Dictionnaire Anglais Larousse
Dictionnaire Anglais Larousse
Édition Larousse
LETRA_A LETRA_B LETRA_C LETRA_D LETRA_E LETRA_F LETRA_G LETRA_H
LETTRE A
R : un, un.
ABACK: tomar por sorpresa, déconcertar.
ABAFT : en popa, hacia la popa.
ORMEAU : oreja marina.
ABASE: rebajar, humillaire.
ABONTÉ : avergonzado.
ABATE : diminuer, aminorar, menguar, amainar.
ABATTOIR: matadero.
ABBAYE : abadía, couvent.
L'ABBÉ : abad.
ENLÈVEMENT : robar, secuestrar, raptar, abducir, (un miembro o parte del cuerpo)
ABED : en cama, acostado.
ABET : instigar, incitar, (a cometer un delito), ser complice de.
ABEYANCE : en desuso, en suspenso, suspensión.
RESPECT DE : permanencia, continuidad, acatamiento de, cumplimiento de.
RESPECTER : cumplir, acatar.
RESPECTER : espérer, aguardar, tolerar, soportar, permanecer, continuar, morar, habitar, cumplir con, acatar.
RESPECTANT : constant, duradero, obéissant, respetuoso de las leyes, respetuoso.
ABLAZE : ardiente, encendido, inflamado.
CORPS : sano, fuerte.
ABLE : capaz de, hábil, poder, ser capaz de.
ABLOOM : floreciente, en flor.
DEMEURE: sin domicilio, morada, résidence.
À PROPOS DE : a punto de, acerca de, sobre, con respecto a, por, a eso de, alrededor de, acá y allá, a la redonda,
cerca de, en torno de, qué te parece ! ¨Et tu? Estar a punto de, approximativement.
À PROPOS DE FACE : vuelta des médias, changement d’opinion ou de conduite.
CI-DESSUS : sobre, por encima de, en lo alto, sobre todo, más arriba, desde lo alto, desde el cielo, upper a, mucho
más all de, precitado, antedicho.
AU-DESSUS : franco, ouvert, francamente.
ABRADE : raer, desgastar.
À CÔTÉ : de face, dans une ligne, courir parejo avec, estar al corriente de, en fila de a dos.
À L'ÉTRANGER : à l'étranger, en toutes parties, corre une rumeur selon laquelle.
ABROGATE : abrogar, révocar.
ABSTRUS : obscur.
ABUT : descansar en, terminar en, lindar con.
ABUTLONG : estribo, contrafuerte.
ABUTTAL : Linde, Confín.
ACCLIVITÉ: cuesta, pendiente.
ACCOLADE : premio, alabanza, espaldarazo, abrazo, elogio, aprobación.
ACCOMPLIR : acabar, realizar, llevar a cabo, experto, realización.
SELON : conforme a, según.
EN CONSÉQUENCE : en conformidad, en consecuencia, por consiguiente.
ACCÔTE : abordar, dirigirse a.
COMPTE POUR : dar cuenta, localizar, sera la causa de.
COMPTE : relatif, explicación, motivation, monta, importancia, cuenta, estado de cuenta, cuentas a pagar, según el
decir o la opinión general, ajustar cuentas con, cuenta corriente, cuenta indistinta, cuenta, factura, informe, en aucun
cas : bajo ningún concepto : à cause de : por causa de.
COMPTABILITÉ: contaduría, contabilidad . UN comptable : contador, contable.
COMPTABILITÉ : equipaje, atavío, pertrechos, equipo, ornamentos.
COMPTES : atavío, pertrecho, ornamentos.
ACCRUAL : incrémento, accumulation.
ACCRUE : accumulé, procédé, résultat.
PRÉCIS : exacto, preciso.
Maudit : condenado, maldito, odioso, infausto.
ACE : comme de naipes, o de dados, o de dominó ; personne qui se trouve dans une profession ou un champ.
RECONNAISSANCE : admetir, confesser, reconocer, agradecer, acusar recibo de, atestiguar, certificar.
ACME : cumbre, cima.
GLAND : bellota.
ACQUAINT : familiarizar, poner al corriente, conocerse (uno al otro), conocer.
ACQUITTER : absoudre, exculpar. A quittal : absolución, descargo.
ACQUITTATION : comprobante de pago, recibo.
ACROSS: a través, al otro lado, a través de, al otro lado de, en el otro lado de, por, de un lado a otro.
À TRAVERS L’ENSEMBLE : général, para todos.
ACT OUT: réaliser, llevar a cabo.
ACT UP : comportarse mal, funcionar mal.
RÉEL : réel, verdadero, actuel, présent.
ACTUATE : activer, impulsar, poner en movimiento, hacer funcionar.
ACUMEN : perspicacia, ingenio.
MAL : doler, anhelar, ansiar, dolor.
ACHIEVE : Llevar a cabo, ejecutar, alcanzar su objectifivo, tener éxito.
AD LIB : une volontad, une discrétion.
AD LIB : de manière improvisée.
AD : annonce publicitaire.
ADAMANT : minéral impénétrable, inexorable, inflexible.
AJOUTER : agregar, añadir, sumar, añadir ofensa al daño, subir a, ascender a, venir a ser, equivaler a, aumentar,
acrecentar, tener sentido.
AJOUTER : víbora, culebra.
ADDLE : confundir, corromper, enturbiar, pudrirse.
ADRESSE : dirección, señas, discurso, alocución, modales, conducta, galanteos, atenciones, domicilio, dirigir la
palabra a, dar un discurso.
ADEPTE : perito, experto.
ADJOINDRE : estar contiguo a, lindar con, juntar, unir, colindar.
AJOURN : suspender, aplazar, cambiado al cuarto vecino, levantar, aplazarse, cambiarse.
ADMONISH : amonestar, reprendreer, advertir, prevenir, poner sobre aviso, exhortar.
ADO : bulle, alboroto, difficile.
À LA DÉRIVE : à la dérive, sans direction.
ADROIT : cestro, hábil.
ADUMBRATE: bosquejar, esbozar, presagiar.
ADVERT: referirse, aludir, anuncio, publicidad.
PUBLICITÉ : anunciar, divulgar, buscar por medio de avisos.
CONSEIL: consejo, recomendar, sugerir, informar, notificar, ser asesor en, consultar, orientar.
CONSEILLER: aconsejar.
CONSEIL : consultivo, asesor, recomendación, aviso de precaución.
AVOCAT : abogar por, apoyar, defensor, partidario, abogado.
ADZ : azuela.
AFFAR : lejos, lointaine, de lejos.
AFFAIRE : amorío, asunto, negocio, actividad, incidente, acontecimiento social, asuntos personales, asuntos de
negocios, situación mundial.
AFFIANCE : dar palabra de casamiento.
AFFIANT : déponente, déclarante.
AFFIDAVIT : déclaration juridique.
AFFORD : pouvoir payer quelque chose, tenir avec que comprar, tenir les ressources pour, proposer, dar, prouver de,
fournir.
AFFRAY: refriega, riña.
AFIELD : fuera del camino, descarriado, lejos de casa, muy lejos.
AFLAME : en lamas, ardiendo, inflamado.
À PIED : une tarte, andando, en movimiento, en marcha.
CI-DESSUS : antédicho, susodicho.
PRÉSENTÉ : premeditado, con premeditación.
AFOUL OF : enredado con, en líos con, enredarse con, mètrese en líos con.
PEUR : asustado, atemorizado, tener miedo de oa, temer que.
AFRESH : de nuevo, otra vez.
ARRIÈRE : en popa, a popa, hacia popa.
APRÈS : después, después de, detrás de, tras, en pos. APRÈS tout : al fin y al cabo.
APRES NAISSANCE : secundinas, placenta.
APRÈS-SOINS : assistance postopératoire, thérapie de la convalescence.
AFTERGLOW : resplandor, sensation de bien-être.
APRÈS L'HEURE : tarde, (après l'heure normale)
APRÈS LA VIE : vida venidera.
APRÈS : consecuencias, resultados.
APRES-MIDI : tard, sieste.
APRÈS-GOÛT : resabio, dejo, sabor.
APRÈS RÉFLEXION : idée tardía, réflexion.
APRÈS : después, luego, mucho tiempo después.
ENCORE : de nuevo, otra vez, nuevamente, por otra parte, una y otra vez.
CONTRE : contra, en contra de, en contraste con, sobre.
AGAPE : boquiabierto.
AGATE : gata, canica.
AGAVE : pita, agave.
ÂGE : âge, poca, époque. A ged : envejecido, anciano, de la edad de, maduro, sazonado.
AGELESS: éternellement jeune, pérenne.
AGRIEVE : apenar, afligir, lastimar, dañar
AGHAST : horrorizado, espantado.
AGLITTER : reluciente, brillant.
AGLOW : resplandeciente, radiante.
IL Y A : hace (de tiempo), hace mucho tiempo.
AGOG : ansioso, anhelante, ansiosamente, con vivo interés.
D'ACCORD : estar de acuerdo, consentir, acceder, correspondant a, futurese, ponerse de acuerdo.
AU SOL : varado, encallado.
AGUE : fibre palúdica, fibre intermitente, escalofrío.
AHEAD : adelante, al frente, por adelantado, por anticipado, antes que, antes de, llevar ventaja, progresar, adelantar.
AHOY : barco à la vue.
AID : ayudar, auxiliar, ayuda, auxilio, primeros auxilios, acudire en ayuda de.
AIDE : asistente, ayudante.
AIL : sufrir, estar enfermo, afligir, doler. UN iling : enfermizo, achacoso, doliente.
BUT : apuntar, puntería, apunte, objetivo, meta, afinar la puntería, apuntar a.
AIRILY : ligeramente, alegremente, delicadamente, gentilmente.
AÉRATION : ventilación de ideas, oreo.
AIRPROOF: hermético, hacer hermético.
NEUF : pasillo, nef de edificio, nef latérale.
AJAR : entreabierto, entornado, discorde, en desacuerdo con.
AKIMBO : en jarras, en asas, avec los brazos en jarras.
AKIN : consanguíneo, parentesco, parecido, semejante, emparentado.
ALACK : Oui, à moi !
Hélas : Ai de mi !
MAIS : aunque, no obstante, si bien.
AULNE : aliso.
Échevin : régidor.
ALE : cerveza espesa et amarga.
ALEHOUSE : cervecería, taberna.
ALIBI : coartada, excusa, pretexto, excusarse.
ALIEN : extranjero, ajeno, contrario, extraño, forastero, ser de otro planeta, transferir.
ALIGHT : apearse, ardiente, bajar, posarse, iluminado.
COMME : semejante, parecido, igualmente, de la misma forma o manera.
PENSION ALIMENTAIRE : pension, concession.
ALIVE : vivo, con vida, en uso, funcionando, animado, activo, despierto para, sensible a, rebosante de, cobrar vida.
TOUT-PUISSANT : todopoderoso.
AMANDE : amandre.
PRESQUE : casi, por poco.
AUMÔME : limosna, caridad.
EN HAUT : arriba, en lo alto, en el aire, en vuelo, en la arboladura.
SEUL : solo, en sí mismo, consigo.
LE LONG : a lo largo de.
ALOOF : reservado, distante, lejos, mantenerse apartado.
À HAUTE VOIX : en voz alta.
ALP : montaña élevée.
DÉJÀ : ouais.
AUSSI: aussi, aussi.
BIEN: aunque, si bien, aún cuando.
AU TOTAL : juntos, enteramente, del todo.
TOUJOURS : toujours.
TOUT USAGE : à usage multiple.
ALL RIGHT : satisfactorio, correcto, acertado, muy bien, de acuerdo, responsable, digno de confianza, excelente.
TOUS : todo, todos, cualquier, todo. A llaround : completo, versátil.
ALLAY : réduire, diminuer, calmer, aquietar.
ALLEGE : alegar, afirmar, argumentar.
ALLÉGUÉ : alegado, supuesto.
ALLÉGIANCE : lealtad.
ALLÉE : callejuela, callejón, pasillo, camino, bolera, callejón sin salida, lo de uno.
ALLIGATOR : caïman, rastra.
ALLIGATORPEAR : aguacate, de suma important.
ALLOCATE: repartir, asignar.
ALLOT : assigner, distribuer, destiner.
LOTISSEMENT : distribución, porción.
ALLOUT : estremo, máximo, completo, total.
AUTORISER : permitir, dejar, terminar, concer, asignar, aprobar. PERMETTRE : tener en cuenta, contar con.
ALLOCATION: permiso, autorización, reducción, rebaja, estipendio, asignación, pago.
ALLIAGE : aleación, mezcla, alterar, dteriorar
PIMENT DE LA Jamaïque : pimienta de Jamaica, pimienta inglesa, (árbol, fruto)
TOUT LE TEMPS : nunca visto, nunca alcanzado.
ALLURE : attraer, fascinar, atracción.
Séduisant : séducteur, attractif.
AM : première personne ; de la mañana.
AMAZE : asombrar, sorprender.
AMBRE : ámbar.
AMBLE : deambular, andar despreocupadamente, paseo.
Embuscade : emboscada.
AMÉLIORER : Aliviar, mejorar.
AMENABLE: responsable, réceptif, estar dispuesto.
MODIFIER : mejorar, corregir, rectificar, enmendar.
AU MILIEU : entre, rodeado.
AMISS : fuera de orden, mal, équivocadamente, estar fuera de lugar, salir, performar mal.
MUNITIONS : munitions.
PARMI : entre más de dos.
MONTANT : cantidad, monto, ascender, subir.
AMUCK : (pour exécuter amuk ( enloquecerse, desbocarse, abandonarse a la furia.
AMUSE : divertir, entretener, distraer.
AN : un, un.
ANCIEN : antiguo, vetusto, vénérable, anciano.
ANCRE : ANCLA.
ANCHOIS : anchoa, pasta de anchoa.
Andy.
COLÈRE : ira, enojo.
SUPPORT D'ANGLE: corchete, paréntesis angulaire.
ANGLE : pêcheur de caña, ngulo, esquina, punto de vista, plan, codo, doblar, mover.
EN COLÈRE : rabioso, enojado.
ANILE : caduca, vieja.
CHEVILLE: tobillo.
ANNEAL : templier, recocer, endurant, fortalecer.
ENNUYER : molestar, irritar, fastidiar.
OINT : détarer, ungir.
ANON : otra vez, pronto, en seguida, luego.
UN AUTRE : otro, cuando hay más de dos para escoger.
RÉPONSE : réponse, répondeur. RÉPONSE en retour : responder de malos modos. UNE réponse pour :
répondeur de.
FOURMI : hormiga.
ANTE : apuesta inicial, pago, cuota.
HYMNE : himno, motete, antifona.
ANTIC : cabriola, travesura, jugarreta.
BOIS : antennes, asa, mogote.
RHUM FOURMI : cavidad.
ENCLUME : yunque.
TOUT : cualquiera, algún.
DE TOUTE MANIÈRE : de todas maneras, de todos modos. EN tout cas : de cualquier modo.
AOK : parfait, excellent.
AONE : de première classe, excellent.
APACE : rapidement, rapidement.
APE : mono, mico, imitador, persona torpe, remedar.
APEX : pice, sommet, cima.
APIÈCE : por cabeza, cada uno.
APIT : langue de terre, asador, escupir, ensartar, nieve.
EXCUSEZ-VOUS : dar excuses.
APPALL: aterrar, espantar.
VÊTEMENTS : ropa, indumentaria, atavío, ornamentos.
APPEL : exhortación, súplica, atracción, encanto, apelación.
APPARAÎTRE : apparaître.
POMME : manzana.
APPAREIL : aparato dom‚stico, artefacto, aparato.
NOMINER : nombrar, designar, determinar, fijar, equipar, amueblar.
SUR NOM: électif.
RENDEZ-VOUS: cita, nombramiento, asignación, puesto, cargo, compromiso.
RENDEZ-VOUS: equipo, mobiliario, agenda de compromisos.
APPRAISAL: apreciado, evaluación, estimación, tasación.
APPRISER : tasar, informer.
APPROCHE : acercarse a, aproximarse.
APPURTENANCE: accessoire.
APPURTENANT: auxiliaire, anexo.
ABRICOT : albaricoque.
TABLIER : delantal, andil, placa de protección, resguardar, abrigar.
ARBOR: enramada, pérgola.
ARCH : empeine, arco, principal, astuto, pícaro. A rches : pies planos, enarcar, arquear.
ARGOSY : buque mercante grande.
ARGUER À LOIN : quitar importancia a. A rgue out: discuterirlo, llegar a un resultado discutiendo.
ARGYLE : conception de ronds.
À DROITE : correctement, directement.
ARISE : levantarse, alzarse, seguir, presentarse, (pour naître de) derivar, ponerse en pie, ascender, elevarse, surgir,
originarse, resultar, provenir de.
ARM: brazo, pata delantera, manga, tomados del brazo, de bracete, niño de pecho, mantener a distancia prudencial,
con los brazos abiertos, arma, carrera de armamentos, poner el grito en el cielo. UN bracelet : brazalete, brazal.
FAUTEUIL : sillon, butaca.
BRAS : brazada. UN rmlet : brazalete, brazo.
EMMANCHURE: sisa, sobaquera.
ARMOIRE : armario, cordero.
ARMORCLAD : acorazado, blindado.
BLINDÉ : acorazado, blindado.
Aisselle : axillaire.
ARMÉE : ejército, muchedumbre, multitud, el ejército, un oficial del ejército.
AUTOUR : au bord de, plus ou moins, par tous les côtés, en derredor, dans la direction contraire, par ici, par allé, à la
redonda, de circunferencia, près, approximativement.
EXCÉDATION : excitación, despertar, (de un deseo)
AROUSE : estimular, despertar, incitar, despertarse.
ARRAIGN : citar, hacer comparecer, denunciar, acusar.
ARRANGER : arreglar, alinear, organizar, ordenar, fijar, se¤alar (flechas, convenios), planear, preparar, adaptar,
arreglar, llegar a un acuerdo con, tomar medidas o hacer arreglos para, acordar, convenir en.
ARRANT : notorio, consumado.
ARRAY : série de, conjunto de, formar (soldados, tropa), ornamentar (con lujo), multitud, vestimenta lujosa,
ordenación.
ARRAYAL: formation, ordre du camp de bataille, ensemble, série ou collection impresionante, atavío, vestido
lujoso, ordenación, matriz.
arriérés : atrasos de pagos.
ARRIVÉE : llegada, arriva. À L' arrivée : llegar, alcanzar, lograr, tener ‚xito, llegar.
FLÈCHE : flecha, saeta, señal de direction.
ARROWROOT : arrurrús, (planta y almidón)
ARSONISTE : incendiaire.
ARTFUL : ingenioso, diestro, artificioso, disimulado, mañoso, artero.
AS : como, cuando, así de, tan. TANT que : ya que, siempre y cuando, mientras.
ASCOT : corbata, (à la inglesa), chalina.
ASCRIBEW : atribuir, imputar, aplicar.
ASH : Ceniza, Fresno.
HONTE : avergonzado.
ASHCAN : bote de basura, carga de profundidad (contra submarinos)
ASHEN : pálido, ceniciento.
À TERRE : en terre.
ASHRAM : comunidad religiosa, (que pratique l'hindouisme)
À PARTIR : a un lado, al lado, de lado, a parte, echar a un lado, poner de lado (temores, ansias), reservar, digresion.
DEMANDER : preguntar, pedir, solicitar, rogar, exigir, supplicar, pedir un favor, preguntar por, buscársela. UNE
question après : preguntar por, interesarse por . DEMANDEZ en retour : inviter une casa de uno pour terminer une
sortie. UN sk out : inviter un salir.
ASKANCE : mirar con recelo, de reojo, de soslayo, con recelo, con desconfianza.
DEMANDÉ : ladeado, torcido, oblicuamente, sesgadamente.
ENDORMI : dormido, inactivo, entumecido, muerto.
ASLOPE : diagonalmente, en décline, inclinado, en pendiente.
ASPEN : lamo temblon.
ASPIC : gélatine, (de carne, pescado ou tomate)
CUL : asno, burro, culo, nalgas, ano, cogida.
ANALYSE : aquilatamiento, ensaye, ensayar, (metales o aleación.
ASSEMBLE : congrégar, reunir, ensamblar, montar, congregarse.
ÉVALUER : valorar, calcular, fijar, grabar, multar, evaluar, juzgar, tasar en.
ATOUT : posesión, ventaja, bienes, activo, activo disponible et activo fijo.
ASSORT : classificar, ordenar, cuadrar, concordar. UN assortiment : surtido, clasificación.
ASSUAGE : mitigar, aliviar, satksfacer, saciar, calmar, aplacar.
ASTIR : activo, en movimiento, levantado, despierto.
ÉTONNÉ : asombrado. UNE surprise : asombrar, pasmar, maravilar.
À CHEVAL : une horcajadas.
ASTRAY: (s'égarer, s'égarer) llevar por mal camino, extraviarse, descarriar.
ASTRICT : restringir, constreñir.
ASTRIDE : a horcajadas sobre, de un lado a otro de.
ASTRODOME : cúpula de una aeronave, estadio encerrado bajo tejado, translúcido.
ASUNDER : en pédazos, en dos, en partes.
AT : preposición que indica lugar definido, en a, por, de, en casa de, a lo lejos, perplejo, dudoso, au mieux : en el
mejor de los casos ; en facile : tranquilo, cómodo. à portée de main : a mano, a la mano. en général : en général,
suelto, plénipotentiaire. enfin : por último, por fin. au moins : como mínimo, por lo menos. une longueur : en su
totalidad, largo y tendido. tout au plus : a lo sumo, cuanto más. à la fois : a la vez, inmediatemente. à l'aise : en paz.
en jeu : jugando
ATHWART : de través, transversalement, a través de, contra, en oposición a.
ATILT : incliné.
ATIRE : ataviar, vestir, atavío.
AU SOMMET : encima, encima de, sobre.
ATTACHER : unir, pegar, ligar, juntar, sujetar, dar, atribuir, incautar, unirse a, pertenecer. A tatach : agregado.
ATTENIR : lograr, conseguir, llegar a, alcanzar, llegar a. UN tainder : proscripción, muerte civil, mancha, tacha.
ATTAR : huile essentielle de ciertas roses.
TENTATIVE : atender, asistir a, acompañar, asistir, servir, atender, cuidar, prestar atención a, ocuparse de, servir.
GRENIER : desván, guardilla, ático.
AVOCAT : abogado, apoderado.
ATTRITION : guerre de desgaste.
ATWITER : tembloroso, trémulo.
AUBERGINE : berenjena.
AUBURN: couleur castaño rojizo.
VENTE AUX ENCHÈRES: subasta, feria.
AUGER : taladro, barrena, sonda.
AUGHT : zéro.
TANTE : tía.
AVAIL: beneficiar, ayudar, aprovecharse de, valerse de, valer, servir, beneficio, ventaja, en vano.
DISPONIBLE: disponible.
AVER: afirmar, declarar, establecer prueba de.
MOYENNE : promedio, término medio, media, por término medio, como promedio.
AVERSE : Opuesto, contrario, oponerse, separado, (del tallo)
AVERT : desviar, apartar, prevenir, (peligro, desastre)
AVOCAT : aguacate, palta, ensalada de aguacate.
À ÉVITER : éviter.
AVOUCH: garantizar, répondeur, afirmar, declarar, reconocer, confessar.
AVOW : confesser, reconnaître, admettre.
ATTENDRE: aguardar.
ÉVEILLÉ : despertar, darse cuenta, tomar conciencia, alerta, justicier.
PRIX : premio, recompensa, concer, asignar, adjudicar, acordar, conferir, decisión, fallo, premio.
AWARE: consciencia, despierto, percatado, informado, tener conciencia de o que, enterarse de, percatarse de.
AWASH : a flor de agua, inundado, flottante.
AWAY: lejos, a lo lejos, lejos de, constantemente, sin parar, en el sentido opuesto, inmediatamente, deshacerse de,
matar, hacer con impunidad, salir airoso, regalar, revelar, delatar, guardar, poner en sitio, ahorrar, encerrar , mètre (en
un manicomio), fugarse, escaparse, echar, despedir, enviar, expedir, llevarse, restar, ausente, lointaine, lejano.
AWE : pavor respetuoso, temor, admiración rerente, llenar de admiración, asustar, impresionar, temer a, admirar a.
AWEIGH : pendiente, (ancla)
AWFUL : terrible, horrible.
Gênant : torpe, incómodo, sin saber qué hacer, desmayado, embarazoso, incómodo, delicado, difícil (situación,
asunto), inconveniente, difícil de manejar.
AWL : lesna, punzón.
AWN : arista, cañamisa
AUVENT: tello, marquesina.
AWRY : (être de travers) : estar descolocado o atravesado. salir mal, fracasar, de soslayo, herradamente,
incorrectamente, sesgado, torcido.
AXE : hacha, ser despedido.
AXEL : Salto en el aire, de una vuelta y media, (en el patinaje sobre el hielo)
ESSIEU: eje, árbol.
AYE : voto a favor, los que votan a favor, siempre, para siempre.
LETTRE B
BABBLE : barbotar, mascullar, parlotear, murmurar, susurrar, revelar, balbucear, farfullar.
BABE : persona innocente, criatura, infante, belleza.
BABOUIN : babuino, mandril, patán.
BABY SIT : cuisiner des enfants.
BACCALAURÉAT : discurso de despedida, bachillerato.
BACK BITE: calomniar, hablar mal de alguien, murmurar.
RETOUR EN BAS : echarse atrás.
SAUVEGARDE : rétrocéder pour dejar sitio, reserva, apoyo, respaldo, acumulamiento, acompañamiento.
DOS: lomo, espalda, detrás, columna vertebral, revés, respaldo, defensa, por detrás, postrado, molestar, llevar a
cuestas, apoyar, reforzar, respaldar, detener, entorpecer, devolverle dinero a alguien, pagarle con la misma moneda.
ÉPUISANT : agobiador, agotador.
CONTEXTE : telón de fondo, o de foro, marco, transfondo.
BAILLEUR : partidario, patrocinador, promoteur, apostador.
BACKLASH: contragolpe, reacción, indignación, sacudida.
SAC À DOS : sac à dos, pour votre excursion, portez un sac à dos.
EN ARRIÈRE-PLAN : Escalera de servicio, furtivo, clandestino.
FACE ARRIÈRE : trasero, nalgas.
BACKSLIDE : Reincidir en el pecado, delito.
BACKSPIN : effet.
DOSSIER : respaldo de un asiento.
BACKSTAGE : entre bambalinas, entre bastidores.
BACKSTAY : traversa, soporte.
POINT ARRIÈRE : pespunte, pespuntear.
BACKSTREET : furtivo, clandestino.
BACKTALK : impertinence.
BACKTRACK: retroceder, desandar, volverse atrás.
RETARDEMENT: retraso, timidez.
BACKWATER: Agua estancada, lugar atrasado.
BACKWOODS : monte, selva, lugar apartado.
BACON : tocino. pour ramener le bacon à la maison : traer el sustento a la casa.
BACHELOR : soltero, bachiller, despedida de soltero.
MAUVAIS : Malo, malvado, incorrecto, defectuoso, desobediente, perjudiciaire. du mal au pire : de mal en peor.
être une pomme pourrie : ser un tipo malo o un mal sujeto. aller mal. Echarser un perder.
INSIGNE : placa, insignia, chapa, distintivo, brazalete, condecoración, Emblema.
Blaireau : tejón.
BADINAGE : Broma, chacota.
BADLANDS : páramo, pedregal.
MAL : urgence.
BADMINTON : volante.
BADMOUTH : hablar pestes, poner por los suelos.
BADTEMPERED : de mal genio, malhumorado.
BAFFLE : déconcertar, intrigar, confundir, eludir, impedir.
SAC : bolsa, saco, cartera, maletín. dans le sac : en el bolsillo seguro. laisser quelqu'un tenir le sac : dejar a
alguien con las manos vacías.
BAGAJE : équipement, maleta.
BAGEL : panecillo en forme de rosé.
BAGGY : abultado, holgado, bombacho, ancho.
CORNEMUSE : gaita.
BAIL OUT : poner en libertad bajo fianza, sacar de un apuro.
BAIL : fianza, achicar, bajo fianza, agarradera.
BAILEE : dépositaire.
HUISSIER: alguacil, administrador, mayordomo.
BAILOR : rescate financiero.
APPÂT : cebo, cebar, carnada, señuelo.
BAIZE : Tapis vert des tables de jeu.
CUIRE : asar en el horno.
BOULANGERIE : panadería.
CHAUVE : calvo, desgastado, categórico, sin rodeos.
BALDERDASH : disparate.
CHAUVE : descarado, desvergonzado.
BALE OUT : saler en paracaídas en cas d'urgence.
BALE : fardo, lanzarse en paracaídas, paca.
BALEFUL : triste, funesto, siniestro, mal‚fico, malsano, ominoso.
BALK : détenerse, plantarse, negarse, oponerse.
BALKY : repropio.
PARC DE BALLES : stade.
BALLE : bola. être sur le coup : No dejar pasar una. jouer au ballon. Coopérer, entrer dans le jeu.
BALLAST : lastre, balastro.
ROULEMENT À BILLES : cojinete, balín, bola de rodamiento.
BALLCOCK: grifo, clé de flotante.
BALLON : globo, bocadillo, hincharse, inflar.
BULLETIN DE VOTE : papeleta, votación, derecho a voto.
BALLYHOOD : bombo, propagande exagerada, alboroto, jaleo.
BAMBOOZLE : engatusar, embaucar.
INTERDIRE ENSEMBLE : unirse.
INTERDICTION : prohibición, proscripción.
BANDAI: tirita.
BANDANNA : pa¤uelo grande.
BANDIT : bandido.
SCIE À RUBAN : sierra continua o sin fin.
Kiosque à musique : kiosque d'orchestre.
BANDY ABOUT, ( AUTOUR ) : hacer huso excesivo de las palabras.
BANDY : pasear, tirar, intercambiar.
BANE : ruina, perdicion.
BANG UP : formidable, excellent.
BANG : estallido, portazo, hacer estallar, cerrar de golpe, cerquillo, flequillo.
BRACELET: ajorque, esclava
BANGS : flequillo, explosions.
BANNIR : desterrar, exiliar, deportar, echar fuera, ahuyentar.
BANISTER: pasamanos, barandilla, balaustro.
BANK ON, UP: contar con.
BANQUE : ribera, orilla, loma, cuesta, montón, inclinación, banco, banca, hilera, fila, grupo de ascensores.
BANNIÈRE : bandera, pancarta, estandarte, excelente, sobresaliente.
INTERDICTIONS : amonestación.
BANTAN : gallina enana, gallito, diminuto, pequeño.
BAIGNOIRE : broma, burla, burlarse de, embromar a, burlar, bromear.
BAR : tranca, reja, barra, pestillo, obstáculo, proscripción, obstruir, excluir, prohibir, barrote.
BARB : lengüeta, observación, barbas.
BARBECUE : asado à la parrilla.
BARBÉ : avec púas.
NU : desnudo, descalzo, descubierto, desprovisto, vacío.
BAREBACK : montando a pelo, en pelo.
PIEDS NU : déchausser.
À PEINE : apenas, escasamente
NÉGOCIATION POUR : esperarse.
NÉGOCIATION : pacto, convenio, ganga. dans l'affaire. Par añadidura. conclure un marché : Llegar a un acuerdo.
NÉGOCIATION : regateo, negociación.
BARGE : barcaza. (faire irruption) : entrometerse en, irrumpir.
FAIRE UNE BARGE DANS : dar contra.
BARHOP : Ir de bar en bar.
ÉCORCE : ladrido, corteza, descortezar.
BARKER : pregonero, gritón.
ORGE : cebada.
BARMAID : camarera, cantinera.
GRANGE : granero, establo.
CASERNE : acuartélaire.
CASERNE: cuartel, barraca, caserón.
BARRAGE : descarga, bombardeo, presa, lluvia, aluvión, cortina de fuego.
BARRATRY : tendencia a ocasionar pleitos infundados.
BARIL : cañón, barril, tonel, cubo, tambor. être un baril de fon : ser divertidísimo. être au-dessus du tonneau :
estar con el agua al cuello.
BARRELHOUSE : taberna de mala muerte.
STÉRILE : estéril, infecundado.
BARRETTE : pasador, broche para el cabello.
BARRIÈRE : barrera, valla.
BARRING : sauf, salve.
AVOCAT : abogado, abogar.
BARROW : carretilla de mano, túmulo.
TROC : trocart, intercambiaire.
BASE : base, fundamento, ruine, humilde, de baja ley.
PLINTHE : zócalo.
SOUS-SOL : bodega, sótano.
BASH ON: seguir adelante como sea.
BASH : bon sang.
BASHFUL : tímido, vergonzoso, encogido.
BASILIC : albahaca.
BASSIN : cuenco, tazón, cuenca, palangana, jofaina.
BASK : calentarse al sol.
PANIER : canasta, cesta.
BASSE : róbalo, contrabajo.
BASSCLEF : clave de fa.
Grosse caisse : Bombo.
BASSINET: cuna.
BAST : leader.
BASTE : Hilvanar, bastear, lardear, zurrar, apalear.
BAT : palo, murciélago, garrote, bate. d'emblée : sin vacilar, inmediatemente. pour lequel se battre. Sacar la cara
por. ne pas sourciller : no pesta¤ear, permanecer imperturbable. se battre. Discutez beaucoup.
LOT : ornada, lote, colección, partido, grupo, tanda.
BATE : Modérer, diminuer, soutenir.
BATED : sin respirar, sin aliento.
BAIN : baño, bañera.
BAIN : bañars.
BATHÉTIQUE : que pasa de lo sublime a lo trivial.
BATÖ : chiflado, tocado.
CHAUVE-SOURIS : chiflado, tocado.
BATTEN : cébarse, engordar, vivir, enriquecerse, verga, poner listones.
PÂTE : azotar, apalear, batir, estropear, golpear.
Bélier : Ariete.
BATTING : Guata, algodón en láminas.
BATTLE ON : suivez la lutte pour pesar de toutes les difficultés.
BATAILLE : bataille.
BOULE : chuchería, baratija.
BAWDHOUSE : lupanar, burdel.
BAWDY : indécent, vert.
BAWL : chillar, gritar, vociferar, llorar.
BAIE : bahía, laurier, bayo, aullido, ladrido. tenir à distance : mantener a ralla.
BE : ser o estar.
BALISE : faro, guía, almenara, balisa.
PLAGE : plage, varar.
PERLE : abalorio, gota, cuenta.
BEADLE : pertiguero, alguacil.
BEADY : en forme d'abat-jour, avec des ornements de canutillo, mostacilla, abalorios, ojos pequeños y brillants.
VEDAS : Collier, Rosario.
BEC : pico, punta, nariz.
BÉCHER : jarra, vaso ou taza de boca ancha.
POUTRE : viga, travesaño, rayo, brillar, sonreír.
HARICOT : fríjol, havichuela, judía.
BEAR DOWN: empujar durante el parto.
OURS : oso, llevar, pagar, soportar, resistir.
BARBE : barba, arista.
ROULEMENT : comportement, relation.
BAISSIER : torpe, desmañado, huraño, bajista, tendance à la baja, pesimista.
OURS : coginete.
BÊTE : bestia, animal, bruto.
BEASTLY : détestable, bestia, brutal, répugnant.
BATTRE ET BLEU : moler a palos, acardenalar, regatear, superar, vencer, derribar, rechazar.
BEAT : latido, ritmo, compás, ronda, golpear, batir, vencer, pasar, tocar, marchar, eludir, evitar, sobrepasar, superar,
confundir, dejar perplejo, tocar, marcar, marchar. battez-le : largarse.
BATTU : Trillado, vencido, batido, cansado, abatido, golpeado, fuera de lo común, poco habituel.
Battement : paliza, derrota, latido, pulsación.
BEAU, BEAUS, BEAUX : novio, petimetre, prétendiente.
BEAUTÉ : merveille.
MAGNIFIQUE: hermoso.
CASTOR : castor, sombrero de castor.
BECAIM: dejar parado por falta de viento, calmar, serenar.
PARCE QUE : parce que.
BECK : ( pour être à votre écoute), seña con la cabeza, al servicio de alguien.
BECKON : appelez-les par señas, allez-y.
BECLOUD : oscurateur.
DEVENIR : llegar a ser, hacerse, ponerse, quedar bien, sentar bien, sentar a uno bien.
DEVENIR : apropiado, commode, que sienta bien.
LIT : cama, lecho, alojamiento, hospedaje, macizo, afirmado, firme, veta, yacimiento.
BEDAUB : embadurnar, ornamentar burdamente.
BEDAZZLE : deslumbrar.
PUNAISE DE LIT : chinche.
BEDECK: engalanar, ornamentar llamativamente.
BEDEVIL : fastidiar, difficile, embrujar, endemoniar.
BEDEW : regar, rociar.
BEDLAM : confusion, algarabía, alboroto, casa de locos.
Bassin de lit : orinal, chata.
BEDRAGGLED: mojado, desastrado.
LIT: postrado en cama.
SOCLE : fondo, fundamento, principio, roca de fondo, roca firme.
COUVRE-LIT : Cubre cama, colcha.
CHEVAL DE LIT : cuja, armazon de la cama.
BEE : abeja, reunión, concurso, estar obsecionado con une idée.
HÊTRE : haya.
BOEUF : carne de res, musculatura, force musculaire, queja, quejarse, reforzar, fortalecer.
RUCHE : colmena.
BEELINE : ligne recta.
BIP : sonido Agudo, sonar con sonido Agudo.
BIÈRE : cerveza.
BETTERAVE : rémolacha.
BEETLE : escarabajo, proéminente (frente)
BEFALL: sobrevenir, acontecer.
BEFIT : venir bien, propio de, cuadrar, convenir.
BEFOG : oscurecer, envolver en niebla, confundir, déconcertar.
AVANT : antes, antes de.
BEFOUL : ensuciar, embadurnar, manchar, calumniar a alguien.
AMI : entablar amistad con.
BEFUDDLE : aturdir, embriagar, dejar atónito, confundir.
BEG : supplier, pedir.
BEGET : engendrar, producir, causar.
Mendiant : mendigo, indigente, bribón, empobrecer, superar descripción.
Mendiant : mísero, pobre.
Mendicité : miseria, penuria, mendicidad, mendigos.
DÉBUT : empezar, comenzar.
COMMENCER : fuera de aquí, fuera.
BEGRIME : tiznar, ensuciar.
BEGRUDGE : envidiar, escatimar, dar de mala gana.
BEGUILE : engañar, entretener, seducir, burlar.
AU COMPTE : en defensa de, beneficio, interés, favor, por, para, en nombre de.
COMPORTER : comportarse, funcionar, portarse bien.
COMPORTEMENT : comportement.
DÉCAPATION : décapiter.
BEHEMOTH : monstrueux.
BEHEST: mandato, précepto, instancias, petición, petición de.
DERRIÈRE : detrás de, atrás.
VOICI : contempler, mirar, il aquí.
BEHOLDEN : estar obligado con alguien.
BEHOOVE: convenir, correspondant, ser menester.
ÊTRE : criatura, existentencia, ser.
BELABOR : golpear, apalear, regañar, reñir, extenderse (sur un thème)
TARDIF : atrazado, tardío.
ASSURER : asegurar, detener, amarrar, amarrarse, agarradero, sidero.
éructation : érupter, vomir. roter : arrojar.
BELEAGUER : sitiar, cercar, llenar (de problemas)
Beffroi : campanario.
BELIE : desmentir, contradecir, representar mal, frustrar, defraudar (esperanzas)
CROYANCE : creencia, confianza, opinión, credo, fe.
CROIRE : creer.
BELITTLE : minimiser, déprécier.
APPARTIENNENT : pertenecer, deber estar, ir bien, estar en su ambiente, ser de, ser miembro de, correspondant a
BIENS : efectos personales, pertenencias.
BIEN-AIMÉ : querido, amado, dilecto.
CI-DESSOUS : abajo, manos abajo, en el infierno, aquí abajo, en una cubierta lower, debajo de, lower a, indigno de.
CEINTURE : cinturón, cinto, carretera de circunvalación, cinturón de seguridad, golpe, emoción viva, conmoción,
trago de licor fuerte, banda, faja, zona, región.
BÉLUGA : esturión blanco.
Poivron : Chili, Pimiento Dulce, Chili Dulce.
CLOCHE : campana, esquila, timbre, campanilla, cencerro, cascabel, media hora.
BELLHOP : botones, paje.
CI-DESSOUS : bramar, rugir, vociferar, bramido.
SOUFFLET : combustible.
BELLWETHER: manso líder del rebaño, cabecilla, jefe.
RIRE DU VENTRE : carcajada, risotada.
VENTRE : barriga, panza, útero, vientre, comba, protuberancia, panza, apetito, ganas, bolso, seno, inflar, hinchar.
BEMUSE : pasmar, causar estupefacción, preocupar.
GARANTIE DE BANC : auto de detención.
BANC : banco para sentarse, travesaño, asiento, asiento de los jueces, estrado, judicatura, magistratura, tribunal,
banco de arena, arrecife, desnivel, escaño, proofer de bancos.
BEND : doblar, inclinar, encorbar, armar, plegar, desviar, doblegar, concentrarse en, decidirse a, amarrar, torcer.
BENDER : borrachera, juerga.
EN DESSOUS : debajo de, por debajo de, abajo, indigno de.
BENUMB : entorpecer, entumecer, embotar.
BIP : sonido Agudo, sonar con sonido Agudo.
LÉGER : legar.
Legs : legado.
BERATE : reprendre, regañar, sensurar.
EN Deuil : despojados, los afligidos, separado.
BERG : temps de glace. berme : arcén.
BERRET : boina.
BAIE : grano, baya.
BERSERK : ( pour devenir fou furieux) : perder los estrivos, volverse loco, furioso.
BERTH: litera, camarote, atracar, atracadero, espacio para maniobrar, puesto, no acercarse a, evitar, acomodar.
SUPPLIER: supplier, implorer.
BESET : acosar, asediar, atacar, rodear, engastar.
À CÔTÉ : al lado de, junto a, comparado con, a parte de, lejos de, fuera de.
EN PLUS: además de.
ASSIÉGER : sitiar, asediar, rodear, cercar, abrumar.
BESMEAR : embarrasser, ensuciar, mancillar.
BESOT : embelezar, entontecer.
BESPEAK : indiquer, révéler, présager, annoncer.
BESPRINKLE : salpicar.
MEILLEUR : le meilleur de tous. témoin : padrino de una boda. eu le meilleur : mejor sería, más vale que. au
mieux : en el mejor de los casos. pour le meilleur : lo mejor en cuanto todo se ha dicho.
BESTIR : rebullirse, déménageur.
BESTOW : otorgar, dispensar, concer.
BESTREW : desparramar, esparcir, salpicar, cubrir.
BESTRIDING : montar, sentarse a orcajadas en.
PARI : apuesta, apostar, ser cosa segura, asegurar, estar seguro.
BETAKE : trasladar.
BETHEL : lieu sacré, capilla para marineros.
BETOKEN: indiquer, démontrer, présager, anunciar.
TRAICER : traicionar, delatar, denunciar, violar, defraudar.
FIANÇAILLES : prometer en matrimonio.
MIEUX : mejor, supérieur, más apropiado, préférable. tant mieux : tanto mejor. aller mieux : mejorar.
ENTRE : entre deux.
ENTRE: entre une chose et une autre.
BISEAU : fausse escuadra, inclinarse.
BOISSONS : brevaje, bebida.
BEVY : coro de mujeres, bandada, manada.
ATTENTION : lamentar, lamentarse de.
ATTENTION : darse cuenta de, tener cuidado con, cuidado con.
BEWILDER: déconcertar, dejar perplejo.
ENWITCH : hechizar, embrujar, fascinar.
AU-DELÀ : más all de, fuera.
BIAS : parcial, inclinación, tendencia, preferencia.
BIB : babero, peto, babador, pechara.
BIB AND TUCKER : llevar la meilleure robe qu'uno tiene.
BICKER : reñir, disputer.
BID : oferta, postura, contacto, tentativa, hacer una oferta, mandar, ordenar.
BIDDY : gallina, vieja chacharera.
BIDE : attendez le moment approprié.
BIER : féretro, ataúd, andas.
BIFF : pour un sopapo ou un porrazo.
BIG : grande, maire, importante, influyente, transcendantal.
GRANDE DIPPER : montaña rusa.
GRANDE TÊTE : hinchaz¢n, vanité.
BIGHORN : carnero salvaje de las monta¤as rocosas.
BIGHOUSE : jaula, cárcel.
BIGMOUTH : gritón, hablador, chismoso, bocón.
GRANDE TÊTE : engreído.
BIGOT : fan tico, sectario, lleno de prejuicios, intolérant.
BIGSHOT : pes gordo (persona importante)
VELO : bicicleta, moto.
MYRTILLE : arándano, (planta y fruta)
BILE : bilis, mal génio.
CALE : sentina, agua de sentina, barriga, disparates, hincharse.
BILK : estafar, fraudeur, evadir, estafador.
BILL: cuenta, factura, carteles, bisera, uña del ancla, arrullar con el pico. facturer et roucouler : arrullarse,
acariciarse.
PANNEAU D'AFFICHAGE : cartelera.
BILLET: alojamiento en recintos civiles.
BILLOW : oleada, ola, torrente, levantarse, encresparse.
BILLYCLUB : porra, bastïpo de policía.
BILLYGOAT : macho cabr¡o.
BILLY : porra.
BIN : cajón, compartimiento, récipient, cubo, bote de basura : ( poubelle) papelera.
LIER : atar, menteur, vendar, encuadernar, obligar, comprometer. être dans une impasse : estar en un aprieto.
BINGE : parranda, borrachera, darse un banquete.
BOULEAU : abeto, abedul, azotar.
OISEAU : pájaro.
BIRDBRAIN : Cabeza de chorlito.
BIRDCALL : chant, reclamo.
BIRDIE : pajarito.
GRAINE D'OISEAU : alpiniste.
BIRD'SEYE : primavera, ojo de perdiz.
NAISSANCE : natalicio, nacimiento, origen.
ÉVÊQUE : alfil, obispo.
BISCUIT : vizcocho, panecillo, galletita.
BISTRO : taberna, bar.
BIT : pédacito, trocito, poco. un bon peu. Bastante. morceaux. C'est des choses sueltas. pas du tout : en absolu.
souffler à bout : hacer pedazos o añicos. Broca, barrena, paletón, freno, bocado.
CHIENNE : perra, hembra, zorra, arpía, queja, puta.
BITCHY : malhumorado, malicioso, malintencionado.
BITE : morder, bocado, picar, mordre : arrancar de un mordisco. mordre le bullert : apretar los dientes y aguantar.
MORDANT : cortante, pénétrante, picante, insicivo.
AMER : amargo, malísimo, agudo, pénétrante, duro.
FIN AMÈRE : hasta el final, hasta vencer o morir.
BIVOUAC : campar, bivaque.
BIZARRE : rare, exótico, extravagante, extra¤o.
BLAB : chismar, soplar, soltar, descubrir.
BLABBER : cotorrear, chismoso.
NOIR : negro, luto, oscuridad, deprimente, perverso, malvado. s'évanouir : apagar las luces. .
NOIR ET BLEU : amoratado.
BLACKART : magie noire.
MÛRE : zarzamora.
MERLE : Mirlo.
MOUCHE NOIRE : jején.
POINT NOIR : Espinilla, grano.
BLACKJACK : cachiporra, veintiuna.
CHANTAGE : chantaje, chantajear.
BLACKOUT: apagón, dessmallo, perdida de la memoria, bloqueo.
FORGERON : homme.
BLACKTOP : asalto, asaltar.
VESSIE : vejiga.
LAME : hoja de afeitar, o de navaja, espada, cuchilla, pala, goma, limbo.
BLAH : pamplinas. pour avoir les blablas : desanimarse.
BLAIN : llaga, ampolla.
BLAME : inculpar, reprobar.
FADE : Blando, suave, templado, benigno.
BLANDISH : persuadir con alagos, engatusar.
BLANK : espace, en blanco, vacío, absoluto.
BLANKCHEC : chèque en blanc, carta blanca.
COUVERTURE : cobija, cobertor, frazada.
BLARE: sonar d'una trompeta, proclamar, pregonar, sonar estruendosamente.
BLARNEY : adulasión, salamérie.
BLASE : astiado.
BLAST OFF : lancement.
BLAST : ráfaga, soplo, toque, carga explosiva, choque.
BLASTÉ : condenado, maldito.
BLAT : hablar sans considération.
BLATANCY : estridencia, evidencia.
BLATANT : descarado, chillín, estridente, patente.
BLATHER : décir disparate.
BLAZE : lucero, estrella, proclamar, pregonar, fuego, llamarada, arranque, brillar. (pour ouvrir la voie) ouvrir un
camino.
BLAZER : chaqueta de collégiale ou de socio d'un club.
BLEACH: décolorer, blanchir.
BLEAK : páramo, desierto, frío, desolado, crudo, sombrio, triste.
BLÉAIRE : lloroso, nublado, lacrimoso, empañado.
BLÉAT : balar, balido, gemido.
SAIGNEMENT : sangrar.
BLEEP : son électronique aigu.
IMPERFECTION : mancha, tacha.
BLENCH: acobardarse, retroceder.
MÉLANGE : armonizar, mezclar, entremezclar, hacer juego con, combinar, combinación. licuadora.
BÉNIE : bendecir, alabar.
FLÉCHISSEMENT : frustrar, arruinar, añublo, tizón.
BLIMEY : oui !
BLIMP : dirigeable sans rigidité.
AVEUGLE : ciego.
BLIND DATE : Concertado entre dos personas que no se conocen.
BLINDFOLD : vendar los ojos, poner une venda.
AVEUGLE : cegador, deslumbrante.
CLIGNOTANT : pesta¤ear, espabilar, parpadear, brillar, ceder.
CLIGNOTANT : intermittent.
BLIP : crête d'éco.
BLISS : Felicidad, dicha, bienaventuranza, divino, maravilloso.
BLISTER : ampollarse, ampolla, verruga, burbuja.
CLOUSQUES : abrasador, feroz, forzador, desollador.
BLITHE : alegre, despreocupado, jovial.
BLITHELY : alegremente.
BLITZ : bombardeo aereo, attaque rel mpago.
BLIZZARD : ventisca, ventisquero.
BLOOMÉ : hinchado, ampollado.
BLOB : gota, mancha, masa informe.
BLOC : cuadra, manzana, bloque, trozo, plataforma.
TÊTE BLOC : alcornoque, zoquete.
BLOKE: bloque, tipo, fulano.
BLOND: rubis.
SANG : sangre, jugo, zumo.
BAIN DE SANG : carnicería, matanza.
CRAQUAGE DU SANG : espeluznante.
LIMIER DE SANG : sabueso.
FLEUR : florecer, flor.
BLOOMERS : pantalons bombachos.
BLOPER : voleo alto et débil.
FLEUR : capullo, floresencia.
BLOT : borrón, secar, manchar, difamar.
BLOTCHY : lleno de manchas.
BLOTTER : papier secante.
BLOUSE : blusa, guarda polvo.
COUP : soplar, tocar, hacer sonar, echar, jadear, resollar, encolerizarse, golpe, desgracia, ataque repentino.
BLOWBIBLOW : détaillé, description.
SOUFFLEUR : combustible, ventilateur.
BLOWHARD : fanfarrón, jaqueton.
BLOWOUT : reventón, pinchazo, salida, évasion.
BLOWUP : explosion.
BLUBBER: grasa de ballena, lloriquear.
MATRAQUE : porra, intimidar, maza.
BLEU: bleu.
BLUEBELL : campanille, camp nula.
BLEUET : arándano.
OISEAU BLEUE : azulejo.
BOUTEILLE BLEUE : moscarda, mosca azul.
BLUE CHIP : action sélectionnée (pour votre stabilité) Bien de beaucoup de valeur.
BLUEJAKCET : marinero.
GEAI BLEU : arrendajo.
JEANS BLEU : pantalons vaqueros.
BLUES : melancolía, jaz melancólico
BLUESTOCKING : marisabidilla.
BLUFF : farolear, farol, engañar, hacer creer a alguien que, aparentar, fanfarrón, desenmascarar, acantilado,
promontorio, ribera escarpada, escarpado, brusco.
BLUFFER : fanfarrón, farolero.
BLEUAGE : añil, azulete.
BLUNDER : patinazo, disparate, meter la pata, error craso, andar a tropezones, mover torpemente, cometer un error
craso, dejar escapar (secreto, oportunidad)
BLUNT : embotado, desafilado, franco, directo, brusco, torpe, lerdo, entorpecer.
BLUR: borroso, enturbiar, empañar, nublar, manchar, emborronar, obscurecer, empañarse, ponerse borroso, borrón,
manchón, nebulosidad.
BLURB : commentaire sobrecuenta, propagande, sous-titre.
FLOU : confuso, borroso.
BLURT : descargarse con, dejar escapar, decir impulsivement.
BLUSH: avergonzarse, sonrojarse, rubor, couleur rosado.
BLUSHER : persona que se sonroja, colorete.
BLUSTER : bramar, soplar con ráfagas violentas, echar bravatas, vociferar, intimidar con amenazas, ráfaga violenta,
tumulto, fanfarronada.
BLUSTERY : borrascoso, fanfarrón.
SANGLIER : berraco, cerdo, jabalí.
CONSEIL : madero, tabla, tablero, tapa, cartón de tapa (de un libro), mesa, comida, pensión, junta, consejo (de
administración), cuadro,honesto, sin reservas, escenario, a bordo, ser ignorado u olvidado, frustrant, dar hospedaje
con comida, embarcarse fr.
FRONTIER: hu‚sped, pensionista, interno.
INTERNATION: internado.
BAVANTAGE : japtarse, alardear, obstentar, jactancia.
BATEAU : bote, barco, barca, buque, salsera, estar en la même situation, navegar, transportar en barco, poner a
bordo.
BATEAU : paseo en bote.
BOATSWAIN : contramaestre.
BOB : menearse, balancearse, sacudida, movimiento brusco, golpecito, plomo, peso, flotador, corcho, (de pescador),
rizo, corte de pelo corto, cola cortada (del cabello), hacer una reverencia, surgir, presentarse, mover, menear, (de
arriba abajo), dar un golpe ligero.
BOBBER : flotador, corcho )de pescador)
CANETTE : Bobina, carrete, bolillo.
BOBBLE : déplacer, sacudirse, dejar caer, falla, erreur.
BOBBY : policier.
BOBBY PIN: horquilla, pasador.
BOBBY SOCKS, SOX : calcetines cortos, medias cortas.
BOBBY SOXER : jeune (adolescente)
BODE : presagiar, presentir, sera ave de mal agüero.
CORSAGE : cuerpo, corpiño, corsé.
BODING : presagio, presentimiento, presagioso, ominoso.
BODKIN : punzón, pasacintas, horquilla.
CORPOREL : corpóreo, en peso, de una pieza.
CORPS : corps, torse, tronc, cadavre.
BOG : ciénaga, pantano, atascarse.
BOGEY : duende, espectro, fantasma, recorrido normal aproximado.
BOGEYMAN : couco, coco.
BOGGLE : no lo puedo creer, sobresaliente, vacilar ante, sobresaltar, es de volverse loco.
BOGUS : falso, fraudulento, fingido.
BOGY : espectro, fantasma, preocupación, inquietud.
BOUILLIR : hervir, cocer, bullir, reducirse, salirse, rebosar (al hervir), enfurecerse, explotar de rabia, hacer hervir,
for£nculo, divisionso.
CHAUDIÈRE : caldeira, réservoir d'eau chaude.
BUISTEROUS : bullicioso, exubérant, tumultueux.
GRAS : valiente, grueso, llamativo, audaz, descarado, marcado, pronunciado, escarpado, en negritas.
BOLL : baina, capsule.
BOLSTER : travesero, cabezal, apoyar, travesaño, reforzar, animar. (renforcer) reforzar.
BOULON DROIT : herguido, rígido, engullir, desbocarse, fugarse, desbocarse.
BOULON : cerrojo, perno, tornillo, rígido, erguido, fugarse, desbocarse, engullir, pasador, cerrojo de fucil, rollo o
pieza de tela, salto brusco o rápido, rayo, centella, saeta, flecha, (de ballesta), suceso inesperado , acontecimiento
imprevisto, tuerca, echar el cerrojo a, cerrar con pestillo, atrancar, sujetar con tornillos o pernos, tragar sin masticar,
retirer el apoyo a (partido), largarse, dispararse, entrar de repente, fugarse, huir, pasar como un Rayo, Cerner,
Tamizar.
BOMBE : bomba, fracaso, asco, fiasco, refugio contra bombardeos, bombardear.
BOMBAST : discours grandilocuente.
BOMBASTIC : rimbombante, farolero, ampuloso, grandilocuente.
BOMBÉ: borracho.
BOMBàN : confit, caramelo.
LIAISON : fianza, vono, vínculo, lazo. (en lien) bajo fianza, depósito, fiador, obligación, garantía, unión, contrato,
grado de afinidad, enlace, cadenas, encadenamiento moral, en depósito.
BONDAGE : esclavitud, domination.
LIAISON : nexo, lazos afectuosos entre individuos socialement relacionados.
BONDSMAN : fiador, garante, esclavo.
BONE: hueso, espina, ballena, tener el presentimiento de algo, tener alguna queja de alguien, no andarse con rodeos,
hasta el hueso, al máximo, complètement, deshuesar, estudiar duro.
BONE DRY: complètement sec.
BONER : disparate, desatino, metedura de pata.
FEU DE BOIS : fogata, hoguera.
BONUS : gratificación, beneficio, dividendo extraordinaire.
BOO : abucheo, rechifla.
BOOB : bobalicon.
BOBOO : metida de pata, erreur, nana, chrysalide.
BOOBY : bobalicón.
BOOBY TRAP : engaña bobos, trampa, trampa explosiva.
BOODLE : dinero falsificado, moneda falsa, soborno.
BOOGIEMAN : fantasma, cuco.
LIVRE : libro, tomo, libreta, libro de aciento, registro )de apuestas), carterilla de fósforos, reseña o critica literaria.
BOOKIE: corredor de apuestas.
RÉSERVATION: contratación, (de Artistas), reservación, reserva.
BOOKISH : libresco, estudioso, pédant.
LIVRET : folleto.
BOOKWORM : ratón de biblioteca, polilla que roe los libros.
BOOM : trueno, estampida, auge, retumbar, en alza, retumbar, hacer prosperar rápidamente, botalón, botavara,
aguilón, pescante, (de grúa), cadena de troncos flotantes, girafa, brazo (de micrófono)
BOON : Bendición, faveur.
BOONDOCKS : selva, jungla, los quintos infiernos.
BOONDOGGLE : travailler inutilement, travailler inutilement et cobrar.
BOOR : patán.
BOORISH : rústico, agreste, grosero, tosco.
BOOST : impulsar, elevar, alzar, levantar, aumentar, fomentar, ayudar, incrémento.
BOOSTER : Ascenseur de tension, promoteur, amplificateur d'antenne, impulseur, injection de refuerzo.
BOOT : bota, botín, cubierta, envoltura, calceta, puntapié, patada, portaequipajes, recluta de marina, además, jugarse
la cabeza, ser despedido del empleo, calzar.
STAND : barraca, cabina, puesto, quiosco.
BOOTLEG : contrebande, caña, contrebande.
BOTLICK : adular, hacer la pelotilla.
BOOTSTARP : oreja, tirante (de bota), por sí mismo, sin ayuda ajena.
BUTIN : botín, presa, premio, recompensa.
BOOZE : bebida, trago, emborracharse.
BOP : golpear, pegar, golpe, puñetazo, estilo de jazz.
FRONTIÈRE : frontera, límite, borde, orilla, orla, ribete, bordear, limitar con, tocar, aproximars a, hallar en.
BORE: faire un agujero, perforar, aburrir, pesado, calibre, ouvrir paso, di metro interior, nima, alma, pesadez.
BORRE : barrena, taladro, perforador, taladrador, perforadora, barrenillo.
NÉ : nacido, nacer, originarse.
ARRONDISSEMENT : municipio, distrito.
EMPRUNTER : pedir prestado, apropiar, tomar un pr‚stamo.
BOSH : nécessaire, galimatías, talaje.
BOSOM : seno, pecho, corazón, buche, cariño, pechuga, pechera, amigo del alma.
BOSS : patron, superviseur, capataz, jefe, dirigir, superviser, mandar, bulto, protuberancia, bollón, tachón,
almohadilla, crucer¡a, árbol, bullón, abollonar, tachonar.
BOSSY : mandón, dominante, vaca, ternero.
BOSUN : contramaestre.
BOTCH : arruinar, estropear, chapucear, chapucería.
LES DEUX : ambos, los dos, nosotros dos.
Gênant : molestar, fastidiar, préoccupare. être à propos, uit : molestarse por, preocuparse de.
BOUTEILLE: botella, frasco, pomo, biberón. frapper la bouteille . Beber con exceso.
FOND : fondo, tracero, final, quilla, lecho, meollo, base, asiento, fondillos, bajo, trasero, nalgas.
BAS : pantalons, hondonada, hacer una base a, poner fondo a, fundamentar, basar, tocar fondo.
ACHETÉ : rama de árbol.
BOUGIE : vela, sonda, suppositorio.
BOUILLON : caldo.
BOULDER : guijarro, peña, galga, canto rodado.
REBONDIR : rebotar, vitalidad, ser rechazado, brincar, saltar
BOUNCER : personne encargada de echar a los alborotadores.
REBONDISSANT : Robusto, Fuerte.
BOUNCY: élastique, flexible, vivo, exubérant, que rebota, que salta.
LIÉ : límite, avanzar saltando, amarrado, seguro, destinado a, prohibido, deslindar, atado, amarrado, seguro,
obligado, encuadernado, resuelto, determinado, estreñido, ligado, vinculado. lié à : absorbido por, entregado a. lié à :
estrechamente relacionado con. c'est un lien qui se produit : tiene forzozamente que ocurrir.
LIMITE : margen, límite, frontera.
BOUNTEOUS : abondante, généreux, copieux.
BOUNTY : prima, concesión, generosidad, recompensa, gratificación.
BOUQUET : arôme, ramo, parfum.
BOUT : attaque, enfermedad, encuentro, combate, rato, momento.
ARC : saludo, salema, proa, arco, renunciar, lazo de corbata, inclinarse, doblegarse, saludar, inclinar la cabeza,
doblar la rodilla, someterse, ceder. tirer sa révérence : retirarse, renunciar, acompañar respetuosamente a.
BOWDLERIZE : espurgar un escrito.
INTESTIN : intestinos, entra¤a.
S'incliner : manera de usar el arco.
BOL : tazón, jofaina, palangana, jugada, anfiteatro, estadio, cuenco, fuente, pila, jofaina, paleta, tabaquera, cazoleta,
bola de bolos, jugada.
BOWLEGGED : patizambo, estevado.
BOWLER : sombrero hongo, bombín, lanceur de pelote.
BOÎTE : bofetada, cachete, abofetear, dar un puñetazo, boxear, caja, cajón, estuche, casilla, cuadro, palco,
compartimiento, casilla de una cuadra, pescante, garita, caseta, recuadro, apartado, cofre, arca, aprieto, apuro , mètre
dans une caisse, poner dans un étui, encerrar dans un recuadro. encaisser : encajonar. emballer : encerrar,
empaquetar.
BOXY : achaparrado, tonto, tipo, sujeto, bozarl, bobo.
GARÇON : muchacho, niño, sirviente, mensajero, amigo, chico.
PETIT AMI : novio, enamorado, amigo.
GARÇON : infantil, juvénile.
BOY SCOUT : explorateur.
BOZO : sujeto, tipo, tonto, bobo.
BRA : sostén, corpiño.
BRACE: tirante, traba, apoyar, corchete, asegurar, refuerzo, abrazadera, laña, refuerzo, puntal, riostra, manija,
postura rígida, berbiquí, par.
BRACE: bebida estimulante, brazal, reconstituyente.
BRACKEN : hélécho.
BRACKET: puntal, listón, repisa, entre paréntesis, soporte, escuadra, brazo, ménsula, categoría, grupo, sujetar,
asegurar con un soporte, clasificar, agrupar.
SAUMAQUE : salino, salobre, desabrido.
BRAD : puntilla, clavito.
BRAG : alardear, japtarse.
BRAGGART : fanfarrón, japtancioso.
TRESSE : galón, trenza, aordonar, entrelazar.
CERVEAU : cérébral, génie. cerveaux : cesos, inteligencia. se battre la cervelle. Debanarse los cesos.
CERVEAU ENFANT : inventer, créer.
BRAINSTORM : accès à la réflexion, inspiration, idée géniale.
BRAISER : cuire un feu lento en cazuela tapada.
FREIN : matorral, harina, freno.
BRAKIN : allanamiento, per¡odo de prueba, aprendizaje.
RONCE : zarzamora, cambrón.
SON : salvado, afrecho.
SUCCURSALE : sucursal.
BRANCHE : rama, ramo.
MARQUE: marca, modo, manera, clase, estigma, marca infamante.
BRANDISH : blandir, provocar, alardear, esgrimir, ostentar, movimiento desafiante
TOUT NOUVEAU : flambant.
BRASH : temerario, acediar, asaltos, escombros, impetuoso, descarado, insolente.
PUNAISES EN LAITON : elles sont au grano.
LAITON : cobre, latón, descaro.
BRACEES : peses gordos, cobres, metales.
CHAPEAU EN LAITON : oficial de estado mayor.
POIGNÉES EN LAITON : manoplas.
BRAT : rapaz, niño malcriado, mocoso.
BRATTLE : traquetear, traqueteo.
BRAVE : valiente, bravo, magnífico, espléndido, guerrero indio, valiente.
BRAWL : alboroto, disputa,vociferar, quimera, camorra, pendencia, fiesta ruidosa.
BRAWN : músculo, carne dura, fuerza musculaire.
BRAY : rebuznar, triturar, moler, entintar, sonar roncamente, decir con voz ronca.
BRAZER: ornamentar con broche, endurecer, soldar.
BRAZEN : descarado, de latón, bronco, afrontar descaradamente.
VIOLATION : oleaje, fractura, quebrantamiento, infracción, incumplimiento.
PAIN : poêle, plata, pâtes. casser du pain : hincar el diente, compartimentir la comida . pain et beurre : pan de cada
día.
BREADANDBUTTER : corriente, de agradecimiento.
LARGE : anchura, extensión, envergadura, Liberalidad, ancho de tela, paño.
DANS LE SENS DU PAIN : a lo ancho, de ancho.
PAUSE : romper, estropear, descomponer, infringir, violar, interrumpir, Cancelar, domar, amansar, truncar, deshacer,
amortiguar, abatir, degradar. tomber en panne. Détaillé. me briser. Amoldar, entrenar. entrer par effraction :
entrar forzadamente, interrumpir. briser sa pause. Rompre avec l'Alma. se casser le cou : desnucarse, romperse el
alma. rompre : desmenuzar, acabar, terminar, quebrantar, apesadumbrar, hacer morir de risa
PANNE : moyenne, desperfecto, interruption, fracaso, colapso, dépression.
PETIT DÉJEUNER: desayuno.
COUPE COUPE : peligro, riesgo.
PERCÉE : pénétration, progrès, adelanto, rupture.
RUPTURE : desintegración, división.
POITRINE : seno, pecho, pechuga, corazón, repecho, peto.
RESPIRATION : aliento, respiración, resuello, exhalación, inhalación, lito, pausa, indicio, soplo, momento, instante .
d'un seul souffle : de untirón, de una vez. dans le même souffle : al mismo tiempo. à voix basse : en voz baja.
perdre son souffle. Gastar salive et chauve.
RESPIRER : respirer, vivir, émettre, emanar, descansar, insuflar, infundir, dar, émettre, susurrar, decir, dar una
tregua a.
RESPIRANT : respiro.
RESPIRATION : inspiration.
À couper le souffle : imponente, asombroso, emocionante, impresionante.
RESPIRANT : velado (voix, sonido)
CULASSE : rec mara, culata, nalgas, calzones, pantalones.
CULOTTE : taparrabo.
RACE : casta, raza, generación, ralea, ingertar, criar, producto, crear, producir, cruzar, educar, reproducirse, especie.
ÉLEVAGE: raza, descendencia, clase, crianza, educación, cría.
BREEZE: brisa, alboroto, paseo, papa, soplar d‚bilmente, despachar, hacer f cilmente, entrar alegremente, ojear,
repasar por encima.
BREEZEWAY : pasaje entre deux bâtiments.
BREEZY : jobial, despreocupado, ventoso, alegre.
BREW: caldera, tramar, preparar, amenazar, mezclar, fabricar, elaborar (cerveza), hacer, formarse, amenazar,
brebaje, infusión, cerveza.
BRIAR : brezo, zarza, pipa de madera de brezo.
Pot-de-vin : soborno, dejarse sobornar, sobornar.
CORRUPTION : soborno, cohecho.
BRICABRAC : barajas, curiosités.
BRIQUE : ladrillo, pedazo. Trozo, lingote, bloque, hacer de ladrillos, enladrillar, partir con ladrillos.
MAÇON: Albañil.
MAÇONNERIE : enladrillado, ladrillos.
MARIÉE : traje de bodas, nupcial, boda.
MARIÉE : Nobia, desposada.
LE MARIÉ : novio, desposado.
DEMANDE D'HONNEUR : dame d'honneur.
PONT : puente, caballete, quemar las nefs, tendre un puente sobre, sauver les différences, faire couler un vide.
PONT: puntales.
BRIDE: frenos, brida, erguirse desdeñosamente, picarse, dominar, refrenar.
CHEMIN CÉDALIER : camino de herradura.
BREF : breve, conciso, brusco, informe, sumario, curriculum vitae, expediente, canzoncillos, en curriculum vitae, en
pocas palabras, dar instrucciones, informar, resumir.
MALETTE : Portafolio, cartera.
BRIEFING : réunion informative.
BRIER : rosal silvestre, escaramusa.
BRIG : calavozo, bergantín.
BRIGAND : bandido, bandolero.
BRIGHT : brillant, resplandeciente, subido, vivo, luninoso, ingenioso, inteligente, despierto, alegre, prometedor,
luces altas o de carretera.
ÉCLAIRER : aclarar, illuminar, alegrar, animar, aclararse, alegrar.
BRIM : llenar hasta el borde, sombrero, labio, ala, borde, desbordarse, rebosar.
SAUMURE : salmuera, lágrima, llorar.
BRING: traer, conduire, llevar, produire, rendre, persuadir, convencer, hacer, formular, suma y sigue, efectuar,
realizar, causar, provocar, revivir, hacer volver en sí, devolver, hacer recordar, encomendar a, someter a, bajar, hacer
bajar, tumbar, abatir, derribar, poner de manifiesto, deparar, presentar, demostrar o dar a entender clairement, ganar
el pan, introducir, (queja, cuenta), hacer pasar, recoger, rendrer.
BRINK : orilla, borde, margen, a punto de, extremidad.
BRINY : salobre, saladeo.
BRISK : activo, vivo, r pido, estimulante, frío, sabroso.
BRISKET : viande de vaca para asar.
POILS : herizar, cerda, erizarse, ponerse los pelos de punta, agitar.
BRITCHES: engreído, pantalones.
FRAGILE: quebradizo, frágil, irritable, caramelo de nueces.
BROACH: introduire, broche, espetón, brocheta, mecha, broca, abordar, sacar a colación, dar a conocer, espetar.
LARGE : ancho, amplio, pleno, general, esencial, principal, évidente, libéral, de miras amplias, abierto, jovial,
marcado, pronunciado, abierto, mina, fulana, plenamente, complètementamente.
DIFFUSION: emisión radial, esparcir, radiar, transmitir, difundir, divulgar.
LARGE D'ESPRIT : tolérant, comprensivo.
BROADSIDE : batería del costado, andanada, descarga, retahíla (de insultos), pliego suelto.
LARGE SPECTRE : applications multiples.
BROCHURE: bosquejo, folleto.
BROGUE : abarcar, zapato grueso, acento régional.
GRILLER : asar, tostar, disputa, disputar, discusión, pelearse.
CASSÉ : pelado, sin un centavo.
CASSÉ : roto, violado, quebrantado, chapurreado, mal pronunciado, decaído, abatido, domado, amansado (caballo),
interrumpido, en bancarrota, incompleto, desparejo, accidentado, sumiso, destrozado.
EN PANNE : décrépito, roto.
COURTIER : cambista, corredor.
BROLLY : Paraguay.
COUNAINE : encubar, cobijar, acariciar, nidada, prole, empollar, proteger, amparar, cavilar, cernerse sobre, de cría.
COUVEUSE : Pensador, méditador, gallina Clueca, incubadora.
BROOK : arroyo, tolerar, aguantar.
BROOKLET : arroyuelo.
BALAI : escoba, retama, ingesta, barrer.
BOUILLON : caldo.
Bordel : lupanar, burdel.
FRÈRE: hermano, compañero, amigo, camarada, colega.
BROUHAHA : tumulto, alboroto.
BROW: ceja, semblante, frente, rostro, cresta.
BROWBEAT : tiranizar, intimidar.
MARRON : café, moreno, marron, castaño, tostado (por el sol), dorarse, tostarse.
BROWNIE : duende, vizcocho de chocolate y nueces, niña exploradora.
BROWNOUT : apagón partiel.
RIZ BRUN : arroz intégral.
SOURCILS : cima, cienes, cresta, cejas.
PARCOURIR : ojear, pacer, mordisquear, curiosear, pasto.
NAVIGATEUR : ramonear, rosar.
ECRUISE : maguyar, contusión, daño, machucadura, (en la fruta), herida, aplastar, triturar, herir (los sentimientos),
magullarse, sentirse herido.
BRUISER : maton.
BRUIT : divulguer, difundir.
BRUNCH : desayuno almmuerzo.
BRUNET : Moreno.
BRUNETTE : morena.
BRUNT : parfum, critique, llevar el peso de, embate, fuerza, impacto.
BROSSE : cepillo, maleza, escoba, pincel, cola peluda, escaramuza, encuentro, roce, escobilla, barrer, rozar al pasar,
hacer caso omiso de, sacarse de encima a, repasar, retocar, refrescar los conocimientos de, pasar rozando.
BROSSÉ: peinado.
BROSSER : despedida brusca.
COUP DE PINCEAU: pincelada, brochazo.
BRUSHWOOD: ramitas de árbol caídas o cortas, maleza.
BRUT : seco, (vino)
BULLE : pompe, ilusión, desenga¤o, campana de vidrio, burbuja, pompa de jabón, desengañar a alguien, murmurar
(arroyo), rebosar de, desbordar de.
PÉTILLANT : champán, efervescente, espumoso, alegre.
BUBBY : teta, pecho.
BUCK UP : animar, vigorizar, alentar.
BUCK : cabrilla, petimetre, encabritar, cuervo, gamo, dólar, joven despierto, conejo macho, corcovear, (caballo,
mulo), envestir con la cabeza, dar sacudidas, resistirse, esforzarse, animarse, derribar, topar, oponerse, raso.
SEAU : cubo, paleta, balde, cangilón, pala, estirar la pata, llover a cántaros .
BOUCLE : hebilla, doblarse, torcerse, combar, abollarse, abrocharse, dedicarse con empeño a, derrumbarse, rendirse,
comba.
BUCKSHOP: perdigón, posta.
PEAU DE BUCKS: ante, cabitilla, caballo (del color del ante)
BUCKTOTH : diente, saliente.
BOUTON : brote, capullo, cogollo, yema, en cierne, cortas de raíz, brotar, florecer, injertar.
BUDDY : compinche, muchachito, compadre, amigo.
BUDGE : hacer lugar, menearse, hacer ceder.
BUDGET : presupuesto, faire un presupuesto.
BUFF : entusiasta, cuero, color de ante, pulidor, en cueros, pulir, teñir de color ante, aficionado.
TAMPON : tope, amortiguador, pulidor, intercesor, regulador, tratar (une solution avec un régulateur).
BUFFET : aparador, cantina, bufet, bofetada, abofetear, zarandear, ouvrir paso con dificultad oa golpes.
BOGUE : microfono oculto, sabandija, insecto, microbio, defecto, falla, (en (un sistema), entusiasta, loco por, salirse
hacia fuera, resaltar, fastidiar, importunar.
BUGABOO : fantasma, pesadilla, coco, preocupación.
BUGGER : bribón, sodomita, topo, sujeto.
BUGGY : calesa, coche de niño, lleno de bichos, loco, chiflado.
BUGHOUSE : manicomio.
BUGLE : clarín, cuerno de caza.
CONSTRUIRE : construire, edificar, eregir, preparar, formar, hacer, desarrollar, fundamentar, basar, levantar sobre,
contar con, confiar en, montar, armar, elaborar, hacer reunir, crear, aumentar, fortalecer, ser constructor, intensificar,
talle , figure, structure, forme.
BÂTIMENT : Edificio, casa, construcción, solaire, terreno.
BUILDUP : acumular, aumento, concentración, propagande, publicidad, incrémento bélico.
CONSTRUIT : empotrado, incorporado.
AMPOULE : bombilla, bulbo, cebolla, tuberculo.
BULGE : protuberancia, pandeo, alza, aumento, hincharse, abultar.
BOMBE : hinchado, saltón, hinchazón, abultamiento.
VRAC : masa, bulto, volumen, tamaño, corpulencia, grosor, la mayor parte, carga, bodega, a granel, suelto, en
grandes cantidades, aumentar. C'est important, hinchar, amontonar.
CLOISON : mamparo, tabique, muro de contención.
BULL : toro, macho, hombre fuerte, alcista, (en la bolsa), tonter¡a, sandez, tauro, charlar, parlotear, jugar al alza con,
ouvrirse paso, subir (precio de valores), cuello de toro, bula.
BULLDOG : firme, dogo, tenaz, firme, derribar un nobillo tom ndolo por los cuernos.
BULLDOZE : niveler ou creuser avec une pelle, intimider, ouvrir paso a empujones, entre.
BALLE : bala, proyectil, cartucho.
CORRADA : corrida de toros.
BULLFINCH : pinzón real, pi¤onero.
BULLHEADED : testarudo, terco.
BULLHORN : meg fono el‚ctrico.
BULLION : oro en barra, met lico.
BULLOCK : nouveau castrado, buey.
BULLPEN : toril, prévention de la police.
SÉANCE DE TAUREAU : tertulia.
BULL'SEYE : blanco, tiro acertado. frapper le taureau : dar en el blanco.
CONNEXES : mierda, porquería.
BULLWHIP : látigo de cuero.
BULLY : abusador, intimidar, camorrista, malhechor, jaque.
BULRUSH : anea, espadaña.
REMPART : baluarte, malecón, bastión.
BUM : sablear, a la gorra, holgazanear, de lower calidad, vagabundo, linyera, pobre, trasero, sin valor, in£til.
BUMBLE : actuar o hablar con torpeza.
Bourdon : abejorro, abejón.
BUMBY : desigual, agitado, áspero.
BUMP : porrazo, tramposo, chocar contra, desplazar, quitar el puesto. tomber sur : encontrare con. se cogner :
matar, despachar.
PARE-CHOCS: parachoques, defensa, amortiguador de golpes, vaso lleno hasta el borde, enormidad, abondante.
BOMPE: patán, pescante, palurdo.
BUMPTIOUS : presuntuoso, engreído.
BUMPY : zarandear, accidentado, desigual, agitado.
BUN : bu¤uelo, panecillo, moño, bollo.
BOUQUET : racimo, agrupar, rebaño, fruncir, ramillete.
FORFAIT : fardo, atar, envolver, acostarse juntos, arropar bien, manojo, legajo, fajo.
BONDE : tapón, boca de tonel, bitoque, piquera.
BUNGALOW : chalet.
BUNGE : tarugo, magullar, tapón, obstruir, machacar, abollar.
BUNGLE : chapucear, estropear.
OIGNON : Juanete.
BUNK: tarima, bloquear, acostarse, estafar, marcharse, litera, tontería, sandez. coucher dessus : para con.
BUNKER : carbonera, refugio subterr neo.
BUNKHOUSE : barraca.
LAPIN : conejito.
BUNTING : empabesada, bandera, tela para banderas ou colgaduras.
BOUÉE : bolla, salvavidas, alentar, animar.
FLOTTABILITÉ : optimisme, récupération, capacité de flottabilité.
BUR : desmontar con buril, envoltorio de la castaña.
BURBLE : farfullar, borbotear, hablar atropelladamente.
FARDEAU : carga, estrivillo, agobiar, acompañamiento del contrabajo.
BUREAU : tocador, departamento del gobierno, agencia.
BURGEON : retoñar, brotar, florecer.
Cambriolage : robo con escalamiento.
FUNÉRATURE: entierro, cementerio, camposanto.
BURL : mota, nudo, desmotar.
JUTE : arpillère.
BURLEY : tabac de couleur claire.
BURLY : robusto, fort.
BRÛLER : quemar, incendiaire.
BURNET : botanique.
BRUNIR: acicalar, lustre.
BURNOUT : extinction, agotamiento.
BORNOOSE : albornoz.
BURP : faire en sorte qu'un enfant s'en aille, heupto.
BURR : madriguera, oradar, arandela, agujero en una chapa de metal.
BURR : taladro, nudo, arandela.
TERRIER : madrighera, conejera.
BURSAR : bequero, tesorero, bolsa, saco.
BURST : reventar, estallarse, romperse. faire irruption : interrumpir. éclater en fleur : brotar. éclater : ouvrir
violemment. éclater : exclamar.
ENTERRER : enterrer, cepultar.
BUSBOY : aide de camarero.
BUSH : arbustos, maleza, matorral, mecha, forrar, encasquillar.
BUSHED : agotado, hecho polvo.
BAGUE : forro, casquillo, coginete.
OCCUPÉ : diligentemente, afanosamente.
ENTREPRISE : negocio, oficio, ocupación, comercio. être sérieux : no andar con juegos. donner à quelqu'un une
idée de l'affaire. Halar les orejas.
BUSINESSLIKE : metódico, sistemático, serio, formal.
BUSK : ballena de corsé.
BUSTE : reventar, golpear, borrachera, arruinar busto, pecho de mujer. gros seins : pechugona.
AGITATION : apresurarse, animarse, bullicio, ( animé) : pechugona.
OCCUPÉ : occupé, animé, atareado, concurrido, entrometido.
MAIS : pero, sino, sin embargo, menos, mas, no obstante.
BUTTHEN : mais pour une autre partie. ne rien faire mais : no hacer más que.
BOUCHER : carnicero, matarife, chapucero, asesinar, matar.
BUTLER : despensero, maire.
BUTT: extremo, tonel, límite, fin, bota, término, envestir, topar, dar un topetazo, empalmar, colindar, visagra,
hazmerreír, objeto de bromas, campo de tiro al blanco, culata, pitillo, trasero.
BUTTE : cerro ou monte aislado, autre.
BEURRE : mantequilla, pâtes, manteca, adulación.
BEURRE: nata de la leche ou grasa.
BUTTERFINGERED : torpe.
PAPILLON : mariposa, persona frívola. tu as des papillons dans ton corps : tener cosquillas en el estómago.
BEURRE: suero de la leche.
CARRÉ AU BEURRE : caramelo.
BEURRE : mantecoso, salamero.
FESSE : nalga, tracero.
CONTRE-FEU: estribo, apoyar, contrafuerte, afianzar.
BUXOM : frescachona, rollizo, alegre, obéissant.
ACHETER : comprar, acquérir. pour acheter un cochon d'un coup : comprar algo sin saber lo que es. racheter :
sobornar. acheter à crédit : comprar al fiado. acheter : acaparar.
BUZZ : zumbar, ajetrear, largarse, murmurar, timbrar, telefonear.
BUSE : espèce de halcón americano, gallinazo.
BUZZER : timbre.
PAR : por.
PAR TOUS LES MOYENS : sin falta.
N'IMPORTE COMMENT. Cueste lo que cueste.
PAR CNANCE. Par hasard.
GRADUELLEMENT. Progressivement.
DE LOIN. Avec beaucoup.
PAR HÉRAT. De mémoire.
PAR CROCHET OU PAR ESCLADE : d'une manière ou d'une autre.
PAR ELLE-MÊME : por sí solo.
PAR MOYEN DE: mediante, por medio de.
PAR PAS MOYEN : de ningún modo.
MAINTENANT : ahora, ouais.
PAR SOI : a solas, solo.
PAR PROCURATION : por poder.
PAR ET PAR : occasion future, con el tiempo.
BY-PAST : transcurrir.
AU REVOIR: aspecto essentiel, accessoirement.
BYGONE : lo pasado, los días pasados.
RÈGLEMENT : ordenanza, estatutos, reglamento.
PAR ROUTE : carretera secundaria.
SPECTATEUR: Mirón, spectateur.
BYWORD: refrán, proverbio.
LETTRE C
CAB: taxi, cabine.
CHOU : col, versa, dinero de papel.
CABBY : taxista, conducteur de taxi.
GARÇON DE CABINE : grumete.
CABINET : armario, vitrina, consejo o gabinete de ministros.
CABOODLE : montón, conjunto, todo el conjunto, toda la bandada.
CABOOSE : furgón de cola.
CACHE : alijo, escondite, nicho, ocultar.
CACHET : sello, cachet, cápsula, sello.
CACKLE : cacarear, reírse estridentemente, cacareo, cháchara.
CAD : desvergonzado, sinvergüenza.
CADDIE : cajita para el té.
CADGE : gorronaire.
CAFTAN : tunique, caftan.
CAGE : jaula, enjaulaire.
CAGEY : prudent, astucieux.
CAHOOTS : confabulación, connivencia, estar en connivencia con.
CAIRN : montón de piedras como señal.
CAISSON : cajón, campana, (para trabajar bajo el agua), camello, compuerta de dique. Cajón de municiones.
CAJOLE : lizonjear, engatusar.
GÂTEAU : torta, pastel, bizcocho, tarta, croqueta.
VEAU : ternero, pantorrilla.
APPEL : llamar, proclamar, pregonar, hacer venir, convocar, citar, reclamar a.
CALL GIRL : prostituée.
CALLOW : inexperto, inmaduro, sin plumas.
APPEL : llamada a filas.
CALUMET : pipa de la paz.
CALVE : parir, desprenderse (una parte de un glaciar)
CAM : leva.
CAMBRURE : combar, combadura.
CAMEO : camafeo, papel de l'acteur invité.
CAMP : affectación frivola, banalidad, superficialidad, actuar o comportarse de manera estrafalaria and ridícula.
CAMPUS : ville universitaire.
CAN : poder, lata, tacho, cubo, retrete, nalgas, carga de profundidad, destructor, enlatar, conservar en lata, despedir.
BOUGIE : vela, bujía, no llegar ni a la suela del zapato de, examinar a contraluz un huevo
BOUGEOIR: candelero, palmatoria.
BONBONS : dulce, caramelo, bonbón, escarchar.
CANNE : vara, bastón, caña, mimbre, caña de azúcar, tejer con mimbre, poner, golpear con una vara.
BOÎTE : bote de metralla, lata.
CANKER : úlcera en la boca, cancro, cáncer, Ulcera, corromperse.
CANNY : astucieux, cauto.
CANOPY: dosel, tello, bóveda, cubierta movible de la cabina, casquete, endoselar.
CANT : inclinación, esquina (de un edificio, plano inclinado, inclinar, biselar, cambiar de direction repentinamente,
inclinarse, escortar (el barco), quejido, gemido, tópico, trivialidad, hipocresía, jerga, moralizar, hablar en jerga.
CANTALOUPE : melon.
ACTANKEROUS : arisco, malhumorado, pendenciero.
CANTER : medio galop, andar a medio galop, a medio golpe.
TOILE : lona, lienzo, velas, velamen, tienda, carpa, cañamazo, lona.
TOILE : solliciter des votes de, sondear, escudriñar, examinar, discuter (detalladamente), encuesta.
CAP : gorro, cofia, capelo, birrete, tapa, tope, capitel, sombrerete, cápsula, pistón.
CAMPING PLAFOND : poner una gorra, poner una tapa, cubrir, terminar, sobrepasar, superar, culminar.
CAP : cabo, capa.
CAPER : brinco, travesura, conspiration criminelle, brincar, alcaparra.
CAP GUN : pistolet de fulminantes.
CAPITALEMENT : admirablement.
CHAVIMER : volcar, hacer volcar.
CABESTAN : caabrestante, espiga (de una grabadora).
CAPSTONE : albardilla, culminación.
CARAFE : garrafa.
CARAT : quilate.
CARCASSE : res muerta, cad ver, cuerpo, armazón, esqueleto.
CARD: tarjeta, naipe, carta, postal, tarjeta postal, tarjeta de identificación, programa, rosa náutica, tipo gracioso o
excéntrico, mazo de naipes, tener un plan secreto, traerse algo entre manos, tener todos los triunfos en la mano, cardar .
CARTON : carton.
CARDSHARP : fullero, donc.
CARE: cuidar, importar, inquietud, preocupación, desasosiego, pena, responsabilidad, cargo, custodia, esmero
detenimiento, para entregar a, tener cuidado, guardarse de, cuidarse de no, cuidar de, encargarse de, ocuparse de,
correr con, solver por sí mismo, cuidarse a sí mismo, maintenir a sí mismo, a cargo de (alguien), inquietarse.
CAREEN : dar bandazos, inclinarse, ladear, inclimar, volcar, (un bote para limpiarlo), carenar, carena, carenadura.
CARRIÈRE: aribista.
SANS SOUCI: despreocupado.
CARESSE : caricia, acariciar.
CARET : signe d'intercalation.
GARDIEN : guardián, justicier, portero.
CAREWORN : agobiado por las inquiétudes.
CARFAR : prix du trayecto.
CARNAGE : matanza, carnicería.
CARNY : feria, artiste de feria.
CAROUBE : algarrobo, algarroba.
CAROL : canción navide¤a, villancico, cantar villancicos, cantar alegremente.
CAROM : carambole, rebote, rebotar.
CAROUSAL : jara, juerga.
CARPE : quejarse, critiquer, carpa.
CAMPING: critique.
COVOITURAGE : pratique entre différentes personnes pour voyager chaque jour dans le véhicule à une de ces
personnes, conduire le véhicule à son tour.
CARREL: studio d'étude dans une bibliothèque.
TRANSPORT : carruaje, coche, cochecito de nipo, porte, presencia, carro, costo de transporte, vagón (de tren).
COMMERCE DE TRANSPORT: clientela adinerada.
CHARBON : carroña.
CAROTTE : zanahoria.
CAROTTE : de couleur zanahoria, pelirrojo.
CARRY : levar, transporter, conducir, portar, mantener, sostener, transmitir, estar embarazado con, tener surtido de,
tener en existentencia, aparejado, acarrear, contener, entrañar, conquistar a, capturar a, ganar, aprobar, (una moción) ,
prolongar, extender, mover, impulsar, publicar.
CARRY OVER : rémanente, suma ou saldo anterior.
CARSICK : maréado.
CARTAGE : acarreo, porte.
CARTàN : caricatura, chiste, tira humorística, historieta, dibujos animados, carton.
CARTOUCHE : cartucho de bala, pieza intercambiable, elemento capador, elemente de la aguja, casete, repuesto.
SCULPTER: tallar, cincelar, esculpir, trinchar, partir, dividir, repartir, grabar, ornamentar con diseños tallados,
labrar, recortar, esculpir, trinchar carne.
SCULPTURE : talla, escultura.
CASE: estuche, caso, ejemplo, cuestión, condición, estado, argumento, paciente, causa, pleito, caja, funda, juego,
par, bastidor, caja de imprenta, empacar, embalar, poner en un estuche, enfundar.
CASEHARDEN : cimenter, insensibiliser, endurer.
HISTOIRE DE CAS : historia clínica, antecedentes, historial.
BATTANT : marco de ventana, ventana batiente.
CASH: dinero en efectivo, pago al contado, hacer efectivo, cobrar, convertir en efectivo, ganar dinero, morirse,
aprovecharse de, sacar partido de.
CULTURE DE COMMERCE : cultivo destiné à la vente.
CAISSIER : cajero, despedir (como castigo).
NOIX DE CAJOU : anacardo.
BOÎTIER : envoltura, cubierta, tripa de embutido, marco de puerta o de ventana, tubo.
FÛT : baril, tonel.
COFFRET : tonel, ataúd, joyero, estuche.
SOUTANE : sotana.
CAST OFF: desamarrar, persona o cosa deshechada, deshecho, calculi tipográfico, cálculo de espacio.
ACTEUR : echar, lanzar, madurar, perder, reparto, moldde, vaciado.
CASTAWAY : náufrago, paria.
VICTIME : victime mortelle
CASTOR : redecilla, salero, pimentero, convoi, vinagrera, castor.
CALL : silbido, silbatina.
CATCH: coger, agarrar, prender, capturar, cazar, pescar, alcanzar, tomar, (avión,m tren), engancharse, agarrarse con,
pegar, dar, contraer, coger desprevenido, sorprender, contagiars de, entendre, captar, reproducir, ver, ir a ver,
encenderse, prenderse, agarrarse
CATCHALL : caja para guardar trastes.
CAPTURER: pégadizo, attractif, fascinant.
MOT D'ATTAQUE : lema, slogan, reclamo.
CATCHY : attrayant, pédagogue, capcioso.
CATER: abastecer, de comida o servicios, intentar satisfacer los deseos de.
CATERWAUL : maullar, chillar, pelearse, maullido. chillido,
Poisson-chat : siluro, bagre.
CATGUT : corps de tripa.
BOVINS : ganado vacuno.
CATNAP : siesta corta, echar une siesta corta.
Herbe à chat : nébeda.
CAULK : calafatear, rellenar, tapar (grietas).
GROTTE : cueva, caverne.
AVERTISSEMENT : Advertencia, amonestación.
CAVE IN: hundimiento, socavón.
CAVORT : dar cabriolas, juguetear.
TCA : Graznido, graznar.
CAY : cayo.
PLAFOND : techo.
CELLULE : celda, célula.
CAVE : bodega, sótano.
PIÈCE CENTRALE : centro de mesa.
Cesspool : pozo negro, cloaque, sentina.
FROTTEMENT : rozar, irritar, rasparé raer, desgastar, exacerbar, frotar, desgastarse, enfado, rozadura.
Paille : ahechaduras, barcia, granzas, paja (cortada), paja, broza, chanza, zumba, chasquear.
CHAFINCH: pinzón.
CHAFING DISH : Escalsador, calienta platos.
CHAGRIN : dégoût, desazón, desilusión, pesadumbre, contrariedad, desilusionar, apesadumbrar, contrariar.
