Está en la página 1de 2

Romeo y Julieta Escrita segn unos en 1591, esta tragedia en cinco actos, en verso y prosa, de Wil liam Shakespeare,

se public "in quarto" en 1597, en 1599, en 1609 y en otra fecha imprecisa, y en "in folio" en 1623. Las relaciones entre los diversos textos ha n sido minuciosamente estudiadas. El tema de la "muerta viva", destinado a hallar su ms elevada expresin en este dra ma (segn el conocido estudio de H. Hauvette, La morte vivante), llega a Shakespea re por conducto italiano, especialmente a travs del trabajo de Matteo Bandello (1 485-1561), divulgado en el extranjero por Pierre Boisteau. La versin de este ltimo fue a su vez traducida al ingls en el Palacio del Placer de William Painter, e i nterpretado libremente por Arthur Brooke en el poema La trgica historia de Romeo y Julieta, de 1562, en el que se inspir Shakespeare. Se ha intentado establecer una relacin entre el drama de Shakespeare y los otros derivados de la misma fuente, el de Lope de Vega (Castelvines y Monteses) y la A driana (1578) de Luigi Groto, que contiene frases e imgenes que se encuentran tam bin en el drama de Shakespeare, pero que son tan slo lugares comunes del petrarqui smo; adems, ambos dramas son completamente diferentes en el modo de tratar el arg umento y en el estudio de los personajes. Los Montecchi (Montagues) y los Cappelletti (Capulets), las dos principales fami lias de Verona, son enemigas. Romeo, hijo del viejo Montecchi, asiste enmascarad o a una fiesta en casa de los Capuletos y, si antes se crea enamorado de Rosalina , ahora descubre que su verdadera pasin es Julieta. Despus de la fiesta, los jvenes se encuentran inflamados en mutuo amor. Y, estando bajo la ventana de Julieta, Romeo la oye confesar a la noche su amor por l, y obtiene su consentimiento para un matrimonio secreto. Con la ayuda de fray Lorenzo se casan al da siguiente. Mercutio, amigo de Romeo, encuentra a Tebaldo, biznieto de la seora Capuleto, furioso por haber descubierto la presencia de Romeo en la fiesta; Mercurio y Tebaldo rien. Romeo interviene, y al desafo de Tebaldo responde con palabras que ocultan el nuevo vnculo de parente sco, y rehsa batirse. Mercutio se indigna ante tanta sumisin y saca la espada. Rom eo trata en vano de separar a los contendientes, consiguiendo tan slo dar ocasin a Tebaldo para herir de muerte a Mercutio. Entonces Romeo se ve arrastrado a luch ar y mata a Tebaldo. Es condenado al destierro y, al da siguiente, despus de haber pasado la noche con Julieta, deja Verona para ir a Mantua, siendo exhortado por fray Lorenzo, que en tiende que aqul es el momento oportuno para hacer pblico su matrimonio. Julieta, f orzada por su padre a casarse con el conde Paris y aconsejada a hacerlo incluso por su nodriza, que antes haba favorecido su unin con Romeo, se deja convencer por fray Lorenzo de que consienta, pero bebiendo la vspera de la boda un narctico que la har parecer muerta durante cuarenta horas. El fraile mismo se ocupar de avisar a Romeo, que la sacar del sepulcro a su despertar y la conducir a Mantua. Romeo y Julieta (1968), de Franco Zeffirelli Julieta pone en prctica el consejo. Pero el mensaje no llega a Romeo porque el fr aile que deba entregarlo es detenido como sospechoso de contagio; en cambio le ll ega la noticia de la muerte de Julieta. Compra a un boticario un poderoso veneno y se dirige hacia el sepulcro para ver a su amada por ltima vez; en la entrada e ncuentra a Paris y lo mata en duelo. Entonces, Romeo, despus de haber besado a Ju lieta por ltima vez, bebe el veneno. Julieta vuelve en s y encuentra a Romeo muert o, con la copa an en la mano. Se da cuenta de lo sucedido y se apuala. Este trgico fin es narrado por el fraile (que lleg demasiado tarde para impedirlo) y por el p aje del conde Paris. Los jefes de las dos familias enemigas, conmovidos por la c

atstrofe provocada por su enemistad, se reconcilian. Ha sido advertido muchas veces por los crticos que sta no es una tragedia en el se ntido que lo sern las grandes tragedias de Shakespeare, ya que no brota de los ca racteres, sino que es debida a una fortuita combinacin de circunstancias externas , hasta tal punto que en el siglo XVIII se pudo alterar el desenlace del drama h acindolo feliz. No obstante, la concepcin de Shakespeare resulta trgica por las mis mas imgenes con que opera, ya que en ellas muestra su visin de la historia de los dos enamorados en su rpida y fatal belleza, casi como un relmpago, encendido de pr onto y tambin sbitamente apagado. Esta concepcin se proyecta sobre un fondo artificial "italianizado", que es el mi smo de los primeros dramas de Shakespeare (Los dos hidalgos de Verona, Trabajos de amor perdidos). De todo el teatro shakesperiano, Romeo y Julieta es la obra ms rica en metforas; en las palabras de Romeo, ms an que en los sonetos de Shakespear e, encontramos la influencia de los conceptos convencionales de los precursores del barroco. Pero la artificiosidad, en lugar de ser tan slo una amena decoracin, como en los dramas de John Lyly y de Robert Greene, confiere un acento ms pattico a la historia humana que rodea, y la angustia y la muerte no son menos reales y conmovedoras por producirse en un melindroso jardn a la italiana y estar rodeados de dulzura. Grande es la variedad de las notas tocadas en este drama, que resume el perodo in icial y anticipa el de la madurez de Shakespeare: costumbres artificiosas, agude za extraa y desbocada, pureza de corazn, ardiente fantasa, apoteosis del amor y de su fnebre pompa. Por esta mezcla de elementos, el drama fascin a los romnticos, no slo por sus notas ms elevadas (en l se inspirar John Keats, cuya Vspera de Santa Ins s una variacin sobre un tema de este drama), sino tambin por ciertos motivos macab ros, como la escena del panten (que puede haber influido sobre ciertas narracione s fantsticas de Edgar Allan Poe) y el parlamento de Julieta en la primera escena del IV acto ("Dime que me oculte donde anidan las sierpes...", v. 79 y ss.), que parece haber sugerido muchas situaciones de "novelas negras" de fines del siglo XVIII. El drama es quizs, entre los de Shakespeare, el ms difundido y popular, y son nume rosas las imitaciones y derivaciones en todas las lenguas, si bien el valor de st as sea a menudo muy escaso.

También podría gustarte