Está en la página 1de 28

ÍNDICE / INDEX

CONSEJO SUPERIOR DE DEPORTES


CONSEJO SUPERIOR DE DEPORTES 5

OFICIALES / PICTOGRAMAS / HOSPITALES


OFFICIALS / PICTOGRAMS / HOSPITALS 6

EQUIPOS / HOTELES
TEAMS / HOTELS 7

INTERESES / MAILLOTS
STAKES / JERSEYS 9

1ª ETAPA / PERMANENTE / ITINERARIO


1ST STAGE / RACE HEADQUARTERS / TIME SCHEDULE 10 / 11

2ª ETAPA / PERMANENTE / ITINERARIO


2ND STAGE / RACE HEADQUARTERS / TIME SCHEDULE 12 / 13

3ª ETAPA / PERMANENTE / ITINERARIO


3RD STAGE / RACE HEADQUARTERS / TIME SCHEDULE 14 /15

REGLAMENTO
SPECIFIC RULES 16 / 23

PATROCINADORES Y PROVEEDORES
SPONSORS & SUPPLIERS 24 / 27

3
Calidad y alto
rendimiento
Como en nuestras herramientas
para el mecanizado.

El Grupo CERATIZIT
CERATIZIT ist eine Hightech-Engineering-
es un grupo de ingeniería de
Gruppe,
alta tecnología.
spezialisiert
Somos aufespecialistas
Werkzeug- unden herramientas
Hartstofftechnologien.
de corte y soluciones en materiales duros.
TEAM CUTTING TOOLS
Tooling the Future
www.ceratizit.com
4
CONSEJO SUPERIOR DE DEPORTES
Los acontecimientos deportivos son uno de los más valiosos intangibles de
los países. Es algo que sabemos desde hace mucho tiempo, pero quizás este
año marcado por la crisis sanitaria que vivimos, esa transcendencia se ha
hecho más evidente que nunca. El deporte es motor para las economías,
es marca cultural e identitaria de los pueblos y es, sin duda, un ritual social
para los ciudadanos.

Irene Lozano
Presidenta del Consejo
Toda esta influencia pone de manifiesto la especial relevancia que
Superiore de Deportes tiene la celebración en España de competiciones deportivas como
la CERATIZIT Challenge by La Vuelta, una de las carreras ciclistas
profesionales más importantes del World Tour Femenino y que con esta sexta edición se consolida
de forma definitiva en el panorama internacional. Su clara apuesta por la visibilización de las mujeres
ciclistas de alto nivel, su constante esfuerzo por mejorar la calidad de la competición, así como
su continua dedicación por mejorar la organización, han resultado claves para que el camino
emprendido en 2015 se haya recorrido de manera tan notable.

Las dificultades para llegar hasta aquí no han sido pocas, especialmente en este último año lleno
de incertidumbres, pero la empresa Unipublic, aval indiscutible para el ciclismo español, la Real
Federación Española de Ciclismo, y los patrocinios, especialmente comprometido el de CERATIZIT
Group, han demostrado una gran capacidad de adaptación y de resiliencia que van a permitir
disputar esta competición con todas las garantías de seguridad que estos tiempos requieren. España
es referente mundial por haber puesto en marcha un modelo deportivo basado en un Deporte
Seguro, y el trabajo realizado para que esta carrera se lleve a cabo es un ejemplo de ello.

Van a ser tres días de competición que situarán el ciclismo femenino en primera línea, que servirán
para que toda una comunidad se sienta participe de un evento en continuo crecimiento, y que
contribuirán a la recuperación de nuestra normalidad como sociedad al mismo tiempo que reforzarán
nuestra moral como país. El deporte tiene la capacidad para que todo esto ocurra. Aprovechémoslo.

Irene Lozano,
Presidenta del Consejo Superior de Deportes

5
OFICIALES / OFFICIALS
DIRECCIÓN DIRECTION
Director: Javier Guillén Director: Javier Guillén

EQUIPO DEL EVENTO EVENT TEAM


Director del Evento: Charles Ojalvo Director del Evento: Charles Ojalvo
Coordinador de Carrera: Miguel Sabalza Coordinador de Carrera: Miguel Sabalza
Gestión administrativa: Léa Sauvage Admin. Managment: Léa Sauvage

PANEL DE LOS COMISARIOS BOARD OF COMMISSIONERS


Presidente Jurado: Pedro García Mozo (España) Presidente Jurado: Pedro García Mozo (España)
Adjunto 1: Jordi Martínez Boadas (Catalunya) Adjunto 1: Jordi Martínez Boadas (Catalunya)
Adunto 2: Benjamín Machón González (Comunidad de Madrid) Adunto 2: Benjamín Machón González (Comunidad de Madrid)
Cronometrador: Adrián Larraceleta García (Comunidad de Madrid) Cronometrador: Adrián Larraceleta García (Comunidad de Madrid)
Cronometrador CR: Felipe Palomo de Don Pablo (Comunida de Madrid) Cronometrador CR: Felipe Palomo de Don Pablo (Comunida de Madrid)
Moto 1: Miguel Angel Lorenzo Blanco (Euskadi) Moto 1: Miguel Angel Lorenzo Blanco (Euskadi)
Llegada Moto: Gema Alonso Alonso (Comunidad de Madrid) Llegada Moto: Gema Alonso Alonso (Comunidad de Madrid)
Moto 2: Ismael Torregrosa Perera (Comunidad de Madrid) Moto 2: Ismael Torregrosa Perera (Comunidad de Madrid)
Moto 3: Rubén Quero Castro (Comunidad de Madrid) Moto 3: Rubén Quero Castro (Comunidad de Madrid)

MEDIOS MEDIA
Coordinador de TV: Jorge de Sebastián TV Coordination: Jorge de Sebastián
Prensa: Laura Cueto Press: Laura Cueto

RELACIÓN CON PATROCINADORES SPONSORS RELATION


Jaime Devesa Jaime Devesa

LOGÍSTICA LOGISTICS
José Manuel Misena José Manuel Misena

PICTOGRAMAS / PICTOGRAMS
Salida Meta Permanente Aparcamiento Equipos
Start Finish line Race headquarters Teams car park

Sprint Último kilómetro Sala de Prensa


Sprint Last kilometre Press room

HOSPITALES / HOSPITALS
CIUDAD / CITY HOSPITAL / HOSPITAL DIRECCIÓN / ADDRESS TÉL. / TEL.
ETAPA 1 /
STAGE 1

Toledo Hospital Virgen de la Salud Av. de Barber, 30 925 26 92 00

CIUDAD / CITY HOSPITAL / HOSPITAL DIRECCIÓN / ADDRESS TÉL. / TEL.


ETAPA 2 /
STAGE 2

Boadilla del Hospital Universitario HL


Av. de Montepríncipe, 25 902 08 98 00
Monte, Madrid Monteprincipe

CIUDAD / CITY HOSPITAL / HOSPITAL DIRECCIÓN / ADDRESS TÉL. / TEL.


ETAPA 3 /

Madrid Clínica la Luz, S.L. General Rodrigo, 8 91 453 02 00


STAGE 3

Madrid Clínica Ruber, S.A. Juan Bravo, 49 91 402 61 00


Madrid Hospital de Madrid Plaza Conde del Valle de Suchill, 16 91 447 66 00

6
EQUIPOS / TEAMS
GRUPOS DEPORTIVOS / SPORTING GROUPS

ALÉ BTC LJUBLJANA BEPINK BIZKAIA - DURANGO CANYON / SRAM RACING CERATIZIT - WNT PRO CRONOS - CASA DORADA
(ITA) (ITA) (ESP) (GER) CYCLING TEAM WOMEN CYCLING
(GER) (ESP)

DOLTCINI - VAN ENEICAT - RBH GLOBAL HITEC MASSI TACTIC MITCHELTON SCOTT MOVISTAR TEAM
EYCK SPORT (ESP) PRODUCTS - BIRK WOMEN TEAM (AUS) WOMEN
(BEL) (NOR) (ESP) (ESP)

RIO MIERA - SOPELA WOMEN’S TEAM SUNWEB TREK - SEGAFREDO VALCAR - TRAVEL
CANTABRIA DEPORTE TEAM (GER) (USA) & SERVICE
(ESP) (ESP) (ITA)

HOTELES / HOTELS
HOTEL / HOTELS EQUIPOS / TEAMS

Hotel Exe Getafe,


TREK - SEGAFREDO
Getafe (Madrid)

Holiday Inn Express Alcorcón,


VALCAR - TRAVEL & SERVICE, ALÉ BTC LJUBLJANA, BEPINK
Alcorcón (Madrid)
Ramada by Wyndham Getafe,
MITCHELTON SCOTT, TEAM SUNWEB
Getafe (Madrid)
Hotel Las Artes Pinto, RIO MIERA - CANTABRIA DEPORTE,
Pinto (Madrid) BIZKAIA - DURANGO, SOPELA WOMEN’S TEAM

Hotel Dorsett Madrid Leganés, CRONOS - CASA DORADA WOMEN CYCLING,


Leganés (Madrid) MASSI TACTIC WOMEN TEAM, ENEICAT - RBH GLOBAL

Hotel Marriot Auditorium,


MOVISTAR TEAM WOMEN,
Madrid
Hotel Tryp Airport,
CANYON / SRAM RACING, DOLTCINI - VAN EYCK SPORT
Madrid
Hotel Ciudad de Móstoles,
CERATIZIT - WNT PRO CYCLING TEAM, HITEC PRODUCTS - BIRK
Móstoles (Madrid)

7
8
INTERESES / STAKES
ETAPA 1 1ST STAGE
CLASIFICACIÓN INDIVIDUAL INDIVIDUAL CLASSIFICATION
82 kilómetros. 82 kilometres.

