La falta de respeto por el patrimonio comn constituye el idioma espaol que provoca en Espaa: alto o pare sustituidos por stop. Fernando Lzaro Carreter: La len!ua espaola est maltratada en los planes de estudios. "ay un descenso en la importancia de las #umanidades$ predominio del in!l%s y un empo&recimiento del len!ua'e por parte de los medios y cuantos #a&lan en p&lico$ las len!uas clsicas desaparecen$ se atiende menos a la lectura (El !ran v)nculo de las masas no son ya las novelas donde &rillan las pala&ras$ sino el cine y la televisi*n$ donde se deforman+ y los t%rminos de la red informtica nos acec#an. La democracia de la lengua El len!ua'e representa lo ms democrtico que la civilizaci*n #umana se #a dado porque las len!uas #an evolucionado a partir de sus propios dueos. ,s) -e&ri'a e.plica&a a la reina de Castilla las re!las del idioma impuestas por los #a&lantes. Es necesaria una evoluci*n mediante acuerdo compartidos por el pue&lo en su con'unto$ sin orden de poder pol)tico y con una evoluci*n con normas internas$ 'ams disperso. Lzaro Carreter: -uestra orto!raf)a resulta del enfrentamiento de tendencias dif)cilmente concilia&les$ y se #a fi'ado sin fidelidad a&soluta ni a la fon%tica ni al lat)n Cuando -e&ri'a ela&ora su /ramtica Espaola no desea imponer como se #a de #a&lar$ sino como se #a&la. El idioma espaol est siendo de&ilitado por al!unos de sus #a&lantes$ en especial los medios$ no se trata de una evoluci*n lin!0)stica de los pue&los$ sino de un peli!ro de ruptura. 1n individuo solo no puede incluir innovaciones$ se e.tin!uen. La propa!anda lin!0)stica se #ace mediante la enseanza !ramatical$ los diccionarios$ la difusi*n de los modelos literarios o de los modelos de presti!io social. "oy en d)a las normas no se esta&lecen de a&a'o #acia arri&a. 2on los periodistas y los que aparecen con ellos en los medios los que mandan en la norma. La imprenta fue una unificaci*n del castellano y otros idiomas. La gramtica y la gimnasia 3uien escri&e correctamente muestra que #a disfrutado de una escolarizaci*n adecuada$ que #a le)do li&ros y que tiene e'ercitada la mente. /racias a esa !imnasia podemos acceder a estadios de razonamiento y cultura ms elevados. 3uien no sea capaz de comprender al!o tan &sico como la escritura$ quien no ten!a !arantizada en su infancia la educaci*n adecuada para ello$ pocos pro!reso ms lo!rar en su vida intelectual. La msica y la gramtica 4uc#os esc%pticos del len!ua'e consideran que la !ramtica supone un cors%$ una o&li!aci*n a&surda para el escritor o el periodista. -in!n estudiante de msica rec#aza el solfeo como al!o que ata su creatividad. La norma es decir lo normal es lo que los #a&lantes #an asumido a trav%s de los si!los. 2e puede interpretar msica de o)do$ no #ace falta estudiar la !ramtica para escri&ir y #a&lar con correcci*n. 5ntenta defender la !ramtica frente aquellos que la desprecian. La gentica de las palabras En las letras tenemos los !enes de cada idea. /racias a ellas nuestra intuici*n de #a&lantes puede relacionar voca&los y conceptos entre s)6 y o&servar la evoluci*n de la len!ua a lo lar!o de los si!los. El papel de la ,cademia de&e limitarse a consa!rar lo que ya se use. Las letras solo democrticamente se podrn alterar. De'emos que la unidad del idioma se defienda sola$ sin intervenir nadie en la len!ua salvo para evitar que al!uien interven!a contra ella. Las diferentes propuestas so&re una nueva orto!raf)a #an supuesto un atentado contra ella. La supresi*n de cualquiera de las letras de nuestro alfa&eto acarrear)a una ruptura en la #istoria del idioma. La unidad