Está en la página 1de 458

Marginales 90

Paul Eluard CARTAS A GALA


1924-1948
Edicin y notas de Pierre Dreyfus Prefacio de Jean-Claude Carrire Traduccin de Manuel Senz de Heredia

Tusquets Editores Barcelona

Ttulo original: Lettres Gala

1.a edicin: abril 1986 2. a edicin: mayo 1986

Editions Gallimard, 1984

Traduccin de Manuel Senz de Heredia Diseo de la coleccin: Clotet-Tusquets Diseo de la cubierta: MBM Reservados todos los derechos de esta edicin para Tusquets Editores, S.A., Iradier, 24 - 08017 Barcelona ISBN: 84-7223-090-2 Depsito legal: B. 17.849-1986 Diagrfic, S.A. - Constitucin, 19 - 08014 - Barcelona Impreso en Espaa

Indice

P.

9
27 269 275 335

Prefacio
Cartas de Paul Eluard a Gala Dedicatorias a Gala Poemas para Gala Cartas de Gala a Paul Eluard Notas Notas a las cartas a Gala Notas a los poemas para Gala Indices Indice de nombres citados Indice de obras citadas Indice de revistas y folletos

361 . 431

445 451 453

Prefacio

Paul-Eugne Grindel que se llamara Paul Eluard y una joven rusa, Helena Dmitrievna Diakonova a quien l dara para siempre el nombre de Gala se conocieron en diciembre de 1912 en el sanatorio de Clavadel, cerca de Davos, donde ambos se restablecan de un amago de tuberculosis. Tenan diecisiete aos. Cuando se separaron por primera vez, en 1914, antes de empezar la guerra, Gala regres a Rusia. Eluard, primero movilizado como auxiliar y despus hospitalizado, fue destinado a un servicio de infantera. Gala volvi de Rusia en 1916 y, como la vida contina pese a la guerra, se casaron en febrero de 1917 y tuvieron una hija Ccile en 1918. Se han encontrado algunas cartas de Galay juveniles y ardientes, fechadas en estos primeros aos, que publicamos como apndice. Algunas de las cartas de Eluard han sido publicadas por Seghers en Lettres de jeunesse. Las que publicamos aqu, todas ellas dirigidas a Gala, fueron halladas por su hija Ccile tras la muerte de su madre en 1982. Van de 1924 doce aos despus de su primer encuentro, siete aos despus de su matrimonio, en marcha ya la batalla surrealista a 1948y cuatro aos antes de la muerte de Eluard. Gala conserv sus cartas durante ms de treinta aos. No sabemos si l le escribi otras, hoy tal vez perdidas o destruidas. Sigamos un instante, guiados por las cartas, la relacin entre esta mujer y este hombre, relacin que Paul Eluard, por encima de borrascas, distancias o desacuerdos, consider siempre un privilegio. Poco nos queda de los primeros aos. Eluard y Gala estn generalmente juntos, participando alegremente del mismo combate. Se escriben poco. Sus recprocas infidelidades no parecen preocuparles... al menos si creemos lo que se dice en las cartas. Huyen de los sentimientos vulgares y de toda idea de posesin del otro. Eluard se adscribe, y lo repite con frecuencia, a una fidelidad superior, esencial, que los asuntos del cuerpo no pueden poner en peligro. Todo gran amor roza la utopa. Seguiremos, carta a carta, esta bsqueda de lo imposible. En una paradoja que considera cierta, y que quiz lo sea, Eluard dice incluso que es la libertad lo que le hace fiel. La pareja se separa fsicamente en 1929. Sin rencor, sin clera, 9

entre otras cosas porque su separacin conocer an buenos reencuentros. Eluard, no sin cortesa, comunica a Gala que ha conocido a una joven berlinesa y que tiene muchas ganas de pasar tres das en Berln. Inmediatamente aade: Siempre, claro, que no tengas ningn inconveniente.... Gala no tuvo inconveniente. Eluard fue a Berln. Viaje decepcionante, en el curso del cual cay enfermo. Ms all de esta simplicidad de costumbres, al menos aparente, que busca algo ms que una fidelidad burocrtica y demuestra que sus relaciones conyugales pretendan situarse muy por encima de las convenciones burguesas, estas primeras cartas muestran tambin indicios amenazadores, casi de desesperacin. Los sentimientos que Max Ernst, que comparti la vida de la pareja, debi inspirar en Gala llegaron a inquietar a Paul Eluard, como tambin las desavenencias con su padre y una especie de desasosiego general, hasta el punto de provocary en 1924, su partida para un largo viaje alrededor del mundo, viaje idiota, durante el cual su percepcin de la soledad fue tan poderosa que pidi a Gala y a Max Ernst que se reunieran con l en Asia. No vala la pena: poco despus, en una velada en casa de Andr Bretn, Max, el amigo, le da un fuerte golpe en un ojo. El cerdo de Max Ernst... Argumento de boxeador, y yo convencido de que estbamos en un plano sobrehumano. Fue por Gala? No lo sabemos. La verdadera separacin se produjo en 1929, con ocasin del encuentro, en Cadaqus, de Gala y Salvador Dal. Luis Buuel, testigo de este encuentro, cuenta en Mi ltimo suspiro que vio a Dal acercarse, presa de la mayor excitacin, diciendo: Acaba de llegar una mujer extraordinaria. El mismo Dal ha descrito y comentado detalladamente este encuentro decisivo, del que no se encuentra en las cartas de Eluard ms que el eco, a veces la amargura... sin que por ello se pierda jams lo que parece esencial, el amor ms fuerte que la separacin y la preocupacin por la dicha de Gala. Esta felicidad est por encima de todo. Eluard lo dice, lo repite una y otra vez, como si quisiera convencerse a s mismo. Y esta felicidad, evidentemente, parece indisociable de Dal. Dal ha afirmado, y probablemente es cierto (Buuel estaba seguro), que Gala es la nica mujer con la que ha hecho el amor. Gala se qued en Cadaqus, regres a Pars, tom de nuevo el tren para Cadaqus. Las cartas de Eluard se hacen entonces ms frecuentes. Siempre se escribe a una ausencia... y Gala est cada vez ms ausente. Se quedar en Cadaqus, al lado de Dal, hasta el da lejano de su muerte. Aunque Eluard y Gala se divorciaron en 1932, uno de los rasgos ms singulares de su historia de amor es el haberse prolongado durante aos, incluso despus del matrimonio de Eluard con la frgil y dulce Nusch, Nusch la perfecta, sin que el fervor por Gala parezca 10

debilitarse, sin que el vocabulario se calme. Pese a la viva ternura que Eluard senta por su segunda esposa, Gala sigue siendo en sus cartas la nica, la inspiracin irremplazable, una especie de faro sin el que su vida entera se extrava hasta hacerse pedazos. Los esposos divorciados se vieron con frecuencia. Es casi seguro que hicieron el amor en varias ocasiones, hasta la guerra, separacin prolongada. Slo en los ltimos aos, tras la sbita muerte de Nusch, la poderosa llama se calmar. Al encontrarse de nuevo con Dal, terminada la guerra, Eluard qued decepcionado vindole inmerso, y a Gala con l, en la va del comercio mundano, que no poda interesarle. Por su parte, el viejo loco intil y torpe que antao se lamentaba de llevar la vida de un vencido, es ahora una voz que arrastra a millones de voces. Reconocido oficialmente, recibe homenajes, viaja, y cada viaje es un triunfo. Gloria deslucida, a tenor de estas cartas a Gala, donde la declaracin de amor palidece y se hace ms mecnica. Slo la melancola permanece fiel. En sus ltimos billetes a su nia eterna, Eluard confiesa: Ya casi no s rer. Abatido por la muerte de Nusch, deja escapar esta confesin: Es muy difcil vivir.

En estas cartas, como en cualquier epistolario, hallaremos la perpetua preocupacin por lo cotidiano, por la salud, por el dinero que no llega, as como las ventas y compras de objetos, de cuadros, y los conflictos que agitan al grupo surrealista. En ellas veremos la gran importancia que, pese a la partida de Gala, Eluard otorga a la opinin de Dal, a quien llama la mquina de pensar y solicita crticas, y veremos tambin hasta qu punto se inquieta vindole manifestar una cierta fascinacin por Hitler. Es absolutamente necesario, dice, que Dal encuentre otro objeto de delirio. Veremos a Eluard a veces lcido acerca de los peligros que le acechan, temeroso de ser o de parecer un abominable sentimental. Seguiremos sus relaciones con Andr Bretn hasta su ruptura (acompaada de la extraa frase para otros la vida bien establecida) y todos los instantes que constituyen el aliento de una vida, desde la ira inconmensurable con ocasin del bombardeo de Guernica hasta esta constatacin, realizada cuando la Segunda Guerra est prxima y, movilizado, retoma su apellido Grindel (deca de s mismo que era el teniente ms viejo de Francia): Me voy convirtiendo en un hombre extrao. Seguiremos, paso a paso, minuto a minuto, la bsqueda obstinada de lo que no deshonra a la poesa. Pero estas cartas son, por encima de todo, cartas en las que un hombre habla de amor.

11

De amor fsico, para empezar. A diferencia de la costumbre habitual, generalmente castradora, esta publicacin aade un color ertico a la obra y la vida de un poeta. No es la primera vez. Ya no nos extraamos de que los poetas tengan una vida sexual, de que hablen de ella, y hablen bien. Hace ya tiempo que se admite que un personaje pblico nos debe su intimidad, sus deseos, sus obsesiones, sus sueos... los rodeos de un corazn que l mismo ignora. Quemar estas cartas u ocultarlas en algn bal pudibundo a merced de futuras indiscreciones sera pervertir una viday censurar a un muerto. Si algunos se han formado un juicio fro de nuestras estatuas rechinan y se escandalizan, en nombre de su propia virtud, otros saltarn de alegra. He aqu a Paul Eluard desnudo, un Eluard sorprendente, enriquecido, viviendo plenamente su vida. El erotismo de estas cartas ensoacin a pleno da, recuerdo preciso, relacin de un sueo o masturbacin magnfica se convierte en una expresin mltiple del amor, en una red de palabras sencillas e imgenes poderosas donde, una vez msy un gran poeta nos retiene. Por lo dems, l mismo lo dice. La hermosa manifestacin del placer sexual puede ser un camino de liberacin, de perfeccin. Como tambin puede serlo la fiel representacin de dicho placer, pues en una de sus cartas encontramos un inslito elogio del cine obsceno. Permanezcamos a su altura. No hagamos del sexo algo prosaico. Y miremos ms all. En las grandes historias de amor todos encontramos nuestra propia historia. As ocurre con estas cartas. La crtica literaria, que se apoderar de ellas, nos dir cuanto tenemos que saber sobre su relacin, manifiesta o secreta, con el resto de la obra. Pero nosotros, lectores, nosotros encontramos un hombre que nos dice insistentemente que sin el amor, siempre ha estado todo perdido. Tanto si am a Gala o quiso amarla antes incluso de conocerla y ms all de su separacin como si la am cada nfimo instante de la vida o bien una cosa no excluye a la otra, al contrario desde toda la eternidad, estas cartas nos acercan a ese combate contra el tiempo en el que Paul Eluard siempre escogi el amor como primer arma. Slo el amory nos dice a menudoy le parece capaz de unir pasado y futuro, confundirlos y derrotarlos. El amor fuerte existe ms all de la duracin de las cosas, y Gala es su pirmide. Pienso en ti como en la luz fatal de mi nacimiento. Ha nacido para ella y por ella. Ella es su origen y su destino, ella es su libertad, ella es, simplemente, l mismo. La llama mi nia, yo mismo. Llega incluso a decirle: Mi ser.... Estas cartas son prueba de una identificacin real, traicionada en ocasiones por lapsus. Eluard ama en Gala una cierta forma de intemporalidad. Ella detesta los recuerdos, jams habla del pasado. Lili

berada de toda nostalgia banal por los felices das de antao, le parece la ms libre de las mujeres. Por eso no la ha conocido nunca, no la ha encontrado en ningn momento: la conoce desde siempre. Poderoso sentimiento ante el que se desvanecen el tiempo y el espacio. Y si el amor persiste cuando el objeto amado se aleja, nada ms lgico: no se cambia de eternidad a mitad de camino. Esta exaltacin optimista no est exenta, antes incluso de la partida de Gala, de ataques de melancola que se asoman a los confines de las cartas y se agravan con el paso de los aos. Eluard habla as de un gran vaco resignado, de un gran sueo triste, como si de pronto la ambicin le pareciera demasiado vasta, quiz ilusoria, como si lo que exiga del amor se revelara, en fugaces instantes, inaccesible. Para esta elevada unin, esta hermosa empresa, emplea la palabra oportuna, la palabra mstica. Pero un adjetivo inesperado la flanquea: Tengo una idea cada vez ms mstica y desesperada de ti. Identificndonos podemos perdernos. La ausencia termina por plantear una duda sobre la existencia de aqulla que era l. Soy en tus ojos, dice, lo que parece indicar que no vive ms que por su mirada. Pero si esta mujer es l mismo, si esta mirada es la suya, en qu teatro de sombras se despliega el desfile amoroso? Nace una suposicin: T eres sin duda mi imaginacin.... Despus se tranquiliza. Slo contigo puedo hablar en serio, porque te amo. Si l le habla, ella tiene que existir, y responderle de vez en cuando. El experimenta incluso la tentacin comn, la soledad a dos, comodidad bien conocida: Sueo con estar contigo en vez de estar con el mundo. Todo recorrido amoroso jalonado, como ste, de cartas cuyas respuestas no conocemos es tan incompleto como un sendero en el bosque del que slo se encontraran ocasionales indicios. Falta tambin lo que se dice, o podra decirse, cuando se est con otro. Y lo que nunca se dice. Pero aparte de que algunas revelan lo que nada ms puede ensear lo que estas cartas permiten adivinar, las alusiones cifradas, la forma singular plasmada en la pgina (utilizacin total del papel, diversas escalas de caligrafa), las abreviaturas, la puntuacin, la confidencia, la insinuacin, todo nos acerca al misterio de los corazones. Tratndose de Gala, una de las mujeres de este siglo, el misterio se refuerza. Lo que creamos saber de ella se tie bruscamente de incertidumbre. El clich vacila. Quin era? La imagen de Gala, como toda imagen humana, perpetuamente vacilante, se ilumina aqu con nuevos resplandores, que sin duda abrirn el crculo oturo. Y el rostro de ojos negros nos har durante mucho tiempo las mismas preguntas. Veremos a esta mujer, a quien se tena por vida y fra es muy cmodo despreciar a los enigmas, enviar dinero e incluso paquetes de comida, durante la guerra, a su antiguo esposo, casado con otra. La adivinaremos siguiendo atena-

is

mente su obra, y tambin su vida, /a sentiremos incluso enamorada por momentos. Podemos imaginar su papel vigilante. Basta con no olvidar lo que deca a Eluard en una de sus cartas de juventud: Ponte por encima de tu orgullo. Y recordemos que tambin le dijo: No me amas como yo te amo. Gala sobrevivi treinta aos a Eluard. Durante treinta aos conserv esta correspondencia, incluso los telegramas y las tarjetas postales... ella que se deca enemiga de todo recuerdo. Relea las cartas? No lo sabemos. Quiz las haba olvidado. Mientras se vive, puede haber una tendencia a descuidar los propios vestigios. Es la muerte la que da peso a las palabras. Hoy slo quedan estas huellas de ausencia, fragmentos ms duraderos que dos cuerpos enterrados. Jean-Claude Carrire

14

AGRADECIMIENTOS

Queremos manifestar aqu nuestra gratitud a todos aquellos que han facilitado nuestra labor: Mme. Ccile Eluard, M. Franois Chapon, conservador de la Biblioteca Literaria Jacques Doucet, M. Jean Rollin, conservador del Museo de Saint-Denis, M. Robert Valette, M. Andr Thirion, M. Paul Destribats, M. Etienne Alain Hubert, Mme. Nicole Boulestreau, M. Philippe Peltier y M. Jean-Louis Paudrat.

Nota del editor

Las referencias a los textos de Eluard remiten a las uvres compltes, edicin de la Pliade (Gallimard, 1968, vols. I y II). La mencin O.C. va seguida de la indicacin del tomo en nmeros romanos y de la pgina en numeracin arbiga. La transcripcin de las cartas se ha basado siempre en los originales y la transcripcin tipogrfica no se aparta de ellos ms que en los puntos siguientes: el empleo del sic se ha limitado lo ms posible y slo se utiliza para subrayar errores significativos (como los lapsus constantes de Eluard asimilndose a Gala) y construcciones u ortografas inslitas y voluntariamente fallidas pero conformes al manuscrito. Las dems faltas de ortografa se han corregido; las palabras abreviadas se transcriben enteras: vd. es usted... salvo que se trate de expresiones propias de Eluard o del ambiente surrealista, como t.p.s. (tuyo para siempre) o el surrealismo a.s.d.l.r. (el surrealismo al servicio de la revolucin); los ttulos de las obras citadas se transcriben en cursiva aunque no hayan sido subrayados por Eluard; no han podido reproducirse ciertas particularidades grficas: por ejemplo, cuando Eluard escribe en todas direcciones, el texto se ha restablecido en el orden que parece ms lgico; tambin se han normalizado las palabras de diferentes tamaos de letra que aparecen en algunas cartas (ver reproduccin de una carta, pg. 71); las palabras entre corchetes ocupan el lugar de las olvidadas por Eluard; los tratamientos se transcriben segn la prctica actual: M., Mme., Mlle., aunque Eluard los escribiera con todas sus letras.

25

Cartas de Paul Eluard a Gala


(Mayo de 1924-febrero de 1948)

1 Matasellos: Cristobal u , 12 de mayo de 1924-Nueva York, 20 de mayo de 1924. Remitente: Sender: M. Grindel-Papeete-Tahiti2. Destinataria: Mme. Hlne 3 Grindel, 4, avenue Hennocque, bonne (Seine & Oise) 4, Francia. Mi nia querida, espero que pases pronto por aqu. Me aburro. Te he escrito. Deberas haber preparado los sobres antes de salir 5. Pero te consolar la forma en que voy a amarte. Vers cuando llegues los regalos que tengo para ti. Eres la nica preciosa. Eres mi nico amor, jams he amado a otra. No puedo amar a ninguna otra. Adjunto 200 marcos. Si encuentras objetos, pero sobre todo tikis, pizarras o nazcas, pgalos a cuenta. Me apresuro a mandar esta carta. Te cubro de besos. Paul Slo pienso en ti a cada minuto de tu ausencia. Pregntale a Nierendorf 6 la direccin de Gurlitt (Postdamme Strasse n. ?) o bscala en la lista de telfonos para recoger una mscara de concha, Torrs-Strasse, comprada por Tual 1 . El le avisa que la irs a buscar. Si te parece imposible por cualquier razn (aduana, transporte, etc. ...) djalo. Si no, a Tual le resultara ms cmodo que la recogieras t. Muchas gracias, Gala, si puede hacerlo. Pero sobre todo no se moleste. Amistosamente, Roland Tual
* Las notas estn agrupadas al final del volumen, pg. 359.

29

10

Telegrama. De: Pars. Matasellos de destino: Arosa, 27 de julio de 1925 l. Destinataria: Grindel, Parksanatorium, Arosay Suiza. Vendidos algunos objetos recomprado magnfico Picasso llegaremos Leysin martes diez horas maana loco alegra volverte ver. Paul

3 [Pars, hacia el 25 de mayo de 1927] Jueves Maya daragaia \ debes estar llegando a Leningrado 2, o haber llegado ya. Yo estoy en Ru Clauzel. Son las seis de la maana. No he dormido. Estoy atontado y triste, triste. Anoche, en casa de Bretn, me pele con el cerdo de Max Ernst, o ms bien me dio l de repente un puetazo bastante fuerte en un ojo, perd la visin y golpe al azar 3. Marie-Berthe 4, sin previo aviso y sin razn, me haba dicho palabras agresivas. Max le haba dicho (en una discusin) que no era una mujer como yo [sic] 5. Se lo reprochaba. Primero re a la dama, despus, viendo que el caballero abusaba de m, decid tratarle de embustero y le dije que me enfadaba con l. Al tratarle de embustero pretenda, entre otras cosas, que reparara su grosera, sus porqueras. Y entonces lleg el golpe, bien dirigido, un golpe que paralizara a cualquiera. Mi mejor amigo me ha pegado, me ha desfigurado... Decir amigo, t lo sabes, era quedarse corto 6. He aqu la razn de que el Sr. Don Cerdo practique el boxeo. Todos mis enemigos se sentirn aliviados. Se ha atrevido a hacer lo que ellos no osaban, golpearme... e Impunemente. No podr ir a las subastas ni hacer nada en ocho das. El ojo tiene un aspecto 30

asqueroso. Pero no es grave. En fin, en lo que a m se refiere todo ha pasado. No volver a ver a Max.
NUNCA.

T puedes hacer lo que quieras. Yo he quedado muy afectado. Estoy espantosamente triste, abandonado. Pienso en Verlaine el Cerdo disparando sobre Rimbaud, hirindole. Entre Max y yo, qu miserable argumento: un puetazo en un ojo, bien dado. Argumento de boxeador, y yo convencido de que estbamos en un plano sobrehumano. Crea conocer la cuestin. Me equivocaba. Era una cuestin de fuerza. Quiero sobre todo que no te hagas mala sangre. Por amor a ti, no har nada contra l, por tu tranquilidad. Pero no me traiciones. No podra seguir viviendo. Te cubro de besos. Paul. Escribe a Ru Ordener 7 Las nueve Me pondr gafas oscuras. En casa todo va bien. Mndame tu direccin escrita con buena letra, sin olvidar nada: ni tu nombre ni ninguna otra cosa. Quera matar al Cerdo, pero te habra hecho sufrir. He sido denunciado, robado, golpeado. Qu miseria. Tranquilzate. Me cuido. Todo ir bien, te lo juro. Pero al menos no aproveches para estar fuera demasiado tiempo. Tu amigo Paul

4 [Eaubonne?] 29 de mayo 1 [de 1927] Mi bella, mi adorada, tu ausencia me mata. Todo est vaco, slo tengo tus vestidos para besar. Echo de menos tu cuerpo, tus ojos, tu boca, toda tu presencia. Eres la nica, te amo desde toda la eternidad. Todas las desdichas que he sufrido no son nada. Mi amor, nuestro amor las abrasa. Cuando vuelvas voy a equiparte maravillosamente. Dime la talla para el pijama (!!!) 2 . Quiero que tengas cuanto sea posible tener, lo ms hermoso. Prolonga tu ausencia lo menos posible. Vuelve pronto. Sin ti ya no soy nada. Mis otros deseos los hago realidad soando. Mi deseo de ti lo realizo en la realidad. Absuelve la realidad. 31

Gala, mi dorogoi, mi bienamada, desde siempre, para siempre, vuelve pronto. Nada justifica que nos privemos as el uno del otro. Por aqu todo va bien, pese a mi tristeza. Tual 3 ha encontrado pizarras maravillosas en Alemania, sobre todo un ttem de 0 m 80 por 1 800 f. Si encuentras algo, di que me escriban. Se encuentran en Rusia? Recibida la carta enviada a mi madre. Ccile est muy bien. Manda una postal a Mme. Vve. Salahum 4 a la Jouvence de l'Abb-Soury. Rouen (Seine-Infrieure). Ayer no haba nadie en la inauguracin Tanguy-Amrique . Llova. La exposicin es magnfica. Es una pena que no puedas verla. Eso la priva de todo encanto a mis ojos. Bretn y yo hemos escrito un manifiesto que ya se ha publicado: Lautramont frente a todo y contra todo... contra Soupault que ha publicado una edicin espantosa de las Obras Completas 6. Ya te lo leer cuando vuelvas. Tengo dos muecas Pueblo (Nuevo Mxico) muy hermosas. Es lo ms hermoso del mundo. Voy a ponerlas en tu cuarto, donde encontrars tambin todos los regalos que pueda hacerte. No escribas a Max. Marie-Berthe 7 haba hablado mal de ti. Nos hemos pegado. Hemos reido para siempre 8. Pero tranquilzate. Ahora me he serenado por completo. No pasar nada. Te lo juro. Hay que olvidar su existencia. Todo el mundo le detestar desde ahora. Te adoro, ya lo sabes. Eres mi nia dulce y hermosa, te cubro de besos. Paul Recibo tu carta de Mosc donde me reprochas no haberte escrito. Pobre pequea. No tengo tu direccin. S, vuelve lo antes posible. Tu fidelidad me conmueve. Pero lo contrario estara muy mal. Di que te remitan las cartas a Mosc.

5 [Eaubonne, junio de 1927] Mi pequea adorada, te he escrito, pero no s si has recibido mi carta, la direccin que me habas dado estaba muy mal escrita y habas olvidado poner tu nombre. Trat de escribirlo, pero me he equivocado, llevado por una antigua costumbre he puesto Helene Diakonova. Se me ocurre una idea. Voy a preguntrselo a Fraenkel Tus hermosas cartas me hacen feliz. Pero te echo de menos. 33

Eaubonne est triste sin ti, y Rue Clauzel tambin. Para encontrarme contigo en Berlin espero vender la Gare Montparnasse 2 y quiz la Danseuse ngre de Picasso (28 000) a Alphonse Kann 3 . De lo contrario no podr ir. No s dnde mandar dinero a Berln. Tal vez a Nierendorf 4. Dame su direccin y escrbele dicindole que le mandar un poco de dinero para ti para que te lo d cuando pases. Tual 5 ha encontrado cosas maravillosas en Nierendorf. Aqu, Breton y yo hemos encontrado muecas de Nuevo Mxico (Pueblo). Una maravilla. Todo va bien. No escribas a Max. Ya te explicar: somos enemigos mortales, para siempre 6 . Mi bienamada, te adoro, quisiera tenerte desnuda en mis brazos. Eres mi fuente de vida. Cuando llegues har calor, te tendr desnuda conmigo. Naturalmente, me gustara reunirme contigo en Berln, no por los objetos sino por estar antes contigo, y de viaje. Y para decirte mejor que te amo, para poseerte. Con mi madre todo va muy bien. Estars muy [?] 7 . Te cubro terriblemente de besos. Paul Vuelve a darme muy cuidadosamente tu direccin completa.

6
[Eaubonne, junio de 1927] Mi pobre pequea, por fin me das tu direccin. Te he escrito mucho, pero temo haber puesto mal la direccin. S, vuelve el 5 si puedes. Tu ausencia me mata. Te espero con una impaciencia loca. Te amo terriblemente. Vuelve enseguida. Espero tener dinero para equiparte, a tu vuelta, con las cosas ms hermosas. Escribe al hotel Am Zoo 1 pidiendo que te guarden la carta que te mandar. Trata de ver a Berger 2. Tual 3 ha encontrado maravillas en Berln, sobre todo cosas americanas. Tengo que ir a Aubervilliers. Ha muerto la madre de Gabriel 4 y no tengo coche. Te amo, te amo, te amo, te amo. Slo a ti. Vers cmo te mimo, te amo. Te cubro de besos. Paul 34

No escribas a Max Hemos reido definitivamente Ya te explicar 5.

7 [Arosa, marzo de 1928] Mi nia, te he escrito y telegrafiado a Berln Espero que todo vaya bien. No s si habrs recibido mi carta antes de marcharte. Te recomiendo dos cosas: I o elegir, para las fotos del museo, los objetos ms hermosos y tambin los ms poderosamente imaginados surrealistas, no olvidar fotos de objetos Norteamrica y esquimales. Los echo de menos; 2o comprar sin falta una o hasta dos acuarelas bien fantsticas de Klee chez Walden o en Flemming si las vendiera a un precio muy razonable. Pensndolo bien, me parece maravilloso (los Klee) Les Bourgeons por 1 000 RM. Compro. He aqu la direccin de Max Flemming, Badestrasse, creo: 42. Llmale por telfono. Me gusta mucho Le Grec et le gendarme. Ten cuidado en su casa, hay acuarelas de un imitador de Klee (no confundir). Me encanta Klee. Como en mi carta de Berln, te repito que seas prudente, no te canses demasiado, piensa que haces el viaje por tu salud. Mi carta de Berln estaba mejor. Esperemos que te llegue. Te adoro como la luz que eres, la luz ausente. Slo tuyo. Paul Hay una exposicin de Klees modernos en Flechteheim 2 pero probablemente es demasiado caro y no est tan bien. Noli 3 me anuncia el envo de las fotos, los cuadros estn, al parecer, en Rue Ordener.

8
[Arosa, marzo de 1928] Mi nia hermosa, no has comprendido. Pensaba que el mircoles no estaras en Arosa 1 sino en Berln, ya que me decas que salas el domingo. Estoy relativamente contento con el diagnstico. En suma, estoy 35

tambin relativamente contento con mi enfermedad, porque de otra forma, fuera de un sanatorio, no te habras cuidado suficientemente. Aqu puedes hacer todo lo necesario: siete comidas, reposo, y todo en un clima maravilloso. Yo estoy mejor, salvo el odo y los dientes, que me estn tratando. Hace un tiempo muy bueno. Todo estar preparado, como puedes suponer, para tu regreso, para recibirte. Nelli 2 ha mandado los objetos a Ru Ordener 3. He recibido una carta muy larga de Bousquet 4 , muy conmovedora. Hago muy buenas fotos. Te mando una. Qudate el tiempo que te apetezca. Soportar la ausencia. Ya hay un largo poema inspirado por ti. Habr otro. Y tanto amor y tanta perfeccin que pongo en ti. Te cubro de besos. Tu marido para siempre. Paul

9 [Arosa, marzo de 1928] Jueves Mi bella amada, no me compres libros sobre el Fauvismo a menos que encuentres los que he sealado como particularmente interesantes. Lo digo porque encargo 2 a Pars: Stephan: Sudseekunst y Murray: Les Papua. Cuesta 200 f pero est bien, por consiguiente no gastes nada para m (no compres ninguna corbata). El nico regalo que necesito eres t, el mircoles que viene, y saber qu es lo que tienes, cmo puedes triunfar. Aqu nieva sin parar. No salgo. El mdico dice que es malo. Estoy cansado y triste, s, realmente triste, como un viejo frasco vaco y polvoriento. Va todo como t quieres? Debera haberte aconsejado que me escribieras. Todava puedes mandarme unas letras. Me llegarn el domingo o el lunes. Una postal. Te beso la nariz, la boca, los ojos, todo. Te amo. [sin firma]

36

10
[Eaubonne, marzo de 1928] Lunes, una de la tarde Mi nia hermosa, he llegado bien esta maana \ me he acostado para descansar hasta maana. Maana cobrar el dinero (250 000). Almuerzo maana con Oger, el empleado de la notara 2, y despus voy con l a cobrar. Estoy un poco cansado del viaje. El mircoles ceno con Nini 3 . Seguramente vendrn a casa este invierno. El jueves por la noche voy con mi madre al Folies-Bergre. No cambies demasiado de sitio sin necesidades de autorizacin. Te adoro. Me voy a dormir. De acuerdo con lo de tus vestidos. Me alegro de que te gusten los de lana, me alegro mucho. Aprovecha tu libertad. Uno siempre debe abusar de su libertad. Te adoro. Te cubro de besos. Paul

11
[Eaubonne, marzo de 1928] Mircoles Mi nia hermosa, me es muy difcil enumerarte todo lo que hago. Ayer tena que recibir el Departamento l . Pas 3/4 del da en eso. Y claro, falta un papel: el certificado del matrimonio [s/c]. Me lo dan el viernes. Espero recibir el dinero antes de irme. Anoche vi a Bretn, muy triste y harto de todo. Nada nuevo. Maana almuerzo con l. Me encontr con Fraenkel 2 en las Fotos automticas. 5 frs la tira. Si haces muecas es divertido. La noche pasada dorm en Pars. Esta noche ceno con los Lavidire 3, que se quedan en Eaubonne este invierno. Tu chaqueta de tigre sale maana por la maana. Estoy un poco aturdido por todo lo que tengo que hacer: demasiado. He visto a Crevel, que 37

est bien. Almuerzo con l el viernes en su casa y el sbado en Montlignon 4. Voy ahora mismo a la Sociedad. Maana por la maana a tu costurera. Perdname, pero es una vida imposible, despus de tanto reposo. Y todo ello a pesar de una tristeza espantosa. Para aventuras no tengo fuerza. No podemos seguir viviendo aqu. Es un infierno. Y la gente, despus de los marselleses, parece tan fea. Llueve, hace fro. El trabajo reina. Eres mi nico amor. Pero qu sabor de nada en esta vida. Crevel quiere hacer un gran viaje con nosotros. Es la nica solucin, y vivir en el sur. Es tranquilo y alegre. Bretn hace fono todo el tiempo, canciones de Fortug y de Dranem. Cun atroz es la tierra sobre la vida 5 La Brchue 6 te quiere mucho. Los perros te harn fiestas algn da. Eres mi nico amor. Slo existes t. Paul

12
[Eaubone, marzo de 1928] Jueves Queridsima, todava no he conseguido ver a tu costurera. He estado en su casa, pero estaba ocupada. Tengo cita maana por la maana. En fin, sabes, he estado fisgando por otra partes, de tiendas, y espero que te guste. Y sigo buscando, porque quiero encontrarte cosas verdaderamente posibles. Esta noche voy al Folies-Bergre con mi madre. Maana voy a la costurera, almuerzo con Crevel y me ocupo del Departamento con Oger Este retraso es una contrariedad. Temo que como me cae a fin de mes no podr emplear bien el dinero. Deberas decirme urgente si te parece imposible que prolongue 2 das mi ausencia en caso de que no me paguen a tiempo o no pueda colocarlo ventajosamente tan deprisa. Desde el martes, sabes, no paro de correr como un loco. Se acab El Circo. Nada divertido en ningn lado. Veo a muy poca gente y muy raramente. Y nada malo ni bien ni mal. Todo el mundo muy aplanado. 38

Cita con Ratton 2 el sbado por la tarde. Tengo que telefonear a Bouissounouse 3. Soporto bastante bien el cansancio. No disfruto nada en esta ciudad. Viernes Acabo de cobrar el dinero del Departamento. Tambin he estado con tu costurera, toda la maana. Le asusta un poco poner el encaje crudo sobre un fondo azul. En fin, vuelvo el martes a ver qu efecto hace. Tambin te he encargado un vestido amarillo de tarde. Pero no podr acabar todo antes del viernes. En fin, si quieres que me quede dos das ms, lo llevar. De todas formas, sabes, los volantes del vestido azul impedirn que se termine antes de diez das. Por consiguiente no es razn suficiente para quedarme aqu. Adems me aburro. Llevo una vida que ya no tiene nada de comn con mi vida. Claro que la vuelta a Arosa no es muy divertida. Pero sobre todo por lo que vamos a encontrar all, no por lo que dejo. En fin, si crees que puedo quedarme hasta el viernes sin causarte trastornos, telegrafa. Sera mejor para las compras de ttulos, pero en fin!! y no me apetece nada. Adems no tengo tiempo para pasear, y aunque lo tuviera no me divierte. En el telegrama puedes decirme tambin si hay que hacer el vestido como has dicho. De todas formas no me han podido sugerir otra solucin que el encaje del mismo color. Parece que siempre lo hacen as: slo un color. Pero a lo mejor crudo y azul queda bien. Decide, de lo contrario decidir yo el martes por la maana, con mi madre, que me acompaar. Te has olvidado de indicarme el largo total del cuello a la rodilla, o si no de la falda. Es un poco molesto. Porque no s muy bien si encontrar las medidas antiguas. No te aburras. Aprovecha tu tiempo de sola. Tus cartas son muy simpticas, pero no muy largas. Amame, pero si te apetece aprovecha tu libertad. Mi muy querida, te cubro de besos, de verdad, te adoro, slo tuyo y para siempre. Paul Olvidaba decirte que los objetos de Nelli son esplndidos 4.

13 [Eaubonne, marzo de 1928] Domingo por la noche Mi nia hermosa, llevo todo el da en la cama con un magnfico resfriado. Por prudencia maana no me levantar. 39

No tengo fiebre. As que no ser nada. Espero tu respuesta para salir el viernes. Tengo que ver a Gunot 1 el jueves por la maana, despus del resultado. En fin, si te aburres demasiado, no vaciles en llamarme a tu lado. Este clima es imposible. Suiza al menos es ms seco. Vendido el marfil esquimal a Ratton 2: 6 000. No est mal eh? Tengo el cuadro de Van Leer 3, magnfico. En cuanto a tus vestidos, creo que todo se arreglar. He colocado el dinero siguiendo consejos de Sgard, que me ha dicho que lo hace como si fuera para l. En fin, sin el resfriado todo ira muy bien. Tena cita maana con Bouiss[ounou]se 4. No ir. Crevel vino ayer a almorzar. Ccile se alegr. Mi madre meter en la carta fotos de Jouk 5 que estn bien. Te amo, slo a ti. Paul Tu chaquetn de piel ha salido para Lugano.

14 [Eaubonne, abril de 1928] Lunes a las cuatro Mi amor querido, mi dulce amor, sigo en cama. Acabo de tener un sueo maravilloso, uno de esos sueos diurnos donde las emociones fsicas te dejan al despertarte toda la parte correspondiente al deseo... y el deseo que arrastras despus, ya despierto, se parece tanto al placer del sueo. Estaba tumbado en una cama al lado de un hombre que no puedo identificar con seguridad, pero un hombre sumiso, soador desde siempre y para siempre y silencioso. Le doy la espalda. Y t vienes a tumbarte cuan larga eres pegada a m, me besas los labios dulcemente, muy dulcemente y yo te acaricio bajo el vestido los senos, fluidos, tan vivos. Y tu mano pasa, muy despacio, por encima mo, busca al otro personaje y se aposenta en su sexo. Lo veo en tus ojos, que se turban lentamente, cada vez ms. Y tu beso se hace ms clido, ms hmedo, y tus ojos se abren ms y ms. La vida del otro pasa a ti y al poco rato es como si masturbaras a un muerto. Me despierto, ligeramente ebrio, incapaz de renunciar al placer. Confieso que el regreso 1 a Arosa no me parece triste, que de hecho no es un regreso a Arosa sino un regreso a ti, por consiguiente a mi amor. Por consiguiente, slo una cosa deseo: verte, tocarte, besarte, hablarte, admirarte, acariciarte, adorarte, mirarte, 40

te amo, te amo slo a ti, la ms bella y en todas las mujeres slo a ti te encuentro: toda la Mujer, todo mi amor tan grande, tan simple. Estoy mejor. Esta maana ha venido Philippon, dice que hay que ser prudente, pero que no tengo nada en el pecho. Me ha dado para la nariz, que me molestaba mucho, una pomada de cocana que me ha calmado inmediatamente. He pensado muchas veces en mandarte libros, pero no los he encontrado hasta hace tres das. Y los leo antes de llevrmelos, por prudencia. Tendrs al menos tres, de los que dos te gustarn, seguro que te encantarn. En todas las cartas te digo que los vestidos estn bien y estars esperando el oro y el moro. No te hagas demasiadas ilusiones. Tengo, por el contrario, la impresin de que ser apenas lo justo. En fin, con tal de que mi bienamada haga el amor bien desnuda... y tambin bien vestida! Recib vuestro telegrama antes del sueo descrito al dorso. Besos, deca. Eso fue lo que me inquiet tanto. Y tambin unos recuerdos reavivados, ya te contar en Arosa. Pero sufro terriblemente de tu ausencia. Tengo una volundad cada vez ms fuerte de mejorar. Me sent muy halagado por las alabanzas de una pequea berlinesa muy bonita que me encontr en casa de Crevel (la conocimos en Berln; quera vender dos pequeos Rousseau. Su marido era un joven pederasta [bastante] guapo, a ti te pareci hasta muy apuesto): que soy grande y apuesto, con la cintura estrecha y los hombros anchos. Que conserve sus ilusiones! Quitrselas me parecera un sacrilegio!! Ji! Ji! 2 Te mando ms fotos de tu Jouk que tambin se comporta muy amablemente conmigo, se sube a la cama. Le hablo de ti. Mueve el rabo, me apoya el morro en la mano. Saldr sin falta el viernes por la noche. Deberais salir de Magadino el sbado por la maana, temprano, para llegar a Arosa por la noche, a menos que prefiris quedaros el domingo en Magadino por razones [sic], Os aseguro que no har ningn reproche. En ese caso lo arreglar todo en Arosa para recibiros dignamente. Mi deseo de veros no disminuir por ello. En cualquier caso, lo cierto es que vuestra imagen no se separa de m un instante, que os amo en todo: en todo, tambin en toda carne, en todo amor. Soy vuestro marido para siempre, Paul Os mando un dibujito que me gusta mucho. Para enmarcar. Y mis fotos. Tambin me van a reembolsar un exceso de impuestos que pag mi padre: 4 5 000 frs. Voy a dormirme otra vez. Soar con GALA. Os llevar un poema para vos. 41

Debera firmar Gala. El ttulo Calcos se ha convertido en Como una imagen 3.

15 [Arosa, fines de mayo de 1928] Mi bella dorogaia pequea ia tebia lublu , terriblemente. Me olvid de decirte que pidieras a Mlle. Bouissounouse 2 que me enve los libros siguientes: Au Sans-Pareil; (sin decir que es para m ni mencionarme) Alexandre Blok: Les Douze (en 1. a ) 3 Paul Eluard: Les animaux et leurs hommes, un ejemplar en holanda o china o japn y 3 ejemplares ordinarios. : Exemples, 1 ejemplar en holanda y 3 ordinarios. : Rptitions, 2 ejemplares en la Nouvelle Revue franaise: : Capital del dolor, 3 ejemplares. Que me los mande muy bien envueltos. Un buen paquete. Naturalmente, que me diga lo que le debo y le enviar un giro. Una carta de Max, dirigida a Eaubonne y con: Muchos recuerdos. En fin, es mejor que nada 4. Ha llegado el catlogo alemn que compr mi madre. Muy bien. Espero que en este momento ests viajando bien. La italiana ha enrojecido de celos al enterarse de que ibas hasta Berln, como su novio. Y adems ya estars bebiendo cerveza. Vas a dormir bien. Te amo terriblemente. Y adems irs al cine, al music-hall, de compras. Vas a encontrar maravillas. T las encontraras hasta en el desierto. Y adems te beso muy dulcemente los bellos ojos. Tu [...] 5 (todo lo que quieras). [sin firma]

42

10
[Arosa, fines de mayo-principios de junio de 1928] Mi dulce pequea querida, me habra gustado escribirte antes, pero no saba dnde pararas, en qu hotel. Te mando Lord Jim. Es el nico que ha llegado. Dicen que los otros llegarn despus. Estoy encantado de poderte mandar al menos uno. Esta tarde he dormido, me aburro. Leo el Kalevala, una maravilla 1. Ayer escrib un poemita. Carta de Crevel. Resulta que le han pedido, creo que un americano, mi direccin, para pedirme un libro. Tiene gracia. Voy a escribir a Bondy 2. Escribe a Nierendorf 3. Le devuelvo las fotos. Crevel se reunir con nosotros de aqu a quince das. Escrbele, dale informacin para atraerle un poco: precios, condiciones, etc... Es Ren Crevel: 6, Ru des Marroniers. Pars (6.e). Mi pequea, he encontrado una pequea y te la envo. He estado paseando solo por nuestro camino, hacia las regiones inundadas. Has hecho bien en no cumplir tu promesa. No me habra gustado nada, sabes. Y ten cuidado, eh. La pequea no tiene que sufrir de dolor de cabeza, tiene que resplandecer. Quiero que mi carta salga inmediatamente. Te cubro de besos. Paul El poema en cuestin, que casi podra servirme de prefacio.
Escondo0 los sombros tesoros 4 De los refugios desconocidos El corazn de los bosques el sueo De un cohete ardiente El horizonte nocturno Que me corona Me lanzo de cabeza Saludando con un secreto nuevo El nacimiento de las imgenes. *

* Je cache les sombres trsors / Des retraites inconnues / Le cur des forts le sommeil / D'une fuse ardente / L'horizon nocturne / Qui me couronne / Je vais la tte la premire / Saluant d'un secret nouveau / La naissance des images.

43

Prefiero salir el 14 que el 15 y el 13 que el 14 5. Louisa pregunta dnde has dejado la lana amarilla.

17 [Arosa], 7 de junio [de 19]28 Mi nia querida, ayer no hubo carta, hoy tampoco hay carta. Y en tu ltima carta decas que estabas enferma. Sigo inquieto, siempre inquieto. Hoy estoy incluso un poco loco, tengo problemas de vista. Me gustara irme. Nuestro Chirico sale a la venta el 9 de junio. Parece que la seda va a llegar. Has estado en Seelisberg? Si te decides por algn lugar, dame enseguida la direccin para hacer todos los cambios. Mis libros, que segn me dicen salieron el 31 de mayo, no han llegado an. Te gusta Lord Jim? Hace cuatro aos me entretuvo un poco. Sueo con los vestidos que llevas cuando hace mucho calor. Te amo. Aqu estamos encerrados entre nubes y lluvia. Te cubrimos de besos. Paul. Guillaume 1 me ha dado la direccin de un restaurador de lienzos. Escribo, y mandar el cuadro directamente.

18 [Arosa, junio de 1928] Viernes por la noche, 9.30 Mi querida nia, te he mandado la seda, que me pareci muy hermosa. Tambin he mandado Chantiers l. Bousquet y Nelli 3 , est bien, muy bien. Todava no s exactamente el precio, pero es lo que te haba dicho Luisa. No he encontrado lana amarilla. Y la tendera no la recibir hasta el lunes. Una pesadez. En fin, Luisa se las arreglar. Estar listo el 15. Salgo el 15 por la maana. Quiz sea mejor que te instales la vspera. O a lo mejor prefieres que pase la noche en tu hotel de Lucerna y que a la maana siguiente nos demos un paseo. Decide 44

t. Si Brgenstock no est mejor, Bellevue-Seelisberg me parece muy bien. Decide t misma sin vacilar. Y dame la direccin tan pronto hayas reservado la habitacin a nombre de Eluard-Grindel. Y escribe a Crevel. Dale toda la informacin. Y escribe unas letras muy amables a Nierendorf 4. Te mando la carta de Nierendorf para que le contestes. Dile que le mandar las fotos. Han llegado mis libros. Muy bien. Tu Hansie te besa las manos. Hace un tiempo muy feo, lluvia y viento. No escribo poemas. No tengo ganas de hacer nada. Piensa que el balconcito, si conseguimos un divn o una tumbona, me ser muy til. Y Thorner dice que Seelisberg est muy bien. Y en Schwyz hay, si uno enferma, un especialista muy bueno del pulmn, el Dr. Real. Parece que mi odo va muy bien. El otro est intacto. Cuando te fuiste, el pintor me pidi que almorzara con l, y con l almuerzo. Nuevo perodo aqu: se come ms bien que mal. Justo despus de irte redujeron el tamao del comedor. Me doy grandes paseos solo. Estoy muy bien, aunque un poco loco y a veces me siento aturdido. Escribe unas lneas a Bouissounouse . Dale nuestra nueva direccin. Ha escrito unas palabras, asustada, para preguntar si se haba hecho la operacin, una carta de 4 lneas. En cuanto a m, te amo para siempre. Y sueo contigo toda entera. Paul

19 [Arosa, junio de 1928] Mi querida pequea, segn lo convenido, saldr el viernes a las 10. Cambiar en Thalwil. Estoy loco de impaciencia por verte, por tocarte, por besarte, he comprado un bal-armario (para el dichoso viaje) Hace un tiempo radiante. Hoy mismo mando el cuadro. Escribo cartas muy aburridas. Te adoro. Tuyo para siempre. Paul 45

Voy a dar un gran paseo. Me estoy entrenando. Mira, en Lucerna compraremos una 6 1 / 2 x 9 pequea, pero muy buen aparato. Nos har falta para el viaje. Y por qu no comprarla ahora. Quiero fotografiarte desnuda en todas las posturas.

20
Arosa, 11 de junio [de 19]28
Rebelin de la nieve 1 Que pronto sucumbe al impacto de un solo golpe de sombra El tiempo justo de acercar el olvido de los muertos De empalidecer la tierra. En los escalones de los torrentes Muchachas de cristal de frescas sienes Pequeas florecientes y dbiles sonrientes Seducen a la luz para hacer el papel del agua. Cadas de sol de las auroras lquidas Y cuando sus besos devienen invisibles Se van a dormir a las fauces de los leones. *

Mi nia hermosa, Bellevue-Seelisberg me parece muy bien. Saldr el 15 a las 10, no pasar por Zurich. El 16 Seelisberg. Trata de enterarte a qu hora llego. Yo tambin me informar. Te pondrs el bonito vestido bordado, si hace calor, para ir a recibirme? Quieres dinero? Aqu, esta maana ha nevado. Hace fro. Luisa debe haber terminado tu malla. Te amo, te cubro de besos. Paul

Trato de tener muy buen aspecto para mis paseos en Lucerna, para que parezca que te gusto.
* Rvolte de la neige / Qui succombe bientt frappe d'un seul coup d'ombre / Juste le temps de rapprocher l'oubli des morts / De faire plir la terre. Aux marches des torrents / Des filles de cristal aux tempes fraches / Petites qui fleurissent et faibles qui sourient / Pour faire la part de l'eau sduisent la lumire. Des chutes de soleil des aurores liquides Et quand leurs baisers deviennent invisibles I Elles vont dormir dans la gueule des lions.

46

10
Tarjeta postal: Vista de Arosa. A: Mme. Hlne Grindel, Terrasse Htel, Lucerne Matasellos: borrado. Litzi-Rm, 13 de junio [de 19]28 Mi pequea Gala querida, este paseo es muy bonito me gustara que estuvieras conmigo. Paul

Warum sind sie nicht hier, liebe Frau Gala. Schnstes wetter im schnster Ausflug

22
[Arosa, junio de 1928] Mircoles, 4.30 Una carta para ti. Manda tu direccin. Hemos dado este gran paseo. Estoy cansado, nervioso. Confiaba en dormir, me habra calmado. Te echo locamente de menos, te deseo muchsimo, te adoro. Lo eres todo para m, todo mi pensamiento, toda la carne. Te adoro. Hasta el viernes. Ven a recibirme. Tuyo. Paul

47

10

[Lucerna?, 25 de agosto de 1928?] Sbado Mi hermosa pequea, sobre todo dime la verdad. Si es grave tengo que ir. Si pasas de 38, ir. Mi libro, por su parte, no tendr ttulo. En la portada no llevar ms que mi nombre. No habr ms remedio que decir: el libro de Paul Eluard Hoy primera inyeccin; la segunda el martes. He encargado un traje azul en Burberrys. Estar listo el viernes por la noche. Me lo pruebo el martes. As lo tendr en Locarno, para estar a tu altura. Esta tarde, a las cinco, he ido con Ccile a comprarle regalos. Resplandeca de gozo. Ha pagado ella. Estoy cansado. Esta noche no voy a salir. Ayer por la noche estuve mirando la luna en un telescopio, por 0.20. Volv a las diez. Ccile y yo tenemos habitaciones comunicadas. Voy a trabajar mucho. Mi pobre pequea Galochka, cudate bien. Te adoro, [sin firma]

24 [Membrete:] Terrasse Hotel, Lucerne [Agosto de 1928?] Mi nia querida, Me alegro mucho de que ests un poco mejor y puedas salir al jardn. Ten cuidado con las corrientes. Aqu estn perfeccionadas, van en varias direcciones. En el hotel hay tambin una celebridad: manos gigantescas, como pies. Pero desgraciadamente no las usa para andar. Los monstruos divertidos estn prohibidos. Crevel ha recibido esta maana una dosis mnima y se ha acostado con 385. Creo que nunca soportar estos tratamientos, lo que es una verdadera pena. 48

He ido al sastre. Si no empeoras saldr el jueves a las 11.30, porque as podr probarme el traje. Despus me lo mandarn. Pero, como ya te he dicho, dime todo lo que pase. Si mi presencia es indispensable, no te prives de ella por mi elegancia por otra parte bastante hipottica. Subo otra vez a ver a Crevel, que delira un poco. Y voy a dar una vuelta. Todos los das: TORMENTA. Te amo muy fuerte. Ninguna razn para dudarlo. No miro a nadie. Nada, nada. Pienso en ti. Miro las tiendas de juguetes, lo que un buen suizo llama: las naderas. Tu Paul Pensaba salir. Pero Crevel tiene 40 a pesar de haber tomado tres sobres de aspirina hace un cuarto de hora.

25 [Membrete:] Caf Haussmann [Pars. Hotel Radio] 12, Bd Haussmann, Pars. [Marzo? de 1929] Jueves Mi nia hermosa, sta es la nica carta que te escribir desde aqu. No he parado de correr de un lado a otro y no s cundo llegar a Arosa. En cualquier caso, tengo que asistir al consejo de administracin1 del mircoles, porque Hanesse, el antiguo presidente y una de las tres claves de la solucin, ante mi insistencia consiente en asistir. Este asunto ha sido, como pensaba, un robo premeditado. El abogado consult a mi madre, un viejo puerco, nada que hacer. Chochea. Voy a consultar a otro. Esta maana fui al Raincy a ver a Hanesse. En el consejo me he reservado y he anunciado que no conferir poder. He visto a Ratton 2. Nada especial. Voy a ver a la Fiduciaria. Trabajo como un forzado. Hace un fro abominable. Nieve, lluvia, escarcha. Ayer me puse enfermo. En general, desfallecimientos, ahogos. No podr vivir aqu nunca ms. En Pars, mujeres lamentables. Ni un solo rostro humano, ni una sola tentacin. Pero las cartas no han mentido 3. He conocido en el tren a una berlinesa con rostro de india, habla ingls, me ha dado su direccin. Si no veo nada en Pars, me apetece mucho pasar tres das en Berln. Siempre, desde luego, que no tengas ningn in49

conveniente, siempre que no te aburras (!!) demasiado, siempre que no tengas la impresin de haber sido abandonada, etc..., etc... Contesta a vuelta de correo a: Paul Eluard-Grindel. Hotel Radio. Bd de Clichy. Pars. Por carta exprs. La Galera, he recuperado un Masson (el bosque) y dos Max Ernst grandes y hermosos. Aparte del montn de cermica que hay en casa de Naville, es todo lo que tena. He comprado discos inauditos. He visto a Bouissounouse 4. Cine anoche: Ombres blanches 5. Esta noche, tambin con ella, al Concert Mayol. Como ves, no mejoro mucho! Me he comprado unos bonitos zapatos. Pero creo que no te comprar un vestido porque, mi hermosa pequea, he encontrado algo mejor aunque mucho ms caro. Parece de un cuento de hadas. Confo en que no echars de menos el vestido. Si de todas formas quisieras el vestido, podra vender el regalo con un buen beneficio y comprar el vestido. Como ves, he encontrado algo bueno. Ser mi sorpresa, la cosa ms bonita, con mucho, que has tenido en tu vida. E inmensa, mi maleta casi llena. En opinin de los aficionados es un negocio esplndido. Y me encanta. Va bien con tus labios, tus senos, tu sexo, tus brazos y tus bucles. Y decididamente hay menos mujeres bien o fciles (aparte de las putas, el putero, imposibles) en Pars que en Arosa. Ah! Las francesas! terribles!!!! Viva Arosa! hace un fro miserable. Ya he perdido mis hermosos colores. Si no te escribo ms cartas es a causa de tu recomendacin y por tu seguridad. Te amo y pienso incesantemente en ti. Dile a Blum 6 que le he encargado los marcos. Costarn una media de 50 frs, muy bonitos. He salido retratado en Variets 1 . He visto a Sgard y me ha dicho que no venda nada, que seguramente seguir subiendo. Maana: Fiduciaria. El cuento de nunca acabar. Te adoro. Te juro que pienso en ti sin parar, apasionadamente. Te cubro de besos. Te adoro. Paul

26
[Membrete:] Pars, Hotel Radio. [Montlignon, marzo de 1929] Lunes, 1.30 Mi querida hermosa, tus dos largas cartas, en tu hermoso papel, me han hecho verdaderamente feliz. He pasado el da de ayer y esta maana en Montlignon, en una atmsfera polvorienta y me50

diocre, pero he dormido mucho. Haba familia, Albert, medio agotado, Clmence, Ren menos mal que los otros. Y mi madre algo agitada. Pero he estado muy correcto con ella! Ccile, muy guapa y muy simptica, muy sentimental conmigo. Las noches precedentes fueron agitadas, pero sin ti no tengo mis cristales de color, mis cristales de esmeralda y de fuego, de amor, y lo nico que he sacado en limpio es un desencanto increble, un dolor para matarse. La belleza no consigue, nunca ha conseguido satisfacerme. Sin el amor, todo est perdido para siempre, perdido, perdido, abyecto lleno de remiendos y de venenos inspidos y abyectos. No hay vida, slo hay amor. Tratar de ir a Berln, ver a esa mujer con la que apenas puedo hablar l . Quiz ella me reanime, quiz me d la fuerza de considerarla algo ms que una marioneta, algo ms que una estatua. Har este ltimo intento para saber a qu atenerme, para no volver a extraviarme, para saber si slo puedo emocionarme contigo, con tu amor, incluso tus amores, tus goces, tus sufrimientos. Mi pequea Gala, te amo infinitamente. No creo en la vida, slo creo en ti. Mi universo, que se mezcla con la muerte, no puede penetrar en ella sin ti. Estoy entre tus brazos. Convocado entre tus ojos, entre tus senos, entre tus piernas, jams me extinguir. Lo dems no es sino una gran miseria que slo suea con derrumbarse, que debe temerlo todo de m. Estoy espantosamente triste, confuso. Esta noche no acudir a la cita que me han dado la belleza, la gracia, la juventud, Suecia! El amor est en Arosa. Y si voy a Berln es slo porque t crees en los amores. No quiero mentir, he encontrado a menudo en mi amor caprichos por mujeres muy distintas a ti, pero cada vez me resulta ms difcil. Podr ahora darle su parte a la vida, por pequea que sea? Slo por saberlo voy a Berln. Todo conduce a ello, pero si es como aqu!!! Slo la tristeza y el misterio me tientan. Si me decepciono tendr grandes cosas que ensearte, A TI, que exigirte. En cualquier caso, si tienes inconveniente en que vaya a Berln, puedes decrmelo por carta exprs, o por telegrama (mejor). Saldr el jueves, el tren de Berln es mejor al medioda. No temas ser exigente. De todas formas, este viaje me da miedo. Espero y temo. Y tengo sobre todo miedo de creerme muy viejo mentalmente, de haber perdido el entusiasmo. He gastado demasiado la vida. Y te amo demasiado (lo digo con fervor, con fe, de sueo en sueo, por ti he cambiado de universo, he pasado al tuyo. Mrate en el espejo, mira los ojos que amo, los senos que amo, el sexo que amo, tus hermosas manos, escchate hablar, comprende bien lo que dices, mi nica amiga, por qu no comprendo otra cosa que tu lenguaje, por qu te dejo libre, qu placer saco del tuyo, por qu te quiero audaz y fuerte y hecha solamente a tu voluntad, a tu voluntad que es la ma, que se ha elevado maravillosamente, como la ma, de todo nuestro amor). Espero muy melanclicamente a Bouissounouse 2, que me acompaar de compras. El mircoles ir otra vez a la sociedad. All to51

mar una decisin, ya sea confiar o resistir. Maana tengo que ver a otro abogado. Pero aunque el asunto est ahora en muy mala situacin, estoy casi seguro de que con el tiempo se arreglar. Se trata de perder lo menos posible, quiz de recuperar el dinero. De beneficios, ni soarlo. En fin, tranquilzate. Har lo que sea mejor. El mircoles por la noche te escribir. Confo mucho en la presencia del antiguo presidente Hanesse. Cortar enrgicamente los reproches personales. Y tengo dos aliados honrados en los futuros prestamistas, a quienes apoyo y apercibo contra los manejos de dos o tres canallas con toda energa y crudeza. No te inquietes por tu regalo. Es envolvente y bonito, perfecto para ti. Probablemente has adivinado, pero de todas formas quiero dejarte con la duda. Aqu la vida es agotadora. En fin, hoy he descansado bien. Pero viva Arosa! En el lago de Enghien siguen patinando. Pero ahora resulta que llueve. Ya ves! Maana voy a buscar el visado. No sacar el billete hasta el ltimo momento, si no recibo contraorden tuya. Te agradezco mucho que me des esta libertad, que me aconsejes tan cariosamente que vaya a Berln. Pero no s qu hacer. Me tentar ms el Misterio (y tambin el peligro de una desilusin) que estar varios das antes en Arosa, contigo? An no lo s. Tendr, puedo todava tener una aventura que valga la pena? Pero llega Janine 2. Te adoro, te cubro de besos. Paul

27 [Membrete:] Hotel am Zoo, Berln [Mediados de marzo de 1929] Martes por la maana Mi nia hermosa, qu espanto estar hecho como yo. Siempre enfermo. Jams en mi vida lo he pasado tan mal como esta noche. Es un poco culpa del hotel, donde tengo una habitacin de 10 m de largo por 10 de ancho por 10 de alto. Durante toda la noche, una muchedumbre de gentes me ha golpeado y atemorizado. Y lo peor era que soaba que no estaba soando. Y me he puesto rabioso como un gato y he hecho un montn de cosas infames. Y he tomado unos sobres y he tenido fro, calor. Y qu noche. Y eso que me acost a las nueve. 52

Estoy muerto. Te he mandado un paquete con dos pares de medias y dos cajas de cigarrillos. Pero no s si son buenos. Te he hecho mandar por Kniga 1 40 marcos de libros rusos. He comprado en Gurlitt un objeto largo de Nueva Guinea como el que le vend a Ratton 2 (5 000) para Salles3 y el hueso de Nueva Guinea (muy bello). Los dos por 3 900 frs franceses, despus de un regateo en que me ha rebajado 1 000 frs franceses. El hueso puede venderse a Ratton por 3 000, por lo menos. Hace un tiempo esplndido. He visto a Mops 4 y tengo cita con ella a las 4.30 h. Se va maana a Lausanne. Soy incapaz de salir de noche. Estoy demasiado cansado y adems no hay nada interesante. Miserable miseria. Escrbeme. Si no mejoro volver directamente a Montlignon a curarme. Voy a ver a un mdico por lo de la cabeza. No puedo seguir as. Los berlineses son todos guapos y amables. Te amo, t lo sabes. Terriblemente. No hay otra. Te cubro de besos. Paul

28
[Berln, 23 de marzo de 1929] Viernes Mi nia querida, mi hermosa, estoy mucho mejor. Creo que el cambio de altitud me afect brutalmente. Creo que saldr el lunes por la maana en auto para Munich con Mops 1 y dos amigos suyos: un joven y una joven morena que sali contigo cuando estuviste all: Mme. Apfel 2 , casada con un abogado. Nos quedaremos cerca de Munich en la casa del joven. No costar nada y no ser desagradable. Iremos a los castillos de Luis II. El muchacho tiene un coche cerrado y muy cmodo. As ir despus directamente a Pars. Llegar el 5 el 6. En fin, ya te escribir desde all. A las 2 almuerzo con Flechtheim 3 y Grosz, a quien pedir un retrato (dibujo) 4. Por la noche con Berger 5 y con Nierendorf 6, que tiene cosas muy hermosas de Bali, no muy caras, veremos. Maana, Nell Walden 1 . Me cuesta mucho cogerle gusto a lo que sea, me esfuerzo, y te aoro mucho, t la nica hermosa y la nica inteligente. No quiero 53

desanimarme demasiado, pero mi mayor sueo, mi nico sueo, es que t me ames, es estar contigo, desnuda y sensible. Te adoro, mi nia querida. Tu Paul, para siempre.

29 [Membrete:] Hotel am Zoo Fernsprecher: Bl Bismarck 7000-7015 Telegr.Adresse: Zoohotel Berln. [Berln, fines de marzo de 1929] Mi nia hermosa, dos palabras a toda prisa para decirte que acabo de hacer un negocio magnfico con un amigo de Janine : 3 mscaras peruanas de plata por 100 marcos. Hay una roja y verde, muy grande, de una belleza excepcional, como no he visto en mi vida. Mi madre est enferma. Debe haberte escrito. Salgo el martes, a menos que Mops 2 haya empeorado. Eres mi nico amor. Paul

30 [Berln, 26 de marzo de 1929] Lunes Mi nia hermosa, sy he recibido los certificados de las maletas, recibo tu carta con las fotos, que estn muy bien. Me alegro de haber encontrado todos los libros que queras. Grosz me ha hecho un retrato gratis Suficientemente feo para el pblico francs. Tambin me ha dado un libro suyo prohibido, muy curioso: Ecce homo 2. Salgo maana por la maana hacia Baviera, al campo 3. Eso me descansar. Despus volver directamente a Pars con Mops 4 y una amiga suya. Janine 5 sale esta noche. Ha estado ocupadsima todo el tiempo. Empiezo a sentirme desamparado ante la idea de que existes sin 54

m. Y lejos de ti mi temperamento es decididamente platnico. Es muy desmoralizador. Y encima el cansancio. En fin, estoy mucho mejor que al principio. He hecho muy buenas compras. Todo el mundo ha estado muy simptico conmigo. Me han enseado cosas divertidas. Y me alegro mucho de ir a Baviera en auto con Mops, su amiga, un joven muy sencillo (enamorado de ella) y un pequeo pederasta muy chiquito 17 aos (cocinero diplomado) que nos har muy buenas comidas. Es divertido. Por desgracia, Mops est bastante (demasiado) enamorada de su amiga Mme. Apfel, persona encantadora a quien conoces. Tengo que ir al consulado de Austria a sacar el visado, despus hacer el equipaje (muy complicado con todo lo que he comprado). Pensndolo bien, voy a mandarte una estatua de Bali por correo (valor declarado: 80 marcos). Te la mando al Parksanatorium. Cuando te llegue, mndasela por correo a mi madre (valor declarado: 500 frs franceses). Es muy frgil. Toma mil precauciones. Es un objeto muy, muy bello. Fjate en las huellas de rojo en la cara. He gastado 12 000 frs en objetos. Pero la mscara de plata puede venderse ella sola al menos por 6 7 000. Esta pieza de Bali es muy hermosa. Y tengo el hueso, un gran fetiche, una acuarela de Klee muy importante, un dibujo de Klee, libros muy hermosos, otras dos cabezas de plata, el retrato que me ha hecho Grosz. Y de gastos, viaje incluido, de Arosa a Pars, 4 000 frs. Creo que est muy bien. Di en el Parksanatorium que te reexpidan a Locarno las cartas y los paquetes. Escribo muy pequeo. Abre mucho tus hermosos ojos crepusculares. Te adoro. Los ejemplares en papel verde de mi libro tendrn el mismo tamao que los reimpuestos . Gracias a Janine 1 . Te deseo buena salud. No te aburras. En cuanto llegue, dentro de dos o tres das, te telegrafiar mi direccin. Adis, mi ser hermoso, el nico que me inquieta y a quien amo con todo mi ser. Te cubro de besos. Paul

31 [Berln, 26 de marzo de 1929] Lunes por la noche Mi hermosa pequea querida, recibo esta noche otra carta tuya. Eso me da nueva vida, porque he arrastrado hasta aqu las dudas ms espantosas sobre m mismo. El cansancio, ya sabes! Y toda la gente que llevo dentro. Acostumbrado a ti como estoy, nada con55

sigue despertar grandes deseos en m. Slo t! Tienes verdadera soberana sobre mi cuerpo. Y sobre mi espritu. Estoy encantado de salir maana por la maana temprano hacia el campo bvaro. Si todo va bien llegaremos el mircoles por la noche. Escrbeme a la direccin que te doy. Saldr de all el 5 de abril, directamente a Pars. Con Mops 1 y su amiga. No, no he vuelto a ver a la dama del tren 2. No me he atrevido. Hoy he visto la coleccin Nell Walden 3. Me mandarn algunos precios a Pars. La nia Nell Walden estaba enferma. Sabes, creo que la mscara que me pareca de plata es de oro. Es esplndida. Voy a acostarme ahora mismo para levantarme temprano. Estoy bastante, muy cansado. Dolor de rones. Pero sin razn sabes? Ay de m!!!!!!!!!!! Hoy te he mandado la estatua de Bali. Mndasela, igual de bien embalada, a mi madre (valor declarado: 500 frs franceses). Exportndola de Alemania tendra que haber pagado el 26 %. Janine 4 ha salido esta noche. Te enviar mi libro en cuanto est listo 5. As que, hasta el 5 de abril, escrbeme a Baviera. Oh! El retrato que me ha hecho Grosz 6! Qu miniatura! Ya vers. Te amo, quisiera tenerte sobre m para saber si existo. Quisiera que, desnuda y cindome entre tus piernas, me besaras los pechos. Despus que me masturbaras. (He aqu que existo. Por vez 1.a aqu.) Slo a ti te amo verdaderamente. Terriblemente. Enteramente tuyo. Paul Paul Eluard-Grindel, bei Herr Schlomann Ohlstadt bei Murnau (Bayern), Deutschland

32 Tarjeta postal: Vista de Munich. Matasellos: Munich, 27 de marzo [de 19]29. A: Mme. Gala Grindel Parksanatorium, Ar osa (Schweiz). Siempre es el recuerdo de los momentos ms sencillos, los ms desprovistos de esplendor, el que prueba la imposibilidad de destruir el amor. Paul 56

10

Munich [ltimos das de marzo de 1929] Jueves Mi nia hermosa adorada, salimos para Ohlstadt, adonde confo que me escribas. Pienso en ti, estte tranquila. Pensar en ti es lo nico capaz de inquietarme. Sueo contigo. Siempre ests ah, reina dulce y terrible del reino del amor. Te imagino de todas formas. Pero qu suerte tienes de poderte excitar tan fcilmente con otros. Cada cual a su tiempo. A m me haces falta T, desnuda hasta la cintura, de abajo arriba, de arriba abajo. Las otras, qu quieres que te diga, las otras! y eso que no me faltan tentaciones. Pero no pueden entrar en nuestros dominios. No son lo bastante libres, quieren que se les hable de amor y ellas no saben, no pueden hablar de l. Te adoro! [sin firma]

34 [Ohlstadt, hacia el 30 de marzo de 1929] Sbado No me gusta, no puedo hacerme a la idea de lo que me has dicho en los ltimos tiempos de Arosa: que no tienes recuerdos, que no te gusta tenerlos. He puesto toda mi vida en el amor que siento por ti, he puesto toda mi vida en nuestra vida. De lo contrario me matar. Nada empieza para nosotros. Para nosotros todo es presente, todo tiene que ser presente, y en este momento tanto estoy contigo en Clavadel, en Versailles, en Bray, en Eaubonne y en Arosa \ como aqu contigo ausente, con mi gran nostalgia de ti. Si tengo que concebir un pasado, un presente, un futuro, me matar. Lo deseo tan poco como entrar en la vida o las consideraciones amorosas de los dems. Mi ser, slo puedo hablar en serio contigo, porque te amo, porque eres mi nico amor. No debes reprocharme nuestros malos humores. En realidad te deseo adornada de sol y de amor, te deseo feliz. He querido darte la libertad que ningn otro te habra dado. 57

Te doy todo el placer posible, todo el disfrute de ti misma, pero me da mucho miedo que me pierdas de vista, aunque slo sea un instante. Deberas sentirte orgullosa de que ninguna otra pueda inquietarme, por mucho que lo desee. Slo en ti engendran mis deseos el delirio, slo en ti se sumerge mi amor en el amor. Pero mi amor tiene que pasar por tu amor absoluto. Si no, me matar. Perdname que te diga semejante cosa, pero sa es ahora para m la consecuencia de tu indiferencia, aunque sea pasajera. Aqu vivimos muy tranquilos, nos levantamos al medioda, preparamos la comida, ponemos el gramfono y flirteamos. Cuatro chicos y dos chicas: Mops 2 y su amiga Apfel 3 . Las dos vienen conmigo a Pars. Aqu el flirteo no se atiene gran cosa a las diferencias de sexo. A m eso me enfra considerablemente. Mops y la Pomme son muy simpticas, buenas camaradas, pero eso es todo. La Pomme es encantadora, pero un poco demasiado fcil. Y sin temperamento. Toda esta gente es extraordinariamente amable conmigo, todos estn enamorados de m. En cualquier caso, nada, mi nia querida, mi nico ser, nada que pudiera inquietarte. Los dems me importan un bledo. Sueo que ests aqu. Es el campo de verdad, podras vivir casi desnuda y muy tranquila y amarme. No te tendr jams como te tienen los otros!?! Soy un desdichado, un desdichado. Mi amor me queda demasiado grande. Recibo, pequea, tu carta del 28. Te mando sta exprs, porque me dices que te vas el martes y temo que con las fiestas no te llegue antes de tu partida. Tu carta me hace mucho bien. Estoy ms tranquilo, el da se ha aclarado. Manda la pieza de Bali a Ru Ordener. Le he dicho a Janine 4 que te mande El amor y la poesa. Se me ha pasado el resfriado. Esto es como Imst 5 y hace un tiempo radiante. Te adoro. Paul Ah! cmo me gustara estar contigo aqu. Y tambin en Locarno y en Pars, en el Hotel Radio. Cmo podra hacerte el amor! Slo quiero hacer el amor contigo. Las otras son divertimentos, puro diletantismo 6.

35 [Ohlstadt, hacia el 1 de abril de 1929] Lunes Mi hermosa pequea, mi amada, recibo tu larga carta certificada, con el poder, en efecto muy ingenuo, de la Sociedad (pero estar en Pars el 10 de abril 1 y muy decidido a defenderme y tengo 58

ideas muy claras sobre mi defensa. Les confirmo mi llegada). Tu carta me llena de dicha. Tambin yo estoy slo contigo. Todo lo dems no es ms que pasatiempo. Eres la nica en el mundo que no es para m un pasatiempo. Eres mi gran Realidad, mi Eternidad. Cuando pienso en ti con un poco de precisin me inquieto terriblemente. Bouissounouse 2 me manda la banda y la publicidad de mi libro. Me apresuro a mandrtelo. Este libro lo he escrito para ti, slo para ti. Ni un solo pensamiento, ni un solo verso es ajeno a ti. Eres todas las imgenes, todas mis alegras, todas mis tristezas 3. El libro ya ha salido. Te llegar un da de stos. Ha sido remitido a Arosa. Ya est en venta en las libreras. Crevel va a hacerse una cura con Manoukine (el mdico del que hablaba Demikeli en Saint-Cloud). Ayer y hoy ha hecho un foehn terrible que ha tumbado a todo el mundo. Nos levantamos a medioda, no paramos de comer, descansamos de verdad. El resfriado se acab del todo. Saldr de aqu el sbado con Mops 4 y Mme. Apfel 5 . Haremos noche en Munich y saldremos el domingo por la maana en 3.a para llegar por la noche a Pars. En 3.a, ya que no cuesta ms que 40 marcos y con las dos comidas, entre tres, se pasa rpido. Muy probablemente me alojar en el Hotel Terrasse, pero en cualquier caso te telegrafiar mi direccin en cuanto llegue. Te mando esta carta a Locarno. Disfruto pensando que seguramente encontrars un clima sereno y caluroso. Nuestra partida de Arosa crear all un vaco. Aqu me adoran de una forma casi molesta. Mops es realmente muy amable, muy buena, muy sencilla y todos sus amigos tambin. Escrbele rpidamente una carta (misma direccin que yo). Te adoro, verdaderamente, enteramente, y jams habr nada real por las otras. Tienes un chiquillo guapo y no has pagado nada. Te cubro, te cubro de prolongados besos, te penetro. Te amo. Paul

36 Tarjeta postal: Vista de Estrasburgo. Matasellos: Estrasburgo, 3 de abril de 1929. Destinatario: Mme. Gala Grindel. Hotel du Pare, Locarno (Suiza). 4 de la tarde Paso por Estrasburgo sin problemas. La mscara es muy bella. Llegar a Pars esta noche a las 11. 59

No te olvido un solo instante. Paul

37
Telegrama: Matasellos: Locarno, 5 de abril [de i9]29. Remitente: Paul, Hotel Radioy Bd. de Clichy. A: Gala Grindelf Hotel du Pare, Locarno (Suiza). Sin ti no soy nada. Paul

38 Tarjeta postal: Anuncio de la cervecera La Radio. [Pars, hacia el 10 de abril de 1929] Mi pequea, voy a casa de Max. Me alegra recibir tus cartas. Esta noche te escribir una larga. Estoy cansado. Ve a Arosa, pero me gustara que te reunieras conmigo en Marsella lo antes posible l . Me muero de no verte. Literalmente. Saldr de aqu hacia el 18. Deberas soar con volver a verme, en vez de lamentarlo. De lo contrario me matar. Estoy hasta la coronilla de las otras. Te adoro. Tuyo. Paul

60

10

Sobre: Exprs. Matasellos: 10 de abril de 1929. Destinataria: Mme. Gala Eluard Grindel. Htel du Parc, Locarno (Suisse). Remitente: [Paul Eluard], Htel Radio, 64 Bd. de Clichy, Paris. Matasellos de destino: Locarno, 11 de abril de 1929. Papel con membrete de: Htel Radio. Martes por la noche Hoy he estado en Meudon, en casa de Max. Es realmente un lugar perfecto desde todos los puntos de vista. Est muy bien instalado. Le he comprado un cuadro muy hermoso para Bousquet 1 (2 000 frs). Tambin una cabeza humana muy hermosa de Nueva Guinea que le haba dado Flechtheim 2 y un cuadrito muy hermoso. Ahora estoy muy cansado. Tengo prisa por irme de Pars, pero me gustara poder reunirme contigo. Este fin de semana probablemente ir 2 das a Bruselas con Aragon y Breton. Maana voy a la sociedad. Pasado maana tengo servicio de prensa todo el da . Estoy fatigado, agotado. Toso. Estoy deseando irme. Mircoles por la maana. Recibo tu carta exprs donde me dices que te vas el sbado a Arosa. Es una pena, porque seguro que preferas el clima de Locarno. En fin, est claro que sola no puedes quedarte all. Le he contado a mi madre que lo de Arosa es por tu salud. Te quedars mucho tiempo? No me gusta mucho explicarte por carta mi deseo y mis razones para verte. Es demasiado complicado. Evidentemente, para m sera muy deseable, visto el cansancio, los gastos y las complicaciones que supone, no quedarme mucho tiempo en Pars. 1. Todava tengo cosas que hacer, pero temo caer otra vez enfermo (toso, escupo, estoy muy delgado). 2. La Pomme 4 es muy guapa y muy simptica, pero demasiado anormal. Mops 5 se va hoy de aqu porque est muy celosa de ella. La ama mucho y se da cuenta vagamente de que la Pomme me ama a m (ella piensa que yo no la amo nada). La complicacin es que la Pomme me ama, suea con divorciarse, quedarse en Francia, hacer la calle si es necesario para quedarse. No har nada de eso, pero ser muy desgraciada si esto se prolonga mucho. No puede hacer el amor sin llorar de pensar que tendr que irse pronto, adelgaza, llora, etc... Todo ello me horroriza. 61

Y slo mi partida puede cortarlo todo. 3. La verdadera razn: que te amo y que sueo con estar contigo. La primera noche te har el amor tres veces. Y te quiero desnuda toda la noche. Voy a masturbarme pensando en ti. Y ya estoy harto de las dems, t eres la nica que quiero. Si te amo, lo que quiero es hacer el amor, terriblemente. Y estrecharte en mis brazos, lamerte toda, aplastarte, hacerte ms ligera que nada, ms mojada, ms caliente, ms blanda y ms dura que nada. Mi lengua entra entera en tu boca, en tu sexo, mi sexo te adorna con esperma. Tienes esperma en las manos, en el vientre, en los pechos, en tu rostro locamente viviente, y empezamos otra vez a acariciarnos, a besarnos, a perforarnos. Quiero amarte ms que nunca. Gala ma, aqu hago el amor muy a menudo, demasiado. Pero qu no dara yo por pasar una noche contigo. Todo. solamente Temo que no quieras quedarte mucho tiempo en Arosa. Y entonces!!!!!!!!!!!!!! Llegar a Marsella el 18 a ms tardar. Y t no puedes estar all en esa fecha. En fin!! Te esperar todo el tiempo que haga falta. Quera, lo sabes, ir a Carcassonne contigo 6. Espero que desees volverme a ver. Me reprochas que te diga que te quedes en Suiza el tiempo que quieras. Pero me escribiste que queras quedarte mucho ms tiempo del previsto y me preguntabas si no me enfadara. Claro que no, nada enfadado, pero triste, una tristeza mortal. En fin, basta!!! Seguro que crees que te amo. No tengas coulance 7 cuando te renas conmigo. S siempre, sin interrupcin, hermosa e inquieta. Cudate, no te canses (quiero decir nada de grandes paseos, y no beber). Dime si el marido de la mujer roja sigue ah. Si no, le mandar unas letras, por cortesa. Contstame bien y largo. Soy tuyo Paul. Ha salido Etes-vous fous 9. He aqu la dedicatoria: a Paul y Gala Eluard Cun atroz es la tierra sobre la vida (cancin de Fortug 10) Muy bien, verdad? Lo recibirs en Arosa.

62

40
[Membrete:] Htel Radio, 64, boulevard de Clichy, Paris. [Pars, mediados de abril de 1929] Mi nia hermosa, Hoy he hecho mi servicio de prensa con Crevel l . Estoy ms cansado de lo que puedo expresar. Me gustan tus cartas. Me reconfortan. Estoy literalmente agotado. Acabado. Esta noche voy con Max y Breton y las damas a ver La Belle Hlne. El servicio de prensa es mortal, mortal, mortal. Se acab. La Sociedad, todava nada definitivo, pero un paso adelante: decisin de ponerlo todo a la venta dentro de un mes si no se arreglan las cosas. Se arreglarn. He dicho que no pago un cntimo ms. Pero entonces podr vender mi parte perdiendo muy poco. No s cundo saldr para Marsella. Si sigo as de cansado, saldr dentro de 5 6 das. Si no, hacia el 22. As que reserva tu salida. Pero me volvera loco de alegra si estuvieras all antes del 1. de mayo, loco de alegra. Yo tambin sueo con tenerte conmigo. Sola y enamorada, muy enamorada. Eres la nica y la nica hermosa, la nica inteligente. Te cubro de besos. Paul

41 Tarjeta postal: Hotel Radio. [Pars, abril de 1929] Pequea ma, no comprendo ese te suplico que me dejes volver a Arosa. No he recibido la carta en que me hablas de ello. Haz lo que quieras, pero ten bien en cuenta que quiz algn da tenga que ir al Parksanatorium. Qudate en Suiza todo el tiempo que quieras. Soy muy pesimista, pero soporto muy bien los amores imbciles que llevo. Pero muy, muy pesimista, mucho, tal vez demasiado. El amor de las otras me cansa, me repugna. 63

Gala, Gala, Gala, Gala, Gala, Gala. Paul

42 [Pars, mediados de abril de 1929] Sbado Mi nia querida, aqu todo va bien. Te mando hoy mismo los ejemplares simples (3), tu ejemplar en papel verde y el ejemplar de Blum He hecho lo que haba que hacer en el banco. He estado en Montlignon, vuelvo maana domingo. Despus, la sociedad y mi servicio de prensa con Crevel. El libro est en todas las libreras. Me he encargado un hermoso traje gris. Con Mme. Apfel 2 todo va muy simplemente, calmadamente, sin fatiga, onanismo, a dos, etc... He visto a Crevel, Bretn, Janine 3, esta noche ver a Max. Te amo y pienso en ti sin cesar. Siento una nostalgia profunda de ti. Eres mi nico amor. Te cubro terriblemente de besos. Paul

43 Mi direccin: Terrass Hotel, ru de Maistre (angle de la ru Caulaincourt) Paris (18e). Pars, lunes 15 [de abril] de 192[9] Mi nia hermosa, mi nia sagrada, el 30 me parece, en efecto, muy lejano y esta coulance 1 est muy mal situada. Todava tengo muchas cosas que hacer, pero espero haber terminado, como haba previsto, hacia el 20. Pars me desagrada, por lo general estoy ms que cansado y tengo un deseo insensato de verte, de poseerte. No deberamos separarnos tanto tiempo. Quiero tener aventuras, pero no privarme de ti, la perfeccin del amor, de la mujer, hasta este punto. La Pomme 2 es muy cariosa, me adora, es muy bella y desborda de imaginacin amorosa, pero privado de ti podra llegar a detestarla. Soy como t, muy exactamente, y cuanto pueda hacer en este terreno te favorecer, siempre me har desear tenerte. Te 64

echo de menos incesantemente. Tu fantasma est presente en todo lo que hago. Tu presencia es en m soberana. Dentro de un rato ir a Eaubonne con Ratton 3. Quiere ver otra vez los grandes objetos. Esta noche ceno con l. Si no compra nada, vender unos ttulos y te mandar enseguida el dinero. Lo tendrs para la cuenta del 20. Ayer sal a pasear en auto con Max y Marie Berthe, muy simptica, mucho mejor que antes 4. Les gustara venir a la Martinica con nosotros. Van a pasar el verano cerca de Arcachon y les gustara que alquilramos una casa con ellos. Max ha tenido recientemente una aventura (rapt a una mujer) muy sonada. Era de esperar. He mandado sus cuadros a Bousquet \ Estamos preparando un nmero de Variets de 132 pginas que va a ser muy hermoso 6. Ir unido a los ejemplares de lujo de los poemas erticos (magnficos) de Pret. Yo aqu muy elegante, muy guapo. Todo el mundo me adora. Mops me ha hecho un retrato y otro a Crevel para un peridico de Berln 7 (con un artculo de Klaus Mann, hijo de Thomas). Todava no han enviado los servicios de prensa, pero ya he recibido cartas. Todo esto para darte una alta idea de aquel que no ama y desea verdaderamente ms que a ti, de aquel que te encuentra tan de su gusto, tan tierna y clida y dulce, que piensa contigo, que no puede abandonar tu cabeza sin que se termine el mundo. Un da de estos ir a un buen mdico. Hoy me encuentro muy bien. Escrbeme si hay posibilidad de que te renas conmigo en Marsella antes del 30 para hacer el amor. Si no, ven el 30. Pero qu valor necesitar. Mi querida, mi nica querida. Te cubro de besos y me dejo cubrir de besos por ti. Estoy en tus ojos. Paul

44 Membrete: Hotel Belgravia (Londres), Grosvenor Gardens, Victoria, London S.W.l. [Mediados de abril de 1929] Mircoles por la maana Con prisas, mi nia hermosa. Tras muchas dificultades, dentro de un rato me entrevistar con Oldman que estaba en el campo. Espero encontrar en su casa cosas hermosas que podr revender muy caras a Pierre 2. 65

Salgo de Pars para Marsella el domingo por la maana y llego de noche. Como ya habrs salido, vete directamente al Hotel Beauvau, 4, Ru Beauvau. Si no he encontrado habitacin dejar mi direccin en la oficina del hotel. Y quiz puedas preguntrsela tambin a Gaillard \ que debe seguir all. Llegu aqu ayer por la noche. Me voy maana. No me olvido de tus turquesas. Ni de tus regalos en general. Te adoro. Slo sueo en el lunes en que llegars. Si puedes, telegrafame desde Ginebra tu hora de llegada. Pero si no estoy en la estacin ve al Hotel Beauvau, donde me encontrars, o si no a Gaillard, o bien a mi direccin en la oficina del hotel. Te cubro de besos. Te adoro con toda mi vida, para siempre igual. [sin firma]

45 Telegrama: Matasellos: Arosa, 26 de abril de 1929. De: Pars. A: Grindel, Parksanatorium, Arosa, Suiza. Estar domingo Hotel Beauvau probablemente si no pide direccin oficina hotel. Loco de impaciencia Paul

46 [Marsella, fines de abril-principios de mayo de 1929] Jueves Esta noche, en Ginebra, no he dormido ni un minuto. Unos nervios locos, como nunca. Me he levantado a las 5 para coger el tren de las 6.15. El viaje muy cansado. Tiempo tormentoso, tren hasta los topes. La aduana la hemos pasado como en patines. Dormido unas 2 horas en el tren. Aparte de eso me olvidaba de que la noche de insomnio total ha dado un poema para ti, que me gusta mucho porque prueba muy bien mi amor. Te hace reina absoluta. Me encontr con Gaillard 1 que sali para que pudiera lavarme. Muy amable, pero muy inerte, muy melanclico. Esta noche vamos al 66

cine especial. Cuesta 20 frs y parece que est muy bien. No estoy demasiado cansado, slo demasiado nervioso. Espero que hayas recibido tu paquete esta maana y que no ests del todo descontenta. En tu tienda todas las corbatas eran bonitas. He comprado dos, azules. Y en la Maison du Tricot un pequeo pull-over sin mangas, azul liso muy bonito y muy barato: 24 frs suizos. Va muy bien con mi traje y mis corbatas. Encontr tambin un sombrero azul. He corrido de un lado a otro como un loco. No he comprado libros. En la estacin de Zurich encontr a la hind de Arosa con un tipo muy antiptico. Ella no me vio. En Ginebra vi al Dr. Serner, que tampoco me vio. En Marsella cunto ruido, qu olor, cuntos pechos brincando en los vestidos, cuntos chulos. Al contrario que en Suiza. Vida, una ciudad viva. Y los cerdos de Suiza no se me olvidan. Te llevar un dentfrico magnfico desde todos los puntos de vista: BiOxyne en pasta. Si lo encuentras cmpralo. Se te ponen los dientes como la nieve. Viernes por la maana No recibir cartas tuyas hasta Montlignon. Pero cuento con ello a mi llegada, el lunes por la maana. Qu esplndido el cine obsceno! Es exaltante. Un descubrimiento. La vida increble de los sexos inmensos y magnficos en la pantalla, el esperma que brota. Y la vida de la carne enamorada, todas las contorsiones. Es admirable. Y muy bien hecho, de un erotismo loco. Cmo me gustara que lo vieras! Si vienes a Marsella irs con Gaillard, que encarna (pero de verdad) el decoro y que ya ha llevado a varias damas muy burguesas . En fin, ya te contar mis emociones. He sido muy bueno, no he visto a nadie. El cine me ha tenido una hora empalmado como un desesperado. De milagro no me he corrido slo con el espectculo. Si llegas a estar t no habra podido aguantarme. Y es un espectculo muy puro, sin teatro. La gente no abre la boca, al menos para hablar; es un arte mudo, un arte salvaje, la pasin contra la muerte y la idiotez. Deberan ponerlo en todas las salas y en las escuelas. Terminara habiendo matrimonios posibles, los primeros, uniones sagradas, multiformes. Por desgracia, la poesa no ha nacido! Mi nia querida, despus de eso y con un somnfero he dormido bien, de 11 a 8. No estoy cansado. Hace calor, pero tormentoso. La vida en Marsella es mucho ms cara que antes. La habitacin: 30 f. en un hotelito. Pero de todas formas ahorrar y puedes soar con tus regalos. Estte tranquila. Piensa en todo lo que te he prometido. Espero que tengas una buena habitacin, sin ruido. Mi nia hermoso [s/c]. Creo que no dudas de mi amor por ti. No hay razn para dudar. Puedes estar segura, Y SOLO POR TI! 67

Te cubro de besos. Paul

47
[Marsella, mayo de 1929] Mi nia hermosa, he tenido la alegra de recibir una carta tuya. No la esperaba. Espero que hayas recibido mi primera, muy larga. Por lo dems, deben remitrtelas. Por aqu nada nuevo. Estoy bien. Me entreno un poco para la vida de ciudad. He llevado mis poemas a dactilografiar. Voy a comprarme un abrigo. Marsella est llena de gente. Una frase elogiosa (pero sin querer) de Barn 1 a Gaillard 2: Eluard? S, desde luego! pero la verdad es que ya tenamos a Apollinaire. Santa Ingenuidad! Max Ernst estaba muy reservado. En fin, me han cortado bien el pelo. Me gustara tenerte conmigo. Sera mucho mejor. Te adoro. Paloma ma, te cubro de besos. Haces bien en cambiar de hotel. Creo que sobre todo la playa est mejor. Y no ser la misma gente. Aqu hace buen tiempo. [sin firma]

48 Hotel Alexandra, Niza [junio de 1929] Lunes por la maana Son curiosas estas partidas, estas estancias en Niza. El Hotel Alexandra est enfrente del Hotel Beaulieu y de Hollande, donde estuve antes de mi viaje, hace 5 aos \ all llor llor tanto hace 5 aos. Un tiempo radiante, palmeras, la ventana abierta, una habitacin muy hermosa. (Estoy esperando al mdico, por mi rodilla, que me sigue atormentando.) Esta maana, la misma impresin que hace 5 aos pero la impresin de la partida atenuada por el retorno. Este Hotel Alexandra est muy bien y no es caro: pensin 50 frs por una habitacin grande con dos camas que da a los jardines. 68

Un papel muy bonito en las paredes y hermosa decoracin en el techo. Anoche me acost nada ms llegar, muy cansado por el viaje y el calor del tren. Creo que voy a descansar mucho y bien. Hace un tiempo que no sospechaba. Maravilloso. Pienso en ti como en la luz fatal de mi nacimiento. Te amo. Te cubro de besos. Paul Todo mi afecto a Gaillard 2. El mdico dice que lo de mi rodilla no es grave, pero que tengo que vendarme para andar y que maana me cauterizar.

49 [Hotel Alexandra, Niza, junio de 1929] Martes por la maana Querida ma, muy querida, anoche la vida era demasiado insoportable, as que me emborrach. Todo empeor inmediatamente. Empeor monstruosamente. Esta maana me siento mejor. Nada enfermo. He soado mucho. Pesadillas obscenas, sucias, tristes. Pero hace muy buen tiempo. Despus de almorzar ir a que me cautericen. Despus, dentro de algn tiempo, habr que hacer una radiografa de la rodilla. Por prudencia, ya que hay una pequea fractura [sic]. Pero lo principal es que con la rodilla vendada puedo andar. Niza es hermosa en cuanto a clima, mar, verdor. Pero provinciana. El hotel es perfecto. Y qu vinos tan buenos!!! Gracias por la carta de Keller \ que quiere dar la vuelta al mundo, etc... 9 pginas. Eso es todo. Y aqu ninguna esperanza de aventuras. Y prefiero mi habitacin, que es muy agradable. Mi afecto a Gaillard 2. Te abrazo muy fuerte. Paul

69

100
[Niza, junio de 1929] Sbado Despus de todo, ms vale que no hayas recibido esa carta. Era muy desdichada en todo el sentido de la palabra. Pero esta noche, en la que tengo la impresin de vivir, me alegro, me alegro mucho, mi Gala, la NICA , de que no te hayas sentido triste. Y respiro bien. Slo cuando me siento muy desdichado deseo no volver a verte, y la noche del martes al mircoles me sent muy, muy desdichado. Pero cuando, como hoy, tengo tres citas, todos los xitos, libros nuevos, cuando la vida recomienza, entonces no quiero ser injusto contigo y tu pensamiento, tu existencia en m sustituye a esta vida y sueo que estoy contigo en vez de estar con el MUNDO . El poema, que no te envo porque te estropeara esta carta, el largo poema te explicar cun desdichado he sido. Y todo contribua a ello. No quiero decirte nada porque ahora ya est pasado, completamente evitado, pero tuve ocasin de temer cosas horribles, peores que la muerte. El amor ya no estaba presente. Y tena la apariencia de un castigo. Es una espantosa idea cristiana, desmoralizante y completamente imposible de soportar. Y t me habas escrito un poquito torpemente (mi espritu ya no era libre). Querida ma, todo esto ha terminado, terminado, terminado. Te amo, te amo, eres bella y verdadera, EL AMOR ESTA POR ENCIMA DE TODO, CON GALA, MI GALA slo ma en un mundo slo para m. Dile a Gaillard 1 que le aprecio mucho. Has recibido la carta con las llaves? Domingo Mi bienamada, Me alegro de que quieras venir. Es lo que haba que escribir. ME ALEGRO MUCHO . (Masturbado dos veces hoy pensando que ibas a estar ah.) As, con esta temperatura, podr adorarte DESNUDA durante horas enteras. Slo saldremos para ir al cine maravilloso spezial [sic]. Pero ven mucho antes de la coulance 2. Ven, por ejemplo, el martes, en el mismo tren que yo 3. Telegrafame. Viviremos de amor, solamente de amor. Maana por la maana 70

te telegrafiar y te mandar 1 0(X) frs por telegr. si se puede (es fiesta). Adjunto el poema en cuestin 4 y un dibujo 5 para que te diviertas. Puedes enserselos a Gaillard, esas cosas le interesan 6. Estoy aturdido de excitacin, de sueos de ti:
DESNUDA

los ojos, la boca y el sexo abiertos. He recibido el telegrama de Gaillard. Que te d dibujos, fotos y manuscritos para m. Comprende y hazle comprender que me gustara que te poseyramos a veces los dos juntos, como habamos acordado. De pronto se me ocurre algo muy inquietante. Espero no haber dirigido mi carta a Montlignon, no haber hecho lo contrario de lo que deba, haber escrito poniendo tu direccin en la carta que iba dentro. Sera muy desagradable, porque la carta era formidablemente ntima. Te la mandaba exprs sobre todo por eso. Y tena la cabeza tan vaca como torpe. Pensndolo bien, ahora te lo puedo decir, ya que seguramente no es eso, pero el mdico tema que se tratara de una artritis bacilar (tuberculosa) de la rodilla, y eso sin saber que he estado enfermo de los pulmones. La ignipuntura me ha hecho mucho bien, porque, con la rodilla an vendada, ando casi igual que antes. [sin firma]
Una prisin destronada a 7 En pleno cielo Una ventana inflamada h Donde la plvora muestra sus senos Una noche toda verde Nadie sonre en esta soledad Aqu el fuego duerme erguido A travs mo. Pero este siniestro es intil S sonrer Cabeza absurda Cuya muerte no quiere desecar los deseos Cabeza absolutamente libre Que conservar siempre su mirada y su sonrisa. Si Si Si Y vivo hoy no estoy solo alguien acude a la ventana si yo soy esa ventana

72

Si alguien acude Estos ojos nuevos no me ven No saben lo que pienso Se niegan a ser mis cmplices Y para amar separan. *

51
Telegrama: De: Pars. A: \Mme. | Grindel. Md. Hotel. Cannes. Matasellos: 17 de junio [de 1929].

Todo bien salvo que te echo de menos. Besos: Paul

52
[Membrete:] Terrass Htel, 12 et 14, rue de M ais t re, Paris.

[junio de 1929] Mi Gala, Gala, Gala, tienes que perdonarme. He cometido, pero sin quererlo de verdad, una falta contra ti al no escribirte. Todo se debe a que me dijiste que escribiera a Rgina 1 cuando ni siquiera estabas all v a que yo me obstin, a causa de la carta exprs, en no querer escribir a Rgina. pensando que robaran mis cartas. Pero he sido castigado, estoy muy triste y desamparado. Saba que no me equivocaba con G. 2. Slo lamento lo que he tenido que soportar por esta razn. Trata de conseguir una carta que le he escrito desde Holanda para ti. Dile que me escriba. Ahora es difcil que podamos estar
Une prison dcouronne / En plein ciel / Une fentre enflamme / O la foudre montre ses seins / Une nuit toute verte / Nul ne sourit dans cette solitude / Ici le feu dort tout debout / A travers moi. Mais ce sinistre est inutile / Je sais sourire / Tte absurde / Dont la mort ne veut pas desscher les dsirs / Tte absolument libre / Qui gardera toujours et son regard et son sourire. Si je vis aujourd'hui i Si je ne suis pas seul / Si quelqu'un vient la fentre / Et si je suis cette fentre / Si quelqu'un vient / Ces veux nouveaux ne me voient pas / Ne savent pas ce que je pense / Refusent d'tre mes complices Et pour aimer sparent.

73

juntos. La P. 3 dispone an de un mes largo. No puedo dejarla. Nos vamos a Bretaa. T a Suiza, a ver a B. . Pero mira, hermosa ma, esto me parece absurdo, dulcemente absurdo, estas dos partidas separadas, cuando te amo tanto, cuando estoy tan orgulloso de ti. tan cercano, tan fraternal contigo y slo contigo, t, Gala. Sin embargo, de qu servira encontrarnos demasiado pronto. Cannes era maravilloso, pero Marsella, Carcassonne eran atroces para m. No podra hacerte soportar tal cosa. La actitud de G. era para m abominable. En fin! Pero los viajes a Blgica y Holanda con la P. tampoco han sido desagradables, si bien tu fantasma nos ha perseguido, porque t eres la verdad. Habra podido hacer el viaje con mi Gala, la de siempre, aquella a la que amo terriblemente y con la cual combato tambin terriblemente. Pero la vida, la terrible vida... En Bruselas jugu al bacar y gan 12 000 frs belgas (8 000 frs franceses). En Holanda he comprado un fetiche nico en el mundo, Nueva Guinea (2 m 50) 20 000 frs. Esplndido. Algn da lo vender por 200 000. Seguro. Y un uli muy plano, antiguo, muy bello, como un Modigliani y 2 fetiches esplndidos. Tambin he comprado aqu 3 Chirico, dos Mir, otras cosas diversas. Mi madre ha comprado un Chirico antiguo muy bello (15 000). como negocio. Pero con garantas. Adems libros sobre Blake. Y quizs un Goethe: 1 200 frs, ejemplar nico. Adems he visto a Keller \ Haba un pequeo Rousseau muy hermoso reproducido en color en la cubierta del libro de Basler sobre Rousseau (Librairie de France 6) (a lo mejor lo puedes ver, pregunta por el libro en las libreras). Peda 6 000. No ha querido aceptar dinero, pero me ha dicho que ya le dar un objeto negro ms adelante. Estoy encantado. Pero te adoro y el nico placer que saco de todo esto es creer que lo vers, que te gustar. Busco un buen apartamento. Tendremos en l todas nuestras cosas y desde all podremos viajar. Pero tambin reencontrarnos, hacer el amor profundamente, los dos seres ms unidos de la tierra acudirn all para anular a todos los dems. Tengo que vender ttulos para disponer de dinero. Te lo mandar el mircoles sin falta. Telegrficamente si tienes prisa. As irs a Arosa. Qu idiota es todo esto. Idiota porque no se ve el final. Telegrafame frecuente pero claramente. Adjunto un telegrama 7 que no he entendido bien. Te cubro de besos, terriblemente, prolongadamente. Tuyo, slo tuvo para siempre. Paul

74

53
[Pars, julio de 1929] Martes Mi nia querida, primero, y podra no decirte otra cosa: qu ganas tengo de verte desnuda, de estrecharte en mis brazos, de besarte, de hacer el amor. Y estamos separados y ya no tengo grandes esperanzas de retenerte. Mira, de momento tengo la compaa de la Pomme que es libre. Si la dejo ir para reunirme contigo, cunto tiempo te conservara? Y me encontrara otra vez solo y tendra an ms tiempo para aburrirme, para sentirme espantosamente perdido. Dado que t tienes a B 2. o a otros que vendrn, yo no puedo tascar el freno en soledad. La Pomme, bella, agradable, sumisa, es una salvaguardia para m. Pero ella no borra esta abominable tristeza de no tenerte. Lo que ya es no me da miedo, pero lo que puede ser me conducir a mi fin. Ya no podr soportar sentirme desamparado. Ahora s que nada te detiene, eres despiadada... y adems no querra tu piedad. Y yo mismo soy tan inconstante. Pero ya no puedo seguir ah, ya no puedo asistir, no puedo pensar ni un solo instante que no lo soy todo para ti, que el resto no existe ms que en funcin ma. T, t eres el nico ser que he amado en mi vida. Slo amo, slo creo en tu imagen. Ve a Arosa si quieres. Si de verdad quieres estar conmigo 3 despedir a la Pomme, pero entonces tendrs que estar a mi completa disposicin, no abandonarme si no la puedo llamar, no dejarme solo. La Pomme no comprender que la despida tan pronto. Todava tiene tiempo. Y despus quiz no pueda conseguirla tan fcilmente como quisiera. Entiende bien lo que digo. Por lo dems, an tengo que quedarme aqu 2 3 das. Mi intencin era ir despus a algn lado. Ira contigo? Quiz sera mejor que fueras ahora a Arosa? Pero para cunto tiempo!! De momento no estoy solo. Quiz sea mejor que lo aproveches. El mircoles, maana por la noche, te mandar 3 000 frs. Estoy a tu disposicin. Reflexiona, telegrafame largo y claramente. Te adoro, te cubro de besos. Eres mi nico amor. Paul Martes, medianoche reabro la carta. Esta noche he ido al circo (un gran circo alemn) 75

con Ccile y mi madre. Acabo de regresar al hotel. Durante toda la velada slo he pensado en ti. slo he visto tu fantasma. Puedes ir a Arosa ahora. Ser mejor que ms adelante. A fin de mes tendr un apartamento 4. Y nos reuniremos. Mi Gala, Gala, mi bienamada, mi nica. Pero te aseguro que mi destino jams me ha parecido tan trgico como ahora, jams mi mente ha estado tan privada de todo reposo, de toda esperanza. La forma del amor T ha velado todas las formas de la vida. Ve a Arosa. Ser ms prctico, ms sencillo. Vivir sin ti durar lo que dure. O bien ordena. De todas formas aceptar tu voluntad aunque sin esperanza. Te amo de todas formas eres mi nico amor. Puedes estar segura. Y, decidas lo que decidas, no tendr ni un pensamiento, ni una palabra de reproche. Lo que hagas lo habremos querido de todas formas. Te adoro. Eres mi pequea, mi hermosa, mi fina y voluptuosa y genial GALA.

