Está en la página 1de 201

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google


Machine Translated by Google

Magdalena
McCann
DIEZ AÑOS DESPUÉS

danny collins
Machine Translated by Google

Por Madeleine
y Jenny Klein, otra vez.
Machine Translated by Google

Contenido

Pagina del titulo

Dedicación

Agradecimientos
Fondo de Madeleine: 'No dejar piedra sin remover'
Prefacio

CAPÍTULO 1: Aguas tranquilas

CAPÍTULO 2: En la oscuridad

CAPÍTULO 3: Primer Informe


CAPÍTULO 4: Buscando cebras
CAPÍTULO 5: Ajedrez Político

CAPÍTULO 6: La investigación
CAPÍTULO 7: Primeros días
CAPÍTULO 8: Kate y Gerry McCann
CAPÍTULO 9: Primer sospechoso
CAPÍTULO 10: La conexión rusa

CAPÍTULO 11: Frente a los medios


CAPÍTULO 12: Echar la red
CAPÍTULO 13: Evidencia defectuosa
CAPÍTULO 14: Sangre y fluidos

CAPÍTULO 15: No dejar piedra sin remover


CAPÍTULO 16: Caída de rayos
CAPÍTULO 17: Vuelo de la imaginación
CAPÍTULO 18: Análisis forense y Cuddle Cat
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 19: Respuestas en el Ciberespacio


CAPÍTULO 20: La conexión marroquí

CAPÍTULO 21: Los niños desaparecidos

CAPÍTULO 22: La conspiración de Casa Pia


CAPÍTULO 23: Cambios sísmicos

CAPITULO 24: Navidad en Rothley


CAPÍTULO 25: Madeleine, la película
CAPÍTULO 26: Regreso a Praia da Luz

CAPITULO 27: El extraño


CAPÍTULO 28: La búsqueda continúa

CAPÍTULO 29: Una campaña mundial

CAPÍTULO 30: La Investigación Leveson y News International

CAPITULO 31: Operación Grange

Conclusión

Epílogo

Apéndice 1

Apéndice 2
Cronología

Derechos de autor
Machine Translated by Google

Agradecimientos

Han pasado cinco años desde que este libro, o la mayor parte de él, fue
nortepublicado. Nueve largos años en los que he escrito otros libros
y miré otros casos en mi profesión como periodista de investigación.
Mucha gente ha leído esta historia y algunos han dicho, '¿Cómo supiste la
verdad?' no lo hice Presenté una teoría válida basada en la evidencia
disponible. A algunos no les gustó; tenían sus propias teorías. Yo reconozco
que.
Mi editor me ha pedido que agregue algunos capítulos sobre lo que ha
sucedido durante los diez años desde que se abrió el caso en 2007 y he
accedido porque siento que la historia de Madeleine McCann es importante.
El caso ha provocado cambios en la forma en que la policía investiga una
desaparición. La Ley de Pauline se introdujo en los Estados Unidos. Cualquier
cambio en las leyes es bienvenido.
He recibido correspondencia de padres y familiares de personas
desaparecidas de todo el mundo. Estas son las personas a las que me gustaría
agradecer, junto con la editora de mi libro, Sarah Fortune, quien me cuidó a
mí y al libro hasta la segunda publicación. Otros a los que debo agradecer son
los gitanos de Aranjuez que me ayudaron con sus teorías y Clarence Mitchell,
el fiel portavoz de los McCann.
Machine Translated by Google

FONDO DE MADELEINE

'No dejar
piedra sin remover'

El verdadero género de escritura criminal debe, por su propia naturaleza, tomar como
T material de investigación el desamor y la miseria que siempre se relaciona con un
crimen, ya sea que la fuente sea la víctima infortunada o los familiares de quienes han
sido arrebatados de la vida. Como tales, los escritores pueden parecer que nos
beneficiamos de esas miserias, aunque, de acuerdo con mis compañeros escribas, sé que
el desentrañamiento de la historia y la satisfacción de haber logrado un relato completo y
exacto de la historia muchas veces supera el deseo de ganancia pecuniaria. No siempre,
pero a menudo.
En el caso de Madeleine McCann, la máxima recompensa sería ver a esta encantadora
niña reunida con sus padres y hermanos antes de que pase otro aniversario de su
desaparición. Si desea ayudar a Madeleine's Fund: 'Leaving No Stone Unturned' en su
trabajo o hacer una donación en línea, encontrará detalles en www.findmadeleine.com.

Los objetivos completos del Fondo son:

1. Garantizar el regreso seguro a su familia de Madeleine McCann, quien fue


secuestrada en Praia da Luz, Portugal, el jueves 3 de mayo de 2007.

2. Asegurar que el secuestro de Madeleine sea investigado a fondo y que sus


secuestradores, así como aquellos que jugaron (o juegan) algún papel en ayudarlos,
sean identificados y llevados ante la justicia.

3. Proporcionar apoyo, incluida asistencia financiera, a Madeleine's


familia.

Si se cumplen los objetivos anteriores, los objetivos del Fondo serán perseguir dichos
fines en casos similares que surjan en el Reino Unido.
Machine Translated by Google

Portugal o en cualquier otro lugar.

Las donaciones postales pueden hacerse con cheques a nombre de


'Madeleine's Fund: Leaving No Stone Unturned' y enviarse a: Madeleine's
Fund: Leaving No Stone Unturned Limited, PO Box 53133, London E18 2YR
o a NatWest, PO Box 113, Cavell House, 2A Charing Cross Road, Londres
WC2H ONN. Código de clasificación: 60-40-05, Número de cuenta: 32130058
Donaciones de banca por Internet desde el extranjero a: IBAN: GB63 NWBK
6040 0532 1300 58 IBAN: GB63NWBK 6040 0532 1300 58 Código de
clasificación: 60-40-05 Número de cuenta: 32130058 Iban bic : NWBKGB2L
Todas las donaciones se procesarán de forma gratuita y su generosidad es
muy apreciada.

danny collins
Machine Translated by Google

Prefacio

T su libro cuenta lo sucedido en el balneario de Praia da Luz en


Región portuguesa del Algarve en la tarde del 3 de mayo de 2007. Una
niña británica había desaparecido del apartamento en el que había estado de
vacaciones con sus padres y hermanos, los mellizos Sean y Amelie. Este
niño burbujeante, lleno de diversión y risas, como todos los niños de tres
años, se desvaneció en el aire y dejó atrás un misterio que ha dejado
estupefactos a la policía y al público desde entonces. Es la historia de lo que
sucedió aquella noche hace una década y lo que ha ocurrido desde entonces.
Es un recuento fiel de los hechos que rodearon la desaparición del niño y de
las acusaciones y señalamientos que siguieron. También habla de la
investigación de la policía portuguesa y de las conclusiones a las que ha
llegado, y se cierra con el trabajo de Operation Grange, la investigación de
Scotland Yard iniciada por la Policía Metropolitana en 2011.
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 1

Aguas tranquilas

Han pasado años desde que Madeleine McCann, de tres años,


T desapareció de su apartamento de vacaciones mientras sus padres se sentaban con
amigos cerca. Recientemente, regresé al resort en el que esto sucedió.
Hacía casi diez años que había llegado a Praia da Luz después de un viaje de 940
kilómetros por la A-92 a instancias de mi editor que quería que la historia de la
desaparición de Madeleine quedara registrada a tiempo para el primer aniversario. Había
estado trabajando en el texto de un libro sobre un matrimonio inglés que había
desaparecido en la Costa Blanca (Nightmare in the Sun, John Blake Publishing, 2007).
El viaje duró casi diez horas.

Praia da Luz, que significa 'Playa de la Luz', es un pequeño pueblo de pescadores y


ahora un próspero centro vacacional, con una población de 3500 habitantes, que se
encuentra a seis kilómetros de Lagos, en el Algarve de Portugal. Como la mayoría de los
asentamientos, cambió su sustento a un lugar de vacaciones con la llegada del turismo a
la costa sur de Iberia en la década de 1970. Fue el lugar de vacaciones elegido por los
McCann y su grupo de médicos profesionales, un amigo consultor y sus parejas e hijos
para unas vacaciones de diez días en la última semana de abril y la primera semana de
mayo de 2007.
La desaparición de la joven británica y la investigación posterior causaría un gran
furor en el público y la prensa, superando todo lo que había visto en casi veinte años de
periodismo. Los periodistas giran en torno a la tragedia.
No vivimos de la tragedia más que los presentadores de noticias de radio o televisión,
pero el lector siempre asume que lo hacemos.
El caso de Madeleine McCann es un excelente ejemplo de trama y contratrama, y de
la confusión creada por muchos de los actores, cada uno de los cuales ha recurrido a un
juego de emociones públicas para ganar su punto. Pero detrás de todo esto se encuentra
el destino de una niña pequeña que fue miserablemente defraudada por quienes deberían
haberla cuidado. En medio de toda la charla de culpabilidad y
Machine Translated by Google

responsabilidad, de los depredadores sexuales que deambulan en las sombras


de un popular centro turístico, y de los políticos y policías que temen la difamación
que tal posibilidad podría arrojar sobre el turismo de su país, la caza de
Madeleine McCann lucha por ser prioritaria.
Y así, cuando se acercaba el décimo aniversario de la desaparición de
Madeleine, volví al pueblo. Lo encontré estructuralmente sin cambios.
El escenario del misterio sin resolver, el complejo vacacional Ocean Club sigue
en pie, al igual que el bar de tapas donde se sentaron sus padres, participando
en una noche de concursos, sin saber que su hija se habría ido cuando
regresaran a su apartamento de vacaciones en 5A. Jardín ribereño.
Deambulé, notando las áreas que figuraban en la investigación, como la Rua
da Escola Primária, donde la familia Smith declaró a la policía que vieron a un
hombre parecido a Gerry McCann cargando a un niño con la descripción de
Madeleine a las 10 p. m. mientras caminaban hacia su apartamento de
vacaciones. de Kelly's Bar la noche que desapareció.
Hablé con algunos lugareños en uno de los bares. Todos recordaron las
hordas de prensa que descendieron sobre el resort a principios del verano de
ese año. Pero, aparte de eso, nada había cambiado mucho en Praia da Luz
desde 2007. Todavía se pueden comer las sardinas saladas a la parrilla en
Paraiso, el restaurante de playa ubicado en la bonita playa orientada al sur
donde Madeleine McCann jugaba con sus hermanos gemelos, Sean y Amelie,
la mañana del 3 de mayo de 2007, el día en que ella desaparecería y plantearía
el mayor misterio de la década. El mundo preguntó, y sigue preguntando,
'¿Dónde está Madeleine? ¿Está viva?
Todavía se hacen preguntas como esa en la comisaría de Portimão, donde
el DCI Gonçalo Amaral alguna vez ejerció influencia y supervisó la búsqueda del
niño desaparecido de tres años. Es la misma comisaría a la que asistieron
afligidos Kate y Gerry McCann, los padres del niño desaparecido, el 7 de
septiembre de 2007. Salieron del portal de mármol tildados de arguidos ,
sospechosos de una desaparición que pesaba mucho sobre ellos, evidente en
los tensos las facciones de Kate, que aferraba una pequeña y desamparada
muñeca, el Cuddle Cat rosa, todo lo que quedaba sobre la colcha arrugada de
la cama de su hija, un trágico recordatorio de su presencia en la habitación de la
que había desaparecido mientras sus hermanos dormían en un catre cercano .
Los McCann iban a recibir muchos comentarios públicos duros porque ellos
y los padres de su grupo habían dejado a los niños sin supervisión en
apartamentos mientras ellos mismos se divertían en un bar. Podría 'enloquecer'
Machine Translated by Google

parece una palabra fuerte para referirse a beber vino y participar en una noche
de concursos organizados, pero las críticas se hicieron aún más fuertes cuando
los McCann revelaron que habían dejado abierta la puerta corrediza del patio
trasero por conveniencia para controlar a los niños que dormían. ¿La demora
en avisar a la policía de la puerta del patio abierta se debió al temor de ser
procesado por abandono o negligencia en el cuidado de menores?
Abundaban las teorías sobre la desaparición del niño, como hoy, pero Praia
da Luz ha superado la crisis y está igual que en mayo de 2007. Si algo ha
cambiado es la puerta que da al pequeño jardín del 5A. La puerta ahora es más
alta, ocultando los escalones que alguna vez fueron visibles y que conducían al
jardín, apenas visibles desde el bar donde Kate y Gerry se sentaron con sus
acompañantes a cenar y beber en la fatídica tarde del 3 de mayo de 2007.
Machine Translated by Google

CAPITULO 2

En la oscuridad

a brisa del Atlántico oriental sopló una bochornosa columna de aire cálido
T hacia el norte a través de los 800 metros que separan el complejo Waterside
Garden de Ocean Club en Praia da Luz de la amplia y curva playa de arena, ahora
desierta cuando cae la tarde sobre el popular complejo. En el bar de tapas junto a
la piscina situado entre Rua Primero do Maio y Rua Dr Francisco Gentil Martins,
una gran mesa redonda albergaba a nueve juerguistas, profesionales médicos y
sus parejas, además de Dianne Webster, madre de Fiona, la esposa del Dr. Payne,
que ahora disfrutaban de una sobremesa. noche de concursos organizada por la
profesora de aeróbicos del Ocean Club, Najova Chekaya.
Al mesero José Baptista le pareció extraño que el locuaz grupo británico se
demorara tanto cada noche después de la cena en la mesa que reclamaban como
propia, hablando y bebiendo vino hasta pasadas las 10 de la noche, hora en que
los portugueses locales o los turistas españoles del otro lado de la frontera en Vila
Real de San Antonio, donde el río Guadiana separa a los vecinos ibéricos, estarían
esperando para cenar ellos mismos.
Pero esta noche, encontrar mesas libres no sería un gran problema, ya que
solo unas pocas fueron ocupadas por los compañeros competidores del grupo.
Esto fue el 3 de mayo y el complejo normalmente ocupado todavía estaba en
temporada baja que no terminaría hasta el comienzo oficial del verano el 25 de mayo.
Además, el grupo pagó bien por ocupar la mejor mesa junto a la piscina,
consumiendo un promedio de ocho a diez botellas de vino con y después de las
comidas cada noche.
José notó que uno de los hombres del grupo de lo que dedujo de la conversación
en la mesa para ser médicos levantó un dedo e indicó una botella de vino vacía. Él
sonrió en respuesta y asintió, cruzando hacia el botellero contra una pared del
restaurante contiguo para cumplir con el pedido.
Esa noche las llegadas del grupo británico al bar habían sido erráticas. El
apuesto consultor escocés Gerry McCann y su delgado
Machine Translated by Google

Kate, la rubia doctora esposa, había sido la primera en llegar


alrededor de las 8:30 p. en su hija enferma una vez más.

Gerry McCann volvió a ver cómo estaban los niños media hora
después de su llegada y, poco después del regreso de Jane Tanner de
ver a su propio hijo enfermo, fue el turno de Matthew Oldfield de
levantarse y mirar su reloj de pulsera. Dijo algo a la pareja escocesa ya
una mujer que José supuso era su esposa antes de dejar la mesa para
caminar hacia los apartamentos Ocean Club al frente de la calle Dr
Francisco Gentil Martins para cumplir con su obligación compartida de
controlar a los niños del grupo.
Del grupo, que había estado de vacaciones juntos en Grecia el año anterior y
descubrió que su sistema de "vigilancia de niños" funcionaba admirablemente sin
necesidad de niñeras internas, solo el Dr. David Payne y su atractiva esposa, la
doctora Fiona, no fueron llamados para participar en la rutina, habiendo invertido
en un monitor de radio para bebés que funcionaba bien a una distancia de 100
metros de la línea de visión de su propio apartamento en el bloque. Antes de que
terminara la noche, había otros en el grupo que desearían haber recurrido a una
tecnología tan ahorradora de trabajo...
José Baptista negó con la cabeza y chasqueó la lengua en señal de
desaprobación cuando el Dr. Oldfield dejó el grupo mientras revisaba su
propio reloj. Eran las 21:38. A menudo veía a este hombre y a su mujer
morena durante el día sentados cerca de la piscina con sus dos hijas
pequeñas en compañía de la pareja escocesa y sus propios tres hijos:
Madeleine, una niña rubia, bonita y simpática de tres o cuatro años de
edad, y dos gemelos igualmente rubios y siempre activos, Sean y Amelie.
Pero, a excepción del día de la llegada conjunta de las familias, los niños
nunca acompañaron a sus padres por la noche como era habitual en las
familias portuguesas.
A José le parecía que los niños siempre se quedaban solos por la noche. Había
escuchado al personal del Club comentar que los comensales tardíos nunca
aprovechaban la guardería o la oferta de niñeras en el lugar. En cambio, parecían
compartir un sistema de monitoreo autoimpuesto en el que uno de los hombres se
levantaba de la mesa en intervalos de aproximadamente media hora que se volvía
más errático a medida que avanzaba la noche para controlar a los niños. Mientras tanto, el pequeño
Machine Translated by Google

los dejaron solos en los apartamentos vacíos hasta por tres horas. ¿Quiénes eran
estos extranjeros que harían tal cosa?
José Baptista pensó en su propia familia numerosa y en el amor que prodigaban
a sus sobrinos y sobrinas sus hermanas y hermanos y sus parejas.
¿Se quedaría alguna vez un niño portugués solo sin un oído amigo que escuchara
un llanto por la noche? ¡Dulce Jesús, nunca! Sacudió la cabeza desconcertado y
siguió descorchando el vino.
El doctor con el acento inglés difícil, al que el grupo llamaba Gerry, había tomado
su turno para visitar los apartamentos antes: 9:05 p. m. Si el grupo se quedaba
bebiendo y hablando hasta pasadas las 10 de la noche, como era habitual, José
supuso que el Dr. Gerry seguiría el ritual nocturno y su turno volvería a llegar treinta
minutos después del regreso del Dr. Oldfield.
La parte trasera de los bloques de apartamentos 4 y 5 del Waterside Garden
del Ocean Club estaba fuera del complejo propiamente dicho, al otro lado del muro
perimetral del área de la piscina y el restaurante. Para llegar a ellos había dos rutas
alternativas: la primera era a través de un área cubierta de hierba que rodeaba una
pequeña fuente de agua a la izquierda de la gran piscina en forma de riñón. Este
conducía a través de una gran puerta de metal que daba acceso a una estrecha
pasarela empedrada que pasaba por la parte trasera de los apartamentos. La
segunda ruta, más directa, pasaba a la derecha de la piscina a través de la puerta
de seguridad del Ocean Club al costado del edificio de recepción. A partir de ahí, el
caminante doblaría a la izquierda por el cerro del Dr. Francisco Gentil Martins,
siguiendo el muro perimetral hasta girar bruscamente a la izquierda en ángulo recto
para formar el muro norte del perímetro, bordeando la pasarela que corría de oeste
a este en la parte trasera de los apartamentos. El apartamento 5A, el alojamiento
alquilado por los McCann donde dormían Madeleine, Sean y Amelie, estaba en la
esquina del Bloque 5, donde la pasarela lindaba con la calle.
El apartamento de al lado, 5B, estaba ocupado por Russell O'Brien, quien
trabajaba como consultor en medicina aguda en el Royal Devon and Exeter Hospital,
y su pareja Jane Tanner y sus dos hijos. Más abajo en la pasarela estaban los
apartamentos de sus colegas, los doctores David y Fiona Payne, y luego el
apartamento donde ahora dormía la propia descendencia del doctor Oldfield.

Ha habido mucho debate sobre la distancia que hay entre el bar de tapas y el
apartamento de la esquina de los McCann. La ruta tortuosa a la izquierda de la
piscina era más larga a 180 metros pero más conveniente para revisar la parte
trasera de los apartamentos donde dormían los niños de ambas familias, una distancia
Machine Translated by Google

luego fue ignorado por los periodistas que estimaron que la ruta de la línea de
visión directa desde el bar de tapas sería entre 40 y 80 metros, sin tener en cuenta
que cualquiera que siguiera esa ruta eventualmente se enfrentaría a una escalada
sobre una pared de 1,4 metros. . La ruta más corta, a través de la puerta de
seguridad de la recepción y cuesta arriba, era la preferida por los McCann. Estas
áreas y el acceso a la piscina privada fueron patrulladas regularmente por los
guardias de seguridad de Ocean Club.
El Dr. Matthew Oldfield, que trabajaba en el Hospital Kingston en esa parte de
Surrey ahora absorbida por el suroeste de Londres, estaba de vacaciones con su
esposa, la cazatalentos de la ciudad y ex abogada Rachael Oldfield, y sus hijos. Se
acercó a los apartamentos que daban a la parte trasera, protegidos de la vista de
los juerguistas junto a la piscina por un espeso seto de flores de adelfas rosas y
blancas exóticas respaldadas por arbustos bajos y árboles que corrían a lo largo
del perímetro norte de la piscina, cortando efectivamente la vista de cualquiera que
entrara o saliera de la piscina. apartamentos por los patios traseros elevados.
En medio de toda la confusión que luego rodearía la distancia desde la parte
trasera del apartamento 5A hasta el bar de tapas, el plano Ocean Club del complejo
Waterside Garden muestra que es de aproximadamente 120 metros. Hablé con
una empleada del Club en Praia da Luz y le pregunté si sería tan amable de
verificar el acceso a la puerta de seguridad caminando por la ruta. Midió el tiempo
de la caminata en dos minutos y 30 segundos.
En la noche del 3 de mayo, el Dr. Oldfield cruzó la puerta de la pasarela hacia
el pequeño jardín trasero y siguió los escalones hasta su propio patio. Luego entró
en el apartamento de vacaciones de su familia, donde comprobó que sus hijos
dormían profundamente y luego volvió a las luces del bar de tapas a través de la
puerta de seguridad de la recepción después de comprobar que los niños dormían
profundamente en el apartamento de los McCann.
Según su declaración, entregada el 4 de mayo de 2007 a la policía portuguesa,
Matthew Oldfield dijo que le tocó su turno para revisar a los niños a las 21:45. Entró
al jardín trasero del apartamento 5A y subió los escalones hasta el patio trasero del
apartamento. Allí, apoyó la oreja en el panel de vidrio deslizante izquierdo y en el
marco para escuchar cualquier sonido dentro del apartamento. No escuchó nada y
asumió que los niños adentro seguían durmiendo, sin ser molestados. Después de
esto, regresó a la barra y levantó el pulgar hacia sus amigos, Gerry y Kate McCann,
antes de reclamar su silla y un vaso recién llenado.
Machine Translated by Google

En el bar de tapas, la conversación y las risas continuaron y Kate McCann


miró su reloj y notó que eran más de las 10 de la noche. Su esposo Gerry estaba
en medio de una historia relacionada con un incidente en el Hospital Glenfield
en Leicester, donde trabajaba como cardiólogo consultor. Como no quería
interrumpir su monólogo ni molestar a la compañía, Kate se levantó de la mesa
y rodeó la piscina y atravesó la puerta de seguridad para subir la colina hasta
los apartamentos. José Baptista se sorprendió con su partida: nunca antes la
había conocido para controlar a los niños.

Al llegar al apartamento, subir los escalones y abrir la puerta del patio sin
llave, Kate sintió una sensación de quietud. Atravesó el comedor hasta el
dormitorio delantero a la izquierda, donde había acomodado a Madeleine y los
mellizos antes de irse al restaurante con Gerry. Ahora los mellizos seguían
durmiendo en sus catres, pero la cama de Madeleine estaba vacía.

Kate se movió rápidamente por las habitaciones del pequeño apartamento


alquilado gritando el nombre de su hija. Los mellizos se movieron y empezaron
a gemir. Revisó frenéticamente el baño y su propia habitación y la de Gerry,
levantando la ropa de cama y mirando debajo del marco de la cama antes de
hurgar en los armarios. El pánico se apoderó de ella. Sus gritos histéricos de
que alguien ('ellos' era la palabra que recordaría Charlotte Pennington) se había
llevado a su hija y sus repetidos gritos de que el nombre de Madeleine ahora se
estaba convirtiendo en histeria atrajeron a Pennington, una niñera de guardia en
un departamento cercano.
La confusión siguió reinando cuando los comensales alertados recuperaron
rápidamente la sobriedad y se encontraron, junto con el personal y los residentes,
vagando por las calles cercanas del resort gritando el nombre del niño perdido.
Para muchos, lo primero que pensaron, a pesar del supuesto arrebato dramático
de Kate McCann con la niñera, fue que la pequeña Madeleine debió haberse
despertado y salido en la noche en busca de sus padres. Las calles permanecían
tenuemente apagadas bajo las suaves farolas ámbar y la playa reflejaba sólo la
luz de la luna y el murmullo del oleaje del Atlántico. Madeleine McCann se había
ido.
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 3

primer informe

n esos primeros momentos de asombro cuando me di cuenta de que


yo
Madeleine había desaparecido del apartamento 5A, hubo una búsqueda frenética de
los pequeños jardines, poco más que recintos pavimentados, en la parte trasera de los
bloques 4 y 5. Es probable que alguien hubiera caminado más arriba de la colina del Dr.
Francisco Gentil Martins y se hubiera vuelto. a la izquierda y otra vez a la izquierda en el
área de estacionamiento de automóviles frente a los bloques de apartamentos. Las calles
alrededor del complejo Waterside Garden en Praia da Luz están bien iluminadas por la
noche, pero cada desarrollo urbano tiene sus sombras.
No parecía haber ninguna duda de que Madeleine había salido del apartamento por
las puertas del patio trasero, que no estaban cerradas con llave. Nadie, excepto al parecer
los padres del niño, podía contemplar el horror del secuestro.
Madeleine era solo una niña. ¿Quién la llevaría y por qué? Sin embargo, una verdad aún
más sombría se cernía sobre los McCann y sus amigos.
Seis del grupo (los McCann, los Oldfield, Russell O'Brien y su socia Jane Tanner) habían
dejado a sus hijos solos en apartamentos abiertos hasta tres horas cada una de las cinco
noches desde su llegada al complejo. Ahora faltaba uno de los niños. ¿Cómo vería esto la
policía portuguesa, y mucho menos los tíos, tías y abuelos de sus acusados? ¿Era posible
que todos y cada uno de ellos acabaran en una cárcel portuguesa por peligrosidad infantil?
Nadie sabía cuál era la posición de la ley sobre ese tema en particular en Portugal y no
parecía el momento más propicio para ponerlo a prueba. Madeleine se había ido y había
que informar a la policía y tomarle declaración. Sin embargo, no está claro si los policías
presentes sabían que las puertas del patio del apartamento 5A se habían dejado abiertas.
Aunque era obvio que Madeleine no podría haber salido de un apartamento cerrado con
llave, los primeros oficiales de la Guardia Nacional Republicana (GNR) en la escena
pueden haber asumido que el simple pestillo interior de arriba hacia abajo de la puerta del
patio no habría resultado
Machine Translated by Google

dificultad insuperable para un niño de tres años decidido e inteligente.


Alternativamente, parecía que la puerta principal del apartamento, que se abría a
un estacionamiento en la parte delantera del edificio, estaba entreabierta. Esto,
como en el caso de la ventana abierta, pudo haber ocurrido antes de que llegara la
policía durante la primera búsqueda frenética del niño desaparecido. Lo que es
evidente es que los oficiales de la GNR estaban seguros de que Madeleine había
salido del apartamento de alguna manera y que la encontrarían deambulando por
las calles cercanas. Sin embargo, los Policías Judiciales que llegarían más tarde
al lugar tampoco sabían que la puerta del patio había quedado sin llave y,
descartando la posibilidad de que la niña la abriera ella misma, quedaron con las
sospechas más oscuras de su vocación. La salida de la puerta principal solo se
consideró improbable más tarde cuando la prensa difundió el rumor de que las
puertas delanteras de los apartamentos requerían el uso de una llave girada hacia
adentro para abrirlas, pero esto solo resultó ser una ilustración de cuán rápido el
reportaje del caso se convirtió en copia creativa debido a la falta de información
proveniente de Portimão. La nota ficticia de ese informe fue aplastada cuando el
alcalde de Praia da Luz, Manuel Domingues Borba, señaló que tal medio de salida
nunca habría pasado por alto las normas de construcción e incendios de su consejo.
Por lo tanto, volvió a la salida de la puerta principal, pero el método de entrada aún
estaba en duda.
Los McCann eran una pareja inteligente. Él era cardiólogo consultor y ella
trabajaba como médico general; ambos eran graduados universitarios pero no
sabían nada sobre el siniestro arte del allanamiento de morada. En su pánico y
deseo de evitar la condena por su imprudencia negligente, pasaron por alto la más
simple de las verdades que luego sería incautada por los investigadores portugueses
y los vería como los principales sospechosos de la desaparición de su hija: las
persianas metálicas instaladas en las ventanas de Los bloques de apartamentos 4
y 5 de la urbanización Montes da Luz que albergan el apartamento 5A eran
imposibles de apalancar hacia arriba más de uno o dos centímetros. Ni las
persianas ni los antepechos sobre los que descansaban en posición de cerrado
presentaban señales de intento de entrada forzada. Los policías judiciales llamados
a la escena inmediatamente sospecharon: ¿cómo alguien podría llevar a un niño a
través de puertas cerradas?

Aún más sospechosas y confusas fueron las declaraciones de los compañeros


de los McCann, obviamente amigos cercanos de los padres del niño desaparecido.
En la semana siguiente a la desaparición de Madeleine cuando el
Machine Translated by Google

público finalmente supo la verdad sobre las puertas del patio, las declaraciones de
algunos de los amigos cambiaron dramáticamente. Matthew Oldfield le dijo a la
policía que simplemente escuchó en la parte trasera del apartamento cualquier
sonido de los niños McCann, pero ahora reorganizó su declaración y afirmó que
había entrado al apartamento a través de las puertas del patio sin llave y escuchó
en la puerta del dormitorio entreabierta. . Pero él tampoco sabía que los
investigadores no habían creído la historia de una persiana bloqueada.
Esta vez aseguró a la policía que, de hecho, había entrado en el apartamento
y miró hacia el dormitorio a la luz de la persiana abierta. Admitió haber visto a los
mellizos en sus catres pero, inexplicablemente, no podía ver la cama de Madeleine,
aunque esta habría estado a la vista desde la puerta donde él estaba. Era evidente
que su segunda declaración contenía ciertas incongruencias que alertarían las
sospechas de la Policía Judicial portuguesa, ahora poco convencida de la
posibilidad de un secuestro. Tales fueron las sospechas que suscitó la afirmación
de los testigos de un obturador forzado que informó que se ignoraron los
avistamientos que respaldaban la probabilidad de secuestro.

Jane Tanner, recordando su viaje anterior para ver cómo estaba su propia hija,
le dijo a la policía incrédula que vio a un "hombre de cabello oscuro de unos treinta
y cinco años" cargando a un niño cerca del apartamento de los McCann, pero no
pensó en eso en ese momento. Aunque la policía del Reino Unido todavía toma
en serio su informe, es posible que el hombre que vio fuera el turista británico
Jeremy Wilkins cargando a su hijo de ocho meses mientras daba un paseo después
de la cena.
Wilkins también les dijo a los investigadores que había hablado con Gerry
McCann, con quien jugó tenis antes, cuando este último salió de 5A alrededor de
las 9:05 p.m., aunque no recuerda haberse topado con Jane Tanner. Le dijo a la
policía: "Era un camino muy angosto y creo que hubiera sido casi imposible que
alguien pasara sin que yo me diera cuenta". Si bien su declaración no niega la
posibilidad de que Jane Tanner pudo haber visto al Sr. Wilkins cuando pasó
por el final de la pasarela, esto plantea la posibilidad de que Madeleine pudo haber
salido del apartamento por la puerta trasera del patio y haber sido recogida en el
calle por un extraño, a quien Jane Tanner vislumbró cruzando el final de la pasarela
para caminar hacia el sur por el Dr. Francisco Gentil Martins.

Si bien la salida de Madeleine en pijama de la puerta a la calle y el posterior


encuentro con un sociópata que pasa requeriría una creencia en
Machine Translated by Google

la más inoportuna de las coincidencias, algo en lo que un buen investigador nunca


debería creer, una declaración tomada de Pamela Fenn, ocupante del apartamento
sobre los McCann, demuestra que la niña no estaba más allá de salir a la calle y
caminar sola en contra de los deseos de sus padres.

Pamela Fenn habló de Madeleine como una niña a menudo rebelde, a la que había
oído llorar durante una hora y cuarto en una ocasión en que aparentemente la habían
dejado sola en el apartamento durante una noche con los mellizos. Los chismes locales
también hablan de una niña excitable, que en una ocasión se escapó del apartamento
cuando amenazaba la hora de acostarse y, riéndose de alegría por la aventura, se
escondió a lo largo de la pasarela, saltando de jardín en jardín durante treinta minutos
antes de ser atrapada por sus padres.
Esta última aventura elimina cualquier duda persistente sobre si la simpática niña
de tres años fue lo suficientemente aventurera como para salir sola del apartamento
para buscar a sus padres, dada la oportunidad que se le presentó por la puerta del
patio abierta. Suponiendo que los McCann fueran conscientes de la comunidad
oportunista de gatos callejeros de Praia da Luz y cerraron la puerta del patio lo
suficiente como para impedirles la entrada al apartamento, el espacio restante aún
habría sido lo suficientemente ancho como para permitir que los dedos diminutos
entraran y tiraran de la puerta que pocos centímetros de ancho suficiente para permitir
la salida a un determinado niño de tres años de 35 libras.
Si de hecho el hombre que Jane Tanner, o al menos los testigos posteriores,
informaron haber visto en la parte trasera del apartamento de los McCann llevaba a
Madeleine en brazos, se debe suponer que esta persona, más probablemente un
viajero oportunista, la encontró por casualidad vagando por la calle, ya que un supuesto
intruso, habiendo entrado en el apartamento y llevándose al niño, habría salido por la
ruta de escape obvia de la puerta principal y, por lo tanto, a un vehículo en el que
habría conducido hacia el norte para salir del complejo.
No hay ningún recuerdo de que la ventana haya sido abierta o cerrada por otros,
incluidos los agentes de la GNR que registraron el apartamento, aunque se podría
suponer que la ventana estaría abierta en ese momento, ya que alguien la abrió para
comprobar si Madeleine se escondía en el hueco. entre el edificio y el muro bajo que
separa el edificio de la zona de aparcamiento de coches en la parte delantera.

Gerry McCann recordaría que la persiana estaba cerrada cuando miró a sus hijos
a las 9:05 p. m., contando en una llamada telefónica esa noche a su hermana mayor
Trish en el Reino Unido:
Machine Translated by Google

nueve. Todos estaban profundamente dormidos, las ventanas cerradas, las


persianas cerradas…' Pero luego le dijo a la policía que notó que la puerta del
dormitorio estaba entreabierta cuando antes él y Kate la habían dejado cerrada.
Esto lo llevaría más tarde a decir que creía que el secuestrador de Madeleine ya
estaba en la habitación, parado detrás de la puerta, cuando revisó a los niños. Si
esto hubiera sido una realidad, sería un pensamiento agonizante que perseguiría
a un padre para siempre, pero con toda probabilidad estaba equivocado. ¿Había
sido la propia Madeleine la que abrió la puerta cuando fue en busca de sus padres?
Si es así, ¿por qué Gerry McCann no se dio cuenta de que su hija no estaba en su
cama? Es en estos detalles que las declaraciones de Gerry y Kate McCann y las
de sus compañeros de vacaciones diferirían lo suficiente como para poner una
nube de sospecha sobre los acontecimientos de esa noche.
Como sabe cualquier investigador de robos, al entrar en un edificio, el primer
movimiento del intruso es preparar una ruta de escape en caso de que tenga que
salir a toda prisa. Con respecto al presunto intruso de los McCann, es casi seguro
que se trataba de la persiana del dormitorio que Kate diría que encontró abierta
una hora más tarde. Si esto fuera así, el hecho de que estuviera cerrado cuando
Gerry revisó el apartamento a las 21:05 hace poco probable que un intruso hubiera
entrado en el edificio a esa hora, aunque en esas primeras horas la pareja parecía
vaga en cuanto a si la ventana estaba abierta y la persiana se cerró para ventilar
el dormitorio cuando salieron del apartamento antes.

Mucho más probable es que, si el secuestro ocurrió desde el interior del


apartamento, el intruso entró cuando Gerry se fue, con el ahorro de tiempo de
Matthew Oldfield escuchando en la puerta dejando al secuestrador tranquilo dentro
del apartamento entre las visitas de los padres de Madeleine: un período de casi
una hora Pero es mucho más probable que Madeleine ya hubiera salido del
apartamento y se hubiera encontrado con su secuestrador, como parecía haber
ordenado el destino.
Una vez más, los relatos de esa fatídica noche diferían. Según la niñera del
Ocean Club, Charlotte Pennington, que estaba cuidando niños en un apartamento
cercano, los gritos de Kate McCann la alertaron desde el balcón trasero del
apartamento 5A. Ella le dijo a la policía que, cuando llegó al apartamento, Kate la
abrazó y sollozó de pánico mientras trataba de responder a las preguntas de la
niñera. ¡Se la han llevado, se la han llevado! la angustiada madre supuestamente
sollozó. ¡Madeleine se ha ido!
Machine Translated by Google

Sin embargo, los compañeros de cena de Kate recordarían un escenario


diferente. Según los interrogados por la policía al día siguiente de la desaparición,
recordaron a Kate angustiada corriendo al bar de tapas gritando: '¡Madeleine se ha
ido! ¡Madeleine se ha ido! Esta versión también coincide con el relato de Kate que
le dio a la policía inmediatamente después de descubrir que su hija ya no estaba
en el apartamento, a pesar de que los oficiales que llegaron se negaron a creer
que se trataba de un secuestro.

Sin embargo, una tercera versión habría de venir de un segundo mesero del
bar de tapas, quien aseguró que dejó a José Baptista para que siguiera limpiando
mesas y corrió directo hacia el sonido de los gritos que provenían de los
departamentos del otro lado del muro perimetral. Estuvo de acuerdo con Charlotte
Pennington en que recuerda a 'Sra McCann gritando: “¡Se la han llevado! ¡Se la
han llevado!”». Más tarde, los investigadores aprovecharon esos recuerdos
contradictorios de una madre comprensiblemente angustiada cuando los
McCann se convirtieron en el centro de las investigaciones.

La policía portuguesa creía ahora que la segunda declaración de Matthew


Oldfield en la que recordaba haber entrado en el apartamento y haber escuchado
a través de la puerta del dormitorio entreabierta, desde donde podía ver las formas
dormidas de los gemelos a la luz de la persiana abierta, se hizo en apoyo de la
La afirmación de McCanns de que la persiana del dormitorio había sido forzada.
Una indicación, si había que creerle al médico, y la policía portuguesa no lo creía,
de que el intruso ya estaba en el apartamento y posiblemente detrás de la puerta
mientras Matthew Oldfield miraba hacia el dormitorio en lugar de cuando Gerry
McCann se puso de pie. en la puerta media hora antes.

La segunda declaración del Dr. Oldfield refuerza la teoría del secuestrador


frente a la posibilidad de que un niño vagabundo se encuentre con un sociópata
oportunista en la calle; por cierto, la probabilidad de que Madeleine abandonó el
apartamento por su propia voluntad fue el primer y más lógico pensamiento de los
oficiales de la Guardia Nacional Republicana que llegaron. en la escena.
Pero es solo en la teoría de la ventana abierta, que exige fe absoluta en la
segunda declaración del Dr. Oldfield, ya que nadie parece tener claro si la ventana
estaba abierta o cerrada cuando llegó la policía por primera vez, que se puede
descartar esta última teoría. La posibilidad más probable es que la primera
declaración del Dr. Oldfield sea el verdadero relato de sus movimientos, quizás más tarde poco clar
Machine Translated by Google

a él en la confusión que siguió, que nunca entró en el apartamento y que la persiana


permaneció cerrada toda la noche solo para ser abierta por los propios McCann, o en la
confusión resultante por alguien que buscaba señales de una ruta de salida para el
supuesto secuestrador de Madeleine .

Esto lleva a la probabilidad de que Madeleine McCann se despertara sola y,


demostrando la determinación y el sentido de la aventura que había mostrado antes,
saliera del apartamento a la Rua Dr. Francisco Gentil Martins en busca de sus padres
ausentes. Desde allí, la tomaron y se la llevaron.

Ciertos testigos se adelantaron más tarde para decirle a la policía que habían visto
a un hombre cargando a un niño en el momento de la desaparición de Madeleine. Uno
de ellos sería un turista irlandés, que aparecería mucho más tarde en la investigación
para decirle a la policía portuguesa y del Reino Unido que en realidad había hablado
con el hombre sobre el bienestar del niño, pero que el hombre se había alejado con su
carga y se había ido a toda prisa.
Lo que está claro es que esa noche reinó una confusión total en el apartamento 5A
y sus alrededores. Quién llamó a la policía para denunciar la desaparición del niño en
ese ambiente de pánico nunca se ha resuelto satisfactoriamente. Kate McCann insiste
en que la policía fue informada diez minutos después de que descubrió que su hija se
había ido, posiblemente por Charlotte Pennington, la niñera del Ocean Club que fue la
primera en llegar a la escena, aunque esto normalmente, si algo pudiera considerarse
normal esa noche, habría sido el responsabilidad del gerente del resort, una vez
despertado.
La versión de Gerry McCann difiere en que él cree que fue un amigo del grupo
quien alertó al gerente del resort, John Hill, y a la policía. Ninguna de estas declaraciones
coincide con el cronograma de la policía portuguesa, que coincide más con el relato del
camarero que había respondido a los gritos de Kate McCann, quien dice que él mismo
llamó a la policía a las 22.40 horas, media hora después de la desaparición del niño. fue
anunciado.

Pero, según el portavoz de la policía paramilitar de la Guarda Nacional Republicana,


el teniente coronel Costa Cabral, la primera llamada se recibió en el cuartel general de
la GNR a las 23:50, casi dos horas después de que Madeleine fuera encontrada
desaparecida. El registro policial del 3 de mayo de 2007 señala que la desaparición se
produjo "a las 22.40", lo que coincide más estrechamente con la declaración del camarero.
Machine Translated by Google

Según la versión de GNR, la policía llegó al lugar a la medianoche, diez minutos


después de la supuesta alerta, y la unidad de investigación estaba en pleno
funcionamiento a las 00:30 horas. En su confusión, y posiblemente en la creencia de
que Madeleine salió del apartamento para buscar a sus padres, la unidad no
reconoció el apartamento 5A y sus alrededores como la escena de un crimen. A los
oficiales, al personal del Ocean Club y a los vecinos se les permitió entrar y salir
libremente del apartamento, mientras la policía los interrogaba y los simpatizantes
preparaban té y café u ofrecían consuelo a los McCann.
Guilhermino Encarnação, director de la Policía Judicial de Faro, que supervisaría
la investigación inicial dirigida por el DCI Gonçalo Amaral, dijo que sus oficiales
llegaron diez minutos después de ser alertados y que una unidad de investigación
estaba en funcionamiento media hora después.
Pero si las persianas del dormitorio y una ventana estaban abiertas cuando llegó
la policía, nadie podía recordar si lo había hecho un miembro del público para
ventilar la habitación o si un intruso se arriesgó deliberadamente con el chirrido de
los rodillos de plástico para dejar entrar la luz. es mejor buscar a su víctima en lugar
de arriesgarse a que un interruptor de luz o un haz de luz de linterna puedan ser
detectados por un transeúnte curioso.
La anomalía se destacó por el hecho de que un detective de alto rango más
tarde en la escena, el subcomandante de la Policía Judicial y subdirector nacional
de la fuerza Paulo Rebelo, sería visto pasar un bulto envuelto en una manta con las
dimensiones aproximadas de un niño de tres años. niño a través de la ventana que
él mismo abrió como si probara una posible salida para que el niño secuestrado
pasara a un cómplice cuando el medio obvio de salida para un adulto que llevaba a
un niño habría sido por la puerta de entrada a un automóvil o camioneta que
esperaba en el estacionamiento.
Sin embargo, este escenario, que era simplemente una versión más compleja
del que involucraba a Madeleine McCann errante que era recogida y llevada en la
calle (una posibilidad mucho más creíble dada la realidad de las puertas abiertas del
patio) fue considerada imposible por los detectives en las primeras horas de la
investigación. Habiéndolos sorprendido en su afirmación de que se había forzado
una persiana, nadie en Portimão iba a darles a los McCann el beneficio de la duda.
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 4

buscando cebras

T Para debilitar aún más la teoría de la abducción desde adentro, uno podría preguntarse
cómo el intruso entró en el apartamento sin ser visto. Se accedía a los escalones
laterales que conducían a la puerta del patio sin llave por una pequeña puerta del Dr.
Francisco Gentil Martins y dentro de los 60 metros del golpe de un guardia de seguridad
cuya función era impedir que personas no autorizadas ingresaran al complejo Ocean Club
por la puerta de seguridad o a través de la pasarela que pasaba por la parte trasera del
apartamento de los McCann. Se descubrió que una cámara de circuito cerrado de televisión
que custodiaba la entrada de la pasarela de la piscina no funcionaba.
A pesar de algunos informes de prensa histéricos que decían lo contrario, los postigos
de la ventana del dormitorio no habían sido forzados desde el exterior. Por lo tanto, se
deduce que la puerta de la calle principal habría sido la única entrada al apartamento a
través del jardín trasero posiblemente sin que el guardia la observara, siempre que hubiera
suficiente diversión o se hubiera escabullido a tomar un café y un cigarrillo, algo que no se
desconoce. en el tranquilo Portugal. Sin duda, era la única ruta hacia el apartamento que
valía la pena arriesgar por un aspirante a secuestrador decidido. Pero los escalones traseros
a la calle habrían sido demasiado peligrosos para que una persona que buscaba esconderse
saliera con un niño envuelto en una manta, ofreciendo así la oportunidad muy real de
encontrarse con miembros del grupo McCann cuando regresaban de la piscina a su casa.
apartamentos; en cuyo caso, una vez dentro, la puerta de entrada que daba al aparcamiento
habría parecido la vía de retirada más lógica. A pesar de la reconstrucción improvisada del
escenario de la ventana por parte del inspector Rebelo, el área circundante no fue acordonada
de inmediato con cinta policial ni hubo ningún intento inmediato de desempolvar el postigo y
el alféizar de la ventana o la cerradura de la puerta principal en busca de huellas dactilares
hasta muchos días después. Como más tarde se lamentaría el portavoz de la policía DCI de
Sousa, evidencia vital que podría haber
Machine Translated by Google

apoyó que la teoría del secuestro fue ignorada y toda la escena del crimen
comprometida desde la primera hora de la investigación.
Lo más importante para los investigadores experimentados, una vez que se
estableció que el niño no había caído en los brazos protectores de un vecino
comprensivo después de haber sido encontrado deambulando por la calle, habría
sido notificar a la policía en la frontera española y monitorear todos los aeropuertos
y puertos marítimos dentro de Portugal. control. Lo que se sabe de esa noche es que
más de sesenta empleados e invitados del complejo Ocean Club registraron los
alrededores hasta el amanecer. En cuanto a las alertas fronterizas y aeroportuarias,
existen serias dudas sobre si este procedimiento se implementó durante ese lapso
de tiempo. Uno podría incluso sentirse impulsado a preguntarse si la inexistencia de
una persiana forzada había centrado tan firmemente la atención en los McCann que
la Policía Judicial no consideró que valía la pena molestarse en un bloqueo fronterizo.
La respuesta probablemente se encuentre entre las resmas de notas de casos en
Portimão. La policía portuguesa aún no ha proporcionado un cronograma definitivo
de las órdenes e instrucciones emitidas esa noche.
Sin embargo, lo que más tarde interesaría especialmente a la tambaleante policía
portuguesa fue por qué, si uno cree en la niñera y el camarero, ¿Kate McCann se
refirió a 'ellos' en su afirmación de pánico de que se habían llevado a su hija?
¿Quiénes eran 'ellos'? ¿O eran estas personas las figuras de pesadilla lógica de una
madre protectora que temía que algún día su hermosa hija desapareciera, una
preocupación que no es del todo irrazonable dados los horrores de la sociedad
actual? También debe tenerse en cuenta que el idioma a menudo puede causar
cierta confusión por parte de los testigos nativos, los intérpretes y los interrogadores
policiales. El indefinido 'ellos' es una figura retórica común en el idioma inglés, pero
se traduciría como personas identificables en portugués. Ya sea que las haya
pronunciado o no, esas palabras volverían a perseguir a Kate McCann meses
después de la investigación.

Otra pregunta de la policía que más tarde apuntaría a Gerry y Kate McCann
como sospechosos de la desaparición de su hija es cómo Madeleine, una niña
descrita por los lugareños como alguien que no siempre se acomodaba, y los
gemelos Sean y Amelie podían dormir tan bien. a través del ruido y el trauma de un
secuestro. Estas sospechas giran nuevamente en torno a la suposición de que el
secuestro realmente tuvo lugar.
La probabilidad de que los gemelos y Madeleine se hubieran despertado había
Machine Translated by Google

ocurrió un secuestro y, por lo tanto, era un buen indicador de que no había


tenido lugar , no parecía haber entrado en la cabeza de los investigadores.
Si bien nunca se ha encontrado evidencia de que los niños McCann
estuvieran levemente drogados esa noche (una prueba de toxicología en Sean
y Amelie mostró que nunca habían recibido sedantes de ningún tipo), en
cualquier caso, se puede culpar poco a los padres que ocasionalmente
administrar medicamentos nocturnos a niños como Madeleine, descritos como
'excesivamente activos' en el diario encuadernado en espiral de su madre,
siempre que dichas administraciones se controlen cuidadosamente. Aunque la
posibilidad de que los McCann usen medicamentos producidos comercialmente
para adormecer a sus hijos, a veces hiperactivos, ha sido rotundamente
condenada por los padres que leen los informes, de manera similar a dejar a los
niños sin supervisión, esto tiene un toque suprimido de "allí, pero por la gracia
de Dios, vaya yo al respecto.
Aunque mucha especulación rodearía más tarde el anuncio de la policía
portuguesa de que las muestras de sangre no encontradas en el apartamento,
que más tarde se demostró que eran de género masculino como se describe en
otra parte, pero en el maletero del Renault alquilado mostraban "trazos
significativos de sedantes" en sangre presuntamente de Madeleine, poco
después, el director nacional de la Policía Judicial, Alípio Ribeiro, admitió que
las pruebas no fueron concluyentes y los expertos advirtieron sobre el peligro de contaminación
Hablando en una entrevista con Sir Trevor McDonald en el programa Tonight
de ITN , el profesor Allan Jamieson, quien ha testificado sobre la confiabilidad
del ADN en varios casos de alto perfil y es presidente del Comité de Estándares
y Grupo de Educación de la Sociedad de Ciencias Forenses, declaró que él
consideró imposible para cualquier experto en el campo determinar la
concentración de una droga a partir de una gota de sangre seca. Continuó
explicando: 'Si tiene un volumen de sangre, puede calcular la concentración en
la sangre, pero si todo lo que tiene es una mancha de sangre seca, entonces no
sabría el volumen de sangre que lo creó; por lo tanto, no conocería la
concentración de fármaco en la sangre. Y eso es importante en términos de su
efecto toxicológico.'
Cuando se le preguntó si era posible saber si la sangre provenía de una
persona viva o si era el resultado de una fuga post mortem de un cadáver, el
profesor Jamieson continuó: "De un individuo vivo que respira, el resultado sería
sangre pura". Cuando alguien muere, el cuerpo comienza a descomponerse y
es posible que esa sangre se mezcle con otros fluidos corporales.
Machine Translated by Google

¿Cómo establecería que se había mezclado con otros fluidos corporales? No sé


cómo harías eso. También insistió en que no era posible detectar una dosis única
de sedantes en una muestra de cabello, ya que no habría estado en el cuerpo
durante el tiempo suficiente para que el cabello absorbiera rastros definibles.

Pero con los investigadores portugueses dirigidos por el DCI Gonçalo Amaral
aprovechando teorías no formadas para alimentar a los medios y las palabras de
advertencia de los equipos forenses de la policía británica sin ser escuchadas, el
caso contra Gerry y Kate McCann eventualmente crecería, como la ley de
Parkinson sobre cargas de trabajo, para encajar el espacio sin restricciones que
el destino le había preparado. Parecía que la policía portuguesa, después de
haber oído ruido de cascos, buscaba cebras en lugar de caballos. Los expedientes
fueron entregados al juez Pedro Miguel dos Anjos Frias del Tribunal de Instrucción
Criminal de Portimão. Mientras tanto, con la investigación estancada durante las
primeras veinticuatro horas cruciales, cuando un crimen sin resolver tiene muchas
más posibilidades de llegar a una solución creíble, lo que se avecinaba era un
misterio que crecería para captar la atención del mundo.
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 5

Ajedrez Político

Para comprender las políticas que han afectado el destino de los


yo
protagonistas de la saga de Madeleine McCann, es necesario apreciar las fortunas
políticas que se pueden ganar o perder si Portugal es declarado culpable de albergar a
un pedófilo que arrebataría a un niño extranjero de tres años de su cama en uno de los
más Regiones ricas en turismo. La principal renta per cápita de Portugal se origina en la
industria de servicios, de la que el turismo constituye la mayor parte de un volumen de
negocios de 2.800 millones de libras esterlinas.
La presión para hacer borrón y cuenta nueva, especialmente con un juicio importante de
los depredadores pedófilos de Casa Pia que debía comenzar en 2008, fue enorme. El
juicio de Casa Pía se reabriría entonces en 2010, tras un comienzo calamitoso, con los
dos protagonistas principales, Jorge Ritto y Carlos Cruz, recibiendo fuertes críticas.
oraciones.
Portugal vio su paso a la democracia desde el gobierno autoritario del presidente
Marcelo Caetano en 1974 cuando un golpe militar de izquierda fue bautizado como la
Revolución de los Claveles cuando los jóvenes colocaron flores en las bocas de los rifles
de los soldados y los invitaron a unirse en la liberación el país del régimen dictatorial de
Caetano. La transición del gobierno autoritario al militar preocupó a los aliados de Portugal
en la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN), pero la nueva constitución de
1976 declaró al país una república democrática y Europa y América del Norte dieron un
suspiro colectivo de alivio.

