Está en la página 1de 140
Instrucciones de funcionamiento Cámara digital Modelo N. DMC-FZ8 Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
Instrucciones de funcionamiento Cámara digital Modelo N. DMC-FZ8 Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.

Instrucciones de funcionamiento

Cámara digital

Modelo N. DMC-FZ8

de funcionamiento Cámara digital Modelo N. DMC-FZ8 Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. EGM
de funcionamiento Cámara digital Modelo N. DMC-FZ8 Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. EGM
de funcionamiento Cámara digital Modelo N. DMC-FZ8 Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. EGM
de funcionamiento Cámara digital Modelo N. DMC-FZ8 Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. EGM

Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.

de funcionamiento Cámara digital Modelo N. DMC-FZ8 Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. EGM VQT1B34

EGM

VQT1B34

Antes del uso

Antes del uso

Estimado cliente, Deseamos aprovechar de la ocasión para agradecerle el haber comprado esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea Ud. estas instrucciones de funcionamiento con esmero y que las tenga al alcance para futuras referencias.

Información para su seguridad

para futuras referencias. Información para su seguridad ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, • NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. • UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. • NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.

Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor. La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material puede ser limitada también la reproducción de objetos de uso privado.

2

VQT1B34

Fíjese que los mandos actuales y las

piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se destacan en las figuras de estas instrucciones de funcionamiento.

El

símbolo SDHC es una marca de

fábrica.

Leica es una marca de fábrica de Leica Microsystems IR GmbH.

Elmarit es una marca de fábrica de Leica Camera AG.

Los demás nombres, nombres de sociedades y nombres de productos

citados en estas instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas.

LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR FÁCILMENTE AL ALCANCE.

AVISO Si la batería o la pila se coloca mal existe el peligro de que se produzca una explosión. Cambie solamente la

batería o la pila por otra del mismo tipo

o de un tipo equivalente recomendada

por el fabricante. Tire las baterías o las

pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.

Advertencia

Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a más de 60 °C ni incinere.

La marca de identificación del producto está ubicada en el fondo de las unidades.

Antes del uso

Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la

La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los

documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura domestica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de

recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.

Para empresas de la Unión Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.

Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es v á lido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.

3

VQT1B34

Antes del uso

Acerca del cargador de la batería

¡ADVERTENCIA!

• PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.

• NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.

• NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.

• TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE.

• El cargador de batería está en estado de espera cuando se suministra alimentación de AC. El circuito primario siempre está “en vivo” hasta que esté conectado en una toma eléctrica el cargador de batería.

Cuidado con la cámara

No sacuda demasiado la cámara ni le choque contra.

• La unidad podría funcionar mal, podría no ser ya posible grabar las imágenes o podría dañarse el monitor LCD.

• Retraiga el objetivo antes de llevar la cámara o reproducir las imágenes. • Ponga especial cuidado en los lugares

a

continuación ya que podrían causar

4

VQT1B34

un funcionamiento defectuoso de la unidad.

– Lugares donde hay mucha arena y polvo.

– Lugares donde el agua puede tocar la unidad por ejemplo usándola en un día lluvioso o en una playa. • Si cae agua o agua de mar en la cámara, use un paño seco para limpiar el cuerpo de la cámara con esmero.

Acerca de la condensación (Cuando se empaña el objetivo o el visor) • La condensación puede tener lugar cuando cambia la temperatura ambiente o la humedad de la manera descrita a

continuación. Ponga cuidado en la condensación ya que ésta va a originar manchas y hongos en el objetivo o un funcionamiento defectuoso de la cámara.

– Cuando la cámara se lleva de un lugar frío al aire libre a uno caliente en casa.

– Cuando la cámara se lleva del exterior dentro de un coche con aire acondicionado.

– Cuando el viento frío desde un acondicionador de aire etc. va a soplar directamente en la cámara.

– En lugares húmedos

• Para evitar condensación, meta la cámara

en una bolsa de plástico hasta que la temperatura de la cámara se acerque a la del ambiente, apáguela y déjela durante 2 horas aproximadamente. La neblina desaparece naturalmente cuando la temperatura de la cámara se acerca a la del ambiente.

• Se entere de eso junto con las “Precauciones para el uso”. (P125)

Antes del uso

Acerca de las tarjetas que pueden usarse en esta unidad Puede usar una tarjeta de memoria SD, una tarjeta de memoria SDHC y una MultiMediaCard.

• Cuando se cita tarjeta en estas instrucciones de funcionamiento, ésta se

refiere a los tipos de tarjetas de memoria

a continuación.

– Tarjeta de memoria SD (de 8 MB a 2 GB)

– Tarjeta de memoria SDHC (4 GB)

– MultiMediaCard

Más específica información sobre las tarjetas de memoria que pueden usarse con esta unidad.

• Sólo puede usar una tarjeta de memoria SDHC si utiliza tarjetas con capacidad de 4 GB o más.

• Una tarjeta de memoria de 4 GB sin el logotipo SDHC no se basa en el estándar SD y no funcionará en este producto.

OK 4 4
OK
4
4

• Una MultiMediaCard solo es compatible con las imágenes fijas.

5

VQT1B34

Indice

Antes del uso

Información para su seguridad

2

 

Preparación

Accesorios estándares Nombres de componentes Unión de la tapa del objetivo/Correa Una la visera del objetivo Guía rápida Cargue la batería usando el cargador Acerca de la batería (carga/número de imágenes de pueden grabarse) Introducción y remoción de la batería/ de la tarjeta (opcional) Acerca de la memoria integrada/Tarjeta

(opcional) Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)

8

8

10

11

13

14

15

16

17

19

Cambio del ajuste del reloj

19

Acerca del disco del modo Ajustar el menú Acerca del menú de configuración Visualización del monitor LCD/Cambiar la visualización del monitor LCD

20

21

22

26

 

Básico

Tomar imágenes Tomar imágenes en el modo sencillo Tomar imágenes con el Zoom

28

31

34

• Uso del Zoom óptico

34

• Uso del zoom óptico extendido (EZ)

35

Uso del zoom digital Extender más el zoom Control de la imagen grabada (Revisión) Reproducir/Borrar imágenes

36

37

38

 

Avanzadas (Grabar las imágenes)

Acerca del monitor LCD/Visor

41

• Cambio de la información visualizada

41

• Abrillantar el monitor LCD (LCD de alimentación/Modo de ángulo alto)

44

6

VQT1B34

Tomar imágenes usando el flash incorporado

45

Tomar imágenes con el autodisparador

49

Compensar la exposición Tomar imágenes usando el bracketing

50

automático 51

Estabilizador óptico de la imagen

obturación

52

Tomar imágenes usando el modo de ráfaga

53

Cambiar la sensibilidad según el movimiento del sujeto que está grabando

54

Tomar imágenes a distancia corta

56

AE con prioridad a la abertura

58

AE con prioridad a la obturación

58

Exposición manual

59

Valor de abertura y velocidad de

60

Tomar imágenes con el enfoque manual

61

Tomar imágenes que se armonicen con la escena que se está grabando (Modo de escena)

64

– [RETRATO]

65

– [PIEL DELICADA]

65

– [PAISAJE]

65

– [DEPORTE]

65

– [PANORAMICO]

66

– [RETRATO NOCT.]

66

– [PAISAJE NOCT.]

67

– [ALIMENTOS]

67

– [FIESTA]

67

– [LUZ DE VELA]

68

– [NIÑOS1]/[NIÑOS2]

68

– [MASCOTAS]

69

– [PUSETA SOL]

69

– [MAX. SENS.]

69

– [CIELO ESTRELL.]

69

– [FUEGOS ARTIF.]

70

– [PLAYA]

71

– [NIEVE]

71

– [FOTO AÉREA]

71

Modo de imagen en movimiento

72

Grabar cuál día de vacaciones usted graba la imagen

74

Visualización de la hora en el destino del viaje (Hora Mundial)

76

Uso del menú del modo [REC]

78

• [BALANCE B.] Ajustar el matiz para una imagen más natural

79

• [AJUSTE B.B.] Ajuste fino del balance del blanco

80

 

• [DIAPOSITIVA] Reproducir las imágenes en orden para una duración prefijada

 

• [SENS.DAD] Ajuste de la sensibilidad de luz

81

99

• [MIS FAVORIT.] Ajustar sus imágenes favoritas

• [ASPECTO] Ajuste de la relación de aspecto de las imágenes

82

100

• [GIRAR PANT.]/[GIRAR] Para visualizar la imagen girada

101

• [TAMAÑ. IM.]/[CALIDAD] Ajustar el tamaño y la calidad de la imagen para armonizarla con el uso de las imágenes

• [GRAB AUDIO] Grabar las imágenes fijas con el audio 84

82

• [IMPR. FECHA]

Información de impresión como la de

la

fecha en las imágenes grabadas

102

• [IMPR. DPOF] Seleccionando la imagen a imprimir

y

el número de copias

104

• [MODO MEDICIÓN] Decidir sobre el método para medir

• [PROTECC] Prevenir el borrado accidental de las imágenes

el brillo

84

106

• [MODO AF] Ajuste del método del enfoque

85

• [DOB AUDIO] Agregar audio después de tomar las imágenes

• [AF CONTINUO] Enfocar continuamente un sujeto

86

107

• [CAMB.TAM.] Hacer la imagen más pequeña

• [LÁMP. AYUDA AF] El enfoque en condiciones de poca luz es más fácil 87

108

• [RECORTE] Ensanchar una imagen y recortarla

109

• [EFECT COL.] Ajustar los efectos de color en las imágenes grabadas

87

• [CONV.ASPEC.] Cambio de la relación de aspecto de una imagen de 16:9

• [AJU. IM.] Ajuste la calidad de la imagen para las imágenes grabadas

88

110

• [COPIAR] Copiar los datos de la imagen

111

• [ANIM. FLIP]

• [FORMATO] Inicializar la tarjeta

Unir las imagines para crear un archivo de imágenes en movimiento

88

112

 

• [CONVERSION] Uso del objetivo opcional

90

 

Conexión a otro equipo

 

• [AJUST RELOJ] Ajuste la fecha, la hora y la visualización

92

Conexión a un PC Imprimir las imágenes Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor

113

116

Avanzadas (Reproducción)

120

 

Visualizar las pantallas múltiples (Reproducción múltiple) Visualizar las imágenes por fecha de grabación (Reproducción de calendario) Uso del zoom playback Reproducir imágenes en movimiento/imágenes con audio Crear imágenes fijas con una imagen en movimiento Uso del menú del modo [REPR.]

93

94

95

96

97

98

 

Otro

Uso del protector MC/Filtro ND Visualización de la pantalla Precauciones para el uso Visualización de los mensajes Búsqueda de averías Número de imágenes que pueden grabarse y tiempo de grabación disponible Especificaciones

121

122

125

127

129

135

138

 
 

7

VQT1B34

Preparación

Preparación Accesorios estándares 1 Paquete de la batería (En el texto citada como batería) Antes
Preparación
Accesorios estándares
1 Paquete de la batería
(En el texto citada como batería)
Antes de usar la cámara, compruebe que
estén incluidos todos los accesorios.
2 Cargador de batería
(En el texto citado como cargador)
3 Cable de CA
1
2
4 Cable de conexión USB
5 Cable AV
6 CD-ROM
7 Correa al hombro
8 Tapa del objetivo/Cordel de la tapa del
objetivo
CGR-S006E
DE-A44A
3
K2CQ2CA00006
9 Visera del objetivo/Adaptador de la
visera
A: Plateado
B: Negro
• La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de
memoria SDHC y la MultiMediaCard se
indican como tarjeta en el texto.
4
5
• La tarjeta es opcional.
Puede grabar o reproducir imágenes
en la memoria integrada cuando no
usa una tarjeta. (P17)
Nombres de
K1HA08CD0013
K1HA08CD0014
componentes
6
7
1
2
34
VFC4160
8
VYK1T69
9
1 Objetivo (P126)
2 Flash (P45)
3 Micrófono (P84, 107)
4 Indicador del autodisparador (P49)
Lámpara de ayuda AF (P87)
A: VYQ3997/VYQ3998
B: VYQ3981/VYQ3797
8

VQT1B34

Preparación

56 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
56
7
8
9 10
11
12
13
14 15
16
17

5 Botón de apertura del flash (P45)

6 Disco de ajuste del dióptrico (P42)

7 Visor (P41, 122)

8 Altavoz (P96)

9 Botón [EVF/LCD] (P41)

10 Interruptor ON/OFF de la cámara (P13, 19)

11 Joystick (P30, 38, 58, 59)

En estas instrucciones de funcionamiento, las operaciones con el joystick se describen como se muestra a continuación. Por ejemplo: Cuando inclina el joystick a la derecha

a continuación. Por ejemplo: Cuando inclina el joystick a la derecha Por ejemplo: Cuando pulsa el