54 [Pars, julio de 1929] Hermosa ma, mi Gala de siempre, espero respuesta sobre un apartamento nada caro y muy hermoso, en la loma de Montmartre, vista muy clara y bella sobre Pars y grande. Si lo consigo (es difcil) te telegrafiar inmediatamente. Despus meter todas nuestras cosas en una habitacin y me reunir contigo donde quieras. Tendrs una hermosa habitacin. Dnde iremos? A qu pas suficientemente clido? Pero no demasiado. Aqu tambin hace bastante fro. Y es cansado. No des tus seas a nadie ms que a m. Para mi madre sigues en el sur. De momento ando justo de dinero. He comprado mucho y se necesita bastante dinero para el apartamento (alquiler e instalacin). Al principio me ver obligado a no hacer demasiados gastos. Si sale bien, estaremos al sol en una calle tranquila y sin polvo, en una casa nueva. Te adjunto una carta que se me haba olvidado hace tiempo en un bolsillo. Te amo terriblemente. Espero que hacia el 20, a ms tardar, estemos juntos. O antes si t quieres, pero tengo que preparar el apartamento y no es muy cmodo. Si el 20 no te parece posible, dmelo. No me molestar, pero tendr que irme al campo y en consecuencia que conservar a la P. 1 para no estar solo. Piensa dnde iremos con Ccile. Breton est en Bretaa. Goemans 2 va con unos espaoles que han hecho un film admirable 76

a Cadaqus, en Espaa \ Necesitaremos un sitio muy barato. Crevel se va a Suiza: Leysins o Arosa. Le han operado. Est mejor, pero dbil. Te adoro. Te echo terriblemente de menos. Te escribir a menudo. Hasta ahora no estaba seguro de tus seas. Te mando 2 libros y 1 lbum muy divertido en dos ejemplares: uno para quien t quieras. [sin firma]

Mi nia hermosa, me alegra de verdad que te encuentres mejor. Quiero encontrarte fuerte y tranquila y enamorada. Tu carta parece indicar que no te ver antes del 1 de agosto. Yo mismo tampoco s muy bien lo que voy a hacer. Sigo esperando la respuesta del administrador sobre el apartamento. Pars se pone insoportable. Ahora hace mucho calor. En cualquier caso, me ir los tres das de fiesta del 14 de julio. Pero puedes seguir escribiendo al Terrass Hotel. Espero que B. 4 se cure. Cudate bien. Siempre temo que vayas a caer enferma. Te escribir poco, pero todos los das. Te dar siempre mis seas exactas. Quiz pudiramos ir primero a Evian. Es muy bueno para el estmago. Y al borde del lago Lman. Qu te parece? Despus, quiz, a Espaa. O a la costa. Cuento los das. Si quieres venir antes, escribe, o telegrafa. Te adoro, slo a ti. Paul

55
[Pars, julio de 1929] Mi hermosa, mi nica, mi muy querida, espero impaciente tu respuesta a mi carta de ayer. Tambin saber si mis libros te divierten. Me gustara saber cundo puedes reunirte conmigo. La P. 1 puede quedarse conmigo hasta el 10 de agosto, aproximadamente. Pero si quieres se ir antes. Yo vivo solamente en la idea de que cada da. de que la luz, el amor, de todas formas, me acercan a ti. Me reunir contigo cuando quieras, donde quieras. He hecho ltimamente unos asuntillos bastante brillantes que me ayudarn mucho para el alquiler y la instalacin de nuestro apartamento, bas77

tante costosos. Espero con impaciencia la respuesta del administrador. En la sociedad por fin se ha regulado, concluido la separacin. Me quedo con los 4 ms serios y ms ricos. Y espero que ahora no haya nada que perder. He estado muy ocupado. Tengo que ir otra vez esta tarde. Si puedo esperar un cierto tiempo, quiz todava haya algo que ganar. Tengo, con los intereses: 246 000 frs. Poco a poco voy convenciendo a mi madre de que compre cuadros importantes, que subirn. Ya ha empezado. Keller 2, como ya te he dicho, ha estado muy amable. Le veo con bastante frecuencia. Hasta pronto, mi hermosa pequea. Te cubro terriblemente de besos. Tuyo para siempre. Paul

56 [Pars, despus en el tren de Bruselas, a mediados de julio de 1929] Sbado Creo que el mircoles por la maana tendr el apartamento. Te telegrafiar inmediatamente. Tiene 5 habitaciones grandes: saln y comedor comunicados por una gran abertura sin puerta, 1 hermosa habitacin circular para ti, una hermosa habitacin para Ccile y una habitacin de servicio muy grande donde se pueden meter armarios y cosas, una gran entrada, cuarto de bao, cocina, escalera y entrada de servicio, grandes ventanas por todos lados. En el 1er piso, al sol, se ve todo Pars, en una calle muy, muy tranquila. Enfrente hay un patio de colegio. Va a estar realmente muy bien. 9 de la noche. Estoy en el tren de Bruselas. Pars en fiestas era demasiado horrible. Volver el martes al Terrass Hotel. Espero encontrar cartas tuyas all. Pienso sin cesar en ti. Este viaje estara muy bien contigo. Y el amor. De verdad, de verdad eres mi nico amor. Paul

78

66

Terrass Hotel, Pars. Jueves [julio de 1929] Mi nia hermosa, adjunto cartas para ti. Pero evita que te escriban a Eaubonne. He vuelto de Blgica, bastante cansado. Y he perdido 6 000 frs. Ya no volver a jugar. No es nada, todava voy ganando 10 000 en total, pero creo que la suerte est cambiando. Aparte de eso, he vendido muy bien algunos objetos y espero vender un manuscrito 4 000 frs por Crevel. Todo va bien. Y creo que tengo el apartamento. Maana por la maana voy a firmar el contrato. En cuanto lo firme te telegrafiar y te mandar dinero, porque todava no s exactamente lo que tendr que entregar y guardo lo que tengo para eso. En cualquier caso, recibirs el dinero en 5 6 das a ms tardar (3 000 frs). Me deben dinero. Todo el mundo dice que tengo buen aspecto. Crevel se fue anoche a Leysins. Te escribir. Si me reno contigo en Evian, nos arreglaremos para irle a ver. Para el apartamento, en cuanto sea definitivo, encargar todo lo que haya que hacer dentro, que se haga durante las vacaciones para que podamos entrar a vivir a fines de septiembre. Quedar muy bien. Aqu hace un calor espantoso. Y siempre tengo mucho que hacer. Tendr muchas cosas nuevas que mostrarte. No estamos ni mucho menos arruinados. En cualquier caso, no perderemos nada con la Sociedad. Slo que me habra gustado vender la casa Y es ms difcil de lo que pensaba. He recibido una carta de Gaillard 2, que se queja de que esta historia le ha hecho mucho dao. Tengo un Goethe completo magnfico. Dir que te manden el nmero de Varits con mi artculo sobre Pret . Y tranquilzate del todo. Te amo terriblemente. Espero verte. Slo eso. Paul

79

100

[Terrass Hotel, Pars, julio de 1929] Lunes, 6 de la maana Cmo va eso, mi nia hermosa? An duermes. Tu cuerpo est acurrucado en el sueo. Quisiera acariciarte, abrazarte, hacerte el amor. Quieres que nos reunamos en Evian el lunes o martes que viene? El reparto de premios de Ccile es el domingo que viene. Saldremos inmediatamente despus. Tal vez puedas ir t antes y telegrafiarme aqu (Terrass Hotel) tus seas. Escoge un buen hotel, pero no demasiado caro. No debe pasar de 150 frs para los tres. Creo que ser posible. O bien, si es ms fcil, coge un hotel cualquiera y no nos quedaremos. Tal vez vayamos a Thonon-les-Bains (1 000 m), seguramente a Levsin, ya veremos. En fin. haz absolutamente lo que quieras. Lo nico que te pido es que me ames terriblemente. Que empieces a soar slo conmigo. Mi madre te ha escrito una carta a Cannes y se la han devuelto. Le he dicho que ests en los alrededores de Marsella, que cambias de sitio y no tengo tus seas. Escrbele en cuanto llegues a Evian. Los negocios van muy bien. Esta maana me ocupar del arreglo del apartamento. Y espero vender el jueves que viene una buena cantidad de cosas negras y precolombinas. Hasta la vista. Gala ma. Te adoro, slo a ti. Te cubro de besos profundamente. Paul

59 [Pars, julio de 1929] Mircoles, 8 de la maana Gala, mi bienamada, he aqu mi ltima carta a Arosa. Muy probablemente llegar el lunes o el martes a Evian con Ccile. Lo mejor ahora sera que salieras inmediatamente y me telegrafiaras el nombre del hotel 80

donde ests. Tengo que recibir el telegrama a ms tardar, en el Terrass Htel, 12 Rue de Maistre. el lunes por la maana temprano. Si es antes, mejor. Tengo una prisa loca por verte de nuevo. Eres, de todas las carnes, la ms deseable, de todos los ojos, los ms profundos, de todos los sexos, el ms clido, de todas las pasiones, la ms loca, de todas las mujeres, la ms hermosa, la ms audaz, la ms libre. Ayer fui a ver el apartamento con Moreux el decorador. Es un apartamento verdaderamente agradable. Tu habitacin es ligeramente redonda v desde tu ventana se ve todo Pars. Lo malo es tener que meter un gran armario. Estara ms bonita sin l. Y estamos terriblemente escasos de muebles. No se pueden meter los de Eaubonne. En fin, todo instalado nos costar, bien, unos cuantos fetiches y un gran Chirico. Vale la pena. Los disfrutaremos ms. Y he comprado tanto! Y bien. Y habr que hacer negocios. Y maana espero encajarle a una vieja americana que no entiende nada un montn de cacharros que hoy ir a buscar a Eaubonne v Montlignon para meterlos en el bal. Estar bien. Deberas ocuparte del fetiche. Es hermoso? Lo has visto? Trata de conseguir la foto. Dame tus seas de Evian. Muchas gracias por el libro de los Nios. Muy bellas imgenes. En este momento me gustan mucho los libros. Necesitas algo? S, hay calefaccin central, cuarto de bao, servicio para la muchacha o los amigos, etc... Grandes ventanas, un patio de colegio enfrente, la campana del Sacr-Cur, ni un coche en la calle. Es una casa completamente nueva. Y lo estoy haciendo arreglar maravillosamente. Ya vers. Y tendremos telfono. Y un hermoso gramfono. Quiz sera ms fcil ir primero a Levsin. Ms fcil para encontrarse. Creo que es mejor. En fin, decide lo antes posible y telegrafame enseguida tus seas. Puedes decidirlo t, de verdad. A m me da exactamente lo mismo. Y como iremos de todas formas, quiz sea mejor. Tendras un sitio donde ir: pensin, no demasiado caro ni demasiado mal. Muy limpia: para Ccile. Te lo dirn en Arosa. Podras pedir las habitaciones por telfono e ir t la primera. O pedrselo por telfono a Crevel que est en el Grand-Htel. En fin, haz lo que quieras, de verdad. Te adoro, sabes? Me pongo enfermo de la sola idea de volverte a ver, de volverte a tener. Te cubro de besos, por todas partes. [sin firma]

81

60
[Pars, principios de septiembre de 1929] Heme aqu, mi pequea, con mucho que hacer y un calor sahariano. He comprado muebles hermosos, casi todo por 11 000 frs. Slo le encargo a Moreux el trinchero, la biblioteca y tu tocador Creme, no va a estar nada mal. Pero no quiero que lo veas hasta que est completamente arreglado. En los primeros das de octubre. Tendremos una cama muy buena, la mejor posible, colchn esplndido para hospitales americanos. Estoy bien, te amo. El mircoles que viene ir al mdico. Escrbeme a menudo. Te adoro. Hasta la vista, mi pequea. Paul

61
Pars [principios de septiembre de 1929] Martes Mi nia hermosa, ayer por la maana fui a la estacin a recibir a los Goemans, que me han dado tu carta y la de Ccile No s muy bien qu mandarle a Ccile. Ya ha debido recibir el gran paquete que le mand desde Toulouse. En fin, maana le mandar libros. Espero que se recupere bien. A las 2 veo a un pintor para el apartamento. Espero que todo est terminado para principios de octubre. El jueves voy al mdico. Te escribir inmediatamente despus. Esta tarde tambin pasar a por los productos de belleza. Aqu sigue haciendo un calor muy, muy fuerte. Tranquilzate. Te amo terriblemente. Te cubro de besos. Tuyo para siempre. Paul 82

100

[Pars, septiembre de 1929] Jueves Mi nia, aqu sigue haciendo un calor insoportable y ya no sabemos ni cmo estamos vivos. Pese a ello y pese a unos latidos casi insoportables del corazn, me encuentro bastante bien. No hay novedades. Pero me parece que slo puedo vivir en la inercia ms completa. Incapaz de pensar, incapaz de obrar. Lo nico que me alegra, mucho, es saber que tienes buen recuerdo de mi presencia contigo en Cadaqus Ten la completa seguridad de que te amo y siempre te amar. Recibo tu carta. Encantado de que Ccile tenga sus Diarios. Aqu llevo una vida bastante desesperante. Te amo. Escribe a mi madre, a Montlignon, y dile que Ccile est mejor. Paul

63 [Pars, septiembre de 1929] Mi nia adorada, ayer te envi 1 000 pesetas. Es el mximo. Vuelve cuando quieras. Hoy por fin ha pasado el calor y creo que va a llover. Vuelve, si quieres, hacia el 22 el 23. Me habra gustado no tener que ir a vivir al hotel, pero no tendremos ms remedio. Ayer por la noche me masturb magnficamente pensando en ti, imaginndote enamorada y desatada, como me has enseado a verte. Te adoro y te deseo terriblemente. He recibido el exceso de dinero entregado (30 000) reembolso de registro y me he comprado un fetiche muy hermoso del Camern. Tambin he recomprado a Ratton 1 el precioso cuadro de Dal (dselo) que le haba hecho comprar (un 12 15) 2. El apartamento estar listo hacia el 5 de octubre. Cmo va la pequea Ccile? Bsala fuerte. No he podido mandarte el lpiz de labios y la locin. Es complicado. Tal vez puedas prescindir. 83

Sueo contigo. Quiero que en Pars seas supremamente elegante. Me ocupar de ello. En este momento soy perfectamente incapaz de escribir. Pero me encuentro muy bien y no me canso. No te preocupes de nada. He visto a Keller \ con quien podremos hacer negocios. Me ha regalado el barmetro. Escribe una carta a los Goemans 4, muy simptica. Te cubro terriblemente de besos. Tuyo p. siempre. Paul Keller est aqu y te manda mil recuerdos. Gala Gala Gala. Mil recuerdos muy sinceros a Dal y Buuel. Gala.

64 [Pars, septiembre de 1929] Gala, mi hermana, mi amiga, mi amante, tus cartas me gustan mucho. Y adems te amo y eres para m el nico y el mayor de los misterios. Misterio de tu cuerpo tan bello, tan joven, contra m, voluptuoso y que siempre se me ofrece, de tus ojos maravillosos. Te amo, eres mi nico amor. Puedes estar segura, completamente segura. Me gustara mucho que volvieras. Pero tambin quisiera que no pasaras demasiado tiempo en el hotel, porque correramos el riesgo de que Pars te repugnara. El apartamento no estar listo antes del 4 el 5 de octubre. Ou vas a hacer en Barcelona? Te cansars. A quin vas a ver all? En fin, mi hermosa querida, haz lo que quieras. Slo deseo tu placer, slo deseo tu libertad. Pero no s qu decirte. Por encima de todo me gustara verte y tenerte. S, regresa. Ven. ven, eres mi nico amor, mi nico deseo, lo nico que comprendo. Eres lo que quiero. Ven, ven, ven. mi muy hermosa, mi nico ser. Gala, Galochka. Voy a mandarte un poco ms de dinero. Y avsame de tu llegada. Y te har elegante y dichosa. Besa fuerte a Ccile de mi parte. Te amo, te cubro terriblemente de besos. Paul Haz lo imposible por traerte los cuadros de Dal: Juego lgubre, mi retrato 1, y los otros 2. Sera muy til. Breton est aqu, en el Terrass. Escrbeme al Terrass Hotel, 12-14. Rue de Maistre, 18c. 84

100

Sobre: Matasellos: Pars, 90, Rue Duperre, 11 de enero de 1930. Destinataria: Mme. Grindel, Htel du Chteau, Carry-le-Rouet (Bouches-du-Rhne) Matasellos de destino: Carry-le-Rouet, Bouches-du-Rhone, 73 de e/zm? fe 7950. Sbado Mi pequea Gala querida, he recibido tus cartas, de las que algunas estn muy bien. Al menos muy bien elegidas. (No me mandes bromas marsellesas.) Llueve, hace fro, hay huelga de taxis y te echo dulcemente de menos (una gran melancola, un gran vaco resignado). Keller 2 ha venido con un tipo que ha escogido 30 000 frs de objetos (el Caroline, que cost 3 O(X), a 10 000; el ttem de pizarra, que cost 400, a 10 000 y tres objetos pequeos) pero se van hasta el jueves y no vendrn a recogerlos y pagarlo hasta su regreso. Si se confirma, como creo que ocurrir, me reunir con vosotros el viernes y cuento con encontraros en Marsella. A Keller le dar un objeto bastante hermoso como comisin. De aqu a entonces tratar de conseguir el coche de mi madre para irme maana por la maana al Este en busca de tarjetas postales, con Breton, que ha vendido 2 objetos \ Trataremos de volver el mircoles. As me distraera, porque te echo de menos y me falta todo. Te amo, slo a ti. Hago de ti el objeto de todos mis sueos, los ms simples y tambin los ms extraos. Char te manda una camisa. Te la llevar yo mismo. Est en Marsella chez M. Jules Armami, 378, Rue Paradis. Mndale una tarjeta. Te amo, te cubro terriblemente de besos, con mis ojos, mis manos, mi boca y mi sexo. T.p.s. Paul

85

66
Sobre: Matasellos: Pars, 16 de enero de 1930. Destinataria: Mme. Grindel, Htel du Chteau, Carry-le-Rouet (Bouches-dU'Rhne). Matasellos de destino: Carry-le-Rouet, 17 de enero de 1930. Jueves, una de la tarde Mi Gala resplandeciente, heme aqu de regreso. Espero a Keller 1 a las 2 y media. Confo en que todo vaya bien y en poder reunirme contigo. Estoy terriblemente nervioso. Te deseo tanto que enloquezco, muero de la sola idea de volverte a encontrar, de verte, de besarte. Quiero que tu mano, tu boca, tu sexo no se aparten de mi sexo. Nos masturbaremos en la calle, en los cines, con la ventana abierta. Esta maana me he masturbado magnficamente pensando en ti. Y mi imaginacin no se cansa. Te veo por todas partes, en todo, sobre todo. Muero de amor por ti. Tu sexo me cubre el rostro, devora el mo, me cubre con tu belleza, cubre todo con tu belleza, con tu genio. Todo en ti es hermoso: tus ojos, tu boca, tus cabellos, tus senos, tu vello, tus nalgas, tu sexo, tus piernas, tu sexo, tus manos que no abandonan jams lo que masturban, ese espacio que hay entre tus muslos, cerca de tu sexo, tus hombros. Me embriago pensando en cada una de las partes de tu cuerpo. Y todo cuanto haces me enajena, me aterra, me tortura, me arrebata, todo cuanto haces es perfecto. Si este asunto se arregla saldr maana por la noche para llegar a Marsella el sbado por la maana. Ir al Hotel Bristol y espero que te renas all conmigo enseguida. Char est en Marsella. Confo en verle. Espero a Keller. Sali bien: 29 800. Muy bien. Saldr maana por la noche. Recuerdos a Dal. Te adoro.

Paul

86

100

[Hyres, hacia el 20 de enero de 1930]* Mircoles por la noche Tu carta de esta noche me ha hecho mucho bien. Si no te importa, escrbeme mucho y a menudo y bien. Desde tu partida atravieso una absurda crisis de melancola. Estoy repleto de ti. No hablo, pienso sin interrupcin en toda nuestra vida, en nuestro amor, en nuestra grandeza. Duermo bastante mal: tantos sueos de ti, que ests tambin en todos mis despertares, ms grande, ms fina, ms viva que nunca pero desesperadamente inaccesible. Mira, tienes que perdonarme. Mi cabeza anda algo enferma. Estos das he ledo Judas el Oscuro. No ha mejorado las cosas l . Imagino tu capa ciendo tu fina persona, tan pura, tan bella. Hoy me he pasado tres horas tratando de telefonearte. Al no conseguirlo he buscado un taxi para ir a Carry. Ninguno ha querido, est demasiado lejos. O piden precios de locura. Y no tengo ms que 4 000 frs, que voy royendo 2. El hotel de aqu cuesta 40 frs, todo comprendido. En cuanto a Noailles 3 , nos hemos encontrado. Yo estaba con Pomme 4 y la ha invitado para maana. Estoy desconsolado. Pero ya ves, Hyres est tan lejos de Carry y la verdad es que t vas a hacer un viaje mucho ms bonito a Espaa. Quiero que seas feliz, pero un da de estos, cuando est alegre y de buena salud, intentar que lo seas conmigo. Savinio 5 est en el n. 4 de Bifur6. Aqu hace muy buen tiempo, pero es muy triste y pasado maana o el sbado saldr para Niza. Escribe al tipo de Char, que me remitir tu direccin. En cualquier caso, usa telegramas. Si estoy el mircoles por la noche o el sbado por la maana en Niza te telegrafiar mi direccin. Sin noticias de Char, que deba haber llegado ayer aqu. Temo haberme ido cuando llegue. Dnde andar? Te amo infinitamente. Ests en mi cabeza cada minuto de mi vida, da y noche. Te cubro terriblemente de besos. Paul

La carta est muy mojada, pero legible]

87

100

Sobre: Matasellos: Pars XVIIIe, 30 de enero de 1930. Destinataria: Mme. GrindeL Htel du Chteau, Carry-le-Rouet (Bouches-dU'Rhne). Jueves Mi dulce querida. me quedo en este apartamento a ordenar mis cartas, a matar las horas. Hace buen tiempo, pero va no tengo ganas de salir. Un silencio magnfico. Estoy, en estilo de tarjeta postal, coronado de melancola, de decaimiento, de abandono. Cmo podr esto vivir? Nada volver a abrirse jams. Estoy muy bien. Las postales han producido un gran efecto. Esperaba una carta tuya. Si ests en el sur. qudate, te quiero feliz y libre. Estoy muy traquilo. muy fiel, muy tranquilo. Si te aburre escribir, telegrafa. Han puesto metal en el trinchero. Espero que hoy hayas encontrado tarjetas. Y que pegues tus cromos. Maana ir a buscar tu labor. Mi nica, mi muv hermosa. Paul

69 Sobre: Matasellos: Pars X 3 de febrero de 1930. Destinataria: Mme. GrindeL Htel du Chteau, Carry-le-Rouet (Bouches-du-Rhne) Matasellos de destino: Carry-le-Rouet. 4 de febrero de 1930. Sbado Mi querida pequea, por fin una carta. E inmediatamente emerjo de mi neurastenia, de mi profunda soledad. Hoy estoy en la cama, abatido y todo el tiempo con ganas de vomitar. Pues bien! Voy a levantarme, voy a salir. Te creo!, sabes? te creo! TE CREO! Nada se ha perdido. Tu carta me cura. No debes guardarme rencor por haber sido engullido todos estos das por el abismo de tu au88

sencia. Si alcanza tales proporciones es porque te amo. Y de qu forma! Y tambin absurdas y feroces jaquecas! Pero tu carta, tu carta, tu carta... Gala. Gala, si se me ocurre pensar que todo puede haber terminado entre nosotros, soy en verdad como un condenado a muerte, y a qu muerte. Mi nia pequea, cundo volvers? Ahora estoy bien. Pero escrbeme. Te cubro de besos. Paul Una cosa que te distraer: Yvonne 1 est con Rott 2 y Goemans ha salido de viaje! Espero a Char y sus tarjetas postales. Char me explicar lo que has encontrado para tu coleccin de cromos.

70 [Pars, principios de febrero de 1930] Lunes. Son las 7 y media. Odette no ha bajado todava y a m me han despertado unos violentos timbrazos. Tu carta urgente. Y estoy claro y alegre. Esta vez voy a levantarme temprano. Desde que volv me he estado levantando a las 4 de la tarde. Me ha sentado bien. Ordenaba las cartas con la cabeza vaca. Me gustara tenerte en la cama esta maana y siempre. Bretn (y yo tambin) ha recibido cartas de jvenes desconocidos indignados por el Cadavre Ha terminado el Segundo Manifiesto y hoy lo entrega al editor 2. Es del todo magnfico, irrefutable. En lo que toca a Poe, se ha encontrado la prueba \ Bataille es ejecutado con una magnfica frase de Marx sobre los filsofos-dedos gordos del pie y los filsofos excrementos 4. Y a guisa de prefacio: el acta de una reunin de los ms clebres psiquiatras franceses (publicada en los Annales mdico-psychologiques) donde piden se procese al autor de Nadja. El profesor Janet declara que unos locos le han mostrado triunfalmente el pasaje donde Bretn dice que. caso de estar encerrado, aprovechara un intervalo lcido para matar al mdico. Etc... Es perfecto. Sadoul (v Caupenne) est siendo cada vez ms hostigado por su carta. Gouraud exige excusas pblicas a Francia, a la bandera, en la plaza de Saint-Cyr. No las obtendr, naturalmente, y entonces la autoridad militar demandar por amenazas de muerte (puede llegar hasta los 5 aos de prisin) 5. Thirion est en el extranjero porque est amenazado de deten89

cin por los disturbios del Este 6. La Galera Goemans va a cerrar temporalmente porque Goemans 7 se ha ido no se sabe dnde, desesperado. Y temo que Rott no suelte a Yvonne. Como ves, todo va bastante bien. Toda persona activa est contra nosotros. Sin embargo, nuestra posicin jams ha sido ms clara, ms firme, ms alta. Los jvenes estn con nosotros, en las escuelas, en el ejrcito, en las fbricas. Todos los das recibimos pruebas de ello. Bretn est cansado, desmoralizado. (Suzanne 8 est enferma y nerviosa.) Anoche consegu llevarle al Luna Park 9. Haca 2 aos que no sala as. Pasamos una hora en los coches de choque elctricos. Estaba encantado, tranquilo. Disculpa mi letra y mi estilo. Slo tengo un lapicerito. Me han hablado de un lugar donde encontrar hermosos cromos. Espero, esperamos impacientes las cartas de Dal. Dselo, y que se lo agradecemos mucho. En Documents hay un psicoanlisis de Juego lgubre y de su autor, con una copia calcada (!!) del cuadro 10. Por lo dems, os lo mando. Dal debera realmente escribir un artculo enrgico y muy claro 11. Me preparo incesantemente para tu regreso. Antes de que tengas coulance . Tendr muchas cosas que mostrarte y que leerte. Y regalitos! Aprovecha el buen tiempo. Aqu hay noche perpetua. Pero vuelve tan pronto como desees. Un da de estos ir sin falta a ver a Touraine 13. Char llega maana cubierto de postales. Te amo y slo a ti. En medio de todo, slo en ti confo. Te cubro de besos con mis ojos, mi boca, mis manos y mi sexo. Paul
14

Or escuchar y comprender

Amor sombra de proa Mar enmascarado de besos Que la boca reencuentra Miradas a contraluz Que los ojos abandonan*

Es todo hasta el momento.

* Entendre couter et comprendre Amour ombre de proue / Mer masque de baisers / Que la bouche retrouve / Regards contre-jour / Que les yeux abandonnent.

90

100
[Niza, marzo de 1930] Viernes Mi Gala adorada, por fin tus seas. Estaba extraordinariamente inquieto. He llorado de inquietud, de pena. Me han salido canas. Pero esta carta me tranquiliza un poco. Cmo es que esperabas noticias mas si no me habas dado tus seas? En fin! Por encima de todo, hay que curar ese exudado Ya sabes cmo termin lo mo 2. Ten mucho cuidado. Me daban ganas de irte a buscar a Barcelona 3! Ten la seguridad de que te amo, de que deseo todo cuanto t desees. Pienso en ti incesantemente, cada minuto. He escrito poemas, entre ellos dos para ti, que ya te enviar. Voy a Avignon, Hotel Rgina. Salimos los tres 4 maana por la maana para encontrarnos con Bretn, a quien Suzanne ha traicionado de una forma increble 5. Voy inmediatamente a llevar esta carta y telegrafiarte. Estoy bastante bien. Char es muy simptico. Escrbele a la misma direccin 6. Te quiere mucho. Saludos amistosos a Dal. Te adoro. Puedes estar tranquila siempre. Paul Compra postales glaseadas en color de la exposicin.

72 [Membrete:] Hotel Rgina. Avignon [abril de 1930] Mircoles Te escribo unas letras a Barcelona en la esperanza de que an no ests en Mlaga porque temo que ese clima casi tropical te haga dao v tambin la falta bien conocida de comodidades y la alimentacin insuficiente que all se consigue. No hay que escandalizarse ni enfadarse por mi propuesta tele91

grfica de esta maana de ir a la Riviera, a Suiza o a la Selva Negra, porque creo que de lo contrario te arriesgas a agravar tu estado o al menos a que la cosa se prolongue mucho. All donde vayas, quiero, si t quieres, ir contigo. Pero Mlaga est tan lejos, tan perdida. Por lo dems, si te obstinas en ir a Mlaga ir a verte pronto, en cuanto tenga dinero y lo tendr! porque necesito verte, porque te amo terriblemente, sinceramente. Sueo contigo toda la noche y todo el da, con tus ojos, con tu cuerpo, con tu espritu, con tu sexo. Te amo desde siempre, apasionadamente, y para siempre. Reflexiona bien en la cura que necesitas. Estoy muy inquieto. Por amor a m, reflexiona. Te beso y te hago el amor. Paul N.B. He presentado mi dimisin a la Sociedad y creo que no me ser difcil vender las acciones. La casa 2, Keller 3 tiene dos clientes. Espero noticias. El dibujo de Dal para el libro de Bretn no sirve. Por qu un dibujo tan obsceno 4? No tiene sentido, la verdad. Dselo. Bretn est muy apurado. No se atreve a pedirle otro. No vaciles en telegrafiarme o escribirme unas letras todos los das. Estoy bien, pero cada vez ms blanco.

73 [Avignon, hacia el 10 de abril de 1930] Viernes por la maana Mi hermosa Gala. recibo tu telegrama, que me complace. Me viene muy bien que me escribas con bastante frecuencia, que me des una idea de tu amor. Si pudieras restablecerte por completo!!! El martes vuelvo a Pars con Char, Bretn y la mujer del Moulin Rouge que est con l. No s si la Pomme 1 se quedar, porque empiezo a cansarme un poco de ella. Tengo ganas de estar solo (con tu pensamiento, de ser fiel a tus ojos, a tu cuerpo). No tengo ms remedio que volver por el dinero, pues tengo que arreglar muchas cosas. Tratar de vender cosas, el 15 hay que pagar el alquiler, el carpintero, etc.... el 1 de mayo es Pierre 2. En fin, puedes estar segura de que si todo va 93

bien por ese lado ir a verte a Mlaga. En todo caso, har lo que haga falta para mandarte un poco de dinero. Bretn, Char y yo hemos hecho un libro bastante grande de 30 poemas muy hermosos que el impresor de Char nos hace por nada en 200 ejemplares \ El lunes nos dan las pruebas. Con eso ganaremos cada uno 1 500 frs (1 500 frs para ti!!!). Te mando el libro de Aragn sobre los collages muy notable 4. Lelo bien vale la pena. No comprendo qu sentido tiene el dibujo de Dal para un libro de Bretn o sobre Bretn. Hazle comprender muy delicadamente que es imposible. Ertico, pase! pero el onanismo es demasiado mal interpretado 5. Y a menudo con razn, adems. Char te mandar el lunes o el martes su magnfico libro de fotos 6. Te amo como siempre, desesperadamente, ardientemente. Lo eres todo para m, todo, todo. Te cubro terriblemente de besos. Paul Te envo la continuacin de las bobadas de Vasco 7 para que te distraigas.

74 [Membrete:] Rgina Hotel Avignon [abril de 1930] Mi pequea amada, escrbeme a Pars, adonde regresar pronto. Voy a telegrafiarte para saber si has llegado bien. Estoy un poco inquieto. Te amo como t sabes. T.p.s. Paul Recuerdos a Dal.

75 [Pars, abril de 1930] Mi hermosa Gala, maravilloso tesoro de carne y de espritu, llevo una vida bastante triste sin ti. Mis nicas delicias son mirar incesantemente las fotos en que ests desnuda, donde tus senos son un 94

alimento tan dulce, donde tu vientre se respira y lo lamo y lo como, tu sexo est todo abierto sobre mi rostro entero, despus mi sexo penetra en l todo entero y te cojo las nalgas que se mueven maravillosamente, como la primavera. Tienes los ojos ms bellos del mundo, te amo, tomas mi sexo en tu mano, tienes las piernas abiertas, tu cuerpo se ahonda lentamente, me masturbas furiosamente, te aplasto los senos, los cabellos, y de pronto tienes la mano llena de esperma y eres fuerte y segura de mi poder sobre ti, de tu poder sobre mi, sobre Todo. Sigues siendo la nia inquieta de Clavadel. Voy a luchar para conseguir dinero, para envirtelo y para ir a verte, para hacerte regalos. De momento atravieso un perodo muy difcil, pero voy a poner todo en marcha para salir de l. Ya vers. La Pomme 1 se fue a Berln hace unos das. Todava no he visto a mi madre, pero le dir que has estado indispuesta y que te han aconsejado reposo y que ests en Mlaga desde hace unos das, invitada por conocidos nuestros. Puedes, por tanto, escribirle dicindoselo. Y ten la seguridad de que quiero que seas dichosa, a cualquier precio, quiero que tengas la sensacin de irradiar, de disfrutar de todo. Te adoro. Te cubro de besos.

Paul Te mando Varits 2 y un libro de Freud.

76 [Pars, abril de 1930]


Una cancin de porcelana palmotea 1 Despus en pedazos mendiga y muere Te acordars de ella pobre v desnuda Maana de los lobos y su mordisco es un tnel Del que emerges vestida de sangre A enrojecer de la noche Cuntos vivos que reencontrar Qu de luces que apagar Te llamar Visual Y multiplicar tu imagen.*
* Une chanson de porcelaine bat des mains / Puis en morceaux mendie et meurt / Tu te souviendras d'elle pauvre et nue / Matin des loups et leur morsure est un tunnel / D'o tu sors en robe de sang / A rougir de la nuit / Que de vivants retrouver / Que de lumires teindre / Je t'appellerai Visuelle / Et multiplierai ton image.

95

Sbado a medianoche Mi nica, te agradezco que me escribas a menudo. Pero yo te escribo a Mlaga. Temo que mis cartas se hayan perdido. Van dirigidas a Dal. Deberamos haber convenido que me telegrafiaras tu fecha de partida. Los detalles que me das me tranquilizan. Pero ir a Mlaga? Para eso hara falta que pagara 40 000 frs de deudas. E incluso si vendiera la casa no sera un asunto rpido. Y lo peor es que probablemente me hara falta tu firma. Quiz con el poder tuyo que tengo baste. En fin, ya veremos. En este momento no tengo casi nada de dinero, exactamente 1 200 frs. Me aferr desesperadamente a la idea de verte. Mi impresin es que quieres quedarte an mucho tiempo en Espaa. Hace un mes que no te tengo. Esta enfermedad me abruma. De qu sirve nuestro apartamento, tantos cuidados! Qu locura la nuestra! No te sorprendas de estas palabras. Pero algunos instantes, slo algunos instantes, todo se me escapa, todo se pierde en el tiempo precioso que podra tenerte. Si ya slo me amaras dbilmente, deberas decrmelo. De todas formas, quiero y har todo para que seas feliz. Mi nia querida, no veas en esto ms que el amor que siento por ti. De todas formas tendr la fuerza de asegurar nuestra vida. Todo se presenta bien, pero perezosamente, lentamente. Gracias por las suntuosas postales, algo inadecuadas para el lbum!!!!! Te cubro terriblemente de besos. T.p.s. Paul

77 [Pars, abril? de 1930] Mi pequea y hermosa Gala, prefiero que vuelvas cuando haya acabado tu coulance 1 pero de todas formas lo antes posible. Estoy dividido entre las ganas de verte, de orte, de leerte, de ensearte cosas y el sentimiento de que slo puedo darte los buenos das hacindote el amor. Y creo que vale ms no debilitar este sentimiento. Te adoro. Llevo aqu una vida montona y muy tranquila. De noche me quedo aqu con Char (muy simptico). Bretn viene bastante a menudo, porque est muy desmoralizado. Despus de varias escenas, Suzanne 2 se fue hace dos das a vivir con Yvonne \ Creo que no tardar en volver a Ru Fontaine, pero de todas formas las cosas no van bien por ese lado. Hace una semana te escrib una larga carta y despus te envi 96

ese paquete. Despus, quera escribirte, y ya ves. No dejo de pensar en ti, de mirar tus fotos. Te soy muy fiel. Pero te echo terriblemente de menos. Esta tarde y maana hay venta Tual 4. No comprar gran cosa, ni caro. Hay tres meses para pagar. Te preparar un pequeo lote de regalos para tu regreso. Ahora recibo muchos recortes. Trabajo un poquito en dos poemas. Me preparo sin cesar para tu regreso. Quiero que me encuentres muy precioso y muy puro. Me alegro mucho de que te guste el conjunto blanco y negro. Son tres piezas bastante voluptuosas. Te imagino vestida con la blusa y la capa, pero sin nada debajo. O con la falda y el jersey. Tu desnudez toda prxima bajo estas vestiduras impdicas. Y mi sexo rgido y muy duro busca el tuyo o tus manos. Te amo, mi dulce y dura voluptuosa y muy inteligente y muy audaz soberana. Te cubro terriblemente de besos. Paul Recuerdos a Dal. Aragn y yo estamos preparando un homenaje a Bretn que saldr en Kra. Pdele a Dal su colaboracin, sobre un tema concreto, por ejemplo sobre la forma en que Bretn comprende la pintura 5.

78 [Pars, abril de 1930] Mi pequea, mi muy ntimamente querida, conmigo, siempre, espero que ests bien all, que haga calor. Aqu el tiempo es fro y triste. Desespero de ir a verte, porque el dinero... s, no hay dinero. Y lucho intilmente por conseguirlo. Tan pronto como lo tenga te mandar, pero de verdad que no puedo vivir peor, de milagro y con crisis. Pero si te hiciera verdadera falta, telegrafa, vender lo que sea al precio que sea Pero si no es indispensable, prefiero que no se sepa que estoy tan necesitado. He pagado 7 000 de alquiler (calefaccin, etc.). Todo est sombro. Desnos y los otros insisten y concentran todas sus fuerzas contra Bretn, contra m y contra Char 2 . Nosotros no respondemos. Es imposible, demasiado bajo. Pero el asunto va a terminar a bofetadas. Bretn est en las ltimas. Cuando se fue 97

Suzanne 3 se li con una bailarina del Moulin Rouge, que le dej ayer. Unos idiotas y unos cerdos, eso son todos. Mi madre se puso malsima hace dos das: clicos hepticos. Escrbele. Ccile est grande, delgada y melanclica. He escrito a Noailles 4 por lo del Picasso. Voy a la Sociedad para la venta de acciones. Ya te dije que haba dimitido. Etc... etc... Pero todo esto no es nada, porque me queda mi amor por ti, entero, devorador. De noche me concedo prolongados momentos contigo, slo me duermo contigo. No quiero que tengas preocupaciones, no las tendrs, jams. Maiakovski se ha suicidado penas de amor 5. Eso les complica la vida a Ella 6 y Aragn. Pasadas las fiestas te mandar libros. El de Char, el nuestro, que ya habrn salido, espero que te gusten mucho. Est hecho slo para ti. El libro de Char est dedicado a Gala y Paul Eluard 1. Da las gracias a Dal por sus admirables dibujos todo el mundo los encuentra magnficos. Te adoro. Te cubro de besos, te penetro. T.p.s. Paul

79 [Pars] 27 [de abril de 1930] Domingo Mi Gala, porque no podra vivir si no fueras ma. Pienso incesantemente en ti, pero te echo de tal forma de menos que si tuviera dinero me ira a vivir al hotel. No sabes, te sera difcil hacerte una idea de la atmsfera de este apartamento que en verdad quise para ti y que tan poco has vivido 1 y en invierno. Y los alrededores, la esquina de la calle que hemos doblado juntos, todo lo que he soado: dnde llevarte, tus vestidos, tu placer, tu sueo, tus ensueos, todas las torpezas que he cometido, todo lo que deseaba reparar. Todo es siniestro, todo es horrendo. En m la idea de la muerte se mezcla ms y ms con la del amor. Te creo perdida. Por qu ests tan lejos? Hace diecisiete aos que te amo y tengo todava 17 aos 2. Todava no he hecho nada y no veo ms porvenir que a los 17 aos. Hoy la idea de la desdicha ha nacido con el amor por ti, sin salud. No s discernir mejor que otras veces lo que hace falta 98

para conservarte, para tenerte, para que me ames del todo. Por qu ests tan lejos? El hecho de no recibir el telegrama que te ped durante cinco das me haba trastornado espantosamente. Y cuando anoche recib el telegrama me qued como un estpido, ya no me aportaba nada. Me dejaba todo mi pesar, todo mi tormento imbcil. Si supieras cunto deseo verte, cunto me gustara tenerte conmigo como te tuve el ao pasado en Cannes. S muy bien que no puedo retenerte, que la abominacin de la vida en comn no es para nosotros, pero siento como si hiciera aos que no te tengo. Y he perdido el gusto por la vida, por los paseos, el sol, las mujeres. Slo he conservado el sabor amargo y terrible del amor. Pero no te entristezcas. Tena, ya ves, que decirte todo esto. Ya te he escrito dos cartas pesimistas y no las he echado. Pero no debo callar, o estoy irremediablemente perdido. Ccile tiene escoliosis (desviacin de la columna vertebral). No es grave, siempre que se cuide mucho. El otro da fui con ella al cine y me impresion mucho su melancola, su debilidad. Entonces insist en que fuera enseguida al mdico. Evidentemente, tendr que vender la casa a cualquier precio, o hipotecarla. Porque tiene que ir a Suiza a reposar unos meses. Esperaba vender a Noailles el Picasso de Pierre 4, pero entre ese personaje y yo ya no hay nada que hablar. La Galera Goemans 5 est cerrada. Keller 6, Ratton 7, etc... nada que hacer. Los objetos y los cuadros son invendibles, incluso a bajo precio. Y lo peor es que no puedo ir a verte. Es demasiado caro. He pagado al carpintero. Pierre quiere que le pague sus 23 000 f, pero no quiero darle ni un cntimo. Tendr que aceptar objetos o le devolver el Picasso. Vendo libros. De momento es lo que ms da. Sobre todo nuestros libros. Tu ejemplar de Au dfaut du silence, por ejemplo, vale muy caro s . A Bretn le ofrecen 10 000 frs por su ejemplar en china n. 1, encuadernado por Legrain con documentos, Los campos magnticos. Etc... Mi coleccin de Littrature puedo venderla por 5 6 000 K). Entindeme bien, mi nia hermosa, mi nia querida de ojos y sexo siempre nuevos, en todas estas cuestiones de dinero lo nico que me mata es no poder ir a Mlaga. Estar inmovilizado por eso, cuando tan alto es mi tormento amoroso. Y tenemos tantas cosas: sociedad, casa, objetos, cuadros, etc... Si pudiera estrecharte entre mis brazos volvera a ser el que he sido para ti en algunos momentos. Te adoro, slo t existes desde toda la eternidad. Maiakovski se suicid por penas de amor, por una mujer que se ha casado con un diplomtico polaco. Pero en la carta que ha dejado no dice una sola palabra sobre esta muier, y a su mujer, a la hermana de Ella, le dice Lili, mame . Llor al leerlo. T lo sabes. Crevel, nuestro desdichado amigo, est en Pars, ms trgico que nunca. Tiene el costado espantosamente disminuido 11. Escrbele a 99

Ru Becquerel. No s bien sus seas. Yvonne Georges 12 ha muerto. Cahen, el arquitecto encargado de mi casa, ha muerto. Noli 13 est agotado. Creo que no volveremos a verle. La mujer que viva con Bretn se ha ido pretextando que es una mujer y no una nia. Ella 14 est peor que nunca, desmoralizada por el suicidio de Maiakovski. Le ha dado su smoking a Char. que es exactamente de la misma talla. Habis recibido los libros de Char? En caso afirmativo, dale las gracias dicindole que te han tardado mucho en llegar. An vive conmigo, encantador, pero terriblemente sombro. Voy continuamente al cine, solo, por la oscuridad. Espero enviarte Ralentir travaux 15 un da de estos. Es un libro que est muy bien, pero bastante triste. Mi pequea Gala hermosa, querida ma, maia dorogaia, mi pequea, mi amor, me muero de estar sin ti. Paul

80
[Pars] 5 de mayo [de 1930] Lunes Gala, amiga ma, por fin tu respuesta a mi carta larga y sincera de hace 8 das. Ayer pas el da con Ccile y mi madre. Queda entendido que la llevar a Suiza, a Montana, que mi madre tambin lo pagar. Ccile tiene mejor aspecto. Maana la ve un especialista. Una estancia de 4 5 meses en Suiza le har sin duda mucho bien y volver ms fuerte que antes de declarrsele la enfermedad. Por ese lado no te inquietes. Con los nios, estas cosas, tomadas a tiempo, pueden no dejar ningn rastro, pero es absolutamente necesario interrumpir sus estudios. Todava me quedan 300 frs, y esta vez ya no s qu hacer. Ninguna esperanza por ningn lado. Le he devuelto su Picasso a Pierre , l me devuelve los objetos. No poda pagarle. Y encima he recibido una hoja de impuestos por Ru Becquerel: 960 f. Qu hacer? Me va a ser imposible conservarte este apartamento. Y de eso ni me hablas. Por qu no me dices exactamente lo que piensas? Coge de nuevo mi ltima carta larga, de hace ocho das, para responderme largamente. La mayor parte de la carta te hablaba de nuestra situacin comn. Slo respondes con declaraciones absolutamente vagas y convencionales: Ten la absoluta seguridad, absolutamente tuya, etc... Permteme que dude de la gravedad de tu enfermedad y de la razn que te impide regresar aqu. Creo que prefieres vivir sin m 100

que conmigo. Entindeme bien, mi pequea, no te lo reprocho y por encima de todo quiero que vivas a gusto, que seas dichosa. Pero para qu darse mutuamente ilusiones? Hace ocho das tom la decisin de decirte toda la verdad, persuadido de que para m es la mejor manera de salir adelante sin demasiados daos. Confieso que no creo en ese deseo violento de verme. Me parece muy bien que me digas que no puedes ir ms de 15 das a Suiza. Pero lo que est mal es que no me digas con franqueza que tampoco quieres quedarte ms de 15 das en este maldito apartamento, ni en Cannes ni en ninguna otra parte, conmigo. Y yo, por mi parte, creo que sera completamente imposible. La respuesta de hoy a mi carta larga y pesimista es realmente insuficiente. Ten presente que tengo algn derecho a hablarte as, pues soporto, adems de los peores problemas prcticos, el de un alojamiento que no tendra si fuera tan libre como t, el de un alojamiento que pueblo con tu presencia y que me hace soar todo el tiempo con la muerte, con huir de l, y que no abandono para no dejarte todas las preocupaciones que ahora me agobian. Piensa tambin que ya me has confesado que amas de verdad a otros. Has de saber que no me hago ilusiones. Y hblame, por estima y por justicia, francamente, valientemente. Cunto tiempo has vivido aqu desde octubre? Y tratas de consolarme diciendo que este ao dars algunos saltos hasta aqu. Gala ma, ten bien presente que me sera mucho menos duro, en estas condiciones, vivir en una simple habitacin de hotel donde slo tendra los pocos libros que me son indispensables (y an!). Te dar todo lo dems. Trabajar. En cualquier caso, vivir con poca cosa. Piensa que los papeles podran cambiarse. Y cuando te viera no nos amaramos ni ms ni menos que ahora. De lo contrario esto terminar mal, muy mal, mediocremente, entre todas las vulgaridades de la vida prctica. Lo quieres as? Piensa que an han de pasar ocho das hasta que reciba la respuesta a esta carta, ocho das imposibles. Todo puede arreglarse todava si tienes la voluntad suficiente para comprender bien nuestra situacin y saber bien lo que quieres. Y no te dejes arrastrar por la bondad que tendra sin duda malas consecuencias. Tuyo, solamente tuyo. Paul No vaciles en telegrafiar si hace falta. Ya te he escrito que con Noailles 2 ya no tengo nada que hacer. Ni con nadie. Lo he intentado todo y he fracasado de una forma ridicula. Y mi madre ya no me debe nada.

101

100
[Pars, 6 de mayo de 1930] Martes, 6 de la tarde Si comprendieras cunto te amo, cmo me repugna entristecerte. Por qu no es recprocof?] Otra carta tuya. Ya te hablar, ya te contestar cuando te vea, de viva voz. Te echo de menos, mi pequea. Tras tu carta de anoche, para tranquilizarme, tom 2 luminales y he dormido hasta las 5 de la tarde. Me resulta todo tan doloroso: una meloda en el fongrafo, tus vestidos en el armario, una declaracin de amor en un libro o en el cine, todo lo de aqu, toda t a quien adoro. Ten calma y fuerza. Puesto que te aman. T no sufres mi tormento. Hay que ser fiel. Todo es puro en m, debido a ti. Lo de Ccile, y no es nada grave si se fortalece (creme, es verdad), est arreglado para Suiza y no tendrs necesidad de ir, ya que ir con mi madre. Si supieras, pero sabes cunto he deseado que seas feliz. Char ha recibido 5 000 f. Henos aqu al abrigo de las pequeas porqueras urgentes. Y creo que aguantar. No vuelvas slo por m. Cudate. Pero de todas formas responde atenta y francamente a mi carta de ayer. Querida ma, mi vida entera, mi vida entera. Todo yo Paul Y quiz consiga vender las acciones de la Sociedad. Me estoy ocupando de ello.

102

100

Sobre: M. Salvador Dal, Cadaqus, Espaa (Gerona). Matasellos: Pars VIIP, 5 de julio de 1930. Remitente: M. Eluard Grindel, //ote/ de la Poste, Cernay-la-Ville (Seine-et-Oise), Francia. Matasellos de destino: Cadaqus, 7 de julio de 1930. Sbado a medioda Mi pequea Gala querida, estoy, como ves, en un bonito caf Vengo del Banco, donde he dejado 33 000 frs en cheques que me ha dado esta maana Lagrange por las acciones que me quedaban. El martes que viene me entregar 68 000 frs de las cuentas corrientes. Y mi madre me debe otra vez 10 800 f. Esta es nuestra fortuna. De ah habr que pagar unos 6 000 frs de renta, 4 000 frs a Ascher 2 y 1 000 frs a Mantelet, por el tocador. Tambin quedan unos 1 500 frs al carpintero y 1 000 frs a Dal. Por consiguiente, nos quedarn 98 000 frs para los dos. Tena muchas esperanzas de encontrar un telegrama o unas letras tuyas en Ru Becquerel, de donde Odette todava no se ha ido, no s por qu. No debes dejarme sin noticias. Pienso incesantemente en ti. Esta es la direccin de Ccile. Escrbele. Est muy contenta y hace fotos. Mlle. Ccile Grindel, Ker Envel Avenue de la Concorde, La Baule (Loire-Infrieure) Cernay-la-Ville es un lugar magnfico, pero un poco lejos de Pars. Esta maana tuve que salir a las 6 y media para llegar a Pars a las 8 y media. He escrito a Rott explicndole que ya no le debo nada. Tengo muchas ganas de ir a las Islas Salomn y a Nueva Guinea. Dime qu te parece. Tengo que decir que an arrastro un gran sueo triste que se acomoda mal con la vida que llevo. Espero que recibas esta carta dirigida a Dal. Has visto la pelcula sonora de Buuel? Dmelo. Todo el mundo la ha visto menos yo y Buuel se ha marchado por 3 meses \ La revista saldr el lunes. En el n. 1 slo habr unos pocos ejemplares luminosos 4. Escribe a Crevel, cuya direccin es: La Moubra - Montana (Valais) Suiza. Besos muy, muy fuertes. Paul Eluard-Grindel, Hotel de la Poste Cernay-la-Ville, Seine-et-Oise 103

100

[Membrete:] Au Rendez-vous des Artistes, Hotel de la Poste, Cernayla-Ville. Sbado [12? de julio de 1930] Mi pequea Gala querida, me alegra recibir tus cartas y saber que ya ests instalada y reposando. Aqu hace verdadero fro desde hace dos das. Y tengo bastantes ganas de darme una vuelta por tus alrededores. Estuve en Pars el martes y el jueves y estoy verdaderamente harto. El martes termin de saldar las acciones. Mi madre me debe 30 000 en vez de los 10 000 que yo haba calculado por error. El jueves vend la caja del crneo negro 1 (slo la caja) a un amigo de Keller 2: 4 000 frs. No est mal. El crneo vale 12 quiz 15. Y he conseguido 3 abonos de lujo: Keller, Colle 3 y este amigo. Eso hace 10. Trataremos de conseguir 5 ms 4. Espero que Dal haya recibido la revista, que le envi en sobre cerrado: 2 ejemplares. Dime si quieres que te mande dinero. En cualquier caso enviar a Dal sus 1 000 frs. Decidme qu os parece la revista. Os recomiendo sobre todo el artculo de Valentin: On ne vous le fait pos dir 5. Es magnfico. Leed bien todo. Espero, o ms bien esperamos impacientes el artculo de Dal 6. En el 2. nmero habr una crnica regular de Maurice Heine: Chronique de Sade 7, un artculo de Duchamp sobre el ajedrez 8, un gran artculo de Valentin 9, un artculo sobre el humor de FroisWittmann, el psicoanalista 10, y unos poemas magnficos de Pret sobre Foch y Clemenceau 11. Char sigue en Isle-sur-Sorgue. Pero no tardar en volver por aqu. Podras escribirle. Nueva Guinea? Me gustara. Lo estoy pensando, pero cuntas dificultades. Pienso en ti. Explcame bien cmo sera posible que fuera a veros unos das con Nush 12. Quiz podra ir a las cercanas de Cadaqus. En fin, si no crees que sea posible, dmelo. Besos fortsimos. Tuyo. Paul Mis ms vivos recuerdos a Dal. 104

100

[Membrete:] Hotel Robinson, Agay, Var. [Hacia el 15? de julio de 1930] Mi pequea Gala querida, he estado muy ocupado con mis cambios de direccin tres en ocho das. Este lugar es muy bello, con playa en el hotel. Hace buen tiempo, aunque ventoso. En Pars haca un tiempo horrible. Valentn est aqu con Ren Clair l . Espero a Char. No nos quedaremos mucho tiempo, porque esto cuesta 70 frs al da. Demasiado caro. No s adnde ir. Arrastro mi inquietud, mi ignorancia de todo, por todas partes. En cuanto me parezca oportuno, ir a Sitges con Nusch y probablemente Char. No me escribas aqu, sino a Ru Becquerel. Antes de salir de Pars, en el ltimo momento, arregl los asuntos. Creo que no hay nada ms aburrido. Odette se ha marchado. Me alegro de que te guste la revista. A propsito, el signo del blasn de la portada representa la conjuncin de Saturno y Urano 3. Tengo una idea cada vez ms mstica y desesperada de ti, de nuestro amor. Te amo en lo ms profundo y en lo ms elevado de mi ser. Hay una posesin indestructible. El viejo lobo que despus de haberte amado y combatido, el viejo lobo vive y morir de ti. El viejo loco intil y torpe. Tu renaces de tu prdida. Pero el viejo loco se imagina que no hay nada que perder. Salvo lo que est mal. Mi querida, Gala, Gala, Gala, la hermosa y siempre amada, conmigo. Hasta la vista. Te cubro de besos. Paul S, har lo necesario para conseguir el cuadro de Dal. Dale recuerdos de mi parte.

105

100

[Membrete:] Hotel Mediterrane, Cannes. Viernes 1 de agosto [de 1930] Gala ma, he recibido tu telegrama recomendndome el 2. cuadro de Dal. De acuerdo, har lo que quieras. Escribir a Keller I. Char lleg anteayer. Ir a verte con l. Lamento mucho que mi viaje se retrase. Aparte de eso, tengo un aspecto magnfico y ya vers cmo me visto! Sueo contigo todas las noches. Dime si como en mi caso, nada puede reemplazar nuestro amor. A menudo tengo mucho miedo. Te amo apasionadamente, terriblemente. Aqu tengo la misma habitacin que tuvimos el ao pasado. Yo no soy como t, soy sensible a nuestros recuerdos. Te veo desnuda en esta habitacin y lloro sobre las tres semanas tan dichosas que pas aqu contigo. Maana te mandar peridicos as como la Revue de Psychanalyse en la que hay 2 artculos muy bien, uno sobre Napolen y uno sobre el surrealismo 2. Me bao, aprendo a nadar. Tambin voy a reanudar el trabajo. Dal no tiene ideas para este n. 2? \ Hara falta algo sensacional, aparte de los artculos habituales. Escrbeme bien y por extenso. Te beso como t sabes, muy fuerte, por todas partes. Eres mi amiga y mi amor. Tuyo para siempre. Paul

86
[Membrete:] Hotel Mediterrane, Cannes. [3? de agosto de 1930] Domingo El tiempo pasa, montono, cuidndose, paseando un poco y durmiendo mucho. Te mando un grueso paquete de peridicos: Revue de Psychanalyse, en la que hay que leer el artculo de Frois-Witt106

mann y el artculo sobre Napolen, La Nouvelle Revue Franaise, que contiene un texto de Rigaut y un texto de ese pequeo idiota de Victor Crastre sobre el suicidio de Rigaut, todas estas publicaciones y esa seleccin de Victor Crastre para humillarnos Este nmero de la N.R.F. es un verdadero reto. Si para el nmero 2 de Surralisme a.s.d.l.r. Dal quiere, aparte de su artculo, sacar pequeas notas sobre temas variados, sern bienvenidas 2. Te mando unos cuentos de Duvernois, que me gusta mucho y que empieza a ser considerado como el gran escritor que es (por ejemplo por Gide). Estos te los recomienda Char. Estoy leyendo Les Surs Hortensia, una maravilla \ Aqu he visto otra vez El Operador, con Buster Keaton, espero que algn da la veas. Visto tambin una Mack Sennet [s/c]: Alicia en las Galeras, que es un film cmico asombroso, surrealista de cabo a rabo. Sueo con reponerme e ir a verte. De acuerdo con lo del cuadro de Dal. Escribir a Keller 4. Maana veo a Picabia 5. S simptica: escrbeme como haces ahora, a menudo y claramente. Te adoro, sabes? Vivo en ti. Te cubro de besos. Tuyo para siempre. Paul

87 [Cannes] 7 de agosto de 1930 Mi nia querida, maana salimos para Marsella, donde nos quedaremos unos das. Ir al mdico. Lo que tengo no es grave, una inflamacin, se puede curar en unos das y antes, espero, de mi llegada a Cadaqus. Despus iremos a Barcelona, de donde te escribir y adonde me mandars una carta e informacin sobre el lugar ms cercano a Cadaqus. Quieres telegrafiarme a Grindel, lista de correos, Marsella, el nombre del hotel donde estuve el ao pasado con Goemans '? Estaba bien y era barato. Hazlo inmediatamente. En efecto, tienes que cuidarte bien, creo que no debes baarte. Y temo que el aire del Mediterrneo no te siente bien. Char y yo vamos a llevarte un regalo muy bonito cada uno, uno de ellos muy novedoso para ti. Adivina: el 1. es rojo, se pone en 107

el suelo y silba. Y el otro: es blando, es azul, blanco y rojo y se le saluda. Mi madre se queja de que no le escribes. Pero discretamente. Est en Vichy, en el Hotel Rivolj. Espero que hayas recibido las revistas y el libro. Con el dinero todo va muy bien. No te inquietes. Y te amo como te imaginas, mi hermosa, antigua y siempre joven mujer. Me gustan mucho tus descripciones de cuadros!! Es Gala totalmente pura. Te mando un dibujito que est muy bien 2. Te cubro de besos. T.p.s. Paul

88
Sobre: Caf de la Rambla. Matasellos: desgarrado. Remitente: Grindel, Hotel Royal meubl, 22, Calle Carmen, Barce (lo na). Destinataria: Mme. Grindel, Cadaqus (Gerona). Barcelona, [agosto de 1930] Sbado por la noche

Gala querida, he aqu las fotos. Falta una tuya no muy clara que el fotgrafo ha omitido pero que har copiar. Esta maana te hemos (te he) comprado un pequeo gramfono, bonito y muy potente, y 12 hermosos discos que te llevaremos la semana que viene. En cuanto al dinero, puedes coger. El lunes ir al Crdit Commercial y me informar. En todo caso llevo algo encima y la semana que viene podr darte. Conservo un recuerdo encantador de ayer. Eres tan bella y el mar y las rocas te van tan bien... Recuerdos a Dal de parte de los tres. Y a ti te beso como t sabes. Paul

108

89
[Pars, 26 de agosto de 1930] Mi pequea Gala querida, dos letras apresuradas. He estado muy ocupado. He pasado por 4 mdicos hasta encontrar uno. Estn todos de vacaciones. Dice que no es microbiano, que es una uretritis simple y muy benigna, no es contagioso. Con las curas ya va mejor. Aparte de eso tengo un flemn inmenso que me atonta. He escrito un texto sobre el suicidio de Rigaut para el suplemento. Y notas l. Recibido Dal. Berlitz 2 est traduciendo las notas. Las tendr enseguida. Voy a mandarte los 2 000 frs. Char se trae una andaluza a Francia. Maana te escribir ms largo. Cundo vienes? El 8 10 de septiembre estara bien. Te amo terriblemente. Paul

90 [Pars] mircoles 27 [de agosto de 1930] Mi nia querida, he telefoneado a mi madre. Se va a La Baule, a pasar dos das, hacia el 5 de septiembre, en coche. Nos llevara y podramos quedarnos con ella unos das. Por consiguiente por qu no vienes para esa fecha? Lo organizar todo y estar en Ru Becquerel para tu llegada. Aparte de eso, me encuentro mejor. Aqu hace bastante calor. No hacemos el Suplemento, sino el nmero 2, inmediatamente. Las notas de Dal son muy brillantes. Quiz podran reproducirse con una foto de un cuadro de Dal, 4 dibujos en una pgina o un dibujo grande y hermoso, complicado y un poco ertico, aunque no demasiado Pero es urgente, urgente, urgente. El nmero sale el 15 de septiembre. Voy a darle el artculo a Moro 2 para que lo traduzca. Estoy escribiendo con Bretn un largo texto sobre el hombre en cinco partes: la concepcin, la vida intrauterina, el nacimiento, la vida y la muerte \ No est mal, pero qu trabajo. 109

Qu calor! Escribe o telegrafame que ests de acuerdo, que vienes el 5. Y despus escrbele a Ccile que estaremos con ella hacia el 8. Te amo, ya lo sabes. Y vers cmo trabajo. Te cubro de besos. Paul Gracias a Dal por sus dibujos, muy bonitos. Que nos mande a vuelta de correo una foto del cuadro.

91 [Al final de la carta] Eluard-Grindei Htel Rgina, Avignon (Vaucluse). 21 de oct[ubre] de 1930, martes por la maana. Gala, esta noche, hasta las 3 de la maana, estuve pensando en ti. Despus me dorm para soar contigo. Me siento muy solo, y sin embargo busco sin cesar razones para la esperanza. Qu ha sido de los tiempos en que slo buscaba razones para desesperarme? La presencia de Nusch a mi lado en el momento en que decidimos divorciarnos me ha impedido darme cuenta del aislamiento en que iba a encontrarme Porque no creo que jams sea capaz de vivir con nadie, ni siquiera con Nusch. Te amo, Gala, desde hace demasiado tiempo, he vivido demasiado tiempo contigo, demasiado tiempo he sometido todo, aunque no lo creas, a tus deseos, a tus sueos, a tu naturaleza. Espero poder conservar para ti el espejismo de ternuras, de deseos, de optimismo, de amor inmortal que necesitas y al que, ay, t tambin me has acostumbrado. Ro dulcemente ante la idea de querer llevarme a mi casa (??) todo lo que amo. Es un lapsus, mi Gala de siempre, mi excusa para vivir: quera decir: dejar en tu casa todo lo que amo 2: y el fetiche de la isla de Pascua y el crneo negro \ y Le dpart du pote 4, y el autgrafo de Lautramont. Y tambin las tarjetas postales, si no me hiciera falta una distraccin, una ocupacin maquinal (te veo rerte!). Te ir a ver, a ti, todo cuanto amo, rodeada de aquello que slo he amado porque t existes. No s si me quedar aqu. Es lgubre y no hay tarjetas postales. 110

Ayer por la tarde vino a verme Char. Tengo ganas de ir a Marsella, dos das. De todas formas puedes escribirme aqu, volver. Me guardarn el correo. Abre las cartas que me lleguen a Ru Becquerel y avsame de lo que no pueda esperar. Te adoro, te cubro terriblemente de besos. T.p.s. Paul He telegrafiado a Ccile que la irs a ver el jueves. Acaba de llegar Char. Te hace mil reverencias.

92 Telegrama. De: Marsella, 25 de octubre de 1930. A: Mme. Grindel, 7, ru Becquerel, Pars 18f. Recibido tus maravillas. Telegrafame tan pronto recibas las mas. Besos. No escribas. Regreso enseguida. Amor. Paul 93 Tarjeta postal. [Lausanne, enero de 1931] Martes a las 6 Mi pequea Galochka hermosa de todos los tiempos, estoy en Lausanne, a la orilla de este lago que ba la fragilidad de mis 16 aos en el momento en que iba a conocerte, en que te vera aparecer. Soy un hombre viejo. Estoy bastante mal. He buscado postales. He encontrado algunas, pero nada muy especial. Maana por la maana salgo para Montana (Valais), Hotel du Pare, donde haras bien en escribirme. Que Char no pase por Basilea si quiere alcanzarme. He visto a Nusch en Mulhouse, muy simptica. Creo que nunca 111

encontrar mejor compaera. Ya ves, me da tanto miedo estar solo. Estoy tan fatigado, tan pobre. Hace muy buen tiempo. Nieve por todas partes. Si ves la posibilidad de vender cualquier cosa al precio que sea, vende, porque el 15 vence el plazo y temo estar enfermo. Tengo accesos de tos. [sin firma]

94 [Montana, enero de 1931] Si lo hubiera aceptado, habra puesto todo esto, estas provincias, estos ros, estas riberas, estas colinas donde ondea nuestra bandera, a merced de esos piratas de las altas finanzas, y slo para mi mayor gloria, para que me bendijesen en las casas que el impuesto ya no hubiera aplastado, por el dinero, parte del cual habra sido para m, para mi disfrute. S, para mi gloria y mi disfrute!... Duermes? No duermo, pero qutame la mano de encima, me irrita que me acaricies cuando no estoy excitada. He puesto la mano en el seno de mi pas, y mi pas me ha respondido igual que t. Le irrita que le amen cuando no est excitado... (Binet-Valmer: Prosper Bourguillard, impuissant, Prsident du Conseil l.)

Char ha llegado esta maana, con bastante mal aspecto, pero encantado con el fro y el sol. Estoy completamente de acuerdo contigo sobre la respuesta a estas provocaciones intolerables, del gnero del ltimo artculo sobre Barbusse que le y que me desalent del todo. Quin es Interim? Parain o quin 2? No olvides darme noticias de La edad de oro, si las hubiera \ Y de todo. Espero volver pronto. Maana voy al mdico. Te echo de menos. Paul Escribo a Aragn. 112

95
Tarjeta postal: Paso por una grieta.
[Montana, enero de 1931] Una hermosa postal que Char fue el primero en ver. Muy apreciable. A las 5, mdico. Te escribir enseguida. T.p.s. Paul Mirar tambin al dorso Est todo.

96 [Membrete:] Montana s! Sierre, Grand Hotel du Pare, Chalet SaintLouis.


[Hacia el 10 de enero de 1931] Domingo, 9 de la noche Hasta esta tarde no he recibido, muy querida ma, tu carta urgente de ayer (pero con slo 3 f de franqueo). Escucha, mi nia, todo lo que hayas hecho est bien. Acabo de telegrafiarte en ese sentido. Espero que havas vendido aleo v tambin para ti. Te amo, sabes? En cualquier caso, vuelvo el viernes o el sbado y me entristece mucho no verte antes de tu partida. Si es posible, esprame. Vivo solo con Char en el pequeo chalet marcado arriba 1 con una X y hablamos (hablo) casi todo el tiempo de ti. Le cuento todo Clavadel, la guerra, Brav, etc... Pero shhh... a ti no te gustan los recuerdos. Si te vas antes de que vo llegue, djame un mechn de vello con las llaves. Te adoro, sabes?, me ser muy triste ir a Ru Becquerel si t no ests. Adelantara mi regreso, pero sera una pena. Esta estancia es ya tan corta... Esta tarde, al recibir tu carta, me han dado unas ganas enormes de llorar pensando que te vas el mircoles y yo vuelvo el viernes o el sbado. En fin. no retrases la partida si ests muy cansada. Por
113

encima de todo me importa tu salud, tu dicha, NO LO DUDES JAMS. Te adoro. Espero impaciente las hermosas postales. Puedes estar tranquila: sabes que repartir escrupulosamente. Tengo unas 150 postales bastante desiguales, pero una veintena de ellas muy bonitas, antiguas. Las que te he mandado estaban muy bien escogidas (las ms hermosas) entre las recientes. Espero que hayas apreciado el gato, los globos, la grieta, etc. Voy a darme prisa, quiero que la carta salga. Te adoro, mi nia tan joven. Todo lo que hagas est bien, muy bien. Y coge todo lo que quieras, ya lo sabes. Si vendes algo, puedes ingresrmelo en mi cuenta en el Crdit Commercial n. 722653 (Grindel). Espero que an exista. Debe haber 50 f. Si no es posible, mtelo en algn lado en el apartamento. Djame la llave de Ru Fontaine, las llaves de los muebles de Ru Becquerel donde tengo ropa, la llave de la vitrina. No ordenes nada, yo lo har. Pero lo mejor... lo mejor... sera verte, aunque slo fuera una hora antes de tu partida. Puedo llegar el mircoles por la maana... en fin, t dirs. Te adoro, te beso, los ojos, las manos, los senos, el sexo. Tuyo para siempre. Paul Recuerdos a Dal. Recuerdos de Char para ti y para Dal. Si te divierte, hay un artculo en Nouvelles littraires sobre Ulmmacule Conception 2. Por la mscara con ncar pagu 5 000. Vender al mismo precio. La mscara de ojos verdes venderla al menos por 4 000. El ttem de encima del armario: 5 000 f. El ms grande: 7 500. Precio mnimo, creo, si no ms valdra vender otra cosa.

97 Tarjeta postal: humorstica: La felicidad para usted. [Pars, enero de 1931] Mircoles Mi nia querida, mi Gala adorada, he vuelto a Pars, donde yo tambin te echo de menos. No encuentro en Ru Becquerel los papeles que me pides, Odette lo haba recogido todo y te lo haba mandado. He cobrado dinero de un se114

guro: 3 300 fr. Pero tengo que pagar 258 f de electricidad para ti. Por tanto, deposito 1 500 f para ti en el banco. Ya le quitar los 100 f que sobran a otra cantidad. Me gustara no restar estas cantidades tan pequeas, pero yo tambin estoy muy, muy apurado. Voy a telefonear a Portier porque creo que han vendido nuestros objetos. Acompao tres bonitas postales. He tenido noticias de ti por Mme. Hugo 2, y por las lneas que le escribiste a Char. Te amo terriblemente, para siempre. T.p.s. Paul 1 000 recuerdos a Dal. En Cahiers d'Art han reproducido nuestro se ruega insertar para La femme visible 3.

98 [Pars, 27 de enero de 1931] Martes, medianoche Mi Gala bienamada, por fin una carta tuya. No haba nada desde hace ocho das. Y estaba inquieto. Aqu ocurren cosas extremadamente graves. Para empezar, Noailles reclama el negativo y las 3 copias del film para destruirlas ]. Ni hablar, naturalmente. Gravsimo. Nos cuidaremos de ello, estad tranquilos. Sobre todo no hagis nada. Tened confianza. He reido con Pomme 2. Se ha ido. Adis muy buenas! Han ocurrido otras cosas que no os puedo explicar por carta, demasiado complicadas. Mi salud sigue siendo irregular. Lo de Aragn parece arreglado. Ha cedido, convencido del peligro que corra \ Escrbeme a menudo y fecha tus cartas. El dinero va de mal en peor. Si supieras cmo me gustara hacerte ese favor. En fin, voy a intentarlo y espero que est arreglado en un plazo de 48 horas. Es necesario. Tengo un centenar de tarjetas postales que pronto te llevar, si se arregla lo del dinero. Acompao las tres ms bonitas, en mi opinin. Dime qu te parecen. Pero hay otras que no estn mal. Temo que hayas sido imprudente mandndome postales. No se puede. En fin, qu se le va a hacer! 115

Espero poder ir a Cadaqus. Si encuentro 2 3 000 frs, me pongo en marcha. De acuerdo sobre la estufa. Te amo, pienso en ti. La Femme visible est teniendo una crtica inmunda 4. Pero a la gente bien le parece un libro inaudito. Por qu no ha puesto Dal los nombres de la gente en sus dedicatorias? Tal como est no hablarn, o hablarn mal. Te amo, pienso terriblemente en ti. Paul

99 [Pars, 29 de enero de 1931] Mi pequea Gala, hoy ingreso en el banco 2 000 frs de mi madre. Hemos conseguido cambiarle a Sadoul las 200 postales ms hermosas de su coleccin, pero slo haba una cosa que le tentaba, un cuadro de Dal. Se lo he prometido. Que Dal lo haga y Bretn y yo le haremos cada uno un regalo de 1 000 frs. Perdonadme, pero su coleccin no es nada sin esas 200 postales. Y adems es un muchacho muy simptico y muy desdichado. Aparte de los 3 meses que ya conocis es tuberculoso y se va a Suiza y acaba de enterarse de que cogi la sfilis hace 6 meses. He hecho bien? Lo he hecho sobre todo por ti, que no tenas las postales de Nancy 2. Si no, perdn. Os mando la postal ms hermosa de la coleccin, que Gala ha ganado, y otra que quera. Hay muchas otras muy hermosas. Por si fuera poco. Bretn y yo hemos encontrado ms. Y tengo alrededor de 300 postales para ti, mi hermosa Gala. Te las llevar, pues en cuanto tenga dinero ser para ir a verte (mi nico deseo). Nada que hacer con Gaff 3 respecto al manuscrito, ni respecto a nada. Me inquieta un poco la suerte de las postales que me has mandado. Te amo. Slo a ti. Te cubro de besos. Paul

116

100
[Pars] 2 de febrero [de 1931] por la maana Gala ma, a decir verdad no me parece oportuno en este momento que me reproches que no te.amo y no me ocupo de ti. No te he escrito hasta estar seguro de que estabas en Cadaqus. Te marchaste el 16. El 21 recib una postal de Barcelona en la que no me decas que te ibas a Cadaqus. Despus silencio hasta el 26. Tu primera carta. El 27 por la maana sali una carta certificada para ti (a nombre de Dal) con tres hermosas postales. Otra carta certificada (tambin a nombre de Dal) el 29, con 2 magnficas postales. Tengo los recibos. Qu quieres? No tienes ms que quedarte en pases posibles. Siempre pasa lo mismo. Y telegrafiar. Y, una vez ms, fechar tus cartas. Lucho como un loco por conseguir unos cntimos. He depositado 2 000 frs en tu banco. Hoy depositar otros 800 de 1 000 que he cobrado. Me quedo con 200 frs para hacer gestiones para conseguir dinero y telegrafiarte despus. Si no te he telegrafiado es porque no tena dinero para hacerlo. No, mi nia pequea, mi nica, creme que te adoro. Ten siempre esa seguridad. Si supieras cmo me gustara ir a Cadaqus. Y conseguirte dinero, mucho. No hay forma de vender nada. Y tambin me gustara mucho llevarte las postales. Las que nos has mandado son magnficas. Pero no mandes ms. Gurdalas. Espera mi visita. Voy a hacer gestiones para la autorizacin marital. Pero deberas haberlo hecho mientras estabas en Pars. Habra sido ms fcil y ms seguro. Cmo te complicas la vida! Te amar siempre, ten la seguridad. Te cubro de besos. Paul Cuando me mandes una carta certificada, como la que lleg esta maana, pon slo Grindel. Sabes bien que Paul Eluard no sirve. Acompao otra carta tuya [s/c] \ vuelve la pgina. Escribe a menudo a Ccile, que se aburre. En fin, mi sola y nica, has recibido mi primera carta y vas a recibir la segunda. Gracias por las postales verdes y rojas, que son magnficas y muy de mi gusto. Pero hacen falta otras para Breton... o debo compartir? El objeto modern style que echas de menos no estaba, en definitiva, lo bastante bien 2. He ido otra vez a verlo y no me lo he llevado. 117

Char se ha ido. No tengo los recortes sobre La Femme visible. Ya os los contar. Pero no es muy interesante. Hay que esperar un poco. Salgo rpidamente, pero como ya te has tranquilizado no voy a telegrafiarte. Economizo mis 200 frs, porque sin ellos ni siquiera podra buscar ms. La semana pasada iba a pie y no fumaba. Probablemente tendr pronto postales y fotos, todas muy escabrosas o guarras, de hace 30 35 aos. De un to del marido de Lucienne . Pero en qu estado estarn? Empapel con ellas las paredes de su habitacin. Ayer estuve en Montlignon, vi a Ccile muy simptica y le regal un bonito libro. Vi a Mireille, la hija de Lucienne (18 aos), que es realmente una gran admiradora de Bretn y ma, como otros jvenes lioneses. Mil recuerdos y gracias a Dal. Esta postal que te mando la he sacado de mi coleccin para regalrtela.
' AH, SI PUDIERA IR A CADAQUs!

101
[Pars, febrero de 1931] Martes Mi bella adorada, he aqu la autorizacin marital. Espero que est bien. Estoy en un momento de mala suerte. Esta maana han venido a casa a cortarme la electricidad bajo pretexto de que falta no se qu autorizacin, que voy a tratar de conseguir. El dinero escasea terriblemente. Ayer vi a Ratton \ que se ofrece a organizar una subasta de objetos mos y de Bretn a primeros de mayo 2. Me adelantara, a peticin ma, 10 000 frs. Al menos eso espero. Hay que correr el riesgo. Su tasador ser Bellier. En esas fechas se celebra la exposicin colonial y cree que eso ayudara \ Qu hacer? La situacin es cada vez peor. Nada va bien. De todas formas, una subasta no ser muy brillante en este momento. Pero hay que tener en cuenta que si tenemos unos pocos objetos vendibles, mucho mayor es el nmero de los invendibles amistosamente. Y no sabemos si el precio de los objetos va a recuperarse. No vender ahora tambin es correr un riesgo. En fin, dime qu debo hacer. Te escuchar. Estoy desmoralizado. Me habra gustado tanto ir a verte a Cadaqus... Y eso que no gasto nada. Me muevo en autobs. Vivo con 30 frs diarios. 118

Pero las pocas deudas que an tengo me abruman. Y nadie quiere nada de nada, ni siquiera gratis. De todas formas, querida, no te desmoralices, porque lucho por ' levantarme del polvo y creo que lo conseguir. Habr que resignarse a perder, pero hay que salir del paso. Todava no he depositado en tu banco los 800 frs anunciados. Espero hacerlo maana. En total he ingresado 2 000. Te adoro. Eres mi nica luz, mi nica meta en la vida. T.p.s. Paul

102
[Pars, febrero de 1931] Mircoles Mi nia adorada, te escribo deprisa. Maana te escribir otra vez porque esta noche veo a Gaffe 1 para venderle el Picasso. Adems me han dado un anticipo de diez mil francos (maana te ingresar 5 000 en el banco, quiz 8 500 si se ha vendido el Picasso) sobre la venta de nuestros objetos que tendr lugar en junio con los objetos de Bretn. Ratton, Keller 2 y Carr expertos \ Bellier tasador. El 15 de abril nos entregarn 5 000 frs (2 500 para ti). He dedicado los dos ltimos das a trasladar los objetos. Maana sabr si podr ir a verte. Temo que slo me den pasaporte para Suiza 4. Te telegrafiar. Estoy muy inquieto por vuestra suerte. Por qu no volver? Hasta maana, te escribir. Valentine Hugo \ que me llevara, tiene pasaporte para ella y para el auto. Estte segura de m. Eres mi nico amor. Tengo que saber la fecha exacta de vuestra llegada a Francia. Lo antes posible. Te cubro de besos. Paul

119

100
[Pars, febrero de 1931] Viernes Dos letras a toda prisa y una postal. Acabo de depositar los 1 000 frs ntegros en tu cuenta. Sigo sin luz elctrica. Y nieva. Cadaqus. Gala. Gala. Mi bienamada. El dinero vuelve a tomar un poco de contacto conmigo. Y he escrito un poema, que maana te mandar. Y te adoro. Y me tienes vivo y no vivo toda la eternidad. Paul Lo de Aragn se arregla Mndales a Ella y a l una postal a 5, Ru Campagne-Premire, Pars (14e). Est viejo y completamente desesperado.

104 [Membrete:] Granel Caf de la Bourse, Place de la Bourse. [Pars, febrero de 1931] Sbado Mi Gala, mi nica, esto no va mejor. Ayer, demasiado desmoralizado, me ausent. Fui a dormir a Ru Becquerel. All encontr tu fantasma, el de nuestra vida, de nuestra vida entera, tan difcil, tan colmada de lgrimas y de caricias, tan colmada de ti. Necesitaras un abrigo rojo, medias negras, guantes rojos, una mscara roja \ el cabello huidizo, la cabeza hacia atrs y desnuda en tu abrigo y yo muerto a todo lo dems, a todo cuanto no sea t, mi verdadera vida, mi amor por tus ojos simples y dulces, tus manos buenas y hermosas, tus senos hechos para inquietarme, ms dulces an que el vello de tu sexo, que tu sexo que adoro. Mi hermosa cabeza, mi cabeza diminuta, pequeo crneo todo entero en mi mano. Gala, mi divina Gala, mi vida entera, mi muerte, no volver a Ru Fontaine, el da se parece demasiado a ti y la 120

noche demasiado a tu olor, te amo, te amo, mi nia, yo mismo, Gala. [sin firma]

105 [Pars, febrero de 1931] Mircoles Mi pequea Gala, todos los prados, toda la hierba, he vuelto a Ru Fontaine pero no te he dejado. Nunca ms te dejar. Eres la nica mujer. Da las gracias a Dal por su caligrafa Piensa en m. No me escribas en sobres pequeos. Llegan con retraso. La subasta ha producido 4 000 f. Espero ingresarte los 2 000 a comienzos de la semana que viene. Dalo por seguro. Te mando un poema escrito de verdad para ti. Lo sabes por mi ltima carta. Te adoro. Te cubro de besos. T.p.s. Paul

Mujer con la que he vivido 2 Mujer con la que vivo Mujer con la que vivir Siempre la misma Necesitas un abrigo rojo Guantes rojos una mscara roja Y medias negras Razones pruebas D e verte toda desnuda Desnudez pura o aderezo adornado Senos o mi corazn.* * Femme avec laquelle j'ai vcu / Femme avec laquelle je vis / Femme avec laquelle je vivrai / Toujours la mme / Il te faut un manteau rouge / Des gants rouges un masque rouge / Et des bas noirs / Des raison des preuves / De te voir toute nue / Nudit pure parure pare Seins mon cur.

121

100
[Pars, febrero de 1931] Gracias, mi nia adorada, por estas dos postales, sobre todo de la mujer que tanto amo. Tus cartas me gustan muchsimo. Acababa de soar, la noche pasada, que Nusch no quera ir a Tahit, donde bamos todos, cuando recib la carta en la que nos propones ir. Por qu no me mandas, si hace tanto calor, fotos tuyas, desnuda? Tengo gran necesidad de ellas. Estoy impaciente por verte, porque no he en ve jecido. Tengo la edad de la primavera, ante tu belleza, ante tu espritu desnudo. Me gustara ver esa galigrafa He ingresado 2 000 frs en la cuenta de Dal: producto de la subasta Portier. Bellier no va a vender los dibujos 2. Solicita devolvrnoslos. Escribe a Char. Hotel des 3 moulins. Est muy desmoralizado. Ojal me escribas desnuda y te pases las cartas por todo el cuerpo. Puedo hacer todo lo que me pidas. Voluptuosamente. Saludos fraternales a Dal. [sin firma]

107 [Pars, febrero de 1931] Lunes He pasado dos noches en casa de mi madre. Anoche haba un gran rayo de luna en la habitacin y te vi, realmente te vi toda desnuda y las piernas abiertas y te estaban poseyendo dos hombres, por la boca y por el sexo. Y estabas morena y muy bella. Y an ahora, al recordarlo, pienso que para m eres la encarnacin del amor, la encarnacin ms aguda del deseo y del placer ertico. Eres mi imaginacin entera. Y esta tarde que estoy solo imagino cunto puedes dar de ti, la audacia de tu cuerpo al servicio del delirio de tu espritu. Y me masturbo cuidadosamente. Por qu no te has sacado esas fotos desnuda? Y me gustara tener algunas donde estuvieras haciendo el amor. Y har el amor 122

contigo delante de Nusch, que no podr evitar masturbarse y todo lo que quieras. Eres para m un maravilloso manantial de imaginacin y de libertad. Y te adoro. Creo que a finales de esta semana me ir al sur Tengo que hacerlo, porque he tenido crisis de asma por la noche de hasta 2 h de duracin. En Montlignon he visto a Philippon, que me ha dado medicinas. HE DEJADO DE FUMAR. Es bastante lamentable. Tengo pasaporte para Suiza e Inglaterra 2. Es mejor. Todo mi afecto a Dal. Escrbeme largo. Acaricio interminablemente tu sexo con el mo. Paul

108
Sobre: Matasellos: Lunel, Hrault, 27 de febrero de 1931. Destinatario: Mme. Grindel, Port-Lligat, Cadaqus, Espaa (Gerona). Matasellos de destino: Cadaqus (Gerona), 1 de marzo de 1931. Olvid decirte que me advirtieras por telegrama si tendrs o no coulance 1 el mircoles que viene. Si no tienes, magnfico, si tienes, qu se le va a hacer, pero sabes que te amo y que de todas formas ser una gran alegra verte. Y a lo mejor slo es cosa de un da o dos. En fin, telegrafame. No es grave, pero prefiero saberlo por anticipado que andar preguntndomelo. [sin firma]

109 [Lunel], 28 de febrero de 1931 Mi Gala adorada, recibo tu carta de ayer. Haremos lo que quieras. Enloquezco de slo pensar que voy a verte. Estara muy bien que furamos a ver 123

a Crevel, y tambin a Char Finalmente Avignon para nosotros dos, para tus bellos ojos. Esta tarde sabr si mi pas me retiene prisionero en sus fronteras 2. No pienso ms que en ti. Ordeno tus cartas. No estn demasiado mal. Adoro tu sexo, tus ojos, tus senos, tus manos, tus pies, tu boca y tu pensamiento, toda mi Gala. La libertad me hace fiel. Paul Vendr Dal? Dale recuerdos. Ojal, pero, ay, el coche slo tiene 3 plazas. En fin, ya veris.

110
[Membrete:] Mas de Fourques, Lunel (Hrault). [Principios de marzo de 1931] Viernes Crees que la realidad de los sentimientos puede ser contraria a las [sic] de los sueos? En ese caso me amas terriblemente. No pienso ms que en ti, no soy capaz de hacer nada, deliro con tu idea. No nos veremos antes del mircoles. Maana tendr la respuesta sobre mi pasaporte. Me humilla y entristece ser desde ahora prisionero de Francia. Qu inmundicia! Si no, vendrs t. Te pagar el viaje, por ejemplo a Perpignan Digo mal que te pagar el viaje, porque Valentine 2 te ir a buscar, pero s la estancia. Sueo con ello terriblemente. He escrito tres poemas y de aqu a entonces escribir ms, para complacerte. Te amo, har siempre lo que t quieras. Estoy tumbado ante ti, en adoracin. Har lo que t quieras con tu sexo, con tus senos, con tus ojos, con tus manos. Eres el universo sensible, sensual, de donde irradia toda la belleza, donde el mundo, donde todo el mundo deviene encanto, donde todos los encantos del mundo pasan. Te adoro, todo mi sol. Eres ma para siempre, GALA. [sin firma]

124

100
Sobre: Matasellos: Douarnenez, Finistre, 17 de julio de 1931 De: Eluard Grindel, Htel Saint-Roman, Locronan (Finistre). Destinatario: Mme. Grindel, 7, Rue Becquerel, Pflr 75e. Lunes Mi nia querida, recibida tu segunda carta esta maana. Tienes que escribirme a menudo. Seguramente saldremos 1 de aqu maana, a la isla de Sein si no hace mal tiempo. A otro sitio si sigue lloviendo. Me alegro de que Dal haya llevado mis cuadros a enmarcar. Dale muchas gracias de mi parte. Y dile que le pida al enmarcador que entregue los cuadros en Rue Becquerel a la portera, a la que habr dejado dinero para pagar. Porque as, como llegar a Pars antes que vosotros, podr recogerlos. Te mando el poema que cerrar mi libro La vie immdiate 2. Dime si esto te parece suficiente. Y a Dal tambin? Estoy muy bien. Naturalmente, preferira que fueras a Francia en vez de a Espaa, ya que entonces ira seguramente a verte. O si no vete primero a Espaa y dentro de un mes o cinco semanas pasa a Francia. En fin, haz lo ms que puedas por cuidarte bien y no pienses jams que no soy todo tuyo como cuando te me apareciste, que no dejar nunca, noche y da, de soar contigo como quien suea con todo lo que tiene en la tierra. T la nica, te cubro de besos. Paul

[Locronan,] 17 de julio [de 1931] 3 Mi querida pequea, estamos en un pueblecito muy viejo a 6 km del mar (tierra de Tanguy). Se est muy bien, la comida es formidable (35 frs al da). Por qu no ests? Sueo contigo da y noche. El tiempo era demasiado malo para ir a la isla de Sein. Sigue haciendo mucho fro. No ceso de decirme que te irs a un pas muy lejano, que me est prohibido, y por mucho tiempo. Mi partida ha 125

sido demasido precipitada. He visto demasiado poco. Y echo de menos a mi Gala tan bella y a quien tan bien conozco. Tu salud me inquieta. Has ido al mdico? Qu dice? Tienes que escribirme a menudo. Tengo que saber si se te ha pasado el dao que te han hecho 4. Gurdate mucho de elegir un lugar donde no ests muy bien. Soy un hombre muy triste. He vivido contigo durante casi 20 aos una vida segura, pese a los despechos. Ha sido mi vida entera. Ahora la vida me resulta totalmente vana. La vida de un vencido. Pero no seas pesimista. Ahora soy ms sabio. La tristeza es un saco de plomo. Ya no s. La crispacin de tus rasgos, la fuerza de tus ojos, todo ello me sostiene. No quiero que se pierda. Seguramente volveremos a vernos en septiembre u octubre. Lo importante es que te cuides bien. Hay tantas cosas que nos vincularn siempre... Slo vivo por ti, por la idea de que no eres desdichada. Dile a Ccile que la amo mucho porque tiene tus pestaas, tus ojos, porque es una nia, tu hija. Cuando haga bueno iremos a la isla de Sein. Escrbeme aqu. Ten la seguridad de que te amo como el primer da y de que mi vida te pertenece. Mi Gala. Mndame todo mi correo. [sin firma] Crtica de la poesa 2
De acuerdo odio el mundo de los burgueses El reino de los polis y los curas Pero odio an ms al hombre que no lo odia Como yo Con todas sus fuerzas Escupo a la cara del hombre de tamao ms pequeo que el natural Que no prefiere a todos mis poemas esta Crtica de la poesa *

* Critique de la posie C'est entendu je hais le rgne des bourgeois / Le rgne des flics et des prtres / Mais je hais plus encore l'homme qui ne le hait pas / Comme moi l De toutes ses forces ! Je crache la face de l'homme plus petit que nature / Qui tous mes pomes ne prfre pas cette Critique de la posie.

126

100
Sobre: Matasellos: Quimper, Finistre, 18 de julio de 1931. Destinatario: Mme. Grindel, 7, Rue Becquerel, Pars 18e. Sbado Mi nia querida, gracias por tu carta. De acuerdo en lo del pasaporte l . Pero es exasperante y triste, porque con tus estancias en Espaa... Amor mo... Hace un tiempo horroroso. El mircoles iremos a la isla de Sein a menos que haga igual de malo. Si no ir hacia el Centro o el Sur. Me apresuro para que salga la carta. No hay que entristecerse. Simplemente aceptar que luche contra Cadaqus y los pases extraos que nos separen. Evidentemente, esos pases tienen sus ventajas y sobre todo para ti, que no te gusta Francia, pero si no voy a disponer de pasaporte, qu ser de nuestra relacin. Te amo, no me escribas aqu desde el lunes como muy tarde. Dame por adelantado y telegrficamente, si te es posible, la direccin donde vas a estar. Pienso sin cesar en ti. No te olvido nunca ni un minuto y jams estar sin ti. Te cubro de besos. Paul Ah! Si pudiera verte antes de tu partida! Recuerdos a Dal.

113 Sobre: Matasellos: Audierne, Finistre, 24 de julio de 1931. Destinatario: Mme. Grindely Htel du Portugal, Vernet-les-Bains (Pyrnes-Orientales). Matasellos de destino: Vernet-les-Bains 25 de julio de 1931. Viernes, 8 de la maana Mi nia adorada, mi Gala preciosa, el barco slo sale de aqu los viernes y los martes. Sale de la costa hacia aqu los mircoles y los sbados. Es preciso, por tanto, que tus cartas lleguen a Audierne el viernes por la noche y el martes por la noche. 127

Paul Eluard-Grindel. Htel Marzin le de Sein (Finistre) via Audierne Me apresuro para que esta carta salga en el barco. Estoy muy bien. Hace muy buen tiempo. Espero con impaciencia saber cmo es Vernet. Recuerdos a Dal de todos, y a ti. Te adoro. T.p.s. Paul

114 Tarjeta postal: le de Sein. Roca del cerdito. Entrada del puerto. Matasellos: [Finistre], 6 [de agosto] de 1931. Destinatario: Mme. Grindel, Htel du Portugal, Vernet-les-Bains (Pyrnes-Orientales). Lunes Como me escribes que sales para Cadaqus hacia el 20, yo salgo de aqu maana con Valentine1 y estar en Pars pasado maana. Adems hace muy mal tiempo. Dentro de unos das ir a verte. Te informar por telegrama. Espero que te hayas habituado a la altitud y que ya ests fuerte. Sadoul y Breton, que se quedan aqu, te mandan mil recuerdos, y tambin a Dal y a Crevel. Yo, t.p.s. Paul No me has dicho qu te parece la Crtica de la poesa 2.

115 [Pars, hacia el 20 de agosto de 1931] Sbado Mi hermosa Gala, llegu bien ayer, pero bastante cansado. Tu carta me ha conmovido mucho, estoy muy contento. Pero cmo has podido encontrar otros 500 frs?!!! Yo tambin estoy encantado 128

de haberte visto, encantado de esos das tan buenos, tan maravillosos por tu belleza, tu inteligencia, tu gracia l . Char lleg esta maana. No vino a Vernet porque no tena un cntimo. Tan simptico como siempre, muy bien. Esta noche he tenido pesadillas horribles. Me he despertado y he despertado a Nusch llamndote a gritos. Cubierto de lgrimas. He pasado la noche soando que simulaba estar loco y que no poda dormir, nunca ms. En fin, ha despejado unas horas. No ests en Cadaqus? Te mando esta carta all, a ver si hay suerte. El poema de Dal tuvo mucho xito con Aragn anoche. Lo le yo mismo en voz alta y eso no fue lo menos curioso. Voy a enmarcar tu tarjeta postal. Char te manda mil recuerdos. Yo, t.p.s. Te beso interminablemente. Paul

116
[Pars, fines de agosto, principios de septiembre de 1931] Mi hermosa Gala, me alegro de que duermas mejor en Cadaqus. Espero impaciente las preguntas de Dal para la encuesta l . Escribo deprisa. No podra Crevel insistirle a Viot 2 para que nos devuelva algn dinero? Tengo 1 000 frs para llegar hasta el 15 de septiembre. Que le digan tambin que por eso no puedo salir de Pars. Y la verdad es que soy incapaz de pedrselo yo mismo. Desde mi regreso ha hecho un tiempo propio de diciembre. Hemos encendido la chimenea y llueve tanto que no se puede salir. El libro de Char sale a fines de esta semana con el ttulo: L'action de la justice est teinte 3. Aragn ha entregado sus poemas a la imprenta con el ttulo: Perscut perscuteur 4. Lee todo esto a Crevel y a Dal. Para un artculo de Viot sera mejor que se lo pidiera Bretn, sobre un tema concreto 5. Esta es la direccin de Bretn: Hotel du Levant, Castellane (Basses-Alpes). Que le escriba Crevel dndole la direccin de Viot. Dile a Crevel que su carta me ha hecho bien. Te mando poemas copiados, entre ellos uno que no conoces 6. No es gran cosa. Qu te parece? Estoy silencioso, no salgo. Son las 4.30, sigo en pijama. Te gustan estas dos postales? La mujer es guapa. Cmo va la 129

mquina de pensar? Dile que le quiero de todo corazn, como a Crevel. Hasta la vista, mi hermosa mujer querida, t.p.s. Paul Mndale una postal a Unik 7: Hotel des Marronniers, 10, bd Joffre, Reims (Haute-Mame).

117 Tarjeta postal. Matasellos: Reims, 30 de agosto de 1931. Destinatario: M. Salvador Dal, Port-Lligat, Cadaqus (Gerona). Tratamiento de belleza recuerdos a los tres 2 Paul y todo vuestro P. Unik
3 1

118
[Pars, principios de septiembre de 1931] Mircoles Mi Gala hermosa, espero impaciente las fotos y las preguntas anunciadas Le ha dicho, le ha persuadido Crevel a Viot 2 de que estoy de verdad sin dinero y sin posibilidades de obtenerlo? l domingo estuve en Reims viendo a Unik 3, que es muy simptico y hace cosas muy apasionantes. Escribidle. Ayer y anteayer estuve en cama con un gran resfriado, que hoy ya va mejor. Trabajo mucho. Pronto te enviar nuevos poemas 4. Adjunto una noticia que te alegrar, creo. Yo estoy encantado. Una muerte imbcil 5 . No creo que Bretn haya recibido la carta de Dal que mencionas. Hay que apoyarle para el n. 3. Le hace mucha falta 6. Voy a hacer el catlogo general para Corti. Puedo anunciar un 130

nuevo libro de Dal 7 ? En caso afirmativo, telegrafame el ttulo o mndalo urgente. Pars est triste. Pero estoy posedo de una gran fiebre de trabajo. He pagado 1 285 frs de seguro (Eaubonne, Ru Becquerel y Ru Fontaine). De ah me debes unos 500 frs. Lo lamento, pero esta cifra me deja con 100 frs y 1 000 frs de deuda. Si pudieras hacrmelos llegar de una u otra forma estara muy bien. Perdona esta carta. Espero tu larga carta certificada. Creme tuyo para siempre. tu Paul Dime siempre qu te parecen mis postales. Gracias por Tienes buen ojo. Escribo en todas las pginas especialmente erticas de mis lbumes 8.

119 [Pars, principios de septiembre de 1931] Dos palabras deprisa, mi pequea Gala, hazme el favor de rogar a Crevel que escriba a Mme. Cuevas 1 y a la vieja seorita que no hagan ninguna gestin con el embajador ni con nadie oficial sobre mi pasaporte. Pensndolo bien, sera intolerable, y en su caso me lo reprocharan con razn. Es muy importante. El gobierno espaol se conduce de una forma que me impide aceptar una gestin de esta naturaleza 2. Cuento con Crevel para dejar bien claro que no quiero nada de esa gente, que me niego. Recibido el cuestionario de Dal, que mando a Bretn. Aragn lo encuentra muy bien, salvo la ltima pregunta sobre el vampiro 3. Maana te escribir largo. T.p.s. Paul

120
Pars, 11 de septiembre de 1931 Mi pequea Gala querida, estoy inquieto, no recibo cartas tuyas. Qu ocurre? Trabajo como un negro en la Exposicin anticolonialista, en el pabelln de los Soviets M Estar muy bien y nos ser muy til. 131

No creo que podamos arriesgar las respuestas que recibiramos a las preguntas de Dal 2 . Y sera muy poco poltico. Todava no ha llegado el momento. En fin, ya volveremos a hablar cuando lleguis, pronto, espero. Escrbeme. Sabes bien que slo puedo estar tan lejos de ti si me escribes a menudo. Recuerdos a Crevel y Dal. Pienso en ti incesantemente. Te amo terriblemente. Paul

121
Tarjeta postal: El tomate. Proyectil para manifestacin. [Pars, septiembre de 1931] Mi hermosa Gala querida, aqu hace un tiempo maravilloso. A ver si dura hasta tu llegada. Me gustara mandarte poemas, pero temo que esta carta te llegue demasiado tarde. Te los dar cuando ests. Sigo trabajando en la exposicin . Hago guardias el jueves y el domingo. Tranquila. Cuando vuelvas no me encontrars cambiado con respecto a ti. Siempre igual de amante, mi gran Gala. Bretn nos ha ledo los dos primeros captulos de su libro. Es muy importante y creo que nos pondr definitivamente en la va del materialismo dialctico2. Te amo, siempre tuyo. T.p.s. Paul

122
[Pars, noviembre de 1931] Mi nia querida, me alegra que me escribas. El mal tiempo es as menos grave. Sabes que pienso incesantemente en ti, en Nuestra vida que no ha acabado, que slo acabar con nosotros. Te mando 132

el poema que abrir mi prximo libro l . Escribo mucho. Te mandar poemas cuando los tenga a punto. El texto de Dal, o ms bien lo que me parece debe ser un fragmento del texto, me parece, como a Bretn, bastante incomprensible. Sospecho que Thirion ha colaborado. No se lo digas. La frase sobre las fantasas diurnas y el residuo de los sueos y de la realidad conjugados cambia considerablemente el sentido de la idea sugerida por Bretn y le impide realizar el trabajo, mucho ms importante, que proyectaba. Si Dal no tiene inconveniente, convendra que Bretn y yo revisramos el texto en su totalidad. El fragmento, tal como est, es impublicable, por oscuro y sobre todo por mal expresado. Telegrafo a Thirion para que me llame hoy por telfono, y l te pondr al tanto de nuestras objeciones. Porque supongo que Thirion ha introducido en este texto 2 3 derivaciones que lo hacen imposible. En fin, creo que nos pondremos inevitablemente de acuerdo con Dal cuando ste conozca nuestras objeciones. Y lo mejor sera que nosotros mismos revisramos el prefacio 2. Mi nia querida, hace un tiempo terrible. Pero t no me abandonas. Pienso en ti todo el da y buena parte de la noche, con los ojos abiertos y reviviendo lo que hemos vivido. Cudate. Te adoro. T.p.s. Paul

Qu es de ti por qu estos cabellos blancos y rosas 3 Por qu esta frente estos ojos desgarrados desgarradores El gran malentendido de las nupcias de radio La soledad me persigue con su rencor.*

Que deviens-tu pourquoi ces cheveux blancs et roses / Pourquoi ce front ces yeux dchirs dchirants / Le grand malentendu des noces de radium / La solitude me poursuit de sa rancune.

133

100
[Pars? fines de noviembre, principios de diciembre de 1931] Mi pobre nia querida, estoy al mismo tiempo afligido y satisfecho de que ese mdico haya descubierto la causa de tu malestar. Si los dems mdicos que has consultado no descubrieron el fibroma, es que no es grande y no costar nada quitarlo. Al parecer no es una operacin sangrienta ni peligrosa. Tienes que ir a una buena clnica, donde ests, desde cualquier punto de vista, mejor que en casa. Y tambin hay que encontrar un especialista muy hbil Y estoy seguro de que despus recuperars inmediatamente tu estado normal. Por lo dems, yo pagar, como es natural, la mitad de los gastos. Pero hay que hacerlo en las mejores condiciones posibles, porque as no hay ningn riesgo y realmente el mnimo de inconvenientes. Y alegrmonos pensando que despus tu vida no resultar nunca ms amargada por este continuo malestar. Te amo, mi Gala querida, mi dorogoi, mi nia preciosa. No lo dudes nunca. Nada de lo que existe entre nosotros puede borrarse. Quiero tu dicha, y ten la seguridad de que por ti siempre podr sacrificarlo todo. Vivo en una forma completamente pesimista, y es nuestro amor lo que me infunde valor. Esta frase queda mucho mejor as modificada. Te devuelvo el texto 2. Volveremos a hablar de todo ello a mi regreso, que no est lejos, pese a la mejora del tiempo, pero no me queda dinero. Por lo dems, espero poder revisar una vez ms el texto sobre pruebas. Para hoy, para distraerte, te mando unos pequeos poemas sin importancia, todos de color bastante parecido (negro y rojo, fosforescentes) 3 . He hecho otros grandes que ya te mandar o te llevar. Recuerdos a Dal de parte de Bretn y ma. A ti te cubre de besos. T.p.s. Paul

124 [Pars, hacia el 30 de enero de 1932] Sbado Mi pequea Gala hermosa, en este momento nada ms importante que mi cansancio, mi mala salud. Paso la prxima noche en Montlignon con Ccile. Quiz decida finalmente reclamar a mi ma134

dre el cumplimiento de su promesa y me vaya. Buuel, Tanguy, Max Ernst, Giacometti, estuvieron anoche en la 1.a reunin de los Artistas revolucionarios Haba 100 personas. Fueron bastante bien recibidos. Pero no hemos solventado todas las dificultades que nos ha creado Aragn 2. Todava no he reclamado mi pasaporte 3. Lo har la semana que viene. Estoy sin un cntimo. Pero esa no es la mayor de mis preocupaciones. Ay! Os mando un artculo muy interesante de Maurice Heine 4. Escrbeme con calma, clara, extensamente. Pienso en ti sin cesar. Te cubro terriblemente de besos. T.p.s. Paul

125 Sobre: Matasellos: Pars IX, 2 de febrero de 1932. Destinatario: Mme. Grindel, chez M. Salvador Dal, Port-Lligat, Cadaqus (Gerona). Matasellos de destino: Cadaqus 3 de febrero de 1932. Jueves Mi muy hermoso cuerpo, mi muy hermoso nombre, mi amor de siempre, estos 2 ltimos das he estado un poco cansado, por eso no te escrib ayer. En L'Humanit se han publicado injurias contra nosotros 1 y esta noche nos reunimos para saber cmo debemos y sobre todo cmo podemos reaccionar. Mi madre, a quien veo con frecuencia, no tiene el menor inters en mandarme a ningn lado. Est sin un cntimo. Por lo dems, un da de estos voy a pedir pasaporte 2 para Espaa. Desde luego sera ms sencillo si me lo dieran. Escrbeme largo y con calma. Recuerdos a Dal. Maana os escribir con detalle nuestra posicin en el asunto Aragn 3. Te cubro terriblemente de besos. Entro en ti, me masturbo para ti. Paul 135

100
[Pars, 2 de febrero de 1932] Jueves por la noche Mi nia hermosa, Desde tu partida vivo en gran desorden. Me aburro, te necesito. El sbado ver a mi madre y creo que aceptar ir un poco a cualquier parte porque estoy deprimido y apagado. Aragn y los otros tres han sido convocados maana por su Partido. Temo que les pidan que renuncien al surrealismo M Buuel est en Pars. Todo va mal para el Surrealismo. Ya os escribir lo que pasa maana por la noche. Hemos mandado 2 000 papeles para Aragn. Hasta ahora slo hay 25 firmas 2. No os extrais si escribo poco. Cada vez soy ms incapaz de hacerlo. Cundo saldremos del atolladero en que nos hunde Aragn? Si todo fuera muy mal, cuntos quedaramos, qu podramos hacer? Te quiero de verdad. Aspira el aire puro, abre bien tus bellos ojos. [sin firma]

127 [Pars, 3 de febrero de 1932] Mi pequea Gala querida, haces mal en entristecerte por m. Cuando te escribo que te amo como t me amas, tienes que comprender que espero que me ames como yo te amo. Cmo no voy a tener tambin yo razones para desesperarme? Reflexiona. Ya no tengo posibilidad material de reunirme contigo, ni de descansar, ni siquiera de trabajar en lo que era para m un poco ms natural que cualquier otra cosa. Anoche hubo una reunin, sin resultados. Estamos esperando a que expulsen del P.C. a Aragn y los otros. Creo que no tienen ninguna posibilidad de salvarse. Hasta el momento tenemos 130 firmas para el asunto Aragn y un artculo de Vautel l . Y siguen llegando. Pero no hay gente muy conocida. 136

En la N.R.F. hay un gran artculo de Renville (os lo mandar) donde se habla mucho de Dal y del resto 2. Bretn ha respondido largo y muy bien. Esperamos que lo publiquen 3. Trabajo sin pasin en cosas mediocres, pero indispensables. Un gran artculo de 20 pginas en Echanges sobre Capital del dolor y violentamente contra El amor y la poesa y el surrealismo. Responder pidiendo que se publique4. Estoy cansado. En cuanto a mandarme a un sanatorio, mi madre se echa atrs, dice que primero tiene que conseguir dinero. En fin! Muchos recuerdos a Dal. Y t, la dubitativa, piensa que tu vida, tu salud, tu dicha son las nicas razones que me quedan para vivir. Sin ti sobre la tierra, sin todo lo que siempre nos ha unido, nada existira. T.p.s. Paul Habis recibido los papeles Aragn?

128
[Pars, 6 de febrero de 1932] Lunes Mi pequea Gala hermosa, gracias por tu carta y por los recortes. A partir de hoy te escribir todos los das porque eres todo lo que me vincula a la vida, aunque ay! desde tan lejos. Empiezo a tener algo menos de trabajo, pero al mismo tiempo nada de dinero. Han aparecido deudas antiguas y vuelvo a estar sin un cntimo. Por si fuera poco, mi madre se echa atrs, dice que le encantara mandarme a algn lado, pero que para eso tendra que conseguir dinero, etc... En fin! Vamos por las 150 respuestas para Aragn, pero los ms clebres son Giraudoux, Reverdy, Paul Fort, Jules Romains, etc... Picasso pide que le dejen consultar a su abogado antes de firmar. Teme que le expulsen. No est mal, verdad? Si no firma le denunciaremos, le atacaremos violentamente l . El viernes pasado convocaron a nuestros 4 amigos del P.C. y les pidieron que firmaran comprometindose a denunciar y combatir el surrealismo. Se negaron y entonces les dijeron que les destrozaran, 137

y al surrealismo tambin. Los van a expulsar y creo que maana o a ms tardar el viernes leeremos en L'Huma hermosos ataques contra nosotros. Sostienen que el surrealismo les impide formar la asociacin de Escritores y Artistas. No est mal, verdad 2? Convendra que Dal me enviara muy rpido fotos y textos para un nuevo nmero de la revista serbia 3. Char est en Perpignan y confa en ir a veros. Su direccin: Hotel du Lion d'Or. Perpignan. Pyrnes-Orientales. Escrbele inmediatamente. Es realmente un encanto y su entrega est a la altura del afecto que nos tiene. Le quiero mucho por lo que te quiere, mi hermosa pequea desdichada-dichosa. Slo me apego de verdad a la gente que te quiere. Ahora una peticin muy importante. Si de verdad quieres consolarme un poco de nuestra separacin y ayudarme, escrbeme con ms calma, tomndote ms tiempo de vez en cuando como yo hago hoy y a menudo. He visto en una pelcula a una bailarina rabe desnuda que se te pareca. Qu nostalgia de ti me dio! Amo, adoro tus ojos, tu boca, tus senos, tus nalgas, tus piernas, tu sexo, su color. Tu espritu, sigo siendo el mismo que cuando te conoc, pero ms abatido, ms, cunto ms triste. Te amo, mi Gala. T.p.s. Paul

129 [Pars, hacia el 10 de febrero de 1932] Sbado Mi pequea Gala adorada, estoy verdaderamente encantado con las hermosas fotos que me has mandado. Muchas gracias tambin por los 200 frs de la carta de esta maana. Bretn est escribiendo solo un manifiesto para responder a quienes, desde la izquierda (Huma) a Gide, dicen que estamos asustados por lo de Aragn Creo que eso podr aclarar la situacin. La presencia de Char me ayuda mucho en estos momentos. Es un ngel. Os mandar un artculo sobre Ris done Paillase escrito por un 138

clown 2. Muy sensacional. Te sigo amando atentamente, escrupulosamente. Te cubro de besos. T.p.s. Paul

Ella no est 3. La mujer del delantal acecha la lluvia en los cristales En espectculo todas las nubes rivalizan en astucia Una niita de poco peso Azul plido Juega en un sof reventado El silencio tiene remordimientos. He seguido los muros de una calle muy larga Piedras adoquines maleza Tierra nieve arena Sombras del sol del agua Vida aparente. Sin olvidar que ella estaba all Paseando un gran jardn Picoteando una morera blanca La nieve de sus risas esterilizaba el fango Su paso era virgen.* Paul Eluard

130 [Pars, fines de febrero o principios de marzo de 1932] Mi hermosa, mi nica, el martes por la maana probablemente me ir a Grimaud con Nusch. Nos lleva mi madre en coche. Eso no solventa las preocu* Elle n'est pas l. La femme au tablier guette la pluie aux vitres / En spectacle tous les nuages jouent au plus fin / Une fillette de peu de poids / Passe au bleu / Joue sur un canap crev / Le silence a des remords. J'ai suivi les murs d'une rue trs longue / Des pierres des pavs des verdures / De la terre de la neige du sable / Des ombres du soleil de l'eau / Vie apparente. Sans oublier qu'elle tait l I A promener un grand jardin / A becqueter un mrier blanc / La neige de ses rires strilisait la boue / Sa dmarche tait vierge.