El paso del país de un gobierno autoritario a un gobierno militar provisional y luego a


una democracia parlamentaria involucró cierta influencia comunista y de izquierda inicial,
para gran inquietud de otro dinosaurio autoritario, el Generalísimo Francisco Franco
Bahamonde, en la vecina España. No hay duda de que el miedo a un régimen comunista
justo al otro lado de la frontera motivó a Franco, que se acercaba rápidamente a su vejez
-iba a morir en paz en Madrid en octubre de 1975- a pasar a la sombra.
Machine Translated by Google

de la OTAN y abrir España al turismo extranjero, creando así una rivalidad


entre ambos países que existe hasta el día de hoy. La Constitución portuguesa
ha sufrido una serie de reformas desde entonces, especialmente en 1989,
pero estas fueron principalmente cosméticas. La constitución original sigue
siendo la misma.
La perspectiva de una toma de posesión comunista en Portugal también
generó una preocupación considerable entre los aliados de la OTAN del país.
La revolución llevó al país a abandonar abruptamente sus colonias de ultramar
y al regreso de unos 600.000 ciudadanos portugueses del exilio autoimpuesto
en el extranjero. La constitución de 1976 fue revisada en 1982, 1989, 1992,
1997, 2001 y 2004, con la revisión de 1982, para alivio de la OTAN y sus
aliados, colocando a las fuerzas armadas bajo un estricto control civil,
recortando los poderes del presidente y aboliendo la Consejo Revolucionario,
un comité no electo con poderes de veto legislativo.
Para deleite de la comunidad agrícola apenas emancipada, el país se unió
a la Unión Europea en 1986, iniciando un camino hacia una mayor integración
económica y política con sus vecinos europeos más prósperos. Finalmente,
para alivio de Europa, la revisión de la constitución de 1989 eliminó gran parte
de la retórica marxista restante del documento original, abolió la 'reforma
agraria' de inspiración comunista -siempre una de las favoritas de los golpes
de Estado de izquierda- y sentó las bases para mayor privatización de las
empresas nacionalizadas y de los medios de comunicación propiedad del
gobierno. La revisión de 1992 lo hizo compatible con el tratado de Maastricht.

La actual constitución portuguesa prevé la descentralización administrativa


progresiva y exige una futura reorganización a nivel regional. Las islas Azores
y Madeira tienen estatus de autonomía por mandato constitucional. Un estatuto
de autonomía regional en 1980 estableció el Gobierno de la Región Autónoma
de las Azores; el Gobierno de la Región Autónoma de Madeira opera bajo un
estatuto de autonomía provisional en vigor desde 1976. Aparte de las Azores
y Madeira, el país está dividido en dieciocho distritos, cada uno encabezado
por un gobernador designado por el Ministro de Administración Interior.

Macao, una antigua dependencia, volvió a la soberanía china en diciembre de


1999, dos años después que su vecino Hong Kong. El Algarve –telón de fondo
de la investigación de Madeleine McCann– es una autonomía regional que
coincide con el distrito de Faro, ciudad que constituye su sede administrativa.
Machine Translated by Google

centro. La policía judicial involucrada en la investigación de McCann se despliega


desde Faro y la investigación se basa en Portimão, la comisaría local de Policía
Judicial más conveniente para Praia da Luz.
Bajo el liderazgo de Antonio Guterres, el Partido Socialista llegó al poder en
Portugal tras las elecciones parlamentarias de octubre de 1995.
Posteriormente, los socialistas obtuvieron un nuevo mandato al ganar exactamente
la mitad de los escaños parlamentarios en las elecciones de octubre de 1999 y
constituir el XIV Gobierno Constitucional. El socialista Jorge Sampaio había ganado
las elecciones presidenciales de febrero de 1992 con casi el 54 por ciento de los votos.
La elección de Sampaio marcó la primera vez desde la revolución de 1974 que un
solo partido ocupó el primer ministro, la presidencia y una pluralidad de municipios.
Las elecciones locales se celebraron en diciembre de 1997.
El primer ministro Guterres continuó con las políticas de privatización y
modernización iniciadas por su antecesor Anibal Cavaco Silva del Partido
Socialdemócrata, admirador de las políticas de la ex primera ministra británica
Margaret Thatcher. Fue un vigoroso defensor del esfuerzo por incluir a Portugal en
la primera ronda de países para colaborar y poner en vigencia el euro en 1999. En
las relaciones internacionales, Guterres persiguió fuertes lazos con los EE. UU. y
una mayor integración de Portugal en la Unión Europea mientras continuaba elevar
el perfil de Portugal a través de una política exterior activista. Una de sus primeras
decisiones como Primer Ministro fue enviar 900 soldados para participar en la
misión de mantenimiento de la paz IFOR en Bosnia. Posteriormente, Portugal aportó
320 soldados a la SFOR, la operación de seguimiento en Bosnia, y también donó
aviones y personal a la Operación Fuerza Aliada de la OTAN en Kosovo.

El XV Gobierno Constitucional, elegido en 2002, estuvo encabezado por José


Manuel Durão Barroso, líder del Partido Socialdemócrata en coalición con el Partido
Popular, cuyo líder Paulo Portas se convirtió en Ministro de Defensa. Ese fue
también el momento en que los rumores herméticamente cerrados de abuso sexual
de huérfanos alojados en el instituto Casa Pia de Lisboa escaparon de la lata donde
habían estado internados desde que terminó la dictadura de Marcelo Caetano en
1974. Muchos de los ministros socialistas salientes resultaron estar involucrados en
el escándalo, así como algunos de los vencedores políticos entrantes a punto de
ocupar posiciones de poder.
Después de que José Manuel Durão Barroso aceptara la invitación para ser el
próximo presidente de la Comisión Europea, hubo que formar un nuevo gobierno,
en el que los partidos de oposición convocaron elecciones generales.
Machine Translated by Google

En cambio, el presidente Jorge Sampaio nombró al nuevo líder socialdemócrata


Pedro Santana Lopes para formar un nuevo gobierno en el que Paulo Portas
mantuvo su lugar como ministro de Defensa. Sin embargo, en diciembre de 2004,
debido a varios escándalos relacionados con el gobierno, incluido el furor
emergente en torno a las revelaciones de Casa Pia, el presidente Sampaio
disolvió el Parlamento y convocó elecciones anticipadas.
Sin embargo, Santana Lopes renunció tras el anuncio de la decisión del Presidente.

En las elecciones posteriores del 20 de febrero de 2005, el Partido Socialista


obtuvo la mayor victoria de su historia, logrando la mayoría absoluta por primera
vez en la historia del partido. José Sócrates fue juramentado por el presidente
Jorge Sampaio el 12 de marzo. Para sorpresa de muchos observadores, Sócrates
formó un gabinete compuesto por aproximadamente la mitad de los altos cargos
del Partido Socialista y la mitad de los independientes, entre ellos Diogo Freitas
de Amaral, sin relación con el regordete investigador de McCann, quien fue el
fundador del Partido Popular. Fue elegido para ser Ministro de Relaciones
Exteriores, pero luego renunció por problemas personales.
El Presidente, actualmente Marcelo Rebelo de Sousa, es elegido por voto
público directo por un período de cinco años y es también el Comandante en Jefe
de las Fuerzas Armadas. Los poderes presidenciales incluyen el nombramiento
del Primer Ministro y el Consejo de Ministros, en los que el Presidente debe
guiarse por los resultados de las elecciones de la asamblea; destituir al Primer
Ministro, disolver la asamblea para convocar elecciones anticipadas, vetar la
legislación (que puede ser anulada por la Asamblea) y declarar el estado de
guerra o sitio.
El Consejo de Estado, un órgano consultivo presidencial, está compuesto por
seis altos funcionarios civiles, los ex presidentes elegidos en virtud de la
constitución de 1976, cinco miembros elegidos por la Asamblea y cinco
seleccionados por el Presidente.
El gobierno está encabezado por el Primer Ministro designado por el
presidente, actualmente António Costa, quien nombra el Consejo de Ministros.
Un nuevo gobierno está obligado a definir las líneas generales de su política en
un programa y presentarlo a la asamblea para un período obligatorio de debate.
El hecho de que la Asamblea no rechace un programa por mayoría de diputados
confirma el gobierno de turno. Fue en esta mezcla política de trama, contratrama
y ambiciones que los ingredientes de McCann
Machine Translated by Google

Se agregaría una consulta semanal para producir un plato que se adapte al


paladar político en desarrollo.
Portugal ocupa una quinta parte de la Península Ibérica de su vecino más
grande España, que limita con el país al norte y al este. Al oeste se encuentra
el salvaje Océano Atlántico, cuya mordedura ampollar se rompe al sur por la
punta de araña del Punto de Sagres, el cabo más occidental del golfo de
Cádiz, cuya punta más oriental está formada por el cabo de Trafalgar y el
vecino Gibraltar. La bahía resultante de la Costa da Luz, la Costa de la Luz,
es un paraíso de largas playas de arena y mares suaves que pueden volverse
furiosos contra los barcos cuando las tormentas se levantan en el suroeste,
pero de abril a septiembre el área es un refugio. para los turistas que deseen
escapar del frío del norte de Europa a un país con un estilo de vida relajado
y soleado, así como el euro.
Los balnearios que habitan la costa de este a oeste son muchos.
Entre ellos se encuentran Faro, Albufeira, Lagao, el antiguo puerto de
esclavos de Lagos, un sombrío recordatorio de la participación de Portugal
en el comercio de esclavos africanos de los siglos XVIII y XIX, Loulé, Olhau,
Portimão, Quartiera, Silves, Tavira y la ciudad fronteriza. de Vila Real de San
Antonio. Los árabes ocupantes del siglo VIII al XII dC llamaron a esta costa
Al-Garb, que significa el oeste.
El Algarve es montañoso pero está atravesado por valles escarpados y
ricos. Su punto más alto es la cadena interior de Monchique, un cultivo
volcánico extinto cuya lava una vez fluyó hacia el sur para formar la esquina
este de Praia da Luz, la pequeña Playa de la Luz al oeste de Portimão. Toda
esta región ocupa una superficie aproximada de 5.400 metros cuadrados con
410.000 habitantes censados pero, al igual que las vecinas Costas de
España, el número real probablemente sea casi el doble del eterno turista,
esa excéntrica especie de expatriado norteño que prefiere no entrar en la
sistema. En el apogeo de la temporada de verano, la afluencia de turistas
puede llegar a más de un millón.
De los centros turísticos que se encuentran a lo largo de la costa, Praia
da Luz, a pocos kilómetros de Lagos, es un destino de vacaciones que atrae
a muchas familias portuguesas, británicas, francesas y alemanas. Su principal
destino es el complejo Ocean Club. El Ocean Club, que data de la década de
1980, se divide en cuatro áreas diferentes dentro del pueblo y se compone
de apartamentos de vacaciones y villas con cocina. El resultado de la división
de los alojamientos vacacionales en torno a la localidad es dar un ambiente de
Machine Translated by Google

ser parte de la comunidad de un pequeño pueblo de pescadores, aunque la fantasía


se ve empañada por el hecho de que la mayoría de los 10.000 residentes permanentes
estimados de Praia da Luz son expatriados británicos, holandeses y alemanes.
Una falla en este diseño es la seguridad del complejo, que requiere guardias de
seguridad privados para evitar que personas que no son huéspedes ingresen a las
instalaciones del Ocean Club, como piscinas y áreas de descanso. Muchos de los
apartamentos y villas son de propiedad privada y, en 2007, se alquilaron a la empresa
de vacaciones Mark Warner para la temporada. Tal era el 5A, ubicado justo fuera del
perímetro del complejo de restaurante y piscina Waterside Garden. Un apartamento
de dos dormitorios en la planta baja separado de la zona de la piscina por una pared
encalada a la altura del pecho y arbustos espesos, media pensión de diez días para
una familia de dos adultos (todos los niños menores de cinco años en el Ocean Club
entran gratis) costaría entonces en la región de £ 1.600. Para ello, los padres también
disfrutaban del beneficio del cuidado de niños gratuito por la noche en una guardería
si cenaban en uno de los cuatro restaurantes del Club y, por un módico precio, el Club
también proporcionaba un servicio de niñera individual que se podía reservar en la
recepción cercana.
Aunque los servicios se brindaron gratis o a bajo costo, los McCann y sus
compañeros de vacaciones, todos con niños pequeños, optaron por turnarse para
controlar a los niños durante toda la noche, con la excepción de David Payne y su
esposa, que usaban un vigilabebés de radio de gama intermedia. Para los demás,
parecía que controlar a los niños a su manera había funcionado bien en una visita a
Grecia el año anterior y nadie vio ninguna razón para cambiarlo, excepto quizás
Paynes, más consciente de la seguridad.

La distancia entre el bar de tapas del complejo Waterside Garden y el apartamento


5A ubicado fuera del muro perimetral del complejo en la esquina de dos calles es de
120 metros. El piso inferior del bloque de apartamentos, el único alquilado a Warner
con otros en el bloque de cinco pisos ocupado por sus propietarios, no era visible
desde el restaurante. Por este motivo, el complejo vacacional brindó un servicio de
guardería y niñera popular entre los huéspedes, pero no ocupado en esta ocasión por
la fiesta de McCann.

Una acción aparentemente irreflexiva e ingenua que provocaría una acritud


generalizada en el grupo fue vista como aún más irresponsable a los ojos del público,
que pronto se enteraría del aparente secuestro de Madeleine McCann. En su prisa
por realizar los controles con poco
Machine Translated by Google

inconvenientes para ellos mismos, los padres de vacaciones habían dejado entreabiertas las
puertas traseras del patio de los apartamentos.
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 6

La investigación

encabezando la investigación sobre el supuesto secuestro de


H Madeleine McCann del apartamento 5A esa noche era el Inspector Jefe de la Policía
Judicial Gonçalo Amaral. La Policía Judicial, que tiene el control de los casos de carácter
delictivo en Portugal, se diferencia de la Guardia Nacional Republicana, que tiene un papel
paramilitar en el mantenimiento de la paz fuera del mandato de los pueblos y ciudades en un
papel afín al de la Guardia Civil. en España.

El primer oficial de policía en la escena después de los gritos urgentes de ayuda de Kate
McCann era de la GNR. Después de una búsqueda rápida en el apartamento, durante la cual
no se registró ninguna ventana del dormitorio abierta en un informe, el oficial inicialmente se
negó a aceptar la convicción de los padres de que su hija había sido secuestrada e insistió en
que probablemente había logrado abrir una puerta y se había ido. el apartamento y se
encontraría caminando por las calles cercanas. No se había hecho mención en este momento
de la puerta del patio abierta.

Sobre esa base, se formaron partidas de búsqueda y tres partidas de hasta una veintena
de vecinos y veraneantes peinaron las calles, el baldío y la playa de Praia da Luz. En una
entrevista con el reportero policial de Sky News, Martin Brunt, la buscadora voluntaria Claire
Gelthorpe habló de abrir y examinar los grandes contenedores de basura verdes tan familiares
para los visitantes de Portugal y España para ver si el niño se había subido a un contenedor o
lo habían tirado allí después de conocerse. un final cruel a manos de un secuestrador
depredador. A la luz del día, la búsqueda fue cancelada.

Si bien la policía concentró su búsqueda en una niña que se había levantado de su cama,
no se comunicó ninguna advertencia a la policía de fronteras, especialmente en la cercana Vila
Real, el punto de cruce más cercano a España, o a puertos cercanos como Lagos o incluso la
marina de Praia. da Luz en sí.
Más tarde, la policía insistiría en que se enviaran estas alertas, pero los registros mostraron una
Machine Translated by Google

lapso de veinticuatro horas antes de que todos los puestos fronterizos fueran notificados oficialmente
de la desaparición de un niño en peligro.
Cuando la Policía Judicial finalmente llegó al lugar desde su puesto en Portimão, el apartamento
estaba inundado de personas, que algunas estimaciones cifran en una veintena. Estos ayudantes
entusiastas entraban y salían de la habitación de Madeleine y los gemelos, examinando la ventana
abierta, aunque nadie podía recordar de inmediato quién la había abierto o por qué, excepto la
angustiada Kate McCann, quien insistió en que la persiana estaba cerrada cuando ella y su esposo
se fueron. para comer en el bar de tapas de la piscina sobre las 20.25 h.

Este tipo de persiana es muy común en apartamentos y casas construidas después de la


década de 1970 en los países mediterráneos. Consiste en una serie de tiras de plástico rígido o de

aleación unidas alrededor de un rodillo colocado en una caja sobre la ventana y se puede subir o
bajar por medio de una tira ancha de lona vertical colocada en una caja de trinquete al costado de
la ventana. Contrariamente a los primeros informes de Praia da Luz, el postigo de la ventana del
dormitorio en el apartamento 5A no había sido forzado desde el exterior; una suposición circuló
antes de que se revelara que la puerta del patio trasero se había dejado sin llave para facilitar el
control de los niños. – pero había sido abierto desde el interior de la habitación. De hecho, la
persiana del dormitorio no mostraba signos de daño interno o externo. Por lo tanto, la pregunta tan
comentada en torno a la posible drogación de los niños: ¿por qué no se despertaron o alguien
escuchó que se forzaba la persiana? – era irrelevante porque no había sucedido.

Los perros de la policía llamaron de inmediato para rastrear el supuesto camino del niño desde
el apartamento, en realidad informaron que siguieron un olor a un apartamento y un pequeño
supermercado a 400 metros de distancia, pero la suposición era que el niño estaba en algún lugar
de la calle y el local pasó de largo, en el que el los perros perdieron el olor. ¿Podría Madeleine
haber vagado tan lejos antes de ser encontrada por su secuestrador? Es posible.

Al amanecer, los detectives de Portimão se sumaron a la aglomeración y la confusión en el


apartamento y sus alrededores, enviados al lugar por su jefe regional Guilhermino da Encarnação.
Informarían a su inspector jefe a cargo, DCI Amaral. A diferencia de Paulo Rebelo, el diputado con
anteojos y voz tranquila que luego sería reclutado desde Lisboa debido a su experiencia en
investigaciones relacionadas con la pedofilia, Gonçalo Amaral es un detective de la vieja escuela.
Con el
Machine Translated by Google

Con las mejillas regordetas de un querubín renacentista, bigotudo, jactancioso y autoritario,


Amaral tiende a sacar rápidamente sus propias conclusiones en un caso y rara vez se
aparta de sus convicciones, que en este caso estarían alimentadas por sospechas de que
los McCann y sus acompañantes no estaban contando toda la historia, como de hecho
surgiría más tarde.

Amaral había sido investigador adjunto de Encarnação durante la búsqueda de otra


niña desaparecida, Joana Cipriano, que desapareció de su casa en el pueblo de Figuiera
el 12 de septiembre de 2004. Ese caso terminó con la condena de Leonor y João Cipriano,
la madre de la niña desaparecida y tío, aunque nunca se encontró un cuerpo. Se hicieron
acusaciones en ese momento de que Leonor Cipriano fue torturada durante el interrogatorio
para obtener una confesión, un hecho que volvería a perseguir al DCI Amaral más
adelante en la investigación de McCann. Cipriano confesó haber matado a su hija y
deshacerse de su cuerpo desmembrado, pero solo después de dos días y noches de
interrogatorios implacables. Al día siguiente, se retractó de su confesión y afirmó haber
sido torturada y golpeada.

Las fotografías tomadas después del interrogatorio por la prensa portuguesa


mostraban a la madre de la niña desaparecida con grandes hematomas en los brazos y
la parte superior del cuerpo. Ambos ojos estaban cerrados e hinchados; su rostro mostraba
aún más moretones. La policía afirmó que se había arrojado por un tramo de escaleras.
El DCI Amaral y otros cuatro detectives serían posteriormente acusados de delitos
relacionados con el interrogatorio de Leonor Cipriano.
El abogado de la Sra. Cipriano confirmó que Gonçalo Amaral no estaba presente en
el momento de las supuestas palizas, pero que fue acusado de encubrir a sus compañeros,
acusaciones que él ha negado enérgicamente. Sin embargo, ninguno de los detectives
acusados sería suspendido de la investigación de Madeleine McCann ni de sus deberes
generales. Amaral sería destituido temporalmente solo después de que hizo varios
comentarios críticos sobre la conducta de la policía del Reino Unido en la investigación
de McCann.
No se buscaron pruebas forenses en Praia da Luz esa noche, no se instaló ningún
cordón alrededor del apartamento, no había ningún oficial de huellas dactilares en la escena.
Más tarde, la policía británica llamada para ayudar en la investigación llamaría a la escena
"la peor conservada de la historia". Lo más lamentable es que no se realizaron
investigaciones de casa en casa al día siguiente cuando los posibles testigos aún estarían
en Praia da Luz. Algunos apartamentos locales, muchos abandonados durante la
temporada baja, no fueron registrados hasta el sábado siguiente, 5
Machine Translated by Google

Mayo, cuarenta y ocho horas después de que se descubriera la desaparición de Madeleine.


El personal del Ocean Club recordaría que no fueron interrogados hasta el domingo,
cuando se les pidió que prepararan una lista de invitados del complejo. Incluso entonces,
los apartamentos contiguos a los McCann nunca fueron registrados ni sus ocupantes
interrogados y muchas propiedades vacías donde Madeleine pudo haberse escondido no
han sido registradas hasta el día de hoy.
A estas alturas, sin embargo, el DCI Amaral se movía hacia su propia conclusión de
que dañaría seriamente el flujo de la búsqueda. Posiblemente envalentonado por su pírrico
éxito en el caso Cipriano, el fornido detective formó la opinión de que los McCann y sus
compañeros estaban ocultando pruebas vitales. Para ser justos con el inspector, sus
sospechas se basaban en el obturador sin marcar y la diferencia de tiempo en las alertas a
la policía. Kate McCann calculó esto a los diez minutos, mientras que GNR HQ informa una
alerta a las 11:50 p. m. (una hora y cuarenta minutos más tarde).

Como posible resultado de las sospechas de la policía, esa noche se pasaron por alto
muchos de los procedimientos habituales que se emplean normalmente tras la desaparición
de un niño, por ejemplo, el retraso en alertar a las autoridades fronterizas, e incluso la
policía portuguesa admitió haber detenido varias horas. Se revisó una cámara de CCTV en
el complejo y se encontró que no funcionaba, mientras que otra cámara más crucial que
cubría el camino desde Praia da Luz hasta la frontera en Vila Real de San Antonio nunca
fue examinada.

La policía portuguesa finalmente se movió a investigar solo cuando comenzaron a


circular rumores de que un hombre había sido visto tomando fotografías de jóvenes rubias
en la playa cercana a Lagos, lo que provocó historias de niños robados por encargo por
delincuentes de Europa del Este. La policía también investigó un informe de un turista
holandés, Andre van Wyke, quien afirmó que poco después de la desaparición había visto
a una niña parecida a Madeleine siendo llevada en un carro a un campamento gitano cerca
de Portimão.
También estaría el descubrimiento de un vehículo sospechoso cerca de Portimão que
pudo haber sido utilizado por el supuesto secuestrador de Madeleine y una imagen de
CCTV de una gasolinera cerca de Lagos mostraba a un niño que coincidía con su
descripción con una mujer y dos hombres. El niño parecía estar discutiendo con la mujer y
se informó que el automóvil tenía matrícula británica. Uno de los hombres en las imágenes
de CCTV parecía ser el que estaba tomando fotografías de niños en Lagos.
Machine Translated by Google

También hubo algunas falsas alarmas fáciles de resolver pero deprimentes.


La policía de Nelas, un pueblo de montaña en el centro norte de Portugal, pensó
que había resuelto el caso cuando un hombre fue visto con una niña que
coincidía con la descripción de Madeleine en un supermercado el 8 de mayo.
Más tarde se descubrió que era un ciudadano belga que se había detenido en
el supermercado con su hija.
El periódico holandés Der Telegraf publicó una carta anónima en la que
insinuaba que el cuerpo de Madeleine sería encontrado enterrado en las colinas
a las afueras de Arão, nueve millas al noreste de Praia da Luz. La búsqueda fue
abandonada el 15 de junio.
Antonio Cluny, presidente de la Fiscalía de Portugal, se sintió impulsado a
anunciar que, a pesar de la fuerte convicción de que Madeleine estaba muerta,
sin un cuerpo el caso era "extremadamente complicado". También enfatizó que
todas las opciones, incluido el secuestro o la muerte accidental, aún estaban
abiertas.
Se informaron muchos avistamientos en otros lugares de Portugal y todos
resultaron ser falsas alarmas, pero hubo otros que serían más cruciales para la
investigación. Todos los últimos avistamientos, incluidos los de Jane Tanner,
Martin Smith y Gail Cooper, cuya descripción de un hombre visto en Praia da
Luz en los días previos a la desaparición de Madeleine más tarde iniciaría una
cacería humana europea, parecía haber sido inicialmente ignorada a favor de
La teoría del infanticidio de Amaral. La convicción latente del inspector jefe se
reveló al público el 7 de mayo cuando una apelación televisada al secuestrador
de su hija por parte de los McCann fue seguida por un anuncio policial que decía
que los investigadores no estaban "100 por ciento seguros" de que realmente
se había producido un secuestro.
Como resultado, las autoridades portuguesas no emitieron descripciones de
Madeleine ni publicaron carteles para solicitar ayuda pública en la caza, aunque
luego fueron distribuidos por el Fondo Find Madeleine creado apresuradamente
y puestos a disposición para su descarga en Internet. En toda Europa, más de
un millón de personas se comprometieron y la información comenzó a llegar a
raudales, pero las leyes un tanto excéntricas de secreto judicial de Portugal
significaron que no se podía emitir información oficial al público sobre la
desaparición de Madeleine, aunque, según un abogado portugués consultado
durante la investigación para este libro, la desviación de las leyes de secreto
está permitida en las 'circunstancias excepcionales' de niños desaparecidos. Mientras
Machine Translated by Google

que puede ser así, no se hizo ninguna excepción en el caso de la desaparecida Madeleine
McCann.
La investigación de la policía portuguesa finalizó en octubre de 2007 y el número de
personas que trabajaban en el caso se redujo de un máximo de 200 a solo seis detectives.
Con turnos y licencias, esto significaba que no más de tres investigadores capacitados
estaban trabajando en el caso en un momento dado.

Otro oficial que iba a aparecer al frente de la investigación en lo que respecta a los
periodistas del Reino Unido fue la figura diplomática pero acosada del inspector jefe
Olegário de Sousa. De Sousa, que habla inglés, fue nombrado oficial de enlace con la
prensa, un puesto que antes no existía en Portugal, donde los reporteros extranjeros son
dirigidos al número de una oficina de prensa etérea donde nadie contesta el teléfono. Los
periodistas portugueses, más sabios a la manera de los policías locales, recurren a
almuerzos de cuentas de gastos con oficiales complacientes involucrados, generalmente
de bajo nivel, en una investigación.

Pero el Inspector Jefe de Sousa fue la personificación de la diplomacia cuando se


reunió con los reporteros para los comunicados de prensa programados. Durante muchos
meses sirvió a la prensa negaciones de las filtraciones que aparecían en revistas y
periódicos portugueses destinadas a desacreditar a los McCann mientras hablaba de
información forense 'significativa' encontrada por equipos británicos que trabajaban en la
escena del crimen comprometida. En secreto, de Sousa odiaba el trabajo y deploraba las
filtraciones cuidadosamente orquestadas por jóvenes detectives a la prensa portuguesa.
Más tarde pediría que lo sacaran del caso y reconociera públicamente, para disgusto de
sus superiores, que las filtraciones tenían la intención de empujar a Gerry y Kate McCann
a admitir que habían matado a su hija.

De Sousa también creía que el caso contra los McCann no prosperaría en un tribunal
de justicia. Un antiguo colega de la fuerza, en quien De Sousa tenía la confianza suficiente
para hablar en privado, reveló: “Él siempre insistía a sus colegas en que las pruebas
contra los McCann eran débiles y no soportarían el escrutinio. Peor aún, se sintió
atrapado en medio de una guerra de palabras entre los partidarios de McCann y su propia
fuerza policial. No era la posición en la que un hombre honorable desearía encontrarse.

Para la segunda semana de mayo, la búsqueda física de Madeleine McCann casi


había terminado. Solo entonces los portugueses admitieron la necesidad de asistencia
de los especialistas de la policía del Reino Unido. Dos expertos británicos en
Machine Translated by Google

El secuestro fue trasladado en avión, junto con un equipo especializado de rastreadores


de teléfonos móviles del tipo que había ayudado en la investigación de la desaparición
de las alumnas de Soham Holly Wells y Jessica Chapman, y ayudó a la policía de
Gales del Norte a localizar a la misteriosa persona que llamó con el nombre en código
'Phoenix' en la búsqueda de los buscadores de casas desaparecidos Linda y Anthony
O'Malley en España, en 2003.
Los oficiales forenses del Reino Unido realizaron búsquedas de evidencia con un
esfuerzo minucioso. Un primer resultado fueron las cuatro minúsculas gotas de sangre
que se encontraron en un mosaico del apartamento y se localizaron mediante la
aplicación de peróxido de hidrógeno y luminal y la exposición a la luz ultravioleta.
Como se explicó en otra parte, finalmente se descubrió que la sangre era de un hombre
y en una cantidad tan pequeña que difícilmente indicaba que se había cometido un
delito. En ese momento, era obvio que la conclusión de la investigación de la Policía
Judicial era que Madeleine McCann estaba muerta, pero no fue hasta el interrogatorio
primero de Kate y luego de Gerry McCann en Portimão el 7 de septiembre que la
versión policial de cómo murió Madeleine quedó clara. .

Durante este periodo se realizó un allanamiento y estudio forense del Renault


Scenic alquilado por los McCann a finales de mayo, veinticinco días después de que
denunciaran la desaparición de su hija. El razonamiento detrás de esto nunca se ha
aclarado, ya que implicaría una violación de las tan publicitadas leyes de secreto
judicial de Portugal, pero, sin embargo, el vehículo en el que Madeleine nunca tuvo la
oportunidad de viajar supuestamente reveló algunos rastros forenses de su presencia.
Incluso si tal transferencia de materia, en sí misma que recuerda a la tecnología de
Star Wars , fuera posible dada la vigilancia bajo la cual los padres fueron colocados
por parte de la policía y los medios internacionales, cómo pudieron haber logrado tal
hazaña es digno de mucha consideración.

Las pruebas forenses de una alfombrilla de maletero retirada del coche mostraron
residuos de sangre degradada, fluidos corporales y cabello. Usando el método de
ADN de bajo número de copias descrito en otra parte, los científicos del laboratorio de
Servicios de Ciencias Forenses en Birmingham dedujeron que la sangre, los fluidos
corporales y el cabello coincidían con el ADN de Madeleine. Ahora sabemos que este
método de laboratorio de producción de ADN es esencialmente defectuoso y que
cualquiera de los residuos encontrados podría provenir de toallas y ropa del
apartamento donde se había alojado Madeleine. A pesar de las advertencias de precaución de Birmingh
Machine Translated by Google

la noticia fue difundida por el cada vez más reacio vocero policial Olegário de Sousa.

Mientras tanto, Kate y Gerry McCann, ahora declarados sospechosos oficiales,


estaban dando un paso que habrían hecho bien en seguir tan pronto como se hizo
evidente la dirección de la investigación de la Policía Judicial, y habían optado por
regresar a su hogar en Rothley, Leicester.
Una semana después de su llegada a Inglaterra, se publicó una fotografía
tomada por un turista español en Marruecos en medio de especulaciones de que la
niña de la fotografía era Madeleine.
Como la investigación pareció estancarse, las visitas al Reino Unido de
detectives portugueses, a los que su propio fiscal José Cunha de Magalhaes les
prohibió ordenar el regreso de Kate y Gerry McCann, quien dictaminó que no había
nuevas pruebas para justificar un nuevo interrogatorio, se hicieron para consultar
con colegas en el CID de Leicester. La policía de Leicester no estaba contenta con
la elección de los McCann como principales sospechosos y sugirió una investigación
más amplia de las circunstancias que rodearon la desaparición de Madeleine. Las
críticas del Reino Unido no agradaron al DCI Amaral, quien dejó constancia de una
crítica mordaz a la policía del Reino Unido, alegando que estaban siendo dirigidos
por el equipo de defensa de McCann. Si bien una desafortunada secuencia de
eventos en mayo de 2007 puede haber inflamado las delicadas sospechas de
Gonçalo Amaral, uno se pregunta si el fornido inspector jefe de Faro no estaba
dejando que la presión política para cerrar el caso se apoderara de él.

Poco después de la visita de detectives portugueses a Leicester, el portavoz


policial Olegário de Sousa renunció al caso. Esto fue seguido de cerca por el
despido de DCI Amaral (fue censurado por sus críticas a la policía británica); el
despido también siguió a los informes de la prensa del Reino Unido sobre su
consumo excesivo de alcohol durante los almuerzos y las sombras que crecían
sobre él y otros cuatro oficiales por su manejo del interrogatorio de Leonor Cipriano
durante la investigación antes mencionada sobre la desaparición de su hija en 2004.

Con Amaral regresado a su escritorio en Faro, la investigación local quedó a


cargo de Paulo Rebelo, quien volvió a los métodos policiales de antaño al ordenar
una búsqueda en los registros telefónicos de todas las llamadas realizadas en el
momento en que desapareció Madeleine, con la esperanza de descubrir un extraño.
patrón. Rebelo también parecía estar considerando una vez más la posibilidad de
un secuestro depredador cuando pidió ayuda a la policía del Reino Unido para monitorear
Machine Translated by Google

los movimientos y ubicaciones de más de cincuenta pedófilos conocidos con


conexiones con el Algarve.
Un mes después de su nombramiento como director de investigaciones, el
detective de Lisboa fue visto en el apartamento 5A con un equipo de seis
investigadores. Juntos repasaron varios escenarios de lo que pudo haber
pasado la noche del 3 de mayo. Todos los miembros del equipo eran hombres
que el inspector jefe Rebelo recién asignado había traído de Lisboa. Entre ellos,
dos inspectores de homicidios, un oficial de la Brigada de Delitos Sexuales, otro
de la Brigada de Robos y dos especialistas en análisis técnico.

Siguió un examen de las persianas de la habitación donde Madeleine y los


gemelos habían estado durmiendo y la persiana de la derecha se levantó para
pasar nuevamente a través de una manta azul doblada para representar la
cubierta de un niño pequeño. DCI Rebelo parecía particularmente interesado
en la ventana y se le vio subir y bajar la persiana varias veces.
Los reporteros al acecho se animaron cuando el inspector jefe cruzó la calle
y miró hacia la Casa Liliana, la casa de la madre de Robert Murat, visible a una
distancia de 150 metros. Rebelo y uno de su equipo luego caminaron hacia el
sur hacia el mar, pero los periodistas portugueses inquisitivos encontraron sus
preguntas sin respuesta.
A los pocos días, siguió una solicitud a la policía del Reino Unido para que
todos los pedófilos con conexión con el Algarve fueran rastreados e interrogados
sobre sus movimientos en el momento de la desaparición de Madeleine McCann,
con algunas especulaciones en la prensa del Reino Unido sobre el paradero de
Madeleine McCann. un ex DJ de Praia da Luz que había trabajado en Plough
and Harrow, un pub para expatriados en la ciudad que era propiedad de sus
padres, Tony y Jill Ridout.
Christian Ridout, de 30 años, bautizado como 'DJ Shifty' por los lugareños,
desapareció de Praia da Luz en 2005 después de que la madre de una niña
local de doce años descubriera mensajes de texto de Ridout para su hija,
invitándola a participar en actos sexuales obscenos. En circunstancias como
estas, siempre existe la tentación de incluir personajes como el desagradable
Ridout entre los 'sospechosos habituales', aunque un hombre obsesionado con
interpretar el papel depredador de Humbert Humbert en Lolita de Nabokov no
es, según los psicólogos, en la misma categoría regresiva que los pedófilos
atraídos por niños de tres años.
Machine Translated by Google

Los psicólogos describen la pedofilia como un impulso antinatural de tener


relaciones sexuales con niños, generalmente de trece años o menos, pero no se traza
una línea muy fina entre la pedofilia regresiva, tal como la define el psicólogo
estadounidense James Hord, que generalmente involucra a niños muy pequeños, y la
pedofilia depredadora. El profesor Hord es psicólogo en la ciudad de Panamá, Florida,
que se especializa en el tratamiento de niños que han sido abusados sexualmente.
Tal como lo describió Hord, la necesidad de tener una relación sexual con una joven
que recién entra en la adolescencia tiene mucho más que ver con su sexualidad
emergente e ingenuidad sexual que con una condición mental regresiva por parte del
hombre y tendría que clasificarse como comportamiento depredador en ausencia de
tendencias regresivas. En regresión, el profesor Hord describe la necesidad de un
individuo sexualmente inseguro de enfocar el afecto erótico en un niño, eliminando
así la necesidad de habilidades sociales en la relación. Al primero lo califica como
depredación sexual donde la conquista de un niño es vista como 'deporte' y advierte
que esta parte del género es la más peligrosa de todas, mientras que el segundo
pedófilo regresivo tiene la urgencia de crear una relación amorosa con el niño, por
inaceptable que pueda ser para la sociedad. Esto no es negar la existencia de quienes
agreden violentamente a niños muy pequeños, pero esta categoría, muy alejada de la
del pedófilo regresivo, contiene una esencia de sadismo que no se ve en este último.

A fines de diciembre de 2007, la policía del Reino Unido reveló que todos los
posibles sospechosos habían sido entrevistados y absueltos con la excepción de un
hombre, a quien aún no habían podido rastrear. Un informe posterior confirmó que
este hombre también había sido rastreado y pudo dar cuenta de sus movimientos el 3
de mayo. Luego, la lista completa de nombres se pasó a la policía de Portugal, que
realizó sus propios controles en el área, pero parecía que el supuesto secuestrador
de Madeleine no estaba en la lista de delincuentes sexuales de la policía del Reino
Unido vinculados a Portugal.
Aunque la exclusión de los pedófilos conocidos familiarizados con el área no
descartó la posibilidad de un secuestro por parte de un delincuente primerizo o no
descubierto anteriormente, a medida que se acercaba la Navidad de 2007, el centro
de atención volvió a centrarse una vez más en los desventurados McCann cuando
Rebelo anunció que los investigadores estaban ahora ansiosos por rastrear una bolsa
de tenis azul, que afirmaron pertenecía a Gerry McCann y ahora estaba desaparecida.
No se dio ninguna explicación oficial sobre la importancia de la bolsa para la
investigación.
Machine Translated by Google

La investigación también volvió al cementerio de la Iglesia de Nuestra


Señora de la Luz del Padre Pacheco y algunas obras viales adyacentes
recién excavadas justo antes de que Madeleine desapareciera. De acuerdo
con la nueva orden establecida tras la reciente llegada del inspector jefe
Rebelo, Gerry y Kate McCann todavía estaban en el marco de la
desaparición de su hija y, para su consternación, no se estaban dirigiendo
esfuerzos hacia la investigación de un posible secuestro y una búsqueda.
por una Madeleine viva en lugar de lo que ahora podría ser un cadáver de ocho meses.
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 7

Primeros días

n los días que siguieron inmediatamente a la desaparición de Madeleine, Kate


yo
y Gerry McCann dijeron a la prensa que permanecerían en Portugal hasta que les
devolvieran a su hija. También anunciaron públicamente su creencia de que Madeleine
estaba viva y que se reuniría con su hermano y su hermana en unos pocos días.

Alrededor de ese tiempo, la esperanza pública también se centró en la posibilidad de


que una madre que había perdido recientemente a su propio hijo se hubiera llevado a la
niña de tres años y que la encontraran sana y salva y la regresaran a casa sin empeorar
por el trauma. . Alternativamente, el peor de los casos era que Madeleine había sido
secuestrada por un depredador sexual de fuera de la ciudad y, al ser tan joven y no ser
capaz de llevar a la policía a su secuestrador, más tarde sería abandonada y encontrada
deambulando por Policía Local.

A los pocos días, comenzaron a llegar informes de posibles avistamientos a Portimão.


La primera era de una niña que se parecía a la niña desaparecida siendo arrastrada hacia
un bote en el puerto deportivo de Lagos, 10 kilómetros al este.
Otro habló de una niña pequeña que caminaba por la calle con una pareja actuando
'sospechosamente'. Dos hombres y una mujer con un niño rubio fueron captados por
CCTV en la gasolinera Galp en la A22 de Praia da Luz en dirección este hacia España y
una niña que se parecía a Madeleine fue vista en una camioneta roja, con placas de
matrícula que luego resultaron ser falso, en Lisboa.

Llegaron mensajes de simpatía y consejos de todo el mundo a medida que los


periodistas que llegaban, recién llegados del aeropuerto de Faro, archivaban su copia por
cable. Praia da Luz y la historia de McCann comenzaban a ser grandes
noticias.

En Australia, una persona que leyó la historia y recordó recuerdos dolorosos fue Lindy
Chamberlain, quien sabía mejor que nadie el destino.
Machine Translated by Google

eso podría esperar a los McCann. En 1980, Lindy y su esposo Michael, un pastor
adventista del séptimo día, le dijeron a la policía que un dingo, el perro salvaje del
interior de Australia, entró en su campamento en Ayers Rock, un sitio sagrado para
los aborígenes indígenas y conocido por ellos como Uluru, y se llevaron a su bebé
Azaria, de nueve semanas. El caso recibió publicidad mundial, especialmente
cuando, dos años después, Lindy Chamberlain fue acusada del asesinato de su
hija. En aquellos días, mucho antes de las pruebas forenses de ADN, la evidencia
presentada por los investigadores australianos fue un mono manchado de sangre
que se encontró cerca de la guarida de un dingo. Las pruebas realizadas por un
equipo en Londres mostraron un patrón de salpicaduras de sangre que indicaba que
la garganta de Azaria había sido cortada, no mordida, cuando estaba recostada,
afirmando el fiscal que estaba acostada en el regazo de su madre como en un
automóvil. Pruebas adicionales del automóvil de la pareja revelaron que las manchas
de sangre resultaron ser de un bebé de menos de seis meses. Al parecer, se
hicieron esfuerzos para limpiar la sangre del automóvil.
Lindy Chamberlain fue declarada culpable de asesinar a su hija y su esposo
Michael acusado de ser cómplice. Fue sentenciada a cadena perpetua con trabajos
forzados. Michael recibió una sentencia de dieciocho meses que fue suspendida
por tres años porque el fiscal creía que no sabía nada de la intención de su esposa
de cometer el crimen, aunque había sido culpable de ayudar a encubrirlo por lealtad
a su esposa. .

El caso conmocionó a todo el mundo. La sentencia de Lindy Chamberlain fue


vista como muy dura e incluso expertos legales de alto nivel en Australia profesaron
dudas de que ella hubiera sido declarada culpable más allá de toda duda razonable.
Tal fue el interés que despertó la historia en todo el mundo que apenas había
concluido el caso cuando dos libros llegaron a las gradas y se planeó una película –
titulada, con cierta falta de aporte creativo, ¿Quién mató a la bebé Azaria?

Los abogados de Lindy Chamberlain apelaron contra su condena y perdieron,


pero luego, cuatro años después del juicio, se encontró una chaqueta de matiné
medio enterrada perteneciente a la bebé Azaria masticada y parcialmente comida
fuera de la guarida de un dingo en Ayers Rock. Cinco días después, la Sra.
Chamberlain fue puesta en libertad alegando que "ya había sufrido suficiente".
En 1988, los Chamberlain recibieron un indulto oficial. En una nueva investigación
realizada en 1995, el forense emitió un veredicto abierto. En una extraña nota al pie
del caso, Frank Cole, de ochenta y siete años, se presentó en
Machine Translated by Google

julio de 2004, diciendo que le disparó al dingo que llevaba a la bebé Azaria la noche
en que ella desapareció, pero no le dijo a nadie por temor a que lo procesaran. Dijo
que uno de sus amigos enterró el cuerpo del niño. Posteriormente no se presentaron
cargos contra él.
Una evaluación del juicio en los círculos legales concluyó que la razón por la que
Lindy Chamberlain fue considerada culpable a los ojos de muchos australianos fue
que simplemente se la percibía como "diferente". A muchos australianos les
desagradaba como madre por dejar a su bebé desatendido en un lugar de peligro (el
área alrededor del campamento tenía advertencias de dingos salvajes) y querían
verla castigada sin importar la verdad. Un destacado jurista australiano resumió la
opinión pública: "No hay duda de que, si Australia hubiera tenido la pena capital en
ese momento, la presión pública para matar a Lindy Chamberlain habría sido
enorme". Pero eran los primeros días para los McCann, aunque comenzaban a surgir
críticas a los padres que dejaron a sus hijos desatendidos en un apartamento sin
llave mientras salían a cenar. No obstante, a la pareja no le faltó apoyo ni amigos.
Uno de los primeros en llegar a Portugal fue el padre Paul Seddon de Liverpool, que
los había casado en su iglesia de Nuestra Señora de la Compasión en Formby, cerca
de Liverpool, y bautizado a Madeleine. Otros eran miembros de la familia. La hermana
de Gerry McCann, Philomena, y su hermano John se apresuraron a ofrecer apoyo y
asistencia, al igual que los respectivos padres de Gerry y Kate, la viuda Eileen
McCann en Glasgow y Susan y Brian Healey en Liverpool.

Los amigos del Reino Unido estaban en contacto constante y, a menudo, se veía a
los McCann caminando hacia la Iglesia de Nuestra Señora de la Luz al final de la
Avenida de Pescadores cerca de la playa, donde fueron consolados por el padre
José Pacheco, el amable párroco.
La policía uniformada local también se mostró comprensiva, que aún no estaba
al tanto de las sospechas de Portimão y estaba tratando esto como un caso de un
niño desaparecido, sin mencionar a los lugareños portugueses para quienes la
pérdida de un niño era catastrófica.
Mientras tanto, se hicieron planes para un bombardeo mediático de alto perfil,
que comenzó con un simple llamamiento televisado para el regreso de Madeleine,
en el que Gerry McCann habló impasible sobre su hija desaparecida y el sentimiento
de culpa de él y su esposa por dejar a su hijo en riesgo. . Junto a él, agarrando el
juguete favorito de su hija Cuddle Cat, estaba sentada Kate aparentemente
desconcertada, su expresión angustiada mientras hacía su propia torpeza.
Machine Translated by Google

apelar al secuestrador de su hija para capturar los corazones de las madres en


todas partes. Los representantes de los medios de comunicación de ambos países
hicieron un pequeño comentario sobre la aparente falta de emoción de Gerry
McCann, pero el campamento de McCann se apresuró a señalar que la policía
había advertido a los padres que no mostraran emociones ante la cámara.
Cuando mayo pasó a junio sin progreso aparente en el caso, los McCann se
convirtieron en nombres familiares según uno de los gurús de relaciones públicas
más conocidos de Gran Bretaña, Max Clifford, quien agregó que era obvio que
"todos tienen su opinión sobre ellos". A medida que pasaban los días y las semanas
se convertían en meses, sus palabras se hacían cada vez más ciertas. El público
ahora estaba presenciando una telenovela de clase media de larga duración que
esperaban concluir felizmente dentro de un mes. Si bien la continua desaparición de
Madeleine se convirtió en una historia apasionante, el papel de los McCann como
padres en constante duelo y a menudo fotografiados se estaba convirtiendo en una
especie de irritación, si no de aburrimiento. Otros padres sufrieron destinos similares
sin tanta publicidad, entonces, ¿de qué se trataba toda la fanfarria? El destino de
Madeleine ahora parecía jugar un papel secundario para el interés de los medios,
que culminó en una demostración de vulgaridad grosera de los medios cuando cierto
top rojo del Reino Unido le sugirió a la indudablemente atractiva Kate McCann que
debería ponerse un bikini y retozar en la playa con sus gemelos Sean. y Amelie por
'algunas tomas publicitarias'. La señora McCann se negó.
A estas alturas, el público no estaba seguro de qué hacer con los McCann y se
sentía incómodo con la campaña mediática que habían desatado. Más
concretamente, muchos críticos públicos sintieron que la decisión de los McCann
de permanecer en Portugal fue una artimaña para mantenerse en su propia parte
del centro de atención en lugar de una decisión sin inspiración para ayudar en la
búsqueda de Madeleine, que ya está firmemente en marcha con Find Madeleine
Fund. y el Team McCann, actualmente integrado por amigos y parientes que
trabajaban en condiciones de hacinamiento con una máquina de fax prestada,
contestando teléfonos y buscando el patrocinio y la financiación de celebridades
que podrían sentirse motivadas a apoyar la campaña. Algunas de esas celebridades
respondieron de inmediato, entre ellas el hombre de familia y la estrella del fútbol
David Beckham, y otras se unieron más tarde cuando las donaciones se acercaron a los 2,3 millones
Más tarde, surgió la noticia de que los McCann habían utilizado parte de las
reservas del Fondo para hacer dos pagos de la hipoteca de su casa en Rothley, lo
que ayudó poco a su imagen. En la mente de una parte crítica del público, se veía
que estaban sacando provecho de su propia hija. Él
Machine Translated by Google

Sin embargo, los residentes de Praia da Luz parecían contentos con sus
nuevas celebridades y la comunidad orientada al turismo bajo el alcalde Manuel
Domingues Borba a menudo se alineaba en las calles y aplaudía mientras los
McCann caminaban de la mano para rezar en la iglesia cercana del Padre Pacheco.
Eventualmente, la pareja se vio obligada a mudarse del apartamento 5A,
que continuaron ocupando de forma gratuita, cortesía de Mark Warner Holidays,
cuando la propietaria, la Sra. Ruth McCann (sin relación) de Liverpool, decidió
que quería usarlo para un fiesta. Después de una breve cacería por Praia da
Luz, encontraron una villa alternativa, donde se les unieron algunos familiares
y amigos y dieron el paso de alquilar un automóvil para tener la libertad de
visitar la Jefatura de Policía Judicial en Portimão, donde anteriormente habían
confiado en el transporte provisto por amigos. El vehículo de alquiler, un Renault
Scenic plateado, se convertiría más tarde en el capo de la investigación y en la
fuente de una teoría particularmente sangrienta que surgió de Portimão sobre
la disposición del cadáver de Madeleine McCann.
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 8

Kate y
Gerry McCann

ntes de que Kate y Gerry McCann lograran notoriedad pública como los
B principales sospechosos de la desaparición de su hija Madeleine, de tres
años, eran una pareja joven feliz y acomodada de treinta y tantos años y padres
de tres hijos: Madeleine y los gemelos más jóvenes. Sean y Amélie.