Por ejemplo: Cuando pulsa el centro del joystick

a continuación. Por ejemplo: Cuando inclina el joystick a la derecha Por ejemplo: Cuando pulsa el

12 Monitor LCD (P41, 122)

13 Botón [DISPLAY/LCD MODE] (P41, 44)

14 Indicador de estado (P28)

15 Botón de modo único o de ráfaga (P53)/Borrar (P39)

16 Botones cursor

2/Botón del autodisparador (P49) 4/Botón [REV] (P37) 1/Botón de ajuste del flash (P45) 3/Botón compensación a la exposición (P50)/Bracketing automático (P51)/ Ajuste de la salida flash (P48)/

Compensación al contraluz en modo sencillo (P33)

En estas instrucciones de funcionamiento se describen el botón cursor junto con las figuras. Por ej.:Cuando pulsa el botón 4

instrucciones de funcionamiento se describen el botón cursor junto con las figuras. Por ej.:Cuando pulsa el

17 Botón [MENU/SET] (P21)

18 19 20 21 22
18
19
20 21
22

18 Palanca del zoom (P34)

19 Botón del obturador (P28, 72)

20 Disco del modo (P20)

21 Botón interruptor del enfoque (P61)

22 Botón del estabilizador óptico de la imagen (P52)

9

VQT1B34

Preparación

Preparación 23 24 25 26 27 23 Sujeción de la correa (P10) 24 Toma [DIGITAL/AV OUT]

23

24

25

26

27

23 Sujeción de la correa (P10)

24 Toma [DIGITAL/AV OUT] (P113, 116, 120)

25 Toma [DC IN] (P113, 116) • Siempre utilice un adaptador original de Panasonic CA (DMW-AC7E; opcional). • La cámara no puede cargar la batería aunque esté conectado el adaptador de CA (DMW-AC7E; opcional).

26 Tapa terminal

27 Cilindro del objetivo

opcional). 26 Tapa terminal 27 Cilindro del objetivo 28 29 28 Tapa de la tarjeta de

28 29

28 Tapa de la tarjeta de memoria/batería

(P16)

29 Base para trípode • Cuando usa un trípode, asegúrese de que éste esté estable cuando está unido a la cámara.

10

VQT1B34

Unión de la tapa del objetivo/Correa

cámara. 10 VQT1B34 Unión de la tapa del objetivo/Correa ∫ Tapa del objetivo (suministrada) 1 Pase

Tapa del objetivo (suministrada)

1 Pase el cordel a través del agujero en la tapa del objetivo.

el cordel a través del agujero en la tapa del objetivo. 2 Pase el mismo cordel

2 Pase el mismo cordel a través del agujero en la cámara.

2 Pase el mismo cordel a través del agujero en la cámara. 3 Una la tapa

3 Una la tapa del objetivo.

del agujero en la cámara. 3 Una la tapa del objetivo. • Cuando apaga la cámara,

• Cuando apaga la cámara, la lleva o reproduce las imágenes, una la tapa del objetivo para proteger la superficie de este último.

• Separe la tapa del objetivo antes de encender la cámara en el modo de grabación.

• Ponga cuidado en no perder la tapa del objetivo.

Preparación

Correa (suministrada)

1 Pase la correa a través del agujero en el sujetador de la correa.

correa a través del agujero en el sujetador de la correa. 2 Pase la correa a

2 Pase la correa a través del retén y asegúrela.

correa. 2 Pase la correa a través del retén y asegúrela. A : Tire la correa

A: Tire la correa 2 cm o más.

del retén y asegúrela. A : Tire la correa 2 cm o más. • Una la

• Una la correa al otro lado de la cámara poniendo cuidado en no torcerla. • Compruebe que la correa esté firmemente unida a la cámara. • Una la correa de tal manera que pueda ver el logotipo “LUMIX”.

Una la visera del objetivo

ver el logotipo “L UMIX ”. Una la visera del objetivo Bajo una luz del sol

Bajo una luz del sol brillante o en contraluz, la visera minimizará el deslumbramiento del objetivo y las imágenes fantasma. La visera del objetivo elimina la luz sobrante y mejora la calidad de la imagen. • Controle que la cámara esté apagada. • Cierre el flash.

1 Una el adaptador de la visera del objetivo (suministrado).

Una el adaptador de la visera del objetivo (suministrado). • No apriete demasiado el adaptador de

• No apriete demasiado el adaptador de la visera.

2 Ponga la cámara al revés, alineando la marca de la visera del objetivo con la marca A de la cámara, luego inserte la visera.

con la marca A de la cámara, luego inserte la visera. • Verifique si el tornillo

• Verifique si el tornillo está aflojado, luego una la visera del objetivo.

11

VQT1B34

Preparación

3 Apriete el tornillo.

Preparación 3 Apriete el tornillo. • No apriete demasiado el tornillo. ∫ Quitar la visera del

• No apriete demasiado el tornillo.

Quitar la visera del objetivo

demasiado el tornillo. ∫ Quitar la visera del objetivo • Agarre el borde del adaptador de

• Agarre el borde del adaptador de la visera para quitarla.

Almacenamiento temporal de la visera del objetivo

1 Afloje el tornillo y quite la visera del objetivo.

12 VQT1B34
12
VQT1B34

2 Vuelca la visera del objetivo.

del objetivo. 12 VQT1B34 2 Vuelca la visera del objetivo. 3 Una la visera del objetivo

3 Una la visera del objetivo con el tornillo mirando hacia arriba y luego lo apriete de nuevo.

tornillo mirando hacia arriba y luego lo apriete de nuevo. • Verifique si el tornillo está

• Verifique si el tornillo está aflojado, luego una la visera del objetivo.

• No apriete demasiado el tornillo.

4 Una la tapa del objetivo.

apriete demasiado el tornillo. 4 Una la tapa del objetivo. • Asegúrese de que la tapa

• Asegúrese de que la tapa del objetivo esté firmemente unida.

• No tome ninguna imagen mientras está almacenada la visera del objetivo.

Preparación

Preparación • Cuando toma las imágenes con el flash y tiene unida la visera del objetivo,

• Cuando toma las imágenes con el flash y tiene unida la visera del objetivo, la porción inferior de la foto podría ponerse oscura (efecto de viñeteado) y el control del flash podría inhabilitarse debido a que éste podría ser oscurecido por la misma visera. Le recomendamos que quite dicha visera.

• Cuando usa la lámpara de ayuda AF en la oscuridad, quite la visera del objetivo.

• Para más detalles sobre cómo unir el protector MC y el filtro ND, se remite a

P121.

• No puede unir las lentes de conversión ni el objetivo de primer plano cuando está unido el adaptador de la visera.

• El adaptador del objetivo (DMW-LA2; opcional) es necesario para unir las lentes de conversión.

• Llame al concesionario o a su centro de servicio más cercano por si pierde los accesorios suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.)

Guía rápida

(Puede comprar los accesorios por separado.) Guía rápida Ésta es una visión de conjunto sobre cómo

Ésta es una visión de conjunto sobre cómo grabar y reproducir las imágenes con la cámara. Por lo que atañe a cada única operación, remitimos a las páginas señaladas entre las paréntesis.

1 Cargue la batería. (P14)

entre las paréntesis. 1 Cargue la batería. (P14) • Cuando se envía la cámara, la batería

• Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso.

2 Inserte la batería y la tarjeta.

(P16)

antes del uso. 2 Inserte la batería y la tarjeta. (P16) 3 Encienda la cámara para

3 Encienda la cámara para tomar las imágenes.

• Ajuste el reloj. (P19) OFF ON
• Ajuste el reloj. (P19)
OFF
ON

1 Ajuste el disco del modo a [

2 Pulse el botón del obturador para

].el disco del modo a [ 2 Pulse el botón del obturador para tomar las imágenes.

tomar las imágenes. (P28)

el botón del obturador para ]. tomar las imágenes. (P28) 4 Reproduzca las imágenes. 1 Ajuste

4 Reproduzca las imágenes.

1 Ajuste el disco del modo a [

2 Elija la imagen que quiere ver. (P38)

].(P28) 4 Reproduzca las imágenes. 1 Ajuste el disco del modo a [ 2 Elija la

13

VQT1B34

Preparación

Cargue la batería usando el cargador

Preparación Cargue la batería usando el cargador Cuando se envía la cámara, la batería está sin

Cuando se envía la cámara, la batería está sin carga. Cárguela antes del uso.

1 Inserte los terminales de la batería y conecte la batería al cargador.

de la batería y conecte la batería al cargador. 2 Conecte el cable CA. • El

2 Conecte el cable CA.

y conecte la batería al cargador. 2 Conecte el cable CA. • El cable de CA

• El cable de CA no se enchufa a tope dentro del terminal de entrada de CA. Se queda un espacio vacío de la manera indicada abajo.

CA. Se queda un espacio vacío de la manera indicada abajo. • La carga comienza cuando

• La carga comienza cuando se enciende de color verde el indicador [CHARGE]

A.

• La carga ha terminado cuando se apaga el indicador [CHARGE] A (a los 120 minutos aproximadamente).

• Si destella el indicador [CHARGE], se refiera a P15.

14

VQT1B34

3 Separe la batería después de que la carga haya terminado.

Separe la batería después de que la carga haya terminado. • Después de terminar la carga,
Separe la batería después de que la carga haya terminado. • Después de terminar la carga,

• Después de terminar la carga, tenga cuidado de desconectar el cable de CA de la toma de corriente.

• La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. También la cámara se calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.

• La batería se agotará si se deja durante un largo tiempo sin cargar. Recargue la batería cuando esté agotada.

• La batería puede cargarse aunque no esté completamente descargada.

• Uso del cargador dedicado y batería.

• Cargue la batería usando el cargador en casa.

• No desmonte ni modifique el cargador.

Preparación

Acerca de la batería

(carga/número de imágenes de pueden grabarse)

la batería (carga/número de imágenes de pueden grabarse) ∫ Duración de la batería Número de imágenes

Duración de la batería Número de imágenes que pueden grabarse (por el estándar CIPA en el de

la AE programada [

grabarse (por el estándar CIPA en el de la AE programada [ ]) Cantidad de imágenes

])

(por el estándar CIPA en el de la AE programada [ ]) Cantidad de imágenes que

Cantidad de

imágenes que

pueden grabarse

380 imágenes

aproximadamente

(190 min

aproximadamente)

Condiciones de grabación por los estándares CIPA

• Temperatura: 23 °C/ Humedad: 50% cuando está activado el monitor LCD. ¢

• Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (16 MB).

• Uso de la batería suministrada.

• La grabación inicia 30 segundos después de activar la cámara. (Cuando la función del estabilizador óptico de la imagen está ajustada en [MODE1])

Grabando una vez cada 30 segundos, con todo flash cada segunda grabación.

• Girando la palanca del zoom del teleobjetivo al granangular o viceversa por cada grabación.

• Apagar la cámara cada 10 grabaciones. ¢El número de imágenes que pueden grabarse se reduce cuando se usa la función LCD de alimentación o la de ángulo alto (P44).

• CIPA es la abreviación de [Camera & Imaging Products Association].

El número de imágenes que pueden grabarse puede variar según el tiempo de intervalo de la grabación. Si el tiempo de intervalo de la grabación se alarga, se reduce el número de imágenes que pueden grabarse. [Por ejemplo, cuando graba una vez cada 2 minutos, el número de las imágenes que pueden grabarse se reduce por un 95.]

El número de imágenes grabables cuando se usa el visor (Las condiciones de grabación cumplen con el estándar CIPA.)

Cantidad de

380 imágenes

imágenes que

pueden grabarse

aproximadamente

(190 min

aproximadamente)

Tiempo de grabación cuando usa el monitor LCD

Tiempo de

420

min aproximadamente

reproducción

El número de imágenes grabables y el tiempo de reproducción varían según las condiciones de funcionamiento y el estado de almacenamiento de la batería.

Carga

Tiempo de

120

min aproximadamente

carga

 

Tiempo de carga y número de imágenes que pueden grabarse con el paquete de baterías opcional (CGR-S006E) son los mismos que los susodichos. • Cuando comienza la carga, se enciende el indicador [CHARGE].

15

VQT1B34

Preparación

Cuando destella el indicador [CHARGE]

• La batería está muy descargada (demasiado). La lámpara [CHARGE] se enciende de inmediato y va a iniciar la carga normal.

• Cuando la temperatura de la batería es a lo sumo elevada o baja, el tiempo de carga será más largo que lo normal.

• Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño seco.