ETAPA 2 2ND STAGE


CONTRARRELOJ POR INDIVIDUAL INDIVIDUAL TIME TRIAL
9,3 kilómetros. 9.3 kilometres.

ETAPA 3 3RD STAGE


CLASIFICACIÓN INDIVIDUAL INDIVIDUAL CLASSIFICATION
17 vueltas. 17 laps.
Bonificación de tiempos y puntos en vuelta 2,4, 6, Time bonuses and points on laps 2, 4, 6, 8, 10, 12
8, 10, 12 y 14 en sprint final. and 14 in final sprint.

MAILLOTS / JERSEYS
CLASIFICACIÓN GENERAL INDIVIDUAL POR TIEMPOS
Maillot para la corredora que ocupa la primera posición de la clasificación
general en función de los tiempos de cada etapa.

GENERAL INDIVIDUAL CLASSIFICATION


Jersey for the rider that occupies first place in the general classification in
accordance with the times obtaind for each stage.

PATROCINADO POR:
Ceratizit

CLASIFICACIÓN GENERAL INDIVIDUAL POR PUNTOS


Maillot para la corredora que ocupa la primera posición de la clasificación
por puntos en función de los puntos ganados en cada uno de los sprints
intermedios y sprint final.

GENERAL POINTS CLASSIFICATION


Jersey for the rider that occupies first place in the points classification in
accordance with the points obtained in each of the intermediary sprints and
the final sprint. PATROCINADO POR:
ElPozo Bienstar

PERMANENTE / HEADQUARTERS
HOTEL CIUDAD DE MÓSTOLES HOTEL CIUDAD DE MÓSTOLES
• Dirección: Ctra. de Móstoles a Villaviciosa, • Address: Ctra. de Móstoles a Villaviciosa,
Km 0,200, 28931 Móstoles (Madrid) Km 0,200, 28931 Móstoles (Madrid)
• Fecha: 05 de noviembre. • Date: November 5th.
• Colegio de Comisarios: 14:00. • Commissaries Panel: 2 pm..
• Dirección General, Directores Deportivos, • General Manager, Sport Directos, Commissaries
Colegios de Comisarios: 17:00. Panel: 5 pm.

9
MAPA 1ª ETAPA / 1ST STAGE MAP
La línea de met estará localizada cerca del
Castillo de Escalona. Los últimos 800 m son
en subida.

Ancho: 6 m.

El pódium tendrá lugar al lado del Castillo-


Palacio de Escalona

The finish line will be located near the


Castle-Palace of Escalona. The last 800 m
are uphill.

Width: 6 m

The podium will be located near the Castle-


Palace of Escalona.

PERMANENTE / RACE HEADQUARTERS


6 de noviembre de 11:00 a 13:10.
Friday november 6th from 11:00 am to 1:10 pm
EXCELENTÍSIMO AYUNTAMIENTO DE ESCALONA
Plaza Sta. María, 1, 45910 Escalona (Toledo)

PERMANENTE RACE HEADQUARTERS


Charles Ojalvo: +34 682 057 451 Charles Ojalvo: +34 682 057 451
PRENSA PRESS RECEPTION
Laura Cueto: +34 638 959 520 Laura Cueto: +34 638 959 520
TV TV COORDINATION
Jorge de Sebastián: +34 637 371 370 Jorge de Sebastián: +34 637 371 370

10
ITINERARIO / TIME SCHEDULE
Km Por HORARIO / TIME SCHEDULE
ALT. ITINERARIO / ITINERARY
Rec. Rec. 38 km/h 40 km/h 42 km/h

Provincia de Toledo
Lat 39º51’48.70’’N Long 4º3’53.83’’O
Salida lanzada por la CM-4000, a la izquierda
455 0 82,9 entrada Monasterio Cirterciense Monte Sión, 11:00 11:00 11:00
200 m. Después del cartel fin de Toledo.
Rtda. Izda dirección La Puebla de Montalban por
465 2,8 80,1 11:04 11:04 11:04
CM-4000.

495 27,8 72,3 Puebla de Montalban CM-4000. 11:16 11:15 11:20

475 37 45,9 El Carpio de Tajo (Ext.) CM-4000. 11:58 11:55 11:52

Salida a la drchay rtda dcha direcc. Erustes


410 44,6 38,3 12:10 12:06 12:03
por CM-4015

511 51,3 31,6 Erustes CM-4015. 12:21 12:16 12:13

511 54 28,9 Domingo Perez (Ext.) CM-4015. 12:25 12:21 12:17

463 57 25,9 Otero CM-4015. 12:30 12:25 12:21

450 59,6 23,3 Rtda. izda direcc. Talavera por vía de servicio. 12:34 12:29 12:25

446 59,8 23,1 Salida dcha. direcc. Urb. Los Villarroeles. 12:34 12:29 12:25

445 60 22,9 Paso por Urb. Los Villarroeles. 12:34 12:30 12:25

Cruce giro dcha direcc. El Casar de Escalona


447 61,1 21,8 12:36 12:31 12:27
por TO-1444.
El Casar de Escalona TO-1444 giro dcha.
460 64 18,9 12:41 12:36 12:31
direcc. Escalona.

460 73,2 9,7 Hormigos TO-1444. 12:55 12:49 12:44

476 77,4 5,5 Cruce izda direcc. Escalona, Ávila por N-403. 13:02 12:56 12:50

425 81,2 1,7 Salida dcha direcc. Escalona. 13:08 13:01 12:56

423 81,7 1,2 Rtda. izda direcc. Escalona por N-403a. 13:09 13:02 12:56

425 82,4 0,5 Escalona dcha por Av. Constitución 13:10 13:03 12:57

460 82,9 0,0 Escalona Meta, Av. Constitución. 13:10 13:04 12:58

11
MAPA 2ª ETAPA / 2ND STAGE MAP
La llegada tendrá lugar en frente del Palacio
del Infante Don Luis, con final de una recta de
100 metros.
Anchura: 5 m
El podium tendrá lugar en frente del Palacio
Infante Don Luis.

Finishes will be jugded in front of the Palacio


del Infante Don Luis, at the end of a 100
metres final finishing straight

Width: 5 m

The formal ceremony will take place in front of


the Palacio del Infante Don Luis.

PERMANENTE / RACE HEADQUARTERS


7 de noviembre de 11:00 a 13:12.
Saturday november 7th from 11:00 am to 1:12 pm
PALACIO DEL INFANTE DON LUIS
Avenida de Adolfo Suárez 27, 28660 Boadilla del Monte (Madrid)

PERMANENTE RACE HEADQUARTERS


Charles Ojalvo: +34 682 057 451 Charles Ojalvo: +34 682 057 451
PRENSA PRESS RECEPTION
Laura Cueto: +34 638 959 520 Laura Cueto: +34 638 959 520
TV TV COORDINATION
Jorge de Sebastián: +34 637 371 370 Jorge de Sebastián: +34 637 371 370

12
ITINERARIO / TIME SCHEDULE
HORARIO / TIME SCHEDULE
Km Por
ALT. ITINERARIO / ITINERARY Primera Última
Rec. Rec.
Corredora Corredora

Provincia de Madrid
Lat 42º15’38.73’’N Long 8º40’17.63’’O
Rampa de Salida. Av. Adolfo Suárez, se va en
675 0 9,3 11:00 19:59
sentido contrario y en dos direcciones la carrera.

673 0,74 9,2 Cruce rtda. recto Av. Adolfo Suarez. 11:00 12:59

671 0,155 9,1 Giro izda. por Av. de España. 11:00 13:00

690 1 8,3 Rtda. dcha. izda. C/ Rio Miño. 11:01 13:01

690 1,5 8,8 Cruce rtda. izda. por Av. de Cantabria. 11:02 13:02

Giro dcha. direcc. Boadilla del Monte por Av.


710 2,4 6,9 11:03 13:03
de Cantabria. Se sigue en sentido contrario.

690 3,5 5,8 Rtda. dcha. por C/ Rio Miño. 11:04 13:04

685 3,8 5,5 Paso inferior N 501. 11:04 13:04

695 4 5,3 Rtda. izda. por Av. España 11:05 13:05

671 4,8 4,5 Giro dcha. por Av. Adolfo Suarez. 11:06 13:06

Rtda. izda. por C/ de los Mártires. A partir de este


673 4,9 4,4 11:06 13:06
punto no se va en dos direcciones de carrera.

700 5,6 3,7 Giro dcha. por Ctra. de Majadahonda. 11:07 13:07

700 5,7 3,6 Cruce Rtda dcha. direcc. Pozuelo por M 513 11:07 13:07

Rtda se toma por la izda. y se va en sentido


670 6,5 2,8 11:08 13:08
contrario y dos direcciones de carrera por M 513.
Giro dcha. de 180º direcc. Boadilla del Monte por M
680 7,8 1,5 11:10 13:10
513 y se sigue en sentido contrario y dos direcciones.

670 9,1 0,2 Boadilla. Rtda se sigue recto por Rio Jarama. 11:11 13:11

675 9,3 0,0 Boadilla del Monte. Av. Adolfo Suarez (Meta) 11:12 13:12

13
MAPA 3ª ETAPA / 3RD STAGE MAP
La llegada tendrá lugar a la altura de Plaza Colon y
Paseo Recoletos donlos últimos kilómetros serán
totalmente llanos.

Anchura: 8 metros

El pódium estará situado en la Plaza Colon.

The finish line will be located at between the Plaza


Colón and the Paseo de Recoletos. The last kilometers
will be completely flat.

Width: 8 m

The podium will be located in Plaza Colón.

El acceso al Parking de Equipos será


desde La Puerta de Alcalá.
The access to the Teams’ Parking area
will be through La Puerta de Alcalá.

