0% encontró este documento útil (0 votos)
581 vistas34 páginas

Mxe326b Manual

El manual de instrucciones del sistema minicomponente de audio MX-E326B de JVC proporciona información esencial sobre su uso, precauciones de seguridad y mantenimiento. Incluye detalles sobre la ubicación de los controles, conexiones, funcionamiento básico y resolución de problemas. Además, se ofrece información sobre el servicio técnico y la garantía del producto.

Cargado por

Siegfried 91
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
581 vistas34 páginas

Mxe326b Manual

El manual de instrucciones del sistema minicomponente de audio MX-E326B de JVC proporciona información esencial sobre su uso, precauciones de seguridad y mantenimiento. Incluye detalles sobre la ubicación de los controles, conexiones, funcionamiento básico y resolución de problemas. Además, se ofrece información sobre el servicio técnico y la garantía del producto.

Cargado por

Siegfried 91
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

MX-E326B

SISTEMA MINICOMPONENTE DE AUDIO

MANUAL DE INSTRUCCIONES,
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Estimado usuario:
FELICITACIONES POR HABER ADQUIRIDO ESTE PRODUCTO Y MUCHAS
GRACIAS POR CONFIAR EN JVC PARA SATISFACER SUS NECESIDADES
TECNOLÓGICAS EN AUDIO.
• ROGAMOS LEER CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR LA UNIDAD.
• CONSERVE ESTE MANUAL DEBIDO A QUE PODRÍA NECESITARLO EN EL
FUTURO
• LAS ILUSTRACIONES Y GRÁFICOS DE ESTE MANUAL SON DE REFERENCIA Y
SUJETOS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO.

Si después de leer el manual, aún le queda alguna duda, comuníquese con


nosotros:
CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
0810-444-0582 (JVC)

En el caso de necesidad de reparación o compras de repuestos el usuario deberá


dirigirse a cualquiera de nuestros Servicios Técnicos Autorizados, listados en la
página web: http://www.jvc-argentina.com.ar/services.html

SERVICIO TÉCNICO
Jaramillo 3670 (C1430FBX). C.A.B.A. - Argentina
Días y horarios de atención: lunes a viernes de 9 a 12:30 y de 14 a 17hs.

3
ÍNDICE
Sección Descripción Página
1. Índice……………………….………................……… 4
2. Precauciones importantes de seguridad……........ 4
3. Introducción……………………….………................ 10
4. Ubicación de los controles……………………….…. 11
5. Conexiado y uso……………………….………........ 17
6. Conexión Bluetooth……………………….……….... 17
7. Comunicación de corto alcance (NFC)…………… 18
8. Funcionamiento básico……………………….………. 18
9. Funcionamineto LINE-IN (AUX-IN)………………… 20
10. Funcionamiento Bluetooth……………………….…… 21
11. Funcionamiento CD/MP3……………………….…… 22
12. Resolución de problemas……………………….…… 27
13. Especificaciones……………………….……….......... 28
14. Garantia……………………….……….................... 29

4
Contenido del paquete

Manual del usuario Control remoto Antena AM Antena FM

Ma nua l de

UNPAIR

SLEEP
AUTO/
usu ario

LED

CLOCK
AM

Unidad Central 2 Altoparlantes

PRECAUCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN!
NO ABRIR
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO

El rayo con punta de flecha dentro del triángulo indica y alerta del peligro de ALTO
VOLTAJE dentro de este equipo que constituye un riesgo de golpe eléctrico para las
personas.

ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGOS DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO SE


DEBE ABRIR EL EQUIPO. NO HAY PARTES ÚTILES PARA EL USUARIO
DENTRO DEL MISMO, RECURRA A PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO
CALIFICADO PARA LA REPARACIÓN.

El signo de admiración dentro del triángulo, indica y alerta al usuario que el


producto está acompañado de instrucciones importantes de operación y
mantenimiento en el manual que acompaña al equipo.

5
Este símbolo indica que el producto tiene doble aislamiento entre las partes
que tienen voltajes peligrosos y las partes accesibles al usuario. Al realizar un
servicio de reparación a la unidad, utilice solamente partes de reemplazo
que sean idénticas.

ADVERTENCIA: ANTES DE USAR, VERIFIQUE QUE EL VOLTAJE COINCIDA


CON EL INDICADO EN EL EQUIPO Y CONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
A UN TOMACORRIENTE ADECUADO DE LA RED DE SUMINISTRO ELÉCTRICO
DOMICILIARIO, ASEGURÁNDOSE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
QUEDE FÁCILMENTE ACCESIBLE.

ADVERTENCIA: PARA PREVENIR RIESGOS DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO


EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O HUMEDAD, NI A GOTEOS O
SALPICADURAS, TAMPOCO COLOQUE ENCIMA DE LA UNIDAD OBJETOS
PESADOS, NI RECIPIENTES CON LÍQUIDOS QUE PUEDAN DERRAMARSE
TALES COMO FLOREROS O VASOS.

Este producto contiene un sistema con un diodo


emisor láser clase 1. Para su protección y para
asegurarse de no quedar expuesto a la exposición
directa de la radiación del rayo láser no abra el
gabinete.

ADVERTENCIA: HAY PRESENCIA DE RADIACIONES


VISIBLES E INVISIBLES, PELIGROSAS PARA LOS OJOS
POR LO TANTO CUANDO LA TAPA ESTÁ ABIERTA EVITE
EXPOSICIÓN AL RAYO LASER.
NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ DEL LASER

LA UBICACIÓN DE LA ADVERTENCIA ESTÁ DENTRO DE LA TAPA


PROTECTORA DEL LENTE LASER.

Use solamente discos compactos que esten


identificados con esta marca.
Use discos compactos que contengan solo señal de
audio digital.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD


Esta unidad se diseñó y fabricó para garantizar la seguridad personal; sin
embargo, el uso inadecuado de la unidad puede causar peligros y riesgos
evitables. Con el fin de permitir el correcto funcionamiento de este equipo, respete
las siguientes normas básicas para su instalación uso y mantenimiento.

