Mxe326b Manual
Mxe326b Manual
MANUAL DE INSTRUCCIONES,
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Estimado usuario:
FELICITACIONES POR HABER ADQUIRIDO ESTE PRODUCTO Y MUCHAS
GRACIAS POR CONFIAR EN JVC PARA SATISFACER SUS NECESIDADES
TECNOLÓGICAS EN AUDIO.
• ROGAMOS LEER CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE
USAR LA UNIDAD.
• CONSERVE ESTE MANUAL DEBIDO A QUE PODRÍA NECESITARLO EN EL
FUTURO
• LAS ILUSTRACIONES Y GRÁFICOS DE ESTE MANUAL SON DE REFERENCIA Y
SUJETOS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO.
SERVICIO TÉCNICO
Jaramillo 3670 (C1430FBX). C.A.B.A. - Argentina
Días y horarios de atención: lunes a viernes de 9 a 12:30 y de 14 a 17hs.
3
ÍNDICE
Sección Descripción Página
1. Índice……………………….………................……… 4
2. Precauciones importantes de seguridad……........ 4
3. Introducción……………………….………................ 10
4. Ubicación de los controles……………………….…. 11
5. Conexiado y uso……………………….………........ 17
6. Conexión Bluetooth……………………….……….... 17
7. Comunicación de corto alcance (NFC)…………… 18
8. Funcionamiento básico……………………….………. 18
9. Funcionamineto LINE-IN (AUX-IN)………………… 20
10. Funcionamiento Bluetooth……………………….…… 21
11. Funcionamiento CD/MP3……………………….…… 22
12. Resolución de problemas……………………….…… 27
13. Especificaciones……………………….……….......... 28
14. Garantia……………………….……….................... 29
4
Contenido del paquete
Ma nua l de
UNPAIR
SLEEP
AUTO/
usu ario
LED
CLOCK
AM
PRECAUCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN!
NO ABRIR
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
El rayo con punta de flecha dentro del triángulo indica y alerta del peligro de ALTO
VOLTAJE dentro de este equipo que constituye un riesgo de golpe eléctrico para las
personas.
5
Este símbolo indica que el producto tiene doble aislamiento entre las partes
que tienen voltajes peligrosos y las partes accesibles al usuario. Al realizar un
servicio de reparación a la unidad, utilice solamente partes de reemplazo
que sean idénticas.
6
SEGURIDAD
- Todas las instrucciones operativas y de seguridad deben ser leídas antes de operar
el producto.
- Guarde el manual de usuario. Las instrucciones operativas y de seguridad deben
ser guardadas para futuras referencias o consultas.
- Tenga en cuenta todas las advertencias de uso de este producto y las instrucciones
operativas.
- Utilice únicamente la alimentación eléctrica indicada en las especificaciones de
este manual o que figura en la etiqueta de identificación del equipo.
- El uso de una alimentación eléctrica que difiera de la especificada, puede causar
el deterioro de la unidad o mal funcionamiento.
- El interruptor de encendido se usa como elemento de desconexión principal,
asegúrese de poder acceder fácilmente al mismo una vez instalado el equipo, con
la finalidad de obtener una rápida desconexión en caso de ser necesario.
- Para desenchufar el cable de alimentación, siempre tire de la ficha de conexión,
no tire nunca del propio cable.
- Mientras este sistema está enchufado a la red de alimentación y aun cuando el
mismo este apagado (Power stand by), una corriente de pequeñas proporciones
circula hacia el aparato. Para interrumpir completamente la circulación de
corriente, debe desenchufar el cable de la red.
- El cable de alimentación debe colocarse de manera que no sea pisado o
aplastado por objetos.
- Si el cable de alimentación tuviera algún defecto, póngase en contacto con el
fabricante o con el servicio de reparación autorizado más próximo, para sustituirlo
por otro.
- No toque el cable de alimentación con las manos mojadas ni estando descalzado.
Hacer algo así es muy peligroso y puede provocar una descarga eléctrica.
- La toma de corriente eléctrica y los cables de extensión sobrecargados, así como
los cables de alimentación desgastados y los enchufes rotos son peligrosos y
pueden ser la causa de descargas o incendios. Llame al técnico del servicio de
mantenimiento para sustituir estos componentes si están dañados.
- Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado si la unidad funciona mal.