CHAÎNE : cadena, encadenar
CHAINSMOKE : fumer un cigarrillo contre un autre.
CHAISE: chaise.
CHAISE longue : méridienne, tumbona.
CRAIE : tiza, piedra de cal, creta, tiza, marcar, anotar, apuntarse una victoria, acreditarse, poner a cuenta de.
CHALKY : cret seo, grietoso, calc reo.
DÉFI: desafiar, desafío, reto, cuestionamiento, estímulo, incentivo.
CHAMBRE : Cámara, despacho (de un juez), poner en una cámara.
POT DE CHAMBRE : orinal.
CHAMOIS : gamuza.
CAMOMILLE : camomille, manzanilla.
CHAMP : tascar el freno, impacientarse, campeón.
CHANCEL : presbiterio.
CHANCERIE : Archivo, juzgado, tribunal, chancellerie.
CHANCRE : chancre.
CHANCE : Incierto, arriesgado, peligroso.
LUSTRE: ara¤a, candelabro colgante.
CHANDLER : cerero, velero, fournisseur.
CHANGEMENT : cambiar, alterar, transformar, convertir, trocar.
CHANGEMENT DE VIE : ménopausie.
CHANGEMENT: Alteración, cambio.
CANAL : canal, cauce, lecho, tubo, conducto, ranura.
CHANT : c ntico, salmodia, canto, cantar, salmodiar.
CHANTICLÈRE : gallo.
CHAP : tipo, pasparse, grieta, paspadura, muchacho.
CHAPELLE : capilla, servicio religioso, gremio de impresores.
CHAPERON : carabina, accompagnant de señoritas.
CHAPLET : guirnalda, cinco décadas del rosario, collier.
gercée : agrietado.
CHAPS : chaones, chaparreras.
CHAPITRE : cap¡tulo, sección, (de una organización, cabildo.
CHAR : chamuscarse, chamuscar, carbonizar-se, carbón de le¤a.
CHARADE : charada, acertijo.
BETTER : acelga.
CHARGE: encargar, encomendar.
COMPTE DE CHARGE : compte de crédit.
CHAR : carro de batalla.
CHARLEYHORSE : calambre.
CHARME : encanto, amuleto, como por encanto, encantar, seducir, embrujar, hechizar, ejercer fascinación.
CHARNEL: osario.
CHARWOMAN : femme de la propreté.
CHARI : cauteloso, tímido, parco.
CHASE: ahuyentar, perseguir, cazar, ir detrás, echar fuera, ir corriendo, persecución, estría, caña, repujar, acanalar.
GOUFFRE : abismo, rupture.
CHASTE : casto.
CHASTEN : castigar, disciplinaire, pulir, depurar.
CHÂTIER : castigar.
CHASUBLE : casulla.
CHAT: charlar, platiar, culiblanco.
CHATTEL : bien mueble, esclavo.
CHATTY : familier, hablador.
CHAUVINISME : patriotería.
BON MARCHÉ : barato, de mala calidad, charro, bajo, vil, baratísimo.
CHEAPSKATE : tacaño, mezquino.
TRICHE : hacer trampa, estafar, timar, frauder.
CHECK: parada, detención, obstáculo, impedimento, probación, inspección, chequeo, marca, señal, contraseña,
ficha, verificar, refrenar, reprimir, impedir, estorbar, rechazar, examinar, depositar, facturar, marcar, identificar,
chequear, cotejar, comprobar, consulter, pararse, averiguar.
VÉRIFIÉ : a cuadros, controlado.
CHECKER : vérificateur, cuadros, cajero, pieza de juegos de damas, marcar con cuadros, jaspear, estaquear.
À DAMIER : accidentado.
CAISSE : caja, salida (de hotel o de biblioteca, o de supermercado), prueba, inspección.
CHECKUP: examen, remise, reconnaissance médico générale.
JOUE : mejilla, desfachez, descaro, codo con codo
Pommette : pomulo malar.
CHEEKY : descarado, caradura.
CHEEP : piar, gorjeo.
CHEER : alegre, viva, animar, alegrar, alentar, vitorear, ovacionar, aplaudir, nimo, grito de aclamación, salud.
JOYEUX : joyeux, animé.
FROMAGE : queso.
CHEESECOTH: estopilla.
Fromage : gaseoso, como queso, bulgar, de pacotilla.cheetah : onza, leopardo cazador.
CHERISH : acariciar, querer, amar, estimar, abrigar.
CERISE : cerise, couleur rojo de la cereza.
CHERUP: angelito, querub¡n.
CHERVIL : Perifollo, cerafolio.
ÉCHECS : ajedrez.
POITRINE : pecho, cofre, cómoda, caja, arca, baúl.
CHÂTAIGNE: castaña.
CESTY : de pecho grande, engreído.
MÂCHER : masticar, mascar, regañar, reprendreer, meditar, dar, mascada,
CHEWY : friboso, qui se pega a los dientes, duro.
CHIC : élégance, distinction.
CHICANERIE : trapacería, argucia.
POUSSIN : polluelo, niño, chabala, jovencita.
POULET : gallina, pollo, miedoso, cobarde.
ALIMENTATION POUR POULET : Suma insignifiante, bagatela.
varicelle : varicelle.
CHICKPEAT : pois chiches.
CHIDE : Regañar, reprendreer.
CHEF : directeur.
ALOUTAT : nigua, pique.
CHHOPPY : picado, agitado.
POUSSIN : pollo.
ENGELURE : sabañón.
ENFANT : niño, feto, bebé, hojo, fruto, producto.
ENFANTS: niños.
REFROIDISSEMENT : escalofrío, frío, enfriamiento, resfriarse, refrigerar, templarse.
REFROIDISSEUR : historia escalofriante.
CARILLON : repicar, campanada, repique, carillón, armonía, concordancia, repicar, intervenir, tocar (campanas).
CHEMINÉE : cheminée, tubo de vidrio.
MENTON : barbilla, mentón, hasta el cuello.
CHINE : grieta, tintineo, hendidura.
CHINTZ : zaraza.
CHINTZY : de l'oropel.
CHIP : desportilladura, mella, pedacito, astilla, viruta, desportilladura, placa, patatas fritas, parrado de dinero,
fuardar, piar, cortar, cincelar, cepillar, mellarse, apostar.
CHIPMUNK : ardilla listada.
CHIPRE : animé, jovial.
CHIP IN : interrompre, comparer les gastos.
CHIP : patata, papa frita, astilla, desconchar.
CHIRP : chilido, gorjeo, chirrido.
CISEAU : formón, cincel.
CHIT : compte, note.
CHITCHAT : charla, cháchara.
CHITTERLINGS : CHITLINS : mondongo, tripas de cerdo.
CIBOUILLE : cévollines.
CHOCK : cuña, calza, choque, máximo.
CHOIX : escogencia.
CHOKE : ahogarse, sofocarse, estrangular, reprimir, conner, atascar, ahogar, obturar, tragar, terminar, obstruir,
atorarse, emocionarse.
CHOKER: gargantilla, cuello, estola.
CHOLÈRE : ira, cólera.
CHOMP : mascar haciendo ruído.
CHOISIR : escoger.
CHOOSY : remilgado, quisquilloso.
HACHER : picar, cortar, tajar, golpe cortante, chuleta.
CHOPPER : hélicoptère, leñador, hacha, interrupteur.
CHOPPERS : dientes postizos.
HACHAGE : hachazo, tajo.
CHOPPY : picado, agité.
CHOPS : lèvres, boca.
BAGUETTES : chinos palillos.
CHORES: quehaceres dom‚sticos.
CHORTLE : reír entre dientes.
CHOW : perro chino, comida, comer.
CHAUDRÉE : soupe de poisson.
CHRISTEN: Bautizar.
RÉVEIL DE NOËL : nochebuena.
CHUBBY: rechoncho.
CHUCK : hacer la mamola, golpear en la barbilla, tirar, expulsar, paletilla, mandril.
CHUCKHOLE : Bache.
CHUCK OUT : tirar afuera. jeter: abandonner.
CHUCK : lanzar, arrojar.
RIRE : reirse entre dientes, risa ahogada.
CHUG : resoplar, traqueteo.
CHUM : compañero, compañera, compinche.
CHUMMY : amistoso.
CHUMP : tonto, bobalicón.
CHUNK : pedazo corto y grueso, trozo.
ÉGLISE : église.
CHURL : patán, tacaño.
GROSSE : grosero, maleducado.
CHURN : mantequera, revolver, mantequilla.
CHUTE : conducteur, paracaídas, rampe, tobogán, salto de agua, paracaídas.
CHUTNEY : salsa picante.
CIGALE : cigarra.
ZINDER : ceniza, carbonilla.
CENDRILLON : cenicienta.
CANNELLE : canelo, couleur canela.
CHIFFRE : zéro.
CIRCA : hacia, alrededor.
LECTEUR DE CIRCUIT : predicador ambulante.
CIRCUMVENT: evitar, circundar, embaucar.
CITIFIÉ : acostumbrado a la vida urbana.
CITOYEN : ciudadano.
VILLE : ciudad, municipalidad, ayuntamiento.
CLACK : castañetear, chacharear, cloquear, castañeteo, cháchara.
CLAD : vestido de, revestir de metal (otro metal).
RÉCLAMATION : reclamar, reivindicar, afirmar, sostener, merecer, requerir, reclamación, derecho, título,
concesión, denuncio, demanda, petición.
PALOURDE : almeja, chiticalla, grapa, grampa. se lever : callarse como un muerto,
CLAMBER : subir gateando, subida a gatas.
CLAMMY : frío y humedo, viscoso, pegajoso.
CLAMP DOWN ON : renforcer la lucha contra.
PINCE : abrazadera, afianzar, cárcel, borne, engrapar, agarrar firmemente. pour se calmer sur : apretar las clavijas
a.
CLANG, CLANGOR : estruendo, sonoro, hacer sonar, tañer.
CLANISH : exclusif.
CLAP : dar palmadas, aplaudir, golpearse. applaudir : cerrarse de golpe, aplaudir, dar una palmada a . applaudir en
prison : meter a la cárcel. applaudir ensemble : improvisar, aplauso, palmada, estampido, ruido seco, cachetada,
bofetada.
CLAP : gonorrhée.
CLIN : chilla, tablilla, forrar de tablillas.
CLAPTRAP : charlatanería, palabrería.
CLASH : estruendo, choque, estar en desacuerdo con, entrechocarse, estar en conflicto.
FERMOIR: broche, cierre, abrochar, apretar, abrazar, hebilla, cierre, apretón, enganchar, agarrar, estrechar.
COUTEAU FERMOIR : navaja de mueye.
camarade de classe : compañero de classe.
SALLE DE CLASSE : aula, salon de classe.
CLASSY: élégant, de mucho postín.
CLATTER : ruido, estruendo, trápala, martilleo, traquetear, charlotear, hacer sonar estruendosamente, conmoción.
CLAUSE : oración, cláusula.
CLAVIER : clavier.
GRIFFE : garra, zarpa, uña, tenaza, pinza, garfio, gancho, arañar.
ARGILE : arcilla, barro.
PIGEON D'ARGILE : plat de tir au blanc.
PROPRE : limpiar, limpio, puro, bien proporcionado, inmaculado, diestro, hábil, despejado, completo, radical,
lisible, en blanco, sin mancha, decente, desarmado, limpio de drogas, inocente (de sospechas). en faire une poitrine
nette : confesser de plano, limpiamente, por completo. être clair : confisarlo todo, vaciar, quitqar la grasa a, pelar,
escamar, ouvrir. nettoyer : expulsar, expeler, dejar vacío, vaciar, agotar, sacarle hasta el £ltimo centavo a . nettoyer .
Limpiar a fondo, terminar con, erradicar, extirpar. faire le ménage : poner las cosas en orden . nettoyer : lavarse,
ganarse una fortuna, llenarse los bolsillos.
CLEANCUT : n¡tido, définido, claro, limpio, sano.
NETTOYANT : tintorero, lavandero, quitamanchas.
PROPRETÉ: limpieza, aseo.
NETTOYER : nettoyer, purifier.
CLAIR : clair, despejado, limpio, transparente, di fano, sin defectos, terso, évidente, libre, seguro, absoluto,
tranquilo, neto, vacío. aussi clair que la boue : nada claro. clair de : libre de. pour être clair : tener une a idea muy
clara de. se tenir clair : mantenerse a parte, aclarar, dispersar, despejar, desenredar, ouvrir, quitar, saltar, pasar por
encima de, salvar, pasar sin rozar por debajo de, aclararse, depurar, clarificar, descargar, aliviar, abssolver, probar la
inocencia de, autorizar, ganar, compensar, liquidar, pagar, satisfacer, sacar de la aduana. dégager>. Liquider. effacer
: vaciar, desocupar, echar, liquidar. purifier l'air : aclarar las cosas. pour débarrasser la table : levanter la mesa .
éclaircir : ordenar, sacar estorbos de, disipar, aclarar, venderse, zarpar, depurarse, pasar, satisfacer los requisitos de
la aduana. dégager : irse, largarse. passer à travers : paar por, ser aprobado por.
lucide : de vista pénétrante, pénétrante, perspicaz.
TAQUET : travesero, listón, calce, cuña, cornamusa, clavo, tapón, enlistonar, calzar, atar (a una cornamusa)
CLIVAGE : hendidura, división, segnentación, crucero, escote.
CLEAVE : partir, hender, ouvrir, perforer, pénétrer. s'attacher à : ser fiel a, partirse henderse, abrse paso. Adherirse,
pegarse, ser fiel.
COUPERET : cuchilla de carnicero, hachuela.
CLEF : clé.
FENTE : grieta, hendidura, hendido, partido, fisura.
CLENCH : apretar, sujetar firmemente, cerrar, apretar (puños, dientes), remachar, apretón.
GREFFIER: dependiente, oficinista, escribano, amanuense, vendedor, clérigo.
CLEVER : astuto, listo, despierto, inteligente, ingenioso, diestro, hábil.
CLEW : ovillo, pu¤o, hacer un ovillo, enrollar.
CLIQUEZ : chasquido, ruidito seco, trinquete, retén, sonido implosivo, chasquido, chasquear, tener éxito, entendrese,
llevarse bien.
CLIFF : acantilado, precipicio. habitant des falaises : troglodita, personne qui vit dans un grand édifice
d'appartements.
CLIFFHANGER : Mélodrame à suspense, une compétence qui ne se résout pas jusqu'au dernier moment.
CLIMATIQUE : culminant.
MONTER : subir, trepar, escalar, ascender.
DESCENDRE : descendeur, bajar.
CLINCH : remachar, afianzar, asegurar, decidir, concluir, atar, ganar, estar afianzado, luchar cuerpo a cuerpo,
abrazarse, remache, conclusión, forcejeo, medio nudo, abrazo apasionado.
CLING : aferrarse a, asirse, agarrarse, apegarse, sepirse, pegarse, pavia, albérchigo.
CLINK : sonar metálicamente, tintinear, trino, prisión, cárcel.
CLINKER : escoria, résidu incombustible, flata, error, escorificar, convertir en escoria.
CLIP : recortar, acortar, podar, abreviar, esquilar, golpear, pegar, estafar. à accrocher : ir a buen paso, corte, paso
rápido. clips: tijeras. clip: broche, sujetador, sujetapapeles, chargeur. clipped clipping : sujetar, obstaculizar
ilícitamente (en football americano)
CLIPJOINT : restaurant ou cabaret qui coûte cher.
CLIQUE : camarilla, pandilla.
MANTEAU : capa, manto, encapotar, encubrir, disimular.
CLOBBER: golpear, dar una paliza, derrotar brumadoramente.
HORLOGE : reloj, cronometro, tomar el tiempo de, cronometrar.
DANS LE SENS HORAIRE : dans le sens des aiguilles de la montre.
CLOD : terr¢n, gleba, simplón, bobo.
CLODHOPPER : patán, paleto.
CLODHOPPERS : zapatones.
CLOG : zueco, chanclo, atascar, traba, obstáculo. coged, colmatage : impedir, obstruir, estorbar, taparse, coagularse,
zapatear, bailar un zapateado.
CLOÎTRE : claustro, monasterio, couvent.
CLOMP: andar pesada y ruidosamente.
CLONE : se reproduit de manière asexuelle.
CLOP : son produit par le casque d'un cheval.
PROCHE, PLUS PROCHE, PLUS PROCHE : cercano, unido, íntimo, parecido, similar, compacto, tupido, reñido,
casi igual, casi parejo, fiel, exacto, detenido, minucioso, mucho, total, cerrado, secado, encerrado, apretado, ajustado,
chargé, pesant, mal ventilé, d'accès limité, exclusivo, estrecho, stricto, oculto, reservado, tacaño, restringido, escaso.
une ressemblance étroite : un gran parecido. à bout portant : une quemarropa. fermer : cerrar definitivamente.
pour se refermer. Rodear, cercar. pour clôturer : saldar, liquidar, vender en liquidación. serrer les rangs : cerrar
filas. pour fermer. Arrêter définitivement. pour fermer boutique : cerrar el negocio, cerrar toda actividad,
cerrarse, terminarse, ponerse de acuerdo. de cerca. : arrêter.
APPEL PROCHE : évasion difficile.
À POINT FERMÉ : tacaño.
FERMÉ: taciturno, poco comunicativo.
RASAGE DE PRÈS : échappez-vous au milagroso.
PLACARD : armario, Ropero, Gabinete, Encerrar.
GROS PLAN : amorce plano.
CLOT : embolie, imb‚cil, coagular, cuajarse.
TISSU : tela, paño, trapo, manteau. le vêtement : el clero.
VÊTEMENT : revestir, ropa, arropar.
VÊTEMENTS : ropa, vestimenta.
CHEVAL À VÊTEMENTS : tendre, personne qui accorde une attention particulière aux vêtements.
VÊTEMENTS : ropa.
NUAGE : nube, multitud, sombra, nebulisidad. sur un petit nuage : contentísimo. sous un nuage : bajo sospecha,
melancólico, deprimido, nublar, oscurecer, entristecer, nublarse.
CLOUDBURT : aguacero, tromba de agua.
CLOUT : bofetada, golpe, perder, influencia, blanco, (en tiro al arco), abofetear.
CLOU DE GIROFLE : clavero, clavo de especia, diente.
SABOT FOURCHU : pezuña hendida.
TRÈFLE : trébol. être en trèfle : vivir como un rey.
CLOWN : payaso, bufón, patán, grosero, payasear, bufonear.
CLOY : empalagar, saciar, hartar.
CLOYING : empalagoso.
CLUB : porra, maza, palo, (de golf), trébol, asociación.
CLUBS : bastos, bastones (en los naipes españoles)
CLUBBED, BLUBBING : dar garrotazos, aporrear, golpear (con la culata ) pour matraquer ensemble : réunir.
CLUBFOT : tarte déformée.
CLUCK : cloquear, estúpido, tonto, llamar con cloqueo.
INDICE : huella, pista, clave, indicio,) JE n'en ai aucune idée : no tengo ni idea. pour indiquer à quelqu'un :
ponerle a alguien al tanto de la situación.
CLUMP : grupo, masa, ruido sordo, andar con pisadas fuertes, agruparse.
CLUMSY : torpe, desmañado, incómodo, difícil de manejar, crudo.
CLUNK : sonido sordo, golpe fuerte, estúpido, tonto, mover, avanzar, dar un golpe, golpear fuerte.
CLUSTER : grupo, racimo, agruparse, ramo, manada, caterva, amontonarse.
EMBRAYAGE : agarrar, apretar, asir. s'accrocher à : agarrarse a, garra, apretar (de manos, brazo) embrague .
pochettes : garras. dans l'embrayage : en situation critique.
CLUTTER : atestar, montón, desorden, estrépito, ruido, esparcir desordenadamente, mover atropelladamente.
ENTRAÎNEUR : voiture, carruaje, carro, ómnibus, entrenador, directeur technique, maestro particulier, dar lecciones
suplementarias, acesorar, entrenar, transportar, llevar, andar, viajar.
CHARBON : charbon, hulla, carbone végétal, ascua, brasa.
COALESCE : fundirse, unirse.
GROS : tosco, ordinario, grosero, basto, corriente, vulgaire, spero, granulaire, granoso.
COSAT : costa, litoral, pendiente, cuesta (deslizadiza), deslizamiento.
MANTEAU : saco, capa, abrigo, sobretodo, chaqueta, piel, pelo (de animal), mano, capa (de pintura o barniz), baño,
revestimiento. retourner son manteau : pasarse al otro bando, traicionar.
COAXIAL : enatusar, instar, persuadir.
COB : mazorca, trigo, maíz, elote, cisne macho, jaca.
COBBLE : empedrar con adoquines, adoquín, remendar (calzado).
COBBLER : zapatero, tarta de fruta, bebida helada de vino et frutas.
COBOL : langue de programmation.
COBWEB : telaraña
TOILES D'ÉPIÈCES : confusion, désorden.
COQ : gallo macho, amartillar, jefe, líder, grifo, llave, martillo, inclinación, angulo, pene, amartillar, alzar,
levantarse, montón de heno, amontonar.
COCKADE : escarapèle.
COCKAIGNE : terre imaginaire de vie confortable et luxueuse.
COCKAMAMIE : de qualité inférieure, absurde.
HISTOIRE DE COQ ET DE TAUREAU : patra , cuento increíble.
COQ : gallo joven.
COCKEYED : torcido, disparatado, bizco, oblícuo, ridículo, borracho.
COCKINESS: descaro, frescura, presunción, engreimiento.
COQUE : berbecho, cascarón de nuez, arruga. les coques du cœur : las entretelas del corazón.
COCKNEY : langue propre aux quartiers bas de Londres, habitante des quartiers bas de Londres.
COCKPIT : cancha, redondel, cabina de piloto, caseta.
CAFARD : cucaracha.
COCKSCOMB : cresta de gallo, petimetre, fatuo.
COCKSURE : demasiado seguro.
COCKY : présumé, engreído.
COCON : capullo.
COD : bacalao, badejo.
CODEL : cocer a fuego lento, mimar, consentir.
CODE : code.
CODGER : Véjeté.
Étudiante : ancien élève de l'université mixte.
COFFRE : caisse de valeurs.
COFFRES : fondos, tesorería.
COFFIN : ataúd, féretro, casco (de un caballo), poner en un ataúd.
COG : diente, eslabón.
COGENT : profundamente pensado.
COGITATE : méditer, réfléchir.
COGNOMEN : apellido, apodo.
COIFFURE : tocado, peinado.
BOBINE : rosca, bobina, rollo, anillo, vuelta (de un rollo), serpentín, carrete, enrollar, enroscar, serpentear.
PIÈCE : moneda, inventar, acu¤ar.
PASSOIRE : colador, escurridor.
FROID : frío, desapasionado, impasible, objetivo, mero, deprimente, indiferente, frígido, inconsciente, linkso, legal,
sin preparación, al dedillo. confort froid : poco consuelo. coup de froid, sort : ola de frío. de sang-froid : un sangre
fr¡a. souffler du chaud et du froid : vacilar, cambiar sucesivamente de parecer.
COLDBLOODED : cruel, despiadado, inpassible, a sangre fría, de sangre fría.
COLDCHISEL : cortahierro, cortafrío.
COLDCUTS : fiambres.
COLDFEET : moyen.
COLDSHOULDER : tratar con indiferencia, desairar, desdeñar.
TURQUIE FROIDE : abandonner quelque chose totalement et se repentir. parler de dinde froide : hablar
francamente, hablar sin rodeos.
COLIANDRE : colador, escurridor.
EFFONDREMENT : caerse, derrumbarse, plegarse, enfermarse súbitamente, tener un colapso, hacer derrumbar,
colapso.
COLLARBONE : clavicule.
COLLATE : cotejar, colacionar, ordenar.
COLLÈGE : universidad, facultad, ciudad universitaria, asiciación, colegio.
COLLIDE : chocar, estar en conflicto.
COLLIE : perro pasteur escocés.
COLLUDE : donfabularse, conspirateur.
CÔLON : deux points.
PORTEUR DE COULEUR : abandonné.
COLORFAST: de couleur fidèle, que no desti¤e.
LIGNE DE COULEUR : barrera raciale.
COLT : potro, mozuelo, novato.
COLTISH : juguetón, retozón, juvénile.
PEIGNE : peinarse, peine, almohaza, carda, cresta, panal, peinar, registrar, romperse.
COME : venir, acercarse, resultar, suceder, proceder, venir de, ascender a, costar. contre vents et marées : caigan
rayos o centellas. quoi qu'il arrive : pase lo que pase. comment se fait-il : cómo es possible. arriver: suceder,
ocurrir, virar. rencontrer : encontrarse con, ser comprendido. prendre vie : cobrar vida. venir: venir, acompañar,
progresar. venir: cambiar de direction, virar, hacer una visita, volver en sí, reponerse, ceder. venir à : atacar. venir
avant : proceder, llegar antes, comparecer ante (juez tribunal) venir par : pasar junto a, hacer una visita, obtener,
lograr . pour revenir à : réduire a. tomber avec : caer enfermo con. venir facilement : costar poco esfuerzo,
resultar fácil. se présenter : ofrecerse, presentarse. être utile : resultar útil u oportuno. entrer dans : heredar, recibir
(herencia, dinero) devenir majeur : llegar a la mayoría de edad. se détacher : soltarse, separarse, salir )bien o mal),
suceder, tener lugar, resultar, tener éxito, salir bien. venir : salir a escena, presentarse. venir vers soi : caerle a uno.
arriver à: tirarse a. venir: sobrevenir, invadir, venir, pasarse a. passer par : cumplir, expresarse, manifestarse, pasar
por, salir de. venir à : recobrar los sentidos, volver en sí, ocurrírsele, reducirse a, llegar a, lograr, detenerse. arriver à
un point critique : madurarse, definirse. en venir aux mains : llegar a las manos, venires a golpes. venir à bout
de : afrontar, av‚rselas con. se mettre d’accord : llegar a un acuerdo. pour en venir au fait : venir al c aso, ir al
grano. à relever : classificarse entre, figurar entre, caer ajo, estar sometido a (poder, influencia). arriver à : igualar,
estar a la altura de, llegar hasta, hacercarse a, abordar. venir à bout : sugerir, promoteur . quand il s'agit de : cuando
se trata de. arrête-toi : déjate de tonterías, no mevengas con eso. viens maintenant : vamos ! Non, c’est pour tanto.
COMEDOWN : revés, bajón.
VENIR: séducteur, suggestif.
COMELY : attrayant.
COMEON : aliciente, incentivo, invitación (sexuel)
COMEUPPANCE : castigo merecido.
CONFORTABLE : confortable, confortable.
À VENIR : venidero, próximo, prometedor, venida, llegada.
COMMANDE. Mandar, ordenar, disponer de, regir, poseer, infundir, exigir, dominar, dar órdenes, estar en control,
mandato, dominio, comando. à sa demande : à la disposición de uno.
COMMANDANT : reclutar por la fuerza, reauisar, confiscar, apoderarse de.
COMMANDEMENT : mandamiento, orden.
COMMÉLANGER : mezclarse.
COMMONEER : plébeyo.
NAVIGATEUR : persona que viaja diariamente.
COMPEER : igual, par, compañero.
COMPEL : obligar, exigir, requerir, imponer, compeler.
PLAINTE : quejarse, presentar una denuncia, reclamar.
PLAIGNANT: demandeur.
ACHEVEMENT: terminación, realización. être presque terminé : estar al terminarse.
COMPLEXION : cutis, tez, aspecto, carácter.
CONFORMITÉ : sumisión, conformidad, acatamiento, obediencia, docilidad. en conformité avec : conforme a.
CONFORME : obediente, dócil, acomodaticio.
COMPLIQUER : cumplir con, acatar, obedecer, acceder.
COMPOST : mantillo, abono, compuesto, combinación.
COMPOSÉ : componer, mezclar, combinar, arreglar, ajustar, calcular cumulativamente, agrabar, palabra compuesta,
conglomerado, encerrado de résidences.
CAMARADE : patriota, camarada, compañero.
CON: contra, examinar, estudiar detenidamente, aprender de memoria, estafar, timar, engañar, preso, presidiario.
CONCEAL : ocultar, encubrir.
CONCEIT : anidad, presunción, agudeza, concepto.
Vanidoso, engreído.
CONCERN O : referirse a, tratar de, concernir a, afecar, ser asunto de, involucrar, implicar, preocupar. en ce qui
concerne : en lo que concierne a. à qui cela peut concerner : a quien corresponda, asunto, interés.
CONCERTÉ : conjunto, conbinado.
CONCOCT : confeccionar, preparar, fabricar, fraguar.
CONCUR : convenir, estar de acuerdo, collaborer.
CÔNE : cono, barquillo, cucurucho.
CONFAB : charla, plastique.
CONFÉRENCE : concesión, otorgamiento.
CONK : coco, narices, hocico, golpe, golpear con el coco.
CONK OUT : descomponerse, romperse, fastidiarse, caerse Redondo, desmayarse.
CONNIVE : hacer la vista gorda, consentir, intrigar, conspirar.
CONSPICUOUS : destacado, évidente, visible, conspicuo.
CONSTABLE : policía, de policía, alguacil, condestable, guardia.
CONSTABULAIRE : policía, fuerza armada, police.
CONSTRUE : interprète, construir, tener construcción, prestarse al análisis.
CONTEMPT : desprecio, desdÉn, desacato, despreciable, despreciar.
CONTENU : prétendant, luchar, competir, rivalizar, argüir, disputar, mantener, sostener.
CONTESTABLE : discutable, discutable.
CONSTENTANT : rival, prétendiente, concursante.
CONTROT : torcer, retorcer, desfigurarse, demudarse (el rostro)
CONTRIVANCE : invento, artefacto, ingenio.
CONTRIVE : idear, maquinar, inventar, planear, conseguir (hacer algo), formar planes
CONTRIVÉ : artificiel.
CONTROLER : prédominante, déterminante.
CONUNDRUM : adivinanza, acertijo, énigme.
CONVENE : réunir, convocar, citar.
CONVERSE : conversar, plática, inverso, contrario, lo opuesto, lo contrario.
TRANSMETTRE. comunicar, expresar, transporterar, impartir, dar a entender, ceder, transferir.
CONVIVIAL : sociable, jovial, festivo.
CONVOLUTE : enrollado, intrincado, complicado, enrollar, enrollarse.
CONVOI : escoltar, convoyar, convoi.
COO : arrullar, arrullar.
CUISINIER : cocinar, guisar, inventar, tramar, suceder, pasar, cocinero.
CUISINIÈRE : cocina, hornilla, olla.
COCERIE : arte culinaria.
COOKOUT : comida cocinada al aire libre.
CUISSON : galleta, bizcochito, galletita.
COOL : fresque, tranquilo, sereno, frío, indiferente, descarado, audaz, fenomenal. aussi frais qu'un concombre :
más fresco que una lechuga. pour rester au frais : no perder la calma. pour jouer cool : tomarlo con calma.
COLLER : enfriador, refigerador, refresco, chirona, calabazo.
COON : mapache, nègre.
COOP : gallinero, cárcel, chirona. voler le poulailler : fugarse, escaparse . s'enfermer : encerrar, enjaular.
COOPER : barrilero, cubero, fabricar barriles.
COOPT : élection par vote collectif.
COP : police.
COOT : negreta, fúlica, bobalicón, mémo.
COP : canilla, husada, cima, cumbre, policía.
COPACETIC : excellent.
COPE : enfrentar, arreglárselas, dar abasto, capa, manto, capa pluvial, bóveda, cúpula, albardilla, coronamiento.
COPED, COPING: vestir con una capa.
COPOUT : rendición, resignación, persona que rehusa a comproeterse.
KOPER : cobre, caldera, revestir de cobre, cobrizo, policía.
COPPERHEAD : vibora norteamericana.
COPSE : bosquecillo, soto.
FLIC : tira.
COPYCAT : imitador, remedador.
BOIS DE CORDON : haz de leña.
NOYAU : corazón, médula, núcleo, foco, hueso (de fruta), macho, nima (de molde), testigo. au cœur : hasta la
médula . carottage : quitar el corazón de.
CORE DUMP : vuelco de la mémoire.
CORIANDRE : coriandre.
LIÈGE : corcho, tapón, flotador, explotar, enohjarse, taponar.
BOUCHAGE : recargo qui se paye dans un restaurant pour consommer une bouteille qui n'est pas de la maison.
TIRE-BOUCHON : tirabuzón, sacacorchos.
MAÏS : maíz, grano, whisky de maíz, cosa sensiblera, trigo, callo, callosidad.
CORNBALL : patán, sensiblero.
CORNED BEEF : carne salade de res, carne en conserva.
COIN : esquina, rincón, aprieto, apuro, cantonera, rinconera, monopolio, acaparamiento, rabillo (del ojo), comisura.
au coin : à la vuelta de la esquina. dans un coin : en un aprieto. du coin : con el rabillo del ojo. prendre un
raccourci : tomar atajos, reducir gastos. pour tourner le coin : doblar la esquina, pasar el punto crítico.
CORN FLAKES : copos de maíz.
BLEUET : aciano, liebrecilla.
CORNY : gastado, pasado de moda, sensiblero, demasiado obvio.
CORONER : pesquisidor (qui enquête sur la cause d'une chute)
CORPS : corps.
CADAVRE : cad ver.
ONDULER. Estriarse, (chapa, hierro)
CORSAGE : ramillete, cuerpo.
CORYZA : catarro nazal.
COSH : cachiporra.
COSSET : animal.
COSIGN : firmar junto con otro u otros, avalar.
COSTAR: acteur d'un des papiers étoiles.
COXTIVE : estreñido, estíptico, tacaño, lerdo.
COXSTUME : traje, atruendo, máscara, disfraz.
CLIENT : mascarero, sastre de teatro.
COT: cuna, catre, chiza, casa de campo.
COTE : redil, palomar, cabaña.
COTENANT : coinquilino.
COTERIE : tertulia, camarilla, pe¤a.
COTERMINEUX : imítrofe.
CHALET: caba¤a, casa de campo, chalet
FROMAGE COTTAGE: requesón, cuajada.
COTTER : chaveta.
COTON : algodón, tela de algodón.
CANAPÉ : sof , lecho, recostar, poner en ristre, expresar, formular, recostarse, echar.
COUCHETTE : acostarse.
COUGAR : puma.
TOUX : tos, toser. cracher : escupir, soltar, tos.
COULÉE : barranco, corriente de lave.
CONSEIL : consejo, junta, concilio.
COMTE : contar, cortar, tener en cuenta, considerar. compter contre : ir en contra de. compter pour : valer por,
equivaler a. entrer dans : incluir. compter sur : contra con, confiar en. décompter : excluir. compter : contra.
compter jusqu'à : ascender a, sumar, contra, tener importancia, valer, levar el compaz. pour décompter : contar
hacia atrás, cortar al revés. au compte septembre de : llevar la cuenta de. perdre le compte de : perdre la cuenta de.
COMTE : condé.
VISAGE : semblante, cara. être hors de contenance : estar desconcdrtado. donner son accord à: sancionar. garder
son visage : contener.
COMPTEUR : mostrador, ventanilla, tablero, mesa, ficha, contador, contrario, opuesto, lo contrario, contragolpe. le
compteur de : lo contrario de, contrarrestar, oponerse a, contrariar, réplicar, conteatar, contraatacar.
CONTRE: contrarrestar, contrariar.
CONTRE-CHEQUE : contrarresto, comprobación adicional, contrarrestar, comprobar de nuevo.
CONTREFAÇON : falsificar, contrahacer, similar, contrahecho, falso, simulado, fingido, falsificación, imitación,
moneda falsa.
COUNTERFOIL : talon (de un chèque)
CONTRE-MANDE : annuler, révocar.
COUVERTURE : colcha, cubrecama.
CONTREPARTIE : colega équivalente, pareja, doble, complémento.
CONTREPOIS : contrapeso, équilibre.
COINTERSIGN : refrendar, refrendata, firma avaladora, contrase¤a.
FRAISAGE: agujero avellanador.
COMPENSATION : contrarrestar, compensar.
PAYS: rustique.
PAYS : campo, país, patria, jurado.
COUTRISIDE : champ, paysage.
COMTÉ : condado, distrito.
COUP : golpe de estado, golpe maestro.
COUP : tasse‚.
COUPLE : pareja, par, matrimonio, unos cuantos. plaidé, poing : juntar, unir, casar, acoplar, juntarse.
COURAGE : nimo, valeur. prendre courage : animer.
COUR : patio, callejón sin salida, palacio, corte, tribunal, guzgado, corte, audiencia, cancha. bouffon de la cour :
bufón de la corte. ordonnance du tribunal : ordonnance judiciaire . faire la cour à : adular, hacer la corte a,
cortejar . régler à l'amiable : llegar a un arreglo. porter plainte : llevar a los tribunaux.
COURTOIS: cortés, atento.
COURTAGE : cortejo, galanteo.
COURTE : corte, noviazgo.
COUR : patio.
COUSIN : Primo. cousin germain : primo hermano.
COUTH : pulido, raffiné.
ANSE : abra, cala, cueva, abra, moldura convexa.
COVEN : réunion de brujas.
COVENANT : convenio, pacto, contrato, alianza, prometer (en un convenio).
COUVERTURE : cubrir, revestir, tapar, forrar, poner el forro a, abarcar, ocupar una extención de, ocultar, encubrir,
proteger, asegurar, compensar, tratar, informar sobre, recorrer, ocpurarse de, enca¤onar, vigilar (con un arme)
COUVERTURE : tramamiento, reportaje, riesgos incluidos, protección, fondos.
COMBINAISON : mono.
COVER GIRL : modèle photographique.
COUVERTURE : colcha, sobrecama.
LETTRE DE COUVERTURE : carta adjunta o explicatoria.
COUVERT : cobijado, disimulado, furtivo, secreto, cobija, matorral.
COUVERTURE : encubrimiento, ocultamiento.
COUVERT : encubierto, secreto.
COVET : codiciar.
COVEY : nidada, (de perdices), groupe.
VACHE : vaca, hembra, lechona, intimidar, atemorizar.
LÂCHE : cobarde.
COWBELL : cencerro.
COWCATCHER : rastrillo delantero, quitapiedras.
COWER : encojerse de miedo.
CUIR DE VACHE : cuir ou peau de vaca, látigo de cuero.
COWL : capucha, sombrerete. Capote.
COWLICK : mechón (de pelo)
COWPOX : vaccin.
COWSLIP : primavera, primula.
COXCOMB : petimètre, gorro de bufón.
BARREUR. Timonel.
COY : réservé, tímido, remilgado, gazmoño, evasivo, esquivo.
COSY : cómodo, abrigado, caliente. pour jouer la carte du confort : actuar con cautela. zied, zying, se mettre à
l'aise avec : arrimarse a.
CRABE : cangrejo, ladilla, grúa. attraper un crabe : dar un golpe falso con el remo. en crabe : pescar cangrejos,
movere oblicuamente.
CRABE : refunfuñón, cascarrabias.
POMMIER : manzano silvestre.
CRABE : refunfuñón, de malas pulgas, enredado.
CRACK : restallar, chasquear (los dedos), crujir, rajarse, agrietarse, astillarse, cascarse, quebrarse, romperse, fallar,
sufrir un colapso, chiflarse, volverse loco, fraccionarse. réprimer : tomar medidas en‚rgicas. craquer : estrellarse,
hacerse pedazos, sufrir un colapso, agotarse, perder la razón, enloquecer, morirse de risa . pour craquer : poner
manos a la obra, restallar. ouvrir une fenêtre : ouvrir un poquito una ventana. à l'aube : al romper el alba. tomber à
travers le choc : ser pasado por alto. essayer : probar, intentar, experto, de primera, excelente.
CRACKBRAIN : chiflado, tocado.
RÉPRESSION : mesures represivas.
CRACKER : galleta, petardo.
CRACKER BARRER : tosco, rustique.
CRACKERJACK : maravilloso, maravilla.
CRACKLE : crepitar, chisporrotear, agrietarse, rebosar vivacidad, hacer crujir, chisporroteo, crujido, rayado,
rayadura, objeto rayado o estriado.
GRÉQUILLEMENT : crepitación, traqueteo.
CRACKPOT : chiflado, excéntrico.
CRACKUP : choque, caída, colapso (físico nervioso)
BERCEAU : cuna, horquilla, gancho, camilla, arco, voler le berceau : salir o casarse con una persona muy joven.
ARTISANAT. oficio, astucia, barco, arte, gremio, avión.
ARTISANAT : artesanía, habilidad, arte, remate, hechura.
ESCARPÉ. Peñasco, risque.
CRAM : llenar algo, a reventar de.
CRAMMED : empujar, mètre à la force.
CRAMBERRY. arándano agrio.
CRAMPE : calambre. crampes : rétortijones ; dar calambre en, acalambrarse.
CRAMPE : grapa, torno, cárcel, restrictción, restringir. se gêner le style : cortar los vuelos a uno, apretado.
CRAMPON : garfio.
CRAMPONS : trepadores.
GRUE : gruya, grúa, estirar el cuello.
MANIVELLE : manivela, chiflado, cigüeñal, juego de palabras, excéntrico, chiflado, acodar, poner una manivela a.
CARTER MOTEUR: carter del cigüeñal.
GRANKINESS: irritabilidad, mauvaise humeur, excentricité, capricho, manía, chifladura.
CRANKY, CRANKIEST, CRANKIER : quisquilloso, malhumorado, estrafalario, tortuoso, caprichoso.
CRANNY : Grieta.
CRAP: mierda, porquer¡a, disparates, cuentos. faire chier. Cagar. Mala tirada (en los dados)
CRÂPE : crespón, crêpe, crespón de luto.
CRAPS : dados. pour tirer au craps. Jouer aux papas.
CRASH: caer, estrellarse, chocar, romperse, hacerse pedazos, retumbar, estallar, entrar violamente, irrumpir, quebrar,
fracasar, irse a dormir, hacer caer, romper, colarse, zamparse (en une fête), estr‚pito, accidente, ruina, quiebra (de un
negocio), intensivo.
CRAHING : completo, absoluto, impresionante, rotundo.
CRASH LAND : faire une attaque forzoso.
CRASS : grosero, maléducado.
CAISSE : cajón de embalaje, cacharro.
CRAVAT : corbata.
AVOIR TRÈS ENVIE DE. morirse por, tener ganas de, implorar, supplicar.
CRAVEN : cobarde.
ENVIE : deseo ardiente, anhelo, antojo.
CRAW : bûche.
ÉCREVIS: echarse atrás.
CRAWL. Arrastrarse, reptar, gatear, avanzar a paso de tortuga, humillars, erizarse. ramper: hervir de, estar lleno de.
ramper : trepar, arrastramiento, corral.
CRAWLER : larve, tracteur oruga.
CRAWLY : horripilante, espeluznante.
ÉCREVISSES : cangrejo de río, astaco, langosta
CRAYON : pastel, dessin au pastel, dessin au pastel.
CRAZE : enloquecer, volver loco, agrietar, moda, furor, grieta fina.
CRAZY QUILT : sentón, colcha de retazos, mezcolanza.
FOU : loco.
CREAK : crujir, chirriar, rechinar.
CRÈMERIE : lechería, quesería.
CREAM PUFF: pastelito de crema, mariquita.
PLI : pliegue, raya, arruga, plegar, arrugar.
CRECHE : guardería, pesebre, nacimiento.
NOTATION DE CRÉDIT : limite de crédit, solvabilité maximale.
RUISSEAU. ensenada, riachuelo, arroyo, cala. en amont du ruisseau : en apuros, en un aprieto.
CREEL : masa.
FLAGE : trepar, deslizarse, arrastrarse, enredadera. rampant rampant : arrastrarse, gatear, avanzar con cautela, ir a
paso de tortuga, sentir hormigueo, ponérsele la piel de gallina, trepar. se faufiler : pasar lentamente. se glisser :
entrar cautelosa o furtivamente. ramper : salir cautelosa o furtivamente. se glisser sur quelqu'un : acercarse a
alguien sigilosamente, arrastramiento, deslizamiento, hormigueo, desgraciado, cretino, movimiento lento,
deslizamiento.
CREEPS : escalofrío, pavor.
CREEPER : animal rastrero, enredadera, rastrillo de dragado. lianes : ramplones, trepadores.
CREEPY : horripilante, espeluznante.
CRÉMÉLÉ : almenado.
CRÊPE : crespón, crepé, crespón de luto, papel crepé ou de china. Hojuela, panqueque.
CRESS : berro.
CRESTFALLEN : alicaído, abatido.
CREVASSE : grieta, fisura.
CREVASSE : hendedura, grieta, rajadura.
CREW: personnel, tripulación, dotación, remeros, equipo, cuadrilla, remo.
CREW CUT : pelé au cepillo.
BERCEAU : cuna, pesebre, ganero, silo de maíz, cuadra, choza, casucha, cesto, canasto, ratería, plagio, chuleta,
entibación. CRIBBED CRIBBING : enjaular, encerrar, poner una cuna, plagiar, birlar, usar una chuleta, copiarse.
CRAMPE. Torticolis, lumbago.
CRÖQUET : grillo, críquet. ce n'est pas du crick : no es jugar limpio.
CRIMP : plisar, rizar, encrespar, ondular, dar forma, pelo rizado, ovillos. mettre un sertissage: obstruir, poner trabas
a.
CRIMSON : carmesí, teñir de carmesí, sonrojarse.
CRINGE : encogerse, agacharse.
CRINKLE : arrugar.
PARALYSER. cojear, baldado, lisiado, cojo.
CRISP : tostar, crigir.
CRISPER : animado, tostado, crigiente, fresco, animado, seco, preciso, claro, rizado, tostar, volver crujiente
CRISS-CROSS : entrelazar, rayar, sombrear, entrecruzarse, sombreado, en cruz.
CRITER: bicho, animal, cabeza de ganado.
CROAK : graznar, croar, canto, gruñido, estirar la pata, decir gruñendo, despachar.
CROCK : vasija de barro, tontería.
CROQUÉ : echo una uva, borracho.
VAISSELLE : vagilla de barro, loza.
CROCUS : azafrán.
CROFT : granja pequeña, parcela.
CRONE : arpie.
CRONY : compinche, amigote.
CROOK : ladrón, cayado, pliegue, gancho, báculo, curva, ángulo, recodo, corva, tramposo, doblarse.
Tordu : tortuoso, curvo, corvo, encorvado, tramposo.
CROON : canturrear, cantar de modo sentimental.
CULTURE : cosecha, cultivo, acopio, pelado, corto, fusta, mangue (de una fusta), buche.
RÉCOLTE, RÉCOLTE : cortar las ramas de, podar, recortar la punta de, cortar muy corto, desmochar (las orejas de
un animal), cosechar, cultivar, sembrar, rendir. apparaître : surgir, presentarse inesperadamente.
CROPPER : esquilador, aparcero. venir un cropper : fracasar totalmente.
BARRE TRANSVERSALE : travesaño, barra, tranca
OS CROISÉS : calavera.
ARBALÈTE : ballesta.
CROSSEXAMINE : interroger, repreguntar.
CHEVEUX CROISÉS : réticule.
CROSSHATCH : sombrear, rayar.
CROSSOVER : cruce, paso, empalme.
CROSSTALK : interférences.
CROSSTIE : Traviesa.
CROSS WALK: cruce, paso de peatones.
CROSSWAYS: al traves, transversalmente.
PUZZLE DE MOTS CROISÉS : crucigrama.
Entrejambe : entrepierna, horquella.
CROCHET : negra, gancho pequeño, capricho.
CROTCHETY : arisco, caprichoso.
S'ACCROPIR : agacharse,acurrujarse, rebajarse, humillarse.
CROUPE : garrotillo, grupa (del caballo)
CORBEAU : cuervo, pata de c abra. à vol d'oiseau : en línea recta. manger du corbeau : besar la correa, humillars.
ÉQUIPAGE CROWED, CROWING : cantar, gorgear.
PIED-DE-BICHE : palanca, pata de cabra
FOULE : multitud, muchedumbre, gentío, populacho, vulgo, grupo, gente, montón. suivre la foule : hacer lo que
godos. s'élever au-dessus de la foule : sobresalir, destacarse, apiñarse, amontonarse. fouler, dans : atestar, apiñarse
dentro, apretujar, empujar, amontonar, apremiar. faire sortir quelqu'un : quitar o empujar a alguien.
COURONNE : corona, coronilla, copa, cima, cumbre, copete, cresta, coronamiento. la couronne : la corona.
CRUD : costra de mugre, basura.
BRUT : crudo, verde, ordinario, grosero, tosco, basto, sin rodeos, spero, crudo, bruto, petróleo crudo.
COURONNE : couronne.
CRUET : angarillas, vinagrera, aceitera.
CROISIÈRE: navegar,hacer un crucero, circulaire, ir a velocidad de crucero. faire une croisière depuis : circulaire
en busca de, cruzar, atravesar, circulaire por, crucero.
MIETTE : migaja, miga, pizca, desmigajar, empanar.
CRUMBLE : desmigajar-se, desmoronarse.
CRUMMY : malísimo, de poca categoría.
CRUMPET : bollo para tostar, panecillo blando.
CRUMPLE : estrujar, arrugar, desplomarse.
CRUNCH : triturar, hacer crujir, crujir, aprieto, crise, escasez.
ÉCRASER. aplastar, comprimir, esprimir, prensar (uvas, azúcar), estrujar, arrugar (ropa, papel), apretar en un abrazo;
triturar, moler, apiñar, aplastar al enemigo, abrumar, agobiar.
CROÛTE : costra, concha, capa, cortezas, sarro, postilla, desfachatez, frescura. la croûte supérieure : lo más
selecto.
BÉQUILLE : muleta, soporte, puntal, sostén.
CRUX : l'essentiel, point critique, énigme, problème énigmatique.
CRI : llorar, gritar, auyar . pleurer de joie : llorar de alegría. crier : exclamar, gritar, decir a gritos, pregonar,
implorar. crier : menospreciar. faire des ravages : dar la alarma. pleurer pour dormir : llorar hasta quedarse
dormido. pleurer à cause du lait renversé : lamentarse por lo que no tiene remedio. crier : exaltar, poner por las
nubes, grito, llanto, petición, pregón.
CRYPTIQUE : occulte, énigmatique, mystérieux, simulateur.
CUB : cachorro, principiante, novato.
CUBBYHOLE : cuchitril, cubículo, compartimentiento, armario pequeño.
CUBICLE : cubículo, compartimentimento.
CUBITE : codo (medida)
COCU : cornudo, poner los cuernos a.
CONCOMBRE : pépino. frais comme un concombre : resco como una lechuga.
CUD : volo alimenticio. ruminer : rumiar.
CÂLIN : abrazar, abrazarse, acurrucarse.
CÂLIN : mimoso, que da ganas de abrazarlo.
CUDGEL : bastón. prendre le bâton pour : salir en defensa de. se donner des coups de tête. Devanarse los sesos.
CUE : clave, señal, taco, tesnza, cola de caballo, pie. s'inspirer de : guiarse por, seguir el ejemplo de. à signaler :
introducir, dar entrada a, poner al tanto.
MANCHETTE: puño, bajos, vuelta. poignets: esposas. du brassard : de improviso. sur le trottoir : al fiado, a
plazos.
MANCHETTE : abofetear, bofetada.
BOUTONS DE MANCHETTE : gemelos, yugos.
CUIRASS : coraza.
CULL : entresacar, seleccionar, recoger, coger. éliminer : sacar, separar, desecho.
COUPABLE : coupable, accusé.
PONCEAU : alcantarilla.
CUM : escroquerie.
CUMBRE : agobiar, embarazar, entorpecer, embarazo, molestia.
CUMBROUS: embarazoso, incómodo.
CUMIN : comino (planta et semilla)
CUMMERBUND : faja (de traje de etiqueta)
RUSÉ : astucia, astuto, taimado, hábil, ingenioso, mono, precioso.
CUNT : coño, concha.
COUPE : taza, copa, cáliz, hollo, protecteur, cavidad. dans sa tasse : borracho, bebido. ventouses en coupe : poner
en una taza o copa, ahuecar.
PLACARD : aparador, armario, alacena.
PETIT GÂTEAU. Bizcochito redondo.
CUPIDITÉ : codicia, avaricia.
CUR : perro cruzado, perro, canalla.
BORDURE: bordillo, orilla de la acera, freno, restricción, reborde, barbada, refrenar, restringir.
BORDURE : bordillo, orilla de la acera.
FROMAGE BLANC. Cuajada, requesón, cuajarse.
COUVRE-FEU : toque de queda.
CURL : riso, crespo, rizar, enrollar, fruncir, serpentear, formar volutas . se recroqueviller : hacerse un ovillo,
acurrucarse.
CURLICUE : rasgo, plomada.
CURLY : rizado, crespo, de vetas onduladas.
CURMUDGEON : cascarrabia.
GROSSE : pasa, grosellero, grosella, pasa de corinto.
ACTIFS ACTUELS : actif réalisable ou disponible.
CURRIER: zurrador.
CURRY : salsa para carnes, almohazar, zurrar, pimienta de la India, cari.
MALÉDICTION : maldecir, renegar.
CURSOIRE : superficiel, rapide.
CURT : brusco, seco.
RÉDUIRE. acortar, restringir, réduire.
RIDEAU. Cortina (de fuego, humo), cortina. venid the Curtain : entre bambalinas, por debajo del tapete.
RIDEAUX : fin. pour tirer le rideau, sur : correr un velo sobre. lever le rideau sur : poner al descubierto.
CURTSY : révérence.
COUSSIN : cojín, almohadilla, colchón, amoriguador, banda, resguardo, protección, poner un cojín en, acolchar.
CUSHY : fácil, cómodo.
CUSPIDE. Cuerno, cúspide, vertice.
CUSS : decir malas palabras o grocerías, maldecir . jurer : insultar a, maldición, mala palabra, majadero.
FRANÇAIS : natilla, flan.
POMME À LA CRÈME : anon.
PERSONNALISÉ : costumbre, clientela, derecho consuetudinario.
CLIENT : cliente, tipo, individuo.
MAISON CLIENT: aduana.
PERSONNALISÉ : hecho a encargo.
COUPER: cortar, diviir, repartir, segar, talar, salir, tallar, labrar, grabar, ouvrir, excavar, cruzar, atravesar, cortar
(naipes), abreiar, reducir, rebajar, diluir, dissolver, lastimar, herir, parar, dejarse de, acabar con, grabar (un isco).
coupé et séché : preconcebido, rutinario. réduction : reducción.
MIGNON : lindo, listo, afectado. pour se faire couper : hacerse el listo con.
LA MIGNONNE : monada.
CULTAS : cultas : zibeline.
CUTLER : cuchillero. couverts : cubiertos, instrumentos cortantes.
ESCOUTELLE : chuleta.
CUTOFF: limite, atajo, corte, opturador.
DÉCOUPE : recorte, figura recortada, interrupteur.
CUTRATE : rebajado, de descuento.
COUPEUR : cortador, tallista.
COTTHROAT : degollador, asesino, cruel, sánguinario, despiadado, implacable
OS DE SEICHE : jibión.
DÉCOUPE : bromista.
CYGNET : pichón de cisne.
CYNOSURE : centre d'attraction.
LETTRE D
DAB : tocar légèrement, mojar, retocar suavemente, pizca, platija.
DABBER : bala, tampon.
DABBLE : être un aficionado a, salpicar, chapotear, interesarse superficiellement.
DACE : albur, lencisco.
PAPA : papa. papa : papacito, papito.
DADDY LONGLEGS : cegador, tipula.
JONQUILLE : narciso.
DAFFY : chalado, chiflado.
DAFT : chiflado, loco, tonto.
DAGUE : daga, puñal, obelisco, cruz.
DAGO : espagnol, portugués ou italien de tez morena.
QUOTIDIENNEMENT : quotidien, quotidien, cada día.
DAINTY : delicado, golosina, exquisito, refinado, remilgado.
PRODUITS LAITIERS : lechería, tambo, vaquería, productos lácteos.
DAIS : tarima, estrado.
DAISY : margarita.
DALE : Vallée, Canada.
DALLIANCE : gandulería, coqueteo.
DALLY : coquetear, gandulear, entretenerse, perder el tiempo.
DAM : presa, represa, madre (de animales cuadrúpedos).
DOMMAGES : dañar, estropear, lesión, avería, desperfecto, perjuicio, costo.
DAME : señora, dama, mujer, hembra.
DAMN : maldito, maldición, condenar, echar a perder, arruinar, maldecir. je m'en fous : non, je importe un comino .
ça ne vaut rien : no vale un comino.
HUMIDE : humedecer, mojar, amortiguar, ligeramente mojado, mofeta, grisú, desánimo, desaliento, sofocar, apagar,
desanimar.
DAMPEN : humedecer, deprimir, disminuir 8ardor, celo), humedecerse.
AMORTISSEUR : compuerta de tiro, amortiguador, soidina. mettre un bémol : desanimar, apagar (entusiasmo)
DEMANDE : Damisela.
DAMSON : ciruela damascena.
DANSE : bailar, saltar, brincar, hacer bailar, baile, danza.
PISSENLIT : diente de león.
DANDER : cólera, rabia, hacer que alguien rage.
DANDIFY : élégant afectadamente.
DANDLE : mecer, mimar.
PELLICULES : caspa.
DANDY : petimètre, dandi, excelente, élégante.
DANGER : peligro, riesgo.
DANGLE : pender, colgar, estar colgando, balancearse.
DANK : malsano et humedo.
DAPPER : pulcro, apuesto, atildaro, vivaracho.
POMMEAU : mancha moteada, motear.
DARE : atreverse a, osar, arrostrar, hacer frente, retar, desafiar. J'OSE dire : ça me paraît probable.
DAREDEVIL : atrevido, temerario.
AUDACIEUX : temerario, audaz.
DARK : obscuro, opaco, gris, moreno, morocho, amenazador, profundo, triste, siniestro, desconocido, misterioso,
secreto, oculto, ignorante, oscuridad, anochecer, noche, sombra. être dans le noir : no estar informado.
DARK HORSE : participant découvert, candidat avec un candidat désespéré.
CHÉRI : querido, amado, favorito, predilecto, encantador, adorable.
DARN : surcido, maldito.
DART : courir, lancer, arrojar, dardo, saeta, movimiento rápido. foncez, foncez : marchez a toda prisa.
DASH : gota, pizca, chorrito, guión, raya, romper, estrellar, defraudar, precipitarse, salpicar, hacer rápidamente,
mezclar, frustrar, avergonzar. passer par là : pasar corriendo. se précipiter : entrar corriendo. se précipiter : ir de
prisa. se précipiter : salir corriendo.
TABLEAU DE BORD. Tableau des instruments.
FRANCANT : gallardo, audaz, arrojado.
ignominie : cobardía.
ignoble : cobarde, vil, ruine.
DONNÉES : informations, données.
DATE. fecha, cita, ‚poca, período, compromiso, acompa¤ante. remonter à: remontarse.
DATELINE : date et lieu d'origine.
DAUB : embadurnar, revestir, pintarrajear, revestimiento, capa, mancha, mamarracho.
FILLE : hija.
DAUNT : intimider, desanimar, desalentar.
DAUNTLESS : intrépide.
INtimidant : desalentadora.
DAVENPORT : sof grande, sofá cama, escritorio pequeño.
DAVIT : pêcheur.
DAWDLE : perdre le temps, andar muy despacio, demorarse, haraganear.
DAWN : amanecer, albor, nacer. ça m’est venu à l’esprit : caí en la cuenta.
JOUR : jour, journée, época. jour après jour : día tras día. jour de congé : jour franco. jour de : día de ajuste de
cuentas. un jour sur deux : cada dos días. ces jours-ci : hoy en día. pour arrêter ça : dar por acabado, retirarse.
pour emporter le jour : triunfar, llevarse la palma.
DAYDREAM : ensueño, ilusión.
DAYLONG : que dura todo el día.
AU JOUR: cotidiano, al día.
DAZE : aturdir, deslumbrar, atolondramiento.
DAZZLE : déséclairer.
MORT: muerto, inerte, exánime, agotado, indiferente, insensible, estéril, tranquilo, anticuado, triste, aburrido,
repentino, en seco, sordo, desolado, desierto, extinto, apagado, sin revote, completo, absoluto, exacto, certero, fuera
de juego, sin corriente, desconectado, descargado. les morts : los muertos. en pleine nuit : plena noche.
DEADBEAT : aperiódico, gorrón, holgazán.
DEADDUCK : persona destinée à la derrota.
DEADEN : amortiguar, calmar, aliviar, insonorizar, disminuir.
IMPASSE : sin porvenir, sin salida.
DEADEYE : vigota, tirador sûr.
DEADFALL : trampa, montón de árboles et maleza.
DEADHEAD : gorrón, mover un vehículo sin pasajeros ni carga.
MORT : s'emparer.
DATE LIMITE: fecha, tope, plazo, línea vedada.
MORT: erecto o car cter mortífero.
IMPASSE : estancamiento, estancar.
MORTEL : mortífero, implacable, mortel, devastador, absoluto, certero, aburrido, pesado, extremadamente.
MORELLE MORTELLE : belladone.
DEADPAN : cara impacible, semblante inexpresivo, de forma impacible.
DEAD RECKONING : estimation.
SOURD : sordo.
DEAL: tablón, abeto, pino, madero, comerciar, manejar un asunto, repartir, distribuir, asestar, dar. traiter quelque
chose : tratar con, enfrentarse con, solver, tratar de, encargarse de, castigar, arreglo, convenio, reparto, mano, turno,
trato, tratamiento, negocio, transacción, programa, plan . gros problème : gran cosa. c'est un marché : trato hecho.
faire toute une histoire avec rien : faire un escándalo por nada. .
AFFAIRE : comportamiento, trato.
DOYEN : décano, de n.
CHER. querido, caro, valioso, estimado, costoso, ardiente, Sincero, muy m¡o, con cariño, encanto.
DÉSERTE : escasez, hambre.
DEARY : je veux dire.
MORT : muerte, fin, extinción, ejecución.
MORTEL : cadavérico, sépulcral, fatal, mortífero, como un muerto, muy. masque mortuaire : mascarilla. râle
d'agonie : estertor de la muerte. couloir de la mort : être dans le couloir de la mort : estar en capilla (los
concondenados a muerte)
DEATH'SHEAD : calavera.
PIÈGE MORTEL. Lieu dangereux, situation dangereuse.
ARRÊT DE MORT : orden de ejecución.
DEATHWATCH : velatorio, guardia de un condenado a muerte.
DEBAR : prohibir a uno hacer, excluir.
DEBASE : desvalorizar, degradar, rebajar.
DEBAUCH : corromper, pervertir, seducir, pervertirse, orgia.
DÉBAUCHE : libertino, dissoluto.
DEBRIEF : quelque part à un interrogatoire (après avoir accompli une mission)
DÉBRIS : escombros, détrito, deyección.
DETTE : deuda, obligación, pecado. s'endetter : contraer deudas.
DEBUG : supprimer les incendies, insérer un appareil électrique secret, supprimer les erreurs.
DEBUNK : démasquer (falsifié ou exagéré)
DÉCALQUE : calcomanie.
DECAMP : largarse, levantar el campo, decampar.
CARAFE : garrafa, jarra, decantador.
DECAY: descomponerse, cariarse, pudrirse, desintegrarse, deteriorarse, decaer, arruinarse, debilitarse,
descomposición, caries, putrefacción, decadencia.
DÉCÈS : morir, fallecer, muerte, fallecimiento.
TROMPERIE : engaño, raude, superchería, falsedad.
TROMPER : engañar.
Trompeur : engañoso.
FEUILLES À caduques : caduco.
DECK: ornamentar, muelle, cubierta, baraja. pour vider le pont : prepararse para la action.
MAIN DE PONT : marinero.
DÉCLENSION : desinencia, declive, inclinación, decadencia, deterioro.
DÉCOLLETAGE : escote.
LEURRE : cebo, reclamo.
DÉCRIMENT : despreciar, criticar, desvalorizar.
ACTE : acte, proeza, hecho, escritura, título de propiedad, trapasar por escritura.
DEEM : juzgar, considérant.
PROFONDE : profond, lointain, alejado, recóndito, inescrutable, impénétrable, misterioso, astuto, sagaz, grande,
gran, absorto, intenso, profundo, subido, grave, bajo. au fond : en el fondo. profondément endetté. Cargado de
deudas. pour sortir du grand bain . Ponerse histérico.
CERF : ciervo, venados.
PEAU DE CERF : gamuza.
DEFACE : mutilaire, desfigurar, borrar.
DE FACTO : de hecho.
PAR DÉFAUT : incomplimiento, descuido, negligencia, abandono, contumacia, dejar de cumplir, failtar a un
compromiso, estar en reveldía, dejar de presentarse.
PAR DÉFAUT : deudor moroso.
DÉFAITE : derrotar, vencer, frustrar, fracaso.
DÉFENDEUR : accusé.
Ajournement : aplazaiento, prórroga.
DÉFIANCE : desafío, reto.
DEFIANT : provocateur, desafiante.
DEFILE : violar, manchar, ensuciar, contaminar, corromper, mancillar, profanar, desfilar, desfiladero, desfile.
DÉGONFLER : désgonfler, rebajar, desvalorizar, desinflarse.
DÉVIER. Desviar.
DEFRAY: sufragar, costear.
DEFRAYAL: pago, subvención de gastos.
DEFROCK : expulsar de una orden religiosa.
DEFT : hábil, diestro.
DÉFUSER : quitar la espoleta, templar, minorar.
DEFY : enfrentar, desafiar, résister.
DEGRÉ : grado, nivel, categoría, título. graduellement . Petit à petit, poco a poco.
DÉJECTION: depresión, abatimiento, deyección.
DELAY : postergar, diferir, retrasar, demorar, estorbar, entretener, tardar, demora, attraso.
SUPPRIMER : suprimir, tachar.
DELI : fiambrería.
DÉLICE : encanto, deleite.
LIVRER : rescatar, liberar, partear, repartir, entregar, dar, propina, arrojar, conseguir.
DELL : petite vallée.
DÉLUDE : engañar, despistar.
DÉLUGE : diluvio, inundar, abrumar, inundación, avalancha, alud.
PLONGEZ DANS : Hurgar et Indagar.
DEMEAN : portarse, comportarse, rebajarse.
S'abaisser : rebajarse.
ATTITUDE : porte, conducta.
DEMIJOHN : damajuana, garrafón.
DEMISE : fallecimiento, defunción, traspaso, transmitir.
DEMITASSE : tacite de café.
DEMISTER : éliminateur de vaho.
DEMOTE : dégrader, rebajar.
DEMURE : recatado, remilgado.
DEN : caverne, dubil, madriguera, escondrijo, guarida.
DÉNI : desaprobación, rechazo, abnegación.
DENIN : dril del algodón vaquero.
DENIZEN : habitante, recidente.
DÉNOUEMENT : desenlace, solution.
DENT : abollar, apacharrar, mella, avance, progreso.
DÉPART : marcharse, irse, desviarse, apartarse. quitter ce monde : pasar a mejor vida.
DÉPART : partida, defunción.
FIABLE : digno de confiance, seguro.
REPRÉSENTER : pintar, descriptir, representar.
DÉPLANER : descendre ou débarquer de l'avion.
ÉPUISÉ : agotar, réduire.
DÉPLOYER : desplegar.
DÉPONANT : testigo, déclarant.
DÉPOSER : destronar, testificar, atestiguar.
DÉPÔT : estación del ferrocarril, almacén, depósito.
DÉSAPPROUVER. Ménospréciaire.
PRIVER : pobre, necesitado.
PROFONDEUR : profonde.
DERAIL: descarrilar.
DERANGE: perturber, desordenar, enloquecer.
DÉRANGEÉ : trastornade.
DERBY : carrera, compétence, sombrero hongo.
DÉRILIT. Abandonado, negligente, remiso.
DERIDE : mofarse de, burlarse de.
DÉRISIF : burlón, burlona.
DEREEING-DO : valeur, intrépidez.
DERRICK : tour de perforation.
DESCENTE : envestida, transmisión, decadencia, sucesión.
PROfaner : profaner.
DÉSERT : merecido, decierto, abandonar, desertar.
MÉRITER : mercer.
DESING: idear, concevoir, dise¤ar, dibujar, proyectar, modelo.
CONCEPTION : intrigante, maquinador.
DÉSIRABILITÉ : attractif, aspecto apetecedor, conveniencia.
DÉSIR. Desear, anherlar, deseo, anhelo, petición.
BUREAU : escritorio, pupitre, mostrador, mesa.
DESPERADO : forajido, bandolero.
méprisable : odioso, vil.
MALGRÉ : a pesar de, no obstante.
DESPOIL : despojar, expoliar, saquear.
Découragement : desánimo, desesperanza.
Découragé : desanimado, desesperanzado.
DESSERT : poste.
DESTITUTE : indigente, necesitado, carente de.
DESULTOIRE : inconexo, desordenado, intermitente, espor dico.
DÉTACHER : desprender, separar.
DÉTAIL : por menor, detalle, destacamento.
DÉTENTION : trinquete.
DETER: impedir, disuadir : (dissuader quelqu'un de faire quelque chose), desanimar.
DEUSE : diablos, démonio.
DÉTOUR : desviación.
DÉVELOPPER: desarrollar, revelar fotos, desenvolver, desbastación, formar, robustecer, urbanizar, .
DISPOSITIF : invento, inventar, estratagema, ardid, dispositivo, recurso, aparato, divisa.
DIABLE : maldad, aprendiz de imprenta, demonio. entre le diable et la mer d'un bleu profond : entre la espada y la
pared.
DEVILMAYCARE : temerario, imprudente, despreocupado.
DIABLE : crueldad, diablura, magia negra, maldad.
DEVIOUS : tortuoso, sinuoso, errado, descarriado, taimado, soplado.
DEVISE : idear, concebir, tramar, testamento de bienes.
DÉPUISÉ DE : desprovisto de, carente.
DEVOIR: amabilidad, cortesía.
DÉVOTER : decidar, consagrar.
CONSACRÉ : afectuoso, cariñoso. Dédicacé, fervoroso.
DEW : rocio, rociar.
DEWPOINT : point de condensation.
Adroit : diestro, hábil, gil, listo.
CADRAN: marcar un teléfono, esfera, cuadrante, reloj de sol, botón selector, disco.
COUCHE : pañal, motif romboïdal, lienzo adamascado.
DÉS : cortar en cuadritos, dados, jugar a los dados.
DICEY : Arriesgado, azaroso.
DICK : polla, tipo, sabueso, détective.
DICKENS : démonio, diablo.
DICKER : hacer trueques, trocart.
DICKEY : camiso.a, peto postizo, cuello postizo, babero, burro, pajarito, asiento auxiliaire trasero.
DIDDLE : timar, embaucar, malgastar el tiempo, menearse.
DIE : morir, fallecer, apagarse, disminuir, extinguirse, desaparecer, troquel, matriz, buril, molde, punzón, cubito.
DIEHARD : intransigeant, testarudo.
DIFFIDENCE : falta de confiance en sí mismo.
DIG : cavar, dissolvant, extraer, sacar, buscar, clavar, hincar, hundir.
GODE : consolateur.
ANETH : eneldo.
DILLY : Joya, Perla. dillydally : perder el tiempo, vacilar.
DIM : débil, turbio, indistinto, lerdo, obscuro, bajar la luz.
DIME : monnaie de diez centavos.
DIME ROMAN : roman barata, mélodrame.
DIMESTORE : boutique de baratijas.
DIMINUER : diminuer, réduire, dégrader.
DIMMER : interrupteur.
DIMPLE : hoyuelo, dépression, hendidura.
DIM-WIT : mentecato, alcornoque.
DIN : estruendo, estrépito, clmoreo, alboroto.
DÎNER : cenar, comer, festejar.
DÎNER: comenzal, restaurant populaire.
DIENTE : comedor petit.
DING : sonar, repicar, chacar, repetir insistancee.
DINGHY : bateau, lancha.
DINGY : negruzco, sucio, sombrio, deslucido.
DÎNER : cena, comida, banquete.
DINT : abolladura, abolar . (à force de) : a fuerza de.
DIP : mojar, baño, pendiente, mètre, inclinarse hacia abajo, sumergir, descender, hundirse, bajar, inclinarse hacia
abajo, chapuzón. jauge : barilla de niveau d'huile.
DIRE : calamitoso, horrendo.
DIRGE : endecha, chant funèbre.
DIRK : apuñalar, puñalar, daga.
DIRT : suciedad, mugre.
DIRTCHEAP : baratísimo, tirado.
SALE : sucio, viejo, vil.
DIRTIPOOL: jugarreta.
sales trucs : espionnage, mala jugada.
DISCONFIT : frustrer, déconcerter.
MALADIE : enfermedad.
DÉGORGER : vomir, vaciar, descargar.
Mécontent : dégoûté, descontento.
PLAT : plato, gusto, servir.
ÉCHEVÉ: despeinado, mal vestido.
DISJOINT: inconexo.
LUGUBRE. triste, déprimante.
REJETER : despedir.
DISOWN: déconocer.
DÉPARAGE : desacreditar, menospreciado.
Dissiper : dicipar, disperser.
DÉPLACER : desplazar, reemplazar, mostrador. display: exhibir, mostrar, ostentar, disposición.
DISPORT: entRetenerse, retozar.
JETABLE : disponible, déshechable.
PERTURBATION : perturber, trastornar, interrumpir.
DISTAFF: rueca, quehaceres femeninos.
DISTEMPER: moquillo, malestar, destemplanza, malhumeur, desorden, pintura al temple.
Affolé : enloquecido, trastornado, turbado, desequilibrado, demente.
DITCH : abandonar, zanja, acequia, canal, cuneta, fozo. jusqu'au dernier fossé : hasta el final.
DITHER : vacilar, nerviosismo, agitación, estado de indecisión.
Idem : ídem, lo mismo, copia, duplicado, sacar un duplicado, repetir.
DITTY : canciocita. sac de chansonnette : bolsa para guardar cosas pequeñas.
PLONGÉE : vuceo, salto, sumerción, picada, tirarse al agua, lanzarse, mètres de lleno, garito, tugurio.
PLONGÉES : hombre rico.
DIVEST : quitar, deprivar, desposeur.
Étourdissements : modorra, mareo, vertige.
DIZY : aturdido, confundido, vertiginoso, velicidad, lelo, bobo, marear, dar vértigo, confundir, aturdir.
DO: faire, ejecutar, produire, arranger, nettoyer, fregar, rendre, tributar, dedicarse a, preparar, estudiar, hacer de,
desempeñar el papel de, cocinar, representar, afeitar, hacerse. Arrégler. Écrire, ver, recorrer, venir, convenir, venir
bien, decorar, cumplir una condensa de, estafar, engañar. supprimer : suprimir, matar, abolir. à faire pour : servir
de. à faire à : matar, arruinar, liquidar, agotar, cansar. faire un bien : sentar bien, hacer bien a uno. faire son truc :
hacer lo que a uno más le gusta. à refaire : volver a hacer, rédecorar. pour faire l'affaire : surtir efecto. aménager :
atarse, abrocharse, envólver, empaquetar. à voir avec : conformarse con, venirle a uno (muy, bien ), rien à faire :
nada de eso, ni hablar. ça fera l'affaire : basta ya.
DOCK: banquillo de los acusados, muelle, dar cena, dique, andén, hacer entrar en dársena, acoplar, atracar al muelle,
maslo, muñón de cola, cercenar, muoltar, descontar (de un salario).
DOSSIER : ordre du jour, agenda, rótulo, marbete, somario de causas, inclure dans un agenda.
DOCKHAND : estibador, trabajador portuario.
DODDER : temblequear, andar con pasos vacilantes.
DODDERING : sénile.
DODGE : regatear, truco, esauivar, eludir, echarse a un lado, andar con argucias o rodeos, esguinse, evasiva, truco.
DOE : cierva, gama, coneja.
DOFF : sacarse, quitarse, tirar, desechar.
CHIEN : perro, macho, canalla, cabezal, tipo, bomba, desastre.
CHIENS : tartes, patas.
DOGGED, DOGGING : perseguir como un perro, seguir.
JOURS DE CHIEN: canícula.
DOGEED : sobado.
DOGEATGOD : vraiment compétitif.
DOGHEAD : inflexible, testarudo, terco, obstiné.
DOGGEREL : versos ramplones, coplas de ciego.
DOGGONE : maldito.
DOGIE : becerro sin madre.
DOGOODER : bienhechor.
Cornouiller : cornejo, sanguiñuelo.
CORPS DU CHIEN : burro de carga.
TENUE : tenaz, obstiné.
Napperon : tapete.
FAIRE: hecho, obra, esfuerzo, fêtes, actividades.
Pot au noir : être dans le pot au noir : estar abatido, estancamiento, inactividad, depresión, calmas ecuatoriales.
DOLE OUT: repartir en petites cantidades. (au chômage) : parado.
DOLE: pesar, afflicción, subsidio de paro, reparto, limosna, distribución. être au chômage : estar acogido al paro.
DOLITTLE : perezóso.
POUPÉE : muñeca, encanto. se poupéer emperifollarse. CHARIOT : muñeca, carretilla, batidor, pequeña
locomotora , aguantadora, contraremachadora, travelín, plataforma rodante. charioter dans : acercarse o alejarse de
la cámara
DOLLOP: pedazo de comida.
BALOURD. tonto, idiote.
DÔME : bóveda, cima, mansión, coco, cubrir con una cúpula, abombarse.
DON : caballero, hidalgo, catedrático, señor, ponerse, asumirse.
DONJON : tour de maison.
ÂNE : asno, burro.
DOODAD. Chuchería.
DOODLE : faire des dessins ou des dessins.
DOOM'SDAY : finale du díadel juicio.
DOOM : suerte, muerte, condenado, destino, ruina, perdición, sentencia, juicio final, destinar, condenar.
DOMSAYER : pesimiste.
PORTE : porte. venid portes closes : une puerta cerrada. fermer la porte sur : cerrar la puerta a. déposer à la porte
de : echar la culpa a. s'allonger à sa porte : recaer sobre uno. à montrer à la porte : acompañar hasta la puerta.
Paillasson : felpudo, estera.
DOPE : lubrifiante, barniz, narcótico, droga, tonto, idiota, informe, datos, calcullar, deducir.
DOPEY : atonado, drogado, aletargado.
DORM : résidence pour étudiants.
DORMANCE : estado latente, letargo.
DORMANT : inactif, latent.
LOIR. liron.
DORY : esquife de fondo plano, pez de San pedro.
POSOLOGIE : dose.
DOSE : enfermedad venérea, dosis, gonorrea.
DOSSIER : opportun.
DOT : point, signe de multiplication, petite quantité, point, point décimal, à l'heure, exactement, en point. IL Y A
DES points : puntos suspensivos, dote.
DOTAGE : chochez. dotard : viejo, vieja chocha.
DOTTY : chiflado.
POINTILLÉ AVEC: salpicado de.
CONTREBASSE. Contrebajo, violon.
DOUBLECHIN : papada.
DOUBLECROSS : traicionar a alguien. PÂTE : pâtes, masa, amasijo.
DOUBLE-DEALER : embustero, traidor.
DOUBLE STANDARD : normes de conduite, pour l'homme et pour la femme.
DOUBLE TALK : tonterías, galimatías, lenguaje ambiguo o de double sentido.
DOUTE : dudar, poner en tela de juicio, desconfiar de alguien.
DOUCHE : douche, irrigation.
PÂTE : masa, pâtes, dinero.
DONUT: rosquilla, buñuelo.
DOUGHTY : valeroso, valiente.
DOUGHY : Pastoso.
DOUR : hosco, sévère, obstiné.
DOUSE : mojar, apagar, sumergir, empapar, extincteur.
COLOMBE : Paloma, pacifiste.
DOVISH : colombino, innocent.
DOUAIRIÈRE. Madame le maire, vioda con viudedad.
DOWDY : mal vestido, pasado demoda, desaliñado, andrajoso.
CHEVILLE : sujetar con clavijas.
BAS : abajo, sin un real, más abajo, de arriba abajo, plumón, pelusa, vello.
TEMPS BAS. abatido, desalentado. abattu : abatido, desalentado, hacia abajo, inclinado, descendantente.
DOWNER: tranquilizante, experiencia o acontecimiento que deprime.
DÉTOMBÉ : arruinado.
DÉFAITE : ruina, chaparrón, caída de lluvia, caída de nieve.
DOWNPLAY : minimiser.
Averse : aguacero, chaparrón.
DOWNRIGHT : franco, categórico, absoluto, completo.
TENDANCE DESCENDANTE : tendance descendante.
Déprimé. pisoteado, bejado, oprimido, esclavisado.
DOWNY : cubierta de plumón, aterciopelado, suave.
DOT : j'adore le naturel, don.
DOWSE : recherchez de l'eau ou des minéraux avec une barilla adivinatoria.
DOYENNE: miembro femenino mï`as antiguo d'un grupo.
DOZE : dormir. DOZE off : quedarse medio dormido.
DRAB : gris, monótono, ordinario, prostituta, ramera.
PROJET : borrador, giro, tinta, corriente de aire, trago, bosquejo, tiro, versión, servicio militar, letra de cambio.
CONSIGNE : reclusar, conscrito.
RÉDACTION : dibujo mec nico o arquitectónico.
DRAG : arrastrar, dragar, rastrear, llevar de los pelos, hacer entrar a la force, resagarse, hacerse interminable, dar una
pitada, estorbo, resietencia al avance, pesado.
DRAGGLE : manchar de barro.
DRAGNET : barredera rouge, pesquisa.
DRAGONFOY : libélula.
DRAGON : coaccionar, dragon.
DRAKE : pato macho.
DRACHME. traguito, copita, pizca, triza.
DRAPE : cubrir, ornamentar con colgaduras, colgar, echar.
TENTURES. cortines.
DRAPER : pañero. D violerie . Paño, pañería, mercería.
Drafts : jeu de dames.
TIRAGE : dibujar, tirar de, halar, conducir, llevar, correr, sacar, atraer, provocar, retirar. faire un vide : no encontrar
nada. attirer l'attention : llamar la atención. tirer coup : sacar sangre. tirer vers le bas : mermar, consommer.
dessiner : faire un croquis. tirer au sort : echar suertes. tirer : sacar conversación, información. reculer : echarse
para atrás. rédiger : pararse.
INCONVÉNIENT: désagréable, peu pratique.
TIROIR. Gaveta, cajón, dibujante, librador, girador.
TIROIRS : bombachos, calzoncillos.
CARTE DFAWING. Attraction, attractif.
DFAWINGROOM: réception, partage.
DRAWL : arrastrar las palabras.
DRAY : carretón, carro.
DREAD : pavor, miedo, aprensión.
DREADNOUGHT : acorazado.
RÊVE : soñar, sueño.
DREARY : monótono, monótono, deprimente, melancólico, tenebroso, pelado, aburrido.
DRAGUE : dragar, espolvorear, enharinar.
LIE. Héces, pozo, escoria.
DRENCH : empapar, saturar, inundar.
ROBE : vestido, vestirse, traje, decorar, ornamentar. D ressball : baile de gala.
COMMANDE: persona que viste bien, cómoda, tocador, aparador, armario.
HABILLAGE : acto de vestir, aliño. Salsa, vendajes, hilas. D ressy : élégante.
DRIBBLE : babear, gotear, regatear, escurrir, gambetear.
DRIFT: velocidad, montón, significado, ir a la deriva, amontonarse, direction, rumbo, terreno de acarreo.
DRIFTER : trotamundos, vagabundo.
BOIS FLOTTÉ : bois flottant.
DRIL : taladro, broca, fresa, barrena, instrucción, molusco gasterópodo, tela cruda, adeistrar, surco, hilera,
sembradora mecánica.
BOIRE: beber, tomar, devorar . boire comme un poisson : beber como una esponja. s'abreuver : beber hasta
alcanzar un estado de. boire : bebérselo todo, terminar una bebida. .
DRIP : gota a gota, gotear, chorrear, pelma, pesado. D ripping : goteo, jogo, grasa, complètement mojado.
CONDUIRE : conduire, guiar, llevar, empujar, forzar, obligar, hincar. chasser : alejar, apartar. entrer en voiture :
clavar. chasser : echar, hacer salir. conduire à: insinuar, querer decir. passer par: pasar por. continuer : suivre el
camino.
RADOTAGE. Tonterias, baboear, bolbear.
DRIVEN : une personne compulsive.
BRUINE : lloviznar, rociar, salpicar.
DROLL : gracioso, cómico.
DRONE : zumbido, zángano, aabejon, haragán, perozoso, hablar monotonamente, roncón de gaita, tono sostenido.
BAVER : babear, ( baver sur quelque chose : extaciarse en algo.
DROOP : desear, desanimarse, inclinarse, doblarse, marchitarse, caerse, encorbado, abatido.
DROP : gota, poco, pizca, pastilla, bajada, caída, desnivel, disminuir. laisser tomber beign : quedarse atrás. pour
passer : pasar por la casa de alguien . déposer : caerse, desprenderse. gouttelette : Gotita.
DROPIN : personne qui fait une visite informelle
DROPOUT : étudiante descertrice.
GOUTTES: excréments d'animaux.
DROSS : escoria, desperdicio.
SÉCHERESSE : sequía, seca, escasez.
DROVE : manada, multitud, gentío.
DROVER : arriero, vaquero.
DROWN : ahogars, anegar.
DROWSE : adormecer, estar medio dormido. D turbulent : soñoliento.
DRUB : apalear, pegar, derrotar por completo . enfoncer quelque chose dans quelqu'un : meter algo en la cabeza
de alguien.
DRUDGE : esclavo del trabajo.
DRAGUERIE : faena pesada y aburrida.
TAMBOUR : tambour, cilindro, barril, tonel.
FEU DE TAMBOUR : fuego graneado.
BUVÉ : ebrio, borracho, embriagado.
SEC : seco, secar, árido, sin lluvia, sediento, sin mantequilla, aburrido, pesado, agudo, satirico, prihibicionista.
TERRE Aride : terre ferme. les faits secs : los hechos correctos. courir à sec : secarse. SÉCHER : dejar de beber.
PRODUITS SECS : mercancía, mersería, lencería.
DRYRUN : pratique, simulacro.
DUB : armar, hacer caballero, honrar con unb nuevo título, mezclar, doblar, aderezar, aliñar, chambón.
SURnommé : doblado.
CANARD : pato, agacharse, tipo raro, eludir, zambullir, escaparse, desaparecer.
CANARD : patito, anadón, patito feo.
DUCKY : précieux, merveilleux.
DUD : obús que no estalla. ( c'est un raté) : es una filfa.
MEC : hombre de ciudad, petimetre, tipo, tío.
DUDGEON : cólera, enojo.
DUE : pagadero, sin pagar, debido, merecido, deber.
DUFF : humus, tracero, mantillo, budín, pudín, nalgas.
DUFFEL: muletón, equipo para campamento.
DUFFER : soquete, buhonero.
CRUYÉ : teta, ubre.
Pirogue : piragua, trinchera.
DULL : tonto, torpe, duro de comprensión, embotado, desafilado, sordo, aburrido, tedioso, flojo.
DULLARD : estupido, idiota.
DÛMENT. debidamente, a su debido tiempo, correcamente, ponctuellement.
DUMB FONDÉ : pasmado.
DUMB : mudo, estúpido, quedarse mudo.
HALTÈRE : pesas, estúpido, tonto.
DUMBSHOW : pantomima, por señas.
DUMMY : maniquí, chupete, falso, tonto, bobo, títere, maqueta, testaferro, corparación ficticia.
DUMP : tirar, deshacerse de, deshacerse de los deshechos toxicos, vaciar, descargar, inundar el mercado con,
imprimir, desplomarse, descargar, montón, pila.
DUMPING: bolsa de masa hervida, descarga, inundación del mercado.
DUMPLING : bola de masa cocida, fruit envuelta en masa et asada.
DUMPS : dépression, estar deprimido.
CAMION BENNE : bolquete.
DUMPY : regordete, regordeta, deprimido.
DUN : importunar a un deudor, salar la carne, obscurecer, apremiar, petición de reembloso, acreedor fastidioso,
pardo, caballo pardo.
CANCE : zopenco, burro.
DUNG : estiércol, abonar. D onghill : pila o montón de estiércol.
SALOPETTE : pantalons vaqueros.
DONJON : calavozo, mazmorra.
DUNK : remojar, ensopar, sumergir, hundir, bañarse.
DUPE : primo, embaucar, engañar.
CRÉPUSCULE. Crepúsculo, al atardecer, al anochecer.
DUSKY : oscuro, fusco, negrusco, moreno.
POUSSIÈRE : polvo, polvareda, restos, limpiar el polvo de, empolvar, rociar con polvo, espolvorear. mordre la
poussière : morirse. laisser la poussière retomber : dejar que se calme la situación.
POUBELLE: basurero.
DUSTER : trapo, plumero, guardapolvo, espolvoreador.
VESTE : sobrecubierta.
NÉERLANDAIS : holandés, los holandeses.
FOUR HOLLANDAIS : caldero ou olla de hierro. Parrilla, horno de ladrillos.
DUTCH TRETA : pago a escote.
DUTIFUL : obéissant, sumiso, concienzudo, cumplidor.
DEVOIR : deber, obligación, función, impuesto, arancel, guardia. DEVOIR : obligado.
COUETTE: hedredon.
NAIN : enano, estrella enana, impedir o arrêterar el crecimiento, achicar, empeque¤ecer. .
RESTAURER : explayarse fr.
DWELL : havitar, morar, persistir, exister, persistir en los otros, detenerse en, insistir en, extenderse en, dilatarse
sobre, apertura y cierre.
DIMINUER : abatirse, menguar, disminuir.
DYADE : par, pareja, diada, bipartido, bivalente
TEINTURE : tinte, teñir.
DYKE : lesbienne.
LETTRE E
CHACUN : cada.
CHACUN ET TOUT LE MONDE : todos sin excepción.
DÉSIREUX. Ansioso, hábido.
AIGLE : guila, moneda Antigua de oro.
OREILLE : espiga, mazorca, espigar, oído interno, oreja. Comme un. être tout ouïe : ser todo oídos. être jusqu'aux
oreilles dans : estar abrumado de, o empeñado hasta las orejas. tomber dans des époques sourdes . Caer en saco
roto.
TYMPAN. Timpan.
OREILLE. Raudla de chismes, regaño, admonición.
COMTE : condé.
TÔT. Temprano, primero, rapide, pronto, prematuro, en fecha cercana.
EARLYBIRD : madrugador, persona que llega temprano.
GAGNER : ganar dinero, merecer, obtener, conseguir, ganarse la vida, devéngar interés.
SÉRIEUX : serio, resuelto, dedicado, Sincero, importante, arras, caparra, señal, prenda.
BOUCLE D'OREILLE : arête, pendiente.
OREILLE : à hauteur de l'œil.
OREILLES : ensordecedor, estridente.
TERRE : tierra, suelo, mundo, sensato, realista. la terre entière regardait : el mundo entero vio. sur terre : Diablo,
démonios. qui diable est-il ? ¿Quién diablos es él?
TERRE: importantísimo, de énormes conséquences.
TERRASSEMENT : terraplén.
PERCE-OREILLE : tijereta, tratar de ejercer influence sobre alguien con cuchicheos.
FACILITÉ : aliviar, mitigar, descargar, aflojar, tranquilizar, acomodar bien, comodidad, alivio, desahogo,
naturalidad, desenvoltura, facilidad, soltura, afluencia, abundancia, tranquilidad. à l'aise : cómodo, en posición de
descanso. .
CHEVALET : caballete.
EST : este, horiente.
EST : pascua de resurrección, semanasanta.
FACILE : facile.
FAUTEUIL: sillon.
EASYGOING : despreocupado, desenvuelto, relajado, tolerante, clemente, sereno, poco exigeante.
MANGER : comer, tragar, devorar, corroer, molesar, fastidiar. manger du corbeau : acepar la derrota. manger une
humble tarte : retractarse. manger : comérselo todo, consumir, gastar, creer sin crítica, deleitarse en.
MANGER: restaurante pequeño. Fonda.
AVANT-TOIT : alero.
OREILLE: ou par hasard.
EBB : reflujo, bajar, decaer, menguar.
ECHELON : escalón, grado, difracción en escalones, escalonar.
ECHO : eco, repetición resonancia, acogida, aforable.
ECLAT : brillant, éxito clamoroso, aclamación.
EDDY : remolino.
EDGE : filo, corte, borde, linde, l¡mite, orilla, afueras, margen, ángulo, arista, canto, extrmidad, punta, ribete,
mordacidad, ventaja, supériorité. sur la tranche : dde canto. être au bord de : estar al borde o al punto de. avoir un
avantage sur : llevar una ventaja. pour prendre le dessus : embotar, acallar.
BORD, BORDURE. Afilar, bordear, ribetear,
EDGY : nervioso, inquieto, afilado, agudo, nítido, claro.
COMESTIBLE. Comestible, comible.
ANGUILLE : anguila.
EERIE : horrible, espeluznante, espantoso, pavoroso, extraño, sobrenatural, misterioso.
EFFACE: borrar. s'effacer : comportarse sin llamar la atención.
EFFET : exausto, gastado, décadente, remilgado.
EFFRONTERIE : desvergüenza, descaro.
EGAD : pardis.
ŒUF : huevo, óvulo, tío, tipo, calavera. œuf dur en jard : huevo duro. œufs brouillés : huevo revuelto. aubergine :
berenjena. blanc d'oeuf : clara de huevo.
EGREGIOUS : atroz, flagrant, extraordinaire.
AIGRET: airón, garceta.
EH : astucieux.
ÉDREDON. hedredon.
HUIT : ocho.
HUITIÈME NOTE : corchea.
SOIT : un ou un autre cualquiera de los dos.
ÉJECTER : expulser, expulsar, desahuciar, eyectar.
EKE : faire durer. sortir : suplir para que sea apenas suficiente. gagner sa vie : ganarse la vida a duras penas.
EL : ferrocarril élevé.
ELAPSE : transcurrir, pasar el tiempo.
ELATE : regocijarse, alborozar.
COUDE : codo, codillo, recodo, curva.
ELBOWGREASE : énergie physique, travail.
COUDE: espace suffisant, liberté.
AÎNÉ : ancien, maire, la maire d'una hermana
AÎNÉ : mi hermano mayor.
ONZE : une fois.
ONZE HEURES : dernier moment.
ELFE : duende, elfo, diablillo.
ELICIT : sonsacar, obtener, evocar, provocar.
OBTENIR DE : sacar de.
ELIDE : suprimir, anulaire, élidir.
ELL : moyenne de longitude anglaise.
