Está en la página 1de 17

especificaciones

Especificación a medida
de su V
­ olvo FMX
No existe ningún camión que se adapte a todo. Por ello, el ­Volvo FMX ofrece posibilidades ilimitadas. La disposi-
ción flexible del chasis y las instrucciones de Volvo para carroceros o VBI (Volvo Bodybuilder Instructions) facilitan
la preparación del camión para una carrocería. La línea motriz, las cabinas y los paquetes de equipamiento le
proporcionan aún más opciones. Así pues, bienvenido a todo un mundo de elecciones. Un mundo en el que su
concesionario le guiará para encontrar el camión perfecto para sus necesidades.

1 chasis Configuraciones de ejes, alturas de chasis,


distancias entre ejes, bogies, suspensiones
traseras y frenos.
Páginas 35–39

2 línea motriz Motores, cajas de cambio, software I‑Shift­,


ejes traseros, relaciones de ejes traseros
y tomas de fuerza.
Páginas 40 –45

3 cabina Especificaciones y mediciones para la ca‑


bina diurna, la cabina dormitorio y la cabina
Globetrotter.
Páginas 46–48

4 paquetes de Paquetes completos de equipamiento que


mejoran la comodidad del conductor, la
equipamiento seguridad y el ahorro de combustible.
Páginas 49–50

5 accesorios Existen muchas formas de añadir acceso‑


rios al ­Volvo FMX. Vea algunos de los más
destacados.
Página 51

34
chasis 1

TRACCIÓN / ALTURA DE CHASIS / DIST. ENTRE EJES (en dm)

Rígido 4×2
RAD-L90 Extra alto 34 37 40 46
Alto 34 35 37 40 43 46 49 52 56 60
RAD-GR Alto 34 37 40 43 46 49 52 56 60 63 65 67
Medio 37 40 43 46 49 52 56 60 63 65 67
RAD-G2 Extra alto 34 37 40 43 46 49 52

Rígido 4×4
RAD-L90 XX-Alto 35 40 43 46 49

Rígido 6×2
RADT-AR Alto 34 37 39 43 46 49 52 56 60
RADT-GR Alto 35 37 39 43 46 48 49 52 56 60
Medio 35 37 39 43 46 48 49 52 56 60
RAPD-GR Alto 43 46 49 52 56 60

Rígido 6×4
RADD-BR Extra alto 32 34 37 39 43 46
Alto 32 34 37 39 43 46 49 52 56
RADD-TR1 Extra alto 32 34 37 39 43 46
Alto 32 34 37 39 43 46 49 52 56
RADD-TR2 Extra alto 32 34 39
Alto 32 34 37 39 43 46 49 56
RADD-GR Alto 32 34 37 39 43 46 49 52 56
Medio 34 37 39 43 46 49 52 56
RADD-G2 Extra alto 32 34 37 39 43 46 49 52 56

Rígido 6×6
RADD-BR XX-Alto 35 37 39 43 46
RADD-TR1 XX-Alto 35 37 43 46
RADD-TR2 XX-Alto 35 37 43 46

Rígido 8×2
RADT-AR Alto 51 56 60
RADT-GR Alto 43 43,5 46 49 51 56 60
RAPDT-GR Alto 43 46 49 51 56 60
Medio 43 46 49 51

Rígido 8×4
RADD-BR Extra alto 43 43,5 46 49 51 56
Alto 43 43,5 46 49 51 56 64
RADD-TR1 Extra alto 43 43,5 46 49 51 56
Alto 43 43,5 46 49 51 56
RADD-TR2 Extra alto 43 43,5 46 49 51
Alto 43 43,5 46 49 51 56
RADD-GR Alto 46 49 51 56 60 64
RADDT-GR Alto 37 39 41 43 46 49 52
Medio 37 39 41 43 46 49 52
RAPDD-GR Alto 43 46 49 51 53 56
Medio 43 46 49 51 53 56
RADDT-G2 Extra alto 32 34 37 39 41 43 46 49 52

Rígido 8×6
RAPDD-GR Medio 43 46 49 51 53 56
RADD-BR XX-Alto 46 49 51 56
RADD-TR1 XX-Alto 46 49 51 56
RADD-TR2 XX-Alto 46 49 51 56

35
1 chasis

TRACCIÓN / ALTURA DE CHASIS / DIST. ENTRE EJES (en dm)

Tractora 4×2
RAD-L90 Extra alto 35 36 37 38
Alto 35 36 37 38
RAD-GR Alto 33 35 36 37 38
Medio 33 35 36 37 38
RAD-G2 Extra alto 35 36 37 38

Tractora 4×4
RAD-L90 XX-Alto 35 37 38

Tractora 6×2
RADT-AR Alto 32 34
RADT-GR Alto 30 32 34 37
Medio 30 32 34 37
RAPD-GR Alto 39 41
Medio 39 41

Tractora 6×4
RADD-BR Extra alto 30 32 36
Alto 30 32 36
RADD-TR1 Extra alto 30 32 34 36
Alto 30 32 34 36
RADD-TR2 Extra alto 30 32 34 36
Alto 30 32 34 36
RADD-GR Alto 30 32 36
RADD-G2 Extra alto 30 32 34 36 39

