Está en la página 1de 737

CATÁLOGO

WÜRTH PERÚ
CATALOGO TOTAL
01 General

02 Certificaciones y Servicios
03 Normalizado y Sistemas de Fijación

04 Corte, Taladro y Abrasivos

05 Carrocería y Pintura

06 Grasas, Lubricantes y Pegamentos

07 Línea Alimentaria
08 Limpieza y Mantenimiento
09 Instalaciones Eléctricas
10 Equipo de Protección Individual (EPI)

11 Herramientas Manuales / Equipo de Taller

12 Herramientas Eléctricas

13 Herramientas Neumáticas

14 Herramientas a Batería

15 ORSY® y Sistemas de Almacenamiento


WÜRTH PERÚ
Presentación 2023

Sede Würth Alemania


El Grupo Würth
Profesionalismo y Crecimiento
400 Empresas en más de 80 Países en los 5

continentes 85,637 Empleados

Más de 34,000 Vendedores

125,000 Productos

Facturación neta 2022 de 19,933 millones de €

Más de 3 millones de clientes confían en nosotros


Bettina Würth y el Profesor Reinhold Würth

Grupo Würth Würth Perú


La primera empresa del Grupo Würth se fundó en 1945 en el pequeño pueblo de Hace más de 25 años iniciamos nuestras operaciones en Lima en el año
Künzelsau, en Baden-Württemberg, por Adolf Würth, como una empresa mayorista 1997 y hoy estamos presentes en gran parte del territorio nacional con una
de tornillos en el contexto de una Alemania devastada por la guerra. amplia gama de productos multidivisionales que nos sitúan a la
vanguardia del desarrollo y la modernización manteniendo siempre la
El Sr. Adolf Würth perduró únicamente a cargo por nueve años más, tiempo que estrategia, compromiso y formación de una filosofía alemana basada en la
destinó a la formación de su hijo Reinhold, quien en 1954 con tan sólo con 19 años calidad, en el crecimiento y en la innovación.
de edad, asumió la responsabilidad de dirigir la empresa formada únicamente por Nuestra gran diversidad de productos con más de 2000 líneas en catálogo, nos
dos colaboradores y la llevó a convertirse en el imperio que es hoy en día con más permite darles soluciones a los problemas que le surjan tanto en la industria
de 400 empresas a su cargo y 75 exitosos años como líder en el mercado mundial. como a nivel doméstico desde fijación, montaje y herramientas, hasta
manteni-miento de todo tipo, limpieza, seguridad, producción industrial,
Como gran empresa familiar, la excelencia del grupo se basa en una fuerte política construcción, metal, alimentos, minería y demás.
de marca, una estrategia de producto orientada hacia el futuro, la proximidad con
el cliente como filosofía principal, el claro enfoque en la calidad y una fuerte cultura Nuestra facturación del 2022 ascendió a casi 35 millones de nuevos
corporativa. Actualmente Bettina Würth, hija de Reinhold Würth y presidenta de la soles, gracias a la confianza de nuestros 20 mil clientes en todo el territorio
Junta Consultiva, junto con los otros miembros de la Junta Central de Administración, peruano. Actualmente nos pueden ubicar en la única sede central en Ate que
velan porque estos valores se mantengan en todas las sedes y se desarrollen cada cuenta con una superficie aproximada de 1,500 m². En junio del 2022 se
día más. inaguró nuestro Centro Logístico en ACH Huachipa con 450 m². Además nos
pueden contactar a través de nuestra e-shop o nuestros ejecutivos de televentas.

Líder mundial en la venta de insumos de montaje, fijación,


mantenimiento y seguridad industrial.

Sede Central Würth Oficina Principal Centro Logístico Würth


Künzelsau - Alemania Würth Perú Perú en ACH Huachipa
WÜRTH EN EL MUNDO

W-Suiza W-Portugal W-Finlandia W-Reino Unido

Serie Nationwide NASCAR W-Malta W-España Parque Industrial Würth

W-Argentina W-Canarias Museo W-España

W-Brasil
W-Brasil W-Belux
W-Belux Eliminatorias Europeas

W-Estados Unidos W-México W-Australia


NUESTRAS Actualmente nuestra Fuerza de Ventas
consta de 4 divisiones especializadas

DIVISIONES según el rubro y necesidad del negocio.

AUTO

CARGO

METAL

MANTENIMIENTO

La cercanía con el cliente está garantizada por las visitas y asesorías constantes de
la Fuerza de Ventas a nivel nacional, siempre con el soporte del área de Televentas y la eshop.

Cerca, más cerca, Würth.


NUESTRos
productos
Carrocería y Pintura
Grasas, Lubricantes y Pegamentos
Línea Alimentaria
Limpieza y Mantenimiento
Normalizado y Sistemas de Fijación
Corte, Taladro y Abrasivos
Instalaciones Eléctricas
Equipo de Protección Individual (EPI)
Herramientas Manuales / Equipo de Taller
Herramientas Eléctricas
Herramientas Neumáticas
Herramientas a Batería
Certificaciones y Servicios
ORSY ® y Sistemas de Almacenamiento
COMPLEMENTA TU SISTEMA DE ALMACENAJE
ORDEN Y SISTEMA
El almacenaje ideal para su empresa

En Würth Perú no solo le ofrecemos los suministros que


satisfacen las necesidades de su negocio, sino también
queremos ofrecerle todo un sistema completo de
gestión de su almacén que le ahorrará tiempo y dinero.

DISEÑO A MEDIDA
Localice fácilmente sus productos
Un stock adecuado a su trabajo
Rentabilice su espacio y tiempo ¡Más calidad y organización en su trabajo!

WÜRTH SIEMPRE listos para Ti...¡a un click!

eShop .wurth.pe
Nuestra atención de MASTER SERVICE se realiza
durante la visita de nuestros vendedores en sus
instalaciones para ver el estado de las máquinas.

EN CUALQUIER LUGAR Y
EN CUALQUIER MOMENTO,
WÜRTH
Nuestras unidades ORSY mobil realizan demostraciones
técnicas in-situ alrededor de todo el Perú.
CATALOGO TOTAL
01 General

02 Certificaciones y Servicios
03 Normalizado y Sistemas de Fijación

04 Corte, Taladro y Abrasivos

05 Carrocería y Pintura

06 Grasas, Lubricantes y Pegamentos

07 Línea Alimentaria
08 Limpieza y Mantenimiento
09 Instalaciones Eléctricas
10 Equipo de Protección Individual (EPI)

11 Herramientas Manuales / Equipo de Taller

12 Herramientas Eléctricas

13 Herramientas Neumáticas

14 Herramientas a Batería

15 ORSY® y Sistemas de Almacenamiento


Würth Perú S.A.C. · Av. Los Ingenieros 142 · Urb. Industrial Santa Raquel II Etapa · Lima 3 · Perú Würth Perú S.A.C.
Av. Los Ingenieros 142
Urb. Industrial Santa Raquel II Etapa
Lima 3 · Perú

T + 51 (1) 348-2727
F + 51 (1) 349-9884
correo@wurth.pe

POLÍTICA DE GARANTÍA PARA NUESTROS CLIENTES


Würth Perú S.A.C. provee productos de alta calidad, importados de nuestra casa matriz en
Alemania, empresas subsidiarias del grupo Würth y empresas productoras internacionales
que se rigen de acuerdo a nuestros altos estándares de calidad. La casa matriz cuenta con
certificaciones de calidad como ISO 9001 e ISO 14001. Todos nuestros clientes pueden
solicitar la garantía de nuestros productos, en los tiempos y plazos que se detallan a
continuación:
Herramientas Manuales ZEBRA y Herramientas Neumáticas cuentan con una garantía de 06
meses después de la fecha de facturación.

Requisitos para Aplicar la Garantía

Es obligatorio que el cliente adjunte al producto:


• Copia legible de la factura original.
• Manuales, folletos, CD, etc. que acompañan a la herramienta
• Cajas y envolturas en perfecto estado.
• Accesorios del producto
• Llenar la solicitud de Garantía o parte de reparación emitida por Würth Perú S.A.C.
• Encontrarse al día en sus pagos y obligaciones.
* Würth Perú S.A.C. no recibirá productos sin los documentos y la información solicita, además de una descripción clara y completa de la falla, ya que sin ellos no se podrá determinar

bien el origen de la falla ni llegar a un diagnóstico adecuado.

Pérdida de la Garantía

• Daños ocasionados por el uso incorrecto o contrario al indicado en los manuales de


operación.

Würth Perú S.A.C. · Av. Los Ingenieros 142 · Urb. Industrial Santa Raquel II Etapa · Lima 3 · Perú · T + 51 (1) 348-2727 · F + 51 (1)
349-9884 correo@wurth.pe · eshop.wurth.pe
• Daños ocasionados por el cliente por imprudencia, descuido, mala manipulación o
mala intención.
• Si la máquina es abierta o manipulada por personas extrañas al servicio técnico de
Würth Perú S.A.C.
• Daños provocados por elementos extraños como insectos, humedad, corrosión,
exposición a ambientes salinos.
• Daños ocasionados por fuerza mayor o caso fortuito tales como incendios,
inundaciones, terremotos, descargas eléctricas ocasionadas por rayos u oscilación de
tensión.
• Productos dados en obsequio como promocionales y publicidad.

Consideraciones a tomar en cuenta para la Garantía

• Toda garantía rige a partir de la fecha de compra.


• Es responsabilidad del cliente inspeccionar la mercadería al momento de recibirla,
cerciorándose que se encuentre en perfecto estado de funcionamiento y sus piezas
completas; se entiende que con la sola recepción de la Guía de Remisión y Factura
dan por aceptada la máquina.
• Si el producto presenta fallas dentro de las 72 horas de realizada la entrega, esta
tendrá un trato preferencial, así como el cambio físico del producto, siempre y cuando
la falla sea certificada por nuestro personal técnico. El cambio físico estará sujeto a
disponibilidad de stock.
• Los defectos de fábrica que se encuentren dentro del tiempo de vigencia de la
garantía certificada por nuestro personal técnico serán subsanados mediante
reposición o reparación del producto sin costo alguno para el cliente.
• El ingreso de un producto por garantía no implica que la garantía esté aceptada, sino
que tiene que someterse a un proceso de revisión en primera instancia a través de una
solicitud explicando la causa del mal funcionamiento de la herramienta. De la misma
manera la aceptación de la garantía no implica que se cambie el producto o se
repare sin costo alguno. De no proceder la garantía, si es el caso, se procederá a
cotizar la reparación de la herramienta y se le enviara al cliente para su aprobación.
Esta garantía no cubre daños causados por fuentes externas como golpes, pintura,
daños cosméticos en general, rayado, fisuras, evidencia de humedad en el interior o

Página 2 de 3
exterior o residuos de algún cuerpo extraño en el interior provocados por el uso de la
herramienta para fines que no esté diseñada o que pierda su efectividad por desgaste
natural. El usuario es responsable exclusivo de los daños que puedan derivarse de
una utilización antirreglamentaria o mala información del bien que está comprando.
• Para los servicios preventivos dentro del plazo de la garantía (seis meses) la mano de
obra no tendrá costo alguno, pero si algún repuesto debe ser cambiado por el
desgaste a consecuencia del uso de la herramienta tal como aceite, paletas,
carbones, etc. o los insumos utilizados en el mantenimiento, estos generaran un costo
para el cliente.
• Al momento de entregar el producto por garantía, el cliente deberá revisar que no
tenga ningún tipo de daño físico como: rayaduras, golpes, rajaduras, violación de
sellos; si los hubiere deberá comunicarlo inmediatamente a Würth Perú S.A.C.
• Pasados los tres meses, el cliente se sujetará a la disponibilidad de stock en repuestos.
• En el momento de solicitar una garantía, el cliente deberá estar al día en sus pagos.
• El cliente no puede excusarse ni ampararse por un trámite de garantía que se
encuentra en espera para no cumplir con sus obligaciones de pago, peor aún
descontarse unilateralmente los rubros.
• Para los clientes de provincias, se les pide que consideren un empaque de protección
adicional para los productos que envían por garantía o reparación, ya que Würth
Perú S.A.C. no se hace responsable por cualquier daño generado en el transporte.

* Es obligación del cliente informarse de la utilización reglamentaria, mantenimiento y conservación del bien que está adquiriendo (dicha información se entrega conjuntamente con el

producto)

Página 3 de 3
CATALOGO TOTAL
01 General

02 Certificaciones y Servicios
03 Normalizado y Sistemas de Fijación

04 Corte, Taladro y Abrasivos

05 Carrocería y Pintura

06 Grasas, Lubricantes y Pegamentos

07 Línea Alimentaria
08 Limpieza y Mantenimiento
09 Instalaciones Eléctricas
10 Equipo de Protección Individual (EPI)

11 Herramientas Manuales / Equipo de Taller

12 Herramientas Eléctricas

13 Herramientas Neumáticas

14 Herramientas a Batería

15 ORSY® y Sistemas de Almacenamiento


ABRAZADERAS Con tornillo hexagonal ranurado según DIN 3017

• No daña las mangueras o tubos flexibles.


• Cabezal de acero inoxidable y tornillo hexagonal bicromatado.
• Fleje galvanizado y ranurado.
• Ajuste totalmente hermético.

Datos Técnicos
Material de la Abrazadera /Cuerpo 1.4016 Acero Inoxidable F1
Material del Tornillo Acero bicromatado
Tipo de Tornillo Hexagonal / Phillips
Ancho de Fleje 7.5 mm./9 mm./12 mm.
Tamaño Ancho de Fleje 7.5 mm. = 6 mm.
Ancho de Fleje 9/12 mm. = 7 mm.

Fleje de 7.5 mm. SW 6 mm. / Ranurado Fleje de 12 mm. SW 7 mm. / Ranurado


Fleje en mm . Ø en mm . Código Nº U/E Fleje en mm . Ø en mm . Código Nº U/E
7.5 8 - 12 10539 8 12 12 12 16 - 27 10549 216 27 12
7.5 10 - 16 10539 10 16 12 12 20 - 32 10549 220 32 12
12 25 - 40 10549 225 40 12
12 35 - 50 10549 235 50 12
Fleje de 9 mm. SW 7 mm. / Ranurado 12 40 - 60 10549 240 60 12
Fleje en mm . Ø en mm . Código Nº U/E 12 50 - 70 10549 250 70 12
9 8 - 16 10539 18 16 12 12 60 - 80 10549 260 80 12
9 12 - 22 10539 112 22 12 12 70 -90 10549 270 90 12
9 16 - 27 10539 116 27 12 12 80 - 100 10549 280 100 12
9 20 - 32 10539 120 32 12 12 90 - 110 10549 290 110 12
9 25 - 40 10539 125 40 12
9 30 - 45 10539 130 45 12
9 32 - 50 10539 132 50 12
9 40 - 60 10539 140 60 12
9 50 - 70 10539 150 70 12
9 60 - 80 10539 160 80 12
9 70 - 90 10539 170 90 12
9 80 -100 10539 180 100 12
9 90 - 110 10539 190 110 12
9 100 - 120 10539 110 120 12

EXPOSITOR DE ABRAZADERAS
Fleje de 9 mm. Fleje de 12 mm.
Código N º 10539 120 7 Código N º 10549 210
10 medidas = 120 unidades 11 medidas = 110 unidades

+ 1 destornillador flexible.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

+ 1 Juego para fijación en la pared.

Descripción Código Nº U/E Descripción Código Nº U/E


Expositor de Abrazaderas - Fleje 9 mm. 10539 120 7 1 Destornillador Flexible para Abrazaderas 10613 286 07 1
Expositor de Abrazaderas - Fleje 12 mm. 10549 210 1
ABRAZADERAS METÁLICAS W1 - W2 - W4
Abrazadera tipo rosca sin fin de
elevada resistencia mecánica
para aplicaciones diversas. La
construcción especial de la guía
de ajuste garantiza una
distribución proporcional de la
fuerza durante el proceso de
montaje y ajuste.
Disponible en acero carbono
zincado y acero inoxidable.

Características:

• Indicada para aplicaciones de alta presión/-


salida de aire, agua y aceite, sin que haya
daños en su estructura.
• El fleje posee elevada resistencia, no sufre
deformaciones durante el proceso de ajuste.
• Su posición (fleje) distanciada de la cabeza
W1 - PH W2 - PH W4 - Plano de el tornillo permite un fácil ajuste durante el
montaje.
• Los bordes internos poseen perfil redondea-
do, lo que evita daños en el material donde se
utiliza.
• Resistente a la acción de combustibles
(aceite y combustible).
• Disponible en acero inoxidable 430, 304 y
acero carbono zincado
Aplicaciones:
• Sistema de fijación para tubos y mangueras.
• Construcción civil, instalación industrial y
radiadores de vehículos.

Disponible
Ø de Apertura Ø de Apertura
Material Fleje Tornillo
Milímetros Pulgadas
Descripción Tipo Resistencia Código U/E
Ancho Espesor Tipo de
Min Max Min Max Fleje Tornillo Medida
mm mm cabeza
Abrazadera W1 Fleje 9mm 8-12 mm 8 12 5/16" 1/2" 00539 008 012 25
- Prohibida su reproducción total o parcial.

Abrazadera W1 Fleje 9mm 10-16 mm 10 16 3/8" 5/8" 00539 010 016 25


Abrazadera W1 Fleje 9mm 12-22 mm 12 22 1/2" 7/8" 00539 012 022 25
Abrazadera W1 Fleje 9mm 16-27 mm 16 27 5/8" 1-1/16" 00539 016 27 25
Abrazadera W1 Fleje 9mm 20-32 mm 20 32 3/4" 1-1/4" 00539 020 032 25
Abrazadera W1 Fleje 9mm 25-40 mm 25 40 1" 1-9/16" 00539 025 040 25
Acero al carbono Hexagonal
Abrazadera W1 Fleje 9mm 30-45 mm W1 30 45 1-3/16" 1-3/4" 9mm 0.8mm Phillips (PH) 3.0 Nm 00539 030 45 25
zincado 7mm
Abrazadera W1 Fleje 9mm 32-50 mm 32 50 1-1/4" 2" 00539 032 50 25
Abrazadera W1 Fleje 9mm 40-60 mm 40 60 1-9/16" 2-3/8" 00539 040 060 25
Abrazadera W1 Fleje 9mm 50-70 mm 50 70 2" 2-3/4" 00539 050 070 25
Abrazadera W1 Fleje 9mm 60-80 mm 60 80 2-3/8" 3-1/8" 00539 060 80 25
Abrazadera W1 Fleje 9mm 70-90 mm 70 90 2-3/4" 3-1/2" 00539 070 90 25
MWP - 11/23 © Würth PerúS.A.C.

Abrazadera W1 Fleje 9mm 80-100 mm 80 100 3-1/8" 4" 00539 080 100 25
ABRAZADERAS METÁLICAS W1 - W2 - W4
Disponible
Ø de Apertura Ø de Apertura
Material Fleje Tornillo
Milímetros Pulgadas
Descripción Tipo Resistencia Código U/E
Ancho Espesor Tipo de
Min Max Min Max Fleje Tornillo Medida
mm mm cabeza
Abrazadera W1 Fleje 12mm 16-27mm 16 27 5/8" 1-1/16" 00545 016 027 25
Abrazadera W1 Fleje 12mm 20-32mm 20 32 3/4" 1-1/4" 00545 020 032 25
Abrazadera W1 Fleje 12mm 25-40mm 25 40 1" 1-9/16" 00545 025 040 25
Abrazadera W1 Fleje 12mm 30-45mm 30 45 1-3/16" 1-3/4" 00545 030 045 25
Abrazadera W1 Fleje 12mm 32-50mm 32 50 1-1/4" 2" 00545 032 050 25
Abrazadera W1 Fleje 12mm 40-60mm 40 60 1-9/16" 2-3/8" Acero al carbono Hexagonal 00545 040 060 25
W1 12mm 0.8mm Phillips (PH) 4.5 Nm
Abrazadera W1 Fleje 12mm 50-70mm 50 70 2" 2-3/4" zincado 7mm 00545 050 070 10
Abrazadera W1 Fleje 12mm 60-80mm 60 80 2-3/8" 3-1/8" 00545 060 080 10
Abrazadera W1 Fleje 12mm 80-100mm 80 100 3-1/8" 4" 00545 080 100 10
Abrazadera W1 Fleje 12mm 90-110mm 90 110 2-3/4" 4-5/16" 00545 090 110 10
Abrazadera W1 Fleje 12mm 100-120mm 100 120 4" 4-3/4" 00545 100 120 10
Abrazadera W1 Fleje 12mm 110-130mm 110 130 4-5/16" 5-1/8" 00545 110 130 10

Ø de Apertura Ø de Apertura Material Fleje Tornillo


Descripción Tipo Ancho Espesor Tipo de Resistencia Código U/E
Min Max Min Max Fleje Tornillo Medida
mm mm cabeza
Abrazadera W2 Fleje 9mm 8-12 mm 8 12 5/16" 1/2" 00538 008 212 25
Abrazadera W2 Fleje 9mm 10-16 mm 10 16 3/8" 5/8" 00538 010 216 25
Abrazadera W2 Fleje 9mm 12-22 mm 12 22 1/2" 7/8" 00540 012 022 25
Abrazadera W2 Fleje 9mm 16-27 mm 16 27 5/8" 1-1/16" 00540 016 027 25
Abrazadera W2 Fleje 9mm 20-32 mm 20 32 3/4" 1-1/4" 00540 020 032 25
Abrazadera W2 Fleje 9mm 23-35 mm 23 35 7/8" 1-3/8" 00540 023 035 25
Abrazadera W2 Fleje 9mm 25-40 mm 25 40 1" 1-9/16" Acero Acero al 00540 025 040 25
Hexagonal
Abrazadera W2 Fleje 9mm 30-45 mm W2 30 45 1-3/16" 1-3/4" Inox carbono 9mm 0.8mm Phillips (PH) 3.5 Nm 00540 030 045 25
7mm
Abrazadera W2 Fleje 9mm 32-50 mm 32 50 1-1/4" 2" 201 zincado 00540 032 050 25
Abrazadera W2 Fleje 9mm 40-60 mm 40 60 1-9/16" 2-3/8" 00540 040 060 25
Abrazadera W2 Fleje 9mm 50-70 mm 50 70 2" 2-3/4" 00540 050 070 25
Abrazadera W2 Fleje 9mm 60-80 mm 60 80 2-3/8" 3-1/8" 00540 060 080 25
Abrazadera W2 Fleje 9mm 70-90 mm 70 90 2-3/4" 3-1/2" 00540 070 090 25
Abrazadera W2 Fleje 9mm 80-100 mm 80 100 3-1/8" 4" 00540 080 100 25
Abrazadera W2 Fleje 9mm 90-110mm 90 110 2-3/4" 4-5/16" 00538 090 110 10

Ø de Apertura Ø de Apertura Material Fleje Tornillo


Descripción Tipo Ancho Espesor Tipo de Resistencia Código U/E
Min Max Min Max Fleje Tornillo Medida
mm mm cabeza
Abrazadera W4 Fleje 9mm 8-12 mm Inox 8 12 5/16" 1/2" 00538 008 012 25
Abrazadera W4 Fleje 9mm 12-22mm Inox 12 22 1/2" 7/8" 00538 012 022 25
- Prohibida su reproducción total o parcial.

Abrazadera W4 Fleje 9mm 16-27 mm 16 27 5/8" 1-1/16" 00538 016 127 10


Abrazadera W4 Fleje 9mm 20-32 mm 20 32 3/4" 1-1/4" 00538 020 132 10
Abrazadera W4 Fleje 9mm 25-40mm Inox 25 40 1" 1-9/16" Hexagonal 00538 025 040 25
W4 Acero Inox 304 9mm 0.8mm Plano 4.0 Nm
Abrazadera W4 Fleje 9mm 30-45mm Inox 30 45 1-3/16" 1-3/4" 7mm 00538 030 045 25
Abrazadera W4 Fleje 9mm 32-50mm Inox 32 50 1-1/4" 2" 00538 032 050 25
Abrazadera W4 Fleje 9mm 50-70mm Inox 50 70 2" 2-3/4" 00538 050 070 25
Abrazadera W4 Fleje 9mm 60-80mm Inox 60 80 2-3/8" 3-1/8" 00538 060 080 25
Abrazadera W4 Fleje 9mm 70-90mm Inox 70 90 2-3/4" 3-1/2" 00538 070 090 25
MWP - 11/23 © Würth PerúS.A.C.
ABRAZADERAS ALTA PRESIÓN
La abrazadera de alta presión es
una abrazadera de banda refor-
zada, adecuada para fijaciones
en las que se requiere una buena
resistencia mecánica o la capaci-
dad de soportar altas presiones
en todo tipo de tuberías y en
mangueras flexibles.
Características:
• Disponible en dos versiones:
• Acero al carbono zincado con tornillo
hexagonal de acero carbono.
• Acero inoxidable 304 con tornillo hexagonal
de acero inoxidable para alta resistencia a la
oxidación.
• Ambos tienen como característica principal
una banda de alta resistencia, con con bordes
redondeados, lo que evita daños en las
tuberías flexibles.
• Cierre de abrazadera reforzado, que
proporciona mayor par de apriete para
soportar mayores cargas o presiones.
• Diseñada para aplicaciones bajo alta
presión, agua, aceite, aspiración y flujo de aire.

Aplicaciones:
Mantenimiento industrial:
• Especialmente para tuberías de petróleo, aire y
agua.
•Sistema de fijación para tubos y mangueras de
alta presión.
Cargo:
• Cosechadoras, graneleros, intercoolers y
turbinas. Construcción Civil:
• Mangueras de extrema presión.

Disponible
Ø de Apertura
- Prohibida su reproducción total o parcial.

Material Fleje Tornillo


Milímetros
Descripción Tipo Código U/E
Ancho Espesor Medida Tipo de
Min Max Fleje Tornillo
mm mm mm cabeza
Abrazadera Presion W1 Fje 22mm 52-55 52 55 22 1.0 M6X50 00537 825 255 5
Abrazadera Presion W1 Fje 22mm 56-59 56 59 22 1.0 M6X50 00537 825 659 5
Abrazadera Presion W1 Fje 22mm 60-63 60 63 22 1.2 M6X55 00537 826 063 5
Abrazadera Presion W1 Fje 22mm 64-67 64 67 22 1.2 M6X55 00537 826 467 5
Abrazadera Presion W1 Fje 24mm 68-73 68 73 Acero al carbono 24 1.2 M6X55 00537 826 873 5
W1 Hexagonal
Abrazadera Presion W1 Fje 24mm 74-79 74 79 zincado 24 1.2 M6X55 00537 827 479 5
MWP - 11/23 © Würth PerúS.A.C.

Abrazadera Presion W1 Fje 24mm 80-85 80 85 24 1.2 M6X55 00537 828 085 5
Abrazadera Presion W1 Fje 24mm 86-91 86 91 24 1.2 M6x60 00537 828 691 5
Abrazadera Presion W1 Fje 24mm 92-97 92 97 24 1.2 M6x60 00537 829 297 5
Abrazadera Presion W1Fje 24mm113-121 113 121 24 1.5 M8X80 00537 825 121 5
ABRAZADERAS ALTA PRESIÓN

Disponible
Ø de Apertura
Material Fleje Tornillo
Milímetros
Descripción Tipo Código U/E
Ancho Espesor Tipo de
Min Max Fleje Tornillo Medida
mm mm cabeza
Abrazadera Presion W4 Fje 18mm 17-19 17 19 18 00537 891 719 10
Abrazadera Presion W4 Fje 18mm 20-22 20 22 18 00537 892 022 10
Abrazadera Presion W4 Fje 18mm 23-25 23 25 18 M5X35 00537 892 325 10
Abrazadera Presion W4 Fje 18mm 26-28 26 28 18 00537 892 628 10
Acero Inoxidable
Abrazadera Presion W4 Fje 20mm 29-31 W4 29 31 20 1.0 Hexagonal 00537 892 931 10
304
Abrazadera Presion W4 Fje 20mm 32-35 32 35 20 00537 893 235 10
Abrazadera Presion W4 Fje 20mm 36-39 36 39 20 00537 893 639 10
M5X40
Abrazadera Presion W4 Fje 22mm 44-47 44 47 22 00537 894 447 10
Abrazadera Presion W4 Fje 22mm 48-51 48 51 22 00537 894 851 10
- Prohibida su reproducción total o parcial.
MWP - 11/23 © Würth PerúS.A.C.
EXPOSITOR PARA ABRAZADERAS WÜRTH
Expositor para abrazaderas
metálicas con rosca sin fin. Fácil
sistema de encastre para
exposición en pared.

Características
• Fabricado en plancha metálica pintada al horno
con 12 ganchos en acero.
• Para exposición de abrazaderas con rosca sin
fin en las medidas que van desde 8-12 hasta
70-90mm.
• Puede ser instalado en la pared.

Aplicaciones
• Exposición de abrazaderas metálicas W1, W2 y
W4.

Principales ventajas
• Fácil almacenaje
• Mejor visualización del producto
• Practicidad

Disponible:
Tamaño del expositor
Descripción Exposición Código Nº U/E
Altura Ancho
MWP 07/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Expositor de abrazaderas Würth Pared 27 cm. 44 cm. 00539 001 01 1


ARANDELAS PLANAS CINCADAS DIN 125
Acero galvanizado, cincado.

Medida d d1 Grosor Código Nº U/E


nominal Ø Ø h
mm. mm. mm. mm.
M6 6.4 12 1.6 10407 6 25
M8 8.4 16 1.6 10407 8 25
M 10 10.5 20 2.0 10407 10 25

ARANDELAS DE ALA ANCHA CINCADAS DIN 522


Acero galvanizado, cincado.

Medida d1 d h Código Nº U/E


nominal Ø Ø Ø
mm. mm. mm. mm.
M6 18 6.4 1.5 10411 6 18 25
M6 25 6.5 1.25 10411 6 25 25
M8 20 8.5 1.25 10411 8 20 25
M8 25 8.5 1.50 10411 8 25 25
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
ARANDELAS DE COBRE DIN 7603

Cobre macizo,
forma A = arandela plana,
resistente a hasta +300°C

Medida d1 d2 h Código Nº U/E Kits de Arandelas de Cobre


nominal Ø Ø por forma
mm. mm. mm. A C
6 x 10 6.2 9.9 1 — 10460 6 10 25
8 x 12 8.2 11.9 1 — 10460 8 12 25
8 x 14 8.2 13.9 1 — 10460 8 14 25
10 x 14 10.2 13.9 1 — 10460 10 14 25
10 x 16 10.2 15.9 1 — 10460 10 16 25
12 x 16 12.2 15.9 1.5 — 10460 12 16 25
12 x 18 12.2 17.9 1.5 — 10460 12 18 25
14 x 18 14.2 17.9 1.5 — 10460 14 18 25
14 x 20 14.2 19.9 1.5 — 10460 14 20 25
16 x 22 16.2 21.9 1.5 — 10460 16 22 25
18 x 24 18.2 23.9 1.5 — 10460 18 24 25 Arandelas de Cobre, DIN 7603,
20 x 26 20.2 25.9 1.5 — 10460 20 26 25 Forma A
22 x 27 22.2 26.9 1.5 — 10460 22 27 25 Contenido: 1350 piezas.
24 x 30 24.3 29.9 2 — 10460 24 30 25 18 medidas de 6 x 10 - 32 x 38 mm.
26 x 32 26.3 31.9 2 — 10460 26 32 25 Código N° 15964 046 000
28 x 34 28.3 33.9 2 — 10460 28 34 25
30 x 36 30.3 35.9 2 — 10460 30 36 25
32 x 38 32.3 37.9 2 — 10460 32 38 25

En general, todas las arandelas según Al utilizar arandelas, tenga en cuenta


DIN 7603 son planas aplicables a que su tamaño viene indicado según las
superficies inmóviles. Se emplean para medidas del diámetro interior y exterior.
asegurar la estanqueidad de tuberías Si hay problemas, el criterio decisivo es
estáticas. El material de las arandelas el diámetro interior, porque es posible
depende principalmente del fluido que utilizar, por ejemplo, en vez del tamaño
conduce la tubería. 10x12, el 10x14, e incluso el 10x16,
MWP - 05/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

con el mismo resultado.


Arandelas de cobre,
Cobre-Amianto y Aluminio
Gracias a su resistencia anticorrosiva,
excepto a algunos ácidos fuertes, son
de aplicación universal.
ARANDELAS DE COBRE-amianto DIN 7603

Cobre-Amianto,
forma C = arandela de relleno,
resistente hasta +300°C

Medida d1 d2 h Código Nº U/E


nominal Ø Ø por forma
mm. mm. mm. A C
14 x 20 14.2 19.9 — 2 10462 014 20 25
16 x 22 16.2 21.9 — 2 10462 016 22 25

En general, todas las arandelas según Al utilizar arandelas, tenga en cuenta


DIN 7603 son planas aplicables a que su tamaño viene indicado según las
superficies inmóviles. Se emplean para medidas del diámetro interior y exterior.
asegurar la estanqueidad de tuberías Si hay problemas, el criterio decisivo es
estáticas. El material de las arandelas el diámetro interior, porque es posible
depende principalmente del fluido que utilizar, por ejemplo, en vez del tamaño
conduce la tubería. 10x12, el 10x14, e incluso el 10x16,
con el mismo resultado.
Arandelas de cobre,
Cobre-Amianto y Aluminio
Gracias a su resistencia anticorrosiva,
excepto a algunos ácidos fuertes, son
de aplicación universal.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
ARANDELAS DE aluminio DIN 7603

Aluminio,
Forma A forma A = arandela plana,
resistente a hasta +200°C

Medida d1 d2 h Código Nº U/E Kits de Arandelas de Aluminio


nominal Ø Ø por forma
mm. mm. mm. A C
6 x 10 6.2 9.9 1 — 10463 6 10 25
8 x 12 8.2 11.9 1 — 10463 8 12 25
8 x 14 8.2 13.9 1 — 10463 8 14 25
10 x 14 10.2 13.9 1 — 10463 10 14 25
10 x 16 10.2 15.9 1 — 10463 10 16 25
12 x 16 12.2 15.9 1.5 — 10463 12 16 25
12 x 18 12.2 17.9 1.5 — 10463 12 18 25
14 x 18 14.2 17.9 1.5 — 10463 14 18 25
14 x 20 14.2 19.9 1.5 — 10463 14 20 25
16 x 20 16.2 19.9 1.5 — 10463 16 20 25
16 x 22 16.2 21.9 1.5 — 10463 16 22 25 Arandelas de Aluminio, DIN 7603,
18 x 22 18.2 21.9 1.5 — 10463 18 22 25 Forma A
18 x 24 18.2 23.9 1.5 — 10463 18 24 25 Contenido: 525 piezas.
20 x 26 20.2 25.9 1.5 — 10463 20 26 25 18 medidas de 6 x 10 - 30 x 36 mm.
22 x 27 22.2 26.9 1.5 — 10463 22 27 25 Código N° 15964 046 300
24 x 30 24.3 29.9 2 — 10463 24 30 25
26 x 32 26.3 31.9 2 — 10463 26 32 25
30 x 36 30.3 35.9 2 — 10463 30 36 25

En general, todas las arandelas según Al utilizar arandelas, tenga en cuenta


DIN 7603 son planas aplicables a que su tamaño viene indicado según las
superficies inmóviles. Se emplean para medidas del diámetro interior y exterior.
asegurar la estanqueidad de tuberías Si hay problemas, el criterio decisivo es
estáticas. El material de las arandelas el diámetro interior, porque es posible
depende principalmente del fluido que utilizar, por ejemplo, en vez del tamaño
conduce la tubería. 10x12, el 10x14, e incluso el 10x16,
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

con el mismo resultado.


Arandelas de cobre,
Cobre-Amianto y Aluminio
Gracias a su resistencia anticorrosiva,
excepto a algunos ácidos fuertes, son
de aplicación universal.
O-RING EN MILIMETROS O-rings de Perbunan en milímetros.

• De Perbunan N ( caucho nitrílico) PN 70 70+/-5.


• Resistencia a temperaturas de aproximadamente
-35°C hasta +120°C como máximo.
• Juntas de estanqueidad de reducido volumen,
fáciles de montar y seguras.
• Sirven para hermetizar componentes mecánicos
móviles he inmóviles.
• Resistentes a todos los aceites minerales, grasas
lubricantes, gasolina, agua caliente, vapor, aire
comprimido, ácidos débiles, etc.

Disponible Kit de O-ring en Milímetros


Interior Grosor Código Nº U/E
Ø mm. Ø mm.
3.0 2.0 10468 003 20 25
4.0 2.0 10468 004 20 25
5.0 2.0 10468 005 20 25
6.0 2.0 10468 006 20 25
7.0 2.0 10468 007 20 25
8.0 2.0 10468 008 20 25
10.0 2.0 10468 010 20 25
10.0 2.5 10468 010 25 25 Kit de O-ring milimétricos de Ø 3.0 mm. - 24.0 mm.
12.0 2.0 10468 012 20 25 1,050 piezas Código N° 15964 046 800
12.0 2.5 10468 012 25 25 Kit de O-ring milimétricos de Ø 25.0 mm. - 35.0 mm.
14.0 2.5 10468 014 25 25 330 piezas Código N° 15964 046 802
15.0 2.5 10468 015 25 25
17.0 2.5 10468 017 25 25
18.0 3.0 10468 018 30 25
19.0 2.5 10468 019 25 25
20.0 3.0 10468 020 30 25
22.0 3.0 10468 022 30 25
24.0 3.0 10468 024 30 25
25.0 3.0 10468 025 30 25
28.0 3.0 10468 028 30 25
30.0 3.0 10468 030 30 25
30.0 3.5 10468 030 35 25
32.0 3.5 10468 032 35 25
MWP - 05/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

33.0 3.5 10468 033 35 25


34.0 3.0 10468 034 30 25
35.0 3.5 10468 035 35 25
36.0 3.0 10468 036 30 25
38.0 3.0 10468 038 30 25
40.0 3.0 10468 040 30 25
42.0 3.0 10468 042 30 25
O-RING EN PULGADAS O-rings de Perbunan en pulgadas.

• De Perbunan N ( caucho nitrílico) PN 70 70+/-5.


• Resistencia a temperaturas de aproximadamente
-35°C hasta +120°C como máximo.
• Juntas de estanqueidad de reducido volumen,
fáciles de montar y seguras.
• Sirven para hermetizar componentes mecánicos
móviles he inmóviles.
• Resistentes a todos los aceites minerales, grasas
lubricantes, gasolina, agua caliente, vapor, aire
comprimido, ácidos débiles, etc.

Disponible Kit de O-ring en Pulgadas


Interior Grosor Designación Código Nº U/E
Ø mm. pulg. Ø mm. pulg. Internacional
10,78 7/16 2.62 0.103 AS-111 10468 107 8 25
12,37 ½ 2.62 0.103 AS-112 10468 123 7 25
13,95 9/16 2.62 0.103 AS-113 10468 139 5 25
15,54 5/8 2.62 0.103 AS-114 10468 155 4 25
17,13 11/16 2.62 0.103 AS-115 10468 171 3 25
18,72 3/4 2.62 0.103 AS-116 10468 187 2 25
18,64 3/4 3.53 0.139 AS-210 10468 186 4 25
20,22 13/16 3.53 0.139 AS-211 10468 202 2 25 Kit de O-ring en pulgadas de Ø 5.28 mm.
21,82 7/8 3.53 0.139 AS-212 10468 218 2 25 - 36.10 mm. 440 piezas
23,40 15/16 3.53 0.139 AS-213 10468 234 0 25 Código N° 15964 046 801
25,00 1 3.53 0.139 AS-214 10468 250 0 25 Kit de O-ring en pulgadas de Ø 2.90 mm.
26,57 1.1/16 3.53 0.139 AS-215 10468 265 7 25 - 23.40 mm. 1,050 piezas
28,17 1.1/8 3.53 0.139 AS-216 10468 281 7 25 Código N° 15964 046 805
2,90 1/8 1.78 0.070 AS-006 10468 290 25 Kit de O-ring en pulgadas de Ø 25.0 mm.
29,75 1.3/16 3.53 0.139 AS-217 10468 297 5 25 - 43.82 mm. 330 piezas
34,52 1.3/8 3.53 0.139 AS-220 10468 345 2 25 Código N° 15964 046 807
37,70 1.1 /2 3.53 0.139 AS-222 10468 377 0 25
40,65 1.5/8 5.34 0.210 AS-326 10468 406 5 25
43,82 1.3/4 5.34 0.210 AS-327 10468 438 2 25
4,47 3/16 1.78 0.070 AS-008 10468 447 25
5,28 7/32 1.78 0.070 AS-009 10468 528 25
6,07 1/4 1.78 0.070 AS-010 10468 607 25
7,66 5/16 1.78 0.070 AS-011 10468 766 25
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

9,19 3/8 2.62 0.103 AS-110 10468 919 25


9,25 3/8 1.78 0.070 AS-012 10468 925 25
O-RING para inyectores O-rings de silicona en milímetros.

De Silicona.

Resistencia a temperaturas de
aproximadamente -35°C hasta
+120°C como máximo.

Juntas de estanqueidad de
reducido volumen, fáciles de
montar y seguras.
Disponible
Interior Grosor Código Nº U/E
Ø mm. Ø mm. Sirven para hermetizar
8.0 3.5 00468 8 35 25 inyectores y evitar fugas de
combustible y gases.

Resistentes a las grasas


lubricantes, gasolina, gases, aire
comprimido, etc.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
cordón para O-ring
Le permite fabricar a usted los
O-ring necesarios en cualquier
tamaño y en cualquier momento.

No retrasa los trabajos de


reaparición.

Los cordones le permiten hacer


O-ring de 5 diámetros diferentes
y de cualquier tamaño.

Aplicación.
Astilleros, construcción de maquinaria,
agencias de transportes, talleres de
reparación automotriz, maquinas
agrícolas y reparación de motocicletas,
flota de buses, etc.

Disponible: Kit para Fabricar O-ring


Descripción Código Nº U/E
Cordón para O-ring, Ø 1.6 mm - 1 mt. 10468 111 6 5
Cordón para O-ring, Ø 3.0 mm - 1 mt. 10468 113 0 5
Cordón para O-ring, Ø 5.7 mm - 1 mt. 10468 115 7 5
Cordón para O-ring, Ø 8.4 mm - 1 mt. 10468 118 4 5

Material Perbunan, Caucho Nitrilico,


Cantidad: 8 piezas.
Medidas:
1 mt. de cordón para O-ring Ø 1.6 mm.
1 mt. de cordón para O-ring Ø 2.4 mm.
MWP - 05/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

1 mt. de cordón para O-ring Ø 3.0 mm.


1 mt. de cordón para O-ring Ø 5.7 mm.
1 mt. de cordón para O-ring Ø 8.4 mm.
Código N° 15964 046 806
PASADORES DIN 94 (ISO 1234)
Acero cincado.

• Para fijar tuercas almenadas en combinación


con tornillos o pivotes roscados con orificios
para pasadores por ejemplo varillaje de
dirección y barras de acoplamiento en el
automóvil.
• Para fijar pernos.

Disponible Kit de Pasadores


Ød l a b c Código Nº U/E
2.0 mm. 40.0 mm. 2.5 mm. 4.0 mm. 3.2 mm. 15117 102 40 25
2.5 mm. 40.0 mm. 2.5 mm. 5.0 mm. 4.0 mm. 15117 125 40 25
3.2 mm. 25 mm. 2.5 mm. 5 mm. 4 mm. 10470 32 25 25
3.2 mm. 32.0 mm. 2.5 mm. 5.0 mm. 4.0 mm. 10470 132 32 25
3.2 mm. 40.0 mm. 2.5 mm. 5.0 mm. 4.0 mm. 15117 132 40 25
3.2 mm. 50.0 mm. 2.5 mm. 5.0 mm. 4.0 mm. 15117 132 50 25
4.0 mm. 25.0 mm. 4.0 mm. 8.0 mm. 6.5 mm. 10470 4 25 25
4.0 mm. 50.0 mm. 4.0 mm. 8.0 mm. 6.5 mm. 15117 104 50 25
5.0 mm. 40.0 mm. 4.0 mm. 10.0 mm. 8.0 mm. 15117 105 40 25
5.0 mm. 50.0 mm. 4.0 mm. 10.0 mm. 8.0 mm. 15117 105 50 25 Kit de Pasadores Cincados DIN 94
5.0 mm. 63.0 mm. 4.0 mm. 10.0 mm. 8.0 mm. 15117 105 63 25 Contenido: 12 medidas desde
6.3 mm. 63.0 mm. 4.0 mm. 12.6 mm. 10.3 mm. 15117 163 63 25 1.6 x 20 - 6.3 x 63, 1,775 piezas.
Código N°15964 511 701
MWP - 05/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
PINES DE EXPANSIÓN DIN 1481 (versión pesada)
Material, Acero de muelle.

• Elementos de sujeción, de aplicación similar a


los pasadores estriados.
• Para tornillos y pernos, principalmente las
expuestas a grandes fuerzas de cizallamiento.
• Los pernos y tornillos quedan descargados.
Por ello pueden utilizarse también medidas más
reducidas.
• Sobre medida de 0.2 - 0.5 mm, con respecto al
diámetro esto es igual al asiento más seguro.
• El extremo cónico facilita la introducción en el
orificio.
• Los pasadores pueden volver a extraerse sin
dañar el material.

Disponible Kit de Pines de Expansión


Ø Nominal x L d1 d2 Código Nº U/E
4.5 x 40.0 mm. 4.9 mm. 2.9 mm. 10475 45 40 25
5.0 x 40.0 mm. 5.4 mm. 3.4 mm. 10475 5 40 25
5.0 x 50.0 mm. 5.4 mm. 3.4 mm. 10475 5 50 25
6.0 x 40.0 mm. 6.4 mm. 3.9 mm. 10475 6 40 25
6.0 x 60.0 mm. 6.4 mm. 3.9 mm. 10475 6 60 25

Kit de Pines de Expansión


Contenido 12 medidas,
desde 2.0 x 20.0 - 6.0 x 60.0 mm. 1,100 piezas.
Código N° 15964 047 500
MWP - 05/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Kit de Pines de Expansión


Contenido 12 medidas,
desde 7.0 x 40.0 - 12.0 x 60.0 mm. 240 piezas.
Código N° 15964 047 501
TORNILLO AUTORROSCANTE WÜpofast Tome en cuenta el uso de nuevos
materiales. Con una nuevos métodos
de fabricación y control de calidad
conseguimos la más alta calidad
para el profesional.

Punta con ángulo de 25 º.


Fácil penetración en superficies duras como
tablas a prueba de agua, toda clase de
madera y tablas de fibra de mediana
densidad (MDF).

Cabeza Phillips con Pozidriv.

Suave corte en plásticos.


Fácil penetración y deslizamientos de corte
en el material.

WÜPOFAST
3 características que hablan por si solas:
La longitud, el ángulo de flexión, al ser
un tornillo flexible se minimiza las roturas.

Torque de rotura.
Alto grado de seguridad de los usuarios
gracias a la supervisión de la dureza y la
calidad del acero.

Ángulo de flexión Torque de rotura Torque de penetración Torque de penetración.


Dependiendo del recubrimiento de plástico,
la limpieza de los hilos y las roscas,
Nm penetrará en el material con un corte limpio,
Acero templado fácil de usar y fácil de atornillar.
10
Nota.
8
No apto para uso en exteriores.
6

2
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

0 3 3.5 4.5 5 6 Ø mm
- Torque de rotura - Torque de penetración
TORNILLO cabeza redonda

Disponible
Paso Ø d L mm. Código Nº U/E
M5 45 10196 5 45 25
M5 50 10196 5 50 25
M5 55 10196 5 55 25
M5 60 10196 5 60 25
M5 70 10196 5 70 25
M6 50 10196 6 50 25
M6 60 10196 6 60 25
M6 70 10196 6 70 25

TORNILLO cabeza avellanada

Disponible
Paso Ø d L mm. Código Nº U/E
M5 40 10198 5 40 25
M5 45 10198 5 45 25
M5 55 10198 5 55 25
M5 60 10198 5 60 25
M6 60 10198 6 60 25
M6 70 10198 6 70 25
M6 80 10198 6 80 25

TORNILLO cabeza redonda


MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Disponible
Paso Ø d L mm. b mm. Código Nº U/E
M 15 80 50 10198 15 80 25
M 15 90 54 10198 15 90 25
M 15 100 60 10198 15 100 25
M 16 90 56 10198 16 90 25
M 16 100 60 10198 16 100 25
SEGURO SEEGER EXTERIOR Tipo A DIN 471
Versión standard de acero de resorte,
fosfatado y lubricado.

• En casos de piezas que recorren distancias en


ejes (exteriores).
• Absorbe el golpe (tope) y transmite esta fuerza
en forma axial es decir en forma equitativa,
hacia el asiento del eje.
• No tiene problemas para trabajar en altas y
bajas r.p.m.
• Utilizando una pinza adecuada para seguros
Disponible seeger se hace un montaje y desmontaje rápido
d d1 S b♁ a Código Nº U/E y eficaz.
3 mm. 2.7 mm. 0.40 mm. 0.8 mm. 1.9 mm. 10438 3 25
5 mm. 4.7 mm. 0.60 mm. 1.1 mm. 2.5 mm. 10438 5 25
6 mm. 5.6 mm. 0.70 mm. 1.3 mm. 2.7 mm. 10438 6 25 Kit de Seguros Seeger Exterior
7 mm. 6.5 mm. 0.80 mm. 1.4 mm. 3.1 mm. 10438 7 25
8 mm. 7.4 mm. 0.80 mm. 1.5 mm. 3.2 mm. 10438 8 25
9 mm. 8.4 mm. 1.00 mm. 1.7 mm. 3.3 mm. 10438 9 25
10 mm. 9.3 mm. 1.00 mm. 1.8 mm. 3.3 mm. 10438 10 25
11 mm. 10.2 mm. 1.00 mm. 1.8 mm. 3.3 mm. 10438 11 25
12 mm. 11.0 mm. 1.00 mm. 1.8 mm. 3.3 mm. 10438 12 25
13 mm. 11.9 mm. 1.00 mm. 2.0 mm. 3.4 mm. 10438 13 25
14 mm. 12.9 mm. 1.00 mm. 2.1 mm. 3.5 mm. 10438 14 25
15 mm. 13.8 mm. 1.00 mm. 2.2 mm. 3.6 mm. 10438 15 25
16 mm. 14.7 mm. 1.00 mm. 2.2 mm. 3.7 mm. 10438 16 25
17 mm. 15.7 mm. 1.00 mm. 2.3 mm. 3.8 mm. 10438 17 25
18 mm. 16.5 mm. 1.20 mm. 2.4 mm. 3.9 mm. 10438 18 25
19 mm. 17.5 mm. 1.20 mm. 2.5 mm. 3.9 mm. 10438 19 25 Kit de Seguros Seeger Exterior
20 mm. 18.5 mm. 1.20 mm. 2.6 mm. 4.0 mm. 10438 20 25 Tipo A, Din 471.
21 mm. 19.5 mm. 1.20 mm. 2.7 mm. 4.1 mm. 10438 21 25 18 Medidas: desde 5.0 a 35.0 mm.
22 mm. 20.5 mm. 1.20 mm. 2.8 mm. 4.2 mm. 10438 22 25 Cantidad 1,050 piezas.
23 mm. 21.5 mm. 1.20 mm. 2.9 mm. 4.3 mm. 10438 23 25 Código N° 15964 043 800
24 mm. 22.2 mm. 1.20 mm. 3.0 mm. 4.4 mm. 10438 24 25
25 mm. 23.2 mm. 1.20 mm. 3.0 mm. 4.4 mm. 10438 25 25
26 mm. 24.2 mm. 1.20 mm. 3.1 mm. 4.5 mm. 10438 26 25
27 mm. 24.9 mm. 1.20 mm. 3.1 mm. 4.6 mm. 10438 27 25
28 mm. 25.9 mm. 1.50 mm. 3.2 mm. 4.7 mm. 10438 28 25
29 mm. 26.9 mm. 1.50 mm. 3.4 mm. 4.8 mm. 10438 29 25
30 mm. 27.9 mm. 1.50 mm. 3.5 mm. 5.0 mm. 10438 30 25
31 mm. 28.6 mm. 1.50 mm. 3.5 mm. 5.0 mm. 10438 31 25
MWP - 05/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

32 mm. 29.6 mm. 1.50 mm. 3.6 mm. 5.2 mm. 10438 32 25
33 mm. 30.5 mm. 1.50 mm. 3.7 mm. 5.3 mm. 10438 33 25
34 mm. 31.5 mm. 1.50 mm. 3.8 mm. 5.4 mm. 10438 34 25
35 mm. 32.2 mm. 1.50 mm. 3.9 mm. 5.6 mm. 10438 35 25
36 mm. 33.2 mm. 1.75 mm. 4.0 mm. 5.6 mm. 10438 36 25
37 mm. 34.2 mm. 1.75 mm. 4.1 mm. 5.7 mm. 10438 37 25
38 mm. 35.2 mm. 1.75 mm. 4.2 mm. 5.8 mm. 10438 38 25
39 mm. 36.0 mm. 1.75 mm. 4.3 mm. 5.9 mm. 10438 39 25
40 mm. 36.5 mm. 1.75 mm. 4.4 mm. 6.0 mm. 10438 40 25
41 mm. 37.5 mm. 1.75 mm. 4.5 mm. 6.2 mm. 10438 41 25
42 mm. 38.5 mm. 1.75 mm. 4.5 mm. 6.5 mm. 10438 42 25
SEGURO SEEGER EXTERIOR
Disponible
d d1 S b♁ a Código Nº U/E
44 mm. 40.5 mm. 1.75 mm. 4.6 mm. 6.6 mm. 10438 44 25
45 mm. 41.5 mm. 1.75 mm. 4.7 mm. 6.7 mm. 10438 45 25
46 mm. 42.5 mm. 1.75 mm. 4.8 mm. 6.8 mm. 10438 46 25
47 mm. 43.5 mm. 1.75 mm. 4.9 mm. 6.8 mm. 10438 47 25
48 mm. 44.5 mm. 1.75 mm. 5.0 mm. 6.9 mm. 10438 48 25
50 mm. 45.8 mm. 2.00 mm. 5.1 mm. 6.9 mm. 10438 50 10
52 mm. 47.8 mm. 2.00 mm. 5.2 mm. 7.0 mm. 10438 52 10
54 mm. 49.8 mm. 2.00 mm. 5.3 mm. 7.1 mm. 10438 54 10
55 mm. 50.8 mm. 2.00 mm. 5.4 mm. 7.2 mm. 10438 55 10
56 mm. 51.8 mm. 2.00 mm. 5.5 mm. 7.3 mm. 10438 56 10
57 mm. 52.8 mm. 2.00 mm. 5.5 mm. 7.3 mm. 10438 57 10
58 mm. 53.8 mm. 2.00 mm. 5.6 mm. 7.3 mm. 10438 58 10
60 mm. 55.8 mm. 2.00 mm. 5.8 mm. 7.4 mm. 10438 60 10
70 mm. 65.5 mm. 2.50 mm. 6.6 mm. 8.1 mm. 10438 70 10
72 mm. 67.5 mm. 2.50 mm. 6.7 mm. 8.2 mm. 10438 72 10
90 mm. 84.5 mm. 3.00 mm. 9.0 mm. 9.6 mm. 10438 90 10
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
SEGURO SEEGER INTERIOR Tipo J DIN 472
Versión standard de acero de resorte,
fosfatado y lubricado.

• En casos de piezas que recorren agujeros


(interiores), para limitar el recorrido exacto,
tope.
• Absorbe el golpe (tope) y transmite esta fuerza
en forma axial es decir en forma equitativa,
hacia el asiento del eje.
• No tiene problemas para trabajar en altas y
bajas r.p.m.
Disponible • Utilizando una pinza adecuada para seguros
d d1 S b♁ a Código Nº U/E seeger se hace un montaje y desmontaje rápido
9 mm. 9.8 mm. 0.80 mm. 1.3 mm. 2.5 mm. 10439 9 25 y eficaz.
10 mm. 10.8 mm. 1.00 mm. 1.4 mm. 3.2 mm. 10439 10 25
11 mm. 11.8 mm. 1.00 mm. 1.5 mm. 3.3 mm. 10439 11 25
12 mm. 13.0 mm. 1.00 mm. 1.7 mm. 3.4 mm. 10439 12 25 Kit de Seguros Seeger Interior
13 mm. 14.1 mm. 1.00 mm. 1.8 mm. 3.6 mm. 10439 13 25
14 mm. 15.1 mm. 1.00 mm. 1.9 mm. 3.7 mm. 10439 14 25
16 mm. 17.3 mm. 1.00 mm. 2.0 mm. 3.8 mm. 10439 16 25
17 mm. 18.3 mm. 1.00 mm. 2.1 mm. 3.9 mm. 10439 17 25
18 mm. 19.5 mm. 1.00 mm. 2.2 mm. 4.1 mm. 10439 18 25
19 mm. 20.5 mm. 1.00 mm. 2.2 mm. 4.1 mm. 10439 19 25
20 mm. 21.5 mm. 1.00 mm. 2.3 mm. 4.2 mm. 10439 20 25
21 mm. 22.5 mm. 1.00 mm. 2.4 mm. 4.2 mm. 10439 21 25
22 mm. 23.5 mm. 1.00 mm. 2.5 mm. 4.2 mm. 10439 22 25
24 mm. 25.9 mm. 1.20 mm. 2.6 mm. 4.4mm. 10439 24 25
25 mm. 26.9 mm. 1.20 mm. 2.7 mm. 4.5 mm. 10439 25 25
26 mm. 27.9 mm. 1.20 mm. 2.8 mm. 4.7 mm. 10439 26 25
27 mm. 29.1 mm. 1.20 mm. 2.9 mm. 4.7 mm. 10439 27 25 Kit de Seguros Seeger Interior
28 mm. 30.1 mm. 1.20 mm. 2.9 mm. 4.8 mm. 10439 28 25 Tipo J, Din 472.
30 mm. 32.1 mm. 1.20 mm. 3.0 mm. 4.8 mm. 10439 30 25 18 Medidas: desde 8.0 a 30.0 mm.
31 mm. 33.4 mm. 1.20 mm. 3.2 mm. 5.2 mm. 10439 31 25 Cantidad 1,050 piezas.
32 mm. 34.4 mm. 1.20 mm. 3.2 mm. 5.4 mm. 10439 32 25 Código N° 15964 043 900
33 mm. 35.5 mm. 1.20 mm. 3.3 mm. 5.4 mm. 10439 33 25
34 mm. 36.5 mm. 1.50 mm. 3.3 mm. 5.4 mm. 10439 34 25
35 mm. 37.8 mm. 1.50 mm. 3.4 mm. 5.4 mm. 10439 35 25
36 mm. 38.8 mm. 1.50 mm. 3.5 mm. 5.4 mm. 10439 36 25
38 mm. 40.8 mm. 1.50 mm. 3.7 mm. 5.5 mm. 10439 38 25
39 mm. 42.0 mm. 1.50 mm. 3.8 mm. 5.6 mm. 10439 39 25
40 mm. 43.5 mm. 1.75 mm. 3.9 mm. 5.8 mm. 10439 40 25
MWP - 05/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

41 mm. 44.5 mm. 1.75 mm. 4.0 mm. 5.8 mm. 10439 41 25
42 mm. 45.5 mm. 1.75 mm. 4.1 mm. 5.9 mm. 10439 42 25
43 mm. 46.5 mm. 1.75 mm. 4.2 mm. 6.0 mm. 10439 43 25
44 mm. 47.5 mm. 1.75 mm. 4.2 mm. 6.1mm. 10439 44 25
45 mm. 48.5 mm. 1.75 mm. 4.3 mm. 6.2 mm. 10439 45 25
46 mm. 49.5 mm. 1.75 mm. 4.4 mm. 6.3 mm. 10439 46 25
47 mm. 50.5 mm. 1.75 mm. 4.4 mm. 6.4 mm. 10439 47 25
SEGURO SEEGER INTERIOR
Disponible
d d1 S b♁ a Código Nº U/E
52 mm. 56.2 mm. 2.00 mm. 4.7 mm. 6.7 mm. 10439 52 10
53 mm. 57.2 mm. 2.00 mm. 4.8 mm. 6.7 mm. 10439 53 10
55 mm. 59.2 mm. 2.00 mm. 5.0 mm. 6.8 mm. 10439 55 10
57 mm. 61.2 mm. 2.00 mm. 5.1 mm. 6.8mm. 10439 57 10
58 mm. 62.2 mm. 2.00 mm. 5.2 mm. 6.9 mm. 10439 58 10
62 mm. 66.2 mm. 2.00 mm. 5.5 mm. 7.3 mm. 10439 62 10
63 mm. 67.2 mm. 2.00 mm. 5.6 mm. 7.3 mm. 10439 63 10
65 mm. 69.2 mm. 2.50 mm. 5.8 mm. 7.6 mm. 10439 65 10
67 mm. 71.5 mm. 2.50 mm. 6.0 mm. 7.6 mm. 10439 67 10
70 mm. 74.5 mm. 2.50 mm. 6.2 mm. 7.8 mm. 10439 70 10
72 mm. 76.5 mm. 2.50 mm. 6.4 mm. 7.8 mm. 10439 72 10
75 mm. 72.5 mm. 2.50 mm. 6.6 mm. 7.8 mm. 10439 75 10
80 mm. 85.5 mm. 2.50 mm. 7.0 mm. 8.5 mm. 10439 80 10
82 mm. 87.5 mm. 2.50 mm. 7.0 mm. 8.5 mm. 10439 82 10
85 mm. 90.5 mm. 3.00 mm. 7.2 mm. 8.6 mm. 10439 85 10
90 mm. 95.5 mm. 3.00 mm. 7.6 mm. 8.6 mm. 10439 90 10
98 mm. 100.5 mm. 3.00 mm. 8.2 mm. 9.0 mm. 10439 98 10
110 mm. 117.0 mm. 4.00 mm. 9.0 mm. 10.5 mm. 10439 110 5
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
seguros BENZING Anillos de seguridad

Apropiado para limitar de forma


segura la libertad de acción de
una pieza sobre un árbol y
transmitir determinadas fuerzas
de apriete y fuerzas de tracción.

Disponible Kit de Seguros “Benzing” DIN 6799


Ø d=Ranura d Ø Campo d2 Ø Tendido d1 m Código Nº U/E Acero Estandard.
2.3 mm. 3.0 - 4.0 mm. 6.0 mm. 0.64 mm. 10490 23 25 985 piezas
3.2 mm. 4.0 - 5.0 mm. 7.0 mm. 0.64 mm. 10490 32 25 Cód. Nº 15964 049 000
4.0 mm. 5.0 - 7.0 mm. 9.0 mm. 0.74 mm. 10490 40 25
5.0 mm. 6.0 - 8.0 mm. 11.0 mm. 0.74 mm. 10490 50 25
6.0 mm. 7,0 - 9.0 mm. 12.0 mm. 0.74 mm. 10490 60 25
8.0 mm. 9.0 - 12.0 mm. 16.0 mm. 1.05 mm. 10490 80 25
10.0 mm. 11.0 - 15.0 mm. 20.0 mm. 1.25 mm. 10490 100 25
15.0 mm. 16.0 - 24.0 mm. 29.0 mm. 1.55 mm. 10490 150 25
MWP - 05/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
REMACHE DE ESTANCO Casquillo: Aluminio
Espiga: Acero
W 937-0
Remache plano redondeado, cabeza en
forma de vaso. Remachehermético al
aire y estanco al agua

• Sin perdida de la cabeza de la espiga del


remache.
Disponible • Grosor grande de la pared de la espiga del
dxl Ø Capacidad dk k dm Resistenc. Resistenc. Código Nº U/E remache, lo que lo hace de alta resistencia al
Broca de sujeción Rotura Rotura corte.
mm. mm. mm. mm. mm. mm. Cizall. N Tracc. N
4.8x14.5 4.9 7.5 - 9.5 9.5 2.0 2.7 2330 3170 10937 048 15 25
4.8x21.0 4.9 12.5 - 16.0 9.5 2.0 2.7 2330 3170 10937 048 21 25

Cizallamiento y Tracción Cizallamiento


Tracción
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
REMACHE POP ALUMINIO DIN 7337
Remache Pop aluminio DIN 7337

Características
· Norma: DIN 7337
· Material del eje: acero galvanizado
· Material del cuerpo: aluminio

Aplicaciones
· Montaje y fijación marcos, mamparas de baños,
chapas metálicas, electrodomésticos, entre otros.

Disponible
Descripción d x l (mm) d x l (pulg) dk (mm) k (mm) dm (mm) Código N° U/E
Remache Pop Alum DIN 7337 3X6MM 3.0 x 6.0 1/8" x 1/4" 00937 3 6 50
Remache Pop Alum DIN 7337 3X8MM 3.0 x 8.0 1/8" x 5/16" 00937 3 8 50
Remache Pop Alum DIN 7337 3X10MM 3.0 x 10.0 1/8" x 3/8" 6.0 1.0 1.8 00937 3 10 50
Remache Pop Alum DIN 7337 3X12MM 3.0 x 12.0 1/8" x 1/2" 00937 3 12 50
Remache Pop Alum DIN 7337 3X16MM 3.0 x 16.0 1/8" x 5/8" 00937 3 16 50
Remache Pop Alum DIN 7337 4X12MM 4.0 x 12 5/32" x 1/2" 00937 4 12 50
MWP - 10/21 © Würth PerúS.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Remache Pop Alum DIN 7337 4X14MM 4.0 x 14 5/32" x 9/16" 00937 4 14 50
Remache Pop Alum DIN 7337 4X16MM 4.0 x 16 5/32" x 5/8" 00937 4 16 50
Remache Pop Alum DIN 7337 4X20MM 4.0 x 20 5/32" x 3/4" 8.0 1.4 2.1 00937 4 20 50
Remache Pop Alum DIN 7337 4.8X10MM 4.8 x 10 3/16" x 3/8" 00937 48 10 50
Remache Pop Alum DIN 7337 4.8X12MM 4.8 x 12 3/16" x 1/2" 00937 48 12 50
Remache Pop Alum DIN 7337 4.8X25MM 4.8 x 25 3/16" x 1" 00937 48 25 50

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
TORNILLO HEXAGONAL Paso Normal
DIN 933/ISO 4017
Rosca entera, calidad 8.8, cincado.

Datos Técnicos
Paso Ø d M6 M8 M 10
k 4.0 mm. 5.3 mm. 6.4 mm.
e 11.05 mm. 14.38 mm. 18.9 mm.
s 10.0 mm. 13.0 mm. 17.0 mm.

Disponible
Paso Ø d l Código Nº U/E
M6 12 mm. 10057 6 12 25
M6 16 mm. 10057 6 16 25
M6 20 mm. 10057 6 20 25
M6 25 mm. 10057 6 25 25
M6 30 mm. 10057 6 30 25
M6 35 mm. 10057 6 35 25
M6 40 mm. 10057 6 40 25
M8 16 mm. 10057 8 16 25
M8 20 mm. 10057 8 20 25
M8 25 mm. 10057 8 25 25
M8 30 mm. 10057 8 30 25
M8 35 mm. 10057 8 35 25

M8
TORNILLOS PARA
40 mm.
CHAPA CON10057 8 40
ARANDELA 25
DIN 7976 Tornillo con cabeza hexagonal
M8 50 mm. forma C, con punta, incluye arandela.
10057 8 50 25
De acero galvanizado, pasivado (A2K)
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Datos Técnicos
Tornillo Ød 4.8 mm. 6.3 mm.
Tornillo s 8.0 mm. 10.0 mm.
Arandela d1 15.0 mm. 18.0 / 22.0 mm.
Arandela t 1.6 mm. 1.6 mm.

Disponible
l Paso Ø d Código Nº U/E
16 mm. 4.8 mm. 10129 084 816 25
19 mm. 4.8 mm. 10129 084 819 25
20 mm. 6.3 mm. 10129 086 320 25
TORNILLO PARA CHAPA cabeza redonda DIN 7981 (ISO 7049)

Cabeza redonda, con ranura


Phillips H, forma C, con punta de
Acero galvanizado, negro (A2S)

Disponible Datos Técnicos


Paso Ø d L Código Nº U/E Paso Ø d 4.8 mm. 5.5 mm.
4.8 mm. 16 mm. 10134 48 16 25 dk 9.5 mm. 10.8 mm.
4.8 mm. 19 mm. 10134 48 19 25 k 3.55 mm. 3.95 mm.
Cabeza H2 H3

TORNILLO PARA CHAPA cabeza redonda DIN 7981 (ISO 7049)

Cabeza redonda, con ranura


Phillips H, forma C, con punta de
Acero galvanizado, azul (A2K)

Disponible
Paso Ø d L Código Nº U/E
5.5 mm. 25 mm. 10115 55 25 25

tornillo autorroscante punta broca Con punta broca.

Tornillo autorroscante con punta


broca ZEBRA pias.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Especial para atornillar placas de


Drywall de yeso laminado con
perfiles metálicos con un espesor
de 0.75 mm. hasta 2.25 mm.
Disponible
Ø en mm. Punta L en mm. b en mm. Código Nº U/E
Endurecido con acero templado
3.5 PH 2 25 20 10189 35 25 100
y fosfatado.
3.5 PH 2 35 25 10189 35 35 100
3.5 PH 2 45 30 10189 35 45 100
3.5 PH 2 55 35 10189 35 55 100 Cabeza cónica Phillips y punta PH2
TORNILLOS HEXAGONALES PARA MADERA DIN 571

Para firmes conexiones en


L
madera.

Gracias a su cabeza hexagonal le


D permite un ajuste más fuerte al
atornillar.

La forma del tornillo hace que


este ingrese a la madera en vez
de cortarla.
Disponible
Ød L Código Nº U/E
M7 100 mm. 10192 7 100 25 La madera debe haber sido
M8 100 mm. 10192 8 100 25 pre-taladrada antes,
dependiendo del diámetro y tipo
de la misma.

De acero galvanizado
térmicamente.

Datos Técnicos Aplicación.


Paso Ø d M7 M8 Madera para construcción, madera
D 12.0 mm. 13.0 mm. pre-fabricada,equipamiento interno de la
construcción, construcciones provisionales,
construcción de botes, construcción de
vehículos, cocinas, muebles, armarios,
etc.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
TACO ZEBRA SHARK PRO ® El anclaje de plástico de Würth más
versátil. Se anuda en cavidades, se
expande en materiales sólidos. 620
piezas ordenadas en una sola caja.

Aplicación:

• Taco de utilización universal para cargas


medias y pequeñas.
• Dispone de Aprobación Técnica Europea para
múltiples fijaciones de elementos no portantes.
• Utilizable en hormigón ≥ C12/15, ladrillo
macizo o hueco, piedra natural, hormigón celular,
placas de cartón - yeso, etc.
• Apto para fijar guías de cortina, estanterías de
pared, marcos, lámparas, canales de cable,
abrazaderas, interruptores eléctricos, picas de
lavabo, toalleros, rótulos, falsos techos
suspendidos, macetas colgantes, etc.
• Temperaturas de instalación:
o Temperatura del soporte : ≥ -20°C
o Temperatura del taco: ≥ 0°C
Certificaciones
Aprobación Aprobación Ventajas:
Técnica Europea Técnica Europea
Fijación múltiple de elementos Fijación múltiple de elemen- • En soportes huecos garantiza la formación de
no portantes de hormigón. tos no portantes de ladrillo, un nudo.
SHARK PRO 6, 8, 10, 12, hormigón celular y losa alveolar • En soportes macizos, garantiza la extensión y el
14 pretensada.
SHARK PRO 10
ensanchamiento del taco.
• Reducido par de apriete para una elevada
fuerza de sujeción.
• En el montaje pasante el diseño impide la rotura
prematura del taco por expansión.
• Collarín de taco abatible, con lo cual es apto
tanto para el montaje incrustado como para el
montaje pasante. (el collarín desaparece en el
agujero).
Descripción Contenido Código Nº U/E • Con valona: el taco puede quedar enrasado
Conjunto taco SYSKO Shark Pro 5 x 28 = 200 Medidas, 6 • Sistema anti giro.
x 35 = 200 Medidas, 8 x • Altura de fijación variable (la punta del tornillo
46 = 100 Medidas, 10 x 15964 590 600 1 debe sobresalir al menos 5 mm del fondo del
MWP 09/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

56 = 100 Medidas, 12 x taco).


66 = 20 Medidas, = 620
Piezas. Propiedades:
• Poliamida (nylon) de alta calidad.
• Libre de halógenos y silicona.
• Resistente contra la descomposición, las
influencias climatológicas y el envejecimiento.
• Comportamiento neutral a temperaturas entre
-40ºC y +100ºC.

Instrucciones de colocación
Soporte: Hormigón y piedra maciza Soporte: Ladrillo hueco Soporte: Placas de yeso

Realizar el taladro Limpiar el taladro Colocar el taco Enroscar el Realizar el Colocar el taco Enroscar el Realizar el Colocar el Enroscar el
tornillo hasta taladro tornillo hasta taladro taco tornillo hasta
enrasar enrasar enrasar
PERNO FRANCÉS C/ TUERCA Tornillo francés con tuerca en
pulgadas.

Características:
• Norma: ASME B18.5.
• Material: acero bajo carbono (hierro).
• Clase de resistencia: Grado 2.
• Acabado: Cincado blanco.
• Rosca: ASME B1.1 - UNC (pase grueso).

Nota:
• Si L1 > 2" rosca parcial

Embalaje Largo Largo rosca Diámetro d Rosca /Hilos Diámetro Altura k Código N°
L1 L2 (pulgadas) por pulgada de cabeza (mm)
(pulgadas) (mm)
100 2 1/4" Rosca parcial 5/16" 18 13,00 4,47 20223 816 214
MWP - 06/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
TORNILLO HEXAGONAL autotrabante Con arandela dentada.
Tornillo bicromatado,
resistencia 8.8
Tornillo y arandela en una sola
pieza, mayor grado de ajuste.

Arandela dentada, para fijar


piezas en forma permanente.
Disponible
Ø Rosca d Longitud l Código Nº U/E Anula el aflojamiento por
M6 16 mm. 10274 6 16 25 vibración.
M6 25 mm. 10274 6 25 25
M8 20 mm. 10274 8 20 25

Datos Técnicos
Paso Ø d M5 M6 M8 M 10 M 12
S (herram.) 8.0 mm. 10.0 mm. 13.0 mm. 15.0 mm. 17.0 mm.

TUERCA HEXAGONAL DIN 934 (ISO 4032)


Acero cincado grado 8
Paso métrico.

Disponible
Paso Métrico s e m Código Nº U/E
M6 10 mm. 11.05 mm. 5 mm. 10317 6 25
M8 13 mm. 14.38 mm. 6.5 mm. 10317 8 25
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
TUERCA PARA TUBO DE ESCAPE Material, acero con capa gruesa de
cobre.
Temperatura de resistencia desde -70°C
hasta +400°C
Paso métrico.
DIN 14441

Disponible
Paso Métrico Alto d1 A/F Código Nº U/E
M8 8.5 mm. 11.5 mm. 12.0 mm. 10366 2 25
M10 10.5 mm. 13.5 mm. 14.0 mm. 10366 3 25

TUERCA HEXAGONAL autotrabante Similar DIN 6923


Paso métrico.
Acero galvanizado, amarillo
pasivado (A2C)

Disponible
Ø Paso d s d m d1 Código Nº U/E
M6 10 mm. 11.05 mm. 6 mm. 14.2 mm. 10394 6 25
M6 10 mm. 11.05 mm. 6 mm. 14.2 mm. 10394 8 25

TUERCA PARA CHAPA - GRAPAS Superfie, bicromatada, cincada,


fosfatada.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Disponible
A Para Tornillo Ø Para Tornillo SZ L B C S S Código Nº U/E
4.2 mm. A 16.5 mm. 11.0 mm. 7.9 mm. 0.5 mm. 0.5 - 1.7 mm. 10500 113 62 25
4.8 mm. A 15.5 mm. 14.5 mm. 6.8 mm. 0.7 mm. 0.6 - 1.7 mm. 10500 113 65 25
4.8 mm. A 16.5 mm. 11.0 mm. 7.9 mm. 0.5 mm. 0.5 - 1.7 mm. 10500 115 22 25
6.3 mm. A 24.8 mm. 16.0 mm. 10.5 mm. 0.7 mm. 0.7 - 1.5 mm. 10500 114 27 25
tuerca remachable Remache ciego y tuerca a la vez.
Las tuercas remachables se pueden
utilizar para uniones remachadas o
atornilladas. Esto permite obtener
uniones seguras y a la vez, montar
otras piezas utilizando tornillos
comunes.

Aplicables por un lado, por lo que


también resultan adecuados para
perfiles cerrados.
Tuercas Remachables con Reborde Avellanado y Vástago Moleteado
taladro grosor d2 l d1 k Aplicación sencilla, rápida y
d Ø en mm. en mm. en mm. en mm. en mm. en mm. Código Nº U/E prácticamente automática.
M10 12.0 0.5 - 3.0 13.0 16.5 11.9 0.50 10917 710 0 50
M4 7.0 0.5 - 3.0 8.0 10.0 6.9 0.50 10917 740 100 No es necesario avellanar los
M5 7.0 0.5 - 3.0 8.0 11.5 6.9 0.50 10917 750 100 agujeros.
M6 8.0 0.5 - 3.0 9.0 13.0 7.9 0.50 10917 760 100
M8 10.0 0.5 - 3.0 11.0 15.5 9.9 0.50 10917 780 50 Aplicaciones de alta calidad.

Modo de Uso Aplicación Unión a prueba de torsión y rosca


Enroscar la tuerca remachable en el mandril Especialmente adecuado para lograr alta de gran capacidad sustentadora.
e introducirla en el orificio. resistencia a la torsión en materiales suaves,
Al apretar la tenaza el remache se deforma por ejemplo aluminio, madera, plástico, Especialmente adecuadas para
en el orificio de tal forma que es imposible asbesto, etc. elementos de construcción de
que se mueva. Al mismo tiempo se asegura paredes delgadas.
el vástago del remache y queda fijamente
unido a la pieza. Mayor rentabilidad pues se puede
A continuación desenroscar el mandril. trabajar con más rapidez por ser
Con tornillos de rosca normalizada, puede uniones más seguras y de mayor
montarse más elementos. calidad.
MWP - 05/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
CATALOGO TOTAL
01 General

02 Certificaciones y Servicios
03 Normalizado y Sistemas de Fijación

04 Corte, Taladro y Abrasivos

05 Carrocería y Pintura

06 Grasas, Lubricantes y Pegamentos

07 Línea Alimentaria
08 Limpieza y Mantenimiento
09 Instalaciones Eléctricas
10 Equipo de Protección Individual (EPI)

11 Herramientas Manuales / Equipo de Taller

12 Herramientas Eléctricas

13 Herramientas Neumáticas

14 Herramientas a Batería

15 ORSY® y Sistemas de Almacenamiento


DISCO DE CORTE THUNDER INOX Disco de corte con rendimiento muy alto
y máxima duración diseñado para
tareas exigentes.
Cumple con las normas de seguridad EN
12413 / ANSI B7.1

Características
• El disco de corte THUNDER INOX fue desarrollado
para cortar acero inoxidable y acero, con excelentes
resultados en chapas, perfiles y materiales macizos.
• Fabricado con granos abrasivos de óxido de
aluminio y Zirconio.
• Disco fabricado con abrasivos, resinas y 02 mallas
de fibra de vidrio de alta calidad, que proporcionan
mayor seguridad y estabilidad del disco.
• Excelente velocidad de corte con baja emisión de
temperatura.
• Excelente precisión de corte.
• Mínima formación de rebabas.
• Libre de hierro, cloro y azufre, requisitos importan-
tes para evitar la contaminación del acero inoxida-
ble.(corrosión).
• Discos fabricados bajo las más estrictas normas de
calidad: ANSI B 7.1 y EN 12413.

Ventajas:
• Máxima rentabilidad gracias a su larga vida útil.
Proceso de trabajo mas rápido gracias a su elevado
rendimiento de corte.
• Corte fino y sin rebabas
• Comodidad y seguridad
• Discos de corte rápidos
• Cumple con las normas de seguridad EN 12413 /
ANSI B7.1
• Máxima velocidad de rotación 80 m/s.

Aplicaciones:
• Indicado principalmente para acero inoxidable,
aunque también puede ser utilizado en aceros al
carbono, acero de aleación, piezas galvanizadas y
Ejemplos de posiciones que deben respetarse al cortar diferentes tipos / formatos de materiales metales no ferrosos.
Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Cortes en tubos de plomería, conductos de aire,


perfiles de drywall, chapas metálicas, tubos macizos,
cables de acero , entre otros.
• Funciona con todos los tipos de máquinas portátiles
tipo amoladora (eléctrica, neumática y a batería).
Restricciones de uso:
• Indicado principalmente para acero inoxidable,
aunque también puede ser utilizado en aceros al
Disponible
carbono, acero de aleación, piezas galvanizadas y
Diámetro Diámetro Espesor Espesor Diámetro Diámetro
Descripción
Pulg. mm Pulg. mm. Int Pulg. Int mm
Máx RPM Código Nº U/E metales no ferrosos.
Disco Corte Thunder Inox 115x1.0 4.5 115 3/64" 1.0 7/8" 22.23 13,300 00664 115 302 10 • Cortes en tubos de plomería, conductos de aire,
Disco Corte Thunder Inox 180x1.6 7" 180 1/16" 1.6 7/8" 22.23 8,500 00664 180 301 10
perfiles de drywall, chapas metálicas, tubos macizos,
cables de acero , entre otros.
• Funciona con todos los tipos de máquinas portátiles
tipo amoladora (eléctrica, neumática y a batería).
01/24
disco DE CORTE PREMIUM CUT Disco de corte Premium Cut
desarrollado para corte de acero
inoxidable, acero al carbono,
metales ferrosos y no ferrosos.

Características.
• Producido con granos abrasivos de óxido de
aluminio y zirconio.
• Compuesto por dos mallas de fibra de vidrio
ofreciendo una mayor seguridad y estabilidad al
disco.
• Excelente velocidad de corte con baja producción
de calor.
• Excelente precisión de corte.
• Formación mínima de rebabas.
• Libre de hierro, cloro y azufre; siendo requisitos
previos e importantes para evitar la contaminación
del acero inoxidable (Corrosión).
• Fabricado bajo las más rigurosas Normas de
Calidad ANSI B7.1 y EN 12413.
Aplicación.
• Ideal para cortes en diversos materiales tales
como: Acero inox, acero al carbono, metales
ferrosos y no ferrosos.
Uso.
• Para cortes en chapas metálicas, vigas de hierro,
acero, tubos de canalización, conductos de aire,

Disponible:
marcos de tubos, tubos macizos, cables de acero
Diámetro Total Espesor Diámetro Interior Máx. inoxidable.
Descripción Código Nº U/E
mm Pulg. mm. Pulg. mm. Pulg. RPM
• Todo tipo de trabajo en cerrajería metálica,
Disco Corte Inox Premium 115x1.0x22 115 4.5" 1.0 3/64" 13,300 30664 115 222 25
22.23 7/8" mantenimiento, producción y construcción de
Disco Corte Inox Premium 180x1.6x22 180 7" 1.6 1/16" 8,500 30664 180 222 10
metales.
Restricciones de uso.
• Nunca utilice el disco para desbastar; este
Ventajas. Ángulo de corte. procedimiento incorrecto puede cortar las mallas de
• Buena durabilidad. seguridad del disco.
• Mínimo desperdicio de material. • No exceder la velocidad máxima de trabajo
MWP - 09/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Buen rendimiento de corte. marcada en la etiqueta del disco (80m/s).


• Corte en acero inoxidable, acero y metales • No utilizar un disco en mal estado de conservación
no ferrosos. (con grietas).
• Consumo de energía reducido. • No forzar el disco. No ejercer presión sobre el
• Liberación de olores y humo reducida. disco durante la operación de corte. El peso de
máquina debe ser suficiente.
• No aplicar presión lateral sobre el disco.
• No realizar cortes curvos.
• El diámetro del disco debe estar de acuerdo
con el tamaño de la pieza a cortar.
Regla: espesor de la pieza debe ser aprox. el 10%
del diámetro del disco.
disco DE CORTE PREMIUM CUT

Información de seguridad y manejo del producto. Condiciones de almacenamiento y plazo de validez.


• Siga las instrucciones de seguridad indicadas en la etiqueta del • Almacene los discos de preferencia a una temperatura de
producto. ambiente entre + 5°C y + 45°C y con humedad relativa de entre
• Utilice siempre protección para los ojos (gafas), guantes de el 45% y el 65%.
seguridad y máscara. • No exponer los discos a ambientes cerrados con alta humedad,
• Siga las instrucciones de montaje del disco, observando las agua o entornos químicos ricos en disolventes.
restricciones anunciadas en la etiqueta. • El periodo de validez de un disco abrasivo es de 3 años a partir
• Retire del área de trabajo cualquier sustancia combustible, de la fecha de fabricación.
materiales inflamables o explosivos antes de iniciar las operaciones. • Nunca utilice discos después de la fecha de caducidad.
• Trabajar con disco en ángulo de 90°.
• Utilice el disco de corte único y exclusivamente en materiales
adecuados y con máquinas apropiadas.
• No utilice los discos de corte para desbastar.
• Manipule siempre la máquina con ambas manos.
• Haga el corte de forma progresiva y con suavidad.
• No aplique presión sobre el disco.
• No realice cortes curvos.
• No utilice nunca un disco dañado.

Ejemplos de posiciones de corte a respetar o cortes en diferentes tipologías. Formatos de materiales:.


MWP - 09/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
DISCO DE CORTE INOX FIRECUT Disco de corte para acero inoxidable de
óptimo rendimiento, tanto en velocidad
como en durabilidad.
Cumple con las normas de seguridad EN
12413 / ANSI B7.1
Productos exentos de hierro, azufre y cloro.
No contamina el inox.

Descripión del producto:


•El disco de corte FIRECUT fue desarrollado para
cortar acero inoxidable y acero, con excelentes
resultados en chapas, perfiles y materiales macizos.
•Funciona con todos los tipos de máquinas portátiles
tipo amoladora (eléctrica, neumática y a batería)
respetando siempre las velocidades periféricas
recomendadas.
•Disco fabricado con abrasivos, resinas y 02 mallas
de fibra de vidrio de alta calidad.

Características:
•Gran velocidad de corte.
•Larga duración.
•Mínima formación de rebarbas.
•Proporciona cortes rápidos con baja producción de
calor.
•Excelente velocidad de trabajo y perfecta estabilidad
dinámica del disco.
•Perfecta terminación en tubos, chapas, perfiles y
hojas metálicas.
•Mínimo desperdicio de material debido al bajo
espesor de los discos.
•Menor consumo de energía (máquina).
•Estructura reforzada con 02 mallas de fibra de vidrio
para seguridad del operario.
•Cumple con las normas de seguridad EN 12413 /
ANSI B7.1
•Máxima velocidad de rotación 80 m/s
•Productos exentos de hierro, azufre y cloro. No
contamina el inox.

Disponible: Aplicación:
Diámetro
Descripción
Diámetro Diámetro Espesor Espesor Diámetro Máx. Código Nº U/E •Indicado principalmente para acero inoxidable,
Total mm Total Pulg. mm. Pulg. Interior Interior RPM
mm Pulg.
aunque también puede ser utilizado en aceros al
Disco Cort Inox Firecut 115X0.8X22.23 00669 115 101 25
carbono, acero de aleación, piezas galvanizadas y
115 4.5" 0.8 1/32" 13,300
metales no ferrosos.
MWP 08/21 © Würth Perú S.A.C.- Prohibida su reproduccióntotal o parcial.

Disco Cort Inox Firecut 115X1.0X22.23 115 4.5" 1.0 3/64" 13,300 00669 115 102 10 •Cortes en tubos de plomería, conductos de aire,
22.23 7/8" perfiles de drywall, chapas metálicas, tubos macizos,
1/16" 10
Disco Cort Inox Firecut 180X1.6X22.23 180 7" 1.6 8,500 00669 180 101 cables de acero , entre otros.
Disco Cort Inox Firecut 230X1.8X22.23 230 9" 1.8 5/64" 6,650 00669 230 201 10 •Adecuados para máquinas portátiles tipo amoladora.
Restricciones de uso:
•Nunca utilice el disco para desbastar.
•El uso incorrecto del disco cortará las mallas de
seguridad del disco.
•Nunca exceder la velocidad máxima de trabajo
indicada en la etiqueta del disco (80 m/s).
•Nunca utilice un disco en mal estado (con grietas).
•Nunca forzar el disco.
•No ejercer presión sobre el disco durante la operación
de corte. El peso de la máquina es suficiente.
•No aplique presión lateral sobre el disco.
•No realizar cortes curvos.
•Nunca utilice el disco sin la carcasa de protección de
la máquina.
•La dimensión de la pieza a cortar debe ser acorde con
Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra
el diámetro del disco. Regla: el grosor de la pieza a
experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
cortar debe ser aproximadamente un 10% del diámetro
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
del disco.
DISCO DE CORTE PARA ACERO FIRECUT
Disco de corte para acero de óptimo
rendimiento, tanto en velocidad
como en durabilidad.
Cumple con las normas de seguridad
EN 12413 / ANSI B7.1

Descripión del producto:


•Disco de corte diseñado especialmente de resina
sintética y reforzado con fibra.
•Disco desarrollado para trabajos de corte de
superficies metálicas y cordones de soldadura, en
todo tipo de aceros carbono y metales ferrosos.
•Funciona con todos los tipos de máquinas portátiles
tipo amoladora (eléctrica, neumática y a batería)
respetando siempre las velocidades periféricas
recomendadas.

Características:
•Disco fabricado con abrasivos, resinas y mallas de
fibra de vidrio de alta calidad, que proporciona una
mayor vida útil y excelente capacidad de remoción
de material.
•Para utilizar en máquinas portátiles tipo amoladora
(eléctricas, neumáticas y a batería)
•Su armado textil les proporciona gran dureza y
resistencia, haciéndolos casi irrompibles.
•Baja vibración.
•Centro con diseño deprimido.
•Elevada remoción de material.
•Desbaste sin necesidad de aplicar fuerza en exceso
por parte del operario.
MWP 08/21 © Würth PerúS.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Disponible: •Estructura reforzada con 02 mallas de fibra de


Descripción Diámetro Diámetro Espesor Espesor Diámetro Diámetro vidrio para seguridad del operario.
Máx. Código Nº U/E
Total Total Interior Interior
mm. Pulg.
mm. Pulg.
mm Pulg.
RPM •Cumple con las normas de seguridad EN 12413 /
ANSI B7.1
Disco Corte Firecut 115x1.0x22.23 115 4.5" 1.0 3/64" 22.23 7/8" 13,300 00669 115 011 25
•Máxima velocidad de rotación 80 m/s
Disco Corte Firecut 115x2.5x22.23 115 4.5" 2.5 3/32" 22.23 7/8" 13,300 00669 115 001 25

Aplicación:
Disco Corte Firecut 180x3.0x22.23 180 7" 3.0 1/8" 22.23 7/8" 8,500 00669 180 303 10
•Ideal para cortar aceros estructurales generales,
Disco Corte Firecut 230x3.0x22.23 230 9" 3.0 1/8" 22.23 7/8" 6,650 00669 230 002 10 aceros estructurales de alta resistencia, aceros de
construcción, aceros para herramientas, aceros templa-
Disco Corte Firecut 355x3.0x25.40 355 14" 3.0 1/8" 25.40 1" 4,400 00669 355 001 5 dos y metales no ferrosos.
•Corte de materiales sólidos, tubos de paredes
gruesas, perfiles y chapas metálicas, etc.

Restricciones de uso:
•Nunca utilice el disco para desbastar.
•El uso incorrecto del disco cortará las mallas de
seguridad del disco.
•Nunca exceder la velocidad máxima de trabajo
indicada en la etiqueta del disco (80 m/s).
•Nunca utilice un disco en mal estado (con grietas).
•Nunca forzar el disco.
•No ejercer presión sobre el disco durante la
operación de corte.
•El peso de la máquina es suficiente.
•No aplique presión lateral sobre el disco.
•No realizar cortes curvos.
•Nunca utilice el disco sin la carcasa de protección
de la máquina.
Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra •La dimensión de la pieza a cortar debe ser acorde
experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada con el diámetro del disco. Regla: el grosor de la pieza
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar. a cortar debe ser aproximadamente un 10% del
diámetro del disco.
DISCO DE DESBASTE FIRECUT Disco de desbaste para acero de óptimo
rendimiento, tanto en velocidad como
en durabilidad. Cumple con las normas
de seguridad EN 12413 / ANSI B7.1

Características
• Disco desarrollado para trabajos de desbaste de
superficies metálicas y cordones de soldadura, en
todo tipo de aceros carbono y metales ferrosos.
• Para utilizar en máquinas portátiles tipo amoladora
(eléctricas, neumáticas y a batería).
• Disco fabricado con abrasivos, resinas y mallas de
fibra de vidrio de alta calidad, que proporciona una
mayor vida útil y excelente capacidad de remoción
de material.
• Baja vibración.
• Centro con diseño deprimido.
• Elevada remoción de material.
• Desbaste sin necesidad de aplicar fuerza en
exceso por parte del operario.
• Estructura reforzada con 03 mallas de fibra de
vidrio para seguridad del operario.
• Cumple con las normas de seguridad EN 12413 /
ANSI B7.1
• Máxima velocidad de rotación 80 m/s.

Aplicación:
• Ideal para desbaste en diversos tipos de materia-
les: aceros al carbono y metales ferrosos.
• Puede ser utilizado en todos los trabajos donde sea
necesario desbaste de cordones de soldadura y
desbaste de piezas metálicas en la industria, etc.

Restricciones de uso:
• Nunca exceder la velocidad máxima de trabajo
indicada en la etiqueta del disco (80 m/s).
• Nunca utilice un disco en mal estado (con grietas).
• Nunca forzar el disco.
• Nunca utilice el disco sin la carcasa de protección
de la máquina.
Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Nunca utilice el disco sin la carcasa de protección


de la máquina
• La pieza debe encontrarse firmemente sujeta antes
de iniciar la operación.

Disponible
Nro Nro Cajas Nro de
Diámetro Diámetro Espesor Espesor Diámetro Diámetro
Descripción Máx RPM Código Nº discos por por Máster discos por
Pulg. mm Pulg. mm. Int Pulg. Int mm
Caja Box Máster Box
Disco Desbaste Firecut 115x6.0 4.5" 115 1/4" 6.0 7/8" 22.23 13,300 00669 260 001 10 12 120
Disco Desbaste Firecut 180x6.0 7" 180 1/4" 6.0 7/8" 22.23 8,500 00669 260 002 10 6 60
Disco Desbaste Firecut 230x6.8 9" 230 9/32" 6.8 7/8" 22.23 6,650 00669 230 305 10 5 50
01/24
Discos de Corte y Desbaste
• Disco de corte y desbaste diseñado especialmente de • Máxima velocidad de rotación 80 m/s
resina sintética y reforzado con fibra. • Cumple con las más severas normas de seguridad Europeas
• Para el corte o desbaste con amoladoras angulares EN 12413 y la OSA (Organización para la Seguridad de
eléctricas, neumáticas y maquinas tronzadoras. los Abrasivos).
• Su armado textil les proporciona gran dureza y resistencia,
haciéndolos casi irrompibles.

DISCOS DE CORTE Disco de Corte Azul para Acero.


®

• Disco de corte de alto rendimiento, tanto en velocidad como en durabilidad.


Aplicaciones
Corte de materiales sólidos, tubos, perfiles y planchas de metal.
Disponible
Ø x Grosor mm. Interior mm. Versión Máx. rpm Código Nº U/E
115 x 2.5 22.2 13,300 10669 101 152 25
180 x 3.0 22.2 8,500 10669 101 803 25
230 x 3.0 22.2 6,600 10669 102 303 25

DISCOS DE DESBASTE Disco de Desbaste Azul para Acero - Inox.


®

• Dureza media.
• Disco de desbaste de alto rendimiento, tanto en velocidad como en durabilidad.
Aplicaciones
Desbastado de filos, cordones de soldadura y superficies.
Disponible
Ø x Grosor mm. Interior mm. Versión Máx. rpm Código Nº U/E
115 x 6.0 22.2 13,300 10669 381 156 25
180 x 8.0 22.2 8,500 10669 381 806 25
230 x 6.0 22.2 6,600 10669 382 306 25
MWP - 05/16 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
Discos de Corte SPEED
• Disco de corte de alto rendimiento, tanto en velocidad de • Laterales altamente abrasivos que evitan los “enganches” al
corte como en durabilidad. cortar.
• Compuesto especial de resina sintética y reforzada con • Los controles de calidad durante el proceso de fabricación
fibra. garantizan una excelente calibración y centrado del disco.
• Cumple con las más severas normas de seguridad. • Aprobación OSA.
El proceso de producción de alta tecnología y el diseño
especifico aseguran una excelente estabilidad y resistencia
a la rotura.

DISCOS DE CORTE VERDE


®
Disco de Corte Verde para Acero Inoxidable

• Libre de hierro, cloro y azufre ( _


< 0.1%)
• Homologación según KWU clase II ( por ejem. tuberías, etc.)
Disponible
Ø x Grosor mm. Interior mm. Versión Máx. rpm Código Nº U/E
76 x 1.0 10.0 20,100 10664 130 761 25
115 x 1.0 22.23 13,300 10664 131 150 25
180 x 2.0 22.23 8,500 10664 131 802 25
MWP - 08/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
DISCO DIAMANTADO PARA MARMOGLASS
Disco de corte suave con excelen-
te acabado y precisión de corte
en piedras sintéticas (unión de
polvo de vidrio y piedras natura-
les + resinas).
Segmentos soldados con láser:
Seguridad y buen rendimiento.
Mayor confort operador y preci-
sión de corte.

Características:
• Desarrollado para cortes con refrigera-
ción (agua).
• Modelo de 115 mm: Especialmente
dimensionado para proporcionar cortes
completos en ángulos de 45 grados.

Aplicaciones:
• Corte de marmoglass, tecnoglass,
Corian®, Silestone® y otras rocas industria-
lizadas

Espesor Información de seguridad, limpieza


Diámetro Núcleo desde el Espesor Altura y manejo del disco:
del Disco Interior Máx. núcleo Segmento segmento
U/E •No exceda la velocidad máxima de revolu-
(mm) (mm) RPM (mm) (mm) (mm) Código N°
115 22.23 13,200 1.2 1.6 8.0 20668 115 141 1 ciones marcada en la etiqueta de disco
•No realice cortes curvos, esto deforma el
Productos asociados: disco y da como resultado rotura de los
•Guantes segmentos, lo que puede causar lesiones
•Lentes de seguridad graves.
MWP - 06/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

•Mascarillas •No aplique una presión excesiva al disco


durante cortar, el peso de la máquina es
suficiente.
•No utilice el disco sin la cubierta protectora
de la máquina.
•Siempre inspeccione el disco antes de
usarlo (si está roto o astillado, deséchelo y
reemplácelo por uno nuevo).
•No utilice el disco para desbastar materia-
les.

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
Verde para acero inoxidable.
DISCOS LAMINADOS DE INOX

• Libre de hierro, cloro y azufre ( _<0,1%)


• Fabricado en base a fibra de algodón y poliéster.
• Plato soporte cóncavo de fibra de vidrio.
• Abrasivo (Circonio-Corindón).
Larga duración.
Alto poder de desbaste.
Auto afilado, evita embozado.
Superficie amolada, uniforme y sin ondulaciones.
Bajo nivel de ruido.

Aplicación
• Especialmente indicado para el trabajo en acero inoxidable.
• Usado para pulir cantos y superficies, así como para el desbaste del cordón
de soldadura.

Disponible
curvo
Diámetro Interior Máx.
mm. mm. rpm Grano Código Nº U/E
115 22.23 13,300 120 10579 430 311 10
115 22.23 13,300 60 10579 430 316 10
115 22.23 13,300 80 10579 430 318 10
178 22.23 8,600 40 10579 430 374 10
178 22.23 8,600 60 10579 430 376 10
178 22.23 8,600 80 10579 430 378 10

Azul para acero.


