Está en la página 1de 35

1

00:00:26,900 --> 00:00:28,002


Elena.
2
00:00:29,874 --> 00:00:32,905
S que este debe parecerte
el da ms oscuro de tu vida.
3
00:00:34,006 --> 00:00:35,218
S que extraas a tu madre.
4
00:00:37,263 --> 00:00:38,837
Y aunque ella no est aqu ahora.
5
00:00:39,684 --> 00:00:40,921
Siempre te amar.
6
00:00:43,059 --> 00:00:45,909
Lo entiendes, verdad cario?
7
00:00:45,983 --> 00:00:46,988
S, papi.
8
00:00:50,850 --> 00:00:52,339
Estar ms tiempo contigo.
9
00:00:53,736 --> 00:00:54,991
Siempre estar para ti.
10
00:00:57,826 --> 00:00:58,732
Lo prometes?
11
00:01:01,533 --> 00:01:02,524
Lo prometo.
12
00:01:10,029 --> 00:01:11,303
<i>Aun hay personas desaparecidas.</i>
13
00:01:12,650 --> 00:01:13,689
<i>Los asesinatos...</i>
14
00:01:14,272 --> 00:01:15,425
<i>Encuentros espantosos...</i>
15
00:01:15,426 --> 00:01:18,645
<i>Estamos destinando todos

los recursos que tenemos.</i>


16
00:01:31,014 --> 00:01:34,160
LA COLECCIN
17
00:01:40,604 --> 00:01:43,432
<i>El asesino en serie ha
cobrado otra vctima.</i>
18
00:01:43,468 --> 00:01:46,827
<i>Es la serie de asesinatos ms
brutales que hemos tenido en nuestra ciudad.</i>
19
00:01:47,381 --> 00:01:50,177
<i>Una serie de asesinatos
violentos sin precedentes.</i>
20
00:01:50,210 --> 00:01:53,279
<i>Por lo que muchos ya no salen
a la calle y viven con miedo.</i>
21
00:01:56,221 --> 00:01:57,298
<i>Buenos das.</i>
22
00:01:57,763 --> 00:01:59,037
<i>Conocemos los sentimientos.</i>
23
00:02:00,300 --> 00:02:04,068
<i>Estamos vigilando todos
los hogares y caminos,</i>
24
00:02:05,149 --> 00:02:06,452
<i>hasta que encontremos al asesino.</i>
25
00:02:06,488 --> 00:02:11,888
<i>l atrapa una vctima a la vez y se
asegura de que aun est viva y la rapta.</i>
26
00:02:15,094 --> 00:02:20,027
<i>Aun hay ms de 50 personas desaparecidas.
Las familias esperan respuestas.</i>
27
00:02:20,063 --> 00:02:22,121
<i>Y las autoridades han
comenzado una cacera.</i>
28
00:02:22,219 --> 00:02:26,554

<i>El asesino parece atacar


sin un patrn definido...</i>
29
00:02:26,588 --> 00:02:30,338
<i>...lo que le hace imposible a la
polica rastrear sus movimientos.</i>
30
00:02:34,659 --> 00:02:38,790
<i>El asesino es un depredador sin
importar si son hombres, mujeres o nios.</i>
31
00:02:38,825 --> 00:02:40,803
<i>Este asesino no discrimina.</i>
32
00:02:40,838 --> 00:02:44,097
<i>La ltima persona desaparecida es...</i>
33
00:02:44,607 --> 00:02:47,443
<i>...Orken O'Brian, que
lleva 2 meses desaparecido.</i>
34
00:02:47,607 --> 00:02:51,421
<i>Quien fue raptado poco despus de que los
paramdicos acudieran a una llamada del 911.</i>
35
00:02:51,837 --> 00:02:55,349
<i>La esposa de O'Brian, Lisa,</i>
36
00:02:58,338 --> 00:02:59,761
<i>ha dejado un mensaje al raptor.</i>
37
00:02:59,797 --> 00:03:03,620
<i>Por favor, quien quiera
que est mirando esto.</i>
38
00:03:04,146 --> 00:03:05,694
<i>Si ven esto y lo tienen...</i>
39
00:03:05,695 --> 00:03:09,117
<i>...por favor sultenlo.</i>
40
00:03:19,713 --> 00:03:24,379
<i>Cazaremos a este hombre. Estamos tras
su rastro, y lo llevaremos a la justicia.</i>
41
00:03:45,473 --> 00:03:46,237
Hola.

42
00:03:46,562 --> 00:03:47,321
Ya llegaste?
43
00:03:47,357 --> 00:03:51,376
No puedo ir esta noche. Tengo
que trabajar hasta que cierren.
44
00:03:51,544 --> 00:03:53,849
<i>Te compensar con algo muy especial.</i>
45
00:03:54,266 --> 00:03:56,816
- Est bien?
<i>- Con quin hablas? Vamos.</i>
46
00:03:57,175 --> 00:03:58,278
<i>Vamos, muvete!</i>
47
00:03:59,132 --> 00:04:00,467
Est bien.
48
00:04:00,502 --> 00:04:01,867
- Ests liberado.
<i>- S?</i>
49
00:04:01,902 --> 00:04:02,933
- S.
<i>- Bien.</i>
50
00:04:03,706 --> 00:04:05,484
Te amo cario, te amo mucho.
51
00:04:06,579 --> 00:04:07,340
Yo tambin te amo.
52
00:04:23,096 --> 00:04:24,212
<i>Hola Messy</i>
53
00:04:24,253 --> 00:04:25,221
Qu ests haciendo?
54
00:04:25,300 --> 00:04:26,620
En este momento... estudiando.
55
00:04:27,246 --> 00:04:28,986
- Bryan me dej plantada.