Gerry McCann, nacido en Glasgow, era un cardiólogo consultor respetado en


el Hospital Glenfield de Leicester y un fanático del golf, que pasó muchas horas
felices mejorando su handicap en Rothley Park en Westfield Lane, Rothley, cerca
de donde él y su joven familia vivían en un edificio de cuatro dormitorios. casa
unifamiliar en el pueblo de Leicestershire Rothley, pronunciado 'Rowthley', es
una parroquia civil dentro del distrito Charnwood de Leicestershire, ubicada a
poco menos de un kilómetro al oeste del río Soar y ocho kilómetros al norte de la
ciudad de Leicester.
El pueblo disfruta de una población acomodada de 3.612 habitantes.
Rothley se centra en el antiguo green ahora urbanizado conocido como Cross
Green y Town Green, un área más espaciosa completa con un campo de cricket
del pueblo. A ambos se llega por una carretera que parte del Crossroads, que se
encuentra en la antigua ruta de la A6, que ahora rodea el pueblo. The Ridgeway,
una avenida de casas de más de £ 1 millón con canchas de tenis privadas y
piscinas al este del pueblo, ha sido identificada en el Sunday Times como el
lugar más caro para vivir en Inglaterra. La avenida está separada de la casa de
los McCann en The Crescent por una gran extensión de tierras de cultivo
atravesada por la A46.
El pueblo cuenta con un área de compras de artesanías llamada Woodgate,
un elegante centro de comercio donde el visitante puede elegir entre tiendas de
antigüedades y de regalos, retiros de café y sándwiches, así como tiendas de
conveniencia. La estación de tren del pueblo también goza de fama
Machine Translated by Google

entre los aficionados a los trenes y los entusiastas de los ferrocarriles, ya que se
utilizó para filmar dramas de época como la adaptación televisiva de 2004 de 4.50
From Paddington de Agatha Christie, cuando la estación sustituyó a Paddington.
También apareció en la película Buster de 1988, recreando la historia del Gran
Robo del Tren de 1963 que en realidad tuvo lugar cerca de Ledburn en
Buckinghamshire.
La mayoría de los niños del pueblo asisten a la escuela Rothley Church of
England, pero los padres católicos de Madeleine la inscribieron en la escuela
primaria católica Bishop Ellis en las cercanías de Thurmaston, donde los alumnos
reservaron una silla especial para Madeleine, quien debería haber comenzado en
su clase Four Plus al principio. del trimestre de otoño el 31 de agosto de 2007.
La directora Gail Neill hizo arreglos para que una vela se mantuviera encendida
en la escuela como "un símbolo de nuestra esperanza y oraciones y su espíritu".
Dijo que la vela seguiría ardiendo hasta que Madeleine regresara para apagarla
ella misma.
Aunque gran parte del área ahora está dividida en propiedades caras que
bordean el precio de £ 1 millón en los libros de los agentes inmobiliarios, Rothley
tiene su lugar en el Domesday Book como tierra que pertenece al rey. El área ha
estado habitada desde la época de los sajones, como lo demuestra una antigua
cruz sajona que ahora se encuentra en el cementerio de la iglesia parroquial
anglicana de Santa María y San Juan del siglo XIV. Además de ser el antiguo
pueblo rural tranquilo que se convirtió en el centro de atención pública por la
desaparición de la pequeña Madeleine McCann, Rothley se había ganado su
propia notoriedad en la Edad Media cuando albergaba una mansión de los
Caballeros Templarios conocida como Rothley Temple. Muchos de los reporteros
con un editor paternal o una cuenta de gastos más generosa han dormido en la
mansión Templar, ahora remodelada y rebautizada como Rothley Court Hotel.

Uno de los primeros propietarios de la hacienda templaria, cedida a su familia


en la disolución de los monasterios en el siglo XVI, fue Thomas Babington, un
destacado evangélico anglicano que trabajó en estrecha colaboración con William
Wilberforce en los proyectos de ley para abolir el comercio de esclavos, un tema
que influiría la desaparición de uno de los habitantes más jóvenes del pueblo 200
años después.
Más recientemente, Rothley fue noticia en el mundo del cricket en 1988,
cuando el entonces capitán de Inglaterra, Mike Gatting, fue acusado en los
tabloides de irregularidades fuera del campo con una camarera en el Rothley Court Hotel.
Machine Translated by Google

Aunque negados ferozmente y nunca probados, los rumores llevaron a que Gatting fuera
despedido del equipo. Pero fueron los eventos del 3 de mayo de 2007, a más de 1,000 millas
de distancia en el centro turístico costero del Atlántico este de Praia da Luz, los que
eclipsarían a los Caballeros Templarios y los juegos de un presunto Lothario jugando al
críquet cuando Madeleine McCann desapareció de su habitación una semana antes. su
cuarto cumpleaños.
Ahora la plaza del pueblo está decorada con cintas amarillas, osos de peluche, notas y
tarjetas de aquellos que desean mostrar su apoyo. Gerry y Kate McCann regresaron a
Rothley en septiembre de 2007, cuatro meses después de sufrir la tragedia de la pérdida de
su hija en Portugal. Naturalmente, la creciente y entrometida presencia de los medios en el
pueblo de Leicestershire ha provocado una tensión inevitable entre los periodistas y la
comunidad local.
La mayoría de los aldeanos se niegan a ser entrevistados por la prensa y la cara acogedora
del pueblo ha cambiado. La tensión es igualmente evidente para los McCann, cuyo principal
objetivo debe ser el bienestar de sus hijos restantes, los mellizos Sean y Amelie, ahora el
centro del enfoque irreflexivo de la prensa.

Kate McCann, de soltera Healey, nació en Liverpool, el acento familiar de Merseyside


aún es evidente pero ahora se suaviza en su discurso. Se formó como ginecóloga y
anestesista antes de abandonar esas especialidades para convertirse en médico general a
tiempo parcial y tener tiempo para criar a la familia numerosa que ella y su esposo esperaban
con tanto fervor.

La pareja se conoció por primera vez en la ciudad natal de Gerry, Glasgow, donde Kate
trabajaba en Western Infirmary después de estudiar medicina en la Universidad de Dundee.
Gerry asistió a la escuela secundaria católica romana Holyrood en Crosshill en el lado sur de
Glasgow, supuestamente la escuela más grande de Europa con más de 2000 alumnos y 150
profesores, y luego estudió en la Universidad de Glasgow. Kate Healey estaba destinada a
continuar sus estudios en Nueva Zelanda mientras que Gerry tenía planes para Canadá.

Sin embargo, Cupido y el destino iban a tomar una mano.


Enamorado irremediablemente de esta rubia alta y elegante con su sonrisa traviesa y su
cautivador sentido del humor, el joven Gerry McCann estaba devastado al pensar en tantos
kilómetros separándolos después de que el destino los hubiera unido. Una noche, mientras
tomaba una copa con Kate, le dijo seriamente que abandonaba sus planes para Canadá.
Mientras ella se esforzaba por
Machine Translated by Google

Al darse cuenta de la importancia de sus noticias, que podrían haber significado su decisión
de dejar la medicina, su hermoso rostro se iluminó con una sonrisa maliciosa.
'Es que he conocido a la chica de mis sueños', le dijo. 'Entonces, no estoy
me voy a Canadá, ¡me voy a Nueva Zelanda!' Ella estaba encantada.
Trabajando y estudiando cerca uno del otro en Nueva Zelanda, floreció el impetuoso
romance. En 1996, ahora calificados en las profesiones que eligieron, regresaron a Inglaterra.
Católicos comprometidos, se casaron en la iglesia de la casa de los padres de Kate, Brian y
Susan Healey, en Liverpool, dos años después. La madre viuda de Gerry, Eileen, todavía
vive en Glasgow. Él y su nueva esposa tenían treinta y un años, sin sospechar el cruel golpe
que el destino les iba a dar ocho años después.

Después de su matrimonio, la familia numerosa con la que Kate había soñado resultó
difícil de lograr para la pareja. Entendiendo el procedimiento como médicos y sintiendo que
los niños eran esenciales para su matrimonio, la joven pareja se arriesgó a la censura de la
Iglesia Católica y recurrió a la fecundación in vitro (FIV). La fecundación in vitro es una
técnica en la que los óvulos son fecundados por espermatozoides fuera del útero de la mujer.
In vitro simplemente se refiere al recipiente de vidrio en el que se introduce el esperma en
el óvulo.
Luego, el óvulo fertilizado se reemplaza en el útero de la mujer con la intención de establecer
un embarazo exitoso.
Después de varios intentos de FIV y semanas de ansiosa espera, el proceso funcionó y
nueve meses después, después de seis años de matrimonio, la pareja dio la bienvenida a
Madeleine a sus vidas. Kate recuerda sostener a su hija recién nacida por primera vez. 'Era
tan pequeña y hermosa', recuerda, 'como una muñequita'. Y así fue ella.

Kate había hablado muchas veces de la desesperación que sentía al ver a sus amigas
con sus hijos, pero nunca dejaba de añadir lo encantada que estaba por cada pequeña
familia. Sabía que la fecundación in vitro no era la elección de todos y que el líder de su
iglesia en Roma también la desaprobaba, pero estaba decidida a intentarlo por sí misma.
Ella recuerda su felicidad por el nacimiento de Madeleine: 'Allí estaba ella, perfecta. Ella era
encantadora; ella tenía la cara más hermosa. Pensé que iba a tener un niño solo por instinto.
Eso en realidad hizo que fuera aún más especial que ella fuera una niña. Nos tomó por
sorpresa.
Durante los primeros dieciocho meses de su joven vida, Madeleine se crió en el nuevo
hogar de la pareja en Amsterdam, donde Gerry estudió técnicas de escaneo cardíaco y
continuó mejorando su conocimiento de cardiología, mientras trabajaba para lograr su
objetivo de ser consultor en su
Machine Translated by Google

campo elegido. Fue en Holanda en 2005, un año después del nacimiento de


Madeleine, que la fertilización in vitro nuevamente resultó exitosa y Kate quedó
embarazada de los mellizos Sean y Amelie. La vida de los McCann parecía
completa; ninguno de los cariñosos padres podría haber imaginado la tragedia
que le esperaba a su pequeña familia dos años después en una tierra muy
lejana a su hogar.
Los McCann regresaron a Inglaterra ese año y se mudaron a Rothley,
Leicestershire, para estar más cerca de la familia de Kate. En Leicester, Gerry
McCann encontró trabajo en el Hospital Glenfield y fue en esta etapa que Kate
decidió abandonar su carrera prevista como anestesista y ginecóloga para
trabajar a tiempo parcial como médico de cabecera para tener más tiempo
para su carrera como joven trabajadora. madre de tres niños exigentes.
Amigos y familiares hablan de los McCann como padres trabajadores
equilibrados con una visión inteligente de sus responsabilidades. El jefe de
Gerry McCann en Glenfield, el Dr. Douglas Skehan, los describe como
personas que tienen "todo lo que uno desea". Ambos tuvieron éxito en la
medicina y pudieron ascender a buenos puestos. Tenían una familia y una
situación resuelta -'en este punto, sacude la cabeza con incomprensión ante
los caprichos de la vida'- y de repente todo se convierte en una pesadilla.'
Ciertamente parece que, si los investigadores portugueses hubieran hablado
con amigos y familiares de los McCann antes de considerar su teoría
apremiante relacionada con la desaparición de Madeleine, bien podrían haber
retenido su veredicto impulsivo.
La pregunta sigue siendo: ¿Madeleine y los gemelos resultaron ser
demasiado para Kate McCann como madre trabajadora, como se insinúa en
los informes de los periódicos portugueses filtrados por la policía con acceso
a su diario? Kate supuestamente ha escrito que la 'actividad excesiva' de
Madeleine la agotó. Las filtraciones también mencionaron comentarios de que
los niños a veces estaban "histéricos" y "difíciles de controlar". ¿Qué madre
trabajadora, habiendo sido testigo de la rabieta de su hijo pequeño cuando se
le negó el derecho a saquear un estante de dulces y chocolates en el
supermercado, no habría sido capaz de escribir lo mismo? En cualquier caso,
las acusaciones de la policía portuguesa han sido desmentidas por quienes
mejor conocen a Kate McCann: una amiga muy cercana la ha descrito como
una mujer que se siente completamente cómoda con la maternidad, una
madre que ama a sus hijos y se lo toma todo con calma. tranquila, está bien,
sin aires de negatividad sobre ella.' Como pareja, los McCann son elogiados como "dos perso
Machine Translated by Google

que aman mucho a sus hijos y son incapaces de dañar un solo cabello en sus
cabezas'. No obstante, a medida que la investigación se aceleraba tras la
intervención de la policía del Reino Unido en septiembre de 2007, los
investigadores portugueses permanecieron singularmente poco impresionados y
se prepararon para llevar a los oficiales a Leicester para buscar respuestas a
"preguntas cruciales" de los McCann y sus amigos en el bar de tapas.
Quizás las últimas palabras aquí deberían permanecer con el tío de Kate
McCann, Brian Kennedy, que no debe confundirse con su partidario millonario
del mismo nombre, quien le dijo a un reportero de CNN: 'Tienes que mantenerte
enfocado, y el enfoque es Madeleine y recuperar a Madeleine. y todavía creemos
que Madeleine está viva en alguna parte.
No sabemos quién se la ha llevado ni por qué; Tenemos todo tipo de teorías.
La policía en Portugal ha estado diciendo durante algún tiempo que creen que
está muerta. Y han pasado de eso a estas fatuas alegaciones de que uno de sus
padres ha hecho algo. Es tan ridículo que está más allá de las palabras.
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 9

primer sospechoso

l día siguiente a la desaparición de Madeleine McCann fue viernes.


T La Policía Judiciária (PJ), la rama de investigación de la policía nacional que
estaría involucrada en la investigación, desplegó de inmediato adiestradores
caninos con perros rastreadores en las áreas boscosas que rodean la ciudad. No
había un camino particular a seguir, no se habían reportado avistamientos en ese
momento de personas merodeando cerca del apartamento 5A o incluso figuras
sombrías sosteniendo una forma envuelta en una manta y caminando hacia la
playa oscura y desierta.
Era lógico utilizar perros rastreadores en esta etapa inicial de la investigación.
Estos animales están entrenados para seguir un olor vivo y había muchas fuentes
del olor corporal del niño desaparecido para dárselo a los animales. A diferencia
de los 'perros de cadáveres' que más tarde serían llevados a la búsqueda por la
policía del Reino Unido, los perros rastreadores no perciben el olor de la materia
orgánica en descomposición como en el caso de un cadáver. Para ser más
precisos, están entrenados para ignorar tales distracciones porque, cuando
trabajan en un entorno abierto, es probable que se encuentren con los restos de
animales salvajes asesinados por los depredadores. En su lugar, funcionan a
partir de un 'olor fuente' proporcionado por una muestra de la ropa de la persona desaparecida.
Del mismo modo, estos animales altamente entrenados también pueden funcionar a partir de un olor
dejado por un intruso.

Más tarde, la prensa fijó su atención en un juguete de peluche apodado


'Cuddle Cat' por el niño desaparecido. Según su madre, el juguete era un firme
favorito y Madeleine insistió en que siempre la acompañaba a la cama. Sin
embargo, después de su desaparición, aparentemente se encontró en un estante
en la habitación donde dormía Madeleine, colocado a una altura que habría sido
imposible de alcanzar para el niño. Parecería poco probable que el juguete
hubiera aterrizado allí en una especie de trayectoria de bala mágica al ser
arrojado por la propia Madeleine, aunque sorprendentemente esta era una teoría policial.
Machine Translated by Google

¿Sería más probable que un intruso lo apartara cuidadosamente para no despertar a


la niña dormida antes de levantarla de la cama?
Cualquiera que sea la teoría correcta, los oficiales forenses nunca examinaron el
juguete en busca de residuos de ADN.
Si un intruso hubiera estado presente en el apartamento de los McCann, sin duda
habría muchas fuentes de ADN del intruso disponibles para los oficiales forenses de la
escena del crimen (SOCO), si hubieran sido llamados antes de que la escena del
crimen se viera comprometida. Incluso el inspector jefe Olegário de Sousa, el enlace
de prensa de la policía involucrado en la investigación, criticó ferozmente la presencia
de tantas personas en el apartamento durante esa primera noche. En una inquietante
visión de déjà vu que volvería a atormentar a todos los involucrados, de Sousa anunció
más tarde que esto podría haber resultado 'fatal' para la investigación.

Los residentes de la estación también se sumaron a la cacería iniciada por el


inspector jefe de la Policía Judicial, Gonçalo Amaral, recién llegado de Faro. Su vocero,
el DCI de Sousa, era un hombre elegante, esbelto y de expresión permanentemente
preocupada. Durante las próximas semanas, sería acosado por los periodistas del
Reino Unido, que ya llegaban en masa junto con equipos de televisión compuestos por
técnicos de sonido, cámaras y presentadores cuando la noticia de un angelical niño
británico desaparecido en el Algarve irrumpió en los programas de noticias de la
mañana del Reino Unido.
La historia tenía todos los ingredientes necesarios para calmar el hambre de los
medios: una niña desaparecida bonita y cautivadora con padres guapos de clase
media, un escenario de vacaciones exótico y residentes locales que hablaban inglés y
no eran tímidos ante las cámaras. Lejos de ello, los medios que llegaron se encontraron
con un enjambre de expatriados ansiosos por sacar sus quince minutos de fama ante
las cámaras de televisión e igualmente deseosos de exponer sus teorías sobre la
desaparición del niño.
Uno de esos residentes era el agente inmobiliario anglo-portugués Robert Murat,
un hombre divorciado de treinta y cuatro años que vivía con su madre Jennifer, de
setenta y un años, en una villa ubicada a menos de 150 metros del apartamento donde
desapareció Madeleine.
Robert Murat nació en el Queen Charlotte's Hospital en Hammersmith el 20 de
noviembre de 1973 del difunto John Queriol Murat, director de una empresa portuguesa,
y Jennifer Murat, de soltera Everleigh, antes de Sidmouth, Devon. En el momento de
su nacimiento, la familia de Murat vivía en Richmond on Thames en Surrey, pero luego
se mudó a Portugal.
Machine Translated by Google

donde su hijo fue educado y aprendió el idioma de su padre con facilidad. Este
atributo bilingüe le sería muy útil para trabajar como intérprete para la policía de
Norfolk en investigaciones entre la amplia comunidad portuguesa cuando, de
joven, regresó a Inglaterra en 1993, donde trabajó en la propiedad de Bernard
Matthews y en Inchcape Autoparc utilizó -Concesionario de automóviles hasta
el año 2000. Fue durante este tiempo que sufrió daño en su ojo derecho en un
accidente de motocicleta y esto se convertiría en un punto de identificación
condenatorio siete años después en Praia da Luz.

Un año después, Murat se casó con Dawn Chapman en Deerham, Norfolk, y


la pareja vivió con el hijo de Dawn de un matrimonio anterior, David, que ahora
tiene veinte años, y su nueva hija Sofia en una casa adosada de tres dormitorios
en Hockering, Norfolk, hasta que decidieron mudar a la familia para comenzar
una nueva vida en Portugal en 2002. Esto se hizo añicos después de solo unos
meses cuando Dawn nostálgica optó por regresar con su hija a su familia en
Norfolk.
Murat optó por permanecer en Portugal y la ruptura del matrimonio se produjo
rápidamente. Se dice que su hija rubia de cuatro años, a quien Murat describe
como su "vida", tiene un gran parecido con Madeleine McCann, algo que
posiblemente podría decirse de la mayoría de las niñas rubias de cuatro años en
todas partes.
Como la mayoría de los expatriados en Portugal y España que conocen el
país y hablan el idioma, Murat se inclinó hacia el trabajo ocasional en el mercado
inmobiliario, escaneando anuncios en periódicos y luego encontrando
compradores para la propiedad anunciada, para lo cual buscaba una comisión o
tarifa de presentación de ambos. comprador y vendedor. Alternativamente,
habiendo visto lo que el vendedor deseaba para la venta de la propiedad, la
anunciaría a un precio más alto en el sitio web de su propia propiedad con el fin
de quedarse con la diferencia en efectivo como comisión.
En el momento de la desaparición de Madeleine, estaba a punto de poner en
marcha su propia agencia inmobiliaria en Internet en colaboración con su novia
alemana, Michaela Walczuch, de treinta y un años, una mujer casada que vivía
en las cercanías de Lagos con su marido, que limpia piscinas. Luis Antonio, y su
hija de ocho años.
La nueva agencia inmobiliaria, que se llamará Romigen, el nombre que
según Murat se formó con las primeras sílabas de Robert, Michaela y Genesis,
se creó en Internet con la ayuda de un conocido ruso, Sergei.
Machine Translated by Google

Malinka, un especialista en TI que también sería interrogado por la policía en


relación con una larga conversación por teléfono móvil registrada entre los dos
hombres cerca de la medianoche del 3 de mayo.
Como expatriado bilingüe, Murat a menudo trabajaba para la policía local
como traductor en casos relacionados con turistas de habla inglesa. De hecho,
más tarde se revelaría que había actuado en el papel de intérprete de la policía
portuguesa durante el interrogatorio de dos de los compañeros de cena de los
McCann, ahora apodados los 'tapas siete' por la siempre epigráfica prensa
británica. Los periodistas en el lugar informaron sobre el evidente deseo de ayudar
de Murat, e incluso admitieron estar un poco abrumados por el apasionado interés
del hombre en el caso. Algunos fueron tan lejos como para comentar sobre su
presencia constante en la escena del crimen comprometida, donde a menudo se
lo observaba conversando con los oficiales dentro del apartamento de 5A. Mientras
tanto, la búsqueda en los alrededores prosiguió y la investigación ahora se vio
impulsada por informes de avistamientos de automóviles y extraños, estos últimos
siempre actuando de manera sospechosa, en el área del apartamento la noche
en que desapareció Madeleine. Curiosamente, algunos de esos avistamientos se
informaron en declaraciones tomadas de cuatro de los compañeros de los McCann.

El misterio rodea el paradero de Robert Murat la noche en que desapareció


Madeleine. Insistió a la policía que permaneció en Casa Liliana, la villa propiedad
de su madre, durante toda la noche. Sin embargo, hubo quienes disputarían su
historia.
Ciertamente, tres de los 'siete de tapas' -Fiona Payne, Rachael Oldfield y Russell
O'Brien- fueron confrontados con Murat durante una entrevista policial el 11 de
mayo y todos lo identificaron como el hombre que vieron merodeando por el
apartamento de los McCann entre las 10:30 y 11pm.
La novia de Murat, Michaela Walczuch, también fue criticada por varios
testigos. Un camionero portugués dijo a los investigadores que la vio conduciendo
un coche de alquiler en una carretera cerca de la ciudad de Silves, a 40 kilómetros
de Praia da Luz el 5 de mayo, cuando también vio cómo entregaba a un niño (que
creía que era Madeleine McCann). envuelto en una cobija a un hombre en un
auto negro. El avistamiento de Madeleine en Marruecos el 15 de junio también
identifica a Walczuch como alguien cercano momentos después de que se viera
a una niña que se parecía a Madeleine con una mujer con un velo musulmán. La
propia Walczuch insiste en que todos estos avistamientos son falsos y afirma que
el 15 de junio estuvo en una conferencia con Murat y su abogado, Francisco Pagarete.
Machine Translated by Google

Siguieron más avistamientos informados de Murat en la noche del 3 de mayo.


El Dr. Payne y la Sra. Oldfield afirman que lo volvieron a ver en el complejo Ocean
Club hasta las 11:45 p. m. Otro integrante del grupo de vacaciones de los McCann,
Russell O'Brien, también recuerda haber visto al hombre de cabello oscuro y
ondulado y un característico ojo vago en el complejo esa noche, y su declaración
supuestamente fue confirmada por un empleado de Mark Warner ahora identificado
como la niñera Charlotte Pennington.
Todavía a fines de diciembre de 2007, los informes de avistamientos de Robert
Murat cerca del apartamento de los McCann en esa fatídica noche continuaron
llegando al Cuartel General de la Policía Judicial en Portimão cuando dos turistas
británicos que estaban de vacaciones en Praia da Luz en mayo de 2007 informaron
que habían le dijo a la policía de Leicester que vio a Robert Murat en el área del
complejo Ocean Club a las 10:30 p. m., media hora después de que la Sra. McCann
diera la alarma de que su hija había desaparecido. Aún más siniestro fue su
recuerdo de haber visto a dos hombres, que parecían estar observando el área
desde la ventana de un apartamento desocupado que daba al bar de tapas en los
días previos a la desaparición de Madeleine.
Cabe señalar que no había razón alguna por la que Robert Murat no debería
haber estado entre los miembros del público reunidos cerca del apartamento 5A
después de que se denunciara la desaparición de Madeleine McCann; de hecho,
dado su papel como intérprete policial a tiempo parcial, esto era aún más probable.
Sin embargo, la suerte ya estaba echada y Murat obtuvo el estatus de arguido
(declarado persona de interés) en mayo. Los informes que lo ubican en la escena
del crimen el 3 de mayo de 2007 ahora suman ocho. Su madre, Jennifer, todavía
respalda su coartada de una noche tranquila que pasó en casa en compañía de ella.
El propio Murat afirma que no sabía nada de la desaparición de Madeleine hasta
que recibió una llamada telefónica de su hermana en Inglaterra a la mañana
siguiente.
¿Debería haber estado Robert Murat en la zona del complejo esa noche?
Extrañamente, frente a sus muchas protestas, no hay razón por la cual no – como
ya he mencionado, a menudo la policía local lo empleaba como intérprete y parece
probable que, habiendo escuchado de la tragedia – Praia de Luz es , después de
todo, un pequeño pueblo: podría haber llegado al complejo para ver si se requerían
sus servicios. ¿Por qué entonces debería esforzarse tanto en negar que alguna
vez salió de Casa Liliana?
Al no haber producido resultados positivos, las búsquedas se detuvieron el 11
de mayo. Mientras tanto, la policía examinó las fotografías tomadas por los turistas.
Machine Translated by Google

en la búsqueda de sospechosos identificables, aunque no se había presentado un


motivo claro para llevarse al niño. En ese momento, bajo la dirección del jefe de área
Gonçalo Amaral, la Policía Judicial (el equivalente al CID del Reino Unido) estaba
siguiendo dos teorías y líneas de investigación relevantes: el secuestro por una red
internacional de pedofilia o por una agencia de adopciones ilegales y la participación
de Gerry y Kate. McCann.
Lo que parece haber sido pasado por alto en ese momento por la policía
portuguesa deslumbrada por las estrellas fue la posibilidad de que Madeleine pudiera
haber sido secuestrada por un intruso local en un crimen de oportunidad, no
relacionado de ninguna manera con la escena del secuestro internacional. Es difícil
imaginar por qué los operativos criminales internacionales, si estuvieran planeando
secuestrar a un niño para un patrocinador rico en algún país lejano, deberían elegir
Praia da Luz como su base de operaciones, a menos que un lugareño les haya
hablado de un niño maduro. por secuestro por la falta de seguridad observada – lo
que hubiera supuesto que se hubieran producido una gran cantidad de hechos en un
corto período de tiempo. Sin embargo, para un grupo organizado hacerlo en la
temporada baja de vacaciones lo hace aún más improbable. Del mismo modo, el
pequeño resort del Algarve habría sido un lugar poco atractivo para los pedófilos
internacionales, que habrían sido mucho más propensos a merodear por los pronto
abarrotados resorts de las cercanas Costas de España que a arriesgarse a las
escasas opciones que se ofrecen en Portugal a principios de mayo. .
Los pedófilos confesos con los que hablé mientras investigaba para este libro -la
suerte de un periodista de investigación no siempre es feliz- también hablaron con
desdén de la idea de secuestrar a un niño de tres años para prácticas sexuales
morbosas, señalando que un niño tan pequeño solo atraería a unos pocos (aquí
sombras de la teoría de regresión del Dr. Hort) y no tendría ningún valor en el mercado
pervertido de la pedofilia comercial.
Una vez más, una posibilidad mucho más probable es que Madeleine abandonó
el apartamento por su propia voluntad por la ruta que le quedó abierta y desde allí,
no desde el dormitorio, comienza el misterio de su destino.
Sin embargo, los investigadores portugueses se estaban moviendo en una
dirección completamente diferente y mucho menos lógica. Lori Campbell del Sunday
Mirror, posiblemente sintiendo una primicia de la naturaleza de los asesinatos de
Soham donde el perpetrador Ian Huntley expresó abiertamente y, a menudo, de
manera irritante su deseo de ayudar en la investigación, informó el comportamiento
de Murat a los investigadores del caso.
Machine Translated by Google

Al final de su ingenio para resolver la desaparición de un niño perteneciente a turistas


extranjeros en un popular lugar de vacaciones, la policía portuguesa presionada
políticamente estaba más que feliz de encontrar un chivo expiatorio igualmente extranjero.
A las 7 de la mañana del 14 de mayo, un contingente llegó a Casa Liliana, la villa que
Robert Murat compartía con su madre, y envió equipos de búsqueda.
Se excavaron los jardines y, a las 4 de la tarde, mientras los helicópteros contratados
apresuradamente por la prensa sobrevolaban el lugar, la policía drenó la piscina, pero la
piscina drenada solo reveló una sandalia de plástico que la madre de Murat, Jennifer,
había perdido un mes antes. A pesar de las protestas de quienes lo conocían en la
ciudad, Robert Murat fue retenido e interrogado en la comisaría principal de la cercana
Portimão.
Gaynor de Jesus, una excompañera de clase y residente local, que estaba registrando
rápidamente tiempo de transmisión en la televisión del Reino Unido, dijo a los periodistas
que estaba "conmocionada" por el aparente arresto de Murat en función de su presencia
en la escena del crimen. "Solo sé que ha sido traductor oficial para la policía", dijo a los
hackers reunidos.
Murat le dijo a la policía que la razón de su ávido interés en el caso era que
recientemente había perdido la custodia de su propio hijo de cuatro años, que se parecía
a la desaparecida Madeleine. No obstante, la policía lo declaró arguido el 15 de mayo
de 2007, solo unos días después de que los McCann admitieran las puertas del patio sin
llave. Parecía que los investigadores de Portimão tenían muchas opciones...

Es posible que el propio Murat o, de hecho, su abogado pidieran que se declarara el


estado de arguido . Esta categoría de testigo ha sido erróneamente definida por la
prensa británica como perteneciente a un sospechoso definido (sospieto en portugués).
Tampoco significa imputado, categorizado como acusado. En portugués arguido es un
término legal arcaico formado a partir del verbo arguir apenas utilizado que representa
argumento legal de prueba. Se define mejor como un estatus que otorga al titular
derechos adicionales por encima de los de un simple testigo y también ofrece a la policía
un procedimiento establecido para el interrogatorio con la presencia de un abogado.

Por ley, un arguido no está obligado a responder preguntas que considere que
pueden incriminarlo y puede invocar legalmente el derecho a permanecer en silencio
durante el interrogatorio. Un ciudadano de los EE. UU. puede ver esto como una
invocación de la Quinta Enmienda otorgada por el Estado. Por encima de todo, no
significa una prueba tangible de culpabilidad, como se informó ampliamente cuando se
aplicó a Gerry y Kate McCann los días 7 y 8 de septiembre.
Machine Translated by Google

La ley proporciona pautas detalladas que cubren todos los aspectos del arresto
y la custodia. Según la ley, un juez de instrucción determina si una persona
arrestada debe ser detenida, puesta en libertad bajo fianza o puesta en libertad sin más.
Una persona no puede ser detenida por más de cuarenta y ocho horas sin
comparecer ante un juez de instrucción. La detención preventiva se limita a un
máximo de seis meses por cada presunto delito. Si no se presenta una acusación
formal dentro de ese plazo, el detenido debe ser puesto en libertad.
En casos de delitos graves como asesinato o robo a mano armada, o de
aquellos que involucran a más de un sospechoso, la prisión preventiva puede durar
hasta dos años y, en circunstancias extraordinarias, puede ser prorrogada por un
juez hasta tres años. Un sospechoso en detención preventiva debe ser llevado a
juicio dentro de los dieciocho meses de haber sido acusado formalmente. Si un
sospechoso no está detenido, no hay un período específico para ir a juicio: el
detenido tiene acceso a abogados y el gobierno asume el costo, si es necesario.

No había forma de que la policía portuguesa permitiera que su diversión recién


llegada se les escapara. El inspector jefe de Sousa ya se había quejado
lacónicamente sobre la escena del crimen en ruinas en la 5A, y le dijo a la prensa
que esto había complicado seriamente el trabajo del equipo científico e incluso
podría haber destruido todas las pruebas, una situación que podría resultar fatal
para la investigación. El inspector jefe de buenos modales obviamente estaba
alineando las armas de su fuerza en defensa de las críticas que vendrían, ya que
la negligencia al no asegurar la escena del crimen original se debió únicamente a
su departamento. Ahora la policía tenía a Robert Murat, entregado por la misma
prensa británica criticando su investigación.
Y, a pesar de sus protestas de que lo estaban convirtiendo en un chivo expiatorio,
otras dos personas vinculadas a él pronto se encontrarían en la sala de entrevistas
de Portimão.
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 10

El ruso
Conexión

R sergei malinka, de nacionalidad rusa, era un informático de veintidós años


especialista que había creado un sitio web para el negocio de agencias
inmobiliarias de Murat. Aparentemente, la sospecha que pronto se dirigió a Malinka
se basó en el hecho de que él y Murat habían intercambiado frecuentes llamadas
telefónicas en los días posteriores al secuestro de Madeleine. Se incautó una
computadora de la villa de Murat y una computadora portátil y discos duros del
espacio de trabajo de Malinka, pero el portavoz de investigación DCI de Sousa dijo
a los periodistas que no había pruebas suficientes para realizar arrestos.
El ruso también fue criticado por los medios portugueses, que
parecía característicamente imperturbable ante posibles acciones por difamación.
Mientras tanto, Malinka fue interrogada en una entrevista de cinco horas en la
comisaría principal de Portimão. Allí, negó todos los contactos informados con Murat,
insistiendo en que no había hablado con el hombre en más de un año, una
declaración que luego se desmintió cuando la policía descubrió los registros del
teléfono móvil de Murat que supuestamente mostraban que llamó a Malinka a las
11:40 p. m. la noche de la desaparición de Madeleine.
Tal vez dadas las sospechas que rodeaban a Robert Murat en ese momento, se
podría perdonar al ruso por distanciarse de cualquier sugerencia de amistad, pero
surgieron inconsistencias en su relato de su relación con el agente inmobiliario. Con
respecto a la llamada telefónica de medianoche, Malinka insistió en que no había
contactado a Murat en un año. Parecía que una sensación de pánico se había
apoderado de algunos de los interrogados por los portugueses sobre lo que sucedió
esa noche. La verdad, al parecer, estaba en un premio en Praia da Luz en el mes de
mayo de 2007.
La segunda persona entrevistada sobre su relación con Robert Murat fue Dawn
Murat, su esposa separada, que vivía con su hija de cuatro años en Inglaterra.
Algunos otros testigos
Machine Translated by Google

También se volvió a entrevistar a Murat, incluida su madre, Jennifer.

El interés de la prensa se centró en el agente inmobiliario, ya que fue


llamado nuevamente para una entrevista los días 10 y 11 de julio. El segundo
día de las entrevistas, tres de los compañeros de los McCann, que habían
estado cenando y bebiendo con ellos la noche en que desapareció Madeleine,
también fueron llamados para ser interrogados. Rachael Oldfield, Fiona Payne
y Russell O'Brien fueron convocados a Portimão para reexaminar sus
declaraciones con respecto a sus recuerdos de los hechos de la noche del 3
de mayo. Durante estas entrevistas, se enfrentaron individualmente a Robert
Murat, ya que los investigadores policiales señalaron discrepancias entre las
declaraciones de los amigos y las de Murat, en particular con respecto a las
afirmaciones de los primeros de que habían visto al agente inmobiliario. afuera
del complejo Ocean Club la noche de la desaparición. Murat, al parecer,
insistió en que estaba en casa con su madre a la hora indicada por los
compañeros de cena de los McCann. Su madre corroboraría más tarde su
coartada.
Lo que debe haber parecido particularmente extraño al trío inglés fue que,
en su papel de intérprete policial, Murat tradujo la declaración original tanto
de Rachael Oldfield, cuya declaración dada en esa etapa inicial estaba ahora
bajo revisión, como de Dianne Webster, madre de su compañero. comensal
Fiona Payne.
El abogado de Murat, Francisco Pagarete, se sumaría más tarde a la
confusión al emitir una declaración en nombre de su cliente de que Robert
Murat "también" había ayudado a la policía durante la entrevista con Dianne
Webster. Parecía que no estuvo presente durante las entrevistas con 'múltiples
testigos' como se informó en la prensa y no había sido contratado como
traductor en ninguna otra entrevista, aunque olvidó mencionar que Murat
también tradujo la declaración de otra turista, Bridget O'Donnell, otro testigo
de los hechos del 3 de mayo.
La investigación se acercaba ahora a los tres meses y las sospechas
arrojadas sobre Murat y posiblemente Malinka fueron el único alivio para los
hackers ahora bronceados por el sol bajo la presión de sus editores. ¿Dónde
estaba el texto? ¿Cuál fue la historia?
Las esperanzas se iluminaron a principios de agosto cuando los equipos de búsqueda de la
policía, esta vez incluidos detectives de la policía del Reino Unido, aparecieron una vez más en Casa Liliana.
El suelo superior y la vegetación fueron despojados del jardín el 4 de
Machine Translated by Google

August, donde se utilizó un equipo de escaneo de alta tecnología con la capacidad


de buscar materia orgánica enterrada, como un cadáver en descomposición.
También estaban presentes perros rastreadores de la policía del Reino Unido,
entre ellos Ernie, un alegre cocker spaniel cuyo fuerte insociable era reconocer el
olor a descomposición.
Aparte de que la propiedad de Murat recibió los beneficios de una buena
limpieza, no se encontró nada malo en un día completo de búsqueda. Jenny
Murat, desconcertada, dijo a los periodistas reunidos en las puertas de metal con
paneles verdes de su villa que el caso contra su hijo era "un montón de tonterías"
y las fuerzas combinadas del Cuarto Poder del Reino Unido se quejaron cuando
DCI de Sousa anunció que no había pruebas suficientes para realizar arrestos. .
Murat fue interrogado en 2014 en una nueva investigación del caso, al igual que
su esposa nacida en Alemania, pero fue eliminado de la lista de arguidos de la
policía portuguesa en 2008.
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 11

Frente
a los medios

Mientras avanzaba la investigación en Portugal, los familiares de los


En McCanns y las partes interesadas se reunieron para lanzar Find
Madeleine, cuyos objetivos eran encontrar a Madeleine, mantener a la familia, llevar ante
la justicia al secuestrador o secuestradores y, sujeto a esos primeros objetivos, ayudar a
otros niños desaparecidos.
Un año después de su creación, se recibieron más de 1,3 millones de libras esterlinas
en donaciones públicas. Sin embargo, y como siempre, los tramposos y los estafadores
estaban trabajando, con la esperanza de desviar el dinero donado a una buena causa
hacia sus propios bolsillos. Muchos de estos contaban con usuarios de Internet que
iniciaban sesión en su página web falsa y se registraban como hit, lo que significaba
dinero en efectivo de los anunciantes. El sitio web que aparece en la portada de este
libro del cual se ha tomado un extracto de los objetivos del Fondo es
www.findmadeleine.com, el sitio web oficial que contiene actualizaciones periódicas de Gerry McCann.
A medida que el Fondo y la historia de la niña desaparecida cobraban impulso en
todo el mundo, un anuncio de los McCann dejó en claro que la pareja se quedaría en
Portugal "el tiempo que fuera necesario" para encontrar a Madeleine. Tal declaración
generó una gran simpatía pública y el corazón del mundo se compadeció de los ahora
despojados padres. En toda Europa, otros padres vigilaron cada vez más a sus hijos y
advirtieron a sus hijos sobre los peligros de hablar con extraños. Por supuesto, estos
peligros eran bastante reales, pero ¿cómo podía uno protegerse de que un niño fuera
arrebatado de su cama?

Pero a pesar de toda la simpatía, también siguió la recriminación contra los padres
que dejarían a sus hijos pequeños y vulnerables en un apartamento sin vigilancia y sin
llave mientras cenaban con amigos fuera del alcance del oído de su prole. Los
comentarios de esta naturaleza no fueron inesperados y nadie podría dudar de que tales
pensamientos estarían en la mente de los padres.
Machine Translated by Google

presenciar semejante tragedia. La raza humana tiene una gran propensión a la ira
farisaica.
Sin embargo, lo que más ofendió a las personas que leyeron la historia fue la aparente
aceptación del estatus de celebridad exhibida por los McCann, en particular, Gerry, a
pesar de una declaración emitida por la pareja el 5 de mayo de 2007 en la que hablaban
de su angustia y desesperación por la muerte de su hija. desaparición.

Cada vez que los McCann salían de su villa recién alquilada en Praia da Luz luciendo
bronceados y en forma, la prensa mundial los estaba esperando. Las cámaras hicieron
clic mientras se dirigían a la iglesia. Gerry sostuvo la mano de su esposa, mientras que
Kate McCann, a su vez, apretaba el arrugado Cuddle Cat, el adorado juguete de peluche
de Madeleine, contra su pecho o, en ocasiones, incluso lo sujetaba con alfileres en su
bolso. Las multitudes aplaudieron con simpatía y los líderes mundiales llegaron mensajes
de condolencia y esperanza.
Incluso en esta etapa temprana, los críticos de la pareja se quejaron de que el centro
de atención mundial se centró en dos padres que habían abandonado a su hijo a su
suerte, mientras que los familiares de otros niños desaparecidos fueron ignorados por los
medios y vieron cómo la policía cerraba sus propios expedientes.
Clarence Mitchell pasó casi un mes entre mayo y junio de 2007 con los McCann en
Portugal, a menudo con ellos hasta doce o catorce horas al día, mientras representaba al
Foreign and Commonwealth Office cuando ocupaba el cargo de director de la Oficina
Central de Asuntos Exteriores del gobierno. Unidad de Monitoreo de Medios de
Información. Más tarde regresaría como su portavoz oficial en septiembre después de
que Justine McGuinness dejara el cargo y poco después de que la policía portuguesa
declarara el estatus de los McCann como arguidos en la investigación.

Mientras tanto, los McCann recibían consuelo espiritual del párroco de Praia da Luz,
el padre José Pacheco, de cuarenta y seis años, con anteojos y calvo, en su iglesia de
Nuestra Señora de la Luz pintada de amarillo y blanco brillante. El amable sacerdote
tomó la confesión de Kate el día después de la desaparición de Madeleine y luego le dio
a la pareja las llaves de la iglesia para que pudieran entrar y rezar entre los servicios.
Este fue un acto de bondad cristiana que resultó contraproducente cuando la pareja fue
citada individualmente como posibles sospechosos en el caso. A medida que se enfriaba
el ánimo hacia los padres de Madeleine, los feligreses comenzaron a denunciar la acción
caritativa del sacerdote, lo que también le valió una reprimenda del obispo del Algarve.
Los investigadores portugueses también ignoraron al Padre
Machine Translated by Google

Las protestas de Pacheco de las Órdenes Sagradas y exigió saber lo que Kate
McCann, supuestamente devota, le había dicho en confesión. Fiel a su vocación, el
padre Pacheco se negó a divulgar los secretos de confesión.
Pero a pesar del furor inminente en Praia da Luz, los McCann continuaron siendo
festejados en el extranjero. El 30 de mayo, solo tres semanas después de la
desaparición de Madeleine, dieciocho días después de su cuarto cumpleaños y dos
semanas después de que Robert Murat se enfadara con los investigadores
portugueses, volaron a Roma en un avión privado proporcionado por el multimillonario
de Topshop, Sir Philip Green, para una audiencia con el Papa Benedicto. XVI.
Durante una emotiva reunión, el pontífice católico tomó la mano de la señora
McCann y prometió orar por el regreso seguro de su hija. El viaje al Vaticano fue
promovido por Find Madeleine Fund como la primera parada de una 'Gira europea'
para concienciar sobre su desaparición.
Mientras tanto, desde Portimão, los investigadores portugueses emitieron lo que
calificaron como su primer gran avance. Esta fue una descripción de un hombre visto
cargando un objeto 'que era un niño o que podría haber sido tomado como un niño' la
noche en que desapareció Madeleine. El sospechoso medía 1,78 metros de altura,
aproximadamente 5 pies y 10 pulgadas, aunque luego se modificó a 1,70 metros (5
pies y 7 pulgadas) debido a un "error de traducción". Tenía unos treinta y cinco años,
cabello lacio oscuro y aceitoso que le llegaba hasta el cuello y complexión delgada, lo
que reducía a los sospechosos a casi todos los hombres de la población del país
mayores de treinta años, alrededor de tres millones de personas. El golpe de gracia
fue un Identikit de la cara del sospechoso sin rasgos, lo que provocó muchas burlas
sobre la fuerza presionada por parte de los medios. Los investigadores sintieron que
estaban haciendo todo lo posible con un caso aparentemente sin esperanza.

La marea de opinión, que antes apenas se expresaba en público, estaba


comenzando a cambiar. Tanto el público como la policía ahora comenzaron a
considerar la posible participación de los padres en la desaparición de Madeleine.
Todavía en su gira europea, un reportero alemán preguntó a los McCann en una
conferencia de prensa en Berlín cómo se sentían ahora que más y más personas los
señalaban con el dedo. El 12 de junio, cinco semanas después de la desaparición de
su hija, los McCann regresaron a Portugal. Cinco días después, el DCI de Sousa hizo
su declaración histórica de que evidencia vital había sido destruida por la falta de
respuesta forense en las horas posteriores a la desaparición de Madeleine.
Machine Translated by Google

Sin más pistas que la descripción de un hombre sin rostro y algunos avistamientos dudosos en
gasolineras entre Praia da Luz y la frontera española, la policía se vio obligada a buscar otros
posibles escenarios del crimen.
Gerry y Kate McCann se estaban moviendo, inexorablemente, hacia el centro de atención de los
investigadores.
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 12

echando
la red

a principios de julio de 2007 se produjo el nuevo interrogatorio de Robert Murat, como se mencionó

Y antes, y más tarde ese mes, la policía británica hizo desfilar a sus perros
muertos, Eddie y Keela. Eddie desenterraría un cadáver mientras que la
especialidad de Keela era la detección de diminutas manchas de sangre. La
posibilidad de secuestro ahora se estaba moviendo hacia la muerte accidental y,
más concretamente para los McCann, la muerte accidental in situ. La policía
portuguesa ahora parecía tener la intención de probar que Madeleine murió en el
apartamento 5A y su cuerpo fue retirado y escondido para enterrarlo más tarde por
quién más que sus sospechosos obvios: los McCann, siendo familia y primeros en
la escena, ambos indicadores policiales arraigados de los principales sospechosos.
Entonces, ¿cuál era la teoría y podría resistir el examen?
Según el portugués, la respuesta es sí. Visto lógicamente, lejos de la presión de
cerrar el expediente, es dudoso. La policía basó su caso en la suposición no
probada de que los McCann tenían la costumbre de tranquilizar a sus hijos para
asegurar una velada tranquila mientras cenaban con amigos. Argumentaron que
ambos padres eran profesionales médicos y al menos uno tenía formación en
anestesia. En cualquier caso, según la policía, ambos tendrían acceso a
tranquilizantes.
Pero lo que el caso policial pasó por alto, y lo que cualquier abogado defensor
digno de sus honorarios y sin duda tan hábil como Michael Caplan, QC, Angus
McBride y Carlos Pinto de Abreu captaría, fue que las pruebas de Sean y Amelie
McCann no mostraron ninguna señal de que cualquiera de los niños había sido
dosificado alguna vez con un tranquilizante. Aún más extraña fue la teoría de la
policía sobre el almacenamiento y la eliminación del cuerpo de Madeleine. ¿O
estas teorías horribles no son más que una indicación de la intensa presión política
a la que la policía portuguesa siguió sometiéndose para cerrar el caso? No hay
duda de que existe tal presión para resolver cualquier caso de posible sustracción de menores.
Machine Translated by Google

pero el Ministerio del Interior portugués tenía un interés especial, más que un
simple deseo del Ministerio de Turismo, de demostrar que el secuestro de niños
no es frecuente en el Algarve. Después de todo, los niños desaparecen mucho
más rápido en África o incluso mientras van de compras a Manchester.
Como habría dicho Cecile B. De Mille con respecto al caso policial: 'demasiada
producción...'
Sobre este último punto, la opinión de la policía británica menos febril llamada
por los portugueses fue que Madeleine, de tres años, fue secuestrada en un crimen
de oportunidad por un pedófilo que rondaba, que había notado las visitas a los
apartamentos por parte de los miembros. de la cena, o por una persona que había
observado el ritual de dejar a los niños solos y la puerta del patio abierta durante la
estadía de los McCann. La policía del Reino Unido tampoco descartó la posibilidad
de que Madeleine abandonara el apartamento y se la llevaran en la calle.

En su novela The Four Signs, Sir Arthur Conan Doyle hace que su famoso
personaje Sherlock Holmes pronuncie: "Quita lo imposible y lo que queda, mi
querido Watson, por improbable que sea, es la verdad". No es imposible que un
niño sea sacado de la calle, incluso secuestrado de su cama por un depredador
sexual, luego asesinado y enterrado en una playa desierta, por improbable y
desagradable que pueda ser esa posibilidad. Pero para abarrotar una investigación
con teorías mediáticas, el arresto de intérpretes excesivamente atentos y los
rumores de redes internacionales de pedofilia que operan en el Algarve o de jeques
multimillonarios que compran pequeños acompañantes para sus hijos mimados
está empañando el tema hasta el olvido.
Pero la policía portuguesa iría más allá de teorías extrañas y filtraciones
dañinas a los medios locales para cerrar el expediente de Madeleine McCann,
como se revelaría en los próximos meses. Lo cierto es que, un año después, la
investigación no estaba más avanzada que cuando comenzó, no con un estallido
sino con un quejido decididamente ineficaz a las 23:00 horas del 3 de mayo de
2007.
El hecho era que la pequeña Madeleine McCann parecía haber sido sacada de
su cama por una persona, o personas, desconocidas o, más probable, por alguna
razón inaceptable para Portimão, se las llevaron mientras deambulaba por la calle.
Después de eso, su destino fue, y sigue siendo, una cuestión de conjeturas.
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 13

defectuoso
Evidencia

El sistema legal portugués fue revisado el 17 de septiembre de 2007


T y muchos cínicos asumen que las revisiones y enmiendas que se habían
retrasado tanto tiempo resultaron convenientes para la élite de la alta sociedad de
Lisboa que estaba a punto de entrar en el banquillo en 2008 para la reapertura del
escándalo de Casa Pia, en el que los huérfanos a cargo del estado eran alquilados
con regularidad. a los pedófilos que ocupan altos cargos en el gobierno, la policía y
el poder judicial.
Sin embargo, de particular interés para los abogados de los McCann fue una
enmienda prevista al Código 86 de la Ley de secretos que actualmente impedía a
los padres de Madeleine hablar públicamente sobre el caso o levantar el velo de
los documentos relacionados con la desaparición de su hija.
El Código 86 impide que cualquier testigo, sospechoso u oficial investigador
revele pruebas o declaraciones relacionadas con el caso a cualquier persona que
no sea un colega involucrado en la misma investigación. Ni siquiera permite que
los agentes empleados en otros lugares tengan acceso a las pruebas.
La razón de ser original detrás del código era proteger a los súbditos del Rey
de los chismes difamatorios, en caso de que fueran interrogados por un mariscal
de la corte del Rey. Lamentablemente, como ocurre con todas las leyes de la
democracia, esto también puede utilizarse en beneficio del Estado. Como tal,
mientras vagas afirmaciones de pruebas condenatorias de la policía se colaban
ocasionalmente en las columnas de los periódicos portugueses y británicos, a los
McCann se les prohibió, bajo pena de prisión, discutir el caso. Por supuesto, al
hablar con la prensa, aunque a través de filtraciones planeadas estratégicamente,
los investigadores de Portimão también estaban infringiendo la ley, pero ¿quién
vigila a los observadores en cualquier sociedad?
Las primeras pruebas contra Gerry y Kate McCann se produjeron tras la
investigación de las idas y venidas de Robert Murat la noche del 3 de
Machine Translated by Google

May estaba completamente agotada. Como se detalló, Murat había sido interrogado junto
con Sergei Malinka, su webmaster ruso, se habían excavado jardines y drenado
estanques. Aparte de unos cuantos informes histéricos de que Murat anduvo por Praia
da Luz en las horas posteriores a la desaparición de Madeleine, aunque bien podría
haber sido un intérprete policial demasiado entusiasta, no había nada que lo relacionara
con el presunto secuestro. El hecho de que tuviera un ojo vago debido a un
desprendimiento de retina y una hija de aproximadamente la edad de Madeleine en el
Reino Unido no era parte de una trama importante.

Sin embargo, Gerry y Kate McCann, de mala gana, hicieron el juego a los
investigadores con su primera omisión relacionada con las puertas del patio.
Si bien, en retrospectiva, no es difícil comprender su inquietud al admitir ante una
autoridad austera y desconocida que solían dejar a su hija y a sus dos hermanos solos
por las noches mientras cenaban y bebían con amigos, sin embargo, la consecuencia
era obvia.
Ni siquiera debería haberse hecho público el hecho de que se les había hecho
arguidos y se les había otorgado el estatus y los privilegios de 'testigos de categoría
uno', pero lo fue, aunque ahora nadie está seguro de qué bando.
A principios de agosto de 2007, la noticia dramáticamente filtrada de que perros
rastreadores británicos habían encontrado rastros de sangre en el dormitorio de Madeleine
desde el Reino Unido hizo que todos se detuvieran a pensar y coincidió con un complot
policial fomentado por el Detective Inspector Jefe Amaral para presionar a los McCanns
a través de la prensa.
Lo que no quedó claro para la prensa fue que las minúsculas gotas de sangre
encontradas en el apartamento estaban demasiado degradadas para un análisis
inteligente; el único resultado publicado por el Servicio de Ciencias Forenses de
Birmingham fue que la sangre era de un hombre. En verdad, este importante informe
forense de degradación y su relación con Madeleine, cuando fue cuestionado por los
miembros más éticos de la prensa británica, fue negado.
Pero se había encontrado sangre en el dormitorio del niño desaparecido y eso era
suficiente por parte de Portimão.
La siguiente bomba para los McCann fue que Eddie, el perro de aguas blanco y
negro de la fuerza del Reino Unido, supuestamente detectó el olor de un cadáver dentro
del apartamento 5A. Un principio general de la medicina forense es que un cadáver debe
permanecer al menos dos horas antes de retirarlo para dejar suficientes residuos para
alertar a un perro entrenado.
Machine Translated by Google

El 21 de agosto de 2007, los jubilosos investigadores filtraron su teoría de que


Madeleine McCann murió en el apartamento. Ahora no había vuelta atrás. Los McCann
fueron declarados arguidos y ahora se descartaban todas las teorías de secuestro, ya
fuera en el apartamento o en la calle.
Otras historias en la prensa portuguesa, ahora patinando peligrosamente cerca de
violar las leyes sobre difamación y calumnia que finalmente llevaron a una acción por
difamación de los McCann contra el periódico Tal e Qual , hablaron de resultados
"significativos" de las pruebas forenses realizadas en Birmingham. . Si alguien se hubiera
molestado en hablar con el laboratorio de Birmingham, la palabra 'significativo' habría
sido negada, pero la policía portuguesa sabía que estaban tratando con un cuerpo de
prensa que no permitiría que los hechos estropearan una buena historia.

