Está en la página 1de 4

1

LÉXICO GRIEGO-ESPAÑOL Prof. Lic. W.G. Manosalva


Sustantivos Femeninos de TERCERA DECLINACIÓN

1 ἡ αἴνεσις [aínesis] = alabanza


2 ἡ αἵρεσις [jaíresis] = herejías, secta, partidismo
3 ἡ ἀκρίς [akrís] = langosta
4 ἡ ἅλυσις [jálusis] = cadena
5 ἡ ἅλωσις [jálosis] = capturado, captura, presa
6 ἡ ἀνάβλεψις [anáblepsis] = recobrar la vista
7 ἡ ἀνάγνωσις [anágnosis] = lectura, relectura
8 ἡ ἀνακαίνωσις [anakaínosis] = renovación
9 ἡ ἀνάκρισις [anákrisis] = interrogatorio, investigación
10 ἡ ἀνάλημψις [análepsis] = ascensión, llevado al cielo. Var. ἀνάληψις
11 ἡ ἀνάμνησις [anámnesis] = remembranza, conmemoración
12 ἡ ἀνάπαυσις [anápausis] = descanso, reposo
13 ἡ ἀνάστασις [anástasis] = resurrección, revivir, volver a vivir
14 ἡ ἄνοιξις [ánoixis] = abrir
15 ἡ ἀνταπόδοσις [antapódosis] = recompensa, premio
16 ἡ ἀντίθεσις [antíthesis] = contradicciones, argumentos
17 ἡ ἀπόδειξις [apódeixis] = demostración, declaración, exposición
18 ἡ ἀπόθεσις [apóthesis] = quitar, dejar de lado, acción de remover
19 ἡ ἀποκάλυψις [apokálipsis] = revelación, quitar el velo/cubierta, develar
20 ἡ ἀποκατάστασις [apokatástasis] = restauración
21 ἡ ἀπολύτρωσις [apolútrosis] = redención, rescate
22 ἡ ἀπόκρισις [apókrisis] = respuesta, replica, contestación
23 ἡ ἀσπίς [aspís] = serpiente, áspid, víbora
24 ἡ αὔξησις [aúxesis] = crecimiento, aumento
25 ἡ ἄφεσις [áfesis] = perdón, remisión
2

LÉXICO GRIEGO-ESPAÑOL Prof. Lic. W.G. Manosalva


Sustantivos Femeninos de TERCERA DECLINACIÓN

26 ἡ βάσις [básis] = pie(s)


27 ἡ βεβαίωσις [bebaíosis] = confirmar, consolidar
28 ἡ βίωσις [bíosis] = género de vida
29 ἡ βρῶσις [brósis] = alimento, comida
30 ἡ γένεσις [génesis] = origen, génesis, principio
31 ἡ γνῶσις [gnósis] = ciencia, conocimiento
32 ἡ γυνή [guné] = mujer, esposa (Sust. Irreg.)
33 ἡ δέησις [déesis] = oración, ruego, súplica
34 ἡ διήγησις [diégesis] = narración, narrativa, relato
35 ἡ δικαίωσις [dikaíosis] = justificación
36 ἡ δόσις [dósis] = dar, acción de dar, don
37 ἡ δύναμις [dúnamis/dínamis] = poder, potencia, de ahí dinamita
38 ἡ ἐλπίς [elpís] = esperanza
39 ἡ ἔνδειξις [éndeixis] = indicio, muestra, signo
40 ἡ ἔνδυσις [éndusis] = vestir, vestirse, revestirse
41 ἡ ἐπίγνωσις [epígnosis] = conocimiento, conoc. pleno, alto conoc.
42 ἡ ἔρις [éris] = contienda, rivalidad, pleito, discordia
43 ἡ θλῖψις [thlípsis] = tribulación, aflicción
44 ἡ θυγάτηρ [thugáter] = hija, descendiente
45 ἡ κάκωσις [kákosis] = opresión, aflicción, sufrimiento, maltrato
46 ἡ κατάβασις [katábasis] = bajada, descenso
47 ἡ κατάκρισις [katákrisis] = condenación, juicio condenatorio
48 ἡ κατάρτισις [katártisis] = perfección, restauración plena
49 ἡ κατάσχεσις [katásxesis] = posesión
50 ἡ κατοίκησις [katoíkesis] = morada, habitación
3

