Está en la página 1de 88

LA RONDA. I LA PROSTITUTA Y EL SOLDADO (Al caer la noche. En el puente del Augarten.

) (El soldado se acerca silbando, camino del cuartel.) LA PROSTITUTA.- Ven aqu, ngel mo. (El soldado se gira un momento, y luego sigue caminando.) No te quis venir conmigo? EL SOLDADO.- Ah! Soy yo el ngel? PROSTITUTA.- Quin, si no? Anda, vente conmigo, que vivo aqu al lao. SOLDADO.- No tengo tiempo. Me voy zumbando al cuartel. PROSTITUTA.- Ya tendrs tiempo para ir al cuartel! Conmigo vas a pasarlo mejor. SOLDADO (Acercndose a ella).- Eso, seguro! PROSTITUTA.- Chist! Que pu venir un guardia! SOLDADO.- Qu gracia! Un guardia a m? Yo tambin tengo mi arma! PROSTITUTA.- Anda. Ven conmigo. SOLDADO.- No, djame en paz, que no tengo dinero. PROSTITUTA.- No te estoy pidiendo dinero! SOLDADO (Se detiene y se queda junto a una farola).- Que no me pides dinero? A ver si vas a ser t la. PROSTITUTA.- Yo slo cobro a los civiles. Pero a los tos como t no les cobro. SOLDADO.- No, si va a resultar que eres sa de la que me ha hablado el Huber.

PROSTITUTA.- No conozco a ningn Huber. SOLDADO.- Tis que serlo. Tacuerdas? Del caf de la Schiffgasse, os habis marchado juntos. PROSTITUTA.- Dese caf mido yo con tantos SOLDADO.- Bueno, venga, vamos. PROSTITUTA.- Qu, ahora con prisas? SOLDADO.- Anda! Paqu esperar? A las diez tengo que estar en el cuartel. PROSTIUTA.- Cunto tiempo llevas de servicio? SOLDADO.- Y a ti qu te importa? Vives lejos? PROSTITUTA.- Andando, a unos diez minutos. SOLDADO.- Demasiao lejos. Dame un beso. PROSTITUTA (besndole).- Si el to me va, esto es lo que ms me gusta. SOLDADO.- Y a m Pero no, no voy contigo. Me paece mu lejos. PROSTITUTA.- Oye, pues vente maana por la tarde. SOLDADO.- Est bien, dame tu direccin. PROSTITUTA.- Pero, vas a venir? SOLDADO.- Como te lo digo! PROSTITUTA.- Bueno. Y si mi casa te parece demasiao lejos, por qu no lo hacemos ah abajo? (Sealando al Danubio). SOLDADO.- Pero, Qu dices? PROSTITUTA.- Venga, que no se est tan mal. Adems no pasa ni un alma. SOLDADO.- No s No me convence del todo.

PROSTITUTA.- A m s. Ya vers cmo te convences. Anda, vente conmigo. Maana quin sabe si no la habremos palmao? SOLDADO.- Bueno, venga. Pero rpido, eh? PROSTITUTA.- Ojo, que est muy oscuro y como te resbales, te vas al agua! SOLDADO.- Eso sera lo mejor. PROSTITUTA.- Chist. Espera un poquito, que enseguida llegamos a un banco. SOLDADO.- Te lo conoces bien, eh? PROSTITUTA.- Ya me gustara a m tener un novio como t. SOLDADO.- Tendras demasiaos celos. PROSTITUTA.- Eso lo arreglaba yo ensegua. SOLDADO.- Ja! PROSTITUTA.- No tan alto, que de vez en cuando se deja caer por aqu un guardia. Cualquiera dira que estamos en plena ciudad de Viena! SOLDADO.- Hala, venga, aqu est bien. PROSTITUTA.- Pero, Qu te pasa? Como resbalemos, nos vamos al agua. SOLDADO (agarrndola).- Venga. Ya. PROSTITUTA.- Oye, quietecito! SOLDADO.- No tengas miedo! .................. PROSTITUTA.- Habra sido mejor en el banco! SOLDADO.- Qu ms da en un sitio que otro! Venga, apa! PROSTITUTA.- Y ahora por qu tienes tanta prisa?

SOLDADO.- Porque tengo que irme al cuartel. Si no, llego tarde. PROSTITUTA.- A todo esto, Cmo te llamas? SOLDADO.- Y a ti qu te importa cmo me llamo? PROSTITUTA.- Yo, Leocadia. SOLDADO.- Jo, qu nombre! No lo haba odo nunca. PROSTITUTA.- Eh, t! SOLDADO.- Qu quieres ahora? PROSTITUTA.- Pues que me des unas perrillas pa l patrn. SOLDADO.- Pero T qu te crees, que soy un primo? Abur, Leocadia! PROSTITUTA.- Chuloputas! Gorrn! (l ya ha desaparecido.)

II EL SOLDADO Y LA CRIADA. (El Prater, tarde de domingo. Un camino que lleva del Wurstelprater hacia las oscuras alamedas del parque. Desde aqu se escucha todava la algaraba musical del Wurstelprater. Tambin los sones de una polka barata, el baile de los cinco cruceros, ejecutada por una banda. El Soldado y La Criada.) CRIADA.- Pero, dgame, Por qu ti ust que marcharse? (El soldado re avergonzado, de manera estpida) Ha sido tan divertido! Me gusta mucho el baile. (El Soldado la agarra por el talle). (La Criada se deja hacer.) Que ya no estamos bailando! Por qu me lleva ust tan agarr? SOLDADO.- Cmo se llama ust? Kathi? CRIADA.- Qu Kathi tendr ust en la cabeza! SOLDADO.- Ya lo s, mujer Se llama ust Marie. CRIADA.- Oiga, esto est muy oscuro. Me da miedo. SOLDADO.- Si yo estoy aqu, no hay miedo que valga, que pa eso uno es lo que es. CRIADA.- Pero, ande vamos por aqu? No se ve ni un alma. Venga, vamos a dar la vuelta. Est to tan oscuro! SOLDADO.- (da una calada tan fuerte a su Virginia que la punta del mismo se pone incandescente).- A que ahora hay ms luz! Je, je. Ven pa c, tesorn. CRIADA.- Pero, qu hace? Si llego a saber esto!

SOLDADO.- Que me zurzan si en el Swoboda haba hoy una ms blandita que ust, Frulein Marie! CRIADA.- Ha probao ust con todas? SOLDADO.- Hombre!, lo que se nota al bailar. Y ya lo creo que se nota! Jo! CRIADA.- S, pero con la rubia de la cara torca ha bailao ust ms que con una servidora. SOLDADO.- Bah!, una vieja conocida de un amigo. CRIADA.- Del cabo con el bigote enrollao? SOLDADO.- Qu va! Del paisano ese que estaba en la mesa con mi menda y que habla con voz aguardentosa. CRIADA.- Ah, s! Ya s. Un tipo bastante atrevo por cierto. SOLDADO.- Como l haya tocao a ust, es que le doy pal pelo. Qu le ha hecho? CRIADA.- En absoluto, pero mhe fijao cmo era con las otras. SOLDADO.- Dgame, Frulein Marie CRIADA.- Cuidao, que me va a abrasar ust con el puro! SOLDADO.- Oh, pajdon! Podemos tratarnos de t? CRIADA.- Hombre, no es que nos conozcamos de siempre! SOLDADO.- Pos muchos hay por ah que ni s aguantan y con to se tutean. CRIADA.- La prxima vez cuando Pero Herr Franz! SOLDADO.- Ya se sabe mi nombre, eh? CRIADA.- Pero Herr Franz! SOLDADO.- Llmeme Franz, Frulein Marie. CRIADA.- Pero no sea tan atrevo Pero, pst! Si a alguien se le ocurriera venir

SOLDADO.- Si a alguien se le ocurriera venir, no ver ni un burro a tres pasos. CRIADA.- Pero, Por Dios! Ande me quiere llevar? SOLDADO.- Ve sos? Estn como nosotros. CRIADA.- Dnde? No veo na. SOLDADO.- Ah, delante de nosotros. CRIADA.- Por qu dice que estn como nosotros? SOLDADO.- Bueno, quiero decir que se gustan. CRIADA.- Pero, Tenga cuidao! Qu es esto? Casi me mato! SOLDADO.- Era la valla de proteccin del csped. CRIADA.- No m empuje, que me caigo. SOLDADO.- No hable tan alto, por favor. CRIADA.- Mire, que me pongo a gritar. Pero, c hace ust?... Pero SOLDADO.- Aqu no hay bicho viviente que pueda escucharla. CRIADA.- Venga, ahora mismo nos volvemos aonde haya ms gente. SOLDADO.- Para esto no necesitamos gente, No, Marie?, slo necesitamos ya me entiende. CRIADA.- Pero Herr Franz, por el amor de Dios! Mire, si llego a saber esto Ohoh! Ss! .................. SOLDADO (Satisfecho).- Jo!, otra vez Ah! CRIADA.- As no puedo verte la cara. SOLDADO.- ...Pa qu quis verme la cara? ..................

SOLDADO.- Bueno, Frulein Marie, ah en al csped no pu quedarse. CRIADA.- Anda, Franz, aydame un poco. SOLDADO.- Venga, arriba! CRIADA.- Por amor de Dios, Franz! SOLDADO.- Ma que la ha cogido con el Franz, eh? CRIADA.- Eres un mal hombre, Franz. SOLDADO.- Bueno, bueno. Venga, espera un rato. CRIADA.- Por qu me sueltas ahora? SOLDADO.- Digo yo que me podr encender un Virginia, no? CRIADA.- Est tan oscuro SOLDADO.- Ya se har de da. CRIADA.- Pero, dime al menos, Te gusto? SOLDADO.- Bu!, Es que no lo ha notao, Frulein Marie? CRIADA.- Ande vamos? SOLDADO.- Nos volvemos. CRIADA.- Venga, no vayas tan aprisa. SOLDADO.- Por qu no? No me gusta andar a oscuras. CRIADA.- Franz, dime: Te gusto? SOLDADO.- Pero si acabo de decirte que me gustas! CRIADA.- No quis darme un besito? SOLDADO (complaciente).- Toma Oyes? Ya se pu escuchar la msica. CRIADA.- A que te vas a bailar de nuevo! SOLDADO.- Por supuesto, como esta mandao!

CRIADA.- Ya! Sabes, Franz? Tengo que irme a casa. Me van a echar la bronca. Mi seorita es una Si por ella fuera una estara siempre en casa. SOLDADO.- Bu, pos vete pacasa! CRIADA.- Haba pensao que ust, Herr Franz, me acompaara. SOLDADO.- Qu dice! Acompaarla a casa? CRIADA.- Venga!, que es muy triste ir sola a casa SOLDADO.- Dnde vive ust? CRIADA.- No est mu lejos. En la Porzellangasse. SOLDADO.- Tanto? Jo!, pos hay un trecho Pero es que toava es mupronto la noche es joven hoy tengo mucho tiempo Hasta las doce no tengo que estar en el cuartel. Me voy a bailar otro poco. CRIADA.- Por supuesto, ya s con quin, con la rubia de la cara torcida. SOLDADO.- Pos no me parece que la tenga tan torca. CRIADA.- Qu malos son los hombres! Estoy segura que hace con toas lo mismo. SOLDADO.- No exagere, sera demasiao. CRIADA.- Franz, porfa, slo hoy. Quese conmigo. SOLDADO.- Bien, de acuerdo. Pero podr bailar toava un poco, no? CRIADA.- Hoy ya no quiero bailar con nadie ms. SOLDADO.- Ah est! LA CRIADA.- Quin? SOLDADO.- El Swoboda! Qu rpido hemos llegao! Siguen tocando lo mismo tararar tarar (canta) Pos si me quis esperar, te llevo a casa, de lo contrario Abur! CRIADA.- Venga, espero.

(Entran en la sala de baile) SOLDADO.- Sabe, Frulein Marie? Una cervecita s que se pu tomar mientras tanto, no? (Ofrecindose a una rubia que pasa bailando con un chaval, en impecable alemn.) Seorita, me lo concede?

III LA CRIADA Y EL SEORITO. (Tarde calurosa de verano. Los Padres han salido al campo. La cocinera tiene da libre. La criada escribe en la cocina una carta al soldado que ahora es un novio. Suena la campanilla en el cuarto del seorito. Ella se levanta y se dirige al cuarto del seorito. ste est echado en el divn, mientras fuma y lee una novela francesa.) Criada.- Llamaba el seorito? Seorito.- Ah s, Marie! S, he llamado, s Qu quera decirle? Ah, s!, Ya me acuerdo exacto, las persianas, bjelas, Marie Se est ms fresco con las persianas bajadas (La criada va a la ventana y bajar las persianas.) (El seorito que sigue leyendo). Pero, qu hace, Marie?, no ve que ahora no veo nada y no puedo leer? Criada.- el seorito siempre tan aplicado! Seorito (que no da importancia a lo odo).- Bien, as est bien. (La criada hace mutis. El seorito intenta seguir leyendo pero deja caer el libro, toca de nuevo la campanilla. La criada entra). Oiga, Marie... esto qu le iba a decir yo? Ah, ya hay un coac en casa? Criada.-S, pero est bajo llave. Seorito.- Bueno y quin tiene la llave?

Criada. - La llave la tendr la Lini. Seorito.- Y quin es la Lini? Criada.- La cocinera, seorito Alfred. Seorito.- Bueno, pues dgaselo a la Lini. Criada.- Es que la Lini hoy tiene da libre. Seorito.- Aah! Criada.- quiere quizs el seorito que baje al caf? Seorito.- Bah!, no, djelo, ya hace suficiente calor. No necesito un coac. Sabe, Marie, trigame un vaso de agua. Pst, Marie pero djala correr, que salga bien fra. (La criada se va. El seorito la sigue con la mirada. En la puerta ella se vuelve para mirarle y el seorito aparta la mirada.) (La criada abre el grifo y deja correr el agua. Mientras tanto va a su pequeo gabinete, se lava las manos, se atusa un poco ante el espejo y se coloca los caracolillos. Despus lleva al agua al seorito. Se acerca al divn.) (El seorito se incorpora un poco, la criada le pone el vaso en la mano mientras sus dedos se tocan.) Bien, gracias. Bueno, Qu quera decir yo? Preste atencin: coloque de nuevo el vaso encima del platillo (l se acuesta de nuevo y se estira.) Qu hora es? Criada.- Las cinco, seorito. Seorito.- vaya, las cinco! Estamos bien. (La criada hace mutis; en la puerta se gira; el seorito la ha seguido con la mirada; ella lo nota y sonre. El seorito permanece un rato tumbado y de repente se incorpora. Se dirige a la puerta, vuelve sobre sus pasos y se echa en el divn. Intenta leer de nuevo. Pocos minutos despus toca otra vez la campanilla. La criada aparece en la puerta con una gran sonrisa que no intenta disimular.) Oiga, Marie, esto quera preguntarle Hoy por la maana no estuvo el Doctor Schuller en casa?