Después de la declaración del estado sospechoso de los McCann el 7 de septiembre,


la pareja hizo planes para volar de regreso al Reino Unido y continuar su campaña para
encontrar a Madeleine desde allí. Mientras tanto, los portugueses mantuvieron la presión
al revelar la noticia de sus extraordinarios hallazgos en el coche de alquiler de los
McCann, en el que habían conducido hasta el aeropuerto de Faro para emprender el
viaje de regreso a casa con los gemelos.
La historia de lo que supuestamente encontró la policía en el maletero del coche de
alquiler, un Renault Scenic alquilado localmente, desafiaría incluso la lógica conveniente
de Portimão. La información filtrada al Correio de Manhã y otros ciudadanos citaron una
coincidencia del 100 por ciento con el cadáver de Madeleine en el Renault Scenic, lo que
indica que el cadáver de la niña estaba muy descompuesto: imagine un trozo de carne
dejado fuera del congelador durante más de tres semanas a temperaturas cercanas a
los 25ºC. en algún momento había sido transportado en el coche. Si bien el lapso de
tiempo entre la desaparición de Madeleine y el alquiler del automóvil por parte de Gerry
McCann fue de veinticinco días completos y nunca habría sido aceptado en la ficción,
fue lo suficientemente bueno para DCI Amaral, quien ahora pasó el expediente del caso
a la Fiscalía. .
Con resultados tan excelentes y francamente milagrosos de las pruebas de ADN en
el coche de alquiler, los portugueses ahora solicitaron a la policía del Reino Unido que
incautara el diario de Kate McCann y el juguete de peluche de Madeleine, el Cuddle Cat
rosa que Kate llevó a todas partes en las semanas posteriores a la desaparición de su hija.
La admisión de Kate de que lavó el juguete porque estaba sucio y cubierto de loción
solar fue presentada por Portimão como una indicación más de su culpabilidad.
Machine Translated by Google

A lo largo de todas las revelaciones de pruebas que llegaron a los medios portugueses
que deberían haber visto algún tipo de censura y que claramente incumplían la Cláusula
86, Gerry y Kate McCann recibieron instrucciones estrictas de no discutir el caso ni refutar
públicamente las pruebas publicadas. contra ellos.

Algo que escapó a la atención de la prensa portuguesa, el hecho inevitable que


estropea una buena historia y, por lo tanto, se pasa por alto convenientemente, fue el
anuncio de la Fiscalía portuguesa de que no había pruebas suficientes para volver a
interrogar a los McCann. Gonçalo Amaral fue retirado de la investigación en octubre, pero
no hay duda de que las semillas que sembró de la participación de los McCann en la
desaparición de su hija habían hecho retroceder la investigación muchos meses, tiempo
durante el cual los únicos esfuerzos para encontrar a Madeleine con vida se consignaron
a una agencia de detectives privados española que era grande en promesas aunque un
poco corta en resultados.

Las enmiendas legales de septiembre hicieron necesario que hubiera pruebas firmes
contra un sospechoso antes de que se pudiera otorgar el estatus de arguido , por lo tanto,
tras el anuncio del Ministerio Público portugués de que Gerry y Kate McCann, y no
olvidemos al igualmente abusado Robert Murat , debería haber sido eliminado de la lista
de sospechosos.
Por lógico que pudiera parecer, no fue así y la divulgación pública de las pruebas reales
en poder de la policía se pospuso durante cuatro meses en ambos cargos, lo que significa
que ninguna de las partes podía aspirar a ser relevada de la categoría de sospechoso
hasta mediados de abril de 2008, si es que entonces.
Sin esa extensión, podría haber terminado el rumor y la especulación en torno a la
investigación. También haría más difícil para la policía portuguesa intervenir los teléfonos
de los McCann y sus confidentes o Murat porque esto solo está permitido y lo concede un
juez en el caso de arguidos.

La pareja renovó su ataque a los rumores cuando anunciaron una campaña publicitaria
de 80.000 libras esterlinas para encontrar a Madeleine y se informó que el empresario
Richard Branson había donado 100.000 libras esterlinas para crear un fondo de lucha para
ayudar a los McCann a limpiar su nombre.
Como ya se relató en el Capítulo 7, Lindy Chamberlain-Creighton también salió en
defensa de los asediados McCann al afirmar que el público estaba viendo la desaparición
de Madeleine como un reality show de televisión sin final.
Machine Translated by Google

Escribiendo en el Mail on Sunday a fines de noviembre de 2007, declaró:


"Es como si hubiéramos superado la hora asignada para el 'espectáculo' y los
espectadores dijeran: '¿Dónde está la respuesta?' Cuando el ambiente público
es así, las cuestiones de justicia o verdad pasan a un segundo plano.'
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 14

Sangre
y Fluidos

B Ahora, los investigadores portugueses dependían en gran medida de la ciencia forense.


resultados de la policía del Reino Unido, pero estaban dando su propia interpretación a
los resultados. El perro policía británico Keela había reaccionado a una parte de la pared del
apartamento 5A y una prueba de sangre con una solución de luminol y peróxido de hidrógeno
emitió una luz blanca verdosa característica cuando los agentes reaccionaron bajo la luz
ultravioleta. Sin embargo, las manchas reveladas eran minúsculas, con un patrón de silueta y
salpicadura que podría resultar de sacudir una lesión menor o incluso de un estornudo lejano.
Más concretamente, ni la solución de luminol y peróxido de hidrógeno ni otros agentes
posiblemente utilizados en la escena, como Peroxstemo, Hemident o Heglostix, pueden
diferenciar entre sangre humana y animal, que necesitaría pruebas de laboratorio exhaustivas
para determinar la edad, el sexo y el grupo sanguíneo. Los últimos tres se llevan a cabo
mediante la pulverización de un agente de liberación en el área sospechosa y derrames de
papel o bastoncillos de algodón empapados en la solución reactiva para revelar un rastro de
sangre.

A pesar de las advertencias de los oficiales forenses del Reino Unido de que los hallazgos
no eran concluyentes, las filtraciones de la policía local a la prensa y los medios de televisión
portugueses, cuyos reporteros estaban ahora en un frenesí de acusaciones contra los
McCann, no tuvieron en cuenta la naturaleza preventiva de los hallazgos. Se encontraron
rastros de sangre en la pared de un apartamento alquilado regularmente durante todo el año.
Eso fue suficiente para iniciar un alboroto contra los padres.

Para no quedarse atrás, el perro del cadáver del Reino Unido, Eddie, actuó de forma
espectacular cuando se le acercó al coche de alquiler alquilado por Gerry McCann veinticinco
días después de la desaparición de su hija. En esta ocasión el foco de atención fue el
maletero del Renault. Otros autos usados por los McCann y dos
Machine Translated by Google

pertenecientes a Robert Murat y su madre también fueron testeados sin resultados


positivos.
La emoción de Eddie, el perro de aguas, en el maletero del Renault Scenic
alquilado fue igualada por su entusiasmo en las áreas del apartamento 5A.
Nuevamente, la información se filtró dramáticamente a la prensa portuguesa antes
de que los oficiales forenses del Reino Unido tuvieran un tiempo razonable para
verificar y cotejar sus hallazgos. Al parecer, no se hicieron preguntas a la persona
que alquiló el automóvil que supuestamente tenía rastros de fluidos corporales,
cabello y sangre de Madeleine la noche en que desapareció. Una consulta a la
empresa de alquiler de coches me puso en contacto con una voz masculina que
decía que se había advertido a la empresa que no hablara del asunto con personas
no autorizadas. En Portugal, eso significa cualquier persona que no esté oficialmente involucrada en
Suponiendo que los fluidos corporales, los tejidos y el cabello encontrados en el
maletero del Renault Scenic fueran de Madeleine McCann, se seguiría que su
cuerpo en descomposición habría estado escondido durante veinticinco días en un
lugar donde no se encontraría en la primera. horas intensivas de caza. El peso
promedio de un niño de tres años de la estatura de Madeleine McCann estaría entre
30 y 35 libras. El tiempo que tarda un cuerpo en descomponerse depende de las
condiciones climáticas, como la temperatura y la humedad, así como la accesibilidad
a los insectos. Debido a la profusión de insectos que se encuentran en el sur de
Portugal a principios del verano y los procesos normales de descomposición, un
cuerpo humano en un lugar expuesto podría reducirse a huesos en solo nueve días.

Dentro de cuatro a diez días, las bacterias depositadas por los insectos han
descompuesto el tejido y las células, liberando líquido en las cavidades del cuerpo y
el cuerpo se hincha debido a la acumulación de gases producidos por la invasión
bacteriana. Estos gases, incluidos el sulfuro de hidrógeno, el metano, la cadaverina
y la putrescina, huelen mal, pero son exactamente lo que el perro del cadáver está
entrenado para detectar. Mover un cuerpo escondido en un lugar expuesto durante
más de cuarenta y ocho horas sería un ejercicio muy desagradable y después de
veinticinco días necesitaría un estómago muy fuerte.
En el momento de la muerte, se producen en el cuerpo ciertos cambios químicos,
conocidos como autólisis. Básicamente, no son más que una descomposición del
tejido por los propios productos químicos del cuerpo, acompañada rápidamente por
la acción de las bacterias. Ambos procesos liberan gases malolientes, la principal
fuente del olor de un cadáver.
Machine Translated by Google

Dentro de diez días, la piel se habría desprendido del cadáver, exponiendo la


carne amarillenta y comenzaría la 'putrefacción negra'. Después de veinte días, el
cadáver pasa a las primeras etapas de la fermentación butírica, en la que toda la
carne restante habrá sido arrancada del cuerpo por la actividad de los insectos y
los huesos expuestos. El cadáver aparece aplastado y deshidratado, y emite un
fuerte olor a queso causado por el ácido butírico que atrae a otro conjunto de
organismos del cadáver. La superficie del cuerpo en contacto con el suelo se
cubre de un moho oscuro a medida que el cuerpo fermenta.
Un perro cadáver opera captando el olor de la carne en descomposición o,
más correctamente, el olor de los fluidos corporales y los gases que acompañan
a la descomposición. Algunos de estos son fluidos corporales inmediatamente
expulsados al morir; otros se forman durante el rigor, mientras que los fluidos de
descomposición ocurren en descargas sanguinolentas de la nariz, boca, oídos y
otros orificios corporales, incluso exudando del cuero cabelludo. Pero,
lamentablemente para la policía portuguesa, las teorías de los perros de cadáveres
o cadáveres no son infalibles. De hecho, los abogados de la corte del condado de
Dane en Wisconsin ya habían convencido al juez David Fielding de que ciertos
perros eran precisos solo entre 22 y 38 veces en 100 búsquedas.
En el caso de Eugene Zapata contra el estado de Wisconsin (septiembre de
2007), la acusación solo pudo reclamar una tasa de éxito del 60 al 69 por ciento,
creando un precedente legal que podría influir en el caso contra los McCann. El
motivo de la impugnación contra la eficiencia de estos perros altamente entrenados
fue que, en el caso de la supuesta víctima Jeanette Zapata, desaparecida en
1976, nunca se encontró un cuerpo y la fiscalía se basó en gran medida en la
reacción de los perros de cadáveres durante la búsqueda. de un gabinete
congelador en la casa que compartía con su esposo, el presunto asesino. En el
caso McCann, Portimão dependía en gran medida de la prensa portuguesa,
filtraciones casuales en las que se podía confiar para alcanzar proporciones
sensacionales en el titular del día siguiente, lo que resultó en que los McCann
iniciaran una acción por difamación contra Tal e Qual con respecto a tal
información sin restricciones.
La causa de la inexactitud de los perros depende de la cantidad de tiempo
que tarda en permanecer el olor a descomposición una vez que se ha retirado el
cuerpo. Se sabe que los perros de cadáveres (o cadáveres) encuentran los restos
de personas que han estado muertas durante décadas pero, una vez que los
restos se han ido, el olor a muerte se disipa rápidamente. Si la especulación que
rodea la emoción de Eddie en el apartamento es que Madeleine murió en la noche
Machine Translated by Google

de su denunciada desaparición habrían transcurrido por lo menos tres meses.


Un conocido adiestrador de perros del ejército al que me acerqué mientras
investigaba para este libro me dijo que no esperaba que el olor durara más de
cuatro semanas y agregó que su propio perro se había emocionado cuando un
cadáver de pollo demasiado maduro se filtró en el maletero de su coche mientras
se dirigía al vertedero municipal.
Como una ocurrencia tardía a tal especulación, las soluciones producidas
químicamente o los pseudoolores se producen comercialmente para entrenar
perros. Las diversas fórmulas incluyen muertos recientes, post-descomposición y
víctimas de ahogamiento. Debe quedar la posibilidad de que, si algo se puede
producir artificialmente en los laboratorios, también podría producirse por un defecto
de la naturaleza.
Las pruebas forenses de los rastros de sangre encontrados en el apartamento
5A se llevaron a cabo en un laboratorio de Birmingham y los periódicos tanto del
Reino Unido como de Portugal recogieron la especulación de que la sangre era de
Madeleine McCann, aunque esto nunca fue confirmado por los forenses del Reino Unido.
En una declaración dramática, el portavoz de la policía, DCI de Sousa, reconoció
que Madeleine podría estar muerta, pero se negó a considerar a los McCann como
sospechosos, a pesar de la presión de los medios.
El 7 de septiembre, tras un largo día de interrogatorios en la jefatura de policía
de Portimão, Kate McCann fue declarada sospechosa. Esa tarde a su esposo se le
otorgó el mismo estatus. Se convocó una reunión de los seis directores del Fondo
Madeleine a los pocos días y se emitió la siguiente declaración:

Con el repentino, dramático e inesperado giro de los acontecimientos


del fin de semana, los directores tuvieron que considerar si el Fondo
podría pagar los costos de la defensa legal.
La Junta ha recibido el asesoramiento de Bates Wells & Braithwaite
London LLP y Christopher McCall QC. Se ha informado a la Junta que
el pago de los costos de la defensa legal de Gerry y Kate estaría
legalmente permitido sujeto a las condiciones sobre el reembolso en
caso de una condena por culpabilidad.
Los directores del Fondo discutieron esto hoy. Los dos directores
de la familia, Brian Kennedy y John McCann, se retiraron de la reunión
cuando se tomó la decisión. Esther McVey presidió la reunión.
Machine Translated by Google

Los directores del Fondo se dan cuenta de que no sólo existe una
respuesta legal y reconocen el espíritu que subyace a las generosas
donaciones al Fondo de Madeleine, que es responsabilidad de los directores dirigir.
Por esta razón, los directores del Fondo han decidido no pagar
los costos de defensa legal de Gerry y Kate. Hacemos hincapié en
que Gerry y Kate no han pedido que se paguen estos costos. Sin
embargo, la gente ya ha llamado para ofrecer su apoyo financiero.
Cualquier fondo de este tipo para pagar los costos de la defensa legal
tendría que establecerse y administrarse por separado.
En el corazón de esta campaña y Fondo hay una niña confundida,
sola y necesitada de sus padres. El dinero de este Fondo se centrará
en encontrar a esa niña y no dejar piedra sin remover.

El fondo de Madeleine es una empresa no caritativa sin fines de lucro,


que se estableció para ayudar a encontrar a Madeleine McCann y
apoyar a su familia y llevar a sus secuestradores ante la justicia. Los
fondos excedentes se utilizarán para ayudar a familias y niños
desaparecidos en el Reino Unido, Portugal y otros lugares en
circunstancias similares. Si hay fondos excedentes, los Fondos de
Madeleine se pueden convertir en una organización benéfica.
El Fondo está siguiendo procedimientos de gobernanza de
mejores prácticas según lo establecido en el Código de Buena
Gobernanza para el Sector Voluntario y Comunitario. Los directores
de la empresa son Peter Hubner, Brian Kennedy, John McCann,
Michael Linnett, Esther McVey, Doug Skehan y Philip Tomlinson.
Tienen experiencia legal, empresarial y caritativa adecuada. Se ha
designado a un administrador de fondos con experiencia para
garantizar los más altos estándares de transparencia y rendición de
cuentas. Esto debería permitir a los Consejeros mantener una
adecuada distancia de gobierno en las operaciones diarias del Fondo.
La Junta y sus Directores individuales se asegurarán de que el
Fondo esté sujeto al escrutinio legal financiero requerido. Se
asegurarán de recibir asesoramiento e información externa fiable,
como base para la toma de buenas decisiones.
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 15

Dejando No
piedra sin remover

T
l anuncio del Cuartel General de la Policía Judicial local en Portimão que
Kate y Gerry McCann ahora recibieron oficialmente el título de arguido, con la
salvedad legal de que el título incurrió en que la prensa europea entró en un frenesí de
alimentación, pero los McCann todavía tenían poderosos seguidores.

Ya el 12 de mayo de 2007, el día del cuarto cumpleaños de Madeleine, la pareja


escuchó que celebridades como la autora de Harry Potter, JK Rowling, y el multimillonario
de Topshop, Sir Philip Green, habían donado para una recompensa de £ 2,5 millones
ofrecida por el regreso seguro de Madeleine. Incluso el canciller Gordon Brown, conmovido
quizás por la recordada pérdida de su propia hija, Jennifer Jane a los pocos días de
nacida en 2002, envió un mensaje de condolencias y ofreció ayuda futura a los padres.

Los dos días posteriores al cuarto cumpleaños de Madeleine ofrecieron un posible


avance en el caso cuando la policía registró la villa que Robert Murat, también arguido
oficial , compartía con su madre. Casa Liliana estaba situada a escasos 150 metros de
donde habían secuestrado a Madeleine. Diez días después, el mundo oró con los McCann
cuando visitaron el santuario mariano de Nuestra Señora de Fátima cerca de Ourém, en
el extremo norte del Algarve. Su confesión de culpabilidad por dejar a Madeleine sola y
desprotegida en el apartamento 5A conmovió los corazones de muchos de sus escépticos
anteriores.

Pero las palabras de condena emitidas por la Polícia Judiciária de Gonçalo Amaral en
Portimão causaron un gran revuelo en la opinión pública. Ahora las teorías eran niños
drogados, muertes accidentales y cuerpos escondidos en la noche, disparadas por
imaginaciones fértiles criadas en teorías controvertidas de la prensa portuguesa, y los
investigadores de Portimão parecían más que felices de proporcionar el combustible.
Machine Translated by Google

Pero Kate y Gerry McCann se estaban embarcando en un viaje que traería


controversia por sí mismo, ya que decidieron no dejar piedra sin remover, el lema del
Find Madeleine Fund, en la búsqueda de alto perfil de su hija. El primer paso en la
campaña para generar conciencia sobre la difícil situación de Madeleine fue una
audiencia concertada con el Papa Benedicto XVI en el Vaticano. A partir de ahí, los
planes de campaña los llevaron a conferencias de prensa y reuniones con funcionarios
y políticos en Alemania, Marruecos, Holanda, España y Estados Unidos. La publicidad
mundial tuvo exactamente el efecto que sus críticos habían temido. La opinión pública
ahora veía a los McCann como una pareja obsesionada con la publicidad, que
disfrutaba abiertamente de su estatus de celebridad ganado con el sacrificio de su
hija. Fue un veredicto cruel infligido por un mundo cruel y también generaría críticas a
una acción policial anterior en Portugal en torno a Rui Pedro Teixeira Mendonça, un
niño que desapareció en Lousada en 1998, alimentada por un controvertido informe
en un periódico del Reino Unido sobre la policía fronteriza portuguesa. ignorando las
órdenes de registro de vehículos en la investigación de McCann y permaneciendo en
sus automóviles para agitar el tráfico a través de la frontera simplemente porque
estaba lloviendo. La batalla de los dos medios nacionales, al parecer, se había unido.

Mientras tanto, los investigadores desesperados, reacios a dar un paso atrás en


su campaña acusatoria contra los McCann, ahora recurrieron a rastrear expedientes
de correos electrónicos y cartas de clarividentes y psíquicos.
Habiendo recibido críticas de fuentes policiales cuando usé información de un medio
del Reino Unido para rastrear con éxito el cuerpo de un ciudadano suizo asesinado
en el sur de España en 2001, le pedí a un amigo que le transmitiera mis felicitaciones
a Gonçalo Amaral por su aceptación de lo esotérico en el investigación. Como
esperaba, una respuesta malhumorada de su oficina enfatizó que los detectives
simplemente estaban probando los mensajes para ver si alguno de ellos era del
secuestrador de Madeleine.
Los investigadores de Amaral también se mantuvieron ocupados con cientos de
avisos generados por la gran recompensa que colocó el cuerpo de Madeleine en
varios puntos de los matorrales locales que rodean la ciudad. La recompensa de 2,5
millones de libras esterlinas estaba convirtiendo la búsqueda en una cacería del
Conejo de Pascua, con jugadores que elegían los sitios para buscar sin levantarse de sus sillones.
Mientras tanto, magdalenas en vivo aparecían en lugares tan diversos como
Marruecos, España, Francia, Suiza, Bélgica e incluso Argentina y Guatemala. Uno
casi podía escuchar los suspiros colectivos de alivio de
Machine Translated by Google

Portimão cuando finalmente se eligió a Gerry y Kate McCann como principales


sospechosos.
Otros menos convencidos de su culpabilidad intentaron extorsionar a la familia con
falsas promesas de información clave a cambio de dinero en efectivo y uno de esos
estafadores y su acompañante finalmente fueron arrestados en España.
Se realizó otro arresto en los Países Bajos.
A principios de agosto, un mes antes de que los McCann recibieran el estatus de
sospechosos, la policía belga realizó una búsqueda en Tongeren de una pareja vista
con una chica que se parecía a Madeleine. La policía portuguesa ya había regresado a
Casa Liliana y estaba excavando en el jardín de la Sra. Murat.
Fue en ese momento, a principios de agosto de 2007, cuando se hizo aún más
evidente para los observadores que la prensa portuguesa estaba lanzando una
campaña difamatoria deliberada contra los McCann y sus compañeros del bar de tapas.
Las protestas de la portavoz de los McCann, Justine McGuinness, llevaron a la prensa
del Reino Unido, sintiendo que se habían quedado al margen, a clamar por la sangre
de los oficiales que estaban filtrando información falsa a los medios portugueses.
Mientras tanto, los McCann continuaron con sus oraciones diarias por su hija en la
cercana Iglesia de la Luz, cuyo pastor, el padre Pacheco, pronto sería arrastrado a la
controversia como confesor de la pareja sospechosa.

Un hecho oculto al público en este momento fue que los resultados de las pruebas
de ADN en pequeñas manchas de sangre encontradas en el apartamento 5A por Keela,
el perro policía británico, revelaron positivamente que el género era masculino. En
cambio, se habló mucho del compañero de trabajo de Keela, el cazador de cadáveres
Eddie, que detectó un "olor corporal" en la misma área. La prensa portuguesa estuvo
encantada de transmitir el fragmento selectivo, junto con el mensaje "extraoficial" de
Portimão de que la teoría principal ahora era que Madeleine había muerto en un
accidente dentro del apartamento y que todas las pistas sobre el escenario del secuestro
habían sido reveladas. exhausto.
Este fue un anuncio audaz de que los oficiales investigadores estaban satisfechos
con la culpabilidad y la participación de los McCann en la muerte de Madeleine y
abandonaron cualquier búsqueda adicional de la niña. También fue una acusación
sobre los procedimientos que detendrían la búsqueda de Madeleine McCann, con la
única prueba de juego sucio basada en evidencia ya defectuosa, que eventualmente
sería aún menos confiable por un tribunal británico que juzgaba al sospechoso de un
atentado con bomba del Real IRA que ocurrió hace mucho tiempo en una provincia de
Irlanda del Norte.
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 16

Relámpago
Huelgas

Los antiguos residentes del Algarve recordarán que, en el otoño de


L 1990, se sintieron ondas de choque similares en toda la comunidad con la
desaparición de Rachel Charles, de nueve años.
Rachel desapareció después de bajarse del autobús escolar de la Escuela
Internacional de Vilamoura cerca de la casa en Vale Navio, Albufeira, que compartía
con su madre y su padrastro Ray Charles. En lugar de ir directamente a su casa, se
dirigió a un establo cercano, donde tenía planeada una lección de equitación después
de la escuela.
Los testigos informaron que un automóvil rojo con matrícula británica se detuvo
cerca de Rachel mientras caminaba hacia el centro de equitación. Aparentemente
familiarizado con el conductor, el niño de nueve años se subió al automóvil y nunca
más se lo volvió a ver con vida. Durante una gran operación de búsqueda y rescate en
la que participaron residentes locales, su cuerpo fue encontrado cuatro días después
en una fosa poco profunda de tierra y hojas en la playa de Falésia, entre Albufeira y
Vilamoura. La habían estrangulado, pero no había señales de agresión sexual.
Poco después del descubrimiento, Michael Cook, un joven mecánico de motores
que había trabajado para Ray Church, el padrastro de Rachel, y que era conocido de
su familia, fue declarado culpable del asesinato y condenado a diecinueve años de
prisión. Pero el caso no terminó ahí. Tal fue el rumor y la controversia en torno a la
investigación y las críticas al manejo policial de la escena del crimen y el interrogatorio
de Michael Cook que el Dr. Robert Spink, miembro de Castle Point y el desafortunado
Michael, hicieron preguntas en la Cámara de los Comunes de Westminster en 1992.
diputado de Cook.

El extracto relevante de Hansard se puede encontrar en los Apéndices de este


libro, pero en este punto solo es necesario señalar que Cook, que medía solo metro y
medio, era blanco y muy obviamente inglés, era
Machine Translated by Google

presentado en un desfile de identificación de policías portugueses corpulentos, morenos


y bigotudos donde se destacaba como un gato negro en un negativo. Fue en ese
momento que fue identificado por un testigo, que no lo había reconocido cuando los
investigadores lo señalaron individualmente el día anterior.

El Dr. Spink también dijo a los parlamentarios reunidos que Cook había sido
brutalmente torturado para obtener una confesión, en un momento fue colgado de los
talones del piso superior de la comisaría, y que "se decía que los abogados de Cook
estaban presionando para que se publicara un programa de televisión". Informe de video
que supuestamente mostraba a la policía golpeando a Cook. Más tarde, esos abogados
se vieron involucrados en un 'trágico accidente' que involucró la explosión de un
neumático delantero, que dicho sea de paso, se afirma, nunca ha sido debidamente
investigado por la policía. En ese accidente inoportuno, el Dr. da Silva murió y el Dr.
Coelho resultó gravemente herido.
Otras pruebas presentadas por la fiscalía resultaron ser falsas.
Las afirmaciones de que Cook era un conocido abusador de niños no eran ciertas y las
pruebas forenses de que las huellas de neumáticos encontradas cerca del cuerpo eran
del automóvil de Cook resultaron ser falsas. No obstante, en un apuro por emitir un
juicio que debió provocar un agradecido suspiro de alivio por parte de la junta de turismo
portuguesa, Cook fue declarado culpable y encarcelado. Si su condena fue tan inestable
como el Dr. Spink MP quiere hacernos pensar, entonces la verdad es que un depredador
sexual (el juez en su juicio insistió en que el motivo de la muerte de Rachel Charles fue
la gratificación sexual a pesar de la falta de evidencia de agresión sexual) es aún
prófugo, a no más de 50 kilómetros de Praia da Luz.
Aún más inquietantes son los paralelismos que tiene la investigación del caso
McCann con la de la desaparecida Joana Cipriano, de ocho años, que desapareció del
pueblo de Figuiera, cerca de Portimão, a 15 kilómetros de Praia da Luz, el 12 de
septiembre de 2004. Al igual que con En el caso de Madeleine McCann, la primera
suposición de la policía fue que la niña se había perdido por los alrededores y se había
perdido.
Leonor Cipriano inició una campaña pública con entrevistas televisivas y distribución de
carteles en un intento por encontrar a su hija. Mientras tanto, siguió la sospecha de un
secuestro y se investigaron algunas posibles pistas sin resultados firmes. Las sospechas
de los agentes investigadores se dirigieron entonces a Leonor.

Leonor Cipriano habría sido brutalmente golpeada para arrancarle una confesión y
fotografías de sus ojos hinchados y rostro maltratado
Machine Translated by Google

publicado en diarios portugueses. Finalmente, después de unas supuestas setenta y dos


horas de brutal interrogatorio, confesó que Joana había regresado a la casa de forma
inesperada después de hacer un recado en una tienda cercana y había visto a Leonor y su
tío João, el hermano de Leonor, haciendo el amor de forma incestuosa. Aunque retiró su
confesión al día siguiente, la policía le había extraído una historia sobre el asesinato de su
hija y el descuartizamiento del cadáver antes de esparcir los pedazos por el campo. Ella
fue sentenciada a veinte años, João a diecinueve años. Pero nuevamente la policía
portuguesa en el Algarve fue acusada de obtener una confesión mediante el uso de tortura
y brutalidad; Se pusieron serias dudas sobre el veredicto, sobre todo cuando salió a la luz
que una persona de la órbita familiar había depositado 50.000€ poco después de la
desaparición de Joana: ¿el coste de una niña de ocho años?

Las similitudes con la investigación más reciente de McCann se destacan contra el


fondo turbio: ambas madres perdieron a sus hijas, ambas iniciaron campañas extensas,
aunque mucho más limitadas por falta de fondos en el caso de Leonor Cipriano. Hay
similitudes aún más sorprendentes a considerar. Cinco detectives que investigaban el caso
de la desaparición de Joana Cipriano fueron procesados ante un tribunal de Lisboa
acusados de mala conducta en torno a la obtención de la confesión de Leonor Cipriano.
Uno de ellos fue el DCI Gonçalo Amaral, jefe adjunto de la investigación sobre la
desaparición de Madeleine McCann y artífice principal del caso contra Gerry y Kate McCann
como responsables de la muerte de su hija.

Amaral fue acusado de encubrir a los detectives que torturaron físicamente para sacarle
la confesión a Leonor Cipriano y luego fue relevado de los cargos. No estaba acusado de
participar en las palizas y era el único agente de los acusados que pertenece a la Policía
Judicial de Faro.
Todos los demás trabajaban fuera de Lisboa.
Aparte del aspecto más preocupante de las secuelas de la fallida investigación de
Cipriano, que probablemente otro depredador de niñas aún estaba en el extranjero en el
área, es que uno se pregunta por el posible destino de Gerry y Kate McCann, si no hubieran
sido súbditos británicos bajo el escrutinio constante de la prensa británica? Nunca se han
realizado más arrestos en el caso Cipriano.

Si bien tanto los McCann como Robert Murat se quedan con algunas preguntas bastante
pertinentes que sus interrogadores deben responder, la policía debe
Machine Translated by Google

han tenido conocimiento de que dos casos relacionados con el secuestro de niñas
en la zona por motivos sexuales nunca han sido resueltos o resueltos
satisfactoriamente mediante un arresto, y que, en el caso de Joana Cipriano, el
robo confirmado de una gran suma de dinero por parte de un socio de la familia
tan pronto después de la desaparición del niño deja abierta la posibilidad de que,
sin el conocimiento de la madre, el niño fue secuestrado y vendido en el mercado
de esclavos blancos tan frecuente en las cercanías del norte de África. La policía
portuguesa, especialmente DCI Amaral, nunca admitiría esa posibilidad pero, si
eso fuera posible, ¿también Madeleine McCann podría haber corrido la misma
suerte?
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 17

Vuelo de la
Imaginación

H
Condujimos el automóvil hacia el pequeño estacionamiento frente al Dr. Agostinho da Silva.
frente al bloque 5 de la urbanización Montes de Sol, los apartamentos alquilados por los
clientes del complejo vacacional Waterside Garden de Ocean Club, estacionamiento en el lado
izquierdo frente a la ventana del fondo del apartamento 5A, donde sabía que dormía su objetivo
para el trabajo de esta noche desesperado.
Había estado observando durante cinco noches, después de darse cuenta de las incursiones
nocturnas de los padres del niño al bar de tapas junto a la piscina del complejo.
No había llamado la atención mientras observaba desde su automóvil que estacionaba todas las
noches frente a la entrada de la pasarela en la parte trasera del edificio. A intervalos casi regulares
de media hora que se volvían menos exactos a medida que avanzaban las noches, había visto al
médico escocés oa su alto colega subir las escaleras del patio trasero y entrar en el apartamento.
El brillo reflejado de las luces de la calle en el vidrio de la puerta del patio le dijo que la
contraventana de la puerta no estaba bajada y la fácil entrada de los dos hombres en sus rondas
le dijo que la puerta corrediza debía estar abierta. Sabía que no habría ningún sistema de cierre
exterior en las puertas del patio.

Ahora dejó su auto abierto con las llaves en el encendido por si necesitaba una huida aún
más rápida de lo previsto y salió del estacionamiento, dobló a la derecha por Dr. Francisco Gentil
Martins y cruzó a la otra acera para observar mejor el patio trasero de 5A. Cuando llegó al nivel
de la puerta de seguridad al costado del edificio de recepción del Ocean Club, vio que el médico
escocés salía de la salida y subía la colina hacia la pasarela: eran las 9:06 p. m.

Hundió el cuello en el cuello de la chaqueta y volvió la cabeza, pero el médico (era el padre
de la niña a quien había oído llamar Gerry a otros miembros del grupo) no miró en su dirección. Él
continuó
Machine Translated by Google

Bajar la colina para girar al final y volver a subir lentamente mientras Gerry McCann
giraba a la izquierda en la pasarela que discurría detrás de los apartamentos.
Casi se había dado por vencido y estaba decidido a dejar su intento de agarrar
a la niña hasta la noche siguiente cuando la cabeza del doctor apareció por encima
de los arbustos, subiendo los escalones hacia la parte trasera de 5A. El hombre
había elegido hacer su movimiento inmediatamente después del monitoreo habitual
de las 9:00 p. m. porque notó que las visitas se volvían más erráticas a medida que
avanzaba la noche y los padres del niño no habían salido de su apartamento hasta
las 8:25 p. m. esa noche. Pero ahora, con el momento tan cerca, tenía una sombría
sensación de aprensión y habría caminado de regreso a su auto y conducido a
casa si no hubiera sabido que el grupo partiría en los próximos días. Esta noche
había parecido perfecta, pero el tiempo se le escapaba.
Observó a Gerry McCann entrar en el apartamento y se hundió aún más en las
sombras al final de la calle para esperar. A los pocos minutos el médico reapareció
en lo alto de las escaleras del patio y bajó, hasta que su cabeza finalmente
desapareció detrás del seto que bordeaba el jardín trasero. Pero no apareció de
inmediato en la calle.
El hombre aceleró el paso y miró a su izquierda al pasar por la entrada de la
pasarela, la tenue luz se reflejaba en su frente sudorosa. Su corazón casi se detuvo
en su pecho cuando vio a McCann, quien supuso que había tomado el camino más
tortuoso de regreso al bar a lo largo de la pasarela, conversando con otro hombre.

No había tráfico a la vista y las aceras estaban despejadas cuando desvió la


cabeza y cruzó la calle, continuando hasta el cruce para demorarse hasta que vio
salir a Gerry McCann y bajar la colina hacia la puerta de seguridad. Siguió cuesta
abajo y se dirigió rápidamente a la puerta de hierro forjado del pequeño jardín. La
empujó para abrirla, entró y cerró la puerta detrás de él, luego, muy lenta y
cuidadosamente, comenzó a subir los escalones.
Una puerta para niños descansaba contra la pared en la parte superior.
Una vez en el patio miró a su izquierda a través del reflejo azul de la piscina
iluminada hacia el bar de tapas más allá, pero solo las persianas enrolladas
transparentes, acurrucadas contra el techo del edificio de una sola planta, podían
verse por encima de los arbustos y árboles. revestimiento del interior del muro perimetral.
Una débil risa y un grito de triunfo llegaron hasta él cuando alguien reclamó una
victoria en el concurso del jueves por la noche. Tendría que moverse rápido. Su
reloj marcaba las 21:15.
Machine Translated by Google

Después de abrir la puerta del patio, entró en la sala de estar y miró el dormitorio
principal a su izquierda. Estaba vacío, como había esperado.
Siguió por el pasillo hasta la siguiente habitación a la izquierda. La puerta estaba
ligeramente entreabierta y entró, observando los dos catres y el diván individual a su
izquierda con las formas dormidas de los niños. Pasó de puntillas y puso la mano en la
correa de lona que corría junto al marco de la ventana y controlaba la persiana. La tiró
hacia él, luego la bajó y la persiana comenzó a subir, chirriando suavemente contra sus
correderas.
Madeleine se agitó y dio vueltas en sueños.
Una vez que la persiana estuvo lo suficientemente alta como para permitir una
salida apresurada, dejó que la correa se deslizara en su lugar. Se volvió hacia uno de
los catres, donde la luz invasora parecía haber perturbado a uno de los gemelos. El
niño murmuró suavemente en sueños y luego se puso de lado, lejos de la luz.

Mientras el hombre regresaba a la cama entre los dos catres donde dormía
Madeleine, escuchó el silbido de la puerta del patio que se abría. Se quedó helado,
maldiciéndose por lo bajo por no haber seguido el procedimiento lógico de cerrar la
puerta con llave desde adentro para darse unos preciosos segundos para escapar.
Alguien había entrado en el apartamento y se dirigía hacia la puerta del dormitorio...

Se movió detrás de la puerta, listo para cerrarla de golpe contra el intruso antes de
correr hacia la ventana abierta, su persiana enrollada hacia atrás en su caja de pared,
y trepar por ella. Podía escuchar a la persona afuera respirando.
Con los sentidos agudizados por el frío miedo a ser descubierto, casi podía oler al
hombre que debía estar allí, porque sabía que normalmente sólo los hombres hacían
las visitas después del anochecer.
Finalmente, quienquiera que estuviera fuera de la puerta se dio la vuelta y cruzó la
sala de estar. Pronto oyó que la puerta del patio se deslizaba una vez más sobre sus
guías y se le escapó el aliento con un suave suspiro de alivio.
El descubrimiento había estado tan cerca.
Salió en silencio del dormitorio y observó una figura alta, cuya sombra se
magnificaba contra el telón de fondo del muro perimetral encalado por las farolas,
bajaba la colina y entraba en el complejo de piscinas por la puerta de seguridad. Eran
las 21:48: el intruso llevaba treinta y cinco minutos en el apartamento.

Moviéndose rápidamente, se abrió camino a lo largo del pequeño corredor hasta la


puerta principal para girar la cerradura y mirar afuera. El coche estaba a su derecha, un
Machine Translated by Google

pocos metros del muro bajo y frente a la ventana que terminaba en la puerta
principal. Nadie se movía en las sombras tenues del estacionamiento y solo se
veían unas pocas luces de otras ventanas a lo largo de la cuadra. Regresó al
dormitorio.
Madeleine yacía boca arriba con los ojos cerrados. Mientras dormía, su
respiración emitía pequeños chasquidos. Él la miró a la cara. Era una niña tan
hermosa, un verdadero ángel. Se inclinó sobre ella y recogió la manta y las sábanas
alrededor de su pequeña figura dormida. Cuando él la levantó, ella emitió un
pequeño susurro de protesta somnoliento que salió medio dormida. Acercó su
cabeza a su pecho y salió del dormitorio con su premio.

Su corazón latía ferozmente contra el pequeño y cálido cuerpo que sostenía


con tanto cuidado contra el suyo. Con una mano abrió el maletero de su coche y
acostó a Madeleine sobre la sábana de plástico que había colocado en el suelo
antes. El niño empezaba a despertar.
Rápidamente cerró el maletero ante sus protestas somnolientas y se acomodó
detrás del volante, apenas capaz de creer que había logrado lo que había planeado
durante los cinco días anteriores y apenas se atrevía a esperar que fuera posible.
Arrancó el coche y condujo lenta y cuidadosamente fuera del aparcamiento...

La esfera de su reloj marcaba las 21:55.

***

Nadie puede especular con precisión qué destino le esperaba a Madeleine McCann,
de tres años, esa noche. El escenario anterior se basa en lo que podría haber
ocurrido, según la versión de los hechos de los McCann. Gerry McCann insiste en
que la persiana de la ventana del dormitorio estaba cerrada cuando revisó a los
niños a las 9:05 p. m. y recuerda haber hablado con un transeúnte identificado
como el Sr. Wilkins, con quien jugó al tenis ese mismo día, cuando salía del
apartamento después de su visita. .
La segunda declaración reconsiderada de Matthew Oldfield habla de ver las
formas de los niños más pequeños dormidos a la luz de la ventana abierta, pero
no a la de Madeleine, lo que indica que la persiana se había subido en los cuarenta
minutos que transcurrieron entre su visita y la de Gerry McCann antes: eso es si
vamos a aceptar la segunda declaración del Dr. Oldfield, que parece defectuosa
con respecto a la posición de la cama de Madeleine desde la puerta,
Machine Translated by Google

y, como tantas declaraciones tomadas después de que se dispone de tiempo para reflexionar,
cambió sustancialmente en una segunda narración.
Probablemente no tenga importancia cómo fue secuestrada Madeleine, aunque el acto
de sacar al niño de su cama insinúa un motivo mucho más oscuro que recoger a un niño
perdido en la calle. Pero, una vez que se la llevaron, el único hecho cierto es que se había
ido. Siempre habrá quienes prefieran creer sus propias conclusiones sobre la desaparición
de Madeleine McCann, pues ¿dónde estaría la sociedad sin sus teóricos de la conspiración?

No obstante, aunque todas las teorías sobre la desaparición de Madeleine McCann esa noche
deben ser escuchadas hasta que sean refutadas, después de muchas horas de investigación
que he dedicado a la producción de este libro, considero que esta explicación es la más
improbable de todas.
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 18

Medicina forense y
abrazo gato

Desde la declaración de los investigadores portugueses de la probable participación


S de los McCann en la desaparición de su hija, el estado de ánimo público hacia la
pareja cambió a una sospecha inculta. La policía británica aconsejó a ambos padres que
no mostraran ninguna emoción ante las cámaras de prensa porque una muestra de dolor
bien podría satisfacer las necesidades psicológicas retorcidas del secuestrador.
Posteriormente, mientras que el rostro de Kate McCann mostraba el dolor reprimido de
una pérdida desoladora, probablemente la mejor expresión que podía manejar, Gerry
McCann a menudo parecía frío y sin emociones. Era Gerry, cuya voz entrecortada y firme
hablaba por los dos; fue él quien condujo a su esposa a través de la multitud ahora
silenciosa mientras la pareja se dirigía a la Iglesia de la Luz del Padre Pacheco para orar.
Y, siempre, entre las manos de Kate McCann o enganchado a su bolso estaba Cuddle
Cat, el peluche tan querido por su hija desaparecida.

La pareja había hecho una súplica emocional al supuesto secuestrador solo cuatro
días después de la desaparición de Madeleine, pero ahora pocos parecían recordar la
simpatía original que sintieron por los afligidos padres cuando escucharon esas palabras
pronunciadas por Kate McCann el 7 de mayo de 2007:
'Madeleine es una niña hermosa, brillante, soleada y cariñosa. Ella es tan especial.
Por favor, por favor, no la lastimes. Por favor, no la asuste, díganos dónde encontrar a
Madeleine o póngala en un lugar seguro y dígale a alguien dónde. Te suplicamos que
dejes que Madeleine vuelva a casa. Necesitamos a nuestra Madeleine. Sean y Amelie
necesitan a Madeleine y ella nos necesita a nosotros. Por favor, devuélvenos a nuestra
niña. Por favor, devolva a nossa menina.
Como se mencionó anteriormente, el padre Pacheco, el sacerdote de la pequeña
Iglesia de la Luz de Praia da Luz, sintió tanta simpatía por los desolados McCann que les
dio un juego de llaves de su iglesia para que pudieran entrar y rezar en privado como
pareja. ambos conocidos como católicos comprometidos, buscaron
Machine Translated by Google

para evitar el resplandor de la publicidad que tan a menudo trae la tragedia. El 11 de


agosto, justo un mes antes de que Gerry y Kate McCann fueran declarados sospechosos
oficiales por los investigadores portugueses, el sacerdote dirigió un servicio de oración
por Madeleine en su iglesia cerca del mar al final del paseo adoquinado de la Avenida
dos Pescadores.
El cambio de humor público con respecto a los McCann fue el resultado directo de
las filtraciones a la prensa local del Cuartel General de la Policía Judicial en Portimão
sobre los resultados de las pruebas forenses realizadas por la policía británica que
realizaba su propia investigación de personas desaparecidas y a pedido de los
portugueses. . Estos resultados 'significativos' llevaron a la pareja a convertirse en
sospechosos oficiales de la policía, pero las revelaciones en ese momento solo
hablaban de una 'pieza clave de ADN' encontrada en un 'área donde no debería haber
estado'. Con base en las declaraciones de los oficiales forenses británicos hasta la
fecha, quienes constantemente advirtieron sobre la posible inexactitud de los resultados
debido a muestras de prueba degradadas, esto solo podría haber sido las manchas de
sangre encontradas en el apartamento, lo que habría significado muy poco y difícilmente
calificado para un resultado 'significativo' porque, en palabras del experto forense
británico, el profesor David Barclay, 'sabemos que Madeleine estaba en el apartamento
y que los niños de tres años juegan y se cortan todo el tiempo'. Pero la sangre
encontrada resultó ser de género masculino, un hecho no publicado por los periódicos
portugueses que dieron a conocer la historia.
Otros hallazgos de ADN que parecerían aún más extraños fueron el resultado de
una búsqueda del Renault Scenic contratado por los McCann veinticinco días después
de la desaparición de Madeleine en respuesta a las constantes llamadas de la Policía
Judicial en Portimão. El examen del maletero del vehículo arrojó rastros de cabello,
sangre y fluidos corporales que marginalmente podrían provenir de Madeleine McCann,
suponiendo que su cuerpo estuvo almacenado en algún lugar durante más de tres
semanas antes de ser recuperado y colocado en el maletero del automóvil, apenas una
operación a realizar en pleno verano ibérico, dado el alto índice de descomposición que
cabe esperar en un país donde las leyes instruyen sobre el enterramiento de una
persona fallecida tan pronto como haya transcurrido el tiempo para que se lleven a
cabo los trámites legales correspondientes afuera. No obstante, la policía portuguesa
estaba encantada con la noticia y rápidamente la filtró a los periódicos, incluso cuando
los equipos forenses británicos aconsejaron precaución.

Parecía que nadie en Portimão o Faro había considerado la posibilidad de prendas


de vestir pertenecientes a Madeleine, o incluso a sus hermanos que
Machine Translated by Google

poseería patrones de ADN similares: se colocaría en el maletero del automóvil cuando


los McCann cambiaron el alojamiento del apartamento a una villa en Praia da Luz y
usaron el automóvil para transportar su equipaje. Muchos observadores tampoco
pudieron entender por qué los investigadores no confiscaron el vehículo y lo incautaron
como evidencia crucial. Los McCann continuaron utilizando el automóvil después de
las pruebas cuestionables y finalmente se devolvió a su fabricante, Renault, después
del regreso de los McCann al Reino Unido. El Renault Scenic plateado, matrícula 59-
DA-27, fue visto por última vez en un lote de autos usados en las afueras de Lisboa.

Toda esta especulación estaba resultando demasiado para los asediados McCann,
amordazados como estaban por las anticuadas leyes de secreto de investigación de
Portugal. El 9 de septiembre, en medio de un circo mediático en el aeropuerto de Faro,
abordaron un avión y se dirigieron al Reino Unido con Sean y Amelie.
Mientras tanto, en Portugal, animado por la precisión del '100 por ciento' de los
informes forenses, Gonçalo Amaral pasó su expediente criminal a la Fiscalía. Como en
la mayoría de los países europeos, el Ministerio Fiscal a su vez pasaría el expediente
a un juez de instrucción cuya tarea sería examinar las pruebas y decidir si había un
caso al que responder.
A esto le siguió una solicitud para incautar un "documento potencialmente vital" en el
caso de Madeleine, que resultó ser el diario de Kate McCann. También se pidió permiso
al juez para incautar y examinar el Cuddle Cat de Madeleine, que había estado dentro
de la órbita de los investigadores durante casi cuatro meses y había sido ignorado en
la escena del crimen cuando la policía presente no cuestionó su extraña ubicación.

Tras las solicitudes, que fueron rechazadas por el magistrado portugués, citando la
falta de pruebas para enjuiciar, un periódico francés publicó una historia que decía que
las "pruebas forenses" demostraban que Madeleine murió por una sobredosis de
somníferos. El informe, que fue calificado de 'ridículo' por el ahora emergente Equipo
McCann, fue refutado por expertos forenses británicos, quienes dijeron que era poco
probable que los ejemplos tuvieran la calidad suficiente. La verdad era que los equipos
forenses británicos habían utilizado un método de prueba de ADN conocido como
análisis de ADN de "número bajo de copias".
La técnica, que conduciría al colapso del juicio por el bombardeo de Omagh en
diciembre de 2007, permitió a los investigadores examinar pequeñas muestras de
evidencia, muchas veces más pequeñas que un grano de arena.
Luego, los científicos pudieron hacer crecer el ADN para producir la huella genética
más importante para probar completamente. Muestras tomadas del alquiler de los McCann
Machine Translated by Google

El automóvil se probó en el Laboratorio del Servicio de Ciencias Forenses de


Birmingham utilizando la técnica de bajo número de copias que el tribunal de Omagh
consideró defectuosa.
El caso contra los McCann estaba comenzando a desmoronarse hasta que una
admisión de Kate hizo que los partidarios de la reunión pensaran de nuevo. La
revelación de la señora McCann en respuesta a las solicitudes portuguesas de Cuddle
Cat, el peluche de Madeleine, fue que había sido lavado. Es posible que tanto los
observadores como los investigadores se hayan detenido a preguntarse por qué algo
tan fragante como el aroma de Madeleine, un recuerdo tangible restante de una hija
desaparecida, debería haber sido puesto en una lavadora. Desafió la lógica popular y
cambiaría una vez más la siempre cambiante balanza del apoyo público contra los
McCann.
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 19

Respuestas en
ciberespacio

n estos días de rastreo digital y los misterios del ciberespacio, donde


yo
podemos enviar imágenes y textos a todo el mundo a la velocidad de la luz, hay,
según la ONU, 6 mil millones de suscripciones de telefonía móvil en el mundo.

