Está en la página 1de 46

Unidad V Semntica de los verbos frasales: Significados posibles de las preposiciones ms comunes al conformar verbos frasales

Leccin 1: Significados de up
La preposicin up tiene cuatro significados o sentidos bsicos en cuanto a su utilizacin para conformar verbos frasales se refiere , veamos cules son: 1.1 Sentido direccional acia arriba! aumento mount up: incrementar"se# stick up: sobresalir, pro$ectar"se# jack up: levantar "con gato# leap up: saltar " acia arriba# %&emplos en conte'to: Debts are mounting up daily. "Las deudas se incrementan diariamente#. Our problems are piling up relentlessly. "(uestros problemas se acumulan sin cesar#. Please, don't stick your head up through that hole ")or favor, no sa*ues la cabeza por ese agu&ero#. They moved up to first place after winning that game. "%llos subieron al primer lugar despu+s de ganar ese &uego#. e have to jack the tire up now. ",enemos *ue levantar el neumtico a ora#. 1.- .ompletacin, asta *ue no *uede nada, o burn up: *uemar"se# por completo mi! up: mezclar por completo eat up: devorar, comer todo soak up: absorber todo, empapar"se# hunt up: investigar, buscar %&emplos en conte'to: The building burned up last night. "%l edificio se *uem por completo anoc e#. They crunched up the nuts with a nut"cruncher. "%llos rompieron las nueces con un rompenueces#. asta *ue sea posible. buy up: comprar todo lo disponible enter up: inscribir, registrar crunch up: *uebrar cru&iendo shake up: agitar o sacudir al m'imo look up: buscar, investigar pile up: acumular swell up: inc ar"se# fish up: sacar "como pescado# move up: subir en rango, promover

The company tried to buy up all the land. "La compa/ia trat de comprar toda la tierra disponible#. The machine soaked up the e!cess water. "La m*uina absorbi por completo el agua en e'ceso#. The powder has to be mi!ed up for good results. "%l polvo tiene *ue ser bien mezclado para buenos resultados#. The news really shook them up. "La noticia realmente los sacudi en e'tremo#. They entered the horse up after they saw it. "%llos inscribieron al caballo despu+s *ue lo vieron#. 1.1 0cercamiento de un lugar le&ano a uno ms cercano drive up: acercarse "mane&ando,etc.# swim up: acercar"se# nadando call up: convocar, solicitar *ue venga"n# walk up# acercarse caminando %&emplos en conte'to: .arlos drove up the truck to the house. ".arlos llev el camin a la casa#. $e swam up to the girl by the boat. "%l se acerc nadando a la &oven *ue estaba cerca del bote#. %ome up to see me tomorrow in my office. "Ven a verme ma/ana en mi oficina#. The party can't drum up any supporters any more. "%l partido $a no puede convocar partidarios#. 1.2 %nfasis, relacionado con la idea de completacin speak up: ablar "ms fuerte# drink up: beber "ms rapido# hurry up: apurar"se#. act up: reaccionar o actuar e'tra/amente %&emplos en conte'to: $e spoke up at the convention. "%l abl en la convencin#. eat up: comer "ms rapido# speed up: apurar"se# think up: inventar show up: aparecerse come up: acercarse, venir drum up: convocar, llamar close up: acercar en e'tremo come up# acercarse

&at up your supper right now' "3.mete la cena a ora mismo3#. (ou don't have to drink up your coffee. "(o tienes *ue tomarte todo el caf+ tan rpido#. The process was sped up by the judge. "%l proceso fue acelerado por el &uez#. ) had to hurry up to be there on time. ",uve *ue apurarme para llegar all a tiempo#. e thought up an easy routine for the network. "4nventamos una a fcil rutina para el sistema de redes#. 5ebemos acer notar *ue muc as veces un mismo verbo frasal va a tener un significado particular *ue depende ms *ue todo del conte'to en el cual se use . Los diccionarios biling6es , e incluso los diccionarios monoling6es, listan las connotaciones o significados mas frecuentes del verbo $a le'icalizado , pero eso no *uiere decir *ue no pueda tener otros *ue se deriven de una evolucin semntica predecible, aun*ue a veces sea tambi+n anr*uica e incontrolable. Un verbo como burn up por e&emplo , solo tiene tres significados listados en el 7ebster8s %nciclopedic Unabridged 5ictionar$ of t e %nglis Language a# *uemarse por completo! b# incitar al eno&o! $ c# eno&arse! pero es posible *ue por esa capacidad evolutiva va$a ad*uiriendo otros similares o incluso diferentes. 5e ec o $a se pueden verificar casos en los cuales burn up significa 9*uemarse en forma pare&a , por todos los lados9, como consecuencia de esa evolucin semntica. %s decir *ue una e'presin como The house burned up pudiese significar en principio 9la casa se *uem por completo9, o tambi+n 9la casa se *uem en forma pare&a9. Ejercicios 1. Subra$e el verbo frasal $ luego complete la traduccin: "The heavier hairs were sticking up on the surface. Los pelos ms pesados :: en la superficie. " %lear up your mess before your friends drive up. ___ tu desorden antes de *ue tus amigos:::. ; &!!on wanted to rent up the refineries in the area. La %''on *uer<a :::las refiner<as en el rea. " %ongressmen have the duty to speak up for our rights. Los congresantes deben :::nuestros derec os. - Production rapidly jumped up to the third place.

La produccin :: rpidamente al tercer lugar. " The set had broken up considerable. %l con&unto :: considerablemente. " The army bought up a significant amount of tanks. La armada ::una cantidad significativa de tan*ues. " The cattle was being driven up to greener pastures. %l ganado :: a pastos ms verdes. " They had to burn up the fuel to land the plane. %llos tuvieron *ue:: para aterrizar el avin -. ,raduzca al castellano: ; *ohn brought up the subject in the last meeting. " ho is taking up +rench, ,panish and -erman. " The heavy rain is now letting up. /et0s go' " Those boys were shook up after the earth1uake. " The photographer wanted to do a close up of her sister. " hy is he making up the Physics e!am. " The students looked up to their tutor. They admired him. " The machine was set up to operate on little energy. 1. 5etermine si en las e'presiones siguientes a$ alg=n verbo frasal: " 2y best friends went upstairs to see me. " Those houses had been built up last year. " 3obody took up his offer to teach for free. " Their problems showed up only last week. " ) do not know if she is coming up from Te!as. 2. 0paree el verbo frasal con el verbo simple de la lista dada con el cual tenga ma$or correspondencia semntica. check up dress up loosen up give up fire up choke up sign up break up make up speed up come up pick up separate adorn concede emerge select compensate employ revise rela! e!cite panic accelerate >. 5etermine un posible significado de los verbos frasales siguientes# look up book up write up be up close up dig up make up take up sum up let up push up dice up

Leccin 2: Significados de down


La preposicin down tiene cuatro significados o sentidos generales bsicos cuando se combina para formar verbos frasales: -.1. Sentido direccional " acia aba&o#! disminucin. help down: a$udar a ba&ar jump down: saltar acia aba&o bring down: causar reduccin, derrocar climp down: escalar acia aba&o sit down: tomar asiento, sentarse %&emplos en conte'to: e helped her down with the ropes. "La a$udamos a ba&ar con las cuerdas#. $e went down to see what was happening. "%l ba& a ver *u+ estaba pasando#. The creek flowed down through the forest. "%l arro$o flu<a acia aba&o a trav+s del bos*ue#. The operators sent the packages down with me. "Los operarios enviaron los pa*uetes aba&o conmigo#. e took it down to the office. "(osotros lo ba&amos a la oficina#. The guest sat down and began to lecture us. "%l invitado se sent $ comenz a sermonearnos#. They brought down the price of rice. "%llos icieron ba&ar el precio del arroz#. -.-. %nfasis en la completacin de la accin de escribir. Los siguientes verbos implican todos 9poner por escrito9 "anotar, registrar, tomar nota, etc.#. note down take down write down put down type down scribble down jot down chalk down flow down: fluir acia aba&o. take down: llevar aba&o go down: ir aba&o, ba&ar send down: enviar acia aba&o show down: disminuir, desacelerar

%&emplos en conte'to: Please write down all the telephone numbers. ")or favor escriba todos los n=meros de tel+fono#. /et's put down the terms of the contract. ")ongamos por escrito los t+rminos del contrato#. The secretary took down the note he dictated. "La secretaria tom por escrito la nota *ue +l dict#. -.1. %nfasis en la accin de limpiar. Los verbos wash down, rub down, wipe down, dust down , etc. implican completacin de las acciones de limpiar "lavar, restregar, ba/ar , etc.# %&emplos en conte'to: The whole deck has to be washed down today. ",odo el puente tiene *ue ser lavado mu$ bien o$# The maid dusted the furniture down yesterday. "La mucama desempolv los muebles a$er#. The wall was rubbed down until the stains disappeared. "La pared fue restregada asta *ue las manc as desaparecieron#. -.2. .ompletacin, tambi+n con el sentido de destruccin o de terminacin. knock down: derribar a golpes tear down: demoler, derribar die down : e'tinguirse blow down: destruir por e'plosin burn down: *uemar"se# por completo %&emplos en conte'to: The tractor knocked down the tree by the road. "%l tractor derrib el rbol al lado de la carretera#. The house was blown down in only seconds. "La casa fue derribada con la e'plosin en segundos#. That shop closed down last year. )t went bankrupt. "%sa tienda cerr el a/o pasado. ?uebr#. e wore our rivals down with our speed. "0gotamos a nuestros rivales con nuestra velocidad#. track down: dar con la pista wear down: erosionar! agotar slow down: desacelerar, disminuir la velocidad close down: cerrar definitivamente take down: desmantelar, desarmar