Criada.- No, hoy por la maana no vino nadie. Seorito.- Pues es extrao. Seguro que no estuvo el Doctor Schuller? Pero, vamos a ver: conoce usted al Dr. Schuller? Criada.- Por supuesto. Un seor alto de barba oscura. Seorito.- Exacto. Y dice que no ha venido? Criada.- En absoluto. No ha venido nadie, seorito. Seorito (decidido).- Marie, acrquese. Criada (se acerca ms).- Diga. Seorito.-Ms cerca as Aah!... habra credo Criada.- Qu habra credo el seorito? Seorito.- Habra credo No, por la blusa De qu es la blusa?... Bueno, acrquese un poco, que no muerdo. Criada (se acerca ms).- Qu pasa con mi blusa? No le gusta seorito? Seorito (la agarra por la blusa mientras tira de ella).- azul? Es un azul muy bonito. (con sencillez) usted va siempre muy bien vestida, Marie. Criada.- Pero, seorito Seorito.- Bueno qu pasa, se avergenza? (Abre su blusa. Dndoselas de entendido) Marie, tiene usted una piel muy blanca. Criada.- El seorito me halaga. Seorito (le besa en el pecho).- Esto no puede hacerle dao. Criada.- Por supuesto que no. Seorito.- Porque usted suspira. Y porqu suspira? Criada.- Ay!, seorito Alfred Seorito.- Qu zapatitos ms monos tiene! Criada.- Pero seorito si alguien viniera

Seorito.- Y quin va a venir ahora? Criada.- Pero, seorito, es que con tanta luz Seorito.- Ante m no tiene porqu avergonzarse. Cuando se es tan bonita como usted, ante nadie. Santo cielo!, Marie, es usted sabe?, hasta sus cabellos huelen bien. Criada.- Seorito Alfred Seorito.- No sea gazmoa, Marie Ya la he visto en otras ocasiones. Hace unos das cuando llegue a casa por la noche y fui a tomar un poco de agua, la puerta de su cuarto estaba abierta sabe? Criada (esconde su cara).- Santo Dios!, No poda suponerme que el seorito Alfred fuera tan perverso. Seorito.-He visto mucho esto y esto y esto y Criada.- Pero, seorito Alfred Seorito.-Ven aqu as Criada.- Pero s ahora viniera alguien Seorito.- Esccheme de una vez no se abre y ya est. ................ (Alguien llama la puerta.) Seorito.- Maldita sea! Qu ruido mete el condenado! A que ha llamado antes y no lo hemos odo Criada.-He estado muy atenta y no Seorito.- Bueno, pues vaya a mirar de una vez, por la mirilla. Criada.-Seorito Alfred, es usted no es tan malo Seorito.- Se lo ruego, vaya a ver. (la criada se marcha. El seorito sube las persianas.)

Criada (entra de nuevo).- En todo caso ya se ha ido. Ahora no hay nadie. A lo mejor ha sido el doctor Schuller. Seorito (se muestra negativamente afectado).- Bueno, est bien. (La criada se le acerca.) (Se desembaraza de ella). Oiga, Marie me voy al caf. Si viniera el doctor Schuller Criada.- Seguro que hoy ya lo viene. Seorito.- Si viniera el doctor Schuller, yo, yo estoy en el caf. (Se va al otro cuarto.)

(La criada tomado un puro de la mesa, se lo guarda y se va)

IV EL SEORITO Y LA JOVEN ESPOSA. (Es por la tarde. Un saln amueblado con elegancia banal en una casa de la Schwindgasse) (El seorito acaba de entrar y, sin quitarse todava el sombrero y el abrigo, se pone a encender las velas. Despus abre la puerta del cuarto de al lado y lanza una mirada dentro. La luz de las velas del saln ilumina el suelo hasta una cama con doselete junto a la pared opuesta. De la chimenea del dormitorio se expande un resplandor rojizo sobre las cortinas del doselete. El seorito inspecciona tambin el dormitorio. Del entrepao coge un spray y roca los cojines de la cama con suaves chorros de perfume de violetas. Despus recorre con el spray ambas habitaciones sin dejar de presionar sobre el pequeo fuelle de tal manera que pronto todo huele a perfume de violetas. Es entonces cuando se quita el sombrero y el abrigo. Se sienta en el silln forrado de terciopelo azul, enciende un cigarrillo y se pone fumar. Despus de un rato se levanta de nuevo y comprueba que las contraventanas verdes estn cerradas. De repente se va de nuevo al dormitorio, abre el cajn de la mesita de noche, tienta y encuentra una aguja de pelo de concha de tortuga. Busca un lugar para esconderla y finalmente se la mete en el bolso de su abrigo. A continuacin abre el aparador del saln, coge un platillo de plata con una botella de coac y dos copas de licor y lo coloca todo sobre la mesa. Va de nuevo a su abrigo del que saca un paquetito. Lo abre y lo coloca junto al coac, vuelve de nuevo al aparador, coge dos platos pequeos y cubiertos. Saca del paquetito una pieza de marrn glac y lo come. Se sirve una copa de coac que se bebe de un trago.

Mira el reloj y se pone a pasear de arriba abajo. Delante del gran espejo de la pared se para un momento, se atusa un rato el pelo y el pequeo bigote con el peine de bolsillo. Va a la puerta que da al pasillo y escucha. De repente llaman a la puerta. El seorito se asusta. Se sienta en el silln y slo se incorpora cuando se abre la puerta y aparece la joven esposa.) (La joven esposa, con el tupido velo echado sobre la cara, cierra la puerta tras de s, se queda un momento parada mientras se lleva la mano al corazn como si quisiera dominar una poderosa excitacin.) SEORITO.- (Se le acerca, toma la mano izquierda y deposita un beso sobre el guante blanco con bordados negros. Despus exclama dulcemente).- Se lo agradezco. ESPOSA.- Alfred, Alfred! SEORITO.- Venga, querida seora, venga, Frau Emma. ESPOSA.- Djeme un momento por favor Se lo ruego, Alfred. (Ella todava est junto a la puerta.) (El seorito junto a ella, con su mano en la suya.) Dnde estoy? SEORITO.- En mi casa. ESPOSA.- Pues esta casa es terrible, Alfred. SEORITO.- Por qu? Es una casa muy elegante. ESPOSA.- Pero me he encontrado a dos seores por la escalera. SEORITO.- Conocidos? ESPOSA.- No lo s. Es posible. SEORITO.- Pardon, seora me supongo que conoce a sus conocidos. ESPOSA.- Es que no he visto nada. SEORITO.- Ni aunque fueran sus mejores amigos no habran podido reconocerla. Yo mismo si no supiera que es usted Este velo ESPOSA.- Son dos.

SEORITO.- No quiere pasar? Qutese por lo menos el sombrero. ESPOSA.- Pero qu ocurrencias tiene! Ya le dije que cinco minutos slo cinco minutos, ni un minuto ms se lo juro. SEORITO.- Bueno, por lo menos el velo. ESPOSA.- Son dos! SEORITO.- No quiere pasar? Qutese por lo menos el sombrero. ESPOSA.- Pero qu ocurrencias tienes! Ya le dije que cinco minutos... slo cinco minutos, ni un minuto ms... se lo juro... SEORITO.- Bueno, por lo menos el velo. ESPOSA.- Son dos! SEORITO.- Bueno, pues los dos. Al menos podr verla. ESPOSA.- Me quiere, Alfred. SEORITO.- (profundamente conmovido).- Emma Me lo pregunta? ESPOSA.- Hace tanto calor aqu SEORITO.- Claro, como todava tiene puesta su mantilla de piel Despus se va a enfriar. ESPOSA.- (Pasa finalmente al cuarto, se deja caer en el silln).- Estoy muerta de cansancio. SEORITO.- Permtame. (Le retira el velo, quita las agujas de su sombrero y pone el sombrero, aguja, y velo aparte.) (La joven esposa le deja hacer.) (El seorito se coloca de pie delante de ella, menea la cabeza) ESPOSA.- Qu le pasa? SEORITO.- Nunca haba estado tan guapa. ESPOSA.- Y eso?

SEORITO.- Solo solo con usted, Emma (se deja caer de rodillas junto al silln, toma sus manos y las cubre de besos.) ESPOSA.- Y ahora djeme marchar de nuevo. Lo que me haba pedido ya lo he hecho. (El seorito hunde su cabeza en el regazo de ella) Me haba prometido portarse bien. SEORITO.- As es. ESPOSA.- Una se asfixia en esta habitacin! SEORITO (se levanta).- Todava tiene puesta su mantilla. ESPOSA.- Pngala junto a mi sombrero. (El seorito toma su mantilla y la coloca igualmente sobre el divn) Y ahora Adis! SEORITO.- Emma, Emma! ESPOSA.- Ya hace tiempo que debera estar en casa de mi hermana. Seorito.- No ha pasado ni siquiera uno. Esposa.- Dios mo!, Alfred, por qu me ha inducido a esto? Seorito.- Porque la adoro. Esposa.- A cuntas se lo habr dicho ya? Seorito.-Desde que la vi, a ninguna ms. Esposa-. Qu insensata soy! Quin me lo habra podido decir hace ocho das ayer mismo! Seorito.- Anteayer me ha prometido usted Esposa.- Me ha agobiado usted tanto Pero yo no lo quera hacer. Pongo a Dios por testigo que no quera hacerlo Ayer mismo estaba firmemente decidida sabe, Alfred, qu ayer por la tarde le he escrito una larga carta? Seorito.- Pues no la he recibido.

Esposa.- La he roto de nuevo. Debera habrsela mandado. Seorito.- Es mejor as. Esposa.- No, es una falta de vergenza por mi parte. Es que no s lo que me pasa. Adieu, Alfred, djeme marchar. (el seorito al abrazar y cubre su rostro de besos.) Por favor cumpla su palabra Seorito.-Uno ms, un beso ms. Esposa.-El ltimo (l la besa y ella contesta a su beso: sus labios permanecen largo tiempo unidos). Seorito.- Puedo decirle algo, Emma? Ahora s lo que es la felicidad. (La joven esposa se deja caer en el silln) (el seorito se sienta en el respaldo, rodea su cuello con su brazo.) O mejor dicho, ahora s lo que puede ser la felicidad. (la joven esposa lanza un profundo suspiro.) (El seorito la besa de nuevo.) Esposa.- Alfred, Alfred! qu est haciendo usted de m? Seorito.- verdad que no se est tan mal aqu? Y adems aqu estamos seguros. Es mucho ms agradable que las citas al aire libre. Esposa.- Por favor, eso, ni mentrmelo. Seorito.- Pues yo me acordar siempre como de una experiencia maravillosa. Para m, cada minuto que pueda pasar junto a usted es un bello recuerdo. Esposa.- Se acuerda todava del baile de los industriales? Seorito.- Que si me acuerdo! Me sent junto a usted en la cena. Su marido con el champagne (La joven esposa le mira con ojos suplicantes.) Slo pretenda hablar del champagne. Dgame., Emma no quisiera tomar una copa de coac?

Esposa.- Una gota. Pero deme antes un vaso de agua. Seorito.- S Dnde est?...Ah, ya (La recin casada les sigue con la mirada.) (El seorito vuelve con una jarra de agua y dos vasos.) Esposa.- Dnde se haba metido? Seorito.- En el cuarto de al lado. (Le sirve un vaso de agua.) Esposa.- Le quiero preguntar una cosa, Alfred, pero jreme que me dir la verdad. Seorito.- Se lo juro! Esposa.- No ha estado alguna otra mujer antes en esta habitacin? Seorito.-Pero Emma Esta casa tiene ya ms de 20 aos. Esposa.- Ya sabe usted a lo que me refiero, Alfred Con usted, junto usted. Seorito.- Conmigo?, aqu?... Emma. No es muy correcto que piense usted eso de m. Esposa.- Entonces, usted ha como voy a Pero no, prefiero no preguntrselo. Es mejor que no le pregunt. Yo misma soy la culpable. Despus todo se paga. Seorito.- S, qu quiere? qu le pasa? qu es lo que se paga? Esposa.- no, no, no! Ms vale que no me d cuenta De lo contrario me morira de vergenza. Seorito (con la jarra de agua en la mano, menea tristemente la cabeza.).- Emma, si por lo menos pudiera imaginarse el dao que me hace (La joven esposa se sirve una copa de coac.) Le voy a decir una cosa, Emma. Si usted se avergenza de estar aqu si le soy tan indiferente si no siente que para m usted representa toda la felicidad del mundo puede irse, si quiere. Esposa.- S, eso es lo que voy hacer.

Seorito (cogindole la mano).- Pero si usted presiente que yo no puedo vivir sin usted, que un beso en su mano significa para m ms que todo el cario que todas las mujeres del mundo Emma, yo no soy como tantos otros jvenes que le hacen la corte Soy quizs demasiado ingenuo Yo, Cmo se lo dira? Esposa.- Pero quin me dice a m que no es usted como los dems? Seorito.- En ese caso no estara usted aqu Pues usted no es como las otras mujeres. Esposa.- Cmo lo sabe usted? Seorito (se ha acercado al divn y se sienta junto a ella).- He pensado mucho en usted. Ya s que es usted infeliz. (La joven esposa contenta.) La vida resulta tan vaca, tan fatua y adems tan breve, tan condenadamente breve Slo hay una felicidad Encontrar una persona que te ame. (la joven esposa toma una pera escarchada de la mesa y se la lleva la boca.) Deme la mitad. (Ella se la ofrece con los labios.) Esposa (toma las manos del seorito que amenazan con extraviarse).- Pero Qu hace, Alfred? es as como cumple su promesa? Seorito (tragndose la pera; despus, ms decidido).- La vida es tan corta! Esposa (dbilmente).-Pero eso no es motivo para que Seorito (mecnicamente).- oh, s! Esposa (ms dbilmente).- Mire, Alfred Usted me ha prometido portarse Adems, aqu hay mucha claridad. Seorito.-Ven, ven, t eres la nica. (la levanta del divn.) Esposa.- Pero qu hace? Seorito.- Ah no hay tanta claridad.

Esposa.- Pero es que hay ms cuartos? Seorito (tira de ella).-Y muy bonitos Y totalmente a oscuras. Esposa.- Ms vale que nos quedemos en ste. (El seorito ya con ella detrs de las puertas, en el dormitorio, empieza a desabrocharle la cintura.) Es usted tan Dios mo, pero est haciendo usted de m? Alfred! Seorito.-Te adoro, Emma. Esposa.- Ay, hijo!, espera por lo (dbilmente). Vete Ya te llamar. menos, no te precipites

Seorito.- Djame, djame. (Se trabuca.) De dja me ayudar te. Esposa.- No me arranques todo, por favor! Seorito.- Si no tienes cors! Esposa.- Nunca lo llev. La Odiln tampoco lo lleva. Pero me podas desabrochar los zapatos (el seorito le desabrocha los zapatos y besa sus pies.) (La joven esposa se ha metido la cama). Uy, qu fro! Seorito.- Enseguida que calentars. Esposa (riendo quedamente).- T crees? Seorito (visiblemente afectado, para sus adentros).- Eso se lo podra haber guardado. (Se desnuda en la oscuridad). Esposa (cariosamente).- Ven, anda. Seorito (de nuevo de mejor humor).- Eso est hecho Esposa.- Huele tanto a violeta Seorito.- Eres t misma S (Olindola.) T misma. Esposa.- Alfred, Alfred!