Todo el mundo, al parecer, tiene ese pequeño móvil insistente que suena o
zumba en los momentos más inoportunos. Entonces, con el conocimiento de una
gran tarea por delante, los investigadores portugueses incautaron los registros de
todas las llamadas móviles realizadas dentro de las áreas de Praia da Luz, las
vecinas Burgau y Lagos, que forman una región con una población de más de 27.000 habitantes.
Las incautaciones fueron ordenadas por el importado de Lisboa Paulo Rebelo,
que ahora dirige la investigación desde Portimão, y los observadores las consideraron
una señal de que el inspector jefe había vuelto a los buenos métodos policiales
pasados de moda después de que los resultados de las pruebas forenses no
revelaran más avances que los imaginados por el difunto DCI Amaral.
Un examen de los registros incautados posiblemente podría significar que Rebelo
se estaba moviendo hacia la aceptación de la teoría del secuestro y buscaba una
conversación entre el intruso y un cómplice. Muchas personas que habían utilizado
sus móviles dentro de las áreas designadas entre las 21:30 y las 22:00 horas del 3
de mayo fueron visitadas por detectives y se les pidió que identificaran los números
a los que habían llamado.
Gerry McCann y Russell O'Brien fueron interrogados sobre una llamada telefónica
a las 23.40 horas del 3 de mayo, que se explicó como una comprobación del
progreso en la búsqueda de Madeleine. Ambos hombres estimaron la distancia que
los separaba en cuatro kilómetros, pero las celdas arrojaron unos improbables 25
kilómetros; improbable porque ambos hombres estaban con acompañantes que
podían dar fe de su ubicación durante toda esa noche.
Machine Translated by Google

Sin embargo, la prensa portuguesa, sin dudar nunca de que su tecnología nacional pudiera
ser la culpable, tuvo un día de campo.
Los técnicos telefónicos estaban utilizando el método de triangulación para identificar la
ubicación de las personas que llamaron en Praia da Luz y sus alrededores esa noche.
Cualquiera que haya cruzado las fronteras europeas y haya oído que su teléfono móvil le da
la bienvenida a la red celular del país visitado sabrá que los teléfonos móviles emiten una
señal a un sitio celular cada vez que reciben o envían una llamada, o cuando se encienden
o apagan.
Esas señales son registradas por antenas telefónicas y, al medir la intensidad de la
señal en las antenas locales, los expertos pueden identificar, por lo general a unos pocos
kilómetros, dónde se usó un teléfono. El método de triangulación para ubicar un teléfono se
ha utilizado en muchas investigaciones de asesinatos importantes.
La policía del Reino Unido trató de localizar el paradero de las víctimas de Soham, Holly
Wells y Jessica Chapman, utilizando el mismo método, pero solo sabía que uno de los
teléfonos móviles de las niñas estaba en el área de Soham cuando su asesino, Ian Huntley,
lo apagó.
Aunque los teléfonos móviles se pueden rastrear a unos pocos kilómetros de su
ubicación exacta y existirá un registro de las llamadas realizadas o recibidas, la única
tecnología existente que permite monitorear las conversaciones pertenece a gobiernos como
la Sede de Comunicaciones del Gobierno del Reino Unido en Cheltenham, Inglaterra, donde
se recogió una referencia en árabe a una chica rubia, un alemán y un ferry de Tarifa poco
después de que Madeleine McCann fuera arrebatada a sus padres.

Las llamadas desde un teléfono celular robado equipado con un número nuevo no se pueden
rastrear hasta la persona que llama.
No obstante, el rastreo del teléfono móvil fue una buena señal de que, a pesar de las
fanfarronadas del DCI Amaral, Paulo Rebelo estaba tomando en serio la teoría del secuestro.
Esto fue respaldado además por la solicitud, aunque engorrosa, a la policía del Reino Unido
para rastrear a todos los pedófilos británicos conocidos con conexiones con Portugal y el
Algarve.
Fue durante la operación del Reino Unido para rastrear a pedófilos previamente
condenados que se realizaron muchos nuevos arrestos cuando los detectives examinaron el
contenido de los discos duros de las computadoras en los hogares y oficinas que visitaron.
Cada sitio web que contenía imágenes de pornografía infantil se escaneó meticulosamente
en busca de imágenes de Madeleine McCann, pero no se encontró ninguna. Para la policía
portuguesa, esto debe haber reforzado su teoría de que no se había producido ningún
secuestro y centrado la investigación más firmemente en
Machine Translated by Google

los padres de la niña desaparecida, pero también les dio a Kate y Gerry McCann la
esperanza de que su hija no había sufrido el destino cruel que temían. Pero, en ese caso,
¿dónde estaba Madeleine McCann, quién se la había llevado y por qué?
Una vez más, el investigador tiene que recurrir a los EE. UU. para obtener estadísticas
fiables sobre la sustracción de niños llevada a cabo con fines de abuso sexual o ganancia
monetaria. El Centro Nacional para Niños Desaparecidos y Explotados (NCMEC, por sus
siglas en inglés) examinó 403 intentos de secuestro por parte de extraños o conocidos
leves informados por la policía o los medios de comunicación en cuarenta y cinco estados
entre febrero de 2005 y julio de 2006. El estudio se realizó para saber cómo se frustran
esos intentos pero no analizó los secuestros exitosos.
Seis de cada diez víctimas se defendieron y escaparon, según los hallazgos iniciales
del estudio en curso. Tres de cada diez huyeron antes de que pudiera tener lugar
cualquier contacto físico y alrededor del 10 por ciento se salvaron cuando intervino un
adulto cercano.
El estudio del NCMEC obviamente trata con menores capaces de defenderse o huir
del peligro. Estadísticamente, y ante una elección aleatoria, los depredadores sexuales
de niños seleccionan víctimas con edades comprendidas entre los siete y los doce años.

El Centro de Investigación de Crímenes contra Niños de la Universidad de New


Hampshire lo expresa de manera más sucinta con datos analizados para 1999 que
muestran que se informaron 115 secuestros estereotípicos, en los que los niños fueron
secuestrados por extraños o conocidos apenas conocidos, llevados más de 50 millas,
detenidos durante la noche. o retenido para pedir rescate. La mitad fueron agredidas
sexualmente y el 40 por ciento fueron asesinadas.
Un número mucho mayor de niños, alrededor de 58.000, fueron llevados ese año por
períodos de tiempo más cortos, en su mayoría por personas que conocían pero no por
parientes. En esos casos, casi la mitad fueron agredidas sexualmente; menos del uno
por ciento fueron asesinados. Casi dos tercios eran niñas, en su mayoría adolescentes.
Nuevamente se muestra el predominio de víctimas de mayor edad, ya sea tomada
por extraños o conocidos menores. Un depredador que acecha a una niña de tres años y
a sus padres durante cinco días con el objetivo de secuestrar a la niña y llevársela para
su placer pervertido es un escenario muy poco probable, dadas las estadísticas de
incidencia existentes.
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 20

el marroqui
Conexión

T l Reino de Marruecos está situado en el noroeste de África, limita


por el Mediterráneo al norte, el Océano Atlántico al oeste, el desierto del Sahara al
sur y Argelia en su frontera sureste.
La ciudad capital es Rabat, pero la ciudad más famosa con diferencia es Casablanca.
Con respecto a la implicación de Marruecos en el tráfico de niños, EE.UU.
El Departamento de Estado emitió el siguiente Informe sobre trata de personas en
junio de 2007:

Marruecos es un país de origen de niños traficados internamente con fines


de servidumbre doméstica y, en menor medida, explotación sexual comercial.
Marruecos es también un país de origen, tránsito y destino de mujeres y
hombres traficados con fines de explotación sexual comercial y servidumbre
involuntaria. Las jóvenes marroquíes de las zonas rurales son reclutadas
para trabajar como sirvientas infantiles en las ciudades, pero a menudo
enfrentan condiciones de servidumbre involuntaria, incluidas restricciones
de movimiento, impago de salarios, amenazas y abuso físico o sexual. Los
niños y niñas marroquíes son explotados en la prostitución dentro del país
y son cada vez más víctimas de un problema creciente de turismo sexual
infantil. Las niñas y mujeres marroquíes son traficadas internamente y hacia
Arabia Saudita, Qatar, Siria, los Emiratos Árabes Unidos, Chipre y países
europeos para la explotación sexual comercial.

Además, hombres y mujeres del África subsahariana, India, Bangladesh,


Sri Lanka y Pakistán suelen entrar en Marruecos de forma voluntaria, pero
ilegal, con la ayuda de contrabandistas. Una vez en Marruecos, algunas
mujeres son obligadas a tener relaciones sexuales comerciales.
Machine Translated by Google

explotación para pagar las deudas del contrabando, mientras que los hombres pueden
ser forzados a la servidumbre involuntaria.
El Gobierno de Marruecos cumple plenamente con las normas
mínimas para la eliminación de la trata. Marruecos sigue enjuiciando
los delitos de tráfico sexual de niños y, en enero de 2007, inició una
campaña de concienciación pública para educar a los marroquíes sobre
las consecuencias de emplear a niños sirvientes. El Secretario de
Estado para la Familia, la Solidaridad y la Discapacidad anunció un Plan
Nacional de Acción por la Infancia para 2006-2015 para proteger a los
niños del maltrato, la violencia y la explotación mediante la creación de
unidades de protección infantil en todo el país.

Con respecto específico al tráfico de niños, el informe continúa:

La práctica de la servidumbre adoptiva, en la que las familias urbanas


emplean a niñas rurales jóvenes y las utilizan como sirvientas
domésticas en sus hogares, estaba muy extendida. Los informes
creíbles de abuso físico y psicológico en tales circunstancias estaban
generalizados. Algunos orfanatos han sido acusados de cómplices de
la práctica. Más a menudo, los padres de niñas rurales contrataban a
sus hijas con familias urbanas adineradas y recogían los salarios de su trabajo como empl
La servidumbre adoptiva era aceptada socialmente, no estaba regulada
por el Gobierno y solo en los últimos años comenzó a atraer críticas
públicas. El problema siguió siendo frecuente, aunque el Observatorio
Nacional de los Derechos del Niño ha realizado, desde 2000, una
campaña de sensibilización sobre los derechos humanos en relación
con la difícil situación de los niños sirvientes.
La edad mínima legal para trabajar era de 15 años. El número de
niños que trabajaban ilegalmente como empleados domésticos era alto:
el 45 por ciento de los empleados domésticos tenía entre 10 y 12 años y
el 26 por ciento tenía menos de 10 años, según un estudio conjunto de
2001 de la Liga Marroquí para la Protección. de la Infancia y UNICEF. El
informe denunciaba el mal trato que recibían varios de los niños, como
obligarlos a trabajar todo el día sin descanso. Muchos niños trabajaban
como sirvientes domésticos, aprendices de artesanos o en alguna otra
función que les impedía asistir a la escuela.
Machine Translated by Google

Un informe emitido en 2005 también dejó en claro que el tráfico de mujeres y


menores para la prostitución estaba muy extendido y que la prostitución era un
problema, particularmente en ciudades con una gran cantidad de turistas, así como
en pueblos cercanos con grandes instalaciones militares.
La prostitución de menores traficados fue un problema particular en el pueblo de
El Hajeb cerca de Meknes, así como en Agadir y Marrakech, que atrajo a turistas
sexuales de Europa y los estados árabes del Golfo. Para combatir la situación, el
gobierno modificó el código penal en 2003 para convertir el turismo sexual en un
delito, mientras que otras enmiendas aumentaron las penas por promover la
pornografía infantil y la prostitución infantil y por emplear a niños menores de edad.

El mundo no parece haber cambiado mucho desde finales del siglo XIX cuando
William Stead, un periodista británico en campaña y editor de Pall Mall Gazette,
pagó cinco libras esterlinas por Eliza Armstrong, la hija de trece años de un
deshollinador, para ilustrar lo fácil que era en Londres conseguir chicas jóvenes para
la prostitución. Sin embargo, el esquema fracasó.

Habiendo avergonzado al gobierno de William Gladstone con un relato de sus


investigaciones en el Gazette, titulado 'Principal tributo de la Babilonia moderna',
Stead y otros cinco fueron acusados de secuestrar ilegalmente a un menor y
enviados a juicio en Old Bailey. El virtuoso y bien intencionado Stead fue declarado
culpable y sentenciado a tres meses en la prisión Holloway de Londres, donde
atendía a prisioneros tanto masculinos como femeninos. Como resultado de la
publicidad generada por el caso Armstrong, dos años más tarde el Parlamento
aprobó la Ley de Enmienda del Derecho Penal que elevó la edad de consentimiento
en Gran Bretaña de trece a dieciséis años y fortaleció la legislación existente contra
la prostitución.
Portugal como nación tiene una larga y oscura historia en el comercio de esclavos
al menos igual a la de Gran Bretaña. A apenas 10 kilómetros de las comunidades
donde desaparecieron Madeleine McCann y Joana Cipriano se encuentra Lagos, el
antiguo y notorio puerto de esclavos que dio nombre a una ciudad de África
occidental en Nigeria.
En 1854, los portugueses importaban 1.000 o más africanos al año para trabajar
como sirvientes contratados para ser liberados después de un período de servicio,
estrechamente relacionado con el "contrato de fiador" practicado en las colonias
británicas australianas y estadounidenses en el siglo XVIII. Como punto de interés,
se debió a los matrimonios mixtos entre africanos liberados y
Machine Translated by Google

Europeos que muchos portugueses son mestizos y más oscuros que sus
contrapartes españolas en las fronteras del norte de ese país, quienes heredan la
estatura más alta y la piel más clara de sus antepasados teutones.
Pero los habitantes del Rif del norte de Marruecos son principalmente bereberes
de piel clara, una raza descendiente del grupo de italianos, sicilianos, españoles y
egipcios en lugar de nigerianos, árabes saudíes y etíopes. Muchos niños tienen el
pelo rubio, aunque el color tiende a oscurecerse hasta convertirse en un castaño
claro en la edad adulta.
El Rif es una región principalmente montañosa que se extiende desde el cabo
Spartel y Tánger al oeste hasta Ras Kebdana y el río Moulouya al este, y desde el
mar Mediterráneo al norte hasta el río Ouargha al sur. Fue en esta área, llena como
estaba de ecos de la antigua trata árabe de esclavos, donde se reportarían
prácticamente todos los avistamientos de niños que se parecían a Madeleine
McCann.
Para ser justos con Portugal, la antigua difamación del traficante de esclavos
puede dirigirse igualmente a sus vecinos más al norte. Incluso la Gran Bretaña
actual, con su creciente inmigración, ha atraído un mercado de esclavos moderno
alimentado por la antigua mafiya del Bloque del Este y elementos del norte de África.
Con la proximidad de Portugal a la costa del norte de África, una de las teorías
menos realistas que rodean la desaparición de Madeleine es que fue llevada de
contrabando al norte de África después de que una familia árabe adinerada pagó
su secuestro. Esto incluso podría encajar con la teoría de que salió del apartamento
en busca de sus padres y fue recogida por un itinerante del norte de África que
pasaba, quien se dio cuenta de su valor en el mercado de esclavos del norte de
África como una joven norteña rubia. Esto es posible, pero nuevamente pide que se
considere el capricho de la coincidencia.
Pero, incluso si, por improbable que sea, Madeleine McCann hubiera sido
secuestrada en la calle por un pedófilo, existe una pequeña posibilidad de que
todavía esté viva. Según los expertos en la materia, y como se discutió anteriormente,
los pedófilos regresivos se sienten atraídos por los niños de aspecto perfecto y este
atractivo puede haber significado que Madeleine ha sido bien cuidada, alimentada
y vestida, aunque lamentablemente la ocurrencia de abusos sexuales regulares no
debería ser descontado
En 1997, un pedófilo convicto llegó a secuestrar a dos niñas de diez años y las
mantuvo prisioneras en su apartamento de Eastbourne durante tres días hasta que
la policía las rescató. Además, el pedófilo belga Marc Dutroux
Machine Translated by Google

secuestró a una niña de doce años en 1996 y la mantuvo en un sótano durante ochenta días.

Pero la publicidad mediática dada al caso de Madeleine McCann también puede haber
provocado su desaparición. El procedimiento operativo estándar en una investigación de
secuestro es no hacer nada para causar pánico en el secuestrador. Los detalles del progreso
de la búsqueda nunca se revelan, ya que esto puede hacer que un secuestrador en pánico se
deshaga de su víctima si el arresto parece inminente, una lección que obviamente Método 3
nunca aprendió con la ridícula declaración de Francisco Marco de que sus agentes estaban
casi en la puerta del casa donde estaba recluida Madeleine, como veremos más adelante.

También se debe culpar a la prensa tanto de Portugal como del Reino Unido, cuyos
informes constantes y no particularmente precisos realzaron el perfil del caso a niveles muy
peligrosos, haciendo que un secuestrador supiera que no puede arriesgar la aparición pública
de Madeleine McCann de ninguna manera. circunstancias, incitándolo a deshacerse de la
evidencia mientras pueda.
Ciertamente, los McCann se negaron sistemáticamente a aceptar la posibilidad de otra
cosa que no fuera un secuestro de Madeleine de su cama. En respuesta a quienes propusieron
cualquier otra posibilidad, Gerry McCann fue inflexible: 'La distancia es tan pequeña y estaba
tan cerca que era casi como cenar en tu jardín. Lo que estábamos haciendo era riguroso con
varias personas comprobando a intervalos regulares.

“Estamos absolutamente seguros [de que Madeleine no deambuló]. nosotros duplicamos


y comprobó tres veces y no tengo ninguna duda de que se la
llevaron. Como para respaldar la idea de que una niña pequeña podría haber vagado en
busca de sus padres, surgió otra historia de testigos oculares que afirmaron haber visto a un
hombre de cabello oscuro de unos treinta y cinco años, 5 pies y 7 pulgadas de alto cargando
a un niño en sobre el momento en que se descubrió la desaparición de Madeleine. La pareja
de Russell O'Brien, Jane Tanner, afirmaría haber visto al hombre alrededor de las 9:25 p. m.
y otros informaron sobre avistamientos en el área en los minutos previos a las 10:00 p. m.,
aproximadamente la hora en que Kate McCann parece haber encontrado a su hija desaparecida.

Sin embargo, estos últimos avistamientos, que se informarán mucho más tarde en la
investigación por parte de una familia irlandesa que estaba de vacaciones en Praia da Luz en
el momento de la desaparición de Madeleine, quitarían figurativamente a Robert Murat de las
sospechas después de que el padre irlandés Martin Smith de Drogheda en el condado de
Louth confirmara que el hombre vieron que no se parecía más que en la altura al agente
inmobiliario expatriado.
Machine Translated by Google

La teoría de que salió del apartamento, junto con la incertidumbre que rodeaba la
posición de la ventana del dormitorio, empezaba a parecer factible.

En cuanto a los avistamientos en Marruecos, muchos se habrán visto impulsados


más por la posibilidad de una recompensa de 2,5 millones de libras esterlinas que por
los avistamientos reales del niño desaparecido de tres años. Por lo tanto, como
advirtieron muchos observadores, cuando se dedicaba una cantidad tan grande de
dinero a una recompensa, la búsqueda se vería seriamente comprometida y la centralita
del Fondo se inundaría de llamadas oportunistas. Esto último no faltó.
Pocos días después de que el fiscal portugués a cargo del caso, Cunha de
Magalhães e Meneses, dictaminara que no había suficientes pruebas en el expediente
policial para justificar un mayor interrogatorio de la pareja, se publicó una fotografía en
los periódicos del Reino Unido de una mujer en Marruecos cargando a una niña
pequeña de cabello rubio que, dependiendo de la histeria del lector, tenía un parecido
notable con Madeleine. Se dijo que la policía española se estaba tomando en serio el
avistamiento.
La idea de una pequeña niña blanca rubia en manos de supuestos bárbaros negros
mantuvo a los diarios nacionales en el Reino Unido ocupados con histeria durante una
semana hasta que alguien señaló que hay una gran cantidad de niñas rubias en el
norte, alguna vez conocidas como españolas. , Marruecos ya que, los bereberes que
habitan la región tienen una apariencia predominantemente europea, gracias a la larga
ocupación de España y sus mercenarios, o quizás deberíamos señalar con el dedo a
los cruzados.
La probabilidad de que Madeleine fuera llevada de contrabando a bordo de un
barco y luego llevada hacia el sur, al norte de África, a un simple día de navegación
para un barco privado, se vio impulsada por la partida de un yate de propiedad local en
la mañana del 4 de mayo, el día siguiente a la desaparición de Madeleine, y el posterior
fracaso en los intentos de contactar a su propietario, además de un informe del
eternamente sensato GCHQ en Cheltenham, Inglaterra, de una transmisión telefónica
interceptada (GCHQ Cheltenham escucha todas nuestras transmisiones de teléfonos
satelitales) de mensajes en árabe que se refieren a la 'pequeña rubia chica', un hombre
alemán y un ferry desde Tarifa, el puerto de Punto Marroquí en España. A estas
posibilidades se sumó un inquietante informe de Isabel González, una turista española
en Marruecos, quien dijo a la policía que el 15 de junio vio a una niña que encajaba con
la descripción de Madeleine siendo arrastrada por una calle en Zaio por una mujer
norteafricana. Esto pareció vincularse con el informe del GCHQ sobre la intercepción
telefónica que tuvo lugar el 4 de junio.
Machine Translated by Google

Otro informe había visto a Madeleine con una mujer en el pueblo de Fnideq en
agosto. Este último avistamiento fue informado por Naoual Malhi, una mujer española
de origen marroquí, y fue el más prometedor hasta la fecha.
Según Sra Malhi, vio a una niña que, según ella, encajaba perfectamente con la
descripción de Madeleine McCann, hasta el defecto en su ojo derecho.
Este era un coloboma del iris, que consistía en una división en el iris desde la pupila
hasta el borde del iris. El niño estaba a punto de subir a un taxi con una anciana
marroquí.
Es una práctica común compartir taxis en Marruecos, con hasta cinco extraños
compartiendo la cabina mientras el conductor determina la ruta más rentable para sí
mismo y, como consideración secundaria, el viaje más económico para sus clientes.
Sra Malhi dijo a la policía que cuando intentó entrar en el taxi, la mujer marroquí la
detuvo y se negó a compartirlo con nadie. Más tarde, el taxista reveló que la mujer
acordó pagar el equivalente a £ 180, una gran cantidad de dinero dadas las
circunstancias, para apoderarse del taxi solo para ella y el niño.

El sendero terminó en el pueblo de Housima.


Lo que se daba por sentado en estos aparentes avistamientos era que las personas
involucradas se acercaron lo suficiente como para notar el defecto ocular congénito
inusual y llamativo que diferenciaba a Madeleine de la mayoría de los otros niños y que
ya había aparecido en miles de carteles de 'Desaparecidos' distribuidos por toda Europa
por el Fondo Find Madeleine. En el caso de Madeleine, el coloboma formó una franja
radial negra desde la pupila derecha hasta el borde de la córnea blanca a las 7 en punto
o 30 grados en el sentido de las agujas del reloj desde la parte inferior del iris. Tal
defecto suele ser hereditario, aunque ni Gerry ni Kate McCann tienen un defecto similar.
En la niña pequeña era un rasgo inusual y atractivo, perceptible para los extraños.

La policía española, sin embargo, rastreó el origen de la fotografía de prensa del


Reino Unido e identificó a la niña como Bushra Binhisa, de cinco años. En la foto, la
niña era cargada al estilo tradicional bereber en una manta atada a la espalda de su
madre. La madre, Hafida, quedó adecuadamente asombrada por todo el interés público,
que concluyó con más fotografías de Bushra que aparecieron en los diarios del Reino
Unido y Portugal, esta vez sin ningún propósito en absoluto, ya que la joven posó con
su hermana mayor igualmente sorprendida.
Aproximadamente en este momento, a fines de septiembre, probablemente
impulsado por la intercepción del teléfono GCHQ, comenzaron a circular rumores de un
gran palacio en Arabia Saudita, el hogar de un rico jeque relacionado con la familia real saudita.
Machine Translated by Google

donde un niño inglés había sido comprado como compañero de juegos para una
princesita solitaria. No en vano, este cuento de hadas, digno de un equipo de
producción de Disney pero no menos creíble en una investigación que ya
desbordaba la imaginación, fuera aceptado por los románticos como un posible
destino para la hermosa y pequeña Madeleine, una opción mucho mejor que la
sugerida por la fría realidad y ofreciendo un cierre más aceptable.
Desafortunadamente, tales rumores y avistamientos informados (hay que
recordar que también venían de todo el mundo) tuvieron que ser investigados por
una fuerza policial estirada cuyo jefe local aparentemente ya había decidido su
propia solución.
Los avistamientos marroquíes también parecían haber inspirado la imaginación
del detective privado español licenciado 769, Francisco Marco Fernández, director
de Servicios y Calidad de la agencia barcelonesa Método 3.

Todavía el 14 de diciembre, Sr. Marco estaba haciendo extraordinarias


declaraciones a la prensa mundial de que sus detectives no solo conocían la
ubicación de Madeleine, sino que también se estaban preparando para dar a la
policía información que conduciría al arresto de los miembros de la 'red internacional
de pedofilia'. que la tenían cautiva' en algún lugar -el Sr. Marco cubrió sus apuestas
en este punto dramático- en el norte de África o en la Península Ibérica. Método 3
también aseguró con confianza a los McCann que su hija les sería devuelta 'ilesa'
-se supone que, después de ocho meses en las garras de una red internacional de
pedófilos, 'ilesa' sería un pronóstico optimista incluso para el Sr. Marco- por
Navidad. Los cínicos disculparían más tarde el hecho de que el Sr. Marco no
cumpliera señalando que había omitido nombrar un año.

Método 3 fue fundada por la directora general María Fernández Lado, quien
dirigió la empresa con la ayuda de su hermano Fernando Fernández Lado, abogado
barcelonés que actuó como director financiero de la compañía, y su marido,
Francisco Marco Puyuelo, director administrativo y editorial de la agencia, quien es
abogado y perito grafólogo diplomado en este último de Buenos Aires. Francisco
Marco Fernández de las previsiones optimistas es hijo de la Sra. Fernández.

La oficina de Madrid de la ya desaparecida empresa estaba ubicada en el distrito


de Chamartín y estaba dirigida por Antonio Tamarit Febrero, especialista con un
Máster en investigación de fraudes, que dirigió la empresa de investigación
Tamesfor hasta su fusión con Método 3 en 1998. La propia Método 3 fracasó
Machine Translated by Google

de la ley en 1995, cuando la policía allanó sus oficinas de Barcelona y descubrió


pistolas, municiones, equipos de escucha, casetes y transcripciones de llamadas
telefónicas grabadas, estas últimas ilegales según la legislación española sin orden
judicial. La fundadora de la agencia, la Sra. Fernández Lado, fue fotografiada
esposada después de ser arrestada mientras le entregaba a un cliente un casete
que supuestamente contenía una conversación telefónica ilegal. Anteriormente
había sido grabada por la policía en una operación encubierta en la que
supuestamente admitió haber ordenado escuchas telefónicas ilegales en el pasado.
También fueron detenidos su esposo, Francisco Marco Puyuelo, su hijo,
Francisco Marco Fernández, su hermano, Francisco Gabriel Fernández Lado y un
empleado de nombre Oscar Trujillo. Todos fueron liberados después de cuarenta y
ocho horas y la agencia los exoneró cuando un juez de instrucción dictaminó que
se trataba de un caso claro de atrapamiento policial. De eso no había duda porque
los detectives habían persuadido a un empresario para que se reuniera con la Sra.
Fernández Lado haciéndose pasar por cliente. Tales trampas son ilegales según la
legislación española, que ni siquiera permite a los detectives de tiendas de paisano,
ya que esto también podría verse como una trampa, lo que representa una
invitación para robar bienes aparentemente sin control.
Quienes sigan la historia bien podrán tener en cuenta que no hay simpatía
entre las fuerzas policiales españolas y las agencias de detectives privados, a las
que se les tiene el mismo desprecio que a los periodistas que hacen demasiadas
preguntas. Desde entonces, Francisco Marco Fernández ha declarado que las
acusaciones contra la empresa en 1995 fueron provocadas por la propia
investigación de Método 3 sobre corrupción estatal, una medida imprudente en
cualquier país. Posiblemente eso sea cierto, pero no obstante, el empleado de
Telefónica, Sergio Sancelestino, fue acusado más tarde de estar involucrado en
escuchas telefónicas ilegales y espionaje industrial vinculado a la misma investigación.
En octubre de 2007, la agencia firmó un contrato de seis meses con Find
Madeleine Fund, financiado por el patrocinador multimillonario de la pareja, Brian
Kennedy, un magnate del doble acristalamiento que ahora reside en Praia da Luz,
por la no poco generosa suma de £ 50,000 por mes. Pero mientras Método 3 fue
reconocido por la policía tanto en Barcelona como en Madrid como una formidable
unidad de investigación responsable de resolver una serie de casos difíciles
relacionados con fraude de seguros y falsificación de patentes y marcas registradas,
el éxito en la búsqueda de Madeleine McCann eludió a sus investigadores. El
contrato, que parecía asegurarle al equipo legal de McCann nada más que
pronósticos alegres del siempre optimista Sr. Marco, estaba a punto de finalizar.
Machine Translated by Google

en marzo de 2008. Se renovó a pesar de los pronósticos en contrario de una


prensa británica y portuguesa sorprendida, cuando el portavoz de McCann,
Clarence Mitchell, se refirió a los informes engañosos de Francisco Marco como
"agua bajo el puente".
Pero Método 3 tuvo al menos la suerte de que su base en España le permitiera
investigar a distancia de las estrictas y anticuadas leyes portuguesas que en
realidad tipifican como delito, punible con prisión, que cualquier persona que no
sea policía entreviste a testigos de un delito que está siendo investigado por el
estado. El cargo es de 'interferir en una investigación'.

Yo había visto tales métodos represivos en acción en mi propio entorno en


España, donde la ley también limita la discusión de un caso con cualquier persona
que no esté relacionada (la palabra española es ajena ) con la investigación. Pero
en España, un reportero policial inquisitivo es visto simplemente como una
molestia para ser acosado o ignorado dependiendo del capricho del oficial
investigador, mientras que en Portugal amenaza la posibilidad muy real de prisión.
El resultado fue una investigación cerrada, con los testigos y arguidos Robert
Murat y los McCann impedidos de hablar sobre el caso en público y, por lo tanto,
incapaces de ofrecer una defensa pública a cualquier cosa de la que los
investigadores decidieran acusarlos. En el triste y trágico caso de Madeleine
McCann, esto ha llevado a una investigación confusa, llena de rumores
clandestinos y teorías endebles producidas durante almuerzos prolongados y a
menudo alcohólicos, puestas en marcha y, a pesar de las leyes morales o legales
en contrario, filtradas a una fuerza de prensa ansiosa por cualquier copia para
llenar la próxima edición.
Es poco probable que se encuentre a la pequeña Madeleine mientras existan
tales condiciones de investigación, que efectivamente impiden el contacto sobre
el terreno entre una prensa de habla inglesa y una comunidad local de expatriados
que, como se me ha demostrado a menudo en la vecina España, prefieren hablar
con un periodista en un bar que con un oficial de rostro sombrío a través de un
intérprete, ya sea en Alicante o en Portimão.
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 21

Los desaparecidos
Niños

La búsqueda de Madeleine llegó a los titulares del Reino Unido, Portugal y España.
T nuevamente el 14 de enero de 2008, cuando se supo que una niña gitana de cinco
años llamada Mariluz Cortés había desaparecido en circunstancias sospechosas en la
ciudad andaluza de Huelva, capital de la provincia fronteriza española que linda con
Portugal en Vila Real de San Antonio y un rápido trayecto de dos horas y 200 kilómetros
por la N-125 desde Praia da Luz.
Mariluz Cortés desapareció cerca de su casa en el deteriorado barrio de Alcalde
Diego Sayago, un área conocida familiarmente por sus habitantes de etnia gitana como
El Torrejón, en honor a un enorme bloque de apartamentos de alquiler bajo en particular
construido por el departamento de vivienda de la ciudad. Alrededor de las 5 de la tarde
con dos acompañantes había ido a comprar churros, una mezcla de rosquillas fritas
muy popular en España, a un quiosco cercano en Parque Moret, a no más de 100
metros de su casa. El propietario del quiosco, José Suárez María, recordó que su hijo
atendió a la niña, pero no estaba seguro de si las niñas mayores todavía la acompañaban
cuando compró su bolsa de churros calientes y salió corriendo hacia su casa. Lo que
se sabe es que ella nunca llegó.
Más de 100 oficiales uniformados se desplegaron en la búsqueda y equipos de la
división canina de búsqueda y rescate del cuerpo de bomberos de la ciudad allanaron
contenedores y vertederos locales en busca de señales del niño.
Siguiendo el ejemplo de McCann en Praia da Luz, en veinticuatro horas, se
imprimieron carteles en color de Mariluz y se distribuyeron en bares y cafés y se
entregaron a los transeúntes en las calles.
Los equipos de televisión se congregaron frente al humilde departamento de la
familia Cortés y los padres de la niña hicieron un apasionado pedido por el regreso de
su hija. La madre llorando fue vista en una entrevista televisiva suplicando al secuestrador
de su hija que le devolviera la niña a su familia.
Con lágrimas en los ojos, Irena Suárez Fernández dijo a las cámaras: 'Si
Machine Translated by Google

se han llevado a mi hija creyéndola perdida, por favor tráiganla a casa. Si necesita
dinero, lo encontraremos para usted. Venderemos nuestros autos, nuestra casa, lo que
sea, solo devuélvanosla, ilesa.' El padre de Mariluz, Juan José Cortés Ramírez, agregó:
'No habrá
venganza de la familia. Todo lo que queremos es que nos devuelvan a nuestra hija.
Más de 500 vecinos se sumaron a la búsqueda callejera, la mayoría de etnia gitana
de la zona.
Es probable que los medios de comunicación establezcan similitudes con el caso
de Madeleine McCann y un informe sin fundamento en la prensa local afirmaba que
Mariluz había sido vista en un autobús con una mujer gitana que le gritaba a la niña
que se callara. La familia Cortés admitiría más tarde la sospecha de que Mariluz había
sido secuestrada por una banda de gitanos rumanos en represalia por haber negado
a los rumanos el permiso para instalar puestos en un mercado dominical que organizan
en El Portil.
Por mis propias experiencias en la década de 1970 cuando pasé dos años
trabajando y viviendo entre la población gitana de Madrid y Aranjuez, sé que en estas
circunstancias el secuestro de niños entre los clanes no es inusual. Los gitanos viven
según el código de los contrarios, cuando un desaire imaginado por parte de un
miembro de la familia puede dar lugar a una venganza que dura años. Por lo tanto, era
muy posible, leyendo entre las palabras de Irena Suárez, que la familia sabía quién se
había llevado a Mariluz y que la búsqueda de sus familiares bien podría haberse
extendido por Europa. Lamentablemente, sin embargo, podía descartarse una vendetta
cuando el cuerpo del desafortunado niño fue recuperado el 7 de marzo de 2008 de
uno de los muchos estuarios del delta del río Tinto que discurre alrededor de la ciudad
de Huelva. La autopsia reveló que Mariluz Cortés había sido asfixiada y había sufrido
lesiones pre mortem en la cabeza y las costillas antes de ser sumergida en el agua.

Pareciera que las sospechas de la familia Cortés habían sido infundadas, pues, si bien
el robo de niños no está excluido de la cultura gitana, el asesinato de niños,
especialmente de su propia raza, es prácticamente inaudito.
Un informe que ilustraba la naturaleza volátil de los Rom, el nombre universal de
la nación gitana, llegó a mi escritorio al mismo tiempo que el informe de la desaparición
de Mariluz Cortés. Un automovilista de sesenta y cuatro años, identificado a la
excéntrica manera española como 'Gaspar G', ya que la policía española nunca
identifica completamente a una víctima o perpetrador ante el público, había recibido
nueve disparos en su automóvil en el barrio gitano de El Vacie en Sevilla tras atropellar
accidentalmente a una niña gitana de siete años que se había topado con
Machine Translated by Google

la trayectoria de su vehículo desde detrás de un automóvil estacionado. Tal es el código


de justicia gitano ibérico.
Sin embargo, el caso de Madeleine McCann tuvo su propio reflejo en el caso de la
desaparecida Mariluz Cortés, incluso si el destino de la gitana era más probable que
fuera un secuestro a plena luz del día en la calle por un asesino oportunista y
desequilibrado. Lo que está claro es que se había aprendido una lección con respecto
a un niño desaparecido, al menos por la vecina España de Portugal, donde más de 100
policías estuvieron inmediatamente en la calle tras un informe de la desaparición del
niño. Parece que el mundo se estaba dando cuenta de la difícil situación de
los niños desaparecidos.
Al anunciar su apoyo al Día Internacional de los Niños Desaparecidos, organizado
por la Federación Europea de Niños Desaparecidos y Explotados Sexualmente el 25
de mayo de 2007, la Comisión Europea admitió abiertamente: “El problema de los niños
desaparecidos es complejo y multifacético.
Hoy en día no es posible obtener estadísticas completas en toda la Unión Europea
sobre niños desaparecidos y explotados sexualmente. La recopilación de datos rara
vez se organiza a nivel nacional y los datos disponibles son en gran parte de difícil
acceso y se pueden obtener pocos o ningún detalle'.
Para dar una idea del alcance del problema en algunos países europeos, se
obtuvieron las siguientes estadísticas de fuentes nacionales cerca del momento de la
investigación inicial: En Italia, los registros policiales muestran que 1.850 menores
desaparecieron en 2005.
En Bélgica, el número de expedientes denunciados por la policía en 2005 fue de 1.022.
En el Reino Unido, la policía registró 846 casos de secuestro de niños en 2002/03,
mientras que el número total de casos de niños desaparecidos (fugados por cualquier
motivo) se estimó en 70.000 al año.
En Estados Unidos, el único país del mundo que proporciona estadísticas
actualizadas sobre sus niños desaparecidos, la Oficina de Justicia Juvenil y Prevención
de la Delincuencia ha publicado estadísticas que muestran que en todo Estados Unidos
desaparece un niño cada 40 segundos, un total de 2100 por día o más. 800.000 al año.
También estima que 500.000 desapariciones de niños al año nunca son denunciadas a
las autoridades, lo que hace que el total se acerque a 1.300.000. Si bien las estadísticas
de EE. UU. no reflejan a Europa, sirven para ilustrar el dilema mundial de los menores
desaparecidos.
Muchos son secuestrados para ser explotados como mendigos, una industria
multimillonaria en Gran Bretaña y en el continente, donde los niños atractivos, si están
lo suficientemente pálidos y harapientos, pueden sacar dinero del corazón más duro. Para
Machine Translated by Google

Pongamos un ejemplo, Denise Pipitone, de cuatro años, fue secuestrada en un


sector de clase media de Milán el 1 de septiembre de 2004, para ser captada en
un video pidiendo limosna a los transeúntes en Vía Ettori Ponti en la esquina de
Piazza Ohm en el misma ciudad el 18 de octubre, poco más de un mes después.
Sentada descaradamente junto al niño estaba su cuidadora, una gitana rumana
gorda, cuyo empleador probablemente había pagado 3.000 o 4.000 euros por el
niño como una inversión de 'negocio'.
Interpol proporciona la siguiente información con respecto a los procedimientos
de Italia para tratar los informes de niños desaparecidos:

En Italia existen Oficinas especializadas en temas de infancia; sin


embargo, los casos de niños desaparecidos generalmente se tratan
en cooperación con las autoridades de investigación (Squadra Mobile
– CID) o directamente por la oficina o el cuartel general de las fuerzas
policiales que reciben el informe correspondiente. A nivel central, los
casos de niños desaparecidos son monitoreados y analizados por
una Oficina dentro de la Dirección Central de Policía Criminal
responsable, entre otras cosas, del sitio web de Internet italiano para
buscar niños desaparecidos (www.bambiniscomparsi.it) o
(www.missingkids.it) que entró en funcionamiento el 15 de marzo de
2000, en cooperación con el Centro Nacional para Niños Desaparecidos
y Explotados de los Estados Unidos. El sitio anterior contiene
fotografías y detalles útiles con miras a rastrear a los niños.
De acuerdo con el procedimiento que suele seguirse para iniciar
de inmediato la búsqueda de un niño desaparecido tras la denuncia
correspondiente, se solicita a la Questure (Jefatura de Policía
Provincial), también sobre la base de información proveniente de las
demás fuerzas policiales, que ingrese su nombre tanto en el fichero
de “personas a buscar” del Banco de Datos Multiinstitucional,
especificando el motivo de esta entrada, y en el Banco de Datos Schengen.
Al mismo tiempo, la autoridad policial que recibe el informe
reenvía un telegrama a las comisarías locales con fines de allanamiento
(generalmente a todas las comisarías oa algunas específicas si
existen pruebas suficientes que orienten las investigaciones a tal
efecto); el telegrama contiene información sobre la persona
desaparecida, las causas probables del hecho y las medidas a tomar.
Si se cree que la persona desaparecida está en el extranjero, los organismos encargado
Machine Translated by Google

son informados a través de los canales de Interpol. Obviamente, el


procedimiento antes mencionado se completa con investigaciones
destinadas a determinar las causas de cada evento.

España, al igual que Portugal, tiene su cuota de menores desaparecidos, pero muchos
de los casos denunciados en el Mediterráneo, con la excepción de Marruecos y Argelia
que no contribuyen al banco de estadísticas de Interpol, se refieren a niños involucrados
en disputas por la patria potestad que han sido llevados al extranjero. por uno de los
padres, a menudo desafiando las sentencias judiciales, y nunca devueltos a su custodio
o tutor legal.
El método del vecino ibérico de Portugal, España, para tratar los casos de niños
desaparecidos es similar al de Italia, con unidades especializadas empleadas para
investigar las circunstancias de la desaparición. España y Portugal mantienen cada
uno una población itinerante de gitanos, ahora aumentados por la inmigración de
Ucrania y Rumania, entre los cuales la mendicidad es la profesión más dominante.

Las bandas de mendigos están altamente organizadas, operan bajo un controlador


central y hacen uso de un grupo de niños para trabajar en las calles.
Los niños más pequeños hasta la edad de cinco o seis años son enviados con
cuidadores para sentarse y mendigar. A medida que envejecen y pierden su atractivo
de 'cachorros', son enviados a buscar limosnas de los clientes en cafés y bares. Estas
últimas situaciones ponen a los niños en gran riesgo frente a los depredadores sexuales
y los pedófilos, pero sus guardianes nunca están lejos, lamentablemente no para
proteger los intereses del niño sino los suyos propios.
En España, según la reforma de 1995 del Código Penal, es ilegal tener a su cargo
a un niño mientras mendiga, pero la ley no se aplica estrictamente, excepto en las
zonas donde la presencia de niños harapientos, bebés que lloran y las siempre
presentes súplicas de Es probable que las limosnas tengan un efecto negativo en el
turismo.
En el momento de la desaparición de Madeleine, la policía del país vecino de
Portugal buscaba a unos 200 niños desaparecidos en la península y las islas. Entre
ellos estaban Amy Fitzpatrick, de quince años, Juan Pablo Martínez y Jeremi Vargas.
De estos, el desconcertante caso más reciente de secuestro infantil ocurrió en Los
Llanos de Las Palmas el 10 de marzo de 2007, cuando Jeremi José Vargas Suarez, de
siete años, desapareció mientras jugaba cerca de su casa en Santa Lucía de Tirajana.

Inusualmente para un grancanario, Jeremi tenía el cabello castaño claro; sus ojos son
Machine Translated by Google

grande y marrón. En un momento estaba allí, jugando entre sus amigos, y al momento
siguiente era como si se hubiera desvanecido en el aire.
Amy Fitzpatrick era una linda adolescente de Dublín que vivía con su madre, un
hermano mayor y su padrastro en la urbanización Riviera del Sol en Calahonda,
Mijas. Desapareció el 1 de enero de 2008 cuando tomó un atajo a casa después de
pasar el día de Año Nuevo cuidando niños con un amigo en el área cercana de
Calypso. Amy no llevaba dinero, teléfono móvil ni pasaporte; nunca se ha encontrado
ninguna señal de Amy o de la ropa que, según los informes, llevaba en una bolsa a
pesar de las búsquedas realizadas por la policía y los equipos de rastreadores caninos.

Otro quinceañero desaparecido de la isla de Tenerife en 2007 corrió la suerte que


todos los padres temen. El cuerpo de Fernanda Fabiola Urzúa fue descubierto cerca
de su casa luego de que la policía arrestara a Héctor Fabio Franco, de 28 años. Fabio
Franco confesó el asesinato y la violación y llevó a la policía a la tumba de su víctima.

El caso de Juan Pablo Martínez Gómez, de diez años, es aún más bizarro. El
joven viajaba con sus padres en un camión cisterna conducido por su padre en
Somosierra, Madrid. Se produjo un accidente y el camión cisterna volcó, muriendo
ambos adultos. Juan Pablo nunca más fue visto, luego de un informe de un testigo
presencial de que una camioneta que transportaba a un hombre adulto y dos mujeres
se detuvo en la escena y se fue con el niño recién huérfano. La fecha era el 25 de
junio de 1986. De estar vivo, Juan Pablo habría celebrado su trigésimo segundo
cumpleaños el 1 de enero de 2008. No se ha sabido nada de él desde el accidente.
¿Había sufrido una lesión de la que murió más tarde? ¿Fue abusado y asesinado por
los 'buenos samaritanos' que lo rescataron? Su caso es una incógnita más en los
archivos policiales de los niños desaparecidos de Iberia.

En enero de 2008, en la localidad de Telde, en la isla de Gran Canaria, la


angustiada Sandra Domínguez, de diez años, contó a sus padres un intento de subirla
a rastras a una furgoneta después de que ella rechazara el señuelo del ocupante de
cinco euros para entrar en el vehículo. A las cinco horas, la policía estaba interrogando
a Marcos Javier Rodríguez Cabrera, un trabajador de la construcción de 37 años,
quien luego fue acusado de tentativa de secuestro, posesión ilegal de un arma de
fuego y robo de un vehículo luego de que el niño lo sacara de una identidad. desfile.
Posteriormente, se llamó a un antropólogo especialista para que identificara los
huesos encontrados en el lugar de trabajo del hombre arrestado en un cementerio de
mascotas para establecer si se trataba de restos humanos o animales.
Machine Translated by Google

Grecia presenta el misterio más paralelo al de Madeleine McCann, donde la


isla de Kos albergaba el misterio de la desaparición del niño Ben Needham. Ben
tenía solo veintiún meses cuando desapareció el 24 de julio de 1991 mientras
jugaba en la puerta de una casa de campo que sus abuelos estaban renovando.

El día de su desaparición, lo habían dejado al cuidado de sus abuelos


mientras su madre soltera, Kerry, se iba a trabajar a un hotel local.
Su abuela dijo a los investigadores que solo había quitado los ojos de él durante
unos minutos cuando se descubrió que se había ido, alrededor de las 2:30 p.m.
La policía interrogó extensamente a los Needham, manteniéndolos como los
principales sospechosos, y demoró en informar a los aeropuertos y muelles
sobre la desaparición de Ben o ampliar la búsqueda del niño. Un dependiente
de la tienda declaró que había visto a Ben la noche de su desaparición con un
niño mayor, pero esta pista no se siguió hasta que fue demasiado tarde para
rastrear a los niños mencionados en el avistamiento.
Durante décadas, la familia Needham creía que Ben fue secuestrado con la
intención de venderlo en adopción o que podría haber sido secuestrado por
traficantes de niños. Sin embargo, no ha habido evidencia para apoyar esta
teoría y algunos observadores siempre consideraron un accidente como un
escenario alternativo legítimo. La similitud con el caso de los McCann es obvia.

Ha habido varios posibles avistamientos de Ben Needham a lo largo de los


años, especialmente durante los dos primeros años de su desaparición, pero el
más esperanzador fue en 1995 cuando un detective privado griego encontró a
un niño rubio de unos seis años viviendo entre gitanos en un campamento cerca
de Salónica en el continente griego. El niño le dijo al detective que lo habían
entregado a los gitanos después de haber sido abandonado por sus padres
biológicos. La policía acudió al campamento unas horas más tarde y se llevó al
niño bajo custodia protectora cuando el hombre que decía ser su tutor no
presentó ningún documento. Sin embargo, los Needham no estaban convencidos
de que el niño fuera Ben y no se realizaron pruebas de ADN.
En 2016, veinticinco años después de la desaparición de Ben Needham,
salió a la luz nueva información que indica que el niño fue aplastado por una
excavadora en uso cerca de donde jugaba y que los trabajadores ocultaron su
cuerpo de los buscadores. Siguiendo esta pista, los investigadores de la policía
de South Yorkshire regresaron a la isla de Kos. Después de que el equipo de
excavación descubriera un carro de juguete que se creía que era de Ben en el sitio,
Machine Translated by Google

El detective inspector Jon Cousins luego concluyó que era su "creencia profesional"
que Ben murió en un accidente, aunque no se han encontrado sus restos y el
caso permanece oficialmente abierto.
En tales casos, haríamos bien en ignorar los convenientes mitos de la vieja
canción popular sobre los 'Raggle, Taggle Gypsies - O'. Pero en este mundo de
desconfianza antipática no se debe ignorar por completo ningún escenario posible.
Considere el informe recogido por los medios nacionales del Reino Unido el 25 de
enero de 2008 sobre redadas policiales en direcciones en Slough, Berkshire, para
liberar a diez niños mantenidos en condiciones miserables por bandas de gitanos
rumanos, como Fagin, y enseñados a robar antes de soltarlos. entre los turistas
en el West End de Londres.
Allí, vigilados atentamente desde la distancia por su cuidador rumano, robaban
bolsillos y cometían robos por distracción. ¿Quién podía resistirse a un niño de
ocho o diez años perdido y lloroso que pedía ayuda mientras un cómplice
igualmente joven robaba una cartera o un bolso? ? Los niños más pequeños -uno
rescatado por la policía en Slough apenas tenía doce meses- son utilizados en
operaciones de mendicidad en la calle al estilo de la pequeña Denise Pipitone en
Milán, en 2004.
La policía ha revelado que las bandas de gitanos que inundaron Europa desde
que Rumanía y Bulgaria se unieron a la Unión Europea el 1 de enero de 2007
aumentaron la tasa de delincuencia en toda Europa en un 530 por ciento, lo que
representa en gran medida los delitos cometidos por niños menores de edad.
responsabilidad.
Incluso en el Reino Unido la edad mínima difiere. Inglaterra, Gales e Irlanda
del Norte lo limitan a diez años mientras que Escocia se conforma con ocho.
En toda Europa, Bélgica tiene dieciocho años muy liberales, mientras que los
escandinavos, representados por Suecia, Dinamarca, Finlandia y Noruega,
establecen la edad legal de responsabilidad penal en quince años. La excusa de
Bélgica para permitir que su juventud se desboque hasta casi la edad adulta es
que, dado que las partes del tratado del estatuto de Roma de la Corte Penal
Internacional no pudieron ponerse de acuerdo sobre una edad mínima para la
responsabilidad penal, optó por resolver la cuestión procesalmente y excluyó la
jurisdicción. de la corte para personas menores de dieciocho años.
En los EE. UU., algunos estados se han negado con bastante sensatez a
establecer una edad mínima y, en cambio, dejan esa discreción a los fiscales para
argumentar o al juez para decidir si el menor ante ellos entendió que sus acciones
durante el crimen estaban mal. Lamentablemente, no existe tal opción para
Machine Translated by Google

esos desdichados niños exportados de sus hogares por padres ansiosos por el dinero
que les enviarán cada mes mientras a sus retoños se les enseña a robar y mendigar
para sus amos gitanos. Los cuidadores masculinos de los niños se mantienen alejados
de la operación y recogen el efectivo o el botín más tarde.

Si el niño es recogido por la policía, existe la duda de que los pequeños incluso
sepan adónde los llevan cada noche y el verdadero criminal queda libre.

El dinero que vuelve a Rumanía es considerable, ya que las familias que ofrecen a
sus hijos improductivos para que los capos de las bandas los pasen de contrabando por
toda Europa esperan una retribución justa por su sacrificio, y muchos esperan no volver
a ver a sus hijos nunca más. Por lo tanto, las 3.000-4.500 libras esterlinas que se pagan
por un niño callejero pueden seguir siendo una propuesta económica sin condiciones.
¿Es, por lo tanto, irrazonable creer que alguien involucrado en la mendicidad y
siguiendo el estilo de vida itinerante de los gitanos no vio una gran ganancia en el niño
de tres años perdido, vestido con un pijama, que encontró por casualidad en las calles
de Praia da ¿Luz?
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 22

La Casa Pía
Conspiración

n 2002 Portugal se vio sacudido por las revelaciones de que un alto cargo
yo
La red de pedófilos que involucra a la élite superior de la sociedad portuguesa
(políticos, diplomáticos y celebridades de los medios) estaba recibiendo niños
de la organización de huérfanos más antigua del país, la Casa Pia de Lisboa.

La Casa Pia es una antigua institución portuguesa para niños sin hogar y
huérfanos fundada por María I, también conocida como María la Piadosa, de
ahí Pia, y organizada por su superintendente de policía, Pina Manique en 1780,
tras el gran número de niños indigentes que deambulaban por las calles de la
capital tras los estragos y el desorden social que dejó el terremoto de Lisboa de
1755 que arrasó la ciudad y mató a unas 100.000 personas.