ELIPSIS : points suspensifs.
ORME : olmo.
ELOPE : fugarse para casarse, fugarse con un amante.
AUTRE : plus, tout le monde, cualquier cosa, quelqu'un plus, nadie más, et ningún otro ailleurs : en n'importe quelle
autre partie. sinon comment? Qu’est-ce qu’un autre mode ?
ÉMACIÉ : enflaquecido, demacrado.
EMASCULATE : débilitar, disminuir, afeminar.
Remblai : terraplén.
EMBARRASS: déconcertar, poner en apuros, humiliar, mortificar.
ASSOCIÉ : asediado.
EMBED : implantarse, incrustarse, encajarse, empotrarse, fijarse.
BRAISE. Ascua, brasa.
DÉVIATION : desfalcar, malversar.
ENBID ; personificar, encarnar, incluir.
ENBOLDDEN : dar ni o, alentar.
EMBOSS : graver en relief, ornamentar, embellecer.
EMBRASSEUR. Coechador, sobornador.
BRODERIE: bordar, bordado, embellecer.
MECE : maestro de ceremonias, animateur.
EMEND : enmendar, corregir.
EMERYBOARD: lima de u¤as.
VIDE : vacío, desocupado, desierto, descargar.
ENACT: promulgar, décrétar, representar.
ÉMAIL : esmalte.
JOINDRE : rodear, circundar, encerrar, incluir, adjuntar.
ENCORE : autre ! vis.
ENFIPER SUR : envahisseur, adueñarse de, inmiscuirse en, mètrese, envahisseur propiedad de alguien.
ENCOMBER : sobrecargar, grabar, abrumar.
FIN : fin, extremo, punta, desellace, conclusión, propósito, parte. la fin de : al cabo de, al final de. aux extrémités
perdues : en desorden. pendant des jours : día tras día. bric-à-brac : restos, sobrantes . à la fin : de pie derecho.
être à bout de nerfs : no saber que hacer . mettre un terme : llevar a su fin, termar. aller de la fin : perdre la
chaveta. atteindre sa fin . Rencontrez la mort . ne jamais entendre la fin de quelque chose : no dejarle a uno
olvidar algo. sans fin : en vano, inútilmente. jusqu'au bout : con qué finalidad ? pour finir : acabar con la vida.
ENDEAR : hacerse querer, apreciar.
ENDEAVOUR : esfuerzo, tentativa, empeño.
ENDIVE : scarola, endivia.
APPROUVER : endosar, aprobar, avalar, respaldar.
APPROUVÉ : nota de inhabilitación.
DOTER : dotar.
PAPIER DE FIN: guarda.
FINTAABLE: petite table placée au bord d'un canapé.
ENDURER : résister, aguantar, tolerar, durar, perdurar.
FIN: de punta, de pie.
ENFORSE : hacer cumplir, hacer respetar, imponer, exigir, obligar.
ENFOLD : envolver, rodear, abrazar.
ENGAGER : emplear, tomar al sercicio de uno, contratar, reservar, cautivar.
ENGAGANT : atractivo, encantador.
MOTEUR : machine.
ENGORGE : dévorer, engullir, comer con glotonería, congestionar.
GREFFE : ingertar, establecer firmemente, inculcar.
GRAVER : tallar, imprimir con poa cha grabadora.
ENGROSS: absorver, cautivar, acaparar, transcribir formalnente.
ENGULF : sumergir, hundir, rodear, tragarse.
AMÉLIORER : mejorar, acrecentar, aumentar.
ENJOINDRE : mandar, ordenar, prohibir, imponer.
PROFITEZ : disfrutar, gozar.
ENLIVEN : animar, alegrar.
ENMESH : enmarañar, enredar. Coger un rouge.
ENNUI : aburrimiento.
ASSEZ : suffisant, bastante. curieusement : por raro que parezca. assez bien : bastante, bien. assez et quelques-uns
en réserve : de sobra, de m s . c'est à rendre fou : es para volverse loco.
ENRAGE : enfurecer.
ENROBE : vestir ricamente.
INSCRIPTION : matriculaire, registraire, inscribir, matriculaire.
ENSCONCE : establecer cómodamente.
ENSEMBLE : conjunto, groupe musical.
ENSHROUD : amorti.
ENSNARE : entraver.
ENSUITE : seguirse, resultar.
ENTAIL : acarrear, ocasionar.
ENTANGLE : enredar, complique.
ENTENTE : acuerdo, convenio, aliado.
ENTREPRISE : empresa, arrojo, intrepidez, iniciativa.
ENTHRAL : encantar, cautivar, esclavizar.
ENTICE : tentar, séduire, atraer.
ENTOURAGE : séquito, acompañamiento, medio ambiente.
ENTRAILLES : entra¤as, tripas, víceras.
ENTRAIN: arrastrar, deSpachar pur un tren.
ENTREE : entrada, ingreso.
ENTRANT : nuevo socio, principiante.
ENTRÉE : rogar, supplicar.
ENTRÉE : pedido, súplica.
ENTREE : entrada, admición, platon principal.
ENTREPRENEUR : entrepreneur.
ENTRÉE : entrada, acceso, anotación, registro, artículo, participante, competidor, asiento, . (Pas d'entrée ) apunte,
partida.
ENTWINE : entrelazarse, enroscarse,
ENVELOPPEMENT : envolver, cubrir, rodear.
ENVELOPPE : sobre de carta, dobertura, túnica, envoltura, envolvente.
ENVIRONNEMENT: medio ambiente, circunstancias, condiciones externas.
ENVIRONS: alrededores, afueras, medio ambiente.
ENVISAGE : preveer, concebir.
ENVISAGE : concevoir, projeter, penser, créer, imaginer.
ENVOYÉ : enviado, mensajero, representante diplomático.
ÉPAULETTE, ÉPAULETTE : charretera.
ÉQUATER : igualar, équiper.
EQUEERY : caballerizo de la casa real; ayuda de cámara de la casa real británica.
EFFACER : borrar, matar. GOMME . Goma de borrar, borrador.
ERE : antes de, antea que. E relong: dentro de poco tiempo.
HERMINE : armiño.
ERODE : erosión, érosionarse, correrse.
ÉRODIBLE : déshechable.
ERSATZ : artificiel, substitut.
ANTÉRIEUR : antiguo, antérieur, antiguamente.
ÉVITER : evadir, uhir de, evitar, espasmódico, intermitente.
ESCROW : lica, en dépôt, en custodia de tercera persona.
ESQUIRE : escudero, terrateniente, don, se¤or.
ESSAI : ensayo, intentar, probar, ensayar, intento, prueba, composición, redacción.
GRAVURE : agua fuerte, grabado.
ETHOS : génie, manière de se distinguer.
EUCHRE : jeu de naipes. Burlar.
EVE : víspera, vigilia, crepúsculo, noche. veille de Noël : nochebuena. à la veille de : en víspera de, la víspera de.
MÊME : todavía, aún, siquiera, même comme : précisément, justo cuando. même si, même si : aunque, aun cuando.
siquiera, plano, llano, liso, parejo, a nivel, paralelo, uniforme, regular, parejo, empatado, exacto, justo, semejante,
igual, sereno, tranquilo, equitativo, redondo. nombre pair : número par. sur et même :quille : estable, equilibrado.
être pair : estar mano a mano. atteindre le seuil de rentabilité : ni ganar ni perdrer. se venger : desquitarse. faire
même : allanar, nivelar. se tenir debout et même : tener un ciencuenta por ciento de probabilidades. rester quitte :
cubrir los astos. .
SOIR : tarde, (parte del día) atardecer, anochecer, noche, velada, ocaso. même performance : función de noche.
JAMAIS : siempre, alguna vez, nunca, jamás . comme toujours : como siempre. mieux que jamais : mejor que
nunca. depuis toujours : desde que, desde entonces. avez-vous déjà? Avez-vous une vue? Qu'est-ce qui se passe !
everglade : terreno pantanoso y bajo, cubierto de hieras altas. éternel : eterno, perdurable, interminable, eternidad,
siempreviva. toujours : el ser eterno, el padre eterno.
EVERT : retourner de adentro à afuera.
CHAQUE : cada, todo, todos los. toute confiance : plena confianza. de temps en temps : alguna que otra vez.
EXCUTER : desahuciar, desalojar, expulsar, desposeer, privar.
MAL : malo, malvado, nocivo, perjudicial, (consejo) funesto, pernicioso, (influencia, resultados) nefasto, maligno,
rencoroso, perverso, maldad.
EVINCE : démontrer, manifester, révéler.
ÉVOLUER : desarrollar, formular, elaborar, despedir, hacer evolucionar.
Brebis : obeja, hembra.
Aiguière : aguamanil, jarra.
EXCEL : aventajar, superar, sobresalir, distinguirse.
EXCISE: extirpar, impuesto indirecto, alcabala. .
EXCRUCIER : torturer, atormentar.
EFFORT : esfuerzo, conato, diligencias, pasos menos.
SORTIE : puerta de salida, partida, muerte.
ATTENDRE : espérer, contar con, suponer.
DÉPENSER : gastar, consommer.
CHER : caro, costoso.
EXPOS O : révélation, exposition.
EXISTANT : existant.
EXOLLER : alabar, ensalzar, ensalzar.
EXTRAIRE : librar, sacar, desprender.
EXTRUDE : empujar hacia fuera, extrudir, sobresalir.
OEIL : ojo, visión, vista, (sentido), mirada, ojeada, atención, miramiento, lazada, détective, enquêteur, botón, yema,
diana (de un blanco), corcheta. œil pour œil : ojo por ojo. mon œil : de ningún modo. à surveiller : vigilant. faire
les yeux doux à : echar miradas a. rouler des yeux : poner los ojos en blanco. uit un oeil à: con miras a. à l’œil nu :
une simple vue. ET oui : vistazo, ojeada.
EYE OPENER: revalación, sorpresa, trago.
EYESORE : cosa qui ofende la vista.
OEIL : colmillo.
LAVE-OCULAIRES : colirio, tontería.
CILS: pestaña.
PAUPIÈRE : párpado.
LETTRE F
FABLE : fábula, leyenda, mentira.
FABLED : légendaire, imaginaire.
TISSU: tela, estructura.
FAÇADE : apariencia, fachada.
VISAGE : cara, enfrentar, semblante, muesca, gesto, apariencia, aspecto, frente, superficie, faz, esfera, derecho (de
una tela), lado, faceta. face cachée : boca abajo. face à face : cara a cara, frente a frente . face visible : boca arriba.
face à : frente a, a pesar de. à première vue : a primera vista, segen las apariencias. perdre la face : perdrer
prestigio, quedar mal. à son visage : en la cara de uno. pour sauver la face. Salvar las apariencias. face off :
confrontation. valeur nominale : valeur nominale, valeur aparente. embellecimiento. lifting : modernisation,
rénovation, renforcement de la sirugía plastique.
FACETIEUX : ironique, jocoso, ironique.
FACE À: frente a, de frente a, revestimiento.
FAIT : hecho, hechos científicos, realidad, verdad, datos, información, los hechos de la vida, saber a ciencia cierta,
atenerse a los hechos . F actuel : basado en hechos, o verdadero.
FAD : novedad, moda, manía.
FADE : marcher, arrêter, palider, apagarse, desvanecerse, debilitarse, consumirse, igualar ou accepter la apuesta,
interruption de señal. apparaître en fondu : aparecer o hacer aparecer graduellement.
FAG END : pezolada, punta deshilachada, (de una zoga), deshechos o cabo de una zoga.
FAG : cigarro, pitillo, maricón, trabajo, faena, ganan, trabajar duro, estar rendido o molido, cansar.
FAGOT : haz de leña, haz de barras de hierro, formar haces de.
ÉCHEC : fallar, fracasar, acabarse, faltar, no aprobar, aplazarse, quebrar, fracasar como.
ÉCHEC : fracaso, fracasado, deterioro, decaimiento, incumplimiento, fallo, suspenso, bancarrota, quiebra, perdida de
la cosecha, incumplimiento en el pago, ataque al corazón, corte de la electricidad.
FAIN : préférablemente, alegremente, listo, dispuesto, contento, feliz, obligado.
CŒUR FAINT : falto de convicciones, tímido, acobardado.
FAINT: desmallarse, borroso, indistinto, vago, ligero, pálido, apagado, mareado, tímido, débil.
ESTIMATION : vaguedad, falta de claridad, palidez, desmayo, debilidad.
FAIR : justo, limpio, bello, rubio, imparcial, razonable, regular, permissible, despejado, lisible, faborable,
prometedor, como es justo, honrado a carta cabal, presa fácil, hazmerreír, prevenir a alguien, directamente justo, un
golpe recibido dans l'estómago, jouer propre, alisar, fucelar, marché, exposition, feria, tombola.
FAIRSHAKE : opportunité.
FAIRWAY : champ ouvert, rue du canal navigable.
FÉE : hada.
FOI : confiance, fidelidad, lealtad, religión, doctrina, de mala fe, de buena fe, fe.
FAUX : falso, fraudulento, impostor, engaño, timo, falsificación, improvisar, engañarse, fingirse,fingir.
FALCON : halcón, faucon.
AUTOMNE : caer, otoño.
FALLGUI : chivo espiatorio, cabeza de turco, ingenuo, primo.
TOMBE : baja.
FALLOUT : lluvia radioactiva, consecuencias.
JACHÈRE : emberbecho, durmiente, inactivo, rastrojo.
FALTER : vacilar, balbucear, tremblement, titubear, fallar.
FAMINE : carestía, hambre, escaséz. F amish : hacer morir de hambre, morirse de hambre. F ami : hambriento.
FAN : aficionado, abanico, excitar, aventar, hincha.
AMATEUR : connaisseur, aficionado.
FANTAISIE GRATUITE : sin compromiso amoroso, despreocupado.
TRAVAIL DE FANTAISIE: bordado, travail ornemental.
FANTAISIE : imaginación, fantasía, capricho, gusto, idea, impresión, gustarle a uno, tomar cariño, detallado, muy
ornamentado, diestro, fino, selecto, excesivo, exorbitante, lujoso, creerse.
FANFARE : fanfarria de trompeta.
FANG : colmillo.
FANNY : traséro.
LOIN : éloigné, éloigné, lejano.
LOIN : lejos.
FARCIQUE : irrisorio, ridículo, absurdo, risible.
TARIF : pasaje, pasajero, comida, arreglárselas, alimentarse, tarifa.
ADIEU : perfection, lo máximo.
ADIEU : adiós, partida, despedida.
FARFETCHED : tra¡do de los cabellos, inverosímil.
FARFLUNG : Vasto, Extenso, Remoto, Distante.
FERME : granja, cortijo, criadero, subsidiario, cultivar, ceder por contrato, encargar un trabajo, labrar la tierra.
MAIN DE FERME : peón, mozo de labranza.
FAROUT : alocado, exc‚ntrico, fantastique.
FARRAGO : mezcolanza, congloméración.
FARROW : lechigada de cerdos, parir la marrana.
FART : echarse ou tirarse un pedo, perder el tiempo en tonterías, malgastar el tiempo.
MODE : moda, apariencia, manera, modo, hasta cierto punto, en cierto modo, revista de modas, al estilo o manera
personal, la última moda, estar de moda, ponerse de moda, pasar la moda, dictar la moda, formar, moldear, amoldar,
adaptar, hacer con. À la mode : élégante, de buen tono. F assiette de mode : figurín.
RAPIDE : rapide, adelantado, disipado, estravagante, inalterable, firme, atascado, cerrado, amigo leal, profundo
(sueño) dinero qui se gana rapidamente, hacer una maldad (a alguien) cercanamente, irresponsablemente, atar,
sujetar, mantenerse firme, ayunar , abstinence.
FASTTRACK : extrêmement agressif.
FAT : gordo, grasa, manteca, gordura, cebo, repleto, lucrativo, grueso, grande, hinchado, inflado, poca o ninguna
posibilidad, engordar.
FATBACK : tocino.
FATCAT : personne riche et influente.
DESTIN : destino, sino, fatalidad.
DESTINÉ : prédestiné, condenado à la fatalidad.
FATIFIQUE : funesto.
FATHEAD : imbécil, estúpido.
PATRIE : patrie.
PATERNÉ : paterno, paternel.
FATHOM : brasa, comprender a fondo, sondear, desentrañar.
FATSO : gordo.
GRAS : graso, adiposo, gordiflón.
ROBINET: grifo, canilla.
RECHERCHE DE PANNES : critiquer.
DEFAUT : culpa, falla.
IMPECCABLE : impeccable,parfait.
DÉFAILLANT : defectuosamente.
FAUXPAS : metedura de pata.
FAON : cerbatillo, alago, alagüeña, hacer fiestas, adular, lisonjear.
FAZE : perturber, déconcerter.
PEUR : temer. EFFRAYANT : horrible, espantoso, miedoso, aprensivo , inquieto, tremendo, terrible, temer.
FAISIBLE : factible, possible.
FEAT : hazaña, jeu de manos.
PLUME : pluma, moño, fleco, pequeñez, plumas, nube, defecto, un triunfo de uno, un motivo de orgullo, gente de la
misma calaña, almohada de plumas, trapos, en forma, de muy buen humour, rebajar el borde, faire ton août.
FEATHERBRAIN : cabeza de chorlito.
FONCTION: rasgo, característica, presencia, aspecto, semblante, artículo de primera plana, reportaje especial,
película principal, cronista, facciones, presentar, incorporar, descriptir, parecerse, tener algo de, imaginarse,
imagínate eso.
FÈCES : excréments, excréments.
FECKLESS : débil, ineficaz, inútil, irresponsable, irreflexivo.
FEDORA : sombrero flexible de fieltro.
FEDUP : harto, dégoûté.
FRAIS: honorarios, emolumentos, propina, herencia, patrimonio, feudo, en propiedad, cuota de socio, derechos de
matrícula, dar propina a.
FAIBLE : débil, inadecuado, ineficaz, de poco peso.
FEED: alimentar, avivar, suministrar, pasar, dar pases a, dar de mamar, amamantar, dar el biberón, comer bien, dar
la, dar la réplica a (un acteur), derivar, satisfacción de, pienso, forraje.
FEEL : sentir, palper, expérimenter.
FEELER : tentativa, sondeo, antenne, tente culo, sondear.
SENTIMENTS : être insensible, pas de sensibilité, hériter de l'amour propio, conmovedor.
PIEDS : tartes.
FEINT : treta, artificio, dicción, finta, amago, maniobra, fingida.
FEISTY : irritable, enojadizo.
FELL : cortar, talar, acogotar, sobrecargar, cruel feroz, siniestro, funesto, de un solo golpe, piel pellejo.
FELLOW: camarada, compañero, muchacho, hombre, tipo, individuo,
FELLOWMAN : prógimo, semejante.
FELLOWSHIP : comunidad (de intereses e ideas) asociación, sociedad, fraternidad, compañerismo, camaradería,
beca, fundación, espíritu de paz y concordia. igual, socio, miembro, pareja, becario, pobre,
FEMME : femenino, de mujeres, hembra.
FEN : ciénaga, pantano.
SÉANCE DE CLÔTURE : irrésolución.
CLÔTURE : cerca, empalizada, traficante de artículos robados, esgrima, nadar entre dos aguas
FEND : apartar, défenseur, esgrimir, preservar, resguardar.
FENDER : guardabarros, guardafango, trompa, pantalla, defensa.
FENOUIL : hinojo, semilla de inojo.
FERN OUT: desentrañar.
FERN : hélécho.
FURET : hurón, bocadillo, sacar, expulsar, descubrir, huronear, registrar, buscar.
FÉRULE : virola, contera, abrazadera.
FESTER : ulcère, enconarse, pudrirse, supurar, ulcère, pústula.
FESTON : guirnalda, festonear, ornamentar con guirnaldas.
FETCH: ir a buscar, venderse por, hacer brotar, traer, llegar a, recobrar, recuperar, cobrar la presa, mantener el
rumbo, virar, dar vuelta atr s, parar, quedarse, cobranza, truco, treta.
FETCHING : atractivo, encantador.
FETE : fête, festejo.
BOULET : espolón, cernejas, menudillo.
FETTER : grillete, prisión, hierros, traba.
FETTLE : brasca, estar en forma, de buen humour.
FEUD : enemistad heredada, odio hereditario, pelear, prétendant.
FIÈVRE : fibre.
PEU: pocos. MOINS : moins.
FEY : prédestiné à morir, moribundo, visionario, tocado, fantasioso.
FIANCÉ : nouveau, promisido . FIANCÉE : novia, prometida.
FIAT : orden arvitraria, decreto arvitrario, autorización.
FIB : embuste, mentirilla.
FIBULE : peron.
FICKLE : inconstant, variable.
FIDDLE : violín, trampa, (fiddle with) jugar con, boberías, sano como una manzana, desempeñar un papel
secundario, tocar el violín, perder el tiempo, juguetear nerviosamente con, andar con.
FIDDLESTICKS : tonterías, pamplinas !
FIDGET : impaciencia, molestar, afanarse, no estarse quieto, manosear, poner nervioso a, inquietar, intranquilidad.
FIE : qu'est-ce qui se passe !
FIEFDOM : féodalisme.
FIELD DAY : día feriado, reunión de atletismo, día en el campo, darse gusto (haciendo algo)
DOMAINE : campo, sembrado, esfera, especialidad, profesión, ramo, yacimiento, terreno, competidores, jugadores,
campo de batalla, ocupar los puestos, salir a jugar, entrar en campaña, cojer la pelota, hacer la jugada, responder
adecuadamente, manejar .
FIELDEST : tester un appareil dans la pratique.
FIEND: démonio, diablo, desalmado, adicto, vicioso, fanático.
FIENDISH : diabolique, endemoniado.
FIERCE : feroz, fiero, cruel, salvaje, tremendo, brutal, violento, reñido, encarnizado, ardiente, furioso, terrible.
ARDENT. behemente, ardiente, apasionado, en lamas, abrasador, encendido, inflammable, enardecido.
FIFE : pífano, flautín.
CINQUIÈME ROUE : persona superflua, rodete.
FIG: higuera, higo, importarle a uno un bledo, o un pepino.
COMBAT : Pelée.
FIGMENT : invention, produit de l'imagination.
FILBERT : avellano, avellana.
FILCH : Hurtar, Robar.
FILE: archivos, fichero, expediente, carpeta, columna, fila, en fila india, estar registrado, clasificar, ordenar, entablar
un reclamo, sentar une a demanda, presentar une apelación, marchar en fila, desfilar, pasar uno por uno, lima, Limar.
FILET : encaje de malla cuadrada, filete.
REMPLIR: llenar, rellenar, tapar, empastar, satisfacer, cumplir con, preparar (receta), cubrir, (puesto) desempeñar,
despachar, ejecutar, ('pedido) hinchar, (velas) completar con, (información)
FILET : cinta, banda, ornamentar con cintas, cortar en filetes.
FILLIP : capirotazo, chasquido, estímulo.
POUCHELIE : potranca, retozona, muchacha vivaz.
FILMY: tenue, diáfano, transparente, nuboso.
FILTH : mugre, suciedad, corrupción, obsenidad.
crasseux : sucio, inmundo, masacrar.
FIN : aleta.
FINAGLE : agenciarse, conseguir, trampear, tramar.
FINBACK : rorcual, cachalote.
FINCH: pinzón.
TROUVER : contrar.
FINE : multa, fino, excelente, pequeño, chico, delicado, agradable, lindo, agudo, afilado, refinado, bien, sutil, puro,
muy bien entrenado, de acuerdo, estupendo, multar.
PARURE : galas, ornamentos.
BOL À DOIGTS : guamanil de mesa, lavafrutas.
DOIGT : dedo de la mano, lengua, u¤a, trinquete, índice, meñique, cojerse los dedos, esperar que todo salga bien.
Touche : diapasón, teclado.
FINICKY : melindroso, quisquilloso.
FINITION : acabar, terminar, rematar, dar el toque final a, liquidar.
FINK : rompehuelgas, soplón, persona odiosa.
SAPIN : Habeto.
FEU : feu, incendio, passion, andanada, aguas, resplandor, echar leña al fuego, contra viento y marea, pegarle fuego,
disparar, tirar, lanzar, arrojar, espectar, despedir, echar, cocer, bombardear a preguntas, avivar.
FIREBLEAK : cortafuego.
PÉTARD : cohete, petardo.
POMPIER : bombardier.
FIREFLY: luciérnaga.
FIRING PIN: aguja de percusor, aguja de percusión.
TIR : disparo, descarga, tiroteo, disparos, lanzamiento, combustible, despido, cocción.
FIRKIN : cuñeta, barrilito.
PREMIER : premier.
FIRTH : estuaire, fiordo.
HISTOIRE DE POISSON : cuento exagerado.
POISSON : pescado, persona sin sentimientos, bonito lío, ni chicha ni limonada, beber con exceso, tener otras cosas
en que ocuparse, pescar, buscar algo, cumplidos, alagos, pescar en río revuelto.
FISHELLEE : angle plan, de 180 degrés.
FISSIBLE : esceneible, fisionable.
POING : puño, manecilla, llamada, garras, amenazar con el puño.
FIT: ajustar, quedar bien la ropa, entrar en, amoldar, preparar, capacitar, colocar en, tomar las medidas, atender,
ataque, convulsión, a tropezones.
INTERMITTENT. Espasmódico, intermittent, irrégulier.
APTITUDE. propriété, actitud, correspondance, estado físico, salud,
ÉQUIPÉ : apto, capacitado, entallado, hecho a la medida.
AJUSTEMENT: apropiado, oportuno, justo, propio, prueba, parte suelta, accesorios, guarniciones, mobiliario,
muebles. commodité.
CINQ : cinco.
CORRECTIF : préparer, arranger, assurer, clavar.
FIXATION: accessoires, ornements.
LUMINAIRE : installation fija, artefacto, arreglo.
FIZZ : avoir une efficacité énergétique.
FIZZLE OUT: gaseoso.
FIZZLE : fracaso, fiasco, burbujear, quedarse sin energ¡a.
FLAB : viande ou peau fláccida.
sidéré : pasmado, aturdido.
FLABBY : flojo, fofo.
FLACK : agent de presse, actuar como agente de prensa.
DRAPEAU : bandera, mastil, buque insignia, rabo, marcar, hacer parar con señales, colgar fláccidamente, debilitarse,
disminuir, lastra, loza, lirio cárdeno.
FLAGON : jarra grande.
PHARE: casa central, buque baneera.
FLÉAU. desgranar, mayal, sacudir, mover, golpear, agitarse.
FLAIR: actitud especial, olfato, disernimiento, don, elegancia, de cachet.
FLAK : Fuego antiaéreo, lluvia de criticas.
FLOCON : copo, escama, astilla, persona rara, escamarse, astillarse, cubrirse, quedarse dormido, caer rendido.
FLAKY : escamoso, raro, loco.
FLAMBOYANT : vistoso, estravagante.
FLAMME : lama, pasión, novio, novia, brillar, estallar, flamear.
BRIDE: borde, pestaña, reborde, brida, ceja, base, patín, rebordear.
FLAP : zolapa, hoja, aletazo, falda, cachetada, golpeteo, hondear, aletear.
FLARE UP : encenderse, encolerizarse.
FLARE : llamarada, vengala, vuelo, acampanarse, ensancharse, encolerizarse, declararse, (conflicto) señalar,
arrebato, vuelo, erupción, mancha luminosa.
FLASH : lancer, désespérer, réfléchir, dirigir, enseñar, faire obstentation de, montrer rapidement, enchapar, laminar,
ehchar una sonrisa a, brillar, destellar, hacer lamas, croisar como un relámpago, relampaguear.
FLASHCARD: tarjeta con números o letras que se usa en la enseñanza.
FLASHY : ostentatoire.
FLACON : frasco, polvorín, matras.
PLAT : desinflado, muerto, desafinado, piso, departamento, pinchazo, vemol. (travailler à fond) : trabajar a toda
prisa.
CATÉGORIQUEMENT. finalement, de plano.
PLUS PLAT : adulaire, alagar, ilusionar.
FLATTERIE : adulasión.
COUVERTS: plats, cubiertos.
FLAUNT : ostentar, lucir.
DÉFAUT : defecto, falla, falta, error, estropearse.
LIN : fibre de lino, couleur pajizo, amarillo gris seo.
FLAY : desollar, despellejar, despojar, criticar mordazmente.
PUCE. pulga.
FLECK : mota, punto, pinta, peca, motear, vetear.
FLEDGE: cría de un pájaro, echar plumas, ser completo, estar hecho y derecho.
JEUNE : volantón, inexperto, pajarito.
FUIR : evitar, escaparse de.
POLAIRE: lana, vellón, muletón, esquilar, cubrir con lana, desplumar, pelar.
FLOTTE : flota, escuadra, rápido, lijero, ef¡mero, apresurarse, pasar o mover velozmente, desaparecer.
ÉVAGÉ : fugaz.
FLAMAND : flamenco.
CHAIR ET SANG : naturaleza humana, parentela, sangre.
CHAIR : musculo, carne.
FLICK : golpecito, sacudir, chasquido, ruido lijero, salpicadura lijera, quitar o sacar de golpe, move bruscamente,
película, filme.
FLICKER : luz mortecina, vacilar, parpadear, chispa, revolotear, aletear, titilar, oscilar o temblar, trembler.
VOL : vuelo, recorrido, viaje aéreo, bandada, piso, escuadrilla, vuelo de la imaginación, tramo de escalera, alzar el
vuelo, huída, fuga. F légèreté : ligereza.
VOLANT : frívolo, lijero, caprichoso, alocado, casquivano.
FLIMFLAM : tontería, engaño, embaucar.
FLIMSY : muy lijero, flojo, d‚bil, insubstancial, papel de seda.
FLINCH : encojerse, titubear, sobresaltarse, retroceder.
FLING : arrojar, lanzar, abandonar, echar, agitar, despilfarrar.
SILEX : pedernal, piedra, cosa muy dura.
FLINTLOCK : clé, trabuco de chispa.
FLINTY : dur, cruel, pédernalino, inflexible, inexorable.
FLIP FLOP : aleteo, voltereta hacia atrás sobre las manos, change brusco, electrón.
FLIP : lanzar, tirar, chasquear, echar, dar golpes lijeros o rápidos, mover bruscamente, sacudida, hacer un salto
mortel, enloquecer, exitarse, tirón, sacudida, descarado.
FLIPPANT : pétulante, impertinente, locuaz, fríbolo, sin seriedad.
FLIPPER : aleta.
FLIPSIDE : revers d’une discothèque.
FLIRT : coquetear, jugar con, soñar con, galanteador.
FLIT : revolotear, movimiento rápido, aleteo.
FLOTTANT : sentelleante, brillante, oropel, resplandeciente, brillo.
FLOCK : manada, muchedumbre, multitud, congregarse, mover en reba¤o, mechón.
FLOE : temps ou masse de glace flottante.
FLOG : azotar, bapulear, azonar, flagelar.
INONDATION : inondation, pluie, torrent, lumière du soleil ou projecteur, colmar.
ÉTAGE : piso, suelo, fondo, tablero, delegados, congresistas, nivel mínimo.
FLOOWSHOW: spectacle d'un cabaret.
FLOOZY (FLOOZIE) prostituée.
FLOP : sonido sordo, dejar caer, desplomarse, dejarse caer, agitarse, fracasar, acostarse, dejarse caer en la cama.
FLOPHOUSE: pension ou posada de mala muerte.
DISQUE DISQUETTE: disque flexible de mémoire auxiliaire.
DISQUETTE : flojo, blando.
FLORIDE : rojo, colorado, florido, ornamento.
FLOSS: dacalzo, borra, seda, seda vegetal, limpiar los dientes.
FLOSSY : cursi, lijero, belloso, vistoso.
FLOTSAM : fruslerías, vagabundos, pecios.
VOLANT : volante, guarnición, sacudida, movimiento rápido, andar a tumbos o con dificultar, salir enfadado.
PLIE : tropezar, andar sin avanzar, andar a tientas ya ciegas, trastabillar, enredarse, tropiezo, lenguado.
FARINE : harina, polvo, enharinar, moler.
FLOUT : mofa, insulto, escarnio.
FLUX : fluir, correr, circular, manar, subir o crecer la marea, desaguar en, confluir, flujo, caudal, torrente, curso.
COMPOSITION FLEURIE: arreglo floral.
GRIPPE : reproche.
FLUB : chapucear, echar a perder, chapucería.
CONDUIT : cañón, humero, tubo de cladera, conducto.
FLUFF : pelusa, nadería, pifia, desliz, mullir, esponjar, ahuecar, echar a perder, recitar mal, volverse mullido, bellos.
FLUFFY : batido, vaporoso, esponjoso, lanoso, mullido.
FLUKE : chiripa, aleta de cola de ballena, aleta de harpón, lenguado, platija, uña, leng£eta, tiro de suerte.
FLUKY : chanceux, variable.
FLUMMOX : déconcerter, despistar.
FLUNK : desistir de, fracasar, reprobar, dar calabazas, colgar, ser expulsado, sacar suspenso en.
FLUNKY: lacayo.
FLURRY: confundir, racha, ráfaga, agitación, nevada lijera, fiebre, lluvia, granizada, actividad repentina, poner
nervioso, inquietar, aturdir, caer en ráfagas.
FLUSH : lleno, bien provisto, abondante, rojo, prospero, prodigo, hacer salir del escondite, salir corriendo, vuelo
repentino, escalera real, o de color.
FLUSTER : ponerse nervioso, nerviosismo, agitación, aturdimiento, turbasión.
FLÛTE : flauta, estría, pliegue, cañón, acanalar, plegar, encañonar.
FLUTTER : revoloteo, aleteo, vibrar, temblar, palpitar, andar inquietamente, pestañear, aleteo, hondeo, trémulo.
FLUX : (être en état de flux) : estar continuamente cambiando, fundir, derretir, castina.
MOUCHER : volar, mosca, moustique.
FLYBY : acercamiento, maniobra de exploración.
COULEURS VOLANTES : éxito rotundo, salir muy bien.
FOAL: potro, parir un potro.
MOUSSE : espuma, rabiar.
FOB : fob quelqu'un avec quelque chose : despachar a alquien con algo, dije, encajarle a algo a alguien.
FOURRAGE : pienzo, carne de cañón, dar forraje a.
FOE : ennemi, adversaire.
BROUILLARD : niebla.
CORNE DE BROUILLARD : voz ronca, cirena de niebla,
FOGY : persona chapada à la antigua.
FOIBLE : punto flaco, debilidad, parte débil de la hoja de la espada.
FOIL : frustrar, hoja de aluminio, florete, huella, embotar, pan, servir de contraste a, hacer resaltar, enchapar,
realizar.
FOIST : vender con engaño, incertar, meter, introducir, encajar, empujar, colar.
PLIER : doblar, plegar, croisar los brazos, enlazar, recojer, envolver, cubrir, doblar, bajar, incorporar, fracasar, darse
por vencido, retirarse, doblegarse, arruga, redil, corral, rebaño.
DOSSIER : tontería, disparate, chuchería, bagatela.
FOLK : pueblo, nación, campesinos, gente, familia, populaire.
FOLIES : revista.
SUIVI : complémentario, resultado consecuencia.
SUIVRE : suivre, perseguir, continuer, por, seguir a, dedicarse a, ejercer, prestar atención, comprender, ir hacia a
adelante sin mirar a un lado ni al otro, dejarse llevar por la corriente, llevar hasta el término, llevar a cabo , déduire.
SUIVI : application jusqu'à la fin, terminaison.
FOLLY : locura, tontería, disparate, maldad, revista.
FOND : aficionado, tierno, cariñoso, indulgente, caro.
FONDLE : acariciar.
POLICE : pila bautismal.
ALIMENTATION : alimento.
FOOL HARDY : temerario, imprudente.
FOOL : tonto, simplón, ingenuo, idiota, tomar el pelo a alguien, engañar, sorprender, encamarse.
Tromperie : broma, chacota.
FOOLISH : tonto, absurdo, ridículo.
FIÈVRE APHTEUSE : fiebre aptosa.
TRAÎNEMENT DU PIED : morosité.
PIED : tarte. FRÉQUENTATION : pisada. CHAUSSURES : calzado. PIED : lugar de apoyo, posición.
FOOTING : tarte, équilibre, base, situation, zarpa, suma, perdre la tarte.
FOOTLOOSE : suelto, sin obligaciones, libre, lijero y contento.
FOP : pétimètre.
FOPPERIE : affection.
POUR AUSSI A: puesto que, ya que.
POUR : para, por.
FOURRAGE : forraje, búsqueda, hurgar, dar forraje, saquear.
FORAY : incursion, saquear, despojar, hacer incursiones.
ABSTENIR : abstenerse de, desistir de, ser tolerante.
INTERDIRE : interdire. INTERDIT : prohibido, amenazante, desagradable.
FORCE : enérgico, fuerte.
FORD : vadar, vado.
AVANT : delantero, frente, proa, comenzar a destacarse, hacer frente. ( AU premier plan) : en evidencia.
ANTÉRIEUR : antepasado, antecedente.
ABSOLUTION : clemencia, indulgencia.
PRÉAMEN : pronosticar, presagiar.
PRÉVISION : projeter, pronostiquer.
FORECLOSE : impedir, hipotecar, excluir, decidir un juicio.
FOREDOM : prédestiné, condensé.
FOREGO : prédécesseur, antécédent.
PREMIER PLAN : amorce plano.
COUP COURANT : golpe directo, derecho, prepararse de antemano, antebrazo, antebrazo.
FRONT : front.
FOREING : extranjero, exsterior, extraño, impropio, ajeno, sujeto a jurisdicción ajena.
AVANT TOUT : principal, delantero.
AVANT-PREMIER : précurseur, adelantarse.
PRÉVOIR : amorce, anticipar. PRÉ -définition : antedicho, susodicho.
FORESHADOW : préfigurer, anunciar.
FORESIGHT: prévision.
FORESKY : prépusio.
FORÊT : bosque.
FORESTALL : impedir, prevenir, anticipar, adelantar, acaparar.
AVANT-GOÛT : goce, sabor anticipado, anticipación.
PRÉDIRE : predecir, pronosticar.
PRÉVISION : deliberación, premeditación, providencia, previsión, deliberado, premeditado.
POINT AVANT : copete, copa de trinquete.
POUR TOUJOURS : pour toujours.
PRÉVENIR : prévenir, abisar.
AVANT-PROPOS : préfacio, pré mbulo.
DÉCLARER FORFAIT. prenda, perder derecho a, multa, penalidad, juego de prendas, perder cosa como castigo,
decomisar.
FORGE : ornaza, forja, herrería, fundición, fragua, hacer unea falsificación, adelantar con esfuerzo.
FAUX : falsificación, documento falsificado, billete falso.
OUBLIEZ : olvidar.
PARDONNER : perdre.
REFAIRE : renunciar, privarse de.
FOURCHE : tenedor, horca, horquilla, bifurcación, horqueta, horcajo, confluencia, aflojar, desembolsar.
CHARIOT ÉLÉVATEUR: montacargas.
DÉSESPÉRÉ. triste, abandonné, desesperado, melancólico.
ANCIEN : antérieur, antiguo, pasado.
LETTRE FORME : circulaire.
ABANDONNER : abandonner, renunciar a, dejar.
FORSOOTH : en verdad, de veras.
RENOUVELLER : abjurer de, renunciar solennellement a, renegar, répudier, parjurer, murar en falso.
AVANT : en adelante, cosas así, aparecer, hacer su aparición, adelantarse, irse, ir, echar, adelantar.
À VENIR : salida, disponible, venidero.
FORTHRIGHT : directo, franco, rotundo, claro, francamente, derecho.
AVANT : remitir, promocionar.
IMMÉDIATEMENT : en el acto, en seguida.
FORY : incursion, correría, saqueo.
FORCE : fortaleza, fuerza de ánimo.
QUARANTE CLIN D'OEIL: pestañazo, siestecita.
AVANT : delantero, ansioso, atrevido, descarado, radical, abanzado, adelantado, precoz, futuro, hacia adelante, a la
espera de volverle a ver, presentar, ofrecer, (opinión, idea) llevar, salir hacia afuera, enviar, promoteur, fomenter.
FORWARDNESS: atrevimiento, audacia, progresismo, modernismo, precocidad.
FOSTER : criar, nutrir, alentar, consolar, fomentar, promoteur, abrigar (esperanza sueño) adoptivo.
FAUTE : ensuciar, obseno, puerco, viciado, asqueroso, atascar.
MALHABLADO, DESBOCADO.
FOUL UP : confusion, falla mec nica
TROUVÉ : expósito, niño abandonnéado.
MOT DE QUATRE LETTRE : palabrota.
QUATRIÈME ÉTAT : la prensa.
VOLATERIE : ave, gallo, volatería.
FOWN AT HEEL : gastado, desaseado.
RENARD : Zorro.
FOXHOLE : trinchera individuelle, pozo de tirador.
FOXY : taimado, astuto, rojizo, descolorido, agrio, sensuel.
FOYER : salón de descanso, vestívulo.
BAGARRE. Gresca, Riña.
FRACTIEUX : reacio, revelón, indócil, regañón, malhumorado.
FRAIL : frágil, débil, delicado.
FRAME: marco, construcción, armadura, cerco, constitución, estructura corporal, forma, sistema, turno, fotograma,
conspiración, contorno, figura, fondo de romana, chasís, bastidor, cuadro, montura, estado de nimo, disposición.
FRAMER : constructeur, armador, fabricante de marcos.
CADRE UP: estratagema, maquinación.
CADRE : forma, estructura, sistema, esqueleto, armazon.
FRANC: franco, salchicha, perro caliente.
FRANTIC : frénétique, desesperado
FRAT : club étudiant masculin.
FRAUGHT : cargado de, lleno de, carga.
FRAY : dispute, quereya, eludir, desgaste, tazar, rosar, deshilachar, asustar.
FRAZZLE : cansarse, deshilacarse, desgastar, agotar.
FREAK : capricho, antojo, curiosidad, monstruosidad, cosa extraña o imprevista, monstruo, antojo, narcómano, fan
tico, alucinar, enloquecer, sorprenderse, austarse, exitarse.
FREAKISH : extraño, anormal, raro, inesperado, caprichoso.
FREAKOUT : état mental alucinant (por drogas)
TCHE DE ROUGE : peca, motear, salpicar, cubrirse de pecas.
GRATUIT : libre. GRATUIT : dádiva , obsequio de la casa.
LIBERTÉ : liberté.
FREEFLOATING : pas de compromis, indécis, général.
FREEFORAL : refriega, pelée.
À MAIN LIBRE : un pulso.
FREELANCE : vous travaillez de manière indépendante.
FREELIVING : libertin, indépendant.
FREELOADER : Vivior, par site.
FREERIDE : obtenu sans effort ou sans payer.
AUTOROUTE : autopista.
ROUE LIBRE : vagabundear. ROUE libre : libre, despreocupado.
CONGELER : hélar, congelarse.
FRET : fletar, cargazón, flete, mercancías, transportar, fletar.
FRET : flete, acarreo, carga.
CRAIE FRANÇAISE : jaboncillo de sastre.
FRAIS : fresque, verduras frescas, nuevo, dulce, agua dulce.
DÉSODORISANT : fortificante, fortificador, purificidor de aire.
FRAIS: avenida, corriente de agua dulce que pénétra en el mar.
EAU DOUCE : agua dulce, traste, oner traste a.
TRAVAIL : calado, greca.
FRET : corroher, recamar, irritar.
FRÈRE : fragile.
RUBAN DE FRICTION : cianta aisladora, o de fricción.
VENDREDI : viernes.
FRISE : cenefa, friso.
AMI : amigo.
FRIGHT : miedo, susto, esperpento.
FRILL : volante, encañonado, paral, guarnición de papel, gola, collarín, arrugamiento, ornamentos, arrugarse.
FRANGE : fleco, franja, pestaña, orla, margen, orlar, grupo marginal, o extremista.
FRIPPERY : perifollos, afectación, cursilería, baratija, fruslería.
FRISK : saltar, cabriolar, retozar, agitar, mover, juguetear, chachear, palpar, brinco, cabriola, diversión, registro.
FRISKY : jeu.
BEIGNET. fritura, fragmento, desmenuzar, pesadilla, malgatar.
FRISSONS. cosa risada, riso, encrespar, boucle. FRIZZLE : achicharrar, quemar, retostar, freírse o tostarse, crespo,
riso.
FRO : atrás, hacia atrás, de aquí para allá.
FROCK: hábito, vestido talar, vestido.
GRENOUILLE : rana.
FROLIC : juguetear, diversión.
FRONTAGE: anchura de un solar, largo de una calle, camino, orientacdión de una construcción, terreno frontero.
FRONTMAN: testaferro.
ARGENT AVANT : dépôt ou paiement initial.
FRONT RUNNER: celui qui est en vente ou va adhérer à une compétence.
DE : de, desde.
FROST: escarcha, helada blanca, escharcha en las ventanas, helada, congelación, frialdad, indifeencia, fracaso.
GELURES : congélation, quemadura, congelar, helar.
GELÉS : quemado por el hielo, congelado.
MOUSSE. espuma, echar espuma, palabras vanas, cubrir con espuma.
FROWN : fruncir el ceño.
FROWSY, FROWZY : desaseado, desaliñado, despeinado, maloliente.
FRUITCUP : salade de fruits.
FRUITÉ : de olor o sabor a frutas, sentimental.
FRUMP : femme desaliñada et gruñona.
FRUMPY : desaliñado, sin atractivo, chapado a la antigua, anticuado.
FRUSTUM : tronc.
FRY : electrocutar, freír, achicharrarse, patatas ou papas fritas, pesecillos, gente menuda.
FUCK : joder, cojer, vete a la mierda ! joder a, fastidiar a, arruinar, estropear, encamar.
FUCKED UP : jodido, estropeado, confundido, empelotado.
PUTAIN : maldito, condenado, muy, sumamente.
FUDDY-DUDDY : carrosa.
FUDDLE : emborrachar, atontar, confundir, empinar el codo, beber, enbriaguez, borrachera, confusionión.
FUDDY DUDDY : carcamal.
FUDGE : dulce de chocolate, tonterías, disparate,fingir, engañar, evadir, eludir, vacilar, estafar, dejar de cumplir con.
COMBUSTIBLE: combustible, aliciente, pábulo, echar leña al fuego, alimentar, echar gasolina, animar.
FULFIL : cumplir algo, realizar, llenar, desempeñar, ejecutar, satisfacerse, realizar.
PLEINE SANG : de casta, de raza, de sangre, vigoroso, Robusto, Cabal.
FULLBLOWN : ouvert, une tulipe n ouvert, florecido, desarollado, maduro, completo, consumado.
CORSÉ : aéromático et de buen cuerpo.
FULLDRESS : costume d'étiquette, costume de nuit ou de gala.
À PLEIN : desarrollado, cabal, un abogado cabal, de plumaje completo.
PLEINE LONGUEUR : de cuerpo entero, de tamaño normal.
FULLSTOP : parar en seco.
PLEIN SWING : en pleine activité.
FULLTILT : en pleine vitesse, à tout faire.
FULSOME : empalagoso, hipócrita, elogios empalagosos, y de mal gusto, excesivo, exagerado.
FUMBLE : manosear, tartamudear, chapucear, enredarse, jugar, buscar las palabras, vacilar, manejar torpemente.
FUMBLER : torpe, jugador que comete muchos errores.
FUMÉES : tufo, vapeur, enojarse, humo, baho, gas, cólera, ahumar, echar humo, humear.
FUNHOUSE : maison des brujas.
AMUSANT : broma, chiste.
FUNFAIR : parc de diversions.
CHAMPIGNON : hongo.
FUNKY : nerveux, miedoso.
FUNK : dépression, cobardía, cobarde, gallina, estar desanimado, acobardado, tener miedo, amilanartse ante, rajarse.
FUNNYBONE : sens de l'humour,
PAPIER DRÔLE : section de tiras cómicas, muñequitos,
ENTONNOIR : túnel, embudo, cañón.
FOURRURE : peau d'animal.
FURL : plegar, recoger, empañitar, enrollar, aferrar, enrollarse, rollo.
FURLONG : stade, octava parte d'una milla.
FURLOUGH : lisencia militar, suspender temporalmente,
FOUR: ornillo, calorífero, estufa, infierno, prueba dura.
FOURNIR : amueblar, suministrar, proporcionar, dar, aducir.
MEUBLE : artículo mobiliario, moblaje, ropa, artículo de vestir.
MEUBLES : meubles.
Sillon : surco, zanja, señal, marca, arruga, estriar.
FURRY : ornamentar con pieles, peludo, sarroso.
PLUS loin : postérieur, más lejano, al otro lado de la calle, otro más, nuevo, hasta nuevo aviso, supérieur.
FURZE : aulaga, árgamo.
FUSE: Derretirse, fundirse, fundir, conbinar, fusionar, fusible, tapón, caja de fusible o de plomo, enfurecerse.
FUSS : alboroto, bulla, aspavientos, cumplidos, quejas, lío. F uss budget : quisquilloso, melindroso.
FUSSPOT : quisquilloso, melindroso.
FUSSY : inquieto, nervioso, remilgado, irritable, susceptible, escrupuloso, méticuleux, conciensudo, recargado.
FUSTY : que huele a viejo ya mohoso, anticuado.
FUZZY : borroso, confuso, lleno de pelusa, velloso, velludo, enredado.
LETTRE G
GAB : parlotear, picotear, parloteo, palique. G abble : hablar atropelladamente. G abby : locuaz, hablador.
TOIT À PIGNON : techo a dos aguas.
PIGNON : faldón, alero, caballete.
GAD : deambular, callejear. G annonce sur : trotacalles, callejero.
GADFLY : tabano, moscardón, persona latosa ou pesada.
GADGET : artefact, dispositif.
GADGETRY : artilugios, dispositivos.
GAFF : garfio, gancho, pico de cangreja, cangrejo, espolón, pincho, trampa, truco, enganchar, clavar, engañar,
cargar.
GAFFE : metida de pata, paso en falso, plancha.
GAG : amordazar, asco, payasada.
GAGA : chocho, chiflado, loco.
GAGE : prenda, reto, garantía, desafío.
GAGGER : viejo, vejestorio, patán.
GAGGLE : manada de gansos, groupe.
GAÏTÉ : jovialidad, alegría.
GAILY : alegremente.
GAIN : ganar. G ainful : lucrativo, ventajoso.
GAINSAY : negar, oponerse, contradecir.
ALLURE : andadura, paso, porte, continente.
GUÊTRE : polaina, sobrecalza.
GALE : ventarrón, temporal, explosión, carcajadas.
BILIAIRE : vésicule biliaire, vejiga de hiel, amargura, rencor, descaro. Matadura, rozadura, exaspération, irritation.
GALERIE : galera, fogón.
Potence : horca, patíbulo.
GALOOT : patán, quinto.
À GALORE : en quantité, en abondance.
GALOSH : chancre.
GAMBIT : ( gambit d'ouverture) : estratejia inicial. Maniobra, estratagema.
GAMBLE : jugar, (juegos de azar).
GAMBOL : brincar, cabriolar, jugueteo, travesura.
GAMBREL : garabato, corvejón, caballete de suspension.
JEU : jeu. G amecock : gallo de pelea.
GAMEKEEPER guardabosque, guarda de caza.
GAMESHOW : concours télévisuel.
GAMMON : jambon, tocino ahumado.
GANG : pandilla.
PASSERELLE : pasillo, pasarela.
ÉCART. vacio, hueco, brecha.
GAPE : bostezar, boquear, estar con la boca abierta, ouvrir une cosa.
GAPER : mirón, curioso, pez cabrilla.
VÊTEMENTS : vestidura, forma literaria, apariencia extérieur.
DÉCHETS : basura.
GARBLE : mutilar, falsear, pervertir, deshechos, entresacar engañosamente.
GARGLE : hacer gárgaras, gargarear.
GARGOUILLE : gárgola.
GARISH : chillón, llamativo, charro.
GUIRLANDE : guirnalda.
AIL: ajo.
VÊTEMENT: prenda de vestir.
GARNER : almacenar, acumular, acopiar, granero.
GRENAT : grenat, couleur rojo obscuro.
GARNITURE : ornamentar.
SAISIE-SAISIE : embargado, embargar.
GARRET : buhardilla, tico, desván.
GARRULITY : locuacidad. G arrulous : charlatán.
Jarretière : liga, jarretera, poner una liga a, orden de la jarretera, sostener con una liga.
GAS JET : mechero, quemador de gas, lama.
GASH : acuhillar, cuchillada.
JOINT : junta de culata, arandela, tomador.
GASP : ladear, sofocarse, asombro.
GAT : canal.
PORTE : entrée, portique.
GATECRASHER : calado, persona que entra sin pagar.
RASSEMBLER : réunir, réunir.
GAUCHE : torpe, sin tacto.
GAUDY : brillante, lúcido, llamativo, charro, chillón.
JAUGE : évaluer, calibrer, indicateur.
GAUNT : enjuto, macilento, demacrado, desolado.
GANT : ( pour relever le défi de : correr el riesgo de.
GAZE : gasa.
GAWK : papagayo, bobo, comètre torpezas, mirar impertinentemente.
REGARD : contemplateur.
MATÉRIEL: engranaje, mecanismo, ustensilio.
GAND : señor, individuo.
DOUX : suave.
GENTLEMAN: caballero. PACTE D'HONNEUR : pacto de honor. Acuerdo entre caballeros.
DOUCEUR: bondad, amabilidad, suavidad docilidad, mansedumbre.
GENTRY : alta burguesía.
HOMMES : aseos de caballeros.
ROUGEOLE ALLEMANDE : rubéole, sarampión alemán.
GERMANE: perteneciente, aplicable a, pariente, relacionado.
GESUNDHEIT : Jésus !, Salud !
GET : lire, suivre.
ESCAPADE : fuga, évasion, salida.
RENCONTRE: fiestecita.
GETUP: atavío, vestimenta, diseño, empuje, energ¡a.
GETUPANDGO : ambision, arrojo.
GEWGAW : baratija, chuchería.
GEYSER : chauffe-eau.
PGHASTLY : horrible, horroroso, cadavérico, espectral, espantoso, atroz, énorme.
Cornichon : pépinillo.
REMORQUAGE FANTÔME : pueblo deserto. G hostile : spectral, fantasmatique, spirituel.
GHOSTWRITE : écrire sous le nom de l'autre.
GHOUL : demonio necréfago, profanador de tumbas, persona que se deleita con lo répugnante.
GHOULISH : diabolique, malbado.
GI : soldado activo ou de reserva de soldado.
GIBBER : farfullar, galimatías, gerga.
GIBBERISH : gerga, gerigonza, monserga, falto de sentido.
GIBBLES : ahorcar, patívulo.
GIBBOUS : protuverante, convexo, astrón, casi llena, jorobado.
GIBE : escarnecer, ridiculizar.
GIBLET : menudos, (de ave)
Étourdissements : atolondramiento, vertige, frivolité.
GIDDY : aturdido, vertiginoso, inconstante, volubile.
CADEAU : cadeau, cadeau. G ifted : dotado, de muchos dotes, génial, exceptionnel.
GIG: calesa, falúa, bote de remos, canoa, viajar en calesa, sedal con varios anzuelos, arpón de pesca, arponear, pescar
con varios anzuelos, actuación, presentación.
GIGGILY: de risa fácil. RIRE : reírse por nada, risilla.
DORER : dorar, illuminar, dar brillo.
GILL : agalla, branquia, laminilla, barba, tener mala cara, escar por las agallas, limpiar (escado) cuatro onzas.
GILLE : branquia, agalla.
DORÉE : dorado, lámina o chapa de oro, brillo, oropel, falso brillo.
GILTEDGED : de bordes dorados, valores de primer orden.
GIMBAL: suspension de carte n, support cardánico, valancines de la brújula.
GIMCRACK : baratija, chuchería, mal hecho.
VIRONNEMENT : barrena de mano,
GIMMICK : truco publicitario, trampa, truco.
GIMMICKRY : trucos, trampas, artefactos innecesarios.
GIMP : renguera, cojera, rengo, paticojo, renguear, cojear.
GIMPY : rengo, cojo.
GIN : martinete, ginebra, trampa.
GINGEMBRE : jengibre, couleur rojizo, garra, chispa, echar gengibre, avivar, animar.
AVEC PRÉCAUTION. avec prudence.
GIOT-EDGED : garantie maximale.
GIPSY : gitano.
GIRD: ceñir, atar, rodear, cercar, investir, dotar, prepararse.
POUTRE. viga, durmiente.
CEINTURE : cinturón, faja.
FILLE : muchacha, chica. FILLE : niñez, infancia, juventud . FILLE irlandaise : de niña.
GIRT : medir la circunferencia de.
GIRTH: cincha, circunferencia, faja, ceñir, cinchar.
GISMO : cosa, artefacto.
GIST : substance, point.
DONNER : dar, donar.
DONNER ET PRENDRE : to-a y daca, concessiones mutuas, intercambio de ideas, relación involuntaria.
PRÉNOM : nombre de pila.
DONNER : reparto, denuncia, devolución, entrega, abandono.
GÉSIER : molleja.
GLACIS : cuesta, ladera, explanada.
MAIN HEUREUX : saludo aspaventoso.
GLAD RAGS : trapitos dominingueros.
HEUREUX : alegre.
GLADE : Claro.
GLADSOME : contento, alegre.
COUP D'OEIL : mirar, mirada.
ÉBLOUISSEMENT : mirar con rabia, relumbrar, brillar, saltar a la vista, destacarse, expresar con una mirada
furivunda.
GLARING: airado, deslumbrador, chillón.
GLARY : deslumbrador, resplandeciente.
VERRE : vaso, vidrio. LUNETTES : gafas.
GLAÇAGE : capa de barniz, capa de hielo, vidriado, garrapi¤a, nube, poner vidrios a, barnizar.
VITRAGE : vidriería, cristales, barnizar.
GLEAM : destello, viso, sentelleo.
GLEAN : récupérer des informations.
glanages : cosecha acopio.
GLEE : joie.
GLEN : Canada.
GLIB : desenvuelto, fácil, locuaz, de mucha labia.
GLIDE : planaire, deslizarse.
GLIMMER : resplandor, vislumbre.
APERÇU : vistazo, ojeada, vislumbrar, entrever, echar un vistazo a.
BRILLANT : réfléchissant, lucir, brillar.
GLISTEN : relucir, brillar.
GLITCH : mauvais fonctionnement, difficile.
PAILLETTES : relucir, brillar, brillo.
GLOAMING : crépúsculo.
GLOAT : deleitarse en daño ajeno.
GLOB : gotita, pelote, masa.
GLOBETROTTER : trotamundos.
GLOOM: obscuridad, penumbras, melancolía, tristeza, tinieblas.
SOMBRE: pénombres, car cter lúgubre, mélancolía, tristeza, pesimismo.
GLOOMY : obscuro, lúgubre, melancólico, triste, pesimista.
GLOP : amasijo, plasta, llenar de plasta.
DISSIMULER. encubrir.
BRILLANT : lustre, brillo, falso brillo, oropel, lustrar, pulir., prestar poca atención a, disimular, encubrir.
GLOSSY : brillant, brillant, plaucible.
GLOWER : mirar ceñudamente.
LUMINEUX : incandescente, resplandeciente, vivo, radiante, brillante, entusiasta, fervoroso.
GLOWWORM: gusano de luz, luciérnaga.
COLLE : goma, pega.
COLLE : pegajoso, viscoso.
GLUM : abatido, melancólico malhumorado.
GLUT : hartarse, atarugarse, surabondance.
GLYPHE : glifo, señalización.
GNARLED : nudoso, rugoso, torcido, malhumorado.
GNASH : croiser les dents.
GNAT : molestarse por muy poco, moustique, gegén.
GNAW : roher, practicar royendo.
GNOME : maximum, aforisme, enano.
ALLER : ir.
GO-MENT : medianero, intermediario.
GO-SLOW : huelga de manos caídas.
GO-STRING : taparrabo.
GOAD : aguijada, picana, aguijón, aguijonear, incitar.
BUT : objetivo, méta.
CHÈVRE : cabra.
barbiche : barbas de chibo.
GOB : pédazo, escombro.
GOBBLE : engloutir.
GOBBLEDYGOOK : blablabla.
GOBBLER : pavo (macho)
COUPE : copa, tazón.
GOBELIN : duende, tasgo.
GOCART : carrillo, andaderas, carretilla, cochecito.
DIEU : Dios.
DIEUILLE: ahijado.
GODFORSAKEN : éloigné, désolado, abandonné.
IMPÔTE : décrit, ateo.
PIÉTÉ : piedad, divinidad.
GODSPEED : bienandanza, buena suerte.
GOGETTER. buscavidas, persona ambisiosa.
LUNETTES DE LUNETTES : mirar aturdidamente, mirar con los ojos desorvitados, mirada fija, gafas, anteojos.
LUNETTES: anteojos, gafas submarinas.
ALLER : partida, piso, superficie, progreso, marcha, idads y venidas.
GOINGOVER : inspection, paliza, castigo.
GOINGSON : activités.
GOITER : bocio.
GOLD DIGGER: femme divorcée, aventurera.
POISSONS OR: gilguero, cardelina.
GOLDSMIGH : orfebre, orifice.
GOLLY : Dios mío ! caramba!
GONADE : gonade.
GONER : enfermo desauciado, persona arruinada.
GOO : substancia pegajosa, sentimentalisme.
GOOBER: cacahuete, maní.
VENDREDI SAINT : viernes santo.
BON LOOK: bonne présence.
BON : bon.
MARCHANDISES : mercancías.
GOODLOOKING : bien parecido, guapo.
GOODLY : attrayant, agréable, grande, considérable.
GOODNATURED : bondadoso, de buen corazón.
BONTÉ : bondad, substancia, esencia Dios mío !
GOODSIZED : bastante grande.
BONNE TEMPÉRATURE : de buen carácter.
GOODY : golosina, dulce. que bien!
GOOF : chapucear.
GOOFOFF : haragan, holgazán.
GOOFY : tonto, ridicule.
GOOK : mugre, suciedad.
GOON : terrorista pagado, estúpido, tonto.
OIE : ganzo.
GROSELLE : grosellero, espinoso, grosella, uva espina.
Chair de poule : viande de gallina.
GOPHER : ardillón, ardilla terrestre, tortuga de tierra.
GORE : cornear, sangre.triángulo, sangre coagulada.
GORGE : garganta, barranco, cañada, abra, desfiladero.
MAGNIFIQUE : brillante, suntuoso, magnífico, vistoso.
GORGET : gorjal, gorjera, toca, collier.
DIEU : Cielos ! Dios!
GOSLING : ansarino, simplón, nivato.
ÉVANGILE : évangélique.
GOSSAMER : hilo de araña, cosa muy fina y sutil, gasa.
POTINS. chisme.
GOUACHE : aguada.
GOUGE : ranura, estría, engañar.
GOURDE : calabaza, güiro, melon.
GOURMET: gastronomo.
GOUTTE : gota, grumo.
ROBE : vata.
GRAB BAG : paquet, collection d'articles miscel neos.
SAISIR : agarrar, asir. G lapin : agarrador, codicioso.
PASSAGE À NIVEAU : paso a nivel, cruce.
GREFFE : peculado, ingerto.
GRAIL : búsqueda, objetivo.
TRIBUNE : andanada, gradería, trivuna.
GRAND-MÈRE : abuelita, comadrona.
RAISIN : uva.
GRAPPIN : agarrar, amarrar, lucha, garabato, rastra.
GRASS WIDOW: divorciada, mujer separada temporariamente.
HERBE : hierba.
SAUTERELLE : saltamontes, langosta, avioneta, coctel de crema de menta.
GRILLE: hacer rechinar, irritar, rechinar, herir, lastimar, chirrido, rechinamiento, reja, verja, parrilla, tamiz, criba.
RECONNAISSANT : agradecido.
RÂPE. rayonneur.
GRILLE: rejilla, spero.
IMAGE TOMBE : idole.
TOMBE : tumba.
GRAVIER : arenilla, gravilla.
CIMETIÈRE : cementerio.
SAUCE : salsera.
SAUCE : salsa, jugo, ganga, breva.
MATIÈRE GRISE : materia gris.
GRIS : gris.
BARBE GRISE : ancien, viejo.
PÂTURER : pacer, pastar, apacentar, rozar, raspar, rasgu¤ar, rozadura.
PÂTURAGE : pastoreo, apacentamiento, pasto.
GRAISSE SINGE : mecánico.
SUPER : grande.
GRÈVES : chicharrones.
AVIDITÉ : codicia, avaricia, gula, glotonería.
POUCE VERT : capacité pour la jardinerie.
GREENBACK : billete de n'importe quelle dénomination.
VERDURE : follaje, verdor, invernadero.
GREENHORN : novato, bisoño, simplón.
SERRE: invernadero.
SALUT : saludar.
GREMLY : duende, persona traviesa.
GRIS. gris, canoso, galgo.
GRILLE : rejilla, parrilla, cuadrícula, campo.
GÂTEAU GRILLÉ : ojuela, pankeke.
PLAQUE: tortera, tapadera, plancha, cuisiner ou asar à la plancha.
GRIDLOCK : embouteillage du trafic.
DOULEUR : afligirse, pena, congoja, desgracia, trastorno, sufrir un desastre, fracasar.
GRIEF : agrio, queja.
GRIEVE : dar pena, afligir, apenarse, lamentarse.
GRIFFIN : animal medio león, medio guila, grifo.
GRILL: asar a la parrilla, interroger plusieurs fois.
GRILLE : reja.
GRIM : torbo, ceñudo, inflexible.
GRIMACE : mueca, sonrisa.
GRIME : mugre, suciedad.
GRIN : mueca, burla, sonrisa.
GRIND: moler, pulverizar, amolar, pulir, esmerilar, hacer rechinar, moler, picar, tocar, desgastar, agobiar, oprimir,
producir rutinariamente, meter algo en la cabeza a alguien.
GRINE : tiznar, ensuciar, porquería.
GRIP : apretón de manos, sidero.
GRIPE : fastidiar, molestar, refunfuñar, quejarse de, queja, retortijones del estómago.
GRISLY : espantoso, terrible.
GRIST : molienda, ser provenchoso.
GRISTLE : cartilage.
GRISTLY : gélatineux.
GRIT : arena, cascajo, enteresa, crujir los dientes, ánimo.
GRITS : mais un moyen moler.
GÉMISSEMENT. gemir, indiquer avec gemidos, crujir.
GROATS : avena mondada et medio molida.
ÉPICERIE : tendreo almacenero.
ÉPICERIE: viveres.
GROGGINESS : inestabilidad, atonamiento, tambaleo.
AINE : empeine, espolón, arista.
ŒILLET : œil renforcé, arandela de métal ou de plastique.
MARIÉ : lacayo, novio, cuidar. almohazar, acicaladura, arreglarse, acicalarse. G chambreur : padrino de boda.
GROOVE: hábito arraigado, ranura, surco, honda, en plena forma, acostumbrarse, acanalar, disfrutar de.
GROOVY : agréable, phénoménal, incroyable.
TÂTONNER : andar a tientas, tentar.
BRUT : grosero, ordinario, repugnante, tosco, grueso, denso, general, macroscópico, suma total, injusticia notoria,
gruesa, recaudar dinero en bruto, revolver el estómago a alguien, dar asco a alguien.
GROUCH : gruñir, refunfuñar, mal humour, gruñido, queja, gruñón.
GROUCHY : malhumorado.
MARMOT: marmota.
RÈGLE DE BASE : regla de procedimiento.
SOL : suelo, tierra, campo, terreno, primera capa, toma de tierra, objeto al que se ata el amarre de connexion con
tierra, depuis le principe, complètement, base, causa, sédimento, pozo, roturar, empezar a construir, recorrer el
trecho, tratar extensamente un tema, dspegar, levantar vuelo, realizarse, mantenerse firme, no ceder, agotar, poner en
tierra, basar, fundar, enseñar, impedir volar, prihibir salir, hacer barar.
ARACHIDE : cacahuete.
GROUSE : urogallo, quejarse, refunfuñar.
COULIS : lechada, rellenar ou acabar con argamaza, enlechar.
BOSER : bosquecillo, arboleda.
GROVEL : arrastrarse, humillarse, rebajarse.
CULTURE : crecer, cultivar.
GROWL : gruñir, expresar con gruñidos.
GRUB : gusano, comida, limpiar de hierbas, desarraigar, arrancar, mendigar, cavar, hurgar, larba, persona afanada.
GRUBBY : sucio, méprisable, desali¤ado, descuidado.
GRUDGE: rencor, inquina, escatimar, dar a regañadientes, envidiar.
À contrecœur : a regañadientes, de mala gana.
GRUEL : gachas, avenate, castigo severo.
ÉPUISANT : penoso, duro, agotador, abrumador.
GRUESOME : horrible.
GRUFF : ronco, brusco. G volant : áspero.
GRUMBLE : refunfuñar, refunfuñar.
GRUMP : grueso, mauvaise humeur.
GRUNT : gruñir, quejarse.
GUCK : Sustancia Barrosa ou Pegajosa, Mugre.
DEVINEZ : adivinaire.
DEVINE : conjectura.
INVITÉ. huéspé.
GUFF : disparate, tontería.
GUFFAW : retournez les carcajadas.
LIGNE DIRECTRICE : pauta, falcilla.
GUILDE : gremio, asociación, corporación, grupo ecológico de plantas.
GUILDER : florin.
GUILE : dolo, superchería, engaño, estratajema.
CULPABILITÉ : culpa, culpabilidad.
GUISE: bajo apariencia de.
GULCH : barranco, quebrada.
GOLFE : torvellino, golfo.
GULFWEED : Sargazo.
MOUETTE : engañar, gaviota, timar.
GULLET : esófago, gasnate.
GULLY : zanja, canal, barrancos.
GULP : tragar, engullir, tragarse, tragar en seco, tener un nudo en la garganta, trago, bocado.
GOMME : encía, goma, chicle, caucho, pegamento, gomero, engomar. GOMMEUX : gomoso, engomado.
GUMDROP : caramelito, pastilla de goma.
GUMPTION : cacumen, sentido común, espíritu, iniciativa.
GUMSHOE : détective, aberiguar furtivamente, fisgar.
GUN : escopeta, arma, gunta, arma de fuego.
GUNK : mugre, porquería.
GUNRUNNER : trafiquante d'armes.
GUNSHY : asustadizo, receloso.
GURGLE : gorgotear.
GUSH : choraire. deshacerse en efusiones.
GOUSSET : escudete.
GUSSY : décorer.
RAFALES : ráfaga, bocanada, arrebato, soplar, acceso. GUSTER : racha, aguacero, arrebato.
GUT : estrecho, desfiladero, destripar, tripa, destruir lo anterior, sedal, entrañas, agallas, acabar con el interior de,
hondo, instintivo, fondamental, de jamón, fácil.
SANS GUTLESS : sin agallas, cobarde.
GOUTTIÈRE : canalón, gotera, cuneta, arroyo de la calle, albañal.
GUTTERSNIPE : pilluelo, golfillo, vago.
GUY: tipo, tirante, atirantar.
GUZZLE : soplarse, beber mucho, emborracharse. GUZZLER : bebedor, borracho.
GYP : trampear, estafar, trampa, estafador. GITAN : gitano.
LETTRE H
HAB: picar, piquete, pincar, cortar, cercenar, recortar, aguantar, resistir, toser, tirar tajos a, machete, azadón, tos seca,
jamelgo, penco, asalariado, gasetillero, escritor comercializado, taxista, alquilar, gastar, gastado, trillado.
MERCIER : morral, vendedor de artículos para caballeros, mercero.
MERCERIE: mersería, prendas de caballero.
HACK-KNIFE : colérique.
HACK : caballo de alquiler, peón, hacha, muesca, cuchilla.
HACKLE : pluma del cuello, pelos del cuello, sacar las garras.
HACKNEY : trotón, caballo de silla, coche de alquiler, gastar, trillar.
HACKNEYÉ : trillado, gastado.
HADDOCK : espèce de merluza, abadejo.
HADE : jaco, jamelgo, picarona, mujercita, desalentarse.
HAUT : mangue, cabo, poner un mangue o un cabo a.
HAG : vieja bruja, arpía.
HAGGARD : ojeroso.
HAGGLE : regatear, discuterir, disputar.
GRÊLE : cárcel, granizo, saludar.
CHEVEUX : cabello. H aircut : peluqueado. COIFFURE : peinado. H coiffeur : peluquero. H style aérien :
peinado.
POILURE : bellocidad, difficile.
ÉPINGLE À CHEVEUX : orquilla, curva cerrada.
COIFFURE : espelusnante.
COUPE DE CHEVEUX : argucias, sutilezas.
HAIRTRIGGER : impolsivo.
POILU : peludo, duro, espinoso, lleno de bellos.
MERLU : merluza.
HALCYON : apacible, serein, venturoso.
HALE : robusto, fuerte, llevar a la fuerza, arrastrar, halar.
SANG-Mêlé : métis.
MOITIÉ : mitad.
HALFCOCKED : con el seguro echado, descabellado.
À CŒUR: sin entusiasmo, desanimado.
HALFWIT : retrasado mental, tonto, necio.
HALL : pasillo, vestíbulo, corredor, sala, facultad, résidence estudiantil, ayuntamiento.
POINÇON : contraste, sello.
HALLOW : plier, santificar, benerar.
COULOIR. vestívulo.
HALT : estar imparfait, cojear, parar, claudicar, tartamudear, alto !, titubear, vacilar.
LICOL : cabestro, soga, corpiño sin espalda, encabestrar, poner ael ronsal a, ahorcar, colgar, poner obstáculo a.
HALTING : cojo, defectuoso, vacilante.
RÉDUIRE DE MOITIÉ : à partir de la mitad, diviser par deux.
HAM : jambon, pernil, corba, mauvais acteur, passionné de radio, nalgas, exajerar, interprète forzosamente.
HAMDRAIL : pasamanos, barandilla.
HAMEAU : aldea, villorio, caserío.
HAMMER : martillo, martinete, mazo, demoler, machacar incansablemente un argumento, castigar a, insistir en,
reiterar, elaborar, llegar a.
MARTELÉ : repujado.
HAMAC : hamaca.
PANIER : canasta, poner trampa a, estorbar, aparejo.
HAMSTRING : tendón de la corba, inutilizar, incapacitar.
MAIN-À-MAIN : cuerpo a cuerpo.
MAIN-À-BOUCHE : vivir al día, precario.
MAIN : mano.
VOITURE À DISTRIBUTION : cigüeña, zorrilla.
CHARIOT À DISTRIBUTION : carretilla.
HANDCURR : esposas, poner las esposasmaniatar, atar las manos
HANDICAP: desventaja, obstáculo, defecto, retraso, poner en desventaja, perjudicar.
ARTISANAT : artesanía.
TRAVAIL: manualidad, obra.
MOUCHOIR: pa¤uelo.
POIGNÉE : manocear, palpar, manipular, dirigir, guiar. llevar, ocuparse de, encargarse de, representar, ser el agente
de, tener capacidad para, poder con, aguantar, tratar en, comerciar en, vender, tener, comportarse, manejarse,
navegar, volar, mango, picaporte, manija, manilla.
SERVIETTE À LA MAIN : doncella, ayuda.
HANDMEDOWN: de seconde main, de mauvaise qualité, prend le vêtement de seconde main.
DOCUMENT : limosna, folleto, comunicado público.
CHOIX À LA MAIN : sélectionner, sélectionner.
BEAU : élégant, apuesto.
HANDSON : pratique.
RESSORT DE LA MAIN : voltereta.
PRATIQUE : próximo, diestro, a la mano.
RACCROCHER : complexe.
HANG: colgar, ahorcar, bretelle. ahorcar, fijar, ajustar, ornamentar, bajar, inclinar, empapelar, a la derecha,
enarbolar, tendre, demorar, colgar el teléfono, flotar, caer, exibirse, ánimo!, haraganear, andar rondando por, juntarse
con, asociarse con, quedarse atrás, resagarse, pender d'un hilo, estar por solver, estar tranquilo, esperar, asirse de,
persistir., depend de.
HANGDOG : avergonzado, amilanado, zorro, taimado.
CINTRE : percha, garcho, faja, colgadura.
HANGERON: par sito, gorrón.
PETITE PEAU. Padrastro.
HANGOUT : guarida, point de réunion.
gueule de bois : guallavo, resaca, vestigio.
RACCROCHER : complexe, travail, problème.
HANK : madeja, anneau d'une voile.
HANKER : tener ganas de, anhelar.
HANKERING : antojo, manía, anhelo, añoranza.
HANKIE : pañuelo
HANKY-PANKY : truquitos, jueguitos, boberías, hay algo que no huele bien. .
HANKY : langue infantile, señuelo.
HAPHAZARD : fortuito, accidente, casualidad, sin ton ni son, a la buena de Dios.
HAPLESSE : desgraciado, desventurado.
ARRIVER : réussir.
HAPPY-GO-LUCKY : despreocupado.
HEUREUX : Feliz.
HARCÈLEMENT : hostigamiento.
HARBINGER : précurseur, nonce, presagiar, heraldo.
PORT : puerto, abrigo, acoger.
HARD CASH : metálico, dinero contante et sonante.
LIGNE DURE : posture ferme, action intransigeante.
HARD-UP : sin un duro, sin plata.
HARD_CORE : empedernido, endurecido, arriagado, explísito, crudo.
reliure cartonnée : encuadernado, libro encuadernado.
HARDBITTEN : curtido por la experiencia.
DUR : pratique.
HARDHAT : muy conservateur, reaccionario, patriotero.
HARDIHOOD: temeridad, osadía, atrevimiento, descaro.
QUINCAILLERIE : ferretería, quincallería, maquinaria, armas :
HARDY : fuerte, résistant, temerario, atrevido, Robusto, cortafrío.
LIEVRE : liebre, constelación lepus, más loco que una cabra.
HARELIP : labio leporino, o hendido.
Écoutez : escuchar, prestar atención, remontarse a.
HARLOTE : Ramera.
DANGER : dañar.
HARPE ON : répéter, machacar.
HARRIER : espèce de halcón, lebrel, ou sabueso, petit, corredor a campo traviesa.
HARROW : grado, rastro, rodilllo, atormentar, grada, gradar.
DÉCHIRANT : espantoso, desgarrador.
HARRY : pilier, acosar, asolar, merodear, atormentar.
DUR : acervo, áspero, agrio, tosco, riguroso, rígido, austero, pénétrante, malo, inclemente, cruel, severo.
HART : ciervo, venu.
HARUMSCARUM : alocado, à la bonne de Dios.
RÉCOLTE : cosechar, safra, recolección, vendimia, fruto, fiesta de la cosecha, cegar.
HAS-BEEN: persona acabada, vieja gloria.
HASH : desmenuzar, hacer picadillos, mezcolanza, revoltillo, refrito, callar a alguien, enredar, armarse un lío con,
repasar, discutir a fondo.
HASP : cierre engoznado, aldaba de candado.
TRACAS : jaleo, lío, enredo, fastidiar, molestar.
HASSOCK : cojín, almoadón, mata de hierba.
HÂTE : prisa.
Hâtez-vous : darse prisa, apresurarse.
CHAPEAU : sombrero.
TRAPPE : empollar, mudarse, sombrear con líneas, salir del cascarón, trampa, ventanilla, claraboya, escotilla,
compuerta, hurdir, tramar, cría, pollada.
COUVERIE : criadero de peses o de aves.
HATCHET : hachuela, embainar la espada, hacer las pases.
HATCHETMAN: matón, asesino profecional, esbirro.
HAINE : odiar, repugnar.
HAINE: odio, aborrecimiento.
HAUTEUR: altanería, altivez.
HAUL : pedir cuenta, acarrear, trayecto, torcer a barlovento, virar, cojer impulso, tramo, carga, a la larga.
HAUNCH : anca, grupa, pernil, culata, riñón de una bóveda, cuarto trasero, cadera.
HAUNT : frecuentar, rondar, perseguir, guarida, obseción.
HAUTILY : arrogantement.
AVOIR : tener, o haber.
HAVEL : Castaño. Avellano.
HAVEN: fondeadero, puerto, acilo, abra, refugio, paraíso.
HAVENOT : pobre.
HAVERSACK : mochila, morral.
HAVOC : estrago, desolación, ruina, crear el caos, desorden.
HAW : balbucear, muletilla, baya del espino.
HAWK : halcón, tiburón, militarista, guila, león, pregonar, vender por las calles, carraspear, arrojar tosiendo.
HAWKISH : agressif, militariste. balbuceo, muletilla.
HAY : heno, miseria, paja, acostarse, irse a roncar, dar follaje a.
HAYWARE : (pour aller hayware . volverse loco).
HAYWIRE : locomotive, descontrolado, desorganizado.
DANGER : jeu d'azar, crime, aventurar, obstáculo.
HAZE: niebla, confusion, ofuscamiento, abrumar con faenas, someter a ritos de iniciación.
NOISETTE : avellano, couleur de avellana.
HEAD START : vente, commence avant les semaines.
TÊTE : cabeza. TÊTE de lit : cabecera.
COIFFE : tocado.
TITRE : encabezamiento, título., introduccióm, membrete, apartado, rombo, derrotero.
POINTE : luz delantera, faro.
TÊTE LONGUE: arrojado, temerario.
CASQUE : audífono, casque, jaune, auriculaire.
PIERRE TÊTE : piedra ou lápida cepulcral.
TÊTE FORTE : voluntarioso, terco.
HEADTRIP : viajealusinatorio, introspección.
HEADY : embriagante, embiagador, fuerte.
HEADY : précipité, impétuose.
GUÉRIR : curar.
SANTÉ : salut.
TAS : montón, cafétéria, cacharro, llenar hasta los topes, apilar.
À ENTENDRE À COEUR : candido, franco.
ENTENDRE. ouïr. ÉCOUTER : atender, escuchar, prestar atención.
OUï-dire : rumeurs.
CORBUB : carrosa funebre.
COEUR : cœur.
Foyer : maison, brouillard, cheminée.
MAL DU COEUR : déconsolé.
COEUREUX : cordial, sincère, sano.
CHALEUR: calentar.
SANTÉ : bozal.
païen : pagano, gentil, salvaje.
COUP DE CHALEUR : insolation.
HEAVE : alzar, prorrumpir, exhalar, lanzar,emitir, desplazar, levantarse, elevarse, basquear, nausear, virar, mover.
HOULEMENT : palpitations, oleada.
LOURD : pesado.
HECK: verja, enrejado, diablos, infierno, del diablo, por gusto. parce que si.
CHACUTE : interrompez-vous avec des satires ou avec des préoccupations irrisorias.
HECTIQUE : agitado, ético, tisis.
HECTOR : matón, fanfarrón, intimidar con bravatas.
HEDGE: ceto, contestar con evasivas, apuesta compensatiria, cercar, encerrar, restringir, obstruir, plantar cetos,
andarse con rodeos, irse por la tangente.
HÉRISSON: herizo.
HEDGEHOP : volar a ras de tierra.
HEEBIEJEEBIES : desasociego, nervios, estar hecho un manojo de nervios.
ATTENTION : atender, observar, reparar, tener cuenta, hacer hacer caso.
HEEHAW : rebuzno, risotada, carcajada.idado.
TALON: talon, tacón, calcañar, punta, pie, canalla, talon d'Aquiles, patas arriba, al revés, zapatos de tacón alto, andar
pis ndole los talones a alguien, estar localamente enamorado, echar una cana al aire, divertirse, poner tartes en
polvorosa, dar media vuelta, siguir de cerca, escorter, inclinarse, inclinación.
HEFT: mangue, aza, cabo, pesadez, sopesar, levantarse, alzar.
LOURD : un poco pesado, rigide.
génisse : vaquilla, novillona.
HAUTEUR : huso, mazorca, crecer muy alto et delgado.
REHAUSSER : aumentarse, intensificarse, realzar, hacerse más alto, elevarsese.
HEINEUX : nefando, atroz.
HÉRITIER : héréditaire. HÉRITIER : heredero. HÉRITAGE : reliquia de familia.
HEIST : robar, Hurtar, Robo.
HELL-BENT : estar empeñado en.
ENFER : enfer.
HELLCAT : bruja, arpía, torturador.
HELLHOLE : ratonera, lieu de mala muerte.
HELLION : bribon, diablo.
HELM : timón, mando.
CASQUE : casco, yelmo, escafandra.
AIDE : ayudar. SERVIABLE : provenchoso , útil, servicial, aimable.
AIDE : ración, servirse más, repetir.
HELPTERSKELTER : atropellado, sin pies ni cabeza, desordenado, alboroto, barullo, confusion, desorden, a troche
y moche, sin orden ni concierto.
HELVE : mangue de herramienta.
HEM : borde, bastilla, tartamudear, orilla, rodear, encerrar, tos simulada, carraspear, vacilar al hablar, titubear.
Pruche : abeto, cicuta.
CHANVRE : cáñamo, hachis.
POULE : gallina.
D'où : depuis allí, por lo tantó en consecuencia, de aquí a.
HOMME DE SUI : hombre de confianza, guarda espaldas, secuaz, partidario, gangster.
HENPECK : dominaire, (al marido)
HENPECKED : calzonazo.
ELLE : su de ella, a ella.
TROUPEAU : hato, ganado, rebaño, asociarse, chusma, multitud, plebe, turba, reunirse en manada, asociarse,
guardar, pastorear, conducir, agrupar, apiñar.
ICI : ici. ICI : por aquí.
CI-APRÈS : de maintenant en adelante, en lo sucesivo, dans un futuro, l'autre vie, le plus partout.
PAR LA PRÉSENTE : por esta, por la presente, por este medio, por este acto.
CI-APRÈS : más adelante, une suite.
ICI : de esto, a cerca de esto.
ICI : en este punto, sobre esto, en esto, a continuación.
ICI : adjunto, remito adjunto.
HÉRON : garza, ardeola, airón.
HARENG: gaviota, arenque ahumado.
HÉSITEZ : titubear.
HEW : labrar, tallar, cortar, talar, hendir, partir, hachear, dar golpes, conformarse, ajustarse.
HEX : bruja, hechicera, embrujar, maleficio.
Apogée : apogéo.
HHOTHEAD : personne impulsive et précipitée.
HICK : patán, aldeano, rústico, de campo.
HICKORY : nogal américain.
CACHER : esconderse, disimular, tapar, volver, cuero, piel, dar latigazos, dar una paliza.
CACHÉ-CHERCHE : escondite, escondidas.
HIDEBOUND : (étroit d'esprit et inflexible. enfermé dans de vieux préjugés), espantoso, horrible atroz.
HIDEBOUND : avec la peau fixée aux huesos, de miras estrechas, cerrado.
HIDIEUX : horrible.
HAUTS JINKS : jarana, jolgorio.
HAUT DÉBIT : sublime, exalté, pomposo. altisonante.
CHAPEAU HAUT : tratar desdeñosamente a alguien, engreído.
TRÈS STRONGÉ : très nerveux.
HIGH-TONIQUE : de haute catégorie, de mucho copete, prétencioso.
HAUT : alto. HAUT -né : de alta cuna, de alta alcurnia.
HIGHBROW : intellectuel, pédant, culte.
HIGHFALUTIN : pomposo, prétensioso.
HIGHLAND : terreno montañoso.
AIGUS : agudo, chillón, empinado, frénético.
GRANDE ROUTE : carretera,camino real.
HIGHTAIL : sortir à la maison.
Détournement : asaltar (un tren), robarse, tomar poseción por fuerza (de un vehículo).
Détournement : secuestro aereo.
RANDONNÉE : caminar, ir de excursión, ir a pie, subirse, arremangarse, aumentar, (precios a los alquileres),
caminata.
RANDONNÉE: excursion à tarte, caminata,
COLLINE : colina, cerro . COLLINE : serrano del sur, patán.
HILLOCK : Montecillo.
FACE DE LA COLLINE : ladera.
POIGNEE : empuñadura, mangue, empuñadura, totalement.
LUI : a él :
ARRIÈRE : trasero, postérieur, cierva, mero.
HINDER : impedir, estorbar, detener, demorar, oponerse, trabar, embarazar, dificultd incapacitar.
LE PLUS ARRIÈRE : trasero, posterior, último.
ENTRAVEMENT : impedimento, obstáculo.
HINDSIGHT: rétrospective, vision rétrospective.
CHARNIÈRE : bisagra, gozne, charnela, punto esencial, depender de.
ASTUCE : suggestion, insinuación, consejo, idea, pista, pizca, ni rastro de, tirar una indirecta, dar a entender, aludir
a.
HIP : cadera, caballete, al tanto (de la moda) acontecimientos), de moda, excéntrico, hourra ! vive!
LOCATION: alquilar, contratar, emplear.
HIRELING : asalariado, mercenario.
SON : su de él.
HISS : siseo para llamar la atención, abucheo, silbido, silbar.
HIT AND DRUN: que atropella y huye.
HIT: golpe, golpear, éxito, chocar contra oc on, dar en, azotar, llegar a, alcanzar, ajustarse a, ocurrir, tocar un punto
bulnerable, llevarse bien con, hacer buenas migas con, encontrar, dar con, (solución) , encolerizarse, irse a la cama,
sacarse el premio gordo, dar en el clavo, irse, partir, sera exactement ce qui fait falta, desatarse, atacar, dar un golpe
bajo, tiro, al azar, caerle simpático a alguien.
HITCH : acoplar, enganchar, atar, menteur, sujetar, enredarse, congeniar, impedimento, dificultad, mover a saltos.
HITCHHIKE : faire un arrêt automatique, solliciter un voyage.
JUSQU’À: hasta ahora, hasta aqu¡, hacia ac , más cercano.
RUCHE : colmena, enjambre, vivir apiñados, acumular, almacen
RUCHES : urticaria.ar.
HOAGIE : emparedado grande.
HOAR : gris, blanco, blanquizco, vetusto, antiguo, escarcha.
HOARD: acaparar, atesorar, amontonar, tesoro escondido.
HOARDFROST : escarcha.
HOARDING: valla o cerca provicional, valla publicitaria, cartelera.
ENROULÉ : ronco, carraspera, ronquera, discordante, chirriante.
CANULAR. engaño, mentira, broma, broma pesada, mistificación, burlar.
HOB: quemador, repisa intérieur (de la chimenea(, fresa, duende.
HOBBLE : maniatar, poner trabas, cojear, dificultad, atolladero, impedir.
HOBBY HORSE : cheval de bois, cheval mecedor, thème favori, observation.
HOBNAIL : tachuela, clavo.
HOBO : vagabundo, temporero, trabajador herrante.
HOBSON'SCHOICE: callejón sin salida, elección forzosa.
Jarret : jarrete, corbejón, tarso, desjarretar, vino blanco del Rin, empeñar, empeño, prenda.
HOCKSHOP : maison d'employé.
HOCUS POCUS : pasapasa, truco, engaóo, trampa, engañar, trampear, abracadabra.
HOCUS : engañar, trampear, echar una droga en.
HOD : cuezo, capecho, cubo para carbón.
HODGE PODGE : mezcolanza, almodrote.
HOE : azadón, azadonar.
PORC : tragón, cochino, egoísta.
HOGAN : chose typique des indiens navajos.
HOGGISH : voraz, egoísta, glotón, puerco, guarro.
HOGWASH : bazofia, desperdicios, alimentar a los cerdos, disparate, tonterías.
HOHOM : expression aburrimiento.
HOIPOLLOI : populacho, masas.
PALAN : hizar.
HOITYTOITY : présumé, darse pote.
HOKUM : faramalla, farfolla.
HOLD OUT: qui obstaculiza un acuerdo.
HOLDUP : asalto, atraco, detención.
TROU: hueco.
HOLKING : de manejo difficile, pesado.
HOLLABALOO : bulicio, alboroto.
HOLLER : Gritar, Grito.
CREUX : hueco, vacío, hundido, ahuecado, resonante, retumbante, falso, depresión, un vacío en la vida de uno.
HOLLY : Acebo.
Rose trémière : malva loca, malva rosa.
HOLSTER : fond de pistolet.
SAINT : saint.
CORPS: persona hogareña. la casera. DU cru : de, o para consumo doméstico, frutas, verduras.
HOMELINES: falta de attractivo, fealdad, simplicidad, sencillez.
FAMILLE: sin atractivo, feucho, doméstico, casero, sencillo, llano, rústico, tosco.
HOMERÈLE : autonomie.
MAL DU MAL DU MAL : nostalgique.
HOMESTEAD: granja, hogar, tomar poseción legal.
HOMESTRETCH : étape finale.
HOMEWAQRD: de vuelta, de regreso.
HOMEY : hogareño, íntio.
PIGEON HOMING : paloma mensajera.
HOMUNCULUS : hombrecillo enano, duendecillo.
Affûter : piedra de afilar, vaciar, asentar, navaja, perfeccionar, pulir.
CHÈVREVILLE : madreselva.
HONK : tocar la vocina, graznido.
HONKYTONK : taberhucho, de rythme similaire et classique du jazz, etaar por tabernuchos.
HONY : miel, cariño.
CAPOT : capirote, capó, cubierta, ocultar, capucha, caperuza, campana, cresta.
HOODLUM : matón, maleante, rufián.
HOODOO : vudú, yeta, hojar, embrujar.
HOODWINK : timar, engañar, embaucar, vendar, esconder.
HOOEY : tonterías.
SABOT : pezuña, casco, pata, tarte.
HOOFER : bailarín.
NEZ CROCHET : de nariz aguileña.
CROCHET : gancho, enviciarse, garfio, anzuelo, corchete.
HOOKED: ganchudo, adipto a las drogas, enviciado, alfombra de nudo.
Ankylostome : anquilostome, lombriz intestinal.
HOOKY : ausencia injustificada, hacer nibillos.
HOOLM IAK : encina.
CERCEAU : haro, flete, zuncho, enzunchar, cercar, ceñir.
HOOPLA : alboroto, galimatías.
JUPE HOOPS: miriñaque.
HOOT : gritar, silbar, echar a gritos, clameur, ojear la casa, ulular, abuchear.
HOUBLE : saltar, brincar, saltar con un pie, manos a la obra, subirse, lúpulo, narcótico, estupefaciente, sazonar.
ESPOIR : espérer avec espérance.
TRÉMIE : saltador, vagón tolva.
Houblon : lúpulo.
COR : cuerno, asta, punto de un yunque, vocina, trompeta, teléfono.
HORNET : avispa, cabrón.
HORS : entremés. H orsd'œuvre : entremés.
CHEVAL : cheval.
TALON : tabano.
JEU DE CHEVAL : juego rudo, juego de manos.
TUYAU: manguera,
BONNETERIE : médias, ropa intérieur, calcetería.
