Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Ebco Memoria 2010
Ebco Memoria 2010
veinticinco aos
Queremos compartir con ustedes este libro que refleja los 25 aos de nuestra historia en la industria de la construccin. Junto a ello hemos querido rendir un homenaje al arte nacional, en especial, la escultura, a travs de las obras de dos connotados actores de esta disciplina, Francisco Gazita y Cecilia Campos, como fiel reflejo de los valores que han motivado el trabajo de EBCO en este cuarto de siglo. Qu mejor que una escultura para representar nuestra filosofa que tiene como pilares la creatividad, innovacin, actitud, personalidad, trabajo, oficio, calidad. Qu mejor que reflejar nuestro trabajo haciendo una afinidad con la materialidad de las obras que realizan estos escultores nacionales como son la piedra, el hierro y la madera. We would like to share this brochure with you, which portrays our 25-year history in the construction industry. We also wanted to pay tribute to national art, especially sculpture, by means of the works of two renowned sculptors, Francisco Gazita and Cecilia Campos. They faithfully reflect the values that have driven EBCOs work in this quarter of a century. What better than for a sculptress to represent our philosophy, whose core elements are creativity, innovation, mindset, personality, work, trade, and quality. There is no better way of showing our work than by drawing a comparison with the materials used in the works of these national sculptors like stone, iron and wood.
BANDERA / 2008 - 2009 Francisco Gazita / Acero y piedra
VIGAS DEL PARQUE / 2005 Cecilia Campos / Mrmol blanco de Carrara PARK WATCHTOWERS / 2005 Cecilia Campos / White Carrara marble
Francisco Gazita
Este connotado escultor chileno estudi filosofa en la Universidad Catlica, para luego perfeccionarse en escultura en la Universidad de Chile y en St. Martins School of Arts de Londres, Inglaterra. Se ha caracterizado por realizar obras de gran formato para espacios pblicos, en acero, madera y piedra. En sus palabras: El lenguaje escultrico slo funciona al contacto con la gente en las calles o parques de las ciudades o en el paisaje, nace y envejece con las ciudades, se fragua lentamente en la conciencia de la gente comn. This renowned Chilean sculptor studied philosophy at the Catholic University and then went on to study sculpture at the University of Chile and at St. Martins School of Arts in London, England. He is known for his large-sized works of steel, wood and stone outdoors. As he puts it, the sculptural language only works when it is in contact with people in the streets, city parks or landscapes. It is born and grows old with the cities, and gradually sets in the consciousness of ordinary people.
Cecilia Campos
Artista chilena, autodidacta, realiz estudios de escultura con Matas Vial, Carmen Sylva y Eugenio Dittborn. En sus obras emplea materiales nobles como la piedra, el mrmol y el alabastro, generalmente en formatos mediano y grande. Su inspiracin surge de la figura humana, en especial, del cuerpo femenino. Asimismo, en sus esculturas de gran tamao, juega con las figuras geomtricas, las simetras y lo abstracto. She is a self-didactic Chilean artist, who studied sculpture with Matas Vial, Carmen Sylva and Eugenio Dittborn. She uses noble materials in her works, like stone, marble and alabaster, generally in mid- and large-sized formats. She gets her inspiration from the human figure, especially the female body. She works with geometrical, symmetrical and abstract figures in her large sculptures.
Introduccin Introduction p. 02 03
200.000
4.950
5.000
(MUF) (Thousands of UF)
4.486 4.092
150.000
105.714
35,48
4.000
3.185
2.550
100.000
77.051
30 25
2005
2006
2007
2008
2009
2010 P*
TASA DE FRECUENCIA EBCO / EBCO ACCIDENT FREQUENCY RATE TASA DE FRECUENCIA CONSTRUCCIN / CONSTRUCTION INDUSTRY ACCIDENT FREQUENCY RATE
VOLMENES / QUANTITIES
Ms de 23 millones de metros cbicos de excavaciones totales. More than 23 million cubic meters of total excavations.
600 500
523,7
EXCAVACIONES
EXCAVATIONS
414,56
PAVIMENTOS
PAVING
384,14
RELLENOS COMPACTADOS
COMPACTED LANDFILLS
HORMIGN ESTRUCTURAL
STRUCTURAL CONCRETE
CONSTRUCTED AREA
M3 3.875.206
M3 326.278
M2 1.521.260
23.204.132
3.608.378
TASA DE GRAVEDAD EBCO / EBCO ACCIDENT SEVERITY RATE TASA DE GRAVEDAD CONSTRUCCIN / CONSTRUCTION INDUSTRY ACCIDENT SEVERITY RATE
p. 09
p. 11 p. 12 p. 15 p. 16 p. 17 p. 18 p. 21
p. 22 p. 23 p. 25
p. 27 p. 28 p. 29 p. 30 p. 33
p. 34 p. 37 p. 39 p. 51 p. 59 p. 69 p. 77
PRIMERA MORADA / 2007 Cecilia Campos / Mrmol de Carrara FIRST DWELLING / 2007 Cecilia Campos / Carrara marble PUERTA / 2001 Francisco Gazita / Granito DOOR / 2001 Francisco Gazita / Granite COMO EL AGUA QUE FLUYE / 2007 Cecilia Campos / Mrmol de Carrara LIKE FLOWING WATER / 2007 Cecilia Campos / Carrara marble OJO DEL TUPUNGATO / 1995 Francisco Gazita /Mrmol negro EYE OF THE TUPUNGATO / 1995 Francisco Gazita /Black marble MORADA AL CIELO / 2007 Cecilia Campos / Mrmol blanco de Carrara DWELLING TO HEAVEN / 2007 Cecilia Campos / White Carrara marble
Contenido Content p. 06 07
01. mensaje
foreword
Quality, innovation, mindset, commitment, diversification These are the values that have underpinned EBCOs culture since it started up in 1984. Calidad, innovacin, actitud, compromiso, diversificacin Estos son los valores que han sustentado la cultura de EBCO desde sus inicios en 1984. Hoy, tras 25 aos de trayectoria, nuestra empresa mantiene el mismo espritu: valorar a sus colaboradores, establecer relaciones de largo plazo con los clientes, e interpretar y hacernos cargo de las oportunidades que ofrece el mercado. El camino recorrido ha sido largo y enriquecedor. En la actualidad, EBCO est presente a lo largo de todo el pas, ejecutando proyectos diversos en tamao y especialidad. Lo que nos queda por recorrer es an ms promisorio y desafiante. Queremos explorar nuevos horizontes y abrir mercados, donde la innovacin no tenga restriccin. Es tiempo tambin de dar las gracias. Gracias a nuestros colaboradores, muchos de ellos con nosotros desde nuestros orgenes; gracias a los que han confiado en nosotros; gracias al pas que tenemos; y muy especialmente, a nuestras familias. Sin el apoyo de ellos habra sido imposible este emprendimiento. Los invitamos a conocer nuestra empresa. Los invitamos a ser parte de EBCO. Today, after a track record of 25 years, our company has the same spirit: to value its partners, establish long-term customer relations, and read and take on market opportunities. The path traveled has been long and enriching. EBCO is currently present throughout the country, undertaking projects of different sizes and expertise. The way ahead is even more promising and challenging. We want to explore new horizons and open up markets where innovation has no bounds. It is also time to say thank you. Thanks to our partners, many of whom have been with us since the outset; thanks to those who have trusted us; thanks to the country we have; and very specially, thanks to our families. This undertaking would not have been possible without their support. Come and learn about our company. Come and be part of EBCO.
INNOVACIN
INNOVATION
Nuevos mtodos, nuevas estrategias, nuevos mercados, nuevos desafos. El arte de la innovacin est presente en el espritu de EBCO, permitindole crecer y desarrollarse de acuerdo a sus objetivos. New methods, new strategies, new markets, new challenges. The art of innovation lies in EBCOs spirit, enabling it to grow and develop in keeping with its objectives.