$undreds of trees burned down in that fire. ".ientos de rboles se *uemaron en ese fuego#. The manager ordered me to melt down the iron beams. "%l gerente me mand a derretir las vigas de ierro#. The astronomer tracked down the path of the comet. "%l astrnomo dio con la pista del cometa#. ,low down, there is a detour ahead. "5isminu$e la velocidad, a$ un desv<o adelante#. 4fter the earth1uake the building was torn down. "5espu+s del terremoto, el edificio fue demolido#. The whole engine was taken down to the last piece. ",odo el motor fue desmantelado asta la =ltima pieza#. The noise died down after they left. "%l ruido se e'tingui despu+s *ue se fueron#. $e likes to put people down, specially his employees. "0 +l le gusta umillar a la gente, especialmente a sus empleados#. %n los casos en *ue up $ down implican ambos 9terminacin, completacin9, se puede se/alar la diferencia en t+rminos de acciones temporales $ acciones permanentes .%lose down puede significar 9cerrar9 al igual *ue close up , pero el primero implica 9cierre permanente9 en tanto *ue el segundo connota 9cierre de todo lo *ue a$a *ue cerrar "no necesariamente permanente#9. )or e&emplo The store closed down se traduce como 9La tienda cerr permanentemente9, es decir *ue $a no abrir ms. %n cambio The store closed up se traduce como 9La tienda cerr "todas las puertas o entradas#9, pero no implica *ue sea un cierre permanente. Ejercicios 1.; Subra$e el verbo frasal $ luego complete la traduccin: " $e likes to scale projects down. 0 +l le gusta ::: los pro$ectos. " They shut down when the dollar went up. %llos ::: cuando el dlar subi. ; The rebels brought down the enemy plane. Los rebeldes ::el avin enemigo. " /et0s jot down all the facts before you go. ___ los ec os antes de *ue se va$a.

" The raft drifted aimlessly down for hours. La balsa ::: sin destino por oras. " The machine tracked down the traces of light left. La m*uina ::: los restos de luz *ue *uedaban. " The mechanic took the motor down very carefully. %l mecnico ::: el motor cuidadosamente. " The council forced them to mark down the prices. %l conse&o los oblig a :::: los precios. " Turn the volume up and then down. Sube el volumen $ luego ____ -. 0paree el verbo frasal con el verbo de la lista dada con el cual tenga ma$or correspondencia semntica: crush down run down reject implode step down cool down climb down wear down smash descend resign e!haust bring down let down vote down bear down unseat rela! disapprove disappoint turn down weigh down capture intensify

1. 5etermine el posible o probable significado de los verbos frasales siguientes: calm down simmer down keep down break down hand down talk down fall down hammer down rush down play down oil down fa! down

Leccin 3: Significados de off


%sta preposicin tiene cuatro significados bsicos cuando se le usa para conformar verbos frasales. 0 saber: 1.1. @acia afuera, $ acia aba&o al mismo tiempo, acia afuera en una direccin no espec<fica. get off: salirse! desmontar! partir set off: poner en marc a wander of : vagar sin rumbo %&emplos en conte'to: The bus stopped and we got off immediately. "%l autobus se detuvo $ nos ba&amos de inmediato#. They stepped off when we called them. "%llos salieron cuando los llamamos#. 2y brother drove 5the car6 off without telling me. "Ai ermano se fue con el carro sin decirme#. The private jet took off on time this morning. "%l avin a c orro privado despeg a tiempo esta ma/ana#. ,he wandered off by herself for some time. "%lla vag sola sin rumbo por alg=n tiempo#. The unit gave off a bluish"yellowish light. "La unidad emit<a una luz azulada $ amarillenta#. $e mailed off copies of the report. "%l distribu$ por correo copias del informe#. 1.-. Separacin! discontinuidad. cut off : cortar separando! desconectar slice off: rebanar, cortar en rebanadas break off: descontinuar! desapartar shear off: desprender! remover por corte lay off: despedir de un traba&o switch off: cortar la corriente, apagar %&emplos en conte'to: The butcher sliced off the sausage with the slicer. "%l carnicero reban el c orizo con la rebanadora#. The wing was cut off in just a few seconds. "%l ala fue cortada en slo unos segundos#. step off: dar paso"s# acia afuera, salirse drive off: mane&ar en una direccin no especifica. give off: emitir

e have broken off the talks about wages. "@emos roto las conversaciones sobre sueldos#. The wheel sheared off and fell on the floor. "La rueda se desprendi $ ca$ en el suelo#. The company had to lay off more than a hundred people. "La compa/<a tuvo *ue despedir a ms de cien personas#. e are going to switch that machine off in two minutes. "Vamos a apagar esa m*uina en dos minutos#. The town was cut off for a week. "%l pueblo estuvo incomunicado por una semana#. 1.1. 5elineacin, demarcacin. mark off : delimitar con una marca paint off: delimitar con pintura %&emplos en conte'to: The place was marked off with several cement blocks. "%l lugar fue demarcado con varios blo*ues de cemento#. 42%O will have to paint off the danger 7one. "0A.B tendr *ue demarcar con pintura la zona de peligro#. ,he penciled off the errors in the paragraph. "@e demarc con lpiz los errores en el prrafo#. $e told us to rule off that section. "%l nos di&o *ue demarcramos esa seccin con la regla#. 1.2. ,erminacin! eliminacin. call off : cancelar, suspender wash off: eliminar por lavado rule off : descartar write off: asentar como p+rdida dust off : desempolvar %&emplos en conte'to: e are calling off the game because of the strike. "Vamos a suspender el partido a causa de la uelga#. kill off : diezmar, e'terminar finish of: terminar, dar por terminado log off : terminar de traba&ar en la computadora cool off: enfriar gradualmente peak off : comenzar a ba&ar gradualmente rule off : demarcar con regla pencil off: delimitar con lpiz

)n that area, crocodiles have been killed off. "%n esa rea, los cocodrilos an sido e'terminados#. Those stains do not wash off easily. "%sas manc as no se *uitan fcilmente por lavado#. /et's finish off the last part of the report. "Vamos a terminar la =ltima parte del informe#. The operator logged off late at night. "%l operario de& de traba&ar con la computadora tarde en la noc e#. $e ruled off that possibility. "%l descart esa posibilidad#. ,ales started to peak off last year. "Las ventas comenzaron a disminuir el a/o pasado#. .omo emos podido observar rule off puede significar dos cosas mu$ diferentes. %n un caso significar<a 9demarcar o delimitar con regla9, $ en otro 9descartar9. )or supuesto ser el conte'to el *ue nos aclare cul de los dos pudiera ser, aun*ue a veces pueda aber confusin. %n la frase $e ruled off the mistakes no sabemos con e'actitud si rule off implica una cosa o la otra, pero al ampliarse el conte'to el significado se ar<a ms preciso. )or e&emplo as< :$e ruled off the mistakes.The program was error" free. "%l descart los errores .%l programa estaba libre de errores.# Ejercicios 1. 5etermine el significado "como infinitivo# de los verbos subra$ados: ; The gamble paid off. The li1uid drained off. ; The rocket blasted off at 89 a.m. ; Those containers have been fenced off for protection. ; The machine slashed off the heads of the screws. ; Production has leveled off for the past week. ; The furnaces were giving off a great deal of steam. " The thread spun off at a very high speed. ; The workers scraped the paint off to reveal the marks. ; 2ost snakes shed off their skins once a year. ; One layer came off 1uite easily, the others did not.. ; The engineers channeled the water off without problems. -. .omplete la traduccin de las e'presiones siguientes: " ,he had trimmed off all the jagged pieces. %lla ab<a ::todas las piezas dentadas. " The river branches off in about a mile. %l r<o :: en una milla ms o menos

" The ballot numbers have begun to peak off. Los n=meros de los votos :: " The parts were shipped off at once. Los repuestos fueron ::: de inmediato. " e broke the handle off accidentally. :::el asa accidentalmente.