DISCOS LAMINADOS DE ACERO

• Fabricado en base a fibra de algodón.


• Plato soporte cóncavo de fibra de vidrio.
• Abrasivo (Corindón normal). _<
Larga duración.
Alto poder de desbaste.

Aplicación
• Acero con aleación y sin aleación, estructuras de acero, herramientas de
acero, metales ligeros y ni ferrosos, latón y bronce.
• Usado para pulir cantos y superficies, así como para el desbaste del cordón
de soldadura. Para remover lacas, pinturas y para afilar herramientas
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Disponible
curvo
Diámetro Interior Máx.
mm. mm. rpm Grano Código Nº U/E
115 22.23 13,300 40 10579 400 314 10
115 22.23 13,300 60 10579 400 316 10
115 22.23 13,300 80 10579 400 318 10
DISCOS LAMINADOS Un solo disco para trabajar acero
y acero inoxidable.
• Para trabajos de pulido con • Cumple con los más altos estándares
amoladora eléctrica o neumática. de seguridad de la norma EN 13743.

Ejemplos de aplicación:

Para acero y acero inoxidable.

• Disco abrasivo (Óxido de Aluminio) con tratamiento térmico.


• Plato soporte cóncavo de fibra de vidrio.
• Fabricada con 72 laminas abrasivas.
Aplicación
• Usado para pulir cantos y superficies, así como para el desbaste del cordón
de soldadura.

Disponible
curvo
Diámetro Interior Máx.
mm. mm. rpm Grano Código Nº U/E
115 22.23 13,300 40 30579 580 314 10
115 22.23 13,300 60 30579 580 316 10
115 22.23 13,300 80 30579 580 318 10
115 22.23 13,300 120 30579 580 311 10
MWP - 10/16 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

RED LINE
DISCOS DE LIJA VULCANIZADOS

Corindón
•Discos de fibra vulcanizada de 8.0 mm.
de grosor.
•Gran dispersión de óxido de aluminio.
•Con Ø central de 22mm y cruz para
adaptación al plato de goma.
•Grano abrasivo para: lijar grandes super-
ficies.
•De larga duración.
Discos Vulcanizados Corindón •Igualdad de lijado en toda la superficie.
Disponible: •Fácil recambio.
•Alto rendimiento.
Grano Diámetro Código Nº U/E
•Granulado indisprendible.
P40 115mm. 10580 115 40 •Evita roturas y desgarros al lijar en esqui-
P60 115mm. 10580 115 60 1 nas o en cantos.
P80 115mm. 10580 115 80

Zirconio
• Dispersión electrostática.
•Capacidad de desgaste invariable.
•Revestimiento de zirconio con ligadura
múltiple refrigerante y materiales de
relleno y ligadura de resina sintética de
alta elasticidad.
MWP - 08/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Alto poder abrasivo.


Discos Vulcanizados Zirconio • Pulido en frío. La pieza no se deslustra.
Disponible: • Gran tiempo de exposición.
Grano Diámetro Código Nº U/E • Bajo nivel de ruidos.
P40 10580 511 540 • Gran efecto de autoafilado del grano
115mm.
del disco.
P60 115mm. 10580 511 560 1
P80 115mm. 10580 511 590

Zonas de aplicación Materiales a tratar:

Grano P40 •Acero al carbono


•Limpieza de óxido. •Acero inoxidable (Aceros resistentes a la corrosión y
•Nivelación de cordones de soldadura. altamente resistentes al calor)
•Nivelación de puntos de soldadura por puntos. •Metales no ferrosos (Aleaciones de cromo y niquel)
•Desbarbado o lijado de cantos, fundición y piezas metálicas. •Fundición gris
•Hierro forjado
Grano P60
•Para el lijado de piezas bañadas de algún material.
•Rectificado de planchas y otras superficies metálicas.

Grano P80
•Lijado de viejas capas lacadas. Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra
•Lijado de carrocerías antes de enmasillar. experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
•Para la limpieza de superficies metálicas, acabado semifino.
PLATO DE GOMA
Para discos vulcanizados. Com-
pleto con tuerca de regulación
• Para amoladoras angulares de aire
comprimido o eléctricas con tuerca de
unión M14.

Consejos generales de utilización


y seguridad
•Utilizar los discos vulcanizados única-
mente con platos de soporte específicos.

•El diámetro del disco de fibra no debe


ser superior en 15mm al diámetro del
platos de soporte.

•Trabajar sólo con los correspondientes


accesorios de protección, como por
ejemplo gafas protectoras, guantes,
cascos, etc.

Disponible: •No almacenar bajo luz solar directa,


Diámetro Código Nº U/E cerca de fuentes de calor, en lugares
húmedos, ni en el suelo.
115 mm. 10586 580 115 1
MWP - 07/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
MÁQUINA DE SOLDAR INVERSORA 160A
Ideal para soldadura por arco eléctrico
de toda clase de electrodo recubierto.
Proceso de soldadura MMA.
Características:
• Prestaciones incomparables frente a modelos
similares de otras marcas: 160A en continuo,
voltaje en vacío =64Vdc.
• Trabaja con 160A con ciclo de trabajo del
100% con aire a 30°C (servicio continuo).
• Alta calidad de soldadura basada en diseño
avanzado controlado por procesador industrial de
32 bits.
• Fácil realización de soldadura gracias al
control inteligente Würth Welding, que incluye las
ventajas:
• Hot Start: Permite realizar un
precalentamiento del electrodo logrando un
proceso de soldadura más sencillo.
• Arc Force: Facilita el cebado del arco
eléctrico, ofreciendo una sobre corriente, con cada
repartida de la soldadura.
• Anti Stick: Evitar que el electrodo se pegue
por mal manejo, sin dañar la pinza porta
electrodo.
• Incorpora sistema profesional de refrigeración
con estabilidad térmica y máximo rendimiento en
su categoría.
• Equipo completamente preparado para uso
seguro con generadores eléctricos estabilizados,
dado su rango de entrada de tensión del +/-17%.
• Máxima densidad de potencia: el equipo más
ligero en su categoría: solo 2.4 Kg de peso.
• Sólida construcción de acuerdo con las
Disponible: especificaciones europeas 2011/65/EU,
2014/35/EU, 2014/30/EU e IEC 60974.
Contenido Código Nº U/E
Máquina de Soldar Inversora 160A 45952 000 163 1 Aplicaciones:
• Apto para todo tipo de trabajos ligeros y
medianos en los campos de mantenimiento,
Datos Técnicos
construcción y pequeños proyectos en campo bajo
MWP 07/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Intensidad (A, X=100% 30ºC) 160A y de altura.


E6011 (Penetración)
Contenido:
Tipo de electrodo a usar en proceso E6013 (Acabado)
por arco eléctrico manual (MMA) E7018 (Resistencia a la tracción) • Cable de Alimentación: 2m x 2.5mm2
E11018G (Fierro fundido) • Clable de masa con pinza negativa: 1.5m x
E308L (Acero inoxidable) 16mm2
Ø 1.6mm (1/16") - 20 - 35A • Cable porta electrododos: 2.5m x 16mm2
Diámetro de electrodos y rango • Cepillo/Martillo para remover escoria
de ajuste de amperaje para soldar Ø 2.0mm (5/64") - 30 - 50A
• Cinta de transporte con soporte para el hombro
Ø 2.5mm (3/32") - 40 - 75A
• Maletín de plástico para fácil transporte.
Ø 3.2mm (1/8") - 80 - 110A
Ø 4.0mm (5/32") - 120 - 160A
Alimentación 220V
Generadores eléctrico estabilizado kVA 5-7
Dimensiones (cm) 25 x 15.5 x 9
Bornas DINSE 220V
Peso (kg) 2.4
MÁSCARA DE SOLDAR AUTOMÁTICA SOLAR II Ideal para todas las aplicaciones que
utilizan diversos procesos de
soldadura.
SOLAR II está equipado con un modo
automático para ajustar el nivel de
protección.

Características:
• Protege los ojos y la cara de las chispas,
salpicaduras y radiaciones nocivas en condiciones
normales de soldadura.
• Los filtros electrónicos se oscurecen por si solos
al detectar la luz desprendida por el proceso de
soldadura. Al parar el arco eléctrico, estos filtros
se aclaran por si mismos, permitiendo continuar
trabajando sin necesidad de levantar la pantalla
de soldar.
• Niveles de oscurecimiento del 9 al 13,
regulables mediante potenciómetro exterior.
• Posición de grinding para utilizar la máscará
sin oscurecimiento.
• Reguladores tipo potenciómetro para un ajuste
fino de tiempo de reacción y sensibilidad de
oscurecimiento.
• Los filtros especiales proporcionan protección
máxima permanente frente a la radiación UV e IR.
• Alta protección frente a las proyecciones de
chispas y calor. Adecuado para trabajos en
diferentes posiciones debido al diseño de la
pantalla de cabeza.
• Arnés de cabeza regulable y ajustable, el cual
permite tener las manos libres durante los
procesos de soldadura. Elimina molestias en la
nuca permitiendo un trabajo cómodo.
Disponible: • Excelente visión a través del filtro ocular que
Contenido Código Nº U/E permite posicionarse para soldar con exactitud.
Máscara de Soldar Automática Solar II 30984 700 400 1
Campos de aplicación
• Protege frente a la radiación óptica y demás
Área de visión 96 x 40 mm
riesgos derivados de los procesos usuales de
MWP 01/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Dimensiones cassette 110 x 90 x 9 mm soldadura, corte y técnicas similares.


Protección UV y IR Permanente • SMAW - Soldadura al arco con electrodo.
• MIG/MAG - Soldadura con hilo semi-
Transparecia filtro (sin activar) Nivel de protección DIN 3,5
automática.
Transparecia filtro (activado) Protección level DIN 9 - 13 • TIG, GTAW - Soldadura con tungsteno.
Sensibilidad u oscuridad Adjustable desde LO hasta HI • PAW - Soldadura por plasma.
• PAC - Corte por plasma.
Tiempo de oscurecimiento 1/25000 s • SAW - Soldadura por arco sumergido
Suministro corriente Célular solar + pila 1 AAA
Importante
Función on/off Automática
• Tratar de mantener la pantalla en contacto
Rango temperatura funcionamiento -10°C bis + 55°C con luz.
Normativas DIN, CE, ANSI, CSA, AS/NZS • No guardar durante largo tiempo en caja o
armario. Puede descargar de forma irreparable
Material máscara Nylon los paneles solares.
Peso (completo) 530 g • No apta para soldadura láser ni corte
Resistencia al impacto B (120 m/s) oxiacetileno
GUANTE DE SOLDADOR PROFESIONAL Guante de soldadura resistente con
palma reforzada y tira de sujeción
para el pulgar para uso profesional

Características:
• Cuero serraje vacuno seleccionado de alta
calidad
• La correa de la palma y el pulgar están
reforzadas para mayor durabilidad.
• El forro completo consiste en un jersey de
algodón suave y un forro de algodón en los puños.
• Todas las costuras están totalmente ribeteadas
y cosidas con hilo ignífugo de fibra de aramida.
• Conforme a EN ISO 420/EN388/EN407
• EN388 Nivel de rendimiento: 4144
• EN12477 Nivel de rendimiento: 413X4X

Área de aplicación
• Todo tipo de procesos de soldadura
habituales:
• SMAW - Soldadura al arco con electrodo.
• MIG/MAG - Soldadura con hilo semi-
automática.
• TIG, GTAW - Soldadura con tungsteno.
• PAW - Soldadura por plasma.
• PAC - Corte por plasma.
• SAW - Soldadura por arco sumergido

Disponible:
Contenido Código Nº U/E
Guante de Soldador Profesional 30984 310 002 1
MWP 01/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
DISCO DE ALAMBRE TRENZADO DE ACERO
Para la eliminación de grandes
cantidades de óxido, restos de
cola y caucho sobrante en las
piezas de caucho-metal.

Forma estrecha para la limpieza


de perfiles y soldaduras.

Fabricado en acero endurecido,


trenzado en sentido anti horario.

Utilizable con amoladora.

Disponible:
D H d A Alambre máx. Código Nº U/E
mm. mm. mm. mm. Ø mm. r.p.m.
150 32 22.2 12 0.5 9,000 10714 69 03 1

Cepillo trenzado tipo copa


Características
Ÿ Alambre de acero trenzado
Ÿ Para limpiar superficies extensas muy
sucias, con presencia de pintura u
oxidación.
Ÿ Ideal para el tratamiento previo de
metales a pintar o recubrir.
Ÿ Con rosca M14 para montaje directo en
amoladoras de 115mm ó 125mm.
Ÿ Gracias a su forma especial, este cepillo
se puede utilizar en lugares de dificil
MWP - 01/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

acceso.

Aplicaciones
Ÿ Para remoción de óxido y pintura en
metales, antes de un proceso de pintado
nuevo.
Disponible: Ÿ Incrustaciones de cemento y limpieza
Diámetro Mango Alambre máx. Código Nº U/E general.
mm. en mm. Ø mm. r.p.m.
65 20 0.5 12,500 00714 69 01 1
CEPILLOS DE COPA - ALAMBRE TRENZADO Y ONDULADO
Cepillos de copa con alambre ondulado
o trenzado, para trabajos de remoción
de herrumbre, pinturas, escoria de
soldadura y otros elementos presentes
en las superficies.

Características:
• Disponibles en 2 materiales:
• Acero: Para trabajos en acero carbono y
otros materiales ferrosos.
• Latón: Para trabajos en acero inoxidable.

Aplicaciones:
• Limpieza en superficies planas.
• Remoción de pinturas y oxidaciones.
• Remoción de escoria de soldadura.
• Remoción de incrustaciones.
• Desbaste de nivel medio y pesado.
• Para utilizar en amoladoras con encastre
M14.

Modo de uso
• El trabajo de desbaste se debe realizar con las
puntas de los alambres.
• Una presión excesiva sobre el cepillo puede
causar un efecto de curvatura en los alambres,
aumentando el desgaste de los mismos y
causando su rotura prematura.
• Si se necesita un mayor nivel de desgaste,
sugerimos que:
• Utilice cepillos más agresivos (cepillos con
alambres más gruesos y trenzados en lugar de
ondulados).
• Un cepillo que permita una rotación más
elevada.
Información de seguridad y
manipulación del producto
MWP 04/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Obligatorio el uso de los siguientes elementos


de seguridad al momento del trabajo
• No usar los cepillos en máquinas con
velocidad superior a la recomendada.
• No retirar las protecciones de la máquina.
• La oxidación o cualquier otra alteración
química en los alambres del cepillo puede alterar
el rendimiento del mismo.
• Mantenga los cepillos alamacenados dentro
de cajas para protegerlos y evitar los efectos
ambientales (humedad, ácidos, gases).
CEPILLOS DE COPA - ALAMBRE TRENZADO Y ONDULADO

Disponible:

Descripción Ø Externo Rosca RPM Tipo de Alambre Material Imagen Código Nº U/E
del alambre

mm pulg
Cepillo Copa Angular
100MM Al Trenzado 100 4" M14 12,500 Trenzado Acero templado 00714 691 220 1

Disponible:

Descripción Ø Externo Rosca RPM Tipo de Alambre Material Imagen Código Nº U/E
del alambre

mm pulg
Cepillo Copa
100MM Al 00714 691 223 1
100 4" M14 8,500 Trenzado Acero templado
Trenzado Acero

Cepillo Copa 75MM 75 3" 12,500 00714 691 222


Al Ondulado Acero

Disponible:

Descripción Ø Externo Rosca RPM Tipo de Alambre Material Imagen Código Nº U/E
del alambre

mm pulg
Cepillo Copa
100MM Al 00714 691 204 1
100 4" M14 8,500 Ondulado Acero templado
Ondulado Acero

Cepillo Copa 75MM 75 3" 12,500 00714 691 203


Al Ondulado Acero

Disponible:

Descripción Ø Externo Rosca RPM Tipo de Alambre Material Imagen Código Nº U/E
del alambre

mm pulg
Cepillo Copa
MWP 04/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

100MM Al 00714 691 202 1


100 4" M14 8,500 Ondulado Latón
Ondulado Laton

Cepillo Copa 75MM 75 3" 12,500 00714 691 201


Al Ondulado Laton
CEPILLOS CIRCULAR ALAMBRE ONDULADO
Cepillo circular, para trabajos de
remoción de herrumbre, pinturas,
escoria de soldadura y otros
elementos presentes en las superficies.

Características:

• Alambre de Acero: Para trabajos en acero


carbono y otros materiales ferrosos.
• Adecuados para utilizar con esmeriles de
banco y amoladoras rectas.
• Incluyen anillos de reducción con distintos
diámetros (ver tabla).

Aplicaciones:
• Remoción de rebarbas, herrumbre, pinturas de
nivel leve y otros residuos.

Modo de uso
• El trabajo de desbaste se debe realizar con las
puntas de los alambres.
• Una presión excesiva sobre el cepillo puede
causar un efecto de curvatura en los alambres,
aumentando el desgaste de los mismos y
causando su rotura prematura.
• Si se necesita un mayor nivel de desgaste,
sugerimos que:
• Utilice cepillos más agresivos (cepillos con
alambres más gruesos y trenzados en lugar de
ondulados).
• Un cepillo que permita una rotación más
elevada.

Información de seguridad y
manipulación del producto
• Obligatorio el uso de los siguientes elementos
de seguridad al momento del trabajo
• No usar los cepillos en máquinas con
MWP 04/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

velocidad superior a la recomendada.


• No retirar las protecciones de la máquina.
• La oxidación o cualquier otra alteración
química en los alambres del cepillo puede alterar
el rendimiento del mismo.
• Mantenga los cepillos alamacenados dentro
de cajas para protegerlos y evitar los efectos
ambientales (humedad, ácidos, gases).

Disponible:

Ø Interno Espesor Ø Diámetro anillo RPM Tipo de Material Código Nº U/E


Descripción Ø Externo
mm mm de Reducción (pulg) alambre de alambre

mm pulg 1/2"
Cepillo Circular 3/4" Acero templado 00714 691 207 1
30 17 6,000 Ondulado
150MM Al Ondulado 6" 7/8”
150
5/8”
1”
CEPILLLOS MANUALES
Cepillo manual para trabajos de
remoción de herrumbre, pinturas,
restos de soldadura y otros elementos
presentes en las superficies.

Características:

• Disponible en 2 versiones:
Mango de plástico
Mango de madera
• Excelente duración
• Gran poder de limpieza

Aplicaciones:

• Limpieza en general, remoción de herrumbre y


limpieza de áreas con soldadura.
• Adecuado para utilizar en las áreas de: naval,
petróleo, gasoductos, fundiciones, construcción
civil, metalúrgicas, mantenimiento de industrias,
aserraderos, industrias, automotriz, mueblerías y
mecánica.

Información de seguridad y
manipulación del producto
• Obligatorio el uso de los siguientes elementos
de seguridad al momento del trabajo.

Disponible:

Detalle Tipo de Material


Descripción Aplicaciones Imagen Código Nº U/E
mango del alambre

Cepillo Manual Mango Madera 3 Filas 3 Filas Madera Acero Acero 00714 691 226 1
Cepillo Manual Mango Madera 5 Filas 5 Filas Madera Acero Acero 00714 691 227 1
MWP 01/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Disponible:
Tipo de Material Código Nº U/E
Descripción Imagen
Detalle
mango del alambre Aplicaciones

00714 691 229 1


Cepillo Manual 260x140MM Plástico 260 x 140 mm Plástico Latón oscuro Inoxidable
RUEDAS ABRASIVAS CON VASTAGO Para el pulido fino de superficies.

Características:
•Láminas de lija blandas.
•Combinación de corindón noble y
normal.
•Idóneo para el alisado de superficies y
pulidos finos.
•Lijado uniforme y suave.
•Las láminas están embutidas en resina
sintética sobre el eje.
Disponible:
Ø x ancho x vástago Grano v= m/s Código Nº U/E
Aplicación:
30 x 10 x 6 60 aprox. 15-20 20672 913 003 5
•Para el lijado fino de fundición gris, fundi-
30 x 10 x 6 80 aprox. 15-20 20672 913 004 5
ción maleable, aceros cincados, metales no
30 x 15 x 6 60 aprox. 20-28 10672 010 316 5
férricos, acero inoxidable y madera.
30 x 15 x 6 80 aprox. 20-28 10672 010 318 5
30 x 15 x 6 120 aprox. 20-28 10672 010 311 5
40 x 20 x 6 80 aprox. 20-28 10672 010 428 5
60 x 30 x 6 60 aprox. 15-25 10672 010 636 5
60 x 30 x 6 80 aprox. 15-25 10672 010 638 5
MWP - 06/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de
cada nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
RUEDA VELLÓN con vástago Vellón abrasivo.

Para un mecanizado suave.

Aplicación.
Altas revoluciones proporcionan un lijado
más fino y revoluciones bajas un lijado
más basto.
Emplear las herramientas con poca
presión sobre los materiales o una
presión excesiva tendrá como
consecuencia un desgaste prematuro.
Disponible:
Si el mecanizado no es suficiente, se
Ø x ancho x vástago Grano v= m/s Código Nº U/E
debe usar una granulación más basta.
40 x 30 x 6 100 aprox. 15 - 20 10672 954 310 5
50 x 30 x 6 100 aprox. 15 - 20 10672 955 310 5
aprox. 10 - 15
Atención.
60 x 40 x 6 100 10672 956 410 5
Los discos sólo son aptos para su uso
con giro a la derecha.

rueda vellón y lija con vástago Vellón y lija combinado.

Debido a la combinación del vellón y


lija se aumenta el afecto de lijado.
Para eliminar capas de óxido y suciedad.
Para matear metales.
Proporciona un acabado sedoso a las
superficies metálicas.
Según el grano empleado se consiguen
acabados mate hasta brillante en cobre,
latón, metales ligeros y cromados.
Combinación de corindón noble y normal.
Disponible:
Las laminas están embutidas en resina
Ø x ancho x vástago Grano v= m/s Código Nº U/E
sintética sobre el eje.
40 x 20 x 6 180/150 aprox. 15-20 10672 964 218 5
40 x 30 x 6 180/150 aprox. 15-20 10672 964 318 5
Aplicación.
50 x 30 x 6 180/150 aprox. 15-20 10672 965 318 5
aprox. 10-15
Para el lijado de metales no férricos, acero
60 x 40 x 6 180/150 10672 966 418 5
inoxidable y madera.
MWP - 05/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
DISCO REMOVEDOR DE NYLON El disco removedor de Nylon
Red Line fue desarrollado para
trabajos de remoción de pinturas,
barnices, óxido y limpieza de
cordones de soldadura.

Características y Beneficios.
Fabricado en fibra de Nylon con
estructura reforzada.
Excelente resistencia y buena durabilidad
en todo los tipos de superficies.
Tramas flexibles de Nylon para que los
residuos removidos no obstruyan los
Disponible: poros del disco; proporcionando así un
Descripción Código Nº U/E
mejor rendimiento.
Disco Removedor de Nylon - Ø 115 x 22.23 mm. 30585 380 115 1
Contacto ideal con la superficie.
Disco Removedor de Nylon - Ø 178 x 22.23 mm. 30585 380 178 1
Gran efecto de limpieza sin abrasión del
Datos Técnicos: material base.
Material Nylon Diseño libre de metales corrosivos.
Diseño del disco Borde recto Especialmente diseñado para trabajos en
Ø Externo (Disco) 115 mm. / 4 1/2" pulg. superficies tales como: acero, acero
Ø Interno (Eje) 22.23 mm. / 7/8" pulg.
inoxidable, metales ferrosos y no ferrosos,
Rotación mínima 5,000 r.p.m.
todo tipo de superficies metálicas,
Rotación máxima 11,000 r.p.m.
Temperatura de almacenamiento +5ºC hasta +45ºC / 45% hasta 65% h.r.
plásticos y revestimientos,.
Funciona con todos los tipos de máquinas
portátiles tipo amoladora.

Aplicación.
• Remoción de pinturas y barnices.
• Limpieza de cordones de soldadura.
• Remoción de óxido, suciedades y
capas de revestimiento.
• Remoción de adhesivos, resinas y
Seguridad y Manipulación. Almacenamiento y Vida Útil.
residuos de cola sintética.
Siga las instrucciones de seguridad Almacenar los discos en lugar con
indicadas en la etiqueta del disco. temperatura entre +5°C y +45°C y
Utilice guantes de seguridad, protección con una humedad relativa entre 45% y
MWP - 09/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

para los ojos (lentes) y protección 65%; de preferencia en un embalaje


contra polvo (máscara). cerrado.
Siga las instrucciones de montaje del No exponer los discos a ambientes
disco prestando atención a las cerrados y con elevada humedad, agua
restricciones presentes en la etiqueta. o ambientes químicos ricos en solventes.
Retire las fuentes de ignición,
combustibles, materiales inflamables
o explosivos de la zona de trabajo
antes de iniciar la operación.
Manipule la máquina siempre con
ambas manos.
No utilice el disco si esta dañado.
LIJAS DE FIERRO
Hojas de lija, para remoción de óxido,
pinturas, para lijado de metales,
hierro, madera y paredes, para
desbaste y acabado.

Características:

• Producida con granos abrasivos de óxido de


aluminio, con base en tejido de alta resistencia y
excelente flexibilidad.
• Gran variedad de granos, permitiendo desde el
desbaste más agresivo hasta el acabado más fino
y preparación para pintura.
• Se puede utilizar manualmente o en lijadoras
portátiles.
• Granos abrasivos con gran poder de desbaste.
• Disponible en hojas de 230 mm x 280 mm.
• Diversos granos disponibles.
• Excelente duración

Aplicaciones:

• Remoción de óxido y pinturas aplicadas en


metales.
• Lijado de madera, paredes, masillas y metales
en general.
• Flexibilidad diferenciada, que permite mayor
acceso a puntos difíciles, como superficies curvas y
contornos de piezas.

Disponible:
Tamaño Código Nº U/E
Descripción Grano Aplicación
mm pulg
Papel de Lija para Fierro G36 36 Desbaste grueso 80583 200 036 50
Papel de Lija para Fierro G40 40 80583 200 040 50
Papel de Lija para Fierro G60 60 80583 200 060 50
MWP 01/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Papel de Lija para Fierro G80 80 Desbaste medio 230x 280 9"x11" 80583 200 080 50
Papel de Lija para Fierro G100 100 80583 200 100 50
Papel de Lija para Fierro G120 120 80583 200 120 50
Papel de Lija para Fierro G150 150 80583 200 150 50
Desbaste fino
Papel de Lija para Fierro G180 180 80583 200 180 50
LIJAS DE BANDA PARA METAL Y MADERA
Lija de banda con base de algodón y
Óxido de Aluminio. Adecuada para
utilizar en lijadoras portátiles para
trabajos de desbaste, eliminación de
rebarbas, nivelado y regularización
de superficies metálicas y de madera.

Características:
• Granos de Óxido de Aluminio que garantizan
uniformidad en el proceso y gran calidad en la
terminación.
• El solapamiento uniforme tipo "skive" de la lija,
garantiza una refrigeración uniforme durante el
proceso de lijado, aumentando su resistencia y
evitando manchas y marcas en la pieza lijada.
• Soporte de algodón de gran calidad.
• Disponibles en ancho de 75 mm y 100 mm.
• No causa vibraciones en la máquina.
• Mayor poder de remoción del material.

Aplicaciones:
• Trabajos de nivelado y regularización de
superficies.
• Madera, aglomerados, MDP, MPA, láminas, etc.
• Metales ferrosos y no ferrosos, como acero
carbono, bronces, cobre, fierro fundido, etc.

Información de seguridad, limpieza


y manipulación del producto
• Utilice siempre la máquina adecuada.
• Nunca exceder la velocidad de 80 m/s.
• Utilice siempre máscara de protección, protectores
auditivos y lentes de seguridad.
• Mantener las lijas en un lugar seco y bien
ventilado (Temperatura 18°C y HR entre 45% y
60%).
• Al colocar la banda en la lijadora, observe el
sentido de giro indicado por la flecha en la base de
MWP 04/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

la lija.

Disponible:
Ancho Largo Código Nº U/E
Descripción Grano
mm pulg mm pulg
Lija De Banda Ox-Al 100x610MM G36 36 100 4" 610 24" 00675 100 036 10
Lija De Banda Ox-Al 100x610MM G60 60 100 4" 610 24" 00675 100 060 10
Lija De Banda Ox-Al 100x610MM G80 80 100 4" 610 24" 00675 100 080 10
Lija De Banda Ox-Al 100x610MM G100 100 100 4" 610 24" 00675 100 100 10
Lija De Banda Ox-Al 100x610MM G120 120 100 4" 610 24" 00675 100 120 10

Disponible:
Ancho Largo Código Nº U/E
Descripción Grano
mm pulg mm pulg
Lija De Banda Ox-Al 75x610MM G36 36 75 3" 610 24" 00675 075 036 10
Lija De Banda Ox-Al 75x610MM G60 60 75 3" 610 24" 00675 075 060 10
Lija De Banda Ox-Al 75x610MM G80 80 75 3" 610 24" 00675 075 080 10
Lija De Banda Ox-Al 75x610MM G100 100 75 3" 610 24" 00675 075 100 10
Lija De Banda Ox-Al 75x610MM G120 120 75 3" 610 24" 00675 075 120 10
MANTA ABRASIVA
Manta abrasiva ideal para remoción
de óxido, limpieza de superficies y
acabado en todos los tipos de metales,
plásticos, vidrio, madera y otras
superficies, incluso reparaciones
automotrices.

Características:
• La manta abrasiva está compuesta por fibra de
nylon impregnada con granos abrasivos de óxido
de aluminio.
• Tecnología sin tejido que permite mejor
acabado y duración.
• Se puede utilizar de ambos lados.
• Se puede utilizar tanto seca como húmeda.
• Gran poder de conformación en superficies
irregulares.

Aplicaciones:
• Ideales para terminaciones de tipo mate,
satinado y espejado.
• Para remoción de rebarbas y acado de
esquinas o superficies.
• Remoción de herrumbre, pulido de superficies,
limpieza de superficies, limpieza de contactos
eléctricos y remoción de puntos de soldadura.
• Para uso en todo tipo de superficies metálicas,
madera y reparaciones automotrices.

Disponible:

Grano Abrasivo Medida Código Nº U/E


Descripción Co lo r Aplicación
mm pulg

Manta Abrasiva 150X230mm G150 150 Amarillo Trabajos pesados 20575 150 180 10

Manta Abrasiva 150X230mm G150 150 Amarillo Trabajos pesados 00575 150 180 10
Óxido de
Rojo 150 x 230 6"x 9"
Manta Abrasiva 150X230mm G320 320 aluminio Uso General 00575 150 320 10

Manta Abrasiva 150X230mm G600 600 Marrón Pulido 00575 150 600 10
MWP 01/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Manta Abrasiva 150X230MM G600 600 Marrón Acabado fino 20575 150 600 10

Datos Técnicos

Grano Aplicación Acabado

Trabajos pesados:
Acabado de soldadura en acero inoxidable, limpieza, desbaste de metales, máquinas y herramientas, remoción de Grueso
150 (más corte)
oxido (herrumbre), preparación de superficies para baños de revestimiento, como anodizado, cromado, etc.
Recuperación de metales del sector náutico, desbaste de láminas en turbinas y en tanques de acero inoxidable

Uso general:
Ideal para la preparación de superficies para baños y revestimientos; limpieza, desbaste y acabado de metales, plásticos, Semifino
madera, fibra de vidrio, maquinaria y herramientas; eliminación de óxidos (herrumbre); acabado brillante del acero (menos corte)
320 inoxidable y accesorios de metal; activa la superficie del acero, aluminio y otros metales antes de la soldadura; limpieza
de soldaduras; preparación para la laminación de películas protectoras; recuperación de metales en el sector náutico;
desbaste de turbinas y tanques de acero inoxidable.

Pulido/Acabado final:
Metales, plásticos, madera y fibra de vidrio, activación de pinturas e imprimaciones; anillos de pistón; activa la superficie Fino
600 del acero, aluminio y otros metales antes de la soldadura. (menos corte)
Acabado de piezas expuestas de navíos; acabado en mostradores frigoríficos, vitrinas y revestimientos; cerraduras,
manijas y bisagras; accesorios de metal; marcos; ollas y metales domésticos; eliminación de óxido intermedio.
Arco de sierra
Arco de sierra metálica ergonómica
hecha a presión con fundición de
aluminio.

Características.

Dos ajustes de la hoja de sierra (45°y 90°).

Gracias al sistema de sujeción del arco se


puede realizar un cambio y tensado rápido
de la sierra .

De alta estabilidad y extrema resistencia a los


arañazos.
Datos técnicos
L H *Longitud Hoja de Sierra Código Nº U/E
mm. mm. mm. Mango de sierra antideslizante en ambos
400 135 300 15760 071 001 1 extremos para un agarre más seguro.
*Incluye Hoja de Sierra Bimetal HSS
Perilla para ajuste de tensión de sierra unido
a la estructura del arco, evitando que
sobresalga del diseño.
MWP - 10/17 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
HOJAS DE SIERRA HSS BIMETÁLICAS Mayor capacidad de corte y
flexibilidad.

Aceros especiales.
En el canto de los dientes, acero rápido
de alta aleación; en el lomo, acero tenaz
para herramientas.

Nuestros modernos métodos de


fabricación garantizan una
calidad y precisión no superables.
Las uniones soldadas por ejemplo, se
ejecutan con rayos electrónicos en alto
vacío.

Gracias al material templado con


Disponible que esta echo el dentado, su
Nº Dientes Longitud Ancho Espesor Código Nº U/E capacidad de corte y su duración
18 - 32 300 mm. 13 mm. 0.65 mm. 10603 301 13 10 son insuperables.

Con cada hoja podrá trabajar


Dentado Progresivo Aplicación.
más rápido, durante más tiempo
La progresiva variación del dentado le Chapa delgada, acero para
y por tanto, a menos costo.
confiere ventajas evidentes. herramientas, acero para la construcción,
Aplicación universal. acero rápido y acero inoxidable.
El mayor número de dientes en un lado
facilita el inicio del corte.
El “aleteo” de los materiales delgados
se reduce considerablemente.
El menor número de dientes en el otro
lado asegura un fuerte arranque de
virutas.

HOJA DE SIERRA AL CARBONO Hoja de sierra al carbono para


corte de metal.
MWP - 03/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Características y Beneficios.
Hoja de sierra de acero al carbono para
corte de metal.
Color gris.

RED LINE
Longitud 300 mm.
24 dientes por pulgada.

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Hoja de Sierra al Carbono - 300 x 13 x 0.65 mm. (L x A x P) 30603 300 300 10
HOJAS DE SIERRA BIMETÁLICAS HSS Hojas de sierra para utilizar en
HOJAS DE SIERRA AL CARBONO HCS arcos de sierra, para cortes de
metales ferrosos, no ferrosos y
materiales diversos como
plásticos y madera.

Hoja de Sierra Bimetal HSS

Ÿ Láminas fabricadas con dos metales diferentes,


potenciando su poder de corte en metales
duros, sin romper la hoja.
Ÿ Hoja de gran flexibilidad.
Ÿ Excelente poder de corte y larga duración.
Ÿ Para corte de acero, acero carbono, materiales
duros, aluminio, madera, plástico (PVC),
metales no ferrosos, etc.

Hoja de Sierra al Carbono HCS


Ÿ Láminas fabricadas con acero carbono
altamente flexible, para cortes de materiales
macizos.
Ÿ Hoja de gran flexibilidad.
Ÿ Para corte de aluminio, madera, plástico
(PVC), etc.

Modo de uso
18 dientes por pulgada:
Una menor cantidad de dientes en la hoja, genera
más espacio entre los dientes, para eliminar las
32 dientes por pulgada: astillas (material que se desprende durante el corte),
Una gran cantidad de dientes por pulgada reduce siendo indicada para corte de materiales macizos de
el espacio entre los mismos, proporcionando un gran sección de corte o materiales huecos con un
corte suave y perfecto en materiales huecos con un espesor mínimo de 1.4 mm.
grosor por debajo de 1.1 mm.

24 dientes por pulgada:


Una cantidad intermedia de dientes permite un corte
suave en materiales huecos, con un grosor entre 1.1
mm y 1.4 mm o materiales macizos de pequeña
MWP - 08/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

sección de corte.

Disponible:
Ancho Espesor Longitud Dientes Material de Código Nº U/E
Descripción
mm mm mm - pulg por pulg fabricación
Hoja de Sierra Acero Carbono 24 TPI 12.0 24 Acero al Carbono - HCS 00603 301 024 10
Hoja de Sierra Bimetálica 18 TPI 18 00603 302 018 10
Hoja de Sierra Bimetálica 24 TPI 0.63 300 - 12" 24 Bimetálica - HSS
12.5 00603 302 024 10
Hoja de Sierra Bimetálica 32 TPI 32 10
00603 302 032
broca PARA ACERO hsS
Acero

Broca de acero rápido - HSS, rectificadas


para perforaciones en acero, ángulo de
118° en la punta. DIN 338.
Propiedades :
Perforación rápida.
Nota : Con su corto diseño la broca helicoidal
Utilidad :
Para taladrar acero y acero
Velocidad: proporciona una perforación rápida.
fundido (con y sin aleación)
Calidad :
fundición gris, grafito, etc. Aplicaciones.
Versatilidad :
Especialmente indicadas para perforaciones en
Comportamiento:
acero, materiales ferrosos, no ferrosos (aluminio,
Profundidad de perforación: 5 x diámetro de la broca.
latón, bronce) y plásticos.

Disponible
Diámetro Longitud total Longitud de corte Código Nº U/E
en mm en mm en mm Aluminio Acero Metales Plástico

1.0 34 12 30617 000 100 1


Autocentrado.
1.5 40 18 30617 000 150 1
El diseño transversal asegura un excelente efecto
2.0 49 24 30617 000 200 1
de centrado aún en materiales redondos,
2.5 57 30 30617 000 250 1
eliminando la necesidad de un punzón de centraje.
3.0 61 33 30617 000 300 1
3.5 70 39 30617 000 350 1 Recomendaciones.
4.0 75 43 30617 000 400 1 - Lubricar o refrigerar con aceite de corte para
4.5 80 47 30617 000 450 1 obtener un mayor rendimiento de la broca.
5.0 86 52 30617 000 500 1 - Usar sin percusión.
5.5 93 57 30617 000 550 1 - Utilizar equipos en buen estado donde el porta
6.0 93 57 30617 000 600 1 broca no presente desgaste y oscilaciones.
6.5 93 57 30617 000 650 1 - Tener en cuenta la velocidad de perforación
7.0 109 69 30617 000 700 1 y la presión.
7.5 109 69 30617 000 750 1
8.0 117 75 30617 000 800 1 Ventajas.
8.5 117 75 30617 000 850 1 - Gracias al diseño split point el pre-centrado no
9.0 125 81 30617 000 900 1 es necesario.
9.5 125 81 30617 000 950 1 - Elevada estabilidad.
10.0 133 87 30617 001 000 1 - Vibraciones reducidas.
10.5 133 87 30617 001 050 1
MWP - 08/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

11.0 142 94 30617 001 100 1 Nota.


11.5 142 94 30617 001 150 1 Desde Ø1.0 mm. hasta 22.0 mm la broca consiste
12.0 151 101 30617 001 200 1 en acero C45 y es soldado por fricción en la parte
12.5 151 101 30617 001 250 1 del corte HSS.
13.0 151 101 30617 001 300 1
14.0 160 108 30617 001 400 1
14.5 169 114 30617 001 450 1
broca hsS

Disponible
Díametro Longitud total Longitud de corte Código Nº U/E
en mm en mm en mm
15.0 169 114 30617 001 500 1
15.5 178 120 30617 001 550 1
16.0 178 120 30617 001 600 1
17.0 184 125 30617 001 700 1
17.5 191 130 30617 001 750 1
18.0 191 130 30617 001 800 1
18.5 198 135 30617 001 850 1
19.0 198 135 30617 001 900 1
20.0 205 140 30617 002 000 1
MWP - 08/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
broca ESPIRAL ANSI HSS - PULGADAS
Acero

Propiedades :
Taladro de precisión para trabajos en
Vida de la herramienta acero, ángulo de punta 118°
La velocidad de perforación
Calidad - Agujero perforado Nota:
Versatilidad Las brocas de diámetros de 5/8". en adelante
Comportamiento de perforación tienen el diámetro del encastre de 12.7 mm.
Profundidad de perforación 6 x diámetro de la broca.
Perforación rápida
Disponible El adelgazamiento de la broca asegura menos
Medida Longitud total Longitud de corte Código Nº U/E fricción durante la perforación y, por lo tanto, se
en mm en mm necesita menos fuerza mecánica.
1/8" 70 41 30617 040 018 10
9/64" 73 44 30617 040 964 10 El rectificado completo y la longitud entera, mejora
5/32" 79 51 30617 040 532 10 el trabajo de taladrado permitiendo una
3/16" 89 59 30617 040 316 10 perforación rápida.
13/64" 92 62 30617 041 364 10
1/4" 102 70 30617 040 014 10 Autocentrado
5/16" 114 81 30617 040 516 10 El rectificado transversal garantiza un excelente
3/8" 127 92 30617 040 038 5 efecto de centrado incluso en superficies
7/16" 140 103 30617 040 716 5 abovedadas, eliminando la necesidad de
1/2" 152 114 30617 040 012 5 punzonado central.

Dirigido también para uso en taladros inalámbricos.


MWP - 09/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
broca hsS
Acero

Propiedades : Nota :
Para taladrar acero y acero Taladro de precisión para trabajos en
Vida de la herramienta fundido (con y sin aleación) acero, ángulo de punta 118°
La velocidad de perforación fundición gris, grafito, etc.
Calidad - Agujero perforado Nota:
Versatilidad Las brocas de diámetros de 13 mm. en adelante
Comportamiento de perforación tienen el diámetro del encastre de 12.7 mm.
Profundidad de perforación 5 x diámetro de la broca. (½ pulg.)

Disponible
Díametro Longitud total Longitud de corte Código Nº U/E
en mm en mm en mm
3.0 61 33 10625 30 3
11.0 142 94 10625 110 1
11.5 142 94 10625 115 1
12.0 151 101 10625 120 1

También disponible
en Kit
MWP - 09/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Kit de Brocas HSS:


19 piezas
Contenido: Ø 1.0 - 10.0 x 0.5 mm
Cód. Nº 10634 4
broca hsco zebra
Acero Inoxidable

Acero

Propiedades : Nota :
Aplicable a titanio y sus
Vida de la herramienta aleaciones, aceros auténticos
La velocidad de perforación inoxidables, acero de alta
Calidad - Agujero perforado resistencia. Taladro de precisión para el acero
Versatilidad inoxidable,ángulo de punta 130°
Comportamiento de perforación
Profundidad de perforación 5 x diámetro de la broca. Perforación precisa
La broca helicoidal robusto con su diseño corto
Disponible proporciona para la perforación precisa.
Díametro Longitud total Longitud de corte Código Nº U/E
en mm en mm en mm Autocentrado
1.5 40 18 10626 000 150 3 La molienda en cruz garantiza una excelente
2.0 49 24 10626 000 200 3 centrado, incluso en materiales redondos,
2.5 57 30 10626 000 250 3 eliminando la necesidad de centro-punzonar o
3.0 61 33 10626 000 300 3 pilotaje.
4.0 75 43 10626 000 400 3
5.0 86 52 10626 000 500 3 Larga vida útil
5.5 93 57 10626 000 600 3 Gracias a su corte de alta velocidad de
6.0 93 57 10626 000 550 3 molienda, la geometría de corte óptima y su
7.0 109 69 10626 000 700 3 alta precisión simultánea constante; garantizan una
8.0 117 75 10626 000 800 3 calidad de agujero perfectamente perforado.
9.0 125 81 10626 000 900 3
10.0 133 87 10626 001 000 1
Excelente arranque de viruta
Gracias a la ranura espiral y a su excelente
arranque hacen que la viruta no se asegure en el
agujero de perforación.

Nota:
A partir de Ø 13.0 mm. mango rebajado a
12.7 mm.

También disponible
en Kit
MWP - 02/17 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Kit de Brocas HSCO:


19 piezas
Contenido: Ø 1.0 - 10.0 x 0.5 mm
Cód. Nº 10626 000 002
broca METÁLICA EN ESPIRAL ANSI HSCO
Acero Inoxidable

Acero

Propiedades : Broca para trabajos precisos en acero


estructural y acero inoxidable.
Vida de :Herramienta :
Velocidad de Perforación :
Perforación.
Calidad de: agujero perforado : Con su corto diseño la broca helicoidal
Versatilidad : proporciona una perforación rápida y precisa.
Comportamiento de perforación:
Profundidad de perforación: 6 x diámetro de la broca. Autocentrado.
Su ángulo de 130° garantiza un excelente
Disponible centrado, incluso en materiales redondos,
Descripción Longitud total Longitud vástago Código Nº U/E eliminando la necesidad de centro-perforar.
en pulg en mm en mm
1/8 70 41 30617 440 018 1 Aplicaciones.
3/16 89 59 30617 440 316 1 Son ideales para perforar aleaciones especiales,
13/64 92 62 30617 441 364 1 como acero inoxidable y metales de gran
1/4 102 70 30617 440 014 1 resistencia. Estas brocas tienen una composición
5/16 114 81 30617 440 516 1 de 5% de Cobalto HSCO (M35).
3/8 127 92 30617 440 038 1
1/2 152 114 30617 440 012 1 Ventajas.
- Mayor estabilidad de broca.
- Mejor extracción de viruta.
- Agujeros más concéntricos debido a la
precisión de afilado.

Recomendaciones.
- Usar sin percusión.
- Utilizar equipos en buen estado donde el porta
broca no presente desgaste ni oscilaciones.
- Tener en cuenta la velocidad de perforación y la
presión.
- Usar lubricador refrigerante Würth de corte para
obtener un mayor rendimiento de la broca
MWP - 02/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Cod. 10893 050 004.

Nota.
El diámetro da la espiga de la broca
cambia de 5/8” m a 12.7 mm
broca hsS
Acero

Propiedades : RED LINE


Broca para trabajos rápidos en
Vida de la herramienta: acero, ángulo de punta 118°
La velocidad de perforación:
Calidad - Agujero perforado: Corte rápido.
Versatilidad: Broca helicoidal robusta con su diseño
Comportamiento de perforación: corto proporciona una rápida
Profundidad de perforación: 5 x diámetro de la broca. perforación.

Autocentrado
El perforado en cruz garantiza un
excelente centrado, incluso en materiales
redondos, eliminando la necesidad de
centro-perforar o pilotaje.

Nota:
Las brocas de diámetros de 13.0 mm. en
adelante tienen el diámetro del encastre
de 12.7 mm. (½ pulgada).
MWP - 10/16 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
broca hsCO
Acero Inox. Acero

Propiedades : RED LINE


Broca para trabajos rápidos en
Vida de la herramienta: acero, ángulo de punta 130°
La velocidad de perforación:
Calidad - Agujero perforado: Corte rápido.
Versatilidad: Broca helicoidal robusta con su diseño
Comportamiento de perforación: corto proporciona una rápida
Profundidad de perforación: 5 x diámetro de la broca. perforación.

Autocentrado
El perforado en cruz garantiza un
excelente centrado, incluso en materiales
redondos, eliminando la necesidad de
centro-perforar o pilotaje.

Nota:
Las brocas de diámetros de 13.0 mm. en
adelante tienen el diámetro del encastre
de 12.7 mm. (½ pulgada).

KIT DE brocaS hsCO En caja de plástico ABS a prueba


de golpes, ligero y de fácil uso.

Kit de Brocas HSCO


Para Acero de Alto Grado
DIN 338, Tipo N - Aleación de cobalto
de alta velocidad, acero rápido
(5% cobalto) para uso especial en acero
inoxidable y acero resistente al calor.
Brocas para acero de alto grado.

RED LINE
MWP - 10/16 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Kit de Brocas HSCO 19 pzas.


Contenido Código Nº U/E
Ø 1.0 -10.0 x 0.5 mm. - 19 piezas 30617 400 001 1
broca DE COBALTO hsCO
Acero Inox. Acero

Propiedades : RED LINE


Broca para trabajos rápidos en
Vida de la herramienta: acero y acero inoxidable. Ángulo
Velocidad de perforación: de punta 130°
Calidad - Agujero perforado:
Versatilidad: Corte rápido - Rectificadas
Comportamiento de perforación: Broca helicoidal robusta con diseño
Profundidad de perforación: 6 x diámetro de la broca. corto que proporciona una rápida
perforación.

Autocentrado
El perforado en cruz garantiza un
excelente centrado; incluso, en materiales
redondos eliminando la necesidad de
centro-perforar o pilotaje.

KIT DE brocaS DE COBALTO hsCO En caja de plástico ABS a prueba


de golpes, ligero y de fácil uso.

Kit de Brocas HSCO


Para Acero de Alto Grado
DIN 338, Tipo N - Aleación de cobalto
de alta velocidad, acero rápido
(5% cobalto) para uso especial en acero
inoxidable y acero resistente al calor.
Brocas para acero de alto grado.

RED LINE
MWP - 11/17 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Kit de Brocas HSCO 29 pzas.


Contenido Código Nº U/E
1/16" pulgada hasta 1/2" pulgada - 29 piezas 30617 440 004 1
broca HELICOIDAL hss
Acero

Propiedades:

Vida de la herramienta:
RED LINE
Velocidad de perforación: Broca para trabajos rápidos en
Calidad - Agujero perforado: acero, ángulo de punta 118°
Versatilidad:
Comportamiento de perforación: Tipo N (Adecuada para materiales
Profundidad de perforación: 6 x diámetro de la broca. de trabajo con viruta normal)

Ansi (Norma Americana)

Corte rápido.
Broca helicoidal robusta con su diseño
corto que proporciona una rápida
perforación.

Autocentrado
El perforado en cruz garantiza un
excelente centrado, incluso en materiales
redondos, eliminando la necesidad de
centro-perforar o pilotaje.

KIT DE brocaS HELICOIDAL hsS En caja de plástico ABS a prueba


de golpes, ligero y de fácil uso.

Kit de Brocas HSS


Para Acero de Alto Grado

RED LINE
MWP - 05/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Kit de Brocas HSS 29 pzas.


Contenido Código Nº U/E
1/16" pulgada hasta 1/2" pulgada - 29 piezas 30617 040 004 1
KIT DE BROCAS En caja de plástico ABS a prueba de golpes, ligero y de fácil uso.

Conjunto de Brocas HSS


Brocas de Precisión para Acero

DIN 338, Tipo N - Alto rendimiento, broca estándar, fuerte de acero


rápido (HSS) con una geometría optimizada para un trabajo normal
de perforación.
Brocas de precisión para acero.

Conjunto de Brocas HSCO


Para Acero de Alto Grado

DIN 338, Tipo N - Aleación de cobalto de alta velocidad, acero


rápido (8% cobalto) para uso especial en acero inoxidable y acero
resistente al calor.
Brocas para acero de alto grado.
MWP - 08/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
BROCA HSCO PARA PUNTOS DE SOLDADURA
Mechas HSCO para remover puntos
de soldadura.

Características:
Ÿ B ro c a e s p e c i a l p a r a p u n t o s d e
soldadura.
Ÿ Con fresado especial.
Ÿ Punta centradora firme.
Ÿ No es necesario marcar con punzón.
Ÿ Utilizable para todos los taladros
comunes.

Aplicaciones:

Ÿ Para fresar puntos de soldadura en


chapas de acero, piezas de carrocería,
etc.

Datos Técnicos
Ø mm. Longitud Total Longitud Helice Velocidad RPM Código Nº U/E
6 mm. 65 mm. 28 mm. 1100 10710 006 1
8 mm. 78 mm. 38 mm. 850 10710 008 1
MWP - 06/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
ACEITE DE CORTE Y TALADRO Aceite de corte de uso múltiple.
Para cortes fáciles a moderadamente
severos de maquinaria.

• Área de aplicación universal.


• Enfría desde su aplicación.
Protege las herramientas.
Previene la soladura de pequeñas partículas de
material en el filo de corte o taladro.
Prolonga la vida útil de la broca.
• Buenas características anti fricción.
Mantiene la fricción dentro de la tolerancia más
cercana.
• Excelente protección contra la corrosión.
Protege por largo tiempo contra la formación de
oxido y corrosión.
Ningún tratamiento subsecuente o preservación
es necesario.

Aplicación

• Para taladrar, perforar roscas, formar hilo de


roscas, torcer, cortar, pulir y aserrar.
• Optimo para acero inoxidable, adicionar en el
uso con acero altamente aleado, acero de
construcción, metal multicolor y precioso según
sea conveniente; ademas como preservante de
partes a medio trabajar o ya finalizadas y
piezas de maquinaria así como en la substitución
de pistolas de aplicación de aceite.

Atención
Disponible
Descripción Código Nº U/E • Sin silicona, sin cloro, ni resina y libre de acido.
Aceite de Corte y Taladro - Spray 400 ml. 10893 050 004 12 • Libre de sustancias que humedecen a la laca.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
ACEITE REFRIGERANTE PARA CORTE Y TALADRO
El aceite de corte y taladro en spray
ofrece una acción refrigerante y
lubricante para el mecanizado de
metales ferrososy no ferrosos, para
usar en instrumentos y máquinas
automáticas.

Características:
• Producto listo para usar.
• Alto poder lubricante.
• Alto poder refrigerante.
• Prolonga la vida útil de las brocas, fresas,
machos y sierras de copa.
• Minimiza el esfuerzo de las máquinas.
• Libre de solventes volátiles.
• Su uso desde el inicio de la operación prolonga
la vida útil de las herramientas, facilitando la
acción de corte, taladrado y roscado, aumentando
la productividad y ofreciendo un excelente
acabado.

Ventajas:
Disponible: • Reduce la fricción entre pieza y herramienta.
Contenido Código Nº U/E • Reduce el desgaste y evita el gripado.
Aceite Refrig Corte y Taladro 400 ml 30893 050 400 1 • Incrementa la vida útil de herramientas y
equipos.
• Excelente acabado.
• Producto inodoro.
Datos Técnicos
Aspecto Líquido spray
Aplicaciones:
Color Amarillo claro
Olor Inodoro • Para operaciones de corte, taladrado y
Punto de inflamabilidad < 0°C roscado de metales ferrosos y no ferrosos.
Densidad a 20°C 0.9 g/ml Modo de uso:
Solubilidad Insoluble en el agua
• Agitar bien la lata.
MWP 02/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Aplicar el producto directamente en el punto de


mecanizadodurante todo el proceso, a una
distancia de 15 cm.
BROCA DE PERCUSIÓN Con encastre SDS-plus.

Permite una perforación suave.


Broca de percusión con punta de carburo
de tungsteno de dos filos, garantiza una
perfecta evacuación del polvo y asegura
un óptimo progreso de la perforación.

Mayor durabilidad.
RED LINE El metal de carburo endurecido con
varias placas de refuerzo garantiza una
Aplicación. mayor durabilidad.

Gran resistencia a la rotura.


El refuerzo del núcleo de las hélices de
la broca hace posible esta mayor
Ladrillo/Adoquín Concreto resistencia.

KIT DE BROCAS DE PERCUSIÓN Con encastre SDS-plus.

Contiene 7 piezas.

Código Nº 30648 770 001


U/E: 01

1 por diámetro en milímetros:


5 x 110/50; 6 x 110/50; 8 x 110/50,
6 x 160/100; 8 x 160/100,
10 x 160/100; 12 x 160/100.

RED LINE
MWP - 10/16 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
BROCAS SDS PLUS
Broca SDS (Slotted Direct System),
especialmente diseñada para la
perforación de diversos materiales
como: concreto armado, ladrillo,
mampostería y piedras naturales.

Características:
•Cuerpo fabricado en aleación de acero con
núcleo endurecido, lo que proporciona buena
resistencia a la ruptura durante el proceso de
perforación.
•Con punta de alta resistencia fabricada en
carburo de tungsteno, lo que ofrece una
perforación con mayor eficiencia, sobre todo
en materiales de mayor dureza y en hormigón
armado.
Disponible •Excelente velocidad de perforación.
Medidas •Orificios precisos.
Descripción Código N° U/E
D1 (mm) L1 (mm) L2 (mm) •Buen funcionamiento.
Broca SDS Plus D6 L160 LT100 MM 6 160 100 30648 776 016 1 •Mejor precisión.
Broca SDS Plus D6 L210 LT150 MM 6 210 150 30648 776 021 1
•Configuración de la punta que permite un
Broca SDS Plus D8L160 LT100 MM 8 160 100 30648 778 016 1
mejor centrado.
Broca SDS Plus D8 L210 LT150 MM 8 210 150 30648 778 021 1
•Mayor vida útil.
Broca SDS Plus D10 L160 LT100 MM 10 160 100 30648 771 016 1
•Resistencia a la presión
Broca SDS Plus D10 L210 LT150 MM 10 210 150 30648 771 021 1
Broca SDS Plus D12 L160 LT100 MM 12 160 100 30648 771 216 1 Aplicaciones:
Broca SDS Plus D12 L210 LT150 MM 12 210 150 30648 771 221 1
Broca SDS Plus D14 L160 LT100 MM 14 160 100 30648 771 416 1
•Perforación en concreto, mampostería en
Broca SDS Plus D14 L210 LT150 MM 14 210 150 30648 771 421 1 general, ladrillo y piedra natural.
•Para utilizar en rotomartillos de 2 Kg a 4 Kg.

Restricciones de uso:
•No utilice agua durante el proceso de
perforación. El agua puede dañar la punta de
Datos técnicos: metal duro y también dificultar la remoción del
polvo.
L1 •No adecuadas para perforar plásticos o
L2 metal
MWP - 06/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Información de seguridad y manipula-


D1 ción del producto:
•Utilice siempre los equipos de protección
personal adecuados, tales como lentes de
seguridad, guantes y máscara.
•La punta de carburo de tungsteno no es
afectada por la presión pero sí por los impac-
tos. Cuando es utilizada o transportada,
recomendamos proteger la punta de impactos
externos.
•No se recomienda reafilar las puntas de
metal duro.
•La resistencia al desgaste de la punta es
elevada lo que asegura una elevada duración.
•Almacenar en un lugar libre de humedad y
agua.

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
BROCA UNIVERSAL MULTIUSOS
Broca HSS.

Características y Beneficios.
Para perforar metal, madera y plásticos.
También puede ser usada con taladros
manuales.

Disponible:
Ø Encastre Código Nº U/E
6.35 mm. 10698 14 1

machos ciegos HSS-E Acero inoxidable

Para acero inoxidable, acero


para herramientas, resistente al
oxido y acero resistente a los
ácidos.

Perforación compacta, corte


forma C, hasta M10 DIN 371,
hasta M12 DIN 376.

Componentes:
MWP - 01/17 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Ø Rosca Grado paso Largo de corte Largo total Ø del macho Vástago Código Nº U/E
en mm. en mm. en mm. en mm. en mm. en mm.
M3 0.5 7 56 3.5 2.7 10655 03 1
M4 0.7 8 63 4.5 3.4 10655 04 1
M6 1.0 12 80 6.0 4.9 10655 06 1
M10 1.5 18 100 10.0 8.0 10655 010 1
machos PASANTES HSS-E Acero

Para aceros en general hasta


1000 N/mm², construcción y
acero de cementación, fundición
gris, hierro fundido con grafito
esferoidal, fundición maleable.
Perforación compacta, corte
forma B, hasta M10 DIN 371,
hasta M12 DIN 376.

Componentes:
Ø Rosca Grado paso Largo de corte Largo total Ø del macho Vástago Código Nº U/E
en mm. en mm. en mm. en mm. en mm. en mm.
M4 0.7 12 63 4.5 3.4 10653 4 1
M5 0.8 14 70 6.0 4.9 10653 5 1
M6 1.0 16 80 6.0 4.9 10653 6 1
M8 1.25 18 90 8.0 6.2 10653 8 1

Acero inoxidable

Para acero inoxidable, acero


para herramientas, resistente al
oxido y acero resistente a los
ácidos.

Componentes:
Ø Rosca Grado paso Largo de corte Largo total Ø del macho Vástago Código Nº U/E
en mm. en mm. en mm. en mm. en mm. en mm.
M4 0.7 12 63 4.5 3.4 10655 4 1
M5 0.8 14 70 6.0 4.9 10655 5 1
MWP - 08/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
KIT DE MACHOS IZQUIERDOS Para la extracción de tornillos o
pernos rotos.

En caja de plástico.

Cromo-Vanadio forjado.

Para extraer tornillos o


espárragos rotos.

Modo de Uso.
En la pieza a extraer se taladrara, según
la tabla adjunta, un agujero.
Seguidamente se enrosca el macho
correspondiente en giro izquierdo.
Seguir introduciendo el macho izquierdo;
se extraerá la pieza rota sin dañar los
pasos.
Disponible
Descripción Código Nº U/E
Kit de Machos Izquierdos - M3 a M18 - 5 pzas. 10695 684 353 1

Datos Técnicos
Medida Tornillos mm. Tornillos pulg. Longitud Ø Broca U/E
1 3-6M 1/8 - 1/4 50 mm. 1.8 mm. 1
2 6-8M 1/4 - 5/16 57 mm. 2.6 mm. 1
3 8 - 11 M 5/16 - 7/16 64 mm. 3.7 mm. 1
4 11 - 14 M 7/16 - 9/16 71 mm. 5.5 mm. 1
5 14 - 18 M 9/16 - 3/4 78 mm. 7.0 mm. 1
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
JUEGO DE MACHOS MANUALES HSS - DIN 352 Machos manuales HSS DIN 352,
para rosca métrica ISO según
DIN 13.

Herramientas para producir


manualmente roscas métricas en
agujeros pasantes y agujeros ciegos

Conjunto de 3 piezas:
Macho cónico (forma A)
Macho (forma D)
Macho (forma C)

Norma Standar:
DIN 352
Disponible
Ø Longitud Ø Material:
Rosca Paso de Rosca Longitud de Rosca Vástago Cuadrado Código Nº U/E HSS
M3 0.5 mm 40 mm. 11 mm. 3.5 mm. 2.7 mm. 10639 3 1
M4 0.7 mm 45 mm. 13 mm. 4.5 mm. 3.4 mm. 10639 4 1 Aplicación:
M5 0.8 mm 50 mm. 16 mm. 6.0 mm. 4.9 mm. 10639 5 1 Especialmente para acero, metales no
M6 1.0 mm 56 mm. 19 mm. 6.0 mm. 4.9 mm. 10639 6 1 ferrosos y grupos de materiales de
M8 1.25 mm 63 mm. 22 mm. 6.0 mm. 4.9 mm. 10639 8 1 hierro fundido hasta una resistencia de
M10 1.5 mm 70 mm. 24 mm. 7.0 mm. 5.5 mm. 10639 10 1 800 N / mm²
M12 1.75 mm 75 mm. 28 mm. 9.0 mm. 7.0 mm. 10639 12 1
* Conjunto de Machos Manuales: 1 Comienzo,1 Intermedio, 1 Acabado.

GIRAMACHOS AJUSTABLE Giramacho DIN 1814 de alto


rendimiento para herramientas
de montaje con vástago
cuadrado según norma DIN 10
con rediseño de cuerpo
reforzado y asas moleteadas
para cargas muy elevadas.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Disponible
Tamaño Longitud Cuadrados Ø Rosca Machos Código Nº U/E
3 380 mm 4.9 - 12.0 mm. M5 - M20 10657 800 300 1
JUEGO DE MACHOS Y TERRAJAS 40 PZAS - PULGADAS
Completo conjunto de machos y
terrajas, fabricados en acero
rápido HSS para producir roscas
métricas desde 4NC40 hasta
1/2NF20.

Características:

• Este set profesional de 40 piezas de


machos y terrajas cubre las medidas desde
4NC40 hasta 1/2NF20.
• La llave ratchet con crique interno
reemplaza las llaves actuales para machos
y terrajas que son mucho más lentas.
• La palanca reversible permite hacer
cambios rápidos de marcha para un
sentido o para el otro, pudiendo manejar la
herramienta con una sola mano.
• El sistema de guía con cerrojo giratorio
mantiene las terrajas centradas mientras se
hacen las roscas.
• Suministrado e maletín que mantiene
todo en su lugar.

El juego incluye:
Llave ratchet con crique interno para selección rápida 1
Adaptador regulable para terrajas 1
Porta machos 1/8" a 1/4" 1
Porta machos 1/4" a 1/2" 1
Destornillador plano 1
Peine para roscas en pulgadas 1
Machos milimétricos 17
Terrajas milimétricos 17

Machos en Pulgadas Terrajas en Pulgadas


1 4NC40 1 4NC40
2 6NC32 2 6NC32
MWP 09/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

3 8NC32 3 8NC32
4 10NC24 4 10NC24
5 10NC32 5 10NC32
Disponible:
6 12NC24 6 12NC24
Contenido Código Nº U/E 7 1/4NC20 7 1/4NC20
Juego Machos y Terrajas pulg 40 pz 05964 065 243 1 8 1/4NF28 8 1/4NF28
9 5/16NC18 9 5/16NC18
10 5/16NF24 10 5/16NF24
11 3/8NC16 11 3/8NC16
12 3/8NF24 12 3/8NF24
13 7/16NC14 13 7/16NC14
14 7/16NF20 14 7/16NF20
15 1/2NC13 15 1/2NC13
16 1/2NF20 16 1/2NF20
17 1/8NPT27 17 1/8NPT27
JUEGO DE MACHOS Y TERRAJAS 40 PZAS - MILÍMETROS
Completo conjunto de machos y
terrajas, fabricados en acero
rápido HSS para producir roscas
métricas desde M3 hasta M12.

Características:

• Este set profesional de 40 piezas de


machos y terrajas cubre las medidas desde
3 a 12mm.
• La llave ratchet con crique interno
reemplaza las llaves actuales para machos
y terrajas que son mucho más lentas.
• La palanca reversible permite hacer
cambios rápidos de marcha para un sentido
o para el otro, pudiendo manejar la
herramienta con una sola mano.
• El sistema de guía con cerrojo giratorio
mantiene las terrajas centradas mientras se
hacen las roscas.
• Suministrado e maletín que mantiene
todo en su lugar.

El juego incluye:
Llave ratchet con crique interno para selección rápida 1
Adaptador regulable para terrajas 1
Porta machos M3-M6 1
Porta machos M6-M12 1
Destornillador plano 1
Peine para roscas en milímetros 1
Machos milimétricos 17
Terrajas milimétricos 17

Machos Milimétricos Terrajas Milimétricas


1 3.0 x 0.5mm 1 3.0 x 0.5mm
2 3.0 x 0.6mm 2 3.0 x 0.6mm
MWP 09/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

3 4.0 x 0.7mm 3 4.0 x 0.7mm


4 4.0 x 0.75mm 4 4.0 x 0.75mm
5 5.0 x 0.8mm 5 5.0 x 0.8mm
Disponible:
6 5.0 x 0.9mm 6 5.0 x 0.9mm
Contenido Código Nº U/E 7 6.0 x 1.0mm 7 6.0 x 1.0mm
Juego Machos y Terrajas mm 40 pz 05964 065 242 1 8 7.0 x 1.0mm 8 7.0 x 1.0mm
9 8.0 x 1.25mm 9 8.0 x 1.25mm
10 9.0 x 1.0mm 10 9.0 x 1.0mm
11 9.0 x 1.25mm 11 9.0 x 1.25mm
12 10.0 x 1.25mm 12 10.0 x 1.25mm
13 10.0 x 1.5mm 13 10.0 x 1.5mm
14 11.0 x 1.5mm 14 11.0 x 1.5mm
15 12.0 x 1.5mm 15 12.0 x 1.5mm
16 12.0 x 1.75mm 16 12.0 x 1.75mm
17 1/8 BSP28 17 1/8 BSP28
kit extractor de pernos rotos Para la extracción seguro de
pernos y espárragos rotos.

Kit Extractor de Pernos Rotos


Código Nº 10690 14
U/E: 1

Para un rango de tornillos y


pernos de 6 a 16 mm. o 1/4"
a 5/8"

Completo equipo de 25
componentes, incluye las brocas
necesarias.

Contenido. El diseño especial de los


Guías. espárragos extractores de
Brocas.
tornillos expande las roscas solo
Espárragos extractores.
un poco.
Tuercas de giro.
Instrucciones.
Esto permite que la remoción sea
Caja de plástico. completa a diferencia de otros sistemas.

Datos Técnicos:
Guía del Centrador Brocas Agrandador
Taladro B Guía Nº milímetros milímetros Nº Extractor U/E
M6 1418A - 1418B 3.2 3.2 1411 1
M8 1418C - 1418D 3.2 4.8 1412 1
M10 1418E - 1418F 4.8 6.4 1413 1
M12 1418G - 1418H 4.8 8.0 1414 1
M14 - M16 1418I - 1418K 6.4 8.7 1415 1

1a
Instrucciones de Uso Para espárragos rotos debajo de la superficie poner la guía del taladro B
correcta. Pre-taladrar el esparrago roto y a continuación, perforar el centro
según sea necesario.

1b
Para los espárragos que sobresalen por encima de la superficie poner la
guía del taladro B correcta. Pre-taladrar el esparrago roto y a continuación,
perforar el centro según sea necesario.

2
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Para los espárragos rotos a ras de la superficie, marque el centro con un


punzón y pre-taladrar, a continuación, perforar el centro según sea
necesario.

3
Coloque el tamaño correcto de extractor en el orificio taladrado.

4
Deslice la tuerca extractora por el orificio taladrado sobre el pasador.
Extraiga el esparrago roto girándolo uniformemente sin atascarlo.

1a 1b 2 3 4
fresas metálicas con dentado MX
Cilíndrica con extremo
redondeado.

Disponible:
Código Ø Cabeza Longitud Cabeza Ø Vástago Longitud Total Superficie Código Nº U/E
DIN en mm. en mm. en mm. en mm.
WRC 6 18 6 50 brillante 10616 002 011 1
WRC 9.6 19 6 64 brillante 10616 002 031 1

Tipo flama.

Disponible:
Código Ø Cabeza Longitud Cabeza Ø Vástago Longitud Total Superficie Código Nº U/E
DIN en mm. en mm. en mm. en mm.
B 12 30 6 64 brillante 10616 006 041 1

Cilíndrica con dentado frontal.

Disponible:
Código Ø Cabeza Longitud Cabeza Ø Vástago Longitud Total Superficie Código Nº U/E
DIN en mm. en mm. en mm. en mm.
ZYAS 6 18 6 50 brillante 10616 001 011 1
ZYAS 9.6 19 6 64 brillante 10616 001 031 1

En forma de bola.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Disponible:
Código Ø Cabeza Longitud Cabeza Ø Vástago Longitud Total Superficie Código Nº U/E
DIN en mm. en mm. en mm. en mm.
KUD 6 4.7 6 50 brillante 10616 003 010 1
KUD 9.6 8 6 54 brillante 10616 003 031 1
fresas metálicas con dentado MX
Bastón de algodón.

Disponible:
Código Ø Cabeza Longitud Cabeza Ø Vástago Longitud Total Superficie Código Nº U/E
DIN en mm. en mm. en mm. en mm.
TRE 12 21 6 66 brillante 10616 005 041 1

Tipo vela con extremo


puntiagudo.

Disponible:
Código Ø Cabeza Longitud Cabeza Ø Vástago Longitud Total Superficie Código Nº U/E
DIN en mm. en mm. en mm. en mm.
SPG 6 18 6 50 brillante 10616 007 011 1
SPG 9.6 19 6 64 brillante 10616 007 031 1

Disponible:
Ø Taladro Progresión Ancho escalón Ø Mango Versión Largo total Código Nº U/E
mm. escalón mm. mm. mm. Vástago mm.
SPG 6 18 6 50 brillante 10616 007 011 1
SPG 9.6 19 6 64 brillante 10616 007 031 1
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
kit de fresas metálicas Acero

Acero inoxidable

Metales No ferrosos

Según DIN 8032/8033 -


Dentado en cruz.
Medidas del vástago 3 y 6 mm.
Para la aplicación en fresadoras
de aire comprimido.

Cód. Nº 10616 000 010


U/E: 1

Características
Ÿ Kit de 10 fresas profesional con
sistema dentado escalonado con una
dureza <60 HRC.
Ÿ Ideal para mecanizado de acero,
acero inoxidable, fierro fundido,
aleaciones especiales, materiales
duros, tenaces y metales duros no
ferrosos.
Ÿ Produce vir utas cor tas y una
superficie de alta calidad.
Ÿ Fabricado con estrictos estándares de
calidad, incluida la inspección
completa de las uniones soldadas.

Área de aplicación
Ÿ Desbarbado sobre contornos de
trabajo.
Ÿ Procesamiento de superficies.
Ÿ Procesamiento de cordones de
soldadura: moldeado, biselado y
redondeado de bordes

Disponible:
MWP - 03/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Código Ø Cabeza Longitud Cabeza Ø Vástago Longitud Total Superficie Código Nº U/E
DIN en mm. en mm. en mm. en mm.
ZYAS 9.6 19 6 64 brillante 10616 001 031 1
TRE 12 21 6 66 brillante 10616 005 041 1
B 12 30 6 75 brillante 10616 006 041 1
WRC 9.6 19 6 64 brillante 10616 002 031 1
SPG 9.6 19 6 64 brillante 10616 007 031 1
ZYAS 6 18 3 50 brillante 10616 001 011 1
KUD 6 4.7 6 50 brillante 10616 003 010 1
KUD 9.6 8 6 54 brillante 10616 003 031 1
WRC 6 18 6 50 brillante 10616 002 011 1
SPG 6 18 6 50 brillante 10616 007 011 1
KIT FRESAS METAL DURO 5 PIEZAS Juego de fresas metálicas 5 piezas
para desbastar, pulir y quitar rebabas.

Características:
• DIN 8032/8033
• Adecuadas para trabajos en acero
inoxidable, acero y metales no ferrosos.
• Produce virutas cortas y una alta calidad
superficial.
• Fresas con dentado MX para el mecanizado
universal de aceros con una dureza < 60 HRC

Aplicación
• Para eliminar rebabas de fundición de bordes
internos.
• Procesamiento de superficies finas, pulido y
alisado de cordones de soldadura en áreas visibles.
• Para trabajos de formación y desbarbado
general en acero inoxidable, acero aleado, acero
al carbono (hierro), hierro fundición, cordones de
soldadura, aceros endurecidos y plásticos duros.
• Eliminar rebabas con fresadora o por control
numérico (CNC), repaso de esquinas, desbaste
superficial, repaso de cordones de soldadura,
biselado y preparación para montajes.
Disponible:
(A) mm Código Nº U/E
Kit Fresas Metal Duro 5 piezas 10616 500 000 1

Datos Técnicos
Número de piezas en el kit 5 Piezas
Material a procesar Acero
Hierro fundido
Acero inoxidable
Aleación especial
Metales no ferrosos
Materiales duros y resistentes
Adecuado para durezas hasta <60 HRC
Tipo de dentado MX
MWP 06/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Material Carburo Tungsteno


Diámetro del eje 6 mm

Ø Longitud Ø Longitud
Código
Tipo de Fresa Punta cabeza Vástago total Imagen Detalle
DIN
(mm) (mm) (mm) (mm)

Cilíndrica con dentado frontal ZYAS 9.6 19 6 64

Cilíndrica con punta redonda WRC 9.6 19 6 64

Forma esférica KUD 9.6 8 6 54

Forma oval con punta SPG 9.6 19 6 64

Forma cónica con punta redonda KEL 10 20 6 65


puntas montadas Para lijados bastos.

Material, corindón noble (oxido


Cónica triangular. de aluminio).

Ø Junta, cerámica.

Color, rosado.
L
Diámetro del vástago, 6 mm.
Descripción
Ø x L mm. Grano DIN 69170 Código Nº U/E
Especialmente diseñado para
20 x 20 30 KE 2020 10680 21 10
rectificar acero.

Punta redonda.

Descripción
Ø x L mm. Grano DIN 69170 Código Nº U/E
16 30 KU 16 10680 31 10

Punta ojival.

Descripción
Ø x L mm. Grano DIN 69170 Código Nº U/E
13 x 20 30 SP 1320 10680 41 10
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Punta cilíndrica-cónica.

Descripción
Ø x L mm. Grano DIN 69170 Código Nº U/E
20 x 25 30 WK 2025 10680 51 10
puntas montadas

Punta cilíndrica-redonda.

Descripción
Ø x L mm. Grano DIN 69170 Código Nº U/E
20 x 25 30 WR 2025 10680 61 10

Punta cilíndrica.

Descripción
Ø x L mm. Grano DIN 69170 Código Nº U/E
10 x 13 46 ZY 1013 10680 71 10
13 x 20 30 ZY 1320 10680 72 10
20 x 30 30 ZY 10680 75 10

Punta plana.

Descripción
Ø x L mm. Grano DIN 69170 Código Nº U/E
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

20 x 6 46 ZY 2006 10680 73 10
20 x 12 30 ZY 10680 74 10
kit de puntas montadas Acero

Para lijados bastos.

Cód. Nº 10680 10
U/E: 1

Material, corindón noble (oxido


de aluminio).

Junta, cerámica.

Color, rosado.

Diámetro del vástago, 6 mm.

Especialmente diseñado para


rectificar acero.
Descripción
Ø x L mm. Grano DIN 69170 Código Nº U/E
20 x 20 30 KE 2020 10680 21 1
16 30 KU 16 10680 31 1
13 x 20 30 SP 1320 10680 41 1
20 x 25 30 WK 2025 10680 51 1
20 x 25 30 WR 2025 10680 61 1
10 x 13 46 ZY 1013 10680 71 1
13 x 20 30 ZY 1320 10680 72 1
20 x 30 30 ZY 10680 75 1
20 x 6 46 ZY 2006 10680 73 1
20 x 12 30 ZY 10680 74 1
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
SIERRA CORONA BIMETÁLICA HSCO - COBALTO AL 8%
Sierra de copa fabricada con
una aleación de HSS , y HSCO de
8% para los dientes

Características:
•Profundidad de corte de 36 mm.
•El diente está fabricado con una
combinación de acero rápido de alta
calidad HSS y M42 (8% de cobalto).
• Corte más rápido y limpio con poco
esfuerzo.
• Mayor precisión en el taladro gracias
a la reducción de vibración del proceso.
•Larga duración de la corona.
•Reduce los tiempos de corte.
•Menor emisión de ruidos causados
por la operación.

Aplicaciones:
•Diseñado para trabajar en diferentes
tipos de acero (acero inoxidable, acero
de fundición, acero al carbono) así
como cobre, bronce, aluminio, plásticos
y madera.

Modo de uso:
•Empezar a perforar ejerciendo una
ligera presión. Continuar perforando con
MWP 11/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

una presión baja y constante, evitar


oscilaciones durante la perforación. Es
aconsejable para la vida de la corona el
uso de refrigerante.
Disponible: •No es recomendable su uso en chapas
RPM Recomendados finas.
Diámetro Pulgadas Acero Acero Hierro Latón Aluminio Código N° U/E
Inoxidable Fundido Principales Ventajas:
19 3/4" 460 230 300 600 690 30632 900 019 1
• De larga vida útil.
22 7/8" 390 195 260 520 585 30632 900 022 1
1
• De corte rápido y preciso.
25 1" 350 175 235 470 525 30632 900 025
32 1 1/4" 275 140 180 360 410 30632 900 032 1 • Dientes con aleación de cobalto.
38 1 1/2" 230 115 150 300 345 30632 900 038 1 • Excelente rendimiento.
44 1 3/4" 195 95 130 260 295 30632 900 044 1 • Versátil.
51 2" 170 85 115 230 255 30632 900 051 1

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
porta SIERRA CILÍNDRICA hsco a4 Adaptador A4 con broca de
centraje

Características.
•Porta broca corona para sierra tipo
corona de diámetros de14mm hasta
30mm.
•Incluye broca de ¼” con cabeza
posterior hexagonal en porta broca
corona.
•Recubrimiento nitrurado en porta corona
para una alta resistencia de desgaste.
•Tiene centrador de broca cuadrada

Ventajas.
•Fácil ajuste en sierra tipo corona.
Disponible:
•Puede ser usada en diámetros de 14mm
Descripción Código Nº U/E
para Ø 14-30 mm
hasta 30mm. (Sierra tipo Corona).
Porta Sierra Cilíndrica A4 14-30 mm 30632 04 1 1
mango Ø 6,35 mm •Se puede usar con taladros
convencionales.

porta SIERRA CILÍNDRICA hsco a2 Adaptador A2 con broca de


centraje

Características.
•Porta broca corona para sierras de
coronas de diámetros de 32mm hasta
152mm.
•Incluye broca de 7/16” con cabeza
posterior hexagonal en porta corona.
•Recubrimiento de nitrurado en porta
broca corona para una alta resistencia de
desgaste.
•Tiene centrador de broca cuadrada.
Ventajas.
•Fácil ajuste en sierra tipo corona.
MWP - 06/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Disponible:
•Puede ser usada en diámetros de 32mm
Descripción Código Nº U/E
para Ø 32-152 mm
hasta 152mm. (Sierra tipo Corona).
Porta Sierra Cilíndrica A2 32-152 mm 30632 02 1
mango Ø 11,11 mm •Se puede usar con taladros
convencionales.
KIT DE SIERRAS CORONA HSCO 8%CO - 16 PIEZAS Conjunto que contiene coronas de
diversas medidas en un maletín Würth

Características:
• Profundidad de corte: 36mm.
• El diente está fabricado con una combinación
de acero rápido de alta calidad HSS M42 (8%
de cobalto).

Ventajas
• Corte más rápido y limpio con poco esfuerzo.
• Mayor precisión en el taladro gracias a la
reducción de vibración del proceso.
• Larga duración de la corona.
Beneficios:
• Ganancia en tiempo a la hora de taladrar,
reducimos a la mitad el tiempo del proceso.
• El cliente obtiene una ganancia económica.
• Reducción de la fatiga auditiva.
Aplicación:
• Acero, acero inoxidable, metal fundido,
cobre, bronce, aluminio, madera y
determinados tipos de plástico.

Instrucciones de uso:
• Empezar a perforar ejerciendo una
ligera presión.
• Continuar perforando con una presión
baja y constante, evitar oscilaciones
Disponible:
durante la perforación, observe la tabla de
revoluciones recomendada.
(A) mm Código Nº U/E
• Las velocidades de rotación excesivas
Kit Sierra Corona HSCO 8%Co 16 pzas 35964 063 291 1 desafilarán los dientes y, por lo tanto,
inutilizarán la sierra corona.
Datos Técnicos • Es aconsejable para la vida de la
corona el uso de refrigerante.
Descripción Medidas Ø Cantidad
MWP 06/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

19 mm 1
22 mm 1
25 mm 1
32 mm 1
35 mm 1
38 mm 1
44 mm 1
Sierras Corona HSCO 51 mm 1
57 mm 1
64 mm 1
68 mm 1
76 mm 1
Porta Sierras corona Adaptador A2 Con broca central 1
Extensión para sierras corona Adaptador A2 Con broca central 1
Resorte de giro 1
KIT DE SIERRAS CORONA HSCO 8%CO - 16 PIEZAS

Diámetro Velocidad RPM Recomendados


Milímetros Pulgadas Acero Acero Inoxidable Hierro fundido Latón Aluminio
14 9/16" 580 300 400 790 900
19 3/4" 460 230 300 600 690
22 7/8" 390 195 260 520 585
25 1" 350 175 235 470 525
30 1 3/16" 285 145 190 380 425
32 1 1/4" 275 140 180 360 410
35 1 3/8" 250 125 165 330 375
38 11/2" 230 115 150 300 345
51 2" 170 85 115 230 255
52 1 1/16" 165 80 110 220 245
54 2 1/8" 160 80 105 210 240
64 2 1/2" 135 65 90 180 205
76 3" 115 55 75 150 170
MWP 06/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
SPRAY DE SOLDADURA - ANTI SPATTER CO2
Protector de superficie ecológicamente
correcto que cumple las normas ISO
14000, que evita la adherencia de
partículas de escoria producidas por la
incandescencia del metal derretido en
la antorcha y las piezas que están
siendo soldadas.

Características:

• Acorde con ISO 14000, indicado para


empresas con gestión ambiental.
• Producto ecológicamente correcto, envasado
con CO2.
• No afecta la capa de ozono.
• Protección de la superficie contra la escoria de
soldadura.
• Forma una capa protectora y refrigerante sobre
la superficie.
• No afecta las propiedades mecánicas del
material soldado.
• Previene la formación de grietas.
• Refrigera el proceso de soldadura.
• No altera la calidad ni la resistencia de la
soldadura.
• Se puede aplicar en lugares con poca
ventilación.
• Producto atóxico.
• Exento de silicona.
• No es necesario lijar para remover la escoria
de soldadura.

Aplicaciones:
Disponible:
• Para aplicar en superficies a ser soldadas,
Contenido Código Nº U/E compuestas por metales ferrosos y no ferrosos,
Spray Soldadura Anti Spatter 400 ml 30893 901 041 1 tales como aluminio, acero carbono, acero
inoxidable, cobre y latón entre otros.
• Componentes de la antorcha MIG/MAG.
MWP 02/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Datos Técnicos
• Boquilla de la antorcha.
• Para soldadoras autógenas, eléctricas y a
Aspecto Líquido spray base de gases inertes.
Color Amarillo claro
Olor Característico Modo de uso:
Densidad a 20°C 1.3 g/ml
• Agite bien el envase.
Punto de inflamabilidad < 0°C • Aplique el producto a una distancia de 25 cm,
Envase CO2 en los lugares adyacentes a la zona a ser
Solubilidad Parcial en agua soldada, asegurándose que todos los posibles
puntos de contacto estén protegidos.
• Aplique a una distancia de 25 cm, y en el
interior de la boquilla de la antorcha.
• Para remoción, utilice un paño con agua y
detergente.

Importante:
• No aplicar sobre el punto a ser soldado, pero
sí sobre las zonas aledañas.
PROTECTOR DE SOLDADURA Protector de soldadura es
utilizado en la prevención de la
transferencia de calor en
cualquier metal desde un punto
a otro.
Recomendado para su uso en
cualquier metal, para evitar la
transferencia de calor entre los
puntos de contacto.

Proporciona temporalmente
propiedades flamoretardante.

Horas de protección para los


materiales comprometidos
durante la soldadura.

Detener el calor que se transfiere


por el pico del soldador.

Se utiliza como bloqueo térmico


para detener el calor que se
transfiere a áreas no deseadas
(ejem. válvulas).

Disponible: Protege las superficies pintadas


Descripción Código Nº U/E de daños durante la soldadura o
Protector de Soldadura en Spray - Pulverizador 946 ml. 30893 740 2 1 soldadura fuerte.

No es corrosivo ni inflamable,
Aplicación. Nota. tampoco toxico.
Instalación de válvulas de tuberías por El protector de soldadura en pasta es
soldadura. una versión mas gruesa que el gel en 100% biodegradable.
Protección de superficies pintadas de spray y proporciona protección adicional
los daños ocasionados por el calor. para altas temperaturas.
Protege madera, yeso, cables y aislado El protector de soldadura en pasta resiste
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

del calor intenso de la soldadura. a temperaturas que puede ser tan altas
Protege las superficies adyacentes a la como 7,500°F o 4,148°C.
zona del cordón de soldadura.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
TIZA DE ESTEATITA
Cuadrado, sin papel.

Para marcas resistentes al calor,


especialmente en trabajos de
soldadura.

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Tiza de Esteatita 10 mm. x 100 mm. 10984 400 5 1
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
MARCADOR INDUSTRIAL Marcador Industrial ideal para codificar
y marcar diversos tipos de superficies,
tales como: metal (aluminio, acero
inoxidable, cobre) vidrio, plástico,
hormigón, cerámica, madera y caucho,
garantizando un marcado seguro.

Características
• Aplicador en forma de bolígrafo.
• Punta de acero inoxidable.
• Ligero, resistente y manejable.
• Libre de plomo.
• Color: amarillo
• Secado al tacto mínimo en 30 segundos a
temperatura ambiente.
• Secado total en 24 horas.
• Resistente al agua y a las temperaturas elevadas.
• No sale fácilmente, garantizando la identificación

Aplicaciones
• Tornillos calibrados.
• Carcasas de motores eléctricos.
• Cajas de engranajes de máquinas.
• Bombas hidráulicas.
• Piezas metálicas en general.
• Materiales en bruto en barras.
• Marcado y clasificación de piedras de mármol.
• Tornillos de garantía.
• Componentes mecánicos ajustables.
• Componentes eléctricos y electrónicos ajustables.
• Aplicable a gomas.

Disponible: Modo de uso:


Descripción Código Nº U/E • Limpie la superficie, dejándola libre de aceite,
Marcador Industrial Amarillo 60ml 00967 911 301 grasa y suciedad.
• Sujetar el marcador con la punta sobre la
superficie, en una posición vertical (90°).
• Presione ligeramente y escriba sobre la pieza.
• No enrolle el tubo.
Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Datos Técnicos • Limpie la punta del marcador después de su uso.


Color Amarillo
Base Resinas, alcohol, pigmentos y aditivos
Restricciones de uso:
Olor Carcarterístico • No recomendamos utilizar el producto en
superficies en contacto directo con alimentos de
Tiempo de cura inicial 30 segundos a 1 minuto
cualquier.
Tiempo de cura total 24 horas
Temperatura de aplicación +9 a 45°C
Resistencia a temperatura -30 a 100 °C
01/24
CATALOGO TOTAL
01 General

02 Certificaciones y Servicios
03 Normalizado y Sistemas de Fijación

04 Corte, Taladro y Abrasivos

05 Carrocería y Pintura

06 Grasas, Lubricantes y Pegamentos

07 Línea Alimentaria
08 Limpieza y Mantenimiento
09 Instalaciones Eléctricas
10 Equipo de Protección Individual (EPI)

11 Herramientas Manuales / Equipo de Taller

12 Herramientas Eléctricas

13 Herramientas Neumáticas

14 Herramientas a Batería

15 ORSY® y Sistemas de Almacenamiento


Convertidor de Óxido Convertidor de óxido ecológico.

Repintable.
Puede ser pintado con pinturas comunes

Gran efecto aislante y sellador.


Protege contra una nueva creación de
oxido.

Ecológico.
Respetuoso con el medio ambiente.

Seguro.
Uso fácil y seguro.
Mejora la situación del puesto de trabajo
y la protección sanitaria.
Libre de pictogramas.

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Convertidor de Oxido - Pote 1,000 ml. 10893 110 1

Modo de Uso. Aplicación


Las superficies deben estar limpias de Neutraliza efectivamente el proceso de
polvo y grasa. corrosión, reacciona con el óxido de
Eliminar las escamas del óxido y hierro convirtiendolo en un compuesto
suciedades con un cepillo de metal duro. órgano-metálico estable e soluble, de
Aplicar una capa fina con un cepillo o color negro azulado.
rodillo.
Evitar que el producto forme gotas. Nota:
Pintar antes de 48 horas de su No lavar con agua las superficies
aplicación. tratadas.
Al cabo de 3 horas de reacción se El convertidor de óxido no es una laca.
puede enmacillar o pintar. Limpiar inmediatamente en caso de que
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Cubrir aquellas zonas que no van a ser el producto entre en contacto con
tratadas. superficies lacadas. No aplicar bajo la
acción de los rayos solares ni a
temperaturas superiores a 40ºC o con
peligro de heladas.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
REMOVEDOR DE ÓXIDO El Removedor de herrumbre elimina
todo residuo de óxido, herrumbre o
corrosión en las superficies tanto del
acero al carbono y hierro.

Descripción:

fosfatizante de superficies metálicas


herrumbradas.

aceites, grasas y gomas, mejorando la adhesión


de pinturas y protectores de superficies.

químicamente desoxidada, formando una capa


de fosfato que impide nuevas oxidaciones y
formaciones de herrumbre.

Caracteristicas:
Acción decapante.
Acción fosfatizante.
Acción desengrasante.
Mejora los tiempos de limpieza.
Alto rendimiento: 250 mL son suficientes para
4 m² con 1 capa de recubrimiento.
Remueve óxido, herrumbre o corrosión.
Forma una capa que evita la posterior
formación de herrumbre.
Limpia la superficie eliminando grasas y aceites.
Prepara la superficie para ser pintada.
No se necesitan procesos mecánicos o de
abrasión.

Antes Después Modo de uso:


Remueva el exceso de herrumbre con una
Descripción Código Nº U/E escobilla de metal o lija.
Aplique el producto sobre la superficie metálica
Removedor de Óxido Würth - 5 Litros 80890 130 261 1
por inmersión o con ayuda de un pincel.
S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Removedor de Óxido Würth - 250 ml 00890 130 251 1 Espere a la total reacción del producto que
ocurre de 10 a 45 minutos.
Si es necesario, aplique una segunda mano.
Enjuague la pieza, asegurándose que todo el
producto sea removido.
Estado físico Líquido Seque la superficie.
Color Recomendamos que se aplique después Spray
Olor Levemente alcohólico de Zinc Cód. N° 10893 114 114 para evitar la
formación de nuevos puntos de herrumbre.
pH a 25°C 2.0

Aplicaciones:
Soluble en agua
Remoción de herrumbre en estructuras de acero
carbonado e hierro no pintado como carrocerías,
Würth

implementos agrícolas, bloques de motor, chasis,


portones, barandillas, coberturas metálicas, etc.
MWP 10 23

Estas instrucciones son recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
GALVAZINC 3000
Recubrimiento galvánico mono-
componente contra la corrosión.

Características
• Mono-componente con > 94% de Zinc metálico
puro.
• Alto rendimiento.
• Secado rápido.
• Combate activamente el óxido y la corrosión.
• Puede ser aplicado en superficies limpias y rugosas
en una gran variedad de circunstancias
atmosféricas.
• Producto pronto uso.

Aplicación
• Reparación de superficies galvanizadas dañadas y
uniones de soldadura.
• Como imprimación de polvo de Zinc para
protección contra la corrosión de alta resistencia.
• Se puede utilizar en roscas, bordes expuestos,
Descripción Contenido Código N° U/E sujetadores, soldaduras, rejas, rejillas, postes
eléctricos, transformadores, tuberías, tanques de
Galvazinc 3000 - 1 Kg 1 Kg 00892 200 001 1 almacenamiento, válvulas, acero estructural,
paneles de interruptores, canaletas de lluvia,
cantos, puertas, remolques, automóviles, soporte
de vigas, barcos, estructuras a la intemperie, etc.

Modo de uso
• Después de que la superficie esté limpia y seca, se
puede aplicar con brocha o rodillo (el producto es
pronto uso) o con pistola de pintura convencional
con boquilla de 1.8 a 2.2 mm a una presión de 2 -
4 bar (añadiendo un poco de solvente si fuera
necesario).
• El secado al tacto ocurre a los 30 minutos
aproximadamente.
• Aplique al menos 2 capas para obtener un
recubrimiento de 75 a 125 micras de espesor. La
MWP 07/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

segunda capa se puede aplicar después de los 30


minutos.
• Se puede aplicar con temperaturas entre - 25°C a
50°C y humedad relativa de 95%.

Almacenamiento
• En un lugar seco y ventilado.

Vida útil
• 10 años a partir de la fecha de fabricación presente
en el envase.
GEL DECAPANTE Gel decapante y pasivante empleado
para remover manchas o termocolora-
ción causada por la aplicación de tem-
peratura en procesos de soldadura en
acero inoxidable

Características:
•Remueve la suciedad y el óxido resultante de la
conformación de piezas (conformado) del calor
de la soldadura.
•Devuelve el color natural de la superficie, mante-
niendo el brillo.
•Evita el uso de herramientas especiales para el
desbaste y la remoción de óxido.
•Permite un proceso rápido y económico.
•Fácil de aplicar.
•No escurre.

Aplicaciones:
•Uso exclusivo para la limpieza de superficies de
acero inoxidable sometidas a altas temperaturas o
soldadura.

Modo de uso:
•Limpie la superficie, retirando los residuos de
soldadura con un cepillo metálico y con un paño
los residuos de grasa y aceite.
•Aplique el producto con un pincel en el área a
decapar.
MWP 10/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

•Dependiendo del tamaño de la zona a aplicar,


espere entre 5 a 40 minutos como máximo y lave
Disponible: cuidadosamente con agua corriente.
Descripción Código Nº U/E •En caso que sea necesario, ayude la remoción
Gel decapante 80893 982 1 con una esponja o cepillo metálico.

Datos Técnicos:
Información de seguridad y manipula-
Estado Gel ción del producto:
Color blanco translúcido •Después de la utilización total del producto, no
Olor Característico reutilizar el embalaje.
Punto de fusión -10 ° C •No comer, beber o fumar durante la manipula-
ción del producto.
pH 0,5 - 1,5
•Utilizar los equipos de protección adecuados
Densidad a 20 ° C 1,2g / cm³ para la aplicación.
Solubilidad Soluble en agua •Evite cualquier contacto con los ojos.
•Evite contacto con la piel.
•No ingerir.

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
SPRAY PARA SUPERFICIES METÁLICAS PERFECT Excelente y duradera protección
para superficies de metal.

Alto espesor de capa desde la


primera aplicación
Ÿ Muy seguro debido a la protección
óptima contra el desgaste por la
acción atmosférica.
Ÿ Mínimo tiempo requerido, solo es
necesario un paso de trabajo.
Ÿ Buen cubrimiento.

Puede ser usado sobre residuos


de óxido.
Ÿ Solamente el oxido liviano debe ser
retirado.

Válvula regulable del spray.


Ÿ Cubre grandes áreas y las
reparaciones secundarias se pueden
llevar a cabo de forma rápida y segura
regulando la válvula.

Alto nivel de protección contra la


corrosión acorde con la norma
DIN 50021 en prueba de
resistencia a la sal.
Disponible Ÿ Spray de Zinc claro Perfect: 250 horas
Descripción Color Código Nº U/E probado por el Grupo de TÜV
Spray de Zinc Claro Perfect 400ml 10893 114 114 12 Rheinland.
Spray de Acero Inox Perfect 400ml 10893 114 116 12 Ÿ El Spray de Zinc Claro contiene
99.99% pigmentación de Zinc y por lo
tanto ofrece un grado óptimo de
protección catódica activa contra la
corrosión.
Ÿ Si la superficie es dañada la capa de
zinc se sacrifica (ánodo sacrificado) y
por lo tanto protege el metal contra el
óxido.

Alta resistencia al desgaste y la


abrasión.
MWP - 03/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Ÿ Los productos restantes después


ofrecen una protección completa de la
superficie tratada contra la oxidación.
Ÿ Reparación y protección contra la
corrosión de las superficies de metal,
proporciona un acabado final
perfecto.

Atención
Ÿ No es conveniente como base
adhesiva para PU, Polímeros MS y
componentes de sellado híbrido.

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
SPRAY PARA SUPERFICIES METÁLICAS PERFECT
MWP - 03/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
SPRAY DE ZINC BRILLANTE
Sistema de galvanizado en frío con
Zinc de alta pureza que entrega
óptima apariencia metálica además de
proteger contra los efectos de la
corrosión.

Características:
• Forma una capa de zinc, de color claro y
brillante.
• Resistencia de 150 horas en el test de Cámara
Salina/Salt Spray (DIN 50021).
• Alto nivel de protección anticorrosiva.
• Resistencia a agentes químicos y climáticos.
• Utiliza zinc con 99% de pureza en la fórmula.
• Cura total después de 60 minutos.
• Elevada densidad y alto poder molecular.
• Fácil aplicación y cura rápida.
• Puede ser utilizado como anticorrosivo primario
y acepta pintura después de la cura.

Aplicaciones:
• Protección de soldaduras en general.
• Reparación y protección contra la corrosión en
superficies metálicas.
• Protección en cerramientos de aluminio, tuberías,
Disponible: ductos en general y estructuras metálicas.
Contenido Código Nº U/E • Chapas y estructuras de aire acondicionado,
ventilaciones y rieles.
Spray de Zinc Brillante 400 ml. 30893 113 013 1
• Metalización de materiales no metálicos, tales
como plásticos y madera.
• Renovación y protección de piezas expuestas a
Datos Técnicos la acción del tiempo, como, portones, rejas,
Pureza de zinc 99%
depósitos, etc.
• Superficies que necesitan protección
Densidad 0.95 g/ml anticorrosiva.
Espesor de la capa 35μm
Espesor recomendado 70μm Modo de uso:
Temperatura de aplicación 5°C a 40°C
• Limpie la superficie, removiendo aceite, suciedad
MWP 02/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Resistencia a la temperatura -40⁰C a 100⁰C y partículas sueltas.