139

paciones pecuniarias, las deudas impagables. Cuento un poco contigo para vender alguna cosa. Disclpame. Te telegrafiar mis seas en cuanto llegue. Te envo rpidamente el folleto de Bretn Temo que se produzca la ruptura con Aragn 2. Hace 15 das que no le veo. Sadoul y Buuel le apoyan y corremos el riesgo de perderlos a ellos tambin. Unik y Alexandre son de los nuestros 3. Cuntos quedaremos? Se pondrn en venta ejemplares en papel comn ms fuerte y con cubierta. Pero este papel biblia, tan ligero, nada transparente y tan flexible me parece realmente bello 4. Mandamos 800. Decidme lo que os parece el folleto en cuanto tengis mis seas. Es hora de salir. No puedo ir peor. Pienso en ti incesantemente. Te amo. T.p.s. Paul

131 [Pars, fines de febrero-principios de marzo de 1932] Lunes por la maana Te escribo deprisa unas palabras desde la estacin de Orsay, donde espero a Char. El sbado por la noche fui con Ccile a ver la versin francesa de L'Opra de 4 sous, que le gust mucho. La verdad es que a m tambin. Me alegro de que vuelva Char. Quiz me ayude un poco. Releo incesantemente tu gran carta bien escrita de ayer por la maana. Escribe a menudo as. Voy a mandaros Locus Solus e Impressions d'Afrique que no debis tener. Me gustara encontraros Le Baladin du Monde occidental2. Me parece que vuestras lecturas son muy serias. Aragn se aproxima muy lentamente a su fin. Si le expulsan, lo abandonar todo incluidos nosotros (lo dice l). Si no le expulsan, lo mismo. En fin, en fin! Algn da terminar todo. Haced como si no os dijera nada de esto. Pero el Surrealismo debe continuar desarrollndose normalmente. Recuerdos a Dal. 140

Te adoro. T.p.s. Paul No hay poemas nuevos.

132 [Pars, principios de marzo de 1932] Mi madre nos lleva maana por la maana. Te mandar mis seas en cuanto llegue. Estoy amargado por esta vspera de viaje sin un cntimo. No puedo ni pedir una receta, nada. Tengo 2 frs. Es estpido, irritante. En fin, espero descansar quince das. Bretn tambin. Parece consumada la ruptura con Ar[agon], Bu[uel], Unik, Sadoul, Alexandre l . Slo Sadoul ha tenido el valor de escribir una carta de ruptura a Bretn 2. Tambin Char est en la ms negra y espantosa de las miserias. Como no puede quedarse en el hotel, ha aceptado, ante mi insistencia y provisionalmente, dormir en Ru Becquerel. De lo contrario estaba en la calle. Espero, pequeita ma, que no te moleste. No estando t no tiene importancia y le he hecho las ms amplias y enrgicas recomendaciones. Dame el gran gusto de aceptarlo sin enfadarte nada. Estoy triste, triste muy desdichado. Te echo demasiado de menos, demasiado. Soy injusto con Nusch, que es tan cariosa. Y me encierro en mi soledad. Ya no hago el amor, nunca. Slo contigo me gustara. En fin, no te alarmes. An me queda mucho valor. Hasta dentro de unos das. Te beso prolongadamente el sexo. T.p.s. [sin firma]

141

100
[Membrete:] Htel Beausoleil, Grimaud (Var). [15 de marzo de 1932] Lunes Mi pequea Gala hermosa, el calor que hace aqu me hace confiar en que ocurra lo mismo en Cadaqus. Mi madre nos ha dejado esta maana. Me encuentro ya muy descansado y casi no toso. Me he pesado (74 kg). Y t? Tienes que descansar. Supongo que os habrn descrito el comportamiento de Aragon. Ha publicado una nota en L'Humanit desautorizando por completo el folleto de Breton, el escndalo organizado en torno a su nombre en esta ocasin, y aade que todo comunista debe considerarlo contrarrevolucionario l . El canalla se quita finalmente la mscara. Sadoul le sigue. No s si Buuel le seguir, pero temo que s. Unik est contra Misre de la posie, pero nos ha dicho que jams lo desautorizara. Desafortunadamente, la actitud de Aragon nos obliga a ser muy intransigentes. Le L'Humanit cuando ya estaba de viaje. Inmediatamente telegrafi a Crevel, a Char y a Pret para que redactasen un manifiesto solidarizndonos con Breton y denunciando la falta de honestidad de Aragon. Trabajaban en ello 2. El ser inmundo que lloriqueaba, que nos amenazaba con suicidarse, etc..., el hombre del traje, el hombre de Mosc la Aduladora 3, el contrarrevolucionario de la gorra no merece compasin alguna. Que Dal telegrafe a Crevel insistiendo como yo en la violencia necesaria. As el surrealismo ser mucho ms fuerte que antes. Quedan: Breton, Dal, Ernst, Crevel, Char, Tanguy, Tzara, Thirion, Pret y yo. Giacometti no est muy seguro 4. Lo que lamento de todo esto es Unik 5, cuyos poemas, honestidad, entusiasmo y espritu crtico me gustaban mucho. Sigo en relacin con l. Dal debera escribirle (25, Rue des Petits-Htels, Pars Xe) para preguntarle su posicin. Admira a Dal y una gestin de esta naturaleza le afectara. Breton debi salir de Pars el viernes o el sbado. Quiz Dal y t podrais escribir a Pret (que sigue escribiendo poemas admirables). Su direccin: Benjamin Pret, Htel Livingstone, Rue Livingstone, Paris 18e. Me embriago de calma. Pero este sol, y el mar, y este hotel donde estuve contigo hace justo un ao hacen que sufra de no estar en Cadaqus. Si te quedas an mucho tiempo, vender lo que sea 142

muy barato, pero ir a reunirme una temporada contigo. O vuelves t a Pars, lo que es mejor. A fin de mes tengo que pagar 2 000 frs que debo. No s cmo conseguirlos. No puedes vender algo importante a Noailles, por ejemplo? Porque despus tendr 1 300 de alquiler y una multitud de cosas pequeas. Aqu paga mi madre por m (40 f, no es caro). En fin, escrbeme largo. Qu hace Dal? Empiezo poco a poco a trabajar. Pero he perdido la costumbre. Te amo como t sabes, siempre y tan fuerte como siempre. Paul 1 000 000 de recuerdos a S.D. Nada le prohibe escribirme.

134 [Membrete:] Hotel Beausoleil, Grimaud (Var). [Marzo de 1932] Mi pequea Gala adorada, te escribo a toda prisa. Adjunto unas lneas para Bretn x. He recibido tu larga carta. Ten paciencia con Char. Le he aleccionado bien. Y me ha dado palabra de ser lo ms escrupulosamente cuidadoso posible. Y adems le tengo mucho afecto. Es un gran camarada. Antes de mi partida comparti conmigo el poco (muy poco) dinero que le quedaba. Y te quiere mucho. Y yo le quiero por el gran afecto que te tiene. Maana te escribir largo. T.p.s. Paul

135 [Grimaud, hacia el 20 de marzo de 1932] Mi pequea Gala querida, lamento mucho que os vayis de Cadaqus cuando empieza el buen tiempo y la vida es ms fcil. 143

En este momento tus cartas son una pura delicia. Todo cuanto me dices encuentra el mismo eco en m. Hace buen tiempo. Avsame por telegrama dos das antes de salir para que te escriba largo a Pars. Te amo para siempre, Paul. Si mi madre vendiera su casa, le hara quedarse con la nuestra por 150 000 l . Cuento con ello. En qu fecha tenemos que pagar los 1 300 frs de inters de la hipoteca? En una prxima carta te mandar un largo texto surrealista que me gusta. De pronto me apercibo de que puedes creer que no quiero que vengas. Y ocurre lo contrario. Slo que me asustaban los gastos y que adelantaras intilmente tu viaje a Pars. Me quedar aqu hasta fin de mes, porque creo que mi madre pagar hasta esa fecha. Ha estado correcta con Nusch, pero la llama Seora, muy distante. Me siento mejor. Lo nico que tena eran crisis de asma y cardacas. Philippon dice que no es peligroso y que as no volver a coger la tuberculosis. Lo cual me hace engordar. Peso 74 kg. MI GALA
DESNUDA HERMOSA.

Quera escribir a Dal. Dile que otro da ser. Me gustara mucho hacer el prefacio, pero no estoy seguro de ser capaz. Quiz, si no puedo, consiga hacer un poema bastante largo sobre l . En fin, si fracaso, que no me guarde rencor. Cada vez me siento ms incapaz de escribir. Te mando 2 poemas escritos en Grimaud 3. Espero que os distraigan un rato. Sobre todo espero que Dal haya escrito a tiempo a Crevel para insistir en la violencia imprescindible para el folleto contra Aragn. Me temo que cualquier precaucin oratoria sera mal interpretada 4. Tu nio. Paul

136 [A Dal:] Hotel Beausoleil, Grimaud (Var). [Marzo de 1932] Martes Mi muy querido Dal, si no le escribo ms a menudo es porque escribo a Gala todo cuanto tengo que decirle. Espero que le ensee todo lo que pueda interesarle de mis cartas. 144

Unik 1 (a quien confo en salvar) responde al ultimtum que le puse sobre sus relaciones con Aragn reprobando enteramente a Aragn: Y t qu relaciones puedes tener con Dal... y citndome ciertos pasajes de su carta a Buuel, que apruebo. Le he respondido con una gran carta muy categrica en la que le digo que si Buuel reniega de La edad de oro 2 considerar que fue l quien me destruy limpiamente Durmiente, caballo, len invisibles 3 , etc... Le ruego que ensee mi carta a Buuel, quien, al parecer, est muy afectado por su actitud (!!). Todo cuanto s de la Asociacin de Escritores Revolucionarios 4 me asegura que sta zozobrar en una dulce burla. Nuestro manifiesto debe haber salido ya. Espero que sea lo bastante violento 5. Ya le he dicho a Gala que no me siento muy capaz de escribir un prefacio para su exposicin 6. Dme en cualquier caso quince das para probar. Lamento mucho que se vayan de Cadaqus cuando puede hacer buen tiempo. Y Pars es tan caro! Hoy cuento con Valentine 7 y Bretn. Hay que preparar un n. 5 sensacional 8 . He escrito un pequeo texto surrealista: Beaux Arts, que no le disgustar, un pequeo texto sobre el mosaico 9. Espero que no se hayan marchado de Cadaqus. Suyo de todo corazn. Paul Estoy haciendo una antologa potica. No dispondra de uno o dos poemas bastante cortos? No puedo poner ms de 80 100 versos como mximo de cada autor ^

137 [Grimaud, hacia el 23 de marzo de 1932] Lunes Mi Gala Dorogaia, estos dos ltimos das he trabajado mucho. He escrito un manifiesto contra Aragn titulado Certificat, que firmo solo. Maana por la noche lo imprimir un pequeo impresor de Saint-Tropez l . Espero que os agrade. Por lo dems, se trata de Dal 2 . La verdad es que el manifiesto de Paillasse no me satisfaca. Estaba lleno de errores y le faltaba violencia 3. Este tiene un tono ms elevado y una violencia calculada de la que Aragn no se repondr. Est escrito en clave sentimental, no pone en juego la poltica pero muestra 145

perfectamente, creo, la perfidia y la bajeza del personaje. Se cierra con la frase de Lautramont: Toda el agua del mar no basta para lavar una mancha de sangre intelectual. He respondido, y Bretn tambin, a la encuesta sobre el deseo 4. Hemos mandado el cuestionario a Crevel para que responda, y tambin a Char, Ernst y Tzara. La respuesta de Bretn es magnfica. No s si te haba dicho que la de Dal nos agrad mucho. La ma no se parece nada a ninguna de las dos, pero creo que te gustar. Por lo dems, te la mandar en una prxima carta . Tengo toda mi esperanza puesta en que mi madre venda su casa y se quede con la nuestra 6. Escribo a Delamour 7 para enterarme de la fecha de pago de los intereses. Si mi madre se quedara con nuestra casa, lo mejor sera que nos pagara por mensualidades, por ejemplo 3 000 frs al mes, lo que nos permitira no gastarlo todo demasiado rpido. Y con 1 500 frs al mes y lo que gana Dal seguro que puedes vivir una temporada. Yo tambin. Haces mal en desesperarte por asuntos de dinero. Creo que esas cosas siempre se nos solucionarn. Poco importa vivir pobre, siempre que vivas ms o menos como quieres y joven y hermosa y saludable. Y tienes la seguridad de que te amo. Adoro las cartas que me escribes, cartas donde eres toda t mi Gala, mi nia pequea de siempre. Te cubro terriblemente de besos. Te amo para siempre. T.p.s. Paul

Respuesta

1.2.3.4.5. En la sociedad donde vivo, el principal deseo de los hombres es poseer. Haciendo caso omiso de la reaccin pasiva de quienes buscan la pobreza, me siento solidario con la clase de hombres que quieren abolir la propiedad individual y la considero la nica capaz de dar todo su valor (sic) a mis elevados deseos. El ms noble de los deseos es el de combatir todos los obstculos que la sociedad burguesa opone a la realizacin de los deseos vitales del hombre, tanto los de su cuerpo como los de su imaginacin, categoras estas ltimas que casi siempre estn, por otro lado, estrechamente unidas y determinndose mutuamente. 6. Para m, la pasin representa justamente una suma de deseos, tanto cualitativos como cuantitativos, que muy a menudo me resulta muy difcil identificar con el concepto simple de deseo. Deseo de ser dichoso, de ser desdichado, de identificar a otro individuo con uno mismo, de perder la propia personalidad, de sobrevivirse, de 146

morir, etc...; todo cuanto la compone hace que la sobreestime demasiado para tener una idea clara. 7. El hombre jams podr destruir enteramente los muros que le fueron impuestos durante su infancia. Para desarrollarse libremente tendra, de nio, que ser educado por nios. Paul Acompao, para distraeros, la copia de mi respuesta a la encuesta de Ristitch. Creo que mi certificado estar listo esta noche. Os lo mandar enseguida. Trabajo en el prefacio de vuestra exposicin. Ser un poema, pero realmente un poema prefacio 9. Vuestro, en la forma que sabis. Paul

138 [Tarjeta postal:] Grimaud, Pare de VHotel Beausoleil: Cactos mexicanos. [Grimaud, marzo de 1932] Mi hermosa Gala querida, cunto te agradezco tus cartas hermosas y amantes. No te atormentes por las necesidades materiales, no tienen nada de trgico, jams tendrn nada de trgico. Estoy convencido de que siempre se solucionarn. No s si vendrs con Bretn y Valentine 1 . Aqu hace ahora tan mal tiempo como en Cadaqus. Todo el llano de debajo de Grimaud est inundado. La carretera est sumergida. Si sigue lloviendo, los coches no podrn pasar. Pero si t vinieras, sera para volver inmediatamente a Pars. Preferira que no regresaras todava, que aprovecharas el buen tiempo que no puede dejar de venir, que descanses mucho. Pero ya sabes cun grande es siempre en m, tras una ausencia, la tentacin de verte. No tengo conmigo ms que una foto, la de los dos Pierrots de Clavadel 2. No puedo mirarla sin inquietarme enormemente, sin sentir una gran ola de pasin por nuestra vida comn. Pero quiero que seas dichosa y lo eres y lo sers. Te amo para siempre. [sin firma] 147

100
Tarjeta postal: Grimaud, Ru des Juifs-les-Arcades. [Grimaud, finales de marzo de 1932] Jueves Valentine y Bretn me han tranquilizado. Habas escrito: salimos el 20, sin decir de qu mes. Segn parece, es del m^s que viene. No s cundo volver a Pars. Todava me queda dinero para 5 das, pero no para volver. Pero creo que mi madre querr que me quede y me mandar algunos cntimos. En fin, no me quedar ms de 8 10 das. En cuanto vuelva me ocupar seriamente de conseguir dinero. Nos va a hacer buena falta. Creo que todava no hemos pagado el plazo del 15 de abril de Ru Becquerel. Disculpa que te hable de semejantes cosas. Pero ten confianza en m. Piensa que te amo, locamente, terriblemente, que no quiero que te preocupes. Te amo de todas formas. No lo dudes jams. T.p.s. Paul Almorzamos en casa de los Noailles 2.
1

140 [Grimaud, fines de marzo de 1932] Jueves Mi pequea nia adorada, he aqu el poema-prefacio para Dal 1 y el manifiesto para Aragn 2. Si a Dal no le gusta el poema, que no tema decrmelo. De todas formas, como me gustara conocer muy pronto vuestra opinin sobre las 2 cosas, escribidme inmediatamente. Porque probablemente me ir el martes. Si escribs el sbado, la carta me llegar. Si no, telegrafiadme aqu y escribid a Pars de forma que la carta llegue all el mircoles o el jueves. Me apresuro a realizar los envos. Tendris manifiestos para repartir. 148

Te cubro terriblemente de besos. T.p.s. Paul

141 [Grimaud, fines de marzo de 1932] Mircoles Mi Gala adorada, salimos maana por la maana. Espero llegar a Pars maana por la noche. Vamos en 3.a para que nos queden 300 frs al llegar a Pars. Pero voy a ponerme en busca del dinero prometido por las cartas. Estoy inquieto sobre todo por ti. Te mandar de Pars el poema sobre Tanguy 1 y 3 ms para ti. Adjunto varios certificados 2, que tendris la amabilidad de mandar a Espaa. Que Dal se tranquilice en lo que toca a Buuel, Unik 3, Alexandre, Sadoul, Giacometti. Ninguno de nosotros se relacionar con ellos de ninguna manera. No lo toleraremos. Vamos a hacer un n. 5 magnfico. La carta de Mir no tiene gracia. Teme que le reventemos su ballet ruso 4. Creo que nos alegraremos mucho de vernos, mi pequea dorogaia; sueo con verte desnuda largo rato y tus ojos estarn desnudos y tu sexo estar abierto para m. Jams nos separaremos verdaderamente. Te adoro infinitamente, para siempre. Paul

142 Telegrama. Matasellos: borrado [fines de marzo de 1932]. De: Grimaud. A: Cadaqus. Volvemos Pars. Escribid Ru Fontaine l . Cariosamente. Paul 149

100
[Pars, principios de abril de 1932] Mi pequea nica, he estado muy ocupado desde mi llegada a Pars. Encima volv sin un cntimo, y busco; cada da, de la maana a la noche, me duele la cabeza; hace un fro de nieve insoportable. Adems tengo que terminar mi libro para entregarlo un da de stos a un editor que nos ha pedido a Tzara, a Bretn y a m un libro de poemas actuales l . Y estoy resfriado. Por eso no te he escrito. Esa suma total de males, de preocupaciones, de contrariedades, me ha hecho romper la buena costumbre que tena de escribirte casi a diario. Pero tranquilzate. No por eso he cambiado. Ayer trabaj con Char en Ru Becquerel (que no se ha ensuciado nada. Char pasa la aspiradora todos los das, quita el polvo!). Ru Becquerel me gusta mucho. All siento tu presencia. Y es un lugar hermoso. Se est muy bien tranquilo, limpio, lcido. Ya haba recibido el poema de Dal y le haba escrito una carta. Es muy hermoso, pero creo que para mi antologa usar fragmentos de El Gran Masturbador 2. Espero a Dal para ver con l si podemos recortarlo. Voy a tratar de evitar el pago de la renta. Pero es muy complicado. En fin, se acerca el da, mi querida Seora, en que ir a rendiros visita a Ru Becquerel. Pdica, los ojos bajos y las piernas bien abiertas, cabalgaris sobre m, que permanecer tranquilo en mi silla y os introduciris delicadamente un rabo que tiene, para vos, unos quince centmetros de largo y la dureza del pico del guila. Adoro todo tu cuerpo moreno, hasta sus partes ms minsculas. Todo en ti es encanto y enloquecimiento. Paul

150

100
[Pars, hacia el 15 de abril de 1932] Quiz hayas salido ya cuando esta carta llegue a Cadaqus. Mejor que'mejor. Porque te espero ms que nunca. Me ha sido dificilsimo pagar mi renta. Espero que consigamos pagar la tuya. Despus de todo se solucionar, como siempre. Estos ltimos das he trabajado mucho para terminar el libro, que debe salir en Cahiers libres en junio, con un gran libro de poemas de Bretn y uno de Tzara En edicin a 12 frs. He escrito 2 poemas ms, que ya te leer. Tambin este libro estar lleno de ti. Lo prefiero a los otros. Pronto estaremos juntos y, como no hemos perdido el gusto el uno del otro, disfrutaremos el uno del otro. Sueo con tus senos, con tus ojos, con tu sexo maravilloso. T.p.s. Paul

145 [Pars, hacia el 10 de julio de 1932] Lunes Mi pequea Gala hermosa, llegu hace cuatro das y Laporte 1 no me ha dado hasta hoy tus dos postales donde me dices que te has hecho dao. Pobre nia. Lamento que te estropees as. Despus de la cada de Cadaqus he temido tanto que te hayas roto un poco! Pobre pequea querida. Cundo vens? He terminado mi gran poema y quiero editarlo en 50 ejemplares en japn. Corti me los comprar 2. Pero Dal tendra que consentir en hacerme un dibujo que sea clisable al trazo y sobre todo que se pueda reducir, es decir que los trazos no sean demasiado finos3. Como todo el final del poema habla mucho de mujeres (te lo mando 4), me gustara bastante que el dibujo representara a varias mujeres desnudas. He visto a Laporte, que quiere sacar Babaouo un da de stos 5. Por consiguiente, le hara falta recibir lo antes posible las fotos para 151

las vitrinas. Se me ha olvidado el Bottin del cine. Pero en fin, si vens, todava estaremos a tiempo. Voy a encargar tarjetas que pongan: De parte de Salvador Dal, ausente de Pars. Har los servicios. Manda el dibujo certificado en un cartn fuerte a Grindel, 42, Ru Fontaine. Pars. Que el dibujo no sea demasiado grande. Habis recibido la revista inglesa? Haremos un libro en francs 6. Despus habr que publicarlo en Catalua y en Alemania. Bretn ha roto definitivamente con Valentine 7, que trata de tomrselo con filosofa, confiando en poder relacionarse algn da con l en un plano amistoso. Ha sucedido con ocasin de un nuevo enamoramiento de Bretn, que por otra parte ha acabado muy mal enseguida. Todo esto entre nosotros, estrictamente. /Secreto! Creo que Ccile viene un da de stos. Corti quiere editar!!! Tiene envidia de Laporte! 8 Bretn est decidido a ver al mayor nmero de gente posible. Pero de todas formas est muy, muy decado. Mndale postales, pero como si ignoraras lo de Valentine y toda esa historia. Qu desorden de carta. Me siento un poco mejor, slo me duelen los rones. Venid pronto. Reclama mi dibujo a Dal (los trazos bastante gruesos, varias mujeres, entre ellas Gradiva, las otras desnudas, no estaran mal). Acaricio tu pobre cabecita tan hermosa, tan viva a pesar de todo. Escrbeme. T.p.s. Paul

146 [Pars, julio de 1932] Mi pobre pequea Galochka, cunto lamento toda esa historia de la herida y del suero. Por qu no pediste que te insensibilizaran con inyecciones progresivas? En cualquier caso, el nico remedio es el yoduro de potasio o de sodio, no estoy seguro, voy a preguntarlo y te telegrafiar. Es lo que me dieron cuando volv de Luchon a Montlignon, y me cur. Slo los depurativos te curarn. En cuanto a Valentine no comprendo lo que dices para la revista, etc... Entre ella y Bretn todo se ha roto definitiva y brutalmente. Pero mi posicin entre ella y Bretn es muy difcil. Me voy a ir de aqu. Esta habitacin nica es imposible 2. Bretn est en mala situacin desde todos los puntos de vista: sentimental y material. Nusch busca tra152

bajo. Quiz encuentre un puesto de modelo. Como est bastante bien pagado, le quitara, y a m tambin, el penoso sentimiento de la dependencia material. Agradece a Dal su dibujo, que espero con impaciencia 3 . Y dile que le quiero de verdad y mucho. [sin firma]

147 [Pars, finales de julio de 1932] Mi Gala querida, debera haberte escrito antes, pero el dibujo de Dal para mi poema 1 me dej demasiado sorprendido y desmoralizado. Ms de una vez he pensado que no comprendera gran cosa, pero no hasta ese punto! Los surrealistas a quienes he ledo el poema y enseado el dibujo se han redo a carcajadas o han protestado. Bien estara si Dal usara corrientemente motivos humorsticos para sus propios poemas. Pero no es as (ver por ejemplo L'Amour et la Mmoire 2). Mi poema no tiene relacin alguna con su caricatura: abrigo-falogarza con sombrero de paja. Prefiero el Len-Caballo-Durmiente 3 que fue sacrificado. Cuando yo escribo un poema para Dal, trato de tener en cuenta sus cuadros. Los nombres de las mujeres, salvo el tuyo, tendran que ser sustituidos. Me ro de Matilde, Ellena, Dullita 4. Dile a Dal que no estoy enfadado, sino triste. S que, de acuerdo con sus principios, l sacar de esto, o intentar sacar, una satisfaccin. Yo acepto a Dal tal como es. No quisiera que fuera otro, en lo ms mnimo. Dile tambin que me he credo autorizado a utilizar un dibujo sin terminar que me haba regalado y que me gusta mucho. Espero que ests bien del todo. Tu ltima carta me conmovi mucho, mucho. Por aqu nada va muy bien, ni la salud, ni el dinero... ni la moral. Cada vez me tienta ms creer que esto no durar mucho. Todo me hiere, todo me abruma. En cualquier caso, ten la seguridad de que me eres infinitamente preciosa. T.p.s. Paul 153

100
Tarjeta postal: La Gioconda amuleto (collage). [Pars, fines de julio de 1932] Mi pequea Gala preciosa, te regalo tres de mis lbumes de postales, que he dejado en Ru Gauguet Crevel te llevar una cajita para divertirte. Salgo el jueves para Castellane, desde donde el sbado te telegrafiar mi direccin. Te mandar los ejemplares de lujo de Babaouo 2. He pedido otra vez pasaportes para Espaa. El martes sabr si podr ir all en septiembre. El nmero ingls sale hacia el 17 de agosto 3. Pienso en ti ms que nunca. Eres el nico refugio de toda mi vida. Te cubro de besos. Paul

149 [Pars, primeros das de agosto de 1932] Lunes Mi pequea Gala adorada, me alegra haber recibido tu carta. Hoy mismo llevar a tu casa unas tarjetas postales, que encontrars cuando llegues. Dal ha cometido un enorme error al no mandar Babaouo a Laporte l . Lo har yo. Le he dado uno a Savinio 2, que se marcha. Sigue teniendo una admiracin sin lmites por Dal. Escribir artculos. Aparte de eso, no hay que drselo a nadie antes de fines de septiembre. Nada nuevo. Sueo contigo todas las noches. Nuestra vida contina. 154

Te amo. Paul He aqu la direccin de Ccile Grindel: The Orchard, Tring Avenue, Ealing Common, London W.5, Inglaterra.

150 Tarjeta postal: 1900. [Pars, primeros das de agosto de 1932] Mi nia hermosa, espero que todo vaya bien y que no te aburras. Si me escribes unas lneas al recibo de esta carta, me llegarn antes del jueves, da de mi partida l . Te enviar mis seas en cuanto llegue a mi destino. Piensa en m que pienso en ti. Paul

151 Tarjeta postal: 1900, ilustrada por R. Kirchner. [Pars, 4 de agosto de 1932] Mircoles Mi Gala adorada, salgo maana por la maana. Ir a verte en septiembre. Mi direccin: Paul Eluard-Grindel Hotel du Levant Castellane Basses-Alpes Te amo, te cubro de besos. Te escribir largo desde all. [sin firma] 155

100
[Castellane, principios de agosto de 1932] Martes Mi hermosa nia querida, olvid decirte que la vspera de mi partida estuve en Ru Gauguet Haban vaciado toda tu entrada y dos obreros trabajaban en el techo. Espero que estuvieras sobre aviso. Me pareci que haban tratado con gran cuidado todas las cosas desplazadas. Si voy en septiembre a Cadaqus, donde espero que sigas, ser, naturalmente, solo. Me parece que en vuestra compaa podr trabajar ms y mejor que en otra parte. Y adems te tendr de cualquier manera por todos lados. Te adoro, mi Gala, me masturbo imaginndote desnuda, o haciendo el amor. S bella, tranquila, te amo como antes. Eres mi nica vida. Escrbeme a menudo, aunque sea poco, pero a menudo. Te cubro de besos. T.p.s. Paul

153 [Castellane, agosto de 1932] Mi mujer, mi muy bella, no he comprendido tus elogios sobre mi capacidad de apreciar a la gente. Ay! En cualquier caso, aqu me aburro como en otros lugares. Incluso me resulta imposible coger un libro para dormir de noche. No hay que lamentarse de nada. Esta tristeza es de nacimiento. Mi amor por ti no es la salud, porque no hay nada que salvar, pero sigue siendo lo nico tranquilo, seguro, eterno. Mi primero y mi ltimo pensamientos son para ti. Al lado de ello todo es tan extrao, tan vano... Todo lo dems es mentira, mentira ms o menos necesaria. No me sostengo ms que dialcticamente (ji, ji, 156

ji!), en relacin con tu existencia. Sin ti slo creera en la muerte. Espero obstinadamente, una vez obtenido por fin mi pasaporte \ ir a verte en septiembre. Pero el dinero? Aunque aqu no pago mi estancia, los desembolsos de la partida y el viaje han sido caros. En fin, ya procuraris albergarme. En Castellane hace calor y me estoy poniendo moreno. Me inquietan tus insolaciones. Escrbeme a menudo. Recuerdos a Dal y Crecre 2, que son unos ngeles. T.p.s. Paul Nusch, Valentine 3 y Andr os mandan abrazos a los tres.

154 Sobre: Gran Hotel du Levant, Castellane (B.-A.). Matasellos: Castellane, Basses-Alpesy 18 de agosto de 1932. Destinatario: Mme. Grindel, Port-Lligaty Cadaqus, Espaa (Gerona). Esta noche he soado incesantemente contigo. Me acordaba sbitamente de que todava tena un apartamento alquilado por 200 frs anuales. Ya no me quedaba ningn medio de vida. Era la casa antigua de Gonon \ Ru de Lions. Pensaba que Gonon bien poda dejarla. Se la haba prestado sin promesas. Y nos reunamos all. Era muy pobre, muy baja de techo, pero muy limpia, bastante agradable. T estabas en un gran silln, cerca del fuego de la chimenea. Yo sollozaba a tu lado. Habas regresado. Ibamos a vivir juntos, siempre. El sueo de nuestra juventud iba a repetirse. Tenamos muchos libros, cuadros, sobre todo grabados. Y yo iba a comprar cosas de comer, de beber. Buscaba en grandes tiendas lo que a ti te gusta: pescaditos, fruta. Despus escriba a Nusch. Ella estaba all. Me preguntaba a quin escriba. Y yo responda: a la pequea Gala. Esta maana estoy sepultado en NUESTRA vida, completamente sepultado, convencido de que no tuve el cuidado necesario para no perderte. Estoy en espera del milagro que nos devolver el uno al otro, porque ramos el uno del otro, porque somos el uno del otro, porque siempre lo seremos. 157

Mi pequea Gala, en cualquier caso no desesperes de la vida. Har todo para que seas dichosa, pues nada ha cambiado en mi amor por ti. Compartir contigo cuanto de feliz me acontezca. Ten, en cualquier caso, la seguridad de que jams he pensado un segundo que estamos separados. Eres mi mujer para siempre, para la eternidad. Para que te diviertas: hay en Gringoire un artculo de Marcel Prvost dedicado en su mayor parte a m, donde cita Nuits partages y dice que ha comprendido que se trata de un hombre y una mujer que an se aman y que tras haberse separado vuelven a verse... etc 2. [sin firma]

155 [Castellane, fines de agosto-principios de septiembre de 1932] En la aldea gala, las fiestas no son raras Me voy, nos vamos de aqu [dentro de ?] dos o tres das. As que no me escribas. Pasaremos 4 5 das cerca de Avignon. Despus ir unos das a casa de Laporte 2 (cerca de Toulouse). Despus a Cadaqus! Llegar all entre el 8 y el 13. Gala ma! Te escribir regularmente. T.p.s. Paul

156 Eluard Grindel chez M. Laporte. Membrete: Chteau de la Chapelle-Lauzires, (T. & G.). [Septiembre de 1932] Martes Mi bella Gala, desde que llegu aqu me duele mucho la cabeza (cuatro sobres de aspirina al da y no se me pasa). 158

Saint-Paul-d'Espis

Debera haberte escrito hace dos das para que tuvieras noticias mas antes de salir para Barcelona. Hace un tiempo variable, lluvia, sol, y sufro bastante de ello. En fin, nada bien. No es grave, pero molesto. Los Laporte 1 son encantadores. No s cunto tiempo me quedar. Maana o pasado te escribir otra vez, ms largamente. T.p.s. Paul

157 [Passy*, 23 de enero de 1933] Lunes Mi pequea Gala hermosa, querida heme aqu por fin en la nieve y el sol y una vez ms en un sanatorio. Quieren dejarme 15 das en la habitacin. Siempre empiezan igual. No s si le gustar mucho a Crevel l . En fin. La verdad es que estoy un poco en garras de mi madre, pero descanso. Se come muy bien y slo cuesta 100 frs para Nusch y para m. Esta llegada en medio de la nieve me ha recordado la llegada a Arosa y me ha puesto extremadamente nervioso durante un da. En cuanto recupere un poco la tranquilidad en 2 semanas te har un largo comentario de Comme 2 gouttes d'eau 2. Qu te ha parecido? Dile a Dal que no se olvide de mi hermoso marco vaco. El pblico exclusivamente francs de este sana es monstruoso. Jovencitos de tipo seminarista, 2 curas, unas cuantas jovencitas ricas y las conversaciones las oigo las comprendo. Bienaventurada Arosa, deliciosa, con sus enfermos maravillosos. Qu voy a contarte! Sigo todava muy dbil, pero no toso, as que voy a restablecerme enseguida. Tengo ya un poema muy nuevo por escribir, sobre lo que no deshonra a la poesa 3. S simptica y escribe. Cuando Dal no tenga nada que hacer,
* (Passy): Eluard, enfermo, sale hacia Passy con Nusch y con su madre el viernes 20 de enero de 1933, como atestigua una carta de Eluard a su hija de fecha 20 de enero de 1933: ... salimos esta noche... He estado verdaderamente enfermo, fatigado por esta gripe, y me quedar all dos meses para recuperarme... ( Choix de lettres sa filie en Europe 1953-1962, pg. 122).

159

que me enve croquis pequeitos muy obscenos, para purgarme un momento de la enfermera y dos o tres enfermos que vuelan incansables por el cielo azul de la mierda universal en Passy. Te amo. Piensa en m, en nosotros. Dime con la mayor anticipacin posible cundo te vas. Porque antes de que te vayas te har un encargo para Corti 4 . Te amo para siempre, siempre. Paul Dame las seas de Tota 5 tengo que darle las gracias.

158 Tarjeta postal: Passy: Grand Hotel du Mont-Blanc. [Passy, fines de enero de 1933] Viernes Mi bella dorogaia, muy contento con tu carta. Me han examinado y radiografiado de nuevo. Slo cosas viejas cicatrizadas muchas, pero curadas. A partir de hoy puedo pasear una hora. Crevel viene dentro de 2 3 das. Pero no le digas nada a nadie, a nadie, puede ser demasiado grave y prtate con l como si yo no te lo hubiera dicho: tiene bacilos, 4 por campo. Est desesperado. Porque con esta operacin es excesivamente dramtico. En fin, una vez ms, haz absolutamente como si no te hubiera dicho nada. Quiz te escriba l mismo. Tendrs tu poema con su gnesis en Espaa. Ve a Corti 1 si puedes comprarle cosas sin pagarlas y coge las siguientes revistas: Nouvelle quipe, Esprit n. 3 y Le Phare de Neuilly 2 que debes enviarme como impresos. Sin decir que es para m, porque ya le he pedido libros y temo le vaya a parecer que exagero, ya que no los pago. Da las gracias a Dal por sus proyectos de regalos. Eso me consuela del pblico de aqu, que sobrepasa todo lo imaginable. Te escribir pronto. Te amo. Te cubro de besos. T.p.s. [sin firma]

160

159
[Passy, 29 de enero de 1933] Domingo Mi dorogai, Galochka, vida ma, estoy muy contento con tu ltima carta*. Si me escribes siempre as, olvidar un poco que voy a pasar meses sin verte. Qu vida tan complicada, absurda. Qu inverosmil alianza la nuestra. Anoche, soando, ped en matrimonio a una mujer que se te parece y que est aqu. Cuando digo que se te parece, es verdad. De lejos, extraordinariamente, pero sin tu maravillosa expresin, y ms vieja, lo que la convierte, cuando se la ve de cerca o hablando, en tu caricatura. Son, sin embargo, tus labios, tus cabellos, tus ojos (pero sin el brillo), tu nariz (pero sin esa punta tan graciosa, tan simptica), el valo del rostro (algo menos estrecho), la forma (menos delicada) de tu cuerpo. En definitiva, como ves, tu monstruo. Pero un monstruo sorprendente y, para m, bien inquietante. Sobre todo que est con dos tipos: un viejecito sin inters y un joven que se parece a Beer 1 (de Arosa) aunque un poco ms guapo, ms marcado. En mi sueo tu doble se negaba a casarse conmigo. Estbamos cerca de una boca de metro, de noche. Era la primera vez que la vea. Despus entraba a oscuras en mi habitacin, me acercaba a la cama, me pareca ver dos personas en ella y crea haberme equivocado, pero entonces me llamaban, la falsa Gala estaba en la cama, desnuda, sola. La acariciaba, era extraordinariamente dulce, clida y suave, muy excitante. Me acercaba a la ventana para correr las cortinas, siempre a oscuras. Al otro lado de la calle haba una gran casa muy moderna, desnuda: 10 pisos, 100 ventanas. En cada una de las ventanas haba una obrera que cosa a mquina un vestido blanco. Todas vestidas de blanco, todas hacan los mismos gestos.
*

Tena otra cita con tu doble, de quien estaba muy enamorado. Sin establecer relacin contigo, sin pensar en ti ni una sola vez. Cita en un gran saln de baile muy vulgar. La idea de que entonces era una falsa boda, sin la novia, con la idea de tentar a la mujer que estaba en otra mesa, muy pobremente, a beber. En mi mesa, personalidades polticas, entre ellas Lon Blum, Herriot, etc... De pronto me encuentro vestido de seor del Renacimiento.
* No pongas 1*50 en tus cartas. Haute-Savoie est en Francia, pequea.

161

Traje y boina azul real cada sobre los ojos. Se combate. Dos gentilhombres blanden sus espadas (no son espadas, sino cimitarras, de esta forma: ). En el momento en que salgo de la habitacin uno de ellos se precipita sobre m desde la otra habitacin, espada en alto, pero una corriente de aire cierra la puerta, donde se hunde su espada. A medida que va penetrando en la madera, le veo morir, como abatido por el golpe que ha dado a la puerta. Otra comida. Repeticin del cuento de Poe (Profesor Alquitrn y Dr. Pluma) pero con una mayora de gente sensata convencida de que el loco es razonable y un comensal sano completamente loco. Para convencerles de que se equivocan, como el supuesto loco acaba de mostrarse odioso, sugiero al supuesto doctor que debe cortarle la cabeza a su enfermo. De pronto el enfermo es Laporte 2. El falso mdico, encantado, coge un gran cuchillo, se aproxima a Laporte, pero los comensales, comprendiendo su error, le dominan con servilletas atadas unas con otras por la punta. Me despierto. Crevel llega el mircoles 3. Creo que al menos durante el tiempo en que estar con l, mi vigilancia no le resultar intil. La verdad es que necesita algn tiempo de cura estricta. Trataremos tambin de tranquilizarle, pero es una aventura bastante fastidiosa. Esperemos que sea realmente del lado arruinado. Porque entonces puede desaparecer. Estoy encantado de las decisiones sobre Maldoror. Pero no hara falta un contrato para Dal? 40 planchas son mucho gasto y mucho trabajo. Son aguafuertes o litografas 4? Recibidos hoy los primeros 400 f prometidos por Corti por las Gouttes d'eau 5. Nada poda haberme sorprendido ms (agradablemente). En fin, mi bella, mi gran Gala de siempre, pienso en ti. Espero trabajar mucho, para ti, en cuanto tenga un poco de calma. Espero impaciente los dibujos de Dal. Gracias por todas las promesas: dibujos, cuadro, libro. Me honra y me conmueve. Nusch te manda recuerdos amistosos. Te cubro de besos. T.p.s. Paul

160
[Membrete:] Grand Hotel du Mont-Blanc, Passy (Haute-Savoie). 8 de febrero [de 19]33 Mi pequea Gala querida, no te ausentas un solo instante de mi pensamiento. Sueo casi todas las noches. He escrito un poema bastante largo (70 versos), bastante divertido, en el que dos o tres pasajes me parecen inspirados en la pintura de Dal l . Dselo. 162

Lo que ms me alegra es que vuelvas en abril. Aparte de eso, esta noche, insomne, me atormentaba la idea de que el apartamento de Ru Gauguet estuviera quiz a nombre de Dal y la casa de Cadaqus? No quiero ni or hablar de ello (permteme que te hable as. Tengo derecho porque es por tu bien y, t lo sabes, he deseado y deseo tu bien por encima de todo). Piensa, pequea, que si Dal muriera 2 no te quedara nada. Su padre podra quitrtelo todo, todo lo que hay en casa de su hijo y en rigor todos TUS cuadros (y por consiguiente los mos) seran suyos. Es una idea que me resulta insoportable. Y si se enterara de que te habas llevado cualquier cosa podra hacerte condenar por robo. Es el peligro de no estar casada. Por consiguiente, debis casaros 3 , o si no que Dal consulte a Fourrier (78, Ru Laugier) para hacer un reconocimiento de lo que hay tuyo y mo en su casa, en Pars y en Cadaqus. Sera demasiado monstruoso. Parece que el padre ha desheredado al hijo 4 , pero el hijo no puede desheredar al padre, ni a la hermana. Es infinitamente grave. En cualquier caso, no sera justo que la mitad de nuestros cuadros, que me pertenece, se convierta en propiedad del padre de Dal, y tu mitad tampoco. No podemos permitirnos la menor negligencia. El medio ms simple sera que os casarais en rgimen de comunidad de bienes. Si no, que Dal reconozca en una carta en papel timbrado que la mitad de cuanto hay en su casa, salvo los cuadros, te pertenece en propiedad. Perdname estas preocupaciones, pero es indispensable arreglarlo de inmediato. Piensa que no tendras ni el derecho de llevarte tus vestidos. Me habra gustado que me hubieras mandado las revistas que te peda, sobre todo Nouvelle Equipe y Esprit, n. 3 5 , si pudieras coger libros en Corti 6. Tambin comprar tres o cuatro ejemplares de las Gouttes d'eau en papel verde 7, porque no tardarn en agotarse y ya no me quedan. Una vez ms, casaos. Y no te tomes a mal estos consejos. Sabes que te amo y que por encima de todo deseo que mi pequeita, mi pequea rusa de Clavadel y de todas partes y de siempre, no sea desdichada. Y jams lo ser, en nombre de Dios, mientras yo viva! Los dibujos de Dal son maravillosos. Cuando sean minsculos, mtelos en un sobre. Mil gracias. Voy a recopiar mi poema para mandrtelo. Dime la fecha exacta de tu partida para que escriba a Cadaqus si hace falta. Crevel va bien. Estamos satisfechos con la revista (5-6) 8. Trabajamos en ella. Estos nmeros tienen que ser super-surrealistas. He recuperado algo de fuerzas, pero desgraciadamente siento demasiado que no podr estar en Pars en absoluto. Dile a Dal que no siento por l ms que estima, admiracin y afecto. En cuanto a ti, mi pequea louloucke, mi nia adorada, te cubro terriblemente de besos. T.p.s. [sin firma] 163

100
[Passy, 10 de febrero de 1933] Mi Galochka dorogaia, recib tu nota sobre el seguro. No hagas nada. Yo lo pagar y lo anular. Hace dos das te escrib una carta larga y seria. Hay que tener cuidado. Sueo contigo todas las noches. He aqu el ttulo de mi poema (que ya te mandar): Apagada la luz, cuando, por casualidad, no escojo el caballito verde y el hombrecillo rojo, las ms familiares de mis criaturas hipnticas, recurro inevitablemente a mis otras representaciones para complicar, iluminar o perturbar lo ms posible mis recuerdos y mis aspiraciones sentimentales 1. Este ttulo, un poco largo, hace el poema mucho ms interesante. En todo caso te amo para siempre. Paul Muy bien lo de Kochno si el espectculo es exclusivamente surrealista 2. Dmelo. Espero que ests mejor. Cundo te vas? Fecha tus cartas.

162
Tarjeta postal con flores de tela adheridas. [Passy, febrero de 1933] He aqu, mi dorogaia, una postal para tu coleccin. Hoy un gentilhombre judo y tuberculoso nos ha llevado a Chamonix. Le mando a Ccile una curiosa cajita de chocolates y una postal como sta l . Estoy bastante contento con mi gran poema 2. Ayer intent por vez primera fumar un Camel. Me puse malsimo inmediatamente: sudores, nuseas, palpitaciones. Debo estar completamente intoxi164

cado. Escrbeme. Dime con bastante anticipacin cundo te vas. Nubes, nada de nieve. Eres mi pequea Gala. Hablo sin cesar de ti con Crevel. T.p.s. Paul

163 [Pars, hacia el 10 de febrero de 1933] He aqu el poema. Te envo por el mismo correo un libro que me ha divertido mucho 1 y una revista con bonitas fotos. Te escribir. He escrito otro poema curioso. Crecre 2 ya no tiene bacilos, est contento. Dile a Dal que le quiero mucho. Mandadme dibujitos en vuestras cartas. Te amo absolutamente. Deseo tu tranquilidad y tu dicha por encima de TODO. Paul

Apagada la luz, cuando, por casualidad, no escojo el caballito verde y el hombrecillo rojo, las ms familiares y brutales de mis criaturas hipnticas, recurro inevitablemente a mis otras representaciones para complicar, iluminar, perturbar y mezclar a mi sueo mis ltimas ilusiones de juventud y mis aspiraciones sentimentales 3.

Qu ha dejado ella de s De una maana en un campo De una de sus maanas en un campo De una de sus maanas de saco Qu queda Lo que quiero Una armadura La que haba escogido entre los escombros De la ms cincelada de las albas

165

Una armadura como un bosquecillo como una estrella Como el resplandor de una perla El soplo de la luz a Una armadura bajo un rbol Un hermoso rbol Sus ramas son arroyos Bajo las hojas Beben de tu fuente sol b Mientras cantan los peces c Los das de hasto Por este rbol de todos los das Soy el amo de mis cuatro voluntades Despus una mujer de cuello de rosas rojas De rosas rojas que se abren como conchas Que se cascan como huevos Que se queman como alcohol Siempre bajo el rbol Como un imn irresistible Desesperante La llama acosada por la savia Ora frgil ora potente Mi benefactora de talento Y su delirio Y su amor a mis pies Y las barquitas de sus ojos de las que yo no caer Mi benefactora sonriente Bella lmpida est en la armadura * Cargada de vidrio O de hierro ^ Suea Con quin suea Conmigo En las sbanas de sus ojos quin suea Yo.
*

Sus manos estn vivas Verdaderas manos de escardadora Tejidas de espadas Rotas a fuerza de indicar la hora matinal sempiterna atroz del trabajo Manos para sostener amorosamente un ramo de rosas rojas sin espinas Y este galope de bfalos Mis cuatro voluntades Esta mujer al sol Este bosque que estalla

166

Esta frente que se mofa Esta aparicin de blusa bordada de pecios D e mil pecios sobre olas de polvo D e mil pjaros mudos en la noche de un rbol Sera hermoso pensar en otras fiestas Incluso los desfiles desnudados desfigurados ensangrentados por muecas de mscaras alcanzan pese a todo una serenidad condenable Y quin pasando fuera de juego justo por la encrucijada de una sonrisa corts no se detendra para saludar con un relmpago de la mano 8 al vientre descorts de la primavera.
*

U n cesto de ropa interior al voleo se calma tiernamente Su blanca corola se inclina hacia sus rodillas rotas Ninguna rtula de color tiene poder sobre l Y por el desgarrn de un encaje Desaparece Por una carretera de carne Beber Un gran cuenco de sueo negro Hasta la ltima gota*. Paul Eluard Passy (Haute-Savoie) 10 de febrero de 1933

* La lumire teinte, quand, par hasard, je ne choisis pas le petit cheval vert et le petit homme rouge, les deux plus familires et brutales de mes cratures hypnotiques, je mes sers invitablement de mes autres reprsentations pour compliquer, illuminer, troubler et mler mon sommeil mes dernires illusions de jeunesse et mes aspirations sentimentales 3. Qu'a-t-elle laiss d'elle / D'un matin dans un champ / D'un de ses matins dans un champ / D'un de ses matins de sureau / Que reste-t-il Ce que je veux Une armure / Celle que j'avais choisie dans les dcombres / De la plus cisele des aubes / Une armure comme un bosquet comme une toile / Comme l'clat d'une perle / Le souffle de la lumire Une armure sous un arbre / Un bel arbre / Ses branches sont des ruisseaux / Sous les feuilles / Ils boivent ta source soleil / Pendant que chantent les poissons / Les jours d'ennui / Par cet arbre de tous les jours / Je suis le matre de mes quatre volonts Puis une femme au col de roses rouges / De roses rouges qu'on ouvre comme des coquillages / Qu'on brise comme des ufs / Qu'on brle comme de l'alcool Toujours sous l'arbre / Comme un aimant irrsistible / Dsesprant / La flamme traque par la sve Tantt fragile tantt puissante / Ma bienfaitrice de talent / Et son dlire / Et son amour mes pieds / Et les nacelles de ses yeux dont je ne tomberai pas / Ma bienfaitrice

167

100
Sobre: Grand Hotel du Mont-Blanc, Passy (Haute-Savoie). Matasellos: Passy, 21 de febrero de 1933. Destinatario: Mme. Grindel, chez M. Salvador Dal, Cadaqus (Gerona), Espaa. Martes por la maana Mi pequeo dorogoi, sufro de no tener noticias tuyas. Te he mandado a Cadaqus un libro y un poema. Te recomiendo mucho el libro. Ese tipo de historias y la mentalidad del buen Chveik te gustarn, te distraern. El primer volumen, que acabo de leer, es una obra maestra. Si este tipo de literatura fuera siempre tan valiosa, sera sostenible. El autor era un ladrn de perros, muerto muy joven despus de la guerra en una carretera, de hambre. Los libros se escribieron durante la guerra, lo que pone de manifiesto la ms inteligente de las formas del coraje He recibido una carta de Bretn que nos alarma un poco. Me gustara mucho que Dal me expusiera detalladamente lo que piensa de la situacin que afrontamos. Yo he sido partidario de la direccin nominal de Bretn en la revista de la A.E.A.R. 2. Creo que ello nos permitira liberarnos de todas nuestras envidias polticas y adems mantener una actividad surrealista exasperada. Porque simultneamente me daban por segura la publicacin de los n.os 5 y
souriante / Belle limpide est dans l'armure / Charge de verre / Ou de fer / Elle rve / De qui rve-t-elle / De moi I Dans les draps de ses yeux qui rve / Moi.

Ses mains sont vives / De vraies mains de sarcleuse / Tisses d'pes / Rompues force d'indiquer l'heure matinale semptiernelle atroce du travail / Des mains tenir amoureusement un bouquet de roses rouges sans pines Et ce galop de buffles / Mes quatre volonts / Cette femme au soleil / Cette fort qui clate / Ce front qui se dride / Cette apparition au corsage brod d'paves / De mille paves sur des vagues de poussire / De mille oiseaux muets dans la nuit d'un arbre Il ferait beau penser d'autres ftes / Mme les parades dshabilles dfigures ensanglantes par des grimaces de masques atteignent malgr tout une srnit condamnable / Et quel passant hors jeu juste au carrefour d'un sourire de politesse ne s'arrterait-il pas pour saluer d'un clair de la main le ventre impoli du printemps. Un panier de linge la vole se calme tendrement / Sa branche corolle s'incline vers ses genoux briss / Aucune rotule de couleur n'a barre sur lui / Et par la dchirure d'une dentelle / Il disparat / Sur une route de chair Boire / Un grand bol de sommeil noir / Jusqu' la dernire goutte.

168

6 de nuestra revista 3. La ltima carta de Bretn me induce a poner en duda esa publicacin. Bretn escribe que no se atreve a ver a Laporte 4, demasiado lioso, que est desmoralizado, etc... Adems, Schira [sic]5, a quien no conozco, le propone la direccin de una revista de gran lujo, pero al menos con Bataille y Masson como colaboradores 6. Bretn dice que se ha reservado la respuesta. Yo creo que nuestra colaboracin con esos canallas, nuestros peores enemigos (en La Critique Sociale acaba de aparecer un violento artculo de Bataille contra nuestros ltimos libros atacando especialmente a Crevel y a m), seria mortal para el grupo que constituimos 1 . Seria infinitamente menos peligroso colaborar con Europe, en la N.R.F., colaboracin estrictamente publicitaria, con sus ventajas y sus peligros. Tambin desconfo un poco, aunque tengo muy pocos detalles, del espectculo surrealista de Kochno, un ruso blanco 8. Si realmente tenemos que hacer cada vez ms concesiones, evitemos la arbitrariedad y hagmoslas todas. Demos a cada uno su libertad, o ms bien la libertad de equivocarse (y ya no habr ms accin colectiva surrealista). Tenemos poco espritu poltico. Con los burgueses, usar ardides nos ser an ms difcil que con los otros. Dal es sin duda, con Bretn, uno de los ejes de nuestra solidaridad comn, y me gustara mucho que hiciera un esfuerzo por ver, muy objetivamente, de qu forma tenemos ms posibilidades de mantener lo que somos, lo que hemos hecho y todo lo que queremos. Diversos indicios me hacen pensar que nuestra actividad y nuestra situacin en la A.E.A.R. no sern siempre tan brillantes como ahora, pero no importa. Habremos hecho cuanto debamos hacer, habremos demostrado nuestra buena fe, nuestra buena voluntad, contrariamente a lo que siempre se insina contra nosotros. S que Dal no tiene la misma idea que yo sobre este deber, sobre esta necesidad, pero la mayora de nosotros la tiene. Y puesto que est poco indeterminada, poco ansiosa de fijarse entre la mayor parte de nosotros, es indispensable no dejar caer a nadie en la vaguedad, en la insatisfaccin, pataleando. Ha llegado la hora del correo. Escrbeme. Quiero mucho a Dal. Espero que no lo dude, ni eso ni mi inters apasionado por todo cuanto hace. Sin l, como sin Bretn, el surrealismo morira. Y dile tambin cunto esfuerzo me cuesta escribir una carta como sta. Me duele mucho la cabeza todas las noches. Y los rones. Escrbeme. Dime lo que piensas, y del poema, y de Chveik. Te beso terriblemente. T.p.s. Aqu hay un aparato de radio, y el sbado por la noche nos anunci que M. Andr Gide, que viaja a la U.R.S.S., ser recibido y guiado all por el escritor francs Louis Aragn. Textual!!! Bonita pareja. [sin firma] 169

100
[Passy, fines de febrero de 1933] Domingo por la noche Mi pequea y hermosa Gala, por fin una carta. Tema que no hubieras recibido mi poema y el libro. Tengo el segundo poema (60 versos) pero desgraciadamente falta un poquito al final. En cuanto ese poquito est en su lugar, te lo mandar. Que Dal .no tema. No pienso mandaros nada que haya estado en casa de otros. Te mando las revistas que trajo Tota 2 (y slo ella ha ledo), que lleg anteayer. Crevel est contento. Nusch se va el mircoles y yo ms o menos el 10 de marzo. Creo que viviremos en Montlignon hasta el 15 de abril, porque la idea de quedarme otra vez en Ru Fontaine me asusta. Sigue escribindome aqu hasta que te diga que dejes de hacerlo. Espero que Dal responda a mi ltima carta. La novela de Crevel adquiere proporciones descomunales 3. Ha vuelto, por consejo mo, a trabajar en ella y el efecto no puede ser ms feliz. Este libro, cuya primera versin no me entusiasmaba mucho, que me pareca un poco gratuito, es ahora admirable. En cada una de sus pginas se disciernen todas las razones de Crevel para escribirlo. Mi pequea y fina dorogaia, si quieres complacerme de verdad, consolarme de mis miserias, adquiere la buena costumbre de responderme siempre a vuelta de correo y siguiendo frase a frase lo que te digo en mis cartas. Vers cmo es ms fcil que improvisar. Y de esta forma tendremos conversaciones cortas, pero reales. Sueo contigo casi todas las noches y tambin de da. Te amo. Tratar de mandarte cuantas ms cosas pueda. Te beso los senos, los ojos, la boca, las manos, el sexo. T.p.s. Paul Si Dal se deja por ah algn pequeo boceto de nada, mndamelo en una carta. Me divierte y los colecciono. Abro la carta. Lo he terminado, ah lo tienes. Me alegra que os 170

gusten estos poemas. Vuestra opinin, la de los dos, es para m de la mayor importancia. Todo cuanto pensis me afecta.
La objetividad potica no existe sino en la sucesin, en el encadenamiento de todos los elementos subjetivos, de los que el poeta, hasta nueva orden, no es el amo, sino el esclavo 4. Guerra de los guas y de los errantes 0 A contrapelo del miedo A contrapelo de los consejos Lejos de las orillas ms sensibles Huir de la salud de los mares Esperanza de los primeros pasos Huir de los colores inhumanos De las tempestades de gestos blandos De grandes cuerpos vacos El laberinto de las estrellas b Los ocanos de leche de vino de carne Las olas de pieles las olas de reposo La arena en su lecho Huir de los barcos y de su oficio.
*

Maana quebrada entre brazos dormidos Reflejo de pelirroja que no volver c Los senos agudos las manos amables A latigazos ofrecida d La espuma desviada Abrevia la sentencia que asoma a los labios Que va al corazn Que se abate con una risa de origen Una risa cegadora
*

Entre los rboles desnudos que reman desesperadamente Hacia la primavera f Al acecho de una caricia cuerpo con la plvora La sonrisa segadora de las cabezas altas los ojos levantados* El olor del sonido Las explosiones del tiempo frutos siempre maduros para la memoria.
*

Incluso cuando estamos lejos el uno del otro Todo nos une

171

Haz el papel del eco El del espejo El de la habitacin el de la ciudad El de todo hombre de toda mujer El de la soledad Y siempre es tu papel Y siempre es el mo Hemos compartido Pero t me has consagrado tu papel Y yo te consagro o el mo.
*

Y tus manos de lluvia sobre ojos vidos Floracin nutricia Dibujaban claridades en las que una pareja se abrazaba Bucles de buen tiempo primaveras lagartijas Una ronda de madres luminosas Arremangadas y precisas Encajes agujas matas de arena Tormentas descarnando todos los nervios del silencio Aves de diamante entre los dientes de un lecho Y de una gran escritura inocente amo \
*

Tantos sueos en el aire Tantas ventanas en capullo Tantas mujeres en hierba Tantos tesoros nios Y la justicia grvida De las ms tiernas maravillas De las ms puras razones Y sin embargo Los felices en este mundo hacen un ruido de plaga La risa con la que ahorcarse Las lgrimas para atropellar a la muerte ' Los ojos la boca como arrugas Por todas partes manchas de virtud Por todas partes sombras al medioda * Paul
* L'objectivit potique n'existe que dans la succession, dans l'enchanement de tous les lments subjectifs dont le pote est, jusqu' nouvel ordre, non le matre, mais l'esclave.

172

100
A Dal: [Passy, fines de febrero-principios de marzo de 1933] Unas lneas, mi querido Daris, en espera de la larga respuesta que dar a tu carta, pero esperar a estar de vuelta, hacia el 15, para estar mejor informado de nuestra situacin. Sabes bien que en cualquier caso estoy de acuerdo con reanudar una actividad surrealista exasperada, pero adems de eso hay que tener en cuenta las aspiraciones polticas que cuentan con mayora entre nosotros, las cuales, si disfrutaran de libre curso, reforzaran an ms la experimentacin surrealista, permitiendo paralelamente el libre ejercicio del surrealismo experimental. Soy, provisionalmente, partidario de esta separacin de las tareas del surrealismo. Adjunto algo que no te disgustar. Mando revistas ilustradas. Adjunto tambin el final del segundo poema.

Guerre des guides et des errants / A rebours de la peur / A rebours des conseils / Loin des rives les plus sensibles / Fuir la sant des mers / Espoir des premiers pas / Fuir les couleurs inhumaines / Des temptes aux gestes mous / Aux grands corps vides / Le labyrinthe des toiles / Les ocans de lait de vin de viande / Les vagues de fourrure les vagues de repos / Le sable dans son lit / Fuir les bateaux et leur mtier.
*

Matin bris dans des bras endormis / Reflet de rousse qui ne reviendra pas / Les seins aigus les mains aimables / coups de fouet l'offre de soi / L'cume dtourne l Abrge la sentence qui monte aux lvres / Qui va au cur / Qui s'effondre avec un rire d'origine / Un rire aveuglant.
#

Parmi les arbres nus qui rament dsesprment / Vers le printemps / A l'afft d'une caresse corps avec la foudre / Le sourire faucheur des ttes hautes des yeus levs / L'odeur du son / Les explosions du temps fruits toujours mrs pour la mmoire. Mme quand nous sommes loin l'un de l'autre / Tout nous unit Fais la part de l'cho / Celle du miroir / Celle de la chambre celle de la ville / Celle de chaque homme de chaque femme / Celle de la solitude / Et c'est toujours ta part Et c'est toujours la mienne / Nous avons partag / Mais ta part tu me l'as voue / Et la mienne je te la voue.

173

Dile a Gala que me escriba y que la amo. Muy afectuosamente tuyo. Paul Para pegar al final del segundo poema enviado.
*

Clera miel que languidece 1 El arco de las llamas se yergue a Basta ya de volar al socorro infame de las imgenes de ayer La perfeccin silvestre el fino pesebre del sol Las medallas del amor fundindose Los rostros que son fragmentos de deseos Los nios del maana el sueo de esta noche Y los juramentos jugadores y las palabras ridiculas b Todo lleva negras heridas Hasta la mujer que echo en falta.* Paul

Et tes mains de pluie sur des yeux avides / Floraison nourricire / Dessinaient des clairires dans lesquelles un couple s'embrassait / Des boucles de beau temps des printemps lzards / Une ronde de mres lumineuses / Retrousses et prcises / Des dentelles d'aiguilles des touffes de sable / Des orages dnudant tous les nerfs du silence / Des oiseaux de diamant entre les dents d'un lit / Et d'une grande criture innocente j'aime.

Tant de rves en l'air / Tant de fentres en boutons / Tant de femmes en herbe / Tant de trsors enfants / Et la justice enceinte / Des plus tendres merveilles / Des plus pures raisons Et pourtant / Les heureux dans ce monde font un bruit de flau Le rire avec lequel se pendre / Les larmes brusquer la mort / Les yeux la bouche comme des rides / Partout des taches de vertu l Partout des ombres midi. * Colre miel qui dprit / L'arc des flammes se dresse / C'en est fini de voler au secours infme des images d'hier / La perfection sylvestre la fine mangeoire du soleil / Les fondantes mdailles de l'amour / Les visages qui son des miettes de souhaits / Les enfants du lendemain le sommeil de ce soir / Et les serments joueurs et les mots ridicules / Tout porte de noires blessures Mme la femme qui me manque.

174

100
Sobre: Grand Htel du Mont-Blanc, Passy (Haute-Savoie). Matasellos: Passy, Haute-Savoie -, 6 de marzo de 1933. Destinatario: Mme. Grindel, Port-Lligat, Cadaqus (Gerona), Espaa. Matasellos de destino: Cadaqus (Gerona), 9 de marzo de 1933. Mi pequea alondra, mi rica almendra, mi dorogoi, maia crasiva Galochka gracias por tus cartas. Todo lo que me dices yo tambin lo pienso, por la maana al despertarme, por la noche al dormirme y a cada minuto se repite en m tu nombre: Gala, que quiere decir: amo a Gala. Hace veinte aos que te amo, somos inseparables. Si un da ests sola y triste, ese da me encontrars. Porque no quiero, pese al giro desesperado que ha tomado mi vida, que seas abandonada. Siempre tuyo. Si debemos envejecer, no envejeceremos separados. Soy un maldito imbcil pesimista, pero vivo para ti. Si renunciara a vivir, t seras la causa, o ms bien sera mi amor desesperado por ti lo que me matara. Mi nica grandeza est en tu dicha, en tu vida, en las plantas que cultivas, en tus juegos, en tu coquetera, en tus amores. Mi Gala eterna, si he sido malo contigo es porque siempre estaba insatisfecho, insatisfecho, insaciable. La dicha en el amor, que no me hagan rer. Estoy orgulloso como un rey de lo que me dices de mis poemas. Ya sabes que es el nico elogio que me afecta. Por ti voy a reanudar de inmediato el trabajo. No s si Chveik 2 te divierte. Por si acaso te mando el l. cr volumen, as como una historia de gangsters que est bastante bien para matar el tiempo. Ya debes tener el final del 2. poema, que lo cierra, creo bastante bien 3. Tu gran carta me da un valor inaudito. No te prives por m de esos 500 frs. Saldr hacia el 11. Si puedes mandarlos, mndalos a Montlignon a M. Eugne Grindel en un cheque cruzado. No tendr un cntimo, pero ya voy aprendiendo a prescindir del dinero. No te prives por m. Lo que preferira es ayudarte a t. Espero algn da volver a tener dinero, lo suficiente para compartirlo contigo. Debes contar con ello. Me voy de todas formas, porque mi estado de salud no es muy brillante. Me duelen mucho los rones y la cabeza, estoy a rgimen y bebo agua. Tengo que ir a un especialista. He adelgazado. Los mdicos de aqu slo saben algo de pulmones y no se rebajan a curar otras cosas. Nusch se fue el mircoles pasado y Tota 4 ayer. Crevel vendr 175

conmigo. Est mejor y tiene que regresar para llevar su libro a la imprenta. Pero vendr a menudo a Montlignon. Todava tienes tiempo de mandarme unas lneas aqu en cuanto recibas esta carta. Despus: 22, Ru des Ecoles. Montlignon (Seine-et-Oise). Dile a Dal que sin duda responderemos a su encuesta 5. Hasta maana no me hacen las radiografas de rones, estmago e intestinos. Ya te escribir cuando conozca el resultado. Mando a menudo cosas pequeas a Ccile. Tiene vacaciones en abril y las pasar conmigo. Nos adora. Y es profundamente sincera. Nos une a los dos en una gran estima apasionada. Mi nia pequea, s buena y alegre. Mientras te ame y te amar siempre no tienes nada que temer. Eres toda mi vida. Te cubro terriblemente de besos. Paul Mil recuerdos al pequeo Daris 6.

168
[Membrete:] Grand Hotel du Mont-Blancy Passy (Haute-Savoie). 8 de marzo de 1933 Esta noche formaba parte de un grupo de soldados que, bayoneta calada, custodiaban a unas prisioneras en una especie de fuerte. Te vea entre las mujeres. Ibas vestida muy pobremente y llevabas un paquete bajo la ropa. Te indicaba por seas que tiraras el paquete y salieras y, con el fusil bajo el brazo, intentbamos huir. La puerta del fuerte estaba cerrada. Haba que volver. Entonces pens en la gran puerta donde estaban los oficiales. Siempre juntos, pasamos entre las mujeres. Yo le deca a una vigilante que tena que conducirte ante el comandante. La vigilante me daba un mensaje para l. Tembloroso, pero impasible, pasaba por delante de los guardianes, de los oficiales. Una vez abierta la puerta, t echabas a correr. Y yo me quedaba en aquel lugar lgubre. El verte correr me enterneca, me haca llorar. Pero te habas salvado.
*

El fuerte se haba convertido en un instituto, pero en ms lgubre, ms prisin. Uno de mis camaradas, un hombre muy fuerte, iba a salir. Yo le suplicaba de rodillas que me llevara. Estaba a punto de consentir cuando un sacerdote muy elegante le daba unos 176

golpecitos en un brazo, dicindole: Djelo. Se marchaba. Me quedaba solo. Yo senta que no podra soportar el cautiverio. El aburrimiento era excesivo. Antes de que transcurriera un solo da me volvera completamente loco. Descubra un pasadizo donde no haba ms que una tiendecita de objetos souvenirs que en su pobreza me parecan maravillosos y unos cuantos libros en estado lamentable, entre ellos: Les trois attitudes de la nudit, con la portada adornada por el grabado de un hombre desnudo sobre el que se inclinaban dos mujeres desnudas y una especie de gramtica en carton de Saint-Pol-Roux: En Russie avec mon appareil visionnaire. Se la compraba a una mujer por cinco francos en vez de los 3 f 50 marcados. La abra. Pensaba que poda aprender ruso y que ello hara ms soportable mi cautiverio. En la pgina abierta se lea: la palabra dios en ruso est traducida de la palabra bretona: buey. No comprenda nada. Y el aburrimiento volva, ms devorador que antes, como un dolor fsico atroz, una quemadura. Gesticulaba delante de espejos, lloraba, babeaba. Dentro de un momento, pensaba, presa de espanto, estar loco, perdido. Empezaba a saltar, a bailar, despus me calmaba un poco ponindome a cuatro patas para pasearme lenta, muy lentamente, contonendome... Me he despertado bastante optimista. Ninguna mala impresin de este sueo lgubre. Anoche estaba muy pesimista. Estoy en cama desde ayer, por un resfriado. Y prefiero no regresar a Pars tosiendo. He atajado la tos con los jarabes que me ha dado GrelletyBosviel. Ten la seguridad de que vuelvo para consultar a especialistas del estmago y los rones. Los mdicos de aqu dicen que tengo los pulmones en perfecto estado. Ten la seguridad de que pasar mucho tiempo en Montlignon. Pronto te mandar un poema. Te amo terriblemente. Eres mi Gala para siempre. [sin firma]

169 Sobre: Matasellos: Passy, Haute-Savoie, 12 de marzo de 1933. Destinataria: Mme. Grindel, Port-Lligat, Cadaqus (Gerona), Espaa. Matasellos de destino: Cadaqus, 15 de marzo de 1933. Domingo por la maana Maia dorogaia Gala, no me voy, no nos vamos de aqu hasta el mircoles porque cog la gripe. He pasado dos das en la cama y 177

estoy un poco cansado. La cabeza, sobre todo por la maana. Di a Dal que responderemos a su encuesta. Dile tambin que he sustituido los dos versos que no le gustaban: Entre los rboles desnudos que reman desesperadamente Hacia la primavera por A lo largo de las murallas amuebladas de orquestas decrpitas Estirando sus orejas de plomo hacia el da Al acecho [...] Va mejor con lo que sigue: el sonido, etc... Corrige sobre el manuscrito l . El comentario de Dal no poda ser ms apropiado. Le agradezco profundamente que me diga lo que le gusta, lo que no le gusta. Desgraciadamente, no me han hecho a menudo el honor de estudiar con tanta atencin y tanta franqueza mis escritos. Su crtica es para m la ms autorizada de todas. Le escribir dicindole cules son mis dos objetos poticos 2. Antes de eso, que sepa que la poesa ms viva actualmente es l. Y s lo que me digo mejor que muchos. Y digo esto pese y a causa de las reservas que su poesa me inspira, como el amor, como la vida. La idea de todo lo que hace Dal es para m motriz. El jueves habr llegado a Montlignon. Escrbeme all. Sueo contigo todas las noches. Esta noche me he cansado mucho descifrndote un manifiesto muy oscuro escrito por Tanguy y por m 3 . Te amo, te cubro terriblemente de besos. Eres mi pequea Gala para siempre. Paul

170 [Montlignon, 21 de marzo de 1933] Martes Mi Galochka querida, muchsimas gracias por el cheque, que me ha ayudado mucho. Me quedo en Montlignon. Creo que hemos encontrado un alojamiento de dos habitaciones, cuarto de bao, cocina, en el 5. piso (ascensor) a pleno sol, con un pequeo balcn donde puede ponerse una tumbona, Ru Legendre, cerca de Place Clichy. De todas formas no me trasladar antes del 15 He ido al mdico porque estoy adelgazando. Dice que tengo diabetes (azcar). Voy a hacerme un anlisis de sangre. Si tengo tambin en la 178

sangre tendr que seguir un rgimen severo. Pero quiz sea eso lo que tanto me cansa. Como podis ver al dorso, esta tarde hablo en muy mala compaa . No era muy partidario. Nadie est muy animado. Pero lo que ocurre en Alemania es de tal gravedad! El Dr. Apfel fue torturado y se ha suicidado. Muertos: Brecht, Erwin Kisch, Ludwig Renn, etc... y todos los dems golpeados y torturados sin cesar . Aparte de eso, la A.E.A.R. va de mal en peor. Hemos hecho el plan de los 2 nmeros de Surralisme a.s.d.l.r. 4, 50 colaboradores. Muy bien. Que Dal empiece a estudiar qu nos dar. Publicaremos numerosas experiencias 5. Dal puede contar con 2 pginas de ilustracin 6. En el cuerpo del texto, al trazo, reproduciremos el cuadro de Chirico, objeto de experiencias 7. Tambin vamos a preparar un nmero sueco 8. Esta tarde, con Bretn y Crevel, ver a Schira [sic]y que abandona a Bataille. Maana prepararemos la exposicin surrealista (el catlogo) 9 , etc... etc... Como ves, no estamos ociosos. Y cartas!!! No creas que te olvido un minuto. Te amo. Adjunto el ltimo poema 10. Quiz no te parezca terminado. Dmelo. Le aadir un largo fragmento surrealista. [sin firma]

171 [Montlignon, 23 de marzo de 1933] Jueves Mi nia querida, esta maana he ido a que me saquen sangre para ver si hay azcar. Porque el mdico, un buen mdico, cree que tengo diabetes. Casi me alegrara tenerla, porque as quiz habra oportunidad de suprimir la causa de mis ruinosas fatigas y de tanto malestar. (tengo una pluma imposible) Estoy esperando a Bretn para ir a casa de Picasso. La revista de Skira funcionara si no estuviera Bataille, que ltimamente ha escrito unos artculos infames 1 sobre nosotros, y especialmente sobre Crevel. No obstante, si l tomara la iniciativa de un acercamiento pblico, todo podra arreglarse. As lo deseo. Anteanoche le junto a Gide una declaracin redactada por Crevel y por m, declar hablar no como miembro de la A.E.A.R. 2 sino en nombre de todos los surrealistas del mundo entero. Declaracin muy violenta en la que recordaba nuestra actividad desde 179

1925. Declaracin muy aplaudida por la sala (2 000 personas), pero no en el escenario, donde empez a reinar un fro impresionante 3. Malraux, que hablaba despus que yo, nos atac. Pero sin mucho xito. Despus un alemn (amigo de Aragn, Thirion) Kurella 4 declar que los surrealistas entre los cuales tena muchos amigos (lo que tuvo muy buen efecto, dado que no habl de los dems oradores) se equivocaban, que el frente unido de intelectuales era algo deseable, posible, etc... En cualquier caso, no creo que vayamos a poner los pies en la A.E.A.R. por mucho tiempo 5. Tenemos ms que suficiente! Hace muy buen tiempo. Montlignon me fastidia. Tengo grandes accesos de independencia. Estos das he estado a punto de emprender el vuelo. Pero habra sido un vuelo penoso, porque no tengo mucha fuerza. En dos ocasiones he llegado incluso a huir, pero enseguida me alcanzaron. Mi Gala, toda mi vida, estoy dbil, dbil. Sin ti vegeto, sin el amor que siento por ti morira. Mi pequea Gala, Gala, Gala... Adems me han encontrado un apartamento, Ru Legendre, cerca de la estacin Rome, al lado de Place Clichy. 2 habitaciones, cocina, cuarto de bao y terraza en la que se puede comer en el 5. (ascensor) al sol sobre el patio. Me trasladar hacia el 15 del mes que viene. Contina escribindome a Montlignon. Fuerzas, fuerzas! y todo cambiar. He perdido 10 kilos en los ltimos 6 meses y nada en los pulmones. Llega Bretn. Dile al pequeo Darys que le quiero mucho. He copiado y distribuido su encuesta 6. Responder a ella. Lele todos los pasajes de mi carta que puedan interesarle. El libro de Crevel 7 est en marcha. Te adoro para siempre. Paul

172 [Montlignon, hacia el 10 de abril de 1933] Mi pequea hermosa adorada, tus cartas me reconfortan. Eres un ngel. Soy recompensado por el buen gusto que he tenido al no dejar nunca de amarte. Cuando vuelvas ir a menudo a tu casa. Pasar en ella das y das. All escribir poemas. Ir al cine contigo, etc... Eres para m como un manantial de aire, una rama florida de 180

cerezo. Te amo. Tu presencia me hace ms bien que la de todos los dems. He trabajado mucho para instalarme. Todava no he terminado. Y paso en limpio para la revista (2 nmeros) las Investigaciones experimentales sobre el conocimiento irracional y voy a escribir un artculo sobre ellas l . Es un trabajo endiablado. Tenemos que reunir todos los textos el da 15. Heine va a darnos una maravilla 2. Lo de Schira [s/c] no parece que vaya a salir. Hemos puesto buena voluntad (visto a Bataille, etc...) pero lo nico que le interesa es la colaboracin de Bretn, en forma de su artculo sobre Picasso 3. Y yo soy el nico que se ocupa de las posibilidades materiales de la revista. Porque Laporte! 4 Cun tiles me han sido los 500 frs! Hasta ahora mismo. La A.E.A.R. 5 est poco menos que acabada. Ya no nos ocupamos. Fui a ver a tu propietario para coger las 2 libreras. Le inquieta un poco tu renta impagada. En fin, me dej cogerlas. Al parecer le has dicho que alguien pagara por ti. Quin? Se lo he preguntado a Laporte, que no est al corriente. Voy todas las semanas a ver a Grellety-Bosviel. Encantador. La simpaticotona que causa la aerofagia (enfermedad del nervio simptico) se trata con calmantes: sedobrol, bromuro, valeriana. Va buscando, cambia de medicinas: Pancrinol, extracto de glndulas diversas, etc... Cada vez me encuentro ms cansado. Quiz tenga encefalitis letrgica. Cada vez tiemblo ms. El confa en llegar a descubrir la causa. En fin, no es grave. Ccile tiene 8 das de vacaciones. Est guapa y nos quiere. Tiene mucho de tu carcter, aunque menos nerviosa que t. Domingo por la maana Crevel y Tota 6 vienen a almorzar. Escrbele unas lneas a Crevel. En su prefacio a Arnim, que es muy largo y de una importancia capital para el surrealismo, Bretn nombra a Rimbaud, Lautramont, Cros, Nouveau, Jarry, Apollinaire y Dal7. Me alegro mucho. Tienen que salir estos 2 nmeros de nuestra revista. Si hiciera falta le pedira dinero a Noailles 8. Porque Laporte...!! Pdele excusas de mi parte a Dal. Estoy demasiado ocupado. Esta encuesta y mi artculo ocuparn 10 pginas de la revista. T figuras en ella . Dile que le quiero mucho. Me entero a ltima hora de que Terry 10 le ha mandado un cheque a Andr. Te cubro deliciosamente de besos. Te amo para siempre. Paul

181

100
Pars [abril de 1933] Mi pequeo Darys querido, Minotaure va bien. Hemos visto varias veces a Bataille que publicar en el l. er nmero algo donde habla en gran parte del surrealismo En el l. er nmero, artculos de Bretn, Tzara y tuyo. Pero tienes que mandar tu artculo: quiz el prefacio al Angelus sera indicado 2. Adems una o dos ilustraciones para ese prefacio. Para Skira es necesario que tu texto no sea nada porNOgrFIco [ric]. Arrglatelas. Es urgente. Mndaselo a Bretn. Slo que eso no debe privarnos de todo lo mejor que tengas para la revista Le Surralisme A.S.D.L.R.. Publicamos dos nmeros. Probablemente reduciremos las ilustraciones (8 pginas en lugar de 12). No te podemos dar ms que una pgina 3. Slo que, gran secreto, no digas nada a nadie, ni siquiera a Laporte 4, habr 90 pginas de texto. Necesitaramos un texto tuyo de un mximo de 4 5 pginas sobre el Angelus si quieres y notas para las columnas 5. Tenemos 50 colaboradores. Y maravillas inditas de Sade 6 y de Lenin 7. Nada de poltica. Tengo un trabajo espantoso. Paso los juegos a limpio y escribo un artculo 8. Me mudo. Di a la pequea Gala que la amo mucho. Los nmeros deben salir el 15 de mayo. La revista de Skira el 5 de mayo. Todo mi afecto. Paul

174 [Montlignon, abril de 1933] Martes Mi hermosa Gala, mi dorogaia, hoy veo otra vez a Grellety. Las medicinas que me dio no me han sentado bien. Cada vez estoy ms cansado. Esperemos que termine por encontrar la causa de esta fatiga. Bien es verdad que entre Tanguy, Gabriel 1 y yo nos hemos 182

hecho todo el traslado de la Ru Fontaine. Ru Legendre se va instalando lentamente, pero bien. Escrbeme: M. Paul Eluard-Grindel, 54, Ru Legendre, Pars (17e). Paso todos los das por all. Tengo bastante trabajo: 1. los comentarios de las encuestas para la revista 2, 2. la revista de prensa 3 , 3. los 2 primeros poemas largos para la revista 4, 4. un artculo para Minotaure, la revista de Skira, sobre un retrato de Baudelaire por Matisse (3 pginas 1/2 a mquina) 5 . Y encima todos los asuntos de dinero con Laporte 6, bastante difciles. Aparte de eso, gran noticia: M. Bataille ha sido expulsado de la revista de Skira 1 . Esto refuerza nuestra colaboracin en la revista de este ltimo: Bretn, Dal, Tzara, Crevel y yo. Nuestra poltica ha sido acertada. Te he escrito que el mdico dice que debo tener una espiga en el cerebro, debida a la fiebre mucosa que tuve a los 12 aos o a un comienzo de meningitis que tuve a los 2? Tambin he debido tener encefalitis letrgica. La espiga consiste en una parte esclerotizada. Eso me distrae mucho. Y reacciono saludablemente ante la idea: jams me he sentido tan inteligente como ahora. Esperamos con la mayor impaciencia las colaboraciones de Dal para Minotaure y nuestra revista 8. Esta noche has sido dura conmigo. Me has hecho pasar por subterrneos llenos de autmatas delirantes y toros furiosos. Pero he salido indemne, te he encontrado y hemos conseguido encontrar un restaurante donde se puede comer carne muy cruda. Te amo. Te espero, cuento los das. Ccile es como nosotros. Y hermosa, hermosa. Te beso fuerte los senos, la boca y el sexo. Paul

175 [Montlignon, abril de 1933] Mi Gala, esto no va bien. La vida en casa de mi madre es intolerable. Esta mujer me provoca sin cesar. Qu desgracia, depender en tal forma de ella! Es para m una humillacin constante. Por si fuera poco, ya no me hago muchas ilusiones sobre mis posibilidades de existencia. Los das son cada vez ms oscuros. Perdname por decirte cosas tan deprimentes. He sido lo bastante lcido como para evitarte esta mediocridad. Pero eso me ha robado el valor, todo mi valor, todo ha empalidecido. Tena un sentido dramtico de la vida y se va corrompiendo. La juventud me abandona e inmediatamente despus viene la muerte. 183

Las ltimas noticias son que no tengo diabetes sino, segn Grellety-Bosviel, a quien vi ayer, problemas del gran simptico. Tengo que ir otra vez a verle dentro de 8 das. Tendr la fuerza de huir? Probablemente no. Te he compuesto, he compuesto la dicha que quera para ti. Tus cartas son milagrosas. Sigue siendo dulce un poco ms. En este momento hay esta especie de seguro lamentable, falso: el nuevo apartamento. Broma siniestra. Me adapto como un neumtico a un clavo. En fin! Escrbeme largo, a menudo. Tuyo para siempre, mi nica verdad. Paul

176 [Pars] jueves 28* de abril [de 19]33 Mi hermosa Gala, mi bienamada, mi nica, pienso que vas a llegar de un momento a otro. Quiz no recibas esta carta. Pero te ver, me hablars, te tendr a mi lado. La instalacin de Ru Legendre es penosa, pues mi madre se ha mostrado particularmente poco generosa. Me ha comprado un armario y un fongrafo. Para rerse y divertirse. Pero yo no me divierto. Persigo desesperadamente mi juventud sin alcanzarla. Vivo con Nusch en Montlignon, pues si no cmo comer? Cuando t no ests, mi nica ambicin es estar solo. Nusch es simptica, fcil, pero la idea de que si la dejo se queda sin medio alguno de subsistencia me aturde terriblemente. Y sin embargo, sin embargo...! Nuestras relaciones son cada vez ms amistosas, cada vez menos amorosas. No habiendo podido vivir contigo, es una paradoja pretender vivir con otra. Paradoja que me priva de toda mi libertad, que me envejece, que me hace considerar la presencia de una mujer a mi lado, y en general el contacto con las mujeres, como un mal menor, como la ms miserable de las necesidades. He trabajado mucho para poner a punto los experimentos irracionales. He escrito once pginas como stas \ que a Bretn y a Crevel les gustan mucho. Adems entrego a la revista los dos primeros poemas 2. Los 2 nmeros tendrn 104 pginas en lugar de 72 (55 colaboradores). Pero ya tenemos texto para 120 pginas!!!
* Eluard haba escrito primero mircoles, tachndolo despus para poner jueves. Tambin enmend el 27, sobreponindole un 28.

184

Skira quiere sus textos el domingo. Mi artculo sobre el retrato de Baudelaire por Matisse. Ttulo: Le miroir de Baudelaire. Voy a ponerme a ello. Hemos hecho los experimentos de Dal, que son apasionantes. Estamos en espera de su colaboracin en Le Surralisme A.S.D.L.R.. Es urgente, urgente. Nadie tena un cntimo para telegrafiarle dicindole que se d prisa. Todos los textos estn en prensa. El libro de Crevel sale un da de stos 3. Hemos hecho el nmero sueco, que tiene que ser corto, con textos antiguos. De Dal hemos tomado el texto sobre los objetos publicado en la revista y el Abrg d'une histoire critique du cinma 4. Parece que los suecos no entienden nada. La exposicin surrealista de Colle no se abre hasta el 20 de mayo 5. En ese momento saldrn los 2 nmeros, Achim d'Arnim 6 , el nmero sueco. El libro de Crevel ya habr salido. Breton me ha hablado confidencialmente del ballet de Dal. Del todo admirable, pero capaz de provocar multitud de desmayos. Nada de danzas, lo que no va a entusiasmar a los Bailarines Rusos 1 . Escrbeme a 54, Rue Legendre. Paso todos los das. Te cubro terriblemente de besos. T.p.s. Paul

177 [Pars, agosto de 1933] Jueves Mi Gala primera, escrib hace 2 das a Dal. En este momento tengo mucho trabajo. He traducido al francs una cancin alemana de Marlene Dietrich (para un disco) l . Es una idiotez, naturalmente. Pero me pagan. Un tanto por disco vendido. Ver a esta seora a fin de mes, para la pronunciacin. Quiz me sea til, nos permita a Nusch y a m ganar unos cntimos. No sabes de ello. Firmo Folantin, el protagonista de Vau-Veau, de Huysmans, un seor muy pesimista que llega a preferir las guarradas a lo natural. Escribo un poema para el libro sobre Man Ray (captulo de las mujeres desnudas), donde habr una foto de Bretn y otra ma 2. Dentro de un rato llevaremos el texto de la encuesta a Skira (finalmente hecho por Bretn!!) 3 . Lo de las 32 pginas de poesa es un poco ms difcil. Somos hostiles al hecho de convertirnos en 185

historiadores de la poesa. Dejemos eso a otros. Casi sera mejor una antologa 4. Sigo en la miseria. Poco a poco renuncio a la idea de ir a Blgica. Mi madre se est transformando en un monstruo. Si me deja aqu todo el verano y sin un cntimo tendremos que quitarle a Ccile. No merece otra cosa. Cada vez estoy peor de salud. Paso muy malas noches. Nunca un verdadero descanso. Y los sueos! Siempre ahogos, ganas espantosas de llorar. Siempre TU! Mi pequea querida, de todas formas me alegro de que te hayas liberado de Pars. Y de que vuestra situacin no sea demasiado precaria. Si Dal escribe a Skira, que insista en que reproduzcan el mayor nmero posible de tarjetas postales 5. Y que proteste contra la idea de hacernos hablar de los poetas muertos. Ms valdra, una vez ms, publicar poemas, de vivos y de muertos. Te amo como t sabes, para siempre Paul

178 54, Ru Legendre [Pars] [hacia el 15 de agosto de 1933] Mi Gala querida, hoy salgo camino de Blgica y de Inglaterra. A medioda ver a un muchacho a quien espero vender los 2 libros de Skira \ cuyo importe nos cede a m y a Bretn. Demasiado bonito para creerlo. Y si no probar con Gaff 2. Me apresuro. No me escribas durante unos das. Ya te avisar de mi llegada. He estado enfermo. No te inquietes por la historia de Ccile. Era una amenaza a mi madre, que as me paga este viaje y despus seguramente un poco de vacaciones 3. Te escribir largo desde Blgica. T.p.s. Paul

186

100
[Membrete:]

Grand Hotel des Colonies, Bruxelles [17 de agosto de Viernes

1933]. Mi Gala adorada, por fin se acaba esta estancia. Ya era hora. He conseguido vender aqu por 4 000 frs Las metamorfosis de Ovidio ilustradas por Picasso 1 que Skira nos haba dado a Bretn y a m. Desgraciadamente, no recibimos ms que 1 200 frs al contado, el resto en 4 meses. En fin, siempre pasa lo mismo. Salgo esta noche para Ramsgate 2. Me acompaa Mesens 3. Estar de vuelta en Pars el lunes o el martes. Por consiguiente, puedes escribirme all. Aqu he vivido a costa de Mesens, Noug 4, Magritte. Ha hecho fro, toso, estoy cansado. Mi madre nos dar a Nusch y a m lo necesario para pasar tres semanas en el campo. Lo necesito. He adelgazado mucho. Me falta el valor ms que nunca. Me abandono. Incapaz de escribir. Pierdo la esperanza de ir a Cadaqus. Gala ma, tu hija debe esperarme impaciente. Te escribiremos. El tipo que me ha comprado Las metamorfosis de Ovidio es interesante. Vendr a Pars en la 2.a quincena de septiembre a comprar un Dal. Lstima que no tenga el mo. Dime qu podra hacerse. Sin pasar por Colle 5, naturalmente. Dile a Dal que le quiero. Y a ti, toda mi vida, toda Paul

180
[Pars, principios de septiembre de 1933] Sbado por la tarde Mi pequea Gala adorada,
LEASE LENTAMENTE, ATENTAMENTE LEASE Y RELEASE

187

he aqu la carta seria. Te ruego, ruego a Dal que tengis muy estrictamente en cuenta todo lo que os voy a decir. El nmero 3 de Minotaure puede marcar nuestro xito en esa revista, por lo que Bretn y yo pasamos all todo el da Bretn est haciendo en este sentido un esfuerzo desesperado. Ya sabis cunto hay que luchar por cada detalle, sobre todo con Triade 2. Estoy absolutamente decidido a hacer cumplir cuidadosa y rigurosamente todo cuanto Dal ha proyectado para el nmero 3. Pero Dal trabaja tranquilamente mucho, desde luego, pero en calma y al aire libre y para l mismo. Es algo que apruebo, pero a su vez le pido que tenga en cuenta que nosotros no tenemos un solo minuto para nosotros mismos. Todos los das, sin excepcin, pasamos una media de dos o tres horas en Minotaure para trabajar en detalles con los que nunca se tiene la impresin de avanzar, porque tropezamos sin cesar, luchamos sin cesar, contra el atolondramiento de Skira por un lado, y por otro, el poder de la inercia, la mala voluntad encubierta, disimulada de Triade. Y vosotros podis ayudarnos. Despus os dir cmo. He aqu lo que hemos conseguido de positivo: 1. Este nmero tendr 84 pginas sin la encuesta, que tendr
16.

2. Las tarjetas postales formarn un cuaderno de 16 pginas (se reproducen ms de 100 tarjetas). Tiraremos un suplemento secreto de cuatro pginas para las tarjetas imposibles 3. Varias reproducciones en color. La confeccin ya est terminada. Clisaremos a principios de la semana que viene. 3. El artculo de Bretn sobre el automatismo tendr 8 pginas con numerosas reproducciones 4. 4. Pret escribe un artculo de 5 pginas muy ilustrado sobre los autmatas 5. 5. Tzara escribe un artculo ilustrado sobre los sombreros de mujer 6. 6. Pedimos a Piaget (profesor especialista en la mente infantil) un artculo sobre el automatismo verbal en el nio 7. 7. Hemos pedido a un gran astrlogo ingls un artculo sobre los detalles excesivos en los dibujos de mdium y la astrologa 8 . 8. Pedido a un astrlogo especializado (un antiguo teniente coronel) los horscopos de Rimbaud y de Lautramont (sin darle los nombres) 9. 9. Brassai publicar tres pginas de graffiti y manchas de pared con una nota suya 10. 10. 3 pginas con los aguafuertes de Dal n . 11. El artculo de Dal sobre el modern'style 12. 12. Dos pginas de cabezas en xtasis, una de ellas hecha por Brassai 13. 13. Pedido a Frois-Wittmann un artculo sobre el Arte moderno y el psicoanlisis 14. 188

He aqu lo que no hemos podido evitar, lo que no es evitable. A1. Un artculo de Triade sobre la espontaneidad, la falta de modelos para los pintores. Grandes reproducciones en color 15. A2. Reproducciones de Bors, Beaudin, Roux y Masson (grave) 16. B. Un artculo documentado sobre Roussel de Leiris (no es grave) 17. C. Un artculo de Reverdy sobre las relaciones entre la poesa y el arte (bastante grave) 18. D. Reproducciones de estudios de escultores (Laurens, Maillol, Brancusi, Giacometti) 19. No es grave si conseguimos que pasen las esculturas involuntarias, una pgina de 4 20. Soy prcticamente el nico que defiende encarnizadamente estas esculturas involuntarias. Apoyadme, insistid. Bretn est tibio, no cree que puedan reproducirse bien. Es una gran lstima que las fotos sean malas, porque s lo difcil que me ser conseguir que me hagan otras. En general, hay que reconocer que Brassa'i no da grandes muestras de entusiasmo por todo lo que no sea su propia fotografa, su propia obra. No podra Dal hacer unas cuantas esculturas involuntarias en Barcelona y ocuparse l mismo de que las fotografen, ya sea Man Ray o un fotgrafo 21 ? Es indispensable para combatir el aburrimiento de las otras esculturas. Man Ray llegar probablemente a Cadaqus la semana que viene. Deberais utilizarle, ya sea comprndole las placas, ya sea dicindole que presente la factura a Skira (de todas formas Skira prefiere que le manden facturas, porque de momento no tiene un cntimo). Lo mismo con el modern'style. La semana que viene tengo que hacer fotografiar por un fotgrafo cualquiera todas vuestras cabezas de xtasis, si no me olvido, cada una por separado, para hacerlas todas de la misma dimensin. Porque estoy seguro de que la foto de Brassa'i es una nulidad. Muy molesto, porque necesito las tarjetas para las pginas de postales. Tambin necesito conseguir que Brassa'i (que declara que no vale la pena) me repita una foto de mi cabeza modern'style . No encontraremos nada mejor. Considero imposible meter en este nmero cuadros de Dal o de cualquier otro surrealista. He aqu lo que os pido, lo que puede ayudarnos (os pido que no olvidis un solo punto): 1. Que vengis lo antes posible, porque Bretn y yo probablemente nos iremos quince das hacia el da 8, y cuando regresemos ser demasiado tarde para modificar, para combatir las porqueras que sin duda no dejarn de producirse. Ya no tendremos fuerza. Evidentemente, es una lstima marcharme, pero si no lo hago temo caer enfermo en otoo o invierno. Por consiguiente y ya que me lo preguntis, os aconsejo que vengis el 27 como muy tarde, porque el nmero estar entero en prensa el 1 de octubre. Y daos cuenta del trabajo que tendremos, Bretn y yo, a fin de mes, con los resultados de la encuesta (de189

sembrollar, ordenar, comentar), as como con nuestros artculos y con el de Pret, que probablemente habr que rehacer de principio a fin. 2. Rogamos encarecidamente a Dal que escriba su artculo y todos sus textos lo ms claramente, lo mejor posible, porque cuando l no est presente es muy difcil ponerlo en francs. Y no demasiado largo, pero muy ilustrado. 3. Que enve l mismo a Skira fotos de sus esculturas involuntarias (muy importante). Al menos 4, 6 sera mejor, escogeramos. 4. Que enve lo antes posible toda su documentacin (completa) sobre el modern'style. Una vez hechos los clichs nos quedaremos tranquilos. 5. Conseguir (muy importante) una hermosa pgina de colaboracin de Duchamp, algo como La marie mise nu (u otra cosa, dibujos), pgina que podramos hacer en facsmil. Pero sobre todo, nada de artculos sobre el ajedrez 23. 6. Responder inmediatamente, lo ms brevemente posible, pero bien, a nuestra encuesta 24. 7. Mandar a Foix 25 uno de los 2 nmeros de la revista sueca que os mando. Ensearle la otra a Duchamp, con eso basta. 8. Hacer llegar a las celebridades espaolas (Foix debe tener las seas) todo el material de la encuesta que os enviar la semana que viene. Quiz me olvide de algo, pero en todo caso tomad bien en cuenta lo que no he olvidado. Hay que conseguir el mximo posible. Y lo mejor sera que Dal mandara el mximo de cosas posibles, definitivas, por eso mismo tentadoras. En el nmero 4 sacaremos cuadros de Dal en color, collages de Max Ernst. Buenos das. Mi nia adorada, probablemente ir a Collioure, y desde ah ir a verte, a besarte, a tomarte, t, mi hermosa, mi Gala, la primera y la ltima. [sin firma]

181
Matasellos: Pars, 17 de septiembre de 1933. Destinataria: Mme. Grindel-Dal, Port-Lligat, Cadaqus (Gerona), Espaa. Matasellos de destino: Cadaqus (Gerona), 19 de septiembre de 1933. Mi Gala para siempre, no, no voy a Cadaqus. En este momento estoy en Montlignon con Ccile. Habr sido mi nico descanso. 190

Eres el nico ser del mundo cuyos elogios me conmueven (esto a propsito del poema sobre Man Ray 1). Estos ltimos das, debido a ciertas circunstancias curiosas, me han transportado a lo que yo era contigo hace unos aos sueos, vida, nostalgia. Tus jardines. Tambin yo, nia ma, te amo terriblemente. No lo dudas, Galochka. Estoy exiliado, para siempre. T eres mi patria mental. Tienes que creerme: mi fidelidad a ti es inconmovible, pese a todas las apariencias. Morir de ella. Detrs de todo lo que hago ests t, siempre habrs estado T. Me alegra que se anticipe la venida. Lo aprovecharemos. Tambin Ccile se alegrar mucho. Te amo, mi dorogoi. Te cubro de besos. T.p.s. Paul Al dorso, informacin para Dal. No hay que guardarle rencor a Brassa. Despus de todo es muy simptico. Las fotos modern'style, salvo la cabeza, son magnficas. Fotografiar otra vez la cabeza. Imposible utilizar las cabezas (tarjetas postales) fotografiadas 2 Sera mejor que Dal nos enviara las que ya haya terminado y las fotografiaremos todas, una por una, para tener las caras de aproximadamente el mismo tamao y en los mismos tonos. Es mucho trabajo para Brassai, para Bretn y para m. Quedara una pgina muy hermosa. Todo lo dems va muy bien ahora. Trabajamos sin descanso. Skira sigue en Suiza. Y la respuesta de Dal, de Duchamp a la encuesta? Y la colaboracin de Duchamp 3? Todo es urgente, urgente. 1 000 recuerdos al pequeo Dal.

182
[Montlignon, hacia el 20 de septiembre de 1933] Mi dorogoi, te he contado ya que en el artculo de Triade haba un cuadro de Dal en color? Pero como quieren reproducir un cuadro pequeo y aqu ya no quedan, cuentan mucho con lo que traiga Dal. Slo que es urgente. Si vienes antes que l, como espero, trae todo lo que pueda servir para eso, y tambin los aguafuertes 2. Cuando llegues mndame inmediatamente un neumtico (Bretn tiene el telfono cortado). 191

En Minotaure todo va lo mejor posible, salvo el dinero inexistente. Pero Skira dice que se arreglar. Tenemos los 4/5 del nmero, que ser una mitad ms grande que el I o . Como Dal figura 6 veces en la revista (respuesta a la encuesta - Artculo modern'style - Rostros de xtasis - Esculturas involuntarias - Ilustraciones Maldoror - cuadro en color), lo que es demasiado, en mi opinin habra que dar un tono impersonal (redaccional) a los comentarios de los Rostros en xtasis y de las Esculturas involuntarias y no firmarlos o que los firmemos Bretn o yo???... 3. Estoy en espera de los rostros en xtasis para ocuparme de la pgina 4. Estoy en Montlignon con Ccile. Pero voy todos los das a Minotaure. Ocuparemos prcticamente todo el nmero 5. Encuesta (12 pginas en tipo pequeo). Tarjetas postales (16 pginas en tipo pequeo). Pret: Autmatas 7 Bretn: Automatismo 10 Tzara: Sombreros 3 Heine: Sade 6 Lacan: - 2 7 Giacometti: esculturas 3 Brassai: muros 2 Dal: Modern'style 5 Dal: Lautramont 3 Dal: Rostros xtasis 1 Brassai: Rostros xtasis (muy hermosas) 1 Man Ray: fuera de texto colores 1 Horscopos: Rimbaud, Lautramont. 2 Piaget: sobre la infancia 3 Dal: Esculturas involuntarias 1 73 pginas el resto consiste en 16 pginas sobre la escultura de Reverdy, 8 pginas sobre la pintura, con Mir, Dal, Picasso, Braque, etc... de Triade y 4 pginas de documentos sobre Raymond Roussel. Te espero. Sueo contigo. Te beso terriblemente. T.p.s. Paul

192

183
[Pars, principios de octubre de 1933] Ayer domingo estuve en Montlignon. Pas un largo rato con Ccile, que ya ha vuelto a su internado, mirando todas las fotos que tiene de ti, de nosotros dos. Ya s que para ti el pasado no es nada. Para m tampoco, salvo el nuestro. Es una neuralgia terrible. El presente es tan poco... Creme que no trato de crear en ti lo que no sientes, pero has de saber que tu desaparicin sera para m el fin de mi vida, de toda mi vida. He estado vinculado a ti toda mi vida. Nada de lo que hago es ajeno a ti. Eres toda, toda mi vida. S, ir al mdico. Pero ya estoy bastante mejor. Que por qu vivo? Slo porque he tenido, porque an tengo la idea viva de tu existencia. Arrastro secretamente toda mi sangre tras esa idea, mi pequea Gala hermosa. Estoy muy melanclico. La hora de invierno. Anochece una hora antes. No me encuentres demasiado abominablemente sentimental. Te amo. Paul

184 Paul Eluard-Grindely chez Mme. Fossat, 14, Ru de Massingyy Nice (Alpes-Maritimes). [Primeros das de febrero de 1934] Mi hermosa Galochka querida, por fin estamos instalados tras muchas dificultades. Pagamos 250 frs por la habitacin y las comidas no cuestan nada (5 frs). Pese a ello, las sumas irrisorias que me da mi madre probablemente no me bastarn para quedarme aqu todo el tiempo que quisiera. Tendras que hacer esfuerzos desesperados por vender algo: cuadro u objeto (el pjaro por ejemplo es muy vendible), naturalmente al precio que sea. No hay entre tus conocidos un posible comprador por 1 000 frs? Porque si consiguiera 500 frs podra prolongar mi estancia 193

por lo menos quince das. Y tiene su importancia, porque la temperatura no se suaviza de verdad antes del 15 de febrero. Si vas a Bruselas, hblale a Mesens 2 del Mallarm-Matisse 3 que reserv Vriamont 4 (3 000). Mira, aqu llevo una vida plena de encarnizadas economas que, al lado de la vida de prdigo que llev antao 5, me hace ver las cosas de otra forma. Pero al menos tengo una habitacin tranquila, sol, descanso y creo que podr descansar, y quiero trabajar como nunca, con rabia y obstinacin. Te mandar lo que vaya haciendo a medida que salga. Ha recibido Salvador una respuesta de Donol y Stile [sic] 6? Ha tenido xito el gran cuadro? 7 Escrbeme cartas cariosas, como tan bien sabes escribirlas. Os busco objetos modern'style, porque Niza debe estar repleta de ellos, a juzgar por ciertos salones de caf o de espectculos. Te amo. Te cubro terriblemente de besos. T.p.s. Paul

185 [Niza primeros das de febrero de 1934] Martes Mi pequea dorogaia hermosa, antes de recibir tu carta, Tzara y yo habamos escrito, cada uno por nuestro lado, a Bretn, expresndole nuestro pesar por la violencia de los ataques de que es objeto Dal y dicindole que no creemos posible continuar una actividad surrealista sin l. Me sorprendi ver hasta qu punto aprecia Tzara a Dal, hasta qu punto le admira. Hemos pedido a Bretn que lea nuestras cartas si hay una reunin (esto entre nosotros: habr que tenerme al corriente del efecto que hayan producido las cartas) . No oculto, sin embargo, las dificultades casi insuperables que acarrear, de persistir, la actitud hitleriano-paranoica de Dal . Es absolutamente necesario que Dal encuentre otro objeto de delirio. Tanto l como nosotros estamos demasiado interesados en no separarnos. Y el elogio de Hitler, incluso y sobre todo en el plano en que Dal lo sita, es inaceptable y acarrear la ruina del surrealismo y nuestra separacin . Si Dal no sostuviera semejantes tesis, nadie podra reprocharle las caricaturas de Lenin 4 o la defensa de la familia 5 . Que se olvide de Hitler, absolutamente peligroso, y no pocos de nosotros apoyaremos todo 194

cuanto haga. En cuanto al odio, los celos, la incomprensin y la imbecilidad de que me hablas, puedes creer que personalmente, en lo que a m se refiere, s muy bien a qu atenerme. Pero es intil pretender eliminarlos. Siempre han existido, lo nico que hacen es cambiar de objeto. Ya no me hago mala sangre. Lo importante es seguir manteniendo una actividad comn, sin la cual toda actividad individual ser pronto vana, incluso nociva, porque se aburguesar. Ayer a las 6 estuvimos en una manifestacin de funcionarios de Niza, de los que, a decir verdad, esperbamos bien poco. Pues bien, Niza no est tan mal, ni mucho menos. Miles de manifestantes lograron, durante ms de una hora, desfilar por las principales calles de Niza precedidos por las banderas rojas que llevaban los profesores del instituto y cantando La Internacional. Hasta que llamaron a los gendarmes montados. Entonces fue formidable. Los soldados tuvieron que defenderse a culatazos. Fueron desbordados. Una bandera roja perdida se recuper. Todo volaba hecho pedazos. Fue, en la hermosa Niza preparada para su carnaval, un verdadero cicln. Todas las balaustradas de obra abatidas, las tiendas reventadas, todos los bancos arrancados, las farolas demolidas, los kioscos, las columnas en mitad de la calle. Tem un momento por Tzara (sin pasaporte) muy valiente, muy excitado, pero refugiado con manifestantes aislados de los dems en un pasillo donde llevaron un gendarme desvanecido, herido, y donde se practicaron violentos arrestos. Nos quedamos hasta medianoche. He recibido un culatazo en el costado y me duelen un poco los msculos, pero no demasiado. Nusch me dice que si quieres que le haga un chaleco a Dal no tienes ms que mandarle la lana (preguntando en la tienda cunta se necesita), las dimensiones con un dibujo indicando la forma exacta. En fin, mi querida pequea, no te hagas mala sangre, no te pongas nerviosa. En cuanto al dinero, sera perfecto que encontraras 4 500 frs de lo que sea, porque me veo obligado a comer por 5 frs y eso quiz no sea muy bueno. Te amo de verdad, pienso en ti sin cesar. He empezado un gran poema que te gustar, estoy seguro. Te cubro apasionadamente de besos. T.p.s. Paul

195

183
Tarjeta postal: 1900 Los Aguinaldos del Viejo Verde. 2. Chez Mme. Fossat, 14, Ru de Massingy, Nice (Alpes-Maritimes). [6 de febrero de 1934] Mi dorogoi, maana te escribir una larga carta sobre los actuales acontecimientos surrealistas. Bretn me ha puesto minuciosamente al corriente. Creo que esta postal le gustar bastante a Dal. Tengo ms. Las he sorteado muy honradamente. Gan sta, la ms hermosa, pero te la regalo. T.p.s. Paul

187 [Niza, febrero de 1934] Martes Mi hermosa nia querida, te escribo rpido para que te llegue la carta antes de tu partida. La tuya que recib ayer me ha endulzado del todo, reconfortado del todo. Es una verdadera pena que no pueda hablar contigo, as como con Dal. Nos comprenderamos mejor. Dal sabe cunto aprecio lo que hace. Razonamientos polticos aparte, slo admiracin tengo por toda su pintura y su poesa. Y casi todas sus ideas me parecen siempre hermosas, sorprendentes, nuevas, y las defiendo. No he escrito una sola palabra durante mi estancia aqu. Triste, enfermo, disperso. Tienes que ser buena y estar sana. Y dichosa. Volver a Pars el 20 de marzo y si entonces consigo unas perras ir unos das a Cadaqus. Tu ofrecimiento de mandarme 2 000 frs me conmueve. Pero, de verdad, no debes privarte. Vivo tan modestamente... Tzara sigue apoyando a Dal y se propone protestar contra lo 196

que est siendo del arte moderno. Char piensa de forma no muy distinta. En fin, te beso con todo mi ser. Y te amo para siempre. Paul Recuerdos a Dal.