" $is elbow touched off the e!plosion Su codo ::la e'plosion. "The party was put off because of rain. La fiesta :: debido a la lluvia. " $e led off the game by passing the ball to the left. %l ::el partido pasando la bola a la iz*uierda. " The technicians tied off the loose ends of the cables. Los t+cnicos :: los e'tremos sueltos de los cables. " Turn off the machine or it will break down' 3__ la m*uina o se da/ar3 " The lights went off when it thundered. Las luces :: cuando relampage "el trueno#. 1. 0paree el verbo frasal con el verbo de la lista dada con el cual tenga ma$or correspondencia semntica: set off call off cool off separate rela! guide pull off fend off lead off e!terminate suspend reject sand off get off kill off rasp escape leave take off hand off cut off achieve distribute begin

2. 5etermine cules podr<an ser los significados ms probables de los verbos frasales siguientes: sign off saw off pick off put off fall off rip off clear off make off cool off run off knock off walk off bail off turn off foul off write off wear off kick off

>. %l verbo frasal touch off tiene por lo menos dos significados claramente le'icalizados a# causar *ue e'plote o se encienda! $ b# dar inicio a, iniciar. %'pli*ue con argumentos $ e&emplos vlidos cul pudiera ser otro significado de este verbo

Leccin 4: Significados de on
La preposicin on slo tiene dos significados *ue podr<amos considerar como bsicos en la conformacin de verbos frasales. 2.1. .ontacto directo "sobre una superficie#! cone'in! acumulacin, adicin, ad esin. pin on: abroc ar, prender, fi&ar, asegurar pile on: acumular "uno sobre otro#, apilar paint on: poner con pintura! pintar sobre log on: comenzar a traba&ar "en la computadora# fit on : a&ustar, *uedar bien "puesto# build on: agregar "una parte nueva# %&ermplos en conte'to: The bolt in the lock does not fit on. "%l cerro&o no *ueda bien en el candado#. The medal was pinned on by the President. "La medalla fue impuesta por el )residente#. They painted on the two names as ) suggested. "%llos pintaron los dos nombres tal como suger<#. (ou cannot log on yet. "Ud . no puede comenzar a traba&ar con la computadora todav<a#. Please, do not pile the stones on. "(o apile las rocas unas sobre otras, por favor#. The central government built up a new ell. "%l gobierno central agreg una nueva ala#. $e put on the new suit ) gave him. "%l se puso el tra&e nuevo *ue le regal+#. 2.-. .ontinuacin indefinida! avance. go on : seguir, continuar move on: avanzar pass on: continuar, pasar %&emplos en conte'to: /et's go on with the story. "Sigamos con el cuento#. run on: seguir operando "por e&emplo una m*uina# drag on: durar por ms tiempo de lo deseado work on: traba&ar sin parar

e worked on to finish before the date. ",raba&amos sin parar para terminar antes de la fec a#. They passed the news on this morning. "%llos dieron a conocer la noticia esta ma/ana#. The watchmaker moved the hands of the clock on. "%l relo&ero adelant las manecillas del relo&#. The sessions dragged on and on . "Las sesiones se alargaron demasiado#. %n los casos de verbos frasales con on *ue impli*uen 9continuacin indefinida9, se les puede agregar la coletilla and on para dar idea de e'ageracin o de interminabilidad. 0s< tendr<amos verbos como go on and on! work on and on! talk on and on ,etc . *ue implicar<an esta idea. Ejercicios 1.; 5etermine el significado de los verbos frasales subra$ados: ; Those red handles were bolted on rather 1uickly. ; The technicians buckled on their tools for safety. ; (ou have to carry on with your parental duties. ; The fire glowed on for hours after put out. ; e switched the slicer on to slice the sausage. ; The air conditioner was turned on after two hours. ; 4toms jumped off and on aimlessly. ; The sensor pulses on and off continuously. ; :oth climbers on the ledge hung on waiting for help. -.; .omplete la traduccin de las e'presiones siguientes: " They moved on the hands of the watch to set it right. %llos :::las manecillas del relo& para corregir la ora. " ) could not paste the stickers on before they came. (o pudimos :: las calcoman<as antes de *ue vinieran.. " The tall painter rolled on the paint in haste. %l pintor alto :: la pintura con apuro. " The taping machine switches on automatically. La m*uina grabadora ::: automticamente. " The top hooks on to the edges of the device. La tapa se ::a los bordes del dispositivo.

" Please, do not put on that hat, it is very ugly. )or favor, no :: ese sombrero, es mu$ feo. " The space vehicles locked on at the e!pected time. Los ve <culos espaciales :: a la ora esperada. " The factory is taking on more men for that project. La fbrica est ::: ms ombres para ese pro$ecto. " The water was turned on when the sink emptied. :: cuando se vaci el sumidero. " 4fter you do the e!ercises read on to page ;<. 5espu+s *ue aga los e&ercicios ::: a la pgina 2>. " The mechanical arm lifted the bo!es on very efficiently. %l brazo mecnico :::: las ca&as mu$ eficientemente. 1.;5etermine en cul "es# de las e'presiones siguientes a$ verbo frasal: " They were resting on the floor. " The boys talked on and on for hours. " e could not go on with the work. " ,ee me on the deck. " ) saw her on coming home. " e lifted it on at the e!act time " ,he set the bo! on the table. " $e did the chores on 2onday. 2. 0paree el verbo frasal con el verbo simple de la lista dada con el cual tenga ma$or correspondencia semntica: hang on dwell on serve continue take on put on understand massage stick on go on persist accept wait on set on adhere tease rub on catch on start wait

>.; 4nvestigue cules pudiera ser los significados probables de los verbos frasales siguientes: hook on look on push on stick on keep on rub on lay on step on stay on take on bring on flip on

C.; %'pli*ue por *u+ live on significa Dvivir deE $ no Dvivir sobreE en la e'presin $e lived on bread and water for two months.

Leccin 5: Significados de in
)odemos agrupar tres significados comunes de in en verbos frasales: >.1. Aovimiento de lo e'terior a lo interior, come in: entrar kick in: meter a patadas sign in: firmar al llegar o al entrar break in: forzar la entrada %&emplos en conte'to: The policemen kicked the door in to enter. "Los policias derribaron la puerta a patadas para entrar#. They hammered the nails in with a hard piece of wood. ".lavaron los clavos con un trozo duro de madera#. The guest signed in after midnight. "%l u+sped se registr despu+s de medianoc e#. The creeper had grown in towards the light. "La trepadora ab<a crecido acia adentro buscando la luz#. They came in after we left. "%llos entraron despu+s *ue nosotros nos fuimos#. The thieves broke in around noon. "Los ladrones forzaron la entrada alrededor del mediod<a# >.-. Festriccin a un lugar particular o dentro de un lugar particular. dine in: cenar en casa, no salir a cenar wall in: encerrar con muro, amurallar stay in: *uedarse en un lugar en particular "sin salir# fence in: encerrar con cerca, cercar be snowed in: *uedar atrapado en la nieve o por causa de la nieve. live in: vivir en un lugar siendo miembro o empleado, etc. %&emplos en conte'to: e dined in and stayed in last night. ".enamos $ nos *uedamos en casa anoc e#. They booked in for a week. "%llos se registraron para *uedarse por una semana#. acia adentro! introduccin, entrada.

knock in: introducir a golpes grow in: crecer acia adentro force in: meter a la fuerza fly in: entrar volando

The town was snowed in for three days. "%l pueblo estuvo incomunicado tres d<as por causa de la nieve#. 4ll students are e!pected to live in. ",odos los estudiantes deben vivir en el lugar#. The transformers had been fenced in for protection. "Los transformadores ab<an sido cercados para su proteccin#. The garden was also walled in. "%l &ard<n tambi+n fue cercado con un muro#. >.1. Fendirse, ceder, colapsar. give in: ceder, rendirse %&emplos en conte'to: $e gave in after two years of fighting. "%l se rindi despu+s de dos a/os de pelear#. The floor fell in at different places. "%l piso se desplom en diferentes lugares#. Those walls could cave in any time. "%sas paredes podr<an colapsar en cual*uier momento#. %s oportuno insistir a*u< de nuevo sobre el ec o de *ue muc as veces un verbo frasal va a tener un significado *ue depende ms *ue todo del conte'to, $ *ue los significados *ue pueda listar el diccionario biling6e podr<an ser slo una indicacin mas o menos apro'imada del significado real en un momento particular. )or e&emplo en la e'presin They dined in last night el verbo dine in pudiera significar 9cenar en casa9, pero pudiera tambi+n darse el caso *ue la idea de restriccin *ue in implica, no tenga nada *ue ver espec<ficamente con la casa , sino ms bien con el sitio donde usualmente se cena , *ue en casos particulares pudiera no ser la casa, sino por e&emplo, el sitio de traba&o. %n otros casos dos o ms verbos frasales pueden implicar una misma idea general *ue slo se diferencia en un cierto matiz . )or e&emplo la diferencia entre los verbos wall up $ wall in, *ue significan ambos 9amurallar9, est dada en *ue en el primer caso se implica un amurallamiento completo, mientras *ue en el segundo la implicacin es de restriccin en la entrada. %sta diferencia podr<a o no ser e'presada en la traduccin, dependiendo de si la misma es o no importante para lo *ue se *uiere decir. e walled up the house to keep animals out "0murallamos la casa para impedir la entrada de animales#. cave in: derrumbarse fall in: colapsar

