Está en la página 1de 5

Durante todo el da, tan perdido en el amor Simplemente no puedo, no puedo tener suficiente Wooaa Durante todo el da,

tan perdido en el amor Cada momento cada minuto todos los das Simplemente no puedo, no puedo tener suficiente Quieres estar siempre juntos nunca desaparecer ekhun Tujhe, chu he Tujhe, sochun Tujhe, Sunu Tujhe Bas yunhi tujh mein dooba rahun Dooba rahun dooba dooba rahun Principal tujh mein hi tujh mein dooba rahun Eso es todo lo que realmente quiero hacer Quiero verte, tocarte, pensar en ti, para escucharte Yo slo quiero mantener submurged en ti Yo slo quiero ser submurged Quiero submurge en el que slo Eso es todo lo que realmente quiero hacer. Dekhun Tujhe, chu he Tujhe, sochun Tujhe, Sunu Tujhe Bas dil mein tujh dooba Rahe Dooba Rahe dooba dooba Rahe Dil mein tujh alta tujh mein dooba Rahe Eso es todo lo que realmente quiero hacer Quiero verte, tocarte, pensar en ti, para escucharte Mi corazn quiere mantener submurged en ti Mi corazn slo quiere ser submurged Mi corazn quiere ser submurged en el que slo Eso es lo que realmente quiero hacer. Pehle principal tujhse Milta del tha Ab principal tujh mein khulta jaaun Khwaabon mein agar haath badhaoon Haath tera APAO Inicialmente utilizada para cumplir con Ahora sigo en la apertura en la que Si yo extender mi mano hacia ti en mis sueos Que levante la mano

Haan Khushboo ke Jaise Mujhe ODH-le-tu Har jayal mahekta ho Ehsaas leke tere Saath ka Har lamha sarakta ho Me gustara que me envuelven como una fragancia Deseo que cada pensamiento huele bien Tener la sensacin de que conmigo Les deseo a cada momento de pasar Dooba rahun dooba dooba rahun .. Kya Yeh chalka kya hua hai Es kinaare millones Rahe Hain Sang Sang zumbido paaniyon PE desafos Rahe Hain Neende Nahin hain Yeh principal aa raha hoon Aane hacer leharane hacer Saanson s teri principal judne laga hoon Khwaishein Bann jaane hacer Qu es esto salpicaduras Los dos bancos estn cumpliendo Estamos caminando sobre el agua, junto No se trata de tierra de los sueos, es que me que viene Djame que me calle y el swing Ahora estoy juntndose con su respiracin Que los deseos se hagan realidad. Dooba Rahe dooba dooba Rahe Dil dooba dooba Rahe Eso es todo lo que realmente quiero hacer ... Ms de 'Teri Kahani Meri' la pelcula

Teri Meri Kahaani: Shayari con Ingls traduccin Teri Meri Kahaani cuenta con algunos de Sher-o-shayari en los dos primeros trailers de la pelcula. Aqu est una coleccin de la poesa, con traducciones al ingls. Shahid Kapoor

Khuda ne jab Tujhe banaya hoga ek dil mein Suroor uske Aaya hoga Socha kya hoga doonga tohfe mein Tujhe ficha ja ke usne Mujhe banaya hoga Cuando Dios lo hubiera hecho, Una pasin que han llegado sobre su corazn .. Debi de pensar que lo que haba que dar como regalo Slo entonces me habra hecho .. aap hame hame Bhool jao koi nahi Gham, aap hame hame Bhool jao koi nahi Gham, jis din humne aapko bhula diya, samajh lijiyega es duniya mein zumbido nahi Si te olvidas de m, no tengo un problema, Si te olvidas de m, no tengo un problema, El da que me olvido de ti, Entienda que yo no soy ms en este mundo .. Deewane hain Aapke, es baat s inkaar Nahin, kaise kahein ki hamein aapse Pyaar Nahin .. Kuch de kasoor hai Aapki adaon ka Akele jamn de alta gunehgaar Nahin .. Estoy loco por ti, yo no niego que, Cmo puedo decir que no te amo .. (pero) hay algo de culpa de su estilo tambin, Yo solo no soy el culpable .. woh AAG hi jo de retraso kya ke badhe Nahin woh Nasha alta kya jo pe sar chadhe Nahin Nahin banta ficha tak koi sachcha aashiq jab tak Ishq mein Usko hacer Chaar padein Nahin. Qu es ese fuego que no aumenta despus de la ignicin, Cul es que la intoxicacin que no entra en contacto con la cabeza, Nadie se convierte en un verdadero amante, hasta que se llega a unos pocos (golpes o palizas) en el amor .. Priyanka Chopra

Na jaagte tono khwab dekha karo na Chaho uso, jise paa na Sako, Pyaar Kahan kisi ka poora Hota Hai Pyaar ka pehla akshar adhoora Hota Hai .. No suees despierto, No amis los unos no se puede obtener, El amor de nadie alguna vez se completa, Primera carta de amor es en s misma un medio .. (En idioma hindi) Ms de 'Teri Kahani Meri' la pelcula

Mujtasar Mulaqat hai: Letras, Traduccin (Teri Meri Kahani) Mujtasar mulaqat hai Ankahi koi hai baat Phir Raat ki, shaitaniyan Ya alag, yeh hai jazbaat Es una pequea reunin, hay algo de lo no dicho, y, a continuacin, el mischieves de la noche, o es un conjunto diferente de emociones .. Mujtasar mulaqat hai Ankahi koi hai baat Ankahi koi hai baat Mausam os hai kehta Bheege andheron mein Dubki lagate hain aa Par mujhko lagta hai Principal rok Loon khudko Ehsaas hai os naya El tiempo, dice en las oscuridades hmedas, Ven, vamos a tomar un bao .. pero me siento como detener muself,

es una sensacin nueva .. Kya hua, Main Hoon bekhabar Hai Naya SA, Suhana asar Jeet hai, hai ya maat lo que pas, estoy desorientado, el efecto hermoso es todo nuevo, (no s si) es una victoria o una derrota .. Mukhtassar mulaqat hai Ankahi koi hai baat Phir Raat ki, shaitaniyan Ya alag, yeh hai jazbaat Ms de 'Teri Kahani Meri' la pelcula Shahid-Priyanka Shayari Eso es todo lo que quiero hacer Es Baat ko Dios Jaane Jab s Mere Dil ko Uff Mujtasar Mulaqat hai / Mujtasar Significado 4 comentarios ThisBlogThis Email Compartir con TwitterShare a Facebook Etiquetas: Traduccin Ingls, Letras, Priyanka Chopra, Sajid-Wajid, Shahid Kapoor, Teri Meri Kahaani Mujtasar Mulaqat hai / Mujtasar Significado Mujtasar o Mukhtasir es una palabra en urdu que significa corto, breve y pequea. Y por lo tanto, la lnea de Mujtasar mulaqat hai significara 'es una breve reunin ". La cancin pertenece a Teri Kahaani Kunal Kohli de Meri protagonizada por Shahid Kapoor y Priyanka Chopra. Ms de 'Teri Kahani Meri' Pelcula

También podría gustarte