188
[Niza, febrero de 1934] Mi pequea Gala debo decir que tu telegrama me ha tranquilizado, reconfortado un poco. Contena una palabra afectuosa que, tras tu ltima carta, desesperaba de or. Para qu discutir, mi pequea. Soy viejo y estas pruebas me hacen dudar an ms de todo. Estoy entregado a una vida bastante feliz, pero sempiternamente larga. Una vida que no debe ser la ma no exactamente la ma. Una vida lateral. De todas formas, t sabes, mi pequea Gala querida, que nada temo ms que disgustarte, que aburrirte. He intentado, en la historia de Dal, actuar de la forma ms hbil posible. Le he defendido y seguir defendindole, sin por ello dejar de ponerle en guardia contra las consecuencias inevitables de su obstinacin. S muy bien que no es hitleriano, pero qu quieres? todava tengo una opinin formada contra ciertas ideas que Dal desarrolla hoy y, estoy seguro, olvidar maana. Siempre tendr estas opiniones formadas. Ten la seguridad de que las tendr contra lo que sea. Quiero que se me tenga por un individuo humanitario. No veo motivo para que te enfades. Y adems, dejemos de discutir. Te vas a irritar, y eso que mis explicaciones, de viva voz, no provocaran tu clera. En esta historia yo soy probablemente el nico castigado. Y estoy cansado, cansado de todo. Desde tu carta he arrastrado una tristeza y una fatiga absolutas. Por eso te escribo tan mal. No tengo la cabeza clara. Mal. Algn da, mi nia, tendrs que pensar que en toda mi vida, por encima de todo lo que he pensado, lo que he dicho, lo que he hecho, estabas t, responsable, verdaderamente responsable de todo. Me he desarrollado contigo. La prxima vez te escribir mejor. Te cubro terriblemente de besos. Tuyo para siempre. Paul 197

183
[Niza, 7 de febrero de 1934] Mircoles Mi hermosa pequea dorogaia, no estoy al corriente de lo que sucedi el lunes por la noche. Pero he sido informado de las decisiones que queran tomar, de las propuestas de exclusin de Dal l . Cmo puede ste, sabiendo que ninguno de nosotros puede tolerar en absoluto su punto de vista, insistir en defender esa causa perdida? Sea cual fuere el punto de vista que adopte Dal, el hitlerismo representa para m todo lo que hay de odioso en el mundo. No puedo soportar un solo instante que se sostenga que el internacionalismo es cristiano. Esa paradoja es propia de asnos. Piense lo que piense Dal, el fascismo, todos los fascismos defienden la patria, la familia y la religin. Las teoras racistas slo estn ah para idealizar una causa tan baja. El nico filsofo en que se basan es el lamentable Gobineau (te aconsejo la lectura del ltimo nmero de la N.R.F., consagrado a l. Qu miseria, qu inmundicia! 2). En fin, como Dal insiste y yo estimo que: 1. Ser demasiado agradable para los fascistas tener un defensor como Dal. 2. Que esta obstinacin es una verdadera traicin (objetivamente dar, por ejemplo, la razn a Aragn), ayer envi mi voto a Bretn para que en el futuro disponga de l como mejor le parezca . No puedo or sin encolerizarme semejante reto a todo lo que siempre he credo. Mi pequea Gala hermosa, tampoco se te oculta que no puedo pensar en esta separacin, quiz ya consumada, sin una inmensa tristeza, pues temo que complique nuestras relaciones, ya tan raras. Ayer me levant, me pase durante horas con tu fantasma. T has hecho mi juventud, has hecho mi vida. Te amo. Tuyo para siempre. Paul Y no voy a cambiar en vsperas del fascismo en Francia 4.

198

183
[Niza,] 9 de marzo [de 1934] Mi pequea Gala hermosa, recibo tu carta con los dinerillos, que me harn un buen servicio. Te lo agradezco mucho. Te escribo deprisa estas lneas. Estaba inquieto. Hace dos das incluso te telegrafi a Ru Gauguet. Recibido una carta triste de Ccile. Se ha muerto Jouc l . Maana te escribir largo. Adjunto dos documentos que os divertirn 2. Ha salido un artculo sobre Minotaure en la N.R.F. (muy elogioso para Dal: dicen de l: el descubrimiento y el descubridor del surrealismo) 3. Recuerdos a Tchang y a Dal. Y a ti te amo p.s. Paul Me voy el 20. Si me escribes inmediatamente, escribe a Niza. Si no, a Pars, 54, Ru Legendre. Quiz venda el Rousseau 4. Qu te parece lo mnimo?

191 Niza, 13 de marzo [de 1934] Mi pequea Galochka hermosa, espero que te encuentres mejor y que ests completamente instalada. Llegaremos a Pars el 21. Por consiguiente, no me escribas aqu. Tengo una participacin (1/5 de billete) para la lotera del 20. Si gano, no te aburrirs. Hace bastante tiempo que no tengo noticias de Pars, de nuestros buenos amigos. Empiezo a pensar que nuestra inactividad es vergonzosa y tengo intencin de decrselo. Tambin tengo la encantadora (y totalmente firme) intencin de no dejarme arrastrar a esas reuniones de caf tan estriles, tan pueriles. Estoy harto. Si las cosas no pueden cambiar, ya veremos lo que pasa. Te debo parecer oscuro, pero te juro que no soy un apestado. Gurdate todo esto para ti, hasta que haya visto si todava hay algo que hacer en Pars. Aqu 199

he trabajado muy poco (2 poemas bastante largos). Te los mandar dentro de dos o tres das. Demasiadas cosas de esta regin me recuerdan nuestra presencia juntos (en el Beausoleil, en Cannes el hermoso Hotel Mditerrane, en Niza). Sigues siendo mi pequea Gala, la grande, la fuerte, la verdadera. Te cubro de besos. Tuyo para siempre. Paul

192 [Niza, 16 de marzo de 1934] Sbado Mi pequea Gala hermosa, he aqu uno de los dos poemas Dentro de dos das te mandar el otro. Tu ltima carta donde me contabas el sueo me ha producido un dulce placer. Era una de tus cartas de verdad. Las palabras de Galochka son todas preciosas. Las amo. Eres mi dorogoi de siempre, para siempre. Mi madre llega esta noche con el coche. Saldremos el martes para llegar a Pars el jueves. Escrbeme inmediatamente a Pars si Dal colabora en el nmero 5 de Minotaure (con qu), para el que me piden mi colaboracin. Porque si no le pidieran su colaboracin yo me negara a darles la ma . En cualquier caso, puedes tener la seguridad (pero todo esto exclusivamente entre nosotros) de que vuelvo a Pars con intenciones muy enrgicas. Te escribir otra vez dentro de dos das. Te amo y te acaricio y te cubro de besos. T.p.s. Paul Escrbeme tambin, 54, Ru Legendre, lo que piensas del poema (y tambin Dal). Recuerdos al pequeo Darys.

200

183
[Pars, hacia el 27 28 de marzo de 1934] Mircoles Mi pequea dorogaia hermosa, hace 7 das que llegu a Pars. Volvimos precipitadamente, mi madre en coche en plena noche y nosotros en tren, tras recibir un telegrama de Valentine 1 pidindonoslo, porque Ccile ha cogido la rubola en Fontainebleau. Todo va mejor, y ahora est en Montlignon, donde se quedar un mes para descansar. A su edad hay que tomar grandes precauciones. Pero en fin, est muy bien y no hay motivo alguno para que te inquietes. He regresado y, naturalmente, me he encontrado con trabajo. Desgraciadamente para los dems, ya no estoy dispuesto a moverme por ellos. Minotaure prepara un nmero 5. Pero slo me ocupar de l si me pagan. Estoy harto de cansarme por cosas que me hacen menos falta que comer. Esperamos el artculo de Dal. Contad conmigo para las reproducciones 2. Seguro. Pero mandadme fotos, dibujos, etc... Tambin para un nmero especial de la revista belga Documents 34 3, que ahora dirigen Mesens 4 y Noug 5 y que tendr 56 pginas de texto y 8 pginas de reproducciones. Este nmero se titular Le Surralisme en 1934 o quiz incluso Le Surralisme en 1935. Todos los documentos tienen que haber llegado el 12 13 de abril a ms tardar. Yo voy a dar el ms largo de mis poemas 6. Tiene que ser un nmero muy acmal. Tambin yo pienso incesamentemente en ti y espero impaciente tu regreso. Si puedes venir antes, ven. Me alegro de ver que Ccile te adora como yo. Hablamos de Ti, la pequea Gala de todos los tiempos, de siempre. Soy extremadamente sensible a tus elogios sobre mis poemas. Tu opinin es para m preciosa, quiz la nica preciosa. Te amo. Te cubro de besos. Sueo con tu cuerpo fino y moreno y clido. T.p.s. Paul Dentro de 2 das te mandar otro poema. No le falta ms que el ttulo.

201

183
Tarjeta postal: 1900. Matasellos: Pars, 28 de marzo de 1934. Destinataria: Mme. Dal, Port-Lligat} Cadaqus (Gerona), Espaa. Mi carta ya ha salido. Recibo visita de Tchang. Todo lo de Minotaure va muy bien, a falta de pequeos detalles, que ya arreglar. Ya te escribir cules. Hara falta una foto grande y muy hermosa de uno de los ltimos cuadros l . Besos. Paul Llegu bien. Maana escribir. Muy afectuosamente suyo. Raymond Tchang.

195 [Membrete:] Hotel Alexandra, Nice. [Pars, principios de abril de 1934] Mi querida Gala hermosa, no, no he dejado los cuadros en Minotaure, ni un instante, y estn en perfecto estado. Sabes muy bien que soy serio y cuidadoso!!! (Lo que ms me alegra es que vengas!!!!!)' Y he cogido otros para una gran exposicin Minotaure decidida hace 4 das en el Palacio de Bellas Artes de Bruselas, donde habr muy importantes Picasso, Matisse, Derain, Braque, etc..., y muchos Dal He hecho un seguro muy alto, tengo el recibo. He cogido de Rue Gauguet El Gran Masturbador, el Intrieur mtaphysique de Chirico 2, un cuadro pequeo de Dal cuyo ttulo no conozco (donde ests t con el m a r ) * ^ ^ 3 y un gran dibujo: Canibalismo de los objetos, un hombre comindose un zapato, y un Tanguy 4. Breton ha prestado su Guillermo Tell. Habr un hermoso catlogo. Sale Minotaure, muy hermoso. Trabajo como nunca. Me pareci que poda tomar la responsabilidad de coger los cua202

dros. Dal tena que estar muy bien representado. Y no hay nada que temer. Tengo que hacerlo todo yo, ya sabes. El secretario del Palacio de Bellas Artes ha pasado 4 das aqu. Tenemos todas las garantas. La inauguracin ser el 12 de mayo. Los cuadros habrn vuelto todos el 12 de junio a ms tardar para una inmensa exposicin surrealista que se celebrar en Pars el 15 5. Desgraciadamente, no tengo fotos recientes de Dal para el nmero especial de Documents 34 6. Temo que el 8 ya sea tarde. La antologa sale este mes 7. Te amo. Estoy en la gloria porque te ver. Tambin Ccile, que est convaleciente y te espera como un regalo, el regalo ms hermoso. Mi Gala, te amo para siempre. Ven. Paul

196 [Pars, hacia el 20 de abril de 1934] Lunes por la noche Mi hermosa Gala querida, no escribirte me desespera, nerviosismo a cada instante. En este momento estoy terriblemente ocupado con mil cosas que sin m no se haran. La misma foto de Meissonnier me hace perder un tiempo considerable. Hay que pagar derechos, etc... Y maana o pasado tengo que ir a Ru Gauguet para que fotografen todo lo nuevo que encontremos de Dal para hacer una pgina de reproducciones 2. Mi madre me tiene bastante abandonado. Con su coche hara muchas ms cosas y mucho ms deprisa. La antologa? con Lly he roto del todo. Ahora hago gestiones con Mme. Bcher. Creo que saldr bien 3. Y est tambin la poltica, una encuesta que estamos haciendo sobre la unidad de accin 4. Maana por la maana, por ejemplo, tengo cita a las 7 y media en Courbevoie para corregir pruebas. Despus a las 10 con Mme. Bcher. Por la tarde Minotaure, que sale dentro de 10 das 5. Despus con Man Ray, si est libre, Ru Gauguet. Por la noche, reunin poltica. Y todos los das igual. Sin contar el mdico, dentista 4 das por semana. De todas formas la semana pasada consegu pasar dos tardes con Ccile, que va muy bien y est ahora en el internado. Espero que sea su ltimo ao. 203

El artculo de Dal es magnfico 6. Breton opina lo mismo. Pero es una lstima que no tengamos las fotos de sus ltimos cuadros. Por un montn de razones. Os he hablado del nmero especial surrealista de Documents 34 (80 pginas), con posibles reproducciones? Hara falta un artculo un poco ms corto que el de Minotaure con 2 3 cliss bien sensacionales 1. Antes del 25 de abril. Cuento mucho con Dal. El nmero de Minotaure va a ser sensacional. Aparte de Triade 8 y sus espantosos pintores, slo surrealistas. 1 pgina de Max Ernst, 1 pgina de Tanguy, una pgina de Dal. Les mannequins de la tour rose de Chirico en frontispicio a color. Tambin un Picasso 9. He tardado mucho en escribirte porque no tena ttulo para el poema adjunto. Qu se le va a hacer, ya te dar el ttulo ms tarde 10. Hace un calor asfixiante. Soy viejo. Te amo para siempre. Paul
NO ME OLVIDES.

197 [Membrete:] Barthelemy Vicens, import-export, 18, Ru des TroisMages, Marseille. [Pars] 30 de julio de 1934 Mi pequea Gala hermosa, estoy encantado con tu carta. Mejor insolaciones en Cadaqus que nada de insolaciones en Pars. Acabo de ir a la estacin del Norte con mi madre. Voy a acompaar a Ccile a Folkestone, donde pasar sus vacaciones. Me quedar tres o cuatro das all. Salimos el 2 de agosto. Tratar de trabajar. Mi libro avanza un poco. Confo en que para octubre sea un libro corriente como El amor y la poesa. Quiero conseguir de la N.R.F. que lo publique rpidamente, en 2 meses, si no se lo dar a otros l . He pasado tres das con Ccile hablando mucho de ti, de mi pequeo dios, de la nia nerviosa, pura y pattica que siempre has 204

sido para m. Ahora, despus de tantas torturas, de decisiones, mi nico objetivo es saberte feliz, en todo caso el abrigo de mis preocupaciones, de mis cleras. Jams, jams volver a hacerte dao sabes? Te amo tanto, acurdate, creme, no siempre ha sido un sueo para ti, pero yo siempre te he amado tanto, tanto... T me has dictado todos mis poemas. Tienes que olvidar mi locura para acordarte slo de esto: sueo contigo todas las noches. Un da de stos te mandar poemas. Te cubro de besos. T.p.s. Paul

198 [Bruselas, agosto de 1934] Mi pequea Gala hermosa, aunque le ped que mandara el Rousseau y el Chirico a mi madre, Mesens 1 los ha expedido a tu casa 2. He escrito a M. Andr para pedirle que los saque de Aduana y me los guarde hasta mi regreso o bien los guarde en consigna hasta entonces. Le digo que le confirmars mi peticin. Por consiguiente, hazme el favor de escribirle unas lneas inmediatamente. (Creo intil decirle de qu cuadros se trata.) Hazlo enseguida, por favor. Tengo prisa por acabar con esta historia. Adjunto un recorte de Nouvelles Littraires que os gustar 3. Te amo. T.p.s. Paul

199 Tarjeta postal: flores. [Bruselas, agosto de 1934] Martes Gala ma, me voy el sbado. No me escribas ya aqu, sino a 54, Ru Legendre. M. Andr tiene los cuadros de Mesens . He mandado los gastos de vuelta (136 f!). Miseria!!! En fin, todo se ha arreglado. 205

Uno de estos das te escribir largo. T.p.s. Paul

200
Tarjeta postal: flores. [Bruselas, agosto de 1934] Gala ma> me voy, llegaremos a Pars el lunes por la noche. Nos detendremos en Mulhouse para ver a la abuela de Nusch. Escrbeme a 54, Ru Legendre, de donde te escribir. T.p.s. Paul

201
[Membrete:] Caf Dupont. Pars, jueves [hacia el 15 de agosto] de 1934 Mi pequea Galochka querida, hace ocho das que volv de Blgica, Ccile ha vuelto de Inglaterra hace 4 das y ahora estamos en Montlignon con ella por ella y tambin por falta de dinero, aunque he cobrado 400 frs del Klee que me diste. Espero impaciente noticias sobre la venta de nuestro pequejo Picasso verde. Si se ha vendido, te mandar la mitad de lo que cobre inmediatamente o, si t me lo pides, la guardar hasta tu regreso. Estoy pasando por un perodo melanclico, echndote mucho de menos, vctima de recuerdos interminables conmigo mismo y sobre todo de guardarlos para m... Algn da tendr que ir a vivir a tu sombra, mi bella soleada. Vivo solapadamente tu vida, te veo despertar, levantarte, baarte, te veo discutir, dudar, rer o enfurecerte. Te veo limpia y desnuda, o cansada, pequea, triste, an ms conmovedora. 206

Ccile est muy hermosa. Cada vez se parece ms a ti. A principios de octubre vuelve con su abuela a Ru Ordener He entregado mi libro de poemas a Gallimard con la condicin de que salga en noviembre. Espero respuesta. No s si te he dicho el ttulo (muy discutido por los surrealistas, Bretn y Char en contra, Pret, Man Ray, las mujeres a favor):
LA ROSE PUBLIQUE
2

Dime qu os parece a Dal y a ti. Nuestra colaboracin con Minotaure parece muy comprometida. Esta gente ha venido a buscarnos a Bretn y a m, estrictamente para este nmero, con un ndice casi completo, muy cientfico, aburrido y algo reaccionario. Slo reproducciones de cuadros franceses antiguos y muy probablemente, como son primitivos, vrgenes y Cristos hasta reventar. Portada de Mir!!! Promesas de que el nmero siguiente doble ser como nosotros queramos, pero a pesar de todo probablemente nos negaremos a colaborar 4. Aunque slo fuera para ver si de verdad les interesamos. Si decimos que s, pondremos condiciones. No temis nada. Estara muy bien que Dal me enviara inmediatamente dos fotos de cuadros y un texto a punto en francs, porque es muy urgente, para un nmero especial de la revista checoslovaca 5. Pero siempre con reserva de censura. Transmtele a Dal mis mejores recuerdos, que crea en mi amistad. Te amo y te cubro de besos. T.p.s. Paul Un pintor espaol nos va a organizar a Bretn y a m un viaje a Canarias (cuesta 400 frs) 6. Conferencia. Pero tendramos que llevar una copia El perro andaluz, o, mejor, de La edad de oro. Cmo hacernos con ella? Contesta rpido a todo.

202
[Montlignon, 20 de agosto de 1934] Lunes Gala, mi pequea nia querida, el hecho de casarme maana me sumerge estpidamente en abismos de melancola 1. Y eso que nada cambia en mi vida, salvo que 207

si quisiera dejar a Nusch tendra menos escrpulos estando casado, porque entonces su situacin material sera ms fcil de solucionar. Pero sueo contigo todas las noches, contigo desnuda en las montaas con Crevel y conmigo, contigo en Saint-Brice, etc... Nunca me abandonas, pero cada vez te echo ms en falta. Debo decir que desde hace unos das, por falta de dinero, estamos en Montlignon, y que para compensar esta encantadora vida familiar me refugio en mis recuerdos, en mis viejos deseos. Adems, Galochka, sea como sea, algn da volver a vivir a tu lado, a la distancia que t quieras. Empiezo a estar harto. La vida, la poesa, las mujeres, los grandes viajes, los pequeos paseos, nada de eso me es posible si me falta la tranquilidad de tu imagen, de tu voz. Necesito tu desnudez para desear ver otras, etc... Mi universo est compuesto por ti. Te cubro de besos. T.p.s. Paul Adjunto una foto que podrs meter en mi prximo libro, el 1 de noviembre 2. Al parecer se ha vendido el pequeo Picasso. Pero no cobraremos hasta el 15 de septiembre.

203 [Pars, agosto o septiembre de 1934?] Mircoles Dorogoia Galochka, espero que hayas recibido Gradiva \ Gracias por tus cartas. Esta tarde nos tienen que contestar sobre un apartamento en Ru d'Artois, entre Saint-Philippe-du-Roule y los Campos Elseos (6 000) 2. Est muy bien, pero lo conseguiremos...? Estoy bien. Espero que te cuides y te diviertas. Sigo con intencin de estar en Londres el 14 de septiembre. Nusch os manda muchos recuerdos. Un abrazo a Dal de mi parte. Te abrazo m.f. Paul

208

183

Sobre; Matasellos: Davos platzy 22 de febrero de 1935. Destinatario: Seora Salvador Daly Port-Lligat, Cadaqus (Gerona), Espaa. Davos jueves Dorogaia, espero que hayas recibido mi postal de Clavadel l . El lugar es ahora ms importante, pero lo que no han cambiado son los caminos, la vista, la nieve. Realmente me parece que ha pasado muy poco tiempo, muy poco. Estoy realmente unido a ti para siempre. Como te dice Nusch , estoy mejor, y decidido a vivir tranquilo es decir sin mezquindades, sin molestias vanas. La semana pasada estuvo aqu M. Skira. Haba llegado el domingo. Me lo encontr por la calle el viernes. En estas condiciones no volver a colaborar con Minotaure. No me faltan revistas ms importantes y mejor pagadas donde colaborar. Por lo dems, estoy decidido (ver ms arriba) a no soportar este tipo de groseras de nadie 3. Parece que ya han mandado el Rousseau 4: a mi madre. Dime a quin podramos proponrselo. Y por cunto? Es muy en serio. Con mi madre las cosas van bastante mal y corro el riesgo de morirme un poco de hambre a mi regreso. Saldr de aqu hacia el 7 de marzo. As que todava puedes escribirme cuidadosamente. Ya debes estar mejor, descansada y con tiempo. Has de saber que Zwemmer 5 no me ha devuelto Le Lever du Jour 6. No tengo suerte con mis Dal. Y como carezco de recibo y temo tener grandes dificultades con Skira, quiz podras escribirle t (A. Zwemmer, 78, Charing Cross Road, London W.C.2) para pedirle que lo mande inmediatamente a Mme. Grindel, 3, Ru Ordener, Pars 18e. Tu peticin tendr ms peso que la ma. Pero hazlo inmediatamente, antes de que surjan dificultades graves entre Skira y yo. Porque es un canalla y le tengo mucho miedo. Mi otro Dal est en Dinamarca. Espero recuperarlo. Me he negado a participar en la primera conferencia programada, a decir por qu soy surrealista 7. Slo podra hacerlo de forma negativa, casi dadasta: si soy surrealista es porque no soy..., etc. Sera una idiotez. Mi pequea Gala querida, cuando vuelvas, ay, probablemente habr perdido mi buen aspecto, esta belleza broncnea que al echarme una mirada en el espejo me da confianza en m mismo. 209

Escribe a menudo a Ccile. La reconforta, la distrae de la compaa de mi madre. Crecre 8 te manda un abrazo. Est triste, porque le han pedido sus libros para su biblioteca de Mosc y le falta el dedicado a Dal 9 . No sabes dnde podramos encontrar un ejemplar? No te olvido un solo instante, jams te olvidar. Beso todo tu cuerpo puro y fino. T.p.s. Paul Mil recuerdos al pequeo Darys.

205 [Pars, marzo de 1935] Mircoles, 10 de la maana Mi nia pequea, mi Gala, en efecto, desde que regres me he vuelto a cansar mucho. Sobre todo he constatado el peligro que representa para m la menor gota de vino o de alcohol. Pero en fin, he mejorado. Sobre todo la moral es mejor. Todo me parece menos sombro, siento un distanciamiento bastante grande ante las dificultades intiles, pequeas. Y me aplico a considerar posible una nueva vida, desgajada de las rutinas y las costumbres en las que estaba hundido desde hace demasiado tiempo. Tengo que confesarte que hace buen tiempo. La primavera siempre ha tenido la mejor de las influencias sobre m. Estoy decidido a liquidar, liquidar, liquidar cuanto hay de encenagado en mi actividad intelectual cotidiana. Cundo vienes? Tu presencia, tus consejos seran para m una ayuda muy preciosa. Cuando pienso en ti me enorgullezco. Hemos vivido bien, valerosamente. Hace un tiempo tan radiante como el sentimiento que tengo de ti, de nuestro amor. Y has de saber que te he amado encarnizadamente y que no te he dado mala vida. Nuestro amor nos ha hecho adquirir conciencia de nosotros mismos, dominar nuestra puerilidad, nuestra inocencia, parecidas a las de los locos. Ahora te amo con tranquilidad. Tengo la absoluta seguridad de que no volver a atormentarte, de que sers dichosa. Gala, mi hermosa Gala, nia, morir tranquilo. Tienes que escribirme buenas cartas. La ltima me ha colmado. 210

Y los 200 frs me han conmovido. Por cierto que me vinieron de perilla. Nusch est encantada con tu amistad. Ella es para m, como Dal para ti, un ser enteramente amante y dedicado, perfecto. Algn otro da te hablar de mis relaciones con nuestros amigos, relaciones ms complicadas que las nuestras, demasiado complicadas. Voy a simplificarlas, brutalmente si hace falta l . Bretn vuelve de Gers un da de stos. Espero divertido el resultado de esta estancia con Ernst. Todava no le he visto. Despus se va a Praga, donde pronuncia su primera conferencia el 28 2. Tambin est pendiente un viaje con l a Canarias, al que estoy invitado, pero temo que vaya demasiada gente y temo verme obligado a evitar ir, para tener paz y proteger mi independencia 3. En lo que toca a Giacometti, parece que empieza a dejar de jorobar. Todava no he visto a Skira, que no est ah. No seguir trabajando en la revista si no borra las diversas groseras que me ha hecho 4. El resto, etc... etc... Dile a Dal que le quiero mucho. T.p.s. Paul Me habra gustado mandarte poemas, pero te escribo desde un caf. Pronto los recibirs impresos 5.

206
[Membrete:] Hotel Paris, Praha. [Praga], lunes 7 u 8 [s/c] de abril [de 1935] Mi pequea Gala hermosa, tengo que contarte todo lo que ha pasado en este viaje. He querido conocer de verdad nuestra situacin en este pas. Pero como no tena dinero para el viaje, Tota 1 me dio 1 000 frs y me dijo que si quiero te los debo a ti. Seran 1 000 frs pagados de lo que ella te debe, o bien devolvrselos a ella. As que har lo que prefieras: devolverlos en mayo a ella o a ti. Para entonces los tendr. Este viaje es una revelacin. Aqu hay gente muy bien: para empezar Nezval 2 y Teige 3 dos pintores: Styrsky 4 y Toyen 5 una mujer muy curiosa hacen cuadros y collages magnficos un es211

cultor: Makovsky 6 . Pero, aunque son pocos, su irradiacin y su influencia son tan grandes que constantemente estn obligados a frenarlos, a desalentarlos. Su situacin en el partido comunista es excepcional. Teige dirige la nica revista comunista de Checoslovaquia. En todos los nmeros hay uno o dos artculos sobre el surrealismo. Estuvieron en el congreso de Escritores de Mosc y defendieron encarnizadamente el surrealismo. Son verdaderos poetas, todo corazn y originalidad. He aqu los resultados de nuestro viaje. Bretn pronunci tres conferencias en Praga: una en Mans (sociedad de arte que invitaba) sobre Posicin surrealista del objeto, posicin del objeto surrealista con proyecciones (700 personas), una poltica para el Frente de Izquierdas que agrupa a intelectuales y obreros contra el fascismo. Yo tambin tom la palabra y despus recit poemas (350 personas), una a los estudiantes de filosofa: Extractos de Qu es el surrealismo. (250 personas cuando Bergson tuvo 50.) Una conferencia en Brno sobre el objeto (500 personas) 1 . En Brno habl 3 minutos en la radio en Praga 10 minutos. Yo recit un largo poema mo. Y como lo grababan en discos, me o inmediatamente. Me dio una curiosa impresin de sinceridad. Bretn firm ms de 400 ejemplares de la traduccin de los Vases communicants. Han vendido 800 en 3 meses. Nadja sale un da de stos. La rose publique (traduccin) sale en septiembre. Me han pagado 400 frs a cuenta. Tambin me pagaron 200 coronas en el Frente de Izquierdas y 200 en la radio. Ms adelante van a traducir Capital del dolor. Nuestras fotos en los peridicos, artculos muy elogiosos en los peridicos comunistas, entrevistas, creo que Praga es para nosotros la puerta de Mosc. Pero en opinin de los de aqu debemos esperar un ao. Aqu vivimos admirablemente. No nos dejan gastar nada. Una admiracin y un afecto delirantes. Los obreros nos reconocen en la calle por las fotos. En el museo judo, el guarda, un joven estudiante, nos dio las gracias por haber venido, etc... Una ciudad muy curiosa que Apollinaire vio bien. Loca. Mujeres hermosas, y tambin muy acogedoras... Trabajamos en un Bulletin international du surralisme ilustrado, fechado en Praga, en colaboracin con los checos. Haremos uno de las Canarias, despus de Inglaterra, etc. 8. Va a ser muy importante. Aqu la actividad de los surrealistas ha sido enorme. Nezval ha escrito 50 libros. Es uno de los 2 ms grandes escritores checos. Conferencias, teatro, revistas sin cesar. Somos mucho ms clebres aqu que en Francia. Te mando el nmero especial sobre el surrealismo, bastante divertido, de una revista idiota (para el 1 de abril). En Pars os ensear un montn de reproducciones de Dal y de artculos sobre l. 212

Escrbeme a Pars. Vuelvo dentro de 3 das. Nos hemos quedado ms de 15 das. Bretn va a Zurich a pronunciar una conferencia. No te olvido ni un segundo. Si vienes aqu alguna vez, seguro que te contarn lo mucho que hablo de ti. Te amo. T.p.s. Paul

207 [Pars] 2 de mayo de 1935 Mi pequea Gala querida, estoy contento con la idea de volverte a encontrar el 15. Seis meses sin verte. Es mucho, demasiado. Puedes estar segura de que tendr los 1 000 frs cuando llegues. Porque seguro que vender un cuadro, o mi manuscrito de La rose publique, por 2 000. No lo dudes. Cuenta conmigo. Bretn y Pret se fueron hace 4 das a las Canarias. Slo me falt un poco de dinero para irme con ellos l . Espero con gran impaciencia tiempos distintos, dinero para comer. Estoy seguro de que llegar. Pero de momento nos vemos obligados a no salir de casa. Te envo por el mismo correo varios ejemplares del Bulletin international du surralisme. Hay ms. Reparte esos por Barcelona. Miravitlles, Cassanyes 2 y Foix ya han debido recibir. Gurdame bien los anuncios de la conferencia de Dal 3 . Te espero con tanta impaciencia!!! Ccile tambin sabes? Vamos a estar mucho tiempo juntos, alegremente. Te har multitud de regalos. Tienes que ensearme muchas cosas. Mi pequea dorogaia, hasta pronto. Te amo, te cubro religiosamente de besos. T.p.s. Paul He entregado en Minotaure un cuento donde Applique se convierte de noche en Amimre 4.

213

183
Tarjeta postal: Rossetti - Dr. Johnson at the mitre. Matasellos: Londres, 6 de junio de 1935. Destinatario: Mme. Dal, 7, Ru Gauguet, 7, Para 14*, Francia. Por vez primera los museos son para m un refugio. Prefiero su comodidad, su lujo a la calle. Eso me sorprende, dice. Pero BurneJones tampoco est mal, sobre todo The King Cophetua and the beggar maid (el rey Cophetua y la pequea mendiga, esta ltima realizacin absoluta de mi ideal ertico). Me gustara ver todo esto contigo. Aqu soy ms invisible que en otras partes. Qu lstima no ser pintor para poder pintar tu retrato. Ya veras los papeles que te hara representar. [sin firma]

209 Tarjeta postal: Mme. Tussaud's Exhibition London, Mme. Tussaud and her model of the sleeping beauty. Matasellos: Londres, 8 de junio de 1935. Destinatarios: M. et Mme. S. Dal, 7, Ru Gauguet, Pars 14? (Francia). Sbado Me voy. Llegar a Pars esta noche. Desgraciadamente, creo que tendr que acostarme en cuanto llegue. Esta noche he tenido una fuerte hemorragia en el odo. Nusch os telefonear. Me gustara veros. Abrazos. Paul

214

183
[Pars, fines de julio-principios de agosto de 1933] Mi Galochka, mi doroeaia, tu mano me da suerte . Parece que estoy mejor. Y la semana que viene voy a pasar unos das en el campo. M. Barr 2 pas por aqu: me ha comprado 2 000 frs de cuadros, de los que te corresponden 700 frs. Puedo, por consiguiente quiero drselos a Ramlot o mandrtelos. Porque adems me ofrecen (para la revista de Mme. Ocampo3) 1 000 frs por un poema. He vendido por 1 400 frs Lafret y Les chapeaux (collage) de Max Ernst, que estaban en tu casa. Y M. Pierre Matisse 4 va a venir a ver los Chiricos viejos. Y lo de los documentos surrealistas va a salir (350 dlares), etc... Es prodigioso. Le he vuelto a dar a Ccile 100 frs para su viaje, a espaldas de su abuela. Y el libro Facile5 se har en heliograbado. Etc... etc... Qu gran mano! Ramlot todava no ha terminado de tirar, pero es cuestin de das. Me ocupo. Por consiguiente, dime si debo pagar a Ramlot. El manifiesto colectivo no saldr en Cahiers d'Art. Zervos 6 quera cortarlo. Lo publicaremos como folleto 1 . Pero eso cuesta 600 frs. Cunto debo dar de vuestra parte (mnimo 50 frs)? Te escribir mejor dentro de un par de das. Te amo para siempre. Bretn ha vendido 4 000 frs de cosas (2 Tanguy y pequeos documentos) a Barr. [sin firma]

211
Paul Eluard-Grindel, Le Hiquet, Monfort-en-Chalosse Francia. [Agosto de 1935] Dos letras apresuradas, mi Gala querida, para decirte los precios que he dado a Pierre Matisse, no vaya a haber malentendidos. Le do 1 25 000 215 (Landes),

Portrait de Vartiste (en tu casa) 6 000 Le dpart du pote ^ 10 000 Le torse aux bananes 3 9 000 Le grand intrieur mtaphysique (en tu casa) 10 000 Petit intrieur mtaphysique avec les objets de pche 4 000 Breton pide 15 000 por su gran cuadro y 12 000 por Cerveau de Venfant. Todos estos precios absolutamente netos para nosotros. Estamos muy bien en casa de Lise 4, muy simptica. Nos quedaremos hasta primeros de septiembre. Si fueras simptica me escribiras, con Dal, unas lneas aqu inmediatamente. Qu os parece el manifiesto 5? (Preferira estar contigo que en cualquier otra parte nos entenderamos bien sabes?) Mil recuerdos a Dal. Te cubro de besos. T.p.s. Paul Tendras que darme, para M. Barr 6, los precios ms justos de tu dibujo de Chineo (el Napolen 3 a lpiz en la habitacin) y de tu cuadro Intrieur mtaphysique (muy verde) que es muy hermoso sabes?

212
[Pars, primeros das de septiembre de 1935] Sbado Galochka dorogaia, volv hace 2 das y he adoptado a tu hija. Aunque es ella quien nos mantiene. En el Sur he comprado dos cuadros de pintor naif de gran valor, muerto l . Os regalar uno de ellos: El Angelus de Millet 2 . Me ha gustado mucho recibir tu carta. Volver a ver a M. Matisse. Pero no me entusiasma mucho la idea de separarnos mucho tiempo de los Chineo. Si hubiera guerra no los volveramos a ver. Y son de las pocas cosas vendibles. En fin, tengo cita con l el martes. Cahiers d'Art est casi listo 3. No te olvido un solo instante. Te cubro de besos. T.p.s. Paul 216

183
[Pars, septiembre de 1935] Gala dorogaia, mi hermosa Galochka, cundo vienes? Espero que lo ests pensando seriamente. Tengo mucha necesidad de verte, aunque sea fugitivamente, como de costumbre. En Pars podras hacer lo que yo hago estos das: quedarte tranquila en tu casa, no citarte con nadie, no hacer nada. Esto da optimismo, lo he hecho estos ltimos das y recupero el gusto por m mismo. Entonces sueo contigo, amo de nuevo mis libros, mis cuadros, intento escribir poemas. Vas a contestarme ahora mismo: cundo vienes? Si an te quedas un poco en Cadaqus te mandar una pequea antologa rusa de poesa francesa (bien pobre, por lo que comprendo) en la que figuro yo. i Qu de camino recorrido desde Clavadel, cuando me enseabas poesa francesa en libros parecidos! ji, ji, ji! En Monfort, en casa de Lise \ Man Ray nos trajo un nmero de Harpers Bazaar con una magnfica reproduccin en color de Dal (sugerencias para la moda). Todo el mundo se entusiasm tanto que decidimos mandarle un telegrama felicitndole. No se hizo, por pereza, pero la intencin era buena. El nmero de Cahiers d'Art estar listo el 2 de octubre 2. Mi librito: FACILE 3, dentro de quince das. Habis recibido un ejemplar de Nuits partages, con los dos dibujos de Dal, muy bien reproducidos? Es hermoso. Y es sobre todo un texto bien hermoso, uno de los ms serios, de los ms profundos que he escrito sobre nuestra larga vida, la de los dos. Los dibujos de Dal le van maravillosamente bien al texto 4. Dal sera un encanto si me hiciera rpidamente con tinta negra (para clisar al trazo) tres pequeos dibujos (en hojas de papel de aproximadamente 12 por 18 centmetros). Me los estn pidiendo con gran insistencia y amabilidad desde Japn para una edicin de Fragmentos escogidos de Paul Eluard. Pero el libro est en prensa y me haran falta inmediatamente, inmediatamente. Y que el trazo no sea demasiado fino! En Monfort hice 3 poemas para la revista Sur, que me ha pagado 1 000 frs por ellos. Te mando los tres 5. Sabes hasta qu punto me interesa tu parecer. Dmelo. Y Dal? Tambin la bella Ccile te echa de menos. Te amo. Te cubro de besos. 217

T.p.s. Paul Mil recuerdos tiernos al pequeo Darys.

214 Tarjeta postal: [cuadro] Walther von der Volgeweide. Matasellos: [borrado] Destinatario: Mme. Gala Dal, 101 bis, Ru de la Tombe-Issoire, Pars l<f, Francia. Madrid 6 de febrero [de 1936] Dorogaia Galochka, el domingo nos vamos a Crdoba, despus a Sevilla, despus a Valencia, despus a Pars, donde llegaremos el 20. He dado 4 conferencias en Barcelona y 2 aqu, una de ellas muy bien presentada por Gmez de la Serna (Ramn) l . Acaba de telefonearnos Tota 2. Hoy almorzamos con Manuel Nez de Arenas, que estuvo en Eaubonne hace 10 aos. En Barcelona he encontrado una maravillosa cabeza modern'style. Tengo prisa por verte. Recuerdos de mi parte a Dal. Te abrazo muy, muy. [s/c] T.p.s. Paul

215 [Pars] 31 de marzo de 1936 Mi pequea Galochka querida, no, no pasa nada con Ccile. La vi ayer: dice que slo ha recibido una carta tuya. Te escribir. La veo a menudo, te quiere mucho. Estis las dos cerca de mi despacho, a la izquierda, velando por m. Estos ltimos das estoy nervioso, un poco trastornado. 218

Adems he bebido demasiado. La vida me fatiga. Ya no aprender nada nuevo. Tus dos ltimas cartas me han hecho bien. Me gustara complacerte, serte muy dulce, hacerte feliz al menos contribuir a tu dicha. Estamos preparando el nmero de Cahiers d'Art sobre los objetos. Tenemos las fotos, menos las de Dal, de lo que se ocupa Petitjean. Dal debe darse prisa en mandar su artculo l . No creo que yo pueda hacer mi objeto, debido a la falta de dinero. Empiezo otra vez a no tener nada de dinero y vuelvo a tener deudas. No hay noticias de Amrica. Picasso, tras fallarme en los aguafuertes para mi librito, se ha marchado repentinamente por mucho tiempo destino desconocido. Con l se ha ido la esperanza de obtener 500 frs. Nos haba dado una hermosa acuarela . Salvo el pie, que tendra que tratarme con electricidad, estoy bien. Escrbeme a menudo, siempre te contestar. Recuerdos a Darys. Te amo p.s. Paul No, hasta dentro de mucho no habr guerra, sino al contrario, la calma y la prosperidad anunciadas por Darys.

216
[Montlignon, abril de 1936] Sbado Mi pequea dorogaia hermosa, tu carta con los 300 frs me lleg el martes por la maana, muy a punto ya que Ccile vena a pasar tres das en mi casa. Su abuela estaba en Montlignon y queramos sacarla. Su estancia la ha encantado. Me emocion mucho tu envo. Eres la pequea cariosa que siempre ha existido. No te fes nunca de mis cambios de humor. Yo no tengo nunca muy en cuenta los tuyos. Ocupas un lugar considerable en mi vida. Eres la raz de mi vida. No cambiar mi agitacin, tus victorias, nuestras victorias, nuestras derrotas por nada del mundo. Morir con la conciencia de que hemos sido uno. He roto definitivamente con Bretn, tras una discusin relativamente tranquila, en el caf. Lo que me ha hecho decidirme ha sido su horrible forma de discutir cuando hay gente delante. Se acab, no volver a participar en ninguna actividad con l. Estoy harto. Todo esto adoleca, por culpa de Bretn, de falta de seriedad. Yo 219

estaba decidido desde haca ya tiempo a no soportar ms las puerilidades ni la incoherencia ni la mala fe. Quera poder criticar sin que Bretn se apoyara para responder en una gente que no se toma nada en serio, una partida de borregos. El surrealismo no debera convertirse en una escuela, una capilla literaria donde el entusiasmo y no s qu miserable accin tengan que responder a la voz de mando Para terminar, no colaborar en Cahiers d'Art, nmero sobre el objeto 2, salvo que Bretn, debido a mi defeccin, se niegue a colaborar sin m. Porque no quiero dejar a Zervos 3 con todos los clichs que ha encargado. Prestar cuadros a la exposicin de Londres , porque Penrose 5 me haba dado dinero y me haba comprometido con l. Y eso ser todo. No s que harn despus Bretn y los otros. Me niego categricamente a responder a toda peticin de explicaciones. Mi vida sin duda cambiar. No s en qu sentido. Entre nosotros, tengo un poco la impresin de ir a la aventura. No es desagradable. Despus de 18 aos 6 , todo se estaba con virtiendo en costumbre, en orden. Para otros la vida bien establecida. Cuando vengis, Zervos le pedir a Dal buenas fotos de sus cuadros y escribir un hermoso artculo en Cahiers d'Art. Los Zervos son muy amables, pero tmidos. Para Londres voy a prestar los 4 Dal que tengo, 2 viejos y 2 nuevos, de los que uno, el de las Canarias, no es mo 1 . Habr 10 cuadros grandes de Ernst, 10 de Mir muy importantes, 8 Klee muy grandes, etc... 8 Deberais decirme dnde puedo pedir prestado: Noailles 9 y quin ms? Y quiz escribir a los prestamistas para pedrselo. Tambin prestar un cuadro importante reciente. Esta exposicin va a ser muy importante (200 lienzos importantes!). Dnde est el gran cuadro de los Indpendants: Lenin la grande fesse 10? Etc... Todos los cuadros tienen que estar listos a partir del 6 de mayo. Escribid tambin a Caillet 11 inmediatamente para decirle que debe hacerme, a cargo vuestro, las fotos que yo elija. Las necesitamos urgentemente para el catlogo y los peridicos ingleses, que las estn pidiendo. Hacedlo por m. No volver a pediros nada en relacin con actividades colectivas. Quin hizo la foto de mi retrato por Dal 12 ? La necesito. Aparte de eso, Max Ernst y Man Ray no estn muy lejos de compartir enteramente mis sentimientos y mi actitud. El martes, porque hasta entonces estaremos en Montlignon, os mandar unos nmeros de la revista danesa Konkretion, donde Dal est bien representado y donde podrs leer en francs nuevos poemas mos 13. Ccile te ama enteramente. Yo tambin. T.p.s. Paul

220

183
Tarjeta postal: La torre Eiffel. [Pars, mayo? de 1936] Maana te telefoneo. Paul La estatua (al dorso) es de M. Salvador Dal, artista oficial del Frente Popular.

218
[Membrete:] Ediciones Cahier d'Art, 14, Ru du Dragn, Paris VF [Pars, 15 de mayo de 1936] Viernes Mi pequea Gala adorada, hoy, cosa extraordinaria, me siento muy bien fsicamente, pero te echo de menos de una manera intolerable. Una melancola invencible. Me gustara apoyarme en tu hombro, verte, estar contigo. Tienes suerte de no sentir nunca con tal fuerza la nostalgia de tu pasado. Es espantoso. Y estoy tan tranquilo, tengo tan pocas ganas de quejarme, de gritar. Perdona que te lo cuente. No podamos vivir de otra forma. Soy imperfecto, puerilmente complicado, nervioso, etc... Pero no me olvides, nunca, nunca. Tengo demasiado poco apego a la vida. Basta, me han dado ganas de romper esto y escribirte slo lo siguiente: Lunes, cumpleaos de Ccile. Tuvo muchos regalos y estaba muy contenta. Y ayer fue a casa de Man Ray que tiene una radio y me oy recitar poemas. Se sobrecogi y se conmovi. Es muy, muy cariosa y te ama de una manera salvaje. Los cuadros (150) han salido para Londres. Keller 1 est en Amrica. De Dal no se han podido conseguir, aparte de los 4 que haba en casa, ms que 2 cuadros {Le piano aux Lnines y uno muy 221

vaco con relojes blandos) que haba en casa de Colle 2 y El Sueo de Marie-Laure 3. Dal estar mal representado. Max Ernst tiene 21 cuadros, Mir 12 grandes, etc... Y eso que insist bastante en que me dijrais dnde est el gran cuadro de los Indpendants (el Lenine la grande fesse). Penrose 4 va a insistir con Edward James 5. Pero tiene algunos que pueda prestar para eso? El hombre invisible habra estado bien. En fin, si me indicarais dnde hay cuadros grandes y bellos, hara lo imposible para que llegaran a tiempo para el catlogo. Y todos los pintores, salvo Dal, tienen grandes dibujos. Os lo ruego, haced un esfuerzo. Me cuentan por varios lados cosas curiosas sobre la actividad surrealista! Venid pronto! Contestadme inmediatamente. Porque despus, probablemente me ir 3 semanas a descansar a casa de Char. Te amo, te cubro de besos. T.p.s. Paul

219 [Membrete:] Central Hotel, Le Mans. [Hacia el 20 de mayo de 1936] Domingo Desde ayer aqu con el director de las fbricas Adler y un corredor alemn en un coche sensacional que hace 155 y a veces 198 como una flor. Es agradable. El artculo de Dal est en camino. El magnfico objeto de Gala ser bien reproducido l . Espero que vengis pronto. Escribidme. Confo en estar mejor a vuestro regreso, pronto terminarn de operarme el pie. Andar como el motor del coche Adler. Escrbeme. Venid pronto. Cuento con haber vendido algo antes de vuestra llegada y cuento tambin con que Gala tenga suerte. Desde hace algn tiempo es catastrfico y busco trabajo. Vuestro para siempre.

222

Paul Yvonne Zervos, con mis mejores recuerdos Saludos amistosos. Nusch Muy amistosamente Man Ray Mis mejores recuerdos Christian Zervos 2 Paul von Guillaume
3

220
[Pars] 23 de mayo [de 1936] Mi pequea Gala querida, Penrose 1 har lo que deseis, pero lo lamenta mucho. De todas formas, para compensarle un poco, te ruego que le fijes inmediatamente la fecha en que Dal dar su conferencia en Londres 2. A m me pagan por mi conferencia 10, es decir 750 francos. La dar el 24 de junio 3. Por favor, escrbele inmediatamente. Es realmente un chico muy amable, muy generoso, muy bien. Me han operado definitivamente el pie. Espero andar magnficamente dentro de poco. En espera de eso, estoy cansado. Hace fro, toso. Hace 8 das me pas uno entero escupiendo sangre. Creo que fue porque en la habitacin pusieron un producto demasiado fuerte para matar las polillas. (!!! ji! ji!) Cundo vienes? Cuando llegues espero darte una buena sorpresa. Me han hablado de un manifiesto surrealista de los barceloneses. Trata de consegurmelo. Parece que la exposicin de objetos est muy bien 4. T.p.s. Paul

223

183
Tarjeta postal: Saint-Raphal (Var). Un rincn del puerto y el barrio de las arenas. Matasellos: Saint-Raphal, 17 de julio de 1936. Destinataria: Mme. Dal, 101 bis, Rue de la Tombe-Issoire, Pars Galochka dorogaia, aqu hace buen tiempo, pero me siento un poco desorientado. Espero que hayas recibido en Londres mi carta sobre Ccile l : contstame: Eluard-Grindel Htel des Algues Saint-Raphal (Var) No mandes nada certificado si no es a nombre de Eugne Grindel. Te beso muy, muy. [sc] T.p.s. Paul 1 000 recuerdos a Dal.

222
[Mougins, primeros das de septiembre de 1936] Lunes Mi pequea Gala querida, escrbeme a 54, Ru Legendre, porque nos vamos de aqu a mediados de la semana. Ya llevamos ms de mes y medio de vacaciones y tenemos bastante Tus 1 000 frs me han ayudado mucho. Te mando un poema y la segunda parte de un poema dedicado a Picasso; la primera est en Pars, ya te la dar 2. Dime qu te parecen. Te deseo que aproveches bien las vacaciones, que te restablezcas bien. Cuento con verte mucho cuando vuelvas. Dale mil recuerdos a Dal. Tampoco me has dicho qu te pareci Ccile, su aspecto, su pelo corto y sus recuerdos. Parece como si se hubiera llevado de aqu todo el buen humor. Te amo. Pienso en ti. 224

Te cubro de besos. T.p.s. Paul

223
[Pars] martes 15 de septiembre [de 1936] Mi pequea Gala hermosa, lamento mucho que no hayas tenido buen tiempo. Trata de todas formas de aprovechar esta cura. Descansa mucho, da slo paseos bien regulados. No te atormentes por los acontecimientos. so no sirve de nada. Tambin yo he estado bastante desanimado. Desde que llegu estoy enfermo de los nervios, de la cabeza, de la piel. Esta tarde voy a ver a Mabille 1 y espero que encuentre forma de aliviarme. Mi libro de poemas sale el mes que viene, ilustrado por Picasso (a 10 frs). El ttulo: GRAND AIR 2 . Jacqueline ha dejado a Bretn, creo que definitivamente 3. Ha encontrado trabajo en Argelia. Bretn se queda solo con el nio. Sus padres se desentienden de Bretn. En los peridicos de esta maana dicen que han nombrado a Picasso director del Prado. Es verdad? Si lo fuera, debera volver. Sigue en Mougins 4. Escrbeme. Cudate bien. Hay que ser fuerte. No es momento para dejarse abatir. Pronto se reanimar todo. Te cubro de besos. T.p.s. Paul Recuerdos a Dal y a Peter Watson 5 .

224 [Pars, fines de septiembre de 1936] Sbado Mi pequea Galochka hermosa, te espero impaciente. Dal debe mandarme inmediatamente un dibujo que pueda re225

producirse al trazo para el programa de la representacin de Ub en Pars l . Va a ser un programa editado con gran lujo. Yo colaboro. Pero es urgente, muy urgente. Tendra que mandrmelo a vuelta de correo. Por lo dems, me voy a Blgica unos das a mediados de la semana que viene. Supongo que Dal conoce Ub. Ccile ha pasado los dos ltimos das conmigo. Le haba dado tu nueva direccin en Cortina d'Ampezzo. Le escribo. Mi prximo libro: Grand air sale el 20 de octubre 2. Qu te parece el ttulo? Tengo prisa por hablarte de un montn de cosas. Saludos amistosos a Dal y a Peter Watson 3. El dibujo, hoy mismo verdad? Tuyo para siempre. Paul Eluard

225 [Pars, 17 de diciembre de 1936] Maia dorogaia, no estoy muy seguro de tu direccin. Man Ray te dar esta carta. Espero, me alegro por ti, que te vayas acostumbrando a Amrica l . Confo en que tengis un gran xito y que eso os asegure mucho tiempo contra las preocupaciones materiales. Aqu nada nuevo. Salvo que esta maana sale en L'Humanit el poema adjunto. Se lo haba prestado a un muchacho que conozco y Aragn se lo ha pedido 2. Es la primera vez que tiran 450 000 ejemplares de uno de mis poemas. No estoy seguro de lo que pensar Bretn 3. Pero no veo razn, con tal de no cambiar mi poesa, para no colaborar en L'Humanit, que leen los obreros, y hacerlo en la N.R.F. u otras que slo leen los burgueses. Qu te parece el poema? Cuento contigo para que me mandes todo lo que pueda interesarme: catlogos, peridicos, revistas, etc... Para ti no es difcil y a m me divierte. Tambin cuento con que me escribas, me cuentes lo que haces, cmo te va y, sobre todo, si me amas, si no me olvidas. Tengo tu retrato ante m. Dormido sueo a menudo contigo, despierto siempre. Estoy bien, trato de trabajar mucho. Ccile se va el 23 a practicar deportes de invierno. Est radiante. 226

Te cubro de besos. T.p.s. Paul Y mil recuerdos al pequeo Dal.

226
[Pars] 6 de enero de 1937 Mi pequea Galochka, nuestras cartas se han cruzado. Espero que hayas recibido la ma. Como no estaba seguro de la direccin, se la mand a Man Ray. Me alegro de que la exposicin de Dal vaya bien Si sigue as, confo en que podis aumentar considerablemente los precios y que os liberis por mucho tiempo de las preocupaciones materiales. Creo que dentro de 3 4 das podremos irnos a Le Cannet a pasar quince das en casa de Char. Pero que eso no te impida escribirme. Estar de vuelta cuando me llegue tu respuesta, aunque sea a vuelta de correo. Escrbeme. He visto en casa de Mme. Bucher 2 el suntuoso catlogo de Barr 3. Yo no lo he recibido. De todas formas, trata de traerle uno a Ccile. Las reproducciones de cosas antiguas seguro que le gustan. Esta ltima, nuestra hija, ha vuelto de Chamonix encantada. El viaje parece haberle dado felices ideas de independencia. Exprime a su abuela como es debido. En los ltimos tiempos he escrito ms de 30 poemas 4. Tengo un hambre espantosa de trabajo. Ve guardndome todos los documentos que puedan ponerme al corriente de la actividad en Amrica. Me han ofrecido la direccin de una revista hispano-anglo-francesa. Me pagaran muy modestamente (700 frs al mes -I- mi colaboracin). Podra hacer lo que quisiera. Vacilo un poco, temo alienar mi libertad. Tendra un secretario para todos los trabajos aburridos. Pero es una gran lstima que no ests aqu para aconsejarme. Dentro de un rato tengo una cita con Bergamn . Quiz entonces me decida. Minotaure parece estancado. Skira est tratando de conseguir dinero de la Generalitad[s/c] para hacer un nmero sobre Arte espaol. No creo que le salga bien 6 . Escrbeme. Te amo para m. Siempre ests presente en todas partes, toda mi vida. Te cubro de besos. Paul 227

183

Tarjeta postal: flores. [Le Cannet] 14 de enero [de 19]37 Mi pequea Gala hermosa, ya te he escrito, pero no recibirs mi carta antes que sta, dado que ests en Canad, donde, espero, descansars de las fatigas de N[ueva] Y[ork]. Me alegro mucho de que regreses antes de lo que pensabas. De momento estamos en casa de Char en Le Cannet, pero volvemos hacia el 24. Ten bien en cuenta mi ltima carta. Dile a James 1 lo que te deca de Skira. Vi a este ltimo el da que me fui. Me dijo que todava tena tiempo de sobra para entregarle el texto de Dal a mi regreso, cosa que har. No parece muy seguro que Minotaure vaya a salir 2. Treme lo que te pido. Infrmate, si tienes tiempo, con Levy 3 y Barr 4 sobre los cuadros que les confi (porque andamos mal de perras). Te amo. Te cubro de besos. T.p.s. Paul 1 000 recuerdos a Dal.

228
[Pars] 14 de febrero [de 19]37 Mi pequea Gala querida, cmo me alegro del hermoso viaje que ests haciendo. No te arrepentirs, pero despus tendrs que estar tranquila, que descansar bien. Esta maana recib tu carta, una carta adorable, un placer raro, precioso. He pasado toda la semana en la cama. Desde que volv de Cannes he estado enfermo todo el tiempo. No he salido de noche ms que una vez, para un concierto de Poulenc con 9 poemas mos l . Gran xito. He tenido dolores de corazn, provocados por el es228

tmago [sic]. Y el odo me sangra y supura sin cesar. Siempre tengo dolor de cabeza. Pero cada vez me horrorizan ms los mdicos. A pesar de todo trabajo mucho. He hecho 40 poemas para ilustrar dibujos de Man Ray 2, estoy terminando un libro en prosa de 200 pginas (toda mi prosa) para la N.R.F. 3 y he prometido un gran libro de poemas a Ediciones Kra 4 para julio. Si el Congreso de Escritores se celebra, como dicen, en Madrid, espero sentirme lo bastante bien como para ir 5. Tambin participo en un congreso de esttica que se celebrar en agosto en la Exposicin, donde dar una conferencia sobre el siguiente tema: Fsica de la poesa: Picasso, Ernst, Dal 6 . Trata de traerme la mayor cantidad posible de documentos y sobre todo los libros de Barr 7 y de Levy 8 para Ccile. Tambin las dos tarjetas de Dal que le di a Levy. Pdele tambin amablemente a Barr un recibo de 2 enfants menacs par un rossignol 9 que se olvidaron de poner en el recibo general. Inssteles para que traten de vender uno de mis cuadros: Chirico, Ernst u otro. Treme fotos. La publicacin de Minotaure es cada vez ms improbable 10. Parece que Skira cuenta con el regreso de James 11 para arreglar las cosas. Sera de desear. O si no que James se decida a fundar otra revista, que yo podra dirigir. Bretn va a abrir una tienda de objetos, cuadros y libros. Le prestan el dinero 12. Le veo de vez en cuando. Est muy metido en las historias del proceso de Mosc. Yo no 13. Ccile est triste porque no le escribes. Estbamos muy inquietos por las inundaciones. Es muy cariosa, te adora. Como yo. Nada me separar de ti, jams. Sigues siendo la pequea Gala, s dichosa, alegre, voy a verte de nuevo. Adjunto 4 de los poemas para Man Ray. [sin firma]

Mujer

porttil14

De un efecto solemne en la soledad Terrestre irrisin la mujer Cuando su corazn est en otra parte Si lo que amo me es concedido Estoy salvado Si lo que amo se atrinchera Se aniquila Estoy perdido

229

N o me gustan mis sueos pero los cuento fl Y me gustan los de los dems cuando me los ensean.

La angustia y la inquietud

15

Purificar enrarecer esterilizar destruir Sembrar multiplicar alimentar destruir.

Paranoia

16

A la vista de la costa Odo hablar de ciertos peces Vecinos de la tierra Dejemos el mar Aferrmonos al movimiento D e las riberas firmes
a

El ro baja como un huevo Y nosotros somos los pjaros.

Los ojos estriles

17

Ella es como un brote El espacio de la llama Cndida ella tiene el aroma D e amantes enlazados.* * Femme portative D'un effet solennel dans la solitude Terrestre drision la femme / Quand son cur est ailleurs Si ce que j'aime m'est accord / Je suis sauv Si ce que j'aime se retranche / S'anantit / Je suis perdu Je n'aime pas mes rves mais je les raconte / Et j'aime ceux des autres quand on me les montre. L'angoisse et l'inquitude Purifier rarfier striliser dtruire / Semer multiplier alimenter dtruire. Paranoa En vue des ctes / Entendu parler de certains poissons / Voisins de la terre Quittons la mer / Accrochons-nous au mouvement / Des rives fermes Le fleuve descende comme un uf / Et nous sommes les oiseaux. Les yeux estriles Elle est comme un bourgeon / L'espace de la flamme / Candide elle a l'arme / D'amoureux enlacs.

230

183

[Pars, abril de 1937] Viernes Galochka, dorogaia, tu cariosa carta me ha gustado mucho. Ayer te hice mandar 2 libros ingleses de Corti l . No haba gran cosa. Tambin el catlogo donde estn los Shakespeare. He recibido, en efecto, la carta certificada de Dal, dos o tres das despus de haberte escrito. El Narciso-mano es sorprendente. Lo reproducir en mi libro. Pero los comentarios de Dal sobre su poesa no pueden servirme de gran cosa 2. En fin, ya me las arreglar. De todas formas, mil gracias. Es muy simptico. No me dices si has recibido la N.R.F. y la pgina de Marianne 3. Espero que s. No estoy muy bien: dolores de cabeza incesantes, vrtigos, etc... El odo est cada vez peor. De nuevo me cuesta mucho trabajar. Ccile ha vuelto, muy morena, dichosa. Ha conocido a jvenes que me admiran y que estn encantados de saber que es hija ma (!!!) 4. Adjunto mi conferencia de Londres. Recibirs un ejemplar de lujo (!!!). Estoy esperando a Mme. Bucher 5, que quiere verme para exponer a Benquet 6. Quiz pueda vender alguno, lo que sera excelente. Dime todo lo que tengas que hacer en Pars, yo lo har. Sabes que vivo para ti, como siempre. Eres una pobre queridita. Quiero que seas dichosa. Descansa bien. Amontona salud. Da recuerdos de mi parte al pequeo Dal y a James 1 . Te beso muy atentamente. T.p.s. Paul Sbado por la maana Abro la carta. Anoche vino Mme. Bucher. Se llev varios Benquet, un aguafuerte de Picasso y un Tanguy muy pequeito que compr (cambi por) 200 frs. Va a darme 1 000 frs a cuenta sobre la venta de estas cosas. Abro la carta porque acabo de tener un sueo terrible. Pas231

bamos las vacaciones juntos. Yo te deca que nunca haba sido tan dichoso. Haba flores en todos los campos, los caminos, los rboles. Entramos en un camino de montaa. Cerca del camino hay un juego de ajedrez enterrado 8. Hay un pequeo camino contra la montaa. T puedes pasar. Te grito, te ordeno: Atrs, atrs, porque acabo de ver la tierra hendirse, el camino se derrumba. T pasas, detrs tuyo el camino cae en el abismo. Ahora grito: Gala por qu, por qu?. T pasas, pero de pronto te deslizas con el camino, das un alarido, la tierra te aplasta, siento que me vuelvo loco. Y de pronto tengo una idea, voy a bajar corriendo hasta abajo. Te recoger o ser sepultado contigo. Me despierto, tengo un dolor de cabeza espantoso. Tengo 378. Y anoche no cen, expresamente. Voy a quedarme en cama y, en fin, tomar aspirina, cosa que ya no hago.

230 [Pars, abril de 1937] Mi pequea Galochka hermosa, ayer te hice mandar otros 2 libros ingleses y tambin, por LvisMano \ algunas de sus publicaciones. Siempre te distraern un poco. Hoy voy a Corti 2 para que te mande el libro sobre Nietzsche. Es una pena que no hayas recibido la N.R.F. con mis poemas 3. Te mando el recorte. S simptica y gurdalo para devolvrmelo. Nusch lleva 4 das en la cama. Ha tenido un fuerte acceso de fiebre con dolor de rones. Mi odo va bastante mal. Pero tranquilzate, llevo una vida muy regular. Ya no salgo. Me acuesto a las 9. Hace mucho que no bebo. Trato de no ver a nadie. Me alegra saber que te ests poniendo morena. Pasa mucho tiempo tumbada al aire. Y tarde mucho en volver. Espero que Dal pueda trabajar bien. Hasta la vista, mi Gala preciosa. T.p.s. Paul Adjunto tambin un poema que te interesa 4. 232

El bucle de tus brazos melodiosos y frescos 5 Una aventura de primavera bajo los calores Verde en los prados blancos Acribillada de esperanza y de roco. * N o olvidemos el ruiseor Ni el ajedrez oculto en el lodo b Ni los huesos de los muertos Ni las hojas muertas que han entrado En la eternidad de diciembre.
*

U n a mirada amplia c o m o el silencio En ese momento nacemos Dicha de los ojos el amor no tiene lmites Vieja confianza conservada Brazos prdigos brazos repetidos Nutridos de sueos C o m o si sobre la tierra no hubiera ms que nosotros dos Y la sonrisa de nuestros gestos simples
*

Podemos permitirnos N o olvidar nada Juramentos sin razn todo estaba jurado Desde siempre Ya no tenemos nada que inventar Y llevamos por todas partes.* Abril de 1937 * La boucle de tes bras mlodieux et frais / Une aventure de printemps par les chaleurs / Verte dans les prs blancs / Crible d'espoir et de rose. N'oublions pas le rossignol / Ni le jeu d'checs cach dans la boue / Ni les os des morts / Ni les feuilles mortes entres / Dans l'ternit de Dcembre. Un regard large comme le silence I A ce moment nous naissons / Bonheur des yeux l'amour est sans limites / Vieille confiance conserve / Bras prodigues bras rpts / Nourris de rves / Comme s'il n'y avait que nous deux sur la terre l Et le sourire de nos gestes simples. Nous pouvons nous permettre l De ne rien oublier / Serments sans raison tout tait jur / Depuis toujours Nous n'avons plus rien inventer Et nous menons partout.
c

233

183
[Pars] 1 de mayo [de 1937] Galochka dorogaia, espero que ya hayas recibido L'Effondrement de Nietzsche. Espero sobre todo que no tardes en volver. Todava hace un poco de fro de vez en cuando, pero ya termina. Viene el buen tiempo. En este momento estoy bien, tengo muy buen aspecto. Y trabajo. Te he dicho que el Narciso de Dal es realmente magnfico para mi libro? Dar una reproduccin muy buena l . M. James 2 ha pasado por Pars. No he tenido el placer de verle. Qu se le va a hacer. Todos dicen que perder el proceso 3. En cualquier caso, no creo que Minotaure renazca de sus cenizas 4. Es una verdadera pena. Sin noticias de Julien Levy 5. Si me escribes que todava te quedars algn tiempo en Semmering 6, te mandar uno o dos libros. Has ledo El Aguila y la Serpiente ? Es la historia de Pancho Villa, dictador en Mjico. Apasionante. Las masacres de Guernica me colman de una ira inconmesurable. Pero no s qu hacer 8 . Cuando regreses vendrs a verme. Seguro. Pienso en ti. A medioda almorzamos con Bretn. Su tienda no progresa 9. Bretn no est muy dotado para este tipo de empresas. Jacqueline 10 tampoco. Te amo. T.p.s. Paul

234

232
Tarjeta postal: Vista de los acantilados Northcottmouth Bude. Matasellos: Truro Cornwall {fecha ilegible]. Destinatarios: M. et Mme. Salvador Dal, 101 bis, Ru de la TombeIssoire, Pars XIV (Francia). [Julio de 1937] Mircoles Dorogaia Galochka, este pas maravilloso es muy sano, pero hace demasiado calor. Estoy encantado con el xito de Ccile en el escrito. Si todo va bien maana, te juro que me quedar ms tranquilo en lo que a ella se refiere. Pienso en ti. Voy a intentar trabajar. S buena y mndame deprisa el libro y despus tus seas. Recuerdos al pequeo Darys. Te abrazo. Paul Lee Miller
1 2

Recuerdos, Roland Penrose besos, Nusch Eileen Agar


3

Afect., Man Ray

233 Tarjeta postal: humorstica. [Truro - Cornualles] viernes 16 [de julio de 1937] Estaremos en Pars a finales de la semana que viene. No quepo en m de jbilo por el famoso examen, del que hablaremos todava a finales de siglo. Os abrazamos muy fuerte a las dos Paul 235

183
[Agosto de 1937] Martes Maia Galochka dorogaia, espero que te hayan remitido la carta dirigida a Saint-Moritz. Me dieron esa direccin cuando telefone a los Faucigny-Lucinge Lamento que no me hayas mandado el libro de Dal 2 . Lo he hojeado en casa de Bretn a mi paso por Pars. En fin! A propsito de Bretn, ha publicado un pasqun contra la exposicin del Jeu de Paume, carta abierta a los ministros, firmada (y en defensa de) por una Abstraccin-creacin de 14 orden 3. Ha llegado a mis odos que en este momento me tratan como lo ltimo de lo ltimo. Como en mi corazn sigo siendo el mismo, no me importa. Ya veremos. Cudate, descansa lo ms posible. Siento curiosidad por conocer los ltimos cuadros de Dal. Me alegro de que le guste Niza. Dale recuerdos de mi parte. Te cubro de besos. T.p.s. Paul Salgo de aqu hacia el 3 de septiembre.

235 [Pars, fines de marzo de 1938] He aqu mis seas durante 2 meses: Shadyrock, La Garoupe, Antibes (Alpes-Maritimes). He dicho que te manden Cours Naturel, en espera de una edicin de lujo Pequea, estoy contento de ir a descansar. Si puedes venir a vernos, os invitaremos. La casa de Mme. Cuttoli 2 es un lugar magnfico. 236

Me voy. Te amo, te abrazo. Paul

236
[Antibes, principios de abril de 1938] Pequea hermosa querida, dorogaia, te he mandado el libro a Taormina. Espero que te lo hagan llegar. No, Antibes est en la costa, pero creo que por unos das eso no te sentara mal. En cualquier caso, seguir aqu cuando los Ballets rusos en Montecarlo . Y si vienes nos veremos. Man [Ray] est con nosotros. Ya s que eres mi primera admiradora. Lo s desde toda la eternidad. Y lo tengo en cuenta. Y jams te olvido, mi gran pequea Galochka. Te volver a escribir pronto. T.p.s. Paul

237 Tarjeta postal: de Toursy los bancos de arena del Loira. [Fines de julio-principios de agosto de 1938] Maia Gala dorogaia, visitamos Tours, donde buscamos casa. Espero que hayas recibido la Oda a Dal con una copia l . Volvemos el domingo por la noche y el martes salimos otra vez para Mougins (Alpes-Maritimes), Hotel Vaste-Horizon. Pasar a almorzar por tu casa el lunes hacia las doce y media, a ver si hay suerte. Pero si vas a salir no te molestes. Mil recuerdos al pequeo Darys. Nusch te manda abrazos. 237

Y yo tambin, muy fuertes. Paul

236

Tarjeta postal: Hotel-Restaurant La Pergola, Mougins. Matasellos: Cannes, 5 de agosto de 1938. Destinataria: Mme. Dal, 88, rue de VUniversit, Pars VIP. Dorogaia Galochka, henos aqu instalados. Ven, pero avisa, porque el nmero de habitaciones es limitado y va a llegar gente. Hace un tiempo encantador. Te abrazamos. Paul Recib los 500 frs para Ccile. Htel Vaste-Horizon. Mougins, Alpes-Maritimes, estacin: Cannes

239 Sobre: Matasellos: Cannes, 29 de agosto de 1938. Matasellos de destino: Firenze, 31 de agosto de 1938, Colonnato (Firenze), 1 de septiembre de 1938. Remitente: Eluard, 54, Rue Legendre, Paris 17*. Destinataria: Mme Dal, Villa Pozzaccio de Marchi, Colonnato (Quinto), Florencia (Italia). Mougins, lunes 29 de agosto Dorogaia Galochaka, por fin tu direccin, por las cartas a Ccile. Maana regresamos a Pars. Ccile ha pasado tres semanas aqu, en el hotel, despus ha acampado con Decaunes l . Est muy bien, muy simptica. Se fue hace un par de das a los Pirineos. Aqu tengo mucho trabajo, especialmente con unas extraas pro238

sas breves (encontrars una al dorso). Tambin poemas largos. Te mandar alguno desde Pars. Picasso ha pintado pocos cuadros, pero muy hermosos (retratos de Dora 2, de Nusch y de Mouginois). Har lo posible por enviar a Ccile los otros 500 frs que le prometes. Mndame un cheque (Grindel) aunque sea barrado, da lo mismo. Aqu sueo a menudo contigo. Me queras mucho. Qu larga es la vida! Nusch os manda muchos recuerdos. Te amo y te abrazo. T.p.s. Paul Unidos 3 Una caverna cuya entrada est al pie de una roca ms alta que yo, y que a su vez sirve de base a una montaa ms alta que t. A unos pasos de la entrada encontramos una galera por la que llegamos a una habitacin donde nos unimos, pie con pie, cabeza con cabeza.

240 [Membrete:] Hotel de la Licorne, Lyons-La-Fret (Eure) [Septiembre de 1938] Mi nia pequea, va a dar la hora del correo. Estoy encantado con tu carta. Pienso mucho en ti. Estoy un poco mejor. Te escribir. Te amo para siempre. Tuyo, Paul

239

183
[Pars, hacia el 25 de septiembre de 1938] Domingo por la maana Maia Galochka dorogaia, no te puedes hacer idea de lo que me alegra tu regreso a Francia. Estaba devorado por la inquietud de saber que estabas en Italia con esta guerra que se nos viene encima. Precisamente anteayer, cogimos una casa en Saint-Germain, donde pronto me ir a vivir si escapamos de la guerra l . Y ayer, esta movilizacin parcial (una movilizacin general habra sido demasiado brutal, pero sta es casi igual de inquietante). Ya en 1914 nos contaron que la movilizacin no es la guerra. Han llamado a oficiales de todas las edades (hasta los 58 aos) 2 . Y grandes cantidades de hombres. Est Dal contigo? Cundo volvers a Pars? En fin, estoy tranquilo, feliz. Piensa cmo me habra atormentado si no hubieras podido volver. Sin noticias. T rusa, Dal cataln. Y su pintura! Todo me habra parecido increblemente horrible, imposible. Esta maana le he dado por telfono tus seas a Ccile, en Montlignon. Vuelve, pequea gentil, hermosa, preciosa. Nusch os manda todo su afecto a los dos. Abrazos m.f. T.p.s. Paul

242 [Pars] lunes, 3 de octubre [de 19]38 Dorogaia Galochka, me alegro de que pienses en volver. He estado espantosamente inquieto. Te escrib hace 8 das. Al parecer no has recibido la carta. Maana me voy a Londres, donde estar 3 das. Despus, la semana que viene, nos trasladamos a Saint-Germain 240

Vuelve pronto. Tengo muchas cosas que contarte. Te amo. Te c. de besos. T.p.s. Paul Recuerdos muy vivos de los dos al pequeo Dal. Nusch te abraza.

243 [Le Pecq, fines de octubre de 1938] Domingo Galochka dorogaia, bonita, fina y clara, tu carta me ha gustado. Aqu la vida transcurre tranquilamente. Estoy mejor. Empiezo a plantar flores y confo en que vengas a ver el teln levantndose ante ellas. Vino a verme Fraysse l . No se cansa de elogiarte. Ccile est dbil. Esta semana vendr aqu a pasar 2 3 das. Est triste. Sigue humillada, herida por lo que hayamos podido decirle sobre su eleccin 2. A su edad uno prefiere or hablar del amor que del objeto amado. La realidad es el amor. El objeto se adapta a su talla, a su calidad. Escrbele una carta cariosa. En este momento no es sino una pobre nenita aburrida. Y que te quiere profundamente. Desgraciadamente, no he escrito nada desde que te fuiste. En cuanto tenga nuevos poemas te los mandar. Besos. Te amo, eres una pequea maravilla adorable. T.p.s. Paul Nuestros mejores recuerdos al pequeo Darys.

241

183

[Le Pecq, octubre de 1938] Martes Dorogaia Galochka, Mme. Cuttoli 1 me dijo hace ms de 10 das que me pagara el cuadro a los diez das. No me atrevo a reclamrselo. Pienso que es seguro, porque ya le ha encargado a Hugnet 2 que se lo enmarque en tafilete rojo. (Espinoza haba reparado los minsculos rasguos.) Telefonear a Mme. Cuttoli pasado maana. Si consigo el dinero te lo mandar inmediatamente. Tenemos un perro, joven pero muy inteligente, y ya bastante grande. Bien educado, muy simptico. Mi madre me ha dicho hoy por telfono que Ccile est muy contenta con tu simptica carta. Ha empezado las clases: estenografa y derecho. Ni Nusch ni yo estamos muy bien. Llueve demasiado. No vamos nunca a Pars. El campo es. una cura de silencio. Pienso, pienso en ti. Te abrazo desde hace 25 aos. Paul

245 Tarjeta postal: Saint-Germain-en-Laye, castillo y capilla l. Remitente: [Paul Eluard], Maison grise, Alle du Perruchet, Le Pecq (S. et O.). Destinatario: Mme. Dali, chez Mme. Chanel2, Villa Pausa, Roquebrune. Cap-Martin (Alpes-Maritimes). [Noviembre de 1938] Dorogaia, puedes vivir en casa. El tren es como un trayecto de metro. Sale cada 10 minutos hasta la 1 de la maana. Y tiene calefaccin. Todava no tengo la fecha de la boda 3. Te telegrafiar. De todas formas, ser mejor que vengas un da antes. Por fin estamos instalados. Vamos a tener telfono. 242

Mil recuerdos al pequeo Darys. Besos. T.p.s. Paul

246 [Le Pecq, fines de noviembre-principios de diciembre de 1938] Lunes Dorogaia, si no vas a venir enseguida, te mandar unos cuantos libritos. Dmelo a vuelta de correo. Mi larga relacin con Bretn y los surrealistas ha terminado l . He aqu la ltima de Bretn, para que te distraigas. Viendo que se me citaba a menudo en una encuesta de G.L.M. sobre la poesa, Bretn dio rdenes a todos sus intiles de responder sin citarme 2. Qu miseria. Ya slo estoy bien con Ernst, Maurice Heine, Man Ray, Penrose, Mesens, Hugnet, Hayter, Pastoureau, Duchamp, Scutenaire, Noug, Magritte, Chave, Arp, Bellmer, Matta, Mir, Picasso y el pequeo Darys. Yo haba citado en mi respuesta a Bretn y Pret; y tambin, por cierto, al bueno y bello Darys 3. Dal debera responder 4. A pesar de todo no est mal. Hace 1 mes que no voy a Pars. Cuento con no ir nunca ms. El folleto de Garca Lorca saldr hacia Navidad. G.L.M. quisiera conocer suscriptores para la edicin en japn 5. Tienes seas? Escrbeme largo. Te amo p.s. Paul Buenos besos de los dos al pequeo Darys.
LA POESIA INDISPENSABLE
6

Hemos planteado la siguiente cuestin: contra toda tentativa de anexin, de estabilizacin, de estimacin limitada de la Poesa, designe usted 20 poemas, sin restriccin de pas ni poca, en los que haya reconocido lo INDISPENSABLE que exige de usted no la eternidad de su tiempo sino el transcurso misterioso de su vida, responder a: G.L.M. 6, Ru Huyghens, Pars XIVe 243

247
[Le Pecq] 1 de enero de 1939 Dorogaia Galochka, ayer recib tu carta. La esperaba para escribirte. Tambin nosotros os deseamos felicidad a los dos. Es uno de nuestros deseos prioritarios. Y no arriesguis esa felicidad. Y que Dal pinte cuadros cada vez ms hermosos, y escriba poemas que me gusten, como El Gran Masturbador, El Amor y la Memoria y La Metamorfosis. Le he dado a Ccile los 500 frs que me decas que le diera. Mme. Cuttoli 1 se va a Amrica dentro de 2 das. Me ha telefoneado esta maana y me ha dicho que pasara hoy o maana a verme y a pagarme el cuadro. Te mandar el dinero en cuanto lo tenga. Como te deca en mi ltima carta, entre Bretn (y quienes le frecuentan) y yo todo ha terminado. Hugnet 2 ha sido excluido y recibe cartas amenazadoras, sobre todo porque me frecuenta. Me dicen que Max Ernst ha escrito un pequeo texto humorstico en forma de captulo de novela contra Bretn, Pret, Tanguy 3. An estn conmigo Man Ray, Pastoureau, Penrose, Mesens (estos dos ltimos an no estn a mal con Bretn, gracias a la lejana), Noug, Magritte, y algunos otros, entre ellos, sobre todo, vosotros dos. Picasso est en medio. He llevado a la N.R.F. un libro de prosa de unas 200 pginas. Dicen que saldr a principios de abril. Ttulo: Donner voir 4. Qu te parece? El pequeo Darys pronunciar Donner boire. La Oda a Salvador Dal ya est impresa 5. Supongo que os llegar a finales de semana. M. Lvis-Mano 6, 6, Ru Huyghens Pars XIVe se pondra muy contento si le enviarais seas de posibles suscriptores para los ejemplares en japn. Hazlo si tienes un momento. Creo que el libro ser muy bonito. Me habra gustado que respondierais a la encuesta sobre los 20 poemas preferidos 7 firmando Gala y Salvador Dal. S lo que te gusta de Pret, de Baudelaire o mo, pero con Pushkin o Rimbaud es ms difcil. Y seguro que a Dal le gustan otras cosas. Cito a Dal en mi respuesta, ya publicada 8 . Os mando unos cuantos folletitos que sin duda os divertirn. Arp, Chirico, Savinio 9 , Kafka son notables. Pronto te mandar poemas. Contesta inmediatamente. Os besamos. T.p.s., tu dicha es esencial. Paul 244

248
[Le Pecq] 10 de enero [de 1939] Dorogaia Galochka, dos das antes de la carta en la que te deca que me haba hecho con el dinero, le haba dado a Dora Maar \ para que la echara al correo, una carta bastante grande con cinco o seis folletitos (Kafka, Chineo, Savinio 2, etc...). Empiezo a hartarme de cartas que se pierden. Esta era muy ntima, incluso confidencial. En fin! Tena mis seas al dorso. Veremos si me vuelve. Pero qu pesadez. Escrbeme enseguida si la recibes 3. De acuerdo, te guardar los dlares (exactamente 90 dlares). Pensndolo bien, te guardo 100 4. Y t me devuelves 300 frs. Porque pienso que eso te ir bien. A m me ha ido muy bien. No te canses esquiando. No te rompas las piernas. S fuerte. Un abrazo. T.p.s. Paul Nusch os manda a los dos todo su afecto.

249 [Le Pecq] 24 de marzo [de 1939] Galochka dorogaia, me ha inquietado la informacin publicada en Paris-Soir segn la cual el pequeo e irascible Dal ha atravesado un escaparate y ha sido detenido. Me habra gustado conocer las secuelas. No se ha hecho dao? No harn nada contra l? En todo caso, eso no habr perjudicado a su exposicin \ al contrario. Te esperamos. La vida en el campo es lenta. Y nuestro buen perro ha estado muy enfermo. Tiene tics y temamos una meningitis. Todava es un espectculo lgubre. Pero confo en que se salvar. Ccile est en Hyres (Mme. Decaunes, Val-Rose, bd d'Orient, Hyres-les-Palmes, Var). Creo que se restablecer. Mis huspedes se han ido en muy buenas condiciones. Qu ms puedo decirte? Que les 2 Magots propagan espantosas calumnias contra Dal, que algn da tendr que reaccionar 2. De lo contrario le causarn problemas muy graves. 245

No escribo. Vivo en el ocio ms espantoso. No te olvido un solo instante. Sueo... Nusch os manda sus mejores recuerdos. Esperamos veros pronto otra vez. Te amo. Te c. de besos. T.p.s. Paul

250 [Le Pecq] 4 de mayo [de 1939] Dorogaia Galochka, s que te escrib, no hace mucho. Y esperaba tu regreso. Pero siempre ests tanto tiempo ausente... El campo va bien. Nosotros tambin. Me paso el da entero trabajando en el jardn. As gano hermosas agujetas, pero tambin buen aspecto, la frente y las manos morenas. He dado los primeros pasos para cuidarme el odo, fui al hospital, van a hacerme una radiografa. Porque el sol me hace sangrar. Confo en que este mes salgan mis dos libros: el grande en prosa y un librito de versos. Ambos en la N.R.F. l . He hecho una larga presentacin de Rimbaud en la radio, para Amrica. La habrais podido or el 24 de abril. No me gusta este tipo de trabajo, y si no estuviera pagado no lo volvera a hacer. Deberas escribir una postal a Valentine 2 (2, Ru de Sontay, Pars XVI e ). La pobre se debate entre problemas espantosos, y le gustara mucho. Ccile viene a menudo a vernos. Le divierte la gente que ve en casa. Su abuela est enferma, envejece, pero mejora de carcter. Esta maana he recibido una carta de una princesa emigrante, Natalie... [ilegible], que viaj contigo de Berln a Riga hace doce aos y ha guardado un recuerdo imborrable de ti. Est en Le Touquet y pide noticias tuyas. Tus cartas, pese a su brevedad, me ponen siempre de buen humor, me dulcifican y me hacen soar. Tengo confianza en ti, puedes amarme, porque no sales de mi corazn. Una larga vida, ya ves, juntos. Hasta la vista, hasta pronto, pequea Gala hermosa. S tranquila y dichosa. Paul 246

Nusch os manda recuerdos a los dos. Y dile a Dal que le queremos. Quiz venga algn da a Le Pecq, el buen granuja! Que le saquen las astillas de vidrio de la cabeza 3.

251 [Le Pecq] martes 6 [de junio de 1939] Pequea Gala hermosa, no quera alarmarte. No s quin te habr podido decir lo de la pequea enfermedad. Ni cmo. Esto es lo que pas: hace tres semanas tena una tosecita que ya me duraba 3 das cuando, mientras trabajaba en el jardn el da de la Ascensin, tuve una pequea hemorragia. Enseguida me met en la cama. Todava sangr un poco ms. Mabille 1 lleg una hora despus. Como estaba muy dbil y teman que volviera a empezar (y tengo muy mala experiencia con el campo) me pusieron unas inyecciones y me trasladaron a una clnica de Neuilly. Me han radiografiado muy escrupulosamente, con sistemas nuevos, que les han permitido ver, en mi pulmn oscurecido, bronquios muy dilatados, congestionados. Y un corazn muy fatigado. Pero ni ah ni en el anlisis ningn bacilo de Koch. Seguro: nada de tuberculosis. Haca mucho tiempo que estaba igual, como vaco. Me estn cuidando el corazn y la circulacin de la sangre y ya estoy mejor. En Le Pecq hace muy buen tiempo, pero como no puedo trabajar en el jardn, ni siquiera estar al sol, al menos este verano, ya no es entretenido. La vida es montona, montona. En invierno tendr que volver a Pars, al parecer es ms prudente. Y quiz ir un poco a la montaa. El dinero, todo el dinero se ir. Qu se le va a hacer. Pero en fin, no te atormentes. Este acontecimiento habr sido beneficioso para m; de otra forma no me cuidara. De paso he mejorado del odo, que ha pasado a segundo plano. Espero que vengis por aqu. Mis libros salen esta semana, los dos en la N.R.F. 2. Te amo. Abrazos. T.p.s. Paul 1 000 recuerdos al pequeo Darys. Gracias por el dinero. Es Bousquet 3 . Ya he recibido 600 frs, simptico.

247

248
[Le Pecq, septiembre de 1939] Viernes Mi pequea Gala, todava estamos en Le Pecq. Puede que me vaya dentro de poco. Ccile est en Montlignon (Seine-et-Oise) 22, Ru des coles, en casa de su abuela. Como no s mis futuras seas, escrbeme por medio de Ccile, que me har llegar la carta. Creo que estis bien en Arcachon Estaos tranquilos y buenos y sanos. Os mandamos un fuerte abrazo. Paul Ccile Nusch

253 Sobre: Matasellos: Mignres \ Loiret, 28 de septiembre de 1939. Destinataria: Mme. Dal, 231, Boulevard de la Plage (Villa Flamberge), Arcachon (Gironde). 27 de septiembre] [de 19]39 Galochka querida, tu larga carta y las letras de Dal me han levantado el nimo. Aunque hago todo lo que puedo en un servicio que no es demasiado desagradable, ya que te impide pensar 12 horas al da, algunas maanas y algunas noches me siento bastante cansado, deprimido. Porque toso y Nusch tambin tose. (Te cont ya que nuestro perro muri?) No tengo mal aspecto, estoy moreno y ya bastante entrenado para andar. Quiz aguante. Han venido a verme Ccile y mi madre, despus Man Ray, despus Valentine 2. Pero lo que de verdad me ha hecho bien es tu carta. Necesito tu ternura ms que ninguna otra cosa. No te inquietes por el dinero. Me pagan y gastamos poco. Pero Nusch no podr quedarse aqu, 248

todo el da sola en su cuarto, y cuando haga fro me quedar a dormir en la Estacin 3. Van a construirme un despacho y una habitacin en mi lugar de trabajo. Los hombres que trabajan conmigo son todos muy simpticos. Si pidiera volver a Pars creo que tendra que encerrarme en un despacho, cosa que detesto (me duermo). Me voy convirtiendo en un hombre extrao, dispuesto a olvidarlo todo, salvo una cierta esperanza indmita que me hace vivir. Me ha escrito Paulhan. Va a publicar poemas mos en un nmero de la N.R.F. de noviembre o diciembre 4. Sed buenos y fuertes. Si t me faltaras, toda mi formacin se derrumbara. Y sobrevivira mi esperanza? Lanzo grandes puentes sobre la vida, pero t eres el comienzo. No me dejes nunca. Tu dicha, tu confianza en la vida me son indispensables. No son las guerras las que pueden separarnos realmente, sino esa desdicha oculta en nosotros y que hay que matar. Nos amamos para vivir. Escrbeme, pequea. Abrazos a Dal de nuestra parte. Te abrazo terr. T.p.s. Paul Teniente Grindel Station Magasin Mignres-Gondreville (Loiret).

254 Mignres [Loiret] [finales de 1939] Estoy bien. Tengo mucho trabajo. Me inquieta vuestra suerte. Escrbeme enseguida. Te abrazo muy, muy fuerte, mi pequea. Paul Teniente Grindel Station-Magasin de Mignres-Gondreville (Loiret).

249

248
[Mignres] 18 de mayo [de 1940] Pequea Gala querida, escrbeme. Supongo que habrs recibido mi ltima carta, donde te comunicaba mis investigaciones sobre la segunda mosca . Ccile debe haber sido evacuada con las oficinas donde trabaja. No tiene noticias de su marido 2. Tengo mucho trabajo. Unas palabras tuyas me consolarn. Recuerdos a Darys. Nusch os manda un abrazo. Yo, ya sabes. Paul

256 [Mignres] 9 de junio de 1940 Gala querida, la segunda mosca se ha vendido ay! 1 Me inquieta no tener noticias tuyas, desde hace mucho. Escrbeme. Estoy bien, Nusch tambin. Os abrazamos a los dos, muy tiernamente. T.p.s. Paul

250

248
Teniente Grindel chez M. Charles Bleys Esplanade Octave Mdale Saint-Sulpice - Tarn 1 20 de junio [de 19]40

Gala querida, llegu hace dos das a Saint-Sulpice, Tarn, despus de un viaje bastante movido de 3 das y 3 noches por carretera. Nusch haba salido 24 horas antes que yo. Era el momento de pasar el Loira y vencer el espantoso atasco. Naturalmente, no tengo noticias de Ccile, replegada hace 8 das con su administracin en Pougues-les-Eaux, cerca de Nevers. Supongo que habr marchado. Si tienes noticias suyas escrbeme y dame su direccin. Mi madre ha debido quedarse en Pars. Confo en que as sea. Vosotros quedaos en Arcachon. Es lo ms prudente. Adems dnde ibais a ir? Por qu no habris emigrado a Amrica. Escrbeme enseguida. Creo que en cualquier caso nos quedaremos un tiempo aqu, a esperar que todo se haya calmado un poco. La vida se va a poner muy difcil, quiz imposible para m. Abraza a Dal de parte de los dos. Un abrazo. T.p.s. Paul Hemos recibido los 300 frs. Muchas gracias.

258 [in fine:] Teniente Grindel chez M. C. Bleys Esplanade Octave Mdale Saint-Sulpice-la-Pointe (Tarn)y Francia 7 de julio [de 19]40

Querida Gala, tengo noticias de Ccile, que est en tu casa de Arcachon con tu criada. Tiene dinero. 251

Yo estoy aqu con Nusch, no s por cunto tiempo. Mi madre debe haberse quedado en Pars. Espero que en Montlignon, donde estn todas mis cosas, no se haya destruido nada. No s adnde iremos si me desmovilizan. Puedes figurarte lo impaciente que estoy por tener noticias vuestras. Escrbeme enseguida. Os quedaris en Figueras 1? Estoy cansado y triste. Escribe. Te abrazo de todo corazn, y tambin a Dal. Paul

259 Teniente Grindel chez M. Bleys Saint-Sulpice-la-Pointe (Tarn), Francia 27 de julio [de 1940]

Gala querida, he recibido tu carta del 22. Estoy encantado. Cuando estis en Amrica, te lo suplico, escrbeme regularmente Pero has pensado en tu apartamento de Pars? Qu piensas hacer con todo lo que hay dentro?, porque es posible que 1. no tengas inters en conservarlo. 2. que no puedas conservarlo. Escrbeme al respecto: si puedo ayudarte, lo har, ya sea pagando por ti, ya sea trasladndolo todo (con autorizaciones) a un guardamuebles o a otra parte. He sido desmovilizado 2 y confo en que un da de stos podamos marcharnos a Pars. De momento la vida no es ms cara que antes. En Pars tendr que buscarme un alojamiento pequeito (aunque el traslado desde Montlignon ser difcil, no hay coches) y despus trabajo. He visto aqu a Gallimard y Paulhan: la N.R.F. y las ediciones tienen pocas posibilidades de recuperarse. Muy delicado. Ccile te habr escrito que Decaunes ha sido hecho prisionero. A pesar de todo, trabajo. A partir de ahora para m solo. Todo es muy sombro. Pero recibir bastante a menudo noticias vuestras ser para m un gran consuelo. Te amo, Gala, jams te olvidar, pase lo que pase. Nusch se suma al abrazo que os mando. Si me escribes a vuelta de correo, todava estoy a tiempo de recibir aqu tu carta. [sin firma] 252

248
[Pars] lunes 7 de octubre de 1940 1 Gala querida, voy a vivir en 35, Ru de la Chapelle, es barato y cerca de casa de mi madre, lo que nos har la vida ms fcil, tanto a ella como a nosotros. Las cosas estn cada da ms difciles. Maana publico un librito, Le livre ouvert, en Cahiers d'Art 2 . Tratar de mandrtelo. Si ves a Man [Ray], los Barr 3, Julien 4, dales recuerdos de nuestra parte. Confiamos en que Dal trabaje y venda sus cuadros. Tenis que ser felices. Algn da os volveremos a ver. Os abrazamos, a Dal y a ti, como t piensas. T.p.s. Paul

261
[Pars] 18 de marzo de 1945 Galochka dorogaia, Ccile y yo nos alegramos muchsimo de enterarnos de tus seas. Nuestra separacin de ti ha adquirido caracteres de catstrofe. Y quisiramos saber cundo volveremos a ver a nuestra pequea Gala. Es demasiado tiempo, demasiado tiempo. Ahora me veo como un buen vejete. Ya no puedo leer sin gafas. Todo ha cambiado, salvo mi corazn. Y todo el pasado est muy lejos, salvo t, porque t, t siempre estars presente en m. Pequea Gala... No s qu decirte de estos cinco aos. Hemos pasado momentos desdichados y momentos felices. Pero nuestra desdicha no era gran cosa al lado de la de tantos otros. Y hemos sufrido por los dems y te aseguro que no faltaban razones para ello. Y como mi gusto por la justicia y la bondad no ha cambiado, he sufrido. Hemos tenido el horror casi permanentemente ante nuestros ojos. Hemos esperado, desesperado, rabiado, luchado como hemos podido y envejecido. Ya casi no s rer. Pero qu hermosos han sido los das de la Insurreccin. Vivimos desde agosto del 40 en Ru de la Chapelle, en el n. 35 253

(distrito XVIII), muy cerca de casa de mi madre, lo que ha sido buena cosa, porque as hemos podido cuidarnos recprocamente. Ccile se aloja en 34, Ru du Bac (VIF). Su marido, Luc Decaunes1, sigue prisionero. Ha estado repetidas veces en campos disciplinarios, por intentar evadirse. Todava debe estar en uno de ellos. Ha sido muy desdichado. Y me temo que su unin con Ccile est gravemente amenazada. Tu gran hija es extraordinariamente hermosa. Es hija tuya y por eso mismo la quiero ms. Sigue conservando su aspecto de beb. Hace crtica de cine y escribe pequeos artculos en los peridicos. Tiene talento, y desde la liberacin se gana la vida. Nusch y yo nos vimos obligados a escondernos durante un ao 2. Tuvimos la suerte de escapar de la Gestapo. Hemos conseguido conservar vuestro apartamento. Pero como cualquier da lo van a requisar (ya han avisado a la portera), preferimos subarrendrselo a gente que se comprometa formalmente a dejarlo si regresis. Ese es el peligro: como no hay alojamientos, no se puede echar a los ocupantes. Meteremos todas las cosas frgiles o preciosas en el saln grande, que cerraremos, como tambin el pequeo despacho, que sigue limpio. Tu portera ha estado impecable. Pero acabo de enterarme de que tienes cosas en un guardamuebles. Estoy inquieto, porque venden para pagarse el alquiler. Dame enseguida la direccin, pagar el retraso. Desde la liberacin gano no pocas perras con mis poemas, ms de las que nunca esper ganar. Conforme a nuestro acuerdo de 1917, te debo una fortuna . Quiz hayas recibido un librito de mi parte. Pronto te enviar una edicin aumentada, completada 4. Publico pronto Le livre ouvert (1937-1945): 400 pginas . Publicado en Suiza un libro muy hermoso sobre Picasso (140 reproducciones) 6. Etc... Pero has de saber que la vida aqu es muy difcil. Mucha gente cae enferma. Llevo quince das en la cama, estoy mejor pero no me puedo levantar porque no tengo fuego. En enero quemamos todos los marcos de los cuadros. Y ni siquiera en el mercado negro se consigue calefaccin fcilmente. Ha sido un invierno excepcionalmente fro. La nieve tard tres semanas en derretirse. Lo mejor sera que pudieras venir de visita, pero sin quedarte a pasar el invierno. La vida es muy dura. Y triste. Pero sera menos triste si estuvieras con nosotros. Abraza afectuosamente a Dal de nuestra parte. Como te abrazamos nosotros. T.p.s. Paul Pequea Gala querida, mi padre te lo ha contado todo, el resto tendramos que decrtelo de palabra. Te echamos de menos y te quiero mucho. Abrazos, y tambin para Dal. Escrbenos. Ccile 254

248
Sobre: Paul Eluard, 35, Ru de la Chapelle, Pars (Francia), por avin. Matasellos: Pars, 2 de noviembre de 1945. Destinatario: Mme. Gala Dal, Hotel St. Regis, 55th Street and Fifth Ave., New York, N.Y. (U.S.A.). 7 de noviembre] [de 19]45 Mi pequea Gala querida, de verdad tengo la impresin de que no te ha llegado ninguna de mis largas cartas. Desde hace un ao estoy ocupado con un montn de cosas ms o menos interesantes, ms o menos tiles. Ahora empiezo a tener un poco de calma. Rechazo sistemticamente todo lo que me piden. No me has dicho si llegaste a recibir mi librito: Au rendez-vous allemand. Te lo he mandado al menos por cinco personas distintas. Creo que hemos recibido todos tus paquetes y te los agradecemos. Pero evita el Coffix: producto extrao e imbebible. Ms til sera la leche concentrada. Aceite. Y caf de verdad: en grano. Aragn y Picasso tienen lo que necesitan. Nosotros tambin, por lo dems, esto marcha. La pequea Ccile empieza a envejecer ms deprisa que nosotros. Va a casarse otra vez. Y siempre en las mismas altitudes. En fin, no hay que guardarle rencor. Ha estado muy sola durante largos aos. Es la familia donde se tiene una juventud privada de lo que uno ama. Ella te ama nostlgicamente. Gracias a tu ayuda de hace unos aos pudimos salir adelante en el terreno financiero. De eso hemos cogido algo de impulso. Ahora la cosa marcha en ese aspecto. Mis libros se venden muy bien. Me piden ms de los que puedo hacer. Te escribo en la cama. Como siempre, toso al entrar el invierno. Pero aprovecho para trabajar. Estos das soamos con que nos telefonees: 600 frs los 3 minutos. En fin, si es posible, pide Pars: Nord 26-40. Mi madre envejece mucho. Nusch se va a teir las canas. Yo, cada vez ms rubio. Te abrazo como siempre. Paul

255

Nusch te manda sus mejores recuerdos, y los dos un abrazo a Dal.

263 Sobre: por avin. Matasellos: Pars, 9 de enero de 1946. Remitente: 35, Ru de la Chapelle (Marx-Dormoy), Paris XVIIF. Destinataria: Mme. Gala Dal, Hotel St. Regis, Fifth Avenue and 55th St.f New York, N.Y. (U.S.A). 9 de enero [de 194]6 Maia dorogaia Galochka, Ccile y yo esperamos en vano tu llamada telefnica, que nos haban anunciado para el lunes por la tarde. Estbamos enfebrecidos. Intntalo otra vez cuando sea posible. Tampoco nos han llegado las fotos que tena que traernos Robert de Saint Jean Llevo unos dos meses en cama. Simplemente las tosecillas habituales de todos los inviernos. Nusch tambin tose. En fin, nuestra vida no es divertida, pero desde el punto de vista material nos arreglamos bastante bien. Porque ahora me pagan muy dignamente por mis escrituras. Pienso a menudo en mi promesa de 1917 de compartir contigo mis derechos de autor. No s cmo podra cumplirla. He comprado algunos libros muy hermosos, pero no representan ni lejanamente lo que te debo. Todo esto para que te diviertas, mi nia. Lo que no es tan divertido son las calumnias propagadas hasta aqu por Bretn y Ca. Yo las contengo lo mejor que puedo, pero 10 que ms me gustara es poder desmentir formalmente el rumor de que S[alvador] D[al] le ha hecho un retrato al embajador de Franco. Quiero cerrarles el pico a un montn de cerdos. Creo que tus inquilinos se irn a fines de marzo. No tiene gracia, porque seguro que meten en tu apartamento a otros que pueden ser menos cmodos. Si vens no dejis de avisarme. Porque de lo contrario tratar de encontrar alguien que sea 1. limpio. 2. que me firme un compromiso de marcharse cuando vosotros vengis. Aqu la cuestin de los apartamentos est que arde: no se pueden tener dos y tampoco se pueden tener ms habitaciones de las estrictamente necesarias. Te ha dicho Ccile que hemos pagado tus impuestos? Ests al da. En lo que toca al propietario, no hay nada que temer. Sigo inquieto por los libros que debiste dejar en Arcachon. Si 256

estn en un bal, el clima marino puede estropearlos e incluso poco menos que destruirlos. Nusch os desea un buen ao a los dos. Yo tambin. Y te beso como siempre. Ten la seguridad de que siempre ser tu servidor y tu defensor. T.p.s. Paul

264 Sobre: [con membrete de] Cahiers d'arty Ru du Dragn, Pars VP. Matasellos: Pars, 4 de marzo de 1946. Destinatario: Mme. Gala Daly 1801, Angelo Drive, Beverly Hills, California (U.S.A.). Remitente: Paul Eluardt 35, Ru Marx-Dormoy \ Pars 18*. Domingo 3 de marzo Dorogaia Galochka, tu llamada telefnica de esta noche (a medianoche) y tu desesperacin por no or nada me trastornaron. Yo te oa muy bien. El sonido de tu voz estaba un poco deformado, pero reconoc tu acento y tu forma abrupta, inocente de hablar. Muy amable de tu parte preguntarme si tena fro! Pars est cubierto de nieve. Tena tantas cosas que decirte, que repetirte de viva voz. No te atormentes por el libro de Parrot. Se han escrito muchos ms sobre ti, sobre m, sobre Dal, sobre nuestra vida ntima. Yo no haba ledo el texto antes de su publicacin 2. Y que la gente diga lo que quiera: mis poemas restablecern un poco la verdad. A m jams se me ha ocurrido la idea de reprochar a Dal la divulgacin de sus primeros contactos contigo 3. La pureza de nuestras relaciones, el gran secreto, est sepultado en m, y lo que yo pudiera decir, o los otros, jams lo destruir. As que sonre, mi nia, s dichosa. Ccile est bien. Ayer vino con su marido 4, se fue como de costumbre, colmada de regalos, feliz. Su marido no es un guila, pero la quiere mucho. Es ingenuo y muy carioso con ella. Ella sigue siendo una niita, muy inocente, muy joven. La pequea Ccile de siempre. Hoy hemos recibido un magnfico paquete tuyo, expedido por la Victory Gift Parcel Co de Nueva York. Est muy bien y te lo agradecemos mucho porque la vida est otra vez bastante difcil. 257

Volvimos hace dos das de Biarritz, donde he dado numerosos cursos y conferencias en la universidad americana. Nusch ha descansado bien. Estuvimos diez das, muy bien atendidos, con mil honores y amabilidades. Por lo que a vuestra venida se refiere, creo que saldrais perdiendo desde todos los puntos de vista. La situacin poltica no es todava estable. Y no hay que contar para nada con muchas ventas de cuadros. En este momento el mercado es malo. La gente se aferra a su dinero. Por si fuera poco, ya te imaginars que la vida es difcil, muy difcil. Hace falta mucho dinero. Y, sobre todo, todo es muy agotador. No te veo metida siempre en el metro, y caminando, y tu apartamento es difcil de calentar. El mo es minsculo, pero Nusch no para un instante. En mi opinin, primero deberas venir de visita, un viaje de informacin y de organizacin, si de verdad deseis iros de Amrica, donde Dal disfruta de una cotizacin y unas ventajas que aqu os sera difcil conseguir. El libro que te peda: la Obra Potica Completa de Victor Hugo en un volumen encuadernado. Cuesta 4 dlares y medio. Pero es en Canad y ya no s el nombre del editor. En fin, no tiene importancia. Me habra gustado mucho tener la VVV del granuja 5. En general deberas mandarme todo lo que se refiera al arte y la poesa modernos: libros franceses o ingleses, revistas, etc... Sigo siendo un biblifilo. Nunca llegu a recibir los catlogos de Dal que vi en casa de Marie Laure 6. Slo tengo La Vida secreta. Mi madre va muy despacito, envejece y no tiene medios de vida. La ayudamos, ya que no se convence de que las condiciones de vida han cambiado. Voy a mandarte el ltimo de mis libros: Posie ininterrompue 7, donde encontrars un poema de 700 versos. Ten siempre la seguridad de que tu tranquilidad y tu dicha me interesan. Abraza a Dal de nuestra parte. T.p.s. Paul Te guardo todo cuanto pueda interesarte.

258

248
Sobre: por avin. Matasellos: Pars, 28 de marzo de 1946. Destinatario: Mme. Gala Dal, 1801, Angelo Drive, Beverly Hillsy California (U.S.A). Remitente: Envo de Paul Eluard, 35, Ru Marx-Dormoy, Paris 18*. 27 de marzo [de 19]46 Dorogaia Galochka, me habra gustado mucho que hubieras respondido a la larga carta que te escrib tras nuestra fallida conversacin telefnica. Yo he recibido la tuya y hemos ido al notario para lo de tu apartamento. Ser subarrendado como a Casanova y tendrs la garanta de poder recuperarlo cuando quieras. Hemos recibido tus magnficos paquetes, Ccile tambin. Dentro de 3 das nos vamos de viaje a Praga (conferencias). Nusch vuelve el 15 de abril, pero yo ir a Yugoslavia, Italia y quiz Grecia l . Ccile va a Suiza en abril con su marido. Escrbeme para fines de abril. Trata de hacerme llegar por alguien un Arcane 17 de M. Bretn 2, bien envuelto (que no se estropee: sigo siendo biblifilo). Gracias por las fotos. Sigues tan joven y guapa como siempre. Nusch os manda recuerdos a los dos. Mi afecto al pequeo Darys bigotudo. T.p.s. Paul

259

248
Sobre: por avin. Matasellos: Pars, 6 de agosto de 1946. Destinatario: Mme. Gala Dal, De/ Monte Lodgey Pebble Beach, Ca/i/ornw (U.S.A.). Remitente: Eluard, 35, Marx-Dormoy, Parw XVIIIe.