6
SEGURIDAD
- Todas las instrucciones operativas y de seguridad deben ser leídas antes de operar
el producto.
- Guarde el manual de usuario. Las instrucciones operativas y de seguridad deben
ser guardadas para futuras referencias o consultas.
- Tenga en cuenta todas las advertencias de uso de este producto y las instrucciones
operativas.
- Utilice únicamente la alimentación eléctrica indicada en las especificaciones de
este manual o que figura en la etiqueta de identificación del equipo.
- El uso de una alimentación eléctrica que difiera de la especificada, puede causar
el deterioro de la unidad o mal funcionamiento.
- El interruptor de encendido se usa como elemento de desconexión principal,
asegúrese de poder acceder fácilmente al mismo una vez instalado el equipo, con
la finalidad de obtener una rápida desconexión en caso de ser necesario.
- Para desenchufar el cable de alimentación, siempre tire de la ficha de conexión,
no tire nunca del propio cable.
- Mientras este sistema está enchufado a la red de alimentación y aun cuando el
mismo este apagado (Power stand by), una corriente de pequeñas proporciones
circula hacia el aparato. Para interrumpir completamente la circulación de
corriente, debe desenchufar el cable de la red.
- El cable de alimentación debe colocarse de manera que no sea pisado o
aplastado por objetos.
- Si el cable de alimentación tuviera algún defecto, póngase en contacto con el
fabricante o con el servicio de reparación autorizado más próximo, para sustituirlo
por otro.
- No toque el cable de alimentación con las manos mojadas ni estando descalzado.
Hacer algo así es muy peligroso y puede provocar una descarga eléctrica.
- La toma de corriente eléctrica y los cables de extensión sobrecargados, así como
los cables de alimentación desgastados y los enchufes rotos son peligrosos y
pueden ser la causa de descargas o incendios. Llame al técnico del servicio de
mantenimiento para sustituir estos componentes si están dañados.
- Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado si la unidad funciona mal.

Para evitar averías o mal funcionamiento:


- Nunca abra el gabinete. No toque el interior o inserte un objeto metálico.
Cualquiera de estas operaciones podría ocasionar una descarga eléctrica o una
falla.
- No intente reparar la unidad usted mismo. Solicite el servicio a personal
capacitado.
- No añada accesorios que no hayan sido diseñados para este equipo.
- Si hace ajustes o realiza procedimientos diferentes de los especificados en este
manual, puede quedar expuesto a riesgos peligrosos de descargas eléctricas o
provocar cortocircuitos.

7
Para evitar incendios u otros peligros:
- Apague y desconecte siempre el equipo si no lo va a utilizar por un tiempo
prolongado.
- Nunca deje el equipo encendido cuando no lo use.
- En caso de tormenta o relámpagos, no use el equipo y desconéctelo
completamente porque es posible que se pueda producir una descarga eléctrica
que inutilice el equipo en forma permanente y definitiva.
- No deje que caiga ningún objeto sobre el producto y evite cualquier golpe.
- No coloque sobre el equipo ningún objeto con llamas, como por ejemplo velas
encendidas.

UBICACIÓN
- No exponga la unidad a temperaturas altas, a la luz solar directa, al calor
extremo de estufas, acondicionadores de aire o cercano a fuentes de calor, como
cocinas, radiadores o calefactores.
- No utilice ni guarde el producto en un lugar donde la temperatura sea inferior a
-15 °C o superior a 55 °C, ya que estas condiciones pueden acortar la vida útil.
La temperatura ambiental máxima adecuada para usar este producto es menor a
40 °C.
- Tampoco coloque la unidad en sitios con alta humedad, cerca de piletas,
bañaderas, piscinas, depósitos de agua, el mar, ni en sitios arenoso o con polvo.
No lo sumerja en el agua.
- Ubique la unidad en un lugar firme y seguro, de lo contrario el producto puede
caerse ocasionando roturas en el mismo y serias lesiones a niños, adultos y
mascotas.
-El producto puede tener ranuras y aberturas en el gabinete que tienen el propósito
de mantener la unidad ventilada y de asegurar una operación confiable del
producto, así como para protegerlo de sobrecalentamiento. Dichas aberturas no
deben cubrirse, por lo tanto compruebe que no haya elementos que obstruyan la
salida de aire a través de los orificios de ventilación del equipo. No lo cubra con un
paño, periódicos, manteles, cortinas u otro elemento que impida la correcta
ventilación durante su funcionamiento ni lo coloque sobre camas, sofás u otras
superficies similares.
- Si lo ubica dentro de un mueble, deje una distancia mínima de 5 cm alrededor del
aparato para asegurar la suficiente ventilación del mismo.
- Evite mover la unidad de un ambiente frío a uno muy caluroso o viceversa, porque
esto provoca condensación de humedad en el interior del equipo causando daños
funcionales, si esto ocurre espere dos o tres horas hasta que la humedad interior se
evapore.

LIMPIEZA y CUIDADO
Si necesita limpiar el producto, use un paño suave seco y en caso de ser necesario
apenas humedecido con agua o jabón suave ya que se podría dañar el acabado
de la superficie.
- No utilice ningún producto de limpieza que contenga alcohol, amoníaco, benceno

8
o abrasivos.
- No use limpiadores líquidos o en aerosol porque existe la posibilidad de que
algunas de dichas sustancias contengan componentes que reaccionen de forma
adversa con las partes de goma del producto y los reblandezcan. Los soportes de
goma del equipo pueden decolorar las superficies de los muebles. Si fuese
necesario, coloque el equipo sobre una superficie no deslizante.

9
INTRODUCCIÓN
CARACTERÍSTICAS
• Este es un producto de calidad especialmente diseñado para satisfacer la gran
mayoría de las necesidades de reproducción de música en cualquier ambiente
hogareño. Su atractivo diseño y fino acabado permite combinar estéticamente con
cualquier ambiente.
• Tiene un amplificador con un rendimiento completo en todo el espectro de audio
que brinda un sonido nítido y claro de alta calidad.
• Los exclusivos altavoces logran un sonido más profundo y robusto, permitiendo
disfrutar al máximo de la música y enfatizando la separación de canales en una
reproducción estéreo.
• Es muy fácil de conectar con un dispositivo Bluetooth, por lo tanto es ideal para
disfrutar de la música preferida en cualquier lugar.
• Reproduce discos CD de MP3, CD de música y CD-R/RW.
• Es muy fácil de usar por medio de controles fácilmente accesibles que permiten
seleccionar la fuente de música desde el CD, USB, radio FM / AM o entrada
auxiliar.
• Se puede hacer una simple programación o repetición de temas para un
entretenimiento musical personalizado.
• Ideal para disfrutar cualquier estilo de música: jazz, clásica, rock, pop, tecno, etc.
y también los efectos de sonidos fuertes como los que predominan en juegos de
entretenimiento.
• Equipado con una entrada de audio estéreo tipo jack de alta sensibilidad para
conectar una fuente de audio externa como por ejemplo los dispositivos
reproductores multimedia y computadoras.
• Tiene radio AM / FM y una salida para conexión de auriculares

DESEMBALAJE DEL EQUIPO


• Coloque la caja en un lugar seguro y ábrala con sumo cuidado
• Los materiales de empaque que se usan en la caja que contiene el equipo, han
sido diseñados para protegerlo durante el transporte. Retire el contenido de la caja
y saque con cuidado el embalaje interno del producto.
• Se recomienda guardar los materiales de embalaje para un uso futuro en caso de
necesidad de trasladar el equipo.