7
Para evitar incendios u otros peligros:
- Apague y desconecte siempre el equipo si no lo va a utilizar por un tiempo
prolongado.
- Nunca deje el equipo encendido cuando no lo use.
- En caso de tormenta o relámpagos, no use el equipo y desconéctelo
completamente porque es posible que se pueda producir una descarga eléctrica
que inutilice el equipo en forma permanente y definitiva.
- No deje que caiga ningún objeto sobre el producto y evite cualquier golpe.
- No coloque sobre el equipo ningún objeto con llamas, como por ejemplo velas
encendidas.
UBICACIÓN
- No exponga la unidad a temperaturas altas, a la luz solar directa, al calor
extremo de estufas, acondicionadores de aire o cercano a fuentes de calor, como
cocinas, radiadores o calefactores.
- No utilice ni guarde el producto en un lugar donde la temperatura sea inferior a
-15 °C o superior a 55 °C, ya que estas condiciones pueden acortar la vida útil.
La temperatura ambiental máxima adecuada para usar este producto es menor a
40 °C.
- Tampoco coloque la unidad en sitios con alta humedad, cerca de piletas,
bañaderas, piscinas, depósitos de agua, el mar, ni en sitios arenoso o con polvo.
No lo sumerja en el agua.
- Ubique la unidad en un lugar firme y seguro, de lo contrario el producto puede
caerse ocasionando roturas en el mismo y serias lesiones a niños, adultos y
mascotas.
-El producto puede tener ranuras y aberturas en el gabinete que tienen el propósito
de mantener la unidad ventilada y de asegurar una operación confiable del
producto, así como para protegerlo de sobrecalentamiento. Dichas aberturas no
deben cubrirse, por lo tanto compruebe que no haya elementos que obstruyan la
salida de aire a través de los orificios de ventilación del equipo. No lo cubra con un
paño, periódicos, manteles, cortinas u otro elemento que impida la correcta
ventilación durante su funcionamiento ni lo coloque sobre camas, sofás u otras
superficies similares.
- Si lo ubica dentro de un mueble, deje una distancia mínima de 5 cm alrededor del
aparato para asegurar la suficiente ventilación del mismo.
- Evite mover la unidad de un ambiente frío a uno muy caluroso o viceversa, porque
esto provoca condensación de humedad en el interior del equipo causando daños
funcionales, si esto ocurre espere dos o tres horas hasta que la humedad interior se
evapore.
LIMPIEZA y CUIDADO
Si necesita limpiar el producto, use un paño suave seco y en caso de ser necesario
apenas humedecido con agua o jabón suave ya que se podría dañar el acabado
de la superficie.
- No utilice ningún producto de limpieza que contenga alcohol, amoníaco, benceno
8
o abrasivos.
- No use limpiadores líquidos o en aerosol porque existe la posibilidad de que
algunas de dichas sustancias contengan componentes que reaccionen de forma
adversa con las partes de goma del producto y los reblandezcan. Los soportes de
goma del equipo pueden decolorar las superficies de los muebles. Si fuese
necesario, coloque el equipo sobre una superficie no deslizante.
9
INTRODUCCIÓN
CARACTERÍSTICAS
• Este es un producto de calidad especialmente diseñado para satisfacer la gran
mayoría de las necesidades de reproducción de música en cualquier ambiente
hogareño. Su atractivo diseño y fino acabado permite combinar estéticamente con
cualquier ambiente.
• Tiene un amplificador con un rendimiento completo en todo el espectro de audio
que brinda un sonido nítido y claro de alta calidad.
• Los exclusivos altavoces logran un sonido más profundo y robusto, permitiendo
disfrutar al máximo de la música y enfatizando la separación de canales en una
reproducción estéreo.
• Es muy fácil de conectar con un dispositivo Bluetooth, por lo tanto es ideal para
disfrutar de la música preferida en cualquier lugar.
• Reproduce discos CD de MP3, CD de música y CD-R/RW.
• Es muy fácil de usar por medio de controles fácilmente accesibles que permiten
seleccionar la fuente de música desde el CD, USB, radio FM / AM o entrada
auxiliar.
• Se puede hacer una simple programación o repetición de temas para un
entretenimiento musical personalizado.
• Ideal para disfrutar cualquier estilo de música: jazz, clásica, rock, pop, tecno, etc.
y también los efectos de sonidos fuertes como los que predominan en juegos de
entretenimiento.