6 de agosto Galochka dorogaia, quiz te hayan llegado los ecos del largo viaje que he hecho a Checoslovaquia, Italia, Grecia, Yugoslavia. Viaje muy difcil, muy fatigoso, de 3 meses, pero que me ha hecho mucho bien. Por todas partes me han recibido con entusiasmo. He tenido todo tipo de aventuras y eso me ha ayudado a sentirme menos viejo de lo que soy. Toda Italia en auto. Fui de Npoles a Atenas y despus a Salnica en barco, lentamente. De Salnica a Belgrado por carretera y por tren. Regreso por Trieste, Venecia, Miln l . Aqu he estado agotado desde que llegu. La vida es ahora un poco menos difcil, pero hemos recibido con gran alegra tus ltimos paquetes, muy hermosos. Tambin el catlogo y las fotos de Dal. Me gustan mucho sus ltimos cuadros: sobre todo el pan, tus retratos. Galarina es la estrella ms brillante de todas. Me habra gustado hacerme con el Dali News 2. Voy a intentar encontrar a alguien que vaya a Amrica y me haga el favor de encargarse de llevarte la ltima edicin de mis Poemas Escogidos y de Posie ininterrompue 4, que no creo haberte mandado. Intil decirte que me gustara mucho que me escribieras dicindome lo que te parecen, aunque slo sea una frase. Porque sigues siendo, lo sabes bien, mi mejor lector. No te preocupes por tu apartamento. Todo se ha arreglado en la forma ms conveniente para tus intereses. Creo que si no hubiera elegido a Hugnet jams lo recuperaras. Porque la lucha es feroz y las leyes cada vez ms draconianas. Mi pequea Galochku, la vida nos inflige una separacin demasiado dura. Trata de contestar mis cartas, palabra por palabra. Y s que sigues siendo la misma, en el fondo, mi Gala de Clavadel, mi nia eterna. T.p.s. Paul 260

248
Sobre: por avin. Matasellos: Montana-Vermala, 27 de noviembre de 1946. Destinataria: Mme. Gala Dal [Del Monte Lodge Pebble Beach, California, direccin tachada], 5th Av. and 55th St. New York N.Y. (U.S.A.) Remitente: Eluard, Mirabeau - Montana (Suiza) Montana, 25 de noviembre] [de 19]46 1 Maia dorogaia Galochka, heme aqu otra vez en Suiza, no por mucho tiempo (lstima, porque aqu descanso bien), en total 3 semanas. He pasado una semana en Ginebra, donde he hecho que me reconozcan de arriba abajo, porque estaba demasiado cansado y sufra continuos malestares. El resultado no es demasiado malo: lo que me ahoga son las adherencias de mi pleuresa, que me estorban la base del corazn y los movimientos del diafragma. El hgado est muy grande, la vescula biliar oculta un clculo. Nada ms. Pero estoy solo (afortunadamente, Nusch se ha quedado en Pars, porque mi madre est muy dbil, enferma, y todos estos das tema verme obligado a volver; las noticias de hoy son mejores), no hablo con nadie, trabajo 2. Haca dos aos que no pasaba todo un da solo. Me pone un poco neurastnico. Temo que cuando por fin vuelva a verte me encuentres viejo. La verdad es que ya no s rer como antes. Pero s sonrerte, mi pequea Gala de siempre, hasta de lejos, hasta desde estas montaas que tan bien conocemos los dos. Tu ltima carta me ha endulzado, me ha sido muy til. Desde lejos, despus de tanto tiempo, hay que endulzarse mucho. Me pregunto cundo volvers, porque quiero volverte a ver. Es espantoso... He aqu que despus de haber sonredo, me doblego ante esta ausencia. Pero perdnamelo: es espantoso contar por aos! Ccile espera su pequeo para abril. Est bien. Escrbele a menudo. Trata de hacerle llegar algo por Navidad, porque le encantara. Es dulce, hermosa, tierna, inteligente (los artculos que escribe son de los mejores en su gnero: escribe muy bien) y sobre todo tiene de sagrado ante mis ojos el hecho de adorarte. Su marido, qu quieres, es un buen chico, mucho menos bien que ella, pero a ella le debe parecer ms cmodo reinar sobre personas inferiores. Nada que hacer. No se le puede reprochar. Es asunto suyo (espero que pienses lo mismo que yo). En cualquier caso, no le falta de nada. Gana algo de dinero, y 261

yo, que lo tengo, le doy regularmente (sobre todo en estos meses de embarazo). Hasta hace sus pequeos negocios muy hbilmente! Voy a publicar pronto un hermoso libro ilustrado por Chagall 3 y unos cuantos ms ilustrados por jvenes. Probablemente, tambin en Skira, Cours naturel, en un monumento tipogrfico ilustrado por litografas en color de F. Lger 4. Desde aqu estoy viendo a Dal brincar 5. Hace falta mucho dinero para vivir en Francia. Espero que pienses, como yo (incluso estoy seguro), que debemos evitar dejar tras nosotros rastros de nuestra vida ntima. As que rompo tus cartas... M. Bretn, a quien no he vuelto a ver (vislumbrado) desde su regreso, se ha petrificado en una actitud histrica, muy de exiliado siempre y en todas partes 6. Cuidaos de no ser demasiado indulgentes con su memoria, porque no desaprovecha ocasin de difamar a Dal. Ya ni siquiera lamento ver a Bretn apoyado por lo ms reaccionario que se encuentra por ah. Yo, por mi parte, estoy absolutamente al servicio de mi partido, que no me impone nada desagradable. Al contrario. Apruebo por entero su poltica 7. Qu ms puedo contarte? Me he fijado en secreto una gran labor: reiniciar por entero mi vida potica. Pero te lo digo en el mayor de los secretos: si oyes hablar de Didier Desroches, has de saber que soy yo 8 . Slo Nusch est al corriente. Estoy harto de esos poemas mos que se compran confiadamente por la firma. Pronto te enviar lo que publique Desroches, sus primeros poemas publicados, como en Clavadel 9. Qu guapa y qu poco cambiada estabas en esa foto en traje de noche de hace unos meses! Mndame a menudo fotos tuyas. Nieva. Todo est tranquilo. Escrbeme a Pars, adonde vuelvo la semana que viene. Hazme una lista de los libros mos que tengas, desde que te fuiste. Te he mandado algunos con Hayter 10. Los tienes? Mndame tambin libros catlogos de Dal y lo que te parezca divertido, con imgenes. Un fuerte abrazo a Dal de mi parte. Te abrazo de todo corazn. T.p.s. Paul

262

248
[Pars] 10 de marzo [de 1947] Mi pequea Gala querida hace mucho que no me escribes. Yo te escrib hace ms o menos un mes. Te deca que haba recibido tus paquetes: en total tres grandes y despus uno pequeo (y mi padre igual). Nos salvas de verdad, porque a veces falta totalmente la carne y no puedo andar corriendo de un lado a otro buscando comida. Ahora estoy realmente muy redonda y empiezo a hartarme de engordar. Esperamos el parto para dentro de 4 5 semanas falta poco y estoy algo nerviosa. Pero me siento normalmente sana. El mdico me reconoce todos los meses y dice que la cosa va bien. La ltima vez me dijo que el nio est cabeza abajo, como debe ser. Pero me canso ms deprisa y salgo menos de casa. Veo bastante a menudo a mi padre y hablamos de ti. Es tierno y carioso conmigo, y creo que est contento de que espere un nio, pero no se consuela de la muerte de Nusch y no s qu hacer para ayudarle, ya que naturalmente es independiente a pesar de todo. Me regala libros, cuadros, dice que para animarme, pero qu puedo hacer yo para animarle a l. Escrbeme enseguida, para que reciba noticias tuyas antes del parto. Espero que no ocurra nada extraordinario!! Me dedico a tricotar y a coser porque ya no puedo andar por ah, pero despus confo en encontrar de nuevo una actividad no slo de madre. Si alguna vez se te ocurre mandarme la canastilla para el nio, parece que en Amrica fabrican una especie de combinaciones para cuando el nio sale y que cogen en una sola pieza los pies, las manos, las piernas y el cuerpo creo que con cremalleras. He juntado todo lo que ya me has mandado, casi todo azul, y lo que he hecho yo. Espero que sea un nio, pero si es nia tambin me la quedar. Tambin me gustara algo de denty. Si tienes ocasin de mandrmelo, y gracias otra vez por los paquetes. Mi abuela sigue sin salir 2, pero est un poco mejor. Hace lo menos 4 meses que est enferma. Este ao el invierno es muy duro y muy largo y todo el mundo tiene gripe. Yo tambin la he tenido. Y los libros de Dal? Han salido ya y los ver? Hasta cundo te quedars en Nueva York y qu proyectos tienes?
ESCRBEME.

Te quiero mucho, mucho, y pienso en ti. Abrazos para ti y para Dal. Recuerdos de Grard [Vulliamy]. Ccile. 263

Mndame artculos acerca de Dal si los tienes. Voy a dar a luz en una clnica y creo que me quedar unos diez das all. Galochka dorogaia 3, el tiempo pasa como puede. No hago gran cosa, no salgo mucho, tengo simpticos amigos que me ayudan. Y Ccile es una pequea madre como lo fuiste t. Todava un mes entero! Es muy difcil vivir. Me siento muy valiente. Hablo de ti todos los das, incluso a desconocidos. Pero creo que ya no escribir ms. Sueo a menudo contigo, pero temo no volver a verte. Estos ltimos meses ha hecho fro. La tierra sigue helada. Pero siempre he tenido un poco de fuego. Ccile est sana, feliz, no le falta de nada. Tus paquetes nos han ayudado mucho. Es muy cmodo para m, que a menudo como solo. Pienso en ti, te amo, mi pequea Gala. Jams hemos estado realmente separados. Te abrazo muy dulcemente. T.p.s. Paul

269 Sobre: por avin. Matasellos: ilegible. Matasellos de destino: Monterrey, Calif[ornia], 20 de junio de 1947. Destinataria: Mme. Gala Dal, Del Monte Lodge, Pebble Beach, California (U.S. A.). Remitente: Eluard, 35, Ru Max-Dormoy, Pars 18*. 16 de junio de 1947 Galochka dorogaia, debera haberte contestado mucho antes, pero ltimamente he atravesado un perodo muy penoso. Tal vez se haya atenuado mi dolor, pero ahora el vaco es muy grande, en m y a mi alrededor. Desde luego, de no ser por la ayuda de dos jvenes amigos, hombre y mujer ya no estara vivo. La muerte, el sentimiento de la muerte, ha ocupado en m un lugar excesivamente grande. Antes nunca haba pensado en ello, nada me haba preparado, ha sido un mazazo demasiado duro. Intento trabajar y desde hace cierto 264

[tiempo] lo consigo un poco, porque todos los das vienen a ponerme inyecciones. Ni Ccile ni yo hemos visto nunca El Enigma de Guillermo Te 112. He hecho con M. Levitzki el inventario de todo lo que haba en el apartamento, pero todava quedan dos cajas de 2 metros de largo y una de libros en el guardamuebles. Las haremos abrir cuando M. Levitzki vuelva de Italia. Y volver a cerrar, naturalmente. Pagar las facturas del guardamuebles y creo que si me lo aconsejan asegurar las cajas. Gracias por todos los paquetes. Sobre todo en mi situacin solitaria, me han sido muy tiles. Y la verdad es que sin ellos la mayor parte del tiempo no s cmo habra podido comer en casa. Los restaurantes son muy caros. La nenita de Ccile es muy guapa y muy buena. No la veo demasiado, ni a mi madre, porque cada vez me siento menos familiar. Pero en fin, ayudo materialmente a Ccile con regularidad, porque la vida es muy cara a poco que uno quiera comer. Gracias por el Macbeth, que es muy bello 3, y la dedicatoriadibujo tambin. Me ha emocionado mucho. En un gran libro que estoy haciendo para Suiza voy a reproducir en colores, muy grande, el cuadro de Dal de Cadaqus que hay en tu casa con El asno podrido y los guijarros y mi poema 4. Pienso en ti, en nuestra vida, en la ma, ahora tan amenazada. No tardars en recibir un libro con fotos de Nusch. Lo firmo con un nuevo seudnimo: Didier Desroches 5. Me han invitado a Rusia, a Polonia, a Hungra, a Brasil, pero ya no me atrevo. Abrazos a los dos. T.p.s. Paul

270 Sobre: por avin. Matasellos: Pars, Rue de la Chapelle, 13 de octubre de 1947. Destinataria: Mme Gala Dal, Pebble Beach, Del Monte Lodge (California), U.S.A. Remitente: Eluard, 35, Rue Marx-Dormoy, Pars 18e. 13 de oct[ubre] [de 19]47 Dorogaia Galochka, La vida prosigue para m en una forma extraa. Espero contrtela algn da. Tengo largos momentos de paciencia y, peridicamente, accesos de desesperacin, de ira, de largas cleras. 265

Espero que hayas recibido el libro firmado por Didier Desroches con los retratos de Nusch l . Se lo haba confiado a Caresse 2. Me habra encantado recibir el Don Quixote de Dal 3 . Gracias por todos tus paquetes. Sin ellos no s cmo hara. Sueo con estar desprendido de todo. Pero hay pocas posibilidades, ay, de que eso ocurra. Jams ir a Amrica. Me falta el valor. Pero quiz vuelva a verte aqu. Gala ma, perdname este tono. He recibido un golpe demasiado fuerte. Mi vida est vaca. Te cubro de besos. T.p.s. Paul

271 Sobre: por avin. Matasellos: Pars, 8 de noviembre de 1947. Matasellos de destino: Pebble Beach, 12 de noviembre de 1947. Destinatario: Mme. Gala Dal [Del Monte Lodge Pebble Beach, California. Tachado], Hotel St. Regis 5th Ave. and 55th Street. New York, N.Y. U.S.A. Remitente: Eluard, 35, Ru Marx-Dormoy, Pars 18*. 8 de noviembre de 19]47 Dorogaia Galochka, hace mucho que no nos escribes, ni a Ccile ni a m. Lo echamos de menos y nos inquietamos. Nuestra nieta es encantadora. Tiene 6 meses y 3 dientes. A pesar de ello, se re mucho y tiene un aspecto muy inteligente. Te mando una factura que me resulta difcil pagar. Los impuestos de tu apartamento para este ao suman 16 000 frs. Debe pagarlos Hugnet l . Aqu ya no sabemos cmo hacer con el dinero. Todo es cada vez ms caro. Trabajo mucho, lo que me permite ayudar regularmente a Ccile. Pero ya no puedo contar con comprar libros o cuadros. Quisiera ir a verte, pero no me hago a la idea de dejar mi apartamento, y tambin la tumba de Nusch, todo cuanto me queda de ella. Un abrazo a Dal. Deberas escribirme. Paul 266

248
Sobre: por avin. By Air Mail. Faire suivre. Matasellos: Pars, 21 de febrero de 1948. Destinatario: Mme. Gala Dal, The St. Regis, Fifth Avenue and 55th Street, New York (U.S.A.). Remitente: Paul Eluard, 35, Ru Marx-Dormoy, Pars 18e. 21 de febrero [de 19]48 Pequea Galochka querida, esta noche he soado con vosotros dos. Estbamos en el campo. Deberas ya s que no te resulta fcil escribir pero deberas escribir a menudo y cariosamente a Ccile, que est neurastnica y sufre de secuelas del parto (dolor de vientre, de rones, adelgazamiento). Este invierno la vida ha vuelto a ponerse muy difcil. El billete de 1 000 F tiende a convertirse en unidad de moneda. Su marido ya no gana nada, nadie compra. Yo le doy desde hace mucho 10 000 frs al mes, pero eso no es ni mucho menos suficiente. La hija le cuesta dinero. Todo es muy difcil. Ya nadie me paga, y vivo cada vez ms solo. Y encima nieva y hace mucho fro. Para calentar mis 4 habitaciones no tengo ms que una miserable estufa de lea, y hacerme la comida es un problema. Tus paquetes nos ayudaban mucho. Pero ya no recibimos. Entindeme bien. No quisiera que te preocuparas, pero sobre todo Ccile est angustiada. Es muy orgullosa, jams pide nada (su abuela ya no tiene dinero), pero es desdichada moral y materialmente. La nia la retiene en casa. Casi no puede trabajar. Cree que ya no la quieres y que no volver a verte. Aunque es una mujer bastante dura, llora cada vez que habla de ti. Una vez ms, mi pequea Gala de siempre, no te atormentes. Puedes arreglarlo escribindole de vez en cuando cariosamente y mandndole paquetes que le prueben que piensas en ella. Lee bien el ingls, y una obra como el Don Quixote de Dal \ que he visto en Londres, le gustara. Por cierto que a m tambin ji! ji!... Me han invitado a pasar un mes en Argelia, pero creo que ya no puedo dejar mi alojamiento, la ausencia de Nusch. Pequea Galochka, cmo me gustara volver a verte. T.p.s. Paul Un gran abrazo al pequeo Dal de mi parte. He visto fotos de cuadros muy hermosos. 267

Dedicatorias a Gala

AU DFAUT DU SILENCE,

Ejemplar

con veinte dibujos de Max Ernst, Pars, G, ejemplar nico en japn. suelta:

1925.

En una cuartilla

a Gala Es el espejo quien ha perdido sus ilusiones o bien el mundo quien se ha desprendido de su opacidad? La tierra se cultiva a s misma. En invierno no hay ms que remover la nieve para encontrar sol. En verano, los frutos tienen un hueso de hielo. Los pjaros marcan las horas; a medioda arde el canario; a las seis tiembla el chorlito (el da est chiflado); a medianoche un aguafiestas furioso que lanza bolas de noche a ojos vacos. Slo hay escondrijos para un ser que siempre se os escapar. Si le buscis de noche, est en la luz; si le buscis de da, duerme. Tendamos las trampas del amor Paul Eluard.

*CAPITALE DE LA DOULEUR, Pars, N.R.F., 1926. Uno de los 109 ejemplares reimpuestos en formato in 4. tellire sobre papel ver jurado Lafurna-Navarra. Uno de los 9 ejemplares fuera de comercio. Ejemplar F. Eluard ha tachado la pajarita de Lautaud y sealado: esto no es mo, no. Paul Eluard:

En este momento, Gala, mis sueos envejecen. Te dejar por la noche y para que tu mano, cuando me despierte, se abra ante m como un alba, ocultndome todo? para jugar. Te dejar para volverte a encontrar? No puedo perderme. Tengo que rendirte honor, humildemente, con mil palabras, con mil gestos de los que me adorno y sobre los cuales t pasas.

Paul Eluard

* Los asteriscos indican que estas dedicatorias se han reproducido en la Pliade.

271

Pars, N.R.F., 1926. La Pliade, al reproducir esta dedicatoria, indica por error que se trata de una reimpresin de 1931, cuando no existe edicin de dicha fecha. Esta es, 77 efecto, la edicin original.
"CAPITALE DE LA DOULEUR,

Esta dedicatoria retoma el ltimo verso de un poema de Au dfaut du silence: Tu boca de labios de oro... (O.C., / , p. 168). Ejemplar XX. Ecuadernado por Paul Bonet. Dedicatoria: Gala los terribles ocios que tu amor me crea Paul Eluard Julio de 1931

* DFENSE DE SAVOIR, con portada de G. de Chirico, Paris, Editions listes, 1928. Edicin de 100 ejemplares, 10 en japn y 90 en holanda. Ejemplar en papel verde no numerado. Dedicatoria manuscrita:

surra-

Especialmente impreso para aquella a quien amo Gala, que me oculta mi vida y me ensea todo el amor Paul Eluard [y transversalmente:] slo existe un ser: Gala

Pars, Gallimard, 1929. Jno de los 12 ejemplares en papel verde, ejemplares marcado H.C. 1. Dedicatoria:
L'AMOUR LA POSIE,

reservados

al autor,

Gala la nica Paul Eluard

Pars, Gallimard, 1929. Uno de los 12 ejemplares en papel verde marcado Ejemplar encuadernado por Paul Bonet. Dedicatoria:
*L'AMOUR LA POSIE,

H.C.

8.

Todo cuanto he dicho, Gala, era para que t lo oyeras mi boca jams ha podido dejar tus ojos Paul Eluard

271

I/IMMACULE CONCEPTION,

en colaboracin

con Andr Bretn, (holanda),

Pars,

Corti,

1930. Ejemplar no justificado, Dal. Dedicatoria

e pape/ coloreado

con el grabado de S. impreso:

que aade una 33.a posicin

manuscrita a las 32 del

Ejemplar de Gala 33 Cuando la mujer est en todas partes y el hombre recoge todo cuanto ella abandona de s misma, es el amor Paul Eluard muy humildemente bajo estas lneas a Gala la mujer eterna Andr Bretn
LA VIE IMMEDIATE, Pars, Cahiers Libres, 1932. Uno de los 10 ejemplares japn (ejemplar n. 9): aguafuerte de Tanguy:

en

Ejemplar de mi Gala de la libre Gala a quien amo desde 1912 tanto como entonces Paul Eluard 16.7.32

LA BARRE D'APPUI. Poemas ilustrados con tres aguafuertes de Pablo Picasso, Pars, Cahiers d'Art, 1936. Edicin en japn antiguo (ejemplar n. 27), firmado P. E. Picasso.

A Gala Como siempre Paul

273

Poemas para Gala

Todos los poemas que publicamos se encontraron en casa de Gala en Cadaqus con las cartas de Eluard. Siempre que ha sido posible, hemos repuesto los poemas en su lugar, con las cartas a las que debieron adjuntarse en su momento. Aqu figuran aquellos con los que no ha sido posible hacerlo. Estos poemas ofrecen un triple inters: para empezar, la decisin de Eluard de envirselos a Gala, destinataria privilegiada, demuestra que se trata de poemas escritos muy especialmente para ella o de poemas a los que Eluard atribuye particular importancia los que necesitan de la opinin de Gala, la nica cuyos elogios me conmueven, y a veces la de Dal, cuya crtica es la ms autorizada de todas (ver sobre todo la vana espera expresada por Eluard en las cartas 111 y 114 a propsito de su Critique de la posie, as como la correccin de dos versos de l'objectivit potique sugerida por Dal, carta 169); en segundo lugar, adems de unas pocas estrofas inditas (los inditos de Eluard son sin duda extremadamente raros), nos ofrecen un cierto nmero de variantes (a veces se encontrar incluso la gnesis del poema) evidentemente desconocidas en las Obras Completas de la Bibliothque de la Pliade. Estas variantes se revelan particularmente interesantes, por ejemplo, en el caso de la coleccin toute preuve (escrita en el momento de la separacin de Gala), donde la versin de la Pliade no indica ninguna, pues sin duda los poemas que aqu se publican constituyen el primer manuscrito; finalmente, en lo que respecta a ciertos poemas, determinados indicios permiten proponer una fecha precisa de composicin (ver los poemas de La rose publique). Se observar que faltan al menos tres poemas manuscritos Salvador Dal, Man Ray y A Pablo Picasso de cuyo envo Eluard da fe en las cartas 140, 181 y 222, respectivamente. Sin pretender dar una explicacin, limitmosnos a constatar que se trata de tres poemas sobre pintores.

277

Lista de ttulos: proyecto [?] para Capital del dolor (acabado de imprimir el 8 de septiembre de 1926). Los pequeos justos
1

Sobre la casa de la risa Por qu [Con tus ojos] El monstruo de la huida [Con tus ojos] Un color seora Hacer rer a la segura Con tus ojos En este cielo deteriorado 0 La naturaleza est absorta Desconocida Los hombres que cambian 34 35 36 [37 38 39 40 41 42 43 44 Joan Mir Da de todo La imagen de hombre El gran da] El espejo de un momento a Gala 6 Tu cabellera Las luces Tu boca Ella es La curva de tus ojos La de siempre

Repeticiones aumentado Morir de (...)c

279

[CHANSON

POUR

GALA/

Ma chre, ma belle aime, il y aurait une belle chanson faire Je n'aime pas, y'e n'aime plus les femmes Je les dteste Je n'ai jamais aim que Gala Si je nie les autres femmes c'est pour affirmer cela Que je n'ai jamais trouv une femme part Gala Pour me donner un peu envie de vivre Et beaucoup envie de me tuer La petite, la toute petite part de bonheur qu'elle m'a donn tait tellement pure Qu'il a fallu la retirer d'une immense mine noire o l'on n'a jamais rien trouv d'autre D'une immense mine de malheur comme un norme poing menaant referm sur un tout petit diamant de rien du tout mais qui rend aveugle celui que a l'audace d'ouvrir la main pouvantable Je hais toutes les femmes je hais les antidotes les nuages plus beaux que des oiseaux mouches, tous les plafonds, toutes les prisons Je hais l'amour, j'aime Gala Paul

280

[CANCION FARA GALA]

Mi querida, mi bella amada, podra hacerse una hermosa cancin N o me gustan, ya no me gustan las mujeres Las detesto Gala ha sido mi nico amor Si niego a las dems mujeres es para afirmar Que jams he encontrado una mujer aparte de Gala Que me diera algunas ganas de vivir Y muchas ganas de matarme La pequea, la pequesima parte de dicha que me ha dado Era tan pura Que hubo que retirarla de una inmensa mina negra donde jams han encontrado otra cosa D e una inmensa mina de desdicha como un enorme puo amenazador cerrado sobre un diamante diminuto de nada pero que ciega a quien tiene la audacia de abrir la mano espantosa Odio a todas las mujeres odio los antdotos las nubes ms bellas que colibres, todos los techos, todas las prisiones Odio el amor, amo a Gala Paul

281

Mourir de ne pas mourir


(1924)

SANS

RANCUNE

Larmes des yeux, les malheurs des malheureux, Malheurs sans intrt et larmes sans couleurs. Il ne demande rien, il n'est pas insensible, Il est triste en prison et triste s'il est libre Il fait un triste temps, il fait une nuit noire A ne pas mettre un aveugle dehors. Les forts Sont assist les faibles tiennent le pouvoir Et le roi est debout prs de la reine assise. Sourires et soupirs des injures pourrissent Dans la bouche des muets et dans les y eus des lches. Ne prenez rien: ceci brle, cela flambe! Vos mains sont faites pour vos poches et vos fronts Une ombre Toute l'infortune du monde Et mon amour dessus Comme une bte nue.

282

Morir de no morir
(1924)

SIN R E N C O R

Lgrimas de los ojos, las desdichas de los desdichados, Desdichas sin inters y lgrimas sin colores. No pide nada fl, no es insensible, Est triste en prisin y est triste libre Hace un tiempo triste, la noche est negra Como para no sacar ni a un ciego. Los fuertes Estn sentados, los dbiles detentan el poder Y el rey est de pie junto a la reina sentada Sonrisas y suspiros h se pudren injurias En la boca de los mudos' y en los ojos de los cobardes. N o cojis nada: esto quema, aquello arde! Vuestras manos estn hechas para vuestros bolsillos y vuestras frentes Una sombra Todo el infortunio del mundo Y mi amor encima Como una bestia desnuda

283

Au dfaut du silence
(1925)

Mourir de ne pas mourir


(1924)

A maquiller la dmone Elle plit Elle vivait pour oublier. Sur place tourner dans la brume Et son visage que tout entoure A faire rire la certaine, Etait-elle en pierre? Elle s'effondra.

284

[A falta de silencio]*
(1925)

Morir de no morir
(1924)

Maquillando a la demonio Ella palidece 1 Ella viva para olvidar 2 . Girando sobre s misma en la bruma Y su rostro por todo rodeado 3 Haciendo rer a la segura Era ella de piedra? Se desplom 4 .

* Se ofrece entre corchetes la traduccin de los ttulos de los poemarios no vertidos al castellano. La alusin a estos ttulos en las notas se sigue haciendo, por lo tanto, como hasta el momento, referida al original francs. (N. del E.)

285

Capitale de la douleur
(N.R.F., 1926)

La courbe de tes yeux fait le tour de mon cur, Un rond de danse et de douceur Et si je ne sais plus ce que j'ai vcu C'est que tes yeux ne m'ont pas toujours vu. Il faudrait bien que tu Il faudrait bien que je J'ai peur de n'tre que Ou bien mme par ce ne m'oublies pas, sois hors du monde par ce pome ciel changeant.

La courbe de tes yeux fait le tour de mon cur Un rond de danse et de douceur, Aurole du temps, berceau nocturne et sr Et si je ne sais plus tout ce que j'ai vcu C'est que tes yeux ne m'ont pas toujours vu. Feuilles de jour et mousse de rose, Roseaux du vent, sourires parfums, Ailes couvrant le monde de lumire, Bateaux chargs du ciel et de la mer, Chasseurs des bruits et sources des couleurs, Couve de perles, bouquet d'aurores Embaumant sous la paille, embaumant

sous la neige.

286

Capital del dolor


( N . R . F . , 1926)

La curva de tus ojos 0 rodea mi corazn \ U n crculo de danza y de dulzura b Y si ya no s lo que he vivido f Es porque tus ojos no siempre me han visto. N o deberas olvidarme 2 Tendra que estar fuera del mundo T e m o no ser sino por este poema O bien incluso por este cielo cambiante.

La curva de tus ojos rodea mi corazn 1 U n crculo de danza y de dulzura, Aureola del tiempo, cuna nocturna y segura Y si ya no s todo lo que he vivido Es porque tus ojos no siempre me han visto. Hojas de da y musgo de roco, Juncos del viento, sonrisas perfumadas, Alas cubriendo el mundo de luz, Barcos cargados del cielo y del mar, Cazadores de los ruidos y fuentes de los colores Carnada de perlas b , ramillete de auroras Perfumando bajo la paja c , perfumando bajo la nieve

LA FLAMME

DES

FOUETS

I
Ces beaux murs blancs d'apothose, Me sont d'une grande utilit Tout au srieux, celui qui ne paie pas les dgts Jongle avec ton trousseau, reine des lavandes. Est-il libre? Sa gorge montre d'un doigt imprieux Des corridors o glissent les sifflets de ses chevilles. Son teint, de l'aube au soir, dmode ses tatouages Et l'asile de ses yeux a des portes sans nuages. O! rgici le! ton corset appartient aux mignons Et aux mignons de toute sorte. Ta chair simple s'y dveloppe Tu t'y pourlches dans la pourpre nouveau mdiateur Par les fentes de ton sourire s'envole un animal hurleur Qui ne jouit que dans les hauteurs. Paul Eluard

LA FLAMME

DES

FOUETS

II Mtal qui nuit, mtal de jour, toile au nid, Pointe frayeur, fruit en guenilles, amour rapace, Porte-couteau, souillure vaine, lampe inonde, Souhaits d'amour, fruits de dpit, glaces prostitues. Bien sr, bonjour mon La lumire y sonne plus Bien sr, bonjour vos vos cris, vos bonds, visage! clair un grand dsir qu'un paysage harpons, votre ventre qui se cache!

J'ai perdu, j'ai gagn, voyez sur quoi je suis mont.

288

A LA L L A M A D E LOS L A T I G O S

I
Estos hermosos muros blancos de apoteosis, Me son de gran utilidad Seriamente, ese que no paga los destrozos Manipula tu ajuar, reina de los espliegos. Es l libre? Su garganta seala con un dedo imperioso Corredores donde resbalan los silbatos de sus tobillos. Su tez, del alba al anochecer anticua sus tatuajes h Y el asilo de sus ojos tiene puertas sin nubes. Oh Y a All Por regicida! tu corpio pertenece a los favoritos favoritos de toda suerte r . Tu carne simple all se desarrolla te relames en la prpura oh nuevo mediador d las grietas de tu sonrisa alza el vuelo un animal aullador

Que slo goza en las alturas e . Paul Eluard

A LA L L A M A D E LOS L A T I G O S

II Metal daino, metal de da, estrella en el nido, Punta de fragor, fruto harapiento, amor rapaz, Vaina, mcula vana, lmpara inundada, Deseos de amor, frutos de despecho fl, cristales prostituidos. Naturalmente, buen da a mi rostro! La luz toca all ms claro un gran deseo h que un paisaje Naturalmente, buen da a vuestros arpones, A vuestros gritos, a vuestros brincos, a vuestro vientre que se oculta! He perdido, he ganado, mirad a qu me he subido f .

289

/Hsit et perdu, succomber Mordre c'est devant toi Sur la tte les griffes/ Hsit et perdu, succomber avant Tu n'as pu tendre ton dernier pige/ Hsit et perdu. Succomber en soi-mme /Tu ne peux pas tendre ton dernier pige/ Table d'imagination Calcule encore. Tu peux encore tendre tes derniers piges. Celui de la douleur. Mordre c'est devant toi Les griffes se rpandent comme du sang Autour de toi [Tu recules insensible, invariable/ Voici que le dluge sort sa tte de l'eau, Sort sa tte du feu. Tu ne sais plus souffrir Et le soleil noue ses rayons, cherche ton front Pour le frapper sans cesse, Pour te voler aux nuits Beaux sortilges impuissants! Tu ne sais plus souffrir, Tu recules insensible, invariable, concret, Dans l'oubli de la force et de toutes ses formes Et ton ombre est une serrure

290

Esbozo del octavo poema de la 1.a parte de [Prohibido saber] (acabado imprimir el 12 de febrero de 1928). [Vacilado y perdido, sucumbir Morder es ante ti Sobre la cabeza las garras]
1

de

[Vacilado y perdido, sucumbir antes Que hayas podido tender tu ltima trampa] Vacilado y perdido. Sucumbir en uno mismo [No puedes tender tu ltima trampa] b Mesa de imaginacin sigue calculando An puedes tender tus ltimas trampas. La del dolor. Morder es ante t i c Las garras se derraman como sangre En torno a ti [Retrocedes insensible, invariable] He aqu que el diluvio saca la cabeza del agua, Saca la cabeza del fuego. Ya no sabes sufrir d Y el sol anuda sus rayos, busca tu frente Para golpearte sin cesar, Para robarte a las noches Hermosos sortilegios impotentes! Ya no sabes sufrir, Retrocedes insensible, invariable, concreto, Olvidado de la fuerza y de todas sus formas Y tu sombra es una cerradura

291

toute preuve
(15 octobre 1930)

COMMENTAIRE

Les balances D'un jour a l'autre ou bien la mmoire de la mort juste la naissance. Le bonheur un jour ou Vautre, de la mmoire la mort juste, juste pour la naissance.

292

[A toda prueba]
(15 de octubre de 1930)

COMENTARIO

Cf l^V w r v o 3 2-1 3- o o fi a ^ r n > cT-o n > "2 2 o O j C T g 3 s 2 a o 8 S 2 ^ S o g 3 * c ;|


3 a o2. SL2 & 3
w

Las balanzas ^ D e un

^ o mrr - 22. o o
J

da a otro i o bien . la ,memoria , de la muerte justo en el nacimiento.


La d i c h a J un da u otro, de la memoria a la muerte justo, justo para el nacimiento.
3

3E | 13o "r-r 3 o S <O 32 o O * < j? = 5o' 2 y o S 3 5" S " 2 So 3 | .3.1


05

g 2. 2 g 8 *

293

La violence des vents du large Des navires de vieux visages Une demeure permanente Et des armes pour se dfendre Une plage peu frquente Un coup de feu un seul Stupfaction du pre Mort depuis longtemps

Il ne faut pas voir la ralit telle que je Fantme de ta nudit Fantme enfant de ta simplicit Dompteur puril sommeil charnel De liberts imaginaires Plume d'eau claire pluie fragile Fracheur voile de caresses mais la main qui me caresse Cest mon rire qui l'ouvre C'est ma gorge qui la retient Qui la supprime Trsors d' Si je parle de ta bouche C'est ta bouche qu'il faut montrer Elle nat grandit fleurit et meurt S'endort Sous le ciel de tes yeux

La violencia de los vientos de alta mar De los navios de viejos rostros Una morada permanente Y armas para defenderse Una playa poco frecuentada Un disparo uno solo Estupefaccin del padre Muerto hace tiempo 0 .

N o hay que ver la realidad tal como soy Fantasma de tu desnudez 2 Fantasma nio de tu simplicidad Domador pueril sopor carnal D e libertades imaginarias Pluma de agua clara lluvia frgil Frescor velado por caricias 3 pero es mi risa la que abre Es mi garganta quien retiene Quien suprime La mano que me acaricia 4

Tesoros de amor Si hablo de tu boca Es tu boca lo que hay que ensear Nace crece florece y muere Se duerme Bajo el cielo de tus ojos

297

O tes astres se regardent S'adorent Les arbres blancs les arbres noirs Ouvrent ton sourire] Sont plus jeunes que la nature Il faut pour retrouver ce hasard de naissance Vieillir Incroyable conspiration d'angles doux comme des ailes Fracheur voile de regards

Plume d'eau claire pluie fragile Fracheur voile de caresses De regards et de paroles Amour qui voile ce que j'aime. Le corps et les hommes profanes Incroyable conspiration Des angles doux comme des ailes Mais la main qui me caresse C'est mon rire qui l'ouvre C'est ma gorge qui la retient Qui la supprime. Incroyable conspiration Des dcouvertes et des surprises

Par leur intelligence et leur adresse Une existence anormale Par cet trange got du risque Un chemin mystrieux A ce jeu dangereux L'amertume meurt leurs pieds.

298

Donde tus astros se miran Se adoran Los rboles blancos los rboles negros 6 [Abren tu sonrisa] Son ms jvenes que la naturaleza Para reencontrar este azar de nacimiento hace falta Envejecer Increble conspiracin de ngulos dulces como alas 7 Frescor velado por miradas
8

Pluma de agua clara lluvia frgil Frescor velado por caricias Por miradas y por palabras Amor que vela lo que amo

El cuerpo y los hombres profanos Increble conspiracin D e los ngulos dulces como alas h Pero la mano que me acaricia Es mi risa quien la abre Es mi garganta quien la retiene Quien la suprime

Increble conspiracin D e los descubrimientos y las sorpresas

Por su inteligencia y su habilidad Una existencia anormal a

Por este extrao gusto por el riesgo Un camino misterioso En este juego peligroso La amargura muere a sus pies.

299

La simplicit mme crire Pour aujourd'hui la main est l.

Derrire moi mes yeux se sont ferms La lumire est brle la nuit dcapite Des oiseaux plus grands que les vents Ne savent plus o se poser Dans les tourments infirmes dans les rides des rires Je ne cherche plus mon semblable La vie s'est affaisse mes images sont sourdes Tous les refus du monde ont dit leur dernier mot Ils ne se rencontrent plus ils s'ignorent Je suis seul je suis seul tout seul je n'ai jamais chang.

it

Cette prison dcouronne En plein ciel Cette fentre enflamme O la foudre montre ses seins Une nuit toute verte Nul ne sourit dans cette solitude Ici le feu dort tout debout A travers moi. Mais ce sinistre est inutile Je sais sourire Tte absurde dont la mort ne veut pas desscher les dsirs Tte absolument libre Qui gardera toujours et son regard et son sourire.

Si Si Si Et Si

je vis aujourd'hui je ne suis pas seul quelqu'un vient la fentre si je suis cet4e fentre quelqu'un vient

Ses yeux nouveaux ne me voient pas

300

ir
La simplicidad misma escribir Por hoy la mano est all.
1

*
Detrs mo se han cerrado mis ojos 1 La luz ha ardido la noche ha sido decapitada Pjaros ms grandes que los vientos No saben ya dnde posarse a . En los tormentos enfermos en las arrugas de las risas Ya no busco a mi semejante La vida se ha abatido mis imgenes son sordas Todas las negativas del mundo han dicho su ltima palabra Ya no se encuentran se ignoran h Estoy solo estoy solo del todo solo jams he cambiado

ir
Esta prisin destronada 1 a En pleno cielo Esta ventana inflamada h Donde el rayo muestra sus pechos Una noche toda verde r Nadie sonre en esta soledad d Aqu el fuego duerme de pie A travs mo. Pero este siniestro es intil S sonrer Cabeza absurda cuya muerte no quiere desecar los deseos Cabeza absolutamente libre Que siempre conservar su mirada y su sonrisa

Si vivo hoy Si no estoy solo Si alguien acude a la ventana Y si yo soy esta ventana Si alguien viene Sus ojos nuevos no me ven f

301

Ne savent pas ce que je pense Refuse d'tre mes complices Et pour aimer sparent

Peut-il se reposer celui qui dort Il ne voit pas la nuit ne voit pas l'invisible Il a de grandes couvertures Et des coussins de sang sur des coussins de boue. Sa tte est sous les toits et ses mains sont fermes Sur les outils de la fatigue Il dort pour prouver sa force La honte d'tre aveugle dans un si grand silence. Aux rivages que la mer rejette Il ne voit pas la nuit aux yeux lourds de temptes Se taire il ne voit pas les poses silencieuses Du vent qui fait entrer l'homme dans ses statues. Sommeil de bonne volont D'un bout l'autre de la mort.

Villages de la lassitude O les filles ont les bras nus Comme des fontaines La jeunesse grandit en elles Et rit sur la pointe des pieds Villages de la lassitude O tous les tres sont pareils. Une femme chaque nuit Voyage en grand secret.

302

N o saben lo que pienso Se niegan a ser mis cmplices * Y para amar separan

ti

Puede reposar el durmiente N o ve la noche no ve lo invisible fl Tiene grandes mantas Y almohadas de sangre sobre almohadas de barro. Su cabeza est bajo los techos y sus manos estn cerradas Sobre los instrumentos de la fatiga Duerme para poner a prueba su fuerza La vergenza de ser ciego en tan gran silencio. En las orillas que el mar rechaza N o ve la noche de ojos pesados de tempestades Callarse no ve las posturas silenciosas Del viento que hace entrar al hombre en sus estatuas h . Sueo de buena voluntad f D e un confn a otro de la muerte.

ti

Poblados de la lasitud 1 Donde las jvenes tienen los brazos desnudos Como fuentes 0 La juventud crece en ellas Y re de puntillas Poblados de la lasitud Donde todos los seres son iguales. Una mujer cada noche Viaja en gran secreto.
2

303

La montagne la mer et la belle baigneuse Dans la maison des pauvres Sur le ciel fan qui leur tient lieu d'ombrage Se dissimulent mille et mille lampes sombres. Des insectes entrent ici Ombres grsillantes du feu Une flamme toute rouille Eclabousse le sommeil Son lit de chair et ses vertus. La masse de la lumire roule vers d'autres soucis Un champ de reflets joint les rires aux larmes Et ferme les yeux et tout est combl Boire aux coupes de la vue

304

La montaa el mar y la hermosa baista 1 En la casa de los pobres Sobre el cielo marchito que les sirve de sombrajo Se disimulan mil y mil lmparas oscuras. Aqu entran insectos 2 Sombras encogidas del fuego Una llama toda herrumbrosa Salpica el sueo Su lecho de carne y sus virtudes. La masa de la luz rueda hacia otras preocupaciones Un campo de reflejos une las risas a las lgrimas Y cierra los ojos y todo est colmado Beber en las copas de la vista
b 3

La vie immdiate (15 juin 1932)

Par raison pour un homme affol Quand Varbre fond Quand les gerbes des saisons s croulent Quand le glacier dvtu Montre le fond de son cur La raison la tte haute Pauvre mt de fortune Lanterne tte de fourmi La raison son carcan d'indiffrence Montrez-moi la proie exubrante L'homme brlant ses liens.

Tous les arbres toutes leurs branches toutes leurs feuilles L'herbe la base les rochers et les maisons en masse Au loin la mer que ton il baigne Ces images d'un jour aprs l'autre Les vices les vertus tellement imparfaits La transparence des passants dans les rues de hasard Et les passantes exhales par tes recherches obstines Tes ides fixes au cur de plomb aux lvres vierges Les vices les vertus tellement imparfaits La ressemblance des regards de permission avec les yeux que tu conquis La confusion des corps des lassitudes des ardeurs

306

[La vida inmediata]


(15 de junio de 1932)

ti

Por razn para un hombre enloquecido 1 Cuando el rbol se funde Cuando las gavillas de las estaciones se derrumban Cuando el glaciar desvestido Ensea el fpndo de su corazn La razn alta la cabeza Pobre mstil de fortuna Linterna de cabeza de hormiga La razn su picota de indiferencia Mostradme la proa exuberante El hombre incendiando sus vnculos.

ti

Todos los rboles todas sus ramas todas sus hojas 1 La hierba en la base las rocas y las casas en masa A lo lejos el mar que tu ojo baa Estas imgenes de un da tras otro Los vicios las virtudes tan imperfectos La transparencia de los transentes en las calles de azar Y los transentes exhalados por tus bsquedas obstinadas Tus ideas fijas en el corazn de plomo de labios vrgenes Los vicios las virtudes tan imperfectas El parecido de las miradas permisivas con los ojos que conquistas La confusin de los cuerpos de las lasitudes de los ardores

307

L'imitation des mots des attitudes des ides Las vices les vertus tellement imparfaits L'amour c'est l'homme inachev.

ir

Par retraites il faut que le bguinage aille au feu.

Le salon la langue noire lche son matre Il l'embaume il lui tient lieu d'ternit.
#

Une limaille d'or un trsor une flaque De platine au fond d'une valle abominable Dont les habitants n'ont plus de mains Entrane les joueurs sortir d'eux-mmes.
*

Le passage de la Brsina par une femme rousse grandes


*

mamelles.

Par-dessus les chapeaux Un rgiment d'orfraies passe au galop C'est un rgiment de chaussures Toutes les collections des ftichistes dus Allant au diable.
*

Des cataclysmes d'or bien acquis D'argent mal acquis.

Il y eut la porte comme une scie Il y eut les puissances des murs L'ennui sans sujet Le plancher complaisant

308

La imitacin de las palabras de las actitudes de las ideas Los vicios las virtudes tan imperfectos Es amor es el hombre inconcluso.

A empujones hay que echar la beatera al fuego

El saln de lengua negra lame a su amo Le perfuma le hace de eternidad.

Una limadura de oro un tesoro una charca 3 De platino al fondo de un valle abominable Cuyos habitantes ya no tienen manos Lleva a los jugadores a salir de s mismos.
*

El paso del Beresina por una mujer pelirroja de grandes mamas


*

Por encima de los sombreros 5 Un regimiento de quebrantahuesos pasa al galope Es un regimiento de zapatos Todas las colecciones de los fetichistas decepcionados Yndose al diablo.
*

Cataclismos de oro bien ganado De plata mal ganada"

Hubo la puerta como una sierra 1 Hubo las potencias de los muros El aburrimiento sin sujeto El suelo complaciente

Tourn vers la face gagnante refuse du d Il y eut les vitres brises Les chairs dramatiques du vent s'y dchiraient Il y eut les couleurs multiformes Les frontires des marcages Le temps de tous les jours Dans une chambre abandonne une chambre en chec Une chambre vide.

LE PROBLME

DU

CALME

A ce souffle ce soleil d'hier Qui joint tes lvres Cette caresse toute frache Pour courir les mers lgres de ta pudeur Pour en faonner dans l'ombre Les miroirs de jasmin Le problme du calme.

Alors L'eau naturelle Elle se meurt prs des villas Le patron pourrait parler son fils qui se tait Il ne rit pas tous les jours Le tout valable pour vingt minutes Et pour quatre personnes Vous enlve l'envie de rire Le fils passe pour un ivrogne.

TOUS LES

DROITS

Simule L'ombre fleurie des fleurs suspendues au printemps Le jour le plus court de l'anne et la nuit esquimaude

310

Vuelto hacia la cara ganadora rechazada del dado Hubo los vidrios rotos Las carnes dramticas del viento desgarrndose a l l 0 Hubo los colores multiformes Las b fronteras de las cinagas El tiempo de todos los das En una habitacin abandonada una habitacin en jaque Una habitacin vaca.

EL P R O B L E M A D E LA C A L M A

A este soplo a este sol de ayer Que une tus labios Esta caricia del todo fresca Para correr los mares ligeros de tu pudor Para dar forma en la sombra A los espejos de jazmn Al problema de la calma.

Entonces 1 El agua natural Muere cerca de las villas El patrn podra hablar a su hijo que calla N o re todos los das Todo ello vlido para veinte minutos Y para cuatro personas Te quita las ganas de rer El hijo pasa por borracho.
1

T O D O S LOS D E R E C H O S

Simula La sombra florida de las flores suspendidas en la primavera El da ms corto del ao y la noche esquimal fl

311

L'agonie des visionnaires de l'automne L'odeur des roses la savante brlure de l'ortie tends des linges transparents Dans la clairire de tes yeux Montre les ravages du feu ses uvres d'inspir Et le paradis de sa cendre Le phnomne abstrait luttant avec les aiguilles de la pendule Les blessures de la vrit les serments qui ne plient pas Montre-toi. Tu peux sortir en robe de cristal Ta beaut continue Tes yeux versent des larmes des caresses des sourires Tes yeux sont sans secret Sans limites.

Pourquoi les fait-on courir On ne les fait pas courir L'arrive en avance Le dpart en retard Quel chemin en arrire Quand la lenteur s'en mle Les preuves du contraire Et l'inutilit

Soleil fatal du nombre des vivants On ne conserve pas ton cur.

Ancien acteur qui joue des pices d'eau De vieilles misres bien transparentes Le doux fer rouge de l'aurore Rend la vue aux aveugles

312

La agona de los visionarios del otoo El olor de las rosas la sabia quemazn de la ortiga Extiende los lienzos transparentes En el claro de tus ojos Muestra los estragos del fuego sus obras de inspirado Y el paraso de su ceniza El fenmeno abstracto luchando con las agujas del reloj Las heridas de la verdad los juramentos que no se pliegan Mustrate. Puedes salir en vestido de cristal Tu belleza contina Tus ojos derraman lgrimas caricias sonrisas Tus ojos no tienen secreto Ni lmite.

ti

Por qu les hacen correr N o les hacen correr La llegada adelantada La salida retrasada

Qu camino detrs Cuando la lentitud se inmiscuye Las pruebas de lo contrario Y la inutilidad

Sol fatal del nmero de los vivos N o conservamos tu corazn.

Antiguo actor que representa obras de agua Viejas miserias bien transparentes El dulce hierro rojo de la aurora Devuelve la vista a los ciegos

313

J'assiste au lever des murs la lutte entre la faiblesse et la fatigue A l'hiver sans phrases. Les images passes leur manire sont fidles Elles imaginent la fivre et le dlire Tout un ddale o ma main complique s'gare J'ai t en proie il y a longtemps A des hallucinations de vertus Je me suis vu pendu l'arbre de la morale J'ai battu le tambour de la bont J'ai caress ma mre. J'ai dormi toute la nuit J'ai perdu le silence Voici les voix qui ne savent plus que ce qu'elles taisent Et voici que je parle Assourdi j'entends pourtant ce que je dis En m'coutant j'instruis.

314

Asisto al alba de los muros A la lucha entre la debilidad y la fatiga Al invierno sin frases. Las imgenes pasadas a su manera son fieles Imaginan la fiebre y el delirio Todo un ddalo donde mi mano complicada se extrava Hace mucho que huyo D e alucinaciones de virtudes Me he visto ahorcado en el rbol de la moral He redoblado el tambor de la bondad He acariciado a mi madre fl. He dormido toda la noche He perdido el silencio He aqu los votos que slo saben lo que callan Y he aqu que hablo Ensordecido oigo no obstante lo que digo Y escuchndome instruyo.

315

La rose publique
(dcembre 1934)

LE CIEL SOUVENT

SE VOIT LA

NUIT

Monda! est parisien Il est de la vieille race des btards Il est seul pauvre frle Nous le voyons gagner grand peine sa vie Il ne s'attaque pas ses enemis Son linge le fuit Sa maison se lzarde Son cur faiblit Ses yeux ont perdu leur clat Trop tard pour avoir une ide Le sommeil ni l't ne lui sont plus d'aucun secours Il ne pense pas mourir Dans la plaine orageuse Ni bonne ni mauvaise Les racines des gmissements Pourrissent Les verdures sont plies Entasses abattues

316

[La rosa pblica]


(diciembre de 1934)

Eluard pudo enviar a Gala los tres poemas siguientes antes de su viaje a Bruselas, durante el mes de agosto de 1934. En efecto: En la carta 197 Pars] 30 de julio de 1934, Eluard anuncia a Gala Un da de stos te mandar poemas. En la carta 200 (Bruselas?, agosto de 1934), le anuncia su partida (de Bruselas?): Me voy, llegaremos a Pars el lunes (cfr. el primer poema, nota 1). Por ltimo, y sobre todo, los tres poemas estn escritos en el mismo papel (rosa, menos plido) que la carta 202.
1

EL CIELO SE V E A M E N U D O D E N O C H E

Mondal es parisino Es de la vieja raza de los bastardos Est solo pobre frgil Le vemos ganarse a duras penas la vida N o ataca a sus enemigos Su ropa blanca le huye Su casa se agrieta Su corazn se debilita Sus ojos han perdido el brillo Demasiado tarde para tener una idea Ni el sueo ni el verano le sirven ya de ayuda N o piensa en morir En el llano tormentoso Ni bueno ni malo Las races de los gemidos Se pudren La maleza est plegada Amontonada abatida

317

Comme des livres Les violettes funbres sonnent Vos Et l'inerte comme des lvres blafardes Les serrures des fosss bouches Les mains qui s'ouvrent sont saisies Du doux tremblement de la vase Sous le vent d'acajou Les nerfs Sous les veines gonfles de la pluie norme La terre grasse Sous le soleil sourd Le cur Majestueux le lourd harnachement Du mauvais temps quotidien Sr de sa route malgr les hommes Une telle misre Un tel dfi Il y a pourtant des rires dans l'air Qui applaudissent des promesses de sang jeune Sans souvenirs Des promesses de soleil frais Aux vitres De tous les fronts qui se mlent au jour Inexplicablement Puisque Mondai fils de tout et de peu Est seul n'a rien et ne veut rien Pas mme combattre ses ennemis. Paul Eluard

TOUT AIGUIS

DE SOIF, TOUT AFFAM DE

FROID

Une sublime chaleur bleue S'appuie contre les carreaux Belle aligne de plumes jusqu'aux limbes La parfume la rose adulte le pavot et la fleur vierge de la torche Pour composer la peau enrobe de femmes nues Des vannes luisent dans la porte Il faut passer malgr le tour clin qu'a pris la lutte

318

Como libros Las violetas fnebres taen el hueso Y el inerte como labios descoloridos Las cerraduras de las zanjas cegadas Las manos que se abren son presa Del dulce temblor del fango Bajo el viento de caoba Los nervios Bajo las venas infladas de la lluvia enorme La tierra grasa Bajo el sol sordo El corazn Majestuosos los pesados jaeces Del mal tiempo cotidiano Seguros en su ruta a pesar de los hombres Semejante miseria Semejante reto Hay no obstante risas en el aire Que aplauden promesas de sangre joven Sin recuerdos Promesas de sol fresco En los cristales D e todas las frentes que se mezclan con el da Inexplicablemente Ya que Mondal hijo de todo y de poco Est solo nada tiene y nada quiere Ni siquiera combatir a sus enemigos. Paul Eluard

T O D O A G U Z A D O D E S E D , T O D O H A M B R I E N T O D E FRO

U n sublime calor azul Se apoya en ios cristales

Bella hilera de plumas hasta los limbos La perfumada la rosa adulta la adormidera y la flor virgen de la antorcha Para componer la piel envuelta de mujeres desnudas En la puerta relucen esclusas Hay que pasar pese al cariz zalamero que la lucha ha adquirido

319

Passer les coteaux les grands lits vgtaux Saupoudrs de soleil Et continuer L'orage de la belle saison est comme une main sans doigts Comme un chat dans un sac Une fume d'autruche annonce l't tumultueux Emaill de poisons Les soifs varient vont par des brumes dgrades Jusqu' l'auberge au flot De pierres brlantes cheval sur des buveurs enrags. SON AVIDIT N'A D'GAL QUE MOI

Donneuse monde en mouvement Cerne de plaisir comme un feu Dans l'ombre tu te diriges mieux qu'une ombre Tte accorde Mon cur bat dans tout ton corps Dans tes retraites prfres Sur l'herbre blanche de la nuit Sous les arbres noys Nous passons notre vie renverser les heures Nous inventons le temps Et d'un seul coup comme toujours Du soleil et des oiseaux Soufflent sur tes regards Se posent sur tes paupires Garde-toi de bouger Les guirlandes de tes membres Sont pour des ftes moins subtiles Pas un geste apparent On nous croit immobiles Tant nous sommes secrets Donne ton juste poids l'aube l'horizon le nerf de la balance Le cratre d'une couronne d'air pur de vent Sur ta chevelure folle Mille bouffes d'cume entre les lvres du soleil Ou l'aile battante de ton sang Donne ta force ta chaleur L't massif brutal amer

320

Pasar los ribazos los grandes lechos vegetales Espolvoreados de sol Y continuar 6 La tormenta de la hermosa estacin es como una mano sin dedos Como un gato en un saco U n humo de avestruz anuncia el esto tumultuoso Esmaltado de peces Las sedes varan van por brumas degradadas Hasta el albergue de ola D e piedras ardientes cabalgando sobre bebedores furiosos.

SU A V I D E Z NO TIENE MAS P A R A N G O N Q U E YO

Dadora mundo en movimiento Rodeada de placer como un fuego En la sombra te diriges mejor que una sombra Cabeza acordada Mi corazn late en todo tu cuerpo En tus refugios preferidos Sobre la hierba blanca de la noche Bajo los rboles ahogados Pasamos la vida Volcando las horas Inventamos el tiempo Y de golpe como siempre El sol y los pjaros a Soplan sobre tus miradas Se posan en tus prpados Gurdate de moverte Las guirnaldas de tus miembros Son para fiestas menos sutiles Ni un gesto aparente Nos creen inmviles Tan secretos somos D a tu justo peso al alba Al horizonte el nervio de la balanza El crter de una corona de aire puro de viento b Sobre tu cabellera loca Mil bocanadas de espuma entre los labios del sol O el ala batiente de tu sangre D a tu fuerza tu calor El esto masivo brutal amargo

321

De tes paumes et de ta bouche Donne ta fatigue limpide Donne ta douceur ta confiance Dans l'tendue de tes yeux Il y a tantt un chteau charmant Ouvert comme un papillon tous les vents Tantt une masure terrible Une dernire caresse Destine nous sparer Tantt le vin tantt une rivire Close comme un essaim d'abeilles Viens l docile viens oublier Pour que tout recommence.

LE FAUX, LE NGATIF ENTRAINENT LA VIE SE HAR

I
Ne dites pas sur un chemin de pierre D'paisses maisons fendues par la culture Ne dites pas j'ai honte un aigle irrespirable Vous prendrait la gorge la lampe des moissons de langues La peur comme une fleur fltrie au fil de l'eau La proue des nerfs contraire au vent Monarque ne te mets pas genoux Illustre continent Aussi laid que cheval et bourgeois runis Ne prends pas la forme d'une machine faire le mort Prends garde aux gographies menaantes des nouveaux dlires Aux mains guides par les odeurs feuillages et tenaces l'oreille qui sort du parloir Aux caresses dictes par la piti glace des songes Si tu heurtais mon front Tu rejoindrais l'immensit tte d'pingle. II Les rouages les plus familiers se brisent Dans la main gante des prisons Le mouvement luisant s'teint des ombres passent Le chemin parcouru grande allure Lorsque les tropiques voguaient sur la mer des toiles Lorsque le ciel pav d'oiseaux chantait dans les banlieues Vient chouer ici On avait mis le cap aux perles aux framboises Aux seins sensibles des merveilles Aux roses farouches de l'orage

322

D e tus palmas y de tu boca Da tu fatiga lmpida Da tu dulzura tu confianza En la extensin de tus ojos Hay ora un castillo encantador Abierto como una mariposa a todos los vientos Ora una casucha terrible Una ltima caricia Destinada a separarnos Ora el vino ora un ro Cerrado como un enjambre de abejas Ven all dcil ven a olvidar Para que todo recomience.

LO FALSO, LO N E G A T I V O O B L I G A N A LA V I D A A O D I A R S E A S MISMA

I
N o digas sobre un camino de piedra Espesas mansiones hendidas por la cultura N o digas me avergenzo un guila irrespirable Os aferrara por el cuello a la luz de las cosechas de lenguas El miedo como una flor ajada arrastrada por el agua La proa de los nervios contra el viento Monarca no te pongas de rodillas Ilustre continente Tan feo como caballo y burgus juntos N o adoptes la forma de una mquina de hacer el muerto Cudate de las geografas amenazadoras de los nuevos delirios D e las manos guiadas por los olores follajes y tenaces Del odo que sale del locutorio D e las caricias dictadas por la piedad helada de los sueos Si embistieras mi frente Alcanzaras la inmensidad de cabeza de alfiler.

II Los mecanismos ms familiares se rompen en la mano enguantada de las prisiones El movimiento reluciente se apaga pasan sombras fl El camino recorrido a fuerte paso Cuando los trpicos bogaban en el mar de las estrellas Cuando el cielo empedrado de pjaros cantaba en los suburbios Viene a encallar aqu Habamos arrumbado a las perlas a las frambuesas A los senos sensibles de las maravillas A las rosas bravias de la tormenta

323

Et l'on apprend l'alphabet des ignorants. III Pour rendre la tte sa destine Voici sauvage le dlire aux vannes de lueurs Aux reflets opposs sur des lits verticaux et blafards Ciseaux de flammes jumelles Voici l'pouvantable ardeur de la parole qui n'est pas dite pour tre entendue

Le geste qui cherche le vide La chasse aux pendus la pche aux noys Les grands froids enrags la glu du dsert La lutte mort avec les apparences. IV Le crpuscule ce camlon qui meurt Ce fou qui s'accroche moi Il faudrait le mettre dans du coton Ne lui laisser qu'un il et quoi encore Ma chambre s'est coiffe pour la nuit Elle est au seuil de ses vtements de nuit Comme la pluie au dbut d'une fte Ma chambre se spare de mon univers Et je ne connais plus que ce qui n'est pas l Il y avait une corbeille de lait chez une belle sorcire Dans une cachette avec des jouets incomprhensibles J'ai parl de la glu du dsert et le dsert est une abeille De misrables petites absinthes vgtent dans la scheresse Dans la peau du silence paresseux Comme on parle de son malheur Avec des mots qui ne font mal qu'aux innocents Je sais aussi que les nuages la gorge lourde et basse Courbent des forts vierges sur des mares de mousse Que l'ocan bouge comme un cerceau qui tombe Les toiles sont sur le pont Les plages pouses ne volent plus que d'une aile Je sais qu'il y avait chez une fille meilleure que le premier pain blanc Assez d'audace pour s'ouvrir la vrit La vrit avec son cortge D'vidences puriles. interminable

324

Y aprendemos el alfabeto de los ignorantes b .

III Para devolver la cabeza a su destino He aqu salvaje el delirio de esclusas de resplandores r D e reflejos opuestos sobre lechos verticales y plidos Tijeras de llamas gemelas d He aqu el espantoso ardor de la palabra que no se ha dicho para ser oda El gesto que busca el vaco La caza de ahorcados la pesca de ahogados Los grandes fros furiosos la liga del desierto La lucha a muerte con las apariencias.

IV El crepsculo ese camalen que muere Ese loco que se agarra a m Habra que meterle en algodn N o dejarle ms que un ojo y qu ms Mi habitacin se ha peinado para la noche Ella est en el umbral de su ropa de noche C o m o la lluvia al comenzar una fiesta Mi habitacin se separa de mi universo Y ya slo conozco lo que no est Haba un cesto de leche en casa de una hermosa hechicera En un escondite con juguetes incomprensibles He hablado de la liga del desierto y el desierto es una abeja * Pequeos ajenjos miserables vegetan en la sequedad En la piel del silencio perezoso C o m o uno habla de su desdicha Con palabras que slo a los inocentes hacen dao S tambin que las nubes el seno pesado y bajo Arquean selvas vrgenes sobre lagunas de musgo Que el ocano se mueve como un aro cayendo Las estrellas estn en el puente Las playas maridadas ya slo vuelan con un ala S que en casa de una joven mejor que el primer pan blanco Haba audacia bastante para abrirse a la verdad La verdad con su cortejo interminable D e evidencias pueriles *.

325

ELLE SE FIT LEVER UN PALAIS QUI RESSEMBLAIT UNE RIVIRE DANS UNE FORT, CAR TOUTES LES APPARENCES RGLES DE LA LUMIRE TAIENT ENFOUIES DANS DES MIROIRS. ET LE TRSOR DIAPHANE DE SA VERTU REPOSAIT AU FIN FOND DES ORS ET DES MERAUDES, COMME UN SCARABE.

Un taillis de nuages sur un rond-point solaire Un navire charg de paille sur un torrent de quartz Une petite ombre qui me dpasse Une femme plus petite que moi Pesant autant dans la balance des pygmes Qu'un cerveau d'hirondelle sur le vent contraire Que la source l'il tendre sur la mare montante Un jour plus loin l'horizon ressuscite Et montre au jour levant le jour qui n'en finissait plus Le toit s'effondre pour laisser entrer le paysage Haillons des murs pareils des danses dsutes La fin maussade d'un duel mort o naissent des retraites des bougies La mise au tombeau comme on tue la vermine Rire aux clats une palette qui se constitue La couleur brle les tapes Court d'blouissements en aveuglements Montre aux glaciers d'azur les pistes du sang Le vent crie en passant roule sur ses oreilles Le ciel clatant palpite dans le cirque vert Dans un lac sonore d'insectes Le verre de la valle est plein d'un feu limpide et doux Comme un duvet Cherchez la terre Cherchez les routes et les puits les longues veines souterraines Les os de ceux qui ne sont pas mes semblables Et que personne n'aime plus Je ne peux pas deviner les racines La lumire me soutient Cherchez la nuit Il fait beau comme dans un lit Ardente la plus belle des filles adorantes Se prosterne devant les statues endormies de son amant Elle ne pense pas qu'elle dort La vie joue l'ombre la terre entire Il fait de plus en plus beau nuit et jour La plus belle des amantes

326

ELLA SE HIZO ERIGIR UN PALACIO QUE PARECA UN RO EN UN BOSQUE, PUES TODAS LAS APARIENCIAS REGULADAS DE LA LUZ ESTABAN SEPULTADAS EN ESPEJOS. Y EL TESORO DIFANO DE SU VIRTUD REPOSABA EN EL FINO FONDO DE LOS OROS Y LAS ESMERALDAS, COMO UN ESCARABAJO

Un soto de nubes sobre una glorieta solar U n navio cargado de paja sobre un torrente de cuarzo Una pequea sombra que me supera Una mujer ms pequea que yo Que pesa tanto en la bscula de los pigmeos Como un cerebro de golondrina contra el viento Que el manantial de ojos tiernos sobre la marea creciente

fl

U n da ms lejos el horizonte resucita Y muestra al da naciente el da que no acababa El techo se hunde para dar paso al paisaje Harapos de muros parecidos a danzas anticuadas El final fastidioso de un duelo a muerte donde nacen refugios candelas La inhumacin como se mata a las sabandijas Risotadas una paleta que se constituye h El color quema etapas Corre de deslumbramientos a ceguedades Muestra a los glaciares de cielo las pistas de la sangre El viento grita al pasar rueda sobre sus odos El cielo refulgente palpita en el circo verde c En un lago sonoro de insectos El cristal del valle est lleno de un fuego lmpido y dulce Como un plumn Buscad la tierra Buscad las rutas y los pozos las largas venas subterrneas Los huesos de quienes no son mis semejantes Y que nadie vuelva a amarme No puedo adivinar las races La luz me sostiene d Buscad la noche
e

Hace bueno como en un lecho Ardiente la ms hermosa de las jvenes adorantes Se postra ante las estatuas dormidas de su amante N o cree dormir La vida finge sombra la tierra entera Hace cada vez mejor tiempo de noche y de da La ms bella de las amantes

327

Offre ses mains tendues Par lesquelles elle vient de loin Du bout du monde de ses rves Par des escaliers de frissons et de lune au galop travers des asphyxies de jungle Des orages immobiles Des frontires de cigu Des nuits amres Des eaux livides et dsertes travers des rouilles mentales Des murailles d'insomnie Tremblante petite fille aux tempes d'amoureuse O les doigts des baisers s'appuient contre le cur d'en haut Contre une souche de tendresse Contre la barque des oiseaux La fidlit infinie C'est autour de sa tte que tournent les heures sres du lendemain Sur son front les caresses tirent au clair tous les mystres C'est de sa chevelure De la robe boucle du plus beau de ses rves Que les souvenirs vont s'envoler Vers l'avenir cette fentre nue Une petite ombre qui me dpasse Une ombre enchante.

Un coq la porte de l'aube Un coq battant de cloche Brise le temps nocturne sur des galets de

promptitude

Un lancer de ramages Entre deux transparences ingales On ne va pas si tt lever la tte Vers des toiles mortes Vers la lumire qui s'assemble Mais la baisser sur une bouche plus vorace qu'une murne Sur une bouche qui se cache sous les paupires Et qui bientt se cachera derrire les yeux Porteuse de rves nouveaux La plus douce des charrues Inutile indispensable Elle sait la place de chaque chose Elle est pleine de silence Du collier bris des serments rebelles Une autre bouche pour litire Compagne des herbes fivreuses Ennemie des piges

328

Ofrece sus manos tendidas Por las que viene de lejos Del confn del mundo de sus sueos Por escaleras de escalofros y de luna al galope A travs de las asfixias de jungla D e las tormentas inmviles f D e las fronteras de cicuta D e las noches amargas D e las aguas lvidas y desiertas A travs de las herrumbres mentales D e las murallas de insomnio * Temblorosa nia de sienes de enamorada Donde los dedos de los besos se apoyan en el corazn de arriba En una cepa de ternura En la barca de los pjaros La fidelidad infinita Las horas seguras del maana giran en torno a su cabeza Las caricias aclaran todos los misterios sobre su frente D e su cabellera Del vestido rizado del ms hermoso de sus sueos h Levantan el vuelo los recuerdos Hacia el porvernir esta ventana desnuda Una pequea sombra que me supera Una sobra encantada '

Un gallo en la puerta del alba 1 Un gallo taendo campanas Rasga el tiempo nocturno sobre guijarros de presura Un lanzamiento de ramajes Entre dos transparencias desiguales N o vamos a levantar tan pronto la cabeza Hacia estrellas muertas a Hacia la luz que se rene Sino a bajarla hacia una boca ms voraz que una morena Hacia una boca que se oculta bajo los prpados Y que pronto se ocultar tras los ojos Portadora de sueos nuevos El ms dulce de los arados Intil indispensable Ella sabe el lugar de cada cosa Ella est llena de silencio c Del collar roto de los juramentos rebeldes d Otra boca para lecho de paja Compaera de hierbas febriles Enemiga de las trampas

329

Sauvage et pure taille pour tous Bouche oublieuse du langage Bouche claire par les mirages de la nuit Le premier pas sur cette route franche Monotone comme un enfant Mille orchides l'infini Brillant brlant pont vivant Image cho reflet d'une naissance perptuelle C'est gagner un instant Pour ne plus jamais douter de durer.

330

Salvaje y pura tallada para todos * Boca olvidada del lenguaje Boca iluminada por los espejismos de la noche El primer paso sobre esta ruta franca Montona como un nio Mil orqudeas al infinito Brillante ardiente puente viviente Imagen eco reflejo de un perpetuo nacimiento Es ganar un instante Para nunca ms dudar de la duracin.

331

Cours naturel
(10 mars 1938)

UN

COUPABLE

il ennemi des pines ta tristesse est entire Apprends dissimuler que la torture Te fasse reculer les bornes du dsert Laisse leurs bonnes uvres les bourreaux hilares grands coups de chaleur dans Vt de ta soif Qu'un soleil morne arrte les moulins Courage gale bavardage Que le piment des bons conseils pourrisse sur pied La vieille boue est sche ils ne peuvent saisir ces esclaves Entre leurs doigts lis que ta poussire Tu supportes le feu tu contredis l'espoir infme Seul demain est rival n'y pense pas tais-toi. Paul Eluard

332

[Curso natural]
(10 de marzo de 1938)

A UN CULPABLE

Ojo enemigo de las espinas tu tristeza es entera Aprende a disimular que la tortura Te haga ampliar los lmites del desierto Deja con sus buenas obras a los verdugos alborozados

A grandes golpes de calor en el esto de tu sed Que un sol taciturno detenga los molinos Valor igual a palabrera Que el pimiento de los buenos consejos se pudra en pie El viejo lodo est seco ellos no pueden apresar a estos esclavos Entre sus dedos trabados que tu polvo T soportas el fuego t contradices la esperanza infame Slo maana es rival no lo pienses cllate b . Paul Eluard

333

Cartas de Gala a Paul Eluard


(Noviembre-diciembre de 1916)

Ante la imposibilidad en que nos encontramos de publicar las respuestas de Gala a las cartas que Eluard le escribi de 1924 a 1948, sin duda destruidas por Eluard despus de la guerra, como l mismo nos dice (vase la carta 267), hemos decidido publicar aqu algunas de las cartas de Gala a Eluard de cuya existencia se tiene noticia (una treintena). Estas cartas inditas, propiedad de Robert Valette, se escribieron durante la Primera Guerra. Movilizado en diciembre de 1914, Eluard es destinado, por razones de salud, a los servicios auxiliares, y posteriormente destacado al hospital ordinario de evacuacin n. 18, en Hargicourt (Somme), a unos kilmetros de la lnea de fuego, donde los heridos llegan del frente por millares. Cuatro meses ms tarde, el 28 de diciembre de 1916 y ello pese a las splicas, por no decir amenazas, de Gala Eluard consigue finalmente ser destinado al 95 regimiento de infantera. Para la correspondencia de Eluard durante la guerra es interesante consultar las Lettres de jeunesse [Documentos recopilados por Ccile Eluard. Presentacin y notas de Robert Valette], Pars, Seghers, 1962. A travs de estas quince cartas se esboza un retrato totalmente indito de Gala, que viene a corregir la imagen, a menudo transmitida por sus allegados o sus menos allegados, de mujer orgullosa, ambiciosa y cnica. Es entonces una joven de 22 aos, enamorada, exaltada hasta la locura (ella se tacha a s misma de histrica), poseda por un asombroso ideal de pureza religiosa, moral y fsica (Eluard gustaba de repetir a su hija que tanto l como Gala eran vrgenes cuando se casaron, en febrero de 1917), y sin duda ms prxima a la pequea rusa de Clavadel que a la mujer madura a quien Eluard escribe en los aos 1930-1940. Sin embargo, en esta novia ingenua que sigue obedientemente sus cursos de francs y de dibujo se reconoce ya la autoridad todopoderosa de esta mujer inasequible los surrealista la llamaran la torre, que no tardara en entrar en la leyenda del surrealismo. Gala era rusa, y pese a ser una mujer instruida, escriba en un francs muy improvisado*. A diferencia de las cartas de Eluard (vase en el prlogo las pocas modificaciones introducidas en ellas), publicamos las de Gala tal como se escribieron, pues su significado, a veces algo oscuro, siempre es sencillo de restablecer. Aunque la lectura sea a veces difcil, el tono es por ello mismo ms sincero, y la forma misma se enriquece por el uso de ciertas imgenes poco conformes a la costumbre. Cuando alguna palabra imposible de descifrar hace la frase ininteligible hemos preferido suprimir pura y simplemente la frase, sustituyndola por puntos suspensivos. * En la traduccin que ofrecemos se ha intentado reflejar las incorrecciones sintcticas y gramaticales de estas cartas, escritas por una rusa que se expresa en una lengua extranjera. (N. del T.)

337

1
[Pars, mediados de noviembre de 1916] Mi pequeo Paul Eugne mo, dorogoi moi, he corrido toda la maana: fui al banco a recibir dinero, he tomado el tren. Al volver encontr visitas en tu casa. Tu ta de Brey est mejor. Hablaba mucho haca todava mucho ms ruido. N o s ha invitado a su casa. Despus tu madre y tu ta se han ido y estoy sola en tu cuarto, echada en tu cama. Ahora no puedo quedarme sola. Tengo miedo. D e pronto me vienen ideas locas, me imagino tu partida y la siguiente: el prisionero de la palabra. N o tengo nada de reposo, lloro demasiado, tiemblo, pierdo las fuerzas. Te suplico de rodillas no hagas nada, qudate ah contstame enseguida: me quedo y no QUIERO sinceramente irme. Hago todo por ti, har todo y siempre. Hazlo por m, t tambin, mmame, ten piedad de m. N o tengo nada, ni orgullo, ni ambicin estoy como desnuda y muy dbil ante ti. Y si amas mi cuerpo no lo maltrates [...] como haces en este momento. Lloro, me siento muy cansada y mis nervios estn muy excitados no duermo casi nada. Hay que maltratarlo pero ms inteligentemente. N o arriesgues, dame descanso, calma. La necesito tu madre lo sabe. Ella me quiere y tiene cuidado, trata de cuidarme. Sobre todo los ltimos das estoy o loca o anmica llanto, desesperacin profunda, indiferencia aterradora. U n a palabra tuya y estoy sana. Si supieras lo buena que soy slo pienso en ti yo slo estudiancia etc. por ti. Aydame. Noche espero la carta tuya. Como tu madre no puede comprarte todos los libros que has encargado voy a regalarte y a comprarte uno o dos. Te los mandar enseguida. Hoy quiero dibujar para ti tu friolero y tu comodn. Despus volver a empezar Polichinela. Despus escribir el dictado con tu madre. Despus me acostar, leer un poco en la cama, rezar por ti, por todos nosotros. Como soy muy viciosa me gusta mucho el perfume. comprar la media blanca de Coty. Pero si piensas que plemente no lo har ENCANTADA porque t lo quieres. Te amo mi querido amigo, mi pequea alma adorada (te lo digo en ruso porque ahora ests aprendiendo). Te Si me lo permites es intil dilo simdushencka moja bendigo. Te beso.

338

Hoy no hay carta tuya. Es muy consolante! Hasta alegre! Oh mi querido y mi dorogoi y mi dulce, mi buen marido. Tranquilzame. Tengo necesidad absoluta. Hasta la vista. Te beso muy dulcemente tu mujer para siempre. Gala

2
[Pars, 17? de noviembre de 1916] Mi pobre nio, mi dorogoi bienamado, Es muy triste tus cartas de ayer, de hoy: siempre dudas de m. Piensas cosas horribles: Me aprecias por amor al amor y no por amor a m. Si a veces hablo de mis cualidades putanescas te aseguro, no es verdad, no lo soy no las tengo profundamente. Mi amor Unico y Sagrado para m por ti por tus pensamientos, tu cuerpo, tu aaalma. Jams antes de conocerte estaba con ninguno como contigo. N o he besado a un hombre, los despreciaba a todos me rea de ellos cuando queran ponerse dulces. Si daba la mano era como al chaval o para que me dejaran tranquila, todos ellos lo saban muy bien. Y despus saba tambin que le desprecio, que le odiot que representa un papel muy malo en mi vida l sufra por eso. Es una porquera pero estoy muy cansada muy nerviosa. Interiormente lloro a menudo de pronto. Eso no entra en m, te lo juro no soy menos pura eso no existe no es nada ante mi absoluto ante mi amor. Recuerdo una de tus frases parecida la de hoy, y lloro por lo mismo si t no quieres perdonarlo estoy perdonada por mi vida, mi absoluto yo misma quito lo que haba a mi lado, nunca dentro de m. [...] Es una debilidad de lo ms tonta, la debilidad de una vieja idiota piojosa. Pero no es inquietante Pienso que eso porque no duermo casi nada por la noche estoy como loca mis pensamientos saltan bailan, corren entonces tengo pensamiento cinematogrfico. Esta semana quiero descansar leer, quedarme acostada el mayor tiempo posible y no hacer nada. Estoy cansada, necesito dulzura he aqu la explicacin de me aconsejas que sea dulce y jams piense en la venganza. Es extrao (a m no me lo parece). Cuando ves que te respondo como debo, abandonas la cuestin. Te repito una vez ms y por ltima vez soy absolutamente franca, sincera contigo, siempre digo lo que pienso. N o era causa de la cobarda, no tengo nada que temer, era mi verdadero sentir era buena, era dulce y necesitaba tambin tu dulzura. Eso es todo. Si te parece vicioso malo perdnamelo. Y si quieres empezar otra vez, volver a hablar de la cuestin abandonada es muy pesado para m, estoy cansada pero volver a hablar con gusto si t lo quieres. Como ves soy muy obediente hasta despus de todo despus de todos tus reproches y ofensas. N o hay que usarlas mucho es peligroso. N o pienses nunca mal de nuestras pasadas caricias. En Clavadel dudaba terriblemente a propsito de las cosas cambiadas. Siem-

339

pre pensaba si es vicio o nada de eso. En estos dos aos he aprendido muchas cosas en mi amor cosas admirables y magnfica. N o digas, te lo ruego muy grave, no digas cosas repugnantes. O dilas una vez cuando ests persuadido cuando ests seguro de pensar de creer as. Pero no dudes. Si supieras cunto me haces penar. N o puedo decir nada aparte de eso, te amo nicamente a ti, no tengo nada ni capacidad, ni inteligencia, ni voluntad nada, nada, nada tengo el amor. Es terrible. Y es por eso si te perdiera me perdera a m misma y ya no sera entonces Gala sera una pobre mujer como hay miles y miles. Sin conocerte no estara perdida porque no me dara a nadie completa enteramente. Es decir no amaba a nadie no podra amar a ninguno de los que he conocido estara en m, siempre independiente. Pero soy dichosa de haberte conocido, bendigo tu vida. Pero tienes que comprender de una vez por todas no tengo nada mo, t me posees a m enteramente. Y si me amas cuidars preciosamente tu vida porque sin ti sera como un sobre vaco. Tienes mi vida sobre ti. Si me amas la conservas si me detestas la tirars o la usars malamente, brutalmente. Puedes hacerlo tienes derecho, porque te pertenece a ti. Lo que digo es absolutamente franco. Normalmente se oculta para que no abusen demasiado, pero yo te creo absolutamente. Y t eres muy bueno. Slo que no hay que decir cosas horribles eso me aflige, eso me hace desdichada. Escribe lo que debo leer, consagro esta semana a leencia. Estoy muy contenta. Sueo un poco en estos das. Hoy voy a le Bourget por ltima vez esta semana. Despus perder una o dos clases. El otro da (creo que sbado) he visto en la boutique de cachivaches una vieja butaca de madera roja esculpida muy simplemente. Quiero preguntar si no cuesta demasiado cara la comprar (cuando tenga dinero) para nuestro despacho. Me gusta pensar en cosas simples reales, pequeoburguesas sobre todo cuando hay complicaciones tan difcil y duro. Estonces quiero sentirme toda pequea y quiero esconderme en las cosas simples, ordinarias, cotidianas y conmovedoras. Creme, mi querido marido, si no me creers la vida es imposible y yo ahora creo del todo en nuestra vida conjunta y que est bien cerca. Ayer pasendonos en los Bois de Boulogne, yo y tu madre hemos hecho proyectos de nuestras vidas (yo no deca todo, no deca ms bien escuchaba). Ella dice deseo tanto que la guerra acabe muy pronto y que os casis enseguida y que arreglis vuestra vida. Tomaris un pequeo apartamento al sol lo arreglaris bien etc., etc. pequeos sueos de una mujer que tambin te ama terriblemente. Tu madre est verdaderamente enamorada de ti. Beso por todo y tus manos. Tu mujer para siempre Gala Te escribo todos los das. Haz lo que dir tu madre de parte de tu padre. Eso me inquieta. Habla de tu salud.

340

3
[Pars] 17 de noviembre de 1916] Hoy he mandado una carta muy larga. no ests triste. Dara mi vida todo todo para que estuvieras tranquilo. N o me reproches. Y o no pienso en los malos momentos de tu vida. Eso para m no existe. N o digas nunca si... entonces todas nuestras pasadas caricias me pareceran sucias. N o lo digas. Quiz no comprendes lo que dices. Reflexiona bien mi dorogoi. Palabras ms duras y ms horribles no puedes inventar. Y o no tengo que pensar tambin as porque entonces mi vida est completamente perdida. N o hay que decirlo, no hay que creerlo. N o son solamente caricias es toda mi vida es lo mejor lo ms santo lo ms sagrado de m. Si eso te pareciera porquera algn da dmelo inmediatamente. N o debe ser comprendes, es terrible. Detstame, insltame si quieres pero no a mi amor. N o debe ser creme yo te lo digo no tengo ms que mi amor, que t me posees por entero, que no tengo porqueras ni en mis pensamientos, en mis ideas, ni en realidad, ni en mi vida, ni en mis sentimientos. Si hago todo contigo cosas extraas es que estoy segura de que contigo, porque te amo, todo es puro, todo es bello, todo es justo. Perdname mi letra sucia (en sentido literal).* N o hay que ponerse nervioso, tranquilzate, te lo suplico. Siento tus penas, tu angustia y eso me pone enferma tranquilzate, no hagas nada si me amas un poco, un poquitito. D e noche no duermo. Y t estars tranquilo (en el sentido magnfico) ligero y alegre. Te lo prometo. Ser absolutamente tranquila y muy fuerte. N o debemos usar nuestras fuerzas intilmente. Perdname, pero perdname, te lo ruego. Escrbeme enseguida lo que piensas sobre eso. La tarjeta me atormenta. Sufro, me duele, moi dorogoi, moi dorogoi, mi malchik. N o debes detestarme. N o debes hacerte dao a nosotros. Perdname. Tu mujer para siempre. Gala. Te beso. No actes contra m, contra nuestra vida magnfica. Viviremos admirablemente porque somos muy parecido y es raro!! Como nosotros somos no pierde el caso!!! [?] Quiero divertirte un poco. Slo que no estoy muy alegre, no como Charlot. No pienses! ms, cuando vengas te explicar y ahora creme absolutamente. * Unas flechas remiten a todas las tachaduras.

341

Me preguntas: hablas de cosas viejas o nuevas? Naturalmente de viejas. Ahora soy absolutamente casta y pura. N o he hecho nada que te desagrade, ni un gesto, ni un pensamiento, ni un movimiento, ni una palabra. Todo es para ti. Puedes ser absoluto en amor porque yo lo soy. Y o no te oculto nada. Toda mi vida es clara, es todo para ti. Pregntale a tu madre si lo dudas. N o conozco a nadie, ni salgo nunca aparte para mis clases. N o recibo cartas de NADIE aparte de mis padres. Te beso mi nio querido, mi dorogoi. Me asombra que no recibas cartas mas. Te escribo todos los das y ltimamente muy muy largo. La otra vez escribir muy bien en orden. Es la ltima vez. Te amo infinitamente. Te cubro de besos, tu mujer para Siempre, tu Gala.

4 [Pars, 19? de noviembre de 1916] Mi querido marido, recibido tu carta muy extraa, hablas de la vergenza de ser cobarde: Te lo ruego, permteme vivir una vida ms dura y menos servil, menos de criado. Qu quieres decir (?) Djame liberarme de esta vida, djame actuar. N O , NO Y NO ABSOLUTAMENTE NO . Te suplico no hagas nada antes de tu primer permiso. Entonces me dirs muy claramente lo que quieres emprender y reflexionaremos juntos. Pero no actes antes. Si lo hars ser la pena irreparable, lo hars contra m nicamente contra comprndelo bien. N o quiero cambios para ti antes de nuestra conversacin viva. He llevado el jersey desde tres das para complacerte, ya ves cmo siempre pienso en ti en complacerte y no en apenarte. T tampoco debes. Es preciso nos [sic] ayudarnos. Har todo por ti, pide lo que quieras como recompensa, compro tu obediencia a cualquier precio. Verdaderamente no lo digo, quiz t no lo notes, pero he hecho y hago mucho por ti. Te consagro toda mi vida, todo mi espritu, mi sangre. N o todas las mujeres harn eso. Y entonces si te irs. t sabes dnde... ser como si me rechazaras a mi, a mi vida. N o puedes imaginarte cunto me haras sufrir. Es muy complicado lo que te digo no s si lo comprenders. Te equivocas si [imaginas?] nuestro amor no lo sufrirs. N o soportar la mediocridad, a los pequeos burgueses, es orgullo banal, es de-

342

bilidad imperdonable. Qu ser entonces lo que puedas soportar en nombre de nuestro Amor para nuestra vida. Y o lo soportara todo, las peores cosas, si supiera que dentro de dos meses estara contigo, si s que ests vivo, si s que me amas de verdad (ms que a tu orgullo, que a tu miedo a parecer cobarde) si s que te quedars despus de la guerra. N o me amas nada (...). Eso me atormenta siempre en tus cartas como esta. Nunca estoy tranquila por ti. Y t me haces sufrir ms. Estoy desesperada. Por qu me hablas como te atreves a hablarme? Y o hago todo lo que t me dices hasta en pequeos detalles insignificantes. Y t no quieres ayudarme a estar en calma y tranquila, t me vuelves loca. Y o hara todo, lo soportara todo si eso te diera un poco de reposo, de tranquilidad. T no quieres. Ponte por encima de tu orgullo que digan de ti lo que quieran. Si te quedas ah ser la mayor prueba de tu amor en serio. Y o te he probado. He venido a tu casa. Prubame t a tu vez. Quedarte ah con los pequeos burgueses es todo lo contrario de cobarda. Si supieras qu decepcin para m tener que suplicarte, rogarte como limosna que te quedes al abrigo que guardes tu vida. N o me amas como yo te amo. (No me atrevo a suplicarte. Me siento como una pobre mujercilla a la que se ama cuando no se tiene nada ms grande, ms serio. Lo odio todo.) Soaba con descansar bien esta semana, leer tranquilamente. Es imposible. Si supieras cmo sufro. Siento que no me amas, que estoy impotente, que no eres capaz de hacer nada grande por m eres como todos los jvenes orgullosos, arrastrados por el tonto entusiasmo de la multitud. He venido con la esperanza de calmar tu sufrimiento. Y me he equivocado?! [...]. Pues bien yo me ir entonces como enfermera. Ser una completa payasada por mi parte. Y est muy mal para m. Porque no estoy nada fuerte. El trabajo en la casa, los mismos estudios me cansan mucho y tengo que dejar mis lecciones de dibujos. El sbado voy por ltima vez al profesor de dibujos. Es triste. D e verdad, de verdad te prometo (no es para asustarte) me ir de enfermera. Es peligroso para mi salud pero si no me amas como quiero, lo bastante lo sentir muchsimo. Y como no tengo valor para acabar conmigo de golpe; me agotar lentamente. Son mis amenazas en la otra carta. Creme que lo har tengo tanta energa como t y sobre todo desesperada. Tu no tranquilo es intil que est en Pars. Te beso tu mujer para siempre Gala tu nia desdichada He ledo un poco Vers et prose. Dentro de dos das te mandar el Pere Serge de Tolstoi. Muchas gracias por tu carta buena me haces feliz. Te lo suplico dame calma tengo necesidad absoluta.

343

[Pars, hacia el 20 de noviembre de 1916] Mi querido y dorogoi malchik, leo Vers et prose. Casi he terminado un libro en un da. Leo todo. Remy Belleau de Jean Moras es un poco especial y un poco viejo y un poco aburrido. Emile Verhaeren Danse des vieux et des vieilles no es digno de admiracin, sin duda hay cosas suyas mejores. P. N. Roinard no me gusta infinitamente slo un poco. Hugues Rebell: La robe virile et le noble pauvre. N o me gusta en absoluto. Demasiado superficial y pretencioso. Me gusta mucho y cada vez me gusta ms G. Apollinaire Pome lu au mariage d'Andr Salmn. Hay versos bastante bonitos de Jules Romains. Romancero du fou de Andr Salmn es extrao me gustara si no dudara de su sinceridad. U n o siente que es inteligente pero quiz ms inteligente que dotado. Albert Fleury Saint Georges de Bouhlier. Y au carrefour de la douleur los versos de Albert Fleury. Me gusta mucho. [] A propsito Les gueles noires me las quedara (te las comprara) si tu no las quieres. D e momento no se encuentra en 1. a y dentro de poco estarn agotadas en 3. a . En cuanto al Tolstoi no lo he comprar para nuestra biblioteca sino simplemente para complacerte, para distraerte y porque queras tanto leer los libros rusos y no poda encontrar Dostoievsky (el que ms me gusta de los rusos). Estas cosas me gustan lo ms de todo, Tolstoi me entristece que ests disgustado y no aprecies lo que hago para complacerte. Muchsimas gracias por la [cancin?]. Te escribo comiendo, tu madre dice que tengo tus mismos defectos. Soy tan tonta que me enorgullezco. Me he comido la lengua con la sopa. N o puedo hacer tus encargo porque estoy cansada y tengo que reposar. Hoy me he salido con tu madre para comprar el libro ruso. Y lo lamento porque estoy demasiado cansada. Maana Germaine nuestra criada se va por 3 das quiero hacer la casa con tu madre arreglar tu cuarto. Mmame prometindome no actuar. Me gusta el lujo superior. Es decir el lujo no de cosas sino de espritu, de sentimientos etc. etc. Te mandar el regalo slo que el buen hombre no lo rompa me dara mucha pena, lo adoro. Espero te guste mucho. Cuando te aburras me lo devolvers a mi casa. Espero, espero que quieras hacerme feliz no actes. He ledo todas tus cartas. Y nos hemos redo mucho de las cartas de Mme. Maeary. N o me gusta estar atrapada por ti estoy herida.

344

Sobre todo no me hagas desdichada cuando puedes hacerme la ms feliz de todas las mujeres. N o actes. N o puedes imaginar cmo es de grave si t haces contra m. Gracias por todo. Te cubro de besos tu mujer para siempre tu Gala. Ten calma y tranquilidad.

6
[Pars, hacia el 20 de noviembre de 1916] Mi niito querido, hoy he hecho nuestro cuarto como un especialista. N o me gusta el trabajo de casa pero me parece (tu madre tambin lo dice) lo podra hacer muy bien. Pero nunca parecer una mujer de mi casa ser limpia coqueta (es decir perfumada y las manos cuidadas) y leer mucho mucho. Trabajar en dibujo o en traduccin. Har todo pero tendr aspecto de mujer que no toca nada. Mi madre me llama la princesa del guisante porque nunca he hecho nada, ni siquiera para m. Y har la casa para ti. Ya vers estar muy bien, muy limpio en casa. Pero nadie me ver trabajar, ni siquiera t. H e zurcido tu jersey tango. Como insista mucho en hacerlo tu madre ha dicho rindose. Muy bien hzselo a tu marido soldado. Naturalmente ji ji ji ji ji Porque estaba encantada, feliz. Y lo he hecho bastante bien es decir tu madre estaba asombrada sorprendida. Dice que tengo un talento ms el talento de asistenta. Me alegro por ti. Detesto el trabajo domstico no aporta nada y gasta las fuerzas las pobres pequeas fuerzas de las mujercitas. Es cotidiano se repite a cada instante pero no aporta como el trabajo del hombre dinero con el que pueden comprarse libros. Pero comprendo que este trabajo es necesario. La suciedad me repugna, me da miedo. Verdaderamente me transformo si mi padre o mi madre me viera arreglndote el jersey. Me gustara ver su asombro. Mi padre deca que estaba enferma de amor, que estoy loca. Lo deca en serio varias veces quera llevarme al mdico [...] Estudio francs ms que antes. Quiero ir a la conferencia de G. Kahn. Me interesa mucho. Es triste perder todo el tiempo de uno leyendo gramtica, doscientas redacciones francesas tontas aburridas mortalmente. Quiero consentirme un poco. Quiero leer Vers et Prose y de Ch[arles] L[ouis] Ph[ilippe]. ME GUSTARA TANTO leer Bubu de Montparnasse. D e todos los prosadores franceses (no hablo de crticos ni de poetas) el que ms me gusta es Ch[arles] L[ouis] Ph[ilippe]. Tiene unas ideas y unas formas de tomar y desarrollar los temas totalmente excepcional entre los franceses y que a veces se encuentra entre los rusos Dostoiev[sky] sobre todo. Pero es menos embrollo es ms claro y ms sencillo que Dost[oievsky].

345

Maana quiero ir a casa del ruso. Mi querido, mi dulce nio, mi marido adorado, te beso en la boca y por todas partes. Tu mujer para siempre, tu Gala.

7
[Pars, hacia el 20 de noviembre de 1916] Recibido una carta tuya una carta muy buena y sera absolutamente tranquilizadora si no volvieras a hablar otra vez de tu proyecto que me persigue por todas partes. N o me desesperes completamente sobre todo que es tan fcil para ti hacerme absolutamente feliz. D i m e claramente directamente que no quieres cambiar nada, actuar, que no tienes las mismas ganas, que era pasajero. Si me pegaras si me escupieras en la cara sera menos penoso menos ofensivo menos horrible y espantoso para m que tu deseo de irse. N o puedes imaginarlo cunto me atormenta. Sabes perfectamente que los dos somos muy extraos e inesperados. Hay cosas que son indiferentes para los dems y que son enormes para nosotros, cosas que pueden cambiar toda la vida. N o actes te lo suplico. Ten calma, ten tranquilidad. Te amo nio querido, har TODO por ti slo que no actes. N o eches de menos tu capote azul oscuro ya queda poco que esperar el permiso. Los das fluyen, cada vez hay menos que esperar para volvernos a ver. Slo que hay que tener calma y tranquilidad sinceramente, porque siento desde aqu cmo ests, no podrs ocultarlo. Y hay que tener calma porque cuando no la tienes yo tampoco y eso me pone anmica y muy nerviosa y tienes que conservar todas tus fuerzas igual que las mas. N o estoy nada fuerte. Y si t ests tranquilo, razonable as me cuidars. Y estaremos fuertes y despus de la guerra ya vers viviremos como reyes independientes, solos, con libros nuestros, con pensamientos nuestros, con palabras nuestras, con caricias nuestras nicamente nuestras solamente nuestras. Tendremos la vida absolutamente ntima. Y ya vers como sers absoluto que tanto deseas. Lo eres sin apercibir. Por eso te amo. Lo eres completamente. Lo que fue son cosas que no entraron nunca en ti, era fuera de ti. T no tienes ninguna relacin con Eugne de Diablo porque l perda su absoluto cuando la mujer se acercaba a l. Ella entraba ms en l que su mujer. El dice que siente que la campesina es ms su mujer que Lise. Aqu es donde se dobla. Y t qu relacin?! Quiz no la hay?! Entonces dmelo. Siempre dices n o y yo lo creo. Nuestro amor es todo entero, no tiene nada de vago, de turbio. Eso no tiene ninguna relacin. N o te atormentes, no pienses nunca en el pasado. E s o no exista. Ya te explicar por qu cuando estemos juntos. A propsito de tu friolero ya lo he hecho agrandar en tu casa es todava ms pequeo. Me gusta mucho.

346

Ms adelante (ahora me da miedo hacer proyectos para ms adelante, porque quieres demasiado irte, actuar y entonces el ms adelante no existir, el ms adelante se habr perdido. Creme no debes actuar N o debes sacrificar el ms adelante. Es demasiado hermoso magnfico lujoso de un lujo refinado, rebuscado, nico de un lujo que est lejos, muy lejos del lujo de galera de La fayette). Y ms adelante an haremos enmarcar todas las cosas. Verdad? Y las pondremos en el e n N U E S T R O despacho. Es triste que tenga que dejar mis clases, pero volver seguramente a empezarlas despus de los exmenes de francs. Hoy he trabajar mucho para Mme. Maeary. Piensa mucho en los momentos ms difciles en Normanda. E s o te gustar y estars ms tranquilo, menos desdichado. Porque es en verdad magnfico. N o quiero darte detalles, porque t lo sabes bien, perfectamente. Tengo ideas fantsticas para los vestidos ligeros para el verano para Normanda. Quiero estar guapa lo ms posible. Slo que tengo que tener aspecto sano. Y estoy otra vez plida (no es inquietante porque en invierno siempre estoy as. Pero tienes que cuidarme desde lejos. Es decir tener calma, tranquilidad yo la tendr tambin, dormir bien todas las noches. N o como ahora). Quiero hacer (cuando reciba dinero) un vestido blanco con rayas azul claro la falda amplia y que empiece en los pechos. Espero ests contento esta vez. Slo que tampoco tengo tiempo para leer. Porque por la maana he hecho nuestro cuarto, despus he aprendido gramtica y redaccin francs despus escribo tu carta [...]. N o voy a tener amigos rusos ni franceses, no me gusta tener amigos. Slo ir una vez a casa del ruso [sin firma]

8
[Pars, hacia el 25 de noviembre de 1916] Hoy te he mandado la carta Verdaderamente soy muy tonta sueo con nuestra vida mis sueos no son nada, pienso en pequeos detalles en la butaca de tu cuarto, en el hombrecillo, en los libros etc. etc. Mme. Maeary deca que si consigo el diploma podr ganar 150.200.250 frs. Y he decidido que todo ese dinero ser para ti, para tu lujo e s decir para los libros franceses que quieras comprar, para nuestro viaje etc. Si quieres irse es que quieres irse de m y yo no puedo retenerte, me siento dbil. Si quieres irse (actuar) quieres dejarme parezco completamente tonta no quiero aferrarme sobre ti a ti si t no lo quieres quieres dejarme, irse yo no s cmo retenerte, no tengo ms medios que el Solo y nico de amarte siempre, infinitamente, completamente. Pero eso no te seduce. N o puedo hacer nada. Pero mi querido marido, si me amas por qu me haces sufrir tanto, no te comprendo. Calma

347

mi dolor, mis penas. Promteme que no actuars antes de tu primer permiso. N o decidas solo. Cuando vengas dirs tus proyectos y reflexionaremos juntos si vale la pena o no. N o olvides que soy tu mujer no debes ofenderme hasta tal punto, decidir cuestiones muy graves sin m. Espero tu buena carta. Escribe, contesta lo antes posible. El paquete se envi el 16 con los libros dentro Tolstoi (2 libros) Les gueles noires, Le Mercure. Espero que me hagas el favor de darme descanso porque CREO con todo mi ser hasta el fondo que me amas, que no podrs vivir sin m. Si no lo crees en este momento ya lo vers ms adelante. Y o tampoco puedo vivir sin ti lo s perfectamente no vivir sin ti. Por eso te recomiendo que guardes tu vida. La ma est siempre con la tuya inseparablemente. Creme no vivir sin ti es seguro tu mujer para siempre tu Gala. Te beso todo tu cuerpo adorado y tus manos. S bueno como yo lo soy. Piensa en nuestra vida y olvida el presente. Pronto mandaremos ms libros. N o debes asustar a la niita que tanto te ama y para siempre. Te adoro, te amo. Es terrible lo que te amo, mi nio, mi querido marido si supieras cmo te amo. N o debes, no debes hacerme penar. Verdaderamente me amas infinitamente. Espero impacientemente una buena carta de mi niito muy bueno y muy muy mimado.

9
[Pars, hacia el 26 de noviembre de 1916] Espero tu carta calmndome tranquilizndome y t vuelves a hablar otra vez todo el tiempo de tu partida. N o quiero. Comprndeme bien es ms fuerte que yo, NO PUEDO ser intrpida salvaje en esta cuestin. Si te vas estar completamente desconsolada y me ir como la enfermera al campamento [...] (ruso) para ponerme definitivamente enferma. Se lo pedir al ruso tiene grandes relaciones con este campamento. Porque no puedo agonizar de angustia, de inquietud. Ese algn tiempo de peligro me pondremos completamente (moralmente enferma). N o olvides que soy histrica y que para mi edad, para mis fuerzas fsicas demasiado, demasiado nerviosa. La menor cosa me pone fuera de m y todo lo que tiene que ver contigo me vuelve absolutamente loca. Es tonto, pero siempre espero tu carta primero para saber que ests vivo. Tranquilzame lo necesito, aydame, marido mo, porque t puedes poner inyecciones y vendas mejor que muchos otros. Pon bien las vendas t eres muy dulce y hbil, t puedes servir mejor a los desdichados en tu lugar que en las trincheras malditas. N o actes contra m. Prtate bien con el doctor para que te reserve a su lado. Tengo miedo, siempre, constantemente por ti. Estaba tranquila (dorma

348

muy bien, me senta muy fuerte, serena) en estos tres aos solamente una semana cuando estabas cerca de m. Antes de dormirme siempre pensaba hoy soy feliz moi malchik dorogoi est vivo, duerme no lejos de m. Y ahora rezo por ti todas las noches: Dios mo salva la vida de moi malchik, de moi dorogoi. Mira tu prima Berte se pone enferma la otra vez le deca a tu madre que tiene ganas de morir que est demasiado cansada. Y eso que ella est mucho ms tranquila. N o puedes imaginar ese suplicio el ms horrible estar lejos de los amados y saber que corren peligro. Es el calvario. Y o no lo asumo sobre m no me siento fuerte. Quieres arriesgar demasiado si t te vas yo me ir seguro y es mortal para m. Soy mucho ms dbil de lo que crees porque soy muy nerviosa y siempre caigo en el ltimo momento. Entonces si quieres ser valiente, que te asciendan etc. etc. a cualquier precio no [...] no hacer nada. Oh! si supieras, si pudieras slo imaginar con toda claridad qu tristeza grande y profunda me causas cuando hablas as. Dime dime te lo suplico (una vez ms te lo suplico), que no quieres irse, que t no se ir. [sin firma]

10
[Pars] 26 de noviembre de 19] 16 Mi marido mo todo absolutamente enteramente mo (lo quiero). Te agradezco enormemente tus promesas, te creo y estoy ms serena, ms tranquila. Me recupero un poco, pienso en los regalos para mi nio pequeo, pienso qu hay que hacer para estar ms coqueta para gustar a mi nio. Todo lo que haga lo estrenar cuando ests aqu. Lo har nicamente para ti. El lunes yo y tu madre vamos a comprarte libros. Pero no los mandaremos todos de golpe y no sabrs lo que tenemos. He recorrido todas tus cartas para buscar tus encargos. Slo que ten cuidado, mi querido malchik, haz todo por quedarte ah o por que te destinen al servicio auxiliar (es mi sueo ms tranquilo el ms serio y el ms deseado). N o s qu hay que hacer, quiz haya que actuar como Pre Serge cuando la mujer estaba en la habitacin de al lado. N o s, no s qu hacer pero si pudieras ser rechazado de pronto tendra la vida clara e inmensa ante m, porque tendra la seguridad de nuestra vida futura. Hago cuanto est de mi parte para quedarme siempre cerca de ti, en Francia, si mi padre me escribirs [...] de volver a Rusia. Quiero tener el diploma del ttulo elemental para poder ganar dinero para mi alojamiento mientras te espero. Ya ves lo preveo todo y hago todo por quedarme contigo para no tener otra separacin horrible. Aydame t tambin haz todo lo posible, inventa cualquier cosa para que te destinen a auxiliar antes de que te manden al fuego. Cuando pienso en eso veo mi vida ante m como un agujero negro. N o es la comparacin, es la sensacin real. No actes te lo ruego muy seriamente. Por todos lados hay ejemplos aterradores. El novio de Berthe. Hace mucho que no le escribe y es despus de un ataque. Por qu t vas a estar fuera de la ley. Y la ley de hoy es

349

que te maten, ser muerto. N o puedo, no puedo decirlo, pensarlo, creerlo, no puedo mi hijo querido, mi nio querido. Verdaderamente me siento tu madre, tu mujer, tu hermana, tu novia loca todo. Me siento entrada en ti, para siempre no estoy ligada a ti he entrado y me siento tu pensamiento, tu sangre, tu carne, tus designios, tu voluntad. N o puedo saberte en peligro es ms fuerte que yo. Por qu has hecho todo para ser destinar en servicio de armas. Es absolutamente necesario reparar esa falta. Pero termino esta cuestin por hoy. Tienes que descansar un poco tambin porque siento perfectamente que no esperabas este fin y eso tambin te atormenta. Te comprendo perfectamente. N o es orgullo ni patriotismo. Lo escriba porque quera que me dijeras no. Y o s que lo nico que te tienta es la esperanza. Es demasiado peligroso, y la esperanza demasiado frgil. Si quieres arriesga mi vida, pero no la tuya porque para morir es menos siniestro (no me pongo trgica, digo simplemente la verdad) que vivir sin ti. U n minuto, una hora despus de ti es espantoso, es terrible. Haz todo lo posible por ser destinado a auxiliar y no ir nunca al fuego, en las trincheras. Te aseguro que en un ao ms la guerra habr terminado, pues bien hay que emplear todas las fuerzas para poder salir vivo de esta pesadilla. Y despus no lamentars tu vida salvada, jams, te lo prometo, porque nuestra vida ser gloriosa y magnfica. Quera terminar esta cuestin enervante y que siempre vuelve. Pero esta vez termino tienes que descansar un poco. Me parece que tu pobre cabeza est cansada de tormentos. Entonces empiezan las cosas divertidas o agradables primero te repito, mi querido marido mimado por su mujer y por su madre por dos locas te repito maana iremos a comprar libritos para el nenito. Tambin comprar el grabado para la cocina (ltimamente no me gusta hacer proyectos dudo demasiado de nuestra vida, de que sea posible perdname perdname moi malchik dorogoi, soy como vieja loca, sin embargo no soy vieja soy muy joven 22 aos!!! ji ji ji. Y tengo presentimientos de vieja). Perdneme mi salida trgica. Quera ocultroslo, pero soy demasiado charlatana, mi amigo lejano, y no puedo le he pedido a mi padre (hace una semana) que me mande Memorias del subsuelo y Los Posedos de Monsieur Teodoro Dostoievsky Gegopr Doemoebekin. Tengo una idea cuando vengas tenemos que hacer un pequeo lbum de tus dibujos. Lo encuadernamos junto a nuestra idea. Ser el trabajo compatible. En ruso se dice la vida compatible a la vida de una mujer la mujer con un hombre su marido. Me gusta encontrar los sinnimos de frase. Otra salida -^otro ruego muy grave, muy serio promteme no pensar nunca en lo que has hecho. N o has hecho NADA NADA sabes? Y o no miento nunca y lo digo sinceramente, cremelo. Quiero leer el segundo libro de Vers et Prose es muy interesante, muy agradable de leer. Y Les Soires de Paris. Slo que es difcil leer hoy (domingo) hay gente tu ta no s cmo se llama tu ta de Normanda y tus parientes de Italia dos mujeres. Bendigo tu vida, estoy terriblemente agradecida de que existas. Adoro tu pensamiento, tu espritu, tu cuerpo, tus maneras todo, todo todo lo tuyo y para siempre.