- Qu bien!
56
00:04:29,019 --> 00:04:30,718
Vstete, te llevar a una fiesta.
57
00:04:32,230 --> 00:04:34,868
No s... estoy cansada,
creo que me ir a dormir.
58
00:04:34,904 --> 00:04:36,943
S, te entiendo.
59
00:04:37,430 --> 00:04:38,363
Mira por la ventana.
60
00:04:50,029 --> 00:04:51,227
Bajo en 5 minutos.
61
00:05:20,067 --> 00:05:21,379
Te gusta esta camisa?
62
00:05:21,414 --> 00:05:24,623
No es la camisa, si no como la usas.
63
00:05:24,658 --> 00:05:27,837
No es cierto. Todas las chicas dicen...
64
00:05:28,369 --> 00:05:29,994
...que cada detalle cuenta.
65
00:05:30,644 --> 00:05:31,743
Socio, he estado
practicando algunas frases.
66
00:05:31,779 --> 00:05:32,870
Basta!
67
00:05:33,330 --> 00:05:35,655
- Para empezar no me llames socio.
- Est bien.
68
00:05:35,846 --> 00:05:39,388
Cuando ests con una chica, no te acercas
y le dices: Hola quiero acostarme contigo.
69
00:05:39,630 --> 00:05:41,635

Slo di...
Lindos zapatos.
70
00:05:42,663 --> 00:05:43,581
Eso tiene sentido?
71
00:05:45,276 --> 00:05:47,399
Intenta mostrar confianza.
72
00:05:49,477 --> 00:05:50,571
Vmonos, vmonos.
73
00:05:52,438 --> 00:05:53,402
Hola, Josh.
74
00:05:54,695 --> 00:05:55,794
Lindos zapatos.
75
00:06:14,616 --> 00:06:17,356
No puedo creer que tu pap
te llevara a esa casa.
76
00:06:17,357 --> 00:06:18,781
No lo hizo.
77
00:06:18,815 --> 00:06:20,727
Dnde queda ese lugar?
78
00:06:20,728 --> 00:06:21,482
Es por aqu.
79
00:06:21,515 --> 00:06:23,897
Slo podemos entrar con una contrasea.
80
00:06:24,302 --> 00:06:27,138
- Cul es?
- "Nunca ms"
81
00:06:28,029 --> 00:06:30,577
Esto s que luce... acogedor.
82
00:06:32,636 --> 00:06:33,758
Tiene que ser aqu.
83
00:06:36,779 --> 00:06:38,103
Qu susto!

84
00:06:38,785 --> 00:06:39,942
Dile la contrasea.
85
00:06:45,668 --> 00:06:46,590
"Nunca ms"
86
00:10:09,774 --> 00:10:14,696
Abajo!
Mantente abajo.
87
00:11:08,806 --> 00:11:10,726
Muvete!
88
00:11:15,957 --> 00:11:17,257
Maldicin.
89
00:11:31,197 --> 00:11:32,161
Tienes que ayudarme.
90
00:11:32,698 --> 00:11:33,996
Por favor, tienes que ayudarme.
91
00:11:36,486 --> 00:11:38,739
Por favor, tienes que ayudarme.
92
00:11:55,265 --> 00:11:57,925
- Vamos!
- Brian!
93
00:12:04,408 --> 00:12:06,455
Mierda. Vamos por aqu.
94
00:12:40,094 --> 00:12:41,465
Elena, Elena!
Aydame!
95
00:12:45,912 --> 00:12:46,960
Aydame.
96
00:13:04,922 --> 00:13:05,968
Aydame.
97
00:13:15,370 --> 00:13:16,196
No!

98
00:14:08,436 --> 00:14:09,659
Cuidado!
99
00:15:16,920 --> 00:15:17,844
Qu tenemos aqu?
100
00:15:18,172 --> 00:15:19,395
Costillas rotas.
101
00:15:19,660 --> 00:15:21,136
- Cmo llegaste aqu?
- Mantente despierto.
102
00:15:22,848 --> 00:15:25,136
Dale 12 mg de Azip
y 10 mg de morfina.
103
00:15:26,851 --> 00:15:28,274
- Me dices t nombre?
- Arkin.
104
00:15:28,571 --> 00:15:30,978
Tiene autolaceraciones en el antebrazo.
105
00:15:31,058 --> 00:15:33,249
1, 2, 3.
106
00:15:34,082 --> 00:15:34,924
Maldicin!
107
00:15:36,227 --> 00:15:38,929
Necesitamos ayuda, ahora mismo.
Vamos. Necesitamos ayuda.
108
00:15:41,960 --> 00:15:45,111
- Denle 10 mg de morfina ahora.
- No pueden estar aqu?
109
00:15:45,427 --> 00:15:46,496
- Qu diablos pasa?
- Vete de aqu.
110
00:15:49,245 --> 00:15:52,284
Est bien, est bien.
Tranquilos chicos.
111