HÔTE : anfitrión, mesonero, ejército, multitud, hostia.
OTAGE : rehén, tener como rehén.
AUBERGE: alvergue juvenil, hostal.
CHAUD : caliente, cálido, caluroso,
AIR CHAUD : palabrería.
FOYER: semillero de ideas nuevas, almajara.
À SANG CHAUD : fogoso.
HOTCEAT : chaise électrique, situation critique.
HOTCHPOTCH : mezcolanza, colocación de bienes.
HOTFOOT : prendre la route, rapidement.
PIMENT PIQUANT : ají.
SOURCES CHAUDES : source d'eau thermale.
CHIEN: perro, canalla, podenco, perro, aficionado, acosar, perseguir, importunar.
HEURE : hora.
MAISON : casa. MÉNAGE : allanamiento domiciliario.
QUARTIER RÉSIDENTIEL. urbanización, (sur la maison) : la casa invita.
LOGEMENT : alojamiento, viviendas.
HOUSOP : tejado.
MAQUE : choza, cobertizo, cachucha.
SURVOL : cubrir, rondar, revolotear, cernerse, vacilar.
COMMENT : cómo, cuán.
ALLO : Hola !
HURLEMENT : ahuyido, ahuyar, gritar, bramar, rugir, reír a carcajadas, cosa extremadamente graciosa.
CEPENDANT : de n’importe quelle manière, por muy.
HUB : centre, eje, punzón, cubo, foco.
HUBBUB : ruido, alboroto, batahola, tumulto.
ENJOYEUR : tapacubos.
HUCKSTER : vendeur ambulante, buhonero, agente de publicidad, promoteur, regatear.
HUDDLE : confusion, apiñamiento, grupo, turba, conferencia, reunión, agazaparse.
HUE AND CRY : grito de alarma, protesta pública.
HUE : matizar, clameur, alarma, vocerío, tinte.
HUFF : arranque de furia, resoplar, malhumeur, fanfarronear, indignarse, ofenderse, inflar, enojar, irritar.
Câlin : abrazar, aferrarse, abrazarse.
ÉNORME : inmenso, énorme, tremendo.
HUGGERMUGGER : confusion, secreto, confuso, ocultar, mantener en secreto, actuar subrepticiamente.
HULK : armatoste, mamotreto, casco arrumbado, carraca, surgir amenazadoramente, moverse pesadamente.
COQUE : cáscara, vaina, casco, cara, casco.
HUM : tararear, zumbar, susurrar.
HUMBLE : humble.
HUMBLEBEE : abejón.
HUMBUGS : tonterías, caramelos.
HUMDINGER : merveille.
HUMDRUM : monotono, torpe, pesado, fastidioso, aburrimiento.
COLIBRI : cosa fina, persona enérgica, colibrí, picaflor.
HUMMOCK : montecillo, montículo de hielo, otero.
HUMP : jorova, montículo, encorvar, haber vencido la mayor dificultad, montecillo, joder, matarse, esforzarse.
HUNCH: corazonada, protuverancia, agacharse, empujar, encorvado.
CENT : cento.
FAIM: hambriento.
HUNKER : conservateur, agacharse, ponerse en cuclillas .
HUNKIDORY : très bien, magnifique.
CHASSE : cazar, perseguir, acosar, buscar, capturar.
OBSTACLE : zarzo, valla, vallas, barrera, obst culo, vencer, salvar, saltar vallas.
HURL : lanzamiento, arrojar, avalanzarse.
HURLY BURLY : tumulto, batahola.
DÉPÊCHEZ-VOUS : actuar precipitadamente, confusion.
DÉPÊCHEZ-VOUS : apresurarse.
BLESSÉ : héritier, lastimar.
HURTLE : lanzarse con violencia, pasar con gran estrépito, arrojar, lanzar.
MARI : Esposo.
ÉLEVAGE : agricultura, labranza, cría de ganado, economía, ahorro.
SILENCE ARGENT : soborno.
CHUT : silence, apaciguamiento.
HUSHHUSH : secreto confidentiel.
HUSK : cáscara, vaina, armazon, descascarar.
HUSKY : cascarudo, sin valor, ronco, fuerte, esquimal.
CRUTES : processus électoral, tribunal des autoridades municipales, tribuna pública.
HUSTLE : mezclar, empujar, andar a empellones, atropellar, estafar.
HUSTLER : persona enérgica, buscavidas, estafador, porstituta.
HUSTLER : tragón, trabajador enérgico.
CABANE : cabaña, choza, barraca, refuge.
HUTCH : conejera, jaula, alacena, arca, cajón.
HYPE : engaño, superchería, publicidad exajerada, narcómano.
HYPED UP : excité, entusiasmado.
Trait d'union : guion.
LETTRE I
Moi : ouais.
GLACE : hielo.
GLAÇON : carámbá
GLAÇAGE : alcorza, escarchado, jugada antirreglamentaria.
ICTUS : paroxismo, ataque repentino.
IDLE : ocioso, parado, desempleado, haragán, vano. JE dler : ocioso, vago, polea muerta o loca.ag
SI : oui.
ILK : indole.
MAL SENTIMENT, MAUVAIS VOLONTÉ : rencor.
MAUVAIS MANIÈRES : mal éduqué.
MAUVAIS TRAITER : maltratar. JE suis malheureux: malogrado.
ILL : enfermo, malo, consecuencia.
DÉCONSEILLÉ : imprudente, poco atinado.
ILLBRED : mal educado, impuro, mezclado.
MALADE : desdichado, malaventurado.
ILLGOTTEN : mal obtenido, mal habido.
ANALPHABÈTE. analfabeto.
MALNATURE : de mal genio, maohumorado, malicioso, avieso.
IMBIBE : beber, absorver, empaparse de.
IMMURE : emparedar, murar, encarcelar, confinar, empotrar, cepultar entre paredes.
IMP : diablillo, duende.
IMPAIR : menoscavo, empeoramiento.
IMPANEL : élégir.
IMPARE : affecter a.
IMPENDANT : amenazador, pendiente, inminente.
IMPINGE : chocar con, invadir, violar, usurpar, impresionar, hacer impacto en.
AMÉLIORER : meilleur.
IMPUT : entrée de données, entrée.
DANS LA MESURE QUE : en cuanto a, en la medida en que, hasta donde.
INANE : necio, fatuo, tonto, vacío.
INBOUND : de venida, entrante.
CONSANGUE : consanguíneo, innato.
CONSANGUE : innato, engendrado por.
INCANTATION : invocación, sortilegio, conjuro.
POUCES : pulgada, pizca, poquito, todo el camino.
INCHOATE : débutant, rudimentaire.
REVENUS : renta, ingresos, entrada, rédito, utilidades, entrada bruta o neta.
INCONFORME : inflexible, désobéissant.
AUGMENTER : aumentar, subir, incrémentar, alza.
EN EFFET : en verdad, verdaderamente, en efecto.
RETRAIT : sangrar, cortar (un documento) en forma acerrada, dentar, hacer hendidurads en, hacer muescas en.
INDICTABLE : que merece acusación legal.
ACTUATION : acusación, acto de acusación por gran jurado.
INÉBRIÉ : embriagar, emborrachar, borracho, ebrio.
LINGOT : lingote, barra.
INGRAIN : teñir penetrando al grano, inculcar, arrigado, teñido en el hilo.
INGROUP : grupo excluyente (avec intérêts communaux)
INIMIQUE : contrario, adverso, hostile.
BLESSURE : herida, lastimadura.
ENCRE : tinta, entintar. JE comprends : sospecha, idée.
INLAID : entarimado, incrustado.
INTÉRIEUR : intérieur du pays, nacional.
ENTRÉE : ensenada, cala, admissionión, entrada.
DÉTENU : interno, résidente, inquilino, presidiario.
INMOST : más interno, más adentro, más íntimo.
AUBERGE : posada, hostería.
INNARDS: vísceras, entrañas, intérieur (de un equipo)
INTÉRIEUR. intérieur, interno, profondo, recóndito, íntimo, esfera de mayor influencia.
AUBERGER: posadero, mesonero.
INPUT : participation, entrada(de corriente) ingreso de información, energía.
INROAD : invasion, incursion.
CÔTIER : sur le large de la costa, hacia la orilla.
À L'INTÉRIEUR : dentro, interior, entrañas, tripas, ocupar un puesto de confianza, conocer algo oa alguien a fondo,
poner algo al reves, (prenda bolsa), secreto, confidential.
INSIGHT: penetración, perspicacia, idea, darse cuenta, descubrir, perspicacia, discernimiento, interior, percepción.
INSTALLATION: plazo, pago, entrega, pago a plazos, mensualidad, con facilidades de pago, instalación.
AU LIEU DE : en vez de. À la place : en su lugar, en cambio.
COU-DE-PIED : empeine.
INSTILL : inculcar, influir, instalar.
ADMISSION : ingestión, entrada, toma, admissionión, aspiración, consumo, (de energía)
INTERLOPER : intruso, intrusa.
ENTRETWIN : entrelazar, acolchar.
INURE : acostumbrar, habituar, curtir, endurecer.
INVEIGLE : embaucar, engatusar, sonsacar, obtener arteramente.
INVESTIR : inverser.
FACTURE : factura, facturar.
IOTA : pièce, pizca.
IOU : pagar‚ vale.
IRK : fastidiar, aburrir, cansar, sacar de quicio.
FER : hierro, planchar.
IRONCLAD : acorazado, blindado, fuerte, riguroso.
IRONHOUSE : locomotora, ferrocarril.
FERRONNEUR : carretero, carretera.
ÉMISSION: émission.
NUMÉRO : publicación, emisión, distrivusión, reparto, tirada, n£mero, resultado, consecuencia, rédito, beneficio,
descendencia, progenie, punto, cuestión, problema.
ÉMETTEUR : otorgante, expedidor.
IT : pronombre néutro. C'est : su de ello.
DÉMangeaisons : picazón, comezón. QUI démange . sarnozo, picante.
ARTICLE : artículos personales, asunto, punto, número, apartado, casilla, partida, detalle, suelto.
IVOIRE : marfil, cosas de marfil.
LIERRE : hiérarchie terrestre.
LETTRE J
JAB : hurgonear, pincer, punzar, clavar, dar un golpe corto, golpear, dar un codazo a.
JABBER : farfullar, parlotear.
JACK : macho, chat, prenza, marinero, valet, sota, asno, burro, pabellón, bandera de proa, tipo, tío, dinero, mosca,
enchufe, hembra, toma de corriente, cric, augmenter les prix ou le sueldo.
JACKANAPES : mequetrefe, diablillo.ag
JACKASS: burro tonto.
JACKBOOT : bota alta o de montar, mandón, régimen totalitario, (militar)
JACKDAWN : graphique.
JACKKNIFE : navaja, cortaplumas, salto de carpa, cortar con navaja ou dar un navajazo, doblarse como navaja.
JACKPOT : premio gordo.
VESTE: saco, chaqueta, sobrecubierta, forro, envoltura, cubierta, carpeta, piel, camisa, casquillo.
JACKSTRAW: pajita, jeu des pajitas.
JADE : verde jade, jamelgo, rocín, mujerzuela, agotar, extenuar, cansarse, fatigarse. J'AI ajouté : cansado, astiado.
JAG : dentar, diente, meyar, muesca, punta, meyadura, púa, juerga, ir de juerga, estar borracho.
JAILBREAK : évasion d'une prison.
JALOPY : cacharro, armatoste.
JAM : compota, abatimiento, aprieto, apacharrar, trabar, atascar, atestar, causar interférences en, atiborrado de,
forzar, frenar en seco, agarrotarse, improvisar, embotellamiento del tráfico,
JAMBAGE : canillera, batiente, greba.
JAMNUT: apacharrar.
JANGLE : charla ociosa, dispute, altercar, sonar mal, reñir. sonar mal.
CONCIERGE : empleado de la limpieza, portero.
JAPE : burlarse de, mofarse de, bromear, broma.
JAR:tarro, sacudir, vibrar, jarra, chirriar, vibrar, ponerle a uno los nervios de punta, divergir, no concordar con.
estremecer, irritar, choque, sonido estridente.
JARGON : jerigonza, galimatías, jerga.
ICTÈRE : ictérie, amargado, celoso, ressentiment.
JAUNT: corretear, caminata, paseo, excursion.
JAUNTINESS: garbo, desenvoltura, elegancia.
JAUNTY : airoso, vistoso, apuesto, confiado, desenvuelto, élégant.
Mâchoire : mandibule.
JAWBREAKER : caramelo duro, trabalenguas.
JAY : Patán, Torpe, Grafo.
JAYWALK : traverser la calle sans prudence.
JAYWALKER : peatón imprudente.
JEANS : pantalons vaqueros.
JEER : mofar, escarnecer, abuchear, insultar, provocar.
JEJUNE: poco alimenticio, aburrido, insípido, inmaduro, pueril.
MÉDUSE : méduse, aguamar.
JENY: asna, burra, hembra del reyesuelo, m quina de hilar.
PÉRIL : riesgo, peligro.
JERGON : jerga, monserga, jerigonza.
JERK : tirón, sacudida, tironear de, decir a trompicones, movere a sacudones, espasmo, estúpido, tasajear, chasquear.
POURQUOI : chaleco, justillo, jubón.
JERRYBUILD : construire ou fabriquer rapidement et avec une mauvaise qualité.
JEST : chiste, broma, burla, mofa, hazmerreir, JE ester . burlón, fisgón, bufón.
JET : chorro, azabache, boca, boquilla, avion à réaction.
JETLAG: peut être causé par la différence d'horaire entre les zones.
JETSAM : echazón, cosa deshechada por inutil.
JETTISON : deshechar, echar al mar, descortar.
JETÉE : Muelle, Embarcadero, Malecón, Mueye.
JUIF : judío. Juif : judío.
BIJOU : joya, piedra preciosa, alhaja.
JÉZEBEL : intrigante.
JIB : foque, aguilón, pescante (de grúa) plantarse, ou résistant.
JIBBON : botaón de foque.
JIBE : mofa, concordar, eswtar de acuerdo.
JIFFY : (EN UN JIFFY : en un santiamén.
JIG : chasco, criba, bromazo, anzuelo de cuchara.
JIGGLE : tironear lijeramente, acunar, zangolotear, menear.
JILT : dejar plantado a.
JINX : ce qui est mala suerte.
SCIE JIGSAW : sierra, caladora, sierra de vaivén.
PUZZLE : cassez les cabezas.
JITTERY : nerveux, inquiet.
JITTER : trembler de niedo.
JIMMY : ganzúa, palanca.
JINGLE : cascabelear, tintinear, rimar, anuncio rimado y cantado.
JITNEY : colectivo, omnibus.
JOCULAR : jocoso, divertido.
JIVE : rythme sincopado.
JINKS : jolgorio, juerga, jugarreta, travesura.
TRAVAIL : tarea, trabajo. obra, empleo. buscar un empleo, deber, responsabilidad.
ACTION AU TRAVAIL : juelga o paro laboral.
JOCK STRAP : suspensorio, suspenseur.
JOBBER : intermédiaire, trabajador a destajo.
JOG: empujar levemente, dar un codazo, refrescar, estimular, cabalgar a trote corto, correr despacio.
JOGGLE : mover o sacudir lijeramente, traquetear.
JOHN : escusado, recule.
MENUISIER : charpentier.
REJOINDRE : juntar, unir, aunar.
JOINT : empalme, articulación, junta, ensamble, abrazadera, coyuntura.
CONJOINTEMENT : conjuntamente, en conjunto, en común.
SOLIVES : viga, carrera, cabrío.
BLAGUE : broma, chiste, gracia, no verle la gracia, bromá chanza.
JOLLYBOAT : bote auxiliaire, esquife.
JOLLY : alegre, divertido.
JOLT : sacudida, traquear.
JOSH : bromear, dar broma, estar de broma.
JOSS : idole chino.
BOUTÉE : empellar, empujar, codear.
NOTEZ : apunta. prendre des notes.
VOYAGE : viaje.
JOV : pice, pizca, tilde.
JOYEUSE : alegre.
HOUNCE : dar tumbos, sacudirse, traquetear, tumbo.
JOUTE : justa, torneo, combate, tornear.
JOVE : Par Jupiter ! Par Dios !
CRUCHE : cántaro, porrón, encarcelar, botija, reclamarse.
BAGUES : quijada, mandívula, mejilla, papada.
JUGGERNAUT: camionazo.
JOIE: alegría, regocijo.
JOYSTICK : manette de commande (d'un avion)
JUGE : juzgar, determinar, evaluar, declarar.
JUGGLER : prestidigitador, imposteur.
JUGGERNAUT : force irrésistible.
JUGGLE : hacer malabares con, hacer trampas con, hacer juego de manos.
JUS : jugo.
JUKEBOX : tocadisco tragaperras.
JULEP : Julepe, boisson alcoolisée.
JUMBLE : mezclar, confundir, enredo.
JUMBO : coloso, (persona, animal, cosa( muy grande.
SAUTER : saltar, sobresaltarse.
PULL : vestido sin mangas, jubón suelto, saltador.
JUMPINESS: nerviosidad, nerviosismo.
JUMPIJACK : titre, salto en place.
SAUT DE PLACE : lugar muy remoto, punto de partida (de negocios)
JUMPY : nerveux, spasmodique, saltón.
JONCTION : conección, influencia, juntura, empalme.
JUNIOR : mineur, subalterno, más joven.
GÉNÉVRIER : enebro, junípero.
JUNK : junco, champán, chicote, chatarra, hojarasca, ceniza.
JUNKIE : topsicómano, adicto a los déportes.
JUNKET : crema de leche y cuajo, banquete, gira, viaje, festejar, agasajar.
JUNKYARD : dépôt de chatarras ou de voitures anciennes.
JUT : resaltar, saliente, proyectarse.
LETTRE K
KAFFIR : espèce de sorgo, cafre.
KALE : col risada, berza común.
KAME : brune.
KAPELLMEISTER : directeur d'una orquesta o coro.
KAPUT : acabado, descompuesto.
KARAT : quilate.
KEBAB : viande sazonada et asada en espetones.
KEDGE : ancla petite.
QUILLE : surcar el mar, puntas de quilla, marquilla.
KEEN : agudo, mordaz, afilado, agudo, pénétrante, fino, punzante.
GARDER : guardar, quedarse, sostener, mantener.
KEEPCAKE : recuerdo, regalo.
KEG : barrilete, baril.
KEN : alcance de vista, ansioso, entusiasta.
CHENIL. perrera.
FOUCHOIR: pañoleta.
KERF : corte.
NOYAU : pepita, meollo, médula, un fondo de verdad.
KETCHUP. salsa de tomate.
BOUILLOIRE : marmita, olla, perol.
CLÉ. llave, clave, tecla, cuña, clave, dobela.
TROU DE SERRURE : ojo de la cerradura. bocalave.
KEYMONEY : gratification
KEYTONE : tonique d'escalade, piedra angulaire, idée fondamentale. pécuniaire.
KIBITZ : les conseils ne sont pas sollicités, charlar.
KIBOSH : ponerle fin o termino a algo.
COUP DE COUP : patada, patear, cocear.
REBOND : réaction, tajada, coima.
KICKY : excitant.
ENFANT : niño, bromear, cabrito, carne de cabrito, cría. enfant : bromista.
ENFANT : secuestro, secuestrar, raptar.
REIN : riñón.
KILLJOY : aguafiestas.
FOUR. horno, cocer en el horno.
KILT : falda escocesa.
KILTER : bonne condition, bon état, desarreglado, descompuesto.
KIN AND KIN : parientes y agregados.
GENRE : bondadoso, clase, generoso, amistoso, especie, tipo.
ALLUMER. encender, quemar, enardecer, provocar.
GENTILITÉ : benignidad, benevolencia, amabilidad, afabilidad.
KINDLING : astilla, leña.
KINDRED : tribu, clan, parentela, parientes, emparentado, afín, similaire,
ESPRITS GÉNÉRAUX : Almas Gemelas.
ROI : rey, vivir a cuerpo de rey, dama.
KINGBIRD : tirano.
KINK : rosca, riso, vuelta, punzada, calambre, falla, manía, estravagancia, ocurrencia.
KINKY : perverso, enroscado, retorcido.
Parenté : parentesco.
KIP : peau de cordero, ou de becerro.
KIPPER. arene ahumado.
KIRK : église, église d'Escosia.
KIS : beso, besar.
KIT : boîte à outils, équipement, ensemble d'ustensiles, étui, boîte, chat, animal.
KISMET : destination.
KISSOFF : despido.
CUISINE. cuisine, fregadero, ustensiles de cuisine.
KITE : cometa, sobrejuanete, milano, chèque, documento.
KITSCH : malgusto, pretencioso, obra artística.
CHATON : juguetón, coquetón.
KITTY : cuesta del ganador, banca, pozo, gato, gatito.
TRUC. tino, tranquilo, maña, facilidad para sacar photos.
KNAPSNACK : mochila.
KNAVE : bribón, beyaco, serviente.
SAC À DOS. mochila.
PÉTRIR. sobar, amasar, héritier, dar masajes, moldear, formar.
GENOU : rodilla, codillo, rodillera, doblar la rodilla.
KNEECAP : rótula., rodillera.
GENOU : que llega hasta la rodilla.
KNELL : toque de difuntos, sonar lúgubremente. .
CULOTTE. calzón ancho, bragas.
KNICKKNACK : chuchería.
COUTEAU : cuchillo, puñal, operarse, apuñalar por la espalda, traicionar.
CHEVALIER : caballero, campeón, caballo, armar caballero, concèder le titre.
TRICOT : hacer malla, enlazar, trabar, unir, fruncirse.
BOUTON : tirador, puño, nudo,( noix de beurre : pedazo de mantequilla, botón, protuverancia, prominencia, loma,
cerro.
KNOBBY : nudoso, montañoso.
FRAPPER: golpear, tocar la puerta, pegar.
FRAPPER: chalupa, alborotador, violento, de andar de diario, résistant.
HEURTOIR : critique, aldaba.
FRAPPER : aldabonazo, llamada a la puerta, golpe.
KNOCK KNEE : piernas zambas.
KO : maravilla, exitazo.
KNOOL: doblar las campanas, cumbre d'una loma, loma, montículo.
KNOOT : nudo, galón, un grupo de admiradores, lazo, bínculo, dificultad, problema.
NOUÉ : anudado, enredado, enmarañado, nudoso, ornamentado con galones.
SAVOIR : sabre, conocer. SAVOIR comment : habilidad, esperiencia, preparación, conocimiento.
SAVOIR : instruído, preparado, de complicidad. JE sais tout : sábelotodo. CONNAISSANCE : conocimiento.
KNUCKLE : nudillo, someterse, abandonar la partida, rendirse, codo de cerdo, codillo.
POUSSOIR: manopla
KNUCKLE HEADED : persona estúpida, cabeza de alcornoque.
KNUR : nu. K nurl : nudo, gráfila.
KOHL : sombra (de ojos)
REGARDEZ: alocado, excéntrico.
CACHER : conforme au rituel judiciaire.
KOWTOW : faire une reberencia china, humillars, postrarse.
KRAFT : papier d'emballage.
FÉLICITATIONS : prestige, fama.
LETTRE L
ÉTIQUETTE : etiqueta, sello, sellar.
RIDEAU DE DENTELLE : qui aspire à appartenir à la classe média.
DENTELLE : encaje, cordón, atarse los zapatos.
LADING LACED : encordonar, dar una paliza a, echar licor a, reprochar a alguien, atarse.
LAÇAGE : cordon, galón, paliza, gota de licor.
MANQUE UN JOUR SICAL: indiferente, apático.
MANQUE : carecer de.
LACKADAY : Ay de mí !, mal haya.
LAQUE. pintura al duco, laca, barniz, pintar al duco, laquear, barnizar.
LACY : à encaje. en la cumbre.
LAD : jeune, chico, amigo.
ÉCHELLE: escalera.
LADDIE : jeune, chico.
LADE : cargar, agobiar, achicar, tomar carga, servir con cucharón.
LADEDA, LADIDA : repipi, afectado.
LADEN : pesado, abrumado, oprimido.
LADING : cargado,conocimiento de embarque.
LOUCHE : cucharón.
DAME : señora. L adyfinger : lengua de gato, plantilla.
LADYKILLER : tenorio.
LADYLIKE : bien educada, delicada.
LAG : arrêter, encarcelar, convicto, duela de un barril, listón revestir, cubrir.
LAG : rezagarse, tetrazarse, aflojarse, estar retrazado, remolón, dilación, intervalo.
TRAÎNARD. rezagado, remolón.
LAGING: camisa aisladora, revestimiento, calorífugo, entablado de moldes.
DÉCONTRACTÉ. despreocupado, tranquilo, de trato fácil.
REPAIRE : guarida.
LAISSEZ FAIRE : doctrine de non-intervention.
LAÏCS : laicado.
LAKAGE : merma, avería, filtration.
LAKCEY : calacayo, adulador, servir obsequiosamente, falto de, falto de energía.
LAC : lago, laca, rojo obscuro.
LAM : zurrar, dar una paliza. Fugarse, huir, fuga, évasion, largarse.
AGNEAU : cordero.
ROSSER. dar una paliza, poner como trapo, regañar duramente.
LAMBENT : vacilante, de suave brillo o luminosidad, vivo, lante.
LAME : cojo.
LAMEBRAIN : tonto.
LAMPON : pasquín, libelo, satira, pasquinar, satirizar.
ABAT-JOUR: panneau.
LANCE : lancero, lanceta, lancear, ouvrir con una lanceta. L ancette : ojiva, lanceta.
TERRAIN : tierra natal, para cultivar. L et bureau : oficina del catastro.
DÉBARQUÉ : hacendado, terrateniente, bienes raíces.
ATTERRISSAGE : reclalada, aterrizaje.
DÉCHARGE: relleno sanitario.
TRAIN D'ATTERRISSAGE : train d'atterrissage.
ATTERRISSAGE : aterrizaje, amerizaje, amaraje.
PROPRIÉTÉ: propietaria, dueña, patrona.
ENCLASSÉ : sin salida al mar, de agua dulce.
PROPRIÉTAIRE: propietario, arrendador, mesonero.
REPÈRE: marca, señal, acontecimiento histórico, fecha mémorable, mojón, fecha mémorable.
PAYSAGE : paysage, panorama.
GLISSEMENT DE TERRAIN : derrumbe, avalancha, triunfo électoral aplastante.
VOIE : camino, callejón, senda, senda, vereda, callejuela.
LANGUE : languidecer, decaer, estancarse, pudrirse en la cárcel consumirse por, penar por, cariño, nostalgia.
LANK : delgado, lacio, cabello lacio. L anky : larguirucho.
Mâchoire de lanterne : large et proéminente.
LAP : falda, regazo, rodeado de lujo, caerle a uno del cielo. doblar, plgar, cubrir partiellement,traslapar, sacar una
vuelta de ventaja, pulir, esmeilar, ensamblar, cubrirse, envolverse, imbricarse. Beber a lengüetadas, bañar, besar,
lamer, aceptar con entusiasmo, sorber, chapotear. L apel : solapa.
LAPSE : caer, deslizarse, faltar al deber de uno, desvanecerse, transcurrir.
BARREAU : un babor, un babor.
LARCENY : raterismo, blesso.
LARD : manteca de cerdo, lardar, mechar con manteca de cerdo, sazonar o ornamentar.
GARDE-ARDE : despenza.
LARGE ESPRIT : de amplias miras.
LARIAT : lazo, cabestro.
LARK : alondra, parranda, calaverada, broma, hacer algo para divertirse, juguetear.
CILS : latigazo, azote, embate, coletazo, regaño, sarcasmo, pestaña, golpear, agitar con fuerza, atar.
LASS : doncella, moza, zagala.
DERNIÈRE PAILLE : colmo, acabóse.
DERNIER : último, pasado.
LASTDITCH : désespéré, dernier résultat.
DURABLE : duradero, perdurable, profondo, fuerte, résistant.
NOM: apellido.
LATCH : aldaba, picaporte.
TARD : tard.
LATH : listón, lata, listonería, enlistonado, enlatar.
TOUR : torno.
MOUSSE : espuma, enjabonar.
LATISH : un poco pardío. Un peu tard.
DERNIERS JOURS : récent, de nuestros d¡as.
TREILLIS : enrejado, celosía, ventana con celosía.
RIRE : oui. RIRE : sonriente, risueño, cara risueña, no es cosa de risa .laughingstock : hazmereír.
RIRE : risa.
LANCEMENT : lanzar, votar, emprender, fundar, estrenar, lanzarse, lancha.
LAVAGE : lavar.
LAVERIE: lavandería autom tica.
LAVAGE : lavage d'un organisme.
LAVANDE. la vanda, alucema.
SOMPTUEUX. prodigo, malgastar.
LOI : loi . L horrible : légal, lícito. légitime, respectueux de la loi.
LÉGISLATEUR. législateur.
LAWLESS : desordenado, revelde, ilegal, ilícito, sin ley.
PELOUSE : césped, linón, pradera.
POURSUITE : pleito, juicio.
LAY : poner, acostar, cecular, laico, lego, cantar.
Licenciement : despido temporal de obreros, poca de calma.
LAY : poner, propagar, imponer, derribar.
COUCHE : capa, estrato, gallina ponedora, acodar, separarse en capas, arraigar.
COUCHE : estrato, capa, lecho.
DISPOSITION : disposición, distribusión, (diseño) maqueta.
Escale : escala, parada.ajuar de niño.
DISPOSITION : arreglo, trazado, plan, festín. Disposition.
DÉTENTE : holgazanería, pereza. L azy : perezoso. L azybones : remolón, vago.
LÉA : prado, pradera.
PLOMB : conduire, guiar, mandar, plomo, mina, sonda.
PLOMB : pesado, desanimado, plomizo.
LEADIN : introduction, bajada de atena, entrada, primero, que va a la cabeza.
LIGNE PRINCIPALE : Sonda.
LEADOFF : comienzo, principio, iniciador.
PLOMBOISONNEMENT : saturnino.
DÉLAI : temps requis pour terminer un projet.
FEUILLE : hoja de árbol.
FROCHE : folleto, panfleto, bolante, octavilla, ojuela, prospecto.
FUITE : filtrer, salirse, tener un agujero, tener fugas, gotear. Leaky : gotear, fuga, escape.
MAIGRE : apoya
LEANTO : cobertizo, inclinarse, delgado, flaco.
LEAP : saltar, no dejar escapar la oortunidad, brinco
LEAPFROG : saltar por encima de, jugar a la pídola.
ANNÉE BESSAIRE : año bisiesto.
APPRENDRE : apprendre.
LOCATION : tomar en arriend
LOCATION : inquilinato, arrendamiento, propieadad arrendada.ago.
LAISSE : traílla, viuela, tres, correa, controlar, dominar.
MOINS : mineur, mínimo.
AU MOINS : de todas maneras., por lo menos, al menos.
CUIR : cuir.
QUITTER : salir, partir.
LEVOIR : estímulo, levadura, fermento, levudar, inbuir, impregnar.
DÉPART : despedida.
SORTIES : reciduo, sobras.
CONFÉRENCE : conférence.
LESHER : libertin, lujurioso.Leshery : libertinage, lujuria.
LECTURE : atril, facistol.
LEDGE : Anaquel, Arrecife, Repisa, Reborde.
LEDGER: libro mayor, línea suplementaria, trabesaño de andamio.
LEE : refuge, abrigo, protection, sotavento, socaire.
SANGSE : sanguijuela, gorrón, vividor.
POIREAU: puerro.
LEER : mirada de soslayo o de reojo.
LEERY : suspect, desconfiado, cauteloso.
LIES : sédiment d'un liquide.
Marge de liberté : margen (de dinero o tiempo) deriba, campo, libertad.
GAUCHE : izquierdo. AILE gauche : izquierda, à la izquierda.
RESTANTS : sobrante, restante, sobras, restos, plato hecho de restos de comida.
JAMBE : pierna, pata, tarte, soporte. Leggy : les pierres longues ou attrayantes.
LOISIRS : ocio, rato libre, cómodamente, desocupado.
LEITMOTIF : thème central.
LEGER DE MAIN : prestidigitador, juego de manos, truco.
LEGGINGS: polainas.
PRÊTER : prestar, dar, impartir.
Jambières : travail qui nécessite de cheminer ou de parcourir beaucoup de choses.
LEY : Guirnalda, AWAYana de flores.
LONGUEUR : longitude.
LÉNIENT : lenitivo, clémente.
LENS: lentes, lentes de contacto.
LENTILLE : lenteja.
Justaucorps : malla de acróbata y bailarines.
LÈPRE : lépreux.
LEPRECHAUN : duende, gnomo.
MOINS : menos, inférieur, mineur.
LOCATAIRE: arrendatario, locatario.
DE POINTE : por temor a que, por miedo de que.
DE PEINE QUE CELA N'ARRIVE PAS : para que no pase.
LET: dejar, permitir, por obstáculo, impedimento, favor,
DÉLEVEMENT : détente, humiliation, chasco.
LETHE : olvido, lete.
LETTRE : carta, letra, carácter, tipo.
LIGNE DE VIE : corde de sauvetage, cordon de señales, ligne de transport.
À VIE : de toda la vida.
LIFER : presidiario, condenado a prisión perpetua.
TAILLE VIE : de taille naturelle.
DURÉE DE VIE : durée de vie.
DURÉE DE VIE : vida, en la vida de uno.
LAITUE : lechuga.
LETUP : calme, cesción, interrupción.
LEVEE: corte, resepción, dique, malecón, red, hilaza, borde.
LÉVIGATE : pulverizar, livigar, pulir.
LEVIER : palanca.
LEVY : impuesto, leva, embargar, exigir, recaudar.
LEWD : lascivo, obseno, colorido.
RESPONSABLE : expuesto, propenso, obligatorio, responsable, sujeto.
LIAISON AVEC : enlazar con.
LIAISON : enlace de prensa, enlace.
LIBEL: escrito, líbelo difamatorio.
MENTEUR : mentiroso.
FICHIER-LETTRE : carpeta.
EN-TÊTE : membrete, papel membreteado.
LETTRE : rótulo, rotulación, letrero.
LETTREPERFECT : précieux, exacto.
LIBEL : calomniateur, calomnie.
BIBLIOTHÈQUE : bibliothèque.
LÉCHER : plus lamer.
LICKETYSPLIT : rapide, à grande vitesse.
LÉCHER : paliza, derrota.
LICK SPITTLE: par sito, adulador.
COUVERCLE : tapa, pestaña, bombín, techo, descubrir, revelar.
LIDO : piscine.
LIE: mentir, yacer, acostarse, estar tendido.
LIEGE : señor féodal, vasallo.
LIEN : embargo préventif.
LIEUTENANT : teniente.
LIEU : en vez de.
LA VIE : vida. L ifelike : que parece vivo, natural, fiel.
ASCENSEUR: lever. LEVAGE : alzamiento , levantamiento, que alza o levanta
LUMIÈRE : luz luz, lijero, fina. ÉCLAIR : relámpago. DOIGTS légers : diestro de manos.
ÉCOLÉ : délirante, mareado, casquivano.
ÉCLAIRAGE: illuminaciàn, alumbrado, luz, encendido.
LIGHTNINGBUG: Luciérnaga.
PARATONNER : pararrayos.
LIGHTSOME : garboso, ágil, lijero, animado, frívolo.
LIGHTOUT : retreta, toque miliar para recojerse. Hora de acostarse.
LIGHTSTRUCK : velado.
COMME : Gustar, Côme. VRAISEMBLANCE : probabilidad. PROBABLE : óptimo, fácil, probable.
LIKEMINDED : del mismo parecer, de la misma opinión.
LIKEN : comparer, asemejar, équiper.
DE MÊME : tambi‚n, así mismo, ítem.
AIMEZ : afición, enthousiasme.
LILT : cantar alegremente.
LILY : Lirio.
LILYWHITE: blanc comme la neige, détachable, innocent, parablancos.
MEMBRE : miembro, socio, borde.
LIMBER : entrenarse, desentumecerse.
LIME : limero, lima, cal.
LIMELIGHT : ( pour être sous les feux de la rampe : ser el centro de atención.
LIMERICK : quintilla humorística.
CALCAIRE : piedra caliza.
LIMEY: marinero (anglais)
LIMN : décrire, peindre, dessiner.
LIMP : cojear, flácido, débil de carácter, flojo.
PAELLET : lapa, persona pegajosa, mina magnética.
LINCHPIN : pezonera, partie essentielle.
THINGLINEN: ropa blanca, lino.
LINDEN : tilo.
LING : abadejo, molva.
GAMME : formación, rueda de presos.
LINGER : démorarse, dilatar, quedarse, durar, persistir, subsistir.
LINGERIE : intérieur de vêtements.
LINGO : gerga, algaravía.
DOUBLURE: forro, revestimiento.
LIEN : lazo, union, eslabón.
LIENS : campo de golf, médanos.
LIAISON : acoplamiento, reunión, conexión.
LINT : hilaza, plumón, rouge, pelusa.
LÈVRE : lèvres, rebord, pico, insolence, impertinence. LÈVRES : labio, pico. bordé.
LISP : ceceo, balbuceo.
LISSOME : gil, flexible.
ECOUTER : escuchar.
ÉCOUTE : apático, indiferente.
LITHE : flexible, delgado, blando.
LITMUS : tornasol, papel de tornasol.
LITTER: camilla, litera, parir, (los animales) ensuciar, regar, objetos en desorden, papel picado, camada, basura.
PETIT : petit, poco.
LIVE : vivre, durer, maintenir, recidir, conduire une vie, profiter de la vie, perdre, actuel, encendido, sans être, avec
corriente, en direct, en jeu.
MOYENS DE SUBSISTANCE : moyens de garantir la vie, soutien.
MOYEN DE SUBSISTANCE : soutien.
VIVANT : vivo, alegre, rápido . L iven : animar.
LONGUE VIE : entero, completo, todo el santo día.
CHÊNE VIVANT : encina, roble
FOIE : hígado, calavera, juerguista.
LIVRÉE : librea.
ÉLEVAGE : ganadería, ganado.
ALLOCATION DE VIVRE: dietas.
SALAIRE VIVANT : salaire suffisant pour vivre.
Lézard : lagartija.
CHARGE : cargar con cosas, trabajo, tareas, cabida, capacidad, carga, rendimiento, peso, preisón, resistencia, cara,
recargo, fíjate, mira esto !
PAIN : PAN, HOGAZA, barra, haraganear.
MOCASSIN : holgazán, mocasín.
PRÊT : marga, mantillo, tierra labrantía, adobe, préstamo. REQUIN de prêt : usurier.
MOT D'emprunt : palabra tomada de otro idioma.
DÉPÔT : repugnar, poco dispuesto, renuente, reacio.
DÉTESTE : odiar, aborrecer. L serment : astío, asco, aversión.
LOB : déplacer pesadamente, bolear, lancer la pelote boleada.lombriz para cebo, masa.
LOBBY : vestivulo, sala de espera, grupo de presión, ejercer presiones.
HOMARD : langosta, cabrajo, gabán.
LOCH : lac.
FERMETURE : cochera.
SERRURE: mechón, cerradura, abrazo, esclusa, llave de arma, enredo, trabar, cojerse, tomarse, inmovilizar, luchar
cuerpo a cuerpo, reñir con, dejar sin trabajo, agarrotarse, encasquillarse, unirse. mecha, vedija.
MÉDAILLON : guardapelo, médaillon.
VERROUILLAGE : fijación, cierre, fijador.
LOCKJAW : trismo, tétano.
LOCK-OUT : cierre patronal.
SERRURIER : serrajero, serrajera.
CRIQUET : saltamontes, cigarra.
LOCK STEP: marcha cerrada, proceder autom tico.
ENFERMEMENT : calabozo, cierre.
LODE : pilón, veta, vena.
LODESTAR : étoile polaire, guide.
LODESTONE : pierre imán, pierre magnétique.
LODGE: alojar, plantaire, colocar, dar a guardar.
CARNET DE BORD : diario de a bordo, libro de vuelo, documentos de coche,
LOGGERSHEAD : de pique.
LOFT : piso sin dividir, desván, galería, pajar, palomar, almacenar, lancer la pelote en alto.
LOFTINESS: altura, elevación, nobleza, arrogancia, altanería.
LOG: tronco, leño, corredera, cuaderno de bitácora, a la bartola, dormir como un tronco.
BERRY DE LOGAN : frambuesa americana.
LOGE : palco, apprêt balcon de butacas.
LOGGERHEAD : tortuga de mar.hierro candente, alcornoque, cabeza grande, cabezota, estar en desacuerdo con.
LOGIE : pesado, torpe.
LONGE : lomo, solomillo, ijada, ijar, ingle, órganos genitales.
Pagne : taparrabo.
LOITER : holgazanear, perder el tiempo.
LOLL : apoyarse, tendre, colgar la lengua, pender.
SUCETTE : chupetín, pirulí.
LONE : solitaire, unique. L seul : solitaire.
LONG : largo, suspirar, anhelar.
CHEVEUX LONGS : bohème, mélomano, hippie.
LONGOPE : présbita, previsor, perspicaz.
LOO : un jeu de naipes, excusado, retrete.
REGARDEZ : regardez. SE ressemblent : persona que se parece a otra, doble.
REGARDER : visita corta, ojeada.
AVIS DE VISAGE : vigilancia, mirador, atalaya, vigía, miradero.
LOOM : aparición, presencia, telar.
LOONY : fou, fou.
Plongeon : somorgujo, perezoso, bobo.
BOUCLE : laza, gasa, prencilla, ojal.
LOOPHOLE : tronera, aspillera, escapatoria, prétexto.
LÂCHE : flojo.
DESSERRÉ : cabo suelto, asunto pendiente, problema sin solver.
BUTIN : botín, saquear, robar.
LOP-SIDEE : déséquilibré.
LOP : podar, éliminatoire.
LOPE : correr a paso largo, paso largo.
LOPSIDE : chargé, désapprouvé, maniaque.
DÉSALISSÉ : desproporcionado, inclinado, ladeado, cojo.
SEIGNEUR : señor.
LORE : tradiciones, creencia popular, ciencia, sabre.
LORGNETTE : impertinentes, gemelos de teatro con mango.
LORN : despejado, abandonnéado, desamparado.
CAMION: camión, camionera, batea, vagoneta.
PERDRE : perder, costar.
PERDU : perdu.
LOSSLEADER : art¡culo de lanzamiento.
LOT : mucho, sorteo, parte, suerte, grupo de personas, sino.
FORT : fuerte, de voz . L oudmouth : gritón, fanfarrón.
SALON : paseo, pasar el rato, diván, salon de descanso.
POUX : piojo.
LOUT : patán, demorarse, rústico, bruto.
PERSIENNE : lumbrera, lucerna, preciana, tablilla.
LOVEFEAST : agape.
AMOUR : amor, cariño, amar.
INFÉRIEUR : menguar, bajar, abatirse, humillarse.
BAS : bajo, inférieur, escotado, poco profundo, mugido, mugir,
BAS-SANG : grosero, vulgaire.
LOWBORN : de humilde cuna, plebello.
LOWBOY : chambre basse.
LOWBROW : ignorante, persona inculta, grosero, vulgaire.
FAIBLE COÛT : de bas prix.
VITESSE : la pura verdad, vil, bajo.
INFÉRIEUR : fruncir el ceño, nublarse, encapotarse, ceño. más bajo, inférieur, caja baja, bajar, disminuir, reducir,
debilitar, rebajar, bajar, humillars.
LOWERY : encapotado, amenazador.
LOW GEAR : première vitesse.
LOWING : mugido.
GRAVE : grave, bajo, poco inclinado, de techo bajo.
LOX : saumon fumé, oxygène liquide.
LOYAL : fidèle.
PASTILLE : pastilla, píldora.
RIDICREUX : burlesco, ridículo.
LUBBER : palurdo, marinero de agua dulce.
LUG : tirón, estirón, mostrenco, anillo, saliente, argolla, mentecato, lengüeta de conexión (para soldaduras), arrastrar.
LUFF : orza, orzar.
CHANCE : suerte, fortuna.
BAGAGES : équipement, bagages.
TIEDE : tibio, frialdad.
LULL : adormecer, sosegar, embaucar, momento de calma, cese temporal, pausa, mitigar.
BERCEUSE : arrullo, canción de cuna.
BOIS: trastos viejos, maderos, tabla, talar, cortar madera, atestar, avanzar pesadamente, o con estruendo.
Exploitation forestière : que anda pesadamente, torpe, pesado, explotación forestal.
MOULIN À BOIS: aserradero.
LUMEN : ouverture.
LUMMOX : necio, porro.
MORCEAU : chichón, bulto, terrón, mota, torpe, montón, masa, pedazo, trozo, conjunto, alcornoque, bulto,
aguantar,( prendre sa grosseur : aguantar, apelotonar. Juntar, andar dando tumbos. Souporter, tolérer.
LUMPISH : torpe, pesado, tedioso, estúpido.
SOMME FORFAITAIRE : somme totale, ou globale.
FOLIE : locura, demencia, insanía, insensatez, desatino, tontería.
DÉJEUNER: almuerzo, almorzar, chiflado, comer.
DÉJEUNER: merienda, refacción, colación.
POUMON : poumon. L unge : arremetida, un directo, estocada. L unger : tísico, arremetedor.
LURCH : sacudida, bandazo, tambalear, guiñar, bamboleo, bandazo, dejar a alguien templado ou en la estacada.
LEURRE. aliciente, séduire, reclamo, tentación, cebo, carnada,
LURID : espelusnante, cárdeno, fantastique, horrible, chocante, resplandeciente, cetrino, pálido.
LURK : aspirar, acechar.
LUSCIEUX : delicioso, suculento, exquisito, boluptuoso.
LUSH : suculento, lujurioso, exuberante, fresco, losano, suntuoso, pródigo, abondante, borrachín, licor,
emborracharse.
LUST : lujuria, lascivia, ansia, anhelo. L uster : lustre, brillo.
LUSTY : fornido, vigoroso, losano.
MENTIR : parto.
LYNCH LAW : condensa de un sospechoso sin someterle a un proceso legal.
LETTRE M
MAC : imperméable.
MACE : masa, clava, masa cérémoniel, masero.
MAQUEREAU : escombro, caballa, cielo aborregado.
MACKINAW : chamarra de lana gruesa.
MACKINTOSH (MACINTOSH) imperméable, gabardina.
MADCAP : calavera, tarambana, alocado, atolondrado.
MAD : locomotive. Exaspérant : enloquecedor, irritante, exasperante.
MAELSTROM : remolino, torbellino (de passiones)
MAGGOT: gusano, larba, capricho, antojo
MAGI : los reyes magos.
ACAJOU : caobo, caoba (árbol y madera).
MAID : sirvienta, criada, soltera, muchacha, virgen, doncella.
MAIDEN : doncella, virginal, soltera, novato, virgen, intacto, primero.
DEMANDE D'ATTENTE : dama de compañía.
COURRIER : correo, vía aeréa, a vuelta de correo, malla, cota de malla, concha, caparazón.
MUTILER : mutilar, estropear,manco, lisiar.
PRINCIPAL : principal, sentral, maire, maestro, a viva fuerza, el grueso de, el punto pirncipal, lo fondamental.
MAIMFRAME : compléter, élaborer, centrer.
CONTINENTAL : tierra firme, continente.
MAINLINE : inyectar, inyectarse estupefacientes en la vena.
MAÏS : maíz amarillo.
MAJORETTE : bastonera, guaripolera.
FAIRE : hacer, crear, confeccionar, construir, formar, elaborar, fabricar, tomar, efectuar, pronunciar, celebrar,
concertar, presentar, marcar, alcanzar, nombrar, causar, ocasionar, componer (música, versos), hacer, preparar
(comida ) faire la cama, establecer como, correr llegar a, entrer en, ganar (dinero)
MAKESHIFT : reemplazo provisoire, improvisation, temporel.
MAKE UP: composiciàn, temperamento, cosméticos, carácter, compaginación, ajuste.
MAKEWORK : travail professionnel et inutile.
MALADROIT : desmañado, torpe, sin tacto.
MALADIE : enfermedad, mal, dolencia, trastorno.
MALAISE : indisposición, malestar.
MALARKEY : charlatanería, faramalla.
MÂLE : varón, masculino, viril, macho.
MALIGN: difamar, calomniateur.
MALINGER : fingirse enfermo para no trabajar.
MALL : paseo, alameda, galerie, pasaje.
MALLARD : pato silvestre.
MAILLET : mazo, mallo, mallete, palillo.
MAUVE : mauve.
MAMMON : riqueza, oro.
HOMME DE LA VILLE : hombre de mundo.
MANACLE : esposas, restrictción, freno, poner esposas.
MANE : crin, clin, melena del león.
MANŒUVRE : maniobra, maniobrar, manipular.
MANFUL : varonil, viril, masculino, de hombres. VIRILEMENT : valientemente .
MANGE : roña, sarna perruna.
MANGER : BOÎTE À ALIMENTATION POUR LE BÉTAIL.
MANGLE : mutilar, destrozar, destruir, planchadora a rodillo.
MANGROUVE : mutiler.
GALEUX : sarnozo, roñoso, asqueroso, sucio.
MANIPULER : maltratar.
REGARD: boca de acceso, registro.
CHASSE À L'HOMME : busca de una persona (un criminel)
COLLECTEUR : múltiple, diverso, variado, diversidad, copia, collector de escape, diversificar.
L'HOMME : humanidad, el género humano, los hombres, el sexo masculino.
MANLY : varonil.
FABRIQUÉ PAR L'HOMME : artificiel, hecho por el hombre.
PERSONNÉ : tripulado.
MANIÈRES : amanerado, afectado, de buenos modales, de malos modales.
MANOIR : casa solariega, finca, señorío, feudo.
MAIN-D'ŒUVRE : mano de obra.
MANSE : rectoría, manoir.
homicide involontaire : homicide non prémédité.
CHEMINÉE : cheminée, repiza.
FUMIER : estiércol, abono.
ÉRABLE : arce, árcere.
CARTOGRAPHIE : cartografía, correlación.
CARTE OUT : projeter.
MAR : echar a perder, aguar, desfigurar, mancha, marca, marcar (que desfigura).
MARAUD : merodear, pilier, saquear.
MARAUDEUR : Merodecher.
MARBRE : mármol, bola, canica, jugar a las bolas, jaspear, vetear, jaspeado, veteado, marmóreo, de mármol
MARC : aguardidente, orujo, (eau-de-vie). .
MARE : yégua.
MARE'SNEST : engaño, bola, olla de grillos, maraña.
SOUCI : caléndula, clavelón, maravilla.
MARKDOWN: remise, réduction des prix.
MARLIN : pez vela, aguja.
MARINADE : escabèche.
MARIAGE : mariage, mariage. Se marier : casarse con, casar, dar en casamiento, trenzar, unir, emparentar con.
MAROON : abandonner sur une costa decierta.
CHAPITRE: enoldado.
MOELLE : tuétano, meoyo, esencia, médula, vitalidad, vigueur.
MARAIS : pantano, marisma.
MARÉCHAL : maréchal.
GUIMAUVE : malvavisco.
MARAIS : cenagoso, pantanoso.
MARVLE : maravilla, asombro, admiración, maravillarse, admirarse de.
MASH : mezcla, amasijo, puré, machacar, afrecho remojado, triturar.
MASON : albañil, cantero.
MASQUE : espectáculo alegórico et baile de disfrases.
MASSEUR: masajista.
MASS : volumen, masa, bulto, grupo, muchedumbre, montón, mayoría, las masas, hacer una masa con, congregarse
en masa, histeria colectiva, evacuación en masa. Misa.
MAT : mástil, palo, torre, poste.
MAÎTRE : maestro, perito, erudito, sabio, profesor, maestría, (título académico) patron, amo.
MAÎTRE: dominante, impérioso, capaz, magistral, hábil, experto.
MASTERMIND: cerveau, réalisateur génial et réalisateur.
CHEF-D'ŒUVRE : obra maestra.
MASTHEARD : milandre, cabecera.
MASTIC : almácigo, pegamento.
MASTIFF : mastín.
MAT : estera, esterilla, tapete, colchoneta, mara¤a, greña, orla, marco de carton, acabado mate.
MATCH: juego, conjunto, hacer juego con, matrimonio, partido, combate, ser un buen partido, poder competir con,
arreglar una boda, rencontrer la orma de su zapato, ser igual a, correspondre a, oponer igualar, comparar, equipar, dar
una cantidad igual a, connectar, (dos circuits) hacer fuego. Fósforo, cerilla, echa,
MATE : compañero, cónyuge, macho, hembra, socio, piloto, ayudante, hermanar, casar, aparear, acoplar, caarse,
aparearse, juntarse.
MATH: campo cegado, matemáticas.
emmêlé : enmarañado.
TAPIS : apareamiento, casamiento.
MATIÈRE : materia, sustancia, asunto, cuestión, cosa, plomo, normalement, por costumbre, como si tal cosa.
PICHE : piqueta, azadón.
MATELAS : colchón.
MAUDLIN : sensible.
MAUL : maltratar, herir gravemente, apalear, maso, almadana, partir con un maso, lacerar.
JEUDI SAINT : jueves santo.
MAUVE. couleur de malva.
MAUVERICK : res sin marcar. Caballo ou rescapado de la manada. Disident.
MAW : cuajar, buche de aves, vegiga natatoria, fauces.
FADE. sensiblero, répugnant Nauséebundo.
MAI : indiqué permiso, poder, mayo, primavera.
PEUT-ÊTRE : quizás, quizá, tal vez.
MAYDAY : SOS
MAYHEM : mutilation criminelle, estrago, destruction, caos total.
MAIRE : alcade.
LABYRINTHE : laberinto, estar confundido.
HYDROME : eau miel, hidromel.
PRAIRIE : prado, pradera.
MAIGRE : magro, enjuto, pobre, escaso, exiguo.
REPAS : harina, grano molido, comida.
MEALIE : mazorca de maíz.
MEALYMOUTHED : camandulero, meloso.
MEAN: significar, querer decir, tener la intención de, dirigir, referirse a, comportar, implicar, destinar, hacer algo sin
querer, no estar jugando, hablar en serio, ser incompréhensible para uno, no decirle nada a uno, no sonarle a un,
importar, malo, inférieur, pobre, humilde, ruin, bajo, misérable, tacaño, vil, malintencionado, de malas pulgas, difícil,
ser malo con alguien, ser un barbaro en, punto medio, término medio, promedio, media, un homme de argent, sans
duda, absolument, por supuesto, por favor, del modo que sea, como sea, por medio de, mediante, de ningún modo,
nada, justo medio, medios.
MANDRE : camino tortuoso, laberinto, serpentear, andar sin rumbo fijo, vagar, meandro, vueltas.
MÉCHANCE: tacañería, mezquindad.
ENTRE-TEMPS : entre tanto, ínterin, mientras tanto.
ROUGEOLE : sarampión, rubéola.
MESURE: medida, sistema (de medidas) cierto, límite, moderación, proyecto de ley, compas. ritmo, paso (de baile)
MISÉRABLE. misérable.
VIANDE : carne, parte interior de algo comestible, meollo, substancia, fuerte. M eatball : albóndiga, estúpido.
SANS VIANDE : sin carne, de vigilia. Pain de viande : carne mechada.
MEDDLE : entromètre,
INTERMÉDIATION : entrometimiento, imposición.
MEDLEY : mescolanza, revoltijo, mescla, popurrí.
MEEK : manso, humble, apasible.
MELD : unirse, fucionarse.
DOUX : maduro, meloso, pastoso.
MEMENTO : recordatorio, recuerdo.
MÉNAGERIE : collection d'animaux, caza de fieras.
RÉPARER : arreglar, reparar, remendar, zurcir, reformar, mejorar, remediar, curar, sanar, enmendarse, mejoría.
MENIAL: lacayo, criado doméstico.
TUER PAR MERCY : eutanasie.
MERE : lagune, pantano.
SIRÈNE : sirène.
MERRYGOROUND : carrousel, giro rápido, remolino.
MEERSCHAUM : espuma de mar, pipa hecha de espuma de mar.
MESH : malla, obra de malla, trampa, engranaje.
hypnotiser : hipnotizar, cautivar, encantar.
MESS: ración, plato de comida, ensuciar, desordenar, estropear, echar a perder.rancho, revolcadero, caos, desorden,
asquerosidad, embrollo, lío, persona de aspecto sucio o desaliñado.
MESSY : compliqué, sucio, desaseado, caótico, confuso.
METE : repartir, distribuir, imponer, dar, confín, límite.
METIER : oficio, profesión, especialidad.
METE OUT : imponateur.
METTLE : valor, ánimo, entereza, puesto a prueba, dar pruebas del valor de uno.
MEW : jaula para halcones, escondite, callejón, calejuela, maullar, mayar, maullido.
MEWL : lloriquear, gimotear.
MEZZANINE : entresuelo.
MGPIE : urraca.
TERRAIN INTERMÉDIAIRE : segundo término, seguundo plano, punto de vista intermedio.
INTERMÉDIAIRE : intermédiaire.
MIDGE : mosca, moustique, persona pequeña.
MOYEN : médian.
MIDGET : enanillo, en miniature.
AU MILIEU: central, en el centro, en el medio.
MIDRIB : diafragme, abdomen supérieur.
SAGE-FEMME : comadrona, partera, partear.
MIEN : porte, aspecto.
MIFF : enfado, malhumeur, riña, altercado, offender, dégoûtar.
POURRAIT : poder, fuerzas
MILADY : femme élégante.
DOUX : benigno, su ave, moderado, flojo, lijero, templado, lebe, voco severo.
MILDEW : moho, añublo, tizón, enmohecersese.
JALON : piedra miliaria, jalón, marcar un hito, hito, acontecimiento importante, hacer ‚poca, piedra.
MILIEU : moyen, ambiant,
MILDIOU : moho.
LAITIÈRE : ordeñadora, lechara.
MILKSHAKED : batido de leche.
LAITERIE : gallina.
LAIT: algodoncillo.
LAITEUX : lechoso, turboo, nulado.
MOULIN : molino, molinillo, prensa (de frutas), trituradora, torno, dora, fábrica, engranajes.
MILLET : mijo.
MIME : mimo, truan, farsante.
MINCE : picadillo, andar con rodeos, desmenuzar, picar carne, decir remilgadamente, andar con pasos menudos.
HACHAGE : remilgado.
ESPRIT : mente, espíritu, inteligencia, cabeza, cerebro, memoria, mentalidad, psicología, opinión, parecer, atención.
MINDBLOWING : pour maravillarse.
ATTENTION : atento, cuidadoso.
MINE : mina, caudal, mío, mina terrestre, poner minas, extraer, minar, cavar una mina, volar (con minas), cavar en
busca de, investigar algo.
MÉLANGER : mezcla, confundir, incorporar, juntar, mezclarse.
MININO : favorito, predilecto, adulador, funcionario subordinado.
VISON : abrigo de visón.
VAMIN : pececillo para cebo.
MINSTER, iglesia de un monasterio, catedral.
MÉNESTREL : trovador, poète lírico, chantre et acteur comique.
MENTHE : acuñar, menta, tesoro, casa de la moneda, fuente, mina, inventar, idear, nuevo, sin usar, como nuevo,
hierbabuena, pastilla de menta.
MINX : jeune coqueta ou descarada, femme licenciosa.
MIRAGE : espéjismo, illusion.
MIRE : cieno, atascarse en el cieno, lodazal, ciénaga, lodo, fango, enlodar, empantanar.
MIROIR, espejo, reflejo, reflejar.
MIRTH : alegría, jovialidad, gozo, hilaridad.
FAUSSE CARTE : perdre, extraviarse, malograrse, frustrarse, abortar.
MISCHIEF : injuria, agravio, daño, destrucción, travesura, perversidad, malicia.
Fausse couche : aborto, fracaso.
espiègle : perverso, malicioso, mal‚volo, travieso, molesto, importuno, dañino.
MISCUD : herror, desacierto, equivocarse de texto.
FAUX : repartir mal en los naipes, reparto erróneo.
MAUVAIS : délit, fechoría.
Avare : Avaro, Roñoso, Mísero.
Exécution erronée d'une procédure légale.
MISFIRE : fallar, no tener éxito, fallo de encendido, fracaso.
MISFIT : inadapté.
MISGIVING : recelo, sentimiento, duda, aprensión.
MAUVAIS MANIPULATION : maltratar, manejar mal.
ACCIDENT : contrariedad, accidente, desgracia.
MISMAS : révolte, mezcolanza.
MISLAY : extraviar, perder, colocar mal.
TROMPER : descaminar, engañar.
MISLIKE : no gustar de, aversión, antipatía.
ERREUR : lloviznar, confundir, aturdir, sucumbir.
TROMPEUR : tirer des conclusions erronées.
MISMATCH : desajustar, desigualar.
MANQUER : omitir.
MANQUÉ : disipada, malgastada.
MISS : fallar, no dar en, errar, no dar en, perder, escapársele a uno, no encontrar, no ver, no obtener, no darse cuenta
de, no captar, no lograr, señorita. MISSIS : señora, esposa, mujer.
MISSTEP : paso en falso, tropezón, desacierto, patochada.
BRUME : niebla, neblina, bruma, calina, vapor, obscuridad, cubrirse de niebla, empañarse, velar.
ERREUR : interpréter ou entendre mal, confondir, équivocarse.
GUI : muérdago.
MAITRESSE : concubina, señora, dueña, cortejar, ama.
MITT : manopla. MITAINE : manopla.
MOT AUSSI : exprimer mal.
MIXER: persona sociable, mezcladora, batidora, bebida para mezlar, fiesta informelle para que la tente se conozca.
MIXUP : confusion, pelea, pelotera.
GÉMIR : gemido, gemir, quejarse
FOUVES : fozo, rodear con fozos.
MOB : chuzma, populacho, acosar, gorra de mujer, multitud, turba, tropel, plebe, pandilla, atestar, atacar, atropellar.
MOCK: ridiculizar a, fingido, desdeñar, despreciar imitar, copiar, defraudar.
MOQUERIE : burla.
MOCKINGBIRD : sinsonte
MAQUETTE : maqueta, modèle à escalade.
MOGUL : magnat, naipe de calidad, locomotora grande.
HUMIDE : humedo, humedo, lluvioso, lloroso.
HYDRATANT : crème hydratante.
MOISISSURE : moho, enmohecerse, mantillo, tiers végétal, sépulcro, tumba.
MOULEUR, desmoronarse, desmoronar.
MOLE : lunaire, animal, topo, espía, malecón, rompeolas, muelle.
MOLL : querida de un gangster, pandillera, golfa.
MOLLIFY : apaciguar, aplacar, ablandar, molificar.
MOLLYCODDLE : enfant mimado, alfeñique, marica, mimar.
MOLLASES : mélaza.
MUE : changer de peau ou de plumes.
FONDU : fundido, lave, brillante.
MONGREL : perro métis.
MONICKER : nombre, apodo.
MOINE : monje.
SINGE : mono, mico, masa de martinete, persona enga¤ada ou ridiculizada, toxicomanía, faire travesuras ou
payasadas, manosear ou jugar con algo, remedar, imitar, tomar el pelo a alguien.
MONKEY BUSINESS : tontería, trampería, trucos, diablura.
CLÉ À SINGE : clé anglaise, clé à crémaillère ou clé réglable.
MOOCH : consommer gratuitement, robar, birlar, gorronear, haraganear. M oocher : vago, gorrero, ratero.
MOIS : mes.
MOO : mugir, mugido.
HUMEUR : humour, estado de ánimo, disposición de ánimo, modo, capricho, estar de mal (buen humour), tener
ganas de.
HUMEUR: mauvaise humeur, tristeza, mélancol¡a, humour cambiadizo.
LUNE : lona, mes, claro de luna, media luna, hace muchas lunas, de pascuas a ramos, luna menguante, luna
creciente, estar en la luna.
MOONCALF : bobalicón, idiota, monstruo.
MOONFACE : de cara redonda, carirredondo.
MOONSTRUCK : lunático, chiflado, atontado, distraído.
MAURE : páramo, amarrar un barco, anclar, sujetar, echar las amarras, estar amarrado, terreno pantanoso o yermo.
AMARRAGE : amarradero, amarradura, amarre, amarraje.
MAURE : moro, morisco.
ORIGNAL : alce, anta.
MOOT : un point discutable.
MOP : estropajo, greña, fregar, limpiar, secar.
MOPE : abatirse, estar abatido, persona abatida o apática, abatimiento.
CYCLOMOTEUR : cyclomoteur, estar deprimido.
MOPPET : enfant.
MOPUP : nettoyer.
MORASS : pantano, atolladero, lío.
PLUS : más, maire, supérieur.
MOREL : morilla, cagarria.
DE PLUS : en plus, pour l'autre partie.
PLUS : costumbres, usos, tradiciones.
MATIN : mañana, alborada, alba.
MATIN : principio, mañana.
MALADIES MATINELLES : nausées de gêne.
MOROSE : hosco, malhumorado.
MORSEL : bocado, pedazo, manjar.
MORTIER : implanto, mortero, argamasa.
HYPOTHÈQUE : hipoteca, contrato de hipoteca, hipotecar.
CREATEUR HYPOTHÉCAIRE : acreedor hipotecario
MOSEY : déambulaire, irse, largarse.
MOSQUÉE : mezquita.
MOUSSE : muzgo, moho, pantano
MOSSBACK : rétrograde, anticuado.
LE PLUS : más, que todos los demás, mayor, máximo, la mayoría de, la mayor parte de, en su mayoría, la mayor
parte.
MOTE : partícula, mota.
Papillon de nuit : polilla, mariposa nocturna.
MOTHBAL : almacenar por largo tiempo, matapolillas.
MOTLEY : variado, mezclado, pintarrajeado, multicolore.
TACHÉ: abigarrado, multicolore.
MOTTLE : motear, jaspear, mancha ou veta de color.
MONTICULE : montón, montículo, terraplenar, amontonar. .
Deuil : lamentar, llorar, llorar la muerte de.
MONTAGE : subir, subir a, montar, montarse en, proporcionar un caballo a, cubrir, pegar, fijar, emprender, lanzar,
apostar (a un centinela lanzar un ataque, ascender, aumentar, monte, montaña.
MONTAGNE : montaña, montón, pila, sin número. SORBIER : cerbal. chaîne DE montagnes : cordillère, sierra.
Deuil : llorar, lamentarse, estar de luto, llorar y lamentar la muerte de.
Tourterelle triste : espèce de torcaza.
SOURIS: ratón, cobarde,
MOUSSE : crème batida, espuma, postre frío et espumoso à base de crème batida et gélatine.
MOUSY : tímido, pardusco
BOUCHE : boca, mueca, gesto, portavoz, vocero, desembocadura, boca de jarra.
EMBOUT, boquila, micrófono vocina, vocero, portavoz, penalista, abogado (defensor)
BOUCHE : bombástico, ampuloso.
MOVER : promoteur, persona que hace mudahzas, fomentador.
FILM : Cine, sala de cine.
TONDRE : cegar, guadañar, burlarse de, granero, henil, montón de heno o de gavillas, harcina.
MOXIE : courage, énergie, brio.
MUCK : suciedad, lodo, estiércol, mantillo, humus, desperdicio, basura, estercolar, abonar, ensuciar, retirer los
desperdicios de una mina, echar a perder, chapucear.
MUCKAMUCK : personne importante.
MUCKRRKE : découvrir ou révéler esc ndalos.
MICKY : sucio, asqueroso.
MUCK UP : arruinar, estropear.
MUCK : suciedad, porquería. MUCK about ou around : perder el tiempo.
BOUE : barro, lodo, difamación, calumnia, vilipendio. M ud-slinging : injurias, difamación.
MUDDLE LANCER : salir del paso.
MUDDLE : enturbiar,atontar, chapucear, revolver, mezclar, obrar o pensar confusamente, salir bien a pesar de las
torpezas, desordenar, confusionión, embrollo, confundir.
VASE : marisma.
GARDE-BOUE : guardabarros.
MUFF : faire un mal algo, perdre, desperdiciar (una ocasión), dejar caer, dejarescapar la pelota, dejar escapar,
chapucería, torpeza, manguito.
MUFFIN : mogicón, panecillo.
MUFFLE : embozar, tapar, amortiguar, confundir, hocico, morro.
SILENCIEUX: bufanda, silenciador.
MUFTI : costume de paysan, costume de civil.
MUG : jarra, jeta, rufián, fotografiar, atracar, exagerar los gestos, bobo, asaltar.
Agressivité : asalto, ataque con intento de robo.
MUGGY : bochornoso, caluroso, humedo.
MÛRIER : morera, moral, mora, couleur morado.
PAILLIS: couvrir avec estiércol, pajote.
MULL : calentar con especias, meditar, ponderar sobre.
MULLEIN : gordolobo, barbasco.
MULET : mújol, lisa, salmonete.
MULL OVER : méditer sur.
MULE : chinela, pantufla, mula.
VIN CHAUD : vino caliente.
MAMAN : maman. DONNE -toi à maman : garde la boca cerrada, crisantemo.
MARMONNER : hablar entre dientes, refunfuñar, mascullar, balbucir.
MUMBO JUMBO : espantajo, fétiche, rituel, conjuro, galimatías, jerigonza.
MUMMER : máscara, mimo, enmascarado. MAMAN : pantomima, mascarada, farsa.
OREILLONS : paperas.
MUNCH : mascar, ronzar. .
MEURTRE : asesinato, homicidio, matanza, cosa espantosa, homicidio premeditado, poner el grito en el cielo,
salirwe siempre con la suya, pasar las moradas, asesinar, hacer polvo, destrozar, aplastar.
MURK : obscuridad, lobreguez. TROUBLE : turbio, sombrio.
MURMUR : soplo cardíaco, murmullo, murmurar.
MURRAIN : morriña, épizotia, plaga ou peste de los animales.
MUSCAT : uva o vino moscatel.
MUSE : méditer, musa.
MUSH : interférence, trineo, masa blanda, mucho sentimentalismo, gachas de harina de maíz, viajar en trineo.
CHAMPIGNON : hongo, champiñón, crecer rapidement, esparcirse.
MUSC : almizcle, odeur d'un parfum.
Rat musqué : rata almizclera, rata almizclada, peau de rata almizclera.
MUSS : desordenar, arrugar, desorden, riña.
MOULES : mejillon.
DOIT : deber, tener que, deber de, ranciedad, rancidez, moho, mosto de la uva.
MOUSTACHE : bigote, bigote.
MUSTANG : je peux le sauver.
MOUTARDE : mostaza. PLÂTRE à la moutarde sinapismo, cataplasma de mostaza.
MUSTER : juntar, reunir, enrolar, alistar, armarse de valor, revista, lista, rol, reunión, asamblea, ser aceptable.
MUSTY : mohoso, que huele a humedad, anticuado, flojo.
MUTINERIE : motín, sedición, amotinarse.
MUTT : bodoque, majadero, perro cruzado.
MUTTER : murmurar, refunfuñar, murmullo, refunfuño.
MOUTON : viande de cordero.
MUTTONHEAD : persona estúpida.
MUSEAU : hocico. bozal, boca de arma, amordazar, embozalar.
LETTRE N
NAB : coger, agarrar, pilier, arrastrar, detener.
NABOB : nabab, hombre muy rico.
NACELLE : barquilla.
NAG : caballete, regaño, fastidiar, importunar, criticar, quejarse, poner reparos a todo, jamelgo, caballo de carreras.
NAGING : persistente, continuo, quejas, (naggings ).
NAIL: clavo, uña, garra, tener corazón de piedra, morderse o comerse las u¤as, dar en el clavo, acertar, clavar,
asegurar con clavos, dejar clavado, coger, atrapar, descubrir, derribar, obtener, establecer firmemente.
COUPE-ONGLES: cortaúñas.
Naïf : ingénu, candido.
Naïveté : ingéniosité, franchise.
NU : desnudo, la pura verdad, la verdad escueta, ir desnudo.
ŒIL NU : vue simple.
NAMBYPAMBY : soso, insípido, persona insípida.
NOM : nombre, apellido, fama, nombrar, reputación, celebridad, personalidad.
A SAVOIR : un sabre, es decir.
Homonyme : tocayo, omónimo.
SIESTE : siesta, dormir la siesta, lanilla, peluza, a contra pelo.
NUQUE : nuca.
NAPERY : cheminée.
SERVIETTE: serilleta, toalla higiénica.
COUCHE : pañal, gasa, prurito.
ÉTROIT : estrecho, angosto, rígido, restringido, limitado, escaso, pequeño, intolerante, de mirar estrechas, librarse
por los pelos, escaparse por un pelo, estrechar, reducir.
NARY : ninguno.
CAPUCINE : capucine.
NASTY : asqueroso, cochino, malicioso, espantoso, obseno, repugnante, molesto, mal intencionado, lamentable,
grave, de gravedad, caída, difícil.
NATTY : élégante.
NAUGHT : nada, cero, insignifiant, inútil.
VIVILLETÉ : picardía, désobéissance, mala conducta.
COQUIN: travieso, malo, desobediente,escabroso, colorado.
NEF : nef, cubo de rueda.
Nombril : ombligo, punto medio, centro.
NAVVY : peón, caminero.
NON : voto en contra, más bien, no, mejor dico, negativa.
PRÈS de : cerca, próximo, casi, íntimo, cercano, por todas partes, acercarse, inmediato, próximo, allegado, directo,
corto, tacayo, junto, fallar por poco, muy lejos de, cerca de junto a, casi.
A PROXIMITÉ : cercano, próximo, contiguo. N oreilles hautes : miope, corto de vista.
NEAT : limpio, pulcro, ordenado, emerado, bien hecho (trabajo) claro, (letra) acertado, ingenioso, Elegante, pulcro,
neto, sólo, fantastique.
NEATEN : ordenar. N eatly : con esmero, con cuidado.
NEB : pico, hocico, morro, punta.
COU : cuello, pescuezo, cogote, gollete, m stil, istmo, estrecho, por una cabeza, parejos, parajes, tort¡colis, ser un
pesado, ser una lata, romperse el cuello, deslomarse, matarse trabajando, hacer todo lo posible pour, arreisgarse,
sauver la pelle à quelqu'un.
DÉCOLLETÉ : escote.
NEE : de solera, utilisez-le après l'appel de la maison d'une femme.
BESOIN : necesidad, apuro, si fuera necesario, necesidades, no es necesario, no hace falta, estar necesitado.
AIGUILLE : aguja, coser, hacer rabiar, pinkar.
NE'ER : nunca, jamás.
NE'ERDOWELL : inutile.
NÉGLIGENCE : faltar al deber de uno, no cumplir con el deberde, descuido, negligencia. déjadez.
VOISIR : relincho, relinchar.
VOISIN: vecino, ser vecino de
QUARTIER : barrio, vecindad, vecindario, cerca de, casi.
NI : ninguno de los dos.
NEVEU: sobrino.
NERVERACKIING : que crispa los nervios, exaspérant.
NERVEUX : descarado, fuerte, vigoroso, nervioso.
NEST : nido, nidal, madriguera, avispero, morada, nidada, juego, semillero, casa vacía, irse a vivir por su cuenta,
anidar, hacer su nido, encajar, buscar nidos. N est egg : nidal, ahorros, economías. N esting: cloquera.
NESTLE : estar situado en, estar al amparo o al abrigo de, acurrucarse en (los brazos de), poner con mimo algo,
arrimarse a, apretarse contra, acurrucarse.
NIDISSAGE : polluelo.
NET : rouge, tul, trampa, cebo, lazo, coger ou atrapar con una red, neto, ganancia neta, precio neto,
NETHER : inférieur.
PAYS-BAS : reino de los muertos.
Ortie : ortiga, picar, irritar.
NETTLESOME : irritant, molesto.
RÉSEAU : rouge.
JAMAIS : nunca jamás, nunca, no tema, no importa.
NEVERLAND : pays de ensueños.
MAIS : sans embargo, sans obstante.
NOUVEAU : nevo, recente, moderno, distinto.
NEWEL : eje, (de una escalera de caracol), poste de una escalera, nabo.
NOUVEAUTÉ : nuevo, novedoso, moderno.
NEWS, noticias, actualidad, noticiario, dar una noticia a. NEWSBREAK : noticia o suceso de interés.
COMMUNIQUÉ DE PRESSE : comunicado de prensa . NOUVELLE digne d'intérêt : de interés periodístico.
ASPIC : triton.
SUIVANT : que viene, próximo, de al lado, suivant, ser el suivant, y ahora qué ! Après, luego.
PROCHAIN PARENT : pariente más cercano, o con derecno a una herencia.
NIB : punta, (de una pluma de escribir) pico, plumilla
GRIMER : mordiscar, comer a bocaditos, roer, morder, picar, mordisco, pedacito, oferta. GRIGNOTER : critiquer.
NICE, amable, bueno, agradable, bonito, lindo, refinado, bien hecho, décente, delicado, muy bien, sera amable con,
pasarlo bien, divertirse
NICETY : precisión, exactitud, sutileza, finura.
NICHE : hornacina, nicho, colocación, poner en un nicho.
NICK : rasguño, mella, muesca, birlar, corte, cortar, robar. (LE NICK : DU TEMPS) juste un temps.
NICKEL ET DIME : de poca monta, de poco dinero, economizar.
SURNOM : apodo, apodar, mote.
NIÈCE : sobrina.
NIFTY : élégant, excellent, redoutable.
NIGGAR : tacaño, avaro.
NIGGLE : analyser les petites choses, réparer les détails
NIGGLING : insignifiant, nimio, molesto.
NUIT : cerca, próximo, cerca de.
NUIT : noche. TOMBÉE de la nuit : anochecer, caída de la noche . N robe de nuit : camisa de dormir, camisón.
NIGHTINGALE : ruiseñor.
TOUS LES SOIRS : de todas, cada noche. CAUCHEMAR : pesadilla.
NIGHT OWL: lechuza, búho, trasnochador
NIGHTSHADE : hierbamora.
NIL : nada, zéro.
AGILE : gil, lijero, diestro.
NINNY : simplón, tonto.
NIP : pelliscar, morder, sarcasmo, traguito, pedacito, mordisco, helar, asir, coger, birlar, cortar de raíz, beber licor a
traguitos, pulla, sabor picante reñida, hace fresco.
NIPPER : chabal, chiquillo, pinza, tenazas, alicates.
PINCEMENT : cortante, mordiente. Mordaz.
Mamelon : pezón, tetilla.
NIPPY : frío, picante.
NIT : liendre,
NITWIT : bobalicón, papanatas.
NIX : prinibir, nada, no lo hagas ! génie des eaux de la mitologie allemande.
NOB : cabeza, coco, pez gordo.
PERSONNE : Nadie.
NOD : signal afirmativa con la cabeza, valancearse, inclinarse, asentir con la cabeza, echar una cabezada, dormirse.
NOGGIN : tacita, media tacita, cabeza, coco.
NOGO : que no está listo.
BRUIT: ruido parásito, interférence, hacer ruido, hablar mucho de, quejarse de.
NOISOME : fétido, nocivo.
BRUYANT : ruidoso.
NONAGE : minoría de edad, inmadurez.
NONCE : momento.
MOT NONCE : palabra inventada.
NONESUCH : persona sin igual, cosa sin par.
MAIS : sans embargo, sans obstante.
NONCHALANT : apacible, indifférente.
NON-FEASANCE : incumplimiento.
NONPLUS : dejar perplejo, desconectar.
NOUILLES : tallarines, fideo, coco, tonto.
COIN : rincón, escondrijo.
MIDI : mediodía, a mediodía.
NOOSE : nudo corredizo, dogal, trampa, coger con un lazo.
NI : ni, ni tampoco.
NEZ : nariz, hocio, boca, arôme, olfato, proa, morro.
NOSEGAY : ramillete de fleurs.
EMBOUT NASAL : puente, muserola.
NOSH : bocado.
NOSEY : curieux, fisgón.
NARINE : ventana de la nariz.
NOSTRUM : panacée.
NOSY : entrometido.
NOTCH : corte, ranura, desfiladero, grado, nivel, bajar los humos a alguien, hacer una muesca en, cortar, marcar.
RIEN : nada, non. La nada, por nada, para nada, sin motivation, nada de nada, ni hablar !
AVIS : Atención, aviso, notificación, anuncio, critica, reseña, despido, aviso de despido, dimisión., letrero, sin previo
aviso, en tan poco tiempo, estar avisado, escapïrsele a uno, hacer saber, notificar, advertir.
NONOBSTANT : a pesar de.
NOUGAT : touron, de almendras.
NOM : nombre, sustantivo.
NOURRIR : nutrir, alimentar, fomentar, alentar, abrigar, sostener, (esperanzas)
MAINTENANT : pas d’obstant, sans embargo.
NOVELETTE : roman court.
NOUVEAUTÉ : novedad, innovación.
NOUVEAUTÉS : baratijas, chucherías.
MAINTENANT : maintenant, maintenant, mismo, maintenant, oui, donc, en este momento.
AUJOURD'HUI: hoy en día.
MAINTENANT : de ningén modo, de ninguna manera.
NOCIF : nocivo, dañino.
BUSE: pitón, lanzapuntas, boquilla.
NUANCE : matiz.
NUB : protubérance, essence.
NU : desnudo, desnudo, al desnudo.
NUDGE : dar un codazo a, tocar ligeramente.
NUGATOIRE : insignifiant, trivial.,ineficaz.
PÉPITE : pépita.
NUISANCE: molestia, fastidio, porquería, pesado, latoso. QUELLE nuisance : Qué lata !.
NUKE : bombe atomique, attaque avec des armes nucléaires.
NUL ET NUL : sin efecto, nulo.
NUMB : entumecido, insensible, entorpecer, entumecer, aterido, dejar helado, petrificado, paralizado.
NUMÉRO : número, total, modelo, tipo, varios, muchos, innombrable, de uno en uno, pocos, número de teléfono.
NUMÉROTATION : recuento, enumeración, numeración, numerador.petrificado
NUMSKULL : mentecato, tonto.
NONNE : monja, religiosa.
INFIRMIÈRE: enfermero, nodriza, ama de leche,ni¤era, criar, amamantar, cuidar, asistir, tratar, guardar, beber
lentamente, dar de mamar, mamar, ser enfermero.
GARDERIE, cuarto de los niños, guardría infantil, vivero.
NURSY: profession de enfermero, cuidado, asistencia, lactancia. N oursling : niño de pecho.
NURTURE : alimentación, nutrición, alimento, crianza, educación, alimentar, criar, educar, fomentar, cultivar.
NOIX : tuerca, nuez, fruto seco, estrafalario, chiflado, chalado, entusiasta, fanático, melon, coco, ceja, nuez, un hueso
duro de roer, huevos, cojones.
NOIX DE MUSCADE : nuez moscada.
NOIX : loco, chalado, chiflado por, volver loco a alguien, volverse loco por, naranjas de la China.
EN BREF : cáscara de nuez. En un mot : en resumidas cuentas.
NOIX : abondante, chiflado con sabor a nuez.
NUSEAU : boquilla, usmear, caer de narices, arroparse bien, arrimarse mucho, hocicar, acurrucarse.
LETTRE O
OAF : tonto, simplón, soquete.
CHÊNE : roble.
POMME DE CHÊNE : agalla.
OAKUM : estopa, malacuenda.
OAR : Remar, remero.
OARLOCK : horquella, chumacera.
AVOINE : avena, (planta y grano) estar pleine de vigueur.
SERMENT : juramento, palabrota, blasfemia, imprecación, maldición.
AVOINE : avéna.
OBJURGATE : reprendreer, increpar.
OBLAT : con forma de esfera achatada por los polos.
OBLIGÉ : preneur.
OBLIGANT : complaisant, servicial.
OBLITÉRER : borrar, arrasar, aniquilar.
OBLIVION : olvido, falta de conciencia, amnistía, echar al olvido. O inconscient de : inconciente de.
OBNOXIOUS : odioso, détestable, nauseabundo, insoportable.
OBTRUDE : introducir a la fuerza, imponer, sacar, manifestarse.
OD : dose excessive de médicaments.
ODD : extraño, raro, impar, pico, de sobra, de más suelto, aislado, irregulier, espor dico, poco corriente, perdido,
retirado, impar, non. . à des moments impairs : de vez en cuando. être l'intrus : estar de más. cotes et cotes .
minuties. ça ne fait aucun doute : da lo mismo.
ODDBALL : tipo rare, persona excéntrica.
ODDMENT : saldo, retal, cosillas, retazos.
CHANCES : vente, supériorité, probabilités, possibilités, différence, sans doute, indiscutablement, non es très
probable, vous avez toutes les probabilités en faveur de vous.
CHANCES ET FINS : cachivaches, retazos.
OF : menos, para, de, parte, (un de mes amis) un amigo mío.
OFF : à lejos, à distance, faltar para, de menos, de descuento, fuera de escena, entre bastidores, de vez en cuando,
lárgate!, apagado, desconectado, fuera de servicio, Cancelado, Remote, Lejano, más lointaine, opuesto , mineur, plus
bas, inférieur, peor, équivocado, erróneo, rare, libre, temporada, andar mejor de dinero, eatar mejor, être mejor para
uno, estar muy bien económicamente, avoir un jour malo.
ABATS : menudencias, asaduras, menudos, desperdicios, deshechos.
OFFBEAT, tiempo débil, excéntrico, rare.
OFFHAND : informer, de improviso, sin pensarlo, Lo recuerda usted ? Tu sais que tu as de la mémoire ?.
EN OFFRE : EN OFFRE. en perspective, à la vue.
OFFKEY : desentonado, desafinado, fuera de tono.
DÉCHARGEMENT : lanzar, avia, descargar, desembarcar.
OFFPRINT : séparé, tirada a parte (de un article)
REVENANT : déconcertant, repoussant.
HORS ÉCRAN : qui n'est pas visible pour l'observateur, en privé.
OFFSET : contrarrestar, compensar, manchar de tinta, compensación, resultado indirecto, ramificación, resalto.
Acodo, retallo, calco, prensa rotativa.
DÉPART : ramificación, descendantiente, vástago, reto¤o.
OFFSPRING : descendencia, progénie, prole, resultado, producto.
OFFTHERACK: de confection.
OFT : fréquemment, amenudo.
SOUVENT : a menudo, F thewall : extraño, raro.
OGLE : comerse con los ojos a, mirar hávidamente.
OGRE : malvado, ogro.
HUILE : aceite, petróleo, aceite lubrifiante, óleo, coba, adulación, lubricar. Aceitar, echar aceite a, sobornar.
ONGUMENT : ungüento, huntura.
VIEUX : Viejo, anciano, maire, antiguo, envejecido, maduro.
OLD FASHIONED : pasado de moda. Anticuado, chapado à la antigua. O ldhand : experto, vétérano.
VIEILLE FILLE: solterona, melindrosa. CONTE de vieilles femmes : cuento de viejas.
Ombudsman : médiateur en matière d'intérêts publics.
OMELETTE, OMELETTE, tortilla.
OMEN : presagio, agüero.
UNE FOIS : una vez, en otro tiempo. Otrora, alguna vez, sobrino second.
UNE FOIS : ojeada, vistazo, révisé à la lijera.
ONCOMING : que viene de frente, próximo, llegada.
UN CONTRE UN : homme, homme.
ONE SHOT : que no se repite, único.
ONE SIDED: parcial, desigual, de un solo lado, asimétrico.
ONETIME : antiguo, de otro tiempo.
ONE UP : art de surpasser les concurrents.
EN COURS : continuo, en curso, actual, que va hacia delante, en marcha.
OIGNON : cebolla.
SPECTATEUR : spectador.
SEULEMENT : solamente, único, únicamente, simplement, apenas.
ONRUSH : envestida, carga, arremetida, fuerza impetuosa.
DÉBUT : début.
ONSHORE : que sopla del mar hacia la playa.
ASSORTIMENT : ataque, envestida.
ONTO : encima, sobre.
ONUS: responsabilidad, carga, obligación.
EN AVANT : adelante, hacia adelante.
OODLES : montones.
OONPH : attraction sexuelle, vitalité, énergie.
OOPS : utilisé pour exprimer la résolution ou la constsrnación.
Limon : rezumar, manar, supurar, rebozar de, fluír, sudar, exudar, acabarwe, agoarse, pantano, ciénaga.
OPART : art optique.
OUVERT: ouvrir. O stylo et fermé : évident, simple, évident.
FACE OUVERTE : sincère, de cara franca. péché tapa. O stylo : généreux.
PORTES OUVERTES : réception générale. ouvert D' esprit : réceptif, libéral, impartial.
OPOSSUM : zarigüeya.
ORB : circulaire.
VERGER : huerto.
ORDEAL : experiencia horrorosa, prueba dura, sufrimiento, suplicio.
COMMANDE BLANCHE : orden de pedido.
ORDNANCE : armamentos, equipos de guerra, división de armamentos, artillería
ORDURE : heces, excrementos, inmundicia.
MINERAI : minéral, mena.
ORNÉ : recargado, florido, glano.
ORNERY : ordinario, intratable, terco, feo, displicente, vil, ruine.
OROTUNG : sonoro, poposo, bombástico.
OS : boca, orifice, hueso.
ORRIS : lirio de Florencia, bocadillo, migalón,raíz de lirio.
OSCULATION : beso, ósculo.
OSIER : mimbrera, mimbre.
OSPRY : guila, o p jaro quebranta huesos.
AUTRUCHE : avestrús, ñandú.
AUTRE : otro, demás, diferente, distionto. O sinon : de otro modo, de otra forma.
AUTRE MONDE LY : spirituel, que está en las nubes.
LOUTRE : ragondin.
AÏE!: AY!, montura, engaste, broche, hevilla con piedras preciosas.
DEVOIR : deber, obligación, convenir, ser conveoiente.
NOTRE : nuestro, nuestra.
OUST : desposeur, despedir, desalojar, echar fuera.
OUT : fuera, hasta el final, en huelga, al revés, estar excluido, no funcionar, être inacceptable.
SORTIE : flujo.
OUTFOX : gagner en astucia.
OUTOF-DAT E : caducado, pasado de moda.
PANNE : partie défaillante, corte de electricidad temporal.
OUT AND OUT : completo, total.
OUTBACK. intérieur.
OUTBID : ofrecer más que, superar a.
OUTBOUND : de salida, que sale.
OUTBRAKE: epidemia, comienzo, ola de violencia, brote, estallido
DÉPENDANCE : dépendance, anexo.
OUTBURST : arranque, explosion.
PARIA : paria.
RÉSULTAT : resultado, consecuencia.
AFFLEUREMENT : afloramiento.
CRI : protestas, grito, alboroto.
OUTDO : superar, aventajar, vencer
EXTERIEUR : en plein air.
LE PLUS EXTÉRIEUR : más alejado, más outside.
EXTERIEUR : faire baisser la vue, desafiar.
TENUE : equipo, juego de herramientas, traje, compañía.
OUTGO : sobrepasar, exceder, gasto, salida.
SORTANT : esxtrovertido.
DÉPENSES: gastos.
SORTANT : ida, partida, saliente, cesante.
OUTGROW : quedar pequeño, crecer más que, perder, perdió.
OUTGROUTH : brote, consecuencia, resultado.
OUTQUESS : anticipar, ser más listo que.
EXTERIEUR : excusado, retrete, dependencia.
SORTIE : excursion, paseo.
BIZARRE. Estraf
OUTLAST: durar más que.alario, rare, extraño.
OUTLAW : proscrito, malhechor, proscrito.
OUTLAY : inversion, inversion, gastos, desembolso.
SORTIE : salida, desagüe, toma de desahogo, punto de venta.
CONTOUR : contorno, perfil, a grandes rasgos, curriculum vitae, silueta, bosquejo, perfilarse sobre.
OUTLIVE : sobrevivir, aguantar más que.
PERSPECTIVES. perspectiva, punto de vista, porvenir, mirador. Panorama.
OUTLOUD : en voz alta.
EXTÉRIEUR : punto remoto, aislado, alejado del centro.
AVANT-POSTE : puesto de avance, avanzada, puesto fronterizo.
OUTPOURING : chorro, emanación, efusión, manifestación efusiva, torrente, avalancha.
SORTIR; puissance, production totale, rendu, sortie, produire, générer, puissance de sortie.
OUTRAGE : ultrajar, violar, afrentar, raptar, atropeyar, atrocidad, desafuero, insulto afrenta, indignación, un
atentado contra, indignar, escandalizar, ultrajar. atrocité. O outrageux : ultrajoso, desaforado, injurioso, atroz.
OUTRANK : tener un rango suprerior a, tener m s categoría que, ser supreior a.
OUTREACH : superar, estender, ir más allá de los límites de uno, extralimitarse, alcance.
OUTRIDER : accompagnant monté, escorté.
OUTRIGGER : flotteur latéral, batanga, embarquement équipé avec un flotteur latéral.
OUTRIGHT : sin reserva, francamente, patentemente, descaradamente, totalmente, en el acto, sin reservas.
BALANCIER : orqueta, vuelo, escora, cuerno, punta de tope, botante.
ABSOLUMENT : de manière absolue, en acte, complètement.
OUTRUN : dejar rezagado, librarse de, subrepasar, superar.
DÉBUT : principio, inicio.
OUTSIDER : forastero, persona no paticipante, concursante con pocas posibilidades, apartado.
PÉRIPHÉRIES : al rededor, afueras.
OUTSMART : vencer en maña.
FRANC-PARL : muy franco, no tener pelos en la lengua, franco.
ÉTENDU. Desplegarse, extenderse, extendido, extension.
OUTST : desalojar. O utstand : proyectar, combar.
EXCEPTIONNEL : exceptionnel destacado, salidiso, proéminente, pendiente, no pagado, cuentas pendientes.
OUTSARE : faire baisser la vue.
OUTSTAY: quedarse más de la cuenta.
OUTSTRETCH : alargar, rallonge.
OUTSTRIP: dejar atrás, aventajar, pasar, ganar.
SORTIE : respiradero, toma de película no utilizada.
EXTÉRIEUR : externo, aparente, visible, superficiel, matériel, superficiel, vuelo de salida, señales, mundo matériel.
VÊTEMENTS D'EXTÉRIEUR. Gastar, desgastar con uso, durar más que, dejar atrás.
OUTWIT : il y a plus d'autres personnes à engager avec Astucia.
OUTWORK: trabajar más o mejor que.
FOUR: horno.
TERMINÉ : sobre, encima, a ravés de.
OVERACHIEVE : obtenir des résultats meilleurs que les espérés.
EXCÉDENT : excédent, pasado de la edad requerida.
OVERAL : completo, caval, extremo, de punta a punta, comprensivo, en general, generalmente, guardapolvo.
OVERAWE : intimidar, impresionar.