• Equipado con una entrada de audio estéreo tipo jack de alta sensibilidad para
conectar una fuente de audio externa como por ejemplo los dispositivos
reproductores multimedia y computadoras.
• Tiene radio AM / FM y una salida para conexión de auriculares
10
DISPOSICIÓN DEL EQUIPO
Las ondas sonoras están a la deriva una vez que dejan los altavoces, por lo tanto
el cuarto tiene mucha importancia en cómo suena un sistema de sonido. El resultado
dependerá, por un lado, de los muebles, la acústica del ambiente, los espacios
disponibles y por el otro, de la creatividad.
Cualquier estantería en una sala o sobre un escritorio constituye un buen lugar para
ubicar los altavoces, solamente asegúrese que sea una superficie estable y sin
riesgos de caídas para el equipo. Se recomienda una distancia mínima de 20
centímetros de separación entre el equipo y los aparatos de televisión o monitores
y una separación mínima de 1 metro de hornos microondas.
UBICACIÓN DE CONTROLES
VISTA FRONTAL
15
14
13
12
10 11
CONTROL REMOTO
2 14
3 15
AM
4 16
5 LED
6 17
7
8 18
9 AUTO/
UNPAIR
10 19
11
12 20
13 21
CLOCK SLEEP
12
1. STANDBY (EN ESPERA)
Pulse esta tecla para encender la unidad. Vuelva a presionar esta tecla para poner
la unidad en modo de espera [standby]
2. CD
Pulse esta tecla para ingresar al modo CD.
3. USB
Pulse esta tecla para ingresar al modo USB.
4. AM / FM
Pulse esta tecla para ingresar al modo radio FM o radio AM
5. PROG/MEMORY (PROGAMA/MEMORIA)
En modo detenido, coloque un CD y presione [PROGRAMA] para acceder al modo
programa. Pulse las flechas h/g para seleccionar la pista deseada y presione
nuevamente el botón [PROGRAMA] para confirmar su selección. Presione dk para
comenzar con la reproducción del programa.
6. RETROCESO RÁPIDO/ANTERIOR
Presione esta tecla para pasar al tema anterior. Mantenga presionada esta tecla
para un retroceso rápido.
8. FOLD- (CARPETA)
Pulse esta tecla para pasar a la carpeta anterior.
9. FOLD+
Pulse esta tecla para pasar a la siguiente carpeta
11. 10+/TUN+
Pulse esta tecla para aumentar 10 pistas a la vez.
12. VOLUMEN –
Presiones la tecla [VOLUMEN -] para bajar el volumen.
13
13. EQ / CLOCK (ECUALIZADOR/RELOJ)
Pulse esta tecla para cambiar los modos del ecualizador.
En modo standby, mantenga pulsada esta tecla para ingresar al modo de
configuración del reloj, pulse el botón [ ] / [ ] para seleccionar la hora en el visor
(en el formato de 12 ó 24hs), pulse la tecla de reloj para confirmar, luego utilice la
tecla [ ] / [ ] para establecer la hora del reloj, vuelva a presionarla para confirmar.
Nota: Esta función únicamente está disponible en el modo en espera (standby).
20. VOLUMEN+
Presiones la tecla [VOLUMEN +] para subir el volumen.
MUTE (SILENCIO/SLEEP)
Presione esta tecla para silenciar temporariamente el sonido. Pulse la tecla otra vez
para encender el sonido
Mantega esta tecla presionada durante 3 segundos para activar el modo SLEEP
14
Funcionamiento del control remoto
Introduzca las pilas en el control remoto. Apunte con el control remoto hacia el
sensor remoto del panel frontal de la unidad. El control remoto funciona a una
distancia máxima de 8 metros del sensor y dentro de un radio de 30 grados a la
izquierda y a la derecha.
Instalación de la pila
1. Extraiga la tapa del compartimento para pilas situado en la parte posterior del
control remoto.
Manejo de la pila
• El uso inapropiado o incorrecto de las pilas puede causar corrosión o fugas, lo
que podría causar incendios, lesiones personales o daños a la propiedad.
• Utilice únicamente el tipo de pila indicado en este manual.
• No instale pilas nuevas con las usadas y no mezcle diferentes tipos de pilas.