Seorito.- Emma! .................. El seorito.- Te quiero demasiado... s... estoy como fuera de m. La joven esposa.- ... El seorito.- Todos los das me los paso fuera de m... Estoy como ido. Me lo haba supuesto. La joven esposa.- No te lo tomes en serio. El seorito.- Por supuesto. Es ms que natural cuando... La joven esposa.- No... no... ests nervioso. Clmate un poco... El seorito.- Conoces a Stendhal? La joven esposa.- Stendhal? No me suena. El seorito.- La Psychologie de l' amour. La joven esposa.- No, por qu me lo preguntas? El seorito.- Hay una historia que viene mucho al caso. La joven esposa.- De qu historia se trata? El seorito.- Se trata de una historia de oficiales de caballera. La joven esposa.- Ah! El seorito.- Todos ellos relatan sus aventuras amorosas. Cada uno afirma que con la mujer que ms le ha... entiendes?... que ms apasionadamente ha... que ms le... qu ms la ha... bueno, en pocas palabras: que a cada uno le ha pasado con esa mujer lo mismo que ahora a ti y a m. La joven esposa.- Ya! El seorito.- Realmente es tpico La joven esposa.- Ya!

El seorito.- Pero no acaba ah la historia. Uno solo afirma... que en toda su vida todava no le ha sucedido, pero, aade Stendhal, era un fanfarrn ms que sospechoso. La joven esposa.- Ah! El seorito.- Y sin embargo a uno le pone de mal humor, esto es lo peor del caso, por muy diferente que sea. La joven esposa.- Por supuesto. Pero, sabes?... t me habas prometido portarte bien. El seorito.- Venga, no te ras, eso no mejora la situacin. La joven esposa.- Si no me ro! Lo de Stendhal es realmente interesante. Siempre he pensado que slo con los mayores... o con muy... sabes?, con gente que ha vivido mucho... El seorito.- Qu ocurrencias tienes! No tiene nada que ver. Mira, se me ha pasado contarte la historia ms bonita de Stendhal. Hay uno de los oficiales de caballera que incluso llega a contar que durante tres... o incluso seis noches... no me acuerdo muy bien, ha estado con una mujer que haba apetecido durante semanas... desire... entiendes?, y durante esas noches no han hecho nada ms que llorar... ambos. La joven esposa.- Ambos? El seorito.- As es. Te extraas? A m me parece la cosa ms natural... Cuando se quiere... La joven esposa.- Pero habrn muchos que no lloren! El seorito (nervioso).- Por supuesto, pero son excepcin. La joven esposa.- Ah! Pensaba que Stendhal deca que todos los oficiales de caballera lloran en ocasiones semejantes. El seorito.- Ves? Ya te ests burlando. La joven esposa.- Pero... qu ocurrencias tienes! No seas infantil, Alfred. El seorito.- A veces me pones nervioso... Tengo la impresin de que constantemente ests pensando en ello y me da vergenza. La joven esposa.- No pienso en absoluto en ello.

El seorito.- S! Si por lo menos estuviera convencido de que me amas... La joven esposa.- Todava quieres ms pruebas? El seorito.- Ves... siempre te ests burlando? La joven esposa.- A qu viene eso? Anda, ven, cabeza de chorlito. El seorito.- Ay! s, esto me gusta ms. La joven esposa.- Me quieres? El seorito.- Soy tan feliz! La joven esposa.- Pero no tienes por qu llorar t tambin. El seorito (apartndose de ella, muy irritado).- Ves?, ya ests con lo mismo. Te he pedido que... La joven esposa.- Si slo te digo que no llores... El seorito.-T has dicho: no tienes por qu llorar t tambin. La joven esposa.- Ests nervioso, cario. El seorito.- Ya lo s. La joven esposa.- Pero no tienes por qu estarlo... Incluso me gusta que... como buenos camaradas... El seorito.- Ya empiezas de nuevo. La joven esposa.- Pero es que ya no te acuerdas. Fue una de nuestras primeras conversaciones. Buenos camaradas, eso es lo que dijimos que bamos a ser, nada ms. Ay!, fue tan bonito... Fue en casa mi hermana, en enero, en el gran baile, durante la cuadrilla... Pero, santo Dios!.. ya debera haberme marchado... mi hermana me espera... qu le voy a decir? Adis, Alfred. El seorito.- Emma! As me quieres dejar? La joven esposa.- S, as. El seorito.- Cinco minutos ms

La joven esposa.- De acuerdo. Pero me tienes que prometer... no moverte... De acuerdo? Voy a darte un beso de despedida... Pst... quieto... he dicho que no te muevas. De lo contrario me levanto inmediatamente... Cario... cario. El seorito.- Emma, mi ado... ................................................................................................. La joven esposa.- Alfred mo! El seorito.- Contigo me siento en el cielo! La joven esposa.- Pero ahora s que tengo que irme. El seorito.- que espere un poco tu hermana. La joven esposa.- Ahora me tengo que ir a casa. Para ir a casa de mi hermana ya es demasiado tarde. Qu hora es exactamente? El seorito.- Cmo quieres que lo adivine? La joven esposa.- Pues mirando el reloj. El seorito.- El reloj est en mi chaleco. La joven esposa.- Pues levntate a buscarlo. El seorito (se levanta de golpe).- Las ocho. La joven esposa (se levanta precipitadamente).- Santo Dios!, rpido Alfred, dame las medias. Qu voy a decir yo ahora? Ya me estarn esperando en casa... Las ocho! El seorito.- Cundo te puedo volver a ver? La joven esposa.- Nunca ms. El seorito.- Emma, ya no me amas. La joven esposa.- Precisamente por eso. Alcnzame los zapatos. El seorito.- Nunca ms? Aqu tienes los zapatos.

La joven esposa.- En mi bolso hay un abotonador. Te lo ruego, rpidamente... El seorito.- aqu lo tienes. La joven esposa.- Alfred, esto nos puede costar a ti y a m el cuello. El seorito (profundamente afectado).- Por qu? La joven esposa.- Qu le voy a decir cuando me pregunte de dnde vienes? El seorito.- De casa de tu hermana. La joven esposa.- Si por lo menos pudiera mentir! El seorito.- Bueno, no tienes ms remedio que hacerlo. La joven esposa.- Y todo por una persona as. Venga, ven... djame que te d otro beso (le abraza) y ahora..., djame sola, vete al otro cuarto. No puedo vestirme si t ests delante. (El seorito va al saln donde se viste. Pica algo de la bandeja de dulces y bebe una copa de coac) (pasado un momento lo llama). Alfred! El seorito.- S, tesoro? La joven esposa.- Es mejor que no hayamos llorado. El seorito (no sin cierto orgullo. Rindose).- Cmo se puede hablar con tanta frivolidad! La joven esposa.- Qu pasar... cuando ahora nos encontremos en una reunin? El seorito.- Casualmente... una vez... Seguro que no faltas maana en casa de los Lobheimers. La joven esposa.- Efectivamente. Y t? El seorito.- Por supuesto. Te podr pedir para un cotilln? La joven esposa.- En ese caso no voy. Qu te imaginas, que...? Yo podra... (aparece ya vestida en el saln y toma un pastelito de chocolate) desvanecerme.

El seorito.- Entonces estupendo!

maana en casa de los Lobheimers,

La joven esposa.- No y no! Avisar que no voy, seguro. El seorito.- bueno, pues pasado maana... aqu. La joven esposa.- Pero qu ocurrencias tienes! El seorito.- A las seis. La joven esposa.- Ah en la esquina hay un puesto de coches de punto, verdad? El seorito.- S, todos los que quieras. Entonces pasado maana aqu a las seis. Dime que s, cario. La joven esposa.- Eso lo hablamos maana en el cotilln. El seorito (la abraza).- Eres un ngel! La joven esposa.- Cuidado, no me estropees el peinado! El seorito.- Bueno, maana en casa de lo Lobheimers y pasado maana en mis brazos. La joven esposa.- Que te vaya bien! El seorito (preocupado de repente).- Y qu le vas a decir hoy? La joven esposa.- No me lo preguntes, por favor... ser espantoso... Por qu te querr tanto? Adis. Si me encuentro a alguien en las escaleras, esta vez s que me muero. (El seorito le besa de nuevo la mano) (La joven esposa hace mutis) El seorito (se queda solo. Despus se sienta en el sof. Esboza una sonrisa y se dice para sus adentros).- Por fin tengo un lo con una mujer decente!

V LA JOVEN ESPOSA Y EL MARIDO (Un dormitorio confortable. Son las 10.30 de la noche. La mujer est leyendo en la cama. El marido, en bata, entra en ese momento en la alcoba.) La joven esposa (sin levantar la vista).- Ya no trabajas? El Marido.- No. hoy estoy muy cansado. Adems... La joven esposa.- S?

El marido.- De repente, ah, en el escritorio, me he sentido solo. He sentido aoranza de ti. La joven esposa (levanta la mirada).- No me digas! El marido (se sienta junto a ella en la cama).- Por hoy ya no leas ms. Te vas a matar los ojos. La joven esposa (cierra el libro).- Qu tienes entonces? El marido.- Nada, cario. Que estoy enamorado de ti. Ya lo sabes. La joven esposa.- a veces estoy a punto de olvidarlo. El marido.- Es que a veces hay que olvidarlo. La joven esposa.- Por qu? El marido.- Porque, si no, el matrimonio sera algo incompleto. Seria... cmo dira yo?, perdera su carcter sagrado. La joven esposa.- Ah!, no saba. El marido.- Creme, es as... Si en los cinco aos que vivimos casados nos hubiramos olvidado a veces que estamos enamorados, a estas alturas ya no lo estaramos. La joven esposa.- Eso es demasiado alto para m. EL marido.- La cosa es bien sencilla. Mira: nosotros hemos tenido quizs diez o doce pocas de enamoramiento... No te ha pasado tambin a ti? La joven esposa.- Pues no las he contado! El marido.- Si hubiramos agotado la primera hasta el final, si te hubiera entregado desde el principio mi pasin, nos habra pasado lo que a millones de parejas. Habramos roto ya. La joven esposa.- Ah! Eso piensas? El marido.- Creme, Emma, en los primeros das de nuestro matrimonio tena miedo de que llegsemos a eso. La joven esposa.- Yo, tambin!

El marido.- Ves?, no ves que tengo razn? Por eso es conveniente que de vez en cuando vivamos... en buena amistad. La joven esposa.- Aah! El marido.- Y as podemos vivir nuevas lunas de miel, dado que nunca dejo que cada una de ellas... La joven esposa.- Se extienda durante meses. El marido.- Exacto! La joven esposa.- Y ahora... parece entonces que de nuevo se ha acabado un perodo de buena amistad. El marido (abrazndola tiernamente).- Podra ser as. La joven esposa.- Pero, si en mi caso... no fuera as? El marido.- No es verdad... Eres el ser ms inteligente y delicioso que existe. Soy muy feliz por haberte encontrado. La joven esposa.- Vaya... Muy bonito! El marido (que mientras tanto se ha acostado).- Para un hombre... que conoce un poco de mundo... Ven, apoya la cabeza en mi hombro... Que conoce un poco de mundo, deca, el matrimonio significa algo mucho ms misterioso que para una joven muchacha de buena familia. Vosotras vens a nosotros... por lo menos hasta cierto punto puras y... Por eso tenis una visin ms clara de la esencia del amor. La joven esposa (rindose).- Oh! El marido.- Es cierto. A nosotros, toda esa barahnda de sucesos que a la fuerza nos vemos obligados a experimentar nos confunden y nos vuelven inseguros. Vosotras os muchas cosas y sabis demasiadas y leis incluso muchas ms, pero un concepto exacto de eso que nosotros los hombres vivimos en la realidad no lo tenis. A nosotros, eso que comnmente se llama amor se nos hace realmente repugnante; pues qu son en definitiva esas creaturas de las que dependemos? La joven esposa.- Eso!, qu clase de creaturas son? El marido (la besa en la frente).- Pierde cuidado, cario, que nunca has tenido que enfrentarte a semejante mundo. Por lo dems, la

mayora de las veces, son seres dignos de compasin... pero no tiremos la primera piedra sobre ellas... La joven esposa.- Te ruego... esa conmiseracin... No me parece que venga muy a propsito. El marido (con dulzura tierna).- La merecen... Vosotras, hijas de buena familia, que podis esperar bajo la proteccin de vuestros padres al hombre honrado que os lleve al matrimonio... vosotras no conocis la miseria que a la mayora de estas pobres creaturas las lanza en brazos del pecado. La joven esposa.- Es as como de esa manera se venden todas ellas? El marido.- Yo no dira eso. Y no me refiero slo a la miseria material. Hay tambin, digamos, una miseria moral... una concepcin defectuosa de lo que est permitido y especialmente de aquello que es noble. La joven esposa.-Pero, por qu van a ser dignas de compasin? A ellas les va bien. El marido.- Qu ideas ms extraas tienes, cario! No debes olvidar que esas creaturas estn destinadas por la naturaleza caer cada vez ms profundamente. Y entonces no hay nadie que las pare. La joven esposa (le hace carantoas).- Al parecer caen con mucho gusto. El marido (dolorosamente afectado).- Cmo puedes hablar as, Emma? Aunque pienso en efecto que para una mujer decente no hay cosa ms repugnante que alguien que no lo sea. La joven esposa.- Por supuesto, Karl, por supuesto. Es lo que yo te he dicho. Venga, sgueme contando. Es tan interesante cuando hablas... Sgueme contando. El marido.- Qu quieres que te cuente? La joven esposa.- Bueno... acerca de esas creaturas... El marido.- Pero qu ocurrencias tienes! La joven esposa.- Mira, ya te dije hace tiempo, sabes?, al principio de todo... siempre te he rogado que me contaras algo de tu juventud. El marido.- Pero, por qu te interesa eso?

La joven esposa.- No eres mi marido? no es una injusticia que no sepa nada de tu pasado? El marido.- No me considerars tan carente de gusto como para... Basta, Emma. Eso es como una profanacin. La joven esposa.- S, pero, t... quin sabe a cuantas mujeres habrs tenido entre los brazos como me tienes a m? El marido.- No digas mujeres... Mujer eres t. La joven esposa.- Pero tienes que contestarme una pregunta... no hay... no hay nada ms en las lunas de miel? El marido.- Tienes una manera de hablar... Piensa que eres madre... que nuestra hija est durmiendo ah al lado. La joven esposa (hacindole carantoas).- Pero tambin quisiera un nio. El marido.- Emma! La joven esposa.- Venga, no seas tan... por supuesto que soy tu esposa... pero quisiera ser tambin algo... tu amante. El marido.- Qu quisieras...? La joven esposa.- Pero primero contesta a mi pregunta. El marido (resignado).- Venga... La joven esposa.- Hubo alguna mujer casada entre ellas? El marido.- Y eso? Cmo puedes pensar eso? La joven esposa.- Ya sabes! El marido (ligeramente intranquilo).- Y cmo se te ocurre preguntar eso? La joven esposa.- Quisiera saber si... Es decir, que hay tales mujeres... lo s perfectamente. Pero si t... El marido (serio).- Conoces alguna mujer as? La joven esposa.- Bueno, ni yo misma lo s.