OVERBEAR : oprimir, dominar, dar demasiados frutos o hijos.
AUTORITAIRE : autoritaire, impérioso, prédominante, arrogante.
OVERBID : faire une meilleure offre à quelqu'un, ofrecer m s qu'autre, oferta mayor.
OVERBOOK : vendre ou réserver plus de localités disponibles.
COUVERT: encapotado, nublado, capa, cubierta.
SURMONTER : derrotar, conquistar, superar, afectar profundamente, superar, salir victorioso.
OVERDO: exagerar, hacer demasiado dieta o ejercicio), desgastar, agotar, cocinar demasiado.
OVERDRAW : sobregirar, estimar demasiádo. SURDESSINÉ : al descubierto, estirar, exager.
SURVÊTEMENT : ornement avec exceso.
OVERDUE : tardío, retrazado, vencido (en el pago), esperado desde hace tiempo.
DÉBORDEMENT : desbordarse, rebosar, desbordar, salirse de, llenar hasta los topes, desbordamiento, inundación,
excedente, exceso, desagüe.
OVERHAND : por lo alto, por arriba, tirada por arriba, golpe por arriba, costura montada.
RÉVISION : réviser, repasser, inspecter, démonter, désarmar, réparer, faire une réparation générale de, rénover,
rehacer, alcanzar, dar alcance a, revisión, inspección.
OVERHEAD : arriba, en lo alto, elevado.
ENTENDRE : oír por casualidad, alcanzar a oír.
OVERKILL : sobrepasarse.
OVERLAND : terreste, que va por tierra, por via terrestre.
OVERLAP: traslaparse, sobreponerse, suponer, o superponerse a, recubirir, coincidir en parte con.
SUPERPOSITION: cubrir, extender sobre, revestir, enchapar, cubierta, capa, chapa, alza, calzo.
OVERLOOK : pasar por alto, dominar, mirar desde lo alto, dar a, tener vía a, superviser, controlar, mirador.
OVERLORD : señor, amo, jefe supremo.
OVERMAN : capataz.
SAC DE NUIT : nécessaire, maletín de viaje.
OVERPLAY : exagérer.
SURPOUVOIR : dominar, embargar, vencer, subyugar, abrumar. SURPUISSANT : agoviante , pénétrante.
SURESTIER : sobreestimar, sobrevalorar.
PASSER OUTRE. ne faites pas de cas de, atravesar, pisotear, pasar por encima de, reventar, faire un lado a, alunar,
comisión.
TROP MÛR : décadente, pasado.
ANNULATION : declarar impprocedentes las acciones o alegatos de, decidir en contra de, no aceptar, rescindir.
OVERRIDING : prédominante.
ANNULER : annulaire, déléguer.
OVERRUN : envahir, rebasar, exceder, aplastar, pasarse de, durar más de, desbordarse, excederse, recorrido, costo
por sobre el presupuesto.
SUPERVISER : superviser, estar a cargo de, examinar, inspeccionar. O verseur : capataz.
OVERSHADOW : éclipsar, hacer sombra a, obscurcer.
SURCHAUSSURE : chanclo. bouteille d'eau.
OVERSHOT : sobresaliente. O vershoot : dépasser.
SURVEILLANCE: descuidado, omisión, vigilancia, supervisión.
OVERSTATE : exagerar, insistir demasiado en.
OVERSPILL : exceso de población.
DÉPASSEMENT : traspasar, de, extralimitarse.
SURSTOCK : abarrotar, mucho surtido.
OVERT : ouvert, ostensible, breveté, déclaré.
DÉPASSER : sobrepasar, sorprender en el acto, adelantar, pasar, alcanzar, adueñarse de, apoderarse de, sucumbir al
dolor, ser vencido por el sueño.alcanzar.
RENVERSEMENT : derrocar, tumbar, volcar, destronar, derribamiento, caída, tiro largo.
HEURES SUPPLÉMENTAIRES : heures extras, tiempo suplementario, prórroga, más de lo normal, trabajar horas
extras.
HARMONIQUE; insinuation, suggestion, armónico.
APERÇU : panorama, vision générale, repaso, résumé.
OVERWEENING : altanero, arrogante, desmesurado.
ACCASSER : abrumar, agobiar, sumergir, tragarse, arrollar, aplastar, colmar,acosar, rebosar de contento.
OVERWROUGHT : muy alterado, sobreexcitado, recargado.
OWE : deber (dinero), merecerse, deber a alguien, estarle agradecido a alguien por.
DÛ : por saldar, por pagarse.
CHOUETTE : búho, lechuza.
PROPRE : poseer, propio.
PROPRIÉTÉ : posesión, propiedad.
BŒUF : Bouée.
OXFORD : chaussure basse avec cordons, toile de coton.
LETTRE P
PACE: modo de andar, paso, avanzar al mispo paso que, no quedarse atr s con relación a, maintenerse al corriente de,
fijar el paso, establecer el ritmo, dar la pointa, poner a alguien a prueba, ir y venir por, passarse por, medir a pasos,
coger el ritmo de uno.
PACER : caballo de paso, de andadura, el que marca el paso.
FORFAIT : paquete, envace, bulto, empaquetar, envasar.
OFFRE FORFAIT : propuesto, transacción, global, convenio global.
BÂT : albarda.
PAD: bloque, coginete, plataforma, peto, carretera, relleno, colchoneta, hombrera, rodillera, tampón, hoja grande,
pulpejo, pata, pista de lanzamiento, nido, guarida, rellenar, forrar hinchar, aumentar, andar, caminar, pisar
suavemente , avancer silencieusement, recorrer (camino) une tarte, paso quedo.
REMBOURRAGE : acolchado, enguatado, relleno.
PAGAIE : canaleta, palo, remo, paleta, labe, aleta, pagala, chapotear, azotar, hacer pinitos, andar a gatas.
PADDOCK: potrero, dehesa, corral d'exhibición, entourer un potrero.
PADDY : arroz con cáscara, arrozal.
CADENAS : candado, cerrar con candado
RIZIÈRE : arrozal.
PAGEANT : prosesión sívica, espectáculo, pompa, manifestación, desfile histórico, boato, celebración.
PAGEANTRY: pompa, espectáculo, exhibición llamativa.
SEAU : cubo, chauve.
PAINSTAKING: esmerado, cuidadoso, esmero, cuidado.
PAL : amigote, compinche, ser amigo de, hacerse amigo de paladar, sentido del gusto.
PALE : estaca, empalizada, límite, margen, no ser aceptable, pálido, claro, tenue, sin brillo, hacer palideces.
PALFREY : palafrén, caballo manso.
PALIMONY: attribution que, por mandato jurídico.
PALL : paño mortuorio, ataúd, féretro, capa, cortina, palia, palio, producir un efecto deprimente en, perder su sabor,
volverse aburrido, saciarse, cansarse, hartar, empalagar.
PALETTE: jergón.
PÂLEUR : palidez.
CHROMISTERIE : quiromántico, quiromancia.
DIMANCHE DES RAMEAUX : domingo de ramos.
PALSIÉ : paralítico, temblante.
PARALSYWALSY : intime.
PALTERY : misérable, insignifiant, méprisable.
PAMPE : mimar, consentir, sacuar, hartar.
PAMPLET : folleto, pamfleto, libelo.
PAN: cazuela, cacerola, sartén, plato, platillo, morro, jeta, batea, dépression, cazoleta, poner por los suelos, salir bien,
dar bon resultado, tourner la chambre pour faire un toma panor mica de.
PANACHE : penacho, copete, brio, garbo.
PANDER : alcahuete, proxeneta, alcahuetear, satisfacer, agradar.
PANE : vidriera, cuadro, faz, lado, faceta, ventana, hoja de vidrio, panel.
PANG : angustia, dolor, congoja, tormento, pena, punzada, dolor agudo, remordimiento, tormento.
PANHANDLE : mendicante, callejero, mendigar, mango de caldero o de sartén.
PANNIER : canasta, cesto, serón, miriñaque.
PENSÉE : pensamiento, trinitaria, marica.
PANT : jadear, palpitación, latir, anhelar, pronunciar con palabras entrecortadas, resoplido, latido.
PANTOF : anhélaire.
GARDE-MANGER : despensa.
COLLANTS: pantalon média.
PANTYWAIST : homme afeminado.
Paperasse : papeleo.
PAPI : pastoso, blando, papa, papi.
PAR : equivalencia, paridad, promedio, igualdad, valeur nominale, normal, régulier, à la par, eso es normal ou
régulier.
PARADE : procession, défilé, présentation, ostentation, alarde, cause triunfamte, paseo público, revue du défilé de
tropas, parada, faire défiler, exposer.
PERRUQUE : periquito, perico.
PARBOIL : sancochar, calentar bien.
PARCEL: paquete, fardo, parcela, partida, lote, grupo, empaquetar, repartir en lotes o posiciones.
PARCH : resecar, tostar, agostar, resecarse.
PARCHEMIN : pergamino.
PARE : mondar, pelar, recortar, cortar, disminuir, reducir.
PARÉGORIQUE : elíxir paregórico.
PARFAIT : postre congelado a base de crema o mantecado.
ACCORDS: cáscara, peladura, mondadura, recorte.
PAROISSE : parroquia, subdivision de un condado.
PARKA : abrigo de peau avec capucha.
PARKWAY : avenida, boulevard.
PARLANCE : lenguaje, habla, el lenguaje corriente.
PARLEY: conferencia, discusión, parlamento, negociaciones, parlamentar.
SALON : sala de recibo, parlatorio, locutorio, coche, salón.
PAROLE : libertad bajo palabra, santo y seña, palabra de honor. LIBÉRATION conditionnelle : convicto en
libertad condicional.
PARQUET: patio de butacas, parque, entarimado, poner parque, entarimar un piso
PARQUETERIE : entarimado, mosaïque de bois.
PERROQUET : papagayo, loro, cotorra, répétez comme un loro.
PARRY : parar, quitar, rechazar, reparo, parada, tout à fait, reparar.
PARSE : analizar gramaticalmente, ser analisable gramaticalmente.
PERSIL : perejil.
PANAIS : chirivía, pastinaca.
PARSON : párroco (protestant).
PARTAKE : participer, tomar parte, tener algo de (una cualidad), compartimentir.
PARTIELLEMENT : en parte.
PARTENAIRE : socio, asociado, miembro asociado, consorte, pareja, compañero, cómplice.
PERDRUCHE : perdiz.
PARTWAY : hasta cierto punto, en parte.
FÊTE : fiesta, partido, grupo, equipo, tipo, individuo, partida, destacamento.
PARVENU : advenedizo, nuevo rico.
Livret : libreta de banco, o de depósitos, libro de cuentas.
PASSE : pasado de moda, anticuado, avejentado, en decadencia.
PASSEL: montón.
PASSAGER : pasajero, viajero. PASSANT : transeúnte.
CLÉ D'ASSEMBLEE : llave maestra.
PÂQUE : pascua de los judíos.
MOT DE PASSE : contraseña, santo y seña.
PASS OUT : salir, desmallarse.
PASSAGE : que pasa, transitorio, approuve un projet de loi.
PÂTE : engrudo, pasta, masa, barro, imitation, pastel, pegar, engrudar, préparer une maqueta de, dar un puñetazo.
CARTON: carton, billete, boleta, boleto, naipe, carta.
COLLER : montage, collaje, maqueta.
PASTICHE : pastiche.
MAÎTRE PASSÉ : perito, esperto.
PÂTISSERIE : pastel.
PÂTURAGE : pastura, pasto, apacentadero, apacentamiento, pastoreo.
PÂTÉ : pastoso, pálido, decorativo, cubrepezón, pastel, empanada.
PAT : exacto, commode, caricia, amoldar, papilla, dar palmaditas o golpecitos a, pasar la mano a, acariciar,
congratularse, felicitar a alguien, andar con ruido de pasos lijeros, palmadita, ruido lijero, porción, pelotita.
PATCH: remiendo, lunaire postizo, mancha, parche, retazo, siembra, bancal, tramo, mancha, passer par des moments
difficiles, traverser une mala racha, donner un parche à, corriger ou régler un problème.
PATE : cabeza, coronilla, cesos, mollera.
ROTULE : rotule, rotule.
CHEMIN : sendero, senda, camino, pista, curso, trayectoria, órbita.
PATOIS : dialecto régional.
PATROUILLE : ronda, patrulla, rondar, vigilar.
PATSY : pelele, simplón.
PATTER : talonear, golpear ligeramente, charlar, tamborilear, farfullar, balbucir, jerga, barboteo, parloteo, palique.
PATTY : pastelillo, fritura, empanada, croqueta de carne picada ou de pescado, caramelo chato et ovalado.
PAUCITÉ : número pequeño, escaséz.
PAUNCH : barriga, vientre, panza de los rumiantes.
PAUNCHY : panzudo.
PAUVRE : pobre, indigente, mendigo, empobrecer.
PATTE : pata, manaza, manota, dar zarpazos a, escarbar, manosear, troquetear, piafar.
CLIQUET : trinquete.
PION : dejar en prenda, peón de ajedrez, empeño, pignoración, rehén, arriestar, aventurar, pelele, juguete.
PRÊT SUR PRÊTEUR : prestamista.
Prêteur sur gages : casa de empeños.
PAYER : pagar, producir, dar, compensar, hacer, presentar, prestar, soltar.
PAY DIRT: tierra, mineral o graba de alto contenido met lico, filón, hallazgo,
BÉNÉFICIAIRE : bénéficiaire, ténor d'une letra.
PAYER : arreglo, pago.
PAYOLA : soborno, coima.
PAIE : nómina de pagos, poanilla de pagos, suma de dinero para pago de sueldos.
PEA : guisante, arveja, pavo real.
PÊCHE : melocotonero, duraznero, melocotón, durazno, color melocotón, monada, bombón, delatar.
PÊCHE : aterciopelado, bello, precioso, perfecto.
PAON : pavo real, pavonearse.
PAON : pavo réel.
PIC : punta, cima, cumbre, pico, visera, punto culminante, tope máximo, puño (de la cangreja). Hacer culminar, traer
al máximo, demacrarse, consommer. a CULMINÉ : puntiagudo, demacrado, consumido.
PEAL : repiqueteo, repique, carillon, carcajadas, hacer resonar, tañer.
ARACHIDES : cacahuate, man¡, nada, de maní.
POIRE : peral, pera.
PERLE : perla, aljófar, madre perla, nácar, joya, cubri con perlas.
PAYSAN : rústico, campesino, lugareño, labriego, patán, palurdo
POIS : bodoquera, cerbatana.
SOUPE AUX POIS : sopa de guisantes, niebla espesa.
TOURBE : turba. la TOURBE MANGE de la mousse : musgo de pantano, turba.
GALET : guijarro, lente, abollar, arrojar.
PECAN : arbre de nuez.
PÉCCARI : saíno.
PECK : picotear, gran cantidad, punzar, recoger con el pico, besar, regañar, rezongar, beso, montón, sin número.
ORDRE PECKING : ley del más fuerte, jerarquía.
PEDDLE : vender des espèces, ir vendiendo de puerta en puerta, difundir, diseminar, emplearse en bagatelas ou
fruslerías.
PIÉTON : ordinario, falto de vitalidad, imaginación o distinción.
PEE : dire, dire.
PEEK: mirada rapide et furtiva, echar ona ojeada, atisbar, mirar a blessadillas, mostrarse, asomar, atisbo, ojeada,
alcanzar a ver un poco (de algo).
PEEKABOO : escondite, cucú, transparente.
PEEL : corteza, piel, cáscara, telilla, ollejo, pala.
PEEP : piar, pipiar, pío, piada, no digas ni pío, echar una ojeada, atisbar, mirar a blessadillas, mostrarse, asomarse.
PEEPER : atisvador, pollito que pía, ojo, rubeta, rana, pollito, mirón, ojo.
Judas : Mirilla.
PEER : par, igual, noble, asomar, mirar con atención.
PAIRAGE : rango o dignidad de par, pares, cuerpo de pares.
PEERLESS : sin par, sin igual.
PEEVE : irritar, ponerse de mal humour, inquina, tema, quejumbre, motivo de enojo.
PEEWEE : cosa ou persona pequeña.
PEG : clavija, estaquilla, percha, grado social, pretexto, garfio, gancho, escalón, pata de palo, estar como pez fuera
del agua, no encajar, bajar los humos a alguien, sujetar con una clavija.
PELLET: píldora, pelotita, bala, perdigón.
PELL-MELL : desordenadamente, confusamente, atropelladamente, vehementemente.
PELLUCIDE : translucide, transparent, clair.
PELT : pellejo, golpe, trastazo, cuero, velocidad, pelada, lanzar, arrojar, apedrear, granizar o llover sobre, golpear
con fuerza repetidamente, correr, llover a cántaros, golpe, a toda velocidad.
PEMMICAN : conservation de la viande sèche.
PEN : pluma, bolígrafo, pluma estilográfica, corral, gallinero, pocilga, muelle para submarinos, acoralar, encerrar,
chirona, prisión.
PÉNITENCE : pénitence.
PENDANCE : afición, tendencia, inclinación, propensión.
PEN C IL : lápiz, pincel, haz de luz.
EN ATTENTE : pendiente, inminente, durante, hasta.
CANIF : navaja, cortaplumas.
PENMAN : calígrafo, maestro de escritura, escritor. P enmanship: escritura, caligrafía.
NOM DE STYLO : seudónimo de l’auteur.
FANION : insigne, bandera, pendón, gallardete, banderín.
SANS LE SOM : sin dinero, sin un real o peso, indigente, en la miseria.
PENON : pendón, grímpola, estandarte, bandera, ala.
PENNY PINCHER : tacaño, mezquino. EN termes de centimes : faire des économies de chicha et de navo.
PEN PAL : ami épistolaire ou par correspondance.
PENSIF : pensativo, melancólico, abstraído, meditavundo.
PENT : acorralado, encerrado.
PENTHOUSE : tico, cobertizo de m quinas, alero.
RETRAIT : reprimido, contenido.
PERSONNES : gente, pueblo, personas, ciudadanos, gente, empleados, habitantes.
PEP : brio, energía, fuerza, vigor, nimo, empuje, vigorizar.
POIVRE : pimienta, pimentero, sazonar con pimienta, acribillar, salpicar.
POIVRE ET SEL : entrecano.
MENTHE POIVRÉE : hierbabuena, menta, pastilla de menta.
PEPPERY : piquant, irascible, de mal humeur, mordaz.
PEP PILL : píldora de anfetamina, stimulante.
PEPPY : lleno de vida, vivaz.
PEP TALK : exhortación, palabras destinadas a levantar el nimo, animar a alguien.
PERAMBULATE : recorrer, deambular, pasearse.
PERCHE : encaramarse las aves, percha, posarse, barar, pararse, posarse, posición, sitio, valancearse en un sitio
elevado, colocar, situar en un sitio elevado.
PERCANCE : quizás, acaso, por casualidad.
PERCOLATER : colar, filtrar, colarse, filtrarse, infiltrarse, animarse, avivarse.
PERDIEM : diariamente, dieta (retribución), diario.
PERFORMER : ejecutar, desempeñar, llenar, performar, representar, tocar, operar, obrar maravillas, funcionar,
trabajar, cumplir, actuar, hacer trucos, cantar. PERFORMANCE : ejecución, realización, desempeño.
PERFONCTIONNEL : rutinario, indiferente, superficiel, somero.
PERFUS: inundar, bañar, introducir, hacer penetrar.
PEUT-ÊTRE : quizás quizá.
PÉRIL : acaso, peligro, contingencia, arriesgar.
PÉRIR : marchitarse, perecer, morir, estropearse, echarse a perder, desaparecer.
PERRUQUE : peluca.
PERVENCHE: bigaro, caracol de mar.
PERK: pavonearse, levantar la oreja o la cabeza, proyectarse, sobresalir, animarse, reaniarse, alzar, levantar
ornament, engalanar, ir mejorando, aguzar las orejas, ganancia extra, obvención, propina, gratificación, privilegio qui
corresponde a ciertos puestos.
PERKY : gallardo, airoso, pétulante, descarado, vivaz, animado.
PERM : ondulación permanente, faire ou faire une permanente.
PERMÉAT : pénétrer ou filtrer par, difundirse par, saturer.
PERQUISITE : obvención, ganancia extra, propina, gratificación.
PER SE: por sí mismo, propiamente dicho.
Kaki : caqui.
PERSNICKETY : puntilloso, quisquilloso, delicado, minucioso, exigeante.
PERSONNER : hacer el papel de, hacerse pasar por.
PERT : impertinente, atrevido, animado, vivaz, alegre, gracioso.
PERTENIR : concernir, pertenecer, ser apropiado.
LECTURE : lectura atenta, lectura cuidadosa, examen. LIRE : leer con atención, examinar, escudriñar.
PERVADE : envahir, étendre por, pénétrer, imprégner.
PESKY : incómodo, molesto, cargante, maldito.
NUISIBLE: insectes, pelmazo, persona molesta, plaga, peste, pestilencia.
PESTER : molestar, fastidiar, importunar a alguien sin parar para obtener algo.
PILON : mano de mortero, majar.
PET : animal doméstico, favorito, preferido, domesticado, nombre cariñoso, acariciar, mirar, acariciarse, enojo, mal
humour, enojarse.
PIERRE : Desaparecer lentamente, disminuir, agotarse, acacabarse.
PETITE : pequeña, chiquita, tamaño pequeño.
JUPON : enaguas, mujer, muchacha, femenino, de mujeres.
PETTIFOGGER : picapleitos.
PETTING : besuqueo.
PETTISH : mal humorado, displicente.
PETTY : mezquino, insignifiant, inférieur, limité, baladí, tribal, rencoroso.
PETITE CAISSE : caja menor, fondo para gastos menores.
PEW : banco de iglesia.
PEWS : congrégation.
ÉTAIN : peltre, ustensile de peltre.
PHASEOUT: élimination progressive.
FANTÔME : fantasma, espectro, sombra, quimérico, ilusión.
OUF : Ouais ! PUF !
PHIAL : frasco pequeño, ampolla.
PONEY : falso, postizo, camelo, farsante, camelista.
PHRASATION : style, lenguaje, fraseología, fraseo.
MÉDECIN : médico, facultativo.
PICAYUNE : insignifiant, mezquino, no vale un pepino.
CHOISIR : escojer, elegir, seleccionar, coger, recoger, limpiar, mondar, desplumar, sacar, arrancar, esparbar, (con los
dedos) cavar, (tierra) ouvrir agujero, picar, picotear, puntear, punzar, tener que pedir cuenta a , buscar bronca, ouvrir
un candidat avec une ganzúa, détruire, despedazar, echar por tierra un argumento o un testimonio, buscar las fallas
de(argumento), matar d'un solo tiro, cortar, interceptar, (pase) levantarse, hurgarse la nariz , mondarse los deintes,
ouvrir paso con cuidado, escoger, seleccionar, distinguer (persona, edificio) teclear de oído, inspeccionar, explotar
los conocimientos de alguien, robar algo del bolsillo de alguien, coger, recoger del piso, recoger a un amigo,
comprar, aprender, encontrar, adquirir, pagar cuentas, pescar, (enfermedad).
PICK: piqueta, pico, ganzúa, plectro, púa, hilo del tejido, golpe de lanzadera, lanzar.
PICKABACK : a cuestas, sobre los hombros, paseo a cuestas.
PICKANINNY : noir.
PICKAX : (PICASE) : piqueta, zapapico, trabajar con piqueta.
CHOISI; escogido, selecto.
Cueillette : cosecha, recolección, selección, sobras, restos.
À CHOISIR : escoger, elegir.
CHOISIR : Hurtar, Agujerear, Picar. PIQUET : estaca puntiaguda, vigilancia, piquete.
PICKLE : salmuera, adobo, encurtido, pepinillo, lío, apuro, enredo, escabeche.
PICKLOCK : ladrón de ganzúa, ratero, ganzúa.
PICKPOCKET : carterista, ratero.
PICKUP : accélération, camioncito, recogida, arrancada, poder de aceleración, camioneta, recepción (de sonido, luz),
récepteur, transmission, aumento, mejora.
PICKY : difficile, complexe.
PIQUE-NIQUE : merienda o comida campestre, cosa o area fácil, o tirada, experience o rato placentero, placer, no
ser fácil, ir de merienda, merendar o comer al aire libre.
IMAGE : Tableau, peinture, illustration, photographie, résumé, image, idée, description, tableau, image vivante, film,
film, carte postale avec tableau, un écran, une monade, qui sort du jeu, apparaît, pour quelqu'un un idée générale,
peindre un carré très iptimiste de, cambiarlo todo, pintar, dibujar.
PICTURESQUE : Pintoresco, típico, descriptivo, gráfico.
FENÊTRE D'IMAGE : ventanal.
ÉCRITURE D'IMAGES : tipografía.
PIDDLE : emplear en tonterías, malgastar el tiempo, orinar, hacer pipí.
PIDDLING : baladí, trivial, frívolo.
PIDGIN : lengua franca, lengua macarrónica.
TARTE : empanada, pastel, tarta, très américaine, typiquement américaine, très facile, estar metido o pringado en el
asunto.
PIEBALD : pío, moteado, caballo pío.
PIÈCE : pedazo, trozo, pieza, muestra, moneda, escopeta, tramo, trecho, un consejo, una prenda de ropa.
MARCHANDISES EN PIÈCES : géneros, telas que se venden por yardas.
PIED PIPER : engañador, seductor, persona qui crea ilusiones falsas a sus seguidores.
PIER: estrivo, pilar, muelle, espolón, embarcadero, pilón, pila, contrafuerte.
PIERCE : agujerear, ouvrir paso, atravesar, traspasar.
PIERCING : agudo, pénétrante, cortante.
PIFFLE : tontería, disparate.
COCHON : cerdo, puerco, lechón, tragón, glotón, puerco, lingote, sans savoir exactement que c'est, harse como un
puerco.
PIGEON : paloma, tonto, bobalicón.
PIGEONHOLE: casillero, casilla, cagetorización, clasificación, archivar, encasillar, clasificar, dar carpetazo a.
COCHON : glotón, testarudo.
PIGYBACK : une cuestas, sur les hommes.
PIGHEADED : testarudo, terco.
COCHON LATIN : jerigonza, jerga, (de niños)
PORCELET : cochinillo, lechón. P igerie : Porqueriza, chiquero. PORCHERIE : pocilga.
PIGTAIL : coleta, trenza, andullo.
BROCHET : pica, picar, carretera de peaje, barrera de peaje, mover o ir rápidamente, pico, cumbre de montaña,
punta.
PIKER : Tacaño.
PILCHARD : sardine.
PILE DRIVER : martinete, malacatero de martinete.
PILES : hémorroïdes, almorranas.
PILEUP : accident entre plusieurs véhicules.
PILFER : robar, blesser.
CHAMPAGE : robo, sisa.
PÈLERIN : pèlerin, viajante.
PILLON : groupe, asiento trasero, (en motocicletas), silla lijera de montar.
COUSSIN : almohada.
PÈLERINAGE : peregrinación, romería.
BRÛLEUR VEILLEUSE : mechero piloto.
PILLORY : picota, cepo, exponer a la burla pública, argolla.
PIMP : alcahuete, gancho, acicatear, ataviarse, proxeneta.
Mouron : murajes, pimpinela.
BOUTON : pasto, barro, pupa, grano.
BOUTONNEUR : espinilloso.
PIN : en ascuas, alfiler, prendedor, broche, clavija, percutor, palo, insignia, pizca, pasador, chaveta perno, cabilla esc
lamo, bolo, asta, oír el vuelo de una mosca, estar como en brasas, tener las patas o las piernas duras, sujetar a un
contraincante contra la lona en la locha libre, acorralar.
PINAFORE : delantal.
PINCE : pinza, mordaza, tenacilla.
PINCEMENT : pellizcar, cogerse, pillarse, apretar, pescar, prender, quitar con los dedos, andar con tacañerías,
escatimar gastos, estar escaso de dinero, estar transido de dolor o de frio, apretar (a uno).
PINCURL : Riso sujetado con orquillas.
PIN : pino, madera de pino.
ANANAS : piña, ananas, petite grenade de mano . NOIX de pin : piñón.
PING : sonido metalico, produire un sonido metalico.
PIGNON : ala, cortar las hélas a, maniatar, piñón.
ROSE: clavel, color rosado, rosa, rojillo, rebosante de salud, en perfecto estado de, herir nivele, decorar, sestonear,
picar, perforar tela o papel.
PINKEYE : conjontivite aiguë.
PINKY: dedo meñique.
PINKMONEY : dinero para imprevistos, dinero para pequeños gastos.
PINNACE : pinaza, chalupa ou bote de motor.
PINPOINT : punta de alfiler, con presición o puntería, apuntar, precisar, señalar, exacto, minúsculo.
PINPRICK : alfilerazo, pinchazo, molestia, dar alfilerazos.
ÉPINGLE ET AIGUILLES : hormigueo pr falta de circulación sanguínea, ansioso, en ascuas.
PINSTRIPE : raya fina, de rayas finas.
PINTO : caballo pinto, pintado, de varios colores.
PINTSIZE : petit, diminuto.
PINUP : photographie d'une femme attrayante, femme attrayante, attrayante.
PINWHEEL : molinete, rehilandera, molinillo, rueda de fuegos artificiales, gir ndula.
PIP : moquillo, pepilla de ave, enfermedad pasajera, punto de dominó, dado o naipe, cífilis, muesca, puntos de radar,
joya, perla, romper el cascarón, se¤al, (silvido corto, mancha, rizoma, estrella.
TUYAU : tubería, cañería, tubo, silvido, canto, chimenea, instalar tuberías, tocar en la flauta, cerrar el pico,
prorrumpir chillando, tarea fácil, veta vertical, tuvo de escape, Chúpate esa!, gaita, poner ribetes a.
PIPE DREAM: castillos en el aire, illusion.
PIPER : flûtiste, gaitero, montador de tuberías.
PIPETTE : pipeta, sondeta.
PASSEPOIL : tubería, cañería, pitido, ribete, voz aguda, muy caliente.
DISTRIBUTION : reineta, pepita, semilla de una fruta, joya, maravilla
PIPSQUEAK : mequetrefe, cero a la izquierda, poca cosa.
PIQUANT : picante, provocativo, mordaz, punzante.
PIQUE : piquer, resentimiento, molestar, despertar.
PISS : mear, orinar, mear en, enojar a alguien, meada, orina.
PIT : olla, carcava, fozo, huyera, cicatriz, platear, mina, cantera, trampa, cuchitril, reñidero, gallera, sobaco, picadura
ou marca de viruela, hueso, deshuesar (frutas).
PITA : pan griego de poca levadura, en forme de sac pour le relleno.
PITAPAT : se déplacer avec paso lijero, latir rápidamente, palpitación.
PITCH: grado de elevación o declive, paso de rosca, tono, betún, pes, cabeceo, término, extremo, brea, alquitrán,
resina, lanzar, tirar, echar, montar, armar, plantar o clavar, ajustar, inclinar, ajustar el tono de, pregonar las virtudes
de, acampar, caerse, caer, tambalearse, corcovear, dar sacudidas, cabecear.
PITCHING: estar bregando, ser arrojado, o caerse de, meter manos a la obra, dar una mano, caer a, arremeter contra,
lanzamiento, tiro, grado, caabeceo, inclinación, charlatanería, pendiente (del tejado), elevación, tono o hauteur,
diapason, paso, arriver au point culminant, travailler à tout.
PITCH BLACK : obscur comme la boca de lobo, nègre comme le carbone ou comme la nuit.
BATAILLE LANCÉE : bataille campale.
PICHET : lanzador, jarra, cántaro, récipient, ascidie.
PITCHFORK : orquilla, horca, amontonar con orquilla, echar con orquilla.
PITCH PIPE : diapason.
PITEOUS : lastimoso, lastiméro, patético, compasivo.
Piège : trampa, holla, añagaza, peligro latente, escoyo, dificultad.
PITH : médula, meollo, quitar la médula a, matar cortando la médula. CASQUE COLONIAL : casco hecho de
fibras vegetales.
PITHY : meduloso, médulaire, conciso, expresivo.
PITON : estaca de hierro.
PITTANCE : miseria, sueldo de hambre, cantidad misérable.
DÉPÔTÉ : picado de viruelas, hoyoso, deshuesado.
PITTERPATTER : série de golpecitos, golpeteo, tamborileo, golpetear, tamborilear.
PIT VIPER : crótalo.
PITITÉ : compasión, piedad, lástima, qué pena, compadecerse de.
PIXILÉ : chiflado.
PIXY : duendecillo, hada traviesa, travieso.
PLACARD : cartel, letrero por medio de carteles, poner o fijar carteles.
LIEU: lieu, site, local, casa, appartement, puesto, asiento, cubierto, función, posición social, por todas partes, en a
donde quiera, de un lugar a otro, yo que tu, en las altas esferas, en orden, en lieu de, en vez de, en primer lugar, no
corresponderle a uno, no ser uno quien para, fuera de lugar, despacho, comercio, domicilio, cambiar de puesto,
encontrar dónde, llegar lejos, triunfar, tener a raya a alguien .
PLACEBO : médicament, antifona.
PLACE MAT: mantelillo individuel.
CRÉATION DU LIEU: cubierto, servicio de mesa para una persona.
PLAID : a cuadros, cuadriculado, manta escocesa.
PLAIN : claro, évidente, llano, sencillo, honrado, claro, sin rodeos, puro, sólo, llano, corriente, sin ornamentos, nada
atractivo, nada llamativo, puro, absoluto, a la vista de todos, la pura verdad, manifestar claramente que.
HOMME EN CLIN : police, détective.
EN PLAINE: franco.
PLAINTE : quereya, disputa, demanda, queja, lamento, quejido, demanda.
DEMANDEUR : acteur, demandeur.
PLAINTIF : lastimoso, lamentoso, dolorido, quejumbroso.
PLAIT : pliegue, doblez, alforza, teenza, entrelazar.
P L ANE : plano, nivel, avión, ala, cepillo, ngulo plano, acepillar, planear, viajar ou volar en avión.
PLANGENT : réverbérant, résonnant, planidero.
PLANK : tablón, tablaje, programa de partido, entablar, punto, cocinar a la plancha, tirar con violencia, desembolsar.
PLANKING : entarimado, tablado, entablado.
PLASH : salpicadura, chapoteo, salpicar, chapotear.
PLÂTRE : emplasto, yeso, argamasa, mortero, mezcla, estuco, cataplasma, enlucir, cubrir, untar, hacer daño a.
PLÂTRE: borracho.
PLASTRON : pechera, peto, plastron, pecherín, concha intérieur.
PLAT : entrelazar, trenza.
PLAQUE : placa, plancha, lámina, revestimiento, grabado, lámina, estereotipo, dentadura postiza, viga horizontal,
copa de oro o de plata, base del bateador, plato, (recipiente y contenido), cubierto, vajilla, platillo, bandeja, falda ,
anodo.
PLATEAU : meseta, altiplanicie, altiplano.
PLAQUÉ : enchapado, blindado.
PLAQUETTES : plaquette.
PLATEAU: platine, rodillo.
ÉCHELLE DE LA PLATEFORME : báscula, romana.
PLACAGE : capa metálica, enchapado, dorado, plateado, niquelado, blindaje.
PLATEAU : fuente, plato, disco fonográfico.
PLATYPE : ornitorrinco.
PELOTON : peloton.
JOUER : jugar, participer au jeu, bromear, hacerse, fingirse, actuar, trabajar, poner, dar, tocar (instrumentos),
chorrear, correr, bailar, tomar el pelo, flirtear, coquetear, retozar.
LECTURE : reproduction, sonido pregrabado.
PLAYBILL : cartel, programme.
PLAYBOY : homme du monde.
AIRE DE JEUX : jardin, cancha.
PLAYOFF : Partido de Desemate.
PLAYPE N : corralito para niños. JOUET : juguete.
PLAIDOYER : argumento, argumentación, defensa, alegato, excusa, pretexto, disculpa, proceso, litigio, súplica.
PLÉACHÉ : protégé par les rames entrelazadas.
PLAIDOIR : supplier, déclarer, abogar, intercéder, contester les cargaisons, hacer un alegato, déclarer coupable,
déclarer innocent, défenseur. P en tête : súplicas, defensa, alegato, contestación.
AGRÉABLE : agradable, grato, (sorpresa, ameno). P location : gracia, chiste, conversación amena.
S'IL VOUS PLAÎT : agradar, gustar, por favor, contentar, satisfacer, complacer, querer, fácil de agradar, quiera Dios
PLAISIR : placer, gusto, placer sensual, voluntad, crucero de excursión, ser un placer, dar gusto, tener mucho gusto
en, tener el placer de, complacerle a uno.
PLI : hacer pliegues, doblar.
PLECTRE : plectro, púa.
GAGE : prenda, señal, brindis, rehén, fianza, compromiso, obligación, entrega de prenda, prueba, voto de lealtad,
empeñar, dejar en prenda, comprometerse a. P ledgor : prendador.
PLENTEOUS: abondante, copioso, productivo, fructífero.
BEAUCOUP : abundancia, afluencia, abondante, suficiente, bastante, de sobra, muy.
PLIABLE: flexible, double, docile, maniable.
PINCES : alicates, tenazas.
SORTE : empeñar la palabra, promesa, apuro, comprometer, dar palabra de matrimonio.
SOCLE: plinto, horno, zócalo, socle.
PLOD : afanarse, perseverancia, caminar pesada y pausadamente, trabajar lentamente.
PLOP : ruido de caer al agua, de golpe, a plomo.
PLOT : parcelle, conspirer, solaire, carré, plan, trama, argument, complot, jardin, trazar, idée de l'argument de,
marcar, représenter graphiquement.
PLUVIER : chorlito.
CHARRUE : harado, surco, quitanieves, reinvertir ganancias, ouvrir paso a través de, leer con dificultad, agobiar,
abrumar, enterrar, arar, roturar, arremeter o precipitarse contra, acometer.
STRATÉGIE : truco, estratagema.
PLUCK : coger, arrancar, desplumar, tirar de, reprobar un examen, estafar, robar, pulsar, puntear, armarse de valor,
dar un tirón, animarse, arrojo, valor
PLUCY : résultat, valeroso.
PLUG: tapón, enchufe, bujía, boca de incendio, mascada, andullo, propagande, publicidad, penco, balazo, poner un
tapón a, tapar, poner, pegar un tiro a, dar un puñetazo a, hacer propagande de, enchufar, trabajar obstinément,
persévérer, matarse ou afanarse por . P lugin: avec enchufe.
PRUNE : ciruelo, pasas, golosinas, turrón, riquezas, fortuna, breva, chollo.
PLUMB : plomada, no estar a plomo, a plomo, vertical, completo, sondar, sondear.
BOB À PLOMB : plomada, plomo. P bois de sciage : plomero, fontanero . P lombation : cañería, tubería, plomería.
PLUMMET : sonda, plomada, nivel, descendre bruscamente, lastre, peso, caer en picada.
PLUMMY: lleno de ciruelas, escogido, enviable, pastosa.
PLUMP: rechoncho, regordete, abondante, engordar, hincharse, caer o dejarse caer pesadamente, declararse a favor
de, ruido sordo, rotundo, sin rodeos, a plomo.
PILLAGE : tomar a viva fuerza, saquear, despojar, robar, despojo, botín.
PLONGER. zambullir, chapucear, hundir, clavar, sumir, sumergirse, tirarse de cacabeza, precipitarse, jugarse el todo
por el todo, baño.
PISTON : embolo, desatascador.
PLUNK : puntear, pegar inesperadamente, caer con fuerza.
PLUNT : embotado, obtuso.
PLUS : más, además, además de, positivo, adicional, extra, extraordinaire, de entradas, de ingresos, ventaja, además.
PLUS QUATRE. Pantalones bombachos.
PELUCHE : felpa, peluche, suntuoso, afelpado.
PLY: travailler avec ahinco, atacar tenazmente, ir y venir, ejercer, pliegue, ocupado, enrollar, doblar, capa, cabo,
chapa, pliegue, manejar, hacer el trayecto de, acosar con, ofrecer, ejercer una profesión, faire le service entre.
CONTREPLAQUÉ : bois terciada ou contrachapada.
POACH: escarsar huevos, cocer a fuego lento, cazar o pescar en vedado, enfangarse, mecerse en un fangal, pisotear.
BRACONNIER : cazador furtivo, persona que roba caza o pesca.
POCK : birhuela, pústula, postilla, cacaraña.
POCHE : bolsillo, interés, cavidad, receptáculo, atolladero, sin salida.
POD : vaina, cubierta, desvainar, cardumen, ranura, mandril.
PODUNK : ville petite.
POIGNANCE : patétisme, intensité, mordacidad.
POIGNANT : picante, intenso, agudo, conmovedor, patético, mordaz, punzante.
POINT BLANK : directo, a quemarropa, categórico, direcamente, sin rodeos
POINTER: indicador, fiel, manecilla, puntero, perro de muestra, consejo útil.
POINT OUT: mostrar, indicar.
POISE: équilibre, contrapeso, estabilidad, serenidad, decisión, aire, aplomo, porte, unidad de viscosidad.
POISON : veneno, ponzoña, insecticide, envenenar, contaminar.
POKE : papalina, tardón o indolente, empujón o hurgonazo, bolsa, saquito, aguijonear, atizar, asomar, sacar, dar con
la punta del dedo, mètre. se moquer de : burlarse de. SORTIR : sacar, asomar (cabeza, brazo) mètrese . fouiner :
caminar lentamente. fouiller : fisgonear, nurgar, curiosear. piquer: atizar, pinkar.
POKER : duende, atizador, hurgón. P oker face : cara immuable.
POKEY : prison, carcel.
POKEY, POKY : lerdo, desgarbado, diminuto, pequeño.
PÔLE : poste, asta, palo, polo, lanza, medida de lingitud, m stil, bastón de esquiar, poste de teléfono.
POLEAX ; alabarda, hacha de mango largo.
Putois : mofeta, zorrillo.
SAUT À LA POLE : salto con garrocha, salto con pértiga.
POLITIQUE : política, norma, sistema, táctica, pólisa, lotería ilegal.
POLONAIS : encerar, limpiar, bruñir, esmaltar o pintar, pulir, despachar, pulirse, brillo, lustre, cera, líquido de
bruñir, esmalte, pintura, finura o refinamiento, betún. Polaco.
POLITE : cortés, atento, correcto, de buena educación.
POLITIQUE : gobierno, forma de gobierno, estado.
POLKADOT : puntos, lunares, tela de puntos o lunares, diseño de puntos o lunares.
SONDAGE : nómina, cabeza, matrícula, padrón, votación, encuesta, coronilla, urnas, centro Election.
SONDAGES : ir a las urnas, votar, obtener, recibir, registrar los votos de, hacer une encuesta de, cortar, esquilar,
podar.
POLLIWOG : renacuajo.
SONDEUR : entrevistador, encuestador.
POLLTAX : capitation.
POLLYANNA : personne d'un optimisme extrême.
POLTERGEIST : esprit burlón, duende.
POLTRAN : cobarde.
POLYMATE : érudit.
MARC : pulpa de manzana, bagaso.
POMANDER : almohadilla perfumada, cajita de parfum.
POMMEAU : pomo, périlla, aporrear, dar puñetazos.
POMPADOUR : copète (peinado)
POMPON : POMPON : borla, madroño.
ETANG : charca, estanque.
RÉFLÉCHIR : considérer, (sur) réfléchir, examiner, méditer, sopesar.
PONDEROUS : volumineux, pesado, laborioso.
PONDLILY : nenufar.
PONE : pan de maïs, arepa.
POIGNARD : puñal, daga, atravesar con un puñal, apuñalar.
PONEY : caballo de carreras, jaca, copa de licor.
POOCH: perro.
CANICHE : perro de lanas, caniche.
POOH : bah !
POOHPOOH : desdeñar, despreciar.
POOP : détoner, explosion.
PISCINE : charca, charco, pozo, piscina, alberca, banco, bolsa, (de apuestas) equipo, agrupación, parque móvil,
fondos comunes, capital común, consorcio, reunirse, juntarse.
Caca : popa, tellilla, dejar sin resuello, estar exhausto, información, informarse de.
PAUVRE : pobre, escaso, malo, médiocre, modeste.
POP : estallar, saltar, chasquear, explotar, abrirse, disparar, entrar de sopetón, pasar o caer, aparecer o presentarse a la
vista de repente, salir disparado, morirse de un día para otro, vociferar, salir un momento, surgir, suscitarse , mètre,
pegar, asomar, proponer casarse, pedir la mano, taponazo, tiro, papi, papá, populaire, moderno.
PAPE : papa.
POPEYED : de ojos saltones, sorprendido, asombrado.
POPINJAY : pédant.
PEUPLIER : lamo, chopo.
POPPER : tostador de maíz, mirato de amilo utilisé comme stimulant.
POPPET : cabezal.
COQUELICOT : amapola, adormidera.
POPPYCOCK : tonterías.
PORCHE : porche, véranda.
PORC-ÉPIC : puercoespín.
PORE : mirar fijamente, examinar, estudiar detenidamente, meditar sobre, poro.
PORC: carne de cerdo, cerdo, favorise les politiques. P orkpie : empanada de cerdo, sombrero de copa baja.
MARSOUIN : cuerpo de mar, marzopa.
PORRIDGE : pomenta, potaje, gachas de avena.
Porringer : platon hondo con asa.
PRÉSAGE : presagiar, indicar, sugerir.
PORTENT : augurio, significado, portero, prodigio.
PORTER : changador, mozo, camarero, portero, cerveza negra.
PORTLY : grueso, corpulento.
POSE : déconcerter, dejar perplejo.
PORTRAIT : rétrospectif.
POSH : élégante, de luxe, sélective.
POSSE : force civile, pelotón, posibilidad.
OPOSSUM : zarigüella.
POST : poste, palo, estaca, l¡nea de salida, pegar, fijar, (carteles) fijar en, denunciar p£blicamente, publicar (un
nombre) base, puesto, cargo, apostar, enviar, destinar (a un lugar) dar, (fianza) correo, reparto, recogida, posta, viajar
de prisa, trotar, echar (al correo) poner al corriente, pasar (partida) almacenar, to sep quelqu'un posté sur : tener a
alguien al corriente de por correo.
FRAIS DE PORT: franqueo, gastos de franqueo.
AFFICHE : cartel, afiche, cartelero.
POSY : fleur, ramillete de flores.
POSTRANDIAL : de sobremesa.
POT : cazuela, olla, tarro, envase, jarra, jarrón (de ornamento) maceta, tiesto, platillo, puesta, fondo común, tiro a
mansalva, barrigón, panza, yerba. casseroles et poêles : batería de cocina. aller au pot : echarse a perder. en pot,
empotage : plantar en una maceta, conservar en taros, matar a tiros, pescar, coger, disparar, tirar.
POTBELLY : panza, barriga, salamandre.
POTFUL: olla, montón.
POTHEAD : fumeur de marijuana.
PÈRE : confusion, lío, nube (de polvo, vapor) confundir, preocuparse por pequeñeces.
POTHOLE : bache, hueco, (en una roca), ciénaga.
POTHOOK: garabato para ustensilios. CROCHETS : garabatos, taquigrafía.
POTLUCK : lo que venga, lo que vaya.
POT SHOT : critique gratuite et opportuniste, tiro al azar.
POTAJE : sopa, potaje.
POTIER : alfarero. POTERIE : cacharros, alfarería.
POT: trivial, fácil, levemente borracho, chiflado, orinal para ni¤os.
POCHETTE : balija de correo, saquito, morral, tragar, embolsar, engullir.
cataplasme : cataplasme.
VOLAILLE : aves de corral.
POUNCE : saltar sobre, avalanzarse sobre. BONDISSEZ sur : saltar sobre, no perder, ataque repentino, salto
repentino, garra, arenilla, cisquero. Reepujar.
POUDER : alboroto, tumulto, perturbar, talco.
POUNCE : alizar con gravilla, entrar súbitamente.
LIVRE : balance, corral de conejos, depósito, golpear, martillear, azoar, batir, moler, machacar, inculcar, dar golpes,
andar con paso pesad, palpitar, latir violemment, ruido de golpes, perrera, depósito, cárcel.
Poundage : peso, impuesto, taza, retención de animales, costo de rescate.
POUR: echar, servir, verter, derramar, manar, correr, salir a chorros, llover a cántaros, diluviar, servir bebidas. verser
dedans : entrar en tropel, llegar en abundancia. verser de l'argent dans : invertir mucho dinero en. verser son cœur
à quelqu'un : ouvrir avec alguien. verser : verter, echar, dar rienda suelta a emociones
POUT : pucherito, berrinche, poner mala cara, abadejo, mustela.
POUDRE. Polvo, polvos, pólvora, nieve seca. prendre une poudre : poner pies en polvorosa, pulverizar,
espolvorear, hacer polvo a, dar una paliza a. POUDRIÈRE : tonel, cuñete de pólvora, polvorín. HOUPPETTE :
mota, borla (de empolvarse). POUDRE : en polvo, fino, polvoriento, lleno de polvo.
POUVOIR : facultad, poder, fuerza, vigor, potestad, influencia, potencia, impacto, energía, electricidad, corriente.
POWWOW : conférence, conférence.
POX : viruela, varicelle, sífilis.
POY : vaina de legumbre, manada, ranura ou canal.
PRAIRIE : llanura, sabana, pradera.
LOUANGE : alabanza, elogio, alabado mer Dios. LOUER aux cieux : poner en las nubes.
Landau : cochecito de niño.
PRANCE : cabriolaire, trozar, trenzar, gambeta, pavonearse.
PRANK : ataviar, jugarreta, emperijollar, travesura, japtarse, pavonearse.
FRANÇAIS : travieso, pícaro.
PRATE : decir sin sentido, parlotear, parloteo.
PRATFALL : caída de nalgas.
PRATTLE : balbucear, parlotear.
CREVETTE : camarón, gamba, pescar, camarones.
PRIER : rezar, rogar, supplicar. JE t'en prie, mon Dieu : por Dios ! JE vous prie de dire : te ruego que me lo digas.
PRIÈRE : oración.
PRIÈRE VEDAS : Rosario.
PREACH : predicar, exhortar, dar, pronunciar un sermón. PRÊCHER à: sermonear a.
CITÉ : zona de patrulla, gefatura de policía, comisaría, disrito Election, recinto.
ZONES: limites, alrededores, campo, esfera.
PRECLUDE : excluir, eviar, impedir, prevenir.
PRÉDICTIVE: professionnel.
PREEN : arreglar, limpiar. SE lisser : pavonearse, emperijollar.
PRÉFERMENTATION: Adelanto, ascenso.
PREGNABLE : vulnérable, expugnable.
GROSSESSE : gravidez, embarazo. P regnant : encinta, embarazada, preñada, fecundo, prolífico, lleno, abondante.
PREPOSSESS: obsesionar, preocupar, predisponer, impresionar.
PREPOSTEROUS: absurdo, ridículo.
ACTUEL: de hoy en día.
ACTUELLEMENT : dentro de poco, en este momento, actualmente.
PRESSAGE : urgente, apremiante, insistente, prensado, planchado, estampado.
PRESSRUN : tirade.
PRETTIFY : embellecer, emperifollar.
JOLIE : guapo, lindo, bonite, considérable . UN joli gâchis : un buen lío. UN joli penny : mucho dinero, bastante. P
ret beaucoup : más menos. FAIRE semblant : acicalar.
PRETZEL : galleta salade en forme de lazo.
PREVAIL : triunfar, vencer, predominar, regir, prevalecer. PRÉVALOIR sur : persuader, convoquer.
PROIE : rapiña, presa, pillaje, víctima. S'ATTAQUER à : cazar, exploitar, hacer víctima de, pilier, abrumar.
PRIX: precio, cotización, valor, costo, independencia. UN prix skining : precio inicial. À tout prix : a cualquier
preico, cueste lo que cueste. AU -delà du prix : que no tiene precio, inestimable. S prix malade : precio tope. PAS à
n’importe quel prix : de ningún modo, ni regalado, ni a precio de oro.
PIQUER : alfilerazo, pinchazo, picadura, punzada, aguijón, pincho, espina, pinga, polla, hijo de puta, pinkar,
remorder, picar. PRICKER : púa, punzón.
CHALEUR PIQUANTE : salpullido causé par la chaleur.
FIGUE DE BARBARIE : nopal, chumbera, higo, chumbo, ou de thon.
FIERTÉ : orgullo, amor propio, dignidad, flor, manada de leones. LA fierté et la joie de : el orgullo de. ÊTRE fier
de : estar orgulloso de, esmerarse en.
PRÊTRE : sacerdote, cura, presbítero, pasteur.
PRIG : pédant, présuntuoso, mogigato.
PRIM : remilgado, acicalarse, forzado, arreglado.
PRIMP : acicalar, empérégilaire.
PRISSY : remilgado.
PRIX : prime, récompense. PRIX idiot : tonto de remate. Prix : presa, captura, ouvrir ou lever avec une palanca,
palanca, apalancamiento.
SONDE. zonda, cánula, tienta, prueba, indagación, investigar.
PROBOSCIS : trompa, nariz.
PROCRASTINER : ne pas décider, prendre une décision, postergar.
PROCTEUR : capteur, procurador, abogado, vigilar, justicier.
PROD : punzar, aguijonear, estimular, avivar, acicate.
PROFIL : préfil, silueta, retrato, reseña biográfica, descripción. DANS le profil : de profil. POUR faire profil bas :
ne pas appeler l'attention, faire passer un désapercibido.
BÉNÉFICE : beneficio, provencho, ganancia, beneficio neto, renas, utilidades. POUR faire du profit : sacar o ganar
dinero.
PROFLIGACIE : libertinaje, prodigalidad.
PROMENADE : paseo, vuelta, alameda, baile de etiqueta.
INVITE : ponctuel, pronto, rapide, incitar, impulsar, inspirar, sugerir, apuntar, abiso, apunte, plazo limite,
SUCCÈS : prono, boca abajo. ÊTRE sujet à : ser propenso a.
BROCHE : gajo, punta, diente, orca, tenedor, orcón, uña, PINCAR.
PROF: prueba, pruebas, grado.
LECTURE: corregir, corregir pruebas.
PROP: sostener, mantener, sustentar, madrina, estrivo, apoyo, báculo, puntal, horca, rodrigón, entibo, escora,
accesorio, hélice. .
PROTRACT : prolonger, alargar, dilatar, levantar un poanlano con transportador.
SAILLIR : sobresalir, empujar.
FIER : orgulloso, satisfecho, muy contento, memorale, soberbio, altanero, honorable, notable, grandioso, imponente,
animoso, brioso. ÊTRE fier de : tener el honor de.
PROVENANCE : origine, procédure.
PROVENANT : forraje, comida.
FOURNIR : suministrar, prouveur, proporcionar, estipular, disponer. POURVOIR à : mantener, prever.
FOURNI : con tal que, a condición de que.
PRÉVÔT : alcade, guardián de prison, prepósito.
PROUE : proa.
PROUESSE : valentía, hazaña, proeza, vaillance, bravoure.
Rôder : rondar ante, robar, merodear, andar al acecho. À l'affût : buscando algo.
PROWLCAR : voiture patrulla.
PROWLER : vago, rondador.
PROCURATION : delegado, poder, procuración, apoderado.
PRUDE : mojigato, gazmoño.
PRUDAIRE : remilgado, mogigato.
PRUNER : podar, cortar, ciruela pasa, espurgar, persona de mal genio, reducir, disminuir.
PRURIENT : lascivo, libidinoso
PRY : palanca, fisgonear.
PSYCHÉ : alma, espiritu.
PUB : taberna, cantine.
PUCK : disco (en hokey sobre hielo), duende, (personaje literario)
PUCKER : fruncir.
PUCKISH : travieso, juguetón.
PUDDLE : charco, argamasa, mezcla de arcilla et gravia. PUDDLED : enturbiar, mezclar, chapotear en el barro.
PUDENDUM : vulve.
PUDGY : gordiflón, rollizo.
PUFF : resoplido, soplo, cupada, fumada, hinchazón, buñuelo, borla, mechón, pliegue, bomba, resollar, echar
bocanadas, pitar. GONFLER : hincharse, inflarse, engreírse, ensalzar, dar bomba a.
POUFFERIE : bombo, publicidad exagerada.
PUFFIN : fragile.
PÂTE FEUILLÉE: hojaldre.
PUG : torta, arteza de ladrillera, amasadera, perro fadero, doguillo, nariz respingona. P ugged pugging : amasar,
mezclar, rellenar con arcilla ou con argamasa, huella, rastro (de un animal) boxeador.
VOMIR : VOMIR, VOMIR : vomitar, vómito.
PULE, PULED, PULING : gimotear, quejarse.
PULL : tirar de, sacar, extraer, halar, apretar, estirar, torcerse, traer, hacer, mover (los remos) llevar, tener (remos).
séparer : desgarrar, rasgar, critiquer, sensurar . tu en tires un rapidement : jugarle una mala pasada a. tirer vers le
bas : echar abajo, derribar, bajar, rebajar, cobrar. tirer pour : animar, apoyar. tirer : contener, detener, atraer.
réussir : quitar, llevar a cabo. tu enfiles : ponerse (ropa) tirar de. tirer ses puncnes : no pegar a fondo, andarse con
rodeos. pour se ressaisir : componerse, dominarse. faire son part : hacer la parte que le corresponde a uno. attirer
les yeux de quelqu'un : tomarle el pelo a alguien, engañar a alguien. tu tires : subirse, acercar, tirar remar.
PULLBACK: retirada (de tropas)
POULETTE : pollo, polla.
PULL OUT : halar, tirar, arrancar, arrastrar, romper, torcer.
POULIE : polea, garrucha, cuadernal, motón, tambor.
PULL : suéter, jersey.
PULP : m‚dula, pulpa, pasta, revista o libro sensacionalista.
POMME : piedra pomez.
PUMMEL : aporrear, apuñar.
POMPE : zapato bajo y lizo, escarpín, inflador, bomba, escarpín, surtidor, bombear, impulsar, mover de arriba abajo.
tu pompes : achicar . gonfler : gonfler.
PUMPERNICKLE : pan intégral de centeno.
CITROUILLE : calabaza, calabacera, zapallo.
PUN: equivocar, bocablo, retruécano, juego de palabras.
PUNCH: yesca, pevetero, prostituta, porquería, cosa sin valor, inútil, punzón, perforadora, máquina de picar billetes,
avellanador, picar, taladrar, dar un puñetazo, golpear. pour pointer : marcar la hora de llegada al trabajo.
PUNCH DRUNK : aturdido, atontado, groggy. LIGNE DE FRAPPE : gracia (de un cuento o chiste)
PONCTURE, puntured, ponctionnement : perforar, pincer, rebajar, agujerearse, perforación, pinchazo.
PUNDIT : érudit, sabio, pandit, autoridad, experto.
PIQUANT : picante, estimulante, vivaz, acre, mordaz, cáustico.
PUNIR : castigar, maltratar, imponer cástigo.
PUNK : yesca, incienso chino, joven sin experiencia, sin mérito.
PUNSTER : aficionado des retru‚canos ou des jeux de mots.
PUNT : batea, barquichuelo de fondo plano, llevar en batea, patada, dar una patada a, patear (la pelota)
PUNY : mezquino, pequeño, diminuto, encajinado, enclenque.
CHIOT : parir la perra, cachorro, mocoso.
ÉLÈVE : alumno, pupilo, pupila
MARIONNETTE : títere, muñeco, servil, marioneta.
CHIOT : cachorro, mocoso, jeune inexperto.
PURBLIND : cegato, ciego, falto de comprensión.
ACHAT: comprar, feriar, acheter. .
PURGE : purgar, limpiar, acrisolar, justificar, clarificar.
PURR : ronronear, decir murmurando, hacer punto al fevés, ribetear, puntilla
PURLOIN : blesser, robar.
VIOLET : violeta, morado.
PURPORT: prétendant, parecer, significar, implicar, significado.
PORTE-MONNAIE : monedero, portamonedas, bolso, bolsa, premio. BOURSE : contador.
PURSED, PURSING : apretar (los labios)
POURSUITE : cumplimiento, ejecución.
POURSUIVRE : perseguir, aspirar a, buscar, seguir, continuar (plan, acción) dedicarse a, atormentar.
POURSUITE : persecución, busca, búsqueda, pasatiempo.
POURVOYEUR : abastecedor, distribuidor.
PURVIEW: alcance, esfera, perspectiva, alcance de un estatuto ley
PUSH : empujar, hacer adelantar, presionar, ejercer presión, vender, (un producto) promover, enchufar, recomendar.
il est pressé par le temps : tiene poco tiempo. bousculer : intimider. écarter : apartar a empujones, o con la mano.
expulser : echar, echar el agua, eliminar, sacar. pousser: volcar, hacer caer. passer à travers : pasar por, sacar por,
llevar a cabo, hacer, aceptar. pousser : largarse, irse. pousser : seguir adelante, continuar, empujón, empuje, impulso,
envestida, ofensiva. d'un seul coup : en un apuro, en caso de necesidad. pour obtenir le coup de pouce : ser
despedido. quand il s’agit de pousser : cuando llega el momento decisivo.
PUSHCART : carretilla de mano.
PUSHOVER : cosa muy fácil de hacer, ganga, pelele.
POUSSER: enérgico, emprendedor, ambicioso, atrevido.
PUSHY : promoteur, obligatorio, presuroso, insistente, molestoso.
CHAT : minino, gatito, chica, moza, hocico, cara, jeta. CHATTE : amento, concha, chucha, gatito, minino.
PUSSYCAT : chat, personnage affable. Pussyfoot : andar cautelosamente, andarse con tiento, no decidirse.
PUT : poner, colocar, meter, echar, formular, dar, calcular, grabar con, poner, jugar, invertir, traducir, decir, lanzar,
tirar )pesa) à travers : hacer comprender o entender. mettre de côté : poner o dejar a un lado, guardar, enjaular,
aprisionar, meter en un manicimio, zamparse, echarse entre pecho y espalda, (comida) remettre : retourner a poner
en su sitio. mettre avant : someter a, anteponer. poser : soltar, suéltame ! Sofocar, réprimer, apuntar, poner sur la
liste, poner por los suelos, achacar, atribuir, faire un desembolso initial de. mettre en avant : brotar, presentar,
proponer. mettre dedans : mètre, pasar, poner, présentar, plantaire. mettre en mots : exprimer. pour le moins : sin
exagera. remettre à plus tard : aplazar, diferir, dar asco, asquear, hacer esperar. mettre : montar, poner en escena,
ponerse, afectar, encender. éteindre : apagar, molestar, publicar, sacar, mostrar. mettre du gingembre : denunciar,
delatar a. passer : llevar a cabo, hacer aprobar, hacer pasar, poner con. mettre à mort : matar, ejecutar. à
assembler : atar cabos. mettre en place : levanter, construir, envasar, poner en taro, proponer, poner, adelantar,
hospedar, alojar, colgar. mettre en place: incitar a. mettre: abuser de. mettre à propos : cambiar de rumbo.
s'enraciner : instalarse. se taire ou se taire : soportar sin quejarse, aguantar. être difficile à supporter : serle a uno
difícil. RESTER sur place : quedarse en su sitio.
PUTDOWN : desdén, blessure.
PUTOFF : prétexte, excuse.
PUTON : simulado, fingido, engaño.
PUTT : golpe suave in el golf, golpear. putter : no hacer : putter : perder (horas, tiempo) palo de golf.
MASTIC : masilla.
PUTUP : amañado, arreglado de antemano.
PUZZLE: acertijo, énigme, déconcertar, dejar perplejo. résoudre : résolveur, descifrar.
AU PUZZLEOVER: reflexionar, meditar, enigma, misterio, acertijo, perplejidad.
PYX : urna, píxide.
LETTRE Q
QUACK : graznar, curar con sortilegios, medicucho, charlar.
QUAD : patio cuadrangulaire, cuadratín, cuatrillizo.
QUAFF : beber a grandes tragos.
QUAGGY : pantanoso, cenagoso, fofo, blando.
QUAGMIRE : tremedal, atolladero, cenagal.
CAILLES : codorniz, amilanarse, acobardarse.
QUAINT : rare, singulier, attrayant, curieux, fantastique, pintoresco, de sabor anticuado, encantador.
SÉISME : temblar, trepidar, oxilar, estremecerse.
QUALIFICATION: eliminatorio, calificativo.
QUALM : attaque d'un mal, escrúpulo de conciencia, n usea, duda, incertidumbre, remordimiento. N'AVOIR
AUCUN QUALME À PROPOS DE: no vacilar fr.
QUANDAIRE : dilema, apuro, aprieto.
QUARELLE : pelea, discussion. ne pas avoir de querelle uit : no tener nada contra de.
CARRIÈRE : cantera, pedrera, cuadrado, teja, presa, fuente, sacar, (piedra).
QUASH : anular, derogar, sofocar, (levantamiento, emoción)
QUASY : aparente, cuasi.
QUAVER : temblar, trinar, decir con voz trémula.
QUAI : muelle, embarcadero.
QUEEASY : propenso a la n usea, nauseabundo, delicado, bascoso.
REINE : reine, marica, maricón. pour la reine : darse aires de.
QUEER : raro, extraño, curioso, excéntrico, sospechoso, falso. se sentir bizarre : no sentirse bien. Fastidiar,
arruinar.
QUELL : sofocar, controlar, dominar.
QUENCH : extincteur, apagar, calmar, enfriar, matar, templar.
QUERN : molinillo de mano.
QUÉROLOUS : quejumbroso.
REQUÊTE : pregunta, duda, signo, indagar.
QUÊTE : búsqueda, demanda. en quête de : en busca de.
QUESTIONS : buscando, pesquisando.
QUESTION : pregunta, cuestión, asunto, moción, duda, oración interrogativa. Au-delà de la question : fuera de
duda, indiscutable. être à côté de la question : no venir al caso. pour poser la question : hacer una petición de
principio. être hors de question : c’est impossible. remettre en question : poner en tela de juicio. remettre en
question : plantarse.
QUEUE : cola, fila, (de vehículos, personas) coleta, trenza. faire la queue : hacer cola.
CHICAGO : andar con sutileza.
QUIBBLER : sofista, sutilizador.
QUICHE : pastel de queso et huevos.
RAPIDE : rápido, listo, vivo, despierto, gil, pronto, irascible . pour être rapide : sin perder tiempo. couper
quelqu'un à vif : herir a alguien en lo m s vivo. rapide et sale : de mala calidad. Évaluations rapides : activo
disponible.
QUICKIE : cosa echa rápida.
LIME QUICK : cal viva.
SABLES QUICKS : arène déplacée.
QUICKSILVER : mercure, azogue, variable, caprichoso.
QUICKSTEP : paso doble.
QUICKTEMPERED : de mucho genio, irascible.
QUICKTIME : paso lijero.
QUID : mascada (de tabaco), libra esterlina.
QUIDDITÉ : essence, sutileza, equívoco.
QUID PRO QUO : compensation.
QUILL : pluma de ave, cañón, púa, encañonar (hili, tela).
QUILT: edredón, colcha, acolchar.
COING : membrillo (árbol y fruta)
QUINT : conjunto de cinco cuerdas, registro de órgano, quinta de violín.
QUIP : sutileza, echar pullas, burlarse, agudeza, ocurrencia.
QUIPSTER : persona ocurrente, pullista.
QUIRE : mano (de papel)
Bizarre : desviación, vuelta corta, capricho, arranque, argusia, evasiva, rasgo, singularidad, avivador.
QUIRT : fusta, cuarta.
QUISLING: collaborateur, traître.
QUITTER : salir de, irse de, abandonar dejar parar, desistir, renunciar, dimitir . être arrêté de : estar libre de.
CALME : totalmente, complètementamente, del todo, absolutamente, bastante. tout à fait vrai : así es. être
tranquille a: ser un gran. être tranquille : estar de moda.
QUITTER : ÊTRE QUITTER : estar iguales, o en paz. pour arrêter : dejarlo así, darse por vencido.
CARQUOIS : temblar, estremecerse, trembler.
QUIZ : interrogar, examinar, interrogatorio, prueba, examen. quiz télévisé : concurso de televisión.
QUIZZIQUE : curioso, perplejo, burlón, raro.
QUOIN : esquina, piedra angulaire, cuña.
QUOIT : herrón, hito (jeu)
CITABLE : digno de citarse, cotisable.
CITATION : citar, dar, cotizar, hacer una cita.
QUIXOTIQUE : quijotezco.
LETTRE R
LAPIN : cône. époques R abbit : antenne de télévision. R abbit punch : golpe en la nuca.
RABBLE: gentil. multitud ruidosa, populacho, chusma, hurgón.
RABBLING : agiter.
RABBLEROUSER : démagogo.
ENRAGE : fanático, rabioso.
RACCON : mapache, oso lavado, peau de mapache.
RACE : raíz, raza, estirpe, sous-espèce, carrera, curso, (del tiempo) corriente, saetín, anillo de rodadura, estela.
RACED, RACING : concourir, courir. faire la course : ajetrearse, competir con, correr contra, acelerar al máximo.
HIPPODROME : hipódromo, autodromo.
RACEME : racimo.
RACER : corredor, culebra.
RACK: portaequipajes, percha, pasitrote, entrepaso (del caballo) nubes arrastradas por el viento, ser llevado por el
viento, destrucción, tormento, estante, taquera, pesebre, comedero, cremallera, potro, cornamenta, chibalete. être sur
le support : estar atormentado. se creuser la tête : devanarse los cesos. accumuler : cumulatif.
RACKET : raqueta, alboroto, timo, estafa, extorsión, negocio, ocupación, llevar une vida alegre.
RACKETEUR : chantagista.
RACKETY : ruidoso, desvensijado.
RACONTEUR : cuentista, anecdotista.
RACY: característico, picante, animé.
RADDLE: entrelazar.
RADIS : rábano.
RAFFISH : vulgaire, ostentoso, libertino.
TOMBOLA: rifar, lotería, deshecho, escombros.
RAFT : balsa, armadía, montón, sin número.
RAFTER : par (de un techo)
RAG : trapo, andrajo, bandera, guiñapo, membrana, périodique. CHIFFONS : harapos.
RAGE : rabia, anhelo, moda, tomar el pelo, regañar, pizarra, musique de jazz de rythme sincopado,.
RAGAMUFFIN : golfo.
RAGOUT : guiso, ragú.
RAGTAG : andrajoso, déstartalado.
AMBROSIE : ambrosía, zuzón.
RAID : apoderarse légalement, allanar, incursión, ataque sorpresivo, redada, batida, asalto, maniobra, asaltar.
FERROVIAIRE : barra, barrera, antepuerta, riel, ave zancuda, brosal, galón, barandilla. S'OPPOSER à : denostar
contra.
R A ILLERY : burla.
VÊTEMENT : vestimenta, vestido.
PLUIE : lluvia. sous la pluie : bajo la lluvia.Il ne pleut jamais mais il pleut : las desgracias nunca vienen solas,
llueve sobre mojado. faire pleuvoir des chats et des chiens : llover a cántaros.
ARC-EN-CIEL : arco iris.
CONTRÔLE DE PLUIE : entrée, contraseña. pour prendre un chèque de pluie : comprometerse a hacer algo más
adelante, dejar para otro momento. JOUR DE PLUIE : temps difficiles.
RAISE: levantar, alzar, subir, divisar, hizar, sacar a flote, producir, evocar, llamar, aumentar, incrémentar, ascender,
criar, cultivar, educar, plantear, hacer, for ular, dar, causar, provocar, suscitar, comunicar con, sublevar, recaudar,
junar, reclutar, levar, hacer subir, obtener. pour soulever une sorte d'enfer : armar una de todos los diablos.
RAISIN: pasa, pasa de uva.
RAKE: Don Juan, inclinación, rastro, rastrillo, lanzamiento o caída, libertino, calavera, hurgón, recoger con el
rastrillo, rascar, rastrear, ametrallar, barrer, abarcar. récolter: buscar fr. engranger : ganar en abundancia. ratisser
les braises : sensurar duramente. ratisser : sacar a relucir. RATISSER : comisión.
RAKISH : libertino, calavera, airoso, desenvuelto, aerodin mico.
RALLYE: burlarse, reunir, reanimar, recobrar, organizarse, recuperarse, adherirse a, reunión.
RAM : carnero padre, buque con espolón, meter a la fuerza, embolo, ariete, aries, apisonar, apretar, chocar con.
RAMBLE : vagar, corretear, ir por las ramas, callejear, pasear, serpentear, vagar.
RAMBLING : encantado, divagación, sin orden ni concierto, agabundo.
RAMPAGE : alboroto, turbulencia, bramar, enfureserse, embestir. se déchaîner : andar destroz ndolo todo.
RAMPANT : excesivo, lozano, exuverante, hufano, desenfrenado, abondante.
REMPART : muralla, defensa, amurallar.
RAMROD : roquete, baqueta, atacador, taco.
ALÉATOIRE : hecho al azar, fortuito, aleatorio. ACCÈS aléatoire : accès direct ou fortuit.
RANDY : cachondo.
GAMME : enregistrer, battre le monte, commander, prolonger, distribuer, tenir le même niveau, poner en fila,
fluctuar, alcance, amplitud, capacidad, campo, esfera, gama, escala, diversad, cocina, surtido, radio d'action, galerie
de tiro, campo de pruebas, nivel, fila, cordillera, cadena, registro, distancia. à bout portant : campo visual, de carca,
a quemarropa.
RANBELANDS : praderas.
RANGER : trotaundos, guardabosques, policía, soldado d'un comando.
RANGY : de patas largas y fino de ancas, espacioso, ancho vagabundo.
RANG : maloliente, tupido, completo, total, rancio, fértil, loszano, espeso, cerrado, acabado, insigne, profundo, ilera,
fila, graduación, rango, distinción, clase, dignidad., soldado raso, dignidad, romper filas, cerrar las filas, unirse con,
llegar a ser uno de, ser upper a, figurar entre, poner en fila, alinear, clasificar, poner en orden, superar, ser upper,
sodados rasos. à classer parmi : figurar entre, poner en fila, alinear, clasificar, poner en orden.
RANKLE : doler (insulto) irritar.
RANSACK : escudriñar, saquear, registraire.
RANÇON : rescate, redención, irrescatable.
RANT : desvariar, vociferar, discurso rimbombante.
RAP : sacar fruto, reportar, golpe seco, librarse de una condena, pagar el pato, un bledo, un comino, criticar, soltar,
discutir, conversation to rap out : espetar, soltar. rapper sur : llamar a, golpear.
VIOL : saqueo, colza, violar, estupro. granuja, force.
RAPPORT : armonía, concordancia, simpatía, relación.
RASCAL : pícaro, brivón, tunante, truán.
RAPT : embelesado, extasiado, ensimismado, absorto.
RARE : raro, enrerecido, jugoso, poco hecho.
RAREBIT : tostadas avec queso derretido.
RAREFIÉ : ésotérico, refinado.
RASCAL : bribón, tunante.
RASH : irréflexif, imprudent, précipité, temerario, salpullido, ola.
RASHER : longueur de jambon et de tocino.
RÂPE : rayador, sonido estridente, raspamiento, carraspera, ronquera, escofinar. se GRATTER les nerfs : crispar
los nervios. RÂPER : decir con voz áspera, chirriar.
FRAMBOISE : frambuesa, abucheo.
RASPY : áspero.
RAT : canalla, traidor, soplón. sentir un rat : sospechar algo, delatar.
CLIQUET : trinquete, pua, rueda de trinquete.
RATE: regañar, índice, velocidad, coeficiente, porcentaje, tanto por ciento, ritmo, precio, tarifa, nivel tipo, interés. en
tout cas : de todos modos, de todas formas. à ce rythme : a este paso, así. premier tarif : de primera classe . évalué,
évaluation : estimar, clasificar, tazar, merecer, ser digno de. donner une note élevée : ocupar una alta posición.
pour évaluer quelqu'un. Gozar de l’estimation de quelqu’un.
PLUTÔT : mejor dicho, más bien, bastante, un poco. n'importe quoi plutôt que : cualquier cosa menos que. mais
plutôt : sino que . JE préfère y aller, venir : prefiero, preferiría.
NOTE : rango, solvencia, bronca.
RATIO : proportion, raison, relation.
HOCHET : batir, prouver de, matraquear, rechinar. hochet cérébral : casquivano, ligero de cascos.
RATTLER : serpent de cascabel, crótalo, train de charge.
PIÈGE À HOCHET : cacharro, vehículo.
RATTLING : animé, excellent, une fête muy buena.
RATTY : ratonezco, ruine, vil, andrajoso, destartalado, enojado, irritable.
RAUCOUS: ronco, estridente.
TORQUE : sucio, vulgaire, pornographique fico, lascivo.
RAVAGE : destrozar, destruir totalmente, pillar, saquear, estragos.
RAVE : délirer, desvariar, disparatar, devanear, encolerizarse, fuera de sí. s'extasier : hablar con entusiasmo de, estar
loco por . R avel : enredar, deshilar, enmarañar.
RAVEN : negro, brillante, devorar, voracidad, buscar una presa, botín, aprezar, prender, apreender.
vorace : voraz, hambriento. AVOIR faim de : tener muchas ganas de.
RAVIN : barranca, quebrada, hondonada, garganta.
RAVING : extraordinaire, desvario, divagación.
RAVISH : raptar, violar, embelezar. R avishing : encantador, cautivador.
RAW : crudo, sin refinar, sin mezcla. À l'état brut : inflamado, en carne viva.
RAWBONED : enjuto.
RAWDEAL : traitement injuste.
RAY : rayo, radio, resquicio.
RAZE : arrasar, démolisseur, raspar, cortar, borrar.
RASOIR : navaja de afeitar, colmillo de javalí.
RASOIR DOS. Cerro abrupto, cerdo salvaje, rorcual.
RAZZ : tomar el pelo, abuser de.
RAZZLE DAZZLE: deslumbramiento, colorido.
REACH: alargar, estender, llegar a.
LIRE : lire. LISIBLE : lisible, intéressant. LECTORAT : lectores en conjunto.
FACILEMENT : immédiatement, de bonne qualité, avec disposition.
PRÉPARATION : expédition, aptitude, desembarazo, presteza.
PRÊT : listo, preparado, dispuesto.
ROYAUME : région, reino, esfera, terreno.
REAM: resma, montón, abocardar, escariar, exprimir.
REAP : cegar, cosechar, reportar, obtener frutos, elogios, riquezas.
ARRIÈRE : parte trasera, retaguardia, nalgas, cultivar, cuidar, educar, instruir, erguir, levantar.
LE PLUS ARRIÈRE : Ultimo.
RÉARRANGER : disposer d'un autre mode, retourner à arreglar.
ARRIÈRE: postérieur, trasero. R rétroviseur : surtout rétroviseur.
ÉLEVAGE: levantamiento, crianza.
REBUFF : desaire, contrariedad, rechazo, revés.
REBUKE : regañar, increpar, reprendreer, reprimenda.
REBUT : réfuter, contredécir, répliquer.
RAPPEL : hacer volver, llamar, retiro, recordar.
RECEDE : inclinarse, alejarse, retourner à ceder.
RÉCIDIVE. résidencia criminelle.
IMPÉRATIF : descuidado. atolondrado, derrochador, imprudente.
RECKON : calculer, considérer, contar (días, horas).
RECKONING : cálculo, cómputo, cuenta, factura, cálculo de posición, estima. jour du jugement : día del juicio
final.
RÉCUPÉRER. Ganar, recobrar, sanear, recuperar, reformar, enmendar.
RECUL : repugnancia, coz, rechazo, recular, aflojarse, retroceder. reculer devant : tener horror a, tener asco a, sentir
repugnancia por. reculer sur : recaer sobre.
ENREGISTREMENT : consignar, registrar, apuntar, anotar, consignar, llevar cuenta de, marcar, indicar
(termómetro) dejar constancia de, grabar, constancia, relación, cuenta, testimonio, documento, registro, historial,
expediente, historial médico, hoja de servicios , antécédents, plusmarca.
RÉCUPÉRER : récupérer, cobrar. se rétablir : recuperarse, reponerse, ganar un pleito.
RECRUTE : contratar, matriculaire, registraire, reclutar, alistar, socio nuevo.
ROUGE : rouge. en FLAGRANT délit : con las manos en la masa, en flagrant délit.
RED HARENG: arene ahumado, thème introduit dans une discussion en solo pour la virtuarla.
LETTRE ROUGE : feriado, de fiesta, mémorable (día)
ODEUR: fragante, oloroso, sugestivo, evocador, impregnado.
REDWOOD : secoya, madera de secoya.
REE : ahumar, exhalar, échar.
ROSEAU : caña, bejuco, dulzaina, lengüeta, caramillo, peine de telar.
RÉCIF : arrecife, callo, escollo, vena, filón, rizo (de vela) arrizar.
REK : humear, echar humo, apestar, oler, despedir (olor, homo) vapeur, vaho.
REEL: aspa, carrete, rollo, broca, bobina, carrete de ca¤a de pescar, devanadera, baile escosés, enrollar en un carrete,
cobrar, desnrollar, devanar, recitar de un tirón, tambhalearse, dar vueltas, tener vértigo, hacer girar, tambaléo.
RECHARGE: rellenar, llenar de nuevo, recambio, carga.
REFIT: réparation.
REFRAIN: refreno, estrivillo.
RÉNOVATION : retocar restaurar.
REFUSER : no aceptar, negar, denegar, reusar saltar, (un obstáculo) desperdicios, basura.
REGAL : régional, réel, magnifique, majestueux.
REGALE : agasajar, entreteneur. se régaler sur : deleitarse con.
REGARDER: observer, mirar, considerar, respetar, apreciar, referirse a, concernir, tener en cuenta, prestar atención
a. en ce qui concerne: con respecto a, en cuanto a. en ce qui concerne: con respecto a, en referencia a.
REGRET : arrepentirse de, sentir, lamentar, pena, pesar, arrepentimiento. REGRETS : excuses.
REHASH : retourner à la répétition, machacar, répétition (de viejos temas, argumentsos)
RÉPÉTITION : ensayo, prueba, simulacro. RÉPÉTER : ensayar, repetir, récitar.
RÈGNE : reino, dominio, reinado.
REIN: rienda, gobierno, direction. RÊNES : riendas.
RENNE : Reno.
REJETER : rechazar, reusar, deshechar, vomitar, arrojar, deshecho, persoa rechazada.
RÉJOUISSEZ-VOUS : regocijarse, alegrarse. rejoindre : tener el honor de.
REJOIN : répliquer, réunir con, tripler, duplicar, retourner à un juntarse con.
REKINDLE : retourner à allumer.
RECHUTE : hundirse, sumirse, recaer, reincidir, hundimiento.
RELAIS : relevo, parada, posta, transmición, difusión. Retourner à un colocar, retourner à un appel d'offres (vías)
LIBÉRATION : descargar, soltar, poner en libertad, poner en venta, publicar, renunciar a,emiir, echar, desembragar,
sacar, liberación, estreno, disco, grabación, anuncio, escape, disparador, alquilar de nuevo, retourner a arrendar.
RELENT : ablandarse, aplacarse, ceder. IMPLACABLE : implacable, inexorable.
FIABILITÉ: série. FIABLE : seguro, digno de confianza , veraz, fiable, fidedigno.
CONFIANCE : confiance. R eliant: confiado en sí mismo.
RELICT : viuda, restos mortales
RELIEF : alivio, consuelo, ayuda, socorro, relevo, compensación.
RELINQUISH : abandonar, renunciar, despojarse de, desistir de, soltar.
Savourer : sabor grato, gusto, entremés, apetencia, fruición, afición, placer, deleite, emoción, toque, condimento,
salsa, gusto, sazón, encantar.
RÉLUCTANCE. Dégoût, desgana.
RÉLUCTANT : renuente, répugnant.
RELY: contar con, confiar en, introduction.
RESTE : continuar, seguir, permanecer, quedarse, quedar, sobrar. il reste : queda.
RESTE : los demás. Les autres, resto, vendeur comme saldo de idición sin salida.
REMARQUE : comentar, observar, advertir. À noter : nacer un comentario u observación sobre
REMARQUABLE : remarquable, extraordinaire, considérable, admirable.
REMATCH : sans équivoque.
RAPPELEZ-VOUS : recordar, retener, conservar en la memoria, tener presente o en cuanta, recompensar. POUR
autant que je me souvienne : si mal no recuerdo. RAPPEL : enregistrer. ça me rappelle : a propósito.
REMISS : descuidado, negligente.
REMNANT : remanente, resto, retal, retazo, vestigio, indicio.
REMORDS : remordimiento, compasión.
REND: desgarrar, rasgar, arrancar, arrebatar, destrozar.
RENDER : suministrar ayuda, pagar trivutos, obsequio, extraer, presentar, someter, dar, rendrer, entregar,
representar, describir, performar, (papel, obra) traducir, pronunciar, (sentencia, veredicto) hacer, (inútil, superfluo)
dejar , quedar, derretir, enlucir, dar una capa de enlucido. pour les services rendus : por servicios prestados.
RENDEZ-VOUS : ville, lieu de réunion ou de ville.
RENISH : rellenar, surtir o llenar de nuevo.
REP : género aordonado, lección aprendida de memoria.
ABROGATION : revocar, annulaire.
REMPLACER : reponer, poner de nuevo en su lugar, suplantar, suplir, reemplazar, sustituir.
RÉAPPROVISIONNER : retourner à llenar, llenar de nuevo, restaurar.
REPRIEVE: aliviar temporalmente, suspender la ejecución de, conmutar la pena de, alivio temporal, conmutación.
REPRISE : reanudación, repetición.
REPROBATE: malvado, condenar, reprobar.
DEMANDE : expedir, rugir, solliciter, exiger.
REQUITAL : desquite, compensation.
REQUITE: pagar, compensar, répondeur a, correspondant a, vengarse de, desquitarse de.
SAUVETAGE : Salvador.
RECHERCHE : investigación, búsqueda.
RESEMBLANSE : parecido, semejanza.
RÉSERVOIR: alberca, estanque, algibe, charco, cubeta, depósito.
RESET : encajar, poner en hora, retourner à engastar, recomponer.
RESHUFFLE : retourner à barajar, mezclar, cambiar.
RÉSILIENT : élastique, qui réagit avec facilité.
RESORT: acudir, concurrir, recurso, frecuentar, balneario, punto de reunión, medio, refugio, lugar de temporada.
RESSOURCE : listo, ingenioso.
RÉACTIF : sensé. NE PAS être très réactif : no demostrar mucho interés.
RÉPIT : tregua, pause.
REPOS : reposo, descanso, sosiego, tranquilidad, sueño, paz, soporte, base, pausa. au repos : dormido, muerto,
quieto, en paz. SE reposer : pararse. pour lui donner du repos : dejar descansar. se reposer : enterrar. arrêter :
olvidarse de, dejar de pensar en. laissez-le reposer : déjalo estar. se reposer : descansar bien, dejar descansar. Que
Dieu ait son âme : que Dios le tenga en su gloria. se reposer : recar sobre. le reste : el resto, los demás, quedarse.
RESTHOME : sanatorio de, acilo de anciens.
REPOS : latent.
RESTIVE : inquieto, intranquilo, indócil, repropio.
RETENIR : represión, restrictción, moderación, reserva, dominio. se séparer de la retenue : mantener encerrado.
TOILETTES : baño, servicios.
DÉTAIL : revender, menudeo, venta al por menor.
RETAINER: criado, empleado, dispositivo de retención.
RETCH : arquear, vomitar, esfuerzo, tener n useas.
SUITE : séquito, comitiva.
RETOOL : rééquiper de nouveau, réorganiser.
RETORT : réplica mordaz, retorta.
RECHAPAGE : recauchutar, neumático recauchutado.
RETRAITE : retiro, soledad, retraimiento, retirada, retreta, refugio.
RETRENCH : réduire, diminuer, supprimer, ahorrar, faire des économies.
RÉCUPÉRATION : cobranza, reintegración, ración, cobro.
RETOUR : changer, retourner, regresar, répondre, répliquer, revertir. rendre à parité : pagar con la misma moneda.
de nombreux retours heureux : (du jour) que cumpla usted muchos años más. billet aller-retour : billete de
vuelta ou de regreso. renvoie : entrées, résultats.
REVAMP : adapter à un autre usage, réorganiser, remonter, reconstruire, reconstruire.
REVEILLE : Diane, Alborada.
VENGEANCE : vengar, vengarse de.
REVENUS : rentas públicas, rentas, fuente de ingresos.
REVERE : vénérer, reverenciar.
REVERIE : ensueño.
REVEST : réinstaller, réinstaller.
REVUE : réviser, repasar, analizar, reseñar, criticar, escribir (reseñas) revista, publicación.
REVILE : injuriar, insultar, proferir injurias.
REVIVAL : reanimación, reactivación, reesteblecimiento, reposición, reestreno.
RÉVOLTABLE : répugnant, asqueroso.
TOURNER: gritar, considérer.
REVUE : revista.
REW : révolution, accélérer. TO rew up : embalarse.
RÉCOMPENSE : recompensa, premio. RÉCOMPENSER : provenchoso, remunerar, útil.
REWIND : rebobiner, dar cuerda.
RHAPSODIZE : poner por las nubes.
RHEUM : legaña, mucosidad.
RIME : rima, a tontas ya locas, sin ton ni son.
RIALTO : quartier théâtral, marché.
RIB : costilla, nervio, ala, insecto, barilla, cuerda, artista, bordón, cañón.
RIBALD : vert, obseno, persona atrevida o procaz.
RUBAN : cinta, cordón, galón.
CAGE thoracique : boîte toráxica.
RIZ : arroz. CHAMP , pady : arrozal. RIZ glacé, riz : pasar por un cedazo, colar.
RICK : almiar, esguince.
Rachitisme : raquitisme. RACHITIQUE : destartalado, desvencijado, raquítico.
RICKSHA : cochecillo tirado por una o dos personas.
RICOCHET : revotar, revote.
RID : libraire, estar libre de.
RICHE : rico, magnífico, productivo, potente, intenso.
Énigme : acertijo, énigme, acribillar, adivinar, misterio.
BALADE : monar, cabalar, navegar. être défoncé : estar en puerto. laisser rouler: dejar tranquilo. monter : subirse
a, montar a. descendre : atropellar. rouler : depender de. MOTARD : ginete, ciclista, motorista.
CRÊTE : alomar, acanalar, cordilleras, colina, arrecife, arrugar, serranía, caballete, cordilleras, escollo, grupa.
RIDGEPOLE : cumbrera, par, hilera.
RIFE : común, difundido, corriente, abondante, repleto de.
RIFF : phrase musicale répétée.
FUSIL : barajar, riso, rociar, banco de arena, peinar, ojear.
RIFFRAFF: gentuza, chusma.
FUSIL : fusil, saquear, robar.
FUSIL : rallado.
RIFT : rendija, vado, grieta, rompimiento, desacuerdo, ouvrir.
RIG : aparejo, ataviar, engaño, preparar, equipaje. (haut) improviser. être truqué comme : vestirse de.
GRÉEMENT : equipo, aparejo, jarcia, andamio, protecteur.
À DROITE : justo, bueno, correcto, acertado, indicado, adecuado, debido, oportuno. TRÈS bien : bastante bien. D'
accord? ¨Est-ce bien? CE n’est tout simplement pas vrai : pas de derecho de foin. ÊTRE sain d'esprit : estar bien
de la cabeza. être là : volver en seguida. redresser : arreglar . en soi : de por sí. connaître le bien du mal : sabre
distinguer lo bueno de lo malo. faire un droit : doblar a la derecha. à droite et à gauche : a diestra y siniestra. juste
au coin : à la vuelta de la esquina. en ce moment : en este momento, maintenant mismo. faire le bien à quelqu'un :
portarse bien con alguien. TOUT de suite : immédiatement. JUSTE : recto, honrado, justo.
TOUT DE SUITE : immédiatement. À droite : adelante, así se habla ! De mode, absolument correct.
Baleine noire : ballena del sur.
RIGMAROLE : gerigonza, galimatías.
RILE : sulfurar,encolerizar, irritar, enturbiar.
RILL, RILLE : riachuelo.
RIM : canto, bordar, borde, orilla, haro, llanta, pestaña, cerco, ceja.
RIME : escarcha, cubrir de escarcha.
CROÛTE : cáscara, corteza, piel, ollejo.
ANNEAU : círculo, aro, argolla, sonar, repicar, zumbar. appeler quelqu'un : llamar a alguien. pour baisser le
rideau sur : poner fin, acabar con. pour sonner l'heure : dar la hora.
RINGBOLT : Armella, cáncamo.
SONNERIE : aro que da en el blanco, campanero, intruso.
LEADER : cabecilla.
BOUCLE : cercle, sortie, boucle, anillejo, crespo, riso.
teigne : tiña.
PATINOIRE : patinadero, pista de patinar.
RINKYDINK : anticuado, persona anticuada.
RINCAGE : enjuague.
RIOT : motín, tumulto, desenfreno, disturvio.
RIP : rasgar, desgarrar, quitar, robar, agua revuelta, calavera, matalón, rocín.
MÛR : maduro, hecho, añejo, sensato, avanzado.
RIPOFF : imitation, timo, plagio, engañador.
RIPPER : serrador, rompedor de caminos.
ONDULATION : hondear, agitarse, desgargolarse, murmullar, rizarse, desgranador.
RIPROARING : alegre, animé.
RIPTIDE : courants turbulents et revues.
RISE : levantar, ponerse de pie, subir, crecer, aumentar. RISER : madrugador, dormilón.
ASCENSION: ascendente, creciente, prometedor, naciente.
RISQUE : risque d'apparition, exposition a.
RISQUE : escabroso, de color subido.
RIT : rastgar, cortar, descoser, arrancar, soltar.
RITZY : joyeux.
RIVE : henderse, rajarse.
RIVIÈRE : Rio.
RIVET : remache, redoblón, cautivar, captar, remachar.
RIVULE : riachuelo, arroyuelo.
GARDON : cucaracha, espèce de carpa petite, colilla de cigarrilo de marihuana.
ROUTE : carretera, calle, camino, via. Agent ROUTIER : saltador de caminos, bandolero.
PLATE-FORME : infraestructura (de carretera) firme (de carretera) terraplén.
BLOC ROUTIER : barricada, obstáculo, impedimento.
ROAD HOG : chef d'orchestre imprudent.
ROADHOUSE : taberna, salle de baile et un chemin rural.
PANNEAU ROUTIER : señal de tráfico.
ROADSTEAD : rada, fondeadero.
ROUTE : route. travaux ROUTIERS : carrera al aire libre.
ROAM : vagar (por) vagabundeo.
