Está en la página 1de 36

Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130 issn: 0037-0894, doi: 10.3989/sefarad.011.

004

Sefarad la patria de los sefardes?

Pilar Romeu Ferr Barcelona A lo largo del siglo xx y en lo que va del xxI se han publicado en diferentes pases centenares de libros de memorias, novelas autobiogrficas y testimonios de historia oral de judos sefardes. Tema recurrente en su discurso es la reflexin acerca de cul sea su patria. En este estudio analizamos qu nos dicen al respecto y cul consideran ellos su patria. Palabras clave: Sefarad; judos sefardes; Imperio otomano; construccin de la memoria; transnacionalismo; autobiografa; occidentalizacin; literatura sefard. Sefarad: The Homeland of the Sephardic JeWs?. During the 20th Century and the early years of the 21st, various studies have been published in different countries, concerning the question of a definitive homeland for the Sephardic Jews. Autobiographical reminiscenses and novels and oral testimonies have all been concerned with this topic. In the present study the author analyzes the information provided by these writings and the countries Sephardic Jews consider to be their Homeland. KeyWords: Sepharad; Sephardic Jews; Ottoman Empire; Construction of Memoirs; Transnationalism; Autobiography; Westernization; Sephardic Literature.

**

Como es bien sabido, los judos sefardes son los descendientes de los judos expulsados de la Pennsula Ibrica en el siglo xV y los que se han asimilado socio-culturalmente a ellos conservando los rasgos culturales hispnicos hasta el da de hoy especialmente la lengua, el judeoespaol. Se llaman a s mismos sefardes porque provenan de Sefarad, nombre hebreo con que designaban
* Este estudio se ha realizado en el marco del proyecto de investigacin FFI 2009-07026, Los sefardes ante s mismos y en sus relaciones con Espaa (dir. Dra. Paloma Daz-Mas). ** tirocinio@tirocinio.com

96
1

pilar romeu ferr

su tierra de origen . Entre ellos distinguimos tres grandes grupos: los sefardes orientales, asentados en su mayora en el Imperio otomano; los sefardes del Norte de frica; y los sefardes occidentales, cuyos crculos de influencia son europeos (Pases Bajos, Hamburgo, Venecia, Liorna), pero cuya formacin y desarrollo habr de esperar casi un siglo, hasta finales del siglo xVI y principios del xVII. Ms de un siglo ha transcurrido desde que en 1905 ngel Pulido publicara su libro Espaoles sin Patria y la Raza Sefard (Madrid: Establecimiento Tipogrfico de E. Teodoro, 1905). El ttulo de ese libro es el punto de partida de este estudio: Existe una Patria para los sefardes? Y si existe, cul es? Las reflexiones que siguen se basan en el anlisis de lo que los propios sefardes originarios de los territorios del antiguo Imperio otomano dicen al respecto en sus memorias y que nos ilustran acerca de cmo se construye su identidad en 2 la nueva dispora, en la llamada Segunda Dispora sefard . Los testimonios han sido escritos en diversas lenguas la mayora en ingls o francs, pero tambin en alemn, blgaro, hebreo, macedonio, serbo-croata, castellano y judeoespaol por personas de diversa extraccin social y procedencia, con profesiones muy variadas (artistas, comerciantes, economistas, escritores, fsicos, ingenieros, mdicos, policas, polticos, profesores, sastres y
1 Nos referimos a Sefarad como sinnimo de Pennsula Ibrica y al gentilicio sefardes para denominar a los judos originarios de Sefarad. Si bien el sentido actual de Espaa no es aplicable a la historia del judasmo medieval en la Pennsula y los estudiosos creen incorrecto designar como sefardes a los judos que vivan all durante la poca medieval, ese es el apelativo con el que se identificaban fuera de la pennsula. En obras sefardes de los siglos Xvi y Xvii se usa ya el trmino Espaa para referirse a la Pennsula. Valgan tres ejemplos: 1) En la Biblia de Ferrara (1553): Y captiverio del fonsado este hijos de Israel que mercaderes hasta Francia y captiverio de Yerusalaim que en Espaa [Ab 20]; 2) En la obra Fuente clara (Salnica, 1595): Profetiza ms el profeta: Cativerio del fonsado este a fijos de Yisrael, que mercador fasta Frana, y catiberio de Yeruxalyim que en Espaa, eredarn a cibdades del darom [Ab 20]. Esta profeza se puede entender por lo que vemos en nuestros das que muchos del cativerio de Yeruxalyim que en Espaa, por fuiren del fuerte cativerio que en Espaa, como mercaderes se passan fasta Frana (Romeu 2007: 112); 3) Iacob Cansino, en su edicin de los Extremos y Grandezas de Constantinopla de Moiss Almosnino (Madrid, 1638), dice: donde curan los enfermos pobres que se vienen alli recoger, y curar (que es lo que los Espaoles llaman Hospital) y ellos Timarhana (pg. 151), aunque en el nico manuscrito que se conserva de esta obra, y que es una copia hecha antes de 1666, dice: onde estn todos los enfermos, que es lo que nosotros llamamos hospital y ellos llaman timar han (Romeu 1998: 185). 2 Para este estudio no hemos tenido en cuenta las narraciones de los sefardes occidentales ni del Norte de frica, como tampoco las de los sefardes que viven en Israel y las de los orientales que tienen como tema preferente el Holocausto. Tampoco hemos tenido en cuenta, salvo casos puntuales, las que se han publicado en peridicos y revistas, o las que permanecen inditas.

Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 0037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

sefarad la

patria de los sefardes?

97

un largo etctera de profesiones), buena parte de los cuales sali o naci ya fuera del lugar de origen de su familia. Aunque entre ellos hay algunos tan notorios como el premio nobel Elas Canetti (nacido en Bulgaria) o Albert Cohen, la mayora de los autores no son escritores profesionales, sino gente corriente que ha sentido la necesidad de contar sus vivencias como parte de la construccin de su propia identidad. Son narraciones autobiogrficas (ms o menos ficciona3 lizadas ) escritas sobre todo por personas nacidas entre principios del siglo xx y los aos 40, es decir, los ltimos sefardes que alcanzaron a conocer la vida de las comunidades tradicionales sefardes del viejo Imperio otomano, bien directamente en su niez, bien a travs de la memoria y la tradicin oral familiar de sus padres y abuelos. La reivindicacin de su pasado y la lucha contra la desaparicin se erigen en la finalidad de muchas de ellas. Son y se sienten testigos privilegiados de una poca ya obsoleta. 4 Cronolgicamente cubren tres etapas: 1) Oriental (hasta la Primera Guerra Mundial); 2) De emigracin y reasentamiento en los nuevos pases hasta los aos 20-30 del siglo pasado; y 3) De afirmacin en la Segunda Dispora. La primera etapa corresponde con las ltimas dcadas que vivieron como grupo homogneo en el Imperio otomano las comunidades sefardes orientales instaladas all tras la expulsin de Espaa de 1492. La segunda se inicia con las revoluciones sociales, polticas y econmicas de finales del siglo xIx y principios del xx que se produjeron a nivel mundial y que provocaron el xodo masivo de sefardes hacia otros centros econmicos. Quienes permanecieron en sus lugares de origen, por ejemplo en Turqua tras la proclamacin de la Repblica el 29 de octubre de 1923, vivieron tambin cambios fundamentales en las estructuras polticas sociales y econmicas del propio pas que afectaron a su forma de vida, y que son comparables a los que vivieron quienes emigraron. La tercera etapa ve el resurgir de nuevas comunidades o grupsculos sefardes en la nueva 5 dispora . Desde el punto de vista literario, para reconstruir su memoria personal, los sefardes han escrito obras que podran encuadrarse en distintos gneros literarios: biografas, autobiografas, colecciones epistolares, novelas, cuentos,
3 En ese sentido, podramos hablar de ficciones autobiogrficas en el sentido que ya destac Feldman (2003-2004: 114-120) para los testimonios israeles. 4 Aunque propiamente los pases balcnicos no son orientales, formaron parte del Imperio otomano hasta el siglo XiX. Algunos con intermitencias, como Bosnia, que entre 1718-1739 y 1908-1918 form parte del Imperio austro-hngaro. 5 Entre los estudios histricos que pueden ayudar a comprender el alcance de esos acontecimientos y el impacto en la sociedad sefard oriental estn los de Benbassa & RodriGue (2004) y Mchoulan (1993).

Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

98

pilar romeu ferr

poesa, relatos y narraciones biogrficas e historias de vida. El sentimiento identitario es necesario para escribir un relato personal. Como veremos, entre los sefardes esta cuestin no est resuelta, como tampoco se ha resuelto en la literatura juda en general. Las razones son mltiples (histricas, sociolgicas y literarias), como ya not Varol (2003-2004: 234), y no vienen aqu al caso, pero apuntemos a la progresiva desaparicin de las comunidades de origen, a la creacin del Estado de Israel en 1948 y al Holocausto como tres factores preponderantes. Entre los sefardes en general, tanto como en la literatura juda e israel, no abunda la literatura escrita de tipo biogrfico, pero s en la tradicin oral. Por eso es habitual encontrar materia autobiogrfica en gneros tan dispares como la poesa, relatos ejemplares y cantos tradicionales, y tenemos obras tan difcilmente clasificables entre la autobiografa, el testimonio y la poesa como la carta bilinge que escribi Marcel Cohen a su amigo el pintor Antonio Saura (Cohen 1997). No es sino a partir de los aos 60-70 del siglo pasado que toman cuerpo las narraciones autobiogrficas, y generalmente lo hacen en forma de crnica familiar, al estilo saga (Abinun, Alhadeff, Perera) o se organizan en torno a acontecimientos colectivos de importancia nacional que funcionan como ejes en los que se enclavan las experiencias individuales de los protagonistas (Haskell, Kolonomos, Maimon). Ah late con fuerza el yo colectivo ms que el yo individualizado por el deseo de los autores de forjar un continuum entre el pasado y el presente que pueda definir una nueva identidad (Feldman 2003-2004: 124). El culto al individualismo no ha echado races entre los sefardes hasta el ltimo decenio, especialmente en lo que va de siglo, cuando se han comenzado a publicar con empuje testimonios particulares (Mordoh, Mostrel, Serotte), aunque muchos se siguen organizando como una saga familiar (Papo, Shaltiel-Gracian). La imaGen de Espaa: encuentros y desencuentros Estudiosos e investigadores coinciden en sealar que el desencuentro entre Espaa y los sefardes arranca de 1492, cuando se inici la Primera Dispora sefard. Con la entrada en vigor el 1 de mayo de 1492 del Decreto de Expulsin firmado en Granada el 31 de marzo por los reyes de Castilla y Aragn (cuyo 6 texto haba sido preparado por el Inquisidor general Toms de Torquemada ),
6 El Decreto se divulg en varios textos, siendo el ms duro el de Aragn, en el que menciona la funcin determinante de Torquemada en su redaccin y la prctica de la usura como uno de los factores de expulsin (Alcal 1992: 125-133).

Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 0037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

sefarad la

patria de los sefardes?