350

A propsito de L'Humanit estoy bastante contenta. No se puede pedir que Victor Snell te mande el artculo enseguida antes de que salga? Me gustara terriblemente vivir contigo completamente aparte de todo el mundo, lejos incluso de tus padres. Unicamente contigo y los libros. Y entonces leera bien y mucho, y te alcanzara muy deprisa, porque siento que he progresado. N o para Madame Maeary pero visible para ti y para m. Comprendo mejor las cosas extraas como Apollinaire y por otro lado siento mejor el francs perfecto. Escrbeme si no te es demasiado imposible carta ms larga. T sabes qu alegra recibir palabras tuyas lo ms posible. Quiero leer, esta noche te escribir un poco ms. Te cubro de besos con la ms dulce y la ms fuerte violancia. He ledo G. Kahn, Jammes (me gustan mucho pero menos que antes). La poesa es mucho ms profunda, ms grave, ms indispensable y ms necesaria que en ellos. Son sinceros y naturales y a menudo muy inteligentes. Pero estn lejos de [...]. Se me olvidan todos los nombres y a menudo las palabras. N o tengo la memoria. Es horrible si te irs: hay demasiados casos desdichados: el prisionero, el muerto, el [...]. Te amo terriblemente, mi nio querido, mi dorogoi querido. S bueno, tranquilo, no hagas nada peligroso. Me alegro mucho de que te cuides. Verdaderamente viviremos perfectamente, tendremos por poco dinero un entorno muy bonito porque sabemos (los dos) arreglar muy bien las cosas con gusto y pintorescamente!!! N o hace falta que las lneas y colores sean parecidos a la realidad, sino que las impresiones corresponden absolutamente exactamente a la impresin que he creado con la impresin que produce la realidad. Hoy haba mucha gente en casa de tu madre Mathilde [...] (que es hermosa y que tiene el tipo de belleza de Mlle. [...]). Y en fin Germaine no s quin es pero la odio estuvo casada dos veces y de su segundo marido deca: es una pena que muriera antes de ser soldado, as no tengo alquiler (el dinero). Y gestos demasiado libres, sin lmite necesario, incorrecto si quieres (exagero un poco pero es de rabia, lloraba de rabia. Es raro lo nerviosa que soy. Pero es porque estoy loca y porque temo por ti). N o se lo digas a tu madre ella no la quiere pero se pondr triste. Tu madre te quiere y te manda besos. Te beso tu mujer para siempre. [sin firma]

351

11
[Pars] 27 de noviembre de 1916] Mi nio querido, hoy estuvimos en Delessale (librero). Lo que pedas est todo vendido y hace mucho: Edgar Poe y Lettres de Ch[arles] Lfouis] Ph[ilippe] estn vendidos antes de que salga el catlogo. Slo hemos comprado Le parfait cuisinier est muy bien para nuestra cocinera: pero no te desesperes mi nio querido, moi malchik porque yo ya lo estoy, verdaderamente estoy terriblemente triste de no poder mandarte los libros. En dos semanas (15 das) tendrn un catlogo nuevo y entonces nos encargars libros (yo quiero gastar 25 fr. y tu madre 10 frs. en libro). Si hay Le pote assassin G[uillaume] Apollinaire] lo tendremos pasado maana y tambin la princesse a l'aventure. S bueno mi malchik, en cualquier caso tendrs Le Mercure del 16. N o te enfades de verdad no es culpa ma. Pero ahora pdeme, har tus encargos. Sobre todo no ests triste. Espera un poco y tendrs los libros. H e comprado para nosotros (para m porque ser yo quien se vista y para ti porque SOLO me lo pondr cuando ests aqu. Te lo prometo lo hago nicamente para gustarte te lo juro creme). Pues bien he comprado la tela negra para el vestido entero y la tela rosa para la blusa y dorada para un chaleco ruso sin manga con piel por debajo y forrado en verde*. N o pienses que soy coqueta viciosamente de verdad te lo digo creme. Es nicamente para ti. Me parece que cuando se vuelve del frente de suciedad a uno le gusta ver a su mujer bien vestida y perfumada (porque, no te enfades, tambin he comprado perfume pero te prometo no ponrmelo antes de que ests aqu ya lo vers el frasco estar lleno). N o ests triste y enfadado. Creme todo esto es para gustarte. N o salgo mucho as que es nicamente para ti en casa. S que estars orgulloso de ver a tu mujer bien vestida. Escrbeme te lo ruego qu has escrito cada da en detalle lo que tienes. N o te pasees por los bosques, por ningn lado donde podran matarte o hacerte prisionero por casualidad. Promtemelo. Ten cuidado si supieras cmo me atormento por ti por tu vida. Sobre todo que s que si pasaremos sin desgracias este tiempo desdichado seremos felices como es raro, tendremos la vida magnfica. Te adoro. Soy muy dulce y muy buena [...]. Te equivocas te darn permiso dentro de dos meses y no de tres. N o hay que contar el pequeo resto de mes. Te amo infinitamente siempre, pienso en ti cada instante. Te beso dulcemente tu mujer para siempre. Te amo mi querido nio dorogoi, te cubro de besos. N o hagas nada s * A la carta se adjuntaban varios trozos de tela de diversos colores. Gala dibuj al margen el modelo del vestido.

352

paciente s bueno y no actes. Te lo suplico. Por qu no me escribes largo. Hasta la vista moi dorogoi. Qu tienes por qu tienes 38.0. [sin firma]

12
Sobre: Remitente: Envo de Mlle. Gala Diaconova, 3, Rue Ordener, 3, 18e arr. Paris. Matasellos: Pars, Rue de la Chapelle, 16 de diciembre de 1916. Destinatario: M. Eugne Grindel, H.O.E. 18, Sector postal 200.

Mi nio absolutamente nico, que es para m y para siempre. No quiero nada en el mundo ms que t. Me duele, no puedo. Cudate, cuida tu vida que es ms que preciosa, ms que querida, es todo para m. Ella es yo misma, me pierdo contigo. Esta noche te escribir ms cuando est ms razonable. Tengo que correr. Voy a comprar libros para ti. Un beso muy fuerte. Tu mujer para siempre. Gala He recibido tu carta, estoy sola puedo llorar libremente, temo que ests enfermo. Qu has escrito a m. Por qu me lo ocultas. Ruego a mi Dios que tome todo lo mo todo, todo, absolutamente todo, riqueza, comodidad, todos los libros, que me corte las dos manos ahora mismo. Pero que te preserve de todas las desdichas, que te guarde a ti para m. Te lo suplico, Dios mo, todo el mundo. Si quisieran suplicara en la gran plaza delante de todo el mundo, suplicara no s a quin, pero que dejen a mi nio querido. Cuando veo el sobre de tu carta es raro pero s inmediatamente si ha pasado algo.

13 [Pars] 19 de diciembre de 1919] Mi querido marido, mi nio amado, tienes que tutearme. Es ms ntimo. Y necesito estar lo ms ntima posible, quiero estar en la mayor intimidad absoluta contigo. Si no te tuteo cuando estamos el uno junto al otro es porque soy muy libre contigo en mis caricia y soy muy tmida en relacin con mis sentimientos espirituales. Cuando estoy a tu lado, en la calle, en los tran. y metr. y te hablo sin pronunciar las palabras, te hablo en m y siempre te tuteo. 353

Tengo miedo cuando me tratas de usted en tus cartas, me asusta, me apena, me parece que te alejas de m. Es sorprendente no puedo vivir sin ti, me faltas como algo absolutamente necesario, algo indispensable [...] Te vas y me vuelvo anormal, anmica, vieja. La inquietud fatigosa, desesperante y falta de valor completa. Contigo me siento fuerte, segura de m de mis pensamientos de mis actos. Separada de ti me convierto en una cosa que sufre. Pierdo mi aaaaaaalma clara y en su lugar tengo un agujero negro o turbio. Querido mo, moi dorogoi malchik, solnishko moe dorogoi, si supieras cunto te amo y si supieras cunto me duele, cunto te necesito. Los ltimos das de tu permiso estaba tranquila (en el mejor sentido de la palabra) fuerte, segura de m. Son sensaciones todas nuevas para m (en estos ltimos tres aos no tena ni un solo da de tranquilidad profunda y magnfica) y tanto tiempo deseadas. Qu triste y difcil es perder la tranquilidad] despus de das tan calmada. Nuestra tranquilidad no es la tranquil, pequeoburguesa es la fuerza y la belleza. Perdname pero estoy muy dbil y la locura empieza otra vez: tengo miedo por ti. Clmame, tranquilzame, escrbeme cada vez unas letras sobre esta cuestin tan dura y tan difcil para m. Ahora no hay nada de terrible en nuestra vida (aparte de esta cuestin). Creo que Dios nos ha perdonado porque ya no ests enfermo. Tu pasado ya no existe, eres mi nio pequeo mimado por su madrecita, su hermana y su mujer. Eres mi querido nio adorado. Siento que a mi lado encuentras otra vez tu juventud, tu bondad y tu claridad de espritu. Soy feliz. N o te inquietes por mi disposicin (estado) pesimista. Tengo coulance y quiz sea esa la causa. A veces las mujeres son pobres y tristes. Mi querido amigo de toda mi vida, te amo para siempre y te amo infinitamente. Es la nica verdad fija. D e noche Dorogoi, dorogoi, dorogoi pasan cosas del todo extraa: vives los mismos sentimientos, los mismos pensamientos que yo recibo tu carta del domingo y es exactamente mi carta de hoy. [...] el mismo impulso de amor. Verdaderamente nos hemos mezclado: t eres yo, yo soy t. Eso me recuerda una cosa conmovedora en Clavadel cuando estabas bien con Mlle. [...] entonces yo rezaba a Dios, quiz por vez primera, que me devolviera a mi nio adorado. Y he aqu que eres mo (y yo soy tuya para siempre, completamente con toda mi aaalma con todo mi cuerpo y mi espritu). V e o que dependo completamente de ti, no vivo sin ti. Y t lo mismo. Otra cosa rara antes que me escribas: escribe mucho todos los das y me mandas todo junto. Tena esa idea y empec mi larga carta sin saber tus seas. N o te atormentes te lo suplico. N o olvides tu promesa. Tenemos que vivir juntos. Verdaderamente, verdaderamente mi querido marido, te prometo nuestra vida ser hermosa y magnfica, profunda y muy ntima. Y o

354

ser fuerte, sana: es decir hermosa, har todo para gustarte. S arreglar la vida y el entorno todo especial solamente para nosotros. Slo que CUIDA TU VIDA. Haz todo por nosotros. N o olvides la cuestin delicada. Estudio un poco de gramtica un poco de aritmtica. Y leo Pensamientos de Pascal. Y o cumplo mi promesa tomo la pocin como mucho, bien y tu madre me rie porque como demasiado. Vuestra madre me ha dictado. Beso todo tu cuerpo. Buenas noches, mi hermanito, mi dorogoi malchik. [sin firma]

14
[Pars] 22 de diciembre de 1916] He recibido tu carta. Hablas de matrimonio no retiro mi propuesta casmonos inmediatamente. Pero quiz haya dificultades con los papeles. Hoy o maana ir con tu madre al cnsul ruso para informarnos. A propsito de la religin, tengo que pedirte el consejo, el consejo de la conciencia. Y o creo que todos los hombres de la tierra, del mundo, de los mundos, tienen un solo Dios y que Dios acepta todas las religiones (cuando es sincera). Acepta la religin del salvaje con la misma alegra que la religin catlica, ortodoxa etc. Est en todas partes es nico es para todos. Y as s que tenemos el mismo Dios. Y para m es igual ser catlica u ortodoxa siempre que siga siendo creyente. Y creo en verdad profundamente. Por eso (es la nica razn) quiero absolutamente casarme en la iglesia. El comienzo de nuestra vida comn es para m un momento muy grave y quiero que Dios nos bendiga nuestro amor. Lo bendice puesto que no ests enfermo. El consejo qu te parece crees que es un pecado cambiar uno de religin. Y o creo que Dios est en todas partes en todas las religiones. Pero quiz si cambio tan fcilmente por ti, por un hombre, quiz traiciono a Dios. Es difcil de explicar son cosas ntimas como tus poesas. N o s si me comprendes. Pienso que quiz uno no tiene derecho a cambiar de religin nadie tiene derecho, que si uno cambia de religin se comete un pecado. Nadie debe cambiar, ni el judo, ni el catlico, ni el ortodoxo. Quiz por eso es desdichado mi padre. N o lo s no lo s. Pero creo absolutamente que nuestro Dios, Dios de un salvaje rojo o negro, mi Dios es siempre el Solo, Unico Dios de todos los mundos. Si me comprendes aydame. Si piensas que no es un pecado. quiero ser catlica escribe a tu sacerdote para que te recomiende una hermana en Pars. Ayer estuve en Le Bourget. Al volver en el tranva cog un sitio en el primer vagn al fondo mismo del vagn estaba en un sitio para una sola persona. N o s si haba alguien enfrente mo. Estaba muy cansada y muy

355

triste, pensaba en las cosas ms tristes de mi vida (!!!) inquieta cuando era nia era la tristeza de mis padres. Despus nuestra separacin, nuestras enfermedades, nuestro Amor etc. etc. Y pensaba qu me espera todava. N o vea a nadie, estaba perdida en m estaba completamente sumergida en m. Y de golpe oigo un estallido de risa monstruoso estallido de risa de una multitud. (En Rusia eso no existe la gente es ms tranquila.) Era detrs mo en la plataforma los hombres chillaban se carcajeaban (felictame!) y sobre todo me irritaba una voz aguda e hiriente de mujer. El tranva avazaba y yo deseaba y deseaba que avanzara ms deprisa esperaba ingenuamente poder escapar con el tranva. Detestaba los gritos, la multitud, los ruidos detrs mo. Y me gusta el tranva, la mquina tranquila, impasible, sin los gritos repugnantes. Escribo 4 estrofas de versos en ruso no puedo escribir en ruso pierdo mi idioma, olvido el ruso. Te amo como sabes infinitamente. Haz TODO por complacerme (la cuestin delicada). Hoy voy con tu madre al alcalde, [sin firma]

15
Sobre. Remitente: envo de Mlle. Diaconova, 5, Rue Ordenerf 3, 18e arr. Pars. Matasellos: Pars, Rue de la Chapelle, 29 de diciembre de 1916. Destinatario: M. P. Eugne Grindel, 95e R{ d Infanterie Bataillo 36e Ce lrre Section, Secteur postal 182. 29 de diciembre] Mi nio querido, mi pequeo dorogoi, anoche recib por fin dos carta tuya, de 25 y de 27. No puedes imaginarte qu contenta me puse, porque como siempre estoy loca e invento cosas horribles. Ahora estoy como aliviada quiz por unos das porque en mi vida haba, y siempre habr, ahora lo veo, cuestiones difciles. Esta noche soaba contigo, estabas triste, llorabas sentado en el suelo como en el despacho. Y o te acariciaba, era muy dulce contigo y por fin te consolabas. Mi nio, creo que me escribes todos los das slo que no he recibido la carta de 26. Tu madre y yo hablamos de ir a ver a los Descouleurs. Si tuviera el salvoconducto ira yo tambin. Como tu padre viene el domingo o el lunes quiz vayamos el martes, el

356

mircoles. Pero no podemos decir nada exactamente porque depende de tu padre. Hoy voy a Saint Paul con tu madre. Te creo absolutamente no tengo miedo a las mujeres. S que dos fuerzas enormes yo y Dios bastan para guardarte de tentaciones poco seductoras porque las mujeres de ah son demasiado viciosas, demasiado sucias, demasiado mujeres. N o leo nada, estoy ms tonta que de costumbre. El miedo por ti me embrutece y me vaca. N o pienses que estars feo con el pelo rapado. Eres hermoso mi dorogoi marido mi pobre nio que adoro. Te amo infinitamente malchik moi nico. S fuerte, haz lo que me prometiste. Infrmate bien si dan permiso especial para el matrimonio y si es slo 4 das, nada ms? Es triste porque hacen falta al menos dos das para las formalidades y para nosotros, entonces 48 horas. Qu poco! Pero de todas formas creo que es mejor tener un permiso de ms si es posible, hay que aprovecharlo. Y los papeles, todo estar listo seguro. Slo que debes saber que no hay que hacer nada antes de ser bendecido por la iglesia por Dios. N o quiero y esta vez creo que me comprenders. Sigo pensando en nuestros das (pobres pequeos dos das) de intimidad Solos absolutamente todo el da y la tarde y la noche. N o saldremos a ningn sitio, o saldremos una hora de paseo agradable, la maana fresca. Mi nio dorogoi mame bien, piensa en m a menudo, lo ms a menudo posible no me olvides y haz lo que los dos queremos salva nuestra vida. Te bendigo mi querido marido. Te cubro de besos, malchik moi dorogoi. Escrbeme todos los das, no mires a las mujeres porque a lo mejor las hay guapas como la otra vez en el metro. N o lo hagas, mi muy puro (lo eres, TE LO DIGO YO, yo te respondo) porque ahora todo la menor cosa, el deseo insignificante manchar para siempre el pasado, el presente y destruir para siempre el futuro. Tienes razn. Cuida nuestro amor, salva nuestra vida. Verdaderamente la vida ser magnfica y dulce y fuerte. Te lo prometo. Te beso, te beso las manos tu mujer para siempre. Gala Cuando vengas trae un regalito a tu nenita ella es buena y le gustan tus pequeos como el animal de madera, la caja. Lo oculta pero en el fondo le encanta recibirlos. Trae el regalo como siempre. Miro tu caja y la miro de vez en cuando con admiracin.

357

[En el mismo sobre, en un pedazo de papel de peridico:] dices que ests amargo y triste. Imagina entonces cun triste y amarga estoy yo porque no te hago sufrir (gravemente, realmente). Y el entorno no es gran cosa, como comprenders... Si ests triste la causa principal nuestra separacin y no el entorno. Y este separacin ser la guerra.

358

Notas

Notas a las cartas a Gala

Carta 1. 1. San Cristbal (Venezuela). 2. El 24 de marzo de 1924, Paul Eluard anuncia a su padre, por carta neumtica, su brusca partida hacia las islas: 24 de marzo de 1924. Querido padre, estoy harto. Me voy de viaje. Te dejo todos los negocios que habas emprendido para m. [Desde haca ms de cuatro aos, Eluard estaba asociado con su padre en la sociedad inmobiliaria que ste haba fundado.] Pero me llevo el dinero que tengo encima, es decir 17.000 F. No lances tras m a la polica, pblica ni privada. Al primero que se meta por medio, lo dejo fuera de combate. Y sentira deshonrar tu nombre. En general, esto es lo mejor que puedes contar: a todo el mundo. He sufrido una hemorragia al llegar a Pars, estoy en una clnica y despus dirs que estoy en un sanatorio en Suiza. Cudame mucho a Gala y a Ccile [la hija de Eluard y Gala]. Eugne.

[...i

(Coleccin Ccile Eluard, reproducida por Robert. D. Valette, en facsmil, en Eluard, Livre d'identit, Tchou, 1967, y transcrita en Europe, 1962, pg. 16.) As es como Eluard embarca solo en Marsella, para hacer un viaje que iba a durar siete meses y durante el cual visit Las Antillas, Panam, Oceana se detiene en Tahiti, en las islas Cook, en Nueva Zelanda, en Australia, las Clebes [...], Java, Sumatra, Indochina y Ceiln. (Louis Parrot, Paul Eluard, Potes d'aujourd'hui, 1972, pg. 26.) Tenemos muy pocos documentos sobre este viaje, que el propio Eluard'denominar viaje estpido, cuyas causas mltiples sin duda ignoramos y que ha dado mucho que hablar. Otro telegrama ha sido reproducido por Robert D. Valette en Livre d'identit, pg. 50, as como en su artculo publicado en Europe, 1962, pg. 17: Eluard anuncia la llegada de Gala a Saign el 12 de agosto de 1924: Gala lleg (.) Feliz de veros as como terrenos (.) Nunca fuisteis motivo (.) Responded telegrficamente (.) Siempre os quise (.) Grindel (.) Hotel Casino. Saign. Segn el testimonio de Gala, ella haba ido a reunirse con Eluard y, segn Max Ernst, que viva entonces con Eluard y Gala en Eaubonne, ste habra llegado a Saign unos das ms tarde: [Max Ernst] se embarca para Indochina... All, Max Ernst convence a Eluard de que renuncie a su proyecto de "desaparecer para siempre". Su padre haba encargado a Gala anunciarle que le haba perdonado su comportamiento un tanto grosero para con l. Max estaba all para confirmar esta decisin. (Max Ernst, critures. N.R.F., 1970, pg. 48.) En efecto, unos das ms tarde, el 28 de agosto de 1924, Eluard comunica, siempre telegrficamente, su vuelta con Gala a Francia, donde desembarcan, en Marsella, el 27 de septiembre de 1924 (cf. telegramas reproducidos en Europe, 1962, pg. 17). Pero entre marzo y agosto de 1924, no se dispona hasta entonces de ningn documento escrito. De esa estancia en Tahiti slo quedan algunas fotografas de tahitianas y de Eluard en taparrabo, que fueron reproducidas en el lbum de la Pliade, pgs. 77-79. En sus cartas a Gala, Eluard hace una breve alusin a este viaje de 1924: Son curiosas estas partidas, esas estancias en Niza el hotel Alexandra est enfrente del Hotel Beaulieu y de Hollande, donde estuve antes de mi viaje, hace 5 aos. All

361

llor, llor tanto hace 5 aos... esta maana, la misma impresin que hace 5 aos, pero la impresin de la partida atenuada por el retorno (carta 48, Niza, junio de 1929). Por otro lado, Eluard comentar en repetidas ocasiones con Gala su nostalgia de las islas, evocando proyectos que nunca se realizaron (cf. sobre todo la carta 82: Tengo muchas ganas de ir a las Islas Salomn o a Nueva Guinea [...] Siempre tengo que arrastrar un gran sueo triste que se acomoda mal con la vida que llevo). En efecto, antes de su partida para las islas, Eluard haba permanecido en Niza, desde donde haba enviado plenos poderes a Gala para venderlo todo (cf. agenda de Valentina Hugo para 1937, coleccin Jean Hugo, citada en Gateau, Paul Eluard et la peinture surraliste, Droz, 1982, pg. 88). Esta venta tendra lugar en el Hotel Drouot el 7 de julio de 1924. 3. Helena Dmitrievna Diakonova, llamada Gala. 4. En 1923, Eluard se haba mudado de la casa en la que habitaba en Saint-Brice para instalarse en el chalet de Eaubonne, cerca del bosque de Montmorency, con Gala, Ccile y Max Ernst, que viva con ellos desde septiembre de 1922. En esa casa, que haba sido ofrecida a Eluard por su padre, Max Ernst pint frescos en todas las paredes, techos y puertas. Milagrosamente encontrados en 1968 por la hija de Paul Eluard, estos frescos, transpuestos en tela, fueron expuestos en la galera A. F. Petit. En esa ocasin, se public un lujoso catlogo: Max Ernst. Peintures pour Paul Eluard, Denol, 1969. 5. Gala debe haberse marchado de Eaubonne para ir a Alemania, como se ver ms adelante. Por consiguiente, se trata probablemente de los sobres de reexpedicin para que Gala reciba las cartas de Eluard. 6. Tras una aparicin de la Virgen Mara (Le sonre, pronuncia tres palabras: "Bondad, Amor, Humanidad". Max Ernst, critures, N.R.F., 1970, pg. 37), Karl Nierendorf crea una editorial con el nombre de Kairos Verlag, una revista (Der Strom) y la Socit des Arts, donde seran expuestas, en una sala aparte, las obras de los pintores dad Baargeld y Max Ernst, pronto excluidos tras algunas provocaciones escandalosas. 7. Roland Tual (1902-1956). Amigo de Max Jacob, a travs de ste Roland Tual conoce a Michel Leiris, luego a Aragn y Bretn. Particip entonces en la actividad surrealista entre 1925 y 1927, firm varios manifiestos y en 1926 fue gerente de la galera surrealista. Ni pintor ni escritor, Roland Tual fue, ante todo, un gran descubridor de talentos; l fue quien present a Andr Masson a M. Leiris. Posteriormente se dedic sobre todo al cine, como productor o realizador. (Dictionnaire gnral du surralisme et de ses environs, P.U.F., 1982, pg. 414.) Carta 2. 1. El telegrafista por error? indic el 27 de julio de 7929 como fecha de recepcin. A priori, la fecha que figura en el matasellos de destino debe considerarse ms fiable que la fecha manuscrita indicada por el telegrafista, por lo que fechamos este telegrama en 1925. Sin embargo, el anuncio de la prxima salida de Eluard para Leysin para encontrarse con Gala que tendr efectivamente lugar a principios del mes de agosto de 1929, antes de ir con Gala y Crevel a casa de Dal en Cadaqus podra dar la razn al telegrafista, con lo que este telegrama se situara despus de la ltima carta de julio de 1929, entre las cartas 59 y 60. Carta 3. 1. Maya (o maia) daragaia: querida en ruso. Eluard utiliza a veces el masculino para referirse a Gala: mi dorogoi. 2. Eluard escribi en primer lugar Mosc, luego lo tach y escribi Leningrado por encima. 3. Esta pelea entre Max Ernst y Paul Eluard tiene sin duda como origen una escena de celos por parte de Marie-Berthe con ocasin del romance de Max Ernst con Gala, durante su estancia en Eaubonne, antes de la partida de Eluard para las islas. En una carta a Paul Noug con fecha 25 de mayo de 1927, Andr Bretn, sin ms aclaraciones, hace una alusin discreta a dicha escena bastante confusa y [...]

362

muy penosa que tuvo lugar en su casa (carta reproducida en Lettres surralistes. Les Lvres nues, n.* 81-95, Bruselas, 1973, doc. 91). 4. Marie-Berthe Aurenche, segunda esposa de Max Ernst, con la que se cas en ese ao, 1927. 5. Slo puede tratarse de un lapsus por parte de Eluard, quien, en un estado de excitacin visible al redactar la carta, escribira como yo en vez de como t. De otra forma no se entendera por una parte la escena de celos, sin duda provocada por Marie-Berthe, y por otra la curiosa asimilacin hecha por Max Ernst entre Eluard y su futura esposa, y por fin la clera de Eluard tachando a Max Ernst de embustero. En la carta siguiente, Eluard rectificara: No escribas a Max. Marie-Berthe haba hablado mal de ti. Hay que sealar que no ser la nica vez que Eluard cometa este tipo de lapsus, confundindose con Gala (ver la nota 3 de la carta 53 y la nota 2 de la carta 91). 6. Eluard haba conocido a Max Ernst en 1921. Sbitamente, una amistad que perdurara (Max Ernst, critures, N.R.F. 1970, pg. 45). Al ao siguiente, aparecen Rptitions, ilustradas con collages de Max Ernst, y Les malheurs des immortels, fruto de la colaboracin entre Max Ernst y Paul Eluard. Ese mismo ao, 1922, Max Ernst, que reside en Alemania y no puede conseguir el visado, entra en Francia con el pasaporte de Paul Eluard y se viene a vivir con l, primero en Saint-Brice y luego en Eaubonne, donde permanecer hasta el viaje de 1924. El libro Rptitions (1922) se abre con el poema Max Ernst (1) y estos dos versos: En un rincn el incesto gil Gira en torno a la virginidad de un vestidito [Dans un coin l'inceste agile Tourne autour de la virginit d'une petite robe] que Charles Whiting analiza as: Es difcil no ver que el incesto se refiere a la relacin casi fraternal entre Eluard y Ernst, mientras que la virginidad y el vestidito son expresiones tpicas de la visin que Eluard tiene de Gala. (Ch. Whiting, Eluard's poems for Gala, The French Review, 1968, citado y traducido por J. C. Gateau, Eluard et la peinture surraliste, Droz, 1982, pg. 55.) 7. En el n. 3 de la calle Ordener, donde viven los padres de Eluard. La seora Grindel su marido fallecera el mismo ao 1927 conservar este domicilio hasta su fallecimiento, en enero de 1955. Carta 4. 1. Eluard escribi primero 29 de junio, luego tach junio y lo sustituy por mayo. 2. La frase est en un recuadro. 3. Vase la nota 7 a la carta 1. 4. Una ta de Eluard. 5. Yves Tanguy y objetos de Amrica, en la Galera Surrealista del 27 de mayo al 15 de junio de 1927. El prlogo del catlogo, *D'un veritable continent, est redactado por Paul Eluard (O.C., II, pgs. 812-813). En la relacin de las obras vendidas en 1938 por Eluard a Roland Penrose, relacin establecida por Paul Eluard, figura un cuaderno con veinte dibujos de Tanguy comprado en esta exposicin. 6. En esa octavilla, firmada tambin por Louis Aragon, los surrealistas reprochan a Philippe Soupault recin excluido del grupo la aparicin de una sexta (que l espera sea la ltima) edicin de las obras completas de Lautramont (Paris. Au Sans-Pareil, acabado de imprimir el 15 de marzo de 1927), confundiendo a Isidore Ducasse con Flix Ducasse, agitador poltico que tom la palabra en las reuniones pblicas de 1869 para citar epstolas de San Pablo y aprovechar algunos efectos oratorios del tic Gnouf-gnouf. 1. Vase la nota 4 a la carta 3. 8. Vase la carta 3. Carta 5. 1. Fraenkel (Thodore). Nacido el 27 de abril de 1896 en Pars. Muerto en enero de 1964. Amigo de juventud de Andr Breton, del que es condiscpulo en el liceo Chaptal y luego en la Facultad de Medicina, conoce a Jacques Vach, de quien ad-

363

mira la desenvoltura intelectual. Irnico y culto, impregnado de Alfred Jarry, se ve atrado por la absurda seduccin que se desprende de dad y participa en la mayora de sus manifestaciones... (Hugnet, L'aventure Dada 1916-1922, Seghers, 1971.) Intim mucho con P. Eluard, que le dedic en 1921 Cita. En cualquier parte, poema que forma parte del libro Les ncessits de la vie et les consquences des rves, precedido de Ejemplos (O.C., I., pg. 80). 2. Cuadro de Chineo. 3. Alphonse Kann (Pars, 1868-Londres 1948), hombre de negocios, rico coleccionista, ligado a los ambientes cubistas y surrealistas, mantuvo igualmente relaciones estrechas con los marchantes, entre ellos Paul Guillaume y Pierre Loeb, que le dedic una resea elogiosa en su libro Voyage travers la peinture, Bordas, 1945. 4. Vase la nota 6 a la carta 1. 5. Vase la nota 7 a la carta 1. 6. Vase la carta 3. 7. La frase acaba de esta manera; sin duda falta una palabra. Pero esta omisin puede ser tambin voluntaria, una forma de mostrar todo el contento que Eluard confa sentir Gala a su vuelta de Rusia. Carta 6. 1. El hotel de Berln donde Eluard residi durante su estancia en Alemania en marzo de 1929. 2. Sin duda Max Berger, director de la galera Vavin-Raspail. 3. Vase la nota 7 a la carta 1. 4. El chfer de la seora Grindel. 5. Vase la carta 3. Carta 7. 1. No hemos encontrado esta carta y este telegrama. 2. Varias exposiciones tuvieron lugar en la galera Flechtheim, una de ellas en marzo de 1928 (Paul Klee, galera Albert Flechtheim, 18 de marzo de 1928, 56 obras. Con un texto de Crevel: Gracias Paul Klee). En 1928, Paul Eluard pidi a Paul Klee que ilustrara El amor y la poesa; el 3 de mayo escriba a Ren Laporte: Deseo publicar un libro de poemas con algunos dibujos de Paul Klee. Ignoro si puede publicar volmenes ilustrados. En caso afirmativo, el mo est a su disposicin. (Carta de Paul Eluard a Ren Laporte, reproducida por J. C. Gateau, Paul Eluard et la peinture surraliste, Droz, 1982, pg. 138.) Por razones que se ignoran, este proyecto no lleg a realizarse. 3. Marcel Noli. El estrasburgus Marcel Noli [...] particip en las actividades del grupo surrealista a finales de 1923, y Breton le cita entre los que dan fe de surrealismo absoluto. Firm varias declaraciones colectivas y public en "La Rvolution surraliste" narraciones de sueos y textos surrealistas. Durante un tiempo fue gerente de la galera surrealista, antes de apartarse del grupo en 1929. (Dictionnaire gnral du surralisme et de ses environs, P.U.F., 1982, pg. 302.) Carta 8. 1. Sanatorio suizo donde Eluard, enfermo, permanecera casi permanentemente durante el invierno de 1928-1929. 2. Ren Nelli (1906-1982). Poeta bilinge, ensayista, public estudios sobre la poesa occitana as como poemas y una pera en lengua de oc. Amigo de Jo Bousquet, fund con ste la revista Chantiers. 3. Paul Eluard cambiaba con Ren Nelli cuadros por objetos haciendo de intermediario Jo Bousquet: Nos complace que nuestras propuestas agraden a Nelli. Esperemos que nuestros cuadros le gusten tanto como nos gustan sus objetos. En la medida de lo posible y para que no cunda la envidia, no propague este intercambio. Puede que as podamos hacer otros (Paul Eluard, Lettres Jo Bousquet, 1973, pg. 28. Carta de Arosa, el 5 de marzo de 1928), y ms adelante, puntualiza: Para que Nelli tenga menos problemas de envo, puede dirigirlo a Mme. Grindel, 3, Rue Ordener 6 (ibid, pg. 30). 4. Jo Bousquet (1897-1950), escritor francs, nacido en Carcassonne, fund en

364

1928, con Ren Nelli, la revista Chantiers y fue uno de los animadores de Cahiers du Sud. Voluntario en 1916, fue herido dos veces; una bala le seccion la medula espinal y le dej paraltico de ambas piernas, lo que le oblig desde entonces a permanecer tumbado. Conoci a los surrealistas en 1924 y firm con ellos varias octavillas. Someti sus primeros escritos a Gala. Sobre las relaciones entre Paul Eluard y Jo Bousquet ver Eluard, Lettres Jo Bousquet, prlogo y notas de Lucien Scheler, d. Franais Runis, 1973. Carta 10. 1. Eluard volva de Marsella; ver la carta 11. 2. Pasante de notara que se ocupaba de la sociedad inmobiliaria fundada por el padre de Eluard y de la que ste era accionista. El padre de Paul Eluard muri en 1927, dejando a su mujer y a su hijo una herencia considerable, fruto de sus prsperos negocios como corredor de fincas. No hemos podido encontrar los documentos de la sucesin. Pero podemos hacernos una idea de su importancia por el hecho de que la seora Grindel la herencia se reparti por igual entre la seora Grindel y su hijo llevara, al menos hasta despus de la guerra, un gran tren de vida, costeando en su chalet de Montlignon una sirvienta, un chfer y dos jardineros. Tras el fallecimiento de la seora Grindel en 1955, tras 30 aos de vida inactiva y opulenta, tras atravesar la crisis y la guerra, y a pesar de la mala gestin de su patrimonio, todava quedaba un capital apreciable en terrenos y valores mobiliarios. Por ltimo, la misma Gala deca que a la muerte de su padre, Eluard se encontr muy rico. 3. Eugnie Lavidire, ta de Eluard. Carta 11. 1. Para los negocios de la sociedad (vase la carta 10, nota 2). 2. Vase la carta 5, nota 1. 3. Vase la carta 10, nota 3. 4. La casa de campo que posea la seora Grindel cerca de la de su hijo, en Eaubonne. 5. Cancin de Fortug, de la que Eluard hablar a Jo Bousquet en una carta, fechada a mediados de noviembre de 1928 por L. Scheler: Fortug, muerto a los 26 aos, es un artista un gran artista si usted quiere, pero un artista. Y que, por consiguiente, no clama en el desierto. Transformaba todas sus canciones. Pero todo Lautramont se encuentra en: "Ah! qu atroz es la tierra sobre la vida" (Lettres J. Bousquet, 1973, pg. 57). tes-vous fous, de Ren Crevel, estar dedicado: a Paul y a Gala Eluard. "Cun atroz es la tierra sobre la vida" (cancin de Fortug) (vase carta 39). Finalmente Eluard cita este estribillo en Donner voir (1939), O.C., I, pg. 992. 6. Sobrenombre dado por Crevel a Ccile Grindel, la hija de Paul Eluard, que entonces tena 10 aos. Carta 12. 1. Vase la carta 10, nota 2. 2. Charles Ratton, perito en objetos de Africa y Oceana que realizar la venta: Esculturas de Africa, Amrica y Oceana. Coleccin Andr Breton y Paul Eluard (vase carta 101, nota 2). Es igualmente en su casa donde en 1936 tendr lugar la exposicin de objetos surrealistas. 3. Janine Bouissounouse (1905-1978), amiga de Eluard, que se ocupara entre otras cosas de la publicacin de El amor y la poesa en 1929 (ver las cartas de 1929). Algunos extractos de la correspondencia dirigida por Eluard a Janine Bouissounouse durante los aos 1928-1929 han sido reproducidos y comentados por ella en Europe, n. 91-92, julio-agosto de 1953: Sur des lettres de Paul Eluard, pg. 209 y ss. J. Bouissounouse dedic el captulo II de su autobiografa a la evocacin de sus relaciones con Eluard en 1927-1928 (La Nuit d'Autun, Calmann-Lvy, 1977). 4. Vase la carta 8, notas 2 y 3. Carta 1. 2. 3. 13. Uno de los mdicos que atendan a Eluard. Vase la carta 12, nota 2. Marchante de cuadros que tena una galera en Rue de Seine, donde expusie-

365

ron Max Ernst, Mir... Es all donde tuvo lugar en 1926 la primera gran exposicin de Max Ernst en Pars. El catlogo contiene poemas de Paul Eluard, Benjamin Pret y Robert Desnos. 4. Vase la carta 12, nota 3. 5. El perro de Gala. Carta 14. 1. Eluard haba escrito el melanclico regreso, tachando despus melanclico. 2. Paul Eluard tena un hombro ms bajo que el otro, debido a su enfermedad pulmonar. 3. Con este ttulo, Decalques, se publicaron por vez primera en los Cahiers du Sud (abril de 1928, n. 100, pgs. 254-257) tres poemas de Como una imagen, segunda parte del libro El amor y la poesa: La presencia de la lavanda en la cabecera de los enfermos, El bho el cuerpo el buitre, Dnde colocan el pico solo (O.C., I, pgs. 255-259) y T la nica y oigo las hierbas de tu risa, sexto poema de la primera parte de El amor y la poesa ( O.C. , I, pg. 231). Carta 15. 1. Te amo en ruso. 2. Vase la carta 12, nota 3. 3. Blok (Aleksandr) 1880-1921. Poeta ruso, fue colaborador de Gorki en su peridico La Crnica. Acogi con entusiasmo la Revolucin de Octubre y particip en el gobierno provisional. Los Doce, una de sus principales obras, se public en 1918. Al parecer Paul Eluard emprendi en 1919, junto con Gala, la traduccin de otro libro de Aleksandr Blok, El pequeo caballete, una pequea obra maestra (cf. Paul Eluard, Lettres de jeunesse, Seghers, 1962, pgs. 180 y 182. R. D. Valette indica en una nota que dicha traduccin se perdi). 4. La reconciliacin entre Paul Eluard y Max Ernst tras la pelea de 1927 (vanse las cartas de mayo y junio de 1927) no es todava efectiva. El 15 de octubre de 1928, Eluard le dedica con retraso Dfense de savoir, publicado en febrero: Mi querido Max, nada, nunca borrar nuestra amistad Arosa, 15 de oct. de 1928. Por fin, en diciembre de 1928, Max Ernst visitar a Eluard en Arosa (cf. Paul Eluard, Lettres Jo Bousquet, Les diteurs Franais Runis, 1973, pg. 66. Carta de Arosa, 20 de diciembre de 1928). 5. Aqu, Eluard ha escrito una palabra (voluntariamente) ilegible, aadiendo luego entre parntesis (todo lo que quieras). Carta 16. 1. Epopeya finlandesa publicada por Elias Lonnrot en 1835 (23 000 versos). El Kalevala ha sido traducido a docenas de idiomas y cinco veces al francs. 2. Walter Bondy (1880-1940), pintor de origen checo. Condiscpulo de Pascin en la academia Holosi de Munich, fij su residencia en Pars en 1906 y form parte del Dme, un grupo de artistas de la Europa central. 3. Vase la nota 6 a la carta 1. 4. Primer poema de la segunda parte del libro El amor y la poesa, Como una imagen, O.C., I, pg. 255. El amor y la poesa, editado en 1929, est dedicado a Gala, ese libro sin fin. a. Eluard escribi aqu una palabra que borr cuidadosamente. Quiz busco. 5. Hacia Lucerna, para reunirse con Gala. De all partiran los dos hacia Seelisberg (Suiza), donde permaneceran hasta finales del mes de agosto. Ren Crevel se reuni con ellos en julio (cf. Paul Eluard, Lettres Jo Bousquet, Les Editeurs Franais Runis, 1973, pgs. 39 y 44).

366

Carta 17. 1. El marchante de cuadros Paul Guillaume. Carta 18. 1. Chantiers: (Cuadernos mensuales). Director: Ren Nelli, Secretario: Jo% Bousquet, Carcassonne, in-8. En el n. 4, abril de 1928, se publicaron tres poemas de El amor y la poesa (libro 15 de las O.C. ): Te lo dije (pg. 5), Puerta comprendida (pg. 12), Estis en mi casa (pg. 21). En Chantiers se publicaron igualmente textos y poemas de Bousquet y Nelli. Segn Lucien Scheler (P. Eluard, Lettres J. Bousquet, pg. 210), es en el n. 3 de Chantiers (marzo de 1928, pgs. 11-13) donde aparecieron los tres poemas de Ren Nelli preferidos por Eluard: I. La Gitane; II. La Sirne; III. L'innocente. 2. Vase la nota 4 a la carta 8. 3. Vase la nota 2 a la carta 8. 4. Vase la nota 6 a la carta 1. 5. Vase la nota 3 a la carta 12. Carta 19. 1. Es curioso que Eluard comprara un bal para ir de Arosa a Seelisberg (vase la carta siguiente). Puede que pensara hacer un viaje ms largo con Gala. Carta 20. 1. Noveno poema de Como una imagen, segunda parte de la coleccin El amor y la poesa, O.C., I. pg. 261. Carta 21. 1. La firma es ilegible. Carta 23. 1. Ningn libro de Eluard ha sido publicado sin ttulo. Debe tratarse aqu de El amor y la poesa ttulo puesto por su hija que se public en abril de 1929 con el ttulo en la cubierta. Eluard corrigi las pruebas en enero (cf. carta de Paul Eluard a Janine Bouissounouse, reproducida en Livre d'identit, pg. 81). Carta 25. 1. Consejo de administracin de la sociedad de la que Eluard era accionista (vase la nota 2 a la carta 10). 2. Vase la nota 2 a la carta 12. 3. Gala echaba las cartas. Eluard consultaba a veces a echadoras de cartas. Todos los surrealistas, Breton el primero, se interesaban por el esoterismo y particularmente por la adivinacin y la astrologa (vase la carta 84, nota 3). 4. Vase la nota 3 a la carta 12. 5. Sombras blancas: Ttulo original: White Shadows ofthe South Seas. U.S., 1928. Realizadores: W. S. van Dyke y Robert Flaherty. Primera pelcula sonorizada (por disco) proyectada en Europa... La historia fue considerada pueril en los Estados Unidos y en Inglaterra. Trataba, sin embargo, el tema colonial. Tanto su emotiva historia de amor como la cancin leitmotiv: "Antes, senta como una sombra sobre m, pero contigo, mi amor, ya no es lo mismo" entusiasmaron a los surrealistas... (G. Sadoul, Dictionnaire des films, Seuil, 1976). Es una de las cinco pelculas citadas en el manifiesto publicado tras el embargo de La edad de oro, firmado por los surrealistas, entre ellos Eluard: De la interminable bobina de pelcula propuesta hasta ahora, qu retenemos, sino la voz [...] de un amor salvaje en Sombras blancas.... 6. Un amigo alemn de Eluard. 7. En Varits, n. 9, 15 de enero de 1929, hay una fotografa de Eluard. Carta 26. 1. Vase la carta anterior: He conocido en el tren a una bailarina con rostro de india, habla ingls, me ha dado su direccin. Si no veo nada en Pars, me apetece mucho pasar tres das en Berln. 2. Vase la nota 3 a la carta 12.

367

Carta 27. 1. Kniga significa libro en ruso; debe tratarse aqu de una librera de Berln especializada en la venta de libros rusos. 2. Vase la nota 2 a la carta 12. 3. Georges Salles, coleccionista de objetos primitivos; fue conservador en el Museo del Louvre en los aos 30. 4. Thea (Elizabeth Dorothea) Sternheim, ms conocida por el sobrenombre de Mops o Mopsa, pintora y decoradora de teatro, amiga de Crevel. A. Thirion hace de ella el siguiente retrato en su libro Rvolutionnaires sans Rvolution: inteligente, drogada, de una fealdad atrayente con una nariz demasiado larga, bonitos ojos y boca de lesbiana o de especialista. Se interesaba tanto por las mujeres como por los hombres (Thirion, Rvolutionnaires sans Rvolution, Laffont, 1972, pg. 353). Carta 28. 1. Vase la nota 4 a la carta 27. 2. Siempre segn Andr Thirion (Rvolutionnaires sans Rvolution, Laffont, 1972, pg. 202), Alice Apfel, a la que Eluard llamar ms adelante la Pomme (La Manzana), era una joven berlinesa, muy bonita, con un cuerpo como el de Gala. Mujer golosa y voluble, llevaba una vida mundana con un aventurero, Rudolf von Ripper sin duda el joven a cuya casa Eluard pensaba ir acompaado de Mops y de la seora Apfel. 3. Galera donde entonces expona Max Ernst. 4. George Grosz (Berln 1893-1959). Pintor y caricaturista alemn. Se adhiri rpidamente a la actividad dad propagada en Berln por Huelsenbeck y Haussmann. El retrato (caricatura) que hizo de Paul Eluard en 1929 se reproduce en el lbum de la Pliade (pg. 132). 5. Vase la nota 2 a la carta 6. 6. Vase la nota 6 a la carta 1. 7. Mujer y colaboradora de Herwarth Walden (vase la carta 7), cre antes de la Primera Guerra Mundial la clebre coleccin Walden, abierta al pblico. Herwarth Walden fund despus de la guerra la revista Der Malig Verlag. Fue asimismo director de la revista Der Sturm, as como de una galera con el mismo nombre. Carta 29. 1. Vase la nota 3 a la carta 12. 2. Vase la nota 4 a la carta 27. Carta 30. 1. Vase la nota 4 a la carta 28. 2. Coleccin de caricaturas (1915-1922) publicada en 1923. 3. Eluard partir para Baviera el 27 de marzo de 1929 (cf. tarjeta postal de Paul Eluard a su madre, indita). 4. Vase la nota 4 a la carta 27. 5. Vase la nota 3 a la carta 12. 6. El amor y la poesa, Gallimard, marzo de 1929. Tirada: 650 ejemplares numerados y 30 ejemplares de autor ms 12 ejemplares reimpuestos en papel verde, fuera de comercio. 7. Janine Bouissounouse se encarg de que se publicara en Gallimard El amor y la poesa (vase la carta de Paul Eluard a Janine Bouissounouse en Europe, julioagosto de 1953, reproducida en Livre d'identit, pg. 81). Carta 1. 2. 3. 4. 5. 6. 31. Vase Vase Vase Vase Vase Vase la nota 4 a la carta la nota 1 a la carta la nota 7 a la carta la nota 3 a la carta las notas 6 y 7 a la la nota 4 a la carta 27. 26. 28. 12. carta 30. 28.

368

Carta 34. 1. Clavadel, donde Eluard conoci a Gala en 1912; Versalles, donde Eluard vivi algn tiempo con Gala despus de la Primera Guerra Mundial; Bray-et-Lu, donde naci Cecilia en 1918; Eaubonne, donde vivieron Eluard y Gala a partir de 1923; finalmente, Arosa, donde Eluard, enfermo, permaneci con Gala parte del invierno 1928-1929. 2. Vase la nota 4 a la carta 27. 3. Vase la nota 2 a la carta 28. 4. Vase la nota 3 a la carta 12 y la nota 7 a la carta 30. 5. Ciudad del Tirol donde Gala y Paul Eluard estuvieron de vacaciones con Max Ernst en 1922 (una foto les representa a los tres en Imst, practicando el esqu. Reproducida en el lbum de la Pliade, pg. 71). 6. Eluard escribi primero las dems me aburren, luego tach esta frase y escribi las dems son divertimentos.... Carta 35. 1. De hecho, Paul Eluard estar all el 3 de abril (vase cartas 36 y 37). 2. Vase la nota 3 a la carta 12 y la nota 7 a la carta 30. 3. Uno de los ejemplares de Gala de El amor y la poesa lleva esta dedicatoria: Todo cuanto he dicho, Gala, era para que t lo oyeras. Mi boca jams ha podido dejar tus ojos. 4. Vase la nota 2 a la carta 28. Carta 38. 1. El 10 de mayo de 1929, Gala est en Marsella en el Hotel Regina (cf. carta indita dirigida a Gala desde Rusia por un desconocido). Carta 39. 1. Vase la nota 4 a la carta 8. 2. Vase la nota 2 a la carta 7 y la nota 3 a la carta 28. 3. Servicio de prensa para El amor y la poesa (vase la nota 6 a la carta 30). 4. Vase la nota 2 a la carta 28. 5. Vase la nota 4 a la carta 27. 6. Eluard ir a Carcassonne para ver a Jo Bousquet antes de ir a Marsella. 7. Coulance: expresin inventada por Gala y que se menciona peridicamente en las cartas que le escribe Eluard. 8. No sabemos de quin se trata, pero la mujer roja designa probablemente a una mujer que trabajaba en el Moulin Rouge. 9. Etes-vous fous: de Ren Crevel, Pars, Nouvelle Revue Franaise, acabado de imprimir el 2 de abril de 1929. Eluard haba escrito se ruega insertar para este libro, que admiraba mucho, como comunica a Janine Bouissounouse: Me apasiona, pero nunca sabr decir hasta qu punto este libro es grande. Existen pocos hombres tan puros, tan buenos como nuestro pobre amigo (Europe, julio-agosto de 1953, pg. 210). 10. Vase la nota 5 a la carta 11. Carta 40. 1. Servicio de prensa para El amor y la poesa y tes-vous fous (vase la nota 6 a la carta 30 y la nota 9 a la carta 39). Carta 42. 1. Vase la nota 6 a la carta 30 y la nota 6 a 2. Vase la nota 2 a la carta 28. 3. Vase la nota 3 a la carta 12. Carta 1. 2. 3. 4. 43. Vase Vase Vase Vase la la la la nota 7 a la carta 39. nota 2 a la carta 28. nota 2 a la carta 12. carta 3 y la carta 15, nota 4.

369

5. Vase la nota 4 a la carta 8. 6. Varits, revista mensual ilustrada del espritu contemporneo, dir.: P. G. Van Hecke, Bruselas, ditions Varits, nmero especial fuera de serie: Le surralisme en 1929, junio de 1929. Hay un texto de Paul Eluard: L'art sauvage (O.C., II, p. 814) y un poema: Derrire moi mes yeux se sont ferms (O.C., I, pg. 297). 7. En el fondo Paul Eluard del Museo de Arte e Historia de Saint-Denis existe un retrato de Paul Eluard hecho por Mops con esta dedicatoria: Para el AMIGO que me llam bestia parda con todo mi amor y casi todo mi ^ MOPSA. Sobre Mops vase la nota 4 a la carta 27. 8. Vase la nota 6 a la carta 30. Carta 44. 1. Marchante londinense de objetos de Africa y Oceana. 2. Pierre Loeb, marchante de cuadros que tena una galera en Pars (2, Rue des Beaux Arts), donde expona los cuadros de los surrealistas. En la galera Pierre tuvo lugar la primera exposicin surrealista, en noviembre de 1925. 3. Andr Gaillard (1894-1929), poeta francs, uno de los primeros animadores de Cahiers du Sud, revista literaria publicada en Marsella, fundada en 1913 por Jean Ballard, dirigida por Lon-Gabriel Gros y dedicada en gran parte a la poesa (en 1952 se dedic un nmero especial a Paul Eluard). En esta revista se publicaron obras poticas de Andr Gaillard en 1940. Tras caer accidentalmente desde un acantilado, Andr Gaillard muri el 17 de diciembre de 1929. Trois pomes inachevs, que forman parte del libro Chanson complte (1939), estn dedicados a l. Carta 46. 1. Vase la nota 3 a la carta 44. 2. Eluard haba escrito primero: varias seoras muy shoking [sic], reservadas, para luego elegir el calificativo de burguesas. Carta 47. 1. Baron (Jacques): poeta francs nacido en 1905, surrealista de primera hora con L'allure potique (1924) y Paroles (1923-1927). Colabora en Littrature y en La Rvolution surraliste. Fue excluido por Breton de la reunin de la Rue du Chteau el 11 de marzo de 1929. 2. Vase la nota 3 a la carta 44. Carta 48. 1. El viaje que hizo Eluard en 1929 alrededor del mundo (vase carta 1, nota 2). 2. Vase la nota 3 a la carta 44. Carta 49. 1. Keller: marchante de cuadros, era director de la galera Georges Petit en Pars. 2. Vase la nota 3 a la carta 44. Carta 50. 1. Vase la nota 3 a la carta 44. 2. Vase la nota 7 a la carta 39. 3. La alusin al kino spcial hace suponer que Eluard y Gala deban reunirse en Marsella. 4. Se trata probablemente del poema que adjuntamos al final de esta carta. Este poema haba sido separado de la carta y colocado con otros. 5. No hemos encontrado este dibujo. 6. Eluard haba escrito primero puedes ensearlos a Gaillard si le divierte, luego, afirmativo, corrigi: esas cosas le interesan. 7. Decimotercer poema del Univers solitude, que constituye la primera parte del libro toute preuve (1930), O.C., I, pg. 296. a. La primera palabra ha sido borrada. Eluard haba escrito primero Esta prisin destronada.... (Vanse varios estados de dicho poema en anexo.) b. Tambin aqu Eluard escribi primero esta ventana inflamada... (dem).

370

Carta 52. 1. Vase la nota 1 a la carta 38. 2. Debe tratarse de Andr Gaillard, pero no sabemos lo que ha podido ocurrir entre ste, Eluard y Gala que justifique esta reflexin de Eluard: la actitud de G. era para m abominable. Vase igualmente la nota 3 a la carta 44. 3. La seora Apfel, a la que Eluard llama La P[omme]. (Vase la nota 2 a la carta 28.) 4. No hemos podido identificar a quin perteneca esta inicial. Podra tratarse de ese joven mencionado por Eluard en el sueo que cuenta a Gala en la carta 159, ese Beer (de Arosa)? Es l quien figura en el centro de la fotografa reproducida en Livre d'identit (pgs. 70-71), con Gala en sus rodillas en una fiesta de disfraces? 5. Vase la nota 1 a la carta 49. 6. Adolphe Basler, Henri Rousseau: sa vie, son uvre, Pars, Librairie de France, 1927. En la cubierta va reproducida una paleta adornada por Rousseau. 7. No hemos encontrado este telegrama. Carta 53. 1. Vase la nota 2 a la carta 28. 2. Vase la nota 4 a la carta 52. 3. Eluard escribi primero si quieres estar con[tigo], luego corrigi este lapsus (ver la nota 5 a la carta 3). 4. El apartamento de Rue Becquerel, que Eluard no ocupara hasta octubre. Pens inicialmente instalarse en l con Gala, sin que sepamos lo que opinaba Gala sobre ello. De hecho, Eluard lo ocupara prcticamente solo durante varios meses (vase la nota 1 a la carta 79), antes de que Gala y Dal lo utilizaran como apeadero en Pars. Gala y Dal viviran varios meses al ao en el apartamento de Rue Becquerel, desde la primavera de 1930 hasta el mes de julio de 1932 (vase la nota 1 a la carta 148). Carta 54. 1. Alice Apfel, llamada la P[omme]. Vase la nota 2 a la carta 28. 2. Goemans (Camille) (1900-1960), colabora en la revista "Le Disque vert" (1922-1924) de Franz Hellens, donde introduce a Michaux. Su primer y nico libro publicado en vida, Peuples, aparece en las ditions du Disque vert en 1924. Crea con Noug y Lecomte el grupo "Correspondance" (1924). Permanece en Paris de 1926 a 1930. Se une estrechamente a la actividad surrealista, colabora entre otras en "La Rvolution surraliste" (n. 12, 15 die. de 1929). Abre en Pars, en 49, Rue de Seine, la primera galera surrealista de cuadros. All organiza la primera exposicin individual de Salvador Dal, en cuya casa de Cadaqus se encuentra en 1929. En marzo de 1930 presenta la primera gran exposicin de collages, con un importante prlogo de Louis Aragon en el catlogo, La peinture au dfi. En 1930, Goemans se haba apartado del grupo surrealista, sin romper sus relaciones personales con varios surrealistas belgas y franceses. (Nota procedente de Peintres de l'imaginaire simbolistes et surralistes, Galeries Nationales du Grand-Palais, Paris, 4 de febrero-8 de abril de 1972.) 3. Se trata, sin duda, de Un perro andaluz, guin de S. Dal y Luis Buuel, presentada al pblico en el Estudio 28 en octubre de 1929. El rodaje se efectu en seis das durante el mes de abril de 1929. 4. Vase la nota 4 a la carta 52. Carta 55. 1. Alice Apfel, llamada la P[omme]. Vase la nota 2 a la carta 26. 2. Vase la nota 1 a la carta 49. Carta 1. 2. 3. jamin 57. Vase la nota 4 a la carta 1. Vase la nota 3 a la carta 44. Variets del 15 de julio de 1929 (sin nmero), con un artculo sobre BenPret: L'arbitraire, la contradiction, la violence, la posie, pgs. 147-152, re-

371

producido en las 0.C., II, pgs. 817-825 y Paul Eluard, Le pote et son ombre, Seghers, 1979, pgs. 152-160. Carta 59. 1. Serge Moreux, fallecido en 1956. Era decorador y tambin arquitecto, musiclogo y compositor. Carta 60. 1. Sobre el espejo de este tocador estaba caligrafiado un poema que reproduca la letra de Paul Eluard: Con una sola caricia te hago brillar con todo tu esplendor, dcimo sptimo poema de la primera parte de El amor y la poesa (O.C., I, pg. 236). Dicho espejo ha sido reproducido en Livre d'identit, Tchou, 1967, pg. 22. Carta 61. 1. Camille Goemans (vase la nota 2 a la carta 54) y su esposa volvan de la casa de Dal en Cadaqus (vase asimismo la nota 1 a la carta 62). Carta 62. 1. Eluard haba conocido a Dal por mediacin de C. Goemans, en marzo de 1929: Una noche, Goemans, mi futuro marchante de cuadros, me llev al baile Tabarin. Me seal a alguien que acababa de entrar acompaado de una mujer vestida de lentejuelas: "Es el poeta surrealista Paul Eluard. Es muy famoso en Paris, y adems compra cuadros. Su esposa est en Suiza. La que est con l es una amiga". Fuimos a su encuentro y entablamos conversacin alrededor de varias botellas de champn. Eluard me pareci un personaje de leyenda. Beba despacio, contemplando a las mujeres hermosas que nos rodeaban. Al irnos, prometi venir el siguiente verano a Cadaqus. Al da siguiente, tom el tren para Espaa (...) (S. Dal, La vie secrte de Salvador Dal, Gallimard, 1979, pg. 227). [Este y otros fragmentos de La vie secrte de Salvador Dal han sido traducidos de la versin francesa. Existe, no obstante, una versin castellana: Vida secreta de Salvador Dal, DASA Edicions, S.A., Figueras (Gerona) 1981. (N. del E.)] Invitado por Dal, Eluard, acompaado de Gala y Ccile, fue efectivamente a Cadaqus en el mes de agosto de 1929. All se encontraban ya los Magritte, los Goemans y Buuel. Eluard se instal con su mujer y su hija en el Hotel Miramar. Al da siguiente de su llegada, Dal, todava virgen, reconoce en Gala su Gradiva, su Galochka rediviva y decide seducirla perfumndose con excrementos de chivo, ponindose un geranio tras la oreja, despellejndose las axilas y esparciendo la sangre por coquetera. Por su parte, Gala, preocupada por su supuesta coprofilia sugerida por ciertos elementos del cuadro Juego lgubre, pero intuyendo en l un genio medio loco, decide cerciorarse. La noche siguiente, ambos dan un paseo por las rocas del cabo de Creus. Tranquilizada por la respuesta negativa de Dal, Le juro que no soy coprfago, decide que no se separarn. Todo ello evidentemente resumido segn los recuerdos de Dal, que son difcilmente verificables pero prximos sin duda a la realidad y, en cualquier caso los nicos que existen. La vie secrte de Salvador Dal, Gallimard, 1979, pgs. 236 y s.). En septiembre, todos, incluido Eluard salvo Ccile, segn estas cartas vuelven a Pars, dejando solos en Cadaqus a Dal y Gala. Carta 1. 2. 3. 4. 63. Vase la Un 12 Vase la Vase la nota o un nota nota 2 a la carta 15 indica 1 a la carta 2 a la carta 12. un cuadro de tamao medio. 48. 54.

Carta 64. Este retrato de Eluard, realizado por Dal en 1929 durante la estancia del primero en Cadaqus, se reproduce en el catlogo de la exposicin de S. Dal, Centro Pompidou, 18 de diciembre-21 de abril de 1980, pg. 154. Juego lgubre, que data igualmente de 1929, se reproduce en la pg. 151 (vase asimismo la nota 1 a la carta 62

372

y la nota 10 a la carta 70). Ambos cuadros figuraran en la exposicin de la galera Goemans del 20 de noviembre al 5 de diciembre de 1929. Carta 65. 1. Gala y Dal, que salieron juntos de Pars dos das antes de la inauguracin de la primera exposicin parisina de Dal en la galera Goemans el 20 de noviembre de 1929, fueron primero a Sitges, cerca de Barcelona, y hacia el 10 de enero de 1930 se encaminaron a la Costa Azul, instalndose en el Htel du Chateau, Carry le Rouet. [...] Part hacia la Costa Azul. Gala conoca un hotel donde nadie pudiera encontrarnos [...] durante dos meses no asomamos la nariz ni una sola vez fuera! [...] (S. Dal, La vie secrte de Salvador Dal, Gallimard, 1979, pgs. 274-275). 2. Vase la nota 1 a la carta 49. 3. Eluard, como Breton y Gala, coleccionaba postales 1900. A lo largo de esta correspondencia, podremos seguir las compras, regalos e intercambios que efectan (vase igualmente la nota 5 a la carta 177). Carta 66. 1. Vase la nota 1 a la carta 49. Carta 67. 1. Judas el Oscuro es una novela muy sombra de Thomas Hardy. 2. Aqu podemos constatar las considerables sumas que gastaba entonces Eluard (vase asimismo la carta 10, nota 2). En efecto, en la carta anterior, fechada el 16 de enero, Eluard acaba de vender objetos por valor de 29.800 F, y en esta carta, enviada probablemente unos das ms tarde Eluard vuelve a Pars el 30 de enero, cf. carta 68 slo le quedan 4.000 F. Estos 25.800 F. que Eluard gasta en pocos das representan ms que lo que gast Dal para comprar y modernizar la casa de Port Lligat, como l mismo explica al vizconde de Noailles: ... Me decido a pedirle que me ayude a realizar mis proyectos de vivir en Cadaqus. Acabo de informarme concretamente al respecto y s exactamente que con 20.000 F. puedo comprar una casita de pescadores y hacerla habitable y cmoda.... En contrapartida, el vizconde de Noailles escoger un cuadro de la futura produccin de S. Dal. 3. El vizconde de Noailles, mecenas que posea una villa en Hyres, compr un gran nmero de obras surrealistas. Fue en su casa donde Dal vivi a su llegada a Francia. Financi La edad de oro y fue en su casa donde tuvo lugar la primera representacin privada. 4. Vase la nota 2 a la carta 28. 5. Savinio (Andrea de Chineo, llamado Alberto). Msico, escritor y pintor italiano, hermano de Giorgio de Chirico, nacido en Atenas en 1891, fallecido en Roma en 1952. Sus textos poticos son una especie de comentario lrico de la aventura vivida en comn con Chirico, principalmente en Les chants de la mi-mort, publicados en 1914 por "Soires de Paris". En 1927, en Pars, empieza a pintar en un estilo influenciado por la pintura metafsica, aunque ms resueltamente fantstico. Pero es en su obra escrita, una de las ms singulares del siglo xx, donde hay que buscar su profundo mensaje. (Jos Pierre Le surralisme, d. Rencontre, Lausanne, Pars, 1967, pg. 193.) 6. Bifur, n. 4, diciembre de 1929, p. 72-90: A. Savinio: Introduction a une vie de mercure. Carta 1. 54). 2. deba 69. Yvonne Bernard, la compaera de Camille Goemans (vase la nota 2 a la carta Segn Jos Vovelle (autor de Surralisme en Belgique, Bruselas, 1972), Rott financiar la galera Goemans.

Carta 70. 1. Un cadavre (Impr. spciale du Cadavre, 288 Rue de Vaugirard, Paris, 15 de enero de 1930), ttulo tomado del panfleto surrealista de 1924 contra Anatole France, est firmado por Ribemont-Dessaignes, Vitrac, Limbour, Morise, Jacques Baron, Mi-

373

chel Leiris, Raymond Queneau, J. A. Boiffard, Robert Desnos, Jacques Prevert y Georges Bataille. Responde al Segundo Manifiesto del Surrealismo publicado en el n. 12 (diciembre de 1929) de La Rvolution Surraliste, a travs del cual Breton pronunciaba la exclusin de varios surrealistas y colaboradores del Gran Juego. En el centro de la primera pgina figura una fotografa de Breton con los ojos cerrados, la frente ceida con una corona de espinas Breton tiene entonces 33 aos. A su vez, Breton contestar a dicho panfleto en la edicin en librera del Segundo Manifiesto (ed. Kra, finales de marzo de 1930). 2. Edicin aumentada aparecida en librera del Segundo Manifiesto, publicado por vez primera en La Rvolution surraliste. Entretanto se haba publicado el panfleto Un Cadavre. 3. Edgar A. Poe, como tambin Baudelaire, es atacado en el Segundo Manifiesto: Poe, que es considerado en las revistas policacas, y con toda razn, como el maestro de los policas cientficos... Escupamos, sin detenernos, sobre Edgar A. Poe. En la edicin vendida en librera del Segundo Manifiesto, Breton aadi una nota del mismo Edgar A. Poe en la que ste tenda a probar que en la historia del asesinato de Mary Roget haba contribuido a esclarecer el misterio que le rodeaba [y que] no haba sido resuelto en la poca en la que esta obra se escribi y public (noviembre de 1842).... (Nota de introduccin a El Misterio de Marie Roget.) 4. La puesta en evidencia en el hombre, as como en todos los cuerpos organizados, de una conjuncin inmanente de lo bello y lo horrible y, por consiguiente, el mundo sub-lunar considerado como un repugnante hormigueo teratolgico, esa empresa suicida llevada a cabo por George Bataille, irrit profundamente a Breton y Eluard (Eluard, Lettres Jo Bousquet, Ed. Franais Runis, 1973. Nota de L. Scheler, pg. 130). En Documents, Bataille haba hecho apologa del dedo gordo del pie: El dedo gordo del pie es la parte ms humana del cuerpo humano... la forma del dedo gordo del pie no es especficamente monstruosa: es esto la diferencia de otras partes del cuerpo, el interior de una gran boca abierta, por ejemplo.... (Le Gros Orteil, acompaado de fotografas de Jacques-Andr Boiffard en Documents, n. 6, noviembre de 1929, pg. 297 y sig.) y, recuerda A. Breton ...al caer en su plato la escoba inenarrable de que habla Jarry, M. Bataille se declar encantado (Second Manifeste du Surralisme en La Rvolution surraliste, n. 12, pg. 16). En la edicin en librera, Breton aadi esta nota: Marx, en su Diferencia de la filosofa de la naturaleza en Demcrito y Epicuro, expone cmo, en cada poca, nacen filsofos-cabellos, filsofos-uas, filsofos-dedos-gordos-del-pie, filsofos-excrementos, etc.... (Nota de la pg. 187 de Manifestes du Surralisme, Pauvert, 1972). 5. Esta carta, fechada en Nogaro el 16.8.29, dirigida a M. Keller, primero de su promocin en la escuela militar de Saint-Cyr y firmada por Georges Sadoul y Jean Caupenne, se reproduce en el n. 1 (julio de 1930) de Surralisme au service de la rvolution, pgs. 34-35, con varios documentos que ilustran este asunto. En dicha carta, Georges Sadoul y Jean Caupenne amenazaron a Keller con darle una azotaina en la plaza de Saint-Cyr si no presentaba inmediatamente su dimisin. El general Gouraud, gobernador militar de Pars, exigi excusas pblicas, lo que hizo Jean Caupenne. Pero Sadoul se neg lo hara ms tarde en 1932 y fue condenado a 3 meses de prisin y una multa de 100 F [...] por un delito de amenazas bajo condiciones. Para eludir el cumplimiento de la sentencia, Sadoul parti hacia la URSS con Aragon y Eisa Triolet para asistir al Congreso de Kharkov. Este ser el punto de partida del asunto Aragon. 6. A. Thirion se encontraba a la sazn en Suiza, tal como lo manifest l mismo en contestacin a una pregunta escrita que le dirigimos: Pars, 20.XI.83... A la sazn estaba en Suiza con mi padre. Los peridicos hicieron correr la noticia de mi detencin tras una gran operacin policaca contra las clulas de Lorena y Renania y la organizacin antimilitarista del P.C. La noticia no tena ningn fundamento.... 7. Vase la nota 2 a la carta 54. 8. Suzanne Muzard, que form parte del grupo surrealista de 1927 a 1932. Entr en la vida de Breton tras la desaparicin de Nadja y es para ella que Breton, separado

374

entonces de su primera esposa, Simone, escribi sin nombrarla, el poema L'Union libre (1931). Breton contar su separacin de Suzanne en los Vases communicants. Ella, por su parte, cont sus recuerdos sobre Breton a M. Jean, quien los reprodujo en su Autobiographie du Surralisme (pgs. 321-325). 9. En Livre d'identit, pg. 86, se reproducen varias fotografas tomadas en el centro de atracciones de Luna-Park, hacia 1930, donde se puede ver a Gala, S. Dal, P. Eluard, V. Hugo, R. Crevel, R. Char, G. Sadoul y A. Breton. 10. En diciembre de 1929, en el n. 7 de Documents, revista que diriga Bataille, este ltimo que pensaba que las pinturas de Picasso son horrorosas, las de Dal de una fealdad espantosa hizo un estudio psicoanaltico del cuadro de Dal, Juego lgubre (ttulo dado por Eluard de acuerdo con Dal) con un esquema del cuadro y este pie: Esquema psicoanaltico de las figuras contradictorias del objeto en el Juego lgubre de Salvador Dal (una serie de notas A, B, C, D da un anlisis por elemento). Segn G. Bataille: ...el mismo ttulo del juego lgubre adoptado por Dal puede tomarse como una indicacin del valor explcito del cuadro, donde la gnesis de la decadencia y las reacciones contradictorias que arrastra son traducidas con un lujo de detalles y una expresin extraordinarios.... Sigue el estudio psicoanaltico por elementos. 11. Dal no escribir el artculo que le aconseja Eluard y se contentar con escribir a Charles de Noailles, a la sazn propietario del cuadro Juego lgubre, para pedirle que se niegue en adelante a entregar fotografas del mismo: Querido amigo, mi amigo Paul Eluard me dice que ha dado usted las fotos de mis cuadros a "Documents". Le agradecera mucho que no lo hiciera, ya que las ideas de Georges Bataille son del todo opuestas a las mas... (carta reproducida en el catlogo de la exposicin Salvador Dal. Retrospectiva 1920-1980, 18 de dic. de 1970-21 de abr. de 1980, Centro Pompidou, pg. 153). 12. Vase la nota 7 a la carta 39. 13. Sin duda uno de los mdicos de Eluard. 14. Este poema es indito. Carta 71. 1. Gala tena pleuresa. Su pleuresa la dej tan frgil que pareca una de esas hadas dibujadas por Raphal Kircher, que parecen morir de agotamiento tras oler una enorme gardenia ( La vie secrte de Salvador Dal, Gallimard, 1979, pg. 285). 2. A P. Eluard slo le funcionaba un pulmn. 3. Dal y Gala haban salido hacia Espaa el 10 de marzo de 1930, como comunica Eluard a Jo Bousquet en una carta desde Niza (Hotel Alexandra), el 10 de marzo de 1930 (Lettres a Jo Bousquet, Pars, E.F.R., 1973, pgs. 82-83). 4. Paul Eluard, Ren Char y Alice Apfel. 5. Vase la nota 8 a la carta 70. 6. Aqu, en vez de reescribir la direccin, Eluard indic un rechazo y encuadr ms arriba: Avignon, Htel Regina. Carta 72. 1. Invitados por un amigo de Madrid, Gala y Dal se fueron en Semana Santa a Mlaga. Mlaga ser para Dal lo que Clavadel fue para Eluard, como escribe Dal en su Vida Secreta: A partir de Mlaga, fui alumno de Gala, que me revelaba los principios del placer. Me ense asimismo la realidad de todo. Me ense a vestirme, a bajar escaleras sin caerme treinta y seis veces, a no perder el dinero, a comer sin tirar la pata de pollo al techo, a distinguir a nuestros enemigos. (La vie secrte de Salvador Dali, 1979, pg. 328). Ms sencillamente, en 1912, Eluard declaraba en Clavadel a Gala: Soy vuestro discpulo. 2. La casa que posean Eluard y Gala en Eaubonne. Vase la nota 4 a la carta 1. 3. Vase la nota 1 a la carta 49. 4. Dal slo ha grabado dos portadas para libros de Breton, El Segundo Manifiesto aparecido en 1930 y Le revolver cheveux blancs, en 1932. No puede tratarse aqu de ninguno de estos dos libros, por lo que el dibujo no debi utilizarse (vase la nota 5 a la carta 73).

375

Carta 73. 1. Vase la nota 2 a la carta 28. 2. Vase la nota 2 a la carta 44. 3. Ralentir travaux (Pars), Editions surralistes, 1930. Acabado de imprimir el 30 de abril de 1930. En el ejemplar n. 1 sobre papel de china que formaba parte de la venta Gaff, una indicacin manuscrita en la hoja de L'cole buissonnire indica: Poema escrito en automvil, una noche, desde Isle-sur-Sorgue a Avignon. De hecho, la letra es temblorosa. En una de las primeras hojas se encuentra la nota siguiente: manuscrito dado al impresor (proyectos destruidos). Avignon, 25-30 de marzo de 1930 (O.C. nota 1, pg. 1410.). El impresor de Char era A. Larguier, 39 Rue mile-Jamas, en Nimes. 200 ejemplares: la tirada ser de: 8 en papel de china, 22 en holanda, 250 Lafuma-Navarra y 20 ejemplares H.C. en distintos papeles. 4. La peinture au dfi, Galera Goemans, marzo de 1930. Es la primera obra dedicada al collage. 5. Vase la nota 4, carta 72. En 1934 se public Onan, de G. Hugnet, con un frontispicio de S. Dal que llevaba este pie: Espao-grafismo obtenido con la mano izquierda, mientras con la derecha me masturbo hasta hacerme sangre, hasta el hueso, hasta las hlices del cliz!. 6. Le tombeau des secrets, Nimes, s.n.ed., imprenta A. Larguier, 5 de abril de 1930, con un collage de Andr Breton y Paul Eluard. La obra se compone de 12 fotos, diez de las cuales ilustran un poema (Char, O.C. pg. 1237). 7. Apodo de Marc Chadourne: Vasco es el ttulo de su primera novela de xito, publicada en 1927. Carta 75. 1. Vase la nota 2 a la carta 28. 2. Vase la nota 6 a la carta 43 y la nota 3 a la carta 57. Carta 76. 1. Poema sin ttulo de L'univers-solitude (8), en toute preuve (acabado de imprimir el 15 de octubre de 1930) O.C., I, pg. 293. Este poema, que inicialmente deba encontrarse encabezando la carta, fue recortado por Gala y unido a otros poemas manuscritos de Eluard (vanse los poemas en anexo). Lo colocamos aqu en su lugar. Carta 77. 1. Vase la nota 7 a la carta 39. 2. Vase la nota 8 a la carta 70. 3. Yvonne Goemans, esposa de Camille Goemans (vase la nota 2 a la carta 54). 4. Roland Tuai (vase la nota 7 a la carta 1). Se trata de una venta de objetos de Oceana que tuvo lugar en el Htel-Drouot en 1930. En dicha venta figuraba entre otros una mscara de concha, pieza muy rara y sin duda la misma que Gala tena que recoger en Alemania en 1924 (vase la carta 1). 5. Debe tratarse aqu del Se ruega insertar para el Segundo Manifiesto del Surrealismo (Kra, 1930) (reproducido en las O.C. II, 998-999) firmado por Alexandre, Aragon, Buuel, Char, Crevel, Dal, Eluard, Ernst, Malkine, Pret, Sadoul, Tanguy, Thirion, Unik, Valentn, con el fin de solidarizarse con Breton contra los surrealistas disidentes que acaban de publicar Un cadavre. Sin embargo, segn Thirion ( Rvolutionnaires sans Rvolution, Laffond, 1972, pg. 212), Eluard habra escrito este texto en colaboracin con el mismo Thirion y no con Aragon (?). Dal figura entre los firmantes del Se ruega insertar, pero probablemente no colabor en l. En todo caso, no hay nada sobre la forma en que Breton comprende la pintura. Carta 78. 1. Gala y Dal se encontraban a la sazn sin un cntimo, ni siquiera para mandar un telegrama (La Vie secrte de Salvador Daliy 1979, pg. 289 y sig.). 2. Excluido del movimiento surrealista por Breton en 1930, en la poca del Se-

376

gundo Manifiesto, Robert Desnos escribi entonces un Tercer Manifiesto del Surrealismo donde atacaba violentamente a Breton y Eluard (Ver Nadeau, Documents surralistes, pgs. 306-310). Este Tercer Manifiesto fue publicado hacia el 15 de abril de 1930, como lo indica A. Breton en una carta (indita) a Gala fechada el 16.4.1930: ...ya sabe que ha aparecido un Tercer Manifiesto del Surrealismo por Desnos (un horror).... 3. Vase la nota 8 a la carta 70. 4. Vase la nota 3 a la carta 67. 5. Maiakovski: poeta ruso (1894-1930), se adhiere al futurismo en 1912. Durante la revolucin, se encarg de la propaganda poltica. Se suicid en Mosc el 14 de abril de 1930, cuando, segn se dijo, las autoridades soviticas le denegaron la posibilidad de reunirse con la mujer que amaba, que no era comunista (vase asimismo la carta siguiente, 79: Maiakovski se mat por el amor de una mujer que se cas con un diplomtico polaco). En una carta que envi el 16 de abril de 1930 a Mlaga, Breton comunica a Gala la muerte del poeta ruso: ...Maiakovski acaba de suicidarse en Mosc. Por desesperacin amorosa, dicen, lo cual es una frmula muy desafortunada.... En el primer nmero de Le Surralisme au service de la rvolution (julio de 1930), pgs. 16-22, Breton dedicara un largo artculo al suicidio de Maiakovski con el ttulo: El barco del amor se destroz contra la vida corriente (vase la nota 10 a la carta 79). 6. Eisa Triolet, llamada Ella por los surrealistas, era cuada de Maiakovski. 7. Vanse las notas 3 y 6 a la carta 73. Carta 79. 1. El apartamento de la Rue Becquerel estuvo listo en octubre de 1929 y Gala se fue en viaje de novios con Dal el 18 de noviembre (La vie secrte de Salvador Dali, 1979, pg. 262), para no volver sino ocasionalmente a Pars. 2. Eluard conoci a Gala en 1912, cuando tena 17 aos. 3. Vase la nota 3 a la carta 67. 4. Vase la nota 2 a la carta 44. 5. Vase la nota 2 a la carta 54. 6. Vase la nota 1 a la carta 49. 7. Vase la nota 2 a la carta 12. 8. Au dfaut du silence, s.l.n.d. (Pars, 1925) [20 dibujos de Max Ernst]. El ejemplar de Gala es el nico en japn, numerado G. Todos los dibujos originales de Max Ernst estn encuadernados separadamente. Vase la dedicatoria en anexo. 9. Littrature, revista mensual, primera serie: marzo de 1919 a agosto de 1921. Directores: L. Aragon, A. Breton. Ph. Soupault. Segunda serie: marzo de 1922 a junio de 1924. Director: A. Breton. Littrature public numerosos poemas de Eluard. Dado el precio que esperaba Eluard 6.000 F., ms de la mitad del ejemplar sobre papel de china n. 1 de Los campos magnticos encuadernado por Legrain, etc. podemos suponer que se trata de un ejemplar de cabecera de Littrature e incluso de un ejemplar relleno. 10. Esta carta se reproduce en el n. 1 de Le Surralisme au service de la rvolution (julio de 1930, pg. 16): A todos, no acusen a nadie de mi muerte. Y, por favor, nada de habladuras. Al difunto le horrorizaban. Mam, hermanas mas, camaradas, perdonadme: esto no es ningn medio (no se lo aconsejo a nadie), pero no tengo salida. Lili, mame, Camaradas del gobierno, mi familia son: Lili Brik, mam, mis hermanas y Vernica Vittoldovna Pollonskaia. Si les hacis la vida posible, gracias. Los poemas empezados, ddselos a los Brik. Ellos sabrn qu hacer. Como suele decirse: "El incidente est cerrado". La canoa del amor ha chocado contra la vida corriente, estoy en paz con la vida. Intil pasar revista a los sufrimientos, las desgracias y los reproches recprocos. Qu seis felices! Vladimir Maiakovski. Vase asimismo la nota 5 a la carta 78. 11. Tuberculoso, Ren Crevel haba sido operado en Suiza, en octubre de 1929: ...Despus de un mes de tuberculina [hacia el 1. de octubre], si no hay mejora, se

377

cortan las costillas, probablemente en Lausanne (extracto de una carta indita de R. Crevel a Gala, Leysin, s.f.). 12. Cantante. Durante los aos 1925-1930, fue amiga de Robert Desnos, que sinti por ella una pasin no compartida. Muri trgicamente en 1930 (vanse las pginas que le dedica Marie-Claire Dumas, Robert Desnos ou l'exploration des limites, Klincksieck, 1980, pgs. 75-78). 13. Marcel Noli diriga la galera surrealista. (Vase la nota 3 a la carta 7.) En una carta de Paul Eluard a Jo Bousquet, de Arosa, 17 de octubre de 1928, Eluard le pone en guardia: ...Ha sido prevenido sobre las infamias (y la cobarda) del tal Noli? Lo digo para que no abuse de su ignorancia. Es muy desagradable ser despreciado, engaado, estafado... (Lettres Jo Bousquet, 1973, pg. 50). La nota de L. Scheler especifica: Breton comparta la opinin expresada por Eluard. 14. Vase la nota 6 a la carta 78. 15. Vase la nota 3 a la carta 73. Carta 80. 1. Vase la nota 2 a la carta 44. 2. Vase la nota 3 a la carta 67. Carta 82. 1. El sobre est a nombre del caf Le Berry-Paris. 2. Marchante de objetos negros y ocenicos, tena una tienda en el 18 de la Rue de Seine. 3. Se trata de La edad de oro, cuyo guin escribieron Buuel y S. Dal, pero que el primero dirigi slo, mientras Dal estaba en Mlaga (La vie secrte de Salvador Dali, pg. 289). En julio de 1930, en el n. 1 de Le Surralisme au service de la rvolution, se reprodujeron fotografas de La edad de oro, que no se estrenara hasta octubre. Las pocas personas que vieron la pelcula en julio slo pudieron verla en la primera proyeccin, reservada a un grupo de ntimos [que] tuvo lugar en casa de los Noailles (Buuel, Mi ltimo suspiro, Plaza y Jans, 1982, pg. 115). Los Noailles haban instalado en su villa particular, plaza de los Estados Unidos, la primera sala de proyecciones sonora de Pars (id. pg. 125). Buuel puntualiza que todos los surrealistas estaban presentes; todos, salvo Paul Eluard. Buuel estaba a la sazn en Los Angeles. 4. Le Surralisme au service de la rvolution, n. 1, Librera Corti, s.f. (julio de 1930). Director: Andr Breton. El reverso de la cubierta indica: Cubierta procedimiento Radiana (Exponer fuertemente a la luz y mirar en la oscuridad); aparece entonces un ttulo fosforescente: Le Surralisme au service de la rvolution. La tirada de lujo se limitaba a 15 ejemplares numerados en holanda; todos los ejemplares eran luminosos. Carta 83. 1. En la lista de obras vendidas por Eluard a Roland Penrose en julio de 1938 figura un crneo sobremoldeado de Nueva Zelanda. 2. Vase la nota 1 a la carta 49. 3. Pierre Colle tena una galera de cuadros en Pars. Dal, que acababa de firmar un contrato con l, en junio de 1930, expondra all en junio de 1931, junio de 1932 y junio de 1933. 4. Abono de lujo para los 15 ejemplares en holanda de Le Surralisme au service de la rvolution. 5. El artculo de Valentin, On ne vous le fait pas dire, se public en el n. 1, pgs. 45 a 48 de Le surralisme au service de la rvolution. En dicho artculo, el surrealista belga Albert Valentin denuncia violentamente un artculo publicado en L'Intransigeant, que pone en paralelo, basndose en un parecido fsico inquietante, a Baudelaire y un tal Lon Ameline, comisario de las delegaciones judiciales. 6. Publicado en el n. 2 de Le Surralisme au service de la rvolution, pgs. 7-8, Intelectuales castellanos y catalanes. 7. En el n. 2, pgs. 3-5: Actualit de Sade.

378

8. N. 2, pgs. 18-19: Formule de l'opposition htrodoxe dans les domaines principaux. 9. N. 2, pg. 21: Le haut du pav. 10. N. 2, pgs. 26-29: Les mots d'esprit et l'inconscient. 11. N. 2, pgs. 24-25: Vie de l'assasin Foch. Tras la publicacin de este poema, satrico y violento (contra el mariscal Foch, que acaba de morir), en octubre de 1930, el crtico literario de La Libert pedir que su autor sea fusilado. Sin embargo, no se menciona a Clemenceau. 12. Mara Benz, llamada Nusch (Eluard escribe a veces Nush), con la que Eluard se casara en 1934. Paul Eluard la haba conocido en mayo de 1930; recordara este encuentro en una dedicatoria a Alain Trutat, tras el fallecimiento de Nusch, el 15 de julio de 1947: Slo haca unos meses que era amigo de Ren Char cuando, yendo con l, un da de mayo de 1930, conoc en la calle a la pequea Nusch... (reproducido en R.D. Valette, Livre d'identit, pg. 212). 13. Eluard ira a Cadaqus en Agosto cf. carta de P. Eluard a su madre (indita) desde Avignon el 12.8.1930: martes, salgo maana en barco de Marsella hacia Barcelona y desde all a reunirme con Gala.... Vase asimismo la carta a Gala n. 87. Ir acompaado de Ren Char: vase la carta n. 85: Char lleg anteayer. Ir a verte con l (Cannes, 1 de agosto de 1930). Dos fotografas, tomadas en Cadaqus en 1930, donde se ve a Eluard y a Dal en compaa de Gala, Nusch y Ren Char han sido reproducidas en Livre d'Identit, pgs. 88-89. En las Obras Completas de Ren Char (Bibliothque de la Pliade, Gallimard, 1983), esta visita a Cadaqus est fechada por error en el verano de 1931: En verano, viaje por mar en Espaa, con Nusch y Paul Eluard. Embarcados en Marsella en el carguero italiano M. Catalani, haran escala en Barcelona e iran a Cadaqus, donde Dal y Gala acababan de instalarse. Durante la travesa, Eluard escribe A toute preuve, cuyo manuscrito ofrece a Ren Char. Sin embargo, toute preuve termin de imprimirse el 15 de octubre de 1930, y en 1931 Eluard estaba sin pasaporte y le era imposible trasladarse a Espaa (vase la nota 4 a la carta 102). Carta 84. 1. Albert Valentn sera excuido del movimiento surrealista en 1931 por haber colaborado en la pelcula de Ren Clair nous la libert. En el n. 4 (diciembre 1931) de Le Surralisme au service de la rvolution, Paul Eluard y Ren Crevel, en su artculo Una pelcula comercial, atacaran esta pelcula contra-revolucionaria y denunciaran la colaboracin de Albert Valentin, hombre que intent engaarnos. 2. Balneario cerca de Barcelona (vase carta 88). 3. Escudo que figura en la cubierta de Le Surralisme au service de la rvolution. En el n. 12 de La Rvolution Surraliste (15 de diciembre de 1929), encontramos, pg. 15, esta nota de Breton: ...De la conjuncin de Urano con Saturno que tuvo lugar de 1896 a 1898 y ocurre cada cuarenta y cinco aos de esa conjuncin que caracteriza el cielo de nacimiento de Aragon, Eluard y mo* slo sabemos por Choisnard que, poco conocida en astrologa, "significara probablemente: profundo amor por las ciencias, bsqueda de lo misterioso, necesidad elevada de instruirse" (Naturalmente, el vocabulario de Choisnard es sospechoso). "Quin sabe", aade, "si la conjuncin de Saturno y Urano no engendrara una nueva escuela de ciencias. Este aspecto planetario, bien situado en un horscopo, podra corresponder al talante de un hombre dotado de reflexin, sagacidad e independencia, capaz de ser un investigador de primer orden". Estas lneas son de 1893 y, en 1925, Choisard sealara que su prediccin pareca estar realizndose.
* Aragon naci en 1897. Eluard en 1895, Breton en 1896.

Carta 85. 1. Vase la nota 1 a la carta 49. 2. En la Revue franaise de psychanalyse, tercer ao, n. 2. G. Doin y Ca., (acabado de imprimir el 15 de diciembre de 1929). Pgs. 272 a 353: Dr. Louis Jekels: Le tournant dcisif de la vie de Napolon

379

(traducido del alemn: Der Wendepunkt in Lebens Napolon I); pgs. 355 a 393: Jean-Frois-Wittmann: Considrations psychanalytiques sur l'art moderne. El artculo est dedicado slo en parte al surrealismo, trata asimismo del expresionismo y del cubismo. Dos captulos se dedican especialmente al surrealismo: L'image et l'inconscient (pg. 371-374) y Le neuf et la surprise (pg. 374-376), referentes a la asociacin en la imagen y al automatismo. Hay numerosas citas de Breton, especialmente del Manifiesto (1924) y de dos grandes precursores del surrealismo: Lautramont y Rimbaud. El psicoanalista Frois-Wittman participara en la actividad del grupo surrealista, especialmente en Minotaure. 3. Vase la nota 6 a la carta 83. Carta 86. 1. Nacido el 14 de septiembre de 1889, Jacques Rigaut, que fue dadasta y para quien el suicidio debiera ser una vocacin, colabor en Littrature, revista en la que se public en 1920 un texto donde describira sus distintos suicidios (el texto se public en el n. 12, 15 de diciembre de 1929, de La Rvolution surraliste, con el nico ttulo: Jacques Rigaut. Jacques Rigaut (...) haba creado el personaje de Lord Patchogue, con el que se identificaba, imprimiendo sus tarjetas de visita con ese nombre. Tras un primer intento fallido, se suicida el 5 de noviembre de 1929. Entre sus manuscritos se encontraba un ensayo literario titulado "Lord Patchogue", as como algunas notas que parecan referirse a ello. Raoul de Roussy de Sales public en la "Nouvelle Revue Franaise", 1930 (1 de agosto y no "julio" como lo indica la Pliade), bajo el ttulo " Lord Patchogue" (Nota de la N.R.F.: Jacques Rigaut, al parecer, habra servido de modelo al hroe del relato de Drieu La Rochelle: La valise vide), el texto y las notas agrupadas. En el mismo nmero, pgs. 251-255, Victor Castre firma un artculo titulado "Sur le suicide de Jacques Rigaut" (O.C., II, nota 1, pg. 1265). 2. Vase la nota 6 a la carta 83. Tras su artculo Intelectuels castillans et catalans se publicaran dos pequeos textos de Dal, Expositions y Arrestation d'un exhibitioniste dans le mtro (Le Surralisme au service de la rvolution, n. 2, pgs. 8 y 9). 3. Por Simon Schabacher, llamado Henri Duvernois (1875-1937). La edicin original de las Soeurs Hortensia acabara de imprimirse el 9 de marzo de 1931. Eluard slo puede haber ledo este texto en una revista. 4. Vase la nota 1 a la carta 49. 5. Picabia posea un castillo en el sur de Francia. Carta 87. 1. Vase la nota 2 a la carta 54. 2. No hemos encontrado este dibujo. Carta 89. 1. Vase la nota 1 a la carta 86. No ser el suplemento, sino el n. 2 de Le Surralisme au service de la rvolution (vase la carta 90). El texto de Paul Eluard, Lord Patchogue, sera reproducido en la pgina 16, as como las notas atacando violentamente a Victor Castre y la N.R.F. (vase asimismo O.C., II, pgs. 829-830). 2. Vase la nota 2 a la carta 86. Carta 90. 1. De Dal slo se reproducir en el n. 2 de Le Surralisme au service de la rvolution El Gran Masturbador (pg. [39]). Vase asimismo la nota 2 a la carta
86.

2. Csar Moro, poeta y pintor peruano que particip en las actividades del grupo surrealista. 3. Primera parte de L'Immacule Conception, que se public sola al principio en el n. 2 de Le Surralisme au service de la rvolution (octubre de 1930), pgs. 1014, antes de la publicacin del texto ntegro, el 24 de noviembre de 1930. En Cahiers d'Art, 1935, n.os 5-6, pg. 137, los autores indican que este libro fue escrito en

380

quince das y slo le dedicamos nuestros ratos de ocio (Nota a propsito de una colaboracin). Carta 91. 1. Eluard y Gala no se divorciaron hasta enero de 1932. Eluard haba escrito primero: En el momento en que hablamos de divorciarnos. 2. Vase la nota 5 a la carta 3. 3. Vase la nota 1 a la carta 83. 4. Cuadro de Chineo de 1914. Carta 94. 1. Jean-Auguste-Gustave Binet, llamado Binet-Valmer (1875-1940), novelista francs, nacido en Ginebra. Nacionalizado en 1914, combatiente, tuvo la idea de 1919 del culto al Soldado Desconocido y del monumento de Rethondes. Fue un propagandista muy activo de La accin francesa. Prosper Bourguillard, impuissant, Prsident du Conseil, roman indit et complet, publicado en Les Oeuvres Libres, revista mensual, n. 55, enero de 1926. La cita de Eluard se encuentra en la pg. 80. 2. Puede tratarse de Brice Parain, antiguo gerente de Detective (...) actualmente encargado de la rbrica Les Oeuvres Libres en L'Humanit (pie de una fotografa publicada en Le Surralisme au service de la rvolution, n. 2, pg. 43), pero no hemos encontrado en L'Humanit este artculo sobre H. Barbusse. Sobre Henri Barbusse vase la nota 2 a la carta 170. 3. Del 28 de octubre al 3 de diciembre de 1930 tuvo lugar la proyeccin en el Estudio 28 de La edad de oro, de Buuel y Dal. El 3 de diciembre, varios representantes de la Liga de patriotas y de la Liga antijuda destrozaron la sala y desgarraron a navajazos los cuadros surrealistas expuestos en el vestbulo. La pelcula fue prohibida por la polica. Carta 95. 1. Dando la vuelta a la carta se adivina un sexo de mujer. Carta 96. 1. En el papel con membrete del hotel se reproduce una fotografa del lugar. Eluard indica con una cruz el chalet que ocupa con Ren Char. 2. L'Immacule Conception, escrito con Breton. Pars, Corti, acabado de imprimir el 24 de noviembre de 1930. En el nmero del 10 de enero de 1931, pg. 7, de Nouvelles littraires, Jean Cassou dedic un artculo a L'Immacule Conception. Carta 97. 1. El especialista de la Subasta. 2. Valentine Hugo (1887-1968), nacida Gross. Pintora y msica, se cas con el pintor Jean Hugo en 1919. Realiz numerosos decorados de teatro y de ballet. Conoci a los surrealistas en 1930. Intima de Eluard desde muy pronto, ilustrara varios de sus libros: Applique (1937), Medieuses (1938), Les animaux et leurs hommes (1940), la copia autgrafa de Blason des fleurs y des fruits (1940) y Le Fhnix (1951). Ilustrara asimismo Les contes bizarres, de Achim D'Arnim (1933), Ondine, de La Motte-Fouqu (1943)... Para una biografa detallada de Valentine Hugo puede consultarse la obra de Anne de Margerie, Valentine Hugo, 1887-1968, Damase, 1983. 3. La nota de rectificacin para La Femme visible de Salvador Dal (acabado de imprimir el 15 de diciembre de 1930), firmada por Paul Eluard y Andr Breton, se reprodujo en el n. 1, sexto ao (1931), pg. 60 de Cahiers d'Art (reproducido asimismo en las O.C., II, pgs. 827-828). Carta 98. 1. La edad de oro, proyectada del 28 de octubre al 3 de diciembre de 1930 en el Estudio 28. Recordemos que la pelcula haba sido financiada por el vizconde de Noailles (vase la nota 3 a la carta 67). El 2 de enero de 1931, menos de un mes

381

despus del escndalo del Estudio 28, Nancy Cunard organiz una proyeccin privada de La edad de oro en el Gaumont Theater de Londres. 2. Vase la nota 2 a la carta 28. 3. Aragon haba salido con Georges Sadoul y Eisa Triolet para Kharkov, donde deba celebrarse la segunda conferencia internacional de Escritores revolucionarios en noviembre de 1930. All les hicieron firmar un texto (reproducido en Paillasse y fechado el 1. de dic. de 1930) por el que renegaban del Segundo Manifiesto (en la medida en que se opone al materialismo dialctico), y denunciaban el freudismo como ideologa idealista y el trotskismo como ideologa socialdemcrata y contrarevolucionaria, aceptando someter su actividad literaria a la disciplina y al control del partido comunista. Conminados por Breton a explicarse, en diciembre de 1930 Aragon y Sadoul aceptan redactar un Manifiesto Aux intellectuels rvolutionaires renegando implcitamente de las posturas adoptadas por ellos mismos en Kharkov contra el freudismo y el trotkismo y mostrando claramente su solidaridad con el grupo surrealista. La crisis se haba resuelto en principio. Sadoul, molestsimo, dej Pars para permanecer varios meses en Suiza. Aragon recobr su lugar en el arepago, pero todo se haba roto y sonaba mal (Thirion, Rvolutionnaires sans Rvolution, Laffont, 1972, pg. 304). 4. Vase la nota 3 a la carta 97. Carta 99. 1. La condena de Sadoul a tres meses de prisin en 1930 por el asunto Keller (vase la nota 5 a la carta 70). 2. Sadoul era originario de Nancy. 3. Rico coleccionista cuya coleccin de libros y manuscritos surrealistas sera dispersada en 1956 en el Htel-Drouot, Ren Gaff escribira una obra sobre Eluard en 1945 ( Eluard , Pars, Bruselas, Le cheval ail, 1945). Carta 100. 1. Eluard quiere probablemente decir otra carta [para ti] (vase la nota 5 a la carta 3). 2. S. Dal, entusiasmado por el arte 1900, fue uno de los pioneros del re-descubrimiento del modern'style: Creo haber sido el primero, en 1929 y al principio de La Femme visible, en considerar, sin humor alguno, la arquitectura delirante del modern'style como el fenmeno ms original y ms extraordinario de la historia del arte. (De la beaut terrifiante et comestible de l'architecture modern'style, Minotaure, n. 3-4, pgs. 69-76, 1933.) 3. Una prima de Eluard. Carta 101. 1. Vase la nota 2 a la carta 12. 2. Esta venta tendr lugar en Pars, en el Htel-Drouot, los das 2 y 3 de julio de 1931: Esculturas de Africa, de Amrica, de Oceana. Coleccin Andr Breton y Paul Eluard. Charles Ratton, especialista en objetos negros y de Oceana, se encargara de dicha venta junto con el subastador Bellier, que ya haba realizado la venta del 7 de julio de 1924. (La cubierta del catlogo de dicha venta se reproduce en Livre d'identit, pg. 106.) 3. La exposicin colonial se celebr en Vincennes en mayo de 1931. Los surrealistas publicaron tres octavillas contra esta exposicin (dos de ellas: Ne visitez pas l'exposition colonniale y Premier bilan de l'exposition colonniale se reproducen en Nadeau, Documents surralistes, pgs. 325-327 y 330-332). Vase asimismo la nota 1 a la carta 120. Carta 102. 1. Vase la nota 3 a la carta 99. 2. Vase la nota 1 a la carta 49. 3. Vase la nota 2 a la carta 101. 4. En 1931, Paul Eluard ser privado de pasaporte. Robert Valette ha reproducido en Livre d'identit, pg. 109, una carta al ministerio de Asuntos Exteriores dirigida a Ren Crevel (que intervino en favor de Eluard por mediacin de la seora

382

Cuevas) fechada el 11 de julio de 1931: Tropezamos con una resistencia absoluta por parte de la jefatura de polica. El Sr. Edouard Grindel [sic], alias Paul Eluard, parece tener un expediente detestable e inquietante.... La carta lleva una nota de Paul Eluard referente a la denegacin de pasaporte durante dos aos Nunca he podido saber de qu me acusaban (o me acusan). 5. Vase la nota 2 a la carta 97. Carta 103. 1. Vase la nota 3 a la carta 98. Carta 104. 1. Esbozo del poema Par une nuit nouvelle, poema de La vie immdiate (Pars, Ed. de Cahiers Libres, 1932), O.C. I, pg. 366. En la carta siguiente Eluard enviara a Gala la versin definitiva del poema escrito de verdad para ti. Lo sabes por mi ltima carta. Carta 105. 1. Esta caligrafa, que en la carta siguiente se llamar galigrafa (vase la nota 1 a la carta 106), designa sin duda el manuscrito de un poema de Dal dedicado a Gala acaso un fragmento de L'Amour et la Mmoire, que saldr en diciembre de 1931. Eluard escribi primero: Da las gracias a Dal por su (tipo-)-grafa. Por consiguiente, tambin puede tratarse de un libro publicado, como La Femme visible, dedicado a Gala Eluard (diciembre de 1930). 2. Par une nuit nouvelle, poema de La vie immdiate (O.C., I, pg. 366). Carta 106. 1. En esta ocasin esta galigrafa designa seguramente no ya un texto de Dal (?) (vase la nota 1 a la carta 105) sino a Gala en persona. 2. Vase la nota 2 a la carta 101. Carta 107. 1. Eluard ir a Lunel a casa de Jean y Valentine Hugo (vase la carta siguiente). 2. Vase la nota 4 a la carta 102. Carta 108. 1. Vase la nota 7 a la carta 39. Carta 109. 1. Eluard ver efectivamente a Char (vanse las fotos reproducidas en Livre d'identit, pgs. 102-103) en Gordes, cerca de Avignon, y en la puerta del castilo de Saumane, del marqus de Sade. La agenda de V. Hugo (indita, col. Jean Hugo) sita la visita a Char el 2 de marzo (Paul Eluard et la peinture surraliste, Gateau, Droz 1982, pg. 165). Vio asimismo a Crevel? En marzo Eluard y Gala se encontrarn en el Hotel Beausoleil de Grimaud (vase la carta 133, marzo de 1932: ...este hotel donde estuve contigo hace justo un ao). 2. Vase la nota 4 a la carta 102. Carta 110. 1. Eluard no consegua obtener pasaporte por motivos que desconoca (vase nota 4 a la carta 102). Desde Lunel, poco despus de esta carta a Gala, Eluard escribira a Nusch: Sbado. Decididamente se me deniega el pasaporte. As que ir el mircoles a Perpian a esperar a Gala durante un da. Luego iremos a ver a Char y Crevel... (Carta reproducida en Livre d'identit, pg. 108. Robert Valette sita esta carta en el verano de 1931, sin duda despus de la carta de denegacin del pasaporte, fechada el 11 de julio de 1931. Sin embargo, varios elementos, entre ellos el hecho de que Eluard se encuentre entonces en Lunel y anuncie a Nusch y a Gala su proyecto de visitar a Char y Crevel cf. carta 109 nos incita ms bien a fechar dicha carta a principios de marzo. La carta denegando el pasaporte reproducida en Livre d'identit slo es, sin duda, una de las cartas de este tipo recibidas por Eluard). 2. Vase la nota 2 a la carta 97.

383

Carta 111. 1. Eluard, Nusch, Breton, Valentine Hugo y Sadoul. 2. Critique de la posie (O.C., I, pg. 404). La vie inmdiate se acabara de imprimir el 25 de junio de 1932. Este poema sera publicado una primera vez en Le Surralisme au service de la rvolution, n. 4, diciembre de 1931. Vase el poema a final de la carta. 3. Esta carta y la anterior, ambas con el mismo papel, se encontraban en el mismo sobre. 4. Gala tena un fibroma, del que se operara al final del ao (vase la carta 123, nota 1). Carta 112. 1. Vase la nota 4 a la carta 102. Carta 114. 1. Vase la nota 2 a la carta 97. 2. Vase la nota 2 a la carta 111. Carta 115. 1. Paul Eluard ha ido a ver a Gala a Verne t-les-Bains. Cf. una carta (indita) de Gala a Valentine Hugo (sin fecha) desde Vernet-les-Bains: ...estoy absolutamente encantada de volver a ver a Paul... Maana, Paul sale para Pars y pasado maana nos vamos todos a Cadaqus.... Carta 116. 1. Vase la carta 119, nota 3. , 2. Jacques Viot, miembro del grupo surrealista. Hay un artculo suyo en el n. 1 (julio de 1930) de Le Surralisme au service de la rvolution (pgs. 43-45: N'encombrez pas les colonies). Del 12 al 17 de junio de 1925, organiz una exposicin de Mir en la galera Pierre. Corredor de cmara y aventurero (M. Ernst, Ecritures, N.R.F., 1970, pg. 48), contrat, ese mismo ao 1925, a Max Ernst, Arp y Mir. 3. L'action de la justice est teinte, Pars, Editions Surralistes, librera Jos Cort, 30 de julio de 1931. 4. Aragon, Perscut perscuteur, Pars, Editions Surralistes, 25 de octubre de 1931. 5. No habr nuevos artculos de Viot en Le Surralisme au service de la rvolution. 6. Estos poemas no estaban con las cartas. Sin duda se trata de poemas de La vie immdiate copiados por Eluard sobre antiguos papeles decorados (vanse los poemas en anexo). 7. Pierre Unik (1909-1945). Acogido muy joven en el seno del grupo surrealista, su primer texto, Vive la marie, fue reproducido en el n. 6 (1926) de La Rvolution surraliste. En 1927 se adhiere al Partido comunista, al mismo tiempo que Breton, Aragon, Pret y Eluard, y publica junto con ellos el folleto Au grand jour, dirigido contra los adversarios de dicho compromiso. En la poca del asunto Aragon se neg a apoyar a los firmantes de Paillasse y redact junto con Maxime Alexandre el panfleto Autour d'un pome, que marc su ruptura con los surrealistas (nota extrada del Dictionnaire gnral du surralisme et des ses environs, P.U.F., 1982, pg. 417). Carta 117. 1. La postal representa un ngel de frente y de espaldas con este pie: antes, despus. 2. Gala, Dal y Ren Crevel. 3. Vase la nota 7 a la carta 116. Carta 1. 2. 3. 118. Vase la nota 3 a la carta 119. Vase la nota 2 a la carta 116. Vase la nota 7 a la carta 116.

384

4. Eluard escribi primero: adjunto un poema (ver al dorso), luego borr esta frase. 5. No hemos encontrado este documento (recorte de prensa?). 6. Bretn se encontraba a la sazn muy desanimado, como lo atestigua esta copia del acta de la sesin del 6 de octubre de 1931, que tuvo lugar en casa de Tzara (copia hecha por Andr Thirion los das 5, 6 y 7 de febrero de 1958 sobre los documentos originales), pg. 6: Bret[on]: Si decidimos hacer un n. 3 [de Le Surralisme au service de la rvolution], tenemos casi todos los artculos, sabemos lo que es este nmero, no muy distinto de los n.08 1 y 2, cada uno dar un toque personal. Rendimiento ideolgico inexistente. Pienso que no vale la pena hacerlo. Otras soluciones: es posible mantener la palabra surrealismo por ahora? Habra que hacer un nmero dirigido a un pblico muy distinto, en el que cada uno abandonara su tono. Hacer algo con vistas a alguien y a algo guirigay variado.... 7. Livres et publications surralistes, Jos Cort (1931). Pg. 7 de Salvador Dal: A publicar en 1932: l'Amour et la Mmoire, Guillermo Tell, poema pico, la pintura surrealista a travs de los tiempos. Jos Cort, artesano-editor y librero parisino, pronto se especializ en libros y publicaciones surrealistas. En la segunda cara de la cubierta de este catlogo figura el famoso Lisez/Ne lisez pas surrealista. 8. Paul Eluard anot de esta manera al menos uno de sus lbumes de postales (vase una de estas pginas, anotadas, reproducida en Livre d'identit, pg. 94). Carta 119. 1. Esposa de Jorge de Piedrablanca de Guana, marqus de Cuevas (1885-1961), mecenas espaol, amigo de Crevel, luego de Dal. Intervendra varias veces en favor de Eluard para conseguir su pasaporte (vase la nota 4 de la carta 102). Ser uno de los suscriptores del Zodaco, un crculo de coleccionistas amigos, fundado en enero de 1933, que garantizaba a Dal la compra de parte de su produccin. Con su marido, director del Ballet Internacional, financi varios ballets de Dal. No sabemos a quin se refiere Eluard ms adelante con el nombre de vieja seorita. 2. Los surrealistas acababan de publicar un panfleto: Au feu!, en apoyo de los revolucionarios espaoles que prendan fuego a las iglesias y conventos. En dicho panfleto denunciaban la actitud de la Repblica burguesa. Derrocada la monarqua, la repblica haba sido proclamada en abril de 1931, y una de sus primeras medidas fue declarar que la religin catlica segua siendo la religin de Estado y [que haba que] reducir por la fuerza a quienes estn resueltos a arrasar todos los edificios sagrados. 3. Esta encuesta de Dal tuvo muy mala acogida. Cf. la Copia del Acta de la sesin del 6 de octubre de 1931, en casa de Tzara (copia redactada por A. Thirion los das 5, 6 y 7 de febrero de 1958 sobre los originales y conservada en el fondo P. Eluard del museo Saint-Denis). Pg. 6: ...Buuel: Bretn ha dicho que la palabra surrealismo debe desaparecer. Aragn propone una solucin intermedia, que podra justificar filosficamente, pero que no es lo que era [sic] el surrealismo para todo el mundo. Ej. la encuesta de Dal, hace 3 aos [sic] *. Bretn: Yo jams habra tolerado, Aragn tampoco, semejante encuesta. Aragn recuerda la encuesta de Dal sobre el vampiro de Dusseldorf y los sentimientos humanitarios....
* (?) por 3 meses (en 1928, Dal apenas conoca a los surrealistas). Puede imaginarse fcilmente el contenido del cuestionario de Dal sobre las ideas humanitarias. Tambin podemos adivinar la reaccin de Aragn, que al presentar Dal al grupo su chaqueta de smoking adornada con copas que contenan leche, objeto surrealista inventado por l, se manifest con gran emocin contra el despilfarro de leche, de la que podan carecer los nios... Esta encuesta quedara finalmente indita (vase la carta 120).