ADVERTENCIA: para evitar peligro de asfixia, tenga especial cuidado con


las bolsas del embalaje, manteniéndolas fuera del alcance de bebés y
niños, no utilizar en cunas, coches para bebés ni corrales. El plástico
delgado puede adherirse a la nariz y a la boca obstruyendo la
respiración.

10
DISPOSICIÓN DEL EQUIPO
Las ondas sonoras están a la deriva una vez que dejan los altavoces, por lo tanto
el cuarto tiene mucha importancia en cómo suena un sistema de sonido. El resultado
dependerá, por un lado, de los muebles, la acústica del ambiente, los espacios
disponibles y por el otro, de la creatividad.

Cualquier estantería en una sala o sobre un escritorio constituye un buen lugar para
ubicar los altavoces, solamente asegúrese que sea una superficie estable y sin
riesgos de caídas para el equipo. Se recomienda una distancia mínima de 20
centímetros de separación entre el equipo y los aparatos de televisión o monitores
y una separación mínima de 1 metro de hornos microondas.

UBICACIÓN DE CONTROLES
VISTA FRONTAL

15

14
13
12

10 11

1. PANTALLA 8. ENTRADA DE LÍNEA DE AUDIO (LINE IN)


2. STANDBY/ON (EN ESPERA/ENCENDIDO) 9. BANDEJA DE DISCOS
3. FUENTE (SOURCE) 10. RANURA USB
4. REPRODUCIR/ PAUSA (play/pause) 11. SALIDA DE AURICULARES
5. PREVIOUS/FAST REWIND (ANTERIOR/ RETROCESO RÁPIDO 12. NEXT/FAST FORWARD (SIGUIENTE/AVANCE RÁPIDO)
6. AJUSTE PRINCIPAL DE VOLUMEN 13. DETENER (STOP)
7. ANTENA NFC 14. ECUALIZADOR
15. ABRIR/CERRAR
11
VISTA TRASERA
1. ENTRADA DE ANTENA PARA FM
2. ENTRADA DE ANTENA PARA AM
3. SALIDA PARA ALTAVOCES

CONTROL REMOTO

2 14

3 15
AM

4 16
5 LED

6 17
7
8 18
9 AUTO/
UNPAIR

10 19
11
12 20
13 21
CLOCK SLEEP

12
1. STANDBY (EN ESPERA)
Pulse esta tecla para encender la unidad. Vuelva a presionar esta tecla para poner
la unidad en modo de espera [standby]

2. CD
Pulse esta tecla para ingresar al modo CD.

3. USB
Pulse esta tecla para ingresar al modo USB.

4. AM / FM
Pulse esta tecla para ingresar al modo radio FM o radio AM

5. PROG/MEMORY (PROGAMA/MEMORIA)
En modo detenido, coloque un CD y presione [PROGRAMA] para acceder al modo
programa. Pulse las flechas h/g para seleccionar la pista deseada y presione
nuevamente el botón [PROGRAMA] para confirmar su selección. Presione dk para
comenzar con la reproducción del programa.

6. RETROCESO RÁPIDO/ANTERIOR
Presione esta tecla para pasar al tema anterior. Mantenga presionada esta tecla
para un retroceso rápido.

7. PLAY/PAUSE (REPRODUCIR/PAUSA) / LED


Pulse para comenzar la reproducción. Pulse esta tecla para detener
temporariamente la reproducción. Pulse la tecla otra vez para reanudar la
reproducción.
Mantenga pulsado este botón repetidamente para cambiar el modo de iluminación
del LED del altavoz.

8. FOLD- (CARPETA)
Pulse esta tecla para pasar a la carpeta anterior.

9. FOLD+
Pulse esta tecla para pasar a la siguiente carpeta

10. 10-/TUN- (SINTONIZADOR)


Pulse esta tecla para disminuir diez pistas a la vez

11. 10+/TUN+
Pulse esta tecla para aumentar 10 pistas a la vez.

12. VOLUMEN –
Presiones la tecla [VOLUMEN -] para bajar el volumen.

13
13. EQ / CLOCK (ECUALIZADOR/RELOJ)
Pulse esta tecla para cambiar los modos del ecualizador.
En modo standby, mantenga pulsada esta tecla para ingresar al modo de
configuración del reloj, pulse el botón [ ] / [ ] para seleccionar la hora en el visor
(en el formato de 12 ó 24hs), pulse la tecla de reloj para confirmar, luego utilice la
tecla [ ] / [ ] para establecer la hora del reloj, vuelva a presionarla para confirmar.
Nota: Esta función únicamente está disponible en el modo en espera (standby).

14. OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR)


Pulse este botón para abrir o cerrar la bandeja de discos.

15. SOURCE (FUENTE)


Pulse esta tecla reiteradamente para alternar entre los modos CD, LINE IN,
BLUETOOTH, USB, FM y AM.

16. REPEAT (REPETIR) / ID3


Pulse esta tecla en forma reiterada para acceder a los modos de repetición.
REP ONE - REP ALL – REP ALB – SHUFFLE – OFF
Presione y mantenga presionado para mostrar la información detallada si la pista
con ID3 del archivo Mp3

17. ADELANTO RÁPIDO/ SIGUIENTE


Presione esta tecla para pasar al tema siguiente. Mantenga presionada esta tecla
para un avance rápido.

18. TONE (TONO)


Pulse para seleccionar BASS o TREBLE y, a continuación, utilice [VOLUME +/-] para
ajustar el valor de graves o agudos.

19. STOP/AUTO (DETENER/AUTOMÁTICO) / UNPAIR (DESAPAREAR)


Pulse esta tecla para detener temporariamente la reproducción. Pulse la tecla otra
vez para reanudar la reproducción.
Mantenga esta tecla presionada durante 3 segundos para desconectar el modo
Bluetooth

20. VOLUMEN+
Presiones la tecla [VOLUMEN +] para subir el volumen.

MUTE (SILENCIO/SLEEP)
Presione esta tecla para silenciar temporariamente el sonido. Pulse la tecla otra vez
para encender el sonido
Mantega esta tecla presionada durante 3 segundos para activar el modo SLEEP

14
Funcionamiento del control remoto
Introduzca las pilas en el control remoto. Apunte con el control remoto hacia el
sensor remoto del panel frontal de la unidad. El control remoto funciona a una
distancia máxima de 8 metros del sensor y dentro de un radio de 30 grados a la
izquierda y a la derecha.