Tractora 6×6
RADD-BR Extra alto 36 37 39
RADD-TR1 Extra alto 36 37 39
RADD-TR2 Extra alto 36 37 39

Alturas de chasis Quintas ruedas Ejes locos detrás de eje motriz


Medio aprox. 900 mm Instalación certificada que permite una carga de Disponibles en varias versiones: fijo con rueda sen-
Alto aprox. 1.000 mm hasta 36 toneladas. En la gama se incluye una quin- cilla o gemela, autodireccional o direccional. Carga
Extra alto aprox. 1200 mm ta rueda ISO con perfiles en forma de L a distintas sobre eje: 7,5; 9,5 o 10 toneladas.
Extra extra alto aprox. 1.240 mm alturas para una mayor libertad de elección. La quin-
ta rueda y su montaje es una variante de peso bajo ejes locos delante de eje motriz
Travesaños de remolque ya que no requiere una placa de fijación. La altura de Disponible en las variantes fijo y autodireccional para
Barras de remolque montadas centralmente en el la quinta rueda por encima del chasis es a partir de tractoras y rígidos. Carga sobre eje: 7,5 o 9 toneladas.
chasis, en posición intermedia y en posición inferior unos 140 mm. Se encuentra disponible la lubricación
para remolques de ejes centrales. Las barras se integrada y el indicador de conexión de remolque EJES DELANTEROS
pueden acoplar a intervalos de 25 mm. como equipo opcional para variantes específicas. FA-HIGH: Eje delantero alto para alturas de chasis al-
tas, carga sobre el eje de un máximo de 10 toneladas.
Depósitos de combustible DIRECCIÓN DINÁMICA DE VOLVO FA-STRAI: Ejes delanteros rectos para alturas de
Depósitos de aluminio o acero con volúmenes de Un sistema de dirección activa con superposición chasis extra altas, carga sobre el eje de un máximo
150 a 900 litros. El volumen máximo de combustible de par (opcional). Obtenga más fuerza de dirección de 18 toneladas.
es de 1.480 litros para una tractora en 4×2. a baja velocidad, reduzca las sacudidas de la Ejes delanteros dobles – FA-HIGH: Disponible en
dirección y mantenga el volante recto al frenar en configuraciones de 8×2 y 8×4, hasta 18 toneladas
Depósitos de AdBlue superficies con adherencia no homogénea. El volan- de carga sobre el eje.
Plástico. Volúmenes de 32 a 90 litros. La bomba te vuelve automáticamente a la posición neutra al
de AdBlue se integra en el módulo del depósito conducir hacia delante y al dar marcha atrás. CARGA MÁXIMA EN EJE DELANTERO
de AdBlue. Disponible para tractoras y rígidos en 4×2, 6×2, (toneladas)
6×4, 8×2 u 8×4 Tridem. Neumática Ballestas
Medio 9 10
Alto 9 10/18*
Extra alto – 10/18*
Extra extra alto – 9/18*
* Con ejes delanteros dobles (FAA20/FAA21).

36
chasis 1

Características de diseño del chasis


El chasis se ha desarrollado para ofrecer el espacio óptimo a la carrocería y al equipo. A continuación, se indican algunas de las características clave que pueden variar
según la especificación del camión.

tractora rígido Suspensión neumática trasera


Caja de baterías (bbox-l) Espacio libre detrás de cabina y voladizo trasero corto
Se ha desplazado hacia delante 300 mm en com- Los equipos instalados en el lateral del chasis, de- El voladizo trasero puede ser más corto gracias
paración con el diseño anterior. En tractoras con trás de cabina, se pueden desplazar hacia atrás para a una barra estabilizadora de nuevo diseño montada
suspensión neumática, ofrece de 100 a 120 litros crear espacio para patas de grúa u otros equipos. hacia delante. Es una ventaja para aplicaciones de
más de capacidad de combustible. (FAA10; 500 mm), (FAA20; 600 mm). construcción, sobre todo para aquellas que requie-
ran un voladizo muy corto (volquetes, portacontene-
Caja de baterías (BBOX-EF) Preinstalación para grúa dores de gancho…).
Situada en el voladizo trasero del bastidor, Las placas de grúa en el chasis se pueden montar
es opcional. de fábrica.

DEPÓSITO DE ADBLUE Fila de orificios para el carrocero


Un depósito de AdBlue de 50 litros se puede montar en el bastidor
en la parte superior del bastidor, tras la cabina, para La fila de orificios superior se reserva para el carro-
ofrecer más capacidad de combustible (ADTP-BC). cero. Todos los soportes en la fila superior tienen
una doblez que deja un espacio de 8 mm y no se
APM emplean remaches.
El modulador de producción de aire (APM) se sitúa
entre los largueros del bastidor para crear más es-
pacio tanto para el montaje de equipos en el lateral
del chasis, como para depósitos de combustible
mayores.

tractora rígido

37
1 chasis

SUSPENSIÓN TRASERA
Configura‑ Tipo de Carga sobre eje/
Tipo ción de ejes suspensión bogie (toneladas) Reducción Otros ejes