ROAN : ruano (caballo) marron rojizo, caballo ruano.
ROAR : rugir, estrépito, rugir, bramar, reirse estrepitosamente, retumbar, respirar difícilmente, padecer hu‚lfago.
rugir: pasar zumbando. Pour éclater de rire : reirse a carcajadas. rugir : decir a gritos, vociferar.
RÔTI : asar, tostar, burlarse de, poner por los suelos, poner verde, calcinar, asarse, tostarse, achicharrarse.
ROB : robar . J'ai été volé : moi han estafado. À robe de : quitar, robar.
ROBE : toge, sotana, hábito, bata. ROBES : vestiduras, ropaje.
VOLER : vagabundo, herrante.
ROBIN : petirrojo, pechicolorado, tordo.
ROCK : balancearse, estremecerse, mecer, sacudir, hacer temblar, dejar estupefacto, zarandear, lavar. NE faites pas
bouger le bateau : deja las cosas como están roca, peña, base, soporte, diamante. être sur les rochers : andar mal, ir
a la ruina.
ROCKET : cohete, proyectil, petardo, subir rapidement, levanar el vuelo.
TIGE : bastón de mando, varita de virtud, caña de pescar, disciplina, barra, pistolón. PARATONNERRE :
pararrayos.
RONGEUR. Rohédor.
ROE : hueva, freza, corzo.
ROGER : reçu !
ROGUE : brivón, pícaro, pillo, pordiosero, elefante
GALERIE DES ROGUES : archivo fotográfico de delincuentes.
ROGUISH: deshonesto, picarón.
ROIL : enturbiar, vejar, irritar.
ROISTEOUS : de jarana.
RÔLE : papel.
ROLL: revolcarse, ondular, retumbar, tronar, redoblar, enrollarse, ponerse en marcha, balancearse. rouler dans
l'argent, ou dedans : estar nadando en plata. pour démarrer : ponerse en marcha . se rouler : revolcarse. rouler
vers le bas : correr rouler : caerse rodando. à déployer : densenrollar. rouler du lit: salir de la cama. se retourner :
dar una vuelta. rouler: enrollarse, presentarse, aparecer, hacer rodar, empujar, menteur, pasar el rodillo por, redoblar,
desplumar, mover. reculer : bajar, reducir )inflación, precios) rouler vers le bas : empujar por, bajar. rouler dans :
envolver en. pour rouler : tendre con el rodillo. lever les yeux au ciel : poner los ojos en blanco. se retourner :
derribar.
APPEL: acte de pasar de lista.
ROULEAU : rodillo, ruedecilla, apisonadora, rulo, ola grande, pichón volteador. montagnes RUSSES : montaña
rusa.
ROLLICKING : jobial, animé, bullicioso.
ROLLOVER : vuelta de campana.
ROLLYPOLY : rechoncho, regordete.
ROLLICK : travesear, retozar.
ROMP : juguetear, retozar. se défouler à la maison, ou, à travers quelque chose : ganar con facilidad, retozo,
muchacha retozona.
RONDEAU : lettre.
ROOD : crucifijo, cuarta parte de un acre.
TOIT : techo, tejado, paladar. saluer, ou soulever le toit : poner el grito en el cielo, techar.
TOITURE : techumbre. TOIT : tejado. ARBRE de toit : cumbrera.
TOUR : grajo, timar, torre (en ajedrez)
ROOKERY : casa de vecindad destartalada, colonia, de grajos.
RECRUE : recluta, novato.
CHAMBRE : habitación, cuarto, sala, sitio, espacio. romos : alojamiento. prendre de la place : ocupar sitio,
alojarse.
PERCHOIR: percha, palo, gallinero, lugar de descanso, posarse para dormir, pasar la noche. pour faire la loi :
mandar, llevar la voz cantante. COQ : gallo.
RACINE : hocicar, rébuscar. à rechercher : animar. origen, fundamento, base, raíz, centro, núcleo. être à la racine
de : ser la raíz de . s'enraciner : radicarse, establecerse en un país. porte-greffe : fuente, origen, rizoma.
CORDE : zoga, lazo, ristra, hilo, cordada, maroma. au bout de sa corde : en un aprieto. pour connaître les ficelles du
métier : estar al tanto de las cosas, conocer todos los trucos . apprendre les ficelles du métier : ponerse al tanto.
pour montrer les ficelles du métier : poner al tanto. encordé, encordé : amarrar, atar, coger con lazo. encorder :
embaucar, enredar. encorder : aordonar, ahilarse.
ROPPY: fibroso, viscose.
ROSÉATE : rosado, optimiste. ROSIER : rosal. R osy : rosado, de color de rosa, sonrosado, prometedor, optimista.
ROMARIN : romero.
ROSETTE : escarapela, florón, rosetón, roseta.
ROSON : colofonia, frotar con colofonia.
LISTE : lista, registro.
TRIBUNE : plataforma, estrado, espolón.
ROT : pudrirse, décomposé. POURRIR : tontería, sandez.
ROTA : nomina, lista, rota.
ROTE : rutine. APPRENDRE par cœur : apprendre par répétition.
ROTGUT : liqueur de mala qualité, matarratas.
RÔTISSERIE: asador.
ROTEN : estropeado, podrido, malo, malísimo, se sentir pourri : rencontrer fatal. sentir le pourri : oler a podrido.
ROUE : libertin, Don Juan.
ROUGE : colorete, lápiz de labios, carmín, colcotar.
BRUT: áspero, accidentado, desigual, basto, burdo, borrascoso, agitado, inclemente, tempestuoso, difícil, malo,
alborotador, tosco, grosero, difícil, duro, bronco, inculto, aproximado, preliminar, en bruto. comme une hypothèse
approximative : un ojo de buen cubero. brouillon : borrador. esquisse : boceto. être dur avec quelqu'un : tartar a
alguien con dureza, ser una mala suerte para alguien. donner du fil à retordre à quelqu'un : hacer pasar un mal rato
a alguien. ébaucher : bosquejar. malmener : erizar, lebantar, darle una paliza a, rudamente, toscamente. jouer dur :
jugar duro.
ROUGHAGE : aliment difficile à digérer qui contribue au mouvement péristaltique.
BRUT ET PRÊT : tosco, mais efficace. rugueux et culbutant : desordenado, agitado.
BROSSÉ : mezcla gruesa, modelo tosco.
BRUT: desbastado, esbozado, bosquejado.
ROUGHHOUSE : jaleo, trifulca.
ROUGHRIDER : domador de caballos, soldado de caballería.
ROND: redondo, labial, completo, bueno, aproximado, considérable, cuantioso, acabado, perfecto, sonoro, franco,
fuerte (castigo, golpe), regordete, relleno. ALLER -retour. Voyage d'ida et vuelta. Cercle, esfera, curva, escalón,
peldaño, travesaño, listón, rueda, tajada, rebanada, grupo, circulo social, vuela, revolución, baile (en corro), serie,
ronda, alcance, salva, descarga, partido, asalto, canon . FAIRE un tour : hacer la ronda, hacer el recorrido, hacer las
visitas, redondear, doblar, dar la vuelta a, labializar. POUR terminer : redondear (objeto, número), acabar, rematar.
pour résumer : acoralar, rodear, reunir. SE retrouver dans : dar vueltas, rondar.
ROND-POINT : indirecto, avec rodeos.
RONDHOUSE : gancho, dépôt de locomotoras, chupeta.
ROND: regordete.
ROUND ROBIN : Torneo, Memorial Firnado en Circulo, Carta Enviada en Cadena.
24 heures sur 24 : que dura 24 horas, continuo.
ALLER-RETOUR : viaje de ida et vuelta.
ROUNDUP : rodéo, redada, reprise.
ROUSE : désespéré. se réveiller de : sacudir, despertarse.
OUSING : conmovedor, animado, enorme.
ROUST : despertar, suscitar.
ROUSTABOUT : estibador, péon.
ROUT: alboroto, azonada, chusma, huida, derrota, desbandada, disruptio, poner en fuga, hocicar, hurgar. mettre en
déroute : hacer salir, echar afuera. mettre en déroute : hocicar, descubrir.
ROVE : vagar, errar, vagar por, vagaabundeo. R over : vagabundo, pirata, corsario.
RANGÉE : ligne, fila. d'affilée : seguidos, en fila. Remar. Pelea, jaleo, pelearse, reñir.
ROWDY : quimerista, rufián, camorrista, pendenciero.
ROWEL : rodaja (de la espuela), espolear.
AVIRON : acción de remar, remo.
ROWLOCK : tolete, escálamo.
ROYAL : réel, miembro de una familia real, sobre juanete.
RUB : fricción, frotamiento, irritar, rozar, limpiar frotando. se frotter les coudes ou les épaules : codearse con. pour
le frotter : machacar. déteindre : quitar frotando. déteindre sur : transmettreírsele a uno, peg rsele a uno. effacer :
borrar, liquidar, matar. frotter à l'envers : irritar, molestar.
CAOUTCHOUC : caucho, goma de borrar, condón, conservateur. caoutchoucs : chanclos. CAOUTCHOUC :
parecido al caucho, elástico.
RUBBERNECK : mirón, fisgón, curiosear.
RU BB S : basura, desperdicio, deshecho, tontería, disparate.
DÉCOMBRES : piedra bruta, mampuesto, cascote, cascajo, escombros, grava, morrillo.
RUBDOWN : massage.
RUBE : patán, palurdo.
RUC : vulgo, montón, plegarse, arrugarse, arruga.
SAC À DOS : mochila.
RUCKUS : trifulca, jaleo.
GOUVERNAIL : timón, gobierno, direction.
RUDDY : rubicundo, rojizo, maldito, condenado.
RUE : (regretter une erreur : ressentir des remords ou du repentir. Ruda.
RUEFUL : lastimoso, pesaroso, arrepentido.
RUFF : scarola, pavo marino, gorguera, gola, collarín.
RUFFLE : ajar, risar, fruncir un volante, desaliar, descomponer, enfadar, desordenar, incomodar, vejar, tremolar,
desazonar, desarreglarse, volante plegado o fruncido, jaleo, conoción, molestia, fastidio, enojo, redoble, redoblar.
RUFOUS : berméjo.
TAPIS: alfombra, piel, manta.
ROBUSTE : desigual, escabroso, escarpado, duro, riguroso, vigoroso, Robusto.
RÈGLE : dominio, manto, poder, reinado, regla, fallo, filete. en tant que dirigeant : por lo régulier. en règle
générale : de forma práctica. règles : règlement. pour en faire une règle : ser un deber para uno. respecter les
règles : obrar como es debido. gouverné, régner : gobernar, dirigir, dominar, decretar, decidir, declarar, rayar.
exclure : trazar una línea. exclure : excluir, descartar, hacer impossible, impedir. régner sur : diminar, dirigir,
andar, decidir, fallar.
RULL : Lleno.
RHUM : bebida alcohólica, ron, raro, extraño. GRONDEMENT : retumbar, crujir, estruendo, alboroto, rodar con
estrépito, mete en una pelea callejera, decir con voz cavernosa, pulir con tambor de limpieza, fragor.
RUMEN : herbier.
RUMINER : rumiar, considerar, refleccionar.
Fouillez : búsqueda, trastorno, revolver, desorden, hurgar desordenadamente, objetos diversos.
VENTE DE FONDATION: venta benéfica, liquidación.
RAMI : borracho, rami.
RUMEUR: chismoso.
Croupe : rabadilla, anca o grupa, resto, retazo, nalgas, cadera de vaca.
RUMPLE : rugueux.
RUMPUS : jaleo.
SALLE DE RUMPUS : coin de jeux.
RUMRUNNER : contrebandiste de licores.
RUN: correr, andar, ir, emigrar, acudir, participar, llegar, circular, estar en servicio, ir y venir, navegar, supurar,
moquear, llorar, derreteirse, correrse, subir, soltarse, correrse, ser v lido, acumularse, decir, rezar, estar colocolocado,
salir, extenderse, inclinarse, tendre, oscilar, costar. bon marché à exploiter : económico. traverser : dar con.
s'échouer : encallar, varar. courir : irse, vete ! courir haut : exaltar ( nimo) ron lâche : andar suelto. être faible :
ser escaso, quedar poco. couler à la bouche : hablar m s de la cuenta. s'épuiser : acabarse, agotarse, espirar, salirse.
écraser : rebosar, acudir. pour bien fonctionner : ir sobre ruedas, ir bien. courir vers : durar, correr. courir: dejar
que se acumulen, recorrer, cubrir, videur, hacer videur, acosar, presentar de candidato, hacer funcionar, llevar, pasar
de contrabando, romper, traspasar, dejar correr o salir, fundir, vaciar, moldear, trazar, bastear, hilvanar, dar, poner,
publicar, llevar a cabo, dirigir, costar. courir après : perseguir, ir detr s de. s'enfuir avec : llevarse, ganar con
facilidad. Pour descendre : atropellar, pillar dar con, encontrar, hablar mal de, poner por los suelos, agotar, repasar,
bajar corriendo, correr por. s'enfuir : tirar, echarse de, redactar r pidamente. pour diriger le spectacle : llevar la voz
cantante. parcourir : traspasar, despilfarrar, ensayar, pasar por. à long terme : à la large. à court terme : por el
momento. en fuite : corriendo, à la carrera. se lancer dans une course : echar a carottier. avoir la gestion d'un
lieu : tener libre acceso a un lugar. avoir les courses : tener diarrea.
RONABOUT : lancha pequeña, vagabundo, coche pequeño.
RUNAROUND : evasiva.
RUNAWAY : esclavo, fugitivo, niño desertor, caballo desbocado, victoria abrumadora, galopante, fácil,
incontrolable.
RUNDOWN : informe detallado, en estado de deterioro, agotado, parado.
RUNE : Magie, Runa.
RUN OFF : desviar, decir en coro, descecar, imprimir, vaciar.
BARREAUX : peldaño, escalar, listón, barrote.
RUNIN : riña, insertion, inséré.
RUNNEL: arroyo, canaleja.
RUNNER UP : deuxième (dans une compétence)
BAREAU : administration, direction, manejo, chorro, contrebando, publication. ÊTRE dans l'urgence : tener
posibilidades de ganar. PLANCHE à barreaux : estribo.
RUNNY : líquido, corredizo, que gotea, moveizo.
RUISSELLEMENT : derrame, carrera de desemate.
RUNON : texte suivant.
RUNT : redrojo, enano, paloma, animal pequeño.
PARCOURS : repaso, lectura rápida, ensayo.
RUSE : ardid, artimaña, treta.
RUSH : impetu, acometida, furia, prisa, tropel, cúmulo, friolera, enea, junco, asedio, tropel vagatela.
HEURE DE POINTE : hora pico hora de mayor congestión.
RUSHING : impétuose,
BISCUIT : galleta, vizcocho tostado.
RUSSET: couleur rojizo, marron.
ROUILLER. herrumbre, horín, moho, tizón, roya, entumecerse.
RUSTLE : murmurar, susurrar, crujir, mover con rapidez, agitarse, robar ganado.
RUSTLER : cuatrero, persona emprendedora.
RUT : bramar, estar en celo, carril, surco, rutina, alboroto.
IMPITOYABLE : despiadado, cruel
RUTTY : Lleeno de surcos.
SEIGLE : centeno, gitano.
LETTRE S
SABRE : sable, acuhillar.
SABLE : marta cebellina, (animal y piel) SABLES : trajes de luto y negros.
SABOT : Zueco.
SACHARINE : empalagoso.
SACHET : sobrecito, almohadilla parfumée.
SAC : saco, catre, cama, pour obtenir le sac : ser despedido, echar. licencier : acostarse y echarse. Saquear, saqueo.
Vin blanc sec. S ackle: atar, encadenar, esposar, estorbar, trabar, aislar, impedimento,
TRISTE : triste, lamentable. S sac publicitaire : desgraciado.
SELLE : silla de montar, cuarto trasero, depresión, garganta, puerta, paso, ensillar. le seller : cargar con.
SELLER : talabartero, guarnicionero.
SADDLESTITCH : punto, puntada en el pliegue.
SÛR : sûr, prudente. bon voyage : conducte con couidado, ten cuidado. pour être prudent : para mayor seguridad.
pour jouer la sécurité : actuar con precaución. Safecracker : ladrón de cajas fuertes.
SÉCURITÉ : sécurité. pour se mettre en sécurité : lancez une salve.
SAG : aflojarse, combarse, ceder, doblarse, unirse, colgar, decaer, bajar, caída.
SAGA: epopeya, informe detallado.
SAUGE : salvia, sabio, prudente, solennelle, grave.
SAGEBRUSH: artemisa, artemisio.
AFFAISSEMENT : hundimiento, decreciente, baja, hundido.
SAHIB : seigneur.
Dit : dicho, antédicho.
VOILE : viaje ou paseo en barco, brazo, aspa, vela, velero. pour naviguer par : pasar volando, cruzar, atravesar,
brotar. pour naviguer autour : doblar, dar la vuelta a. dans lesquels naviguer : emprender, acometer, regañar,
criticar.
MARIN : marinero.
SAINT : canoniser.
SAKÉ : motivo, causa, objeto. pour l'amour de DIEU : por Dios. pour le bien de soi : por el propio bien de uno.
Bébida.
JOURS DE SALADE: días de juventud.
SALADE: aderezo, aliño para ensalada.
VENTE: vente. conclure une vente : liquidation. à vendre : en venta, se vende. en vente : en venta. vente :
liquidation. prix de vente : precio de saldo. pour mettre en vente : poner en venta. S vérification des ventes :
factura.
SALLOW : cetrino, poner cetrino, sauce, de salud precaria, amarillento.
SALON: taberna, bar, salón, sala.
SALINER : salero.
SALTINE : galleta salade.
EAU SALÉE : de agua saladea.
SALVE : ungüento, pomada, bálsamo, apaciguar, tranquilizar. Plateau : bandeja.
SALLY : excursion, sortie.
SEL : agudeza, ingenio, desconfianza, incedulidad, sal.
MÊME : mismo, igual. en même temps : sin embargo, al mismo tiempo . même différence : voilà mismo. la même
vieille histoire : la historia de siempre. tout ou juste pareil : sim embargo, a pesar de todo. la même chose pour
vous : igualmente, te deseo lo mismo.
SIMILITÉ : identité, igualdad, monotonía.
ÉCHANTILLON : muestra, prueba, especimen, catar, dechado, patron.
SANCTIMONIEUX : mojigato, beato.
SABLE : Arena, Arenales, Playa. le sable s'épuise : queda poco tiempo, enarenar, lijar.
SANDLOT: baldío, solaire.
PAPIER DE VERRE: papel de lija.
GRÈS: arenisca.
SANDWICH : emparedado, bocadillo.
SANDY : arenoso, rubio. Rojizo.
SANE : cuerdo, sano, razonable, sensato.
SAP : savia, minar, agotar, vitalidad, bobo, pelele, cachiporra, zapa, socavar.
PLANT : árbol nuevo, retoño, jovenzuelo, mozalbete.
SAPODILLE : zapote (arbol y fruto)
SAPPY : lleno de sabia, sensiblero, tontuelo.
AUBIER : albura.
SARTORIAL : relatif aux sastres.
SASH: faja, banda, freno, marco, poner un marco a.
SACIA : pavonearse.
SASS : descaro, insolencia, hablar con insolencia. S assy : descarado, fresque.
SAC : cartera, mochila, cartapacio.
SATE : saciar, hartar.
SAUCE : aliño, compota, aliño, aderezo, descaro, frescura, trago, echar salsa a, insolentarse con
Casserole : cacerola, cazo.
SOUCOUPE : platillo.
PROMENADE : paseo tranquilo y alegre, déambuler.
SAUCISSE : salchicha, embutido.
SAUTÉE : comida salteada.
SAVEGE : salvaje, feroz, violento, cruel, atacar violamente.
SAVANT : sabio.
SAUVEGARDER : sauver, guardar, evitar, ahorrar, ganar, escatimar, parar. sauve-le : basta ! déjalo!. POUR sauver
la face : salbar las apariencias. pour sauver son souffle : ahorrar salive. pour sauver la situation : salbar la
situación, ahorrar.
ÉPARGNER : frugal, ahorrativo.
SAUVEUR : le rédempteur.
SAVLRY : picante, inofensivo, sabroso, ajedrea.
SABIH : comprender, entendreimiento, sentido común, saber como se hace algo, práctico.
SAW : sierra, dicho, sentencia, refrán, serrucho, viejo dicho. S awdust : aserrín.
SAWEDOFF : cortado, diminuto, pequeño, escopeta de cañones cortados.
CHEVAL DE SCIE : burro.
SAWYER : aserrador, termes, comején.
SAXHORN : bombardino.
DITES : decir, afirmar, rezar, indicar, marcar, suponer, asumir. JE dis: ouais, creo. il va sans dire : huelga decir, es
obvio . on dit : se dice, se rumeurea. pour ne pas dire : por no decir. dire! oh! c'est-à-dire : o mer, es decir. dire le
mot : dar la orden. en fin de compte : al fin y al cabo.
SAYSO : afirmación, opinion, poder, autoridad, palabra.
SCAB : costra, roña, obrero que se niega a sindicarse, rompehuelgas, eaquirol, canalla, sinvergüenza, postilla,
escabro sustituir a un huelguista, formar costra.
FOURREAU. Vaina, funda, envainar, enfundar.
Gale : sarna.
SCADS : montagnes.
ÉCHAFAUDAGE : cadalso, andamio, pat¡bulo, poner un andamio a.
ÉCHAFAUDAGES : andamiada, castillejo, armazon.
SCALAYAG : pícaro bribón.
ÉCHAUDURE : quemar, escaldar, pringar, calentar.
ÉCHELLE : escama, capa de óxido, incrustaciones, escamar, hacer rebotar. échelle: descascararse, báscula, pesar.
SCALION: cebollina, escalonio, chalote.
Pétoncle : festón, peine, molusco, venera, vieira, onda, ondular, cortar.
CUIR CHEVELU : escalpe, cuero cabelludo. être à la recherche du scalp de quelqu'un : pedir la cabeza de
alguien, quiar el cuero cabelludo, revender, especular con.
ÉCALEUX : escamoso, herrumbroso, vil, ruinoso.
ARNAQUE : trampa para sacar provencho, estafa.
SCAMP : faire un mal au travail, pícaro, chapucear.
SCAMPER : escaparse, fugarse, uhida rápida, corretear.
SCAN : escudriñar, registrar, recorrer con la mirada, ojear, echar unvistazo, registrar.
SCANT : escatimar, limitado, escaso, tener poco.
BOUC ÉMISSAIRE : cabeza de turco, chibo espiatorio.
SCAPEGRACE : pícaro, travieso.
CICATRICE : cicatrice, señalar, farallón, peñón.
RARE : raro, escaso.
À PEU: apenas, casino, seguramente no, casi nunca.
PEUR : asustar. avoir une peur bleue : estar muerto de miedo. tu me fais assez peur ! : Qué susto moi a dado !
Épouvantail : espantapájaros, adefecio, esperpento.
PEUR: alarmiste.
ÉCHARPE : banda, bufanda, pañuelo, tapete, empalme, empalmar.
SCARFSKIN : épiderme.
EFFRAYANT : espantoso, pavoroso, alarmante, asustadizo.
SCAT : sapear, ahullentar, largarse, lárgate ! vetez ! Improvisation vocale en jazz.
SCATHE : abrazar, vituperar, fustigar.
SCATHING : que chamusca, muy severo.
SCATTER : disperser, esparcir, desparramar, dispersarse, puñado.
SCATTERBRAIN : cabeza de chorlito.
SCAVENTER : recoger (basura) buscar entre (deshechos) encontrar entre la basura, expulsar (gases) limpiar
SCAVENGER : trapero, animal qui se nourrit de carroña, éliminateur.
PARFUM : olfato, pista, rastro, indice. pour pimenter le parfum : découvrez la pista, hallar el rastro. rejeter
l'odeur : despistar, oler, olfatear, presentir, perfumar, olfateo.
SCEPTRE : cetro, investir de autoridad real.
HORAIRE : programa, inventario, horario, Calendario, agenda, plan, lista, apéndice. pour arriver à l'heure: llegar a
la hora. être en retard : llevar retraso, estar atrasado. à programmer : estar programado, estar previsto.
SCHÉMA : plan, proyecto, designio, esquema.
SCHMALTZ : musique sentimentale, sensible.
SCHNAPPS : aguardiente.
BOURSE : erudición, beca.
ÉCOLE : escuela, institrución, colegio, universidad, facultad, clase, alumnado, estudiantado, reglamento, cardumen,
banco, nadar en cardúmenes (los peses). professeur d'école : maestra anticuada.
GOÉLETTE : goleta, jarra (de cerveza).
SCHWA : symbole de l'initiation vocale.
SCINTILLA : vestigio, huella. S cintillé : chispear, centellar, echar (chispazos)
SCION : descendantiente, vástago, púa.
CISEAUX : cortar con tijeras. S coup de ciseaux : tijereta.
SCOFF : mofa, burla, mofarse. S cofflaw : persona que burla la ley.
SCOLD : increpar, regañar, reprendreer, regañón.
APPLIQUE : fortín, candélabre de pared.
SCONE : pastel de pan, viacocho, galleta.
SCOOP : pala de draga, excavasión, achicar, cucharón, pinzas, cucharadas, noticia sensacional, regla, cuchara, à
ramasser : mètre en. évider : achicar, cavar, excavar, sacar. ramasser : coger, sacar.
SCOOPER : gubia, avocette.
SCOOT : largarse, pasar, andar rapidement. S cooter : monopatín, patineta, motoneta.
PORTÉE : alcance, extensión, campo, intento, oportunidad, esfera, libertad, instumento de observación, microscopio.
SCORCH : tostar, abrazar, picar, quemar, sensurar, secarse, agotarse.
SCORCHER : faire brûler ou brûler excessivement.
PARTITION : muesca, raya, arañazo, veintena, tanteo, tantos, calificación, nota, partitura, música. score final :
resultado. sur ce point : en cuanto a eso, a ese respecto. partitions de : muchos, montones de. au score de
septembre : aputar los tantos. pour régler les comptes : ajustar cuentas. Tachar, marcar, valer, lograr, conseguir,
regañar, reprendreer, lograr sacar (notas)
NOTATION : tanteo, rayado, insición, nota, calificación, orquestación.
SCORN : escarnecer, menospreciar, desprecio. mépriser de faire : no dignarse hacer.
SCOT : escocés. S sans lit bébé : salir impun.
SCOTCH : escoplar, hacer muescas o cortes, calzar, frustrar, suprimir, herida, raya, cuña (para ruedas).
SCOUNDREL: canalla, bribón, pillo, truan.
SCOUR : restregar, limpiar, purgar, formar cauce, cribar, desbrozar, baldear, détergente, batir, recorrer, correr.
FLÉAU : azotar, plaga, calamidad, castigo severo, flagelar.
DÉCAUTIONS : basura. Héces, escoria.
SCOUT : espía, explorador, reconocer, explorar, evaluar, rechazar con desprecio, desdeñar, burlarse.
SCOUTISME : activités pour les enfants explorateurs.
SCOW : chalana.
SCOWL : enfurruñarse, fruncir el ceño, repeler, decir frunciendo el ceño.
SCRABBLE : garabatear, emborronar, pataleo.
SCRAG : persona esquelética, animal esquelético, pescuezo. scragged, scragging: torcer el pescuezo a.
SCRAGGLY : desaseado, ralo.
SCRAGGY : flaco, descarnado, áspero.
SCRAM : grand.
SCRAMBLE : arrebatar, recoger de prisa, trepar, subir, revolver, gatear, trepar, despegar. sortir en toute hâte : salir
a gatas. se débrouiller : mezclar, revolver, recoger, perturbar. se précipiter pour: pelearse por o para.
SCRAP : migaja, mendrugo, fragmento, pedacito, pice, pizca chispa, desperdicios, retal.
DÉCHETS : sobras, restos, chicharrones, deshechos. mis au rebut, mise au rebut . Desguazar, deshechar,
desmontar.
GRAVURE : raspadura, aprieto, enredo, arapar, limpiar, rallar. gratter par : ir tirando, arreglárselas. gratter :
aprobar a duras penas, raspado, chirriado, rasguño, riña, pelea.
SCRAPPY : fragmentaire, incohérent, pendenciero.
SCRATCH : arañar, rascarse, Cancelar, garabatear, rallar, grabar, escarbar, retirar, Cancelar. gratter : tachar, sacar.
gratter la surface : no profundizar mucho, haber recién empezado (a hacer). Chirriar, retirarse, cuartos, plata,
participante retirado. de zéro. De la nada, du principe. être à la hauteur : estar a la altura de las circunstancias,
satisfacer los requisitos. se sentir à la hauteur : sentirse en forma, improvisado, al azar.
SCRATCHPAD : bloc pour apuntes, mémoire auxiliaire.
SCRATCHY : rallado, que pica, chirriante, garabatoso, que raspea.
SCRAWL : garabatear.
SCRAWNY : flaco et huesudo.
CRI : chillar, gritar, ser llamativo. IL y a de quoi vous faire crier : es para pegarse un tiro. crier de douleur : gritar
de dolor. crier de rire : matarse de risa, reir a carcajadas. être un cri : ser divertidísimo.
SCREE : como de desmoronamiento.
CRIMENT : chillar, chirriar, chillido. S chouette hulotte : lechuza. S criard : chillante, agudo.
ÉCRAN: Cancela, Biombo, Perciana, Defensa, pantalla, mampara, alambrera, tamiz, cortina, trama, cobertura,
protección, ocultar, proteger, crivar, protegerse, resguardarse, pasar por el tamiz, proyectar. filtrer: descartar.
PROJECTION : tela metalálica, proyección, blindaje.
SCÉNARISTE : Guión.
VIS : vuelta, polvo, tornillo. avoir une vis desserrée : falarle un tornillo a uno. à visser : tapar. dévisser : estafar.
visser : estafar. baiser quelqu'un : perjudicar a alguien, estafar, coger o joder a alguien. bousiller : arruinar,
fastidiar, apretar, cobrar ( nimos) armarse de valentía, enroscarse.
SCREWBALL: excéntrico, estrafalario.
VISSE : fastidiado, desbaratado.
VISSER : metedura de pata.
VIS: chiflado, descabellado, impropio, errado.
SCRIBBLE : escribir de prisa, garrapatear, borragear, garabato.
SCRIBE : escriba, escritorzuelo.
SCRIBER: punzón.
SCRIM : lienzo legero de algodón ou lino.
SCRIMAGE : lucha, pelea, escaramuza, entrenamiento, entrenarse.
SCRIMP : réduit, escatimar, escaso, avaro, hacer economías, apretarse el cinturón.
SCRIP : trozo ou pedazo de papel, vale, título provisoire de propiedad.
SCRIPT : letra cursiva, materials a máquina, guión, manuscrito, original, hacer un guión de.
SCROD : bacalao
DÉFILEMENT : rollo de pergamino, boluta, ornamento en espiral, rúbrica.
SCROOGE : tacaño, avaro.
SCROUNGE : obtenir quelque chose de uno à la gorra, sacar hurgando, gorronear.
SCRAWL : garrapatear, garabatear, escarabajo.
SCRUB : restregar, mezquino, estropajo inferir, depurar, anular, Cancelar, cepillo, árbol achaparrado, matorral,
animal pequeño, don nadie, jugador suplente, equipo de reservas.
SCRUBBY : méprisable, achaparrado, misérable.
SCRUFF : cuna, cogote.
SCRUFFY : desaliñado, escamoso, nuca, pescueso.
DÉLICIEUX : de rechupete.
SCRUNCH : aplastar, crujido, encorbarse, torcer.
Plongée sous-marine : escafandra autónoma.
SCUD : deslizarse, correr o volarse rapidement, carrera, nubes livianas impulsadas por el viento, chaparrón, .
SCUFF : ponerse spera una superficie, arrastrar los pies, estropear, chancleta.
SCUFFLE : refriega, rebatiña, forcejear, pelear, arrastrar los pies, azada de arrastre.
SCULL : espadilla, remo, bote de remo, impulsar con remo.
SCULLERIE : trascocina.
SCULLION : marmitón, pincée de cocina.
SCUM : espuma, canalla, verdín, telilla, nata, escoria, hez, desnatar.
SCUPPER : dar al traste con, imbornal.
SCURF : caspa, costra, escamillas.
SCURRILOUS : grosero, difamatorio.
SCURRY : poner en fuga, carrera, remolino, escabullirse, huída.
SCUTTER : correr.
SCUTTLE : escotillón, trampa, cubo, balde, carrera corta, trampilla, deshechar, abandonar, barrenar, dar barreno a,
cesta, canasta. se précipiter: escabullirse. tu descends en courant : bajar corriendo, huída.
FAUX : guadaña, guadañar, segar.
MER : mar. en mer : en el mar. être en mer à propos de : estar en un mar de dudas. prendre la mer : hacerse a la
mar.
BORD DE MER : playa, litoral, costa. S eaborne : por mar, marítimo. Mouette : gaviota.
SCEAU : sello, foca, sigilo, autenticasión, sacramento, fianza, garantía, precinto, cierre, sellar, determinar, decidir
irrévocablemente, cerrar herméticamente, precintar. sceller : encerrar. sceller : aordonar, cerrar herméticamente.
pour sceller : tapar, cerrar un hueco, foca, cazar focas. scellant : pintura para sellar, cazador de focas.
COUTURE : costura, rebaba, junta, cicatriz, grieta, juntar, henderse, rajarse, suturar, arruga, filón, vena, veta,
juntura. être plein à craquer : reventar por las costuras, rebosar de gente, hunir con una costura.
COUTURIÈRE: costurera.
SEAMY : sórdido, con costuras.
SEANCE : session de espiritismo, session.
SEAR: seco, marchito, chamuzcar, muelle real, endurecer, cauterizar.
RECHERCHER : registraire, buscar en, examinar. CHERCHEZ -moi : yo qué sé ! S recherche : pénétrante.
PROJECTEUR : réflecteur, projecteur.
SAISON: eatación, temporada, época. en saison : en zazón, en celo. hors saison : temporada baja, fuera de
temporada. zazonar, condimentar, amenizar, secar, acostumbrar, habituar, moderar, secarse.
SAISONNIÈRE: propio de la estación, a su tiempo oportuno.
ABONNEMENT SAISON : abono.
SIÈGE. Asiento, localidad, entrada, fondillos, sillín, sede, centro, capital, escaño, banco, trasero. par le siège de son
pantalon : por los pelos. pour avoir une bonne place : montar bien a caballo. Tener cavida o sitio para, instalar.
SEATBEST : ceinture de sécurité.
SIÈGES: asientos, colocación.
ALGUES : algue.
SEAWORTHY : en conditions de navigation.
SECLUDE : recluir, aislar. isolé : solitaire, apartado, aislado.
DEUXIÈME DEVIS: critiquer, anticiparse a.
DEUXIÈME TARIF : de seconde catégorie.
DEUXIÈME PENSÉE : pensándolo bien.
DEUXIÈME VENT : recobrar el aliento o las fuerzas.
BERLINE : silla de mano, tellillo, litera, sedán.
CARÉCIS : junco, enea, juncia.
VOIR : ver, divisar, percibir, imaginarse, comprender, entendre, reconocer, asegurarse de, encargarse de, encontrarse
con, salir con, ir a ver, consultar, atender, recibir, acompañar, aceptar, conocer, notar. comme je le vois : por lo que
veo. tu vois ce que je veux dire? ves? cela reste à voir : eso est por verse. voir partir : ir a despedirse de. voir
rouge : ponerse furioso, echar chispas. voir la lumière : comprender, darse cuenta. voyant ça.. ya que... voir bon :
creer commode.
GRAINE : semilla, pepita, descendencia, sperme. en graine : germé. aller en graine : granar, echar a perder,
deteriorarse.
ARGENT DE SEMENCE : présupposé initial. S perle de graines : aljófar.
GRAINES : andrajoso, descamisado, granado, raédo, desgastado, pachuco, enfermizo, sórdido.
VOIR : visto, puesto.
RECHERCHER : buscar, aspirar a, anhelar, solicitar, pedir. être très recherché : ser muy solicitado o muy cotizado
. à rechercher : buscar, ir o andar en busca de. chercher à : tratar de, hacer algo.
SEMBLE : parecer. SEMBLE : aparente, supuesto. APPAREMMENT : décente, decoroso, bien parecido,
atractivo, correcamente.
SEEP : manar, filtrar, colar, pasar, rezumarse, filtrarse. INFILTRATION : filtration.
VOIR R : vidente, adivino.
SEERSUCKER : tejido rayado en relief.
BALANÇOIRE : balancín, columpios, vaivén.
SEETHE : nacer, hervir, bullir, estar agitado, remojar, embeber, bouillonner de colère : estar ardiendo de cólera.
TRANSPARENT : transparent.
SEINE : jabega.
SAISIR : apoderarse de, detener, aprovechar, no dejar pasar, amarrar. être saisi par, uit : estar sobrecogido por,
entrarle a uno, darle a uno un ataque de. saisir, sur : aprovecharse de. saisir: agarrotarse, atascarse.
SAISIE : trinca, ligadura.
SAISIE: detención, embargo, toma, ataque.
RAREMENT : raras veces, raramente.
SOI : sí mismo, uno mismo, personalidad, mi lado bueno, yo, al portador. auto-action : automático. complaisant de
soi : engreído. auto-composé : dueño de sí mismo. égoïste : egoísta.
VENDRE : vendeur, hacer vender. à vendre le : estar convencido de, entusiasmarse por o con. vendre une facture
de marchandises : engañar, timar. vendre en aval : traicionar. vendre pour: venderse por. à vendre de : liquidar.
vendre sur: hacer aceptar, convencer de. vendre à découvert : subestimar, vender al descubierto. à vendre : estar
agotados. à vendre : liquidar todas las existentencias, venderse. Vente : de venta (article, prix)
SELLOUT: traidor, liquidation totale, lleno, éxito de taquilla.
LISIÈRE, LISIÈRE : orillo.
SELLOTAPE : adhésif, celo.
ENVOYER : enviar, mandar, chiflar, deleitar, transmitir. S terminaison : despedida afectuosa. S finissent: parodia,
satira.
SENIOR : padre, principal, más antiguo, supérieur, del ultimo año. personne âgée : ancien.
SENS : sentido, sensaci¢n, sentido com£n, juicio, sentido del humour, sentimiento, parecer. en un sens : en cierto
sentido. avoir le sens de : tener la cordura de. avoir du sens : tener sentido.
PHRASE : oración, fallo. Condamnation à perpétuité : condena perpetua. purger sa peine : cumplir la sentencia.
SENTINELLE : guardia, centinela. se tenir sentir : estar de guardia.
SEP : barrer, arrastrar, llevarse, arrastrar, asolar, recorrer, dragar. se séparer des pieds : hacerle perder la cabeza a
uno. pour séparer le plateau : barrer con todos los premis, llevarse todo. se séparer : barrer, recoger, pasar
rápidamente . se séparer : andar rápidamente. se séparer: pasar rápidamente. .
SUITE : continuation, consecuencia, resultado.
SEQUIN : lentejuela, sequí.
SERAGLIO: harén o palacio d'un sultán.
SERE : marchito, seco.
SERENDIPITÉ : hallazgo Debido a la Fortuna.
SERF : ciervo.
SERGE : Sarga.
SERGENT : Sergent.
SERIF : ligne de tarte, trazo de pie.
SÉRUM: suero.
SERVITEUR : criado, sirviente, funcionario, empleado.
SÉSAME : sésamo, ajonjolí.
SERVIR. desviar, torcer, extraviarse, separarse.
SET : jeu, série, conjunto, tiro, cuadrilla, muda, aparato.
SETBACK: contrariedad, revés, retroceso.
SETOFF : realce, contrapeso, conpensación, saliente.
CANAPÉ: blanco, canapé.
SETTER : perro de muestra, engastador.
CADRE: marco, scénario, musique.
SETTLE : arreglar, satisfacer, saldar, liquidar, solver, disipar, estar de acuerdo, posarse, establecer, colocar. ça règle
le problème : no hay más que hablar. s'installer : llegar a un acuerdo sobre. s'installer : saldar, ajustar. s'installer :
establecerse, quedarse a vivir. RÉGLÉ : arraigado, firme, estable, pagado.
COLON : árbitro, poblador, colono.
SETTO : dispute, débat, lucha, refriega.
SETUP: postura, arreglo, invitación a beber, porte, disposición, organización, plan, situación, porte, engaño.
SEVER : séparer, cortar, desunir, sacar, arrancar, quitar, deshacer, entreabrir.
PLUSIEURS : varios, algunos, respectivo.
SEVERANCE : séparation, rupture.
COUDRE : coser, cerrar.
EAUX USÉES : alcantarillado, cloaca, aguas de albañal.
ÉGOUT: alcantarilla, colaca, sirviente, costurera.
SEXTON : sacristán, enterrador.
SHABBILLY : desaseado, andrajoso, zarrapastroso.
CABANE : choza, pasto de bellotas, quedarse ou alojarse con, cohabitar.
MANILLE : grillete, trabar, encadenar.
SHAD : sabalo.
OMBRE : sombre. S hading : protection, matizado, sombreado, degradación .Shadow : sombra, fantasma.
ARBRE : flecha, zaheta, eje, mango largo, bara, cañón, asta, astil, hueco, pozo.
SHAG : lana, pelo áspero y enredado, pelo largo, enredijo, felpa, greñas, pelusa, pícadura.
SHAGGY : peludo, lanudo, desgreñado.
SHAKE : sacudir, hacer temblar, agitar, librarse.
SHAKEDOWN : hacer caer, sacudir, robar, prueba, extorsión.
SHAKER : copteleraa, salero, pimentero.
SHAKE UP: réorganisation, sacudida.
SCHISTES : esquisto.
DEVRA : palabra para formar el futuro.
PEU PROFONDE : bajo, superficiel, llano.
SHAM : fraude, engaño, falso, fingido, fingir, simular, fingir.
SHAMBLE : andar arrastrando los pies.
SHAMBLES : confusion, caos, matanza, carnicería, matadero.
HONTE : vergüenza, pena, lástima.
SHANGHAI : embriagar a alguien para llevárselo como marinero.
SHANGRILA : lieu paradisiaque imaginaire, terre de jauja.
SHAMROCK : trébol, emblème national hirlandés.
SHANDY : mezcla de cerveza con gaseosa.
Jarret : canilla de la pierna, caña, espinilla, enfranque, tallo.
SHANTY : cabaña, choza, saloma.
BIDONVILLE : villa miseria, quartier de las latas ou de las chabolas.
FORME : forma, digura, cuerpo, aspecto, apariencia, hechura, corte, horma . être en forme : estar en forma, estar en
buen estado, estar bien. ne pas être en état de : no estar en condiciones de o para. être en pleine forme : estar en
excelente estado, estar en plena forma. se remettre en forme : ponerse en forma. garder la forme : mantener en
forma. déformer : déformer. façonner : dar forma de. se mettre en forme : poner en buenas condiciones. saper:
desarrollarse, ponerse en condiciones.
SHAPELY : bien proportionné.
SHARD : élitro, fragmento, escama, casco, cáscara.
PARTAGER : reja de harado, parte, acción. aller partager : ir a partes iguales en. partagé, partage :
compartimenter. partager : repartir, compartimentir. partager: participar en, tener parte en.
ACTIONNAIRE : accionista.
REQUIN : tiburón, usurier, experto.
SHARP : afilado, puntiagudo, claro, nítido, anguloso, marcado, profundo, brusco, repentino, empinado, cerrado,
agudo, vivo, despierto, penetrante, fullero, tramposo, atento, fino, de lince, rápido, mordaz, de víbora, áspero, feroz,
(lucha ataque) fuerte, (restrictción) voraz, acre, sostenido, alto, élégant. être précis sur : ser un hacha en. avoir un
caractère vif : enluarse f cilmente. pour jeter un oeil sur : no perder de vista. En punto, repentinamente, muy alto. à
liik pointu : estar atento.
AFFÛTER : afilar, sacar punta a, aguzar, ouvrir, afilarse.
PLUS AFFÛTÉ : fullero, estafador.
SHARPIE : barco de pesca de poco calado con uno o dos m stiles y velas triangulaires, persona de ingenio agudo.
SHARPLY : repentinamente, severamente, claramente, de modo incisivo, con aspereza, profundamente.
LANGUE AIGUE : de lengua viperina.
SHASTEN : castigar, corregir.
SHATTER : hacer añicos, destrozar, echar por tierra, baldar.
RASAGE : afeitar, cepillar, cortar en tajadas finas. sabre: afeitarse. se raser de près : librarse por los pelos.
RASAGE : viruta, afeitado, cepillado.
CHÂLE : chal.
ELLE : ella, hembra.
GERBE : gavilla, haz, fajo, aljaba.
CISAILLEMENT : esquilar, rapar, sizallar, deslizamiento, trasquilar. tondre de : privar o despojar de. tondre :
cortar.
CISAILLES : tijera, cizalla, cabria.
GAINE: funda, vaina, envoltura, estuche, camo, vestido tubulaire, preservativo, envainar.
GAINE : enfundar, envainar, retraer, forrar.
COUTEAU GAINE: cuchillo de monte.
RÉA : agavillar, roldana de polea.
Hangar : angar, establo, cobertizo, tinglado, mudar, derramar, difundir, despojarse de, perder. faire la lumière sur :
iluminar, aclarar, mudar, caer.
BRILLANT : brillant, viso, atavío, espléndido.
MOUTON : oveja, badana, corderito, ganado lanar . S bergerie : abrisco, majada.
Penaud : tímido, vergonzoso.
SHEER : pur, transparent, perpendiculairement, vertical, consommé, ligero, fino, delgado, escarpado, desviación.
FEUILLE : sábana, hoja, lámina, chapa, capa, cortina, périodiqueucho, pliego entero, banco.
SHEIGH : trinéo.
TAILLE : habilidad, maña, ardid.
CHEIK : jeque, séducteur, conquistador.
SHEKEL : monnaie d'Israël.
SHEKELS : pâtes, plata (dinero)
ÉTAGÈRE : entrepaño, estante, banco de arena, tabla, anaquel, repisa, plataforma, banco, arrinconado, olvidado.
COQUE : concha, caparazón, cáscara, vaina, armazón, esqueleto, apariencia, casco, yola, proyectil, casquillo, capa,
pelar, desvainar, descascarar, desgranar, bombardear, soltar, aflojar.
SHELLAC : laca.
SHELLACKING : paliza.
SHELLFIRE : caponeo, bombardeo.
COQUILLAGES: molusco, mariscos.
SHELLGAME: un jeu pour enfants qui se fait avec trois cubiletes, estafa.
SHELLSHOCK : traumatisme sicológico causé par la guerre.
SHELM : casco, baina, concha, corteza, marisco, c psula.
ABRI : cobertizo, refugio, asilo, ponerse a cubierto, proteger, acoger.
ÉTAGÈRE : ponerse en un estante, dar carpetazo a, poner estantes en, estar en declive.
ÉTAGÈRES : estantería, aplazamiento indefinido, pendiente.
SHENANIGAN : engaño. ( manigances) travesuras.
SHEN : éclat, splendeur.
BERGER : párroco, pasteur, cura.
SHERBET : sorbet.
XÉRÈS : vin de Jerez, Jerez.
BOUCLIER : escudo, protección, placa, sobaquera, blindaje, escudar, proteger, tapar, servir de escudo.
SHIFT : changer, tourner, changer, retirer, transférer, soutenir, pour un paquet d'un bras à l'autre, echar, déplacer.
PARESSEUX. Vago, perezoso, incapaz, inutil.
SHIFTY : astuto, evasivo, ingenioso.
SHILL : complice.
SHILLY-SHALLY : titubear, vacilar, perder el tiempo.
CALZ : calzar, calce.
SHIMMER : luz trémula, vislumbrar, brillar, resplandor débil.
SHIMMY : camisa de mujer, vibration excesiva, bambou, zigzaguear.
TIBI : espinilla, canilla, tibia, jarrete, corva, trepar, golpear en la espinilla.
SHINDIG : fête guateque.
SHINE : brillait, brillait, brillait : brillar, sobresalir, rebosar de. briller sur : iluminar, seguir brillando, sacar brillo
a, dirigir, brillo, brillo de zapatos. beau temps, mauvais temps : llueva o truene. briller à: aficionarse a, cober
cariño a.
MÉNÉ : limpiabotas, ojo a la funérailles, ojo amoratado, carpa plateada.
BARDEAUX : playa de guijarros, guijarro grande, cascajo.
SHINGLER : tejador.
ZONA. Zona.rapar el pelo, ripia, tablilla. étendre son bardeau : establecerse.
BRILLANT : trépar.
NAVIRE : barco, buque, tripulación, aeronave. quand son navire arrive. cuando lleguen las vacas gordas. expédié,
expédition; enviar, montar, desarmar, enrolar, hacer agua. expédier à: enviar, mandar, (a la escuela) expédier
comme; inscrire de. Pour bien expédier , soportar bien el transporte.
EXPÉDITEUR : expéditeur, transportista.
SHIPSHAPE : en orden, ordenado.
CHANTIER NAVAL : astillero.
COMTÉ : condod.
SHIRK : esquivar, eludir, escurrir el bulto.
SHIRKER : gandul.
SHIRR : fruncir, cocer en el horno (huevos) frunce.
CHEMISE : camisa, blusa. chemise en peluche : persona envarada o estirada . enfiler sa chemise : pas de
sulfurarse. perdre sa chemise : perdrer hasta la camisa. robe-chemise. Camisole.
MERDE : merde merde : merde, merde. cagar, mierda, tonteria. je m'en fous : no importarle a uno un comino.
être un imbécile : decir tonterías. chier : cagar.
SHIVER : tiritar, temblar, cascarse, hacer flamear, escalofrío, estremecimiento. Faire des añicos ou des astilles.
SHOAL : banco, de arena, baj¡o, hacerse menos profundo, disminu¡r en profundidad, poco profundo. Multitud,
muchedumbre, cardumen, banco, agruparse, ir en bancos.
SHOAT : cochinillo, lechón.
CHOC : melena, greñas, tresnal, hacinar,golpe, choque, sacudida, conmoción, chocar. être choqué par :
escandalizarse por, chocar. Shocker : cosa horrible, sinvergüenza . C'EST du hocking . Horroroso, indécent,
chillón.
SHODDY : de lana regenerada, falso, aparente, obstentación, vulgar, mercancía de mala calidad.
CHAUSSURE. Zapato, herradura, zapata, recatón, patín, cubierta. comme une chaussure. Côme Zuela de Zapato.
CHAUSSURE : calzador, apretujar, apretar, forzar, obligar.
SHOO : fuera ! Zapé . chassé chassé : bœuf, ahuyentar.
SHOOK-UP : perturbé.
SHOOPER : tajador, hacha, acero.
SHOOT : hérir, fucilar, descargar, empujar, vaciar, traspasar, filmar una escena, lanzar, fotografiar, correr, salvar,
largar, espetar, echar, marcar, jugar a, tirar. abattre. Matar a tiros, derribar, echar abajo. jaillir : echar. pour
l'abattre. Résolvez les tirs. tirer la brise : charlar, parlotear. pour photographier les œuvres : jugarse el todo por
el todo. tirer à mort. Matar a tiros. tirer : aterrorizar (pegando tiros) inyectar (narcóticos) disparar, cazar, correrse,
echarse, rodar, filmar, tirar. tirer à travers : pasar o cruzar rápidamente. tirer devant : tomar rápidamente la
delantera. tirer dessus. Tirar a. tirer pour . Tartare de lograr. jaillir : echar. tirer depuis la hanche. Hablar a tontas
ya locas. pour tirer : entrer comme un torbellino. crier, sortir : salir disparando. tirer : brotar, sobresalir,
proyectarse. tirer dessus. Espigar, crecer, subir de repente, salir, brotar, crecer, inyectar drogas, brote, retoño, rápido,
vertedero, lanzamiento, alcance, tiro, rábanos! habla! grand!
TIREUR : tirador, goleador, arma de fuego.
FREIN DE TIR: furgoneta.
ÉTOILE filante : estrella fugaz, primavera. S huluez : tiroteo.
BOUTIQUE : tienda, taller, departamento, sección, artes y oficios. vitrine : s'enfuir. ouvrir une boutique : ouvrir o
poner una tienda; poner un négoce. parler boutique : hablar del trabajo. fait du shopping, faire du shopping : ir
de compras, hacer compras. faire le tour : (pour) buscar. pour acheter : je vais chercher un bus, je vais acheter ;
acheter.
COMMERÇANT : tendreo.
ASCENSEUR: ratero de tiendas, perchero.
SHOPWORN : gastado, estropeado.
RIVE : orilla, costa ; terre; plage. rivages : terre. consolider : apuntalar, puntal.
RIVAGE : ribera.
COURT : corto, bajo, poco, conciso, breve, seco, brusco, al descubierto, crujiente. en bref : sin demora. en pénurie :
escaso. à court terme : un corto plazo. à bref délai : en corto tiempo. court et doux : corto y bueno. manquer de :
andar escaso de dinero ; échouer à un. être à court de : tener poco. pour obtenir le court et le bâton : llevar la peor
parte. avoir la mémoire courte : fallarle a uno la memoria. faire une bouchée de : despachar. être à court :
agotarse. rien de moins que : nada menos que. en bref de : excepto, menos, antes de. pour prendre court : cogerle
a uno desprevenido. être court : quedarse corto. pour couper court : interrumpir bruscamente. manquer de : pas
d'alcanzar, pas de correspondant a. vendre à découvert : vender al descubierto, subestimar. pour faire court : de
mote. en bref : en résumé. shorts : pantalons courts ; calzoncillos. le long et le court : el todo, engañar, eatafar.
court-circuiter ou court-circuiter : poner en cortocircuito.
PÉNURIE : déficit, falta, insuficiencia.
Sablés : torta ou galleta hecha de harina, azúcar et mantequilla.
SHORTCAKE : torta de fruits.
SHORTCHANGE : dar de menos en el change, estafar, engañar.
MANQUE: negligencia, defecto, mengua, omisión, falta.
RACCOURCI : atajo.
RACCOURCISSEMENT : materia grasa, acortamiento, abreviación.
MANQUE : déficit.
SHORTHAND : taquigrafía, lenguaje abreviado.
SHORTHANED : falto ou escaso de mano de obra.
COMMANDE COURTE : plat de préparation rapide dans un restaurant. en peu de temps : pronto.
COURTE PORTÉE : de portée, ou futur réduit.
COURT TEMPÉRÉ : fácilmente enojado.
COURT TERME : un corto plazo.
SHORTLE : resoplar alegremente.
PLAN : batido, tornasolado, inyección, disparo, alcance, golpe, jugada, plano, toma, foto. gros plan : pez gordo.
comme un coup de feu : como una bala. pas de loin : ni mucho menos. balle dans le bras : estímulo. tourné dans
le noir : congetura al azar. pour prendre les devants : llevar la voz cantante. tirer sur : tratar de (hacer algo) sans
tirer : sin pegar un tiro. ses nerfs sont à vif : tiene los nervios destrozados.
MARIAGE SHOTGUN : mariage à la force.
DEVRAIT : expresa obligación, tener que, deber, expresar expectación. comment devrais-je savoir comment je suis
un sabre ?
ÉPAULE : hombro, espaldilla, paletilla, saliente, orilla, rellano. donner l'épaule froide à quelqu'un : tratar con
frialdad a alguien.
ÉPAULE: omóplato.
CRI : gritar, grito. S houting : gritos, vocería, que grita.
SHOVE : empujar, avanzar. repousser ; largarse, marcharse.
PELLE : pala, cuchara de draga, paletada, quitar con la pala, echar mucho.
SHOVELLER, SHOVELLER : paleador, espátula común.
MONTRER : montrer, enseñar, llevar, conduire, présenter, concéder, démostrar, probar, dejar ver, manifestar,
indicar, señalar, proyectar, exponer, marcar. n'avoir rien à montrer pour quelque chose : no sacar ning£n
beneficio. frimer; hacer resaltar, hacer alarde de, alardear. montrer son visage : dejarse ver. montrer sa main :
poner las cartas boca arriba. se montrer : dejarse ver. faire visiter à quelqu'un : hacer visitar. faire entrer
quelqu'un : hacer entrar a alguien. se présenter : poner en evidencia, revelar, descubrir. bon, je peux te montrer ?
Qu'est-ce que tu veux ? ça se voit : hay qué ver ! se montrer : farolear, alardear. se présenter : aparecer. À main
levée : a mano alzada. défilé de mode : desfile de modelos. pour le spectacle : para impresionar a los demás.
AFFICHAGE : cartel.
SHOW BOAT: présumé, barco donde se dan espectáculos.
VITRINE : escaparate, vitrina, poner bien a la vista.
SHOW DOWN : moment décisif, confrontation.
DOUCHE : aguacero, chaparrón, granizada, nevada, lluvia, avalancha, fiesta en la que todos traen regalos, ducha,
regar, mojar, ducharse, espositor.
SHOWGIRL : Corista.
SHOWMANSHIP: talento para organizar espectáculos, teatralidad.
PIÈCE VITRINE : obra maestra.
SHOWSTOPPER : l'artiste fait fonctionner sa suscita gran aplauso.
SHOWY : llamativo, vistoso, ostentoso.
SHRAPNEL : grenade de metralla, metralla.
SHRED : picar, retazo, harapo, desmenuzar, tira, pedazo. avoir peur en lambeaux : hacer trizas, echar abajo.
BROYEUR: desfibradora.
Musaraigne : harpía, muzaraña, mujer de mal genio.
SHREWD : astuto, perspicaz, sagaz, pénétrante.
ASTUCE : astutamente, hábilmente.
SHREWISH : regañón, de mal genio.
CRI : chillar, desgañitarse, chiquillo, gritón. pour crier de rire : reírse a carcajadas.
SHRIFT : confession, absolución, despachar a alguien.
SHRILL : chillón, pénétrant.
CREVETTES : enano, camarón, renacuajo, gamba, hombrecillo.
SANCTUAIRE : relicario, autel, capilla, santuario, templete, sepulcro, lugar santo, mausoleo.
RÉTRACTER : encogerse, diminuer, echarse atrás, retroceder.
VIOLET RÉTRACTISSANT : persona tímida.
WRAP RÉTRACTISSABLE : enveloppe de plastique transparente pour empaquetar productos.
SHRIVE : confesser a, obtenir la absolución para, confessarse.
SHRIVEL : arrugarse, marchitar, secarse, fruncir.
SHROUD : mortaja, anillo, cubierta, vestido, sudario, velo, manto, obenque.
SHROVETIDE: carnestolendas.
ARBUSTE : sumo de frutas con licor, arbustos, matorral.
ARBUSTES : arbustos, matorrales.
SHUG: encogerse de hombros. ignorer : no hacer caso de, echar de lado con una sacudida.
SHUCK : baina, cáscara, pelar, engaño, impostura, concha, pelear.
CHOCS : cáscaras ! caramba!
SHUDDER : estremecerse, temblar, tremblement, estremecimiento.
SHUFFLE : arrastrar, cambiar de sitio, encubrir, andar con rodeos, barajar, revolver, mezclar, moverse de un lado
para otro, andar con rodeos. se mélanger : arrastrar los pies. se déplacer : irse, marcharse.
SHUFFLING : evasiva, arrastrarse.
SHUN : esquivar, apartarse, rehuír.
SHUNT : desviar, apartar, cambiar de vía, maniobras, agujas, derivación.
CHUT : faire appel à Callar.
FERMETURE : guardar bajo llave, rodear, aislar, cortar, no admetir, tapar. enfermer : guardar ajo llave, encerrar.
arrêter : cerrar. exclure : no admetir, dejar fuera, tapar, ocultar de la vista. se taire : cerrar, encerrar, hacer callar,
cerrarse, juntura, costura de unión en soldadura.
SHOTDOWN : cierre.
SHUTEYE : Sueño. pour dormir un peu : echar una siesta, dormirse.
SHOTOFF : valvula, interruption, cierre.
CRI : cierre patronal, partido ganado sinque el adversario marque un tanto.
OBTURATEUR : postigo, opturador, contraventana.
SHOTTERBBUG : passionné de photographie.
NAVETTE: espolón, trayecto corto entre dos puntos, vehículo qui hace trayecto corto entre dos puntos,
transbordador espacial, compuerta corrediza que va y viene, lanzadera. navette : volante.
TIMIDE : tímido, vergonzoso, asustadizo, cauteloso, escaso. timide : alto de. être timide : desconfiar de.
SHYLOCK : usurier.
SHYSTER : picapleitos.
FRÈRE : hermano, hermana.
SIC : echar un perro, atacar.
MALADE : enfermo, trastornado, morboso, malo, preocupado, asqueado, cansado, anhelante, pobre, agotada. en
avoir marre : estar harto de. se sentir malade : tener nausées, estar mareado. infirmerie : enfermería. appel de
maladie : cita médica.
MAUVAISE : Nauséebundo, répugnant, deprimente.
FAUCILLE : cortar con una hoz.
CÔTÉ : lado, acostado, ladara, falda, costado, cara, orilla, margen, borde, lado, parte, faccián, flanco. DE tous côtés.
De todas partes, de todos lados. de chaque côté : de cada lado. sur le côté : une part de la profession habituelle,
fuera del trabajo normal. cote à cote . Juntos uuno al lado del otro. prendre parti : tomar partido.
BRAS LATÉRAL. Arme de main.
BUFFET : aparador.
PATTES. Patilles.
QUESTION CÔTÉ : question secondaire.
COMPAGNIE : compañero.
SIDELONG : latéral, de soslayo, incliné.
SIDE-CAR : coñac, liqueur de naranja.
COMPAGNIE : compañero,
CÔTÉS : por ambos lados, en todas partes, en cada lado.
SIDELONG : latéral, inclinaire.
RÉPARTITION LATÉRALE. divertidísimo.
SIDESTEP : dar un paso lateral, eludir, esquivar, evitar.
Sidestroke : brazada de costado en natación.
DÉROUTER. Desviar, dejar de lado, apartarse.
TROTTOIR : acera.
CARTOUCHES : rotules.
SIDEWINDER : espèce de crótalo, serpent de cascabel.
REVÊTEMENT : entablado, apartadero, adeción a un partido, desvío.
SIDLE : bordear, mover de lado y furtivamente.
SIÈGE : calbario, sitio, sitiar, acedio, cerco.
TAMIS. sedazo, tamiz, caladera, criva.
SIFT : cerner, tamizar, zarandear, examinar, excudriñar, entresacar, separar. APRÈS : cedazo, tamiz.
SOUPIR : cobrar aliento, suspirar, gemir, susurrar.
VUE : vista, visión, perspectiva, cosa digna de verse, facha, mira, examen, gran cantidad, montón. VUES : méta,
objetivo. vue invisible : sin averlo visto. à apercevoir : avistar, divisar. pour apparaître en vue . Apparaître.
EFFET À VUE. Letra à la vue.
APERÇU. De vista normal, que ve.
VISITE: vistosidad, hermosura.
A voir : agréable à la vue, hermoso.
SIGHTREAD : éjecter la première vue, se repentir.
SIGNAL : señal, señalado, notable, indicar, avisar, hacer señales. SIGNAL lumineux. Vengala de Senales.
SIGNATURE. Firma, armadura, signature.
SOIE : seda, extinga del maíz, madurar (maíz).
SILL : umbral, viga de carretera, antepecho de ventana, alféizar, capa.
SILLY : tonto, bobo, ridículo, absurdo.
Limon : sédimento, imbécil, cieno, légamo, enarenar, encenagar.
ARGENT : plata, monedas de plata, plateado, de plata, argentino, pico de oro, azogar. ASSIETTE d'argent : vajilla
de plata, platería. ORFÈVRE : platero.
ÉCRAN ARGENT : pantalla.
CUILLÈRE D'ARGENT. Requeza heredada.
MIMER: hervir a fuego lento, estar apunto de hervir, fermentar, calmarse, sosegarse.
SIMON PUR. Santurrón, authentique, puro.
SIMP : tonto, bobo.
SIMPER : Sonreír tontamente, o con afectación, decir con una sonrisa tonta.
PÉCHÉ : pecado, pecar.
SINE : séno.
SINEDIE : indéfiniment.
TENDON : tendon, nerf, vigueur, recurso, elemento. S inewy : nervudo, fuerte.
CHANTEZ : cantar.
SINGE : chamuscar, socarrar, chamusquina.
SINGLE : soltero, individuel, solo.
SIMPLE BOUTONNAGE : sin cruzar, recto.
UNE SEULE MAIN : solo, sin ayuda, que se emplea con una sola mano, manco.
SINGLE MINDED : sincère, franco, con un solo objetivo, resuelto.
CHANTANT : sonsonete, tono monotono.
ÉVIER : descendeur, bajar, dejarse caer. S encreur : escabador, plomo.
GONI : sumidero.
SINUS : encenada, bahía, hueco, abertura.
SIP : sorber, beber a sorbos, sorbo.
MONSIEUR : señor . PÈRE : padre, semental, ancêtre , majestad, señor.
CHANSON DE SIRÈNE. Attraction engañosa.
MONSIEUR LION. Solomillo, lomo.
MONSIEUR RAH. Monsieur Ritongo.
SIS. Hermana. SŒUR : hermana, parienta, amiga, compañera, mujer, enfermera jefe .
SI SAL. Henequén.
SISIFIÉ : afeminado. S issy : afeminado, gallina.
SIT: sentarse, sentarse en una silla, posarse, empollar, estar situado, reunirse, celebrar, sesión, quedarse, pesar,
agradar, assistir, participar, presentarse, reemplazar, ser miembro de, ocultar, reprimir, no mover, no arriesgarse.
SITTER: ave que empolla, persona que cuida un bebé, gallina indiceca.
CANARD SITTING : blanco muy fácil, blanco fácil.
ASSISE : abdominaux.
SIX : seis.
TAILLE : considérable, grande.
TAILLE : taille, taille, taille, grandeur, baisser les humos à quelqu'un, classifier selon la taille, évaluer, comparer,
apresto, cola, aprestar.
GRÉSILLER. chamuzcarse produciendo ruido, chisporrotear, hervir. S izzler: día de calor excesivo.
SKATE : patín, patinar, raya. planche À roulette. Patineta. S kater : patinador, tejedor, chinche de agua.
SKEET : tiro al plato.
ÉCHEVEMENT : madeja, enredo, maraña, bandada.
SKETCH: trazo, diseño, borrón, esboso, bosquejo, esquema, persona divertida, faire un croquis.
SKETCHY : péché détaillé, incomplet, superficiel.
SKEW : oblícuo, cesgado, mirada de soslayo, desvirtuar, tergiversar, asim‚trico, alaveado.
BROCHETTE : broqueta, palillo, pincho, ensartar, espetón.
SKID : resbalar, patinar, polín, rodillo, rampa de descarga, calzo, patín, baradera, causar la ruina, hacer deslizar.
SKIDROW : quartier bas.
SKIFF : bote petit.
COMPÉTENCE : habilidad, maña, técnica, experiencia, oficio.
COMPÉTENCE : treta, maña.
POÊLE : cacerola ou cazuela petite, sartén.
SKIM: desnatar, razar, tocar ligeramente, escoria, examinar, ojear, espumar, hacer cabrillas con, hojear, volar a ras
de, tratar superficielmente, cubrirse con una capa fina.
SKIMP : chapucear, escatimar, economizar, escaso, limitado.
SKIMPY : tacaño. S kinflint : tacaño.
PEAU : piel, forro, pellejo, odre. par la peau de ses dents : por los pelos. ce n'est pas la peau de mon nez : eso ni
me va ni me viene. sauter hors de sa peau : llevarse un susto tremendo.
SKINNY : flaco.
PEAU : mofeta, zorrillo, canalla.
SKINTIGHT : ajusté, ceñido.
SAUTER : saltar, brincar, pasar rosando.
SKIPPER : saltador, gusanillo de queso, patron, maleante, capitán, insecto saltador.
ESCARMOUCHE : escaramuza, guérilla, refriega, tiroteo, encuentro, pelea.
JUPE: falda, borde, faldón, bordear, rodear, eludir
SKIT : pasquín, articulillo suelto, escena satírica, satira.
SKITTER : deslizarse saltando, pasar rosando el agua
ESPAGNOL : asustadizo, tímido, retozón, boluble, caprichoso, frívolo.
QUILLE : bolo, bolos.
SKIVVY : chemisette.
SJULDUGGEY : bar.
SKULK : esconderse, zafarse, escurrir el bulto, manada de zorros, remolón.
CRÂNE : cráneo, cabeza, mente, estar loco.
CRÂNE ET OS CROISÉS : calavera.
SKULLDUGGERY : engaños, trampas.
SKUNK : mofeta, canalla, ganar, estafar.
CIEL : cielo, firmamento, bombear, colgar muy alto.
SKYCAP : mozo de cuerda, changeador d'un aeropuerto.
SKYHIGH : par les cœurs, très haut.
SKYJACK : séquestre en vuelo.
SKYLARK : alondra, divertirse, hacer travesuras.
PUITS DE LUMIÈRE : claraboya, tragaluz.
SKYLINE : horizonte, silueta, profil, contorno.
SKYROCKET, cohete, subir rapidement.
GRATTE-CIEL : rascacielos.
DALLE : tabla, costero, loza, plancha, lastre, trozo, porsión.
SLACK : lento, de poco trabajo, cisco. S manquent : descuidar, aflojar, eludir, aminorar, disminuír, reducir,
amainar.
SLACKER : haragán, profugo.
SCORIES : escoria.
SLAKE : aplacar, saciar, apagar, desintegrarse, apagarse.
TUÉ : matar.
SLAM : cerrar de golpe, hacer golpear, golpear con estr‚pito, pegar fuerte, vapulear, chocar.
SLAND : calomniateur, denigrar. S lander : calomnie, difamación.
ARgot : vulgarisme, de mal gusto, jerga. S langage : vulgaire.
INCLINÉ : cesgar, declive, inclinar, enfocar de modo parcial, incoinclinarse, pendiente, parecer, punto de vista.
SLAP : palmada, bofetada, cachetada, insulto, desaire.
SLAPDASH : chapucero, descuidado, descuidadamente.
SLAPHAPPY : aturdido, despreocupado.
SLAPSTICK : bufonesco, palmeta de payaso, payasada..
SLASH : acuhillar, quemar (prix). Azotar, dar un tajo a, vapulear, poner por los suelos, rebajar, tajo, cuchillada.
COUPER : mordaz, áspero, fuerte.
SLAT : tablilla, listón.
SLATE : programme de parti, candidat ou liste, pizarra antecedentes. faire table rase : borrar los antecedentes.
SLATER : critique mordaz, raspador.
SLATHER : utiliser en grande quantité, extender en grande quantité, grande quantité.
SLATTERN: femme desaliñada.
ABATTAGE : carnicería, matanza, sacrificio, matar, exterminar, matar brutalmente.
ESCLAVE : esclavo. travail des esclaves : trabajo de esclavo. esclavagiste-esclave : trabajar como esclavo.
CONDUCTEUR D'ESCLAVES : negrero, capataz de esclavos.
ESCLAVEUR : babear, baba, alago, barco negrero, buque traficante de esclavos, negrero.
ESCLAVE : servil, tiránico, opresivo.
TUER : matar, encantar, chiflar. couche S : asesino.
SLEAZY : lijero, de mala calidad, vulgaire, de honradez sospechosa.
LUGE : trinéo. SLEDDED , luge : llevar o transportar en trineo, ir en trineo.
LUGE : trinéo. S ledge : mandarria, macho, rastra, transportar, trineo.
ÉLÉGANT : lizo, hartero, hipócrita, salamero, suave et brillante, meloso, élégant.
S L EP : dormir, sueño. en soi : durante el sueño. surmonter son sommeil : vencido por el sueño. S'ENDORMIR :
quedarse dormido. s'endormir : quedarse dormido. perdre le sommeil : perdrer el sueño . endormir : adormecer,
hacer dormir, sacrificar. pour s'y intégrer. Dormir démasiado.
SLEEPIN: enfermera, criada que duerme donde trabaja.
SOMNOLENT. Soñoliento, letárgico, soporífero, dormido. S leepyhead : dormilón.
SLEET : aguanieve, cellisquear.
MANCHE : manga, dedal largo, manguito de enchufe, funda, camisa. dans sa manche : en reserva. manches,
manches : poner manga a, colocar un manguito o una camisa a.
TRAÎNEAU : ir en trineo, trineo.
TRUC: habilidad, estratagema, ardid. de Hann : prestidigitación, juego de manos.
MINCEUR : delgado, sutil, tenue, fino, enjuto, insuficiente, esbelto, escaso, lijero.
SLEUTH : détective privé, enquêtez sur, suivez la piste de, faire du détective.
SLEW : montón.
TRANCHE : revanada, espátula, dividir, pica fuegos, tajada, loncha, lonja, rodaja, parte, paleta, golpe que da efecto a
la pelota. S tranches de vie : realista.
SLICK : alizar, pulir, pulimentar, resbaloso, adulador, diestro, mañoso, diestrol, astuto, fácil, herramienta para alzar,
acicalar. slicker : imperméable, estafador, dandi.
DIAPOSITIVE : resbalar, deslizarse, pasar suavemente, bajar. laisser passer : dejar pasar las cosas sin hacer nada.
passer, (loin) pasar tiempo. glisser vers le bas : bajar desliz ndose por. glisser vers quelqu'un : acercarse
furtivamente a alguien, hacer resbalar. glisser dessus : pasar por alto (un tema) deslizamiento, desliz, tobogán,
resbaladero, porta objeto, desprendimiento, avalancha, vara, corredera, dispositiva, transparencia.
LÉGER : escaso, lijero, insignifiant, delgado, menospreciar, despreciar, descuidar, desatender, desaire.
SLIM : tenue, sutil, delgado, ilógico, débil, escaso, escaso. S limmé, amincissant : adelgazar.
SLIME : limousine, cieno, fango, baba, secreción biscoza.
SLING: honda, golpe, cabestrillo, balso, correa para llevar algo a la espalda, tirador, portafusil, eslinga.
SLINK : inmaduro, bajo, méprisable, escaparse, prematuro, malparir.
SLINIY : sigiloso, furtivo, élégant, provocativo.
SLIP: esqueje, tira, mozuelo esbelto, chiquillo, banco de iglesia angosto, esquejar, barbotina, deslizarse, escurrirse,
escabullirse, pasar, resbalar, soltarse, desprenderse, desatarse, soltarse, retrasarse, équivocarse, debilitarse, empeorar.
mon pied a glissé : sois- moi foue la tarte. laisser filer : decir sin quererr. s'éclipser : escabullirse, desaparecer,
correr, pasar. reculer : volver sigilosamente. passer pour glisser doen : dejarse caer. se glisser dedans. introduire,
mètrese. glisser : escabullirse, caerse. s'échapper : salir inadvertido. pour passer à travers. Escabullirse por.
ÉTUI : funda, estuche.
SLIP ON: prenda de vestir de quita y pon.
PANTOUFLE : zapatilla, babucha.
GLISSANT : resbaladizo, escurridizo, evasivo.
SLIPSHOD: descuidado, desaliñado, desaseado.
SLIPSTREAM : Estela.
SLIP UP : erreur.
FENTE : ouverture, coupe. S litting : hender, cortar, degollar a alguien.
SLITHER : escabullirse, vacilar, andar, resbalar, deslisarse, culebrear, deslizamiento..
SLIVER : cortar en tiras, astilla, torzal, astillare..
SLOB : cenagal, desaseado, hielo flotante con nieve, palurdo, patán. S lober : babear.
PLEMELLE : endrino.
SLOG: aporrear, andar pesadamente, afanarse, pegar duro, golpear, trabajar como un burro, golpetazo.
SLOOP : balandro.
SLOP : fango, barro, agua chirle.
PENTE: talud, décline, cuesta, ladera, rampa, inclinare, ir oblicuamente, bajar, descender, pendiente, cuesta, falda,
ladera, vertiente, inclinación.
LA FAÇON : estado líquido, estado fangoso, descuido, suciedad, desaliño, desgarbo.
SLOPPY : mojado, cenagoso, desaliñado, aguado, desordenado.
SLOSH : lodo, fango, aguachirle, salpicar, chapotear, lodo.
FENTE. muesca, canal, hendedura, acanalar, tragaperras, puesto en el escalafón, encajar, huella rastro.
PARESSEUX : pereza, flogedad, ligero, perico, calípez, indolencia, perezoso.
SLOUCH : posture relaxante, torpe de mouvements, caído de hombros, repantigarse, colgar fláccidamente,
gandulear, holgazanear, bajar.
SLOUGH: pantano, piel que muda la serpiente, costra, abismo.
BOUES : fango, cieno, cedimento, copa de hielo flotante, gangal, cenagal, estado de abatimiento, estado de des nimo,
abismo, camisa, costilla, costra, tapa, caerse, desprenderse, deshacerse de, quitar importancia a.
SLUG : haragán, holgazán, babosa, lingote, posta, aporrear.
LENT : lento, barco lento, atrasado, retrasado, torpe, aburrido, despacio, aminorar la velocidad de, retardar.
RALENTIR : retraso. S faible d'esprit : lento, torpe.
BOUES : cieno, fango, sédimento, capa de hielo flotante.
SLUE : hacer girar, virar, girar, torcer.
SLUG : poste, fiche, trozo de metal, trago, lingote, línea de linotipia, unidad de masa, añadir líneas a, babosa,
holgazán, pegar un porrazo, porrazo.
SLUGGARD : holgazán, babosa.
SLUGGER : luchador.
LENT: perezoso, flojo, lento, inactivo.
ÉPUISE: asequia, canal, buzón, salida, compuerta, exclusa, canal de desagüe, saetín. éclusé, écluse : regar, lavar,
transporter por un canal, salir el agua.
Bidonville : quartier bas.
SOMMEIL : dormitar, estar medio dormido, pasar durmiendo, sueño.
SEIGNEUR DES SLUMLORD. Dueño de viviendas pobres.
SLUMP : aplastarse, rebajarse, hundirse, disminu¡r bruscamente, depresión..
SLUR : menospreciar, rebajar, hacer poco caso de, pronunciar mal, mancillar, manchar, difamar, calumniar, macular,
pronuncuación incompréhensible.
SLURP : venir haciendo ruido ou beber haciendo ruido.
SLUSH : encebar, engrasar, fango, tintura, aguanieve, llenar con mortero, andar chapoteando. caisse noire . Dinero
obtenu de la vente de deshechos.
SALOPE : puerca, mujerzuela, prostituée, suripán.
SLUTTER : atontar, choque.
SLY : astuto, taimado, pillo, socarrón, falso, disimulado.
SMACK : dejo, gustillo, palmada, manotada, pizca, hacer un chasquido con los labios, besar sonoramente, dar una
palmada, indicio, oler, pequeño barco velero de pezca, heroína.
SMACKDAB : juste en milieu.
SMACKING : fresque, brissa, aire.
PETIT. Pequeño, sin importancia, insignifiant, flojo, mezquino, humillado. en petit sens : en peque¤a escala. en
petit nombre : poco numerosos. petite exploitation : petite propriété. petits caractères : letra pequeña. se sentir
petit. Sentir vergüenza.
PETIT CHANGEMENT : dinero suelto, cambio, cosa de poco valor.
PETITE FRITURE. Gente menuda, gente sin importancia.
PETIT GIBIER : caza menor.
PETIT D'ESPRIT : mezquino, de miras estrechas. PETITES pommes de terre : don nadie, cosa de poca monta.
VARIOLE : viruela.
SMART : listo, inteligente, ingenioso, astuto, escocer, picar. Smartalsk : sabiondo, sabelotodo.
BICHONNER. Ajuster, augmenter la vitesse, espabilar.
SMASH : romper, détruire, estrechar, golpear violemment, dar un mate, arruinarse, rotura, ruina, quiebra.
SMASHER : golpe démolisseur. Smashing : magnifique, extraordinaire.
SMARSHY : adulador, rastrero, lameculos.
SMATTER: saber o hablar superficielmente, varniz, tintura, migaja, noción, chapurrear, lijero conocimiento.
FROTTEMENT : ensuciar, embadurnar, manchar, difamar, ungüento, calumniar, untar, aplastar.
SMEARY : grasiento.
ODEUR. Oler, olfatear, olor. S melly : maloliente.
Éperlan : fundir, eperlano.
SMIDGEN : pizza.
SOURIRE : sonreír, diriger una sonrisa de . Souriant : risueño, sonriente.
SOUILLER. Ensuciar, manchar, mancillar.
SMIRK : sonrisa affectée.
SMITE : golpear, pegar, aplastar, herir, afligir, castigar, aturdir, sobrecoger, remorder, conmover, prendar, enamorar.
SMITH : un homme.
SMITHEREENS : anicos.
SMOCK: guardapolvo, fruncir.
SMOG : mezcla de niebla et humo de fábricas.
FUMÉE : humo, cigarrillo, bomba de humo. MONTER en fumée : quedarse en nada, irse en humo. là où il y a de
la fumée, il y a du feu : cuando el río suena, agua lleva. FUMER : ahuyentar o desalojar con humo, descubrir.
SMOLDER : arder sin llamas o al rescoldo, estar latente, ira latente, humo.
SMOOCH : beso, besarse, besuquearse.
LISSE : liso, suave, tranquilo, sereno, fluído, meloso, sin arrugas, sin novedad. POUR adoucir les choses. Limar
asperezas, alisarse. S moothen : pulir, suavizar, emparejar.
LISSE PARLÉ. Bien hablado . S à la langue douce : zalamero.
ÉTOUFFER. Sofocar, asfixiar, enterrar, prétendant, cubrir.
SMUDGE : fumigar, ensuciar, tiznar, ahumar, emborronar.
SMUG : alijar, pasar contrebando. presumido, complaciente, acicalado, pulido.
CONTREBANDE : pasar de contrebando.
SMUT : hollín, mancha de tizne, tizón, obscenidad, carbonilla, añublar.
SNACK : bocado, tentempié, tomarse un bocado.
SNAFU. Embrollado, embrollo.
SNAG : gancho, pedazo de rama, protuverancia, nudo de la madera, tronco sumergido, tropiezo, rotura, rasgadura.
ESCARGOT : caracol, babosa, persona o cosa lenta, tortuga.
SERPENT. Serpente, traître.
SNAP : faire estallar, chasquear, apretar o cerrar, atrapar, interrumpir, fotografiar instantanmenteamente, romperse,
quebrarse, morderse, ponerse. REPRENDRE ses esprits! Animer. POUR CASSER : agarrarse a, intentar morder,
hablar con brusquedad. CASSER : desprenderse . POUR claquer des doigts : burlarse de. POUR casser la tête de
quelqu'un : répondre à alguien bruscamente. METTEZ -y du snap : venga, instant neo, rápido.
VIVANEAU : cubera, tortuga mordedora.
SNAPPISH : respodnón, regañón, mordaz, aspereza, morderor, irritable.
SNAPPY : acre, élégante, en‚rgico, mordaz, picante.
INSTANTANÉ : photographie instantanée.
SNARE : cepo, lazo, buitrón, celda, artimaña, acechanza, red, canar con trampa, cuerda de tambor.
SNARL : gru¤ir, enmarañar, rega¤ar, contienda, embutir, complicación, enredo.
SNATCH : birlar, arrebatar, arrapar, apercollar, arrancar, secuestrar.
SNAZZY : appelez.
SNEAK : colarse, andar a blessadillas, traicionar, hacer furtivamente.
SOURNOIS. Persona cobarde, pato de lona.
SNEAKER : ruine, zolapado.
SNEAKERS : chaussures de lona.
SNEER : jesto de desprecio, mofa, escarnio, mofarse.
ÉTERNUER. Estornudar.
SNICKER : reírse tontamente o con desprecio, risita, risotada, reírse dissimuladamente.
SNIDE : malicioso, insidioso, deshonroso, sarcástico..
SNIFF : aspirar, husmear, despreciar, oliscar, olfatear, oler, aspiración, olfateo.
SNIFFLE : resolar, moquear, lloriquear, resfriado. S niffy : desdeñoso.
SNIFTER : coña de licor, trago.
SNIGGER : risa dissimulada.
SNIP : recorte, tigretazo, impertinente, cosa fácil. S nipe : agachadiza, disparar parapetado, atacar solapadamente.
SNIPER : francotirador.
SNIPPET : recorte, etazo, persona insignifiante.
SNIPPY : fragmentaire, impertinente.
SNIT : arranque de cólera, estar enfadado. MOUCHARD . Birlar, robar, soplar, chivarse, ratero, soplón.
SNIVEL : lloriquear, gimotear, moco.
SNOBBERY : fachenda, ínfulas
SNOD : redecilla.
SNOOKER : billard russe.
SNOOP : entrometerse, apropiarse, ventear, perdonavidas, curioso, husmear.
SNOOT : hocico, trompa, nariz.
SNOOTY : altanero.
SNOOZE : dormir, descabezar un sueño, sueño lijero..
SNORE : roncar, ronquido.
SNORKEL : tube de respiration, bucear con un tube de respiration.
SNORT : resoplar, bufar, aspirar, olfatear, inhalación.
SNOT : moco, mocoso. CE n'est pas grave . Mocoso, méprisable, de mal humeur.
Museau : hocico, nariz.
NEIGE : nieve, nevada, cubrir con nieve, adular. S nowdrift: ventisquero.
SNOWJOB : embaucamiento.
NEZ SNUB : de nariz chata.
SNUB : desairar, reprendreer, rechazar, parar bruscamente.
SNUFF : moco, pavilo, tufo, aspirar, olfatear, oler, apagar, tener buena salud, tomar rapé.
SNUFFER : apagavelas, despaviladeras.
SNUFFLE : resollar, husmear, ganguear, resuello.
SNUG : abrigado, cómodo, confortable, señido, calentito, ajustado.
SNUGGLE : acomodarse, arrimarse, ponerse juntitos, apretar.
SO : así, tan, de esta manera, de tal manera, por eso, de este, así de, igualmente, aussi, tanto, así que. et ainsi de
suite, et ainsi de suite : así sucesivamente, etc‚tera. COMMENT ça? Comment est-ce? SI c'est le cas : en ese caso,
si es así. Je l'espère : eso espero, espero que sí. EST -ce ainsi? Est-ce vrai ? Et oui ? Je pense que oui : creo que si.
Je te l'avais bien dit : ya te lo dije, ya te lo advertí. juste ainsi, tout à fait ainsi : ni m s ni menos, así es. pas ainsi :
no es así, eso no es verdad. pas tant que : ni siquiera. ou alors : más o menos. afin de : a fin de, par. QU'IL EN soit
ainsi : así sea. Jusqu’à présent : voilà . pour autant que je sache : que yo sepa. à bientôt : anto, hasta luego, hasta
pronto. à condition que : mientras que, hasta que. tellement : tantos. tant pis pour ça : qué le vamos a hacer. ainsi
ainsi : más o menos, así. pour ainsi dire : por decirlo así. ET alors? et qu'est-ce que c'est ?
TREMPER. Mojar, emparar, absorver, emborrachar, penetrar, remojón.
UN TEL ET UN TEL : fulano de tal.
SAVON. Jabón, enjabonar, sobornar, untar.
SOAR : remontarse, elevarse, cernerse, sublimarse, aspirar, planear. AVIRON : vuelo.
SOB : sollozar, salpicar.
SOBRE : cuerdo, sereno, en su juicio, modesto, sangre fría. S obersides : persona muy seria.
SOBRIQUET : apodo, remoquete.
SOIT APPELÉ : llamado, supuesto.
SOBSTORMIE. Histoire sentimentale.
FOOTBALL : football.
CHAUSSETTE: golpear, pegar, dar un golpe, golpe fuerte, pu¤etazo, reja de harado, arrojar piedras, calcetín,
escarpín, sueco, manga para indicar la direction del viento, poner calcetines. chausser: guardar o esconder dinero.
s'insérer : cerrar el trafico a‚reo a causa de niebla.
PRISE : alv‚olo, cuenca, cubo, mechero, portal mparas, casquilli, enchufe, glena, encajar o colocar en el hueco.
SOCLE : social.
GAZON : cubrir de césped, tronco de tierra vegetal, turba, maricón, cabrón.
SODAJERK: dépend d'une héladería.
SODALITÉ : cofradía, hermandad, asociación.
SODDEN : mojado, empapado, borracho, embrutecido, mal cosido, apático, empaparse.
DOUX: blando, bajo, suave, templado, indulgente, complaciente, débil, no alcohólico, f cil de persuadir, poco
pénétrante, borroso, desenfocado. C'EST souvent dans la tête. Estúpido, tonto. Pour être doux : ser indulgente
con, estar enamorado de. pour devenir doux : PONERSE blando , perder la cabeza, parte blanda.
BOUILLI DOUX : pasado por agua, blando, sentimental, sensiblero.
CHARBON MOLLE : huella grasa, carbón bituminoso.
TÊTE DOUCE : tonto, bobo.
Cœur tendre : compasivo, bondadoso.
SOFT SELL : vente discrète, publicité discrète.
SOFTSOAP : engager.
SOFTY : sensiblero, blando.
SOGGY : mojado, empapado. S oggygier : empapado, pastoso, pesado.
SOL. Tierra, ensuciar, manchar, mansillar, corromper, ensuciar con excremento, mancha, basura, mancharse.
SOLS : verdes, alcacer.
SALÉ : sucio.
SÉJOUR : recibir temporalmente, résidence temporelle, estada.
RÉSOLUTION : Consuelo.
SOUDURE : soldadura, soldar, soldarse.
SOLDAT : soldado, obrera, servir como soldado, fingir trabajar. S plus vieux : miliaire, marcial.
SOLDAT : tropa, soldadesca, milice.
COMPLET : acheté.
SOLE : único, exclusivo (participación, derecho), soltero, planta, suela, base. S oled-soling : poner suela a zapato.
SOLITUDE : aislamiento, soledad, lugar solitaire, lugar desierto.
SOLISTE : soliste.
SOMBRE : sombrio, obscuro.
CERTAINS : algunos, algo de, un poco de, cierto, unos, varios, unos cuantos, menudo, valiente, extraordinaire. Pour
une raison ou une autre : pour une raison ou une autre, pour une raison. UN peu de chance : vaya suerte ! UNE
autre fois : otro día, otro momento. ET PUIS QUELQUES-UNS : y luego un poco más, y más todavía.
QUELQU'UN. Alguien, alguno.
D’UNE MANIÈRE D’UNE MANIÈRE : de quelque manière, de quelque manière, pour une certaine raison.
SOMESAULT : salto mortel.
QUELQUE CHOSE : algo. PARFOIS : alguna vez, algún día, a veces, de vez en cuando. PARFOIS ou autre :
tarde o temprano. C'EST bientôt : bientôt, algún día de estos.
UN PEU : algo. QUELQUE part. Dans une partie, dans un autre endroit, dans une autre partie, plus ou moins, entre.
C'EST un peu près d'ici : por aquí, cerca de aquí.
TELLEMENT. Tanto, tout à faire. AUTANT que : siquiera.
FILS : hijo, descendantiente, hijo adoptivo, hijo politico, yerno, muchacho. LE fils : el hijo.
CHANSON : canción canto, cantar, poesía. POUR une chanson : por poca cosa. OFFRIR une chanson à
quelqu'un : contarle a alguien toda una historia. Oiseau chanteur : ave canora, pájaro cantor.
GEND: yerno, hijo político. Sonny : hijito.
BIENTÔT. Pronto, dentro de poco, temprano. dès : en cuanto, tan pronto como. eu plus tôt : préfèrería . dans
combien de temps : cuándo ? aussitôt dit, aussitôt fait : dicho y hecho. Peu de temps après : poco después. le
plus tôt sera le mieux : cuanto más pronto, mejor. S onner ou plus tard : tarde o temprano.
SUIE : manchar o cubrir de hollín, tizne, tiznar.
APAISER : calmar, aliviar, sosegar, aplacar.
APAISANT : tranquillisant, calmante, sédante.
DEVIN : adivino.
SOPPED, SOPPING : remojar. POUR éponger : absorver, remojarse, sopa de pan, conpensación, soborno.
SOPHOMORE : étudiante de deuxième année.
SORCIER : hechicero, brujo.
SORE : herida, parte dolorida, lllaga o úlcera, matadura, espina, pena, dégoûto, mal recuerdo, sensible, resentido,
apenado, molesto, doler. Avoir mal à Herat : tener el corazón dolorido. avoir mal : enfadarse, ofenderse.
MALADIE : cascarrabia.
SORORITÉ : asociación femenina, hermandad de mujeres.
OSEILLE : acedera, alazán.
CHAPITRE: pesar, dolor, infortunio, desgracia, duelo, lamento, sentir pesar o pena.
DÉSOLÉ : insignifiant, lamentable. Un gars désolé : un infeliz.
TRIER : classificar, ordenar, separar, solver, (problemas o conflictos) clase, género, calaña, calidad, calibre, manera,
condición, suerte, modo, tipo, especie. APRES tri : de mala manera. Je suis un peu perdu : estoy como perdido.
C'EST en quelque sorte un peu : es más bien grande. IL faut de tout pour faire le monde : de todo hay en el
mundo. RIEN de tel : nada de eso. DE mauvaise humeur : pachuco, de mal humeur. QUELQUE CHOSE DU
GENRE : algo por el estilo.
SORTIE : salida.
TELLEMENT TELLEMENT : régulier.
SOT : borracho.
SOUGH : susurro, susurrar.
ÂME : alma, espíritu, persona, personificación, garra. LA Toussaint. Jour des morts. DIEU accorde du repos à son
âme. Que Dios lo tenga en su Gloria . PAUVRE âme. Pobre, pobrecito. S ouful : sentimental. Introspection :
examen de conciencia.
SON : en bonnes conditions, sanas, sûr, bien financé, valide, complet, profond, de confiance, raisonnable,
conservateur, légal, estrecho, brazo de mar, vejiga natatoria, sondear, tantear, sondear, sondar, sonido, ruido,
implicación . Je n'aime pas le son : no me huele bien . J'aime le son : me parece bien. au son de : al son de. au son
de : marcar el paso, protestar a voz en grito, tocar, hacer sonar, dar, celebrar, pronunciar, auscultar.
SOLIDITÉ : sanidad, vigueur, rectitud, salud, justicia.
SOUPE : sopa, niebla espesa. DE la soupe aux noix : de cabo a rabo. ÊTRE dans le sopu : estar en un apuro.
POUR souper : augmenter la puissance de.
CUISINE À SOUPE : comedor de beneficencia.
SOUPY : espeso, con niebla espesa, muy sentimental.