PERMANENTE / RACE HEADQUARTERS


8 de noviembre de 11:00 a 13:15.
Sunday november 8th from 11:00 am to 1:15 pm
AYTO. DE MADRID, GALERÍA DE CRISTAL, DENTRO CENTRO CIBELES
C/ Montalbán 1, 28014 (Madrid)

PERMANENTE RACE HEADQUARTERS


Charles Ojalvo: +34 682 057 451 Charles Ojalvo: +34 682 057 451
PRENSA PRESS RECEPTION
Laura Cueto: +34 638 959 520 Laura Cueto: +34 638 959 520
TV TV COORDINATION
Jorge de Sebastián: +34 637 371 370 Jorge de Sebastián: +34 637 371 370

14
ITINERARIO / TIME SCHEDULE
Km Por HORARIO / TIME SCHEDULE
ALT. ITINERARIO / ITINERARY
Rec. Rec. 42 km/h 44 km/h 46 km/h
Provincia de Madrid
Lat 40º25’8.35’’N Long 3º41’34.73’’O
640 0 100,3 Pº. del Prado, Plz. de Cibeles, Pº. Recoletos. 11:00 11:00 11:00
645 0,7 99,6 Plaza Colón, Paseo de la Castellana. 11:01 11:00 11:00
Giro de 180º a la izda. Emilio Castelar, Pº de
650 1,8 98,5 11:02 11:02 11:02
la Castellana
645 2,8 95,8 Plz. de Colón. 11:04 11:05 11:05
640 3,6 95,0 Plz. Cibeles. 11:05 11:04 11:04
635 3,6 96,2 Fuente Neptuno +, Pº del Prado. 11:05 11:05 11:05
630 4,8 95,5 I. Giro izda. de 180º, Paseo del Prado. 11:06 11:06 11:06
635 5,4 94,9 Fuente de Neptuno +, Paseo del Prado. 11:07 11:07 11:07
640 5,9 94,4 Primer paso por Línea de Meta. 11:08 11:08 11:07
Segundo paso por Línea de Meta. Sprint
640 11,8 88,5 11:16 11:16 11:15
Intermedio.
640 17,7 82,6 Tercer paso por Línea de Meta. 11:25 11:24 11:23
Cuarto paso por Línea de Meta. Sprint
640 23,6 76,7 11:33 11:32 11:30
Intermedio.
640 29,5 70,8 Quinto paso por Línea de Meta. 11:42 11:40 11:38
Sexto paso por Línea de Meta. Sprint
640 35,4 64,9 11:50 11:48 11:46
Intermedio.
640 41,3 59,0 Séptimo paso por Línea de Meta. 11:59 11:56 11:53
Octavo paso por Línea de Meta. Sprint
640 47,2 53,1 12:07 12:04 12:01
Intermedio.
640 53,1 47,2 Noveno paso por Línea de Meta. 12:15 12:12 12:09
Décimo paso por Línea de Meta. Sprint
640 59 41,2 12:24 12:20 12:16
Intermedio.
640 64,9 35,4 Undécimo paso por Línea de Meta. 12:32 12:28 12:24
Duodécimo paso por Línea de Meta.
640 70,8 29,5 12:41 12:36 12:32
Sprint Intermedio.
640 76,7 23,6 Décimo tercer paso por Línea de Meta. 12:49 12:44 12:40
Décimo cuarto paso por Línea de Meta.
640 82,6 17,7 12:58 12:52 12:47
Sprint Intermedio.
640 88,5 11,8 Décimo quinto paso por Línea de Meta. 13:23 13:00 12:55
640 94,4 5,9 Décimo sexto paso por Línea de Meta. 13:14 13:08 13:03
640 100,3 0,0 Madrid. Meta 13:23 13:16 13:10

15
REGLAMENTO
bajo la autoridad deportiva de la Unión Ciclista Internacional
AUTORIDADES FEDERATIVAS y sus reglamentos del deporte ciclista. El presente reglamento
Consejo de Ciclismo Profesional de la Real Federación particular recoge las peculiaridades de la 6ª edición de la
Española de Ciclismo
carrera. Para todo lo no previsto en este reglamento particular
Unión Ciclista Internacional (U.C.I.) se recurrirá al citado Reglamento de la UCI.

Artículo 2 – TIPO DE CARRERA


• Entidad Organizadora: Unipublic S. A. U.
1. Conforme al artículo 2.1.005 del reglamento de la UCI, la carrera
• Licencia R.F.E.C.: M-1 está abierta a la participación, por invitación del organizador,
• Domicilio social: C/ Isla del Hierro 7, 28703 SAN de equipos femeninos de la UCI Women’s World Teams y UCI
SEBASTIÁN DE LO REYES (ESPAÑA) Women’s Continental Team.
• Teléfono: +34 912 301 431. 2. LA 6ª CERATIZIT CHALLENGE BY LA VUELTA cuenta para
• Edición y denominación de la prueba: 6ª CERATIZIT la clasificación de Elite Mujer y suma puntos según los artículos
Challenge by La Vuelta. 2.10.009 y 2.10.017 de las normas UCI.
• Categoría UCI: UCI WOMEN WORLD TOUR (WWT) WORLD 3. En caso de un accidente o incidente excepcional que pudiera
CALENDAR falsear el desarrollo regular de la carrera en general o en particular
• Fechas: del 6 de noviembre al 8 de noviembre del 2020. el de una etapa, será aplicable el artículo 2.2.029 del reglamento
de la UCI, así como el artículo 2.2.029bis Protocolo de discusión
• Email: cojalvo@unipublic.es
para las condiciones meteorológicas extremas y la seguridad de
los corredores en las pruebas (Anexo B, del reglamento UCI).
FECHAS Y RECORRIDO

Artículo 3 - PARTICIPACIÓN
ETAPA FECHA RECORRIDO KM
1. Todas las competidoras deben pertenecer a la categoría Élite
Viernes 6 de o sub23. El número de competidoras se limita a un máximo de 6
1 Toledo - Escalona 82 km
noviembre por equipo, con un mínimo de 4 por equipo.
Sábado 7 de Boadilla del Monte - 2. Las corredoras, Directores Deportivos, personal técnico de los
2 9,3 km Equipos participantes y seguidores en general, por el hecho de
noviembre Boadilla del Monte
inscribirse o acreditarse en la carrera declaran conocer el presente
Domingo 8 Reglamento y el protocolo sanitario del Covid-19, que incluye un
3 Madrid - Madrid 100,3 km
de noviembre
plan de prevención de riesgos relacionados con la pandemia. y
se comprometen a aceptar íntegramente cuanto en el mismo se
CORREDORAS Y EQUIPOS especifica, así como los Reglamentos del Consejo de Ciclismo
• Corredoras por equipos: 6. Profesional de la RFEC y los de la UCI.
• Personal técnico por equipos: 4. 3. Acreditaciones personales. Todas las personas involucradas de
• Categoría de equipos: UCI Women World Tour y UCI alguna manera en La Ceratizit Challenge by La Vuelta deberán
Women’s Continental. portar siempre consigo su correspondiente acreditación. Dichas
• Coche seguidor por equipo: 1. tarjetas se recogerán en la Oficina Permanente previa solicitud
en un formulario con mención del nombre y apellidos del
CLASIFICACIÓN Y MAILLOTS solicitante, su función y la entidad por la que estará presente en
• General Individual por Tiempos: Rojo. la carrera, además del número de D.N.I. o documento similar. Por
• General Individual por Puntos: Verde. el hecho de acreditarse, se autoriza a que estas informaciones
sean incorporadas a un fichero informático de datos de carácter
Baremo de sanciones personal, titularidad de Unipublic S.A.U. , con el objeto de
Reglamento del Deporte Ciclista de la UCI. ser utilizados con los únicos fines de poder llevar a cabo la
organización y fines propios de La Ceratizit Challenge by La Vuelta.
LUGAR Y FECHA DE LAS INSCRIPCIONES
El tratamiento de los datos se realiza siempre de conformidad con
• Hotel Cuidad de Móstoles.
la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de
Ctra. de Móstoles a Villaviciosa, Km 0,200, 28931 Móstoles (Madrid) Datos de Carácter Personal. Es obligatorio que el organizador
• Fecha: 05 de noviembre. identifique a todas las personas que vayan a estar presentes en
• Hora: 15:00 a 17:00. la carrera. Estas acreditaciones sirven, entre otras cosas, para
señalar a qué espacios tiene acceso el portador. Por el buen orden
LUGAR Y FECHA DE LAS REUNIONES OFICIALES deportivo de la carrera, no todas las acreditaciones permiten el
• Hotel Ciudad de Móstoles. acceso a determinados recintos. La condición de acreditado
Ctra de Villaviciosa (C-5114), km 0,200, 28931, Móstoles (Madrid) supone la aceptación del seguimiento de las recomendaciones
• Colegio de Comisarios: 05 de noviembre - 14:00. contenidas en este manual así como las directrices que en todo
• Dirección General, Directores Deportivos, Colegios de momento sean indicadas por la Dirección General de Carrera.
Comisarios: 05 de noviembre - 17:00. Sin prejuicio de la anterior y para este año 2020, la obtención
de la acreditación así como el comportamiento del acreditado
Frecuencia Radio Madrid Challenge: 163.475 mhz. en carrera, deberá ajustarse en todo momento a los protocolos
sanitarios publicados a tal efecto por la organización de la carrera.
Artículo 1 – ORGANIZACIÓN Todo acreditado está en la obligación de conocer y aceptar el
La prueba está organizada por Unipublic, S.A.U. y se disputa contenido de dichos protocolos, requisito sin el cual no podrá obtener