El marido.- Entre tus amigas, hay alguna mujer semejante? La joven esposa.- Bueno, cmo puedo afirmarlo o negarlo con certeza? El marido.- Quizs alguna de tus amigas... Las mujeres hablis tantos chismes cuando... estis solas! Te ha dicho alguna...? La joven esposa (con inseguridad).- No! El marido.- De alguna de tus amigas tienes sospecha de que...? La joven esposa.- Sospecha, sospecha... El marido.- Parece que s. La joven esposa.- Por supuesto que no, Karl, con seguridad no. Cuando lo pienso... no tengo confianza en ninguna. El marido.- En ninguna en absoluto? La joven esposa.- En ninguna de mis amigas. El marido.- Promteme una cosa, Emma. La joven esposa.- Qu? El marido.- Que nunca tendrs relacin con una mujer de la que tengas la ms mnima sospecha de que... de que ella no ha llevado una vida impecable. La joven esposa.- Te lo tengo que prometer? El marido.- Yo ya s que t no buscars con el contacto con semejante mujeres. Pero la casualidad podra disponer que t...Es ms, es muy frecuente que precisamente estas mujeres cuya fama no es la mejor, busquen la compaa de mujeres virtuosas, en parte para darse un poco de importancia, en parte por una cierta ... como dira... por una cierta nostalgia de la virtud. La joven esposa.- Ah!, s? El marido.- S. Creo que es correcto lo que te he dicho. Es nostalgia de la virtud. Porque esas mujeres en el fondo son todas unas infelices, puedes crermelo.

La joven esposa.- Por qu? El marido.- Y me lo preguntas? pero cmo me lo puedes preguntar, Emma? Imagnate que vida llevan esas mujeres. Llena de mentiras, de maldad, de vulgaridad y llena de peligros. La joven esposa.- Por supuesto. Tienes razn. El marido.- en verdad... ellas pagan muy caro el pequeo trozo de felicidad... la pequea porcin de... La joven esposa.- De placer... El marido.- Por qu dices placer?, cmo se te ocurre pronunciar la palabra placer? La joven esposa.- Bueno, algo tiene que haber... Si no, no lo haran. El marido.- No es ms que una... locura! La joven esposa (pensativa).- Una locura! El marido.- No, ni siquiera una locura. En todo caso... es algo que se paga muy caro. Eso es cierto. La joven esposa.- Quiere decir que... t lo has hecho alguna vez, no? El marido.- S, Emma. Es mi ms triste recuerdo. La joven esposa.- Quin fue?, la conozco? El marido.- Pero qu ocurrencias tienes! La joven esposa.- Hace mucho tiempo que pas?, fue mucho tiempo antes de conocerme? El marido.- No me preguntes, te lo ruego. No me preguntes. La joven esposa.- Pero Karl! El marido.- Est muerta La joven esposa.- En serio? El marido.- S... suena casi ridculo, pero tengo la sensacin que casi todas esas mujeres mueren jvenes.

La joven esposa.- La quisiste mucho? El marido.- A las mentirosas no se las quiere. La joven esposa.- Por qu? El marido.- Una locura... La joven esposa.- Consiguientemente... El marido.- No hables ms del asunto. Te lo suplico. Todo eso ya hace tiempo que pas. Querer slo he querido a una, y sa eres t. Slo se quiere aquello que es puro y verdadero. La joven esposa.- Karl! El marido.- Oh, qu seguro, que bien se siente uno en unos brazos as! Por qu no te habr conocido cuando ramos nios! Entonces no habra conocido a otras mujeres. La joven esposa.- Karl! El marido.- Qu guapa eres... guapsima... ven! (Apaga la luz.) ................................................................................................. La joven esposa.- Sabes en qu he tenido que pensar hoy? El marido.- En qu, cario? La joven esposa.- En... en Venecia. El marido.- La primera noche... La joven esposa.- Efectivamente... tan... tan... El marido.- Qu? Dilo de una vez. La joven esposa.- Tan ardientemente como entonces... ha sido hoy. El marido.- S, tan ardientemente. La joven esposa.- Ah, si t siempre...! El marido (echndose en sus brazos).- Cmo?

La joven esposa.- Karl querido! El marido.- Qu queras decir, si yo siempre...? La joven esposa.- Entonces me dara cuenta de que me amas. El marido.- S, pero tienes que saberlo tambin. No siempre se es el esposo amante. De vez en cuando uno debe salir a la vida hostil, hay que luchar y esforzarse. No lo olvides nunca, cario. Todo tiene su poca en el matrimonio... y eso es precisamente lo bonito. No hay muchos que despus de cinco aos... se acuerden de su Venecia. La joven esposa.- Por supuesto. El marido.- Y ahora... buenas noches, cario! La joven esposa.- Buenas noches!

VI EL MARIDO Y LA MUCHACHITA INGENUA (Un reservado en el Riedhof restaurante viens -. Elegancia mesurada y cmoda. La estufa del gas est encendida. El marido y la muchachita ingenua.) (En la mesa hay restos de comida, un merengue, fruta, queso. En las copas, vino blanco hngaro.)

(El marido est fumando un habano reclinado en la esquina del divn.) (La muchachita ingenua sentada junta a l en el silln, apura con la cuchara la crema del merengue, que sorbe con fruicin.) El marido.- Te gusta? La muchachita ingenua (sin hacerle mayor caso).- Oh! El marido.- Quieres otro? La muchachita ingenua.- No, ya he comido demasiado. El marido.- Ya no tienes vino (le llena el vaso). La muchachita ingenua.- No!, pero... Mire: lo voy a dejar ah, eh? El marido.- Vaya!, otra vez con el usted. La muchachita ingenua.acostumbrarse... El marido.- Sabes! La muchachita ingenua.- Qu? El marido.- Dime sabes t, no sabe usted. Ven, sintate a mi lado. La muchachita ingenua.- Enseguida... todava no he acabado. (El marido se levanta, se sita detrs del silln y abraza a la muchacha, mientras vuelve su cabeza hacia l) Bueno, qu pasa? El marido.- Quisiera un besito. La muchachita ingenua (dndole un beso).- Es usted... oh, pardon! Eres un poco fresco. El marido.- Bueno, ahora se te ocurre! La muchachita ingenua.- Oh, no! Ya se me haba ocurrido antes... ya en la calle. Usted tiene... Oh! El marido.- Tienes! Uy! Sabe? es que es tan difcil

La muchachita ingenua.- Estars pensando bien de m... El marido.- Por qu? La muchachita ingenua.- Que me haya ido sin ms con el primero que se presenta a un reservado... El marido.- Bueno, sin ms no se puede decir. La muchachita ingenua.- Pero es que tiene una manera tan agradable de rogar... El marido.- T crees? La muchachita ingenua.- Y adems, qu hay de malo en ello? El marido.- Por supuesto! La muchachita ingenua.- El que se pasee o el que... El marido.- Adems, hace mucho fro para pasear. La muchachita ingenua.- Es verdad, haca mucho fro. El marido.- Pero aqu estamos calentitos, no? (se sienta de nuevo, abraza a la muchacha y a la atrae a su lado). La muchachita ingenua (dbilmente).- S. El marido.- Bueno, dime... me habas echado el ojo antes? La muchachita ingenua.- Por supuesto. Ya en la Singerstrasse... El marido. - No me refiero a hoy. cuando te he seguido. Ayer y anteayer y anteayer,

La muchachita ingenua.- Bueno, la verdad es que me siguen muchos. El marido.- Me lo supongo. Pero, te habas fijado en m? La muchachita ingenua.- Sabe?... vaya, otra vez! Sabes lo que me pas hace poco? El marido de mi prima me ha seguido en la oscuridad sin darse cuenta de que era yo. El marido.- Y te habl?

La muchachita ingenua.- Pero, qu te piensas, que todos son tan frescos como t? El marido.- Bueno, a veces, s. La muchachita ingenua.- La verdad es que s. El marido.- Bueno, y qu haces entonces? La muchachita ingenua.- Nada. Con no responder... El marido.- Hum..., pero a m s que me has respondido. La muchachita ingenua.- Bueno, y le ha molestado? El marido (la besa ardientemente).- Tus labios saben a la nata. La muchachita ingenua.- Al natural son tambin dulces. El marido.- Eso te lo han dichos muchos? La muchachita ingenua.- Muchos! Pero qu te has credo! El marido.- Bueno, por una vez, s sincera. Cuntos te han besado ya en la boca? La muchachita ingenua.- Para qu me lo preguntas, si no me vas a creer si te lo digo? El marido.- Por qu no? La muchachita ingenua.-Bueno, pues adivina. El marido.- Digamos... Bueno, pero no te enfades! La muchachita ingenua.- Por qu me voy a enfadar? El marido.- Bueno, pues calculo que unos veinte. La muchachita ingenua (desembarazndose de l).- Bueno... y por qu no cien de entrada? El marido.- Bueno, slo estaba adivinando! La muchachita ingenua.- Pues no has acertado.

El marido.- Bueno, pues diez. La muchachita ingenua (ofendida).- Por supuesto!, como si una fuera por la calle y se dejara piropear por cualquiera y acto seguido se fuera a un reservado! El marido.- No seas tan infantil. El que se vaya por la calle o se est sentado en un cuarto... Nosotros estamos ahora en un restaurante. En cualquier momento puede venir el camarero, no hay nada malo en ello. La muchachita ingenua.- Es lo que he pensado yo. El marido.- Habas estado ya alguna vez en un reservado? La muchachita ingenua.- Bueno, si te digo la verdad, s. El marido.- Ves t?, eso me gusta. Que por lo menos seas sincera. La muchachita ingenua.- Pero no como te piensas. Con una amiga y su novio, este ao durante el carnaval, una vez. El marido. -No habra nada malo en que hubieras estado con tu amigo. La muchachita ingenua.- Por supuesto que no hubiera sido un malheur. Pero no tengo amigo. El marido.- Venga, corta! La muchachita ingenua.- Te lo juro por mis muertos, no tengo amigo. El marido.- Pero no pretenders que yo me... La muchachita ingenua.- Qu?... No tengo novio, hace ya ms de medio ao. El marido.- Ah, vaya! Pero, antes... quin era? La muchachita ingenua.- Por qu se pone tan curioso? El marido.- Tengo curiosidad porque te quiero. La muchachita ingenua.- De veras?

El marido.- Por supuesto. Ya lo habrs notado. Venga, cuntame (atrayndola hacia s, la aprieta). La muchachita ingenua.- Qu quieres que te cuente? El marido.- No te hagas de rogar tanto. Me gustara saber quin era. La muchachita ingenua (riendo).- Bueno, pues un hombre. El marido.- Anda, venga quin era? La muchachita ingenua.- Un poco s que se te pareca. El marido.- Vaya! La muchachita ingenua.- Si no te hubieras parecido tanto... El marido.- Qu habra pasado? La muchachita ingenua.- Bueno, no me preguntes ms, ya ves que... El marido (comprendiendo).- Ah, claro, por eso has dejado que te hablara. La muchachita ingenua.- Bueno. Pues s. El marido.- Ahora no s si tengo que alegrarme o enfadarme. La muchachita ingenua.- Bueno, en su lugar me alegrara. El marido.- S... s... La muchachita ingenua.- Y al hablar tambin me recuerdas a l... y en el mirar. El marido.- Qu era l? La muchachita ingenua.- No, los ojos. El marido.- Cmo se llamaba? La muchachita ingenua.- Bueno, no me mires as, te lo ruego. (El marido la abraza, largo beso apasionado.) (La muchachita ingenua se levanta.) El marido.- Por qu te quieres marchar?

La muchachita ingenua.- Ya es hora de que me vaya a casa. El marido. - Qudate un poco ms. La muchachita ingenua.- No, tengo que irme a casa. Qu crees que va a decir mi madre? El marido.- Vives con tu madre? La muchachita ingenua.- Por supuesto que vivo con mi madre! Qu te has pensado? El marido.- Ah, con la madre! Vivs solas? La muchachita ingenua.- S, lo justo! Somos... cinco hermanos, cinco. Dos chicos y dos chicas ms. El marido.- Bueno, no te sientes tan lejos de m. Eres la mayor? La muchachita ingenua.- No, soy la segunda. La mayor es la Kathi; trabaja en una floristera; despus voy yo. El marido.- Y qu haces? La muchachita ingenua.- Bueno, ayudo en casa. El marido.- Siempre? La muchachita ingenua.- Alguien tiene que quedarse... El marido.- Por supuesto. Y qu dices a tu madre cuando... llegas tan tarde? La muchachita ingenua.- Es raro que llegue tarde. El marido.- Por ejemplo hoy, si te pregunta tu madre... La muchachita ingenua.- Por supuesto que me lo pregunta. Ya puedo tener cuidado que siempre que llego tarde, se despierta. El marido.- Y entonces, qu le dices? La muchachita ingenua.- Bueno, le dir que he estado en el teatro. El marido.- Y se lo cree?

La muchachita ingenua.- Bueno, por qu no se lo va a creer? Voy muy a menudo al teatro. Sin ir ms lejos, el domingo pasado estuve en la pera con mi amiga y su novio y mi hermano mayor. El marido.- Y cmo consigues las entradas? La muchachita ingenua.- Mi hermano... que es peluquero. El marido.- Ah, s? Es que los peluqueros...? A no ser que sea peluquero del teatro... La muchachita ingenua.- Pero, vamos a ver: por qu me preguntas tanto? El marido.- Porque me interesa. Y qu es tu otro hermano? La muchachita ingenua.- Va todava a la escuela. Quiere ser maestro. Fjate! El marido.- Y despus tienes una hermana pequea. La muchachita ingenua.- S, es todava un pispajo, pero ya hay que vigilarla. No te puedes dar una idea de cmo se corrompen las chicas en la escuela. Qu te crees? Hace unos das la sorprend en un rendezvous. El marido.- S? La muchachita ingenua.- Fjate! Con un chaval de la clase que vive enfrente, a las siete y media; estaban paseando en la Strozzigasse. Qu pispajo! El marido.- Y qu has hecho t? La muchachita ingenua.- Bueno, pues se ha llevado una... El marido.- Tan rgida eres? La muchachita ingenua.- Entonces, qu te crees t? La mayor est en la tienda, la madre no hace otra cosa que rezongar... todo recae sobre m. El marido.- Santo cielo, eres deliciosa! (la besa y se pone ms tierno). T tambin me recuerdas a alguien. La muchachita ingenua.- S?, a quin?

El marido.- Hace ya tiempo... un tiempo... Bueno, en mi juventud. Venga, bebe, cario. La muchachita ingenua.- Bueno, y t?, cuntos aos tienes? Adems no s ni cmo te llamas. El marido.- Karl. La muchachita ingenua.- No me digas! Que te llamas Karl? El marido.- Tambin se llamaba Karl? La muchachita ingenua.- No es posible, esto s que es una coincidencia, esto es... No, lo ojos... la mirada... (menea la cabeza). El marido.- Y quin era? Todava no me lo has dicho. La muchachita ingenua.- Un hombre malo, eso es cierto, porque, de lo contrario, no me habra dejado plantada. El marido.- Le has querido mucho? La muchachita ingenua.- Por supuesto que le he querido mucho. El marido.- Ya s, era teniente. La muchachita ingenua.- No era militar. No le han aceptado. Su padre tiene una casa en la... Pero por qu quieres saber todo esto? El marido (la besa).- En realidad tus ojos son ms bien grises. Al principio he pensado que eran negros. La muchachita ingenua.- Bueno, es que no te gustan? (El marido la besa en los ojos) No, no, eso no, que no lo soporto... Oh, no, por Dios! Oh! Deja que me levante... slo un rato... te lo suplico. El marido (cada vez ms tierno).- Anda, no. La muchachita ingenua.- Te lo suplico, Karl. El marido. -Cuntos aos tienes... dieciocho, no? La muchachita ingenua.- Diecinueve cumplidos. El marido.- Diecinueve... y yo?