Instalación de la pila
1. Extraiga la tapa del compartimento para pilas situado en la parte posterior del
control remoto.

2. Introduzca una pila AAA de 1,5V (No provista)

3. En el compartimento siguiendo las indicaciones de polaridad (+,-) que encontrará


en el interior del compartimento.

Asegúrese de que la cubierta posterior esté en la posición correcta. Una instalación


incorrecta dañará la tapa del mando a distancia.

Manejo de la pila
• El uso inapropiado o incorrecto de las pilas puede causar corrosión o fugas, lo
que podría causar incendios, lesiones personales o daños a la propiedad.
• Utilice únicamente el tipo de pila indicado en este manual.
• No instale pilas nuevas con las usadas y no mezcle diferentes tipos de pilas.
• No deseche las pilas usadas como desechos domésticos. Deséchelos de acuerdo
con las regulaciones locales.
• No exponga las pilas a calor excesivo, como por ejemplo la luz del sol, fuego o
similares.

Manejo del mando a distancia


• No deje caer el control remoto.
• No permita que nada afecte el mando a distancia.
• No derrame agua ni líquido en el mando a distancia.

15
• No coloque el mando a distancia en un objeto húmedo.
• No coloque el control remoto bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de
calor excesivo.
• Retire la pila del mando a distancia cuando no esté en uso durante un período
prolongado de tiempo.
• Cuando la pila está agotada, el mando a distancia no funcionará.
Rango de operación del mando a distancia
• Apunte el mando a distancia a la unidad a no más de 6 metros del sensor de
control remoto y dentro de 60 ° en horizontal y 20 ° en vertical de la parte frontal
de la unidad.

AM

LED

AUTO/
UNPAIR

CLOCK SLEEP

• Tenga en cuenta que la distancia de funcionamiento puede variar dependiendo


del brillo de la habitación.
• Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el sensor remoto infrarrojo de
la unidad y el control remoto. Si instala la unidad en un deck vidriado, el rango
controlable a distancia puede disminuir dependiendo del grosor o color de la
puerta de cristal del mueble.
• No exponga el sensor remoto de infrarrojos a la luz directa del sol u otra luz
fuerte, como la luz fluorescente.

16
CONEXIONADO Y USO
Conexión a CA (Corriente Alterna)
Conecte el extremo del cable de alimentación de CA a la entrada CA (AC-IN) de la
parte trasera de la unidad principal y enchufe el otro extremo del cable en el
tomacorriente de CA220V~/50Hz de la pared.

Conexión de las antenas FM y AM


Extienda completamente la antena FM. Conecte la antena FM suministrada a la
toma FM ANTENNA situada en la parte posterior de la unidad.
Extienda completamente la antena AM. Conecte la antena AM suministrada a la
toma AM ANTENNA situada en la parte posterior de la unidad.

CONEXIÓN DE PARLANTES
Conecte los cables de los altavoces al terminal (SPEAKER OUT (3Ω)) como
se indica a continuación:
El Cable con el terminal de color blanco a la toma SPEAKER OUT (3Ω) L
El Cable con el terminal de color rojo a la toma SPEAKER OUT (3Ω) R
Parlante

CONEXIÓN Bluetooth
El modelo del reproductor es MX-E326B, presione el botón
FUENTE [SOURCE] para pasar a la fuente de señal
correspondiente, use su teléfono inteligente para buscar la señal
de Bluetooth del reproductor, luego ingrese la contraseña 0000, si
fuera necesario. En este momento la palabra “BT” aparecerá en
pantalla y el reproductor se sincronizará para reproducir las
canciones almacenadas en su teléfono inteligente mientras
permanezcan conectados.

17
Desconecte el Bluetooth del teléfono inteligente para cancelar la conexión a
Bluetooth.

Cuando el Bluetooth se conecta exitosamente con su teléfono inteligente por


primera vez, desconecte el Bluetooth de su celular y luego vuelva a conectarlo, el
reproductor memorizará su celular y la unidad pasará automáticamente al estado
de emparejamiento.

Presione el botón REPRODUCIR / PAUSA [PLAY/PAUSA] para reanudar la


reproducción.

NOTA: En el modo Bluetooth, los botones REPRODUCIR / PAUSA


[PLAY/PAUSA], SILENCIO [MUTE], SIGUIENTE [NEXT] y ANTERIOR
[PREVIO] se encuentran disponibles.

COMUNICACIÓN DE CORTO ALCANCE


(NFC, POR SUS SIGLAS EN INGLÉS)
•Encienda el reproductor, presione el botón [SOURCE] para
pasar al modo Bluetooth.
•Ingrese a la función NFC en la opción de configuración de su
teléfono inteligente, y luego posicione su teléfono junto al logo
NFC.
•Al conectar la función Bluetooth, presione el botón REPRODUCIR /
PAUSA [PLAY/PAUSA] para iniciar la reproducción.
•Coloque su teléfono inteligente junto al logo de NFC
nuevamente o presione el botón SOURCE en el reproductor para
desconectar las conexiones Bluetooth .
•No todas las marcas de teléfonos inteligentes cuentan con esta
función NFC.

FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Encendido / Apagado [ON / OFF]
Al conectar la unidad a la fuente de alimentación de CA por primera vez, la unidad
se encontrará en el modo Standby [modo en espera]. El indicador de STANDBY se
encenderá en color rojo

18
• Pulse la tecla en la unidad o en el control remoto para encender la unidad.
En la pantalla se visualizará la palabra “HELLO” [“HOLA”] y el indicador del modo
STANDBY se apagará. Luego, el sistema pasará a la fuente que se haya
seleccionado por última vez.
• Pulse la tecla en la unidad o en el control remoto para pasar la unidad al
modo standby nuevamente. En la pantalla se visualizará la palabra “GOODBYE”
[“ADIÓS”] y el indicador del modo standby se encenderá en color rojo. El reloj se
mostrará durante algunos minutos y luego se apagará. La unidad pasará al modo
ECO-power [ahorro de energía].

