Está en la página 1de 5

primer acto:

Narrador : Este es un relato del principio, cuando todo era quietud, silencio y agua,
no había luz, tierra, plantas, seres humanos ni animales,nos remontamos al tiempo
en donde aún todo era oscuridad y la idea del mundo que ahora conocemos era
inimaginable ,los mayas creían fielmente que solo existía el cielo y el mar . Allí
descansaban las poderosas deidades de nombre Tepeu y Gucumatz, quienes eran
los únicos en el mundo y tenían la peculiaridad de vestirse con plumas verdes y
azules,gracias a ello posteriormente serían conocidos bajo el sobrenombre de
“Serpientes emplumadas.” entonces reunidas estas deidades conversaron diciendo:

Gucumatz: hagamos pues salir de este silencio y crearemos vida, para que se nos
adore.
Tepeu: hagamos pues grandes árboles bejucos.

Narrador: entonces mientras meditaban y hablaban se manifestó la claridad, y


Corazón de cielo ,también llamado “huracán” cansado de la penumbra y soledad se
decidió a ayudarlos a crear vida en la tierra y así conferenciaron las deidades:
El corazón del cielo estaba formado por entidades; el primero caculhá huracán , el
segundo chipi caculhá, y el tercero es raxa caculhá. y entonces comenzó la
creación.

Gucumatz: “¡Hágase así! !Que se llene el vacío! que esta agua se retire y se
desocupe el espacio ,que surja la tierra y que se afirme
tepeu: ¡Que aclare,que amanezca en el cielo y en la tierra!
caculhá huracán: no habrá gloria ni grandeza en nuestra creación y formación
hasta que exista la criatura humana,el hombre formado

narrador:Luego la tierra fue creada por ellos ¡Tierra! exclamaron en uniosos y así
nació
y así se llenó de regocijo gucumatz y dijo:
- Buena ha sido tu venida corazón de cielo ,tú huracán y tu
chipi-caculhá,raxa-caculhá
- Nuestra obra ,nuestra creación será terminada -contestaron-

Narrador: Primero se formó la tierra ,las montañas y los valles ; se dividieron las
corrientes de agua,los arroyos por fin podrían correr libremente,se dividieron las
corrientes de agua, de esta manera se perfeccionó la obra cuando la pensaron y
meditaron sobre su feliz terminación
pasando el tiempo observaron su creación y hablaron diciendo:

Tepeu: -¿sólo silencio e inmovilidad habrá bajo los árboles y bejucos? conviene que
en lo sucesivo haya quien los guarde?
Gucumatz: en verdad hay que hacer a los que guardaran los bejucos y nuestros
árboles que hemos creado.
Tepeu: entonces llamemos al corazón del cielo y comencemos con nuestras
creaciones.

De esa manera se dispusieron a crear a los animales pequeños de monte,los


guardianes de todos los bosques y los cuadrupedos, y enseguida fueron creados.

Gucumatz: ustedes venados dormirán cerca de los ríos y barrancos. aqui estaran y
os multiplicareis .
Tepeu: y ustedes aves habitareis entre árboles y bejucos , allí será su nido , allí os
multiplicareis.

Narrador: y así fue hecho , de esta manera los progenitores dieron sus
habitaciones a los animales de la tierra. felices de su creación gucumatz dijo:
- es hora, hablad y gritad llamad y hablad cada uno según vuestra especie
tepeu: decid pues nuestros nombres, ¡ alabad a nosotros, vuestra madre y vuestro
padre, alabad pues al corazón del cielo, adoradnos e invocados!

Narrador:pero no se logró que dijeran sus nombres, sólo chillaban, cacareaban y


graznaban, no se manifestó forma de su lenguaje. entonces el corazón del cielo
habló.
Caculhá huracán: ¡no se puede tolerar esta falta de respeto!
chipi caculhá: desaparezcamos su existencia, una creación que no obedece a su
creador no debe de existir.
Raxa caculhá : esperemos pues la decisión de los progenitores y hagamos
conforme su decisión:
Narrador: entonces gucumaz hablo : sereis cambiados y se les negara todo,
vuestras carnes serán trituradas y serán alimento de otros, ese es vuestro destino.