00:15:52,548 --> 00:15:53,717


Est bien. Tranquilos.
112
00:16:21,960 --> 00:16:22,854
Te extra.
113
00:16:31,634 --> 00:16:33,442
Cre que nunca volvera a verte.
114
00:16:35,768 --> 00:16:36,838
No tienes tanta suerte.
115
00:16:40,942 --> 00:16:41,829
Qu te pas?
116
00:16:46,448 --> 00:16:48,276
Ya est todo bien.
117
00:16:48,966 --> 00:16:50,504
Ya pas todo.
118
00:16:53,564 --> 00:16:55,139
No tenas que traerme flores.
119
00:16:59,198 --> 00:17:00,530
- Yo no fui.
- Qu dice?
120
00:17:02,354 --> 00:17:03,333
Qu dice?
121
00:17:04,894 --> 00:17:06,004
"Para la coleccin"
122
00:17:08,449 --> 00:17:10,965
Recuprate pronto, no puedo
esperar a conocer a tu familia.
123
00:17:13,065 --> 00:17:14,047
Qu sucede?
124
00:17:14,550 --> 00:17:15,449
Qu sucede?
125
00:17:16,088 --> 00:17:17,012
Qu?

126
00:17:17,407 --> 00:17:18,626
Escchame.
127
00:17:18,936 --> 00:17:20,810
Tienes que ir a la casa de tu madre.
128
00:17:20,846 --> 00:17:21,609
No.
129
00:17:22,052 --> 00:17:23,810
- Vete Ahora.
- No.
130
00:17:23,811 --> 00:17:24,923
No le digas a nadie a dnde vas.
131
00:17:24,924 --> 00:17:26,336
Y no vuelvas a hacer las maletas.
132
00:17:26,373 --> 00:17:27,227
No, por favor.
133
00:17:27,618 --> 00:17:28,466
Vete.
134
00:17:29,948 --> 00:17:30,992
Vete ya.
135
00:17:36,164 --> 00:17:37,007
Yo me encargo ahora, compaero.
136
00:17:40,296 --> 00:17:41,069
Buenas noches.
137
00:17:53,879 --> 00:17:54,897
Hola Orken.
138
00:17:56,008 --> 00:17:57,317
Ya le cont a la polica todo lo que s.
139
00:17:57,961 --> 00:17:58,917
No soy polica.
140
00:18:00,532 --> 00:18:01,559

Quin eres?
141
00:18:01,864 --> 00:18:02,960
Me llamo Luke Choa.
142
00:18:05,644 --> 00:18:06,598
Qu carajo ests haciendo?
143
00:18:07,137 --> 00:18:08,196
Reljate.
144
00:18:08,300 --> 00:18:09,312
Vine a ayudarte.
145
00:18:10,231 --> 00:18:12,100
Vengo de parte de un hombre
cuya hija est perdida.
146
00:18:13,062 --> 00:18:14,167
La has visto en la fiesta?
147
00:18:26,596 --> 00:18:27,602
S.
148
00:18:28,452 --> 00:18:29,215
Ella estaba viva?
149
00:18:29,991 --> 00:18:31,134
La ltima vez que la vi.
150
00:18:32,531 --> 00:18:33,527
l se la llev?
151
00:18:36,252 --> 00:18:37,971
Si no encontraron el cuerpo, quizs.
152
00:18:38,729 --> 00:18:39,587
Estoy seguro que se la llev.
153
00:18:40,453 --> 00:18:41,570
Su nombre es Elena.
154
00:18:43,541 --> 00:18:46,912
Tengo a lo sumo 48
horas antes de que muera.

155
00:18:47,755 --> 00:18:49,977
Creo que sabes muy bien
lo que eso significa.
156
00:18:50,822 --> 00:18:53,747
Por qu crees que la encontrars,
si la polica no ha podido?
157
00:18:54,177 --> 00:18:56,022
Porque estoy dispuesto a hacer
cosas que ellos no haran.
158
00:18:57,034 --> 00:18:59,653
He juntado a un equipo que lo
encontrar y lo matar.
159
00:19:05,412 --> 00:19:06,233
Cual es el plan?
160
00:19:08,205 --> 00:19:10,026
Nos llevar hasta donde
Elena est cautiva.
161
00:19:10,027 --> 00:19:11,849
Qu pasar con la polica?
162
00:19:13,352 --> 00:19:14,654
Tuvieron su oportunidad.
163
00:19:14,688 --> 00:19:17,250
Este hombre se merece que lo atrapen.
164
00:19:19,149 --> 00:19:20,397
Ella es lo nico que tengo.
165
00:19:22,176 --> 00:19:23,157
Encuntrala.
166
00:19:23,564 --> 00:19:25,119
<i>Seor, siempre lo he apoyado.</i>
167
00:19:25,607 --> 00:19:26,464
<i>Ella estar esta noche en casa.</i>
168
00:19:27,529 --> 00:19:28,535
Gracias.