The troops were walled in to protect them from enemy fire. "Las tropas fueron amuralladas para protegerlas del fuego enemigo#. %n el primer e&emplo la implicacin es *ue se contru$ una pared o muralla alrededor de la casa para restringir el acceso a los animales, posiblemente peligrosos. Sin embargo con toda seguridad la muralla tendr<a un acceso o entrada para las personas, es decir una puerta o portn. %n el segundo caso la restriccin es muc o ms severa e implica un cerco total *ue pretende evitar cual*uier acceso, incluso por medio de puertas, $a *ue la connotacin es adems de atrinc erar. Sin embargo ntese *ue en el e&emplo: The regiment was walled in by the enemy. "%l regimiento fue encerrado por completo por el enemigo#, la implicacin es de total restriccin $ *ue el verbo wall in a ora tiene la connotacin de Dencerrar $ no de&ar salirE $a sea figurativamente ablando "por e&emplo con la presin de un fuego continuo# o de ec o, con una pared o muralla o algo *ue se le aseme&e. Ejercicios 1.; 5etermine el significado de los verbos frasales subra$ados: " The boys stayed all day in watching cartoons. " The field was totally hedged in in less than a day. " The area was snowed in for more than a week. " They rammed in forcefully to break in. " They bo!ed the contents in with ="meter high walls. " The cancerous cells took in very rapidly. " The workers are breathing in poisonous fumes " The broken cork was pushed in and wine was poured. " :ring in some outside help to finish on time. " The date of handing in the project is closing in . -.;.omplete la traduccin de las e'presiones siguientes: " The date was closing in and we were worried. La fec a ::: $ estbamos preocupados. " $e dropped in une!pectedly when they were dining. %l :::: inesperadamente cuando cenaban. " The roof of the old mine could cave in any time. %l tec o de la vie&a mina ::::en cual*uier momento. " The rescuers dug in through the side to get in. Los rescatadores:::a trav+s del lado para ::. " e stepped in when nobody e!pected us to do it. :::cuando nadie lo esperaba *ue lo ici+ramos.

" $e liked to butt in in our arguments. 0 +l le gustaba ::: nuestras discusiones. " e sneaked in last night while you were asleep. ::: anoc e mientras dorm<as

" The student will have to live in at least for a year. La estudiante tendr *ue :::: por lo menos un a/o. " The plastic was pressed in with the lid. %l plstico::: con la cubierta. " They broke in the horse after two days of working. %llos ::: el caballo despu+s de dos d<as de traba&o. 1.;5etermine en cul"es# de las e'presiones siguientes a$ verbo frasal: " ,he took in about > inches of the hem. " They took them in last year. " e took the books in the drawer ; The boys stayed in bed watching T.?. " $e left in a hurry after ) told him. " /et0s take in all the data now. 2. 0paree los verbos frasales con el verbo simple de la lista dada con el cual tengan ma$or correspondencia semntica: bring in walk in visit elect ask in close in encase register drop in sign in approach investigate break in vote in enter tame look in 7ero in earn adjust bo! in take in invite accept

>. 4nvestigue o determine cul"es# ser<an el"los# significados ms probables de los verbos frasales siguientes: book in sink in drop in write in jump in sink in blow in rake in set in take in pull in keep in walk in fall in sit in drive in cash in sleep in

Leccion 6: Significados de out


%n el caso de la preposicin out podemos se/alar cuatro sentidos claramente diferenciables: C.1.Aovimiento de lo interior a lo e'terior! pro$eccin acia afuera! e'tensin. hold out: e'tender go out: salir fill out: engordar %&emplos en conte'to: ) should try to fill out. ) am too skinny. "5eber<a tratar de engordar. %sto$ mu$ flaco#. The manager sent him out to check. "%l gerente lo envi a revisar#. (ou should not lean out like that. )t is dangerous. "(o deber<a asomarse as<. %s peligroso#. $e held his arms out so they could measure them. "%l e'tendi los brazos para *ue pudieran medirlos#. -et the truck out before it rains. "Sa*ue el camin antes de *ue llueva#. /et's go out tonight. )t is a nice evening. "Salgamos esta noc e. %s una noc e agradable#. C.-. 5istribucin. give out: dar, distribuir lay out: desembolsar %&emplos en conte'to: The company laid out millions for those shares. "La compa/<a desembols millones por esas acciones#. They should not mete out any opinion on the trial. "%llos no deben emitir ninguna opinin sobre el &uicio#. mete out: dispensar, repartir hand out: repartir get out: partir, escapar! sacar send out: despac ar, acer circular, emitir lean out: asomarse, doblarse

$e was handing out all the pertinent information. "%l estaba repartiendo toda la informacin pertinente#. The researchers were given out their assignments. "0 los investigadores se les asignaron sus tareas#. C.1. %nfasis! engrandecimiento! completacin de un fin definido. shout out: gritar, anunciar con gritos help out: a$udar tanto como sea posible, ser =til reason out: razonar algo asta el final copy out: copiar cuidadosamente $ por completo find out: descubrir la verdad! averiguar search out: buscar cuidadosamente! investigar e' austivamente %&emplos en conte'to: They shouted out the names of the participants. "%llos anunciaron a gritos los nombres de los participantes#. e helped out there as volunteers. "(osotros a$udamos en lo posible all< como voluntarios#. The matter must be reasoned out. "%l asunto debe ser bien razonado#. The clerk copied the te!t out in half an hour. "%l oficinista copi todo el te'to en media ora#. $e is going to find out sooner or later. "%l lo va a averiguar tarde o temprano#. C.2. 5esaparicin! eliminacin! e'clusin. wipe out: eliminar! borrar! matar rub out: eliminar restregando stamp out: erradicar %&emplos en conte'to: The heavy rain wiped out all the names. "La fuerte lluvia borr por completo todos los nombres#. The oil lamp burned out during the night. "La lmpara de aceite se e'tingui durante la noc e#. These defects have to be stamped out for good. "%stos defectos tienen *ue ser erradicados definitivamente#. burn out: consumir"se#! *uemar"se# rule out: e'cluir rinse out: limpiar en&uagando

) do not think the colors will wash out. "(o creo *ue los colores se desti/an con el lavado#. @ule out any salary raises for this year. "(o cuente con aumento de salario para este a/o#. Los verbos frasales con out se prestan a confusin cuando el conte'to no es lo suficientemente claro. )or e&emplo el verbo rub out puede significar 9restregar por completo, restregar asta eliminar, etc.E $ tambi+n Dsacar restregandoE. %n la oracin ,he rubbed stain out 5%lla elimin la manc a restregando6. no abr<a problemas de interpretacin. )ero, si decimos ,he rubbed the oil out no sabemos si debemos traducirlo D%lla restreg el aceite por completo, " asta *ue no *uedo aceite#E, o si la implicacin es *ue Della sac el aceite restregandoE. La e'presin *uedar<a muc o ms clara si se le agregara ms conte'to. )or e&emplo: ,he rubbed tree oil out with the special li1uid 5%lla sac el aceite restregando con el l<*uido especial6 Ejercicios 1.; 5etermine el significado de los verbos frasales subra$ados: " Planners will have to work out new ways. " That product was phased out two years ago. " $e scratched out the amount and wrote another one. " The computer blacked out the wrong lines. " %holera had broken out in some parts of 4frica " They dug out the trapped miners. " The supervisor mailed out the results with all the faults. " e carried the plan out without faults. " The city had been blacked out because of the earth1uake. " That kind of action has not been ruled out. -.;.omplete la traduccin de las e'presiones siguientes: " Please A Don0t stick out your head when the train is moving' G)or favor 3 (o:::la cabeza cuando el tren est+ en movimiento. " 4 mole was creeping out from the hole. Un topo :::: del agu&ero. " ) have to feel out people first. ,engo *ue :::: a la gente primero. " The machine sifted out the wheat from the chaff. La m*uina :::el trigo de la cscara. ; The firemen put out the fire rather 1uickly.