SOUR : agrio, ácido, rancio, cortado, amargo.
SOURCE : origen, fuente, manantial, nacimiento, foco. SOURCE FIABLE . Fuente fidèle.
LEVAIN. Levadura, explorateur, cateador.
RAISINS AIGRES: desprecio de algo que no puede conseguirse.
SOUSED, SOUSING : sumergir, empapar, emborrachar, conserva en vinagre, adobo, escabeche, borracho.
SUD : los estados del sur de Estados Unidos, del sur, austral, hacia el sur.
SOUTHPAW : zurdo.
SOUVENIR: recuerdo.
SOW : sembrar, propagar, cerda, metal, gal pago..
SOJA : soja.
SPA : manantial de agua minérale, balneario.
ESPACE : espacio, universo, sitio, lugar, período, espaciar, distanciar, separar.
SPACESHUTTLE : voyageur spatial.
ESPACEMENT : espaciamiento, espacio.
SPADE : azada, azadón, laya, pala, espolón, rejas, llamar al pan pan, et al vino, vino. Pico, espada, nègre..
SPAN : lapso, espasmo, trecho, nervio, guía, amante, anchura, envergadura, arcada, tramo, ligar, atar, eslinga, pareja.
ALLIÈME : enjuta.
PAILLET : lentejuela, ornamentar con lentejuelas, brillar.
SPANIEL : perro de agua, adulador, persona servil.
SPANK : dar una zurra a, zurrar, ir de prisa.
Fessée : fenomenal, fuerte, fresco, extraordinairemente, zurra, nalgada.
CLE : llave inglesa.
SPAR : palo, verga, botalón, pértiga, boxeo, pelea, larguero, poner palos, poner largueros a, entrenarse, discuter,
pelear con espolones, combate de entrenamiento, espato.
RECHANGE: sobrante, repuesto, escaso, inculto, disponible, escatimar, escatimar gastos, reservar, evitar, perdonar,
salvar, ahorrar, prescindir de, disponer de, pieza de recambio, repuesto.
SPARERIBS: costillas de cerdo.
ÉPARGNANT: frugal, económico, escaso, parco, indulgente, tolerante.
SPARK : chispa, petimetre, tipo muy listo, telegrafista, echar chispas, activar, provocar, causar, galán, enamorado,
galantear. S parkle : chispear, echar chispas, centellear, burbujear, brillar, destello, vivacidad, viveza, burbujeo.
SPARKLER : cohete chispero, llamante.
BOUGIE D'ALLUMAGE : bugía, persona emprendedora, persona con iniciativa.
SPARKY : animé.
MOINEAU. Gorrion.
SPARROWHAWK : gavilan.
SPARSE : dispersé, peu fréquent.
SPARSELY : ici et là, à grands trechos, pas densamente.
SPASME : espasmo, arrebato.
SPAT : dispute, riña, polainas, bofetada, reñir.
SPATE : inondation, creciente, aguacero, emoción intensa, torrente, crecida, avenida.
ÉCLABOUSSURES : salpicar, manchar, regar, esparcir, salpicadura.
SPAVIN : esparaván.
SPAWN : produire, résultat, prole, frase, freza, hueva, huevos, Micelio, engendro, desovar, reproducirse,
multiplicarse, depositar huevas . Frai : feeza, desove.
SPAY : arrêter les ovaires.
PARLER : hablar, expresarse, tomar la palabra, intervenir, hablarse, tener buenas relaciones, decir.
PARLEZ SIMPLEMENT : taberna clandestina.
LANCE : lanza, harpón de pesca, brisna, lancero, traspasar, atravesar, arponear, clavar una lanza, brotar.
FER DE FER : punta de lanza, vanguardia, encabezar.
MENTHE VERTE. Menta verde, hierbabuena.
ESPÈCE : metálico, efectivo, en metalálico.
SPECK : mancha, mota, particulier, salpicar de manchas, motear. Speckle : mancha, mota, peca, salpicar de
manchas.
SPÉCIFICATIONS : anteojos, gafas. Spectacle : espectáculo, gafas, lentes, ponerse en ridículo, dar el espectáculo
DISCOURS : habla, pronunciación, conversación, discurso de clausura, lenguaje, habla régional, oración, tropo,
pronunciar un discurso, perder el habla.
VITESSE : vitesse. Faire de la vitesse : llevar velocidad. POUR accélérer : coger velocidad, accelerar. POUR
accélérer : accélérer, dar prisa al, activar, ir de prisa, conduire avec exceso de velocidad. S peedup : aumento de
productividad.
SORT: hechizo, turno, tanda, astilla, reveso, encanto, deletrear, sígnificar, explicar, escribir, maleficio, fascinación,
temporada, racha, acceso, ataque, racha, tomarse un descanso, relevar, remplazar, dejar descansar.
SPEN : vomir, arrojar.
DÉPENSER : gastar, pasar, dedicar, agotar, consumir, emplear, usar, gastar dinero. S pendentif : derrochador,
manirroto.
SPEW: vomitar, arrojar.
SPIC : persona de habla española.
ÉPICES : especia, sabor, interés, aroma, fragancia. ÉPICÉ , épice : condimentar, sazonar, salpimentar.
PICK ET SPAN. Impeccable, flamboyant.
ÉPICÉ : piquant.
ARAIGNÉE : sartén, araña, rébelde.
SPIEL : harenga, perorata, cuento, discurso, rollo.
SPIFFY : estupendo.
SPIGOT : grifo, espita, espiche.
SPIKE : espiga, alcallata, perno, clavo largo, punta, púa, pincho, estaca. Spike, pointu. Empalar, perforar, clavar,
impedir, frustrar, echar licor a. S piky : punteagudo, erizado.
DÉVERSEMENT : pajuela, espita, hacer caer de un caballo, desparramar, revelar un secreto, noticia, volcar. Pour
siroter les fèves : découvrir le pastel, révéler le secret . Déverser : salir, desbordar. Pour déborder : salirse,
derramamiento, caída, derrame . Avoir, ou prendre une sipi. Sufrir una ca¡da.
SPIN : alargar, tornear, hilar, tejer, hacer girar, dar vueltas, contar, dar drecto a. FAIRE tourner une pièce de
monnaie. Echar a cara o cruz. POUR tisser un fil : contar algo increíble. SPIN -off : dériver. TOURNER : alargar,
prolongar, tejer la tela, tener vertigo, patinar, entrar o descender en barrena POUR TOURNER : ir volando, giro,
vuelta, confusion, aturdimiento, paseo. ÊTRE en vrille : estar aturdido. FAIRE un tour. Dar une vueltecita. .
BROCHE : huso, eje, mandril, atravesar, perforar.
SPINDLY : Delgado, larguirucho, espigado
SPINDRIFF: rocío del mar..
Colonne vertébrale : lomo, temple, espíritu, espina, púa. Rouet : rueca. S épinglage : filatura, hilado.
SPINOFF : sous-produit, dérivé.
CELLE-CI : solterona, hilandera.
FLÈCHE. aguja curva, cúspide, cima, espirar, germinar, brisna, aguja, rematar en punta, vuelta, rosca.
SPIRITLAMP : lampe à alcool.
SPIT : espetón, banco, punta, espetar, ensartar, salive, escupitajo, salivazo, rocío, espuma. S piqûres : arrojar,
despreciar, chisporrotear, gotear, chispear.
SPITE : rencor, ojeriza. JE malgré : a pesar de, no obstante. À QUELQUE CHOSE PAR DÉPIT : hacer algo por
despecho.
IMAGE DE CCRACHEMENT : vivo retrato.
SPOASH : salpicar, chapotear, rociar. amerizar , chorro, salpicadura, mancha. FAIRE sensation : causar
sensationación, impresionar.
SPLASHY : fangoso, appelez.
SPLAT : liste de l'espaldar, ruido sordo.
ÉCLABOUSSURE : chapotear.
SPLAY : escantear, exivir, extendido, ancho, torpe, alféisar, derrame, pesado, torpe, extención, achaflanar, dislocar,
extenderse, ensancharse, sesgarse, inclinarse. S jouer au pied : pie plano y torcido.
RATE : capricho, antojo, mélancolía, mauvaise humeur, bazo.
SPLICE : empalme, junta, ajuste, unir, casar.
SPLINE : tira, lengüeta, ranura, tablilla.
ATTACHE : astilla, barilla, sobrecaña, entablillar.
SPLINTER : entablillar, astillar, esquirla, brisna, fragmento, grupo disidente, astillar.
SPLIT : hender, cuartear, separar, dividir, partir, agrietar, desgarrar, rajar, repartir, compartir, descomponer,
desintegrar. Se fendre de rire : partirse de la risa. se separer. Dividir, repartir, separar, rumper las relaciones,
agrietarse, reventarse, resquebrajarse, cuartearse, estrellare, irse, largarse. J'AI la tête qui se fend : tengo une terrible
dolor de cabeza. Splits : despatarrada, agrietada, escindido, dividido.
FENTE : agudo, pénétrante.
SPLOTCH : manche, borrón, arruga.
FAUX: boato, lujo inusitado, derrochar, fachendear.
SPOIL : presa, escombros, estropear, echar a perder, dañar, deteriorar, afear, mimar, saquear, despojar. POUR
gâcher le plaisir de quelqu'un. Aguarle a alguien la fiesta. GÂCHER : tener ganas de. S poils : botín, prevendas.
Détérioration : deshechos, desperdicios, putrefacción.
SPOILER : frein aérodynamique, saqueador.
SPOIL SPORT: aguafiestas.
RAYON : rayo de bicicleta, galga, retranca, escalón, peldaño, cabilla, enrayar.
PORTE-PAROLE. Portavoz, vocero.
ÉPONGE : bizcocho, gorrón, esponja.Pour jeter l'éponge : darse por vencido, abandonar la lucha. À l' éponge de
quelqu'un : vivir a costa de alguien.
SPONSOR: fiador, padrino, patrocinador, garante, madrina, fiar.
SPOOF : tontería, engaño, broma, engañar, satirizar.
SPOOK : fantasma, aparición, espía, espectro, aparecer en, asustar.
SP O L : embobinar, carrete, bobina, encanillar, enrollar.
SPON : cuchara, cucharada.
SPOONERISM : trastocamiento de las palabras.
SOPOR : rastrear, suivre le rastro.
SPORTIF : décontracté, alegre, deportivo.
SPOT : sitio, lugar, mancha, lunaire, grano, espinilla, gota, gotita, anuncio, proyector, foco, poco, poquito. .
SCOOPER : gubia, avocette.
SCOOT : un mauvais spot, un peu étroit : en apuros. JE n taches. Devez en cuando. LIEU de nuit : sala de
fiestas. SUR place : en el acto, immédiatement, allí mismo, en el lieu, en situación precaria. TENDRE , point
sensible : punto débil, punto sensible. POUR tomber sur place : venirle muy bien a uno. POUR mettre quelqu'un
dans l'embarras. Poner a uno en aprietos. POUR toucher un point sensible : poner el dedo en la lllaga. S
empotage : manchar, motear, salpicar, emplazar, localizar, detector, notar, reconocer, elegir, escoger, dar como
ventaja, observer el tiro, contante, para entrega inmediata, entre programas.
VÉRIFICATION SUR PLACE. Inspección de control hecha al azar.
IMPECCABLE : immaculé, détachable.
PROJECTEUR : projecteur, projecteur, centre d'attention, éclairage, destacar.
PRIX SPOT : prix actuel sur le marché.
FIÈVRE POINTÉE : tifus, méningite, cérébro-épineux.
TACHÉ: irrégulier, moteado.
BEC. chorrear, perorar, arrojar, empe¤ar, prender¡a, soltar, echar, pico, caño, chorro.
ENtorse : torcer, relajación, esguince.
SPRAWL : tendre, extenderse, repantigarse, postura desgarbada, urbanización desordenada.
SPRAY: rociada, pulverizada, vaporizador, espuma, ramo, ramillete.
SPREAD : extender, separar, ouvrir, untar, propagar, sembrar, poner, servir. Pour se disperser : consacrer beaucoup
d'activités. ÉTALER : desarrollarse, ensancharse, diffusion, propagaci¢n, rancho, gama, colcha, mantel, comida,
página doble, art¡culo o anuncio, diferencia.
SPREE : diversión, juerga, fiesta, parranda, borrachera, jarana.
BRIN : ramilla, renuevo, pimpollo, espiga, bástago, tachela, puntilla, tachuela, jovenzuelo. S prig, sprigging :
ornamentar, podar, clavar. S prightly : vivo, con vivacidad.
PRINTEMPS: elasticidad, salto, fuente, manantial, origen, arranque, primavera, resorte, saltar, brotar, salir, surgir,
derivarse, alabearse, arrancar. POUR rebondir. Retourner à votre position originale. POUR s'ouvrir au printemps.
Ouvrez un coup. SURGIR : surgir , brotar, elevarse, levantarse, espigarse. POUR jaillir de : abalanzarse sobre,
poner muelles a, hacer funcionar, hacer salir o brotar, combar, torcer, poner en libertad.
SAUPOUDRER : rociar, lloviznar, pizca.
SPRIT : verga, bauprés.
LUTIN. Duende, Espectro, Alma.
PIGNON : dente de rueda catalina.
SPROUT : hacer brotar o germinar, reto¤ar.
ÉPINETTE : picea, ordenado, élégante, vestir, ataviarse, acicalarse.
SPRY : actif, vivo.
SPUD : laya, escarba, escoplo, limpiaojos, papa, patata.
SPUNK : oui, courage. C'EST punky : valente.
SPUR: espuela, incentivo, estímulo, garfio, trepador, espolón, cornezuelo, estribación, puntal, contrafuerte, riostra,
espolón, tajamar, apartadero, via muerta, sin pensarlo, espolear, estimular, incitar, hincar las espuelas.
SPURIOUS : espurio, falso, aparente, falsificado, bastardo.
REFUSER : desdeñar, rechazar
SPURT : arrojar o salir en chorro, hacer un esfuerzo, rato, arrebato.
SPUTTER : chispotear, farfullar, escupidor, barbotar, balbucear, farfulla.
ESPION : espía, espionaje. S pyglass: catalejo. S pyglasses : prismp ticos gemelos.
SQUAB: pichón implume, persona regordeta, almohadón, sofá, regordete, sim plumas.
CHAMBRE : empastelar, disputar, riña.
ÉQUIPE : escuadra, patrulla, pelotón, equipo.
BOURRASQUE : chubasco, ráfaga, berido, chillido, ráfaga, racha, perturbation, soplar con fuerza..
SQUALOR : misère.
GASPILLER : malgastar, disipar, prodigar, derrochar, agotar.
CARRÉ. Cuadrado, cuadro, escuadra, casilla, cuadro, plaza, persona chapada a la antigua, carca.
CARRÉ : cuadrado, en ángulo recto, a escuadra, honrado, directo, justo, equitativo, saldado, rotundo, terminere,
abondante, completo, anticuado. POUR le plus carré : Ajustarle las cuentas a. AU carré: dejar en orden, cuadrar.
POUR s'affronter : ponerse de guardia para pelear.
SQUAREL : cuadrilátero, cuadrangular, equitativo.
COURGE : calabazada, aplastar, apretar, sofocar, callar, apabullar, apretarse, apiñare, tropel, gentío, gaseosa con
limón, jeu de pelote qui se joue contre une pared avec une raquette.
MOELLEUX. Blando, de pulpa blanda, cenagoso.
SQUAT : agazaparse, agacharse, ponerse en cuclillas, ocupar ilealmente un lugar.
SQUAW: Inde norteamiericana..
SQUATTER : colonizador de tierras valdías y sin títulos.
SQUAWK : graznar, chillar, quejarse, protesta, graznido, chillido.
SQUEAKY : chirriante, chillón. PASSER à travers : pasar dificultosamente, decir con voz aguda.
SQUEAL : delatar, lanzar gritos agudos, decir chillando.
SQUEAMISH : délicado, pudibundo, remilgado. SE sentir dégoûté : sentir n useas, estar mareado.
RACLETTE : enjugador, rodillo de goma.
SQUEEZE : abrazo fuerte, estrujón, apiñamiento, forzar, apretar, comprimir, exprimir, extraer, sonsacar, forzar,
meter a la fuerza, oprimir. SE faufiler: mètrese con dificultad en. FAIRE sortir : sacar, excluír. SE faufiler : hacer
pasar por, estrujarse.
SQUELCH : hacer callar, desconcertar, sofocar,derrotar, despachurrar, aplastar, apabullar, chapotear, réplica..
SQUIB : buscapiés, pasquín.
CALMAR : cebo artificiel, calamar.
SQUIGGLE : garabato, retorcerse.
SQUINT : estravismo, tendencia, mirada bisca, entrecerrar los ojos, mirar de reojo, tendre a, inclinación.
SQUIRE : escudero, sirviente, asistente, terrateniente, juez, señor, galán. S quiring : acompañante.
SQUIRM : retorcerse, avergonzarse, retorcimiento. S quirm out : salir de un aprieto.
ÉCUREUIL : ardille.
SQUIRT : chorro, geringuear, niño, echar agua a, mequetrefe.
SQUISH : chapotear, chapoteo.
STAB : apuñalar, herir con un cuchillo. POUR essayer : intentar.
SSUCY : fresque, descarado.
STACCATO : incicivo, stacato.
PILE : atiborrar, apilar, amontonar, montón, pila, asinar, cañón, chimenea, hacina, almiar, pabellón. piles : bibliotea,
estantes. faire exploser sa pile : reventar de ira. POUR empiler les cartes ou le jeu : hacer trampas. tu empiles.
Amontonar, apilar, comparer.
STACKED : de forma escultural, de cuerpo voluptuoso.
PERSONNEL : plana mayor, personal, plantilla, servidumbre, cuerpo de administración, bastón, garrote, cachiporra,
palo, asta, vara de medir, callado, bordón, bastón de mando, báculo, mira, plana mayor, pentagrama. rédaction :
redacción, redactores. S taffer : empleado.
PERSONNEL DE VIE: alimento básico.
CERF : ciervo, animal castrado, hombre (sin compañera en una reunion)
STAAGE: estrado, plataforma, andamio, escenario, escena, posta, parada, etapa, fase, platina, portaobjeto, diligencia,
tablas, teatro, cuerpo, piso, elemento, unidad. par sage : progresivamente. en scène : por etapas.
COACH DE SCÈNE : diligence.
STAGEFRIGHT : mido al público.
MAJEUR DE SCÈNE : tramoyista.
STAGGER : tambalar, asombrar, escalonar, vacilar, titubear, hacer tambalearse.
ÉTONNANT : tambaleante, asombroso.
MISE EN SCÈNE. Andamio, puesta en escena, montaje, estacionamiento.
STAGNANT : rancio, estancado, inactivo.
STAGNATE : estancarse.
STAID : grave, serio, sosegado, asentado, juicioso.
Tache : manchar, colorar, tiznar, tinte, ensuciar, estigma, borrón, corromper, tintura, estigma.
ESCALIER : escalón, peldaño, escalera.
ENJEU : estaca, hoguera, pelero, apuesta, azar, contingencia, peligro, ganancia, interés, poste, tener intereses en algo,
delimitar con estacas, amarrar a un poste, rodrigar, arriesgar, jugarse la vida en algo, financiar, invertir en .
IMPLANTATION : vigilance.
VICIÉ : añejo, rancio, pasado, anticuado, desusado, duro, picado, viejo, noticias viejas, trillado, decaído, caducado,
vencido, echarse a perder.
IMPASSE : ahogado, estancamiento, punto muerto, ahogar, estancar.
TIGE : cazar al acecho, andar a blessadillas, taconear, andar majestuoso, tallo, péndulo, pecíolo, acechar.
STALL: casilla de establo, pesebrera, puesto, parada o luneta, galería, caseta sitial, banco de iglesia, lugar de
estancamiento, dedil, evasiva, pretexto, butaca, perdida de velocidad, poner en un pesebre,detener, desmorar, parar.
ÉTALON : caballo padrote, garañón, semental.
STALWART : fornido, forzudo, leal, valiente, firme, fiel, Robusto, firme, partidario fiel.
ÉTAMINE : estambre.
ENDURANCE : aguante, vigueur.
STAMMER : balbucear, balbuceo, tartamudear.
TIMBRE : pisotear, estampar, imprimir, poner un sello a, señalar, catalogar, marcar, impresionar, pisar, golpear el
suelo con los pies, patear, apagar con el pie, acabar con, sofocar, timbre, cupón, puño, prensa de estampar, punzon.
POSITION : posture.
STANCH : restaurant.
STAND: estar de pie, ponerse derecho, colocarse, regir, tener vigencia, mantenerse, permanecer, erguirse, levantarse,
ser, estar solo, ser el £nico, apartarse, hacerse a un lado, cuadrarse, estar listo, no ceder, ponerse de punta, sobresalir.
AUTONOME : automatique.
PORTE-ÉTANDARD : abanderado, jefe.
JAUGE STANDARD : via ou trocha normale.
STANDBY: personne de confiance, cosa préférée, substitut, liste d'attente, pasajero qui está dans la liste d'attente.
STANDIN : suplente, double, substitut.
DEBOUT : posición vertical, reputación, antigüedad, de pie, parado, permanente, fijo.
STANDOFF: empate, tablas, indiferencia, reservado, compensación.
STANDOUT : persona que se destaca.
STANDPIPE : dépôt d'eau élevé.
POINT DE POINT: punto de vista.
ARRÊT : parada.
STANCE : estrofa, estancia.
AGRAFE : artículo principal d'un pays, producto b sico, materia prima, fibre, grapa, sujetar con una grapa.
ÉTOILE : estrella, astro, asterisco, lucero, estrella polar, estrela fugaz, estelar, excelente.
TRIBAR : estribor.
AMIDON : almidón, rigidez, fécula, vigueur.
STARDOM: mundo de la pantalla, estrellato.
REGARDER : regarder fixement, herizarse, saltar a la ista, appeler la attention, fixer la vue en, regarder fixement a,
mirada fija.
STARGAZER : soñador, astrónomo, astrologo.
STARK : desolado, desnudo, total, completo, extremado, totalmente, complètementamente.
STARKLY : sévèrement, cavalmente.
STARLETE : actrice jeune.
STARLING : estornino.
ÉTOILÉ : estrellado, ingenuo, inocente, brillante, en forma de estrella, estelar.
ÉTOILÉ : soñador.
STARSHELL : vengala, cohete luminoso.
DÉBUT : empezar, comenzar, salir, sobresaltarse, salirse, aflojarse, emprender el regreso, establecer, fundar.
STARTLE : espantar, asustar, sobrecoger, alarmar.
DÉMARRAGE : puesta en marcha.
FAMINE. Hambre, inanición, sueldos de hambre.
AFFAMER : pasar hambre, morirse de hambre, no dar de comer, matar de hambre, carecer de, anhelar.
STASH : esconder, reservar, guardar, ahorrar, escondrijo, cosa escondida.
STARE : condición, estado, face, estado de nimo, rango, ponerse nervioso, agitarse, declarar, solemne, oficial.
MAJESTUAIRE : magestuosamente, imponentemente, declaración, estadística.
DÉCLARATION : declaración, cuenta, estado de cuenta.
ÉTAT DE L'ART : últimos adelantos.
CABINE : camarote, compartiment privé.
STAUHCH : firme, constante, estanco, apagarse, fiel, fuerte.
PORTÉE : duela, escalón, peldaño, barrote, bastón, pentagrama, estrofa, romper las duelas, ouvrir un agujero,
desfondar, rechazar, demorar, desfondarse, romperse.
SÉJOUR : quedarse, quedar, alojare, hospedarse, detenerse, esperar, aguantar, resistir, mantenerse, seguir,
ausentarse, detener, aplazar, apaciguar, calmar, estancia, afianzar, apoyar, apoyo, ballena, asegurar, cambiar de
bordada, virar.
STAYINGPOWER : resietencia, aguante.
STEAD : lieu, au lieu d'un autre ou d'un autre, sert à quelqu'un.
STABLE : fijo, firme, constante, seguro, continuo, tranquilo, sereno, sensato, equilibrado, calmarse, novio y novia.
STEAK : filete, bistec, hamburguesa.
VOLER : robar, entrar, salir furtivamente, robo, ganga.
STEALTH : cautela, recato, reserva, sigilo, furtivamente..
VAPEUR:bao, calefacción, energía, echar vapor, humear, empañarse, hacer, avanzar, echar humo, cocer al vapor..
COFFRE À VAPEUR : baúl.
DESCRIPTIF : corcel.
ACIER : acero, chaira, eslabón, ballena, de acero, acerar, fortalecer, endurecerse, volverse insensible, fortalecerse.
LAINE D'ACIER : estropajo.
STEELYARD : balanza romana.
RIDE : empinar, pendiente, acantilado, esxesivo, exorbitante, abrupto, difícil, alto, empapar, estar en remojo.
Clocher : espira, aguja, campanario, torrecilla.
STEEPLECHASE : course d'obstacles culos.
DIRECTION : gobernar, novillo, manejar, conducir, dirigir, guiar, orientar, encaminarse, consejo.
DIRECTION: gobierno, timón, tercera clase, entrepuente.
STEIN. Jarra de cerveza.
TIGE. tallo, bástago, tronco, racimo, cañón, pie, grueso, rabo, radical, tajamar, proa, contener, detener, inclinar.
VERRES À PIED : copas de tarte.
PUANTEUR : hedor, peste.
STEP: paso, un paso adelante, pisada, etapa, proceso, huella, escalón, peldapo, medida, retourner uno sobre sus
pasos, desandar lo andado, accelerar, escalonar, avanzar, entrar, aumentar. S demi-frère : hermanastro.
STEPDOWN : reducción, réducteur.
STEPWISE : progressif, paso a paso.
STERLING : authentique, de ley, esterlina.
STERN : astuto, severo, mal genio, repulsivo, popa, implacable, sombrio, parte trasera.
STET : ale, (lo tachado) marcar como válido.
Ragoût : agitarse, achicharrarse, burdel, lupanar, guisar, cocerse, hogarse, agitarse, guiso.
STEWARD : administrador, mayordomo, camarero, despensero, auxiliar de vuelo, enlace sindical, administrar,
servir.
HÔTE DE HÔTE : azafata.
CUIT. Guisado, borracho.
Ragoûts : estofado, guisado.
STICK : vara, palo, bastón, cartucho, barra, palo, mango, hurgonazo, pinchazo, estocada, adhesión, persona flaca,
mástil, batuta, componedor, palanca de mando, clavar, colocar, poner, asaltar, arrancar, défenseur, mantenerse
unidos.
AUTOCOLLANT : etiqueta engomada, fijador, perseverante, espina, lapa, pelma.
PLÂTRE AUTOCOLLANT : esparadrapo.
COLLER DANS LA BOUE : persona sin iniciativa, aguafiestas.
STICKLE : soyez rigoriste.
Épinoche : picón, pes espinoso.
STICKUP : robot, atraco.
RIGIDE : pedante, borracho, fiambre, vagabundo, tacaño, rígido, tieso, duro, anquiloso, tirante, ceremonioso, espeso,
inflexible, fuerte, recio, arduo, excesivo . to sep la lèvre supérieure raide : a mal tiempo buena cara.
RIGIDE : terco, obstiné.
STIFFEN : endurant, obstiné.
STIFLE : babilla, sofocarse, ahogo, suprimir, amortiguar.
STILE : peldapos para pasar por encima de una cerca, torniquete, montante.
STILL : destilar, detener, callar, aún, amortiguar, aquietar, parar, silencioso, suave, inmóvil, sosegado, apacible.
NATURE MORTE : naturaleza muerta, bodegón.
ÉCHASSE : trípode de barro, zanco, pilote, poner sobre pilotes.
STIMIE : frustrer, obstaculiser.
STING : picar, escocer, hérir, pincar, estafa.
STINGER : aguijón, pulla, coctel de crème de menthe et coñac.
Avarice : mezquindad.
Avare : ciproso, filamentoso, tenaz, duro, correoso, tacaño, avariento, escaso.
PUANT : heder, apestar, tener mala fama.
STINT : assigner une tarea, restringir, limitar, escatimar, ser parco.
RÉMUNÉRATION : sueldo, estipendio.
POINTILLÉ : punteado.
REMUER : revolver, mezclar, mover, agitar, prisión, chirona.
AGITATION : bullicioso, emocionante, activo, animado.
ÉTRIV : estrivo, de marchapi‚.
POINT : puntada, punto de sutura.
STITCHER : costurero, máquina de coser.
STOA : portique.
STOAAT : armiño.
STOCK: tronco, cepa, patron, ingerto, estirpe, linaje, acciones, surtido, repertorio, mango, manija, enseres, ganado,
colmena, papel, familia, raza, materia prima, extracto, caldo, soporte, base, culata, cabezal , hazmerreír, por
completo, agotado, excedentes, darle importantancia a, evaluar, surtir, avastecer, almacenar, brotar, reproductor
ganadero.
STOCKADE : empalizada, prisión militar.
ÉLEVAGE : ganadería.
COURTIER : corredor de bolsa.
BAS: calcetín, médias.
INVENTAIRE. Inventaire.
STOCKY : rechoncho, fornido, fuete, Robusto.
DÉPÔT : corral de ganado.
STODGY : aburrido, pesado, robuste.
STOGY, STOGIE : tajarnina, cigarrillo puro barato, zapato fuerte.
STOKE: atizar el fuego, alimentar, echar combustible a.
STOLID : impasible.
STOMP : pisotear, baile con zapateo pesado, musique de jazz.
PIERRE : piedra, guijarro, lápida, muela, mojón, granizo.
STONEBLIND : complètement ciego.
STONEBROKE : sans un cent.
STONED : borracho, drogado, intoxicado.
STONEWALL: ganar tiempo, negarse a cooperar.
STONY : pedregoso, frío, impasible, pétreo, paralizador.
STOOGE : secuaz, soplón, comparsa.
SELLES : retrete, taburete, evacuación, escabel, heces fecales.
STOOP : escalinata, agacharse, descenso rápido, encorvarse, humillars, condescender, rebajar, degradar, pórtico.
STOP : parar, detener, acabar, taponar, tapar, estrechar, anular, Cancelar, escala, agujero, traste, octuración, boza.
STOPCOCK: clé de paso.
STOPGAP : substitut.
FEU STOP : sem furo, luz de frenado.
ESCALE : escala, lugar visitado.
ARRÊT : parada, paro.
BOUCHON : tapón, obturateur.
CHRONOMÈTRE. Chronomètre.
MAGASIN : tienda, almacén, depósito, acopio. être dans un magasin pour une personne : esperarle a uno. à avoir
en magasin : tener guardado. établir un magasin par : dar importancia a.
CIGOGUE : cigüeña.
TEMPÊTE : tormenta, vendaval, bombardeo, lluvia, conmoción, tumulto.
HISTOIRE : narration, piso.
BÉNIAGE : jarra, pila de agua bendita.
STOUT : fornido, corpulento, resuelto, cerveza fuerte, animoso, valiente, bravo, vigoroso, sólido, firme.
CUISINIÈRE : cocina, horno, estufa, invernadero.
STOW: apresurar, colocar, meter, arrojar, arrumar, atestar, tragar, zamparse, viajar de polizón.
À CHEVAL : monter à horcajadas, encuadrar, esparrancarse.
STRAFE : bombardier.
STRAGGLE : andar perdido, vagar, resagarse, desparramarse.
STRAGGLY : desordenado.
DROIT : recto, derecho, erguido, recto, franco, en orden, parejo, honrado, conservateur, hétérosexuel, sobrio.
CHEVEUX DROIT : pelo lacio. parler franchement : lenguaje franco. séparer un visage impassible : mantenerse
impávido.
SIMPLEMENT : directo,honesto, honrado, Sincero.
SOUCHE : torcedura, vena, poner, tirantez, exprimir, estirar, tensar, agotar, raza, cepa, tendencia, clase, sentido.
TENDU : colado, forzado, tirante. S entraîneur : colador, filtro, cedazo.
DÉTROIT : estrecho, angosto, ajustado, apretado.
STRAITJACK : chemise de force.
STRAITLACED : puritano, gazmoño.
BRIN : encallar, embarrancar, barar, mechón, ebra, filamento, ramal, zarta, trenzar, costa, playa, sarta.
ÉTRANGE : desconocido, extraño, raro, particulier, inesperado, exótico.
ÉTRANGER : estrangulaire, agarrotar, ahogar, reprimir.
SANGLE: correa, faja, tira, charretera, banda.
STRAPPED : sin un centavo, tirante, látigo.
Cerclage : Robusto et Fornido.
PAILLE : comino, no importarle un comino, paja, inicio.
FRAISE : frutilla, fresa.
STRAWBOSS : capataz interino.
HOMME DE PAILLE : testaferro, títere, pelele, don nadie.
STRAWVOTE: encuesta préélectorale.
STRAY : desviarse, extraviarse, perro callejero, niño perdido.
STREAK : lista, rayo, faja, trazo, línea, pizca, antojo, raspadura, hilado.
STREAKING: claritos, el correr desnudo por un lugar público.
STREAKY : rayado, veteado.
STRAEM : arroyo, corriente, río.
LIT DE FLUX. Cauce, lecho.
STREAMER : gallardete, serpentina, titulaire.
STREAMLINE: aerodin mico, modernizado, moderno, corriente natural.
RUE : dans la calle, sin trabajo, en libertad
PROMENEUR DE RUE : prostituée.
FORCE : fuerza, fortaleza, solidez, firmeza.
EFFICACE : persistant, fort, actif, acérrimo, tenaz, penoso, vigoroso, intenso.
STREPTHROAT : inflammation de la garganta.
STRESS : incapié, acento tónico, énfasis, fatiga.
ÉTIRER : forzar, alargar, estirar, atezar.
CIVIÈRE : camilla, bastidor, horma. Tirante, viga.
STREW : esparcir, desparramar, salpicar.
PARSENTÉ : regar, sembrar, salpicar.
FRAPPÉ : herido, affligido, nivelado.
STRICTURE : critique sévère, estrechez, sensura.
STRIDE : zancada, atrancar, caminar a grandes pasos. faire de grands pas : progresser à grandes pasos. prendre
quelque chose dans sa foulée. Tomarse les choses avec calme.
STRIDULÉ : chirriar.
STRIFE : refriega, contienda, porfía, rivalidad, conflicto, distención.
GRÈVE : golpear, pegar, asestar, herir, morder, atacar, acuñar, tocar, caer, dar, encender, coger con el anzuelo,
tachar, hacer saltar, descubrir, infundir, adopter, tomar, recoger, arrear, desmontar, declararse en huelga, allanar,
nivelar, sobrecoger, chocar, sonar, penetrar, desquitarse, picada.
FRAPPANT. Remarquable, fascinant.
CORDE : cordel, cordón, bramante, huelga, fibra, cinta, presilla, nervio, tendón, ristra.
Filandreux : filamentoso, enjuto.
STRINGENT: esttricto, riguroso, severo, tirante.
BANDE : desnudar, desmontar, desguarnecer, desnudar, quitr, deshacer, tira, faja, pista de aterrizaje.
RAYURE : ballar, gallar, lista, raya, gallon, calaña, latigazo, azote
RAYÉ. Un rayas..
STRIPLY : mozalvete.
STRIPMINE : mina, exploitar una mina, mina a cielo abierto.
STRIPPER: bailarina, desmoldador, separador.
EFFORT : esforsarce, triunfar, luchar.
STROBE : estroboscopio, luz estroboscópica.
COUP : golpe, ataque fulminante, choque, trazo, raya, a frotar, tañido, campanada, apoplejía, latido, palada, golpe de
remo, primer remero, brazada, pincelada. sur le coup de : al dar las. coup final : coup de grâce..
BALADE : pasearse, dar un paseo por, paseo.
FORT : fort, robuste, intenso, résistant, bon, compétent, poderoso, en‚rgico, convaincantnte, persuasivo, profundo,
marcado, subido de tono o de color. être fort : marchar bien.
FORT D'ESPRIT : déterminé, résultat.
STROP : suavizar, afilar, apilar.
FRAPPÉ : cerrado (por huelga)
LUTTE : luchar, forcejear, esforxarse, esfuerzo, combate.
STRUM : arañar, rasguear.
STRUMPET: ramera, prostituée.
STRUT: pavoneo, contoneo, apuntalar, puntal, riostra.
STUB : tocón, copa, soquete, colilla de tabaco, fragmento, cabo, talón, resguardo, comprobante de pago, arrancar,
desherbar, tropezar con, apagar.
CHAUME : rastrojo, barba naissant.
TÊTÉ : obstiné, terco, tenaz, inflexible, difficile à manier ou à travailler.
STUBBY : rechoncho, lleno de cepas.
STUCKUP : présumé, engreído.
GARÇON : cuadra, caballeriza, semental, hombre viril, montante, tachón, travesaño, espiga, tachonar, salpicar,
llenar.
TRUCS : embutir, rellenar, efectos, baratijas, baratijas, materia, materials, cosas, basura, disparate, qu'es eso ?
porquería, pasta, madera, género, tejido, dinero, drogas, muestra lo que sabe!, lo mismo de siempre, être fenomenal,
llenar, rellenar, taponar, tapar, disecar, atiborrar, poner votos falsos en, impregnar con aceite.
CHEMISE EN PELUCHE : persona estirada.
STUFFY : sofocante, mal ventilé, congestionado, tupido, aburrido, pomposo.
STULTIFY: desanimar, anular, ridiculizar, alegar incapacidad mental.
STUMBLE: tropezar, balbucear, cometer un desliz, encontrar de casualidad, hacer tropezar.
BLOC D'ACHAT : tropiezo, escollo.
SOUCHE : cepa, muñón, raigón, colilla, trivuna, desafío, reto.
STUMPY : cachigordete, rechoncho.
STUN : aturdir, dejar sin sentido, ensordecer, dejar estupefacto o pasmado, choque, sacudida.
SUPERBE : pasmoso, fabuloso, sensacional, dejar din sentido.
STUNT MAN : double spécial (ciné).
STUNT : empêcher le crecimiento, faire des malabares, planter des plantes, proeza, truco publicitario, faire des
acrobaties.
ROBUSTESSE : firmeza, fortaleza, robustez.
ROBUSTE: fuerte, fornido, tenaz, Robusto, enérgico, modorra.
ESTURGEON : esturión.
BÉGAIEMENT : tartamudo, balbuciente.
DANSE STVITUS : baile de san vito.
STY : pocilga, porqueriza, vivir en una pocilga, orzuelo.
orgelet : orzuelo.
STYLET : aguja, punzón.
STYMIE : obstaculizar, bloquear, obstáculo.
STYPTYC : astringente, hémostatique.
SUABLE : exigeant.
SUASION : persuasion.
SUAVE : affable.
SOUMETTRE : sojuzgar, amansar, subyugar, suavizar, dominar.
SUBJOINDRE : añadir, anexar.
SOUS-LOCATION : subarrendar, subalquilar.
SOUMISSION: sumisión.
SOUS-PLOT : trama secundaria.
SUBPOENA : sitación, citar.
SUBSERVER : ayudar, promoteur.
SOUS-ENSEMBLE : série de cantidades contenidas et autres.
SUBTILITÉ : sutileza, artificio, astucia.
SUBSUME : inclure dans une catégorie.
SUBTIL; sutil, agudo, astuto, taimado, insidioso.
SUBVERTIR : transtornar, destruir, subvertir.
RÉUSSIR : triomfar, tener éxito.
RÉUSSI : exitoso.
TEL : tal, semejante, de esta índole, tanto, tan, un tal.
COMME : de esta clase, de este tipo.
SUCER : de leche, de pecho.
SUCKLE : amamantar, dar de mamar, criar.
ALLAITEMENT : mamón, lechal de pecho.
SUDEN : imprevisto, brusco, súbito, repentino. tout d’un coup : de repente.
SOUDAINE : lo súbito.
SUDS : jabonaduras, espuma, cerveza.
POURSUIVRE: supplier, exiger, poner pleito a, entablar juicio, cortejar, présenter la demande de divorce.
DAIM : gamuza, ante.
SUIF : sébo.
SUFFUSE: cubrir, extenderse por.
SUGARCOAT: cubrir cuna capa de azúcar, endulzar, suavizar. pour enrober la pilule de sucre : dorar la píldora.
SUGAR DADDY : viejo qui garde une querida joven.
MOULIN À SUCRE : ingenio de azúcar, trapiche.
PRUNE À SUCRE : confite.
SUIT: traje, conjunto, juego, palo, pleito, galanteo, cortejo, seguir el ejemplo, adaptarse a, satisfacer, vestir, hacer lo
que uno quiere, convenir.
ADAPTÉ: pratique, compatible, apto.
SUITE: s‚quito, sucesión, apartamento, juego.
VALISE : maleta, valija.
ADAPTATION : tela para trajes.
SUIVANT : pretendiente, peticionario, demandeure.
BOUDER : amarrarse, enfurruñarse, eatar de malhumeur.
SULKY : triste, malhumorado, tilburí.
SULLEN : tosco, huraño, malhumorado, lúgubre,lento, sombrio, plimizo, lento.
SULLY : manchar, ensuciar, mancillar, empañar.
SOUFRE : mariposa anaranjada ou amarilla.
SULTRY: bochornozo, sofocante, tórrido, caluroso, sensuel, voluptuoso.
SOMME : Cumlaude. avec le plus haut encomio.
SUMMEN : adusto, mórvido, remolón, sonbrío.
ÉTÉ : verano, estío, abriles, viga maestra, dintel, sotabanco.
COURGE D'ÉTÉ : calabaza.
SOMMET : cima, cúspide, apogeo, cumbre, conferencia cumbre.
INVOCATION : appeler, convoquer.
Citation : notification, citación judiciaire, requerimiento judiciaire.
PUISARD : pozo negro, letrina, collecteur d'huile, bomba de desagüe.
SOLEIL : sol, al sol, en público. avoir une place au soleil. Tener une bonne situation. sous le soleil : en el mundo.
SUNBONET : cofia, papalina.
SUNBURST : rayo repentino de sol, sol resplandeciente.
SUNDAE : glace aux fruits, nouvelles et boissons :
DIMANCHE : Domingue.
SUNDER : séparer, séparer.
COUCHER DU SOLEIL : ocaso, puesta del sol.
ARTICLES DIVERS : divers, articles divers.
DIVERS : varios, diversos.
SUNFAST: que no pierde el color al sol.
TOURNESOL : girasol.
ENFONDÉ : sumido, hundido.
LEVER DU SOLEIL: amanecer, salida del sol.
TOIT OUVRANT : capota.
PROTECTION SOLAIRE : crème protectrice du sol.
COUCHER DU SOLEIL : puesta del sol, ocaso.
PARE-SOLEIL : quitasol, tello.
COUP DE SOLAIRE : insolation.
SUP : cénar, sorber, sorbo.
SUPER : portero, conserge, extra, calidad extrafina, estupendo, formidable.
SUPERNAL : céleste, céleste.
SUPINE : supina, indolente, inclinado, pendiente.
SOUPLE : souple.
SOUPER : cena.
SUPPLAY : suministrar, proofer, satisfacer, suplir, suministro, abastecimiento, surtido, oferta, cura suplente.
SOUTIEN : aguantar, sostener, confirmar, corroborar, mantener, ayudar. subvenir à ses besoins : ganarse la vida.
SUREFIRE : de éxito seguro, seguro.
SURF: marejada, rompiente, resaca.
SURFACE : superficielle. en surface : en apariencia, superficielmente.
SURFACED, SURFACING: alisar, pulir, allanar, revestir, salir a la surface..
SURFAÇAGE : acabado, revestimiento, afirmado, nivelación.
SURFAITE : agitar, hartar, encevar, empachar, exceso.
SURGE: oleaje, honda, oleada, embravecerse, encresparse, subir súbitamente, aflojarse, mar de fondo, arranque,
sobretención, mecha (de cabrestante).
CHIRURGIEN : Cirujano.
CHIRURGIE. Cirugía, quirófano, consultorio médico, consulta.
CHIRURGIE : agitado, hondulante.
SURLY : arisco, áspero, rudo, insolente, furioso, taciturno.
SURMISE : suponer, congeturar, imaginar, presumir.
SURMOUNT : vencer, salvar, superar, escalar, poner sobre, sobrepasar.
NOM: apellido, apodo.
SURPASS : sobrepasar, superar, rebasar.
SURPLICE : sobrepelliz.
SURPLUS : sobrante, de sobra, excedente, superávit.
ABANDON : rendre, entregar, ceder, abandonar. se rendre : entregarse a, rendición, entrega, abandono.
ENVIRON : rodear, cercar.
ENVIRONS : alrededores.
SURTAS : sobretaza, recargo.
ENQUETE: examinar, inspeccionar, encuesta, inspección, vista, panorama. Médicament, carte photographique.
SURVEILLANCE : vigilance.
SUZERAIN : señor féodal, estado protecteur.
écouvillon : estropajo, compresa, lampaso, tapón.
SWADDLE : envolver, poner los pa¤ales, trabar, faja, pañal.
SWAG : festón, botín, bulto, tambalearse, bambolearse.
SWAGE : forjar, estampar.
SWAGGER : pavonearse, contonearse, vanagolriare, japtancia.
SWAGGER STICK : bastón de mando.
SWAGGER : pavonearse.
SWAGGERING : fanfarronear, japtarse.
SWAIN : pasteur, prétendant.
SWALLOP : tragar, ingerir, tomar, creer, reprimir, conner, comerse sus palabras, destruir, trago, golondrina.
MARAIS : pantano, hundirse, anegar, hundir, inundar, irse a pique.
MARÉCIER : ciénaga.
CYGNE : cisné.
SWANKY : lujoso, obstentoso, elegancia, vanagloria, japtancia, darse humos, fanfarronear.
SWAP : cambiar, permutar, de prisa, vivamente, troar, anje.
SWARD : céspé.
ESSAI : enjambre, hormiguero, pulular, invadir, muchedumbre, inundar, rebosar con, bullir de, trepar.
BASAN : atezado, moreno, de gran complexión, prieto.
SWASH : coup d'eau, chapoteo, canalizo, banco de arena, fanfarrón, arrojar, echar sobre.
SWASHBUCKLER : bravucón, espadachín.
SWAT : aplastar, bon repentin.
SWATCH: montre un pédazo de général.
ANDAINÉE : ringlera de miez cegada o guadañada.
SWATHE : vendaje, envoltura, menteur, atar, guadaña.
SWATTER: matamoscas.
SWAY : inclinaire, ladear, blandir, simbrar, torserse, mecer, tambalear, oxcilar, flaquear.
SWAYBACK : lomo hundido.
JURER : jurar, prestar juramento, declarar bajo juramento, prometer, insultar, maldecir, renunciar a.
JUREMENT : palabrota, taco.
SUEUR : sudar, hacer sudar, empapar de sudor, explotar, hacer cantar a, humedad.
SWEAT-SHIRT : jersey.
SWEAT SHOP: fábrica en la que se explota al obrero.
SUEUR : sudar, fermentar, hacer cantar a.
BALAYAGE. Extenso, basto, dramático, amplio, aerodinámico, barrido.
SWEPP Stakes : loterie.
DOUX : dulce, azucarado, agradable, grato, encantador, fresco, potable. à sa guise : al antojo de uno. SWEET
SIXTEEN : coing abriles. être gentil avec : estar enamorado d. avoir une dent sucrée : ser goloso.
RIS DE RIS : mollejas.
BALAYAGE DES ENJEUX : loterie.
PARLER DE BALAYAGE : Lisonja.
BALAYAGE : extenso, Vasto.
PAIN SUCRÉ : mollejas.
SWELLEDHEAD : engreído.
HOULE : hincharse, abultarse, acrecentar, oleaje, élégante.
PLUS DOUX : sofocar, achicharrar, abrasar, sudor abondante.
SWIFT : presto, vitesse, vivo.
SWIG : beber a grandes tragos, trago, beber a tragos.
SWILL : beber a tragos, empapar, emborracharse, bazofia, basura, trago.
NATATION : nadar, deslizarse, flotar, estar cubierto, estar lleno, dar vueltas.
NATATION : à las mil maravillas, espléndidamente.
escroquerie : estafar, timador, petardo.
PORC : marrane, puerco, cerdo.
SWING : oscilar, columpiars, balancearse, girar, dar un giro, virar, colgar, estar al d¡a, tocar con ritmo. se balancer
clairement : dar un viraje para evitar un choque. se balancer vers : cerrarse. balancer un coup : pegar un golpe. se
balancer dans un coin : doblar una esquina. en plein essor : en plena marcha. pour accompagner le swing : sobre
ruedas.
SWINGING : libertinaje, muy moderno, alegre, rítmico.
SWINISH : cochino.
SWIPE : golpetazo, cigüeñal, birlar, dar un tortazo, robar, barrer.
SWIRL : remolino, hacer girar, marearse, dar vueltas, espiral.
SWISH : blandir, dar un latigazo, chasquido, murmullo, silbar, crujir, menearse, sacudir, hacer chasquear, azotar,
silbido, látigo, afeminado, maricón, élégant.
COMMUTATEUR : interrupteur, látigo, latigazo, cambio, mechón, trenza postiza, desconectar, cambiar de,
intercambiar, desviar . éteindre : desconectar, apagar, parar.
RETOUR : route en zigzag, montaña rusa.
PIVOTANT : tournez, alacrán, girar sobre un eslabón giratorio, pivote.
SWIZZLE STICK : varilla de c¢ctel.
SWOOM : desmallarse, desmallo, desvanecerse.
SWOOP : abalanzarse, arrebatar, calada, descenso rápido. d'un seul coup : de un solo golpe.
SWOOSH : silbar, salir un chorros.
SWOP : arremetida, arrebatar, abatirse, descenso sbito.
ÉPÉE : espada, arma, pasar a cuchillo, poder militar.
SYMPATHIE : pésame, simpatía, finidad, compatibilidad, comprensión, condolencias, compasión.
SERINGUE : jeringa, jeringuilla.
SIROP : jarabe, almíbar.
LETTRE T
TAB : proyección, oreja de zapato, appendice, girón, etiqueta, controlar, cuenta, tabulador, aleta. pour garder un œil
sur : contrôler, observer detalladamente.
TABBING : marcar..
TABBY : chat atigrado, solterona, chismosa, seda, seda.
TABLATURE : notación cifrada, entabladura.
TABLE : mesa, poner la mesa, comida, servir una buena mesa, comenzales, tabla, cuadro, meseta, faceta supérieure,
diamante, tablero, moldura.
TABLEAU : quadro, cuadro vivo.
PLATEAU : meceta, altiplano.
TABLETTE : tablilla, taco, bloc, pastilla.
LINGE DE TABLE: cheminée.
VAISSELLE : vagilla, servicio de mesa.
TACK : tachuela, pegajosidad, línea política, maniobra, hilván, direction, táctica, amura. pour passer aux choses
sérieuses : ir al grano, concretar, fijar con tachelas, unir, juntar, añadir, agregar, virar por avante.
TACQUER : équipo, havíos, arreos, jarcia, atacar, abordar, atajar, aparejo, agarrar, atacar al adversario.
ATTAQUER : agarradero, forcejeo.
TACKY : pegajoso, mal vestido, desaseado, descuidado, cursi, vulgar, de mal gusto, pasado de moda.
TACTIF : que tiene tacto, discreto, considerado.
TADPOLE : renacuajo.
TAFFRAIL : pasamanos, coronamiento.
TAFFY : melcocha, alagos, lisonja.
ÉTIQUETTE: étiquette, tirador, rubica, estribillo, epíteto, denominar, pedazo de papel brillant, vedija, pingajo,
rubrica, cita, cliché, estribillo, epíteto, identificar, denominar, llamar, multar, seguir de cerca, mancha, pillarse, la
péga.
Slogan : gracia, punto, slogan.
TAGALONG : personne qui parle avec insistance à un autre.
TAGEANT : prosesión, manifestación, pompa, tropel, espect culo público.
QUEUE : cola, rabo, trasero, faldón, cabellera, final, comitiva, séquito, espía, pie de página, plano de cola. de la tête
à la queue : de pies a cabeza. QUEUES : cruz, reverso, frac, levita. être sur les traces de quelqu'un : seguirle el
rastro a alguien, fastidiar, irritar. tourner la queue et courir : poner pies en polvorosa, huir . s'éloigner : ir
disminuyendo. sortir : extenderse, alargare. QUEUE : entrega, cola, deshechos.
TAYLOR : sastre, faire à la médecine, vestir, adaptar, ajustar, trabajar como sastre.
SUR MESURE : de corte prolijo, à la médida.
COUTURE: sastrería, corte, confeción.
CORDON : appendice, viñeta, colofón, viga de cabecero, cordal, cola, pieza de cola.
ECHAPPEMENT : tuvo de escape.
TAILSPIN : colapso émotionnel.
TAINT : infectar, manchar, corromper, viciar, podrirse, mancha, mala influencia, defecto.
PRENDRE: tomar, agarrar, capturar, quitar, blessar, apoderarse de, detener, ganar, llevarse, comprar, alquilar, costar,
engañar, defraudar, escoger, servirse, cautivar, encantar, recibir, aceptar, asumir, requerir, aguantar, soportar ,
utiliser, admettre, calzar, estudiar, comerse, sacar, sustraer, restar. tel que je le comprends : según creo, a mi
entendre. prends-le-moi : crème. prends ça ! toma ! à prendre avec : gustarle a uno. prendre une bouchée : comer
algo. saluer : agradecer el aplauso, recibir reconocimiento. prendre une place à: prendarse de. prendre une blague
: aguantar una broma. prendre femme : casarse. reprendre. Devolver, recevoir devuelta, accepter devoluci¢n,
retractar, desdecirse de, accompagner, llevar, hacer recordar, hacer pensar en. prendre en charge: buscar abrigo. se
mettre à couvert : ponerse a cubierto. s'emparer de : agarrar, asir, tomar posesión, apoderarse. pour l'enlever :
descansar a costa de, hacer pagar el plato a. prendre cela : suponer que, inferir que . à prendre . Asumir, encargarse
de, tomar, emprender, aceptar, contratar, recibir a bordo, enfrentarse a, adopter, rival con. prendre parti pour elle :
poner de parte de. faire le point : évaluer, examiner. prendre le gâteau : ser el colmo. à prendre à cœur : tomar a
pecho. reprendre avec : asociarse con. prendre après : salir, aparecerse a, seguir el ejemplo de.
TAKE DOWN : desmontar, desarmar, mecanismo, humillación.
PAIEMENT À EMPORTER : sueldo neto.
REPRISE : toma de poder.
Preneur : apostador, comprador.
PRISE: atractivo, encantador, contagioso, toma, presa, pesca, ingresos.
TAKE OFF: lieu de despegue, imitation burlona, caricature.
CONTE : cuento, mentira, chisme, cuento de viejas, conseja. conteur : chismoso, soplón.
TALESMAN : jurado suplente.
TALETELLER : narrateur d'histoires, chismoso.
PARLER : conversar, expresar, decir, hablar de. parler d'une séquence bleue : hablar por los codos. pour parler :
malgastar hablando. parler : desmerecer, quitar m‚ritos. pour parler dinde : no andarse con rodeos, hablar, charlar,
regarde juste parler : mira quién habla ! maintenant vous dites : así se habla ! parler à l'arrière; contester avec
insolence.
POURparlers : négociations. bavard : locuaz, narrador. parler : parlante, sonora.
TALKINTO : bronca, rapapolvo.
GRAND : alto, espigado, elevado, de altura, exagerado, increíble, difícil, enorme.
TALLBOY : cómoda alta, cordero.
SUIF : encebar, cebo.
TALLY : cuenta, marbete, duplicado, etiqueta, tarja, conjunto, tara, marca, rótulo, talón, lista, concordar.
TALON : garra, saillant.
TALUS : astragalo, tobillo, talud detritico.
TAM : boina escocesa.
APPRIVOISER : domesticado, manso, dócil, incípido, manso, calmo.
APPRIVOIR : domestique, dominar el enfado, suavizar.
TAMP : apisonar, apisonear.
TAMPER : intervenir, sobornar, entrometerse en, interferir en, alterar.
TAN : adovar, curtir, tostar, broncear, zurrar, casca, anino.
TANG : gusto fuerte, olor, aroma, cola, espiga, tañido, tocar, tañer.
TANGERINO : cobrizo, anaranjado, mandarinao.
TANGLE : enredar, confundir, enmara¤ar, alga marina, embrollar, discuscusión, pelea.
PIQUANT : de sabor fort et piquant, fort, pénétrant.
RÉSERVOIR : tanque, cárcel, citerne, estanque. faire le plein; beber mucho, emborracharse.
RÉSERVOIR : almacenamiento, tarifa, fertilizante orgánico, capacidad.
CUVE : jarra de cerveza.
TA¥ER : moneda de seis peniques, curtidor.
TANTAMOUNT : équivalent à.
TANTALISER : dar casquillo, molestar, atormentar.
COLÈRE : berrinche, rabieta.
TAP: aprovechar, sacar de un barril, interceptar, desviar, oradar para sacar líquidos, intervenir un teléfono, golpear
ligeramente, poner tapas o tacones a, tamborilear, zapatear, mediazuela, chapa, palmadita, grifo, anilla, spita, tarugo,
cerveza de barril, drenaje, macho de roscar, dérivation, toma de corriente . appuyez sur. Clavar dando golpecitos.
TAPDANCE : zapatear.
RUBAN : cintilla, bocadillo, trencilla, gusanillo, melindre, metro, papeleo, burocracia, grabar.
TAPER : bugía, cerilla, candela, bela, afilar un objeto, cirio, aguzamiento, disminuir, estrechar.
TAPISSERIE : tapicería, colgadura, tela para tapizar.
VER TÉNIA : tenia, solitaire.
TAPPET : braso, palanca de levanantamiento.
TAPING : extraction, sangría, toma, derivación.
TAPROOM : taberna.
RACINE PIQUANTE : raíz primaria.
TAPS : toque de queda.
TAPSTER : barman, mozo de taberna.
TAR : alquitrán, brea, emplumar, alquitranar, criticar duramente, escoriar, marinero.
TARE : vicia, algarroba, cizaña, tara, destarar.
CIBLE : blanco al que se tira, objetivo, antique todo, meta, disco, placa de señal, mirilla, rodela, tiro al blanco.
TARMAC : asfalto, pavimento, pista.
TARN : petit lac de montagne.
TARNATION : maldición (en sentido familiar).
ternir : deslucir, deshonrar, deflorar, enmohecerse, empañar, descolorar, estropear, .
BÂCHE : encerado, alquitranado.
TARRY : tardar, detenerse, quedarse, resagarse, aguardar, parada, résidence temporaria, .
TARTE : ácido acre, picante, mordaz, pastelillo de frutas, hiriente, prostituta.
TARTARE : sarro, persona feroz, tártaro.
TÂCHE : tarea, deber, faena, misión, objetivo, dar una area, agobiar, atarear, reprendreer.
GROUPE DE TRAVAIL : force opérationnelle, ejército expedicionario.
TASKMASTER : capacité ou superviseur exigeant.
GLAND : borla, decorar con borlas.
GOÛT : notar un sabor a, probar, catar, experimental, conocer, saborear, apreciar, sentir sabor, saber, gusto,
degustación, pizca, experiencia, muestra, inclinaciÓn, discernimiento. de bon goût : de buen gusto.
SAVOUREUX: sabroso.
BOUDINE gustative : papila del gusto.
TAT : je veux dire.
TATTER : girón, andrajo, deshilacarse, convertir en harapos.
FRIVOLIE : encaje de hilo.
TATTLE : chismar, comadrear, charlar, cotorrear, divulgar, parloteo.
TATOUAGE : desfile militar, retreta, tamboreo, tamborilear, tatuaje.
RAQUETTE : vilipendiar, vituperar, ridiculizar, mofarse de, incitar, provocación, burla.
TAUPE : gris pardo.
TAUT : tenso, listo, tieso, en regla, preparado, tirante, forzado, aseado, prolijo.
TAW : curtir en blanco, canica, bola, línea de lanzamiento, jugar con canicas.
TAWDRINESS: charrería.
TAWDRY : charro.
TAWNY : pardo, Leonado.
IMPÔT : impuesto, contribución, arancel, carga, abrumar, agotar, tasar, avaluar.
FISCALITÉ : pesado, desgastador, agotador.
THÉ : infusion, merienda, réunion sociale. ce n'est pas ma tasse de thé : non, c'est exactement ce que je gusta a mí.
ENSEIGNER : enseñar, dar clases a, ser maestro, abogar, predicar, profesor.
TECK : gris verdeoliva, gris pardo, Ateca.
TEAKETTLE : caldero hervidor.
SARCELLE : cerceta, verdeazuloso.
ÉQUIPE : equipo, yunta, tiro, cría, grupo, camada, cuadro, uncir, enyugar, transportar, asociarse con, unir fuerzas
con.
TEAMSTER: carretero, camionero professionnel.
LARME : gota, arañar, atormentar, lágrima, desgarrar, rasgar, romper, despedazar, arrancar, herir, lacerar, distendre,
angustiar, atormentar. déchirer : romper, dividir. o démolir : demoler, derribar, desarmar, desmontar, denigrar.
déchirer : hacer añicos, despedazar. T goutte d'oreille : lágrima.
TEARJERKER : drame sentimentaloïde.
TEASE: fastidiar, molestar, tomar el pelo a, reírse de, provocar, tentar, provocar, cardar, broma.
TÉTINE : teta, pezón.
TEDDY BEAR : osito de juguete ou de felpa. T Eddy : osito de felpa.
TEE : point de départ, placez-vous sur un tee, commencez, enojar, méta, à la perfection.
TEEM : hervir, abundar, parir. grouillant : fécond, abondante.
TEEN : adolescente jeune. teenage : adolescente de la adolescencia. adolescent : jeune entre los trece et los
diecinueve.
TEENY, TENNIER : petit.
TEETER : cantonnière, vaivén, bambolearse, tambalearse, vacilar, dudar, sube y baja, valanceo, tambaleo.
TEETER TOTTER : columpio, subibaja.
DENTS : échar los dientes.
TEETOTALER : astémio.
TELEPLAY : œuvre théâtrale pour la télévision.
DIRE : decir, contar, comunicar, revelar, mandar, distiguir, reconocer, identificar, asegurar, adivinar, saber, explicar.
Je vous dis quoi : voyez-moi avoir une idée . je te l'avais dit! Tu l'as dit, tu as fait de la publicité. à redire.
Perjudicar, ser perjudicial par . raconter : dar un informe sobre, hablar de. raconter : poner en su lugar, cantar las
cuarenta, designar. raconter : affecter a, denunciar, delatar. tu me dis : mira a quién se lo cuentas !
TELLER : narrador, cajero.
TELLING : efectivo, eficaz, revelador, signifiant.
TELLTALE : soplón, chismoso, reloj de vigilancia, señal, indicador.
TEMPER : templar, templarse, temperamento, serenidad, genio, mal genio, ira, temple, sustancia templadora.
TREMPÉ : dispuesto, moderado, templado.
TEMPLE : gafa, templo, cien, santuario, sociedad de abogados en Londres, templé.
TENTER : tentar, séduire, provocar, incliner.
DIX : billete de diez dólares, diez.
LOCATAIRE : arrendatario, inquilino, morador, recidente, ocupante.
LOCATION : inquilinato, tenencia.
TEND: dirigirse, tener la tendencia, tendre, propender a.
PIED TENDER : bisoño, novato, principiante, cuidar, atender, servir, atender las mesas.
TENDRE : frágil, blando, tierno, delicado, joven, sensible, que duele, doloroso, cariñoso, cauteloso, enternecer,
oferta de pago, propuesta. monnaie légale : dinero.
PIED TENDRE : bisoño, novato, principiante.
Cœur tendre : compasivo.
ATTENDIR : ablandar. attendrisseur : condimento ablandador de carne. filet mignon : filete, lomo.
vrille : zarcille.
PRINCIPE : dogme, principe, credo.
DIX FOIS : décuplo, diez veces.
TENON : espiga barbilla, espigar, ensamblar, sentido, tono, significado, tenor, contenido littéral, copia exacta.
TÉNOR : sentido, tono, significado, contenido littéral, copia exacta.
TENTE : tienda de campaña, pabellón.
TENPIN : bolo.
TENTE : tienda, carpa, acampar con carpas.
tentar, cardar, fastidio, molestia, broma, bromista.
TENTERHOOK : escarpia, gancho de bastidor. être en haleine : estar en ascuas.
TENURE : occupation, exercice, conditions, période, permanence.
TEPEE : tienda de los indios americanos.
TIÈDE : tibio.
TERME : período, plazo, período académico, curso, t‚rmino, mandato, tenencia, posesión, perído de obligación o de
validez, vocablo, poste o marcador de límite.
TERMAGANT : tarasca, arpía.
STERNE : golondrina de mar.
TERRIER : perro de busca, zorrero.
TERRY : Tejido Esponja, tela de tohalla.
TERSE : concis.
TESSELLÉ : de mosaïque.
TEST : concha, testa, examen, prueba, análisis, réactif, copela. à tester : poner a prueba.
TESTEUR : dosel, pabellón, probador, ensayador.
TESTY : irritable, malhumorado.
TETCHY : irritable, quisquilloso.
TET : brio, ánimo, vigueur.
TETHER : traba, correa, atadura, traílla.
TETTER : herpès. échelle teter : psoriasis.
QUE : que (comparativo) autre que. A parte de, fuera de. plutôt que. Avant que.
THANE : baron en escocia.
MERCI : agradecer, dar las gracias.
MERCI. Reconnaissance, gratitude. non le à : a pesar de. merci à : Debido a.
QUE. Eso, esa, que, aquel, aquella. et tout ça : cosas por el estilo. et c'est tout : y eso es todo. pour autant. Un
pesar de eso. comme ça : así. que je connais : que yo sepa. c'est-à-dire . C'est décir. cela peut être ainsi : es
posible, es probable. autant : tantos. garde ça : salvo que. de sorte que : de modo que.
CHAMBRE : empajar, paja., barda, pelo tupido.
DÉGEL : lago, deshielo, derretirse, ablandarse, ponerse tibio el clima, relajarse, cobrar confianza.
LE : el, la, los, las. le moins. mieux c'est : cuanto menos, mejor.
THECK : contrarrestar, comprobar, agrietar, moderar.
TOI : contigo.
VOL : blesso, latrocinio.
LEUR : su de ellos. LES héritiers : la suya, (de ellos)
EUX: los, las (pronombre objetivo)
THÈME : thème, idée centrale, ensayo, motivation, raíz.
ALORS : luego, entonces, en aquel tiempo, después. et quoi encore? Et qu’est-ce que c’était ? Et qu’est-ce que c’est
plus ? mais alors : si bien es cierto que. de temps en temps : de vez en cuando. maintenant alors : unas veces, otras
veces, ahora bien, veamos. puis et là. À l'instant. devant eux : antes de eso. de temps en temps : de vez en cuando .
à partir de là : à partir de entonces.
DE LÀ : de allí, desde entonces, à partir de. DÉSORMAIS : desde entonces.
LÀ : all , allí, en eso, en cuanto a eso. J'Y suis déjà allé : ya sé lo que es eso, eso no es nada nuevo para mí. ne pas
être tous là : faltarle a alguien un tornillo. là et puis : én seguida, immédiatement. toi là! Ouais, oiga ! JE SUIS là
maintenant : tu es là ! là là : ouais ouais ! là à peu près : más o menos, aproximadamente. ensuite : en adelante.
PAR LA SUITE : de allí en adelante. VOICI : allí, en ese momento, en esa ocasión.
PAR AINSI : con lo cual, por medio de eso, por eso, debido a eso, por allí, alrededor.
PAR CONSÉQUENT : en conséquence, por lo tanto.
DE LUI : de allí, de ahí.
LÀ: allí dentro, en eso, de eso.
DONT : de esto, de eso.
LÀ-DESSUS : sobre eso, inmediatamente después.
LÀ : un eso, un bonjour.
PAR CONSÉQUENT : hasta entonces, antes de eso.
CI-DESSOUS : debajo, por debajo.
ICI : un eso, un esto.
ALORS: sobre esto, sobre eso, luego, inmediatamente después.
AVEC CECI: con eso, además, inmediatamente después.
PAR CECI : con todo eso, además.
THESAURUS : dictionnaire, libro de sinónimos.
CES : estos, estas.
THESPIEN : dramático, trágico, acteur, actís.
THEW : músculo, force musculaire, vigueur.
ILS : bonjour, bonjour.
ÉPAISSEUR : grueso, espeso, de grosor, gordo, sofocante, atestado de, fuerte, marcado, denso, cargado, viciado,
tupido, bruto, duro, íntimos . épais comme des voleurs : inséparables. pour l'étendre épais : exagerar al dar
cumplidos, irse la mano . contre vents et marées : contra viento y marea.
FOURRÉ : espesura, maleza, matorral, soto, bosquecillo.
TÊTE ÉPAISSE : torpe, estúpido.
THICKSET: corpulento, grueso, denso, muy poblado.
VOLEUR: ladró.
VOLEUR : robar, blessé.
CUISSES : musclées.
DÉ À DÉ: dedal, abrazadera, manguito, guardacabo, casquillo.
MINCE : fino, delgado, ralo, escaso, débil, flojo, aguado, enrarecido, tenue. être aussi fin qu'un rail . Estar en los
huesos.
CHOSE : cosa, objeto, criatura, obsesión, asunto, cuestión, manía. dernière chose : a última hora. c'est une bonne
chose que : menos mal que. rien de tel : nada de eso. de toutes choses : lo que son las cosas. une de ces choses :
cosas que pasan. la dernière nouveauté : el último grito de.
PENSEZ : pensar, creer, determinar, parecerle a uno. à bien y penser : stylos ndolo bien. à penser être : tener fama
de . penser à: pensar en, piénselo. ne rien y penser : molestarle nada a uno. se penser comme : d rselas de, creerse.
réfléchir : pensar bien. imaginer : inventar, ocurrírsele a uno. pensez-y : imaginez ! figure ! pour y réfléchir mieux
: cambiar de parecer.
PENSABLE : concebable.
PENSÉE : pensamiento, juicio, opinion, pensante, racional.
CAP DE PENSEE : résumer en la réflexion.
MINCE : apenas, poco.
TROISIÈME : tercero, tercio,
DEGRÉ TIRAD : interrogatorio severo.
SOIF : deseo ardiente, ansia, tener sed . avoir soif de : ansiar, anhelar.
SOIF : sediento, rido, seco. donner soif . Dar sed.
CECI : este, esto, esta.
CE BEAUCOUP : esta cantidad, tanto.
CHARDON : abrojo, cardo.
LÀ : más allá, hacia allá, lejano.
String : tira de cuero, correa, tralla, sandalia de tiras.
ÉPINE : pincar, púa, pesadumbre, abrojo, espino, zozobra, peliagudo.
APPROFONDI : completo, detallado, minucioso, total.
PUR-SANG : pura sangre, persona bien nacida, caballo de carrera de pura sangre, de buena raza.
APPROPRIÉ : cabale, completo, rematado.
TOI : tu, mil dólares.
PENSÉ : aunque, a pesar de que. comme si : como si. même si : aunque.
PENSÉE : pensamiento, idea, pasado de pensar, filosofía, consideración, intención, propósito, opinion, punto de
vista. une pensée : un poquito. à la pensée de : al pensar fr. à la réflexion : les stylos ndolo bien. c'est une pensée :
Buena idea. rien que d’y penser : solo en pensarlo.
PENSIF : precavido, pensativo.
IMPENSÉ : irreflexivo, imprudente, descuidado, falto de consideración, desatento.
MILLE : mil, millar.
THRALL : esclavo, ciervo, esclavitud, servidumbre, esclavizar.
THRASH : trillar, desgranar, apalear, batir, azotar, surrar, agitar, sacudir, derrotar, aplastar, navegar contra el viento,
se débattre : discuterir a fondo.
THRASHER : sinconte.
FIL : hili, fibra, hebra, rayo, continuidad, filete, rosca.
FILS : ropa, trapos. se frayer un chemin. Ouvrir paso. enfiler : colarse por, deslizarse.
THREADBARE : raído, gastado, andrajoso, trillado.
TRETA : amenaza, amenazar.
MENACER. Aménazar.
TROIS : très.
TROIS FOIS : tres veces, triple.
SEUIL : trillar, desgranar, machacar, azotar, trillar granos, revolverse, agitarse.
SEUIL : ombral.
ÉCONOMIE : economía, ahorro, crecimiento.
THRIFTLESS : de poco valor, despilfarrador.
THRIFTSHOP: tienda de gangas.
ÉCONOMIQUE : économie, frugalité, ahorro, desarrollo d'une plante, ahorrativo, progresista, floreciente.
THRILL : provoquer une émotion vive, exciter, émotionner, faire vibrer, électrifier, enchanter, supprimer,
estremecer.
THRILLER : roman d'aventures excitantes, film d'aventures excitantes.
PROSPÉRER : adelantar, prosperar, medrar, crecer, desarrollarse con fuerza.
TROTA : garganta, cuello, tragante. se trancher la gorge : arruinarse a sí mismo. sauter dans la gorge de
quelqu'un : regañar, saltarle encima a alguien.
GORGE : gutural, ronco.
THROB : latir, palpitar, dar punzadas, vibrar, zumbar, latido, palpitación.
THROE : angustia, dolor, agonía, espasmo, punzada. en proie à : en medio de, en los dolores o suplicios de.
MASSAGES : ansias, agonías, dolores..
TRÔNE : trono.
TRÔNES : Angeles.
THRONG : agolparse, gentío, tropel, apiñarse, muchedumbre, montón, multitud, atestar, llenar, amontonarse, afluir.
GAZ: guargüero, gollete, asficciar, estrangular, tráquea, válvula de admissionión, ahogar, suprimir, obturar. pour
réduire les gaz, reculer : réduire la vitesse de.
À TRAVERS : a través de. avoir tout vécu : haberlas pasado por momentos muy malos. de bout en bout :
complètement. échouer : rracasar. être à travers : haber terminado. à travers : por todo, entodo.
LANCER : tirar, arrojar, dar, asestar, disparar, echar, modelar, torcer, perder . lancer un briege : tendre un puente.
faire une crise : enfurecerse. mettre de côté : deshechar, echar a un lado. renvoyer : retrasar. jeter: echar por tierra,
derribar. jeter : a¤adir, dar de maïs. éclairer un sujet : aclarar un asunto, esclarecer algo. rejeter : deshechar algo,
deshacerse de. enfiler : echarse encima. se jeter : sacrificarse tontamente. jeter : rechazar. jeter : abandonar.
vomir : vomitar, devoover, lanzamiento, colcha, cobertor, alfombra pequeña, flalla, desviación.
JETER: volante, deshechable, para tirar, casual.
THROWBACK : vuelta atrás, retroceso, atabismo, rétrospectiva.
LANCEUR : jugador de dados.
THRUM : sonar monotonamente, cabo de laudimbre, fleco, cairel.
GRIVE : tordo, zorzal, higo, ubrera.
POUSSÉE : embestir, acometer, ouvrirse campo, estoquear, hincar, meter, impeler, meter con fuerza, atravesar,
empuje.
TRAJET : autopista, carretera directa.
THUD : son de quelque chose de dur contre quelque chose de blanc, batacazo.
THUG : membre d'une secte de la Inde, mâle.
POUCE : óvalo, pulgar, cuarto vocel, manosear.
INDEX DU POUCE : vous, indicateur alphabétique au bord des pages d'un livre de consultation.
TUMBNAIL, uña del pulgar, breve consiso.
Punaise : Chinche.
THUMP : porrazo, aporrear, pu¤etera, puñetazo, golpear violamente..
THUMPING : énorme, colosal.
TONNERRE : trueno, estruendo, estrépito, tronar, vociferar.
THUNDERBOLT : Rayo, Bomba.
THUNDERCLOUD : Nubarrón.
THUNDERHEAD : masse de nubes.
ORAGE : borrasca con truenos y lluvia.
COUP DE TONNERRE : atónito, asombrado.
THURIBLE : encensoir.
JEUDI : jeudi.
AINSI : así, de esta manera, hasta aquí, hasta ahora.
THWACK : aporrear, pegar, porrazo, golpear, golpe fuerte et sonoro.
THWART : impedir, desbaratar, déconcertar, frustrar, contrariar.
THYM : tomillo.
TIARE : diadème, diadème.
TIQUER : marca, señal, momento, transcurrir, garrapata, tela de algodón.
TICKER : télétype.
BILLET : billete, boleto, pase.
TICKLE : hacer cosquillas, divertir, alagar, lisonjear.
TICLISH : quisquilloso, sensible, délicat.
MARÉE : de la mer, régulée par la mer.
TIDBIT: bocadito, golosina, chisme.
MARÉE: marea, reflujo, flujo, corriente, estación.
TIDELAND : marisma, terreno inondable por la marea.
NOUVELLES : nouvelles nouvelles.
TIDY : limpio, aseado, considerado, ordenado, arreglado, pulcro, satisfactorio.
TIE : atar, menteur, hacer un nudo, ligar, vincular. attacher : sujetar.
TIEIN : connexion, relation.
NIVEAU : fila, hilera, persona que ata.
TIE UP : paralización, interrupción.
TIFF : pique, dégoût, riña, pelea.
SERRÉ : apretado, hermético, ajustado, estrecho, esttricto, tacaño, callado, reservado, reñido, disputado, muy tirante.
être dans une situation difficile : estar en un aprieto.
POING SERRÉ : tacaño, avaro.
COLLANTS : malla de bailarines, acróbata.
TUILE : teja, baldosa, azulejo, tuvo de desagüe.
TILL : labrar, cultivar, hasta depende, caja, cajón.
LAVAGE : labranza, cultivo.
TILLER : caña, palanca, manija, labrador, agriculteur.
TILT : inclinación, tellillo, justa, declive, tello, arremeter, ladear.
TILTH : cultivo, labranza.
BOIS: árboles maderables, madera para construcción.
TEMPS : vez, tiempo, período, era, época, lapso, hora, ocasión. tout cela à temps : todo a su tiempo. longtemps :
mucho tiempo. à tout moment : a cualquier hora, en cualquier momento. un court laps de temps : poco tiempo. à
tout moment : en todo momento. à la fois. A la vez. venid les temps : atrasado, anticuado. à ce moment-là : para
entonces. pour toujours. Pour toujours. pour le moment : por ahora, por el momento. passer un bon moment : que
lo pasen bien, diviértanse. en peu de temps : en breve, en un momento. en temps voulu : en su día. en un rien de
temps : en un ouvrir et cerrar de ojos . congés : horas libres. le temps est écoulé : es la hora. être venid time : estar
retrasado. sep bon moment : andar bien. passer pendant que le temps presse : matar el tiempo. purger sa peine :
cumplir una condensa.
TIMEBILL : lettre de changement.
OPPORTUNITÉ : ponctualité, opportunité.
TIMELY : opportuno, temprano, prematuro.
TIME OUT : interruption, arrêt, pause.
MONTRE: reloj.
HORAIRE: guía, horario, itinerario.
TEMPS DE TRAVAIL : trabajo por horas.
TOMWORN : usado, gastado, trillado.
TIMING: opportunité, compas, coordination.
NIF : estaño, hojalata, moneda, enlatar.
TINDER : mecha, ouica.
TINE : punta, púa, diente.
TINFOIL : papel de estaño.
TEINTE : matizar, affecter légèrement.
TINGLE : sentir picazón u hormigueo, estremecerse.
TINHORN : fanfarrón de poca monta.
BRICOLAGE : desabollar, remendar, latonero, caldero, gitano, chapucero, remendar, toquetear.
BRICOLAGE : bagatela, nadería. cela ne vaut pas un bricolage : no vale un comino.
TINKLE : tintinaire.
TINSEL : de l'oropel.
FERBLANTIER. Hojalatero, estañero.
TINY : diminuto, minúsculo.
CONSEIL : cabo, extremidad, pice, casquillo, punta, propina, cúspide, filtro, virola, volcar, derribar, inclinar, ladear,
golpear ligeramente, propina, información.
TIPOFF : soplo, información.
TIPPET : palatine, esclavine.
CONSEIL : empar el codo, beber mucho y habituellement, mecanismo de vuelco para descarga.
TIPPLER: borrachín.
CONSEIL : Persona que vende pronósticos.
TIPSY : borracho, ebrio, vacilante.
TIPOTE : andar sigilosamente, andar de puntillas, cauteloso.
TIPTOP : cumbre, cima, calidad supérieure, excelente.
TIRADE : perorata.
PNEU : cansarse, aburrirse, agotar a alguien, llanta, neumático, calce.
FATIGUÉ : cansado, fatigado, trillado, aburrido.
FATIGUE : cansado, pesado, fastidioso.
TISSU : tejido musculaire.
TIT : paro, pezón, teta, pecho.
TIT FOR TAT : devolver golpe por golpe, pagar con la misma moneda.
DIME : diezmo, minucia, menudencia.
TITILLER : cosquillear, estimular, excitar.
TITIVER : acicalar, empérifollaire.
TITTER : reír con risa ahogada y dissimulada, reír entre dientes.
TITRE : acento, punto, pizca, pice.
TITTLE-TATTLE : chismorreo, chisme.
À : a, hacia, contra, apretado.
CRAPAUD : sapo, persona desagrable o repulsiva.
TOAD-STOOL : hongo venenoso.
TOADY : adulador, cobista.
TO AND FRO : de un lado a otro, alternativo, de vaiv‚n.
TOAST : tostar, calentar, tostada, brindis, h‚roe.
TOCSIN : campana de alarma, rebato.
AUJOURD'HUI : salut.
TODDLE : faire des pinitos, andar con paso incierto.
TODDLER : niño qui empieza a caminar, tamaño de ropa para niño..
TODDY : ponche, sabia de palma.
À FAIRE : alboroto, jaleo.
TOE : dedo del pie. être ses orteils : estar alerta, despierto. marcher sur les pieds de certains : herir los
sentimientos de alguien . relever les orteils : estirar la pata. aux pieds de la ligne : conforme, someterse a las reglas.
CARAMEL : melcocha, aropia.
TOG : chaqueta, capa, ropa, vestir.
ENSEMBLE : juntos . s'entendre : llevándose bien. rassembler : reunir.
ENSEMBLE : solidarité, esprit de groupe.
BASCULER : fiador, fiador atravesado, cabilla, palanca acodada, tensor, junta de codillo, rótula, alamar.
TOIL: afán, faena, fatiga, trabajar duro, mover con difucultad, esfuerzo, lucha, conflicto, red, trampa.
WC : retrete, lavabo, arreglo, traje, vestido, tocador.
TOILETTE: arreglo, aseo, vestido, disfraz.
JETON : muestra, señal, marca, indisio, ficha, síntoma, prenda, médaille.
PÉAGE : peaje, portazo, redoble, n£mero de víctimas, tasa, recargo, bajas, infligir una perdida, tañer, tocar.
TOLLBOTH : caseta de peaje, calabozo.
TOLLCALL: appel de grande distance.
TOM : machiste.
GARÇON MANQUÉ : marimacho.
TOMFOOL : necio, tonto.
TOMMY : poêle, comestibles, soldado raso inglés.
TOMEGUN. Pistolet métallique.
DEMAIN : mañana.
TON : montones de dinero.
PINCES: tenacillas, alicate.
LANGUE : lengua . tirer la langue . Sacar la langue.
TOUGUE-INB-JOUE : burlonamente, ironiquement.
TONGUELASHING : réprimenda, regaño.
LONGUETWISTER. Trabalenguas.
CE SOIR : esta noche.
AMYGdale : amigdale.
TONSORIAL : barberil, propio de los barberos.
AUSSI : aussi, demasiado, además.
OUTIL : herramienta, m quina, utensilio, útil, instrumento, estampar, conducir.
OUTILLAGE : travail ornemental, montage de maquinaria.
TOOT : sonar, émetteur sonidos, pito, bocina.
DENT : muela, dente. Œil pour œil, dent pour dent. Ojo por ojo, diente por diente. par la peau de ses dents : por
un pelo, por poco. se couper les dents : echar los dientes. se battre bec et ongles : luchar a brazo partido. se mettre
sous la dent : mètrese bien en . avoir la dent sucrée : ser goloso. mettre les dents dans : fortalecer.
TOOTHSOME : sabroso, apetitoso, atractivo.
HAUT : parte supérieure, tapa, cima, cumbre, principio, cabeza, tallo, blusa, corpiño. en haut de : el primero, a la
cabeza de. au sommet de son àbice : a voa en cuello. de haut en bas : de arriba a abajo. en haut de : además de. en
plus de tout ça : por si fuera pocos, para colmo de males. sortir du top : salir ganando. se faire sauter : salirse de
casillas. pour couronner le tout : rematar, coronar, peonsa, trompo.
TOPDRAWER : de la plus haute catégorie, aristocratique.
TOPE : beber con exceso
TOPGALLANT : Juanete.
TOPKNOT : moño alto, copete.
TOPLOFTY : vanidoso, pomposo.
TOPPING : salsa, cobertura, garapiña, aderezo, ornamento, acabado, distiguido, eminente, de primera clase,
excelente.
TOPPLE : hacer caer, derribar, caerse, volcarse, tambalearse.
HAUTS : fant stico, buenísimo.
TOPSAIL : gavia.
DESSUS : autoridad máxima.
TOPSIOL : terre, capa superficiel del suelo.
TOPSYTURVY : patas arriba, alrevés, en desorden, caos.
TOKE : gorra de femme.
TOR : peñasco, tormo.
TORCHE : antorcha, soplete, linterna. porter le flambeau pour quelqu'un : estar enamorado sin ser correspondido.
TORCH SONG : chanson d'amour correspondant.
COUPLE : impulsion rotative offrant une torsion. torked, torkin : torcer, impartir forma hélicoïdal a.
TORT : pasar al trote, trotar, agravio, daño indemnisable en juicio civil.
TORTUE : tortuga, hicotea.
TORY : conservateur, réaliste, membre du parti conservateur au Canada et en Angleterre.
TOSS : tirar, lanzar, echar para atrás, sacudir, mover a tirones, dejar caer, tirar, mantear, revolver, dar vueltas a, echar
a cara cruz. jeter, vers le bas : beber de un trago, hacer f cilmente. jeter : descartar, deshechar. lancer : lanzar al
aire, preparar r pidamente, ser agitado, revolverse, dar vueltas en la cama
TOT : nene, niño de corta edad, trago (de licor). tot upl sumar, totalizar. Total, todo, entero, completo.
TOTE : llevar sobre los hombros, cargar, transportar, acarrear portar, peso, totalizador.
TOTTER : bambolear, temblar, vacilar, caminar con paso vacilante. chanceler au bord de: estar al borde de.
TOTTERING : a punto de derrumbarse, tambaleante, bamboleo.
TOUCHER : tocar, acariciar, probar, toquetear, manosear, lindar con, compararse con, igualarse a, aludir a, referirse
a, concernir a, afectar a, poner las manos encima a, estropear, dañar, herir, dar un sablazo, pedir prestado, délinéaire,
esbozar, ser tangente con. retoucher : corregir, retocar, dar los últimos toques a, tocarse, rozarse . atterrir :
aterrizasr. Nota, toque, poquitín, ataque ligero, pizca, poquito, pulsación, tecleo, sello, estilo, mano, contacto,
comunicación, être en contact avec quelque chose : estar al corriente o al tanto de algo.
TOUCH AND GO : arriestado, precario.
TOUCHÉ : conmovido, enternecido, chiflado, tocado de la cabeza.
TOUCHY : sensible, quisquilloso, délicat, inflammable.
DUR : tenaz, difícil, pendenciero, bribón, duro, Robusto, fuerte, severo, áspero, agresivo, violento, difícil, decidido,
tosco, bruto, inflexible. regard dur : mala suerte !.
ENDURCI : endurecerse, duro.
TUGHMINDED : décidé, duro, (de carácter)
TOUPEE : peluquín, tupé, mechón.
VOITURE DE TOURISME : voiture ouverte de quatre portes.
TOURNOI : torneo, competencia, justa.
TOURNEY: tornear, participer à un torneo, compétence.
TOUSLE : desordenar, alborotar, arrugar, desarreglar, maraña, cabello revuelto ou desgreñado.
TOUT : ir a caza de clients, importunar, solicitante, gancho, revendedor, dar gran importancia a, recomendar,
solicitar, (clientes, votos) molestar.
TOW : remolcar, estopa, remolque, sirga.
VERS : hacia, próximo a, cercano a, para, con, para con, alrededor de.
SERVIETTE: toalla, paño.
TOUR : torre, fortaleza, atalaya, torre de control o de mando, encumbrarse, elevarse. dominer ou au-dessus :
dominar, destacarse de, o sobre.
TOWHEAR : persona rubia.
REMORQUAGE : remolque, sirga.
TOWHEAD : (tête de couleur claire.
VILLE: pueblo, ciudad, población, centro. sortir en ville : salir a divertirse. aller en ville pour quelque chose :
hacer algo con toda el alma. pour peindre la ville en rouge. Je suis de jeu, je suis de parranda. RÉUNION ROBE:
consejo municipal. canton : municipio, municipalidad.
JOUET : juguete, nadería, futilidad, chuchería, baratija, de juguete, diminuto. chien jouet : perro fadero, perrito. to
toy uit: jugar con, acariciar, dal vueltas a.
TRACE: tiradera, rastro, vestigio, pisada, señal, tirante, trazar, delinear, calcar, rastrear, reconstruir, plantar,
enganchar un caballo, investigar, pizca, traza. tracer, tracer : dibujar, trasar, seguir (pista, huellas) localizar,
encontrar. suivre (retour) à: deribar de, descubrir. tracer : trazar, determinar, descubrir..
TRACAGE : calco, calcado, trazado, gráfica.
PISTE: pista, vestigio, carril, rumbo, vereda, trayecto, senda, huella, rodada, carril, pista, estela, trayectoria,
recorrido,vía férrea, atrletismo en pista. sur ses traces : allí mismo. être sur la bonne voie : ir por buen camino.
sauter les pistes: descarrillar. brouiller les traces : no dejar rastro. à suivre : seguir con atención, estar al día con,
vigilar de cerca, controlar. faire des traces : irse, marcharse, seguir, rastrear, observar. traquer : perseguir y atrapar,
localizar, averiguar el origen de, estar alineadas.
TRAÇAGE : carriles, rieles.
TRACKER : perseguidor, rastrero, rastreador.
SUIVI : groupe d'étudiants selon vos capacités, localisation, lecture d'une saisie.
SURVÊTEMENT : chándal.
COMMERCE : oficio, ocupación, artesatía, comercio, negocio, industria, transacción, ambio, tráfico, (de
mercancías) comerciantes, gremio, clientela. par métier : de profesión.
MÉTIERS : vientos alicios . faire du commerce : aprovecharse de, abusar de. Cambiar, trocart. à échanger : dar un
article usado como cuota inicial por otro nuevo.
ÉCHANGE : artículo entregado como pago parcial, trueque,
MARQUE : marca de fábrica, marca registrada, sello distintivo, poner la marca de fábrica a, registrar.
NOM COMMERCIAL : marca comercial, razón social.
SYNDICAT: sindicato, gremio de obreros.
SENTIER : remolcar, rastrear, rezagarse, cola de veestido, seguir las huellas de. traîner les armes : bajar o
suspender el arma. suivre: avancer penosamente. suivre: quedarse a la zaga. Pour terminer : apagarse,
desvanecerse.
TRAIL BLAZER : pionnier.
BANDE-ANNONCE : rastreador, remolque, caravana, avance publicitario, película en blanco al final del rollo.
TRAIPSE, TRAIPSED, TRAIPSING : andar.
TRAIT : rasgo distinctif, qualité.
TRAM : trambía, rieles, carriles, telesférico, vagoneta.
TRAMMEL : traba, trasmallo . trémails : trabas, obstáculos, poner traba a, obstaculizar.
TRAMP : andar con pasos pesados, caminar, ir a pie, vagar, errar, pisotear con fuerza, recorrer a pie, ruido, caminata
o paseo largo, vagabundo, fulana, ramera.
PIÉTINEMENT : pisotear. piétiner : hollar, pisotear, pisar rudamente, pisoteo, ruido de pisadas.
TRAMWAY : carriles, rieles de trambía, via de trambía, câble, sistema de cables.
TRANSACT: llebar a cabo, ejecutar, negociar, comerciar.
TRANSIENCE : estado pasajero, calidad.
PIÈGE : cosas, trastos, trampa, celada, sifón, bombillo, lanzaplatos, escotillón, boca. ferme ton piège : cierre el
pico !
TRAPS : instrument de percussion.
TRAPPE: ventana de ventilación, trampa, escotillón.
PIÉGEAGE : accessoire ornemental, signal extérieur, indication, ornements, atavíos, jaeces, arreos..
TRASH : hojarasca, un cualquiera, cachivache, basura, tonterías, desperdicios, gentuza, basura, podar, destrozar.
POUBELLE: cubo de la basura.
TRASHY : malo, de basse qualité.
TRAVAIL : fatiga, cansancio, congoja, dolores de parto, afanarse, estar de parto.
TRAVE : travesaño.
VOYAGE : viajar, ser viajante, propagarse, circular, extenderse, frecuentar, transportarse, mover velozmente.
VOYAGE LÉGER : viajar con poco equipaje, viajar por.
BUREAU DE VOYAGES : agence de voyages.
CHALUT: barredera rouge, palangre, pescar con re barredera.
CHALUTIER : buque pesquero a la rastra, barco tragaminas, jábega, jabeguero..
PLATEAU: bandeja.
MÉLAILLE : melaza, triaca.
TRAICHE : felonía, traición, deslealtad, falsedad, perfidia.
ROULEMENT : pisar, pisotear, aplastar. marcher légèrement : andar con tiento.
TAPIS ROULANT : molino, tráfago.
PÉDAILLE : pédaler, pédale.
TRAISON : traición, deslealtad, infidencia.
TRÉSOR : tesoro, atesorar, estimar, apreciar.
TRÉSOR : tesoro hallado, descubrimiento de valor, hallazgo.
TRAITER : tratar, por favor, tratarlos bien, convidar, invitar, tomar, tratar sobre, darse el lujo o el placer de,
negociar, regalo, invitación, placer, banquete, pagar a escote oa medias. traiter de : tratar sobre.
TRETISE : tratado.
TRAITÉ : convenio, tratado.
AIGUS : triple, de soprano, tiple.
ARBRE : árbol, horma, árbol de navidad. aboyer le mauvais arbre : équivocarse. être près d'un arbre : estar en un
aprieto.
CIME D'ARBRE : copa.
TRÈFLE : trébol.
TREK : tirar d'una carga, emigrar, hacer in viaje largo, viajar en carreta, viaje largo y difícil.