Único
RAD-L90 4×2 Ballestas múltiples/parabólicas 13 Simple/cubo
RAD-GR 4×2 Neumática 13 Simple/cubo
RAD-G2 4×2 Neumática 13 Simple/cubo
RAD-L90 4×4 Ballestas múltiples/parabólicas 13 Cubo

Bogie
RADT-AR 6×2 Parabólica 19/21 Simple/cubo Eje loco fijo detrás de eje motriz
RADT-GR 6×2/8×2 Neumática 19/20,5/22,5/23 Simple/cubo Eje loco fijo/direccional/autodireccional
RAPD-GR 6×2 Neumática 19/22 Simple/cubo Eje loco fijo/direccional delante de eje motriz direccional
RADD-G2 6×4/8×4 Neumática 21/23/26 Simple/cubo
RADD-BR 6×4/8×4 Parabólica 21 Simple/cubo
RADD-TR1 6×4/8×4 Parabólica/ballestas convencionales 23/26 Simple/cubo
RADD-TR2 6×4/8×4 Ballestas convencionales 26/32 Cubo
RADD-GR 6×4/8×4 Neumática 21/23/26 Simple/cubo
RADD-BR 6×6 Parabólica 21 Cubo
RADD-TR1 6×6 Parabólica/ballestas convencionales 26 Cubo
RADD-TR2 6×6 Ballestas convencionales 26/32 Cubo
3 ejes/eje loco direccional delante de eje motriz
RAPDT-GR 8×2 Neumática 27/30/30,5/31,5/32 Simple/cubo
y eje loco direccional o fijo detrás de eje motriz
RADDT-GR 8×4 Neumática 27/33/36 Simple/cubo 3 ejes/eje loco direccional detrás de eje motriz
RAPDD-GR 8×4 Neumática 27/30,5/32/35 Simple/cubo 3 ejes/eje loco direccional delante de eje motriz
RADDT-G2 8×4 Neumática 27/33/36 Simple/cubo 3 ejes/eje loco direccional detrás de eje motriz
RADD-BR 8×6 Parabólica 21 Cubo
RADD-TR1 8×6 Parabólica/ballestas convencionales 26 Cubo
RADD-TR2 8×6 Ballestas convencionales 26/32 Cubo

38
chasis 1

frenos
Los frenos de disco ­Volvo EBS (sistema de frenos controlado electrónicamente) están disponibles con los paquetes de programas STD (estándar) y MED (medio) para
rígidos y tractoras. ESP está disponible para tractoras y rígidos con tracción 4×2, 6×2 y 6×4. De esta forma, Volvo puede ofrecer el sistema ESP prácticamente en todas
las aplicaciones ADR y combinaciones EMS. La gama de frenos incluye también frenos de tambor de leva en Z Volvo con ABS (sistema de frenos antibloqueo).

EBS MEDIO Liberación automática del freno ESP (programa electrónico


Además de las características del paquete de estacionamiento de estabilidad)
EBS Estándar, EBS Medio añade las siguientes El freno de estacionamiento se libera cuando el El sistema de estabilidad de freno acciona los frenos
características. conductor pisa el pedal del acelerador y una marcha de forma individual en cada rueda, aportando así
se encuentra seleccionada (sólo en la caja de estabilidad para toda la combinación del vehículo
Control del estado de EBS cambios I‑Shift­). y contrarrestando el efecto “tijera”, los vuelcos y la
Supervisión del estado de EBS mediante el sistema oscilación del remolque. ESP cumple los requisitos
electrónico del vehículo, TEA2+, y Volvo Tech Tool. ACTIVADOR DEL FRENO DE de la normativa del Control electrónico de estabili-
ESTACIONAMIENTO EN EL REMOLQUE dad en los vehículos.
Ayuda de arranque en pendientes Al arrancar, se activa automáticamente el freno
Los frenos se liberan únicamente cuando se ha ge- de estacionamiento incluso en el remolque. Luz de frenado de emergencia
nerado par motor suficiente para impulsar el vehículo Al frenar de golpe a partir de velocidades superiores
hacia adelante. opciones adicionales a 50 km/h, las luces de freno parpadean cuatro
Además de los paquetes de programa, se encuen- veces por segundo.
Análisis de desgaste tran disponibles las siguientes opciones:
de forros/pastillas Ralentizador hidráulico
Aviso de desgaste de forros/pastillas de freno: Freno ampliado Ralentizador compacto montado en la caja de cam-
calcula el kilometraje que hay disponible con los/las Permite al conductor aplicar mayor freno al remol- bios con un efecto máximo de 440 kW.
forros/pastillas actuales. que. El freno se activa automáticamente y se reduce
al mínimo el riesgo de que se produzca el efecto
“tijera”. Sólo para rígidos.