Secado parcial 15 minutos • Agite bien la lata, por cerca un minuto, hasta oír
Secado al tacto 20 minutos claramente la esfera batiendo en la lata.
Secado total 60 minutos • Aplique el producto a una distancia de 20 a
25cm de la superficie.
• Para obtener el espesor de película ideal se
recomienda aplicar dos manos de manera
cruzada dejando pasar unos 20 minutos entre
cada una.
• Después de la aplicación, limpie la válvula del
producto, girando el producto hacia abajo y
presionando por dos segundos o hasta que pare
de salir el producto.
SPRAY DE ZINC OSCURO
Sistema de galvanizado en frío con
Zinc de alta pureza que entrega
óptima apariencia metálica además de
proteger contra los efectos de la
corrosión

Características:
• Forma una capa de zinc de color oscura.
• Resistencia de 250 horas en el test de cámara
salina/salt Spray (DIN 50021).
• Alto nivel de protección anticorrosiva.
• Resistencia a agentes químicos y climáticos.
• Utiliza zinc con 99 % de pureza en la fórmula.
• Cura total después de 60 minutos.
• Elevada densidad y alto poder molecular.
• Fácil aplicación y cura rápida.
• Puede ser utilizado como anticorrosivo primario
y acepta pintura después de la cura.

Aplicaciones:
• Protección de soldaduras en general.
• Reparación y protección contra la corrosión en
superficies metálicas.
• ·Protección de cerramientos de aluminio,
tuberías, ductos en general y estructuras
Disponible: metálicas.
Contenido Código Nº U/E • Chapas y estructuras de aire acondicionado,
Spray de Zinc Oscuro 400 ml. 30893 113 011 1 ventilaciones y rieles
• Metalización de materiales no metálicos tales
como plásticos y maderas.
• Renovación y protección de piezas expuestas a
Datos Técnicos la acción del tiempo, como portones, rejas,
Pureza de zinc 99% depósitos, etc.
Densidad 1.20 g/ml • ·Superficies que necesitan de protección
anticorrosiva.
Espesor de la capa 40μm
Espesor recomendado 80μm Modo de uso:
Temperatura de aplicación 5°C a 40°C
MWP 02/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Resistencia a la temperatura -40⁰C a 250⁰C • Limpie la superficie, removiendo aceite,


suciedad y partículas sueltas.
Secado parcial 15 minutos
• Agite bien la lata, por cerca un minuto, hasta oír
Secado al tacto 20 minutos claramente la esfera batiendo en la lata.
Secado total 60 minutos • Aplique el producto a una distancia de 20 a
25cm de la superficie.
• Para obtener el espesor de película ideal se
recomienda aplicar dos manos de manera
cruzada dejando pasar unos 20 minutos entre
cada una.
• Después de la aplicación, limpie la válvula del
producto, girando el producto hacia abajo y
presionando por dos segundos o hasta que
pare de salir el producto.
SPRAY DE ACERO INOXIDABLE
El Spray de Acero Inoxidable fue
desarrollado para la metalización en
base a acero inoxidable, teniendo
como finalidad proteger las piezas
contra la acción del óxido.

Características:
• Alto nivel de protección anticorrosiva.
• Alta resistencia a los agentes climáticos.
• Misma composición y color del acero
inoxidable.
• Secado al tacto en 20 minutos.
• Cura total en 12 horas.
• Proporciona terminación de alta resistencia a la
intemperie.
• Tiene brillo semejante al acero inoxidable.
• Fácil aplicación.
• Posee elevada resistencia a agentes químicos y
puede ser utilizado donde sea necesario una
protección efectiva y resistente.
• Puede ser utilizado como anticorrosivo primario,
y acepta pintura después de la cura.

Aplicaciones:
• Indicado para protección de diversos tipos de
Disponible: metales, como acero inoxidable, acero de
Contenido Código Nº U/E carbón ( hierro), superficies con zinc, aluminio,
Spray de Acero Inoxidable 400 ml. 30893 113 012 1 etc.
• Reparación de piezas de acero inoxidable
dañadas.
• Accesorios de camiones, ómnibus, máquinas
Datos Técnicos agrícolas, etc.
Densidad 0.83 g/ml • Silos, tuberías, aberturas metálicas.
• Protección en soldaduras en general
Espesor de la capa 30μm
• Fines decorativos
Espesor recomendado 70μm • Metalización y acabados de materiales no
Temperatura de aplicación 5°C a 40°C metálicos tales como plásticos, vidrios, madera,
Secado parcial 15 minutos cerámicas.
MWP 02/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Secado al tacto 20 minutos


Secado total 60 minutos Modo de uso:
• Limpie la superficie, removiendo aceite, suciedad
y partículas sueltas.
• Agite bien la lata, por cerca un minuto, hasta oír
claramente la esfera batiendo en la lata.
• Aplique el producto a una distancia de 20 a
25cm de la superficie.
• Para obtener el espesor de película ideal se
recomienda aplicar dos manos de manera
cruzada dejando pasar unos 20 minutos entre
cada una.
• Después de la aplicación, limpie la válvula del
producto, girando el producto hacia abajo y
presionando por dos segundos o hasta que pare
de salir el producto.
PINTURAS EN SPRAY Pintura en Spray con base acrílica
desarrollada para garantizar una
óptima cobertura con un excelente
acabado, indicada para el uso interior
y exterior.

Características:
• Secado rápido al tacto en 15 minutos.
• Disponible en varios colores.
• Amplia gama de aplicaciones.
• Buen acabado.
• Fácil de aplicar.
• A prueba de agua.
• Tapa con identificación de color.

Aplicaciones:
• Trabajos de carrocería.
• Ventanas, radiadores, etc.
• Vehículos.
• Estructuras de acero, etc.
• Si se requiere una segunda capa, cuando se
aplica en metales, espere al menos 5 minutos
entre aplicaciones.

Modo de uso:
Disponible
Color Color Nro RAL Contenido Código N° U/E • La superficie debe estar limpia, seca y libre de
Negro Mate (Grafito) 9011 00893 012 011 grasas o aceites.
Blanco Mate 9016 00893 012 016 1 • Agite el envase antes de aplicar.
Negro Brillante (Tráfico) 9017 00893 012 017 1
• Rocíe a una distancia de 20 a 25 cm.
Blanco Brillante 9010 00893 012 013 1 • Dependiendo del grosor de la capa, después
00893 012 019
de 5 a 10 min se puede aplicar otra capa.
Aluminio 9006 1
Rojo (Tráfico) 3020 00893 012 021 1
400ml
Amarillo (CAT) 1028 00893 012 102 1
Naranja 2004 30893 012 004 1 Nota:
Azul Oscuro (Señales) 5005 30893 012 006 1
• Recomendamos realizar pruebas previas a su
Rosado 3015 30893 012 010 1
1
aplicación.
Verde Claro (Tráfico) 6024 30893 012 024
30893 012 037 1 • Condiciones ideales de aplicación: 20°C,
Dorado 1036
60% humedad relativa.
MWP 10/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Datos Técnicos
Base Resina Acrílica
Colores disponibles Múltiples colores
Contenido 400 ml
Estabilidad térmica Hasta 80°C
Densidad 0.93 gr/cm³
Viscosidad 13 - 19 mm²/s
Adhesión Grado 1 - Grado 2
Rango de rociado = 98%
Secado al tacto 15 minutos aproximadamente
Secado total 60 minutos aproximadamente
Recubrimiento 180 gr/m²
Dureza HB
Temperatura de aplicación 15°C hasta 40°C
Vida útil 36 meses
PINTURAS EN SPRAY - ALTA TEMPERATURA Pintura en spray acrílica para
aplicaciones sometidas a altas
temperaturas, de secado rápido, con
óptima terminación y gran resistencia
a la intemperie.

Beneficios:
• Posee excelente poder de recubrimiento y
efecto decorativo, ofreciendo gran durabilidad.
• Indicada y aprobada para utilizar en superficies
metálicas sometidas a temperatura constante de
hasta 250°C, con picos de 600°C.
Características:
• Aplicaciones en superficies hasta 600°C.
• Gran resistencia a la acción de la temperatura.
• Óptima cobertura.
• Gran rendimiento.
• Fabricada a base de resina acrílica.
• Producto ecológicamente correcto. Exento de
Plomo.
Aplicaciones:
• Únicamente para uso externo: indicada para
uso en superficies metálicas sometidas a altas
temperaturas de hasta 600°C, tales como tubos
de escape de motos y automóviles, motores,
hornos, chimeneas, etc.

Restricciones de uso:
• No realizar la aplicación en lugares cerrados
o sin circulación de aire. En días de mucho frío,
se recomienda dejar las piezas al sol, antes de
ser pintadas.
• En plásticos y acrílicos, realice pruebas previas
Disponible en una pequeña área, para verificar la
Color Color Nro RAL Contenido Código N° U/E compatibilidad y secado del producto.
Aluminio 9006 00893 012 026 1
Negro Mate (Grafito) 9011
300ml
00893 012 027 1
Modo de uso:
• La superficie a ser pintada debe estar limpia,
MWP 10/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Datos Técnicos exenta de materiales sueltos tales como


herrumbre y pintura vieja.
Base Resina acrílica
• Proteja las partes que no desea pintadas con
Contenido 300 ml nylon para enmascarar, cinta de papel para
Tiempo de cura parcial 15 minutos enmascarar o líquido para enmascarar.
Tiempo de cura total 60 minutos
• Agite el envase, girando la esfera
Temperatura de aplicación 15°C a 40°C existente dentro del mismo, como se
Cobertura 180 g/m² indica en la figura.
Temperatura constante 250°C
• Realice una prueba del aplicador,
Temperatura pico máxima 600°C
presionando la válvula algunas veces
Vida útil 36 meses para verificar la forma del chorro.
• Aplique la pintura a una distancia
Importante: de 25 cm de la superficie con
• Para un mejor recubrimiento, aplique de dos a tres capas en intervalos de 1 a 3 movimientos constantes y uniformes.
minutos entre ellas. • Después de utilizar el producto,
• Para retoques, espere 30 minutos y para manipulación de la pieza, espere 60 invierta el envase colocándolo boca
minutos. abajo y presione la válvula hasta
• La cura total del producto se logra en 24 horas y las pruebas mecánicas se que sólo salga gas. Esto evita que se
recomiendan después de 72 horas. tape el pico aplicador.
• El rendimiento aproximado es de 1.1 m² a 1.3 m² por envase.
PLACAS INSONORIZANTES
Evita ruidos de vibraciones en
el interior que se producen por
piezas de carrocería oscilantes,
tunes de cardan, bajos, guarda
barros, puertas y otras piezas
laterales

Características.

• Placas bituminosas pesadas, revestidas


de aluminio y autoadhesivas.
• Gran fuerza de adhesión.
• Producto autoadhesivo.
• Resistencia a roturas y altas temperaturas
-30ºC a +80ºC (180ºC durante 1 hora).
• Pintable.
Disponible
• Resistente a agua, ácidos rebajados, lejía,
Descripción Código Nº U/E
soluciones alcalinas, etc.
Placas Inosonorizantes 10890 100 060 6

Datos Técnicos.
Medidas (L x A) mm 550 x 250
Espesor mm 2
MWP - 06/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
MASILLA VAKU PRO 4 KG Masilla elástica de poliéster bi-
componente para reparaciones
vehiculares.

Características:
• Masilla con gran poder de relleno y
terminación
• Muy buena adherencia a los metales.
• Fácil mezclado y aplicación
• De fácil lijado
• Rápido secado
• Buen acabado superficial permitiendo iniciar el
lijado con un abrasivo menos grueso
• Bajo peso específico, permite fácil lijado

Aplicaciones:
Como masilla de relleno en talleres de
planchado y pintura, carrocería, vehículos
industriales, náuticos, motos, etc.
Superficies como:
- Acero y aluminio, después de lijar y
desengrasar
- Acero cincado después de lijar y desengrasar.
- Laminados de poliéster (GFK/GRP), masillas de
Disponible:
Contenido Cont. catalizador Código Nº U/E poliéster, aparejos acrílicos y epoxi,
4 Kg. 45 gr x 2 00993 101 003 1 reparaciones de carrocería en buena condicion.
- Capas de barniz bien lijadas u originales.
Datos Técnicos: - Madera y materiales a base de madera
después de secado y desengrasado.
Base Resina de poliéster insaturada, cargas inertes,
agentes tixotrópicos, pigmentos. Atención
Color Amarillo mate
Se recomienda realizar el lijado en seco.
Densidad 1,94 (+/- 0,03) kg/l Evitar el exceso de catalizador. Cerrar bien el
Tiempo máximo de aplicación 5 a 6 min. a 20°C envase directamente después de usar el producto.
VOC*
¡Proteger el catalizador ante temperaturas altas!
52 g/l (Directiva Europea (2004/42/WE))
Tiempo de secado 17 a 27min.
MWP 07/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Precaución
Temperatura de aplicación 20°C
Almacenamiento No aplicar masillas de poliéster directamente a
Envase cerrado herméticamente a 15 a 25°C
los aparejos fosfatantes, primer o productos
* Cantidad componente volátil. acrílicos de 1 componente o de nitrocelulosa.
MASILLA VAKU PRO 4 KG

Modo de uso
Preparación de sustrato La superficie debe estar correctamente desengrasada y tratada con hojas de lija. A continuación, debe ser limpiada
por segunda vez con un desengrasante, enjuagada con agua y secada al aire.

Preparación de mezcla La proporción de mezcla correcta es 2%, cada 100 gr de masilla 2 gr de catalizador.
Mezclar bien los dos componentes, hasta obtener un color uniforme.
Utilizar antes de los 6 minutos tras haber sido mezclado.
Remover cuidadosamente a fin de no incorporar aire.
Excesiva cantidad de catalizador puede causar emblanquecimiento del masilla.

Aplicación de la masilla Durante trabajos con los productos de dos componentes se recomienda usar el equipo de protección personal.
Evitar contacto con los ojos y la piel.
Utilizar en lugares bien ventilados.
La masilla puede ser aplicada en varias capas finas. Antes de aplicar la siguiente capa, la anterior debe estar
endurecida. No sobrepasar el espesor total de 3 mm
El tiempo de endurecimiento de la masilla es de 17 a 27 minutos a 20°C, temperaturas inferiores alargaran
significativamente el tiempo.
Secado en cabina de calor:
El tiempo de endurecimiento de la masilla es de 5 a 7 minutos a 80°C.
Sobre sustratos galvanizados no sobrepasar los 60°C.
Nota: una vez aplicada la masilla, espere al menos 5 minutos antes de comenzar a secar con el calor de la cabina.

Post aplicación Para el lijado de rebaje (en seco) se utiliza P80 a P120.
Para el lijado de acabado (en seco) se utiliza P120 a P320
Limpiar las herramientas luego de usarlas.
Sobre las masillas de poliéster se puede aplicar:
Masillas de poliéster de 2 componentes.
Masillas de poliéster para pistola de 2 componentes
Aparejos acrílicos de 2 componentes
Aparejos epoxi de 2 componentes

Almacenamiento El producto se debe conservar en la temperatura de 15 hasta 25°C el envase bien cerrado, en lugar seco y
MWP 07/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

templado, no dejar en la cercanía del fuego o fuentes de calor intenso. Evitar la exposición directa al sol.
MASILLA VAKU ALUMINIO Características.
• Masilla de refuerzo con partículas de
aluminio.
• Excelente capacidad de relleno gracias a la
consistencia de las partículas de aluminio.
• Por su consistencia es indicada para rellenar
deformaciones en lugares de difícil acceso.
• Permite reforzar uniones de piezas soldadas
o puntos de soldadura.
• Se pude aplicar otras masillas de poliéster
sobre ella.
• Fácil aplicación.
• Poca porosidad en el acabado.
• Importante, un exceso de catalizador
acelera el tiempo de secado pero produce
manchas en las zonas donde se ha aplicado.
También puede reducir la fuerza de agarre
en el soporte. Aplicar siempre entre 2-3%
de catalizador.
• No permite aplicar encima de óxido.
• En caso que la superficie contenga óxido
Disponible: eliminar por completo y sanear la pieza.
Descripción Código Nº U/E
Vasilla Vaku Aluminio - 1 Kg 10892 626 1 Aplicaciones.
Como masilla de relleno en reparaciones
Datos Técnicos: de carrocería de turismos, vehículos
Resina de poliéster insaturada y cargas de industriales, náuticos, motos, estructuras
Base química
partículas de aluminio. metálicas, persianas, etc.
Color Metalizado
Peso específico 1,85 Kg/l Ventajas.
Vida de la mezcla con 2% catalizador a 20ºC 5 minutos • Ideal para grandes rellenos.
Tiempo de secado 20 min a 20ºC • Para trabajos de saneamiento del óxido.
Temperatura de aplicación Más de 5ºC
• Rápido y fácil de espatular la mezcla.
P80 a P240
• Válido para múltiples aplicaciones.
Lijado en seco
Repintado Todos los fondos utilizados en automoción
y vehículos industriales. Beneficios.
• Permite hacer menos trabajos de chapa y
Tipos de chapa Chapas de acero, galvanizadas, electrozincadas,
ahorrar en tiempos de reparación.
aluminio, madera y piezas con base de poliéster.
Condiciones de almacenamiento Entre +5ºC y +30ºC

Método de Aplicación
MWP - 02/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Tiempo de Proporción: Tiempo de cura: Lijado:


aplicación: 2-3% 30 min. a 10ºC P80-P240
8 min.a 10ºC 100:2-3 20 min. a 20ºC
5 min. a 20ºC 15 min. a 30ºC
2 min. a 30ºC
MASILLA VAKU FIBRA DE VIDRIO Vaku Fiber es una masilla de poliéster
reforzado con fibra de vidrio de dos
componentes, especialmente
desarrollada para relleno y acabado.

Características:
• Bicomponente.
• Producto con excelente adhe sobre fibra de
vidrio y composite.
• Excelentes propiedades elásticas.
• Excelente resistencia mecánica.
• Para relleno y acabado.

Aplicaciones
• Utilizado para nivelar placas, principalmente
en procesos de carrocería de automoción, con
excelentes resultados en piezas de fibra de vidrio.

Principales ventajas
• Secado rápido.
• Fácil de aplicar y mezclar.
• Fácil de lijar.
• Alta flexibilidad.
• Deja un acabado uniforme
Disponible:
Contenido Código Nº U/E Instrucciones de uso
Masilla Vaku Fiber - 1 kg. 00993 101 041 1
• Las superficies deben estar completamente
limpias, secas y libres de polvo o grasa. Lijar
previamente la superficie donde donde se
Contenido
aplicará la masilla para asegurar su
1 kg adherencia. Si hay óxido en la superficie
Estado físico Pasta (masilla) / Líquido (Catalizador) elimínelo por completo.
Color Verde • Aplique el catalizador en la proporción
Olor recomendada de 100 partes de masilla por 2
Característico
partes de catalizador y mezcle
Densidad (g/cm³) 1,82 uniformemente.
VOC de la mezcla (g/L) 46,0 • Aplicar la masilla en el lugar deseado y
nivelarla con ayuda de una espátula o
Tiempo de secado a 20°C (min) 30 instrumento similar.
MWP 02/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Caducidad (meses) 12 • El producto se puede aplicar en sucesivas


capas delgadas una vez que haya curado la
capa anterior. Una vez seco, se recomienda
lijar en seco con papel de lija de grano P80 a
P120 y el acabado con papel de lija de P120
a P320.
Restricciones de uso
• Evite el exceso de catalizador
• En temperaturas inferiores a 5 °C, los
materiales de poliéster no se endurecen.
• No exceda un espesor de masilla de 5 mm..
MASILLA VAKU PLASTIC Masilla elástica de poliéster
bicomponente para reparaciones de
vehículos.

Características:
• Especialmente recomendado para reparar
los componentes de plástico expuestos a
vibraciones.
• Muy buena flexibilidad.
• Buena calidad de pulido.
• Superficie lisa después de lijado.
• Cumple con los límites máximos de VOC
que exigidos por la normativa europea
2004/42/EC.
Aplicaciones
• El producto tiene una muy buena adherencia
a todas las partes exteriores de la carrocería
hechas de plástico (PP, EPDM, ABS, PC, PPO,PA,
RTPU, PBTP, PVC, PUR, PUR espuma suave, UP-
Disponible: GF).
Contenido Código Nº U/E
Principales ventajas
Masilla Para Plasticos Vaku Plastic 00993 101 051 6 • Ideal para acabados en procesos de
masillado de piezas plásticas.
• Terminación limpia sin presencia de poros.
• Fácil de aplicar y manejar.
Base química Resina de poliéster insaturada, cargas inertes flexibles.
Color Gris oscuro Advertencia
Densidad 1,86 (+/- 0,03) kg/l.
• No utilizar en reparaciones estructurales.
Tiempo máximo de aplicación 3 a 4 min.(20°C) • Se recomienda realizar el lijado en seco.
VOC* 26 g/l (Directiva Euro-pea (2004/42/EC)) • Es compatible con los catalizadores del
Tiempo de secado mercado a base de peróxido de benzoilo,
25 a 35min.(20°C)
respetando las proporciones de mezcla.
Temperatura de aplicación 20°C • Cerrar bien el envase directamente después de
Almacenamiento Envase cerrado herméticamente de 15 a 25°C usar el producto.
• ¡Proteger el catalizador ante altas
temperaturas!.
Aplicación de la masilla Post Aplicación
• Durante trabajos con los productos de • Para el lijado inicial(en seco) se utiliza Instrucciones de uso
MWP 02/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

dos componentes se recomienda usar el P80 a P120. • Preparación del material


equipo de protección personal. • Para el lijado de acabado (en seco) se La superficie debe estar correctamente
• Evitar contacto con los ojos y la piel. utiliza P120 a P320 desengrasada y tratada con hojas de lija. A
• Utilizar en lugares bien ventilados. • Limpiar las herramientas luego de continuación, debe ser limpiada por segunda
• La masilla puede ser aplicada en varias usarlas. vez con un desengrasante, enjuagada con
capas finas. Antes de aplicar la siguiente • Sobre las masillas de poliéster se agua y secada al aire.
capa, la anterior debe estar endurecida. puede aplicar: • Preparación de mezcla
No sobrepasar el espesor total de 3 mm. • Masillas de poliéster de 2 La proporción de mezcla correcta es 2/100,
• El tiempo de vida de la mezcla es de 3 a componentes. cada 100 gr de masilla 2 gr de catalizador.
4 min. • Masillas de poliéster para pistola de 2 Mezclar bien los dos componentes, hasta
• El tiempo de endurecimiento de la masilla componentes obtener un color uniforme.
es de 25 a 35 minutos a 20°C. • Para las superficies plásticas antes de Remover cuidadosamente a fin de no
• La temperatura inferior a 20°C alarga colocar el aparejo/primer imprimar con incorporar aire. Excesiva cantidad de
significativamente el tiempo de imprimación para plásticos 1K. catalizador puede causar emblanquecimiento
endurecimiento del producto. del masilla.
Almacenamiento
• El producto se debe conservar en la
temperatura de 15 hasta 25°C el envase bien
cerrado, en lugar seco y templado, no dejar en
la cercanía del fuego o fuentes de calor
intenso. Evitar la exposición directa al sol.
PRIMER EN SPRAY El primer en spray se usa en pequeñas
áreas en la carrocería de los autos con
rayas, pequeños golpes o
imperfecciones en la pintura.

Características:
• La presentación en aerosol permite hacer
reparaciones rápidas sin tener que hacer
preparaciones de pastas finas o filler a granel.
• No requiere catalizadores y su secado es
rápido se puede pintar con cualquier tipo de
pintura de solvente o agua.
• Fácil de lijar finamente sin dejar raya no
absorbe la pintura y el acabado final es perfecto.

Principales ventajas
• Cubre facilmente rayones y pequeños
golpes

Aplicaciones
• Ideal para aplicar sobre chapa de acero,
aluminio, acero galvanizado y masillas de
poliester.
MWP 01/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Disponible:
Contenido Código Nº U/E
Primer en spray 00893 211 002 12

Datos técnicos
Contenido 400 ml
Color Gris
Olor Solvente
Estado físico Spray
ESPATULA JAPONESA
Hoja extra flexible echo de acero
elástico de alta calidad.

Mango de plástico.

Aplicación.
Para la aplicación y alisado de masilla y
yeso en pequeñas superficies.

Disponible
Longitud Código Nº U/E
Espátula Japonesa - 100 mm. 10695 940 911 1
Espátula Japonesa - 80 mm. 10695 940 918 1
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
JUEGO DE ESPÁTULAS METÁLICAS 4 PIEZAS Espátula metálica flexible para
aplicación de masillas y otros
elementos de relleno o terminados.

Características:

• Cuchilla flexible.
• Fabricación en acero.
• Banda plástica para fácil agarre.
• Contiene espátulas de: 50mm, 80mm,
100mm y 120mm.

Aplicación:

• Aplicación para masillas en general.


• Talleres de planchado y pintura.

Principales ventajas:

• Uso general
• Resistente
• Área de contacto flexible
- Prohibida su reproducción total o parcial.

Disponible:
Ancho Dimensiones Código Nº U/E
Juego de espátulas metálicas x4 unids. 50 mm 4
80 mm 00695 940 901
100 mm
120 mm
MWP - 11/23 © Würth PerúS.A.C.
ESPÁTULA PLÁSTICA PARA MASILLAS Espátula plástica para uso general.

Características:

• Fabricado en polipropileno (PP).


• Color rojo.
• Forma trapeizoidal.
• Área de contacto flexible.
• Tamaños disponibles 4” y 5”.

Aplicaciones:

• Aplicación de masillas plástica, masillas de


poliéster, masillas en general, adhesivos de
contacto, grasas, selladores, colas, etc.
• Eliminación de burbujas de adhesivos y
papeles pintados.

Ventajas:

• Uso general.
• Fabricado en polipropileno (PP).
• Resistente.
• Área de contacto flexible.
- Prohibida su reproducción total o parcial.

Disponible:
Descripción Tamaño Código Nº U/E
Espatula Plástica 4" - 5 piezas 4" - 100mm 00695 940 116 1
Espatula Plástica 5" - 5 piezas 5" - 125mm 00695 940 111 1
MWP - 11/23 © Würth PerúS.A.C.

Datos Técnicos:
Material Polipropileno (PP)
Color Rojo
Forma Trapezoidal
GUÍA DE LIJADO EN SPRAY
Ideal para operaciones de
lijado de masillas,
imprimaciones y fondos.

Características.
• Facilita identificar los desniveles en
el lijado.
• Se puede aplicar sobre el producto
a lijar aunque esté húmedo
o endurecido.
• No necesita tiempo de secado.
• No emboza la lija.

Aplicación.
Ideal para conseguir la planitud de la
pieza en las operaciones de lijado.

Modo de empleo.
Disponible Agitar durante 1 ó 2 minutos antes de
Descripción Código Nº U/E usar. Aplicar una mano, luego
Guía de lijado en spray - 400 ml. Negro. 10892 605 0 1 empezar el lijado respetando los
tiempos de secado de masillas,
imprimaciones y fondos.
MWP - 02/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
parche reparador de fibra de vidrio Cinta para reparaciones instantáneas y
sellos con alta resistencia mecánica.

Características.
• Extremadamente durable por su composición de
fibra de vidrio reforzada con poliéster/plástico.
•Producto flexible durante la aplicación. Forma un
aislamiento a prueba de agua, sellando
perfectamente la aplicación.
• Puede ser perforado, lijado y pintado en menos
de 1 hora.
• Resistente a muchos productos químicos,
disolventes y aceites.
• Resistente a la temperatura de - 4°C hasta
+ 190°C.
• Sin encogimiento o expansión durante la aplicación
o después del curado.
• Adhesividad a todas las superficies duras,
excepto polipropileno (PP).
Disponible
• Curado rápido (a partir de 5 minutos dependiendo
Descripción Código Nº U/E
de la intensidad de los rayos UV); se puede acelerar
Parche Reparador de Fibra de Vidrio - 7.6 x 15.2 cm. 30681 001 500 1
Parche Reparador de Fibra de Vidrio - 22.9 x 30.5 cm. 30681 001 502 1
el curado utilizando una lámpara UV.

Datos Técnicos Modo de Uso.


Propiedades Valores • La superficie debe estar limpia, seca y libre de
Apariencia Hoja, tipo lámina cualquier contaminante.
Punto de inflamación + 450ºC • Corte la cinta en el tamaño y la forma deseada
Espesor del material 1.7 y 1.9 mm.
sin exponer a los rayos UV o luz solar.
Mecanismo de curado Rayos Ultravioleta (UV) o Luz Natural
• Retire la cinta adhesiva blanca para exponer la
Resistencia a la flexión > 18.000 PSI - (ASTM D790-03)
Módulo de flexión 879.060 PSI - (ASTM D2344) resina adhesiva.
Resistencia a la tracción 7970 PSI - (BS 2782-1994) • Aplicar la cinta con el lado del adhesivo hacia
Coeficiente de expansión térmica 2.9 +10 - 5°C (BS2782-1995) abajo.
Elongación y rotura > 3% (BS 2782 - 1994) • Quite la película transparente que está debajo
Resistencia al impacto > 60 Kj / m2 (BS2782-1996) de la cinta.
Dureza 60 Barcol (BS2782-1997)
• Presione firmemente durante 2 minutos y exponga
MWP - 06/17 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Fuerza de compresión > 29.000 PSI (BS2782-1998)


a los rayos UV (Linterna LED UV o luz solar).
Adherencia > 500 PSI (BS2782-1999)
Resistencia a la presión 2.500 PSI • El tiempo de curado depende de la intensidad
Permeabilidad al vapor de agua 0.28 mg / m2 / 24h / mmHg (ASTM E96) de los rayos UV; entre 5 minutos (soleado) a 30 minutos
Clasificación de incendio Clase A (ASTM E84) (nublado).
Resistencia a la temperatura - 4 ° C hasta + 190 ° C
Aplicación.
Propiedades eléctricas: • Reparación y mantenimiento de cubiertas, tanques,
Resistencia dieléctrica 9KVM / mm según IEC 243 parachoques, tubos de escape, ventanas, puertas,
Resistencia al arco Superior a 180 segundos de acuerdo con madera, reparación de grietas y fisuras en concreto,
ASTM D495
etc.
Resistencia al encaminamiento Mayor que 600 voltios según
eléctrico IEC 112 15,432 lbs / sq. Ft.
Resistencia al aislamiento 10 a la potencia de 10 ohmios según IEC 93
disco de LIJADO EN SECO zebra Utilizado para lijar masilla, pintura vieja,
selladores, pintura de base acuosa,
partes originales con primer, piezas
plásticas, piezas de fibra.

• Soporte de lamina de poliéster.


• Alta capacidad de abrasión y lijado, incluso en
los bordes.
No se desgarra el disco.
Larga vida útil.
• Altamente agresivo.
Remueve gran cantidad de material.
• Lijado homogéneo.
Buen acabado en la pintura.
• Diseño de 21 agujeros.
• Gran remoción de superficie.
Mínimo enbozamiento, larga vida útil.
• Adaptable a todos los platos, por ejemplo
Disponible platos de 6, 8 y 15 agujeros.
Diseño Adhesivo Diámetro mm. Grano Código Nº U/E
Velcro 150 mm./6" P80 10581 353 008 100 Aplicaciones
Velcro 150 mm./6" P120 10581 353 012 100
Velcro 150 mm./6" P180 10581 353 018 100 Grano: P40 - P120
Velcro 150 mm./6" P240 10581 353 024 100 • Lijado de partes originales con primer, lijado de
Velcro 150 mm./6" P320 10581 353 032 100 pintura vieja, lijado de protector de bajos
Velcro 150 mm./6" P400 10581 353 040 100 dañado y áreas oxidadas, lijado de abolladuras
Velcro 150 mm./6" P500 10581 353 050 100 y metal descubierto, pre-lijado de masillas fina
Velcro 150 mm./6" P600 10581 353 060 100 y masillas de poliéster, homogenizar bordes.
Velcro 150 mm./6" P800 10581 353 080 100
Velcro 150 mm./6" P1000 10581 353 100 100 Grano: P100 - P500
Velcro 150 mm./6" P1200 10581 353 120 100 • Lijado de pintura vieja que se sobrepintará,
Velcro 150 mm./6" P1500 10581 353 150 100 acabado de sellador, lijado de pintura lisa,
Velcro 150 mm./6" P2000 10581 353 200 100 pintura acrílica, termoplástica, limpiar lacas,
Velcro 150 mm./6" P2500 10581 353 250 100 pinturas de base acuosa, película gruesa,
imprimante, resina sintética, y masillas nitro,
Velcro 150 mm./6" P3000 10581 353 300 100
masilla en spray, bi componente, masilla MS y
primer reactivo.
Granos: P600 - P3000
• Eliminación de problemas en el repintado,
motas de polvo, descuelgues de barniz y piel
Datos Técnicos de naranja. También para el matizado y
Soporte Lamina de Poliéster posterior pulido.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Aglomerante Resina Sintética


Grano Abrasivo Oxido de Aluminio
Dispersión Abierta
Color del Abrasivo Rojo
Grano Disponible P60 - P500
Forma Disco
DISCO DE LIJA en seco
Características.
• Grano abrasivo: Óxido de aluminio semi-friable
• Sistema de unión : Resina sintética
• Revestimiento: Semi-abierto electroestático.
• Color: Amarillo
• Soporte: Velcro
• 15 orificios para aplicación de almohadilla
múltiple.

Aplicaciones.
• Especialmente desarrollado para aplicaciones
automotrices.
• Elevada eliminación de material y buen
acabado.
• Lijado libre de polvo gracias a la tecnología
de aspiración de 15 orificios.

Disponible
Grano Diámetro Código Nº U/E
P80 150 mm. 30577 363 008 50
P120 150 mm. 30577 363 012 50
P
P180 150 mm. 30577 363 018 50
P240 150 mm. 30577 363 024 50
P320 150 mm. 30577 363 032 50
PP400 150 mm. 30577 363 040 50
P500 150 mm. 30577 363 050 50
MWP - 08/17 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
PAPEL DE LIJA AL AGUA
Características.

Abrasivo de Carburo de Silicio.


Soporte muy flexible.
Rango de granos: P80 - P2000.
Tamaño de hoja: 280 × 230 mm.

Aplicación.

• Puede ser utilizado en seco ya que es


extremadamente flexible.
• Trabaja con precisión en los contornos.
• Excelente acabado.
• Excelente contacto con el material y de
buen agarre.
• Muy buena acción abrasiva inicial y de
larga duración.
Disponible
Código Nº
• Lijado de laca acrílica en resina sintética,
Grano U/E
P80 30584 11 80 50
nitro celolósica o termo plástica.
P100 30584 11 100 50 • Lijado de materiales de relleno
P120 30584 11 120 50 convencionales (P400 - P800)
P150 30584 11 150 50 • Corrección de imperfecciones en las
P180 30584 11 180 50 capas de pintura (P1000 - P2000),
P220 30584 11 220 50 eliminación de embozamiento, partículas
PP240 30584 11 240 50
de polvo y suciedad (P2000)
P280 30584 11 280 50
P320 30584 11 320 50
P360 30584 11 360 50
P400 30584 11 400 50
PP600 30584 11 600 50
P800 30584 11 800 50
P1000 30584 111 000 50
P2000 30584 112 000 50
MWP - 08/17 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
LIJA AL AGUA EN PLIEGO
Papel de lija al agua.

Características:

• Abrasivo de Carburo de Silicio.


• Soporte muy flexible.
• Rango de granos: G80 - G3000.
• Muy buena acción abrasiva y de larga
duración.

Aplicaciones:

• Lijado de sistemas de pintura acrílica en base


de resina sintética, nitrocelulósica o
termoplástica.
• Para matizar pinturas convencionales (G400 -
G800).
• Para reparar defectos de pinturas de acabado
(G1200 - G3000).
• Medidas: 230 mm x 280 mm.

Disponible:
Grano Código Nº U/E
220 00583 301 220 50
320 00583 301 320 50
400 00583 301 400 50
600 00583 301 600 50
800 00583 301 800 50
1200 00583 301 120 50
MWP 04/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

1500 00583 301 150 10


2000 00583 301 200 10
2500 00583 301 250 10
3000 00583 301 300 10
HOJA DE LIJA MULTIUSO ANTI-EMPASTE
Hojas de lija mulituso anti-empaste
para trabajos en mampostería
en general, madera, masillas y
pinturas, con capa anti-empaste.

Características:
• Producida con granos abrasivos de óxido de
aluminio, con base en papel de alta resistencia.
• Capa anti-empaste.
• Gran variedad de granos, permitiendo desde el
desbaste más agresivo hasta el acabado más fino
y preparación para pintura.
• Se puede utilizar manualmente o en lijadoras
portátiles.
• Granos abrasivos con gran poder de desbaste.
• Disponible en hojas de 230 mm x 280 mm.

Aplicaciones:

• Mampostería en general.
• Preparación de pared pre-pintada.
• Yeso.
• Pinturas y barnices.
• Madera y muebles en general.
• Masillas.

Principales ventajas:

• Capa anti-empaste que impide la impregnación


de residuos en la lija, aumentado su vida útil.
• Base en papel de alta resistencia.
• Excelente poder de desbaste y remoción.
Disponible: • Diversos granos disponibles.
Grano Trabajo Código Nº U/E • Mayor duración.
80 00583 199 080 10 • Mejor acabado.
Desbaste (Grano medio)
100 00583 199 100 10
120 00583 199 120 10
150 Semi - acabado(Grano fino) 00583 199 150 10
MWP 04/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

180 00583 199 180 10


220 00583 199 220 10
240 Acabado (Grano muy fino) 00583 199 240 10
280 00583 199 280 10
DISCO DE LIJADO FINO AUTOMOTRIZ Disco de lija fino para remover
incrustaciones, rayones, piel de naranja
y para homogenizar superficies pintadas.

• Disco de lija armado sobre malla sintética.


• Acorta el tiempo de lijado, pulido y optimiza el
trabajo gracias a una capacidad de abrasión
6 veces mayor que las lijas comunes.
Ahorro de tiempo y dinero.
• El polvillo resultado del lijado es retirado
completamente de la superficie.
Alta capacidad de lijado, no se rompe ni se
emboza, larga vida útil, lijado homogéneo y
rápido, no forma grumos ni piel de naranja.
Trabajo libre de residuos y de grumos.
• Es universal, adaptable para usarse en todo tipo
de platos de lijadoras (independientemente de
la cantidad de agujeros) con extractor de polvo
Disponible o sin el.
Diseño Adhesivo Diámetro mm. Grano Código Nº U/E
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
................. Velcro 150 mm./6" P1000 10587 843 100 1
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
................. Velcro 150 mm./6" P2000 10587 843 200 1 .................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
.................
................. Velcro 150 mm./6" P3000 10587 843 300 1
................. • Espuma aislante.
• Reduce la presión ejercida.
Datos Técnicos La presión ejercida sobre la superficie se reduce
Soporte Espuma /Malla Sintética con la espuma aislante.
Aglomerante Resina Sintética El peligro de dañar bordes, relieves y curvaturas
Grano Abrasivo Carburo de Silicio se reduce al mínimo.
Color del Abrasivo Gris • Absorbente y permeable.
Grano Disponible P1000 - P4000 La homogeneidad de la espuma garantiza el
Forma Disco control de la absorción y emisión de agua.
Sistema de Adhesión Velcro Ideal tanto para el lijado en seco como al agua.
MWP - 01/17 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
PAÑO GOMOSO ATRAPA POLVO
Características

• Gasa densa y robusta de rayón de viscosa


con sobresaliente capacidad para la
absorción del polvo. No deja ningún
residuo sobre la superficie en la aplicación
normal (no presionar demasiado). Puede
desdoblarse fácilmente y por consiguiente
puede girarse y usarla por ambos lados.
• Son apropiados para toda clase de
trabajos de pintura, para superficies de
madera, metal, plástico, etc.
• Libre de silicona.
• El impregnado no es tóxico.
• Compatibles con toda clase de pinturas, ya
sean convencionales, al agua o en polvo.
• El polvo y la suciedad quedan totalmente
Disponible:
eliminados.
Medidas cm Código N° U/E • Nunca se secan (aconsejamos almacenarlos
80 x 50 00899 700 001 5 en lugares frescos en su envase origina).
• Después del almacenamiento prolongado,
desdoblarlo y volverlo a doblar suavemente.
• Si es necesario, amasarlo un poco y se
conseguirá una utilidad óptima.
MWP - 09/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
TACO DE LIJADO PARA LIJAS CIRCULARES 6" Taco para lijar con sujeción por velcro
para discos de lija 6" de roto-orbital

Características:
• Diseño con sujeción por velcro que sujetan
de forma firme y segura el disco de lija evitando
el desgarro y el movimiento.
• La forma ergonómica facilita su uso
manteniendo el taco en la mano del usuario.
• Fabricado en poliuretano liviano.

Aplicaciones:
• Adecuado para utilizar con discos de lija
6" para roto-orbital con soporte de
velcro.

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Taco de Lijado para Discos Lija 6" x 2,75" 00587 465 55 1
MWP 10/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
TACO DE LIJADO RETANGULAR
Taco de lijado ideal para trabajar con
papel de lija cortado a la medida requeri-
da, permite que la lija se desgaste de
forma uniforme.

Características
• Fabricado con PVC de gran resistencia.
• Fijación segura que no permite que la lija se
suelte.
• Se puede usar en lijado humedo o seco.
• Su flexibilidad permite adaptarse a diferen-
tes superficies.
• Disponible en 2 medidas.

Aplicación
• Se utliza para el lijado en diferentes
superficies y materiales con lija de agua o lija
para desbaste de metal en pliegos.

Principales ventajas
• Taco con gran resistencia
Disponible • Fácil de colocar la lija
Descripción Dimensiones Código Nº U/E • Deja un acabado uniforme
Taco de Lijado 5" x 2-3/4" 5" x 2 - 3/4" 00587 465 105 1 • Facilita el lijado
Taco de Lijado 9" x 2-3/4" 9" x 2 - 3/4" 00587 465 109 1 Principales ventajas
• Corte la lija al tamaño requerido, posterio-
mente abra un lado del taco para colocar la
lija en los clavos, una vez instalada en el
primer lado, estirar la lija y fijar en el otro lado
del taco, dejando completamente tensa la lija.

Importante
• Tener precaucion al momento de colocar la
lija ya que los calvos pueden llegar a cortar.
MWP - 11/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
DESABOLLADOR NEUMÁTICO Desabollador neumático con martillo
deslizante que no daña la pintura de
las piezas intervenidas.

Características:
• Potente extractor neumático de fácil
aplicación lo que permite disminuir el tiempo
de trabajo.
• Elimina al instante las abolladoras sin dañar
la pintura.
• Se requiere solo el uso de un compresor, sin
la necesidad de perforar, soldar o lijar la
pieza.
• Tres tamaños de disco:
- Disco grande 155 mm.
- Disco mediano 115 mm.
- Disco pequeño 80 mm.

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Desabollador Neumático 00691 141 10 1

Datos Técnicos
Consumo de aire 56.63 l/min.
Capacidad 250 Libras
Presión de trabajo 90 PSI
Conector 1/4
Peso (kg) 2.27 Kg.
Peso de martillo deslizante 0.65 Kg.
MWP 11/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
PISTOLA PARA PINTURA PREMIUM HVLP 1.3 MM Para barniz, pintura, monocapa y bicapa

Características:

• Diseño italiano, ergonómico y ahuecado el cual


reduce un 10% el peso del mango y se adapta a la
mano del pintor a la perfección facilitando el trabajo
y reduciendo la fatiga de la pulverización.
Depósito de pintura • Fabricada con materiales de alta aleación y con
recubrimiento antiadherente de PTFE.
• Boquilla y aguja de Acero Inoxidable 303.
• Depósito fabricado en POM, resiste altas y bajas
temperatu-ras, solventes y facilita su limpie-za en
comparación con plásticos convencionales.
• El abanico homogéneo y perfecto garantiza
Entrada de pintura
resultados excelentes y una velocidad de trabajo
elevada.

El cabezal de aire puede


proporcionar atomización Control de flujo
Principales ventajas:
de 360º. de material
• Peso: Súper liviana.
Control de ajuste Diseño: Comodidad y fácil manejo. Tecnología
de aire
HVLP.
Gatillo a dos
tiempos Control del patrón de pulverización Aplicable en los siguientes rubros:
redonda/plana, girar a la izquierda
pulverización plana, girar a la derecha
- pulverización redonda • Talleres de chapa y pintura, talleres metalúrgicos,
cartelerías, empresas de transporte y contratistas
rurales.
Entrada de aire

Disponible:
Contenido Código Nº U/E
Pistola para pintura premium HVLP 1.3mm 00891 701 213 1
MWP 01/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Datos Técnicos
Tecnología HVLP HVLP: HIGH VOLUME
Usos Pintura / Barniz LOW PRESURE
Tamaño de boquilla 1.3 mm Alto volumen de pintura con
Presión de trabajo óptima 2 bar baja presión de aire
Presión máxima de trabajo 6 bar
Ancho del patrón 300 mm Productos relacionados no incluidos:
Distancia de pulverización óptima 170 mm
•Set de boquilla 1.3mm para pistola
Consumo de aire 453 l/m
00891 701 213 Cód.N°00891 701 014
Capacidad del depósito 600 ml • Set de boquilla 1.3mm para pistola
Peso 652 (gr) 00891 701 213 Cód.N°00891 701 013
Rosca de conexión 1/4” • Depósito para pistola
00891 701 213 Cód.N°00891 701 015
• Regulador de aire para pistolas HVLP con
manómetro Cód.N°00699 261 110
• Filtro estándar para 00891 701 213
Cód.N° 00891 701 031
PISTOLA PARA PINTURA Y BARNIZ
Para barniz, pintura, monocapa y bicapa.
PROFESIONAL LVLP BOQUILLA 1.3 MM
Características:
Depósito de pintura
• Gatillo ligero y cómodo lo que ayuda a la
reducción de la fatiga en la pulverización.
• Fabricada con materiales de alta aleación y con
recubrimiento antiadherente de PTFE.
• Boquilla y aguja de acero inoxidable 303.
• Depósito fabricado en Nylon®.
• La tecnología de atomización de bajo volúmen y
baja presión (LVLP) está adoptada para tener un
efecto de atomización perfecto, con amistad
Entrada de pintura ambiental, ahorro de pintura y conservación de
energía.
El cabezal de aire puede
proporcionar una proporcionar
una atomización de 360º. Aplicable en los siguientes rubros:

• Talleres de chapa y pintura, talleres metalúrgicos,


Control de flujo
cartelerías, empresas de transporte y contratistas
Control del patrón de pulverización de material rurales.
redonda/plana, girar a la izquierda
pulverización plana, girar a la derecha
- pulverización redonda Control de ajuste
de aire

Gatillo a dos
tiempos
m
viron ent
En
al

Sa Entrada de aire
vin g Paint

LVLP: LOW VOLUME


Disponible: LOW PRESURE
Contenido Código Nº U/E Bajo volumen de pintura
Pistola para pintura y barniz profesional LVLP con baja presión de aire.
00891 701 223 1
boquilla 1.3mm
MWP 01/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Productos relacionados no incluidos:


Datos Técnicos
• Set de boquilla 1.3mm para pistola
Tecnología HVLP 00891 701 223 Cód.Nº 00891 701 023
Usos Pintura / Barniz • Depósito estándar para pistola
Tamaño de boquilla 1.3 mm 00891 701 223/217/227
Presión de trabajo óptima 1,5 /2,5 bar Cód.Nº 00891 701 030
Presión máxima de trabajo 6 bar • Regulador de aire para pistolas HVLP con
Ancho del patrón 260 mm
manómetro Cód.Nº 00699 261 110
Distancia de pulverización óptima 170 mm
Consumo de aire 311 l/m
Capacidad del depósito 600 ml
Peso 547 gr
Rosca de conexión 1/4”
PISTOLA PARA IMPRIMACIÓN O APAREJO
Para aplicación de primer
PROFESIONAL HVLP BOQUILLA 1.7MM
Características:
Depósito de pintura
• Diseño atractivo y moderno de cromo mate con
detalles en color rojo.
• Acabado pulido para su rápida y fácil
limpieza.
• Mango con adaptación circular para un mejor
agarre.
• Fabricada con materiales de alta aleación.
• Boquilla y aguja de acero inoxidable 303.
• Deposito fabricado en Nylon®.
Entrada de pintura
Aplicable en los siguientes rubros:

Control del patrón de pulverización • Talleres de chapa y pintura, talleres metalúrgicos,


redonda/plana, girar a la izquierda cartelerías, empresas de transporte y contratistas
pulverización plana, girar a la
derecha - pulverización redonda rurales.

El cabezal de aire Accesorios:


puede proporcionar Control de flujo
atomización de de material
360º.

Gatillo a dos
tiempos

Control de ajuste
de aire

Entrada de aire

Disponible:
Contenido Código Nº U/E
Pistola para imprimación o aparejo profesional HVLP: HIGH VOLUME
00891 701 217 1
HVLP boquilla 1.7mm LOW PRESURE
Alto volumen de pintura con
MWP 01/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Datos Técnicos baja presión de aire


Tecnología HVLP
Usos Primer Productos relacionados no incluidos:
Tamaño de boquilla 1.7 mm
Presión de trabajo óptima 2 /2,5 bar • Set de boquilla 1.7mm para pistola
Presión máxima de trabajo 6 bar 00891 701 217 Cód. Nº 00891 701 017
Ancho del patrón 280 mm • Depósito estándar para pistola
00891 701 223/217/227 Cód. Nº 00891 701 030
Distancia de pulverización óptima 170 mm
• Filtro estándar para pistola
Consumo de aire 430 l/m 00891 701 213/223/217/227
Capacidad del depósito 600 ml Cód. Nº 00891 701 031
Peso 659 (gr) • Regulador de aire para pistolas HVLP con manómetro
Cód. Nº 00699 261 110
Rosca de conexión 1/4”
PISTOLA PARA IMPRIMACIÓN O APAREJO BASIC
Para aplicación de primer
HVLP BOQUILLA 1.7MM
Características:

• Acabado pulido.
• Boquilla y aguja de Acero Inoxidable 303.
• Gran ergonomía.
• Depósito fabricado en PE (polietileno).

Aplicable en los siguientes rubros:

• Talleres de chapa y pintura, talleres metalúrgicos,


cartelerías, empresas de transporte y contratistas
rurales.

Accesorios:
El cabezal de aire puede
proporcionar una atomización
de 360º.

Control de flujo de material

Control del patrón de pulverización


redonda/plana, girar a la izquierda
pulverización plana, girar a la
derecha - pulverización redonda

Gatillo a dos tiempos

HVLP: HIGH VOLUME


LOW PRESURE
Alto volumen de pintura con
Control de ajuste de aire baja presión de aire
Entrada de aire
Productos relacionados no
incluidos:
Disponible: • Set de boquilla 1.7mm para pistola
MWP 01/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Contenido Código Nº U/E 00891 701 227 Cód. Nº 00891 701 027
Pistola para imprimación aparejo basic HVLP • Depósito estándar para pistola
00891 701 227 1 00891 701 223 /217/227
boquilla 1.7mm
Cód. Nº 00891 701 030
•Regulador de aire para pistolas HVLP
Datos Técnicos
con manómetro Cód. Nº 00699 261 110
Tecnología HVLP •Filtro estándar para
Usos Primer 00891 701 213 /223 /217/227 Cód.
Nº 00891 701 031
Tamaño de boquilla 1.7 mm
Presión de trabajo óptima 1,5 - 2,5 bar
Presión máxima de trabajo 6 bar
Ancho del patrón 240 mm
Distancia de pulverización óptima 170 mm
Consumo de aire 311 l/m
Capacidad del depósito 600 ml
Peso 550 gr
Rosca de conexión 1/4”
ACCESORIOS PARA PISTOLAS DE PINTURA - DEPÓSITOS

Características:

1 2 • POM: Excelente resistencia a la tempe-ratura y


a la abrasión, baja absorción de agua, buena
resistencia a los golpes y a la deformidad.
• PE: Buena resistencia a la temperatura y a la
fricción.
Gran resistencia a impactos a la flexión.

Con regla de medición

Disponible:

Fig. Material Para pistola Capacidad Código Nº U/E

1 Polioximetileno (POM) 00891 701 213 600 ml 00891 701 015 1


2 Polietileno (PE) 90891 701 217/223/227 600 ml 00891 701 030 1

Filtro para depósito de pistolas de


ACCESORIOS PARA PISTOLAS DE PINTURA - FILTROS pintura de 125 μm.

Características:
MWP 01/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Se recomienda que una vez finalizado el


trabajo, se realice una limpieza con diluyente.

Disponible:
Material Para pistola Código Nº U/E

Polioximetileno (POM) 00891 701 213/217/223/227 00891 701 031 10 filtros


ACCESORIOS PARA PISTOLAS DE PINTURA - BOQUILLAS
Repuesto para recambio.

Características:
1 2
• Cabezal: latón
• Boquilla: acero inoxidable
• Aguja: acero inoxidable

3 4
MWP 01/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Disponible:

Fig. Cantidad Para pistola Descripción Código Nº U/E


de piezas
1 4 00891 701 213 Set boquilla 1.3mm 00891 701 013 1
1 4 00891 701 213 Set boquilla 1.4mm 00891 701 014 1
2 4 00891 701 217 Set boquilla 1.4mm 00891 701 018 1
2 4 00891 701 217 Set boquilla 1.7mm 00891 701 017 1
3 3 00891 701 223 Set boquilla 1.3mm 00891 701 023 1
4 3 00891 701 227 Set boquilla 1.7mm 00891 701 027 1
ACCESORIOS PARA PISTOLAS DE PINTURA - MANÓMETROS
Manómetros analógicos fabricados
para la medición de presión en
herramientas neumáticas en especial las
pistolas de pintura.

Características:

• Material: Metal.
• Encastre: 1/4”
• Unidades de presión: Bar y PSI

Disponible:
Contenido Código Nº U/E
Regulador de aire Basic 00699 261 100 1

Características:

• Material: Acero inoxidable resistente al agua


y disolventes.
• Encastre: 1/4” con giro de 360º.
• Unidades de presión: Bar y PSI.
• Proporciona una lectura de presión precisa.
MWP 01/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Disponible:
Contenido Código Nº U/E
Regulador de aire Premium 00699 261 110 1
KIT PISTOLA CALIENTE PARA GRAPAS Pistola caliente con sistema de grapas
para la reparación rápida de piezas
de plástico rotas en todo tipo de
vehículos.

Características:

• El diseño de la pistola permite calentar las


grapas y fijarlas en el plástico.
• Potencia 27W

Beneficios:
• Reparación permanente y duradera.
• El plástico mantiene su flexibilidad y
resistencia.
• Ahorro de tiempo y costos de reparación.

Aplicaciones:
• Repara piezas de plástico como parachoques,
accesorios de faros, montajes, spoilers, etc

Incluye:
• 1 Pistola caliente p/ grapas
• 1 Destornillador plano/estrella
• 1 Cortador de alambre
• 50 Grapas "U" de 0.6 mm
• 50 Grapas "U" de 0.8 mm
• 50 Grapas "V" de 0.6mm

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Kit Pistola Caliente para grapas 220V 00082 732 4 1
MWP 11/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Forma Medida Recomendación

U de 0.6 mm Esquinas exteriores

U de 0.8 mm Universal

V de 0.6 mm Esquinas exteriores


P10 PULIDOR ABRASIVO RÁPIDO Pasta de pulir y abrillantar de alto poder
abrasivo para eliminar rápidamente
defectos en pinturas nuevas y antiguas.

• Propiedad innovadora de los granos abrasivos


del oxido de aluminio.
Gran remoción de material de la superficie y
alto nivel de abrillantado.
Lijado de surcos y ranuras sin esfuerzo, debido
a su grano P1500.
• Consistencia espesa.
No salpica durante el pulido.
Producto económico.
Disponible Mínima creación de polvo.
Descripción Código Nº U/E Fácil limpieza de los residuos adyacentes.
1 kg. 10893 150 010 1 • Puede ser aplicado manualmente o con máquina.
• Para pintura convencional y resistente al rayado.
Esponja Recomendada pequeña cantidad sobre la superficie a pulir. • Apropiado especialmente para usar en pinturas
Esponja para Pulir Azul Cód Nº 10585 27 130. • Coloque la almohadilla de pulir y encienda la nuevas y antiguas.
máquina puliendo de manera uniforme. • Libre de silicona.
Modo de Uso • Pulir el área con una cierta presión hasta que la
ralladuras o imperfecciones de la pintura se
• Agitar antes de usar. hallan eliminado.
• Humedezca la superficie de la almohadilla de • Retire los residuos del pulidor con un Paño
pulir seleccionada con la pasta y aplique una Micro fibra azul.

P20 PULIDOR DE ALTO BRILLO Pasta de pulir y abrillantar de mediano


poder abrasivo para una protección
eficiente de la pintura.

• Propiedad innovadora de los granos abrasivos


del oxido de aluminio.
Remoción moderada de material de la superficie
y alto nivel de abrillantado.
Lijado de surcos y ranuras sin esfuerzo, debido
a su grano P2000.
• Consistencia espesa.
No salpica durante el pulido.
Producto económico.
Disponible Mínima creación de polvo.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Descripción Código Nº U/E Fácil limpieza de los residuos adyacentes.


1 kg. 10893 150 020 1 • Puede ser aplicado manualmente o con máquina.
• Para pintura convencional y resistente al rayado.
Esponja Recomendada pequeña cantidad sobre la superficie a pulir. • Apropiado especialmente para usar en pinturas
• Coloque la almohadilla de pulir y encienda la nuevas y antiguas.
Esponja para Pulir Azul Cód Nº 10585 27 130. máquina puliendo de manera uniforme. • Libre de silicona.
• Pulir el área con una cierta presión hasta que la
Modo de Uso ralladuras o imperfecciones de la pintura se
• Agitar antes de usar. hallan eliminado.
• Humedezca la superficie de la almohadilla de • Retire los residuos del pulidor con un Paño
pulir seleccionada con la pasta y aplique una Micro fibra azul.
Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra
experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
P30 abrillantador anti-holograma Pulimento abrasivo fino de alto brillo
para eliminar ralladuras finas y el efecto
holograma en vehículos con pinturas
oscuras.

• Aromas frutales.
Agradable olor durante su aplicación.
• Propiedades únicas gracias al polvo de oxido
de aluminio.
Ligero desbaste de la superficie para conseguir
un brillo de espejo.
Es capas de eliminar ralladuras de la lija P3000
Mínima creación de polvo.
• Alta consistencia.
Disponible Menos salpicaduras.
Descripción Código Nº U/E Consumo eficiente.
P30 Abrillantador Anti-Holograma - 1 kg. 10893 150 030 1 Mínima creación de residuos.
Fácil limpieza de las zonas cercanas.
Esponja Recomendada pequeña cantidad sobre la superficie a pulir. • Libre de silicona.
Esponja para Pulir Azul Cód Nº 10585 27 130. • Coloque la almohadilla de pulir y encienda la Evita problemas en el repintado.
máquina puliendo de manera uniforme.
Modo de Uso • Pulir el área con una cierta presión hasta que la
ralladuras o imperfecciones de la pintura se
• Agitar antes de usar. hallan eliminado.
• Humedezca la superficie de la almohadilla de • Retire los residuos del pulidor con un Paño
pulir seleccionada con la pasta y aplique una Micro fibra azul.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
PULIDOR DE ALUMINIO Para limpiar y pulir.

• Pulidor en pasta.
Puede ser usado en cualquier lugar.
No chorrea en superficies verticales.
• Contiene aditivos de pulido con las
propiedades restauradoras de la grasa.
Deja las superficies lisas.
Repele el agua.
Previene la adherencia de la suciedad.
• Se utiliza poca cantidad del producto.
Con poca cantidad se cubre una gran superficie.

Modo de Uso

• Aplique una capa delgada de pulimento de


aluminio con un trapo suave en forma circular
hasta que se forme una capa negra.
• Por último tome un trapo limpio y lustre para
lograr un alto brillo.
• El pulidor restante puede ser removido usando
un Spray para Mantenimiento de Acero
Inoxidable Cód. Nº 10893 121.
• Se puede utilizar maquina de pulir.

Aplicación

• Para superficies de aluminio viejas, nuevas o


curtidas por la intemperie.
Disponible • Para remover suciedad dura como oxidaciones,
Descripción Código Nº U/E herrumbre, florescencias y otros depósitos.
Pulidor de Aluminio - Lata 500 ml. 10893 121 301 1 • En cocinas, decoraciones de exposiciones,
vehículos y construcciones navales, instalaciones
Datos Técnicos domesticas, etc.
Base Emulsión de Carbón dióxido/agua
Color Gris Oscuro
Densidad 1.0 g/ml
Viscosidad 1500 mPas
Valor de pH 8.5
Almacenamiento 12 meses (Ambiente fresco y seco)
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
PAD VERDE PARA PULIDO Alto poder de pulido con el mínimo
desgaste.

Nueva generación de esponjas para pulido,


creadas para un máximo rendimiento.
Esponja de pulido extra dura para una buena
eliminaciónde suciedad combinada con una
mínima acumulación de calor.

Uso.
Máximo rendimiento con alto poder de pulido.
Ideal para eliminar arañados severos.

Características:
1. Superficie calibrada (tela de araña)
La calibración aumenta la superficie de nuestras
esponjas para pulido y la absorción de nuestros
pulimentos. Esto produce mayor
eliminación de suciedad y una larga vida útil.
Ventaja: Máximo poder con un desgaste mínimo.

2. Centrado
La mayoría de nuestras esponjas para pulido
tienen un agujero para un centrado rápido,
cómodo y perfecto.
Ventaja: Un pulido armonioso en todo el paño.

Disponible 3. Espuma de poro abierto


Color Dureza Ø mm. Código Nº U/E
Todas nuestras esponjas para pulido están
Verde Extra duro 145 00585 025 145 1
hechas de espuma de poro abierto de alta
calidad. Los poros abiertos y la superficie
calibrada eliminan el calor durante el proceso
Se recomienda usar con Pulidor P10 Cod. N° 10893 150 010
perfecto del pulido.
Pasta de pulir y abrillantador de mediano poder abrasivo para una preparación eficiente
Ventaja: Buena eliminación de suciedad,
de la pintura.
combinada con una mínima acumulación de
Los rasguños de pintura moderados y ligeros se pueden quitar eficientemente en combinación
calor.
con nuestras esponjas para pulido azul, para ofrecer una superficie pintada perfecta.

4. Bordes redondeados
MWP - 09/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Nuestras esponjas para pulido se adaptan


a todos los contornos del vehículo gracias
a su diseño redondeado.
Ventaja: Flexibilidad en cualquier modelo de
carrocería de vehículo.
PAD AZUL PARA PULIDO Alto poder de pulido con el mínimo
desgaste.

Nueva generación de esponjas para pulido,


creadas para un máximo rendimiento.
Esponja de pulido de dureza media para una
buena eliminación de suciedad combinada
con una mínima acumulación de calor.

Uso.
Para el tratamiento de rasguños moderados.

Características:
1. Superficie calibrada (tela de araña)
La calibración aumenta la superficie de nuestras
esponjas para pulido y la absorción de nuestros
pulimentos. Esto produce mayor
eliminación de suciedad y una larga vida útil.
Ventaja: Máximo poder con un desgaste mínimo.

2. Centrado
La mayoría de nuestras esponjas para pulido
tienen un agujero para un centrado rápido,
cómodo y perfecto.
Ventaja: Un pulido armonioso en todo el paño.

3. Espuma de poro abierto


Disponible
Todas nuestras esponjas para pulido están
Color Dureza Ø mm. Código Nº U/E
hechas de espuma de poro abierto de alta
Azul Dura 145 10585 027 145 1
calidad. Los poros abiertos y la superficie
calibrada eliminan el calor durante el proceso
Se recomienda usar con Pulidor P20 Cód. N°10893 150 020 perfecto del pulido.
Pasta de pulir y abrillantador de mediano poder abrasivo para una preparación eficiente Ventaja: Buena eliminación de suciedad,
de la pintura. combinada con una mínima acumulación de
Los rasguños de pintura moderados y ligeros se pueden quitar eficientemente en combinación calor.
con nuestras esponjas para pulido azul, para ofrecer una superficie pintada perfecta.
4. Bordes redondeados
MWP - 06/17 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Nuestras esponjas para pulido se adaptan


a todos los contornos del vehículo gracias
a su diseño redondeado.
Ventaja: Flexibilidad en cualquier modelo de
carrocería de vehículo.
PAD naranja PARA PULIDO Alto poder de pulido con el
mínimo desgaste.

Esponja de pulido de dureza suave para


una buena eliminación de suciedad
combinada con una mínima acumulación
de calor.

Uso.
Para un acabado perfecto.
Alto brillo sin efecto holograma.

Características:
1. Superficie calibrada (tela de araña)
La calibración aumenta la superficie de nuestras
esponjas para pulido y la absorción de nuestros
pulimentos. Esto produce mayor
eliminación de suciedad y una larga vida útil.
Ventaja: Maximizar la potencia
efectiva con un desgaste mínimo.

2. Centrado
La mayoría de nuestras esponjas para pulido
tienen un agujero para un centrado rápido,
cómodo y perfecto.
Ventaja: Un pulido armonioso todo el paño.

Disponible
3. Espuma de poro abierto
Color Dureza Ø mm. Código Nº U/E
Todas nuestras esponjas para pulido están
Naranja Suave 145 10585 026 145 1
hechas de espuma de poro abierto de alta
calidad. Los poros abiertos y la superficie
calibrada eliminan el calor durante el proceso
perfecto del pulido.
Ventaja: Buena eliminación de suciedad
Se recomienda usar con Pulidor P30 Cód. N°10893 150 030 combinada con una mínima acumulación de
Pulimento abrasivo fino de alto brillo para eliminar rasguños ligeros y el efecto holograma calor.
en pinturas oscuras.
MWP - 06/17 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Use en combinación con nuestras esponjas para pulido naranja y logre el máximo brillo 4. Bordes redondeados
para sus vehículos, que impresionará a sus clientes. Nuestras esponjas para pulido se adaptan
a todos los contornos del vehículo gracias
a su diseño redondeado.
Ventaja: Flexibilidad en cualquier modelo de
carrocería de vehículo.
PAD onduladO para PULIR Esponja de pulir con velcro para un
acabado extremadamente fino.
Elimina marcas de pulido y el efecto
holograma.

• Estructura ondulada.
Reduce las salpicaduras incluso a elevadas r.p.m.
Reduce el exceso de calor en la superficie y tiene
una larga vida útil.

Aplicación

• Para eliminar marcas de pulido y el efecto


holograma en los colores oscuros.
• Especialmente diseñado para ser utilizado con
el Pulidor de Alto Brillo P20 Cód.
Nº 10893 150 020 y 10893 150 025

Disponible
Color Ø Esponja Ø Soporte Código Nº U/E
Gris 130 mm. 125 mm. 10585 28 130 2
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
MINI ESPONJAS PARA PULIDO Para uso con el Mini Pulidor
Neumático de 3"

Boina para pulido, elimina eficazmente


arañazos producto del lijado con grano
grueso en pinturas nuevas y antiguas. Pad
de un solo lado, con pelo de lana de
aproximadamente 1" de grosor.
Diseñado para ser usado con platos con
soporte de Velcro.

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Boina para Pulido - 3.5" / Ø 85 mm. 30585 24 85 1

Innovador diseño, absorbe mas cantidad


de pulidor, lo que le permite un pulido y
abrillantado en un solo paso, todo con un
solo pad.
La superficie abierta de la espuma,
proporciona una mayor circulación de
aire y una menor generación de calor.
Pad de un solo lado, con
Disponible:
aproximadamente 1" de grosor.
Descripción Código Nº U/E
Espuma Tipo Araña para Pulido - 3.5" / Ø 85 mm. 30585 29 85 1
Diseñado para ser usado con platos con
soporte de Velcro.
MWP - 02/16 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
PLATO DE PULIR Plato de pulido de velcro con interfase
especial para instalar esponjas de pulido,
piel de cordero y almohadillas de micro
fibra.

• Interfase suave extraible.


Ahorro de tiempo, con piel de cordero,
almohadillas de micro fibra u esponjas de pulido
que se pueden instalar sin cambiar el plato de
pulido.
Mayor velocidad de trabajo.
• Suave estructura de espuma de polietileno
celular.
Disponible Permite realizar acabados de mayor calidad en
Descripción Código Nº U/E zonas redondeadas y curvas.
Plato de Pulir - 125 mm. Ø 10586 01 125 1
Pad Intermedio - 125 mm. Ø 10586 02 126 1

PIEL DE CORDERO Para el pulido tanto de pequeñas como


grandes superficies.

• Gruesa estructura de lana.


Su excelente poder abrasivo consigue acelerar
el proceso de trabajo.
Su compacta composición de lana le
proporciona mayor vida útil.
• Piel de cordero genuino.
No genera exceso de calor en la superficie lo
que favorece un acabado altamente brillante.
• Máximo poder abrasivo.

Modo de Uso

• Debe utilizarse con los platos de pulido.


• Para superficies redondeadas se recomienda
el uso de la interfase, ya que ayudará a que la
calidad final sea la deseada.

Aplicación

• Para eliminar los defectos que se hayan podido


MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

producir durante el repintado de alguna pieza


del automóvil.

Disponible Limpieza
Color Ø Boina Ø Soporte Código Nº U/E
Negro 135 mm. 125 mm. 10585 135 2 • Nunca con agua.
• Para dicha operación usaremos un pincel de
limpieza.
BOINA DE LANA 9” DOBLE LADO La boina doble cara ha sido
fabricada en lana 100% natural y
desarrollada para el pulido de
cualquier pintura automotriz,
proporcionando alta productividad
y excelente acabado. Permite ser
utilizada por ambos lados,
proporcionando mayor durabilidad
por lo tanto más economía

Características:
• Fácil cambio
• Perfecto balance: proporciona uniformidad
en el pulido.
• Elevada flexibilidad: ideal para trabajos en
superficies irregulares.
• No raya la pintura.

Modo de uso:
• Cubra los vidrios, gomas y piezas plásticas
para evitar el contacto de la boina con estos.
Utilice una pulidora con velocidad entre 1,500
y 2,500 r.p.m. con adaptador si es necesario.
• Coloque el pulidor en la boina y esparza el
producto sobre la superficie con la maquina
Disponible: desconectada.
Contenido Color Ø Rosca Material Código Nº U/E • Al terminar conecte e inicie el pulido.
Boina Doble Cara Normal Blanco 9" M14 100% Natural 00585 589 • Efectúe el pulido con una pequeña inclinación
1
(casi plana) sobre la superficie. Esto
proporcionará mayor productividad.
• Una pequeña lubricación con agua sobre la
superficie puede minimizar el recalentamiento y
proporcionar un mejor desempeño del
producto.
• Cuidado con las áreas criticas, tales como
esquinas, alrededor de molduras o emblemas
para no romper o rasgar la boina.
• Para minimizar las posibilidades de quemar la
pintura y mejorar la performance del producto,
MWP 10/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

reduzca la presión en las áreas cóncavas o


convexas, tales como: líneas de detalles,
guardafangos, etc.
Aplicación:
• Pulido de cualquier pintura automotriz, en
general
BOINA DOBLE CARA PARA PULIDO La boina doble cara ha sido fabricada
en lana 100% natural y desarrollada
para el pulido de cualquier pintura
automotriz, proporcionando alta
productividad y excelente acabado.
Permite ser utilizada por ambos lados,
proporcionando mayor durabilidad por
lo tanto más economía.

Certificación.
Nuestro producto esta probado y aprobado por
CESVI BRASIL (Centro de Experimentación y
Seguridad Vial) en control de calidad riguroso,
Referencia Nº 299, Pulido Nº 300, Acabado
Nº 301 - Acabado final espuma.

Característica y Beneficios.
Fácil cambio.
Perfecto balance: proporciona uniformidad en el
pulido.
Elevada flexibilidad: ideal para trabajos en
superficies irregulares.
No raya la pintura.

Modo de Uso.
Cubra los vidrios, gomas y piezas plásticas para
evitar el contacto de la boina con estos.
Utilice una pulidora con velocidad entre 1,500 y
Disponible: 2,500 r.p.m. con adaptador si es necesario.
Descripción Color Ø Rosca Material Código Nº U/E Coloque el pulidor en la boina y esparza el
Boina Doble Cara Normal Blanco 8" M14 100% Natural 23585 155 2 1 producto sobre la superficie con la maquina
desconectada.
Al terminar conecte e inicie el pulido.
Efectúe el pulido con una pequeña inclinación
(casi plana) sobre la superficie. Esto proporcionará
mayor productividad.
Una pequeña lubricación con agua sobre la
superficie puede minimizar el recalentamiento y
proporcionar un mejor desempeño del producto.
Cuidado con las áreas criticas, tales como
esquinas, alrededor de molduras o emblemas
MWP - 06/16 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

para no romper o rasgar la boina.


Para minimizar las posibilidades de quemar la
pintura y mejorar la performance del producto,
reduzca la presión en las áreas cóncavas o
convexas, tales como: líneas de detalles,
guardafangos, etc.

Aplicación.
Pulido de cualquier pintura automotriz, en general.
Boina DE LANA paRA PULIR De un solo lado; diseñado para
ser usado con platos con soporte
de Velcro.

Boina fabricada en 100% lana


trenzada; cada hebra de fibra de
lana es de alta calidad y esta
fuertemente retorcida.

Esto permite que la boina tenga


un nivel constante de pulido por
periodos más largos de tiempo.

Gracias a su rápido y alto


rendimiento de pulido, el pulido
con nuestras boinas de lana
garantiza un buen acabado y un
Disponible: ahorro en el tiempo de trabajo.
Descripción Código Nº U/E
Boina de Lana para Pulir - 7" / Ø 178 mm. y 9" / Ø 230 mm. 30585 300 100 1 Después de cada uso deberá
limpiar con un cepillo de limpieza
la boina de lana.
MWP - 02/16 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
goma de pulir y limpiar Goma sintética para la
eliminación de pulverizados y
acumulación de suciedad.

Contiene polímeros sintéticos sin


abrasivos.
Elimina partículas sin perjudicar la
superficie y sin necesidad de realizar el
posterior pulido de la misma.
Limpia todas las superficies no porosas.
No se vuelve rígida después de sus uso.

No contiene disolventes ni ningún


tipo de sustancia que dañe la
superficie tratada.
No daña la superficie del vehiculo.
Reduce el riesgo al mínimo en la
eliminación de partículas y pulverizados.

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Goma para Pulir y Limpiar - 200 gr. 10893 157 1 1

Modo de Uso. Aplicación


Humedecer la goma y la superficie. Para la eliminación de pulverizados, en
Aplicaremos una ligera presión hasta especial sobre faros de policarbonato,
que desaparezca lo que deseamos para la eliminación de resinas de
eliminar. árboles, alquitrán e insectos. Permite
Para acabar, secaremos la zona con un tratar todo tipo de impurezas en
paño limpio y seco. Obtendremos un vehículos nuevos y de reventa.
mejor rendimiento en pulverizados
recientes.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
FILTRO DESECHABLE PARA PINTURA Filtro desechable para la
separación de impurezas de
pinturas y otros líquidos

Características:

• Fabricado con malla de nylon de


• alta capacidad de filtrado.
• Asegura un óptimo acabado en
• procesos de pintura.
• Se adapta a la forma del contenedor de las
pistolas de pintura.
• Malla de nylon de 190 micras.

Disponible:
Contenido Código Nº U/E
Filtro desechable para pintura 190 micras 00899 700 114 250
MWP 11/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
PAPEL PROTECTOR - B60 Papel protector especial utilizado
para cubrir carrocerías de
vehículos y sus componentes.
Cara con sellado especial.
No hay penetración de pinturas o
pinturas de base acuosa ni de sistemas
de recubrimiento (undercoating).

Reducción de costos en la
eliminación de desechos.
Diseño ligero y flexible.
Peso 48 g/m²

Excelente adaptación.
El papel se puede adaptar fácilmente a
los bordes y esquinas.

Puede ser usado en todos los


dispensadores comunes.
Diámetro interior 5 cm.
Diámetro de rollo aproximadamente 18 cm.

Disponible
Descripción Código Nº U/E
Papel Protector B60 - Ancho 60 cm. 10899 700 860 1

Datos Técnicos
Color Marrón
Ancho 60 cm.
Peso 8.7 Kg.
Longitud 300 mt.

Modo de Uso. Atención.


Corte el papel a la medida y coloque Antes de la aplicación asegurese que el
en las partes a ser protegidas con cinta papel esta correctamente colocado con
maskin tape. la cara lisa para afuera.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Aplicación.
Se utiliza para cubrir y proteger las
carrocerías de los vehículos y sus
componentes en los trabajos de pintura,
etc.
Plástico protector para pintura Film de polietileno para
enmascarar, previene manchas
de pintura o pulverizado en zonas
no deseadas.

Características
Ÿ Color gris claro, semi transparente.
Ÿ Espesor de 8 µm.
Ÿ Cargado estáticamente.
Ÿ Buena sujeción al vehículo.
Ÿ Resistente al agua.
Ÿ Lavable.
Ÿ Termo-resistente, también a secados
con infrarrojos.
Ÿ Estanco micro-poro, no traspasa la
pintura.
Ÿ Material: PE (polietileno).
Ÿ Garantiza protección completa con
ahorro de tiempo.

Disponible
Descripción Código Nº U/E
Plástico protector para pintura en rollo de .4m x 125m. 00818 106 408 1
Plástico protector para pintura en rollo de 5m x 125m. 00818 106 409 1
MWP 09/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
CINTA ADHESIVA DE ESPUMA NEGRA
• Compresión previa.
• Autoadhesiva por una cara la cinta adhesiva
para coches, protege de vibraciones y cubre
ranuras con seguridad durante mucho tiempo.
• Después de su aplicación, la espuma se
expande cubriendo así la cavidad de la ranura.

Ventajas

• No es necesario el pre-tratamiento de las


ranuras con imprimación, es decir pintura de
fondo.
• Ninguna filtración.

Modo de Uso

• Limpiar la ranura de aceite y grasa y restos de


suciedad.
• Separe el papel protector de la cinta adhesiva.
• Pegar la cinta sobre el fondo, es decir colocar
directamente del rollo a la ranura.

Aplicación

• Para estanqueizar y proteger de vibraciones en


lugares aireados y calientes, en instalaciones de
gasolina, soportes de cuadros y para anclajes
en las guías de porta equipajes.
• Para el montaje y protección de vibraciones
Disponible en radios de coches altavoces, etc.
Ancho Grosor¹ Grosor² Ancho Ranura Longitud Código Nº U/E • Para envolver cables de antenas (VW, Ford).
15 mm. 3 mm. 15 mm. 3 - 4 mm. 10 mt. 10875 415 3 1
1 Grosor comprimido en un 20 %
2 Grosor en estado normal.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
CINTA DE ESTANQUEIDAD PARA CARROCERÍA Cinta intermedia de plasticidad
permanente para estanqueizar donde
se superpone y atornilla chapa en la
carrocería por ejemplo caja de luces
posterior, etc.

De efecto insonorizante.

Poco adhesivo.

Empleo sin problemas.

Resistente al envejecimiento,
erosión y corrosión.

Sin perdidas de material.

Cada rollo trae 5 cintas.

Color negro.
Disponible
Descripción Diámetro Longitud Código Nº U/E
Cinta de Estanqueidad 10 mm. 10 mt. 10890 100 032 4
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
ADHESIVO SELLADOR DE PARABRISAS Adhesivo base poliuretano
monocomponente, recomendado
en el recambio de cristales
automotrices

Características:
• Ideal para sellar y pegar cristales automotrices
en general.
• Se adhiere sin necesidad de aplicar promotor
de adherencia
• Bajo contenido de disolvente, 98% de material
activo
• Luego de curado se mantiene
permanentemente elástico.
• 3 horas para entregar vehículos sin airbag y 6
horas para vehículos con airbag
• Puede aplicarse con pistola calafateadora
neumática o manual.
• No se escurre durante su aplicación
• Cura con la humedad del aire
• Excelente adhesión al vidrio.

Aplicaciones
• Para el pegado y sellado de Parabrisas,
Cristales Traseros, Cristales Laterales, Cristales de
Escotilla de Embarcaciones.
Principales ventajas
• No requiere promotor de adherencia
• Corto tiempo de liberacion del vehiculo
• No mancha, ni ataca la pintura
• Facil aplicación sin olor
• Permanente flexibilidad
Disponible: Importante
Contenido Color Contenido Código Nº U/E
• El adhesivo para parabrisas no se recomienda
Adhesivo Sellador de parabrisas Negro 600 30890 100 422 20 para adhesiones estructurales: tales como
Adhesivo Sellador de parabrisas Negro 600 00890 026 270 20 fachadas de edificios. No requiere promotor de
Adhesivo Sellador de parabrisas Negro 310 00890 026 260 20 adherencia
MWP 01/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Corto tiempo de liberacion del vehiculo


Color Negro • No mancha, ni ataca la pintura
Densidad • Facil aplicación sin olor
1,30 +/- 0,05 kg/l
• Permanente flexibilidad
Formación de piel 20 - 60 min
Tiempo de cura (23ªC, HR 50%) > 3mm / 24h
Dureza Shore A 60 +/- 5
Fuerza de cizallamiento (sin imprimación) > 2N/mm2
Resistencia a la tracción 5N/mm2
Estiramiento 400%
Punto de goteo > 10N/mm2
Temperatura de cristalización "-45 ªC aprox
Resistencia a la temperatura despues de la cura "-40ªC a 90ªC
ADHESIVO SELLADOR DE PARABRISAS

Paso 1:
•Retire el cristal dañado con la ayuda de alambre, mandril y empuñadura de corte o cualquier herramienta adecuada.

Paso 2:
•Retire el excedente de adhesivo viejo.

Paso 3:
•Realice la limpieza de todo el perímetro donde el nuevo adhesivo se aplicará.

Paso 4:
•La superficie aplicada deberá estar limpia, exenta de contaminaciones e impregnaciones de partículas de grasa, aceite,
tinta, alquitrán, cera, óxido y asfalto.
•Limpie el cristal con un producto adecuado y séquelo con frecuencia.

Paso 5:
•Corte la punta de la boquilla adaptándola al ancho deseado.
•Aplique el producto utilizando una pistola manual, eléctrica o neumática.
•Para garantizar un espesor uniforme del cordón de adhesivo, aplicar de acuerdo a un perfil triangular

Paso 6:
•El vidrio debe instalarse como máximo en 5 minutos después de iniciada la aplicación del adhesivo.
•La temperatura del sustrato debe estar entre -10ºC y 35ºC.
•Realizar la unión de las partes a pegar o selladas, garantizando el máximo contacto.
MWP 01/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
GMK PEGAMENTO ESPECIAL Adhesivo de secado rápido para
la adhesión de: vidrio con metal,
metal con metal y cristal con
cristal.
Dosis unitaria.
Caja con 5 dosis de limpiador activo
(azul) y 5 de adhesivo.
Una dosis por aplicación.

Pegado resistente.
Metal con vidrio.
Vidrio con vidrio.
Metal con metal.

Secado en 60 segundos.
Disponible Rápido secado.
Descripción Código Nº U/E
Adhesivo de 1 gr. + Activador 0.5 ml. 10893 40 5 Buena resistencia.
Muy buena resistencia química, pegado
Datos Técnicos flexible, resistente al agua y golpes.
Color Transparente
Termoresistencia -55ºC hasta +120ªC
Después de aprox. 20 segundos
Adhesivo Libre de disolventes.
Resistencia al tacto
Resistencia final Aprox. 12 hs a 23ºC / 55% humedad relativa (20 min. 50%)
Resistencia a la tracción Aprox. 35 N/mm² (rotura de cristal)

Modo de Uso
1. Limpiar y secar con un trapo limpio, 4. Cortar la esquina de la bolsa del
o calentar mediante pistola de aire pegamento.
caliente para eliminar la humedad, Aplicar el pegamento fino y uniforme
dejar enfriar el cristal. sobre la superficie metálica.
2. Aplastar la ampolla del activador 5. Apretar la superficie metálica bajo
por el lado del cartón con los dedos ligera presión aprox. 20 segundos a la
hasta romper el tubo de cristal interior. superficie de cristal activada.
De esta manera el activador va hacia Dejar secar durante 15 ó 20 minutos
la punta del filtro. Retirar el casquillo para conseguir el 50% de la resistencia
de cartón. final.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

3. Aplicar el activador sobre la


superficie de cristal a pegar. El
activador no contiene disolventes, así
no necesita tiempo de aireado.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
CINTA DOBLE CONTACTO
Cintas de doble cara compuestas por
adhesivos y espumas acrílicas que
tienen gran resistencia en aplicaciones
internas y externas, así como una
excelente adhesión a la superficie,
resistencia a solventes, calor y
humedad.

Características:
• Alto poder de adhesión.
• Une y sella, 2 en 1.
• Resistente a altas temperaturas, rayos UV y
agentes químicos.
• Pueden sustituir a algunos tipos de fijación
mecánica y realizar la unión de distintos
materiales plásticos.

Restricciones de uso:
• No lo use en superficies sucias y / o con
silicona en su
• composición.
• No lo use para la unión estructural

Modo se uso:
• Las superficies deben estar limpias y libres de
aceite, grasa, humedad, polvo, suciedad, etc.
Usar un solvente de acción rápida para la
limpieza de superficies Ej: Limpiador de frenos y
Piezas.
• Las cintas acrílicas son sensibles a la presión y
la temperatura.
•Se recomienda aplicar una presión de 1,5 kg
por cm² para promover un buen contacto entre el
material a pegar y la cinta.
El rango de temperatura ideal para la aplicación
se encuentra entre 20 y 40 ° C.
Ventajas:
MWP 12/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• No se recomienda aplicar a temperaturas por


debajo de 10 ° C, ya que el adhesivo no fluye en
• Sustituye tornillos y remaches en aplicaciones no estructurales. estas condiciones generando potencialmente un
• Proporciona buena adhesión incluso en áreas externas. área de contacto pobre.
• Mejora la estética de las superficies fijadas, ya que es • El contacto entre el sustrato y la cinta aumenta
prácticamente invisible. con el tiempo.
• Garantiza un gran desempeño de adhesión en los distintos • El adhesivo acrílico necesita tiempo para fluir y
tipos de materiales. adherirse mejor en la superficie a pegar. A
temperaturas entre 22 ° C y 28 ° C el adhesivo
necesita 20 minutos para alcanza el 50% de tu
adhesión final y llegará al 100% después de 72
horas de aplicación.
• En caso de que necesite acelerar el proceso de
adherencia se recomienda calentar a 70 ° C
durante 1 hora.
• Algunas superficies pueden necesitar una
imprimación (preparador) o un sellador para
reducir porosidad.
CINTA DOBLE CARA GRIS

Aplicaciones:

• Fijación de molduras automotrices, emblemas y


ornamentos.
• Fijación de revestimiento de ascensores.
• Paneles de señalización y comunicación visual.
• Fijación de espejos en la industria del mueble y
retrovisores.
• Excelente adherencia sobre aluminio, chapa,
fibra, vidrio y policarbonato.

Datos Técnicos
Adhesivo Acrílico
Superfície de adhesión (N/cm) 35
Pegado inicial Inmediata
Tiempo para adhesión total (h) 24
Alargamiento de rotura (%) 500
Resistencia a la tracción (Mpa) 0,7
Temperatura de aplicación 5º a 40ºC
Temperatura de trabajo -40º a +100ºC
Resistencia a solventes Media
Resistencia al agua Alta
MWP 12/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Ancho Largo Grosor U/E


Color Código
(mm) (m) (mm)
Polybag 6 10 1 30894 909 306 1
Blister 12 3 1 30894 909 362 12
Polybag Gris 12 20 1 30894 909 369 1
Blister 19 3 1 30894 909 393 12
Polybag 19 20 1 30894 909 319 1
Blister 24 3 1 30894 909 324 12
CINTA DOBLE CARA TRANSPARENTE

Aplicaciones:

• Fijación de señales, carteles y exhibidores en la


comunicación visual.
• Espejos.
• Fijación de vidrio.
• Fijación de embellecedores y accesorios de
automoción y en diversas industrias.

Datos Técnicos
Adhesivo Acrílico
Superfície de adhesión (N/cm) 20
Pegado inicial Inmediata
Tiempo para adhesión total (h) 24
Alargamiento de rotura (%) 400
Resistencia a la tracción (Mpa) 0,7
Temperatura de aplicación 5º a 40ºC
Temperatura de trabajo -40º a +120ºC
MWP 12/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Resistencia a solventes Media


Resistencia al agua Alta

Ancho Largo Grosor U/E


Color Código
(mm) (m) (mm)
Blister 12 1.5 1 30894 909 162 12
Blister 9 1.5 1 30894 909 169 12
Polybag Transparente 9 20 1 30894 909 109 1
Polybag 12 20 1 30894 909 120 1
Polybag 15 20 1 30894 909 115 1
Polybag 19 20 1 30894 909 119 1
CINTA DOBLE CARA BLANCA

Aplicaciones:

• Fijación de placas de aluminio y placas laterales


para autobuses.
• Molduras metálicas.
• Fijación de vidrio en marcos.
• Fijación de espejos.
• Paneles metálicos.
•Fijación de señales, carteles y exhibidores en la
comunicación visual.
• Fijación interna de piezas en electrónica.
• Letreros luminosos en general.
• Aplicaciones industriales donde la irregularidad
de ambas superficies requieran un gran espesor.

Datos Técnicos
Adhesivo Acrílico
Superfície de adhesión (N/cm) 16
Pegado inicial Inmediata
Tiempo para adhesión total (h) 24
Alargamiento de rotura (%) 500
Resistencia a la tracción (Mpa) 0,65
Temperatura de aplicación 5º a 40ºC
Temperatura de trabajo -40º a +100ºC
Resistencia a solventes Baja
MWP 12/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Resistencia al agua Alta

Ancho Largo Grosor U/E


Color Código
(mm) (m) (mm)
Blister 9 1.5 1 30894 909 569 12
Blister 12 1.5 1 30894 909 562 12
Blanco
Polybag 19 20 1 30894 909 519 1
CINTA ADHESIVA PARA MOLDURAS Cinta adhesiva de doble contacto de alta
resistencia con soporte de polietileno y
pegamento de acrilato.

• Muy fuerte adherencia.


La cinta ofrece una excelente adherencia
inmediatamente después de aplicarla.
Un mayor nivel de fuerza adhesiva se logra
después 24 horas de curado.
Muy fuerte adherencia en superficies rugosas y
ligeramente desiguales.
• Soporte de espuma.
La cinta tiene un efecto de amortiguamiento a la
vibración y compensa las propiedades de
expansión de dos materiales a pegar.
• Resistencia a altas temperatura al clima y a los
rayos UV.
La cinta se puede utilizar tanto en interiores
como en exteriores.
No pierde adherencia en altas temperaturas.

Modo de Uso

• Las superficies a unir deben estar secas, libres


de polvo, grasa y silicona.
• Con el fin de asegurar una perfecta adhesión,
Disponible se debe ejercer suficiente presión sobre la cinta
Ancho Longitud Grosor Código Nº U/E durante su instalación.
19 mm. 10 mt. 0.8 mm. 10894 910 0 1 • Una optima fuerza de adhesión se alcanza
4 mm. 10 mt. 0.8 mm. 10894 910 4 1 después de 24 horas.
• En caso de acabados en superficies sensibles
(ejem, PVC, PUR, caucho) y superficies porosas
(ejem. madera, piedra) se sugiere una aplicación
Datos Técnicos preliminar de prueba.
Adhesivo Base Adhesivo de Acrilato • En caso de materiales plásticos que se hayan
Soporte Polietileno (Antracita) unido con aditivos plastificantes, estos aditivos
Fuerza de Adherencia 19 N / 25 mm. pueden modificar la capa del adhesivo y poner
Alargamiento de Rotura > 300% en peligro la fuerza de adhesión (realizar una
Temperatura de Aplicación +5ºC hasta +40ºC prueba preliminar).
Temperatura de Trabajo -40ºC hasta +95ºC
Vida Útil 12 meses (a 20ºC y 50% HR) Aplicación
Resistencia a Rayos UV Si
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Resistencia a la Humedad Si • Cinta adhesiva doble cara para el


pegado de molduras (PVC, PUR - espuma
integral, molduras metálicas) y emblemas
de vehículos.
• En combinación con elementos de fijación
para el montaje de spoliers.
• Para placas de identificación en
maquinas.
• Fija, estanqueiza e insonoriza.
CINTA ADHESIVA DE DOBLE Contacto Cinta adhesiva de doble cara con espuma
de polietileno y adhesivo de acrilato.

• Excelente compatibilidad con todas la


superficies..
Cinta adhesiva adecuada para el pegado de
diferentes y variados materiales, tales como
madera, metal, vidrio, piedra, acrílico y
macrolon (sin tensión de rotura).
• Alta adhesión inicial.
Suficiente después de su instalación, alcanzando
una consistencia adhesiva segura (optima
después de 24 horas de curado).
• Resistente a los rayos UV y a la humedad.
Puede ser usada en interiores y exteriores.
La fuerza de adhesión no se ve afectada por la
humedad.
• Buena adaptación a la superficie.
La cinta se adapta muy bien a superficies
ligeramente irregulares ( sin embargo las
superficie irregular no debe ser más gruesa que
la cinta).
• Resistente al envejecimiento.
En caso de uso adecuado la cinta no pierde su
elasticidad y su adherencia por muchos años.

Modo de Uso

• Las superficies a unir deben estar secas y libres


de polvo, grasa y silicona.
Disponible • Para conseguir una buena adhesivos, la cinta
Color Ancho Largo Grosor Código Nº U/E debe ser lo suficientemente presionada sobre el
Gris 19 mm. 25 mt. 1 mm. 10894 918 0 1 material a pegar.
• El optimo pegado se consigue después de 24
Datos Técnicos horas.
• Con superficies criticas (ejem. PVC, caucho) y
Base Adhesivo de Acrilato
superficies prosas (ejem. madera, piedra), por
Soporte Espuma de Polietileno
favor llevar a cabo pruebas preliminares.
Resistencia a la Tensión 23 Nm / 25 mm. • En caso que los plásticos contengan aditivos
Alargamiento de Rotura >150% adheridos, estos aditivos pueden modificar la
Temperatura de Aplicación +5ºC hasta +40ºC capa del adhesivo.
Estabilidad Térmica -40ºC hasta +95ºC Esto perjudica la fuerza del adhesivo.
Vida Útil 24 meses • En caso de espejos de seguridad (se reconocen
Resistete a Rayos UV Si por una lamina de color azul o verde en la parte
Resistente a Humedad Si trasera del espejo), los fabricantes de espejos
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

generalmente recomiendan una adicional


sujeción mecánica.

Aplicación

• Instalación de espejos (inclusive vidrio acrílico).


• Expendedores y soportes en sanitarios.
• Porta cables, conductos en cables, p. ej.
sujeción de armarios de distribución.
• Duplicación en elementos de madera.
• Revestimientos de fachadas.
• Baquetillas y goterones en ventanas.
• Cajas de camión, caravanas.
CINTA ADHESIVA GRIS PARA UNIONES Y SELLADO
Cinta adhesiva multi-propósito
de gran calidad y flexibilidad,
para sellado y unión.

Características:
•Muy buena calidad
•Excelente flexibilidad y adherencia
•Retarda el fuego
•Resistente a las bajas temperaturas

Aplicaciones:
•Uso universal tanto superficies lisas
como rugosas, tales como
piedra, hormigón, madera y plástico

•Adecuada para una amplia varie-


dad de aplicaciones; por ejemplo:
embalaje, empaque, protección,
reparación y sellado. Para unir
bordes filosos en tubos de aislación.

Condiciones de almacenamiento
y vida útil

•Almacenar en un lugar limpio y seco


MWP - 09/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

en un área bien ventilada, de preferen-


cia a una temperatura entre 10°C y
30°C.
Datos técnicos: •Manteniendo estas condiciones la
Adhesivo base Goma natural vida útil del producto será de un
Estiramiento = 130 % mínimo de 24 meses
Fuerza de adhesión = 1,6 N/cm
Resistencia a la rotura = 18 N/cm
Resistencia térmica -12°C hasta 85°C

Disponible:
Descripción Color Largo Ancho Grosor Código Nº U/E
(m) (mm) (mm)
Cinta adhesiva gris para uniones y sellado Gris
30 48 0,13 30874 100 298 1

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
CINTA adhesiva DE ALUMINIO Para revestimiento.

• Cinta metálica de aluminio.


• Excelente hermeticidad, duradera y de fuerte
resistencia.
• Gran Adherencia.
• Protección contra, agua, humedad y polvo.
• Retardante a la llama y altamente resistente al
corte.

Aplicación

• Calefacción, ventilación y aire acondicionado.


• Unión de paneles de cerramientos de fibra de
vidrio laminada con metal y lana mineral.
• Uniones de material de aislamiento térmico.
• Para conductos de circulación de aire.

Disponible
Ancho Longitud Código Nº U/E
50 mm. 50 mt. 03875 650 502 1

Datos Técnicos
Espesor (Standard) 40 micrones
Adhesivo Acrílico, Retardante a la Llama
Protector Polipropileno
Resistencia a la Temperatura -10ºC hasta +100ºC
Resiste Rayos UV Si
Resiste a la Humedad Si
Vida Útil 12 meses (20ºC y 50% HR)
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
CINTA PARA ENMASCARAR VERDE UV Cinta resistente a la temperatura
para trabajos de pintura o aplicación
de selladores.

Características:

• La cinta se desenrolla fácilmente.


• Resiste temperaturas de hasta 90°C
• Compatible con los sistemas de pintado al
horno.
• Excelente adhesión, inclusive en superficies
ligeramente irregulares.
• Gran resistencia a la pintura y barniz.
• La cinta se puede remover sin dejar
residuos.
• Resistente a los rayos UV.

Ventajas:

• Alta resistencia al desgarro.


• Excelente adherencia
• No deja residuos.
- Prohibida su reproducción total o parcial.

Disponible:
Ancho Largo Código Nº U/E
18mm 50m 30992 050 018 6
MWP - 10/23 © Würth PerúS.A.C.

Datos Técnicos:
Adhesivo Acrílico
Color Verde
Espesor 130 μm
Temperatura de aplicación 5°C a 40°C
Temperatura máxima 90°C
CINTA PARA ENMASCARAR
Cinta de papel resistente a la
temperatura para proteger superficies
en trabajos de pintura o aplicación de
selladores.

Características
• Fabricado en papel de alta resistencia con
adhesivo de caucho natural.
• Resiste temperaturas de hasta 80°C por lo
que es compatible con sistemas de pintura al
horno.
• Excelente adherencia en superficies lisas o
ligeramente irregulares.

Aplicación
• Recomendada en trabajos de pintura y
aplicación de adhesivos o selladores.
Disponible
Largo U/E
• Rotulado de envases e identificación de
Ancho Código Nº
piezas, mazos de cables, etc.
18 mm. 50 mt. 30992 040 018 6
24 mm. 50 mt. 6
• Labores de embalaje de baja resistencia.
30992 040 024
36 mm. 50 mt. 30992 040 036 6
48 mm. Ventajas
50 mt. 30992 040 048 6
• Alta resistencia al desgarro.
• Excelente adherencia.
• No deja residuos.

Datos Técnicos
Espesor 135 ±10µm
Agarre inicial ≥8#
Resistencia al pelado ≥7.0 N/25mm
Resistencia a la tracción ≥25 N/cm
Resistencia a la temperatura 80°C x 60 min
MWP - 10/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
CINTA PARA ENMASCARAR ZEBRA Cinta adhesiva de alta calidad para
profesionales de la pintura.