La muchachita ingenua.- T debes de tener treinta. El marido.- Y algunos ms... pero... mejor no hablar de eso. La muchachita ingenua.- l tambin tena treinta y dos cuando le conoc. El marido.- Cunto tiempo hace de eso? La muchachita ingenua.- Ya no me acuerdo... El vino deba de tener algo. El marido.- S? Por qu? La muchachita ingenua.- Estoy completamente... sabes?... Todo me da vueltas. El marido.- Arrmate bien a m. As... (la estrecha contra s y se pone cada vez ms tierno. Ella le deja hacer sin oponer resistencia). Te voy a decir algo, tesoro, ahora podamos irnos... La muchachita ingenua.- S, a casa. El marido.- Hombre!, no exactamente. La muchachita ingenua.- Pero, qu te has credo?... No, no. No voy a ninguna parte. Te has supuesto que...? El marido.- Bueno, escchame, cario. La prxima vez que nos encontremos, sabes?, lo vamos a preparar todo de tal manera que... (se deja caer al suelo, y reposa su cabeza en su seno). Ay, qu bien se est, qu bien se est as! La muchachita ingenua.- Pero qu haces? (ella le besa los cabellos). Oye, en el vino deba de haber algo... Tengo tanto sueo... Qu pasar si no puedo levantarme? Pero... pero... Karl, mira que si entra alguien...! Te lo pido por favor... el camarero. El marido.- En la vida... entra aqu... un camarero... ................................................................................................. (La muchachita ingenua esta reclinada con los ojos cerrados en la esquina del divn.)

El marido (pasea de una parte a otra de la habitacin despus de encenderse un cigarro. Largo silencio. La sigue observando largo tiempo. Para s).- Quin sabe qu clase de persona ser? Caramba! Ha sido demasiado rpido... y no muy prudente por mi parte. Hum! La muchachita ingenua (sin abrir los ojos).- En el vino deba de haber algo. El marido.- Por qu? La muchachita ingenua.- Porque de lo contrario... El marido.- Pero por qu echas la culpa al vino? La muchachita ingenua.- Dnde ests?, por qu ests tan lejos? Ven ms cerca. (El marido se acerca y se sienta) Bueno, dime si te gusto. El marido.- Eso ya sabes que... (se interrumpe de repente). Por supuesto. La muchachita ingenua.- Sabes?... es tan... Venga, dime la verdad qu haba en el vino? El marido.- Pero, qu crees?, que soy un envenenador profesional? La muchachita ingenua.- S. Mira, no lo entiendo. Yo no soy as... Nos conocemos solo desde hace... T, yo no soy as... Por Dios!, si piensas eso de m... El marido.- Pero, por qu te preocupas? Yo no pienso nada malo de ti. Slo pienso que me quieres. La muchachita ingenua.- S. El marido.- En todo caso, cuando dos personas jvenes se encuentran solas en una habitacin para cenar y se bebe un poco... no hace falta que haya nada en el vino. La muchachita ingenua.- Slo lo haba dicho as... El marido.- S, por qu lo habas dicho?

La muchachita ingenua (algo testaruda).- Me haba avergonzado un poco... El marido.- Es ridculo. No tienes el menor motivo. Tanto ms cuando te recuerdo a tu primer amante. La muchachita ingenua.- S. El marido.- Al primero. Ahora me interesara saber quines fueron los otros. La muchachita ingenua.- No hubo ninguno ms. El marido.- Eso no es verdad, no puede ser verdad. La muchachita ingenua.- Venga, por favor, no me martirices. El marido.- Quieres un cigarrillo? La muchachita ingenua.- No, muchas gracias. El marido.- Sabes qu hora es? La muchachita ingenua.- Por qu me lo preguntas? El marido.- Las once y media. La muchachita ingenua.- Ah! s? El marido.- Y la mam? Ya est acostumbrada, no? La muchachita ingenua.- Qu pasa, que ya me quieres mandar a casa? El marido.- Eso era lo que queras hacer antes t misma. La muchachita ingenua.- Venga, cmo has cambiado! Qu es lo que te he hecho ahora? El marido.- Pero, cario, que qu me has hecho? qu ocurrencias tienes! Qu te pasa? La muchachita ingenua.- Y slo ha sido tu mirada, santo cielo porque, si no, ya hace tiempo que... son muchos los que me han pedido que vaya con ellos al reservado...

El marido.- Bueno, quieres que otra vez...? Cualquier da de stos aqu... o en cualquier otro sitio. La muchachita ingenua.- No lo s. El marido.- Qu significa de nuevo: no lo s? La muchachita ingenua.- Bueno, si me preguntas... El marido.- Venga, cundo? Ante todo quisiera aclararte que no vivo en Viena. De vez en cuando vengo para un par de das. La muchachita ingenua.- Venga, corta! Que no eres viens...? El marido. -Soy viens, pero ahora vivo afuera. La muchachita ingenua.- Dnde? El marido.- Bueno, eso no importa. La muchachita ingenua.- Vengas, no tengas miedo, yo no voy a ir a buscarte. El marido.- Bueno, si te divierte, puedes venir. Graz. La muchachita ingenua.- En serio? El marido.- S, de qu te extraas? La muchachita ingenua.- Ests casado, no? El marido.- Cmo se te ocurre eso? La muchachita ingenua.- Bueno, ha sido eso, una ocurrencia. El marido.- Y no te molestara...? La muchachita ingenua.- Bueno, preferira que fueras soltero. Pero ya se ve que ests casado. El marido.- Bueno, pero dime: por qu me preguntas eso? La muchachita ingenua.- Cuando alguien dice que no vive en Viena y que no tiene tiempo... El marido.- Bueno, pues no es nada del otro mundo.

La muchachita ingenua.- No me lo creo. El marido.- Adems, no quieres tener la mala conciencia de haber inducido a la infidelidad a un hombre casado. La muchachita ingenua.- Bueno, estoy segura de que tu mujer hace lo mismo que t. El marido (soliviantado). - Oye, eso no te lo consiento. Tales observaciones... La muchachita ingenua.- Crea que no tenas mujer... El marido.- La tenga o no, no se hacen semejantes observaciones (se levanta). La muchachita ingenua.- Bueno, Karl... Karl..., no te enfades qu te pasa? Mira, no saba realmente que estuvieras casado. Slo he hablado por hablar. Venga, s bueno. El marido (vuelve tras unos segundos a ella).- Realmente sois unas creaturas extraas, vosotras... las hembras. (Se pone de nuevo tierno a su lado) La muchachita ingenua.- No... te vayas... es ya tan tarde... El marido.- Bueno, ahora escchame. Vamos a hablar en serio. Yo quisiera verte ms veces, con frecuencia. La muchachita ingenua.- De veras? El marido.- Pero para ello es necesario... que me pueda fiar de ti. Yo no puedo estar vigilndote. La muchachita ingenua.- Puedo vigilarme perfectamente yo sola. El marido.- T eres... bueno, no se puede decir que no tengas experiencia... pero eres joven... y los hombre en general son unos sinvergenzas. La muchachita ingenua.- Anda! El marido. -Y no lo digo slo en sentido moral. Ya me entiendes... La muchachita ingenua.- Bueno, pero qu te has credo t de m?

El marido.- Pues bien, si quieres quererme... a m... podremos arreglarlo... aunque viva en Graz. Aqu, donde en cada momento puede entrar cualquiera, no es el sitio ms adecuado. (La muchachita ingenua se le acurruca) La prxima vez nos veremos en cualquier otra parte. La muchachita ingenua.- De acuerdo. El marido.- Donde nadie nos moleste. La muchachita ingenua.- De acuerdo. El marido (la abraza con pasin).- Lo dems lo hablamos de camino a casa. (Se levanta, abre la puerta.) Camarero..., la cuenta!

VII LA MUCHACHITA INGENUA Y EL POETA (Una habitacin pequea, decorada con gusto y discrecin. Cortinas que dejan el cuarto casi oscuro. Estores rojos y gran escritorio en el que hay en gran desorden papeles y libros. Un pianino junto a la pared. La muchachita ingenua y el poeta. Entran en ese momento en la habitacin. El poeta cierra la puerta con llave.) El poeta.- Bueno, tesoro, ya estamos (la besa). La muchachita ingenua (con sombrero y mantilla).- Ay, qu bonito! Aunque ver... no se ve mucho. El poeta.- Tienes que acostumbrar esos ojazos a la oscuridad... esos lindos ojos (la besa en los ojos). La muchachita ingenua.- Para eso estos lindos ojos no tendrn tiempo. El poeta.- Por qu? La muchachita ingenua.- Porque slo me voy a quedar un minuto. El poeta.- Por lo menos te quitars el sombrero... no? La muchachita ingenua.- Por un minuto... El poeta (coge el alfiler de su sombrero y le quita el sombrero).- Y la mantilla... La muchachita ingenua.- Pero, qu quieres? Me tengo que marchar enseguida. El poeta.- Pero descansars un poco... Nos hemos dado un paseo de tres horas. La muchachita ingenua.- S, en coche.

El poeta.- Para volver a casa, pero junto al arroyo, en Weidling, nos hemos dado un paseo de tres horas. Venga, sintate tranquila, cario... donde quieras. Aqu junto al escritorio... mejor no, ah no ests muy cmoda. Sintate junto al divn. As (la aprieta contra el divn). Ah, y la cabecita en el cojn. La muchachita ingenua (rindose).- Pero si no estoy cansada...! El poeta.- Eso te lo crees t. As... Adems, aunque no tengas sueo, puedes dormir. Voy a quedarme quieto. Si quieres, te puedo cantar una nana para que duermas... ma, naturalmente (se acerca al pianino). La muchachita ingenua.- Tuya? El poeta.- S. La muchachita ingenua.- Crea que eras doctor. El poeta.- Y eso? Te he dicho que soy escritor. La muchachita ingenua.- Todos los escritores son doctores. El poeta.- No, no todos. Yo por ejemplo no soy doctor. Pero, cmo piensas eso? La muchachita ingenua.- Porque acabas de decirme que lo que tocas es tuyo. El poeta.- Bueno... puede ser que no sea mo. Es lo mismo. S? Por lo dems, da igual quin lo haya escrito. Eso s, debe ser bonito, no? La muchachita ingenua.- Por supuesto... Tiene que ser bonito... Eso es lo que importa. El poeta.- Sabes qu he querido decir? La muchachita ingenua.- Con qu? El poeta.- Con lo que acabo de decirte. La muchachita ingenua (somnolienta).- Por supuesto... El poeta (se incorpora, se acerca a ella y le acaricia los cabellos).- No has entendido no palabra.

La muchachita ingenua.- Bueno, que no soy tan tonta! El poeta.- Por supuesto que eres tontita. Pero precisamente por eso te quiero. Ah, es tan bonito cuando sois un poco tontitas! Quiero decir en la manera como lo eres t. La muchachita ingenua.- Pero bueno: me ests insultando! El poeta.- ngel, pequeina! A que s, a que se est bien en la alfombra persa? La muchachita ingenua.- S. Venga No queras tocarme algo al piano? El poeta.- No, prefiero estar junto a ti (la acaricia). La muchachita ingenua.- Venga, no podras dar un poco de luz? El poeta.- En absoluto... Esta penumbra es muy beneficiosa. Hoy hemos estado todo el santo da baado por los rayos del sol. Ahora, por as decirlo, hemos salido del bao y nos ponemos... la penumbra como si fuera un albornoz (se re) Ah, no! Hay que decirlo de otra manera... No crees? La muchachita ingenua.- No s. El poeta (separndose un poco de ella).- Divina, esta estupidez! (Toma un cuaderno y escribe un par de palabras). La muchachita ingenua.- Qu haces? (volvindose hacia l). Qu ests apuntando? El poeta (quedamente).- Bao, penumbra, albornoz... as (guarda el cuaderno. Ms alto) Nada... Ahora dime, tesoro, no quieres comer o beber algo? La muchachita ingenua.- Sed no tengo, pero s hambre. El poeta.- Hum... Habra sido mejor que tuvieras sed. En casa tengo coac, pero comida tendra que ir a comprarla. La muchachita ingenua.- No puedes encargarla? El poeta.- Es un poco difcil, mi sirvienta ya se ha ido... Bueno, espera... voy yo mismo... qu quieres?

La muchachita ingenua.- No merece la pena, dentro de un rato me voy a ir a casa. El poeta.- Eso ni hablar, tesoro. Pero te voy a decir algo: cuando marchemos nos vamos a cenar juntos. La muchachita ingenua.- No, para eso no tengo tiempo. Y adems, adnde bamos a ir? Podra vernos algn conocido. El poeta.- Tienes tantos conocidos? La muchachita ingenua.- Con que nos vea uno slo, ya tenemos el lo. El poeta.- A qu lo te refieres? La muchachita ingenua.- T qu te piensas si mi madre se entera? El poeta. -Podemos ir a algn sitio donde nadie nos vea. Hay restaurantes con habitaciones privadas. La muchachita ingenua (cantando).- S, cena en la chambre separe. El poeta.- Has estado ya alguna vez en una chambre separe? La muchachita ingenua.- Si quieres que te diga la verdad, s. El poeta.- Quin fue el dichoso mortal? La muchachita ingenua.- Oh, no es como te lo piensas! Estuve con una amiga ma y su novio. Me llevaron con ellos. El poeta.- Bueno, no esperars que me crea eso. La muchachita ingenua.- No tienes por qu crertelo. El poeta (acercndose).- Te has puesto colorada? Ya no se ve nada. Apenas vislumbro tus rasgos (le pasa la mano por la mejilla). Pero incluso as te reconozco. La muchachita ingenua.- Bueno, ten cuidado no me vayas a confundir con alguna otra. El poeta.- Es extrao, pero ya no me acuerdo de qu aspecto tienes. La muchachita ingenua.- Oh, muchas gracias!

El poeta (serio).- Oye, es casi terrible, no te imagino... en cierto sentido ya te he olvidado. Si por lo menos me pudiera acordar del tono de tu voz... que estuvieras... al mismo tiempo cerca y lejos. La muchachita ingenua.- Pero bueno, qu dices? El poeta.- Nada, cario, nada. Dnde estn tus labios? La muchachita ingenua.- No prefieres dar la luz. El poeta.- No... (se pone muy tierno). Dime si me quieres. La muchachita ingenua.- Mucho... mucho. El poeta.- Has querido a alguien como me quieres a m? La muchachita ingenua.- Ya te he dicho que no. El poeta.- Pero... (suspira). La muchachita ingenua.- Era mi novio... El poeta.- Me gustara que no pensaras ahora en l. La muchachita ingenua.- Bueno... pero, qu haces? Mira... El poeta.- Tambin podamos imaginarnos que estamos en un palacio en la India. La muchachita ingenua.- estoy segura que all no son tan malos como t. El poeta.- Qu estpido! Es divino... Ah, si supieras lo que significas para m! La muchachita ingenua.- S. El poeta.- Deja de separarte... que no te hago nada... por el momento. La muchachita ingenua.- Es que me haces dao con el cors. El poeta (con naturalidad).- Pues qutatelo. La muchachita ingenua.- Bueno, pero por eso no vayas a ser malo.