• Cuando el tiempo de funcionamiento de la cámara se acorta sumamente aun después de cargar correctamente la batería, puede que haya terminado la duración de ésta última. Pues, compre una nueva batería.

Condiciones de carga

• Cargue la batería a una temperatura entre 10 oC y 35 oC. (La temperatura de la batería tiene también que ser la misma.)

• El rendimiento de la batería podría deteriorarse temporalmente y acortarse el tiempo de funcionamiento en condiciones de baja temperatura (por ejemplo esquiando/haciendo el snowboard).

16

VQT1B34

Introducción y remoción de la batería/ de la tarjeta (opcional)

y remoción de la batería/ de la tarjeta (opcional) • Compruebe que la unidad esté apagada.

• Compruebe que la unidad esté apagada.

• Cierre el flash.

• Prepare una tarjeta (opcional). • Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta. (P17)

1 Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/ batería.

de la flecha y abra la tapa de la tarjeta/ batería. • Siempre utilice baterías de

• Siempre utilice baterías de Panasonic (CGR-S006E). • En el caso de que utilizase otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.

2 Batería:

Insértela cabalmente poniendo atención en su dirección. Tire la palanca A en la dirección de la flecha para quitar la batería.

Tarjeta:

Empújela a tope hasta que dispare poniendo atención en su dirección.

Preparación

Empújela hasta que dispare luego sáquela fuera recta.

Empújela hasta que dispare luego sáquela fuera recta. • No toque los terminales de conexión de

• No toque los terminales de conexión de la tarjeta. • La tarjeta podría dañarse si no está introducida completamente.

3 1 Cierre la tapa de la tarjeta/ batería. 2 Desplace la palanca del disparador en la dirección de la flecha.

la palanca del disparador en la dirección de la flecha. • Si la tapa de la

• Si la tapa de la tarjeta/batería no puede cerrarse completamente, quite la tarjeta, compruebe su dirección y, luego, introdúzcala de nuevo.

compruebe su dirección y, luego, introdúzcala de nuevo. • Quite la batería tras usarla. • No

• Quite la batería tras usarla. • No quite la tarjeta ni la batería mientras que se está accediendo a la tarjeta. Podrían dañarse los datos. • No quite la batería si la cámara está encendida ya que los ajustes en la cámara podría almacenarse incorrectamente.

• La batería suministrada sólo se ha diseñado para la cámara. No la utilice con ningún otro equipo.

• No inserte ni quite la batería o la tarjeta mientras esté encendida la unidad. Pueden dañarse los datos que caben en la memoria integrada o en la tarjeta. Ponga especial cuidado mientras está accediendo a la memoria integrada o la tarjeta. (P26)

• Le recomendamos que use una tarjeta de Panasonic.

Acerca de la memoria integrada/Tarjeta (opcional)

Panasonic. Acerca de la memoria integrada/Tarjeta (opcional) La memoria integrada puede usarse como medio de

La memoria integrada puede usarse como medio de almacenamiento temporal cuando está llena la tarjeta que se está usando.

Memoria integrada [

Puede grabar o reproducir imágenes con la memoria integrada.

(La memoria integrada no puede usarse cuando está insertada una tarjeta.)

• La capacidad de la memoria integrada es alrededor de 27 MB.

• El tamaño de la imagen está fijado a QVGA (320k240 píxeles) cuando graba imágenes en movimiento en la memoria integrada. (P72)

Tarjeta [

Cuando está insertada una tarjeta, puede grabar o reproducir las imágenes

en ella.

Tarjeta (opcional)

• La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la MultiMediaCard son tarjetas externas, pequeñas, ligeras en peso y separables. Lea P5 para más información sobre las tarjetas que pueden usarse en esta unidad.

]
]
en peso y separables. Lea P5 para más información sobre las tarjetas que pueden usarse en

]

17

VQT1B34

Preparación

• La tarjeta de memoria SDHC es un estándar de tarjeta de memoria decidido por la Asociación SD en 2006 para tarjetas de memoria de alta capacidad por encima de 2 GB.

• La velocidad de lectura/escritura de una tarjeta de memoria SD y la de una tarjeta de memoria SDHC es rápida. Los dos tipos de tarjeta están dotados de un interruptor de protección contra la escritura A que impide escribir en la tarjeta y formatearla. (Si se desplaza el interruptor hacia el lado [LOCK], ya no es posible escribir ni borrar los datos en la tarjeta ni formatearla. Cuando el interruptor está desplazado hacia el otro lado, estas funciones vuelven disponibles.)

2
2

• Esta unidad (un equipo compatible con SDHC) es compatible con las tarjetas de memoria SD basadas en las especificaciones de dichas tarjetas y formateadas en los sistemas FAT12 y FAT16. Es también compatible con las tarjetas de memoria SDHC basadas en las especificaciones de la tarjeta de memoria SD y formateadas en el sistema

FAT32.

• Puede usar una tarjeta de memoria SDHC en un equipo que sea compatible con dicha tarjeta SDHC. En contra no puede usar una tarjeta de memoria SDHC en un equipo que sólo es compatible con

la tarjeta de memoria SD. (Siempre lea las

instrucciones de funcionamiento para el equipo que está usando. Si también pide

a un estudio fotográfico que le imprima las imágenes, antes de imprimirlas le pregunte sobre eso.)

18

VQT1B34

Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web.

http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs

(Este sitio sólo es en Inglés.)

• Se remite a la P135 para más información sobre el número de imágenes que pueden grabarse y el tiempo de grabación disponible para cada tarjeta.

• Le recomendamos el uso de tarjetas de memoria SD de alta velocidad/tarjetas de memoria SDHC cuando va a grabar imágenes en movimiento. (P72)

SDHC cuando va a grabar imágenes en movimiento. (P72) • Los datos de la memoria integrada

• Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le recomendamos que guarde los datos importantes en un

ordenador, etc.

• La velocidad de la MultiMediaCard es más lenta que la tarjeta de memoria SD o la tarjeta de memoria SDHC. Cuando usa una MultiMediaCard, el rendimiento de unas características podría resultar un poco más lento que lo anunciado.

• No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto funcionamiento, sólo formatéela en la cámara. (P112)

• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.

Preparación

Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)

Preparación Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) ∫ Ajuste inicial El ajuste del reloj no
∫ Ajuste inicial El ajuste del reloj no está ajustado, así que aparece la siguiente
∫ Ajuste inicial
El ajuste del reloj no está ajustado, así que
aparece la siguiente pantalla cuando
enciende la cámara.
.
OFF
ON

AJU. EL RELOJ AJU.D DEL RELOJ M E N U AJU.D DEL RELOJ MENU

A: Botón [MENU/SET] B: Botones cursor

1 Pulse [MENU/SET].

2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha y la hora. : : AJUST RELOJ 00
2 Pulse 3/4/2/1 para seleccionar
la fecha y la hora.
:
:
AJUST RELOJ
00
: 00 1 1
. EN
. 2007
D/M/A
SUPR.
SELECT
AJUST
EXIT MENU

A: Hora en el área nacional B: Hora al destino del viaje (P76) • 2/1: Seleccione el detalle deseado. 3/4: Ajuste el orden de visualización para la fecha y la hora.

el orden de visualización para la fecha y la hora. • : Cancele sin el ajuste

: Cancele sin el ajuste del reloj.

3 Pulse [MENU/SET] para ajustar.

• Apague la cámara después de ajustar

el reloj. Luego ajuste el disco del modo

a un modo de grabación para encender

la cámara y controlar si el ajuste del

reloj es correcto o no.

Cambio del ajuste del reloj

1 Pulse [MENU/SET].

2 Pulse 3/4 para seleccionar [AJUST RELOJ]. (P92)

3 Pulse 1 y lleve a cabo los pasos 2 y 3 para ajustar el reloj.

4 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. • Puede también ajustar el reloj en el menú [CONF.]. (P22)

Puede también ajustar el reloj en el menú [CONF.]. (P22) • Cuando una batería enteramente cargada

• Cuando una batería enteramente cargada está insertada durante más de 24 horas, el ajuste del reloj queda guardado en la cámara por al menos 3 meses aunque se quite la batería. (Si inserta una batería que no está cargada lo bastante, puede reducirse la duración del ajuste del reloj que se memorizó.) Sin embargo, al terminar esta duración se cancela el ajuste del reloj. En este caso, ajuste de nuevo el reloj. • Es posible ajustar el año a partir de 2000 hasta 2099. Se emplea el sistema de

24 horas.

• Si el reloj no está ajustado, la fecha correcta no puede ser impresa cuando la imprime en las imágenes con [IMPR. FECHA] (P102) o pide que la imprima un estudio fotográfico. (P106)

19

VQT1B34

Preparación

Acerca del disco del modo

Preparación Acerca del disco del modo Si enciende esta unidad y luego gira el disco del

Si enciende esta unidad y luego gira el disco del modo, puede no sólo elegir entre la grabación y la reproducción, sino también pasar al modo de escena que corresponda al objeto de su grabación.

∫ Cambiar el disco del modo A S M P SCN PROGRAMA AE
∫ Cambiar el disco del modo
A S
M
P
SCN
PROGRAMA AE

Ajuste la parte A al modo deseado. Gire lenta y firmemente el disco del modo para ajustar cada modo. (El disco del modo gira por 360 o)

• Si gira el disco del modo, la pantalla arriba B aparece en el monitor LCD /Visor.

(P25)

• Cuando esté encendida la cámara, el modo corrientemente seleccionado aparece en el monitor LCD/Visor.

20

VQT1B34

Básico

aparece en el monitor LCD/Visor. 20 VQT1B34 ∫ Básico : Modo de la AE programada (P28)

: Modo de la AE programada (P28)

La exposición la ajusta automáticamente la

cámara.

(P28) La exposición la ajusta automáticamente la cámara. : Modo sencillo (P31) Se recomienda este modo

: Modo sencillo (P31)

Se recomienda este modo para los principiantes.

Modo de reproducción (P38)

Este modo le permite reproducir imágenes

grabadas.

Avanzadas

Modo inteligente de la sensibilidad ISO (P54) Esto le permite ajustar una óptima sensibilidad ISO y velocidad de obturación según el movimiento y el brillo del sujeto.

: AE con prioridad a la abertura

:
:
:
:
y el brillo del sujeto. : AE con prioridad a la abertura : : (P58) La

(P58)

La velocidad de obturación se fija automáticamente sobre la base del valor

de abertura que ha ajustado.

sobre la base del valor de abertura que ha ajustado. : AE con prioridad a la

: AE con prioridad a la obturación

(P58)

El valor de abertura se fija automáticamente sobre la base de la velocidad de obturación que ha ajustado.

la base de la velocidad de obturación que ha ajustado. : Exposición manual (P59) La exposición

: Exposición manual (P59)

La exposición se ajusta por aquel valor de

la abertura y aquella velocidad de obturación que se ajustaron manualmente.

velocidad de obturación que se ajustaron manualmente. : Modo de escena (P64) Esto le permite tomar

: Modo de escena (P64)

Esto le permite tomar imágenes que se armonizan con la escena que está grabando.

imágenes que se armonizan con la escena que está grabando. : Modo de imagen en movimiento

: Modo de imagen en movimiento

(P72)

Este modo le permite grabar imágenes en movimiento.

(P72) Este modo le permite grabar imágenes en movimiento. : Modo de impresión (P116) Utilícelo para

: Modo de impresión (P116)

Utilícelo para imprimir imágenes.

Preparación

Ajustar el menú

Preparación Ajustar el menú ∫ Visualizar las pantallas de menú Pulse [MENU/SET]. REC 1 / 4

Visualizar las pantallas de menú

Pulse [MENU/SET].

REC 1 / 4 BALANCE B. AWB AJUSTE B.B. SENS.DAD AUTO ASPECTO TAMAÑ. IM. SELECT
REC
1 / 4
BALANCE B.
AWB
AJUSTE B.B.
SENS.DAD
AUTO
ASPECTO
TAMAÑ. IM.
SELECT
EXIT MENU

A Iconos de menú

B Página corriente

C Elementos y ajustes de menú

• Gire la palanca del zoom para pasar fácilmente a la página siguiente/anterior. • Los iconos de menú y los elementos de menú que se visualizan difieren según la posición del disco del modo.