169
00:19:41,891 --> 00:19:42,965
Elena.
170
00:19:43,626 --> 00:19:44,598
Pap!
171
00:19:46,401 --> 00:19:47,286
Papi!
172
00:19:48,152 --> 00:19:49,083
Elena!
173
00:19:49,096 --> 00:19:49,930
Papi!
174
00:19:49,962 --> 00:19:51,143
- Elena!
- Papi!
175
00:19:56,907 --> 00:19:58,111
Te tengo.
176
00:20:09,491 --> 00:20:11,251
Qu es esto?
177
00:20:35,885 --> 00:20:37,207
Aljate! Aljate!
178
00:20:37,526 --> 00:20:39,207
Aljate! Aljate de m!
179
00:20:41,932 --> 00:20:42,692
No!
180
00:20:43,595 --> 00:20:47,710
Qu quieres? Por favor!
Aljate.
181
00:22:06,483 --> 00:22:07,966
Buscaremos a la chica esta noche.
182
00:22:08,000 --> 00:22:09,413
Y este hombre, Orken O'Brian.
183

00:22:09,448 --> 00:22:11,935


Es nuestra mejor oportunidad
de traerla viva a casa.
184
00:22:13,314 --> 00:22:14,573
Seamos claros en una cosa.
185
00:22:16,336 --> 00:22:17,620
Los ayudar a llegar all.
186
00:22:19,824 --> 00:22:21,430
Pero no voy a entrar.
187
00:22:22,474 --> 00:22:23,333
Entendido.
188
00:22:23,932 --> 00:22:26,250
Nos ayudas a encontrar
a Elena, te vas...
189
00:22:27,240 --> 00:22:27,992
...y nosotros hacemos el resto.
190
00:22:29,481 --> 00:22:31,093
Dinos lo que tenemos que saber.
191
00:22:32,251 --> 00:22:34,274
Si quieren encontrarla tienen que
saber la historia desde el principio.
192
00:22:37,957 --> 00:22:39,522
Buscan a un hombre, que es muy fuerte.
193
00:22:52,032 --> 00:22:54,389
Cort mi brazo cada vez
que pasaban 100 metros.
194
00:22:58,625 --> 00:23:00,721
Cuando doblaba a la izquierda,
me haca marcas especficas.
195
00:23:01,010 --> 00:23:02,991
Conducirn 5 millas a mxima velocidad.
196
00:23:03,027 --> 00:23:06,949
Y pararn en cada semforo.
No se pasarn ningn cruce.

197
00:23:07,273 --> 00:23:09,803
Sigan mis instrucciones. Y los
llevar exactamente a donde me llev.
198
00:23:09,841 --> 00:23:10,678
Conduce.
199
00:23:14,902 --> 00:23:16,149
Ms vale que estn preparados.
200
00:23:17,371 --> 00:23:18,317
Lleven todo lo que tienen.
201
00:23:19,362 --> 00:23:21,568
Porque si te atrapa te
har desear estar muerto.
202
00:23:23,246 --> 00:23:24,039
Izquierda.
203
00:23:25,432 --> 00:23:28,166
No pueden entrar confiados
porque es su casa.
204
00:23:28,167 --> 00:23:30,901
Te cortar los huevos
y te los har comer.
205
00:23:35,571 --> 00:23:36,420
Detente.
206
00:23:57,777 --> 00:23:59,874
Este hotel ha estado
abandonado por aos.
207
00:24:00,779 --> 00:24:01,839
Este es el lugar.
208
00:24:08,112 --> 00:24:09,320
T eres el experto.
209
00:24:09,355 --> 00:24:10,531
Dinos cmo entrar?
210
00:24:11,427 --> 00:24:12,939

Los hago entrar y me largo de aqu.


211
00:25:03,988 --> 00:25:04,723
Hola?
212
00:27:10,982 --> 00:27:11,950
Cudense las espaldas.
213
00:27:11,984 --> 00:27:14,310
Este hombre se conoce
este sitio de memoria.
214
00:27:15,716 --> 00:27:17,213
Por eso sers nuestro gua adentro.
215
00:27:20,918 --> 00:27:21,840
De qu ests hablando?
216
00:27:22,673 --> 00:27:23,791
Es el mismo trato, Orken.
217
00:27:25,076 --> 00:27:26,589
Te ayudar, pero tienes que...
ayudarnos a encontrar a Elena.
218
00:27:26,624 --> 00:27:28,464
...ayudarnos a encontrar a Elena.
219
00:27:29,014 --> 00:27:30,463
Por qu crees que s dnde est?
220
00:27:30,500 --> 00:27:32,804
Porque eres el nico
que conozco que vio el...
221
00:27:32,805 --> 00:27:35,109
...interior de este hotel
y vivi para contarlo.
222
00:27:41,299 --> 00:27:42,533
Las damas primero.
223
00:27:43,221 --> 00:27:44,296
Como quieras, idiota.
224
00:27:48,124 --> 00:27:49,336

Cierra la puerta y mantente en la radio.


225
00:28:55,157 --> 00:28:56,944
Algo se est moviendo ah dentro.
226
00:28:59,617 --> 00:29:03,074
De ninguna manera, hombre. Baja el arma.
No entrar ah. De ninguna maldita manera.
227
00:29:04,155 --> 00:29:06,040
Ya abandonaste a esa chica una vez.
Lo volvers a hacer?
228
00:29:09,872 --> 00:29:12,162
Al menos dame algo con que protegerme.
229
00:29:17,380 --> 00:29:18,345
Ests bromeando?
230
00:29:18,382 --> 00:29:19,425
No.
231
00:30:13,417 --> 00:30:14,343
Lam.
232
00:30:37,578 --> 00:30:38,441
Lam.
233
00:30:50,304 --> 00:30:51,873
Qu diablos fue eso?
234
00:30:54,012 --> 00:30:54,869
Ests bien?
235
00:31:01,649 --> 00:31:03,178
Le arrancaron la lengua.
236
00:31:03,885 --> 00:31:06,213
Sus pupilas estn completamente muertas.
237
00:31:07,509 --> 00:31:09,155
Este tipo est demente.
238
00:31:10,236 --> 00:31:12,006
l no bromea, va directo al grano.