Los bomberos::::el fuego rpidamente. " These manuals were given out by the company. %stos manuales fueron ::: por la compa/<a. " The atoms jumped in and out of the chamber. Los tomos :::: de la cmara. " They sorted out various approaches but none worked out. %llos ::: varios enfo*ues pero ninguno :::. " $e scrubbed the stains out with a brush. %l ::::las manc as con un cepillo. " 2y sister eats too much and is filling out everywhere. Ai ermana come muc o $ est ::::por todas partes. 1 .;5etermine en cul"es# de las e'presiones siguientes a$ verbo frasal: ; The two brothers were out the whole day ; Our friends were out of work for a year. ; The fa!ing machine is out of order. " Please, leave out the long words. ; ,he went outside when it was warmer. ; They both sat out during the game. ; ,he turned out to be a dentist. ; ) am so tired. ) am really out, e!hausted. 2. 0paree los verbos frasales con los verbos de la lista dada con los cuales tengan ma$or correspondencia semntica: freak out sell out assist betray break out bring out disseminate e!haust ask out help out e!pose panic try out lay out engross interrupt fill out run out tire taste cut out wear out educe invite

C. 4nvestigue o determine cul"es# ser<an el"los# significados ms probables de los verbos frasales siguientes: look out put out spell out reach out call out wash out dig out fall out drop out make out ink out make out jump out leave out be out keep out butt out knock out

Leccion 7: Significados de about y around


Las preposiciones about $ around generalmente se utilizan en la misma forma, $a *ue son vocablos sinnimos. 0mbas palabras sugieren movimiento no dirigido o sin destino determinado. 0lgunas veces around se abrevia round, sin el prefi&o a. wander about: vagar think about: considerar, refle'ionar bring about: causar, ocasionar stroll around: pasear a pie move around : via&ar! estar in*uieto! agitarse search around: buscar en un rea determinada cluster around: agruparse alrededor circle around: moverse alrededor en c<rculos %&emplos en conte'to: The crisis was brought about because of shortages. "La crisis fue ocasionada por los deficits#. The boys clustered around to see the clown. "Los c icos se agruparon alrededor para ver al pa$aso#. e searched around for hours without success. "Huscamos en el rea por oras sin tener +'ito#. $e moved around a lot last year. "%l via& muc o por todas partes el a/o pasado#. The birds circled around the scarecrow. "Los p&aros volaron en c<rculo alrededor del espantap&aros#. Usualmente estos verbos no presentan ma$ores problemas para su comprensin. ,omemos por caso ask around. Uno podr<a incluso considerarlo simplemente como la suma de los significados de ask "preguntar# $ around "alrededor, por a <, en diversos sitios#. 5e all< *ue ask around podr<a ser Dinvestigar, preguntar en diversos sitios, etcE. @a$ verbos de uso com=n en el ablar vernculo como fool around *ue sirven para e'presar toda una serie de circunstancias no e'pl<citas en la suma semntica de los componentes: bromear, perder el tiempo en tonter<as, vivir olgazaneando, tener muc as aventuras amorosas intrascendentes, etc. Ejercicios

1.; 5etermine el significado de los verbos frasales subra$ados en las e'presiones siguientes: ; The two men strolled around for hours. ; This accident was brought about by negligence. ; The students clustered round the lecturer. ; $is mind wanders about 1uite often. -. 4nvestigue o determine el"los# significado"s# posible"s# de los verbos frasales siguientes: set about knock around gad about jump around run around look around shop around come around

1.; .omplete la traduccin de las e'presiones siguientes: " $e has a lot to think about. %l tiene muc o:::. " The flies clustered around the trash. Las moscas :::: la basura. " $e finally came around the possible solution. %l finalmente :::: a la solucin. " 4ll boys like to play around. 0 todos los c icos ::::. " 4fter the flood the e1uipment was laying about, ruined. 5espu+s de la inundacin, el e*uipo ::::, inservible. 2.;5etermine en cul"es# de las e'presiones siguientes a$ verbo frasal: " ) have to think about that. " ) took the boys around town. " They moved the bo! around the tables. " $e was actually shopping around for a hat. " They moved the bo! around three times a day. >.; Liste por lo menos diez verbos de movimiento *ue al agregar about o around tendr<an el mismo sentido de Dmovimiento no dirigido o sin destino determinadoE. %&emplo: wander about "vagar sin rumbo# C.; I.ul ser<a la otra connotacin general posible de about en los siguientes verbos frasales DtemporalesE talk about think about feel about write about

Leccin 8: Significados de over


Los significados denotados $ las connotaciones de over en la conformacin de verbos frasales se pueden resumir en tres. 0 saber: J.1. 5ireccin por encima de un lugar, direccin de un punto a otro! continuacin. carry over: continuar pull over: mover"se# a un lado change over: convertir skip over: omitir, ignorar %&emplos en conte'to: The new jets flew over one after the other. "Los nuevos &ets volaron por encima uno despu+s de otro#. e skipped over the easy part and went on. "Bmitimos la parte fcil $ seguimos#. The definition carries over to the ne!t page. "La definicin contin=a en la pgina siguiente#. ) set it up so that it changes over by itself. "Lo program+ de modo *ue se convierta por si mismo#. e pulled over to let the trucks pass. "(os estacionamos a un lado para de&ar pasar los camiones#. The counselor sent him over to the main office. "%l conse&ero lo envi a la oficina principal#. The back"up team is going to take over now. "%l e*uipo de respaldo se ar cargo a ora#. J.-. .ompletacin "de principio a fin#! cubrimiento total. run over: derramar"se# call over: llamar en secuencia talk over: discutir detalladamente boil over: derramarse despu+s de ervir %&emplos en conte'to: look over: e'aminar cuidadosamente paper over: empapelar por completo think over: considerar cuidadosamente roll over: apartarse, ec arse a un lado fly over: volar por encima de un lugar a otro send over: enviar de un lugar a otro take over: aceptar la responsabilidad, continuar come over: venir a visitar, trasladarse asta a*u<

They looked over the cumputed data. "%llos e'aminaron cuidadosamente la informacin computada#. The names selected were called over. "Los nombres seleccionados fueron llamados en secuencia#. The small pool fro7e over very rapidly "La pe*ue/a alberca se congel por completo mu$ rpidamente#. e papered the window over to keep the light out. "%mpapelamos toda la ventana para impedir *ue entrara la luz#. They thought the matter over before making a decision. ".onsideraron el asunto cuidadosamente antes de decidir#. The li1uid boiled over the molds. "%l l<*uido se derram de los moldes despu+s de ervir#. The water was running over all night. "%l agua se estuvo derramando toda la noc e#. /et's talk the project over. "5iscutamos el pro$ecto detalladamente#. J.1. Significados varios "relacionados en parte con los dos anteriores#. make over: ceder! transferir! convertir! acer de nuevo stand over: esperar! supervisar stop over: permanecer! pausar una &ornada, detenerse "en un sitio# pick over: inspeccionar "con los dedos#, seleccionar switch over: convertir o transferir con conmutadores o interruptores. cambiar %&emplos en conte'to: The planners made the money over to the researchers. "Los planificadores transfirieron el dinero a los investigadores#. The idea had to stand over for some time. "La idea debi esperar por alg=n tiempo#. )t was easy to switch over to the new techni1ue. "Kue fcil cambiarse a la nueva t+cnica#. They could not stop over on their way to /ondon "(o pudieron detenerse en ninguna parte camino a Londres#. e picked over the different products. "4nspeccionamos con nuestras manos los diferentes productos#.

Ejercicios 1.; 5etermine el significado de los verbos frasales subra$ados en los conte'tos siguientes: " That mechanism changes over automatically. " )t is all over now, finished for good. " The meeting was held over until +riday " The new manager took over the station last week. " The boys skipped over the material they already knew. " The program was carried over to the ne!t budget. " e changed over from gas to electricity. " The small pool fro7e over last night. " e switched over from circuit to circuit. " The car engine is turning over nicely. -. 4nvestigue o determine el"los# posible"es# significados de los verbos frasales: do over have over drive over reach over jump over fall over be over lean over win over come over stay over get over

1.;.omplete la traduccin de las e'presiones siguientes: " The committee members talked the matter over. Los miembros del comit+ ::::el asunto. " hy don0t you think it over. I)or *u+ no lo:::L

" )t just does not stop running over. Simplemente no de&a de :::. " The bo! was turned over. La ca&a fue "estaba# ::::. 2.;5etermine si en los conte'tos siguientes a$ verbo frasal $ e'prese su significado ms probable como tal: ; $e was running all over the place. ; )t was really running over the edges. ; They ran over here 1uite fast. ; $e drove overthere today. " $e had his mother over for dinner. " e will have Dr. Perkins over ne!t year " ) have those over fre1uently

Leccin 9: Significados de away


0nalizaremos tres significados bsicos del adverbio away cuando conforma verbos frasales. 0 saber: M.1. Aovimiento desde un lugar dado, a veces sin control. back away: retroceder, revertir send away: despac ar, remitir go away: irse, partir %&emplos en conte'to: They backed away after they had accepted. "%llos se retractaron despu+s *ue ab<an aceptado#. The inspectors got away with their proposal. "Los inspectores lograron imponer su propuesta#. ,end the parts away at once. "5espac e los repuestos inmediatamente#. The company shifted away from that line. "La compa/<a se cambi por completo de esa l<nea. ,he said she was going away. "%lla di&o *ue se iba le&os#. The oil was running away through the ruptured outlet. "%l petrleo flu<a sin control a trav+s de la ruptura#. M.-. 0ccin continua "por tiempo indefinido#. work away: traba&ar continuamente glow away: brillar continuamente eat away: comer continuamente %&emplos en conte'to: The surface burned away for several days. "La superficie se *uem continuamente por varios d<as#. 4cid ate away most of the left side. rub away: restregar continuamente burn away: *uemar"se# continuamente idle away: operar continuamente sin engranar get away: partir, escapar! transferir shift away: cambiar la atencin o el inter+s run away: escapar"se#! correr o fluir sin control