SERIE SAUCES / 1993 Francisco Gazita / Acero forjado WILLOW SERIES / 1993 Francisco Gazita / Wrought steel
Mensaje Foreword p. 08 09
02. empresa
company
EVOLUCIN
EVOLUTION
Avanzar, adaptarse a los cambios y desafos que propone el mercado, crecer y mejorar. Making progress, adapting to market changes and challenges, growing and improving.
NUEZ / 2003 Francisco Gazita / Granito WALNUT / 2003 Francisco Gazita / Granite
Empresa Company p. 10 11
Nuestras obras estn presentes de norte a sur del pas. Contamos con oficinas en Antofagasta, Santiago, Concepcin y Puerto Montt. Our projects are present throughout Chile. We have offices in Antofagasta, Santiago, Concepcin and Puerto Montt.
Iquique
Antofagasta
Copiap Vallenar
Permanente evolucin
Ongoing evolution
Por su desarrollo y trayectoria, EBCO es reconocida como una de las principales constructoras del pas. Su sello ha sido siempre entregar un servicio de excelencia, con un alto grado de satisfaccin de sus clientes. EBCO fue fundada en Santiago en 1984 por sus socios Hernn Besomi Tomas y Germn Eguiguren Franke, con una fuerte orientacin a la ejecucin de obras civiles y urbanizaciones. En 1989 pasa a ser sociedad annima en un nuevo paso de su estructura societaria. En sus 25 aos, EBCO ha llevado a cabo una poltica de alianzas generando grupos capaces de administrar nuevos proyectos, sumando capacidades diversas, potenciando la eficiencia. Asimismo, la empresa ha formado varios consorcios, particularmente en las reas inmobiliarias, obras civiles, servicios y en el desarrollo de proyectos de ingeniera, lo que le ha permitido sostener una creciente participacin de mercado. EBCO is renowned as one of the foremost construction companies in the country for its development and track record. Its hallmark has always been to provide a service of excellence with a high degree of customer satisfaction. EBCO was established in Santiago in 1984 by its founding partners Hernn Besomi Tomas and Germn Eguiguren Franke with a large focus on undertaking civil projects and urbanization. It became a corporation in 1989 in a new step in its company structure. In its 25 years, EBCO has applied a policy of partnerships, generating groups able to manage new projects, adding diverse skills and boosting efficiency. Moreover, the company has formed various consortiums, particularly in the real estate, civil projects and services areas and the development of engineering projects, which has enabled it to keep up a growing market share.
Puerto Natales
Empresa Company p. 12 13
Socios fundadores
Founding partners
Presidente President Director Director Germn Eguiguren Franke Hernn Besomi Tomas
Empresa Company p. 14 15
Identidad
Identity
Deseamos cumplir roles destacados en nuestra industria, en las reas de edificacin, urbanizacin, obras civiles e industriales. Buscamos ser nicos generando confianza, compromiso, calidad y ser percibidos como socios de nuestros clientes en cada uno de sus proyectos. Nuestro foco est puesto en la responsabilidad, productividad y rentabilidad, a travs de una administracin esmerada, en la que se logra una comunicacin directa y efectiva entre todos los colaboradores de la empresa. Ponemos nuestro intelecto, pasin, compromiso y profesionalismo en las materias que desarrollamos por simples o complejas que stas sean. Queremos ser parte de la construccin de un Chile mejor, trabajando diariamente para engrandecer a nuestros trabajadores y a sus familias. Asegurando bienestar y seguridad laboral lo cual genera un verdadero sentido de pertenencia e identificacin con la compaa. We would like to play a prominent role in our industry, in the construction, urbanization, civil and industrial works areas. We strive to be unique, generating trust, commitment, quality and to be conceived as partners of our customers in each of their projects. Our emphasis is on accountability, productivity and profitability by means of meticulous management, attaining direct and effective communication among all the companys partners. We focus our intellect, passion, commitment and professionalism on the areas we develop, no matter how simple or complex they might be. We want to be part of the building of a better Chile, working each day to improve the life of our employees and their families, assuring wellbeing and job security, which creates a real sense of belonging to and identification with the company.
Filosofa
Philosophy
Ser emprendedores e innovadores, interpretando las oportunidades que el mundo globalizado nos ofrece. Estamos en constante bsqueda de nuevos desafos a travs del anlisis de la coyuntura del mercado. Nos preocupa nuestro equipo, priorizando la prevencin, el crecimiento humano y la innovacin en nuestro diario vivir. Mantener una slida posicin financiera acorde con nuestra filosofa de crecimiento y desarrollo. Aspiramos a ejercer posiciones de liderazgo en nuestra industria, en cada una de las reas bajo el cuo del compromiso, la eficiencia y excelencia de nuestras obras. To be entrepreneurs and innovators, reading the opportunities we are given by the global world. We are constantly seeking new challenges by analyzing the current market situation. We care for our team, giving priority to safety, human growth and innovation in our daily lives. To maintain a sound financial standing commensurate with our philosophy of growth and development. We aim to attain a leading position in each of the areas of our industry, with a focus on the commitment, efficiency and excellence of our projects.
Empresa Company p. 16 17
Nuestros principios
Our guiding principles
Cultura de la prevencin
Safety culture
En EBCO la seguridad y prevencin de riesgos es una preocupacin que cruza todas sus operaciones. La empresa fija metas y estndares definidos integrando a toda la compaa en un esfuerzo constante por el cuidado y salud de los trabajadores.
Calidad
Quality
Para EBCO la calidad es un compromiso ineludible que abarca a cada uno de los trabajadores y procesos de la empresa. La premisa es hacer las cosas bien a la primera, buscando la eficiencia y la plena satisfaccin de los clientes. El rea de calidad es el encargado de capacitar a los trabajadores al comienzo de las faenas, entregando los conocimientos y herramientas necesarios para el desarrollo del trabajo, ejerciendo adems un constante control sobre la correcta utilizacin de los productos y procesos al interior de la obra. Quality is an unavoidable commitment for EBCO, which covers each of the company employees and processes. The premise is to do things well the first time round, seeking efficiency and total customer satisfaction. The quality area is in charge of training workers at the start of operations, providing the knowledge and tools needed to do the job, also carrying out constant controls of the correct use of the products and processes on the work site.
Capacitacin y desarrollo
Training and development
Impulsar el crecimiento y desarrollo de las personas, con el fin de apoyar la eficiencia y excelencia en su desempeo, es uno de los principios de la gestin de EBCO. Su poltica de capacitacin busca el mejoramiento continuo, que promueva la necesidad de saber y la innovacin, entregando herramientas que permitan enfrentar preparados los desafos al interior de la organizacin y adaptarse a los cambios. Driving the growth and development of people to support their performance efficiency and excellence is one of the guiding principles of EBCOs management. Its training policy is aimed at continuous improvement, which fosters the need to know and innovate, and provides the tools to address the challenges within the organization well prepared and to adapt to change.
Responsabilidad social
Social responsibility
Conscientes de su rol social, la empresa est colaborando con la fundacin Un Techo para Chile. Desde septiembre de 2009, EBCO est realizando la construccin de 415 viviendas sociales en la poblacin La Pincoya, comuna de Huechuraba, con el fin de erradicar los campamentos existentes en dicho sector. Las viviendas son de albailera reforzada de dos pisos, con losa y radier de hormign armado, de dos o tres dormitorios, cocina, bao y living-comedor. Adems, el proyecto incluye la urbanizacin completa y una calle de hormign de 800 metros de longitud. Aware of its social role, the company collaborates with the foundation Un Techo para Chile (A Roof for Chile). As of September 2009, EBCO has been building 415 low-income houses in the La Pincoya housing estate, district of Huechuraba, to eradicate the shanty towns in such sector. The two-story houses are made of reinforced masonry, with reinforced concrete floors and foundations. They have two to three bedrooms, a kitchen, bathroom and combined living and dining room. The project also includes complete urbanization and an 800-meter long concrete street.