del idioma nos permite comunicarnos con 788 millones de personas y entender la literatura clsica. Los cromosomas del idioma espaol 9rac*n(Colom&ia+ : em&otellamiento : atasco. -os entendemos porque reconocemos los cromosomas de la len!ua. ;orque #a&lar un mismo idioma no es emplear las mismas pala&ras para todo. El cada vez ms intenso intercam&io cultural entre los dos lados #ispanos del ,tlntico ve reproduciendo un fen*meno curioso: las pala&ras espec)ficas circulan a#ora cada vez ms desde Latinoam%rica #acia Espaa. ;or e'emplo el len!ua'e del ft&ol emplea ar!entinismos. Los clones del lenguaje Las pala&ras tienen cromosomas$ podemos identificar en ellas su rastro !en%tico$ que nos ayuda a comprenderlas y relacionarlas entre s). ;ero un !ran peli!ro para el si!nificado y #ermosura de todo ese edificio de ideas y pala&ras viene dado por la clonaci*n. El mal uso del espaol aca&a alterando su fuero interno$ el sentido de las e.presiones y dificulta la comunicaci*n. Los clones son pala&ras con cromosomas copiados de otra len!ua. Evento es un acontecimiento imprevisto$ un #ec#o inse!uro o un acontecimiento importante. -ominado nom&rado o candidato. La clonaci*n tam&i%n afecta a sinta.is y !ramtica. El len!ua'e de clonaci*n por antonomasia es el span!lis#$ que emplean al!unos #ispanos en EE11. La convivencia entre dos idiomas puede !enerar esas fusiones. Una lengua unida El desprecio a la !ramtica$ las propuestas de nuevas orto!raf)as$ el olvido de la #istoria del idioma$ la deformaci*n de las pala&ras...atentan contra la unidad de la len!ua. Cuando se #a&la de defender la unidad del idioma no se trata de destruir la riqueza de estas e.presiones. La unidad el idioma es un valor #ist*rico y cultural que #ay que mantener. < tam&i%n un importante &eneficio econ*mico. 2*lo con la mayor presencia de nuestro idioma en 5nternet se podrn renta&ilizar el idioma y los ne!ocios #ispanos. El voca&ulario ms comn y familiar es donde se producen las mayores diferencias$ al contrario que en el literario o culto. ;eor es un len!ua'e que le'os de dificultar la comunicaci*n$ la facilita. La 'er!a o len!ua'e coloquial no se reducen a la !ente i!norante. Las personas de escasa educaci*n idiomtica no pueden salir de ese nivel6 y las cultas son capaces de su&ir y &a'ar a voluntad. La unidad del espaol se mantiene me'or en un len!ua'e cuidado. La necesidad de evitar los equ)vocos es una de las o&li!aciones fundamentales de la comunicaci*n. (alme'a+ La unidad del espaol tiene que a!radecer a los pue&los latinoamericanos que #ayan asumido esta len!ua. /racias a las modernas t%cnicas de comunicaci*n podemos unir ms nuestra cultura$ aprender de los #allaz!os lin!0)sticos que se #an producido en otros lu!ares y #omo!eneizar lo ms posi&le la estructura del len!ua'e. La &uena pol)tica idiomtica consistir en fomentar que cada unos de los pue&los #ispanos se familiarice con las aportaciones lin!0)sticas de los dems$ y procurar que estas se e.tiendan en amplia convivencia con las propias. -uestra len!ua es la suma de nuestras maneras de #a&larla. La invasin del ingls El idioma espaol #a tomado siempre pr%stamos$ esas pala&ras tiles que aportan otras len!uas$ y que$ adaptadas a la fon%tica propia y a veces con el si!nificado li!eramente distinto$ se incorporan al len!ua'e #a&itual de la !ente. -o #ay un solo idioma que no #aya reci&ido donaciones. El espaol #a sido siempre permea&le a la incorporaci*n de nuevas ideas. La &ase de nuestro idioma la dio el lat)n$ que a su vez aco!i* pala&ras de las len!uas prerromanas. "emos reci&idos: pala&ras vascas$ los !odos nos