• No deseche las pilas usadas como desechos domésticos. Deséchelos de acuerdo
con las regulaciones locales.
• No exponga las pilas a calor excesivo, como por ejemplo la luz del sol, fuego o
similares.
15
• No coloque el mando a distancia en un objeto húmedo.
• No coloque el control remoto bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de
calor excesivo.
• Retire la pila del mando a distancia cuando no esté en uso durante un período
prolongado de tiempo.
• Cuando la pila está agotada, el mando a distancia no funcionará.
Rango de operación del mando a distancia
• Apunte el mando a distancia a la unidad a no más de 6 metros del sensor de
control remoto y dentro de 60 ° en horizontal y 20 ° en vertical de la parte frontal
de la unidad.
AM
LED
AUTO/
UNPAIR
CLOCK SLEEP
16
CONEXIONADO Y USO
Conexión a CA (Corriente Alterna)
Conecte el extremo del cable de alimentación de CA a la entrada CA (AC-IN) de la
parte trasera de la unidad principal y enchufe el otro extremo del cable en el
tomacorriente de CA220V~/50Hz de la pared.
CONEXIÓN DE PARLANTES
Conecte los cables de los altavoces al terminal (SPEAKER OUT (3Ω)) como
se indica a continuación:
El Cable con el terminal de color blanco a la toma SPEAKER OUT (3Ω) L
El Cable con el terminal de color rojo a la toma SPEAKER OUT (3Ω) R
Parlante
CONEXIÓN Bluetooth
El modelo del reproductor es MX-E326B, presione el botón
FUENTE [SOURCE] para pasar a la fuente de señal
correspondiente, use su teléfono inteligente para buscar la señal
de Bluetooth del reproductor, luego ingrese la contraseña 0000, si
fuera necesario. En este momento la palabra “BT” aparecerá en
pantalla y el reproductor se sincronizará para reproducir las
canciones almacenadas en su teléfono inteligente mientras
permanezcan conectados.
17
Desconecte el Bluetooth del teléfono inteligente para cancelar la conexión a
Bluetooth.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Encendido / Apagado [ON / OFF]
Al conectar la unidad a la fuente de alimentación de CA por primera vez, la unidad
se encontrará en el modo Standby [modo en espera]. El indicador de STANDBY se
encenderá en color rojo
18
• Pulse la tecla en la unidad o en el control remoto para encender la unidad.
En la pantalla se visualizará la palabra “HELLO” [“HOLA”] y el indicador del modo
STANDBY se apagará. Luego, el sistema pasará a la fuente que se haya
seleccionado por última vez.
• Pulse la tecla en la unidad o en el control remoto para pasar la unidad al
modo standby nuevamente. En la pantalla se visualizará la palabra “GOODBYE”
[“ADIÓS”] y el indicador del modo standby se encenderá en color rojo. El reloj se
mostrará durante algunos minutos y luego se apagará. La unidad pasará al modo
ECO-power [ahorro de energía].
Reloj en pantalla
Con la unidad encendida, pulse el botón CLK para ver el reloj en pantalla durante
algunos segundos.
19
Selección de los Modos
Presione el botón SOURCE [FUENTE] en la unidad o el control remoto para cambiar
a los modos LINE IN [ENTRADA DE LÍNEA], BT (Bluetooth), DISC [DISCO], USB,
FM, AM.
El modo seleccionado se mostrará en pantalla.
Silenciar el sonido
Si desea apagar el sonido, pulse el botón . Pulse nuevamente el botón , o bien
pulse VOL +/– para reanudar el sonido normal.
Ecualizador predeterminado
Usted podrá ajustar el sonido que se reproduce de manera sencilla seleccionado
entre 5 ecualizadores predeterminados.
20
1. Conecte un cable de audio de 3.5mm (no suministrado) a cualquier fuente de
reproducción de sonido: MP4, MP3, tablet, smartphone, TV, CD, etc. y conecte el
otro extremo del conector de 3.5mm en el conector LINE IN
FUNCIONAMIENTO Bluetooth
Permite vincular la unidad con un dispositivo Bluetooth para escuchar música:
1. Seleccione con el botón SOURCE en la unidad o con el control remoto el modo
Bluetooth. La palabra “BT” se mostrará en la pantalla.
2. Active su dispositivo Bluetooth y seleccione el modo de búsqueda. En el listado
del dispositivo Bluetooth aparecerá la expresión “MX-E326B”.
