Está en la página 1de 80

FRIEDRICH HLDERLIN

POEMAS DE LA LOCURA
precedidos de algunos testi onios de sus conte por!neos so"re los #a$os oscuros% del poeta

&raducci'n ( notas de &)aro Santoro ( *os+ Mar,a -l.are/ 0Edici'n "iling1e0

2NDICE
A propsito de esta edicin Nota preliminar Wilhelm Waiblinger: Vida, poesa y locura de Friedrich Hlderlin Wilhelm Waiblinger: Fragmentos de su diario !on"ersacin entre el carpintero #immer y el escritor $usta" %&hne 'ettina Von Arnim 'orrador de una carta de Hlderlin en (ranc)s !arta de *otte #immer, hi+a del carpintero, comunicando al hermano de Hlderlin la muerte del poeta ,etrato de Hlderlin en su "e+e./01A2 30 *A */!4,A 56 3er Fr&hling 7 *a .rima"era 86 Aussicht 7 Visin 96 3er Fr&hling 7 *a .rima"era :6 Hheres *eben 7 Vida m;s ele"ada <6 Hhere 1enschheit 7 Humanidad m;s ele"ada =6 3es $eistes Werden666 7 0l ser del 0spritu >6 3er Fr&hling 7 *a .rima"era ?6 3er 2ommer 7 0l Verano @6 3er Winter 7 0l An"ierno 5B6 Winter 7 An"ierno 556 3er Winter 7 0l An"ierno 586 3er 2ommer 7 0l Verano 596 3er Fr&hling 7 *a .rima"era 5:6 Wenn aus der Ferne666 7 2i desde le+os666 5<6 3er 2ommer 7 0l Verano 5=6 3er Herbst 7 0l /toCo 5>6 3er ,uhm 7 *a gloria 5?6 3er Fr&hling 7 *a .rima"era 5@6 3er 2pa-iergang 7 0l paseo 8B6 3er %irchho( 7 0l cementerio 856 3as (rhliche *eben 7 *a "ida alboro-ada 886 3em gnDdigsten Herrm Von *ebrel 7 Al seCor de *ebrel 896 Nicht alie Eage 7 No todos los das 8:6 3er Fr&hling 7 *a .rima"era 8<6 3er 1ensch 7 0l hombre 8=6 Wenn aus dem Himmel666 7 !uando del cielo666 8>6 3as Angenehmen dieser Welt666 7 *as delicias de este mundo666 8?6 An #immer 7 A #immer 8@6 An #immer 7 A #immer 9B6 Au(den Eod cines %indes 7 A la muerte de un niCo 956 Freundscha(t, *iebe666 7 Amistad, amor666 986 Au( die $eburt eines %indes 7 0n el nacimiento de un niCo 996 3er Herbst 7 0l /toCo 9:6 3er 2ommer 7 0l Verano 9<6 3er 2ommer 7 0l Verano 9=6 3er 1ensch 7 *os hombres 9>6 3er Winter 7 0l An"ierno 9?6 3as $ue 7 0l 'ien 9@6 Aussicht 7 Vista panor;mica :B6 3er Winter 7 0l An"ierno :56 3er Winter 7 0l An"ierno :86 $riechenland 7 Eierra de $recia :96 3er Fr&hling 7 *a .rima"era ::6 3er Fr&hling 7 *a .rima"era :<6 3er Fr&hling 7 *a .rima"era :=6 3er #eitgeist 7 0l espritu del tiempo :>6 Freundscha(t 7 Amistad :?6 3ie #u(riedenheit 7 *a satis(accin :@6 3ie Aussicht 7 *a "isin

A PROP3SI&O DE ES&A EDICI3N

a idea de recopilar y traducir para .oesa Hiperin los .oemas de la locura de Hlderlin parti de Fos) 1ara Gl"are-6 EHaro 2antoro, licenciada en Filologa Alemana, (ue la encargada de recopilarlos y de traducirlos literalmente6 Fos) 1ara Gl"are- se encarg de la di(cil tarea Iimposible la llama )l en la nota inicialI de "erter los poemas a un castellano m;s po)tico, m;s rtmico, Jue al mismo tiempo se ale+ara lo menos posible del original6 2e decidi, en cualJuier caso, publicar +unto a la traduccin el teHto alem;n, Knico medio de poder contrastar la (idelidad de las "ersiones6 *a 0ditorial, posteriormente, resol"i completar el libro con los testimonios Jue lo encabe-an, Jue (ueron traducidos igualmente por EHaro 2antoro6 Fragmentos de algunos de ellos haban sido dados a conocer por F)liH de A-Ka en su edicin del 0mp)docles Ltraduccin de Feliu Formosa, 'arcelona, 5@>:M, pero la mayora eran desconocidos para el lector espaCol6 0n cuanto a los poemas, aunJue tambi)n algunos haban sido recogidos en distintas antologas de la obra del poeta, la mayor parte no haban sido traducidos a nuestro idioma ni recopilados eHcepto en las ediciones alemanas de /bras completas6 0n la lamentable edicin publicada en 'arcelona en 5@>> con el ttulo de .oesa completa de Hlderlin slo (iguran cuatro de estos poemas6 *a magn(ica "ersin (rancesa Jue .ierreNFean Fou"e, en colaboracin con .ierre %lossoOsPi, public en 5@9B LPomes de la folie de HlderlinM inclua Knicamente 8@ de los :@ poemas Jue aJu se publican6

NO&A PRELIMINAR

ohannN!hristian Friedrich Hlderlin naci el 8B de mar-o de 5>>B en *au((en L!ondado de W&rtenbergM, en la 2uabia del NecPar6 2u padre administraba un seminario protestante I2ti(t I y su madre era hi+a de un pastor de tal Aglesia6 3ama muy +o"en "iuda Len 5>>8M, "ol"i a contraer matrimonio en 5>>: con el conse+ero $ocP, burgomaestre de N&rtingen6 3el primer matrimonio tu"o a Friedrich y a HeinriPe, Q con el burgomaestre aCadi un hermanastro, %arl6 *a muerte de su padre dot a Friedrich de una prematura triste-a, Jue re(le+a en "arias cartas6 0n 5>?:, Hlderlin es destinado al ser"icio di"ino y en"iado a estudiar Eeologa al seminario de 3enPendor(6 All escribir; sus primeros poemas y descubrir; a 2chiller y, segKn parece, a %lopstocP6 0n 5>?= Hlderlin proseguir; esos estudios en 1aulbronn6 All tendr; su primer amor con *ouise Nast6 2e abre a /ssian6 .asa en 5>?? al seminario de E&bingen6 2e enamora de la hi+a de un pro(esor, 0lisa *ebret6 Funda con Neu((er la *iga de los .oetas , y estrecha su relacin con Hegel y 2chelling, amantes todos de la ,e"olucin Francesa6 0n el AlmanaJue de las 1usas es publicado por primera "e-6 Q conoce a Juien seguir; siendo amigo suyo toda su "ida: Asaac "on 2inclair6 *ee mucho a .latn6 0mpie-a a escribir Himnos6 0n 5>@9 se licencia, pero no e+ercer; nunca el sagrado ministerio o 1isterio6 A (inales de 5>@9, y gracias a Hegel, Jue lo recomienda a 2chiller, y )ste a su "e- a la !asa, es aceptado como preceptor del hi+o de !harlotte "on %alb, en Waltershausen6 2e hace cargo del niCo, habita +unto a )l en Weimar y all comien-a a escribir Hiperin6 !uando abandona este magisterio, la amistad con la madre ha llegado a ser tan slida, Jue !harlotte le ayuda a instalarse en Fena con la su(iciente estabilidad econmica para poder continuar sus traba+os6 0n Fena se encuentra de nue"o con 2chiller, Juien le publica en su re"ista, Ehalia, un (ragmento de Hiperin6 .ero en 5>@< est; otra "e- sin recursos y ha de regresar a su casa materna en N&rtingen6 A (inales de ese aCo se emplea como preceptor una "e- m;s en casa del banJuero $ontard, en FranP(urt6 !asi siempre una bella mu+er acompaCa al dinero6 2er; 2usette, la esposa de $ontard6 4na (ascinante historia de amor Jue Hlderlin (i+ar; para siempre ba+o el nombre de 3itima6 *a primera parte de Hiperin aparece en 5>@>, y la segunda, en 5>@@6 .ero a (inales del >? es despedido de casa del banJuero, y se re(ugiar; en Hamburgo, con el amigo 2inclair6 !ontinKa "iendo a 2usette, tren-ando los Kltimos (ilos de su a"entura, hasta 5?BB6 Q en esos das "idriosos escribe las tres "ersiones de *a muerte de 0mp)docles6 2on aCos de una acti"idad intenssima6 .oemas, elegas6 Hasta Jue, muy (atigado, en la prima"era de 5?BB tiene Jue "ol"er a N&rtingen6 .ermanece all hasta octubre, cuando marcha a 2tuttgart in"itado por unos amigos6 !uidado por )stos traduce a .ndaro y escribe sus grandes obras6 *a relacin entre los Himnos y la in(luencia de .ndaro deba ser estudiada con detenimiento6 .ero necesita mo"erse6 Q parte hacia 2ui-a para hacerse cargo de un puesto de preceptor en casa de los $on-enbach, industriales de HauptOill6 2lo permanecer; unos meses con ellos6 !omien-a a su(rir unas crisis Jue desembocaran en la *ocura6 0n 5?B8 marcha a Francia para e+ercer por Kltima "e- como preceptor, en 'urdeos, en casa del cnsul de Alemania, 3aniel !hristoph 1eyer6 'a+o los cielos de Francia entrar; en la *ocura6 Abandona su empleo y retorna para siempre a Alemania6 0n +ulio, tocado por Apolo Lcomo )l mismo asegurM, se instala con su madre6 0n N&rtingen se entera de la muerte de 3itima6 2u "uelo no tiene retorno6 2inclair se hace cargo de )l y lo acompaCa en un "ia+e de descanso por ,egensburg y 4lm6 .or los agu+eros incendiados de esos das "e Hlderlin sus grandes Himnos: .atmos , 0l Archipi)lago 6 3urante 5?B9 y 5?B: su acti"idad es (ebril6 .oemas y traducciones L2(oclesM6 2inclair lo recomienda como bibliotecario en la corte del *andgra"e de Hamburgo6 0s un puesto tranJuilo6

.ero un aCo m;s tarde la *ocura se apodera de(initi"amente de su criatura6 0n agosto de 5?B= 2inclair lo traslada a la clnica del 3r6 Authenrietch en E&bingen6 Q poco despu)s, a la casa del carpintero ebanista 0rnst #immer, donde "i"ir; hasta 5?:96 Ereinta y siete aCos en una habitacin sobre el NecPar6 Eodos aJuellos Jue )l amara I2chiller, $oethe, Napolen, 'eetho"en, %leist, sus compaCeros, sus damasI "an encamin;ndose a la muerte6 Hlderlin no lo sabr; nunca6 .ara )l ya no eHistir; sino aJuel recinto, el papel sobre el Jue escribe sus Kltimos poemas, su piano y las "isitas a Juienes no reconoce6 /l"ida su nombre6 Fecha poemas con cien aCos de adelanto6 0l > de +unio de 5?:9, despu)s de contemplar desde su "entana los campos in(initos, muri en pa-6 !uenta 'ettina "on Armim Jue cuando la princesa "on Homburg regal un piano a Hlderlin, )ste cort casi todas las cuerdas, mas de+ algunas, y sobre ellas impro"isaba6 As son los .oemas de la locura6 Rui-; nadie haya "isto nunca de (orma tan transparente6 0s la Noche 2agrada6 No se puede traducir a Hlderlin6

4i5el 4ai"linger 6IDA7 POES2A 8 LOCURA DE FRIEDRICH HLDERLIN9

l entrar en la casa del desdichado no se espera ciertamente encontrar all al poeta Jue gustaba deambular con .latn por las riberas del AlisoS tampoco es Jue se trate de una mala casa, sino Jue es la "i"ienda de un carpintero acomodado, Jue posee una poco (recuente cultura para un hombre de su condicin, y Jue incluso habla de %ant, Fichte, 2chelling, No"alis, EiecP y otros6 2e pregunta por la habitacin del seCor 'ibliotecario IaKn le gusta Jue le llamen asI y se llega ante una puerta peJueCa6 Al or "oces dentro, uno cree Jue tiene "isita, pero el carpintero aclara Jue est; completamente solo y Jue habla consigo da y noche6 4no piensa, titubea sobre si llamar a la puerta o noS uno se siente inJuieto6 .or (in se llama y se oye un en)rgico TAdelante U 2e abre la puerta y en el centro de la habitacin hay una (igura en+uta Jue se inclina pro(undsimamente sin cesar de hacer re"erencias, con unos ademanes Jue estaran llenos de gracia si no tu"ieran algo de con"ulsi"os6 0s de admirar su per(il, su despe+ada (rente, su mirada amistosa, si bien apagada, no sin "ida toda"aS las de"astadoras huellas de la en(ermedad mental se notan en sus me+illas, en su boca, en su nari-, sobre los o+os, en los Jue hay un gra"e rasgo de dolor, y se percibe con pesar y a(liccin el mo"imiento con"ulsi"o Jue a inter"alos se eHtiende por todo su rostro, le impulsa los hombros hacia arriba y le hace le"antar especialmente manos y dedos6 *le"a un sencillo +ubn, en cuyos bolsillos laterales gusta de meter las manos6 4no le dice algunas palabras de introduccin, Jue son acogidas con las m;s corteses re"erencias y con un dilu"io de palabras carentes de sentido Jue desconciertan al "isitante6 Hlderlin, Jue (ue y sigue siendo muy cort)s en las (ormas, siente entonces la neceN sidad de decir algo amable al "isitante, (ormularle alguna pregunta6 *o haceS se escuchan unas cuantas palabras comprensibles, pero casi siempre resulta imposible contestarle6 0l propio Hlderlin no espera en absoluto una respuestaS m;s bien al contrario, se desorienta si el eHtraCo se es(uer-a en seguir una idea6 Qa hablaremos de ello m;s adelante, cuando tratemos de nuestras con"ersaciones con )l6 3e momento daremos slo una r;pida impresin6 0l eHtraCo se "e tratado con los ttulos de 2u 1a+estad, 2u 2antidad, ,e"erendo .adre6 Hlderlin est; "isiblemente turbado: acepta estas "isitas de muy mala gana y despu)s de ellas est; m;s inJuieto Jue antes6 .or eso no me agradaba cuando alguien me peda Jue le lle"ara a "isitarle6 Qo pre(era ir a "erle solo, pues en caso contrario la "isita le resultaba a aJuel solitario, aislado de las relaciones con el mundo, demasiado chocante, demasiado perturbadora, y el eHtraCo no saba cmo comportarse, porJue Hlderlin empe-aba en seguida a agradecer la "isita, a inclinarse de nue"o, y entonces era aconse+able no demorarse m;s tiempo all6 3esde luego, nadie permaneca mucho rato +unto a )l6 Ancluso sus antiguos conocidos encontraban la con"ersacin demasiado inJuietante, agobiante, aburrida, carente de sentido, pues era precisamente con ellos con Juienes el 'ibliotecario era m;s asombroso6 0n una ocaN sin (ue a "isitarle Friedrich Haug, el epigram;tico, Jue haca tiempo Jue le conoca6 Eambi)n a )l le trat de ,eal 1a+estad y le llam seCor 'arn Von Haug6 A pesar de Jue el "ie+o amigo aseguraba Jue no era noble, Hlderlin no ces en modo alguno de dispensarle aJuel distinguido ttulo6 Ante los desconocidos mostraba una absoluta (alta de sentido6 Al principio escriba mucho6 *lenaba todos los papeles Jue se le pusieran a mano6 0ran cartas en prosa o en metro pind;rico libre, dirigidas a su amada 3itima, y tambi)n escriba odas alcaicas6 Haba adoptado un estilo eHtraordinariamente singular6 2us temas eran el recuerdo del pasado, la lucha con la 3i"inidad, las (iestas de los griegos6 .or ahora nada dir)
5 2e traducen aJu las p;ginas m;s signi(icati"as del libro Friedrich Hlderlins Leben, Dichtung und Wahsinn, de 5?9@6 Nos hemos basado en la edicin anotada Jue Adol( 'ecP reali- en 5@<5 a partir del manuscrito original, y Jue (ue publicada por el 2chillerNNationalmuseum de 1arbach para los miembros de la Friedrich Hlderlin $esellscha(t 6 Waiblinger (ue un estudiante Jue en sus aCos de Eubinga (recuent la compaCa del poeta y nos de+ importantes, aunJue romos, testimonios sobre )l en este teHto en su 3iario6 LW6 Waiblinger, Vida, poesa y locura de Friedrich Hlderlin, 0dicin de EHaro 2antero y Anacleto Ferrer, 1adrid, 0ds6 Hiperin, 5@??M6