PREMIOS / AWARDS
Safety Excellence Award Instituto de Seguridad del Trabajo
Premio a la Excelencia en Prevencin
Regin Metropolitana, ao 2006, EBCO S.A. Work Safety Institute Metropolitan Region, 2006, EBCO S.A.
Para ello, ha establecido una alianza estratgica con el Instituto de Seguridad del Trabajo (IST), la que ha permitido realizar un importante programa de capacitacin en las obras en materias de seguridad y de creacin de una cultura de la prevencin con el nfasis en el autocuidado. Esta preocupacin constante ha sido reconocida por las instituciones vinculadas a la seguridad y prevencin de riesgos, distinguiendo a la empresa con importantes galardones. Safety is an ongoing concern at all EBCOs operations. The company sets defined targets and standards, involving the entire company in a constant effort aimed at employee care and health. It has entered into a strategic partnership for this with the Work Safety Institute (IST), which has enabled it to hold an important on-site safety training program and create a safety culture with the focus on self-care. This unwavering concern has been acknowledged by safety institutions, which have given the company important accolades.
Regin Metropolitana, ao 2007, EBCO S.A. Work Safety Institute Metropolitan Region, 2007, EBCO S.A.
Instituto de Seguridad del Trabajo Regin de Antofagasta, ao 2009, EBCO S.A. Work Safety Institute Antofagasta Region, 2009, EBCO S.A.
Regin Metropolitana, ao 2008, EBCO S.A. Work Safety Institute Metropolitan Region, 2008, EBCO S.A.
Empresa Company p. 18 19
COMPROMISO
COMMITMENT
Hacia sus trabajadores, los clientes y la sociedad. EBCO adquiere un compromiso con su gente para lograr en conjunto su desarrollo profesional, personal y laboral. To its employees, customers and society. EBCO has undertaken a commitment to its people to jointly attain their professional, personal and work development.
PRTICO DEL ENCUENTRO / 2004 Cecilia Campos / Mrmol de Carrara MEETING PORTICO / 2004 Cecilia Campos / Carrara marble
La gente de EBCO
Management staff
Plana gerencial
Alejandro Fontaine U., Gerente de Obras Edificacin High-rise project manager; Nelson Quilen D., Gerente Zonal Concepcin Concepcin area manager; Hernn Besomi T., Socio Ejecutivo Executive partner; Leonardo Camino V., Gerente de Obras Edificacin High-rise project manager; Germn Eguiguren F., Socio Ejecutivo Executive partner; Vctor Troncoso M., Gerente de Obras Civiles y Urbanizacin Civil and urbanization project manager; Claudia Pach C., Gerente de Recursos Humanos Human resources manager; Fernando Aravena R., Gerente de Administracin y Finanzas CFO; Leonidas Montes M., Gerente de Obras Edificacin High-rise project manager; Mauricio Grate N., Gerente de Obras Civiles y Urbanizacin Civil and urbanization project manager.
EBCOs people
Un grupo de profesionales comprometido, capaz de enfrentar cada uno de los desafos propuestos con calidad, seriedad y eficiencia. A committed group of professionals able to address each of the challenges proposed with quality, accountability and efficiency.
Somos un equipo humano con aptitud y actitud para llevar a cabo las tareas en cada uno de los rubros de la construccin.
We are a team with the skills and mindset to carry out the tasks in each of the construction industry areas.
CREATIVIDAD
CREATIVITY
Dar nuevos pasos, ir ms all, atreverse, correr riesgos. EBCO cree en los nuevos desafos, en explorar nuevos negocios; siempre con creatividad des-estructurando la realidad para generar nuevos escenarios. Taking new steps, going that extra mile, being daring, and running risks. EBCO believes in new challenges, in exploring new businesses; always going beyond the bounds of reality with creativity to generate new scenarios.
Megalog S.A.
Nace en el ao 2008 con el fin de ser un operador logstico para la prestacin de servicios de recepcin, almacenaje y distribucin de productos terminados. Cuenta con presencia en las principales ciudades del pas. It was founded in 2008 as a logistical operator to provide finished product reception, storage and distribution services. It is in Chiles main cities.
Negocios relacionados
Related operations
EBCO ha diversificado sus negocios ms all del rea de la construccin, posicionndose como un actor relevante en las diversas industrias donde participa. EBCO has diversified its businesses beyond the construction sector, positioning itself as a major player in the various industries in which it operates.
Empresa Constructora Agua Santa S.A.
Dedicada desde el ao 1991 al servicio en las reas de infraestructura vial, obras civiles y movimientos de tierra. Los socios de EBCO en esta empresa son: Constructora Avellaneda Limitada y Rentas San Agustn S.A. Engaged since 1991 in the road infrastructure, civil projects and earthwork areas. EBCOs collaborators in this company are: Constructora Avellaneda Limitada and Rentas San Agustn S.A.
Avis - Budget
Con una amplia flota de automviles, Avis es lder en el arriendo de vehculos en el pas. Presente desde Arica a Punta Arenas, mantiene importantes clientes corporativos y de leasing operativo. Adems, desde mediados de 2010, cuenta con la representacin de Budget en Chile. Avis is the leading car rental company in Chile with a large fleet of vehicles. It operates from Arica to Punta Arenas and has important corporate and leasing customers. It has also had the Budget representation in Chile since mid-2010.
Rentas inmobiliarias
Real estate
1 Viviendas Puerta Sur / Puerta Sur houses 2 Relleno Sanitario Santa Marta / Santa Marta sanitary landfill
El rea de rentas inmobiliarias de EBCO nace el ao 1995 bajo el concepto de Centro de Negocios con Infraestructura, Seguridad y Servicios. Su objetivo es ofrecer arriendo de espacios flexibles, ya sea para bodegas, oficinas y/o plataformas de exhibicin y venta, ubicados en zona de gran visibilidad y fcil acceso. Con una infraestructura adecuada para cada operacin, EBCO ofrece seguridad agrupando variados servicios. EBCO cuenta con distintos modelos para cubrir las necesidades de los clientes: Megacentros: Soluciones que van desde los 100 m2 a 50.000 m2. Minibodegas: Servicio de bodegaje de 1,5 m2 a 30 m2. Strip Center: Ubicados en esquinas de alto trnsito y gran visibilidad para tiendas por impulso y tiendas por destino. Empresas a travs de las cuales se desarrollan los proyectos de renta inmobiliaria: Megacentro San Pedro S.A. Bodecen S.A. Bodesur S.A. Rentas La Castellana S.A. Rentco S.A.
EBCOs real estate area was established in 1995 with the concept of a business center with infrastructure, security and services. Its objective is to lease flexible space, be this for warehouses, offices and/or exhibition and sales platforms, located in very prominent areas with easy access. With the right infrastructure for each operation, EBCO offers security by means of various services. EBCO has different models to meet customer needs: Mega-centers: solutions that range from 100 m2 to 50,000 m2. Mini warehouses: a warehousing service of 1.5 m2 to 30 m2. Strip Centers: located at intersections with a high volume of traffic and very prominent for impulse and destination stores. Real estate projects are developed through the following companies: Megacentro San Pedro S.A. Bodecen S.A. Bodesur S.A. Rentas La Castellana S.A. Rentco S.A.
Actualmente el rea de rentas inmobiliarias tiene presencia en las ciudades de Santiago, Concepcin y Puerto Montt, y se encuentra trabajando para ampliar su oferta en las ciudades de Antofagasta y Copiap. The real estate area is currently present in the cities of Santiago, Concepcin and Puerto Montt, and work is being done to expand the offering to the cities of Antofagasta and Copiap.
05. alianzas
partnerships
TRABAJO EN EQUIPO
Teamwork
Confiar en las propias capacidades y en las de los dems. EBCO ha creado alianzas estables y duraderas para otorgar el mejor servicio a sus clientes. Trusting own and others skills. EBCO has established stable and lasting partnerships to provide the best service to its customers.