16
la condición de acreditado en la Ceratizit Challenge by La Vuelta 2020. historial deportivo así como las marcas de sus equipos y sponsors, bajo
4. La totalidad de los integrantes de los Equipos, y específicamente cualquier forma, formato o soporte, actual o futuro, para cualquier
sin excepción las Corredoras y los Directores Deportivos, deberán difusión al público en el mundo entero, incluidos usos publicitarios
estar alojados en los hoteles designados por la Organización o comerciales sin más limitaciones que las aquí contempladas y
desde y para la cena del jueves 05 de noviembre. durante todo el tiempo acordado actualmente a estos usos por las
5. LA CERATIZIT CHALLENGE BY LA VUELTA también cuenta disposiciones legislativas y reglamentarias, al objeto de permitir la
para la clasificación del UCI Women’s WorldTour sumando puntos difusión y promoción de la Ceratizit Challenge by La Vuelta.
según el artículo 2.10.033 de las normas UCI. En las cesiones a terceros por el organizador con objeto publicitario
6. La carrera atribuye los siguientes puntos a las primeras 40 corredoras: o promocional de los derechos expresados en el párrafo anterior,
400,320,260,220,180,140,120,100,80,68,56,48,40,32,28,24 de no se autorizará al tercero a utilizar el nombre, la voz, imagen,
las 15 a la 20, 16 de la 21ª al las 30ª y 8 puntos de las 31ª a la 40ª. biografía, historial deportivo, marca de sus equipos o sponsors
7. Para la mejor Joven del World Tour femenino, La CERATIZIT para una asociación directa o indirecta entre esta corredora, marca
CHALLENGE BY LA VUELTA atribuye 6-4 y 2 puntos a las 3 del sponsor o equipo y el producto o servicio, marca o nombre
primeras corredoras. comercial de dichos terceros sin la autorización expresa del
8. Abandonos. corredora, equipo o sponsor en cuestión.
Toda corredora que abandone la carrera durante el desarrollo de una Con excepción de libros, B.D. bajo cualquier forma de edición,
etapa deberá entregar su número de identificación y transponder videocasetes, CD-Rom, DVD, videogramas o videodiscos, bajo
a un Comisario o al conductor del coche escoba. Dicho número cualquier soporte o formato, referidos a La Ceratizit Challenge
de identificación y transponder será entregado al Juez de Llegada by La Vuelta total o parcialmente, el organizador no explotará ni
al término de la etapa. la corredora que abandone la carrera, por autorizará la explotación de la imagen individual de una corredora.
la causa que sea, no podrá disputar otras competiciones ciclistas
mientras se desarrolle la misma. En aplicación del artículo 2.6.026 Artículo 4 - OFICINA PERMANENTE
del reglamento del Deporte Ciclista UCI, una corredora, de acuerdo 1. Todas las personas integrantes del equipo inscrito en la
con su director deportivo, puede solicitar una exención, que debe prueba han de estar en posesión de una licencia expedida
ser concedida por la UCI después de consultar con la Dirección de por una Federación Nacional perteneciente a la Unión
Carrera y presidente del Colegio de Comisarios. Ciclista Internacional, extendidas según el Reglamento UCI.
9. No inscripción y exclusiones. y específicamente según los artículos 1.1.006, 1.1.010, 1.1.022
a. Según el artículo 2.2.010 bis del Reglamento del Deporte 1.1.023. y declaran conocer sus reglamentos.
Ciclista UCI, sin perjuicio de las sanciones y multas disciplinarias La organización no se hace responsable de los accidentes
previstas, la Dirección de la Carrera puede rechazar la participación de que pudieran ser causa o víctima las corredoras, personal
en La Ceratizit Challenge by La Vuelta – o excluir de la misma – a técnico de los equipos y seguidores en general de la carrera.
un equipo o equipos o a sus integrantes cuya presencia pueda Corredoras y personal técnico han de estar, según el artículo
atentar a la imagen o reputación del ciclismo, del organizador o de 1.1.006 del reglamento UCI, adecuadamente cubiertos por
la carrera, especialmente por hechos referidos a la violación de los su seguro personal para el riesgo de accidentes y para su
reglamentos antidoping. La exclusión durante el transcurso de la responsabilidad civil.
carrera se decide por decisión conjunta del Presidente del Colegio 2. Para retirar los dorsales y placas de cuadro, el Director
de Comisarios y la organización. Deportivo debe presentar al Colegio de Comisarios las
b. Lo mismo sucederá para los equipos o cualquiera de sus licencias originales de las corredoras y del staff técnico, así
miembros que infrinjan los principios generales de la carrera, tanto como una prueba PCR con un resultado negativo de fecha
en lo que se refiere a las normas generales del presente reglamento inferior a 5 días a contar desde el día de la retirada.
como a las normas de régimen interior, a saber, entre otras: 3. Dirección de carrera y personal oficial
- Infracciones a la ley española La entidad organizadora de la carrera es la responsable de la
- Presentación indecente o comportamiento incorrecto Dirección General de la misma y de su correcto desarrollo. Está
- Actos de vandalismo cometidos en o fuera de carrera representada en la prueba por:
- Actos contra el fair play y la buena fe de las partes • El Director General.
c. El rechazo o la exclusión es declarado por el director de la • Los Directores Técnicos.
carrera o por la UCI. Si el (los) miembro(s) o equipo(s) en cuestión • Los Reguladores de circulación en carrera.
no está(n) de acuerdo en abandonar la carrera, el director de la El responsable de asegurar el respeto al reglamento y el control
misma o la UCI someterán la cuestión al Tribunal de Arbitraje del deportivo de la prueba, en colaboración con la Dirección General
Deporte (TAS), pudiendo hacerlo ante un árbitro único y por un de la misma, es el Colegio de Comisarios, integrado por:
procedimiento urgente. • El Presidente del Colegio de Comisarios, los Miembros del
d. El hecho de participar en la Ceratizit Challenge by La Vuelta Colegio, todos ellos Comisarios Internacionales UCI. El Colegio
significa, para cada uno de los miembros de los equipos y más en de Comisarios contará con el apoyo de:
general para cualquier acreditado, el conocimiento y la aceptación ○ El Comisario-Juez de Llegada.
del presente reglamento deportivo, así como la aceptación de las ○ Los Comisarios en moto.
consecuencias que se deriven de su violación. ○ El Comisario-Cronometrador.
10. Imagen. 4. Dorsales, placas de cuadro.
Cada equipo participante, y en consecuencia las corredoras que a. Para su identificación, la Organización facilitará a las corredoras 2
lo integran, reconocen que su participación en la carrera autoriza al dorsales, 1 placa de cuadro para las bicicletas. En caso de pérdida
organizador como titular de todos los derechos de comunicación de alguno de estos elementos, se podrá pedir la reposición en el
pública de la carrera a reproducir y representar, sin ninguna control de firmas del día siguiente.
contraprestación económica, sus nombres, voz, imagen, biografías, b. Las corredoras deben procurar que su número de identificación
(dorsales y placas) esté siempre bien visible y legible. El número de