respecto a su coherencia interna6 0n los primeros tiempos de estancia en casa del carpintero padeca muchos ataJues de ira, de (orma Jue aJu)l hubo de utili-ar su recio puCo para imponerse a golpes al iracundo6 0n una ocasin ech de la casa a todos sus compaCeros y cerr la puerta6 2e encoleri-a y con"ulsiona nada m;s "er a alguien del !lnico6 !uando aKn sala solo con una cierta (recuencia, estaba eHpuesto a las burlas de esas personas in(ames Jue hay en todas partes, para cuya bestialidad ni siJuiera la terrible desintegracin mental producto del in(ortunio de+a de ser ob+eto de estKpidas burlas6 !uando Hlderlin reparaba en ello se tornaba tan "iolento Jue les lan-aba piedras y barro y segua (urioso durante todo el da6 !on pro(undo pesar hemos tenido Jue ad"ertir Jue incluso los estudiantes eran lo su(icientemente brutales como para irritarle y encoleri-arle6 No decimos sobre esto sino Jue de todas las bribonadas Jue engendra la holga-anera en la 4niN "ersidad, )sta es una de las m;s in(ames6 !on alguna (recuencia la mu+er del carpintero, o bien alguno de sus hi+os o hi+as, lle"aban al pobre a las (incas y "iCedos, donde )l se sentaba sobre una piedra y esperaba hasta Jue "ol"an a casa6 Hay Jue seCalar Jue haba Jue actuar con )l igual Jue con un niCo para Jue no (uera terco6 !uando sale hay Jue eHigirle antes Jue se la"e y asee, puesto Jue normalmente tiene las manos sucias porJue se entretiene durante media +ornada en arrancar hierba6 !uando ya est; "estido no Juiere salir de ningKn modo6 2e le"anta el sombrero, calado hasta los o+os, ante un niCo de dos aCos, si no est; demasiado en(rascado en s mismo6 He de decir Jue es signo de alaN ban-a Jue las gentes de la ciudad Jue le conocen no le hacen burla, sino Jue le de+an seguir en pa- su camino, diciendo muchas "eces: TAy, Ju) inteligente y culto era este hombre y ahora est; chi(ladoU .ero no le de+an salir solo m;s Jue a pasear por el paseo de ronda, ante la casa6 Al principio, a "eces, iba a "er al distinguido seCor !on-, recientemente (allecido6 0ste acti"o y laborioso amante de la antigua *iteratura tena ante la .uerta de Hirschaue de Eubinga un huerto al Jue encaminaba sus pasos todos los das una hora antes del medioda, costumbre )sta Jue obser" durante decenios6 3urante "einticinco aCos se "io a esa hora pasar su pesado cuerpo y detenerse inmediatamente ante la .uerta, en la Jue regularmente el guardi;n le encenda la pipa6 0ntonces el poeta segua adelante tranJuilo y despacio y permaneca en los campos o en la (inca "arias horas6 !uando estaba traduciendo a 0sJuilo, Hlderlin, Jue tena entonces m;s entusiasmo y (uer-a, iba a menudo con )l6 2e entretena en recoger (lores, y cuando haba (ormado un buen ramillete, lo destro-aba y se lo meta en el bolsillo6 !on- le daba a "eces algKn libro6 1e cont Jue una "e- Hlderlin se inclin sobre )l y ley unos "ersos de 0sJuilo, pero acto seguido prorrumpi en una risa con"ulsi"a: No entiendo eso6 0s lengua+e Pamalatta , pues a las peculiaridades de Hlderlin pertenece tambi)n la creacin de palabras nue"as6 0stas "isitas cesaron con el tiempo, al irse debilitando y "ol"i)ndose ap;tico6 1e costaba traba+o lograr de "e- en cuando Jue (uera de paseo conmigo al huerto de !on-6 .ona toda clase de eHcusasS deca: No tengo tiempo, 2u 2antidad Ipues tambi)n yo recib todos los ttulos sin eHcepcinIS he de esperar a una "isita , o usaba una singularsima (rmula habitual en )l Jue re-aba: 4sted ordena Jue yo permane-ca aJu 6 .ero algunas "eces, cuando el tiempo era bueno y despe+ado, lograba Jue se "istiera y salamos6 4na "e-, un da de prima"era, estu"o sumamente alegre por la riJue-a de los arbustos llenos de (lores y alab la belle-a del huerto del modo m;s cort)s6 .ero sola ser menos ra-onable en general de lo Jue lo era cuando estaba solo conmigo6 !on- se es(or-aba en Jue recordara el pasado, pero en "ano6 4na "e- di+o: 0l 2eCor !onse+ero Gulico Haug, a Juien usted debe recordar sin duda toda"a, ha escrito hace poco un poema muy bello 6 Hlderlin, sin prestar ninguna atencin a lo Jue se le deca, como de costumbre, replic: VHa escrito unoW , de tal manera Jue !on- ri de buena gana6 3espu)s "ol"imos a casa y Hlderlin, al despedirse en la calle, bes la mano del seCor !on- del modo m;s elegante6 2u +ornada es eHtremadamente simple6 .or la maCana, sobre todo en "erano, Jue es cuando se halla m;s intranJuilo e inJuieto, se le"anta con el sol e incluso antes y abandona inmediatamente la casa para ir a pasear al parJue -oolgico6 0ste paseo se prolonga por ac; y por all; cuatro o cinco horas, hasta Jue est; cansado6 A menudo se entretiene lle"ando en la

mano un paCuelo y dando con )l en los postes del cercado o arrancando la hierba6 *o Jue encuentra, aunJue slo sea un peda-o de hierro o cuero, se lo guarda y se lo lle"a6 0ntretanto, habla consigo mismo y se pregunta y responde tan pronto s como no , y a menudo ambas cosas, porJue le gusta negar6 3espu)s "uel"e a casa y anda de ac; para all;6 2e le lle"a la comida a su habitacin y come con buen apetitoS tambi)n le gusta el "ino y bebera cuanto se le diera6 !uando termina de comer no puede soportar ni un instante tener el ser"icio en su cuarto y lo coloca inmediataN mente sobre el suelo ante el umbral de la puerta6 No Juiere de ningKn modo tener en su habitacin m;s Jue lo Jue es suyoS todo lo dem;s lo pone en el acto ante la puerta6 *o Jue resta del da transcurre en di;logos consigo mismo y en ir de arriba para aba+o por su cuarto6 !on lo Jue puede entretenerse +ornadas completas es con su Hiperin6 2uele tenerlo casi siempre abierto6 !ientos de "eces, cuando iba yo a "isitarle, ya desde a(uera le oa declamar en "o- alta, y lo hace con gran patetismo6 1uchas "eces me lea (ragmentos6 !uando terminaba un p;rra(o comen-aba a decir con una mmica eHagerada: TRu) hermoso, Ju) hermoso, Vuestra 1a+estadU 6 *uego continuaba leyendo, pero poda aCadir de pronto: T1ire, estimado seCor, una comaU 6 Eambi)n me lea muchas "eces (ragmentos de otros libros Jue yo le pona a mano, pero no entenda nada, porJue estaba demasiado disperso y no poda seguir ni siJuiera un pensamiento propio, cuanto menos uno a+eno6 2in embargo, alababa siempre el libro de (orma desmesurada, con su habitual cortesa6 2us restantes libros se reducen a las /das de %lopstocP, $leim, %ronegP y poetas antiguos similares86 *ee a menudo las /das de %lopstocP y las eHhibe inmediatamente6 Ancontables "eces le di+e Jue su Hiperin se ha "uelto a editar y Jue 4hland y 2chOab han recopilado sus poemas96 Nunca recib, sin embargo, otra respuesta Jue una pro(unda inclinacin y las palabras: T0s usted muy de(erente, seCor Von WaiblingerU *e tengo mucha estima, 2u 2antidad 6 1uchas "eces, cuando sin m;s cortaba mis preguntas de este modo, yo insista en lograr una respuesta ra-onable, "ol"a sobre mis palabras, no ce+aba, caa de nue"o en lo mismo dando un giro y solamente desista cuando se agitaba "iolentamente y comen-aba con una terrible "erbosidad desordenada y carente de sentido6 0l carpintero se asombraba de Jue yo pudiera e+ercer tanta autoridad sobre )l, de Jue "iniera conmigo tan pronto como yo Juisiera y de Jue tambi)n en mi ausencia se preocupase tanto de m6 *o Jue m;s le distraa cuando estaba conmigo era la agradable (inca Jue yo habitaba en el /esterberg, la misma en la Jue Wieland escribiera las primicias de su musa6 Hay desde all una "ista de amables "alles "erdes, la ciudad Jue se le"anta en el 2chlossberg, el recodo del NecPar, "arios risueCos pueblecitos y la cadena del Alb6 Han pasado ya m;s de cuatro aCos desde Jue pas) all un agradable "erano rodeado de "erdor, con una "ista tan re(rescante y casi en plena Naturale-a6 3esgraciadamente pesaba entonces sobre mi ;nimo una opresin tan gra"e Jue ni siJuiera el dis(rutar de tan recon(ortante naturale-a lograba serenarme y (ortalecerme6 All era donde yo lle"aba a Hlderlin una "e- por semana6 All; arriba, al entrar en la (inca, haca siempre re"erencias alabando del modo m;s solcito mi amabilidad y a(ecto6 0mpleaba alocuciones corteses en todas partes y era como si realmente con ellas Juisiera mantener eHpresamente las distancias con todo el mundo6 2i lo haca por algKn moti"o, seguro Jue era por )steS sin embargo, a m me parece eHagerado Jue atribuyera siempre y a todo el mundo moti"aciones m;s pro(undas Jue la eHtraCe-a y la curiosidad6 Hlderlin abra la "entana, se sentaba cerca de ella y empe-aba a alabar la "ista con palabras absolutamente comprensibles6 Qo me daba cuenta de Jue en general le sentaba bien estar al aire libre6 Hablaba menos consigo mismo y esto es un claro indicio para m de Jue lograba una
8 F6 W6 *6 $leim L5>5@N5?B9M, compaCero de %lopstocP en Halberstadt, anacrentico, autor de !anciones de guerra prusianas6 !ronegP L5>95N5><?M, autor de la tragedia /linto y 2o(romia Lbasada en un episodio de la Ferusal)n liberada, de Eorcuato EassoM6 Adem;s, Hlderlin tena, cosa Jue est; comprobada, los .oemas de Friedrich "on Hagedorn L5>B?N5><:M y los de F6 W6 #acharas L5>8=N 5>>>M, libros Jue pertenecan a su padrastro6 2u biblioteca particular, de no muchos "olKmenes, estaba en N&rtingen y se "endi all una "e- muerto Hlderlin6 9 *os .oemas, preparados desde 5?8B, se publicaron en 5?8=6 0l Hiperin se public: el primer tomo, en 5>@>, y el segundo, en 5>@@6 2e reedit en 5?886

mayor claridad, pues me he con"encido de Jue aJuel incesante hablar consigo mismo no era sino una consecuencia de la (alta de (i+e-a de su pensamiento y de la incapacidad de retener un argumento6 .ero de esto hablar) m;s adelante6 Qo pro"ea a Hlderlin de rap) y tabaco, Jue le proporcionaban mucha alegra6 !on una pulgarada de rap) le pona contento, y si le llenaba la pipa y se la encenda, haca alaban-as muy calurosas del tabaco y del utensilio y se encontraba plenamente satis(echo6 !esaba de hablar, y como se senta de mara"illa y no era con"eniente molestarle, yo le de+aba mientras lea alguna cosa6 *e daba mucho Jue pensar la (rmula pan testa 4no y Eodo escrita en grandes caracteres griegos en la pared sobre mi mesa de traba+o6 A menudo hablaba consigo mismo largo rato, mirando siempre aJuel signo pleno de secretos y signi(icados, y en una ocasin di+o: T1e he "uelto ortodoHo, 2u 2antidadU TNoU TNoU 0n la actualidad estoy estudiando el tercer tomo del seCor %ant y me ocupo mucho de la nue"a (iloso(a 6 *e pregunt) si se acordaba de 2chelling, y contest: 2, estudiaba en la misma )poca Jue yo, seCor 'arn 6 *e di+e Jue ahora estaba en 0rlangen, y me contest Jue antes haba estado en 1unich y me pregunt si yo haba hablado alguna "e- con )l, a lo Jue le contest) Jue s6 ,ecordaba a 1athisson, a 2chiller, a #olliPo(er, a *a"ater, a Heinse y a muchos otros, pero no a $oethe, como pude constatar6 2u memoria segua siendo buena6 4na "e- me pareci sorprendente Jue tu"iera un retrato de Federico el $rande colgado en la pared y le pregunt) por ello, a lo Jue me contest: 0so ya lo haba ad"ertido usted en otra ocasin, seCor 'arn , y record) Jue, en e(ecto, ya lo haba ad"ertido yo "arios meses antes6 As Jue reconoce a todos cuantos ha "isto6 Nunca ol"idaba Jue soy poeta y me preguntaba incontables "eces Ju) es lo Jue estaba haciendo y si haba traba+ado mucho6 AunJue, naturalmente, poda decir acto seguido: Qo, estimado seCor, ya no tengo el mismo nombre6 Ahora me llamo %illalusimeno6 T/ui, Vuestra 1a+estadU 4sted lo dice, usted lo cree, Tnada ha de sucedermeU 0sto Kltimo se lo escuch) repetidas "eces6 0s como si Juisiera asegurarse y tranJuili-arse, escud;ndose siempre tras la idea de Jue nada ha de sucederle6 Qo le daba tambi)n papel de escribir6 0ntonces se sentaba ante el escritorio y haca algunos "ersos, incluso rimados6 .ero carecan de sentido, especialmente los (inales, aunJue (ueran m)tricamente correctos6 3espu)s se le"antaba y me los alargaba con grandes cumplidos6 4na "e- escribi deba+o: 2u humildsimo Hlderlin 6: 0n cierta ocasin yo le haba dicho Jue por la tarde haba concierto6 Haba pensado si no sera posible procurarle ese placer6 2olo, no poda arriesgarme6 Rui-; la mKsica le in(luyera demasiado, o Jui-; haba Jue temer la impertinencia de los estudiantes6 0l caso es Jue abanN don) con )l la (inca6 0staba totalmente ensimismado y no deca una sola palabra6 !uando llegu) con )l a la ciudad, me mir como si despertara y di+o: !oncierto 6 2eguro Jue haba estado pensando en ello, pues la mKsica no le ha abandonado del todo6 AKn toca el piano, aunJue de un modo sumamente eHtraCo6 !uando se pone a ello puede permanecer sentado das y das6 Eoma entonces una idea de simple-a in(antil y puede tocarla y "ol"er a tocarla cien "eces, de modo Jue se hace insoportable6 A eso se aCaden unos r;pidos mo"imientos con"ulsi"os Jue le obligan a "eces a recorrer las teclas como un rayo, y el molesto golpear de sus largusimas uCas, pues se las de+a cortar con sumo disgusto y para con"encerle son necesarias un sin (in de artimaCas, como se hace con los niCos tercos y caprichosos6 !uando ha tocado un rato y su alma se ha enternecido, cierra a "eces los o+os, le"anta la cabe-a y parece Jue estu"iera a punto de eHpirarS comien-a a cantar6 Nunca pude saber en Ju) idioma, a pesar de haberle escuchado a menudo, pero lo haca con eHaltado patetismo y resultaba estremecedor "erle y orle6 2u canto re-umaba melancola y triste-a6 2e notaba Jue haba sido un buen tenor6 *os niCos le gustan mucho, pero ellos le tienen miedo y le huyen6 Eeme eHtraordinariamente la muerte, siendo, como es muy miedoso6 0s (;cil de asustar por su tremenda debilidad ner"iosa6 2e sobresalta al menor ruido6 !uando est; agitado, encoleri-ado o simplemente de mal humor, se le contrae todo el rostro, sus muecas son "iolentas, retuerce los dedos como si no
: 1;s tarde (irmara habitualmente 2cardanelli 6 2chOab cuenta Jue en tiempo de Waiblinger no recha-aba aKn el nombre de Hlderlin, del Jue m;s tarde renegara absolutamente6 0n una ocasin en Jue le ped Jue (irmara con ese nombre al pie de un poema, se en(ureci 6

tu"iera articulaciones y grita en "o- alta o se dirige impetuosos discursos a s mismo6 0n momentos as hay Jue de+arle solo hasta Jue haya cedido la agitacin, pues en otro caso )l mismo coge al "isitante por el bra-o y lo saca a(uera6 2i est; totalmente irritado, se Jueda en la cama y no se le"anta en "arios das6 0n una ocasin se le ocurri sKbitamente "ia+ar a FranP(urt6 *e escondieron las botas y eso encoleri- al seCor 'ibliotecario de tal modo Jue permaneci cinco das en cama6 0n "erano le atormenta la intranJuilidad con tanta (recuencia Jue se pasea noches enteras por la casa arriba y aba+o6 Qo Juera darle algunos libros y pensaba Jue le gustara leer a Hornero, al Jue toda"a recordaba6 *e lle") uno traducido, pero no lo acept6 0ntonces se lo de+) al carpintero y le di+e Jue deba asegurar Jue le perteneca6 Ni as lo acept Hlderlin6 0l moti"o no es el orgullo, sino el temor a la intranJuilidad si introduce en su "ida algo eHtraCo6 2olamente lo habitual le permite estar en pa-: el Hiperin y sus pol"orientos poetas antiguos6 0n estos "einte aCos Hornero se le ha con"ertido en un eHtraCo y todo lo nue"o le molesta6 Eambi)n le in"it) a ir conmigo a un huerto en el Jue haba una taberna<6 3esde all la "ista era muy bella y se estaba al abrigo de miradas a+enas6 Hlderlin era todo un hombre bebiendo6 Eambi)n le gustaba la cer"e-a y aguantaba m;s de lo Jue pudiera creerse6 3e todas maneras, yo cuidaba de Jue +am;s traspasase el lmite6 2i (umaba entonces una pipa, se encontraba plenamente a gusto, cesaba de hablar y estaba sosegado6 0scriba a su anciana madre, aunJue siempre haba Jue recordarle Jue lo hiciera6 0stas cartas no carecan de sentidoS se es(or-aba y lograba incluso ser claro, pero de un modo y con un estilo seme+ante al de un niCo Jue aKn no sabe pensar ni escribir con soltura6 4na de ellas estaba bien, pero terminaba as: Veo Jue tengo Jue acabar 6 AJu empe- a embrollarse, lo not )l mismo y termin6 0ste estado suyo sera comparable a los trastornos del pensamiento Jue se obser"an en las en(ermedades, en los dolores de cabe-a intensos, en estados de gran somnolencia y, por las maCanas, despu)s de una noche de eHcesos alcohlicos6 2e a(icion tanto a mi (inca Jue aCos despu)s de Jue yo no la habitara aKn preguntaba por m, y cuando iba con la mu+er del carpintero a algKn "iCedo cercano, suba muchas "eces a la puerta de la casita y a(irmaba decididamente Jue all "i"a el seCor Von Waiblinger6 *a Naturale-a, un hermoso paseo, el cielo despe+ado, siempre le hacan bien6 0s una suerte Jue desde su cuarto se goce de una risueCa "ista del NecPar Jue baCa su casa, unas deliciosas praderas y una -ona montaCosa6 3e aJu proceden una serie de im;genes claras y certeras en los poemas Jue escribe cuando el carpintero le da papel6 0s curioso Jue no se le pueda hacer hablar de aJuellas cuestiones Jue le absorban en otros tiempos, en )pocas me+ores6 Ni una palabra dice de FranP(urt, 3itima, $recia, sus poemas y asuntos seme+antes Jue (ueron tan importantes para )l6 !uando se le pregunta directamente si hace mucho tiempo Jue no ha ido a FranP(urt, contesta con una inclinacin: /ui, 1onsieur, usted a(irma eso , y despu)s sigue un alu"in de palabras medio en (ranc)s6 2e le proporcion una eHtraordinaria alegra al lle"ar en los Kltimos aCos un so(; peJueCo a su cuarto6 !uando (ui a "isitarle me lo comunic con in(antil entusiasmo, mientras me besaba la mano y me deca: 1ire, estimado seCor, ahora tengo un so(; 6 Eu"e Jue tomar asiento inN mediatamente6 Eiempo despu)s, al "isitarle, encontr) a Hlderlin sentado en )l la mayora de las "eces6 0n aJuella )poca en Jue paseaba con )l, haca yo muchos "ia+es a Atalia, 2ui-a y el Eirol, y cuando regresaba, )l siempre saba dnde haba estado6 *e gustaba especialmente hablar de 2ui-a, haca alaban-as de la hermosa comarca de #&rich y 2t6 $allen, y mencionaba a los seCores *a"ater y #olliPo(er6= 4na "e- le di+e Jue me iba a ,oma, Jue tardara un cierto tiempo
< 0stos lugares debieron dar pie a los poemas6 *a "ida alboro-ada y 0l paseo 6 = F6 %6 *a"ater, telogo de #&rich, muerto en 5?B8, pocas semanas antes de la llegada de Hlderlin a 2ui-a6 As, pues, el poeta slo podra haber ido a "isitarle durante su "ia+e a los Alpes en la prima"era de 5>@5, aunJue tambi)n esto es dudoso6 *a re(erencia a #olliPo(er debe ser un error o bien un malentendido de Waiblinger, pues $eorg FoaJuin #olliPo(er, de una conocida (amilia de 2t6 $allen, amigo de *a"ater, a(amado predicador a Juien $oethe admiraba y al Jue cita en su obra .oesa y