El poeta.- En absoluto. (La muchachita ingenua se levanta y se quita en la oscuridad el cors). (El poeta mientras tanto se ha sentado en el divn.) Oye, no te interesa cmo me llamo? La muchachita ingenua.- Bueno, cmo te llamas? El poeta.- No te voy a decir cmo me llamo, sino cmo me hago llamar. La muchachita ingenua.- Qu diferencia hay? El poeta.- Bueno, pues cmo me llamo como escritor... La muchachita ingenua.- Ay!, no escribes bajo tu nombre real? (El poeta se acerca a ella) Bueno... no, venga. El poeta.- El aroma que le embriaga a uno Qu dulce! (Besa sus pechos.) La muchachita ingenua.- No me rasgues la camisa! El poeta.- Fuera con eso... todo eso sobra. La muchachita ingenua.- Pero Roberto...! El poeta.- Y ahora ven a nuestro palacio indio. La muchachita ingenua.- Pero antes dime si me quieres. El poeta.- Pero si te adoro! (la besa ardientemente). Te adoro... s... mi tesoro... mi primavera... mi... La muchachita ingenua.- Robert... Robert... ................................................................................................. El poeta.- Ha sido una felicidad celestial... Me llamo...

La muchachita ingenua.- Roberto, Roberto. El poeta.- Me hago llamar Biebitz. La muchachita ingenua.- Por qu te llamas Biebitz? El poeta.- No me llamo Biebitz... Me hago llamar as... No has odo este nombre. La muchachita ingenua.- No. El poeta.- Entonces no conoces el nombre de Biebitz? Ah, divino! De veras? Ests diciendo que no lo conoces, no es as? La muchachita ingenua.- Te digo que no lo he odo. El poeta.- No vas nunca al teatro? La muchachita ingenua.- S, hace poco estuve con un... sabes?, con el to de mi amiga y mi amiga hemos ido a la pera a ver la Cavalleria. El poeta.- Hum, entonces no vas al Burgtheater? La muchachita ingenua.- Para ah no me dan las entradas gratis. El poeta.- La prxima vez te mandar una entrada. La muchachita ingenua.- Ay, divertido. s! Pero no te olvides. Para algo

El poeta.- Vaya!.. para algo divertido... No puede ser para algo triste? La muchachita ingenua.- Hombre, no me gusta. El poeta.- Aunque sea una obra ma? La muchachita ingenua.- Venga ya!... una obra tuya? qu escribes para el teatro? El poeta.- Permteme que encienda la luz. Todava no te he visto, desde que eres mi amante, ngel! (Enciende una vela) La muchachita ingenua.- Oye, que me da vergenza! Dame por lo menos una manta.

El poeta.- Ms tarde. (l se acerca con la luz hacia ella, y la observa largamente) La muchachita ingenua. (se cubre la cara con las manos)- Venga, Roberto! El poeta.- Eras bella, eras la belleza, eres quizs la naturaleza misma, eres la santa sencillez. La muchachita ingenua.- Ay, que me salpicas con la vela! Mira qu atencin me prestas! El poeta (aparta la vela).- T eres lo que desde hace tiempo estoy buscando. T slo me amas a m, t me amaras aunque fuera un empleado de mercera. Eso hace bien. Quiero confesarte que sigo sin poder quitarme de la cabeza una sospecha. Dime sinceramente ni te has supuesto que yo poda ser Biebitz? La muchachita ingenua.- Pero bueno, que no s lo que quieres de m! No conozco a ningn Biebitz. El poeta.- Lo que es la fama! Bueno, olvida lo que te he dicho, olvida incluso el nombre que te he dicho. Para ti soy Robert, y quiero seguir sindolo. Slo estaba bromeando. Yo no soy escritor, soy empleado, y por la tarde toco el piano con un grupo de cancin popular. La muchachita ingenua.- Bueno, ahora soy yo la que no te conozco...No. Y por qu me miras as? Bueno, qu pasa? qu tienes? El poeta.- Es extrao. Lo que nunca me ha pasado, tesoro, estoy a punto de llorar. T me comprendes profundamente. Vamos a seguir juntos, s. Nos vamos a querer mucho. La muchachita ingenua.- Oye, es verdad eso del grupo de cancin popular? El poeta.- S, pero no me preguntes ms. Si me quieres, no me preguntes ms. Dime, podras tomar libre dos semanas enteras? La muchachita ingenua.- Qu quiere decir eso de totalmente libre? El poeta.- Bueno, pues... fuera de casa.

La muchachita ingenua.- Pero bueno!! Cmo piensas que voy a poder?, qu dira mi madre? Adems sin m en casa todo ira patas arriba. El poeta.- Es que me haba imaginado poder estar contigo solo, en alguna parte, en soledad, fuera, vivir un par de semanas en el bosque, en la naturaleza....Y entonces, un da , adis...separarnos sin saber hacia dnde. La muchachita ingenua.- Y ahora te pones a hablar de decirnos adis? Y yo que me haba supuesto que me queras. El poeta.- Precisamente por eso (se inclina hacia ella y la besa en la frente).T, dulce creatura! La muchachita ingenua.- Oye, abrzame un poco, que me quedo fra. El poeta.- Ya es hora de que te vistas. Espera, te voy a encender un par de velas ms. (La muchachita ingenua se incorpora. Sin mirar.) No. (Junto a la ventana) Dime, cario, eres feliz? La muchachita ingenua.- Qu quieres decir? El poeta.- Quiero decir que si en general eres feliz. La muchachita ingenua.- Hombre!, podran irme mejor las cosas. El poeta.- No me ests entendiendo. De tu situacin domstica ya me has hablado suficiente. Ya s que no eres una princesa. Pero, dejando aparte todo eso, cuando te sientes vivir sencillamente... sientes que ests viva? La muchachita ingenua.- Venga, no tienes un peine? El poeta (va a la mesa del tocador, le da un peine mientras la observa).- Santo cielo! Qu guapa ests! La muchachita ingenua.- Bueno, verdad que s? El poeta.- Espera, qudate as...voy a buscar algo para la cena y... La muchachita ingenua.- Pero es que es muy tarde. El poeta.- Si ni siquiera son las nueve!

La muchachita ingenua.-Venga, s bueno, de lo contrario tengo que darme prisa. El poeta.- Cundo nos veremos entonces? La muchachita ingenua.-Bueno, cundo quieres que nos veamos? El poeta.- Maana? La muchachita ingenua.- Qu da es maana? El poeta.- Sbado. La muchachita ingenua.- Oy!, no puedo. Maana tengo que ir con mi hermana a casa del tutor. El poeta.- Bueno, pues el domingo... hum... domingo.... el domingo... te lo voy a explicar. Yo no soy Biebitz, pero Biebitz es mi amigo. Te lo voy a presentar un da; te enviar una entrada y despus paso a recogerte a la salida del teatro. Y t me dirs si te ha gustado la pieza, vale? La muchachita ingenua.- Ahora vienes de nuevo con la historia de Biebitz...me ests volviendo loca. El poeta.- Slo te conocer realmente cuando sepa lo que has sentido en esa obra. La muchachita ingenua.- Bueno, ya estoy lista. El poeta.- Vamos, tesoro (hacen mutis).

VII EL POETA Y LA ACTRIZ (Habitacin en una fonda. Es una tarde de primavera, la luna encima de los prados y las colinas. Gran silencio. Entran el POETA y la ACTRIZ. Al entrar se apaga la luz que el POETA tiene en la mano). EL POETA. - Uy!... LA ACTRIZ.- Qu ha pasado? EL POETA.- La luz. Pero no la necesitamos! Mira, es totalmente de da. Maravilloso! (La ACTRIZ de repente junta las manos y se inclina cerca de la ventana.) Qu te ocurre? (La ACTRIZ permanece callada. El POETA va hacia ella.) Pero qu haces? LA ACTRIZ (enfadada).- No lo ves?, estoy rezando! EL POETA.- T crees en Dios? LA ACTRIZ.- Por supuesto, qu te piensas, que soy una canalla? EL POETA.- AH, VAYA!

LA ACTRIZ.- Acrcate y arrodllate a mi lado. Alguna vez podras rezar t tambin. No se te van a caer los anillos. (EL POETA se arrodilla a su lado y la abraza.) Calavera! (Se levanta.) Y sabes tambin a quin he rezado? EL POETA.- A Dios, me imagino. LA ACTRIZ (con mucha sorna).- Por supuesto! T eres a quien he rezado. EL POETA.- Por qu entonces has mirado por la ventana? LA ACTRIZ.- Y bien, no tengo razn? EL POETA.- Por supuesto, es maravilloso. Cuando uno piensa que estamos a dos horas de Viena Qu soledad, que paisaje! LA ACTRIZ.- Qu?, a que aqu s que podras escribir bien. Si tuvieras talento, claro. EL POETA.- Ya has estado aqu antes? LA ACTRIZ.- Qu si he estado aqu antes? Pues claro. He vivido varios aos! EL POETA.- Con quin? LA ACTRIZ.- Pues con Fritz por supuesto. EL POETA.- Ah, ya! LA ACTRIZ.- Es que lo adoraba. EL POETA.- T aburrirme?...Ni te imaginas lo que significas para m T ereseres sencillamente la santa simplicidadS, tPero no deberas hablar ahora de Fritz. LA ACTRIZ.- S realmente, ha sido una confusin. Venga! EL POETA.- Menos mal que lo reconoces. LA ACTRIZ.- Ven aqu, dame un beso! (El POETA la besa.)

Bueno, pero ahora nos damos las buenas noches, eh? Adis, tesoro! EL POETA.- En qu sentido? LA ACTRIZ.- Pues que quiero dormir! EL POETA.- S, por supuesto, pero por qu me das las buenas noches?, dnde paso yo la noche? LA ACTRIZ.- Seguro que en esta casa hay ms habitaciones. EL POETA.- Pero es que las otras no me importan absolutamente nada. Bueno, voy a dar la luz, te parece? LA ACTRIZ.- S EL POETA (enciende la luz que est sobre la mesilla de noche). - Qu habitacin ms hermosay qu piadosa es la gente aqu! Todo est lleno de imgenes de santosSera interesante vivir un periodo entre esta gentees otro mundo. En el fondo sabemos tan poco de los otros LA ACTRIZ.- No digas tonteras y alcnzamela bolsa de la mesa. EL POETA.- Aqu la tienes amor! (La ACTRIZ saca de la bolsita una imagen pequea enmarcada y la pone en la mesilla de noche.) Qu es esto? LA ACTRIZ.- Una virgen. EL POETA.- La llevas siempre contigo? LA ACTRIZ.-No, ahora tienes que irte. EL POETA.- Y cundo tengo que volver? LA ACTRIZ.- En diez minutos. EL POETA (la besa).- Hasta luego. LA ACTRIZ.- A dnde vas?

EL POETA.- Voy a estar paseando delante de la ventana. Me gusta pasear de noche. As tengo mejores ocurrencias. Y acerca de ti embriagado de tu nostalgiapor as decirlo, de tu arte. LA ACTRIZ.- Hablas como un idiota EL POETA (dolido).- Hay mujeres que quizs hablarancomo un poeta. LA ACTRIZ.- Bueno, venga, vete ya. Pero no te les con la camarera. (El POETA sale) (La ACTRIZ se desnuda. Escucha cmo el poeta baja la escalera de madera, y oye sus pasos debajo de la ventana. Se acerca, una vez vestida, a la ventana, mira hacia abajo, l est all; le llama en voz baja.) Ven! (El POETA sube rpidamente y se precipita hacia ella, que mientras tanto se ha metido en la cama y ha apagado la luz. l cierra la puerta con llave.) Bueno, ahora te sientas a mi lado y me cuentas algo. EL POETA (Se sienta junto a ella en la cama).- Quieres que cierre la ventana?, no tienes fro? LA ACTRIZ.- En absoluto! EL POETA.- Qu quieres que te cuente? LA ACTRIZ.- Bueno, pues, dime a quin ests siendo infiel en este momento. EL POETA.- Lstima que no lo sea todava! LA ACTRIZ.-Bueno, consulate, yo tambin estoy engaando a alguien. EL POETA.- Me lo puedo imaginar. LA ACTRIZ.- Bueno y quin te supones que es? EL POETA.- Bueno, nena, de eso no tengo ni idea. LA ACTRIZ.- Pues adivina. EL POETA.- Vamos a ver... pues, a tu director.

LA ACTRIZ.- Querido, no soy una corista. EL POETA.- Bueno, pensaba que... LA ACTRIZ.- Adivina otra vez. EL POETA.- Pues a un colega a Benno. LA ACTRIZ.- Bueno, si a se ni siquiera le gustan las mujeres no lo sabes? Ese hombre tiene un lo con su cartero! EL POETA.- No me digas! LA ACTRIZ.- Bueno, mejor ser que me des un beso! (El POETA la estrecha entre sus brazos.) Pero qu haces? EL POETA.- No me martirices tanto. LA ACTRIZ.- Escucha, Robert, te voy a hacer una propuesta. Mtete conmigo en la cama. EL POETA.- Aceptado! LA ACTRIZ.- Ven rpido, rpido! EL POETA.- Side m dependiera, ya hace tiempo que estaba dentro. Oyes? LA ACTRIZ.- Qu tengo que or? EL POETA.-Cmo cantan los grillos. LA ACTRIZ.- T ests loco cario, aqu no hay grillos. EL POETA.- Pero, es que no los oyes? LA ACTRIZ.- Venga, ven de una vez. EL POETA.- Aqu estoy. (Apretndose) LA ACTRIZ.- Bien, ahora estate quieto... Pst... no te muevas. EL POETA.- Qu te pasa ahora?

LA ACTRIZ.- Querras tener un lo conmigo? EL POETA.- De eso deberas haberte dado cuenta ya. LA ACTRIZ.- Bueno, eso es lo que querran muchos. EL POETA.- Pero no hay duda de que ahora estoy en una situacin muy favorable. LA ACTRIZ.- Entonces Ven, mi grillito! Desde ahora te voy a llamar grillo. EL POETA.- Bien LA ACTRIZ.- Dime de una vez, a quin crees que estoy engaando? EL POETA.- A quin?...Quizs a mi LA ACTRIZ.- Ay, chavaln t ests mal de la cabeza. EL POETA.- O a alguien a quien ni t misma has visto nuncaa alguien a quien no conoces, a alguien que est previsto para ti y a quien nunca podrs encontrar. LA ACTRIZ.- Te ruego, no hables tan estpidamente como si fuera un cuento. EL POETA.- No es extrao que t tambin? Y con todo se podra creerPero no. Sera robarte lo mejor, si uno quisiera...Venga, ven...ven... .................. LA ACTRIZ.- Esto es ms bonito que actuar en dramas estpidos no te parece? EL POETA.- Hombre, me imagino que a veces tendrs que actuar en dramas ms sensatos, no? LA ACTRIZ.- Mira que eres arrogante! Estoy segura de que te refieres a los tuyos. EL POETA.- Exacto.