Modo ECO-Power [ahorro de energía]


La unidad cuenta con el modo ECO-Power / Standby [ahorro de energía / en
espera]. La unidad pasa automáticamente al modo Standby transcurridos 15
minutos de inactividad en el modo BT, LINE IN, AUDIO, CD o USB o cuando la
unidad externa es desconectada, apagada o cuando el volumen está muy bajo,
casi silenciado.

Modo DEMO [demostración]


Solamente en modo STANDBY es posible activar el modo DEMO
Para activar el modo de demostración, pulse y mantenga pulsado en el equipo la
tecla EQ hasta que aparezca "DEMO ON" (Demostración activado).
Pulse y mantenga pulsado en el equipo la tecla EQ hasta que aparezca "DEMO
OFF" (Demostración desactivada).

FUNCIONAMIENTO DEL RELOJ


Configuración manual del reloj
El reloj se puede configurar de manera manual en el modo Standby únicamente.
1. En el modo Standby, pulse el botón CLK y manténgalo pulsado.
2. Pulse el botón hf o el botón eg para establecer el formato de 12 ó
24hs.
3. Pulse el botón CLK, el indicador de la hora titilará.
4. Pulse el botón hf o el botón eg para establecer la hora.
5. Pulse el botón CLK, el indicador de minutos titilará.
6. Pulse el botón hf o el botón eg para establecer los minutos.
7. Pulse el botón CLK para confirmar.

• Si no se pulsa ningún botón durante aproximadamente 90 segundos, la unidad


saldrá del modo de configuración del reloj de manera automática.
• Ante un corte de energía o si la unidad es desconectada de la fuente de
alimentación, se perderá la configuración del reloj.

Reloj en pantalla
Con la unidad encendida, pulse el botón CLK para ver el reloj en pantalla durante
algunos segundos.

19
Selección de los Modos
Presione el botón SOURCE [FUENTE] en la unidad o el control remoto para cambiar
a los modos LINE IN [ENTRADA DE LÍNEA], BT (Bluetooth), DISC [DISCO], USB,
FM, AM.
El modo seleccionado se mostrará en pantalla.

AJUSTE DE LAS CONFIGURACIONES Y LOS EFECTOS DEL PARLANTE


Ajustar el volumen
Para aumentar o disminuir el volumen, gire la perilla – VOLUME + en la unidad o
pulse los botones VOL +/– en el control remoto.

Silenciar el sonido
Si desea apagar el sonido, pulse el botón . Pulse nuevamente el botón , o bien
pulse VOL +/– para reanudar el sonido normal.

Ecualizador predeterminado
Usted podrá ajustar el sonido que se reproduce de manera sencilla seleccionado
entre 5 ecualizadores predeterminados.

Durante la reproducción, pulse el botón EQ en el control remoto de manera


reiterada para seleccionar:
POP/ FLAT/ ROCK/ JAZZ/ CLASSIC

FUNCIONAMIENTO LINE IN (AUX IN)


[ENTRADA DE LÍNEA/ENTRADA AUXILIAR]
ENTRADA DE LÍNEA DE AUDIO
Este aparato dispone de terminales de entrada de audio. La entrada LINE IN
permite conectar dispositivos reproductores de música o fuentes de sonido externas.
Puede introducir las señales estéreo analógicas de audio desde otros dispositivos,
tales como reproductores de VCD, CD, VCR, MP3, etc.

20
1. Conecte un cable de audio de 3.5mm (no suministrado) a cualquier fuente de
reproducción de sonido: MP4, MP3, tablet, smartphone, TV, CD, etc. y conecte el
otro extremo del conector de 3.5mm en el conector LINE IN

2. Asegúrese que su reproductor externo de música esté encendido y seleccione la


fuente LINE IN con el botón SOURCE en la unidad o con el control remoto. En la
pantalla se mostrará la frase “LINE IN”.

3. Comience la reproducción de sonido en el reproductor conectado al equipo.


Ajuste el nivel de volumen en la fuente de audio conectada, evitando la distorsión
del sonido de entrada.

4. Gire la perilla – VOLUME + en la unidad o pulse los botones VOL +/– en el


control remoto para ajustar el volumen en el nivel deseado.

FUNCIONAMIENTO Bluetooth
Permite vincular la unidad con un dispositivo Bluetooth para escuchar música:
1. Seleccione con el botón SOURCE en la unidad o con el control remoto el modo
Bluetooth. La palabra “BT” se mostrará en la pantalla.
2. Active su dispositivo Bluetooth y seleccione el modo de búsqueda. En el listado
del dispositivo Bluetooth aparecerá la expresión “MX-E326B”.
3. Seleccione “MX-E326B” e ingrese la clave “0000” si fuera necesario. Si el
dispositivo se ha conectado exitosamente, la unidad mostrará “BT”. Si no se
conecta mostrará “NO BT”
4. Para desconectar la función Bluetooth,
• Cambie de función en la unidad o desactive la función desde su dispositivo con
Bluetooth.
• Pulse y mantenga pulsado el botón UNPAIR/AUTO [desvincular/automático] en
el control remoto. La unidad emitirá un sonido tipo “bip”.

Si su dispositivo con Bluetooth admite el perfil A2DP, podrá reproducir música a


través de su dispositivo.
Si su dispositivo con Bluetooth admite el perfil AVRCP, utilice el control remoto
suministrado para controlar la reproducción.
• Pulse el botón dk para pausar / reanudar la reproducción.
• Pulse el botón hf o eg para saltar una pista.
• Gire la perilla – VOLUME + en la unidad o pulse los botones VOL +/– en el
control remoto para aumentar o disminuir el volumen.
• El rango de conexión inalámbrica por Bluetooth es de 10 metros
aproximadamente.

21
• Antes de conectar un dispositivo con Bluetooth en la unidad, asegúrese de
conocer la capacidad del dispositivo.
• No se garantiza que la unidad sea compatible con todos los dispositivos con
Bluetooth.
• Cualquier obstáculo entre el dispositivo y la unidad puede reducir el rango de
conexión.
• Mantenga el reproductor alejado de otros dispositivos electrónicos que puedan
causar interferencias.
• Si transcurridos 2 minutos ningún dispositivo con Bluetooth se conecta con la
unidad, la unidad recuperará la conexión previa.

FUNCIONAMIENTO CD/MP3
Tipos de discos compatibles

Tipos de disco Contenido grabado


CD-R (CD grabable - Audio/MP3) AUDIO / MP3
CD-RW (CD-regrabable - Audio/MP3) AUDIO / MP3
AUDIO-CD (Compact Disc Digital Audio) AUDIO

Otros discos no conformes con el formato CD estándar no pueden ser leídos.