en regresar, y le in"it) de cora-n a ser mi compaCero de "ia+e6 2onri con la complaciente inteligencia con Jue slo un sabio puede sonrer y di+o: Qo, estimado seCor, he de Juedarme en casa, ya no puedo "ia+ar 6 Algunas "eces daba tales respuestas Jue uno no poda por menos de rer, sobre todo porJue lo haca con un gesto Jue pareca realmente de burla6 *e pregunt) una "e- Ju) edad tena, y sonriendo respondi: 3iecisiete, seCor 'arn 6 .ero esto no es irona, sino absoluta disN traccin6 Nunca presta atencin a lo Jue se le dice, porJue siempre est; luchando en su interior con sus con(usos pensamientos (altos de claridad, y si se le Juiere sacar bruscamente de estas obtusas meditaciones con una pregunta, hay Jue darse por satis(echo con lo primero Jue se le "enga a la boca6 As ocurri una "e- en Jue iba yo con )l paseando por una pradera, de+;ndole ir +unto a m largo rato inmerso en sus pensamientos6 ,epentinamente le llam) la atencin acerca de una casa de nue"a construccin y le di+e: 1ire, seCor 'ibliotecario, seguro Jue no ha reparado usted en este edi(icio 6 Hlderlin despert de pronto y me contest con un tono Jue pareca Jue la (elicidad del mundo dependiera de ello: /ui, Vuestra 1a+estad 6 Eengo en Alemania muchas de las cosas Jue escribi durante su triste "ida y las sacara a la lu- si me (uera posible>6 2lo recuerdo una /da de medida alcaica Jue empie-a con los siguientes "ersos de conmo"edora belle-a: A 3AXEA1A 2i desde le+os, aunJue separados, 1e reconoces toda"a, y el pasado, /h tK, participante de mis penas, 2igni(ica algo hermoso para ti666 0n los Kltimos "ersos ya se "ea Jue no poda abarcar la idea, como un principiante o un mal poeta Jue no acierta a mani(estar con claridad lo Jue pretende y no domina su(icientemente el medio como para eHpresar con (uer-a lo Jue siente6 A lo largo de sus cartas hay una lucha y una batalla contra la 3i"inidad o el 3estino, como )l gusta de llamarlo6 0n un pasa+e dice lo siguiente: !elestial 3i"inidad, Tcmo nos "imos las caras cuando te plante) di"ersas batallas y te arrebat) algunas signi(icati"as "ictoriasU 0ncontr) en una ocasin unas terribles palabras llenas de misterio entre sus papeles6 3espu)s de alabar a los h)roes griegos y la belle-a de los antiguos dioses, comien-a: 0ntiendo a los hombres ahora Jue "i"o le+os de ellos y en soledad 6 *a "isin de la Naturale-a le es toda"a sumamente clara6 0s un moti"o de satis(accin Jue la Naturale-a, santa madre de todo lo "i"o, Jue Hlderlin celebr con su poesa m;s cuerda, sublime y de mayor (rescura, sea entendida por )l tambi)n all donde el mundo de las simples ideas se pierde en un desdichado caos y ya no le es dado seguir de un modo consecuente una deduccin pura6 0sto lo prueba su comportamiento al aire libre, la impresin, el e(ecto bienhechor y tranJuili-ante Jue tiene sobre )l, y sobre todo algunas hermosas im;genes Jue eHtra+o sin "acilacin de la Naturale-a, "iendo desde su "entana el ir y "enir de la .rima"era6 As pint en unos "ersos de un modo intuiti"amente hom)rico el paso de las o"e+as por un sendero?6 Vea eso muchas "eces desde su "entana6 *leg a un pensamiento totalmente sublime "iendo caer las plateadas gotas de llu"ia del te+ado6 .ero, por supuesto, buscar relaciones es inKtilS si se es(uer-a en decir algo abstracto, se embrolla, Jueda como tullido y al (inal lo sal"a con una sintaHis eHtra"agante6 *a gran eJui"ocacin en la Jue caen algunos (ugaces obser"adores de este estado de con(usin de su alma es la de creer Jue Hlderlin tiene la idea (i+a de no tratar sino con reyes, papas y seCores principales, ya Jue otorga estos ttulos a cualJuiera, incluso al carpintero6 0sto
"erdad, muri en 5>??6 > *os escritos de Hlderlin Jue Waiblinger posea, a eHcepcin de algunos Jue dio a 1riPe, se han perdido6 ? V)ase el poema 2i desde el cielo666 6 *a imagen del puentecillo sobre el arroyo aparece tambi)n en otros poemas escritos durante la en(ermedad6

es (also: Hlderlin carece de una idea (i+a Jue le domine continuamente6 1;s se halla en un estado de debilidad Jue de locura, y todo aJuello carente de sentido Jue dice es consecuencia de un agotamiento (sico y mental6 Aclar)moslo: Hlderlin se ha "uelto incapa- de asir una idea, de tenerla clara, desarrollarla, relacionarla con otra an;loga y enla-ar tambi)n de este modo lo no inmediato por medio de una sucesin regular de t)rminos medios6 2u "ida, como hemos "isto, es totalmente interior, y esto es sin duda una de las causas principales de Jue haya cado en ese estado de embotamiento del Jue ni la postracin (sica ni la increble debilidad de sus ner"ios le permiten salir6 2i se le ocurre algo, sea un recuerdo, una obser"acin Jui-; Jue le despierta un ob+eto del mundo eHterior, empie-a a pensarS pero le (alta la pa- necesaria, la (irme-a y la (i+e-a para comprender lo Jue se le aparece como en una neblina6 Eendra Jue entrenarse, y le (alta (uer-a para anali-ar los rasgos de un solo concepto6 Ruiere a(irmar, pero como nada le importa la "erdad, pues )sta slo puede ser producto de un pensamiento sano y ordenado, niega al instante, pues todo el mundo del espritu es para )l niebla y re(le+o y todo su ser se ha inmerso en un idealismo decididamente terrible6 2i por e+emplo se dice a s mismo los hombres son (elices , le (alta detenerse a (ormularse con claridad las preguntas de cmo y por Ju), siente una sorda sensacin de disgusto, se retracta y dice: *os hombres son desgraciados , sin preocuparse del porJu) ni del cmo6 0sta (unesta contradiccin, Jue le destruye el pensamiento en gestacin, pude comprobarla incontables "eces, puesto Jue tiene el h;bito de pensar en "o- alta6 2i lograba (i+ar realmente un concepto o una idea, inmediatamente se le iba de la cabe-a, se embrollaba m;s, un mo"imiento con"ulsi"o le cru-aba la (rente, mo"a la cabe-a y gritaba: TNoU TNoU .ara deshacerse de esa con"ulsin Jue tanto le agitaba, caa casi en seguida en un delirio, deca palabras carentes de sentido y signi(icado, como si su espritu demasiado (atigado por aJuel eHceso en la tarea de pensar, debiese descansar, mientras la boca emita palabras en las Jue el espritu nada tena Jue "er6 0sto tambi)n se "e claramente en sus escritos6 Eoda"a es capa- de escribir una (rase Jue es m;s o menos el nKcleo del tema Jue Juiere eHponer6 0sta (rase es clara y correcta, aunJue casi siempre sea nada m;s Jue un recuerdo6 .ero cuando ha de lle"arla adelante, elaborarla, desarrollarla, cuando se trata de mostrar si se halla en condiciones de meditar sobre aJuel recuerdo conser"ado y de crear de nue"o en cierto modo el pensamiento reci)n captado, se eJui"oca inmediatamente y en "e- de un hilo Jue anude lo mKltiple, hay muchos Jue se me-clan y se pierden de este modo en un te+ido desordenado como en una telaraCa6 Anmediatamente pierde claridad, salta de una cosa a otra, y al (inal, las palabras le cuestan el mismo traba+o Jue a un niCo Jue, no habituado aKn a pensar y escribir, se es(uer-a en eHplicarse por escrito6 .ero, como ya hemos dicho m;s arriba, tiene toda"a en la cabe-a una buena cantidad de ideas sublimes y meta(sicasS le ha Juedado, adem;s, un certero sentido para la gracia po)tica, para la eHpresin original, y se muestra oscuro y sumamente eHtra"agante, tan incapa- de captar las burbu+as de su espritu Jue ascienden como un "aho o de dar a aJuel recuerdo un nue"o giro o una clara consistencia, como por otra parte es(or-ado en disimular su con(usin por medio de una (orma nada habitual, Jue conser"a (uer-a toda"a, y por un medio de eHpresin Jue parece intencionado6 A este tipo de poemas pertenecen ya algunos (ragmentos incluidos en la recopilacin Jue han publicado de los suyos6 Aun cuando encierran belle-a, (rescura, claridad e incluso hay en ellos soberbios momentos de alto "uelo, se encuentran, sin embargo, abismos Jue parecen manchas sombras sobre una super(icie de agua mansa y soleada6 Qa entonces el espritu de Hlderlin, cuyos su(rimientos empe-aron precisamente en la )poca en Jue escribi dichos poemas, nadaba en la con(usin y no se hallaba en situacin de dominar del todo el tema6 2iempre est; ocupado en s mismo, cuando no se halla en un estado de absoluto embotamiento6 2i entra en contacto con alguna persona, aparecen los moti"os m;s di"ersos para Jue se "uel"a huraCo e inaccesible6 0n principio, lo habitual es Jue est) tan ensimismado Jue no preste la menor atencin a lo Jue est; (uera de )l6 Hay un abismo inconmensurable entre )l y el resto de la humanidad6 2e separ de ella por decisin propia cuando las (uer-as le (allaron6 Qa no tiene m;s la-os de unin con ella Jue los meros recuerdos, la mera costumbre, la necesidad y el instinto, aKn no del todo eHtinguido6 .or e+emplo, una "e- se asust eHtraordinariamente al "er a un niCo en una posicin peligrosa en la "entana, sali corriendo y

lo Juit de all6 0sta aparente participacin en lo humano es lo Jue le ha Juedado de aJuel pro(undo sentimiento de c;lida (ranJue-a Jue tu"o, pero es slo un impulso instinti"o6 *e sera indi(erente si se le di+era Jue los griegos haban sido eHterminados con toda su descendencia o Jue haban "encido por completo y se haban constituido por (in en 0stado independienteS no lo tomara en cuenta ni pensara en ello, porJue le Jueda demasiado le+ano, demasiado a+eno, le perturba en eHceso@6 3el mismo modo, si le hubieran dicho Jue yo haba muerto, habra contestado con gran emocin: Nuestro 2eCor FesKs, Vha muertoW .ero en un primer momento no habra sentido ni pensado nada, sus palabras de aparente inter)s seran una (rmula Jue siempre desea obser"ar, y solamente m;s tarde, cuando ya hubiera hallado cabida en )l, habra hablado de mi muerte6 Nada m;s, con seguridad, pues ya no puede interesarse en absoluto en los dem;s6 0sta incesante dispersin, este ocuparse de s mismo, esta total (alta de participacin e inter)s en lo Jue est; (uera de )l, esta a"ersin e incapacidad de captar, admitir, comprender, Juerer aceptar otra indi"idualidad, todos estos moti"os imposibilitan una "erdadera comunicacin con )l6 .ero no hay Jue ol"idar Jue ha conser"ado una gran "anidad, una especie de orgullo y amor propio6 3urante sus "einte aCos de soledad encontr alimento para ello, puesto Jue "i"a separado de todo el mundo y se acostumbr a no necesitarlo6 Q puesto Jue no haba posibilidad alguna de relacin satis(actoria con )l, se consolaba y tranJuili-aba a s mismo con arrogantes ilusiones y se consideraba eHcelso o sublime, tal como antes en pKblico, semirreconocido en el mundo por medio de acciones y obras, as ahora en su "ida aislada en la Jue )l es yo y noNyo, mundo y hombre, primera y segunda persona6 .ero esta alta opinin de s mismo se halla encubierta por la gracia a(able y los e"identes dones de su naturale-a, educacin y buenos modales naturales, cong)nitosS por su sentido del tacto, Jue ahora slo se hace imperceptible en alguna ocasin por distraccin o (alta de atencinS por su trato con hombres eHJuisitos de todo tipo, e incluso con personas de alta posicin, Jue no permite Jue a(lore, y Hlderlin se comporta incluso con tal discrecin Jue se ha ganado muchas "oluntades6 0staba tan acostumbrado a todas esas (rmulas de cortesa y a todos esos cumplidos, Jue los sigue obser"ando con cualJuier persona6 !on una "ida anmica tan perturbada, con un aislamiento tan largo, ha de llegar a las cosas m;s absurdas, y as tambi)n eHagera aJuella correccin y ceremonial y llama a las gentes tan pronto 1a+estad, tan pronto 2antidad, tan pronto 'arn y tan pronto .;ter6 Adem;s, no hay Jue ol"idar Jue estaba en la !orte cuando le sobre"ino la demencia m;s (uerte y de(initi"a, y Jue puede Jue su +uego encierre algo de orgullo, "anidad e incluso a "eces una eHc)ntrica propensin a mantener a las personas a una distancia insal"able6 .ero no hay Jue pensar Jue crea realmente Jue trata con reyes, pues, como ya obser") m;s arriba, no es un loco, no tiene una idea (i+a y su estado es solamente el de una debilidad de espritu Jue, a causa de las lesiones de su sistema ner"ioso, se ha con"ertido en una en(ermedad incurable6 0"ita todo aJuello Jue le atormente, Jue le eHcite m;s aKn la (uncin de pensar, y as no recuerda sino con disgusto las circunstancias m;s importantes de su "ida anterior Jue le pro"ocaron la en(ermedad6 .ero si esto le sucede, se intranJuili-a terriblemente, "oci(era, grita, anda de ac; para all; toda la noche, est; m;s disparatado Jue de costumbre y no cesa hasta Jue su debilitada naturale-a (sica eHige sus derechos6 2i est; (urioso e irritado, como por e+emplo en aJuella ocasin en Jue de pronto se le meti en la cabe-a ir a FranP(urt, intenta de pura amargura reducir su cuarto, al Jue ya ha reducido todo el ancho mundo, a un espacio aKn menor, como si de esta manera estu"iera m;s seguro, m;s tranJuilo, y pudiera soportar me+or el dolor6 0ntonces se mete en la cama6 Eodo lo carente de sentido Jue se dice a s mismo y a los dem;s es consecuencia de su modo de entretenerse6 0st; solo, se aburre, tiene Jue hablar6 3ice algo ra-onable, no puede desarrollarloS se le ocurre otra cosa, Jue es despla-ada y anulada por una tercera, y )sta, por una cuarta6 3e ah surge una terrible con(usin, se siente mal por ello y dice disparates, charla sin
@ !omp;rese con el relato de 2chOab sobre la me+ora Jue Hlderlin eHperiment en 5?89 y 5?8:: *as noticias de la guerra de independencia griega le emocionaban en algunos momentos y escuchaba embelesado cuando le contaron Jue los griegos eran seCores de 1orea Ldel .eloponesoM 6

sentido mientras su espritu descansa6 2i est; con alguien, cree Jue tiene Jue ser cort)s y sociableS as Jue pregunta, dice algo, pero sin el menor inter)s hacia el eHtraCo, como tampoco hacia lo Jue )ste le conteste6 1ientras tanto, su pensamiento se embrolla tanto consigo mismo Jue anula inmediatamente a la otra persona y se dedica a hablar solo6 2i entonces se encuentra en la circunstancia de tener Jue contestar, no Juiere pensar, no entiende lo Jue se le dice, porJue no presta atencin, y entonces despide al interlocutor con disparates6 2us incontables y eHtra"agantes rare-as son en gran parte producto I(;cilmente eHplicable I de su "ida solitaria6 2i hombres a los Jue se llama ra-onables y Jue se retiran de la "ida en sociedad durante muchos aCos, llegan, especialmente si no traba+an, a cosas Jue ni siJuiera a un loco de remate se le ocurriran, cu;nto m;s un desdichado Jue, tras una +u"entud llena de esperan-as y alegras, llena de hermosura y riJue-a, debido a una (unesta combinacin de las circunstancias y a un espritu eHcesi"amente sensible, un espritu sobreeHcitado, "i"e d)cadas enteras le+os de cualJuier contacto con el mundo y no cuenta para pasar el tiempo con nada m;s Jue el ruinoso mecanismo de su (acultad de pensar6 !uando yo de+) Alemania, Hlderlin haba adelga-ado considerablemente, estaba m;s postrado Jue de costumbre y m;s callado tambi)n6 2eis aCos atr;s su mirada aKn tena (uego y (uer-a, y su rostro "ida y calor, pero al (inal estaba m;s descolorido y sin "ida6 Hace mucho tiempo Jue no he sabido m;s de )l6