17
identificación debe estar bien colocado, y no puede estar plegado, a tierra, haciendo uso obligatoriamente del equipamiento
recortado o transformado, respetando la publicidad que pueda vestimentario del equipo, situándose como máximo a 1 metro
figurar en el mismo. del borde de la calzada y efectuándose en un solo lado de la
c. La placa de cuadro deberá colocarse en la parte delantera del misma, obligatoriamente del lado derecho, según el sentido de
cuadro de la bicicleta (caso de imposibilidad, en otro lugar) de la circulación establecido en el país.
manera visible.
Conforme al artículo 2.3.026, el avituallamiento de los
corredores fuera de las zonas señaladas por el organizador está
Artículo 5 – ORDEN DE SALIDA EN LAS CONTRARRELOJ
autorizado, pie a tierra, por el personal auxiliar de los equipos
1. En la etapa 2ª el orden de salida será el inverso a la Clasificación
con exclusión de toda otra persona. El personal procederá
General Individual por Tiempos habida al término de la etapa
al avituallamiento únicamente por bidón; la utilización de las
anterior. El Colegio de Comisarios confeccionará dicho orden,
bolsas de avituallamiento sólo está autorizada en las zonas de
pudiendo modificarlo cuando haya corredores de un mismo
avituallamiento señaladas por el organizador.
equipo que se sucedan. Las corredoras saldrán cada minuto.
Para la tercera etapa, además del avituallamiento desde el
2. Los tiempos son tomados a las centésimas de segundo.
vehículo, la organización establece una zona de avituallamiento,
localizada en la subida de la Gran Via de Madrid. El
Artículo 6 - RADIO VUELTA Y VEHÍCULOS SEGUIDORES
avituallamiento se realizará pie a tierra por el personal auxiliar
1. Radio Vuelta emite en la frecuencia 163.475mhz.
de los equipos acreditados en la carrera, y efectuándose en un
2. Todos los vehículos seguidores deberán ir provistos de receptor de
solo lado de la calzada, obligatoriamente del lado derecho,
radio Vuelta, de la correspondiente placa distintiva y sus ocupantes
según el sentido de la circulación establecido en el país, dicho
deberán llevar la credencial que les facilite la Organización, sin cuyos
avituallamiento será autorizado a partir de la segunda vuelta
requisitos, ni unos ni otros podrán seguir la carrera.
hasta la penúltima vuelta.
3. Ningún vehículo podrá adelantar a los vehículos de Dirección
de Carrera o del Colegio de Comisarios sin autorización, y en
Artículo 9 - BONIFICACIONES
ningún caso cuando enarbolen bandera roja.
Al amparo de los artículos, del 2.6.019 al 2.6.021, del
4. Está prohibido asomarse por las ventanillas de los vehículos,
debiendo los pasajeros mantenerse en el interior de los mismos. Reglamento UCI, se otorgan bonificaciones en la llegada de
5. Queda totalmente prohibida la distribución de cualquier clase la etapa 1, a razón de 15, 10 y 5 segundos respectivamente
de propaganda desde los vehículos seguidores, así como tirar a las tres primeras corredoras clasificadas.
cualquier objeto que sea a lo largo del recorrido. En la Etapa 3, Madrid – Madrid, el 15 de septiembre 2019,
6. El incumplimiento de las obligaciones descritas en este después de la derogación al articulo 2.6.019 del reglamento
reglamento por los vehículos de equipo y vehículos seguidores, UCI acordado por la misma, se otorgan bonificaciones
exonerará de responsabilidad a la Organización, recayendo en en cada uno de los esprintes intermedios, a razón de
quien lo incumpla la única y exclusiva responsabilidad de todo ello. 5, 2 y 1 segundos respectivamente a las tres primeras
corredoras clasificadas. Se disputara esprintes en la 2ª,
Artículo 7. ASISTENCIA TÉCNICA NEUTRA y VEHÍCULOS 4ª, 6ª, 8ª, 10ª, 12ª y 14ª vuelta. Además, en el sprint final
DE EQUIPO. se otorgará bonificación a razón de 15, 10 y 5 segundos
1. El servicio de asistencia técnica está cubierto por Shimano-Macario, respectivamente a les tres primeras corredoras clasificadas.
quien pone a disposición 2 vehículos completamente equipados.
2. Tal como prevé el reglamento, cada equipo puede llevar para Artículo 10 - CLASIFICACIONES
su servicio en carrera dos vehículos, debidamente acreditados, A. Se disputará les siguentes clasificaciones:
con material de repuesto. En estos vehículos, reservado para el 1. CLASIFICACION GENERAL INDIVIDUAL POR TIEMPOS.
Director Deportivo y sus técnicos podrán viajar un máximo de Se obtendrá mediante la suma de los tiempos invertidos
cuatro personas. Las plazas están reservadas para el personal en las tres etapas por cada corredora, teniendo en cuenta
acreditado del Grupo Deportivo debidamente acreditados por las bonificaciones y penalizaciones que les correspondan,
la Organización. Salvo las personas mencionadas, está totalmente siendo mejor clasificado la corredora que menos tiempo
prohibido llevar otros pasajeros en estos vehículos. Los Directores haya totalizado.
Deportivos serán responsables del cumplimiento de esta norma. Salvo casos excepcionales que resolverá el Colegio
En la etapa 3, Madrid – Madrid, solo se autorizará 1 vehículo de de Comisarios, todas las penalizaciones en tiempo
apoyo por vehículo. que corresponden a las corredoras se aplicarán en la
Clasificación General Individual por Tiempos habida
Cualquier competidora que cruce la línea de meta en un después de cada etapa.
tiempo superior al 15% en la primera etapa, 35% para la 2. CLASIFICACION GENERAL INDIVIDUAL POR PUNTOS.
segunda etapa y al 8% en la tercera etapa respecto tiempo Una clasificación por puntos se establece sumando los puntos
de la ganadora no figurará en la clasificación. obtenidos en la llegada de la etapa 1 con respectivamente
10, 5 y 2 puntos a las 3 primeras clasificadas y en cada esprint
Artículo 8 – MODALIADES DE AVITUALLAMINETO intermedio según el artículo 2.6.017 del reglamento de la UCI.
Las corredoras podrán efectuar el avituallamiento desde Se disputará esprint en la meta de la primera etapa y en la
los vehículos de sus directores deportivos, detrás del coche tercera etapa en la 2ª, 3ª, 4ª, 5ª, 6ª, 7ª, 8ª, 9ª, 10ª, 11ª, 12ª y14ª
del Comisario. Si se ha formado un grupo de escapados de vuelta. A cada esprint intermedio otorgará: 5-4-3-2-1 puntos
15 corredoras o menos, está autorizado el avituallamiento a las 5 primeras clasificadas.
en la cola de este grupo. Además del avituallamiento desde Será mejor clasificada la corredora que obtenga mayor puntuación,
el vehículo, conforme al artículo 2.3.025, en la etapa 1 la teniendo en cuenta las penalizaciones de puntos previstas en el
Organización marcará una zona en función de la distancia baremo de penalizaciones de la UCI. Conforme al artículo 2.6.017
de la etapa que estarán debidamente señalizadas mediante del Reglamento UCI, si se produce empate entre dos o más
pancartas. El personal auxiliar efectuará el avituallamiento pie corredoras, se resolverá aplicando los criterios siguientes:

18
- Numero de victorias de etapas. RESUMEN DE PREMIOS:
- Numero de victorias en los Sprints Intermedios contemplados • Clasificación por etapa .................................................. 3.550 €
para la Clasificación General Individual por Puntos. • Clasificación general .................................................. 3.100 €
- Clasificación general por tiempos. • Clasificación por Puntos......................................... 1.000 €
En el caso de empate en la clasificación final de los esprints, se PREMIOS TOTAL ........................................... 14.750 €
aplican los siguientes criterios, hasta que haya un desempate:
• Número de victorias en los esprints intermedios; Artículo 12 – CONTROL ANTIDOPAJE
• Clasificación final por tiempos. Las operaciones de control antidopaje se efectúan bajo la
3. CLASIFICACION GENERAL POR EQUIPOS. autoridad de la UCI y de los Oficiales designados en el camión
Se obtendrá por la suma de los tres mejores tiempos antidopaje de la organización situado junto a la línea de meta.
individuales de cada equipo en todas las etapas
disputadas, siendo mejor clasificado el que haya Artículo 13 – PROTOCOLO
totalizado menos tiempo. Caso de empate, se aplicarán Firma de salida.
los criterios siguientes hasta el desempate: En las etapas en línea (Etapa 1 & 3), la firma de la hoja de
- Número de primeros puestos en la clasificación por salida se hará equipo por equipo a las horas comunicados
equipos de etapa. por la organización.
- Número de segundos puestos en la clasificación por Deben presentarse a la ceremonia protocolaria, tras la
equipos de etapa, etc. llegada de cada etapa:
De persistir el empate, saldrá favorecido el equipo Etapa 1: Toledo - Escalona.
cuyo primer corredor haya obtenido mejor puesto en la • La ganadora de la etapa.
Clasificación General Individual por Tiempos. • La líder de la clasificación general.
Todo equipo reducido a menos de tres corredoras será • la primera de la clasificación de los esprints.
eliminado de la clasificación general por equipos. Etapa 2: CRI Boadilla del Monte – Boadilla del Monte.
• La ganadora de la CRI.
Artículo 11 – PREMIOS • La líder de la clasificación general.
• La primera de la clasificación de los esprint.
STAGE 1 STAGE 2 STAGE 3 Etapa 3: Madrid – Madrid.
1ª 665 € 665 € 665 € • La ganadora de la etapa.
• Las tres primeras clasificadas en la clasificación general.
2º 400 € 400 € 400 €
• La primera de la clasificación de los esprints.
3º 280 € 280 € 280 € • La líder de la clasificación individual del WorldTour
4º 255 € 255 € 255 €
femenino.
• La líder de la clasificación joven del WorldTour
5º 240 € 240 € 240 € femenino.
6º 215 € 215 € 215 €
Artículo 14 – PENALIZACIONES
7º 180 € 180 € 180 €
El baremo de las penalizaciones es el mismo que el de
8º 155 € 155 € 155 € la UCI.
9º 155 € 155 € 155 €