LÉXICO GRIEGO-ESPAÑOL Prof. Lic. W.G. Manosalva


Sustantivos Femeninos de TERCERA DECLINACIÓN

51 ἡ καύχησις [kaújesis] = jactancia, gloriarse


52 ἡ κεφαλίς [kefalís] = rollo (escrito), escrito que inicia por cabeza
53 ἡ κλείς [kleís] = llave(s)
54 ἡ κλῆσις [klésis] = llamado, llamamiento
55 ἡ κρίσις [krísis] = juicio
56 ἡ κτίσις [ktísis] = creación, criatura
57 ἡ λῆμψις [lémpsis] = recibir, tomar
58 ἡ λύτρωσις [lútrosis] = redención, liberación
59 ἡ μετάθεσις [metáthesis] = cambio, traslado
60 ἡ μετάλη[μ]ψις [metále(m)sis] = participar, tomar (parte)
61 ἡ μήτηρ [méter] = madre, mamá
62 ἡ μοιχαλίς [moijalís] = adúltera
63 ἡ μόρφωσις [mórfosis] = forma, formato, formulación
64 ἡ νέκρωσις [nékrosis] = muerte, muerto
65 ἡ ὁμοίωσις [jomoíosis] = semejanza
66 ἡ ὄψις [opsis] = apariencia, vista, mirada, ojo
67 ἡ πανήγυρις [panéguris] = asamblea festiva
68 ἡ παράβασις [parábasis] = transgresión, pecado, camino errado
69 ἡ παράδοσις [parádosis] = tradición
70 ἡ παράκλησις [paráklesis] = consolación, ánimo
71 ἡ παρατήρησις [paratéresis] = observación de espectáculo(s)
72 ἡ πάρδαλις [párdalis] = leopardo
73 ἡ πάρεσις [páresis] = remisión, perdón de deudas o faltas
74 ἡ πατρίς [patrís] = tierra, patria
75 ἡ πιστίς [pistís] = fe
4

LÉXICO GRIEGO-ESPAÑOL Prof. Lic. W.G. Manosalva


Sustantivos Femeninos de TERCERA DECLINACIÓN

76 ἡ περιποίησις [peripoíesis] = posesión, adquisición


77 ἡ Περσίς [persís] = Pérsida (de origen Persa)
78 ἡ πεποίθησις [pepoíthesis] = confianza, confiar
79 ἡ ποίησις [poíesis] = obra, acción de hacer
80 ἡ πόλις [pólis] = ciudad
81 ἡ πορφυρόπωλις [porfurópolis] = mujer comerciante de púrpura
82 ἡ πρᾶξις [práxis] = obra, praxis, práctica, acción
83 ἡ πρόγνωσις [prógnosis] = conocimiento previo, presciencia
84 ἡ πρόθεσις [próthesis] = consagrado a, propósito, plan anticipado
85 ἡ πρόσχυσις [prósjusis] = aspersión, rociamiento (=rociar)
86 ἡ πρόφασις [prófasis] = pretexto, excusa
87 ἡ προφῆτις [profétis] = profetiza (mujer)
88 ἡ σάλπιγξ [sálpigx] = trompeta
89 ἡ σάρξ [sárx] = carne, carnal
90 ἡ συνείδησις [suneídesis] = conciencia
91 ἡ σύνεσις [súnesis] = entendimiento, inteligencia
92 ἡ σφραγίς [sfragís] = sello, marca
93 ἡ τάξις [táxis] = orden
94 ἡ ταπείνωσις [tapeínosis] = humillación, bajeza
95 ἡ τήρησις [téresis] = prisión, custodiar en cárcel
96 ἡ ὑπόκρισις [jupókrisis] = hipocresía, bajo juicio mental
97 ἡ ὑπόμνησις [jupómnesis] = memoria, recuerdo
98 ἡ φανέρωσις [fanérosis] = manifestación
99 ἡ φρόνησις [frónesis] = prudente, sensato
100 ἡ χάρις [járis/caris] = gracia

También podría gustarte