Alianzas Partnerships p. 32 33
Durante 2009, EBCO llev a cabo 30 proyectos inmobiliarios que significaron ofrecer al mercado 4.000 unidades para la venta, entre casas y departamentos, en las principales ciudades del pas. La inversin asociada a dichos proyectos alcanz a MMUS$240. EBCO carried out 30 real estate projects in 2009, providing the market with 4,000 houses and apartments for sale in the countrys main cities. The investment in such projects amounted to US$240 million.
Para cubrir de manera ms eficiente los requerimientos de los clientes, EBCO ha establecido alianzas estratgicas para el rea de desarrollo inmobiliario. Las asociaciones o alianzas son las siguientes: To meet customer needs efficiently, EBCO entered into strategic partnerships in the real estate development area. The following are the associations or partnerships:
Alianza con Inmobiliaria Banmerchant S.A. Partnership with Inmobiliaria Banmerchant S.A. Nacida en 2006, esta alianza est orientada al desarrollo de proyectos de edificacin en altura para fines habitacionales, en el rango de las UF 1.000 hasta UF 4.000. Su gestin es desarrollada por Inmobiliaria Banmerchant S.A. y EBCO. This partnership was established in 2006 and is focused on developing high-rise apartment construction projects in a price range of UF 1,000 to UF 4,000. It is managed by Inmobiliaria Banmerchant S.A. and EBCO.
Alianza con Inmobiliaria Terrazas del Cndor S.A. Partnership with Inmobiliaria Terrazas del Cndor S.A. Esta asociacin nace en 2005 con la finalidad de llevar a cabo el proyecto Terrazas del Cndor, ubicado en los faldeos del Cerro Manquehue, comuna de Vitacura, y cuyo rango de precios flucta entre UF 15.000 y UF 20.000. Los socios que gestionan el proyecto son Inmobiliaria Manquehue S.A. y Alterra Desarrollos Inmobiliarios S.A. This partnership was established in 2005 to carry out the Terrazas del Cndor project at the foot of the Manquehue Hill, district of Vitacura, which has a price range of UF 15,000 to UF 20,000. The partners undertaking the project are Inmobiliaria Manquehue S.A. and Alterra Desarrollos Inmobiliarios S.A.
Alianza con Alterra Desarrollos Inmobiliarios S.A. Partnership with Alterra Desarrollos Inmobiliarios S.A. Esta asociacin se orienta al desarrollo de proyectos con venta inmobiliaria o venta en verde, especializada en viviendas unifamiliares y edificacin en altura. Los valores de venta de las viviendas varan entre UF 1.000 y UF 25.000. Los socios gestores, junto a EBCO, son: Inversiones Avenor Limitada y Sociedad Inmobiliaria e Inversiones Costa Blanca Limitada. This partnership is focused on developing projects for real estate sale or project sale, specialized in family houses and high-rise construction. The sale price of this housing ranges from UF 1,000 to UF 25,000. The partners undertaking this project with EBCO are: Inversiones Avenor Limitada and Sociedad Inmobiliaria e Inversiones Costa Blanca Limitada.
Alianza con Grupo Patagual Partnership with Grupo Patagual A partir de 2005 nace esta alianza con el objetivo de efectuar proyectos inmobiliarios en el centro y sur de Chile, en el rango de las UF 500 y UF 2.500. Los socios gestores que acompaan a EBCO son Christian Schssler y OMC Corp Limitada. This partnership arose as of 2005 with the aim of undertaking real estate projects in the center and south of Chile in a price range of UF 500 to UF 2,500. The partners undertaking projects with EBCO are Christian Schssler and OMC Corp Limitada.
Alianza con Inmobiliaria IC Limitada Partnership with Inmobiliaria IC Limitada El objeto de esta asociacin es desarrollar proyectos de edificacin en altura con fines habitacionales en el sector oriente de Santiago. Su rango de venta est entre las UF 1.500 y UF 4.500. La gestin es compartida por Constructora I.C. Limitada y EBCO. The aim of this partnership is to develop high-rise apartment construction projects in the eastern sector of Santiago. Its price range is UF 1,500 to UF 4,500. Constructora IC Limitada and EBCO share the management of this project.
Alianza con Constructora Avellaneda Limitada Partnership with Constructora Avellaneda Limitada Creada en 1995, tiene como objetivo realizar conjuntos habitacionales en el rango de las UF 1.000 y UF 3.000. La gestin de esta asociacin es llevada a cabo conjuntamente entre EBCO y Constructora Avellaneda Limitada. Adicionalmente es parte de esta asociacin Empresa Constructora Agua Santa S.A. En la actualidad, la asociacin ha ampliado su segmento de venta hacia viviendas de hasta UF 5.000. This was established in 1995 with the aim of carrying out housing projects in the UF 1,000 to UF 3,000 range. EBCO and Constructora Avellaneda Limitada jointly manage this partnership. Empresa Constructora Agua Santa S.A. is also part of this partnership. This partnership has currently expanded its sales segment to housing of up to UF 5,000.
Alianzas Partnerships p. 34 35
06. experiencia
experience
DIVERSIFICACIN
DIVERSIFICATION
Dar respuesta a los nuevos requerimientos de los clientes y el mercado. EBCO entrega soluciones en los distintos mbitos de la construccin, con equipos especializados y una experiencia respaldada que asegura un trabajo acorde a las expectativas de los clientes. To meet customer and market needs. EBCO provides solutions in the different construction areas with specialized teams and proven experience that assures the job is done in keeping with customers expectations.
Experiencia Experience p. 36 37
edificacin en altura
high-rise construction
EXPERIENCIA
EXPERIENCE
Trayectoria, conocimiento, habilidad, saber hacer el trabajo. EBCO cuenta con una experiencia de 25 aos que le permite entregar un servicio de calidad, eficiente y con elevados niveles de seguridad. Track record, know-how, skill, knowing how to do the job. EBCO has 25 years of experience to provide a quality and efficient service with a high degree of safety.
CARITIDES / 2008 - 2009 Francisco Gazita / Acero y piedra CARYATIDS / 2008 - 2009 Francisco Gazita / Steel and stone
Proyecto cono de la V Regin, ubicado en Algarrobo, San Alfonso del Mar es un complejo habitacional -orientado a la segunda vivienda- que cuenta con nueve edificios, una superficie total construida que alcanza los 150 mil m2, 1.073 departamentos y 1.657 estacionamientos y bodegas. Adems, incluye restaurante, gimnasio, pub, discoteca, canchas de juego, piscina temperada y juegos infantiles. Los edificios presentan una forma piramidal escalonada, con cajas de escala curvas y altas exigencias en terminaciones y calidad. El proyecto, ubicado en un borde costero cuya playa no era apta para el bao, cuenta con una laguna artificial de 9 hectreas, la ms grande en su tipo, que permiti convertir al lugar en una zona con condiciones ptimas para la recreacin y el bao. San Alfonso del Mar is an iconic project in Algarrobo, Region V. It is a housing complex, designed as a second home, with nine buildings, a total constructed area of 150,000 m2, 1,073 apartments, 1,657 parking lots, and storage facilities. There is also a restaurant, gymnasium, pub, discotheque, sports courts, heated swimming pool and childrens playgrounds. The buildings have a scaled pyramidal shape, curved stairwells, fine finishings and are of high quality. The project, which is on the coastline and whose beach was not fit for swimming, has a 9-hectare artificial lagoon, the largest of its kind, and transformed this place into an area with optimal conditions for recreation and swimming.