3. Seleccione “MX-E326B” e ingrese la clave “0000” si fuera necesario. Si el
dispositivo se ha conectado exitosamente, la unidad mostrará “BT”. Si no se
conecta mostrará “NO BT”
4. Para desconectar la función Bluetooth,
• Cambie de función en la unidad o desactive la función desde su dispositivo con
Bluetooth.
• Pulse y mantenga pulsado el botón UNPAIR/AUTO [desvincular/automático] en
el control remoto. La unidad emitirá un sonido tipo “bip”.
21
• Antes de conectar un dispositivo con Bluetooth en la unidad, asegúrese de
conocer la capacidad del dispositivo.
• No se garantiza que la unidad sea compatible con todos los dispositivos con
Bluetooth.
• Cualquier obstáculo entre el dispositivo y la unidad puede reducir el rango de
conexión.
• Mantenga el reproductor alejado de otros dispositivos electrónicos que puedan
causar interferencias.
• Si transcurridos 2 minutos ningún dispositivo con Bluetooth se conecta con la
unidad, la unidad recuperará la conexión previa.
FUNCIONAMIENTO CD/MP3
Tipos de discos compatibles
Cargar un disco
Seleccione con el botón SOURCE [fuente] en la unidad de manera reiterada o pulse
el botón SOURCE en el control remoto para seleccionar la fuente DISC. La palabra
“DISC” se mostrará en la pantalla.
22
Acceda a la bandeja del CD en la parte inferior presionando OPEN/CLOSE
Sujete el disco CD por los bordes con la parte impresa hacia arriba y póngalo
dentro del compartimiento para CD, después presione OPEN/ CLOSE.
Reproducir CD
Después de cargar el disco, la unidad leerá el disco y lo reproducirá en forma
automática.
Ajuste el volumen al nivel deseado.
REPETIR LA REPRODUCCIÓN
FUNCIÓN PARA REPETIR LA REPRODUCCIÓN DE UNA PISTA O TODAS LAS
PISTAS
Disco CD
Pulse el botón REPEAT/SHUFFLE [repetir/mezclar] en forma reiterada para
establecer la función.
Pulsar una vez: Para repetir la misma pista, en la pantalla se mostrará la frase “REP
ONE” [repetir una].
Pulsar dos veces: Para repetir la reproducción de todas las pistas de un disco, en la
pantalla se mostrará la frase “REP ALL” [repetir todas].
23
Pulsar tres veces: Para reproducir las pistas de manera aleatoria, en la pantalla se
mostrará la palabra “SHUFFLE” [mezclar].
Una vez reproducidas todas las pistas, la reproducción se detendrá
automáticamente.
Disco de MP3
Pulse el botón REPEAT/SHUFFLE en forma reiterada para establecer la función.
Pulsar una vez: Para repetir la misma pista, en la pantalla se mostrará la frase “REP
ONE” [repetir una].
Pulsar dos veces: Para repetir la reproducción del álbum, en la pantalla se mostrará
la frase “REP ALB” [repetir álbum].
Pulsar tres veces: Para repetir la reproducción de todas las pistas de un disco, en la
pantalla la frase “REP ALL” permanecerá iluminada.
Pulsar cuatro veces: Para reproducir las pistas de manera aleatoria, en la pantalla
se mostrará la palabra “SHUFFLE” [mezclar].
Reproducción de un programa
Podrá programar hasta 20 pistas para que se reproduzcan en el orden deseado.
1. Asegúrese de que haya un disco insertado y que se encuentre en el modo
STOP.
2. Pulse el botón PROG [programa] para ingresar al modo de programa. En
la pantalla se visualizará la frase “001 Pr 01”.
3. Pulse el botón FOLD+/FOLD– para seleccionar la carpeta deseada (en el
caso de un disco de MP3 o dispositivo USB).
4. Pulse el botón hf o eg para seleccionar el número de pista deseado.
5. Pulse el botón PROG para guardar el número de pista deseado.
6. Repita los pasos 3-4 para programar más pistas.
7. Una vez finalizado, pulse el botón dk para iniciar la reproducción del
programa.
Pulse el botón i una vez para detener la reproducción del programa. Pulse el
botón i dos veces, para eliminar el programa.
24
1. Inserte el dispositivo USB en la entrada situada en la parte delantera de la
unidad.