También disponible como accesorio. 39


2 línea motriz

motor D11k – euro 6 motor D13k – euro 6


Potencia/Par Potencia/Par
Valor neto según: EC 582/2011 Valor neto según: EC 582/2011

Potencia (CV) Par (Nm) Potencia (CV) Par (Nm)

560 560

530 530

500 3200 500 3200

470 3000 470 3000

440 2800 440 2800

410 2600 410 2600

380 2400 380 2400

350 2200 350 2200

320 2000 320 2000

290 1800 290 1800

260 1600 260 1600

230 1400 230 1400

200 1200 1200


200
170 D11K450 1000 170 1000
D13K540
140 140
D11K410 D13K500
110 110
D11K370 D13K460
80 80
50
D11K330 D13K420
50

600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000


600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000
Revoluciones del motor (rpm) Revoluciones del motor (rpm)

D11K330 (243 kW) D13K420 (309 kW)


Potencia máxima a 1.600 –1.900 rpm  330 CV Potencia máxima a 1.400 –1.800 rpm  420 CV
Par máx. a 950 –1.400 rpm  1.600 Nm Par máx. a 860 –1.400 rpm  2.100 Nm
D11K370 (272 kW) D13K460 (338 kW)
Potencia máxima a 1.600 –1.900 rpm 3 70 CV Potencia máxima a 1.400 –1.800 rpm  460 CV
Par máx. a 950 –1.400 rpm  1.750 Nm Par máx. a 900 –1.400 rpm  2.300 Nm
D11K410 (302 kW) D13K500 (368 kW)
Potencia máxima a 1.600 –1.900 rpm  410 CV Potencia máxima a 1.400 –1.800 rpm  500 CV
Par máx. a 1.000 –1.400 rpm  1.950 Nm Par máx. a 1.000 –1.400 rpm  2.500 Nm
D11K450 (332 kW) D13K540 (397 kW)
Potencia máxima a 1.600 –1.900 rpm  450 CV Potencia máxima a 1.450 –1.800 rpm  540 CV
Par máx. a 1.000 –1.400 rpm  2.150 Nm Par máx. a 1.000 –1.450 rpm:  2.600 Nm

D11K D13K
Nº de cilindros  6 Nº de cilindros  6
Embolada 10,8 dm3 Cilindrada 12,8 dm3
Desplazamiento152 mm Carrera158 mm
Diámetro123 mm Diámetro131 mm
Relación de compresión  17.0:1 Relación de compresión 17.0:1
Gama económica de revoluciones  950 –1.400 rpm Gama económica de revoluciones  900 –1.400 rpm
Potencia de frenado del regulador Potencia de frenado del regulador de gases de
de gases de escape (2.400 rpm)  160 kW escape (2.300 rpm)  200 kW
Potencia de frenado del VEB (2.400 rpm)  290 kW Potencia del freno motor VEB + (2.300 rpm)  375 kW
VEBopcional VEB + opcional
Filtros de aceite 2 de flujo completo Filtros de aceite 2 de flujo completo
 1 de derivación  1 de derivación
Volumen de cambio de aceite, incluido el filtro  36 l Volumen de cambio de aceite, incluido el filtro  33 l
Sistema de refrigeración, volumen total  36 l Sistema de refrigeración, volumen total  38 l
Intervalo para el cambio de aceite: Hasta Intervalo para el cambio de aceite: Hasta
100.000 km o una vez al año con VDS4. 100.000 km o una vez al año con VDS4.

REQUISITOS PREVIOS DE COMBUSTIBLE REQUISITOS PREVIOS DE COMBUSTIBLE


Solo combustible sin azufre Solo combustible sin azufre
(EN590, máx. 10 ppm de azufre). (EN590, máx. 10 ppm de azufre).

TOMAS DE FUERZA MONTADAS TOMAS DE FUERZA MONTADAS


EN EL MOTOR EN EL MOTOR
Dos versiones de par disponibles. Para conocer las Dos versiones de par disponibles. Para conocer las
especificaciones completas, consulte la página 45. especificaciones completas, consulte la página 45.
EPTT650, relación 1.08:1 650 Nm* EPTT650, relación 1.26:1 650 Nm*
EPTT1000, relación 1.08:1 1.000 Nm* EPTT1000, relación 1.26:1 1.000 Nm*
* Ambos pares al conducir y al detenerse. * Ambos pares al conducir y al detenerse.

40
línea motriz 2

Nuestra solución para Euro 6

Séptimo Zona de Zona de


inyector mezcla AdBlue mezcla

Motor

DOC DPF SCR ASC

Motor catalizador por oxidación Reducción catalítica selectiva (SCR)


Turbo con válvula de descarga, EGR sin refrigera- diésel (doc) En la zona de mezcla, los gases se pulverizan con
ción y mucho más. Los nuevos componentes del El DOC produce el NO 2 necesario para que el Filtro AdBlue. Cuando llegan al catalizador, el óxido de
motor tienen dos funciones principales: mejorar de Partículas Diésel (DPF) queme con eficacia las nitrógeno se transforma eficazmente en inocuos
el flujo de los gases de escape y asegurarse de partículas. En condiciones de frío proporciona el gases de nitrógeno y agua.
que llegan al sistema de tratamiento posterior calor necesario para el proceso de regeneración.
a la temperatura óptima. Catalizador de síntesis
Filtro de partículas diésel (dpf) de amoniaco (ASC)
Séptimo inyector El filtro recoge las partículas y las almacena hasta El último paso antes del tubo de escape. Si queda
Se utiliza un inyector especial de diésel para con- que se queman durante la regeneración que se reali- amoniaco restante (NH 3), se elimina.
trolar la temperatura del Catalizador por Oxidación za automáticamente.
Diésel (DOC) y garantizar la eficacia del Filtro de
Partículas Diésel (DPF) y un correcto funcionamiento
de la unidad de Reducción Catalítica Selectiva (SCR).