Desde entonces, miles de niños se han criado y educado en los diez colegios
que forman la red de Casa Pia, incluidas muchas personalidades públicas. Así
como Inglaterra se refiere con orgullo a las historias de éxito de su Barnardo,
Portugal se jacta de sus 'Casapianos'. Hoy, Casa Pia es el complejo educativo
más grande de Portugal dedicado a ayudar a jóvenes en situación de exclusión
social que carecen del apoyo de sus padres.
Las diez escuelas o colegios que componen Casa Pia brindan educación a
aproximadamente 4.700 estudiantes y brindan alojamiento para niños
necesitados. El objetivo es proporcionar un ambiente de valores morales,
religiosos y espirituales que ha enviado al mundo a muchos adolescentes que
luego se convirtieron en figuras públicas reconocidas en la sociedad portuguesa.
Así, fue con horror que en 2002 el mundo se enteró de que los niños de un
colegio Casa Pia estaban siendo sometidos regularmente a abusos sexuales
por parte de pederastas depredadores que ocupaban posiciones de poder en el
Machine Translated by Google

altos niveles del gobierno y los medios de comunicación y que el abuso se venía
produciendo desde la década de 1970.
Una investigación preliminar reveló que los niños huérfanos de tan solo ocho años
eran sacados de sus camas por la noche y ofrecidos para tener relaciones sexuales con
patrocinadores adinerados que eran algunos de los principales miembros de la sociedad
de Lisboa, y luego conducidos a sus opulentos hogares en una furgoneta por una
escuela. cuidador, que era el principal comprador de la red.
Antes de ser seleccionados para el abuso, los niños eran examinados por
enfermedades de transmisión sexual por un médico de la alta sociedad que, según
dijeron las jóvenes víctimas a los investigadores, siempre conducía un Ferrari rojo. Al
llegar a sus destinos, los niños fueron atiborrados de alcohol antes de ser abusados
sexualmente en repetidas ocasiones.
Según los registros médicos, los exámenes de las pequeñas víctimas revelaron
signos de agresión sexual grave, incluida la violación anal. Muchos de los niños pudieron
identificar a sus abusadores por las marcas en sus cuerpos y dando detalles de los
hogares donde ocurrió el abuso. Muchas personas destacadas fueron arrestadas, incluido
el presentador de televisión portugués Carlos Cruz, el ex embajador Jorge Ritto y el ex
ministro socialista Paulo Pedroso. Pedroso era un miembro influyente de la oposición que
había ocupado el cargo de Secretario de Estado de Trabajo y Formación entre 1999 y
2001 y como tal había sido el ministro responsable de las casas Casa Pia. Fue
sospechoso de quince casos de agresiones sexuales a menores entre 1999 y 2000, pero
los casos en su contra fueron sobreseídos y quedó en libertad tras pasar cuatro meses y
medio en prisión preventiva.

Como resultado, un circo mediático envolvió a la capital portuguesa, trayendo cada


día más historias de decadencia y excesos sexuales entre la élite de la capital. El furor
duró dos años, cuando los presuntos culpables fueron procesados, entre ellos Cruz, de
61 años, acusado de violación homosexual de una adolescente y delitos sexuales contra
menores. Junto con otros siete, Cruz fue a juicio el 25 de noviembre de 2004.

Tras las investigaciones y acusaciones de alto perfil que comenzaron en 2002 en


relación con la operación de pedofilia en Casa Pia, el juicio de ocho acusados comenzó
el 25 de noviembre. Los acusados enfrentaban cargos que iban desde proxenetismo y
violación hasta actos homosexuales con adolescentes y abuso sexual de menores. Había
13.000 páginas de archivos y 790 testigos programados para testificar. Los cargos se
basaron en
Machine Translated by Google

acusaciones de diecisiete jóvenes, nacidos entre 1984 y 1988, que tenían entre
doce y dieciséis años cuando habrían sido abusados en 1999 y 2000, así como de
veintinueve jóvenes, nacidos entre 1983 y 1991, de ocho a dieciséis años cuando
supuestamente ocurrió el abuso. Durante la investigación, la Policía Judicial estimó
que más de 100 niños varones de 4.600 alumnos habían sido abusados sexualmente.
Muchas de las víctimas eran mudos sordos y mudos.

Cruz, al igual que otras personas nombradas en la corte, presuntamente había


sido cliente del chofer y jardinero del Colegio Pina Manique Carlos Silvino, conocido
como 'Bibi' por sus clientes, quien había sido residente en una casa de Casa Pia.
Silvino fue detenido y acusado de una treintena de delitos de violación de menores
de edad y de ser uno de los organizadores de una red de pedofilia masiva que
involucraba a muchas personas importantes.
Tessa Costa Macedo, exsecretaria de Estado para la Familia, reveló que había
sabido de la red de pedofilia cuando era ministra a principios de la década de 1980,
pero su información, pasada en 1982 al entonces presidente en funciones, el general
Antonio Ramalho Eanes, no había sido revelada. sido actuado. Macedo calificó a
Silvino como 'un proxeneta de niños para personas conocidas que iban desde
diplomáticos y políticos hasta personas vinculadas a los medios de comunicación'.

También afirmó que le había entregado a la policía detalles de cómo los niños
eran transportados desde el orfanato a las casas de sus abusadores: Silvino, alias
Bibi, los llevaría en un autobús escolar después de que un médico visitante certificara
que no tenían ninguna enfermedad de transmisión sexual. que conducía 'un Ferrari
rojo'. También proporcionó fotografías y declaraciones de algunas de las víctimas.
Sra Costa Macedo dijo que muchas de las fotografías fueron encontradas en la casa
de Estoril del diplomático portugués Jorge Ritto. En la casa también se encontraron
cuatro niños que habían desaparecido del orfanato, donde supuestamente habían
estado encarcelados durante varios días.
Después de presentar la información a la policía, la Sra. Costa Macedo denunció
que fue objeto de una campaña de amenazas de muerte. La policía portuguesa
insistió más tarde en que no tenían registros de ningún documento proporcionado
por la Sra. Costa Macedo.
Otra víctima de presuntas amenazas en el caso Casa Pia fue Pedro Namora, un
ex huérfano de Casa Pia y ahora abogado especializado en derechos de los niños y
activista en nombre de las víctimas de Casa Pia. Fue Namora quien expuso todo el
escándalo de Casa Pia después de enterarse de un
Machine Translated by Google

joven víctima de que prominentes pedófilos todavía usaban Casa Pia como un
'supermercado' y de cómo otros huérfanos eran atados a sus camas y violados
analmente.
Pedro Namora, que fue testigo de tales abusos cuando era niño, contó que vio
cómo sus amigos se hundían en el alcoholismo y las drogas en un intento por
borrar las experiencias de una infancia traumática a merced de la red de pedófilos
de Casa Pia. Namora también ha recibido amenazas de muerte y advertencias
telefónicas sobre el espeluznante destino que le espera a sus propios hijos, en
caso de que no abandone su campaña.
Frustró abiertamente al gobierno al insistir en que Portugal es un paraíso para
los pedófilos y que la red es enorme y extremadamente poderosa. Afirmó: 'Hay
magistrados, embajadores, policías, políticos, todos han obtenido niños de Casa
Pia. Es extremadamente difícil romper esto. Estas personas se encubren entre sí
porque, si arrestan a uno, arrestan a todos. No quieren que nadie lo sepa. La ley
relativa a los procesos penales se relajó discretamente antes del juicio. Los delitos
sexuales repetidos contra el mismo niño ahora merecen un solo cargo y,
posteriormente, una sentencia menor.

Jorge Ritto, ex embajador en Sudáfrica, se retiró en 2002 de su cargo como


representante de Portugal ante la Organización de las Naciones Unidas para la
Educación, la Ciencia y la Cultura en París, a pesar de los rumores sobre sus
preferencias sexuales. Estos comenzaron a circular cuando fue trasladado de su
cargo de cónsul en Stuttgart en 1970 tras las denuncias de la policía alemana de
un incidente con un niño en un parque. Los archivos relacionados con el caso
fueron destruidos por la oficina del Fiscal General en 1993.

Tras la publicación de las denuncias de pedofilia, que comenzaron cuando la


madre de un huésped le dijo a Namora que su hijo había sido abusado sexualmente,
el primer ministro José Manuel Durao Barroso ordenó una investigación inmediata.
El presidente y líder del Partido Socialista, Jorge Sampaio, prometió al país que
'La impunidad que durante décadas ha hecho que este caso sea una vergüenza
para todos finalmente terminará... Ante el horror que tantos niños, que nos fueron
confiados para ser educados y atendidos, fueron victimizados es necesario
declarar en este punto que los culpables serán severamente castigados”. No
impresionada, una portavoz de la propia organización Innocence in Danger de
Portugal señaló que su organización había estado advirtiendo
Machine Translated by Google

de abuso infantil en Portugal durante años, pero hubo un 'apagón virtual de los
medios': 'No es bueno que el presidente Sampaio y el Parlamento hablen sobre
el problema ahora y parezcan caballeros de brillante armadura', continuó. 'Ellos,
como la policía, deben haber sabido sobre el abuso generalizado de niños en
instituciones portuguesas durante años. Han sido advertidos con bastante
frecuencia por organizaciones benéficas como la nuestra, pero por razones que
ellos conocen mejor, han permanecido en silencio. Sus recientes actos de
golpearse el pecho son pura hipocresía… Una y otra vez se pierden expedientes
de denuncias, rara vez se entrevista a los testigos y se deja libre a los
sospechosos. La policía también detuvo a Joao Diniz, médico de la alta sociedad,
presunto conductor del Ferrari rojo. En abril arrestaron a Manuel Abrantes, ex
subdirector de Casa Pía. Más controvertido, la policía arrestó a Paulo Pedroso,
diputado del Partido Socialista y Ministro de Trabajo y Formación de 1999 a 2001
responsable de las casas de Casa Pia.

Pedroso pidió al Parlamento que le levantara la inmunidad parlamentaria para


que la policía pudiera interrogarlo sobre quince casos de abusos sexuales a
menores ocurridos presuntamente mientras era ministro. Pedroso afirmó que fue
víctima de una cacería de brujas y declaró: "Nunca he participado en ningún acto
de pedofilia o similar".
El líder del Partido Socialista en ese momento era Eduardo Ferro Rodrigues,
un amigo personal cercano de Pedroso. Ferro Rodrigues también se ofreció a
someterse a un interrogatorio policial después de enterarse de cuatro niños que
dijeron haberlo visto en lugares donde se estaban cometiendo abusos sexuales.
En vista de que no había pruebas físicas de que Ferro Rodrigues estuviera
involucrado personalmente, el fiscal general José Souto de Moura anunció que
no era sospechoso.
Como resultado de las escuchas policiales a las llamadas del teléfono móvil
de Pedroso, también fue interrogado Luis Valente de Oliveira, entonces ministro
de Obras Públicas del gobierno. El Sr. Valente de Oliveira renunció en abril del
mismo año por motivos de salud. Sin embargo, como una pequeña victoria
obtenida de la derrota y un beneficio indirecto de las denuncias de abuso infantil
del escándalo de Casa Pia, el gobierno portugués usó Casa Pia para tener
resultados de gran alcance sobre los derechos de la sociedad porque le dio a las
autoridades el poder de justificar escuchas telefónicas generalizadas por parte
de la policía y la detención de sospechosos hasta por doce meses sin cargos.
Machine Translated by Google

Tras una orden judicial, Portugal Telecom, la compañía telefónica nacional,


proporcionó a los investigadores de Casa Pia registros de 79.000 llamadas realizadas
desde 208 teléfonos privados entre diciembre de 2001 y mayo de 2004, anunciando
que solo había proporcionado los números de teléfono y omitió los nombres de los
suscriptores. Pero, según el diario portugués 24 Horas, nunca se han encontrado
órdenes que autoricen las escuchas telefónicas.
Había más de 300 páginas de transcripciones de llamadas grabadas hechas por
líderes socialistas, incluido Ferro Rodrigues. Según la ley portuguesa, la policía
ahora puede intervenir el teléfono de cualquier persona si cree que esto ayudará a
resolver un delito grave y siempre que tenga un permiso especial de un juez.
El fiscal general en ese momento dijo: "Yo mismo podría ser interceptado, ya sea
que estuviera bajo sospecha o no, si la conversación ayudaría a descubrir la verdad".

El 3 de septiembre de 2010, Carlos Cruz, Carlos Silvino, Hugo Marçal, Manuel


Abrantes, Ferreira Diniz y Jorge Ritto fueron declarados culpables y condenados a
hasta dieciocho años de prisión por delitos ocurridos a fines de la década de 1990 y
principios de la de 2000. Esta fue la primera vez que un escándalo de abuso sexual
institucional se llevó a los tribunales en Portugal.
El caso tuvo un significado especial para los McCann y Robert Murat. El
escándalo de Casa Pia sacó a la luz lo que agencias internacionales como Interpol
han sospechado durante mucho tiempo, que Portugal es un refugio histórico para
pedófilos de todo el mundo debido a la presencia de un gran número de niños pobres
obligados a vender sus frágiles cuerpos para sobrevivir.
En ese momento, la investigación de Casa Pia también albergaba esperanzas
para los McCann en particular porque el detective que dirigió la investigación de
2002-03 no era otro que Paulo Rebelo, el inspector jefe que reemplazó al DCI
Gonçalo Amaral como jefe de la investigación de Madeleine McCann después de
Amaral. fue retirado luego de las críticas sobre el manejo de su parte del caso por
parte de la policía de Leicester.

La policía de Portimão, ahora bajo el mando de Rebelo, respiró hondo y consideró


su descripción por parte de la prensa británica como una fuerza policial torpe e inepta
cuyos miembros, como dijo un periodista veterano en un lado mordaz, "no podían
encontrar sus propios traseros sin un espejo en un palo'. Los informes de prensa
sobre largos almuerzos alimentados con alcohol en Carvi, el restaurante especializado
en pescado cerca de la comisaría, organizado por el DCI Amaral, no habían hecho
que el equipo de investigación se ganara la simpatía del equipo de prensa extranjera, que
Machine Translated by Google

continuó pasando fragmentos filtrados a los reporteros portugueses más complacientes.

Se había hecho mucho daño al orgullo portugués, pero con Amaral relegado a su
escritorio en Faro, la prensa británica dirigió su mirada crítica a la agencia de
detectives española Método 3 y los informes falaces de Francisco Marco de que
Madeleine McCann estaría en casa para Navidad. Sin embargo, aquellos que no se
sintieron alentados por las promesas vacías de Método 3 que pronto se demostrarán,
bien podrían haberse animado con los procedimientos de escoba nueva del reemplazo
de Amaral, el inspector Paulo Rebelo.
Decidido a repasar cada pieza de evidencia que podría haberse pasado por alto
en la imprudente carrera del DCI Amaral para condenar a los McCann, Rebelo trajo a
sus propios hombres de Lisboa. Los oficiales que trabajaban anteriormente en el caso
se vieron marginados mientras los detectives de la división de homicidios de crack de
Lisboa fueron llevados a Portimão, junto con especialistas en sexo infantil de la
investigación de Casa Pia.
Trabajando en la teoría de la abducción por pedófilos, Rebelo también concibió y
supervisó la Operación Predator que vio redadas en más de setenta presuntos
pedófilos, cuyas computadoras fueron escaneadas por un equipo de especialistas
informáticos conectados constantemente a sitios web ilegales de pedófilos en busca
de una imagen de Madeleine McCann. El nuevo enfoque de Rebelo sobre el caso se
resumió cuando dijo en una reunión cerrada de detectives: "Algunos oficiales han
desarrollado una mentalidad cerrada sobre el caso y ha llegado el momento de
desafiar esas ideas preconcebidas". Mientras tanto, el DCI Amaral había regresado a
su oficina en Faro.
Aquellos que han seguido el caso de Madeleine McCann y se han desesperado
por la dirección de la investigación ahora pueden consolarse con el hecho de que
finalmente estuvo en manos de un oficial tranquilo y competente sin ideas
preestablecidas sobre la culpabilidad de los arguidos de Amaral. en quien ahora se
podía confiar para dar un paso atrás y ver la investigación desde una nueva
perspectiva. En el momento de tomar el relevo de Amaral, se citó a Rebelo diciéndole
a su equipo que había que hacer borrón y cuenta nueva y que cualquier idea
preconcebida sobre los sospechosos debería revisarse cuidadosamente.
Casa Pia fue un caso impactante, pero expuso la estructura débil sobre la que se
construyó la investigación sobre la desaparición de Madeleine McCann y dio nuevas
esperanzas de que la investigación ahora estaba en manos imparciales. Ahora, tal
vez la búsqueda de Madeleine se concentraría fuera del apartamento 5A y el precioso
tiempo de la policía perdido anteriormente en los intentos de probar la culpabilidad de los
Machine Translated by Google

McCanns sería redirigido a encontrar a la víctima con vida, si eso


fuera posible.
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 23

Cambios sísmicos

nueva ley sobre el estatus de arguido que llegó demasiado tarde para el
UNMcCanns o Robert Murat se agregó al Código Penal de Portugal el 15 de
septiembre de 2007, posiblemente impulsado a la legislación por la confusión que
rodea la definición destacada en los medios de comunicación del mundo.
A partir del 15 de septiembre se introdujo un nuevo procedimiento que obligaba
a la existencia de prueba firme y no de mera sospecha contra una persona para
poder aplicar la condición de arguido . El abogado portugués de los McCann,
Carlos Pinto Abreu, admitió que no estaba seguro de si el estatus se habría aplicado
a los McCann, ya Robert Murat, a la luz del nuevo código. Ciertamente, no había
surgido ninguna prueba firme como tal que implicara a ninguna de las partes en la
desaparición de Madeleine.
Los McCann se habían convertido en 'sospechosos oficiales' solo ocho días antes
de que la nueva legislación entrara en los estatutos. Es muy posible que los
investigadores, alertados por el fiscal del caso, estuvieran al tanto del cambio
inminente en la ley cuando aplicaron el estatus de arguido a los McCann el 7 de
septiembre.
Sin embargo, fue en este mismo mes que las actitudes hacia los McCann, ahora
de vuelta en Rothley con su familia mermada, sufrieron un cambio sísmico,
particularmente en Portugal. Las revistas y los periódicos publicaban a diario
declaraciones insípidas hechas por 'oficiales de investigación anónimos' o por esos
viejos y amados reporteros, 'fuentes cercanas a la investigación', que, como todo
periodista sabe, se traduce como 'nosotros lo inventamos'. Incluso dada la fértil
imaginación de los hackers ansiosos por cumplir con su cuota de copia, es indudable
que gran parte de la información en bruto publicada en la prensa sobre los hallazgos
exagerados en el coche de alquiler provino de filtraciones dentro de la comisaría de
Portimão. Se vio que la opinión pública pasaba de la simpatía a la sospecha y
resurgieron las mismas viejas preguntas. ¿Por qué se habían quedado solos
Madeleine y los mellizos? ¿Qué hizo Kate McCann?
Machine Translated by Google

quiere decir con 'Se la han llevado'? ¿Y cuál era el significado de la sangre y los
fluidos corporales encontrados en el coche de alquiler de la pareja? ¿Por qué el
padre Pacheco, el confesor de Kate McCann, se negaba a ser entrevistado por la
policía y cuáles eran los rumores de allanamientos en la iglesia parroquial?
Si bien era cierto que el amable Padre Pacheco se veía cada vez menos por el
pueblo en sus intentos de evitar a los habitantes de la prensa, Haynes Hubbard, su
contemporáneo de la Capellanía Anglicana de San Vicente, cuya congregación
más pequeña del Distrito Oeste usaba el Iglesia de Nuestra Señora de la Luz para
el culto: compartir la iglesia es una práctica común entre las comunidades de
expatriados cuyas congregaciones más pequeñas no merecen una iglesia de su
propia denominación debido a la escasez de miembros del rebaño. de la pareja,
insistiendo: 'La iglesia es un lugar de esperanza, santuario, luz, refugio, y lo sigue
siendo. No tiene otra función en esta comunidad y cualquier sugerencia de lo
contrario es ridícula.

'Espero que ellos [la policía] lo registren; Espero que lo busquen muy bien y tal
vez puedan encontrar algo. Hay una niña por ahí que solo quiere volver a casa.

También se hizo evidente que el Fondo Madeleine no permitiría que el dinero


recaudado se usara para pagar la futura defensa de los McCann, en caso de que
fueran acusados en relación con la desaparición de su hija.
Se había informado a los fideicomisarios del Fondo que no habría ningún
impedimento legal para utilizar el Fondo, que ahora ascendía a £1,1 millones, para
el pago de honorarios legales, pero uno de sus directores, Esther McVey, anunció:
"Los directores del Fondo se dan cuenta de que no es sólo una respuesta legal,
sino que reconoce también el espíritu que subyace en las generosas donaciones
al Fondo de Madeleine. Por esta razón, los directores del Fondo han decidido no
pagar los costos de defensa legal de Gerry y Kate.' La hermana y el hermano de
Gerry McCann, que estaban involucrados en la administración del Fondo, no
participaron en la votación de los directores sobre el tema.
Indudablemente, la decisión de los directores del Fondo, aunque perfectamente
sensata y honorable, hizo poco para atraer partidarios al campo de McCann.
Mucha gente ahora estaba aún más convencida de que Gerry y Kate y los 'tapas
siete' sabían mucho más sobre la desaparición de Madeleine de lo que le decían a
la policía, una opinión que Gerry McCann denunció en la entrada de su diario en el
sitio web que publicitaba la búsqueda de Madeleine, cuando escribió: 'Cualquiera
que sepa algo sobre el 3 de mayo sabe que Kate es
Machine Translated by Google

completamente inocente. Lucharemos contra esto hasta el final y no dejaremos de


buscar a Madeleine.
Sin embargo, sus palabras poco lograron disuadir a la opinión pública de que los
hechos de esa noche no fueron exactamente los narrados por quienes compartían
mesa en el bar de tapas.
¿Fue correcta la versión policial del tiempo de alerta y, de ser así, qué sucedió en
esa hora y cuarenta minutos intermedios que difiere de la versión de McCann de alertar
a la policía?
Pero no todo estaba perdido para los McCann, quienes estaban a punto de recibir
a un inverosímil paladín de, entre todos los lugares, la oficina de Enlace de Prensa de
la Policía Judicial. El 16 de septiembre, el inspector jefe Olegário de Sousa anunció
dramáticamente que su solicitud de retirarse de la investigación de McCann había sido
concedida y que ya no actuaría como portavoz de la policía en el caso. Las razones
por las que se distanció del caso ya han sido aclaradas en otro lugar, pero no hay duda
de que la acción de este honorable oficial de policía ayudó mucho a disipar los temores
entre el público de que la culpa de la desaparición de Madeleine recaía sobre los
hombros de los McCann. .

Tampoco, a medida que avanzaba septiembre hacia noviembre, nadie podía


entender por qué Robert Murat seguía bajo el escrutinio policial cuando incluso los
detectives involucrados en la investigación admitieron abiertamente que, hasta la fecha,
no había evidencia creíble contra el hombre, aparte de sospechas de que su coartada
para la noche del 3 de mayo estaban abiertos a cuestionamiento. La policía también
revelaría más tarde que un amigo bien intencionado, temiendo que Murat fuera culpado
por el secuestro, le había dicho a la policía que, en el momento de la desaparición de
Madeleine, Murat estaba bebiendo con él en un bar a cinco kilómetros de Praia da
Luz. . El falso testimonio del amigo ante la Policía Judicial se unió a otras malas
intenciones en el camino al infierno, ya que solo sirvió para que el DCI Amaral y su
equipo sospecharan aún más de la posible participación de Murat en el secuestro.

En ese momento nadie sabía que un testigo presencial que ya había hecho una
declaración ante la policía inglesa y portuguesa volvería a presentarse en enero de
2008 para aclarar a Murat de la última sospecha en su contra de que coincidía con la
descripción de un hombre que había sido visto. cargando a un niño pequeño en una
calle cerca del apartamento de los McCann la noche del 3 de mayo.
Machine Translated by Google

Sin embargo, con los McCann fuera del centro de atención con su regreso a
Rothley, una opinión que no comparten los habitantes del pueblo que repentinamente
se vieron sometidos al peso del Cuarto Estado en pleno grito de caza adornado
con cámaras, el jefe adjunto de Praia da Luz investigación Guilhermino da
Encarnação volvió a centrar la atención en el asesor inmobiliario expatriado.

Casa Liliana fue allanada nuevamente, esta vez involucrando la remoción de


paredes interiores. Mucha especulación siguió al descubrimiento de un área de
almacenamiento en el sótano escondida debajo del piso de la sala de estar de
Jennifer Murat, pero no se anunciaron hallazgos forenses. Durante la búsqueda, no
se impusieron restricciones a los movimientos de los ocupantes de la villa, Murat y
su madre, y se permitió que los perros de Jennifer deambularan libremente por el
área de búsqueda. En particular, los detectives querían saber por qué Murat había
alquilado un automóvil con poca anticipación dos días antes de que lo llevaran a la
primera entrevista en mayo. Su prima, Sally Everleigh, expresó su frustración por
lo que sentía que era un cuestionamiento banal de un acto inocente por parte de
su prima asediada: "No hay nada sospechoso en eso". Alquiló el coche para poder
ir a Portimão a ayudar a la policía a traducir. Él solo estaba tratando de ser útil ',
insistió.
La esposa separada de Murat, que había regresado a su hogar en Norfolk
después de un breve intento de la pareja de hacer una nueva vida con su hija Sofía
en Praia da Luz, estaba de su lado. Dawn Murat, que para entonces vivía con su
hija de cinco años en Hockering, Norfolk, creía en la inocencia de su exmarido.

"No tengo ninguna duda de que es inocente", dijo a los periodistas reunidos.
Ama a los niños y es el hombre más amable y generoso que he conocido. Lo siento
profundamente por él y me disgusta lo que dice la gente. Robert no es capaz de
lastimar a nadie. Se ha convertido en un chivo expiatorio. Privados de los McCann
por la distancia, los investigadores de Portimão continuaron presionando a Murat.
Un alto oficial, al explicar la presencia de Murat entre la policía en las primeras
etapas de la cacería, dijo que el sospechoso expatriado se había "ofrecido como
intérprete". Las sospechas formadas más tarde significaron que no lo usaron para
traducir entrevistas importantes.

Lo que habían decidido era que su prioridad más importante era encontrar algo
que vinculara a Murat con el niño desaparecido y así continuó la investigación
desenfocada, con el centro de atención cambiando entre los padres
Machine Translated by Google

de Madeleine McCann y Robert Murat, pero sin poder permanecer fijo en


ninguna dirección.
Madeleine, mientras tanto, llevaba casi siete meses desaparecida.
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 24

Navidad
en Rothley

hile en Praia da Luz el circo McCann, privado de su estrella


En artistas, estaba empacando su carpa, en Rothley se estaban haciendo
planes para un nuevo llamamiento público para noticias de Madeleine. Praia da
Luz estaba quitando carteles de 'Madeleine' de bares y postes callejeros. Incluso
el padre Pacheco había emergido de las sombras para ordenar que se quitaran
los carteles de su iglesia, pero en Rothley el monumento a los caídos todavía
estaba cubierto con las simbólicas cintas amarillas y muchas personas usaban las
distintivas pulseras amarillas que llevan el número de la línea de ayuda del Reino Unido.
El 3 de noviembre de 2007, el día que marcaba seis meses desde la
desaparición de Madeleine, Kate McCann hizo un llamamiento especial a través
de los servicios de noticias que fue conmovedor en su conmovedor: "Seis meses
es mucho tiempo para separar a una niña de su familia. Creemos que nuestra
Madeleine está en alguna parte y mantenemos la esperanza de que podamos
reunirnos.
'Madeleine es una hermosa personita que merece una vida amorosa y feliz.
No hay duda de que el mejor lugar para ella, para asegurar esto, es con su familia.
Sabemos que alguien, en algún lugar, puede hacer que esto suceda. Que alguien
tiene la capacidad y el poder de traer tanta alegría, así como traer paz a sí mismos.'

Los residentes de Praia da Luz a quienes contacté durante ese tiempo me


dijeron que estaban muy cansados de la saga de McCann mientras expresaban
sus oraciones por la seguridad de Madeleine. Sentí enojo en la comunidad que
originalmente había sido un telón de fondo voluntario para la trágica historia, pero
ahora estaba claro que ya era suficiente. Sin duda, el consenso general fue que
la historia había dañado a la comunidad y el comercio, ese tornasol siempre
presente de la opinión pública, había sufrido drásticamente.
Machine Translated by Google

Además de lanzar Madeleine Christmas Appeal, había planes para que los
McCann regresaran a una vida cercana a algún tipo de normalidad. El 1 de
noviembre, dos días antes del sexto aniversario de la tragedia, Gerry McCann volvió
a su trabajo como cardiólogo consultor en el Hospital Glenfield. Se había acordado
que, durante un par de meses, sus funciones no implicarían contacto físico con
pacientes. En verdad, algunos habían dicho que se sentirían incómodos siendo
tratados por el padre de Madeleine.

Fue un lamentable indicador del cambio en la percepción pública de la pareja


que una vez había disfrutado de la simpatía de los padres en todo el mundo. La
campaña pública de alto perfil para encontrar a Madeleine se había convertido en
un circo mediático. Les gustara o no, Gerry y Kate McCann se habían convertido
en macabras celebridades.
De vuelta en Portimão, un juez de instrucción ya estaba inmerso en las
declaraciones dadas a la policía por los McCann y sus amigos.
Se estaban buscando inconsistencias y la policía todavía esperaba desesperadamente
un gran avance. La noticia del Reino Unido de que los McCann y sus compañeros
de la cena festiva se habían reunido para una reunión en un hotel de Leicester fue
recibida con enojo por los investigadores, a los que el juez de instrucción portugués
negó la oportunidad de volver a interrogar a los McCann o a sus amigos, quien
consideró que la las pruebas no respaldaron la solicitud de más interrogatorios.
Evidentemente, su opinión fue compartida por la policía de Leicester que,
independientemente de lo que decretara la diplomacia internacional, sintió que los
portugueses se habían burlado de la investigación desde el primer día.

La falla en asegurar el sitio se debió a la negligencia de los oficiales de la


Guardia Nacional Republicana llamados primero a la escena. Era su opinión, y
probablemente tenían razón, que Madeleine había salido del apartamento y que no
se había cometido ningún delito que condujera a que no se asegurara el sitio hasta
la llegada de la Policía Judicial.
Fue debido a una mayor negligencia por parte de la policía que la confusión que
reinó esa noche en el apartamento 5A se le permitió continuar.
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 25

Madeleine,
la película

El 8 de enero de 2008 se supo que Kate y Gerry McCann habían estado


norteabordado por la compañía de cine IMG con una oferta para un contrato de película para
la historia de la desaparición de su hija. Se rumoreaba que una oferta por los derechos
cinematográficos era de £ 2 millones. La noticia, que llegó a las portadas de los diarios del
Reino Unido al día siguiente, de que los representantes de los McCann habían iniciado
negociaciones con una de las compañías de entretenimiento más grandes del mundo,
sorprendió a los seguidores públicos de la pareja, quienes encontraron la idea de un trato
lucrativo. resultante de la tragedia francamente repugnante.
Pero el equipo McCann se estaba enfrentando a problemas financieros. El Find Madeleine
Fund, que se lanzó en mayo de 2007, había recaudado más de £ 1,2 millones durante ocho
meses, pero las donaciones se redujeron a casi nada después de que la pareja fuera
declarada sospechosa en Portugal en septiembre de 2007.

El portavoz de McCann, Clarence Mitchell, confirmó que sus representantes iniciaron


conversaciones con IMG en diciembre de 2007, pero insistieron en que solo se consideraría
una oferta si el proyecto se trataba "con delicadeza". Sin embargo, los planes para una
película podrían haber quedado en segundo plano cuando llegó la noticia de que la policía
portuguesa se preparaba para volar a Gran Bretaña para asistir a las entrevistas con la pareja
y sus compañeros de vacaciones en Praia da Luz que llevaría a cabo la policía de Leicester
como parte de una investigación conjunta. La policía de Leicester solo pudo ayudar en lo que
se estaba convirtiendo en una investigación de homicidio involuntario por invitación de la
autoridad policial portuguesa mientras realizaba su propia investigación de personas
desaparecidas. Los portugueses estaban sujetos a las mismas leyes territoriales que les
prohibían realizar interrogatorios en suelo británico sin la colaboración de la policía regional
británica de los McCann.
Machine Translated by Google

El equipo McCann probablemente esperaba que un trato lucrativo financiara la búsqueda continua
de Madeleine en medio de los temores de que los 1,2 millones de libras esterlinas que una vez llenaron
las arcas de las donaciones públicas se estuvieran agotando rápidamente, con un saldo de solo 500
000 libras esterlinas. La agencia de detectives española Método 3 recibió un pago inicial de 300.000
libras esterlinas del filántropo Brian Kennedy por un contrato de seis meses para encontrar a Madeleine.
Las campañas de carteles y la publicidad, aunque gran parte se había proporcionado gratis con
anuncios de un cuarto de página en la mayoría de los diarios del Reino Unido, se habían llevado 90.000
libras esterlinas, y los costos de vida de los McCann: 4.000 libras esterlinas se habían destinado a
pagar la hipoteca de dos meses en su casa de Rothley. así como los costos de viaje en aerolíneas
comerciales a pesar de la generosidad de Sir Philip Green de Topshop, quien ocasionalmente prestó
su jet privado, habían sido altos.

Los costos de los medios también habían cobrado su precio. El vocero Clarence Mitchell también
estaba siendo pagado por Brian Kennedy –por cierto, sofocando los rumores de que era un empleado
del gobierno instalado por orden del primer ministro Gordon Brown para vigilar las relaciones públicas
sobre los intereses del gobierno durante los meses de la investigación–, pero el salario de la ex vocera
Justine McGuinness y los costos de una agencia de detectives empleada anteriormente habían sido
cubiertos por el Fondo.

Sin embargo, Gerry McCann se apresuró a negar la historia de cualquier acuerdo cinematográfico.
En su entrada de blog en el sitio web oficial de Find Madeleine, escribió: “Podemos negar
categóricamente que estemos considerando una película sobre la desaparición de Madeleine. Esto es
simplemente falso. Una gran cantidad de medios de comunicación se acercan a nosotros con respecto
a una gran cantidad de proyectos, de los cuales solo aceptamos una pequeña proporción. Cada
propuesta se considera si es probable que tenga un efecto positivo, ya sea directa o indirectamente,
en la búsqueda de Madeleine.' Pero era evidente que antes había habido alguna discusión, como
continúa el blog: "Hubo una discusión preliminar entre una agencia de producción y un representante

de Kate y yo para discutir la posibilidad de un documental sobre los problemas que hemos
enfrentado desde que Madeleine fue secuestrado Claramente, Europa está muy por detrás de los EE.
UU. en términos de su respuesta cuando desaparece un niño”. El último comentario de Gerry McCann
probablemente fue sesgado debido a la negativa de los oficiales de GNR a creer que Madeleine había
sido secuestrada y su insistencia en que "probablemente había vagado por la calle", aunque el
escenario más probable ya que se refutó otras teorías más elaboradas.
Machine Translated by Google

Como se puede ver al leer la copia de la Ley de Patricia en los Apéndices de


este libro, la legislación que exige equipos de respuesta inmediata en caso de que
una persona desapareciera apenas se está considerando lo suficientemente
importante como para convertirse en ley en algunos estados de los EE. UU. con la
esperanza de las agencias occidentales de personas desaparecidas de que su
influencia eventualmente se extienda a Europa.
Es probable que la declaración de Gerry McCann se haya escrito siguiendo las
advertencias de que los McCann se arriesgarían a una reacción violenta del público
si se viera que estaban sacando provecho de la tragedia de perder a su hija. Es de
conocimiento público entre periodistas y observadores que los McCann han
rechazado repetidamente ofertas lucrativas de programas de entrevistas y dramas
televisivos de renombre debido a su ansiedad por evitar ser vistos como celebridades.

Los directores del Fondo son en su mayoría amigos y parientes de los McCann
y controlan cómo se usa el dinero. Aunque el trato de la película con IMG parece
haber sido archivado por temor a una reacción pública adversa en enero de 2008,
no hay duda de que los derechos de la película y el libro estaban bajo constante
discusión y revisión. Una película sobre la búsqueda de los McCann de su hija
podría utilizar un formato similar al utilizado por IMG en su documental Touching
the Void, que recreaba la dramática aventura de supervivencia de dos montañeros
británicos en los Andes peruanos mediante entrevistas con los protagonistas y
reconstrucciones de la Puntos culminantes dramáticos utilizando actores. Pero los
McCann deben haber sido conscientes de que una producción de este tipo solo
podía filmarse si la policía los exoneraba y se les quitaba el estatus de arguido ,
teniendo en cuenta que los sospechosos designados en un caso, incluso después
de la reforma del Código Penal de septiembre de 2007, están prohibidos. de hablar
públicamente sobre los hechos de los que se sospecha.

Tras la noticia adicional de un acuerdo de libro propuesto, el portavoz de


McCann, Clarence Mitchell, dijo: 'No hemos acordado nada; no vamos a firmar
nada. Nos gusta la propuesta, nos pareció justa, pero hay otras a considerar.

'Sería comercialmente ingenuo si no pidiéramos una donación al Fondo


Madeleine. Estaríamos renunciando a los derechos de mucho dinero que podría
ayudar a encontrarla.
"Cualquier dinero recaudado de esa manera iría al Fondo, que Kate y
Gerry no controla. No se trata de ganancia personal para ellos.
Machine Translated by Google

El Fondo de Madeleine se gasta en investigadores y publicidad. Está


disminuyendo; el dinero se va. Imagino que nos quedan unos meses. No va a
durar todo el año a menos que consigamos más dinero.
Mitchell dijo que también se estaba considerando un acuerdo de libros "en
algún momento". Su declaración se produjo al mismo tiempo que se difundió la
noticia de que una directora del Fondo, la ex presentadora de GMTV Esther
McVey, había renunciado al equipo para concentrarse en su candidatura como
candidata conservadora en las próximas elecciones.
Para dejar las cosas claras, aunque Gerry y Kate McCann fueron informados
de la redacción, el contenido y las conclusiones de este libro a través de su
portavoz y representante de los medios, Clarence Mitchell, ni a mí ni a mi editor
se nos solicitó que contribuyéramos al Find Madeleine Fund. Las decisiones para
hacerlo se tomaron de forma voluntaria e independiente durante las primeras
discusiones del libro.
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 26

Volver a
Playa de la Luz

a principios de enero de 2008 se anunció que el Poder Judicial portugués


yo
La policía tenía la intención de solicitar una extensión de tres meses a la ley que
normalmente requiere que se hagan públicas todas las pruebas de una investigación y
que aquellos con el estado de arguido sean acusados formalmente o se les elimine el
estado. Aunque no se aplicó enérgicamente en el caso de Gerry y Kate McCann, a
quienes se les permitió salir de Portugal y regresar a casa con los mellizos de Rothley, el
estatus de arguido puede imponer ciertas condiciones, como la prohibición de viajar, la
entrega de pasaportes y la orden de presentarse ante una comisaría cada cinco días.
Igualmente, en Leicester estaban libres del acoso de los investigadores de Portimão que,
aunque bajo la dirección más benigna de Paulo Rebelo, aún deseaban interrogar a los
McCann y sus compañeros en profundidad.

La ministra del Interior, Jacqui Smith, había denegado hasta ahora una solicitud de
interrogatorio con la ayuda de la policía de Leicester en el Reino Unido, pero un regreso a
Portugal pondría a los McCann dentro del mandato de la Policía Judicial. Mientras tanto,
el desafortunado grupo de amigos etiquetado como los 'tapas siete' tenía su propia cruz
que cargar. Las filtraciones de declaraciones de testigos que aparecieron en la prensa
portuguesa afirmaron que algunos miembros del grupo deseaban cambiar sus historias,
poniendo en duda los hechos establecidos de lo que sucedió esa noche. Las filtraciones
también aludieron inquietantemente a la posibilidad de que algo más le sucediera a
Madeleine porque gran parte de la investigación en Portugal se ha centrado en lo que
supuestamente vieron los compañeros de los McCann esa noche.

En diciembre de 2007, la Policía Judicial de Portimão anunció que tres detectives


estaban a punto de viajar al Reino Unido para participar mientras la policía británica
interrogaba a los Oldfield, los Payne, Russell O'Brien y Jane Tanner, y a la madre de
Fiona Payne, Dianne Webster. Estas entrevistas son
Machine Translated by Google

Se cree que tuvo lugar a principios de 2008, pero los McCann no estaban obligados
a enfrentar el interrogatorio de los detectives visitantes a la policía de Leicester.
Gerry y Kate McCann planearon su regreso a Praia da Luz en algún momento
después del 11 de abril, cuando había transcurrido la prórroga de tres meses de
la investigación, con la esperanza de que un punto muerto relanzara la búsqueda
física de Madeleine, que ha sido abandonada por los portugueses y dejado al
avance torpe de la agencia de detectives española Método 3, que resolvería el
caso, según un detective de la policía española conocido desde hace algunos
años, 'cuando las ranas crecen los pelos '.

El dilema de los McCann fue resaltado por su portavoz Clarence Mitchell


cuando dijo a los medios: 'Estos retrasos interminables son inhumanos.
Dos padres que han estado pasando por una pesadilla inimaginable se ven
obligados a esperar otros tres meses. Hará casi un año desde que desapareció
su hija, e incluso entonces podría haber otra prórroga. Todo el caso, al parecer,
se había detenido en la confusión.

Cuando los padres de Madeleine abandonaron Portugal el 9 de septiembre de


2007, llegaron a la conclusión de que la policía que investigaba su desaparición
los estaba engañando deliberadamente. Esta preocupación había disminuido un
poco con la noticia de que el tenaz director de inteligencia Amaral, el detective
que se había convertido en su archiacusador tras la revelación de la verdadera
posición de las puertas del patio, había sido retirado del caso y enviado de regreso
a su escritorio en Faro.
Por un breve tiempo, habían esperado que Paulo Rebelo, el detective estrella
que dirigió la investigación del escándalo de Casa Pia en Lisboa, consideraría
más seriamente la necesidad de una revisión largamente demorada de las pruebas
en su contra y diera algún impulso a una renovada búsqueda de su hija, pero
parecía que esto no iba a ser.
Ignorando las repetidas llamadas de los abogados de la pareja, el equipo
recién formado de Rebelo no pudo presentar pruebas tangibles contra los McCann
y cada vez más no los mantuvo informados sobre el progreso de la investigación.
El manto oficial de secreto que rodeaba la investigación debía caer el 14 de enero
de 2008, pero el día llegó y pasó sin notificación de archivos abiertos que revelaran
el alcance de las pruebas del Estado en su contra. En cambio, llegó la noticia del
fiscal José Magalhaes
Machine Translated by Google

e Solicitud exitosa de Menezes al juez de instrucción Pedro Frías para que le conceda
una prórroga de tres meses.
Magalhaes e Menezes afirmó que el caso era "excepcionalmente complicado" y
requería más tiempo. De hecho, se movía excepcionalmente lento. Sobre la base de
que todo se detiene por Navidad en el tranquilo sur, la Policía Judicial solo comenzó los
movimientos preliminares para las entrevistas de los McCann y sus acompañantes en el
Reino Unido el 7 de enero, el día después de la tradicional fiesta de los Reyes Magos,
que finaliza el doce. días de celebración de la Navidad en Portugal y la vecina España.

Esto implicó la presentación de todos los documentos del caso a Eurojust, un


departamento judicial de la UE creado para permitir el diálogo judicial entre los estados
miembros. Dado que las investigaciones policiales se movieron pesadamente a través
de la Interpol en París, la solicitud de entrevistas ahora pasaría a Bruselas para su
aprobación antes de que la solicitud pasara a Jacqui Smith en el Ministerio del Interior
del Reino Unido, quien tendría que aprobar la presencia de detectives portugueses
durante una entrevista por Detectives británicos en suelo británico.
El hombre que asesoraba al 'Grupo Dorado' de detectives superiores de la policía
de Leicestershire en su propia investigación del caso Madeleine era Tony Connell,
miembro de la unidad especial de trabajo de casos del Crown Prosecution Service.
Connell también estuvo a cargo de la revisión que condujo a la condena de los asesinos
del escolar nigeriano Damilola Taylor, asesinado a puñaladas en la urbanización North
Peckham el 27 de noviembre de 2002.
Teóricamente, es posible enjuiciar a un ciudadano británico por asesinato u homicidio
involuntario en el extranjero en virtud de la Ley de delitos contra las personas de 1861.
Esto se hizo por última vez en 2005 cuando Christopher Newman fue condenado en el
Tribunal de la Corona del Interior de Londres por asesinar a Georgina Eager en Dublín.
En estos días de burocracia de Bruselas, aunque existe la posibilidad de
enjuiciamiento en un estado de origen, no es posible tomar atajos en la búsqueda de la
cooperación interdepartamental internacional entre las fuerzas policiales. Ahora los
formularios deben ser sellados y firmados antes de que un detective pueda subir a bordo
de un avión y viajar a una entrevista con los testigos, y mientras tanto, Madeleine
McCann todavía está en alguna parte.
Peores noticias llegaron a finales de enero de 2008, cuando los McCann leyeron
informes de que su bête noir particular regresaba a Portimão. En un movimiento
increíble que podría significar un desastre para la investigación, el corpulento Gonçalo
Amaral había sido reasignado al caso.
Machine Translated by Google

Un conocido desde hace mucho tiempo que ha trabajado para el DCI Amaral
en una serie de casos de crímenes importantes me lo expresó de manera
encantadora en una conversación telefónica tensa y tensa: 'Todos los delincuentes
en la región de Faro temen a Gonçalo. Es implacable y nunca se da por vencido
en un caso. Nunca recibe crédito en la prensa porque es muy impopular, pero ha
resuelto una montaña de casos importantes. A pesar de no haber revelado nada
sobre el caso, mi conocido estaba frenético por la preocupación de que su
nombre fuera revelado en este libro. no lo hará
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 27

El extraño

El 20 de abril de 2007 fue un día sombrío en Praia da Luz. Las vacaciones bajas
UNLa temporada estaba haciendo honor a su nombre con chubascos y lluvias
intermitentes que soplaban desde el Atlántico oriental. Los rodillos verdes se estrellaron
en la orilla y las gaviotas chillaron estridentemente mientras volaban arriba, con los ojos
hambrientos muy abiertos mientras buscaban a su presa que se retorcía desenterrada
por el oleaje.
El hombre caminó bajo la lluvia, su largo cabello mojado, su bigote desordenado
brillando con gotas de humedad. Sus finos pantalones caqui se le pegaban a las piernas
y encorvaba los hombros para protegerse de la lluvia que empapaba el cuello de la fina
chaqueta de combate que sus dedos sostenían con fuerza contra la borrasca. Su cabeza
estaba baja mientras mantenía sus ojos en la arena bajo sus pies. Un hombre que vivía
solo de su ingenio y siempre estaba abierto a una oportunidad repentina, este hombre
recorría la playa en busca de monedas y objetos de valor perdidos.

Gail Cooper, una turista de cincuenta años, estaba almorzando con amigos en el
restaurante Paraíso que daba a la amplia playa curva, abiertamente curiosa por alguien
que caminaría bajo la lluvia en una playa desierta. El extraño demacrado siguió
caminando, una extraña figura macabra sola en una playa ventosa y barrida por la lluvia.

Iba a volver a verlo más tarde ese día, cuando tres horas más tarde, segundos
después de que su esposo hubiera salido de su apartamento de vacaciones para hacer
un recado, sonó el timbre. Gail abrió la puerta principal para encontrar al extraño
desaliñado de pie allí. Agitó un papel hacia ella, como si fuera algún tipo de prueba de
identidad o licencia, y le dijo en un inglés chapurreado que estaba recaudando para un
orfanato en Espiche, un pueblo cercano, donde estaba ayudando a cuidar a tres niños
cuyos padres habían muerto en un accidente en la carretera costera.
Machine Translated by Google

Estas visitas son frecuentes en el sur de la Península Ibérica, donde los jefes de
familia locales y expatriados tratan regularmente con itinerantes que afirman
representar a una organización benéfica y piden donaciones. Estas personas suelen
llevar un documento mal mecanografiado con su fotografía adjunta y ofrecen un
pequeño calendario o libreta a cambio de una donación en euros. A menudo tendrán
la historia de un niño enfermo y la necesidad de dinero para un viaje urgente al
hospital; todos cuentan una historia similar a la del visitante de Gail Cooper, quien
no ofreció nada más que su historia de dificultades y se fue después de que fue rechazado.
El próximo encuentro sería el 22 de abril, ya que la Sra. Cooper aprovechó el
clima mucho mejor para almorzar con su esposo Jonathan en el Bar Habana, cerca
de la playa. Esta vez notó al hombre parado cerca de un grupo de niños en una
excursión a la playa. Ella lo describió como de entre treinta y ocho y cuarenta y cinco
años, de tez cetrina, cabello oscuro y lacio, bigote caído y dientes grandes. Hablaba
un inglés justo pero entrecortado cuando le rogó a su puerta dos días antes.

En los barrios gitanos de Madrid, Sevilla y Huelva durante la década de 1970,


veía a esos hombres todos los días. Aunque la presentación de este nuevo
sospechoso encajaba admirablemente con mi idea de un transeúnte que se llevaba
a Madeleine después de tropezarse con ella en la calle, no pude evitar pensar que a
la dramática descripción del testigo solo le faltaba un sombrero maltratado y
bandoleras cruzadas de municiones . para completar el cuadro de un villano
mexicano trasladado desde los llanos de Sonora.
Gail Cooper denunció al extraño a la policía cuatro días después de la
desaparición de Madeleine McCann y prestó declaración en su casa dos semanas
después, pero no se estableció el vínculo entre el misterioso extraño y los
avistamientos de un hombre que llevaba a un niño en pijama. Jane Tanner y la
familia de Martin Smith hasta que un periódico dominical del Reino Unido realizó una
revisión detallada del caso, que fue leída por un miembro del equipo de McCann.

Inmediatamente surgió la pregunta de que, si la policía que trabajaba bajo la


dirección del DCI Amaral de Portimão había considerado la teoría de que Madeleine
había salido del apartamento esa noche y había sido llevada por un extraño que
pasaba, seguramente una llamada posterior al público por informes de sospechosos
itinerantes de la comunidad habrían iniciado antes la búsqueda de este hombre?
Esto era evidente por la cantidad de avistamientos que inundaron la centralita
portuguesa de los detectives McCann en los días posteriores a la publicación del
sketch.
Machine Translated by Google

Estos vagabundos ibéricos, que no son necesariamente de etnia gitana,


pertenecen a una comunidad nómada de viajeros que a menudo viven con su
familia en viejos vehículos comerciales mal mantenidos desde los que la
esposa y los niños salen a mendigar durante el día mientras el marido busca
chatarra. metal o una cómoda ventana abierta y se dedica a rondar por la zona
de noche, en busca de cualquier oportunidad que se presente para ganar unos
euros. No en vano, todas las ventanas accesibles de los apartamentos en
Portugal y la vecina España están enrejadas con las inevitables persianas o
rejas de hierro forjado.
Si una persona así se hubiera encontrado con Madeleine McCann
deambulando y obviamente perdida, no hay duda de que la habrían recogido y
devuelto a su esposa mientras se pensaba en un plan para hacer dinero.
Si eso sería vender a la niña o devolverla a cambio de una recompensa,
dependería de las circunstancias, pero sospecho que, con el furor y la actividad
desatada en Praia da Luz a la mañana siguiente, una vieja furgoneta comercial
sucia y maltratada podría haber sido vista. en cualquier carretera que salga de
la ciudad.
Llamé a un bar en un polvoriento pueblo del interior de España, donde
sabía que encontraría a algunos de los gitanos españoles que había conocido
en el pasado, como siempre, bebiendo sus botellines de cerveza y
preguntándome si la fábrica de remolacha azucarera estaría contratando para
el trabajo. verano. Parecía que todos sabían del caso. Presenté mi pregunta y
la escuché pasar. Después de pensarlo mucho y sacarme la promesa de que
volvería a pasar por allí en el futuro, me dieron mi respuesta, directamente de
la boca del caballo. Dada la intensidad de la búsqueda de los McCann por su
hija y la publicidad de alto perfil resultante, es poco probable que un nómada
errante que teme a la policía se acerque a la familia con el fin de recompensarla
y estaría mucho más inclinado a venderla en a un comprador desprevenido en
el camino. 'Prueba los romanis', me dijeron.
¿Reconocieron el boceto en los periódicos españoles? Coño, tendría que
volver a llamar más tarde ya que nadie tenía un periódico, pero espera, había
uno en la barra. El hombre parecía un número de posibilidades. Sin los enormes
dientes, incluso podría pasar por Eleuterio Sánchez, alias El Lute, el famoso
bandolero gitano español que dirigió a la Guardia Civil un alegre baile en la
década de 1960. ¿ Quizás ya era un magrebí en su tierra natal?
Machine Translated by Google

A finales de la primavera, los puertos del sur de España se llenan de inmigrantes


del norte de África, los magrebis, que regresan a casa para pasar el verano. Coches
y furgonetas que se dirigen a los puertos de Málaga y Alicante abarrotan las
autopistas al sur de la frontera francesa y al este de Portugal, portaequipajes
cargados hasta precarias alturas con muebles, colchones y bultos envueltos en
mantas que parecen a punto de caerse en cada maniobra del vehículo .

También es tiempo de bonificación para los ocupados funcionarios de aduanas y


la policía, que regularmente rastrean sus redes en busca de autos de lujo robados en
toda Europa y se dirigen al sur para revenderlos en los lucrativos mercados de Arabia
Saudita y Bahréin. ¿Madeleine McCann salió de Europa por esta ruta en medio de la
confusión de lo que la policía española describe como El Gran Regreso para dar
cuenta de algunos de los avistamientos más creíbles en Marruecos?
A lo largo de este libro, me he ceñido a mi propio escenario imaginado en el que
la pequeña Madeleine McCann se despertó y aprovechó la oportunidad que le
ofrecían las puertas abiertas del patio para salir del apartamento, sin duda en busca
de sus padres. También creo que la encontraron y se la llevaron de la forma descrita
por Jane Tanner, Martin Smith y sus hijos. Qué pena que las primeras declaraciones
de los padres arrepentidos leídas por un testarudo investigador portugués y sus
testarudas deducciones hayan retrasado tanto la búsqueda.
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 28

La búsqueda
Sucede

La búsqueda de Madeleine se ha mantenido viva gracias a los esfuerzos de ella.