239
00:31:12,749 --> 00:31:14,742
Si no haces lo que l dice tendrs
que enfrentar las consecuencias.
240
00:31:16,961 --> 00:31:18,027
Parece un zombi.
241
00:31:18,377 --> 00:31:19,611
No es un zombi.
242
00:31:19,649 --> 00:31:20,848
Es una persona.
243
00:31:21,791 --> 00:31:22,587
O lo que queda de ella.
244
00:31:23,585 --> 00:31:26,125
Esas drogas convertiran
a cualquiera en un animal.
245
00:31:30,474 --> 00:31:31,560
Mierda!
246
00:31:32,923 --> 00:31:34,000
Qu es este lugar?
247
00:31:39,250 --> 00:31:42,531
Muy bien, escuchen.
Esto es lo que haremos.
248
00:31:44,266 --> 00:31:45,203
1...
249
00:31:53,143 --> 00:31:54,012
Mierda.
250
00:32:18,193 --> 00:32:19,657
Rpido, por aqu.
251
00:32:37,608 --> 00:32:39,095
Qu demonios!
252
00:32:41,537 --> 00:32:42,446
Eres t.
253

00:32:42,482 --> 00:32:46,324


- Idiota, nos metiste en una maldita trampa.
- Clmate.
254
00:32:46,357 --> 00:32:49,519
Mi celular no funciona.
Aqu no hay seal.
255
00:32:50,830 --> 00:32:52,921
- Qu bien!
- Clmense.
256
00:32:53,831 --> 00:32:55,891
La polica puede llegar
en cualquier momento.
257
00:32:55,925 --> 00:32:57,909
Estamos en una tumba de
concreto a 10 pies bajo tierra.
258
00:32:57,923 --> 00:32:59,874
Parte de la ciudad no
sabe que esto existe.
259
00:32:59,909 --> 00:33:02,528
Nadie nos oir, porque no hay
nadie cerca que nos escuche.
260
00:33:04,490 --> 00:33:05,306
Muy bien, sigamos avanzando.
261
00:33:07,407 --> 00:33:08,164
Mantnganse cerca.
262
00:33:25,984 --> 00:33:27,132
Quin est ah?
263
00:33:28,301 --> 00:33:29,181
Puedo orte.
264
00:33:30,093 --> 00:33:31,811
Por favor, djame salir.
265
00:33:32,971 --> 00:33:33,936
Por favor.
266
00:33:43,591 --> 00:33:46,202

Puedo sacarte, pero tienes


que hacer silencio. S?
267
00:33:46,203 --> 00:33:47,090
Est bien.
268
00:34:15,655 --> 00:34:16,467
Quin eres?
269
00:34:16,645 --> 00:34:17,591
T quin eres?
270
00:34:17,592 --> 00:34:19,043
Cmo saliste?
271
00:34:19,317 --> 00:34:20,738
l te solt?
272
00:34:20,772 --> 00:34:22,158
No, yo sal sola.
273
00:34:32,948 --> 00:34:33,828
l me hizo esto.
274
00:34:36,606 --> 00:34:37,986
Soy Elena.
275
00:34:38,023 --> 00:34:38,965
Cul es tu nombre?
276
00:34:40,167 --> 00:34:41,275
Abby.
277
00:34:44,015 --> 00:34:46,231
Sabes como salir de aqu?
278
00:34:46,267 --> 00:34:48,519
No, no.
No podemos irnos.
279
00:34:48,553 --> 00:34:50,773
No, no.
No podemos salir.
280
00:34:51,198 --> 00:34:52,302
Abby. Podemos salir.

S?
281
00:34:53,972 --> 00:34:54,809
Est bien, vamos.
282
00:34:55,847 --> 00:34:57,630
Vamos, vamos.
283
00:35:12,495 --> 00:35:13,270
Qu carajos? Brats.
284
00:35:13,304 --> 00:35:16,046
Mira esto.
285
00:35:16,662 --> 00:35:17,405
Arriba las manos!
286
00:35:19,723 --> 00:35:20,505
Detente!
287
00:35:20,890 --> 00:35:21,844
Por favor.
288
00:35:22,198 --> 00:35:23,219
Mantente lejos.
289
00:35:23,585 --> 00:35:24,327
Por favor aydenme.
290
00:35:25,069 --> 00:35:26,049
Qu carajo es eso?
291
00:35:26,344 --> 00:35:28,353
Detente ah mismo o disparamos.
292
00:35:32,416 --> 00:35:34,967
Yo no lo hice, yo no lo hice.
293
00:35:35,406 --> 00:35:37,045
Qu no hiciste?
294
00:35:38,262 --> 00:35:39,465
"La coleccin"
295
00:35:43,648 --> 00:35:44,770

Pero s quien fue.