Acerca de los iconos de menú

del disco del modo. ∫ Acerca de los iconos de menú Menú del modo [REC] (P78):

Menú del modo [REC] (P78):

Éste se visualiza cuando el disco del modo

está fijado en [

]/

]/[se visualiza cuando el disco del modo está fijado en [ ]/ ]/[ ]/[ ]/[ [

visualiza cuando el disco del modo está fijado en [ ]/ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ [

]/[

]/[cuando el disco del modo está fijado en [ ]/ ]/[ ]/[ ]/[ [ ]/[ ].

cuando el disco del modo está fijado en [ ]/ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ [ ]/[

]/[

el disco del modo está fijado en [ ]/ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ [ ]/[ ].
[ ]/[
[
]/[

].

menú del modo [REPR.] (P98):

Éste se visualiza cuando el disco del modo

está fijado en [ ]. menú [MODO DE ESCENA] (P64):
está fijado en [
].
menú [MODO DE ESCENA] (P64):

Éste se visualiza cuando el disco del modo

está fijado en [ ]. Menú [CONF.] (P22): Éste se visualiza cuando el disco del
está fijado en [
].
Menú [CONF.] (P22):
Éste se visualiza cuando el disco del modo
está fijado en [
]/[
]/[
]/[
]/[
]/
[ ]/[
]/[
].

Ajustar los elementos de menú

• El ejemplo siguiente muestra cómo ajustar [CALIDAD] cuando está

seleccionado el modo de la AE

programada [

cuando está seleccionado el modo de la AE programada [ ]. 1 Pulse 3/4 para seleccionar

].

1 Pulse 3/4 para seleccionar el detalle del menú. REC 1 / 4 BALANCE B.
1 Pulse 3/4 para seleccionar el
detalle del menú.
REC
1 / 4
BALANCE B.
AWB
AJUSTE B.B.
SENS.DAD
AUTO
o
ASPECTO
TAMAÑ. IM.
SELECT
EXIT MENU
REC
2 / 4
CALIDAD
GRAB AUDIO
OFF
MODO MEDICIÓN
MODO AF
AF CONTINUO
OFF
SELECT
EXIT MENU

• Pulse 4 en A para pasar a la siguiente pantalla.

2 Pulse 1. REC 2 / 4 CALIDAD GRAB AUDIO OFF MODO MEDICIÓN o MODO
2 Pulse 1.
REC
2 / 4
CALIDAD
GRAB AUDIO
OFF
MODO MEDICIÓN
o
MODO AF
AF CONTINUO
OFF
SELECT
AJUST MENU
3 Pulse 3/4 para seleccionar el
ajuste.
REC
2 / 4
CALIDAD
GRAB AUDIO
OFF
MODO MEDICIÓN
o
MODO AF
AF CONTINUO
OFF
SELECT
AJUST MENU
4 Pulse [MENU/SET] para ajustar. REC 2 / 4 MENU CALIDAD SET GRAB AUDIO OFF
4 Pulse [MENU/SET] para ajustar.
REC
2 / 4
MENU
CALIDAD
SET
GRAB AUDIO
OFF
o
MODO MEDICIÓN
MODO AF
AF CONTINUO
OFF
SELECT
EXIT MENU

21

VQT1B34

Preparación

Cerrar la pantalla de menú

Pulse [MENU/SET].

• Cuando el disco del modo está ajustado en [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[
• Cuando el disco del modo está
ajustado en
[
]/[
]/[
]/[
]/[
]/[
[
], puede también cerrar la

]/

pantalla del menú pulsando a mitad el botón del obturador o pulsando el centro del joystick para terminar.

Pasar al menú [CONF.]

1 Pulse 2 en una pantalla de menú.

REC 1 / 4 BALANCE B. AWB AJUSTE B.B. SENS.DAD AUTO ASPECTO TAMAÑ. IM. SELECT
REC
1 / 4
BALANCE B.
AWB
AJUSTE B.B.
SENS.DAD
AUTO
ASPECTO
TAMAÑ. IM.
SELECT
EXIT MENU
SENS.DAD AUTO ASPECTO TAMAÑ. IM. SELECT EXIT MENU o 2 Pulse 4 para seleccionar el icono

o

SENS.DAD AUTO ASPECTO TAMAÑ. IM. SELECT EXIT MENU o 2 Pulse 4 para seleccionar el icono

2 Pulse 4 para seleccionar el icono del menú [CONF.].

1 CONF. / 5 AJUST RELOJ HORA MUNDIAL MONITOR n0 LÍNEA GUÍA FECHA VIAJE OFF
1
CONF.
/ 5
AJUST RELOJ
HORA MUNDIAL
MONITOR
n0
LÍNEA GUÍA
FECHA VIAJE
OFF
SELECT
EXIT MENU
1 CONF. / 5 AJUST RELOJ HORA MUNDIAL MONITOR n0 LÍNEA GUÍA FECHA VIAJE OFF SELECT
n0 LÍNEA GUÍA FECHA VIAJE OFF SELECT EXIT MENU o 3 Pulse 1 .   CONF.

o

n0 LÍNEA GUÍA FECHA VIAJE OFF SELECT EXIT MENU o 3 Pulse 1 .   CONF.

3 Pulse 1.

 

CONF.

1

/ 5

  CONF. 1 / 5  
 

AJUST RELOJ

AJUST RELOJ

HORA MUNDIAL

MONITOR

n0

o

LÍNEA GUÍA

LÍNEA GUÍA  
 

FECHA VIAJE

OFF

SELECT EXIT MENU
SELECT
EXIT MENU

• Seleccione un siguiente elemento de menú y ajústelo.

22

VQT1B34

Acerca del menú de configuración

y ajústelo. 22 VQT1B34 Acerca del menú de configuración • Ajuste los detalles como requerido. (Se

• Ajuste los detalles como requerido. (Se remite a P22 a 25 para cada menú.)

• Seleccione [REINIC.] para hacer volver a los ajustes iniciales que tenía al momento de la compra (P24). • [AJUST RELOJ], [REPR. AUTO], y [AHORRO EN.] son elementos importantes. Compruebe sus ajustes antes de usarlos.

[AJUST RELOJ] (P19)importantes. Compruebe sus ajustes antes de usarlos. (Cambiar la fecha y hora) Pulse [ y seleccione

(Cambiar la fecha y hora)

Pulse [

y seleccione el elemento para ajustar. (P21)

Cambie fecha y hora.

] para visualizar el menú [CONF.]el elemento para ajustar. (P21) Cambie fecha y hora. [REPR. AUTO] (Visualizar la imagen grabada) Pulse

[REPR. AUTO]Cambie fecha y hora. ] para visualizar el menú [CONF.] (Visualizar la imagen grabada) Pulse [

(Visualizar la imagen grabada)

Pulse [

y seleccione el elemento para ajustar. (P21) Ajuste la duración del tiempo durante el que se visualiza la imagen después de

tomarla. [1SEC.], [3SEC.], [ZOOM], [OFF]

• La función de revisión automática no se activa en el modo de imagen en

] para visualizar el menú [CONF.]revisión automática no se activa en el modo de imagen en movimiento [ ]. • Cuando

movimiento [

de imagen en ] para visualizar el menú [CONF.] movimiento [ ]. • Cuando se graban

].

• Cuando se graban imágenes en

bracketing automático (P51) o modo de ráfaga (P53), la función de revisión

automática se activa independientemente del ajuste en dicha función. (La imagen no se ensancha.)

• La función de revisión automática se activa mientras se están grabando las imágenes con audio (P84) independientemente del respectivo ajuste. (La imagen no se ensancha.)

• Cuando la calidad está ajustada a [RAW], la función de revisión automática funciona hasta el fin de la grabación en la tarjeta. (La imagen no se ensancha.)

Preparación

• El ajuste de la revisión automática se desactiva cuando usa el bracketing automático o el modo de ráfaga, el modo de

imagen en movimiento [

[GRAB AUDIO] está ajustado en [ON] o

cuando la calidad está ajustada en [RAW].

• En el modo sencillo [

calidad está ajustada en [RAW]. • En el modo sencillo [ ], cuando ], la función

calidad está ajustada en [RAW]. • En el modo sencillo [ ], cuando ], la función

], cuando

], la función de

revisión automática se fija a [1SEC].

], la función de revisión automática se fija a [1SEC]. [AHORRO EN.] (Apagar automáticamente esta unidad).

[AHORRO EN.]

(Apagar automáticamente esta unidad).

Pulse [

y seleccione el elemento para ajustar. (P21) El modo de ahorro de energía (la cámara se apaga automáticamente para guardar la

duración de la batería) por si no usa la cámara durante el tiempo seleccionado en el ajuste. [1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.], [OFF]:

• Pulse a mitad el botón del obturador o apague y encienda la cámara para cancelar el modo de ahorro de energía.

• En el modo sencillo [

ahorro de energía está fijado a [5MIN.].

• El modo de ahorro de energía no se

MENU SET
MENU
SET

] para visualizar el menú [CONF.]

energía no se MENU SET ] para visualizar el menú [CONF.] ], el modo de activa

], el modo de

activa en los casos a continuación.

– Al usar el adaptador de CA (DMW-AC7E; opcional)

– Al conectar a un ordenador o a una impresora

– Al grabar o reproducir imágenes en movimiento

– Durante una diapositiva (P99)

MENU Pulse [ SET
MENU
Pulse [
SET

[HORA MUNDIAL] (P76)

] para visualizar el menú [CONF.]

y seleccione el elemento para ajustar. (P21)

Ajuste su zona nacional y la del destino del viaje cuando va al extranjero etc.

[

]:

Zona nacional.

[
[

]:

Zona del destino del viaje.

MENU Pulse [ SET
MENU
Pulse [
SET

[MONITOR/BUSCADOR]

] para visualizar el menú [CONF.]

y seleccione el elemento para ajustar. (P21)

Puede ajustar el brillo del monitor o el visor

en 7 pasos.

MENU Pulse [ SET
MENU
Pulse [
SET

[LÍNEA GUÍA]

] para visualizar el menú [CONF.]

y seleccione el elemento para ajustar. (P21) Ajuste el modelo de líneas de guía visualizadas cuando toma imágenes.

Cuando están visualizadas las líneas de

guía puede también ajustar sin hacer

visualizar la información de grabación y el histograma. (P41, 42)

[INFO. GRAB.]:

[HISTOGRAMA]: [ON]/[OFF]

[MODELO]:

[ON]/[OFF]

[
[

]/[

]
]
MENU Pulse [ SET
MENU
Pulse [
SET

[FECHA VIAJE] (P74)

] para visualizar el menú [CONF.]

y seleccione el elemento para ajustar. (P21)

Ajuste la fecha de salida y la de vuelta de las vacaciones. [SET], [OFF]

MENU Pulse [ SET
MENU
Pulse [
SET

[REP EN LCD] (P42)

] para visualizar el menú [CONF.]

y seleccione el elemento para ajustar. (P21) Si ha seleccionado el visor en un modo de

grabación, la visualización pasa automáticamente al monitor LCD cuando

vuelva a ver o a reproducir las imágenes.

[ON], [OFF]

MENU Pulse [ SET
MENU
Pulse [
SET

[REANUD. ZOOM]

] para visualizar el menú [CONF.]

y seleccione el elemento para ajustar. (P21) La posición del zoom se almacena al

apagar esta unidad. Cuando ésta se encienda de nuevo, el zoom vuelve automáticamente a la posición en la que estuvo cuando se apagó la unidad (P34). [ON], [OFF]

La reanudación del zoom no puede ajustarse en los casos a continuación. – En modo sencillo [ ]. – Cuando [CONVERSION] en el menú del

– En modo sencillo [ ]. – Cuando [CONVERSION] en el menú del modo [REC] está

modo [REC] está ajustado en [

– En modo sencillo [ ]. – Cuando [CONVERSION] en el menú del modo [REC] está

] o [

– En modo sencillo [ ]. – Cuando [CONVERSION] en el menú del modo [REC] está

].

23

VQT1B34

Preparación

Preparación [AYUDA MF] (P61) (Sólo modo de grabación) Pulse [ y seleccione el elemento para ajustar.

[AYUDA MF] (P61)

(Sólo modo de grabación)

Pulse [

y seleccione el elemento para ajustar. (P21)

El enfoque manual, la pantalla de ayuda aparece en el centro de la pantalla para facilitar el enfoque del sujeto. [MF1]: El centro de la pantalla se ensancha. Puede ajustar el enfoque mientras determina la composición de la entera pantalla. [MF2]: La entera pantalla se ensancha. Es útil para ajustar el enfoque en granangular. [OFF]: La pantalla no se ensancha.

MENU SET
MENU
SET

] para visualizar el menú [CONF.]

] para visualizar el menú [CONF.]no se ensancha. MENU SET ] para visualizar el menú [CONF.] y seleccione el elemento para

y seleccione el elemento para ajustar. (P21) Esto le permite ajustar el bip.

