Está en la página 1de 5

DIFERENTES VERSIONES DE LA BIBLIA EN ESPAOL PASAJE Lucas 13.

10-17
1 RVR 1960 Jess sana a una mujer en el da de reposo Enseaba Jess en una sinagoga en el da de reposo;[a] 11 y haba all una mujer que desde haca dieciocho aos tena espritu de enfermedad, y andaba encorvada, y en ninguna manera se poda enderezar.
10

2 RVR-1995 Jess sana a una mujer en sbado Enseaba Jess en una sinagoga en sbado,
10

3 RVC Jess sana a una mujer en el da de reposo Un da de reposo, Jess estaba enseando en una sinagoga,
10

4 BLBL

5 DHH

6 (NBLH)

7 NTV

8 NVI

9 TLA

10 PDT

y haba all una mujer que desde haca dieciocho aos tena espritu de enfermedad, y andaba encorvada y en ninguna manera se poda enderezar.
11

y all estaba una mujer que haca ya dieciocho aos sufra de un espritu de enfermedad. Andaba encorvada, y de ninguna manera poda enderezarse.
11

Cuando Jess la vio, la llam y le dijo: Mujer, eres libre de tu enfermedad.


12

12 Cuando Jess Cuando la vio, la llam Jess la vio, la y le dijo: llam y le Mujer, quedas dijo: 12

Mujer, eres libre de tu enfermedad. Puso las manos sobre ella, y ella se enderez al momento y glorificaba a Dios.
13

libre de tu enfermedad.

Y puso las manos sobre ella; y ella se enderez luego, y glorificaba a Dios.
13

Pero el principal de la sinagoga, enojado de que Jess hubiese sanado en el da de reposo,[b] dij o a la gente: Seis das hay en que se
14

Pero el alto dignatario de la sinagoga, enojado de que Jess hubiera sanado en sbado, dijo a la gente:
14

Seis das

Y en el mismo instante en que Jess puso las manos sobre ella, la mujer se enderez y comenz a glorificar a Dios. 14 Pero el jefe de la sinagoga se enoj porque Jess la haba sanado en el da de reposo, as que le dijo a la gente: Hay seis das en los que se puede trabajar. Para
13

debe trabajar; en stos, pues, venid y sed sanados, y no en da de reposo.[c]

hay en que se debe trabajar; en estos, pues, venid y sed sanados, y no en sbado. Entonces el Seor le respondi y dijo:
15

ser sanados, vengan en esos das; pero no en el da de reposo.

Entonces el Seor le respondi y dijo: Hipcrita, cada uno de vosotros no desata en el da de reposo[d] su buey o su asno del pesebre y lo lleva a beber?
15

Hipcrita!, no desatis vosotros vuestro buey o vuestro asno del pesebre y lo llevis a beber en sbado?
Y a esta hija de Abraham, que Satans haba atado dieciocho aos,
16

Entonces el Seor le dijo: Hipcrita, acaso cualquiera de ustedes no desata su buey, o su asno, del pesebre y lo lleva a beber, aun cuando sea da de reposo?
15

Y a esta hija de Abraham, que Satans haba atado


16

Y a esta hija de Abrahn, que Satans haba tenido atada durante


16

dieciocho aos, no se le deba desatar de esta ligadura en el da de reposo?[e] 17 Al decir l estas cosas, se avergonzaba n todos sus adversarios; pero todo el pueblo se regocijaba por todas las cosas gloriosas hechas por l.

no se le deba desatar de esta ligadura en sbado?

dieciocho aos, no se le habra de liberar, aunque hoy sea da de reposo? Ante estos razonamientos de Jess, todos sus adversarios quedaron avergonzados, pero todo el pueblo se alegraba de las muchas maravillas que l realizaba.
17

Al decir l estas cosas, se avergonzaban todos sus adversarios; pero todo el pueblo se regocijaba por todas las cosas gloriosas hechas por l.
17

Notas al pie: Reina-Valera 1960 (RVR1960) Footnotes: a. Lucas 13:10 Aqu equivale a sbado. b. Lucas 13:14 Aqu equivale a sbado. c. Lucas 13:14 Aqu equivale a sbado.

d. Lucas 13:15 Aqu equivale a sbado. e. Lucas 13:16 Aqu equivale a sbado.

También podría gustarte