296
00:35:46,329 --> 00:35:47,399
Retrocedan.
297
00:36:11,694 --> 00:36:12,810
Dnde est Orken?
298
00:36:18,688 --> 00:36:19,622
Orken!
299
00:37:41,555 --> 00:37:43,229
No quieres entrar ah.
300
00:37:56,113 --> 00:37:56,844
Gracias.
301
00:37:56,845 --> 00:37:58,315
Deberamos seguir avanzando.
302
00:38:01,105 --> 00:38:01,929
S.
303
00:38:05,187 --> 00:38:06,360
Yo le gusto.
304
00:38:06,394 --> 00:38:08,157
A qu te refieres?
305
00:38:13,144 --> 00:38:15,011
- T nunca ganars.
- Qu?
306
00:38:15,048 --> 00:38:19,175
Tienes un audfono, tienes una
discapacidad. No podrs ganar.
307
00:38:19,526 --> 00:38:20,607
Se supona que bamos a salir.
308
00:38:21,924 --> 00:38:22,829
Cllate. l puede ornos.
T quieres que nos maten!
309
00:38:23,280 --> 00:38:25,902
Aljate de m.

Aljate de m.
310
00:44:23,541 --> 00:44:25,465
Aydame. Por favor.
311
00:44:27,270 --> 00:44:28,161
Aydame.
312
00:44:49,092 --> 00:44:50,202
Por favor.
313
00:44:55,110 --> 00:44:56,054
Aydame.
314
00:45:01,251 --> 00:45:02,139
Por favor.
315
00:46:31,234 --> 00:46:33,407
Hey! Aqu arriba.
316
00:46:34,378 --> 00:46:35,425
Qu alguien me ayude!
317
00:47:05,494 --> 00:47:06,825
Parece que tienes
buena y mala suerte.
318
00:47:08,597 --> 00:47:09,987
Te dije que tena sus habilidades.
319
00:47:25,192 --> 00:47:25,937
Cuidado!
320
00:48:07,866 --> 00:48:09,763
Aydenme!
321
00:48:11,002 --> 00:48:11,865
Aydenme!
322
00:48:16,711 --> 00:48:19,679
l no te quiere a ti. Nos est
matando a todos, uno por uno.
323
00:48:19,714 --> 00:48:21,694
Si quieres vivir tendrs
que empezar a escucharme.

324
00:48:22,319 --> 00:48:25,089
Antes de que te destroce y te
clave a la pared. As que vaymonos.
325
00:48:25,320 --> 00:48:28,287
Aun podemos trabajar
juntos y salir de aqu.
326
00:48:28,324 --> 00:48:29,792
No me ir sin ella.
327
00:48:29,947 --> 00:48:33,622
Claro que s. Aun si la encontramos,
probablemente ya est muerta.
328
00:48:33,656 --> 00:48:36,343
La he cuidado desde
que era una nia pequea.
329
00:48:37,004 --> 00:48:37,934
Le promet que la cuidara.
330
00:48:45,026 --> 00:48:46,030
Yo s donde est.
331
00:48:48,811 --> 00:48:50,667
Pero tienen que sacarme de aqu.
332
00:49:05,382 --> 00:49:06,134
Es por all.
333
00:49:10,898 --> 00:49:12,122
Ests segura?
334
00:49:24,451 --> 00:49:25,524
No.
335
00:49:26,108 --> 00:49:27,086
No, no.
336
00:49:28,071 --> 00:49:30,752
- No es Elena.
- Es un seuelo.
337
00:49:34,145 --> 00:49:34,925

No.
338
00:49:45,544 --> 00:49:46,529
Qu ests haciendo?
339
00:49:46,533 --> 00:49:49,186
Es una trampa, slo
quiere alejarnos de Elena.
340
00:49:49,223 --> 00:49:51,829
- Vas a dejarla ah?
- Mi objetivo es Elena.
341
00:49:52,135 --> 00:49:54,516
Eso es una mierda, no
la podemos dejar ah.
342
00:49:54,554 --> 00:49:56,159
Tenemos que ayudarla.
343
00:49:59,707 --> 00:50:00,620
Aydenme!
344
00:50:30,524 --> 00:50:31,261
Qudate con ella.
345
00:50:32,849 --> 00:50:33,659
Qudate con ella.
346
00:50:36,337 --> 00:50:37,679
Aydenme!
347
00:50:40,710 --> 00:50:42,216
Aydenme!
348
00:50:42,488 --> 00:50:45,892
Aydenme, estoy aqu!
349
00:50:53,144 --> 00:50:54,737
Por favor! No.
350
00:50:58,191 --> 00:50:59,146
No.
351
00:51:00,717 --> 00:51:02,628
Qu alguien haga algo!

352
00:51:14,380 --> 00:51:17,489
Aydenme!
353
00:51:50,927 --> 00:51:51,677
No, no.
354
00:51:51,733 --> 00:51:53,459
Te tengo, te tengo.
355
00:51:57,867 --> 00:51:59,498
Salgan de ah!
356
00:52:30,667 --> 00:52:31,527
Es por all.
357
00:52:33,291 --> 00:52:34,257
Vamos.
358
00:52:37,598 --> 00:52:39,165
Squenme de aqu.
Oh, squenme.
359
00:52:42,303 --> 00:52:44,912
Squenme de aqu.
Qutamelo.
360
00:52:47,557 --> 00:52:48,925
Jallo.
361
00:52:50,621 --> 00:52:52,704
Oh, Dios!
362
00:52:55,908 --> 00:52:56,927
Est bien, est bien.
363
00:52:56,961 --> 00:52:58,711
Te sacaremos de aqu. S?
364
00:52:59,311 --> 00:53:00,733
Vmonos, andando.
365
00:53:04,622 --> 00:53:07,304
No, no confen en ella.
Ella no es de confiar.