le!aron pala&ras de la !uerra$ !alicismos y occitanismos que lle!aron por el camino de 2antia!o$ an!licismos$ #elenismos del lat)n$ de los ra&es (pala&ras q se adaptaron a la fon%tica y letras castellanas+$ las len!uas ind)!enas de ,m%rica$ del cataln$ italiano$ portu!u%s$ americanismos$ sua#ili y len!uas orientales. Estos voca&los se queda&an entre nosotros tras un disfraz: escritura en consonancia con la espaola$ pronunciaci*n posi&le$ los !enes entroncados en la &ase #ist*rica del espaol formada por el lat)n$ ra&e o !rie!o. Los an!licismos se empezaron a considerar en el s.==$ proced)an del in!l%s &ritnico y sol)an venir desde el franc%s y no por contacto popular sino mediante la letra impresa. -o pasa&an por una adaptaci*n fon%tica e la frontera$ sino que lle!a&an con todas sus letras$ a menudo impronuncia&les para un #ispano#a&lante monolin!0e. El an!licismo nos lle!a mediante un amaneramiento de las altas capas de la sociedad ( el poder de la cpula frente a las decisiones del pue&lo+. ;ero el pue&lo #a defendido con uas y dientes su idioma frente a esas clonaciones. ;orque #ay neolo!ismos necesarios e innecesarios. El virus informtico ataca a los genes La e.pansi*n de las nuevas tecnolo!)as$ vinculadas a poderosos intereses econ*micos$ est acelerando la imposici*n de patrones culturales e.ternos al mundo #ispano$ cuyos mensa'es estandarizados empo&recen el len!ua'e y el pensamiento. 4illones de personas se #an introducido en el mundo de las computadoras$ los pro!ramadores son los que tienen el len!ua'e en su poder. Di!amos que las pala&ras de la cocina$ no nos sirven en el comedor. 2e crea el ci&erspan!lis#. ;eli!ros que acosan el espaol: el influ'o del in!l%s$ el mal uso que #acen los medios y los vac)os en el len!ua'e t%cnico. "ay un desinter%s por parte de los fa&ricantes en cuidar el idioma. Los intereses comerciales y econ*micos priman en este tipo de empresas frente a los meramente culturales. Dif)cilmente los pro!ramas de traducci*n atendern a peculiaridades re!ionales. Los informticos que tanto dao #an #ec#o al idioma$ tienen que pur!ar sus errores y &endecir un idioma ms unido para que el nuevo pro!rama traductor resulte comercial. Los pro!ramas &uscarn ese espaol neutro$ pero las innovaciones particulares de cada pa)s enriquecern el voca&ulario y no supondrn incomunicaci*n si parten de los mismos !enes lin!0)sticos y se arrai!an en lo ms aut%ntico del idioma. La escasa instruccin de los manuales Los manuales de instrucciones poseen una incapacidad para comunicarse$ el desprecio #acia el idioma espaol$ la adoraci*n al )dolo an!losa'*n$ la arro!ancia de quien tienen el poder$ el arrinconamiento del pue&lo y de sus pala&ras ms sencillas. 5ncluso los fa&ricantes espaoles redactan en un idioma e.trao$ lleno de estiramientos y per)frasis. ,E->?$ certifica la calidad compro&ada del producto$ pero mal podr evaluar la calidad de los manuales. La manipulacin interna del espaol "ay una manipulaci*n interna del idioma. 2e pro#)&e fumar en vez de no est permitido. 2e emplea un len!ua'e pol)ticamente correcto$ para evitar que las minor)as sociales o %tnicas se vean a!redidas. -e!ro : afromameriaco 2i se produce desde la &ase$ esta evoluci*n del len!ua'e si!nificar que vivimos en una sociedad ms tolerante y solidaria. 2i se impone desde las cpulas no si!nificar nada &ueno$ sino s*lo el maquilla'e de una realidad in'usta. Las cpulas siempre intervienen en el len!ua'e en provec#o propio. Los pol)ticos no acuden a un len!ua'e sencillo y comn$ para marcar las distancias$ defenderse en tecnicismos y estropear la !ramtica. 