4il5el 4ai"linger FRA:MEN&OS DE SU DIARIO

i se le dice Jue su 3itima tu"o Jue ser una noble criatura, contesta conmo"ido: TAy, mi 3itimaU666 No me hable usted de mi 3itima6 Erece hi+os me ha parido6 0l uno es .apa, el otro 2ult;n, el tercero #ar de ,usia666 VQ sabe usted lo Jue le ha pasadoW 2e ha "uelto locaS loca, loca, loca6 YYY !uando 2chOab ley su Hiperin le di+o: No mires tanto ah dentro, es canibalesco 6 *e hicieron entrega de un e+emplar de sus poemas, dio las gracias, ho+e el libro y di+o: 2, los poemas son aut)nticos, son mos, pero el ttulo es (also6 0n mi "ida me he llamado Hlderlin, sino 2cardelli, o 2al"ator ,osa o algo as6 YYY 2i se le pide Jue escriba unas lneas pregunta: VHan de ser sobre $recia, sobre la .rima"era o sobre el 0spritu del EiempoW Q entonces, este hombre siempre encor"ado, se mantiene erguido ante su escritorio, toma un (olio, una pluma de ganso, mide cada uno de los "ersos con la mano i-Juierda, le brilla la mirada y la (rente, abre la "entana, echa una o+eada al campo y escribe: !uando p;lida nie"e embellece los campos Q un alto resplandor la inmensa llanura ilumina, 2educe el Verano Jue pas, y delicadamente 2e acerca la .rima"era mientras la hora declina6 0spl)ndida aparicin, el aire es m;s puro, !laro est; el bosJue, ningKn hombre !amina por las calles, ya tan le+anas, y el silencio 2e hace ma+estuoso y todo re6

CON6ERSACI3N EN&RE EL CARPIN&ERO ;IMMER 8 EL ESCRI&OR :US&A6 <=HNE9>

immer: 0st; en mi casa desde el momento en Jue le soltaron de la clnica6 *e tu"ieron all dos aCos, le medicaron, le re"ol"ieron de arriba a aba+o sin encontrar Ju) era lo Jue tena6 No pudo decir a nadie Ju) le (altaba6 A decir "erdad no le (alta nada6 *o Jue tiene de m;s, eso es lo Jue le ha "uelto loco6 %&hne: V0s cierto Jue el pobre en(ermo no ha tenido m;s crisis desde hace ya tiempoW #immer: A decir "erdad, no est; loco, lo Jue se dice loco6 Eiene per(ectamente sano el cuerpo, su apetito es bueno, se bebe su buen medio litro todos los das a la misma hora6 3uerme bien, sal"o con los (uertes calores del "eranoS entonces se le oye subir y ba+ar las escaleras toda la noche6 .ero no hace mal a nadie6 0s una buena compaCa en mi casa6 2e sir"e )l mismo, se "iste y se mete en la cama sin ayuda de nadie6 Eambi)n sabe pensar, hablar, tocar mKsica y hace todo lo Jue haca en otros tiempos6 %&hne: V.ero sin continuidadW #immer: TAh, s, as esU %&hne: VQ cmo ha podido durar tanto tiempo este estado sin crisis, sin interrupcinW #immer: .ara algo es sua"o6 0s sua"o hasta el (ondo666 2i se ha "uelto loco no es por (alta de espritu, sino a (uer-a de saber6 !uando un "aso est; demasiado lleno y se tapa, tiene Jue estallar6 .ues bien, si se recogen los tro-os, se "e Jue todo lo Jue haba dentro se ha esparcido6 Eodos nuestros sabios estudian demasiado, se llenan hasta el cuello, una gota de m;s y eso se desborda6 Q con ello escriben las cosas m;s impas6 0l entusiasmo por el paganismo ha sido lo Jue le ha hecho descarrilar, y todos sus pensamientos se han detenido en un punto, alrededor del cual gira y gira sin cesar6 2e dira un "uelo de palomas arremolin;ndose sobre el te+ado alrededor de una "eleta6 $ira todo el tiempo hasta Jue cae abatido, al lmite de las (uer-as6 !r)ame, eso es lo Jue le ha "uelto loco6 0sos malditos libros, todo el da abiertos sobre la mesa, y cuando est; solo, desde por la maCana hasta por la noche se lee a s mismo pasa+es en "oalta, declamando como un actor, con aires de Juerer conJuistar el mundo6 No merece la pena obstinarse as en esto, siempre lo mismo, es lo Jue llaman una idea (i+a6 %&hne: 2e habla de una historia de amor6 #immer: !r)ame6 No es as, en absoluto6 4na "e- cumplidos los treinta, el amor ya no trastorna la cabe-a6 *a causa de todo es su mana de saber y no la dama de FranP(urt6 V1e mira usted con asombroW 4stedes, los de ah aba+o, tienen una idea eJui"ocada de nosotros los sua"os6 4stedes creen Jue no nos "ol"emos ra-onables antes de los cuarenta aCos6 .ues bien, noS todo lo contrario6 No hay sua"o al Jue el amor le haga perder la ra-n una "e- Jue tiene treinta aCos a la espalda666 Hay Jue tomarle como a un niCo y entonces es dulce y amable666 0n tiempos yo le lle"aba a los "iCedos6 1e +ug toda clase de malas pasadas6 0n la actualidad se pasea solamente por el +ardn6 2e le"anta con el sol6 No puede soportar Juedarse en casa y se "a a pasear al +ardn6 $olpea el "allado, coge hierbas y (lores, hace ramilletes y despu)s los destro-a6 %&hne: *os poetas alemanes no hacen otra cosa en toda su "ida6 Ninguno de ellos lo ha hecho me+or6 #immer: Eodo el da est; hablando en "o- alta, haci)ndose preguntas y respondi)ndose I todo el tiempoI, y sus respuestas rara "e- son a(irmati"as6 Eiene un (uerte espritu de negacin6 %&hne: 0s la suerte Jue nos espera a todos cuando en"e+e-camos6 #immer: !uando est; cansado de haber andado se retira a su cuarto, declama al "aco con la "entana abierta, no sabe cmo desembara-arse de su gran saber6 A "eces se sienta a su espineta y toca durante cuatro horas sin cesar, como si Juisiera hacer salir hasta la Kltima bri-na de su saber6 Q siempre el mismo tono montono, la misma cantilena, Jue uno ya no sabe dnde meN terse en toda la casa6 Eengo Jue dominarme con todas mis (uer-as para Jue no me estalle la cabe-a6 .ero por otra parte a menudo toca muy bien6 *o Knico molesto es el ruido de sus uCas
5B Eranscrita por )ste tras una "isita al poeta en 5?9=6

demasiado largas6 0s toda una batalla cort;rselas666 !uando aKn "i"a su madre, le reprend y le di+e Jue estaba muy mal por su parte no pensar m;s en ellaS y entonces reaccion y le escribi una carta6 2us cartas eran completamente claras y como es debido, como escribiramos usted y yo: V!mo te "a, Juerida mam;W y todo lo dem;s6 0s "erdad Jue una "e- terminaba su carta diciendo: Adis, tengo estremecimientos, siento Jue debo terminar 6 %&hne: VAKn escribe "ersosW #immer: !asi todo el da666 Voy a ad"ertirle una cosa6 4sted habr; odo hablar de su h;bito de otorgar ttulos a todos los eHtraCos Jue se le acercan6 0s su modo de mantener a la gente a distancia6 No hay Jue con(undirse, es un hombre libre a Juien no le gusta Jue le pisen6 2iempre est; repitiendo: Nada ha de sucederme 6 !uando empie-a a estar harto y Juiere irse, es su(iciente Jue se le diga: Ru)dese usted un poco m;s con nosotros, seCor 'ibliotecario 6 .uede usted estar seguro de Jue coger; su sombrero, se inclinar; pro(undamente y responder;: 2u 1a+estad ha ordenaN do Jue me "aya 6 3e esta (orma da a la gente lo Jue pueda desear, permaneciendo )l libre6 1ire, cuando abruma a alguien con tantos ttulos, es su modo de decir: 3)+eme en pa- 666 .ero aJu est;666 Hoy est; de muy mal humor6 3ice Jue desde esta maCana la (uente de la sabidura est; en"enenada y Jue los (rutos del conocimiento son sacos "acos, engaCos, VnoW 2e habr; usted (i+ado Jue estaba sentado sobre el man-ano, rompa las ramas muertas y Juitaba las ho+as secas6 1uchas "eces sus palabras con(usas encierran mucho sentido6

?E&&INA 6ON ARNIM99

a princesa de Homburg le ha regalado un piano6 *e ha cortado las cuerdas, pero no todas, de tal manera Jue muchas de las teclas suenan toda"a y sobre ellas impro"isa6 1e gustara ir +unto a )lS esta locura me parece tan grande, tan dulce666 No cono-co el mundo, Vsera, pues, algo inaudito ir tras )l y cuidarleW 2aint !lair58 me ha dicho: /h, si usted pudiera hacerlo, sanara666 Nadie conoce el santuario Jue este hombre abriga6 AJu, en FranP(urt, apenas oso pronunciar su nombre, porJue inmediatamente cuentan de )l las cosas m;s terribles, Knicamente porJue para escribir su Hiperin ha amado a una mu+er6 .ara las gentes de aJu, amar y Juerer contraer matrimonio es la misma cosa6 .ero en las "isiones de un poeta todo se trans(igura, su genio se ele"a y da "ida al uni"erso en la es(era de (ermentacin eterna a la Jue pertenece y Jue es la de la poesa6 3e otro modo, Vcmo podramos comprender los misterios Jue est;n reser"ados al esprituW Q creedme, toda la locura de Hlderlin pro"iene de una constitucin demasiado delicada, su alma es como un p;+aro de las Andias incubado en una (lor y ahora "i"e encerrado entre muros de cal, duros y se"eros, y se le ha encerrado entre los mochuelos, Vcmo podra as curarse nuncaW 0se piano al Jue ha desgarrado las cuerdas es una imagen de su alma, se lo he eHplicado al m)dico, pero es m;s di(cil hacerse entender por un -ote Jue por un loco 6 1e ha dicho muchas cosas m;s sobre Hlderlin Jue me han conmo"ido pro(undamente y Jue no repetir)S no he dormido "arias noches, soCando en ir a Homburg6 Ruera incluso hacer "oto de cuidar y guiar al en(ermo6 No sera un sacri(icio, tendra con"ersaciones con )l, Jue me haran "er con m;s claridad lo Jue mi alma desea6 /h, estoy segura de Jue entonces las teclas rotas y las cuerdas destro-adas de su alma resonaran aKn6 .ensando en Hlderlin me lo imagino como sumergido por el olea+e de un poder celeste: la palabra, Jue arrastra todo en una r;pida cada, habra inundado sus sentidos, y cuando las olas hubieran pasado, los sentidos estaran debilitados y las (acultades de su espritu anonadadas y abatidas6 2aint !lair respondi: 0so est; bien 6 Q aCadi: 0scucharle hace pensar en el mugido del "ientoS su espritu se lan-a sin cesar dentro de himnos Jue se detienen bruscamente, como cuando el "iento cambia de direccinS parece entonces posedo por una ciencia pro(unda, uno no imagina ya Jue est; loco, y todo lo Jue dice de los "ersos y las palabras parece probar Jue se le ha aparecido su misterio di"ino6 Q despu)s, todo desaparece para )l en la oscuridad y, perdido en el desorden de sus ideas, sucumbe y se dice Jue +am;s lograr; hacerse comprender6 Zl dice Jue la palabra es la Jue engendra el pensamiento, pues es m;s grande Jue el espritu humano, Jue no es sino el escla"o de la palabraS y mientras Jue la palabra no se baste a s misma para engendrar al pensamiento, el espritu no habr; llegado a alcan-ar su per(eccin en el hombre6 .ero las leyes del espritu son m)tricas6 0s lo Jue se desliga de la palabra6 0sta lan-a su an-uelo al espritu y, preso en este an-uelo, )l pronuncia lo di"ino6 1ientras Jue el poeta tenga aKn necesidad de buscar acento m)trico y no est) arrebatado por el ritmo, su poesa estar; (alta de "erdad6 *a poesa es cosa muy otra Jue la bKsJueda inspida y "ana de la rima6 NingKn espritu de cierta pro(undidad se complacera en ello6 2olamente cuando el pensamiento se "e en la imposibilidad de eHpresarse por otro medio Jue no sea el ritmo, cuando el ritmo se con"ierte en el Knico y solo modo de eHpresin, solamente entonces hay poesa666 .ara Jue el espritu de"enga poesa tiene Jue lle"ar en s mismo el misterio de un ritmo innato6 2olamente en este ritmo puede "i"ir y hacerse "isible, pues el ritmo es el alma del espritu6 666 Q toda obra de arte no es sino un solo y mismo ritmoS la cesura es en )l el momento de re(leHin, el espritu se re"uel"e, y despu)s, arrebatado por lo di"ino, se precipita a su (in6 As se re"ela el diosNpoeta6 *a cesura es para el espritu humano el punto en el Jue Jueda suspensa y sobre el Jue se posa el rayo di"ino 6 Qo podra escribir p;ginas y p;ginas copiando las (rases destacadas Jue 2aint !lair anot de sus con"ersaciones con Hlderlin durante esos ocho das, pues todo esto Jue te escribo lo he ledo en sus notas y aCado lo Jue 2aint !lair me ha dicho de "i"a "o-6 Hlderlin sigue diciendo: Eodo no es m;s Jue ritmoS el destino del hombre es un solo ritmo celeste, como toda obra de
55 Eestimonio del aCo 5?:B6 58 2inclair6

arte es un ritmo Knico 6 T!mo no estar embargado por un santo pa"or ante estas palabras (uertes y sublimesU Q aunJue nada de todo esto pueda traducirse a nuestros conceptos, Vno "emos al espritu libre de sus cadenas triun(ar sobre los su(rimientos Jue los dioses le han impuesto y ele"arse "ictorioso sobre es(eras luminosasW T.ero nosotrosU Nosotros, Jue no somos probados, V"eremos alguna "e- ese daW *o s) ahora, me har; (alta pensar a menudo en ello, pero ya he dicho bastante6 0s una aparicin y mi pensamiento est; inundado de lu-6

?ORRADOR DE UNA CAR&A DE HLDERLIN EN FRANC@S9A


A666

h, Juerido, en Ju) estado estaba mi alma despu)s de haberme separado de tiS al principio maldi+e a todo el mundo, di+e con Fiesco: Juerra satis(acer mi resentimiento ineHorable, Juerra desgarrar con mis uCas el mundo entero para hacer un monstruo de )l666, pero pronto se des"aneci el (uror6 3esapareci mi "iolento odio, al Jue sigui una aceptacin serena hacia todos los hombres, ol"id) todas las in+urias Jue haba su(rido por su sagacidad a causa de las (altas de los otrosS s, yo los menospreciaba por sus eternos caprichos, por su inagotable sed de oroS s, lo ol"id), yo me pareca al len Jue contempla al ratn a sus pies sin herirle porJue es demasiado grande para en(adarse con )l6 3e+) esta tierra tan peJueCa, emprend el "uelo hacia las estrellas, pasando sobre cimas de montaCas antes tan caras a mi cora-n sangrante6 No solamente los males de la tierra me parecan peJueCos y poco importantesS incluso sus alegras no eran para m m;s Jue golosinas hechas para niCos y no para 3ioses, y el hombre es un dios si Juiere serlo6 .ero he aJu a los hombres Jue se abandonan a la desesperacin, plenos de incredulidad en cuanto a la naturale-a humana y tan d)biles, en (in666 No, no Juiero hablar m;s de ello, no Juiero caer de mi cielo, no Juiero pri"arme de esta (elicidad Jue me transporta, de esta sangre tan calma Jue corre por mis "enasS no Juiero soCar m;s con el pasado, e incluso si tu"iera un gran deseo de ello, recordara a lo sumo las (lores Jue el carro de la Fortuna ha de+ado escapar sobre mi caminoS no Juiero leer en la historia de mi "ida sino las ho+as Jue contienen mi (elicidad6 No es cierto, hermanoS crees Jue mis pensamientos, mis sentimientos ya no son de este mundoS creo Jue estoy maduro no para la pa- muerta de la tumba, sino para una "ida m;s (eli-, m;s tranJuila Jue )staS incluso espero no estar largo tiempo ya sobre esta tierra, de la Jue ni siJuiera las alegras me atraenS espero Jue las ti+eras (atales de la .arca "engan a cortar el hilo de mi "ida, y en "erdad puedo decir Jue espero el (in con tranJuilidad, incluso con placer y con alegra6 Adis, hermanoS Jui-; sea la Kltima "e- Jue escuchas mi "o-S recibe las bendiciones de un alma a la Jue restituiste la calma con tu amistad y con tu bondad y el Kltimo adis de tu H666

59 2in (echa6 0ncontrada entre los papeles de 2chOab6

CAR&A DE LO&&E ;IMMER7 HI*A DEL CARPIN&ERO7 COMUNICANDO AL HERMANO DE HLDERLIN LA MUER&E DEL POE&A

uy honorable 2eCor !onse+ero de la !orte: Eengo el honor de anunciaros la muy triste noticia de la muerte de "uestro seCor hermano bienamado, Jue ocurri sin dolor6 Haca algunos das Jue padeca catarro y habamos ad"ertido Jue estaba m;s d)bil Jue de costumbre6 Eambi)n (ui a casa del .ro(esor $melin, Jue me dio una medicina para )l6 .or la noche aKn haba tocado el piano y "ino a cenar con nosotros6 3espu)s se (ue a acostar, pero se "io obligado a le"antarse de nue"o en seguida y "ino a decirme Jue no poda seguir en la cama de tanto miedo como tena6 0ntonces yo procur) calmarle y ya no le de+) solo6 3espu)s de algunos minutos "ol"i a tomar su medicina, pero el miedo no haca sino aumentar6 Q el padre tambi)n estaba +unto a )l, igual Jue otro caballero Jue se preparaba a "elar conmigo6 .ero he aJu Jue muri, muy dulcemente, sin agona por as decirlo6 1i madre tambi)n estaba a su lado6 ,ealmente ninguno de nosotros supona Jue iba a morir6 0st;bamos tan desconcertados Jue nos (ue imposible llorar, y sin embargo hay Jue dar gracias al 2eCor una y mil "eces porJue no ha conocido el lecho del dolor y porJue de entre los millares de gentes Jue mueren entre su(rimientos, a "uestro hermano bienamado le (ue concedido morir tan sosegadamente6 0sperando "eros o recibir "uestras instrucciones, etc6 Vuestra muy de"ota *otte #immer E&bingen, el > de +unio de 5?:96 A medianoche6