2. Pulse el botón SOURCE en la unidad o en el control remoto de manera reiterada
para seleccionar la fuente USB. La palabra “USB” se mostrará en la pantalla.
3. Pulse el botón FOLD+/FOLD– para seleccionar el álbum siguiente/ anterior, y
comience la reproducción de la primera pista.
4. Las instrucciones de reproducción son las mismas que para la reproducción de
CDs.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO FM
• Asegúrese de que la antena esté conectada de manera correcta y que esté
totalmente extendida.
• La búsqueda no se detendrá en una estación cuya señal sea muy débil.
• Si la recepción sigue siendo débil, intente ajustar la ubicación de la antena FM.
Sintonización manual
Pulse y mantenga pulsado el botón hf o el botón eg en la unidad o el botón
TUN+ o TUN– en el control remoto para iniciar la búsqueda hacia adelante o hacia
atrás. En la pantalla se visualizará la frecuencia que se está buscando. Una vez
encontrada una emisora, la búsqueda se detendrá en forma automática para que
pueda cambiar la frecuencia hasta encontrar la emisora deseada.
Predeterminación de emisoras
En el modo de radio FM puede resultar necesario sintonizar cada emisora pulsando
el botón TUN+ o TUN– de manera reiterada. Cada vez que pulse este botón, la
frecuencia se ajustará en 0.05MHz. Si la recepción sigue siendo débil, ajuste la
posición de la antena o intente cambiando el equipo de lugar.
Automáticamente
Pulse y mantenga pulsado el botón UNPAIR/AUTO i [desvincular/automático] en
el control remoto durante unos segundos. La unidad buscará y almacenará de
manera automática las primeras 30 emisoras.
25
Manualmente
1. Sintonice una emisora de radio deseada conforme se indica más arriba.
2. Pulse el botón PROG [programa] para activar el modo programación. El número
predeterminado titilará en la pantalla.
3. Pulse el botón hf o el botón eg en la unidad o en el control remoto para
seleccionar el número de posición del programa (1-30).
4. Pulse el botón PROG nuevamente para guardar la emisora.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO AM
• Asegúrese de que la antena esté conectada de manera correcta y que esté
totalmente extendida.
• La búsqueda no se detendrá en una estación cuya señal sea muy débil.
• Si la recepción sigue siendo débil, intente ajustar la ubicación de la antena AM.
USO DE AURICULARES
1. Conecte auriculares con un plug de 3,5mm en la entrada para auriculares
PHONES ubicada en la parte frontal.
2. Entonces se desactivan los parlantes y el sonido se escucha por los auriculares.
Gire la perilla de control de volumen para ajustar el sonido al nivel de volumen
deseado.
Desconecte los auriculares para activar los parlantes.
26
SEGURIDAD AUDITIVA
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de consultar al servicio técnico, por favor verifique usted mismo el siguiente
cuadro.
ESPECIFICACIONES
Alimentación eléctrica AC~100-240V , 50/60Hz
Consumo de energía 100W
Entorno de trabajo Temperatura -10°C ~ +35ºC
Humedad relativa 5 % ~ 90%
Salida de disco Señal - ruido >70dB(1kHz)
Rango dinámico ≥ 65dB(1kHz)
DAT + RUIDO ≤ -60dB(1kHz)
Fluctuación y trémolo Por debajo de los límites
de medición
Sintonizador Rango de frecuencia FM 87,5MHz ~ 108MHz
Rango de frecuencia AM 520 ~ 1710KHz
Respuesta de frecuencia ±3dB (20Hz~20kHz)
OBSERVACIONES:
Las especificaciones se encuentran sujetas a modificaciones sin previo aviso.
28
GARANTÍA LIMITADA
(Válido sólo para la República Argentina)
Localidad: ...............................................................................
Fecha de compra: / /
Nombre del
SELLO Y FIRMA DE LA
Comprador: ............................................................................. CASA VENDEDORA
ORIGEN CHINA
29
Este producto es importado, distribuido y garantizado exclusivamente por Newsan S. A.
“JVC” es marca registrada de JVC KENWOOD Corporation y es utilizada por Newsan S.A.
bajo licencia.
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
para obtener información sobre las mismas así como en relación a los puntos de recogida más cercanos y su
correcta gestión ambiental. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los
recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.