[ ]: Sin sonido operacional [ ]: Sonido operacional suave [ ]: Sonido operacional fuerte
[
]: Sin sonido operacional
[
]: Sonido operacional suave
[
]: Sonido operacional fuerte
[BIP AF]
MENU
Pulse [
] para visualizar el menú [CONF.]
SET

y seleccione el elemento para ajustar. (P21) Esto le permite ajustar el bip del AF.

[ ]: Sin bip del AF [ ]: Bip del AF suave [ ]: Bip
[
]: Sin bip del AF
[
]: Bip del AF suave
[
]: Bip del AF fuerte
[OBTUR.ON]
MENU
Pulse [
] para visualizar el menú [CONF.]
SET

y seleccione el elemento para ajustar. (P21) Esto le permite ajustar el sonido del obturador.

[ [ [
[
[
[

]: Sin sonido de la obturación

]: Sonido de la obturación suave

]: Sonido de la obturación fuerte

MENU Pulse [ SET
MENU
Pulse [
SET

[VOLUMEN]

] para visualizar el menú [CONF.]

y seleccione el elemento para ajustar. (P21)

El volumen de los altavoces puede ajustarse

por 7 pasos a partir del nivel 6 a 0.

24

VQT1B34

• Cuando conecta la cámara a un televisor,

el volumen de los respectivos altavoces

no cambian.

MENU SET
MENU
SET

[NO REINIC.]

Pulse [ ] para visualizar el menú [CONF.]

y seleccione el elemento para ajustar. (P21)

El número de carpeta se actualiza y el número de archivo comienza a partir de 0001. (P114)

• Puede asignarse un número de carpeta entre 100 y 999. Cuando el número de carpeta llega a 999, éste no puede ser reiniciado. Se recomienda que se formatee la tarjeta después de guardar los datos en un PC o en otra parte.

• Para reiniciar el número de carpeta a 100, antes formatee la memoria integrada (P112)

o la tarjeta, luego utilice esta función para reiniciar el número de archivo.

Aparecerá entonces una pantalla de reinicio del número de carpeta. Seleccione [SI] para reiniciar el número de carpeta. (P114)

MENU Pulse [ SET
MENU
Pulse [
SET

[REINIC.]

] para visualizar el menú [CONF.]

y seleccione el elemento para ajustar. (P21)

Los ajustes de menú [REC] o [CONF.] reinician de los iniciales.

• [MIS FAVORIT.] (P100) está fijado en [OFF]

y [GIRAR PANT.] (P101) está fijado en [ON].

• Si reinician los ajustes de menú [CONF.], reinician también los ajustes a

continuación.

– Los ajustes de cumpleaños para [NIÑOS1]/[NIÑOS2] (P68) y [MASCOTAS] (P69) en el modo de escena.

– El número de días que han pasado a partir de la fecha de salida en [FECHA VIAJE]. (P74)

– El ajuste [HORA MUNDIAL] (P76).

– [REANUD. ZOOM] (P23)

Preparación

• [DIAL DISP.] (P20)

[DIAL DISP.] (P20)

El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian.

El número de carpeta y el ajuste del reloj se cambian. [SALIDA VIDEO] (P120) (Sólo modo

[SALIDA VIDEO] (P120)

(Sólo modo de reproducción)

Pulse [

y seleccione el elemento para ajustar. (P21)

Ajuste para armonizar el sistema televisivo de color en cada país.

[NTSC]: La salida de vídeo está ajustada al sistema NTSC.

La salida de vídeo está ajustada al sistema PAL.

[PAL]:

] para visualizar el menú [CONF.]La salida de vídeo está ajustada al sistema PAL. [PAL]: [ASPECTO TV] (P120) (Sólo modo de

al sistema PAL. [PAL]: ] para visualizar el menú [CONF.] [ASPECTO TV] (P120) (Sólo modo de

[ASPECTO TV] (P120)

(Sólo modo de reproducción)

Pulse [

y seleccione el elemento para ajustar. (P21)

Ajuste para encontrar el tipo de televisor.

] para visualizar el menú [CONF.]ajustar. (P21) Ajuste para encontrar el tipo de televisor. [ ]: Cuando conecta a un televisor

[
[

]:

Cuando conecta a un televisor con pantalla de 16:9.

[
[

]:

Cuando conecta a un televisor con pantalla de 4:3.

MENU Pulse [ SET
MENU
Pulse [
SET

[MF m/pie] (P61)

] para visualizar el menú [CONF.]

seleccione el elemento para ajustar. (P21) Cambie la unidad visualizada para la distancia del enfoque en el enfoque manual.

y

[m]:

La distancia se visualiza en metros.

[ft]:

La distancia se visualiza en pies.

MENU Pulse [ SET
MENU
Pulse [
SET

[MENÚ ESCENA] (P64)

] para visualizar el menú [CONF.]

y seleccione el elemento para ajustar. (P21) Ajuste la pantalla que aparecerá cuando el

disco del modo esté ajustado en [

[AUTO]: Aparece la pantalla del menú [MODO DE ESCENA].

[OFF]:

Aparece la pantalla del menú [MODO DE ESCENA]. [OFF]: ]. Aparece la pantalla de grabación en

].

Aparece la pantalla de grabación en el modo de escena corrientemente seleccionado.

Pulse [

y seleccione el elemento para ajustar. (P21)

Ajuste para mostrar si o no la visualización

del disco del modo cuando va a girarlo. [ON], [OFF]

MENU SET
MENU
SET

] para visualizar el menú [CONF.]

MENU Pulse [ SET
MENU
Pulse [
SET

[IDIOMA]

] para visualizar el menú [CONF.]

y seleccione el elemento para ajustar. (P21)

Ajuste el idioma visualizado en la pantalla. [ENGLISH], [DEUTSCH], [FRANÇAIS],

[ESPAÑOL], [ITALIANO], [POLSKI],

[ ČEŠTINA ], [MAGYAR], [NEDERLANDS],

[TÜRKÇE], [PORTUGUÊS], [

• Por si por descuido ajusta a otro idioma,

]
]

seleccione [

para ajustar el idioma deseado.

por descuido ajusta a otro idioma, ] seleccione [ para ajustar el idioma deseado. ] entre

] entre los iconos del menú

25

VQT1B34

Preparación

Visualización del monitor LCD/Cambiar la visualización del monitor LCD

del monitor LCD/Cambiar la visualización del monitor LCD ∫ Visualización en pantalla en el modo de

Visualización en pantalla en el modo

del monitor LCD ∫ Visualización en pantalla en el modo de la AE programada [ momento

de la AE programada [ momento de la compra)

] (al

17

16

15

1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 10 F2.8F2.8 1/251/25 14 13
1
2
3
4
5
6
7
7
8
9
10
F2.8F2.8
1/251/25
14
13
12
11

1 Modo de grabación

2 Modo de flash (P45)

3 Área del enfoque automático (P28) • El área AF visualizada es más grande que lo usual cuando toma imágenes en lugares oscuros.

4 Enfoque (P28)

5 Tamaño de la imagen (P82)

6 Calidad (P82)

4 Enfoque (P28) 5 Tamaño de la imagen (P82) 6 Calidad (P82) : Aviso de trepidación

: Aviso de trepidación (P30)

7 Indicación de la batería

: Aviso de trepidación (P30) 7 Indicación de la batería • La indicación se pone roja

• La indicación se pone roja y destella si se agota la carga que queda de la batería. (El indicador de estado destella cuando se apaga el monitor LCD.) Recargue la batería o la sustituya con una batería enteramente cargada. • Ella no aparece cuando utiliza la cámara con el adaptador de CA (DMW-AC7E; opcional) conectado.

8 Cantidad de imágenes grabables (P135)

26

VQT1B34

9 Memoria integrada/Tarjeta

• La indicación de acceso se enciende de color rojo cuando se están grabando las imágenes en la memoria integrada (o en la tarjeta). – Cuando usa la memoria integrada

(o en la tarjeta). – Cuando usa la memoria integrada – Cuando usa la tarjeta •

– Cuando usa la tarjeta

Cuando usa la memoria integrada – Cuando usa la tarjeta • No haga lo siguiente cuando

• No haga lo siguiente cuando se encienden las lámparas de indicación

de acceso. Podrían dañarse la tarjeta

o los datos contenidos en la misma y

ya no podría funcionar normalmente

la unidad.

– Apagar la unidad.

– Quitar la batería o la tarjeta. (cuando usa una tarjeta)

– Sacudir la unidad o chocarle contra.

– Desconectar el adaptador de CA. (DMW-AC7E; opcional) (cuando usa el adaptador de CA)

• No haga lo susodicho cuando se están leyendo o borrando las imágenes o se está formateando la memoria integrada (o la tarjeta) (P112).

• El tiempo de acceso a la memoria integrada podría resultar más largo que el de la tarjeta.

10 Estado de la grabación

11 Selección del área AF (P85)

12 Funcionamiento del joystick (P30, 38, 58, 59)

13 Velocidad de obturación (P28)

14 Valor de abertura (P28)

• Si no es adecuada la exposición, el valor de abertura y la velocidad de obturación se ponen rojos. (No se ponen rojos cuando se activa el flash.)

15 Compensación a la exposición (P50)

16 Modo de medición (P84)

17 Estabilizador óptico de la imagen (P52)

Preparación

Preparación • Se remite a P122 para la información sobre las demás visualizaciones de pantalla. ∫

• Se remite a P122 para la información sobre las demás visualizaciones de pantalla.

Cambiar la visualización de pantalla Puede cambiar la visualización de pantalla pulsando [DISPLAY]. Esto le permite visualizar la información mientras toma imágenes, como la del tamaño de la imagen o el número de imágenes grabables, o tomar imágenes sin visualizar información alguna. Se remite a P41 para más detalles.

27

VQT1B34

Básico

Básico

Tomar imágenes

Básico Básico Tomar imágenes La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de
La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el
La cámara ajusta automáticamente la
velocidad de obturación y el valor de
abertura según el brillo del sujeto.
OFF
ON

1: Botón del obturador • El indicador de estado 3 se enciende durante cerca de 1 segundo cuando enciende la unidad 2. (Al usar el monitor LCD.) • El indicador de estado sigue estando encendido si enciende la cámara usando el visor.

1 Agarre suavemente la unidad con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado
1 Agarre suavemente la unidad con
ambas manos, tenga los brazos
inmóviles a su lado y se quede
con los pies un poco separados.
A
B

A: Lámpara de ayuda AF B: Cuando mantiene la cámara verticalmente

2 Dirija el área AF hacia el punto que quiere enfocar.

28

VQT1B34

3 Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar.

F2.8F2.8 1/251/25
F2.8F2.8
1/251/25

• La indicación del enfoque 1 se enciende de color verde y el área AF 2 pasa de blanca a verde. 3: Valor de abertura 4: Velocidad de obturación

• El sujeto no se enfoca en los casos a continuación. – La indicación del enfoque destella (verde). – El área AF cambia de blanca a roja o no hay área AF. – El sonido enfoque emite 4 bips.

• Si la distancia va más allá del rango del enfoque, la imagen podría no enfocarse correctamente aunque esté encendida la indicación del enfoque.

4 Pulse a tope el botón del obturador pulsado a mitad para tomar una imagen.

botón del obturador pulsado a mitad para tomar una imagen. • Cuando pulsa el botón del
botón del obturador pulsado a mitad para tomar una imagen. • Cuando pulsa el botón del

• Cuando pulsa el botón del obturador, la pantalla se pone brillante u oscura por un momento. Esta función le permite ajustar fácilmente el enfoque y la imagen grabada no resultará afectada.

• Tenga cuidado de no mover la cámara cuando pulsa el botón del obturador.

• No cubra con sus dedos u otros objetos el micrófono o flash ni la lámpara de ayuda AF.

Básico

• No toque la parte frontal del objetivo.

• Cuando toma imágenes, tenga cuidado de mantener el pie estable y que no haya daño en el chocar contra otra persona, pelota etc.

Exposición (P50)

• La exposición se ajusta automáticamente

a la apropiada en esta unidad

(AE= Exposición automática). Sin embargo, según las condiciones de grabación como cuando hay contraluz, la imagen grabada será oscura. En este caso, compense la exposición. Esto le permite tomar imágenes brillantes.

Enfocar (P29, 56, 62)

• La imagen se enfoca automáticamente en esta unidad (AF=Enfoque automático). Sin embargo, la imagen no puede enfocarse adecuadamente en los casos a continuación. El rango de enfoque es 30 cm a (Granangular), 2 m a (Teleobjetivo)

– Cuando en una escena hay sujetos sea cercanos que lejanos.

– Cuando hay suciedad o polvo en el cristal entre el objetivo y el sujeto.

– Cuando alrededor del sujeto hay objetos iluminados o relucientes.