10º 155 € 155 € 155 €

11º al 15º 100 € 100 € 100 €

16º al 20º 70 € 70 € 70 €

TOTAL 3.550 € 3.550€ 3.550€

CLASIFICACIONES GRAL. FINAL PUNTOS

1ª 1.000 € 500 €

2º 500 € 300 €

3º 250 € 200 €

4º 155 € -

5º 145 € -

6º 130 € -

7º 110 € -

8º 95 € -

9º 95 € -

10º 95 € -

11º al 15º 60 € -

16º al 20º 45 € -

TOTAL 3.100 € 1.000€

TOTAL PREMIOS 14.750 €

19
SPECIFIC RULES
of the 6th edition of the race. For all matters not expressly set
FEDERATIONS: forth in these regulations, the UCI Regulations shall apply.
Professional Cycling Council of the Royal Spanish
Cycling Federation
Article 2 – TYPE OF RACE
International Cycling Union (U.C.I.) 1. Pursuant to article 2.1.005 of the UCI Regulations, the race is
open to the participation, by invitation from the Organiser, to UCI
Women’s World Teams and UCI Women’s continental Teams.
• Organiser: Unipublic S.A.U.
2. The 6th CERATIZIT MADRID CHALLENGE BY LA VUELTA
• Licence R.F.E.C.: M-1 counts towards the Women’s Elite ranking and awards points
• Address: C/ Isla del Hierro 7, 28703 SAN SEBASTIÁN DE according to articles 2.10.009 and 2.10.017 of the UCI rules.
LOS REYES (SPAIN) 3. In the event of an accident or exceptional unforeseen incident
• Telephone.: +34 912 775 745. that could impair the development of the race in general or of any
• Edition and name of the event: 6th CERATIZIT Challenge by stage in particular, article 2.2.029 of the UCI Regulations shall apply,
La Vuelta. as well as 2.2.029bis for the protocol regarding meteorological
• UCI Category: UCI Women World Tour (WWT) World Calendar. conditions and safety of the riders in the race (Annex B, UCI rules).
• Dates.: November 6th to Novemer 8th 2020.
• Email: cojalvo@unipublic.es Article 3 - PARTICIPATION
1. All the riders must belong to the Elite or sub 23 categories.
DATES AND ITINERARY Number of riders per team is limited to 6, with a minimum of 4
2. By registering for the race or obtaining a race accreditation, the
STAGE DATE ROUTE KM riders, Sports Directors, technical personnel of the participating
teams and support personnel in general declare that they know
1 November 6th Toledo - Escalona 82 km and will faithfully follow these Specific Regulations, as well as
the rules and regulations of the Professional Cycling Council of
Boadilla del Monte - the RFEC and the regulations of the UCI. Likewise, they declare
2 November 7th 9,3 km
Moadilla del Monte
that they know the “Safety and Technical-Sporting Regulations
Manual” delivered during the Directors Meeting and the COVID
3 November 8th Madrid - Madrid 100,3 km
19 sanitary protocol which includes a risk prevention plan related
to the pandemic.
RIDERS & TEAMS 3. All the people taking part in La Vuelta a España, some way
• Riders per team: 6. or other, must always wear their respective accreditation. These
• Technical personnel per team: 4. badges can be collected at the Permanent Office. Before that, all
• Team categories: UCI Women’s World Teams and UCI the applicants must fill in an application form with the following
Women’s continental Teams invited. information: name, surname,position, firm they are working for,
• Team car per team: 1. identity card number of similar document. This information will
be added to a data computer file, Unipublic, S.A.U. ownership.
CLASSIFICATIONS & JERSEYS The subscriber consents on the use of the information by the
• General Individual Time Classification: Red Jersey. organisers of the event. As regards the information submitted
• General Individual Points Classification: Green Jersey. by the subscriber, this one holds the possibility of exercising
the rights of access, correction, cancellation and opposition
Table of Penalties according to the law 15/1999, 13th December. It is compulsory
UCI Cycling Regulations. for the organisers of the race to identify all the people taking part
DATE AND PLACE FOR REGISTRATION in it. The accreditation badges are useful to identify the areas
the different users can access. For the right development of the
• Hotel Cuidad de Móstoles.
event, not all the accreditation badges allow the access to all the
Ctra. de Móstoles a Villaviciosa, Km 0,200, 28931 Móstoles (Madrid)
reserved areas. Having an accreditation means the observance
• Date: November 5th. of the regulations contented in this guide as well as the rules the
• Time: from 3 pm to 5 pm. organisers could suggest.
Notwithstanding the above, in 2020 the accreditation process
DATE AND PLACE FOR OFFICIAL MEETINGS and the behaviour of accreditation holders during the race, must
• Hotel Ciudad de Móstoles. adapt to the health protocols established by the organisation of
Ctra. de Móstoles a Villaviciosa, Km 0,200, 28931 Móstoles (Madrid) La Vuelta at all times.
• Commissaries Panel: November 5th - 2 pm. All accreditation holders must know and accept the content of
• General Manager, Sports Directors, Commissaries Panel: said protocols in order to be granted a La Vuelta 20 accreditation.
November 5th - 5 pm. 4. All of the Team Members, including, but not limited to,
the Riders and the Team Managers, shall stay in the hotels
Radio - Tour Frequency: 163.475 mhz. designated by the Organiser starting with the night of the
dinner on Friday, the 5th of November.
Article 1 – ORGANISER 5. LA CERATIZIT CHALLENGE BY LA VUELTA also counts
The race is organised by Unipublic S.A.U. and run under the toward the UCI Women’s World Tour ranking and award points
sports authority and regulations of the International Cycling according to article 2.10.033 of the UCI rules.
Union (UCI). These specific regulations govern specific aspects 6. The race awards the following points to the first 40 riders:

20
400,320,260,220,180,140,120,100,80,68,56,48,40,32,28,24 to or endorsement between the rider, sponsor brand or team and
the first 20th to 30th 20 points and from 31th to 40th 8 points. a particular product or service, brand or commercial name of
7. For the best Young rider of the UCI Women’s WorldTour, la said third parties without the express authorisation of the rider,
CERATIZIT CHALLENGE BY LA VUELTA awards 6 – 4 and 2 team or sponsor in question.
points to the first 3 riders. With the exception of books, any form of databases, video
8. Drop-outs. A rider dropping out of the race during a stage cassettes, CD-ROMs, DVDs, video grams or video discs, using
shall immediately remove his bib number and transponder any form of media or format, referring to LA Madrid Challenge
and hand them in to a Commissary or to the drive of the by La Vuelta in whole or in part, the Organiser shall not exploit
broom wagon. Said bib number and transponder shall be or authorise the exploitation of the individual image of any rider.
turned over to the finish-line Judge at the end for the stage. A
rider dropping out of the race, for whatever reason, may not Article 4 – PERMANENT OFFICE
compete in any other cycling events for the remaining duration 1. All team members participating in an event must possess a
of the race that he abandoned. Pursuant to article 2.6.026 of the license issued by the National Federation of the International
UCI Cycling Regulations, the UCI may, in consultation with the Cycling Union, issued pursuant to the UCI Regulations and
Event Directors and the President of the Commissaries Panel, specifically, articles 1.1.006, 1.1.010, 1.1.022 and 1.1.023 and
however, jointly grant exceptions at the request of a rider and declare that they know these regulations.
with the agreement of his Team Manager. The Organiser assumes no liability whatsoever for any accidents that
9. Failure to register and exclusions. may arise or be incurred by the riders, technical personnel of the
a. Pursuant to article 2.2.010 bis of the UCI Cycling Regulations, teams and fans in general of the race. Riders and technical personnel
without prejudice to disciplinary sanctions laid down in the must be appropriately covered by personal accident and civil liability
rules, any team or members of a team whose presence will insurance pursuant to article 1.1.006 of the UCI regulations.
seriously damage the image of cycling or of the event may 2. To receive the bib numbers and frame numbers, the Team
be excluded from taking part in that event, particularly with Manager shall present the original licenses for the riders and
regards to the violation of anti-doping rules. Exclusion during technical staff to the Commissaries Panel, as well as a PCR test
the course of the race is decided by joint decision of the with negative result from all the members of the teams ( staff and
President of the Commissaries Panel and the Organiser. riders). The test results must be no more then 5 days old.
b. This shall also apply to the teams and team members that 3. Race management and official personnel
violate the general principles of the race with regards to applicable The Organiser is responsible for the General Management and correct
regulations and legislation, including but not limited to: development of the race and is represented during the race by:
i. Violations of Spanish law. • The General Manager
ii. Indecent presentation or improper behaviour. • The Technical Directors
iii. Acts of vandalism committed within the race or outside of it • Race circulation controllers
iv. Actions that go against the fair play and good faith of the parties. The Commissaries Panel, in collaboration with the General
c. Refusal or Exclusion is determined by the Race Director or Management, is responsible for enforcing the regulations
by the UCI. If the member(s) or team(s) in question do(es) not and the sports control of the event and is comprised of the
agree to leave the event, the Organiser or the UCI shall refer President of the Commissaries Panel and the International UCI
the case to the Court of Arbitration for Sport before a single Commissaries.
judge and in accelerated proceedings. • The president of the Jury panel, members of the jury and
d. Participation in La CERATIZIT Challenge by La Vuelta implies, all the commissaries UCI. The Commissaries Panel shall be
for all team members and general participants, knowledge and supported by:
acceptance of these regulations and the consequences of any o The Commissary-Finish Line Judge and assistant.
violation hereof. o The motorcycle Commissaries.
10. Image. o The Timekeeper-Commissary.
Each participating team, and, consequently, all of the members 4. Bib numbers, frame numbers.
of said teams, recognise that their participation in the event a. For identification purposes, the Organiser shall provide
authorises the Organiser, as the sole owner of all of the rights the riders with two bib numbers, one frame number for the
of public communication for the race, to reproduce and bicycle. If any of these elements are lost, the rider can request a
represent, without any financial consideration, their names, replacement at the sign-in control on the following day.
voice, images, biographies, sports records, team brands b. Riders shall ensure that their ID numbers (bibs and bicycle
and sponsors in any form, format or media, whether existing frame numbers) are clearly legible and visible. The number
or future, for any type of dissemination or broadcast to the shall be appropriately placed and cannot be folded, re-cut or
public worldwide, including for advertising and commercial transformed, respecting the advertising contained thereon.
use without any restriction beyond those set forth herein and c. The frame number plate shall be installed on the front of the
throughout such time as currently allowed under applicable bicycle if possible or otherwise in another suitable location where
regulations and legislation, for the purpose of the promotion it will be clearly visible.
and dissemination of La Madrid Challenge by La Vuelta
The assignment by the Organiser of the rights specified in Article 5 - STARTING ORDER IN TIME TRIALS
the preceding paragraph to third parties for advertising or 1. In stage 2, the starting order shall be the inverse order of the
promotional purposes, shall not authorise the third-party to General Individual Time Classification in the previous stage.
use the names, voices, images, biographies, sports records, The Commissaries Panel shall prepare said order, which may be
team brands and sponsors for any direct or indirect association modified when there are riders from the same team that follow