POEMAS DE LA LOCURA Edici'n "iling1e

9 DER FR=HLIN: 0s Pommt der neue Eag aus (ernen Hhn herunter, 3er 1orgen der erOacht ist aus den 3Dmmerungen 0r lacht die 1enschheit an, geschm&Pt und munter, Von Freuden ist die 1enschheit san(t durchdrungen6 0in neues *eben Oill der #uPun(t sich enth&llen, 1it 'l&then scheint, dem #eichen (roher Eage, 3as grosse Ehal, die 0rde sich -u (&llen, 0nt(ernt dagegen ist -ur Fr&hlings-eit die %lage6 1it 4nterthDnigPeit 2cardanelli d: 9ten 1Dr- 5=:?6

9 LA PRIMA6ERA9B 3e le+anas alturas desciende el nue"o da, 3espierta de entre las sombras la maCana, A la humanidad sonre, engalanada y alegre, 3e go-o est; la humanidad sua"emente penetrada6 Nue"a "ida desea al por"enir abrirse, !on (lores, seCal de alegres das, !ubrir parece la tierra y el gran "alle, Ale+ando la .rima"era todo signo doloroso6 Humildemente 2cardanelli6 9 de 1ar-o de 5=:?6

5: L!onser"ado gracias a F6 'raunlin, Jue lo copi6M

C AUSSICH& 3er o(([ne Eag ist 1enschen hell mit 'ildern, Wenn sich das $r&n aus ebner Ferne -eiget, Noch eh\ des Abends *icht -ur 3Dmmerung sich neiget, 4nd 2chimmer san(t den %lang des Eages mildern6 /(t schein die Annerheit der Welt umOlPt, "erschlossen6 3es menschen 2inn "on #Oei(eln "oll, "erdrossen, 3ie prDchtige Natur erheitert seine Eage 4nd (erne steht des #Oei(els dunPle Frage6 1it 4nterthDnigPeit 2cardanelli6 3en 8:6 1Dr- 5=>56

C 6ISION Am;genes Jue la plenitud del da a los hombres muestran, 0n el "erdor de la llana le+ana, Antes de Jue la lu- decline en el crepKsculo, Q la tenue claridad dulcemente serene los sonidos del da6 /scura, cerrada, parece a menudo la interioridad del mundo, 2in esperan-a, lleno de dudas el sentido de los hombres, 1as el esplendor de la Naturale-a alegra sus das Q le+ana yace la oscura pregunta de la duda6 Humildemente 2cardanelli6 8: de 1ar-o de 5=>56

A DER FR=HLIN: 3ie 2onne glDn-t, es bl&hen die $e(ilde, 3ie Eage Pommen bl&thenreich und milde, 3er Abend bl&ht hin-u, und helle Eage gehen Vom Himmel abODrts, Oo die Eag\ entstehen6 3as Fahr erscheint mit seinen #eiten Wie eine .racht, Oo Feste sich "erbreiten, 3er 1enschen EhDtigPeit beginnt mit neuem #iele, 2o sind die #eichen in der Welt, der Wunder "iele6 1it 4nterthDnigPeit 2cardanelli6 d6 8: April 5?9@6

A LA PRIMA6ERA 'rilla el sol, (lorecen los campos, Floridos y sua"es llegan los das, Hasta el anochecer (lorece, y claros das 3escienden del cielo, donde los das nacen6 0l aCo brota con sus estaciones *leno de gloria, y muchas son las (iestas, 0l hacer diario de los hombre nace con nue"a meta, 2iendo muchos los signos en el mundo, muchos los prodigios6 Humildemente 2cardanelli6 8: de Abril 5?9@6

B HOEHERES LE?EN 3er 1ensh erODhlt sein *eben, sein 'eschliessen, Von Arrtum (re Pennt Weisheit er, $edanPen, 0rinnerungen, die in der Welt "ersanPen, 4nd nichts Pann ihm der innern Werth "erdriessen6 3ie prDchtige Natur "erschnet seine Eage, 3er $eist in ihm geODhrt ihm neues Erachten An seinem Annern o((t ,und das, die Wahrheit achten, 4nd hhern 2inn, und manche seltne Frage6 3ann Pann der 1ensch des *ebens 2inn auch Pennen, 3as Hchste seinem #OeP, das Herrlichste benennen, $emDss der 1enschheit so des *ebens Welt betrachten, 4nd hohen 2inn als hhres *eben achten6 2cardanelli6

B 6IDA MAS ELE6ADA9D 2u "ida escoge el hombre, su ob+eti"o, $ana libre de error sabidura, pensamientos, ,ecuerdos Jue perdi)ronse en el mundo, Q nada puede contrariar su "alor ntimo6 0l esplendor de la Naturale-a embellece sus das, /trgale su espritu nue"as "estiduras 0n su interior, y as contempla la "erdad, Q el m;s alto sentido, y las m;s singulares preguntas6 .uede as el hombre conocer entonces el sentido de la "ida, Nombrar su meta lo m;s alto, lo m;s ele"ado, 2aber Jue uno es el sentido de la humanidad y de la "ida, !onsiderar Jue el m;s alto sentido es la m;s noble "ida6 2cardanelli6

5< L!hristoph 2chOab escribe el 85N5N5?:5 en su diario: Hoy de nue"o estu"e con )l para recoger algunos poemas Jue haba hecho6 0ran dos, y estaban sin (irma6 *a hi+a de #immer me di+o Jue deba rogarle Jue pusiera su (irma6 0ntr) y lo hiceS entonces se en(ureci y andu"o de ac; para all; por la habitacin, cogi la silla y tan pronto la pona aJu como all con "iolencia, gritaba palabras incomprensibles, entre las Jue slo pronunciaba con claridad ]me llamo 2cardanelli]S por (in se sent y en su eHasperacin escribi el nombre de 2cardanelli 6M

D HOEHERE MENSCHHEI& 3en 1enschen ist der 2inn ins Annere gegeben 3ass sie als anerPannt das 'essre ODhlen, 0s gilt als #iel, es ist das Oahre *eben, Von dem sich geistiger des *ebens Fahre -Dhlen6 2cardanelli6

D HUMANIDAD MAS ELE6ADA9E /torgado en su interior es a los hombres el sentido Hacia lo me+or )l ha de guiarlos, 0sa es la meta, la "erdadera "ida6 Ante la cual m;s espiritualmente los aCos "an contando6 2cardanelli6

5= L!hristoph 2chOab lo (echa el 8B de enero de 5?:56 0s sin duda el otro poema al Jue alude en el (ragmento del diario de la p;gina anterior6M

E DES :EIS&ES 4ERDENFFF 3es $eistes Werden ist den 1enschen nicht "erborgen, 4nd Oie das *eben ist, das 1enschen sich ge(unden, 0s ist des *ebens Eag, es ist des *ebens 1orgen, Wie ,eichtum sind des $eistes hohe 2tunden6 Wie die Natur sich da-u herrlich (indet, Ast, dass der 1ensch nach solcher Freude schauet, Wie er dem Eage sich, dem *eben sich "ertrauet, Wie er mit sich den 'und des $eistes bindet6

E EL SER DEL ESP2RI&U No se oculta a los hombres el ser del 0spritu, Q tal como la "ida, la Jue los hombres encontraron, As el da de la "ida, la maCana de la "ida, !omo riJue-a son las altas horas del 0spritu6 Rue as de soberbia la Naturale-a se muestre 0s para Jue el hombre contemple seme+ante go-o, Q al da, a la "ida se con(e, Anudando as su la-o con el 0spritu6

G DER FR=HLIN: 3er 1ensch "ergisst die 2orgen aus dem $eiste, 3er Fr&hling aber bl&h\t, und prDchtig ist das 1eiste, 3as gr&ne Feld ist herrlich ausgebreitet 3a glDn-end schn der 'ach hinuntergleilet6 3ie 'erge stehn bedePet mit den 'Dumen, 4nd herrlich ist die *u(t in o((nen ,Dumen, 3as Oeite Ehal ist in der Welt gedehnet 4nd Ehurm und Haus an H&geln angelehnet6 1it 4nterthDnigPeit 2cardanelli6

G LA PRIMA6ERA /l"ida el hombre las a(licciones del espritu, .ues (lorece la .rima"era, y casi todo es radiante, 0l campo "erde mara"illoso se eHtiende Q por )l brilla ba+ando la hermosura de un arroyo6 3e ;rboles cubiertos se le"antan los montes, Q en los abiertos espacios el aire es mara"illa, 0l amplio "alle se eHtiende por el mundo Q torre y casa se recuestan en las colinas6 Humildemente 2cardanelli6

H DER SOMMER Wenn dann "orbei des Fr&hlings 'l&the schOindet, 2o ist der 2ommer da, der um das Fahr sich Oindet6 4nd Oie der 'ach das Ehal hinuntergleitet, 2o ist der 'erge .racht darum "erbreitet6 3ass sich das Feld mit .racht am meisten -eiget, Ast, Oie der Eag, der sich -um Abend neigetS Wie so das Fahr "erOeilt, so sind des 2ommers 2tuden 4nd 'ilder der Natur dem 1enschen o(t "erschOunden6 2cardanelli6 8: 1ai 5>>?6

H EL 6ERANO9G !uando se des"anecen las (lores de la .rima"era *lega el Verano tren-;ndose alrededor del aCo6 Q como por el "alle desciende el riachuelo, As en derredor la magni(icencia de los montes6 Rue se muestren los campos en todo su esplendor, 0s como el da, cuando hacia el crepKsculo se inclinaS !omo el aCo demor;ndose, as las horas del Verano Q las im;genes de la Naturale-a a menudo des"anecidas para los hombres6 2cardanelli6 8: de 1ayo5>>?6

5> L2chOab (echa este poema en 5?:5, pero podramos inclinarnos a considerarlo parte de la cosecha de 5?9@6M

I DER 4IN&ER Wenn bleicher 2chnee "erschnert die $e(ilde, 4nd hoher $lan- au( Oeiter 0bne blinPt, 2o rei-t der 2ommer (ern, und milde Naht sich der Fr&hling o(t, indess die 2tunde sinPt6 3ie prDchtige 0rscheinung ist, die *u(t ist (einer, 3er Wald ist hell, es geht der 1enschen Peiner Au( 2trassen, die -u sehr entlegen sind, die 2tille machet 0rhabenheit, Oie dennoch alles lachet6 3er Fr&hling scheint nicht mit der 'l&then 2chimmer 3em 1enschen so ge(allend, aber 2terne 2ind an dem Himmel hell, man siehet gerne 3en Himmel (ern, der Dndert (ast sich nimmer6 3ie 2trme sind, Oie 0bnen, die $ebilde 2ind, auch -erstreut, erscheinender, die 1ilde 3es *ebens dauert (ort, der 2tDdte 'reite 0rscheint besonders gut au( ungemessner Weite6

I EL IN6IERNO !uando p;lida nie"e embellece los campos, Q un alto resplandor la inmensa llanura ilumina, 2educe el Verano Jue pas, y delicadamente 2e acerca la .rima"era mientras la hora declina6 0spl)ndida aparicin, el aire es m;s puro, !laro est; el bosJue, ningKn hombre !amina por las calles, ya tan le+anas, y el silencio 2e hace ma+estuoso y todo re6 No resplandece aKn la .rima"era con la lu- de las (lores Rue tanto aman los hombres, pero estrellas !laras hay en el cielo y bello es contemplar 0l cielo tan le+ano, Jue rara "e- se turba6 !omo llanuras son los ros, las im;genes, AunJue des"anecidas, m;s notable, la placide3e la "ida perdura, la grande-a de las ciudades !on especial bondad se aprecia en la ilimitada le+ana6

9> 4IN&ER Wenn sich das *aub au( 0bnen Oeit "erloren6 2o (Dllt das Weiss herunter au( die Ehale, 3och glDn-end ist der Eag "om hohen 2onnenstrale, 0s glDn-t das Fest den 2tDdten aus den Ehoren6 0s ist die ,uhe der Natur, des Feldes 2chOeigen Ats Oie des 1enschen $eistigPeit, und hher -eigen 3ie 4nterschiede sich, dass sich -u hohem 'ilde 2ich -eiget die Natur, statt mit des Fr&hlings 1ilde6 d6 8< 3e-ember 5?:56 3ero unterthDnigster 2cardanelli6

9> IN6IERNO !uando ya tanto hace Jue se perdieron las ho+as en la llanura, 2obre los "alles cae la nie"e, 1as el da resplandece con un alto rayo solar, .or las puertas de las ciudades la (iesta resplandece6 0s el reposo de la Naturale-a, y el silencio de los campos .arece el humano reino del espritu, y m;s altas se muestran *as di(erencias, como si la Naturale-a su alta imagen 1ostrase, y no ya su dul-ura de .rima"era6 8< 3iciembre 5?:56 Vuestro muy humilde ser"idor 2cardanelli6

99 DER 4IN&ER 3as Feld ist Pahl, au( (erner Hhe glDn-et 3er blaue Himmel nur, und Oie die .(ade gehen 0rscheinet die Natur, als 0inerlei, das Wehen Ast (risch, und die Natur "on Helle nur umPrDn-et6 3er 0rde 2tund ist sichtbar "on dem Himmel 3en gan-en Eag, in heller Nacht umgeben Wenn hoch erscheint "on 2ternen das $eOimmel, 4nd geistiger das Oeit gedehnte *eben6

99 EL IN6IERNO9H 0l campo est; desnudo, en la alta le+ana slo brilla 0l cielo a-ul, y como el perderse de senderos 1u)strase la Naturale-a, id)ntica, los "ientos 2on (rescos, y de claridad la Naturale-a se corona6 A esa hora "er es posible desde el cielo *a amplitud del da, por noche clara circundado !uando en lo alto las estrellas aparecen, Q m;s espiritual la "ida Jue se eHpande6

5? L2chOab (echa este poema en 5?:86M

9C DER SOMMER Noch ist die #eit des Fahrs -u sehn, und die $e(ilde 3es 2ommers stehn in ihrem $lan-, in ihrer 1ildeS 3es Feldes $r&n ist prDchtig ausgebreitet, AllOo der 'ach hinab mit Wellen gleitet6 2o -ieht der Eag hinaus durch 'erg und Ehale, 1it seiner 4nau(haltsamPeit und seinem 2trale, 4nd WolPen -iehn in ,uh\, in hohen ,Dumen, 0s scheint das Fahr mit HerrlichPeit -u sDumen6 1it 4nterthDnigPeit 2cardanelli6 @ten 1er- 5@:B6

9C EL 6ERANO9I *a estacin aKn se o(rece a las miradas, y los campos 3el Verano estallan en todo su esplendorS 2u "erdor (astuosamente se despliega, Q a tra")s suyo el riachuelo sus olas precipita6 As entre montes y "alle el da eHti)ndese !on su resplandeciente (uer-a irresistible, Q las nubes pasan en silencio, por los altos espacios6 !omo si el aCo con ma+estad se demorara6 Humildemente 2cardanelli6 @ de 1ar-o 5@:B6

5@ L2chOab (echa este poema el @ de mar-o de 5?:86M

9A DER FR=HLIN: Wenn neu das *icht der 0rde sich ge-eiget, Von Fr&hlingsreegen glDnt- das gr&ne Ehal und munter 3er 'l&then Weiss am hellen 2trom hinunter, Nachdem ein heitrer Eag -u 1enschen sich geneiget6 3ie 2ichtbarPeit geOinnt "on hellen 4nterschieden, 3er Fr&hlingshimmel Oeilt mit seinem Frieden, 3ass ungestrt der 1ensch des Fahres ,ei- betrachtet, 4nd au( VollPommenheit des *ebens achtet6 1it 4nterthDnigPeit 2cardanelli6 d6 5< 1er- 5?:86

9A LA PRIMA6ERA !uando nue"a es la lu- de la tierra, 0l "erde "alle deslumbra con la llu"ia de .rima"era *a blancura de las (lores en la clara corriente desciende alegre, 4n da sereno para los hombres declina6 *a "isin gana en matices de claridad, 0n pa- permanece el cielo de .rima"era, .ara Jue el hombre contemple en calma el atracti"o del aCo, Q de la per(eccin de la "ida se d) cuenta6 Humildemente 2cardanelli6 5< de 1ar-o 5?:86

9B 4ENN AUS DER FERNEFFF Wenn aus der Ferne, da Oir geschieden sind, Ach dir noch Pennbar bin, die Vergangenheit / du Eheilhaber meiner *eidenU 0iniges $ute be-eichnen dir Pann, 2o sage, Oie erOartet die Freundin dichW An +enen $Drten, da nach entse-licher 4nd dunPler #eit Oir uns ge(undenW Hier an den 2trmen der heilgen 4rOelt6 3as muss ich sagen, einiges $utes Oar An deinen 'liPen, als in den Fernen du 3ich einmal (rhlich umgesehen Ammer "erschlossener 1ensch, mit (instrem Aussehn6 Wie (lossen 2tunden dahin, Oie still War meine 2eele &ber der Wahrheit dass Ach so getrennt geOesen ODreW FaU ich gestand es, ich Oar die deine6 Wahrha((tigU Oie du alles 'ePannte mir An mein $edDchtniss bringen und schreiben Oillst, 1it 'rie(en, so ergeht es mir auch 3ass ich Vergangenes alles sage6 Wars Fr&hlingW Oar es 2ommerW die Nachtigall 1it s&ssem *iede lebt mit Vgeln, die Nicht (erne Oaren im $eb&sche 4nd mit $er&chen umgaben 'Dum\ uns6 3ie Plaren $Dnge, niedres $estrDuch und 2and Au( dem Oir traten, machten er(reulicher 4nd lieblicher die Hyacinthe /der die Eulpe, Viole, NelPe6 4m WDnd und 1auern gr&nte der 0pheu, gr&nt\ 0in seelig 3unPel hoher Alleeen6 /((t 3es Abends, 1orgens Oaren dort Oir ,edeten manches und sahn uns (roh an6 An meinen Armen lebte der F&ngling au(, 3er, noch "erlassen, aus den $e(ilden Pam, 3ie er mir Oies, mit einer 2chOermuth, Aber die Nahmen der seltnen /rte6 4nd alles 2chne hatt\ er behalten, das An seeligen $estaden, auch mir sehr Oerth Am heimatlichen lande bl&het /der "erborgen, aus hoher Aussicht,