El proyecto est emplazado en un sector privilegiado de la comuna de Vitacura frente al parque Bicentenario. Consta de dos edificios con destino habitacional de 10 pisos cada uno y 2 subterrneos junto a un edifico de oficinas de 9 pisos y subterrneo, con un total de 21.438 m2 construidos. Cada edificio habitacional cuenta con 34 departamentos, mientras que el edifico de oficinas tiene 8 plantas con cuatro oficinas cada una y un primer piso diseado para locales comerciales. This project is located in a privileged sector of the district of Vitacura in front of the Bicentenary park. It has two 10-story apartment buildings and two basements and a 9-story office building and basement, with a total construction area of 21,438 m2. Each apartment building has 34 apartments, and the office building has 8 stories with four offices on each and a first story designed for commercial outlets.
Edificio Dal
Edificio de destino habitacional de 30 pisos y 3 subterrneos, con 27.068 m2 construidos, ubicado en el centro de Santiago. El proyecto incluy la construccin de 296 departamentos, 2 cajas de escala, 4 ascensores, salas de cine, sauna, juegos, ms locales comerciales y piscina en el ltimo piso. Entre sus desafos destacaron su gran altura, junto a la ubicacin y el tamao del terreno, construyndose en un 100% del terreno disponible. This is a 30-story apartment building with 3 basements and a constructed area of 27,068 m2, located in the Santiago downtown. The project included the construction of 296 apartments, 2 stairwells, 4 elevators, movie theaters, a sauna, playgrounds, commercial outlets and a swimming pool on the top story. Its challenges included its great height, the location and size of the land, and 100% of the land available was built on.
Arquitectura de fachada con vigas, muros y pilares de hormign a la vista y mrmol. Este proyecto, ubicado en el exclusivo Club de Golf de Valle Escondido, cuenta con 16 departamentos dplex de finas terminaciones, dos por piso, y con una superficie total construida 9.570 m2. It has architecture with a faade of exposed concrete beams, walls and pillars with marble. This project, located in the exclusive Valle Escondido golf club, has 16 duplex apartments with fine finishings, two per story, and total constructed area of 9,570 m2.
Obra de arquitectura moderna, de trazados complejos (asimetras, curvas, ngulos diversos). Presenta materiales y elementos especiales, como grandes vigas laminadas, piedra pizarra, pino oregn de demolicin, entre otros. Asimismo, cuenta detalles arquitectnicos y constructivos especficos (ventanales con marcos angulados en 14, barandas de madera y cristal laminado, madera torneada, tragaluz tipo ovoidal de hormign visto). This is a work of modern architecture with complex lines (asymmetries, curves, different angles). It has special materials and elements, like large rolled beams, slate, recycled Oregon pine, among others. It also has specific architectural and construction details (large windows with frames angled at 14, wooden railings, laminated glass, machined wood, and an exposed concrete ovoidal-type skylight).
En pleno centro de Santiago, este edificio de 28 pisos, 3 subterrneos y 246 departamentos, requiri de una construccin en espacios sumamente reducidos, con alta densidad de transentes y elevado trnsito vehicular durante el da. Right in Santiago downtown, this 28-story building with 3 basements and 246 apartments required construction in extremely reduced space with a high pedestrian and traffic flow during the day.
Primer gran proyecto inmobiliario localizado en el Eje Pajaritos, comuna de Estacin Central. Desarrollado sobre 40.000 m2 de terreno, cuenta con una propuesta urbanstica innovadora dentro de la comuna, caracterizada como Concepto Urbano. El proyecto en su totalidad consta de 10 edificios y 66.000 m2 construidos. Incluye estacionamientos subterrneos y de superficie, plaza de juegos infantiles, Club House con gimnasio, sauna, cafetera, salas multiuso, jardn infantil, ms 15.000 m2 de parque y paseos peatonales. This is the first large real estate project located on the Pajaritos intersection, district of Estacin Central. Developed on 40,000 m2 of land, it is an innovative urbanistic proposal in the district, characterized as an urban concept. The total project consists of 10 buildings and a constructed area of 66,000 m2. It includes basement and outdoor parking, a square with a childrens playground, a club house with a gymnasium, a sauna, coffee shop, multipurpose rooms, daycare, and 15,000 m2 of park and footpaths for residents.
Emplazado en un terreno de 7 hectreas -a 10 minutos de Concepcin, Regin del Bo Bo-, el proyecto Condominio Edificios Olas cuenta aproximadamente con 1.000 departamentos, quinchos panormicos y una laguna de aguas cristalinas de 1,5 hectreas. Su objetivo es generar un polo residencial y de segunda vivienda en un entorno natural, con vista al mar. Presenta un diseo curvo extendido, con forma escalonada que permite crear grandes terrazas. El complejo incluye canchas de tenis, futbolito y ftbol empastada, cancha de voleyball playa, piscinas al aire libre para adultos y nios, Club House con gimnasio, piscina temperada, spa y sauna, junto a lavandera, sala de cuna, jardn infantil, cafetera y peluquera. Todo ello dentro de un plazo de construccin de 14 meses. Located on 7 hectares of land and 10 minutes from Concepcin in the Bo Bo Region, the Edificios Olas condominium project has approximately 1,000 panoramic apartments, barbecues and a 1.5-hectare lagoon with crystal-clear water. Its objective is to generate a residential and second home hub in a natural environment with a sea view. It has an extended curved design with a scaled shape allowing for large balconies. The complex has tennis and baby football courts and a grass football pitch, beach volleyball, an outdoor swimming pool for adults and children, a club house with a gymnasium, a heated swimming pool, a spa and sauna, a laundry, a nursery, a daycare center, coffee shop and hairdresser. All this took 14 months to build.
Edificios ParqueMar
Arquitecto Architect Mandante Client Aos Years
Edificios ParqueMar, ubicado en Antofagasta, capital de la II Regin, es el primer proyecto inmobiliario construido por EBCO en la zona norte del pas. El complejo, que se localiza en la zona centro norte de la ciudad, consta de 2 torres de 21 y 22 pisos, las ms altas en ese sector, con un total de 210 departamentos. Incluye, adems, piscinas para nios y adultos. ParqueMar Buildings, located in Antofagasta, the capital of Region II, is the first real estate project built by EBCO in the north of the country. The complex, located in the central-northern area of the city, has 2 towers with 21 and 22 stories, the highest in that sector, with a total of 210 apartments. It also includes swimming pools for adults and children.
edificacin en altura / high-rise construction
Condominio Bosquemar
Arquitecto Architect Mandante Client Ao Year
Emilio Armstrong Delpin Lorenzo Fluxa Harms Jan Hass Stempel Inmobiliaria Bosquemar S.A. 2008
Ubicado en Concepcin, VIII Regin, este condominio se encuentra inserto en medio de un bosque y a orillas del mar. Pionero en la zona por su envergadura y ubicacin, cuenta con 2 edificios: uno de 12 pisos con 77 departamentos, y otro de 20 pisos con 132 departamentos, respectivamente. El proyecto incluye estacionamientos subterrneos y en superficie, piscinas para adultos y nios, Club House, spa, quinchos y 2 canchas de tenis. This condominium is located in Concepcin, Region VIII, in a wood and on the seafront. It is a pioneer construction in the area due to its size and location, and it has 2 buildings: one with 12 stories and 77 apartments, and the other with 20 stories and 132 apartments, respectively. The project includes basement and outdoor parking, swimming pools for adults and children, a club house, spa, barbecues and 2 tennis courts.
viviendas
houses
CALIDAD
Quality
Cumplir con los estndares comprometidos, con excelencia y eficiencia, buscando la plena satisfaccin de los clientes. La calidad es uno de los pilares de la gestin de EBCO. Complying with the standards committed with excellence and efficiency, striving to attain total customer satisfaction. Quality is a core aspect of EBCOs management.
p. 50 51
viviendas / houses
Definido como un barrio de integracin social, este complejo de casas construidas en 41.144 m2, consta de 828 viviendas con el ms alto estndar en su tipo de la Regin Metropolitana: primer piso de albailera reforzado y segundo piso de tabiquera revestida en siding. La extensin total del terreno a urbanizar es de 135.300 m2, de los cuales 25.000 m2 corresponden a pavimentacin. Defined as a neighborhood of social integration, this 41,144 m2 housing complex consists of 828 houses with the highest standard of their kind in the Metropolitan Region. The first story is of reinforced masonry and the second story of partition walls with siding. The total land surface to be developed is 135,300 m2, with paving accounting for 25,000 m2.