Normas europeas sobre emisiones 1993–2013

PM (g/kWh)
0.36
PM = Partículas
NOX = Óxidos de nitrógeno
0.30
Euro 1 (1993) Euro 4 (2006)
Euro 2 (1996) Euro 5 (2009)
Euro 3 (2001) Euro 6 (2013)
0.20

0.10

1 2 3 4 5 6 7 NOX (g/kWh)

41
2 línea motriz

I-shift
Caja de cambios de 12 velocidades con Split (desmultiplicación de marcha) y Range (desmultiplicación de gama), con sistema automatizado de cambio de marchas. I‑Shift­
puede equiparse con un ralentizador compacto, toma de fuerza, una bomba de dirección asistida de emergencia y un enfriador de aceite.

I‑Shift­
Tipo Marcha superior Par motor (Nm) Aprobación de MMC (toneladas)
AT2412E Directa 2400 44
AT2612E Directa 2600 60
ATO2612E Supermarcha 2600 60

Paquetes de software I‑Shift­ Distribución y construcción Larga distancia y ahorro


Adapta las funciones de la caja de cambios para de combustible con I-See
Básico operaciones de distribución y construcción. Entre las Añade I-See, incluido I-Cruise, al paquete de Larga
Se suministra de serie con I‑Shift­y proporciona a la características se incluyen funciones que ayudan al distancia y ahorro de combustible, para obtener un
caja de cambios sus funciones básicas. conductor en el arranque y en las maniobras cerca ahorro de combustible aún mayor.
de otros vehículos.

TRANSPORTE DE GRAN TONELAJE


Larga distancia y ahorro Optimiza la caja de cambios I‑Shift­para grandes
de combustible masas máximas en combinación (superiores
Contiene funciones inteligentes que reducen al a 85 toneladas).
mínimo el consumo de combustible. Hace que este
paquete de programas esté especialmente indicado
para transportes de largo recorrido.

Paquetes de software I‑Shift­

Largo recorrido
Distribución Largo recorrido y ahorro de com‑ Transporte
Funciones Básico y construcción y bajo consumo bustible con I‑See­ de gran tonelaje*
Selección de la marcha de inicio l l l l l
Prestaciones en el cambio l l l l l
Ajuste en la selección de la marcha l l l l l
Indicador temperatura aceite en caja de cambios l l l l l
Estrategia adicional de cambio l l l l
Inicio de movimiento l l l l
I‑Roll­ l l l
Programador inteligente de velocidad l l l
I‑See­, incluido I‑Cruise­ l l
Selección de marchas para MMC pesada l

Opciones adicionales
Funciones adicionales para toma de fuerza l l l l l
Ajuste mejorado de selección de marcha, incluida la función de acelerador a tope l l l l
Rendimiento mejorado – Carreteras en mal estado l l l l
* Disponibles sólo para AT2612E.

42 También disponible como accesorio.


línea motriz 2

funciones de i-shift explicadas Inicio de movimiento Selección de marchas


Optimiza la selección de marchas y las funciones para MMC pesada
Selección de la marcha de inicio de EBS cuando se conduce a baja velocidad. Entre Optimiza la selección de marchas para masas
Selección automática de la relación de inicio de mo- otras cosas, garantiza que la función de Ayuda para máximas en combinación (MMC) elevadas, de entre
vimiento correcta (de la 1ª a la 6ª marcha). La masa arranque en pendientes sólo se active en pendientes 85 y 180 toneladas.
máxima en combinación (MMC) y la pendiente de la ascendentes.
calzada influyen en la elección de la marcha de inicio opciones adicionales
de movimiento. I‑Roll­
Activación y desactivación automática de punto Funciones adicionales
Prestaciones en el cambio muerto para reducir el consumo de combustible. para toma de fuerza
Ofrece cambios más rápidos y suaves mediante la I‑Roll­se utiliza cuando no se necesita potencia de Varias funciones que facilitan el uso de la toma
utilización inteligente del freno motor, el embrague motor ni frenado de motor, por ejemplo, en carrete- de fuerza.
del vehículo y el freno del eje intermediario. ras llanas.