Precaución: La reproducción de CD-R/ CD-RW podría depender de las


condiciones de grabación.
• No pegue etiquetas o precintos en ningún lado de un disco CD-R/
CD-RW (parte grabada o parte con etiqueta). Podría provocar un mal
funcionamiento.
• No cargue un disco CD-R/ CD-RW en blanco. Llevaría más de un minuto
la lectura del disco. El disco podría dañarse si intenta abrir la puerta del
CD mientras se está leyendo el disco.
• CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, DVD o CDs de computadoras no podrán ser
leídos.

Cargar un disco
Seleccione con el botón SOURCE [fuente] en la unidad de manera reiterada o pulse
el botón SOURCE en el control remoto para seleccionar la fuente DISC. La palabra
“DISC” se mostrará en la pantalla.

22
Acceda a la bandeja del CD en la parte inferior presionando OPEN/CLOSE
Sujete el disco CD por los bordes con la parte impresa hacia arriba y póngalo
dentro del compartimiento para CD, después presione OPEN/ CLOSE.

Reproducir CD
Después de cargar el disco, la unidad leerá el disco y lo reproducirá en forma
automática.
Ajuste el volumen al nivel deseado.

Pulse el botón dk para pausar la reproducción, el indicador del tiempo transcurrido


comenzará a titilar. Pulse nuevamente el botón dk para reanudar la reproducción.
Pulse el botón i para detener la reproducción del disco, el número total de pistas
será mostrado en el display.
Pulse el botón si desea quitar el disco.

Si no hay disco en la unidad, o no se puede leer el CD el indicador “NO DISC” se


mostrará en la pantalla.

Búsqueda mediante saltos o Búsqueda y Reproducción


• Pulse el botón h una sola vez o varias veces para saltar al inicio de la pista
actual o a la pista anterior.
• Pulse el botón g una sola vez o varias veces para saltar hacia adelante a la
siguiente pista.
• Pulse y mantenga pulsado el botón h/g para buscar la posición en la que desea
que se inicie la reproducción. Suéltelo para reanudar la reproducción normal.

Selección de un álbum (para discos MP3)


• Pulse el botón FOLD–/FOLD+ para seleccionar un álbum durante la reproducción
de un disco de MP3.
• Pulse el botón FOLD–/FOLD+ para seleccionar el álbum siguiente/ anterior, y
reproducir la primera pista de este álbum.

REPETIR LA REPRODUCCIÓN
FUNCIÓN PARA REPETIR LA REPRODUCCIÓN DE UNA PISTA O TODAS LAS
PISTAS

Disco CD
Pulse el botón REPEAT/SHUFFLE [repetir/mezclar] en forma reiterada para
establecer la función.

Pulsar una vez: Para repetir la misma pista, en la pantalla se mostrará la frase “REP
ONE” [repetir una].

Pulsar dos veces: Para repetir la reproducción de todas las pistas de un disco, en la
pantalla se mostrará la frase “REP ALL” [repetir todas].

23
Pulsar tres veces: Para reproducir las pistas de manera aleatoria, en la pantalla se
mostrará la palabra “SHUFFLE” [mezclar].
Una vez reproducidas todas las pistas, la reproducción se detendrá
automáticamente.

Pulsar cuatro veces: Para cancelar la repetición de la reproducción, en la pantalla


se observará la palabra “OFF” [apagado].

Disco de MP3
Pulse el botón REPEAT/SHUFFLE en forma reiterada para establecer la función.

Pulsar una vez: Para repetir la misma pista, en la pantalla se mostrará la frase “REP
ONE” [repetir una].

Pulsar dos veces: Para repetir la reproducción del álbum, en la pantalla se mostrará
la frase “REP ALB” [repetir álbum].
Pulsar tres veces: Para repetir la reproducción de todas las pistas de un disco, en la
pantalla la frase “REP ALL” permanecerá iluminada.

Pulsar cuatro veces: Para reproducir las pistas de manera aleatoria, en la pantalla
se mostrará la palabra “SHUFFLE” [mezclar].

Pulsar cinco veces: Para cancelar la repetición de la reproducción, en la pantalla se


observará la palabra “OFF” [apagado].

Reproducción de un programa
Podrá programar hasta 20 pistas para que se reproduzcan en el orden deseado.
1. Asegúrese de que haya un disco insertado y que se encuentre en el modo
STOP.
2. Pulse el botón PROG [programa] para ingresar al modo de programa. En
la pantalla se visualizará la frase “001 Pr 01”.
3. Pulse el botón FOLD+/FOLD– para seleccionar la carpeta deseada (en el
caso de un disco de MP3 o dispositivo USB).
4. Pulse el botón hf o eg para seleccionar el número de pista deseado.
5. Pulse el botón PROG para guardar el número de pista deseado.
6. Repita los pasos 3-4 para programar más pistas.
7. Una vez finalizado, pulse el botón dk para iniciar la reproducción del
programa.
Pulse el botón i una vez para detener la reproducción del programa. Pulse el
botón i dos veces, para eliminar el programa.

Uso de dispositivos USB


Al conectar un dispositivo de almacenamiento masivo USB (incluida una memoria
flash USB, reproductores flash USB o tarjetas de memoria) a esta unidad, usted
podrá disfrutar la música almacenada en el dispositivo a través de la unidad.

24
1. Inserte el dispositivo USB en la entrada situada en la parte delantera de la
unidad.
2. Pulse el botón SOURCE en la unidad o en el control remoto de manera reiterada
para seleccionar la fuente USB. La palabra “USB” se mostrará en la pantalla.
3. Pulse el botón FOLD+/FOLD– para seleccionar el álbum siguiente/ anterior, y
comience la reproducción de la primera pista.
4. Las instrucciones de reproducción son las mismas que para la reproducción de
CDs.

FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO FM
• Asegúrese de que la antena esté conectada de manera correcta y que esté
totalmente extendida.
• La búsqueda no se detendrá en una estación cuya señal sea muy débil.
• Si la recepción sigue siendo débil, intente ajustar la ubicación de la antena FM.

Presione el botón SOURCE [fuente] en forma reiterada en la unidad o pulse el


botón SOURCE en el control remoto para seleccionar la fuente FM. La palabra
“FM” se mostrará en la pantalla

Sintonización de una emisora:


Sintonización automática
Pulse y mantenga pulsado el botón UNPAIR/AUTO i [desvincular/automático] en
el control remoto para iniciar la sintonización automática. Pulse el botón
UNPAIR/AUTO i nuevamente para detener la sintonización automática.