"%l cido carcomi la ma$or parte del lado iz*uierdo#. The workers did not wash away the stains. "Los traba&adores no *uitaron las manc as con el lavado#. $e filed away all the messages. "%l puso a buen resguardo todos los mensa&es importantes#. The letters just faded away with time. "Las letras simplemente se fueron desvaneciendo con el tiempo#. $e was trying to smooth away the problems. "%l estaba tratando de allanar los problemas#. $e filed away the rough parts. "%l lim por completo las partes irregulares#. %n el caso se los verbos frasales con away la tendencia es la de pretender darles sentido literal, es decir suponer *ue dado *ue away como adverbio significa generalmente Dle&osE entonces la accin verbal tambi+n debe ser Dle&osE. )ero obviamente no es as<. %s cierto *ue go away se puede traducir literalmente "Dir"se#le&osE# pero no podemos acer lo mismo con burn away o eat away, por e&emplo. ,enemos *ue depender del conte'to. (o es lo mismo decir $e burned the wood away from de house "%l *uem la madera le&os de la casa# *ue decir the wood burned away "La madera se *uem continuamente#. ,ampoco es lo mismo decir $e ate away from the table "el comi le&os de la mesa# *ue decir The li1uid ate away the table "%l li*uido carcomi la mesa#. Ejercicios 1.; 5etermine el significado "en forma infinitiva# de los verbos frasales subra$ados en las e'presiones siguientes: " The water took a week to seep away. " They sanded away at the rusty surface. " $e put away all his belongings. " ,he ran away without any e!planation " The frightened horse backed away from the snake. " Those soldiers were banging away at the target. " This engine has been idling away for a while " 2ost colors are actually fading away in that picture. -.;.omplete la traduccin de las e'presiones siguientes: " The dangerous emulsion was finally seeping away. La peligrosa emulsin finalmente :::. " The had to back away from the deal. %llos tuvieron *ue :::: del negocio.

" $e burned away the incriminating evidence. %l ::: la evidencia incriminatoria. " e dusted away the living room. (osotros :::la sala de estar.

" $e filed away the company records. %l ::: los registros de la compa/<a. " $e signed away his contract with that team. %l :::: su contrato con a*uel e*uipo. 1.; %n dos de las e'presiones siguientes no a$ verbo frasal, identifi*uelas $ e'prese el posible significado de cada verbo frasal en las dems: " $e sailed away with the young girls. " e had gone away for the weekend. " The word away usually functions as an adverb. " 4way they went, singing merrily. " The company turned the last offer away. " They sold away all the stained potatoes. " The e!periment was done in two phases, away from our head1uarters. " The stain was scrubbed away. " Please file those papers away. ; Do not let them break away from the pack. 2.; 5etermine cul ser<a la diferencia connotativa entre los siguientes grupos de verbos frasales: " burn up, burn down, burn out, burn away " write up, write down, write out, write away " put up, put down, put out, put away " look up, look down, look out, look away >; 4nvestigue o determine el significado ms probable de los verbos frasales: pull away melt away grind away rest away lock away rinse away put away turn away take away drive away look away keep away

Leccin 10: Significados de back


)odemos considerar tres significados o connotaciones comunes de esta preposicin en verbos frasales: 1N.1. Fegresar "usualmente al punto come back: retornar "regresar# bring back: traer de regreso move back: regresar a un lugar buy back: re;comprar %&emplos en conte'to: $e had come back to supervise the project. "%l ab<a regresado a supervisar el pro$ecto#. ) brought all the books back. "Oo me tra&e de regreso todos los libros#. e bought back the shares we had sold. "Fe;compramos las acciones *ue ab<amos vendido#. They decided to move all the desks back. "%llos decidieron poner los escritorios como estaban#. ,he played back the instructions. "%lla escuc de nuevo la grabacin de las instrucciones#. The project was sent back already approved. "%l pro$ecto fue regresado $a aprobado#. ,top switching back and forth. "5e&e de cambiarse de a*u< para all< $ de all para ac# The smell made me think back to my school days. "%l olor me izo rememorar mis d<as escolares#. 1N.-. 0ccin rec<proca! accin de retorno. throw back: devolver, regresar pay back: pagar una deuda hit back: regresar un golpe call back: recontactar! pedir devolver drive back: rec azar, repeler! regresar"mane&ando# write back: replicar por carta o por escrito de origen#! volver a acer. play back: tocar de nuevo, reponer send back: retornar "enviar# think back: recordar, rememorar switch back: restaurar a una posicin previa

check back: confirmar, revisar %&emplos en conte'to:

push back: empu&ar para atrs, acer retroceder

e called back to find out the dates. "Fetornamos la llamada para averiguar las fec as#. The owner paid back in less than a month. "%l due/o pag la deuda en menos de un mes#. Dr. 2artin wrote back e!plaining his idea. "%l 5r. Aartin nos replic por escrito e'plicando su idea#. The magnetic force drove back the sound waves. "La fuerza magn+tica repeli las ondas sonoras#. e checked back with all the people who knew. "Volvimos a indagar con todos los *ue sab<an#. The B;99 is feeding back the data. "La C2NN esta retroalimentando la informacin#. ) hit them back with a suit. "Oo les devolv< el ata*ue con una demanda#. The boy was talking back to his father. "%l c ico respond<a de mala manera a lo *ue dec<a su padre#. 1N.1. 0 un lado, fuera de una l<nea o secuencia directa! decreciendo. pull back: retirar"se#, tener dudas peel back: desconc ar o pelar por completo set back: retrasar! posicionar en la parte posterior cut back : regresar rpidamente! reducir por corte fold back: poner a un lado "doblando#! doblar lean back: doblar"se# acia atrs suavemente %&emplos en conte'to: The Cniversity cut back the money for those projects. "La Universidad redu&o el dinero para esos pro$ectos#. $e folded all the corners back. "%l dobl todas las es*uinas tal como estaban#. The poles leaned back with the wind. "Las p+rtigas se doblaban acia atrs con el viento#. ) pulled back from the deal last night.

"Ae retir+ del negociado anoc e#. The leather cover was peeled back by hand. "La cubierta de cuero fue despegada a mano#. The cut will set the project back two months. "%l recorte retrasar el pro$ecto dos meses#. Ejercicios 1.; 5etermine el significado de cada uno de los verbos frasales subra$ados en las e'presiones siguientes: " /et0s run the tapes back to listen again. " The feud dates back to the last century " e called back all the cars that had the defect. " That story goes back to 8D;>. " That brought back memories of the si!ties " $e entered the team back in the tournament. " 2y company pulled back from the project. " )f you look carefully back, you might understand what happened. -.;.omplete la traduccin de las e'presiones siguientes: " The man sat back in the auditorium and lit a cigar. %l ombre :: en el auditorio $ encendi un tabaco. " e flew back last night from ?alencia (osotros :::: anoc e desde Valencia.

" $e rushed back in the last flight. :::: en el =ltimo vuelo. " They pushed back the enemy attack. %llos :: el ata*ue enemigo. " They drove back through the old way. %llos ::: a trav+s del camino vie&o. 1. 4nvestigue o determine el significado ms probable de los verbos frasales siguientes: fall back hand back swing back get back reach back keep back take back want back rush back step back win back lose back

Leccin 11: Ver os frasa!es "i#o$%$icos


%n la unidad 444 de este te'to nos referimos ampliamente a la tendencia e'istente en el idioma ingl+s de convertir sustantivos en verbos, $a sea como una concrecin ling6<stica natural, o por un deseo o afn de economizar ciertas e'presiones. )uede darse el caso de *ue muc os de estos verbos de cu/o reciente, $ a los cuales emos denominado ipot+ticos "en tanto sean aceptados 9oficialmente9 en el l+'ico# o de suso temporal, agreguen tambi+n preposiciones con funcin adverbial, ms a=n si son monos<labos. %sta nueva estructuracin los convertir<a entonces en verbos frasales, con posibilidad de ser utilizados en conte'tos mu$ espec<ficos. %s decir *ue por una evolucin estructural $a establecida, verbos 9 ipot+ticos9 tales como frog, brain, log, ram, fla!, laser, fa!, etc. pudieran a su vez convertirse en frog up, brain out, log off, fa! in, fla! on, laser down, etc. comportndose en la oracin del mismo modo *ue se comportar<a cual*uier verbo frasal. Veamos las siguientes posibilidadas de significados ipot+ticos en las oraciones siguientes, donde puede notarse lo e'tenso de las precisas e*uivalencias castellanas: They frogged up the controls. %llos adaptaron a los controles el sistema *ue se basa en las funciones de la rana. The enemy ships were lasered away. Los barcos enemigos fueron ani*uilados con el laser. )t was done fa!ing back the pertinent data. Se izo retornando por fa' la informacin pertinente. They brained up the manufacturing process. %llos computarizaron por completo el proceso de manufactura. The systems were @42ed out for better performance. Se adapt el F0A a todos los sistemas para me&or e&ecutoria. .omo puede verse, a*u< se concretan dos fenmenos del idioma ingl+s de dificil apre ensin. )or una parte los verbos frasales per se, $ $ por la otra esa tendencia verbalizadora *ue lleva a convertir una serie de sustantivos en verbos *ue usualmente no se consideran como tales. 5e all< *ue el dominio de estos verbos frasales de uso temporal slo pueda lograrse despu+s de muc o estudio $ de muc o anlisis. Ejercicios 1.; 5etermine un posible significado de los verbos frasales D ipot+ticosE en los

conte'tos siguientes: ; The designers had te!ted off all the relevant information. " The engines had been dieseled down totally. " e e"mailed back all the prices. " 4t that point the machine was hatted off. " e rabbited out the outer emitters. " They could not blog on until noon. " The skin was frogged over for protection. -. 5etermine un posible significado de los verbos frasales ipot+ticos siguientes: fla! on root out gas up bug off if in for down mouse over key away