99

se inici el proceso de separacin fsica entre los dos pueblos cuando expir el plazo el 31 de julio del mismo ao. Sus lazos no seran a partir de entonces sino espordicos hasta prcticamente la segunda mitad del siglo xIx. Con todo, se deshicieron mucho antes entre los espaoles que entre los sefardes. Durante los dos primeros siglos en la dispora, los contactos de los sefardes con Espaa no se interrumpieron del todo, por varios motivos: 1) Los conversos que vivan en la Pennsula y que haban sido educados como cristianos, fueron llegando a las comunidades orientales hasta bien entrado el siglo xVIII, la mayora para 7 recobrar de nuevo su judasmo ; 2) Los comerciantes judos realizaban sus operaciones por todo el Mediterrneo; 3) Las familias mantenan lazos por medio de alianzas matrimoniales estratgicas; y 4) Haba contactos espordicos entre representantes judos de los diversos gobiernos y viajeros que narraban sus peripecias (Benardete 1965: 98-105). Por tanto, los sefardes a un cierto nivel estaran al corriente de lo que suceda en Espaa. En cambio, sta les ignor hasta finales del siglo xIx. Sin embargo, cuando se menciona el tema Patria, todos vuelven mecnicamente la mirada a la Sefarad ancestral. La historia del desencuentro entre Espaa y sus judos la explica Bensignor con la metfora del amado ausente del Cantar de los Cantares, una de cuyas lecturas interpretativas involucra al amante (Dios) en su amor por la amada (la progenie de Israel), y que la autora explica as: el novio (el pueblo judo sefard), repudiado por la novia (Sefarad), parte cabizbajo hacia el exilio: Cercano Oriente, Norte de frica, Balcanes, Egeo...
Pero, a ti te sedujo el mar y el cielo de Izmir. Y volviste a nacer y all nacieron tus hijos [...]. Fue tu segundo amor, pero jams olvidaste el primero y seguiste hablando su lengua y perdonaste a la que te hiri (Bensignor 8 2004: 59-60) .

La autntica conmocin tuvo lugar en Espaa a principios del siglo xx con el descubrimiento de los sefardes orientales por el Dr. ngel Pulido (Daz-Mas 2006: 217-232), pero las relaciones epistolares que mantuvieron intelectuales

Es el caso, por ejemplo, del autor de la obra Fuente clara, publicada en Salnica hacia 1595, cuya edicin crtica moderna se ha subtitulado Un converso sefard a la defensa del judasmo y a la bsqueda de su propia fe (Romeu 2007). El autor, annimo, se educ en escuelas cristianas y era, sin duda, de origen sefard (Romeu 2006: 29-54).
7 8 Del mismo modo que no se han utilizado fragmentos de todas las memorias sefardes que conocemos, los que se han extractado lo han sido siempre en la lengua del libro que hemos utilizado.

Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

100
9

pilar romeu ferr

de elite de ambos bandos , nunca involucraron ni al pueblo menudo sefard ni al espaol. Por entonces, y desde haca unas dcadas, los sefardes se vean inmersos en un fuerte proceso de occidentalizacin debido, en parte, al progresivo deterioro del Imperio otomano y la influencia educativa francesa e italiana de las escuelas de la Alliance Isralite Universelle y Dante Alighieri. Los sefardes entraron en el mundo moderno de la mano de otras culturas (francesa, italiana) y de otros pueblos (Grecia, Turqua, los pases balcnicos). Espaa no contribuy al proceso de modernizacin de los judos sefardes pese a la atencin de los intelectuales de elite en los aos crticos del cambio de siglo. Es falso lugar comn forjado durante la poca de la campaa de Pulido, que ha perdurado hasta nuestros das, la fidelidad y el arraigo que los sefardes mostraron siempre hacia Espaa despus de 1492, una de cuyas pruebas evidentes sera la conservacin de su lengua. Hassn lo ha desmentido repetidamente. Creo, con Hassn (1995: 120), que los sefardes conservaron como sea de identidad [...] su lengua hispana [como sus costumbres y su religin], no por fidelidad a sus races o por amor a la madrastra patria Espaa [...], sino por fidelidad a s mismos o por amor propio. Sin embargo, tanto la lengua que siguen hablando como la imagen mtica que tienen de Sefarad, constituyen dos pilares de la identidad sefard de hoy, como pueden serlo la religin o los usos culinarios. Por ello, no pueden englobarse entre los sefardes y sus memorias a 10 judos de otras procedencias . En el otro extremo, del examen de la literatura sefard del perodo de la Haskal (s. xVIII-xIx) parece desprenderse que lo nico que de forma casi exclusiva ha interesado a los sefardes... [ha] sido la Inquisicin, los conversos y el modo de la expulsin. [...] Espaa queda pues tipificada para los sefardes en la saa inquisitorial y con ello han olvidado los perodos de convivencia pacfica, que s los hubo, y lo que es ms grave, tampoco recuerdan a los grandes hombres de letras y ciencias que en los reinos hispanos rabes y cristianos vivieron en condiciones tales que les permitieron llegar a ser preclaros ejemplos para el mundo judo y para la cultura del mundo de Occidente. Y si por acaso recuerdan tales nombres, lo hacen desgajndolos de la sociedad en la que alentaron, como si hubieran nacido y vivido en una especie de limbo fuera del tiempo y del espacio (Romero 1997: 325-326).
9 Recogidas por el propio Pulido en varios lugares de su libro Espaoles sin Patria y la Raza Sefard (Madrid, 1905). 10

Vase Daz-Mas 2006: 28-30.

Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 0037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

sefarad la

patria de los sefardes?

101

Ms adelante en el tiempo, la imagen contradictoria que proyectan los sefardes en el cambio de los siglos xIx-xx se revelan en las conclusiones de Asenjo en su estudio sobre los artculos periodsticos publicados en el peridico El Avenir de Salnica sobre el desastre de 1898: El discurso en torno a Espaa proyecta una imagen contradictoria (a la vez positiva y negativa: el espaol es curajoso y arrogante; huye de la batalla definitiva pero pelea durante horas por un trozo de tierra; su bravura le hace mantener una guerra perdida de antemano, cuando la verdadera bravura consiste en pedir la paz) que se basa en parte en los tpicos tradicionales (la Espaa unida en torno a la fe cristiana que hizo sufrir a los judos es, a la vez, una nacin de caballeros). Los sefardes parecen incapaces de cambiar esta visin o de desembarazarse definitivamente de ella (Asenjo 2005: 28-29). Respecto a la literatura sefard contempornea escrita en judeoespaol, el anlisis de Romero revela tambin esta ambivalencia: de un lado, parece que se insiste en los tpicos de la Espaa desterradora e inquisitorial, pero slo entre los autores de mayor edad, ya que la idea va siendo desplazada paulatinamente por el desarrollo de un sentimiento de amor-odio, en el que el ltimo se atena para dejar paso a una nostalgia del tiempo remoto (2003: 198-199). Con esos datos en la mano, nuestra intencin es analizar a travs de los testimonios de los sefardes cul consideran ellos su patria.

El concepto patria
Hassn toc el tema de refiln en un ya aejo pero fundamental estudio y se bas en cuatro topics para analizar a los sefardes como objeto de tpico para los espaoles: la lengua, el romancero, la espaolidad y la patria (Hassn 1986). Hassn mencion, como primero de los tpicos relacionados con el concepto Patria, el basado en la romntica idea de Pulido de que no pudiendo considerar a Espaa como su patria real, los sefardes seran los eternos errantes espaoles sin patria. El senador vea en la inmigracin sefard uno de los intereses nacionales, y abogaba, en plena poca de emigracin, por que se asentaran aqu (Hassn 1986: 36). En la misma lnea, Daz-Mas ha analizado en numerosos artculos (2000, 2001, 2006) la repercusin de la obra de Pulido entre los espaoles y la reaccin sefard ante la campaa. La romntica idea cundi en Espaa y se reiter hasta tiempos recientes. Y contagi a los sefardes. En las memorias de Mose Abinun (Sarajevo, 1912), un
Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

102

pilar romeu ferr

funcionario le proporciona los documentos de identidad en regla a su to Isaac en Barcelona en 1936 y le dice:
Je souhaite que bientt les juifs qui ont quitt notre pays et ont su lui rester fidles en conservant notre langue reviennent sinstaller chez nous. Je suis heureux de vous accueillir (Abinun 1988: 253).

Pero de qu patria estamos hablando: de la tierra natal o adoptiva ordenada como nacin, a la que se siente ligado el ser humano por vnculos jurdi11 cos, histricos y afectivos o al lugar, ciudad o pas en que se ha nacido ? En palabras de Matilde Bensignor (2004: 31): Dnde est la Patria del judo?
Cuando fui a Espaa y camin por las callecitas de Toledo, casi lloro de emocin. En Sevilla, escuch el flamenco y sent que todo mi cuerpo vibraba. Entonces, tu patria es Espaa? No... Amo el pas donde nac. Aoro la tierra de mis antepasados, Sefarad, y siento un amor mstico hacia Israel. Mira, que son complicados... (Bensignor 2004: 252).

O, lo que es lo mismo: soy sefard (se siente ligada por vnculos histricos a Sefarad), argentina (lugar al que se siente ligada por vnculos jurdicos, pues es el pas en el que ha nacido), y juda (se siente ligada por vnculos afectivos a la tierra de Israel). Esta es la aseveracin fundamental que dejan entrever los escritos autobiogrficos: el judo sefard posee varias patrias, y al contrario de lo que se crea en la Espaa de Pulido no sentan necesidad de decantarse por una, sino por abrazarlas todas:
Je nai jamais prouv lenvie de retourner en Tunisie. Tout dabord parce que je ne suis pas spcialement attach au pass, et la Tunisie nest pas ma terre natale. Comme vous savez, mes racines sont multiples: La Jude, lEspagne, la France, la Tunisie (Mostrel 2006: 99).

Adems, la de una persona poda no coincidir con la del vecino, ni siquiera entre los miembros de un mismo ncleo o clan familiar, pero difcilmente vara
Estas son las dos acepciones que para patria da el Diccionario de la Real Academia (DRAE) (www.rae.es).
11

Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 0037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

sefarad la

patria de los sefardes?

103

en orden de importancia. Algunos creen, adems, que no se trata propiamente de patrias, sino de matrias. Vidal Nahum, padre del filsofo Edgar Morin (Pars, 1921), deca poseer cuatro: Espaa, Salnica, Israel y Livorno (Morin 1989: 314). En esa pluralidad de patrias o matrias alguna matria se ha convertido en madrastra se han movido tradicionalmente los sefardes orientales. Casi ninguno deja de preguntarse en algn momento quin es o de dnde es, y es entonces cuando se argumenta al respecto. Y esto es lo que se desprende: En orden de importancia, el judo sefard es en primer lugar judo, en segundo sefard, y luego, lo que se tercie. Una frase que resume lo dicho es esta pronunciada en Bulgaria en los aledaos de la Segunda Guerra Mundial en relacin con el origen de una cierta profesora de francs:
Franzsin. Nein, keine Franzsin, sondern eine Jdin, aber aus Frankreich (Arditti 2002: 75),

y que compendia muy bien el abuelo del narrador de El Laberinto de Sin:


No debemos olvidar que por encima de todo somos judos, y si lo olvidamos no tardarn en recordrnoslo nuestros enemigos (Barnatn 1986: 77).

El vnculo afectivo no es propiamente un lugar terrenal sino un legado patrimonial inmaterial: el judasmo. La tierra natal o adoptiva ordenada como nacin a la que se sienten vinculados por vnculos histricos suele coincidir con Sefarad aunque progresivamente, a medida que transcurre el tiempo, ese vnculo se desplaza hacia otros pases, como tendremos oportunidad de ver. El vnculo jurdico es el que se crea a partir de la segunda de las acepciones del DRAE para patria, pues la tierra natal o adoptiva ordenada como nacin es el lugar, ciudad o pas en que se ha nacido y que, como tal, concede en ocasiones la ciudadana y la nacionalidad (o Estado propio de la persona nacida o naturalizada en una 12 nacin ), pero que en el caso de los sefardes no necesariamente coincide con la patria. Tradicin (juda) e historia (hispnica) se unen en el legado sefard invocando dos patrias que poco tienen que ver con la nacionalidad que ostentan.

Los vnculos afectivos


La inclinacin afectiva nos lleva al primer elemento esencial de la identidad sefard. Sefarad es la patria histrica que define como pueblo a los sefardes en
12

Esta es la segunda de las acepciones que para nacionalidad da el DRAE.


Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

104

pilar romeu ferr

el origen inmediato, pero antes de Sefarad hubo una tierra en Palestina que les perteneci: la tierra que Dios prometi a Abraham (A tu simiente dar esta tierra, Ge 12:7; Yo soy el Eterno, que te trajo desde Ur de los caldeos para darte esta tierra que heredars, Ge 15:7). Luego, Abraham sell en esa tierra su Alianza con Dios por medio del Pacto de la circuncisin (Y establecer Mi Pacto contigo y tu simiente despus de ti en todas sus generaciones. Ser un Pacto eterno: Yo ser Dios para ti y para tu simiente despus de ti, Ge 17:23) y sus descendientes as lo han practicado durante generaciones. Jerusaln es la patria espiritual de todo judo, desde siempre y, especialmente, desde los tiempos de Nabucodonosor, cuando se produjo la primera dispora juda, como tan bellamente se reproduce en el canto Va, pensiero del 13 Nabucco de Verdi . Esa es una constante en todas las memorias, aunque casi ninguno recuerda esa primera dispora juda y s, en cambio, la segunda:
Chasses de leur patrie spirituelle aprs la destruction du Temple par les romains, ont err, disperss dans le monde tout en sauvegardant travers leur exil, leur spiritualit juive que seule la mmoire a su maintenir (Karako 2001: 83-84).

Abinun (Sarajevo, 1912) se pregunta con 14 aos:


Peut-tre ntions nous pas des Serbes depuis toujours comme je lentendais galement dire, par mes proches, de manire contradictoire? Nos tatarannonus venaient dailleurs. Ailleurs, ctait lEspagne dabord. Et avant? Qutait cette thiopie? Ce pays de Canaan? (Abinun 1988: 150).

Solal es el desmesurado personaje protagonista de la novela de Albert Cohen (Corf, 1895), Solal. Judo, seductor, irnico y gran prncipe. Pertenece a Oriente, a la isla de Cefalonia, la mayor de las islas jnicas, pero es un conquistador de Occidente y, sobre todo, de sus mujeres, que le conducen a mil periplos. Tras uno de ellos, interroga a un correligionario que encuentra en la calle: Debo regresar a casa?.
Oui, chez toi, fils. Ou Jrusalem. Il nest meilleure place. Quand jaurai de largent, Jrusalem jirai, certes Jrusalem (Cohen 2007a: 111).

Esta patria espiritual juda, sin embargo, no deja de tener una aureola de fatalidad histrica, pues no se puede elegir voluntariamente y es irrenunciable. En este sentido, he aqu el testimonio de Adle-Rivka Cohen (Bruselas, 1939):
Donde se canta la historia del exilio judo en Babilonia tras la prdida del Primer Templo de Jerusaln. Segn libreto de Temistocle Solera (1815-1878): Oh mia patria s bella e perduta!
13

Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 0037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

sefarad la

patria de los sefardes?

105

Je me sentais, me savais ancre belge dans toute ma culture juive. Je midentifiais juive dans lopulence du littoral flamand, juive dans les soubresauts des paysages ardennais []. Je suis juive et reste seulement la Juive, ltrangre, malgr ma naissance, mes dcennies de connaissances bruxelloises (Cohen 1996: 117).

En el seno familiar judo se concede a la madre un papel dinmico, creador y transmisor de valores. El status legal de un nio est determinado por el de la madre. Si ella es juda, su hijo es judo. Si no, el hijo no es judo, aunque lo sea el padre. Y as, de generacin en generacin hasta tiempos bien recientes, cuando las nuevas corrientes en el seno del judasmo propugnaron la aparicin de la figura del judo laico. Con todo, tambin tenemos muchos ejemplos de familias sefardes que se dicen religiosas, pero no piadosas en extremo. Es el caso de la familia de Elisa Franco-Hasson (Rodas, 1926). Pese a ser su padre presidente de la comunidad, la familia era liberal; segua las tradiciones sin concederles demasiada importancia. Respetaban el abbat, pero sin fasto; seguan las fiestas por costumbre. Segn la autora superviviente de Auschwitz, la religin no dej trazos profundos en ella, tal vez porque pas por unas experiencias que la alejaron de la fe, y que han influido en sus hijos: son judos, pero con moderacin. No obstante, reconoce que le gusta ir en peregrinacin cada ao al Ktel Hamaarab (Muro Occidental o Muro de las Lamentaciones) de Jerusaln (Franco-Hasson 1996: 179). Ciertamente, la prctica de la religin en las comunidades orientales no era difcil. La vida se estructuraba en torno al eje familiar patriarcal que regan los rabinos en la sombra. Es en la emigracin cuando se empieza a cuestionar el rigor de la prctica sinagogal o de la observancia de la carut (pureza ritual en los alimentos), que muchas veces se explica por la dificultad intrnseca que supone. Por ejemplo, en el Congo:
Il est difficile de manger du poisson ou des ufs tous les jours et il ny a pas encore de conglateur pour conserver viandes et volailles gorges rituellement []. Lattachement ce qui est juif et Israel est fervent mais le judasme est tide (Rahmani 2002: 171-172).

Otra particularidad que se recoge en relacin con esa patria afectiva y espiritual es la peregrinacin en la vejez a la ciudad santa para ser enterrado en el Monte de los Olivos, al este de la Ciudad Vieja. Desde all, segn la profeca de Zacaras, el Mesas comenzar a redimir a los muertos al final de los tiempos (Y sus pies se posarn ese da sobre el monte de los Olivos, que est delante de Jerusaln, al oriente, Za 14:4). Esta es una costumbre que se ha mantenido entre los sefardes desde los tiempos bblicos.
Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

106

pilar romeu ferr

Los bisabuelos de Vittorio Alhadeff (Rodas, 1904), Hadji Bohor y Vava Esther, partieron de Rodas a Jerusaln en 1875. Murieron all a pocos das de diferencia; primero Hadji, despus Esther, segn su deseo (Cuando sea la hora, quiera Dios que l se vaya primero, antes que yo). Tambin sus abuelos Papu Yaco y Vava Raquel partieron en el ao 1890. Todos estn enterrados en el cementerio del Monte de los Olivos (Alhadeff 1998: 39-42 y 54). En 1912, el ao en que Krklareli (en la Turqua europea) se uni a Europa por tren por el oeste y a Estambul por el este, el ao en que se abri all la primera escuela de la Alliance, el bisabuelo de Erol Haker (Estambul, 1930), Menahem Adato, decidi ir a retirarse a Jerusaln para hacer vida de estudio y plegaria. Se fue en uno de los primeros trenes. A partir de entonces, la ciudad de Krklareli se convirti en el escenario de cruentas luchas que duraran hasta 1922, con el fin de la guerra por la liberacin de Turqua (Haker 2003: 12). En 1960, los padres de Vctor Perera (Guatemala, 1934) regresan desde Guatemala a la Jerusaln que les vio nacer. En este caso, la vuelta era doblemente sentida, pues regresaban a su lugar de origen al final de sus das. El propio Vctor reconoce que ellos eran judos slo de nombre y que slo en su vejez decidi el padre volver a la prctica religiosa y al cultivo de su identidad, pero le dur poco, porque falleci a los pocos meses de instalarse en Israel (Perera 1996: 246). En resumen, el concepto de patria afectivo-espiritual en los escritos autobiogrficos vuelve la vista a una patria ms lejana que la Sefarad medieval: Jerusaln, cuna y esencia del judasmo, an cuando: they persist in feeling Jewish, even if their Jewishness does not lead to their living day to day much different from other non-Jews (Schorsch 2007: 117).

Los vnculos histricos: traslacin de los patrones mitificadores


Los testimonios modernos mencionan abrumadoramente a Espaa en sus escritos, pero con matices: mientras en las historias familiares (saga) que cubren varios siglos (Shaltiel-Gracian, Perera) la injerencia de Espaa en la narracin es casi obligada; en las historias personales (Gord, Serotte) no es esencial en s misma. En aqullas, los temas favoritos siguen siendo la expulsin de 1492, la inquisicin, y el antisemitismo espaol. En las historias personales, los autores los mencionan en ocasiones, aunque reflejan sus opiniones ms libremente, a veces en prolijos excursos, pero no son el objeto de su discurso. La conciencia de la procedencia hispnica de los sefardes se mantuvo muy viva en la memoria colectiva y en la tradicin oral. Por lo general mantienen
Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 0037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

sefarad la

patria de los sefardes?

107

intacta una imagen mtica de la remota Sefarad medieval la que determin un salto cualitativo en el desarrollo histrico del judasmo y se sienten orgullosos 14 de su herencia . Los estereotipos nos conducen a esa patria lejana a la cual los sefardes se enraizaron espiritualmente desde 1492. Rememoran la expulsin ofreciendo datos ms o menos certeros sobre las circunstancias que la precedieron, pero vara el aprecio de los elementos identitarios que definen la herencia en la dispora. En la bsqueda de su sefardismo cobra relieve el rastreo de las propias races hasta encontrar el ancestro o el lugar de procedencia peninsular. Los testimonios reflejan la relacin ambivalente de los sefardes con respecto a Sefarad: por una parte, la mitificacin del pasado histrico, debida sobre todo a la idea (transmitida por tradicin de generacin en generacin) de que los asentamientos judos en la Pennsula Ibrica tenan una venerable antigedad y que la cultura juda alcanz durante la Edad Media peninsular un momento de singular esplendor. De ah surge un cierto sentido aristocrtico sefard (cfr. Papo 2006: 158), que lleva a la construccin de leyendas familiares sobre la supuesta conservacin de las llaves de la casa abandonada a raz de la expulsin, o a un prurito genealogista, de bsqueda de orgenes familiares a travs de los apellidos y de la construccin de una genealoga prestigiosa, a veces por descender de personajes histricos relevantes, a veces por la identidad de apellidos con topnimos peninsulares. Como ejemplo de genealoga prestigiosa puede mencionarse la de la familia Shaltiel, que dice descender de la Casa de David:
Mochon [el abuelo del autor] told my father that the family had lived in Salonika for hundreds of years, and before that, they had lived in Spain, where the Shaltiels were highly respected, not only for their wealth but because they were descended from the House of David. According to my grandfather, the family had its own coat of arms, a testament to their royal origins, and was the only armigerous Jewish family in Spain (Shaltiel-Gracian 2005: 12).

