Está en la página 1de 21

HABILIDADES COMUNICATIVAS

Orden de la clase.

1. Programa
2. Socialización del trabajo autónomo.
3. Clave para filtrar instrucciones.
4. Explicación de habilidades comunicativas.
5. Actividad lectura de animales.
6. Actividad de léxico.
7. Lectura complementaria.
SU IMPORTANCIA

 Responder competentemente en la era de la información.


 El maestro tiene un papel activo en este cambio de los
procesos comunicativos para que el desarrollo de las
competencias lingüísticas y comunicativas en la escuela.
 Ser un referente idóneo en las habilidades comunicativas.
 Mejorar sus habilidades comunicativas como ser social.
Si esta hipótesis fuera válida, no
escribiríamos con errores.
 Sin embargo la realidad lingüística del estudiante es
distinta, estudiamos parte de nuestra vida académica
el español. Seis años de español en la primaria, seis
años en el bachillerato y los años de la universidad.
Sumando esto son varios años adquiriendo
habilidades comunicativas de nuestro propio idioma,
tiempo más que suficientes para consolidarlas. Pero
cuando escuchamos hablar a una persona, oímos
frases como las siguientes: Taca trá
Salga pa fuera Pa que
Dentre pa entro
Que cuca Dos chelas

Sube parriba Que pasta


hayga
Barbarísmos
 es una incorrección que consiste en pronunciar o
escribir mal las palabras, o en emplear vocablos
impropios. También se conoce como barbarismo a
aquellos extranjerismos no incorporados
completamente al idioma. Ejemplos:
 Almuada – Almohada.
 Aiga – Haya.
 Veniste – viniste.
Parlache
 Un conjunto de modismos utilizados por los jóvenes originado en las
comunas populares de Medellín y suburbios de Bogotá, Cali,
Barranquilla, Pereira y Bucaramanga
 El parlache tiene un recorrido interesante de llegada a las clases
medias y altas de la ciudad a partir de los años 80. Es un proceso difícil
de entender, puesto que llega a definirse como un "modo de hablar de
las juventudes". El lenguaje de las esquinas de los barrios populares y
de los arrabales.
 Muchos académicos que lo definen como un lenguaje ordinario y sin
clase, éste es un fenómeno lingüístico con claro sentido sociológico. El
parlache, al ser un modo de expresión de un mundo social marginal, lo
es también de una generación: el parlache es evidentemente juvenil y
este elemento fue preponderante en su difusión. “Sólo los jóvenes
pueden entender a los jóvenes”.
 La palabra parce, por ejemplo, se utiliza prácticamente en toda
Colombia y ya es considerada un colombianismo.
Jerga
 es el nombre que recibe una variedad lingüística del
habla (diferente de la lengua estándar) y a veces
incomprensible para los hablantes de ésta, usada con
frecuencia por distintos grupos sociales con intenciones de
ocultar el verdadero significado de sus palabras, a su
conveniencia y necesidad .
 Normalmente, los términos usados en la jerga de grupos
específicos son temporales (excepto las jergas
profesionales), perdiéndose el uso poco tiempo después de
ser adoptados.
Jerga, argot, dialecto.
 A diferencia del dialecto, la jerga no es una variante geográfica de
una lengua, tiene una extensión menor y es exclusiva de grupos
sociales determinados. Si la jerga perdura en el tiempo y se
generaliza termina integrándose al dialecto regional, perdiendo su
denominación de jerga.
 El concepto de jerga incluye al de argot, aunque este último
únicamente contiene a la jerga de tipo social. En el uso de la palabra,
la diferencia entre argot y jerga no está claramente demarcada y a
menudo son términos confundidos. En general se utiliza el término
jerga para referirse al lenguaje técnico entre grupos sociales o
profesionales y el argot para todo tipo de palabras y frases entre
personas de una misma posición, rango o alcurnia.
 jerga= es exclusiva de grupos sociales determinados.
 Argot= palabras y frases de personas de una misma posición.
 dialecto= es una variante geográfica.

También podría gustarte