Resistente hasta 110°C


Ÿ Adecuado para trabajos de pintura en horno.
Ÿ Rollo de papel impregnado con Latex.
Ÿ La cinta es apta para todo tipo de trabajo de
pintura incluso aquellos que contienen
solventes, pinturas al agua y esmalte.
Ÿ Apto para el lijado húmedo.
Ÿ Resistente a los rayos UV (ultra-
violeta)

Muy buena adherencia y adaptabilidad


Ÿ La adherencia está garantizada en todo tipo
de superficies lisas de uso automotriz, como
por ejemplo, pintura en metal, vidrios, piezas
cromadas o de goma.
Ÿ La cinta puede ser removida sin dejar ningún
residuo.
Ÿ La cinta se adhiere muy bien en la superficie,
incluso después de lijar en húmedo o luego
de salir del horno.
Ÿ No se transfiere con el calor.
Ÿ Muy flexible y elástica ideal para contorno y
perfiles de auto.
Ÿ No se rompe en curvas pronunciados

Disponible Aplicación
Color Ancho Largo Grosor Código Nº U/E Ÿ En pinturas y esmaltados que se realizan
Gris 19 mm. 50 mt. 0.18mm. 00992 619 16 al horno.
Ÿ Enmascaramiento para trabajos de
pintura general.
Ÿ Envases de cartón.
MWP - 01/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
PROTECTOR DE BAJOS Protector anti gravilla y antigolpes para
bajos y carrocería con protección
anticorrosiva.

Características:
• Especialmente formulado para progeter las
carrocerías de los automóviles del combustible, el
aceite, el agua y la sal.
• Crea una capa fuerte y flexible resistente a los
golpes de piedra.
• Alta resistencia a la abrasión.
• Excelente capacidad de adhesión.
• Elasticidad permanente.
• Efecto Anti-vibración. Previene ruidos y
vibraciones.
• Resistente a la temperatura.
• Cumple con la norma VOC según la norma
(2004/42 / EC /II B) categoría (e).
• No produce neblina, no escurre ni gotea.
• Protección anticorrosiva.
• No contiene asfalto ni betún.
• Tiene propiedades insonorizadoras.
• Se puede sobre pintar después de 6 horas

Disponible: Aplicaciones:
Contenido Código Nº U/E • Para retocar y proteger las partes bajas de la
Protector de Bajos 1L. 00892 075 002 12 carrocería, guardabarros, estribos, spoiler y
Protector de Bajos en Spray 500 ML. 00892 075 012 12 compartimiento del motor.
• El producto tiene muy buena adherencia a
varias superficies como: laminados de
poliéster, masillas de poliéster, imprimaciones
epoxi, imprimaciones acrílicas 2K. Acero,
aluminio, acero inox o recubrimientos de zinc,
Datos Técnicos: wash primer, plástico.
Base Base de poliuretano
Color Negro mate Modo de uso:
Espesor de capas 100 μm • Agite antes de usar
MWP 05/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Rendimiento 3,5m2 en capa de 100μm • Aplique 2 o 3 capas entre 5 a 10 minutos


entre cada capa.
Presión de aplicación 2 a 4 bares
VOC 840 g/l (Directiva Europea (2004/42/EC/II B)) Principales ventajas:
Tiempo de secado 40 a 60 min. • Resistente a golpes.
Temperatura de aplicación 20°C • Protección anticorrosiva.
Almacenamiento • Se puede pintar después de seco.
Envase cerrado herméticamente a 15 a 25°C
protector de bajos en spray Con base de caucho, ideal para
reconstruir la protección original

• Muy buena adherencia.


• Resistente a los golpes de piedras, grava y
ralladuras.
• Protege de la corrosión.
• Se puede repintar con todas las pinturas con
base disolvente y base al agua de 1
componente o de 2 componentes.
• Apto para cabina de secado, resistencia
térmica 60ºC.
• No gotea en aplicaciones verticales.
• Regulando en la pistola la presión y la cantidad
de producto en la aplicación podemos variar la
textura del acabado.

Modo de Uso

• Agitar bien antes de usar. La superficie debe


estar seca, limpia de polvo, grasa y óxido.
• La primera capa debe ser muy fina, esperar 3
minutos y aplicar el grosor de la capa deseada.
• Se puede repintar después de unos 60-120 min.
con todo tipo de pintura de 1 componente o
2 componentes, base disolvente y base agua.
Disponible • El producto se puede repintar dentro de las
Descripción Código Nº U/E primeras 24 horas pasado este tiempo la
Protector de Bajos - Spray 500 ml. 10892 075 250 12 superficie se debe matizar y desengrasar antes
del repintado.
Datos Técnicos • Presión de trabajo aproximadamente 3-4 bar.
Base Solventes, resinas sintéticas y caucho • Para una pulverización óptima aplicar el
Densidad (20°C) DIN51757 Aprox. 1.04 kg/l producto a una distancia de 30 cm.
Contenido partículas solidas (DIN53216) Aprox. 51% • Rango de temperatura de aplicación 15-25°C.
Viscosidad (20º C) Aprox. 48 Pas
Temperatura estable (Habitual) -40ªC hasta +90ªC Aplicación
Resistente a Agua, agua salada, aceites, ácidos suaves
Tiempo de secado: • Para proteger de los golpes de piedras, grava y
Seco al tacto (20ºC, 65% humedad) Aprox. 45 minutos (± 700 µ húmedo) de la corrosión.
Totalmente seco (20ºC, 65% humedad) Aprox. 2 horas (± 700 µ húmedo) • Permite reconstruir la protección o textura
IR (60ºC) Aprox. 45 minutos (± 700 µ húmedo) original en todos los puntos visibles como
Prueba de niebla salina (DIN50021) 480 horas con 350µ espesor de capa seca faldones delanteros y traseros, largueros de
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

720 horas con 350µ espesor de capa seca + pintura chasis, paneles delanteros, pasos de rueda y
Color Negro interior de maletero de automóviles, camiones y
Almacenamiento 24 meses autobuses.

Atención

• No pulverizar directamente sobre las


articulaciones, motores, transmisiones y sistemas
de frenos.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
PISTOLAS PARA APLICACIÓN DE UNDERCOATING Para aplicación de antigravillas
y protección de bajos que
contengan disolventes
PISTOLA PISTOLA
PREMIUM STANDARD
Características.

• Para la aplicación rápida y limpia de


productos de Protección de bajos y de
carrocería a base de plástico y betún.

• Con boquilla reguladora de la


pulverización. Para restaurar como de
origen la estructura y bastidor, pasos de
rueda, bajos, etc.

• Pistola con boquilla de pulverización


variable, que proporciona diferentes
texturas de acabado.

• Especialmente diseñada para restaurar


PISTOLA las estructuras originales de los paneles
BÁSICA internos de carrocerías, interiores de
guardafangos de ruedas, tratamiento
de impermeabilizado de pisos internos
y sobre todo de pisos externos, etc.

• El envase de Undercoating enrosca


directamente en la pistola al igual que
en otros modelos de botellas de 1Lt.

Nota.
No puede ser usada para cera selladora
de cavidades.
Las sondas no pueden ser conectadas.
MWP - 02/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Disponible
Descripción Código Nº U/E
Pistola Premium Neumática para Protector de Bajos 10891 106 3 1
Pistola Standard Neumática para Protector de Bajos - SP 10891 106 4 1
Pistola Básica Neumática para Protector de Bajos 30891 106 0 1

Información Técnica
Premium Standar Básica
Presión de Trabajo - Bar 3 a 12 Bar 3 a 10 Bar 2 a 8 Bar
Rosca de Conexión NPT 1/4 1/4 1/4 Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra
experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
PISTOLA PARA PROTECTOR DE BAJOS - ANTIGRAVILLA Pistola recomendada para aplicar
protector de bajos/Antigravilla

Características:

• Adecuado para materiales protectores anti


gravilla y anti-corrosivos a base de solventes y a
base de agua.
• La pistola está fabricada en aluminio y no
requiere un mante-nimiento especial.
• Apto para cilindros de 1 litro y 2 litros.
• Encastre: ¼”
• Presión de aplicación 2 - 8 bar.

Recomendaciones:

• No se recomienda utilizar la pistola como tapa


del reservorio, esto provocará que el producto se
seque dentro de la pistola.
Limpiar con diluyente luego de cada uso.

Disponible:
Contenido Código Nº U/E
Pistola para protector de bajos/antigravilla 00891 106 100 1
MWP 01/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
WÜRTH LINER 2K Recubrimiento de poliuretano acrilico
2k, diseñado para cubrir partes como
tolvas, accesorios off road y partes
bajas tanto en remolques, como en pick
up u otras partes que pueden estar
expuestas a condiciones, tanto físicas
como ambientales.

Características:
• Aspecto texturizado de gran resistencia.
• Alta resistencia mecanica (abrasión, rayado,
golpes, entre otros).
• Alta resistencia química (aceite, gasolina,
agua, salinidad, entre otros).
• Resiste condiciones climáticas y a los rayos UV
(ultravioleta) y corrosión.
• Se puede aplicar en diferentes sustratos.
• Tiene una excelente adherencia, alta dureza y
flexibilidad.
• Puede aplicarse con pistola para protector de
bajos.

Nota:
• No aplicar sobre lamina desnuda. Aplicar
sobre una superficie imprimada o que tenga
Disponible: algun recubrimiento 2k.
Contenido Contenido Código Nº U/E
Würth Liner (A) 790g/630ml 00892 075 790 4 Instrucciones de uso:
Catalizador para Würth Liner (B) 210g/210ml 00892 075 211 4 • Limpie muy bien la superficie donde se va
aplicar el producto removiendo el óxido,
*Se deben mezclar los componentes A + B aceite, grasa u otros contaminantes.
Enmascare el área para evitar pintar partes no
deseadas del vehículo. Aplicar en un área
ventilada con temperaturas de 10°C y 32°C
aproximadamente.
Datos Técnicos:
Base Poliuretano
Aplicación:
Color Negro • Fórmula de mezclado 3:1, añadir 210 g del
catalizador al envase de 790 g de Würth
MWP 07/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Contenido Würth Liner 790g / 630ml


Liner y agite durante 2 minutos. Conecte la
Contenido catalizador Würth Liner 210g / 210ml pistola al envase y ajuste la presión entre
Rendimiento 2.5 m2 30-60 PSI (2 - 4 bar) dependiendo de la
textura deseada, la aplicación debe ser en 20
Importante: a 30 centímetros de distancia
aproximadamente. Si se aplican 2 capas dejar
• Siempre utilice equipo de seguridad como un tiempo de secado entre capas de 45 a 60
lentes y mascarilla ya que este producto minutos. Para cargas ligeras: 2 a 3 días / Para
produce vapores. cargas pesadas: 7 días.
No se recomienda el secado con IR (Rayos
Infrarrojos).
Principales ventajas:
• Fácil de aplicar
• Se puede aplicar las capas que se requieran
• Alta resistencia mecánica
• Alta resitencia química
WÜRTH LINER 2K

WÜRTH LINER 2K
Proporción de mezcla en peso 3:1
Würth Liner 790 gramos
Catalizador 210 gramos

Proporción de mezcla por volumen 3:1

Würth Liner 630 ml


Catalizador 210 ml

Duración de la Mezcla
1 hora a 20°C ( el tiempo puede variar dependiendo la temperatura)

Tiempo entre capa y capa

45 a 60 minutos a 20°C ( el tiempo puede variar dependiendo la temperatura)

Tiempo de secado al tacto 20°C


3 horas
Tiempo de secado al tacto 60°C
20 minutos
El Würth Liner se puede aplicar en varias capas. Después de cada capa, espere a que cure antes de aplicar una nueva.
Pistola Presión Distancia Micras Tiempo entre capas
30 - 60 PSI / 2 - 4 BAR 20 - 30 cm capa gruesa
45 - 60 minutos dependiendo
Protector de Bajos menor presión capa mas 2 capas (250 micras)
50 cm capa ligera la temperatura
gruesa

Tiempo de secado para exponer a cargas


Cargas ligeras Cargas pesadas
2 a 3 dias 7 dias
MWP 07/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
remache de plástico hendido Hecho de plástico resistente para
su uso en tapicería y carrocerías.

Código Nº Agujero Grosor A B C D Color U/E


10500 201 404 8.00-8.20 3.00-10.00 8.70 20.00 3.30 14 Negro 25

remache ciego roscado Hecho de plástico resistente para


su uso en tapicería y carrocerías.

Código Nº Agujero Grosor Cabeza A B C D Color U/E


10501 104 039 6.30-6.90 3.50-5.10 Phillips 6.30 16.30 1.60 11.30c Negro 25

sujetador interior cubierto Hecho de plástico resistente para


su uso en tapicería y carrocerías.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Código Nº Agujero Espesor A B C D E Color U/E


10501 104 045 8.60-8.80 0.90-2.00 13.20 5.90 2.30 20.00 15.10 Blanco 25
10501 104 046 7.90-8.00 0.88-1.00 13.20 5.90 2.20-2.50 18.00 13.20 Blanco 25
BROCHES Y GRAPAS Grapas automotrices para fijación
durante el proceso de reparación de
tapizados entre ellos, grapas de
puerta, paneles, guardabarros y
muchos más.
Características:
Ÿ Pueden ser de Nylon, Polietileno. Ver
tabla técnico.
Ÿ Excelente resistencia y fácil aplicación.

Aplicaciones:
Ÿ Paragolpes, guardabarros, techos de
vehículos, capot, etc.

Ventajas:
Ÿ Fácil aplicación.
Ÿ Disponible para diversas marcas.

00500 900 028

20501 101 662

01500 318

02500 669
MWP - 07/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

04500 349

BMW 128i(06-12), 135i(06-12), E81, E82, Remache fijación


Negro
E83 Plástico 00500 900 034
manta térmica

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
BROCHES Y GRAPAS

00500 900 067

Remache plástico
C3, C4, C4 Picasso, C5, C8 Negro Plástico 20500 900 068
del guardabarro

20501 121 110

20501 121 134

04500 983

02500 669

Remache plástico
C3, C4, C4 Picasso, C5, C8 Negro Plástico 20500 900 068
del guardabarro

Grapa del friso


C4, C5 Blanco Plástico 20501 121 146
lateral

20500 900 005


MWP - 07/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

00500 900 028


5

01500 056

05500 007

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
BROCHES Y GRAPAS

25500 429

05500 609

Diversos Modelos Fiat Tuerca plástica Fiat Negro Plástico 00500 134 54

Bravo (10/14), Marea (96/02), Fiorino


(91/13), Palio (97/12), Punto (05/09), Broche de tapizado
Negro Plástico 00500 900 014
Stilo (01/07), Tempra/Tipo (89/96),
Uno(89/10)

Bravo (95/09), Doblo (00/13),


Ducato (94/13), Idea (03/13), Grapa soporte varilla
Negro Plástico 20500 900 030
Marea (96/06), Palio (14), capó
Siena/Strada (97/14), Punto (93/10)

Broche fijación forro


Tempra/Tipo (89/96) Negro Plástico 05500 179
de techo negro

Ducato, Elba, Fiorino, Linea, Palio, Grapa tapizado


Premio, Punto, Siena, Strada, Tempra, Negro Plástico 05500 218
Tipo, Uno lateral

Grapa revestimiento
Palio, Siena, Strada Blanco hielo Plástico 25500 608
interno

00500 900 013

00500 900 028


MWP - 07/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

01500 318

5
21500 146

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
BROCHES Y GRAPAS

02500 669

04500 189

Varios modelos 25000 47

Grapa de aislador
Diversos Negro Plástico 22500 499
del panel

00500 900 024

01500 318

04500 002

04500 060

04500 189

04500 191
MWP - 07/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

04500 349

04500 353

24500 727

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
BROCHES Y GRAPAS

04500 978

Astra / Corsa / Vectra / Kadett / Tuerca del anti-ruido


Zafira
Negro Plástico 24500 977
del panel

Calibra (94-95), Celta (01-10),


Corsa (após 94), Omega (93-98), Soporte varilla capó Negro Plástico 24500 882
Vectra (94-96), Tigra (98-98)

Asiento del vastago


Astra, Celta, Corsa, Vectra Blanco Plástico 24500 003
del capó

Blazer (94 / 04), Clip de cerradura


Corsa Classic (95/ 12), S10 (95/ 05), Blanco Plástico 20500 900 027
Silverado (97/ 01) portamaletas

00500 900 003


5

20500 900 056

00501 129 003

Remache paragolpe
Accord (92-94), Civic (92-04) Negro Plástico 00500 900 034
delantero

Accord (98/09), CRv (02/11),


Civic (01/11), Fit (04/08)
Broche de tapizado Blanco Plástico 00500 900 035
MWP - 07/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Clip de la rejilla del


Accord (92/93), Civic Negro Plástico 20500 900 057
radiador

Crv (02/06), City (09/13), Broche fijación


Negro Plástico 00501 132 003
Civic (01/12), Fit (04/13) p/interior Honda

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
BROCHES Y GRAPAS

5
00500 900 009

Accent (/13), Azera (/12),


Elantra (/13), Equus (10/13), Grapa de paragolpe
Genesis (09/12), HB20 (/13), delantero 00500 900 013
I30 (/13), Santa Fe (/12),
Sonata (/13), Tucson (/13),
Veloster (/13), Veracrus (/12)

Broche de tapizado
Ducato (94/13) Negro Plástico 20500 900 050
de techo

5 00501 129 003

Ix35 (/12) - Ix55 (/12) - Santa Fé


(/12)
Grapa de paragolpe
- Sonata (/13) - Tucson (/13) - 00500 900 009
Veloster delantero
(/13) - Veracruz (/12)

Clip de la rejilla del


L200(01-06), Montero Full (04) Negro Plástico 20500 900 057
radiador

Remache del
Lancer (05-12), Montero Full (99-10) guardabarro y Negro Plástico 20501 132 003
paragolpe delantero

Carens (/11), Optima (06/12), Optima Grapa de paragolpe


Híbrido (11/12), Sedona (/12), delantero 00500 900 013
Sorento (06/12), Soul (09/11),
Spectra (/09), Sportage (04/12)

Carens (/11), Optima (06/12), Optima


KIA Híbrido (11/12), Sedona (/12),
Broche de tapizado Blanco Plástico 00500 900 035
Sorento (06/12), Soul (09/11),
Spectra (/09), Sportage (04/12)

Carens (/11), Optima (06/12),


Optima Híbrido (11/12), Sedona (/12),
Grapa friso lateral Rojo Plástico 00500 900 076
Sorento (06/12), Soul (09/11),
Spectra (/09), Sportage (04/12)
MWP - 07/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Grapa del friso


Scudo (07/13) Blanco Plástico 20501 121 146
lateral

Altima(09-12), Frontier(08-12), Remache del


NISSAN Pathfinder(08-13), Sentra(09-12), Negro Plástico 20501 132 003
Titan(03-12) paragolpe

Remache del
March (14) Negro Plástico 20501 167 028
guardabarro

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
BROCHES Y GRAPAS

00500 900 003

5 00500 900 006

00500 900 010

20500 900 016

Remache de
RAV 4 (05/12) Negro Plástico 20501 132 003
paragolpe

20500 900 039

00501 130 006

5 00500 900 067

20501 121 110

20501 121 134

20501 121 190


MWP - 07/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

02500 669

04500 983

Remache plástico
307, 406, 607, 807, 3008 Negro Plástico 20500 900 068
del guardabarro

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
BROCHES Y GRAPAS

00500 900 028

5
20501 167 002

5 20501 101 662

01500 056

21500 081

21500 146

5
01500 318

01500 623

02500 669

04500 349
MWP - 07/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Revestimiento
Gol, P arati, Polo, Saveiro Negro Plástico 21500 967
portamaletas

Gol (94/10), Logus (92/96), Grapa del soporte


Parati (95/98), Pointer (93/96), Blanco Plástico 21500 970
Saveiro (94/02) del equipaje

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
BROCHES Y GRAPAS

Remache de
Touran Negro Plástico 00500 900 034
paragolpe

Taco de terminación
Gol, Golf, Parati, Santana, Sav eiro, Polo Negro Plástico 20500 900 041
del guardabarro

Grapa del vastago


Gol, Voyage, Parati, Saveiro Blanco Plástico 21500 071
de la manija

Grapa revestimiento
Gol, Parati, Saveiro (04/10) Negro Plástico 21500 079
capó

Passat, Gol, Voyage, Parati, Saveiro Broche de tapizado Blanco Plástico 01500 104

Gol, Voyage, Parati, Saveiro Grapa del vastago Negro Plástico 21500 370
de la cerradura

01500 056

01500 623

24500 060
MWP - 07/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

00500 900 001

01500 623

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
BROCHES Y GRAPAS

00500 900 005

21500 056

01500 623

Daily, Vertis HD, Tector, Stralis Broche de tapizado Negro Plástico 05500 218

Broche fijación forr


Diversos modelos Negro Plástico 05500 179
de techo negr

Grapa soporte
Diversos modelos Negro Plástico 20500 900 030
varilla capó
MWP - 07/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
Indicadores de posición para
indicadores de posición identificar tuercas y pernos que se
aflojan.

Permite rápidamente verificar, con


una visualización
Diseñado especialmente para mayor
seguridad.
Controla el apriete de pernos o tuercas
después de haber aplicado el torque final.

Punto de fusión 125ºC.


Permite verificar el sobrecalentamiento en los
sistemas de frenos o rodamientos, ya que al
llegar a esta temperatura el dispositivo se
deforma.
Previene que se dañe el vehículo o pueda
causar lesiones al personal.

Protección anticorrosiva
El indicador cerrado se utiliza como un tapón
que protege la tuerca de la suciedad, agua
y la oxidación.

Modo de uso
Primero instalar la rueda y realizar el apriete
con el torque que se requiere, una vez apretados
los pernos o tuercas instalar los dispositivos
enfrentados punta con punta.
El tamaño del indicador está indicado con una
Indicador de Posición para Perno o Tuerca: flecha en el dispositivo.
Descripción Ø Hexágono Código Nº U/E Después de haber efectuado un recorrido por
Indicadores de Posición 33 mm. 30879 000 033 50 ruta, controlar visualmente la posición de los
pernos respecto a las posiciones originales.

Aplicación
Rueda de camiones en minería, sellos en
maquinas de minas, cuerpo de maquinaria
pesada (pasadores centrales, pernos de anclaje
diferencial, ejes oscilantes), maquinaria sometida
a vibraciones, fijación de tuberías, anclajes, tubos
publicitarios, etc.
MWP - 01/17 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
CATALOGO TOTAL
01 General

02 Certificaciones y Servicios
03 Normalizado y Sistemas de Fijación

04 Corte, Taladro y Abrasivos

05 Carrocería y Pintura

06 Grasas, Lubricantes y Pegamentos

07 Línea Alimentaria
08 Limpieza y Mantenimiento
09 Instalaciones Eléctricas
10 Equipo de Protección Individual (EPI)

11 Herramientas Manuales / Equipo de Taller

12 Herramientas Eléctricas

13 Herramientas Neumáticas

14 Herramientas a Batería

15 ORSY® y Sistemas de Almacenamiento


aplicaciones tratamientos químicos
mecánica
El uso de los tratamientos Würth aumenta la vida útil del motor,
optimiza su potencia y reduce el consumo de combustible

Aditivo eliminador de humo Elevador octanaje


de aceite Código Nº 15861 103 300
Código Nº 15861 301 300

Aditivo de inyección diesel


Código Nº 15861 011 300
Aditivo aceite de motor
Código Nº 15861 300 300
Aditivo limpiador inyectores
Código Nº 15861 111 300

Ejemplo de demostraciones.

Aditivo diesel common rail Limpiador radiador


Código Nº 15861 006 300 Código Nº 15861 510 250

Sellador radiador
Código Nº 15861 501 300
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
Gasolina Diesel Aceite Refrigerante nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
aplicaciones tratamientos químicos
DE COMBUSTIBLE
Gasolina Elevador de octanaje Aditivo limpiador inyectores
Código Nº 15861 103 300 Código Nº 15861 111 300

Limpieza

Protección contra
la corrosión
Mejora la
aceleraciónón
Protección largo
plazo, 2000 km

Diesel Aditivo inyección diesel Aditivo diesel common rail


Cód. Nº 15861 011 300 Cód. Nº 15861 006 300

Limpieza

Protección contra
la corrosión
Protección contra
el envejecimiento
Aumento índice
de cetano
Aumento
capacidad de
lubricación
Aumento de
aceleración
Mejora flujo
combustible

Uso continuo

Indicado, muy indicado, óptimo.


MWP - 08/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
aditivo diesel common rail Lubricante de sistemas de
inyección en autos y camiones
con tecnología Common Rail e
inyector bomba.
Logra un incremento en la
lubricidad del combustible diesel.
Mejora la vida útil de partes móviles
dentro del sistema de inyección.
Minimiza el riesgo de falla de inyectores
por falta de lubricación.
Eleva el índice de cetano.

Asegura una inyección diesel


precisa.
Disminuye la emisión de gases.
Suaviza el andar del motor dando mayor
estabilidad.
Mejora el arranque en frío.

Previene formación de depósitos


Disponible de residuos.
Contenido Código Nº U/E Reducción en las emisiones de gases
300 ml. 15861 006 300 12
contaminantes al ambiente.
Características: Aplicación: Incrementa el rendimiento mejorando la
Previene la formación de depósitos en Para todos los motores con tecnologías auto combustión del diesel.
la camara de combustión y en el Common Rail e inyector bomba.
sistema de inyección. Agregar el contenido de la lata en el Libre de sulfuros fósforo, metales
El Aditivo Diesel Common Rail tanque de combustible. o ácidos.
incrementa el efecto lubricante de los Debe haber por lo menos 10 lt. de Compatible con todos los filtros
combustibles diesel bajos en sulfuros, combustible en el tanque a la hora de anti-partículas.
disminuyendo la fricción entre piezas agregar el aditivo.
móviles y previniendo el desgaste de las 300 ml. de aditivo son suficientes para
superficies en contacto. 70 lt. de combustible diesel.
Por lo tanto el riesgo de rotura del Se recomienda el uso del aditivo cada
sistema de inyección disminuye 10,000 km. o con cada cambio de
notoriamente. aceite del motor.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Ademas posee agentes bactericidas que Funciona también como medida


contribuyen a la estabilidad del preventiva luego de cada reparación
combustible Biodiesel almacenado. del sistema de inyección o del motor.
Compatible con todos los catalizadores
modernos para sistema diesel.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
ADITIVO LIMPIADOR PARA INYECCIÓN DIESEL Para la limpieza de todos los
motores diesel de autos y
camiones.
Limpieza de bomba y picos
inyectores.
Asegura una combustión limpia.

Elimina y neutraliza la
condenación ácida.
Protege el sistema de combustible contra
la corrosión.
Limpia y protege desde el tanque de
combustible a la cámara de combustión.
Actúa directamente en los picos de
inyección.

Mejora el número de cetanos.


Reduce el golpe causado por la baja
calidad del combustible.
Compatible con todos los filtros
Disponible
anti-partículas o catalizadores.
Contenido Código Nº U/E
300 ml. 15861 011 300 12

Características: Aplicación:
Afloja y remueve depósitos, Agregue el contenido de la lata al
especialmente de la bomba de inyección tanque de combustible después de cada
y salidas de los picos de inyección. reparación del sistema de inyección o
del motor.
300ml. son suficientes para 30 o 50 lt.
de combustible diesel.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
aditivo elevador de octanaje Para elevar el numero de octanos
del combustible de bajo grado.

Previene el desgaste.

Mejora el rendimiento del


vehículo.

Permite una combustión limpia.

Mejora el número de octanos.

Reduce los gases nocivos del


escape.

Disponible
Contenido Código Nº U/E
300 ml. 15861 103 300 12

Modo de Uso. Aplicación


Se agrega directamente en el tanque El número de octanos del combustible
de combustible. Una lata de 300 ml. es con bajo grado puede elevarse de 3 a
suficiente para 13.21 galones ó 8 puntos, dependiendo de la calidad
15.85 galones de combustible. original.
Previene el desgaste del asiento de las
válvulas.
Protege contra la pre-ignición, golpes y
explosiones del motor.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
ADITIVO LIMPIADOR de INYECCIÓN gasolina Limpiador especialmente diseñado
para sistemas de inyección.

Elimina y neutraliza la
condensación acida.
Protege contra la corrosión.

Efecto limpiador.
Asegura el control preciso de los
inyectores electrónicos.
Ahorra combustible gracias a la precisa
inyección.

Disponible
Contenido Código Nº U/E
300 ml. 15861 111 300 12

Características: Aplicación:
El limpiador remueve depósitos de Agregar el contenido de la lata en el
resinas (e impurezas) de los inyectores, tanque de combustible.
válvulas y distribuidor. 150 ml. de aditivo son suficientes para
25 o 30 lt. de combustible.
También puede usarse después de cada
revisión como medida preventiva.
Para todos los motores con inyección a
gasolina con o sin catalizador.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
LIMPIADOR DE VÁLVULAS DE GASOLINA Limpiador especial para motores
con carburador e inyección a
gasolina.

Limpia el área del sistema de


aspiración, cámara de
combustión y válvulas de
admisión.
Reduce el consumo elevado de
combustible.
Mejora la marcha y el arranque del
motor.

Protege las válvulas contra el


desgaste producido por la
temperatura y contribuye a
asegurar el perfecto asiento de
Disponible la válvula.
Contenido Código Nº U/E
300 ml. 15861 112 300 12

Modo de Uso. Aplicación.


Arrancar el motor y calentarlo hasta que Contiene principios activos detergentes
el ventilador se ponga en marcha. que son compatibles con combustibles,
Después detener el motor y desmontar se logra un poderoso efecto de limpieza
el tubo de aspiración del caudalímetro. en el sistema de aspiración, cámara de
Arrancar el motor y a 2,000 r.p.m. combustión y válvulas de admisión.
rociar la mitad del producto de forma
homogénea en todos los canales de Usar en caso de:
aspiración, moviendo la sonda de un Pérdida de compresión.
lado a otro. Consumo elevado de combustible.
Dejar funcionar el motor durante Rendimiento defectuoso del motor.
30 minutos aprox. y a continuación Encendido retardado.
aplicar el resto del producto.
Detener el motor y volver a montar el
tubo de aspiración del caudalímetro.
MWP - 09/16 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Dosificación.
1 lata para motores de 4 cilindros.
2 latas para motores a partir de 6
cilindros.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
aditivo Eliminador de humo de aceite Evita la emisiones de gases
de los motores a gasolina y
diesel.

Estabiliza la viscosidad.
Reduce el consumo de aceite.

Previene la emisión de humo azul


por el escape.

Disponible
Contenido Código Nº U/E
300 ml. 15861 301 300 12

Características: Aplicación:
• Reduce el consumo de aceite • Para todos los motores que usen
por estabilización de la viscosidad y gasolina o diesel.
compensa las caídas de viscosidad. • Compatible con todos los aceites para
• Previene la emisión de humo azul por motor.
el escape. • El contenido 300 ml. de la lata es
suficiente para 5 Lt. de aceite.
• Después de añadir al aceite del motor
permita que el motor caliente.
• Se puede añadir en cualquier momento,
no es necesario esperar un cambio de
aceite.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Aplicarlo con el motor caliente.

Nota: No es apropiado para


motocicletas o cuatrimotos con
embrague húmedo.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
ADITIVO ANTICONGELANTE DIESEL Mejora la fluidez del combustible
diesel en ambientes fríos.

Previene el espesamiento del


combustible.
Previene la obstrucción de la línea de
combustible y el filtro.

Automezclante.
Fácil de usar.

Compatible con todos los


combustibles diesel y bio-diesel.

Disponible
Contenido Código Nº U/E
150 ml. 15861 002 150 12

Aplicación. Características.
Para todos los motores diesel de autos y Previene el espesamiento y mejora la
camiones, buses y equipos ligeros que filtrabilidad del combustible diesel.
tengan tecnología Common Rail y Por lo tanto la capacidad funcional del
bomba de inyección. motor diesel se mantiene incluso a bajas
Agregar el contenido de una lata al temperaturas.
tanque de combustible a una Se puede usar hasta -31°C (dependiendo
temperatura superior a los 0° C para de la calidad del combustible diesel).
lograr un efecto óptimo.
Recomendamos el uso continuo.
150 ml. es suficiente para 18.5 gal. de
combustible.
Aplicar a proporción de 1:500
MWP - 09/16 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
ADITIVO PARA ACEITE DE MOTOR Protección para todos los
motores a gasolina y diesel.

Protege contra el recalentamiento


de válvulas y partes móviles.
Aumenta la vida útil del motor.

Ideal para el adelgazamiento del


aceite usando biocombustibles.

Proporciona sustancias activas


del aceite del motor que se
consumen.

Fabricado según normas API


para aceites de motor.

Disponible
Contenido Código Nº U/E
300 ml. 15861 300 300 12

Características: Aplicación:
• Minimiza la resistencia por fricción y • Cada vez que cambie el aceite,
protege contra la corrosión, sedimentos agregue el contenido de la lata al mismo
de aceite y conductos tapados. a cualquier temperatura del motor.
• También neutraliza ácidos de • Ademas este aditivo puede ser
combustión agresivos y proporciona agregado cuando cambie el aceite del
sustancias activas del aceite consumidas. motor.
• Remueve los depósitos sobre las • 300 ml. son suficientes para 4.5 Lt. de
cabezas de los pistones. aceite.
• 1,000 ml. son suficientes para 10 Lt.
de aceite.
• La cantidad ideal es de 10%.
MWP - 07/14 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Reduzca el contenido original para


mantener el nivel.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
ADITIVO LIMPIADOR PARA ACEITE DE MOTOR Para la limpieza de todos los
motores, tanto diesel como
gasolineros.

Gran poder limpiador.


Limpia la parte interna del motor y los
conductos de aceite.
Elimina sedimentos de lodo de aceite.
Reduce las emisiones de gases.

Mejora el flujo del aceite.


El aceite nuevo circula perfectamente por
el circuito realizando un engrase perfecto.
Evita el gripado de los segmentos.
Elimina el ruido por falta de aceite en los
taqués.
Reduce las averías por falta de engrase
Disponible en el turbo.
Contenido Código Nº U/E
400 ml. 15861 310 400 12 Atención.
Para la limpieza de todo el circuito de
aceite cuando éste está excesivamente
Modo de Uso. Aplicación.
sucio, sonido de taqués, limpieza del
Apto para todos los aceites de motor Limpia el motor y el sistema de
engrase del eje del turbo o vehículos con
de base mineral o sintética. alimentación de aceite desde el interior.
el cambio de aceite retrasado.
400 ml. es suficiente para 1.3 gal de Esto contribuye a alcanzar el máximo
Se puede utilizar como método
aceite. potencial de rendimiento con aceite
preventivo en cada cambio de aceite.
1,000 ml. para 2.6 a 3.9 gal de aceite. nuevo.
Agregar el producto al aceite cuando Provee una limpieza rápida pero no
Fácil de usar.
el motor esté caliente. invasiva.
Encender el motor durante unos No ataca juntas, sellos ni retenes.
Nota:
10 minutos en ralentí. Adecuado para motores gasolineros y
No recomendado el uso en motocicletas
Luego llevar a cabo el cambio de aceite diesel.
con embrague en baño de aceite.
y filtro. Optimiza las emisiones de escape.
Compatible con catalizadores.
Afloja aros de pistón pegados.
MWP - 09/16 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
TAPA FUGAS PARA ACEITE DE MOTOR Elimina las fugas del aceite de
motor.

Protege y elimina las fugas de


aceite del motor.
Evita la contaminación del medio
ambiente debido al goteo de aceite del
motor.

Reduce el consumo de aceite.

Disponible
Contenido Código Nº U/E
300 ml. 15861 311 150 12

Modo de Uso. Aplicación.


Para todo tipo de motores diesel y Protege contra perdidas de aceite por
gasolina. fugas en las juntas y empaquetaduras.
Apto para todos los aceites de motor Evita la contaminación del medio ambiente
convencionales. debido al goteo de aceite del motor.
300 ml. es suficiente para 1.3 gal de Reduce el consumo de aceite de los
aceite. motores diesel y de gasolina.
Agregar el producto en el aceite
cuando el motor está caliente.
Se puede añadir en cualquier momento
entre los cambios de aceite.
MWP - 09/16 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
sellador para radiador Sella radiadores en todos los
motores con sistema de
refrigeración sin filtros de
suciedad.
Sella grietas y puntos de fuga
por largo tiempo.
Asegura el funcionamiento del sistema
de refrigeración contra la perdida de
agua.

Previene la perdida del agua


refrigerante.
Protege contra el daño del motor.

No afecta los materiales del


radiador.

No ataca gomas ni partes


plásticas .

Disponible
Contenido Código Nº U/E
300 ml. 15861 501 300 12

Características. Aplicación.
Sella pequeñas grietas en el radiador, Agite la lata antes de usarla.
block del motor y tapa de cilindros. Agregue el contenido al sistema de
Pueden sellarse también conexiones de refrigeración templado.
mangueras con fugas. Abra las válvulas de calor y permita que
El circuito de refrigeración y la cámara el motor esté en marcha durante 10
de combustión están protegidas contra minutos.
las fugas gracias al sellado de larga Revise el nivel del agua del radiador y
duración. selle nuevamente.
150ml. son suficientes para 10 lt. de
agua.
No use en una proporción superior a
1:100 en camiones.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Atención.

El aditivo no debe ser usado si el sistema


de refrigeración tiene filtros de suciedad.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
LIMPIADOR de radiador Para todo tipo de motores.

Elimina la corrosión y los depósitos


de sedimentos en el circuito de
refrigeración.
Limpia el circuito de refrigeración
incrementando la confiabilidad del
funcionamiento.

Neutraliza los residuos calcáreos.


El liquido refrigerante nuevo esta protegido
de la contaminación de viejos residuos.

Compatible con todos los


anticongelantes.

Alcalino: PH de 9 a 11.
Compatible con todas las sustancias usadas
Disponible en la construcción del radiador.
Contenido Código Nº U/E
250 ml. 15861 510 250 12

Características Aplicación
Remueve los depósito del circuito Para mejorar el rendimiento del refrigerante
refrigerante y limpia el sistema de cuando se hacen reparaciones del radiador
contaminantes. o mantenimiento del sistema de refrigeración.
Así los residuos de aceite, por ejemplo, que Agregue el contenido de una lata en el agua
se producen por el daño de las cabezas del de refrigeración. Abra las válvulas de
cilindro, pueden ser removidos. calefacción.
El limpiador puede ser usado como medida Permita que el motor funcione durante 30
de precaución cada vez que se cambia el minutos aproximadamente a temperatura de
refrigerante. servicio.
El limpiador no está indicado para su Los depósitos que son soltados por el
aplicación durante el normal uso del limpiador deben ser enjuagados con agua.
vehículo. Este proceso debe llevarse a cabo sin
remover el termostato.
Recomendamos reemplazar las partes
dañadas por la suciedad de aceites, tales
como los reservorios de compensación y las
mangueras de agua.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Después de limpiar el sistema de


refrigeración, rellenelo, púrguelo y revise las
fugas.
250 ml. son suficientes para 10 lt. de liquido
refrigerante.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
LIMPIADOR DE FILTRO DE PARTICULAS DIESEL Agente limpiador para remover
los depósitos de carbón y cenizas
del filtro de partículas diesel.

Afloja y elimina los depósitos de


carbón en el filtro de partículas.

No se necesita sacar el FAP para


la limpieza.
Ahorra dinero, ya que no necesita
cambiar el filtro (aunque esto depende
de la condición del mismo).

No es inflamable.

Formula libre de metales y


cenizas.
Disponible
Contenido Código Nº U/E Se evapora sin dejar residuos.
400 ml. 15861 014 500 12

Aplicación. Modo de Uso.


Retire el sensor de temperatura o El limpiador de filtros de partículas diesel
presión. se usa para solucionar la disminución en
Introduzca el tubo a través de la el rendimiento o el mal funcionamiento
obertura que se ha hecho y vacíe el causado por la suciedad en el Filtro de
contenido en la dirección del filtro de Partículas (FAP).
partículas a través de pulverización. La limpieza restaura en su totalidad la
Se debe regenerar el filtro manualmente capacidad de flujo del filtro.
con el scanner o mediante una vuelta La válvula EGR puede también limpiarse
de prueba. con este producto
Después de la regeneración consultar la
memoria de errores y borrar cualquier
error que se muestre.
Una lata es suficiente para la limpieza
de un filtro.
MWP - 09/16 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Datos Técnicos:
Color Rosa
Olor Característico
Densidad a 20ºC 1.010 g/cm³
pH 11.47

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
aditivo orgánico para radiador Indicado para motores de alta
performance y motores con piezas y
blocks de aluminio.

Producto en base a aditivos


orgánicos especiales y libre de sales
(nitrito, nitrato, fosfato, borato y
silicato).

Aditivo concentrado.

Larga vida útil (5 años en el sistema).

Contiene monoetilenoglicol.
(Concentración 90% - 95%)
Mantiene la temperatura del agua del
radiador siempre de acuerdo al
funcionamiento seguro del vehiculo, evitando
que hierva o se congele cuando esta
sometido a regímenes severos de trabajo.
Resistente a temperaturas entre -33°C hasta
108°C
Disponible Punto de congelación -15°C .
Contenido Código Nº U/E
1,000 ml. color rosado 05861 500 112 6 Contiene agentes desnaturalizantes.
Evita su ingestión por personas y animales,
disminuyendo las opciones de intoxicación
Modo de Uso: Aplicación:
accidental.
Si es necesario, limpie el sistema de Sistema de refrigeración en vehículos ligeros
refrigeración antes de la aplicación. y pesados, nacionales e importados.
Según normal internacionales:
Agregar el producto en la proporción Indicado para motores de alta performance.
ASTM D3306 Tipo 1 / ABNT NBR
indicada por el fabricante.
15297 / Volkswagen TL 774 versión F/
Toyota.
MWP - 01/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
refrigerante ORGÁNICO ROSA 50% Larga duración anticavitación
indicado para radiadores
de aluminio

Características.
Ÿ Contiene fluoresceina, lo que permite una
rápida visualización en el caso de
pérdida de líquido refrigerante.
Ÿ No contiene, nitritos ni aminas lo que
impide la aparición de las peligrosas
nitrosaminas.
Ÿ No contiene silicatos.
Ÿ Es menos peligroso para las personas que
un anticongelante convencional y más
respetuoso para el medio ambiente.
Ÿ No produce ningún tipo de precipitados y
por lo tanto mantiene los conductos
siempre limpios.
Ÿ Protege todas las partes que componen
el circuito de refrigeración.
Ÿ Gran capacidad de transmitir el exceso
de calor a la atmósfera.
Ÿ Aumento del punto de ebullición y
descenso del punto de congelación.
Disponible Ÿ Nula formación de espuma.
Color Punto de % de Cont. Código Nº U/E
Congelación°C mezcla L
1 30893 332 722 24
Rosa -35 hasta +145 50
5 30893 332 750 4

Cumple con: ASTM D 3306-00 (Refrigerante concentrado) ASTM D 4985-94 (no contiene
silicatos) SAE J 1034/91 VW TL 774 D (G12) GENERAL MOTORS 6277M CHEVROLET FORD
WSS-M97B44D PSA PEUGEOT-CITROEN B71- 5110RENAULT 41-01-001/Q type D NISSAN
HONDA HES D2009-75 FIAT 9.55523 FIAT NC 956-16 MB 325.0/325.2/325.3 MAN 324 SNF
VOLVO 1286083 SCANIA TI 02-980813 T/B/N

Producto certificado por el INTA


Núm. de documento: CL/RPT/7430/098/INTA/02
CL/ANA/7430/234/INTA/03
CL/ANA/7430/235/INTA/03
Los valores del punto de ebullición del sistema depende de la presurización del sistema de
refrigeración. A mayor presión se obtienen mayores puntos de ebullición.
MWP - 10/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
refrigerante 30% Multimetal, especialmente
indicado para radiadores de
aluminio

Características.
• Compatible con todos los elementos de
acero, fundición, aluminio, cobre, latón
tubos de goma y soldaduras.
• Formulado y aditivado para proteger el
motor, radiador y el circuito de
refrigeración de cualquier tipo de
corrosión.
• No contiene nitratos ni aminas.
• Contiene monoetilenglicol, agua
desionizada, antioxidantes y
antiespumantes.
• Gran capacidad para transmitir exceso
de calor del motor a la atmósfera.
• Nula formación de espuma y depósitos.
La duración estándar tiene una duración
dentro del sistema, es de 20.000 y
30.000 km.

Ventajas
• Alta duración dentro del sistema gracias a
su aditivación de última generación.
• Al no contener nitratos ni aminas no forma
las peligrosas nitrosaminas.
• Certificado por el INTA, Instituto Nacional
de Técnica Aeroespacial.
Disponible
Punto de % de Cont.
Color Código Nº U/E
Congelación°C mezcla L Beneficios
Verde -18 hasta +125 30 5 30893 332 717 4 • Formulación altamente estable dentro del
Verde -18 hasta +125 30 1 30893 332 734 24 sistema de refrigeración.
Azul -18 hasta +125 30 5 30893 332 718 4 • La materia prima en la fabricación del
Azul -18 hasta +125 1
refrigerante está controlada en todos los
30 25 30893 332 723
procesos de fabricación para ofrecer un
producto de alta calidad.
• Máxima garantía de producto al estar
Producto certificado por el INTA
MWP - 09/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

certificado por el INTA.


Núm. de documento:
CL/RPT/7430/057/INTA/02
CL/RPT/7430/063/INTA/03
CL/ANA/7430/087/INTA/13
Los valores del punto de ebullición del sistema depende de la presurización del sistema de
refrigeración. A mayor presión se obtienen mayores puntos de ebullición.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
ANTICORROSIVO PARA MOTORES DIESEL Protector anticorrosivo para motores
diesel.

• Protege motores diesel contra la corrosión.


Evita la corrosión por cavitación en camisas,
protegiendo aluminio, cobre, acero y fierro
fundido de motores diesel.
Prolonga la vida útil de las partes internas de su
motor.
Producto compatible con aditivos para
radiadores y soluciones refrigerantes.
• Norma, NBR 13705 test de corrosión.

Modo de Uso

• Adicione 40 ml. del producto por cada 1 Lt.


de agua (1 Lt. de producto mezcla hasta 25 Lt.
de agua.)
• En caso que haya sustituido el agua del sistema,
dosifique el producto en la misma proporción.

Aplicación

• Motores diesel en general.

Importante
Disponible
Descripción Código Nº U/E • Si presenta falta de agua en el sistema,
Anticorrosivo para Motores Diesel - Botella 1,000 ml. 30893 565 141 12 verifique si existe alguna fuga.
MWP - 10/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
SPRAY ANTIDESLIZANTE PARA CORREAS Evita el deslizamiento de las
correas y el chirrido de las poleas
de arrastre

Características:
• El producto forma una película visco
plástica que no seca y no se desprende
de la correa, ni en caso de velocidades
elevadas y movimientos bruscos.
• Buena compatibilidad con una amplia
variedad de materiales.
• En el caso de mantenimiento industrial
ahorra trabajos de ajustes debido a las
dilataciones por temperatura y humedad.
• No provoca deterioros en juntas de
poliamida y FKM, no produce corrosión
en superficies metálicas como hierro,
acero inoxidable, aluminio o latón.
• La boquilla con cánula vaporizadora
permite una aplicación limpia y directa.

Disponible: Modo de empleo:


Descripción Contenido: Código Nº U/E • Revisar el estado de las correas. Limpiar la
Spray 400 ml 00893 230 6 superficie antes de aplicar el producto
con Limpiador Industrial (Código Nº 10893
140) en el mantenimiento industrial o con
limpiador de frenos en la aplicación automo-
triz (Código Nº 10890 108 10).
MWP - 06/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Colocar la cánula vaporizadora y aplicar


el producto sobre la cara interior de la
correa pasando el extremo del tubo vapori-
zador a corta distancia de la correa.

• Con el motor en marcha, aplicar el


producto durante 2 segundos aproximada-
mente.

Atención:
• En el caso de correas desgastadas la
fuerza ejercida por lo correa podría llevar a
la rotura de la misma. En el mercado de la
automoción en caso de la correa chirríe
permanentemente revisar la tensión de las
poleas o cambiar las correas.

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
LíQUIDO DE FRENOS DOT 4 Para sistema de frenos hidráulico.

• Conforme a las especificaciones SAE J 1703,


1704, FMVSS 116 y DOT4.
Miscible con líquido de frenos de idénticas
características FMVSS 116, SAE J 1703, 1704
o ISO 4925.
• Fórmula a base de Glicol.
Excelente protección anticorrosiva con respecto
al hierro y metales no ferrosos.
Excelente estabilidad térmica.
Compatible con caucho.
• Características excepcionales de lubricación.
Sirve también para embragues con transmisión
hidráulica.

Nota

• El líquido de frenos tiene que cambiarse de


acuerdo a las especificaciones del fabricante.
• Los aceites fluidos (ATF) o minerales para
Disponible transmisiones automáticas, y los líquidos de
Descripción Código Nº U/E frenos no se pueden mezclar en ningún caso.
Líquido de Frenos DOT4 - Bidón 5 Lt. 10892 009 5 1 • El contacto con las superficies pintadas debe
ser evitado.

Datos Técnicos
Atención
Base Glicol
Punto de Ebullición en Seco min. +250ºC
• El líquido de frenos es higroscópico (tiende a
Punto de Ebullición en Mojado min. +155ºC
absorber humedad).
• El grifo dispensador debe ser utilizada
exclusivamente para llenar el líquido de frenos.
• Cierre siempre el Bidón con la tapa original
que viene en el bidón (al almacenar).
• La llave del grifo dispensador no garantiza
que el líquido de frenos no se humedezca con
el aire.
• Recuerde al cliente realizar un adecuado
almacenamiento.
• Tenga en cuenta siempre las indicaciones del
fabricante.
MWP - 01/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
LÍQUIDO DE FRENOS DOT 4 Líquido 100% sintético para el
llenado de circuitos de frenos y
embragues de automóviles y V.I.

Características.
• Excelente protección ante la oxidación
y corrosión de los elementos metálicos.
• Excelente estabilidad térmica.
• Compatible con elementos de goma.
• Alto punto de ebullición.

Ventajas.

• Evita la corrosión de los circuitos del


sistema de frenos.
• Altas propiedades lubricantes.
• Mantiene la viscosidad tanto en baja
como en alta temperatura.

Beneficios.
• Compatible con los demás líquidos
de frenos de base sintética.

Nota.
Los líquidos de frenos son muy higroscópicos
(absorben la humedad del aire) por lo que
Disponible no deben exponerse durante mucho tiempo
Descripción Código Nº U/E al aire.
Líquido de Frenos DOT4 - Botella 500 ml. 10892 009 030 24 Se recomienda cambiar el líquido de
frenos por lo menos una vez al año
Datos Técnicos (Consultar el manual del fabricante).
Especificaciones UNE 26-109-88 No mezclar con líquidos de frenos minerales
certificado por el INTA (LHM) ni contaminar con aceites minerales
SAE J-1704 o disolventes.
FMVSS N-116 DOT 4
ISO 4925
Conservar el producto en los envases
Punto de Ebullición 260°C originales bien cerrados.
Punto de Ebullición en Mojado min. +155ºC
Viscosidad a 100°C 1.55 cSt min.
Viscosidad a -40°C 1800 cSt máx.
MWP - 01/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
LÍQUIDO DE FRENOS DOT 4 Líquido 100% sintético para
circuito de frenos y embragues.

Características:

• Excelente protección contra la corrosión


en metales ferrosos y no ferrosos.
• Alto grado de estabilidad térmica.
• Buena compatibilidad con el caucho
• Excelentes propiedades lubricantes.
• Indicado para vehículos VW/Audi, Seat
y Skoda.
• Excelente fluidez a bajas temperaturas
de hasta -40°C.
• Cumple y supera las especificaciones:
SAE J 1703, 1704, FMVSS 116, DOT 3 y
DOT 4.

Nota:
• Los líquidos de freno son higroscópicos
(absorben humedad del aire) por lo que no
deben exponerse durante mucho tiempo al
ambiente.
• Se recomienda cambiar el líquido de frenos
cada 2 años o 40,000km.
- Prohibida su reproducción total o parcial.

Disponible:
Descripción Contenido: Código Nº U/E
Líquido de Frenos Dot 4 - Botella 250ml 250ml 00892 009 146 20
Líquido de Frenos Dot 4 - Botella 500ml 500ml 00892 009 145 20
MWP - 10/23 © Würth PerúS.A.C.

Datos Técnicos:
Color Amarillo
Punto de ebullición en seco 260°C
Punto de ebullición en húmedo 160°C
Densidad a 23°C 1.022 g/cm3
pH 7 - 11.5
Viscosidad a 100°C 2.0 mm2/s
Viscosidad a -40°C 1500 mm2/s

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
spray ANTI-CHILLIDOS Elimina el chillido de los frenos.

Actúa directamente en los


costados de las pastillas de
frenos.
Elimina el chillido provocado por el
contacto metal/metal (actúa directamente
en el espacio existente entre el pistón del
caliper y la parte metálica de la pastilla
de freno) anulando por completo el
chillido que se produce en este lugar en
el momento que el disco empieza a girar.

Spray Anti-Chillidos es una resina


acrílica finamente diluida en
solventes, resistente a
temperaturas elevadas.
Resistente a altas temperaturas (hasta
300°C).
Disponible
Descripción Código Nº U/E
Anti-Chillidos - Spray 300 ml. 10890 106 12 Gran poder de adherencia.
Protege el metal contra la oxidación.
Modo de uso. Aplicación. Forma una película protectora en la
En pastillas nuevas o usadas. Limpie la Frenos de disco, en los costados de las superficie de las pastillas.
superficie donde el producto sera pastillas.
aplicado. Embragues, en los muelles de tensión del Resistente a golpes fuertes, agua
Agite antes de usar. disco de embrague. y agentes externos.
Aplique el productos a una distancia
entre 20 - 30 cm. formando una Atención. Duración prolongada, hasta el
película fina. No deje que el producto caiga sobre el acabado de la pastilla de freno.
Deje el producto secar por 2 o 3 espejo del disco de embrague.
minutos.
Aplique una segunda capa.
Realice el montaje de la rueda
normalmente.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
PROTECTOR DE FRENOS HT Pasta lubricante resistente a altas
temperaturas, situaciones extremas
y alta presión. Antiadherente y
protector de la corrosión.
Libre de metales.
- No daña los sensores en el sistema de
frenos.
- Para sistemas de frenos ABS y sistemas
ASR y ESP.

Resistente a temperaturas de 1400°C.

Efecto lubricante de larga duración


y sólido, gracias a sus componentes
cerámicos.

Resistente a ácidos diluídos, bases


y salpicaduras de agua salada.

Libre de siliconas y AOX.

Resiste altas presiones.


Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Protector de frenos HT - 300 ml. 10893 816 6

Datos Técnicos:
Consistencia Pasta
Color Gris
Soluble en agua No
Ensayo de niebla salina DIN 50021 240 h.
Rango de temperaturas -40°C a + 1400°C
Temperatura de aplicación 0°C a +40°C
Almacenamiento 12 meses
MWP - 07/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Aplicación. Nota.
Pasta lubricante, antiadherente y No aplique en discos de frenos y ni
anticorrosiva para partes del sistema de pastillas.
frenos de vehículos, ayuda de montaje Agite bien la lata antes de aplicar.
en máquinas, etc.
Para la prevención del daño de inserción
y el desgaste de los rodamientos, puntos
de deslizamiento y conexiones de
tornillos, tapones o articalociones, así
como máquinas sometidas a altas
presiones y altas temperatura. Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra
experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
PROTECTOR DE FRENOS HT
Recomendación.
El Protector de Frenos HT está diseñado especialmente para lubricar y resistir hasta
1400°C sin perder sus propiedades de larga duración. Sólido gracias a sus componentes
cerámicos.
Las áreas más propensas a resecarse y corroerse por falta de lubricación en las guías de
los caliper de frenos, provocaría que las pastillas se gasten de forma dispareja (más en un
área que en otra).
La temperatura promedio en condiciones normales de un sistema de frenos convencional
puede llegar a oscilar entre los 600°C y 650°C en condiciones regulares.
También es recomendable aplicarlo a los componentes en el proceso de ensamblaje, como
en los pistones y cilindros de freno; cualquier lubricante aplicado en estas áreas se
desvanecería.

Caliper freno delantero Frenos traseros de bandas o zapatas

*Las áreas en color rojo es donde se recomienda aplicar el producto para evitar resequedad por altas temperaturas.
MWP - 07/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
PROTECTOR DE FRENOS 1400 Pasta de montaje para frenos con gran
poder de lubricación, excelente
adherencia y libre de metal.
Reduce el desgaste y proporciona
excelente protección contra la corrosión.

• Gran resistencia a la presión asegura un


suave movimiento y un mínimo desgaste.
• Previene la corrosión el agarrotamiento por
calor y el pegado de las pastillas.
• Alto contenido de cerámica
• Asegura el aflojamiento de uniones roscadas.
• Libre de metal, MoS2 y aditivos sulfurosos por
ello es apto para frenos ABS.
• No es toxico.
• Libre de silicona.

Modo de Uso

Disponible • Antes de la aplicación eliminar toda la suciedad


Descripción Código Nº U/E de la superficie a tratar con un cepillo de
Protector de Frenos 1400 - Tubo 3 gr. 10893 116 010 50 alambre o limpiador de frenos.
• Aplicar el protector de frenos finamente con un
cepillo.

Aplicación

• Prevención para un desmontaje fácil de las


pastillas de freno.
• Termorresistente desde -40°C hasta +1400°C.

Nota

• No debe aplicarse grasa.


MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
ANTICRISTALIZANTE PARA FRENOS ABS - SBS Quita el rechinido de los frenos causado
por exceso de cristalización

• Se aplica directamente sobre la superficie de


discos, tambores y pastillas.
• Producto de última generación diseñado para
la prevención y tratamiento de pastillas para
frenos.
• Resistencia térmica.
Fórmula que resiste a altas temperaturas de
-35ºC a +1000ºC
• Sistemas de frenos.
Se puede utilizar con todos los sistemas de frenos
• Se aplica directamente.
Aplicar directamente sobre la superficie de los
discos, tambores o pastillas.
No necesita tiempo de secado.
• Micro partículas de aluminio.
Micro partículas que llenan las superficies no
lisas que provocan el rechinido de los frenos.
• Protege.
Protege contra la corrosión.
• Presentación en spray.
• Su presentación en spray le da rapidez y
rendimiento según las especificaciones O.E.M

Modo de Uso

Disponible • Limpiar los frenos con Limpiador de Frenos


Descripción Código Nº U/E Cód. 10890 108 7.
Anticristalizante para Frenos ABS - Spray 255 gr. 38859 110 009 12 • Agitar la lata, rociar el producto sobre los dos
lados del disco de frenos o en las pastillas.
Datos Técnicos • Se recomienda lubricar las piezas de goma y
Características químicas Propano, isobutano, hidróxido de calcio, nafta (petróleo). plástico con Silicona en Spray
Producto extintor adecuado Espuma, polvo químico, dióxido de carbono, chorro de agua. Cód. 20893 221.
Sustancias peligrosas Propano, isobutano, hidróxido de calcio, nafta. • No saturar la superficie con el producto, solo
Temperatura de almacenamiento -5ºC hasta +49ºC aplicar una capa fina.
• Frenar algunas veces con velocidad baja para
incorporar las partículas en la superficie de la
pastilla.

Aplicación
MWP - 01/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Para frenos de automóviles, camiones,


autobuses, etc.

Atención

• Evite la inhalación prolongada.


• Aplique el producto en áreas ventiladas.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
LIMPIA CARBURADOR Y OBTURADOR CARBO OFF 300ML
Descarboniza y limpia carburador
y cuerpo de aceleración
(Obturador)

Características:

• Limpia fácilmente sin desmontar,


carburador, cuerpo de aceleración,
colectores, válvulas y cabezales,
removiendo costras de barniz, lodo y
carbón, proporcionando un mejor
desempeño y reducción del consumo de
combustible.

Principales ventajas:
• Remueve costras de barniz, gomas y grasa
del cuerpo de mariposa.
• Desprende y transforma el carbón en micro-
partículas.
• Estabiliza la marcha en ralentí
• Ayuda a reducir el consumo y las emisiones
de contaminantes.
• Lubrica las partes móviles del sistema, el
colector de admisión, los asientos de válvula y la
cámara de combustión.
• Limpia los componentes del sistema sin
agredir el sensor de oxigeno y catalizador.
Aplicaciones:
• Especialmente formulado para eliminar de
forma rápida y práctica el depósito del barniz,
lodo, carbón del cuerpo de mariposa, colectores,
válvulas y cabezales. Si se utiliza de manera
Disponible:
preventiva, ayuda a reducir el alto nivel de
contaminación y corrige los problemas causados
Contenido Código Nº U/E
por la carbonización.
300 mL. / 210 gr. 00893 100 300 12 • El proceso asentará los asientos de válvulas,
estabilizando la compresión en los cilindros.
• Funcionando en marcha lenta, se iniciará el
proceso de descarbonización del motor.
MWP 09/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• No use el producto en los vehículos que tienen


un alto consumo de aceite.

Modo de uso:
• Sin desmontar
• Deje que el motor alcance la temperatura
normal de trabajo de ±90°C.
• Desconecte la manguera de la entrada del
filtro de aire del carburador o cuerpo de
aceleración con el motor del vehículo en marcha
lenta.
• Rocíe el producto poco a poco en la entrada
del obturador o del carburador, lo que acelera el
motor en forma intermitente, hasta la limpieza y
descarbonización.

Precaución
• Utilizar guantes y lentes de seguridad.
• Aplicar el producto en áreas bien ventiladas.
Removedor de juntas Elimina las juntas, adhesivos,
pinturas, etc. en solo minutos.

Seguro.
No escurre en superficies verticales.

Amplia gama de usos en metal,


madera, vidrio, cerámica,
polietileno y polipropileno.

Modo de Uso.
Agitar bien antes de usar.
Pulverizar sobre la superficie a tratar.
Dejar en remojo durante unos 5 a 10
minutos, después trabaje la superficie con
una herramienta adecuada.

Disponible: Aplicación
Descripción Código Nº U/E Elimina residuos quemados de juntas
Rremovedor de Juntas - Spray 300 ml. 10893 100 0 12
solidas en cuestión de minutos.
Componentes de sellado de motor,
Datos Técnicos:
adhesivos endurecidos ( adhesivo
Estado físico Aerosol
Propelente Propano instantáneo, fijadores de tornillos, etc.),
Color Brillante pintura, barniz, residuos de aceite, grasa,
Olor Alcohol resina, etc.
Densidad relativa (g/ml) 0.808
Soluble en agua Parcialmente Nota.
Libre de AOX Si Proteja las superficies pintadas.
Libre de silicona Si
Comprobar compatibilidad antes de sus
uso.
No apto para plásticos sensibles,
PVC y sintético.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
ULTRA CLEANER 500 Solución para limpieza de inyectores
en cuba de ultrasonido. Disuelve
residuos sólidos carbonizados.

Características.
Ÿ Producto no inflamable
Ÿ Puede ser diluido en agua destilada.
Ÿ Ideal para la limpieza de inyectores
fuera del vehículo (en cuba de
ultrasonido).

Aplicaciones.
Ÿ Cuba de limpieza ultrasonido.

Modo de uso:
Ÿ Mezclar 3 tapas de producto para 1
litro de agua destilada.
Ÿ Colocar el líquido en la cuba de
ultrasonido más o menos a 3 cm. de la
superficie para evitar derramamiento
del producto.
Ÿ La durabilidad del producto
dependerá del grado de suciedad
que presente los inyectores.

Descripción Código Nº U/E


Ultra Cleaner 500ml. 00890 133 500 1
MWP - 10/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
LIQUIDO PARA PROBAR PICOS DE INYECTORES - TIW 500 Líquido para equipos de prueba
de picos inyectores.

Líquido a base de solventes


leves y derivados de petroleo.
Permite el retro lavado sin dañar los
sellos del pico inyector.
Permite el análisis de la presión,
estanqueidad y rango (spray) de los
picos inyectores.
Listo para su uso.

Disponible
Descripción Código Nº U/E
Liquido para Probar Picos de Inyectores TIW 500 - Botella 500 ml. 00893 132 500 1

Modo de Uso Aplicación


Adicione el producto en el reservorio Equipamiento para pruebas de limpieza
del equipo a ser utilizado, si es de picos inyectores.
necesario utilice un embudo.
Verifique si el reservorio esta con Atención
líquido arriba de la mitad de su Nunca utilice la capacidad total del
capacidad. reservorio.
MWP - 10/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
KIT DETECTOR DE FISURAS Sistema para ensayos no destructivos
por líquidos penetrantes

• Economía.
Solo se necesita pequeñas cantidades del
producto, ademas de reducir gastos de tiempo
y mano de obra.
Dispensa procesos de equipos de mayor costo.
Evita gastos hechos en repetir trabajos y
confección de piezas nuevas.
Auxilia en la garantía de servicios de
mantenimiento en equipos mecánicos.
• De fácil aplicación.
Embalaje en spray de fácil manipulación.
Puede ser aplicado sin auxilio de herramientas
y accesorios especiales.
Elimina la necesidad de trasladarlos
equipos, realizando la inspección en el propio
local.
Permite la aplicación en el punto exacto a ser
inspeccionado.
• Alta sensibilidad.
Facilidad y rapidez en la revelación de los
defectos.
Dispensa métodos especiales, visualizando los
defectos a simple vista.
Producto de fácil remoción después de la
Disponible aplicación.
Descripción Código Nº U/E • Ecologicamente correcto.
Removedor - Spray 300 ml. 03890 15 0 12 Encuadrado en procesos biodegradables.
Penetrante S - Spray 300 ml. No daña, ni contamina el medio ambiente.
03890 15 1 12
Libre de FCF, no afecta la capa de ozono.
Revelador - Spray 300 ml. 03890 15 3 12
• Técnicamente correcto:
Kit Detector de Fisuras (Penetrante S - Revelador - Removedor) 03890 15 7 1
Atiende los requisitos fundamentales de normas
como: MIL25.135, A.S.M.E.V. art. 6, A.S.T.M.
Datos Técnicos E 165 y E-1417, PETROBRAS N-1596,
Temperatura de Aplicación +10ºC hasta +52ºC N-2370 E JIS Z 2343
Punto de Inflamación +93ºC
Características
Aplicación
• En el mantenimiento mecánico, detecta
• Mantenimiento preventivo industrial, en la generación de vapor y en el análisis de vasos irregularidades superficiales como; fisuras,
inspección de ejes, bocinas, fundas, carcasas, de presión. fatigas, porosidades y dobladas en materiales
rodamientos, engranajes, pernos, estructuras, • Náutica, en la inspección del block del motor, metálicos y no metálicos a través de la aplicación
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

etc. en el mantenimiento de maquinas, pistones, válvulas, culatas, bielas, cigüeñal y en de líquidos penetrantes.
equipos y sus accesorios. la mantención de motores de vehículos náuticos.
• Proceso industrial, en la inspección de piezas
encamisetadas, fundidas, soldadas,
estampadas, inyectadas, sinterizadas,
dobladas, trefiladas y forjadas.
• Otros segmentos de la industria alimenticia,
gráficas, confecciones, plásticos y metalúrgicas.
• Instaladores en general, inspección de tuberías
de combustibles, tuberías hidráulicas y
neumáticas, piezas y estructuras soldadas,
calderas y tuberías en los procesos de
Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra
experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
KIT DETECTOR DE FISURAS - 400 ML
Kit para la detección de fisuras o poros
en materiales no porosos que se
pueden generar en el moldeo, forja,
soldadura o por fatiga de sus
componentes sin necesidad de realizar
un ensayo destructivo.

Características:
• Sistema sencillo y práctico basado en la acción
capilar que penetra entre los posibles cavidades
(poros), aberturas pequeñas y estrechas (fisuras) de
los materiales a ensayar.
• Consta de un Limpiador de superficie, un spray
penetrante y un revelador.
• Permite realizar ensayos no destructivos ya sea en
terreno o taller.
• Sistema rápido y económico para la inspección de
materiales no porosos.
• Previene fallas asociadas a fisuras y grietas en
componentes sometidas a esfuerzos.

Ventajas:
• Una aplicación sencilla mediante spray que pueden
visualizarse con luz natural.
• Inspección y visualización de fisuras, poros,
deficiencias en la soldadura, forja, estampación de
materiales metálicos o hierro fundido, piezas,
ensamblajes, equipos, superficies o estructuras.
• Comprobación de fisuras en tuberías, tanques,
depósitos, intercambiadores de calor.
• Bajo consumo de líquido gracias a su baja
viscosidad.
• Método de comprobación sensible y exacto, rápido
y sencillo, con una tecnología económica muy
utilizado por departamentos de calidad, inspección
técnica o equipos de verificado.
• Un sistema barato y con espectaculares resultados
para clientes que quieran asegurarse que el material
Descripción Código Nº U/E soldado, forjado o estampado no contiene fisuras o
Removedor (Pulidor para Grietas) 400 ml. 30890 15 1 1
poros de difícil apreciación a simple vista.

Penetrante de Fisuras Spray 400ml 30890 15 2 1 Modo de uso:


MWP 02/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Revelador de Fisuras Spray 400ml 30890 15 3 1


Agitar el producto enérgicamente durante 30 segundos,
retirar la tapa del envase.

1. Aplicar Removedor 400 ml. (Código 30890 15 1) en


la superficie a verificar para remover cualquier residuo de
Importante: aceite, grasa o suciedad y esperar el secado completo.

Esta información sólo pretende ser una recomendación basándonos 2. Rociar con Spray Penetrante (Código 00890 15 2) en
en nuestra propia experiencia. El usuario siempre debe realizar su la zona de inspección y esperar entre 10 a 20 minutos
propia prueba preliminar. dependiendo de la temperatura ambiental. El penetrante
penetrará por capilaridad en fisuras y poros.

3. Remover el exceso de penetrante usando un paño


humedecido con Removedor 400 ml.
(Código 30890 15 1) y esperar el secado completo,

4. Rociar con el Spray Revelador (Código 00890 15 3)


en una fina capa, evitando en todo momento el exceso
Estas instrucciones son recomendaciones basadas en nuestra del producto y esperar de 7 a 30 minutos para ver los
experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar. resultados.
DETECTOR DE FUGAS Detecta las fugas en circuitos de aire
comprimido y gas.

• Ensayado por la DVGW N° de registro


G 79e 021.
• Búsqueda rápida y sin esfuerzo de fugas en
tuberías presurizadas, con plenas garantías.
• Para su aplicación, basta con rociar sobre el
lugar sospechoso, a los pocos segundos en el
punto de fuga se formara una espuma blanca.
• Aplicable en sistemas de freno con aire
comprimido, neumáticos, mangueras, válvulas,
tuberías, griferías, recipientes de aire comprimido,
compresores, etc...
• Producto no inflamable, por lo que también es
utilizable para el control de instalaciones,
recipientes y conductos de gases inflamables.

Datos Técnicos

• Temperatura de aplicación de +5°C hasta


+50°C.
• Congelación a 0°C.
• No es sensible al congelamiento y
descongelamiento. Una vez adquirida la
temperatura de aplicación, aplicar con
normalidad.

Disponible
Descripción Código Nº U/E
Detector de Fugas - Spray 400 ml. 10890 20 12
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
spray para arranque rapido Para un rápido arranque en
motores diesel o gasolina.

Ayuda al arranque.
Ayuda rápida y segura en problemas de
arranque, sobretodo en climas fríos y
húmedos.
Indicado para motores con problemas de
compresión.

Para motores diesel o gasolina.


Apto para motores diesel y gasolina,
incluso motores de 2 tiempos.
Especialmente indicado para maquinaria
agrícola y de obra pública.

No perjudicial para motores con


catalizador.

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Auto Arranque Start-Rapid - Spray 300 ml. 10890 11 12

Modo de Uso. Aplicación.


Agitar el envase antes de usar. Válido para motores diesel, gasolina,
Aplicar el producto en un máximo de 2 motocicletas, maquinaria agrícola y de
segundos en la entrada de aire al motor obra pública.
sin el filtro de aire. Libre de silicona.
No ataca el caucho.

Nota.
En los motores diesel procurar no tener
los calentadores encendidos para evitar
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

detonaciones e inflamaciones del


producto en el exterior. Si el motor no
arranca en 2 o 3 intentos, comprobar el
funcionamiento del motor.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
GRASA HHS 2000 Lubricante sintético.
Extremadamente resistente a
altas presiones.

Aceite lubricante versátil debido


a la armonía de su formula y su
correcta combinación

Alta resistencia a la presión


Extraordinaria resistencia a la rotura por
impacto, película lubricante que anula
ruido, vibraciones y golpeteo.

Alta capacidad contra la fricción


Características lubricantes excelentes, en
tolerancias menores, protege
confiablemente contra la corrosión.

Efecto adhesivo activo


Lubrica eficientemente aun en piezas
Contenido ml. Código Nº U/E Aplicación: rotativas.
500 ml. 20893 106 12
Conveniente para la lubricación universal
y bajo cargas de alta presión ejemplo: Compatible con todos los
sistemas de acoples de cambios, válvulas materiales
reguladoras, cables de arrastre, cadenas, • Protege los cauchos de los anillos,
palancas, deflectores, rodillos, bisagras, Oring y Xring, así como plásticos.
etc. • Comportamiento neutral sobre
Especial para evitar la soldadura en frío superficies pintadas.
en tornillos de acero inoxidable, la
resistencia al roscado se reduce Resistente a salpicaduras de
considerablemente. agua y agua salada, ácidos
Resistencia a la presión bajo altas cargas de presión débiles y soluciones alcalinas

CARGAMENTO A pesar de las cargas de alta presión y Formula libre de silicona, resinas
el movimiento cortante con el cuerpo o ácidos
bajo, la película lubricante del
HHS 2000 sigue siendo activa y no se Temperatura de funcionamiento
MWP - 08/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

CUERPO DE OPOSICIÓN
separación MOVIMIENTO separación
rompe. Separa confiablemente el cuerpo de -35ºC hasta +180ºC.
CUERPO BAJO
de oposición del cuerpo bajo, asegura Temporalmente: 200ºC
una protección optima contra el desgaste
bajo cargas de alta presión. Color, amarillo transparente.
Se recomienda una limpieza previa a la
aplicación del HHS 2000. Indice de viscosidad

Aceite Grasa Grasa


fluida

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
GRASA HHS 5000 Lubricante sintético de alto
rendimiento con PTFE.
Extremadamente resistente a altas
temperaturas.

Ofrece la máxima lubricación y


seguridad en el uso diario.
Lubricación asegurada.
Alcanza las áreas donde la lubricación debe
ser efectiva (posee la capacidad de ser
altamente deslizante).
Excelente para la lubricación en puntos no
visibles.

Resistente al desgaste.
Contiene lubricantes sólidos con PTFE.
Antes de que la películas de grasa se rompa,
el PTFE toma lugar como lubricante
(propiedad de emergencia).
Película de protección continua bajo altas
cargas térmicas.

Disponible
Seguridad gracias a su efecto a
Descripción Código Nº U/E
largo plazo.
HHS 5000 - Spray 500 ml. 10893 106 3 12
Provee una confiable protección contra la
corrosión a largo plazo.
No se oxida (resinificación) a mas de 200ºC.
Aplicación.
La misma condición se mantiene a 250ºC
Para lubricación en lugares de pequeñas
pero por poco tiempo.
tolerancias y resistente a altas temperaturas,
No deja residuos de carbonización.
por ejem. bisagras, articulaciones, cojinetes
internos, cadenas sometidas a temperaturas
Compatible con todos los materiales.
extremas, rieles de deslizamiento, etc.
Compatible con cauchos de los anillos,
O-ring y X-ring, así como plásticos.
Temperatura de operación/gráfico de vida del servicio
Comportamiento neutral sobre superficies
pintadas.
En donde la película lubricante de aceites
comunes con base de aceite mineral se
Resistente a salpicaduras de agua y
rompe, nuestra HHS 5000 ofrece un efecto
agua salada, ácidos débiles y
más duradero (curva verde). Esto asegura un
soluciones alcalinas.
efecto por más tiempo y una reserva segura
en el uso de todos los días. Este efecto solo
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Formula libre de silicona, resinas o


es posible con una limpieza antes de cada
ácidos.
nuevo uso.

Temperatura de funcionamiento
de -20°C hasta +200°C.
Indice de viscosidad Temporalmente: 250ºC.

Color, transparente.

Aceite Grasa Grasa


fluida

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
GRASA HHS LUBE 500ML
Grasa consistente en spray de
larga duración con tecnología
OMC2

Características:
• Baja adhesión de polvo y suciedad.
• Excelente para la lubricación de piezas a
la intemperie.
• Excelente protección aislante.
• Ampliación de los intervalos de lubrica-
ción.
• Resistente a salpicaduras, al agua salada,
ácidos débiles y soluciones alcalinas.
• Excelente protección contra la corrosión.
• Lubricación constante.
• Estable a la oxidación.
• Resistente a altas presiones.
• Extremadamente resistente a la presión,
gracias a sus aditivos de alta presión.
• Excelentes propiedades de amortigua-
ción de ruidos y vibraciones.
• Disminución del desgaste y pérdida de
Disponible: material de las zonas lubricadas.
• Mejora la lubricación gracias al suaviza-
Descripción Contenido Código Nº U/E
do de las superficies (Teconología OMC2).
Spray 500 ml 10893 106 5 6 • Reduce la temperatura de la zona de
fricción resultando en una lubricación de
Tecnología OMC2 mayor duración.
• Mínimo desgaste.

Aplicaciones:
MWP - 06/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Desde un punto de vista microscópico, todas las superficies metálicas son rugosas y • Adecuada para la lubricación de partes
están sujetas a un constante desgaste por fricción. La tecnología OMC2 suaviza las expuestas a suciedad e intemperie como
superficies metálicas asegurando una larga vida de los componentes. poleas, cables de acero, cadenas, muelles
de tensión, cojinetes antifricción, etc.
Datos técnicos
Base química Grasa lítica con aditivos
Color Verde ópalo Modo de uso:
Clase NLGI (DIN 51818) 2 • Desengrasar la zona antes de aplicar el
Resistencia al agua (DIN 51807-T1) 1-90 producto. Agitar el envase y rociar hasta
Protección anticorrosiva (DIN 51802) Grado 0 cubrir la zona a engrasar.
Estabilidad al cizallamiento 10
Penetración (DIN 51804) 280 (1/10mm)
Rango de temperatura De -30°C hasta +150°C

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
GRASA blanca HHS Grasa Blanca de alta calidad
para mantenimiento prolongado,
contiene PTFE
Larga vida útil.
Excelente sellador contra la humedad y
la suciedad. Por lo tanto, su alta
estabilidad contra la oxidación logra
extender los intervalos de lubricación.
Excelente protección contra la corrosión.

Sobresaliente compatibilidad con


otros materiales
Excelente compatibilidad (plástico).
Actúa neutralmente sobre superficies
pintadas.

Con PTFE solido lubricante


compartido
Después de que la grasa es aplicada.
El PTFE renueva la lubricación
(propiedad de corrido de emergencia).
Alta estabilidad térmica.

Contenido en ml. Código Nº U/E Aplicación Con una especial pigmentación


400 ml. 10893 106 7 12
Conveniente para la lubricación durante blanca
el mantenimiento y el trabajo de Optimo reconocimiento de los puntos
inspección, ejemplo: bisagras, lubricados durante el mantenimiento y la
articulaciones, rieles etc. inspección.

Acción selladora contra la Resistente a salpicaduras de agua,


GRASA SELLADORA
suciedad y la humedad agua salada, ácidos débiles y
La grasa forma un sellado “grasa collar” soluciones alcalinas
CUERPO DE OPOSICIÓN
sellado MOVIMIENTO sellado contra la humedad y partículas de
suciedad entre el cuerpo de oposición y Formula libre de silicona, resinas
CUERPO BAJO
Partículas
de suciedad el cuerpo bajo. La suciedad no puede o ácidos
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

llegar al punto de lubricación


asegurando una prolongada lubricación. Temperatura de funcionamiento
Los intervalos de lubricación se extienden de -15ºC hasta +130ºC.
lo más largo posible con una buena Temporalmente: +150ºC.
limpieza previa del punto de lubricación.
Color: blanco brillante.

Indice de Viscosidad

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra

Aceite Grasa Grasa


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
fluida nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
wgf 130 Grasa de alta prestación para
lubricación.

Lubrica rodamientos antifricción


de todas las clases.
- Rodamientos de buje.
- Guías.
- Articulaciones.
- Ejes ranurados.
- Husillos roscados.
- Cojinetes sometidos a compresiones
superficiales y/o golpes muy fuertes.

Grasa saponificada de litio con


bisulfuro de molibdeno (MoS2).

En las superficies de rodadura


Disponible: sometidas a esfuerzo, forman
Descripción Código Nº U/E una película deslizante de
WGF 130 - Lata 1000 gr. 10893 530 1
sustancias solidas a partir de la
propia grasa.
Datos Técnicos:
Base 12-hidroxiestearato de litio
Color Antracita
Mejora las condiciones del rodaje.
Consistencia NLGI (DIN 51 818) 2
Temperatura de servicio: Permanente / corto plazo -30ºC hasta +130ºC / +150ºC Garantiza una lubricación de
Viscosidad de la base del aceite 280 cSt emergencia suplementaria.
Punto de goteo DIN ISO 2176 180ºC
Penetración trabajada (DIN ISO 2137) 265 hasta 295 Reduce la fricción evitando de
Resistencia al agua (DIN 51 807 – T1) 1 - 90
este modo un desgaste excesivo.
Efecto corrosivo en el cobre según DIN 51811 1a
Clasificación según DIN 51502 KPF 2N-30
Prolonga el intervalo de cambio
de grasa.

Protege frente a la corrosión.

A prueba de agua.
MWP - 03/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Resistente a temperaturas desde


-30ºC hasta +130ºC, brevemente
hasta +150ºC.

Color negro

Consistencia según NLGI: 2

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
GRASA CONSISTENTE EN SPRAY Grasa protectora com OMC2
para lubricación y conservación.

Evita los descuelgues incluso a


altas temperaturas
• Ideal para zonas donde incida la luz
directa el sol.

Alta permeabilidad
• Buena penetración del lubricante en
zonas de reducido espacio para el
engrase.
• Lubricación de zonas de difícil alcance.

Excepcional resistencia al agua


• Ideal para usar en zonas exteriores
húmedas.
• Protege del desgaste y la humedad.
• Excelente protección contra la
corrosión.

Contiene aditivos con tecnología


OMC2
Contenido en ml. Código Nº U/E • Película lubricante mejorada.
500 10893 105 8 12 • Extiende la protección contra el oxido.
• Bajo rozamiento entre las piezas.
Área de Aplicación: Modo de Uso: • Engrase de larga duración.
Lubrica y conserva cables Desengrasar la zona antes de
de grúas, guías de cable, aplicar el producto. Libre de AOX y silicona
montacargas y cadenas Agitar el envase y repetir la
de carretillas elevadoras. operación hasta cubrir la zona No contiene resinas ni ácidos
a engrasar.
No contiene lubricantes sólidos
Datos Técnicos
Compatible con los elastómeros
Base Cera con oxidación de base sintética
Color Marrón Viton y Perbunan
Resistencia al agua (DIN 51807 T1) 0 - 90
MWP - 07/14 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Protección anticorrosiva (DIN 51802)* No presenta oxido después de 7 ciclos


Temperatura de trabajo -40ºC hasta +120ºC
* 1 ciclo =ˆ 1 semana =ˆ 168 hrs.

• Reduce desgaste.
Función Principal de la Tecnología OMC2: Áreas de nivelación • Reduce la temperatura local.
Si observamos en un microscopio 2 superficies metálicas que • Reduce la fricción (más de un 50%).
rozan entre si, son rugosos y están sometidas a continuo • Mayor vida útil de servicio.

desgaste y perdida de material debido a la fricción.


Los aditivos OMC2 suavizan ambas superficies evitando
puntos locales de alta temperatura y perdida de material. Superficie original Superficie nivelada
Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra
experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
GRASA SIG 3000 Grasa de usos múltiples reforzada
con aditivos EP que le dan resistencia
a altos impactos y presiones
extremas en equipos de trabajo
pesado.

Grasa múltiple reforzada con


aditivos EP
Grasa de usos múltiples reforzada con
aditivos especiales que le dan resistencia a
fuertes impactos y a presiones extremas
65,000 psi (4,569.95 Kgf /cm²) comunes
en la maquinaría, equipo pesado y
componentes expuestos al trabajo severo y
continuo.

Grasa sintética única en el mercado.


Soporta condiciones extremas de 300ºC
(65 TIMKEN).

Alta resistencia e impermeabilidad.


Soporta cargas intensas de hasta 65,000 psi.
Impermeabilidad superior.
Para lubricaciones de largos intervalos.
Resiste a la mayoría de los ácidos, brisa
marina, vapor, polvo, suciedad y condiciones
climáticas normales.

Disponible: Amplio rango de temperatura


Descripción Código Nº U/E Soporta temperaturas entre -10ºC a
Grasa SIG 3000 - Bidón 20 kg. 30890 401 001 1 +288ºC.
Grasa SIG 3000 - Cartucho 397 gr. 30890 401 000 1
Contiene inhibidores extra de óxido,
Datos Técnicos: corrosión.
Base química Aceite minera aditivos y litio Brinda extra protección para piezas y
Color Verde maquinarias.
Temperatura de inflamación +550ºC
Temperatura de aplicación -10ºC hasta +288ºC Presentación en cartucho.
Temperatura de almacenamiento -5ºC hasta +55ºC Cartucho diseñado para ser usado en una
Grado de Viscosidad NLGI 02 prensa de engrase universal.
Solubilidad No
MWP - 01/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Libre de metales pesados y cloro


Modo de Uso: Aplicación:
Al aplicar la grasa SIG 3000 por primera Ideal para equipo de construcción, equipo Libre de resina y silicona
vez, se recomienda eliminar toda agrícola, minería, quinta rueda, cojinetes,
Grado de Viscosidad: NLGI 02
contaminación, impurezas y humedad chumaceras y en la industria en general.
presentes en la superficie; incluyendo
grasas diferentes a ésta.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
GRASA PARA ENGRANAJES EN SPRAY Grasa negra especialmente
indicada para la lubricación de
engranajes abiertos.

Gran resistencia a la presión.


Protección segura contra el desgaste
inclusive bajo cargas de alta presión.
Amortiguación de ruidos y vibraciones.

Resistencia a la fricción.
Excelente lubricación, inclusive en puntos
de lubricación de girado rápido.

Contiene lubricante solido.


Ofrece grandes propiedades de
funcionamiento en emergencias (El
lubricante solido evita los desgastes
extremos durante las faces críticas en
donde la película lubricante se rompa).

Contiene aditivos anti-corrosión.


Evita la corrosión de los materiales donde
esté aplicada la grasa.
Disponible:
Descripción Código Nº U/E Compatible con O-ring
Grasa para Engranajes y Ruedas Dentadas - Spray 400 ml. 10893 105 5 6
Resiste al rocío, agua salada,
Datos Técnicos:
ácidos suaves y soluciones
Base Aceite Mineral con Polibuteno
Consistencia (DIN 51818) Grado NLGI 00 (fluida)
cáusticas.
Punto de goteo (ISO 2176) >140°C
Rango de temperatura -30ºC hasta +180ºC picos de +200°C Libre de silicona, resina y acido.
Viscosidad del aceite base a 40°C (DIN 51562) 750 mm²/s
Contenido solido 10%
Prueba VKA carga de soldadura (DIN 51350-4) >8000 N
Prueba VEH A/8.3/90 >12 nivel de fuerza de daño
Color Negro
MWP - 01/17 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Aplicación. Modo de uso.


Para la lubricación a largo plazo en Lubricar el producto a unos 20 cm. de
puntos de engranajes abiertos. forma uniforme.
Para lubricar puntos en interiores y
exteriores donde se necesite un largo Nota.
periodo de engrase. Si los puntos que se vayan a lubricar
En su formación incluye cargas para están sucios desengrasarlos antes con
lubricar ruedas dentadas, cadenas, Desengrasante Industrial
rótulas de dirección, guías y para la Cód. N° 10890 108 2.
quinta rueda de los camiones.
Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra
experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
GRASA DE SILICONA Grasa de silicona blanca, altamente
deslizante, resistente al agua y aislante

• Excelente propiedad de deslizamiento sobre


casi todas las superficies.
• Elimina el agua perfectamente.
• Alta resistencia eléctrica, de esta manera,
ocasiona un buen efecto de aislamiento
(=14.7 kV/mm).
• Resistencia a temperaturas de -40°C hasta
+ 300°C
• Color, al aplicarse es transparente, después
del secado, queda una película de grasa blanca.

Aplicación

• Apropiada para ser aplicada a pernos de


puertas, bisagras de puertas, cajones, etc.
• De igual manera es aplicable para el engrase
de interruptores, alambrados y piezas de
construcción para proteger contra la humedad
y la corrosión.

Disponible
Descripción Código Nº U/E
Grasa de Silicona - Spray 500 ml. 10893 223 12
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
ROST OFF Agente disolvente de óxido de
alto rendimiento

Potente actividad capilar


• Las características óptimas de
deslizamiento capilar garantizan una
penetración excepcional en el óxido, es decir,
incluso las conexiones corroídas y obstruidas
de las roscas pueden ser aflojadas.

Propiedades eficientes en la
disolución del óxido
• Penetra debajo del óxido y afloja los tornillos
agarrotados

Desplaza la humedad
fácilmente
• Ayuda a solucionar los problemas causados
por la humedad en contactos electrónicos.

Acción anticorrosiva óptima, gracias


a sus aditivos inhibidores de
corrosión
• Protección duradera adicional en contra de la
corrosión.
La fórmula no contiene ácidos ni
resinas

Libre de siliconas

Compatible con cauchos y plásticos

Modo de Uso
Disponible:
• Rocíe en la superficie a ser tratada y dejar
Descripción Contenido Código Nº U/E
actuar el Rost Off brevemente. En el caso de
Rost Off en Spray 300 ml. 300 ml. 10890 200 11 12 conexiones herrumbradas muy obstinadas, repita
MWP 10/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Rost Off 5 L 5,000 ml 00890 200 120 1 el proceso, verificar si esta requiere de un plazo
más de tiempo de reacción.
Datos Técnicos: Aplicación
Base Aceites Vegetales • Para aflojar tornillos oxidados durante el
Color Amarillo claro. Transparente mantenimiento automotriz, maquinaria pesada,
equipo industrial, equipos en general y sus
Densidad a 15ºC de la
0,506 - 0,583 g/cm³ accesorios.
Sustancia Activa (g/cm³)

Punto de Inflamación +200ºC


Rigidez Dieléctrica (kV) 20
Resistencia a la Corrosión
96
Salt Spray (h)
ROST OFF MECHANIC Aflojatodo desincrustante de óxido
de alto rendimiento con acción
protectora y lubricante.

Rost Off Mechanic es el especialista


en protección ante el desgaste,
optimiza el trabajo, atenuando la
presión entre piezas.

Características:
• Alta capilaridad, que permite que el
producto penetre en los espacios entre piezas.
• Excelente poder desincrustante.
• Óptimo poder lubricante.
• Acción anticorrosiva 2 veces mayor que la
competencia.
• Buen poder adhesivo en las superficies.
• Libre de siliconas, resinas y ácidos, lo que
permite su uso en cauchos, juntas tóricas y
plásticos sin riesgo de agredirlos.

Aplicaciones
• Se utiliza durante procesos de montaje y
Disponible: desmontaje de piezas de sujeción, limpieza y
Contenido Código Nº U/E protección de piezas metálicas. En rubros como
mecánica automotriz tanto pesada como liviana.
Rost Off Mechanic 300 ml 00890 200 301 1/12
Producto especializado para el día
a día del mecánico
Propiedades Performance • Ideal para desincrustar el óxido en tuercas,
Capilaridad tornillos, válvulas, ejes, cadenas, rodamientos,
Poder desincrustante herramientas, etc. En la mecánica automotriz,
transporte de carga y pasajeros.
Poder lubricante
Poder anti corrosivo Instrucciones de uso:
Poder adhesivo • Agite el envase antes de usar y aplique
Resistencia dieléctrica directamente sobre el área deseada manteniendo
una distancia de aproximadamente 15cm.
Poder de cobertura
MWP 06/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

dejando actuar unos segundos. En roscas muy


oxidadas repetir la operación dejando actuar el
Referencias producto más tiempo. En lugares de difícil
Excepcional acceso, utilice la cánula que incluye el envase.
Excelente
Óptimo
Bueno
No aplica

Estas instrucciones son meras recomenda-


ciones basadas en nuestra experiencia.
Recomendamos siempre hacer su propio
test. Garantizamos la calidad de nuestros
productos.
ROST OFF PLUS Desoxidante de alta calidad con
propiedades lubricantes gracias a la
nueva tecnología de aditivos (OMC2)

• Potente efecto capilar.


Puede penetrar la rosca rápida y profundamente
reduciendo los tiempos de espera del operario.
• Contiene partículas de molibdeno, altamente
efectivos y componentes orgánicos OMC2.
En contraste con los productos que contienen
lubricantes sólidos, ejem. MOS2, gracias al
OMC2 la rosca ejerce un efecto deslizante que
permite un fácil desenroscado del tornillo.
Reduce la fricción.
Protege las roscas de arranque de virutas
metálicas.
• Óptima protección contra la corrosión gracias
a los aditivos anticorrosivos que tienen en su
formulación.
Proporciona larga protección contra corrosiones
futuras
• Libre de resina y ácidos.
Disponible • Libre de silicona.
Descripción Código Nº U/E • No ataca el caucho ni el plástico.
Rost Off Plus – Spray 400ml 10890 200 004 12
Modo de Uso
Datos Técnicos
Base Aceite Mineral • Aplicar sobre la rosca y dejar actuar unos
Lubricante solido Aditivo OMC2 segundos.
Color Amarillo transparente • En roscas muy oxidadas repetir el proceso y
Densidad 20ºC (Sustancia Activa) 0.78 g/cm³ dejar actuar el tiempo necesario.
Temperatura de Aplicación -10ºC hasta +140ºC
Punto de inflamación 200 ºC Aplicación
Viscosidad del Aceite Base a 40ºC 16.5 mm²/s
• Para aflojar uniones de tornillos oxidados y muy
¿Como trabaja la tecnología OMC2? oxidados en vehículos de pasajeros, camiones,
máquinas agrícolas, máquinas de construcción,
Áreas de equipos y dispositivos.
alisamiento plástico
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Superficie original Superficie alisada


• Visto con un microscopio, todas las superficies de metal son ásperas y • Mejora la calidad de la superficie metálica gracias al sellado de la
están sujetas a constante desgaste y perdida de material cuando están superficie.
expuestas a la fricción. • Mejora la película lubricante.
• Los aditivos OMC2 alisan las superficies metálicas con una deformación • Reduce la temperatura.
del flujo termoplástico debido a sus componentes organometalicos. El • Reduce la fricción (hasta en un 50% en áreas de fricción mixta).
flujo de la deformación es regulable, de acuerdo con la proporción de • Reduce la pérdida de material.
la carga en la superficie metálica. • Reduce el desgaste.
• Alarga la vida útil.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
ROST OFF ICE PLUS 400 ML Eliminador de óxido RUST OFF ICE PLUS.
Rost Off Ice Plus es un desoxidante de alto
rendimiento que provoca la rotura del
óxido debido a la contracción térmica de
la pieza.
Características
• Su formulación contiene aditivos especiales capaces
de reducir la temperatura del material hasta -60°C,
provocando microfisuras en el óxido, que garantizan la
penetración del componente desoxidante activo en la
pieza y provocan la rotura del óxido.
• Cuando alcanza la temperatura adecuada, el
producto adquiere un color azulado.
• Libre de siliconas, resinas, ácidos y micro plásticos.
• Cabezal pulverizador multifuncional para aplicar el
producto en un punto preciso y sobre una gran superficie.
Efecto de agrietamiento
• El choque en frío provoca la contracción térmica de
las piezas aque se aflojan, dando lugar a microfisuras
Disponible: en la capa de corrosión.
Descripción Código Nº U/E Propiedades de fluencia muy eficaces
Rost Off Ice Plus 400 ml 10893 241 060 • Aceite de fluencia altamente eficaz apto para bajas
temperaturas;penetra en los huecos y facilita la
Datos técnicos eliminación con aditivos antifricciónaditivos de nitruro
de boro.
Base química Éter dimetílico Protección sostenible contra la corrosión
Color Azul a - 60°C • Potentes aditivos protegen contra la corrosión en
Olor/fragancia Característico caso decondensación y proporcionan una conservación
Temperatura de aplicación -10°C hasta +40 °C duradera de la superficie.

Viscosidad de la base de aceite cinemática 23 cSt Aplicaciones


Condiciones de viscosidad de la base de aceite 40°C • Para el aflojamiento no destructivo de uniones
atornilladas oxidadas muy resistentes en automóviles,
Densidad 0.76g/cm3
camiones, maquinaria agrícola, construcción,
Solubilidad en el agua Insoluble conjuntos y dispositivos.
Libre de silicona Si
Talleres automotrices:
Libre de AOX Si
• Aflojar bujías, poleas de cigueñal, tornillos de
Libre de resina Si rueda, pinzas de freno, tornillos de sujeción de disco
Libre de ácido Si de freno, bujes de rueda
Libre de Hexano Si En la industria:
Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Contenido 400 ml • Para motores térmicos, inducidos, frio industrial,


Vida útil desde la producción 24 meses calefacción industrial y en general en aplicaciones
donde la unión haya sufrido variaciones bruscas de
Cómo funciona el efecto del frio para romper el óxido temperatura.
• Mantenimiento de equipos marinos o expuestos a la
intemperie.
Aplique el producto directamente sobre el tornillo a
una distancia de 10cm de la pieza. Modo de uso:
• Eliminar la mayor cantidad posible de suciedad
gruesa.
• En la rosca donde exista óxido fuertemente anclado es
El cambio de color a azul indica que se ha
alcanzado la temperatura ideal.
recomendable eliminarlo primero por medios mecánicos.
La superficie del tornillo se enfría hasta -60°C. Los cepillos de alambre trenzado suelen ser los produc-
El diámetro se reduce después de alcanzar la tos más efectivos.
-5°C -60°C • Agitar la lata antes de usar.
• Aplique Rost Off Ice Plus directamente sobre el tornillo
Esta reducción del diámetro del tornillo forma a una distancia de aproximadamente 10 cm, hasta que
el producto aplicado adquiera un color azulado.
01/24

microgrietas en la capa, permitiendo que el material


activo penetre rápidamente y afloje el material. • Dejar actuar el producto sobre la pieza aproximada-
mente de1a 2 minutos y a continuación iniciar el proceso
para aflojar el tornillo.
• Para obtener mejores resultados, repita el proceso 2-3
veces.
LUBRICANTE SECO con PTFE Lubricante seco transparente, no
contaminante.

Soluciona chirridos, crujidos y


atascos
Proporciona protección a largo plazo
contra el desgaste.

Lubricante seco
No adhiere la suciedad ni el polvo.

Espesor de película de 10 um.


Se puede utilizar incluso en tolerancias
mínimas en la mecánica de precisión.

Alta resistencia
Estabilidad térmica desde -180ºC hasta
+260ºC (en picos).
Resistente al agua, ácidos y soluciones
alcalinas.

Libre de silicona
Contenido en ml. Código Nº U/E
300 10893 550 12 Libre de aceite mineral

Aplicación:
• Para la lubricación en seco de • Utilizable también como agente de
superficies deslizantes, especialmente desmolde, por ejemplo en la industria
en los casos en que los aceites y de transformación de plásticos, cabinas
grasas podrían provocar suciedad. de pintura.
• Para metales, plásticos, caucho en • Para carriles de tejadillos deslizantes
condiciones de esfuerzo reducido y y asientos, bisagras de puertas y
moderado. cerraduras, puertas corredizas,
mecanismos de ventanas basculantes,
cerrojos de ventanas, bisagras de
muebles, cajones, carriles de
deslizamiento, cojinetes, interruptores
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

eléctricos.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
GRAFITO EN SPRAY Lubricante seco para piezas
deslizantes en general.

