Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Equivalencia PPP
Equivalencia PPP
EQUIVALENCIA
Ejemplos:
Give him your finger and hell take your whole
hand = Le das la mano y te toma el codo (Es
muy confianzudo)
To pull somebodys leg = Tomar el pelo (Hacerle
bromas , hacer chanzas)
They are as alike as two peas = Son iguales
como dos gotas de agua (Son idnticos)
EQUIVALENCIA
Practice:
(Angl. of F. : underlined Transp: broken
underlining Modul: italics)
a. Mrs. Ramsay could not help exclaiming :
Oh, how beautiful!
b. I could not see the guns, but they were
evidently firing directly at us.
ADAPTACIN
El traductor no traduce para s mismo; traduce
para los dems.
El traductor experto debe procurar que el lector
comprenda sin esfuerzo, y sin siquiera darse
cuenta de que se trata de una versin traducida.
La adaptacin se ejerce en el plano de los
contenidos ms que en el de la expresin. Con
la adaptacin la traduccin alcanza viabilidad
cultural. Ella evita el calco cultural que podra
producir confusin u oscuridad.
ADAPTACIN
ADAPTACIN
ADAPTACIN
ADAPTACIN
THE SAPIR-WHORF HYPOTHESIS:
Edward Sapir (1884-1939):
.. the real world is to a large extent built up on the
language habits of the group. We see and hear
and otherwise experience very largely as we do
because the language habits of our community
predispose certain choices of interpretation. The
worlds in which different societies live are
distinct worlds, not merely the same world with
different labels attached.
ADAPTACIN
Benjamin Whorf:
We cut nature up, organize it into concepts, and
ascribe significances as we do largely because
we are parties to an agreement to organize it in
this way - an agreement that holds throughout
our speech community and is codified in the
patterns of our language. The agreement is, of
course, an implicit and unstated one, but its
terms are absolutely obligatory; we cannot talk
at all except by subscribing to the organization
and classification of data which the agreement
decrees.
ADAPTACIN
The Sapir-Whorf hypothesis (aka the Whorfian
hypothesis) is named after the two American
linguists who first formulated it. They start from
the view that we all have a basic need to make
sense of the world. To make sense of it, we
impose an order on it. The main tool we have for
organising the world is language. As you can
see from the two quotations above, their view is
that the language we use determines how we
experience the world and how we express that
experience. Hence, their view is often referred to
as linguistic determinism.
ADAPTACIN
ADAPTACIN
Exclamations:
Good heavens!
Yuk !
Ouch !
Uh ?
Ha-ha ! Ha, ha !
Yum ! Yummy !
Gee ! Geez !
Gosh !
Transposicin
Modulacin
Equivalencia
Adaptacin
AMPLIFICACIN
DEFINICIN de AMPLIFICACIN
Procedimiento por el cual en LT se
emplean ms monemas (=palabras) que
en LO para expresar la misma idea
(p. 337)
CASOS:
-Amplif. de ADV
-Amplif. de V
-Amplif. de ADJ
-Amplif. de PRON
-Amplif. de PREP
-Amplif. de SUST
-Amplif. de .TODO
COMPARAR:
The economic crisis endangered the
implementation of the project
The house beyond the church is a historical
monument
George will take the exam and Tim might
too
He nodded
I paid ten grand for it
Since 1888 we have been molding boys into
splendid, clear-thinking young men
EXPLICITACIN
La explicitacin hace explcito lo que est
implcito en LT. Se har uso de ella
cuando por causa del apego a la letra, el
mensaje pueda ser interpretado en forma
errnea. La explicitacin busca una
finalidad explicativa y especificativa.
Usos de explicitacin:
-Para realzar el sujeto, tcito o expreso
(agente en la VP)
-Para resolver ambigedad
-Para especificar una relacin
sobrentendida en LO
-Por normalizacin sintctica
-Por elipsis en LO
-Para especificar estructuras del ingls de
gran concentracin y expresividad
a nickel
I asked you not to refer one more time to
my adopted child, and you gave me your
word of honor you would not.
Compare:
The bishop was a broad man of about
sixty.
El obispo era un hombre corpulento que
rondaba los sesenta aos.
A: She doesnt know me half of the time.
B: Sometimes she does.
A: Ella ya ni siquiera me reconoce.
B: A veces s te reconoce.
EXPLICITACIN