Jacques Abravanel (Salnica, 1906) dice descender de un personaje histrico relevante, Don Isaac Yehud Abravanel (y por medio de ste tambin del rey David):
Mon pre, Joseph Jacob, descendait en ligne directe de lillustre Don Isaac Yehuda par son fils an, Don Leon, connu sous les noms de Leon Hebreo et Leon El Medico, dont le fils an [] tait venu sinstaller Salonique au dbut du XVIme sicle (Abravanel 1999: 9).
En el mismo sentido Schorsch (2007: 115-116). Ilustrativos y complementarios en este sentido son los estudios compilados por BeckWith (2000).
14

Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

108

pilar romeu ferr

Y de la espaola ciudad de Cuenca desciende la familia de Sylvie CourtineDenamy (Pars, 1947). Sus antepasados vivieron en Salnica, pero la familia prxima naci en Constantinopla y, luego, se traslad a Pars. Rebeca Nahmas, su abuela materna, era de Varna (Bulgaria). Asegura que la familia es originaria de Cuenca (Courtine-Denamy 2001: 19). Su antepasado se llamaba Juan Cuenca, fue condenado por la inquisicin y muri en 1490 quemado en efigie en un auto de fe. Su nieto, Johancho de Cuenca es quien emigr en barco desde Cartagena a consecuencia del Decreto de Expulsin y lleg con su esposa Isabel a las tierras del Gran Turco con la primera oleada migratoria (Courtine-Denamy 2001: 39-48). Para Courtine-Denamy, como para Shaltiel-Gracian y GrazianiLvy quienes dicen ser originarios de Catalua, la bsqueda de sus races es su objetivo primordial. Esa imagen mtica no es siempre positiva. Ya advirti Hassn (1986: 35-36) que la actitud de la minora hispanfila sefard no es exportable a la totalidad porque la generalidad de los sefardes, con todas las salvedades que se quiera, lo que alberga hacia Espaa es un sentimiento de despego, casi pudiramos decir que de hostilidad hacia ese nebuloso pas que es Sefarad, pero se call las ancdotas al respecto que dijo atesorar. Junto al recuerdo de ese esplendor ha pervivido hasta hoy entre los sefardes la memoria histrica de la cara amarga de ese mismo pasado, que les hace ver Espaa como el pas de las persecuciones inquisitoriales y la expulsin decretada por los reyes. Lo que para las primeras generaciones de expulsos fue una experiencia traumtica, se ha ido ficcionalizando hasta cristalizar en un discurso estereotipado que repite una y otra vez los mismos lugares comunes:
It was then [in Barcelona], sitting comfortably in the [Hotel] Colon []. A painful thought penetrated my mind. I was looking at the descendants of the people who, in this very place, near the Cathedral and beyond it, in the Calle (sic), the Jewish Quarter, killed and burned, and in their mad religious fervor destroyed, an entire Jewish community. Among the dead, members of the families of the Nesiim of Barcelona, my ancestors. Then I had another thought: the fathers of these people, the dancers and the crowd, not only had Jewish blood on hands, but the same people had the same blood our fathers bloodin their veins. It had all happened 600 years ago, but as I sat on my balcony, it seemed as though it could have happened yesterday (Shaltiel-Gracian 2005: 119). En las mujeres de la familia se notaban tambin viejos resquemores y suspicacias hacia un pas clerical en el que la Inquisicin se haba entregado a todos los desmanes imaginables (Papo 2006: 159).
Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 0037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

sefarad la

patria de los sefardes?

109

Car un homme terrible nomm Torquemada avait dcid de les forcer changer de Dieu, ou, sils refusaient, de les chasser de cette Espagne o ils avaient vcu heureux pendant plusieurs sicles (Gord 2000: 15).

En el siglo xx, para la mayora, Espaa era uno ms de los pases posibles que pudiera ofrecerles garantas diplomticas y las ms de las veces era elegido por razones pragmticas, no por considerarlo su patria, ni siquiera remota. Dejando de momento de lado las cuestiones de nacionalidad, que examinaremos en el epgrafe siguiente, veamos algunos ejemplos de los que emigraron a Espaa. Mose Abinun (Sarajevo, 1912), sastre de profesin, es enviado a casa de su to Isaac en Barcelona en 1936, con el fin que conozca a la hija de este, Mathilde, y trate de comenzar all una nueva vida. Mose y Mathilde se casaron, pero se establecieron en Francia justo cuando iba a comenzar la guerra civil espaola (Abinun 1988: 244-260). Tambin la familia de Harry Moreno (Sofa, 1929) se estableci en Barcelona en 1952. Eligieron esa ciudad porque un familiar de su madre viva ah desde haca tiempo (Moreno 2003: 320-323). Razones de ndole puramente econmica trajeron a la familia de Samuel Mordoh (Atenas, 1939) a Espaa en los aos 50:
Voy a intentar establecerme en un pas de Europa, Italia, Francia u otro. Si voy a Italia tengo suficiente dinero ahorrado para vivir tres meses sin trabajar. Si voy a Francia tengo para otro tanto. Pero si voy a Espaa, especialmente despus de esta oferta de Julio, tengo suficiente para vivir un ao. As que la decisin estaba tomada: se ira a Espaa para intentar forjar una nueva vida para l y su familia (Mordoh 2003: 270).

Y de ndole poltica a la familia de Isaac Papo (Miln, 1926). Los Papo llegaron a Barcelona desde Miln en 1942, con sus pasaportes espaoles, huyendo de la guerra, aunque poco o nada saban del pas donde se dirigan:
En mi familia, de Espaa no sabamos prcticamente nada: hasta un cierto momento nos pareca lejansima, como si perteneciera a otro continente. [...] No haba pues ningn motivo cultural, econmico o simplemente afectivo que nos acercase a Espaa, y as pensaba la inmensa mayora de los sefardes hispano-parlantes (Papo 2006: 159).

Del mismo modo fue fortuita la eleccin de otros pases:


Le 11 aot 1927 [...] tu tembarques seul, papou [...]. Parcourant lEurope, tu cherchais, semble-t-il, le meilleur endroit pour implanter la famille. [...] Ton voyage dura trois mois: Aprs Paris, lItalie, la Suisse, la Bulgarie, la Russie (Courtine-Denamy 2001: 88).
Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

110

pilar romeu ferr

Espaa cobr relieve en el trnsito entre las dos ltimas etapas que cubren los escritos autobiogrficos de los sefardes: la de emigracin y reasentamiento y, especialmente, en la de afirmacin en la Segunda Dispora. Es entonces cuando se ve como un destino posible y muchos recalan aqu tratando de encontrar no slo sus races, sino su pasado, tratando de aggiornarlo y darle una dimensin de cercana, como si el pisar suelo hispano fuera cuestin de habitualidad. Es en ese descubrimiento de la Espaa contempornea cuando los antiguos mitos dejan paso a nuevos sentimientos que mitigan el odio atvico, y combinan en sabia proporcin el orgullo ancestral con el amor renovado que ahora dicen sentir. En general, esa doble visin positiva y negativa de la patria sefard se debe tambin a una tradicin oral transmitida en el seno de las familias, pero que es compatible con el ms absoluto desconocimiento, tanto de la Espaa actual 15 como de su historia, e incluso de su propia historia como pueblo . Algunas veces, especialmente en las novelas, los incursos a los orgenes peninsulares se utilizan como recurso literario: La familia Moreno huye de Salnica hacia el Norte a principios del siglo xx. Un anciano les acoge en el camino e, interesndose por su historia, le pregunta al abuelo Haim: Y eso de sefard, qu es?. Aprovecha entonces el autor para interpolar una breve historia de los judos sefardes (Moreno 2003: 23-24). Pero, sorprendentemente, aunque menos habitual, tenemos tambin el reverso de la moneda. Para Kastoryano (Estambul, 1931), Espaa parece no existir ni en el mapamundi. Vctor Perera (Guatemala, 1934) de familia de origen jerosolimitano pero afincada en Guatemala, menciona Espaa slo para remontarse a su ascendencia, pero en ningn momento aparece la Espaa contempornea, an viviendo en un pas de habla hispana (Perera 1996: 34 y 57). La abuela de ngel Wagenstein (Plovdiv, 1922), con quien el autor vivi en su infancia, desconoca, como el resto de sus coetneas, su propia historia como pueblo y la propia palabra Espaa no le produca ningn sentimiento especial:
Ma grand-mre ne savait rien de tout cela et nen avait mme jamais entendu parler, tout prtendu lien spirituel et linguistique avec lEspagne
Como ya notara Ari a finales del siglo XiX. En varias ocasiones menciona que los sefardes desconocen su propia historia. Entre ellas, en una carta dirigida a la Alliance Isralite Universelle de 7 de febrero de 1890. A propsito de haber hecho un pedido de libros de historia para la escuela, que a l le interesan, dice que quiere escribir una historia sobre los sefardes que escribi al final refundiendo las de otros autores, porque desconocen su propia historia y la de Espaa. Asimismo sealaba que los sefardes deberan preguntarse si queran festejar la conmemoracin de la expulsin en 1892 porque la realidad era que los estudiantes no saban ms sobre Espaa que sobre los chinos e hindes (Benbassa & RodriGue 1992: 167-169).
15

Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 0037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

sefarad la

patria de los sefardes?

111

la laissait de marbre [...]. Il tait donc question de ma grand-mre qui ne savait rien de sa propre histoire, ni de celle de ses voisines, des Juives aussi ignorantes quelle (Wagenstein 2005: 14-15).

Extremo es el caso de Gabriel Ari (Samacof, 1863), profesor de las escuelas de la Alliance en Balat, Esmirna y Sofa. Dice no sentir ninguna nostalgia por Espaa o por lo espaol, pese a haber adquirido la nacionalidad espaola gracias al Decreto de Primo de Ribera de 1924 y haber sido condecorado con la Orden de Isabel la Catlica, lo que no deja de ser una paradoja. Pero tampoco tena ningn sentimiento patritico por Bulgaria. Al contrario, ninguna expresin de disgusto sale de su boca cuando ve a familiares que se van a buscar la vida lejos: Sil tait sensible lantismitisme bulgare, il ne pouvait prtendre que, de ce point de vue, la situation fut pire quailleurs. Au contraire, le bilan bulgare sur ce point tait relativement positif, et le judasme bulgare neut pas souffrir de perscutions majeures jusqu la Shoah. Et pourtant, en continuit directe avec la priode ottomane, rien ne montre comme de vrais bulgares ou quils se soient en fait eux-mmes considrs comme tels (Benbassa & Rodrigue 1992: 35). Menos extremo, aunque no menos certero de lo que ocurra en realidad entre los sefardes, especialmente entre la burguesa acomodada, es el testimonio de Isaac Papo (Miln, 1926):
En el mapa mental de la generacin de mis padres se otorgaba un mnimo espacio al tema Espaa. Adems de inmaterial, era intrascendente, y segua sindolo hasta que los avatares de una poca aciaga nos hicieron tropezar con una realidad en ocasiones mencionada pero jams conocida. [...] Lo referente especficamente a Espaa, o ms propiamente a lo espaol en general, tena en nuestras conversaciones un carcter tpico, con todas las aproximaciones orientales habituales aplicadas a todo lo que no estaba escrito (Papo 2006: 157).

Y si en la burguesa acomodada esa era la situacin, no es difcil presumir que para la mayora desacomodada el tema careca en absoluto de importancia. Otros autores explicitan su desconocimiento debido a mltiples razones. Shaltiel-Gracian, por ejemplo, educado en Israel, dice que en su infancia en las escuelas, la cultura sefard pareca no existir. Cuando su padre le hablaba de sus antepasados en Sefarad, descubri que no saba nada. Pero tampoco lo saban sus familiares salonicenses. Cuando el autor fue all para investigar sus orgenes, reunieron en una comida a 35 Saltieles y el autor pudo comprobar cmo slo los ms ancianos hablaban ladino y la mayora no saba nada de sus races espaolas. Eran de cultura occidental, su lengua era el griego y polticamente eran griegos (Shaltiel-Gracian 2005: 52).
Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

112

pilar romeu ferr

Pero incluso entre personas que s han conservado sus races, estas no se han transmitido familiarmente. He aqu el caso de una mujer que ha manifestado recientemente a travs de la virtual Ladinokomunita que nunca habl a su familia acerca de su origen y que slo cuando su nieto Aroniko (20 aos) hubo de entrevistar a una persona no nacida en los Estados Unidos para un trabajo de clase, se acord de su abuela:
Aaroniko penso a mi, se kedo kon la boka avyerta kuando ampesi a dizirle no solo de mi, ma de mi padre ke era de la Italia ke se enkontro kon mi madre en Estanbol, ke se fuyeron a Bulgariya, ke se kazaron ayi. Ke mi ermana i yo nasimos en Filibe (Plovdiv), agora ke pasimos por Estanbol en 1938 para irmos a Palestina i kedimos ayi. Le konti ke porke eramos suditos Italianos tuvimos mi ermana i yo de azer muestros estudyos en un konvento de Sores katolikas. Aaroniko se asperava ke le iva a kontar solo por mi venida de Estanbol, no se lo asperava ke le iva a kontar ampesando 16 de mi padre .