21
one another. The interval between each rider shall be one minute. Article 9 - BONUSES
2. Times are counted at one hundredths of a second. Following UCI regulation 2.6.019 ti 2.6.021, bonuses shall
be awarded at the end of stage 1 xih 15, 10 and 5 seconds
Article 6 – RADIO TOUR & CARS to the 3 first classified riders.
1. “Radio Vuelta” broadcasts on the frequency 163.475 MHz. On the third stage, Madrid – Madrid, on the 8th of November
2. All vehicles shall be equipped with receivers to pick up Radio bonuses of 5, 2 and 1 seconds shall be awarded to the first,
Vuelta and identification plates, and all occupants must carry the second & third rider of each intermediary sprint and 15, 10 & 5
accreditation provided by the Organiser without which they will be seconds the top three classified riders of the stage.
unable to follow the race. Intermediary sprints will be located on the passing of the
3. No vehicle may overtake the Race Management car or finish line on laps 2, 4, 6, 8, 10, 12 & 14.
Commissaries Panel car without authorisation and under no
circumstances when they fly a red flag. Artículo 10 – CLASSIFICATIONS
4. All passengers shall remain well within the vehicles and refrain A. The following classifications are in play:
from hanging out of the windows. 1. GENERAL TIME CLASSIFICATION.
5. The distribution of any type of propaganda from the vehicles This is obtained from the sum of the inverted times
is strictly prohibited, as is the dropping of any objects throughout recorded by each rider for each stage, applying the
the route. corresponding bonuses and penalties, with the best
6. The failure to comply with the obligations described in these placed rider being the one with the lowest total time.
regulations by any of the team vehicles or other vehicles shall With the exception of special cases to be resolved by the
exempt the Organiser from any liability, with the person or Commissaries Panel, all of the riders’ time penalties shall
persons violating regulatory or legal dispositions being solely and be applied to the General Individual Time Classification
exclusively liable therefore. after each stage.
2. GENERAL INDIVIDUAL POINTS CLASSIFICATION.
Article 7 – NEUTRAL TECHNICAL ASSISTANCE & TEAM This is obtained from the sum of the points earned by
VEHICLES each rider at the final of stage 1 respectivly 10, 5 and 3 for
1. The technical assistance service is provided by Shimano- the three first classified of that stage and in each of the
Macario, who shall provide two fully equipped vehicles. intermediate sprints under UCI regulation 2.6.017. Sprint
2. As established in the regulations, each team may use two duly will be held at the finish of stage 1 and 3 and intermediary
accredited vehicles carrying replacement parts. Each vehicle, sprints on laps 2, 4, 6, 8, 10, 12 & 14 of stage 3. Each print
reserved for the Team Manager and technicians, may carry a will award : 5-4-3-2-1 points to the top five.
maximum of four passengers. The spaces in the vehicles are The top classification shall go to the rider with the best
reserved to accredited personnel of the Team who have been duly score after applying any penalties pursuant to the scale of
accredited by the Organiser. With the exception of said personnel, penalties established in the UCI Regulations. Pursuant to
it is strictly prohibited for these vehicles to carry other passengers. article 2.6.017 of the said Regulations, in the event of a tie
in the General Points Classification, this will be resolved
Team managers shall be responsible for compliance with this rule.
by applying the following criteria:
In the Madrid stage, only 1 vehicule per team will be allowed.
• Number of stages victories.
• Number of wins in intermediate sprints counting for the
Closing control: On the first stage 15%, stage 2 ITT scale
General Points Classification.
35%, on the third stage scale 8%.
• General Time Classification.
The General Management, upon consultation with the
Article 8 - FEEDING ZONE Commissaries Panel, reserve the right to move or suppress
In accordance with art 2.3.025bis, riders may receive food or drink certain intermediate sprints counting for the General
bottles from their Team Manager’s car. Riders shall slowly level up Points Classification.
with their Team Manager’s car, behind the Commissary’s car and
never within the peloton or behind it. If a group of 15 riders or less Article 11 – PRIZES
has broken away from the peloton, food and drink may be supplied
at the rear of that group. In stage 1, the Organiser shall establish STAGE 1 STAGE 2 STAGE 3
feeding zones in accordance with the distance of the stage. These 1st 665 € 665 € 665 €
feeding zones will be signposted. The food and drink shall be
distributed on foot by the duly accredited staff accompanying 2nd 400 € 400 € 400 €

the team. They shall be positioned on one side of the road only, 3rd
280 € 280 € 280 €
which must be the side on which road traffic circulates in the country
4 th
255 € 255 € 255 €
concerned (right side of the road).
In accordance with art 2.3.026, riders may receive only drink 5th 240 € 240 € 240 €
bottles outside of the feeding zones established by the Organiser. 6th 215 € 215 € 215 €
This distribution shall be organised on foot by a duly accredited
7 th
180 € 180 € 180 €
member of the team and no one else. Food can only be provided
at the feeding zones established by the Organiser. 8 th
155 € 155 € 155 €
For the 3rd stage, on top of the feeding form team manager’s car, 9th 155 € 155 € 155 €
the organization establish a feeding zone, located going up the
10th 155 € 155 € 155 €
Gran Via. The feeding must be done on foot by the team staff, only
from the right side of the road which must be the side on which road 11 al 15
th th
100 € 100 € 100 €
traffic circulates in the country concerned. That feeding zone will be 16º al 20º 70 € 70 € 70 €
active after the first lap until the 2 laps before the finish.
TOTAL 3,550 € 3,550€ 3,550€

22
CLASIFICACIONES GRAL. FINAL PUNTOS Article 12 – ANTI-DOPING
The anti-doping regulations of the UCI and the applicable
1st 1,000 € 500 €
legislation of the Nation of Spain are applied in their entirety.
2nd 500 € 300 € Daily anti-doping controls shall be performed using a specially
3 rd
250 € 200 € equipped vehicle provided by the Organiser at the finish lines.

4 155 € -
Artículo 13 – OFFICIAL CEREMONIES.
th

5th 145 € - For stage 1 & 3, the signature control will take place team
6th 130 € - by team at the time indicated by the organization.
Must come to the after-stage podium ceremony:
7 th
110 € -
Stage 1: Toledo - Escalona.
8 th
95 € - • Stage winner
9th 95 € - • The general classification leader
• The point classification leader
10th 95 € -
Stage 2: ITT Boadilla del Monte – Boadilla del Monte
11 al 15
th th
60 € - • The winning rider of the ITT
16 al 20
th th
45 € - • The general classification leader
• The point classification leader
TOTAL 3,100 € 1,000€
Stage 3: Madrid – Madrid
• The stage winner
TOTAL PREMIOS 14,750 €
• The top tree of the general classification
PRIZE SUMMARIES: • The winner of the points classifications
• Stage Classification ........................................................ 3,550 €
• Leader of the women world tour
• General Classification .................................................. 3,100 €
• Leader of the young rider classification of the WWT
• Point Classification ................................................. 1,000 €
PREMIOS TOTAL ......................................... 14,750 €
Article 14 - PENALTIES
The UCI’s Table of Penalties shall be applied exclusively.

23
PATROCINADOR PRINCIPAL / MAIN SPONSOR

El Grupo CERATIZIT es una organización global dedicada a las The CERATIZIT Group is a global organization dedicated to
herramientas de precisión para la industria del mecanizado. precision tools for the machining industry.

Es la opción de compra ideal para las empresas de mecanizado It is the ideal purchase option for machining companies and
y fabricantes de componentes de múltiples sectores industriales manufacturers of components from multiple industrial sectors
gracias a su extensa gama de productos, excelente prestación de thanks to its extensive range of products, excellent service and
servicios y a la alta calidad de sus productos. the high quality of its products.

En el Grupo CERATIZIT trabajan 9.000 personas, existen 34 The CERATIZIT Group employs 9,000 people, there are 34
centros productivos repartidos por todo el mundo y se han production centres spread all over the world and more than
generado más de 1.000 patentes en soluciones innovadoras para 1,000 patents have been generated in innovative solutions for
múltiples sectores. Es una impresa innovadora con más de 100 multiple sectors. It is an innovative company with more than 100
años de experiencia. years of experience.

Las empresas de mecanizado confían en CERATIZIT para el The machining companies trust CERATIZIT for the supply of the
aprovisionamiento de las herramientas de corte que utilizan cutting tools they use in their productive means because they
en sus medios productivos porque obtienen valores óptimos obtain optimal values of productivity, a continuous training of
de productividad, una formación continua de sus operarios y their employees and an advanced technical service thanks to the
un servicio técnico avanzado gracias a la perfecta combinación perfect combination of innovation, customer focus and know-
de innovación, enfoque al cliente y know how de los Technical how of the Technical Centres, like the one located in Boadilla
Centers, como el ubicado en Boadilla del Monte (Madrid). del Monte (Madrid).

Todos los empleados de CERATIZIT constituyen un equipo All CERATIZIT employees are a perfectly coordinated team
perfectamente coordinado que se ocupa de ofrecer las mejores that offers the best tools combined with extensive technical
herramientas combinadas con amplios conocimientos técnicos knowledge and an excellent assistance service to ensure
y un servicio de asistencia excelente para garantizar la máxima maximum customer satisfaction. In addition to our particular
satisfacción de los clientes. Además de nuestra particular ability to empathize with the needs of customers, our fighting
capacidad de empatizar con las necesidades de los clientes, spirit is one of the most pronounced characteristics of the team.
nuestro espíritu de lucha es una de las características más
pronunciadas del equipo. Why women cycling?
It all came up, when a UK customer, named Sam Burman, a
¿Por qué ciclismo femenino? lover of cycling and motorcycling, asked the company about
Todo surgió, cuando una clienta de Reino Unido, llamada Sam the possibility of sponsorship, the request caused interest
Burman, amante del ciclismo y el motociclismo, preguntó a immediately. And that’s how the WNT Women’s Cycling Team
la compañía sobre la posibilidad de un patrocinio, la petición was born (WNT is a brand of the CERATIZIT Group). What
provocó interés de inmediato. Y así nació el Equipo WNT de started as an amateur team, has progressed to the professional
ciclismo femenino (WNT es una marca del Grupo CERATIZIT). Lo circuit.
que empezó como un equipo amateur, ha ido progresando hasta
llegar al circuito profesional. CERATIZIT considers cycling as the perfect vehicle to
communicate brand values, fighting spirit, sportsmanship and
CERATIZIT considera al ciclismo como el vehículo perfecto para family cohesion. It is also a sport that allows the company to
comunicar los valores de marca, espíritu de lucha, la deportividad provide social value, supporting through the creation of an elite
y la cohesión familiar. Además es un deporte que permite a la team, sponsorship or patronage activities that promote sport
empresa aportar valor social, apoyando mediante la creación de in youth and the leadership of women in sports.
un equipo de élite, el patrocinio o el mecenazgo actividades que
promuevan el deporte en la juventud y el liderazgo de la mujer CERATIZIT is committed to the development of the CERATIZIT
en el deporte. MADRID CHALLENGE by La Vuelta in order to make it WWT
race where the elite female cycling in society is valued.
CERATIZIT está comprometido con el desarrollo de la CERATIZIT
MADRID CHALLENGE by La Vuelta a fin de hacer de ella una ceratizit.com/
prueba WWT donde se ponga en valor el ciclismo femenino de
élite en la sociedad.