– Cuando se toma una imagen en lugares oscuros.

– Cuando el sujeto se mueve rápido.

– Cuando la escena tiene poco contraste.

– Cuando se graba un sujeto muy brillante.

– Cuando toma imágenes de primer plano de un sujeto.

– Cuando ocurre una inestabilidad. Intente usando el enfoque previo, la técnica del AF/AE lock o [AF MACRO].

Color (P79, 80) • El color del sujeto difiere si cambia la luz que lo rodea como cuando la luz proceda del sol o bien sea un alumbrado halógeno. Sin embargo, esta unidad ajusta automáticamente el matiz al próximo a la vida real (balance automático del blanco).

Ajuste el balance del blanco si quiere cambiar el matiz que ha conseguido con el balance automático del blanco. Ajuste finamente el balance del blanco para proporcionarle una regulación adicional.

Cuando quiere tomar un sujeto fuera del área AF (AF/AE Lock) Cuando graba una imagen de personas con una composición como la de la siguiente imagen, no podrá enfocar la cámara en el sujeto por estar las personas fuera del área AF.

P 7
P
7

En este caso,

1 Dirija el área AF hacia el sujeto.

2 Pulse a mitad el botón del obturador para fijar el enfoque y la exposición. • Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la indicación del enfoque.

3 Pulse y mantenga pulsado a mitad el botón del obturador mientras mueve la cámara en tanto que compone la imagen.

4 Pulse el botón del obturador a tope.

• Puede rever repetidamente el AF/AE lock antes de pulsar a tope el botón del obturador.

P F2.8F2.8 1/251/25
P
F2.8F2.8 1/251/25
P F2.8F2.8 1/251/25
P
F2.8F2.8 1/251/25

29

VQT1B34

Básico

Función de detección de la dirección Las imágenes grabadas con la cámara mantenida verticalmente se reproducen verticalmente (giradas). (Sólo cuando [GIRAR PANT.] (P101) está ajustado a [ON])

• Las imágenes podría no visualizarse verticalmente si han sido tomadas con la cámara dirigida hacia arriba o abajo.

• Las imágenes no pueden visualizarse verticalmente cuando graba imágenes en movimiento o crea animaciones por hojeada.

Para evitar trepidación (sacudida de la cámara)

• Ponga atención en la trepidación cuando va a pulsar el botón del obturador.

• Si ocurre trepidación debida a la velocidad lenta de obturación, aparece el respectivo aviso A.

F2.8F2.8 1/101/10
F2.8F2.8
1/101/10

• Cuando aparece el aviso de trepidación, le recomendamos el uso de un trípode. En el caso de que no lo utilice, ponga cuidado en

el cómo agarra la cámara (P28). El uso del

autodisparador impide la trepidación debida

a la presión del botón del obturador cuando usa un trípode (P49).

• La velocidad de obturación se reduce sobre todo en los casos a continuación. Mantenga inmóvil la cámara desde el momento en que pulsa el botón del obturador hasta que aparezca la imagen en la pantalla. Le recomendamos el uso de un trípode.

– Sincronización lenta/Reducción del ojo rojo (P45)

– [RETRATO NOCT.] (P66)

– [PAISAJE NOCT.] (P67)

30

VQT1B34

– [FIESTA] (P67)

– [LUZ DE VELA] (P68)

– [CIELO ESTRELL.] (P69)

– [FUEGOS ARTIF.] (P70)

– Cuando ajusta a una velocidad de obturación lenta (P58, 59)

Cambio programado En el modo de la AE programada, puede cambiar el valor de abertura preajustado y la velocidad de obturación sin cambiar la exposición. Éste se llama cambio programado. Puede hacer el fondo más borroso reduciendo el valor de abertura o grabar de modo más dinámico un sujeto en movimiento reduciendo la velocidad de obturación cuando toma una imagen en el modo de la AE programada. • Pulse a mitad el botón del obturador y luego utilice el joystick para activar el cambio programado mientras el valor de abertura y la velocidad de obturación se visualizan en la pantalla (aproximadamente 10 segundos).

F2.8F2.8 1/601/60 7 F4.0F4.0 1/301/30
F2.8F2.8
1/601/60
7
F4.0F4.0
1/301/30

• Aparece la indicación del cambio programado D en la pantalla cuando está activado el cambio programado.

Básico

• El cambio programado se cancela si apaga la cámara o mueve el joystick arriba o abajo hasta que desaparezca su indicación.

Ejemplo de cambio programado

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 2
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2
2.8
(A) 4
5.6
8
11
1 1/ 2
1/ 4
1/ 8
1/ 15
1/ 30
1/ 60
1/ 125 1/ 250 1/ 500 1/ 1000 1/ 2000
(B)

(A): Valor de abertura

(B): Velocidad de obturación

1 Cantidad de cambio programado

2 Diagrama de líneas del cambio

programado

3 Límite del cambio programado

del cambio programado 3 Límite del cambio programado • Si al pulsar a mitad el botón

• Si al pulsar a mitad el botón del obturador la exposición no es adecuada, se ponen rojos el valor de la abertura y la velocidad de obturación.

• El cambio programado se cancela y la cámara vuelve al modo de la AE programada manual si pasan más de 10 segundos después de activar el cambio programado. Sin embargo, el ajuste del cambio programado se memoriza.

• Según el brillo del sujeto, el cambio programado podría no activarse.

Tomar imágenes en el modo sencillo

podría no activarse. Tomar imágenes en el modo sencillo Este modo permite a los principiantes tomar
podría no activarse. Tomar imágenes en el modo sencillo Este modo permite a los principiantes tomar

Este modo permite a los principiantes

tomar imágenes fácilmente. Sólo aparecen

en el menú las funciones básicas para

volver sencillas las operaciones.

Ajustes básicos de menú

1 Pulse [MENU/SET].

2 Pulse 3/4 para seleccionar el detalle deseado del menú, luego pulse 1. MODO SENCILLO
2 Pulse 3/4 para seleccionar el
detalle deseado del menú, luego
pulse 1.
MODO SENCILLO
MODO IMAG.
ENLARGE
REPR. AUTO
4 " k6 " /10 k15cm
BIP
E-MAIL
AJUST RELOJ
SELECT
AJUST MENU

3 Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste del detalle deseado, luego pulse [MENU/SET].

4 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.

• Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para cerrar el menú. • Puede también usar el joystick para realizar los pasos de 2 a 4.

31

VQT1B34

Básico

Ajustes en el modo sencillo

[MODO IMAG.]

[MODO IMAG.]

Conveniente para aumentar las imágenes a ser impresas al tamaño de 8 qk 10 q

Conveniente para aumentar las imágenes a ser impresas al tamaño de 8qk10q, tamaño carta etc.

[ENLARGE]

Conveniente para la impresión de tamaño regular.

Conveniente para la impresión de tamaño regular.

[4qk6q/

10k15cm]

Conveniente para adjuntar imágenes a una e-mails o agregar imágenes a sitios web.

Conveniente para adjuntar imágenes a una e-mails o agregar imágenes a sitios web.

[E-MAIL]

[REPR. AUTO]a una e-mails o agregar imágenes a sitios web. [E-MAIL] [OFF] La imagen grabada no aparece

[OFF]La imagen grabada no aparece automáticamente.

La imagen grabada no aparece automáticamente.

[ON]La imagen grabada automáticamente aparece en la pantalla por 1 segundo aproximadamente.

La imagen grabada automáticamente aparece en la pantalla por 1 segundo aproximadamente.

[BIP]aparece en la pantalla por 1 segundo aproximadamente. [OFF] Ningún sonido operacional [BAJAR] Sonido

[OFF]Ningún sonido operacional

Ningún sonido operacional

[BAJAR]Sonido operacional suave

Sonido operacional suave

[ALTO]Sonido operacional fuerte

Sonido operacional fuerte

[AJUST RELOJ] Cambie fecha y hora. (P19) Cambie fecha y hora. (P19)

• Si [

fuerte [AJUST RELOJ] Cambie fecha y hora. (P19) • Si [ 4 qk 6 q /10

4qk6q/10k15cm] o [

Cambie fecha y hora. (P19) • Si [ 4 qk 6 q /10 k 15cm] o

E-MAIL]está ajustado en [MODO IMAG.], se active el zoom óptico extendido (P35).

• Los ajustes para [BIP] y [AJUST RELOJ] en el modo sencillo se aplican también a otros modos de grabación.

• Los ajustes para [HORA MUNDIAL] (P23), [MONITOR/BUSCADOR] (P23), [FECHA VIAJE] (P23), [REANUD. ZOOM] (P23), [BIP] (P24), [BIP AF] (P24), [OBTUR.ON] (P24), [NO REINIC.] (P24), [DIAL DISP.] (P25) y [IDIOMA] (P25) en el menú [CONF.] se aplican al modo sencillo.

32

VQT1B34

Otros ajustes en el modo sencillo En el modo sencillo, los demás ajustes se fijan de la manera siguiente. Para más detalles sobre cada único ajuste, se remite a la página indicada.

• [REPR. AUTO] (P22):

[1SEC.]

• [AHORRO EN.] (P23):

[5MIN.]

• Autodisparador (P49):

10 segundos

• Estabilizador óptico de la imagen (P52):

[MODE1]

• Velocidad de ráfaga (P53):

Velocidad baja (2 encuadres/segundo)

• [BALANCE B.] (P79):

[AWB]

• [SENS.DAD] (P81):

Este ajuste vuelve a ser el mismo que el de cuando la sensibilidad ISO más alta está ajustada en [ISO800] en el modo inteligente de la sensibilidad ISO [

(P54).

]
]

• [ASPECTO]/[TAMAÑ. IM.]/[CALIDAD]

(P82): – [ ENLARGE]: : (7M)/ –[ 4qk6q/10k15cm]: : (2,5M EZ)/ – [ E-MAIL]: :
(P82):
– [
ENLARGE]:
:
(7M)/
–[
4qk6q/10k15cm]:
:
(2,5M EZ)/
– [
E-MAIL]:
:
(0,3M EZ)/

• [MODO AF] (P85):

[ ]
[
]

• [LÁMP. AYUDA AF] (P87):

[ON]

• [MODO MEDICIÓN] (P84):

[ ]
[
]

• Es imposible usar las siguientes funciones en modo sencillo.

– Modo de ángulo alto

– Ajuste fino del balance del blanco

– Compensación a la exposición

– Ajuste de la salida flash

– Bracketing automático

– [GRAB AUDIO]

Básico

– [ZOOM D.]

– [EFECT COL.]

– [AJU. IM.]

– [AF CONTINUO]

– [REP EN LCD]

– Visualización fuera del encuadre

– [LÍNEA GUÍA]

• Es imposible ajustar los siguientes elementos en el modo sencillo.

– [REANUD. ZOOM]

– [FECHA VIAJE]

– [HORA MUNDIAL]

– [CONVERSION]

∫ Rango del enfoque en el modo sencillo 5 cm 2 m 1 m
∫ Rango del enfoque en el modo
sencillo
5 cm
2 m
1 m

• Cuando usa el zoom óptico adicional cambiarán los valores de ampliación del zoom. • Se refiera a P56 para el tele-macro.

Compensación al contraluz

Contraluz es la luz que procede por detrás

de un sujeto.

En este caso, el sujeto, como una persona,

se oscurecerá de manera que esta función

compense el contraluz abrillantando la

entera imagen.

Pulse 3.

• Cuando está activada la función de compensación al contraluz, aparece

[
[

] (indicación de compensación al

contraluz activada A). Pulse 3 de

nuevo para cancelar esta función.

7 CONTRAL.
7
CONTRAL.
7 CONTRAL.
7
CONTRAL.

• Le recomendamos que utilice el flash cuando usa la función de compensación al contraluz (El flash está fijado a forzado

activado [

al contraluz (El flash está fijado a forzado activado [ ].) • El ajuste del flash

].)

• El ajuste del flash se fija a AUTO/

Reducción del ojo rojo [

función de compensación al contraluz está ajustada en [OFF].

] cuando laflash se fija a AUTO/ Reducción del ojo rojo [ función de compensación al contraluz está

33

VQT1B34

Básico

Tomar imágenes con el Zoom

Básico Tomar imágenes con el Zoom Uso del Zoom óptico Puede hacer aparecer a las personas

Uso del Zoom óptico

Básico Tomar imágenes con el Zoom Uso del Zoom óptico Puede hacer aparecer a las personas

Puede hacer aparecer a las personas o los objetos más cercanos y puede grabar los paisajes con el granangular con el zoom óptico de 12k (equivalente a una cámara de película de 35 mm.: 36 mm. a 432 mm.).