Lubricante seco
Reduce instantáneamente el chirrido entre
las partes deslizantes.

Resistente altas temperaturas y


esfuerzos mecánicos
Posee acción duradera.

Alto poder de penetración


Alcanza áreas de difícil acceso.

No contiene CFC
No afecta la capa de Ozono.

Disponible
Contenido en ml. Código Nº U/E
200 30893 052 001 12

Modo de Uso: Aplicación:


• Agítese bien antes de usar. • Chapas de puertas.
• Direccione el grafito al lugar ó en • Canaletas de vidrio del automóvil.
caso necesario, utilice el prolongador • Cerraduras.
que lo acompaña. • Componentes deslizantes.
• Limpie la superficie. • Pequeños engranajes.
• Aplique el grafito en spray a una • Materiales en fricción.
distancia de 20 cm.
• No aplicar en lugares húmedos.
MWP - 10/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
GRASA GRAFITADA La grasa grafitada es un
lubricante para juntas
homocinéticas, resistente a altas
temperaturas y presión.
A base de aceite mineral, jabón
de calcio y grafito, el producto es
resistente al agua, inclusive al
agua salada.

Características y Beneficios.
Resistente al lavado con agua.
Altamente adhesivo.
Protege contra la oxidación.
Excelente poder de lubricación.
Con pico dosificador.
Contiene grafito en su composición.

Modo de Uso.
Limpie el lugar de la aplicación,
verificando que no queden restos del
lubricante antiguo.
Aplique el producto en la zona a lubricar
utilizando el pico dosificador.
Disponible: Siga las recomendaciones del fabricante
Descripción Código Nº U/E del equipo.
Grasa Grafitada - Cojín con aplicador 80 gr. 80893 604 1

Datos Técnicos:
Aplicación.
Base Aceite mineral, Jabón de calcio, Grafitado Montaje y lubricación de juntas
Color Gris oscuro homocinéticas.
Olor Caracteristico Lugares donde sea necesario el uso de
Punto de goteo 98ºC una grasa resistente al agua y cargas
Densidad a 25°C 0.870 - 0.890 g/cm³ elevadas.
Viscosidad del aceite básico a 40°C 40 a 60 cSt
Solublidad Insoluble en agua
MWP - 06/16 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
CU 800 Pasta de cobre adhesiva
resistente a altas temperaturas y
presiones, para lubricar, separar
y proteger frente a la corrosión.

Alta resistencia
Resistente a temperaturas entre -40ºC
hasta +1200ºC.
Resistente al agua, soluciones alcalinas,
lejías y ácidos.

Excelente lubricante de larga


duración
Proporciona una protección al largo
plazo contra el agarrotamiento por
combustión, el gripado, la soldadura en
frío, el desgaste, la corrosión y la
oxidación.

Libre de silicona

Extremadamente adhesivo

Contenido en ml. Código Nº U/E


Spray de 300 10893 800 12
Tubo de 100 10893 800 1 10
Lata de 1,000 10893 800 2 1

Aplicación:
• Frenos: dorso de la zapata en frenos • Juntas de estanqueidad: impide el
de disco (impide los chirridos), agarrotamiento por calentamiento de
elementos de sujeción y piezas juntas de estanqueidad de material
sueltas. solido.
• Polos de batería: protección de • Otros: uniones roscadas (tornillos del
contactos, boquillas de pistolas de codo del tubo de escape, roscas de las
soldadura bajo gas protector (impide bujías, etc.), cojinetes, centros de
MWP - 07/14 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

la formación de perlas). rotación, articulaciones, superficies


deslizante.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
SPRAY DE COBRE 400 ML
La grasa de cobre en Spray actúa
reduciendo el desgaste, protege
contra el óxido y como lubricante en
aplicaciones sometidas a altas y bajas
temperaturas y bajas rotaciones.

Características:
• Producto a base de micropartículas de cobre
dispersas en una grasa de alta calidad.
• Actúa como lubricante.
• Gran resistencia a la temperatura.
• Actúa como pasta antiadherente (anti seize) en
el ensamblaje de piezas y equipamientos,
resistiendo aplicaciones de más de 600 °C.
• Gran resistencia al agua, soluciones ácidas y
alcalinas.
• Facilita el ensamblaje y desmontaje de piezas.
• Evita la oxidación, inclusive en conexiones
eléctricas (conductor de electricidad).
• No escurre, no posee punto de gota y no
funde.
• Evita la fusión de las piezas

Aplicaciones:
• Indicado para elementos que tengan movimiento
Disponible: mecánicos sujetos a condiciones estresantes,
Contenido Código Nº U/E elevadas temperaturas y presiones.
Spray de Cobre 400ml/260g 30893 800 120 1 • Ensamblaje de picos inyectores, juntas de
cabezales prisioneros de turbinas, colectores de
escape.
• Termostatos de aire acondicionado y en bujías de
Datos Técnicos ignición.
Apariencia Grasa en aerosol • Roscas, engranajes, corriente, ruedas dentadas,
Color Cobre palancas, pívot, roldanas juntas y bisagras en todo
tipo de equipamientos y máquinas.
Aroma Característico
• Polos de baterías y protección de contactos.
Punto de inflamabilidad <0 °C • Picos de soldadura MING (impide la formación de
Temperatura de auto ignición No es autoinflamable salpicaduras).
MWP 02/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Densidad 0,85g/ml
Temperatura de trabajo -20°C a +600°C Modo de uso:
Temperatura máxima de trabajo +1.100°C
• Limpie el área donde el producto será aplicado,
Solubilidad Insoluble en agua eliminando cualquier suciedad y grasa.
• En algunos casos, se indica el uso de cepillo
Principales ventajas: metálico.
• Agite el envase por un minuto.
• Evita el calentamiento en el sistema aplicado. • Aplique directamente sobre la pieza, a una
• Evita el bloqueo, desgaste y corrosión en general de distancia de 20 a 30 cm.
piezas metálicas. • No aplique en exceso, apenas la cantidad
• Resiste de -20 °C a +600 °C. necesaria para cubrir toda la superficie.
• Resistente al agua. • En caso de tornillos, revestir los mismos con
• Evita fricción. cantidad suficiente para cubrir toda la superficie
del mismo.
Restricciones de uso: Después de la aplicación gire la lata hacia abajo,
• No es recomendado para aplicaciones sometidas a y aplique el producto por dos segundos. Esta
altas rotaciones. acción va a evitar la obstrucción del pico del
• No recomendado para aplicaciones de rodaduras producto.
con diámetro inferior a 4”. Este tamaño de rolamento,
el l lubricante se empasta y puede bloquearlo.
PASTA PARA SELLAR FUGAS DE ESCAPE Veda Escape sella rápidamente las
fugas del tubo de escape,
eliminando el ruido y las fugas de
gases.

Características:
• Sella orificios, juntas y bridas de escape
automotrices y de motores estacionarios
durante el montaje
• Elimina fugas en escapes, también se puede
utilizar para pequeñas reparaciones en hornos
y estufas
• Sin amianto
• Producto a base de agua

Modo de uso:
• Limpiar bien las superficies a tratar,
dejándolas libres de aceite, grasa, polvo y
partículas
• Aplicar una capa de producto suficiente para
cubrir la zona
• Montar las piezas
• Poner en marcha el motor, sin acelerar
• El sellado se completará instantáneamente
• Después de su uso, el envase debe cerrarse
Disponible: inmediatamente, bajo riesgo de
endurecimiento del producto
Contenido Código Nº U/E
Pasta para sellar fugas de escape 100g 20893 100 101 6

Principales ventajas:
• Elimina ruidos y fugas de gases
• No daña la salud del aplicador o del usuario
• No es inflamable
MWP 10/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
PASTA DE MONTAJE DE ESCAPES
Pasta blanda para el montaje
rápido, fácil y completamente
hermético de uniones de escape.

Sin soldaduras.

Endurece como metal con el calor


del escape.

Resistente a temperaturas hasta


aprox. +700°C.

Resistente a golpes y vibraciones.

Fácil desmontaje, por no existir


oxido.

Sella permanentemente.

Disponible
Descripción Código Nº U/E
Pasta de Montaje de Escapes - Tubo 140 ml. 10890 100 045 1
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
FIJADOR DE ROSCAS - MEDIA RESISTENCIA
Fijador anaeróbico de cura rápida,
para sellado de roscas y retención de
partes cilíndricas. Posee gran
resistencia al calor, vibraciones, agua,
gases, aceites, hidrocarburos y otros
químicos.

Características:

• Trabador de resistencia media.


• Ideal para trabar tornillos pequeños.
• Para tornillos con diámetros entre 1/4" y
3/4" (6 a 20 mm) o más pequeños.
• Evita que los tornillos se aflojen bajo los efectos
de vibraciones.
• Traba y sella roscas en tuercas, tornillos y
pernos.
• Posee resistencia a aceites e hidrocarburos.
• Cumple con las especificaciones militares:
- MIL-S-46163 Tipo II Grado N
- MIL-S-22473E Grado CVV

Aplicaciones:
• Trabajo pesado de bloqueo de roscas, como
pernos utilizados en transmisión, equipos de
Disponible: construcción o conjuntos de vías férreas, etc.
Contenido Color Código Nº U/E • Armado de motores y ensambles en general.
Fijador Roscas Media Resistencia - 50 ml Azul 00893 243 750 1 • Trabajos en carrocería de autos, motos o
vehículos pesados.
Fijador Roscas Media Resistencia - 15 ml Azul 00893 243 715 1
• Formulado para generar una fricción controlada
y una buena relación torque/tensión durante el
ensamblaje.
Propiedades físicas en estado líquido

• Modo de uso
Datos Técnicos
• Limpie y desengrase la pieza donde se va a
Base química Éster de dimetacrilato utilizar.
Densidad (DIN 53479) 1.07 g/cm³ • Aplique el producto se debe aplicar en cantidad
Viscosidad (25°C Brookfield RVT) 2,250 mPas suficiente como para rellenar la rosca.
MWP 02/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Ajustar y roscar las piezas para rellenar los


Punto de inflamabilidad 100 °C
espacios.
Diámetro máximo de rosca 3/4" (20 mm) • Dejar secar antes de ejercer algún tipo de
Capacidad máxima de relleno de junta 0.20 mm presión.

Propiedades físicas en estado sólido

Tiempo de curado para manipulación 10 - 12 minutos


Tiempo de curado funcional 1 - 3 horas
Tiempo de curado total 24 horas
Torque residual M10 7 Nm/60 lb.in
Torque de quiebre M10 20 Nm/180 lb.in
Resistencia al cizallamiento ISO 10123 8Nmm² /1,160 psi
Rango de temperatura -55°C hasta 150°C
FIJADOR DE ROSCAS - ALTA RESISTENCIA
Fijador anaeróbico de cura rápida,
para sellado de roscas y retención de
partes cilíndricas. Posee gran
resistencia al calor, vibraciones, agua,
gases, aceites, hidrocarburos y otros
químicos.

Características:

• Trabador de resistencia alta.


• Para tornillos con diámetros hasta 1" (25 mm).
• Elimina la necesidad de dobles rosca y
soldaduras.
• Previene corrosión y fugas.
• Excelente desempeño incluso en superficies
aceitosas.
• Cumple las especificaciones militares
- MIL-S-46163A Tipo I Grado K
- MIL-S-22473E Grado CVV

Aplicaciones:
• Trabajo pesado de bloqueo de roscas, como
pernos utilizados en transmisión, equipos de
construcción o conjuntos de vías férreas, etc.
Disponible: • Armado de motores y ensambles en general.
Contenido Color Código Nº U/E • Trabajos en carrocería de autos, motos o
Fijador Roscas Alta Resistencia - 50 ml Verde 00893 270 055 1 vehículos pesados.
Fijador Roscas Alta Resistencia - 15 ml 00893 270 15 1 • Formulado para generar una fricción controlada
Rojo
y una buena relación torque/tensión durante el
Propiedades físicas en estado líquido: ensamblaje.

Propiedades físicas en estado líquido Modo de uso:


Datos Técnicos • Limpie y desengrase la pieza donde se va a
Base química Éster de dimetacrilato utilizar.
1.11 g/cm³ • Aplique el producto se debe aplicar en cantidad
Densidad (DIN 53479)
suficiente como para rellenar la rosca.
MWP 02/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Viscosidad (25°C Brookfield RVT) 500 - 800 mPas • Ajustar y roscar las piezas para rellenar los
Punto de inflamabilidad 100 °C espacios.
Diámetro máximo de rosca 1" (25 mm) • Dejar secar antes de ejercer algún tipo de
Capacidad máxima de relleno de junta 0.15mm
presión.

Propiedades físicas en estado sólido

Tiempo de curado para manipulación 10 - 12 minutos


Tiempo de curado funcional 1 - 3 horas
Tiempo de curado total 24 horas
Torque residual M10 8 Nm/70 lb.in
Torque de quiebre M10 31 Nm/275 lb.in
Resistencia al cizallamiento ISO 10123 15 Nmm² /2,175 psi
Rango de temperatura -55°C hasta 150°C
FIJADOR DE RODAMIENTOS - ALTA RESISTENCIA
Es de curado rápido, compuesto de
retención anaeróbico de alta
resistencia para montaje de piezas
cilíndricas.

Características:

• Ideal para rellenar huecos de hasta 0.25 mm


(0.01”) de diámetro.
• Resistencia máxima a temperatura ambiente.
• Alta resistencia y máximas holguras.
• Se utiliza para bloquear casquillos y manguitos
en carcasas y ejes.
• Excelente compuesto de retención, sellado y
bloqueo de roscas.

Aplicaciones:
• Trabajo pesado de bloqueo de ejes y rodamientos.
• Armado de motores y ensambles en general.
• Trabajos en carrocería de autos, motos o vehículos
pesados.

Modo de uso:
• Limpie y desengrase la pieza donde se va a
Disponible: utilizar.
Contenido Color Código Nº U/E • Aplique el producto se debe aplicar en cantidad
Fijador Rodajes Alta Resistencia - 15 ml Verde 00893 620 15 1 suficiente como para rellenar la rosca.
• Ajustar y roscar las piezas para rellenar los
Fijador Rodajes Alta Resistencia - 50ml Verde 00893 620 50 1
espacios.
• Dejar secar antes de ejercer algún tipo de
presión.

Datos Técnicos
Base química Metacrilato de uretano
Gravedad específica (DIN 53479) 1.09 g/cm³
Viscosidad (cp) 2500 (@ 250C- Brookfield RVT, eje 3 @ 20 rpm)
MWP 02/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Punto de inflamabilidad 93°C


Máximo de relleno de holguras 5 minutos
Tiempo de curado para manipulación 20 minutos
Tiempo de curado funcional 1 - 3 horas
Tiempo de curado total 24 horas
Resistencia al corte después de 30 minutos 15 a 17 N/mm² - 2250 psi
Resistencia al corte después de 24 horas 25 N/mm² - 4300 psi
Rango de temperatura -55°C hasta 150°C
PEGAMENTO INSTANTÁNEO DE CIANOCRILATO
Adhesivo a base de cianoacrilato para
uniones de secado rápido en piezas de
caucho, plástico, metales y combinaciones
de ellas. Muy buena resistencia química.

Características:
• Capacidad de adherir gran variedad de
materiales.
• Pronto uso, no se necesita mezclar.
• Adecuado para tareas cotidianas.
• Adhesión instantánea en cuestión de segundos.
• Ideal para reparaciones rápidas.
• No se necesita aumentar la temperatura para
mejorar la adhesión.
• Libre de solventes.

Aplicaciones
• Adhesivo instantáneo de uso general
tanto para líneas de producción como para
mantenimiento.
• Adhiere una amplia gama de materiales
entre sí o en las combinaciones más diversas:
metales, maderas, cueros, porcelanas,
cerámicos, plásticos y gomas.
• Admite superficies porosas y de
moderadas rugosidades.
• No es adecuado para plásticos como PP
(Polipropileno) y PE (Poliestireno).
Modo de empleo
• Las superficies deben estar limpias, secas,
libres de grasa, aceite, óxido y eventuales
restos de viejos adhesivos.
• Aplicar el adhesivo sobre una de las
superficies, en la cantidad mínima necesaria
para formar una delgada película cuando se
Disponible: unan las piezas.
Contenido Código Nº U/E • Cuanto más delgada es la película de
Pegamento Instantáneo Würth 2g 00893 090 002 12 adhesivo, tanto más resistente será la unión,
MWP 04/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

salvo en el caso de superficies porosas.


Pegamento Instantáneo Würth 20g 30893 090 020 1/10
• Unir inmediatamente las piezas y aplicar
Base Cianocrilato una presión suficiente para garantizar un
contacto total.
Aspecto Líquido • Mantener esta presión durante el tiempo
Color Incoloro necesario para el endurecimiento.
Contenido 2 gramos -20 gramos
Holgura máx. de aplicación 0.10 mm
Precauciones de uso
Viscocidad (CPS) 80 a 120 • Adhiere la piel y ojos en segundos.
• No forzar la separación del área
Curado (Segundos) 10
epidérmica adherida.
Resistencia a la tracción (Kgf/cm2) 100 +/- 20 • En caso de contacto con los ojos lavarlos
Resistencia al cizallamiento (N/cm2) 100 con abundante agua, manteniéndolos
irrigados y abiertos.
Temperatura de trabajo -30°C a +80°C
• Ante cualquier accidente consultar a un
Temperatura de aplicación +5°C a +40°C médico.
2 gramos (12 unidades) • Mantener alejado de los niños.
Cantidad de embalaje
20 gramos (10 unidades)
Vida útil 18 meses
Aplicaciones Uso general, excepto plásticos
como PP y PE
PEGAMENTO DE CIANOCRILATO INSTANTÁNEO Adhesivo super rápido, viscoso e incoloro
PARA MATERIALES POROSOS para aplicaciones verticales y sobre
materiales porosos.

Características:

• Producto a base de cianocrilato con aditivos


especiales.
• Monocomponente de polimerización rápida por
acción de la humedad ambiental.
• Pegado instantáneo en materiales porosos.
• Los envases tienen boquilla de alta precisión
garantizan la cantidad correcta de adhesivo y
evita el desperdicio, además tiene una tapa
innovadora con pico anti-obstrucciones.
• Producto más concentrado (más viscoso)
proporcionando mayor rendimiento en superficies
porosas, pegado en superficies no horizontales y
ajuste de piezas.
• Elimina el uso de clavos y grapas.
• Mejor costo-beneficio en relación a otros.
• Óptimo acabado.
• Uso profesional
• Resistencia térmica desde -30°C hasta +80°C.
• Permite unir piezas sujetándolas sólo un instante.
• Reduce los tiempos de trabajo.

Aplicaciones
• Para materiales lisos y porosos.
• Para el pegado rápido de espuma, metal, corcho,
Descripción Código N° U/E cartón, vidrio, madera, cuero, goma, plástico (PVC,
ABS, Poliester) porcelana y cerámica.
Pregamento Materiales Porosos 20g 30893 524 020 1/10 • Se puede desmontar aplicando fuerza o calor.

Modo de empleo
Datos técnicos
• Las superficies deben estar limpias, secas, libres de
Base Cianocrilato
MWP 04/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

grasa, aceite, óxido y eventuales restos de viejos


Resistencia a la temperatura -30°C a +80°C adhesivos.
Curado inicial 10 a 60 segundos • Aplicar el adhesivo sobre una de las superficies, en la
Aspecto Líquido viscoso incoloro con fuerte olor cantidad mínima necesaria para formar una delgada
Estado líquido
Densidad 1.09 g/cm3 película cuando se unan las piezas.
Aspecto Sólido, translúcido
Estado sólido • Cuanto más delgada es la película de adhesivo,
Resistencia a la tracción 100 Kgf/cm2
tanto más resistente será la unión, salvo en el caso
Dureza Shore A >85
de superficies porosas.
Holz/Holz 10.0 mm2 normal en 204
Resistencia • Unir inmediatamente las piezas y aplicar una presión
AL/AL 14,5 N/mm a DIN 53254 a 20°C
suficiente para garantizar un contacto total.
• Mantener esta presión durante el tiempo necesario
para el endurecimiento.

Precausiones de uso

• Adhiere la piel y ojos en segundos.


• No forzar la separación del área epidérmica
adherida.
• En caso de contacto con los ojos lavarlos con
abundante agua, manteniéndolos irrigados y abiertos.
• Ante cualquier accidente consultar a un médico.
• Mantener alejado de los niños.
SELLADOR DE ROSCAS MEDIANA RESISTENCIA Químico adhesivo de color azul, con
mediana resistencia a la ruptura,
diseñado para fijar y sellar sujetadores
roscados, evitando el aflojamiento de
tuercas, tornillos y espárragos debido a
golpes o vibraciones.

Características:

• Principal componente químico, éster de dimetacrilato.


• Color azul para distinguir la resistencia (media
resistencia).
• Obtura de forma fiable.
• Medidas de M6 a M20 (1/4" a 3/4" aprox).
• Sistema anaeróbico (cura en la ausencia de aire).
• Elevada resistencia a la temperatura.
• Boquilla dosificadora para aplicaciones precisas.

Aplicaciones

• Impide el aflojamiento de tuercas y tornillos


desmontables con herramienta manual estándar.
• Protege las roscas contra la corrosión.
• Se puede desmontar aplicando fuerza o calor.

Descripción Código N° U/E


Sellador Roscas Mediana Resistencia 10g 30893 243 003 1/12
Sellador Roscas Mediana Resistencia 50g 30894 243 007 1/12
MWP 04/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Datos técnicos
Base química Éster de dimetacrilato
Color Azul
Diámetro de rosca M6 a M20 (1/4" a 3/4")
Capacidad máima de relleno de junta 0.25 mm
Viscocidad mPa.s 1300 - 3000
Temperatura de aplicación +5°C a +45°C
Temperatura de trabajo -50a + 150°C
Tiempo de curado parcial 10 minutos
Tiempo de curado total 24 horas
Torque de ruptura 20 N/m (175 PSI)
Torque remanente 5 N/m (43 PSI)
Resistencia a la presión y cizalladura No aplica
Tiempo de vida útil (almacenaje) 24 meses
SELLADOR DE ROSCAS ALTA RESISTENCIA Químico sellador y fijador de tornillos,
con alta resistencia permanente, sirve
para evitar el aflojamiento de tornillos
y tuercas que normalmente ya no deben
aflojarse.

Características:
• Sella piezas roscadas que normalmente ya no deben
aflojarse.
• Principal componente químico, Éster de dimetacrilato.
• Color rojo para distinguir la resistencia (alta
resistencia).
• Obtura de forma fiable.
• Medidas de M6 a M25 (1/4" a 1" aprox).
• Sistema anaeróbico (cura en la ausencia de aire).
• Elevada resistencia a la temperatura.
• Boquilla dosificadora para aplicaciones precisas.
• Libre de solventes.

Beneficios
• Impide el aflojamiento de tuercas y tornillos.
• Desmontable aplicando temperatura de 300 ºC.
• Protege las roscas contra la corrosión.

Aplicaciones

• El producto está específicamente diseñado para


Descripción Código N° U/E aplicaciones de altas exigencias mecánicas como
Sellador Roscas Alta Resistencia 10g 30893 270 110 1/12 pernos en carcasas de motor, tuercas en espárragos
Sellador Roscas Alta Resistencia 50g 30893 270 126 1/12 de carcasas de bombas de agua y otros sujetadores
donde se requiere alta resistencia.
• Mantiene el rendimiento a altas temperaturas.
• Excelente resistencia al aceite y fluídos lubricantes.
MWP 04/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Datos técnicos
Base química Éster de dimetacrilato
Color Rojo
Diámetro de rosca M6 a M25 (1/4" a 1")
Capacidad máxima de relleno de junta 0.15 mm
Viscocidad mPa.s 400 - 650
Temperatura de aplicación +5°C a +45°C
Temperatura de trabajo -50a + 150°C
Tiempo de curado parcial 10 minutos
Tiempo de curado total 24 horas
Torque de ruptura 30 N/m (262 PSI)
Torque remanente 20 N/m (175 PSI)
Resistencia a la presión y cizalladura 24 meses
Tiempo de vida útil (almacenaje) 24 meses
FIJADORES DE RODAMIENTOS DE ALTO RELLENO Químico adhesivo de color verde,
diseñado para cubrir, sellar y bloquear
de manera permanente grandes holguras
en piezas cilíndricas como: rodamientos,
casquillos, ruedas dentadas, bulones,
uniones de ejes, bujes y cojinetes que están
sujetos a elevadas cargas.

Características:
• Cura a temperatura ambiente cuando está en
ausencia de aire (oxígeno) entre superficies
metálicas ajustadas evitando el aflojamiento y
fugas por golpes o vibraciones.
• El producto está específicamente diseñado para
aplicaciones mecánicas tales como rodamientos de
tensores de distribución, rodamientos de masa de
ruedas y puntas de eje donde se requiere alta
resistencia.
• Mantiene el rendimiento a altas temperaturas.
• Excelente resistencia al aceite.
• Libre de solventes.

Beneficios
• Impide la formación de herrumbre de contacto.
• Desmontaje sencillo.
• Evita el agarrotamiento en los cojinetes.

Aplicaciones

• Las aplicaciones típicas incluyen la sujeción de


engranajes y ruedas dentadas sobre ejes de cajas
de cambio así como rotores sobre ejes de motores
Descripción Código N° U/E eléctricos.
Fijador Rodamientos Alto Relleno 10g 30893 603 010 1/12
Fijador Rodamientos Alto Relleno 50g 30893 603 051 1/12
MWP 04/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Datos técnicos
Base química Éster de dimetacrilato
Color Verde
Capacidad máxima de relleno de junta 0.25 mm de espesor
Viscocidad mPa.s 2000 - 3000
Temperatura de aplicación +5°C a +45°C
Temperatura de trabajo -50a + 150°C
Tiempo de curado parcial 15 minutos
Tiempo de curado total 24 horas
Resistencia a la presión y cizalladura 27 N/mm2 (3916 PSI)
Tiempo de vida útil (almacenaje) 24 meses
SELLADOR DE ROSCAS PARA TUBERÍA Sellador instantáneo de mediana presión,
adecuado para sellar tuberías y conectores.

Características:

• Para sellar acoplamientos y accesorios de tuberías


metálicas con rosca cónica.
• Diseñado para el bloqueo y sellado de tuberías y
accesorios roscados metálicos.
• Aspecto: Pasta amarilla.
• Especialmente indicada para su uso en acero
inoxidable sin activación superficial.
• Reduce la migración de producto líquido tras la
aplicación al sustrato.
• Ofrece un rendimiento de holgura hasta 0.25 mm.
• Se puede aplicar en roscas hasta M80 - (3’’ aprox)
• Ofrece un sólido rendimiento de curado.
• Tolera el aceite y otros tipos de contaminación.
• Elevada resistencia a la temperatura.
• Boquilla dosificadora para aplicaciones precisas.

Aplicaciones

• Aplicable a la mayoría de los metales.


• Bloqueo y sellado de tubos roscados metálicos.
• Uso en acero inoxidable sin activación superficial

Modo de empleo

Descripción Código N° U/E • Ambas superficies deben estar lisas, limpias, secas
Sellador para Rosca de Tubería 50g 30893 440 550 1/12 y libres de aceite, grasa, etc.
Datos técnicos • Aplique un cordón de producto en las roscas
Base química Éster de dimetacrilato delanteras del conector macho, dejando libre la
Color Amarillo primera rosca.
Diámetro de rosca Hasta M80 - (3” aprox) • Forzar el material en las roscas para rellenar
Capacidad máxima de relleno de junta 0.25 mm completamente los huecos.
Temperatura de aplicación +5°C a +40°C • Para roscas y huecos más grandes, ajuste la cantidad
MWP 04/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Temperatura de trabajo -50 +135°C


de producto según corresponda y aplique también
Tiempo de curado parcial 5 - 10 minutos
un cordón de producto en las roscas hembra.
Tiempo de curado total 24 horas
Par de apriete mín 8 Nm • Siguiendo las prácticas habituales, monte y apriete
Par de arranque mín./máx. 12 - 14 Nm los conectores de acuerdo con las recomendaciones
Resistencia a la presión y cizalladura 1015 PSI del fabricante.
Tiempo de vida ú�l (almacenaje) 24 meses
Condiciones mín./máx. de resistencia al cizallamiento por compresión 2.9 - 15.3 Mpa/según DIN 54452
Sellador de superficies de alta
SELLADOR DE SUPERFICIES densidad para sellar bridas y
superficies que presenten
hendiduras grandes.

Producto viscoso.
Debido a su escasa fluidez, el material
no gotea, con lo cual es idóneo para
trabajar por encima de la cabeza y en
superficies verticales.

Ligera flexibilidad de hasta


120°C.
Compensa hasta el 30% de diferencia
de dilatación entre distintos materiales.

Endurece rápidamente, puede


entrar en funcionamiento
después de 30 minutos.
Breve periodo de parada del vehiculo.

Compensa irregularidades de
hasta 0.5 mm.
Evita perdidas de fluido en zonas con un
Disponible ligero deterioro.
Descripción Código Nº U/E
Sellador de Superficies - DOS 50 gr. 10893 518 050 1

Datos Técnicos - Estado Liquido


Características químicas Ester metacrilico
Color Rojo
Viscosidad 80,000 - 1,000,000 mPas
a 25°C (Brookfield RVT/RVT/HB) (eje TP 0.5 r.p.m.)
200,000 - 300,000 mPas
(eje TP 0.5 r.p.m.)
Densidad 1.1 g/cm³
Punto de inflamación >90°C
Almacenaje 1 año a temperatura ambiente
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Datos Técnicos (estado endurecido)


Solides manual después de —
Funcionamiento después de 1 - 3 horas
Solidez final después de 24 - 72 horas
Momento de desencolado 6 - 9 Nm (M10)
Momento de giro continuo 5 - 7 Nm (M10)
Resistencia a cizallamiento bajo presión 7 - 10 N/mm² (DIN 54452)
Resistencia a la tracción 4 - 12 N/mm² (DIN 53288)
Resistencia a cizallamiento bajo impacto —
Temperatura de aplicación -55°C hasta +150°C

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
CINTA DE PTFE Para sellar conexiones de tubos.

DVGW - Aprobado (fuerza 0.1


mm.) Según DIN EN 751/3 (97) y
DIN 30660 (99)

Resistente a todos los medios


agresivos

Resiste temperaturas desde


-240°C hasta +240° C

Máxima presión: 25 bar

Libre de silicona

No se pega, ni se dilata, así evita


que se suelde en frío
Disponible
Descripción Ancho Largo Espesor Relación Código Nº U/E
Después de muchos años, permite
masa abrir fácilmente las conexiones
superficie
mm. mt. mm. g/m²
Cinta de PTFE FRP 12 12 0,10 60 30985 030 160 Nota:
10
Cinta de PTFE 12 12 0,08 25 10985 030 165
El código 30985 030 160 se usa
con rosca fina (DN <10)
MWP - 02/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
METAL LIQUIDO FE1 Sistema de reparación ideal y rápido
para montadores y talleres en el sector
del metal. Muy indicado para rellena
formas, estanqueizar y enmasillar
lugares permeables.

• Fe1 es un sistema de dos componentes de


resinas reaccionantes, que por las características
especiales de la formula se convierte en una
materia similar al metal.
• Por la proporción ideal de mezcla de los
componentes, (A:B =1.1, aplicar 2 tiras iguales)
es prácticamente imposible que se equivoque la
mezcla.
• Fe1 esta especialmente concebido para
pequeñas reparaciones urgentes.
• Fe1 no se escurre y es aplicable con espátula,
por ello también es utilizable en vertical.
• Después del endurecimiento del Metal Liquido
Würth Fe1 se puede manipular como un metal,
se puede tornear, fresar, taladrar, limar o cortar
sin problemas.
Disponible
Descripción Código Nº U/E Modo de Uso
Metal Liquido Fe1 - Aplicador 500 gr. 10893 449 1
• Los metales tienen que estar pulidos y
Datos Técnicos desengrasados.
Proporción de Mezcla 1:1 • Mezclar homogéneamente los componentes
Empieza a Endurecer 7 - 12 min A y B en la proporción de 1:1. Aplicar la mezcla
inmediatamente (corto tiempo de manipulación)
Endurecimiento Total 4 - 24 horas • El metal liquido endurecido se puede tornear,
Moldeable durante 5 min / 20gr fresar, taladrar o cortar sin problemas.
Consistencia No se escurre • Por favor lea con atención las instrucciones
Peso Específico 2.80 comp. A y B mezclados adjuntas.
Resistencia Presión 70 N/mm²
Resistencia Tracción 12,5 N/mm²
Resistencia Cizallamiento 14,5 N/mm²
Resistencia Temperatura 0,7 Kcal/mh°C, -60°C a +120°C
Resistencia al Ensayo Martens +40°C
Coeficiente de Dilatación Lineal +40° x 10° 1°C
Tratamiento Temperatura hasta +120°C/1 hora
Almacenamiento Mínimo 2 años Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra
experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
Peso total 500 gr. nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Aplicación
Reparación Impermeabilización Poros Daños de Rodajes Fabricación

• Carcasas de bombas • Radiadores • Fundición gris en el • Ejes • Moldes


• Rodetes • Depósitos proceso de vertido • Cilindros hidráulicos • Sujeción
• Hélices • Recipientes de agua • Fundición gris en el la • Bloques de motor • Modelos
• Remos • Conducciones de agua mecanización • Alojamientos de rodamientos • Guías
• Conmutadores de calor (sanitario) • Conducciones de aceite • Cárter de cigüeñal • Prototipos
• Conducciones de polvo • Carcasas
• Toboganes
• Vertederos
• Bulones
• Roscas arrancadas
KLEBFIX Cierre especial patentado
Posibilidad de manejar el envase con una
mano y sin problemas.
Dosificación precisa del pegamento.
Evita que la zona de aplicación se selle.

En segundos, los materiales quedan


adheridos entre si
Posibilidad de mecanizar inmediatamente las
piezas entre si.
Logra reconstrucciones sencillas sin medios
de fijación adicionales.
El endurecimiento se alcanza sin necesidad
Disponible:
de temperaturas elevadas.
Contenido Código Nº U/E
Klebfix 20 gr. - DOS 10893 09 1
Sin disolventes
Apto para reparaciones rápidas.

Modo de uso:
• Las piezas a adherir deben estar limpias,
libres de grasa y secas. Aplicar una capa
ELASTOFIX de pegamento fina y homogénea en solo
una de las superficies a adherir.
• Realizar la unión inmediatamente
ejerciendo una presión adecuada, a fin de
garantizar un contacto completo.
• Mantener la presión entre las piezas a unir
durante el tiempo de endurecimiento.
• Para un endurecimiento óptimo, se requiere
una humedad atmosférica entre el 40 - 60%.

Atención:
Los vapores de los pegamentos de
cianocrilato pueden causar irritaciones en las
Disponible: mucosas y los ojos. Por este motivo es
Contenido Código Nº U/E aconsejable proporcionar una buena
Elastofix 20 gr. 10893 092 1 ventilación en el puesto de trabajo, así como
llevar guantes y gafas de protección.
En cuestión de segundos, la piel y los
parpados quedan pegados por el
cianocrilato.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Mantengase fuera del alcance de los niños.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
Propiedades:
Klebfix Elastofix
Base Química Cianocrilato Cianocrilato
Color Incoloro Negro
Viscosidad 20 - 40 mPas 200 - 400 mPas
Densidad 1.06 g/cm³ 1.06 g/cm³
Elongación < 2% < 4%
Capacidad de Relleno 0.10 mm. 0.20 mm.
Rango de Temperatura -30ºC hasta +80ªC -55ºC hasta +120ªC
Almacenaje 12 meses 12 meses
* Las superficies a unir deben estar limpias y libres de grasa.

Tiempo de adhesión:
Klebfix Elastofix
Acero 60 - 90 seg. 90 - 120 seg.
Aluminio 60 - 90 seg. 40 - 60 seg.
PA 20 - 30 seg. 45 - 90 seg.
PVC 20 - 30 seg. 45 - 90 seg.
Policarbonato 10 - 15 seg. 60 - 100 seg.
POM 30 - 40 seg. 60 - 90 seg.
EPDM 5 - 9 seg. 10 - 30 seg.
Neopreno 3 - 5 seg. 10 - 30 seg.

Resistencia a Tracción y cizallamiento: Rotura de Material


Klebfix Elastofix
Acero > 22 N/mm² > 25 N/mm²
Aluminio > 16 N/mm² > 19 N/mm²
PA 8 - 12 N/mm² 15 - 20 N/mm²
PVC 10 - 20 N/mm² * 15 - 20 N/mm² *
Policarbonato 10 - 20 N/mm² * 4 - 6 N/mm² *
POM — 1 - 2 N/mm² *
EPDM > 10 N/mm² * > 10 N/mm² *
Neopreno > 10 N/mm² * > 10 N/mm² *
* Rotura de material

Combinación de tracción y cizallamiento según DIN EN 1465


(prueba de temperatura después de 24 horas)

Klebfix Elastofix
120 120
100 100
80 80
% Endurecimiento

% Endurecimiento

60 60
MWP - 07/14 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

40 40
20 20
10 10
-50 -25 0 25 50 75 100 125 150 -50 -25 0 25 50 75 100 125 150
Temperatura C° Temperatura C°
SILICONA ESPECIAL 250 Termo resistente de -50°C hasta +250°C,
a corto plazo hasta +300°C.

• Caucho de silicona vulcanizante en frío.


• Pasta de Juntas de silicona de elasticidad
permanente para motores, engranajes y
carrocería.
• Para estanqueizar superficies, grietas y fisuras
en bombas de agua, cárter, radiador, cigüeñal,
etc.
• Compensa grandes irregularidades.
• Estanqueiza aun cuando la pieza este expuesta
durante años a vibraciones.
• Se adhiere extraordinariamente sobre
superficies metálicas y no metálicas.
• No se escurre ni produce hilos.
• Extraordinaria resistencia química.
• Formación de piel al cabo de pocos minutos
vulcanización aproximada 1.5 mm/día.

Aplicación

• Cabeza de cilindro, cigüeñal, bomba de agua,


cárter, transmisión, diferencial, tubo de eje,
Disponible pie de cilindro (moto).
Descripción Color Código Nº U/E
Silicona Especial 250 - Tubo 70ml 10890 321 10
Silicona Especial 250 - Tubo 70ml 10890 323 10
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
SILICONA NEUTRA DE ALTA TEMPERATURA
Silicona monocomponente de cura
neutra, formadora de juntas para
diversas aplicaciones en el área de la
mecánica. El producto cura a tempe-
ratura ambiente y forma una junta de
silicona flexible y resistente, sustitu-
yendo juntas y empaquetaduras
convencionales.

Características y Beneficios
•Sellador de silicona de alta flexibilidad.
•Óptima adherencia.
•Excelente resistencia al aceite.
•Excelente resistencia a los químicos.
•No daña los sensores y partes internas.
•No contiene ácido acético

Aplicación
Disponible:
Descripción Color Código Nº U/E •Ideal para el cárter de aceite, tapa de
Silicona neutra alta temperatura – Tubo 85 gr. 00890 321 186 12 válvulas, tapa y cárter de transmisión,
Silicona neutra alta temperatura – Tubo 85 gr. 00890 321 185 12
carcazas de bomba de agua y aceite,
cajas de cambios, cajas reductoras, etc.
Silicona neutra alta temperatura – Cartucho 280 ml 00890 321 280 6

Modo de uso
Datos Técnicos:
•Las superficies de aplicación deben estar
Estado físico Pastoso
Densidad 1.4 g/ml
.
limpias y secas.
Tipo de cura Neutra (Oximica)
•No utilizar kerosene o gasolina para la
Tiempo de formación de piel * 5 - 15 minutos limpieza de las superficies. Utilice la tapa
Tiempo de cura * 1 - 2 mm/h del producto para romper el sello del
Porcentaje de elongación > 300% mismo.
Resistencia térmica +315°C •Enroscar la boquilla aplicadora y cortar
Resistencia máxima en picos +365°C la punta en un ángulo de 45°.
Vida útil 12 meses •Aplicar el producto y ensamblar las
*Medido a +25°C - 50% HR
piezas antes que se forme la primera
película.
•Apretar y dar torque adecuadamente a
los pernos y tuercas correspondientes y
remover los excesos de producto.
MWP - 01/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

•El curado completo tardará 24 horas.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
SILICONA ACÉTICA ALTA TEMPERATURA
Sellador de silicona monocomponen-
te para alta temperatura, con curado
acético. Tiene excelentes propieda-
des de adhesión a la mayoría de los
materiales de construcción y aplica-
ciones de motor: formador de juntas
vidrio y superficies vidriadas, cerámi-
ca y madera pintada.

Características
•Resiste hasta + 265 ° C durante trabajos
permanentes y picos de hasta + 300 ° C
•Sellador de silicona de alta flexibilidad
•Óptima adherencia
•Forma juntas instantáneamente
•Resiste el envejecimiento, el agua, el
aceite, la grasa y las vibraciones

Aplicación
•Ideal para el cárter de aceite, tapa de
válvulas, tapa y cárter de transmisión,
carcazas de bomba de agua y aceite,
cajas de cambios, cajas reductoras, etc.

Modo de uso
•Las superficies de aplicación deben estar
limpias y secas.
•No utilizar kerosene o gasolina para la
Disponible:
limpieza de las superficies. Utilice la tapa
Descripción Color Código Nº U/E
del producto para romper el sello del
Silicona Alta temperatura - Cartucho 280ml 00890 325 280 6 mismo.
•Enroscar la boquilla aplicadora y cortar
Datos Técnicos: la punta en un ángulo de 45°.
Estado físico Pastoso •Aplicar el producto y ensamblar las
Densidad 0.95 .g/ml piezas antes que se forme la primera
Tipo de cura Acética película.
Tiempo de formación de piel * 5 - 15 minutos •Apretar y dar torque adecuadamente a
Tiempo de cura * 1 - 2 mm/h los pernos y tuercas correspondientes y
MWP - 01/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Porcentaje de elongación > 300% remover los excesos de producto.


Resistencia térmica +265°C •El curado completo tardará 24 horas.
Resistencia máxima en picos +300°C
Vida útil 12 meses

*Medido a +25°C - 50% HR

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
SÚPER SILICONA RTV Pasta de silicona para uniones de
tapa de motor sin ácido acético.

Alta resistencia química.


Resistente contra los aceites de motor y
líquidos de refrigeración.

Buena resistencia térmica.


No se degrada con la temperatura y
permanece estable proporcionando un buen
sellado en condiciones extremas de
temperatura.

Excelente estabilidad mecánica.


Endurece de forma plástica, crea una masa
tipo goma, en el momento de ser expuesta a
la humedad del aire. Resiste vibraciones y
tiene una alta capacidad adhesiva.

Libre de ácidos.
No provoca vapores oxidantes en contacto
con los metales.
No es corrosivo contra el aluminio ni el acero.

Disponible: Inodoro.
Color Termo resistencia Especificaciones Cantidad Código Nº U/E No es peligroso para las personas, no
Toyota 00295-00102, provoca daño a los ojos ni a las vías
00295-01281 respiratorias.
00295-01208 Mitsubishi
DM997740, MD997110 Fácil aplicación.
-60°C a +260°C
Gris Nissan 999MP-A7007 200 ml. 10893 331 6 6 No es necesario realizar mucha presión para
picos +300°C
Honda 08718-550000400E aplicarlo.
HC2963817, 0095Z-POA Ahorra horas hombre al operario en la
Hyundai 4C116-21000, reparación.
21451-33A01 La boquilla permite la aplicación en zonas de
difícil acceso.

Modo de Uso.
Datos Técnicos: Limpiar las superficies en contacto.
Base química Silicona Oxímica Ajustar la boquilla y aplicar en una cara.
Estado o forma Pasta Tixotrópica Esperar de 2-3 min. para unir las piezas.
MWP - 09/17 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Densidad 1.28 g/cm³ El curado se realizará al cabo de 10-12 h.


Ratio de extrusión > 1000 g/min. Una vez utilizado colocar el tapón negro.
Tiempo formación de piel (ASTM D-4678) 5 minutos
Tiempo de secado superficial Entre 3 - 4 minutos Aplicación.
Curado total Aprox. 2 mm./24 h (23°C/50% HR) • Cárter superior, cárter inferior, bomba de
Dureza superficial (ASTM D-676) 40 minutos agua, termostatos y sellados de cajas de
Resistencia a la tracción (ASTM D-676) Aprox. 2.2 N/mm² cambios.
Elongación a la ruptura (ASTM D-412) 265 - 300% • No utilizar en contacto con combustibles.
Conductibilidad térmica (ASTM D-2214/70) 0.002 Jcm-1 s-1 K-1
Coeficiente de expansión térmica (ASTM EB-31) 20 x 10-5 K-1
Resistencia dieléctrica (ASTM D-149) 16 kV/mm
Permitividad relativa @ 1 MHz (ASTM D-150) 2.8
Factor perdida dieléctrica @ 1 MHz (ASTM D-150) 0.002 Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra
experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
Volumen resistencia eléctrica (ASTM D-257) 1 x1015 l/cm nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
COLA MULTIUSO - ADHESIVO EN SPRAY
Producto de alta calidad a base de
elastómeros termoplásticos y resinas
sintéticas.

Características:

• Asegúrse que las superficies de los materiales a


pegar estén limpias y secas.
• Siempre haga primero una prueba de
compatibilidad con los materiales donde se aplica
el producto.
• El spray dispone de válvula ajustable.

Aplicaciones:
• Indicado para pegar gomas, espuma de
poliuretano, material sintético, moquetas, tejidos,
madera, superficies metálicas, papel, etc.

Modo de uso:
• Pulverizar desde una distancia de 20 cm ambas
superficies con una pelicula fina y uniforme.
• Deje secar aproximadamente de 5 a 10 minutos
y juntar presionando ambas superficies.

Importante:
• Después de la aplicación, limpie la válvula del
producto, girando el producto hacia abajo y
presionando por dos segundos o hasta que pare
Spray de válvula ajustable.
de salir el producto.

Disponible:
Contenido Código Nº U/E
Cola Multiuso Adhesivo Spray 400 ml 30893 100 106 1
MWP 02/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
SELLADOR DE CARROCERÍA PU MULTIPROPÓSITO Excelente Pegamento y Sellador
monocomponentede con base
poliuretánica de módulo alto, que cura
con la humedad atmosférica.

Forma una unión flexible y duradera


con muy buena adhesión en la
mayoría de los materiales.

Tiene un excelente rendimiento de


adhesión y sellado.

Características:

• Mono componente de fácil aplicación.


• Excelente tixotropía, fácil de aplicar.
• Excelente rendimiento de sellado en amplia
gama de pinturas.
• Alta viscosidad.
• Excelente rendimiento de sellado con metal,
vidrio en amplia gama de pinturas.
• Excelente rendimiento de sellado, adherencia,
flexible y duradero luego de la aplicación.
• La cura inicial es de 45 minutos y la cura total
Disponible: en 24 horas.
Contenido Código Nº U/E • Se puede lijar y pintar después de su cura.
Sellador Carroceria PU Blanco 280ml 00890 100 808 1/20
Aplicaciones
Sellador Carroceria PU Gris 280ml 00890 100 809 1/20
• Adecuado para sellar entre partes principales
Sellador Carroceria PU Negro 280ml 00890 100 811 1/20
de automóviles, vehículos pesados, ferroviarios y
barcos.
Disponible: • Sellado y aislado de partes de automóviles,
Contenido Código Nº U/E autobuses y camiones, principalmente en procesos
Sellador Carroceria PU Blanco 600ML 00890 100 807 1/20 de reparación.
Sellador Carroceria PU Gris 600ML 00890 100 810 1/20 • Sellado para decoraciones interiores y exteriores.
Sellador Carroceria PU Negro 600ML 00890 100 812 1/20
Sector automotriz:
• Adecuado para sellar, reducir vibraciones y
sonidos.
MWP 10/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Para construcción y reparación de carrocerías.

Sector construcción:
• Adecuado para adherir acero inoxidable, acero
Importante galvanizado, acero al carbono (fierro dulce),
aluminio, vidrios, piedras decorativas, entre otros.
• No aplicar en temperaturas inferiores a 5°C.
• Las superficies metálicas deben ser lijadas previas a la aplicación
Almacenaje
del producto. • Mantener cerrado en un lugar fresco y seco.
• Si limpia el sustrato con un desengrasante se recomienda que • Temperatura de almacenamiento:
permita el secado del mismo. • 5-25℃. Humedad: ≤50%HR.
• Las superficies de hormigón deben ser tratadas con un cepillo de • En climas fríos, almacene el producto a una
alambre previa aplicación del producto. temperatura de 20°C previo a su utilización.
• Las herramientas utilizadas pueden ser limpiadas con alcohol o • La presentación de 280 ml y 600 vienen en
acetona antes de que el producto haya curado completamente. cajas de 20 unidades.
Después de esto el producto solo puede ser removido de forma
SELLADOR DE CARROCERÍA PU

Datos Técnicos
Base química Poliuretano
Método de cura Por humedad
Secado al tacto (25°C y 50% HR) 45 - 90 minutos
Cura total (25°C y 50% HR) 3.2 mm/día
Dureza Shore A 55 +/- 5
Resistencia a la Tracción 2.5 Mpa
Alargamiento a la rotura 600%
Temperatura de aplicación 5°C a 35°C
Resistencia térmica -40°C a +90°C

Tabla de Rendimientos
Nº de metros lineales de sellado-Envase de 280/ 600 ml
Profundidad
de holgura Medidas de holgura en mm
mm
5 6 7 8 10 12 15 20 25 30 40

12,4 10,3 8,9 7,8 6,2 5,2 4,1 3,1 2,5 2,1 1,6
5
24,0 20,0 17,1 15,0 12,0 10,0 8,0 6,0 4,8 4,0 3,0
MWP 10/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

10,3 8,6 7,4 6,5 5,2 4,3 3,5 2,6 2,1 1,7 1,3
6
20,0 16,7 14,3 12,5 10,0 8,3 6,7 5,0 4,0 3,3 2,5
8,9 7,4 6,3 5,5 4,4 3,7 3,0 2,2 1,8 1,5 1,1
7
17,1 14,3 12,2 10,7 8,6 7,1 5,7 4,3 3,4 2,9 2,1
7,8 6,5 5,5 4,9 3,9 3,2 2,6 1,9 1,6 1,3 1,0
8
15,0 12,5 10,7 9,4 7,5 6,3 5,0 3,8 3,0 2,5 1,9
6,2 5,2 4,4 3,9 3,1 2,6 2,1 1,6 1,2 1,0 0,8
10
12,0 10,0 8,6 7,5 6,0 5,0 4,0 3,0 2,4 2,0 1,5
5,2 4,3 3,7 3,2 2,6 2,2 1,7 1,3 1,0 0,9 0,7
12
10,0 8,3 7,1 6,3 5,0 4,2 3,3 2,5 2,0 1,7 1,3
4,1 3,5 3,0 2,6 2,1 1,7 1,4 1,0 0,8 0,7 0,5
15
8,0 6,7 5,7 5,0 4,0 3,3 2,7 2,0 1,6 1,3 1,0
3,1 2,6 2,2 1,9 1,6 1,3 1,0 0,8 0,6 0,5 0,4
20
6,0 5,0 4,3 3,8 3,0 2,5 2,0 1,5 1,2 1,0 0,8
SILICONA ACÉTICA USO GENERAL
Sellador de silicona de uso general de
alta elasticidad para sellar, pegar y relle-
nar con alto rendimiento y con máxima
resistencia a la tracción. Tiene excelentes
propiedades mecánicas para muro corti-
na, Total Vision System (TVS) y aplicacio-
nes arquitectónicas.

Características:
•Sellador de silicona acética monocomponente listo para
usar en ambientes internos o externos.
•Cura en contacto con el aire.
•Alta tixotropía. No se escurre.
•Tiene óptima flexibilidad permanente.
•Tasa de contracción muy baja.
•Mantiene sus dimensiones después de curado.
•Resistente a los rayos UV, a la intemperie y envejeci-
miento.
•Resistente a la vibración, humedad.
•Tiene agentes anti-hongos y anti-moho (No oscurece).

Disponible: Aplicaciones:
Descripción: Código U/E •Ideal para el sellado de juntas contra la humedad, los
Silicona Acética Uso Gral Transparente 280ml 00892 560 101 6 ruidos, el polvo y para efectos estéticos internos y
externos.
Silicona Acética Uso Gral Blanca 280ml 00892 560 102 6
•Tiene una excelente adherencia sin el uso de imprima-
Silicona Acética Uso Gral Gris 280ml 00892 560 103 6 ción en superficies lisas como: vidrio, azulejos, cerámica,
Silicona Acética Uso Gral Negra 280ml 00892 560 104 6 cerámica esmaltada, aluminio, juntas y fregaderos
sanitarios.

Datos Técnicos Modo de uso:


Base Etiltriacetoxisilano/Metiltriacetoxisilano •Limpiar, desengrasar y secar la superficie donde se
Como se suministra - Probado a 25°C y 50%RH aplicará la silicona.
MWP 01/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Parámetro de prueba Unidad Resultado •Las superficies de caucho deben lijarse y ser limpiados.
Gravedad específica g/ml 1 + - 0.02 •Cortar la rosca del envase y enroscar la boquilla,
Caída de flujo mm 0 cortando la punta de esta en sentido oblicuo de acuerdo
Tasa de extrusión ml/minuto 100 al ancho deseado.
Formación de piel minuto >=5
Secado de capa hora <= 1 Restricciones de uso:
Curado rápido mm/día 2 •No se recomienda su uso en aplicación estructural.
Como curado después de 21 días a 25°C y 50% de HR •No utilizar en la fabricación de vidrios aislantes.
Parámetro de prueba Unidad Resultado •No lo use cuando la temperatura del sustrato esté por
Dureza, Shore A Puntos 30 encima 50 °C, superficies plásticas, aceitosas, grasosas,
Recuperación elástica % 99 polvorientas o sucias.
Capacidad de movimiento % + - 25 •No lo utilice para superficies pintadas, de lo contrario
Tracción / módulo al 50% de alargamiento Mpa 0.27 puede causar fallas en el sellado, ya que la pintura se
agrieta o habrá un decapado de pintura.
Tracción / módulo al 100% de alargamiento Mpa 0.55
•No lo use en espacios o superficies reducidas que
Resistencia a la tracción Mpa 0.66 requieran post acabados o pinturas.
Elongación máxima a la rotura % 375 •No limpie el sellador con estos materiales: disolventes o
agentes de limpieza que puedan afectar o decolorar el
sellador, particularmente durante el curado.
•No apto para sistema de sellado ignífugo.
•No apto para superficies mojadas o heladas.
•No diseñado para aplicaciones en contacto con alimen-
Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra tos.
experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
SILICONA NEUTRA USO GENERAL
Sellador de silicona de curado neutro,
multiusos y rentable, ofreciendo durabili-
dad a largo plazo en el rango de sellado
general, aplicaciones comerciales, imper-
meabilizantes y de acristalamiento en
general.

Características:
•Excelente adherencia a cerámica, acero, hormi-
gón, metal y superficies revestidas.
•Excelente capacidad de impermeabilización,
resistiendo rayos ultravioleta, ozono, nieve o tempe-
raturas extremas.
•Se puede usar en cualquier época del año.
•No ácido, no corroe el metal ni otro material
sensible a la corrosión.
•Se puede usar y extruir fácilmente con pistolas de
calafateo comunes.

Disponible:
Aplicaciones:
Descripción: Código U/E
•Trabajos de acristalamiento en general.
Silicona Neutra Uso Gral Transp 280ml 10892 210 101 6
•Sellado contra la intemperie en muros cortina y
Silicona Neutra Uso Gral Blanca 280ml 00892 210 102 6 fachadas de edificios.
Silicona Neutra Uso Gral Gris 280ml 10892 210 103 6 •Sellado de canalones y tuberías con fugas.
Silicona Neutra Uso Gral Negra 280ml 00892 210 104 6 •Adecuado para sellar vidrio, aluminio, ladrillo,
hormigón, acero, cerámica, fibra de vidrio, algo de
plástico, ejemplo: ventanas, puertas, mamparas,
etc.

Modo de uso:
•Limpiar, desengrasar y secar la superficie donde
MWP 10/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

se aplicará la silicona.
•Las superficies de caucho deben lijarse y limpia-
dos.
•Cortar la rosca del envase y enroscar la boquilla
cortando la punta en sentido obliuco de acuerdo al
ancho deseado.

Restricciones de uso:
•No lo utilice en aplicaciones estructurales.
•No lo use cuando la temperatura del sustrato sea
superior a 50°C, superficies mojadas, aceitosas,
grasosas, polvorientas o sucias.
•No lo use para aplicaciones en espacios confina-
dos o superficies que requieran un pintura como
acabado final.
•No limpie ni trate el sellador con materiales,
solventes o agentes de limpieza que puedan
afectar o decolorar el sellador, particularmente
durante el curado del mismo.
•No apto para inmersión en agua permanente o
continua.
Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra
experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada •No diseñado para aplicaciones en contacto con
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar. alimentos.
PISTOLA APLICADOR PARA CARTUCHO ECO
Pistola aplicador manual ideal para
usar en siliconas acéticas, neutras,
siliconas de alta temperatura
Características:

• Indicada para la aplicación de


selladores y adhesivos de baja
viscosidad en cartuchos.
• Fabricado en acero al carbono.
• Admite cartuchos de 280ml a 310ml..

Disponible:
Contenido Código Nº U/E
Pistola Aplicador para Cartucho ECO 00891 320 100 1

PISTOLA APLICADOR PARA CARTUCHO PRO


Pistola aplicador manual ideal para
usar en selladores de carrocería y
selladores de parabrisas
Características:

• Indicada para la correcta aplicación


de selladores y adhesivos de media
viscosidad en cartuchos.
• Fabricado en acero al carbono.
• Admite cartuchos de 280ml a 310ml.
• Estructura reforzada.
• Cuerpo ergonómico.
• Óptima transmisión de fuerza.
• Mayor durabilidad.
Disponible:
Contenido Código Nº U/E
Pistola Aplicador para Cartucho PRO 00891 320 101 1
MWP 10/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

PISTOLA APLICADOR PARA SALCHICHA PRO


Indicada para la correcta aplicación
de selladores y adhesivos de media
y alta viscosidad.
Características:

• Cuerpo fabricado en aluminio.


Menor fuerza de aplicación. Presión
uniforme.
• Transmisión inmediata de fuerza.
• Fácil limpieza, sólo desatornillando el
émbolo para bolsas. Adecuado para
selladores en bolsas de 600ml.
• Cuerpo ergonómico.
• Mayor durabilidad.
Disponible:
• Tapas con rosca fabricadas en
Contenido Código Nº U/E
plástico super resistente.
Pistola Aplicador para Salchicha PRO 00891 320 103 1
CATALOGO TOTAL
01 General

02 Certificaciones y Servicios
03 Normalizado y Sistemas de Fijación

04 Corte, Taladro y Abrasivos

05 Carrocería y Pintura

06 Grasas, Lubricantes y Pegamentos

07 Línea Alimentaria
08 Limpieza y Mantenimiento
09 Instalaciones Eléctricas
10 Equipo de Protección Individual (EPI)

11 Herramientas Manuales / Equipo de Taller

12 Herramientas Eléctricas

13 Herramientas Neumáticas

14 Herramientas a Batería

15 ORSY® y Sistemas de Almacenamiento


MULTICLEAN Limpiador industrial, fluido para
limpieza y lubricación temporal en
ambientes fisiológicos y ecológicos
sensibles.

Puede ser usado en áreas donde los alimentos


son procesados y almacenados.
NSF H1¹

• En este contexto, el producto puede que


tenga contacto con alimentos por razones
técnicas.

Alto nivel de limpieza y desengrase.


Quita aceites, incrustaciones de resina y
residuos de silicona.

Sin símbolos de peligro tales como


F+, F, N o Xi.
Conveniente para uso en áreas fisiológicas y
ecológicas sensibles.
Trabajo seguro.

Optima compatibilidad con diversos


materiales.

No contiene acetona.
Disponible
Descripción Código Nº U/E
Multiclean - Spray 400 ml.
No contiene AOX ni silicona.
10890 109 6 12
¹NSF = Organización internacional reconocida para el control y registro
Datos Técnicos de productos usados en procesos alimenticios.
²VbF = Regulación sobre combustible liquido (derogado el 01-01-2004)
Base química Hidrocarburo alifatico substituido por la regulación de seguridad de operaciones de BetrSichV
(aprobado el 03-10-2002)
Punto de inflamación 40ºC
Densidad 20°C (ingrediente activo) 0.77 g/cm³
NSF H1 registro
Color Incoloro (Nº 135926)
responde a los
Modo de Uso. Aplicación. requerimientos
USDA 1998 H1.
Pulverizar las piezas a ser limpiadas Para el desengrase y limpieza de residuos al
aproximadamente una distancia de 20 cm. efectuar el montaje y mantenimiento de las
y dejar secar. maquinas de trabajo, anexos y herramientas
dentro de las áreas críticas de la industria
alimenticia, farmacéutica, e imprenta así
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

como otras aplicaciones donde no desee


emplear limpiadores altamente inflamables.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
NSF International / Nonfood Compounds Registration Program

December 05, 2018

Mrs. Marlies Schiebenes


Adolf Würth GmbH & Co. KG
Reinhold-Würth-Str. 12-16
Baden-Württemberg
74650 Künzelsau
Germany
RE: 08901096_MULTICLEAN
Category Code:H1,K1
NSF Registration No.135926

Dear Mrs. Marlies Schiebenes:

NSF has processed the application for Registration of 08901096_MULTICLEAN to the NSF International
Registration Guidelines for Proprietary Substances and Nonfood Compounds (2017), which are available upon
request by contacting NonFood@nsf.org . The NSF Nonfood Compounds Registration Program is a continuation of
the USDA product approval and listing program, which is based on meeting regulatory requirements including FDA
21 CFR for appropriate use, ingredient and labeling review.

This product is acceptable as a lubricant with incidental food contact (H1) for use in and around food
processing areas. Such compounds may be used on food processing equipment as a protective anti-rust
film, as a release agent on gaskets or seals of tank closures, and as a lubricant for machine parts and
equipment in locations in which there is a potential exposure of the lubricated part to food. The amount
used should be the minimum required to accomplish the desired technical effect on the equipment. If used
as an anti-rust film, the compound must be removed from the equipment surface by washing or wiping, as
required to leave the surface effectively free of any substance which could be transferred to food being
processed.
This product is acceptable for use as a cleaner and degreaser for use in non food processing areas (K1),
which are used to remove oil, wax, resinous materials, or other substances not removable by using acidic
or alkaline cleaning agents. Their use is limited to nonprocessing areas where there is no possibility of
solvent vapors entering a processing area. Food processing equipment or utensils treated with such
preparations must be washed with an acceptable detergent solution and thoroughly rinsed with potable
water before returning to a processing area.

NSF Registration of this product is current when the NSF Registration Mark and Category Code appear on the
NSF-approved product label, and the Registered product name is included in the current NSF White Book Listing
of Nonfood Compounds at the NSF website (www.nsfwhitebook.org).

NSF Listing of all Registered Nonfood compounds by NSF International is not an endorsement of those
compounds, or of any performance or efficacy claims made by the manufacturer.

Registration status may be verified at any time via the NSF website, at www.nsfwhitebook.org . Changes in
formulation or label, without the prior written consent of NSF, will void Registration, and will supersede the on-line
listing. Please contact your NSF Project Manager or nonfood@nsf.org if you have any questions or concerns
pertaining to this letter.
Sincerely,

Carolyn Gillilland
NSF NonFood Compound Registration Program
Company No: N11503
Limpiador industrial Limpiador universal con
certificación NSF K3 eliminador
de pegamento y adhesivo
para ser usado en industria
alimentaria

Alto poder de limpieza


Elimina de manera eficaz restos de
cintas adhesivas o etiquetas, grasa,
aceite, cera, alquitrán, goma, silicona,
huellas húmeda, etc.

Efecto desengrasante
Garantiza una limpieza perfecta.

No es corrosivo, PH neutro
No irrita la piel.
Disponible:
Descripción Código Nº U/E Olor agradable
Limpiador Industrial - Spray 500 ml. 10893 140 12 Olor no molesto para el usuario ni el
ambiente.
Datos Técnicos
Base química Benceno especial con D-Limón
Excelente compatibilidad con los
Color Transparente
Punto de destello (flash point) <10ºC.
materiales
Densidad 0.74 g/cm² No es agresivo con superficies de
Clase de VbF A1 aluminio, latón, acero inoxidable o
superficies metálicas pulidas.
Aplicación Modo de empleo
Elimina restos de cintas adhesivas, papel Aplicar sobre las superficies a limpiar, No contiene
y etiquetas. Limpia máquinas, superficies dejar actuar unos breves momentos y CFC (no daña la capa de ozono).
de plástico y superficies metálicas limpiar con un trapo seco. Respetuoso con el medio ambiente.
pulidas. Elimina huellas dactilares de las En caso de superficies sensibles aplicar
superficies de trabajo. Para la limpieza el producto directamente en un trapo y No contiene acetona, silicona, ni AOX.
previa de superficies que han de ser limpiar.
selladas o pegadas. Rociar a una distancia aprox. de 20 cm
sobre las piezas a limpiar y dejar secar. 1 NSF= Organización reconocida a nivel internacional que
MWP - 01/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

supervisa y registra productos que se usan en el sector


alimentario.

Limpiador industrial Registro NSF K3.


Clasificado NSF como
eliminador de pegamento y adhesivo
para ser usado en industria alimentaria.
Registro NSF K3 Nº 149.620
(500ml) y Nº 149.621 (5L)

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia.
Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada nuevo tipo de
Certificado NSF K3 para la eliminación de etiquetas en cajas de plástico, balanzas, aplicación o superficie a tratar.

toros de carga, estanterías, cintas transportadoras de cajas registradoras y palets de


plástico.
NSF International / Nonfood Compounds Registration Program

June 21, 2021

Adolf Würth GmbH & Co. KG


Reinhold-Würth-Straße 12-17
74653 Künzelsau
Germany
RE: 0893140_0893140015_INDUSTRY CLEANER
Category Code: K3
NSF Registration No.149621

NSF has processed the application for Registration of 0893140_0893140015_INDUSTRY CLEANER to the NSF
International Registration Guidelines for Proprietary Substances and Nonfood Compounds (2021), which are
available upon request by contacting NonFood@nsf.org . The NSF Nonfood Compounds Registration Program is a
continuation of the USDA product approval and listing program, which is based on meeting regulatory requirements
including FDA 21 CFR for appropriate use, ingredient and labeling review.

This product is acceptable for use as an adhesive or glue remover (K3), for removing adhesive or glue from
food packaging materials in and around food processing areas, where its use is not intended for direct
food contact. Before using this compound, food products and packaging materials must be removed from
the area or carefully protected. After using these compounds, all surfaces must be thoroughly washed with
an acceptable detergent solution, and rinsed with potable water. This compound must be used in a manner
so that all odors associated with the compound are dissipated before food products or packaging
materials are re-exposed in the area.

NSF Registration of this product is current when the NSF Registration Mark and Category Code appear on the
NSF-approved product label, and the Registered product name is included in the current NSF White Book Listing
of Nonfood Compounds at the NSF website (www.nsfwhitebook.org).

NSF Listing of all Registered Nonfood compounds by NSF International is not an endorsement of those
compounds, or of any performance or efficacy claims made by the manufacturer.

Registration status may be verified at any time via the NSF website, at www.nsfwhitebook.org . Please note the
letter date reflects most recent product review. NSF utilizes annual verification to ensure no changes have been
made to a registered product. Changes in formulation or label, without the prior written consent of NSF, will void
Registration, and will supersede the on-line listing. Please contact your NSF Account Manager or nonfood@nsf.org
if you have any questions or concerns pertaining to this letter.

Sincerely,

Orsolya Dezsi
NSF NonFood Compound Registration Program
Company No: N11503
GRASAS INDUSTRIA ALIMENTARIA NITRURO DE BORO Lubricantes de última generación con
nitruro de boro, aceite sintético de altas
prestaciones, extrema adhesión sobre
las superficies de rozamiento y una alta
resistencia a la temperatura de trabajo
extrema.

Características
• Contiene nitruro de boro en su formulación.
• El aceite base es sintético.
• Gran resistencia a la temperatura de trabajo
extrema.
• No contiene micro plásticos en su fórmula.
• Certificado NSF H1 contacto ocasional con los
alimentos en la industria alimentaria.

Ventajas
Datos técnicos
• Las grasas de nitruro de boro tienen dos
Productos Multi Plus HHS® 6000 Plus HHS® 2000 Plus HHS® 200 Plus
Códigos 10893 056 000 10893 106 202 10893 106 203 10893 106 204
temperaturas de trabajo, una en húmedo y otra en
Base química Aceite sintético Aceite sintético Aceite sintético Grasa sintética seco.
Color Transparente Transparente amarillento Transparente amarillento Blanca-translúcida • La resistencia en húmedo de la temperatura es de
NSF H1 contacto ocasional con alimentos
180ºC mientras que la resistencia en seco es de
Contiene Nitruro de Boro Si
Libre de micro plásticos Si
> 1000ºC.
Temperatura de aplicación: • Libre de siliconas, resinas, ácidos y n-hexano
- 40 a +180° C
Lubricación húmeda
Temperatura de aplicación:
>1000° C
Beneficios:
Lubricación seca
Alta velocidad y baja Alta velocidad y baja Media velocidad Baja velocidad • Gama completa de grasas en spray para la
Aplicaciones
presión presión y media carga y alta carga industria alimentaria y todas sus aplicaciones con
Comportamiento alta velocidad Excelente Excelente Medio
Bajo, excesivo certificado NSF H1 contacto ocasional.
rozamiento
Resistencia a la presión de trabajo Baja Baja Alta Excelente
Desplazamiento de agua Alto Alto Alto Excelente Aplicaciones:
Contenido 400 ml
U/E 1/12 • En todos los procesos de la Industria alimentaria
donde haya que engrasar piezas que rozan metal
con metal.
• Cables, tornillos sin fin, rodillos, rodamientos,
cojinetes, hornos, railes, tornillos, ejes, etc
Modo de uso:
1. Limpiar y desengrasar la zona de aplicación con
Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

MULTICLEAN NSF Art. Nº 10890 109 6 o


LIMPIADOR INDUSTRIAL NSF Art. Nº 10893 140.
2. Agitar vigorosamente el envase durante unos
segundos y aplicar sobre las piezas.
3. Repetir el proceso cada vez que se requiera
re-lubricar
01/24

Estos datos son sólo recomendaciones basados en nuestra experiencia. Se


recomienda realizar pruebas previas a su uso. Para más información consultar
ficha técnica del producto.
MULTI PLUS ALIMENTICIO NSF Spray de aceite sintético multifunción
universal de alto rendimiento con exce-
lentes propiedades lubricantes gracias
a la adición de nitruro de boro.

Características
• Aerosol sintético multifuncional de alto rendimiento,
fisiológicamente inocuo y de aplicación universal
• Excelente capacidad de penetración y desplaza-
miento de agua.
• Excelentes propiedades de fluencia y de evacua-
ción de agua; también adecuado como protección
contra el óxido y corrosión a largo plazo.
• El nitruro de boro permite un amplio rango de
temperaturas y efecto lubricante de larga duración.
• Si la lubricación con aceite se rompe a temperatu-
ras más altas (por encima de 180°C), el nitruro de
boro se encarga de la lubricación hasta 1000°C
(lubricación seca).
• Sin microplásticos.
• Sin silicona, resina, ácido ni n-hexano
• Este lubricante no es perjudicial para la salud, lo
que lo hace idóneo para el sector del procesamiento
de alimentos.
• NSF H1

Aplicaciones
• Ideal para limpiar, lubricar o conservar de manera
profesional casi todo tipo de piezas, como cerradu-
ras, bombines, rodillos, muelles, cadenas, guías
metálicas, tornillos, bisagras, pernos, conectores,
juntas, herramientas eléctricas o contactos eléctricos.
• Para la lubricación y el mantenimiento de conexio-
nes, cadenas, juntas y piezas móviles en la construc-
ción de vehículos, así como en áreas críticas de la
industria alimentaria, farmacéutica, impresión y
papelera.
• Como agente desmoldante, protección contra la
corrosión y para todas las aplicaciones en las que no
Disponible: se desee utilizar productos convencionales a base de
aceites minerales, aditivos críticos y disolventes.
Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Descripción Código Nº U/E


Multi Plus Alimenticio NSF 10893 056 000 Modo de uso:
Datos técnicos • Limpiar y desengrasar la zona de aplicación con
Base química Aceite sintético
MULTICLEAN NSF Art. Nº 10890 109 6 o
Color Transparente Amarillento
Temperatura de aplicación: Lubricación húmeda - 40 a +180° C
LIMPIADOR INDUSTRIAL NSF Art. Nº 10893 140.
Temperatura de aplicación: Lubricación seca >1000° C • Agitar vigorosamente el envase durante unos
Viscosidad de la base de aceite cinemática 27 cSt segundos y aplicar sobre las piezas.
Sin aceite blanco/sin aceite mineral Sí • Repetir el proceso cada vez que se requiera
Sin silicona, ácidos, resina, AOX Sí
re-lubricar.
Resistencia contra Agua, agua salada, ácido, lejía
Acero
Metales no ferrosos Restricciones de uso:
Acero inoxidable
Tejido de fibra de vidrio • El lubricante no es perjudicial para la salud, por lo
EPDM - Caucho de etileno propileno dieno que resulta ideal para la industria alimentaria.
Compatibilidad del material FKM - Elastómero de flúor, fluoro-elastómero o elastómero fluorado • Si se utiliza en zonas en las que se procesan o
PE- Polietileno almacenan alimentos, sólo puede emplearse la
PP - Polipropileno
cantidad mínima técnicamente necesaria.
PVC - Policloruro de Vinilo
01/24

PTFE - Politetrafluoroetileno • Si el producto se utiliza como película anticorrosi-


PA - Poliamida (Nylon) va, debe eliminarse completamente antes de volver
Contenido 400 ml a utilizar el dispositivo en cuestión.
Vida útil desde la producción 24 meses
NSF International / Nonfood Compounds Registration Program

June 01, 2021

Adolf Würth GmbH & Co. KG


Reinhold-Würth-Straße 12-17
74653 Künzelsau
Germany
RE: 0893056000_MULTI PLUS
Category Code: H1
NSF Registration No.164466

NSF has processed the application for Registration of 0893056000_MULTI PLUS to the NSF International
Registration Guidelines for Proprietary Substances and Nonfood Compounds (2021), which are available upon
request by contacting NonFood@nsf.org . The NSF Nonfood Compounds Registration Program is a continuation of
the USDA product approval and listing program, which is based on meeting regulatory requirements including FDA
21 CFR for appropriate use, ingredient and labeling review.

This product is acceptable as a lubricant with incidental food contact (H1) for use in and around food
processing areas. Such compounds may be used on food processing equipment as a protective anti-rust
film, as a release agent on gaskets or seals of tank closures, and as a lubricant for machine parts and
equipment in locations in which there is a potential exposure of the lubricated part to food. The amount
used should be the minimum required to accomplish the desired technical effect on the equipment. If used
as an anti-rust film, the compound must be removed from the equipment surface by washing or wiping, as
required to leave the surface effectively free of any substance which could be transferred to food being
processed.

NSF Registration of this product is current when the NSF Registration Mark and Category Code appear on the
NSF-approved product label, and the Registered product name is included in the current NSF White Book Listing
of Nonfood Compounds at the NSF website (www.nsfwhitebook.org).

NSF Listing of all Registered Nonfood compounds by NSF International is not an endorsement of those
compounds, or of any performance or efficacy claims made by the manufacturer.

Registration status may be verified at any time via the NSF website, at www.nsfwhitebook.org . Please note the
letter date reflects most recent product review. NSF utilizes annual verification to ensure no changes have been
made to a registered product. Changes in formulation or label, without the prior written consent of NSF, will void
Registration, and will supersede the on-line listing. Please contact your NSF Account Manager or nonfood@nsf.org
if you have any questions or concerns pertaining to this letter.

Sincerely,

Orsolya Dezsi
NSF NonFood Compound Registration Program
Company No: N11503
HHS® 6000 PLUS ALIMENTICIO NSF Lubricante de alto rendimiento para
velocidades extremas.

Características
• Aceite lubricante sintético universal de alto
rendimiento con excelentes propiedades lubricantes
gracias a la adición de nitruro de boro.
• Excelente comportamiento de fluencia y protección
eficaz de las superficiesLa baja viscosidad permite un
movimiento extremadamente libre y una reducción de
la fricción incluso a velocidades extremadamente
altas.
• Las excelentes propiedades de fluencia proporcio-
nan una lubricación y protección profundas.
• Se produce una protección eficaz de la superficie
contra el desgaste y la corrosión.
Protección fiable contra el desgaste.
• El nitruro de boro permite un amplio rango de
temperaturas y un efecto lubricante duradero.
• Si la lubricación con aceite se interrumpe a altas
temperaturas (por encima de 180°C), el nitruro de
boro se encarga de la lubricación hasta 1000°C
(lubricación en seco).
• Sin microplásticos.
• Sin silicona, resina, ácido ni n-hexano.
• Este lubricante no es perjudicial para la salud, lo
que lo hace idóneo para el sector del procesamiento
de alimentos.
NSF H1

Aplicaciones
• Para uso profesional con tolerancias mínimas,
piezas de precisión o incluso con cargas de alta
temperatura, como: cojinetes, cadenas, articulaciones,
muelles, guías de deslizamiento o cables Bowden.

Modo de uso:
• Limpiar y desengrasar la zona de aplicación con
Disponible: MULTICLEAN NSF Art. Nº 10890 109 6 o
Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Descripción Código Nº
LIMPIADOR INDUSTRIAL NSF Art. Nº 10893 140.
U/E
• Agitar vigorosamente el envase durante unos
HHS 6000 Plus Alimenticio NSF 10893 106 202 1/12 segundos y aplicar sobre las piezas.
• Repetir el proceso cada vez que se requiera
Datos técnicos
re-lubricar.
Base química Aceite sintético
Color Transparente Amarillento Importante:
Olor/fragancia Inodoro • Lubricante fisiológicamente inocuo, por lo que es
ideal para la industria alimentaria.
Temperatura de aplicación: Lubricación húmeda - 40 a +180° C
Temperatura de aplicación: Lubricación seca >1000° C
Viscosidad de la base de aceite cinemática 31 cSt
Densidad 0,834 g/ml
Condiciones de viscosidad de la base de aceite 20°C
Sin silicona, ácidos, resina, AOX Sí
Contenido 400 ml
01/24

Vida útil desde la producción 24 meses


NSF International / Nonfood Compounds Registration Program

June 01, 2021

Adolf Würth GmbH & Co. KG


Reinhold-Würth-Straße 12-17
74653 Künzelsau
Germany
RE: 0893106202_HHS 6000 PLUS
Category Code: H1
NSF Registration No.164465

NSF has processed the application for Registration of 0893106202_HHS 6000 PLUS to the NSF International
Registration Guidelines for Proprietary Substances and Nonfood Compounds (2021), which are available upon
request by contacting NonFood@nsf.org . The NSF Nonfood Compounds Registration Program is a continuation of
the USDA product approval and listing program, which is based on meeting regulatory requirements including FDA
21 CFR for appropriate use, ingredient and labeling review.

This product is acceptable as a lubricant with incidental food contact (H1) for use in and around food
processing areas. Such compounds may be used on food processing equipment as a protective anti-rust
film, as a release agent on gaskets or seals of tank closures, and as a lubricant for machine parts and
equipment in locations in which there is a potential exposure of the lubricated part to food. The amount
used should be the minimum required to accomplish the desired technical effect on the equipment. If used
as an anti-rust film, the compound must be removed from the equipment surface by washing or wiping, as
required to leave the surface effectively free of any substance which could be transferred to food being
processed.

NSF Registration of this product is current when the NSF Registration Mark and Category Code appear on the
NSF-approved product label, and the Registered product name is included in the current NSF White Book Listing
of Nonfood Compounds at the NSF website (www.nsfwhitebook.org).

NSF Listing of all Registered Nonfood compounds by NSF International is not an endorsement of those
compounds, or of any performance or efficacy claims made by the manufacturer.

Registration status may be verified at any time via the NSF website, at www.nsfwhitebook.org . Please note the
letter date reflects most recent product review. NSF utilizes annual verification to ensure no changes have been
made to a registered product. Changes in formulation or label, without the prior written consent of NSF, will void
Registration, and will supersede the on-line listing. Please contact your NSF Account Manager or nonfood@nsf.org
if you have any questions or concerns pertaining to this letter.

Sincerely,

Orsolya Dezsi
NSF NonFood Compound Registration Program
Company No: N11503
HHS® 2000 PLUS ALIMENTICIO NSF Lubricante de alto rendimiento para
velocidades extremas.

Características
• Aceite lubricante sintético universal de alto
rendimiento con excelentes propiedades lubricantes
gracias a la adición de nitruro de boro.
• Adherencia y resistencia a la presión extremasLa
adherencia extremadamente buena inmediatamente
después de la pulverización evita la formación de
gotas y la contaminación, al tiempo que ofrece una
resistencia a la presión extremadamente buena.
• Protección fiable contra el desgaste.
• El nitruro de boro permite un amplio rango de
temperaturas y un efecto lubricante duradero.
• Si la lubricación con aceite se interrumpe a altas
temperaturas (por encima de 180°C), el nitruro de
boro se encarga de la lubricación hasta 1000°C
(lubricación en seco).
• Sin microplásticos.
• Sin silicona, resina, ácido ni n-hexano.
• Este lubricante no es perjudicial para la salud, lo
que lo hace idóneo para el sector del procesamiento
de alimentos.
• NSF H1
Aplicaciones
• Para uso profesional en aplicaciones de alta
presión, bajo elevadas fuerzas de expulsión o por
encima de la cabeza, como en cables Bowden,
pernos, juntas, bisagras, guías de deslizamiento,
ruedas dentadas, cremalleras dentadas o engranajes
abiertos.

Modo de uso:
• Limpiar y desengrasar la zona de aplicación con
MULTICLEAN NSF Art. Nº 10890 109 6 o
Disponible: LIMPIADOR INDUSTRIAL NSF Art. Nº 10893 140.
• Agitar vigorosamente el envase durante unos
Descripción Código Nº U/E
segundos y aplicar sobre las piezas.
HHS 2000 Plus Alimenticio NSF 10893 106 203 1/12
Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Repetir el proceso cada vez que se requiera


re-lubricar.
Datos técnicos
Base química Aceite sintético
Color Transparente Amarillento
Olor/fragancia Caracterítico
Temperatura de aplicación: Lubricación húmeda - 40 a +180° C
Importante:
Temperatura de aplicación: Lubricación seca >1000° C
Viscosidad de la base de aceite cinemática 612 cSt • Lubricante fisiológicamente inocuo, por lo que es
Densidad 0,855 g/ml ideal para la industria alimentaria.
Condiciones de viscosidad de la base de aceite 20°C
Sin aceite blanco/sin aceite mineral Sí
Sin silicona, ácidos, resina Sí
Resistencia contra Agua, agua salada, ácidos débiles, lejías suaves, salpicaduras
Contenido 400 ml
Vida útil desde la producción 24 meses
01/24
NSF International / Nonfood Compounds Registration Program

June 01, 2021

Adolf Würth GmbH & Co. KG


Reinhold-Würth-Straße 12-17
74653 Künzelsau
Germany
RE: 0893106203_HHS 2000 PLUS
Category Code: H1
NSF Registration No.164468

NSF has processed the application for Registration of 0893106203_HHS 2000 PLUS to the NSF International
Registration Guidelines for Proprietary Substances and Nonfood Compounds (2021), which are available upon
request by contacting NonFood@nsf.org . The NSF Nonfood Compounds Registration Program is a continuation of
the USDA product approval and listing program, which is based on meeting regulatory requirements including FDA
21 CFR for appropriate use, ingredient and labeling review.

This product is acceptable as a lubricant with incidental food contact (H1) for use in and around food
processing areas. Such compounds may be used on food processing equipment as a protective anti-rust
film, as a release agent on gaskets or seals of tank closures, and as a lubricant for machine parts and
equipment in locations in which there is a potential exposure of the lubricated part to food. The amount
used should be the minimum required to accomplish the desired technical effect on the equipment. If used
as an anti-rust film, the compound must be removed from the equipment surface by washing or wiping, as
required to leave the surface effectively free of any substance which could be transferred to food being
processed.

NSF Registration of this product is current when the NSF Registration Mark and Category Code appear on the
NSF-approved product label, and the Registered product name is included in the current NSF White Book Listing
of Nonfood Compounds at the NSF website (www.nsfwhitebook.org).

NSF Listing of all Registered Nonfood compounds by NSF International is not an endorsement of those
compounds, or of any performance or efficacy claims made by the manufacturer.

Registration status may be verified at any time via the NSF website, at www.nsfwhitebook.org . Please note the
letter date reflects most recent product review. NSF utilizes annual verification to ensure no changes have been
made to a registered product. Changes in formulation or label, without the prior written consent of NSF, will void
Registration, and will supersede the on-line listing. Please contact your NSF Account Manager or nonfood@nsf.org
if you have any questions or concerns pertaining to this letter.

Sincerely,

Orsolya Dezsi
NSF NonFood Compound Registration Program
Company No: N11503
HHS® 200 PLUS ALIMENTICIO NSF Grasa lubricante de alto rendimiento
para cargas extremas.

Características
• Grasa lubricante universal sintética de altas
prestaciones, con excelentes propiedades lubricantes
gracias a la adición de nitruro de boro.

Excelente resistencia a la presión


• Excelente resistencia a la presión bajo cargas
extremas, así como muy buena lubricación.

Efecto a largo plazo


• Excelentes propiedades de sellado frente a las
influencias meteorológicas, creando así una protec-
ción anticorrosiva a largo plazo sin igual y ayudando
a prolongar los intervalos de lubricación.

Protección fiable contra el desgaste


• El nitruro de boro permite un amplio rango de
temperaturas y un efecto lubricante duradero.
• Si la lubricación con aceite se interrumpe a altas
temperaturas (por encima de 180°C), el nitruro de
boro se encarga de la lubricación hasta 1000°C
(lubricación en seco).
• Sin microplásticos.
• Sin silicona, resina, ácido ni n-hexano.
• Este lubricante no es perjudicial para la salud, lo
que lo hace idóneo para el sector del procesamiento
de alimentos.
• NSF H1

Aplicaciones:
Disponible: • Para la lubricación profesional bajo cargas de
Descripción Código Nº U/E presión extremadamente altas y/o la influencia de la
HHS 200 Plus Alimenticio NSF 10893 106 204 1/12 intemperie y el agua, como engranajes abiertos y
cadenas, incluso en aplicaciones al aire libre.
Datos técnicos
Importante:
Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Base química Síntesis de grasa y aditivos en disolventes hidrocarbonados


Color Transparente Amarillento • Limpiar y desengrasar la zona de aplicación con
Olor/fragancia Caracterítico MULTICLEAN NSF Art. Nº 10890 109 6 o
Temperatura de aplicación: Lubricación húmeda - 40 a +180° C LIMPIADOR INDUSTRIAL NSF Art. Nº 10893 140.
Temperatura de aplicación: Lubricación seca >1000° C • Agitar vigorosamente el envase durante unos
Viscosidad de la base de aceite cinemática 1000 cSt
segundos y aplicar sobre las piezas.
Densidad 0,795 g/ml
• Repetir el proceso cada vez que se requiera
Condiciones de viscosidad de la base de aceite 40°C
re-lubricar.
Sin aceite blanco/sin aceite mineral Sí
Sin silicona, ácidos, resina Sí Importante:
Resistencia contra Agua, agua salada, ácidos débiles, lejías suaves, salpicaduras
Acero • Lubricante fisiológicamente inocuo, por lo que es
Metales no ferrosos ideal para la industria alimentaria.
Acero inoxidable
Compatibilidad del material
EPDM - Caucho de etileno propileno dieno
FKM - Elastómero de flúor, fluoro-elastómero o elastómero fluorado
NBR - Caucho de nitrilo
Contenido 400 ml
01/24

Vida útil desde la producción 24 meses


NSF International / Nonfood Compounds Registration Program

June 01, 2021

Adolf Würth GmbH & Co. KG


Reinhold-Würth-Straße 12-17
74653 Künzelsau
Germany
RE: 0893106204_HHS 200 PLUS
Category Code: H1
NSF Registration No.164467

NSF has processed the application for Registration of 0893106204_HHS 200 PLUS to the NSF International
Registration Guidelines for Proprietary Substances and Nonfood Compounds (2021), which are available upon
request by contacting NonFood@nsf.org . The NSF Nonfood Compounds Registration Program is a continuation of
the USDA product approval and listing program, which is based on meeting regulatory requirements including FDA
21 CFR for appropriate use, ingredient and labeling review.

This product is acceptable as a lubricant with incidental food contact (H1) for use in and around food
processing areas. Such compounds may be used on food processing equipment as a protective anti-rust
film, as a release agent on gaskets or seals of tank closures, and as a lubricant for machine parts and
equipment in locations in which there is a potential exposure of the lubricated part to food. The amount
used should be the minimum required to accomplish the desired technical effect on the equipment. If used
as an anti-rust film, the compound must be removed from the equipment surface by washing or wiping, as
required to leave the surface effectively free of any substance which could be transferred to food being
processed.

NSF Registration of this product is current when the NSF Registration Mark and Category Code appear on the
NSF-approved product label, and the Registered product name is included in the current NSF White Book Listing
of Nonfood Compounds at the NSF website (www.nsfwhitebook.org).

NSF Listing of all Registered Nonfood compounds by NSF International is not an endorsement of those
compounds, or of any performance or efficacy claims made by the manufacturer.

Registration status may be verified at any time via the NSF website, at www.nsfwhitebook.org . Please note the
letter date reflects most recent product review. NSF utilizes annual verification to ensure no changes have been
made to a registered product. Changes in formulation or label, without the prior written consent of NSF, will void
Registration, and will supersede the on-line listing. Please contact your NSF Account Manager or nonfood@nsf.org
if you have any questions or concerns pertaining to this letter.

Sincerely,

Orsolya Dezsi
NSF NonFood Compound Registration Program
Company No: N11503
GRASA DIELÉCTRICA NSF Grasa dieléctrica con silicona que ayuda
al mejor funcionamiento evitando la
incrustación de humedad y formación
de corto circuitos.

Características
• Para uso en aislamiento eléctrico. humecta y lubrica
componentes de cobre y anillos de caucho.
• Sella y lubrica sistemas de frenos (pistón) excelente
para la lubricación de metales delicados como el
latón.
• Auxiliar en el armado de pistones hidráulicos y
neumáticos.
• No es tóxica y es compatible con otros lubricantes.
• Es biodegradable.
• No es inflamable.
• No contiene derivados del petróleo.
• Alta conductividad térmica.
• Resiste temperaturas de - 40ºC hasta +260ºC, sin
degradarse o perder sus características protectoras.
• Alta transferencia de calor.
• Protege los componentes eléctricos
• Consistencia de grasa: Grado 2
• Rigidez dielectrica: 14 kV/mm
• NSF H1

Aplicaciones
• Uso en componentes de cobre, sellar bujías, botas
de cable de bujías, rotores, tapas de distribuidor,
cables y velocímetros.
• Lubricación de partes plásticas o fibra de vidrio
como engranajes, O-ring, zapatas, etc.
• Se puede utilizar en la instalación de focos y
conectores de inyección de combustible.
• Resistente al agua salada en pines y conectores de
motores marinos.
• También se emplea en muchas otras situaciones en
que las conexiones eléctricas pueden estar expuestos
Disponible: a la humedad y la suciedad, estos pueden incluir las
Descripción Código Nº U/E luces exteriores, instalaciones de televisión por
Grasa Dielectrica NSF 85g 30893 844 100 1 satélite, enganches para remolque, y terminales de la
Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

batería.

Datos técnicos Modo de uso:


Base Humus de sílice, Silicona • Eliminar el polvo y la suciedad antes de aplicar.
Estado físico Sólido • Aplicar sobre los componentes expuestos a la
humedad.
Color Blanco translúcido
Olor/fragancia Ligero Importante:
Densidad 0.87 g/cm³ a 20°C • El compuesto lubricante de silicona es un lubrican-
Viscosidad 20.5 mm²/s a 40°C te de grado alimentario registrado por la NSF,
clasificado H1 para el contacto accidental con
Resistencia a la temperatura promedio - 40 a + 204°C alimentos.
Rigidez dieléctrica 14 kV/mm
Punto de inflamación > 300 °C
Solubilidad Menor a 1%
01/24
NSF International / Nonfood Compounds Registration Program

November 9, 2017

Mr. Gordon Seaman


Wurth USA Inc.
93 Grant Street
Ramsey, NJ 07446
United States

RE: Dielectric Grease


Category Code: H1
NSF Registration No. 156273

Dear Mr. Gordon Seaman:

NSF has processed the application for Registration of Dielectric Grease to the NSF International Registration Guidelines for
Proprietary Substances and Nonfood Compounds (2017), which are available upon request by contacting NonFood@nsf.org.
The NSF Nonfood Compounds Registration Program is a continuation of the USDA product approval and listing program,
which is based on meeting regulatory requirements including FDA 21 CFR for appropriate use, ingredient and labeling
review.
This product is acceptable as a lubricant with incidental food contact (H1) for use in and around food processing
areas. Such compounds may be used on food processing equipment as a protective anti-rust film, as a release agent
on gaskets or seals of tank closures, and as a lubricant for machine parts and equipment in locations in which there
is a potential exposure of the lubricated part to food. The amount used should be the minimum required to
accomplish the desired technical effect on the equipment. If used as an anti-rust film, the compound must be removed
from the equipment surface by washing or wiping, as required to leave the surface effectively free of any substance
which could be transferred to food being processed.

NSF Registration of this product is current when the NSF Registration Mark and Category Code appear on the NSF-
approved product label, and the Registered product name is included in the current NSF White Book Listing of Nonfood
Compounds at the NSF website (www.nsfwhitebook.org).

NSF Listing of all Registered Nonfood compounds by NSF International is not an endorsement of those compounds, or of
any performance or efficacy claims made by the manufacturer.

Registration status may be verified at any time via the NSF website, at www.nsfwhitebook.org. Changes in formulation or
label, without the prior written consent of NSF, will void Registration, and will supersede the on-line listing. Please contact
your NSF Project Manager or nonfood@nsf.org if you have any questions or concerns pertaining to this letter.

Sincerely,

Carolyn Gillilland
NSF Nonfood Compounds Registration Program

Company No: C0195518


fisiológicamente segura, grasa
GRASA MULTI PROPOSITO III incolora con combinación de aditivos
multi proposito.

Puede ser usado en áreas donde los alimentos


son procesados y almacenados.
NSF H1¹

• En este contexto, el producto puede que


tenga contacto con alimentos por razones
técnicas.

Excelente propiedad adhesiva.

Estable frente al trabajo y resistente


a la oxidación.

Brinda soporte de aislamiento


contra el agua.

Repele el agua y el polvo.

Libre de resina, acido y silicona.

Producto saludable.
Disponible
Fácil de usar y de segura manipulación.
Descripción Código Nº U/E
Mejora el rendimiento de la maquina y
Grasa Multi Proposito III - Cartucho 400 gr. 10893 107 002 1
protege la salud del operario.
Libre de etiquetas.
Datos Técnicos
Base de jabón Inorgánico ¹NSF = Organización internacional reconocida para el control y registro
Color Transparente de productos usados en procesos alimenticios.

Clase NLGI (DIN 51818) 2


Temperatura de trabajo -20ºC a +150ºC
NSF H1 registro
Viscosidad del aceite base 40°C 100 mm²/s (Nº 135924)
Punto de goteo (DIN ISO 2176) Ninguno responde a los
Valor de penetración (DIN ISO 2137) 285 requerimientos
Protección contra la corrosión (SKF Ensayo EMCOR, DIN 51802) 0 USDA 1998 H1.
VKA carga a soldadura (DIN 51350) 1800 N
Código DIN 51502 KP2N-20

Modo de Uso. Atención.


Limpie el lugar de polvo, suciedad y aplique La grasa se despacha en cartuchos de
uniformemente. plástico, los cartuchos de plástico son fáciles
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Si es usado en áreas en que son procesados de almacenar (previenen el derramamiento


los alimentos o almacenados, usar una en condiciones de alta temperatura).
cantidad mínima y técnicamente necesaria. Almacenar los cartuchos en forma vertical,
en ambiente fresco y seco.
Aplicación. Se deben tener en cuenta las instrucciones
Para el mantenimiento y lubricación de de operación de los vehículos, maquinaria y
maquinas y rodamientos. herramientas.
Lubricación duradera en lugares húmedos y
en zonas críticas de la industria alimenticia
y farmacéutica así como también en
imprentas y papeleras. Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra
experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
NSF International / Nonfood Compounds Registration Program

June 04, 2018

Mrs. Marlies Schiebenes


Adolf Würth GmbH & Co. KG
Reinhold-Würth-Str. 12-16
Baden-Württemberg
74650 Künzelsau
Germany
RE: 0893107002_MULTI-PURPOSE GREASE III
Category Code:H1
NSF Registration No.135924

Dear Mrs. Marlies Schiebenes:

NSF has processed the application for Registration of 0893107002_MULTI-PURPOSE GREASE III to the NSF
International Registration Guidelines for Proprietary Substances and Nonfood Compounds (2017), which are
available upon request by contacting NonFood@nsf.org . The NSF Nonfood Compounds Registration Program is a
continuation of the USDA product approval and listing program, which is based on meeting regulatory requirements
including FDA 21 CFR for appropriate use, ingredient and labeling review.

This product is acceptable as a lubricant with incidental food contact (H1) for use in and around food
processing areas. Such compounds may be used on food processing equipment as a protective anti-rust
film, as a release agent on gaskets or seals of tank closures, and as a lubricant for machine parts and
equipment in locations in which there is a potential exposure of the lubricated part to food. The amount
used should be the minimum required to accomplish the desired technical effect on the equipment. If used
as an anti-rust film, the compound must be removed from the equipment surface by washing or wiping, as
required to leave the surface effectively free of any substance which could be transferred to food being
processed.

NSF Registration of this product is current when the NSF Registration Mark and Category Code appear on the
NSF-approved product label, and the Registered product name is included in the current NSF White Book Listing
of Nonfood Compounds at the NSF website (www.nsfwhitebook.org).

NSF Listing of all Registered Nonfood compounds by NSF International is not an endorsement of those
compounds, or of any performance or efficacy claims made by the manufacturer.

Registration status may be verified at any time via the NSF website, at www.nsfwhitebook.org . Changes in
formulation or label, without the prior written consent of NSF, will void Registration, and will supersede the on-line
listing. Please contact your NSF Project Manager or nonfood@nsf.org if you have any questions or concerns
pertaining to this letter.
Sincerely,

Carolyn Gillilland
NSF NonFood Compound Registration Program
Company No: N11503
ROST-OFF ESPECIAL ALIMENTICIO Removedor de óxido, de alto
rendimiento a usarse en proce-
sos alimentarios según registro
(NSF - H1).

Características:
NSF H1 Registrado
•Se puede usar en áreas en las que se
procesan o almacenan alimentos.
•Sin embargo, debe evitarse el contacto
directo con los alimentos por parte del
producto.
•Se puede usar en áreas de almacenaje
de mercancías.