366
00:53:07,339 --> 00:53:08,406
No.
367
00:53:08,443 --> 00:53:09,451
Mrame!
368
00:53:09,840 --> 00:53:11,364
Ests a salvo, ests a salvo.
369
00:53:13,610 --> 00:53:15,156
Tenemos que irnos.
370
00:53:15,194 --> 00:53:16,713
S. Vamos, andando.
371
00:53:17,258 --> 00:53:18,107
Conozco una salida.
372
00:53:19,570 --> 00:53:20,532
Andando, vamos.
373
00:53:26,839 --> 00:53:27,980
Cuntas recargas te quedan?
374
00:53:28,016 --> 00:53:29,011
2.
375
00:53:31,301 --> 00:53:32,346
Dame el arma.
376
00:53:33,311 --> 00:53:36,289
No hay oportunidad, estamos en el 3 piso.
Nos vamos por donde vinimos.
377
00:53:36,685 --> 00:53:38,142
Puede que no lleguemos hasta ah abajo.
378
00:53:39,436 --> 00:53:40,536
Mira, hombre.
379
00:53:41,197 --> 00:53:42,958
Es hora de que confes en m.
380
00:53:46,510 --> 00:53:47,460
Dame el arma.

381
00:53:48,680 --> 00:53:51,327
Si quisiera que murieras, no te
habra salvado el trasero antes.
382
00:53:51,761 --> 00:53:53,041
Me abandonaste.
383
00:53:57,679 --> 00:54:00,012
Mira... no hubiera podido hacer nada.
384
00:54:00,048 --> 00:54:02,343
Lamento no haber podido hacer nada.
385
00:54:03,785 --> 00:54:06,335
Pero puedo sacarnos de aqu
si me das la maldita arma.
386
00:54:21,886 --> 00:54:23,963
Le disparaste a alguien?
387
00:54:23,999 --> 00:54:26,039
Tena que llamar su atencin.
388
00:54:26,073 --> 00:54:27,171
Lo siento, viejo.
389
00:54:27,638 --> 00:54:29,629
Ahora ir a buscar a la polica.
390
00:54:30,743 --> 00:54:32,175
Bien hecho.
391
00:54:57,305 --> 00:55:00,128
Los tengo exactamente donde quera.
392
00:55:05,801 --> 00:55:07,867
<i>Estn disparando.</i>
393
00:55:07,902 --> 00:55:09,913
<i>Repito, estn disparando.
Necesitamos refuerzos.</i>
394
00:55:10,727 --> 00:55:12,646
<i>Estn disparando del 6769,
desde el antiguo hotel.</i>

395
00:55:12,997 --> 00:55:14,814
<i>Los disparos vienen
desde la torre norte.</i>
396
00:55:19,569 --> 00:55:23,742
Slo hay que esperar, ya llamamos su
atencin. Ahora esperemos a que vengan.
397
00:55:23,779 --> 00:55:24,710
Suena a que tenemos un plan.
398
00:55:30,093 --> 00:55:31,568
Qu carajo ests haciendo?
399
00:55:33,255 --> 00:55:34,221
Oh, Dios!
400
00:55:34,256 --> 00:55:35,831
No podemos salir de aqu.
401
00:55:35,866 --> 00:55:36,764
Te lo dije.
402
00:55:43,009 --> 00:55:44,156
Cllate!
403
00:55:44,262 --> 00:55:47,057
- Todos vamos a morir.
- Cllate.
404
00:56:55,074 --> 00:56:56,398
Andando
405
00:56:57,385 --> 00:56:58,688
No puedo.
406
00:57:07,973 --> 00:57:08,849
Oh, Dios mo!
407
00:57:15,655 --> 00:57:17,120
Vayan, ya!
Slvenla.
408
00:57:17,420 --> 00:57:18,281
No voy a dejarte as.

409
00:57:24,065 --> 00:57:26,374
Orken, lleva a Elena a casa.
410
00:57:29,644 --> 00:57:30,425
Vayan!
411
00:57:31,110 --> 00:57:32,518
Vayan ahora!
412
00:57:33,589 --> 00:57:35,287
Vayan ahora!
Vayan!
413
00:57:35,288 --> 00:57:36,317
Est bien.
414
00:57:41,783 --> 00:57:42,849
Maldicin.
415
00:57:59,524 --> 00:58:00,754
Vamos, vamos, vamos!
416
00:58:30,363 --> 00:58:31,468
Intent decirles.
417
00:58:43,575 --> 00:58:44,337
Maldito!
418
00:58:47,072 --> 00:58:47,821
Qu ests haciendo, hombre?
419
00:58:52,077 --> 00:58:54,011
Vamos! Maldito pedazo de mierda.
420
00:58:54,626 --> 00:58:55,741
Me recuerdas?
421
00:58:56,049 --> 00:58:57,860
Me recuerdas?
422
00:59:06,868 --> 00:59:12,255
Vamos, vamos. Entra aqu.
Me encantara tener un pedazo de ti.
423