viviendas / houses
Ubicado en la localidad de Hualqui, Regin del Bo Bo, este conjunto habitacional consta en su primera etapa de 380 viviendas, en un terreno de 10 hectreas, de un total de 38 hectreas que contempla el proyecto completo. Las obras ejecutadas corresponden a la urbanizacin (movimiento de tierras, pavimentacin, obras sanitarias, aguas lluvias) y edificacin de las viviendas. Located in the locality of Hualqui, Bo Bo Region, the first stage of this housing complex entails 380 houses on 10 hectares of land, out of a total of 38 hectares of the complete project. The works undertaken cover the urbanization (earthwork, paving, sanitary and rainwater facilities) and construction of the houses.
viviendas / houses
Puerta Sur
Marambio, San Martn & Gumucio Arquitectos Avellaneda EBCO SUR 2007
Ubicado al sur poniente de Puerto Montt, X Regin, este parque residencial busca transformar el sector en un nuevo polo de desarrollo habitacional para la ciudad. El complejo, que cuenta con 1.005 casas, de 40 m2 a 96 m2, contempl la habilitacin de un nudo vial que facilita el acceso al megaloteo, con una inversin privada que ascendi casi al milln de dlares. Adems, anexo al loteo se adiciona el colegio La Araucana Puerta Sur, con capacidad aproximada de 1.100 alumnos, y se encuentra en desarrollo un proyecto para la construccin de un policlnico y un strip center. Located southeast of Puerto Montt, Region X, the aim is for this residential estate to transform the sector into a new hub of housing development for the city. The complex, which has 1,005 houses of 40 m2 to 96 m2, envisaged the implementation of a road junction to facilitate access to the mega-subdivision, with a private investment of almost US$1 million. Besides the subdivision, there is also the La Araucana Puerta Sur school with a capacity of approximately 1,100 pupils, and a project is being developed to build a polyclinic and a strip center.
viviendas / houses
El Umbral de Chicureo
Arquitecto Architect Mandante Client Aos Years Jorge Ramrez Arquitectura Ltda. Consorcio EBCO Avellaneda 2004 2009
En 2004 se comenz a urbanizar y construir el proyecto El Umbral de Chicureo, ubicado en el kilmetro 7 de la Ruta San Martn, en la entrada de dicha localidad. En las etapas ya desarrolladas, EBCO ha urbanizado 6,4 hectreas de un total de 9, siendo toda la urbanizacin subterrnea. Asimismo, se han construido un total de 132 casas de dos pisos, distribuidas en barrios independientes, y con extensas reas verdes y juegos infantiles, todo equivalente a 15.753 m2. A lo largo del ao 2010, se contempla la urbanizacin de 2 hectreas adicionales, as como la construccin de un mximo de 55 viviendas. The El Umbral de Chicureo project, located at kilometer 7 on the San Martn road at the entrance to such locality, started to be developed and built in 2004 In the stages already completed, EBCO has developed 6.4 hectares out of a total of 9, and all the urbanization is underground. Moreover, a total of 132 two-story houses have been built, distributed into independent neighborhoods, with large green areas and childrens playgrounds, all accounting for 15,753 m2. The development of the 2 additional hectares and the construction of a maximum of 55 houses are scheduled for 2010.
viviendas / houses
Valle Monasterio
Arquitecto Architect Mandante Client Ao Year FG Arquitectos Inmobiliaria Alterra 1999
En un entorno tranquilo y de gran belleza natural, se emplaza el exclusivo condominio Conjunto Valle Monasterio. El proyecto, ubicado en las faldas del Cerro Manquehue, se desarroll en dos etapas. La primera fase, localizada en el sector de Los Trapenses, comuna de Lo Barnechea, consta de nueve casas estilo mediterrneo, de 245 m2 cada una, en terrenos que van desde los 500 m2 a los 800 m2. Mientras, la segunda etapa, se ubica en la zona llamada Golf de Manquehue y est compuesta por 10 casas de 170 m2 a 240 m2 construidos, en terrenos de 493 y 812 m2, y cuenta con ms de 1.200 m2 de reas comunes. The exclusive Valle Monasterio Complex condominium is in a quiet environment with great natural beauty. The project, located at the foot of the Manquehue Hill, was developed in two stages. The first phase, located in the Los Trapenses sector, district of Lo Barnechea, consists of nine 245 m2 Mediterranean-style houses on land of 500 m2 to 800 m2. The second stage, in the so-called Golf de Manquehue area, comprises ten 170 m2 to 240 m2 houses on land of 493 m2 to 812 m2 and has over 1,200 m2 of common areas.
viviendas / houses
Exclusivo condominio privado, ubicado en la ladera sur del cerro Los Dominicos, comuna de Las Condes, cuenta con una superficie construida de 40.000 m2 y 98 casas -divididas en dos modelos, mediterrnea y colonial-, de 110 a 235 m2, en sitios que varan entre los 250 a 540 m2. Con finas terminaciones, Santuario Los Dominicos presenta diferentes configuraciones para eleccin de los clientes, entre casa base, zcalo, ampliacin y mansarda, segn modelo de vivienda. This exclusive private condominium on the southern slope of the Los Dominicos hill, district of Las Condes, has a constructed area of 40,000 m2 and 98 houses -divided into two models, Mediterranean and colonial-, of 110 m2 to 235 m2, on plots of land ranging from 250 m2 to 540 m2. With fine finishings, Santuario Los Dominicos has different options of house based on the customers choice, i.e., the base house, baseboard, expansion and mansard, according to the model of house.
obras civiles
civil projects
EFICIENCIA
EFFICIENCY
Resultados excelentes, minimizando costos. Alcanzar los desafos con la mayor eficiencia es lo que persigue EBCO en cada uno de sus proyectos. Excellent results, minimizing costs. Achieving the challenges with the greatest efficiency is EBCOs goal in each of its projects.
SOL Y PIEDRA / 2008 - 2009 Francisco Gazita / Acero y piedra SUN & STONE / 2008 - 2009 Francisco Gazita / Steel and stone
Centro comercial emplazado en un terreno de 12.867 m2, con una superficie construida de 3.212 m2, que considera 11 locales comerciales, un supermercado, estacionamientos y calles de acceso. El proyecto se ejecut con xito en plazos sumamente exigentes, lo que implic una alta coordinacin y personal calificado. This is a strip center on 12,867 m2 of land with a constructed area of 3,212 m2, which has 11 commercial outlets, a supermarket, parking and access roads. The project was carried out successfully in very tight timescales, which entailed great coordination and skilled personnel.
Megacentro Costanera
Arquitecto Architect Mandante Client Ao Year Villanueva Arquitectos Inversiones Costanera S.A. 2008
Centro de negocios y soluciones logsticas que incorpora 2.098 m2 de oficinas, 6.823 m2 de bodegas y 933 m2 de locales comerciales. Este concepto de negocio se ha estandarizado en las ciudades de Puerto Montt, Concepcin y Santiago, siendo una de sus principales caractersticas la flexibilidad en cuanto a tamaos de bodegas y oficinas, de acuerdo a las necesidades de los clientes. It is a business center with logistical solutions, which has 2,098 m2 of offices, 6,823 m2 of warehouses and 933 m2 of commercial outlets. This business concept has been standardized in the cities of Puerto Montt, Concepcin and Santiago, and one of its main features is flexibility regarding the size of warehouses and offices, according to customer needs.