ceratizit.com/

24
PATROCINADORES / SPONSORS

El ciclismo es uno de los deportes con los que Tissot, número Los productos de ElPozo BienStar, la marca especializada en
uno entre los relojeros tradicionales suizos en cuanto a salud de ElPozo Alimentación, son ideales para las personas
volumen y miembro de Swatch Group - el fabricante y que cuidan su dieta. Con un perfil nutricional optimizado,
distribuidor de relojería más grande del mundo - está más están especialmente indicados para quienes necesitan
comprometido. Ha sido patrocinador de eventos ciclistas reducir su consumo de grasas y sal y, en general, para que
durante más de 50 años. Orgulloso de sus orígenes suizos, toda la familia pueda disfrutar de un estilo de vida sano y
Tissot aumenta aún más su compromiso al asociarse a la equilibrado, sin renunciar al mejor sabor.
Unión Ciclista Internacional (UCI) en 1995. Para Tissot, estos Su alto contenido en proteínas, que favorecen el aumento y
patrocinios son una forma de atraer a una gran audiencia que la conservación de la masa muscular, les hace especialmente
se identifica con los valores de resistencia y de superación beneficiosos para el ejercicio físico.
de este deporte. ElPozo BienStar es la marca de cárnicos saludables que
Además de este patrocinio, Tissot se convierte en el más hogares compran en España. Esta línea avanza en el
Cronometrador Oficial y Patrocinador de los Campeonatos del objetivo de ElPozo Alimentación de dar respuesta a las
Mundo en ciclismo de carretera, pista, montaña, y los clásicos exigencias de los consumidores, cada vez más preocupados
de la Copa del Mundo de Pista como también la Copa del y concienciados por incorporar a su dieta productos con
Mundo de BTT. Hoy en día, Tissot está orgulloso de volver a valor añadido que aporten una mayor calidad de vida.
ser el Cronometrador Oficial del Tour de Francia y de La Vuelta,
dos de las carreras ciclistas más prestigiosas del mundo. The ElPozo BienStar products, the brand that specialises in
ElPozo Alimentación health, are ideal for people who care
Cycling is one of the sports to which, Tissot, the number about their diets. With an optimum nutritional profile, they
one Swiss traditional watchmaker in terms of volume and are particularly recommended for those who need to reduce
a member of Swatch Group – the world’s largest watch their fat and salt intake and, in general, for the entire family
producer and distributor – is most committed. It has been so they all can enjoy a healthy and balanced lifestyle, without
sponsor of cycling events for over 50 years. Proud of its sacrificing taste.
Swiss origins, Tissot further enhances its commitment by its Their high protein content, which favours the increase and
association to the International Cycling Union (UCI) in 1995. conservation of muscle mass, make them especially beneficial
These sponsorships are a mean for Tissot to attract a wide for physical exercise.
audience of people who can associate themselves with this ElPozo BienStar is the healthy meat product brand most
sport based on endurance and achievement. Spanish households choose. This line of products advances in
Further to this partnership, Tissot becomes Official ElPozo Alimentación’s objective of responding to consumer
Timekeeper and Sponsor of the World Championships of demands, as they are increasingly more concerned and
road, track, mountain bike, BMX, and the world cup classics aware of including value added products into their diets to
track series as well as the mountain bike World Cup. Today, improve their quality of life.
Tissot is proud to be back as official Timekeeper of the Tour
de France and La Vuelta, two of the most prestigious road bienstar.elpozo.com
cycling events in the world.

tissotwatches.com

25
PATROCINADORES / SPONSORS

Telefónica es una compañía sensible a los nuevos retos que Santini Cycling Wear, más de medio siglo de historia en
exige la sociedad actual. Por eso ofrecemos los medios para el mundo del ciclismo, una historia hecha de emociones,
facilitar la comunicación entre las personas, proporcionándoles desafíos e innovación continua, diseñando prendas
la tecnología más segura y de vanguardia, para que vivan con los deportistas y para los deportistas. Un profundo
mejor y consigan lo que se propongan. conocimiento aplicado por un equipo de diseñadores con
Un espíritu innovador, atento y con un inmenso potencial una fuerte pasión por el mundo de las dos ruedas, por
tecnológico que multiplica la capacidad de elegir de sus más de ofrecer un rendimiento excelente y satisfacer en cada una de
356 millones de clientes. Telefónica opera en 16 países y tiene sus creaciones cuatro promesas: Fit, Performance, Comfort
presencia en 24 con un promedio de 120.138 empleados. and Durability.

Telefónica is a company that is aware of the new challenges Santini Cycling Wear, over half a century of cycling history. A
posed by today’s society. This is why we offer the means to story of emotion, challenges and continuous innovation in
facilitate communication between people, providing them with designing technical clothing with athletes and for athletes.
the most secure and state of the art technology in order for them In-depth knowledge provided by a team of designers with
to live better, and for them to achieve whatever they resolve. a deep-rooted passion for the world of cycling. The aim? To
An innovative and attentive spirit with an immense technological offer unparalleled performance excellence and deliver on
potential that multiplies the ability to choose of its more than each of the four Santini promises with each new product: Fit,
356 million clients. Telefónica operate in 16 countries and has a Performance, Comfort and Durability.
presence in 24, with and an average of 120,138 professionals. santinisms.it

movistar.es

NTT Ltd., el socio tecnológico oficial de A.S.O, acercará el Tour Serviall es un Grupo Empresarial con más de 15 años de
de Francia 2020 a los aficionados a través de una tecnología trayectoria como proveedor a aseguradoras, entidades
innovadora, que les permitirá ver la carrera desde sus hogares financieras y telcos en servicios de asistencia sanitaria y jurídica.
de una manera única y formar parte de la experiencia de Persigue convertirse en referente internacional dentro sector
“estadio global”. de la asistencia y del trato al beneficiario, ofreciendo servicios
El seguimiento en vivo y el análisis de datos revolucionan la de vanguardia a precios competitivos en cuatro líneas de
experiencia de los aficionados en la mayor carrera ciclista del negocio: Serviall Salud, Serviall Wordcare, Serviall Legal y
mundo. Aunamos tecnología y servicios inteligentes en un solo Serviall Assistance.
lugar para permitir el futuro conectado. Juntos conseguimos Grupo Serviall marca como objetivo prioritario crecer junto a sus
grandes cosas. partners en una relación de confianza, desarrollando e innovando
en los servicios ofrecidos para generar valor con una atención
NTT Ltd., A.S.O’s Official Technology Partner, will bring y servicio excelentes. Actualmente se encuentra inmerso en
the 2020 Tour de France closer to fans through innovative periodo de internacionalización, prestando sus servicios a escala
technology, allowing them to view the race from their homes nacional e internacional dentro del marco europeo.
in a unique way and become part of the “global stadium
experience”. Serviall is a Business Group with over 15 years history as a
Live tracking and data analysis revolutionize the fan supplier to insurance, financial and telecommunications
experience of the world’s largest bike race. We bring institutions in the field of health care and legal assistance.
together smart technology and services in one place to It aims to become a international reference in the assistance
enable the connected future. Together we do great things. and treatment of beneficiaries, offering cutting edge services
at competitive prices along four business lines: Serviall Salud,
https://hello.global.ntt/en-us/tourdefrance ServiallWordcare, Serviall Legal and Serviall Assistance.
Grupo Serviall’s main objective is to grow with its partners and
strengthen the relationship of mutual trust, developing and
innovating the services they offer in order to generate value
with an excellent customer service. It is currently immersed in an
internationalisation period, providing services both nationally
and internationally within Europe.

serviall.com

26
PROVEEDORES / SUPPLIERS

Desde su fundación 1921, Shimano ayuda a los ciclistas de todo el mundo a crear nuevos estilos de vida, acercarse más
a la naturaleza y realizar sus sueños sobre la bicicleta. Para ello, creamos productos y prendas de ciclismo excepcionales.
En Shimano, perseguimos la creación de nuevos diseños y funcionalidades fáciles de usar que nos mantengan un paso
por delante de la imaginación de los usuarios. Así, con casi 100 años de experiencia en el diseño de componentes de
bicicletas de renombre internacional, Shimano se enorgullece de haber desarrollado productos que continúan llevando
a innumerables atletas a la victoria y proporcionan los mejores medios para salidas ilimitadas a todo tipo de ciclistas.
Asimismo, Shimano apoya con la asistencia técnica de sus #CochesAzules algunas de las principales competiciones
ciclistas de España.

Since its fundation in 1921, Shimano is dedicated to helping its customers get closer to nature, supporting people to realize
their drea ms and create new lifestyles. That´s why we create outstanding cyclng products and apparel. At Shimano, we
pursue the creation of new designs and easy-to-use functions by keeping one jump ahead of the users´ imaginations. Thus,
with almost 100 years´ experience in creating internationally renowned bycicle components, Shimano is proud to have
developed products that continue to take countless athletes to victory and provide every kind of rider with the means for
limitless global bicycle journeys.
Likewise, Shimano´s #CochesAzules provide technical support to some of the main cycling competitions in Spain.

bike.shimano.com

27

También podría gustarte