La emigracin fue, por lo general, irreversible. Es entonces cuando los sefardes de la Segunda Dispora ceden a la nostalgia, no ya de Sefarad, sino del buen vie17 jo tiempo oriental, cuyas formas se reprodujeron en Occidente hasta la Segunda Guerra Mundial, de modo que la generacin transplantada vivi y en parte sigue viviendo en una poli-identidad oriental-occidental. He aqu unos ejemplos. El to de Isaac Papo, Samuel, fue uno de los que hubo de regresar a Oriente despus de quedar completamente arruinado:
Slo mi to Samuel, completamente arruinado y sintiendo aproximarse el fin de sus das que tard slo unos meses, quiso volver y hacerse cargo de una pequea hilatura que posea en Sufli. El antiguo compaero de Talaat Pach era en su fuero interno un hombre del buen viejo tiempo, a pesar de su aparente occidentalizacin y de los aos pasados en la buena sociedad de Pars (Papo 2006: 43).

Victor Farhi, nacido en Estambul, vive en Cleveland (USA). Mantiene con Lidya Kastoryano (Estambul, 1931) una conversacin telefnica en 1988 y se emociona al hablar de su madre y de su pas de origen:
Il pleurait presque au bout du fil en lui disant combien tait grande sa nostalgie pour son pays dorigine, comment en parlant avec elle, tous les tendres souvenirs, enfouis dans loubli volontaire, remontent la surface. Combien il
16 17

Mensaje enviado a Ladinokomunita el 27 de noviembre de 2007. Auld Lang Syne (lit. buen viejo tiempo), poema de Robert Burns (s. Xviii).

Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 0037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

sefarad la

patria de los sefardes?

113

regrettait, en vieillissant, de ntre quun migr, loin des tombeaux de ceux que lon a toujours aims. Il lui avoua aussi, quil tait pein de savoir ses parents spars, aprs leur mort, sa mre tant enterre New York, et son pre Arnavuky Istanbul (Kastoryano 1993: 184-186).

Y muchos son los que suean nostlgicamente con aquel paraso perdido que dejaron atrs y que no existe ms:
Vidal vcut une poly-identit orientale-occidentale []: Salonicien dabord, Salonicien surtout, enfant de Salonique, petite mais vraie patrie devenu paradis perdu (Morin 1989: 452). They may have been sentimental for Espanya in song, but it was for Turkey that they retained a deep, nostalgic longing. All of them practiced being Americans but remained Turkish to the bone (Serotte 2006: 27-28). Me duele la memoria [dice Betty Rosanes pensando en su ciudad natal, Sofa] (Gutkowski 1999: 136). When she speaks about Turkey from her home in London she is full of love and nostalgia, highly enthusiastic about Atatrks accomplishments (Kohen 2004: 95). Salonique, nous sommes chez nous [dice Mose, cuado del protagonista, Bohor] (Lagardet 2007: 366). De la voz de mi padre brota una suave nostalgia; nostalgia de su tierra [Monastir], de sus aguas; nostalgia de familia, de amigos, de calles (Nizri 2000: 31).

A mayor abundamiento, en la obra de Sam Bension Maimon (Brusa, 1907), la expresin old country aparece muchas veces para referirse nica y exclusivamente a Turqua. De las memorias ms recientes, la mayora escritas por personas que nacieron ya fuera de los pases turco-balcnicos, se desprende que en la nueva dispora occidental se estn reproduciendo los mismos patrones mitificadores que se produjeron despus de 1492, slo que ahora apuntan a otros lugares. Si durante 400 aos Sefarad fue el paraso perdido, ahora son los pases de la dispora primaria los que vienen a reemplazar el antiguo arraigo hacia Sefarad. Por ejemplo, Adle-Rivka Cohen (Bruselas, 1939) califica a Espaa de severa y altiva frente a la deslumbrante Turqua (Cohen 1996: 18). Quin sabe si en pocos aos la herencia de Sefarad se diluir en un pasado tan remoto como lo fue la tierra de Israel durante el Medioevo.
Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

114

pilar romeu ferr

Los vnculos jurdicos: el pas o luGar donde se ha nacido


Para los sefardes, la patria raras veces coincide con la nacionalidad que ostentan, especialmente a partir de principios del siglo xx, con el desmembramiento del Imperio otomano y la emigracin a otros pases. La nacionalidad, entendida como condicin y carcter peculiar de los pueblos y habitantes de una nacin, es aplicable a los judos en general en tanto ellos han sido siempre una nacin, aunque sin territorio, durante siglos. La nacionalidad poltica que vincula jurdicamente a un pas hacindoles sujetos de derecho y, por tanto, sujetos a derechos y obligaciones, es algo a lo que los sefardes se han aferrado por necesidad. Pero la nacionalidad tampoco coincide entre ellos con el Estado propio de la persona nacida o naturalizada en una nacin, pues an habiendo nacido en Turqua pueden ser sbditos franceses, o viviendo en Bulgaria ser sbditos griegos. Adems, en el Imperio otomano siempre constituyeron una minora, como los armenios o los griegos, y estuvieron sujetos al rgimen de millet desde mediados del siglo xVIII. As, mientras los vnculos de la tradicin y la historia son para los sefardes inalienables e irrenunciables, la nacionalidad no lo es. El Estado no es una patria. Esto se traduce, por ejemplo, en que cuando se impuso el servicio militar obligatorio en Turqua (askerlik) tras la Revolucin de los Jvenes turcos (1908), los jvenes emigraron masivamente a otros pases o bien trataron de acomodarse en alguna de las antiguas nacionalidades familiares para librarse de l. Sentan los malestares de los turcos, pero no estaban integrados en su sociedad:
Nayant pas donner nos fils par la dfense dune patrie commune, leurs dsastres ne pouvaient tre les ntres. [...] La pluralit des juifs espagnols vivaient sans le moindre notion de politique, attachs au pays par cet amour candide de la tradition et les habitudes (Caraco 2002: 10).

En tiempos de Abdul Hamid se poda evitar el servicio militar pagando una cantidad, un bedel, pero la situacin cambi con la Revolucin de los jvenes Turcos. El to de Vittorio Alhadeff (Rodas, 1904), Acher, result afectado. Se sacrificaron pollos para pedir clemencia a Dios; la familia lloraba al unsono. Cmo podra sobrevivir Acher, de natural delicado, en las planicies de Anatolia? Nadie supo exactamente cmo, pero gracias a las gestiones de un familiar, consiguieron la eximente para Acher (Alhadeff 1998: 106-107). Tambin para evitar alistarse durante la Primera Guerra Mundial:
Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 0037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

sefarad la

patria de los sefardes?

115

Seventy five percent of the unmarried men, in their late teens or who already were in the market in their early twenties, emigrated between the end of the Second Balkan War in July 1913 and June 1914, two months before de First World War broke out (Haker 2003: 123).

Concretamente, La Adato abuelo de Haker organiz en Krklareli (Turqua europea) un sistema para eximir a los judos del reclutamiento. Cada uno pagaba una tasa, que era igual para todos independientemente de sus ganancias. Todos los judos de Krklareli eran declarados exentos debido a razones de salud. La consigui incluso, por amistad, que un amigo turco pasara por judo y lo declararan no apto. La comisin de reclutamiento para los diversos frentes del Imperio quiso organizar una comisin para investigar las causas de la mala salud de los judos de Krklareli... El propio La se hizo pasar por epilptico con un plan trazado para escapar del servicio militar que significaba luchar en el frente de guerra, al que fue llamado en noviembre de 1915. Varios amigos le ayudaron, entre ellos un militar turco, y consigui lo que deseaba (Haker 2003: 130-131). Lo propio ocurri con el establecimiento de la Repblica de Turqua en 1923, dcada en la cual la emigracin se vea como la nica salida posible. De ah que el Real Decreto de Primo de Rivera de 20 de diciembre de 1924, por el que Espaa reconoca el derecho de los sefardes a adquirir la nacionalidad espaola, fuera una inestimable tabla de salvacin para muchos, como para algunos miembros de la familia Shaltiel:
There are few prophets, and the Sephardim of Salonika were no exception: they chose their fate, twenty years before the war, because of mundane considerations like taxes, the nuisance of annual registration, and military service. They could certainly never have anticipated that in the early 40`s, that relatively casual choice would spell the difference between life and death (Shaltiel 2005: 80).

Caso curioso es el de Jacques Abravanel. De nacionalidad portuguesa, en Turqua no hace el servicio militar por ser portugus, y en Portugal tampoco, por ser residente en el extranjero. Al fin, se le declara exento mientras est viviendo en Portugal, debido a que va a ser nombrado cnsul de Portugal en Turqua (Abravanel 1999: 65). Sin embargo, despus de la Segunda Guerra Mundial, son ya bastantes los que testimonian que sirvieron a su pas: Henry Levy en Grecia (Santa Puche 2003: 133), y Alfredo Papo en Espaa (Berthelot 2001: 492), e incluso son varios los que, como Stella Hasson, certifican un patriotismo que les definira como sbditos integrados:
Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

116

pilar romeu ferr

Les Juifs, tout comme les autres italiens, faisaient preuve dune fidlit et dun patriotisme toute preuve lgard du gouvernement et de son dirigeant (Hasson 2007: 28).

En la emigracin se observa una urgencia por alejarse del pasado que implica siempre sufrimiento, ya sea por la violencia o por las malas condiciones de vida. Especialmente los que emigraron a Amrica destacan el espacio americano como el lugar donde pueden realizarse sus expectativas y donde es casi intrascendente poseer una u otra nacionalidad. No as para los que quedaron en Europa, que en pocos aos se vera inmersa en la persecucin nazi. El siglo xx es para los judos sefardes el del baile de nacionalidades y el microcosmos de nacionalidades que se crean en el seno de una misma familia, a tal punto que en cada rama familiar hay elementos con distintas nacionalidades, que cambian o recuperan segn el ritmo de los acontecimientos histricos mundiales. Buenos ejemplos son los de la familia Shaltiel, donde conviven italianos, griegos y espaoles (Shaltiel-Gracian 2005: 61), y de la familia de Edgar Morin (Pars, 1921) francs por nacimiento, que tiene en su seno una salade ma18 cedonienne de nacionalidades , una especie de tribu que ana a todos y cuyo rasgo ms caracterstico es el cosmopolitismo: de Liorna a Alejandra, a Skopje, Belgrado, Viena o Pars. Esta es una de las obras donde mejor se describe este trasiego a travs de las cuatro familias que componen el rbol genealgico: los Nahum-Frances y los Beressi-Mosseri. La familia paterna proceda de gente alta livornesa. La rama Beressi estaba instalada en Salnica desde siglo xVIII, y los Mosseri eran tambin de origen livorns. Parte de los Beressi se encontraban en Espaa desde principios del siglo xx. En la generacin de Vidal, padre de Morin, parte de la esa rama reside en Blgica y Belgrado. El abuelo de Morin, despus del tratado ruso-turco tras la guerra de 1878, adquiri la nacionalidad italiana aunque estaba completamente salonicizado. Sus hijos Vidal y Henry huyen a Francia y son internados en la abada de Frigolet durante la Primera Guerra Mundial. A su liberacin, obtienen un papel de identificacin donde indica: nacionalidad italiana. Escriben a su padre a Salnica que no desean ser declarados italianos, pero el mensaje es interceptado por la polica. Deben decidir solos:
Se dclarer italiens, ctait se faire envoyer dans larme italienne, se dclarer grecs, ctait se faire renvoyer Salonique; se dclarer turcs, ctait
18 As califica la cuestin el Presidente del Consejo de Diputados francs, Aristide Briand, cuando pregunta acerca de la identidad nacional de los Nahum en plena guerra mundial (Morin 1989: 100-101).

Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 0037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

sefarad la

patria de los sefardes?

117

se faire arrter comme ressortissants ennemis, se dclarer belges, ctait se faire incorporer dans larme du Roi-soldat. Il ny avait pas le choix pour une autre nationalit, et, du reste, toutes taient en guerre (Morin 1989: 108).