Carta 120. 1. Organizada por los comunistas, la Exposicin anticolonialista del pabelln de los Soviets se inaugur el 20 de septiembre de 1931, en respuesta a la exposicin colonial de mayo-junio de 1931, denunciada por los surrealistas. Eluard y Aragn se

385

haban encargado de la decoracin de algunos stands. Vase asimismo la nota 3 a la carta 101. 2. Vase la nota 3 a la carta 119. Carta 121. 1. Vase la nota 1 a la carta anterior. 2. Les Vases communicants, del que los surrealistas haban tenido conocimiento parcial en otoo de 1931. En la pg. 4 de la copia del acta de la sesin del 6 de octubre de 1931, celebrada en casa de Tzara, realizada por Thirion los das 5, 6 y 7 de febrero de 1958 sobre los documentos originales y conservada en el fondo Paul Eluard del museo Saint-Denis, se lee: ...Eluard: Pregunto si Breton y los dems creen que lo que sabemos del libro de Breton ( Les Vases communicants) es llegar a la masa [sic]. Breton: Mi papel consiste en mostrar cmo desde mi propia evolucin puedo verme arrastrado a una determinacin puramente comunista.... Carta 122. 1. Este poema se encuentra al final de la carta (cf. nota 3). 2. Puede tratarse aqu de la Rverie de S. Dal, publicada en Le Surralisme au service de la rvolution (IV, 31-(36)) en diciembre de 1931 y fechada en Port Lligat el 17 de octubre de 1931. (Este texto, considerado pornogrfico por el P.C.F., provocara el asunto Aragon a principios de 1932.) No se encuentra ninguna frase del tipo al que alude Eluard sobre las fantasas diurnas y el residuo de los sueos y la realidad conjugados en la introduccin a dicha Rverie, sino al final de la misma: ...me quito el albornoz y me lanzo sobre Dulita, pero Matilde y Gallo han desaparecido de repente y Dulita se ha transformado en la mujer a la que quiero, terminando el ensueo con las mismas imgenes del recuerdo del sueo. Es difcil saber si Eluard se refiere a esta frase o si se trata de una frase que ha sido censurada o modificada por Eluard y Breton (vase la nota 2 a la carta 123). En cuanto a esa idea emitida por Breton, Eluard se refiere a Les Vases communicants, que apreciaba mucho y conoca en parte (vase la carta 121, nota 2). Un extracto de Les Vases communicants se public al mismo tiempo que la Rverie en el n. 4 de Le Surralisme au service de la rvolution. En su libro, tras un estudio crtico sobre la interpretacin de los sueos por psiclogos, que juzga impregnada de espiritualismo, Breton tiende a demostrar, desarrollando la tesis freudiana, que el sueo no tiene vida autnoma ni origen trascendente, que los acontecimientos del sueo tienen su origen en los incidentes de la vspera y que, por consiguiente, no existe antinomia entre sueo y accin: el poeta deber superar la idea deprimente del divorcio irreparable entre la accin y el sueo...... Si bien Breton y Dal creen en una interferencia entre el sueo y la vigilia, parece que para Dal del sueo el residuo de los sueos o las imgenes del recuerdo del sueo nace una cierta forma de realidad (las fantasas diurnas o la continuacin despierta del ensueo), mientras que para Breton el flujo tiene lugar en sentido inverso. Sealemos finalmente que en lo tocante a esta supuesta colaboracin de Thirion, este ltimo respondi a una pregunta escrita que le dirigimos y a la que se adjuntaba el facsmil de la carta de Eluard en la forma que reproducimos ntegramente: ...La [...] carta es, para m, muy misteriosa. Puede ser del verano de 1931. Tambin puede ser de los primeros trimestres de 1933 (ms bien el primero, antes de la publicacin de los n. 5 y 6 de "Le Surralisme a.s.d.l.r."). No veo en absoluto a qu texto de Dal se refiere. Ninguna colaboracin que yo pueda recordar entre Dal y yo. Si la carta es de 1931, es posible que Dal haya tenido en cuenta algunas observaciones mas sobre un texto que me habra mostrado (?). En ese caso, el libro de Breton podra ser Les vases communicants. Ningn recuerdo de un telegrama de Eluard que contuviera una especie de alerta ideolgica (el subrayado es nuestro). No hay duda de que esta carta es efectivamente de 1931 y no de 1933, ya que La vie immdiate sali en junio de 1932 (vase la nota 3), y, como dice Andr Thirion, es probable que la alusin al libro de Breton se refiera a Les Vases communicants. Sin embargo, Eluard, como l mismo manifiesta, ha tenido conocimiento de los dos primeros captulos de Les Vases comunicants en septiembre (vase la nota 2 a la carta 121, carta que permite fechar la mencin de la exposicin probablemente la exposicin anticolonialista que se

386

inaugur el 20 de septiembre y que no pudimos comunicar a M. Thirion). Por consiguiente, dicha carta debe estar fechada, como muy pronto, en septiembre de 1931 o quizs finales de octubre o principios de noviembre, siempre y cuando se trate aqu de la Rverie (17 de octubre de 1931) de Dal (?). 3. Primer poema (sin ttulo) de La vie immdiate (acabado de imprimir el 25 de junio de 1932), O.C., I, pg. 363. Carta 123. 1. Gala ingresara en la clnica del doctor Jacquemaire (amigo de infancia de Jean Hugo), cerca de Saint-Cloud (segn una nota de Valentine Hugo, indita; escrita al dorso de una carta de Gala a Valentine y fechada el 7 de enero de 1932). 2. Cul es esa frase modificada y ese texto que menciona Eluard? Podra tratarse una vez ms de una frase del texto Rverie (vase la nota 2 a la carta 122.) 3. No hemos encontrado estos poemas con la carta. Puede que se encuentren entre los poemas autgrafos que reproducimos en el anexo. Eluard escribi primero: Te envo [dos o tres] pequeos poemas sin importancia... Carta 124. 1. La A.E.A.R. (Asociacin de Escritores y Artistas revolucionarios), fundada por Paul Vaillant-Couturier, reuna a comunistas y simpatizantes de Henri Barbusse. Se anunci la creacin efectiva de dicha asociacin a travs una nota de M. Frvile publicada en L'Humanit el 5 de enero de 1932. La primera reunin de la asociacin se anuncia como inminente en un artculo de Jean Peyrable publicado en L'Humanit el 28 de enero de 1932. 2. Aragon haba sido inculpado el 16 de enero de 1932 por incitacin de militares a la desobediencia e incitacin al asesinato en su poema Front rouge (reproducido por Nadeau, Documents surralistes, pgs. 340-342). Inmediatamente, los surrealistas lanzan una peticin en favor de Aragon: Nos alzamos contra todo intento de interpretacin de un texto potico con fines judiciales y exigimos el cese inmediato de toda diligencia. Firma... Devolver esta hoja a la direccin de Le Surralisme a.s.d.l.r., 42, Rue Fontaine, Pars (9). Esta peticin les vali a los surrealistas todo tipo de ataques, principalmente de L'Humanit: ...denunciamos con todo rigor la utilizacin de este asunto por parte del grupo surrealista con fines propagandsticos... No admitimos la postura de estos intelectuales pretenciosos que no se inmutan cuando la represin alcanza a los obreros y remueven cielos y tierra cuando roza a sus preciosas personas. La peticin surrealista es un abandono, pura y llanamente. 7En lugar de defender el contenido del poema, organizan la retirada en toda lnea de su frente rojo. Su revolucionarismo es slo verbal... (artculo publicado en L'Humanit el 9 de febrero de 1932, pg. 2: L'inculpation d'Aragon). Como respuesta a dicho artculo, Breton escribira un folleto, Misre de la posie (vase la nota 1 de la carta 129). 3. Vase la nota 4 a la carta 102. 4. Heine (Maurice), 1884-1940. Ensayista y crtico. Ha dedicado la mayor parte de sus actividades al descubrimiento y publicacin de las obras del marqus de Sade. Colabora en publicaciones surrealistas a partir de 1930. Co-director de la revista Minotaure, n.* 10 a 13 (1937-1938) (M. Jean, Autobiographie du surralisme, Seuil, 1978, pg. 475). Carta 125. 1. Artculo de Jean Peyrable publicado en L'Humanit el 28 de enero de 1932 (pg. 4): Au sujet de la section franaise des artistes rvolutionnaires. En dicho artculo, los surrealistas son acusados de individualismo, de privilegiar principalmente el arte por el arte. 2. Vase la nota 4 a la carta 102. 3. Vase la nota 2 a la carta 124. Carta 126. 1. Aragon, Unik, Sadoul y Maxime Alexandre son convocados a la sede del Partido comunista, calle Lafayette, tras la publicacin en el n. 4 de Le Surralisme au service de la rvolution (pg. 31) del texto de Dal, Rverie: ...Aragon, Pierre

387

Unik, Sadoul y yo, nicos surrealistas miembros del P.C. hemos sido convocados en la sede del partido, 120, Rue Lafayette... De pie, un personaje bajito. Toma el ltimo nmero publicado (de Le Surralisme au service de la rvolution) y empieza a comentar un texto de Dal, hay que reconocer que bastante disparatado, Rverie paranoque... (M. Alexandre, Mmoires d'un surraliste, pg. 109, situando esta convocatoria, al parecer errneamente, en marzo). Se les pide, en efecto renunciar al surrealismo. Negativa tumultuosa por parte de todos. 2. La peticin en favor de Aragon (vase la nota 2 a la carta 124) conseguira en pocos das ms de 300 firmas, cuya lista dar Breton en Misre de la posie. Carta 127. 1. Clment Vaulet, llamado Vautel (1876-1954), escriba a la sazn en Le Journal, donde, de 1918 a 1940, publicara diariamente sus reflexiones bajo el ttulo Mon film. Sobre el asunto Aragon, vase la nota 2 de la carta 124. 2. Rolland de Renville, Dernier tat de la posie surraliste , en el nmero de la N.R.F. del 1 de febrero de 1932, pgs. 284-293; las pgs. 286-291 tratan del libro de Dal La Femme visible (vase asimismo la nota 3 a la carta 97). 3. La respuesta de Breton publicada en la N.R.F. de 1 de julio de 1932, pgs. 151-155 correspondencia entre Breton y A. Rolland de Renvilles est fechada el 2 de febrero de 1932. Breton contest asimismo a este artculo en Point du Jour, pgs. 122-132. 4. Este artculo se public en changes, n. 5, diciembre de 1931, pgs. 101118: Paul Eluard por J. Robert Duron. La respuesta de Eluard no sera insertada, ya que era el ltimo nmero de dicha revista. Carta 128. 1. Picasso figurara en la lista de firmantes de la peticin en favor de Aragon. Vase asimismo la nota 2 a la carta 124. 2. La asociacin estaba ya efectivamente creada (vase la nota 1 a la carta 124). L'Humanit sobreentiende as, sin duda, que los surrealistas, an considerados como elementos perturbadores, impiden el desarrollo y la formacin definitiva de la asociacin. 3. Nadrealizam daas i ovde (El surrealismo aqu y ahora). Beograd Broj 2 Godina (Belgrado). Ao II, n. 3, junio de 1932. En este nmero, Dal publica Vive le surralisme (ziveo nadrealizam), fragment d'un roman surraliste, y contesta a la encuesta sobre el deseo publicada en el n. 2 de la revista (vase la nota 4 a la carta 137). De Eluard se publicaran dos poemas de La vie immdiate (traducidos): Les derniers clichs (Poslendji otisci), publicado bajo el ttulo Objets des mots en La vie immdiate, y La dernire main (Poslendia ruka), otro poema de La vie immdiate. Carta 129. 1. Misre de la posie (reproducido en parte por Nadeau, Documents surralistes, pgs. 345-353). Sobre el artculo publicado en L'Humanit, vase la nota 2 a la carta 124. ...La discusin se establece entre Breton y ciertos intelectuales como Rolland, Gide, intrpretes de una corriente ms amplia que va hasta los revolucionarios y que acusa a los surrealistas de eludir sus responsabilidades (Nadeau, pg. 146). Como respuesta a estos ataques, Breton escribira Misre de la posie. Sobre la postura de Andr Gide, ver la correspondencia de Andr Gide y Roger Martin du Gard (Paris, Gallimard, 1968) entre el 2 de febrero y el 11 de marzo. En el expediente del asunto Aragon que forma parte de la subasta Gaff (1956) y que se encuentra actualmente en la Biblioteca Nacional bajo la signatura N.A.F. 25094, figura el manuscrito autgrafo completo, muy corregido, de Misre de la posie; este manuscrito est fechado 26 de febrero de 1932. 2. No hemos encontrado este artculo sobre Ris donc Paillasse. No puede tratarse del panfleto contra Aragon, Paillasse, que no ha sido publicado todava (vase la nota 2 a la carta 133). Paillasse es un bufn, un clown. Hay que sealar que Ris donc Paillasse es asimismo el ttulo de un ensayo de Dal, y que dicho texto ha permanecido indito: Ris donc Paillasse es el ttulo de un ensayo en gestacin durante

388

muchos aos. Dal pretenda demostrar que el mecanismo que mejor desata la risa y la emocin es el del clown que recibe un golpe moral o fsico en la cabeza. Vase final de la pelcula El ngel azul. (S. Dal, Diario de un genio, Tusquets Editores, Barcelona, 1983. Nota de Michel Den al pie de la pg. 125.) 3. Poema publicado bajo el ttulo Le temps d'un clair en La vie immdiate (O.C., I, pg. 396). Este poema, conservado aparte con otros ms, debi acompaar a esta carta. Carta 130. 1. Misre de la posie, vase la nota 1 a la carta 129. 2. Vase la nota 1 a la carta 126 y la nota 1 a la carta 133. 3. Pierre Unik (vase asimismo la carta 116, nota 7), como Maxime Alexandre y Georges Sadoul, siguieron a Aragon, apartndose definitivamente del grupo surrealista. Sin embargo, su adhesin a las tesis comunistas no fue inmediata, como lo muestra una carta dirigida por P. Unik a Maurice Thorez y que est incluida en el expediente del asunto Aragon (B.N., N.a.f. 25094). En dicha carta, P. Unik protesta contra la acusacin por parte de un camarada del partido, hecha durante una reunin, de pertenecer al grupo surrealista, movimiento de degeneracin burguesa, y en contra de la advertencia segn la cual no se poda ser a la vez miembro del P.C. y colaborar en la revista Le Surralisme au service de la rvolution. Qu dirn los camaradas de base el da en que deba anunciarles: Camaradas, ya no tengo el derecho de militar con vosotros (...) porque no soy ms que un degenerado burgus. Creo, camarada, que a los compaeros de base les entrar la risa, y es posible que seguidamente se enfaden, porque a los compaeros les importa un bledo que yo sea surrealista, dentista o sonmbulo... A pesar de todo, Pierre Unik se ver obligado a elegir y elegir a los comunistas. En abril de 1932, P. Unik y M. Alexandre publicaran Autour d'un pome, panfleto que supuso su ruptura con el grupo surrealista. En cuanto a Buuel, que no estaba inscrito en el partido comunista, permanecera unido al grupo surrealista. 4. La tirada de lujo de Misre de la posie se compone de 20 ejemplares en holanda y algunos en papel biblia (tirada no determinada). Carta 131. 1. Libros de Raymond Roussel. Paul Eluard haba escrito en La rvolution surraliste n. 4 (julio 1925) un artculo sobre L'toile au front. En el n. 6 (pg. 41), Dal escribi una nota sobre Nouvelles impressions d'Afrique. 2. Obra de John Millington Synge (1871-1909), autor dramtico irlands. En Premires vues anciennes (1937), Eluard citara un corto extracto de El Cmico del Mundo occidental. Carta 132. 1. Vase la carta 130, nota 3. 2. Esta carta (2 pginas in-4, fechada el 7 de marzo de 1932), donde se expone el total desacuerdo de G. Sadoul con el contenido de Misre de la posie est incluida en el expediente del asunto Aragon (subasta Gaff, 26 y 27 de abril de 1956, n. 39, ahora en la B.N.). Alberto Giacometti dirigi el mismo tipo de carta a Breton (expediente Aragon). Carta 133. 1. Tras la convocatoria en la sede del P.C. de Aragon, Unik, Alexandre y Sadoul (vase la nota 1 a la carta 126), Breton, que haba terminado de redactar Misre de la posie, decidi aadir una nota sobre la sesin de la calle Lafayette. Aragon, a quien Breton haba ledo dicha nota, dio su conformidad a la publicacin del folleto, pidiendo la supresin de la nota sobre la sesin en el P.C., que consideraba confidencial. Breton lo public sin omitir nada. Entonces, Aragon desaprob en su totalidad el folleto de Breton en un suelto publicado en L'Humanit el jueves 10 de marzo de 1932 (pg. 2): Puntualizacin comunicada por la Asociacin de Escritores revolucionarios. Nuestro camarada Aragon nos comunica que es totalmente ajeno a la publicacin de un folleto titulado: Misre de la posie, "l'affaire Aragon" devant l'opinion

389

publique, firmado por Andr Breton. Quiere dejar constancia que desaprueba en su totalidad el contenido de dicho folleto y su resonancia. Todo comunista debe condenar como incompatibles con la lucha de clases, y por consiguiente como objetivamente contra-revolucionarios, los ataques contenidos en dicho folleto (este artculo sera reproducido en el encabezamiento de Paillasse). 2. Sera Paillase! fin de l'Affaire Aragon mars 1932. Mise au point communique par l'Association des crivains rvolutionnaires, con las firmas de Ren Char, Ren Crevel, Salvador Dali, Paul Eluard, Max Ernst, Benjamin Pret, Yves Tanguy, Andr Thirion, Tristan Tzara (lo que corresponde a lista de los nombres citados ms adelante por Eluard). Desde Grimaud, Eluard escribi asimismo a Andr Thirion y T. Tzara; una postal enviada por P. Eluard a Thirion, sin fecha, para pedirle, as como a Crevel, Char y Tzara, que escribieran un manifiesto denunciando la actitud escandalosa de Aragon, se conserva en el fondo Eluard del museo Saint-Denis. 3. As llamaba Aragon a la U.R.S.S. en su participacin en el panfleto publicado en 1924 contra Anatole France: ...el literato al que saludan hoy el rezagado Maurras y Mosc la chocha... (Louis Aragon, Avez-vous dj gifl un mort? en Un cadavre, reproducido por Nadeau, Documents surralistes, pg. 200). 4. La opinin expresada aqu por Eluard era compartida, entre otros, por Thirion: Aragon slo arrastr en su capitulacin a Alexandre, Unik y Sadoul. Hubo algn remiso, entre otros Giacometti, ms preocupado por la amistad que por los principios. (Thirion, Rvolutionnaires sans rvolution, Laffont, 1972, pg. 350). 5. Vase la nota 7 a la carta 116 y la nota 3 a la carta 130. 6. Vase la nota 3 a la carta 67. Carta 134. 1. En mrzo de 1932, Breton y Valentine Hugo estaban con Dal en Cadaqus. No hemos encontrado estas lneas. Carta 135. 1. La seora Grindel tena una casa en Montlignon y Eluard contaba con venderle la suya de Eaubonne, cosa que no se hizo. 2. Eluard escribi efectivamente un poema: Salvador Dal, poema de La vie immediate, O.C., I, pgs. 385-386, que se publicara por vez primera como prlogo al catlogo de la exposicin Dal en la galera Pierre-Colle del 26 de mayo al 17 de junio de 1932. 3. No hemos encontrado estos poemas con la carta. Puede que se encuentren entre los poemas que hemos situado en el anexo. 4. Los temores de Eluard eran justificados (vase la nota 3 a la carta 137). Carta 136. 1. Vase la nota 7 a la carta 116 y la nota 3 a la carta 130. 2. En efecto, puede que Buuel haya tenido la tentacin de renegar de La edad de oro (vase la nota 3 a la carta 94), ya que hizo una segunda versin muy expurgada, como relata Salvador Dal: Cuando Buuel se volvi comunista, expurg La edad de oro, eliminando los pasajes ms frenticos, para adaptarla a la ideologa marxista. Sin contar siquiera conmigo, cambi el ttulo para tomar uno de Marx. Si la pelcula tena algn valor, era el de la anarqua. Nunca vi aquella segunda versin (La vie secrte de Salvador Dali, Gallimard, 1979, pg. 296; nota). Segn el Dictionnaire gnral du surralisme y de ses environs (P.U.F., 1982), Buuel slo permiti que circulara esa segunda versin hacia 1937, con el ttulo de una frmula de Marx: En las aguas heladas del clculo egosta. El Dictionnaire du surralisme no indica en qu ao se realiz esta segunda versin, pero el testimonio de Dal de que fue cuando Buuel se volvi comunista, hacer pensar aunque Buuel no estuviera inscrito en el P.C. que se trata de 1932. 3. Dal pint en 1930 varias versiones de Durmiente-caballo-len invisibles. Una de estas versiones figura en el n. 5 del catlogo de las obras expuestas en la primera representacin de La edad de oro en el Estudio 28, a finales de 1930. 4. Vase la nota 1 a la carta 124. 5. Vase la nota 2 a la carta 133 y la nota 3 a la carta 137.

390

6. Vase la nota 2 a la carta 135. 7. Vase la nota 2 a la carta 97. 8. N. 5 de Le Surralisme au service de la rvolution, que se public en mayo de 1933, a la vez que el n. 6. 9. Este texto ha quedado al parecer indito. 10. La Petite anthologie potique du surralisme, seleccin de textos por Andr Breton y Paul Eluard, que no sera publicado hasta 1934. Esta antologa, que no se cita en la bibliografa de las obras completas de Paul Eluard, sigue siendo mencionada como obra de Georges Hugnet, que nicamente redact el prlogo. En una carta de Pars, fechada el 1 de enero de 1934, Paul Eluard pregunta a Tzara qu textos suyos puede incluir en su antologa, que describe de la siguiente manera: Lunes... M. Gilbert Lly nos propone hacer una antologa (prosa y verso) de 128 pginas de pequeo formato con el ttulo Petite anthologie potique du surralisme. Todava no sabemos cmo hacer la introduccin: o bien el texto publicado por Breton en la cabecera de This quarter o pedir a Hugnet que la redacte... Este librito se publicara dentro de un mes. Debemos entregar todos los textos a Lly el jueves (carta conservada en la biblioteca literaria Jacques Doucet). Vase asimismo la carta 196, nota 3. Sobre la seleccin de los textos de Dal para dicha antologa, vase la nota 2 a la carta 143. Carta 137. 1. Certificat: O.C., II, pgs. 833-385 (el ejemplar de Lucien Scheler fechado el 23 de marzo de 1932 por Eluard se reproduce en Livre d'identit, 110). 2. A propsito de la Rverie de Dali: ... [Aragon] se atrevi a pedirnos, l, autor de tres libros publicados bajo cuerda, con el pretexto de que ciertas mentes malvolas pudieran tacharla de pornogrfica, que prescindiramos de la colaboracin de Dal en nuestras publicaciones (Certificat, O.C., II, pg. 835). Vase asimismo la nota 1 a la carta 126. 3. Vase el ejemplar anotado al parecer por Ren Char, sin embargo signatario del panfleto (?), segn Robert Valette, reproducido en Livre d'identit, pg. 111, y que confirma el juicio emitido aqu por Eluard. Parece ser que Thirion, uno de los redactores, comparti la opinin de Eluard. Treinta aos despus, escribira a propsito de Paillasse-. La redaccin es bastante pobre. Se debe a la nica colaboracin que existi entre Crevel, Char y yo. Los gazapos abundan [...] Eluard opin que nuestro texto era pobre e insuficiente. Esa fue probablemente tambin la opinin de Breton. (Rvolutionnaires sans Rvolution, Laffont, 1972, pg. 351). Y esa fue en efecto la opinin de Breton; segn una carta (indita) de Crevel a Gala y Dal, Eluard y Breton encontraban este folleto demasiado moderado y criticaban vivamente, por ejemplo, la frase: surrealistas, no queremos tomar como pretexto la poesa para rechazar la accin poltica...; sin embargo, siempre segn dicha carta, Dal aprobaba el folleto. 4. Encuesta realizada por Marco Ristich, surrealista yugoslavo. La respuesta se reproduce en las O.C., II, pg. 836; el texto del cuestionario figura en las notas, O.C., II, pg. 1267-1268. La respuesta de Eluard a dicha encuesta se public en el n. 3 de Nadrealizam daas i ovde (junio de 1932). Las preguntas planteadas por Marco Ristitch en su encuesta eran las siguientes: 1) Qu valor da a los deseos del hombre y particularmente a sus propios deseos y exigencias? 2) Considera que sus deseos y exigencias puedan entrar en conflicto con su vocacin y sus deberes (en el ms amplio sentido de estas palabras)? En caso afirmativo, cules son estas exigencias, deseos y deberes? Cmo resuelve este conflicto en teora y en situaciones prcticas? 3) Tiene deseos ocultos, de los que se consideran culpables, bajos, o que le parezcan personalmente viles, infames, indecentes? En caso afirmativo, cul es su comportamiento? Lucha contra ellos o bien los satisface con su imaginacin? O

391

incluso en la realidad? Cul es el papel de su voluntad en este caso? Y el de su conciencia? 4) Tiene deseos elevados? Qu hace para realizarlos? Cules son los deseos que considera ms nobles? 5) Cree que la misma palabra deseo est justificada en todos los casos en los que se utiliza habitualmente? Cree que habra que hacer una distincin entre las diferentes necesidades que generalmente denominamos deseos? Encuentra, por ejemplo, que existe una diferencia esencial entre las necesidades sensoriales, materiales (hambre, libido) y las necesidades inmateriales, espirituales (necesidad de escuchar msica)? Qu valor y qu papel atribuye a unas y otras? 6) Piensa, por el contrario, que ciertas distinciones estn mal establecidas, que habra que borrarlas y dar a la nocin misma del deseo un significado ms amplio y al mismo tiempo ms preciso? Considera, por ejemplo, que la pasin o la ambicin difieren del deseo? 7) Qu papel atribuye a los padres y educadores de los jvenes con respecto al deseo? Qu peligro ve en malos mtodos de educacin, si los hubiera, y cul es en ese caso la utilidad de los buenos mtodos? Cul es su opinin sobre los mtodos de educacin al uso en los distintos pases y pocas, con respecto a ciertos deseos incontrolables de la juventud? 5. La respuesta a esta encuesta se encuentra adjunta a esta carta (vase el final de la carta). 6. Vase la nota 1 a la carta 135. 7. Encargado de los negocios de la seora Grindel. 8. Vase cuestionario de Marco Ristitch en la nota 4. 9. Vase la nota 2 a la carta 135. Carta 138. 1. Vase la nota 2 a la carta 97. 2. Fotografa de Eluard y Gala disfrazados de Pierrot en Clavadel en 1913. Esta fotografa fue reproducida, entre otras, en la cubierta del nmero de Europe de noviembre-diciembre de 1962. Carta 139. 1. Vase la nota 2 a la carta 97. 2. Vase la nota 3 a la carta 67. Carta 140. 1. Vase la nota 2 a la carta 135. 2. Vase la nota 1 a la carta 137. Carta 141.. 1. Yves Tanguy, poema de La vie immdiate, O.C., I. pgs. 384-385 (nota de la Pliade, I, pg. 1442: Publicado en el catlogo de la exposicin Tanguy, Bruselas, 1937. El facsmil del manuscrito se encuentra en Yves Tanguy, Nueva York, 1963, pg. 12. En frente del facsmil la mencin Yves Tanguy-Paul Eluard, 1932...). 2. Vase la nota 1 a la carta 137. 3. Vase la nota 7 a la carta 116 y la nota 3 a la carta 130. 4. En 1932, Mir realiz unos decorados para el ballet Juegos de nios de Georges Bizet. Unos aos antes, en mayo de 1926, los surrealistas haban abucheado la representacin de un ballet de Diaghilev, Romeo y Julieta, cuyos decorados haban sido realizados por Ernst y Mir (vase Protestation, por A. Breton y L. Aragon, La Rvolution surraliste, n. 7, pg. 31). Carta 142. 1. A principios de 1932, la vida diaria de los miembros del grupo surrealista se haba vuelto ms difcil con la extensin de la crisis econmica. Eluard se instal en la calle Fontaine, en casa de Breton. El modesto taller que ocupaba contrastaba con el confort burgus del apartamento de la Rue Becquerel (Thirion, Rvolutionnaires sans Rvolution, Laffont, 1972, pg. 351).

392

Carta 143. 1. La vie immdiate, publicada en las ditions des Cahiers Libres en junio de 1932, al mismo tiempo que Le revolver cheveux blancs, de Andr Breton y O boivent les loups, de Tristan Tzara. 2. Algunos fragmentos de Le Grand Masturbateur, poema extrado de La Femme visible (1930), se reprodujeron en la Petite anthologie potique du surralisme (1934), pgs. 74-77, as como Guillaume Tell (1932), pg. 79-80 y fragmentos de L'Amour et la Mmoire (1931), pgs. 81-82. Carta 144. 1. Vase la nota 1 a la carta 143. Carta 145. 1. Ren Laporte (1905-1954). Poeta y editor, diriga las ditions des Cahiers Libres, donde editaba y expona las obras de los surrealistas. A partir del n. 5 (mayo 1933), se convirti en editor y el nuevo depositario de Le Surralisme au service de la rvolution, en lugar de J. Corti. 2. Comme deux gouttes d'eau, Paris, J. Corti, s.f. (1933). Una copia autgrafa de este libro que se encuentra en la biblioteca Jacques Doucet est fechada verano de 1932. La tirada fue de 175 ejemplares en papel verde. 3. Comme deux gouttes d'eau se publicara sin ilustraciones. 4. Este manuscrito, que forma parte de la coleccin Ccile Eluard, presenta diferencias notables con respecto a la versin impresa. 5. Babaouo, una pelcula surrealista, de Dal, se publicara en los Cahiers Libres hacia mediados de julio de 1932: en una carta fechada el 19 de julio de 1932, Breton escribe a Tzara: se ha publicado Babaouo, voy a decir a Eluard que le enve un ejemplar a la prxima direccin que me d. Dal ha salido ya para Esaa (reproducido en M. Sa nouille t. Dada Pars, P., Pauvert, 1965, pg. 459. 6. This Quarter-Surrealist number, vol. V, n. 1, septiembre de 1932, revista en la que se public un artculo de Paul Eluard, Poetry's evidence. La traduccin francesa sigue indita en su forma original. Paul Eluard la utilizar posteriormente para su conferencia de Londres de 1936 sobre la Posie surraliste. Esta versin francesa se reproduce en notas en las O.C., I, pg. 1485, segn el manuscrito de Tzara (actualmente col. Lucien Scheler). En este nmero ingls, enteramente dedicado al surrealismo, se publicaron varios poemas de Dal, as como un largo texto terico: The object as revealed in surrealist experiment (pgs. 47-48). Evidentemente, Gala no poda haberlo recibido (vase la carta 148: El nmero ingls sale hacia el 17 de agosto). 7. Vase la nota 2 a la carta 97. 8. Aunque Cort ya haba publicado numerosos libros, entre otros, L'Immacule Conception (1930), Eluard no le consideraba editor, sino librero (-editor), contrariamente a Laporte, que diriga una importante editorial. Por otra parte, en esa misma carta dice que Cort le comprar los ejemplares de Comme deux gouttes d'eau, y no que los editar. Al parecer, los escritores publicaban en Cort a cuenta de autor. Vase asimismo la nota 7 a la carta 118. Carta 146. 1. Vase la nota 2 a la carta 97. Tres cuadros de Valentine Hugo sern reproducidos en los n.05 5 y 6 de Le Surralisme au service de la rvolution. 2. Valentine Hugo viva entonces con Breton en un estudio de la Rue Fontaine, as como Eluard (vase la nota 1 a la carta 142). Esta nica habitacin debe designar aqu el estudio de Eluard, del que no se mudara hasta abril de 1933. 3. Vase la nota 3 a la carta 145. Carta 1. 2. 3. 4. 147. Vase la nota 3 a la carta 145. S. Dal, L'Amour et la Mmoire, Pars, d. surralistes, 1931. Vase la nota 3 a la carta 136. Vase la carta 145: Como todo el final del poema habla mucho de mujeres

393

(...) me gustara bastante que el dibujo representara a varias mujeres desnudas. Dullita es el nombre de la herona de la Rverie de Dal. Matilde (sin h como lo escribe aqu Eluard) era la madre de Dullita (vase la nota 2 a la carta 122). Ellena representa sin duda a Gala Helena en el espritu de Dal, y tiene asimismo un papel en la Rverie. Quiere ello decir que para Dal exista una relacin entre el poema de Eluard, Comme deux gouttes d'eau, y su *Rverie1 Carta 148. 1. Dal y Gala se mudaron del n. 7 de Rue Becquerel al n. 7 de Rue Gauguet en julio de 1932. 2. Vase la nota 5 a la carta 145. 3. Vase la nota 6 a la carta 145. Carta 149. 1. Dal se disculp con R. Laporte, el editor de Babaouo (vanse las notas 1 y 5 a la carta 145) por no haberle enviado personalmente un ejemplar dedicado: Querido amigo: le pido disculpas por no haberle enviado personalmente el libro dedicado pero, agotado de Pars, me march antes de la impresin de los ejemplares de lujo. La edicin me parece muy bella. Estoy haciendo fotografas sensacionales con las que podremos arreglar unas vitrinas de Babaouo bastante divertidas... (carta reproducida en La vie publique de Salvador Dal, Centro Pompidou, pg. 30). 2. Vase la nota 5 a la carta 67. Carta 150. 1. Segn una carta de Paul Eluard a Ren Laporte, carta refrendada por Breton y que ha sido reproducida en La vie publique de Salvador Dal, Centro Pompidou, 1980, pg. 30. Eluard partira para Castellane el 5 de agosto de 1932. Carta 152. 1. Vase la nota 1 a la carta 148. Carta 153. 1. Vase la nota 4 a la carta 102. 2. Ren Crevel. 3. Vase la nota 2 a la carta 97. Carta 154. 1. Jules Gonon, editor y encuadernador, amigo de Eluard, que edit el primer libro firmado por Eluard: (1917). 2. Nuites partages se ha publicado en La vie immdiate (junio de 1932) O.C., I, pg. 372-377. En Gringoire, semanario, nmero del 12 de agosto de 1932 (pg. 4), Posie moderne, por Marcel Prvost, de la academia francesa: artculo sobre Sbastien-Charles Leconte (2 veces titulares del premio de poesa francesa, justamente conocido y Paul Eluard en el polo potico opuesto). Restableciendo la puntuacin ausente, Marcel Prvost comenta: En el curso del mismo volumen (La vie inmdiate), he ledo con facilidad, y espero que con comprensin, un importante trozo titulado Noches compartidas (pgs. 34 y 45). Est escrito en prosa, o al menos tipografiado como prosa. Es una especie de sinfona en sordina sobre los encuentros amorosos de un hombre y una mujer, distintos y similares en cada encuentro.... Carta 155. 1. Texto impreso, pegado en la cabecera de la carta. 2. Vase la nota 1 a la carta 145. Carta 156. 1. Vase la nota 1 a la carta 145. Carta 157. 1. Tuberculoso, Crevel se reunir con P. Eluard en el sanatorio. 2. Comme deux gouttes d'eau se public hacia el 15 o el 20 de enero (ver Europe, pg. 122, carta a su hija del 20.1.1983): [...] mi librito ha salido [...]). 3. Sin duda L'objectivit potique (vase la nota 4 a la carta 165).

394

4. Vase la nota 7 a la carta 118. 5. La Marquesa de Cuevas de Vera (vase la nota 1 a la carta 119). Carta 158. 1. Vase la nota 7 a la carta 118. 2. Nouvelle equipe, Bruselas, oct. 1926-1932 (I-VI), Esprit, revista internacional, Pars, oct. 1932 (I, n. 1) Phare (le) de Neuilly, revista mensual, Neuillysur-Seine, 1933 (n. 1). Carta 159. 1. Vase la nota 4 a la carta 52. 2. Vase la nota 1 a la carta 145. 3. Crevel llegara a Passy el 1 de febrero de 1933 (como anuncia Nusch en una carta indita a Valentine Hugo, desde Passy, el 1 de febrero de 1933). 4. En 1933, se publican en Skira Los cantos de Maldoror, con 52 aguafuertes de Salvador Dali. 5. Vase la nota 7 a la carta 118 y la nota 2 a la carta 145. Carta 160. 1. Se trata de La lumire teinte, poema de La rose publique (1934) O.C., I, pgs. 425-427. La copia manuscrita del poema est fechada en Passy (Alta-Saboya), 10 de feb[rero] de 1933 (vanse las carta n. 161 y 163). 2. Eluard escribi si llegara a morir (o si se volviera loco), tachando despus cuidadosamente esta segunda eventualidad. 3. Dal contrajo matrimonio con Gala el 30 de enero de 1934. 4. Dal estaba reido con su padre desde finales de 1939: Un artculo de Eugenio d'Ors sobre las exposiciones en Pars inform a la familia de Dal que entre las obras expuestas en Goemans figura una cromolitografa del Sagrado Corazn que lleva la inscripcin: 44A veces escupo por gusto sobre el retrato de mi madre". Esta provocacin y su relacin con Gala provocaran la ruptura familiar, y Dal no volvera a ver a su padre hasta su vuelta a Europa en 1948 (La vie publique de Salvador Dali, Centro Pompidou, 1980, pg. 22). 5. Vase la nota 2 a la carta 158. 6. Vase la nota 7 a la carta 118. 7. Vase la nota 2 a la carta 145. 8. Los nmeros 5 y 6 de Le Surralisme au service de la rvolution se publicaran simultneamente en mayo de 1933, tras una interrupcin de ao y medio. Carta 161. 1. En una carta a Ren Char fechada el 2 de febrero de 1933, P. Eluard le pide que le sugiera algunos ttulos para este poema: ...he escrito un largo poema: 70 versos, nada menos! Buscamos un ttulo. Dame seis, elegir... (carta reproducida en Livre d'identit, pg. 125). Propondra Ren Char algunos ttulos? En caso afirmativo, figurara entre ellos La lumire teinte? Eluard modificara el final del ttulo: (...) recurso inevitablemente a mis otras representaciones para complicar, iluminar, perturbar y mezclar en mi sueo mis ltimas ilusiones de juventud y mis aspiraciones sentimentales (vase la nota 3 a la carta 163). 2. Boris Kochno, coregrafo de los Ballets rusos y amigo de Dal. En principio, Dal deba escribir el guin y realizar los decorados para este ballet, como l mismo escribe a un amigo en una carta fechada el 18 de abril de 1933, tras haberle comentado sus proyectos para Minotaure: ...todo ello, ms el espectculo que estoy haciendo para Kochno, hace pensar en una primavera apasionante (La vie publique de Salvador Dal, Centro Pompidou, pg. 34). Pero este proyecto no prosper, como lo revela B. Kochno, entrevistado por D. Abadie: D. Abadie: Dal ha trabajado mucho para ballets. Ha tenido Ud. proyectos con l? Boris Kochno: He tenido varios proyectos con Dal, pero por razones que n dependan de nosotros nunca llegamos a realizarlos, y slo puedo hablar de sus ba-

395

llets como simple espectador (entrevista reproducida en La vie publique de Salvador Dal, Centro Pompidou, pg. 87). Carta 1. lette, 2. 162. Esta postal ha sido reproducida en Choix de lettres sa fille por Robert VaEurope, 1962, pg. 22, que la ha fechado por error en (Arosa hacia 1932). Vase la nota 3 a la carta 163.

Carta 163. 1. Vase la nota 1 a la carta 164. 2. Ren Cravel. 3. Publicado por vez primera en Le Surralisme au service de la rvolution (n. 5, mayo 1933, pgs. 12-13), este poema sali seguidamente en La rose publique (1934). Presentamos a continuacin la versin definitiva impresa en las O.C., I, pgs. 425-427, que presenta algunas variantes con respecto al manuscrito que obra en nuestro poder. a. En la versin definitiva, estos doce versos han sido reducidos a seis: Una maana de saco Ella qued en este campo Que dej de s misma al irse Todo lo que quise Y para empezar una armadura entre los escombros De la ms cincelada de las albas [Un matin de sureau / Elle est reste dans ce champ / Qu'a-t-elle laiss d'elle en s'en allant Tout ce que j'ai voulu / Et d'abord une armure choisie dans les dcombres / De la plus cisele des aubes] b. Versin definitiva: Beben en las fuentes del sol. [Ils boivent aux sources du soleil] c. Versin definitiva: Sus peces cantan como perlas [Leurs poissons chantent comme des perles] d. En la versin definitiva, se encuentra en el lugar de este nico verso: Un hermoso rbol en los das aburridos Es un aparato visionario Como otro. [Un bel arbre les jours d'ennui / Est un appareil visionnaire / Comme un autre] e. Versin definitiva: Bella lmpida bajo su coraza [Belle limpide sous sa cuirasse] f . En la versin definitiva, en lugar de estos dos ltimos versos: Ignorante del hierro del rbol y de las rosas rojas Moldeando todos mis deseos [Ignorante du fer de l'arbre et des roses rouges / Montant tous mes dsirs] g. El pronombre ha sido suprimido en la versin definitiva: Y qu transente [...] no se detendra [...] [Et quel passant (...) ne s'arrterait pas (...)] Carta 164. 1. Jaroslav Hasek (1883-1923). Novelista, escritor y periodista checo, creador del tipo popular de Svejk (Chveik) que aparece en El Bravo Soldado Svejk y otras historias (1912), se desarrolla en El Bravo Soldado Svejk en la gran guerra (1917) y encuentra su forma definitiva en los cuatro volmenes de los Destinos del Bravo Soldado Chveik (1920-1923, inconcluso). Primero anarquista, Jaroslav Hasek se enrola durante la guerra en el ejrcito checoslovaco en Rusia y se adhiere a la causa de la

396

revolucin bolchevique. Luego regresa a su pas y, minado por el alcohol, muere repentinamente a la edad de 40 aos. En su introduccin a Le surralisme en Tchcoslovaquie (N.R.F., 1983), Peter Kral califica a Hasek de dad hasta en su propia rebelin. En una carta fechada el 1 de marzo de 1933 (y no 1932, como se indica errneamente en la nota del Livre d'identit, pg. 120-121, donde la carta se reproduce en facsmil), Eluard recomienda a Valentine Hugo la lectura de las aventuras del Bravo Soldado Chveik, de Jaroslav Hasek. Es sensacional. Tiene un humor muy especial. 2. A principios de 1933, Breton fue nombrado miembro de la Asociacin De Escritores y Artistas Revolucionarios (A.E.A.R.) (vase la nota 1 a la carta 124). La revista de la A.E.A.R. era Commune, que Breton nunca dirigi. 3. Vase la nota 8 a la carta 160. 4. Vase la nota 1 a la carta 145. 5. Skira (Albert). Editor de las Metamorfosis de Ovidio, (1931) y de Poesas de Mallarm (1932), ilustrado por Matisse. 6. Minotaure, cuyo primer nmero saldra el 1 de junio de 1933. Triade diriga la revista, mientras que Breton, Eluard, Duchamp, Heine y Mabille constituan el comit de redaccin. 7. En el n. 7 de La Critique sociale, enero de 1933 (pgs. 49-50), Georges Bataille hace la crtica de tres libros publicados en Cahiers Libres en junio de 1932 {Le revolver cheveux blancs de Breton, O boivent les loups de Tzara y La vie immdiate de Eluard). A propsito de Paul Eluard, G. Bataille escribe que su poesa es muy apreciada por una clase de aficionados ilustrados a la literatura moderna, pero no tiene nada que ver con la poesa; en cuanto a Ren Crevel, Bataille escribe a propsito de Le Clavecin de Diderot que slo ha conseguido traicionar su propia estupidez. Eluard sentira siempre un odio insuperable por Bataille, uno de los blancos principales del Segundo Manifiesto (vase la nota 4 a la carta 70), y se mostrara siempre hostil en colaborar con elementos tan repugnantes como Bataille, que compara a Andr [Breton] con Cocteau y que, haciendo el elogio de Viaje al final de l.n.y escribe que el hombre vive con su propia muerte (carta a Valentine Hugo, Passy, 1 de marzo de 1932 [por 1933] reproducida en Livre d'identit, pgs. 120-121). Esta colaboracin de Bataille en Minotaure sera repetidamente cuestionada (vanse las cartas siguientes). Triade, director de Minotaure, deseaba un acercamiento entre Bataille y los surrealistas: ...primero me dirig para Minotaure a Georges Bataille, que haba hecho la revista Documents, y quise acercarle a los surrealistas, que no le admitan. Algo en las teoras de Bataille contrariaba a Breton; sin embargo, los surrealistas me proporcionaron importantes contribuciones (Triade, conversacin con Daniel Abadie, 31.10.1978). De hecho, Bataille, a pesar de ser, segn Triade, el inventor del ttulo de la revista, slo colaborara en el n. 8 de Minotaure (junio de 1936), donde Eluard no colabor. 8. Vase la nota 2 a la carta 161. Carta 165. 1. Vase este poema al final de la carta. 2. La seora de Cuevas. Vase la nota 1 a la carta 119. 3. Les pieds dans le plat. Pars, ditions du Sagittaire, 1933. 4. Publicado por primera vez en Le Surralisme au service de la rvolution (n. 5, mayo de 1933, pgs. 13-14), este poema formara parte del libro La rose publique (1934). A continuacin indicamos las variantes con respecto al texto impreso (O.C., I. pgs. 421-424): a. Versin definitiva: Guerra de los errantes y los guas [Guerre des errants et des guides] b. En la versin definitiva, Eluard aadi una palabra: El laberinto de las estrellas desorientadas [Le laberynthe des toiles dpayses] c. En la versin definitiva, este nico verso ha sido sustituido por: Maana que no volver

397

Reflejo de pelirroja que se extingue [Matin qui ne reviendra pas / Reflet de rousse qui s'eteint] d. Despus de este verso, en la versin impresa, Eluard aadi dos versos que no figuran aqu: Nada es como la desgracia de amar Nada la desgracia [Rien ne vaut le malheur d'aimer / Rien le malheur] e. Despus de este verso, en la versin definitiva, se aadieron dos versos que tampoco figuran en Le Surralisme au service de la rvolution: Fcil dolorosa y marcada en el hombro Por los cinco dedos que la poseyeron. [Facile douloureuse et marque l'paule / Des cinq doigts qui l'on possde] f En la versin definitiva, stos dos ltimos versos han sido sustituidos por: A lo largo de las murallas amuebladas con orquestas decrpitas Apuntando sus orejas de plomo hacia el da. [Le long des muralilles meubles d'orchestres dcrpits / Dardant leurs oreilles de plomb vers le jour] Esta correccin fue hecha poco tiempo despus por Eluard porque estos dos versos Entre los rboles desnudos que reman desesperadamente / hacia la primavera no gustaban a Dal e iban mejor con lo que sigue (vase la carta 169, nota 1). g. Versin definitiva: La sonrisa segadora de los cabizbajos [La sourire faucheur des ttes bases] h. Versin definitiva: Y con gran escritura carnal quiero [Et d'une grande criture charnelle j'aime] i. En la versin definitiva, en lugar de estos dos ltimos versos: Risas para perder la cabeza Sollozos para perder la vida [Des rires perdre la tte I Des sanglots perdre la vie] j. La ltima estrofa del poema, que no figura aqu, se encuentra al final de la carta siguiente, dirigida a Dal. Carta 166. 1. ltima estrofa de L'objectivit potique, poema de La rose publique (1934), O.C., I. pg. 421 (vase el principio del poema en la carta anterior). Guardada aparte, no estaba con la carta, pero hay que colocarla con esta carta de Dal. Indicamos a continuacin las variantes con respecto a la versin definitiva: a. Versin definitiva: El refugio de las llamas se consuma [L'abri des flammes se consume] b. Versin definitiva: Las palabras ms feles [Les mots les plus fidles] Carta 1. 2. 3. 4. 5. 6. 167. Mi dulce en ruso. Vase la nota 1 a la carta 164. Vase la nota 1 a la carta 166. Seora de Cuevas. Vase la nota 1 a la carta 119. Vase la nota 2 a la carta 169. Apodo de Salvador Dal inventado por Eluard.

Carta 169. 1. Dos versos de L'objectivit potique, poema de La rose publique, O.C., I, pg. 422, que se publicara primero en Le Surralisme au service de la rvolution, n. 5, pg. 13 (mayo 133). Gala no hara correccin alguna (vase el poema manuscrito adjunto a la carta 165). 2. El manuscrito de esta encuesta de Dal, copiada por Eluard, se encuentra en

398

la biblioteca literaria J. Doucet (en la carta 171, Eluard indica que la encuesta ha sido copiada y distribuida por l). Experimentacin surrealista. 1. Cules son los dos objetos o cosas (naturales o artificiales) que le parecen actualmente ms poticos, es decir, que forman las ms raras y excepcionales representaciones, fantasmas y colisiones psquicas? 2. Cules son las razones objetivas que justifican su eleccin? 3. Cules las razones subjetivas? 4. Cules las razones irracionales? Las mismas preguntas para objetos o cosas en el recuerdo. Las mismas preguntas para objetos o cosas en el sueo. Salvador Dal Port Lligat Cadaqus (Gerona) Espaa 3. No parece que este panfleto, escrito en colaboracin con Yves Tanguy, haya podido existir, y el contexto nocturno hace suponer que Eluard hace aqu alusin a un sueo. Carta 170. 1. En el n. 54 de Rue Legendre, donde Eluard vivira con Nusch hasta otoo de 1938. 2. Eluard escribi al dorso del anuncio de la conferencia de la calle Cadet (sobre la A.E.A.R. vase la nota 1 a la carta 124): Asociacin de Escritores y Artistas Revolucionarios 13, Faubourg Montmartre
EL FASCISMO CONTRA LA CULTURA

Martes 21 de Marzo a las 20h30, 16 Rue Cadet, en la sala del Gran Oriente
REUNION DE PROTESTA DE LOS TRABAJADORES INTELECTUALES CONTRA EL TERROR EN ALEMANIA Y EL IMPERIALISMO FRANCES

Bajo la presidencia de honor de


ROMAIN ROLLAND Y HENRI BARBUSE

Bajo la presidencia efectiva de


ANDR GIDE y la participacin d e A . P . ANTOINE, BERLIOZ, J . R . BLOCH, R . CREVEL, E . DABIT, D r . DALSACE , P. ELUARD, E . FAURE, R . FRANCQ, G . FRIEDMAN, F . JOURDAIN, B . LECACHE, A . MALRAUX, OZENFANT , Prof. PRENANT, P. SIGNAC, C H . VILDRAC , Prof.

H. WALLON, Mme. WILLARD y un escritor alemn.


PROYECCIN DE DOCUMENTOS FOTOGRFRCOS SOBRE LOS LTIMOS ACONTECIMIENTOS EN ALEMANIA Participacin de la coral de la A.E.A.R. (!)* Precio de entrada: 5 frs y 3 frs. para los miembros de la A.E.A.R. * El signo de exclamacin es de Eluard.

Henri Barbusse, autor de Feu semanario socializante, pero considerado por los surrealistas como uno de los adversarios ms peligrosos de la clase obrera (Thirion, Rvolutionnaires sans Rvolution, Laffont, 1972, pg. 288) que se niega a repudiar la defensa nacional bajo el rgimen capitalista y la democracia burguesa (id. pg. 292) y director literario de L'Humanit, luego director de Monde, era desde haca mucho tiempo una de las pesadillas de surrealismo; ya en 1926, era el blanco del panfleto Lgitime dfense, firmado por Andr Breton; en la primavera de 1933, un manifiesto, firmado entre otros por Eluard, La movilisation contre la guerre n'est pas la paix, denuncia como contra-revolucionarios a los organizadores del Congreso de Amsterdam Pleyel contra la guerra, a Barbusse, autor de Jsus, y a Romain Rolland, apologista de Gandhi, [que] son actualmente los propagadores ms peligrosos de un misticismo humanitario ms pernicioso que cualquier teologa abstracta. En cuanto a Gide, ser mal tratado, entre otros, por el poema extremada-

399

mente virulento y divertido de Benjamin Pret, La conversion de Gide, publicado en Le Surralisme au service de la rvolution (n. 5, 15 de mayo de 1933, pg. 29), as como por la revista de prensa hecha por B. Pret y P. Eluard en ese mismo n. 5 (pg. 24) a propsito de su discurso en la sala Cadet ese 21 de marzo de 1933. En una carta reproducida por L. Scheler, sin fecha, de principios de junio de 1933, Eluard escribe a Joe Bousquet: ...Lo ideal, para esta asociacin (la A.E.A.R.), sera agrupar nicamente a los intelectuales sin opiniones, pero famosos, inofensivos. Hablaramos de Dios con Elie Faure, de Jess con Barbusse y Gide, de todo con J.R. Bloch, etc. (Lettres Jo Bousquet, Les diteurs Franais Runis, 1973, pg. 84). 3. Tras el incendio del Reichstag, en febrero de 1933, Hitler, el nuevo canciller del Reich, acus a los comunistas del atentado. Bertolt Brecht (muerto en 1956) y Ludwig Renn, ambos comunistas, inscritos en la lista negra de los nazis, no fueron ajusticiados, sino obligados a emigrar. 4. Vase la nota 8 a la carta 160. 5. Recherches exprimentales sur la connaissance irrationnelle (pgs. 10-23 del n. 5 Le Surralisme au service de la rvolution). Los comentarios llevan la firma de Paul Eluard. Los cuestionarios tienen fecha 5 de febrero, 11 de febrero y 12 de marzo de 1933. 6. En los n.05 5 y 6 de Le Surralisme au service de la rvolution se reprodujeron tres cuadros de Dal a pgina entera: Alucinacin parcial. Seis apariciones de Lenin sobre un piano (pg. [55] del n. 5), Meditacin sobre el arpa (pg. [62] del n. 6), Gala y el Angelus de Millet precediendo la llegada inminente de los anamorfos csmicos (pg. [63] del n. 6). 7. De hecho, el cuadro figurara con el ttulo El enigma de una jornada, que servira de ilustracin a la encuesta sobre las posibilidades irracionales de penetracin y orientacin en un cuadro Giorgio de Chirico: el enigma de una jornada (Le Surralisme au service de la rvolution, n. 6, pgs. 13-16), fechado el 11 de febrero de 1933. 8. Spektrum, citado en el Dictionnaire abrg du surralisme (1938) en el artculo Revues surralistes. De hecho, se trata de un librito editado por las ediciones Spektrum, editora constituida a raz de la escisin en el seno de la redaccin de la revista Spektrum bajo el ttulo Fransk Surrealism (1933). En esta antologa se publicaron dos poemas de Paul Eluard, traducidos por Gunnar Ekelf: Pg. 55: En for alla (Une pour toutes, poema de La vie immdiate, 1932, O.C., I, pgs. 397-398). Pg. 59: Den sovande Kan han villa (Peut-il se reposer celui qui dort, publicado sin ttulo en toute preuve, 1930, O.C., I, pg. 302). Gunnard Ekelf ha reimprimido este librito, con algunas modificaciones, en Estocolmo, en 1962. Slo hemos podido consultar esta reimpresin, ya que ninguna biblioteca francesa, incluido el fondo nrdico de la biblioteca Santa Genoveva, dispone de la edicin original. Debemos los informes referentes a la edicin original a M. Paul Destribats. 9. Esta exposicin se celebrara en la galera Pierre Colle del 7 al 18 de junio de 1933. De Paul Eluard se expondra un objeto surrealista: Objet bas sur la perversion des oreilles (n. 14 del catlogo). Vase asimismo la nota 3 a la carta 83. 10. No hemos encontrado este poema con la carta. Quiz sea uno de los poemas que hemos recogido en el anexo. Carta 171. 1. Vase la nota 7 a la carta 164. 2. Vase la nota 1 a la carta 124. 3. Vase la nota 2 a la carta 170. A principios de junio de 1933, Eluard, desengaado, escribira a Joe Bousquet: ...Sepa, por ejemplo, que en el gran miting Gide de la calle Cadet, mi intervencin entristeci, ofendi a ms de diez caballeros u oficiales de la Legin de Honor que se encontraban en el estrado. Y, como dice Vaillant-Couturier: "Si vinieran las Grandes Cruces, las acogeramos an mejor"... (P. Eluard, Lettres Jo Bousquet, Editeurs Franais Runis, 1973, pg. 85). 4. Alfred Kurella, delegado del Komintern, cuyo papel en Francia era, entre

400

otros, bajar los humos a los surrealistas con las medidas oportunas (Thirion, Laffont, 1972, pg. 310). 5. Los surrealistas no abandonaron definitivamente la A.E.A.R., como comunic entonces Eluard a Bousquet (Lettres Jo Bousquet, pg. 85), hasta junio de 1933, tras la exclusin de Andr Breton, acusado de la publicacin en Le Surralisme au service de la rvolution (n. 5, mayo de 1933, pg. 43) de una carta de F. Alqui criticando violentamente las concepciones cvico-morales que informan la pelcula rusa El camino de la vida (Breton, Entretiens, Gallimard, 1969, pg. 171). 6. Vase la nota 2 a la carta 169. 7. Vase la nota 3 a la carta 165. Carta 172. 1. Vase la nota 5 a la carta 170. 2. Actualitde Sade IV. De Justine la Nouvelle Justine travers les "petites feuilles" indits (Le Surralisme au service de la rvolution V, pgs. 4-10). Vase asimismo la nota 4 a la carta 124. 3. Picasso dans son element, Minotaure, I, pgs. 9-30. 4. El 10 de abril de 1933, Eluard firm con Laporte (vase la nota 1 a la carta 145), nuevo editor de Le Surralisme au service de la rvolution, un contrato por el que se comprometa a pagarle 6.000 frs., de los que 3.000 frs. eran un prstamo (vase el contrato final de la nota). Tres das ms tarde, el 13 de abril, como indica al final de la presente carta, Eluard escribi al Vizconde de Noailles para pedirle los 5.000 F. que an le faltaban a cambio de ciertos manuscritos o cuadros: ...Me permito proponerle, a cambio de los 5.000 F. que faltan, y siempre que le sea posible proporcionrmelos en este momento, la totalidad de los manuscritos, o, si lo prefiere, un cuadro de Chirico o de cualquier otro pintor que Ud. elija en mi casa. Siento tener que pedirle este gran favor, pero al no haberse publicado nuestra revista desde hace ms de ao y medio, toda nuestra accin depende de ello. Sin su ayuda, la situacin es desesperada (Librera Les mains libres, catlogo n. 2, n. 64). Ignoramos si Charles de Noailles accedi a la solicitud de Eluard. [Contrato entre Paul Eluard y Ren Laporte] Los firmantes acuerdan lo siguiente: M. Ren Laporte se compromete formalmente a publicar el 20 de mayo prximo, a ms tardar, salvo accidente o caso de fuerza mayor, los n.08 5 y 6 de la revista "Le Surralisme a.s.d.l.r.", y ello sin poder discutir en forma alguna los caracteres de los textos publicados, de los que M. Andr Breton ser el nico juez y responsable, quedando convenido que el nombre de Cahiers Libres figurar en dicha revista con el ttulo de depositario general. Ambos nmeros tendrn treinta y seis pginas cada uno de texto y doce pginas de ilustraciones sobre papel couch para los 2. Se har una tirada de 1.500 ejemplares por nmero sobre los mismos papeles que los precedentes. Por su parte, M. Paul Eluard se compromete formalmente 1) a otorgar un prstamo de 3.000 F. convertibles en acciones de los Cahiers Libres a voluntad de M. Laporte. 2) a abonar a M. Laporte la suma de 3.000 frs., entrega en reciprocidad de la cual M. Laporte se compromete a abonar a la Imprimerie Union los 3.850 F. que M. Eluard le debe y a entregar a M. Eluard el importe total de las pginas de publicidad a razn de 400 frs. la pgina. Sin embargo, M. Laporte recibir un tercio sobre las que l propocione. M. Laporte dispondr de dos pginas gratuitas de publicidad en la revista para sus libros surrealistas y de una pgina para anunciar los prximos. M. Cort, librero, tiene derecho a una pgina gratuita para las Editions Surralistes. M. Laporte pagar los gastos de una banda reuniendo ambos nmeros, as como de un anuncio en "Nouvelles littraires" y "Lu" de 30 lneas cada uno. M. Laporte no entregar cantidad alguna a M. Eluard sobre las ventas, pero le entregar 350 ejemplares y 20 Holanda. Ambos nmeros se vendern conjuntamente al precio de 18 frs. M. Eluard entregar gratuitamente 40 colecciones de los 4 primeros nmeros para su encuademacin. Rebasada esta cifra, el tercio de las ventas de dichas colecciones, encuadernadas por cuenta de M. Laporte, correspondera a M. Eluard. Redactado por duplicado en Pars, el diez de abril de 1933.

401

Ledo y aprobado Paul Eluard. (fondo P. Eluard del museo Saint-Denis). 5. Vase la nota 1 a la carta 124 y la nota 5 a la carta 171. 6. La Seora de Cuevas. Vase la nota 1 de la carta 119. 7. Achim d'Arnim, Contes bizarres, con una introduccin de Andr Breton, ilustraciones de Valentine Hugo, Cahiers Libres, 1933. Un fragmento de dicha introduccin para una reedicin francesa de Contes bizarres se public en Le Surralisme au service de la rvolution, n. 6, citando a Dal en la pg. 9. 8. Vase la nota 3 a la carta 67. 9. Gala contestara a la primera de las Investigaciones experimentales, Boule de cristal des voyantes (Le Surralisme au service de la rvolution, n. 6, pg. 11). 10. Terry (Emilio): arquitecto, uno de los suscriptores de Zodaco, crculo de coleccionistas que garantizaba a Dal la compra regular de su produccin. Carta 173. 1. Vase la nota 7 a la carta 164. 2. Interprtation paranoique-critique de l'image obsdante Vngelus de Millet, Minotaure, 1933, n. 1, pg. 65-67. Sobre el artculo de Breton, vase la nota 3 a la carta 172. No hay ningn artculo de Tzara en este primer nmero. 3. Vase la nota 6 a la carta 170. 4. Vase la nota 1 a la carta 145. 5. En el n. 5 de Le Surralisme au service de la rvolution (pgs. 45-48) apareci el artculo de Dal sobre Les objets psychoatmosphriques. En el n. 6 (pgs. 40-41), se public una serie de notes-comunications (tres artculos). 6. Vase la nota 2 a la carta 172. 7. En el n. 6 de Le Surralisme au service de la rvolution (pgs. 1-5) bajo el ttulo En lisant Hegel, Andr Thirion public una serie de notas tomadas por Lenin sobre la Lgica de Hegel. 8. Vase la nota 5 a la carta 170. Carta 174. 1. Chfer de la seora Grindel. 2. Vase la nota 5 a la carta 170. 3. La revista de la prensa: con B. Pret, pgs. 19-28, n. 5 de Le Surralisme au service de la rvolution. N 4. La lumire teinte (V, 12) y L'objectivit potique (V, 13), los dos nicos os poemas que se publicaran en los n. 5 y 6. 5. En el n. 1 de Minotaure (1 de junio de 1933), pgs. 62-64, Le miroir de Bandelaire, con un retrato de Baudelaire por Matisse fuera de texto. 6. Vase la nota 1 a la carta 145 y la nota 4 a la carta 172. 7. Vase la nota 7 a la carta 164. 8. Vanse las notas 2 y 5 a la carta 173. Carta 176. 1. Se trata probablemente de unas pginas manuscritas del artculo de Eluard (vase la nota 5 a la carta 170) que estaban adjuntas a la carta. 2. Vase la nota 4 a la carta 174. 3. Vase la nota 3 a la carta 165. 4. Vase la nota 8 a la carta 170. Estos dos textos de Dal saldran, en efecto, traducidos, en Spektrum. Surrealistika fremal (Objets surralistes, texto publicado en el n. 3 de Le Surralisme au service de la rvolution diciembre de 1931, pgs. 16-17). Sammandrag en kritik ver filmens historie (Abrg d'une histoire critique du cinma, publicado en cabecera de Babaouo, 1932). 5. Vanse la nota 3 a la carta 83 y la nota 9 a la carta 170. 6. Vase la nota 7 a la carta 172. 7. Vase la nota 2 a la carta 161.

402

Carta 177. 1. En una carta fechada errneamente en agosto de 1932 (por 1933) y reproducida en Europe (1962, pg. 24), Eluard informa a su hija, ms o menos en los mismos trminos, de manera un poco vergonzante (lo que hay que hacer para ganarse la vida), sobre este trabajo de encargado. Una nota de Robert Valette indica que la versin francesa de esta cancin hecha por Eluard no fue utilizada: prefirieron otra, pero no indica de qu cancin se trataba. Tambin nosotros lo ignoramos. 2. Man Ray (O.C., I, pg. 450-451), ltimo poema de La rose publique (dic. de 1934). Este poema sali por primera vez en Man Ray Photographs, 1920-1934, James Thralle Soby-Hartfort Connecticut (el ejemplar del museo Saint-Denis lleva una dedicatoria de Man Ray a Paul Eluard de abril de 1934). El poema Man Ray (en francs y en ingls) se encuentra entre las fotografas 24 y 25 (le siguen unas fotografas de mujeres desnudas). Las fotografas de Paul Eluard y de Breton tienen los n.08 72 y 73 respectivamente. 3. Encuesta publicada en Minotaure, n. 3-4, acabado de imprimir el 12-121933, pgs. 101-102: Encuesta: Puede decir cul ha sido el encuentro capital de su vida? Hasta qu punto dicho encuentro le ha dado o le da la impresin de lo fortuito, de lo necesario?, firmada por Andr Breton y Paul Eluard. 4. No habra nada de eso en el n. 3-4 de Minotaure. 5. Minotaure, n. 3-4, pg. 85-100: Les plus belles cartes postales 1906-1907. Album de 125 postales propiedad de Paul Eluard con reproducciones en negro y en color. Carta 178. 1. Las Metamorfosis de Ovidio, ilustrado por Picasso (1931) y las Poetfs de Mallarm, ilustrado por Matisse (1932). 2. Vase la nota 3 a la carta 99. 3. Vase la carta anterior: ...Mi madre se est transformando en un monstruo. Si me deja aqu todo el verano y sin un cntimo tendremos que quitarle a Ccile.... La amenaza fue eficaz. Carta 179. 1. Vase la nota 1 a la carta 178. 2. P. Eluard va a reunirse con su hija, que suele pasar all sus vacaciones. En una carta a Valentine Hugo, fechada en Bruselas, Grand Htel des Colonies, el 15 de agosto de 1933, Eluard indica que piensa partir dos das despus el 17 de agosto para Ramsgate (carta vendida por la Librera Les mains libres, catlogo n. 1, n. 70). 3. douard Mesens (1903-1971), poeta, uno de los fundadores del grupo surrealista belga. Al principio, la vocacin musical le lleva a admirar a Erik Satie. Pero pronto abandona la composicin, se consagra a la poesa y se convierte en defensor de los primeros pasos del surrealismo. Publica con Magritte, en marzo de 1925, la revista de tendencia dadasta sophage. Colabora en Variets, Documents 34, funda las ediciones Nicolas Flamel, donde publica Violette Nozires. Colabora adems en Slection, Cahiers d'Art, Minotaure... Tras haber organizado en 1938 la exposicin surrealista en el Palais des BeauxArts, en Bruselas, Mesens se queda en Londres, donde se reincorpora a la direccin de la London Gallery (con Penrose) a la vez que publica la revista London Bulletin (nota extrada de Peintres de l'imaginaire -Symbolistes et surralistes belges. Galeries Nationales du Grand Palais. Paris, 4 de febrero-8 de abril de 1972). 4. Paul Noug (1895-1970). Al final de la Primera Guerra Mundial, participa en los primeros pasos del partido comunista belga. En 1924, Goemans, Magritte, Lecomte y Mesens lanzan el prospecto de la revista Priode, que sera abandonada ante la oposicin de Noug, quien lanza un contraprospecto en octubre de 1924 y consigue persuadir a Goemans y Lecomte de que se unan a l para fundar Correspondance (22 de noviembre de 1924-20 de septiembre de 1925). En octubre de 1925, es co-signatario del panfleto La rvolution d'abord et toujours. Su primer libro potico sale bajo el nombre de Clarisse Juranville: quelques

403

crits et quelques dessins. Los dibujos eran de Ren Magritte. En 1928, colabora con Magritte, Scutenaire y Mesens en la revista Distances. Colabora en La rvolution surraliste (1924), Documents 34, London Bulletin (1939)... (nota extrada de Peintres de l'imaginaire Symbolistes et surralistes belges. Galeries Nationales du Grand Palais, Pars, 4 de febrero-8 de abril de 1972). 5. Vase la nota 3 a la carta 83. Carta 180. 1. Este nmero sera doble (n. 3-4, diciembre de 1933). El optimismo de Eluard estaba justificado, pues los surrealistas colaboraran a partir de entonces y regularmente en Minotaure, ocupando la mayor parte del espacio disponible. El aviso afirma la voluntad de la revista de recuperar y reunir los elementos que han constituido el espritu del movimiento moderno para extender su expansin... "Minotaure" quiere ser una revista de constante actualidad. 2. Triade: crtico de arte, haba colaborado en Cahiers d'Art y redactaba, con Maurice Raynal, la pgina artstica de L'Intransigeant. Eluard era hostil a Triade, quien, con ocasin de la primera exposicin de Dal en 1929, escriba en L'Intransigeant (25-11-1929): Todo ello parece caduco, provinciano, propio de la desesperacin provinciana que quiere estar al da. Colaborador de Skira en la publicacin de las Poesas de Mallarm, ilustrado por Matisse (1922), publicara ms tarde un gran nmero de libros de pintores (vase Hommage a Triade, Centre National d'art contemporain, en el Grand Palais, del 6 de mayo al 3 de sept, de 1975). 3. Vase la nota 5 a la carta 177. No hemos encontrado rastro alguno de este suplemento secreto; puede que el proyecto fuera abandonado. 4. Andr Breton, Le message automatique (n. 3-4), pgs. 55-65. 5. Benjamn Pret, Au paradis des fantmes (n. 3-4), pgs. 29-35. 6. T. Tzara, D'un certain automatisme du got (n. 3-4), pgs. 81-84. 7. No hay ningn artculo de Piaget en el n. 3-4 de Minotaure. Este artculo de Piaget sobre la infancia se menciona en la carta 182. 8. Tampoco se publicara en Minotaure. 9. Slo se public el horscopo de Arthur Rimbaud (n. 3-4, pg. 38). 10. Brassai'...: Du mur des cavernes au mur d'usine con una ilustracin representando un muro con Graffiti parisiens (n. 3-4, pgs. 6-7). 11. Slo habra una pgina de reproduccin de aguafuertes de Dal para Los cantos de Maldoror (n. 3-4, pg. 37). 12. S. Dal, De la beaut terrifiante et comestible de l'architecture modem'style (n. 3-4, pgs. 69-76). 13. L'extase de la sculpture e Invention de la sculpture hystrique, dos fotografas de esculturas en xtasis, seran reproducidas en el artculo de Dal sobre el fenmeno del xtasis (pgs. 76-77). 14. Frois-Wittmann, L'art moderne et le principe du plaisir (n. 3-4, pgs. 7980). 15. mancipation de la peinture (n. 3-4, pg.s 9-21). 16. Reproducciones de Bors (pg. 15), Beaudin (pgs. 8, 9, 16 y 19) en el artculo de Triade. No hay reproducciones de Roux y de Masson. 17. No figurara en este nmero. 18. Tampoco figurara. 19. Laurens (pgs. 48-49), Maillol (pgs. 52-53), Brancusi (pgs. 41-44), Giacometti (pgs. 52-53). Tambin se reproduciran los talleres de Jacques Lipchitz (pgs. 50-51) y Charles Despiau (pgs. 44-45). 20. Seis esculturas involuntarias, annimas, seran reproducidas en la pg. 68: Billet d'autobs roul..., numro d'autobs roul..., morceau de savon prsentant des formes automatiques modern'style Le pain ornamental et modern'style, le hasard morphologique du dentrifice y enroulement lmentaire obtenu chez un dbile mental. 21. Dal seguira el consejo de Eluard. El 5 de septiembre de 1933, Marcel Duchamp, que se encontraba en Cadaqus, escribe a Man Ray para que se rena con l, Mary Callery y Dal. En la carta, tambin firmada por Dal, le indica que ste quiere tomar unas fotos de casas famosas modem'style de Barcelona para una re-

404

produccin en "Minotaure" (Cat. Les mains libres, n. 3, pg. 31). Man Ray hara dichas fotografas de Barcelona, reproducidas en el artculo de Dal De la beaut terrifiante de la architecture modern'style (n. 3-4, p. 69-76, de Minotaure). Brassai se encargara de las fotografas de Paris. 22. Se trata probablemente de El xtasis de la escultura (n. 3-4, pg. 73). 23. Duchamp no colaborara en el n. 3-4. Duchamp, jugador de ajedrez, haba ya escrito numerosos artculos sobre este tema. 24. A pesar de la insistencia de Eluard, que se lo volvera a pedir repetidas veces en las cartas siguientes, no hubo respuesta de Dal a la encuesta publicada en Minotaure: Enqute sur la recontre (n. 3-4, pg. 101). 25. Josep-Vicente Foix, nacido en Barcelona en 1894, dirigi desde 1917 la revista Trossos, donde se publicaron por primera vez en Espaa textos de Tzara, Soupault y Reverdy. Intimo amigo de Mir y Dal, los difundi en gran medida en la revista L'amie de les arts (1926-1929), de cuya direccin se encargara con J.S. Gash y Dal (nota extrada del Dictionnaire gnral du surrealisme et de ses environs, P.U.F., 1982. Carta 181. 1. Vase la nota 2 a la carta 177. Gala recibi el manuscrito de este poema, que no se public hasta 1934, y que no hemos localizado. 2. Le phnomne de l'extase, Minotaure, n. 3-4, pg. 77, es un montaje de fotografas de rostros en xtasis. 3. Vase las notas 23 y 24 a la carta 180. Carta 182. 1. En el artculo de Teriade, mancipation de la peinture, Minotaure, n. 34 (pg. 20), se encuentra la reproduccin en negro de Variacin sobre el caballero de la muerte de Dal. Sobre Triade vase la nota 2 a la carta 180. 2. Los aguafuertes de Dali para Los cantos de Maldoror. 3. Al no contestar Dal a la encuesta y quedar annimas las esculturas involuntarias, el nombre de Dal slo figurara 4 veces en Minotaure (el cuadro, el modern'style, el fenmeno del xtasis y las ilustraciones para Maldoror). 4. Vase la nota 2 a la carta 181. 5. Para este nuevo sumario del n. 3-4 de Minotaure nicamente indicamos las referencias a los artculos no citados en la carta anterior. 6. Maurice Heine: Note sur un Classement Psycho-Biologique des Paresthsis sexuelles, Minotaure, n. 3-4, pg. 36. Vase asimismo la carta 124, nota 4. 7. Jacques Lacan: Motifs du crime paranoaque: Le crime des soeurs Papin, Minotaure, n. 3-4, pg. 25-28. Carta 184. 1. Una postal (indita) dirigida a su hija por Paul Eluard Grindel, chez Madame Fossat, 14, Rue de Massingy, Niza (Alpes Martimos), informndole que Eluard y Nusch estn por fin instalados, lleva matasellos del 26 de enero de 1934. (De esa misma poca y no de 1936, como se indica errneamente, debe ser la carta de Eluard a su hija reproducida en Europe, 1953-1962, con el n. 10, pg. 125.) 2. Vase la nota 3 a la carta 179. 3. Vase la nota 1 a la carta 178. 4. Durante los aos 1926-1929 y 1935-1936, Vriamont edit canciones como las de Paul Magritte, cuyas partituras frieron ilustradas por su hermano, Ren Magritte. Muy amigo de douard Mesens, financi las Ediciones Nicolas Flamel, dirigidas por este ltimo, y que publicaron, entre otras cosas, Violette Nozires en 1933. 5. Vase la nota 2 a la carta 67. 6. Denol no public en esa poca ningn libro de Dal. 7. Debe tratarse de El enigma de Guillermo Tell que, por cierto, Eluard nunca vio y que segua sin haber visto despus de la guerra (cf. la carta 269, del 16 de junio de 1947, en la que Eluard se queja de ello a Gala). Este inmenso cuadro (ms de tres metros sobre dos metros) data de 1933 y fue expuesto en el Saln de los Independientes del Gran Palais del 2 de febrero al 11 de marzo de 1934. Representa

405

a Lenin, con una enorme nalga apoyada en una muleta, dispuesto a devorar al pequeo Dal que se encuentra en sus brazos. Muy mal acogido por Bretn, que estim que Dal daba una imagen de Lenin gratuitamente indecente (Entretiens avec Andr Parinaud, N.R.F., 1952), un comando surrealista intentara en vano destrozarlo. La presentacin del cuadro fue sin duda una de las causas de la convocatoria del 5 de febrero de 1934 (vanse las cartas siguientes). Carta 185. 1. Podemos fechar esta carta entre el 3 de febrero El enigma de Guillermo Tell citado en la carta anterior fue expuesto a partir del 2 de febrero (vase la nota 7 a la carta 184) y el 5 de febrero de 1954 da en que tuvo lugar la reunin en casa de Bretn para decidir sobre las propuestas de expulsin de Dal (vase la nota 1 a la carta 189). El telegrama de la convocatoria a esta reunin del 5 de febrero recibido por Eluard, invitado a pronunciarse por correspondencia, est fechado, segn los destinatarios, el 2 3 de febrero de 1934. Por consiguiente, cuando Eluard dice si hay una reunin hay que entender si la reunin prevista para el 5 de febrero ha tenido efectivamente lugar. No sabemos si Bretn ley las cartas de Eluard y Tzara durante la reunin, pero todos los participantes fueron informados de la negativa de Eluard, Tzara y Crevel a votar la exclusin de Dal (vase la nota 3 a la carta 189). 2. En pleno auge del nazismo, Dal comparaba a Hitler con Maldoror. Ya en 1933, estimaba que haba que situar a Hitler desde el punto de vista surrealista, persuadido de que los surrealistas eran los nicos que podan decir cosas bonitas al respecto (carta de S. Dal a A. Breto, 29 de julio de 1933, transcrita en el catlogo de la exposicin S. Dal, 18 de diciembre 1979-12 de abril 1980, Centro Pompidou, pg. 134). Cuarenta aos ms tarde, asociando a Hitler con Lenin, insistira en lo que provocaba entonces sus delirios sexuales, la comestibilidad rolliza de Hitler: ...Lenin y Hitler me excitaban muchsimo. Hitler ms que Lenin. Su espalda rolliza, sobre todo cuando le vea aparecer con su uniforme, el cinturn y el talabarte de cuero ciendo las carnes, me provocaba un delicioso escalofro gustativo de origen bucal que me llevaba a un xtasis wagneriano. Soaba mucho con Hitler, como si fuera mujer (Dal, Comment on devient Dal, Laffont, 1973, pg. 153). 3. Encontramos aqu la constante preocupacin de Eluard. Muy ligado a la nocin de grupo y de actividad colectiva, a menudo hace el recuento de sus tropas, preocupado de que no se disuelva el grupo surrealista, con frecuencia amenazado de escisin. Esta preocupacin era compartida por Bretn, que alegaba entonces que la actitud de Dal (...) mina la plataforma del surrealismo [y] compromete su posicin en la mente de aquellos de quienes todava se espera una comunidad de Acciones (comentarios citados por Hugnet en Pleins et dlis, Authier, 1972, pgs. 254255). 4. Vase la nota 7 a la carta 184. 5. Eluard alude probablemente a los numerosos cuadros de Dal inspirados de El Angelus de Millet. Carta 189. 1. Se trata de la reunin del lunes 5 de febrero. Todos los surrealistas fueron invitados por telegrama a presentarse en casa de Bretn, Ru Fontaine. Orden del da: Habindose demostrado que Dal es reiteradamente culpable de actos contrarrevolucionarios tendentes a glorificar el fascismo hitleriano, los firmantes proponen a pesar de su declaracin del 26 de enero de 1934* excluirle del surrealismo como elemento fascista y combatirle por todos los medios. Dicha convocatoria sera firmada por Brauner, Bretn, Ernst, Hrold, Hugnet, Oppenheim, Pret, Tanguy y culminaba con una nota: Invitados a pronunciarse por correspondencia: Crevel, Eluard, Giacometti, Tzara, ausentes de Pars. Como subraya muy justamente el redactor del catlogo S. Dal, La gran proporcin de pintores (5 sobre 8) dara lugar a la suposicin de que en febrero de 1934
* Conminado por Bretn, Dal haba firmado una declaracin en la cual afirmaba no ser en absoluto enemigo del proletariado, lo que hizo, dijo, con la mayor satisfaccin (Dal, Entretiens avec A. Bosquet, Belfond, 1966, pg. 125).

406

los motivos de hostilidad hacia Dal no eran exclusivamente "polticos" (Exposicin S. Dal, Centro Pompidou, 18 de diciembre de 1979-21 de abril de 1980, pg. 135). Lo mismo sugiere Eluard en varias de sus cartas a Gala (ver entre otras, la carta 185: el odio, la envidiadla incomprensin...). Durante la reunin del 5 de febrero, el talante bufn de Dal contrast con el tono solemne del telegrama: Los gags que invent el pintor del "juego lgubre" habran hecho las delicias de un music-hall. Pretextando una gripe, se paseaba con un termmetro en la boca, interrumpindose para comprobar su temperatura. Perda los calcetines, se arrodillaba a los pies de Bretn como ante el Santo Sacramento, daba lectura a una pasmosa declaracin demostrando el carcter surrealista y maldororiano de su admiracin por Hitler (...) Bretn le interrumpi secamente: "Piensa seguir mucho tiempo dndonos la lata con su Hitler?" (M. Jean, Histoire de la peinture surraliste, Le Seuil, 1959, pg. 220). A lo que Dal contest invocando la tesis de la "irresponsabilidad" surrealista, tesis desarrollada por el mismo Bretn con ocasin del "asunto Aragn" e ilustrada de manera muy especial por Dal: "Andr Bretn, conclu, si esta noche sueo que hago el amor con usted, maana por la maana pintar nuestras mejores posturas amorosas con todo lujo de detalles". Bretn se qued de piedra, la pipa entre los dientes, y mascull furioso, "no se lo aconsejo, querido amigo". Estaba dominado. (S. Dal, Comment on devient Dal, Laffont, 1973). Aquello fue acogido con una carcajada general (M. Jean, op. cit., pg. 220). Y Dal, cuya causa pareca perdida segn el texto de la convocatoria, no sera excluido, por lo menos ahora. 2. La N.R.F. de 1 de febrero de 1934. 3. Segn el testimonio unnime de todos los surrealistas que asistieron a la reunin del 5 de febrero, Eluard, Crevel y Tzara, se negaron por cartas enviadas antes de la reunin a votar la exclusin de Dal. E incluso, segn Hugnet, ello irrit tanto a Bretn que Eluard, igualmente puesto en tela de juicio, sera excluido del grupo surrealista. Esta exclusin nunca lleg a notificarse al interesado. Sin embargo, Eluard lo supo un da (...) y este oscuro incidente influy desde entonces en las relaciones de Eluard y Bretn (Hugnet, Pleins et dlis Authier, 1972, pg. 25-27). Hugnet es el nico que habla de esta exclusin secreta de Eluard. En todo caso, es seguro que a partir del proceso Dal, las relaciones entre Eluard y Bretn se deterioraron. En cuanto al voto que Eluard dice haber enviado la vspera (al da siguiente de la reunin), slo puede referirse a la exclusin de Dal, votada a posteriori. Es, sin embargo, sorprendente que Bretn, entonces en lucha abierta con Dal, no haya mencionado nunca este hecho. 4. Recordemos que el 6 de febrero de 1934 tuvieron lugar en Pars los disturbios fascistas. Carta 190. 1. El perro de Gala. 2. No hemos encontrado documentos. 3. Este artculo se public en la N.R.F., ao XXII, n. 246, 1 de marzo de 1934, pg. 565: Minotaure (3-4) por Jean Wahl: ...Dal (...) es un descubridor y un descubrimiento, sin duda uno de los ejemplos ms autnticos del surrealismo. Sus declaraciones a Triade sobre la objetividad y el delirio, su bsqueda de imgenes susceptibles de extasiarnos, las alabanzas que hace, junto con Bretn, del modern'style "convulsivo-ondulante", "aterrador y sublime", su idea de un espacio onrico donde debe moverse el artista, su frmula tan baudelairiana: "la belleza no es sino el compendio de conciencia de nuestras perversiones", todo ello inquieta y excita el espritu... 4. Se trata sin duda de ese pequeo cuadro de Rousseau el Aduanero comprado a Keller en 1929 (vase la nota 6 a la carta 52). Carta 192. 1. No hemos encontrado este poema. 2. Dal publicara en el n. 5 de Minotaure: Los nuevos colores del sex-appeal espectral, n. 5, pgs. 20-21, y encontramos asimismo un texto de Paul Eluard: Una tarde muy fra en los primeros das de 1713 o el Mundo tal como es, n. 5, pg. 17.

407

Carta 193. 1. Vase la nota 2 a la carta 97. 2. En Minotaure n. 5 (47), seran reproducidos 4 cuadros de Dal: La melancola (1931), El espectro del ngelus (1934), La seal de la angustia y Burcrata medio atmosferocfalo en actitud de ordear leche de un arpa craneana (1933). 3. Documents 34, revista trimestral. Dir. Jean Stephane, Red. jefe: E.L.T. Mesens, Bruselas, In-8.. Nueva serie: junio 1934, n. 1: Intervention surraliste. 4. Vase la nota 3 a la carta 179. 5. Vase la nota 4 a la carta 179. 6. Une personalit toujours nouvelle, pg. 11-15 de Documents 34, primer poema de La rose publique ( O.C., I, pg. 417-421). Igualmente saldran en Documents 34, L'vidence potique, pgs. 54-57 y Dilogo en 1934 (O.C., II, 845-846), pgs. 24-25, donde Eluard responde a las preguntas de M.F. Marcel Fourier, director de Clart y redactor en L'Humanit segn la nota de Lucien Scheler y dialoga con Andr Breton. Carta 194. 1. Vase la nota 2 a la carta 193. Carta 195. 1. Del 12 de mayo al 3 de junio de 1934, exposicin organizada por las Ediciones Albert Skira. 2. Adems de Intrieur mtaphysique (n. 26 del catlogo), tres cuadros de Chirico seran catalogados como propiedad de P. Eluard: Le dpart du pote (n. 24), Le duo (n. 25) y Le salut de l'ami lointain (n. 29). 3. Se trata sin duda del cuadro catalogado sin ttulo bajo el n. 34 del catlogo de la exposicin Minotaure. P. Eluard prestara tambin El alba de Dal (n. 32 del catlogo). 4. L'oreiller de satin (n. 111 del catlogo de la exposicin Minotaure), prestado por P. Eluard. 5. No habr exposicin colectiva surrealista en Pars en junio de 1934. Sin embargo, Dal expondr del 20 de junio al 13 de julio en la galera Jacques Bonjean. 6. En la pg. 83 de Documents 34 se reproduce La ilusin diurna de Dal. 7. La Petite anthologie potique du surralisme no se acabar de imprimir hasta el 22 de junio de 1934 (vase la nota 10 a la carta 136). Carta 196. 1. No existe reproduccin de Meissonier en este nmero de Minotaure. Dali tena a Meissonier por una especie de genio. Ernest Meissonier haba muerto en 1891, su obra no era todava de dominio pblico. 2. Vase la nota 2 a la carta 193. Salvador Dal contestara unos das despus a Paul Eluard. Esta carta forma parte del fondo Paul Eluard en el museo Saint-Denis. [El francs de Dal es, en esta carta, muy incorrecto, lo cual apenas puede apreciarse en la traduccin, salvo en lo que al empleo de las maysculas respecta. (N. del E.)] Querido Paul: no entiendo lo que podis fotografiar en Gauguet, lo nico que hay son cosas que no se pueden ver en foto, sera mejor reproducir cosas que yo aportar y que se prestan maravillosamente, para minotaure sera mejor unas buenas reproducciones de aguafuertes de Maldoror, ya que existen algunas muy bien acabadas y muy buenas a continuacin del ngelus. (...) De todas formas, piensa en reproducir el cuadro con la nodriza, e incluso la nodriza muy ampliada y si est borroso, mejor. Te envo un buen "anacronismo" para la ilustracin de mi artculo en documents 34. Si estis a tiempo aadid a mi artculo de minotaure las siguientes diferenciaciones entre fantasma y espectro que siguen a continuacin al dorso de la pgina e [al dorso] Anlisis espectral del fantasma y del espectro.

408

Fantasma - contorno acusando el volmen yeso, algodn Espectro - "rayos" difuminando el contorno amianto-seda Fantasma - el autor-inmovilidad "insinuacin envoltorio" Espectro - rapidez-instantaneidad "manifestacin deslumbrante" Fantasma - verticales-ascensores redondeces Spinoza. Espectro - diagonales-tramos de escaleras aristas-Ucello Fantasma - receptor de luz, de ambiente Espectro - proyector de luz, de ambiente Fantasma - Esponja Espectro - Cepillo Fantasma - silueta opaca, voluminosa, esponjosa de angustia Espectro - angustia luminosa, eriza, irisa Estos anlisis estaran bien en forma de ilustracin, en un pequeo recuadro, con letras pequeas y super cientficas. 3. La Petite anthologie potique du surralisme sera efectivamente editada por Jeanne Bcher en junio de 1934 (vase asimismo la nota 10 a la carta 136). 4. Este texto ha sido reproducido por Nadeau, Documents surralistes, pgs. 383385: El 18 de abril: encuesta sobre la unidad de accin contra la amenaza fascista. El texto de la encuesta se public en Documents 34, pgs. 6-8. 5. El n. 5 acabara de imprimirse el 12 de mayo de 1934. 6. Les nouvelles couleurs du sex appeal spectral (pgs. 20-22 del n. 5 de Minotaure). 7. Derniers modes d'excitation intellectuel pour l't 1934, pgs. 33-35 de Documents 34. 8. Vase la nota 2 a la carta 180. 9. Les mannequins de la Tour rose de Chirico tendra como ttulo Le Duo en Minotaure n. 5. Este cuadro de Chirico perteneca a Eluard (vase la nota 2 a la carta 195 y la carta 211). Se encuentran asimismo reproducciones de Tanguy (pg. 46) de M. Ernst (pg. 45) y de Picasso (pg. 32). 10. Puede que se trate de Le Baiser (vanse los poemas manuscritos reproducidos en el anexo), que no lleva ttulo en el manuscrito y que se public en La rose publique. Carta 197. 1. La rose publique, acabada de imprimir en Gallimard en diciembre de 1934. Carta 198. 1. Vase la nota 3 a la carta 179. 2. Se trata de dos cuadros prestados por Eluard para la exposicin Minotaure en el Palais des Beaux-Arts (cf. postal indita a la Sra. Grindel). Sin embargo, en el catlogo de la exposicin no figura ningn Rousseau. Debe tratarse, una vez ms, del mismo Rousseau el Aduanero mencionado en las cartas 52 (nota 6) y 190. Sobre el cuadro de Chirico, vase la nota 2 a la carta 195. 3. No hemos encontrado este artculo. Carta 199. 1. Vase la nota 3 a la carta 179 y la nota 2 a la carta 198. Carta 201. 1. En el n. 3 de Rue Ordener, donde la madre de Paul Eluard vivira hasta su fallecimiento. Cuando no se encontraban en Pars, la Sra. Grindel y su nieta vivan en Montlignon. 2. Vase la nota 1 a la carta 197. En sus Entretiens con A. Parinaud, Andr Breton estima que los poemas de Paul Eluard carecan totalmente de agresividad y, contrariamente a la mayora de los poemas surrealistas, se guiaban exclusivamente por un criterio esttico. En este sentido, el surrealismo la frenaba, limitaba su necesidad de expansin [...]. Los ttulos de algunas de sus obras (La rose publique, Facile) muestran una reivindicacin muy marcada (Entretiens, pg. 129). Sin em-

409

bargo, hay que subrayar que B. Pret, considerado como uno de los mayores surrealistas entre los surrealistas, aprobaba este ttulo, segn Eluard. 3. Debe tratarse del n. 6 de Minotaure (acabado de imprimir el 5 de diciembre de 1934). Sin embargo, en este nmero hay menos reproducciones de cuadros antiguos que obras contemporneas. No hay cristos ni vrgenes... quiz se modific el plan, o ms probablemente Eluard estara inquieto y decepcionado por la poca colaboracin de los surrealistas tras el xito del n. 3-4 de Minotaure. La cubierta es de Duchamp. Mir ilustr la cubierta del n. 7 (acabado de imprimir el 10 de junio de 1935). 4. El nmero siguiente (7) sera un nmero sencillo, y los surrealistas, entre otros Eluard, seguiran colaborando. En el n. 6 se public un texto de Paul Eluard: Physique de la posie (retomado en Donner voir) y un poema: Elle se fit lever un palais... (O.C., I, pg. 443). En el n. 7 saldra Applique (vase la nota 4 a la carta 207). 5. Surrealismo, revista dirigida por Nezval, cuyo nico nmero saldra con mucho retraso, en Praga, 1936, con textos de Paul Eluard y reproducciones de Salvador Dal. 6. De hecho, Eluard, escaso de dinero, no partira, y Breton viajara a las Canarias con Benjamin Pret (vase la nota 1 a la carta 207). El pintor espaol que se encarg de organizar el viaje a Breton y Pret debe ser Oscar Domnguez, que puso en relacin a los surrealistas de Pars con el grupo de Tenerife. [Acerca de estas relaciones y de este viaje, el lector puede consultar el Libro de Domingo Prez Minik, Faccin espaola surrealista de Tenerife, Tusquets, Barcelona, 1975. (N. del E.)] Carta 202. 1. Paul Eluard contrajo matrimonio con Mara Benz, llamada Nusch, el martes 21 de agosto de 1934 (la participacin de boda est reproducida en Livre d'identit, pg. 127). 2. Entre los poemas manuscritos procedentes de casa de Gala se encontraba una fotografa carnet de Eluard. Su siguiente libro, La rose publique saldra en diciembre. Carta 1. en su 2. 203. Libro de Jensen, interpretado por Freud. Dal lo mencionara repetidamente Vida secreta. Eluard no vivi nunca en la Rue d'Artois.

Carta 204. 1. No tenemos esta carta, que se ha perdido (?). Clavadel, donde Eluard y Gala se conocieron en 1912, se encuentra cerca de Davos. 2. El principio de la carta est escrito por Nusch. Le da a Gala noticias sobre la salud de Eluard. 3. Una carta a su madre, indita, enviada desde Davos el 9 de febrero de 1935, nos explica la causa de la ira de Eluard contra Skira: Domingo por la maana Davos, 9 de febrero de 1935. Querida madre, estoy indignado y furioso por la mala fe de Skira. No volver a colaborar en su revista. De ninguna de las maneras. He aqu exactamente lo que ha pasado. He tenido una parte de culpa, pero l mucho ms y mucho ms grave. Pero lo arreglar a mi regreso y no perders ni un cntimo, te doy mi palabra. Y sin juicio. Cuando se preparaba el nmero, al ver que Skira no se decida a reproducir este cuadro (cosa muy ventajosa para venderlo), le dije que quiz aceptaras compartir los gastos hasta unos 500 francos (cosa lgica teniendo en cuenta que puedes vender el cuadro en cualquier momento. Es uno de los cuadros por el que no slo no vas a perder nada, sino que puedes ganar). Posteriormente pens que era intil que te gastaras dicha suma, e incluso proponrtelo. La reproduccin ya estaba en marcha. Skira me habl de ello y le dije que no aceptabas. Pens que todo quedaba claro. Pero la canallada se impone. Vas a escribirle la carta cuyo modelo te adjunto sin cambiar una

410

sola palabra. Le ver a mi vuelta y te juro que te pagar. S como obligarle. Mientras tanto, como dice el modelo de carta, no me has dicho nada. No te inquietes. Tendrs tus 1.000 frs (...) Eugne. Pars, ... Encargu a mi hijo decirle que no participara en los gastos de reproduccin de mi cuadro de Chirico* (la participacin que se me peda era de 500 francos). No habiendo tenido nunca razn alguna para dudar de la honradez de mi hijo, ni de su franqueza, esperar a su vuelta, a principios de marzo, para confrontar sus palabras con las suyas. Puede estar seguro de que respetar su compromiso, caso de existir alguno con usted. Como est gravemente enfermo, de momento prefiero no crearle preocupaciones que puedan poner en peligro su restablecimiento. Le saluda atentamente.
* En el n. 7 de Minotaure, acabado de imprimir el 10 de junio de 1935, se reprodujo un cuadro de Chirico (Melanchonia) (Eluard escribe aqu a su madre que Skira se ocupa de la preparacin del nmero y que la reproduccin est en marcha). Se trata del cuadro que figura en la lista de las obras de propiedad de Paul Eluard establecida por J.C. Gateau (en su libro, Eluard, Picasso et la peinture, Droz, 1983) con el ttulo Mlancholie d'un aprs-midi?

A pesar de ello, Eluard seguir colaborando en Minotaure hasta 1938 (Applique se public en el n. 7, junio de 1935). Pero apenas volver a mencionarse Minotaure en las siguientes cartas y ello a pesar de la participacin regular de Eluard y Dal. 4. Vase la nota 2 a la carta 198. 5. Zwemmer: la Zwemmer Gallery de Londres, corresponsal exclusivo de Minotaure en Inglaterra. Junto con la Mayor Gallery fue la principal galera que acogera al surrealismo; Dal expuso en ella en octubre de 1934. En 1940 se publicara all el London Bulletin, n. 18-20. 6. Este cuadro de Dal, propiedad de Eluard, figurara asimismo en el catlogo de la exposicin de Londres de 1936, con el ttulo Day Break. 1. Primera de las cuatro sesiones previstas en junio de 1935 en Pars dentro del ciclo sistemtico de conferencias sobre las ms recientes posiciones del surrealismo. El programa de esta primera conferencia anunciaba: Por qu soy surrealista, por XXX. Breton comentar la proyeccin de algunas imgenes convulsivas fulgurantes (de Lautramont, Jarry, Pret, Picasso, Chirico, Duchamp). Imgenes de Man Ray. Dal, vestido apropiadamente, leer su poema indito: Je mange Gala. (Consejos de amigo para Max Ernst) y tratar de la actividad paranoia-crtica, tomando como ejemplo el enigma de El Angelus de Millet (anticipacin de su libro: El mito trgico del Angelus de Millet). Pero las cuatro sesiones previstas (...) no tuvieron lugar por falta de suscripciones (La vie publique de Salvador Dali, Centro Pompidou, 1980, pg. 45). 8. Ren Crevel, de nuevo gravemente enfermo, resida entonces en Davos en compaa de Eluard. 9. Ren Crevel: Dali ou Vantiobscurantisme, Pars, d. Surralistes, 1931. [Ren Crevel, Dal o el anti-oscurantismo, Jos J. Olaeta Editor, Palma de Mallorca, 1978 (N. del E.)]. Carta 205. 1. Acaba de superarse una crisis en el seno del grupo surrealista. Desde Davos, a principios de 1935, Eluard escriba a Valentine Hugo: ...Estaba completamente seguro de que no se producira la ruptura entre nuestros amigos. Creo sencillamente que quieren tener la seguridad (o la ilusin) de una cierta independencia. Ya veremos dnde les conducir o nos conducir... (Carta reproducida en Livre d'identit, pg. 134). A pesar del tono voluntariamente tranquilizador de esta carta, este cansancio y esta necesidad de independencia eran compartidos por Eluard. 2. Breton ir a Praga con Eluard a finales de marzo de 1935. All pronunciara

411

su primera conferencia, Situation politique de l'objet, el 29 de marzo, en la sede de la Sociedad Manes. 3. Vase la nota 1 a la carta 207. Breton partira con Benjamin Pret: Eluard no pudo ir con ellos por falta de dinero. 4. Vase la nota 3 a la carta 204. 5. En julio de 1935 se public en G.L.M. Nuits partages, con dos dibujos de Salvador Dal. Carta 206. 1. Seora de Cuevas Vase la nota 1 a la carta 119. 2. Nezval (Vitzslav), 1900-1958. Cofundador tanto del "poetismo" (1924) como del primer grupo surrealista de Praga (1934), Nezval representa por s solo una autntica revolucin en la poesa checa. Autor de poemas, novelas, obras de teatro, traducciones (de Rimbaud, Breton) o textos tericos... (P. Kral, Le surralisme en Tchcoslovaquiey Gallimard, 1983, pg. 167). Muy amigo de Eluard, tradujo al checo algunos de sus poemas. 3. Teige (Karel), 1900-1951. Terico de la literatura y las artes plsticas checas, inspirador y lder del grupo de escritores y artistas Devetsil, que lucha por la literatura proletaria, funda con Nezval el poetismo y el grupo surrealista de Praga (nota extrada del Dictionaire des littratures, P.U.F., 1968, III, pg. 3884). Teige diriga la revista checa Doba. 4. Styrsky (Jindrich), 1899-1942. Pintor, fotgrafo, en ocasiones poeta y ensayista, Styrsky inventa en 1927 el "artificialismo" (con Toyen), vertiente pictrica del poetismo Cofundador, en 1934, del Grupo de Praga, contribuir de manera importante a la extensin del surrealismo como pintor, autor de collages y fotgrafo. De temperamento inquieto, al lmite de la decadencia, Styrsky es un surrealista en el muguete de cementerios (P. Kral, Le surralisme en Tchcoslovaquie, Gallimard, 1983, pg. 199). Eluard posey varias obras de Styrsky. 5. Toyen (Maria Germinova, llamada), 1902-1980, pintora surrealista checoslovaca, particip, desde su formacin en 1923, en todas las manifestaciones del grupo Devetsil. Compaera de Styrsky, inventa con ste el artificialismo. Eluard posey tambin cuadros de Toyen. 6. Makovsky (Vincenc), 1900-1966. Escultor, miembro del Grupo surrealista de Checoslovaquia, reside en Pars de 1926 a 1930. 7. El informe de dichas conferencias, publicado en los peridicos checos (Bulletin international du surralisme, 9 de abril de 1935, Rude Pravo y Halo Noviny del 3 de abril de 1935), ha sido reproducido por Nadeau, Documents surralistes, pgs. 400-412. 8. Sera el primer nmero, publicado en Praga el 9 de abril de 1935, del Bulletin international du surralisme. Seguiran otros tres nmeros, publicados cada vez en dos idiomas, dando cuenta de la actividad del grupo surrealista en el extranjero; el n. 2 se publicara en Tenerife con ocasin del viaje de Breton y Pret a las Canarias a finales de abril de 1935; el n. 3 en Bruselas en agosto de 1935; finalmente, el n. 4 dara cuenta de la gran exposicin surrealista de Londres en mayo de 1936. Carta 207. 1. Las Islas Canarias, donde tuvo lugar la primera exposicin internacional del surrealismo en Espaa, en el Ateneo de Santa Cruz de Tenerife, del 11 al 21 de mayo de 1935. En esta ocasin se public en Tenerife el n. 2 del Bulletin internacional du surralisme. 2. M.A. Cassanyes, crtico de arte espaol. Escribi dos artculos sobre Dal, uno en 1927 en L'amie de les Arts y otro en 1934 en D'aci i d'alla. Jaume Miravitlles, escritor espaol. Su libro, El ritme de la revolucin se public en 1933 en las Ediciones Documents de Barcelona con antiguos dibujos de Dal. Sobre J.V. Foix, vase la nota 25 a la carta 180. 3. Conferencia prevista en el ciclo sistemtico de conferencias... en junio de 1935 (vase la nota 7 a la carta 204). El programa est ilustrado por Dal, Arp, Max Ernst, M. Duchamp, A. Giacometti, V. Hugo, O. Domnguez, M. Ray, M. Jean y Y. Tanguy. Hay que sealar que, si bien las conferencias previstas en junio de 1935

412

no tuvieron lugar, Dal pronunci una conferencia en el Vieux Colombier en enero, de 1936, pero a ttulo totalmente personal (...) (Tracts surralistes et dclarations collectives, P. Losfeld, 1982, t. I, pg. 496) con el ttulo: Le cannibalisme surraliste et le surralisme hystrique. 4. Minotaure, n. 7 (10 de junio de 1935), pgs. 15-16. Carta 210. 1. Mano momificada, especie de amuleto, probablemente un regalo de Gala a Eluard. 2. Alfred A. Barr, que a finales de 1936 organiz una inmensa exposicin, Fantastic Art, Dada and Surrealism, en el museo de arte moderno de Nueva York (9 de diciembre de 1936-17 de enero de 1937). 3. Sur, revista mensual publicada bajo la direccin de Victoria Ocampo, Buenos Aires (vase la nota 5 a la carta 213). 4. Pierre Matisse, hijo de Henri Matisse, tiene una galera de cuadros en Nueva York. 5. Facile, acabado de imprimir el 24 de octubre de 1935, con 12 fotografas de Nusch por Man Ray. 6. Christian Zervos: director de la revista Cahiers d'Art, que sala diez veces al ao y en la que se publicaron numerosos textos y poemas de Eluard. Como editor, Christian Zervos public varios libros de P. Eluard, entre otros La barre d'appui (1936), ilustrado por Picasso. 7. Du temps que les surralistes avaient raison, ditions surralistes, agosto de 1935, reproducido por Nadeau, pgs. 422-423. Tras los violentos incidentes que enfrentaron a surrealistas y comunistas en junio de 1935 con ocasin del Congreso de escritores para la defensa de la cultura, donde Eluard ley el discurso de Breton, este panfleto consagra la ruptura entre el grupo surrealista y el partido comunista. Ren Crevel se haba suicidado la vspera y puede que en parte a causa de los incidentes que precedieron a dicho congreso. Para ms amplios detalles sobre dicho congreso y sobre el incidente Ehrenbourg, que fue una de las causas del conflicto entre surrealistas y comunistas, vase Entretiens de A. Breton, Gallimard, 1969, pgs. 177-179. Antes de la publicacin de este panfleto, dos de los firmantes, Marcel Jean y Leo Mallet, haban publicado en el n. 5-6 de Cahiers d'Art (1935) un texto de protesta titulado Oui! Ce sont toujours les mmes mthodes contra ese congreso sofisticado, peligroso en todos los sentidos para el proletariado, el Congreso de escritores para la defensa de la cultura (Texto reproducido en Tracts surralistes et dclarations collectives, P. Losfeld, 1982, t. II, pgs. 444-445). Carta 211 1. Vase la nota 3 a la carta 195 y la nota 9 a la carta 196. 2. Vase la nota 2 a la carta 195. 3. Este cuadro figura, con el ttulo L'incertitude du pote (1913), en la lista de cuadros vendidos a Roland Penrose en 1938. 4. Deharme (Anne-Marie Hirtz, llamada Lise), escritora y amiga de Eluard que en 1936 prologara para ella Le coeur a pic, 32 pomes pour les enfants. 5. Vase la nota 7 a la carta 210. 6. Vase la nota 2 a la carta 210. Carta 212. 1. Sin duda se trata de Benquet, herrero y pintor naif, nacido en 1861, que viva en Tartas, en les Landes (vase asimismo la nota 6 a la carta 229). 2. Conocida es la fascinacin que ejerca sobre Dal El Angelus de Millet, sobre el cual realiz numerosos cuadros y dibujos y escribi varios textos. [Vase Salvador Dal, El mito trgico del Angelus de Millet, Tusquets, Barcelona, 1978. (N. del E.)]. 3. Cahiers d'Art, n.08 5-6, 1935 (sin mencin del mes) donde apareceran, por primera vez, La nuit est une dimension (pgs. 99-100), ilustrado con mscaras esquimales de la coleccin Charles Ratton (.C., I, pgs. 930-933), Ren Magritte

413

(pg. 130) ( O.C., I, pg. 502-503), y donde se retom el poema Max Ernst (3), de La vie immdiate (O.C., I. pg. 387). Carta 213. 1. Vase la nota 4 a la carta 211. 2. Vase la nota 3 a la carta 212. 3. Vase la nota 5 a la carta 210. 4. Nuits partages. Con dos dibujos de Salvador Dal, Pars, Ediciones G.L.M., acabado de imprimir en julio de 1935. Estos poemas se haban publicado en 1932 en La vie inmdiate (O.C., I, pg. 372 y ss.). 5. Estos tres poemas, que no se han encontrado con la carta, no se publicaron hasta abril de 1936 en la revista Sur, en francs y en portugus, n. 19, pg. 100107; O la femme est secrte, l'homme est inutile (O.C., I, pgs. 504-505), Un soir courb (O.C., I, pgs. 506-507), poemas que seran retomados en Les yeux fertiles en octubre de 1936, y Chass (O.C., I, pg. 489) que sera retomado en La barre d'appui, as como en Les yeux fertiles. En Sur, estos tres poemas llevan al final la mencin Pars 1936. Sin embargo, debe tratarse de los tres poemas mencionados en esta carta, aunque no estn con ella, ya que en la revista dirigida por Victoria Ocampo no se public ningn otro poema de Eluard. Adems, Eluard indica que dichos poemas le han sido pagados, y es de suponer que la Sra. Ocampo los publicara en su revista. Carta 214. 1. Con ocasin de una gran exposicin de Picasso que tendra lugar en Espaa, Eluard da una serie de conferencias sobre Picasso y el surrealismo. Desde Barcelona, el jueves 16 de enero de 1936, escribira a Valentine Hugo: ...Esta tarde hablo en la radio. Maana, conferencia por la noche, igualmente por la radio. Lunes, conferencia sobre la poesa y el surrealismo. Salimos el martes hacia Madrid. Luego, probablemente Bilbao [...] La exposicin est originando un gran revuelo... (postal firmada tambin por Nush y Mir, reproducida en Livre d'identit, indicando errneamente la fecha 19 de febrero. El matasellos est borrado en parte en el original, pero se puede leer el da, y el mes slo puede ser enero). El 4 de febrero, Eluard da una conferencia en el Instituto Francs de Madrid sobre Pablo Picasso, peintre et pote. Algunos extractos de esta conferencia sobre Picasso han sido reproducidos en Cahiers d'Art, n. 7-10 (finales de 1935 o principios de 1936) y en el Londoq Bulletin, 1939, mayo, n. 15-16, nmero especial Picasso, pgs. 32-35, con esta nota: Fragmentos de una conferencia pronunciada con ocasin de la primera exposicin Picasso en Espaa (O.C., I, pg. 490). Gmez de la Serna (Ramn): escritor espaol, ha producido en todos los gneros ms de cien volmenes, dndose a conocer internacionalmente sobre todo a travs de sus novelas, traducidas a gran nmero de idiomas. 2. Seora de Cuevas. Vase la nota 1 a la carta 119. Carta 215. 1. L'objet surraliste, 1936, n. 1-2, pg. 53-56; Dal publicara Honneur l'objet (en este caso la cruz gamada), seguido de Analyse de "L'escalier de l'Amour et Psych", inventado por Gala y de Analyse du veston aphrodisiaque, de S. Dali (pg. 53-57), y Paul Eluard L'habitude des tropiques (pg. 29), texto retomado en 1939 en Donner voir (O.C., I, pgs. 928-930). 2. La barre d'appui, que saldra en junio de 1936 con 3 aguafuertes de Picasso. En el ejemplar de Thorns of Thunder procedente de la subasta Gaff y actualmente en la B.N., se encuentra adjunta una carta de Paul Eluard a G. Reavey que public la traduccin de los poemas de Eluard bajo el ttulo Thorns of thunder fechada el 4 de abril de 1936: ...Picasso, agobiado por las preocupaciones, se march de repente hace unos das, no se sabe dnde ni por cunto tiempo. Se contentara Ud. con el retrato adjunto? [...] En enero, ped un aguafuerte a Picasso. Me propuso hacer mi retrato. Cmo negarme? Antes de partir, hizo varios grabados sobre mis ltimos poemas. El grabador ha malogrado la mordedura. Picasso lo lament mucho, tena que volver a hacerlo. Pero su partida.... En cuanto a los motivos de la sbita partida

414

de Picasso en el mayor de los secretos, sta es la opinin de Pierre Cabanne: El 25 de marzo, Picasso viaja a la Costa Azul, sin saber exactamente dnde se quedar; en cuanto le sea posible dar su direccin a Sabarths [amigo y confidente de Picasso], que le contestara a nombre de Pablo Ruiz. Mara Teresa [su mujer] y la pequea Maia [su hija] se reuniran con l; en aquella poca, sigue creyendo que los abogados encontrarn una solucin al delicado problema de su divorcio y se podr evitar el reparto de los cuadros. Para no comprometer el procedimiento en curso, pide a Sabarths el ms absoluto secreto sobre el viaje; es el nico que sabe donde se encuentra: villa Sainte-Genevive, Avenida del Doctor Hochet, Juan-les-Pins, "una casita con un precioso jardn y cerca del mar..." le escribe Pablo (Cabanne, Le sicle de Picasso, 2, Denol, 1975, pg. 290). Carta 216. 1. La ruptura definitiva no tendra lugar hasta 1938. Hemos visto en las cartas anteriores que el distanciamiento entre Eluard y Breton se inici ya a principios de 1934, que el desacuerdo sobre el sentido y el objetivo de la actividad potica apareca ya claramente en la opinin de Breton sobre el ttulo que Eluard da a su libro La rose publique, el ao del proceso Dal. En una carta del 5 de mayo de 1936, Eluard escribe a Louis Parrot ms lacnicamente: He roto definitivamente con la actividad colectiva surrealista, un poco demasiado errante (carta citada por Lucien Scheler. La grande esprance des potes, Temps Actuels, 1982, pg. 23). En 1936, la tensin entre Eluard y Breton haba alcanzado tal punto que Eluard estuvo a punto de renunciar a asistir a la exposicin de Londres, como cuenta Roland Penrose: Mientras progresaban los preparativos para ese apasionante acontecimiento, la tensin existente entre Eluard y Breton lleg a su punto culminante, y un da recib una carta de Paul en la que me informaba brevemente que su desacuerdo con Breton le haba decidido a anular su llegada para la apertura de la exposicin (...) (Catlogo de la exposicin Paul Eluard, Centro G. Pompidou, 1982, pg. 15). A pesar de estas dificultades, Eluard publicara en colaboracin con Breton Notes sur la posie (escrito en 1929) el 5 de mayo de 1936, y en 1938 el Dictionnaire abrg du surralisme. 2. Vase la nota 1 a la carta 215. 3. Vase la nota 6 a la carta 210. 4. La exposicin Surrealism, the International Surrealist Exhibition, que tendra lugar en New Burlington Galleries del 11 al 14 de julio de 1936. 5. Penrose (Roland) [1900-1984]. Pintor, fotgrafo y poeta, inaugurador y organizador del surrealismo en Inglaterra. Estudia arquitectura en Cambridge, vive de 1922 a 1935 en Pars, donde se une a los surrealistas franceses y establece unas relaciones que lanzaran y sostendran el surrealismo ingls. Junto con David Gascoyne, en 1936 decide organizar en Londres la Exposicin internacional del surrealismo, as como formar un grupo cuyas actividades compartira hasta 1947... (Dictionaire gnral du surralisme et des ses environs, P.U.F., 1982, pg. 325). En el catlogo de la exposicin Paul Eluard (Centro Pompidou, 1982, pg. 15), R. Penrose explica cul fue su papel en la organizacin de la exposicin de Londres: Mi cometido cerca de Eluard y Breton, a los que se unira Man Ray, era extremadamente agradable y estimulante. Nuestro objetivo era organizar en Londres una exposicin internacional de una importancia nunca vista. Nuestras frecuentes visitas y largos debates, de los que cumplidamente informaba a mis amigos londinenses, me llevaron a participar ms estrechamente en el proyecto. Establecimos una larga lista de obras que habra que pedir prestadas a los coleccionistas franceses y belgas, ya que, salvo algunas piezas etnogrficas, ninguna de las obras que desebamos haba penetrado hasta entonces en un museo; Eluard y Breton prestaran generosamente varias piezas de sus colecciones particulares. 6. Eluard conoci a Breton en 1918. 7. En el catlogo de Londres slo figuran tres cuadros de Dal, un grabado, un objeto, un dibujo y cuatro series de estudios para Los cantos de Maldoror. Slo el cuadro Daybreak, el amanecer (n. 61 del catlogo), figura como prestado por Paul Eluard. 8. Habra 16 cuadros de Max Ernst, (dos de ellos, L'lphant Clbes y La marie

415

du vent, prestados por P. Eluard, quien ms tarde, en 1938, los vendera a R. Penrose), 19 cuadros y tres objetos de Mir, 15 cuadros de Klee. 9. Vase la nota 3 a la carta 67. 10. El enigma de Guillermo Tell; este cuadro no figura en el catlogo. Vase la nota 7 a la carta 184. 11. Caillet: fotgrafo. Hizo numerosas fotografas de obras de arte para los surrealistas, entre otros Eluard. 12. Vase la nota 1 a la carta 64. 13. Konkretion, N. especial, n. 5-6, Copenhague, Oslo, Estocolmo, marzo de 1936. Redaccin: Paul Eluard y Andr Breton. Textos de Breton, Dal, Eluard, Hugnet, Magritte, Peret, G. Prassinos, Tanguy, Guy Rosey. Reproducciones de Dal, Chineo, Magritte, V. Hugo, Breton, Bellmer, M. Ray, Domnguez, M. Henry, Tanguy, Hugnet, Brauner, M. Ernst, Duchamp, Mir, Styrsky, Picasso, M. Jean, Arp y Giacometti. En este nmero se publicaron dos textos de Dal: Mine befoestede Stillinger (pg. 136-141) y Picasso's Kunst (pgs. 158-162). Cinco poemas de Eluard uno en dans y cuatro en francs fueron igualmente publicados en dicho nmero especial de Konkretion: Del poetiske Virkerlished, pg. 143; Au prsent (seguido de) Chass, pg. 166; O la femme est secrte l'homme est inutile y Un soir courb, pgs. 172 a 174. Tres de estos poemas (O la femme est secrte..., Un soir courb y Chass), publicados por vez primera en este nmero de Konkretion (marzo de 1936), seran retomados al mes siguiente en Sur (vase carta 213, nota 5). Au temps prsent aparecera en el libro La barre d'appui (junio de 1936), O.C., I, pgs. 485-486. Konkretion no figura en la bibliografa de la Pliade, no existe ningn ejemplar en las bibliotecas pblicas francesas y debemos estas informaciones a M. Paul Destribats. Carta 218. 1. Vase la nota 1 a la carta 49. 2. El cuadro Alucinacin parcial. Seis apariciones de Lenin sobre un piano, que figur en la exposicin de la Galera Pierre Colle del 26 de mayo al 13 de junio de 1932, as como el otro cuadro mencionado por Eluard, probablemente La persistencia de la memoria, que figur en la exposicin de la Galera Pierre Colle del 5 al 13 de junio de 1931, no figuran en el catlogo de la exposicin de Londres. Vanse asimismo la nota 7 a la carta 216 y la nota 3 a la carta 83. 3. N. 60 del catlogo, The Dream (1931), prestado por Marie Laure de Noailles. Vase asimismo la nota 3 a la carta 67. 4. Vase la nota 5 a la carta 216. 5. Edward James prestara Paranoiac Head, 1935 (n. 62 del catlogo). Con un contrato establecido en 1935, el poeta Edward James se haba asegurado la compra de las obras mayores de Dal. Dicho arreglo durara hasta 1939. 6. El hombre invisible (1929-1933), que no figurara en la exposicin de Londres, est reproducido en el catlogo de la exposicin S. Dal, Centro Georges Pompidou, 18 de diciembre de 1979-21 de abril de 1980, pg. 247. Carta 219. 1. Objeto reproducido en Cahiers d'Art, 1936, n. 1-2 sobre el objeto, pg. 57. (Vase la nota 1 a la carta 215). El manuscrito de la descripcin de dicho objeto por Dal se encuentra en el museo Saint-Denis. El Centro Pompidou posee dicho manuscrito copiado por Eluard. 2. Vase la nota 6 a la carta 210. 3. Paul von Guillaume (probablemente uno de los pilotos de automvil). La ltima firma es ilegible. Carta 220. 1. Vase la nota 5 a la carta 216. 2. El 1 de julio de 1936, Dal da una conferencia sobre los Fantmes paranoques authentiques.