2i el pue&lo de'a de interesarse por el idioma$ otros ocuparn su lu!ar. ?ecreo : se!mentos de ocio "ay una falta de !imnasia !ramatical en la escuela. Los 'ueces convierten las sentencias en complicadas. Es un len!ua'e para confundir o manipular. 4%dicos: patolo!)a : enfermedad. Los m%dicos pierden su capacidad comunicativa y la necesidad de comunicaci*n. La creacin de las palabras @"emos de pro#i&ir el neolo!ismoA -o$ pero tampoco podemos aceptar la innovaci*n empo&recedora$ manipuladora...o simplemente in!lesa. 1na de las principales o&sesiones de quienes inte!ran la corriente despreciadora de la !ramtica y del idioma consista en crear pala&ras. 1n camino ms corto es traerlas del in!l%s. El pro&lema de crear pala&ras es que carecer)an de cromosomas. 2e adoptan neolo!ismos por: presti!io mal entendido$ i!norancia o incapacidad de dar con la pala&ra adecuada o por llenar un vac* o se !ana e.presividad. 2e pueden crear neolo!ismos semnticos (una pala&ra toma otro si!nificado+. Condiciones de un neolo!ismo: Que la palabra sea o no necesaria Es necesaria si su casilla semntica no est ya ocupada! es decir "ue designe un concepto "ue no e#ist$a Que sea adoptado por un ampl$simo de %ablantes Que se imponga paulatinamente de abajo %acia arriba Que mantenga la unidad del espaol en el tiempo y el espacio Q se adapte a morfolog$a y fontica El principal pro&lema es que desplacen una pala&ra espaola rompiendo la unidad y que la asunci*n de la nueva pala&ra no se #a!a de forma #omo!%nea en todos los pa)ses. Los ajenos nombres propios Los espaoles pusieron muc#o cuidado en reproducir con fidelidad los top*nimos de ,m%rica. "oy en d)a el deterioro del espaol se #a e.tendido a estas voces. 4ayami : 4iami En este punto #a&r que luc#ar contra la i!norancia que sufren las a!encias de via'es en su idioma. Bor)s <eltsin y no Boris Eltsin. La &cademia y la ley El !o&ierno no de&e inmiscuirse en las pala&ras que empleen los #a&lantes o la sociedad privada en !eneral$ pero si defender el idioma en el m&ito de sus competencias$ sin invadir el terreno de otras len!uas aut*ctonas. ;ueden lo!rar que las empresas y or!anismos estatales no utilicen los e.tran'erismos en sus anuncios$ convertir las emisoras y televisiones p&licas en modelos idiomticos de presti!io$ redactar las leyes sin errores$ o&li!ar a que los controles oficiales de calidad de los electrodom%sticos y de sus piezas se e.tiendan a los manuales$ crear departamentos que reco'an las protestas de los ciudadanos que no #ayan comprendido determinada disposici*n o impreso oficial que se les diri!e$ mayores medios econ*micos para las ,cademias y mayor dedicaci*n a la enseanza del idioma. Los neolo!ismos que se quedan son los que son resultado de la inteli!encia y sensi&ilidad de los #a&lantes y no necesariamente de los ms cultos$ ya que con frecuencia es el pue&lo el me'or inventor de las pala&ras. ;ero la ?,E es el mausoleo donde finalmente yacen las pala&ras. El diccionario no 'uz!a la #istoria solo la refle'a. Los ,cad%micos #an de via'ar ms a Latinoam%rica. 2e pide que la ,cademia asuma su papel de defensor del idioma frente a todo tipo de a!resiones no ya de las incorrecciones no de los e.tran'erismos. 3 la ?,E y la comunidad cient)fica se pon!a de acuerdo para &uscar equivalencias terminol*!icas. La docta entidad puede aprovec#ar su presti!io para difundir sus opiniones. 9am&i%n ponerse de acuerdo en el nom&re de la len!ua que #a&lamos. &polog$a del idioma espaol -o #ay una len!ua por encima de otra. El idioma es la e.presi*n ms fiel de cada pue&lo. El idioma espaol es instrumento de sentidos y