1.;.omplete la traduccin de las e'presiones siguientes: " The PE>99 can be brained out if re1uired. La )P1NN puede ser ::: si se re*uiere. " The errors were actually lasered off. Los defectos de ec o ::. " The company dieseled up its fleet of trucks. La compa/<a :::: su flota de camiones. " The unit was desked up throughout. La unidad fue :::: por completo. " The answers were pulsed in in less than a minute. Las respuestas fueron :: en menos de un minuto. " The disc was coboled over every time that happened. %l disco:::: cada vez *ue suced<a eso. " $aving iffed up all the routines, he logged out. @abiendo :::: todas las rutinas, el :::. " ,eekeasy windowed through 1uite rapidly. ,eekeasy FFF mu$ rpidamente. 2.; %labore una lista de 1N posibles verbos frasales ipot+ticos $ ad&ud<*ueles a cada uno un posible significado tomando como base el patrn de simulacin siguiente: tree up# estructurar u organizar totalmente como un rbol! adaptar por completo a la estructura de un rbol, con un sistema de ra<ces, tronco $ ramas.

Leccin 12: Ver os frasa!es con dos #re#osiciones


@asta a ora emos estudiado verbos frasales conformados por un verbo $ una sola preposicin, *ue en verdad son los ms comunes. )ero tambi+n pueden formarse con dos preposiciones $ no ser<a de e'tra/ar *ue ubiera tambi+n uno *ue otro con asta tres preposiciones. 5e cual*uier manera, aun*ue sean a ora dos preposiciones, se siguen considerando como una sola unidad semntica *ue se a fusionado. )ero a diferencia de los verbos frasales de una sola preposicin, un verbo frasal fusionado de esta forma no puede ser separado normalmente por otra palabra o palabras *ue puedan incorporarse entre el verbo $ la part<cula preposicional. 5e ec o se puede considerar *ue la part<cula De'traE de un verbo frasal como +ste a sido 9sustra<da9 de una de las posibles frases complementarias de la e'presin donde aparece tal verbo frasal, usualmente una frase preposicional. %l resultado es una e'presin idiomtica especial fusionada *ue debe considerarse como una unidad semntica. Los verbos frasales fusionados con dos preposiciones o ms son ms dif<ciles de aislar o de identificar *ue los de una sola preposicin, debido entre otras cosas a *ue muc as veces no se puede establecer con certeza donde termina el verbo frasal $ donde comienza el resto de la frase. Sin embargo, a$ una buena cantidad de verbos frasales con dos preposiciones *ue $a se an reconocido como tales. )or e&emplo, no es lo mismo el verbo add up *ue sabemos significa 9totalizar! tener sentido! mesurar9 *ue el verbo add up to *ue significa 9alcanzar a! indicar, significar9. They added up several columns of figures. "%llos totalizaron varias columnas de cifras#. The money spent added up to several thousands. "%l dinero gastado alcanz a varios miles#. ,ampoco es igual, por e&emplo get back "retornar, mantener atrs! recobrar, reemplazar# *ue get back at "vengarse de#. B move in "mudarse! tomar posesin de un lugar# *ue move in on "tomar control de! cercar $ presionar#. O as< con muc os otros. @e a*u< una lista ms o menos detallada de los verbos frasales con dos preposiciones *ue an podido ser claramente identificados como tales: add up to: alcanzar a, montar a average out at: promediar a be down for: ser el nombre en un registro para un fin determinado be down on: ser cr<tico de, ser antagonista acia be in for: estar en l<nea para! estar a punto de be in on: ser parte de! estar involucrado en be in with: estar en favor de! ser amistoso con

be on to: estar en la pista de! estar al tanto de be out of : no tener! estar le&os $ seguro de be through with: aber terminado be up against: ser enfrentado a! ser confrontado con be up to: estar envuelto o involucrado en, usualmente en secreto be well up in: ser e'perto en! ser bien versado en bear down up5on6: acer muc o peso sobre! rega/ar, castigar bear in up5on6: acer *ue alguien en particular note "lo se/alado# bone up on: aprender! estudiar bien break 5off6 with: no tener ms relaciones con brush 5up6 against: tocar ligeramente brush up on: revisar, me&orar clamp down on: suprimir, restringir close in 5up6 on: rodear, estrec ar el c<rculo come across with: proveer come near to: acercarse come close to: acercarse. come out with: decir. come up against: confrontar, enfrentar come up with: producir cotton on to: entender, percibir cover up for: proteger "con mentiras o falsedades, etc.# crack down on: suprimir con repression! reprimir cry out against: rec azar ruidosamente cut back on: reba&ar la tasa de do away with: abolir! eliminar! asesinar drop out of : retirarse de fall back 5up6 on: regresar por apo$o! tener de reserva fell in with: aceptar! acordar con fell up to: sentirse capaz de! sentirse igual a free7e on to: pegarse a get away with: salirse con la su$a! escapar un castigo! robar $ escapar con get back at: vengarse de get down to: comenzar a traba&ar en serio sobre get in with: propiciar! tratar de caer bien get off with: salirse con la su$a, escaparse de get on to: reconocer! encontrar! dar con la pista get on with: continuar! proceder con get out of: partir! salir"se# get around to: encontrar tiempo para get through with: finalizar por completo get up to: al canzar el nivel, nivelarse give on to: proveer acceso a! guiar a go along with: estar de acuerdo con go down with: contraer! enfermarse

go in for: entrar a! ser candidato de! ocuparse con! disfrutar go through with: completar keep on about: ablar continuamente acerca de keep out of : no involucrarse en knock up against: golpear accidentalmente, encontrarse con latch on to: ad erir live up to: mantener! emular look down on: desde/ar! mirar como inferior look forward to: anticipar vidamente look out onto: dar a! estar del lado de look out for: buscar make away with: llevarse! escaparse con el "bot<n# make off with: robar, escaparse con make up for: recuperar, ponerse al d<a make up to: compensar! e'cusarse! lison&ear move in on: tomar control de! cercar $ presionar open on to: abrir acia. pick away at: picotear: criticar put in for: alabar! publicitar! recomendar put up with: tolerar read up on: aprender le$endo! estudiar run up against: colisionar en carrera! encontrar un obstculo run away with: llevarse en compa/<a de! ganar fcilmente! etc. run off with: ganar fcilmente! robar run out of : *uedarse sin! agotar la e'istencia send away for: re*uerir por correo send back for: enviar de regreso a buscar send down for: enviar a buscar aba&o send in for: enviar adentro a buscar send off for: re*uerir por correo send out for: enviar afuera a buscar send up for: enviar arriba a buscar stand up for: defender! representar stick up for: defender: arriesgar por tag along behind: seguir talk down to: ablar en tono superior o condescendientemente turn inside out: revertir! voltear! buscar afanosamente turn inside in: revertir! voltear! buscar afanosamente turn upside down: revertir! buscar afanosamente! volver un zaperoco walk off with: robarse! ganar fcilmente! llevarse el bot<n walk out on: abandonar: irse $ de&ar wiggle out of: escapar de milagro ! evadir (tese *ue la ma$or<a de estos verbos frasales con dos preposiciones son verbos transitivos. %s decir *ue re*uieren de un complemento directo para completar la accin

verbal. 5e ec o, como $a di&imos, muc as veces se ace dif<cil separar la =ltima preposicin de la frase preposicional por lo cual se podr<a ablar de estos casos como collocations, es decir e'presiones *ue se utilizan en ciertos conte'tos slo con ciertas palabras $ no otras. )or otra parte, muc as veces estos verbos no tienen traducciones directas en castellano $ es preferible darles sentido, si ace falta, con interpretaciones e*uivalentes. %&emplos en conte'to: ) put in for that position. "Oo llen+ una solicitud re*uiriendo ese empleo#. e went along with the idea. "%stuvimos de acuerdo con la idea# $e looks forward to being at $arvard. "%l anticipa vidamente el estar en @arvard#. Those city boys look down on people from the mountains. "%sos c icos de la ciudad se creen superiores a la gente de las monta/as#. ) had to send away for the new version of the test. 5,uve *ue mandar a buscar por correo la nueva version del e'amen6 2y brother is boning up on his +rench 5Ai ermano est repasando su franc+s6. Ejercicios 1.; .omplete la traduccin de las e'presiones siguientes: " They were totally out of raw materials. %llos ::: materia prima. " e have been boning up on the course subjects. @emos estado :::: las materias del curso.