AllOo das 1eer auch einer beschauen Pann, 3och Peiner seyn Oill6 Nehme "orlieb, und denP An die, die noch "ergn&gt ist, darum, Weil der ent-&Pende Eag uns anschien, 3er mit $estDndmiss oder der HDnde 3ruP Anhub, der uns "ereinet6 AchU Oehe mirU 0s Oaren schne Eage6 Aber Eraurige 3Dmmerung (olgte nachher6 3u seiest so allein in der schnen Welt 'ehauptest du mir immer, $eliebterU das Weist aber du nicht666

9B SI DESDE LE*OSFFFC> 2i desde le+os, aunJue separados6 1e reconoces toda"a, y el pasado, IT/h tK, partcipe de mis penasUI 2igni(ica algo hermoso para ti, 0ntonces dime, Vcmo tu amada esperaW V0n aJuel +ardn donde nos encontramos 3espu)s de un tiempo terrible y oscuroW AJu en los ros del mundo sagrado6 He de admitirlo, haba algo hermoso 0n tu mirada, cuando desde le+os Alegre "ol"iste tu cabe-a, Hombre siempre reser"ado, de sombro Aspecto6 V!mo pasaron las horas, cmo 1i alma pudo estar serena Ante la "erdad de la separacinW T2U, con(ieso Jue (ui tuya6 T0s ciertoU 1e traes a la memoria !uanto ya s) y lo escribes 0n tus cartas, tambi)n Qo recordar) el pasado6 V0ra prima"eraW V0ra "eranoW 0l ruiseCor 0ntonaba su dulce canto entre p;+aros 3e arbustos cercanos Q con sus aromas los ;rboles nos en"ol"an6
8B L0n el manuscrito encontramos el poema precedido de (ragmentos de Hiperin6 0s una oda alcaica, probablemente de los primeros momentos de la locura6 Habla 3itima6M

*os claros caminos, el matorral, y la arena 2obre la Jue camin;bamos, tornaban m;s alegres Q dulces los +acintos / los tulipanes, el cla"el, la "ioleta6 0ntre paredes y murallas "erdeaba la hiedra, "erdeaba 4na sacra oscuridad de altas alamedas6 Eantas Noches, tantas maCanas all estu"imos Hablando de cualJuier cosa y mir;ndonos con go-o6 ,esucitaba en mis bra-os el +o"en Rue perdido lleg de los campos, 0l Jue con melancola me hi-o contemplarlos, Hasta guardar los nombres 3e aJuellos lugares Jue tanto am, *a belle-a Jue sobre la tierra patria (lorece / se oculta en sagradas orillas, y desde lo alto !ontemplar es posible hasta donde el mar se pierde Q nadie Juiere estar6 Al)grate y piensa 0n la Jue toda"a se complace .orJue para nosotros brill el radiante da, 0l Jue con declaraciones comen-ara, entrela-ando *as manos, uni)ndonos6 TAy de mU Fueron hermosos das6 .ero 4na triste oscuridad lleg tras ellos6 TRue muy solo te encuentras en el hermoso mundo 2iempre me aseguras, amado moU 1as no sabes666

9D DER SOMMER 3as 0rnte(eld erscheint, au( Hhen schimmert 3er hellen WolPe .racht, indess am Oeiten Himmel An stiller Nacht die #ahl der 2terne (limmert, $ross ist und Oeit "on WolPen das $eOimmel6 3ie .(ade gehn ent(ernter hin, der 1enschen *eben 0s -eiget sich au( 1eeren un"erborgen, 3er 2onne Eag ist -u der 1enschen 2treben 0in hohes 'ild, und golden glDn-t der 1orgen6 1it neuen Farben ist geschm&cPt der $Drten 'reite, 3er 1ensch "erOundert sich, dass sein 'em&hn gelinget, Was er mit Eugend scha((t, und Oas er hoch "ollbringet, 0s steht mit der Vergangenheit in prDchtigem $eleite6

9D EL 6ERANOC9 2embrado aparece el campo, en las alturas centellea *a ma+estad de las brillantes nubes, y por el ancho cielo *as estrellas relucen en la serena noche, A tra")s de las grandes nubes, en amplio con+unto6 *os senderos lle"an le+os, la "ida de los hombres 1u)strase al descubierto como sobre un mar, Alto el sol ilumina el traba+o de los hombres, Noble imagen, y ;urea brilla la maCana6 !on nue"os colores los +ardines se engalanan, 1ara"illado est; el hombre ante su es(uer-o Jue (ructi(ica, Q cuanto con "irtud crea, y con per(eccin lle"a a cabo, Al pasado se une como soberbio s)Juito6

85 L0ste poema (ue regalado al estudiante de Eeologa Albert 3ie(entach, en diciembre de 5?9>6M

9E DER HER?S& 3ie 2agen, die der 0rde sich ent(ernen, Vom $eiste, der geOesen ist und OiederPehret, 2ie Pehren -u der 1enschheit sich, und "ieles lernen Wir aus der #eit, die eilends sich "er-ehret, 3ie 'ilder der Vergangenheit sind nicht "erlassen Von der Natur, als Oie die Eag\ "erblassen Am hohen 2ommer, Pehrt der Herbst -ur 0rde nieder, 3er $eist der 2chauer (indet sich am Himmel Oieder6 An Pur-er #eit hat "ieles sich geendet, 3er *andmann, der am .(luge sich ge-eiget, 0r siehet, Oie das Fahr sich (rohem 0nde neiget, An solchen 'ildern ist des 1enschen Eag "ollendet6 3er 0rde ,und mit Felsen ausge-ieret Ast Oie die WolPe nicht, die Abends sich "erlieret, 0s -eiget sich mit einem goldnen Eage, 4nd die VollPommenheit ist ohne %lage6

9E EL O&OJOCC 2e pierden en la tierra las leyendas 3el espritu Jue (ue y retorna, Vuel"en a la humanidad y mucho aprendemos 3e ese tiempo tan aprisa consumido6 *as im;genes del pasado no mueren 0n la Naturale-a, y al palidecer los das 0n el c)nit del Verano, "uel"e a la tierra el /toCo Q el espritu de las llu"ias renace por el cielo6 !u;nto en tan corto pla-o se ha cumplido6 0l labrador, unido a su arado, Ve cmo el aCo hacia un (inal alegre inclnase, Q ba+o tales im;genes el da del hombre se consuma6 *a ancha tierra de murallas de piedra guarnecida No es esa nube Jue al anochecer se pierde6 !omo un dorado da se muestra, Q tal per(eccin no admite reproche alguno6

88 LFecha 2chOab: 5= de septiembre de 5?9>6M

9G DER RUHM 0s Pn&p(t an $ott der Wohllaut, der geleitet 0in sehr ber&hmtes /hr, denn Ounderbar Ast ein ber&hmtes *eben gross und Plar, 0s geht der 1ensch -u Fusse oder reitet6 3er 0rde Freuden, FreundlichPeit und $&ter, 3er $arten, 'aum, der Weinberg mit dem H&ter, 2ie scheinen mir ein Wiederglan- des Himmels, $eODhret "on dem $eist den 2hnen des $eOimmels6 Wenn 0iner ist mit $&tern reich begl&Pet, Wenn /bst den $arten ihm, und $old ausschm&Pet 3ie Wohnung und das Haus, Oas mag er haben Noch mehr in dieser Welt, sein Her- -u labenW

9G LA :LORIACA *a Armona con 3ios est; enla-ada, acompaCando A un odo glorioso, pues asombrosa 0s la gloria de la "ida, inmensa y clara, $oce o no el hombre la (ortuna8:6 *as alegras de esta tierra, la amistad, los bienes, 0l +ardn, el ;rbol, el "iCedo, en todo "eo 3el celestial resplandor la imagen, Q es el 0spritu Juien a los hi+os de este mundo lo regala6 !uando con largue-a la (ortuna a alguien sonre, !uando la (ruta su +ardn adorna, y cubre el oro 2u habitacin y su hogar, VJu) m;s puede Juerer 0n este mundo para el deleite de su cora-nW

89 LFechado por 1ayer en enero de 5?556M 8: *iteral: Vaya el hombre a pie o cabalgue6

9H DER FR=HLIN: Wie selig ist\s -u sehn, Oenn 2tunden Oieder tagen, Wo sich "ergn&gt der 1ensch umsieht in den $e(ielden Wenn 1enschen sich um das 'e(inden (ragen, Wenn 1enschen sich -um (rohen *eben bilden6 Wie sich der Himmel Olbt, und auseinander dehnet, 2o ist die Freude dann an 0bnen und in Freien, Wenn sich das Her- nach neuem *eben sehnet, 3ie Vgel singen, -um $esange schreien6 3er 1ensch, der o((t sein Anneres ge(raget, 2pricht "on dem *eben dann, aus dem die ,ede gehet, Wenn nicht der $ram an einer 2eele naget 4nd (roh der 1ann "or seinen $iitern stehet6 Wenn eine Wohnung prangt, in hoher *u(t gebauet, 2o hat der 1ensch das Feld gerDumiger und Wege 2ind Oeit hinaus, dass 0iner um sich schauet, 4nd &ber einen 'ach gehen Oohlgebaute 2tege6

9H LA PRIMA6ERACD .lena es el alma Jue puede sentir de nue"o esas horas, !uando el hombre (eli- contempla los campos, Q todos se preguntan cmo podran A los placeres de la "ida abrirse6 !omo la b"eda del cielo, Jue abre su inmensidad6 As es entonces la alegra de los "alles libres6 0l cora-n aspira la nue"a "ida, *os p;+aros cantan, trans(orm;ndose en meloda sus gemidos6 0l hombre Jue (recuentemente las m;s hondas preguntas se hace Habla entonces de esa "ida de la Jue la palabra nace 2in Jue el dolor le muerda en el alma, Q dichoso su hacienda "igila6 2u morada resplandece, ba+o los altos "ientos6 0l m;s "asto campo se rinde al hombre y los caminos *e+os se pierden m;s all; de la mirada, Q arrasados puentes cru-an sobre el ro6

8< L.odemos (echar este poema como anterior a 5?986M

9I DER SPA;IER:AN: Ahr WDlder schn an der 2eite, Am gr&nen Abhang gemahlt, Wo ich umher mich leite, 3urch susse ,uhe be-ahlt F&r +eden 2tachel im Her-en, Wenn dunPel mir ist der 2inn, 3en %unst und 2innen hat 2chmer-en $ePostet "on Anbeginn6 Ahr lieblichen 'ilder im Ehale, #um 'eispiel $Drten und 'aum, 4nd dann der 2teg der schmale, 3er 'ach -u sehen Paum, Wie schn aus heiterer Ferne $lDn-t 0inem das herrliche 'ild 3er *andscha(t, die ich gerne 'esuch\ in Witterung mild6 3ie $ottheit (reundlich geleitet 4ns erstlich mit 'lau, Hernach mit WolPen bereitet, $ebildet Olbig und grau, 1it sengenden 'li-en und ,ollen 3es 3onners, mit ,ei- des $e(ilds, 1it 2chnheit, die geJuollen Vom Ruell urspr&nglichen 'ilds6

9I EL PASEO Hermosos bosJues Jue cubren la ladera, 0n la "erde pendiente dibu+ados, .or cuyas sendas me guo, !almado en mi cora-n 3ulcemente cada espina !uando m;s oscuro es el sentido 3el dolor del pensamiento y del Arte Rue desde tan antiguo en m pesan6 3eliciosas im;genes del "alle, Fardines, ;rboles, 0strecho puentecillo, Arroyo Jue apenas puedo "er, Ru) hermoso en la despe+ada le+ana 'rilla el soberbio cuadro 3e este paisa+e Jue amorosamente Visito, cuando el tiempo es benigno6 3ulcemente la di"inidad nos lle"a Hacia el a-ul primero,

*uego con nubes dispone *a enorme y cenicienta b"eda, Q abrasadores rayos y estruendo 3e rel;mpagos, con embeleso de los campos, !on belle-a unida A la (uente de la primiti"a imagen6

C> DER <IRCHHOF 3u stiller /rt, der gr&nt mit +ungem $rase, 3a liegen 1ann und Frau, und %reu-e stehn, Wohin hinaus geleitet Freunde gehn, Wo Fenster sind glDn-end mit hellem $lase6 Wenn glDn-t an dir des Himmels hohe *euchte 3es 1ittags, Oann der Fr&hling dort o(t Oeilt, Wenn geistige WolPe dort, die graue, (euchte Wenn san(t der Eag "orbei mit 2chnheit eiltU Wie still ist\s nicht an +ener grauen 1auer, Wo dr&ber her ein 'aum mit Fr&chten hDngtS 1it schOar-en thauigen, und *aub "oll Erauer, 3ie Fr&chte aber sind sehr schn gedrDngt6 3art in der %irch\ ist eine dunPle 2tille 4nd der Altar ist auch in dieser Nacht geringe, Noch sind darin einige schne 3inge, Am 2ommer aber singt au( Feldern manche $rille6 Wenn 0iner dort ,eden des .(arrherrn hrt, Andess die 2chaar der Freunden steht daneben, 3ie mit dem Eodten sind, Oelch eignes *eben 4nd Oelcher $eist, und (romm seyn ungestrt6

C> EL CEMEN&ERIO .ac(ico lugar donde la +o"en hierba "erdea, 3onde hombre y mu+er yacen y las cruces se ele"an, 3onde son conducidos los amigos, 3onde claro cristal relumbra en las "entanas6 3esde el alto resplandor del cielo 3e medioda, hasta la .rima"era Jue en tu silencio se demora, Nubes espirituales, grises y hKmedas, *a hermosura del apacible da, todos sobre ti pasan6 Ru) pa- en este muro gris 2obre el Jue cuelgan los (rutos de un ;rbolS ,amas negras cubiertas de roco y de duelo, .ero Jue sin embargo muestran en sus (rutos la belle-a6 ,eina una oscura pa- en la iglesia Q el altar es esta noche m;s recogido,

'rillan aKn en )l los ornamentos8=, !anta un grillo en los campos del Verano6 !uando se escucha all hablar al sacerdote, Funto al grupo de amigos Rue acompaCan al muerto6 TRu) intimidad Q noble espritu, Jue la piedad propicianU

8= *iteral: Eoda"a alberga algunas cosas bellas6

C9 DAS FROEHLICHE LE?EN Wenn ich au( die Wiese Pomme, Wenn ich au( dem Felde +e-t, 'in ich noch der #ahme, Fromme Wie "on 3ornen un"erle-t6 1ein $eOand in Winden Oehet, Wie der $eist mir lustig (ragt, Worinn Anneres bestehet6 'is Au(lsung diesem tagt6 / "or diesem san(ten 'ilde, Wo die gr&nen 'Dume stehn, Wie "or einer 2chenPe 2childe %ann ich Paum "or&bergehn6 3enn die ,uh an stillen Eagen 3&nPt entschieden tre(lich mir, 3ieses musst du gar nicht (ragen, Wenn ich soll antOorten dir6 Aber -u dem schnen 'ache 2uch\ ich einen *ustOeg Oohl, 3er, als Oie in dem $emache, 2chleicht durch\s 4(er Oild und hohl, Wo der 2teg dar&ber gehet, $eht\s den schnen Wald hinau(, Wo der Wind den 2teg umOehet, 2ieht das Auge (rhlich au(6 3roben au( des H&gels $ip(el 2i-\ ich manchen Nachmittag, Wenn der Wind umsaust die Wip(el, 'ei des Ehurmes $loPenschlag, 4nd 'etrachtung giebt dem Her-en Frieden6 Oie das 'ild auch ist, 4nd 'eruhigung den 2chmer-en, Welche reimt Vertand und *ist6 Holde *andscha(tU Oo die 2trasse 1itten durch sehr eben geht, Wo der 1ond au(steigt, der blasse, Wenn der AbendOind entsteht, Wo die Natur sehr ein(Dltig, Wo die 'erg\ erhaben stehn, $eh\ich heim -ule-t, haushDltig6 3ort nach goldnem Wein -u sehn6

C9 LA 6IDA AL?ORO;ADA !uando a la pradera llego, A tra")s de estos campos, 'ueno y pac(ico me siento, An"ulnerable a los espinos6 1i ropa ondea en el "iento, Q el alegre espritu busca 2u (ondo, hasta Rue hallado lo celebra6 /h dulce cuadro, 'a+o los "erdes ;rboles6 Rue mi paso detiene !omo el letrero de una taberna6 *a pa- de los tranJuilos das 1e parece decididamente eHcelsa, .ero no preguntes nada, .ues yo he de decrtelo6 Hacia el hermoso arroyo A(anosamente busco una alegre senda, Hasta Jue a mis o+os muestra 2u serpentear por la sal"a+e ribera, 0l peJueCo puente Jue airoso lo cru-a Q Jue al bello bosJue asciendeS 3onde el "iento agita el puente, Al-o la "ista alboro-ado6 0n lo alto de la colina Algunas tardes a reposar me siento, 1ientras el "iento alrededor de las cumbres silba Q suenan las campanas en la torre, *a contemplacin trae la pa- a mi cora-n Rue unido Jueda a esa imagen, Ali"iando sus dolores 1;s all; de la ra-n6 T.aisa+e amadoU por cuyo centro .asa el camino, tan llano, Q sobre )l la p;lida luna se ele"a !uando el "iento del anochecer comien-a, 3onde m;s sencilla es la Naturale-a Q m;s grandiosas las montaCas, A mi hogar regreso, pleno, 0n busca del dorado "ino6

CC DEM :NAEDI:S&EN HERRN 6ON LE?RE& 2ie, 0dlerU sind der 1ensch, "on dem das 'este sagen Nicht (Dlschlich ist, da +eder 1ensch es Pennet, 3och die VollPommenheit enthDlt "erschiedne Fragen, Wenn schon der 1ensch es leicht be-euget nennet6 2ie aber haben diss, in recht geOohntem *eben, An der $eOogenheit, "on der sich 1enschen ehren, 3as ist den W&rdigen als Oie ein $ut gegeben, 3a "iele sich in Noth und $ram "er-ehren6 2o un"erlierbar diss, so geht es, hoch -u gelten, Aus der $eOogenheitS die 1enschen leben nimmer Allein und schlechterdings "on ihrem 2chein und 2chlimmer, 3er 1ensch be-euget diss und Weisheit geht in Welten6