Todas las opciones eran malas, pues todos los pases estaban en guerra. La mejor: Declararse salonicenses. Vous vous foutez de moi?, declara el comisario que les atiende. Pero son liberados como sbditos salonicenses, y as consta en su permis de sjour. Posteriormente, Vidal borr la inscripcin salonicien y escribi isralite du Levant. El estatuto de una minora emigrada daba todas las ventajas de proteccin nacional francesa sin los inconvenientes militares de la nacionalidad. Despus del incendio de Salnica el 5 de agosto de 1917 hubo que encontrar una frmula para los refugiados. As, Vidal pas de salonicien durante un ao, a isralite du Lvant por algunos otros, a griego en 1925, hasta ser declarado ciudadano francs en 1931. Aunque Vidal se siente francs en los aos 20 pues vive en Francia, cuando debe pedir la nacionalidad en 1925 pide la griega y no la francesa, porque se siente cultural y afectivamente ms prximo (Morin 1989: 151-152). Siendo salonicien e isralite du Lvant, los Nahum escaparon al Estado militar y por tanto al servicio militar, tal como haba ocurrido con los Nahum de la generacin anterior en Salnica (entre 1878 y 1912) por ser livorneses. Y es que le pire malheur tait dtre mobilis pour combattre au service dune nation laquelle on nappartenait que de faon abstraite (Morin 1989: 112). El baile de nacionalidades se acrecent de modo inusitado alrededor de la Segunda Guerra Mundial, cuando el tener uno u otro pasaporte, o una visa, eran un salvaconducto para la vida o para la muerte en determinados lugares, especialmente en los pases que se desgajaron del Imperio otomano y ahora sufran en mayor o menor rigor el nazismo. Con todo, los ciudadanos de los pases balcnicos se identificaron ms rpidamente con la lucha por su propio pas, tal vez porque haban conseguido su independencia con anterioridad. Por ejemplo, Jamila Kolonomos (Monastir, 1922) y Avram Sadikario (Monastir, 1919) lucharon en la Resistencia en Macedonia. El padre de Elisa Franco-Hasson (Rodas, 1926) opt por la nacionalidad italiana con anterioridad a la promulgacin por Mussolini de las leyes raciales en 1937. Declar que todos haban nacido en Rodas y todos tuvieron su pasaporte. Decisin sabia que tuvo consecuencias positivas para casi todos los miembros de la familia menos para ella y dos de las hermanas de su madre, que fueron deportadas a Auschwitz el 3 de agosto de 1944 (Franco-Hasson 1996: 11). Tambin en Rodas, Alhadeff (Rodas, 1904) recuerda a los servicios consulares franceses desbordados, con miles de judos alemanes y polacos a la espera de una
Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

118

pilar romeu ferr

visa para la dignidad. Vittorio la consigui por amistad con el cnsul (Alhadeff 1998: 229). Quienes consiguen la nacionalidad francesa coinciden en testimoniar que es la ms bella nacionalidad, pues rima con libertad. Bohor, que se siente turco espaol (Lagardet 2007: 13), tras permanecer varios aos en Francia y tras enterarse de la muerte de su madre en Estambul, considera su condicin de emigrado y decide asimilarse totalmente (Lagardet 2007: 279). Discute Bohor con su amigo Jacob acerca de la procedencia de nacionalizarse francs. Jacob no es nacionalista, cree que los hombres deben saber gobernarse ellos mismos, pero ambos piensan que sus hijos sern franceses antes que judos, que irn a la escuela de la Repblica y aprendern francs. Nacern en un pas libre (Lagardet 2007: 281). Tan importante es ese documento para Bohor que cuando arriba a sus manos compra una caja fuerte para guardarlo (Lagardet 2007: 283).

Una o varias patrias?


Los autores han definido con bastante nitidez que son judos en primer trmino y, luego, sefardes. En cambio, su ubicacin en un pas moderno concreto suele comportar enormes dificultades y les crea numerosos interrogantes en el momento de definirse. La mayora ha tenido, adems de patria afectiva e histrica, varias nacionalidades y, consecuentemente, varias patrias aunque fueran slo jurdicas en su vida. Elegir una? Arduo para la mayora. Dice ya la madre de Mose Abinun en Sarajevo en el primer cuarto del siglo xx:
LEspagne, notre pays? Peut-tre. La Palestine aussi alors! Tu sais, moi, je suis dici, comme mes parents, mes grands-parents... Bien sr, nous parlons lespagnol... Mais nos anctres ont tout de mme d quitter le pays toute vitesse! Ici, on na jamais eu de problme... La France, cest un rve! Mme ma mre parlait de ces vistidus a la franca, ces habits la franaise; pour elle ctait vague, a voulait dire: toute lEurope occidentale! a me ferait plaisir dy aller. Mais, tu sais, mon fils, mme pour se rendre dans les pays des droits de lhomme, il faut un billet de train pay en argent comptant et de quoi vivre l-bas. On en reparlera plus tard! (Abinun 1988: 190-191).

Riki Salom (nacida en Sarajevo) hacia finales de los aos 20 del siglo pasado, dice:
Car, mme si nous portons toujours nos origines, nous appartenons quand mme un peu a lendroit o nous nous trouvons. Prenons mon exemSefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 0037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

sefarad la

patria de los sefardes?

119

ple: si jappartiens une ville, cest Belgrade, si jappartiens une rgion, cest la Bosnie, et si jai une langue maternelle, cest le ladino []. a ne me tourmente pas, mais je veux savoir o je suis, et ce nest pas facile tablir, car je me trouve un peu partout (Gord 2000: 165).

El caso de la familia Graziani es tambin paradigmtico. Originarios de Estambul, no hablaban turco ni los nios, ni la madre, ni la abuela. S los hombres, que se desempeaban en todas las lenguas de la zona. No es extrao, ellos eran sbditos judos del Imperio. No eran turcos, sino judos, judos sefardes (Graziani-Levy 1991: 8-9). Era un clan unido por la nacionalidad (sefard) y por las creencias (judasmo):
We were Sephardic Jews who spoke Ladino, and the memory of Spain was still alive among us (Graziani-Levy 1991: 12).

Ms tarde, Robert Graziani-Levy no sentira contradiccin entre ser judo y ser francs. Por eso desarroll una especie de actitud negativa contra su padre por quitarle toda esperanza, por destruirle la imagen que tena de Francia, pas de futuro que sera un ejemplo para el mundo entero (Graziani-Levy 1991: 37). Pero Robert anuncia en el transcurso de una cena que va a ir a la guerra a Espaa porque l es Sephardic Jew and a Spanish citizen. Sigue una batalla campal. Madre y abuela se acusan mutuamente. El padre respeta la idea pero no la comparte: no dar su consentimiento porque el chico es menor de edad y sufre de asma. Sin embargo, su orden de prioridades difiere algo: Primero eran franceses, despus espaoles, despus judos sefardes (Graziani-Levy 1991: 45 y 53). Tambin Mangeclous, el pintoresco personaje creado por Albert Cohen, dice en los aledaos de la Segunda Guerra Mundial:
Comme je suis heureux de me trouver en votre Genve, cette Genve qui est ma troisime ou quatrime patrie et dont jestime tant les citoyens cause de leurs instincts bienfaisants! (Cohen 2007b: 756).

Ms recientemente, los ltimos testimonios, los de los nacidos y criados en la dispora, conforman un variopinto cuadro que asume su pluri-identidad con total naturalidad y proclama: Somos todo a un tiempo! Brenda Serotte (Nueva York, 1947) se pregunta de nia si realmente ellos son judos, turcos o espaoles y por qu, si son judos, no son realmente judos como sus vecinos hngaros, polacos y rusos. Se inicia entonces un simptico dilogo sobre su origen, que acaba por cuajar en la mente infantil:
Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

120

pilar romeu ferr

So, were really Spanish, and were going back to Spain one day? Of course not. But you said. I did not! My aunts were no help. Are we Spanish, Tante? Si! And Jewish, too? Si! But not really Turkish, right? Si! Of course were Turkish! Shut up already, crazy girl! (Serotte 2006: 9).

En el mismo sentido, Rosa Nissn (Ciudad de Mxico, 1939):


Ya! Acaba de entender que no tienes que escoger entre ser judo o mexicano. Est bien querer a los dos pases (Nissn 1996: 106).

Y hasta hoy. En los ltimos meses, por ejemplo, se han publicado en la comunidad virtual Ladinokomunita bastantes testimonios acerca del tema. Uno de los ms recientes es el siguiente:
No me akodro ande lo meldi ke uno de los muestros eskrivyo dizyendo: so judio ma me konsiento en mi alma turko en primero... i judio de religion. Ma komo yo bivi en Turkiya 1/3 i 2/3 aki en los Estados Unidos, dayinda no puedo dizir so Amerikana kon religion judia, ni puedo mas dizir turka (porke solo tuve la nasyonalidad turka por 14 anyos (17 anyos italiana), ma bivi ayi por 30 anyos. Esto me izo akodrar ke enpasadas estuve en una klasa ke se yamava idendita kon dos korasones. Era por Israel: eske tenemos la mitad del korason por Israel i la otra por Estados Unidos?. Kuando vino la sira miya dishe: mi korason esta no solo en dos ma en tres porke tengo un atadisho kon la Turkiya. Es ke me esto yerrando? Vozotros ke dizish? (Rosina desde Florida, el 24 de noviembre de 2008).

A lo que responde el mismo da Rita desde Barcelona:


Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 0037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

sefarad la

patria de los sefardes?

121

Shalom Rosina: Penso ke no te estas yerrando, de ke el lugar ande uno nase (mezmo ke penso ke tu vinites muy chika a Istanbul) i morates durante 30 anyos ayi, no puede salir fasilmente de tu korason afilu si estas el dupio en otro lugar, ansi ke me parece muy djusto ke partajates en 3.

En esa trayectoria, y en esa asuncin de la pluri o multi-identidad, es esperable que las nuevas generaciones asuman la riqueza de esta diversidad sin los traumas que hubieron de superar las anteriores generaciones.

Las otras patrias


Advertimos al principio que en la bsqueda de la identidad sefard cobra relieve en unos autores el rastreo de las propias races hasta dar con el ancestro peninsular o el lugar de procedencia de la familia; para otros, en cambio, se enraza en extremos como las creencias religiosas, la lengua, la mentalidad o la educacin, e incluso la alimentacin. Para Mose Abinun (Sarajevo, 1912) su rasgo identitario ms significativo es la fe:
Nos anctres se sont installs ici et l [...]. Certains taient trs pauvres, ils avaient tot perdu, tout, sauf la foi (Abinun 1988: 99).

Esa fe tuvo una continuidad prctica en tanto las comunidades orientales gravitaban sobre s mismas. Casi nadie osaba transgredirlas porque supona romper con el grupo protector. En la emigracin, comienza a plantearse su validez por comparacin o contacto con otras prcticas religiosas. As se manifiesta en la novela de Nizri (Ciudad de Mxico, 1954):
Rebequita tiene razn. Salir con un muchacho cristiano amerita pena de muerte. Los padres se rasgan las vestiduras en seal de luto, pronuncian las palabras de: Adoni mos la dio, Adoni mos la kit y una deja de ser hija de sus padres, y hermana de sus hermanos y amiga de sus amigas. Y una es expulsada definitivamente del supuesto paraso familiar y, ante los ojos de ellos, una est muerta (Nizri 2000: 56).

Con todo, la segunda generacin permanece fiel a su religin en la dispora, pero sin estridencias. As dice el suegro de Bohor Len en la primera mitad del siglo xx:
Le peuple juif est un grand peuple et la religion de nos pres nest peut-tre pas la meilleure, mais je soutiens que cest la vrai (Lagardet 2007: 367).
Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

122

pilar romeu ferr

Y es que, como bien explica Mose Rahmani (El Cairo, 1944):


Paratrait-il compltement assimil, transform, converti, au fond il est absolument lui-mme []. Que deux Juifs, pas plus que deux, se rencontrent sur un point du globe, ils fraterniseront et, surtout, ils prieront ensemble, les jours de grandes solennits rituelles, comme sils taient dans une synagogue remplie de fidles (Rahmani 2002: 36).