Extremadamente alto grado de actividad


capilar
•Contiene aceite mineral para el óptimo
Descripción NSF Contenido Código Nº U/E deslizamiento y efecto lubricante.
Especial H1 400 ml 10893 130 400 12
•Excelentes propiedades de arrastre que
Alimenticio aseguran una penetración extremada
mente rápida al óxido y corrosión.
•El efecto óptimo comienza poco
Datos técnicos después de la pulverización.
Aceite mineral con aditivos protectores •Escala la rosca interior incluso en posi-
Base química
del óxido ción invertida.
Color Amarillo claro
Olor Solvente Excelente compatibilidad de materiales
Viscosidad, cSt 20°C 2 •A diferencia de muchos removedores de
Corrosión ISO 2160/ASTM D4048 1b (3 horas a 100°C) óxido convencionales, no ataca a los
cauchos ni a los plásticos.
MWP - 06/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Modo de uso:
Beneficios:
·Para aflojar conexiones de pernos, tuercas y juntas extremadamente oxidadas en
maquinarias y piezas, preferiblemente en la industria de alimentos y bebidas. Protección óptima
·Contra la corrosión gracias a los aditivos
Aplicación: especiales de protección contra la corro-
·Rocíe las partes a tratar y deje en remojo brevemente el Rost Off Especial Alimenticio. sión.
·Para conexiones difíciles, repita el proceso y extienda el tiempo de trabajo donde sea ·No contiene resinas y ácidos.
necesario. ·No contiene silicona.

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
RESTAURADOR PARA METAL Pasta pulidora de metales para
eliminar la suciedad incrustada en
superficies metálicas.

Contiene acido cítrico activo.


Se eliminan de forma fiable y suave
suciedades incrustadas como oxidaciones de
metales, corrosión ligera, cardenillo y cal, sin
perjudicar los materiales.

Contiene alúmina natural como


material abrasivo.
Gracias a su diferente granulado se refuerza
la eficacia del efecto limpiador.
La forma esférica y la dureza de la alúmina
garantizan una limpieza suave pero al mismo
tiempo potente.

Aditivos protectores con


propiedades lubricantes.
Proporciona una superficie liza e hidrófoba.
Impide con eficacia la formación de nuevas
incrustaciones de suciedad.

Altamente viscoso.
No se escurre en superficies verticales.

Probado para aplicación en áreas


cercanas a zonas de uso alimentario,
sin embargo, debe excluirse el
Disponible contacto directo con los alimentos.
Descripción Código Nº U/E Uso inofensivo en empresas manipuladoras
Restaurador para Metal - Botella 400 gr. 10893 121 1 12 de alimentos, como cocinas industriales,
comedores, mataderos, transportes de
Modo de Uso. alimentos, etc.
Aplicar poca cantidad del producto en la Escala de dureza Mohs
superficie a limpiar. Pulirla mediante un Talco 1 Sin marcación obligatoria según la
paño húmedo efectuando movimientos Yeso 2 ordenanza de sustancias peligrosas.
Apatita 5
circulares y homogéneos.
Cuarzo 7 Echo con materias primas naturales.
Lavar con agua hasta que no queden restos.
Alúmina 8
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Zafiro 9 Valor PH: 1.6


Aplicación.
Diamante 10
Para superficies metálicas de acero
inoxidable, cromo, latón, cobre, aluminio, Densidad: 1.4 kg/lt
oro y plata.

Advertencia. NSF A1 registro


(Nº 135792)
Evitar el contacto directo con alimentos. responde a los
No aplicar en aluminio anodizado, requerimientos
superficies galvanizadas o pintadas. USDA A1, A7.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
NSF International / Nonfood Compounds Registration Program

July 24, 2018

Mrs. Marlies Schiebenes


Adolf Würth GmbH & Co. KG
Reinhold-Würth-Str. 12-16
Baden-Württemberg
74650 Künzelsau
Germany
RE: 08931211_METALL RESTORER
Category Code:A1,A7
NSF Registration No.135792

Dear Mrs. Marlies Schiebenes:

NSF has processed the application for Registration of 08931211_METALL RESTORER to the NSF International
Registration Guidelines for Proprietary Substances and Nonfood Compounds (2017), which are available upon
request by contacting NonFood@nsf.org . The NSF Nonfood Compounds Registration Program is a continuation of
the USDA product approval and listing program, which is based on meeting regulatory requirements including FDA
21 CFR for appropriate use, ingredient and labeling review.

This product is acceptable for use as a general cleaner (A1) on all surfaces in and around food processing
areas, where its use is not intended for direct food contact. Use of this product in food processing or
handling facilities requires that all food products and packaging materials be removed or protected prior to
product use. A potable water rinse of cleaned surfaces is required after use of this product. When used
according to manufacturer's instructions, the cleaner shall neither exhibit a noticeable odor nor leave a
visible residue.
This product is acceptable as a metal cleaner and polisher for nonfood contact surfaces (A7) in and around
food processing areas. All food products and packaging materials shall be removed or carefully protected
prior to usage. This compound must be used in a manner so that all odors associated with the compound
are dissipated before food products or packaging materials are re-exposed in the area.

NSF Registration of this product is current when the NSF Registration Mark and Category Code appear on the
NSF-approved product label, and the Registered product name is included in the current NSF White Book Listing
of Nonfood Compounds at the NSF website (www.nsfwhitebook.org).

NSF Listing of all Registered Nonfood compounds by NSF International is not an endorsement of those
compounds, or of any performance or efficacy claims made by the manufacturer.

Registration status may be verified at any time via the NSF website, at www.nsfwhitebook.org . Changes in
formulation or label, without the prior written consent of NSF, will void Registration, and will supersede the on-line
listing. Please contact your NSF Project Manager or nonfood@nsf.org if you have any questions or concerns
pertaining to this letter.
Sincerely,

Carolyn Gillilland
NSF NonFood Compound Registration Program
Company No: N11503
limpiador de acero inoxidable Liquido de limpieza especial para
la limpieza preliminar de
superficies metálicas.

Poderoso removedor de aceite y


grasa.
Los contaminantes como el petroleo y
otros residuos procesados se eliminan
completamente.
Optima preparación para futuros
acabados, limpieza y cuidado.
Muy económico.

Certificado para su uso en


productos alimenticios.
Reconocido como seguro para su uso en
alimentos procesados, tales como cocinas
de catering, cafeterías, camales,
transportes de alimentos, etc.

No contiene fosfatos, solventes


orgánicos o sustancias causticas.
Reduce el potencial de peligro en la
manipulación diaria.
Reduce al mínimo el daño sobre el medio
Disponible: ambiente.
Descripción Código Nº U/E Cumple con las regulaciones locales de
Limpiador para Acero Inoxidable - Pulverizador 400 ml. 10893 121 2 12
las aguas residuales.
Limpiador para Acero Inoxidable - Bidón 5,000 ml. 10893 121 205 1
No esta sujeto a identificación en
regulaciones de sustancias peligrosas.
Modo de Uso. Aplicación
Rocíe sobre la superficie contaminada, Para acero inoxidable, cromo, latón,
Suave con las superficies.
dejar reaccionar brevemente y limpie a superficies anodizadas y esmaltadas
No es agresivo con las pinturas, cauchos,
fondo con un paño limpio. así como metales ligeros no ferrosos
plásticos y juntas.
Si fuera necesario, utilice un cepillo en vehículos, embarcaciones entre otros
suave y una esponja para apoyar el en el hogar y negocios que trabajen
Biodegradable >95%
proceso de limpieza. con alimento
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Incoloro e inodoro.
NSF A1 registro
(Nº 135874)
responde a los pH sin diluir: 9.0 a 9.5
requerimientos
USDA A1.
Libre de AOX y silicona.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
NSF International / Nonfood Compounds Registration Program

July 24, 2018

Mrs. Marlies Schiebenes


Adolf Würth GmbH & Co. KG
Reinhold-Würth-Str. 12-16
Baden-Württemberg
74650 Künzelsau
Germany
RE: 08931212_0893121205_POWERFUL STAINLESS STEEL CLEANER
Category Code:A1
NSF Registration No.135874

Dear Mrs. Marlies Schiebenes:

NSF has processed the application for Registration of 08931212_0893121205_POWERFUL STAINLESS STEEL
CLEANER to the NSF International Registration Guidelines for Proprietary Substances and Nonfood Compounds
(2017), which are available upon request by contacting NonFood@nsf.org . The NSF Nonfood Compounds
Registration Program is a continuation of the USDA product approval and listing program, which is based on
meeting regulatory requirements including FDA 21 CFR for appropriate use, ingredient and labeling review.

This product is acceptable for use as a general cleaner (A1) on all surfaces in and around food processing
areas, where its use is not intended for direct food contact. Use of this product in food processing or
handling facilities requires that all food products and packaging materials be removed or protected prior to
product use. A potable water rinse of cleaned surfaces is required after use of this product. When used
according to manufacturer's instructions, the cleaner shall neither exhibit a noticeable odor nor leave a
visible residue.

NSF Registration of this product is current when the NSF Registration Mark and Category Code appear on the
NSF-approved product label, and the Registered product name is included in the current NSF White Book Listing
of Nonfood Compounds at the NSF website (www.nsfwhitebook.org).

NSF Listing of all Registered Nonfood compounds by NSF International is not an endorsement of those
compounds, or of any performance or efficacy claims made by the manufacturer.

Registration status may be verified at any time via the NSF website, at www.nsfwhitebook.org . Changes in
formulation or label, without the prior written consent of NSF, will void Registration, and will supersede the on-line
listing. Please contact your NSF Project Manager or nonfood@nsf.org if you have any questions or concerns
pertaining to this letter.
Sincerely,

Carolyn Gillilland
NSF NonFood Compound Registration Program
Company No: N11503
Spray de silicona alimentario
SILICON - FLUID fisiológicamente seguro.

Contiene aceites de alta calidad


altamente concentrados.
Buenas propiedades como lubricante y
antiadherente.
Evita la adherencia.
Elimina chirridos desagradables.
Evita el desgaste.

Buena resistencia a la temperatura


desde -50ºC hasta +250ºC.
Gran ámbito de aplicación, incluso a altas
temperaturas y como desmoldante.

Incoloro no destiñe.
Se puede aplicar sobre fondos claros.
Ningún daño por contacto ocasional con el
producto.

Producto seguro.
Uso sencillo y seguro.
Disponible Mejora la situación del puesto de trabajo y
Descripción Código Nº U/E la protección sanitaria.
Silicon Fluid - Spray 300 ml. 10893 221 000 12 Marcados símbolos de peligro reducido.

Datos Técnicos Óptima compatibilidad con diversos


Base química Aceite sintético fisiológicamente seguro materiales.
Color Incoloro
Densidad 20°C (ingrediente activo) 0.97 g/cm³ Hidrófugo, protege por ejemplo
Temperatura de trabajo -50ºC a +250ºC piezas de goma del rocío.
Viscosidad del aceite base +25°C 350 mm²/s ¹NSF = Organización internacional reconocida para el control y registro
de productos usados en procesos alimenticios.

Modo de Uso. Aplicación.


Limpiar previamente la superficie y rociar Para desmoldar, lubricar, limpiar y proteger NSF H1 registro
desde una distancia de 20 cm. piezas móviles, en el sector alimentario, (Nº 135927)
Si se usa en el sector alimentario, debe farmacéutico, imprentas e industrias del responde a los
requerimientos
aplicarse únicamente la cantidad mínima papel. USDA 1998 H1.
necesaria técnicamente.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


Sistema Lubricante experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
Aceite Grasa Pasta Lubricante seco Anticorrosivo
NSF International / Nonfood Compounds Registration Program

June 04, 2018

Mrs. Marlies Schiebenes


Adolf Würth GmbH & Co. KG
Reinhold-Würth-Str. 12-16
Baden-Württemberg
74650 Künzelsau
Germany
RE: 0893221000_SILICON-FLUID
Category Code:H1
NSF Registration No.135927

Dear Mrs. Marlies Schiebenes:

NSF has processed the application for Registration of 0893221000_SILICON-FLUID to the NSF International
Registration Guidelines for Proprietary Substances and Nonfood Compounds (2017), which are available upon
request by contacting NonFood@nsf.org . The NSF Nonfood Compounds Registration Program is a continuation of
the USDA product approval and listing program, which is based on meeting regulatory requirements including FDA
21 CFR for appropriate use, ingredient and labeling review.

This product is acceptable as a lubricant with incidental food contact (H1) for use in and around food
processing areas. Such compounds may be used on food processing equipment as a protective anti-rust
film, as a release agent on gaskets or seals of tank closures, and as a lubricant for machine parts and
equipment in locations in which there is a potential exposure of the lubricated part to food. The amount
used should be the minimum required to accomplish the desired technical effect on the equipment. If used
as an anti-rust film, the compound must be removed from the equipment surface by washing or wiping, as
required to leave the surface effectively free of any substance which could be transferred to food being
processed.

NSF Registration of this product is current when the NSF Registration Mark and Category Code appear on the
NSF-approved product label, and the Registered product name is included in the current NSF White Book Listing
of Nonfood Compounds at the NSF website (www.nsfwhitebook.org).

NSF Listing of all Registered Nonfood compounds by NSF International is not an endorsement of those
compounds, or of any performance or efficacy claims made by the manufacturer.

Registration status may be verified at any time via the NSF website, at www.nsfwhitebook.org . Changes in
formulation or label, without the prior written consent of NSF, will void Registration, and will supersede the on-line
listing. Please contact your NSF Project Manager or nonfood@nsf.org if you have any questions or concerns
pertaining to this letter.
Sincerely,

Carolyn Gillilland
NSF NonFood Compound Registration Program
Company No: N11503
PEGAMENTO SUPERSCHNELL NSF Adhesivo cianocrilato transparente para
adherir piezas de metal, caucho
y plástico.

Características
• Une rápidamente piezas de metal, plástico y goma
entre sí.
• Cierre DOS-System que proporciona una dosificación
precisa.
• Sin disolventes y sin silicona.

Ventajas:
• Los materiales quedan aheridos en segundos.
• Posibilidad de mecanizar las piezas adheridas.
• El envase está diseñado para utilizarlo con una
sóla mano.

Beneficios:
• Permite realizar reparaciones rápidas.
• Alto envejecimiento y resistencia climática.

Modo de empleo:
• Limpiar y desengrasar antes de unir las piezas.
• Aplicar sólo una de las superficies a unir y juntarlas.
• Mantener la presión durante un instante.

Nota:
• Para un endurecimiento óptimo se requiere una
humedad atmosférica entre 40-60%.

Nº 151993
AISI 61

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Pegamento Superschnell NSF DOS 20gr 10893 09
Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
01/24
NSF International

OFFICIAL LISTING

NSF International Certifies that the products appearing on this Listing conform to the requirements of
NSF/ANSI Standard 61 - Drinking Water System Components - Health Effects

This is the Official Listing recorded on December 4, 2017.

Adolf Würth GmbH & Co. KG


Produktmanagement Chemie, Postfach
74650 Künzelsau
Germany
49 794 015 2007

Facility: # 1 Switzerland
Joining and Sealing Materials
Water Water
Contact Contact
Trade Designation Size Temp Material

Adhesives
Würth® DOS Lagersicherung >= 1/2" C. HOT ADH
hochfest (0893 603)
Würth® DOS Flächendicht >= 1/2" C. HOT ADH
orange (0893 574)
Würth® DOS Klebfix EASY PEN >= 1/2" CLD 23 ADH
(0893 090)
Würth® DOS Klebfix (0893 09) >= 1/2" CLD 23 ADH
Würth® DOS >= 1/2" C. HOT ADH
Schraubensicherung Hochfest
Würth® DOS >= 1/2" C. HOT ADH
Schraubensicherung
Mittelfest
Würth Rohrdicht PLUS (0893 >= 1/2" C. HOT ADH
577 300)
Sealants
Würth® DOS Flächendicht grün >= 1/2" C. HOT SLT
(0893 573)
Thread Compounds
Würth® DOS Rohrdicht [1] >= 1/2" C. HOT TC
Würth® DOS >= 1/2" C. HOT TC
Schraubensicherung Hochfest
Würth® DOS Rohrdicht mit PTFE >= 1/2" C. HOT TC

[1] Certification is based on a minimum cure of 72 hours at 75°F.

Note: Additions shall not be made to this document without prior evaluation and acceptance by NSF International.
1 of 1
4C620
789 N. Dixboro Road, Ann Arbor, Michigan 48105-9723 USA
1-800-NSF-MARK / 734-769-8010
www.nsf.org
FIJADOR DE TORNILLOS DE ALTA RESISTENCIA Para fijar y sellar tornillos, tuercas y
espárragos roscados que normalmente
ya no deben aflojarse.

• Especialmente apropiado para uniones roscadas


sujetas a vibraciones elevadas.
No se requieren piezas adicionales de fijación.
• Solo desmontable tras un calentamiento a
+300°C.
En condiciones normales, solo desmontable al
utilizar herramientas espaciales y/o bajo el
efecto de la temperatura.
• Excelente resistencia a los medios y al calor.
Productos universales con un amplio campo de
aplicaciones.
• Impide el aflojamiento, debido a vibraciones o
golpes.
Ningún tipo de problemas, como por ejemplo
fijaciones de tornillos en mecanismos.

• NSF - probado de conformidad con la norma


NSF/ANSI 61

NSF A1 registro
(Nº 135874) responde a los
Disponible requerimientos de USDA A1
Descripción Color Código Nº U/E
Blocante de Alta Resistencia - Sistema DOS 50 gr. Verde 10893 270 050 1

Datos Técnicos (estado líquido)


Características químicas Ester de acido acrílico de dimetilo
Color verde/fluorescente
Viscosidad a 25°C (Brookfield (RVT) 400 - 600 mPas (eje r.p.m.:2/20)
Densidad 1,11 g/cm³
Diámetro de la rosca M 20
Capacidad máxima de relleno 0,15 mm.
Punto de inflamación >100°C
Almacenaje 1 año a Temperatura Ambiente
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Datos Técnicos (estado endurecido)


Solides manual después de 10 - 20 minutos
Funcionamiento después de 1 - 3 horas
Solidezfinal después de 5 - 10 horas
Momento de desencolado >30 Nm (M10)
Momento de giro continuo >45 Nm (M10)
Resistencia al cizallamiento 12 - 15 N/mm²
Temperatura de aplicación -55°C hasta +150°C

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
FIJADOR DE TORNILLOS DE MEDIA RESISTENCIA Fijador y sellador de tornillos, fácilmente
desmontable.

• Proporciona una unión de solidez media.


Puede desmontarse utilizando herramientas
normales.
• Se garantiza el endurecimiento también en
piezas no tratadas previamente.
Puede aplicarse también en piezas de recambio
original.
• No se requieren “aceleradores” o “activadores”.
Excelente resistencia a los medios y al calor.
• Productos universales con un amplio campo de
aplicaciones.
Impide el aflojamiento debido a vibraciones o
golpes.

• NSF - probado de conformidad con la norma


NSF/ANSI 61

NSF A1 registro
(Nº 135874) responde a los
requerimientos de USDA A1

Disponible
Descripción Color Código Nº U/E
Blocante de Media Resistencia - Sistema DOS 50 gr. Azul 10893 243 050 1

Datos Técnicos (estado líquido)


Características químicas Ester de acido acrilato de metilo
Color azul/fluorescente
Viscosidad 4,000 - 9,000 mPas (eje r.p.m.:1/20)
a 25°C (Brookfield RVT) 1,500 - 3,000 mPas (eje r.p.m.:3/20)
Densidad 1,12 g/cm³
Diámetro de la rosca M 36
Capacidad máxima de relleno 0.25 mm.
Punto de inflamación >100°C
MWP - 04/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Almacenaje 1 año a temperatura ambiente

Datos Técnicos (estado endurecido)


Solidez manual después de 5 - 15 minutos
Funcionamiento después de 0.5 - 1 horas
Solidez final después de 1 - 3 horas
Momento de desencolado ~21 Nm
Momento de giro continuo ~10 Nm
Resistencia al cizallamiento 8 - 12 N/mm²
Temperatura de aplicación -55°C hasta +150°C

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
FIJADOR DE RODAMIENTOS Elevada solidez. Para fijar obteniendo
una gran resistencia, casquillos, ruedas
dentadas, bulones, uniones de ejes y
bujes, cojinetes que están sujetos a
elevadas cargas.

• Endurecimiento fiable en caso de temperaturas


por debajo de 0°C.
Se trata de un ayuda fiable en invierno.
• Aplicable también sobre superficies ligeramente
aceitosas.
Se ahorra el desengrasado entretenido de los
de los cojinetes.
• Capacidad máxima de llenado de hendidura
de 0,15 mm..
Es posible corregir de forma económica incluso
desviaciones considerables.
• Impide la formación de herrumbre de
contacto.
Gracias al desmontaje sencillo, se impide el
gripaje de los cojinetes.

Disponible
Descripción Color Código Nº U/E
Fijador de Rodamientos - Sistema DOS 50 gr. Verde 10893 603 050 1

Datos Técnicos (estado líquido)


Características químicas Ester de acido acrílico de metilo
Color Verde
Viscosidad a 25°C (Brookfield RVT) 100 - 150 mPas (eje r.p.m.:4/20)
Densidad 1,07 g/cm³
Diámetro de la rosca M 12
Capacidad de relleno 0,15 mm.
Punto de inflamación >90°C
Capacidad de almacenaje 1 año a temperatura ambiente
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Datos Técnicos (estado endurecido)


Solides manual después de 5 - 10 minutos
Funcionamiento después de 30 - 40 minutos
Solidez final después de 3 - 6 horas
Momento de desencolado No corresponde
Momento de giro continuo No corresponde
Resistencia al cizallamiento 18-26 N/mm²
Temperatura de trabajo -55°C hasta +150°C

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
PTFE LIQUIDO - SELLADOR DE TUBOS Sella todas las uniones de
tuberías metálicas con roscas
cónicas y cilíndricas según
DIN 2999, contra la mayoría de
los líquidos gases industriales.
Sustituye a la cinta PTFE o
cáñamo.
Ensayado según norma DVGW,
UNE-EN 751-1

Soporta presiones hasta 200 bar


También apto para tuberías de alta
presión.
Una vez completamente endurecido y
con la rosca apretada, los tubos soportan
cargas hasta la presión de reventón.

Llena por completo tanto el juego


de roscas como las rugosidades
superficiales
Logra una unión estanqueizadora.

Comportamiento neutral y
Disponible aislante frente a metales
Descripción Código Nº U/E Impide la formación de corrosión en las
PTFE Liquido Sellador de Tubos - Sistema DOS 50 gr. - (NSF) 1 10893 511 050 1 roscas.

Fácil aplicación
Datos Técnicos
Características Químicas Ester de Acido Acrílico de Dimetilo Montaje rápido y seguro.
Color Blanco
Solides Manual después de 15 - 30 minutos * Sin disolvente
Solidez Final después de Aproximadamente 12 horas * Reduce claramente los efectos
Momento de Desencolado 5 - 8 Nm (M10) perjudiciales para la salud.
Momento de Giro Continuo 4 - 7 Nm (M10)
Resistencia al Cizallamiento 2 - 7 N/mm²
Temperatura de Aplicación
Fácil desmontaje
-55°C hasta +150°C
Funcionamiento después de 1 - 3 horas No se requiere una herramienta especial.
Diámetro de la Rosca R 3" (M 80)
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Capacidad Máxima de Relleno 0.50 mm. ¹NSF = Organización internacional reconocida para el control y registro
* Dependiendo del material. de productos usados en procesos alimenticios.

Descripción Gas Agua hasta +40ºC Agua de más de +40ºC Agua superior
NSF H1 registro
hasta +65ºC a +65ºC (Nº 135927)
Cobre responde a los
Latón requerimientos
Acero Bruñido * USDA 1998 H1.

*También tubos galvanizados por inmersión en caliente.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
PEGA + SELLA Adhesivo y sellador elástico en base
de poliuretano (PU)

Adhesivo sellante monocomponente


de alto rendimiento mecánico.

Es posible unir materiales de


diferente naturaleza, siempre previa
aplicación de la imprimación
correspondiente para metal, plástico
o madera.

datos técnicos.

Se puede pintar una vez seco con la


mayoría de pinturas, incluso con
pinturas al agua.

Disponible Seco en su totalidad, se puede lijar a


Descripción Muestra Código Nº U/E mano y a máquina.
10890 100 1
10890 100 2

Indicado en especial para pegar y


estanqueizar diversos materiales
- Prohibida su reproducción total o parcial.

como: poliéster, metales (acero,


galvanizado, pre-lacado, cataforesis,
electrocincadas etc...), aluminio,
piezas metales no ferrosos, madera y
derivados, cristal, numerosos
materiales plásticos termoestables y
termoplásticos (excepto superficies
laqueadas, PE, PP, PTFE),
cemento armado, materiales de
aislamiento, etc.
MWP - 01/24 © Würth Perú S.A.C.

Certificado ISEGA aprobado para uso


con productos alimenticios.
Cuando esté curado es inofensivo para la
salud.
Adecuado para pegar y sellar en áreas de
procesamiento de alimentos.
PEGA + SELLA Adhesivo y sellador elástico en base
de poliuretano (PU)
Datos Técnicos
Modo de uso.
Blanco, gris, negro • Cubre un amplio campo en la
1,25 g/cm³ aprox. dependiendo del color adhesión y el sellado para diferentes
Tipo de curado: sectores como: reparación y construc-
Tiempo de formación de piel:
ción de turismos y vehículos industriales,
carrocerías de vehículo industrial y
transformación de frigoríficos, cisternas,
40 ºC aprox.
climatización, industria naval (sólo para
operaciones de sellado general) y en
5
numerosos campos de la construcción,
Temperatura de cristalización: metalurgia, madera e industria en
Resistente a la temperatura:
general.
A corto plazo:

Temperatura de aplicación

fuertemente cloradas.
12 meses
- Prohibida su reproducción total o parcial.

de Rendimientos
00 /

mm
5 6 7 8 10 12 15 20 25 30 40

12,4 10,3 8,9 7,8 6,2 5,2 4,1 3,1 2,5 2,1 1,6
5
24,0 20,0 17,1 15,0 12,0 10,0 8,0 6,0 4,8 4,0 3,0
10,3 8,6 7,4 6,5 5,2 4,3 3,5 2,6 2,1 1,7 1,3
6
20,0 16,7 14,3 12,5 10,0 8,3 6,7 5,0 4,0 3,3 2,5
MWP - 01/24 © Würth Perú S.A.C.

8,9 7,4 6,3 5,5 4,4 3,7 3,0 2,2 1,8 1,5 1,1
7
17,1 14,3 12,2 10,7 8,6 7,1 5,7 4,3 3,4 2,9 2,1
7,8 6,5 5,5 4,9 3,9 3,2 2,6 1,9 1,6 1,3 1,0
8
15,0 12,5 10,7 9,4 7,5 6,3 5,0 3,8 3,0 2,5 1,9
6,2 5,2 4,4 3,9 3,1 2,6 2,1 1,6 1,2 1,0 0,8
10
12,0 10,0 8,6 7,5 6,0 5,0 4,0 3,0 2,4 2,0 1,5
5,2 4,3 3,7 3,2 2,6 2,2 1,7 1,3 1,0 0,9 0,7
12
10,0 8,3 7,1 6,3 5,0 4,2 3,3 2,5 2,0 1,7 1,3
4,1 3,5 3,0 2,6 2,1 1,7 1,4 1,0 0,8 0,7 0,5
15
8,0 6,7 5,7 5,0 4,0 3,3 2,7 2,0 1,6 1,3 1,0
3,1 2,6 2,2 1,9 1,6 1,3 1,0 0,8 0,6 0,5 0,4
20
6,0 5,0 4,3 3,8 3,0 2,5 2,0 1,5 1,2 1,0 0,8
CATALOGO TOTAL
01 General

02 Certificaciones y Servicios
03 Normalizado y Sistemas de Fijación

04 Corte, Taladro y Abrasivos

05 Carrocería y Pintura

06 Grasas, Lubricantes y Pegamentos

07 Línea Alimentaria
08 Limpieza y Mantenimiento
09 Instalaciones Eléctricas
10 Equipo de Protección Individual (EPI)

11 Herramientas Manuales / Equipo de Taller

12 Herramientas Eléctricas

13 Herramientas Neumáticas

14 Herramientas a Batería

15 ORSY® y Sistemas de Almacenamiento


LIMPIADOR BMF Limpiador Biodegradable para
el taller, maquinas y vehiculo.

Sin Fosfato, disolventes y sustancias


acidas.
Altamente Biodegradable.
Aplicable con maquinas, manualmente y
en maquinas de agua a presión.
Elimina rápidamente grasa y aceite pero
sin embargo es suave y protege el
material.
No ataca lacas, gomas o plásticos.
Autoemulsionable, es decir que el aceite
se separa automáticamente del agua del
desagüe de acuerdo a la norma B 5105
de la Austrian Standards Intitute.

Valor de pH: 9.4

Libre de silicona.

Libre de AOX.

Aplicación.
Disponible En una maquina de agua a
Descripción Código Nº U/E presión.
BMF Limpiador Biodegradable - Bidón 5 Lt. 10893 118 2 1
Concentración 3 - 5 %
BMF Limpiador Biodegradable - Bidón 20 Lt. 10893 118 3 1
En una maquina limpia suelos.
Concentración 3 - 10 %
Lavado a mano.
Concentración 3 - 50 %
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
LIMPIADOR UNIVERSAL
El limpiador universal es un producto
alcalino, biodegradable formulado
con tecnología de flotación de
partículas, que consiste en separar las
partículas de una mezcla sólida
(suciedad) mediante la formación de
espuma (acción tensoactiva),
permitiendo así la eliminación de la
suciedad incluso en lugares de difícil
acceso, como: fibras y ranuras. El
limpiador universal se puede utilizar
en todo tipo de superficies y es eficaz
en todo tipo de suciedad como:
grasas, aceites, grasas, hollín, lápiz de
labios, sangre y residuos orgánicos.

Características:
• Producto recomendado para tapicería y
limpieza interna de vehículos, camiones y
autobuses.
• Elimina la suciedad más difícil como: sangre,
aceites y grasas.
• Evita el desgaste superficial.
• Facilita la limpieza.
• Producto biodegradable.
• No ataca plásticos y cauchos.
• Producto concentrado.
• Base alcalina: acción desengrasante superficial
e inmediata.
• Efecto antiestático.
Disponible:
Contenido Aroma Código Nº U/E Aplicaciones:
5 litros Cítrico 00893 118 863 2 • Limpieza de tapizados e interior de vehículos,
camiones y ómnibus.
20 litros Característico 00893 118 862 1
• Limpiar superficies sucias con aceite, grasa y
hollín.
Datos Técnicos • Eliminación de adhesivos y restos de cola.
Apariencia a 25°C Líquido translúcido Limpieza general de los más diversos materiales
MWP 12/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Color Incoloro
como plásticos, madera, metales, vidrios,
tapizados, tejidos, cauchos, alfombras, tapetes,
Olor Cítrico, Característico vajilla, azulejos, etc.
pH (sol. al 1%) 9 a 10 • Ideal para limpiar muebles y superficies de
Solubilidad Agua trabajo.

Restricciones de uso:
• No mezclar con productos a base de cloro.
• No aplique el producto sobre una superficie
caliente.
• En los comandos electrónicos, se debe
humedecer ligeramente un paño limpio con el
producto para su aplicación.

Modo de uso:
• Diluir el producto en agua como se indica
en la tabla de aplicaciones.
LIMPIADOR UNIVERSAL

Principales ventajas:
Aplicación • Producto recomendado para tapicería y
Limpieza con pulverizador: limpieza interna de vehículos, camiones y
• Aplique el producto directamente sobre la superficie a ser autobuses.
Limpieza sin utilizar pulverizador: • Elimina la suciedad más difícil como: sangre,
• Humedezca un paño limpio con el producto y aplique sobre la aceites y grasas.
superficie a ser limpiada con movimientos circulares. • Elimina residuos de adhesivo.
• Alto poder tensoactivo: evita el desgaste de la
superficie.
Parte de producto
Tipo de Limpieza Superficie concentrado p/parte de agua

Limpieza general en pisos, 1:10


Limpieza leve
azulejos, vidrios.

Tapicería y tejidos en general,


Limpieza moderada 1:5
limpieza de pinturas al agua,
materiales plásticos diversos,
materiales no ferrosos y semiférreos.
Eliminación de aceites y grasas,
Limpieza pesada 1:1
pinturas al agua, colas al agua,
eliminación de residuos de adhesivos,
suciedad pesada en general.
MWP 12/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
LIMPIADOR DE CHASIS El limpia chasis es un desengrasante
alcalino concentrado, desarrollado
para la limpieza de superficies
metálicas incrustadas con aceites,
grasas, barro entre otros.

Caracteristicas:
• Alto poder de limpieza.
• No posee solvente.
• Producto doble acción: limpia y revitaliza el
brillo de la superficie metálica.
• Producto concentrado, 1L de producto hace
hasta 26L de solución pronto uso.
• Puede ser utilizado en lavadoras de alta
presión.
• Para optimizar el poder del producto, diluya el
mismo en agua caliente.

Aplicaciones:
• Limpieza de chasis, motor, suspensiones, pisos
de cocinas industriales, sanitarias, pisos metálicos
industriales, entre otros.

Restricciones de uso:
• Producto de base alcalina. No mezclar con
otros productos químicos.
• Nunca aplicar sobre superficies calientes.

Modo de uso:
• Agite antes de usar.
• Diluir el producto en agua fría o caliente,
conforme lo indica la tabla.
• Realice la aplicación a la sombra, con la
superficie fría.
MWP - 09/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Descripción Código Nº U/E • Aplique el producto con presión o


Limpiador de Chasis - Bidón 5 Lt. 83890 144 205 1 manualmente.
• Deje actuar en la superficie por un máximo de
Limpiador de Chasis - Bidón 20 Lt. 03890 144 220 1
2 minutos.
Datos Técnicos • No deje el producto secar en la superficie.
• Enjuague con agua en abundancia hasta
Estado físico Líquido remover todo el producto.
Color Opaco
Olor Característico Principales ventajas:
pH de la solución 1% 11.0
• Limpia y desengrasa superficies metálicas.
Punto de fusión - 10°C • Producto soluble en agua.
Solubilidad Soluble en agua • Economía de tiempo en la aplicación,
utilizando el producto, en sus dos finalidades
Tabla para diluir (limpieza y brillo).
• Alto rendimiento.
Diluir en agua parte del Tipo de limpieza
producto: parte en agua
1:10 Pesada: superficies metálicas con
alto grado de incrustación

1:25 Leve: superficies metálicas con


incrustación y limpieza en modo
general
LIMPIADOR AGROTANK CLEANER
Agrotank Cleaner promueve la
limpieza y descontaminación interna
del sistema de aspersión en equipos y
maquinaria agrícola, desde el tanque
de aspersión hasta las boquillas
aspersoras, eliminando incrustaciones
y residuos remanentes de productos
químicos (pesticidas). Además de
descalcificar, también es un producto
desgasificante (elimina los gases
tóxicos que quedan en el sistema),
anticorrosión (protege contra fuentes
generadoras de corrosión) y
desengrasante (elimina aceites y
grasas incrustados en el sistema).

Características:
• Descalcificador.
• Desgasificador.
• Anticorrosión.
• Desengrasante.
• Tensioactivos biodegradables.
• Dilución de alto rendimiento.
• No daña las piezas de plástico y los
componentes metálico

Aplicaciones:
• Especialmente desarrollado para la limpieza
de tanques de aspersión para maquinaria /
implementos agrícolas y depósitos de aspersión
costeros.

Modo de uso:
• Dilución: el producto se puede diluir hasta 1L:
800L (1L de producto Agrotank Cleaner por 800L
de solución final lista para usar (producto + agua)
Disponible: dependiendo del grado de suciedad en los
MWP 12/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Contenido Código Nº U/E tanques y boquillas de aspersión.


• Prelavado: ponga agua en el tanque de
Limpiador Agrotank Cleaner 1 litro 00890 133 101 6
aspersión con al menos la mitad de su capacidad
y drene el sistema.
• Dilución: añadir el producto en la proporción de
Datos Técnicos hasta 1L: 800L, es decir, 5L de producto serán
suficientes para 4000L de solución final lista para
Aspecto Líquido su uso. La dilución se puede realizar directamente
Color blanco en el tanque del pulverizador, primero con agua.
Olor Característico • Agitación: encienda el agitador y la circulación
del tanque durante 30 minutos.
pH 2,5 - 4,5
• Agotamiento parcial: drene unos 20L de la
Densidad (g / cm³) 0,99 solución a través de las boquillas de pulverización.
Solubilidad Emulsión miscible en agua Retirar las puntas y los tamices, colocándolos en
reserva en la solución durante 1 hora.
• Acción: dejar actuar el producto sobre el
sistema durante al menos 1 hora.
• Agotamiento final: agotar toda la solución del
sistema;
• Acabado: enjuague el sistema con agua limpia.
LIMPIADOR AGROTANK CLEANER
Principales ventajas:
• Evita la contaminación del pulverizador al cambiar los productos fitosanitarios.
• Ayuda a la efectividad y uniformidad de la aplicación por aspersión.
• Evita el desgaste prematuro de piezas y componentes de plástico, metal y
caucho.
• alto rendimiento.No daña el medio ambiente y tiene un
• Evita altos costos y pérdidas de cultivos contaminados por desechos (productos
químicos agresivos).

Información sobre seguridad, limpieza y manipulación del producto:


• Después de utilizar el producto por completo, no reutilice el embalaje.
• No coma, beba ni fume durante la manipulación del producto.
• Utilice el EPI indicado para la aplicación.
• Evite cualquier contacto con los ojos. Evite contacto con la piel. No ingerir.

Condición de almacenamiento y vida útil


• Mantener el producto cerrado y en su embalaje original.
• Almacene lejos del sol y la lluvia.
• Manténgase fuera del alcance de los niños y los animales.
• No almacenar con alimentos, bebidas o medicamentos, incluso aquellos
destinados a animales.
• Almacene lejos de fuentes de calor.
• No almacenar en un lugar húmedo con una temperatura superior a + 50 ° C.
• Validez: 24 meses desde la fecha de fabricación.
MWP 12/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
LIMPIA OBRAS Y PORCELANATO PRO El Limpia Obras y Porcelanato se creó
para la limpieza de suciedad típica de
post-obra, remover cemento,
argamasa, tierra, lechada, sin atacar
la superficie. Compatible con todas las
superficies lavables tales como pisos,
azulejos, mármol y los más delicados
porcelanatos.

Características:
• Producto de uso rápido. Práctica aplicación.
• Base ácida: acción penetrante, desincrustante y
restauradora de superficies.
• Aroma suave.
• Alto poder de limpieza. Remueve incluso restos
de cemento.
• No daña o mancha la superficie.
• Restaura el aspecto original de las superficies
sucias.

Aplicaciones:
Descripción Código Nº U/E
Limpia Obras y Porcelanato Pro - 5L 00893 465 201 1 • Limpieza general de fin de obra.
• Remoción de cemento, argamasa, tierra,
lechada de porcelanato pulido, porcelanato
rústico, granito y mármol pulido o mate, pisos y
azulejos.
• Limpieza general y mantenimiento de pisos
Datos Técnicos cerámicos y porcelanatos.
Estado físico Líquido
Modo de uso:
Color Verde amarillento
• Aplique el producto directamente sobre la
Olor Característico
superficie a ser limpiada.
pH en solución al 1% 4.40 ± 0.50 • Frote la superficie con ayuda de un cepillo,
Índice de refracción 3.4 ± 0.5 esponja, paño de tela o una escoba, cuando sea
Densidad 1.016 ± 0.05 g/cm³ necesario.
Solubilidad Producto es soluble en agua
• Deje actuar el producto por 30 segundos.
• Enjuague con abundante agua hasta remover
el producto por completo.
MWP 09/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Repita la aplicación si es necesario.

Estas instrucciones son recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
LIMPIADOR ECOLÓGICO PARA SUPERFICIES
Desengrasante ecológico de
múltiples aplicaciones.

Características:
• Rápido y fácil de usar en cualquier superficie
lavable.
• Quita una variedad de grasas, aceites
generales y suciedad.
• Cumple con todos los requisitos de bajo VOC
(Compuestos orgánicos volátiles).
• Excelente removedor de manchas y de
residuos.
• Ideal para automóviles, embarcaciones e
industrias.
• Para uso en superficies rígidas como vinilo,
metal pintado, porcelana, fibra de vidrio y
plástico.
• Incluye una bomba pulverizadora de 1 Litro.
• Amable con el medio ambiente.
• Cumple con la norma ISO 14001.

Disponible: Aplicación:
Descripción Código Nº U/E • Aplique el limpiador directamente sobre la
Limpiador Ecológico para Superficies 00890 909 01 1 superficie a limpiar.
• Limpiar con un paño húmedo y enjuagar con
agua.
Datos Técnicos: • Para suciedades más resistentes, aplicar y
Aspecto Líquido claro dejar trabajar 1-2 minutos, después limpiar y/o
Olor Olor Suave enjuagar.
• Las manchas difíciles pueden necesitar ser
pH 11.04 +/-0.5
removidas con un cepillo o una esponja.
Punto de congelación <32˚F (0˚C
Punto de congelamiento < -30ºC
Punto de ebullición 212˚F (100˚C)
Solubilidad en agua Sí
MWP 07/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
DESENGRASANTE INDUSTRIAL Limpiador polivalente para la
industria, talleres automotrices y
artesanos.

Alta potencia limpiadora.


Especialmente indicado para eliminar
aceites, grasas, suciedad resinosa o de
hollín.

Ventilación inmediata.
Limpia con rapidez y no deja residuos.
Los componentes tratados están fuera de
servicio durante un corto periodo de
tiempo. No es necesario realizar
tratamiento posterior.

Buena compatibilidad con una


amplia variedad de materiales.
No se hincha las juntas de poliamida y
Disponible
FKM.
Descripción Código Nº U/E
No produce corrosión en superficies
Desengrasante Industrial - Spray 500 ml. 10890 108 2 12
metálicas como hierro, acero, acero
Datos Técnicos inoxidable, aluminio, latón.
Base Química Hidrocarburo Alifático
Color Transparente Boquilla con chorro directo de
Punto de Inflamación <21ºC. pulverización.
Densidad a 20ºC 0.710 g/cm² Limpieza eficaz y directa de los
Clase de VbF A1
componentes sucios.

Modo de Uso. Aplicación. Libre de acetona.


Rociar el producto sobre la superficie a Para la limpieza de carcasas y
limpiar y frotar con un paño limpio. engranajes, equipos de freno, piezas de Libre de silicona y AOX.
Antes de aplicar el producto, vehículos, maquinas y acoplamientos en
comprobar en una zona oculta la trabajos de reparación, cadenas de
compatibilidad del producto con piezas montacargas, mantenimiento y montaje.
de goma, materiales sintéticos y con
superficies barnizadas.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
FILTRO DE POLEN
Producto desarrollado para filtrar el
aire que proviene del exterior del
vehículo y que circula en el interior a
través del sistema de ventilación y aire
acondicionado.

Características:
• Fabricado con filtrante compuesto 100% por
fibras de poliéster, y micro-estructura capaz de
retener los contaminantes e impurezas presentes
en el flujo de aire.

Principales ventajas:
• Retiene hasta 99,5% de partículas
contaminantes y microorganismos.
• Evita enfermedades respiratorias.
• Mejora la calidad del aire en el interior del
vehículo.
• Mayor eficiencia del aire acondicionado.

Usado Bastante usado


4.000 Km 6.000 Km Aplicación:
Semi nuevo Filtro sucio • Vehículos livianos y pesados.
2.000 Km 8.000 Km

Condiciones de almacenamiento y
Filtro muy
Filtro nuevo
0 Km Sucio vida útil
10.000 Km
• Mantener en un lugar seco y ventilado.
• Vida útil indeterminada.

Cambio de filtro
• Se recomienda cambiar el filtro cada 10.000
Km o seis meses, lo que ocurra primero.
• Si el vehículo transita en lugares con mucha
polución o polvo, se recomienda cambiar el filtro
con mayor frecuencia.
MWP 09/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Equipo Ligero

Unidad de Marca Modelo Colocación Código Código OEM


embalaje

A3 (05-12) Q3(12>) / RS3 (11-12) / S3 (08-13) / TT (06>) E 00764 086 1K0819644A


01 unidad AUDI A4/A5 (07>) / Q5 (08>) A 00764 210 009 8K0819439
Q7 (06>) E 00764 186 7H0819631
Ecosport (13>) / Fiesta Fase V (10>) / Ka (14>) F 00764 210 018 BE8Z19N619A
01 unidad FORD
Ranger (12>) D 00764 210 021 AB39 19N619-AA
S10 Power (12>) / Trailblazer (12>) / S10 LT/LT2 (15>) D 00764 210 032 7803A004
01 unidad GM
Cobalt (11>) / Cruze (12>) / Malibu (14>) / Onix (13>) / Prisma (13>)/ Sonic D 00764 210 004 13271191/180852
(12>) / Spin (12>) / Tracker (14>) Camaro Gas. (16>) 4/52425938/5210
2242
01 unidad HONDA Civic 2006> / Accord (2003>2008) / CRV (2007>)/ Pilot 2009>/New Civic D 00764 080 80292SOGW01/
2013> 80292SDCA01
FILTRO DE POLEN

Unidad de Marca Modelo Colocación Código Nº Código OEM


embalaje

01 unidad
I30 (14>)Elantra (10>) D 00764 210 023 971332H002
HYUNDAI

Creta (17>) / New Tucson (17>) D 00764 210 029 97133D1000/97


13 3D3000
JAC T40 CVT 1.6 16V - DVVT - 138 cv (2018>) / T40 jet 1.5 16V - 127 cv D 00764 141 97133E200/97
01 unidad (2018>) / T5 jet (CVT / Green) - Automático / Mecânico 1.5 16V - 127
MOTORS 1332E210
cv (2016>) / T50 CVT - Automático 1.6 16V - DVVT - 138 cv (2019>)
D 00764 141 97133E200/971
Carens (06>) / Cerato (09-10) / Sportage (04>10) 332E210
97133D1000/97
Sportage (16>) D 00764 210 029
01 unidad KIA 133D3000
Cerato (13>) D 00764 210 023 971332H001
L200 Triton (10>) / Airtreck (09>) / Grandis (04>) / Lancer (03-10) D 00764 210 030 MR398288
01 unidad MITSUBISHI
Pajero Full (06>) D 00764 210 031 7803A028
ASX (10>) / Outlander (05>) / Lancer (10>) D 00764 210 032 7803A004

NISSAN Frontier LE 2.3 Turbo Diesel (2017>) D 00764 210 053 272774KH0A
01 unidad
March (11>13) / Versa (11>) F 00764 210 001 BRPRT10429
Murano (05>) D 00764 210 032 7803A004
Sentra (13>) E 00764 210 037 278913DF0A
RENAULT Duster 1.6 16 v110 cv ano 2011>/ 2.0 16v 138cv (2011>2014)/
01 unidad D 00764 210 054 272775374R
OROCH 1.6 16V HI FLEX/ OROCH 2.0 16V HI FLEX (2015>)
01 unidad SUZUKI Grand Vitara (09>) D 00764 210 045 9586164J00000
Camry(06>)/ Corolla (16>)/ 8713930040/
D 00764 210 057
Yaris Flex(XS/XLS) 1.5 16V/ FLEX (XL) 1.3 16V 8713902150
TOYOTA
Etios (12>) E 00764 210 048 871390D080
01 unidad

Beetle (11>) /Eos 2.0 FSI (09>) / Fusca (13>) / Jetta (05>) / Passat E 00764 086 1K0819644A
(06>2015) / Tiguan (09>)
Touareg (02-11) / Amarok (09>) E 00764 186 7H0819631
VW Novo Polo (18>)/ Virtus 1.6 de 117/110CV e 1.0 de 128/116CV (18>) E 00764 210 058 2Q0819644
T-CROSS 1.4 TSI FLEX 19>
MWP 09/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
FILTRO DE POLEN

Ubicación del filtro en el vehículo


Para facilitar y ayudar al momento de cambiar el filtro de polen, abajo se muestran las principales posiciones de instalación que acompañan
los códigos de nuestro productos. (Nota: Los lugares de instalación pueden variar conforme la marca y modelo del vehículo. Para más
información consulte al fabricante del vehículo).

Exterior del vehículo


B
A C A Debajo del capot del lado del acompañante.

B Debajo del capot en el centro.

C Debajo del capot del lado del conductor.

Interior del vehículo


D Detrás de la guantera, siendo necesario retirar la guantera.

E Debajo de la guantera, siendo necesario retirar la guantera.


H
D F Debajo de la guantera a la izquierda.

G Debajo del panel, próximo al acelerador.


F E
H Detrás de la guantera, siendo necesario retirar la guantera.
G Un poco más a la derecha.
MWP 09/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
HSW 200 PLUS El HSW es un producto desarrollado
para la limpieza del sistema de aire
acondicionado de los vehículos en
general. Combate eficaz-mente los
olores desagradables, que proliferan
en el interior del aire acondicionado,
principalmente en el evaporador, el
condensador, las tuberías y las partes
internas, como: asientos, techo,
cortina, laterales, suelo, entre otros.
Tiene una válvula especial que se
bloquea después de la activación, y
libera automáticamente el producto
dentro del vehículo, limpiando así el
aire acondicionado

Características:
• Aplicación rápida y sencilla.
• Aplicación en forma de neblina, posible
gracias a la válvula especial.
• Limpia el sistema de aire acondicionado y
ventilación, dejando una agradable fragancia
en el ambiente interno del vehículo.
• No daña las partes eléctricas como la
electrónica central, los cables, el reproductor de
CD, etc.
Disponible: • No necesita mano de obra especializada.
Contenido Código Nº U/E • Liberación rápida en el vehículo.
200 ml 20893 764 261 12 • Eficaz en la eliminación de olores.

Datos Técnicos: Aplicaciones:


Estado físico Líquido comprimido • Producto para ser usado dentro del auto,
Fragancia Lima Limón camioneta, maquinaria agrícola o cualquier otro
entorno que necesite una limpieza del sistema
PH 6,00 a 7,00
de aire acondicionado.
Viscosidad cinemática 1,0 a 1,70 Cst a 40oC Después de su uso, se secan las partes húmedas
Densidad 0,83 g/cm3 a 25ºC, variación como la alfombra, las partes internas (panel),
los asientos, etc. Para una perfecta limpieza y
Tiempo de aplicación Mínimo 15 min.
total garantía del producto, antes de la
Velocidad de liberación 40 a 60g/minuto aplicación es necesario el reemplazo del filtro
MWP 10/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

de cabina (no incluido).


Modo de uso:
Restricciones de uso:
Antes de aplicar el producto, cambie el filtro de polen (no incluido) si el vehículo
lo tiene. • Evite el contacto directo con las partes
1. Arranque el vehículo. eléctricas del vehículo.
2. Poner en marcha el aire acondicionado con la velocidad media y en la • Sistema de aire acondicionado residencial,
posición de recirculación con la salida de aire hacia adelante, dejando la salida comercial, hospitalario, etc.
del desempañador del parabrisas cerrada. Principales ventajas:
3. Coloque el producto en posición vertical en el suelo del vehículo en el lado
• Limpia el aire acondicionado y el sistema
del pasajero, cerca de la succión de aire (debajo de la guantera), sin dirigirlo
de ventilación.
directamente al panel o a las piezas de plástico, porque podría manchar.
• Aplicación en forma de neblina.
4. Presione la válvula (tipo granada) del producto hasta que se bloquee, salga y
• No necesita mano de obra especializada.
cierre el vehículo. Espere 15 minutos para abrir el auto e ingresar.
• Liberación rápida en el vehículo.
5. Apague el vehículo y el aire acondicionado. Espere 10 minutos para una
• Eficaz en la eliminación de olores.
limpieza efectiva.
OSW AIR – GENERADOR DE OZONO
Equipo profesional generador de gas
ozono (O3) que combate microorganis-
mos como bacterias, virus, hongos y
elimina olores desagradables, como
cigarrillos, moho, etc.

Descripción:
•Realiza Oxi-Sanitización * (higienización) en
ambientes y en el sistema de aire acondicionado,
además de combatir el COVID-19.
*Oxi-Sanitización : es un proceso de higieniza-
ción (asepsia y desodorización) de vehículos y
ambientes a través del ozono. El ozono es un gas
natural, formado a partir de 03 átomos de oxígeno
(O3) y no genera residuos tóxicos y elimina los
olores. El ozono elimina (oxida) las moléculas que
generan malos olores. Además, ataca la membra-
na (o cápsula de proteína, en el caso de virus),
matando y / o previniendo la reproducción.
Estudios científicos comprueban que el ozono tiene
una eficacia del 99,9%.

Características:
•Portátil
• Voltaje automático
• Temporizador digital programable
• Aplicación eficiente y rápida
• Se apaga automáticamente después de la
oxi-desinfección
•Ecológicamente correcto
•No es inflamable
• El gas (O3) generado penetra en lugares de
difícil acceso

Aplicaciones:
•Aire acondicionado automotriz (automóviles,
camionetas, autobuses, camiones y maquinaria
agrícola), vehículos sin aire acondicionado y
ambientes en general.

Disponible: Modo de uso


Descripción Código Nº U/E Vehículos automotores
Generador de Ozono - OSW Air Würth 00703 999 101 1
•Realizar la limpieza interior del vehículo (aspirar) y
eliminar los residuos orgánicos.
•Se recomienda cambiar el filtro de aire acondicio-
MWP - 03/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

nado (filtro de polen).


•Antes de iniciar la oxi-sanitización, deben salir
todos los ocupantes y animales del vehículo.
•Cierre las ventanas y encienda el aire acondicio-
nado a la temperatura mínima y en recirculación.
•Coloque el OSW AIR en uno de los asientos del
vehículo o soporte central. No lo coloque en el
suelo.
•En los autobuses, colóquelo debajo de la unidad
central de aire acondicionado sobre un soporte que
sobrepase la altura de los asientos de los pasajeros.
•Si persiste el olor desagradable, localice la posible
causa, limpiar y rehacer el proceso.
OSW AIR – GENERADOR DE OZONO
Ambientes cerrados TABLA DE TIEMPO
• Realice la limpieza estándar del ambiente.
Tipo de ambiente Desodorización Desinfección
• Exponer camas, sofás y sillas (quitar sábanas y cobertores).
• Antes de iniciar la Oxi-Sanitización, desocupar el ambiente de Auto pequeño (hatchback) 10 minutos 7 minutos
personas y animales.
Auto grande (Sedan ó SUV) 15 minutos 10 minutos
• Cierre las ventanas (entradas y salidas de aire).
• Coloque OSW AIR lo más alto posible o encienda un ventilador en el Van 23 minutos 16 minutos
ambiente.
Bus 45 minutos 32 minutos
• Si tiene aire acondicionado, encienda la temperatura mínima y en
recirculación.
Habitación (50m3) Aprox. 17m2 60 minutos 40 minutos
• Conecte el cable de alimentación y encienda el equipo con el botón
de encendido / apagado. Cap. Máxima p/desodorización 227 minutos (3h 160 minutos (2h
(200m3) Aprox. 70m2 47min) 40min)
• La pantalla del temporizador debería iluminarse. Por defecto, OSW
AIR está configurado de fábrica en 30 minutos. Sin embargo, el tiempo Cap. Máxima p/desinfección _ 240 minutos
de aplicación debe cambiarse para cada tipo de ambiente según el (300m3) Aprox. 100m2 (4h)
volumen (m³) (alto x ancho x largo (profundidad)) y objetivo (desinfec-
ción, eliminación de olores, etc.). No ignore la información de altura, ya • Desinfección: Proceso que elimina e inhibe la proliferación
que la multiplicación de la largo x ancho da como resultado el área del microorganismos como bacterias, hongos, ácaros, virus, etc.
sitio. (m²) y no en volumen (m³). • Desodorización: Proceso de eliminación de olores. En el
• El tiempo de funcionamiento se puede cambiar, con las siguientes tiempo recomendado de desodorización, está incluido también
instrucciones: tiempo de desinfección.
• Marque PGM en el temporizador;
• Utilice las flechas para aumentar o disminuir el tiempo; Restricciones de uso
• Marque PGM para configurar la hora elegida; • No utilizar con fines medicinales o terapéuticos.
• Pulse "Reloj" en el temporizador para iniciar la producción de • Nunca realice Oxi-Sanitización con la presencia de personas o
ozono; animales en el medio ambiente.
• Salga de la habitación y espere, al menos 20 minutos después de • No lo utilice nunca en cámaras frigoríficas, saunas o alta humedad
terminada la aplicación. Por ejemplo: si la aplicación es de 30 minutos, (RH> 60%) y / o condensación de agua
espere al menos 50 minutos (30 + 20) para ingresar al ambiente.
• Al entrar en la habitación, abra las puertas y ventanas para que el
aire circula y se dispersa el exceso de ozono.

Encendido de OSW AIR


• El equipo debe colocarse en una superficie plana y estable.

Período recomendado para la oxi-Sanitización:


Cada 3 meses o según sea necesario.

Tabla de Tiempos de Aplicación OSW AIR

Volumen del Ambiente (m3) 5 10 15 20 25 30 40 50 60 75

Tiempo de aplicación (min) Desinfección 5 8 12 16 20 24 32 40 48 60


Desodorización 6 11 17 23 28 34 45 60 68 85

Tabla de Tiempos de Aplicación OSW AIR

Volumen del Ambiente (m3) 80 90 100 120 140 160 180 200 250 300

Tiempo de aplicación (min) Desinfección 64 72 80 96 112 128 144 160 200 240
Desodorización 91 102 114 136 159 182 204 227 - -
OSW AIR – GENERADOR DE OZONO

Información de seguridad, limpieza y manipulación de


producto
• Mantenga el equipo fuera del alcance de los niños. • En caso de derrames de líquidos sobre el equipo, desenchú-
• Nunca inhale ozono. Para comprobar la generación de ozono, mire la felo antes de intentar limpiarlo.
salida de aire / ozono del OSW AIR durante la operación. Se observa un • El equipo tiene un fusible de vidrio (20AG) 4A (Dimensión
suave resplandor violeta / azul dentro del equipo, lo que indica la genera- 5x20mm) 250V rápido. En caso de quemarse fusible,
ción de plasma y en consecuencia, ozono. reemplácelo por uno de la misma especificación.
• Asegúrese de que las ranuras de ventilación ubicadas en la parte delante- • Nunca corte la clavija de tierra del equipo o el cable
ra y trasera del equipo no se encuentren obstruidas. El ventilador se encuen- incluido.
tra en la parte delantera.
• Mantenga el equipo a una distancia mínima de 20 cm de paredes, Informaciones adicionales
muebles, cortinas y objetos que pueden afectar el flujo de aire adecuado al • OSW AIR no pretende promover ningún tipo de (ozono)
equipo. terapia, es decir, no tiene ninguna forma de estructura de
• El funcionamiento del generador de ozono arriba o afuera valores especifi- depuración, almacenamiento o tratamiento médico, dental,
cados para voltaje, presión, temperatura, la humedad y / o la concentración etc.
de oxígeno pueden cambiar la capacidad de producción de ozono y por • El ozono oxida los objetos de hierro sin tratar, el acero sin
tanto generar valores distintos a los especificados. tratar, acero inoxidable, aluminio, jeans (provoca decolora-
• No se debe respirar ozono. Utilice solo el tiempo necesario para la aplica- ción), otros.
ción deseada. • Según el grado de mal olor, es necesario rehacer la aplica-
• En caso de inhalación de ozono, lleve a la persona a un lugar aireado ción.
para que pueda recuperar el aliento. Luego se recomienda llevarla al
médico.
• No toque el ventilador ni inserte herramientas y/u objetos en el dispositivo.
• No coloque el equipo sobre (o en contacto con) otros equipos eléctricos.
• No sumerja nunca el equipo en líquidos (agua, aceites etc.).

Datos Técnicos:

Modelo OSW AIR


Cubierta Acero al carbono
Pintura Electrostática
Generación Máxima de ozono 5.0g/h (20°C; 1atm)
Concentración de O3 en la salida 24ppm
Flujo de Aire + Ozono 1,700 l/min

Alimentación AC 100 – 240V, 50W, 50/60


Hz Voltaje Automático
Temporizador Digital 0 a 99h 59min
Peso 3.2Kg
Longitud del cable 1.5m
Dimensiones (LxAlxAn) 300x220x120mm
SUPER LIMPIADOR DE PARABRISAS Limpiador de parabrisas
altamente concentrado 1:100

Contiene sustancias especiales de


limpieza.
Elimina y evita que se formen rastros de
grasa y de suciedad. Provee una vista
cristalina sin causar distorsión.
Evita el brillo deslumbrante. Elimina
Insectos y otro tipo de incrustaciones.

Protege el material.
No afecta los parabrisas de
policarbonato. Protege la pintura y los
jebes de su automóvil.
Forma una película fina evitando
rayaduras de los vidrios por la acción
del vaivén de las escobillas.
Acción antiestática, que previene la
formación de depósitos.

Fácil aplicación, 1:100 de


concentración
32 ml. son suficientes para 2.5 - 3 lt. de
liquido para lavar.

Olor agradable a Durazno.

Color: naranja.

Disponible Modo de Uso


Descripción Código Nº U/E Mezclar el Súper limpiador de parabrisas
Super Limpiador de Parabrisas - Dispensador 32 ml. 10892 333 * 25 / 100 en una proporción de 1:100, con agua.
Super Limpiador de Parabrisas - Bidón 5000 ml. 00892 333 5 1 Simplemente verter en el tanque de agua
* en dispensador de cartón. del limpia parabrisas.
Suficiente para 2.5 - 3 litros de agua.
MWP - 03/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Importante
Posee Normalización oficial de
Volkswagen N° TL 52184.
LIMPIA PARABRISAS ECO -W El limpiaparabrisas ECO-W es un
detergente en pastilla efervescente
con la finalidad de facilitar la limpieza
y desengrasar los vidrios, remover
insectos, mugre y residuos. Producto
altamente biodegradable, de pH
neutro, no ataca vidrios o gomas.
Además de la acción de limpieza,
hidrata y preserva las escobillas.
Su forma en pastilla fue desarrollada
para reducir gastos, espacio de
almacenamiento y controlar la dosis
de aplicación.

Características:
• Producto altamente concentrado, 1 pastilla
rinde 2,7 litros.
• Biodegradable.
• No ataca plásticos y vidrios.
• Limpia grasas.
• Remueve insectos y hollín.
• No deja el vidrio blancuzco.
• No ataca la pintura.
• Mejora el deslizamiento de las escobillas.

Aplicaciones:
• Indicado para limpieza de los vidrios en
vehículos pequeños y grandes, camiones y
ómnibus.

Descripción Código Nº U/E Restricciones de uso:


Limpia Parabrisas - Pastilla 5g 00892 333 001 50
• No utilizar más de 6 pastillas en el reservorio
Datos Técnicos en una única vez.
MWP - 09/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estado físico Polvo comprimido


Modo de uso:
Dilución De 0,9 La 2,7 Len agua
Color Azul • Retire la pastilla del embalaje.
Olor Característico • Verifique que el reservorio está lleno de agua
y sin la malla de protección.
pH en solución al 1 % 7, 1 +/- 0,5
• Introduzca la pastilla en el reservorio.
Densidad al 1 % en agua 1,001 g/cm3 +/-0,5 • Deje diluir el producto por algunos minutos
Solubilidad Soluble en agua antes de utilizar.

Principales ventajas:
• Fácil aplicación.
• Alto rendimiento.
• Práctico.
• Cumple la norma ISO 14.001.
• Aumenta la nitidez y visibilidad del
conductor.
• Mayor durabilidad
nano sellador de parabrisas En la lluvia y en condiciones de
baja visibilidad el sellador de
parabrisas Würth entrega una
mejor visión nocturna,
aumentando la seguridad en el
manejo.

La lluvia y el agua se convierten


en gotas que ruedan fuera del
parabrisas a velocidades de
70 - 80 kph.
Mejora la visión durante la lluvia y en la
noche.
Aumenta la seguridad durante el manejo.
Sin efectos cegadores durante la
conducción nocturna.
Disminuye el uso de limpiaparabrisas.
Disponible:
Descripción Código Nº U/E Simplifica la remoción de
Nano Sellador de Vidrios - Spray 20 ml. 10893 012 414 12 suciedad, insectos y hielo a largo
plazo.
Modo de Uso. Nota.
Pre-limpieza: El sellado del vidrio se activa Película ultra fina y dura casi
Limpie cualquier suciedad de la inmediatamente. Espere al menos una como el vidrio.
superficie del vidrio a ser tratado con hora antes de limpiar el vehiculo o usar Dependiendo del uso, dura varios meses
un producto limpiador de cristales activo. un lavado de autos. Es recomendado el o 5,000 a 10.000 km.
Las superficies tratar deben estar secas uso de guantes durante la aplicación. Para conducción regular en carreteras y
y libres de grasa y silicona. En condiciones de clima extremo una autopistas dura hasta 20,000 km.
fina capa de gotas se puede formar en
Sellado. el parabrisas, las cuales parecen Apto para todas la superficies de
La temperatura de trabajo debe estar vaporizarse desde el exterior. Eso puede vidrios sin tratar en vehículos de
entre +10 y +40ºC y en 60% de ser removido encendiendo el ventilador todo tipo.
humedad relativa. de aire caliente hacia el parabrisas.
Pulverizar el sellador con moderación Es recomendable reemplazar las gomas Fácil y rápido de usar.
sobre la superficie del vidrio y pulir con del limpia parabrisas después del sellado. Simplifica la limpieza previa.
un paño limpio y seco. No usar en plásticos, metales o pintura. Fácil de retirar.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Usar el resto del contenido del envase Residuos del limpiador y del sellador
en un plazo máximo de 24 horas del deben ser eliminados. No usar sobre Libre de silicona y AOX.
primer uso y después desechar. superficies calientes. Almacenar
resguardado del frío. No utilice abrasivos,
ácidos fuertes o limpia vidrios
fuertemente alcalinos.

Atención:
No apto para policarbonatos.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
WATER OFF Repelente de agua para vidrios, que
aumenta la visibilidad en días de
lluvia

Características:

• Crea una película invisible en los vidrios que


repele el agua
• Proporciona mayor seguridad al conductor,
ya que evita el uso de las escobillas
limpiaparabrisas
• Producto económico. Una aplicación dura
hasta por 30 días
• No afecta la pintura del vehículo

Aplicaciones:
• Vidrios en general

Principales ventajas:
• Repele el agua
• Aumenta la visibilidad
• Económico
• No afecta la pintura del vehículo

Disponible: Modo de uso:


Contenido Código Nº U/E
• Lave y seque los vidrios del auto
100 ml. 00893 012 470 1 • Con un paño, aplique el producto con
movimientos circulares
• Espere 1 o 2 minutos y re-aplique
• Luego de la segunda aplicación, de brillo en
el vidrio con una franela limpia y seca
MWP 10/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
antiempañante Inhibe el empañamiento en
ambientes internos, permitiendo
una visión nítida y aumentando
la seguridad en vehículos y en
ambientes que estén sujetos a
empañamiento.
Inhibe el empañamiento.

Fácil aplicación.

Proporciona mayor seguridad en


vehículos.

Aplicaciones:
• Vidrios internos de vehículos.
• Espejos retrovisores.
• Equipos que tienen visión dificultada
por empañamiento (máscara de soldar,
buceo, anteojos de seguridad, etc.)
• Espejos y mamparas de baños.

Modo de uso:
•Pulverice el producto en el lado interno del
vidrio o sobre la superficie reflectora
del espejo.
Descripción Contenido Código
•Luego de algunos segundos, esparcir el
U/E
producto con un paño de microfibra limpio y
Antiempañante 60 ml 20893 012 461 1
seco.
MWP - 10/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
PLUMILLAS UNIVERSAL
Con multi-adaptador y goma
grafitada.

Características:
Práctico empaque para colgar en
expositores
• La gama ofrece prácticamente la totalidad de
las medidas mas usuales.
• Diseño atractivo.
• Empaque con regla en el dorso para medir el
limpiaparabrisas.
Disponible:
Descripción Código Nº
Protección de plástico para el perfil
U/E
• Protege la capa de grafito del perfil de goma
Plumilla L280MM / 11” - Red Line 30848 370 280
dentro del empaque.
Plumilla L300MM / 12” - Red Line 30848 370 300
Plumilla L325MM / 13” - Red Line 30848 370 325
Goma natural con recubrimiento de
Plumilla L380MM / 15” - Red Line 30848 370 380 1 grafito
Plumilla L425MM / 17” - Red Line 30848 370 425 • Ofrece un deslizamiento suave.
Plumilla L650MM / 26” - Red Line 30848 370 650 • Resistente a los rays del sol y al ozono.
• Soporta un amplio rango de temperaturas.
Plumilla L700MM / 28” - Red Line 30848 370 700
Multi-adaptador
• Para un rápido y fácil montaje que cubre la
gran mayoría de modelos del mercado.

Soportes de plástico entre sus articula-


ciones metálicas
• Permite un deslizamiento suave del limpiapa-
rabrisas para una larga vida útil.
MWP 01/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Seguridad:
Asegurarse que el cristal está libre de aceites,
grasas, alquitrán, y otras suciedades, a fin de
alargar su vida útil.
Recomendamos cambiar el limpiaparabrsas cada 6
meses.

Consejo:
Durante el montaje, proteger la luna para evitar
posibles daños con elbrazo del limpiaparabrisas.

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
PLUMILLAS FLATBLADE
Plumillas limpiaparabrisas flexibles
adecuadas para el 99% de los vehí-
culos del mercado, gracias a los 7
tipos de adaptadores.

Características:
· Diseño atractivo e innovador.
· Incluye 7 adaptadores que cubre en 99%
de los modelos de vehículos presentes en el
mercado.
· Excelente desempeño y limpieza bajo todo
tipo de condición climática.
· Goma de avanzada tecnología que
reduce la fricción y extiende a vida útil de la
escobilla.
· El diseño simétrico del spoiler y la curvatu-
ra de la plumilla brindan un óptimo contacto
con el parabrisas incluso a altas velocida-
des

Notas:
· Limpie el parabrisas para remover todo
Longitud Código Nº U/E
resto de suciedad o residuos antes de instalar
325 mm / 13" 30848 034 325 las nuevas plumillas.
350 mm / 14" 30848 034 350 · Una vez instalada la escobilla en el brazo,
375 mm / 15" 30848 034 375 remueva la protección y baje lentamente el
400 mm / 16" 30848 034 400 brazo hasta que la plumilla entre en contacto
425 mm / 17" 30848 034 425 1 con el parabrisas.
450 mm / 18" 30848 034 450
MWP - 06/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

470 mm / 19" 30848 034 470


Ventajas:
500 mm / 20" 30848 034 500
525 mm / 21" 30848 034 525 · Flexibles.
550 mm / 22" 30848 034 550
· Aerodinámicas.
· Buena resistencia al viento.
600 mm / 24" 30848 034 600
· Adaptadores para casi todos los modelos del
650 mm / 26" 30848 034 650 mercado
700 mm / 28" 30848 034 700

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
PLUMILLAS FLATBLADE
MWP - 06/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
PLUMILLAS FLATBLADE
MWP - 06/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
PLUMILLA ESTANDAR La plumilla es un dispositivo mecánico
y de seguridad que sirve para
mantener la transparencia y la
limpieza del parabrisas, en caso de
lluvia. Eliminando el exceso de agua
mediante hojas de goma, fijado a
una estructura metálica.

Características:
Caucho natural con revestimiento de grafito
Deslizamiento suave.
Resistente a los rayos ultravioleta (UV).
Resistente a altas y bajas temperaturas.
500.000 ciclos en prueba de durabilidad (en
lluvia).
No se reseca.

Ventajas:
Diseño universal.
Embalaje unitario con regla impresa para
medir.
Caucho natural con recubrimiento de grafito
Limpieza silenciosa.
No raya el cristal.
Excelente capacidad de limpieza.

Estructura metálica:
Estructura resistente.
Pintura negro mate con tratamiento anti-corrosión.
Remaches de fijación en acero inoxidable.
Ø4 9x3/9x4 Inserto plástico montado en estructura metálica
que reducen el nivel de ruido de la plumilla al
operar.
Ø4 7.2x2.5
Multi-adaptador:
Ø4 Ø6.5mm
Rápido y fácil montaje.
Ø4 Ø5.0mm
Aplicaciones:

Brazo de enganche tipo U de 9x3mm y 9x4mm.


Descripción Brazo bayoneta 7,2x2,5.
Brazo con pasador de 5,0 mm y 6,5 mm.
14” - 350MM 00848 270 014 1
Vehículos livianos y pesados.
15” - 380MM 00848 270 015 1
16” - 400MM 00848 270 016 1
17” - 425MM 00848 270 017 1
18” - 450MM 00848 270 018 1
19” - 475MM 00848 270 019 1
20” - 500MM 00848 270 020 1
21” - 525MM 00848 270 021 1
22” - 550MM 00848 270 022 1
2

24” - 600MM 00848 270 024 1


02

26” - 650MM 00848 270 026 1


28” - 700MM 00848 270 700 1
PLUMILLA FLAT-BLADE WÜRTH La plumilla es un dispositivo mecánico
y de seguridad que sirve para
mantener la transparencia y la
limpieza del parabrisas, en caso de
lluvia. Eliminando el exceso de agua
mediante hojas de goma, fijado a
una estructura plástica con perfil
aerodinámico.

Características:

• Caucho natural con revestimiento de PTFE


• Deslizamiento suave
• Resistente a los rayos ultravioleta (UV)
• Resistente a altas y bajas temperaturas.
• 500.000 ciclos en prueba de durabilidad
(en lluvia)
• No se reseca

Aplicaciones:
• Para el reemplazo de las plumillas originales

Ventajas:

• Cobertura del 98% de los modelos vehículos en


el mercado
Disponible: • Diseño moderno
Descripción Código Nº U/E • Embalaje unitario con regla impresa para medir
14” - 350MM 00848 870 350 1 • Caucho natural con Recubrimiento de PTFE
• Limpieza silenciosa
15” - 380MM 00848 870 380 1 • No raya el cristal
16” - 400MM 00848 870 400 1 • Excelente capacidad de limpieza
17” - 425MM 00848 870 425 1
18” - 450MM 00848 870 450 1
19” - 475MM 00848 870 475 1 Estructura de plástico aerodinámico
MWP 02/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

20” - 500MM 00848 870 500 1 • Estructura robusta


21” - 525MM 00848 870 525 1 • Perfil aerodinámico que garantiza menos
vibraciones
22” - 550MM 00848 870 550 1
• Mejor distribución de la carga, lo que asegura
24” - 600MM 00848 870 600 1 una mejor limpieza
26” - 650MM 00848 870 650 1
11 adaptadores
28” - 700MM 00848 870 700 1
• Montaje rápido y sencillo
• Sistema de clic
• Cobertura de la mayoría de los vehículos
automotores
• 12 tamaños disponibles
• La escobilla se adapta a 16 brazos de
limpiaparabrisas diferentes
MWP 02/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

PLUMILLA FLAT-BLADE WÜRTH


PLUMILLAS HÍBRIDAS La plumilla es un dispositivo mecánico
y de seguridad que sirve para
mantener la transparencia y la
limpieza del parabrisas, en caso de
lluvia. Eliminando el exceso de agua
mediante hojas de goma, fijado a una
estructura de metal con una cubierta
aerodinámica.

Características:

• Caucho natural con revestimiento de PTFE.


• Deslizamiento suave.
• Resistente a los rayos ultravioleta (UV).
• Resistente a altas y bajas temperaturas.
• 500.000 ciclos en prueba de durabilidad
(en lluvia).
• No se reseca.

Aplicaciones:
• Para el reemplazo de las plumillas originales.

Ventajas:
• Cobertura del 98% de los modelos vehículos en
el mercado.
• Diseño moderno.
Disponible:
• Combina las ventajas de las escobillas fatblade
Descripción Código Nº U/E con las de estructura metálica.
Plumillas Híbridas 350MM - 14" 00848 065 014 1 • Embalaje unitario con regla impresa para medir.
Plumillas Híbridas 380MM - 15" 00848 065 015 1 • Caucho natural con Recubrimiento de PTFE.
• Limpieza silenciosa.
Plumillas Híbridas 400MM - 16" 00848 065 016 1 • No raya el cristal.
Plumillas Híbridas 425MM - 17" 00848 065 017 1 • Excelente capacidad de limpieza.
Plumillas Híbridas 450MM - 18" 00848 065 018 1
Plumillas Híbridas 475MM - 19" 00848 065 019 1 Estructura de plástico aerodinámico.
MWP 02/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Plumillas Híbridas 500MM - 20" 00848 065 020 1


• Estructura robusta.
Plumillas Híbridas 525MM - 21" 00848 065 021 1 • Perfil aerodinámico que garantiza menos
Plumillas Hibridas 550MM - 22" 00848 065 022 1 vibraciones, aún a altas velocidades.
• Mejor distribución de la carga, lo que asegura
Plumillas Híbridas 600MM - 24" 00848 065 024 1
una mejor limpieza.
Plumillas Híbridas 650MM - 26" 00848 065 026 1
Plumillas Híbridas 700MM - 28" 00848 065 028 1
16 adaptadores
• Montaje rápido y sencillo.
• Sistema de clic.
• Cobertura de la mayoría de los vehículos
automotores.
• 16 Adaptadores multifuncionales.
PLUMILLAS HÍBRIDAS

Diferentes brazos compatibles

Instrucciones de instalación
MWP 02/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
PLUMILLAS LÍNEA CARGO La plumilla es un dispositivo mecánico
y de seguridad que sirve para
mantener la transparencia y limpieza
del parabrisas, en caso de lluvia,
eliminando el exceso de agua a
través de láminas de goma fijadas a
una estructura metálica. Este modelo
de escobilla es exclusivo para
vehículos pesados que posean
encastre tipo U (G) (12 x 4 mm)

Características:
Goma natural con revestimiento de grafito
• Deslizamiento suave
• Resistente a los rayos ultravioletas (UV)
• Resistente a alta y bajas temperaturas
• Resistente a 500.000 ciclos en prueba de
durabilidad (lluvia)
• No se reseca.

Disponible: Estructura metálica


Longitud Código Nº U/E • Estructura resistente
600 mm/24" 00848 370 024 1 • Pintura negro mate con tratamiento anti-corrosión
• Remaches de fijación en acero inoxidable
650 mm/26" 00848 370 026 1 • Inserto plástico montado en la estructura metálica
700 mm/28" 00848 370 028 1 que reducen el nivel de ruido de la plumilla al
operar

Multi-adaptador:
H12 • Rápido y fácil montaje.

Principales ventajas:
• Universal.
• Embalaje unitario con regla impresa para
medición
• Goma natural con revestimiento de grafito
MWP 02/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Limpieza silenciosa
• No raya el vidrio
• Óptima capacidad de limpieza
• Vida útil: aprox. 500.000 cicols
• No se reseca
Espuma especial de limpieza con
LIMPIADOR INTERIOR DE ESPUMA protección antiestática para el
interior de vehículos comerciales,
buses, cojinería en general, etc.

Limpia todas las piezas lacadas,


de plástico, superficies de vidrio,
suciedad de tapicerías y polvo.
Limpieza del habitáculo en un sólo
proceso.

Protección temporal contra el


polvo en superficies por adición
antiestática.
Limpieza total en el interior de su vehículo.

No se desprende en superficies
verticales, es decir que el
material se queda en el lugar
donde tiene que actuar.
Disponible
Ahorro de producto mediante
Descripción Código Nº U/E
desprendimiento reducido.
Limpiador Interior de Espuma - Spray 500 ml. 10893 033 12

Permite la fácil eliminación de la


Modo de Uso. Atención.
suciedad mediante una
Para una aplicación óptima del No rocíe directamente en superficie
penetración intensiva.
limpiador tipo espuma, agitar bien el sensible.
Ahorro de tiempo, ya que no es necesario
bote antes de usar. Con un paño limpio limpie las superficies
repasar repetidamente el lugar a limpiar.
previamente.
Aplicación. No usar en superficies calientes o
Visible, espuma blanca.
Salpicadero, revestimiento del techo, expuestas directamente a la luz del sol.
Ahorro de tiempo y producto ya que solo
paneles de puerta, tapicerías, parte
se aplica una vez sobre el lugar a limpiar.
trasera del respaldo del asiento, espejos,
ventanas y parasoles.
Olor agradable y fresco en el
habitáculo.
No hay más olor a nicotina en el
habitáculo.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Libre de Silicona.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
limpiador y protector de cabinas Limpia y protege los plásticos
interiores del vehículo con
acabado mate y aroma cítrico.

Excelente poder limpiador y


suave protección en una sola
operación.
Reduce el tiempo de aplicación al interior
del vehículo.
Aplicación universal apto para todo tipo
de plásticos en el interior del vehículo.

Propiedades protectoras.
Revive los colores.
Deja un brillo mate sedoso.

Propiedades antiestáticas.
Previene la atracción de polvo.

Mínima pulverización.
Uso fácil y rápido.

Fresca fragancia a cítricos.


Libre de silicona.
Libre de AOX
Disponible:
Descripción Código Nº U/E Modo de Uso.
Limpiador y Protector de Cabinas - Spray 400 ml. 10890 222 1 12
Agitar antes de usar.
Pulverizar directamente sobre la superficie
Datos Técnicos:
a ser limpiada desde una distancia
Estado Líquido
Transparente
aproximada de 20 cm. seguidamente
Color
Olor Característico limpie usando un paño seco.
Punto de evaporación > +40ºC
Punto de congelamiento < -30ºC Aplicación
Punto de inflamación -24ºC Para la limpieza y el cuidado interior de
Libre de silicona Si vehículos de pasajeros, camiones y buses.
Libre de AOX Si
Para tableros de instrumentos, paneles
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

de puertas, plásticos y alfombras de goma.

Importante.
No aplicar sobre parabrisas ni ventanas
laterales. Ventilar el vehículo después de
la aplicación.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
SILICONA EN SPRAY Protege, cuida, embellece, lubrica
y aísla plásticos, caucho y
superficies pintadas.

20893 221 Brillo Natural


10893 221 Semi mate

Producto antiadherente.
Evita la adherencia de suciedades, deja
las superficies libres de fricción, reduce
el desgaste.

Antiestático.
Evita la acumulación de polvo, mantiene
las superficies limpias y brillantes.

Resistente a la humedad y la
oxidación.
Protege las superficies metálicas contra
la oxidación corrosión y herrumbre,
prolongando así la vida útil.
Disponible
Descripción Código Nº U/E
Silicona en Spray - Spray 300 ml. - Aroma Lavanda
Resistente a una amplia gama de
00893 221 3 12
Silicona en Spray - Spray 500 ml. - Aroma Limón 10893 221 12 temperaturas.
Después de la aplicación se mantiene
estable.
Modo de Usar. Aplicaciones.
Limpia y seque la superficie a ser Lubricación y protección de superficies Protege contra rayos ultravioleta,
tratada. metálicas y no metálicas tales como: lubrica, limpia y da brillo.
Agitar el envase antes de usar. metal, cuero, vinilo, plástico, caucho, Evita el resecamiento de piezas plásticas
Aplique el producto a una madera, cerámica, etc. y gomas. Proporciona un acabado
distancia de 20 cm. Cables y terminales eléctricos y electrónicos. limpio, seco y con brillo duradero.
Desmoldaje de piezas plásticas para
equipos electrónicos. No contiene CFC.
Mantenimiento de equipos en la línea de No ataca la capa de ozono.
producción.
Lubricación de mesas de guillotinas gráficas.
MWP - 06/16 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Tratamiento superficial en mármoles y granitos.


Actúa como desmoldante para inyección
termoplástica.
Lubricante para accesorios y mecanismos
neumáticos.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
protector de cuero Para todo tipo de cuero liso,
limpia y protege.

Conserva la calidad de todos los


cueros lisos.

Su uso regular protege contra el


agrietamiento y envejecimiento
del cuero.

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Protector de Cuero - Botella 500 ml. 10893 012 901 1

Modo de Uso. Aplicación


Agite el envase antes de usar. Todos los cueros lisos (tapizados de cueros
Aplicar con un paño limpio dando en vehículos, en sillas de cuero, chaquetas,
movimientos rotativos. etc.)
Dejar secar unos minutos y frotar con un
paño seco.
Por razones de seguridad, probar el
producto en una zona no visible.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
Protector de cauchos, libre de
GUMMIFIT silicona para todo tipo de caucho.
Evita que se resequen y que se
peguen evitando chillidos y
ruidos.
Libre de silicona.

Resistente al agua (también al


agua salada).

Biodegradable.

Resistente a ácidos y alcalinos


ligeros.

Desplaza el agua.

Disponible
Descripción Código Nº U/E
Gummifit Protector de Cauchos - Aplicador 75 ml. 10893 012 8 1

Modo de Uso. Resultados.


Aplicar una capa delgada del producto, Jebes y piezas de goma quedan
con la ayuda de la esponja que trae el flexibles, resistiendo así al envejecimiento,
frasco. prolongando la vida útil.
Previene el reseco y las rajaduras.
Aplicación. Elimina chillidos y ruidos.
Para cuidar jebes de puertas, capot,
maleteras.
Para todo tipo de jebe expuesto al sol y
al calor.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
SHAMPOO CON CERA SHW 2
SHW 2 es un shampoo de lavado
concentra-do para vehículos.
Producto formulado con
tensioactivos y materias primas
especiales para obtener un alto
poder de limpieza sin dañar las
superficies pintadas. Contiene cera
en su composición, lo que genera la
limpieza del vehículo, protección
contra la radiación solar y brillo sin
pulir. Debido a que es un producto
concentrado, tiene un alto rendimien-
to, pudiendo generar hasta 101L de
producto final listo para usar.

Características:
• SHW 2: Producto con triple acción: limpia,
protege y da brillo.
• Alto poder de limpieza.
• Sin solventes.
• Producto concentrado.
• Puede usarse en lavadoras de alta presión.

Aplicación:
• Lavado de vehículos en general, grandes y
pequeños.

Restricciones de uso:
• Aplicar a la sombra, protegido del sol.
• Nunca aplique sobre la superficie caliente.
Disponible
Descripción: Contenido: Código N° U/E Modo de uso:
MWP 09 /21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

1L 03890 70 • Diluir el producto en agua, como se indica


Shampoo Würth SHW 2 5L 03890 69
1 en la tabla.
• Aplicar bajo sombra, con la superficie fría.
20 L 03890 151 • Lave el vehículo con agua para eliminar la
suciedad más pesada.
Datos Técnicos • Aplicar el producto a presión o manualmen-
Estado físico Líquido te, usando un guante de lavado de autos o una
Color Naranja
esponja suave.
• No deje que el producto se seque en el
Olor Característico
vehículo.
pH diluido al 1% 6,9 • Enjuagar con abundante agua hasta
Densidad 1,02 g/cm³ remover todo el producto.
Solubilidad Soluble en agua • Seque con un paño suave y limpio.

Tabla de Dilución: Principales ventajas:


• Limpia más con menos producto.
Dilución en agua (parte de producto: • Producto soluble en agua.
Tipo de lavado
parte de agua) • Ahorro de tiempo en la aplicación, usando
1:50 Lavado manual
un producto para tres fines (limpieza, protec-
ción y brillo - SHW 2).
1:100 Lavado a máquina • Alto rendimiento.
ESPONJA DE LAVADO
Para todo tipo de lavados

Características:
•No abrasiva.
• No raya las piezas pintadas
• Espuma muy elástica
• Muy absorbente
• Alto rendimiento

Disponible
Descripción: Código N° U/E
Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra
Esponja de lavado 175 x 120 x 60 00899 700 400 1 experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.

ESPONJA COMBINADA DE LIMPIEZA


La esponja combinada tiene
dos lados diferentes, lo que hace
que sea ideal para limpiar los
parabrisas, ruedas y estribos.

Características:
• El lado amarillo duro ablanda la suciedad gruesa
• El lado marrón suave absorbe la suciedad fina
sin rayar.
MWP 07/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Aplicación:

• Para limpiar distintas de superficies, en particular


para limpiar insectos del parabrisas de los
Disponible: vehículos.
Descripción Código Nº U/E
Esponja combinada 00899 700 410 10

Datos Técnicos:
Material Espuma de poliuretano
Color Amarillo, Marrón
Largo x Ancho x Alto 140 x 90 x 60 mm
Forma Rectangular
Compresión 40% deformación
Fuerza mínima de compresión 4 kPa
Fuerza máxima de compresión 7.5 kPa
Resistencia mínima a la tensión longitudinal 70 kPa
Resistencia mínima a la tracción transversal 70 kPa
Elongación diagonal mínima de ruptura 50%
Elongación longitudinal mínima de ruptura 50%
protector de pintura Proporciona una protección segura y
duradera con una simple aplicación.

• Resistente a los cambios de clima, la sal, la luz


solar, el frió, solventes y otra influencias
perjudiciales para la pintura.
• No agresivo por lo tanto suave con la pintura.
• Logra un buen acabado de la pintura.
• También adecuado para pintura metálica.
• Protección y resistencia de hasta 18 meses
contra ralladuras.
• Quita las manchas de alquitrán y de película
formada por las distancias recorridas en la
carretera.

Aplicación

• Agitar antes de usar. La superficie debe estar


limpia, seca y libre de grasa, cera u oxido.
• Ejerciendo una presión mínima, aplicar el
sellador de brillo con una tela suave en la
superficie.
• Después de 15 minutos, limpia la superficie con
una tela limpia y seca. Para una optima
protección, mantén el vehiculo lejos de la
humedad por 24 horas.
Disponible
Descripción Código Nº U/E
Protector de Pintura - Botella 250 ml. 10893 012 6 1
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
CERA LIMPIADORA Protector de superficies que limpia y da
brillo.

• Cera con formula protectora de “Carnauba”,


natural y no abrasiva
Es la cera mas dura, pura y mas transparente de
la naturaleza, produce un brillo mas profundo,
mas oscuro y mas agradable (efecto
tridimensional).
Absorbe el grado acido de la lluvia.
Ocultan remolinos que se muestran en las
pinturas.
No desgasta la pintura.
• Protege las superficies pintadas de la energía
del sol y los rayos ultra violeta.
Evita la aparición de manchas amarillas en las
superficies mas expuestas y la aparición posterior
de rajaduras en las pinturas (efecto telaraña).
• Crea una película muy fina y brillante.
Anula la acción de la lluvia acida que daña la
pintura y corroe los metales.
La contaminación atmosférica (smog).
Disponible Las incrustaciones de insectos.
Descripción Código Nº U/E Heces de aves.
Cera Limpiadora - Lata 200 gr. 20893 015 801 3 • Encerado de larga duración.
Para lavados posteriores solo use agua y frote
con franela seca.

Modo de Uso

• Limpie y seque la superficie a tratar.


• Con una franela o paño de algodón aplique
una pequeña cantidad del producto en
movimientos circulares.
• Deje secar por 2 o 3 minutos.
• De brillo con otra franela o paño de algodón
seco

Aplicación

• Motos.
• Automóviles, buses, traileres, jet-skis, etc.
MWP - 06/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Importante

• Para obtener resultados óptimos aplique el


producto por partes (áreas pequeñas) y en la
sombra (no expuesta directamente al sol).
• Por contener silicona en su composición se
recomienda aplicar fuera de la zona de pintado.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
CERA DE BRILLO RÁPIDO La Cera Brillo Rápido fue
desarrollada para dar acabado
y alto brillo a la pintura
automotriz, además de promover
la restauración, conservación y
mantenimiento de la pintura.

Características.
· Cera sin abrasivos ni disolventes.
· Aplicación de la cera en todo el auto en
hasta 15 minutos.
· No mancha plásticos, gomas ni vidrios.
· Protege y da brillo.
· Indicado para el acabado post-lavado.
· Quita pequeños rayones, cubre
imperfecciones y devuelve el brillo
profundo a la pintura.
·Fragancia agradable.

Aplicaciones
·Idealpara automóviles, motos, aviones,
lanchas, embarcaciones, moto acuática,
Disponible: camiones y máquinas agrícola.
Descripción Código Nº U/E ·Vehículos en exposición y show-room.
Cera de brillo rápido - 500ml. 03890 302 602 12 ·Coche de coleccionistas.
·Uso doméstico y profesional.

Datos técnicos
Aspecto Líquido Precauciones
·No aplicar sobre la superficie mojada o
Color Blanco
Olor Vainilla caliente, y cuando haya tierra o arena
pH 8,5 adherida.
Densidad 0,999 - 1,050g/ml
Solubilidad Insoluble en agua Modo de uso
·Agite bien antes de usar, hasta que el
producto esté homogéneo.
·Después de lavar el vehículo, enjuáguelo
bien y séquelo.
·La superficie debe estar fría y a la sombra.
MWP - 06/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

·Pulverice el producto en una pequeña


cantidad uniformemente y esparcir con un
paño limpio de microfibra por partes en
movimientos circulares.
·A continuación, sacar brillo
completamente con otro paño de
microfibra para obtener una película
protectora y una capa de brillo con la
apariencia de que el vehículo siempre está
encerado.
RPW - REVITALIZADOR DE PLÁSTICOs Revitalizador de piezas plásticas y
cauchos.

• Protege contra rayos ultra-violeta y revitaliza el


color y el brillo del plástico.
Evita el resecamiento.
Rescata el color y el brillo original.
Conserva la aplicación por más tiempo.
No sale con la acción del agua de la lluvia
• Producto en gel.
Alto rendimiento.
Secado rápido.
• Embase económico.

Modo de Uso

• Limpie y seque la superficie y con auxilio de


una esponja, aplique el producto.
• En seguida retire el exceso con una franela.

Aplicación

• Parachoques, paneles, manijas, acabados


plásticos, molduras y jebes de puertas,
respaldos y asientos de sillas, neumáticos,
Disponible alfombras de goma.
Descripción Código Nº U/E
RPW - Revitalizador para Plásticos - Pote 680 gr. 83890 680 1
RPW - Revitalizador para Plásticos - Balde 2.60 kg. 03890 111 1
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
RENOVADOR DE PLÁSTICOS Y GOMAS A base de ceras para el manteni-
miento de plásticos y gomas,
tanto exteriores como interiores

Características:
• Formulación a base de ceras.
• Recupera los plásticos envejecidos.
• Alta duración después de aplicado de
tono satinado.

Ventajas:
• La cera penetra dentro de la goma y el
plástico haciendo que el aspecto visual
sea de acabado nuevo.
• El tono satinado ofrece un acabado
perfecto para la recuperación de
cualquier material plástico/goma.

Beneficios:
Disponible: • Alarga la vida de los componentes de
Contenido L Código Nº U/E caucho y goma, mejorando su flexibilidad.
1 10893 477 6
Modo de empleo:
• Limpiar la superficie a tratar.
• Tratar la superficie en movimientos circula-
res.

Dosificación:
MWP - 06/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• En plásticos muy estropeados se


recomienda realizar la aplicación del
producto con una esponja rugosa para
favorecer la penetración.

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
MASA ABSORBENTE DE POLVO 100 gr. – MASSE CAR
Para limpieza y desinfección de lugares
difíciles de alcanzar en el interior del
vehículo, como ranuras de ventilación,
forros de palanca de cambio, etc.

Características.

La masa de limpieza flexible.


alcanza lugares de difícil acceso
sin hacer esfuerzo.
Perfecta combinación de viscosidad y elasticidad.

Acción Desinfectante

Absorbe y encierra partículas de


suciedad y polvo.

Reutilizable varias veces

Uso.
Disponible Para limpiar las áreas de difícil acceso dentro
Descripción Código Nº U/E del vehículo, tales como ranuras de ventilación,
Masa absorvente de polvo 100 gr. - Masse Car 10890 900 100 1 forros de palanca de cambio, etc.

Datos Técnicos Aplicación.


100 g
Presione la masa firmemente sobre la superficie
Peso del contenido
a limpiar y luego levántela. Realizar este
Contenedor Bolsa
procedimiento varias veces.
Fragancia Naranja La indicación de color en la etiqueta proporciona
Color Rojo tráfico RAL 3020 información de cuando el producto debe ser
Base química Biopolímero reemplazado.
Valor de pH/condiciones 7.25 - 7.45 / 20°C
Densidad/Condiciones 1.05 g/cm3 / a 20°C Atención.
Vida de la balda desde la producción/condiciones 48 mes / de -5°C a 35°C Use el producto con las manos secas.
Presionar y levantar la masa en el lugar a limpiar.
Biodegradable Sí
(Ver imagen1y2).No frote!
Sin AOX Sí
Sin silicona Sí
Sin VOC Sí
Libre de fosfato Sí

Aplicación.
MWP - 04/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
PAÑO DE ABSORCIÓN 3D No deja rastros de polvo ni agua.

Características.
Ÿ Excelente tecnología de limpieza.
Ÿ El paño de absorción 3D puede lograr
una limpieza rápida, no daña la superficie
y no deja rastros de agua ni polvo.
Ÿ Absorción rápida
Ÿ Se seca rápidamente después de lavar y
se ablanda en el agua, inhibe el
crecimiento de bacterias.
Ÿ Aplicación versátil

Aplicaciones.
Ÿ Textura cóncava-convexa 3D, altamente
resistente, flexible 360 grados, puede
limpiar cualquier parte del parabrisas,
asiento, tablero en autos, motos, botes,
etc.
Disponible Ÿ Ahorra tiempo y esfuerzo.
Descripción Tamaño Código Nº U/E
Paño de absorción 3D 43 x 32 x 0,2 cm 30899 800 204 1 Nota
Ÿ Regrese al tubo de plástico después de
su uso.
MWP - 10/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
PAÑO DE ABSORCIÓN “ANTE” Excelente absorción y retención
de líquidos.

Paño sintético súper absorbente


Excelente absorción/retención de
líquidos.
Indicado para cualquier tipo de
superficie como automóviles, barcos,
talleres, en el hogar, etc. para secar la
carrocería del vehículo.
Absorbe 50% más líquidos y tres veces
más rápido que paños comunes.
Para todo tipo de superficies.
Seca con rapidez.
Para múltiples usos.
Lavable.

Modo de uso
Lavar el paño con agua antes del primer
uso.
El paño se endurece cuando se seca.
Mojar de nuevo para restaurar sus
características originales.
Después del uso, guardarlo húmedo en
Disponible su embalaje original.
Descripción Código Nº U/E Limpiar únicamente con la mano, no
Paño Sintético Absorbente “Absorbe Total” - 640 x 430 x 2 mm. 30899 800 205 1
utilizar secador o lejía.

Composición
70% de PVA, 24.5% de agua, 5% malla,
0.5% solución anti-moho.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
PAÑO MICRO FIBRA Paño para limpieza y pulido,
libre de rayones y pelusa, ideal
para superficies lisas como vidrio,
cromo y pintura.

Características.
Gran poder de limpieza, no contiene
aditivos químicos.
40% menos fuerza durante su uso.
Paño a prueba de rasgados y resistente
al estiramiento.
Gran capacidad de absorción de la
humedad.
Óptimo resultado para la limpieza y el
pulido.
Libre de arañones.
Absorbe hasta 4 veces su propio peso.
Lavado en maquina hasta los 60ºC

Aplicaciones.
El paño de limpieza y pulido es adecuado
para todo tipo de superficies lisas, tales
como vidrio, cromo, pintura, acero
inoxidable, acrílico, plástico, aluminio y
cerámica.
Disponible
Descripción Código Nº U/E Modo de uso.
Paño Micro fibra Azul - 40 x 40 cm. 30899 900 117 1 El paño debe lavarse a fondo y bien
escurrido antes de sus uso. En ese caso la
Datos Técnicos
Composición de la fibra
superficie se puede limpiar húmeda o
Micro fibra
Material 80% poliéster, 20% poliamida seca. Con mucha suciedad como el aceite
Peso por m² 260 gr. ± 0.5 gr. o grasa, la tela se puede lavar con
Tamaño 40 x 40 cm. detergentes en la lavadora hasta 60ºC.
Color Azul (Pantone 298C) No secar con secador.

Importante.
El uso de Microfil como base
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

textil permite óptimos resultados. En su


proceso de fabricación, los filamentos
individuales son divididos en múltiples
filamentos. Estos filamentos individuales
actúan como cuchillas y separan la
suciedad de la superficie. Las fibras
Microfil repelen la acción capilar y
permiten un alto grado de absorción de
la humedad.
PEGAMENTO PARA NEUMATICOS Para el pegado de neumáticos de
automóviles, camiones y motocicletas.