CC AL SEJOR DE LE?RE&CG 4sted, Tnoble seCorU, hombre de Juien 3ecir lo me+or es no eJui"ocarse, pues todos ya lo saben6 *a per(eccin entraCa tantas preguntas Rue slo enunciarlas lo atestiguaran6 4sted la tiene en todos los momentos de su "ida, 0n esa bene"olencia Jue a los hombres honra Q Jue a los m;s dignos como un tesoro les es concedida, 1ientras Jue otros muchos en penurias y a(liccin se consumen6 No pierda nunca esa cualidad nobilsima Rue tan alto lo sitKaS los hombres no "i"en 2olos y muy pocas "eces de ese lu+o y ese esplendor Eestimonia el hombre en la sabidura del 1undo6

8> L*ebrel era un estudame de *eyes de Augsburg Jue "i"i en casa de #immer durante el in"ierno de 5?8@N9B6M

CA NICH& ALLE &A:E Nicht alle Eage nennet die schnsten der, 3er sich -ur&cPsehnt unter die Freuden Oo Ahn Freunde liebten, Oo die 1enschen ^ber dem F&ngling mit $unst "erOeilten6

CA NO &ODOS LOS D2ASCH No todos los das alcan-an la belle-a .ara aJuel Jue aCora las alegras 3e los amigos Jue le amaron, de los hombres 3emor;ndose con a(ecto +unto al adolescente6

8? L0rnst #immer, en su carta del 88 de diciembre 5?9< a un desconocido, incluye este poema diciendo Jue lo escribi un par de aCos antes6M

CB DER FR=HLIN: Wenn au( $e(ilden neues 0nt-&Pen Peimt 4nd sich die Ansicht Oieder "erschnt und sich An 'ergen, Oo die 'Dume gr&nen, Hellere *&(te, $eOlPe -eigen, /U Oelche Freude haben die 1enschenU (roh $ehn an $estaden 0insame, ,uh und *ust 4nd Wonne der $esundheit bl&het, Freundliches *achen ist auch nicht (erne6

CB LA PRIMA6ERACI !uando una delicia nue"a nace sobre los campos Q embellece otra "e- su apariencia y 2obre los montes, donde los ;rboles "erdean, Aires m;s claros soplan entre las nubes, T/h Ju) alegra a los hombres in"adeU Felices, 2olos por las riberas caminan, en pa- y go-o Q entregados a una salud re"erdecida, No est; le+ana entonces la amistosa risa6

8@ L0stro(a alcaica, caracterstica de los aCos /scuros6M

CD DER MENSCH Wer $utes ehrt, er macht sich %einen 2chaden, 0r hDlt sich hoch, er lebt den 1enschen nicht "ergebens, 0r Pennt den Werth, den Nu--en solchen *ebens, 0r traut dem 'essern sich, er geht au( 2eegensp(aden6 Hrderlin6

CD EL HOM?RE Ruien honra el 'ien no se causa ningKn daCo, Altsimo se guarda, no es "ana su eHistencia, 0l "alor conoce, el pro"echo de "ida seme+ante, 0n lo me+or con(a, por senderos de bendicin camina6 Hlderlin6

CE 4ENN AUS DEM HIMMELFFF Wenn aus dem Himmel hellere Wonne sich Herabgiesst, eine Freude den 1enschen Pommt, 3ass sie sich Oundern &ber manches 2ichtbares, Hheres, Angenehmes: Wie tnet lieblich heilger $esang da-uU Wie lacht das Her- in *iedern die Wahrheit an, 3ass FreudigPeit an einem 'ildnissI ^ber dem 2tege beginnen 2chaa(e 3en #ug, der (ast in dDmmernde WDlder geht6 3ie Wiesen aber, Oelche mit lautrem $r&n 'edePt sind, sind Oie +ene Haide, Welche geOhnlicher Weise nah ist 3em dunPeln Walde6 3a, au( den Wiesen auch VerOeilen diese 2chaa(e, die $ip(el, die 4mher sind, naPte Hhen sind mit 0ichen bedePet und seltnen Eannen6 3a, Oo des 2tromes regsame Wellen sind, 3ass einer, der "or&ber des Weges Pommt, Froh hinschaut, da erhebt der 'erge 2an(te $estalt und der Weinberg hoch sich6 #Oar gehn die Ereppen unter den ,eben hoch Herunter, Oo der /bstbaum bl&hend dar&ber steht 4nd 3u(t an Oilde HePen Oeilet, Wo die "erborgenen Veilchen sprossenS $eODsser aber rieseln herab, und san(t Ast hrbar dort ein ,auschen den gan-en EagS 3ie /rte aber in der $egend ,uhen und schOeigen den Nachmittag durch6

CE CUANDO DEL CIELOA>FFF !uando del cielo "iene un go-o 1;s claro, a los hombres in"ade la alegra, Asombrados Juedan ante *o perceptible, sublime, agradable: TRu) dulce suena entonces el canto sagradoU !mo sonre a la "erdad el cora-n en las canciones, /torgando la alegra en una imagenI .or el sendero empie-a a "erse un des(ile 3e o"e+as, a"an-ando hacia los umbrosos bosJues6 *os prados Jue un puro "erdor !ubre, son como aJuellas campiCas Rue siempre tan cerca estu"ieron 3el oscuro bosJue6 All, sobre sus prados tambi)n pacieron estas o"e+as6 *os montes Jue *os circundaban son desnudas alturas !ubiertas de encinas y eHtraCos abetos6 All, sobre las ;giles olas del ro Rue un caminante Alegre mira, alta se yergue *a apacible (igura de la montaCa y el "iCedo6 Q descienden en terra-as cubiertas de !epas, sobre las Jue (lorecen los (rutales Q el aroma de los setos sil"estres permanece 3onde brotan ocultas las "ioletasS *as aguas ba+an mansamente, y se /ye un dulce susurro a lo largo del daS *as aldeas de la regin 3escansan y enmudecen mientras cae la tarde6

9B LWaiblinger a(irma Jue este paisa+e era contemplado por Hlderlin desde su "entana6 1riPe (echa el poema en 5?8:6M

CG DAS AN:ENEHME DIESER 4EL&FFF 3as Angenehme dieser Welt hab\ ich genossen, 3ie Fugendstunden sind, Oie langU Oie langU "er(lossen, April und 1ai und Fulius sind (erne, Ach bin nichts mehr, ich lebe nicht mehr gerneU

CG LAS DELICIAS DE ES&E MUNDOA9FFF *as delicias de este mundo ya he go-ado, *os das de mi +u"entud hace tanto, TtantoU, Jue se des"anecieron, Abril y 1ayo y Fulio est;n le+anos, TQa nada soy, ya nada me complaceU

95 LAugust 1ayer, en una carta a su hermano %arl de > de enero de 5?55, le incluye este poema6M

CH AN ;IMMERN 3ie *inien des *ebens sind "erschieden Wie Wege sind, und Oie der 'erge $rDn-en6 Was hier Oir sind, Pan dort ein $ott ergDn-en 1it Harmonien und eOigem *ohn und Frieden6

CH A ;IMMERAC 3i"ersas son las lneas de la "ida !ual sendas y lmites de montaCas6 *o Jue aJu somos, all un 3ios ha de ampliarlo !on Armona y eterna pa- y recompensa6

98 LFechado en abril de 5?58, a tra")s de una carta de #immer a la madre de Hlderlin, donde cuenta la curiosa gestacin de este poema6M

CI AN ;IMMERN Von einem 1enschen sag ich, Oenn der ist gut 4nd Oeise, Oas bedar( erW Ast irgend eins 3as einer 2eele gn&getW ist ein Halm, ist 0ine gerei(teste ,eb\ au( 0rden $eOachsen, die ihn nDhreW 3er 2inn ist dess Also6 0in Freund ist o(t die $eliebte, "iel 3ie %unst6 / Eheurer, dir sag ich die Wahrheit6 3Ddalus $eist und des Walds ist deiner6

CI A ;IMMERAA 4n hombre, pienso, cuando es bueno Q sabio, VJu) m;s precisaW VHay algo Rue baste a un almaW VHa crecido 2obre la tierra algKn c;lamo, algKn 2armiento en sa-n Jue pueda alimentarloW Eal es el sentido6 4n amigo es a menudo la amante, y m;s 0l Arte6 /h amadsimo, a ti te digo la "erdad6 Euyo es el genio de 3)dalo y del bosJue6

99 L2egKn 1riPe, este poema est; escrito en 5?8<6M

A> AUF DEN &OD EINES <INDES 3ie 2chnheit ist den %indern eigen, Ast $ottes 0benbild "ieleicht,I Ahr 0igentum ist ,uh und 2chOeigen, 3as 0ngeln auch -um *ob gereicht6

A> A LA MUER&E DE UN NIJOAB .ertenece a los niCos la belle-a, !omo un retrato de 3ios tal "e-, I*a pa- y el silencio son su naturale-a, 0ntregada a la alaban-a de los ;ngeles6

9: L0n una carta de August 1ayer a su hermano %arl, del >N5N5?55, dice: 0l pobre Hlderlin Juiere publicar tambi)n un almanaJue y para ello llena a diario gran cantidad de papeles6 Hoy me ha de+ado leer un (ascculo entero, del cual Juiero anotar algo6 *o Jue sigue es el bello (inal de un *ied a la muerte de un niCo 6M

A9 FREUNDSCHAF&7 LIE?EFFF Freundscha(t, *iebe, %irch und Heilge, %reu-e, 'ilder, Altar und %an-el und 1usiP6 0s tnet ihm die .redigt6 3ie %inderlehre scheint nach Eisch ein schlummerdn mussig $esprDch (&r 1ann und %ind und Fung(raun, (romme FrauenS Hernach geht er, der Herr, der 'urgersmann und %&nstler Au( Feldern (roh umher und heimatlichen Auen, 3ie Fugend geht bettrachtend auch6

A9 AMIS&AD7 AMORFFF Amistad, amor, iglesia y santos, cruces, im;genes, Altar y pKlpito y mKsica6 2e escucha el sermn6 Adoctrina a los niCos despu)s de comer con un parloteo Jue adormece A hombre y niCo y doncella, y piadosas mu+eresS 3espu)s ir; )l, seCor, burgu)s y artista, Alegre por los campos y las praderas natales, 1ientras los +"enes marchan meditando tambi)n6

AC AUF DIE :E?UR& EINES <INDES Wie Oird des Himmels Vater schauen 1it Freude das erOachs\ne %ind, $ehend au( blumenreichen Auen, 1it andern, Oelche lieb ihm sind6 Andessen (reue dich des *ebens, Aus einer guten 2eele Pommt 3ie 2chnheit herrlichen 'estrebens, $ttlicher $rund dir mehr noch (rommt6

AC EN EL NACIMIEN&O DE UN NIJO !on Ju) alegra debe mirar 0l padre celestial al niCo Jue ha nacido, !uando por prados (lorecidos camine 0n compaCa de otros, Jue le son amados6 Al)grate de "i"ir, 3e un alma pura emana *a belle-a del anhelo soberbio, 3i"ina causa de tu mayor bene(icio6

AA DER HER?S& 3as $lDn-en der Natur ist hheres 0rscheinen, Wo sich der Eag mit "ielen Freuden endet, 0s ist das Fahr, das sich mit .racht "ollendet, Wo Fr&chte sich mit (rohem $lan- "ereinen6 3as 0rdenrund ist so geschm&Pt, und selten lDrmet 3er 2chall durchs o((ne Feld, die 2onne ODrmet 3en Eag des Herbstes mild, die Felder stehen als eine Aussicht Oeit, die *&((te Oehen 3ie #Oeig\ und Aeste durch mit (rohem ,auschen Wenn schon mit *eere sich die Felder dann "ertauschen, 3er gan-e 2inn des hellen 'ildes lebet als Oie ein 'ild, das goldne .racht umschOebet6 d6 5<ten No"6 5><@6

AA EL O&OJOAD 0l (ulgor de la Naturale-a es la m;s alta aparicin, 3onde pleno de go-o el da termina, 0s el aCo, Jue con esplendor se consuma, 3onde alegre brillo y (rutos aKnanse6 *a super(icie del mundo engalanada est;, y de tarde en tarde se oye 0l sonido a tra")s del campo abierto, el sol calienta 2ua"e los das del /toCo, los campos parecen *e+anos en la "isin, el aire sopla 0ntre troncos y ramas con dulces susurros !uando ya los campos en eriales se trocan, Q todo el sentido de la clara imagen cobra "ida !omo un cuadro, rodeado de ;ureos resplandores6 5< de No"iembre 5><@6

9< L.arece ser del 58 de +ulio de 5?:86M

AB DER SOMMER Am Ehale rinnt der 'ach, die 'erg\ an hoher 2eite, 2ie gr&nen Oeit umher an dieses Ehales 'reite, 4nd 'Dume mit dem *aube stehn gebreitet, 3ass (ast "erborgen dort der 'ach hinunter gleitet6 2o glDn-t darob des schnen 2ommers 2onne, 3ass (ast -u eilen scheint des hellen Eages Wonne, 3er Abend mit der Frische Pommt -u 0nde, 4nd trachtet, Oie er das dem 1enschen noch "ollende6 mit 4nterthDnigPeit 2cardanelli6 d6 8: 1ai 5><?6

AB EL 6ERANOAE Fluye el riachuelo por el "alle, entre altas montaCas Rue hasta muy le+os "erdean en la inmensidad de la planicie, Q eHtendidos est;n los ;rboles con sus ho+as, Eantas Jue casi ocultan el curso del arroyo6 Alto brilla el magn(ico sol del Verano, !omo si apresurase el placer del claro da, *legando el anochecer con una (resca brisa, Rue a los hombres in"ita a consumar el da6 Humildemente 2cardanelli6 8: de 1ayo 5><?6

9= L3atado el 59 de +ulio de 5?:8 por un "isitante annimo, Jui-; un estudiante, para el cual Hlderlin impro"is6M

AD DER SOMMER 3ie Eage gehn "orbei mit san((ter *&((te ,auschen, Wenn mit der WolPe sie der Felder .racht "ertauschen, 3es Ehales 0nde tri((t der 'erge 3Dmmerungen, 3ort, Oo des 2tromes Wellen sich hinabgeschlungen6 3er WDlder 2chatten sieht umhergebreitet, Wo auch der 'ach ent(ernt hinuntergleitet, 4nd sichtbar ist der Ferne 'ild in 2tunden, Wenn sich der 1ensch -u diesem 2inn ge(unden6 2cardanelli6 d6 8: 1ai 5><?6

AD EL 6ERANO .asan los das con susurros de apacibles "ientos, 1as cuando sus nubes arrebatan el esplendor de los campos, 0l con(n de los "alles se une al crepKsculo de las montaCas, All, donde las olas de la corriente caen con(undi)ndose6 Alrededor se muestran las sombras de los bosJues, .or ellas se desli-a le+ano un arroyo, Q la le+ana o(r)cese como un cuadro en las horas, 0n las Jue el hombre a s mismo se encuentra6 8: de 1ayo 5><?6 2cardanelli

AE DER MENSCH Wenn aus sich lebt der 1ensch und Oenn sein ,est sich -eiget, 2o ist\s als Oenn ein Eag sich Eagen unterscheidet, 3ass ausge-eichnet sich der 1ensch -um ,este neiget, Von der Natur getrennt und unbeneidet6 als Oie allein ist er im andern Oeiten *eben, Wo rings der Fr&hling gr&nt, der 2ommer (reundlich Oeilet 'is dass das Fahr im Herbst hinunter eilet, 4nd immerdar die WolPen uns umschOeben6 d6 8?ten Fuli 5?:86 1it 4nterthDnigPeit 2cardanelli6

AE LOS HOM?RES !uando se nutre el hombre de s mismo y el por"enir contempla, 0s como cuando un da de otros das se di(erencia, Q eHcelso se inclina el hombre hacia ese por"enir, Ale+ado de la Naturale-a y sin en"idia6 !omo solo en otra enorme "ida, Alrededor de la cual "erd)ase la .rima"era, el Verano alegre se detiene Hasta Jue el aCo r;pido desciende hacia el /toCo Q sin cesar las nubes nos en"uel"en6 8? de Fulio 5?:86 Humildemente 2cardanelli6

AG DER 4IN&ER Wenn ungesehn und nun "or&ber sind die 'ilder 3er Fahres-eit, so Pommt des Winters 3auer, 3as Feld ist leer, die Ansicht scheinet milder, 4nd 2t&rme Oehn umher und ,eegenschauer6 als Oie ein ,uhetag, so ist des Fahres 0nde, Wie einer Frage Eon, dass dieser sich "ollende, Alsdann erscheint des Fr&hlings neues Werden, 2o glDn-et die Natur mit ihrer .racht au( 0rden6 1it 4nterthDnigPeit 2cardanelli6 d6 8: April 5?:@6

AG EL IN6IERNOAG Apenas sin darnos cuenta pasan las im;genes 3el "erano, llegando el largo in"ierno, 0l campo se "aca, todo parece m;s sua"e, Q tormentas y llu"ias en torno arrecian6 !omo un da de descanso es el (in del aCo, !omo una pregunta en la Jue se terminase, 3ando paso a la sa"ia de la .rima"era, 'rillando la Naturale-a en su esplendor sobre la tierra6 8: de Abril 5?:@6 Humildemente 2cardanelli6

9> LFechado por mano desconocida: > no"iembre 5?:86 %erner escribe al pie del manuscrito: .oema de Hlderlin, de su Kltima )poca 6M

AH DAS :U&E Wenn Anneres sich beODhrt, ist $utes -u erPennen, 0s ist -u O&rdigen, "on 1enschen -u benennen, Ast anOendbar, Oie sehr die 1enschen Oiderstreben, 0s ist -u achten, n&t-t und ist ntig in dem *eben Hlderlin6

AH EL ?IEN !uando lo interior se guarda, claro se muestra el 'ien, 3igno de "alor, por los hombres nombrado, !u;nto en tal lucha aprende el hombre, !u;nto y Ju) pro"echoso y necesario para la "ida6 Hlderlin6