Puerto Lirqun
Mandante Client Aos Years
El proyecto contempl la construccin de las bodegas de Puerto Lirqun, VIII Regin, sumando una superficie construida de 30.906 m2, el patio de contenedores de 42.275 m2, lneas frreas, rellenos de explanada a ganar al mar de aproximadamente 8 hectreas y enrocados de proteccin. El principal desafo de estas obras radic en la coordinacin para no entorpecer las operaciones portuarias. The project entailed the construction of warehouses at the Lirqun Port, Region VIII, with a total constructed area of 30,906 m2, a container yard with an area of 42,275 m2, railroad lines, 8 hectares of esplanade landfill to reach the sea and riprap protection. The main challenges of these works were coordination so as not to interfere with port operations.
En 1996 comenzaron los trabajos de construccin de la planta de produccin de Papeles Industriales S.A., PISA, en la comuna de Lampa, Regin Metropolitana, los cuales finalizaron en 2009. El proyecto abarc el desarrollo integral de todas las obras, desde la concepcin de los requerimientos del cliente, la elaboracin de los trabajos de especialidades -en conjunto con el Departamento de Ingeniera de PISA- y, finalmente, la ejecucin de cada una de las etapas de crecimiento de la planta de procesos de la papelera. Entre los principales volmenes realizados destacan la construccin de 39.704 m2 de bodegas industriales, 4.974 m2 de vialidad urbanizada, la planta de tratamiento biolgico de 995 m3, el edificio de oficinas de tres pisos de 1.772 m2 y la totalidad de las obras civiles para las mquinas papeleras N1, N2 y N3. Construction commenced in 1996 to build the production plant of Papeles Industriales S.A. (PISA) in the district of Lampa, Metropolitan Region, which were completed in 2009. The project consisted of the complete development of all the works to draw it up according to the customers requirements, the design of the expert works with PISAs engineering department and lastly the execution of each of the construction stages of PISAs processing plant. The main quantities included the construction of 39,704 m2 of industrial warehouses, 4,974 m2 of road construction, the 995 m3 biological treatment plant, the 1,772 m2 three-story office building and all the civil projects for the papermaking machines N1, N2 and N3.
Estadio Monumental
Arquitecto Architect Mandante Client Aos Years Marques, Garcs y Asociados Blanco y Negro 2007 2008
En 2007, EBCO comenz la remodelacin y habilitacin de los nuevos recintos del Estadio Monumental de Colo Colo, segn estndares FIFA. Las obras incluyeron el cambio de cubierta y la estructura de marquesinas, la realizacin de accesos peatonales y remodelacin de la fachada principal. Asimismo, se llev a cabo la construccin de servicios, oficinas, palcos y casetas de transmisin. Junto a ello, se construy el Museo del Club Deportivo, la Casa Alba -centro de formacin de cadetes de 1.300 m2-, y la cancha de pasto sinttico. En graderas, se instal una nueva barrera de cristal templado y todos los asientos individuales. In 2007, EBCO started to refurbish and implement the new facilities of Colo Colos Estadio Monumental, pursuant to the FIFA standards. Operations included changing the canopy covering and structure, making public accesses and refurbishing the main faade. Services, offices, boxes and TV broadcasting booths were also built. The sports club museum, Casa Alba which is a 1,300 m2 training center for junior football players, and the synthetic grass pitch were also built. A new tempered glass barrier and all the individual seats were installed in tiers.
Construccin del centro de distribucin de Soprole en la VIII Regin, consistente en una edificacin de 2.591 m2 de bodegas, cmaras de fro y oficinas, en un terreno de 10.000 m2. El proyecto abarc el desarrollo de la arquitectura, ingeniera, especialidades y proyecto de fro, y posterior construccin y habilitacin del funcionamiento del centro. Construction of SOPROLEs distribution center in Region VIII, which entailed building 2,591 m2 of warehouses, cold-storage chambers and offices on 10,000 m2 of land. The project included developing the architecture, engineering, areas of expertise, cold-storage project, and subsequent construction and start-up of the center.
Gran centro de negocios que contempl la construccin de 40.087 m2 de bodegas de almacenaje y distribucin, 4.771 m2 de oficinas, 31.018 m2 de vas de circulacin interior y 11.485 m2 de reas verdes. Emplazado en un terreno de 16 hectreas, este proyecto est ubicado en la comuna de San Pedro de la Paz, Concepcin, Regin del Bo Bo. This is a large business center that involved building 40,087 m2 of storage and distribution warehouses, 4,771 m2 of offices, 31,018 m2 of internal access and 11,485 m2 of green areas. Located on 16 hectares of land, this project is in the district of San Pedro de la Paz, Concepcin, in the Bo Bo Region.
urbanizaciones
urbanization
CONFIANZA
CONFIDENCE
Certeza en las propias capacidades, conocimientos y aptitudes. En EBCO saben lo que hacen, gracias a sus 25 aos de experiencia en el rubro de la construccin. Confident of its own abilities, know-how and skills. EBCO knows what it does due to 25 years of experience in the construction industry.
urbanizaciones / urbanization
Ubicado en Lampa -camino Lo Echevers, kilmetro 14-, Hacienda Urbana Larapinta es uno de los proyectos ms importantes y de mayor envergadura del pas. Contempla la construccin de 8.000 viviendas, en un terreno de 393 hectreas. A la fecha se ha urbanizado aproximadamente un 25% del terreno, es decir, unos de 750.000 m2. Located in Lampa at kilometer 14 on the Lo Echevers road, the Larapinta urban housing estate is one of the most important and largest projects in Chile. It entails building 8,000 houses on 393 hectares of land. About 25% of the land has been developed to date, i.e., 750,000 m2.
urbanizaciones / urbanization
Pionero en su tipo, este proyecto ubicado en el kilmetro 21 Camino a Melipilla, Maip, es una de las obras emblemticas de EBCO. La empresa particip desde sus inicios, realizando la urbanizacin para 8 mil familias. A la fecha se han urbanizado 143 hectreas de las 190 que contempla el proyecto total. This pioneer project, located at kilometer 21 on the road to Melipilla in Maip, is one of EBCOs symbolic works. The company was involved right from the outset, undertaking the urbanization for 8,000 families. 143 hectares have been urbanized so far out of the 190 of the total project.
urbanizaciones / urbanization
urbanizaciones / urbanization
Valle Escondido
Arquitecto Architect Mandante Client Aos Years
Emplazada en Chicureo Norte, esta urbanizacin se encuentra en una zona de desarrollo urbano condicionado, en un valle de 2.000 hectreas, ubicada en la Ruta 5 Norte con Autopista Los Libertadores. El proyecto, que cuenta con una superficie urbanizada 600.000 m2, present importantes desafos dado sus lmites suburbanos, lo cual implic el desarrollo de caminos, redes de agua, redes elctricas, entre otros. Santa Elena es hoy un barrio completamente integrado a la ciudad y cuenta con conexiones urbansticas y viales necesarias para facilitar todo tipo de construcciones en el sector. Located in Chicureo Norte, this development is in a conditioned urban development area in a 2,000 hectare valley, located on Ruta 5 Norte with the Los Libertadores freeway. The project, with an urbanized area of 600,000 m2, had great challenges due to its suburban limits, and involved developing roads, and water and electricity networks, among others. Santa Elena is currently a neighborhood fully integrated to the city and has the necessary urbanistic and road connections to facilitate any kind of construction in the area.