Sintonización manual
Pulse y mantenga pulsado el botón hf o el botón eg en la unidad o el botón
TUN+ o TUN– en el control remoto para iniciar la búsqueda hacia adelante o hacia
atrás. En la pantalla se visualizará la frecuencia que se está buscando. Una vez
encontrada una emisora, la búsqueda se detendrá en forma automática para que
pueda cambiar la frecuencia hasta encontrar la emisora deseada.

Predeterminación de emisoras
En el modo de radio FM puede resultar necesario sintonizar cada emisora pulsando
el botón TUN+ o TUN– de manera reiterada. Cada vez que pulse este botón, la
frecuencia se ajustará en 0.05MHz. Si la recepción sigue siendo débil, ajuste la
posición de la antena o intente cambiando el equipo de lugar.

En la memoria se podrán almacenar hasta 30 de sus emisoras favoritas. Esto le


permitirá accede a sus estaciones preferidas de manera rápida y fácil.

Automáticamente
Pulse y mantenga pulsado el botón UNPAIR/AUTO i [desvincular/automático] en
el control remoto durante unos segundos. La unidad buscará y almacenará de
manera automática las primeras 30 emisoras.

25
Manualmente
1. Sintonice una emisora de radio deseada conforme se indica más arriba.
2. Pulse el botón PROG [programa] para activar el modo programación. El número
predeterminado titilará en la pantalla.
3. Pulse el botón hf o el botón eg en la unidad o en el control remoto para
seleccionar el número de posición del programa (1-30).
4. Pulse el botón PROG nuevamente para guardar la emisora.

Memoria de emisoras predeterminadas


Pulse el botón hf o el botón eg en la unidad o en el control remoto para
seleccionar la emisora predeterminada.

FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO AM
• Asegúrese de que la antena esté conectada de manera correcta y que esté
totalmente extendida.
• La búsqueda no se detendrá en una estación cuya señal sea muy débil.
• Si la recepción sigue siendo débil, intente ajustar la ubicación de la antena AM.

Presione el botón SOURCE [fuente] en forma reiterada en la unidad o pulse el


botón SOURCE en el control remoto para seleccionar la fuente AM. La palabra
“AM” se mostrará en la pantalla.

Las instrucciones de sintonización y memorización de emisoras son las mismas que


las detallas en la sección Funcionamiento de la radio FM.

USO DE AURICULARES
1. Conecte auriculares con un plug de 3,5mm en la entrada para auriculares
PHONES ubicada en la parte frontal.
2. Entonces se desactivan los parlantes y el sonido se escucha por los auriculares.
Gire la perilla de control de volumen para ajustar el sonido al nivel de volumen
deseado.
Desconecte los auriculares para activar los parlantes.

26
SEGURIDAD AUDITIVA

PELIGRO: Para evitar daños en los oídos, se debe limitar el tiempo de


uso de los auriculares a un volumen alto, ajustando el volumen a un
nivel seguro. A mayor volumen debe ser menor el tiempo de escucha
para que no sea perjudicial.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de consultar al servicio técnico, por favor verifique usted mismo el siguiente
cuadro.

Síntoma Causa(s) Soluciones


No hay corriente El cable de Asegúrese de conectar
alimentación no está correctamente el cable de
correctamente alimentación
conectado o está
desconectado.

Sonido El cable de audio no Conecte correctamente el


No hay sonido o el está bien conectado. cable de audio.
sonido está El volumen está muy Suba el volumen.
distorsionado. bajo. Pulse la tecla SILENCIO
El sonido está [MUTE] del control remoto
desconectado. para activar el sonido.
Pulse la tecla
REPRODUCIR/PAUSA

Imposible reproducir El disco está mal Compruebe si el disco está


discos. introducido en la colocado con la etiqueta hacia
bandeja. arriba.
El disco no es
compatible con el Limpie el disco
reproductor.
El disco está sucio.

El reproductor se El dispositivo USB no es El reproductor no funciona con


detiene al introducir un una versión original. un dispositivo USB que no sea
dispositivo USB original Si el reproductor se
detiene, apáguelo y
desenchufe el cable de la
alimentación y retire el
dispositivo USB del
reproductor.
27
Síntoma Causa(s) Soluciones
El reproductor se El dispositivo USB no es Seguidamente, vuelva a
detiene al introducir un una versión original. conectar el reproductor y éste
dispositivo USB volverá al modo de
funcionamiento normal.

Los botones del Interferencias Apague la unidad y


reproductor no electroestáticas u otras desenchufe el cable de
funcionan. afectan el aparato. alimentación. Conecte otra vez
el aparato a la alimentación y
vuelva a encenderlo

El control remoto no El control remoto no Introduzca una pila AAA/1,5V


funciona. tiene pilas. en el control remoto.
Las pilas están Sustituya las pilas por pilas
gastadas. nuevas.
Apunte con el control remoto
El sensor del control hacia el sensor.
remoto no apunta al
sensor del reproductor. Utilice el control remoto dentro
El control remoto está del rango de funcionamiento.
demasiado lejos del Apague la unidad y
reproductor. desenchufe el cable de
El reproductor está alimentación. Seguidamente,
desconectado vuelva a encender el
reproductor.

ESPECIFICACIONES
Alimentación eléctrica AC~100-240V , 50/60Hz
Consumo de energía 100W
Entorno de trabajo Temperatura -10°C ~ +35ºC
Humedad relativa 5 % ~ 90%
Salida de disco Señal - ruido >70dB(1kHz)
Rango dinámico ≥ 65dB(1kHz)
DAT + RUIDO ≤ -60dB(1kHz)
Fluctuación y trémolo Por debajo de los límites
de medición
Sintonizador Rango de frecuencia FM 87,5MHz ~ 108MHz
Rango de frecuencia AM 520 ~ 1710KHz
Respuesta de frecuencia ±3dB (20Hz~20kHz)

OBSERVACIONES:
Las especificaciones se encuentran sujetas a modificaciones sin previo aviso.