Las ms de las veces esa identificacin con la fe viene impuesta por las decisiones del poder poltico, ya desde antiguo, como describe muy bien Robert Sigala (Bucarest, 1915), porque les une excluyndolos de otros grupos. La constitucin votada con Carol I daba la nacionalidad rumana a los extranjeros de religin cristiana, pero no a los judos. En 1878 obtuvo Rumana su independencia. Gracias a los esfuerzos de Crmieux, la Alliance Israelte Universelle y las potencias occidentales, los ciudadanos judos podan pedir la nacionalizacin a ttulo individual, pero no poseer tierras. A partir de 1923 se les da derecho a adquirirla de pleno derecho, pero seguirn excluidos del ejrcito, de los cargos pblicos y de las plazas de prestigio. El diploma de bachiller de Robert llevaba la mencin De religin mosaque (Sigala 2003: 22-24). La prctica religiosa se convierte as en el asidero de cohesin comunitaria entre los sefardes ya antes del inicio de la Segunda Dispora. Para otros, en cambio, cobra especial importancia en la dispora la lengua. Isaak Behar (Berln, 1923) de familia oriunda de Constantinopla as lo cree:
Diese Heimat mussten sie nun verlassen [...]. Ihre Sprache, Ladino, [...] nahmen die Vertriebenen mit (Behar 2006: 19).

De igual modo Courtine-Denamy (Pars, 1947) que, ms pragmtica, define la lengua como la autntica patria de los sefardes. De ah el subttulo de su libro (La langue pour seule patrie). Segn esta autora, es lo nico que les une como entidad cultural. As, mientras lugar y tiempo les separan de los que nunca conocieron (sus antepasados que vivieron en la Pennsula), hay algo que contina a ligarles a ellos: el judeoespaol, una lengua que no tiene patria territorial, sino espiritual, inmaterial, y cuya persistencia y progresiva degradacin se identifican con el grupo tnico como tal (Courtine-Denamy 2001: 54). Sin embargo, aunque de profundas races hispanas, los sefardes se niegan a identificarla con el espaol. El judeoespaol es definido por la mayora como una lengua juda, no como una lengua hispnica, como se pretende desde Espaa. En este sentido, he aqu el testimonio de un sefard de hoy, afincado en Francia:
Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 0037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

sefarad la

patria de los sefardes?

123

[...] kuando muestro amigo [] te dize ke la Espanya es muestra sigunda patria, avla por si, i no para todos. Para mi, la Espanya no es mi patria, ni sigunda ni kualkyer numero ke sea. El atado ke egzistiya entre mis antepasados i su pais fue kortado, no por eyos, ama por sus reyes, i afillu si, 500 anyos mas despues, Angel Pulido, Primo de Ribera, Franco (mas o menos) i el rey de oy trokaron la politika de la Espanya verso los djudyos, esto no puede azer de la Espanya mi patria. Lo ke fue kortado es kortado. Lo ke kedo es la lingua, ke tenemos en amor, no komo lingua espanyola, ama komo lingua djudiya, kon sus byervos tambyen turkos i ebreos, estropeados, trokados, mesklados, ke azen su espesifisidad. Por siguro, yo avlo por mi, i kada uno aki lo puede sintir de otra manera. I por siguro tambyen, lo ke dishe no tyene nada ke ver kon la amistad para los Espanyoles i los de 19 Amerika latina. Ama amistad es una koza, patria es otra .

Para el monastirl Avram Sadikario (1919), lo que distingue a los sefardes es un cierto tipo de mentalidad. Segn l, los sefardes llevaron la mentalidad latina a Oriente (Sadikario 2006: 5), es decir, los siglos de estancia en la Pennsula provocaron que los judos peninsulares que emigraron se vieran como integrados en una cultura no esencialmente juda y con rasgos propios de otras culturas. Por fin, para Edgar Morin (Pars, 1921), lo que une a los sefardes porque as ocurri en parte en su familia ms prxima son los usos culinarios:
Et quand le sfardisme sest dilu chez les Francs, le noyau matriciel de sa culture a subsist; ce noyau, comme dans toute culture, est gastronomique, et, au noyau de ce noyau, il y a le pastellico. Devenu nourriture maternelle pour ses enfants, le pastellico est dsormais le seul survivant, dans le monde franais et gentil de Vronique, du monde englouti de la Salonique sfarade (Morin 1989: 463).

En casi ninguna obra testimonial falta la evocacin de las comidas tradicionales que todava las madres o abuelas saben hacer y que adquieren un valor identitario por mltiples razones: porque representan la posibilidad de cumplir las prescripciones dietticas judas, pero sobre todo por el componente de cohesin grupal que implica la reunin de la familia en torno a la mesa, y por el elemento distintivo, de afirmacin de la propia identidad, que la cocina del Oriente mediterrneo adquiere en los nuevos pases de asentamiento. Es fcil observar cmo los primeros grupos de emigrados se regocijaban observando las pautas alimenticias que les mantenan ligados a su pasado. Es
19

Mensaje enviado a Ladinokomunita el 9 de marzo de 2007.


Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

124

pilar romeu ferr

ms, a medida que transcurra el tiempo y la distancia mental con el mundo de sus mayores se agrandaba y se difuminaban otros elementos de identidad, la alimentacin como, en parte, la lengua fue cobrando mayor importancia hasta erigirse en emblema cultural y convertirse en el ncleo central de la vida, pues era el elemento que una a los miembros de la familia, y la familia era vital en la dispora ya que mantena la cohesin entre sus miembros. En opinin de Edgar Morin (nacido Nahum), se convirti en un factor matricial que les una con aquel mundo perdido y aorado de sus mayores (Morin 1989: 14). Este hecho se produjo en todas las familias y en todos los lugares de la nueva emigracin, de Nueva York a Pars, y de Berln a Temuco, en la lejana Araucana chilena. Aunque el modo de vida occidental iba ya exigiendo la simplificacin de los hbitos alimentarios por los horarios comerciales, el alejamiento de la vivienda de los lugares de trabajo, y, sobre todo, la incorporacin de las mujeres al mercado laboral, que haca que dispusieran de menos tiempo para la preparacin de esos festines, lo nico que ocurri es que se dilat la puesta en escena del antiguo ceremonial, pues los viernes, o con ocasin de cualquier festividad, era obligado reproducirlo, calcado de Oriente, y se consideraba una forma de cortesa asistir a l. As, a diario se coma al modo occidental, pero los das festivos, las amas de casa seguan batallando para ofrecer a sus comensales lo mejor de la gastronoma sefard, con las especialidades propias de origen local. Esto se mantuvo hasta que empez a faltar la generacin de las abuelas, que cocinaban las autnticas especialidades locales sin importarles el tiempo que en su confeccin derrochaban. Por ejemplo, los das festivos coma Vidal Nahum en casa de su suegra, Myriam Beressi, o en casa de su hermana, Henriette Hassid (en cuya casa cocinaba tambin la madre de ambos, doa Helena Frances), donde se impona la gastronoma sefard salonicense: Raki de aperitivo, uevos de baba ahaminados, pastellico (de queso, berenjenas o espinacas), arroz con fijones, cachcaval 20 (queso de oveja balcnico), sotlach (crema de Maizena al horno ), rosquitas, charopes... (Morin 1989: 167). A veces, significativamente, las nicas palabras en judeoespaol o en las lenguas de los pases de origen que aparecen escritas en los libros de memorias son, precisamente, los nombres de las distintas especialidades culinarias, como es el caso de la novela La maison de Jacob (Courtine-Denamy 2001). El judeoespaol, lengua de origen hispnico que se convirti en elemento identitario de los lugares de asentamiento en el Imperio otomano, se ha conver20

Otros dicen que es arroz con leche.

Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 0037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

sefarad la

patria de los sefardes?

125

tido, con el desuso, en reliquia del tiempo pasado en los nuevos pases de emigracin. La mayor parte de los autores de escritos autobiogrficos ya no la habla ni en familia ni en sociedad (salvo cuando se renen a tal efecto), si tienen algn conocimiento de la lengua es meramente pasivo y tampoco la han transmitido a sus hijos. Lo propio sucede con los usos culinarios, aunque a favor de ellos podemos decir que constituyen el nico elemento de la cultura reproducible a voluntad. La lengua y los usos culinarios, en defecto de la prctica religiosa, acaban siendo una patria que representa a otras patrias (Sefarad, las comunidades tradicionales de Oriente) (Daz-Mas Romeu 2008). Finalmente, en esa pluralidad de identidades tan particulares, dos broches excepcionales de la mano de Yaacov Handeli (Salnica, 1927) y del poeta de Cefalonia, Albert Cohen (Corf, 1895). Handeli superviviente de Auschwitz, despus de recordarles a sus hijos que Jerusaln es la patria de todo judo, independientemente de donde haya nacido o donde viva, les dice a sus hijos que su patria es la memoria:
Moi, dont la jeunesse a tourn court et dont la ville natale a sombr dans le nant comme un continent perdu, le seul endroit o je puisse encore respirer latmosphre de mon enfance est ma mmoire (Handeli 2001: 15).

Y Cohen, en su novela Belle du Seigneur, despus de haberle sido arrebatada brutalmente a Solal la nacionalidad francesa, reconoce como nica patria a una mujer cristiana, su amada Ariane:
Il est sorti, et il a err dans les rues, sans patrie et sans fonction, un Juif chimiquement pur[]. Il a parl de solitude, de sa soif de patrie, et le bonhomme lui a rpondu domicile irrgulier et dlai rglementaire, tout en regardant les photos de ses deux enfants bien peignes et de sa femme bien lgitime, montrable et sans doute bien dote. Oh, lindiffrence des heureux. [] Dsormais, un homme seul, et comme patrie, une femme (Cohen 2007b: 940-943).

En resumen
Los cambios histricos y las crisis econmicas que se produjeron a finales de los siglos xIx y xx supusieron una revolucin en el seno de las comunidades sefardes orientales e impulsaron a sus miembros a la emigracin. As se produjo lo que se ha denominado la dispora secundaria (o segunda dispora) sefard.
Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

126

pilar romeu ferr

Ello, junto a las trgicas consecuencias del Holocausto para los sefardes de los pases balcnicos, ha motivado que hoy en da la mayor parte de las comunidades sefardes tradicionales hayan desaparecido de all o estn muy disminuidas, y que la mayor parte de los judos de origen sefard viva en Amrica (del Norte y del Sur), en Israel o en pases europeos. Esto ha impuesto tambin la adaptacin a nuevas formas de vida y la necesidad de construir una nueva identidad sefard. En los ltimos decenios se han publicado numerosos escritos testimoniales en los que la bsqueda de esa identidad es un pilar fundamental. Aun cuando no se ha cuestionado desde Espaa el sefardismo de los sefardes, ni siquiera durante la campaa del Senador ngel Pulido a principios del siglo xx, lo cierto es que de esos escritos se infiere que los sefardes no se sienten espaoles sin patria sino que Espaa es una patria ms o matria, madrastra a veces, ya que exhiben una pluri o multi-identidad no excluyente. Definen con nitidez que son judos primero (su patria afectiva es el judasmo), sefardes despus (su patria histrica es Sefarad), y, luego, depende del destino de cada cual, pueden ser franceses, turcos, italianos (es la patria jurdica que les otorga la nacionalidad). En la Primera Dispora, mientras permanecieron en Oriente, se mantuvieron vinculados afectiva e histricamente al judasmo (prctica de la religin) y a Sefarad (gloria y orgullo del pasado peninsular). En las primeras generaciones de emigrados de la Segunda Dispora se observa un creciente apego hacia la patria oriental, reproducida en usos y costumbres que, como los culinarios y la lengua, refuerzan la cohesin grupal y familiar. El pas donde nacieron o donde viven tampoco es necesariamente aquel del que ostentan la nacionalidad. A medida que transcurre el tiempo, las ltimas generaciones estn cada vez ms integradas socialmente en los pases donde viven y apenas si son capaces de reproducir a voluntad aquellos elementos de la cultura propia que durante siglos formaron parte del patrimonio de su familia: la prctica religiosa disminuye para centrarse en las festividades solemnes, el conocimiento de la lengua judeoespaola se limita a una serie de proverbios o frases hechas, y slo con esfuerzo son capaces de transmitir saberes culinarios centenarios. Pese a todo, los sefardes de hoy siguen declarando en sus memorias ser judos, sefardes y orientales. Ojal Espaa puede convertirse en la patria de las nuevas generaciones de sefardes, de nuevos sefardes.

Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 0037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

sefarad la

patria de los sefardes?

127

BiblioGrafa citada
ngel Alcal (ed.), Judos, sefarditas, conversos. La expulsin de 1491 y sus consecuencias. Ponencias del Congreso internacional celebrado en Nueva York en noviembre de 1992 (Madrid: mbito, 1995). Rosa Asenjo, Espaa y los sefardes: el desastre del 98 en El Avenir, Sefarad 65 (2005), pgs. 3-40 y 227-269. Stacy BeckWith (ed.), Charting Memory: Recalling Medieval Spain (New York: Garland, 2000). Margalit Bejarano, Estambul La Habana Miami: continuidad y transicin en la herencia sefard, en El legado de Sefarad. Los judos sefardes en la historia y la literatura de Amrica Latina, Espaa, Portugal y Alemania, comp. Norbert Rehrmann (Salamanca: Amar Ediciones, 2003), pgs. 35-48. Esther Benbassa & Aron RodriGue, Historia de los judos sefardes: de Toledo a Salnica (Madrid: Abada, 2004). Mair J. Benardete, Hispanismo de los sefardes levantinos (Madrid: Aguilar, 1963). Manfred Bcker, Antisemitismo sin judos: Espaa 1931-1936, en El legado de Sefarad. Los judos sefardes en la historia y la literatura de Amrica Latina, Espaa, Portugal y Alemania, comp. Norbert Rehrmann (Salamanca: Amar Ediciones, 2003), pgs. 115-139. Paloma Daz-Mas, Los sefardes: Historia, lengua y cultura (Barcelona: Riopiedras, 20064). Corresponsales de ngel Pulido e informantes de Menndez Pidal: dos mundos sefardes, en Los trigos ya van en flores. Studia in Honorem Michelle Dbax, ed. Jean Alsina y Vincent Ozanam (Toulouse: Universit-CNRS, 2001), pgs. 103115. Repercusin de la campaa de ngel Pulido en la opinin pblica de su poca: la respuesta sefard, en Espaa en la cultura hispnica en el sureste europeo, ed. Juan Gonzlez-Barba, (Atenas: MAE, 2000), pgs. 326-339. y Pilar Romeu, Homeland and Diaspora in Jewish Sephardic Memoirs and Autobiographical Novels, comunicacin presentada al Congreso Transcending European Heritages: Liberating the Ethnological Imagination, celebrado en Londonderry (Ulster) entre el 16-20 de junio de 2008 [Indita]. Yal Feldman, In/Diffrence du gender dans les fictions autobiographiques contemporaines en hbreu, Yod. Rvue des tudes Hbraques et Juives 9 (2003-2004) [= La narration de soi Autobiographies et journaux intimes], pgs. 113-139. Iacob M. Hassn, Los sefardes como tpico, Races 1 (1986), pgs. 32-38.
Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

128

pilar romeu ferr

Una cultura que muere. Los sefardes o el mantenimiento de la identidad hispana en el exilio, El Pas, ao VI, n 227, 26 de Marzo 1992. El espaol sefard (judeoespaol, ladino), en La lengua espaola, hoy (Madrid: Fundacin Juan March, 1995), pgs. 117-140. Realidad y fantasa en las relaciones recprocas Espaa-sefardes, en Espaa en la cultura hispnica en el sureste europeo (Atenas: MAE, 2000), pgs. 355-369. (2003). El componente hispnico de la identidad sefard, conferencia impartida en el Coloquio Identits Spharades et modernit (Montreal, 25-26 mayo 2003). Henry Mchoulan, Los judos de Espaa (Madrid: Trotta, 1993). Elena Romero, The Theme of Spain in the Sephardic Haskalahs Literature, en Mosh Lazar & Stephen Haliczer, eds. The Jews of Spain and the Expulsion of 1492 (Lancaster, California, 1997), pgs. 311-327. El tema de Espaa en la literatura sefard contempornea, en El legado de Sefarad. Los judos sefardes en la historia y la literatura de Amrica Latina, Espaa, Portugal y Alemania, comp. Norbert Rehrmann (Salamanca: Amar Ediciones, 2003), pgs. 181-200. Pilar Romeu, Fuente clara (Salnica, 1595). Un converso sefard a la defensa del judasmo y a la bsqueda de su propia fe (Barcelona: Tirocinio, 2007). Fuente clara. Un ejemplo de interculturalidad entre los judos sefardes en la segunda mitad del siglo xVI, Foro Hispnico 28: Fronteras e interculturalidad entre los sefardes occidentales (msterdam Nueva York, 2007), pgs. 45-54. (ed.), Moiss Almosnino. Crnica de los reyes otomanos (Barcelona: Tirocinio, 1998). Jonathan Schorsch, Disappearing Origins: Sephardic Autobiography Today, Prooftexts 27 (2007), pgs. 82-150. Marie-Christine Varol, Lautobiographie en judo-espagnol: la difficile affirmation du sujet entre tradition et modernit, Yod. Rvue des tudes Hbraques et Juives 9 (2003-2004) [La narration de soi Autobiographies et journaux intimes], pgs. 231-260.

Obras autobioGrficas citadas


Mose Abinun, Les lumires de Sarajevo. Histoire dune famille juive dEurope centrale. Rcit (Paris: J.C. Latts, 1988). Vittorio Alhadeff, Le chne de Rhodes: Saga dune grande famille spharade (Paris: ditions Paris-Mediterrane, 1998) [1 ed. en castellano: La cita en Buenos Aires:
Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 0037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

sefarad la

patria de los sefardes?

129

saga de una gran familia sefarad (Buenos Aires: Nuevohacer Grupo Editor Latinoamericano, 1996), pero escrita originalmente en francs]. Leontina Arditti, An meinem Ende steht mein Anfang: ein jdisches Leben in Bulgarien (Viena: Milena Verlag, 2002) [1 ed. en blgaro Aufbewahrte Komboloi, Sofia: Salom 1995]. Marcos Ricardo Barnatn, El laberinto de Sin (Madrid: Anjana Ediciones, 1986) [1 ed. Madrid: Barral Editores, 1971]. Isaak Behar, Versprich mir, dass Du am Leben bleibst. Ein jdisches Schiksal (Berlin: Ullstein, 2006). Esther Benbassa & Aron RodriGue, eds., Une vie judo-espagnole lEst: Gabriel Ari (1863-1939), autobiographie, journal et correspondence (Paris: ditions du Cerf, 1992). Matilde BensiGnor, De miel y milagros. Evocaciones sefardes (Buenos Aires: Mil, 2004). Adle-Rivka Cohen, Mon enfance spharade: mmoires judo-espagnoles (Paris-Montreal (Qubec): LHarmattan, 1996). Albert Cohen, Solal ([Paris]: Gallimard, 2007a) [1 ed. francesa, Gallimard, 1930]. Belle du seigneur ([Paris]: Gallimard, 2007b) [1 ed. francesa 1968]. Marcel Cohen, Lettre Antonio Saura [1930-1998] (Paris: Lchoppe, 1997). Sylvie Courtine-Denamy, La maison de Jacob. La langue pour seule patrie. Rcit (Paris: Phbus, 2001). Elisa Franco-Hasson, Il tait une fois Lle des Roses (Beersel [Blgica]: Clepsydre, 1996). Ana Gord, Parfum de pluie sur les Balkans. Roman sfarade (Lausanne: Lage dhomme, 2000) [1 ed. Gordana Kui, Miris kie na Balkanu, Beograd: Vuk Karadic, 1986]. Robert Graziani-Levy, Lands of Memory. Wanderings and Wonderments of a Sephardic Jew. Edited and with a Foreword by Moshe Lazar, University of Southern California (Culver City, CA: Labyrinthos, 1991). Erol Haker, Once upon a time Jews lived in Krklareli: the story of the Adato Family, 1800-1934 (Estambul: The Isis Press, 2003) [1 ed. en turco: Bir Zamanlar Krklareli de Yahudiler Yaard (Istanbul: letiim, 2002)]. Yaakov Jack Handeli, De la Tour Blanche aux portes dAuschwitz. Un Juif grec de Salonique se souvient (Paris: LHarmattan, 2001) [Traducido del ingls y del hebreo por Danielle Vainunska]. Stella Hasson, Du Paradis lenfer (Bruxelles: Clepsydre, 2007).
Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 00037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

130

pilar romeu ferr

Isaac Karako, Fleur dortie. Autobiographie (Paris: Biblieurope, 2001). Lidya Kastoryano, Quand linnocence avait un sens. Chronique dune famille juive dIstanbul dentre les deux-guerres (Estambul: Les ditions Isis, 1993). Elli Kohen, The Kohens del de Campavias: A Familys Sweet and Sour History in Ottoman and Republican Turkey (Estambul: The Isis Press, 2004). Jamila-Andjela Kolonomos, Monastir sin djudios (Skopje, 2006). Evelyne LaGardet, Un rve franais (Paris: Flammarion, 2007). Sam Bension Maimon, The beauty of Sephardic life: scholarly, humorous, and personal reflections; edited by Albert S. Maimon, Eugene Normand (Seattle, WA: Maimon Ideas Publications, c1993). Samuel Mordoh, El Aba. De Salnica a Sefarad (Barcelona: Tirocinio, 2003). Harry Moreno, Caminando y hablando. La historia real de una familia sefard, 2 ed. (Barcelona: Dria Narrativa, 2003). Edgar Morin, Vidal et les siens (Paris: ditions du Seuil [Collection Points], 1989). Alexandre Mostrel, Une Saga Sfarade (Paris: Page aprs page, 2006). Rosa Nissn, Hisho que te nazca (Mxico: Plaza & Jans Editores, 1996). Vicky Nizri, Vida propia. Novela basada en la vida de Esther Schoenfeld (Mxico: El Pirul, 2000). Isaac Papo, Viaje en el ocaso de una cultura ibrica: Recuerdos y reflexiones de un mdico sefard (Barcelona: Tirocinio, 2006). Victor Perera, The Cross and the Pear Tree. A Sephardic Journey (Berkeley-Los Angeles: University of California, 1996) [1 ed. New York: Knopf, 1995]. Mose Rahmani, Shalom Bwana. La saga des Juifs du Congo (Paris: Romillat, 2002). Avram Sadikario, Raizes (Skopje: A. Sadikario, 2006). Brenda Serotte, The fortune tellers kiss (American Lives) (University of Nebraska Press, 2006). Moshe Shaltiel-Gracian, Shaltiel: one familys journey through history (Chicago: Academy Chicago Publishers, 2005). Robert SiGala, De Bucarest Siaugues ou le chemin des coliers et les sentiers de la peur (Flines [Francia]: ditions du Fayet, 2003). Angel WaGenstein, Abraham le poivrot (Loin de Tolde) (Paris: LEsprit des Pninsules, 2005) [1 ed. en blgaro, 2002]. Recibido: 22/01/2009 Aceptado: 01/02/2010
Sefarad, vol. 71:1, enero-junio 2011, pgs. 95-130. issn: 0037-0894. doi: 10.3989/sefarad.011.004

También podría gustarte