AI AUSSICH& Wenn 1ensche (rhlich sind, ist dieses "om $em&te, 4nd aus dem Wohlergehn, doch aus dem Felde Pommet, #u schaun der 'Dume Wuchs, die angenehme 'l&te, 3a (rucht der 0rnte noch den 1enschen ODchst und (rommet6 $ebirg umgibt das Feld, "om Himmel hoch entstehet 3ie 3Dmmerung und *u(t, der 0bnen san(te Wege 2ind in den Feldern (ern, und &ber Wasser gehet 3er 1ensch -u /estern dort die P&hn erhhten 2tege6 0rinnerung ist auch dem 1enschen in den Worten, 4nd der #usammenhang der 1enschen gilt die Eage 3es *ebens durch -um $uten in den /rten, 3och -u sich selber macht der 1ensch des Wissens Frage6 3ie Aussicht scheint 0rmunterung, der 1ensch er(reuet Am Nut-en sich, mit Eagen dann erneuet 2ich sein $eschD(t, und um das $ute Oaltet 3ie Vorsicht gut, -u 3anP, der nicht "eraltet6

AI 6IS&A PANOR-MICA 0l go-o Jue los hombres mani(iestan, de su ;nimo brota, Q del bienestar, y es en el campo donde (r+ase, 0n la "isin del crecimiento de los ;rboles, la grata (loracin, 0n los (rutos de la cosecha Jue para ellos crece6 !ircundan las montaCas el campo, del cielo descienden 0l crepKsculo y el aire, por la llanura los pl;cidos caminos 2e pierden le+anos, y sobre el agua marcha el hombre por altos e intr)pidos puentecillos6 1ora el recuerdo en la palabra de los hombres Q estando unidos encaminan los das 3e la "ida hacia el 'ien sobre esos lugares, Haci)ndose a s mismo el hombre la pregunta del 2aber6 0n la "isin como un despertar, el hombre se regoci+a 3e tal pro"echo, con das Jue renue"a 2u traba+o, y al 'ien gobierna rectamente *a prudencia, Jue como accin de gracias, no en"e+ece6

B> DER 4IN&ER Wenn sich das Fahr geDndert, und der 2chimmer 3er prDchtigen Natur "or&ber, bl&het nimmer 3er $lan- der Fahres-eit, und schneller eilen 3ie Eage dann "orbei, die langsam auch "erOeilen6 3er $eist des *ebens ist "erschieden in den #eiten 3er lebenden Natur, "erschiedne Eage breiten 3as $lDn-en aus, und immerneues Wesen 0rscheint den 1enschen recht, "or-&glich und erlesen6 1it 4nterthDnigPeit 2cardanelli6 d6 8: Fanuar 5=>=6

B> EL IN6IERNOAH !uando el aCo cambia, y la lu3e la radiante Naturale-a pasa, ya no (lorece 0l resplandor de la estacin, y m;s "eloces transcurren *os das, Jue tambi)n lentamente se demoran6 0l espritu de la "ida cambia segKn los tiempos 3e la Naturale-a, di"ersos das eHtienden 2u (ulgor y un modo de ser eternamente nue"o Fusto parece a los hombres, soberbio y eHJuisito6 Humildemente 2cardanelli6 8: de 0nero 5=>=6

9? L0ste poema ha permanecido in)dito hasta 5@:>6M

B9 DER 4IN&ER Wenn sich der Eag des Fahrs hinabgeneiget 4nd rings das Feld mit den $ebirgen schOeiget, 2o glDn-t das 'lau des Himmels an den Eagen, 3ie Oie $estirn in heitrer Hhe ragen6 3er Wechsel und die .racht ist minder umgebreitet, 3ort, Oo ein 2trom hinab mit 0ile gleitet, 3er ,uhe $eist ist aber in den 2tunden 3er prDchtigen Natur mit Eie(igPeit "erbunden6 1it 4nterthDnigPeit 2cardanelli6 d6 8: Fanuar 5>:96

B9 EL IN6IERNOAI !uando los das declinan Q el campo alrededor guarda silencio con sus montaCas6 0n tales das brilla el a-ul del cielo, 0le";ndolos como un astro en la altura serena6 0l esplendor y el cambio no se muestran tanto All, donde desciende una corriente presurosa6 *a pa- del espritu, sin embargo, enla-ada est; con la le+ana 0n esas horas de la magn(ica Naturale-a6 Humildemente 2cardanelli6 8: de 0nero 5>:96

9@ L.oema encontrado entre los papeles de+ados por 4hland6M

BC :RIECHENLAND Wie 1enschen sind, so ist das *eben prDchtig, 3ie 1enschen sind der Natur (ters mDchtig, 3as prDcht\ge *and ist 1enschen nicht "erborgen 1it ,ei- erscheint der Abend und der 1orgen6 3ie o((nen Felder sind als in der 0rndte Eage 1it $eistigPeit ist Oeit umher die alte 2age, 4nd neues *eben Pommt aus 1enschheit Oieder 2o sinPt das Fahr mit einer 2tille nieder6 1it 4nterthDnigPeit 2cardanelli6 3en 8:t6 1ai 5>:?6

BC &IERRA DE :RECIA 0splendorosa es la "ida, a la medida de los hombres, A menudo m;s radiantes son )stos Jue la Naturale-a, No se oculta a los hombres la esplendorosa tierra, Antes con plenitud se muestran el anochecer y la maCana6 Abiertos est;n los campos como en los das de la siega, !on espiritualidad los cubre la "ie+a *eyenda, Q al hundirse el aCo en el silencio A los hombres entrega nue"a "ida6 Humildemente 2cardanelli6 8: de 1ayo de 5>:?6

BA DER FR=HLIN: 3er Eag erOacht, und prDchtig ist der Himmel, 0ntschOunden ist "on 2ternen das $eOimmel, 3er 1ensch emp(indet sich, Oie er betrachtet, 3er Anbeginn des Fahrs Oird hoch geachtet6 0rhaben sind die 'erge, Oo die 2trme glDn-en, 3ie 'l&thenbDume sind, als Oie mit %rDn-en, 3as +unge Fahr beginnt, als Oie mit Festen, 3ie 1enschen bilden mit Hchsten sich und 'esten6 1it 4nterthDnigPeit 2cardanelli6 d6 8: 1ai 5>:?6

BA LA PRIMA6ERAB> 3espierta el da, esplendoroso est; el cielo, 'rillan las estrelladas luminarias, 1ir;ndolas el hombre a s mismo se encuentra, 0l comien-o del aCo es altamente contemplado6 2e destacan los montes donde brillan los ros, *as (lorescencias de los ;rboles son radiantes coronas, 0l +o"en aCo comien-a como con Fiestas, Form;ndose los hombres con lo me+or y lo m;s alto6 Humildemente 2cardanelli6 8: de 1ayo 5>:?6

:B L4n manuscrito del mKsico 2chnyder lo (echa pocos meses antes de la muerte del poeta6M

BB DER FR=HLIN: 3ie 2onne Pehrt -u neuen Freuden Oieder, 3er Eag erscheint mit 2tralen, Oie die 'l&the, 3ie #ierde der Natur erscheint sich dem $em&the, Als Oie entstanden sind $esang und *ieder6 3ie neut Welt ist aus der thale $runde, 4nd heiter ist des Fr&hlings 1orgenstunde, Aus Hhen glDn-t der Eag, des Abends *eben Ast der 'etrachtung auch des innern 2inns gegeben6 1it 4nterthDnigPeit 2cardanelli6 d6 8B Fan6 5><?6

BB LA PRIMA6ERAB9 A nue"as alegras torna el sol, !on rayos nace el da, como las (lores, 0l ornato de la Naturale-a a los sentidos aparece, !omo cuando nacen !anto y cancin6 0n el (ondo del "alle un nue"o mundo surge, Apacible es la hora matinal de la .rima"era, 0l da brilla desde las alturas, la "ida del anochecer 3ada nos es para contemplar el ntimo sentido6 Humildemente 2cardanelli6 8B de 0nero 5><?6

:5 LF6 'raunlin tacha la (echa puesta a l;pi- L5><?M y pone en su lugar la de 5?:9, aCadiendo: 0scrito en sus Kltimos das 6M

BD DER FR=HLIN: Wenn aus der Eie(e Pommt der Fr&hling in das *eben, 0s Oundert sich der 1ensch, und neue Worte streben Aus $eistigPeit, die Freude Pehret Oieder 4nd (estlich machen sich $esang und *ieder6 3as *eben (indet sich aus Harmonie der #eiten, 3ass immerdar den 2inn Natur und $eist geleiten, 4nd die VollPommenheit ist 0ines in dem $eiste, 2o (indet "ieles sich, und aus Natur das 1eiste6 1it 4nterthDnigPeit 2cardanelli6 d6 8: 1ai 5><?6

BD LA PRIMA6ERABC !uando de lo m;s hondo "iene a la "ida el tiempo de la .rima"era, 0l hombre eHtr;Case, y nue"as palabras surgen 3e su espritu, torna de nue"o la alegra Q de (iesta se "isten !anto y cancin6 *a "ida es en la armona de las estaciones, Naturale-a y 0spritu al sentido escoltan, Q 4na es la per(eccin en el 0spritu, As mucho se encuentra, y en la Naturale-a la mayor parte6 Humildemente 2cardanelli6 8: de 1ayo 5><?6

:8 L.oema escrito para su >9 ani"ersario, el 8B de mar-o de 5?:96M

BE DER ;EI&:EIS& 3ie 1enschen (inden sich in dieser Welt -um *eben, Wie Fahre sind, Oie #eiten hher streben, 2o Oie der Wechsel ist, ist &brig "icies Wahre, 3ass 3auer Pommt in die "erschied\nen FahreS VollPommenheit "ereint sich so in diesem *eben, 3ass diesem sich beJuemt der 1enschen edles 2treben6 1it 4nterthDnigPeit 2cardanelli6 8:6 1ai 5>:?6

BE EL ESP2RI&U DEL &IEMPOBA *a "ida es la tarea del hombre en este mundo, Q as como los aCos pasan, as como los tiempos hacia lo m;s alto a"an-an, As como el cambio eHiste, as 0n el paso de los aCos se alcan-a la permanenciaS *a per(eccin se logra en esta "ida Acomod;ndose a ella la noble ambicin de los hombres6 Humildemente 2cardanelli6 8: de 1ayo de 5>:?

:9 LA6 $6 Fischer a(irma Jue "isitando a Hrderlin en E&bingen Lla Kltima "isitaM en abril de 5?:9, le pidi al poeta Jue le escribiera unos "ersos, Hlderlin le pregunt sobre el tema: *o Jue Vuestra 2antidad desee666 VHe de escribir sobre $recia, sobre la .rima"era o sobre el 0spritu del EiempoW 6 Fischer le sugiri lo Kltimo6 Hlderlin se sent y tom la pluma6M

BG FREUNDSCHAFF& Wenn 1enschen sich aus innrem Werthe Pennen, 2o Pnnen sie sich (reudig Freuden nennen, 3as *eben ist den 1enschen so bePannter, 2ie (inden es im $eist interessanter6 3er hohe $eist ist nicht der Freundscha((t (erne, 3ie 1enschen sind den Harmonien gerne 4nd der Vertrautheit hold, dass sie der 'ildung leben, Auch dieses ist der 1enschheit so gegeben6 1it 4nterthDnigPeit 2cardanelli6 d6 8B 1ai 5><?6

BG AMIS&AD !uando concense los hombres por su "alor interno .ueden con alegra llamarse amigos, .ues la "ida es algo ya tan sabido para ellos Rue slo en el 0spritu m;s alta encontrarla pueden6 0l 0spritu noble no es a la amistad a+eno, *os hombres gustan de las armonas Q a la con(ian-a se sienten inclinados, "i"iendo para conocer6 Eambi)n a la Humanidad esto le (ue otorgado6 Humildemente 2cardanelli6 8B de 1ayo 5><?6

BH DIE ;UFRIEDENHEI& Wenn aus dem *eben Pann ein 1ensch sich (inden, 4nd das begrei(en, Oie das *eben sich emp(indet, 2o ist es gutS Oer aus $e(ahr sich Oindet, Ast Oie ein 1ensch, der Pommt aus 2turm\ und Winden6 3och besser ists, die 2chnheit auch -u Pennen, 0inrichtung, die 0rhabenheit des gan-en *ebens, Wenn Freude Pommt aus 1&he des 'estrebens, 4nd Oie die $&ter all\ in dieser #eit sich nennen6 3er 'aum, der gr&nt, die $ip(el "on $e-Oeigen, 3ie 'lumen, die des 2tammes ,ind\ umgeben, 2ind aus der gttlichen Natur, sie sind ein *eben, Weil &ber dieses sich des Himmels *&(te neigen6 Wenn aber mich neugier\ge 1enschen (ragen, Was dieses sei, sich (&r 0mp(indung Oagen, Was die 'estimmung sei, das Hchste, das $eOinnen, 2o sag_ ich, das ist es, das *eben, Oie das 2innen6 Wen die Natur geOhnlich, ruhig machet, 0r mahnet mich, den 1enschen (roh -u leben, WarumW die %larheit ist\s, "or der auch Weise beben, 3ie FreudigPeit ist schn, Oenn alles scher-t und lachet6 3er 1Dnner 0rnst, der 2ieg und die $e(ahren, 2ie Pommen aus $ebildetheit, und aus $eOahren, 0s geb\ ein #ielS das Hohe "on den 'esten 0rPennt sich an dem 2eyn, und schnen ^berresten6 2ie selber aber sind, Oie AuserODhlte, Von ihnen ist das Neue, das 0r-Dhlte, 3ie WirPlichPeit der Ehaten geht nicht unter, Wie 2terne glDn-en, giebts ein *eben gross und munter6 3as *eben ist aus Ehaten und "erOegen, 0in hohes #iel, gehaltener\s 'eOegen, 3er $ang und 2chritt, doch 2eeligPeit aus Eugend 4nd grosser 0rnst, und dennoch lautre Fugend6 3ie ,eu, und die Vergangenheit in diesem *eben 2ind ein "erschiednes 2eyn, die 0ine gl&Pet #u ,uhm und ,uh\, und allem, Oas entr&Pet, #u hohen ,egionen, die gegebenS 3ie Andre (&hrt -u Ruaal, und bittern 2chmer-en Wenn 1enschen untergehn, die mit dem *eben scher-en, 4nd das $ebild\ und Antli- sich "erOandelt Von 0inem, der nicht gut und schn gehandelt6

3ie 2ichtbarPeit lebendiger $estalt, das WDhren An dieser #eit, Oie 1enschen sich ernDhren, Ast (ast ein #Oist, der lebet der 0mp(indung, 3er andre strebt nach 1&hen und 0r(indung6

BH LA SA&ISFACCI3N !uando ya m;s all; de todo un hombre !ontempla y entiende el curso de la "ida, 2er (eli- lograS mas aJuel Jue ante los peligros tiembla 0s como un hombre Jue por "ientos y tempestades (uera dominado6 1e+or es conocer la belle-a, 2ublime creacin de la "ida6 !uando de lo m;s hondo de los a(anes nace el go-o Q cuantos bienes hoy pueden desearse6 0l ;rbol Jue "erdea, las cumbres del rama+e, *as (lores Jue rodean la corte-a del tronco, Naturale-a di"ina son y "ida Al inclinarse sobre ellos los aires del cielo6 1as cuando curiosos los hombres me preguntan lo Jue aJuello es, Ju) sentimiento a"enturado, Ru) destino, Ju) c)nit o Ju) premio, Qo les contesto, )sa es la "ida y )se el pensamiento6 A otros la Naturale-a de ordinario sosiega, .ero a m me insta ante la posibilidad de una "ida go-osa, 0sa claridad ante la cual hasta los sabios se estremecen, 0se go-o hermossimo, cuando ya todo es alegra6 0l rigor de los hombres, la "ictoria y los peligros, /rigen tienen en lo aprendido y en la seguridad 3e Jue eHiste una metaS aJuello Jue sobre todo es sublime 2e reconoce en el ser y en los hermosos restos6 0llos mismos son como elegidos, 3e ellos es lo nue"o, lo narrado, *a "erdad de los hechos no perece, Q como las brillantes estrellas, una "ida alegre y grande eHiste6 *a "ida es accin, y es auda-, Alto su ob+eti"o, su mo"imiento contenido, A"an-a, la bondad est; hecha de "irtud Q gran rigor, llena de la +u"entud m;s pura6 0l arrepentimiento y el pasado en esta "ida

2on di(erentes6 4no logra $loria y pa- y todo cuanto ele"a A las altas regiones otorgadasS 0l otro es la congo+a y los m;s amargos su(rimientos 0n la muerte de esos hombres Jue con la "ida bromeaban6 Q la imagen y el semblante cambian 0n aJuel Jue no am ni el bien ni la belle-a6 *a e"idencia de un cuerpo "i"iente, perdurar 0n este tiempo, tal como los hombres ansan, Ruerella (uese, pues )ste del sentimiento nKtrese, 0 inclinado aJuel se siente por la creacin y el es(uer-o6

BI DIE AUSSICH& Wenn in die Ferne geht der 1enschen Oohnend *eben, Wo in die Ferne sich erglDn-t die #eit der ,eben, Ast auch dabei des 2ommers leer $e(ilde, 3er Wald ercheint mit seinem dunPlen 'ilde6 3ass die Natur ergDn-t das 'ild der #eiten, 3ass die "erOeilt, sie schnell "or&bergleiten, Ast aus VollPommenheit, des Himmels Hhe glDn-et 3en 1enschen dann, Oie 'Dume 'l&th\ umPrDn-et6 1it 4nterthDnigPeit 2cardanelli6 d6 8: 1ai 5>:?6

BI LA 6ISION !uando la "ida de los hombres "a perdi)ndose, !omo una le+ana donde resplandeciera el tiempo de los sarmientos, Vaca cont)mplase la campiCa del Verano, !on oscura imagen el bosJue aparece6 Rue la Naturale-a termine la imagen de los tiempos, Rue se demore, hasta alcan-ar *a per(eccin, y Jue la cima de los cielos .ara los hombres brille, como ;rboles de (lores estallantes6 Humildemente 2cardanelli6 8: de 1ayo 5>:?6

3igitali-ed and corrected by

VERSOS LIBRES
*a Habana6B=61arch68BB<

También podría gustarte