• Excelente lubricación.
Mínimo esfuerzo para un rápido montaje del
neumático.
“Respetuoso” con el borde del neumático y con
el aro, evitando pinchazos.
Mantienen la elasticidad del borde del
neumático asegurando una unión sellada entre
neumático y el aro.
Evita que el neumático y el aro se queden
pegados con el paso del tiempo, facilitando así
el desmontaje.
En el caso de tener neumáticos almacenados se
puede aplicar el producto para protegerlos.
• Tiempo de secado corto.
Reduce los costes y posibles problemas de
montaje.
No es necesario hacer un pequeña inspección
visual antes del equilibrado, debido a que la
pasta se seca totalmente.
Se crea una unión segura entre el neumático y
el aro, en un corto plazo de tiempo.
• Contiene glicerina.
Óptima viscosidad que le hace más resiste a la
presión.
No salpica al palanquear el neumático.
• PH neutro.
Disponible No ataca al neumático ni al aro.
Descripción Código Nº U/E No ataca la piel.
Pegamento para Neumáticos - Pote 5 kg. 10890 124 1 1 • Protege el medio ambiente.
• Libre de disolventes nocivos y siliconas.
Datos Técnicos • Protege del óxido (no corrosivo).
Consistencia Cremoso, semi-solido
Color Negro Modo de Uso
Valor del PH 5.5 - 6.0
Temperatura de aplicación -15ºC hasta +50ºC • Aplicar con una brocha o una esponja.
Punto de inflamación > 100ºC • Montaje del neumático: Antes de aplicar
Densidad a 20ºC 1.04 g/cm³ el producto limpiar los bordes del aro,
Posibles combinaciones caucho/acero eliminando cualquier resto de producto de una
de material caucho/metal ligero (aluminio) aplicación anterior. Se recomienda el
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

caucho/plástico Desengrasante Industrial


Cód. Nº 10890 108 2.
• Si hubiese restos de óxido, eliminarlos con un
cepillo de alambres.
• Todas estas preparaciones, aumentarán la
efectividad de la pasta de montaje.
• Aplicar un fina capa del producto en el borde
del neumático y del aro y encajar el neumático.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
espuma limpiadora de neumáticos Producto de alta calidad para
limpiar y proteger el perfil del
neumático.

Simple y fácil aplicación, ahorro de


tiempo.
No es necesario frotar.
Ideal para el almacenaje de neumáticos,
tanto en verano como en invierno.

Acabado con un liso y sedoso


brillo.
Su excelente calidad de acabado hace
que el neumático parezca nuevo.
Mejora el aspecto del neumático, siendo
el producto muy útil para vehículos en
exposición.

Protege de los rayos solares y


Disponible:
del ozono.
Descripción Código Nº U/E
Previene de la decoloración del
Espuma Limpiadora de Neumáticos - Espuma 500 ml. 10890 121 12
neumático.
Elimina la posibilidad de la creación de
Modo de empleo Nota
grietas en el perfil y retrasa el
Agitar antes de usar. No aplicar el producto en la banda de
envejecimiento de la goma.
Aplicar el producto uniformemente por rodadura del neumático ni en los discos
el perfil del neumático seco o mojado y de freno, contiene silicona.
En espuma.
dejar secar el producto.
Aplicación económica.
No es necesario frotar ni limpiar.
No chorrea ni gotea.
Antes elimina cualquier tipo de suciedad
del perfil de los neumáticos.
Protege contra la suciedad y
salpicaduras de agua.

No contiene solventes.

No ataca las gomas, aros de


aluminio o las superficies
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

pintadas.

Libre de AOX.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
LIMPIADOR para aros PREMIUM Limpiador especial libre de ácido
para todo tipo de aros de acero
y aleación ligera, fácil efecto de
limpieza.

El color indica si el producto está


funcionando.

Libre de ácido, poderoso aditivo


concentrado.
Suave para la superficie de la llanta y
tuercas.
Fácil de limpiar.
Elimina suavemente incluso las partículas de
óxido de la superficie.
Económico y fácil de usar.

Aerosol con aire puro como


propelente.
Pulverizado en 360º se puede usar en
cualquier posición.
Perfecto patrón de pulverizado.

Usa propelente no inflamable o


nocivo.*

No mezcla el producto con el


propelente o aire.
400 ml. de contenido efectivo.
Disponible: Uso del producto prácticamente completo.
Descripción Código Nº U/E Óptima protección
Limpiador para Aros Premium - Spray 400 ml. 10893 476 500 1
Limpiador para Aros Premium - Bidón 5 lt. 10893 476 505 1 * En aerosol de 400 ml.

Modo de uso. Propiedades


Pulverice los aros completamente y de La combinación libres de ácido de los
manera uniforme a corta distancia (aprox. ingredientes activos remueven la suciedad
20 cm). Deje remojar por 3 - 5 minutos más difícil, tales como las abrasiones de
dependiendo del grado de suciedad. frenos firmemente adheridas, tierra de
El ingrediente activo se vuelve de rojo a caminos, aceite, residuos de goma y
violeta durante el tiempo de remojo. partículas de óxido en superficie de los aros
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Luego enjuague bien con un fuerte chorro de acero y aleación.


de agua o un limpiador de alta presión. Adherencia reducida (fácil de limpiar) del
Cuando la suciedad este adherida, en polvo de los frenos mediante la formación
superficies rugosas o en esquinas, la de una película de protección en el aro!
limpieza efectiva puede aumentarse Valor de pH: 7
usando un cepillo de lavado a mano. Olor característico: cereza.

Aplicación. Nota:
Para una limpieza rápida de los aros y No lo aplique a aros calientes o
vasos de las ruedas de acero y aleación. directamente bajo la luz del sol y no deje
que se seque sobre ellos. Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra
Proteger de las heladas. experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
LIMPIADOR DE AROS INTENSIVO
Para la limpieza de todo tipo de aros y
tapacubos de plástico.

Características:

• Excepcional poder de limpieza gracias a su


fórmula en gel.
• No gotea.
• Limpia suciedades tan adheridas como: polvo
de los frenos, alquitrán y suciedad propia de la
carretera.
• Libre de ácidos.
• Especialmente indicado para la limpieza de
aros de aleación de aluminio lacadas y de acero.
• No ataca el caucho ni daña la pintura.
• Olor agradable.
• Biodegradable.
• Libre de AOX y siliconas.

Modo de uso:
Pulverizar el producto sobre la superficie a
limpiar, dejar actuar 2 o 3 minutos y aclarar con
agua a presión. En suciedades extremas,
ayudarse con una esponja o cepillo. En función
de la suciedad, se recomiendan las siguientes
Contenido Código Nº U/E
L diluciones:

1 10893 476 6 Aplicación:


Para la fácil limpieza de todo tipo de aros,
acero, pintadas, acero inoxidable y tapacubos
de plástico.

Nota:
No aplicar en aros calientes o a la exposición
directa del sol. En caso de aros de aluminio
pulidos, probar el producto en un lugar no visible
para comprobar que no queden manchas.
MWP 09/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
fundas para asiento en rollo No interfiere con los airbags.

Fundas de polietileno blanco


resistente al aceite y al agua.

El espesor del material tiene gran


elasticidad en ambas direcciones,
se adapta fácilmente debido a su
grosor de 13 µm (0.013 mm.)

La inmejorable perforación entre


las fundas garantiza una alta
calidad de corte y evita los
desgarramientos.

Se desenrolla sin problemas y sin


que la funda se doble.

Protegido contra el polvo por una


practica caja dispensadora.

Disponible:
Longitud Ancho Ancho del Rollo Peso del Rollo Fundas por Rollo Código Nº U/E
en mm. en mm. en mm. en kg. en unidades
1,300 790 620 10 500 10899 500 01 1
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
fundas para timón en rollo Elástico y antideslizante.

Fundas de polietileno blanco


resistente al aceite y al agua.

Optima resistencia y elasticidad


gracias a su material de gran
espesor de 39 µm (0.039 mm.)

Un rollo es suficiente para


aproximadamente 500 timones.

La inmejorable perforación entre


las fundas garantiza una alta
calidad de corte.

Protegido contra el polvo por una


practica caja dispensadora.

Disponible:
Diámetro Ancho Ancho del Rollo* Peso del Rollo Fundas por Rollo Código Nº U/E
en mm. en mm. en mm. en kg. en unidades
550 150 300 2.9 500 10899 500 02 1
* Ancho incluido tubo de cartón.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
expositor de rollos doble Para fundas protectoras de
vehículos.

Práctico, almacenamiento seguro


hasta la reposición.

Se suministra sin rollo, pero con


sistema de ensamblaje para el
montaje en la pared.

Disponible:
Longitud Ancho Ancho Máximo del Diámetro Máximo Peso Código Nº U/E
en mm. en mm. Rollo en mm. del Rollo en mm. en kg.
820 570 660 + 750 260 8.8 10899 500 04 1
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
FUNDAS PROTECTORAS EN KIT Kit 5 en 1 para mantener la
limpieza en el interior del
vehículo.

Cada bolsa contiene un servicio.


En una bolsa vienen todos los elementos
necesarios para la protección del interior
del vehículo.
Facilidad para contabilizar en la factura
del cliente.

Amplias dimensiones.
Fácil montaje.

Plástico de Polietileno (PE) de 13


micras sin ruido.
Funda de asiento muy resistente.
El plástico no hace ruido para evitar
molestias al trabajar en el interior del
vehículo.

Disponible:
Kit universal.
Descripción Código Nº U/E Las fundas del volante, pomo de palanca
Fundas Protectoras en Kit - 5 piezas 30899 500 004 100 de cambios y freno de mano, llevan
elásticos para adaptarse a todos los
Datos Técnicos: vehículos del mercado.
Contenido Medidas mm. Espesor
Funda de asiento 520 x 130 13 micras
Funda antideslizante para
Funda para alfombra 380 x 500 70 g/m²
Funda para timón
alfombra con película aislante.
100 x 630 20 micras
Funda para pomo de palanca de cambio 130 x 140 20 micras Comodidad al conducir por el taller.
Funda para freno de mano 70 x 160 20 micras Asegura la limpieza en la tapicería del
suelo.
No deja traspasar líquidos a la tapicería.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
Paños absorbentes blancos con
ROLLO DE PAÑOS ABSORBENTES alto porcentaje de algodón para
la limpieza de suciedades fuertes.

Ideal para la limpieza gracias a


su rollo fácil de cortar.

Resistente a la mayoría de los


disolventes.

Suave y muy absorbente.

Reutilizable por lo tanto muy


económico y de larga duración.

Extremadamente resistente a la
rotura, aun cuando este seco y
húmedo.

Disponible
Tipo Medidas en cm. Gramaje en g/cm² Hojas Código Nº U/E
Paño de Limpieza, Textil, Blanco 25x 38 cm. 135 250 10899 800 210 1

Aplicación
Industria de la Madera Paño de limpieza para eliminar la suciedad en zonas ásperas.
Metal e Industria En la producción y el taller como paño de limpieza para el
recojo de aceites y astillas.
Industria Automotriz Paño universal para la eliminación de suciedad en el taller.
Sector Eléctrico Como paño universal.
Sistemas de Calefacción y Plomería Paño universal como sustituto del paño de limpieza textil.
Logística Accesible a todos como sustituto del paño de limpieza textil.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
LIMPIADOR DE MANOS N-PLUS
Limpiador de manos sin microplásticos
para suciedad media y resistente con
agentes exfoliante de perlita natural.
Hipoalergénico

Características:
•Limpia y protege
•Alta proporción de sustancias con efecto
profiláctico, previene irritaciones de la piel
•pH neutro y libre de jabón
•Dermatológicamente probado
•Evita que los desagües se obstruyan
•Libre de álcali y libre de silicona

Aplicaciones:
•Limpia profundamente las manos y remueve
aceite, grasa, grafito, polvo metálico y hollín

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Limpiador de Manos - Bidón 4000 ml. 10893 900 001 1

Datos Técnicos:
Contenido 4000 ml.
Poder
Olor Limón
Color Gris claro
pH 4.8 / Sin diluir
MWP 10/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Exento de álcali Si

SISTEMA Dosificador Practica bomba dosificadora que


garantiza 666 veces el lavado de
las manos.
Bomba dosificadora dispensa
inmediatamente limpiador de manos con
un solo bombeado.
Dosificación precisa (6 cm³).

Con soporte de pared para bidón


de 4,000 ml. de Limpiador de
Manos Cód. Nº 10893 900 0.

Disponible: Altura total 40 cm.


Descripción Código Nº U/E
1 Bomba dosificadora + 1 Soporte de pared con tornillos 10891 901 1
1 Bomba dosificadora 10891 901 1 1

Datos Técnicos:
Material Plástico/Metal
Contenido 1 Bomba dosificadora,1 Soporte de pared con
tornillos y tarugos
limpiador de frenos y piezas Para la limpieza y desengrasado
en trabajos de reparación y
mantenimiento .

Rápida evaporación y excelente


limpieza de manera instantánea.
Rápida y efectiva remoción del hollín,
grasa, suciedad de los frenos y aceite.
Limpia sin dejar residuos.

Librea de Acetona.
No daña superficies pintadas, plásticos,
juntas y cauchos.

Libre de AOX.
No contiene compuestos orgánicos
halogenados.

Libre de silicona.

Pulverización de 360º
Disponible:
Contiene válvula de 360º para mejor
Descripción Contenido Código Nº U/E aplicación en cualquier posición.
Spray 500 ml. 10890 108 10 24
Bidón 20 Lt. 10890 108 716 1
Pulverizador manual 1000 ml. 10891 503 002 1

Datos Técnicos:
Base Mezcla de destilados del petroleo
Color Incoloro
Olor Leve
Densidad 20ºC (g/ml) 0.71
Libre de AOX Si
Libre de silicona Si
Libre de aromas Si
Temperatura de inflamación 21ºC
Temperatura de almacenamiento +15ºC hasta +30ºC
MWP - 03/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Aplicación Modo de Uso.


Para quitar rápidamente aceite, grasas, Aplicar el producto a una distancia aprox.
hollín y polvillo de los frenos de disco y 20 cm. sobre las partes a limpiar.
tambor en vehículos, motor, cajas de No aplicar sobre superficies calientes.
transmisión, etc. La compatibilidad con el caucho, plástico
Ideal para limpiar cualquier lugar del y superficies pintadas se debe comprobar
motor donde el agua es una amenaza. en un área no visible antes de aplicar.
Para la limpieza de piezas, partes,
superficies a pegar y estanqueizar.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
PULVERIZADOR MANUAL CON BOMBA A PRESIÓN Pulverizador con depósito de 1 litro
para aplicar cualquier tipo de líquido
como ácidos, alcalinos, productos
para agricultura, etc.

Características:
• Con bomba de presión para hacer una
pulverización homogénea.
• Aplicación rápida y sencilla con un solo dedo.
• Boquilla con regulador para graduar el
abanico.
Aplicación:

• Para pulverizar: desengrasantes (en planchas,


hornos o extractores de cocinas), limpiadores
(para azulejos, superficies de trabajo, cristales,
etc.) También para pulverizar aguas en masas (de
pan, levaduras, etc.) o aceite (en la plancha o
sobre alimentos a hornear). Apto para la
pulverización de la mayoría de productos
químicos de limpieza general o de trabajo.

Modo de empleo:
Disponible:
Descripción Código Nº U/E
• Introducir el líquido en el envase sin superar el
Pulverizador Manual 1 litro 10891 503 002 1 nivel “máx.”. Cerrar herméticamente la bomba
pulverizadora. Bombear entre 30-40 veces.
Presionar el pulsador de aplicación.

Atención
• Cada cierto tiempo hay que engrasar el pistón.
No dejar el depósito mucho tiempo con presión.
Según la densidad de los líquidos a introducir, la
respuesta de la bomba será diferente.

Líquidos recomendados por el


fabricante:

Este pulverizador es apto para trabajar con agua,


MWP 11/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

aceite y todos los productos que en su ficha técnica


se especifique.

Aplicación Importante:

Se recomienda antes de utilizar el pulverizador, verifi


car en la etiqueta del producto químico contenido las
precauciones de uso, campos de aplicación y modo
de empleo del mismo.

Nota: Cada cierto tiempo hay que engrasar el


pistón. No dejar el depósito durante un largo periodo
Para desengrasantes. Para productos químicos de limpieza. de tiempo con presión. Según la densidad de los
líquidos el pulverizado puede sufrir variaciones.

Para pulverizar aceites. Para pulverizar agua.


LIMPIADOR DE FRENOS "BASIC" Para la limpieza y desengrasado
de piezas metálicas de maquina-
ria, maquinaria de construcción y
agricultura, vehículos comercia-
les y de pasajeros, etc.

Alto efecto de limpieza

• Limpia el aceite, la grasa, el polvo y la sucie-


dad difícil de las partes metálicas, los cojine-
tes, la caja de engranajes y el sistema de
frenos.

Rápida evaporación y excelente


limpieza de manera instantánea.

• Rápida y efectiva remoción del hollín, grasa,


suciedad de los frenos y aceite. Limpia sin
dejar residuos.

Buena compatibilidad de materiales.

Sin AOX y sin silicona

Pulverización de 360°

Contiene válvula de 360° para mejor


aplicación en cualquier posición

Aplicación:
MWP - 09/23 © Würth PerúS.A.C.- Prohibida su reproducción total o parcial.

• Para quitar rápidamente aceite, grasas,


Disponible: hollín y polvillo de los frenos de disco y tambor
Descripción Código Nº U/E en vehículos, motor, cajas de transmisión, etc.
Contenido:
• Ideal para limpiar cualquier lugar del motor
Spray 500 ml 00890 108 011 24 donde el agua es una amenaza.
Barril 25 L 00890 108 025 1 • Para la limpieza de piezas, partes, superfi-
Barril 60 L 00890 108 060 1 cies a pegar y estanqueizar.

Modo de uso:
Datos Técnicos:
• Aplicar el producto a una distancia aprox.
Base Mezcla de destilados del petróleo
20 cm. sobre las partes a limpiar.
Color Incoloro
Leve
• No aplicar sobre superficies calientes.
Olor
Densidad 20ºC (g/ml) 0.71
• La compatibilidad con el caucho, plástico y
Libre de AOX Si
superficies pintadas se debe comprobar en un
Libre de silicona Si área no visible antes de aplicar.
Libre de aromas Si
Temperatura de inflamación 200ºC
Temperatura de almacenamiento +15ºC hasta +30ºC

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
BRAKE CLEANER
Para la limpieza y desengrasado
de piezas metálicas de maquina-
ria, maquinaria de construcción y
agricultura, vehículos comercia-
les y de pasajeros, etc.

Alto efecto de limpieza

• Limpia el aceite, la grasa, el polvo y la sucie-


dad difícil de las partes metálicas, los cojine-
tes, la caja de engranajes y el sistema de
frenos.

Rápida evaporación y excelente


limpieza de manera instantánea.

• Rápida y efectiva remoción del hollín, grasa,


suciedad de los frenos y aceite. Limpia sin
dejar residuos.

Buena compatibilidad de materiales.

Sin AOX y sin silicona

Aplicación:

• Para quitar rápidamente aceite, grasas,


hollín y polvillo de los frenos de disco y tambor
Disponible: en vehículos, motor, cajas de transmisión, etc.
• Ideal para limpiar cualquier lugar del motor
MWP - 06/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Descripción Contenido: Código Nº U/E


donde el agua es una amenaza.
Spray 600 ml 00890 108 775 24 • Para la limpieza de piezas, partes, superfi-
cies a pegar y estanqueizar.

Datos Técnicos: Modo de uso:


Base Mezcla de destilados del petróleo
Color Incoloro • Aplicar el producto a una distancia aprox.
Olor Leve 20 cm. sobre las partes a limpiar.
Densidad 20ºC (g/ml) 0.71 • No aplicar sobre superficies calientes.
Libre de AOX Si • La compatibilidad con el caucho, plástico y
Libre de silicona Si superficies pintadas se debe comprobar en un
Libre de aromas Si área no visible antes de aplicar.
Temperatura de inflamación 200ºC
Temperatura de almacenamiento +15ºC hasta +30ºC

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
BOMBA NEUMÁTICA PARA EXTRACCIÓN DE LÍQUIDO DE FRENOS
Herramienta diseñada para realizar
un cambio y purga de líquido de
frenos mediante vació de forma
rápida, fácil, limpia y segura.

Características:
• Fabricado con materiales de gran resistencia.
• Requiere aire comprimido entre 70 psi(4.8 bar)
a 170 psi(11,6 bar.
• La unidad crea un vacío de gran alcance, que
se utiliza para purgar
y limpiar líneas de líquido de frenos hidráulicos.
• Incluye un vaso rellenador para hacer un
cambio completo de líquido de frenos.
• Realiza un cambio de líquido de embrague en
vehículos pesados.
• Diseño ergonómico de gran estabilidad con
base y soporte que evita se incline o caiga.
• Válvula de drenado en el extractor para vaciar
el líquido sucio en el contenedor.

Disponible:
Aplicaciones:
Descripción Código Nº U/E
Bomba Neumática para extracción de líquido de frenos 00714 550 200 1 • Vehículos livianos: cargar y extraer líquido de
frenos convencionales y ABS.
• Vehículos pesados: cargar y extraer líquido de
cluth hidráulico.
• Motos: cargar y extraer líquido de frenos.

Principales Ventajas:
Datos Técnicos
Consumo de aire 5.0 CFM • Se elimina por completo presionar el pedal
para purgar el líquido.
Presión mínima requerida de aire 70 PSI
• Una sola persona puede realizar el cambio de
Presión máxima de aire 170 PSI líquido de frenos
Capacidad del tanque de extracción 2.0L • Elimina burbujas de aire en el líquido al
Capacidad de la botella rellenadora 1.0L momento de la extracción.
• Evita derrames y suciedades de líquido de
Dimensiones 37.01 cm x 35.99 cm x 24 cm
frenos en el taller.
Peso 2.64 Kg
MWP 09/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Modo de uso:
1. Conectar la manguera en la bomba
neumática.
2. Conectar el equipo al sistema de aire
comprimido.
3. Limpiar y destapar el depósito de líquido de
frenos.
4. Succionar el líquido de frenos que tiene el
deposito.
5. Llenar el vaso rellenador con el nuevo liquido
de freno y colocar en deposito.
6. Abrir la válvula del vaso rellenador para que
empiece a llenar.
7. Conectar el purgador de la línea de purga
más lejana. (Selecciona la llanta trasera que está
en sentido contrario del deposito.
8. Abrir la válvula para crear vacío y empezar a
purgar (Si se requiere más vacío presionar el
botón que viene en la parte de arriba del
purgador).
RESTAURADOR PARA ACERO INOXIDABLE Pulidor abrasivo para superficies
metálicas diversas.

Compuesto de acido orgánico y


oxido de aluminio, utilizado para
pulido de metales en general.

Excelentes propiedades
mecánicas.
Restaura el color natural de la pieza a
través del proceso de pulido.
Elevada viscosidad permitiendo optima
adherencia principalmente en superficies
verticales.
Producto anticorrosivo, elimina
oxidaciones metálicas por alta
temperatura o contaminación.

Disponible
Proceso práctico y económico.
Descripción Código Nº U/E
Dispensa el uso de equipos especiales.
Restaurador de Acero Inoxidable - Aplicador 250 ml. 00893 121 1 6
Gran resultado con pequeñas cantidades
Modo de Uso. Aplicación. de producto.
Agite el producto, aplique una pequeña Para superficies metálicas como: acero Después de la aplicación puede ser
cantidad sobre la superficie a restaurar, inoxidable, cromo, latón, bronce, cobre, removido con agua o con paño húmedo.
esparza con un paño o esponja con aluminio, oro, plata etc. Los aditivos que contiene crean una
movimientos circulares, también se película que repele la humedad evitando
puede utilizar pulidor eléctrico o Atención. por un periodo de tiempo, nuevas
neumático de baja rotación, después No aplicar en superficies calientes, oxidaciones.
de la aplicación retire el exceso con galvanizadas y de aluminio anonizado.
agua o un paño húmedo. Valido: 24 meses.
MWP - 04/15 © Würth Perú - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
spray de mantenimiento para acero inoxidable Especialmente indicado para
acero inoxidable.

Elimina polvo y suciedad.


Mantiene la superficie limpia.

No produce sombras.
Superficie brillante constantemente.

Posibilidad de aplicar en distintas


superficies.
Utilizable en cromo, latón, aluminio,
metales anonizados, superficies
esmaltadas y en vinilo.

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Spray de Mantenimiento para Acero Inoxidable - Spray 400 ml. 10893 121 12

Datos Técnicos:
Base Aceite grado medico, aceite blanco con
aceite sintéticos.
Olor Característico
Color Blanco
Biologicamente degradable Si
Libre de AOX Si
Libre de silicona Si
Almacenamiento 24 meses

Modo de Uso. Aplicación


MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Agitar antes de usar. Laboratorios, ascensores, fachadas,


Aplicar a una distancia de 20 cm. dejar industrias gastronómicas, cocinas, etc.
actuar y tratar con un paño suave.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
spray de acero inoxidable Spray de acero inoxidable con
caracteristicas anticorrosivas
para restablecer y proteger
todo tipo de metales.

Características
Ÿ Presenta una excelente adhesión
sobre las superficies que es
aplicado.
Ÿ Una vez curado, produce una
película flexible, bastante compacta
y resistente.
Ÿ Una vez ya esté curado se puede
pintar sobre la superficie aplicada.
Ÿ Muy buena resistencia frente a
agentes atmosféricos, ambientes
salinos, golpes, rayones, a la
Disponible:
corrosión y a los rayos UV.
Descripción Código Nº Ÿ Tiempo de primera piel de 20
U/E
Spray de Acero Inoxidable - Spray 400 ml. 00893 113 012 1 minutos.
Ÿ Cura total después de 12 horas.
Datos Técnicos:
Aspecto Líquido Gris Aplicaciones
Olor Característico Ÿ Se puede aplicar sobre cualquier
Densidad relativa 0,83 gr/ml aprox.
tipo de metal (acero, hierro,
Solubilidad en agua Insoluble
cincados, aluminios, etc).
Solubilidad en lípidos Soluble
Ÿ Reparación de piezas de acero
Metales pesados No contiene
inoxidables que se encuentran
Datos Técnicos dañadas.
Espesor de la capa 30 µm Ÿ Accesorios de camiones, buses,
Espesor recomendado 30 µm maquinaria agrícola, etc.
Cura parcial 15 minutos Ÿ Protección de soldaduras en general
Cura al tacto 20 minutos Ÿ Acabado metálico en materiales no
Cura total 60 minutos metálicos como por ejemplo:
Plásticos, vidrios, maderas,
cerámicas, etc.
MWP - 01/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Ventajas
Ÿ Resistente a las adversidades del
clima.
Ÿ Contra la corrosión.
Ÿ Se puede pintar.
Ÿ Curado rápido.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
REMOVEDOR DE GRAFFITI
Para una gran variedad de superficies

Características:
• Fuerza limpiadora muy elevada
• Permite la eliminación eficaz de manchas de
laca, lápices de color y rotuladores
• Con sustancias disolventes de pintura
especiales
• El producto penetra debajo de las capas de
pintura no deseadas y las desprende
• No perjudica las superficies resistentes a
disolventes.
• Amplia gama de aplicaciones.

Modo de uso:
• Pulverizar el producto homogéneamente sobre la
superficie a limpiar y dejar actuar.
• A continuación recoger la pintura disuelta
mediante una esponja o trapo húmedo frotando
en un solo sentido.
• El periodo de tratamiento depende del tipo de
mancha (fondo, pintura, varias capas,
antigüedad, etc.)
• En caso de manchas resistentes, repetir la
aplicación o evitar prolongar el periodo de
Disponible: actuación.
Contenido Código Nº U/E
Removedor de Graffiti 400 ml 30893 136 400 1 Aplicaciones:
• Plásticos, metales, hormigón, piedra, madera y
vidrio

Advertencia:
• Antes de proceder a la aplicación del producto,
comprobar siempre la compatibilidad del
material y la solidez de los colores en un lugar
poco visible. Para ello, aplicar el eliminador de
manchas mediante un trapo.
MWP 02/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
DESMOLDANTE CON SILICONA Desmolda, lubrica y protege
piezas plásticas.

El desmoldante con silicona Würth


ha sido desarrollado para los
procesos de producción en la
industria termoplástica en
maquinas de inyección de
plásticos y hules.

Diseñado a base de silicona, para


garantizar un eficiente proceso
de desmolde sin restos de grasa.

Su aplicación periódica en los


moldes incrementa le eficiencia
en la producción por el efecto
automático de reducción de
piezas rechazadas.

Reduce los ciclos de inyección y


otorga un acabado de alta
calidad y un alto rendimiento
productivo en general.

Disponible
Descripción Código Nº U/E
Desmoldante con Silicona - Spray 300 ml. 03890 98 12

Modo de Uso. Atención.


Antes de iniciar la inyección plástica, Aplique desmoldante con silicona en
aplique el producto a una distancia de piezas que posteriormente no se van a
25 cm. directamente sobre el molde. pintar.

Aplicación.
Industria termoplástica.
Sectores que tengan necesidades
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

de alto rendimiento productivo.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
DESMOLDANTE SIN SILICONA Para termoplásticos y plásticos
termoestables.
Libre de silicona.

Se puede utilizar sobre los


+120°C.

Reduce considerablemente las


piezas rechazadas.

Fisiológicamente seguro.

Se limpia fácilmente.

Permite el posterior tratamiento


de las piezas moldeadas, es
posible la impresión, el pintado,
el metalizado, etc.

Mínima deformación de la pieza


moldeada por inyección.

Disponible
Contenido Código Nº U/E
400 ml. 10890 50 12
MWP - 09/16 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
SPRAY DE AIRE COMPRIMIDO
Aire comprimido para la limpieza en
seco de equipos electrónicos o
componentes difíciles de alcanzar.

Características:

• Siempre listo paro su uso, sin compresor, ni


cables eléctricos o mangueras de aire comprimido.
• Aplicación precisa con cánula extra larga.
• Ahorro de tiempo en limpieza y eliminación de
polvo.
• Flujo intenso de aire y de gran alcance.
• Gas comprimido seco y libre de aceite.
• No deja residuos.
• No ataca las superficies.
• Libre de CFC. Favorable al medio ambiente.
• No daña la capa de ozono.
• No es inflamable, no tóxico.
• Manejo sin problemas y aplicabilidad universal.

Aplicaciones:
• Adecuado para trabajo de mantenimiento y
reparación de equipos de procesamiento de
datos, impresoras, fotocopiadoras, componentes
electrónicos, tarjetas de PC, equipo fotográfico,
radios, válvulas PCV, sensores, detectores de
humo, equipos de música, interruptores,
teléfonos, televisores, reproductores de video,
mecanismos delicados, instrumentos ópticos,
cámaras, lentes, proyectores, cintas magnéticas,
cabezales magnéticos, equipos médicos,
equipos de medición, piezas de precisión,
microscopios, telescopios, relojes, maquetas y
modelismo.

Instrucciones:
• Inserte la cánula en la apertura de la válvula de
MWP 02/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

pulverización.
• Mantenga siempre vertical la lata de aerosol
cuando se pulveriza. La lata mantiene su presión
óptima si la válvula de pulverización se pulsa en
períodos cortos.
Disponible:
Contenido Código Nº U/E Importante:
Spray de Aire Comprimido 400 ml. 30893 620 031 1
• Desenergizar el equipo antes de la aplicación.
• No pulverizar sobre fuentes de calor.
• Producto inflamable.
ESPUMAS ADHESIVAS DE PROTECCIóN Almohadillas de espuma ligeramente
adhesivas para el transporte seguro
de superficies que requieren
protección.

Seguridad y protección en el
transporte.
Previene las marcas, golpes y arañazos
gracias a la separación que proporciona
entre las piezas durante el transporte.

No deja residuos de adhesivo.


Las almohadillas de espuma se pueden quitar
fácilmente después del transporte y no dejan
residuos de adhesivo o coloración en la
superficie.

Superficie limpia.
Debido a su superficie protegida, estas
almohadillas no se ensucian. Esto evita que la
superficie se raye, lo que podría ocurrir si por
ejemplo, mantas, espuma, cartón, etc. son
usadas.

Modo de uso.
Las superficies deben estar secas y limpias.
En piezas mojadas o húmedas no se adhiere.
El contacto directo con los rayos del sol,
puede hacer que queden restos de
pegamento.
Aplicación.
Ya que las espumas se pueden colocar en
Para transportar, apilar y almacenar piezas
multitud de materiales, es recomendable
delicadas o frágiles, por ejemplo, estantes,
efectuar una prueba previa antes de su
repisas, marcos de ventanas, puertas,
utilización definitiva.
paneles de vidrio, placas de piedra y metal.
Duración una vez aplicada máximo 1 año.

Almacenaje
Disponible Almacenar en lugar fresco y seco
Descripción L x A x P (mm.) Color Densidad Código Nº U/E (+15ºC hasta +25ºC, evitar los rayos del
H10 40 x 40 x 10 Negro Duro 10875 850 112 50 sol.)
MWP - 08/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
CATALOGO TOTAL
01 General

02 Certificaciones y Servicios
03 Normalizado y Sistemas de Fijación

04 Corte, Taladro y Abrasivos

05 Carrocería y Pintura

06 Grasas, Lubricantes y Pegamentos

07 Línea Alimentaria
08 Limpieza y Mantenimiento
09 Instalaciones Eléctricas
10 Equipo de Protección Individual (EPI)

11 Herramientas Manuales / Equipo de Taller

12 Herramientas Eléctricas

13 Herramientas Neumáticas

14 Herramientas a Batería

15 ORSY® y Sistemas de Almacenamiento


BORNES DE BATERÍA Borne de Tornillo

Forma A/D Forma B/C

Disponible:
Rango Código Nº U/E
+ Forma A hasta 50 mm² 10510 1 1
— Forma B hasta 50 mm² 10510 3 1

BORNES DE BATERÍA Borne de Ojal

Disponible:
Rango Tamaño Resistencia Código Nº U/E
+ M12 8.8 10510 17 1
— M10 8.8 10510 18 1
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
protector de polos de batería Protección duradera y resistente
al calor para polos de batería.

Gran poder de protección.


Película azul, duradera y resistente al
calor, protectora contra la corrosión,
inclemencias meteorológicas y acido de
la batería.

Mejor flujo eléctrico.


Evita la resistencia del paso de la
corriente y bajadas de tensión en uniones
eléctricas.

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Protector de polos de Batería - Spray 150 ml. 10890 104 12

Modo de Uso. Nota:


Agitar el bote antes de usar, limpiar la No aplicar el producto sobre superficies
superficie a ser tratada y aplicar una fina pintadas ya que puede dañar la pintura.
capa por toda la superficie de los bornes
de batería o terminales que quieran ser
protegidos.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
FUSIBLE MINI Fusible mini con forma de “F”.
1 2 3 4 5 6 7 8
Características.

· Forma de “F”. Aplicación universal.


Amperaje: 2 A Amperaje: 5 A Amperaje: 7.5 A Amperaje: 10 A Amperaje: 15 A Amperaje: 20 A Amperaje: 25 A Amperaje: 30 A

Fig. Amperaje Color Código U/E


1 2 Gris 35208 300 02
2 5 Rosado 35208 300 05
7.5 Marrón 35208 300 75 10
3
4 10 Rojo 35208 300 10
5 15 Turquesa 35208 300 15
6 20 Amarillo 35208 300 20
7 25 Blanco 35208 300 25
8 30 Verde 35208 300 30

FUSIBLES MICRO Versión con recubrimiento plateado


para una mejor liberación del calor.
1 2 3 4
Características.

· Calidad OEM.
5 6 7 · Medidas (mm): 9 x 10,9.

Máximo Temperatura Superficie


Amperaje
Fig. Color voltaje de trabajo de Código U/E
máximo
nominal (°C) contacto
1 5 Anarajado 35208 302 05
2 7.5 Marrón 35208 302 07
3 10 Rojo 35208 302 10
4 15 Turquesa 58 V / DC -40 a +125 Plateada 35208 302 15 10
5 20 Amarillo 35208 302 20
6 25 Blanco 35208 302 25
7 30 Verde 35208 302 30
MWP 01/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

FUSIBLES UNIVERSAL Fusibles Universal

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

2A 5A 7.5 A 20 A 25 A Amperaje: 35A Amperaje: 40A

Fig. Amperaje máximo Color Código U/E


1 2 Gris 35208 002
2 5 Anaranjado 35208 005
3 7.5 Marrón 35208 007 5
4 10 Rojo 35208 010
5 15 Turquesa 35208 015
6 20 Amarillo 35208 020 20
7 25 Blanco 35208 025
8 30 Verde 35208 030
9 35 Morado 35208 035
10 40 Ámbar 35208 040
KIt de fusibles tipo MINI
Forma F/Mini
En caja de plástico, 120 piezas.

Contenido.
Resistencia Piezas
5A 20
10 A 20
15 A 20
20 A 20
25 A 20
30 A 20

Código Nº 35208 300 001


U/E: 1

KIt de fusibles universales tipo uña


Forma C/ATO
En caja de plástico, 120 piezas.

Contenido.
Resistencia Piezas
5A 20
10 A 20
15 A 20
20 A 20
25 A 20
30 A 20
MWP - 08/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Código Nº 35208 000 001


U/E: 1
FOCOS PARA AUTO Y MOTO
Económico: Características:
Máximo rendimiento - seguro y de buen precio

Tanto si se trata de equipos originales como de partes de recambio, los focos para vehículos de • Calidad OEM.
12 V han sido probados y comprobados millones de veces. • Gran precio y largo rendimiento.
La relación entre precio y rendimiento es atractivo a una amplia gama de clientes y destaca por su • Disponible para todas las funciones de iluminación.
excelente calidad. • Probado y comprobado millones de veces en
Una combinación de calidad probada y comprobada, impresionante iluminación y una confiable vehículos nuevos de fabricantes de renombre en
y larga vida útil. todo el mundo.
La gama completa cubre cada una de las funciones de iluminación de su vehículo.

FOCOS 12V MOTO

A B C D
Fig. Descripción V W Tipo Base Código Nº U/E
A H4 - MOTO 12 35/35W P43T 00720 641 85 1
B T19 - MOTO 12 30/30W PX15D 00720 641 86 1
C HS - MOTO 12 30/30W P15D-25-1 00720 641 87 1
D HS - MOTO 12 35/35W P15D-25-1 00720 641 88 1

FOCOS 12V FARO PRINCIPAL


MWP 01/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

A B C D E F G H I

Fig. Descripción V W Tipo Base Código Nº U/E


A H1 12 55 P14, 5S 00720 111 1 1
B H3 12 55 PK22S 00720 112 1 1
C H4 12 60/55W P43T 00720 110 1 1
C H4 12 100/90W P43T 30720 710 110 1
C H4 12 100/90W P43T 00720 110 110 1
D H4 - XENON 100/90W P43T 00720 110 111
12 1 J K
E H7 12 55 PX26D 00720 116 7 1
E H7 LONG LIFE 12 55 PX26D 00720 714 12 1
F H8 12 35 PGJ19-1 30720 718 008 1
G H9 12 65 PGJ19-5 30720 718 009 1
H H11 12 55 PGJ19-2 00720 118 104 1
I H16 12 19 PGJ19-2 00720 118 016 1
J H21 12 21 BAY9S 00720 155 001 10
K HB1 - 9004 12 65/45W P29T 00720 900 4 1 M
L
IL HB3 - 9005 12 65 P20D 00720 116 3 1
M HB4 - 9006 12 55 P22D 00720 116 4 1
FOCOS PARA AUTO Y MOTO
FOCOS 12V – DIRECCIONAL, FRENO Y NEBLINERO POSTERIOR

BA15S BAU15S

A B C D E
Fig. Descripción V W Tipo Base Código Nº U/E
A P21W 12 21 BA15S 00720 132 1 10
B PY21W 12 21 BAU15S 30720 738 3 10
B PY21W 12 21 BA15S 00720 138 3 10
C RY 12 10 BAU15S 00720 141 101 10
D WY16W 12 16 W2.1X9.5D 00720 162 011 10
E WY5W 12 5 W2.1X9.5D 00720 271 001 10

FOCOS 12V – FRENO Y FARO POSTERIOR

BAY15D (1157) BAZ15d BA15D

A B

Fig. Descripción V W Tipo Base Código Nº U/E


A P21/5W 12 21/5W BAY15D 00720 134 1 10
A P21/5W 12 21/5W BAZ15D 00720 134 3 10
MWP 01/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

A P21/5W 12 21/5W BA15D 00720 134 4 10


B P27/7W 12 27/7W B25X16Q 00720 164 11 1

FOCOS 12 V– ILUMINACIÓN INTERIOR, PLACAS


BA15S

A B C

Fig. Descripción V W Tipo Base Código Nº U/E


A R5W 12 5 BA15S 30720 740 1 10
A R5W 12 5 BA15S 00720 140 1 10
B R10W 12 10 BA15S 30720 741 1 10
B R10W 12 10 BA15S 00720 141 1
C -- 12 4 BA9S T8.5 00720 150 1 10
FOCOS PARA AUTO Y MOTO
FOCOS 12 V– LÁGRIMA TABLERO, POSICIÓN Y FRENO

A B C D E F
Fig. Descripción V W Tipo Base Código Nº U/E
A -- 12 1.2 W2X4,6D 30720 760 1 10
A -- 12 1.2 W2X4,6D 00720 160 1 10
B T10 12 3 W2.1X9.5D 00720 161 1 10
B T10 12 5 W2.1X9.5D 00720 162 1 10
C W16W 12 16 W2.1X9.5D 00720 162 001 10
D W21W 12 21 W3X16D 00720 164 1 10
D W21W 12 21 W3X16D 30720 763 1 10
E W21/5 12 21/5W W3X16D 30720 763 2 10
E W21/5 12 21/5W W3X16D 00720 163 2 10
F Base Plástico 12 1.2 BX8.5 00720 165 529 10

FOCOS 12 V– ILUMINACIÓN SALÓN

A
MWP 01/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Fig. Descripción V W Tipo Base Código Nº U/E


A C5W (10 x 35) 12 5 SV8.5 - 8 00720 171 1 10
A C10W (10 x 30) 12 10 SV8.5 - 8 30720 773 51 10
FOCOS PARA CAMIÓN
Económico: Características:
Máximo rendimiento - seguro y de buen precio
• Calidad OEM.
Tanto si se trata de equipos originales como de partes de repuesto, los focos para vehículos de 24 • Gran precio y largo rendimiento.
V han sido probados y comprobados millones de veces. • Disponible para todas las funciones de iluminación.
La relación entre precio y rendimiento es atractivo a una amplia gama de clientes y destaca por su • Probado y comprobado millones de veces en
excelente calidad. vehículos nuevos de fabricantes de renombre en
Una combinación de calidad probada y comprobada, impresionante iluminación y una confiable todo el mundo.
y larga vida útil.
La gama completa cubre cada una de las funciones de iluminación de su vehículo.

FOCOS 24 V – FARO PRINCIPAL

A B C D E F

Fig. Descripción V W Tipo Base Código Nº U/E


A H4 24 75/70W P43T 00720 110 2 1
A H4 24 90/100W P43T 30720 710 251 1
A H4 24 90/100W P43T 00720 110 251 1
B H1 24 70 P14, 5S 00720 111 2 1
C H3 24 70 PK22S 30720 712 2 1
D H7 24 70 PX26D 00720 116 724 1
E H11 24 70 PGJ19-2 00720 118 106 1
F H21 24 21 BAY9S 00720 155 10
FOCOS 24 V – DIRECCIONAL, FRENO Y NEBLINERO POSTERIOR

BA15S BAY15D BA15D


MWP 01/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

A B

Fig. Descripción V W Tipo Base Código Nº U/E


A P21W 24 21 BA15S 00720 132 2 10
B P21/5W 24 21/5W BAY15D 00720 134 2 10
B P21/5W 24 21/5W BA15D 00720 134 41 10
FOCOS PARA CAMIÓN

FOCOS 24 V – INTERIOR, POSTERIOR, ILUMINACIÓN DE PLACAS

BA15S

A B C
Ba9s
Fig. Descripción V W Tipo Base Código Nº U/E
A R5W 24 5 BA15S 00720 140 2 10
B R10W 24 10 BA15S 00720 741 2 10
C - 24 4 BA9S T8.5 00720 150 2 10

FOCOS 24 V – LÁGRIMA TABLERO, POSICIÓN Y FRENO

A B C

Fig. Descripción V W Tipo Base Código Nº U/E


A - 24 1.2 W2X4.6D 30720 760 2 10
A - 24 1.2 W2X4.6D 00720 160 2 10
MWP 01/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

B T10 24 3 W2.1X9.5D 00720 161 101 10


B T10 24 5 W2.1X9.5D 00720 162 101 10
C Base Plástico 24 1.2 B8.5D 00720 165 551 10

FOCOS 24 V– ILUMINACIÓN SALÓN

Fig. Descripción V W Tipo Base Código Nº U/E


A C5W (10 x 35) 24 5 SV8.5 - 8 00720 171 2 10
PORTA FUSIBLE DE ESTANCO
Cable Rojo de 2.5 mm² de diámetro
y 10 cm. de Longitud.

Resistente al agua.

Disponible
Descripción Código Nº U/E
Porta Fusible de Estanco con Tapa - Máximo 30 A 10555 974 5
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
TERMINAL DE CABLE TIPO CASQUILLO
Terminales con mangas de plástico.
DIN 46228 Parte 4.

Características.

Terminal de punta para cables de


control eléctrico.
Manga tubular abierta de cobre
galvanizado electrolítico. Cuenta con
un mango o funda plástica como área
de sujeción.
El uso de este terminal garantiza una
unión equipotencial de todos los hilos
del conductor.
Libre de halógeno.

Manga de cobre
Manga de plástico

Sección
Transversal Color acc. a
mm DIN 47002 I1 I2 d1 S1 d2 S2 Código Nº U/E

16.0 10.0 1.7 0.15 3.5 0.25 10557 300 152 500, 1000
1.5

2.5 0.25 10557 300 252


18.0 12.0 2.2 0.15 4.2 500, 1000

26.0 18.0 3.5 0.20 6.3 0.30 10557 300 602 100, 500
6.0

La unión de estos terminales es asegurada


MWP - 01/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

con una pinza para ponchar terminales.


CABLE TERMINAL DE CASQUILLO DÚO
Terminales con mangas de plástico.
DIN 46228 Parte 4.

Características.

Para dos cables de 0.5 mm2 a 16 mm2.


Las punteras DÚO permiten fácil bucle de
potenciales.
Excelente para instalaciones o redes de
control y componentes con terminales en
espacios reducidos.
Manga tubular de cobre galvanizado
electrolítico. Cuenta con un mango o funda
plástica como área de sujeción.
El uso de este terminal garantiza una
unión equipotencial de todos los hilos del
conductor.
Terminal de punta para cables de control
eléctrico.

Sección
Transversal Color acc. a
mm DIN 47002 I1 I2 d1 S1 d2 S2 Código Nº U/E

2 x 0.5 15.0 8.0 1.50 0.15 2.5/4.7 0.25 10557 402 500

15.0 8.0 2.05 0.15 3.4/5.4 0.30 10557 400


2 x1.0 500
17.0 10.0 2.05 0.15 3.4/5.4 0.30 10557 400 10

La unión de estos terminales es asegurada


MWP - 01/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

con una pinza para ponchar terminales.


Material aislante, PVC
TERMINALES AISLADOS Rango de temperatura, -10°C a +75°C.

Terminal Aislado en Tubo


Diámetro mm² Longitud mm. Código Nº U/E
0.5 - 1.0 25 10558 925 1 25
1.5 - 2.5 25 10558 926 2 25
4.0 - 6.0 27 10558 927 4 25

Terminal Aislado en Ojal


Diámetro mm² Diámetro Ojal Código Nº U/E
0.5 - 1.0 M4 10558 901 1 25
1.5 - 2.5 M4 10558 908 2 25
1.5 - 2.5 M5 10558 909 2 25
1.5 - 2.5 M6 10558 910 2 25
1.5 - 2.5 M8 10558 911 2 25
4.0 - 6.0 M4 10558 914 4 25
4.0 - 6.0 M5 10558 915 4 25
4.0 - 6.0 M6 10558 916 4 25
4.0 - 6.0 M8 10558 917 4 25
4.0 - 6.0 M10 10558 918 4 25

Terminal Aislado Hembra


Diámetro mm² Tamaño mm. Código Nº U/E
0.5 - 1.0 6.3 x 0.8 10558 905 1 25
1.5 - 2.5 6.3 x 0.8 10558 905 2 25
4.0 - 6.0 6.3 x 0.8 10558 905 4 25

Terminal Totalmente Aislado Hembra


Diámetro mm² Tamaño mm. Código Nº U/E
0.5 - 1.0 6.3 x 0.8 10558 905 11 25
1.5 - 2.5 6.3 x 0.8 10558 905 22 25
4.0 - 6.0 6.3 x 0.8 10558 905 44 25
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Terminal Aislado Macho


Diámetro mm² Tamaño mm. Código Nº U/E
0.5 - 1.0 6.3 x 0.8 10558 944 1 25
1.5 - 2.5 6.3 x 0.8 10558 945 2 25
4.0 - 6.0 6.3 x 0.8 10558 945 4 25
Material aislante, PVC
TERMINALES AISLADOS Rango de temperatura, -10°C a +75°C.

Terminal Aislado Circular Macho


Diámetro mm² Tamaño mm. Código Nº U/E
0.5 - 1.0 4 10558 946 1 25
1.5 - 2.5 5 10558 948 2 25
4.0 - 6.0 5 10558 961 25

Terminal Totalmente Aislado Circular Hembra


Diámetro mm² Tamaño mm. Código Nº U/E
0.5 - 1.0 4 10558 947 1 25
1.5 - 2.5 5 10558 949 2 25
4.0 - 6.0 5 10558 962 25

Material aislante Makrolon,


TERMINALES DE MAKROLON Rango de temperatura, -10°C a +120°C.
Terminal Aislado en Horquilla - DIN 46237/C
Diámetro mm² Diametro Ojal Código Nº U/E
0.5 - 1.5 M4 10967 401 054 25
1.5 - 2.5 M4 10967 401 154 25

Terminal Aislado Macho - DIN 46231


Diámetro mm² Longitud mm. Código Nº U/E
0.5 - 1.5 11 10967 402 05 25
4.0 - 6.0 11 10967 402 40 25
MWP - 09/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
TERMINALES NO AISLADOS Material, Cobre Zincado

Terminal no Aislado Hembra


mm² Tamaño Traba Para Term. Material Superficie Código Nº U/E
in mm. Ø en mm.
0.5 - 1.0 2.8 x 0.5 — — CuZn brillante 10558 502 9 25
0.5 - 1.0 2.8 x 0.5 1x — CuZn brillante 10558 601 0 25

Terminal no Aislado Hembra sin Traba


mm² Tamaño Traba Para Term. Material Superficie Código Nº U/E
in mm. Ø en mm.
0.5 - 1.0 6.3 x 0.8 — 1.4 CuZn brillante 10558 504 0 25

Terminal no Aislado Hembra con Traba


mm² Tamaño Traba Para Term. Material Superficie Código Nº U/E
in mm. Ø en mm.
1.5 - 2.5 6.3 x 0.8 1x 1.4 CuZn brillante 10558 603 2 25

Terminal no Aislado Macho sin Traba


mm² Tamaño Traba Ø Ojal Material Superficie Código Nº U/E
in mm. en mm.
1.5 - 2.5 6.3 x 0.8 1x — CuZn brillante 10558 505 4 25

Terminal en Ojal no Aislado


mm² Tamaño del ojal Material Superficie Código Nº U/E
1.5 - 2.5 M4 CuZn brillante 10558 521 5 25
1.5 - 2.5 M5 CuZn brillante 10558 521 7 25
1.5 - 2.5 M6 CuZn brillante 10558 521 9 25
1.5 - 2.5 M8 CuZn brillante 10558 522 1 25
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
CONECTORES DE FIJACIÓN Para una rápida conexión, en
cualquier ubicación deseada.
Principios Cable de Voltaje Temperatura Código Nº U/E
de fijación circulación Maximo Maxima Para mecanismos permanentes a
en mm. en V en Cº
prueba degolpes, Ideal para
10555 557
trabajos eléctricos y para
0.5–1.5 400 105 25
conexiones de tiempos
prolongados.
1.0–2.5 400 105 10555 564 25
No se necesitan herramientas
especiales por ser muy fácil de
Conector rápido no desechable instalar.

Aplicaciones
Para sistemas eléctricos de automóviles,
interruptores de la construcción,
ingeniería de control y medición.

Sujete los cables en el conector de fijación. Realícese la conexión con un alicate.


Cuidado: No jale los cables.

Cierre la tapa de seguridad Listo.

caja de conexión múltiple Para terminales tipo faston


de 6.3 x 0.8 mm.

Hasta cables de 6 mm²

Material: Políamida natural.


MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Resistencia a la temperatura:
-40°C hasta +80°C.

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
1 Vía - Macho 10555 100 1 25
PINZA PRENSA TERMINALES Alicate para terminales aislados
y no aislados.

La versión mas usual.

Para cortar y pelar cables de


0.5 - 1 / 1.5 - 2.5 / 4 - 6.0 mm²

Para cortar tornillos de


M 2.6 - M 5

Para aplastar terminales de


Disponible
cables aislados y no aislados.
Descripción Código Nº U/E
Pinza de Comprensión QI 60 Plus 10714 101 111 1

Datos Técnicos
Longitud 235 mm.
Para Terminales 0.5 - 6.0 mm²

Áreas de trabajo
1 Área de corte para conductos.
2 Área de prensado para terminales.
3 Cizalla para corte de tornillo con rosca.
4 Área de prensado para terminales no aislados.
5 Área de pela cables de diferentes diámetros.
MWP - 04/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
CONJUNTO PRENSA TERMINALES Conjunto de herramientas para
prensar terminales eléctricos con
mordazas industriales
intercambiables en una amplia
variedad de aplicaciones.
Incluye práctico estuche
organizador.

Características
Ÿ Completo juego de 05 mordazas según el tipo
de terminal y/o el diámetro del cable.
Ÿ Sistema de cambio rápido sin necesidad de
herramientas adicionales.
Ÿ Empuñaduras de acero revestidas en goma
para mejor control, tanto para usuarios zurdos
como diestros.

Aplicaciones
Ÿ Especialmente recomendado en armado y
transformación de carrocerías, remolques y
semirremolques.
Ÿ Instalaciones eléctricas industriales y
Disponible
domésticas.
Descripción Código Nº U/E
Ÿ Reconstrucción de arneses de cables,
Conjunto prensa terminales (Alicate + 5 mordazas) 90714 107 345 1
instalación de alar mas, alzavidr ios,
amplificación, etc.
Calibre
Pieza Tipo de terminal
AWG DIN (mm2) Ventajas
Aislado 22 - 18 0.5 - 1.0 Ÿ Mayor versatilidad.

A 16 - 14 1.5 - 2.5 Ÿ Alta productividad.


Ÿ Diseño ergonómico.
12 - 10 4-6
No aislados 20 - 18 1.5
16 - 14 2.5
B
12 - 10 6
8 10
Barril abierto 20 - 18 0.5 - 1.0
C 16 - 14 1.5 - 2.5
12 - 10 4-6
MWP - 08/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Extremo cable aislado 22 0.5


20 0.75
18 1.0
D
16 1.5
14 2.5
12 4.0
Extremo cable aislado 10 6
E 8 10
6 16
Barril abierto/D-SUB/V3.5 14 2.5 - 0.5
F 22 8 - 10
8
CINTA AISLANTE ENERGY – CLASE C
La cinta aislante Energy es una cinta de
alto poder de adhesión, indicada para la
protección mecánica de cables e hilos, se
usa generalmente en pequeñas
reparaciones eléctricas, reparaciones
eléctricas automotrices, redes de baja
tensión, trabajos del hogar, refuerzos en
mangos de herramientas y
mantenimientos leves.

Certificación
Cumple con la norma ABNT - NM60454-3-1-5 F-
PVCP/90.
· Características
· Buena aislación eléctrica y térmica.
· Buena flexibilidad.
· Resistencia a los rayos U.V.
· Alta durabilidad.
· Reduce la vulnerabilidad de los materiales eléctricos.
· Fácil de aplicar y cortar.
· Se amolda en cualquier superficie.
· Anti-llama.
· Clase de tensión C hasta 750 V, tipo 6 y de tempera-
tura 0°a 90°C.
Aplicaciones
Reparaciones eléctricas en:
· Automóviles
· Motos
· Camiones
· Ómnibus
Disponible: · Máquinas agrícolas
Contenido Código Nº U/E · Embarcaciones.
Cinta Aislante Negra 18mmx10m - Clase C 30985 181 001 1 Reparaciones en Redes de baja tensión:
MWP - 02/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

· Obras
· Instalaciones eléctricas en general
Datos técnicos · Talleres
· Tiendas
· Uso general en pequeñas reparaciones
· Mantenimiento provisorio
· Arreglo de electrodomésticos y aparatos eléctricos.
Refuerza la protección en mangos de herramienta

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
CINTA AISLANTE AUTOSOLDABLE
La cinta aislante autosoldable es una
cinta reforzada, que posee excelente
resistencia a cargas eléctricas y
desgaste físico debido al movimiento y
la tracción.

Características:
• Cinta a base de goma etileno-propileno (EPR)
de color negro.
• Resistente a productos químicos (excepto los
productos de base ácida o altamente alcalinos).
• Cinta más gruesa que las cintas aislantes
convencionales.
• Espesor de cinta 0.76mm
• Resistencia a la tracción de 60N/cm2
• Alta rigidez dieléctrica de 10KV/mm
• Alta resistencia térmica hasta 130°C
Disponible: • Alta resistencia a rayos UV
Contenido Ancho Largo Código Nº U/E
Cinta Aislante Autosoldable19mmx10m 19mm 10m 30985 170 010 1 Aplicaciones:
• Adecuada para aislamiento eléctrico de
conductos y cables de alto voltaje.
Datos Técnicos
• Protección contra humedad en cables eléctricos.
Espesor (mm) 0.76 +/- 0.08 • Revestimiento de herramientas en general.
Resistencia a la tracción 60N/cm² • Arneses automotrices
Rigidez dieléctrica 10KV/mm
Resistencia a la temperatura 130°C Modo de uso:
• La superficie debe estar limpia, seca, libre de
polvo, aceite o grasas.
• Para una buena adherencia, debe ser aplicada
con una presión constante y uniforme durante
la aplicación.
• La fuerza de adhesión total se da 24 horas
después de su aplicación.
MWP 02/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
CINTA AISLANTE PVC - VARIOS COLORES
Cinta aislante disponible en varios
colores, adecuada para instalaciones
eléctricas.

Características:

• Buenas propiedades dieléctricas.


• Buena dilatación y flexibilidad.
• Excelente adhesión.
• No es inflamable.
• Fácil de cortar y aplicar.
• Gran duración.
• Excelente memoria elástica (acepta y sigue la
dilatación y contracción de los objetos después de
aplicada).
• Cumple las siguientes normas: RoHS / CSA / UL.

Aplicaciones:
Datos Técnicos
• Aislamiento de cables eléctricos hasta 600 V.
Espesor (mm) 0.15 ± 0.01 • Protección externa en instalaciones eléctricas
Ancho (mm) 19 ± 0.01 (circuitos eléctricos) de medio y alto voltaje.
Largo (m) 5
• Adecuada para cubrir empalmes y
termianciones eléctricas, creando un
Resistencia al desgarro (KN/m) 2.8 recubrimento profesional resistente a la
Estiramiento (%) 160 abrasión.
Adhesión (KN/m) 0.1 • Adecuada para proteger mangos de
Resistencia térmica Entre -25°C y 90°C
herramientas.
• Adecuada como capa de aislamiento contra
Prueba de llama No inflamable rayos UV.
• Adecuada como capa de aislamiento contra
agentes climáticos.

Disponible:
Contenido Color Ancho Largo Código Nº U/E
Cinta Aislante Amarilla 19mm x 5m Amarillo 30985 190 52 1
Cinta Aislante Azul 19mm x 5m Azul 30985 190 53 1
19mm 5m
MWP 02/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Cinta Aislante Verde 19mm x 5m Verde 30985 190 54 1


Cinta Aislante Roja 19mm x 5m Rojo 30985 190 55 1
Cinta Aislante Blanca 19mm x 5m Blanco 30985 190 56 1
CINTA AISLANTE ELÉCTRICA Aislamiento, sujeción y marcado seguro
para instalaciones eléctricas.

• Probado por la VDE de acuerdo a las normas


DIN EN 60454-3-1 tipo 5.
Seguridad gracias a su propiedades
comprobadas.
Hasta 9kV de voltaje de perforación.
Auto extinguible.
• Seguro y de fácil uso.
Irrompible y resistente al envejecimiento.
Alta flexibilidad y buena adherencia
• Después de su instalación conserva sus
propiedades originales, incluso después de
cambios de temperatura.
• Alta resistencia a los ácidos diluidos y soluciones
causticas.

Aplicación

• Para aislar y sujetar cables eléctricos.


• Marcar instalaciones electricas.
Disponible
Color Ancho mm. Espesor mm. Rollo mt. Código Nº U/E Importante
Negro 15 0.15 10 10985 101 10
• Proteger la cinta de la acción directa de la luz
Datos Técnicos solar.
Base Química Acrilato, Cinta Suave de PVC
Temperatura de Aplicación +0ºC hasta +90ºC
Voltaje de Perforación 9 kV
Duración mínima 24 meses
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C.- Prohibida su reproducción total o parcial.
CINTA AISLANTE NEGRA DE PVC Aislamiento y sujeción para instalaciones
eléctricas.

Descripción.
La cinta aislante Würth está fabricada en PVC y
recubierta con adhesivo a base de caucho.
Ideal para aislar, enrollar o sujetar cables y cables
eléctricos para diversas aplicaciones en la industria
automotriz, el mantenimiento industrial, equipos
eléctricos, electrónicos y domésticos. Resistente a la
llama y al contacto con sustancias químicas. Fácil
de usar, envolver y moldear superficies irregulares.

Características.
• Buena propiedad dieléctrica.
• Aislamiento de cables y empalmes eléctricos
hasta 600V.
• Buena dilatación y flexibilidad.
• Excelente adhesión.
• No propaga la llama.
• No tiene Liner (fácil de cortar y aplicar).
• Alta durabilidad.
Disponible • Óptima memoria elástica (acompaña los
Color Ancho mm. Espesor mm. Rollo mt. Código Nº U/E movimientos de dilatación y contracción).
Negro 19 0.15 20 30985 192 01 10
Aplicaciones.
Datos Técnicos • Desarrollada para ser utilizada en aislamiento
Espesor 0,15mm ± 0,025mm de hilos y cables eléctricos.
Ancho 19 mm ± 0,5mm • Para instalaciones automotrices, eléctricos,
Adhesión en el dorso de la cinta (Overlay) ≥ 2.20 N / cm industria, instalaciones domésticas, etc.
Adhesión en el acero ≥ 3.5 N / cm • Protección externa en instalaciones de media y
Resistencia de ruptura ≥ 36.5 N / cm alta tensión.
Adhesión en el acero ≥ 3.5 N / cm • Cobertura final en enmiendas y terminaciones,
Rigidez dieléctrica ≥ 50 kV / mm formando una funda protectora altamente
Resistencia a la temperatura De -25ºC hasta + 90ºC resistente a la abrasión.
Memoria elástica (150 mm de largo estirado • Actúa como capa protectora contra rayos UV.
Retracción total en 10 minutos
hasta 280mm a 23ºC) • Garantiza un perfecto aislamiento a diversas
Prueba de llama No propaga la llama condiciones de intemperie.
• Cumple con la norma RoHS: exenta de metales
pesados.

Recomendaciones.
MWP - 09/18 © Würth Perú S.A.C.- Prohibida su reproducción total o parcial.

• Mantener el producto cerrado y en su embalaje


original.
• No almacenar en un lugar húmedo y con
temperatura superior a + 50 ° C.
CINTA AISLANTE AUTOVULCANIZANTE Cinta aislante y autovulcanizante.

• Resistente al agua.
La cinta autovulcanizante provee sellado contra
el agua y sus derivados en cualquier tipo de
material.
• Muy buenas propiedades aislantes.
Gracias a su alta resistencia a la tensión de
rotura la cinta es adecuada para aislar cables
de líneas lectricas.
• Altamente compatible con muchos materiales
aislantes y de revestimiento.
Buena compatibilidad con PE, PVC, butilo,
neopreno etc. permite que se pueda usar en
diferentes campos de la automoción y eléctricos.
• Muy buena elasticidad.
La cinta puede ser considerablemente estirada
sobre los materiales a aislar.

Modo de Uso

• Las superficies a aislar deben estar libres de


polvo y grasa.
• Retirar la cubierta de PVC y estira la cinta
considerablemente.
• Para lograr una adhesión y sellado perfecto a
Disponible prueba de agua, encinte firmemente alrededor
Ancho mm. Largo mt. Espesor mm. Código Nº U/E del material a trabajar superponiendo la cinta.
19 10 0.5 10985 077 1 1 • La cinta se vulcaniza condicionalmente a los
rayos UV, por ello hay que protegela frente a la
Datos Técnicos acción de la luz directa del sol.
Base Poliisobutileno (negro)
Resistencia a la Elongación 600% Importante
Temperatura de Aplicación +5ºC hasta +35ºC
Resistencia a la Temperatura -40ºC hasta +90ºC • Sellado de tubos y mangueras.
Voltaje de Perforación 40 kV/mm. • Sellado de emergencia de radiadores y
Tiempo de Conservación 24 meses mangueras de gasolina.
Resistencia a los Rayos UV Condicionado • Aislamiento de líneas eléctricas y cables.
Resistencia a la Humedad Si • Para uso en lugares donde los tubos
termoretractiles ya no pueden ser utilizados.
• Para unir líneas y tubos.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
CINTA AUTOVULCANIZANTE DE SILICONA
Alta resistencia autovulcanizante.
Cinta de silicona para la reparación
instantánea y aplicaciones de
sellado.

Características.

Resistente a los Rayos UV.

Temperatura de trabajo -50°C hasta +260°C.

Elongación hasta 300% (permanentemente


elástica).

Resistente al agua.

Resistente a aceites y combustibles.

Muy versátil.

Extremadamente simple de usar; de rápida


aplicación.

Color Ancho Grosor Longitud rollo Código N° U/E Puede ser removida sin residuos.
mm. mm. m.
Negro 25 1.5 3 30985 077 200 1

Aplicación.

Tubos de calefacción, líneas de enfriamiento,


Datos técnicos tuberías de agua, radiadores, líneas de aceite,
Temperatura de aplicación +15ºC hasta +40ºC mangueras de jardín, sistemas neumáticos, líneas
Temperatura de servicio -50ºC hasta +200ºC (puntualmente 260ºC) en las máquinas de construcción.
Reparaciones generales:
Ejemplo: Reparaciones de barcos,
UV- elongación resistente
aceites/ reparaciones de plomería.
resistente al agua
combustibles

-50°
hasta Auto y Cargo:
300%
Ejemplo: Mangueras de radiador,
mangueras de aire.

Eléctrico:
Ejemplos de aplicación Ejemplo: Conectores eléctricos, empalme
de terminales.

Reparación y Mantenimiento:
MWP - 02/17 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Ejemplo: Tuberías de drenaje agrietadas.

Mantenimiento:
Ejemplo: Líneas de drenaje, cableado,
equipo de buceo.

Aislamiento de cables eléctricos Mangos herramientas y cuerdas Reparación de tuberías


CINTA Aislante de LANA DE poliéster Insonorización de vibraciones en
aislamientos eléctricos.

Indicado para agrupar cables


eléctricos.
Especialmente en interiores de vehículos.

Aísla, insonoriza, amortigua


vibraciones y protege de la
abrasión.
Por ejemplo; en el panel de instrumentos,
interior del vehiculo, etc.

Resiste a temperaturas de -40°C


hasta +105°C.

Resistente a la abrasión y al
desgarro, alta fuerza adhesiva.

Resistente al envejecimiento.

Libre de solventes.

Disponible: Compatible con PVC.


Descripción Código Nº U/E
Cinta Aislante de Lana de Poliéster - 19 mm. x 10 mt. 10771 100 219 1

Datos técnicos
Estabilidad térmica -40°C hasta +105°C
Ancho 19 mm.
Longitud 10 mt.
Espesor de cinta 0.50 mm.
Color Negro
Sustrato Lana de poliéster tejida
Adhesivo Caucho sintético
Resistencia a la rotura 42 N/cm
Resistencia a la elongación 19 %
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
CINTILLOS DE NYLON 6.6 WÜRTH Cintillos de Nylon 6.6. Alta
resistencia y estabilidad dimensional
(no se deforma). Resistencia a
temperaturas de trabajo - 40°C hasta
+ 85°C

Características:

Cierre con lengüeta de plástico


•La punta acodada facilita su penetración en
el ojalillo.
• Sin cantos agudos.
• Sujeción absolutamente segura.

Alta resistencia
• Larga vida útil.
• Resistente al frío, no cristaliza ni se rompe a
bajas temperaturas.
• Difícilmente inflamable.
• Es autoextinguible conforme norma UL 94 V-2.
• Resistente a aceites, grasas, carburantes de
automóvil y muchas materias orgánicas.
Disponible
Ancho Largo Códigos
Øm U/E Resistente a la radiación UV
(mm) (mm) Color Natural Color Negro
m
2.5 100 2 - 22 00502 100 025 00502 100 125 100 • Las abrazaderas negras contienen partículas de
carbón, se retrasa el efecto de la radiación
2.5 140 2 - 30 00502 250 140 00502 250 014 100
ultravioleta e inclemencia meteorológicas.
3.5 200 3 - 50 00502 200 035 00502 200 135 100 • Destinado a espacios exteriores.
3.6 140 3 - 35 00502 140 036 00502 140 136 100
3.6 280 3 - 70 00502 280 036 00502 280 136 100 Aplicaciones:
4.8 200 3 - 50 00502 480 200 00502 480 020 100
• Para atar cables, ramales, mangueras, etc., de
4.8 280 3 - 70 00502 280 048 00502 280 148 100 forma rápida, fiable y libre de problemas en:
4.8 360 3 - 100 00502 360 048 00502 360 148 100
• Cajas eléctricas
7.8 360 4 - 100 - 00502 360 178 100
• Instalaciones en construcciones
7.8 540 25 - 160 - 00502 540 178 100 • Talleres de autos y camiones
• Talleres de mantenimiento industrial
• Fabricantes de ascensores
• Para uso en interiores recomendamos el color
MWP 11/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

natural
• Para uso externo recomendamos en color
negro, debido al tratamiento contra los rayos
ultravioleta.

Restricciones de uso:
No recomendado para aplicación en superficies
que tienen contacto con ácidos y productos
químicos oxidantes o a una temperatura
superior a la recomendada.
TUBOS TERMORETRÁCTILES Tubo termoretráctil 2:1, color
negro, sin adhesivo interno.

Alto rendimiento, flexible, tubo


termoretráctil multi proposito.

Flamo retárdante.

Diámetro después de la contracción completa Buenas propiedades eléctricas,


Tipo Ø Interior Ø Interior Grosor Código Nº U/E químicas y físicas.
2.4/1.2 2.4 mm. 1.2 mm. 0.43 mm. 10771 002 40 10
3.2/1.6 3.2 mm. 1.6 mm. 0.43 mm. 10771 003 20 10 Kit de Tubos Termoretráctiles
4.8/2.4 4.8 mm. 2.4 mm. 0.43 mm. 10771 004 80 10
6.4/3.2 6.4 mm. 3.2 mm. 0.56 mm. 10771 006 40 10
9.5/4.8 9.5 mm. 4.8 mm. 0.56 mm. 10771 009 50 10
12.7/6.4 12.7 mm. 6.4 mm. 0.56 mm. 10771 012 70 10
19.0/9.5 19.0 mm. 9.5 mm. 0.69 mm. 10771 019 00 10

Datos Técnicos
Contracción 2:1
Rango de temperatura -55°C hasta +125°C
Temperatura de contracción > +90°C
Variación de longitud después de contraerse Aprox. ± 10%
Rigidez dieléctrica 20 kV/mm.
Certificación UL 224 8 medidas de 100 mm. de longitud cada
una, de Ø de 2.4/1.2 - 25.4/12.1 mm.
130 piezas .
Código N° 15964 077 100
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
TUBO TERMORETRÁCTIL EN ROLLO En rollos de 5 y 10 metros.

Funda termoretráctil para una


rápida localización y
diferenciado de las instalaciones.

Material: Polyolefina, reticulada


por radiación.

Auto extinguible y resistente a


los rayos UV.

Resistente a disolventes y
productos químicos.

Relación de contracción 2:1.


Después de la contracción
Ø Interior Ø Interior Grosor Rollo Color Código Nº U/E
Temperatura de utilización:
3.2 mm. 1.6 mm. 0.51 mm. 10 mt. Negro 10771 803 2 10 mt.
-55°C hasta +125°C.
4.8 mm. 2.4 mm. 0.51 mm. 10 mt. Negro 10771 804 8 10 mt.
6.4 mm. 3.2 mm. 0.64 mm. 5 mt. Negro 10771 806 4 5 mt.
9.5 mm. 4.8 mm. 0.64 mm. 5 mt. Negro 10771 809 5 5 mt. Temperatura de contracción:
12.7 mm. 6.4 mm. 0.64 mm. 5 mt. Negro 10771 812 7 5 mt. > +90°C.
19.0 mm. 9.5 mm. 0.76 mm. 5 mt. Negro 10771 819 0 5 mt.
Cumple con las norma UL 224 /
VG 95343 T 5 / IEC 811-1-1/2,
también con la directiva
73/23/EWG.

Para aislamiento eléctrico.

No aplicable en empalmes
subterráneos, ni en contacto
directo con agua.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
MANGUERA AISLADA DE PVC
Para aislar cables eléctricos,
protección de empalmes por
ejemplo terminales eléctricos o
puntos de soldados, y también
como protección mecánica.

Según EN 60684 (DIN 40621).

Difícilmente inflamables, auto


extinguible.

Resistente al envejecimiento.

Disponible Buena estabilidad química.


Descripción Código Nº U/E
Manguera Aislada de PVC - Ø 6 mm. x 0.6 mm. 10771 6 25 Resistencia la temperatura:
-40°C hasta +90°C.

Material, PVC sin tejido,


libre de silicona .

Color, negro.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
TUBO ONDULADO DE AISLAMIENTO CERRADO Tipo cerrado.
Material, poliamida 6 (PA 6).
Color, negro.

Poliamida 6 debido a su estructura


química es flamo-retardante,
auto-extinguible, libre de halógenos
y libre de cadmio, por lo que no es
toxica y en su combustión no se
desprende ningún gas ni acido.

Resistente a temperaturas:
-40°C hasta 120°C (brevemente
1 hasta 150°C).

Color, negro.

Los ensayos de resistencia a la llama


se han realizado según la norma
V-DIN 75200 e 150 3795-1976.
Disponible
Ancho Nominal mm. A-Ø I-Ø Código Nº U/E
Resistente contra carburantes,
10 13.0 9.9 10771 990 10 25 mt.
aceites minerales, grasas, alcalinos
13 15.8 12.7 10771 990 13 25 mt.
17 21.2 16.6 10771 990 17 25 mt.
así como los disolventes más usales.
22 25.4 21.3 10771 990 22 25 mt.
Medianamente resistente contra
lejías también en versiones diluidas.
Aplicación.
Sobre todo para la protección de cables de
No resistente a ácidos, halógenos y
maquinas móviles, piezas de aparatos y en
conexiones oxidantes.
la fabricación de vehículos.
Utilizable para la absorción de medios en
forma de gas y liquido, así como para
conductos de alimentación en la fabricación
de barcos y aparatos.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
LIMPIADOR DE CONTACTOS 300 ML Es un excelente desincrustante de
polvo, corrosión y grasa. Una
poderosa solución de limpieza para
conexiones y tarjetas electrónicas
con ventajas adicionales

Características:

Dieléctrico:
Con un alta resistencia dieléctrica, hasta
9,000 volts.
No daña:
• No ataca plásticos ni otros materiales de
construcción en el sector electrónico,
eléctrico y mecánico.
Volátil:
Se evapora sin dejar residuos en poco
tiempo.
• Se compone de materias primas puras.
• La limpieza es instantánea.
• No necesita secado posterior, debido a
que el producto es volátil.

Recupera la conductividad de los


contactos

Retira los residuos que perjudican


los contactos y tarjetas electrónicas

Modo de uso:
Disponible:
1. Aplique el producto a unos 15
Descripción Código Nº U/E centímetros de distancia
Limpia Contactos de 300 ml 00893 65 200 1 directamente sobre el área deseada.
2. En lugares de díficil acceso es
Datos Técnicos: recomendable utilizar la cánula.
Contenido 300 ml
Aplicaciones:
Características químicas Exano 70%, butano 20%, propano 10%
• Para eliminar las capas de óxido y
MWP 11/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Producto extintor Espuma, polvo extintor, dióxido de carbono, sulfitos. Mediante una ligera presión
adecuado chorro de agua sobre la cabeza de la válvula dirigir con
Sustancias peligrosas Propano, destilados del petróleo la cánula el chorro sobre las piezas a
Temperatura mínima de limpiar.
-20ºC
almacenamiento • No emplear con tensión (desconectar
eléctricamente). Dejar que se evapore el
Temperatura máxima de 50ºC
disolvente por completo, en caso de ser
almacenamiento
necesario ayudarse con una brocha.
Temperatura de inflamación 300ºC Se puede aplicar a circuitos impresos,
Solubilidad Soluble conectores en general.

Principales ventajas:
• Dieléctrico de alta evaporación.
• No daña las superficies.
/,03,$'25'(&217$&726 7$5-(7$6 5iSLGDHYDSRUDFLyQIRUPXOD
GLHOpFWULFDTXHQRGHMDQLQJ~Q
UHVLGXR\HVVHJXURSDUDVXXVR
HQSOiVWLFRVFDXFKR\PHWDO
HQSOiVWLF
3URGXFWR
3URGXFWRGH~OWLPDJHQHUDFLyQ
QRFRQWLHQH&)& V+&)& VXRWURV
QRFRQWL
FRPSRQHQWHVTXHGDxHQODFDSD
FRPSRQ
GHR]RQR
GHR]RQR

/LPSLDIiFLOPHQWHDFHLWHJUDVD
/LPSLDI
OtTXLGRVVXFLHGDG\RWURV
OtTXLGRV
FRQWDPLQDQWHVGHORVFRQWDFWRV
FRQWDPLQ
FLUFXLWRVLPSUHVRVLQWHUUXSWRUHV
FLUFXLWRV
PRWRUHVLQVWUXPHQWRVGH
PRWRUHV
SUHFLVLyQ\RWURVGLVSRVLWLYRV
SUHFLVLy
SU

'LHOpFWULFRKDVWD9ROWLRV
'LHOpFWULF

/LEUHGH+H[DQR
/LEUHGH

1RGDxDODFDSDGHR]RQR
1RGDxD

'LVSRQLEOH 6HFDGRUiSLGRQRGHMDUHVLGXRV
6HFDGR
'HVFULSFLyQ &yGLJR1ž 8(
/LPSLDGRUGH&RQWDFWRV 7DUMHWDV6SUD\ PO   6HJXURSDUDVXXVRHQSOiVWLFRV
 

FDXFKR\PHWDO
0RGRGH8VR $SOLFDFLyQ
$XQTXHDYDQ]DGRHQGHVHPSHxR\ &RQWDFWRVFRQHFWRUHVWDUMHWDV
VHJXULGDGGHODFDSDGHR]RQRHVWH HOHFWUyQLFDVFLUFXLWRVSODFDVGH
SURGXFWRHVLQIODPDEOH\GHEHVHUXVDGR FRPSXWDGRUDGLVSRVLWLYRVHTXLSRV
VRODPHQWHHQFRPSRQHQWHV\HTXLSRV WHOHIyQLFRVPyYLOHVHWF
GHVFRQHFWDGRV
6LHPSUHGHMDUTXHVHTXH\GLVLSHQORV
YDSRUHVDQWHVGHYROYHUDHQFHQGHU
‹:UWK3HU~6$&3URKLELGDVXUHSURGXFFLyQWRWDORSDUFLDO


0:3 

(VWDVLQVWUXFFLRQHVVRQPHUDVUHFRPHQGDFLRQHVEDVDGDVHQQXHVWUD


H[SHULHQFLD6HUHFRPLHQGDUHDOL]DUSUXHEDVGHXVRDQWHVGHFDGD
QXHYRWLSRGHDSOLFDFLyQRVXSHUILFLHDWUDWDU
DESENGRASANTE DIELÉCTRICO Producto 4 en 1
Desengrasa, lubrica, repele la
humedad e impermeabiliza motores,
componentes eléctricos y electrónicos.

Características:

Producto ecológico
Sustituye solventes derivados del petróleo,
eliminando riesgos de incendio, preservando el
medio ambiente y la salud del profesional.

Alta rigidez dieléctrica (40,000 V.)


• No conductor, con alto punto de fulgor de
129°C
• Elimina la resistencia eléctrica provocada por
la humedad.

Óptimo poder de limpieza


• Elimina la acción de agentes externos,
removiendo la humedad.
• Remueve toda la humedad sin necesidad de
calentadores.
• Alto poder desengrasante.
• Penetra en todos las ranuras y en lugares de
Disponible: difícil acceso reduciendo el tiempo de limpieza.
Descripción Código Nº U/E
Desengrasante Dieléctrico - Bidón 5 Lt.
Gran factor de protección
00893 013 006 1
• Proporciona óptima protección anticorrosiva en
contactos eléctricos y electrónicos diversos.
• Evita pérdida de tiempo por paralización de las
máquinas para mantenimiento.
Datos Técnicos
• Recupera motores y paneles infundados por
Componente Solvente Alifático Hidrogenado acción de la lluvia.
Color Transparente • Lubrica y protege contra la oxidación.
• No ataca a plásticos y es inofensivo para los
Rigidez Dieléctrica 40,000 V
barnices aislantes.
Punto de Inflamación (en vaso abierto) 129ºC
Modo de uso:
Mantenimiento Preventivo:
Aplicación: Importante:
MWP 10/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Desmonte los componentes removiendo los


residuos sólidos y el polvo con aire comprimido o
• Limpieza y protección de cajas y paneles • El producto no ataca superficies de pincel.
de control, conexiones, tomas eléctricas, materiales como: baquelita, ebonita, • Aplique el producto removedor de resinas,
generadores, cabinas, transformadores, acetato, nitrato de celulosa, galatita, teflón, grasas, aceites y agua. Deje secar por 15 minutos
reóstatos, contactores, disyuntores, motores celeron, poliuretano, acrílicos, plásticos, y monte nuevamente los componentes.
eléctricos, llaves de circuitos eléctricos, resinas fenolicas curadas, esmalte aislante, Mantenimiento Predictivo:
electrónicos, aislantes para motores de fórmica, chapas aislantes de circuitos • Aplique el producto sobre la superficie a ser
puertas eléctricas. impresos. protegida. Deje actuar por 15 minutos y ya podrá
• Óptimo para la recuperación de piezas reiniciar el trabajo.
eléctricas perjudicada por lluvia, incendio e
inundaciones. Mantenimiento Correctivo:
• Desmonte los componentes, aplique el producto
sobre la superficie removiendo todos los residuos.
Realice el mantenimiento mecánico o eléctrico si
fuese necesario.
• Aplique una nueva capa del producto, monte
Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra los componentes y estará listo para el trabajo.
experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar. • El producto podrá ser aplicado por
pulverización con aire comprimido, aplicación
manual, por inmersión o con pincel.
SPRAY ANTIHUMEDAD Resuelve los problemas de
encendido de forma rápida y fiable

Limpia los cables de arranque, tapas


de distribuidor y enchufes, evitando
problemas de encendido provocados
por la humedad en el motor y otros
sistemas de encendido de baja
tensión.
Repele el agua y facilita la conexión de
conectores eléctricos.
Garantiza el paso de la corriente sin provocar
fallos.

Disponible
Descripción Código Nº U/E
Antihumedad - Spray 300 ml. 10890 100 12

CONTACTO SL CONTACTO SW
Laca transparente protectora. Spray especial de limpieza.

Previene y soluciona cortocircuitos en Spray especial de limpieza para contactos y


bobinas y transformadores. componentes electrónicos.
Evita cortocircuitos en rangos de alta y baja Remueve residuos de sulfatos.
tensión. Limpia a fondo componentes muy sucios.
Aísla y estanqueiza. No ataca el plástico ni otros materiales.
Protege contra el agua, ácidos diluidos, lejías y Múltiples áreas de uso (partes y componentes eléctricos,
corrosión. circuitos, tarjetas, relays y terminales).
Se adhiere sobre metales como el cobre, Verificar que el dispositivo electrónico esté
latón, acero, cromo y aluminio. seco antes de ponerlo a funcionar.
Disponible Disponible
Descripción Código Nº U/E Descripción Código Nº U/E
Contacto SL - Spray 200 ml. 10893 70 12 Contacto SW - Spray 200 ml. 10893 65 12

CONTACTO OL
Eliminador de oxido.

Agente eliminador y limpiador del oxido.


Limpia todo tipo de contactos.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Remueve capas de oxido y sulfatos, resina,


aceite y suciedad.
Elimina la formación de chispas causadas por falsos
contactos en altas y bajas tensiones.
No afecta los equipos eléctricos.
Campo de aplicación diverso.
Libre de halógenos.
Verificar que el dispositivo eléctrico esté
seco antes de ponerlo a funcionar.
Disponible
Descripción Código Nº U/E Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra
experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
Contacto OL - Spray 200 ml. 10893 60 12 nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
GRASA DE SILICONA Grasa de silicona blanca, altamente
deslizante, resistente al agua y aislante

• Excelente propiedad de deslizamiento sobre


casi todas las superficies.
• Elimina el agua perfectamente.
• Alta resistencia eléctrica, de esta manera,
ocasiona un buen efecto de aislamiento
(=14.7 kV/mm).
• Resistencia a temperaturas de -40°C hasta
+ 300°C
• Color, al aplicarse es transparente, después
del secado, queda una película de grasa blanca.

Aplicación

• Apropiada para ser aplicada a pernos de


puertas, bisagras de puertas, cajones, etc.
• De igual manera es aplicable para el engrase
de interruptores, alambrados y piezas de
construcción para proteger contra la humedad
y la corrosión.

Disponible
Descripción Código Nº U/E
Grasa de Silicona - Spray 500 ml. 10893 223 12
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
Grasa dieléctrica con silicona que ayuda
GRASA DIELECTRICA al mejor funcionamiento evitando la
incrustación de humedad y formación
de corto circuitos.

Características y Beneficios

• Sella y lubrica.
Sella y lubrica sistemas de frenos (pistón)
excelente para la lubricación de metales
delicados como el latón.
Auxiliar en el armado de pistones hidráulicos y
neumáticos.
• No es tóxica.
No es tóxica y es compatible con otros
lubricantes.
Es biodegradable.
No es inflamable.
No contiene derivados del petróleo.
Consistencia espesa.
• Alta conductividad térmica.
Resiste temperaturas de -40ºC hasta +204ºC,
sin degradarse o perder sus características
protectoras.
• Alta transferencia de calor.
• Para el uso en aislamientos eléctricos.
Protege los componentes eléctricos.
Disponible
Descripción Código Nº U/E Modo de Uso
Grasa Dieléctrica - Tubo 85 gr. 30893 844 100 3
• Eliminar el polvo y la suciedad antes de aplicar.
Datos Técnicos • Aplicar sobre los componentes expuestos a la
Base Humus de sílice, Silicona humedad.
Color Blanco
Densidad a 20ºC 0.970 g/cm³ Aplicación
Temperatura de Aplicación - 40ºC hasta +204ºC
Temperatura de Inflamación +310ºC • Uso en componentes de cobre, sellar bujías,
Solubilidad en Agua Menor a 1% botas de cable de bujías, rotores, tapas de
distribuidor, cables y velocímetros.
• Lubricación de partes plásticas o fibra de vidrio
como engranajes, O-ring, zapatas, etc.
• Se puede utilizar en la instalación de focos y
conectores de inyección de combustible.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Resistente al agua salada en pines y conectores


de motores marinos.
• También se emplea en muchas otras situaciones
en que las conexiones eléctricas pueden estar
expuestos a la humedad y la suciedad, estos
pueden incluir las luces exteriores, instalaciones
de televisión por satélite, enganches para
remolque, y terminales de la batería.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
medidor de tensión “ELMO”
Medidor de tensión para vehículos.
Norma EN 61010-1

Rango de voltaje de 6 - 48 V
Indicadores vía LED
12 V / 24 V / 48 V
Para uso en automóviles y
camiones
Detector de polaridad (+/-)
Medidor de tensión
No adecuado para ABS y airbag
Medidas 145 x 25 x 16 mm.
Peso 120 gr.
Norma EN 61010-1
Directiva CE
Disponible 2004/108/CEE
Descripción Código Nº U/E 2006/95/CEE
Medidor de Tensión para Vehículos 10715 53 07 1

LÁMPARA DE PRUEBAS - PILOTO


Probador de tensión.

Rango de voltaje de 6 - 24 V
Material cromo vanadio
Busca polos para corriente
continua
Aguja pincha cables con
caperuza protectora
Longitud del cable 750 mm.

Disponible
MWP - 05/14 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Descripción Código Nº U/E


Lampara de Pruebas 10695 002 24 1
MINI MULTIMETRO DIGITAL POCKET
Multímetro de categoría III con
las funciones más comunes de
uso y de tamaño muy reducido.

Características.
• Fabricado según norma EN-61010/EN-61326.
• LCD de fácil lectura.
• Conmutador de selección de función.
• Medición de tensión continua / alterna.
• Medición de corriente continua / alterna.
• Realiza pruebas de resistencia, diodo y
continuidad.
• Detector luminoso de polaridad.
• Señal sonora de continuidad.
• Indicador de polaridad negativa.
• Carcasa de doble aislamiento.
• Auto apagado.
• Función DATA HOLD para mantener
Disponible:
memorizado el valor tomado.
Descripción Código Nº U/E
• Indicador de Fuera de rango.
Multímetro digital poket 30715 53 390 1
• Aparato de tipo CAT III / 1000 V.
• Fusible auto reseteable.
• Indicador de batería baja.
Datos técnicos
• Linterna incorporada.
Tensión CA De 2 V a 600 V
•1 año de garantía contra fallos de fabricación,
Tensión CC De 200 mV a 600 V
piezas defectuosas, mano de obra y gastos de envío.
Intensidad CA De 200 µA a 200 mA
Intensidad CC De 200 µA a 200 mA
Resistencia De 200 Ω a 20M Ω
Display 2.000 puntos
Alimentación 2 pilas (Art. Nº 0827 111) AAA
Dimensiones 104 x 55 x 32,5
Peso 145 gr

Tamaño muy reducido. Medición de tensión.

Detector luminoso de tensión sin contacto. Linterna incorporada.


CATALOGO TOTAL
01 General

02 Certificaciones y Servicios
03 Normalizado y Sistemas de Fijación

04 Corte, Taladro y Abrasivos

05 Carrocería y Pintura

06 Grasas, Lubricantes y Pegamentos

07 Línea Alimentaria
08 Limpieza y Mantenimiento
09 Instalaciones Eléctricas
10 Equipo de Protección Individual (EPI)

11 Herramientas Manuales / Equipo de Taller

12 Herramientas Eléctricas

13 Herramientas Neumáticas

14 Herramientas a Batería

15 ORSY® y Sistemas de Almacenamiento


lentes panorámicos andrómeda Innovadora tecnología de dos
componentes para una
protección confiable y máxima
comodidad.
Muy amplio, adecuado para
usuarios que usan gafas, (Fig. 1).

Visión panorámica.

El área de los ojos se mantiene


fresco gracias a su óptima
ventilación.

Se puede combinar con mascara


semi facial.

Lente de policarbonato altamente


resistentes a los impactos.

Disponible:
Recubrimiento único (por fuera
Descripción Código Nº U/E
muy resistente al rayado y en el
Lentes Panorámicos Andrómeda - EN 166 y EN 170 10899 102 110 1
interior resistente al
empañamiento).

Cambio de lentes rápido y simple.

Correa individual ajustable.

100% protección UV hasta


400 nm.

Cumple con la norma EN 166 y


EN 170.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
LENTES DE PROTECCIÓN PANORÁMICOS
Lentes ergonómicos panorámicos
con marco flexible, adecuado
para usar en interiores y exterio-
res

Características:
•Ligero y cómodo
•Lente de policarbonato duradero:
impacto medio
•Revestimiento antivaho permanente
y lavable
•Protección UV al 99.9%
•Correa para la cabeza ajustable
para un ajuste
•El sistema de ventilación indirecta
garantiza la protección contra caídas
y salpicaduras en el interior
•Se puede usar sobre anteojos
Disponible:
recetados
Descripción Código Nº U/E •Los lentes panorámicos garantiza
Lentes de protección panoramicos 10899 107 016 1 una visión periférica
•Las gafas cumplen con EN166 y AS
/ NZS 1337.1: 2010
MWP10/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
SOBRE LENTES DE PROTECCIÓN ANSI Z-87.1-2015
Sobre lentes que permiten una
protección confiable y de
máxima comodidad

Características:
• Sobre lentes de protección modelo
de visión amplia, para protección de
los ojos contra impactos frontales,
partículas voladoras multidirecciona-
les, barrera contra líquidos y polvo
• Lente único de policarbonato,
100% transparente con tratamiento
antiempañante
• Estructura de PVC transparente
• Ajuste a la cabeza con cinta de
poliéster elástica
• Sistema de ventilación de válvula
indirecta en la parte superior e
inferior de la estructura
• Cumple con el estándar internacio-
Disponible: nal ANSI Z-87.1-2015
MWP - 09/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Descripción Código Nº U/E


Sobrelentes de protección transparente 30899 102 611 1

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
LENTES DE PROTECCIÓN “STANDARD” Medio impacto.

Descripción.
Lentes de primera con brazos fijos fabricado
de policarbonato.
Diseño dinámico y deportivo.
Anti rayaduras y resistente al impacto.
99.9% de protección contra radiación UV.
CE según EN 166-2001
Norma AS/NZS 1337.1:2010
Norma ANSI Z87.1-2010

Disponible Aplicación.
Color Norma Código Nº U/E
Construcción, lijado, fresado, iluminación y
Transparente ANSI Z87.1-2010 y AS/NZS 1337.1:2010 30899 103 120 1
precisión, ingeniería, ensamblaje y
Gris ANSI Z87.1-2010 y AS/NZS 1337.1:2010 30899 103 121 1
mantenimiento, laboratorio, trabajos de
Amarillo ANSI Z87.1-2010 y AS/NZS 1337.1:2010 30899 103 122 1
campo, etc.

LENTES DE PROTECCIÓN “PREMIUM” Medio impacto.

Descripción.
Lentes envolventes de policarbonato con
brazos ajustables.
Anti rayaduras y resistente al impacto.
Anti empañante.
Protección contra partículas de alta velocidad
a temperaturas extremas.
99.9% de protección contra radiación UV.
CE según EN 166-2001
Norma AS/NZS 1337.1:2010
Norma ANSI Z87.1-2010

Aplicación.
Construcción, lijado, fresado, iluminación y
Disponible
Norma Código Nº U/E precisión, ingeniería, ensamblaje y
Color
Transparente ANSI Z87.1-2010 y AS/NZS 1337.1:2010 30899 103 110 1 mantenimiento, laboratorio, trabajos de
Gris ANSI Z87.1-2010 y AS/NZS 1337.1:2010 30899 103 111 1 campo, etc.
MWP - 06/17 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Amarillo ANSI Z87.1-2010 y AS/NZS 1337.1:2010 30899 103 112 1


CARETA PROTECTORA FACIAL “PROGUARD” La protección perfecta para trabajos
de corte y desbaste, así como
salpicaduras de líquidos.

Características.
•Ligero y confortable con ajuste gradual
tipo sistema ratchet.
•Se suministra con una perilla de tensión
de forma triangular y redonda
permitiendo además que el visor sea
abatible y se coloque según el usuario
lo desee.
•Fácil y rápido cambio de visor.
•Visor esférico de policarbonato, que
mantiene una excelente protección
anti impactos, partículas voladoras y
salpicaduras de líquidos.
Disponible: •Material: Policarbonato y PVC
Descripción Código Nº U/E
Protector facial “PROGUARD” 30899 101 225 1 Aplicaciones.
•Sector automotriz, construcción, químicos e
industria pesada, trabajos de pintado, corte
y desbaste.
MWP - 06/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
PROTECTOR FACIAL
Protección facial contra salpicadu-
ras, principalmente de saliva o
nasal.

Características:
• Hecho de material polimérico
• Transparente con tratamiento antiem-
pañante
• Tira de espuma y elástico
• Buena elasticidad, adecuada para la
mayoría de las personas
• Visión HD 100% de transparencia
• Tamaño 22 x 32 cm
• Viene en bolsa ziplock con 05 unida-
des y con láminas de seguridad protec-
tora en cada protector, que asegura
que el producto este esterilizado y libre
de magulladuras.
MWP - 09/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Protector facial 30899 101 201 5

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
PROTECTORES DE OÍDO PLEGABLES Orejeras plegables, de gran
duración.

Características.

• Suave, resistente y durable.

• SLC (80) de 27 dB (clase 5)

• Cumple con las normas:


AS / NZS 1270: 2002 y
EN352 - 1:2003/ANSI S3.19.
SNR = 31.3 dB

• El diseño de múltiples posiciones


permite un cómodo almacenamiento.

• Mantiene las orejas tibias en


ambientes fríos.

• Peso: ligero, de sólo 240 gr.

Disponible:
Descripción SLC80 según AS/NZS 1270:2002 Código Nº U/E
Protector de oído 27dB - clase 5 10893 110
30899 300 361 1
plegables.
MWP - 08/17© Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
TAPONES DE OÍDO CON CORDÓN Amplio surtido de puntas Torx con salida
de 1/4" para taladro. Incluye extensión
portapuntas imantado.

Características
• Mayor comfort para el usuario.
• Con cordón de PVC.
• Tamaño único.
• Descartables.

Aplicaciones
• En la industria en general. Metalúrgicas,
siderúrgicas, minas. Talleres.
• Gráficas.
• Segmento automovilístico: formula 1, kart, etc.
• En lugares con ruidos excesivos para el oído
humano.
• Elaborado de Co-polimero.

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Tapones de Oído con Cordón - CA Nº 10.043 00899 301 101

Datos Técnicos
Descripción U/E
NRRsf 13 dB

Norma ANSI S. 12.6.1997


Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
10/23
WÜRTH MASK PFF SIN VÁLVULA Respirador con capas sintéticas y mantas
de micro fibras tratadas electrónicamente.
Características.
· Respirador plegable, fácil de almacenar y transportar.
· Elástico moldeable para ajustar y proteger a la altura
de la nariz.
· Tamaño único.
· Posee tratamiento electroestático que repele las
partículas evitando que éstas se depositen en las
cámaras filtrantes.
· Elástico ajustable en crochet para mayor confort y
evitar arranques de cabellos.
· Posee Certificado de Aprobación del Ministerio de
Trabajo (en Brasil) y Sello de Calidad de Inmetro.
PFF1(s) PFF2(s) Aplicaciones.
Contra polvos y neblinas Contra polvos, neblinas y Para protección de las vías respiratorias contra
humos metálicos polvos, nieblas, y humos en concentraciones superiores
a 10 veces el límite de exposición ocupacional
Disponible: (TL o TLV*) de las partículas.
Descripción Código Nº U/E
Máscara descartable PPF1(s) sin Válvula 20899 110 601 1 · PFF 1 (s): Estos respiradores han sido producidos para
Máscara descartable PPF2(s) sin Válvula 20899 110 603 1 trabajos en lugares con presencia de polvos finos como
los de vegetales; por ejemplo: algodón, viruta de caña,
madera, carbón vegetal, granos y semillas. También es
idóneo para polvo mineral como el de cemento, amianto,
carbón vegetal, fibra de vidrio, hierro aluminio, plomo,
cobre, zinc, manganeso y otros metales.
Ideal para neblinas acuosas en baja concentración
como las de neblinas de ácido sulfúrico y soda cáustica.