Ubicado en el medio del Valle La Dehesa, en un espectacular paisaje natural, se desarroll este proyecto de gran envergadura y especial topografa. Las obras contemplaron la urbanizacin de 105 hectreas, respetando el entorno privilegiado y buscando mantener la armona entre el desarrollo urbano y la conservacin del medio ambiente y el paisaje del sector. EBCO tambin construy el Club House de Valle Escondido, diseado por el arquitecto Christian De Groote, con una superficie de 4.500 m2, obra destinada a actividades sociales y deportivas en torno a las canchas de golf del lugar. This large project with special topography is located in the midst of the La Dehesa valley in a spectacular natural landscape. Works envisaged the urbanization of 105 hectares, respecting the privileged environment and striving to maintain harmony between urban development and the conservation of the environment and the landscape in the sector. EBCO also built the Valle Escondido club house, designed by the architect Christian De Groote and with an area of 4,500 m2, which is for social and sports activities related to the golf courses in the area.
urbanizaciones / urbanization
Cantagua
urbanizaciones / urbanization
En el tradicional balneario de Cachagua, Regin de Valparaso, se realiz la urbanizacin de este exclusivo proyecto, el cual contempl elevados estndares de calidad, orientado a la segunda vivienda. En un terreno de 38,7 hectreas, Cantagua cuenta con 187 sitios unifamiliares de 1.500 m2 en promedio y vista al mar, 90.000 m2 de reas comunes, calles asfaltadas con luminarias especiales de baja altura, red elctrica, telfono, gas, agua potable, alcantarillado, riego automtico subterrneo y sendero peatonal que cruza el loteo. This exclusive second home project was developed at the traditional beach resort of Cachagua in the Valparaso Region, which envisaged high quality standards. On 38.7 hectares of land, Cantagua has 187 family plots of an average of 1,500 m2 and a sea view, 90,000 m2 of common areas, asphalt streets with special low-height street lighting, an electricity network, telephones, gas, potable water, sewerage system, automatic underground irrigation and a footpath that crosses the subdivision.
En medio del campo y rodeado por montaas se encuentra este proyecto, que privilegia el contacto con la naturaleza, la prctica de deportes y tranquilidad, otorgando amplios espacios a sus habitantes. Ubicado en la carretera General San Martn, kilmetro 27, Chicureo, contempla en sus ms de 180 hectreas urbanizadas, 12 kilmetros de calles pavimentadas, una cancha de golf de 36 hoyos, un total de 279 parcelas con terrenos promedio de 3.000 m2, todas construidas en torno al Club de Golf. This project is right in the countryside and surrounded by mountains, which enhances contact with nature, playing sports and tranquility, providing large space for its inhabitants. Located at kilometer 27 on the General San Martn road, the over 180 developed hectares of Chicureo include 12 kilometers of paved roads, a 36 hole golf course, a total of 279 parcels averaging 3,000 m2 of land, all built around the gold club.
07. trayectoria
track record
DESAFO
CHALLENGE
Es lo que permite el movimiento. Sin nuevos retos, no hay progreso posible. EBCO busca constantemente nuevos desafos, sin restriccin a la innovacin, abriendo nuevos caminos, metas y oportunidades. It allows movement. No progress is possible without fresh challenges. EBCO is constantly seeking new challenges with no restrictions on innovation, opening up new roads, setting targets, and seeking further opportunities.
SILLAHUR / 1995 Francisco Gazita / Piedra Huasco SILLAHUR / 1995 Francisco Gazita / Huasco stone
Edificacin en altura
High-rise construction
Portezuelo Vitacura
Mandante Client / Inmobiliaria El Ulmo Superficie construida Constructed area / 6.812 m2
Siguiendo sus premisas de innovacin y expansin, EBCO cuenta con un importante listado de obras a travs de sus 25 aos de trayectoria. In keeping with its ideas of innovation and expansion, EBCO has an important portfolio of works in its 25 year track record.
Terranova Providencia
Mandante Client / Inmobiliaria Terra S.A. Superficie construida Constructed area / 6.100 m2
Viviendas
Houses
Obras civiles
Civil projects
Mandante Client / Centenario S.A. Obras civiles de cmara fro de Planta Amasa Amasa plant cold-storage chamber civil project
BAFCO Lampa
Mandante Client / BAFCO Minera y Servicio S.A. Oficinas Offices Superficie construida Constructed area / 2.000 m2 Construccin bodega Warehouse construction / 3.500 m2
Planta Elevadora Aguas Servidas El Avellano Coronel Estanque de Agua Potable Malloco
Mandante Client / Aguas Andinas S.A. Estanque de hormign armado / 3.000 m3 Reinforced concrete tank
Mandante Client / Aguas San Pedro S.A. Planta elevadora e impulsin de aguas servidas, profundidad 9 metros 9 meter deep wastewater pumping plant Cmaras de vlvulas, rejas y caseta de control / 40 m3 Valve chambers, screens and switch house Impulsin Pumping / 1.500 m
Urbanizaciones
Urbanization
Travesa Pudahuel
Mandante Client / Ingevec Etapas II y III, superficie urbanizada / 3,64 ha Stages II and III, urbanized area
Olas Concepcin
Mandante Client / Inmobiliaria Olas Superficie urbanizada Urbanized area / 7 ha
Brisanorte I y II Concepcin
Mandante Client / Inmobiliaria San Pedro del Mar Superficie urbanizada Urbanized area / 3,07 ha
Laraquete Concepcin
Mandante Client / Jorge Coloma y Ca. Ltda. Superficie urbanizada Urbanized area / 1,30 ha
Brisamar Concepcin
Mandante Client / Inmobiliaria San Pedro del Mar Superficie urbanizada Urbanized area / 2,89 ha
Pacfico Concepcin
Mandante Client / Inmobiliaria San Pedro del Mar Macrourbanizacin y movimientos de tierra Earthwork and urbanization Superficie urbanizada Urbanized area / 6 ha
El Aromo Vitacura
Mandante Client / Constructora Orin Colectores de aguas lluvias, aguas servidas y matrices de agua potable Rainwater drains, wastewater sewers and potable water pipeline
Abastible La Florida
Mandante Client / Constructora Asa Colectores de aguas servidas e instalaciones sanitarias Wastewater sewers and sanitary installations
Altu II Maip
Mandante Client / Constructora Avellaneda Construccin de colectores de aguas servidas, matrices de agua potable, instalaciones sanitarias y pavimentacin Construction of wastewater sewers, potable water line, sanitary installations and paving
La Casona II Quilicura
Mandante Client / Constructora Avellaneda Construccin de colectores de aguas servidas, matrices de agua potable, instalaciones domiciliarias y pavimentacin Construction of wastewater sewers, potable water line, household installations, and paving
U.P.C. Quilicura
Mandante Client / Constructora Queyln Ltda. Construccin de colectores de alcantarillado, aguas lluvias, agua potable Construction of sewers, rainwater drains, and potable water
Invica Paine
Mandante Client / Constructora Conagro Construccin de colectores y uniones domiciliarias de alcantarillado, aguas servidas, red de agua potable con arranque y pavimentacin en asfalto de 2.200 m2, formacin de calzada en tierra de 4.000 m2 y entubamiento canal Construction of wastewater sewers and household sewerage connections, potable water lines , 2,200 m2 asphalt paving, formation of the 4,000 m2 dirt road and channel piping
Nestl Reaca
Mandante Client / Nestl Chile S.A. Camino de acceso, corte y terrapln en cerro para plataforma Access road, sidehill cut and embankment for platform
Sonacol Concn
Mandante Client / Sonacol Reposicin de 7 kilmetros de oleoducto Concn - Maip Replacement of 7 kilometers of the Concn - Maip oil pipeline
Diseo y produccin Design and production En Blanco Ltda. / www.enblanco.cl Edicin de textos Text editing Anelli & Brown Traducciones Translator Antony Allen Upton Escultores Sculptors Cecilia Campos Francisco Gazita Fotografas Photography Alan Warren Archivo EBCO / EBCO archive Impresin Printing Fyrma Grfica
COMO EL AGUA QUE FLUYE / 2007 Cecilia Campos / Mrmol de Carrara LIKE FLOWING WATER / 2007 Cecilia Campos / Carrara marble OJO DEL TUPUNGATO / 1995 Francisco Gazita / Mrmol negro EYE OF THE TUPUNGATO / 1995 Francisco Gazita / Black marble
Av. Santa Mara 2450 Providencia Santiago - Chile Telfono (56-2) 464 4700 Fax (56-2) 464 4701 E-mail: ebco@ebco.cl www.ebco.cl