28
GARANTÍA LIMITADA
(Válido sólo para la República Argentina)

6. Las únicas personas autorizadas para intervenir el producto y/o contraer en


nombre de NEWSAN S.A. las obligaciones aquí consignadas son los
compra, el correcto funcionamiento de esta unidad dentro de las siguientes Servicios Técnicos Autorizados y exclusivamente designados por NEWSAN
condiciones: S.A.
7. La presente garantía no ampara defectos originados por:
1. NEWSAN S.A. garantiza sus productos por los siguientes períodos, a.
contados a partir de la fecha de entrega del producto: o caídas de tensión, etc.
b. conexión a fuentes de tensión que no sean las adecuadas.
TELEVISOR LCD o LED, VIDEOCÁMARA, PROYECTOR DE VIDEO, ÁLBUM DE c. inundaciones, incendios, terremotos, tormentas eléctricas, golpes o
FOTO DIGITAL, CÁMARA FOTOGRÁFICA DIGITAL, REPRODUCTOR DE accidentes de cualquier naturaleza.
DVD/CD/USB/BLURAY, HOME THEATRE, REPRODUCTORES DE MP3 / MP4 / d.
BLUETOOTH, AUTOESTÉREO, EQUIPO DE AUDIO, SISTEMA DE ALTAVOCES, e. daños originados por el transporte en cualquiera de sus formas.
CONSOLA DE JUEGOS, COMPUTADORA, IMPRESORA, TABLET, TELÉFONO, f. daños originados por elementos extraños incluyendo productos o
GPS, SMARTPHONE, HELADERA, ACONDICIONADOR DE AIRE, LAVARRO- materiales de limpieza no previstos para el mantenimiento del equipo,
PAS, LAVAVAJILLAS, HORNO A MICROONDAS, HORNO ELÉCTRICO, insectos, etc.
ASPIRADORA, VENTILADOR, PLANCHA, PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTI- g. defectos estéticos tales como ralladuras, roturas o deterioro de las
COS DE COCINA, ARTEFACTOS DE CLIMATIZACIÓN, ARTEFACTOS DE
CUIDADO PERSONAL: 12 (DOCE) MESES 8. Quedan también excluidos de la presente garantía:
a. Accesorios tales como rejillas, antenas telescópicas, cables de
AURICULARES, CONTROL REMOTO, LÁMPARAS, ACCESORIOS TIPO interconexión, lectores ópticos de grabación y/o de reproducción, como así
CONECTORES, CABLES, CARGADORES, BATERÍAS, DISPOSITIVOS DE también las fallas producidas por suciedad de dichos dispositivos y/o de los
MEMORIAS, LENTES 3D, Y LAS DEMÁS LÍNEAS DE PRODUCTOS: 6 (SEIS) mecanismos;
MESES. b. Fallas o desperfectos derivados de la mano de obra o materiales
utilizados para la instalación de esta unidad;
Esta garantía comprende nuestra obligación de reparar sin cargo la unidad, c. Uso o Instalación de Software (Programas) utilizados en nuestros
en los términos de la Ley 24.240 y su reglamentación, siempre que la falla se productos, ni los archivos o documentos existentes en el producto al
produzca dentro de un uso normal doméstico de la misma y que no hayan momento de la falla, siendo responsabilidad del usuario la realización del
intervenido factores ajenos que pudieran perjudicar a juicio de NEWSAN backup de dichos archivos.
S.A. su buen funcionamiento. 9. Los accesorios legítimos que a criterio de NEWSAN S.A., no necesiten de
NEWSAN S.A. no está obligada en ningún caso al cambio de la unidad mano de obra especializada para su colocación y/o reemplazo, deben ser
completa, pudiendo reemplazar las piezas defectuosas de manera que la adquiridos en los Servicios Técnicos Autorizados de acuerdo con listas de
misma vuelva a ser idónea para el uso al cual está destinada.
2. Durante la vigencia de la garantía regirán las normativas establecidas por la 10. NEWSAN S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que
ley 24.240, el Decreto 1798/94 y normas concordantes. eventualmente se puedan ocasionar a terceros en forma directa, indirecta o
3. NEWSAN S.A. reemplazará o reparará a su opción, sin cargo, los incidental, ni de otro tipo (incluidos pero sin limitarse a los daños
componentes de esta unidad que a su criterio aparezcan como defectuosos. emergentes, lucro cesante, pérdida de tiempo o de información comercial o
4. NEWSAN S.A. dará cumplimiento a las solicitudes de reparación en un personal) que sea consecuencia del uso o mal funcionamiento del equipo.
plazo razonable. Por tratarse de un bien con componentes importados, de 11. La presente garantía dejará de tener validez cuando personas no
no contar con los repuestos necesarios, el tiempo de reparación estará autorizadas por NEWSAN S.A. hayan revisado o reparado esta unidad,
condicionado a las normas vigentes para la importación de partes.
5. Las condiciones de instalación y operación correctas de esta unidad se 12.
encuentran detalladas en el Manual de Uso adjunto. En ningún caso hubieran dañado, alterado o retirado de la unidad las etiquetas de
NEWSAN S.A. estará obligada a instalar o desinstalar equipos a una altura
superior a 2 metros de altura, o en ubicaciones que requieran de andamios,
o silletas, quedando en tal caso la responsabilidad y el costo a cargo del penales que por derecho correspondan, la inmediata revocación de la
usuario. presente garantía.

Para ser llenado por la casa vendedora


Adquirido en: .......................................................................... Importa, Distribuye y Garantiza
Domicilio: ................................................................................

Localidad: ...............................................................................

Fecha de compra: / /

Factura Nº: ..............................................................................

Nombre del
SELLO Y FIRMA DE LA
Comprador: ............................................................................. CASA VENDEDORA
ORIGEN CHINA

29
Este producto es importado, distribuido y garantizado exclusivamente por Newsan S. A.
“JVC” es marca registrada de JVC KENWOOD Corporation y es utilizada por Newsan S.A.
bajo licencia.

La marca y los logotipos Bluetoothson marcas registradas,


propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas
por parte de Guangzhou Changjia Electronic Co., Ltd. está bajo licencia.
Otras marcas comerciales y nombres son de sus respectivos propietarios
y se reconocen sus derechos.
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Guangzhou Changjia
Electronic Co., Ltd is under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners and all rights are acknowledged.

ELIMINACIÓN DE RESIDUOS

requiere de un procedimiento adecuado para su tratamiento, recuperación, reciclado, reutilización

para obtener información sobre las mismas así como en relación a los puntos de recogida más cercanos y su
correcta gestión ambiental. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los
recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.

Fabrica, Distribuye y Garantiza ATENCIÓN AL CLIENTE


Visite el sitio oficial www.jvc-argentina.com.ar
Por e-mail: atencionclientes@jvc-argentina.com.ar
Roque Pérez 3650 - C1430FBX
Cap. Fed. - República Argentina Telefónicamente al 0810-444-0582 (JVC)
Nota: Estamos comprometidos a continuar con el mejoramiento del producto, lo cual puede
resultar en cambios en las especificaciones y aspecto sin notificación previa.

También podría gustarte