T padres. Kate y Gerry McCann literalmente han recorrido el mundo en sus
esfuerzos por mantener viva la búsqueda y asegurarse de que Madeleine permanezca
en la conciencia del mundo. Han sido fotografiados visitando al Papa en Roma y han
aparecido en la televisión nacional de Estados Unidos.
Sus viajes y el empleo de agencias de detectives han sido financiados por la
operación del Fondo Madeleine: 'Leaving No Stone Unturned'.
Se han informado muchos avistamientos a medida que el mundo se interesó:
Madeleine se ha informado en América del Sur, Holanda, Italia y los Estados Unidos.
Se han escrito muchos libros, incluido este. El inspector jefe Gonçalo Amaral trató de
justificar su teoría de que Madeleine se cayó y murió en el apartamento, llegando
incluso a citar fluidos corporales descubiertos en el maletero de un automóvil alquilado
por los McCann algunas semanas después de la desaparición de la niña.

La verdad es que nadie lo sabía, pero todos tenían una teoría. Cuando este libro
se publicó por primera vez en 2008, mi editor cometió, en mi opinión, el error de
agregar un subtítulo, o 'screamer' en la jerga periodística, que decía: 'La verdad
sobre la desaparición de Madeleine McCann'. Protesté a mi editor. Yo no sabía la
verdad. Solo pude hacer una conjetura basada en la evidencia disponible. El subtítulo
se quedó y un idiota en el Reino Unido me profanó semanalmente en Amazon hasta
que tuve que protestar.
Nunca supe la verdad, pero alguien sí.
Cuando Madeleine desapareció la noche del 3 de mayo de 2007, casi todo el
pueblo acudió a la búsqueda. Los contenedores de basura se abrieron y las antorchas
iluminaron el terreno baldío alrededor del pueblo. El niño había sido secuestrado,
pero ¿cómo? Los expertos en huellas dactilares inundaron el apartamento y tomaron
muestras de las contraventanas de listones metálicos del dormitorio.
Machine Translated by Google

ventana. Las pruebas demostraron que las persianas eran imposibles de abrir a la
fuerza desde el exterior. Una puerta de entrada había quedado entreabierta, pero
¿había sido abierta distraídamente en busca de la niña? Los perros rastreadores
de la policía encontraron un rastro débil que se alejaba del apartamento y terminaba
a 400 metros frente a un supermercado cerrado, pero ¿era nuevo o un remanente
de un viaje anterior?
La atención se centró en el pestillo abierto de la puerta trasera del patio, que
los McCann habían dejado abierta para que fuera más fácil realizar un control
regular de los niños dormidos. ¿Había entrado y salido el secuestrador cargando al
niño de esa manera? Si lo hubieran hecho, ¿habrían sido vistos por los vigilantes
padres del bar? ¿Una conversación había distraído a Kate o Gerry lo suficiente
como para que el secuestrador no los viera?
El hombre al que le tocó responder a estas preguntas fue Gonçalo Amaral, DCI
en Portimão, dormido en su apartamento a seis millas de distancia. Sus teorías le
costarían su trabajo y su pensión. Llamó a los perros muertos y culpó a los padres.
Un lugareño, Robert Murat, un agente inmobiliario anglo-portugués, también fue
declarado arguido y acosado por la prensa que se había apoderado del complejo.
El inspector jefe Amaral fue retirado del caso a fines de 2007 y reemplazado por el
inspector jefe Paulo Rebelo de Lisboa, a quien el propio Amaral reemplazó un año
después.
Un joven, ausente del pueblo que tenía antecedentes de abusar sexualmente
de una adolescente, fue declarado sujeto probable. Y aún así continuaron los
avistamientos. Pensé que la niña había salido del apartamento en busca de sus
padres y que la habían encontrado los gitanos o los ambulantes que inundaban el
Algarve en temporada de vacaciones. Los niños hacían un buen precio en el
mercado de esclavos y podían ser entrenados como mendigos atractivos. Di
ejemplos en el texto. Como dije, todos tenían una teoría.
Las teorías no fueron amables. La gente se escandalizó: en definitiva, Kate o
Gerry McCann, o ambos, sabían de la muerte accidental de Madeleine McCann y
habían escondido el cuerpo y, posiblemente, colaborado con otros para engañar a
los investigadores policiales. Mientras tanto, el cuarto cumpleaños de la niña
desaparecida iba y venía -Madeleine habría cumplido cuatro el 12 de mayo de
2007- y la policía portuguesa y los McCann proseguían la búsqueda por sus
diferentes caminos.
Portugal había sufrido recientemente el escándalo de Casa Pia, un orfanato
estatal en Lisboa, desde el cual un cuidador emprendedor y malvado había montado
un negocio contratando a los jóvenes reclusos, muchos de ellos de apenas seis años.
Machine Translated by Google

años de edad, a pedófilos adinerados para el entretenimiento de una noche.


El turismo portugués se tambaleó bajo el golpe.
Entre los acusados se encontraban personalidades de la televisión y políticos.
Un país predominantemente católico no podía permitirse el escándalo pedófilo de
una niña pequeña sacada de su cama mientras el mundo dormía a su alrededor. La
policía recibió instrucciones de encontrar al malhechor. Se haría justicia y Portugal
podría respirar de nuevo. Pero no sucedió.
La policía portuguesa revisó sus teorías y apareció una ráfaga de identikits en la
prensa. Algunos fueron horribles. Evidentemente, habitantes macabros vagaban por
el Algarve a principios del verano de 2007.
Madeleine, por su parte, se había dejado ver por todas partes. Se la vio en
Alemania, Holanda, Francia, España, Sudamérica y, de un golpe de saqueo del pozo,
hasta en Marruecos. La red de la búsqueda se extendió.
Madeleine tenía una mancha en el ojo derecho conocida como coloboma. Esto causó
una mancha oscura en forma de ojo de cerradura en el iris, una condición que es
muy rara y ocurre solo en el 0,007 por ciento de la población. A pesar de la rareza,
la mancha se vio en niñas rubias en todas partes y se informó debidamente a los
investigadores.
Los informes, aunque bien intencionados, ejercieron una presión adicional sobre
la policía portuguesa. Mientras tanto, el CDI Amaral había concluido su investigación
y estaba convencido de que Madeleine no había sido sustraída del apartamento.
Durante la investigación, las contraventanas que cubrían la ventana del dormitorio
de los niños resultaron imposibles de abrir desde el exterior.

La policía británica entró en la investigación a instancias del primer ministro David


Cameron, enviando sus propios 'perros de cadáveres' y adiestradores a Praia da
Luz, lo que causó mucha emoción cuando los perros encontraron rastros de fluidos
corporales detrás de un sofá en el apartamento. Los perros también mostraron interés
en el maletero de un coche de alquiler Renault que los McCann habían alquilado
veinticinco días después de la desaparición de Madeleine, lo que provocó
especulaciones sobre las habilidades de los caninos. No obstante, a las pocas
semanas de la llegada de los perros, la policía portuguesa parecía decidida a
demostrar que el niño había muerto en el apartamento y que el cuerpo había sido
retirado y escondido para su posterior entierro.
El manto de los perpetradores recayó sobre los hombros de los afligidos padres,
Kate y Gerry McCann. El 7 de septiembre de 2007, los McCann fueron declarados
"personas de interés" para la investigación. En resumen, ellos
Machine Translated by Google

eran sospechosos de la desaparición de su hija. A continuación se muestra un


extracto traducido del informe intercalado oficial de la Policía Judicial:

a) La menor Madeleine McCann murió en el apartamento 5A del Ocean Club en


Praia da Luz en la tarde/noche del 3 de mayo de 2007. b) Se simuló un
secuestro. c) para hacer imposible la muerte del niño antes de las 22 horas, se
inventó una situación de vigilancia de los hijos del matrimonio McCann, mientras
dormían.

d) Kate McCann y Gerald McCann están involucrados en el ocultamiento de


el cadáver de su hija Madeleine McCann.
e) En este momento, no parece haber indicios sólidos todavía de que la muerte
del niño no haya sido el resultado de un trágico accidente. f) de todo lo
establecido hasta el momento, todo indica que el matrimonio McCann, en defensa
propia, no quiere entregar el cadáver de manera inmediata y voluntaria, y que
existe una fuerte posibilidad de que haya sido trasladado de su lugar inicial
localización. Esta situación puede plantear dudas sobre las circunstancias en
las que ocurrió la muerte del niño.

Este informe condenatorio sobre la hora de la muerte y las circunstancias


provocaría que Amaral dejara la policía para escribir su propia versión de los
hechos. La policía continuó su investigación y los McCann volaron de regreso al
Reino Unido, donde prometieron continuar la búsqueda de Madeleine. El Fondo
Madeleine tenía algunos patrocinadores influyentes y ricos, entre ellos Richard
Branson y JK Rowling, y se contrató una agencia de detectives con sede en
Madrid.
A los pocos días de la llegada de los McCann al Reino Unido, se publicó una
fotografía tomada por un turista español en Marruecos en medio de especulaciones
de que la niña de la fotografía era Madeleine. El niño tenía cabello rubio, tenía la
edad correcta y el coloboma era evidente en el ojo derecho. Fue uno de los
muchos avistamientos en todo el mundo que resultaría infructuoso.
Probablemente desencantado por la plétora de pistas falsas que siguieron a
la investigación y frustrado por la presión política tanto de Westminster como de
Lisboa para cerrar el caso, la investigación vaciló y perdió ímpetu y el público
perdió interés.
Machine Translated by Google

La ley en Portugal prohíbe que se comunique al público cualquier información


sobre una investigación en curso. Si bien las reglas pueden torcerse en el caso
de niños desaparecidos, esto no se hizo en la investigación de McCann, por lo
que la prensa se comprometió a inventar sus escenarios e historias imaginarios
para vender hojas informativas, lo que hizo con entusiasmo. La prensa en
Portugal anunció el dato 'extraoficial' de Portimão de que la teoría principal era
que Madeleine había muerto en un accidente en el apartamento y que se
habían agotado todas las pistas sobre el escenario del secuestro.
Impedida por el Ministerio Público portugués de volver a llamar a los
McCann, la Policía Judicial sucumbió a la presión política y cerró el caso. No
investigarían más.
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 29

Un global
Campaña

T El mundo estaba ansioso. Sin más investigación, los McCann podrían


no limpiar su nombre. Un cuerpo de la policía nacional los investigó y efectivamente
los declaró culpables. La prensa británica se desbocó con historias de intriga política, y
Scotland Yard fue asediada con demandas para abrir su propia investigación. Los
detectives portugueses volaron a Londres y se reunieron con sus homólogos británicos.
La policía británica ya estaba involucrada con su contribución de los perros de cadáveres
británicos, Eddie y Keela.

Mientras tanto, la agencia de detectives privados contratada en España por Find


Madeleine Fund y bautizada como Método 3 (que pronto sería satirizada como 'Manolo 3'
por la prensa británica) estaba teniendo resultados sorprendentes. Según su director,
Madeleine había sido vista en lugares tan dispares como Marruecos, España, Francia,
Suiza, Bélgica e incluso Argentina y Guatemala, y estaría en casa para Navidad. Kate y
Gerry McCann se convirtieron en celebridades, aparecieron para contar su historia en la
televisión estadounidense y se reunieron con el Papa en el Vaticano.

Entre viajes al extranjero para llevar la búsqueda a la atención del público, Gerry
volvió a su trabajo como cardiólogo consultor en el Hospital Glenfield de Leicester. La
pareja no tenía intención de volver a Portugal para hacer frente a los interrogatorios de la
Policía de Justicia de Portimão y, por orden del Ministerio Público portugués, se prohibió
a la policía volver a llamarlos.
Sin embargo, a lo largo de septiembre de 2007 la investigación portuguesa continuó,
pero el 19 de septiembre el fiscal portugués dictaminó que no había pruebas suficientes
contra los McCann, y el director de la Policía Judicial de Portugal admitió que los
detectives, señalando con el dedo firmemente a DCI Amaral, pueden han sido 'demasiado
apresurados' en
Machine Translated by Google

nombrando a Gerry y Kate McCann como sospechosos de la desaparición de su


hija.
Aunque la investigación continuó de forma discreta, la investigación sobre la
desaparición de Madeleine McCann se suspendió efectivamente.
Había muchas teorías sobre cómo el niño de tres años podría haber desaparecido.
La puerta del patio abierta dio una explicación lógica de su desaparición,
especialmente si había sido recogida en la calle por un indeseable, pero ahora
todos sabemos mucho más. Sabemos lo que escribió Amaral, pero ¿era cierto?
¿Y la evidencia del secuestro? ¿Había sido fabricado como sospechaba la policía
de Portimão? ¿Podrían los McCann representar una farsa la noche del 3 de mayo
y ser humanos? ¿Eran actores consumados o alguien entró en el apartamento y
secuestró a su hija? Una cosa es segura, la prensa no ayudó.
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 30

El Leveson
Consulta y Noticias
Internacional

T a Investigación Leveson sobre los estándares de información de prensa se llevó a cabo en 2011
después de que los periodistas empleados por News International de Rupert Murdoch
fueran acusados de piratería telefónica en 2006. El periódico citado era News of the
World, entonces bajo la dirección editorial de Rebekah Brooks, cuyos periodistas fueron
acusados de piratear, entre otros, el teléfono móvil de la adolescente desaparecida Milly
Dowler. en 2002. El cuerpo de Miss Dowler de Walton-on-Thames en Surrey fue
encontrado más tarde en Yateley Heath, pero el clamor público causado por tan flagrante
desprecio por los derechos de privacidad del individuo hizo que la Policía Metropolitana
realizara arrestos entre los periodistas. comunidad y para que se establezca la investigación.

Millie Dowler había sido asesinada cinco años antes de la desaparición de Madeleine,
pero el caso generó un debate general sobre el tratamiento de víctimas y testigos en la
corte después de que la familia de Milly Dowler criticara la forma en que fueron interrogados
y contrainterrogados durante el juicio del asesino, Levi Bellfield.

Aunque la Investigación Leveson no se llevó a cabo hasta 2011, llegó en un momento


en que se había publicado el libro de Gonçalo Amaral y su video había promocionado la
versión de la policía portuguesa del caso Madeleine McCann. Gerry y Kate McCann
habían perdido su apelación contra la publicación del libro y el video y fueron llamados a
declarar en la investigación.
Allí se quejaron amargamente del trato recibido por la prensa portuguesa y británica. Los
McCann dieron la evidencia más contundente durante un período de dos horas, contando
la forma en que la prensa de ambos países los había tratado desde que su hija Madeleine
había desaparecido en Praia de Luz cuatro años antes. Kate McCann le dijo a la sala del
tribunal en silencio en el Royal
Machine Translated by Google

Tribunales de Justicia había sido 'totalmente violada' por News of the World
después de la publicación de sus diarios personales en los que había registrado
sus pensamientos sobre su hija desaparecida.
Kate McCann continuó diciendo que el periódico no había mostrado respeto por
ella como madre en duelo cuando publicó la historia en septiembre de 2008 bajo el
título 'El diario de Kate: en sus propias palabras', un relato escrito de sus
pensamientos en los momentos más desesperados. tiempo de su vida. Gerry
McCann pidió al tribunal que ordenara una investigación sobre cómo se filtraron al
tabloide los diarios de Kate, que fueron incautados y copiados por la policía
portuguesa. Como los McCann describieron su vida como víctimas de una prensa
presuntuosa y demasiado entusiasta, parecía que su evidencia probablemente
fortalecería un argumento a favor de un régimen más estricto de regulación de la prensa.
News of the World había sido cerrado por su empresa matriz, News
International, poco después de que la policía abriera el caso en su contra. La razón
citada fue la "falta de publicidad", ya que los anunciantes se apresuraron a retirar
su patrocinio por temor a ser manchados por la asociación.
El juez Leveson, quien fue designado por David Cameron cuando estalló el
escándalo de Milly Dowling, declaró las nuevas regulaciones en 2012, que incluían
un organismo autónomo de grupos de periódicos para supervisar y censurar los
métodos de información demasiado entusiastas. El germen del ser de Madeleine
McCann había ayudado a cambiar el mundo del periodismo periodístico cinco largos
años después de su desaparición. Mientras tanto, una especie de búsqueda continuó.
El Find Madeleine Fund había prescindido del Método 3 y sus informes
cuestionables, y empleó a dos exdetectives de Scotland Yard que ahora trabajaban
en la búsqueda del niño desaparecido. Los avistamientos de testigos presenciales
continuaron llegando de todo el mundo y cada uno tuvo que ser investigado. La
caza de Madeleine, aunque marginada, no había sido ignorada. La búsqueda
continuaría y, con el tiempo, la Policía Metropolitana entraría en la refriega.
Machine Translated by Google

CAPÍTULO 31

Operación
Granja

Bajo ninguna circunstancia se puede decir que el Met ha sido un mero


ENespectador en la búsqueda del niño perdido. Han habido muchos
reuniones con detectives en Portugal y la policía portuguesa, a pesar de que el lado ibérico
de la investigación se suspendió, han colaborado y buscado el asesoramiento de Yard. La
policía de Leicestershire, que vigila el condado en el que viven los McCann, también ha
estado siguiendo sus propias investigaciones.

Finalmente, el 12 de mayo de 2011, cuatro años después de la desaparición de


Madeleine y el día que habría sido su octavo cumpleaños, New Scotland Yard anunció
que, a petición del Ministro del Interior, abriría su propia investigación sobre el misterio de
McCann. El trabajo del Servicio de Policía Metropolitana de Londres tomaría la forma de
una revisión de investigación de las pruebas reunidas hasta la fecha. Se esperaba que la
policía de Portugal se animara a reabrir su propio caso. Pero Lisbon opinaba que no se
habían encontrado pruebas que justificaran la reapertura del caso, pero que colaboraría
con la investigación de la policía de Londres.

Se consideró que cualquier progreso de los detectives de Yard obligaría a los


portugueses a reabrir el caso. Cualquier financiación de la investigación sería
proporcionada por el Ministerio del Interior ya que el caso había ocurrido fuera de la
jurisdicción de la Policía Metropolitana. Se esperaba que la financiación ascendiera a
millones de libras.
La investigación, conocida como Operación Grange, fue dirigida por DCI Andy
Redwood. Redwood se retiró en diciembre de 2014, cuando la DCI Nicola Wall del
Comando de Homicidios y Delitos Mayores asumió el cargo. Desde entonces, el equipo
de investigación ha trabajado diligentemente para investigar tanto la posible culpabilidad
Machine Translated by Google

de los padres y otras teorías, incluida la abducción, que han surgido durante la
investigación.
Poco después de que Scotland Yard abriera su propia investigación, la policía
portuguesa anunció que reabriría la investigación "debido al descubrimiento de
nuevas pruebas". El 11 de junio de 2014, la Operación Grange solicitó que la Policía
Judicial y la Guardia Nacional Republicana registraran un terreno en forma de
herradura al oeste de Praia da Luz. En total, se registraron más de 60.000 metros
cuadrados, incluidas zanjas de drenaje, dependencias y anomalías del terreno que
se habían observado desde el aire. También se allanaron algunas zonas aledañas.
Los equipos de búsqueda portugueses fueron asistidos por equipos del Yard. El
despliegue, que utilizó geofísica terrestre y equipo de radar de ecosondeo, fue el más
grande jamás realizado por la policía del Reino Unido en una investigación.

En mayo de 2014, tres años después de que se iniciara la investigación de


Scotland Yard, el comisionado adjunto Mark Rowley, jefe de Especialistas en Crimen
y Operaciones, presidió una actualización para los medios sobre la Operación Grange.
Asistieron muchos corresponsales extranjeros. No se produjeron pruebas de progreso
en el caso, aunque se aseguró a los medios que asistieron a la actualización que la
investigación investigaba constantemente nuevas pistas en el caso. El costo de las
investigaciones hasta esa fecha ascendió a £ 4,7 millones.
En abril de 2016, Sir Bernard Hogan-Howe, jefe de Scotland Yard, dijo que los
investigadores estaban siguiendo una línea de investigación restante y, a menos que
surgieran nuevas pruebas, la Investigación de la Policía Metropolitana se cerraría.
Agregó: 'Es necesario que llevemos a cabo una investigación junto con los
portugueses y otros países que han estado involucrados. Ha habido mucho tiempo
de investigación dedicado a este terrible caso. Queda una línea de investigación que
debe ser examinada y se espera que concluya en los próximos meses'.

La noticia de una conclusión fue recibida con decepción por muchos defensores
de las teorías de lo que le sucedió a Madeleine McCann en Praia da Luz hace diez
años. Si estuviera viva, Madeleine habría estado celebrando su decimotercer
cumpleaños el día doce del mes siguiente al anuncio. Sin embargo, en marzo de
2017, en una noticia muy bien recibida por los McCann, el gobierno del Reino Unido
aportó 85ÿ000 libras esterlinas para prolongar la investigación de la Operación
Grange durante otros seis meses.
Machine Translated by Google

Conclusión

Durante este examen en profundidad de las pruebas y circunstancias


D en torno a la desaparición de Madeleine Beth McCann en la noche del 3
de mayo de 2007, he estudiado más de 1.000 páginas de informes de
observadores y testigos oculares, así como las notas de mi propio archivo
recopiladas durante el primer año después de su desaparición. Además, he He
mirado decenas de secuencias de video, hablado con periodistas, tanto
británicos como portugueses, y escuchado de primera mano a algunos de los
detectives de la Policía Judicial involucrados en la investigación. Descubrí que
las limitaciones impuestas por la ley del secreto son similares al límite de
velocidad de la seguridad vial; conocido por todos, pero raramente observado.
No pongo excusas para ayudar e instigar tales transgresiones porque un buen
investigador tomará su información de cualquier fuente disponible. Depende
entonces de él o ella cómo se interpreta.
Como resultado de lo que vi y escuché durante el año posterior a la
desaparición de Madeleine McCann, no encontré ninguna indicación clara de
que se llevara a cabo un secuestro planeado esa noche. Lo que encontré fue
una red de engaños de boca de testigos aparentemente responsables y
algunas incertidumbres centradas en los llamados 'tapas siete' e incluso en los
mismos Gerry y Kate McCann. Se trataba de digresiones ingenuas de la
evolución real de los acontecimientos del 3 de mayo, contadas aparentemente
por las razones más inocentes, pero que han suscitado una desconfianza y
sospechas manifiestas en la policía portuguesa, que sabía desde el principio
que las circunstancias de la desaparición de la niña no podían ser como se
relataron en las horas inmediatas a la primera alerta.
Lo primero que pensaron los agentes de la GNR al llegar al lugar fue que
Madeleine McCann había dejado el dormitorio que compartía con sus hermanos
gemelos, Sean y Amelie, de dos años, por su propia voluntad para buscar a su
madre y a su padre. Cabe recordar que más tarde esa noche una patrulla
canina de la GNR rastreó el olor de Madeleine hasta un área a 400 metros del
apartamento de sus padres.
Machine Translated by Google

Todavía no está claro si la puerta del patio estaba abierta cuando llegó la GNR, pero si
lo estaba, es posible que hayan asumido que la propia Madeleine había logrado arrastrar
una silla hasta la cerradura para abrirla.
Es muy probable que la pequeña tuviera una vaga noción de dónde estarían sus padres
porque en ocasiones habían llevado a sus hijos al área de la piscina y probablemente sabía
que allí se encontraban con sus amigos por la noche.
El verdadero problema al que se enfrentaban los McCann y posiblemente Russell O'Brien
y Matthew Oldfield era que habían dejado a los niños en apartamentos abiertos ,
circunstancia que probablemente provocaría la ira de las autoridades portuguesas y, como
se verá, la ira y el desprecio del público en general. Afortunadamente, el GNR que llegó a la
urbanización Montes da Luz presentó la solución obvia al dilema: que los niños pequeños
que se quedan solos tienden a deambular. ¿Pero sería la Policía Judicial la que cuestionaría
cómo había salido el niño del apartamento si todas las puertas estaban cerradas? Fue en
este punto cuando apareció el enigma de las persianas abiertas/cerradas.

Si se produjo un secuestro mientras el apartamento estaba cerrado, el secuestrador


debe haber forzado la entrada. Las puertas traseras del patio en una posición cerrada con
llave no se podían abrir desde el exterior, por lo que el delincuente debe haber entrado por
la ventana delantera. Posiblemente esto explique la declaración de Kate McCann a la policía
de que había encontrado la contraventana forzada y la ventana abierta, pero ahí fue donde
los investigadores de Portimão que estaban a punto de llegar al lugar encontrarían un
problema con el testimonio de la pareja.
Como se ha explicado anteriormente, las persianas de ventanas y terrazas instaladas en
los bloques de apartamentos 4 y 5 de la urbanización Montes da Luz, donde los McCann
ocuparon el apartamento 5A, están fabricadas con lamas de metales no ferrosos unidas
entre sí para formar una hoja continua alojada en un rodillo en una caja colocada dentro y
encima de la ventana. El rodillo está controlado por una correa de lona vertical que se coloca
en un trinquete nuevamente contenido en la habitación; la característica de seguridad de la
persiana es que se alimenta por gravedad. Una vez abajo y en su posición, las lamas se
bloquean entre sí y se vuelven imposibles de romper. Cualquier expatriado que viva en
Portugal, España o Grecia que haya perdido una llave conoce el problema de intentar
acceder a su casa a través de las persianas cerradas.

Cualquier intento de levantar las pesadas persianas metálicas se ve frustrado por la


gravedad. Al insertar una barra o palanca entre el alféizar de la ventana y el borde delantero
de la contraventana, el delincuente podría obtener una pulgada de acceso al causar una pequeña
Machine Translated by Google

parte de la persiana para levantar el rodillo, pero, tan pronto como se retira la
palanca, la persiana se cerrará a su posición original, dejando marcas obvias
de herramientas en el borde delantero y el alféizar de la ventana, el último de
los cuales la policía notó estaba cubierto de líquenes verdes intactos.
Los investigadores portugueses sabían ahora que las persianas no habían
sido forzadas, aunque aceptaron la posibilidad de que la ventana corredera, de
nuevo imposible de abrir desde el exterior sin causar daños evidentes, se
hubiera dejado abierta para ventilar el apartamento.
Eventualmente, los McCann no tendrían más alternativa que admitir que las
puertas abiertas del patio eran el único medio posible de acceso para un
secuestrador. Pero la suerte estaba echada. Ahora eran vistos como testigos
poco fiables con algo que ocultar. El inspector jefe Olegário de Sousa, portavoz
de la investigación, le confiaría al exinspector jefe británico Albert Kirby, el
hombre que dirigió la búsqueda de los asesinos del niño de Liverpool Jamie
Bulger, que era obvio que ni la ventana ni el postigo habían sido manipulados. .
Lo que podría haber sido una simple admisión de negligencia y cuidado infantil
irresponsable en ese primer instante se transformó en una situación en la que
los McCann y sus compañeros de cena habían sido atrapados en una
transgresión ingenua que impediría la investigación inicial y teñiría su progreso
bajo el cínico DCI Gonçalo. Amaral.

Nunca se aclaró por qué los McCann estaban tan convencidos de que su
hija había sido secuestrada y de que no había salido del apartamento; tal vez
la posibilidad de un secuestro elimina la culpa psicológica de que en el último
caso ellos eran los únicos responsables de su desaparición al permitir ella la
libertad de alejarse de su cuidado?
Nuevamente, es fácil ver hacia dónde se dirigía la policía portuguesa y sin
una puerta abierta tenían una buena razón. Faltaba un niño de un apartamento
cerrado con llave; no había ninguna señal de que alguien se la hubiera llevado.
Al señalar esa falla en el testimonio de los McCann de esa noche, también
se debe cuestionar el relato de los hechos de su amigo Matthew Oldfield. El Dr.
Oldfield afirmó en una segunda declaración, la primera lo hizo pararse frente a
las puertas del patio y escuchar los sonidos de los niños, que había entrado al
apartamento y visto a los gemelos a la luz de la persiana abierta, pero se ha
demostrado. que la versión de persiana abierta solo podría haber surgido más
tarde, después de que se descubriera la desaparición de Madeleine. Por lo
tanto, parece que el Dr. Oldfield estaba equivocado.
Machine Translated by Google

En su segunda y revisada declaración a los investigadores de Portimão, el Dr. Oldfield


supuestamente no está seguro de si la ventana y el postigo estaban completamente
abiertos, ya que tendrían que estar en preparación para la salida apresurada de un adulto,
aunque parecería obvio que en un lugar oscuro la luz adicional de la habitación, por no
hablar de una fuerte corriente de aire que soplaba desde una ventana abierta del dormitorio
a través del apartamento hasta las puertas abiertas del patio, habría sido obvia.
El médico tampoco admite haber visto a Madeleine, aunque está seguro de haber
visto a los mellizos Sean y Amelie. La razón que da para no ver a Madeleine es que su
cama estaba oculta a su vista, pero esto es difícil de concebir porque la puerta del
dormitorio desde el pasillo tiene bisagras a la derecha. Indignados miembros del público
llegaron incluso a colocar una petición en el sitio web del Gobierno del Reino Unido en el
número 10 de Downing Street, pidiendo al Primer Ministro que instruya a los Servicios
Sociales de Leicester para que cumplan con su obligación legal de investigar las
circunstancias que llevaron a Madeleine y sus hermanos a ser asesinados. dejado
desatendido en una 'habitación de hotel en la planta baja (sic)' sin llave. En respuesta, el
consejo del condado de Leicester insistió en que estaba "cumpliendo con sus deberes" de
manera completa y profesional. La petición fue rápidamente rechazada, aduciendo como
motivo el lenguaje que contenía. No hay furia como la de un burgués indignado y se pensó
poco en el concepto de 'Allí, pero por la gracia de Dios voy', especialmente no del abogado
del diablo de los McCann, DCI Amaral, quien ya había iniciado una investigación por
homicidio involuntario en su curso.

Pero los testigos presenciales de esa noche presentan la posibilidad de la conclusión


más lógica de lo ocurrido. Tres personas jurarían haber visto a un hombre caminando
hacia el sur por el Dr. Francisco Gentil Martins cargando a un niño pequeño vestido con
un pijama rosa, similar al que usaba Madeleine McCann. Jane Tanner, que ocupaba el
apartamento 5B contiguo al de los McCann, salía de su patio por los escalones y miraba a
la izquierda cuando salía por la puerta hacia la pasarela adoquinada que recorría la parte
trasera de los bloques de apartamentos para ver una figura cargando lo que podría haber
sido un niño El hombre, descrito como de cabello oscuro, entre 5 pies 7 y 5 pies 8 pulgadas
de alto, vestido con una chaqueta oscura y pantalones beige, caminaba hacia el sureste,
lo que significa que venía de la dirección de la puerta que bajaba de los McCann. Patio a
pasos de calle.

Martin Smith, de Drogheda en el condado de Louth, estaba de vacaciones en Praia


Da Luz con su familia cuando se encontraron con el hombre poco antes de las 10 de la
noche del 3 de mayo. El Sr. Smith, su hijo Peter y su hija Aoife fueron
Machine Translated by Google

caminando hacia el norte por el Dr. Francisco Gentil Martins cuando vieron a un
hombre que se les acercaba cargando a un niño pequeño. Al pasar el hombre,
Martin Smith hizo un comentario amistoso y preguntó si el niño estaba dormido.
Desde entonces, le ha dicho a la policía cómo se despertaron las sospechas de él
y su familia porque el hombre no respondió cuando le preguntaron si el niño
descalzo estaba durmiendo.
"Simplemente agachó la cabeza y desvió la mirada, lo cual es muy inusual en
una ciudad turística en una época tan tranquila del año", dijo el Sr. Smith.
La familia se había olvidado por completo del encuentro hasta que Peter Smith
comparó la fecha y la hora con la de la desaparición de Madeleine. Se contactó a
la policía portuguesa y la familia voló de regreso a Portugal para hacer una
declaración en Portimão después de hablar con la policía de Leicester. No han
vuelto a tener contacto con los investigadores portugueses.
El 7 de mayo, Gail Cooper, que estaba de vacaciones en Praia da Luz la
semana anterior a la desaparición de Madeleine, denunciaría a la policía portuguesa
la presencia de un desconocido de aspecto sórdido a finales de abril, que también
encajaba con la descripción dada por Martin Smith y Jane. Curtidor. Su declaración,
una de las muchas alegadas que el DCI Amaral ignoró deliberadamente porque no
encajaba con sus propias sospechas, no aparecería hasta nueve meses después
y desencadenaría una persecución enorme pero infructuosa en toda Europa y
Marruecos. Sin embargo, los detectives que trabajaron en el caso desde el principio
en Portimão se apresuraron a defender su investigación inicial e insistieron en que
se habían seguido las declaraciones originales de Jane Tanner, la familia de Martin
Smith y Gail Cooper y que se había localizado y eliminado al extraño sospechoso.
Él era, afirmaron los investigadores, no más que uno de los habituales grupos de
itinerantes que invaden el Algarve y las costas españolas durante los meses de
primavera y verano en busca de dinero en efectivo para alimentar sus hábitos de
drogas.
Si bien eso podría ser así, uno se pregunta por qué un éxito tan temprano en
la investigación, incluso si solo implicó descartar a un sospechoso, no se informó a
la prensa portuguesa en la estrategia de "filtrar no hablar" empleada para presionar
a los McCanns.
Pero eso iba a llegar muy pronto, no solo con la vaga insinuación de una figura
sombría interrogada y liberada, sino con un nombre real. A fines de enero de 2008,
los reporteros acudieron en masa a la granja de cerdos del Algarve de Joaquim
Jose Marques, donde el sorprendido propietario, sin duda de pelo largo pero sin
bigote caído (bastante fácil de quitar) y dientes salidos
Machine Translated by Google

(ciertamente más difícil) luchó contra un montón de periodistas británicos y portugueses


con la invitación de aparearse con uno de sus cerdos. El 'temible rifle de caza' con el que
amenazó a los intrépidos periodistas en fotografías tomadas con 'terrible riesgo' resultó ser
un oxidado rifle de aire comprimido calibre .117. Esto en cuanto a los actos heroicos del
Cuarto Poder bajo fuego.
El siguiente desafortunado en ser nombrado por la prensa como el hombre visto por
Gail Cooper fue Joaquim Agostinho, un recolector de berberechos de cuarenta y dos años
de Altura, cerca de la ciudad fronteriza española de Vila Real de San Antonio, y en algún
momento repartidor de periódicos. cuando los berberechos escaseaban.
Agostinho era mucho más pesado que la "figura delgada y demacrada" descrita por la
Sra. Cooper, pero tenía cabello largo, bigote y dos dientes frontales prominentes, lo que le
daba la apariencia de un gigante belga asustado cuando se enfrentaba a las cámaras de
los periodistas. Sin embargo, ni el recogedor de berberechos ni el criador de cerdos
parecían ser el hombre buscado para el secuestro de Madeleine y esto significaba que la
búsqueda continuaba con ímpetu, esta vez asistida por los ojos ansiosos de los primeros
veraneantes del Algarve.

El equipo de McCann no estaba convencido de que la policía portuguesa presentara a


Marques como un perro de paja y prometió que la búsqueda continuaría. Marques, a quien
los entrometidos reporteros estaban intrigados por descubrir, también tenía una hija de tres
años con su joven pareja inglesa, sombras de Robert Murat, y Agostinho obviamente no era
su hombre.
Siento que es poco probable que el hombre haya sido alguna vez localizado e
identificado ya que los portugueses habrían tenido que rastrear e interrogar literalmente a
miles de transeúntes a través de Iberia y el norte de África en lugar de encontrar a un criador
de cerdos descuidado que vivía convenientemente localmente en una granja en ruinas en
la ladera o en un Recolector de berberechos sorprendido de Altura.
La descripción de los Smith y la de Gail Cooper encajan con el hombre visto por Jane
Tanner más cerca del apartamento de los McCann, pero las declaraciones de Martin Smith
y su familia van más allá. Están seguros de que el hombre que vieron esa noche no era
Robert Murat.
Pero, ¿por qué un intruso, que se había tomado la molestia de acechar a la familia de
un niño de tres años, una edad que no es apta para escuchar razones cuando está
asustado, se molestaría en entrar sigilosamente en la habitación del niño y luego elegiría
llevar ella a lo largo de una calle a la vista del público? ¿Seguramente un planificador tan
cuidadoso habría tenido un vehículo esperando en el conveniente estacionamiento delantero
donde estaba garantizado para hacer su salida?
Machine Translated by Google

Por lo tanto, se debe sacar la conclusión de que la noche del 3 de mayo de


2007, Madeleine McCann abandonó el apartamento 5A por su propia voluntad
alrededor de las 22:00 horas, atravesando las puertas abiertas del patio; dedos
cuando la niña empujó las puertas para abrirlas más para poder pasar, y salió por
la parte inferior de los escalones a través de la puerta de hierro forjado hacia la
calle, donde fue abordada y recogida por el hombre visto por los cuatro testigos
presenciales .

Había una puerta para niños en la parte superior de las escaleras del patio,
pero no estaba en su lugar para comodidad de los miembros del grupo McCann
que escuchaban o entraban por las puertas del patio para controlar a los niños.
Lo que sucedió después de ese momento, aparte de los avistamientos de
Madeleine llevados a su destino por parte de Jane Tanner y Martin Smith y su
familia, es desconocido y abierto solo a la especulación en nombre del lector, pero
la posibilidad de que un depredador sexual o un proxeneta fallezca. en ese
momento inoportuno en el tiempo conlleva probabilidades muy altas de hecho.
Más probable es un secuestro al azar fuera de la calle con fines de lucro. Esto
solo puede ser una especulación, pero es más probable que quien se llevó a
Madeleine esa noche fuera un vagabundo que la veía simplemente como una niña
pequeña que obtendría una buena ganancia si se vendía en el mercado ambulante
de los gitanos itinerantes. Como ejemplo de la posibilidad, no mire más allá de la
edición del 14 de marzo de 2008 de Costa Blanca News, en el sur de España,
cuya portada publicó el informe de la reportera local Nikki Luxford sobre dos
intentos separados en una hora en el balneario costero de Moraira para secuestrar
niños. menores de dos años desde el interior de las villas de sus padres por dos
mujeres de 'aspecto marroquí o gitano'. En ambos casos, afuera esperaba un
automóvil que aceleró cuando se dio la alarma.
Los de la familia de los rom, los descendientes de las tribus que se trasladaron
a Europa desde la India entre el 800 y el 950 d.C. y cuya lengua romaní todavía
tiene raíces del hindi atemperadas por las lenguas de las tierras por las que han
pasado sus hablantes, han sabido cómo cruzar fronteras durante generaciones,
pero en estos días del Acuerdo de Schengen nada es más simple que un paseo
de 50 metros a través de puestos de control no tripulados.
Los gitanos vagan por donde quieren y se llevan a sus hijos con ellos.
Sin embargo, la obstinada insistencia de parte de los investigadores de
Portimão en que Madeleine murió en el apartamento, reforzada por informes
forenses que parecerían exagerados en la ficción, permiten que la
Machine Translated by Google

investigación sólo una avenida en la que vagar. La admisión de la posibilidad


de un secuestro callejero tras la aceptación de que era improbable que hubiera
ocurrido un secuestro en el apartamento habría relanzado la búsqueda de
Madeleine en toda Europa en lugar de dejar el crucial seguimiento de las pistas
a los detectives privados del autopromovido Método 3. agencia y la palabrería
optimista de Francisco Marco. Sin un nuevo enfoque de la investigación en los
primeros meses que siguieron a la desaparición de la niña, tal posibilidad no
existía.
Muchos temen que el misterio nunca se resuelva y que los perpetradores del
crimen y el subsiguiente encubrimiento nunca sean llevados ante la justicia.
Tanta conversación e investigación pueden haber ocupado horas que podrían
haberse dedicado a la búsqueda. Muchos, como Gonçalo Amaral, asumen que
Madeleine está muerta y creen que murió en Praia da Luz hace diez años.
Alternativamente, las olas de publicidad que siguieron a su desaparición pueden
haber sido su sentencia de muerte. No sabemos.
Mayo de 2017 es el décimo aniversario de su desaparición, del día en que
desapareció. Creí entonces en las pruebas existentes y los relatos decían que
ella se había salido del apartamento y había sido encontrada por indeseables.
No he cambiado de opinión y espero que, en algún lugar, una hermosa joven
adolescente esté viva y, a veces, desconcertada por un vago y oscuro recuerdo
de caminar por una calle buscando a alguien y encontrarse con una persona
que le prometió paz. Espero que haya sido cierto, porque Madeleine McCann
siempre vivirá en la memoria de quienes la conocieron o siguieron su historia
como yo. Y si esa es la única forma en que debe vivir, que así sea.

danny collins
España del sur
noviembre 2016
Machine Translated by Google

Epílogo

Era un día bochornoso el 25 de mayo de 1974 cuando Howard Klein llevó a su esposa
yo
y su familia en el terreno para acampar bordeado de árboles junto al río, aproximadamente
a 10 millas al norte de Moab, Grand County, en el estado de Utah. En la caravana de la
pareja estaban su hijo de cinco años y su hija Jenny de tres años. Jenny era una niña
atractiva, con grandes ojos inquisitivos y cabello peinado sobre el lado izquierdo de su
frente en un distintivo mechón.

El campamento estaba en los árboles y había un camino a través del bosque que
conducía al río. Había varias personas, tanto adultos como niños, junto al río. El
campamento estaba lleno porque era el fin de semana del Día de los Caídos. El padre de
Jenny, Howard, había regresado a la casa rodante por algo y Jenny, que había celebrado
su tercer cumpleaños apenas once días antes, estaba jugando en la arena. Hubo una
pelea de perros y la atención de todos se centró en los perros. Cuando la madre y el
hermano de Jennifer se dieron la vuelta, Jennifer ya no estaba.

Algunas de las personas en el campamento parecían ser transeúntes y nunca fueron


interrogadas. Uno de los vehículos cuestionables era un automóvil viejo estacionado entre
la casa rodante de Klein y el río. La familia no recuerda que nadie en el campamento haya
sido entrevistado. El Sr. y la Sra. Klein creen que el área se usaba tanto para acampar
durante la noche como para acampar durante el día.
usar.
Jenny Klein nunca más fue vista y su desaparición es un misterio que se apoderó de
una nación. En Grand County, Utah, el detective Curt Bremer ha trabajado incansablemente
en el caso, que siempre ha estado abierto.
Si Jenny Klein está viva hoy, cumplirá 46 años en mayo de 2017.

***
Machine Translated by Google

Durante las etapas finales de edición de este libro, esperaba escuchar un


descubrimiento que traería a los padres de Madeleine McCann el alivio del cierre
y respondería a la pregunta de qué sucedió exactamente esa noche del 3 de mayo
de 2007, pero aparte de lo informado el avistamiento de ese misterioso demacrado
y transitorio aún no rastreado en la semana anterior a la desaparición de Madeleine,
el status quo legal permanece sin cambios.
Quizás algún día salgan a la luz pruebas que finalmente cierren el expediente
de este caso, pero la pregunta sigue sin respuesta: ¿Madeleine McCann fue
secuestrada o asesinada? O, lo más probable, sin que sus padres la vieran
cenando en un restaurante a 120 metros de distancia y sujeta solo a controles
superficiales de sus monitores infantiles de bricolaje, simplemente salió por esa
puerta del patio entreabierta y negligentemente para ser llevada por un extraño
oportunista?
Toda la investigación ha estado marcada por la incertidumbre y la ineptitud
desde el principio. La escena del crimen alrededor y dentro del apartamento 5A no
se aseguró, con el resultado de que se arruinó evidencia forense vital que habría
dejado en claro si un intruso entró o no en el apartamento. No hubo una búsqueda
con la punta de los dedos en el área circundante, que es el procedimiento estándar
para la mayoría de las fuerzas policiales europeas, y no se realizaron
investigaciones de casa en casa en un momento en que los recuerdos estarían
frescos. De hecho, algunas propiedades nunca fueron registradas ni interrogados
a sus ocupantes. Ese bien puede ser un factor provocado por las circunstancias
de los residentes extranjeros y la policía, quienes hablan solo su idioma nativo,
pero debería haber formado una parte vital de la investigación con intérpretes
traídos según sea necesario.
La lista continúa de 'secreto oficial' junto con un trabajo policial de investigación
deficiente.
Tampoco hay duda de que el comportamiento de estos dos profesionales de
clase media de Leicestershire no los ha granjeado el cariño del público en general.
Él tiene demasiado control sobre sus acciones, sus emociones demasiado
controladas, y la publicidad dada por los medios europeos ha enojado a los críticos
de la importancia que se le da al caso de una niña pequeña que desaparece en
un mundo donde miles de niños son secuestrados, abusados, violados. y
sacrificados cada año.
A pesar de la actitud aparentemente arrogante de la investigación inicial para
encontrar a Madeleine, la operación no estuvo exenta de críticas. La activista
portuguesa brasileña Ana Filgueiras fue mordaz con la Madeleine
Machine Translated by Google

campaña: 'Es loable el despliegue de recursos para encontrar a la niña desaparecida',


comentó al ser informada de que se desplegaron 800 uniformados en el caso, 'pero es
lamentable que no ocurra lo mismo en los casos de personas menores acomodado

“En todo el mundo, pero especialmente en África, América Latina y Asia, el secuestro
de niños es casi una rutina, pero el fenómeno recibe poca cobertura de los medios que
están más interesados en informar todos y cada uno de los detalles de la desaparición de
una niña británica a pesar de que el caso es insignificante en términos estadísticos.

'En Portugal nunca hemos visto un despliegue de esta magnitud.


Cuando los niños portugueses desaparecen, ningún canal de televisión transmite fotos de
las víctimas, pero en el caso de Madeleine estamos viendo una telenovela concebida para
aumentar al máximo los índices de audiencia y los lectores jugando con los sentimientos
de las personas”. Tal vez a la Sra. Filgueiras se le podrían perdonar sus palabras de
censura a la luz de su valiente trabajo al establecer el Centro Brasileño para la
Defensa de los Derechos del Niño en la década de 1970 para llamar la atención sobre el
asesinato de niños de la calle por parte de la policía militar en Río de Janeiro.

En Portugal, SOS Criança Desaparacida de la organización benéfica Apoio à Crianza


investigó 31 nuevos casos en 2006 de niños desaparecidos. Según el Fondo de las
Naciones Unidas para la Infancia, UNICEF, 1,2 millones de niños son objeto de trata en
todo el mundo cada año.
Lo que quedó dolorosamente claro cuando llegó y se fue el primer aniversario del 3
de mayo de 2007 es que solo quedan unas pocas teorías por probar o refutar.
Existe la posibilidad de que, mientras sus padres cenaban con sus amigos, la niña de tres
años fuera secuestrada de su cama por un pedófilo depredador que había vigilado a la
familia durante días, luego la llevaron a otro lugar y allí la agredieron sexualmente y la
asesinaron. o vendido a una pandilla de pedófilos para su uso en el mercado sexual
clandestino.
Pero dado que los McCann llegaron a Praia da Luz solo cinco días antes de la
desaparición de Madeleine y las rutinas y horarios familiares que habría que estudiar y
memorizar para llevar a cabo tan audaz aventura, parece improbable en una tranquila
localidad fuera de temporada. como Praia da Luz que nadie notó la presencia constante
y ominosa de un extraño que acechaba cerca de la familia. En cualquier caso, las
abducciones y secuestros de esta naturaleza son meticulosamente planificados por
expertos durante muchos días, semanas e incluso meses. Ningún secuestrador profesional
o experimentado
Machine Translated by Google

secuestrador intentaría una empresa tan audaz después de sólo cuatro o cinco días de
observación. ¿Cómo se puede establecer un patrón de movimientos durante sólo una
semana?
Es cierto, a pesar de las negativas histéricas de la junta de turismo portuguesa, que
el país es conocido por atraer a los pedófilos, lamentablemente muchos de ellos de
Gran Bretaña. Una red de 20 británicos establecida en Portugal en 1990 filmaba actos
sexuales con chicos locales y enviaba las cintas a Bélgica y los Países Bajos. Algunos
de los participantes adultos fueron encarcelados más tarde en el Reino Unido y el caso
fue uno de los principales impulsores de la decisión del gobierno británico de declarar
ilegal que los británicos tengan relaciones sexuales con niños menores de edad en el
extranjero. Portugal, cabe recordar, también es escenario de la notoria investigación
Casa Pia, conducida por Paulo Rebelo, quien asumió la investigación de Madeleine tras
la destitución del DCI Gonçalo Amaral.
La teoría más probable es que ella salió del apartamento a través de la puerta del
patio sin llave y fue encontrada por un extraño que pasaba, quien podría haberla
sometido a uno de los destinos descritos anteriormente, pero más probablemente se la
llevó para su eventual venta en la notoria ruta mendigante, el circuito de mendigos que
se extiende por toda Europa Occidental.
A pesar de las constantes advertencias del peligro de los extraños a los niños de
hoy, el abuso sexual de un menor generalmente lo comete un miembro de la familia o
un amigo cercano y de confianza de la familia. Estadísticamente, un niño pequeño tiene
más posibilidades de atragantarse con un maní que de ser arrebatado de la calle por un
depredador sexual que casualmente pasaba en ese momento.
No obstante, si un niño es secuestrado, rara vez es desde el interior de una casa
por alguien que no conoce la familia. Una vez más, las estadísticas prueban que la
mayoría de los niños secuestrados por extraños son sacados de la calle en un momento
de descuido y durante el día.
Muchos liberales pueden ver la selección de la tercera teoría como un insulto a la
población de mendigos transitorios, pero es un hecho establecido que esta industria
está en funcionamiento en toda Europa. Este tercer escenario también trae la frágil
esperanza de que Madeleine está viva y está siendo cuidada de alguna manera.
La idea de que fue secuestrada para venderla a una red de pedófilos de la magnitud
de los conspiradores de Casa Pia desafía la lógica obvia de que una organización de
este tipo difícilmente querría hacerse publicidad secuestrando a un niño británico de
vacaciones en el Algarve, un lugar turístico.
Ninguna de las teorías en juego es probable pero todas son posibles y, como la
igualdad de los hombres en México, algunas son más posibles que otras: el hecho
Machine Translated by Google

queda que uno de ellos debe haber ocurrido esa noche. Como en el caso de la pequeña Jenny
Klein, es un misterio que desafía la comprensión y, como todos los grandes misterios, probablemente
tiene las respuestas más simples.
Mientras tanto, debemos suponer la negativa anterior de las autoridades portuguesas a aceptar
el secuestro, ya sea en el apartamento o en la calle, ya que el escenario más probable verá al más
improbable de los sospechosos, los padres de Madeleine y Robert Murat, bajo sospecha de por
vida con Madeleine retratada. como la dulce Fanny Adams del siglo XXI.

Mientras tanto, existe la esperanza de que Madeleine McCann, al igual que otros niños, que
han vivido el trauma del secuestro y han sido encontrados años después, siga con vida.

La esperanza, después de todo, en el caso de Madeleine McCann es todo lo que queda.


Machine Translated by Google

Apéndice 1

extracto de Hansard, House of Commons Debates, 9 de junio de 1992


Y
00:23

Dr. Robert Spink (Castle Point): Rachel, una niña de 9 años, fue
asesinada por estrangulamiento en un automóvil en el Algarve en
Portugal en noviembre de 1990. Michael Cook, un amigo de la familia
de Rachel, fue condenado por el asesinato en febrero de este año y
condenado a 19 años de prisión. Fue juzgado por tres jueces locales
sin jurado. La Cámara escuchará que la condena es insegura.
Debo comenzar con todas las palabras posibles de simpatía por
Rachel y su familia. Veo que mi hon. Amigo, el miembro de Arundel
(Sir M. Marshall) está aquí debido a su preocupación por su elector,
la madre de la víctima.
No puede haber mayor mal que tal crimen. No defendería de
ninguna manera a un asesino de niños, pero defenderé el derecho de
mi elector a un juicio justo. Mi responsabilidad y mi trabajo esta
noche es resaltar la posibilidad de que mi elector sea víctima de un
grave error judicial. Algunos dicen que Cook es inocente; algunos
dicen que la investigación policial fue inadecuada.
Algunos dicen que el veredicto del juicio carecía tanto de pruebas
que resultaba increíble. Algunos dicen que Cook ha sido torturado y
maltratado. Esas no son cuestiones que la Cámara pueda o deba
decidir. En verdad, no sé si Cook es inocente o culpable.
Lo que sí sé es que el caso plantea muchas preguntas que tienen
implicaciones muy serias, no solo para Michael Cook, sino para todos
los súbditos británicos que viajan al extranjero.
Repasemos algunas de las pruebas. Comprensiblemente, hubo
una inmensa presión local para esclarecer este horrible crimen. Un
asesinato infantil sin resolver asustaría a los turistas. un anciano
Machine Translated by Google

El jardinero portugués dijo que vio al asesino y al auto del crimen. Dijo
que el auto era rojo con placas extranjeras. Cook tenía un auto así. Se
alegó que se encontraron marcas de llantas de automóvil de Cook donde
se descubrió el cuerpo, y en esa evidencia principal de marcas de llantas
Cook fue arrestado. La policía afirmó que Cook tenía antecedentes por
abuso de menores y que había confesado el crimen: tenían a su hombre.
El furor público y el subsiguiente alivio por el arresto de Cook fueron
superados solo por la indignación total contra él.