LA ACTRIZ.- La verdad es que es una pieza magnfica. EL POETA.- Menos mal! LA ACTRIZ.- S, eres un gran genio, Robert! EL POETA.- A propsito, me podras decir por qu cancelaste tu actuacin anteayer? No te pasaba nada. LA ACTRIZ.- Es que quera enfadarte. EL POETA.- Y por qu? qu te he hecho yo? LA ACTRIZ.- Has estado arrogante. EL POETA.- Yo? LA ACTRIZ.- Todos en el teatro opinan lo mismo. EL POETA.- Pero les dije. Este hombre tiene por supuesto el derecho a ser arrogante. EL POETA.- Y los otros qu respondieron? LA ACTRIZ.- Y por qu hablo con nadie. EL POETA.- Aj! LA ACTRIZ.- Es que les gustara envenenarme. Pero no lo consiguen. EL POETA.- No pienses ahora en los otros. Algrate de que estemos aqu dime ms bien que quieres. LA ACTRIZ.-Pero qu ms pruebas quieres? EL POETA.- Esto no se puede probar de ninguna manera. LA ACTRIZ.- Esto s que es bueno! Qu ms quieres? EL POETA.- A cuntos has dado pruebas de esta especie?... has querido a todos? LA ACTRIZ.- No por Dios! Slo he querido a uno. EL POETA (abrazndola).- A m tena que responderme algo la gente? No

LA ACTRIZ.- Fritz! EL POETA.- Me llamo Robert. Qu es lo que significo para ti, cuando ahora me ests llamando Fritz? LA ACTRIZ.- Eres un capricho. EL POETA.- No est mal saberlo. LA ACTRIZ.- Bueno, y no te gusta? EL POETA.- Y por qu me iba a gustar? LA ACTRIZ.- Hombre, creo que tienes motivo. EL POETA.- Ah, por eso? LA ACTRIZ.- Por supuesto, grillito mo, que ests ms plidoBueno, cmo va lo del canto? Siguen cantando? EL POETA.- Ininterrumpidamente. No los oyes? LA ACTRIZ.- Por supuesto, los oigo. Pero son ranas chavaln. EL POETA.- Te equivocas, las ranas croan. LA ACTRIZ.- Por supuesto que croan EL POETA.- Pero en este caso no croan, nena. Cantan. LA ACTRIZ.- Eres lo ms tozudo que nunca he conocido. Dame un beso, ranita ma. EL POETA.- Por favor, no me llames as. Me pones de los nervios. LA ACTRIZ.- Pues, cmo quieres que te llame? EL POETA.- Tengo un nombre: Robert. LA ACTRIZ.- Bueno!, es estpido. EL POETA.- Te ruego que me llames por mi nombre. LA ACTRIZ.- Bueno. Robert, dame un besoAh! (Ella le besa.) Ests ya contento ranita? Ja, ja, ja. EL POETA.- Me permites que encienda un cigarrillo?

LA ACTRIZ.- Dame uno. (Coge una pitillera de la mesilla de noche, saca dos cigarrillos, los enciende y le da uno a ella.) A todo esto no me has dicho nada sobre mi actuacin de ayer. EL POETA.- Qu actuacin? LA ACTRIZ.- Bueno! EL POETA.- Ah, ya! Ayer no estuve en el teatro. LA ACTRIZ.- Te ests burlando. EL POETA.- En absoluto. Como anteayer habas cancelado tu actuacin, me supuse que ayer no estaras todava en plena posesin de tus fuerzas y por eso pens que era mejor no ir. LA ACTRIZ.- Pues te has perdido una gran cosa. EL POETA.- Ah! LA ACTRIZ.- Estuve sensacional. El pblico se qued plido. EL POETA.- Te has fijado en eso? LA ACTRIZ.- Benno me dijo. nena, has estado divina EL POETA.- Vaya, y anteayer tan enferma! LA ACTRIZ.- Efectivamente, lo estaba. Y sabes por qu? Por nostalgia de ti. EL POETA.- Antes me has dicho que me queras enfadar y que por eso cancelaste tu actuacin. LA ACTRIZ.- Pero qu sabrs t de mi amor por ti? A ti te da lo mismo. Y me he pasado toda la noche con fiebre. Con cuarenta de fiebre. EL POETA.- Para un capricho es ya demasiado. LA ACTRIZ.- Y a esto lo llamas capricho. Me muero de amor por ti y lo llamas un capricho EL POETA.- Y Fritz? LA ACTRIZ.- Fritzno me hables de ese galeote.

IX LA ACTRIZ Y EL CONDE (El dormitorio de la actriz. Amueblado suntuosamente. Son las doce del medioda, las persianas todava estn bajadas, una candela arde en la mesilla de noche, la actriz todava est tumbada en su cama con dosel. Sobre la colcha hay numerosos peridicos. Entra el CONDE con el uniforme de capitn de caballera de los dragones. Se queda parado en la puerta) LA ACTRIZ.- Ah, el seor conde! EL CONDE.- Tengo Permiso de la seora mam, si no, no hubiera... LA ACTRIZ.- Por favor, acrquese. EL CONDE.- Beso su mano. Perdn, cuando se entra de la calle... apenas veo nada. Bueno... aqu estamos bien. (Al lado de la cama) Beso su mano. LA ACTRIZ.- Tome asiento, seor conde. EL CONDE.- Me dijo la seora mam que la seorita se encuentra indispuesta... Espero que no sea nada serio.

LA ACTRIZ.- Nada serio? He estado al borde de la muerte. EL CONDE.- Por Dios!, cmo es posible? LA ACTRIZ.De cualquier forma es muy amable por su parte tomarse la molestia de visitarme. EL CONDE.- Al borde de la muerte! Y ayer por la tarde usted todava estaba actuando como una diosa. LA ACTRIZ.- Realmente fue un gran triunfo. EL CONDE.- Magnfico!... La gente estaba entusiasmada. Y yo, no quiero decirle. LA ACTRIZ.- Le agradezco sus preciosas flores. EL CONDE.- Por favor, seorita. LA ACTRIZ (indicando con los ojos un gran cesto de flores, puesto encima de una mesita junto a la ventana) Ah estn. EL CONDE.- Ayer prcticamente la cubrieron de flores y ramos. LA ACTRIZ.- An est todo en mi camerino. Slo me traje a casa su cesto. EL CONDE (le besa la mano).- Qu amable de su parte! (La ACTRIZ de repente coge la de l y la besa.) Pero, seorita... LA ACTRIZ.- No se asuste, seor Conde, esto n le obliga a nada en absoluto. EL CONDE.- Es usted un ser extrao... casi se podra decir que enigmtico. (Pausa) LA ACTRIZ.- Es que la seorita Birken es ms fcil de adivinar. EL CONDE.- S, la pequea Birken no supone ningn problema, pero... en fin, la conozco slo de manera superficial. LA ACTRIZ.- Ya!

LA ACTRIZ.- Puede creerme. Pero usted es un problema. Por eso siempre he tenido un deseo ardiente. Ciertamente me he perdido un gran placer, siendo ayer... la primera vez que la he visto actuar. LA ACTRIZ.- Es posible? EL CONDE.S. Mire usted, seorita, lo del teatro es tan complicado... Estoy acostumbrado a cenar tarde... y cuando llego, ha pasado lo mejor. No es cierto? LA ACTRIZ.- Pues desde ahora cenar ms pronto. EL CONDE.- S tambin he pensado ya en eso. O nada. El cenar realmente no es un placer. LA ACTRIZ.- Pero qu placer conoce usted, joven carcamal? EL CONDE.- Eso es lo que a veces me pregunto! Pero no soy un carcamal. Tiene que haber otra razn. LA ACTRIZ.- Usted cree? EL CONDE.- Claro. El Lolo, por ejemplo, dice que soy un filsofo. Sabe, seorita?, l opina que pienso demasiado. LA ACTRIZ.- S, pensar, eso es lo malo. EL CONDE.- Tengo demasiado tiempo, por eso pienso tanto. Por favor, seorita, esccheme: he pensado que, se me trasladasen a Viena, sera mejor. Aqu hay ms diversin, estmulo. Aunque en el fondo no es distingue que all. LA ACTRIZ.- Dnde es all? EL CONDE.- All, all abajo, sabe, seorita? En Hungra, en esos puebluchos, donde he estado acuartelado la mayora del tiempo LA ACTRIZ.- Y usted, qu ha hecho en Hungra? EL CONDE.- Pues como yo digo, seorita, el servicio. LA ACTRIZ.Hungra? Y entonces por qu se ha quedado tanto tiempo en

EL CONDE.- Pues... eso es lo que pasa LA ACTRIZ.- Uno tiene que volverse loco.

EL CONDE.- Y eso por qu? Realmente hay ms cosas que hacer que aqu, sabe usted, seorita? Instruir reclutas, hacer remonta... y adems el sitio tampoco resulta tan malo como se dice. Es algo muy hermoso, la llanura, y una puesta de sol... Es una pena que no sea pintor, a veces he pensado que si fuese pintor, lo pintara. Hemos tenido uno en el regimiento, el joven Splany, que ha sabido hacerlo. Pero qu historias ms aburridas le estoy contando, seorita! LA ACTRIZ.- No, por favor, me estoy divirtiendo soberanamente. EL CONDE.- Sabe, seorita?, con usted se puede charlar, esto ya me lo haba dicho el Lolo, y es algo que uno se encuentra raras veces. LA ACTRIZ.- Pues s, en Hungra. EL CONDE.- Y en Viena lo mismo! Los hombres son iguales en todos los sitios; donde hay ms, ms grande resulta el gento, sta es la nica diferencia. Dgame, seorita, realmente, le gusta la gente? LA ACTRIZ.- Gustarme?? La odio! No quiero ni verla! Yo nunca veo a nadie. Estoy siempre sola, nadie entra en esta casa. EL CONDE.- Mire, es exactamente lo que pensaba, que en realidad es una misntropa. En el arte eso tiene que pasar a menudo. As, en las altas esferas... pues, lo tiene bien. Usted al menos sabe por qu vive! LA ACTRIZ.- Quin le ha dicho eso? No tengo ni idea de por qu estoy viviendo! EL CONDE.- Por favor, seorita! Usted es famosa, clebre... LA ACTRIZ.- Es acaso una suerte? EL CONDE.- Suerte? Por favor, seorita! La suerte no existe. Sobre todo aquellas cosas de las que ms se habla, no existen... por ejemplo, el amor. As es. LA ACTRIZ.- En eso, por supuesto, tiene razn. EL CONDE.- Placer... borrachera... en realidad no hay nada que se pueda afirmar... con certeza. En este momento estoy disfrutando... bien, yo s que disfruto. O estoy ebrio, vale. Esto tambin es seguro. Y cuando ha pasado, pues bueno ha pasado. LA ACTRIZ (con ampulosidad).- Ha pasado!

EL CONDE.- Pero hasta que uno no... cmo podra decirlo? Hasta que uno no se entrega al momento, es decir, se piensa en el despus o en el antes, pues... la cosa termina en seguida. Despus... es triste... Antes es incierto... En una palabra... uno no hace ms que dar palos de ciego. No tengo razn? LA ACTRIZ (asiente con grandes ojos).- Por supuesto, ha captado el sentido. EL CONDE.- Y ver, seorita, una vez que uno tiene claro esto, le da absolutamente lo mismo vivir en Viena, en la puszta o en Steinamanger. Mire, por ejemplo, dnde puedo dejar mi gorra?... Bien, gracias... De qu estbamos hablando? LA ACTRIZ.- De Steinamanger. EL CONDE.- Exacto. Pues, como deca, la diferencia no es grande. El que por la tarde est sentado en el casino o en el club, eso es absolutamente lo mismo. LA ACTRIZ.- Y cmo le va en cuestiones amorosas? EL CONDE.- Si se cree en ello, siempre hay alguien que te quiera. LA ACTRIZ.- Como, por ejemplo, la seorita Birken. EL CONDE.- De veras, seorita, no s por qu siempre sale a relucir en sus palabras la pequea Birken. LA ACTRIZ.- Porque es su amante. EL CONDE.- Quin dice tal cosa? LA ACTRIZ.- Todo el mundo lo sabe. EL CONDE.- Menos yo, qu extrao! LA ACTRIZ.- Se ha batido en duelo por ella! EL CONDE.- Tal vez me han herido de muerte y no me he dado cuenta! LA ACTRIZ.- Bien, seor conde, es usted un caballero. Sintese ms cerca. EL CONDE.- Con su permiso.

LA ACTRIZ.- Aqu. (Lo atrae hacia s y pasa la mano por sus cabellos.) Estaba seguro de que hoy vendra. EL CONDE.- Y eso? LA ACTRIZ.- Ya lo supe ayer en el teatro. EL CONDE.- Me vio sobre el escenario? LA ACTRIZ.- Pero hombre! No se ha dado cuenta de que actu slo para usted? EL CONDE.- Cmo es posible? LA ACTRIZ.primera fila! Sent que flotaba cuando le he visto sentado en por m? No imagin que me hubiera

EL CONDE.- Flotar?, observado.

LA ACTRIZ.- Con su distincin puede desesperar a cualquiera. EL CONDE.- Bueno seorita... LA ACTRIZ.- S, seorita!...Qutese al menos su sable. EL CONDE.- Con su permiso. (Se lo quita, lo apoya en la cama) LA ACTRIZ.- Y dame un beso de una vez. (El CONDE la besa, ella no le suelta) Hubiera sido mejor no haberte visto nunca. EL CONDE.- Es mucho mejor as! LA ACTRIZ.- Seor conde, deja tanta pose! EL CONDE.- Yo... por qu? LA ACTRIZ.- Sabe usted qu felices seran algunos si pudieran estar en su lugar? EL CONDE.- Soy muy feliz

LA ACTRIZ.- Bueno, creo que no existe la felicidad. Por qu me miras as? Creo que usted me tiene miedo, seor conde! EL CONDE.- Ya le he dicho, seorita, que es usted un problema. LA ACTRIZ.- Ah, djame en paz con la filosofa... ven aqu! Y ahora pdeme lo que quieras... puedes obtener todo lo que desees. Eres demasiado guapo. EL CONDE.- Bien, le pido su permiso (besando su mano) para poder volver esta tarde. LA ACTRIZ.- Esta tarde... es que tengo que actuar. EL CONDE.- Despus del teatro. LA ACTRIZ.- Y no quiere ninguna otra cosa? EL CONDE.Todo lo dems se lo pedir despus del teatro.

LA ACTRIZ (ofendida).- Pues ya puedes seguir pidiendo mucho tiempo, miserable petulante. EL CONDE.- Pues mire usted... mejor, mira: hasta ahora hemos sido tan sinceros uno con el otro... Me parece que todo esto estara mucho ms hermoso por la tarde, despus del teatro... ms acogedor que ahora... tengo la impresin de que en cualquier momento se podra abrir la puerta.... LA ACTRIZ.- No se abre desde afuera. EL CONDE.- Mira, creo que de antemano no se tendra que echar a perder tan a la ligera lo que posiblemente pudiera ser muy hermoso. LA ACTRIZ.- Posiblemente! EL CONDE.el amor! Por la maana, si le soy sincero, me parece horroroso

LA ACTRIZ.- Bueno! Es lo ms loco que jams me haya ocurrido. EL CONDE.- No estoy halando de cualquier mujer... al fin y al cabo generalmente es lo mismo. Pero mujeres como t... no. Me puedes llamar loco cien veces... Pero mujeres como t... no se toman antes del desayuno. Bueno, as... sabes, as... LA ACTRIZ.- Dios, qu dulce eres!