" (ou have to brush up on your thermodynamics. Usted tiene *ue :::: su termodinmica. " $e came out with some important data on the project. %l :::: datos importantes sobre el pro$ecto. " The company had to cover up for all the trial failures. La compa/<a tuvo *ue ::: todas las fallas de la prueba. " They walked off with the pennant. %llos ::: el campeonato.

" The company had sent away for the special tools. La compa/<a :::: las erramientas especiales " The police cracked down on the rioters. La polic<a :::: los revoltosos. " They had been brushing up on for the class. %llos ab<an estado ::: para la clase. " e don0t know what he is up to. (o sabemos *ue :::.

Leccin 13: Ver os frasa!es en $ecno!og&a y ciencia


Los verbos frasales son estructuras de uso relativamente com=n en conte'tos de tecnolog<a $ ciencia escritos en ingl+s, pero con muc a ma$or frecuencia en publicaciones tales como manuales de instalacin o de uso, $ en a*uellos donde se describen e*uipos $ procesos de una manera si se *uiere informal, tal como en catlogos, publicidad sobre tecnolog<a, art<culos de revistas para todo lector $ similares. )or e&emplo en los manuales, *ue son conte'tos con gran cantidad de instrucciones, la estructura gramatical ms importante es el verbo principal, $a *ue este establece la pauta de accin de la misma instruccin. %s en este tipo de conte'tos en los cuales con ms frecuencia nos encontramos con verbos conformados con preposiciones en funcin adverbial. %sa tendencia $a conocida del idioma ingl+s a abreviar la comunicacin se intensifica en el caso de estos verbos, $ ms cuando estos son D ipot+ticosE o de uso temporal. 11.1 Verbos frasales como instrucciones %n todo caso, las mismas pautas semnticas *ue emos visto en las lecciones precedentes para cada preposicin con funcin adverbial se aplican de igual manera en la tecnolog<a $ la ciencia, tal como podemos ver en los verbos siguientes: shake off: agitar asta desprender scrape off: sacar raspando cross off: tac ar, borrar pull back: ec ar acia atrs take apart# separar tie off# atar, empatar "un e'tremo6 water down: aguar, agregar agua use up: usar asta *ue se acabe turn on: encender write down: anotar, asentar %&emplos en conte'to: ,hake the water off the plastic sheet. "0gite para *uitar el agua de la lmina de plstico# ipe the oil out, then dry. 5Sa*ue el aceite restregando, luego se*ue6 ,crape the old coat off before you start. "Faspe para limpiar la superficie de la cubierta antes de comenzar6 %hart the important results out in black. 5,abule los resultados importantes en negritas# Once you start, cross the repeated names off. wipe out: *uitar por completo frotando! eliminar chart out: tabular todo, diagramar por completo fill in: llenar, rellenar! completar fold back: doblar, plegar al estado anterior wash away# *uitar lavando rub in: aplicar restregando turn over: voltear, dar vuelta rub off: *uitar restregando warm up: calentar, recalentar, entrar en calor check out: revisar, constatar

"Una vez *ue comience, tac e los nombres repetidos#. 3ow go back to the previous step. 5Fegrese a ora al paso anterior6 +ill in the data in the blanks. 5.omplete los datos en los espacios en blanco6 Pull the cover back until it folds back completely. 5%c e para atrs la cubierta asta *ue se doble por completo# Tie the loose end off, then rub the oil in. 50te el e'treme suelto $ luego apli*ue el aceite restregando# ater down the stronger solution until it is transparent. 50gr+guele agua a la solucin ms fuerte asta *ue *uede transparente6 Turn the dry side over and work on it. 55+le vuelta al lado seco $ traba&e sobre este6 @ub all the stains off with the special wash. 5Festriegue con la solucin especial asta eliminar las manc as# Do not use up the soap. 53o use todo el jabGn6 Turn the machine on and then let it warm up. 5%ncienda la m*uina $ luego de&e *ue se caliente6 Take the sheets back into the cabinet. "5evuelva las lminas al gabinete6 13'2 Ver os frasa!es de (so co)*n en con$e+$os con ins$r(cciones .omo $a emos se/alado, en conte'tos con instrucciones obviamente abundan los verbos $ son tambi+n frecuentes los verbos frasales. 0 continuacin presentamos una lista en la cual se inclu$en algunos de ellos, para *ue el estudiante los revise $ con la a$uda del diccionario determine cul podr<a ser al menos un significado probable de cada uno de ellos, $a sea en sentido general o en alg=n campo espec<fico de la tecnolog<a o la ciencia. (ote por e&emplo *ue break down puede tener varios significados, desde un sentido general como Ddesglosar, descomponerE "por e&emplo un todo en sus partes componentes, o Ddestruir, caerE asta Dromperse, da/arseE como por e&emplo un e*uipo, un motor, una m*uina, etc.! $ *ue break up puede implicar Druptura, rompimientoE, como por e&emplo de un proceso, o de un e*uipo de traba&o conformado por personas, en tanto *ue break off va a connotar idea de desprendimiento, separacin, por e&emplo de las partes de un e*uipo, posiblemente con la implicacin de ale&amiento, tambi+n impl<cita en el verbo break away.

@e a*u< la lista de dic os verbos: breaQ doRn c art out cut off drain off find out flus aRa$ old doRn old on looQ for map out pair off pare doRn pull in pull out put in rub in scale doRn scrape off scrub off seal up s aQe off s aQe up sign off sQim off start bacQ sticQ to sRitc on taQe doRn taQe in taQe off tie off tie up touc up turn doRn trim doRn trim off Ras up Ras doRn turn upside doRn Ripe out Rire in 11.1 Verbos con dos preposiciones Bbs+rvese *ue en esta lista aparece turn upside down, un verbo con dos preposiciones *ue significa Dponer boca aba&oE o ms espec<ficamente Dvoltear el lado de arriba acia aba&oE, *ue viene a ser opuesto al verbo turn upwards, Dvoltear acia arribaE, o posiblemente al verbo ipot+tico turn downside up, *ue ser<aDvoltear el lado de aba&o acia arribaE, es decir Dponer boca arribaE. 5e igual manera podr<amos tener otros verbos con dos preposiciones como start back on "volver a encender, encender de nuevo# $ hook up onto "enganc ar por completo, implicando sobre una superficie#. )ara terminar recordemos *ue en el caso de las instrucciones, el verbo principal "o los verbos principales, cuando sean ms de uno#, siempre esta en segunda persona, tanto en ingl+s como en castellano, aun cuando en la ma$or<a de los casos el pronombre "you, Ud.# est+ sobreentendido. Ejercicios 1. 0paree los verbos frasales siguientes con el cognado respectivo de la lista dada: break down copy out find out turn down clone eliminate discover repel push back cross out cut off set up set apart send back disconnect decompose c op off dr$ out flus out ooQ up marQ doRn press doRn pump up rub out scrape out set apart s ave off slice off striQe out put aRa$ taQe out tig ten up turn up tune in use up Ras out RorQ out cop$ out fill in fold bacQ leave out matc up pull bacQ pus out rub doRn screR on set aside s ut doRn smoot out strip doRn taQe aRa$ tie doRn tone doRn turn on turn in Rarm up Rater doRn Rrite out cross out fill out go bacQ linQ up open up pull doRn put bacQ run off screR in set up sign in speed up sRitc off taQe bacQ tie in top off turn off turn over Ras off Ripe off Rrite doRn

reject establish separate return

-. 4dentifi*ue el verbo frasal $ complete la traduccin de las instrucciones siguientes: Take apart the left side of the turbine :::: el lado iz*uierdo de la turbina Cse the special li1uid to wash away the stains Use el l<*uido especial para:::: las manc as 4lter that, write down all the pertinent information 5espu+s de eso, :::::toda la informacin pertinente. +inally, check out the results one by one. Kinalmente, :::: los resultados uno por uno. Do not turn upside down the container since it could e!plode. (o::::: el contenedor $a *ue podr<a e'plotar. $old down the sheet and then map out the possible problem spots. :::: la lmina $ luego :::::: de los posibles puntos conflictivos. +irst strip down the main beam and then scrape off the old paint. )rimero :::: la viga principal $ luego :::: la pintura vie&a. Pour the cream in the vase and skim off the fat on the top. Vierta la crema en el recipiente $ ::::la grasa en la superficie. 4lter you flush out the leftover oil, rinse with soapy hot water. 5espu+s *ue Ud. ::::: el aceite sobrante, en&uague con agua &abonosa caliente. /et it stand for a few minutes and then smoothe out with a soft cloth. 5+&elo reposar por unos minutos $ luego ::::: con un trapo suave. 1. ,raduzca al castellano las instrucciones siguientes: %ross out the prime numbers and look for the anomalies. /et the viscose li1uid drain off and wait for the container to dry out. 4fter that, rub down the ointment and then seal up the air ducts. ,crew on the cover and put the gadget away in a dry, ventilated place. ,witch the motor off and then wash out with new oil. 3ow, hook up the telescope onto the area painted yellow.. ,tart back on so that the men can jump in. Track down the vehicle and break up the chain of command

También podría gustarte