Narrador: así, pues, tepeu pensativo de su decepción al no poder hacer que hablen
los animales y les adoren dijo:
- ¡Aprobar otra vez! ya se acerca el amanecer y la aurora, ¡hagamos al que
nos sustentará y alimentará!
asombrados por su decisión el corazón del cielo habló:
chipi calculhá: ¿no es esto suficiente? ¿Cómo haremos para ser invocados, para
ser recordados sobre la tierra ? ya hemos fallado en nuestras primeras criaturas.
raxa caculha: entonces probemos hacer ahora unos seres obedientes respetuosos
y que nos sustenten.
Gucumatz: pues así hagámoslo
Narrador: así pues comenzaron, de lodo hicieron la carne y formaron al hombre.
pero….

Caculhá huracán: ¿qué pasa? no tiene fuerza, se resbala y cae.


Tepeu: esto no está bien, la cara se le va para un lado, ¡no mueve la cabeza
correctamente!
Chipi caculhá: mirad ha caído al agua, se está desvaneciendo, ¡esto no sirve!
gucumatz: bien se ve que no se puede andar ni multiplicarse , entonces pues
hagamos una consulta de esto.
entonces desbarataron y deshicieron su obra, se reunieron en consejo y hablaron.
Tepeu: hemos errado, ahora pues a ¿quien consultaremos?
gucumatz: hablemos pues con ixpiyacoc e ixmucané, probemos suerte esta vez.

Narrador: tomando esta decisión, enseguida fueron y consultaron pues a aquellos


adivinos, la abuela del día y llamada también el llamado abuelo del alba.entonces
caculhá huracán dijo:
- debemos pues encontrar los medios para que el hombre nos adore, nos
sostenga y nos alimente.
tepeu: entrad pues en consulta abuela y abuelo, ixpiyacoc , ixmucané, haced que
aclare respuesta sobre este asunto.
gucumatz: respondernos y ayudadnos con vuestra adivinación para que seamos
recordados por el hombre creado, haced que así se haga.
raxa caculha: echad suerte con vuestros granos de maíz y tzité , hágase así y tal
vez nos diga si resultará si labraremos o hallaremos su boca y ojos en madera.

narrador : así les fue dicho a los adivinos y vino la adivinación.

ixpiyacoc: ¡suerte!¡criatura! hemos visto la respuesta.


ixmucane: buenas saldrán vuestros muñecos hechos de madera, hablarán y
conversarán sobre la faz de la tierra.
narrador: al instante fueron hechos los muñecos hechos en madera, hablaban y se
parecían al hombre, sin embargo:

gucumatz: no tienen alma, ni sangre, y caminan sin rumbo.


tepeu: hemos fallado otra vez, ¿qué haremos entonces?.
chipi caculha: nosotros entonces destruiremos a aquellos muñecos y llenaremos el
mundo bajo un diluvio para destruirlos.
gucumatz: háganlo así y sean destruidos aquellos muñecos.

narrador: así pues fueron aniquilados destruidos y desechados aquellos muñecos


de palo y recibieron la muerte, además se llevó a cabo el gran diluvio que originó el
corazón del cielo, que cayó sobre las cabezas de los muñecos de palo.
pasando el tiempo de nuevo intentaron , crear al hombre y esta vez …..

gucumatz: hagamos entonces al hombre de tzite, esta vez quizá se logre.