Examinemos los hechos clave iniciales. Después de nueve meses en


la cárcel, Cook consiguió dos buenos abogados y rápidamente se
descubrió que la principal, de hecho la única, evidencia sólida que
vinculaba a Cook con el asesinato era falsa. Las marcas de los
neumáticos eran de un tipo completamente diferente a las del coche de
Cook. También se afirma que el automóvil de Cook no tiene la distancia
al suelo necesaria para el área donde se encontró a Rachel. Del mismo
modo, nunca se presentó ninguna confesión en el juicio. La policía había
afirmado que dos oficiales escucharon la confesión. Uno lo recordaba
claramente; el segundo negó todo recuerdo de ello. Uno no esperaría
olvidar algo así fácilmente.
Cook apareció en la corte, con los ojos morados y sin un diente, y
estaba profundamente magullado. Se afirma que a Cook lo colgaron de
los pies de una ventana del piso de arriba, que le golpearon los pies
hasta que no pudo mantenerse en pie, lo ataron a una silla y lo golpearon,
lo privaron del sueño y le forzaron a disparar un revólver. su boca y
apretó el gatillo en un simulacro de ejecución. Se dijo que los abogados
de Cook estaban presionando para que se publicara un video de
televisión que supuestamente mostraba a la policía golpeando a Cook.
Esos abogados estuvieron involucrados en un trágico accidente que
involucró la explosión de un neumático delantero que, dicho sea de
paso, se afirma que nunca ha sido debidamente investigado por la
policía. En ese accidente inoportuno, el Dr. da Silva murió y el Dr. Coelho resultó gravement
¿Qué pasa con la pieza final de la evidencia inicial: el historial de
Cook como abusador de niños? También es bastante falso. En el juicio,
la policía trató de rescatar algo de credibilidad sobre el punto. Un oficial
dijo que se había visto a Cook abusando de un niño unas semanas antes del asesinato de R
Uno podría preguntarse por qué eso no se mencionó en ese momento.
Machine Translated by Google

Sin embargo, el juez le preguntó al oficial cómo sabía eso. El oficial


respondió que alguien, sin nombre, se lo había dicho. El juez aceptó
esa supuesta 'prueba' como clara e inequívoca. Debo informar a la
Cámara que no conozco evidencia de que Cook haya representado
alguna vez una amenaza para los niños.
Sé de evidencia que sugiere que Cook es seguro y confiable con
los niños. No estoy al tanto de ninguna conspiración y no hago
acusaciones. Sin embargo, hay que decir que Cook era un buen
objetivo para ser 'equipado'. Tiene antecedentes penales menores y
trabajaba sin registrar en el Algarve en el comercio de automóviles.
De hecho, es posible que se haya ahorcado, ya que su relato inicial a
la policía de sus movimientos podría haber sido inconsistente porque
pensó que lo estaban interrogando sobre un delito menor.
Permítanme volver al viejo jardinero: siempre hay un viejo jardinero
en tales cuentos. Cambió su historia al menos dos veces; su memoria,
al parecer, fue muy ayudada por la policía. El auto era realmente rojo
y extranjero, dijo; pero también lo estaba el auto del padrastro de
Rachel y muchos otros en el área. También vio a Cook hablando con
Rachel. Cook, dijo, llevaba gafas de sol, aunque habría sido casi
oscuro en ese momento.
Sin embargo, el jardinero no tuvo dificultad en reconocer a Cook
en un desfile de identificación, al menos no después de que la policía
le señalara específicamente a Cook y le preguntara: '¿Es ese el
hombre?' No es que eso fuera necesario; Cook era un inglés blanco,
de 5 pies de altura, de complexión delgada, mientras que el resto del
desfile estaba formado por policías portugueses corpulentos y
oscuros que obviamente eran de origen mediterráneo. Honorable Los
miembros pueden horrorizarse al saber que, mucho antes de ese
desfile, de hecho, el día después de que se encontró el cuerpo, la
policía local le mostró a Cook al jardinero, y el jardinero dijo que Cook
no era el hombre que había visto en el fatídico día en cuestión. Cambió
su historia. Claramente, el caso policial necesitaba apoyo, por lo que
sucedió lo más increíble: se obligó a Cook a reconstruir el crimen.
La policía dijo que, en la reconstrucción, Cook les había mostrado
las posiciones exactas en las que habían encontrado la mochila y los
zapatos de Rachel. Dijeron que esos artículos habían sido arrojados
por Cook desde un automóvil en movimiento rápido durante muchos kilómetros en un p
Machine Translated by Google

camino por el que rara vez puede haber estado antes, algunas
semanas después del presunto evento. Incluso la policía se sonrojó
cuando dijeron eso en la corte.
Permítanme ahora repasar la angustiosa escena del crimen. Una
vez más, me disculpo sinceramente con la familia de la víctima, pero
esto tiene que hacerse. Un patólogo declaró que Rachel luchó
furiosamente por su vida en el asiento del pasajero delantero de un
automóvil; tomó de cuatro a ocho minutos matarla por estrangulamiento.
Rachel, naturalmente, luchó duro y tenía la sangre de su asesino debajo de las uñas.
Nunca se presentó a la corte ningún ADN sofisticado o coincidencia
de tipo de las muestras. Nunca se presentó ninguna evidencia, ni
siquiera para mostrar el grupo sanguíneo simple del asesino. Tal
evidencia básica del grupo sanguíneo no podría haber probado que
Cook fuera el asesino, pero con toda seguridad podría haber probado su inocencia. Hono
Los miembros pueden sentirse muy incómodos por el hecho de que
se perdió esa evidencia, y deberíamos preguntar por qué se perdió o,
peor aún, por qué no se usó. ¿Qué hay, entonces, de las otras pruebas
forenses? Todos podemos imaginar la horrible lucha, esos frenéticos
cuatro u ocho minutos. Seguramente el auto exhibiría muchas pistas;
los expertos en derecho sienten que eso debe ser así. Increíblemente,
sin embargo, no se encontró ni un solo vínculo entre el auto de Cook
y Rachel, o su ropa. The Sunday Times declaró: 'No se encontró ni un
solo cabello, fibra, mancha de sangre o señal de daño en el automóvil
de Cook. Y a la Policía no le pareció raro que Cook no hubiera limpiado
todo el auto en un esfuerzo por borrar las huellas... Cuando se encontró
el cuerpo, no se realizó una búsqueda forense en el área ni se
realizaron pruebas en una mancha de sangre vista debajo de una uña.
El cuerpo fue incinerado en cuestión de días y sin un examen forense
exhaustivo. Por lo tanto, se negó a la defensa la posibilidad de realizar
las pruebas independientes necesarias. ¿No es eso increíble?
Permítanme pasar ahora a la evidencia del patólogo, comenzando
con el punto sorprendente de que el informe fue alterado. Ha perdido,
para siempre, al parecer, su importante portada, que daba, entre otra
información, la hora de la muerte. El patólogo, al parecer, ahora no
está disponible.
The Sunday Times informó: "Tal trabajo post mortem que se hizo
fue mínimo".
Machine Translated by Google

Sin embargo, un patólogo contratado por la defensa que examinó


los órganos de Rachel dijo que podría haber sido asesinada 24 o 30
horas antes de que se descubriera su cuerpo, lo que aparentemente
indica que su asesino la pudo haber mantenido con vida hasta por
dos días. Fue descubierta cuatro días después de su desaparición.
Cook estuvo primero en manos de la policía el día después de su desaparición.
Eso nos lleva a la evidencia de la coartada y sugiere que Cook
tenía la mejor coartada posible: estaba en contacto muy cercano con
la policía o bajo su custodia, pero los jueces descartaron esa evidencia
del patólogo. Además, estaba la condición de Raquel y su ropa cuando
la encontraron. Estaban limpios y secos. Eso es consistente con los
hallazgos del patólogo de la defensa. El clima había sido seco el día
que se encontró a Rachel, pero los días anteriores habían sido
húmedos, lo que sugiere que a Rachel la habían dejado solo el día que
la encontraron.
Esa evidencia también fue rechazada por los jueces. Ellos optaron,
como pueden bajo la ley portuguesa, por negarse a escuchar algunas pruebas.
En un caso trivial, eso puede haber estado justificado, pero, dadas las
circunstancias, hon. Los miembros pueden sentir que fue una muestra
extraordinaria de selectividad. Sin embargo, lo que es aún más notable
es que la persona que encontró el cuerpo de Rachel nunca fue llamada
a declarar y, por lo tanto, su testimonio fue negado a la defensa.

La evidencia de coartada adicional proviene de los compañeros de


trabajo de Cook, quienes lo vieron un máximo de 10 minutos después
de que se dijera que el hombre sobre el caballo lo vio en el lugar del
cuerpo. Los tiempos fueron precisos y controlados, pero la distancia
de los dos avistamientos los colocó con un mínimo de 12 minutos de
diferencia, sin permitir ninguna otra actividad en absoluto. Eso hubiera
sido imposible de lograr. Esa prueba también fue rechazada. Según el
patólogo, Rachel fue estrangulada con una cuerda de nailon. Una
cuerda de nailon, un jersey que hacía juego con el que llevaba Rachel
y una manta cubierta con agujas de pino, al igual que el cuerpo de
Rachel, se vieron en un automóvil, pero no en el automóvil de Cook. Fueron vistos en el
La policía no investigó ni usó esa evidencia.
El padrastro ciertamente tenía una naturaleza violenta a veces. Un
vecino dijo que la madre de Rachel a veces huía a su casa para
Machine Translated by Google

santuario con la vecina y pasar allí la noche con ella por temor a la
violencia de su padrastro. Varias personas dicen que vieron marcas
de rasguños en un lado de la cara del padrastro y en su brazo el día
después de la desaparición de Rachel. Algunos han señalado con
el dedo al padrastro, pero la Cámara no puede ni debe asumir nada,
eso sería un error. En otro giro, el padrastro murió trágicamente
exactamente un año después del asesinato de Rachel, la tercera
muerte en esta historia. Por lo tanto, su confesión no puede ser
probada. No planteo estos puntos para incriminar de ninguna
manera al padrastro de Rachel, sino solo para ilustrar, como es mi
claro deber, la sombra de duda que se proyecta al anochecer sobre
la condena de mi elector.
Me refiero ahora brevemente al juicio y al veredicto. Hemos visto
que no había jurado y que los tres jueces eran locales. No tenían
experiencia en juzgar un caso tan inusual. En Portugal, los jueces
pueden dictar por completo qué pruebas admitirán y cuáles se
negarán incluso a escuchar. Con tanta evidencia perdida, destruida
o rechazada por los jueces, el juicio de Cook fue fatalmente defectuoso.
La base del veredicto de los jueces quedó clara en su resumen.
Hubo una falta total de pruebas forenses sólidas, pero
lamentablemente no faltaron los rumores. Por ejemplo, los miembros
del Instituto Portugués de Huellas Dactilares dijeron al tribunal que
los jueces dijeron "con convicción" que la forma de vida de Cook y
su amistad con la familia de Rachel indicaban que él era el asesino.
Lamentablemente, esos expertos en huellas dactilares no produjeron evidencia de hue
Los jueces dieron a entender que no se encontró ningún motivo
y que Cook no fue acusado de ningún motivo en particular. No hubo
interferencia sexual de ningún tipo con Rachel. En la ley portuguesa,
el asesinato en primer grado requiere un motivo y premeditación,
entiendo. Parecían curiosamente ausentes. Los jueces no dijeron
nada sustancial que pueda encontrar en la traducción de su
resumen, excepto que, como Cook conocía a la familia, él debe ser
el asesino. Paso, brevemente, a la apelación. La audiencia no podrá
tener lugar hasta junio de 1993. Ese retraso sería intolerable. La
apelación no puede cuestionar las pruebas producidas en el juicio.
Esa prueba, tal como es, con todos sus defectos, se considera irrefutable. Para
Machine Translated by Google

Por ejemplo, la evidencia policial de que Cook era un abusador de niños no


puede ser cuestionada. Sin embargo, sabemos que así debería ser.
En la apelación, los abogados solo pueden cuestionar la admisibilidad
de las pruebas según la ley portuguesa. Eso genera aún más dudas graves
porque, increíblemente, a Cook y sus abogados no se les permite asistir a
la apelación. Aquellos en la Cámara que creen que se debe ver que se hace
justicia pueden quedar asombrados por esa revelación. Como escribió mi
predecesor, Sir Bernard Braine: "Hay pocas probabilidades de que se haga
justicia incluso mediante la Apelación".
Es de suponer que el asunto pueda ser discutido en el Tribunal Europeo
más adelante. Mientras tanto, tengo tres objetivos para el debate. En primer
lugar, deseo presionar a las autoridades portuguesas sobre el posible error
judicial y permitir la apelación lo antes posible en consonancia con una
audiencia justa y segura. En segundo lugar, deseo evitar cualquier tortura
o maltrato a Cook y señalar a todas las naciones que deben respetarse los
derechos humanos. En tercer lugar, quiero agradecer al Foreign Office su
ayuda y asesoramiento hasta el momento, que ha sido profesional y
adecuado -no se le puede reprochar nada- y pido al Ministro que envíe un
informe mensual por escrito del personal consular británico sobre el estado
físico de Cook. y condición mental. Además de esas tres cosas, busco una
revisión general de la ayuda que el personal consular brinda a los
ciudadanos británicos detenidos en el extranjero.
En resumen, existen motivos fundados para creer que puede haber
ocurrido un error judicial. En primer lugar, se cuestiona la realización de la
investigación policial. En segundo lugar, se cuestionan el desarrollo del
juicio y la base del veredicto. En tercer lugar, confío plenamente en el
sistema de justicia portugués para garantizar que la apelación sea justa. En
cuarto lugar, existen motivos para cuestionar el trato físico y mental de
Cook. En quinto lugar, el Tribunal Europeo y el organismo europeo de
derechos humanos pueden eventualmente necesitar intervenir si la apelación
no puede responder a las muchas preguntas planteadas. Pero confío en que
eso no será necesario.
Tengo entendido que Cook está considerando iniciar una huelga de hambre.
Eso obstaculizaría mis esfuerzos y le insto encarecidamente a que no lo
haga, especialmente en su mala condición física. Se nos dice que tiene
canas prematuramente. Su peso corporal se ha reducido a siete piedras. Él
es esquelético. Tiene tres úlceras. Sus dientes restantes están podridos. Él
Machine Translated by Google

es retraído y paranoico. Como asesino de niños ha sufrido muchos


ataques en prisión. Tiene dos cicatrices de cuchillo y muchas cicatrices
de quemaduras para probarlo. Está solo en una cárcel extranjera,
incapaz de hablar el idioma. Él necesita nuestra ayuda. Pero insisto
nuevamente en que no podemos juzgar el caso desde nuestra posición aquí.
Agradezco sinceramente al Ministro su consejo y apoyo hasta
ahora, que también es muy apreciado por la familia. Todos los
ciudadanos británicos deben saber que, cuando tienen la espalda
contra la pared y todo parece perdido y sienten que el mundo los ha
abandonado, hay un lugar, esta honorable Cámara, donde se defenderán
sus derechos humanos básicos y donde hay hombres. y mujeres que
lucharán por sus derechos, incluido su derecho a un juicio justo. Mi
lucha no termina aquí esta noche. Aquí, de hecho, comienza.

00:43

El Subsecretario de Estado Parlamentario para Asuntos Exteriores y de


la Commonwealth (Sr. Mark Lennox-Boyd): La Cámara le agradecerá a
mi hon. Amigo del miembro de Castle Point (Dr. Spink) por llamar su
atención sobre este importante caso. Tomo nota de la presencia de mi
hon. Amigo el Miembro de Arundel (Sir M.
Marshall), quien representa a su elector, la madre de Rachel Charles.
Quisiera resumir las medidas adoptadas por el Gobierno de Su Majestad
en nombre de Michael Cook y su familia desde su detención. El 5 de
diciembre de 1990 se informó al consulado británico en Portimão de
que Michael Cook había sido detenido el día anterior por el asesinato
de Rachel Charles. Se le dijo al consulado que había confesado y que
sería llevado ante un juez el 6 de diciembre para ser acusado
formalmente. El cónsul de Portimão lo visitó el 6 de diciembre. En esa
oportunidad dijo que estaba siendo bien tratado y no tenía quejas. Un
policía portugués estuvo presente durante toda la reunión.

El 10 de diciembre, el cónsul de Portimão se reunió en privado con


Michael Cook. En esa ocasión, el Sr. Cook dijo que lo habían golpeado
dos veces: una cuando lo detuvieron para interrogarlo el 22 de
noviembre y posteriormente después de su arresto el 4 de diciembre.
Dijo que había confesado bajo coacción. Afirmó haber sido
Machine Translated by Google

golpeado en el pecho y los pies; esto, dijo, explica por qué no


había signos de malos tratos.
Al día siguiente, ante la insistencia del cónsul, el personal
penitenciario preguntó a Michael Cook si deseaba ver a un
médico para poder presentar una denuncia formal por su maltrato.
Se negó a hacerlo. También el 11 de diciembre, el cónsul británico
en Lisboa le dijo al abogado portugués del Sr. Cook que la
embajada presentaría una queja formal si el Sr. Cook así lo
deseaba. La oferta no fue aceptada ni por el abogado ni por el Sr.
Cook durante las visitas posteriores del cónsul de Portimão. Por
lo tanto, no se llevó a cabo ningún examen médico para corroborar las alegacione
Desde el 11 de diciembre de 1990 hasta el 30 de enero de 1992,
cuando comenzó su juicio, funcionarios consulares visitaron a
Michael Cook siete veces más. Se quejó una vez, en febrero de
1991, de haber sido amenazado verbalmente por otros reclusos,
pero dijo que las amenazas habían cesado. Dos veces se quejó
de sufrir estrés mental y tres veces de problemas de úlceras. El
cónsul británico en esas ocasiones buscó y recibió garantías del
director de la prisión de que el Sr. Cook recibiría el tratamiento necesario.
Los cónsules de Lisboa y Portimão asistieron al primer día del
juicio de Michael Cook, y el cónsul de Portimão asistió el último
día, el 7 de febrero de 1992.
El 19 de febrero, el hermano de Michael Cook, Colin Cook,
llamó a la embajada en Lisboa para decir que había oído que
Michael Cook había sido apuñalado en la prisión de Faro. La
embajada inmediatamente hizo averiguaciones. Se aseguró que
Michael Cook no había sido apuñalado, aunque había estado
involucrado en una discusión sobre cigarrillos con otro preso. Al
día siguiente, el vicecónsul de Lisboa visitó al Sr. Cook. Aunque
físicamente estaba bien, comprensiblemente estaba
extremadamente molesto por el veredicto del juicio. El director
de la prisión garantizó la seguridad del Sr. Cook. El 4 de marzo
de 1992, Michael Cook fue trasladado a la prisión de alta
seguridad de Coimbra, a unas 110 millas al norte de Lisboa.
Durante ese mes, el cónsul y el vicecónsul llamaron la atención
de los funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores de Portugal sobre el al
El 8 de marzo The Sunday Times publicó un artículo informando que
Machine Translated by Google

El Sr. Cook había sido maltratado a manos de otros prisioneros. El


procónsul en Lisboa investigó esas acusaciones sin demora.
Se puso en contacto con el director de la prisión el 10 de marzo para
dejar constancia de la preocupación de la embajada por la seguridad y
el bienestar de Michael Cook. Le aseguraron que no había pruebas de
malos tratos. Más tarde ese día, el vicecónsul habló por teléfono con el
Sr. Cook. El Sr. Cook dijo que un recluso, que no era un compañero de
celda, había proferido una amenaza verbal, pero que no había sido
atacado físicamente. Mencionó que sufría de una úlcera de estómago y
tenía problemas dentales. Ante esto, el vicecónsul dijo que la embajada
le escribiría al director de la prisión sobre estos problemas. Se envió una
carta el 13 de marzo. El 6 de abril, la prisión de Coimbra confirmó a la
embajada que a Michael Cook se le había asignado un trabajo de tiempo
completo en el taller de pintura de automóviles de la prisión. También
confirmó que había visto a un médico por su úlcera y que se le había
puesto una dieta especial. También había visto a un dentista.
El 16 de abril, el cónsul visitó a Michael Cook durante dos horas en
una habitación privada. El Sr. Cook confirmó que había ganado algo de
peso como resultado de su dieta especial y que no deseaba que se
planteara ningún asunto a las autoridades penitenciarias.
Michael Cook les dijo recientemente a sus padres que lo habían
llevado a ver a un psiquiatra. Tenía la impresión de que la prisión estaba
tratando de internarlo en un hogar mental, lo que le dificultaría aún más
probar su inocencia.
La prisión de Coimbra le ha dicho al cónsul que, de hecho, Michael Cook
no vio a un psiquiatra. Lo llevaron a ver a un especialista por su úlcera
estomacal. Desafortunadamente, parece que la prisión tradujo
erróneamente 'especialista' por 'psiquiatra' al hablar con el Sr. Cook.
El cónsul visitará nuevamente al Sr. Cook el 19 de junio.
He descrito el pleno apoyo brindado por los cónsules en Portimão y
Lisboa. Prisoners Abroad, una organización admirable dirigida por
nuestro antiguo colega en la Cámara, Keith Best, ha estado en contacto
regular con Michael Cook y le brinda todo su apoyo. Sé que Michael
Cook, su familia y otros creen que ha habido un error judicial. Puedo
entender bien su preocupación, pero, pensemos lo que pensemos, no
estaría bien que yo expresara una opinión sobre el desarrollo del juicio.
Machine Translated by Google

mientras está pendiente una apelación. Si los abogados creen que


el caso no se ha tratado de acuerdo con la ley portuguesa, es su
responsabilidad tomar las medidas apropiadas. La ley portuguesa
así lo prevé y, de hecho, los abogados han presentado un recurso
en nombre de Michael Cook. Le han dicho a la embajada británica
que la corte suprema portuguesa ha aceptado la apelación y que,
en su opinión, el proceso de apelación está avanzando satisfactoriamente.
El 19 de febrero, Colin Cook se quejó ante el cónsul británico
en Lisboa de que el juicio violaba el artículo 6 del convenio europeo
sobre la protección de los derechos humanos y las libertades
fundamentales. Al examinarlo, estuvo de acuerdo en que la
convención europea puede entrar en juego solo cuando se hayan
agotado todos los recursos locales. Nos mantenemos en estrecho
contacto con los abogados del Sr. Cook y las autoridades
portuguesas. Les pedimos que hagan todo lo posible para garantizar
que la apelación de Michael Cook sea escuchada por la corte
suprema con la mínima demora. Nuestro embajador en Lisboa
escribió al Ministerio de Relaciones Exteriores de Portugal el 3 de
junio para insistir en este punto, y me pondré en contacto con mi hon. Amigo en cuan
Aprecio completamente a mi hon. La preocupación de un amigo
sobre este caso, pero espero que entienda por lo que le he dicho
que no podemos intervenir hasta que el proceso legal portugués
haya seguido su curso. Hasta entonces, a través de nuestros
funcionarios consulares, continuaremos visitando al Sr. Cook con
regularidad y ofreciéndole a él y a su familia todo el apoyo que
podamos. Continuaré manteniendo a mi hon. Amigo totalmente informado.
Machine Translated by Google

Apéndice 2

borrador de la Ley Patricia sobre nueva legislación sobre personas desaparecidas


D (Patrocinio actualizado a partir del: 18/05/2007)
ASAMBLEA, No. 3643
ESTADO DE NUEVA JERSEY
LEGISLATURA 212 PRESENTADA
EL 9 DE NOVIEMBRE DE 2006 Patrocinado
por: Asambleísta VALERIE VAINIERI
HUTTLE Distrito 37 (Bergen) Asambleísta GORDON M.
JOHNSON Distrito 37 (Bergen)

Asambleísta JOAN M. VOSS Distrito 38


(Bergen)
Asambleísta LINDA R. GREENSTEIN Distrito 14
(Mercer y Middlesex)
Co-patrocinado por:
Asambleísta Steele
SINOPSIS 'Patricia's Law;'
modelo de legislación sobre personas desaparecidas.
VERSIÓN ACTUAL DEL TEXTO Tal como se
presentó.

A3643 VAINIERI HUTTLE, JOHNSON

UNA LEY sobre personas desaparecidas, designando la ley como 'Ley de Patricia', y
complementando el Título 52 de los Estatutos Revisados.
DECRETASE por el Senado y la Asamblea General del Estado de Nueva Jersey:

1. Tal como se usa en


esta ley: 'Agencia de aplicación de la ley' significa un departamento, división, oficina,
comisión, junta u otra autoridad del Estado o de cualquier
Machine Translated by Google

subdivisión del mismo que emplea a agentes del orden público.


'Agente del orden público' significa una persona cuyos deberes públicos incluyen el poder
de actuar como oficial para la detección, aprehensión, arresto y condena de los infractores
de las leyes de este Estado.

2. Los organismos encargados de hacer cumplir la ley aceptarán sin demora cualquier informe sobre la
desaparición de una persona.
Ninguna agencia del orden público puede negarse a aceptar un reporte de persona
desaparecida sobre la base de que: a. La persona desaparecida es un adulto; b. Las
circunstancias no indican juego sucio; C. La persona ha estado desaparecida por un
corto período de tiempo; d. La persona ha estado desaparecida por un largo período de
tiempo; mi. No hay indicios de que la persona desaparecida estuviera en la jurisdicción
atendida por la agencia de aplicación de la ley en el momento de la desaparición; F. Las
circunstancias sugieren que la desaparición puede ser voluntaria; gramo. El denunciante
no tiene conocimiento personal de los hechos; H. La persona que informa no puede
proporcionar toda la información solicitada por la agencia de aplicación de la ley; i. El
denunciante carece de una relación familiar o de otro tipo con la persona desaparecida;
o j. Por cualquier otro motivo, excepto en los casos en los que la agencia del orden
público tenga conocimiento directo de que la persona, de hecho, no está desaparecida y
la agencia conoce el paradero exacto y el bienestar de la persona en cuestión en el
momento en que se realiza el informe.

3. Al momento de presentar un reporte de persona desaparecida, la agencia de aplicación


de la ley buscará determinar y registrar la siguiente información sobre la persona
desaparecida: a. El nombre de la persona desaparecida, incluidos los alias; b. Fecha de
cumpleaños; C. Marcas de identificación, como marcas de nacimiento, lunares, tatuajes
y cicatrices; d. Altura y peso; mi. Género; F. Carrera; gramo. Color de cabello actual y
color de cabello verdadero o natural; H. Color de los ojos;
Machine Translated by Google

i. Prótesis, implantes quirúrgicos o implantes cosméticos; j.


anomalías físicas; k. Tipo de sangre, si se conoce; yo Cualquier
medicamento que la persona desaparecida esté tomando o
necesite tomar; metro. Número de licencia de conducir, si se conoce; norte.
Número de seguro social, si lo sabe; o Una fotografía reciente de la
persona desaparecida, si está disponible; pag. Una descripción de la ropa
que se creía que vestía la persona desaparecida en el momento de la
desaparición; q. Una descripción de artículos notables que la persona desaparecida
puede llevar y usar; R. Información sobre los dispositivos de comunicación electrónica
de la persona desaparecida, como un número de teléfono celular o direcciones de
correo electrónico; s. Las razones por las que el denunciante cree que la persona
está desaparecida; t. Nombre y ubicación de la escuela o empleador de la persona
desaparecida, si se conoce; tu Nombre y ubicación del dentista y médico de atención
primaria de la persona desaparecida, si se conoce; v. Las circunstancias que puedan
indicar que la desaparición no fue voluntaria; w. Cualquier circunstancia que indique
que la persona desaparecida puede estar en riesgo de lesiones o muerte; X. Una
descripción del posible medio de transporte de la persona desaparecida, como la
marca, modelo, color, licencia y VIN de un vehículo motorizado; y. Cualquier
información de identificación sobre un secuestrador conocido o posible o la persona
vista por última vez con la persona desaparecida, incluidos: (1) nombre; (2) una
descripción física; (3) fecha de nacimiento; (4) marcas de identificación; (5) la
descripción de los posibles medios de transporte, como la marca, el modelo, el color,
la licencia y el VIN de un vehículo motorizado; y (6) asociados conocidos; z. Cualquier
otra información que pueda ayudar a localizar a la persona desaparecida; y aa. Fecha
del último contacto.
Machine Translated by Google

4. un El organismo encargado del cumplimiento de la ley notificará a la persona que


presenta la denuncia, a un miembro de la familia o a cualquier otra persona que esté
en condiciones de ayudar al organismo encargado del cumplimiento de la ley en sus
esfuerzos por localizar a la persona desaparecida brindándole a esa persona o
miembro de la familia: (1) información general información sobre el manejo del caso
de la persona desaparecida o sobre los esfuerzos previstos en el caso en la medida
en que la agencia del orden público determine que la divulgación no afectaría
negativamente su capacidad para localizar o proteger a la persona desaparecida, para
detener o enjuiciar a cualquier persona involucrada en un delito en la desaparición; (2)
información que aconseje a la persona que hace el informe y a otras personas
involucradas que si la persona desaparecida continúa desaparecida, se comuniquen
con la agencia del orden público para proporcionar información adicional y materiales
que ayuden a localizar a la persona desaparecida, como cualquier tarjeta de crédito o
débito tarjetas a las que tenga acceso la persona desaparecida, otra información
bancaria o financiera y cualquier registro de uso del teléfono celular; (3) en aquellos
casos en los que se soliciten muestras de ADN, la agencia del orden público notificará
a la persona o miembro de la familia que todas esas muestras de ADN se proporcionan
de forma voluntaria y se utilizarán únicamente para ayudar a localizar o identificar a la
persona desaparecida y no ser utilizado para cualquier otro propósito; (4) la agencia
del orden público, al aceptar un informe de persona desaparecida, deberá informar a
la persona que presenta el informe que hay dos cámaras de compensación para la
información de personas desaparecidas. Si la persona denunciada como desaparecida
tiene 17 años o menos, la persona que presente el informe deberá recibir la información
de contacto del Centro Nacional para Niños Desaparecidos y Explotados. Si la persona
reportada como desaparecida tiene 18 años o más, la persona que presente el informe
deberá recibir la información de contacto del Centro Nacional para Adultos
Desaparecidos. b. Si la persona identificada en el informe de persona desaparecida
permanece desaparecida durante 30 días y no se han recibido la información y los
materiales adicionales que se especifican a continuación, la agencia del orden público
intentará obtener; (1) muestras de ADN de miembros de la familia y, si es posible, de
la persona desaparecida junto con cualquier documentación necesaria, incluidos los
formularios de consentimiento, necesarios para el uso de bases de datos de ADN
estatales o federales; (2) información dental y radiografías, y una autorización para
divulgar radiografías dentales o esqueléticas de la persona desaparecida;
Machine Translated by Google

(3) cualquier fotografía adicional de la persona desaparecida que pueda ayudar


en la investigación o en la identificación. No se requerirá que la agencia de
aplicación de la ley obtenga una autorización por escrito antes de divulgar
públicamente cualquier fotografía que ayude en la investigación o identificación
de la persona desaparecida; y (4) huellas dactilares. C. Todas las muestras de
ADN obtenidas en los casos de personas desaparecidas se enviarán
inmediatamente al Laboratorio Forense de ADN de Nueva Jersey para su análisis.
El laboratorio deberá establecer procedimientos para determinar cómo priorizar el
análisis de las muestras relacionadas con los casos de personas desaparecidas;
d. La información relevante para el Programa de Detención de Delincuentes
Violentos de la Oficina Federal de Investigaciones se ingresará lo antes posible.
mi. Nada en esta sección se interpretará para impedir que una agencia del orden
público obtenga cualquiera de los materiales identificados en esta sección antes
del día 30 posterior a la presentación del informe de persona desaparecida.

5. Tras la recepción inicial de un informe de persona desaparecida, una agencia


de aplicación de la ley buscará determinar si la persona denunciada como
desaparecida es de alto riesgo. una. Una persona desaparecida de alto riesgo es
una persona cuyo paradero se desconoce actualmente y las circunstancias
indican que la persona puede estar en riesgo de sufrir lesiones o morir. Las
circunstancias que indican que una persona es una persona desaparecida de alto
riesgo incluirán, entre otras: (1) la persona está desaparecida como resultado de
un secuestro por parte de un extraño; (2) la persona está desaparecida en
circunstancias sospechosas; (3) la persona está desaparecida en circunstancias
desconocidas; (4) la persona está desaparecida en circunstancias peligrosas
conocidas; (5) la persona está desaparecida por más de 30 días; (6) la persona
ya ha sido designada como persona desaparecida de alto riesgo por otra agencia
del orden público; (7) hay evidencia de que la persona está en riesgo porque: (a)
la persona desaparecida necesita atención médica o medicamentos recetados;
(b) la persona desaparecida no tiene un patrón de fuga o desaparición; (c) la
persona desaparecida puede haber sido secuestrada por un padre sin custodia;
Machine Translated by Google

(d) la persona desaparecida tiene una discapacidad


mental; (e) la persona desaparecida es una persona menor de 21 años; o (f)
la persona desaparecida ha sido objeto de amenazas o actos de violencia en el pasado.
(8) cualquier otro factor que pueda, a juicio del jefe de la agencia del orden público que
recibe el reporte de persona desaparecida, determinar que la persona desaparecida puede
estar en riesgo. b. Un hallazgo de que una persona reportada como desaparecida no es
de alto riesgo no impedirá una determinación posterior, basada en una investigación más
profunda o el descubrimiento de información adicional, de que la persona desaparecida
es de alto riesgo.

6. un. Cuando un organismo encargado de hacer cumplir la ley determina que una
persona desaparecida es una persona de alto riesgo, deberá notificarlo a la Unidad de
Personas Desaparecidas de la Policía Estatal. Proporcionará de inmediato a la Unidad de
Personas Desaparecidas de la Policía Estatal la información que más pueda ayudar a la
localización y retorno seguro de la persona de alto riesgo desaparecida. Tan pronto como
sea posible, la agencia de aplicación de la ley proporcionará toda la demás información
obtenida en relación con el caso de la persona desaparecida a la Unidad de Personas
Desaparecidas de la Policía Estatal. b. La Unidad de Personas Desaparecidas de la
Policía Estatal notificará de inmediato a todas las agencias de aplicación de la ley dentro
del Estado y, si se considera apropiado, a las agencias de aplicación de la ley en estados
o jurisdicciones adyacentes sobre la información que pueda ayudar en la localización
rápida y el regreso seguro de la persona desaparecida de alto riesgo. ; C. Agencias
policiales locales que reciben notificación de la Unidad de Faltas de la Policía Estatal de
conformidad con la subsección b. de esta sección enviará esa información inmediatamente
a sus funcionarios y miembros. d. La Unidad de Personas Desaparecidas de la Policía
Estatal ingresará, según corresponda, toda la información recopilada relacionada con el
caso de la persona desaparecida en las bases de datos federales correspondientes. La
información se proporcionará de conformidad con las pautas aplicables relacionadas con
las bases de datos, de la siguiente manera: (1) un informe de persona desaparecida, y la
información relevante, en un caso de persona desaparecida de alto riesgo se ingresará
en la base de datos del Centro Nacional de Información Criminal de inmediato, pero en
ningún caso a más de 2 horas de la determinación de que la persona desaparecida es de
alto riesgo. (2) un informe de persona desaparecida, y la información relevante, en un
caso que no involucre a una persona desaparecida de alto riesgo se ingresará dentro de
las 24 horas posteriores a la presentación inicial del informe de persona desaparecida.
Machine Translated by Google

(3) todos los perfiles de ADN se cargarán en las bases de datos de personas
desaparecidas del Laboratorio Forense de ADN de Nueva Jersey y en todos los
sistemas de bases de datos federales apropiados y adecuados. (4) la información
relevante para el Programa de detención de delincuentes violentos de la Oficina
Federal de Investigaciones se ingresará tan pronto como sea posible. (5) se dará el
debido cuidado para asegurar que los datos, particularmente los registros médicos y
dentales, ingresados en los sistemas de bases de datos estatales y federales sean
precisos y, en la mayor medida posible, completos. (6) la Policía del Estado, cuando
lo considere apropiado y pueda facilitar la resolución de un informe de persona
desaparecida en particular, activará el programa de Alerta Amber para el Estado.

7. un. El Procurador General proporcionará información a las agencias policiales


locales sobre las mejores prácticas y protocolos para manejar las investigaciones de
la escena de la muerte; b. El Fiscal General identificará cualquier publicación u
oportunidad de capacitación que pueda estar disponible para los agentes del orden
público locales en relación con el manejo de las investigaciones de la escena de la
muerte.

8. un. Después de realizar cualquier investigación de la escena de la muerte, según


se considere apropiado según las circunstancias, el funcionario que tenga la custodia
de los restos humanos se asegurará de que los restos humanos se entreguen al
médico forense del condado correspondiente. b. Cualquier médico forense del
condado con custodia de restos humanos que no se identifiquen dentro de las 24
horas posteriores al descubrimiento deberá notificar de inmediato a la Policía Estatal
la ubicación de esos restos. C. Si el médico forense del condado que tiene la custodia
de los restos no puede determinar si los restos encontrados son humanos o no, el
médico forense deberá notificarlo a la Policía Estatal.

9. un. Si el funcionario que tiene la custodia de los restos humanos no es un médico


forense, el funcionario transferirá de inmediato los restos no identificados al médico
forense del condado correspondiente. b. El médico forense del condado hará intentos
razonables para identificar rápidamente los restos humanos. Estas acciones pueden
incluir, entre otras, la obtención de: (1) fotografías de los restos humanos;
Machine Translated by Google

(2) radiografías dentales o


esqueléticas; (3) fotografías de artículos encontrados con los
restos humanos; (4) huellas dactilares de los restos, si es posible;
(5) muestras de tejido adecuado para tipificación de ADN, si es
posible; (6) muestras de hueso completo y/o cabello adecuadas para la
tipificación de ADN; (7) cualquier otra información que pueda respaldar
los esfuerzos de identificación. C. Ningún médico forense ni ninguna otra persona
deberá deshacerse de los restos humanos no identificados ni participar en acciones
que los afecten materialmente antes de que el médico forense del condado obtenga:
(1) muestras adecuadas para el archivo de identificación de ADN; (2) fotografías de
los restos humanos no identificados; y (3) se han agotado todos los demás pasos
apropiados para la identificación. d. Los restos humanos no identificados no serán
cremados. mi. El médico forense del condado hará esfuerzos razonables para
obtener un análisis de ADN rápido de las muestras biológicas, si los restos humanos
no han sido identificados por otros medios dentro de los 30 días. F. El médico forense
buscará el apoyo de las agencias estatales y federales correspondientes para ayudar
en la identificación de restos humanos no identificados. Dicha asistencia puede
incluir, pero no limitarse a, pruebas de ADN mitocondrial o nuclear disponibles,
subvenciones federales para pruebas de ADN o subvenciones federales para mejorar
laboratorios criminalísticos u oficinas de médicos forenses. gramo. El médico forense
del condado ingresará de inmediato la información en las bases de datos federales y
estatales que puedan ayudar en la identificación de una persona desaparecida. La
información se ingresará en las bases de datos federales de la siguiente manera: (1)
información para el Centro Nacional de Información Criminal dentro de las 24 horas;
(2) los perfiles de ADN y la información 1 se ingresarán en el Sistema Nacional de
Índices de ADN (NDIS) dentro de los cinco días hábiles posteriores a la finalización
del análisis de ADN y los procedimientos necesarios para el ingreso del perfil de
ADN; y (3) información buscada por la base de datos del Programa de Detención de
Criminales Violentos tan pronto como sea posible. H. Nada de lo dispuesto en esta
ley se interpretará en el sentido de impedir que cualquier oficina de médicos forenses,
la policía estatal o cualquier agencia local encargada del cumplimiento de la ley
realice otras acciones para facilitar la identificación de restos humanos no
identificados, incluidos los esfuerzos para publicar información, descripciones o
Machine Translated by Google

fotografías que puedan ayudar en la identificación de los restos no identificados, lo que


incluye permitir que los miembros de la familia identifiquen a una persona desaparecida;
siempre que al tomar estas medidas, se preste la debida consideración para proteger la
dignidad y el bienestar de la persona desaparecida y la familia de la persona desaparecida.
i. Las agencias que manejan los restos de una persona desaparecida que ha fallecido
deberán notificar a la agencia de aplicación de la ley que maneja el caso de la persona
desaparecida. Se deben hacer esfuerzos documentados para localizar a los familiares de
la persona fallecida para informarles de la muerte y ubicación de los restos de su familiar.

10. El Procurador General, de conformidad con las disposiciones de la 'Ley de Procedimiento


Administrativo', PL1968, c.410 (C.52:14B-1 et seq.), promulgará normas y reglamentos
para efectuar los propósitos de esta
Actuar.

11. Esta ley entrará en vigor el primer día del séptimo mes siguiente a su promulgación,
pero el Procurador General podrá tomar las medidas administrativas anticipadas por
adelantado que sean necesarias para la implementación de esta ley.

DECLARACIÓN
Este proyecto de ley, que se conocerá como 'Ley de Patricia', es una legislación modelo
sobre personas desaparecidas propuesta por el Servicio Nacional de Referencia de Justicia
Penal, un centro de recursos financiado por el gobierno federal que apoya el desarrollo de
investigaciones, políticas y programas en el área de justicia penal.
El propósito de esta legislación modelo es mejorar la capacidad de las fuerzas del orden
para localizar y devolver a las personas desaparecidas, mejorar la identificación de los
restos humanos y mejorar la información y notificación oportunas a los familiares de las
personas desaparecidas.
El proyecto de ley describe las mejores prácticas y protocolos que las fuerzas del orden
público deben adoptar y utilizar en casos de personas desaparecidas, identificando restos
humanos y brindando información oportuna a las familias de personas desaparecidas para
mantenerlas completamente informadas y al tanto de las acciones que se están tomando y
el progreso realizado en su investigación.
Machine Translated by Google

LÍNEA DE TIEMPO

LOS PRIMEROS NUEVE MESES

2007

3 de mayo: sus padres, Kate y Gerry McCann, denuncian la desaparición de Madeleine


McCann mientras la familia está de vacaciones en Praia da Luz, en el sur de Portugal.

4 de mayo: se traen perros policía para que detecten el olor del niño desaparecido mientras
equipos de voluntarios peinan el pueblo y la playa en busca de pistas.
5 de mayo: los detectives consideran un secuestro y dicen que tienen un boceto de un
sospechoso potencial.
7 de mayo: Kate McCann aparece en televisión para hacer un emotivo alegato.
al secuestrador de su hija.
10 de mayo: la policía finaliza la búsqueda terrestre de Madeleine. 350 pistas potenciales no
han producido ningún avance para los investigadores.
12 de mayo: cuarto cumpleaños de Madeleine. Celebridades como Sir Richard Branson, la
autora JK Rowling y Sir Philip Green de Topshop donan para una recompensa de 2,5
millones de libras esterlinas ofrecida por información que conduzca al regreso seguro de
Madeleine. Las críticas están dirigidas a la campaña pública y los recursos de los padres
locales cuyos hijos han desaparecido previamente en Portugal.

14 de mayo: la policía registra la casa del residente anglo-portugués Robert Murat. Después
del interrogatorio, Murat recibe el estatus de arguido en el caso, lo que lo convierte en el
primer sospechoso oficial del secuestro.
16 de mayo: los detectives registran la casa del experto en TI ruso Sergei Malinka, sospechoso
de ser socio de Murat.
17 de mayo: los ayudantes de los McCann lanzan un especial Find Madeleine
sitio web, recaudando £ 1 millón para ayudar en la búsqueda.
23 de mayo: los McCann viajan al sitio mariano en Fátima para orar por el regreso seguro de
su hija.
Machine Translated by Google

25 de mayo: la policía publica la descripción de un hombre visto cargando a un niño cerca


del apartamento de los McCann la noche del secuestro de Madeleine.
El boceto no tiene rasgos faciales y la prensa británica lo ridiculiza.
30 de mayo: los McCann comienzan su campaña para dar a conocer a Madeleine con una
visita al Papa Benedicto XVI en Roma. A esto le siguen reuniones con funcionarios y
políticos en Alemania, Marruecos, Holanda, España y Estados Unidos.

6 de junio: en una entrevista en Berlín, la pareja sorprendida escucha por primera vez de un
reportero las sospechas de su participación en la desaparición de su hija.

13 de junio: la policía en Praia da Luz registra un área de matorrales desérticos cerca del
pueblo luego de un aviso anónimo publicado en un periódico holandés.

21 de junio: se informa de avistamientos de niños que se parecen a Madeleine en Malta,


Marruecos, España, Francia, Suiza, Bélgica, Argentina y Guatemala.

11 de julio: Robert Murat es llamado a la comisaría de Portimão para seguir interrogándolo.


Rachael Oldfield, Fiona Payne y Russell O'Brien afirman que vieron a un hombre que
coincidía con su descripción cerca del apartamento de los McCann el 3 de mayo.

23 de julio: Gerry McCann vuela a los EE. UU. para reunirse con el fiscal general Alberto
Gonzales para hablar sobre el secuestro de niños en el país. Su comportamiento
controlado en el centro de atención mundial recibe críticas en la prensa británica y
portuguesa.
3 de agosto: la policía belga publica un boceto de una pareja vista con una niña que se
parece a Madeleine en Tongeren. En Praia da Luz, la policía excava en el jardín de la
villa que Robert Murat comparte con su madre, Jennifer.
7 de agosto: perros rastreadores británicos traídos especialmente desde el Reino Unido
encuentran rastros de sangre en el dormitorio de Madeleine.
7 de agosto: la prensa portuguesa acusa a los McCann de que mataron accidentalmente a
Madeleine y escondieron su cuerpo.
15 de agosto: los investigadores portugueses reconocen que Madeleine puede estar muerta
después de que se informa que un perro de cadáveres detectó el rastro de olor de un
cadáver dentro del apartamento 5A.
21 de agosto: los investigadores presentan su teoría de que Madeleine murió en el
apartamento por accidente.
Machine Translated by Google

29 de agosto: Gerry McCann sale de una entrevista en la televisión española en respuesta a


preguntas de sondeo sobre la posible participación de él y su esposa en la muerte de su
hija.
1 de septiembre: el centro de atención de la investigación cambia a los McCann cuando la
policía informa resultados "significativos" de las pruebas forenses realizadas en Birmingham.

6 de septiembre: Kate McCann es interrogada formalmente por la policía en Portimão.


7 de septiembre: los padres de Madeleine son declarados sospechosos oficiales en el
investigación.
9 de septiembre: los McCann vuelan a casa en Rothley con los mellizos Sean y Amelie.
11 de septiembre: la policía anuncia que se han encontrado muestras de ADN que coinciden
en un 100 % con Madeleine en el coche de alquiler y en el apartamento de vacaciones de
los McCann. Se pasa expediente al Ministerio Público.
12 de septiembre: el fiscal portugués solicita a la policía del Reino Unido que confisque el
diario de Kate McCann y el juguete de peluche de Madeleine, Cuddle Cat.
13 de septiembre: los expertos forenses británicos niegan un informe en un periódico francés
de que Madeleine murió a causa de una sobredosis de pastillas para dormir.
16 de septiembre: cinco detectives portugueses, incluido el DCI Gonçalo Amaral, son
acusados de mala conducta como resultado de los interrogatorios de Leonor Cipriano en
2004.
17 de septiembre: los abogados de los McCann se ponen en contacto con los abogados
estadounidenses que han probado con éxito en un caso reciente la inexactitud de los
perros muertos en el rastreo de cadáveres.
18 de septiembre: Justine McGuinness renuncia como portavoz de la familia McCann para
ser reemplazada por el ex director de enlace con los medios de la Oficina de Relaciones
Exteriores, Clarence Mitchell. Se rumorea que Gordon Brown está detrás del cambio.

19 de septiembre: el fiscal portugués del Algarve dictamina que no hay pruebas suficientes
para volver a interrogar a los McCann.
25 de septiembre: una mujer es fotografiada en Marruecos cargando a un niño que se parece
a Madeleine McCann. Más tarde se identifica al niño como Bushra Binhisa, de cinco años.

3 de octubre: el inspector de policía judicial Gonçalo Amaral es retirado de la investigación


luego de sus críticas públicas a la policía británica. En el mismo mes, el campo de McCann
contrata a la agencia de detectives española Método 3 en un contrato de seis meses que
cuesta £ 30,000.
Machine Translated by Google

3 de noviembre: Kate McCann transmite un pedido especial de ayuda para encontrar a


Madeleine. Una semana después, se produce una reunión entre los McCann y sus
compañeros de vacaciones en un hotel de Leicester.
25 de diciembre: Find Madeleine Fund lanza una campaña navideña especial.

2008

13 de enero: en un libro del editor en jefe de Correio da Manhã, Manuel Catarino, el principal
especialista forense portugués, José Manuel Anes, culpa a los McCann de "dirigir
erróneamente" a la policía al insistir en que su hija había sido secuestrada.

15 de enero: se publica un identikit de un extraño demacrado visto por la turista Gail Cooper,
aparentemente acechando a niños en la semana anterior a la desaparición de Madeleine
McCann. Portimão dice que el hombre fue rastreado y eliminado al principio de la
investigación.
20 de enero: se publica la noticia de que Kate y Gerry McCann están en conversaciones
sobre un contrato de libro de £ 1 millón y ofertas cinematográficas para su historia. El
informe es rápidamente desmentido.
3 de febrero: en una entrevista en la radio portuguesa, el director nacional de la Policía
Judicial de Portugal, Alípio Ribeiro, dice que es posible que los detectives se hayan
"apresurado" al nombrar a Gerry y Kate McCann como sospechosos de la desaparición
de su hija.
5 de febrero: la Oficina del Fiscal General de Portugal dice que no hay planes para eliminar
a los McCann de la lista de sospechosos oficiales. Junto con Robert Murat, pueden
seguir siendo arguidos hasta que se cierre el caso, lo que puede llevar años...
Machine Translated by Google

Derechos de autor

Publicado por
Editorial John Blake limitada
Corte Bramber 3, Calle Bramber 2,
Londres W14 9PB, Inglaterra

www.johnblakebooks.com
www.facebook.com/johnblakebooks twitter.com/
jblakebooks

Este libro electrónico es material protegido por derechos de autor y no debe copiarse, reproducirse,
transferirse, distribuirse, arrendarse, licenciarse ni ejecutarse públicamente ni utilizarse de ninguna manera, excepto
según lo permitido específicamente por escrito por los editores, según lo permitan los términos y condiciones bajo
los cuales se compró. o según lo permita estrictamente la ley de derechos de autor aplicable. Cualquier
distribución o uso no autorizado de este texto puede ser una infracción directa de los derechos del autor y del editor y
éstos pueden ser responsables ante la ley en consecuencia.

ePub ISBN 978 1 78606 517 9


Móvil ISBN 978 1 78606 518 6
PDF ISBN 978 1 78606 519 3

Publicado por primera vez en rústica en 2008 como Vanished


Esta edición publicada en 2017

ISBN: 978 1 78606 272 7

Reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse, almacenarse en un
sistema de recuperación, o en cualquier forma o por cualquier medio, sin el permiso previo por escrito del editor,
ni distribuirse de otra manera en ninguna forma de encuadernación o portada que no sea aquella en la que se
publica y sin que se imponga una condición similar, incluida esta condición, al editor posterior.

Datos de catalogación en publicación de la Biblioteca Británica:

Un registro de catálogo para este libro está disponible en la Biblioteca Británica.

Diseño de www.envydesign.co.uk

Impreso y encuadernado en Gran Bretaña por CPI Group (UK) Ltd

1 3 5 7 9 10 8 6 4 2

Copyright del texto © Danny Collins 2008, 2017

Los derechos de Danny Collins para ser identificado como el autor de este trabajo han sido afirmados por ellos de
acuerdo con los derechos de autor,
Machine Translated by Google

Ley de Diseños y Patentes de 1988.

Los papeles utilizados por John Blake Publishing son productos naturales y reciclables hechos de madera
cultivada en bosques sostenibles. Los procesos de fabricación se ajustan a la normativa medioambiental del
país de origen.

Se ha hecho todo lo posible para contactar a los titulares de los derechos de autor relevantes, pero algunos
no se pudieron obtener. Estaríamos agradecidos si las personas apropiadas pudieran contactarnos.

John Blake Publishing es un sello de Bonnier Publishing www.bonnierpublishing.com

También podría gustarte