Ajuste mejorado de selección


Ajuste en la selección de la marcha Programador inteligente
de marcha, incluida la función de
Permite modificar la selección de marchas mediante de velocidad
acelerador a tope
los botones de la palanca de cambios cuando el Interactúa con el programador de frenado del
Permite modificar la selección de marchas mediante
freno motor está en modo automático. vehículo evitando que actúen los frenos auxiliares si
los botones de la palanca de cambios durante el
no es necesario. De este modo, la función de rueda
arranque y al conducir en modo automático. La fun-
Indicador de temperatura de aceite libre se puede utilizar aún más ahorrando por tanto
ción de acelerador a tope selecciona la marcha
en la caja de cambios más combustible.
correcta para la máxima aceleración.
Muestra la temperatura del aceite de la caja de
cambios en la pantalla de información. I‑See­
Rendimiento mejorado
Un software de I‑Shift­inteligente que puede alma-
– Carreteras en mal estado
Estrategia adicional de cambio cenar datos topográficos y utilizar esta información
Varias funciones que ajustan el cambio de marchas
Interactúa con los sistemas EBS y ECS para facilitar para ahorrar combustible y mejorar la comodidad de
y facilitan el arranque y la conducción en terrenos
el arranque y las maniobras cerca de otros vehículos. conducción. Los datos se guardan en una base de
accidentados y carreteras en mal estado.
Optimiza la potencia de frenado de VEB/VEB + al datos disponibles para los demás usuarios de I‑See­.
seleccionar automáticamente la marcha correcta Al solicitar I‑See­, también se incluye el programador
para que el motor funcione a revoluciones altas. de velocidad I‑Cruise­. I‑Cruise­también se puede
Al cambiar de marcha durante el frenado de motor, solicitar por separado.
los frenos de las ruedas se activan para compensar
la pérdida de la capacidad de frenado.

Powertronic
Transmisión electrónica totalmente automática con convertidor de par y refrigerador de aceite. Cambia de marcha sin pérdida de potencia. Powertronic puede equiparse
de fábrica con una toma de fuerza, un ralentizador integrado y una bomba de dirección asistida de emergencia.

Powertronic
Tipo Marcha superior Par motor (Nm) Aprobación de MMC (toneladas)
PT2106 Directa 2100 44
PT2606 Directa 2600 60

Programas de conducción Rendimiento


­i ntegrados de Powertronic Se utiliza cuando se necesita una mayor potencia de
motor. Los cambios se producen a unas revoluciones
Economía del motor más elevadas.
Ideado para un óptimo consumo de combustible.
El cambio de marchas se realiza a las revoluciones
más económicas.

43
2 línea motriz

Cajas de cambios manuales


Caja de cambios manual de 14 marchas con Split (desmultiplicación de marcha) y Range (desmultiplicación de gama). El funcionamiento por cable, con cables indepen-
dientes para los desplazamientos longitudinales y laterales, permite posiciones de marchas cortas y definidas. La sincronización patentada con función de servo supone
una reducción de las fuerzas de cambio de marcha. En las cajas de cambios se pueden instalar un ralentizador compacto, una toma de fuerza, una bomba de dirección
asistida de emergencia y un refrigerador de aceite.

Cajas de cambios manuales


Tipo Marcha superior Par motor (Nm) Aprobación de MMC (toneladas)
VT2009B Directa 2000 60
VT2214B Directa 2200 100
VTO2214B Supermarcha 2200 100
VT2514B Directa 2500 100
VTO2514B Supermarcha 2500 100
VT2814B Directa 2800 100
VTO2814B Supermarcha 2800 100

combinaciones de líneas motrices


Caja de cambios manual D11K330 D11K370 D11K410 D11K450 D13K420 D13K460 D13K500 D13K540
VT2009B l l l
VT2214B l l l l l l
VTO2214B l l l l l l
VT2514B l l l l
VTO2514B l l l l
VT2814B l
VTO2814B l

Powertronic
PT2106 l l l l
PT2606 l l l l

I‑Shift­
AT2412E l l l l l l
AT2612E l l l l l l l l
ATO2612E l l l l l l l l

Ejes de reducción simple


RSS1344C l l l l l l l l
RSS1344D l l l l l l l l
RSS1356 l l l l l l l l
RSS1360 l l l l l l l l
RTS2370B l l l l l l l l

Ejes reducción cubo


RSH1365F l l l l l l l l
RSH1370F l l l l l l l l
RTH2610F l l l l l l l l
RTH3210F l l l l l l l l
RTH3312 l l l l l l l l

Eje motor delantero/caja transfer


FAA11/FAA21/V2501TB l l l l l l l l

44
línea motriz 2

Ejes traseros

Carga sobre eje/bogie Aprobación de MMC


Tipo Eje Engranaje Par máximo (Nm) (toneladas) (toneladas)
Reducción simple
RSS1344C/D Único Cónico 2600 13 44
RSS1356 Único Cónico 2400/2800 13 56/44
RSS1360 Único Cónico 3550 13 60
RTS2370B Tándem Cónico 3550 23 70

Reducción de cubo
RSH1365F Único Bisel en espiral 2400 13 65
RSH1370F Único Cónico helicoidal 3550 13 70
RTH2610F Tándem Cónico helicoidal 3550 26 100
RTH3210F Tándem Cónico helicoidal 3550 32 100
RTH3312 Tándem Cónico helicoidal 3550 33 120