Para hacer aparecer los sujetos más cercanos utilice (Tele)

Gire la palanca del zoom hacia Tele.

W T
W
T

Para hacer aparecer los sujetos más distantes utilice (Granangular)

Gire la palanca del zoom hacia Granangular.

34

VQT1B34

W T
W
T

Cambiar la velocidad del zoom Puede hacer funcionar el zoom a 2 velocidades según el ángulo de rotación de la palanca del zoom. La velocidad del zoom se reduce cuando el ángulo de rotación es pequeño y aumenta cuando dicho ángulo es grande.

es pequeño y aumenta cuando dicho ángulo es grande. A : Rápida B : Lenta C

A: Rápida B: Lenta C: Palanca del zoom

Guardar la posición del zoom (Reanudación de zoom) Si [REANUD. ZOOM] (P23) en el menú

[CONF.] está ajustado en [ON], la posición

del zoom se almacena cuando apaga la unidad. Al encenderla de nuevo, la posición del zoom vuelve automáticamente a la en la que estuvo cuando se apagó la unidad.

• La posición del enfoque no se guarda.

apagó la unidad. • La posición del enfoque no se guarda. • Si usa la función

• Si usa la función del zoom después de

enfocar el sujeto, enfóquelo de nuevo.

• La indicación de ampliación del zoom es aproximada.

• El cilindro del objetivo (P10) se extiende o se retrae según sea la posición del zoom. Tenga cuidado de no interrumpir el movimiento del cilindro del objetivo mientras va girando la palanca del zoom.

• En el modo de imagen en movimiento

[
[

], la ampliación de zoom se fija al

valor establecido al comienzo de la grabación.

• Cuando gira la palanca del zoom, puede oír unos sonidos procediendo de la cámara o la cámara puede sacudirse. Esto no es un funcionamiento defectuoso.

Básico

Uso del zoom óptico extendido (EZ)

Básico Uso del zoom óptico extendido (EZ) Esta cámara tiene un zoom óptico de 12 k

Esta cámara tiene un zoom óptico de 12k. Sin embargo, por si el tamaño de la imagen no está fijado al ajuste más alto para cada

relación de aspecto [

puede lograrse un máximo de 18k de zoom óptico sin mermar la calidad de la imagen.

Mecanismo del zoom óptico extendido Cuando ajusta el tamaño de la imagen a

] (3M EZ) (3 millones de píxeles), elóptico extendido Cuando ajusta el tamaño de la imagen a área CCD de 7M (7 millones

área CCD de 7M (7 millones de píxeles) se recorta al área central de 3M (3 millones de píxeles), permitiendo una imagen con un alto efecto de zoom.

/ /
/ /

],

∫ Tamaño de la imagen y máxima ampliación del zoom (±: Disponible, —: No disponible)
∫ Tamaño de la imagen y máxima
ampliación del zoom
(±: Disponible, —: No disponible)
Máxima
Tamaño de la
imagen
(P32, P82)
Zoom
Aspecto
ampliación
óptico
(P82)
del zoom
extendido
(Tele)
/
(7M)
(6M)
12k
(5,5M)
(5M EZ)
14,4k
±
(3M EZ)
(2M EZ)
(1M EZ)
/
18k
±
(0,3M EZ)
/
(2,5M EZ)
(2M EZ)
EZ) (1M EZ) / 18k ± (0,3M EZ) / (2,5M EZ) (2M EZ) • “EZ” es

• “EZ” es una abreviación de “Extra optical Zoom”.

• Si ajusta un tamaño de la imagen que va a activar el zoom óptico extendido, cuando

usa la función del zoom se visualizará el

respectivo icono [

la función del zoom se visualizará el respectivo icono [ ] en la pantalla. • La

] en la pantalla.

• La indicación de ampliación del zoom es aproximada.

• La indicación del zoom en pantalla podría no cambiar sucesivamente si gira la palanca del zoom cerca de Teleobjetivo cuando usa el zoom óptico extendido.

Esto no es un funcionamiento defectuoso.

]
]

• En modo de imagen en movimiento [ y [MAX. SENS.] en modo de escena, el zoom óptico extendido no funciona.

35

VQT1B34

Básico

Uso del zoom digital

Uso del zoom digital

Extender más el zoom

 
 
 
 
 
 
 

Puede lograrse un zoom máximo de 48k con el zoom óptico de 12k y el zoom digital de 4k cuando [ZOOM D.] está ajustado a [ON] en el menú [REC]. Sin embargo, si selecciona un tamaño de la imagen que usa el zoom óptico extendido, puede lograrse un zoom máximo de 72k con el zoom óptico extendido de 18k y el zoom digital de 4k.

Funcionamiento del menú

1 Pulse [MENU/SET].

• Cuando está seleccionado un modo de escena, seleccione el menú [REC]

], luego pulse 1 . 1.

2 Pulse 3/4 para seleccionar [ZOOM D.], luego pulse 1.

3 Pulse 4 para seleccionar [ON], luego pulse [MENU/SET].

REC 3 / 4 LÁMP. AYUDA AF ON ZOOM D. OFF OFF EFECT COL. ON
REC
3 / 4
LÁMP. AYUDA AF
ON
ZOOM D.
OFF OFF
EFECT COL.
ON
AJU. IM.
MENU
ANIM. FLIP
SET
SELECT
AJUST MENU

4 Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.

• Para terminar puede también pulsar a mitad el botón del obturador o pulsar el centro del joystick.

Acceso al rango del zoom digital La indicación del zoom en pantalla podría dejar de moverse temporalmente cuando gira la palanca del zoom al fin de la posición Tele. Puede insertar el rango del zoom digital girando continuamente la palanca del zoom hacia Tele o dejando dicha palanca una vez y luego girándola de nuevo.

36

VQT1B34

≥[OFF]: W T ≥[ON]: W T W T
≥[OFF]:
W
T
≥[ON]:
W
T
W
T

(Cuando usa al mismo tiempo el zoom

digital y el zoom óptico extendido [ (3M EZ).)

1 Zoom óptico

2 Zoom digital

3 Zoom óptico extendido

]
]
1 Zoom óptico 2 Zoom digital 3 Zoom óptico extendido ] • Un área grande AF

• Un área grande AF (P85) se visualiza cuando el zoom digital. Asimismo, puede no ser eficaz la función estabilizadora.
• En zoom digital, cuanto más ancha es la imagen tanto más baja es su calidad.

• Cuando usa el zoom digital, le recomendamos que utilice un trípode y el autodisparador (P49) para tomar las imágenes.

• La indicación de ampliación del zoom es

aproximada.

• El zoom digital se ajusta temporalmente a [OFF] en los siguientes casos.

– Cuando la calidad está ajustada a [RAW] (P82)

– Cuando [CONVERSION] en el menú

[REC] está ajustado a [

– Cuando [CONVERSION] en el menú [REC] está ajustado a [ ] (P90) • El zoom

] (P90)

• El zoom digital no funciona en los casos a continuación:

– En modo sencillo [

– En modo inteligente de la sensibilidad

modo sencillo [ – En modo inteligente de la sensibilidad ]. ISO [ ]. – En

].

ISO [

[ – En modo inteligente de la sensibilidad ]. ISO [ ]. – En [DEPORTE], [NIÑOS1]/[NIÑOS2],

].

– En [DEPORTE], [NIÑOS1]/[NIÑOS2], [MASCOTAS] y [MAX. SENS.] en el modo de escena.

Básico

Control de la imagen grabada (Revisión)

Básico Control de la imagen grabada (Revisión) Puede controlar las imágenes grabadas mientras está todavía en
Básico Control de la imagen grabada (Revisión) Puede controlar las imágenes grabadas mientras está todavía en

Puede controlar las imágenes grabadas mientras está todavía en el modo [REC].

1 Pulse 4 [REV].

REVISION1X EXIT 4X BORRAR
REVISION1X
EXIT
4X
BORRAR

• La última imagen grabada aparece por 10 segundos aproximadamente. • La revisión se cancela cuando pulsa a mitad el botón del obturador o bien vuelve a pulsar 4 [REV].

2 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen.

REVISION1X EXIT 4X BORRAR
REVISION1X
EXIT
4X
BORRAR
1 para seleccionar la imagen. REVISION1X EXIT 4X BORRAR o 2 : Reproducir la imagen anterior

o

para seleccionar la imagen. REVISION1X EXIT 4X BORRAR o 2 : Reproducir la imagen anterior 1

2: Reproducir la imagen anterior 1: Reproducir la imagen siguiente

Ampliar la imagen

1 Gire la palanca del zoom hacia

[
[

] (T).

• Gire la palanca del zoom hacia [

] [T]del zoom hacia [ ] (T). • Gire la palanca del zoom hacia [ para una

para una ampliación de 4k luego gírelo aun más para una ampliación de 8k.

Cuando gira la palanca del zoom hacia

] [W] tras ensanchar la imagen, la ampliación se reduce.ampliación de 8 k . Cuando gira la palanca del zoom hacia 2 Pulse 3 /

2 Pulse 3/4/2/1 para desplazar la posición.

REVISION4X 1X 8X BORRAR
REVISION4X
1X
8X
BORRAR
/ 1 para desplazar la posición. REVISION4X 1X 8X BORRAR o • Cuando cambia la ampliación

o

1 para desplazar la posición. REVISION4X 1X 8X BORRAR o • Cuando cambia la ampliación o

• Cuando cambia la ampliación o la posición por ser visualizada, aparece la indicación de posición del zoom A

durante 1 segundo aproximadamente.

Borrado de la imagen grabada durante la revisión (Borrado rápido) Durante la revisión puede borrar una sola imagen, las imágenes múltiples o todas las imágenes. Se refiera a P38 a 39 para una información sobre cómo borrar las imágenes.

a 39 para una información sobre cómo borrar las imágenes. • Cuando [GIRAR PANT.] (P101) está

• Cuando [GIRAR PANT.] (P101) está ajustado a [ON], las imágenes grabadas manteniendo la cámara vertical se

reproducen verticalmente (giradas).

37

VQT1B34

Básico

Reproducir/Borrar

imágenes

Básico Reproducir/Borrar imágenes Los datos de la imagen en la memoria integrada se reproducen o se
Básico Reproducir/Borrar imágenes Los datos de la imagen en la memoria integrada se reproducen o se

Los datos de la imagen en la memoria integrada se reproducen o se borran cuando no está insertada una tarjeta. Los datos de la imagen en la tarjeta se reproducen o se borran cuando ésta está insertada. (P17) Una vez borradas las imágenes no pueden recuperarse. Compruebe las imágenes una a la vez y borre las innecesarias.

Reproducir las imágenes

Pulse 2/1 para seleccionar la imagen.

1/7 10:00 1.DIC.2007
1/7
10:00
1.DIC.2007
2 / 1 para seleccionar la imagen. 1/7 10:00 1.DIC.2007 o 2 : Reproducir la imagen

o

2 / 1 para seleccionar la imagen. 1/7 10:00 1.DIC.2007 o 2 : Reproducir la imagen

2: Reproducir la imagen anterior 1: Reproducir la imagen siguiente

Avance rápido/Rebobinado rápido

Pulse y mantenga pulsado 2/1 durante la reproducción.

1/7 o 10:00 1.DIC.2007
1/7
o
10:00
1.DIC.2007

2: Rebobinado rápido 1: Avance rápido

38

VQT1B34

• El número de archivo A y el número B sólo cambian uno a la vez. Suelte 2/1 cuando el número de la imagen deseada aparece para que ésta sea reproducida.

• Si mantiene pulsado 2/1, aumenta el número de las imágenes llevadas en adelante/atrás.

• En la reproducción de revisión, en el modo de grabación y en la reproducción múltiple (P93), las imágenes sólo avanzan y se rebobinan una a la vez.

las imágenes sólo avanzan y se rebobinan una a la vez. • Esta cámara cumple con

• Esta cámara cumple con los estándares DCF “Design rule for Camera File system” que fueron establecidos por “JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)”.

• El monitor LCD podría no visualizar los detalles de las imágenes grabadas. Puede usar el zoom playback (P95) para

verificar los detalles de la imagen.

• Si reproduce imágenes que fueron grabadas con otro equipo, podría resultar mermada la calidad de la imagen. (Las imágenes se visualizan en la pantalla como [LA MINIATURA ESTÁ VISUALIZADA].)

• Si cambia el nombre de la carpeta o nombre del archivo en su ordenador, las imágenes no se reproducen en la cámara.

• Si reproduce un archivo que no sea estándar, el número de la carpeta/archivo se indica por [—] y la pantalla puede

ponerse negra.

• Según sea el sujeto, podría aparecer un

margen de interferencia en la pantalla. Esto se llama muaré y no es un funcionamiento defectuoso.