TREILLIS : espaldera, enrejado, emparrado.
TREMBLE : trembler, trembler. tremble : tembladera.
TREMBLEMENT : tremblement.
TRENCH : zanja, cuneta, fozo, trinchera, ouvrir zanjas en, atrincherar, cortar, tallar. trancher sur : lindar con, rayar
en. s'attaquer à, sur : envahir.
TRENCHANT : vigoroso, mordaz, cáustico, nítido.
TRENCHER : comida, mesa, placeres, tajador, quien abre zanjas.
BOUCHE TRENCHÉE : inflammation des encías.
TENDANCE : tendre, dirigirse, direction, inclinarse, rumbo, tendencia.
TENDANCE : c'est la dernière mode.
TRESSPASS : infringir, entrar ilegalmente, pecar, violación, ofensa, trangresión. pas d'intrusion : prohibido el
paso. TRESPASSES : deudas, pecados.
TRESS : mechón, trenza. tresses : cabellera.
TRÉTEAU : caballete.
TREY : tres (en cartes, dados ou domino)
TRIABLE : que se puede someter a examen.
TRIAGE : (priorité au traitement médical destiné aux personnes les plus susceptibles de survivre.
PROCÈS : expérimento, prueba, juicio, ensayo, tentativa, dificultad, sufrimiento, molestia, tormento, proceso, juicio,
partido de preselección, concurso. en procès . Enjuiciado, procesado, a título de prueba. apporter, ou mettre à
traiter : encausar, enjuiciar.
TRICE : instantané, en un ouvrant et en cerrar de ojos. En un deux por tres. se relever : izar las velas.
ASTUCE : truco, estafa, broma, travesura, maña, habilidad, tranquilo, manía. un sale tour : una mala jugada, una
trastada. pour ne rien rater : no perder una. être à ses petits tours : estar haciendo de las suyas . pour faire
l'affaire : résoudre le problème, surtirefecto. revenir à ses vieux trucs : retourner à las andadas. tourner des tours :
practicar la prostitución . trici en : obligar con engaños.
TRUCERIE : engaño, astucia.
TRICKLE : verter poco a poco, goteo, chorrear, gotear, excurrir. couler à flots : llegar en pequeñas cantidades.
TRICKSTER : burlador, timador.
TRICKY : astuto, difícil, delicado.
TRICOT : tejido de punto
Bagatelle : baratijas, menudencias, nadería, poquito, bizcocho borracho. une bagatelle : un poquito, algo. coincer
une bagatelle : pararse a pelillos. insignifiant, insignifiant : bromear, jugar con. se moquer : perder, malgastar.
TRIFLER : persona frívola.
TRIG : calzar, apoyar, calce, calzo, acicalado, sano, vigoroso. déclenché, déclenchement : ataviar, acicalar.
TRILL : trino, gorgeo, vibration.
DÉCLENCHEUR : gatillo, disparador, provocación, poner en funcionamiento. déclencher : provocar, desencadenar.
TRIGGER HAPPY : pronto a disparar, impulsivo.
TRILL : gorjeo, trino, vibration.
TRIM: ataviado, bien acondicionado, acicalado, pulir, componer, adaptar, alizar, desvastar, cepillar, atuzar,
entresacar, recortar, podar, decorar, guillotinar, reducir, equipar, orientar, equilibrar. triller vers le bas : réduire. se
couper les côtés : adaptarse, amoldarse. tailler pu : arreglar, acicalar, estar equuilibrado. en bon état : en forma.
TRIMMER : garant, contemporain, aseado, arreglado, élégant, apuesto, bien parecido, en orden, en regla..
TAILLE: reprimenda, ornamento, ajuste, rivete, represión.
VOYAGE : viaje, viaje de negocios, escursión, paso, tropezón, traspié, zancadilla, desliz, error, trinquete, disparador.
ALLER-RETOUR : viaje de ida et vuelta.
TRIPES : callos, bobada, mondongo.
TRIPHAMMER : martinete.
TRITE : trillado.
TRIVAL : trival, gentilicio.
TROCHE : pastilla.
TROLL : pescar con cebo de cuchara, cantar en canon, revolver, duende, gnomo.
CHARIOT : tranvía, carretilla, collecteur de corriente, vagoneta, carta.
TROLLOP : mujer puerca, sucia, prostituée.
TROMMEL : tambour.
TROPO : groupe, manada, escuadrón, tropel.
TROT : trote, paso corto, traducción literal, infante, vieja arpía, apurarse, hacer trotar. sortir la truite : sacar, relucir
. faire son trot : dar palabra de matrimonio, prometer.
TROTEUR : trotón, pata de cerdo.
TROUBLE: pena, desgracia, aprieto, inquietud, preocupación, dégoût, dificultad, problema, molestia, esfuerzo,
conflicto, enfermedad, trastorno . puis-je vous déranger ? Est-ce que j'ai utilisé cette faveur ? pas de problème du
tout : avec beaucoup d'enthousiasme. ça en vaut la peine : valer la pena. rester en difficulté : dar problemas . pour
éviter les ennuis : no mètrese en líos.
AUGE: arteza, batea, borrachín, seno de dos olas, pesebre, canalón, depresión, mínimo, zona de presiones bajas.
TROUNCE : zurrar, derrotar rotundamente.
TROUPPE : compagnie.
TROUPER : acteur.
PANTALONS : pantalons.
TROUSSEAU : ajuar.
TRUITE : trucha.
TROVE : découverte, hallazgo.
TROVEL : répétition.
TRUELLE : palustre, grulla, llana, desplantador, extender con el palustre..
ABSOLUTION : falta a clase, rabona.
TRUANT : persona que hace novillos, o la rabona, haragán.
TRUCE : tregua, pausa, respiro.
CAMION : camión, carretilla, carretón, trocar, vender de puerta en puerta, comerciar, trueque, baratijas, comercio.
CAMION: transporte por camión, acarreo.
TRUCKFARM : huerto, huerta.
CAMION : ruedecilla, carriola, cama con ruedas. se déplacer vers : ser servil para, con.
TRUDGE : caminar penosamente, caminata larga y penosa.
VRAI : verdadero, verídico, cierto, auténtico, leal, fiel, legítimo, exacto, esencial, fondamental, afinado, centrado.
devenir réalité : realizarse, cumplirse. fidèle à la réalité : conforme à la réalité. être faux : estar desalineado.
TRUisme : perogrullada.
TRUMP : trompeta, triunfo, recurso clave, buen sujeto. forger : inventar, falsificar.
MATRAQUE : bastón de mando, cachiporra, porra, matraca, zurrar, golpear.
TROMPETTE : trompeta, trompetilla, bramido, bramar, pregonar, anunciar a son de trompeta.
TRUNDLE: rueda pequeña, cariola, carretilla de mano, empujar, hacer rodar.
TRONC : línea principal, de tronco trompa, baúl, tórax, portaequipaje, maletera, línea interurbana, conducto, fuste.
MALLES: bañador, pantaloncitos, pantalón corto..
TRUSS: armadura, az, atado, paquete, praguero, armazon, troza, racimo, atar, apuntalar, sujetar con unea brocheta.
CONFIANCE : confianza, abuso, custodia, responsabilidad, deber, obligación, esperanza, crédito, fiado, consorcio.
en fiducie : en depósito. prendre confiance : aceptar a ojos cerrados :
VÉRITÉ : verdad, actitud, realidad, veracidad, Sinceridad. en vérité : en verdad. à vrai dire : la verdad sea dicha.
ESSAYER : probar, tratar de, procurar, intentar, ver, someter a juicio, poner a prueba, juzgar, procesar, cansar,
fatigar. à essayer : intentar, conseguir . essayer : tester una prenda. pour essayer le meilleur : faire tout ce qui est
possible. à essayer : probar, derretir, refinar, esforzarse.
ESSAYER : irritante, molesto.
TRYIUG: penoso, fatigoso, molesto, difícil de soportar.
TRYST : cita ou lieu d'une cita, acudire une cita.
T-SHIRT : camiseta.
BAIGNOIRE : batea, cubeta, tina, bañera, tonel, carraca, cubo, encubar, bañarse.
TUBBY : rechoncho.
TUBE : tube, trompette, trompette d'Eustache, lampe, chambre à air, tunnel, télé, métro, souterrain.
TUBING : tubería, entubado.
TUCK : recogido, mètre, esconder, arco de popa, faldas, pasteles y dulces, toque de tambor. ranger: esconder,
tragar. rentrer : arropar. replier : arremangar, arropar, hacer pliegues. à border : comer con buen apetito.
TUCKER : alforzador, escote, agotar. être tout à fait à plat : estar agotado.
MARDI : Martes.
TUF : toba.
TOUFE : copete, penacho, borla, mechón, manojo, tupir, mata, poner una borla a, fijar.
TUG : tirar de, arrastrar de, halar, remolcar, tirar fuerte, esforzarse, luchar, tirón, lucha, remolcador, tirante.
SCOLARITÉ: precio de la enseñanza, pedagogía, cuota, tutela.
TUMBLE : saltar, voltear, volverse, rodar, dar tumbos, caerse, agitarse, revolverse, derrumbarse, venirse abajo.
dégringoler : salir a montones o en desorden . tomber dans, sur : tropezar con. tomber sur : dar con, encontrar.
tomber à : caer en, comprender.
TUMBLEDOWN : déstartalado.
TUMBLER : volatinero, vaso, seguro, guarda, balancín, pichón volteador.
TUMBLING : acrobacie.
TUMBREL : bolquete, carreta.
VENTRE : estómago, barriga.
TUN : ton.
THON : atún, thon, higochumbo.
TUNE : mélodie, tono, armonía, sintonización. accordé : afinado. sur l'air de : por la cantidad o la suma de .
atténuer : desprenderse de. se tonifier : afinar, poner a punto.
DIAPASON : diapason.
TUP : carnero, morueco, martinete.
TURD: sorete, mierda.
SOUPIÈRE : sopera, salsera.
GAZON : césped, tepe, turba, perritorio, hipódromo, hipismo, tumulto.
TURGIDE : hinchado, ampuloso.
DINDE. Pavo, fiasco, fracaso, fracasado.
TURKEYBUZZARD : zopilote, aura.
TURMOIL : tumulto, alboroto, confusion, agitación.
TOUR : dar vueltas, girar, para, volver, doblar, modelar, tornear, construir, torcer, revolver, apuntar, entregarse,
dedicarse, superar, sobrepasar, cumplir, cambiar el color de, convertir, transformar, embotar. faire demi-tour : dar la
vuelta a . tourner l'oreille d'un mort à : hacer oídos sordos a. faire demi-tour : tergiversar, desvirtuar, dar vuelta a.
se détourner : hacer a un lado. se détourner : no admetir, negar la entrada a. faire demi-tour : devolver, hacer
retroceder. partir de : apartarse de, alejar de. se rendre : présenter, entregar. retourner à l’envers : poner al revés.
transformer en : transformer en, convertir en . éteindre : cerrar, cortar, despedir, echar, apagar. pour allumer.
Encender, ouvrir la clé, poner, conectar, prender . retourner son manteau : cambiar la opinion. donner : apagar,
cerrar, producir, fabricar, expulsar, echar . retourner : invertir, volcar, considerar, dar vueltas a. tourner une
nouvelle page : enmendarse, comenzar de nuevo . tourner le froid sur une épaule vers : desairar, tratar con
desprecio. se tourner vers : récidiver a. faire court : dar media vuelta. se tourner vers : aparecer. à chaque tour.
Un cada instante, un cada momento. tour à tour : por turnos. à son tour : a su vez. prendre un autre virage :
cambiar de aspecto, tomar otro cariz . prendre un tournant pour le mieux : mejorarse, empeorarse.
BOUCLE TOURNANTE : tenseur.
TURN COAT : renégat, traître.
REFUSER: rechazo.
AFFICHÉ : respingada, doblado hacia arriba, alto.
NAVET : nabo, espèce de reloj de bolsillo.
CLÉ EN MAIN: carcelero.
PARTICIPATION : sortie de personnes au paseo, concurrencia, huelga de obreros, carruaje de lujo, production d'une
usine en un temps record, desviadero.
RETOURNEMENT : vuelco, vuelta, cambio brusco, empanada, movimiento de mercancías, volumen de negocio,
cambio de personal, vuelto.
TOURNIQUET : torniquete.
TURPITUDE : bajeza.
TOURELLE : torreón, torre blindada.
TORTUE : tortuga, cazar tortugas, tórtola.
TUSH : nalgas.
DÉFENSE : rasgar con colmillo, colmillo, diente grande, excavar con el colmillo.
TUSSLE : lucha, pelea, forcejear.
POUSSÉE. Mata de hierba, penacho.
TUSTLE : murmurer, susurrar.
TUT : vaya, basta.
SMOKING : esmoquin.
TWADDLE : decir tonterías, tonterías.
TWAIN : dos.
TWANG : puntear, hablar nazalmente, dejo, producir un sonido vibrante, ta¤ido.
AJUSTEMENT : Pellisco Retorcido.
TWED : Tejido de Lana. tweeds : traje de lana.
TWEEDLEDUM ET TWEELEDE : deux personnes ou groupes qui se ressemblent beaucoup.
TWEET : pío, piar pió.
TWEETER : altavoz.
ÉPILER. Sacar con pinzas.
PINCE À ÉPILER: pinces, tenacillas.
DOUZE. Doce.
DOUZIÈME JOUR : día de reyes, epifanía.
VINGT. Veinte.
TWERP : imbécil, idiota.
DEUX FOIS : dos veces, el doble.
DEUX FOIS : conocido, repetido.
TWIDDLE : estar mano sobre mano, hacer girar, jugar con. se tourner les pouces : matar el tiempo.
TWIG: ramita, bástago, capilar, fijarse en, comprender, caer en la cuenta, moda.
TWIGGY : delgado, ramoso, lleno de ramas.
CRÉPUSCULE : crépusculaire.
TWILL : tela cruzado ou asargada, cruzar.
TWIN : gemelo, mellizo, doubles.
ficelle : cordel, bramante, retorcedura, nudo, trenzar, entretejer, ceñir, rodear, enroscarse.
TWINGE : causer ou sentir une douleur agressive, remordimiento, atormentar, punzada.
TWINKLE : pestañeo, pestañear, centellear, brillar, parpadear, guiñar, brillo, instante.
TWIRL : girar, retorcer, lanzar, dar vueltas, girar en redondo, vuelta, enroscadura, pirueta.
TWIST : torcer, enroscar, retorcerse, arrollar, trenzar, estrujar, escurrir, dar vueltas a, deformar, dar efecto a,
tergiversar, desvirtuar. se tordre, dans : entretejer, trenzar en.
TWIT : mofarse o burlarsse de, censura, inbécil.
TWITCH : crisparse, tirar bruscamente de, punzada, tirón, asial.
TWITTER : gorgear, temblar de agitaci¢n, emoci¢n, inquietud.
DEUX : dos. être deux en son genre : ser tal para cual. mettre deux et deux ensemble : atar cabos.
DEUX BITS : de poca monta.
TWOBITS : 25 centavos, quantité insignifiante.
À DEUX FISTES : viril, vigoroso.
TWOPENCE : fin, dos peniques, conino.
DEUXIÈMEMENT : de dos capas, de dos tramas.
DEUX: pareja, simple.
DEUX FOIS : engañar, poner los cuernos a.
TYCOON : seigneur féodal du Japon, magnat industriel des États-Unis.
TYKE : chiquillo travieso, mocoso, perro que no es de raza, tunante.
TYPEWRITE : démanografiar.
TYRO : aprendiz, principiante.
LETTRE U
PIS : ubre.
LAID : feo, désagradable, malo, peligroso, azante, mal. devenir laid : ponerse furioso, o feo.
Cubitus : cubito.
ULSTER : abrigo amplio y largo.
OMBRE : tierra de sombra, pardo oscuro, de la tierra de sombra, de color pardo oscuro, oscurecer.
UMBLAGE : ofensa, resentimiento, sombra, umbría. s'offusquer de : resentirse u ofenderse por.
PARAPLUIE : paraguays, sombrilla, parasol, cobertura aérea.
UMLUT : métaphonie, diéresis, modifier la métaphonie, apporter une diéresis sur.
ARBITRE : árbitro, tercero en discordia, juez.
UMPTEEN : muchísimos, innombrables.
ENZIÈME: enésimo.
SANS COMPROMIS : desenvuelto, imperturbable, sereno, sin disimulo.
DÉCONSEILLÉ : sin informar, no informado, imnprudente, irreflexivo.
SANS PRÉSUMATION : modeste.
INATTENABLE : inatteignable.
INUTILE : inútil, vano, infructuoso, ineficaz.
UNAWARE : ignorante, inconsciente, de improviso, repentinamente, ignorer : no tener conocimiento de, sin pensar,
inadvertidamente.
UNBAR : desatrancar unea puerta, ouvrir.
IMBATTABLE : invencible, insurmontable.
INBATTU : invicto, inexplorado, virgen.
Inconvenant : que sienta o cae mal, impropio, indecoroso.
IMPARTIAL, NON BIAISÉ : impartial, neutre.
NON INVITÉ : pas d'invitation, pas de demande ou de sollicitation.
DÉBOULONNER : desatrancar, ouvrir.
UNBOSOM : révéler, découvrir, desahogarse, ouvrir le cœur.
UNBOWED : recto, erguido, no subyugado, no sometido.
INCASSABLE : irréductible, indomptable.
DÉBOUCLE : desabrochar.
UNBUSINESSLIKE : poco metódico, informel, falto de hética, incorrecto, ineficaz.
UNCANNY : misterioso, severo, pavoroso, inhábil, incauto, inexplicable, agudo.
UNCHARTED : qui ne figure pas sur la carte.
UNCHASTE : incontinente, impúdico, lascivo.
DÉNUDÉ : desvestido, desnudo.
ONCLE : tío. crie mon oncle : ríndete !
UNCLENCH : relaxer, aflojarse.
SANS PLAIGNANT : que no protesta, resignado.
Insouciance : indifférence, despreocupación.
DÉCOUPLE : desconectar, desenganchar, desacoplar, deshacer, separarse, desconectarse.
UNCOUTH : tosco, rústico, desgarbado, torpe.
INDAUNT : denotar, intrépido.
INDAUNTED : résolu, impávido, imperturbable.
SOUS : bajo, menos de, por debajo de, durante el reinado de, a causa de, con. juste sous le nez : delante de las
narices de uno. mineur : menor de edad. sous plein saio : a toda vela. sous clé : bajo llave, encerrado. sous rapair :
en reparación. sous la phrase de: condenado a. sous pli séparé : por separado. sous circonstances : dadas las
circunstancias. amener sous : someter, subyugar. passer sous : fracasar, hundirse. garder sous : oprimir, mantener
sometido.
UNDERBID : ofrecer menos que, rebajar (precios) rebajar innecesariamente (oferta)
SOUS-BROSSE : maleza.
Train de roulement : châssis, tren de aterrizaje.
SOUS-CHARGE : cobrar menos de lo debido, cargar insuficientemente (armas)
UNDERCUT : socavar, tallar en relief, vender más barato que, trabajar más barato que, cortar, vender a menor
precio, corte, solomillo.
UNDERDOG : celui qui n'est pas favori, desvalido, desamparado.
SOUS-TIROIRS : calzoncillos.
SOUS-VÊTU : robe en forme inappropriée.
SUBIR : sufrir, aguantar, experimental, pasar por.
UNDERHAND : bajo cuerda, clandestinamente, solapado, a un nivel más ajo que el hombro.
SOULIGNER : subrayar, acentuar, recalcar, raya.
SOUS-LINGE : subalterno, secuaz.
MINER : socabar, soterradamente, minar, subvertir.
EN DESSOUS : más bajo, último.
EN DESSOUS : debajo de, bajo, por debajo, inférieur, fondo, parte inférieur.
SOUS-PIN : apuntalar, sostener, corroborar.
UNDERPLAY : interpréter fljamente.
SOUS-ÉTUI : apuntalaire.
SOUS-ESTIMER : subestimar, menospreciar.
SOULIGNEMENT : subrayar, acentuar, recalcar, subrayado.
SOUSSIGNER : abonnez-vous, firmar.
SOUS-JUPE: enagua.
UNDERSLUNG: colgante, suspendido de las ballestas.
EN SOUS-PERSONNEL : avec poco personnel.
COMPRENDRE : comprendreer, entendre.
COMPRENDRE: comprensión, entendimiento, inteligencia, opinión, acuerdo. étant entendu que : con tal que, a
condición de que, comprensivo.
UNDERSTATE: exponer insuficientemente, subestimar, expresar con reticencia.
ENGAGER : acometer, emprender, encargarse de, tomar a su cargo, prometer, comprometerse a.
Entrepreneur : empresario, contratista, agente funerario, empresario de pompas fúnebres.
SOUS LE COMPTOIR : bajo mano, illégal.
SOUS-TRAIT : resaca, contracorriente.
EN COURS : andando, principiando, en camino, an marcha.
SOUS-VÊTEMENTS : intérieur en ropa.
UNDERWORLD : el otro mundo, infierno, ant¡poda, ampa.
SOUSCRIRE : souscripteur, firmar, endosar, financiar, respaldar, asegurar, trabajar en seguros.
SOUS-VÊTEMENTS : intérieur en ropa.
ANNULER : contrarrestar, reparar, desatar, aflojar, ouvrir, desenvolver, bajar, desabrochar, desabotonar, destruir,
arruinar, deshacer, perturbar, trastornar.
DÉSOCKER : desenganchar, desacoplar.
INDU: excesivo, indebido, impropio, inmerecido, ilegítimo, ilegal, no vencido.
UNDLE : prestamista, husurero.
UNARTHLY : sobrenatural, extraterreno, aterrador, espantoso, absurdo.
INQUIÉ : inquieto, intranquilo, preocupado, ansioso, embarazoso, incómodo.
NON ENCOMBRÉ : libre de grav menes. libre de : sin las trabas de, sin las limitaciones de.
Infaillible : infaillible.
INÉGAL : desigual, desparejo, accidentado.
INFAILLABLE : inagotable, consante, persistente, seguro, cierto, infalible, indefectible.
INJUSTE : injusto, desleal, falso, poco ético, inmoral, no equitativo.
INFEELING : insensible, inconscient, duro de corazón, cruel.
UNFETTER : desncadenar, destrabar, libertar.
INAPTE : inadecuado, incompetente, inepto, en malas condiciones físicas.
INAPTITUDE : incompétence, inaptitude, impropiedad, mala condiciïn física.
UNFLAGGING : infatigable, incanable, constant, persistant.
IMPERABLE : imperturbable, imperturbable.
IMPRÉVU : inesperado, imprevisto.
UNFROCK : despojar ee los privilegios eclesi sticos.
DÉPLOYER : desplegar, desdoblar, extender, desforrar.
UNGAILY : torpe, desmañado, pesado, disícil de mover.
IMPODLY : impío, profano, perverso, malvado, atroz, inoportuno.
NON FONDÉ : infundado, sin fundamento.
UNHAND : desasir, soltar.
PRATIQUE : incomdo, difícil de manejar, desmañado, torpe.
INOUVITÉ : inaudito, sin precedente, desconocido.
SANS HÉSITE : pronto, listo, resuelto, sin titubear.
UNHINGE : trastornar, desquiciar, desgonzar.
INdemne : ileso, indemnisation.
UNKEMPT: despeinado, desgre¤ado, desarreglado, descuidado.
UNLASH : desamarrar, desatar, desabrochar, aflojar, desenlazar..
ILLÉGAL : ilegal, ilícito, ilegítimo.
NON APPRIS : ignorante, inculto, no especializado, lego.
SANS LEVÉ : sin levadura, hácimo.
éNLEAS : soltar, liberar, desencadenar.
À MOINS : a menos que, a no ser que, salvo, excepto.
Contrairement à : nada parecido, distinto, disímil, desigual, diferente, no como, impropio de, no caracerístico de.
IMPROVIABILITÉ : improbabilité.
PEU PROBABLE : inverosímil, éloigné, improbable, poco prometedor.
INATTENDU : imprevisto, inesperado.
UNMANLY : deshonroso, impropio de un hombre, cobarde, afeminado, poco viril.
INÉGALÉ : único, sin par, sin pareja.
inconscient : negligente, olvidadizo, sin ensar en, descuidando.
UNNERVE : amilanar, tubar.
DISCRET : discret.
UNQUOTE: fin de la cita.
Démêler : desenredar, desenmarañar, aclarar, explicar, deshacer, deshilar.
UNREEL : désenrouler.
TROUBLES : desasosiego, inquietud.
INRULY : indisciplinado, indócil, revoltoso.
NON SAISONNIABLE : fuera de temporada, fuera de tiempo, fuera de lo normal, inopurtuno, fuera de lugar.
Inconvenant : de mal gusto, indecoroso, indecorosamente.
altruiste : généreux.
UNSET : sin cuajar, sin montar, no fraguado.
DÉTRUIRE : agitar, alterar, descomponer, conmover, trastornar.
UNSETTLED : inestable, variable, pendiente, sin liquidar, despoblado, errante, inconstante, inseguro, incierto.
INÉBRASSABLE : inquebrantable, ferme.
INesthétique : désagradable, feo.
UNSLING: descolgar.
UNSPARRING : generoso, pródigo, cruel, despiadado.
NON PARLÉ : tacito, sobreentendido.
UNSTOP : destapar, ouvrir, dar paso a.
NON APPRIS : ignorante, sin instrucción, naturel.
INTENABLE : indéfinissable, insostenible, habitable.
UNTHREAD : rencontrer la salida, desensartar, desenmarañar.
JUSQU'À : hasta que, hasta.
INTEMPOREL : inoportuno, prematuro.
À: hasta, a.
UNTOWARD : desfavorable, obstiné.
NON VOYAGE : poco frecuentado, que no ha viajado.
INTRODDEN : non, bonjour, virgen.
IMPRÉFIANT : incauto, desprevenido.
MALADIE : enfermo, indispuesto.
MALSAINS : malsano, insalubre, nocivo, repulsivo.
UNWIELDY : torpe, difícil de manejar.
REFUSANT : no dispuesto, renuente, reacio.
CONTRE LE VOLONTÉ : de mala gana.
DÉTENDRE : devanar, desenvolver, desarrollar, desenredar, relajarse.
INHABITUEL : fuera de lo común, inusitado.
HAUT : arriba, hacia arriba, en lo alto, para arriba. gros plan : cerca. face visible : boca arriba. être debout toute la
nuit : no acostarse en toda la noche. venir ou monter à: acercarse a, acudir a. se sentir à la hauteur de : sentirse
capaz de, estar en condiciones de. se lever : levantarse. de haut en bas : de arriba a abajo . jusqu'à : hasta. à jour :
al día. Au courant. jusqu'à maintenant : hasta ahora, que va hacia arriba, de subida, de pie, en pie, levantado, alto,
crecido, bien enterado, informado, con... de ventaja. c'est à vous de décider : decídelo tú, eres tú quien tiene que
decidir. le temps est écoulé : es la hora. être confronté à : tener que hacer frente a, tener que luchar. pour y faire
face : eatar en apuros . être debout : estar haciendo vida normal, de nuevo en pie. aux normes : estar conforme a la
norma, satisfacer lor requisitos. faire quelque chose : estar tramando algo. pour : présentarse para, ser procesado
por, ser candidato a, tener ganas de. en jugement : ante el tribunal. en armes : alzado, en armas, enojado, furioso.
qu'est-ce que tu fais? Et qu’est-ce que c’est ? Qu'estás por faire? quoi de neuf? Qu'est-ce que ça a fait ? de plus en
plus : honnête, légal. être debout : estar eufórico. évoquer : traer a colación. chercher : consultar, buscar.
UPBEAT : nota immédiatement antérieure à la première note d'un compaz : optimista, alegre.
UPBRAID : reprochar.
ÉDUCATION: crianza.
UPCAST : dirigé vers l'arrière, avec une ventilation.
UPCHUCK : vomiar, devolver.
À VENIR : próximo, futuro.
HAUT-PAYS : intérieur, hacia el intérieur.
MISE À JOUR : poner al día, information actualizada.
UPDRAFT: corriente de aire ascendente, poner de punta o derecho.
UPFRONT : franco, por adelantado.
UPGRADE : ascendente, ascenso, mejorar la calidad de, rampa, cuesta. sur la pugrade : prosperando, ascendente,
hacia arriba.
UPHEAVE : levantarse.
Bouleversement : trastorno, cataclismo, solevantamiento, levantamiento.
MONTÉE : penoso, cuesta arriba, difícil.
UPHOLD : sostener, apoyar, défenseur, mantener, sustentar, défenseur.
REMBOURRAGE: tapizar.
ENTRETIEN : mantenimiento, conservación.
HAUTES TERRES : meseta, altiplanicie, elevado, alto.
UPLIFT : levantar, elevación, exaltar, alzamiento, mejoramiento, influencia edificante.
HAUT: más alto, supremo, en primer lugar.
SUR : sobre, por.
SUPÉRIEUR : supérieur, intérieur, del norte, alto, norteño, pala, pepa, euforia, dentadura supérieure.
SUPÉRIEURE : la fleur innata.
UPPERCUT : gancho (dans le boxeo)
SUPÉRIEUR : dominio.
UPPISH, UPPITY : presumido, altanero.
SOULEVEMENT : levantamiento de un astro, motín, insurrección, cuesta.
EN Amont : río arriba.
UPROAR : tumulti, alboroto, discusión acalorada.
UPROARIEUX : tumultuoso, ruidoso, hilarante, cómico.
DÉRACINEE : desarraigaigar, descuajar, arrancar.
DES HAUTS ET DES BAS : altibajos, vicisitudes.
Bouleversé : desbarajustar, desbaratar, trastornar, volcar, tumbar, desordenar, disgustar, afectar, preocupar, enfadar,
perturbar, sentar mal, caer mal, derrocar, vencer inesperadamente, vuelco, dificultad, contratiempo, indisposición,
malestar, molestia, derrota, resultado inesperado, desbaratado, desordenado.
PRIX SUPÉRIEUR : precio inicial, precio m¡nimo.
UPSHOT : conclusion, résultat.
À L'ENVERS. Al revés, bocabajo, patas arriba.
UPSTAGE: del fondo del scenario, presumido, robar la escena, éclipsar, desairar, tratar con altanería.
À L'ÉTAGE : arriba, en el piso upper, de arriba.
EN HAUT : erguido, recto.
UPSTART : arribista, advenedizo, presuntuoso, saltar, sobresaltar.
UPSWEEP : subida, peinado alto.
CAPTAGE : canal de sortie de la cheminée. très rapide à la prise : que comprende r pidamente.
UPTIGHT : tenso, nervioso, apretado, necesitado, convencional.
MISE À JOUR : actuel, moderne, al día, al tanto, al corriente.
JUSQU'À LA MINUTE : última hora.
UPWIND : contre le vent.
URCHIN : golfillo, chiquillo, herizo de mar.
États-Unis : non, nosotros.
UTILISATION : lenguaje, uso, usanza.
USE UP: acabar totalmente, terminar, agotar, consumir. ça ne sert à rien : es inutil. ne servir à rien : no servir para
nada. entrer en usage : empezar a utilizarse. faire bon usage : sacar partido de. A quoi ça sert : no vale la pena,
para qué ?
USHER : acomodador, hujier, acomodar, acompañar, anunciar.
UTTER : total, caval, entero, extremo, sumo, terminere, articulaire, publicar, engañar, fraude.
PROnonciation : pronunciación, lenguaje, expresión.
LE PLUS COMPLET : extremo, último.
Demi-tour : Media Vuelta, Giro de 180 Grados.
UXORIOUS : perdidamente enamorado de la esposa.
LETTRE V
VACCIN : vaccin.
BOUTEILLE SOUS VIDE: termo.
VADEMECUM: livre de consultations.
VAGARY : capricho, extravagance.
VAGRANÇAGE : vagabundo, vagancia, vagarosa.
VAÏL. Bajar bandara, pendón, quitte le sombrero.
VANE : vano, inutile.
VALEDICTORIAN : ancien élève qui a le discours de despedida à la fin du curso.
VALET : ayuda de cámara, camarero.
VALETUDINARIEN : enfermizo, valetutinario.
VALISE : maleta, valija.
VALLÉE : valle, lima hoya.
VAMOSE : irse apuradamente, grand.
VAMP : empeine, acompañamiento improvisado, vampireza, seductora.
VAN : camion, galera, furgón, vanguardia..
VANDYKE : barba puntiaguda, périlla, valona.
VANE : veleta, aspa, corredera de umira, aspa.
DISPARAÎTRE : desaparecer, desvanecerse, esfumarse.
CRÈME VANISHING : crème de belleza.
PINTE DE DISPARITION : punto de fuga.
VANITY CASE: polvera, nécessaire.
VANQUISH : derrotar, vencer, dominar.
VAPIDE : insípido, soso.
VARIÉTÉ : abigarrado, jaspedo, diversificado.
VARLET : lacayo, paje, bribón.
VARMINT : zavandija, canalla.
VARSITY: équipe universitaire.
VAS : vaso, conducteur.
VASE : jarrón, florero.
TVA : tina, tanque, cuva grande.
VAUDEVILLE : romance, chanson, satire, vodevil, spectacle de variétés variées..
VOÛTE : bóveda, cúpula, cueva, cripta, vitrina, voltereta, salto, sótano, cámara acorazada, voltear, saltar garrocha.
VANTER : japtarse, alardear.
VEAU : ternera, carne de ternera.
VEER : virar, cambiar, cabo, desviarse, largar ancla, cabo.
LÉGUMES : verdure, légumineuse.
VOILE : vélo, capa, tomar los hábitos.
VEINE : veine, nerf.
VÉLIN : vitela, pergamino.
VELOURS : veludillo, terciopelo.
VELOURS : terciopelo.
VELOURS : pana.
VEN : vendeur, divulgateur.
PLACAGE : enchapar, revestir, ocultar, disfrazar, apariencia.
VENERE : deleite sexuelle, acte charnel, montería, caza mayor.
STORE VÉNITIEN : persiana veneciana, celosías.
VENISON : viande de venado.
VENT: respiradero, ventosa, tronera, abertura, paso.
VENTER : vientre, abdomen, cavité, matrice.
LIEU: lugar de crimen, jurisdicción,
VÉRANDA : mirador, terrasse.
VERBATIN : palabra por palabra, littéralement.
VERDIGRIS : verdín, gardenillo.
VERGE: borde, margen, límite, vara, cetro, inclinarse hacia, rayar.
VERGER: macero, sacristán.
VERMICELLES : fideos delgados.
VERMINE : zabandijas, insectes, bichos.
SOMMET : cúspide, pice, verttice.
VERVE : ardeur, inspiration, vitalité, vivacité.
TRÈS : beaucoup. au plus tard : a más tardar. à tout le moins : como mínimo, por lo menos. tout au plus : a lo
más, a lo sumo. le meilleur : el mejor de todos.
VESICATE : ampoyarse.
NAVIRE : vaso, vasija, aeroplano, nef, embarcación.
GILET : chaleco, vestidura, vestir, posecionar, investir.
VESTI : concebido, establecido.
VESTIR : sacristie, salon paroissial.
VET : dar un vistazo, tratar animales u hombres, veterinario.
VETCH : arveja.
VEX : vejar, molestar, irritar, afligir, acongojar.
FLACON : frasco, redomo, ampolleta.
VIAND : provisions, manjares.
VIBURNUN : monde.
VICTUALER : abastecedor, provenedor, mesonero, hostero.
VIDE : véase más arriba.
VIE : compétir, contener, cotejar, apostar.
VUE : vue. en vue de: en vista de, considerando. à« considérer que : pensar que, tener la impresión de que.
TÉLÉSPECTATEUR : spectador, televidente.
VILE : vil, ruine, repulsivo, odioso, desagradable, misérable, pésimo, horrible.
VILIFIER : difamar, dénigrar.
VILLAGE : aldea, pueblo, población.
VIM : énergie, brio.
VINDICTIVE : vengativo.
VIGNE : enredadera, mujer pegajosa, parra, vid.
VIGNE : cepa.
VINTAGE : vendimia, cosecha, añejo, antiguo.
VIP : persona muy importante.
VIPÈRE : vibra.
VIRAGO : femme varonil.
VISAGE : cara, rostro, semblante, aspecto.
ÉTAU : tornillo, torno, tornillo de banco.
VITELLUS : yema de huevo.
VIXEM : femme regañona, zurra ou raposa.
VOIX : voz. à tue-tête : a voz en cuello, a voz en grito. donner la parole à : expresar.
NUL : vacante, falto, sin inteligencia, inválido, nulo.
ANNULABLE : annulable.
VOILE : gasa.
VOLÉE : descarga cerrada, andanada, salba, volear.
VOUCH: certificar, atestiguar, répondeur por, garantizar.
BON: comprobante, descargo, fiador, recibo.
VOUCHSAFE : dignarse a.
VŒU : hacer un voto, jurar, confesar, declarar, promesa.
VOYELLE : vocale.
VOYAGE : travesía, cruzar, atravesar, viaje.
VULPINE : astuto, ladino, zorruno.
VAUTOUR : persona rapaz, vuitre.
LETTRE W
WACKE : roca parda, arcilla.
WACKY : loco, chiflado.
WAD : taco, tapón, rollo, fajo, lío, manojo, dineral, forrar, acolchar.
OUATE : taco, tapón, entretela, forro.
WADDLE : caminar como pato, contonearse, nanear, nalguear, columpiars, menearse.
WADE : vadear, caminar en, cruzar por nieve o agua.
WADER : ave zancuda botas pantaneras.
WADINGBIRD : ave zancuda.
GAUFRE : galleta, barquillo, hostia.
GAUFRE : perorar, engañar, discurso vago y evasivo.
GAUFRE : oblea, hostia, barquillo.
WAFT : mecer, hacer flotar, banderín, ráfaga de aire, llevar por el aire o por el agua.
WAG : meneo, movimiento de cabeza, bromista, guazón, agitarse.
SALAIRE : salario, emprender, empeñar, sostener.
PARI : apuesta, apostar.
WAGGERY : broma, travesura.
WAGGLE : menear rápidamente, agitarse, tambalearse.
WAIF : animalito, niño extraviado ou abandonnéado.
WAIL : gemir, lamentarse, aullar.
LAMENTATION : lamentación, gemido.
WAIN : carro, carreta.
LAMBRIS : revestir con madera.
LAMBRIS : sócalo, entablado, revestimiento para paredes.
TAILLE : cintura, blusa, talle.
CEINTURE: pretina, taparrabos.
GANT: taparrabo.
GILET: chaleco.
Tour de taille : cintura, talle.
ATTENDRE : espérer a. attendre : esperar sin acostarse. attendre : espérer. servir à table : servir, atender.
guetter : acechar. serveur : camarero, mozo.
SERVEUSE: camarera.
RENONCER : renunciar, répudiar, diferir, delatar, poner a un lado.
WAKE: huella, estela, immédiatement après, a raíz de, estar despierto, despertarse.
WALE : verdugón, cardenal, riostra.
PROMENADE : caminar. se promener : estar dando un paseo. se promener, autour : pasearse. marcher: caminar.
marcher sur : aparecerse inesperadamente. marcher: suivre le camino de uno. sortir : déclarer en huelga. traverser
: ensayar rápidamente.
WALK AWAI: victoria facile.
WALKER : peatón, paseante, tacataca.
WALKIN: tan grande qu'uno puede enterr en él, com puerta a la calle; que no requiere cita previa.
PAPIERS DE MARCHE : nota de despido.
WALKOUT : huelga, renuncia (en signo de protesta)
PROMENADE: victoria fácil, pan comido.
PASSERELLE : pasarela, pasillo.
MUR : muro, tabique, pared, muralla, tapia, barrera. pousser quelqu'un contre le mur : volver loco a alguien. dos
au mur : acorralado, entre la espada y la pared, poner un muro o una pared a. murer, monter : amurallar, tapiar,
encerrar con muro, emparedar.
WALLBOARD: madera prensada, panneau.
PORTEFEUILLE: billetera, cartera.
Doré jaune : œil albinos, leucome.
WALLFLOWER : alhelí, persona que no participa (en bailes, reuniones)
WALLOP : azotar, pegar con fuerza, derrotar, contonearse, hervir (ruidosamente) golpe fuerte, fuerza, impacto.
WALLOPING: muy grande, enorme, verdaderamente grande, impresionante, paliza.
WALLOW: revolcarse, sumirse, nadar, mover pesadamente, revuelco, bañadero..
WALLY : Palurdo, Palurda.
NOYER : nuez, nogal.
MORSE : morsa.
WAMPUM : cuentas hechas de conchas, dinero.
WAN : pálido, macilento, pesaroso, melancólico. wanned, wanning : palidecer.
BAGUETTE : varita mágica, batuta, varilla, vara, blanco.
ERRER : vagar, deambular, divagar, extraviarse, recorrer, vagar por, desviarse, desvariar. s'éloigner : alejarse.
s'éloigner du sujet : salirse del tema, irse por las ramas.
ERRANT : nómada, distraído, que desvaría.
WANDERLUST : passion por los viajes, deseo de viajar.
WANE : déclinaison, merma, disminuir, menguar, (luna) ocaso, cuarto menguante. en déclin : en déclinación..
WANGLE : ( pour faire bouger quelque chose : agenciarse algo, conseguir mañosa, hacer trampa, desenredarse,
engaño.
WANNESS : mélancolía, palidez.
VOULOIR: querer, desear, anhelar, carecer de, faltar, necesitar, hacer falta, querer ver, querer hablar con, buscar,
pedir. il veut faire quelque chose : exige mucho esfuerzo (hacerlo) no es nada fácil. être recherché : hacer falta, ser
reclamado. on ne te veut pas : estar de más. vouloir dans : querer ser parte de. vouloir sortir : querer irse, no
querer saber nada . recherché : se busca . vouloir : carecer de, hacer falta, ausencia.
WANT AD: aviso, anuncio (en periódico, revistas)
VOULOIR : ausente, falto, deficiente, (calidez, esfuerzo) sin, menos.
WANTON : desenfrenado, suelto, libre, lascibo, desconsidérado, sensuel, sim piedad, exuberante, excesivo,
extravagante, juguetón, indisciplinado, jugar, juguetear, libertino, niño juguetón.
GUERRE : guerre. être en guerre : estar en guerra con.
WARBLE : trinar, cantar, gorjear.
PARUILLE : curruca, silbido.
BONNET DE GUERRE : vincha con cola de plumas.
QUARTIER : distrito, barrio, sala, pupilo, custodia, tutela, guarda, muesca, proteger. conjurer : prevenir, desviar,
parar, rechazar, evitar.
GARDIEN : directeur, guardián, guarda, directeur.
GARDIEN : guardián, gardien, carcelero, centinela.
GARDE-ROBE : kiosco, guardarropas, Ropero, armario, vestuario.
CARRIERE : comedor de oficiales, oficiales.
GARDE : tutelle, custodia.
ARTICLES : Tener cuidado con, loza, efectos, artículos de comercio, cerámica. marchandises : mercancías,
mercaderías.
ENTREPÔT : depósito, almacén, tienda mayorista, almacenar, guardar en depósito.
GUERRE : guerra, contienda, lucha.
WARHEAD : cabeza armada.
WARLIKE : belicoso, hostil, guerrero, marcial.
AVEC ATTENTION : cautelosamente.
CHAUD : calido, caliente.
WARLOCK : brujo, mago.
SEIGNEUR DE GUERRE : chef militaire.
CHAUD : tibio, caliente, cálido, caluroso, entusiasta, ardiente, acalorado, cordial, afectuoso, cariñoso, fresco,
reciente, peligroso. bien chaud : calentito. avoir chaud : hacer calor, tener calor, estar caliente. se réchauffer :
recalentar. vermifuger : calentar, recalentar, avivar, animar, calentarse. réchauffer quelqu'un : tomarle simpatía a
alguien, volverse amistoso con alguien . se réchauffer : entrar en calor, entusiasmarse.
CHALEUR : calor, afecto, amor, calor humano, ardor, calidez.
WARN : advertir, prevenir, amonestar, poner sobre aviso, apercibir, advertir.
ATTENTION : advertencia, señal, aviso, ejemplo, lección.
WARP : torcedura, curbatura, espira, remolque, comba alabear, deformar, pervertir, urdir, tergiversar.
WARP AND WOOF : urdimbre, trama, estructura, base.
WARRANT : autorización, garantía, comprobante, justificación, mandamiento de pago, recibo de depósito, orden
judiciaire, grantizar, justificar, autorizar.
WARREN : conejera, madriguera, colmena.
GUERRIER : guerrier.
NAVIRE DE GUERRE : buque, barco de guerra.
VERRUCHE : Berruga.
ATTENTION : precavido, cauteloso, cuidadoso.
LAVAGE : lavar, quitar, fregar, mojar, humedecer, bañar, regar, purificar, limpiar, depurar. laver : quitar, llevarse,
arrastrar. laver : rociar, baldear, limpiar, tragar. laver : quitar. se laver : ser llevado, flotar. laver : derrumbarse.
laver : salir en el lavado. laver : deste¤irse, fracasar. se laver : lavarse, lavar los platos. tout sortira au lavage : al
final todo se arreglar .
LAVAGE ET USAGE : que no se plancha.
DÉLAVÉ : descolorido, desteñido, extenuado, agotado.
LAVAGE : derrubio, fracaso.
WASHSALE: vente fictive d'actions.
GUÊPE : avispa, blanco de religion protestante.
GUÊPE : esvelto, irritable, iracible.
WASSAIL : brindis, bebida hecha con cerveza o vino, fiesta, juerga, brindar por.
GASPILLAGE : desgaste, deterioro, desperdicio.
DÉCHETS : malgastar, prodigar, tirar, destruir, desbaratar, echar a perder, consumir, comer, mermar, talar, agotar,
asolar, dañarse. gaspiller son souffle : gastar saliva en balde. dépérir : disminuir, consumirse, despilfarro, derroche,
desperdicios, p‚rdida . se perdre : desperdiciarse, no utilizarse. gaspiller : cultivar quedar sin.
WASTELAND : yermo, páramo.
GASPISSEMENT : deterioro, en declinación, debilitante.
WASTREL : desperdicios, objetos imparfaits, manirroto, libertino, vagabundo.
REGARDER : ver, reloj, vigilar, mirar, observar, velar . à surveiller : estar atento, tener cuidado. attention : dix
cuidado ! à surveiller : espérer. veiller : vigilar, vélaire. être aux aguets : estar en alerta o en guardia.
SOIRÉE DE GARDE : noche vieja.
WATCHWOFD : contraseña, lema.
EAU : agua, regar. eau potable : eau potable. comme l'eau : en gran abundancia. être hors de l'eau : estar fuera de
peligro. être dans l'eau profonde, o, chaude : estar en un gran aprieto. édulcorer : suavizar, moderar. se mettre
l'eau à la bouche : hacérsele agua la boca a uno.
WATERBORNE : flottante, transportado por barco, propagando por agua.
AQUARELLE : acuarela.
CCRESS : berro, mastuerzo.
CASCADE : cascade, catarata.
BORD DE MER : ribera, costanera, puerto, mueyes.
POINT D'EAU : charco, aguadero.
ARROSAGE: riego, irrigación, aguado, lloroso.
WATTERLOGGED : pesado, saturado de agua.
WATTERMAIN : canería principale de agua.
TREMBE MARINE : tromba marina, boquilla.
ACARICULE : zarzo, esfera, carnosidad, barba, barbilla.
WAVE : hola, honda, oscilar, ondear, hacer señales con la mano, blandir, ondular. .
WAVER : oscilar, disminuír, flaquear, balancearse, titubear, ceder, vacilación, fluctuación.
CIRE : cire, grasa, cérumen, encerar, crecer, aparecer graduellement. se mettre en colère : enojarse. cirer vieux :
envejecer..
WAY: modo, camino, manera, carretera, ruta, pasaje, acceso, rumbo, dirección, método, procedimiento, estilo,
estado, situación, modales, experiencia, esfera de acción . en face : en frente, al otro lado. un petit moyen de : cerca
de. jusqu'au bout : por, durante todo el camino, hasta el final, en todo. au fait : por el camino, a propósito . en guise
de : pasado por, a título de, a manera de. dans chaque sens : de cada lado, en cualquier forma. en grand : en gran
escala . en quelque sorte : en cierto modo, hasta cierto punto. dans tous les sens : desde todo punto de vista, en
todos los aspectos. à ma manière : a mi modo, a mi manera. en aucun cas : de ninguna manera . dans le chemin :
de por medio, que obstruye. en route : en camino. en route vers : camino de, con rumbo a. hors de mon chemin.
arrête de en médio! fuera de ici! séparation des chemins : terminación de una relación. c'est comme ça : así se hace
! eso es! c'est comme ça : por allí, por ahí, así, de ese modo. l'inverse : al contrario, al revés. par ici et par là : en
todas direcciones. par ici : salgan por aquí ! tâtonner : tantear el camino, proceder con tiento. gêner : ponerse en
medio, obstaculizar. obtenir, faire ce qu'on veut : salirse con la suya. pour se mettre en route : avanzar, progresar,
ponerse en camino, zarpar. céder : dejar pasar, ceder el paso, retroceder. faire un long chemin vers : contribuer a.
sortir de son chemin : tomarse la molestia de, hacer todo lo possible por. avoir un moyen avec : tener don de. pour
montrer la voie : enseñar el camino, ser el primero. se frayer un chemin : ouvrirse paso, avanzar. pour ouvrir la
voie jusqu'ici : preparar el terreno para. en bas : bajada. quelle direction? Par où? dans quelle direction ?
WAYBILL : itinéraire, hoja de ruta.
WAYFARE : caminante, viajero(que viaja a pie)
WAYLAY : poner celadas, acechar, detener en el camino, demorar, abordar.
WAYWARD : díscolo, caprichoso, desobediente.
NOUS : nosotros, nosotras.
FAIBLE : débil, flojo, poco sólido, poco enírgico, tenue, poco convaincantnte. devenir faible : debilitarse. avoir
l'estomac fragile : ser cobarde.
FAIBLES : débil, achacoso, flaco, alfeñique, en clenque, tímido, apocado.
FAIBLEMENT : enfermizo, enclenque.
FAIBLES: irresoluto, indeciso, tonto, mentecato, falto de inteligencia.
WEAL : prosperidad, felicidad, bienestar general o público, cardenal, roncha.
RICHESSE : riqueza, opulencia, profusión, abondance, caudal.
RICHESSE : riqueza.
SEVRAGE : destetar, desacostumbrar, dejar.
ARME : arma, proyectil, derensa, armar, suplir con armas.
USURE : utiliser una prenda, llevarla, deteriorar, desgastar, agotar. user : desgastar, pasar lentamente. bien porter
son âge : conservarse bien, no representar la edad que uno tiene, durar, conservarse. s'user . Atténuer, diminuer.
s'user : diminuer , disparaitre, desaparecer.
USURE : desgaste, deterioro.
PORTER: para vestir, fatigoso, agotador.
LAISSÉ : cansado, abatido, fastidiado.
BELLE: palabras anbiguas para quedar bien con todos, comadreja, chivato, soplón, ser evasivo, emplear
subterfugios..
MÉTÉO : estado del tiempo, tormenta, mal tiempo. être sous le temps : estar indispuesto, estar borracho, exponer a
la intemperie, aguantar, hacer frente a (tormenta, dificultad) deteriorarse, curtirse, curarse, resistir. traverser : salir
de apuros. prévisions météorologiques: boletín meteológico, pronóstico del tiempo. .
WEATHERBOUND : annulé ou arrêté par mauvais temps.
girouette : veleta, giraldilla, persona inconstante.
WEATHERER : curtido por la intemperie, inclinado.
Météo : desgaste de las rocas por la acción atmosférica.
WEATHER STRIP: stripped, stripping : proofer de burletes a (ventana, puerta)
TISSER : tramar, tejer, entrelazar, urdir. se frayer un chemin : abrirse paso, zigzaguear para avanzar.
WEB: toile, obra tejida, trama, lazo, artificio, rollo de papel continuo, membrana de palmípedo, hoja de espada o
sierra, telaraña, red, sarta, membrana, barba, paletón, hoja, cuchilla, bobina de papel..
SANGLES : cincha, correa tejida, tejedura, tejido.
MER: casar con, hunir en matrimonio, aunar, casarse.
MARIAGE : boda, enlace, union, de boda, nupcial.
WEDGE : cuña, calza, trozo, pedazo, calce, formación en cuña. creuser un fossé entre les deux, dans : separar,
desunir. COINÉ, COINÇANT : partir (con cuña) poner cuña a, calzar, apretar.
MARIAGE : matrimonio, casamiento.
MERCREDI : miércoles.
WEE : diminuto, pequeñito. aux petites heures du matin : las primeras horas de ma¤ana, el amanecer..
MAUVAISES HERBES : brazalete negro, franja de luto, maleza, mala hierba, algue, tabaco, pitillo, marihuana,
desherbar, escardar. éliminer : arrancar, extirpar, eliminar, arrancar la maleza. mauvaises herbes : ropa de luto de
una viuda.
SEMAINE : semaine. une semaine : por semana. dans une semaine : dentro de una semana. semaine sainte :
semana santa.
JOUR DE SEMAINE : día de trabajo, día laborable.
WEEK-END : fin de semaine, pasar el fin de semana.
Pleurer : sollozar, llorar por, deplorar, derramar, verter, supurar, rezumar. ouvrir les yeux : llorar a l grima viva.
PLEURE : llanto, lágrimas.
SAULE Pleureur : sauce llorón.
CHARANÇON : gorgojo, mordihui.
TRAME : trama, tela tejida.
PESER : pesar, sopesar, medir, pesar, lever, (anclas ) alourdir : sobrecargar, abrumar, oprimir. se lever, sortir :
pesar, influir. entrer : pesarse, ser pesado, intervenir . pondérer avec : importar a, tener importancia para.
POIDS : peso, pesa, carga, preponderación, autoridad, fuerza, peso (de golpe) palabras, decisión) poids brut : peso
bruto. faire son part : hacer su parte. prendre du poids : engordar. peser de tout son poids : dares importancia,
añadir peso a, sujetar con un peso, cargar (con responsabilidades) ponderar, dar valor a.
WEIR : présa.
PESER : pesar.
POIDS : pesos.
Bizarre : sobrenatural, horripilante, extraño, raro, fantastique, destino.
Bizarre : persona estrafalaria.
BIENVENUE: bienvenido, recibido con agrado, grato, agradable. vous êtes les bienvenus : está a su disposición.
SOUDURE : unificar, soldar, soldadura, juntar, soldarse.
BIEN-ÊTRE : bienestar, asistencia social, subsidio de paro, prosperidad.
BIEN : pozo, fuente, manantial, depósito, caja, fluir, manar, brotar, verter, derramar, bien. ainsi que : así como aussi,
además de, así como. c'est aussi bien : es mejor así. bien faire : prosperar, progresar. bien devant : muy adelante.
bravo : bravo ! bien fini : mucho más. bien et bien : tanto mejor, muy bien, vaya !
WELLAGED : añejo.
BIEN COMPORTÉ : bien éduqué, de buena conducta.
BIEN-ÊTRE:bienestar, comodidad.
BIEN GROUNDÉ : bien fundado, buen fundamentado, bien versado.
WELLHEAD : manantial, fuente.
BIEN RENCONTRÉ : pudiente rico.
BIEN MOYEN : honesto, bien intencionado.
BIEN LA NUIT : casi.
WELLOFF : próspero, acomodado.
BIEN LIRE : leído, illustré.
BIEN ARRONDI : acabado, completo.
WELLSPRING : manantial, fuente, origen.
BIEN PENSÉ : bien considéré, de Buena reputación.
WELLTIMED : opportun.
BIEN À FAIRE : próspero, acomodado.
BIEN PORTÉ : desgastado, raído, trillado, usado co propiedad.
Gallois : estafar.
Gallois : galés, galesa.
WELSH RABBIT : pan tostado avec queso derretido.
WELT: refuerzo, rivete, verdugo, tunda, azotar, vira, vivo, roncha, latigazo..
WELTER : encenagarse, revolcarse en agua, oleaje, tumulto, conmoción, hincharse, confusion, revoltijo..
WEN : lobanillo, quiste cebáceo.
FEMME : moza, muchacha, criada, sirvienta, ramera, prostituta, andar con prostitutas.
WEND : diriger, encaminarse.
OUEST : oeste, occidente.
VERS L'OUEST : en, o hacia el oeste, viento o tourmenta del oeste.
WET : mojado, empapado, húmedo, lluvioso, fresco. tout mouillé : totalement équivocado. être trempé : estar
calado hasta los huesos, estar hecho una sopa. être mouillé venid les époques : ser un imberbe. mouillant, mouillé :
humedecer, mohar, orinar. mouiller son sifflet : beber un trago, mojar el gaznate.
COUVERTURE: aguafiestas.
WETCELL : pila humeda.
SI : carnero castrado.
NOURRITURE : ma de leche ou de cría, nodriza.
WHACK : pegar, vapulear, participar de, tentativa, participación, golpear, dar una paliza. avoir, o, donner un coup
à : intentar probar, golpe fuerte, bofetón, prueba. détraqué : fuera de servicio, averiado.
BALEINE : dar una tunda, atacar con vehemencia, vapulear, ballena. baleine d'une vente : une gran venta, gran
liquidación.
WHAMMY : hechizo.
WHANG : látigo, fusta, golpe resonante, golpazo, azotar, surrar, golpear con fuerza o resonancia.
QUAI : muelle, andén, embarcadero, desembarcadero, almacenar en un muelle, atracar en un muelle.
QUOI : cuál, qué, lo que. et alors! et quoi! qu'en est-il de : qué te parece ? qu'en est-il : y qué ? et eso qu‚ importa ?
pourquoi : para qu‚? et si : et si... de quoi s'agit-il ? ¨de qué se trata? Qu'est-ce que tout cela? a qué viene todo
esto? et ensuite ? Et maintenant, qu'est-ce que tu fais ? ¨alors qu'est-ce que? qu'en est-il ? y qué, y eso qué importa?
et que sais-je encore : y yo qué sé qué mas. quoi qu'il arrive : pase lo que pase, suceda lo que suceda. dites ce
qu'ils veulent : digan lo que digan. qui plus est : más aún. ce qu'il faut : lo que es necesario. à quoi ça sert ? de
quoi monsieur? quelle absurdité! qué tonteria!
QUOI QUE : lo que, todo lo que, cualquier cosa, que.
QUOI QUE CE SOIT : sea lo que sea, cualquiera que sea. rien du tout : absolument nada.
BLÉ : trigo.
WHEEDLE : inciter quelqu'un à faire quelque chose : engatusar a uno para que haga algo. extorquer quelque
chose à quelqu'un : sonsacar a uno algo, persuadir, hacer salamerías, lisonjear.
ROUE : llanta, rueda, volante, timón, torno, bicicleta, vuelta, rotación, personaje, giro. cinquième roue : persona
superflua. être au volant. Conducir, manejar el coche, dirigir, controlar. roues : engranaje, automóvil, mecanismos,
llevar ou transportar sobre ruedas, hacer girar, rodar, dar vueltas, revolotear . aux roues autour, o autour : dar una
vuelta, girar sobre los talones, cambiar de opinión.
BROUETTE: carretilla.
EMPATTEMENT ; distance entre los dos ejes de las ruedas.
CONCESSIONNAIRE WHEELER : persona que anda en tramoyas.
WHEERLE : engatuzar, lamer.
WHEEZE : cuento o chiste viejo, truco, respirar con dificultad, gañir, jadear. expirer : decir resollando.
BUCCI : buccino, pústula.
WHELM : sumergir, anegar, abrumar, agobiar.
BUT : cachorro, granuja, parir.
QUAND : cuando, a qué ora, al, en cuanto, cada vez, de, si.
D'où : de dónde, de lo cual.
QUAND: en cualquier momento, cuando quiera, siempre que, cada vez que.
adónde, por dónde, en qué, en el cual, en la cual, en los cuales, en las cuales, al que, al cual, a la cual, a los cuales, a
las cuales, lugar, sitio.
OÙ : dónde, en dónde, de dónde, a dónde.
OÙ SE SITUE : dónde, por dónde, paradero, ubicación.
OÙ COMME : visto que, considérant que, mientras que, en tanto que, considérant.
OÙ À : a lo cual, con lo cual.
OÙ PAR : por, según el cual.
OÙ AVANT : por qué, por lo que, por lo cual, motivation. le pourquoi et le comment : las causas y los motivos, el
cómo y el por qué.
DONT : de que, de lo que, del que, de la que.
OÙ: después de, con lo cual.
PARTOUT : donde quiera que, a donde quiera que, dónde diablos.
AVEC : con lo que, con lo cual, aquello con lo que, lo necesario para, con que, con lo cual.
WHET : amolar, afilar, ouvrir, despertar, estimular, aperitivo.
SI : si, (de escogencia), mer ou non . que ce soit ou non : de todos modos, en todo caso.
OUF : vaya !
WHEY : zuero, de la leche.
QUOI : cuál, quien. tout de chich : todo lo que. lequel : cuál? lequel est : cuáles ? dans quel sens : por dónde ?
QUELLE QUE SOIT : cualesquiera, el que, lo que, cualquiera que sea. .
WHIFF : soplo, ráfaga, arranque, olor, bocanada, exhaltar..
PENDANT : mientras que, rato, tiempo. au bout d'un moment : poco tiempo después. il y a quelque temps : je
n'en ai pas beaucoup . pendant un moment : por, durante algún tiempo. de temps en temps : de vez en cuando.
pendant ce temps : mientras tanto, entre tanto. ça vaut le coup : merecer o valer la pena.
CAPRI: estravagancia, antojo, capricho, fantasía, malacote.
GÉMIR : gemido, lloriquear, gimoteo, gemido, quejido.
FANTAISIE : caprichoso, extravagante.
WHINE : gemir, lamentarse, lloriquear, zumbar.
WHINNY : relinchar, relincho.
FOUET : batir (huevos, mantequilla), azotar, vencer, flagelar, fustigar, sensurar duramente, golpear, sobrecocer,
rebatir, elevar con el aparejo. emporter : arrebatar, llevarse de un golpe. fouetter: quitarse rápidamente. sortir :
sacar de repente. fouetter : estimular, escitar, precipitarse, lanzarse, restallar. fouetter: mover rápidamente.
fouetter : volverse rápidamente, dar vueltas rápidamente. fouetter : marcharse rápido, o de prisa.
FOUET : mano de látigo, ventaja.
Coup de fouet : ( blessure par une secousse soudaine en arrière et en avant de la tête et du cou). Tralla, latigazo.
WHIPPERSNAPPER : mequetrefe.
WHIPPET : lebrel.
WHIPPERPOORWILL : chotacabras, dormilón.
WHIPSAD : Sierra Abrazadera, Sierra Cabrilla.
WHIPSTICH : sobrehilar, sobrehilo.
WHIPSTOCK : puño ou mango del látigo.
WHIR : zumbar, hacer zumbar, zumbido.
WHIRL : hacer girar, dar vueltas a, arremolinarse. tourbillonner : dar vueltas, pasar a toda velocidad, levantar en
remolino, giro, rotación, torbellino, tumulto, agitación, mareo, vértigo. pour lui donner un tourbillon : tratar,
intentar hacer.
WHIRLIGIG : molinete, tiovivo, calesita, torbellino.
WHIRLPOOL : remolino, vórtice, torbellino, vorágine..
WHIRLBIRD : hélicoptère.
Tourbillon : torbellino.
WHIRR : Zumbar.
WHISH: zumbar suavemente.
FOUET : fouet, escobilla, mouvement rapide, manojo de heno ou paja, arrastrar, mover con velocidad, menear la
cola, batir, sacucir. emporter : llevarse de golpe, espantar aullentar, secarse, enjugar, mover rápidamente.
BALAIS À FOUET : cepillo de ropa.
WHISKER : masilla, barba, bigote.
Moustache : bigotudo, barbudo.
Chuchotement : susurrar, murmullo, cuchicheo, rumeur, hacer corer con la voz, decir en voz baja, decir en secreto.
SIFFLET : silvar, pito, piar. siffler dans le noir : intentar cobrar nimo.. siffler au-delà : pasar silbando. mouiller
son sifflet : mojarse el gaznate.
WHISTLER : silbador, marmota norteamericana, pato que silba.
ARRÊT DE SIFFLET. Apeadero, bisita corta.
QUOI : pizza.
BLANC: blanco, clara. blancs : vestido, o equipo blanco. .
WHITECOLLAR: collier de cuisine.
CHALEUR BLANCHE : frenesí, excitación, calor, blanco, rojo blanco, incandescencia.
WHITEHOT : al rojo vivo, candente, al rojo blanco, incandescente.
WHITELIE : mentirilla.
BLANC LIBÉRÉ : cobarde.
WHITEWASH : cal, lechada de cal, encubrimiento, perdón, derrota absoluta, blanquear, encubrir, perdonar.
WHITEY : rubio, blanco.
OÙ : Adónde, un dónde ?
MERLAN : pescadilla, merluza, blanco de españa.
WHITLOW : panadizo.
Pentecôte : Pentecôtistes.
WHITTLE : sacar a pedazos con cuchillo o navaja, cuchillo, tallar, reducir, cansarse, desgastarse.
WHIZ : différence entre zumbido et silvido, zumbido.
WHIZZ : passer à toute la vitesse, prodigio.
QUI: quién, quienes.
WHODUNIT : nouvelle politique.
QUI QUE : quien quiera, cualquiera.
ENTIER : entero, completo, total, curado. un tas de : una gran cantidad de. dans son ensemble : en conjunto. dans
l'ensemble : en général.
DE PLEINE CŒUR : sincère, franco, indonésien.
PORC ENTIER : faire en sorte que ce soit complet et ne pas être diffusé dans les médias.
NOTE GÉNÉRALE : redondo.
VENTE EN GROS: vente au pormayor.
SAIN : sano, saluable.
BLE COMPLET : poêle intégrale.
QUI: un quién, un quienes.
WHOOP : grito, alarido, estertor de la tos, uchear, vocear, acometer, graznido.
WHOPEE : viva ! je vais faire whopee : célébrer, jaranera.
COQUILLE : tosférine.
GRUE BLANCHE : gruya blanca.
OUPS : epa !
WHOOSH : passez comme un silvido.
WHOP : dejar caer, zurrar, dar una paliza.
WHOPER : inmensidad gigantesca, cosa emorme, mentira colosal.
PUTAIN : puta, prostituée.
WHORL : verticille, en spirale.
DONT : de quién, cuyos.
POURQUOI : por qué para qué, con qué objeto.
WICK : mécha.
WICKED : malvado, perverso, travieso, feroz, espantoso, desagradable.
OSIER : tejido de mimbre, mimbre, artículos de mimbre.
WICKET : palos, portillo, ventanilla, compuerta, portería, argolla.
LARGE : ancho. dans un sens plus large : en un sentido más amplio. faire large : ensanchar. large de la marque :
lejos del blanco. partout : por todas partes. pour aller large : pas d'effet hacer. écartés : moy separado, muy
alejados. grand ouvert : de par en par. large sillage : despierto, alerta. largement : muy, mucho. grand ouvert :
ouvert de par en par.
GÉNÉRALEMENT : extendido, difundido.
VEUVE : viudo, viuda.
LARGEUR : anchura, ancho, distancia, amplitude.
WIELD : manejar, ejercer, esgrimir, empuñar.
WIENER : salchicha de Vienne.
FEMME : épouse, femme.
PERRUQUE : peluca, retal.
WIGAN : entretela liensa.
WIGGLE : menaçant.
WIGWAG : communiquer, message du représentant ou du représentant.
WIGWAN : boutique des indiens nord-américains.
SAUVAGE : selva, salvaje, no cultivado, violento, loco, extraviado, bravo, tormentoso. se déchaîner à propos de
quelque chose : estar loco por algo . être sauvage avec : loco de cólera, alegría. rouler sauvagement : volver loco.
passer un moment fou : pasarlo en grande. bête sauvage : fiera salvaje. les terres sauvages : desierto.
Sanglier : Jabalí.
SAUVAGE : desierto, localement, descabelladamente.
WILDFIRE : incendio descontrolado, relámpago.
WILD GOOSECHASE : búsqueda inútil.
WILE : engañoso, astuto, engaño, treta.
VOLONTÉ : voluntad, testamento, auxiliar del futuro. contre sa volonté : contra la voluntad de uno. à volonté : une
volontad. libre arbitre. Libre albedrío.
WILLED : que tiene voluntad, decidido.
VOLONTAIRE : délibéré, intencionado.
WILLIES : pelos de punta, escalofrío.
VOLONTÉ : de buena gana, volontairement.
WILL-OF'S-THE-WISP : fuegos fatuos, quimera.
WILLOW : sauce, m quina pour nettoyer l'algodón.
WILLOWY : poblado de sauces, esbelto, gracioso.
VOLONTÉ : f uerza de voluntad.
WILLY NILLY : quieras ou non quieras, de grado. Pour force.
FLÉCHISSEMENT : marchitar, secar, acobardarse, irse vencido.
WILY : astucieux, artero.
WIMP : mentecato, persona in util y pusil nime.
WIMPLE : griñón, pliegue, onda, recodo.
GAGNER : ganar, triunfar, tener éxito. gagner : salir victorioso, triunfar. gagner : ganar en. gagner quelque chose :
ganarse la amistad o el apoyo de alguien. .
WINCE : retroceder, respingo, sobresaltarse.
TREUIL : torno, cabrestante, manivela, cigüeña.
VENT : viento. Autant en emporte le vent : lo que el viento se llevó. vent contraire : viento en contra. pour briser
le vent : ventosear, gaz tirar. avoir vent de : descubrir, enterarse de. aller comme le vent : ir como el viento. avoir
le souffle coupé : quedarse sin aliento. reprendre son souffle : recobrar el aliento.
VENT : envolver, enrollar, torcer, curvar, levanter con cabrestante. être liquidé : estar muy nervioso. se détendre.
Diminuer, bajar. se terminer : desenrollar, desenvolver. enrouler quelqu'un autour de son petit doigt : tener a
alguien bajo la influencia de uno. s'enrouler : enroscarse. conclure : termar , acabar.
VENT : soplar, hacer sonar.
SAC À VENT : charlatan.
WINDBORNE : acarreado por el viento.
COUPE-VENT : protection contre le vent.
SOUFFLÉ : jadeante, falto de aliento.
WINDFALL : fruit caída, suerte inesperada, algo caído del cielo.
FLEUR DU VENT : an‚mona.
VENTOLE: ventolera, vervosidad, flatulence.
FEUILLE D'ENVELOPPEMENT: mortaja.
WINDJAMMER : marinero, tripulante, velero.
COUP DE VENT : torno, molinete.
FENÊTRE : fenêtre. se pencher par la fenêtre : asomarse a la ventana.
FENÊTRE : jardinera, mecetero.
FENÊTRE : regardez les évasions des boutiques, achetez avec les yeux.
WINDOWSILL: antepecho de la ventana, alféizar.
TRAÇÉE : tráquea.
ANDAIN : Hilera, Montón.
COUPE-VENT : parabrisas.
COUP DE VENT. Manga d'air.
TEMPÊTE DE VENT : vendava., ventarrón.
LIQUIDATION. Conclusion, finale, de cuerda.
AU VENT : barlovento.
VIN : vino, tinto.
AILE : hélas. sur l'aile : al vuelo, volando. nettoyer le propre de quelqu'un :cortarle las hélas a alguien. prendre
son envol : alzar el vuelo. pour le piloter : improviser. AILE ding : fiesta animada. WINGNUT : tuerca de
mariposa, palometa.
ENVERGURE : envergadura.
CLIN D'OEIL : pestañear, parpadear, guiñar, centellear, disimular, tolerar. faire un clin d'oeil à : guiñar el ojo a
alguien. NE pas faire un clin d' œil : no pegar los ojos, pasar toda la noche en blanco. pour obtenir quarante
ailes : echarse un sueñito.
WINNOW : aventar, ventilar, cerner, analizar, escoger, entresacar.
WINSOME : simpático, encantador.
HIVER : hiver, ropa de invierno.
WINERGRAIN : gaultria, huile de gaultria.
HIVERNAL : préparer l'hiver..
HIVERNAL : hivernal, helado.
WIPE : paño, trapo, secarse, enjugarse. essuyer : borra, quitar frotando . pour effacer l’ardoise : hacer borron y
cuenta nueva. effacer : limpiar, destruir. essuyer le sol avec : derrotar, humillar por completo. essuyer : limpiar,
secar, bofetada.
WIPEOUT : nettoyage, destruction, derrota.
FIL : alambre, hilo, cordon, câble. sous le fil : el úlgimo momento.
BROSSE FILAIRE : brosse métallique.
FILAIRE : installation d'enceintes, d'appareils, espionnage.
WIREDRAW : trefilar, debatir hasta el cansancio.
WIREGAUGE : calibrateur d'alambres.
CÂBLAGE : connexion de câbles.
WIRY : de alambre, ensortijado, crespo, enjuto, fuerte.
SAGESSE : sabiduría, cordura, conocimiento, erudición.
SAGE : sabio, juicioso, prudente, sensato.
SOUHAIT: deseo . pour donner mes meilleurs vœux : dale recuerdos de mi parte. faire un vœu : expresar un deseo
. ton souhait est mon ordre : sus deseos son órdenes para mí. j'aurais aimé savoir : ojal lo supiera. souhaiter sur :
forzar, imponer. souhaiter bonne chance à quelqu'un : desearle a alguien mucha suerte.
WISHBONE: espoleta.
WISFUL TIME : illusion.
WISHY-WASHY : aguado, débil, soso, insulso.
WISP : manojo, mechón, vestigio, vuelo, mujer menuda. un brin de femme : una mujer menuda.
GLYCINE : glycine.
WISTFUL : nostálgico, melancólico.
WIT : sabre, es decir, ingenio, agudeza, inteligencia . être à bout de nerfs : no saber que hacer. rassembler son
poignet : serenarse.
SORCIÈRE : bruja, hechicera, mujer encantadora. SORCELLERIE : brujería, hechicería.
WITCHGRASS : gramilla colorada, pata de perdiz.
Hamamélis : hamamélis.
WITFUL: melancólico, pensativo, anhelante.
AVEC : con. abonder avec : abundar en. être bon avec : saber manejar bien. pour commencer : en primer término.
être malade de : tener.
AVEC: aussi, aussi.
RETRAIT : retirar, retirarse, sacar, quitar. RETRAIT : retiro, separación.
RETRAIT : à distance, réservé.
flétrir : marchitar, descarnar, debilitar, sonrojar, avergonzar, secarse.
RETENIR : suspender, impedir, rehusarse, detener, conner.
À L'INTÉRIEUR : dentro, (tiempo). se séparer dans les os : mantener a raya. à l'intérieur et en pouces de : a dos
dedos de. à distance de marche : a corta distancia.
AVEC : moderno, al día.
SANS : sin, fuera, afuera de. il va sans dire : se sobreentiende. faire ou s'en passer : pasarse sin.
RÉSISTANCE : résister, oponerse, padecer.
AVEC : flexible, gil, de mimbre o junco.
SANS TÉMOIN : estúpido, tonto.
TÉMOIN : testigo, testimonio, prueba. témoigner de: atestiguar.
WITTICISM: dicho o salida graciosa.
WITTY : agudo, ingenioso, gracioso, chistoso.
WITTLE : sacar punta, tallar, aguzar, sersenar, mondar.
WIZ : génio . SORCIER : mago, brujo, genio, hechicero, sabio, mágico, de hechicería, excelente.
WIZEN : marchito, marchitarse. RATATINÉ : arrugado, marchito.
WOBBLE : balancearse, tambalearse, temblar, vacilar, hacer tambalear, fluctuación (de sonido).
Malheur : pena, calamidad, infortunio, pesar, tristeza. malheur à moi : ay de mí ! NOUS serons partis : decrépito,
en mal estado, melancólico, triste. LAMENTABLE : vitupérable, funesto, lastimero, lamentable.
MONDE : llanura ondulada.
LOUP : lobo, cruel, rapaz, feroz, sonido discordante, disonancia. loup solitaire : persona solitaire. crier au loup :
dar la alarma sin causa.
LÉVRIER : galgo ruso, perro lobo.
WOLVERINE : gloton.
FEMME : mujer, criada, esposa.
FEMME : feminidad, sexo femenino. atteindre la femme : hacerse mujer.
FEMMES : femmes. L' humanité : las mujeres, la mujer. FÉMININEMENT : femenino. FEMMES : las mujeres.
WOMB : utero, matriz, origen, cuna.
WOMBAT : oso australien.
WON, HWAN : unidad monetaria coreana.
MERVEILLE: maravillarse, preguntarse, maravilla, milagro, prodigio, asombro, admiración. ce n’est pas étonnant :
no es de extrañar. la merveille : lo asombroso (de algo ) faire, faire des merveilles : obrar o hacer milagros.
WONDER BOY, GIRL : enfant prodige.
WONDER TRUG : médicament milagroso. s'émerveiller: asombrarse de, admirarse de. s'interroger sur : estar
pensando sobre, pensar con incertidumbre en.
MERVEILLEUX : pasmosamente, maravillosamente.
WONT : acostumbrado, propenso, costumbre, acostumbrarse.
WOO : cortejar, galantear, buscar, tentar, invitar, solicitar, cortejar.
BOIS : madera, palo, leña. MOTS : bosque, monte, instrumento de viento de madera, alimentar con leña, poblar con
árboles, recoger leña . BAC à bois : leñero, leñera.
WOODVINE: madreselva.
WOODBLOCK : tarugo, adoquín de madera, grabado en madera.
Marmotte : marmota de Norteamérica.
BÉCASSE : coalla, becada.
WOODCRAFT : artisanat en bois, connaissance de la vie de la forêt.
GRAVURE SUR BOIS : grabado en madera.
BOISÉ : arbolado, boscoso.
BOIS : de madera, de palo, linkso (actuación, sin expresión) prendre des nickels en bois : aceptar gato por liebre.
PIC : pájaro carintero, picamaderos. PÂTE DE BOIS : pasta de madera, pulpa de madera.
BUREAU: leñera. BÛCHERON : habitante de los bosques . BOISÉ : boscoso, poblado de árboles.
BOISERIE: menuiserie, maderaje, enmaderado. VER à bois : carcome. BOISÉ : leñoso, a madera, arbolado.
WOODWINK : vendar los ojos, embaucar, engañar, mistificar.
WOOF : trama, textura, tejido, elemento esencial, ladrido.
WOOFER: amplificateur pour sonidos graves.
LAINE : lana, cabello de los negros, prenda de lana. EN laine : de lana. wollens : lana, prendas de lana.
RASSEMBLEMENT DE LAINE : dictracción, distraído.
WOOL GROVER: créateur de ganado lanar.
WOOZY : aturdido, indispuesto, mareado.
MOT : palabra, promesa, orden, santo y seña, noticia, información, rumeur. un homme de parole : hombre de
palabra. au-delà des mots : hasta lo indécible. par le bouche à oreille : de palabra, verbalmente. en un mot : en una
palabra. dans tous les sens du terme : en toda la extención de la palabra. dans le mot de : según las palabras de,
según dice. notez mes mots : tome nota de lo que digo. ma parole : valgame Dios ! Dios mío! sur ma parole : bajo
mi palabra. jeu de mots : juego de palabras . manger ses mots : tragarse las palabras, retractarse. sur ma parole :
bajo mi palabra. sans un mot : sin decir palabra. MOTS : discurso, charla, disputa, discusión, letra.
CÉCITÉ DES MOTS : pérdia de la capacité de leer, alexia.
FORMULATION : redacción, dicción.
WORDY : verbal, verbeux.
TRAVAIL : trabajar, trabajo, empleo . une bonne journée de travail : una buena labor. au travail : trabajando. au
travail : manos a la obra ! mettons-nous au travail : manos a la obra ! les œuvres : todo, de todo.
TRAVAUX: obra, labor, costura, bordado, fábrica, taller, mecanismo, maquinaria, obras. travailler: trabajar, seguir
trabajando. travailler vers le bas : descendre poco a poco. travailler librement : desatarse, soltarse. s'entraîner :
salir bien, hacer gimnasia . travailler à travers: penetrar poco a poco, producir, hacer, accionar, manejar, forjar,
moldear, solver, bordar, disponer, arreglárselas, cultivar, hacer trabajar, influir en, indusir, tener a su cargo, hacer
fermentar, mezclar, combinar . travailler chez: trabajar fr. travailler : quitarse, desahogar. travailler sur, sur :
seguir trabajando en. travailler à corps perdu : trabajar hasta más no poder. travailler : solver, solucionar, espiar,
borrar, calcular, sumar, desarrollar, elaborar, agotar. retravailler : alterar, rehacer. travailler : estimular, escitar,
desarrollar, preparar.
BOÎTE DE TRAVAIL : costurero, caja de herramientas.
CHEVAL DE TRAVAIL : caballo de tiro, persona muy trabajadora.
ATELIER : correctionnel, asilo para pobres.
DOCUMENTS DE TRAVAIL : permiso de trabajo.
WORKMANLIKE : bien hecho, hecho a conciencia.
EXÉCUTION : destreza, producto, fabricación.
ENTRAÎNEMENT : exercice, tâche difficile, entraînement.
ARRÊT DE TRAVAIL: paro, suspension de trabajo.
TRAVAIL : examen médico detallado.
MONDE : monde. partout dans le monde : en todas partes, en el mundo entero. un monde à part : lejos, lejísimo .
un monde de : lamar de (diferencias ) pour tout le monde : exactamente, ni más ni menos. pas pour tout le monde
: por nada del mundo. hors de ce monde : incroyable, extraordinaire. progresser dans le monde : prosperar. penser
le monde de : poner por las nubes a. monde sans fin : por los siglos de los siglos.
WOLDKLINES: espiritu mundano.
WORLDLING : persona de mundo.
MONDIAL : secuelas, sophistiqué, matériel, de forma mundana.
WORLDWEARY : hastiado del mundo.
DANS LE MONDE ENTIER : mondial.
VER : gusano, lombriz, helminto, solitaria, gusanillo, granuja, rosca, filete, tornillo sin fin, serpentín.
VERS : helmintoses, lombrices, colarse, intruducirse en, sacar, sonsacar, curar de lombrices, librar de gusanos,
reforzar con cuerda, arrastrarse, deslizarse.
VERS: carcomido, agusanado, podrido, anticuado, decrépito.
ABSENCE : amargura, absintio, ajenjo.
PORTÉ : gastado, desgatado, agotado, trillado.
INQUIET : aprensivo.
INQUIÉTUDE : préocuprase, atormentar, molestar, jugar con. S'INQUIÉTER de : luchar con.
PIRE : más fuerte, peor. POUR ALLER DE PIRE EN PIRE : ponerse cada vez peor, ir de mal en peor.
AGGRAVER les choses ou les choses : para empeorar las cosas. et pire encore : y cosas peores. TANT pis : tanto
peor.
PIRE : peor, más fuerte. DE la pire des manières : de mala manera, mucho. LE pire de tout : peor aún, derrotar,
vencer. AU pire : en el peor de los casos. POUR dépasser le pire : llevar la peor parte, salir perdiendo. CULTE :
benerar, idolatrar, adorar, culto, respeto , adoración, reberencia, devoción. Y notre expression : señoría, vuestra
merced..
PIRE : estambre, tela de estambre.
MOÛT : mosto de cerveza, epática, raspilla.
VALEUR : m‚rito, monto, considérationación, digno, nobleza, valor, fortuna, valía. ÊTRE d'une grande valeur
pour : ser muy valioso para. POUR ce que ça vaut : por si sirve de algo. TO bw value: velr, tener un valor, valer
por, tener un capital de . POUR en valoir la peine ou la peine : valer la pena.
VALABLE : mérito.
UTILE : que vale la pena. .
DIGNE : mérite, útil, justo, noble, digno, admettable, persona ilustre, clero, varón.
SERAIT : supuesto aspirante.
BLESSURE : herida, lllaga, lésion.
WOW : grand exito, Cáspita ! Gran éxito, asombrar.
WRACK : despojo, ruina.
WRAITH : fantasma, spectro.
WRANGLE : reñir, discuterir, pelotera, pendencia, bronca, camorra, rodear.
WRAP : envolver, enrollar, cubrir, pasar. ÊTRE enveloppé, in. estar absorto en. POUR conclure : cerrar, poner
punto final a, resumir, enrollarse, abrigarse, manto, abrigo, envoltura. se SÉPARER sous couvert : tener guardado
en secreto.
WRAP AROUND : capa, manto, pliego de quatre p ginas, encuadernado de un libro o revista.
EMBALLAGE : empaquetador, sobrecubierta, capa, envoltura, hoja de tabaco, bata.
COLÈRE : cólera, venganza, ira, furia, castigo de Dios, furioso..
WREAK: descargar la cólera, tomar venganza, inglingir . à greca havock : hacer estragos.
COURONNE : corona, guirnalda, trenza, festín.
WREATHE : enroscar, tejer coronas, rodear, entrelazar, enrollar, subir en espirales.
Épave : destrucción, naufragio, restos de un naufragio, destrozos, cascajo, destrozar, hundir, hacer naufragar, hacer
descarrilar, derrumbar, arruinar, destruirse, destrozarse. ÉPAVES : restos, despojos, naufragio, ruinas.
WREN : reyezuelo, abadejo.
CLÉ : dislocar, arrancar, desencajar, sacar de quicio, arrebatar, angustia, dolor, torcedura,
WREST: arrebatar, arrancar, tomar a la fuerza, distorsionar, torción, llave de afinación.tergiversación, llave.
LUTTER: luchar denodadamente, esforzarse, luchar con, derribar, lucha.
WRESTPIN : Clavija.
WRETCH : misérable, desventurado, asco, desgraciado, canalla, infeliz.
WRIGGLE : retorcerse, menearse, culebrear, escabullirse, insinuarse, contonear.
WRING : escurrir, torcer, retorcer. extraire de l'argent de: sacarle dinero a. essorer : escurrir, sacar. tordre le cœur
de quelqu'un : pedirle el corazón a alguien, retorcerse. ESSOREUSE : escurridor, secador.
RIDES : arrugar, método nuevo, fruncir.
POIGNET : puño, muñeca.
BRACELET. Lave.
WRIT : mandato, orden, escritura. ÉCRIRE : escribir, componer, redactar, extender, hacer, preparar, guardar en la
memoria. être écrit sur le visage : tener escrito o vérsele a uno en la cara. écrire : poner por escrito, anotar, apuntar,
rebajar, calumniar, denigrar. écrire en: intercalar, incertar en. écrire: escribir con. radier : dar por perdido,
amortizar, Cancelar, Declarar. écrire : poner por escrito, extender, hacer. Écrire avec toutes les lettres. radier
quelqu'un comme : classificar a alguien como. rédiger : rédiger, faire un reportage sobre, poner al día,
sobreestimar, poner una multa a, poner por las nubes, escribir. n'avoir rien à écrire à la maison, à propos de : no
ser nada del otro mundo. répondre: concurrent.
ÉCRITE : rebaja de valor.
WRITEOFF : annulation, amortissement.
WRITHE : retorcerse de dolor, serpentear, contorsión.
ECRITUREPPAD : bloc.
FAUX : mali, injuste, erróneo, équivocado, falso, inadecuado, inoportuno, indebido. le mauvais côté de : el reves .
le mauvais : el que no es. se mettre du mauvais côté de quelqu'un : ponerse a malas con alguien. se lever du
mauvais côté du lit : levantarse con el pie izquierdo. mauvais mouvement : paso en falso. faire du mal à
quelqu'un : ser injusto con, serle infiel a. se tromper : tener mal, no entendre bien. se tromper : ir por mal camino,
descarriarse, equivocarse, fallar, salir mal. vous ne pouvez pas vous tromper : pas de foin forma de équivocarse.
avoir tort : no tener razón. réparer un tort : deshacer un entuerto.
MAUVAIS : délinquant, maléfique. ACTE répréhensible : mal, delito. INJUSTIFIÉ . Injuste, illégal.
TROMPÉ : obstiné.
WROTH : furioso, airado.
FORGÉ : armado, formado, forjado, labrado. excité : agité.
WRY : tergiversado, torcido, perverso, sesgado, mueca de ironía o de perversidad, forzado, irónico, en desajuste con
lo correcto. faire la grimace : poner mala cara.
WURST : salchicha embutida.
WYVERN : dragon alado.
LETTRE X
XAXIS : absisa, eje horizontal.
NOËL : Noël.
XRATED : non adapté aux moins de 16 ans.
XYLOÏDE : de madera.
LETTRE Y
YACHTING : navigation.
YAK : parlotear, cotorreo, charla.
YAM : ñaname, batata.
YAMMER : lloriquear, planir, parlotear.
YANK : tirón, estirón.
YAP : añir, ladrar, cotorrear, retar, ladrido, cháchara, patán, boca, hocico.
COUR : yarda, verga, patio, jardín, depósito, taller, apacentadero, corral, estación de depósito, mètre en el corral.
FIL: hilaza, cuento chino ou increíble, hilo, estambre.
YARROW : milenrama.
YAW : guiñada, desviación lateral.
YAWL : yola, bote de remos.
BÂILLER : bostezar, abrirse, bostezo..
BÂILLER : ouvert, cabernoso.
YAWP : gritar, gañir, parlotear, ladrido, gañido, parloteo.
YAXIS : ordonné, c'est vertical.
YE : el, la, vosotros, ustedes.
OUI : y compris, aún, sí, persona que vota a favor.
ANNÉE : an. TOUTE l'année : durante todo el año. PAR année : por año. ANNÉE bissextile : año bisiesto. Y
oreilles : edad, mucho tiempo, una eternidad. ANNUAIRE : annuaire.
YEARLING : animal d’un an de l’âge, anal. ET tôt: d'un an de durée.
ANNÉE : desear, añorar, anhelar, sentir compasión o ternura.
LEVURE : levadura, fermento, espuma, germen.
CRIER : dar alaridos, vociferar, gritar
JAUNE : amarillo, ictericia, rubio, cobarde.
GILET JAUNE : avispa.
OUAIS : gañir, gritar.
YEN : deseo vivo, anhelo, desear. avoir un yen à : tener ganas de.
YENTA : femme entrometida.
YEOMAN : aide, travailleur, efficace, oficial, oficinista, petit terrateniente, alabardero, soldado, criado, de rango ou
de guardia real, solide, de bonne catégorie.
OUI : sí : dire : dar el sí, asentir a casarse. oui en effet : por cierto, sí claro que sí.
OUI-MAN : subordonné, servil.
HIER : oui. J'AI mangé hier : ayer a última hora. ET les jours d'est : pasado, antaño.
POURTANT : todavía, con todo, no obstante, mas, hasta ahora, aún así, tanto como, hasta aquí, ya, aún más,
éventuellement, probablemente. jusqu'à présent. Hasta maintenant. encore. Une fois, une fois plus.
YETI : l'abominable hombre de las nieves.
IF : tejo.
YHUNT : cazar.
YID : judio.
RENDEMENT : dar de sí, restituir, ceder, producir, rendir, proporcionar, renunciar, entregar, concer, dar, descubrir,
revelar, someterse, cosecha, beneficio, interés. Y fielding : flexible, dócil.
YIN : principe féminin.
YIP : ladrido agudo, gañido, ladrar.
YIPPEE : hourra ! ouais! huija!
YODEL : chant à la tyrolienne.
JOUG : yugo, opresión, servidumbre, barra de timón, yunta, balancín, percha, brida, horquilla, canesú, culata.
secouer le joug : sacudir el yugo, liberarse.
ATTACHÉ, JOIGNANT : uncir, atar, unir, oprimir.
YOKEL : paleto, patán.
JAUNE : jaune d'œuf, churro, exsudation des œufs.
YOLKSAC : membrane ou sac vitelino.
Là-bas : aquel, de más allá, allá, ese.
ANTÉRIEUR : Antano.
YORKSHIRE PUDDING : masa de harina, huevos et mantequilla qui sont cuits dans la salsa naturelle de la viande
asada.
VOUS : tú, usted, vosotros, ustedes, te, se, os, a ustedes, ti, los, las, lo, le, les. vous tous : todos vosotros, todos
ustedes. entre toi et moi : entre nosotros. tu ne peux pas faire ça : eso no se permite. on ne sait jamais : uno nunca
sabe.
YOWLY : aullar, ahuyentar.
JEUNE : joven, de juventud, nuevo. dans ma jeunesse : en mi juventud. mon jeune homme, femme : mi novio, mi
novia . avec les jeunes : preñada.
JEUNE : bastante joven. OUNGSTER : niño, jovencito, joven. JEUNESSE : juventud, joven.
JEUNE TURC : réjouissez-vous.
VOTRE : tu, tus, su, sus, de ustedes, vuestro. LE nôtre : tuyo, tuya, la tuya, los tuyos, el suyo.
VOUS-MÊME : tú mismo-misma, usted mismo. Y nous-mêmes : vosotros mismos.
YWL : dar aullidos, aullar.
YOYO : persona que vacila, tonto, patán, yoyo.
YULE : Noël.
MIAM: délicieux, rico.
LETTRE Z
ZANY : personnage comique et estrafalaria, bufón, grotesco.
ZAP : vencer, matar, destruir, impresionar, derrotar, sobresaltar, ir como una bala, vigor, brio, zas!.
ZÈLE : celo, ahínco, ferveur.
ZÉLOTE : partidario, entusiasta, fanático . Z ealotry : celo excesivo, fanatismo.
ZED : zêta, zéda.
ZEITGEIST : gustos, perspective d’una ‚poca.
ZESTE : deleite, sabor, sainete, dar gusto o sabor, brio, cáscara, dar brios a.
ZILCH : nada, cero, don nadie, nullidad.
ZING : zumbido, zumbar. Z inger : observación mordaz, sorpresa, revelación.
ZIP : zumbido, energía, silbido, vigor, pasar como una bala, cerrar con cremallera, dar vigor. fermer la fermeture
éclair : cerrar con cremallera, cerrar la cremallera de. FERMETURE éclair : cierre relámpago o de cremallera.
SIPI : vivaz, enérgico, rápido, veloz.
ZONKED : mamado, borracho, intoxicado.
ZOO : jardin zoologique, confusion, désorden.
ZOOM : zumbar, subir verticalement, acercarse, alejarse. pour zoomer : salir zumbando.
ZORI : sandalia de paja ou cuero.
ZOSTER : cinturón, herpès, zona.
ZOUNDS : cáspita !
COUGETTE : solideo.
COURGETTES : calabacín, calabacita, zapallito Italiano.
ZWIEBACK : tostada de pan légèrement azucarado.