Relaciones de ejes traseros

RSS1344C/D RSS1356 RSS1360 RTS2370B RSH1365F RSH1370F RTH2610F RTH3210F RTH3312


2.31:1* 2.50:1 2.47:1 2.43:1 3.61:1 3.46:1 3.33:1 3.33:1 3.61:1
2.47:1* 2.64:1 2.64:1 2.57:1 3.76:1 3.61:1 3.46:1 3.46:1 3.76:1
2.64:1 2.79:1 2.85:1 2.83:1 4.12:1 3.76:1 3.61:1 3.61:1 4.12:1
2.85:1 3.10:1 3.08:1 3.09:1 4.55:1 4.12:1 3.76:1 3.76:1 4.55:1
3.08:1 3.44:1 3.40:1 3.40:1 4.55:1 3.97:1 3.97:1 5.41:1
3.36:1 3.67:1 3.67:1 3.78:1 5.41:1 4.12:1 4.12:1 7.21:1
3.70:1 4.11:1 4.13:1 4.55:1 4.55:1
4.11:1 4.50:1 5.41:1 5.41:1
4.63:1 5.14:1 7.21:1
5.29:1 5.67:1
6.17:1
* Para RSS1344D.

Tomas de fuerza PTERC14 PTRD-F


Existe una amplia gama de tomas de fuerza Toma de fuerza embragable, montada en la parte Revoluciones altas con fijación de brida de conexión
dependientes e independientes del embrague para posterior del motor con conexión de brida para para árbol de transmisión de montaje directo.
accionar todo tipo de equipamiento de carrocería. bomba hidráulica.
PTRD-D
Montadas en el motor PTERC10 Revoluciones altas con doble tracción. Conexión DIN
Toma de fuerza embragable, montada en la parte de la parte delantera y trasera para acoplamiento
PTER-DIN posterior del motor con conexión de brida para directo de bombas hidráulicas.
Toma de fuerza montada en la parte posterior bomba hidráulica.
del motor para el control directo de una bomba PTRD-D1
hidráulica. Montadas en la caja de cambios Revoluciones altas con doble tracción. Fijación con
brida de conexión en la parte trasera y fijación DIN
PTER1400 PTR-F en la delantera.
Toma de fuerza montada en la parte posterior del Fijación de brida de conexión y régimen de motor
motor con conexión de brida para bomba hidráulica. bajo o alto. PTRD-D2
Revoluciones altas con tracción doble en la parte
PTER100 PTR-FL/FH trasera y sencilla en la delantera. Dos fijaciones con
Toma de fuerza montada en la parte posterior del Fijación de brida de conexión y régimen de motor brida de conexión en la parte trasera y una fijación
motor con conexión de brida para bomba hidráulica. bajo o alto. DIN en la delantera.

PTERCDI PTR-D/PTR-DM/PTR-DH
Toma de fuerza embragable, montada en la parte Revoluciones bajas, medias o altas con conexión
posterior del motor para el control directo de una DIN para fijación directa de una bomba hidráulica.
bomba hidráulica.

También disponible como accesorio. 45


3 cabina

46
cabina 3

CABINA DIURNA CABINA DORMITORIO CABINA GLOBETROTTER


Cabina diurna (FMX-DAY) que ofrece al conductor Cabina dormitorio (FMX-SLP) con alojamiento Cabina Globetrotter (FMX-HSLP) con alojamiento
un entorno cómodo y ergonómico. Altura interior nocturno cómodo para una o dos personas. Altura nocturno cómodo para un máximo de dos personas.
157 cm, 114 cm sobre el túnel del motor. interior 157 cm, 114 cm sobre el túnel del motor. Esta cabina ofrece espacio de almacenamiento adi-
cional encima del parabrisas y como opción debajo
de la litera. Altura interior 196 cm, 153 cm sobre el
túnel del motor.

1530
1140 1140

430 430 430

395 395 395

390 390 390

700
2490 2170 2490 2170 700 2000 2490 2170 600/ 1900 2000
700

1970 2390 2390

47
3 cabina

Suspensión de cabina Asiento del acompañante Almacenamiento exterior


de cuatro puntos Dos niveles distintos de comodidad: Estándar Detrás de los asientos del conductor y del acompa-
Suspensión por muelles con amortiguadores com- y Confort, y ambos se pueden solicitar con la tapice- ñante, se ofrece un espacio de almacenamiento al
pletos o suspensión neumática con control de nivel ría opcional. Todos los asientos para acompañante que se puede acceder desde el exterior.
automático completo. están equipados de serie con un reposacabezas.
escotilla de techo
Tomas de aire Literas La cabina está equipada con una escotilla de techo
Toma de aire situada en el lateral izquierdo y disponi- Litera inferior: mide 70×200 cm. que se puede abrir 50 mm. En el interior se encuen-
ble en versión alta o baja. Colchón de 16 cm con muelles encapsulados tra un protector solar perforado, que también sirve
y comodidad excelente. Tres opciones de firmeza: de protector para los insectos cuando la escotilla
Colores Blando, Semifirme y Firme. está abierta. La escotilla del techo se acciona
Disponible en unas 850 variantes. Dos opciones de protector de colchón que mejora manualmente.
el descanso y hace que sea más sencillo hacer la