Básico

Para borrar una sola imagen

1 Pulse [

] mientras se estáBásico ∫ Para borrar una sola imagen 1 Pulse [ reproduciendo la imagen. 2 Pulse 3

reproduciendo la imagen.

2 Pulse 3 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET].

BORRADO UNICO ¿BORRAR LA IMAGEN? SI NO SELECT AJUST MENU MULT./TOTAL
BORRADO UNICO
¿BORRAR LA IMAGEN?
SI
NO
SELECT
AJUST MENU
MULT./TOTAL
MENU SET
MENU
SET

Mientras está borrando la imagen, [ aparece en la pantalla.

]

Para borrar [BORRADO MULT.]/ [BORRADO TOTAL]

1 Pulse [

∫ Para borrar [BORRADO MULT.]/ [BORRADO TOTAL] 1 Pulse [ ] dos veces. 2 Pulse 3

] dos veces.

2 Pulse 3/4 para seleccionar [BORRADO MULT.] o [BORRADO TOTAL] luego pulse [MENU/SET].

BORR.MULT./TOTAL BORRADO MULT. BORRADO TOTAL MENU SELECT AJUST MENU SUPR. SET
BORR.MULT./TOTAL
BORRADO MULT.
BORRADO TOTAL
MENU
SELECT
AJUST MENU
SUPR.
SET

• [BORRADO MULT.] > paso 3.

• [BORRADO TOTAL] > paso 5.

• [BORRAR TODO SALVO

[BORRADO TOTAL] > paso 5 . • [BORRAR TODO SALVO ] (Cuando solo está ajustado [MIS

] (Cuando

solo está ajustado [MIS FAVORIT.]

(P100)) > paso 5. (Sin embargo, no puede seleccionar si ninguna de las imágenes tiene

visualizado [

seleccionar si ninguna de las imágenes tiene visualizado [ ].) 3 Pulse 2 / 1 para

].)

3 Pulse 2/1 para seleccionar la imagen, luego pulse 4 para ajustar.

(Sólo cuando selecciona [BORRADO MULT.])

BORRADO MULT. 7 8 9 10 11 12 SELECT BORRAR MENU MARC/DESMAR EXIT
BORRADO MULT.
7
8
9
10
11
12
SELECT
BORRAR
MENU
MARC/DESMAR
EXIT

• Repita el procedimiento susodicho.

[
[

• ] aparece en las imágenes

seleccionadas. Si vuelve a pulsar 4, el

ajuste se cancela.

] destella de color rojo si la

imagen seleccionada está protegida y no pueden ser borrada. Cancele el ajuste de protección y luego borre la imagen. (P106)

• El icono [

protección y luego borre la imagen. (P106) • El icono [ 4 Pulse [ ]. 5

4 Pulse [

y luego borre la imagen. (P106) • El icono [ 4 Pulse [ ]. 5 Pulse

].

5 Pulse 3 para seleccionar [SI], luego pulse [MENU/SET] para ajustar.

(Sólo cuando selecciona [BORRADO MULT.])

BORRADO MULT. ¿BORRAR LAS IMAGENES MARCADAS? SI NO MENU SET MENU SELECT AJUST SET
BORRADO MULT.
¿BORRAR LAS IMAGENES
MARCADAS?
SI
NO
MENU
SET
MENU
SELECT
AJUST
SET

• Cuando borra las imágenes, sólo puede borrar las de la memoria integrada o las de la tarjeta (No puede borrar al mismo tiempo las imágenes de la memoria integrada junto con las de la tarjeta).

• [¿BORRAR TODA IMAGEN EN LA MEMORIA INTERNA?] está visualizado cuando usa [BORRADO TOTAL] y [BORRAR TODO SALVO ] está visualizado cuando usa [BORRAR TODO SALVO ].

cuando usa [BORRADO TOTAL] y [BORRAR TODO SALVO ] está visualizado cuando usa [BORRAR TODO SALVO
cuando usa [BORRADO TOTAL] y [BORRAR TODO SALVO ] está visualizado cuando usa [BORRAR TODO SALVO

39

VQT1B34

Básico

• Si pulsa [MENU/SET] mientras borra las imágenes usando [BORRADO TOTAL] o [BORRAR

TODO SALVO

detendrá en el curso del procesamiento.

[BORRAR TODO SALVO detendrá en el curso del procesamiento. ], el borrado se • No apague

], el borrado se

detendrá en el curso del procesamiento. ], el borrado se • No apague la cámara durante

• No apague la cámara durante el borrado.

• Cuando borra las imágenes, utilice una batería con bastante carga (P26) o el adaptador de CA (DMW-AC7E; opcional).

• Es posible borrar hasta 50 imágenes a la vez usando [BORRADO MULT.].

• Cuanto más grande es el número de imágenes tanto más tiempo necesita para borrarlas.

• Si hay imágenes que estén protegidas

[
[

] (P106), o no cumplan con el

estándar DCF (P38) o bien quepan en

una tarjeta con el interruptor de protección contra la escritura puesto en el lado [LOCK] (P18), éstas no se borrarán aunque esté [BORRADO TOTAL] o

[BORRAR TODO SALVO

puesto en el lado [LOCK] (P18), éstas no se borrarán aunque esté [BORRADO TOTAL] o [BORRAR

].

40

VQT1B34

Avanzadas (Grabar las imágenes)

Avanzadas (Grabar las imágenes)

Acerca del monitor LCD/Visor

(Grabar las imágenes) Acerca del monitor LCD/Visor Cambio de la información visualizada 1 Cambio del monitor
(Grabar las imágenes) Acerca del monitor LCD/Visor Cambio de la información visualizada 1 Cambio del monitor

Cambio de la información visualizada

1 Cambio del monitor LCD/Visor

Pulse el botón [EVF/LCD] para cambiar la pantalla del monitor.

A Monitor LCD (LCD)

B Visor (EVF)

• Cuando se enciende el monitor LCD, el visor se apaga (y viceversa).

2 Selección de la pantalla a ser usada

Pulse el botón [DISPLAY] para cambiar la

visualización. • Cuando aparece la pantalla de menú, el botón [DISPLAY] no se activa. En el zoom playback (P95), mientras reproduce las imágenes en movimiento (P96) y durante una diapositiva (P99), sólo puede seleccionar “Normal display J” o “No display L”.

En modo sencillo [ ] 7 CONTRAL.
En modo sencillo [
]
7
CONTRAL.

C Visualización normal

D Sin visualización

En modo de grabación

7 7 1 2
7
7
1
2

E Visualización normal

F Visualización con histograma

G Visualización fuera del encuadre

H Sin visualización (Línea de guía de la grabación) ¢3

I Sin visualización

¢1 Histograma ¢2 Cuando el número de imágenes que quedan es más de 1000 o el tiempo

que queda en el modo de imágenes en movimiento es más de 1000 segundos,

se visualiza [

¢3 La información de visualización diferirá según lo que se ajustó usando la

visualización diferirá según lo que se ajustó usando la ]. [LÍNEA GUÍA] (P23) en el menú

].

[LÍNEA GUÍA] (P23) en el menú [CONF.]. (P42)

41

VQT1B34

Avanzadas (Grabar las imágenes)

En el modo de reproducción

1/7 1˚ DÍA 9 meses 10 días 10:00 1.DIC.2007 4 5 1/7 F2.8 1/25 ISO
1/7
1˚ DÍA
9 meses 10 días
10:00
1.DIC.2007
4 5
1/7
F2.8 1/25
ISO 100
AWB
10:00
1.DIC.2007

J Visualización normal

K Visualización con información de la grabación e histograma

L Sin visualización

¢4 Visualizado si [AJU. CUMPLEAÑOS] y

[CON EDAD] se ajustaron en [NIÑOS1]/[NIÑOS2] (P68) y [MASCOTAS] (P69) en el modo de escena antes de tomar imágenes. ¢5 El número de días que han pasado desde que se ha visualizado la fecha del viaje si está ajustado [FECHA VIAJE] (P74).

la fecha del viaje si está ajustado [FECHA VIAJE] (P74). • En [RETRATO NOCT.] (P66), [PAISAJE

• En [RETRATO NOCT.] (P66), [PAISAJE NOCT.] (P67), [CIELO ESTRELL.] (P69) y el modo de escena [FUEGOS ARTIF.] (P70), las líneas son grises.

Visualización fuera del encuadre

La información de la grabación se visualiza

en los bordes del fondo y derecho de la pantalla. Por lo tanto, cuando toma las imágenes puede concentrarse en el sujeto sin ser obstruido por la información visualizada en la pantalla.

Ajuste del dióptrico

Ajuste el dióptrico para adaptar su visión de manera que pueda ver claramente el

visor. • Pulse el botón [EVF/LCD] para visualizar el visor.

42

VQT1B34

Mire la visualización en el visor y gire el disco del ajuste del dióptrico hasta donde la pantalla resulta más clara.

7
7

Prioridad del monitor Cuando [REP EN LCD] está ajustado en [ON] en el menú [CONF.] (P23), se enciende el monitor LCD en los siguientes casos. Puede guardar el tiempo que necesitaría

para cambiar la visualización del monitor LCD aun cuando usa el visor para grabar.

• Cuando pasa del modo de grabación al de reproducción.

• Cuando revisa las imágenes. (P37)

• Cuando enciende la cámara en el modo de reproducción.

Línea de guía de la grabación Cuando alinea el sujeto con las líneas de guía horizontal y vertical o el punto de cruce de estas líneas, puede tomar imágenes con una composición bien diseñada viendo el tamaño, la inclinación y el equilibrio del sujeto.

el tamaño, la inclinación y el equilibrio del sujeto. A [ ] : Éste se utiliza

A[

el tamaño, la inclinación y el equilibrio del sujeto. A [ ] : Éste se utiliza

]: Éste se utiliza cuando divide la entera pantalla en 3k3 para tomar imágenes con una composición bien equilibrada.

Avanzadas (Grabar las imágenes)

B[

]: Éste se utiliza cuando quiere colocar el sujeto exactamente en el centro de la : Éste se utiliza cuando quiere colocar el sujeto exactamente en el centro de la pantalla.

Histograma • Un histograma es un gráfico que visualiza

el brillo a lo largo del eje horizontal (negro y blanco) y el número de píxeles de cada nivel de brillo en el eje vertical. • Éste le permite controlar fácilmente la exposición de la imagen. • Es muy útil si están disponibles los ajustes manuales de la abertura del objetivo y la velocidad de obturación, sobre todo en aquellas situaciones en las que puede resultar difícil la exposición automática debido a una iluminación desigual. El uso de la característica del histograma le permite lograr lo máximo del rendimiento de su cámara.

A Cuando los valores se concentran a la izquierda, la imagen está poco expuesta.

B Cuando los valores están distribuidos igualmente, la exposición es correcta y el brillo bien equilibrado.

C Cuando los valores están concentrados a la derecha, la imagen resulta sobrexpuesta.

Ejemplo de histograma 1/7 F2.8 1/200 ISO 100 AWB 10:00 1.DIC.2007 1/7 F2.8 1/100 ISO
Ejemplo de histograma
1/7
F2.8 1/200
ISO 100
AWB
10:00
1.DIC.2007
1/7
F2.8 1/100
ISO 100
AWB
10:00
1.DIC.2007
1/7
F2.8 1/50
ISO 100
AWB
10:00
1.DIC.2007

A Poco expuesta

B Expuesta correctamente

C Sobrexpuesta

¢Histograma

B Expuesta correctamente C Sobrexpuesta ¢ Histograma • Cuando la imagen grabada y el histograma no

• Cuando la imagen grabada y el histograma no coinciden una con el otro bajo las siguientes condiciones, el histograma se visualiza en anaranjado.

– Cuando la ayuda de la exposición manual difiere de [n0EV] durante la

compensación a la exposición o bien en el modo de exposición manual.

– Cuando se activa el flash

– En [CIELO ESTRELL.] (P69) o [FUEGOS ARTIF.] (P70) en el modo de escena

– Cuando se cierra el flash

1 Cuando el brillo de la pantalla no se visualiza correctamente en lugares oscuros

2 Cuando la exposición no está

adecuadamente ajustada

• En el modo de grabación el histograma es aproximado.

• El histograma de una imagen puede no

coincidir en el modo de grabación y el modo de reproducción.

• El histograma visualizado en esta cámara no coincide con los visualizados por software de edición de imágenes usados en ordenadores etc.

• El histograma no aparece durante lo

siguiente.

– Modo sencillo [

– Modo de imagen en movimiento [

– Reproducción múltiple

– Zoom playback

– Reproducción de calendario

]
]
]
]

43

VQT1B34