EL CONDE.- Comprendes lo que he dicho verdad? Me lo imagino de esta manera. LA ACTRIZ.- Bien, cmo te lo imaginas? EL CONDE.- Pienso que... te espero despus del teatro en un coche, luego nos vamos juntos a algn sitio a cenar. LA ACTRIZ.- Yo no soy la seorita Birken. EL CONDE.- No he dicho eso. Me parece que para todo se necesita buen humor. Siempre una cena me pone de buen humor. Lo ms hermoso es cuando se vuelve de cenar a casa, juntos en el coche, y luego... LA ACTRIZ.- Luego qu? EL CONDE.- Bueno luego... eso depende de cmo se desarrollen las cosas. LA ACTRIZ.- Sintate ms cerca. Ms cerca. EL CONDE (sentndose sobre la cama).- Debo decir que de los cojines sale una especie de... es reseda, no? LA ACTRIZ.- Hace mucho calor aqu, no te parece? (El CONDE se inclina y besa su cuello) Oh, seor conde, esto va en contra de su programa! EL CONDE.Quin ha dicho eso? Yo no tengo ningn programa.

(La ACTRIZ, atrayndole haca s) Hace verdaderamente mucho calor aqu. LA ACTRIZ.- T crees? Y tan oscuro como si fuese de noche... (Le atrae hacia s) Es la tarde... la noche... Si hay demasiada luz para ti, cierra los ojos. Ven...! Ven...! (El CONDE no opone resistencia) .................................................................................................

LA ACTRIZ.- Bueno, Qu pasa ahora con el buen humor, petulante? EL CONDE.Eres un pequeo diablo.

LA ACTRIZ.- Qu expresin es esa? EL CONDE.Bueno, pues un ngel.

LA ACTRIZ.- Menudo actor podras ser! De verdad que conoces a las mujeres! Y sabes qu voy a hacer ahora? EL CONDE.- Qu? LA ACTRIZ.- Voy a decirte que no quiere verte nunca ms. EL CONDE.Pero por qu?

LA ACTRIZ.- No, no. Eres demasiado peligroso para m! Vuelves loca a cualquier hembra. Ahora de pronto ests delante de m como si no hubiese pasado nada... EL CONDE.- Pero... LA ACTRIZ.su amante. Permtame recordarle, seor conde, que acabo de ser

EL CONDE.- Nunca lo olvidar! LA ACTRIZ.- Y qu pasa con lo de esta tarde? EL CONDE.- A qu te refieres? LA ACTRIZ.- Pues no queras esperarme despus del teatro? EL CONDE.- S, claro, por ejemplo, pasado maana. LA ACTRIZ.- Qu significa eso de pasado maana? Habamos hablado de hoy. EL CONDE.- Eso no tendra sentido. LA ACTRIZ.- Vejestorio! EL CONDE.- No me malinterpretes. Yo pienso en algo mayor, en... cmo podra decirlo? En lo concerniente al alma... LA ACTRIZ.- A m qu me importa tu alma?

EL CONDE.Creme, ella es parte de esto. No considero correcto que se pueda separar una cosa de otra esto de tal manera. LA ACTRIZ.- Djame en paz con tu filosofa. Si buscase eso, leera un libro. EL CONDE.- De los libros nunca se aprende nada. LA ACTRIZ.- Esto s que es verdad! Por eso tienes que esperarme esta noche. Por lo que respecta al alma ya nos pondremos de acuerdo canalla! EL CONDE.- Pues si me permites, entonces yo con mi coche... LA ACTRIZ.- Me esperars aqu en mi piso... despus del teatro. EL CONDE.- Por supuesto. (Se cie el sable) LA ACTRIZ.- Qu ests haciendo? EL CONDE.- Creo que ya es hora de irme. Para una visita de cumplido me he quedado un poco ms de la cuenta. LA ACTRIZ.cumplido. Bueno, esta tarde no tiene que ser una visita de

EL CONDE.- T crees? LA ACTRIZ.- De eso me ocupar yo. Y ahora dame otro beso, mi pequeo filsofo. As, seductor, criaturita, explotador, turn... t... (Despus de haberle besado apasionadamente varias veces, se lo quita apasionadamente de encima) Seor conde, ha sido para m un gran honor! EL CONDE.- Beso su mano, seorita! (Cerca de la puerta.) Hasta la vista. LA ACTRIZ.- Adis, Steinmanger!

X EL CONDE Y LA PROSTITUTA (Amanece, alrededor de las seis. Un cuarto de una sola ventana decorado con cierta modestia; las persianas, amarillentas y sucias estn bajadas. Las cortinas de un color verdoso estn gastadas. Una cmoda encima de la cual hay unas fotografas y un sombrero de mujer de poco valor y que choca por su mal gusto. Detrs del espejo, unos abanicos japoneses tambin de poco valor. En la mesa, cubierta con un mantel protector de color rojo, hay una lmpara de petrleo encendida que despide un dbil olor a quemado, con una pantalla amarilla de papel; al lado una jarra con restos de cerveza y un vaso medio vaco. En el suelo, en desorden, unos vestidos de mujer que denotan que alguien se ha desprendido de ellos con precipitacin. En la cama, durmiendo, la prostituta, que respira tranquilamente.

Tumbado en el divn, completamente vestido, el CONDE, en gabn, el sombrero al lado de la cabecera del divn, en el suelo.)

EL CONDE (empieza a moverse, se frota los ojos, se levanta rpidamente, se queda sentado y mira a su alrededor).- Uy, cmo es que...! Ah, s!... He subido con esa mujer a su casa... (Se levanta rpidamente, ve la cama de ella) Ah est tumbada... Las cosas que le pueden pasar a uno a mi edad! No me acuerdo de nada, no s si me han subido... s... en este momento todava estaba despierto o me he despertado en ese momento... o... es slo que esta habitacin me recuerda algo?...Vlgame Dios... Claro... ayer por la tarde lo he visto... (Mira el reloj) Jo!, ayer... hace unas horas... Saba que tena que pasar algo... lo he presentido... Ayer cuando empec a beber, he sentido que... Y qu ha pasado despus? Pues nada... O hay algo...? Santo Dios... haca... haca diez aos que no me haba pasado una cosa igual... En pocas palabras, estaba borracho. Si por lo menos supiese cundo me la cog... Ah s!, ya me acuerdo, cuando entr en el caf de prostitutas con el Lolo y... No, no... Nos hemos ido del Sacher... y despus por el camino ya ha... S, cierto, iba en el coche con el Lolo... Bueno para qu me voy a quebrar la cabeza? Si da lo mismo! Vamos a ver cmo salimos. (Se levanta. La lmpara se tambalea) Ah, mira la durmiente! S que tiene un sueo tranquilo! No s nada de nada. De todas maneras le voy a dejar el dinero en la mesilla... y hasta la vista!... (Se para delante de ella, la mira un rato largo.) Si no supiese quin es! (Se fija en ella largamente.) Yo he conocido a muchas mujeres, que ni durmiendo tenan un aspecto tan virtuoso. Vlgame Dios!... el Lolo dira de nuevo que estoy filosofando, pero es verdad; tambin l nos hace a todos iguales, me parece; como su seora hermana, la muerte... Bueno, slo quera saber si... Bueno, tendra que acordarme... No, no, en seguida me he tirado aqu en el divn... y no ha pasado nada... Es increble cmo se parecen todas las mujeres... Bueno, venga... (Hace ademn de irse) S, efectivamente. (Coge la cartera y est sacando un billete) LA PROSTITUTA (Se despierta).- Bueno, pero... tan de madrugada, quin es? (Le reconoce) Hola, muchachito! EL CONDE.- Buenos das. Has dormido bien? LA PROSTITUTA (se despereza).- Ah, ven aqu. Dame un besito. EL CONDE (se inclina hacia ella, se lo piensa y se aleja de nuevo).Estaba para irme en este momento... LA PROSTITUTA.- Irte?

EL CONDE.- En realidad, ya era hora. LA PROSTITUTA.- As que quieres irte? EL CONDE (con cierto embarazo).- Pues s. LA PROSTITUTA.- Pues, hala; y que vuelvas otra vez. EL CONDE.- S, adis. No quieres darme la manita? (La PROSTITUTA saca la mano de la almohada) (El CONDE coge la mano, la besa automticamente, se da cuenta, se re) Como a una princesa. Por lo dems, si uno...) LA PROSTITUTA.- Por qu me miras de esa manera? EL CONDE.- Si uno se fija slo en la cabecita, como ahora... Al despertarse todas parecen tan inocentes... Santo cielo, lo que uno podra pensar, si no oliera tanto a petrleo... LA PROSTITUTA.- S, con la lmpara siempre es una calamidad. EL CONDE.- Qu edad tienes en realidad? LA PROSTITUTA.- Pues, t qu crees? EL CONDE.- Veinticuatro. LA PROSTITUTA.- Bueno!! EL CONDE.- Eres mayor? LA PROSTITUTA.- No llego ni a los veinte! EL CONDE.- Y cunto tiempo llevas...? LA PROSTITUTA.- Hace un ao que estoy en el negocio EL CONDE.- Has empezado bien temprano. LA PROSTITUTA.- Mejor temprano que tarde. EL CONDE (se sienta en la cama).- Dime slo una cosa, eres feliz? LA PROSTITUTA.- Qu?

EL CONDE.- Quiero decir, ests bien? LA PROSTITUTA.- Bah!, yo estoy siempre bien. EL CONDE.- Ah, s? Di, nunca se te ha ocurrido que podran hacer otra cosa? Podras tener por ejemplo un amante. LA PROSTITUTA.- Crees que no tengo ninguno? EL CONDE.- S, esto lo s... pero me estoy refiriendo a alguien... sabes? A alguien que te mantenga para que no tengas que irte con cualquiera. LA PROSTITUTA.- Yo, no es que me vaya con cualquiera. Gracias a Dios, no lo necesito, me lo escojo. (El CONDE mira a su alrededor) (La PROSTITUTA se da cuenta.) El prximo mes nos mudamos a la ciudad, a la Spiegelgasse. EL CONDE.- Nosotros? Quines? LA PROSTITUTA.habitan aqu. Pues, la mujer y un par de otras chicas que

EL CONDE.- Aqu vive ms gente contigo? LA PROSTITUTA.- Aqu al lado... no oyes? Es la Milli, que estaba tambin en el caf. EL CONDE.- Ah est roncando alguien. LA PROSTITUTA.- La Milli, que contina roncando todo el da hasta las diez de la noche. Despus se levanta y se va al caf. EL CONDE.- Vaya vida! LA PROSTITUTA.- Por supuesto. A ella la llevan los demonios. Yo, a las doce del medioda ya estoy en la calle. EL CONDE.- Y qu hace a las doce en la calle? LA PROSTITUTA.- Y qu quieres que haga? La carrera.

EL CONDE.- Ah, claro, naturalmente! (Se pone en pie, saca la cartera y deja un billete encima de la mesilla.) Adieu. LA PROSTITUTA.- Ya te marchas? Bueno... que vuelvas pronto. (se da la vuelta en la cama.) EL CONDE (se para otra ve).LA PROSTITUTA.- Qu? EL CONDE.- Quiero decir que ya nada te produce placer. LA PROSTITUTA (bosteza).- Tengo sueo. EL CONDE.- A ti ya todo te es igual, si uno es joven o viejo, o si uno... LA PROSTITUTA.- Y por qu preguntas? EL CONDE.- Pues... (De pronto se acuerda de algo.) Si, ya s a quin me recuerdas... LA PROSTITUTA.- Me parezco a alguien? EL CONDE.- Increble, realmente increble. Te lo ruego, ahora no digas nada, un minuto de silencio... (la mira.) La misma cara, exactamente la misma cara. (De repente la besa en los ojos.) LA PROSTITUTA.- Bueno, y? EL CONDE.- Vlgame Dios, es realmente una pena que t, no seas otra coas... T s que podras ganarte una fortuna! LA PROSTITUTA.- Eres exactamente como el Franz. EL CONDE.- Quin es Franz? LA PROSTITUTA.- Pues el camarero de nuestro caf... EL CONDE.- Por qu soy exactamente como el Franz? LA PROSTITUTA.- Eso tambin dice siempre, que yo podra hacer mi fortuna y que tendra que casarme con l. EL CONDE.- Por qu no lo haces? Oye, dime te da todo igual?

LA PROSTITUTA.- Muchas gracias... no querra casarme, en absoluto. Quizs ms tarde. EL CONDE.Los ojos... es que son los ojos... El Lolo dira seguramente que soy un loco, pero voy a besarte otra vez los ojos... as... y ahora adis, ahora me marcho. LA PROSTITUTA.- Adis. EL CONDE (en la puerta).- T... dime, es que no te extraa nada? LA PROSTITUTA.- Qu? EL CONDE.- Que no quiera nada de ti. LA PROSTITUTA.- Hay muchos hombres que no tienen ganas por la maana EL CONDE.- Bueno... (para s mismo.) Realmente es estpido que pretenda que se extrae... Pues, adis... (junto a la puerta.) Realmente, me estoy cabreando. Ya s de sobra que a estas mujeres les importa slo el dinero... por qu digo estas...? Es bonito que ella por lo menos no lo disimule. Me debera de alegrar al menos. T... sabes qu? Volver pronto. LA PROSTITUTA (con los ojos cerrados).- Bien. EL CONDE.- Cundo ests en casa? LA PROSTITUTA.Yo siempre estoy en casa. Slo tienes que preguntar por Leocadia. EL CONDE.- Leocadia... Bien. Pues... adis. (En la puerta) Todava tengo el vino en la cabeza. Pues esto es el mximo... estoy con una de stas y no he hecho sino besarla en los ojos, porque me ha recordado a alguien... (Se gira hacia ella) T... Leocadia, te pasa ms veces que uno se marche de tal manera? LA PROSTITUTA.- Pues cmo? EL CONDE.- Como yo. LA PROSTITUTA.- Por la maana? EL CONDE.- No... Quiero decir si alguna vez alguien ha estado contigo... y no te ha pedido nada.

LA PROSTITUTA.- No, esto no me ha pasado nunca. EL CONDE.- Y t qu crees?, crees que no me gustas? LA PROSTITUTA.- Y por qu no te voy a gustar? gustado durante la noche. EL CONDE.- Tambin ahora me gustas? LA PROSTITUTA.- Pero durante la noche te ha gustado ms. EL CONDE.- Por qu crees esto? LA PROSTITUTA.- Pues por qu preguntas de manera tan tonta? EL CONDE.- Durante la noche... s, dime, no me he cado enseguida sobre el divn? LA PROSTITUTA.- Por supuesto, conmigo. EL CONDE.- Contigo? LA PROSTITUTA.- S, ya no te acuerdas? EL CONDE.- Qu yo...? O sea, nosotros dos...? S. LA PROSTITUTA.- Pero te has dormido enseguida. EL CONDE.- Enseguida me he... Ah!... O sea, fue as... LA PROSTITUTA.- S, muchachito. Buena curda debas de tener para no acordarte de nada! EL CONDE.- Ah! ... Y con todo... es que es un parecido lejano... Adis... (Escucha) Qu pasa? LA PROSTITUTA.- La camarera de la habitacin ya est levantada. Anda, dale algo al salir. Tambin est abierto el portal; te ahorras el sereno. EL CONDE.- S. (En la antecmara) Pues... Habra sido, por supuesto, hermoso si la hubiese besado slo en los ojos. Esto hubiese sido casi una aventura... Bueno, pero no era el da. (La camarera de habitacin entra, abre la puerta) Ah!, ah tiene... Buenas noches. CAMARERA.- Buenos das. Bien que te ha

EL CONDE.- S, s, por supuesto... buenos das... buenos das...

FIN

También podría gustarte