Tapicería cama. Volante


Robusto Vinilo o piel Dimensiones de la litera superior Confort Volante en dos tamaños: diámetro de 450 o
Dinámico Tela o piel 70×190 cm o 60×190 cm (opcional para la cabina 500 mm, dependiendo de la especificación del
Progresivo Tela suave o piel Globetrotter). camión. La altura del volante se puede regular hasta
Opción 1 Piel 90 mm y su ángulo se puede ajustar 28 grados.
Opción 2 Piel ventilada Almacenamiento interior El volante se encuentra disponible con o sin airbag.
En el espacio situado sobre el parabrisas, se ofrecen Los mandos integrados en el volante ofrecen un

Asiento del conductor dos compartimentos guardaobjetos con puertas uso cómodo y seguro del programador de velocidad,

Dos niveles distintos de comodidad: Estándar tipo persiana y cuatro alojamientos ISO, uno de ellos la bocina, el teléfono y las funciones en la pantalla

y Confort. Ambos niveles se pueden solicitar con la reservado para el tacógrafo. Debajo de la litera en de información del conductor y en la pantalla de

tapicería opcional. El rango total de desplazamien- la cabina dormitorio y la cabina Globetrotter, hay información secundaria.

to del asiento es de 200 mm longitudinalmente dos amplios compartimentos guardaobjetos a los

y 100 mm verticalmente. El asiento del conductor que se puede acceder desde el exterior, y en la zona Sistema de climatización
está equipado de serie con reposacabezas, respaldo de descanso hay dos espacios de almacenamiento Se dispone de dos sistemas alternativos para cubrir
reclinable y abatible, ajuste vertical y longitudinal, para revistas y objetos pequeños. En el salpicadero todas las necesidades.
soporte lumbar ajustable y ajuste del ángulo del hay cuatro espacios de almacenamiento abiertos, Aire acondicionado con regulación manual (MCC).
asiento. un pequeño compartimento de almacenamiento, un Aire acondicionado con regulación automática de
compartimento de ranura DIN, un compartimento temperatura (ECC/ECC2).
guardaobjetos y un portabotellas. El sistema de climatización también se puede
complementar con el calefactor de estacionamiento
de motor y cabina.

48
paquetes de equipamiento 4

Paquetes de conducción

Conducción Conducción +
Escotilla de techo, manual l l
Visera parasol exterior l l
Visera parasol interior con espejo l l
Retrovisores, controlados electrónicamente y calefactados l l
Reposabrazos en asiento del conductor l
Bloqueo de la puerta del acompañante desde el lado del conductor l
Cierre centralizado con mando a distancia l
Sistema electrónico de climatización (ECC) l

Paquetes de descanso

Cabina dormitorio Globetrotter


1 litera 1 litera (Ártico) 1 litera 1 litera (Ártico) 2 litera 2 litera (Ártico)
Panel de control de la cabina dormitorio l l l l l l
Iluminación interior con luz nocturna l l
Luz nocturna y regulador de intensidad l l l l
Calefactor de estacionamiento l l l
Calefactor de motor y estacionamiento l l l
Almacenamiento trasero, 154 litros l l
Litera superior, abatible y fija l l

Paquetes de audio

Básico Alto
Se necesita pantalla
SID-Bas l
SID-High l
Reproductor
CD de audio l l
CD-R/CD-RW l l
wav/wma/mp3/iTunes m4a l
Control del volumen en función de la velocidad l
Funciones de “silencio” mejoradas l
Radio
Antena FM/AM l l
Emisoras de FM 12 18
Emisoras de AM 6 6
RDS l l
Conexiones e interfaces
Entrada de bajo nivel, 4 canales l
Entrada de línea estéreo de 3,5 mm l
Conexión de USB l
Conexión de iPod l
Bluetooth (conexión inalámbrica) l
Altavoces
Número de altavoces 4 6*
Potencia 4×20 W 4×35 W
* 4 altavoces en la cabina diurna.

49
4 paquetes de equipamiento

Paquete de seguridad activa

Paquete básico ESP l


Programador de Velocidad Adaptativa con Aviso de Colisión Frontal l
Sistema de Control de Ángulo Muerto l

Paquete de Protección Personal

Alarma antirrobo l
Alarma con sensor externo 

Caja fuerte debajo de la litera l


Interruptor principal, apagado por circuito controlado a distancia l
Interruptor principal para camiones ADR 

 = opcional

Paquetes de visibilidad

Visibilidad Visibilidad +*
Limpieza de faros l l
Sensor de lluvia l l
Faros de Bi-Xenón l
* Visibilidad + sólo es posible con suspensión de ballestas trasera (RSS-AIR).

Paquete de conducción por terrenos irregulares (FMX-DAY)

Protector del cárter de aceite l


Rejilla protectora de acero para faros l
Escalera con pasamanos en el lateral l
Filtro de aire con cartucho adicional l

Parte del equipamiento presentado o mencionado podría estar disponible sólo como equipamiento o como accesorios opcionales, pudiendo variar de un país a otro en función de la legis-
lación local. Si desea obtener información más detallada, póngase en contacto con su concesionario Volvo. Los colores podrían variar debido a las limitaciones del proceso de impresión.
Nos reservamos el derecho de modificar las acespecificaciones del producto sin previo aviso.

50

También podría gustarte