416

3. La posie surraliste, que se convertira en L'vidence potique, publicada en librera en 1937 (O.C., pgs. 511-521). 4. La exposicin surrealista de objetos que tuvo lugar en Charles Ratton, experto en objetos negros, Rue Marignan, del 22 al 29 de mayo de 1936. Dal expuso el Monumento de Kant y La chaqueta afrodisaca. Carta 221. 1. Esta carta no ha sido hallada. Carta 222. 1. Tras regresar de Londres el 9 de julio, Eluard parte el 12 en compaa de Man Ray para Saint Raphal (cf. carta a Henri Parisot fechada el 28 de julio de 1936, conservada en el museo Saint-Denis), donde se hospedaran en el Htel des Algues hasta el 24 de julio (cf. postal a Rose Adler de 18 de julio de 1936. MS 4107, fondo Doucet. Vase asimismo la carta n. 221). Del 24 de julio al 4 de agosto se instalan en la casa que les presta Mme. Sauvard-Wilms, una amiga de Paul Eluard, en Mougings, luego van a Salins, la villa que posee Lise Deharme en Saint-Tropez, del 3 al 15 de agosto (cf. carta a H. Parisot del 5 de agosto de 1936 MSI), volviendo de nuevo a Mougins a casa de Sauvard-Wilms, desde donde regresaran a Pars a principios de septiembre (carta a Louis Parrot del 11 de agosto de 1936, Livre d'identit, pg. 155). 2. No hemos hallado el manuscrito de este poema (el pie de pgina ha sido recortado). La segunda parte del poema Pablo Picasso (Les yeux fertiles, O.C., I, pg. 498) est fechada el 30 de agosto de 1936 y se escribi en Mougins antes del regreso de Eluard a Pars. Durante todo el verano, Eluard vera a menudo a Picasso en compaa de Dora Maar, as como de los Zervos, los Rosenberg y R. Char que pasan el mes de agosto en el hotel Vaste Horizon, en Mougins. La primera parte del poema est fechada el 15 de mayo de 1936. Carta 223. 1. Mabille (Pierre) 1904-1952. Ensayista, colabor en la actividad del grupo surrealista a partir de 1935. Fue codirector de la revista Minotaure, n. 10-13 (19371938). Mdico, atendi a Paul Eluard, del que era amigo. 2. El ttulo definitivo sera: Les yeux fertiles, G.L.M., acabado de imprimir el 15 de octubre de 1936 con un retrato y cuatro ilustraciones de Picasso (O.C., I, pg. 491 y sig.). Grand Air es a la vez el ttulo de una parte del libro, el ttulo del ltimo poema y el de la cuarta ilustracin, reproduccin del manuscrito autgrafo del poema Grand air ilustrado por Picasso. 3. Jacqueline Lamba, nacida en 1910, inspiradora de L'amour fou, se casa con Breton el 14 de agosto de 1934, ao de su encuentro, una semana antes de la boda de Eluard y Nusch. Particip en la actividad surrealista de 1935 a 1945 (pinturas, dibujos, collages y objetos). Andr y Jacqueline Breton tendran una hija, Aube, en 1936 y se separaran en 1943. Jacqueline Lamba contraera posteriores nupcias con el escultor David Har, y Andr Breton lo hara con Elisa. 4. Aunque Picasso fue nombrado director del Prado, cuando regres de Mougins a Pars, alrededor del 20 de septiembre, no tena la menor intencin, segn P. Cabanne, de ir a Madrid: La Repblica agredida necesitaba reagrupar sus fuerzas vivas. Con ese fin, el presidente Manuel Azaa nombrara a Picasso director del Prado. Pensaban acaso l y los inspiradores de esta idea que acudir a Madrid a ocupar dicho puesto? Nadie lo pensaba seriamente, pero el nombramiento era simblico y poda servir para impresionar a las democracias atentas a la revolucin de la democracia en Espaa... Picasso jams tuvo la intencin de acudir (P. Cabanne, Le sicle de Picasso, 2, Denol, 1975, pg. 300). 5. Ingls aficionado al arte, contribuy a promocionar la obra de Dal en Inglaterra. Carta 224. 1. Eluard escribi primero: Dal debe mandar inmediatamente un dibujo a Sylvain Itkine..., para despus corregir, pidiendo a Dal que se lo enviara personalmente. Ubu enchan, de Alfred Jarry (textos de Roger Blin, Andr Breton, Paul Eluard,

417

etc.). Pars, imp. de Rocroy (1937), In-16, 24 pgs. il. Editado con ocasin de la representacin por la compaa del Diablo escarlata, dirigida por Sylvain Itkine, en la Compagnie des Champs-Elyses, del 22 al 26 de septiembre de 1937, con decorados de Max Ernst. Un poema de Paul Eluard figura en las pgs. 12-14: Le croyezmoi je suis la loi, poema retomado en Cours naturel (O.C., I, pgs. 824-825). No hubo colaboracin de Dal. 2. Vase la nota 2 a la carta 223. 3. Vase la nota 5 a la carta 223. Carta 225. 1. Dal y Gala llegaron a Nueva York el 7 de diciembre de 1936. Se quedaran cuatro meses en los Estados Unidos. 2. Se trata de Noviembre 1936, publicado el 17 de diciembre de 1936 en L'Humanit (pg. 8A), con esta nota de introduccin: La crtica considera generalmente a Paul Eluard como uno de los ms grandes poetas de su generacin. Nos complace publicar un poema indito de Eluard condenando las cuadrillas de Franco, enemigas de la Espaa republicana y de la cultura. Segn G. Sadoul, Louis Parrot le llev dicho poema a L'Humanit, donde redactaba una pgina cultural dirigida por Len Moussinac (Europe, julio-agosto 1953, pg. 45). El poema apareci por vez primera recogido en Cours naturel, 1938 (O.C., I, pgs. 801-802). Eluard envi a Gala el recorte de L'Humanit (que no hemos encontrado con la carta) y no el manuscrito. 3. Desde haca tiempo en lucha abierta con L'Humanit, los surrealistas, adems, haban roto definitivamente con el partido comunista en agosto de 1935, ruptura efectiva tras la publicacin del manifiesto: Du temps que les surralistes avaient raison (vase la nota 7 a la carta 210). Carta 226. 1. Esta exposicin de Dal tuvo lugar del 10 de diciembre de 1936 al 9 de enero de 1937 en la galera Julien Levy de Nueva York. 2. Jeanne Bcher, que edit varios libros de Eluard (entre ellos Les mains libres, en noviembre de 1937), posea asimismo una galera en Boulevard Montparnasse, donde tuvo lugar la exposicin de dibujos de Man Ray para Les mains libres del 5 al 20 de noviembre de 1937. 3. Fantastic Art, Dada, Surrealism. Musum of Modem Art, New York, 9 dic. 1936-7 enero 1937, exposicin organizada por Alfred Barr, que prolog el catlogo, y donde se expusieron obras de Dal. 4. Poemas para Les mains libres (vase la nota 2 a la carta 228). 5. Conmovido por el relato de Jos Bergamn sobre los acontecimientos espaoles, Eluard renunciara a dicho proyecto, como cuenta J. Bergamn en Europe: ...Recuerdo la primera vez que vi al poeta. Me espera en "Cahiers d'Art" con los Zervos... para proponerme montar con l una revista de poesa que deba llamarse [...]: "Au poids de l'or". Yo acababa de llegar de Espaa, era durante los primeros das de 1937: los Zervos y Eluard queran que les contara. Cosa que hice, todava febril, lleno de esa pasin que me abrasa para siempre [...]. Recuerdo exactamente [...] lo que me dijo Eluard. Ya no quera hacer una revista "Au poids de l'or" sino "Au poids du sang" (Jos Bergamn, Nous en aurons raison, Europe, n. 9192, jul.-agosto 1953, pg. 75). Crtico y ensayista espaol, Jos Bergamn (1895-1983) fund y dirigi hasta 1936 la revista Cruz y Raya. 6. No habra nmero de Minotaure sobre el arte espaol. Carta 227. 1. Vase la nota 5 a la carta 218. 2. El n. 10 de Minotaure saldra en el invierno de 1937, sin texto de Dal. De Eluard se publicara Premires vues anciennes, pgs. 49-56 ( O.C. , I, pgs. 957-974). 3. La galera Julien Levy de Nueva York, donde tuvieron lugar varias exposiciones de Dal, entre otras su primera exposicin en Nueva York, en 1933. En Julien Levy se public la versin inglesa de la Metamorfosis de Narciso (Julien Levy Gallery, N.Y. 1937). Vase asimismo la nota 1 a la carta 226.

418

4. Vase la nota 2 a la carta 210. En esta exposicin, Eluard prest L'lphant Clbes de Max Ernst. Carta 228. 1. Francis Poulenc: Tel jour telle nuit, nueve melodas sobre poemas de Paul Eluard. El msico compuso las melodas en diciembre de 1936, en su finca de Noizay. Eligi ocho de los poemas del libro [Les yeux fertiles] designndolos por su comienzo. Los ttulos se restablecen entre parntesis: Bonne journe ( Pablo Picasso /); Une ruine coquille vide (je crojais le repos...); Le front comme un drapeau perdu (tre); Une roulotte couverte en tuiles (Rideau); A toutes brides (Intimes, II); Une herbe pauvre (Balances III); Je n'ai envie que de t'aimer (Intimes V); Figures de force (Intimes IV); Un noveno poema, escogido en Facile, Nous avons fait la nuit..., forma parte de este conjunto de melodas, cuya primera audicin tuvo lugar en la sala Gaveau el mircoles 3 de febrero de 1937 [...] (O.C., I, pg. 1476). No era la primera vez que Francis Poulenc, que conoci a los surrealistas en 1917, pona msica a los poemas de Eluard; en abril de 1935 puso msica a cinco poemas de toute preuve, en 1936, a otros cinco de La vie immdiate y de Rptitions. 2. Les mains libres, dibujos de Man Ray ilustrados con poemas de Paul Eluard, Pars, Ediciones Jeanne Bcher, acabado de imprimir el 10 de noviembre de 1937. El libro se compone de dos partes, con 30 y 24 poemas respectivamente. Se compuso entre la primavera de 1936 (Eluard regal el manuscrito del libro a Nusch por su cumpleaos el 21 de junio de 1936, ejemplar regalado despus a Louis Parrot tras el fallecimiento de Nusch diez aos ms tarde; ha figurado en el catlogo de la exposicin del museo Saint-Denis, n. 169, coleccin Madame Louis Parrot) y probablemente el verano o septiembre de 1937. Los dibujos de Man Ray estn fechados en 1936 y 1937. La fecha de los dibujos no permite fechar los poemas correspondientes ya que de los cuatro poemas adjuntos a dicha carta, que son probablemente del ao 1937 (Eluard enviaba casi siempre los poemas a Gala en cuanto los compona), tres L'angoisse et l'inquitude, Paranoa y Les yeux striles van acompaados de dibujos fechados en 1936, mientras que el dibujo para La femme portative lleva fecha de 1937. Once poemas de las Mains Libres se publicaron por vez primera en la N.R.F. de 1 de abril de 1937. Dos de ellos Paranoa y Les yeux striles figuran a continuacin de esta carta. 3. Donner voir, que no saldra hasta 1939. En 1937 sale en librera Premires vues anciennes, extracto de la revista Minotaure n. 10 (invierno de 1937), con la nota siguiente: Extractos de un volumen, Avenir de la posie, pendiente de publicacin en las ditions de la N.R.F., que se convertira en 1939 en Donner voir, reuniendo textos nuevos y antiguos. 4. Cours naturel, Pars, Editions du Sagittaire (Kra), acabado de imprimir el 10 de marzo de 1938. 5. El segundo Congreso internacional de escritores; inaugurado el 4 de julio en Valencia, continuado el 6 en Madrid, se transporta seguidamente a Barcelona y termina dos semanas ms tarde en Pars, en el Teatro de la porte Saint-Martin (J. Lacouture, Malraux, une vie dans le sicle, Seuil, 1976, pg. 245). Este congreso tena como objetivo solidarizar a la mayora de los escritores de izquierda con la causa espaola. Al mismo tiempo, el Congreso afirmara su apoyo a la Unin Sovitica que acababa de intervenir con xito en Espaa contra los ejrcitos fascistas aislando as a los trotskistas, en particular Andr Breton. Finalmente, Eluard, que haba tomado la palabra en nombre de Breton en el Congreso de 1935, no asistira a este segundo congreso. 6. Conferencia pronunciada con ocasin del segundo Congreso internacional de esttica y ciencia del arte, del 8 al 15 de agosto de 1937, en el marco de la Exposicin internacional de Pars. El texto de dicha conferencia ha sido publicado en las actas del congreso, Alian 1937, t. 2, pgs. 380-388 (reproducido en notas en las O.C., I,

419

pgs. 1555-1557). A partir de esta conferencia Eluard escribira Physique de la posie (I) publicado en Donner voir (O.C., I, pgs. 936-939). 7. Vase la nota 2 a la carta 210. 8. Julien Levy, que haba organizado las primeras exposiciones surrealistas en Amrica, public la primera antologa surrealista en Estados Unidos: Surrealism, ensayo antolgico. Nueva York, Black Sun Press, 1936. Vase asimismo la nota 3 a la carta 227. 9. Cuadro de Max Ernst que perteneca a Paul Eluard y haba figurado en la exposicin Fantastic Art, Dada, Surrealism (vase la nota 3 a la carta 226). Este relieve, pintado en 1924, y que puede ser, segn Max Ernst, la ltima consecuencia (provisional) de los collages (Ecritures, N.R.F., 1970, pg. 48), se encuentra ahora en el Musum of Modem Art de Nueva York. En 1925, fue reproducido en La rvolution surraliste, (n. 4, pg. 5) a continuacin del poema de Eluard Andr Masson. 10. Vase la nota 2 a la carta 227. 11. Vase la nota 5 a la carta 218. 12. Breton cuenta en sus Entretiens en qu circunstancias cre la galera Gradiva: Mi situacin econmica en los aos 1936-37 era extremadamente crtica... A pesar de haber solicitado de los servicios oficiales competentes, y por mediacin de Jean Giraudoux, un puesto de lector u otro en el extranjero, no se me concedi dicho puesto, por carecer de los ttulos universitarios exigidos en estos casos. Afortunadamente, durante algunos meses que podan haber sido los peores, gracias a la generosidad de un amigo, pude dirigir (a duras penas) una pequea galera en Rue de Seine, que abr con el rtulo "Gradiva" [...]. 13. Con ocasin de los segundos procesos de Mosc, organizados por Stalin con vistas a eliminar a los principales lderes de la Revolucin de Octubre, entre otros a Trotsky, Andr Breton haba pronunciado el 26 de enero de 1937 un discurso en el mitin organizado por el Partido Obrero Internacional, de obediencia trotskysta, discurso que fue seguidamente difundido en panfletos, con el fin de denunciar aquellas parodias de justicia (declaracin reproducida en Documents surralistes, pgs. 462466). 14. O.C., I, pg. 659. a. Tachadura. Eluard haba escrito: No me gustan mis sueos, pero me encuentro con ellos [Je n'aime pas mes rves, mains je les rencontre] 15. O.C., I, pg. 580. 16. O.C., I, pg. 632. Publicado una primera vez en la N.R.F. de 1 de abril de 1937, pg. 553. a. Tachadura. Eluard haba escrito: Aferrmonos a las orillas firmes. [Accrochons-nous aux rives fermes] 17. O.C., I, pg. 604. Publicado por vez primera en la N.R.F. de 1 de abril de 1937, pg. 552. Carta 229. 1. Vase la nota 7 a la carta 118. 2. Esta carta debe corresponder a la larga carta de Dal dirigida desde Zrs, en el Tirol, donde Dal y Gala estuvieron en abril de 1937 (vanse los extractos de la carta reproducidos al final de esta nota, carta indita comunicada por Robert Valette). El Narciso mano se refiere sin duda a la reproduccin del cuadro de Dal Metamorfosis de Narciso (el cuadro de Dal representa una mano sujetando un huevo de donde sale un narciso); la ilustracin debi adjuntarse a la carta (?); al final del poema Le mythe de Narcise, Dal pregunta a Eluard: Qu te parece con la ilustracin? (vase asimismo la carta n. 231: El Narciso de Dal es magnfico para mi libro. Dar una reproduccin muy buena.) Mtamorphose de Narcisse, texto e ilustracin de Dal dedicado a Paul Eluard, que citar dicho texto en Donner voir se publicara en las ditions surralistes el 25 de junio de 1937. La reproduccin del cuadro de Dal no se encuentra en ningn

420

libro de Eluard. Puede que haya tenido la intencin de utilizarlo para el Dictionnaire abrg du surralisme (1938), escrito en colaboracin con Andr Breton con ocasin de la exposicin del Palais des Beaux-Arts, y que contiene numerosas reproducciones, con varios artculos dedicados a Dal o para Donner voir, del que saldran algunos extractos en el n. 10 de Minotaure (invierno de 1937) y donde se cita Metamorfosis de Narciso. Los comentarios sobre su poesa (L'activit potique de Salvador Dal, tres pginas) deban entonces servir tambin para una de estas dos obras. Extractos de la carta de Dal Zrs [Tirol] [abril de 1937] Querido Paul, a continuacin el pequeo resumen sobre La actividad potica de Salvador Dal. Ante todo, piensa (Dal) que los poetas debew antes que nada poder aportar pruebas de lo que cuenta, ello le ha sido permitido gracias al invento del mtodo paranoico crtico que es su capital descubrimiento y el ms importante. Mtodo paranoico-crtico: mtodo expositorio del conocimiento irracional basado en la asociacin interpretativa crtica de los fenmenos delirantes y por consiguiente un poema: por ejemplo, si dice La melancola esttica de los perros se asemeja a un vertiginoso descenso en esqu [Ttulo de un cuadro de Dal en 1932], lo prueba con una imagen paranoica que ilustra literalmente dicha idea (...).

Dal piensa que la poesa es la expresin ms lrica del pensamiento, de donde se desprende que la extensin musical del pensamiento correspondera a los autnticos versos, cuando el hombre est realmente inspirado, empieza a cantar como un ruiseor e inmediatamente hace pera, la Rima correspondera a la autntica tcnica potica, teniendo en cuenta que tales restricciones favorecen la eclosin de interesantes automatismos, tales como (...) para Vermeer, restringido por la tcnica y ms libre que nadie. El automatismo surrealista es indispensable, es una especie de diarrea, clico torrencial (...). Te envo (...) mi ltimo poema por el que vers en qu punto me encuentro, no puede ser publicado en su totalidad ya que voy a montarlo, acompaado de un cuadro paranoico que lo ilustra palabra por palabra (...) [sigue El Mito de Narciso, que se convertira, aumentado, en La metamorfosis de Narciso]. Qu te parece junto con la ilustracin? Es lo ms paranoico que he hecho hasta ahora. [...] no le ensees nada de esto a Breton, es confidencial, utiliza algunos extractos si te pueden servir para tu trabajo... (...) Salvador Dal. 3. La Nouvelle Revue Franaise n. 283, 1 de abril de 1937, pgs. 550-554, (11 poemas de Paul Eluard) Les mains libres (fragmentos) I, L'evidence, Les sens, La femme et son poisson, Solitaire, Les yeux striles, La mort inutile, La marsellaise, O se fabriquent les crayons, La couture. Marianne, gran semanario ilustrado, 14 de abril de 1937, pgs. 4: Au dl de la peinture(retomado en Donner voir O.C., I, pgs. 945-946). 4. L'evidence potique, conferencia pronunciada en Londres el 24 de junio de 1936, aparecida en 1936 en Cahiers d'Art (n. 6-7) y publicada en 1937 en la coleccin Habitude de la posie, G.L.M. Se tiraron algunos ejemplares de lujo sobre papel couch bicolor (tirada no numerada). 5. Vase la nota 2 a la carta 226. 6. Tres cuadros de Benquet (vase la nota 1 a la carta 212) figuraran entre los vendidos a Roland Penrose el 25 de junio de 1938 (la lista de dichos cuadros se reproduce en J.C. Gateau, Paul Eluard et la peinture surraliste, Droz, 1982, pgs. 359-360). Una rueda ovalada, realizada por Benquet en 1878 y perteneciente a Andr Breton, form parte de la exposicin Fantastic Art, Dada, and Surrealism (vase la

421

nota 3 a la carta 226). El catlogo de la exposicin matiza que dicha rueda fue encontrada por Paul Eluard y Man Ray. 7. Vase la nota 5 a la carta 218. 8. Vase la segunda estrofa del poema adjunto a la carta 230. No olvidemos el ruiseor Ni el ajedrez oculto en el lodo... [N'oublions pas le rossignol l Ni le jeu d'checs cach dans la boue...} Carta 230. 1. Guy Le vis Mano, editor parisino (ediciones G.L.M.) Public numerosas obras surrealistas, muchas de ellas de Eluard, que alabara su arte tipogrfico en el texto Esprer raliser la veritable lisibilit (O.C., II, pg. 812), participacin de Paul Eluard en la celebracin de los treinta aos de edicin de G.L.M. 2. Vase la nota 7 a la carta 118. 3. Vase la nota 3 a la carta 229. 4. Este poema no se encontraba con la carta, sino ordenado aparte con otros. Sin embargo, la fecha del poema, as como el papel, del mismo color verde que la carta, incita a colocarlo en ese lugar. 5. Poema publicado, sin fecha, en Cours naturel (10 de marzo de 1938) con el ttulo: Toute la vie, O.C., I, pg. 805. a. Versin definitiva: El bucle de tus brazos deslumbrantes y frescos [La boucle de tes bras blouissants et frais] b. Vase el sueo de la carta 230: Entramos por un sendero de montaa. Cerca, hay un ajedrez enterrado. Versin definitiva: Ni el ajedrez oculto en la arena [Ni le jeu d'checs cach dans le sable] c. Versin definitiva: No tenemos nada que inventar [Nous n'avons vien inventer] Carta 231. 1. Vase la nota 2 a la carta 229. 2. Vase la nota 5 a la carta 218. 3. Debe tratarse de una demanda de Edward James contra Skira a propsito de Minotaure, pero ignoramos las causas y el resultado. 4. Vase la nota 2 a la carta 227. 5. Vase la nota 8 a la carta 228. 6. Puerto de los Alpes austracos. 7. De Martn Luis Guzmn, novelista mejicano que se inspir para sus libros en varios episodios revolucionarios. 8. Bombardeada por la aviacin alemana el 26 de abril de 1937, la villa de Guernica qued totalmente destruida 1.654 muertos y 889 heridos, casi todos civiles. Tras la masacre, Eluard escribi La victoire de Guernica, poema publicado por primera vez en Cahiers d'Art (1937, n. 1-3, pg. 36) y en Cours naturel, en 1938 (O.C., I, pgs. 812-814). Ya en agosto de 1936, cuando todava no haba transcurrido un mes desde el comienzo de la guerra civil, Eluard, llevado de un sentimiento de impotencia, escribira a Louis Parrot: ... mi libro [Les yeux fertiles] ya no cuenta. Sueo con ir a ponerme al servicio de los espaoles. Cuando se formar una legin extranjera para destruir a la de los vagos, los esclavos (?). La embajada me daba la autorizacin, pero las organizaciones intelectuales evolucionaras [sic] no confan. Qu lstima! En fin, no pierdo la esperanza... (carta a Louis Parrot, 11 de agosto de 1936, reproducida en Livre d'identit, pg. 155). En diciembre del mismo ao apareca en L'Humanit Novembre 1936 (vase carta de 17 de diciembre de 1936), tambin reproducido en Cours naturel. 9. Vase la nota 12 a la carta 228. 10. Vase la nota 3 a la carta 223.

422

Carta 232. 1. Lee Miller: asistente de Man Ray, se casara con Roland Penrose en 1947. 2. Vase la nota 5 a la carta 216. 3. Eileen Agar, pintora y creadora de objetos simblicos, se unira al grupo surrealista ingls en 1936. Carta 233. 1. Gala y Ccile. Carta 234. 1. El prncipe de Faucigny-Lucinge, miembro del Zodaco asociacin que garantizaba a Dal la compra de su produccin y amigo de Dal. 2. La Mtamorphose de Narcisse, publicado el 25 de junio de 1937. Vase la nota 2 a la carta 229. 3. La exposicin Origines et dveloppement de l'art international indpendant, donde Dal expuso ocho cuadros, tuvo lugar en Pars del 30 de julio al 31 de octubre de 1937 en el museo del Jeu de Paume. Con esa ocasin se public un panfleto con unas cincuenta firmas la de Breton en cabeza bajo forma de una Carta abierta al Seor Camille Chautemps, Presidente del Consejo de Ministros, al Seor Jean Zay, Ministro de Educacin Nacional y Bellas Artes, al Seor Georges Huisman, Director General de Bellas Artes, Pars, el 7 de agosto de 1937. En el panfleto los signatarios reclamaban la participacin en la exposicin de artistas umversalmente conocidos y excluidos injustamente, protestando contra la representacin, demasiado numerosa, de algunos otros, que no se nombran, pero de los que forma parte Dal, que presenta ocho cuadros a dicha exposicin. Vase la reproduccin de dicho panfleto, as como el anlisis de Jos Pierre en Tracts surralistes et dclarations collectives, Losfeld, 1980, t. I, pgs. 311 y 519. Carta 235. 1. Vase la nota 4 a la carta 228. La tirada de lujo se compone de 5 ejemplares en china y 10 ejemplares en holanda con un aguafuerte de Salvador Dali. 2. Amiga de Eluard, Picasso..., esposa de un senador de Argelia, Marie Cuttoli se hizo cargo de la antigua galera Kahnweiller para exponer tapiceras realizadas a partir de cuadros de Braque, Lger, Mir, Picasso de su propiedad. Carta 236. 1. E 1938, Dal trabajaba en el decorado de un ballet para los ballets rusos de Monte-Carlo, cuyo vestuario realiza Coco Chanel. Este ballet deba haberse estrenado en otoo de 1938, pero debido a la guerra, no se montara hasta noviembre de 1939, en Nueva York: Bacchanale / estreno: 9 de noviembre de 1939, Nueva York, Metropolitan House / segn la escena de Venusberg de Tannhaser, libreto, decorado y vestuario: Salvador Dal, coreografa: Lonide Massine, msica: Richard Wagner. Carta 237. 1. La Oda a Salvador Dal, de Federico Garca Lorca, publicada en abril de 1926 en la Revista de Occidente. Debe tratarse del ejemplar trado de Espaa por Gala, del que habla Louis Parrot en una nota que figura en cabecera del manuscrito de la traduccin: Un da, en la "Casa gris" de Le Pecq, Paul Eluard abri con infinitas precauciones la crislida polvorienta que nos haba remitido Gala un cartucho amarillento, el nico ejemplar trado de Espaa, del poema de Lorca.... Paul Eluard vivira en Le Pecq a partir de octubre de 1938 (vase carta 241). Paul Eluard y L. Parrot terminaran la traduccin de la Oda a Salvador Dal durante el verano de 1938 (cf. Lucien Scheler La grande esprance des potes, Temps actuels, 1982, pgs. 25-26). Paul Eluard debi conservar una copia del original espaol de la Oda a Salvador Dal adems de la enviada a Gala que sirvi para que ambos hicieran la traduccin durante el verano de 1938. La Oda a Salvador Dal, texto espaol y traduccin de Louis Parrot y Paul Eluard, se public en G.L.M. el 31 de diciembre de 1938.

423

Carta 239. 1. Luq Decaunes (1913- ), poeta francs, escribi en 1965 un libro sobre Paul Eluard. Fue el primer marido de Ccile Eluard, con quien contrajo matrimonio en noviembre de 1938. 2. Maar (Dora Markovitch, llamada). Fotgrafo, se une a los surrealistas en 1934. En 1936, Eluard la present a Picasso, de quien fue compaera. Picasso hizo numerosos retratos de Dora Maar. Ella le inspir los dibujos de La mujer que llora (1937) que reencontramos en el Guernica. 3. Unis (O. C., I, pg. 926) es el 19 poema de la primera parte del libro Donner voir. Se public por vez primera en Mesures, 1939, 15 de enero, n. 11, pg. 67. En este poema puede observarse una reminiscencia de Nuits partages (poema de La vie immdiate, 1932): Tras un largo viaje, sigo viendo este corredor, ese topo, esa sombra clida, a la que la espuma del mar prescribe corrientes de aire puras como nios muy pequeos, sigo viendo la habitacin donde rompa contigo el pan de nuestros deseos..., y ms adelante: Reunidos, cada vez reunidos para siempre. Nuits partages uno de los poemas ms autobiogrficos de Eluard, evoca la vida ntima de Eluard y Gala antes de su separacin. Carta 241. 1. En Le Pecq, cerca de Saint-Germain-en-Laye (Yvelines), donde Eluard y Nusch habitaran la casa gris. 2. Paul Eluard, que tena 43 aos, era teniente en la reserva. Carta 242. 1. Vase la nota 1 a la carta 241. Carta 243. 1. Jean Fraysse, escritor. Dirige con Roger Lannes la revista Les Feux de Paris, donde se publicaron, entre otros, textos de Max Jacob. Director de gabinete del ministerio del Interior de 1936 a 1937, est a cargo de la seccin literaria en la Exposicin universal de 1937. 2. Debe tratarse aqu del proyecto de boda con Luc Decaunes, boda que tuvo lugar en noviembre de 1938. Carta 244. 1. Vase la nota 2 a la carta 235. 2. Hugnet (Georges) 1906-1975. Poeta, creador de libros-objetos. Form parte del grupo surrealista de 1933 a 1939. Carta 245. 1. La tarjeta, impresa, lleva en la parte reservada a la correspondencia: Tratado de paz con Austria, firmado el 10 de septiembre de 1919. 2. Coco Chanel realiz el vestuario para el ballet de Dal que deba representarse en Monte-Cario (vase la nota 1 a la carta 236). 3. Vase la nota 2 a la carta 243. Carta 246. 1. Sobre las causas de esta ruptura, esta vez definitiva, slo contamos con la explicacin dada por Andr Breton en sus Entretiens (publicadas en 1952, ao del fallecimiento de luard). En la primavera de 1938, Breton viaja a Mjico, donde deba cumplir una misin para los servicios culturales del ministerio de Asuntos Exteriores. All se entera de los ataques dirigidos contra l por Commune, revista literaria para la defensa de la cultura, dirigida por Romain Rolland y Aragon, que ms tarde publicara, en mayo de 1938, el poema de Paul Eluard sobre la guerra civil espaola: Les vainqueurs d'hier priront (Commune, n. 57, pg. 1054-1055, publicado seguidamente en Chanson complte, O.C., I, pg. 877). Es entonces, segn Andr Breton, cuando se produce la ruptura: De esta forma, rigurosamente: al enterarme en Mjico de que acababan de publicarse en la revista "Commune", rgano de la "Casa de la cultura", unos poemas de Eluard, naturalmente me apresur a comunicarle por carta los incalificables procedimientos que dicha organizacin haba utilizado contra

424

m, sin dudar que, en consecuencia, se distanciara de ella. No obtuve, sin embargo, noticias suyas, y a mi regreso me qued estupefacto al orle alegar que dicha colaboracin no implicaba por su parte solidaridad alguna, que haba llegado a convencerse de que un poema suyo se defenda en cualquier parte, por sus cualidades intrnsecas, por lo que en los ltimos meses, tan gustosamente como en el caso de "Commune", haba colaborado en publicaciones fascistas son sus propias palabras en Alemania y en Italia. Me limit a puntualizarle que tal actitud implicaba por su parte la ruptura de todo tipo de acuerdo entre nosotros y haca intil cualquier nuevo encuentro. Desde entonces no nos hemos vuelto a ver... (Bretn, Entretiens, Gallimard, 1969, pg. 191). Sin poner en duda el testimonio de Andr Bretn, podemos, sin embargo, pensar que las cosas no ocurrieron de esta forma, rigurosamente. Como se desprende de la correspondencia entre Eluard y Gala, la publicacin de un poema en Commune no hizo ms que confirmar un desacuerdo que estaba latente desde haca mucho tiempo y que se haba expresado ya en varias crisis (en 1934 y 1936, entre otras). De no haber sido as, nos podramos preguntar por qu razn dicha ruptura definitiva no tuvo lugar con ocasin de la publicacin en L'Humanit, de Novembre 1936, lo que quiz esperaba Eluard (imagino lo que pensar Bretn, cf. nota 3 a la carta 225). Ms adelante, Bretn contina: ... el surrealismo le vena estrecho, limitaba su necesidad de expansin. Soportaba mal las prohibiciones que el surrealismo haba estatuido en el plano literario y otros. Los ttulos de algunas de sus obras (La rose publique (1934), Facile (1935)), marcan una clara re vindicacin..., lo que parece corresponder mejor a las palabras de cansancio de Eluard en abril de 1936 (cf. carta 216. [...] He roto definitivamente con Bretn [...] Quera poder criticar sin que Bretn se apoyara para responder en una gente que no se toma nada en serio, una partida de borregos. El surrealismo no debera convertirse en una escuela, una capilla literaria donde el entusiasmo y no s qu miserable accin tengan que responder a la voz de mando). Segn Mx Ernst, Bretn se enfad con Eluard simplemente porque ste se haba negado a convertirse al trotskismo (vase la nota siguiente). Finalmente, podemos constatar que en sus cartas a Gala, Eluard no mencionaba a Bretn, pese a haberlo hecho hasta entonces con regularidad, desde haca casi ao y medio (desde la carta 234, agosto de 1937). 2. La encuesta sobre la poesa indispensable (cuyo recorte se adjunta a la carta) se public en los Cahiers G.L.M., octubre de 1938, n. 8. El texto de la encuesta fue redactado por Char, que no lo firmara (Char, O.C. LXXI). En su respuesta a una entrevista de Robert Lebel, Max Ernst analiza as la actitud de Bretn: He podido observar en los surrealistas ciertos sntomas cclicos de exaltacin seguidos de depresin. Bretn, por otra parte tan lcido, no se libraba de estas crisis. Recuerda... que pidi a los miembros de su grupo que se comprometieran a boicotear la poesa de Paul Eluard por todos los medios posibles (en 1939, cuando Eluard neg a convertirse al trotskismo) (Max Ernst, Ecritures, N.R.F., 1970, pg. 422). En Propos et prsence (P. Gonthier, Seghers, pg. 28), M. Ernst especifica que fue Hans Bellmer, emisario del jefe, quien le comunic que todos los miembros del grupo surrealista deban comprometerse a sabotear la poesa de Eluard por todos los medios a su alcance. Cualquier negativa implicara la exclusin.... 3. Respuesta reproducida en las O.C., I, pgs. 851-852. Eluard cita all Los campos magnticos, L'unin libre y Nadja de Bretn, as como a B. Pret, sin mencionar ttulo. En los poemas de pintores, citara entre otros El Gran Masturbador de Dal. 4. La respuesta de Dal se public en el n. 9 de Cahiers G.L.M. (marzo 1939): Para m: Rubn Daro, Lautramont, Paul Eluard, Pret, Lorca, Gngora. 5. Vase la nota 1 a la carta 237. La tirada de lujo se compone de 15 ejemplares en japn imperial. 6. Recorte de prensa grapado a la carta: las ltimas lneas son de la mano de Eluard: contestar a G.L.M.: 6, Ru Huyghens, Pars XIV. Carta 1. 2. 3. 247. Vase la nota 2 a la carta 235. Vase la nota 2 a la carta 244. L'Homme qui a perdu son squelette, novela de Hans Arp, Leonora Garrington,

425

Marcel Duchamp, Paul Eluard, Max Ernst, Georges Hugnet, Henri Pastoureau, Gisele Prassinos, etc., publicada en Plastique, impr. Jourde, Paris, n." 4 y 5, 1939. En el quinto captulo, La sirne de luxe et la sirne ordinaire, escrito exclusivamente por Max Ernst, ... Tyves y Tanjamin [Yves Tanguy y Benjamin Pret] [son] encargados de introducir clientes en el gabinete de la cartomntica [Breton?].... Ignoramos la participacin de los dems autores, entre otros Eluard, en los distintos captulos. 4. Donner voir. Pars, Gallimard, acabado de imprimir el 3 de junio de 1939. 5. Vase la nota 1 a la carta 230. 7. Vase las notas 2 y 4 a la carta 246. Dal firmara l solo esta respuesta. 8. Vase la nota 3 a la carta 246. 9. Vase la nota 5 a la carta 67. Carta 248. 1. Vase la nota 2 a la carta 239. 2. Vase la nota 5 a la carta 67. 3. Parece que sea ms bien la segunda carta, en la que Eluard dice haber cobrado el dinero, la que se perdi (cf. carta anterior). 4. Antes de esta ltima frase, Eluard haba indicado a Gala el curso del dlar: (90 x 38 = 3.420) y 80 Fr. Los he conseguido a 38 Frs. Slo tengo billetes de 10 dlares. No puedo esperar para cambiar los que me quedan, tachando despus este prrafo. Carta 249. 1. Informacin publicada en Paris-Soir el 18 de marzo de 1939 (pg. 4): El pintor Dal y su "complejo del narcisismo" provocan un escndalo en Nueva York.... Por encargo de los almacenes Bonvit Telier, Dal haba realizado la decoracin de sus vitrinas en la Quinta Avenida con una composicin representando el "complejo del narcisismo", simbolizado por una serie de objetos tales como una baera llena de agua en la que flotaban unos narcisos, espejos y un maniqu sin cabeza ataviado con una combinacin verde. Dicha composicin provoc la aglomeracin de los transentes, fue considerada un tanto atrevida, y el director de los almacenes decidi sustituir los maniqus de cera cubiertos de polvo y de necrologa [por] maniques completamente nuevos en papel mach, antipticos y de nariz respingona (S. Dal, Lettre ouverte Salvador Dali, Albin Michel, 1966, pg. 41). Al verlo, Dal sube a quejarse al gerente y pide que se retire su nombre del escaparate, pero el gerente se niega. Dal baja a la tienda, destroza los maniqus y coge la baera para inundarlo todo, pero la baera resbala y choca con la vitrina, que se rompe en mil pedazos de los cuales algunos, al caer, se clavan en su abrigo. Dal es conducido a la comisara, procesado y condenado a pagar ni ms ni menos que el precio de la vitrina rota ( ibid.). 2. Los surrealistas que se reunan en el caf Les deux Magots. Se trata evidentemente de Breton y sus partidarios. Carta 250. 1. El grueso en prosa, Donner voir, saldra el 3 de junio de 1939, y el librito de versos [JC], Cancin completa, el 6 de mayo de 1939. 2. Vase la nota 2 a la carta 96. 3. Vase la nota 1 a la carta 249. Carta 1. 2. 3. Carta 1. 1939: binar 251. Vase la nota 1 a la carta 223. Vase la nota 1 a la carta 250. Vase la nota 4 a la carta 8. 252. En su vida secreta, Dal cuenta cmo decidi ir a Arcachon en el otoo de [en] Pars, consult el mapa para mi campaa de invierno, intentando comun lugar alejado de una posible invasin con mi deseo de comer bien. Final-

426

mente, puse el dedo en uno de los puntos neurlgicos de la cocina francesa: Burdeos. Los alemanes no llegarn all sino al final, en el caso, para m improbable, de que resultaran vencedores. [...] Arcachn! Acababa de encontrar el lugar exacto a algunos kilmetros de Burdeos. No haca tres das que habamos llegado cuando se declar la guerra (S. Dal, La vie secrte, Gallimard, 1979, pg. 393). Carta 253. 1. El 3 de septiembre de 1939, Eluard es movilizado con el grado de teniente en los servicios de intendencia de la estacin de Mignres-Gondreville, en el Loiret. 2. Vase la nota 2 a la carta 97. 3. El ejemplar n. 6 de Blason des fleurs et des fruits (copiado en 15 ejemplares por Paul Eluard en noviembre de 1940), coleccin Lucien Scheler, contiene una nota autgrafa redactada el 5 de enero de 1967 por Valentine Hugo: En septiembre de 1939, Paul Eluard [...] tena una habitacin en Pannes, en el Hotel Maison Ferney, a pocos kilmetros de Minires-Gondreville. All le esperaba su esposa Nusch. Vena rara vez durante el da, pero siempre por la noche hasta el da siguiente. En sus cartas, Paul y Nusch me pedan que fuera a verles; acud finalmente el 27 de septiembre, creo, y fue en esa habitacin de Pannes donde Paul Eluard me lea los poemas que escriba entonces: se trataba de Blason des fleurs et des fruits... 4. En la Nouvelle Revue Franaise, 1 de noviembre de 1939, n. 314, pgs. 673-676: Pour vivre ici (poema que se publicara en 1940 en Le livre ouvert, O. C., I, pg. 1032). Jean Paulham, director de la N.R.F. tras el fallecimiento de Jacques Rivire en 1925 y eminencia gris de las letras francesas, present a Eluard a Andr Breton en 1919. Este ltimo especifica en sus Entretiens (pg. 51): Eluard, antes de hacerse de los nuestros, era amigo de Jean Paulhan, cuyas preocupaciones compartira cultivando en el plano potico sus sabias objeciones en materia de lenguaje. Carta 255. 1. Gala coleccionaba moscas. No hemos encontrado la carta en la que Eluard anunciaba su bsqueda de la segunda mosca. En la carta siguiente (9 de junio) Eluard anunciara a Gala que la segunda mosca se ha vendido. 2. Luc Decaunes fue prisionero de los alemanes durante toda la guerra. Carta 256. 1. Vase la nota 2 a la carta 255. Carta 257. 1. Tras la derrota, los servicios de intendencia se haban replegado a Saint-Sulpice, en el Tarn. Carta 258. 1. Junio [1940]. La llegada de las tropas alemanas al sudoeste de Francia incita a los Dal a marcharse. Abandonan Burdeos bajo las bombas y llegan a Espaa dos das antes de que los alemanes ocuparan el puente de Hendaya. Gala viaja a Lisboa para organizar la travesa a los Estados Unidos. Mientras tanto, Dal va a visitar a su padre a Figueras y pasa una semana en Madrid antes de reunirse con Gala y abandonar Europa por ocho aos (La vie publique de Salvador Dali, Centro Pompidou, 1980, pg. 88). Carta 259. 1. Dal y Gala llegaron a Nueva York el 16 de agosto de 1940. 2. La orden de desmovilizacin, reproducida en el lbum de la Pliade, pg. 255, est fechada el 19 de julio de 1940. 3. Vase la nota 1 a la carta 239. Carta 1. 2. 3. 4. 260. El principio de la carta es de Ccile Grindel. No lo reproducimos aqu. Le livre ouvert I (1938-1940), Pars, Cahiers d'Art, 1940. Vase la nota 2 a la carta 210. Vase la nota 8 a la carta 228.

427

Carta 261. 1. Vase la nota 1 a la carta 239. 2. A finales de 1942, Eluard y Nusch dejaron su apartamento del n. 35 de Rue de la Chapelle y se instalaron en Rue de Tournon, donde vivieron de incgnito. En noviembre de 1943 se refugian en Saint-Alban-sur-Limagnole, en Lozre, en el hospital psiquitrico del doctor Bonnaf, que albergaba a los resistentes, donde permaneceran hasta febrero de 1944. Eluard escribi all varios poemas, que se publicaron en 1946 en los Souvenirs de la maison des fous, ilustrados por Grar Vulliamy. 3. Sobre los derechos de autor de Eluard (vase la carta 263). 1917 es el ao de la boda de Eluard y Gala. 4. Au rendez-vous allemand, acabado de imprimir el 15 de diciembre de 1944. La segunda edicin aumentada de Poesa y verdad 1942 saldra el 7 de abril de 1945. 5. Le livre ouvert (I-II) (1938-1944) no saldra hasta 1947. 6. Pablo Picasso, Ginebra, Pars, Editions des Trois Collines, acabado de imprimir el 18 de diciembre de 1944. Carta 263. 1. Uno de los doce miembros fundadores del Zodaco, fundado en enero de 1933 para garantizar a Dal la compra regular de parte de su produccin. Carta 264. 1. Antes Rue de la Chapelle. 2. Louis Parrot, Paul Eluard, un estudio de Louis Parrot, una seleccin de poemas, algunos inditos, manuscritos, dibujos, una biografa, retratos, Pars, P. Seghers, Posie 44, 1944. El 15 de septiembre de 1945 se public una segunda edicin aumentada. Este libro de Louis Parrot no contiene nada que pudiera alarmar de tal manera a Gala. 3. En S. Dal, La vida secreta de Salvador Dal, publicado por vez primera en 1942 (vase la nota 2 a la carta 62). 4. Despus de la guerra, Ccile Grindel se haba vuelto a casar, esta vez con el pintor Grard Vulliamy (que ilustrara Souvenirs de le maison des fous, 1946). 5. VVV, revista dirigida por Andr Breton, Marcel Duchamp y Max Ernst (n. 1: octubre de 1942; n. 2-3: marzo de 1943; n. 4: febrero de 1944). Revista surrealista fundada por Andr Breton en los Estados Unidos, durante la guerra. Es del todo imposible que sea Breton a quien Eluard (que le llamara M. Breton en la carta siguiente) se refiere con el apelativo carioso de granuja. Es el sobrenombre que Eluard usaba a menudo para Dal, pero ste, reido con Breton, no particip en VVV. Podra tratarse de Max Ernst, codirector de la revista. Pero parece ms probable que VVV designe en este caso la revista de Dal, Dali News (vase la nota 2 a la carta 266). 6. Marie-Laure de Noailles. Vase la nota 3 a la carta 67. 7. Posie ininterrompue (I) [Pars], Gallimard, acabado de imprimir el 3 de enero de 1946. Carta 265. 1. El 5 de abril, Paul Eluard pronuncia en Praga una conferencia sobre el tema de La posie franaise contemporaine. Vuelve a pronunciar la primera de estas conferencias el 12, en Bratislava. Desde Checoslovaquia viajara a Italia, donde pronunciara otras conferencias. Despus recorrera Yugoslavia y Grecia. El viaje dur tres meses (vase la carta siguiente). 2. Andr Breton, Arcane 17, Brentano's, Nueva York, 1945. Carta 266. 1. Vase la nota 1 a la carta 265. 2. Dal News, Monarch of the Dailies, cuyo primer nmero se public en Nueva York en 1945 con ocasin de la exposicin Dal en Bignou Gallery. 3. Publicado por primera vez en 1941, Choix de pomes se public corregido y aumentado en Gallimard el 15 de julio de 1946. 4. Vase la nota 7 a la carta 264.

428

Carta 267. 1. Tres das despus de dicha carta, el 28 de noviembre de 1946, Eluard, que se haba ido solo a descansar a Montana, conocera por telfono el fallecimiento repentino de Nusch, debido a una hemorragia cerebral. 2. Eluard escriba los poemas de la primera parte del libro Le temps dborde (Un vivant parle pour les morts est fechado el 23 de noviembre de 1946, L'extase el 24 de noviembre de 1946, O.C., II, pgs. 106-107). La primera parte del poema En vertu de l'amour est fechada el 27 de noviembre de 1946; despus vena un alejandrino dando la fecha del fallecimiento de Nusch: vingt-nuit novembre mil neuf cent quarante six, que abre la segunda parte de la coleccin: No envejeceremos juntos He aqu el da De ms: el tiempo se desborda. Mi amor tan ligero adquiere el peso de un suplicio. [Nous ne vieillirons pas ensemble / Voici le jour / En trop: le temps dborde. / Mon amour si lger prend le poids d'un supplice.] 3. Le dur dsir de durer. Con 25 dibujos originales y portada en color de Marc Chagall. Pars, Arnold-Bordas, acabado de imprimir el 11 de noviembre de 1946. 4. Este libro se quedara en proyecto. 5. A propsito del libro ilustrado por Chagall. Dal considera a Chagall como el pintor ms inepto de hoy en da (Dal, Entretiens avec A. Bosquet, P. Befond, 1966, pg. 119). 6. Breton haba vuelto de los Estados Unidos en la primavera de 1946. 7. En la primavera de 1942, Eluard solicit su reinscripcin en el partido comunista, entonces en la clandestinidad. 8. El poema La puissance de l'espoir (Le temps dborde, O.C., II, pgs. 105106), fechado el 3 de noviembre de 1946, ha sido retomado en la tercera edicin de Choix de pomes (1951) con esta nota: Este poema, publicado el 28 (por el 29) de noviembre de 1946 en "Les Lettres Franaises", estaba firmado por Didier Desroches. El autor quiso escapar a las formas de escritura que le eran propias. En Derniers pomes d'amour (1962), libro que recoge los poemas de Le temps dborde, La puissance de l'espoir se ha reproducido en facsmil del manuscrito, con las pruebas de redaccin para un seudnimo: Jean la Rude (subrayado dos veces) Rudale Durale Rulade Larude Denis Donne (subrayado una vez) Didier Desroches (subrayado 3 veces). Bajo este ltimo nombre aparecer Le temps dborde en Cahiers d'Art (acabado de imprimir el 16 de junio de 1947), con fotos de Nusch por Dora Maar y Man Ray. 9. Es en Clavadel donde Eluard, en compaa de Gala, escribi sus primeros versos. 10. Stanley-William Hayter, grabador, particip en la ilustracin de Solidarit en 1938 e ilustr solo Facile proie, tambin en 1938. Carta 1. 2. 3. 268. Todo el principio de la carta est escrito por Ccile Grindel. Mme. Grindel se neg a salir de su casa hasta su fallecimiento, en 1955. La caligrafa de Eluard siempre tan regular, revela aqu el temblor de su mano.

Carta 269. 1. Jacqueline y Alain Trutat. A ellos ser dedicado Le temps dborde: a J. y A., ltimos reflejos de mis amores, que han hecho todo para disipar la noche que me invade (O.C., II, pg. 102). Eluard escribi para Jacqueline en 1947. El libro se abre con un poema-dedicatoria: Ah llamas mil, un fuego, la luz, Una sombra!

429

El sol me sigue, Jacqueline me prolonga [Ah! mille flammes, un feu, la lumire, / Une ombre! / Le soleil me suit, / Jacqueline me prolonge.] (O.C., II, 131). Por ltimo, es a Jacqueline a quien se dedicara en 1950 Une leon de morale: a Jacqueline, que me ha devuelto la vida (O.C., II, pg. 305). Le temps dborde se acab de imprimir precisamente el 16 de junio de 1947. Ese mismo da, Eluard escribi a Roland Penrose: ... He recorrido estos ltimos tiempos con mucha dificultad. Quiz ahora esta dificultad est un poco atenuada, pero todava no estoy resignado. El dolor ha disminuido, pero la sensacin de vaco ha aumentado, se ha vuelto realmente atroz... De todas formas, he de tener el valor de dejar mi apartamento y los dos amigos adorables que me han salvado literamente la vida tras la muerte de Nusch... (carta citada en el prlogo a las O.C., I, p. i.). 2. Vase la nota 7 a la carta 184. 3. Shakespeare, Macbeth, trece dibujos de S. Dal, Doubleday, Nueva York, 1946. 4. Voir, poemas, pinturas, dibujos. Ginebra, Editions des Trois Collines, acabado de imprimir el 30 de abril de 1948. El asno podrido (1928) de Dal se reproduce con el poema Salvador Dal, de La vie immdiate (O.C., I, pg. 385). 5. Vase la nota 8 a la carta 267. Carta 270. 1. Vase la nota 8 a la carta 267. 2. Caresse Crosby, millonada americana, amiga de Dal, con quien Gala y Dal se embarcaron para los Estados Unidos. Es en casa de Caresse Crosby donde Dal escribi, durante la guerra, su vida secreta. 3. Cervantes, El Ingenioso Hidalgo Don Quixote, Nueva York, Random House, 1946. Carta 271. 1. Vase la nota 2 a la carta 244. Carta 272. 1. Vase la nota 3 a la carta 270.

430

Notas a los poemas para Gala

LOS PEQUEOS JUSTOS, p g . 2 7 9 .

1. Aqu slo figura una parte de los nuevos poemas (que suman 46 en Capital del dolor). Por otro lado, en la versin impresa, Los pequeos justos renen 11 poemas (y no 10 como aqu; falta el poema nmero VIII de Capital del dolor: Ella se niega a comprender). Sin duda falta parte de la lista. Lo que figura entre corchetes ha sido tachado por Eluard. a. La versin definitiva es: En el cielo deteriorado. b. Este poema no est dedicado a Gala en Capital del dolor. c. Capital del dolor recoge, adems de los poemas que aparecen en Rptitions y en Morir de no morir, seis poemas suplementarios para Los pequeos justos (cinco de los cuales ya haban aparecido en Morir de no morir) y 46 poemas reunidos bajo el ttulo de Nuevos poemas.
SIN RENCOR, p g . 2 8 3 .

1. (O.C., I, pg. 148). Publicado por primera vez en Littrature, nueva serie, 1923, 15 de octubre, 11-12, pg. 30. a. Eluard haba primero escrito: No peda nada... [// ne demandait rien] b. El principio del verso ha sido tachado y es ilegible, encima Eluard ha corregido Sonrisas y suspiros.... c. Eluard haba escrito primero: En la boca de los cobardes. [Dans la bouche des lches] Maquillando a la demonio..., pg. 285. Estos poemas estn escritos en el mismo papel cuadriculado que A la llama de los ltigos, I y II y La curva de tus ojos... 1. O.C., I, pg. 169, 17. poema de Au dfaut du silence, donde estos dos versos son uno solo: Maquillando a la demonio, ella palidece [ maquiller la dmone elle plit] 2. O.C., I, pg. 166. Bosquejo de lo que despus ser el 5. poema de Au dfaut du silence: Ella me amaba para olvidar, ella viva para morir. [Elle m'aimait pour m'oublir, elle vivait pour mourir] 3. Estos dos versos se encuentran en el manuscrito unido al ejemplar de Au dfaut du silence que se conserva en la biblioteca literaria Jacques Doucet y que lleva esta nota de remisin: A Jacques Doucet, homenaje respetuoso de Gala Eluard. Se ha ajuntado a ella la carta de envo de Paul Eluard a Jacques Doucet, cuyo texto es el siguiente:

431

Apreciado seor, Adjunto dos dibujos inditos de Max Ernst para Au dfaut du silence y los nicos manuscritos que no se han roto. Pero usted ser el nico en poseer un ejemplar con manuscritos y dibujos... Paul Eluard. Los manuscritos de que se habla en esta carta son dos cuartillas numeradas 1 y 2. [En cursiva figuran los dos versos objeto de esta nota] En la primera cuartilla Maquillando a la demonio, ella palidece Girando sobre s misma en La bruma, su rostro por todo rodeado se le parece. Deja el velo, todo est perdido para m. [ maquiller la dmone, elle plit / Sur place tourner dans / la brume, son visage / que tout entoure lui / ressemble / Quitte le voile, tout / est perdu pour moi.] Cf. O.C., I, pgs. 1367-1368, notas. 4. Penltimo poema de Morir de no morir ( O.C., I, pg. 152). Eluard haba escrito primero: Hacer rer a la segura, Ella era... [A faire rire la certaine, / Elle tait] La curva de tus ojos..., pg. 287. 1. Primera estrofa del penltimo poema de Capital del dolor (O.C. I, pg. 196). Este poema est escrito al dorso de una carta de Jean Paulhan a Paul Eluard, en papel con membrete de la N.R.F. 7 de mayo de 1925. Dentro de unos das recibirs el manuscrito y las pruebas*. He puesto a las G.H. en cabeza**, como t queras, Te he dicho cunto me gustaban? Pues bien, te lo digo. Es una de tus cosas ms bellas. Tuyo Jean De acuerdo sobre la contradiccin. Y por tanto, tambin de mi parte, reproche o elogio a B.*** es lo mismo; No te molesta que te escriba mecnicamente?**** Me gustara mucho ver en la N.R.F. un estudio sobre Saint-John Perse. Por quin? Y sobre F argue.
* De los tres poemas de Capital del dolor que se publicarn por vez primera en la N.R.F. de 1 de octubre de 1925, n. 145, p. 412-416: Las Gertrude Hoffmann Girls, Primera del mundo y Ausencias. ** Las Gertrude Hoffmann Girls. ** Andr Breton (?) **** El principio de la carta, hasta B. es lo mismo est escrito a mquina.

a. Eluard haba escrito antes: la forma de tus ojos... [La forme de les yeux... ] b. En la versin definitiva, tras este verso figura otro verso que no est aqu: Aureola del tiempo, cuna nocturna y segura. [Aureole du temps, berceau nocturne et sr] (vase el poema siguiente) c. Eluard haba escrito antes: Y si ya no s si he vivido todo [Et si je ne sais plus tout ce que j'ai vcu] que en la versin definitiva se convertir en:

432

Y si ya no s todo lo que he vivido [Et si je ne sais plus si j'ai tout vcu] 2. Esta segunda estrofa es indita, en la versin definitiva ha sido sustituida por otras dos estrofas completamente distintas: vase el poema siguiente. La curva de tus ojos..., pg. 287. 1. ( O.C. , I, pg. 196) (mismo papel cuadriculado que A la llama de los ltigos, I y II). Penltimo poema de Capital del dolor. a. Despus de este verso, Eluard haba escrito: Tus ojos tan ligeros como la paja y la nieve. [Tes yeux aussi lgers que la paille et la neige] tachando finalmente este ltimo verso. b. Eluard haba escrito antes: Las perlas, tachndolo despus y escribiendo Ramillete de perlas, para finalmente escribir Carnada de perlas. c. Eluard haba escrito antes: Perfumando bajo la nieve. [Embaumant sous la neige] d. En la versin definitiva, en lugar de estos dos versos, hay otros cinco versos: Perfumes nacidos en una carnada de auroras Que an yace sobre la paja de los astros Como el da depende de la inocencia El mundo entero depende de tus ojos puros Y toda mi sangre fluye en sus miradas. [Parfums clos d'une couve d'aurores / Qui gt toujours sur la paille des astres, / Comme le jour dpend de l'innocence / Le monde entier dpend de tes yeux purs / Et tout mon sang coule dans leurs regards.]
A LA LLAMA DE LOS LTIGOS, I , p g . 2 8 9 .

1. A la llama de los ltigos, I (O.C.), I, pg. 180), publicado por primera vez en la Revue Europenne 1925, 1 de enero, n. 23, pg. 18. a. Eluard haba escrito antes: Su tez, del alba al crepsculo... [Son teint, de l'aube au crpuscule...] b. Interlineado. Eluard haba escrito primero: antica los tatuajes [dmode les tatouages] c. Correccin en la versin impresa: Y a favoritas de toda suerte [Et aux mignonnes de toutes sortes] d. En la versin definitiva, el verso termina con signo de exclamacin. e. Eluard haba escrito primero: Que goza en todas las alturas. [Qui jouit toutes hauteurs.]
A LA LLAMA DE LOS LTIGOS, I I , p g . 2 8 9 .

1. A la llama de los ltigos, II (O.C., I, pg. 180). Este poema se public en la Revue Europenne, n. 23, 1 de enero de 1925, pg. 19. Retomado en Un pome dans chaque livre, se presenta, como aqu, en la forma de 2 estrofas de 4 versos y un ltimo verso aislado, que se unirn en Capital del dolor. a. Versin definitiva: frutos de repugnancia |fruits de dgot] pero tambin se encuentra frutos de despecho [fruits de dpit] en la versin publicada en la Revue europenne. b. Una palabra ilegible: quiz un (bello) deseo. c. Eluard haba escrito antes:

433

He ganado, he (palabra ilegible) perdido, mirad a qu me he subido tachando despus el verso para reescribir He perdido....
PROHIBIDO SABER, p g . 2 9 1 .

1. O.C., I, pg. 218. Indicamos entre corchetes lo tachado por Eluard y en cursiva lo que se ha aadido en la versin definitiva. Este poema est escrito al dorso de una cuartilla con membrete: Hotel Miramar Propietario Antonio Borrs Puerto Pollensa hotel donde se alojaron Eluard, Gala y Ccile con ocasin de su primera visita a S. Dal en Cadaqus, en 1929. a. Eluard ha tachado las garras, reescribindolo despus, para por ltimo tachar estos tres versos. b. Aqu Eluard ha ensayado varas versiones: trata tod... [de tender tu ltima trampa] no tenders... y una vez ms lo ha tachado todo. c. En la versin definitiva, este verso se convertir en: Del dolor, del terror. La cada est a tus pies, morder est delante tuyo. [De la douleur, de la terreur / La chute est tes pies, mordre c'est devant toi.] d. El verso: Ya no sabes sufrir. [Tu ne sais plus souffrir.] figura detrs de los cuatro versos siguientes en la versin definitiva (cf. infra).
COMENTARIO, p g . 2 9 3 .

1. Poema escrito al dorso de un sobre dirigido a Camille Goemans (vase la nota 2 a la carta 54) con matasellos de 5 de julio de 1929. Este poema fue compuesto en forma de contradanza entre Paul Eluard y Camille Goemans. De ah el ttulo Comentario de la mano de Paul Eluard. 2. Indito. 3. De la mano de Camille Goemans. 4. De la mano de Camille Goemans. 5. Se convertir en el 12. poema de Confections ( O.C., I, pg. 302) Versin definitiva: Los rboles blancos los rboles negros Son ms jvenes que la naturaleza Para reencontrar este azar de nacimiento hay que Envejecer. [Les arbres blancs les arbres noirs / Sont plus jeunes que le nature / Il faut pour retrouver ce hasard de naissance / Vieillir] La violencia de los vientos de alta mar..., pg. 297. 1. 4. poema de Confections, segunda parte de toute preuve (O.C., I, pg. 299). Publicado por primera vez en la Rvolution surraliste, n. 12, 15 de diciembre de 1929, pg. 23. a. Eluard haba escrito primero: Muerto hace mucho tiempo [Mort depuis bien longtemps] No hay que ver la realidad..., pg. 297. 1. 10. poema de Confections (O.C., I, pg. 301). Publicado por primera vez en

434

La rvolution surraliste, n. 12, 15 de diciembre de 1929, pg. 23. Aqu el poema lleva el nmero uno. 2. 6. poema de L'univers-solitude (O.C., I, pg. 293). En el encabezamiento, Eluard haba escrito antes: El cuerpo y los honores profanos [Le corps et les honneurs profanes] l. er verso del 5. poema de L'univers-solitude (O.C., I, pg. 292). Vase la nota 7. Aqu el poema lleva el nmero 3. 3. Dos primeros versos del 7. poema de L'univers-solitude (O.C., I, pg. 293), que Eluard ha tachado. Vase tambin la nota 8. 4. 2.a estrofa del 5. poema de L'univers-solitude (O.C., I, pg. 292), que Eluard ha tachado. Encabezando el primer verso, Eluard haba escrito Inhumana, que despus tach. 5. Indito. Eluard ha destacado Tesoros de amor en la esquina de la derecha. Podra ser un ttulo para los seis versos siguientes, inditos. 6. 12. poema de Confections (O.C., I, pg. 302), aqu con el nmero 11. Tras Los rboles blancos los rboles negros Eluard haba escrito antes: Abren tu sonrisa [Ouvrent ton sourire] que despus ha tachado. 7. Estos dos versos se transformarn en la 1.a estrofa del 5. poema de L'universsolitude (O.C., I, pg. 292): El cuerpo y los honores profanos Increble conspiracin De los ngulos dulces como alas [Les corps et les honneurs profanes / Inncroyable conspiration / Des angles doux comme des ailes] 8. Eluard haba escrito antes: Frescor robado de palabras [Fracheur vole de paroles] Este verso se convertir en el 6. poema de L'univers-solitude (O.C., I, pg. 293), en: Plumas de agua clara lluvia frgil Frescor velado por caricias Por miradas y por palabras Amor que vela lo que amo [Plumes d'eau claire pluie fragile / Fracheur voile de caresses / De regards et de paroles / Amour qui voile ce que j'aime] Vase tambin la nota 3. Pluma de agua clara..., pg. 299. Papel con membrete de Terrass-Htel 12-14 Rue de Maistre Paris (Place de Clichy) Vanse las cartas de principios de abril y de junio y julio de 1929. 1. 7. poema de L'univers-solitude (O.C., I, pg. 293). Aqu el poema lleva el nmero 2. a. Antes de escribir este verso, que figurar en la edicin definitiva, Eluard haba escrito sucesivamente, Frescor velado por caricias Por miradas y por palabras: Por sonidos y por colores [Fracheur voile de caresses / De regards et de paroles / De sons et de couleurs] despus

435

Viva de besos [Vivante de baisers] despus otra vez por sonidos y por colores [De sons et de couleurs] 2. 5. poema de L'univers-solitude (O.C., I, pg. 292), aqu con el nmero 4. a. Eluard haba escrito primero: Angulos dulces como alas Descubrimientos y sorpresas [Des angles doux comme des ailes / Des dcouvertes et des surprises] Por su inteligencia..., pg. 299. 1. 7. poema de Confections, segunda parte de toute preuve (O.C., pg. 300). a. Versin definitiva: Una existencia normal [Une existence normale] b. Versin definitiva: Por su extrao gusto por el riesgo [Par leur trange got du risque] La simplicidad misma escribir..., pg. 301. 1. l. e r poema de Confections, segunda parte de toute preuve (O.C., I, pg. 298). Publicado por primera vez en La Rvolution surraliste, n. 12, 15 de diciembre de 1929, pg. 23. Detrs mo..., pg. 301. 1. 15. poema de L'univers-solitude, primera parte de A toute preuve. Publicado por vez primera en Variets, nmeros fuera de serie: Le surralisme en 1929, junio, pg. 15, con el ttulo Pomes, sin nmero (O.C., I, pg. 297). Misma filigrana que las cartas n. 19, 20, 28, 47, 48, 49 (1929). a. En toute preuve, esta primera estrofa de 4 versos est separada del resto. b. Eluard haba escrito primero: No se encontrarn... [/y ne se rencontreront] c. En la versin definitiva, habr dos versos en lugar de uno: Estoy solo estoy del todo solo jams he cambiado [Je suis seul je suis tout seul / Je n'ai jamais chang] Esta prisin destronada..., pg. 301. 1. 3.er poema de L'univers-solitude, primera parte de toute preuve (O.C., I, pg. 296). Vase otro estado del poema adjunto a la carta 50. El papel lleva la misma filigrana que varias cartas de marzo de 1929 (Cartas 19, 20, 28, 47, 48, 49). En cabeza del poema, Eluard haba escrito: Escalada de la carne, [Escalade de la chair], tachndolo despus. a. Versin definitiva: Una prisin destronada (vase la correccin en el poema adjunto a la carta 50). b. Eluard haba escrito antes: En esta ventana inflamada [A cette fentre enflamme] Versin definitiva:

436

Una ventana inflamada [Une fentre enflamme] (cf. carta 50) c. Eluard haba escrito antes: Una noche verde y virgen [Une nuit verte et vierge] Versin definitiva: Una noche toda verde [Une nuit toute verte] d. Despus de este verso Eluard haba escrito: [palabra ilegible] tumbado e. Estas dos ltimas palabras, desecar los deseos, estn escritas a lpiz, el resto a tinta. Versin definitiva: Cabeza absurda Cuya muerte no quiere desecar los deseos [Tte absurde / Dont la mort ne veut pas desscher les dsirs] f Eluard haba escrito antes: Estos ojos nuevos no me ven [Ces yeux nouveaux ne me voient pas] que ser la versin definitiva. g. Aqu Eluard haba escrito sucesivamente: Ya no quiero cmplices No tengo [...] Ellos no son [...] para escoger finalmente la versin definitiva: Se niegan a ser mis cmplices. [Refusent d'tre mes complices] Puede reposar... pg. 303. 1. 13. poema de Confections (O.C., I, pg. 302). a. Eluard haba escrito antes: No ha visto la noche no ha visto lo invisible [// n'a pas vu la nuit n'a pas vu l'invisible] b. Dispuestos en un orden distinto y retocados, estos tres ltimos versos se convertirn, en la versin definitiva, en: No ve las posturas silenciosas Del viento que hace entrar al hombre en sus estatuas Cuando se apacigua [// ne voit pas les poses silencieuses / Du vent qui fait entrer l'homme dans ses statues / Quand il s'apaise] c. Versin definitiva: Buena voluntad del sueo [Bonne volont du sommeil] Poblados de la lasitud..., pg. 303. 1. 2. poema de L'univers-solitude (O.C., I, pg. 291). a. Versin definitiva: Como chorros de agua [Comme des jets d'eau] cr 2. l. poema de L'univers-solitude ( O.C., I, pg. 291). La montaa el mar..., pg. 305. 1. 1.a estrofa del 4. poema de L'univers-solitude (O.C., I, pg. 292). 2. 3. cr poema de L'univers-solitude (O.C., I, pg. 291). Entre el verso 4. y el 5., Eluard haba escrito dos versos, el 1. es ilegible pero el segundo todava se puede leer:

437

La carne y sus virtudes [La chair et ses vertus] 3. 2. estrofa del 4. poema de L'univers-solitude (O.C., I, pg. 292). Vase nota 1. a. Eluard haba escrito primero: Ternura; despus, debajo: Un cristal une las risas a las lgrimas Un campo de reflejos duerme con los ojos abiertos [Un vitre joint les rires aux larmes I Un champ de reflets dort les yeux ouverts] b. En la versin definitiva, estos cuatro versos se convertirn en: Un campo de reflejos une las lgrimas Cierra los ojos Todo est colmado.
a

Tras las imgenes La masa de la luz rueda hacia otros sueos [Un champ de reflets joint les larmes / Ferme les yeux / Tout est combl. A la suite des images / La masse de la lumire roule vers d'autres rves] Por razn para un hombre enloquecido..., pg. 307.

Papel antiguo con una flor en un ngulo. 1. Versificacin de una parte de Nuits partages, poema en prosa de La vie immdiate. La razn, alta la cabeza, su picota de indiferencia, linterna de cabeza de hormiga, la razn, pobre mstil de fortuna para un hombre enloquecido, el mstil de fortuna del barco... [La raison, la tte haute, son carcas d'indiffrence, / lanterne tte de fourmi, la raison, pauvre mt de / fortune pour un homme affol, le mt de fortune du bateau... ] (O.C., I, pg. 377). El mismo poema en verso se encuentra en el manuscrito de La vie immdiate que se conserva en el museo Saint-Denis (se reproduce anotado en las O.C., I, pg. 1439). Todos los rboles..., pg. 307. Papel antiguo con una cabeza de caballo en un ngulo. 1. En la Pliade ( O.C., I, pg. 364) este poema se titula: Perdindose de vista en el sentido de mi cuerpo [ perte de vue / dans le sens de mon corps] A empujones..., pg. 309. (Confections, segunda parte de toute preuve, nuevos poemas). Poemas publicados en el siguiente orden en La vie immdiate. 1. XXIII. poema (O.C., I, pg. 403). 2. XIX. poema (O.C., I, pg. 402). 3. XVII. poema ( O.C., I, pg. 402). 4. XX. poema (O.C., I, pg. 402). 5. VI. poema ( O.C., I, pgs. 400-401). 6. VII. 0 poema (O.C., I, pg. 401). a. Versin definitiva: Y de plata mal ganada [Et d'argent mal acquis] Hubo la puerta como una sierra..., pg. 309. Papel antiguo con una mariquita en un ngulo. 1. Publicado en La vie immdiate con el ttulo: El mal [Le mal] (O.C., I, pg. 371) En la coleccin Figure humaine (1946), O.C., II, pg. 85, se encuentra la mencin: 1931 situada al final del poema.

438

a. Eluard haba empezado por escribir: Las carnes dramticas del viento se abism(aban) [Les chairs dramatiques du vent s'y engouff(raient)] b. Enmendado sobre la.
EL PROBLEMA DE LA CALMA, p g . 3 1 1 .

1. XI. poema de L'univers-solitude ( toute preuve), nuevos poemas. Publicado sin ttulo en La vie immdiate (O.C., I, pg. 399), lleva el mismo ttulo, El problema de la calma, en el manuscrito del museo Saint-Denis. Entonces..., pg. 311. 1. X. poema de Confections ( toute preuve), nuevos poemas (O.C., I, pg. 401. a. Versin definitiva: No habla todos los das [Il ne parle pas tous les jours]
TODOS LOS DERECHOS, p g . 3 1 1 .

Papel antiguo enmarcado con flores y mariposas. 1. O.C., I, pg. 367. a. Versin definitiva: El da ms corto del ao y la noche esquimal Por qu les hacen correr..., pg. 313. Papel antiguo con una flor en un ngulo. 1. XVI. poema de Confections ( toute preuve), nuevos poemas ( O.C., I, pg. 402). Sol fatal..., pg. 313. Papel antiguo enmarcado con flores 1. XXIX. poema de Confections ( toute preuve), nuevos poemas, ( O.C., I, pg. 403). Antiguo actor que representa obras de agua..., pg. 313. Papel antiguo enmarcado con follaje y flores. 1. Con el ttulo: La mordaza sobre la mesa [Le billon sur la table] en La vie immdiate (O.C., I, pg. 388). Publicado por vez primera, con el mismo ttulo, en Le Surralisme au service de la rvolution, n. 4, diciembre de 1931, pg. 14. a. En la versin definitiva, entre este verso y el que le precede, se ha aadido otro verso: He redoblado el tambor de la bondad He modelado la ternura He acariciado a mi madre. [J'ai battu le tambour de la bont f J'ai model la tendresse / J'ai caress me mre]
EL CIELO SE VE A MENUDO DE NOCHE, p g . 3 1 7 .

Al dorso, Eluard ha escrito: Jueves. Me voy. Vuelvo el lunes. Escrbeme. T.P.S. Paul. I.O.C., I, p. 433-434. a. Versin definitiva: Promesas de sol fresco Al pie de las ltimas murallas

439

Que van a mezclarse con el da [Des promesses de soleil frais ! Au pied des derniers remparts / Qui von se mler au jour]
TODO AGUZADO DE SED, TODO HAMBRIENTO DE FRO, p g . 3 1 9 .

1. O.C., I, pg. 438. a. Versin definitiva: Se apoya en las sienes de las ventanas [S'appuie aux tempes des fentres] b. En la versin definitiva, este verso est separado de los dems.
SU AVIDEZ NO TIENE MS PARANGN QUE YO, p g . 3 2 1 .

1. O.C., I, pg. 446-447. a. Versin definitiva: Maleza y pjaros [Des verdures et des oiseaux] seguido de otro verso que no figura aqu: Dnde estamos [O sommes-nous] En el ejemplar de Nusch se ha suprimido este ltimo verso con un trazo a tinta, pero ms adelante se han aadido otros tres de la mano de Eluard: Gurdate de moverte No sabes dnde ests Las guirnaldas de tus miembros. [Garde-toi de bouger / Tu ne sais o tu es I Les guirlandes de tes membres] b. En la versin definitiva se han suprimido las dos ltimas palabras: El crter de una corona de aire puro [Le cratre d'une couronne d'air pur]
LO FALSO, LO NEGATIVO OBLIGAN A LA VIDA A ODIARSE A SI MISMA, p g . 3 2 3 .

Poema sobre el mismo papel verde agua (menos plido) que la carta 184 (principios de febrero de 1934). 1. O.C., I, pgs. 429-433 con el ttulo: Buenas y malas lenguas pretenden que el mal est bien hecho. De esta forma, lo falso, lo negativo obligan a la vida a odiarse a s misma [Bonnes et mauvaise langues / prtendent que le mal est bien fait. / Ainsi, le faux, le ngatif obligent la vie se hair] En la versin definitiva las estrofas no estn numeradas. a. Eluard haba escrito antes: El movimiento reluciente se apaga caen las sombras [Le mouvement luisant s'teint des ombres tombent] b. En la versin definitiva, Eluard aadi una estrofa de cinco versos despus de sta: En recuerdo de una fiera reducida sometida domada Uno toma cadenas por lmites Uno cultiva el arte de ser dichoso Uno empuja de vez en cuando la palanca complaciente del bien Uno echa agua en su sol [En souvenir d'un fauve au ralenti mat dompt / On prend des chanes pour limites / On cultive l'art d'tre heureux / On appuie de temps en temps sur le levier complaisant du bien / On met de l'eau dans son soleit\ c. Versin definitiva: He aqu salvaje el delirio de aguaceros de fulgores [Voici sauvage le dlire aux ondes de lueurs] d. gemelas corrige una palabra ilegible, quiz (casadas)? e. Eluard haba escrito antes:

440

He hablado de la liga del desierto porque el desierto es una abeja [J'ai parl de la glu du dsert car le dsert est une abeille] En la versin definitiva se han aadido cuatro estrofas. Kilmetros de segundos Buscando la muerte exacta Tranquilos objetos familiares Descenderemos a una mina heroica Echaremos los cerrojos Hemos cerrado las persianas Los rboles no volvern a elevarse No se volver a excavar la tierra No se nos exhumar Ya no hay profundidades Ni superficies.

[Des kilomtres de secondes / rechercher la mort exacte Tranquilles objets familiers / Nous descendrons dans une mine hroque l Nous en tirerons les verrous Nous avons ferm les volets / Les arbres ne s'lveront plus / On ne fouillera plus la terre / On ns nous dterrera pas / Il n'y a plus de profondeurs / Ni de surfaces.]
ELLA SE HIZO ERIGIR UN PALACIO..., p g . 3 2 7 .

Poema sobre el mismo papel verde agua (menos plido) que la carta 184 (principios de febrero de 1934). 1. O.C., I, pg. 443. El ttulo presenta una variante: Ella se hizo erigir un palacio que pareca un estanque... [Elle se ft lever un palais qui ressemblait un tang] a. Versin definitiva: Que el manantial de ojo vago sobre la marea creciente [Que la source l'oeil vague sur la mare montante] b .En la versin definitiva, esta estrofa y la siguiente son una sola. c. Versin definitiva: El cielo refulgente juega en el circo verde [Le ciel clatant joue dans le cirque vert] Aqu, palpita corrige una palabra ilegible. d. Me sostiene corrige una parte ilegible de un verso. e. En la versin definitiva, este verso est vinculado a la estrofa siguiente. /. inmviles corrige una parte ilegible de un verso. g. Versin definitiva: Y de las murallas de insomnios [Et des murailles d'insomnies] h. Versin definitiva: Del vestido rizado de su sueo [De la robe boucle de son sommeil] i. Versin definitiva: Una sombra en la maana [Une ombre au matin] Un gallo en la puerta del alba..., pg. 329. Poema en el mismo papel verde agua (menos plido) que la carta 184 (principios de febrero de 1934). 1. O.C., I, pg. 442. Con el ttulo:

441

El beso [Le baiser] a. Este verso se suprimir en la versin definitiva. b. En la versin definitiva, este verso se escindir en dos: Sino a bajarla hacia una boca ms voraz que una morena [Mais la baisser / Sur une bouche plus vorace qu'une murne] c. Versin definitiva: En el silencio [Dans le silence] d. Versin definitiva: Collar roto de las palabras rebeldes [Collier rompu des mots rebelles] e. Versin definitiva: Salvaje y buena formada para todos y para nadie [Sauvaje et bonne form pour tous / Et pour personne]
A UN CULPABLE, p g . 3 3 3 .

1. O.C., I, p. 823. Con el ttulo: Aqu a un culpable [Ici un coupable] primer poema de: Droits et devoirs des pauvres. Publicado por vez primera en los Cahiers G.L.M., 1937, noviembre, n. 6, pgs. 11-13. a. Despus de Deja, todo el verso ha sido completamente tachado y sustituido por lo que ser la versin definitiva. En su correccin manuscrita, Eluard haba escrito: los alborozados verdugos [Les hilares bourreaux] indicando posteriormente la inversin. b. Eluard haba escrito: Slo maana es infame no lo pienses cllate [Seul demain est infme n'y pense pas tais-toi]

442

Indices

Indice de nombres citados

Agar (Eileen): 235. Alexandre (Maxime): 140, 141, 149. Apfel (Alice): 53, 55, 58, 59, 61, 64, 74, 75, 76, 77, 87, 93, 95, 115. Apfel (Dr): 179. Apollinaire (Guillaume): 68, 181, 212 Aragon (Louis): 61, 94, 97, 98, 112, 115, 120, 131, 135, 136, 137, 138, 140, 141, 142, 144, 145, 148, 169, 180, 198, 255. Arnim (Achim d'): 181, 185. Arp (Hans): 243, 244. Ascher (Galerie): 103. Aurenche (Marie-Berthe): 30, 33, 65. Barbusse (Henri): 112. Baron (Jacques): 68. Barr (Alfred A.): 215, 216, 228, 229. Basier (Ad.): 74. Bataille (Georges): 89, 169, 179, 180, 181, 182, 183. Baudelaire (Charles): 183, 185, 244. Beaudin (Andr): 189. Beer: 161. Beliier (Matre): 118, 119, 122. Bellmer (Hans): 243. Benquet (A): 231. Bergamin (Jos): 227. Berger (Max): 34, 53. Bergson (Henri): 212. Bernard (Yvonne): 89, 90. Binet-Valmer (J.-A. G. Binet, Uamado): 112. Blake (William): 74. Blok (Alexandre): 42. Blum: 50, 64. Blum (Lon): 161. Bondy (Walter): 43. Bors: 189. Bouissounouse (Janine): 39, 40, 42, 45, 50, 51, 54, 55, 58, 59, 64. Bousquet (Jo): 36, 44, 61, 65, 247. Brancusi (Constantin): 189. Braque (Georges): 192, 202. Brassai: 189, 191, 192. Brecht (Bertolt): 179. Breton (Andr): 30, 33, 34, 37, 38, 61, 63, 64, 76, 84, 85, 89, 90, 91, 99, 109, 117, 118, 119, 128, 129, 130, 131, 132, 134, 137, 140, 146, 147, 148, 150, 151, 152, 157, 169, 179, 180, 181, 182, 183, 188, 189, 191, 194, 196, 198, 202, 204, 207, 211, 212, 213, 225, 236, 243, 244, 256, 259, 262.

93, 94, 96, 97, 142, 143, 145, 184, 185, 186, 226, 229, 234,

445

Breton (Jacqueline): vase Lamba (J.). Brick (Lili): 99. Bcher (Jeanne): 203, 227, 231. Buuel (Luis): 84, 103, 135, 136, 140, 141, 142, 145, 149. Burne-Jones (Edward): 214. Cahen: 100. Caillet (Andr): 220. Carr (Louis): 119. Cassanyes (M. A.): 213. Caupenne (Jean): 89. Chadourne (Marc): 94. Char (Ren): 85, 86, 87, 89, 90, 91, 93, 96, 97, 98, 100, 103, 105, 106, 107, 112, 113, 114, 115, 118, 122, 124, 129, 138, 140, 141, 142, 143, 146, 222, 227, 228. Chave (Achille): 243. Chirico (G. de): 44, 74, 81, 179, 202, 204, 215, 216, 229, 245. Clair (Ren): 105. Clemenceau (Georges): 104. Colle (Pierre): 104, 185, 187, 222. Corti (Jos): 130, 151, 160, 162, 163, 231, 232. Crastre (Victor): 107. Crevel (Ren): 38, 40, 41, 43, 45, 48, 49, 59, 63, 64, 65, 77, 79, 81, 99, 128, 129, 130, 131, 142, 144, 154, 157, 159, 160, 162, 163, 165, 169, 179, 181, 183, 184, 185, 208, 209. Cros (Charles): 181. Crosby (Polly, llamada Caresse): 266. Cuevas (Seora de): 131, 160, 170, 175, 181, 211, 218. Cuttoli (Marie): 236, 242, 244. Decaunes (Luc): 238, 250, 252, 254. Deharne (Anne-Marie Hirtz, llamada Lise): 216, 217. Delamour: 146. Demikeli (Dr.): 59. Denol (ditions): 194. Derain (Andr): 202. Desnos (Robert): 97. Dietrich (Marlne): 185. Dranem (Armand Mnard, llamado): 38. Duchamp (Marcel): 104, 190, 191, 243. Duvernois (Simon Schabacher, llamado Henri): 107. Eluard (Ccile): vase Grindel (Ccile). Eluard (Nusch): 105, 110, 111, 122, 123, 129, 139, 144, 152, 157, 159, 162, 170, 177, 184, 185, 187, 195, 206, 208, 223, 235, 238, 239, 240, 241, 242, 246, 247, 248, 250, 251, 252, 254, 256, 257, 258, 259, 261, 263, 265, 266, 267. Ernst (Marie-Berthe): Ver Aurenche (M.-B.). Ernst (Max): 30, 33, 34, 35, 42, 50, 60, 61, 63, 64, 65, 68, 135, 142, 146, 190, 204, 211, 215, 220, 243, 244. Espinoza: 242. Faucigny-Lucinge (principe de): 236. Flechtheim (Albert): 35, 53, 61. Flemming (Max): 35. Foch (mariscal): 104. Foix (Jos-Vicente): 190, 213. Fort (Paul): 137. Fortug: 38, 62. Fourrier (abogado): 163.

109, 111, 150, 207,

103, 124, 170, 175,

446

Fraenkel (Thodore): 33, 37. Franco Bahamonde (Fco.): 256. Fraysse (Jean): 241. Freud (Sigmund): 95. Frois Wittmann (Jean): 104, 106, 188. Gaff (Ren): 116, 119, 186. Gaillard (Andr): 66, 68, 69, 70, 73, 74, 79. Gallimard (ditions): 204, 207, 244, 246, 247, 252. Georges (Yvonne): 100. Giacometti (Alberto): 135, 142, 149, 189, 192, 211. Gide (Andr): 107, 138, 169, 179. Giraudoux (Jean): 137. Gobineau (Joseph Arthur, conde de): 198. Goemans (Camille): 76, 82, 84, 89, 99, 107. Goethe (Johann Wolgang): 74, 79. Gmez de la Serna (Ramn): 218. Gonon (Jules): 157. Gouraud (general Henri-Eugne): 89. GreUety-Bosviel (Dr.): 177, 181, 182, 184. Grindel (Ccile): 33 , 38, 40, 48, 51, 76, 78, 80, 82, 83, 85, 98, 99, 110, 111, 117, 118, 126, 134, 140, 152, 155, 164, 176, 181, 183, 193, 199, 201, 203 , 204, 206, 210, 213 , 215 , 217, 218, 221, 224, 231, 235, 238, 239, 240, 241, 242, 244, 245 , 246, 248, 250, 251, 256, 257, 259, 261, 263, 264, 265, 266, 267. Grosz (George): 53, 54, 55, 56. Gunot (Dr.): 40. Guillaume (Paul, Galerie): 44. Guillaume (Paul von): 223.

100, 186, 226, 252,

102, 190, 227, 253,

103, 192, 229, 255,

Hanesse: 49, 52. Hayter (Stanley-William): 243, 262. Heine (Maurice): 104, 135, 181, 192, 243. Herriot (Edouard): 161. Hitler (Adolf): 194. Hugnet (Georges): 242, 243, 244, 260, 266. Hugo (Valentine): 115, 119, 124, 128, 144, 147, 148, 152, 157, 201, 246, 248. Hugo (Victor): 258. Huysmans (Joris-Karl): 185 , 225. Itkine (Sylvain): 226. James (Edward): 222, 228, 229, 231, 234. Janet (Pierre): 89. Jarry (Alfred): 181. Kafka (Franz): 244. Kann (Alphonse): 33. Keaton (Buster): 107. Keller (Georges E.): 69, 74, 78, 84, 85, 86, 93, 99, 104, 106, 107, 119, 221. Kisch (Erwin): 179. Klee (Paul): 35, 55, 206, 220. Kochno (Boris): 164, 169. Kra (ditions): 97, 229. Kurella (Alfred): 180. Lacan (Jacques): 192. Lagrange: 103. Lamba (Jacqueline): 225, 234.

447

Laporte (Ren): 151, 154, 158, 159, 162, 168, 182, 183. Laurens (Henri): 189. Lautramont (Isidore Ducasse, llamado): 33, 110, 146, 181, 188, 192. Lavidire (Eugnie): 37. Legrain (Pierre): 99. Leiris (Michel): 189. Lely (Gilbert): 203. Lenin (Vladimir Ilitch Oulianov, llamado): 182, 194, 220, 221, 222. Levis-Mano (Guy): 232, 243, 244. Levitzki: 265. Levy (Julien): 228, 229, 234, 253. Loeb (Pierre): 65, 93, 99, 100. Lorca (Federico Garcia): 243. Louis II de Wittelsbach: 53. Maar (Dora Markovitch, llamada): 239, 245. Mabille (Pierre): 225, 247. Magritte (Ren): 187, 243, 244. Maiakovski (Vladimir): 98, 99. Maillol (Aristide): 189. Makovski (Vincenc): 212. Malraux (Andr): 180. Mann (Klaus): 65. Mann (Thomas): 65. Manoukine (Dr.): 59. Mantelet: 103. Marx (Karl): 89. Masson (Andr): 50, 169, 189. Matisse (Henri): 183, 185, 202. Matisse (Pierre): 215, 216. Matta (Roberto): 243. Meissonier (Ernest): 203. Mesens (Edouard): 187, 194, 205, 243, 244. Miller (Lee): 235. Millet (Jean-Franois): 216. Miravitlles (Jaume): 213. Mir (Joan): 74, 149, 192, 207, 220, 222, 243. Modigliani (Amadeo): 74. Mops (Elisabeth Dorothea Sternheim, llamada): 53, 54, 55, 58, 59, 61, 65. Moreux (Serge): 81, 82. Moro (Csar): 109. Murray (Hubert): 36. Muzard (Suzanne): 90, 91, 96, 98. Napolen I: 106. Naville (Pierre): 50. Nelli (Ren): 36, 39, 44. Nezval (Vitezlav): 211. Nierendorf (Karl): 29, 34, 43, 45, 53. Nietszche (Friedrich): 232, 234. Noailles (Charles de): 87, 98, 99, 101, 115, 143, 148, 181, 220. Noailles (Marie Laure de): 148, 258. Noli (Marcel): 35, 100. Noug (Paul): 187, 201, 243, 244. Nouveau (Germain): 181. Nez de Arenas (Manuel): 218. Ocampo (Victoria): 215. Oger: 37, 38. Oldman (O.W.): 65.

448

Parrain (Brice): 112. Parrot (Louis): 226, 257. Pastoureau (Henri): 243, 244. Paulhan (Jean): 249, 252. Penrose (Roland): 220, 222, 223, 235, 243, 244. Pret (Benjamin): 65, 79, 104, 142, 188, 192, 207, 213, 243, 244. Petitjean: 219. Philippon (Dr.): 41, 123, 144, 192. Piaget (Jean): 188. Picabia (Francis): 107. Picasso (Pablo): 30, 98, 99. I(K). 119, 137, 179, 181, 187, 192, 202, 204, 207, 208, 219, 224, 225, 229, 231. 2W. 243, 244, 254, 255. Poe (Edgar Allan): 89. 162. Portier: 115, 121, 122. Poulenc (Francis): 228. Prvost (Marcel): 158. Pushkin (Alexandre): 244. Ramlot: 215. Ratton (Charles): 39, 40, 49, 53, 65, 83, 99, 118, 119. Ray (Man): 185, 189, 191, 192, 203, 207, 217, 220, 221, 223, 226, 227, 229, 235, 237, 243, 244, 248, 253. Ral (Dr.): 45. Renn (Ludwig): 179. Reverdy (Pierre): 137, 189, 192. Rigaut (Pierre): 107, 109. Rimbaud (Arthur): 31, 181, 188, 192, 244, 246. Ristitch (Marco): 147. Rolland de Renville (A.): 137. Romains (Louis Farigoule, llamado Jules): 137. Rott: 89, 90, 103. Rousseau (Henri, llamado el Aduanero): 41, 74, 199, 205, 209. Roussel (Raymond): 141, 189, 192. Roux: 189. Sade (D.A.F., marqus de): 104, 182, 192. Sadoul (Georges): 89, 116, 128, 140, 141, 142, 149. Saint Jean (Robert de): 263. Saint-Pol Roux (Pierre-Paul Roux, llamado): 177. Salahum (Mme.): 33. Salles (Georges): 53. Savinio (Alberto): 87, 154, 244. Scutenaire (Louis): 243. Sennett (Michael Sinnott, llamado Mack): 107. Semer (Dr.): 67. Sgard: 40, 50. Shakespeare (William): 231. Skira (Albert): 169, 179, 181, 183, 185, 186, 187, 188, 190, 191, 192, 209, 211, 227, 228, 262. Soupault (Ph.): 33. Stephan (E.): 36. Styrsky (Jindrich): 211. Tanguy (Yves): 33, 125, 135, 142, 149, 178, 182, 202, 204, 215, 231, 244. Tchang (Raymond): 199, 202. Teige (Karel): 211. le ri a de (E.): 188, 189, 191, 204. Tcrry (Emilio): 181. Thirion (Andr): 89, 133, 142, 180.

449

Thorner (Dr.): 45. Touraine (Dr.): 90. Toyen (Mara Germinova, llamada): 211. Triolet (Elsa): 98, 99, 120. Tuai (Roland): 29, 33, 34, 97. Tzara (Tristan): 142, 146, 150, 151, 182, 183, 188, 192, 194, 195, 196. Unik (Pierre): 130, 140, 141, 142, 145, 149. Valentin (Albert): 104. Van Leer (galera): 40. Vautel (Clment Vaulet, llamado): 136. Verlaine (Paul): 31. Viot (Jacques): 129, 130. Vriamont: 194. Vulliamy (Grard): 263. Waiden (Neil): 53. Waiden (Herwarth): 35. Watson (Peter): 225, 226. Zervos (Christian): 215, 220, 223. Zervos (Yvonne): 223. Zwemmer (galera A.): 209.

450

Indice de obras citadas

Action de la justice est teinte (L'), de Ren Char: 129. Aigle et le Serpent (L'), de Martin Luis Guzmn y Franco: 234. Amor y la poesia (El), de Paul Eluard: 48, 55, 58, 59, 61, 63, 65, 137, 204, 372. Amour et la Mmoire (L'), de Salvador Dali: 151, 244. Animaux et leurs hommes (Les), de Paul Eluard: 42. Pablo Picasso, de Paul Eluard: 253. Arcane 17, de Andr Breton: 259. toute preuve, de Paul Eluard: 294-305. Au dfaut du silence, de Paul Eluard: 99, 271, 284-285. Au rendez-vous allemand, de Paul Eluard: 254, 255. Vau l'eau, de J. K. Huysmans: 185. Rabaouo, un fdm surrealista, de Salvador Dali: 151, 154. Baladin du Monde occidental (Le), de J. M. Synge: 140. Barre d'appui (La), de Paul Eluard: 219. Bravo soldado Svejk (Le), de Jaroslav Haseck: 165, 170, 175. Campos magnticos (Los), de Andr Breton y Philippe Soupault: 99. Chanson complte, de Paul Eluard: 246, 247. Cantos de Maldoror (Los), de Lautramont: 167, 189, 192. Capital del dolor, de Paul Eluard: 42, 137, 212, 271, 279, 286-289. Comme deux gouttes d'eau, de Paul Eluard: 152, 159, 162, 163. Contes, de Henri Duvernois: 106. Contes bizarres, de Achim d'Arnim: 181, 185. Cours naturel, de Paul Eluard: 229, 236, 332-333. Dali o el antiobscurantismo, de Ren Crevel: 210. Dfense de savoir, de Paul Eluard: 272, 290-291. Donner voir, de Paul Eluard: 229, 244, 246, 247. Douze (Les), de Alexandre Blok: 42. Dur dsir de durer (Le), de Paul Eluard: 262. Ecce homo, de George Grosz: 54. El ingenieoso hidalgo Don Quijote, ilustrado por Dali: 266, 267. tes-vous fous, de Ren Crevel: 62. Exemples, de Paul Eluard: 42. Facile, de Paul Eluard: 215, 217. Femme visible (La), de Salvador Dali: 115, 116, 118, 150, 153. Fransk surrealism, obra colectiva: 179, 185, 190. iiradiva, de Jensen: 208. Henri Rousseau: sa vie, son oeuvre, de Adolphe Basler: 74. Homme qui a perdu son squelette (L'), novela colectiva: 244.

451

Immacule Conception (V), de Paul Eluard y Andr Breton: 109, 114, 272. Impressions d'Afrique, de Raymond Roussel: 140. Judas el Oscuro, de Thomas Hardy: 87. Kalevala (Le), de Elias Lnrot: 43. Livre ouvert (Le) I (1938-1940), de Paul Eluard: 253. Livre ouvert (Le) /-// (1938-1944), de Paul Eluard: 254. Locus Solus, de Raymond Roussel: 140. Lord Jim, de Joseph Conrad: 43, 44. Macbeth, de W. Shakespeare, ilustrado por Dal: 265. Mains libres (Les), de Paul Eluard: 227, 229, 230. Metamorfosis (Las), de Ovidio, ilustrada por Picasso: 187. Mtamorphose de Narcisse (La), de Salvador Dali: 236, 247. Morir de no morir, de Paul Eluard: 282-285. Nadja, de Andr Breton: 89, 212. Nuits partages, de Paul Eluard: 217. Oda a Salvador Dali, de F. G. Lorca, traduccin de Paul Eluard y Louis Parrot: 337, 243. Obra Potica, de Victor Hugo: 258. O boivent les loups, de Tristan Tzara: 150, 151. Papua of today, de Hubert Murray: 36. Paul Eluard, de Louis Parrot: 258. Peinture au dfi (La), de Louis Aragon: 93. Perscut perscuteur, de Louis Aragon: 129. Petite anthologie potique du surralisme, seleccin de textos de Andr Breton y Paul Eluard: 145, 150, 203. Photographs (1920-1934), de Man Ray: 185. Pieds dans le plat (Les), de Ren Crevel: 170, 181, 185. Poemas escogidos, de Paul Eluard: 260. Poesas, de Stphane Mallarm, ilustradas por Matisse: 186, 194. Posie ininterrompue (I), de Paul Eluard: 258, 260. Prosper Bourguillard, impuissant, Prsident du Conseil, de Binet-Valmer: 112. Ralentir travaux, de Paul Eluard, Andr Breton y Ren Char: 93, 98, 100. Rptitions, de Paul Eluard: 34. Revolver cheveux blancs (Le), de Andr Breton: 150, 151. Rose publique (La), de Paul Eluard: 204, 207, 208, 212, 213, 318-331. Segundo Manifiesto del Surrealismo, de Andr Breton: 89, 97. Soeurs Hortensia (Les), de Henri Duvernois: 107. Sudseekunst, de Stephan: 36. Temps dborde (Le), de Paul Eluard: 265, 266. Tombeau des secrets (Le), de Ren Char: 94, 98, 99. Ub encadenado, de Alfred Jarry: 226. Vases communicants (Les), de Andr Breton: 132, 212. Vida secreta (La), de Salvador Dali: 257, 258. Vie immdiate (La), de Paul Eluard: 125, 150, 151, 158, 273, 306-315. Voir, de Paul Eluard: 265. Yeux fertiles (Les), de Paul Eluard: 224, 225, 226.

452

Indice de revistas y folletos

Bifur: 87. Bulletin international du surralisme: 212, 213. Cahiers d'Art: 115, 215, 216, 217, 219, 222. Cahiers G.L.M.: 243. Certificat, de Paul Eluard: 145, 148, 149. Chantiers: 44. Commune: 169. Critique sociale (La): 169, 180. Dali News: 260. Documents: 90. Documents 34: 201, 203, 204. Du temps que les surralistes avaient raison, folleto colectivo: 215, 216. Echanges: 137. Esprit: 160, 163. Europe: 169. Gringoire: 158. Harpers Bazaar: 217. Humanit ( L > : 135, 138, 142, 226. Konkretion: 220. Lautramont envers et contre tout, de Paul Eluard, Andr Breton y Louis Aragon: 33. Lettre ouverte Monsieur Camille Chautemps..., folleto colectivo: 236. Littrature: 99. Marianne: 231. Minotaure: 168, 179, 181, 182, 183, 184, 186, 188-190, 191, 192, 200, 201, 202, 203, 204, 207, 209, 211, 213, 227, 228, 229, 234. Misre de la posie, de Andr Breton: 138, 140, 142. Nadrealizam danas i ovde: 137. Nouvelle quipe: 160, 163. Nouvelle Revue Franaise (La): 107, 137, 169, 198, 199, 226, 229, 231, 232, 249, 252. Nouvelles littraires (Les): 114, 205. raillasse/, folleto colectivo: 142, 144, 145. Phare de Neuilly (Le): 160. Revue franaise de Psychanalyse: 106.

453

Sur: 215, 217. Surralisme au service de la rvolution (Le): 103, 104, 105, 106, 109, 129, 130, 142, 149, 152, 163, 168, 179, 181, 182, 183, 185. Surrealismus: 207. This Quarter: 152, 154. Un Cadavre, folleto colectivo: 89. Varits: 50, 65, 79, 95. W V : 258.

454

También podría gustarte