00:59:12,976 --> 00:59:17,361


Me comer tu corazn.
Yo tambin puedo hacerlo.
424
00:59:18,458 --> 00:59:20,089
Vamos, vamos! Maldito marica.
425
00:59:20,533 --> 00:59:21,759
Qu tipo de marica eres?
426
00:59:23,008 --> 00:59:26,332
Marica, marica! Ven aqu! Vamos!
Qu ests esperando? No.
427
00:59:27,011 --> 00:59:32,333
Ven por m. No puedes matarme.
No vas a hacer nada.
428
00:59:32,935 --> 00:59:36,951
- No vas a hacer nada.
- No, no, no.
429
00:59:37,597 --> 00:59:39,299
Qu ests haciendo?
Qu ests haciendo?
430
00:59:42,779 --> 00:59:43,538
No.
431
00:59:44,243 --> 00:59:46,249
Vamos, tenemos que salir.
Es nuestra salida.
432
00:59:47,673 --> 00:59:49,839
Toma el maldito cuchillo.
433
00:59:50,361 --> 00:59:52,246
Deslzalo. Jala y tira.
434
00:59:53,842 --> 00:59:55,421
Vamos. Tmalo, tmalo.
435
00:59:57,956 --> 00:59:59,208
Est bien. Est bien.
436
00:59:59,867 --> 01:00:01,717
Lo tengo, lo tengo.

437
01:00:16,298 --> 01:00:17,636
Tiene que haber una salida.
438
01:00:26,468 --> 01:00:27,747
Qu ests haciendo?
439
01:00:29,030 --> 01:00:30,105
Qu ests haciendo?
440
01:00:38,893 --> 01:00:41,190
Tienen que pararse en mi antebrazo.
441
01:00:42,244 --> 01:00:43,275
Tienen que romperlo de nuevo.
442
01:00:44,170 --> 01:00:46,055
- Qu?
- Mierda!
443
01:00:46,752 --> 01:00:49,729
Slo hazlo para salir de aqu.
Por favor.
444
01:00:49,730 --> 01:00:52,060
Elena! Que alguien lo haga.
445
01:00:52,364 --> 01:00:54,333
Hazlo! Hazlo!
446
01:01:13,819 --> 01:01:15,397
Necesitamos a los bomberos ahora mismo.
447
01:01:36,362 --> 01:01:37,917
Djame ponerlo en su sitio.
448
01:01:39,047 --> 01:01:40,961
Dame el brazo.
Listo?
449
01:01:41,839 --> 01:01:43,977
No podemos quedarnos.
Tenemos que irnos.
450
01:01:44,632 --> 01:01:45,978
Elena tiene razn.

Tenemos que salir, vamos, vamos.


451
01:01:58,647 --> 01:02:02,432
Vamos, toma la soga.
Y baja hasta el fondo.
452
01:02:05,653 --> 01:02:06,435
La tengo.
453
01:02:09,463 --> 01:02:10,342
Mierda.
454
01:02:36,475 --> 01:02:37,960
Es por aqu.
455
01:02:40,440 --> 01:02:42,168
- Oh, Dios mo!
- Qu...?
456
01:04:27,553 --> 01:04:28,612
No.
457
01:04:32,560 --> 01:04:34,616
Mtalo. Mtalo.
458
01:05:06,040 --> 01:05:07,389
Auxilio!
459
01:05:09,164 --> 01:05:10,236
Auxilio!
460
01:05:10,415 --> 01:05:13,705
- Por aqu.
- Hay gente ah adentro.
461
01:05:25,936 --> 01:05:28,466
Te matar!
462
01:05:35,064 --> 01:05:38,543
Mrame, mrame.
463
01:06:28,123 --> 01:06:29,821
Vamos, aprate.
464
01:09:20,274 --> 01:09:24,400
<i>El jefe de la morgue declara

haber encontrado 5 cadveres.</i>


465
01:12:07,104 --> 01:12:10,108
El que conoce su interior es
porque conoci al coleccionista.
466
01:12:11,686 --> 01:12:14,688
Es a un radio de 200 millas de
dnde nos vimos por ltima vez.
467
01:12:16,388 --> 01:12:18,665
Tienes 14 licencias de entomologa.
468
01:12:20,947 --> 01:12:22,403
Y desde que tenas slo 12 aos,
469
01:12:24,567 --> 01:12:26,103
tu pap era el director
de un museo, No es as?
470
01:12:27,167 --> 01:12:28,285
Te jodi bastante bien.
471
01:12:30,247 --> 01:12:31,243
Date vuelta.
472
01:12:40,616 --> 01:12:41,795
Date vuelta.
473
01:12:50,971 --> 01:12:51,959
Viniste aqu a matarme?
474
01:12:54,943 --> 01:12:55,964
No.
475
01:12:57,194 --> 01:12:58,504
Eso sera demasiado bueno.
476
01:13:00,657 --> 01:13:03,154
Primero te har sentir todo
lo que me hiciste sentir a m.
477
01:13:04,387 --> 01:13:05,517
Y luego te matar.
478
01:13:06,873 --> 01:13:08,802

Para que no puedas


volver a lastimar a nadie.
479
01:13:13,115 --> 01:13:16,807
Jdete, jdete, jdete!
480
01:13:18,807 --> 01:13:23,812
LA COLECCIN

También podría gustarte