tepeu: y la mujer que se forme de espadaña, estos serán nuestros materiales para
su creación.
acto dos:
narrador: a pesar de todo esto , aquellas criaturas no pensaban ni se acordaban
de sus creadores, pues fueron destruidos otra vez, los animales los atacaron los
desfiguraron y sólo escaparon algunos en los bosques y se dice que su
descendencia son los monos que habitan aquellos lugares y por eso ellos se
parecen al hombre.
entonces de todas las criaturas creadas apareció una que su actuar era frívolo y
creía él era el sol ese era
vucub caquix y decía:
- verdaderamente son muestra clara de aquellos hombres que se ahogaron ,
sin pensamientos ni ideas, entonces seré yo el grande de todos aquellos
seres, yo pues seré el sol y todos me adoran.
narrador: su avaricia y mentiras eran grandes, su esposa e hijos eran iguales, tanto
fue su orgullo y mentiras, que dos dioses lo observaron, sus nombres eran :
hunahpú y el segundo ixbalanqué y dijeron:
hunahpú: no está bien que esto sea así, cuando el hombre aun no se ha logrado
formar.
ixbalanque: así pues probaremos a tirale con la cerbatana cuando este comiendo y
le enfermaremos y perderá toda su riqueza y con ella su orgullo.
hunahpú: no pues haremos solo esto aún no han sido formados la primera madre ni
el primer padre, ni hombre alguno, merece pues ser muerto por su maldad.
ixbalanque: pues hagámoslo así su mujer e hijos sufrirán lo mismo por su orgullo.
narrador. por tanto así fue resuelta la muerte de vucub caquix y de su esposa e
hijos.
narrador:Fueron e intentaron vencerle con la cerbatana pero no lograron
matarlo,entraron pues disfrazados a su casa como hijos de unos ancianos perdidos.
el negandole la entrada debido al dolor que sentía por del golpe de la cerbatana,
ellos dijeron:
ixbalanque:¡ oh señor nosotros curamos aquel dolor y , también curamos los ojos y
ponemos los huesos en su lugar.
vucub caquix: esta bien curadme los dientes, que me hacen sufrir de día y de
noche.
hunapu: muy bien señor, un gusano es el que le hace doler, bastará con sacarle
estos dientes.
narrador: asombrado pues vucub caquix casi cuyos más preciados ornamentos
eran sus dientes como de perlas y sus ojos como de piedras preciosas, dijo.
- ¡No está bien! no me pueden sacar los dientes pues solo así soy señor.
ixbalanque: nosotros pues pondremos otros en su lugar , y esos serán de perlas.
vucub caquix : está bien sacarlos y venid a socorredme:
narrador: en un instante pues le quitaron sus dientes y al instante decayeron sus
facciones y por último le curaron los ojos , quitando aquellas joyas preciosas, pero el
ya no sentía nada, él había muerto sintiendo como perdió las cosas que más le
enorgullecieron.
muerto pues vucub caquix, los progenitores al fin supieron que hacer:
tepeu: hagamos pues esta vez hijos esclarecidos y con conocimiento.
gucumazt: ha llegado el tiempo del amanecer , es hora de que se termine la obra y
que aparezcan los que nos han de sustentar y nutrir, vasallos civilizados y con
conocimiento.
narrador : pensaron y entraron en reunión, aclararon sus pensamientos y
descubrieron sus fallas, formaron pues al hombre con muchas cosas, y entre esas
cosas…

chipi caculhá: hagamos y probemos, hacer el hombre de maíz.


tepeu: ¿de maíz? hagamos pues una más y démosle forma, tal vez así no se
deshaga como el barro.
gucumatz: hagámoslo entonces, formemos sus brazos de masas de maíz y todo su
cuerpo.
narrador: y así lo hicieron de maíz fueron hechos los cuatro primeros hombres. les
dieron sabiduría e inteligencia y alma les fue impuesta sin embargo, su
conocimiento fue vasto y su visión fue clara, entonces se reunieron los progenitores
y hablaron.

tepeu: ellos nos adoran y nos honran, sin embargo su conocimiento es mucho.
caculhá huracán: no está bien , todo lo saben y entienden hagamos pues un freno
en su sabiduría y hagámosle a sus esposas para que se puedan multiplicar.
gucumatz: hagámoslo así , para detener su vista que observa toda la faz de la
tierra y sus conocimientos que compiten con los nuestros.
narrador: así fue hecho, se les frenó entonces sus conocimientos y se les creó a
sus esposas y así se formaron los primeros hombres sobre esta tierra.

También podría gustarte