· PFF 2 (s): Estos respiradores están indicados para


trabajos en lugares con presencia de polvos más finos.
El respirador PFF 2 es eficaz en la retención de humos
metálicos como los que provienen de la soldadura y
de la fusión de metales que contienen hierro, cobre,
zinc, níquel, manganeso; neblinas acuosas de
inorgánicos en baja concentración, neblinas de ácido
sulfúrico y soda cáustica, especialmente en ambientes
con poca ventilación. También es indicado contra las
neblinas de pesticidas con baja presión de vapor
que no contengan vapores químicos desconocidos
MWP - 02/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

asociados.

* TL o TLV = valor del límite de tolerancia.


WÜRTH MASK PFF
Restricciones de uso. Información adicional preventiva.

· No utilizar en ambientes sin la ventilación adecuada o en · Abandone el ambiente inmediatamente si la respiración


las siguientes condiciones: se vuelve dificultosa.
· No se deben hacer alteraciones en la estructura del
1. Ambientes con menos de 18% de oxígeno (volumen). respirador.
2. Ambientes con atmósferas IPVS = Inmediatamente · Utilizar solamente para protegerse de aerosoles sólidos
Peligrosas a la Vida o la Salud. o líquidos a base de agua (no oleosos).
3. Ambientes con atmósferas donde exista riesgo de · No deben utilizarse respiradores rasgados o que posean
explosión. daños.
4. Ambientes cuya concentración de contaminantes no se

· Este respirador NO proporciona oxígeno.


Condiciones de almacenamiento.

· Debe ser almacenado en un ambiente limpio y seco,


alejado de fuentes de calor y de la luz solar directa.
· Almacenar en su embalaje original debidamente sellado
y protegido contra agentes físicos y/o químicos.

Modo de Uso.

Ponga el respirador cubriendo la boca y la nariz.


Pasar la parte elástica inferior por la cabeza
ajustando al cuello. A continuación coloque la cinta
elástica a la cabeza y ajuste detrás de las orejas.
1

Cubrir con las manos todo el respirador y proceder


a inhalar. El aire no permite que pueda pasar los
químicos, polvo, humo, etc.
2

-
El respirador debe quedar como la imagen.

3
Máscara aplicada
WÜRTH MASK PFF1 Y PFF2 Mascarillas desechables para la protección
contra partículas sólidas y líquidas

Clip nasal flexible


• Buen ajuste que mejora la seguridad.
• Sellado de la zona de nariz.

Interior suave
• Cómodo en su utilización.

Filtrante multicapa medio


• Buena filtración continua de partículas nocivas.

Válvula de exhalación
• Minimiza la resistencia respiratoria.
• La humedad y el calor son fácilmente expulsados.

Banda textil elástica


• Cinta de alta calidad resistente a la rotura.
• Adecuada para diferentes tamaños de cabeza.
Disponible:
Descripción Código Nº U/E Con la capa de carbón activo
FFP2 V NR - Con Válvula de exhalación. 30899 121 100 20 • Áreas de uso:
Soldadura, clasificación de residuos, eliminación de
residuos, agricultura y en general, cualquier tipo de
trabajo con olores desagradables.

0194

Nota:
FFP1 NR: Para polvo grueso.
FFP2 V NR: Favorece una mejor exhalación y
una reducción de la temperatura en el interior
de la mascarilla.
MWP - 06/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
WÜRTH MASK PFF
Restricciones de uso. Información adicional preventiva.

· No utilizar en ambientes sin la ventilación adecuada o en · Abandone el ambiente inmediatamente si la respiración


las siguientes condiciones: se vuelve dificultosa.
· No se deben hacer alteraciones en la estructura del
1. Ambientes con menos de 18% de oxígeno (volumen). respirador.
2. Ambientes con atmósferas IPVS = Inmediatamente · Utilizar solamente para protegerse de aerosoles sólidos
Peligrosas a la Vida o la Salud. o líquidos a base de agua (no oleosos).
3. Ambientes con atmósferas donde exista riesgo de · No deben utilizarse respiradores rasgados o que posean
explosión. daños.
4. Ambientes cuya concentración de contaminantes no se

· Este respirador NO proporciona oxígeno.


Condiciones de almacenamiento.

· Debe ser almacenado en un ambiente limpio y seco,


alejado de fuentes de calor y de la luz solar directa.
· Almacenar en su embalaje original debidamente sellado
y protegido contra agentes físicos y/o químicos.

Modo de Uso.

Ponga el respirador cubriendo la boca y la nariz.


Pasar la parte elástica inferior por la cabeza
ajustando al cuello. A continuación coloque la cinta
elástica a la cabeza y ajuste detrás de las orejas.
1

Cubrir con las manos todo el respirador y proceder


a inhalar. El aire no permite que pueda pasar los
químicos, polvo, humo, etc.
2

-
El respirador debe quedar como la imagen.

3
Máscara aplicada
MASCARILLA DESECHABLE - 3 CAPAS Mascarilla de respiración
desechable no tóxica de 3 capas
antialérgico, no estéril que
presenta una excelente barrera
bacteriana y viral.

Certificación:
• Informe técnico internacional sobre
eficiencia de filtración >= 95% emitido
por CNTAC Testing Service Co, Ltd.
(Foshan).

Características:
• Desechables.
• Uso único.
• Clip nasal para ajuste.
• Fabricación en TNT (Tejido No Tejido -
100% Polipropileno) SMS*
• >= 95.0% de eficiencia de filtración.
• Color azul.
Disponible: * SMS - Spunbond / Meltblown / Spunbond =
Descripción Código Nº U/E 3 capas Spunbond - Tejido no tejido 100%
polipropileno, unido por calor.
Meltblown: Proceso en el que las microfibras de
Mascarilla desechable - 3 capas 30899 110 231 50 polipropileno se superponen y se unen térmica-
mente creando el medio filtrante poroso que
permite un alto flujo y mayor capacidad de
Principales ventajas: retener contaminantes.
• Ligero y cómodo.
MWP - 07/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• 3 capas de protección. (SMS) Aplicaciones:


• >= 95.0% de eficiencia de filtración. • Uso diario para proteger contra virus y
• Tiene clip nasal para el ajuste. bacterias.

Información de seguridad, limpieza y manejo de producto: Restricciones de uso:


•Desechables: un solo uso. • No recomendado para procedimientos
médicos.
Condiciones y tiempo de almacenamiento
Modo de usar:
• Mantener en un lugar limpio, seco, ventilado y alejado de las fuentes de calor.
• Validez: Ver fecha en paquete. • Coloque la máscarilla para que cubra la
nariz y la boca.
Información adicional: • Coloque el elástico cómodamente
detrás del orejas.
• No reconocido como EPP (Equipo de protección personal). No tiene CA
TIGERFLEX® PLUS GUANTE CON PALMA DE NITRILO
Características. Ventajas.
•Tejido de punto sin costuras, fabricado en • Transpirables y confortables.
tela de Nylon/Lycra (calibre 15) que no • Gracias a su gran elasticidad y seguridad
provoca alergias a la piel. da agarre al sujetar objetos lisos.
•Recubrimiento en palma con espuma de nitrilo • Evita el riesgo para la piel por
con bandas antideslizantes TIGER. sustancias peligrosas.
•Buena respiración, confortables al uso.
•Ajuste suave, lo que brinda excelente agarre Datos Técnicos
y destreza extrema gracias a los hilos de Clasificación de seguridad.
Nylon y puño elastizado. CE CAT. II EN 420 / EN 388

Tipo de resistencia
Abrasión Corte Desgarro Perforación
Certificado de riesgo 4 1 2 1
Categoría II

Disponible:
Talla Código Nº U/E
9 30899 411 019 1
4.1.2.1. 10 30899 411 020 1
MWP - 01/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
GUANTE DE PROTECCIÓN CONTRA CORTES TIGERFLEX W-230 NIVEL C Guante universal de protección contra
cortes extremadamente cómodo con
revestimiento de espuma de nitrilo,
especialmente para condiciones de
trabajo en seco.

Características:
• Recubrimiento en palma con espuma de nitrilo
con bandas antideslizantes TIGER.
• Fabricadas con hilo de HPPE (High Performance
Poly Ethylene).
• Polietileno de alto rendimiento combinado con
fibra de vidrio, galga 13 (grosor de un objeto
expresado en micras multiplicado por 4).
• Amplio puño elástico.
• Cumple las normas CE.
• EPP Categoría II - Certificado Riesgos
Intermedios., según EN 420: 2003+A1:2009
• Riesgo Mecánico según Norma EN 386-2016
• Resistencia al corte segín ISO 13997
• Máxima resistencia a los cortes (nivel C)

Disponible:
Principales Ventajas:
Descripción Código Nº U/E
Guantes TigerFlex Cut W230 Niv C T9 30899 451 359 1 • Máxima protección contra abrasión, corte y
rotura.
Guantes TigerFlex Cut W230 Niv C T10 30899 451 360 1
• Transpirable y gran resistencia y flexibilidad.
• Excelente agarre en seco.

Beneficios:
• Evita el cansancio del operario, ideal para usos
prolongados.
• Perfecta adaptación a la mano.
• Gran duración.
• Fiables según las normas europeas para EPI.

Campos de aplicación:
• Excelentes prestaciones para la industria del
MWP 09/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

vidrio, reciclaje del vidrio, estampado de metal,


Clasificación del nivel de rendimiento procesamiento del metal, montaje, carrocerías,
EN 388:2016 0 1 2 3 4 5 industria del plástico, industria de papel y cartón.
Resistencia a la abrasión (Ciclos) <100 100 500 2,000 8,000 • Para trabajos en general con elevado riesgo de
Resistencia al corte (factor o índice) <1.2 1.2 2.5 5.0 10.0 20.0 corte y donde se necesita manipular objetos con
Resistencia al desgarro (Newton) <10 10 25 50 75 tacto y buen agarre.
Resistencia a la perforación (Newton) <20 20 60 100 150

EN ISO 13997 (TDM-100 TEST) A B C D E F


Resistencia al corte de la hoja recta (Newton) 2 5 10 15 22 30

Importante:
• Resistencia al corte • Si a los 60 ciclos no se ha cortado la probeta,
• Para las pruebas se usa un equipo especial se para manualmente para comprobar el
compuesto principalmente por un banco de desgaste de la cuchilla.
ensayo capaz de soportar una cuchilla circular • Si el guante embota la cuchilla, será necesario
rotativa. La velocidad de corte de la cuchilla pasa hacer la prueba de corte según la ISO 13997 y
de 10cm/s a 8cm/s +- 2cm/s. ese valor será la referencia a tener en cuenta.
• El afilado de la cuchilla se realiza según los • En ese caso, no se facilitará ningún valor según
siguientes parámetros: el primer corte debe estar la prueba de corte por cuchilla por lo que se
entre 0,8 y 1.4 ciclos (antes 1 y 4) y los cuatro pondrá el término X.
cortes restantes entre 0.8 y 2 ciclos (antes 1 y 2).
guante de cuero
Características Aplicación
Robusto guante de trabajo hecho de cuero. Trabajos manuales de mediana a fuerte
Palmas a base de algodón de alto gramaje. carga mecánica.
Cubierta de nudillos y dedos a base de Buena resistencia a cortes y desgaste.
cuero. Trabajos con metal, transporte, construcción,
Manga con recubrimiento de goma. etc.
Doble costura, revestimiento de algodón.
Disponible:
Talla Código Nº U/E
3.1.4.3. Certificado de riesgo
10 15350 000 110 1
Robusto guante de trabajo hecho Categoría II
de cuero de piel de vacuno.
MWP - 08/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
guante de látex para mecánico
Características Aplicación
Excelente agarre en seco y mojado gracias a Trabajos que requieran un buen agarre y
la especial textura de la superficie. buena sensibilidad.
Excelente flexibilidad para trabajos de Se puede usar en lugares secos y húmedos.
manipulación. Trabajos de montaje y talleres.
Buena carga mecánica. Indicado para mecánicos automotrices.
No irrita la piel, forro de nylon transparente. Llanterías y talleres de neumáticos.
Alta calidad, revestimiento de látex natural Fabricación y mantenimiento automotriz.
con el dorso de la mano libre para una Chapa y carrocearía
buena capacidad de traspiración. Envasado y almacenamiento.
Transporte de mercaderías.
Certificado de riesgo Trabajos ligeros de construcción, en especial
Categoría II en el área de acabados.
Disponible:
Talla Código Nº U/E
8 10899 400 529 1
9 10899 400 530 1
3.1.3.1.

guante para mecánico “uni-top”


Características Aplicación
Tela nylon galga 13 sin costura, confortable Guante multi proposito para cualquier
y agradable al tacto. trabajo de profesionales expertos y la
Muy buen agarre en seco y mojado. industria.
Recubrimiento de espuma de polímero Ideal para trabajos de montaje, talleres,
especial que amortigua la presión y vibración. mecánica y carrocería.
Óptimo ajuste y flexibilidad gracias a los Reparto de mercadería y actividades de
materiales elásticos. transporte y almacenamiento.
Seguridad garantizada gracias a su cierre Trabajar con herramientas manuales y
de Velcro. maquinaria.
Actividades que requieren un ajuste seguro
Certificado de riesgo de los guantes para las manos.
Categoría II
Disponible:
MWP - 08/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Talla Código Nº U/E


8 10899 400 690 1

4.1.3.1.
guante de nitrilo azul “económico”
Características Aplicación
Forro de jersey de algodón de mediano Carga mecánica mediana para trabajos
grosor recubierto por inmersión en nitrilo y manuales múltiples.
látex sintético. Construcción.
Mango del guante de lona para mayor Ingeniería de carreteras.
seguridad. Metal mecánica
Dorso de la mano libre para una buena Trabajos de alimentación y eliminación.
capacidad de transpiración.
Disponible:
Buena resistencia al desgaste
Talla Código Nº U/E
Repelente del liquido.
10 10899 420 001 1

Certificado de riesgo
Categoría II

3.1.1.1.
MWP - 08/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
GUANTE DESCARTABLE DE NITRILO EXTRAFUERTE TIPO A
Guantes desechables extrafuertes,
duraderos y robustos con excelente
protección química.

Características:
• Guante de protección de nitrilo
•No contiene proteínas que producen la
hipersensibilidad o alergia al látex.
• Libre de polvo y clorado
• Libre de silicona en los procesos de fabricación.
• Buen agarre gracias a su superficie áspera.
• Apto para el contacto con alimentos.
• Espesor: 0.20 mm.
• Tolerancia espesor: ± 0.01 mm
• Longitud: 300 mm

Aplicación:
• Industria química
• Industria alimentaria y catering
• Industria informática y electrónica
• Laboratorio e investigación
• Limpieza y mantenimiento
• Protección de productos
• Imprentas

Certificado de Riesgo:
• Categoría III

Atención
• Se vende por caja de 50 unidades.

Disponible:
Descripción Talla Código Nº U/E
Guante Nitrilo Extrafuerte Tipo A M 10899 470 418 1
Guante Nitrilo Extrafuerte Tipo A L 10899 470 419 1

Datos Técnicos
Color Azul
Material Nitrilo
Acabado Interior Libre de polvo, clorado
Normas Stándares EN 374, EN 388, EN 420
MWP - 03/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Categoría de Riesgo III


Longitud del guante 300 mm
Espesor material 0.20 mm
Tolerancia, espesor del material (+/-) 0.01 mm
GUANTES DE NITRILO DESCARTABLES Guantes desechables y herméticos a
los líquidos con la máxima
flexibilidad.

Características:
• Puntas de los dedos con textura.
• Gran elasticidad que proporciona buen
ajuste a la mano.
• Apto para alimentos.
• Proceso de fabricación sin silicona.
• Libre de polvo y cloro.
• Práctico dispensador desechable.
• Ambidiestros.
• No contiene proteínas de latex que provocan
alergias.
• Gran elasticidad que proporciona buen
ajuste a la mano.

Área de aplicación:
• Trabajo de laboratorio
• Preparación de alimentos
• Catering
• Industria farmacéutica, química y eléctrica
• Trabajos de pintura, barnizado y pulido
• Trabajos de limpieza y mantenimiento
• Actividades en talleres
Importante:
• No utilizar para procedimientos quirúrgicos y
otros procedimientos de hospital

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Guantes de Nitrilo Azul - Talla M - Caja de 100 un. 30899 470 201 1
MWP 11/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Guantes de Nitrilo Azul - Talla L - Caja de 100 un. 30899 470 202 1
Guantes de Nitrilo Negro - Talla M - Caja de 100 un. 30899 470 251 1
Guantes de Nitrilo Negro - Talla L - Caja de 100 un. 30899 470 252 1

Color Azul Negro


Espesor del material dedos 0.11mm 0.14 mm
Espesor del material palma 0.06 mm 0.10 mm
Tolerancia espesor material +/- 0.02 mm
Longitud total 240 mm
Norma de seguridad ISO 21420 EN 374
Categoría III
*Caja de 100 unidades
Material Nitrilo
Acabado interior Libre de polvo y cloro
GUANTE DE SOLDADOR PROFESIONAL
Guante fabricado en cuero de descarne y
EN 388
palma recubierta enJersey con costuras de
Kevlar y vivos rojos.
4.1.4.4.
Ventajas:
EN 407
• Versión larga, 40 cm. Mayor protección
• Acorde con la norma EN 12477 (EN 407 + EN 388)
4.1.3.X.4.X. • Costuras reforzadas
• Forro térmico resistente al calor
• Dorso en una sola pieza brinda mayor que protección y
durabilidad, además evita irritaciones.

Clasificación Tipo de resistencia


de seguridad. Abrasión Corte Desgarro Perforación
CE CAT. II
EN388 4 1 4 4
Clasificación Tipo de resistencia
MWP - 09/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

de seguridad. Resistencia Resistencia Resistencia Resistencia Exposición a Exposición a


a la al calor al calor al calor salpicaduras grandes
CE CAT. II combustión por por irradiado de metal cantidades de
EN388/EN407 contacto convección líquido metal líquido

EN12477 4 1 3 X 4 X
Revestimiento Jersy (palma y dedos)
Material de forro Cuero de descarne
Aplicaciones Trabajos de soldadura

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Guante de Soldador Profesional 00984 310 002 1

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
guante de cuero para soldador MIG MAG
Características Aplicación
Superficie interna de la mano toda de cuero Para uso universal durante la soldadura,
de vacuno. desbastado y trabajos generales.
Dorso de la mano y la manga de cerraje de
Disponible:
cuero vacuno.
Talla Código Nº U/E
Muy resistente y duradero.
10 15350 050 010 1
Repelente al agua, aceite y grasa.
Longitud: 35 cm.

Certificado de riesgo
Categoría II
EN 12477

2.1.3.2. 4.1.3.X.4.X.

guante de cuero para soldador “especial”


Características Aplicación
Totalmente forrado (incl. manga). Para todos los trabajos de soldadura con
Revestimiento termoaislante de molleton. mayor temperatura.
Superficie interna de la mano toda de cuero
Disponible:
de vacuno.
Talla Código Nº U/E
Dorso de la mano y la manga de cerraje de
10 15350 050 110 1
cuero vacuno.
Las perlas de soldadura y las chispas son
repelidas por la superficie de cuero liso.
Muy resistente y duradero.
Repelente al agua, aceite y grasa.
Longitud: 35 cm.

Certificado de riesgo
MWP - 06/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Categoría II
EN 12477

2.1.2.2. 4.1.3.X.4.X.
guante PUNTO DE POLIAMIDA “CONSTRUCT”
Características Aplicación
65% Poliéster y 35% Algodon. Ideal para trabajos en seco, también para
Puntos 100% de PVC. trabajos en tierra, para trabajos ligeros de
Buena capacidad de agarre. almacenaje, embalaje, transporte, manejo,
Buena resistencia y confort. etc.
Color de textura: Gris Protege las manos de bordes que estén afilados
Color cubierta: Rojo tales como metales, cerámica, vidrio, vidrio
industrial entre otros. Manipulación de paneles
Certificado de riesgo en cerámica industrial.
Categoría I
EN 420
Disponible:
Talla Código Nº U/E
10 30899 404 320 1

Según norma EN 420


MWP - 01/17 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
BOTAS DE SEGURIDAD CATEGORÍA S3
Bota de seguridad profesional
Categoría S3.
Acorde a norma de Equipos de
protección individual UNE EN ISO
20345.
Tiene puntera y plantilla de acero
resistente a golpes y
perforaciones con suela de
Poliuretano Bi-Componente.
Características:
Puntera de Acero

•La puntera de acero garantiza la protección de


los dedos de posibles golpes o aplastamientos
(200 Joules de resistencia).
•Ofrece el más alto nivel de protección contra
riesgos de tipo mecánico.
Plantilla de acero
•Las botas incluyen plantillas modernas,
hechas de acero.
•Alta resistencia mecánica contra la
perforación (1,100N), para evitar
perforaciones en los pies causadas por
clavos, alambres, astillas, vidrios rotos, que
pueden causar tétanos, lo que a su vez
puede tener serias consecuencias.
MWP 10/22 © Würth PerúS.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Disponible
•Mucho más livianos, cómodos y resistentes.
Descripción: Talla Código N° U/E
•Óptima comodidad para caminar.
Bota de Seguridad S3 Caña Alta T37 37 01899 901 37 1
Bota de Seguridad S3 Caña Alta T38 38 01899 901 38 1 Suela de Poliuretano Bi-Componente
Bota de Seguridad S3 Caña Alta T39 39 01899 901 39 1 • Doble inyección de poliuretano, funciona
como un diferencial que ofrece mucha más
Bota de Seguridad S3 Caña Alta T40 40 01899 901 40 1
comodidad al usuario.
Bota de Seguridad S3 Caña Alta T41 41 01899 901 41 1 • Permite una mayor amortiguación para
Bota de Seguridad S3 Caña Alta T42 42 01899 901 42 1 fuertes impactos durante el trabajo. Extensión
Bota de Seguridad S3 Caña Alta T43
de durabilidad del calzado.
43 01899 901 43 1
Bota de Seguridad S3 Caña Alta T44 44 01899 901 44 1 Absorción de energía en la zona del
talón
Bota de Seguridad S3 Caña Alta T45 45 01899 901 45 1
• Minimiza la consecuencia de los impactos
excesivos en el talón que pueden causar
fatiga, dolor, etc.
Resistencia de la suela frente al
calor:
• Aislamiento térmico contra el calor de la
suela hasta 150ºC.
Resistencia frente al frío:
• Aislamiento contra el frío de la suela
hasta -20ºC por 30 minutos.
BOTAS DE SEGURIDAD CATEGORÍA S3
Resistencia al calor por contacto:
•La suela es resistente al calor por contacto 170ºC.
Datos técnicos: •Evita las quemaduras en los pies en ambientes con
tierra caliente o calor excesivo.

Características Resistencia Según Protección Resistencia a los combustibles y aceites:


mínima Norma proporcionada
•La suela de las botas son resistentes al contacto por
hidrocarburos (requisito básico en el calzado de
Puntera de composite 200 JOULES EN 20345-2011 Protección de los dedos por golpes o
aplastamiento seguridad).
•Evita que la suela sufra degradación en contacto
Absorción de energía
en la zona del talón 20 JOULES EN 20345-2011 Protección del talón en caso de caída con ciertos aceites y solventes.

Resistencia a la 1,100 N
Resistencia a la absorción y
EN 20345-2011 Protección contra perforación en suela
perforación penetración de agua.
Resistencia a la absorción Protección contra la penetración y
60 MIN EN 20345-2011 abosrción del agua en la parte • Botas con cuero resistente que repele la absorción
y penetración de agua
de agua en la parte superior del calzado.
superior del calzado

Resistencia del suelo al Evita quemaduras en los pies en Forro interior transpirable
170 ºC EN 20345-2011 ambientes con tierra caliente o calor
calor por contacto
excesivo •Forro tridimensional fabricado en tejido alveolar.
•Este forro esta diseñado para ser resistente, flexible y
Minimiza la acumulación de energía altamente transpirable
Antiestático de 0.1MΩ a EN 20345-2011 electroestática en el cuerpo, evitando
1,000MΩ el de riesgo de chispas de ignición, Cinta reflectiva
especialmente en presencia de sustan- •Con inserciones visibles en la oscuridad que lo hacen
cias y gases inflamables idóneo para trabajos nocturnos o trabajos en la calle.
MWP 10/22 © Würth PerúS.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Conductivo de 0.1 KΩ a Evita chispas en áreas con riesgo de


EN 20345-2011 explosión Nivel de seguridad S3.
100KΩ
•Punta de acero, anti-estático, resistente a aceites y
Evita que el calor excesivo puede combustibles, no resbala, repele el agua, suela
Aislamiento térmico 150ºC EN 20345-2011 causar lesiones graves como quema- resistente a perforaciones, absorbe golpes, etc.
duras

Aplicaciones:
Aislamiento frio -20ºC x 30 MIN EN 20345-2011 Calzado con aislamiento en frío para
la suela - Indicados para múltiples usos.
- Protección de los pies contra cortes, perforaciones y
Suela resistente al aceite EN 20345-2011 Evita que la suela sufra degradación abrasiones.
en contacto con ciertos aceites y
solventes - Adecuados para:
•Uso agrícola
•Industria forestal en general
•Terminales portuarias
•Metalúrgica
ADAPTADOR DIGITAL DE TORQUE Adaptador para ser utilizado con
una llave ratchet, transformando
una herramienta en un instrumento
de medición preciso para medir el
torque de apriete en elementos de
fijación como pernos, tuercas y
prisioneros.
También puede ser utilizado para
re-calibrar torquimetros
convencionales.

Características y Beneficios.
Encastre macho y hembra de 1/2".
Escala de medición en Nm (Newton metros),
Kg-cm (Kilogramos fuerza centímetro),
Kg-m (kilogramos fuerza metro),
in-lb (Libra fuerza pulgada) y
ft-lb (Libra fuerza pie).
Disponible: Pantalla digital con iluminación de fácil
Descripción Código Nº U/E lectura.
Adaptador Digital de Torque - 40 - 200 Nm 00714 305 112 1 Emite señal sonora y visual al alcanzar el
torque pre-definido.
Datos Técnicos: Indicador de sentido de rotación (horario y
Precisión sentido horario +/- 2% anti-horario).
Precisión sentido anti-horario +/- 2% Memoria interna para grabar hasta 10
Rango de torque 40 - 200 Nm configuraciones de torque pre-definidas.
Resolución 0.1 Nm Función PEAK HOLD; se graba el valor
Memoria 10 posiciones máximo de torque alcanzado.
Unidad de medida Kg-cm / Kg-m / ft-lb / in-lb / Nm Función TRACK; lectura instantánea de
Encastre (macho y hembra) 1/2" torque aplicado.
Temperatura de trabajo -10°C hasta +60°C Contiene adaptadores para encastre de
Temperatura de almacenamiento -20°C hasta +70°C 1/4" y 3/8".
Alimentación Batería 3V (CR 2032) Contiene certificado de calibración.
Contiene batería (3V).
Tabla de Conversión de Escala: Después de 3 minutos de inactividad, el
Escala Nm Escala Kg-cm Escala Kg-m Escala In-lb Escala Ft-lb dispositivo entra en modo SLEEP para
40 -200 407 -2039 4.0 -20 354 -1770 29.5 - 147.5 economizar batería.

Ventajas. Restricciones de Uso.


Precisión de lectura. Nunca utilice para apretar tornillos dañados.
Se adapta a cualquier herramienta con Nunca utilice como mazo o martillo.
MWP - 01/17 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

encastre 1/2" por ejem. llave Ratchet.


Pantalla digital de fácil lectura. Modo de Uso.
Indicador visual y sonoro al lograr el torque Leer atentamente el manual de instrucciones.
pre-definido.
Importante.
El Adaptador Digital de Torque, se entrega
previamente calibrado y con certificado de
calibración.
Würth Perú no dispone de servicio de
calibración ni medición, este servicio debe
ser realizado en un laboratorio especializado.
KIT EXTRACTOR DE RÓTULAS Kit de 5 piezas para desmontaje
seguro de rótulas de suspensión.

Características:

• Permite desmontar de manera fácil todo tipo de


brazos Pitman, bieletas, extremos de dirección
y rótulas.
• El separador de rótulas a presión permite la
remoción de las mismas sin dañar ninguna
parte del vehículo.

Accesorios:

• 1 extractor de brazos Pitman y de bieletas.


• 1 separador de rótulas.
• 1 extractor de brazos Pitman.
• 1 extractor de bieletas y de rótulas.
• 1 extractor de bieletas y del anillo guía de
cojinetes internos.
Disponible:
Contenido Código Nº U/E

Kit extractor de rótulas 5 pzas 00714 52 100 1


MWP 02/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
BANDAS DE PALIER UNIVERSAL

10820 6 103

10820 6 52

Disponible
Rango Medidas Código Nº U/E
Ø 19 - 102 mm. 4.6 x 362 mm. 10820 6 103 12
Ø 19 - 52 mm. 4.6 x 201 mm. 10820 6 52 12
MWP - 05/14 © Würth Perú - Prohibida su reproducción total o parcial.
ABRAZADERA DE PALIER Abrazadera universal específicamente
diseñada para fijación en diferentes
diámetros.

Características:
• Elaborada en acero inoxidable AISI 304, de
excelente resistencia mecánica y térmica.
• Alta resistencia a la corrosión y la intemperie.

Aplicaciones:
• Para tubos, mangueras, capotas,
cubrepolvos y motos acuáticas.

Principales ventajas:
• Para uso en cubrepolvos.
• Cumple con diferentes diámetros de
aplicación sobre el mismo producto.
• Montaje rápido y seguro.
• Resistente a la oxidación.

Importante:
• Para apretar la abrazadera, es
imprescindible utilizar el alicate para
abrazadera*

Disponible:
Acabado Material Espesor del Ancho del Min y Max de Código Nº U/E
fleje (mm) fleje (mm) abertura (mm)
Pulido Inox 304 0,5 6,5 25,0 x 40,0 00541 225 040 100
MWP 10/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Pulido Inox 304 0,5 8,0 45,0 x 120,0 00541 245 120 100

*Alicate para abrazaderas


Código Nº 00714 546 230
FUELLE DIRECCIÓN UNIVERSAL Para direcciones manuales y
asistidas

Características:
• Fabricado en neopreno.
• Universal, el fuelle se debe cortar según la
longitud y el diámetro de la dirección.

Principales ventajas:
• La alta calidad del neopreno aumenta la vida
útil del producto.
• Con una referencia podemos cambiar los
fuelles de la dirección de la mayoría de
vehículos.

Aplicaciones:
• Para el montaje en direcciones mecánicas y
asistidas. Cuando la dirección es asistida
debe cortarse el manguito de goma para que
pueda entrar en el tubo del aceite de la
dirección.

Beneficios:
• No tener stock inmovilizado.
• Fácil montaje y universal para la mayoría de
vehículos

Datos técnicos:
• Posibilidad de cortar el fuelle para colocarlo
con distintos diámetros
• Lado izquierdo, 1er corte Ø 41mm, 2º corte
Ø 44mm y el 3er corte Ø 52mm.
• Lado dercho, 1er corte Ø 33mm, 2º corte Ø
45mm.
Disponible:
Contenido Código Nº U/E
Fuelle Dirección universal 00820 300 02 1
MWP 10/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
KIT FUELLE PARA PALIER UNIVERSAL Fuelle elástico universal con base de
neopreno

Características:
• Goma elástica y altamente resistente. El fuelle
una vez estirado vuelve a su posición original sin
quedar deformado.
• Puede ser estirado mediante un introductor de
fuelles para no tener que sacar la junta
homocinética del palier.
• Con estos dos fuelles cubrimos el 99%del
mercado de turismos, 4x4 y furgonetas.
• Puede ser utilizado tanto en el lado de la rueda
como en el lado de la caja de cambios.
• Los fuelles tienen 2 posibles diámetros
dependiendo de la junta homocinética, en su forma
original y el otro recortando la parte más ancha.
(Ver detalle en la parte inferior de la infografía).
• Las abrazaderas son metálicas con cierre de
lengüeta para un seguro, rápido y fácil montaje.
• La grasa es cálcica grafitada con bisulfuro de
molibdeno (MoS2) y de elevado poder adherente.

Contenido de los kits en caja de cartón:


1 fuelle de palier
2 abrazaderas metálicas inox. (válidas para
Disponible: diferentes diámetros)
Descripción Código Nº U/E 1 bolsa de grasa de 90ml
Kit de fuelle universal liviano 00820 200 02 1
Kit fuelle universal Ø 95 mm - camioneta 00820 200 04 1

22 mm 22 mm
MWP 10/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

138 mm 150 mm

69 mm 72 mm
82 mm 95 mm

Fuelle turismo Fuelle Ø 95mm (4x4 furgonetas y grupo VAG)


INSTALADOR NEUMÁTICO PARA CUBRE POLVOS
Instalador de fuelles neumático sin
tener que desmontar la junta
homocinética.

Características:

• Fabricada en acero y plástico.


• Se puede montar el fuelle en un solo paso y
con poco esfuerzo.
• No es necesario desmontar la junta
homocinética, la transmisión, ni los ejes de rodaje.
• Tiene una capacidad expansiva de 25 a 100
mm.
• La rosca de acoplamiento a la linea de aire es
de 1/4" NPT.
• Presión de trabajo requerida debe ser entre 5 a
9 Bar (72-130 PSI).
• No es necesario que el aparato esté conectado
a una toma de aire ya que, al abrir las garras, se
puede desconectar y llevar a la zona de trabajo.

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Aplicaciones:
Instalador neumático para cubre polvos 00703 200 311 1

Para instalación de fuelles en el rubro automotriz.

Datos Técnicos Modos de uso:


Material Acero y plástico
• Acoplar el fuelle con las garras totalmente
Diámetro de fuelles 20 - 95 mm cerradas y sobresaliendo de la punta del fuelle.
Rosca de conexión 1/4" • Presionar el pulsador “+” hasta que el fuelle se
estire totalmente
Presión mínima de uso 72 PSI
• Acoplar el introductor neumático hasta
Presión máxima de uso 130 PSI sobrepasar la junta homocinética
Peso 2 kg • Presionar el pulsador “-“ de modo que las
garras se cerrarán dejando el fuelle en su
posición.
MWP 09/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Principales Ventajas:
• Evita el desarme.
• Reduce el esfuerzo.
• Ahorra tiempo de instalación.
• Previene daños en la junta homocinética.
• Reduce el tiempo de operación del cambio
de fuelles de palier.
FUELLE DIRECCIÓN UNIVERSAL Para direcciones manuales y
asistidas

Características:
• Fabricado en neopreno.
• Universal, el fuelle se debe cortar según la
longitud y el diámetro de la dirección.

Principales ventajas:
• La alta calidad del neopreno aumenta la vida
útil del producto.
• Con una referencia podemos cambiar los
fuelles de la dirección de la mayoría de
vehículos.

Aplicaciones:
• Para el montaje en direcciones mecánicas y
asistidas. Cuando la dirección es asistida
debe cortarse el manguito de goma para que
pueda entrar en el tubo del aceite de la
dirección.

Beneficios:
• No tener stock inmovilizado.
• Fácil montaje y universal para la mayoría de
vehículos

Datos técnicos:
• Posibilidad de cortar el fuelle para colocarlo
con distintos diámetros
• Lado izquierdo, 1er corte Ø 41mm, 2º corte
Ø 44mm y el 3er corte Ø 52mm.
• Lado dercho, 1er corte Ø 33mm, 2º corte Ø
45mm.
Disponible:
Contenido Código Nº U/E
Fuelle Dirección universal 00820 300 02 1
MWP 10/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
KIT FUELLE PARA PALIER UNIVERSAL Fuelle elástico universal con base de
neopreno

Características:
• Goma elástica y altamente resistente. El fuelle
una vez estirado vuelve a su posición original sin
quedar deformado.
• Puede ser estirado mediante un introductor de
fuelles para no tener que sacar la junta
homocinética del palier.
• Con estos dos fuelles cubrimos el 99%del
mercado de turismos, 4x4 y furgonetas.
• Puede ser utilizado tanto en el lado de la rueda
como en el lado de la caja de cambios.
• Los fuelles tienen 2 posibles diámetros
dependiendo de la junta homocinética, en su forma
original y el otro recortando la parte más ancha.
(Ver detalle en la parte inferior de la infografía).
• Las abrazaderas son metálicas con cierre de
lengüeta para un seguro, rápido y fácil montaje.
• La grasa es cálcica grafitada con bisulfuro de
molibdeno (MoS2) y de elevado poder adherente.

Contenido de los kits en caja de cartón:


1 fuelle de palier
2 abrazaderas metálicas inox. (válidas para
Disponible: diferentes diámetros)
Descripción Código Nº U/E 1 bolsa de grasa de 90ml
Kit de fuelle universal liviano 00820 200 02 1
Kit fuelle universal Ø 95 mm - camioneta 00820 200 04 1

22 mm 22 mm
MWP 10/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

138 mm 150 mm

69 mm 72 mm
82 mm 95 mm

Fuelle turismo Fuelle Ø 95mm (4x4 furgonetas y grupo VAG)


ALICATE PARA ABRAZADERAS DE PALIER
Alicate ideal para apretar
abrazaderas con oreja de los cubre
polvos de palier homocinéticas.

Características:

• Fabricada en acero endurecido.


• Templado y fosfatado para protección contra
la corrosión.
• Mango recubierto con goma para un mejor
agarre.
• Obtura para su cierre de forma correcta las
abrazaderas tipo oreja en cubre polvos de juntas
homocinéticas.
• Puede ser usada también en algunas
abrazaderas de filtros de combustible.
• Puede ser usada también en bombas de agua
y mangueras del sistema de enfriamiento.

Aplicaciones:

Disponible: • Ideal para la instalación de abrazaderas de


Descripción Código Nº U/E oreja para fuelles en el rubro automotriz
• Aptas para Audi, Opel, Citroen, Seat, BMW,
Alicate para abrazaderas de palier 00714 546 230 1
Mercedes-Benz, Honda, Nissan, Mazda, Ford,
GM, Chrysler.

Principales Ventajas:

Datos Técnicos • Resistente y duradero.


Longitud 262 mm • Sujeción estable.
• Fácil de usar.
Ancho 20 mm
• Mango antideslizante.
Apertura mango 100 mm
Apertura cabezal 24 mm
Peso 270 g
Color Negro y rojo
MWP 09/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
PINZAS PARA ABRAZADERAS ELÁSTICAS
Diseñadas para remover abrazaderas
de manguera en lugares de difícil
acceso.

Características:

• Fabricadas de acero forjado con un


recubrimiento de fosfato para evitar el óxido y la
corrosión.
• Mangos ergonómicos sumergidos en PVC
ayudan a prevenir la fatiga de la mano durante
un uso prolongado.
• Para instalar o remover fácilmente abrazaderas
automotrices elásticas tipo CTB, HC, DW.
• Cuenta con mandíbulas giratorias para que
puedas sostener abrazaderas correctamente en
cualquier ángulo.
• La apertura máxima es de 47 mm se puede
utilizar en la mayoría de las abrazaderas de
manguera de anillo o de banda plana.
• Cuenta con una función de bloqueo dentado
Disponible: para fijar la apertura de la abrazadera.
Descripción Código Nº U/E
Pinzas para Abrazaderas Elásticas 00714 577 210 1 Aplicaciones:

Ideal para reemplazar diferentes tipos de


abrazaderas para las mangueras de
combustible, aceite y agua. Así como para la
extracción y bloqueo de abrazaderas en
Datos Técnicos
posición abierta (DE pellizco). Excelente para
Material Acero trabajar en áreas ocultas o de difícil acceso.
Material de cobertura PVC de gran resistencia
Apertura máxima 47 mm
Principales Ventajas:
Longitud de la tenaza 210 mm

• Facilitan el reemplazo de mangueras de agua,


aceite y combustible.
• Funciona para retira abrazaderas en la
mayoría de vehículos.
MWP 09/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Gran durabilidad y resistencia a la corrosión.


• Se puede utilizar en cualquier ángulo.
• Conveniente para trabajar en áreas de difícil
acceso.
TENAZAS PARA ABRAZADERA CON EXTENSIÓN
Diseñadas para aflojar abrazaderas
en lugares de difícil acceso.
Compatible para la mayoría de los
vehículos.

Características:
• Tenaza con extensión para accionar
abrazaderas de presión a distancia.
• Herramientas robusta con fleje, recubrimiento
de PVC de gran resistencia.
• Sujetador de abrazaderas con cable flexible
de 630mm.
• Especial para instalar o remover abrazaderas
elásticas: HC, DW, CTB, CTL.
• Conveniente para trabajar en áreas de difícil
acceso.
• Cuenta con una función de bloqueo dentado
para fijar la apertura de la abrazadera.

Aplicaciones:

Disponible: Ideal para reemplazar diferentes tipos de


Descripción Código Nº U/E abrazaderas para las mangueras de combustible,
Tenazas para Abrazadera con Extensión 00714 577 212 1 aceite y agua. Así como para la extracción y
bloqueo de abrazaderas en posición abierta (DE
pellizco). Excelente para trabajar en áreas
ocultas o de difícil acceso.

Principales Ventajas:
Material Acero
• Facilitan el cambio de mangueras de agua,
Material de cobertura PVC de gran resistencia aceite y combustible.
Sujetar rango de apertura Vinilo • Funciona para retira abrazaderas en la
mayoría de vehículos.
Ancho de sujeción 12 mm
• Gran durabilidad y resistencia a la corrosión.
Longitud del cable 630mm
Longitud de la tenaza 230 mm
MWP 09/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
CONJUNTO DE PINZAS PARA ABRAZADERAS MASTER
Diseñadas para aflojar/apretar
seguros y abrazadera. Compatible
para la mayoría de los vehículos.

Características:

A
A-1 • Fabricadas en acero al cromo-níquel de alta
calidad.
• Mango recubierto de vinilo para un fácil
agarre.
• Mecanismo con carraca en algunos modelos.
• Diseño ergonómico para un fácil uso.
• Diámetros de aperturas: ø18 - 54 mm (11/16"
a 2-1/2"), varía dependiendo el modelo.

Aplicaciones:

Ideal para reemplazar diferentes tipos de


abrazaderas para las mangueras de combustible,
aceite y agua. Así como para la extracción y
Disponible: bloqueo de abrazaderas en posición abierta (de
Descripción Código Nº U/E pellizco). Excelente para trabajar en áreas
Conjunto de pinzas para Abrazaderas Master 1 ocultas o de difícil acceso.
00714 577 220

Principales Ventajas:

• Funciona para retira abrazaderas en la


mayoría de vehículos.
Contenido 15 piezas
• Gran durabilidad y resistencia a la corrosión.
Material Acero al cromo-níquel
Material de cobertura Vinilo Contenido de Herramienta:
Diámetros ø18 - 54 mm (11/16" a 2-1/2")
Número de piezas 9 piezas
H: Desarmador 2 posiciones.
A-1: Abrazadera de alambre de tornillo,
repuesto para reforzar el alambre de la tenaza A.
I: Removedor de Mangueras.
A: Tenazas para abrazaderas con
MWP 09/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

extensión.
B: Pinzas para abrazaderas de manguera
de fleje plano tradicional.
C: Pinzas para abrazaderas elásticas.
F: Pinza de collar clic R.
G: Alicate para desconectar mangueras de
combustible.
E: Pinza de abrazadera de manguera de
fleje plano en angulo.
D: Alicate giratorio de pinza de fleje con clip.
Alicates de precisión para seguros
ALICATES PARA SEGUROS SEEGER seeger exteriores e interiores.

• Amplia superficie de contacto. • Tenazas del alicate. • Resorte interior (Alicate de seguros
Evita instalaciones incorrectas. Forma delgada para el acceso optimo a seeger exterior).
• Puntas positivas para la inserción de los seguros, incluso en lugares estrechos. Protege la unión interior de la articulación.
seguros. • Mango en los brazos. No perjudica la correcta colocación de
Extremos a prueba de perdidas de La funda anti deslizante garantiza un los seguros.
seguros. agarre seguro. No se pierde ni se ensucia.
• Tenazas de acero de resorte de alta • Articulación atornillada.
densidad. Alta precisión y buen funcionamiento.
Mayor estabilidad incluso con seguros
atascados.

Alicates de precisión para seguros


ALICATES PARA SEGUROS SEEGER INTERIOR seeger interior.

Características y Beneficios

• Norma DIN 5256.


• Mango de funda plástica.
Funda antideslizante garantiza un agarre seguro.
• Tenazas de acero de resorte de alta densidad.
Mayor estabilidad en la instalación y retiro de
los seguros incluso con seguros atascados.
• Articulación atornillada.
L1 DIN 5256 D1 L2 L3
mm. Forma Ø mm. Ø mm. mm. mm. Código Nº
Aplicación
140 C 8-13 0.9 39 — 10714 02 01 1
140 C 12-25 1.25 38 — 10714 02 02 1
• Alicates para seguros seeger interior.
180 C 19-60 1.8 54 — 10714 02 03 1
225 C 40-100 2.25 65 — 10714 02 04 1
Recto
320 C 85- 140 3.2 91 _ 10714 02 05 1
130 D 8-13 0.9 26 12 10714 02 06 1
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

130 D 12-25 1.25 26 12 10714 02 07 1


165 D 19-60 1.8 40 14 10714 02 08 1
210 D 40-100 2.25 49 16 10714 02 09 1
305 D 85-140 3.2 73 20 10714 02 10 1
Alicates de precisión para seguros
ALICATES PARA SEGUROS SEEGER EXTERIOR seeger exterior.

Características y Beneficios

• Norma DIN 5254.


• Mango de funda plástica.
Funda antideslizante garantiza un agarre seguro.
• Tenazas de acero de resorte de alta densidad.
Mayor estabilidad en la instalación y retiro de
los seguros incluso con seguros atascados.
• Articulación atornillada.

L1 DIN 5254 D1 L2 L3 Aplicación


Código Nº
mm. Forma Ø mm. Ø mm. mm. mm.
140 A 3-10 0.9 39 — 10714 02 11 1 • Alicates para seguros seeger exterior.
140 A 10-25 1.25 38 — 10714 02 12 1
180 A 19-60 1.8 56 — 10714 02 13 1
225 A 40-100 2.25 70 — 10714 02 14 1
Recto
320 A 85-140 3.2 92 — 10714 02 15 1
130 B 3-10 0.9 27 12 10714 02 16 1
130 B 10-25 1.25 27 12 10714 02 17 1
165 B 19-60 1.8 40 15 10714 02 18 1
210 B 40-100 2.25 55 16 10714 02 19 1
305 B 85-140 3.2 73 20 10714 02 20 1
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
.LWGHDOLFDWHVSDUDVHJXURVVHHJHU Kit de alicates para seguros
seeger interior / exterior.
10 piezas.

Para seguros seeger interior y


exterior.

Cabezal tratado con acero cromo


molibdeno.

Cómodo mango aislado de


plástico.

Caja plástica diseñada


especialmente para un fácil
almacenamiento y transporte.

Alicates sometidos tratamiento


térmico.

Disponible
Descripción Código Nº U/E
Kit de Alicates para Seguros Seeger – 10 Piezas 00715 001 1

Contenido
Descripción Longitud mm. Ø mm.
Alicate punta acodada 13.86 1.0
1/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Alicate punta recta 15.12 1.0


Alicate punta acodada 13.86 1.2
Alicate punta recta 15.12 1.2
Alicate punta acodada 18.90 1.8
Alicate punta recta 20.16 1.8
Alicate punta acodada 21.42 2.3
Alicate punta recta 22.68 2.3
Herramienta de gancho 67.0
Herramienta de retiro 67.0
KIT PARA REMACHADO DE TUERCAS REMACHABLES Kit para remachado de tuercas
remachables que incluye
remachadora manual profesional con
sistema de cambio rápido de cambio
de boquillas.

Características:
• Boquillas intercambiables: M3, M4, M5, M6
• Liviana y de alta performance
• Diseño compacto de 7.5" de largo y 4.5" de
ancho para usar con una sola mano en áreas
confinadas.
• Maleta para fácil almacenamiento y transporte

Incluye:
• Surtido de tuercas remachables:
• 10 tuercas remachables M3
• 10 tuercas remachables M4
• 10 tuercas remachables M5
• 10 tuercas remachables M6

Modo de uso:
• Elija el tamaño de la tuerca del remache que se
instalará.
• Instale el mandril/boquilla del tamaño correcto
para la tuerca del remache que se instalará.
• Taladre un orificio en el producto de trabajo del
mismo tamaño o un poco más grande que el
diámetro exterior de la tuerca de remache que se
instalará.
• Para instalar la tuerca del remache, abra las
manijas hacia fuera tanto como sea posible y
enrosque la tuerca del remache en el sentido de
las agujas del reloj sobre el mandril hasta llegar a
la boquilla.
• Inserte la tuerca del remache sujeta el
remachador en el orificio pretaladrado hasta que
quede al ras con el producto de trabajo y tiré las
manijas hacia dentro para asegurar la tuerca del
remache en el orificio.
MWP 11/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Si la tuerca de remache está floja en el orificio,


abra las manijas hacia fuera, gire la perilla en el
sentido de las agujas del reloj y tiré las manijas
hacia adentro hasta que la tuerca del remache
quede segura en el orificio.
• Repita según sea necesario hasta que la tuerca
el remache esté bien asegurada.

Descripción Código Nº U/E


Kit para Remachado de Tuercas 09091 711 1
REMACHADORA TUERCAS REMACHABLES TIPO
Remachadora manual para
PALANCA M3 - M12 tuercas remachables tipo palanca
con boquillas en milímetros de
M3 a M12.
Diseñada ergonómicamente para
reducir la vibración y el esfuerzo
en los brazos.

Características:

• Remachadora tipo tijera que maximiza la


acción de palanca y fácil instalación de la
tuerca remachable.
• Remachadora manual con diseño de
enroscado, versátil y poderosa, hace el
trabajo pesado sin necesidad de mayor
esfuerzo para el operario, fácil cambio de
boquilla y buen acabado de remachado.
• Mango ergonómico para fácil agarre.
• Boquillas de Acero al CR-MO, (Cromo -
molibdeno) lo que permite que la vida útil de
la herramienta se prolongue evitando
oxidación.
Contiene:
• Remachadora tipo tijera.
• Boquillas en milímetros: M3, M4, M5, M6,
M8, M10 y M12

Disponible Contiene:
Descripción Código Nº U/E
• 10 tuercas remachables M3
Remachadora para Tuercas Remachables Tipo Palanca M3 a M12 00948 831 1 • 10 tuercas remachables M4
• 10 tuercas remachables M5
• 10 tuercas remachables M6
• 10 tuercas remachables M8
• 10 tuercas remachables M10
• 10 tuercas remachables M12
- Prohibida su reproducción total o parcial.
MWP - 11/23 © Würth PerúS.A.C.
REMACHADORA MANUAL PREMIUM
Remachadora manual para aplicar
remaches en aluminio, acero y acero
inoxidable.

Características:

• Cuerpo de aleación de aluminio.


• Mango de acero forjado con revestimiento de
PVC.
• Transmisión de potencia tipo pinza.
• Diseño robusto y compacto. Minimodelo.
• 4 boquillas para diferentes diámetros de
remaches:
- 2,4 mm (3/32")
- 3,2 mm (1/8")
- 4,0 mm (5/32")
- 4,8 mm (3/16”)
• No se necesita llave para cambiar las
boquillas.
• Tuercas trefiladas internas de acero al
cromo-molibdeno, que ofrecen mayor resistencia.
• Longitud: 200 mm.

Aplicaciones:
• Para usar con remaches pop fabricados en
aluminio, acero y acero inox.

Disponible:
Contenido Código Nº U/E Importante:
Remachadora Manual Premium 00917 240 480 1 • Cuanto mayor sea el diámetro del remache,
mayor será la fuerza de transmisión para la
aplicación.
• Remaches de acero o acero inoxidable,
requieren mayor transmisión de potencia según
el diámetro del remache.
MWP 02/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
REMACHADORA MANUAL BÁSICA
Remachadora manual para aplicar
remaches en aluminio, acero y acero
inoxidable.

Características:

• Cuerpo de aleación de aluminio.


• Mango de acero forjado con revestimiento
de PVC.
• Transmisión de potencia tipo pinza.
• 4 boquillas para diferentes diámetros de
remaches:
- 2,4 mm (3/32")
- 3,2 mm (1/8")
- 4,0 mm (5/32")
- 4,8 mm (3/16”)
• Incluye llave para cambiar las boquillas.
• Tuercas trefiladas internas de acero al cromo-
molibdeno, que ofrecen mayor resistencia.
• Longitud: 250 mm.

Aplicaciones:
• Para usar con remaches pop fabricados en
aluminio, acero y acero inox.

Importante:
• Cuanto mayor sea el diámetro del remache,
Disponible: mayor será la fuerza detransmisión para la
Contenido Código Nº U/E aplicación.
Remachadora Manual Básica 00917 480 240 1 • Remaches de acero o acero inoxidable,
requieren mayor transmisión de potencia según
el diámetro del remache.
MWP 02/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
REMACHADORA MANUAL TIPO TIJERA
Remachadora manual tipo tijera para
remaches de aluminio, acero y acero
inox.

Características:
• Fabricada en aluminio.
• Acabado en pintura epoxi.
• Mango en acero forjado recubierto en PVC.
• Longitud 340 mm.
• Posee depósito para las astas de los remaches.
• Incluye 6 boquillas y llave para su cambio.
• Para remaches Ø (mm)
2.4 mm (3/32")
3.2 mm (1/8")
4.0 mm (5/32")
4.8 mm (3/16”)
6.4 mm (1/4")

Importante:
• Cuanto mayor sea el diámetro del remache,
mayor será la fuerza de transmisión para la
aplicación.
• Remaches fabricados en acero o acero
Disponible: inoxidable, requieren mayor transmisión de
Contenido Código Nº U/E fuerza según el diámetro del remache
Remachadora Manual Tipo Tijera 00949 240 640 1
MWP 02/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
GRAPADORA MANUAL WÜRTH
Herramienta manual para aplicar
grapas.

Características:

• Cuerpo de acero al carbono con pintura


epóxica y cromado.
• Tornillo de ajuste de la presión del resorte
para la sujeción.
• Ligera y compacta.
• Viene con 300 grapas:
100 piezas abrazadera recta.
100 piezas Abrazadera en U.
100 piezas de abrazadera en T.

Aplicaciones:
• Fijación de telas, montaje de muebles, servicios
en carpintería, entre otros.
• Para diversos profesionales como: Electricistas,
Instaladores de DryWall, instaladores de
cocinas planificadas, carpinteros, tapiceros.

Disponible:
Contenido Código Nº U/E
Grapadora Manual Würth 00991 290 001 1

Datos técnicos

Compatible con grampas tipo recto

A B C
Espesor (mm) Largo (mm) Altura (mm)

0.7 a 1.2 10.6 a 11.3 4,6,8,10,12,14

Compatible con grampas tipo U


MWP 02/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

A B C
Espesor (mm) Largo (mm) Altura (mm)

1.2 6.2 10,12

Compatible con grampas tipo T

A C
Espesor (mm) Altura (mm)

1.2 10,12
ALICATE DE CORTE LATERAL RED LINE Descripción del producto:
Ÿ Para el corte de cables de alambre
sólido y trenzado.

Características:
Ÿ Fabricado en acero Cromo
Vanadio de gran calidad para
proteger la herramienta de la
corrosión.
Ÿ Mango confortable y ergonómico;
mejor transmisión de fuerza.

Beneficios:
Ÿ Trabaje sin esfuerzo excesivo.
Ÿ Cortes precisos y limpios.
Ÿ El acero para herramientas de alta
calidad garantiza una larga vida
U.E útil y precisión de los filos de corte
Largo total Largo total Alambre dureza Alambre dureza Alambre dureza Código Nº
(mm) (pulgadas) baja media alta incluso bajo cargas pesadas.
180 7" 4.0mm de diámetro 3.8mm de diámetro 2.7mm de diámetro 35772 01 553 1
MWP - 09/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
DESTORNILLADOR PUNTA PLANA
Destornillador punta plana adecuado para
ajustar o desajustar tornillos

Caraterísticas
· Eje redondo, acabado cromado.
· Punta acorde con DIN 5264-A, ISO 2380, “Black
Point”.
· Norma DIN 5265.

Código N° U/E

A (mm) B/C (mm) A (pulgadas)


35751 231 055 1,0 x 5,5 125 100/31 7/32 x 5"
1
35751 231 065 1,2 x 6,5 150 110/34 1/4 x 6"

DESTORNILLADOR PUNTA PHILLIPS

Destornillador punta PH adecuado para


ajustar o desajustar tornillos.

Características
· Eje redondo, acabado cromado.
· Punta acorde con DIN 5260-PH, ISO 8764-PH,
“Black Point”.
· Norma DIN 5262.

Código N° U/E
MWP - 08/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

A (mm) B/C (mm) A (pulgadas)


35751 232 1 PH 1 80 100/31 3 1/8"
1
35751 232 3 PH 3 150 122/38 6"

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
Alicates ZEBRA con mango ergonómico de 2
componentes
El mango ergonómico permite un manejo cómodo, seguro y
una mayor transmisión de fuerzas.

• Fabricado en acero especial


para herramientas. Los mangos de
alicates ZEBRA
• Con los nuevos mangos ZEBRA
se hace efectiva una mayor
• Las cuchillas cromadas y transmisión de fuerza con toda la
endurecidas por inducción, palma de la mano.
garantizan una larga vida útil y
un rendimiento extremo.

• La estructura antideslizante en
relieve garantiza un manejo
seguro y preciso de la
herramienta.

• Articulación de precisión:
apertura automática por efecto
del propio peso del mango.

• Con los mangos Ergo se


consigue un trabajo sin fatiga.

• La innovadora forma del mango


impide cogerse los dedos.

• Plástico blando con mejor


adherencia, evitando el
deslizamiento de la mano donde
ejerce mayor presión.

• Plástico duro, con menor


MWP - 02/17 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

adherencia en las zonas que las


manos deben deslizarse mejor al
abrir o girar los alicates.
Partes de la cabeza. Posición de los filos.
Corte frontal
Punta

Mordazas Corte oblicuo


Superficie de amarre
Corte lateral
Mordazas para tubos

Espalda Corte central


Apta para el corte de mate-
Cortante lateral riales duros.

Tipos de articulación. Tipos de corte.


cuchilla con bisel
Articulación superpuesta Apta para el corte y manipulación.
• Dirección exacta, palanca
proporcional, corte poderoso
Cuchilla con bisel pequeño
Apta para todo tipo de alambres
Articulación integrada excepto alambre de piano.
• Dirección correcta para un corte
exacto Cuchilla sin bisel, corte al rás
Apto solamente para materiales
blandos.
Articulación machi-hembrada
• Alicates para tuercas y tuberías

Tipos de alambre.
Consejo de cuidado.
Una gota de aceite sobre las superficies
pulidas y la articulación alarga la vida
útil de la herramienta.
Tipo de Cuerda de piano
Blando Medio Duro
alambre

Indicaciones de seguridad.
Material Cobre, Clavos de Alambre para Alambre para
plástico alambre muelle muelle templado
Utilizar los alicates para las aplicacio-
nes descritas. Atención al cortar por lo Resistencia a la
MWP - 02/17 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

que pueda salir disparado. tracción N/mm² 220 750 1800 2300
Usar gafas de protección.

Símbolos:
Plano Cuchilla central Con muelle de apertura Mordaza dentada cruzada

Con retenedor de alambre Electrónica


Cuchilla con bisel
Semi-redondo Mordazas anguladas Cable de Cu y Al
Cuchilla con bisel pequeña
Mordaza lisa Cable tranzado

Redondo Cuchilla sin bisel Mordaza dentada Alambre de hierro


Filo al rás
ALICATE universal Para agarrar, sujetar y cortar alambres
y cables duros o blandos

Ÿ Acero para herramientas de alta


calidad garantiza una larga vida útil y la
precisión de herramientas de agarre y
superficies de corte.
Ÿ Borde extralargo de corte también para
cables más gruesos ergonómico, mango
antideslizante comodidad de 2
componentes con Slim.
Ÿ Forma de cuello de condiciones de
trabajo agradables y óptima transmisión
de fuerza.

Ajuste: Corte de precisión endurecido


por inducción
Código Nº Agujero de la antorcha para agarrar
L L ø ø ø
mm. pulgadas. mm. mm. mm. mm² materiales redondos.
180 7 3.4 2.2 12 16 10714 01 555 1 Superficie: Tierra y cromado
alrededor

ALICATE de corte lateral Para el corte de alambres muy duros,


duros y blandos

· Corte limpio y de precisión con el


mínimo esfuerzo.
· Herramienta de acero de alta calidad
que garantiza una larga vida útil
incluso en condiciones duras de uso.
· Diseño ergonómico y antideslizante
con el mango en forma de cuello
estrecho para unas condiciones de
trabajo y una transmisión de fuerza
óptima.
· Norma: DIN ISO 5749
· Cuchilla: endurecido por inducción
para todo tipo de alambres.
MWP - 02/17 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

· Acabado: cromado
· Articulación: superpuesta

Código Nº
L L ø ø ø
mm. pulgadas. mm. mm. mm. mm²
160 6 1/4 4.0 3.4 2.5 2.0 10714 01 552 1
ALICATE de punta recta Para agarrar, sujetar y cortar alambres,
cables blandos y duros, incluso en áreas
de difícil alcance.

·Herramientas de acero de alta calidad


para una larga vida útil y superficies de agarre y
cortes precisos
·Puntas elásticas para tensiones elevadas, espe-
cialmente bajo cargas de flexión
·Mango cómodo, ergonómico y antideslizante de
2 componentes con perfil de cuello estrecho para
un trabajo cómodo y una transferencia de fuerza
óptima.
·Cuchillas: Templadas, endurecidas por inducción
·Superficie: Totalmente rectificado y cromado
·Superficies de agarre: Dentadas
·Articulación: Superpuesta

Código Nº
L L L3 W3 T1 W4 T2
mm. pulg. mm. mm. mm. mm. mm.
210 8 1/4 76 17.5 9.5 4 3 10714 01 557 1

ALICATEs pelacables Preciso y E extracción ortless de cables


y conduce con plástico o caucho de
aislamiento

Acero para herramientas de alta calidad


garantiza una larga vida de la herramienta
y precisión de superficies.

Para los clientes potenciales, con apertura automática


de las pinzas a través de resorte de apertura.

Ergonómico, mango antideslizante comodidad


de dos componentes con forma delgada del
collar para las condiciones de trabajo
agradables y transmisión de fuerza óptima.
MWP - 02/17 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Ajuste: Con moleteado tuerca de


bloqueo.
Superficie: Tierra y cromado alrededor

Longitud Longitud Ø Código Nº


total pulgadas mm. mm²
160 6 5.0 10 10714 01 550 1
ALICATEs para bomba de agua Con mango ergonómico de dos
componentes.

• Norma DIN ISO 8976.


• Mango ZEBRA de 2 componentes.
• Mordazas con dientes especialmente
endurecidos.
• Articulación machi-hembrada.
• Cabeza cromada.
• Ajustable en 11 posiciones de ajuste diferentes.
• Con auto-agarre.
• Para instalaciones rápidas de tuercas y tuberías
trabajando con una sola mano.

Longitud Código Nº
Longitud Ø
total pulgadas pulgadas mm. mordaza dentada
250 10 1/8" - 2" 16 - 46 10714 01 563 1
mordaza dentada reforzada

cable Cu + Al
forma semi redonda

mordaza angular

KIT DE alicates Con mango ergonómico de dos


componentes.

• Norma DIN ISO 5746.


• Mango ZEBRA de 2 componentes.
• Cuchilla para alambre duro y suave.
• Articulación integrada.
• Cabeza cromada.
• Mordaza para tubos.
MWP - 02/17 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Descripción Código Nº U/E


Kit de Alicates ZEBRA 10714 01 560 1

Descripción Código Nº
Alicate ZEBRA Pela Cables 160 mm. 10714 01 550 1
Alicate ZEBRA de Corte Lateral 160 mm. 10714 01 552 1
Alicate ZEBRA Universal 180 mm. 10714 01 555 1
Alicate ZEBRA Pinza Recta 210 mm. 10714 01 557 1
ALICATE DE PRESIÓN CURVO 10" Herramienta desarrollada para
realizar diversas operaciones como
sujetar, apresar, fijar, bloquear y
apretar.

Características:

• Permite al usuario trabajar con diferentes


perfiles de material como: plano, redondo,
hexagonal, cuadrado, rectangular y tubular.
• Fabricado en acero al carbono.
• Acabado niquelado.
• Mordaza acanalada para un mejor
agarre.
• Tornillo de ajuste para la apertura de las
mandíbulas.
• Longitud 10" - 250mm.

Restricciones de uso:
• Nunca utilice estos alicates para trabajar en
red.eléctrico energizado.

Información sobre la
seguridad y el manejo del
producto
• Nunca golpee las pinzas, especialmente la
palanca de liberación.
• Nunca utilice los alicates como un martillo.
• En trabajos de soldadura, coloque la llama
del soplete y los electrodos alejados de las
mordazas.
• Limpiar y engrasar periódicamente las
articulaciones de las pinzas
Disponible:
Contenido Medida pulg. Medida mm. Código Nº U/E
Alicate de Presión Curvo Würth 10" 10" 250 00713 009 010 1
MWP 09/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
ALICATE UNIVERSAL PREMIUM 8" Herramienta manual indicada para
sujetar, tirar y cortar cables, también
para fijar, montar, ajustar y doblar
piezas en partes en general

Características:
• Fabricado en acero al cromo vanadio.
• Dureza de la cuchilla de corte: 52-58 HRC.
• Acabado de la superficie pulido.
• Mango bi-componente ergonómico que
proporciona mejor transmisión de la fuerza y
mayor comodidad para el usuario.
• Mango no aislado.
• Agarre para la protección de las manos.

Restricciones de uso:
• Nunca utilice los alicates como un martillo, se
puede crear fisuras en la herramienta.
• No utilizar para apretar o aflojar tuercas o
tornillos, bajo riesgo de dañarlos.
• No utilice nunca el alicate para trabajos en
redes eléctricas energizadas.

Información sobre seguridad,


limpieza y manipulación del
producto
• Utilice siempre gafas de seguridad cuando
corte con alicates.
• Evite limpiar el mango con disolventes o
productos químicos que dañen el material.
• Nunca realice reparaciones con cinta aislante
en el mango dañado, corre el riesgo de
accidentes.
Disponible: • Nunca use el alicate con un mango dañado,
Contenido Medida pulg. Medida mm. Código Nº U/E reemplace por uno nuevo.
Alicate Universal Premium 8" 8" 00714 010 018 1
• Herramienta con mango NO aislado.
200
Información adicional
• Para aumentar la vida útil, se recomienda
MWP 09/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

utilizar el producto Rost Off (10890 200 11) en


la superficie del alicate y en la junta de apertura.
ALICATE CORTE LATERAL PREMIUM 6" Herramienta manual para cortar
cables y alambres.

Características:
• Fabricado en acero al cromo vanadio.
• Dureza de la cuchilla de corte: 52-58 HRC.
• Acabado de la superficie pulido.
• Mango bi-componente ergonómico que
proporciona mejor transmisión de la fuerza y
mayor comodidad para el usuario.
• Mango no aislado.
• Agarre para la protección de las manos.

Restricciones de uso:
• Nunca utilice los alicates como un martillo, se
puede crear fisuras en la herramienta.
• No utilizar para apretar o aflojar tuercas o
tornillos, bajo riesgo de dañarlos.
• No utilice nunca el alicate para trabajos en
redes eléctricas energizadas.

Información sobre seguridad,


limpieza y manipulación del
producto
• Utilice siempre gafas de seguridad cuando
corte con alicates.
• Evite limpiar el mango con disolventes o
productos químicos que dañen el material.
• Nunca realice reparaciones con cinta aislante
en el mango dañado, corre el riesgo de
accidentes.
Disponible: • Nunca use el alicate con un mango dañado,
Contenido Medida pulg. Medida mm. Código Nº U/E reemplace por uno nuevo.
Alicate Corte Lateral Premium 6" 6" 00714 010 106 1
• Herramienta con mango NO aislado.
150
Información adicional
• Para aumentar la vida útil, se recomienda
MWP 09/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

utilizar el producto Rost Off (10890 200 11) en


la superficie del alicate y en la junta de apertura.
ALICATE PUNTA LARGA PREMIUM 6" Herramienta manual adecuada para
sujetar y cortar cables blandos y
duros. Su pico permite alcanzar
objetos en lugares de difícil acceso

Características:
• Fabricado en acero al cromo vanadio.
• Dureza de la cuchilla de corte: 52-58 HRC.
• Acabado de la superficie pulido.
• Mango bi-componente ergonómico que
proporciona mejor transmisión de la fuerza y
mayor comodidad para el usuario.
• Mango no aislado.
• Agarre para la protección de las manos.

Restricciones de uso:
• Nunca utilice los alicates como un martillo, se
puede crear fisuras en la herramienta.
• No utilizar para apretar o aflojar tuercas o
tornillos, bajo riesgo de dañarlos.
• No utilice nunca el alicate para trabajos en
redes eléctricas energizadas.

Información sobre seguridad,


limpieza y manipulación del
producto
• Utilice siempre gafas de seguridad cuando
corte con alicates.
• Evite limpiar el mango con disolventes o
productos químicos que dañen el material.
• Nunca realice reparaciones con cinta aislante
en el mango dañado, corre el riesgo de
accidentes.
Disponible: • Nunca use el alicate con un mango dañado,
Contenido Medida pulg. Medida mm. Código Nº U/E reemplace por uno nuevo.
Alicate Punta Larga Premium 6" 6" 150 00714 010 650 1 • Herramienta con mango NO aislado.

Información adicional
MWP 09/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Para aumentar la vida útil, se recomienda


utilizar el producto Rost Off (10890 200 11) en
la superficie del alicate y en la junta de apertura.
ALICATE PICO DE LORO PREMIUM 10" Alicate indicado para diversas
operaciones de mantenimiento de
tuberías mecánicas e hidráulicas.
También se utiliza para para ajustar
y aflojar tuercas

Características:
• Fabricado en acero al cromo vanadio.
• Acabado pulido (oscurecido).
• Mango ergonómico de dos componentes.
• Apertura ajustable.
• Cabezal rectificado.
• Mango sin aislamiento.
• Borde para protección de manos.
• Mordaza acanalada para un mejor
agarre.
• 7 posiciones de apertura.
• Largo 10” – 250mm.

Restricciones de uso:
• Nunca utilice los alicates como un martillo, se
puede crear fisuras en la herramienta.
• No utilizar para apretar o aflojar tuercas o
tornillos, bajo riesgo de dañarlos.
• No utilice nunca el alicate para trabajos en
redes eléctricas energizadas.

Información sobre seguridad,


limpieza y manipulación del
producto
• Evite limpiar el mango con disolventes o
Disponible:
productos químicos que dañen el material.
Contenido Medida pulg. Medida mm. Código Nº U/E • Nunca realice reparaciones con cinta aislante
Alicate Pico Loro Premium 10" 10" 250 00714 010 563 1 en el mango dañado, corre el riesgo de
accidentes.
• Nunca use el alicate con un mango dañado,
reemplace por uno nuevo.
MWP 09/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Herramienta con mango NO aislado.


LLAVES FRANCESAS 8" - 18"
Herramienta manual para ajustar y
fijar tuercas, tornillos, pernos en
tuberías y en lugares de difícil
acceso

Características:
• Sistema de ajuste de apertura, es posible
adaptarse a diferentes tamaños de tornillos y
tuercas.
• Logotipo grabado con láser
• Fabricado en acero al carbono.
• Acabado niquelado y pulida.
• Herramienta de alta resistencia.

Medida de seguridad:
• Cuando coloque una llave ajustable en
una tuerca, este seguro que la boca ajustable
este al frente del operador; después halar la
llave hacia el operador
Restricciones:
• Nunca utilice esta herramienta para
operaciones de ajuste que requieran de un
torque específico.
• Nunca utilice accesorios para aumentar el
torque.
• Nunca utilice accesorios para prolongar la
herramienta.
• No utilizar nunca para el apriete final o el
aflojamiento inicial.
• No utilizar como martillo.
MWP 10/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Disponible:
Contenido Medida Pulg. Longitud mm Código Nº U/E
Llave Francesa Würth 8" 8" 200 00714 060 008
Llave Francesa Würth 18" 18" 450 00714 060 018 1
GARRA FLEXIBLE DE 4 UÑAS Extractor de 4 patas.

Características.
·• Brazo pinza flexible con garras.
·• Para el agarre de pequeñas piezas.
·• Largo 522 mm.
· • Ø aper. máx 7 mm.

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Garra flexible de cuatro uñas. 10695 559 200 1

CUÑA DE PLÁSTICO Características.


• Para todos los trabajos de molduras
y juntas de goma.
• Por su forma en cuña también es
apropiado para el ajuste de puertas.
• El material plástico especial evita
daños en la pintura.
Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Cuña de plástico 10714 58 32 1

Con mango de plástico.


IMAN FLEXIBLE
Características y Beneficios

• Orientable por medio de un vástago flexible.


• CP = versión cromada, pulida, extra fuerte.
MWP - 02/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Lamina magnética, Ø 8 mm.

Disponible
Descripción Código Nº U/E
Iman Flexible 10715 35 35 1

Datos Técnicos
Longitud 460 mm.
Fuerza Max. de Tracción 600 gr.
BOLSA DE AIRE “AMO BAG” Para una rápida y temporal
fijación y espaciamiento en el
proceso de instalar ventanas.

Características y Beneficios.
Evita arañazos. No dañará la pintura o el
vidrio. El suave cojín de aire es fácil de
usar.
Fácil y precisa ubicación.
Sin desgaste en las uniones. Las bolsas de
aire pueden ser reutilizadas.
Uniones completamente vacías.
Inmediatamente listo para terminar con
el montaje y rellenar las uniones.

Modo de Uso.
Colocar la bolsa en las uniones
adecuadas para el montaje.
Disponible: La pera de goma (bombilla) unida a la
Descripción Código Nº U/E bolsa funciona para bombear aire.
Bolsa de Aire “AMO BAG” 10715 67 80 1
Como se aprieta el bulbo, la presión de
Datos Técnicos:
aire se acumula en la bolsa; no permite
Material Plástico reforzado con fibra. ser sobreinflado.
Capacidad de carga 100 kg x bolsa Para retirar la unión presione la válvula
Rango de la unión 3 hasta 50 mm. (1/16" hasta 2-3/4") de liberación de presión por ambos lados
Presión de aire 220 - 440 PSI hasta vaciar la bolsa de aire.

Aplicación.
• Instalación de puertas.
• Instalación de ventanas.
• Nivelación de puertas.
• Instalación de gabinetes.
• Instalación de puertas y ventanas de
automóviles.
MWP - 01/17 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
prolongadores 1"

Norma: DIN 3123, ISO 3316.


Versión: Cromado, pulido/mate.
Entrada: 1”, con ranura para
fijación de bola.
Salida: 1” con bola de fijación.

D1 D2 L Código Nº U/E
mm. mm. mm.
48 35 410 10714 158 116 1
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
CINTA MÉTRICA PROFESIONAL 5 METROS - CLASE II
Cinta métrica profesional Clase II.

Ideal para medir en milímetros en


superficies, distancias, objetos, entre
otros.

Características:
Carcasa plástica resistente en ABS
• Poco peso y no se oxida.
Función automática de bloqueo de cinta
• No es necesario bloquear la cinta cuando está
fuera.
Cinta estable por su forma curvada
• Puede ser extendida lejos sin doblarse.

Pulsador de recogida de cinta


• Rapidez y comodidad en el uso.

Cinta amarilla de acero, revestida en nylon


Pulsador para recoger la cinta Sujetdor para cinturón en el lado lateral
automáticamente.
• Mayor duración y resistencia a las rayadas.

Divisiones en cm/mm con decenas en rojo


• Fácil y mejor lectura.

Gancho calibrado de la cinta


• Permite mediciones desde cero tanto en
mediciones externas como internas.

Gancho de la cinta permite mediciones Carcasa plástica resistente Gancho imantado de la cinta
• Robusto imán en extremo de la cinta,
proporcionando un excelente agarre.

Gancho en la carcasa para cinturón


• Se tiene a mano en todo momento y deja las
1. Longitud manos libres.
2. Clase de precisión
3. Sello de aprobación
4. Fabricante Precisión de Clase II
• Alta calidad y eficiencia en la medición.
MWP 01/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Perfecto para interiores y exteriores.


Disponible:
Contenido Código Nº
Restricciones
U/E
Cinta Metrica Profesional 5 metros 30714 64 569 1 • Evite mojar el flexómetro, si ocurre aplicar
aceite desengrasante protector y limpiar con un
paño seco.
• No tocar la cinta de medición con las manos
sucias de cemento o arena.
• No arrastre el flexómetro por el suelo.
• Nunca utilice la cinta metálica en lugares
con red eléctrica.
CUTTER 3K CON BLOQUEO Cortador de 3 componentes con
tornillo de sujeción.

•Diseño sólido de 3 componentes con


mango de metal y plástico.

•Asegura la extensión casual de la


cuchilla.

•La rueda de sujeción fija la cuchilla en la


guía de acero inoxidable para evitar daños.

•Hoja automática de bloqueo.

•Hasta 12 kg de carga compresiva.


Disponible
•El cutter incluye 1 cuchilla de corte
Descripción Código Nº U/E extremadamente afilada.
Cutter 3K - 170 mm. 10715 66 277 1
•Mango ergonómico y antideslizante.
Muestra de colocación de la cuchilla. Mango ergonómico y antideslizante.
•Ancho de la hoja o cuchilla de 18 mm.

•Longitud 170 mm

Imagen 1 Imagen 2

Rueda de sujeción fija.

Imagen 3

CUCHILLA RECAMBIO PARA CUTTER 18MM Hoja extremadamente afilada


para cortes de precisión, incluso
de tiras finas.
MWP - 10/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Se desliza de forma rápida y


sencilla en el material.
Disponible Aplicación.
Descripción Código Nº U/E Cueros, semicueros, telas, lonas,
Cuchilla de recambio 10715 66 053 10 plásticos, viniles, cartón, papel, etc.

Especificaciones Técnicas •Cuchilla de acero que permite dar


Ancho 18 mm precisión al ángulo de corte.
Largo 110 mm •Práctico y seguro dispensador deslizante
Espesor 0,5 mm con divisiones para renovar el ángulo
Material Acero de corte de la cuchilla.
•Modelo dispensador.
KIT DADOS Y EXTENSIONES C/LIMITADOR DE TORQUE
Kit de 4 extensiones con limitador de
torque y 4 dados de impacto con
protección de nylon.

Características:
• Encastre de 1/2".
• Fabricados en cromo - molibdeno.
• 4 dados de impacto con protección de nylon 17,
19, 21 y 22mm.
• 4 Extensiones de impacto con limitador de
torque.
• Cada extensión tiene una especificación en Nm y
lb-pie.

Principales ventajas:
• Rápida identificación por color.
• Facilita las tareas de instalación de ruedas en el
taller.
• Reduce el riesgo de daño en los aros de aluminio.

Disponible:
Contenido Código Nº U/E
Kit dados y extensiones con limitador de torque - 8pzas. 00714 161 001 1

Extenciones con limitador de torque


Rojo 120 Nm / 90 lbs-pie
Naranja 150 Nm / 110 Lbs-pie
Azul 135 Nm / 100 lbs-pie
Plateado 160 Nm / 120 lbs-pie

Dados de impacto con protección de nylon


Azul 17 mm
Amarillo 19 mm
MWP 08/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Rojo 21 mm
Verde 22 mm
DADOS DE IMPACTO CORTOS 1/2"
Características:

• Norma DIN 3121 / ISO 1174


• Acabado forjado, bruñido.
• Encastre ½” con agujero para pasador
de seguridad y ranura para O-ring.
• Hexagonal, métrico.
• Modelo corto

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Dado de Impacto 1/2" WS13 mm 30714 21 13 1
Dado de Impacto 1/2" WS14 mm 30714 21 14 1
Dado de Impacto 1/2" WS15 mm 30714 21 15 1
Dado de Impacto 1/2" WS17 mm 30714 21 17 1
Dado de Impacto 1/2" WS19 mm 30714 21 19 1
Dado de Impacto 1/2" WS21 mm 30714 21 21 1
Dado de Impacto 1/2" WS22 mm 30714 21 22 1
Dado de Impacto 1/2" WS23 mm 30714 21 23 1
Dado de Impacto 1/2" WS24 mm 30714 21 24 1
Dado de Impacto 1/2" WS27 mm 30714 21 27 1

PROLONGADOR DE IMPACTO 1/2"


Características:
• Norma DIN 3121 / ISO 1174
• Acabado forjado, bruñido.
MWP 10/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Encastre ½” con agujero para pasador de


seguridad y ranura para O-ring.
• Largo : 125mm

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Prolong Dado de Impacto 1/2" 250 mm 30714 21 250 1
Prolong Dado de Impacto 1/2" 125 mm 30714 21 125 1
Prolong Dado de Impacto 1/2" 75 mm 30714 21 75 1
DADOS DE IMPACTO DE 1/2"
Norma: DIN 3129, DIN 3121 /
ISO 1174
Acabado: forjado, bruñido.
Acople: 1/2" agujero para
pasador de seguridad y ranura
para O-ring.
Tipo: Hexagonal, métrico.
Modelo: Corto.
L1 D1 D2 t Código Nº U/E
mm. mm. mm. mm. mm.
17 38 26 30 13 10714 13 08 1
21 38 30 30 13 10714 13 091 1
22 38 32 30 13 10714 13 10 1
24 45 35 30 20 10714 13 11 1
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
DADO DE IMPACTO CORTO 3/4" Características:
• Norma DIN 3121 / ISO 1174.
• Acabado forjado, bruñido.
• Encastre 3/4” con agujero para pasador
de seguridad y ranura para O-ring.
• Hexagonal, métrico.
• Modelo corto

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Dado de Impacto 3/4" WS19 mm 30714 43 19 1
Dado de Impacto 3/4" WS21 mm 30714 43 21 1
Dado de Impacto 3/4" WS22 mm 30714 43 22 1
Dado de Impacto 3/4" WS27 mm 30714 43 27 1
Dado de Impacto 3/4" WS 30 mm 30714 43 030 1
Dado de Impacto 3/4" WS32 mm 30714 43 32 1
Dado de Impacto 3/4" WS33 mm 30714 43 33 1
Dado de Impacto 3/4" WS34 mm 30714 43 34 1
Dado de Impacto 3/4" WS36 mm 30714 43 36 1
MWP 10/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
DADO DE IMPACTO LARGO 1"
Características:

• Norma DIN 3121 / ISO 1174.


• Acabado forjado, bruñido.
• Encastre 1” con agujero para pasador
de seguridad y ranura para O-ring.
• Hexagonal, métrico.
• Modelo largo

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Dado de Impacto 1" WS27 mm - Largo 30714 10 271 1
Dado de Impacto 1" WS32 mm - Largo 30714 10 321 1
Dado de Impacto 1" WS33 mm - Largo 30714 10 331 1
Dado de Impacto 1" WS36 mm - Largo 30714 10 361 1
MWP 10/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
DADO DE IMPACTO LARGO 1/2" Características:
• Norma DIN 3121 / ISO 1174.
• Acabado forjado, bruñido.
• Encastre ½” con agujero para pasador de
seguridad y ranura para O-ring.
• Hexagonal, métrico.
• Modelo largo

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Dado de Impacto 1/2" WS19 mm - Largo 30714 21 191 1
Dado de Impacto 1/2" WS21 mm - Largo 30714 21 211 1
MWP 07/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
DADO DE IMPACTO CORTO 1"
Características:

• Norma DIN 3121 / ISO 1174.


• Acabado forjado, bruñido.
• Encastre 1” con agujero para pasador
de seguridad y ranura para O-ring.
• Hexagonal, métrico.
• Modelo largo

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Dado de Impacto 1" WS24 mm 30714 10 24 1
Dado de Impacto 1" WS27 mm 30714 10 27 1
Dado de Impacto 1" WS30 mm 30714 10 30 1
Dado de Impacto 1" WS32 mm 30714 10 32 1
Dado de Impacto 1" WS36 mm 30714 10 36 1
MWP 10/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
DADO DE IMPACTO LARGO 3/4" Características:
• Norma DIN 3121 / ISO 1174.
• Acabado forjado, bruñido.
• Encastre 3/4” con agujero para pasador
de seguridad y ranura para O-ring.
• Hexagonal, métrico.
• Modelo largo

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Dado de Impacto 3/4" WS24 mm - Largo 30714 43 024 1
Dado de Impacto 3/4" WS30 mm - Largo 30714 43 130 1
Dado de Impacto 3/4" WS36 mm - Largo 30714 43 361 1
MWP 09/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
SET DE DADOS PARA SENSORES Características:
• Dado para el sensor de oxígeno, dado
para los interruptores de vacío, dado para
el sensor de presión de aceite, dado para
el sensor de temperatura.
• Entrada de 1/2" y 3/8" .

Principales ventajas
• Fabricado en acero de alto impacto.
Usos:
• Talleres mecánicos
• Agencias automotrices
• Franquicias
• Taller de motocicletas
• Cambio de aceite
Disponible:
Descripción Código Nº U/E
7 piezas más maletín 00714 780 1 1

Descripción Medidas Cuadro


Dado 29 mm 3/8"
Dado ranura ancha, largo 7/8" (22 mm) 3/8"
Dado ranura angosta 7/8" (22 mm) 3/8"
Dado 27 mm 1/2"
Dado 11/16" 3/8"
Llave para sensor de oxigeno 22 mm Torx
Llave para sensor de oxigeno 7/8" (22 mm) 3/8"
MWP 07/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
DENSÍMETRO DE BATERÍA
Para comprobar la densidad del
acido de las baterías de vehículos.
Comprueba el estado de carga.

Solo requiere succionar un bajo


volumen de acido.

Escala numérica y código de color


de fácil lectura.

Densímetro de gran tamaño.


Tubo de absorción Volumen Peso Longitud Código Nº U/E
Longitud Ø exterior absorbido en gr. en mm. Boya de cristal de alta precisión.
en mm. en mm. en mm.
52 5.5 18 100 255 10853 600 2 1 Rapidez de comprobación de carga.

Capacidad 18cc.
MWP - 04/15 © Würth Perú - Prohibida su reproducción total o parcial.
SET DE RASPADORES 27 PC Set de remoción de 27 piezas para
quitar restos de gomas, empaques o
adhesivos de la carrocería o vidrio que
quedan luego de retirar el parabrisas.

Características:
• Ergonómico.
• Fácil de transportar.
• Reposición y cambio fácil de cuchillas.

Aplicación:
• Eliminación de adhesivo en vidrios.
• Desmontaje y montaje de vidrios y parabrisas.
• Remoción de gomas, instalación de vinilos y
adhesivos.
• Remoción de poliuretanos, siliconas, adhesivos
y selladores.

Modo de uso:
• Utilizar siempre empuñaduras hacia el cuerpo.
Disponible: Seleccionando el tipo de cuchilla para la
remoción adecuada.
Descripción Código Nº U/E
Set de Raspadores 27 PC 00714 663 001 1
Incluye:
• Raspador multipropósito.
• Mini cuchilla raspador.
• Extensor cuchillas raspador.
• Cuchilla raspador retráctil.
• Raspador plástico de 3/4’’.
• Raspador plástico de 7/8’’.
• Hoja de recambio metálica 39 mm (10 und)
• Hoja de recambio plástica rojas (10 und)
• Estuche plástico.

Principales Ventajas:
• Seguro a la hora de manipular.
• Posee variadas herramientas, según lo que se
desee remover.
MWP 11/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Elimina varios tipos de adhesivos sobrantes y


contaminantes sobre las superficies
• Cuchillas intercambiables.

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
SET DE RASPADORES 27 PC

Fig. Descripción

Raspador multipropósito

Mini raspador

Extensor de raspadora

Cuchillo raspador retráctil

Raspador plástico de 3/4

Raspador plástico de 7/8


MWP 11/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Hoja de recambio metálica filosa de ancho 39mm


fabricada en acero al carbono con soporte de
acero. Utilizada para el reemplazo de las
cuchillas. Cada empaque contiene 10 hojas en su
interior.

Hoja de recambio afilada color rojo con soporte


plástico. Utilizada para el reemplazo de las cuchillas.
Cada empaque contiene 10 hojas en su interior.
KIT PARA REMOVER PANELES 8PZAS Conjunto de 8 herramientas para
extracción de clips y sujetadores.

Características:
• El conjunto está diseñado para quitar los
paneles de las puertas, los clips interiores y
exteriores y las molduras de forma rápida y
segura.
• El alicate y los saca grampas metálicos fueron
diseñados para desmontar rápidamente los
clips de tapicería de las puertas, los clips de
paneles y todos los demás sujetadores y clips
de molduras de su vehículo.
• Los saca grampas de nylon fueron diseñados
para quitar cualquier clip o sujetador en
superficies pintadas sin dañar la superficie.

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Kit para Remover Paneles 8 Pzas. 00715 580 02 1

El set incluye
Pieza Largo en mm Ancho en mm Extremos
MWP 11/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

222 19

196 30

197 29
KIT PARA REMOVER PANELES 8PZAS

174 20

235 22

150 60

120 19
MWP 11/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

245 85

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
KIT REMOVEDOR DE PARABRISAS 7PC Set de remoción de parabrisas
diseñado para la extracción de
molduras, empaques y cortar el
sellantes entre el vidrio y carrocería.

Características:
• Caja plástica de almacenamiento.
• Empuñaduras antideslizantes.
• Fácil y segura para la manipulación de
herramientas.
• Lunas y parabrisas

Aplicación:
• Aplicación específica para la remoción de
vidrios
• Desmontaje de molduras de contorno.
• Corte de adhesivo.

Modo de uso:
• Utilizar siempre empuñaduras hacia el cuerpo.
Seleccionando el tipo de cuchilla para la
Disponible: remoción adecuada.
Descripción Código Nº U/E
Kit Removedor de Parabrisas 7PC 00714 581 50 1 Incluye:
• Removedor de broches o pines.
• Herramienta alimentadora de alambre
• Herramienta liberadora de molduras o sellos
• Alambre de corte
• Cuchillo para corte de sellos y empaques.
• Manillas (dos unidades)
• Estuche plástico.

Principales Ventajas:
• Fácil de transportar.
• Posee varias herramientas para la remoción.
• Aplicación de una o dos personas según
método.
MWP 11/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
KIT REMOVEDOR DE PARABRISAS 7PC

Fig. Descripción

Removedor de broches

Herramienta alimentadora de alambre

Herramienta liberadora de moldura o sello

Alambre de corte

Cuchillo de corte para sellos

Manillas
MWP 11/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Cuchilla de recambio para A rt.Nº 0714 58 18 4


CEPILLO DE BORNES DE BATERÍA Cepillo combinado para la limpieza de
bornes de batería.

Cepillo exterior para la limpieza


del interior de los bornes Características:
• Diseño ergonómico que facilita su uso.
• Cerdas de acero resistentes y de larga
duración.
• Herramienta desmontable para la limpieza
externa e interna de bornes de batería.
• Longitud: 195 mm.

Aplicación:
1. Retirar con precaución los terminales de la
batería.
2. Limpiar los postes de la batería con los pelos
interiores de la herramienta. (Siempre en una
sola dirección en sentido de las agujas del
Cepillo interior para limpieza reloj) (Fig. 1)
del poste de la batería 3. Limpiar la zona interior de los bornes de la
batería con los pelos exteriores de la
herramienta, siempre en una dirección. (Fig. 2)
4. Montar los terminales en los bornes
correspondientes, positivo y negativo.
5. Aplicar una capa del protector de polos en
spray para asegurar la protección.

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Cepillo de Bornes de Batería 00695 589 544 1
MWP 11/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
SET DE PUNTAS DOBLES Ph2 1/4” 10 PIEZAS Set de puntas dobles PH2 de toma
¼”, especialmente diseñada para
taladros atornilladores .

Características.
Ÿ Incluye 10 puntas dobles Ph2.
Ÿ Imantadas.
Ÿ Posee un contenedor de puntas
plástico.
Ÿ Fabricadas en acero de alta
resistencia.
Ÿ 65 mm de longitud en la utilización.

Ventajas:

Ÿ Imantadas.
Ÿ En versión doble para mayor duración.
Ÿ Resistentes.

Disponible
Descripción Código Nº U/E
Set de puntas dobles PHZ 10 piezas 30614 250 810 1
MWP - 07/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
• Placa de golpe

DESTORNILLADORES y varilla pasante.


Para aflojar tornillos
bloqueados.

• Cabeza redondeada
construida en material
de bajo coeficiente
de fricción. Sin posibilidad
de deslizamiento en la
palma de la mano.

La nueva generación
!
• Forma redondeada y voluminosa
ya está aquí! del mango con 5 superficies.
Mango ergonómico especialmente
diseñado para la mano del profesional.

• Posición óptima de los músculos de la mano.


Gracias a ello podremos aplicar mayor fuerza.

• Con varilla hexagonal y hexágono auxiliar. • Forma ergonómica del mango para los pulgares.
Trabajo sin fatiga.

• Plástico especial negro con alto coeficiente


de fricción que mejora la adherencia
de la palma de la mano con el mango.
Mayor par de apriete.

• Varilla niquelada
- Protección contra la corrosión.

• Cantos del mango redondeados y suaves.


MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Con punta Black-Point


- Mayor par de giro y un perfecto ajuste.

Acero especial de alta calidad que proporciona un cuidado óptimo a la


deformación y resistencia al desgaste.
Destornillador ZEBRA
con varilla hexagonal pasante, hexágono auxiliar para llave
fija y placa de golpe elaborada en material mejorado.

DESTORNILLADOR plano (PL) Con varilla hexagonal pasante,


hexágono auxiliar de acero templado
resistente a impactos.

• Varilla hexagonal pasante con hexágono


auxiliar de 0.8 x 4.5 mm, níquel-cromo, de
acero templado, resistente a impactos.
• Gran placa de golpe.
• Punta DIN 5264-A, ISO 2380
• Black Point.

Código Nº
a b A B/C b A
mm. mm. mm. mm. pulg.
1.0 x 5.5 100 96/31 6/10 7/32 x 4" 10613 321 055 1
1.2 x 7.0 125 106/35 6/10 9/32 x 5" 10613 321 07 1
1.6 x 9.0 150 114/38 8/13 11/32 x 6" 10613 321 09 1
2.0 x 12.0 200 120/40.5 10/16 ½ x 8" 10613 321 12 1
2.5 x 14.0 250 120/40.5 10/16 9/16 x 10" 10613 321 14 1

DESTORNILLADOR estrella, phillips (Ph) Con varilla hexagonal pasante,


hexágono auxiliar de acero templado
resistente a impactos.

• Varilla hexagonal pasante con hexágono


auxiliar de 0.8 x 4.5 mm, níquel-cromo, de
acero templado, resistente a impactos.
• Gran placa de golpe.
• Punta DIN 5260-PH, ISO 8764-PH
• Black Point.

Código Nº
A B/C A
mm. mm. mm. pulg.
PH 1 80 96/31 5/8 3 1/8" 10613 322 1 1
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

PH 2 100 106/35 6/10 4" 10613 322 2 1


PH 3 150 114/38 8/13 6" 10613 322 3 1
PH 4 200 120/40 10/16 8" 10613 322 4 1
KIT DE DESTORNILLADORES Con placa de golpe para trabajo
automotriz y en metal mecánica.

• Kit de destornilladores PL y PH con placa de


golpe, 5 piezas.

Código Nº 10613 932 25


U/E: 1

Código Nº Código Nº
1.0 x 5.5 x 100 10613 321 055 PH 1 10613 322 1 1
1.2 x 7.0 x 125 10613 321 07 PH 2 10613 322 2 1
1.6 x 9.0 x 150 10613 321 09 1

KIT DE DESTORNILLADORES Con varilla hexagonal y hexágono


auxiliar para trabajo automotriz y en
metal mecánica.

• Kit de destornilladores PL y PH, 6 piezas.

Código Nº 10613 942 26


U/E: 1
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Código Nº Código Nº
0.6 x 3.5 x 75 10613 421 035 PH 1 10613 422 1 1
1.0 x 5.5 x100 10613 421 055 PH 2 10613 422 2 1
1.2 x 6.5 x125 10613 421 065 1
1.6 x 8.0 x150 10613 421 08 1
CAMILLA
ALMOHADILLA DE PROTECCIÓN PARA TRABAJO
Características.

•Protege al mecánico o técnico de la


suciedad o imperfecciones del piso.
•Previene los posibles daños o lesiones
por arrodillarse o recostarse en suelos
rugosos o deteriorados.
•Puede lavarse fácilmente debido a su
porosidad cerrada.
•Práctico, ergonómico y con manija de
Disponible agarre.
Descripción A mm. L mm. P mm. Código Nº U/E •Espuma resistente al aceite, nafta y a
Almohadilla de Protección 480 320 36 30899 500 240 1 nuestro Limpiador de frenos Würth.
MWP - 01/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
BOMBA PARA BIDONES Y BARRILES Bomba manual para bidones y
barriles.

Bomba manual de aspiración,


fabricada de polipropileno y
gran resistencia.

Adecuado para el bombeo de


aceite de motor, aceite diesel,
aceite hidráulico y anticongelante.

Toma de conexión de 2"

La rosca incluye una junta de


estanqueidad para evitar
pérdidas

Agarre seguro gracias a una


tuerca de ajuste.

Tubo de aspiración telescópico


para bidones de 60 y 200 L,
con altura variable entre 500 y
Disponible: 900 mm.
Descripción Código Nº U/E
Bomba Manual para Bidones y Barriles - 60 a 200 L. 10891 621 1
Volumen de bombeo:
Aprox. 300 ml/bombeada
Datos Técnicos:
Material Plástico rígido
Color Rojo - negro Boquilla de salida equipada con
Peso (Bomba) 1 kg. rejilla para un correcto filtrado de
Volumen por bombeada 300 ml. (aprox.) posibles impurezas del bidón.
Altura bomba 330 mm.
Longitud tubo aspiración telescópico 500 - 900 mm.
Longitud total 880 - 1,230 mm.
Ø Rosca acople bidón 2"
Ø Rosca conexión tubo aspiración 33 mm.
MWP - 09/16 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
LLAVE DE BANDA Y CADENA PARA FILTROS DE ACEITE
Llave universal para filtros de aceite
con banda y cadena que se adaptan
de forma eficiente a los filtros con
forma cilíndrica.

Características:
• Fabricado en acero forjado de alta calidad con
gran resistencia y sin deformación.
• Mango recubierto con goma para un mejor
agarre.
• Banda especial para sujetar el filtro sin dañarlo.
• Cadena de alta resistencia para generar más
fuerza al momento de extraer o colocar los filtros.
• Adecuado para filtros con medidas de 2"
3/4" (69.8 mm) a 4" 1/2 (114.3 mm).
• Diseñados para aflojar y apretar los filtros.

Aplicaciones:
• Ideal para la mayoría de coches de pasajeros,
camiones ligeros, motocicletas ATV y tractores de
Disponible: césped.
Descripción Código Nº U/E
Llave de banda y cadena para filtros de aceite 00715 060 034 1
Principales Ventajas:
• Permite extraer y colocar todos los filtros
circulares, tanto metálicos como plásticos.
• Ajuste rápido y firme gracias al tornillo fijador.
• Permite su uso en lugares reducidos.

Datos Técnicos
Material Acero
Material recubrimiento mango Goma
Rango de medición Milimétrico/estándar
Apertura mínima 2" 3/4" (69.8 mm)
Apertura máxima 4" 1/2 (114.3 mm)
MWP 09/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
EXTRACTOR DE FILTROS DE CORREA
Llave especial de uso rudo para la
extracción de filtros de aceite y tubos
mediante correa sin dañarlos o
marcarlos.

Características:
• Fabricada en acero al cromo vanadio
endurecido.
• Templado y cromado para protección contra la
corrosión.
• Puede expandirse hasta 11" pulgadas
• Fuerte tensión. Alta eficiencia, diseño
ergonómico, simple y cómodo de operar.
• El cinturón de material especial tiene buena
resistencia y no es fácil de romper.
• Ideal para la instalación filtros de aceite y de
tuberías.

Aplicaciones:

Ideal para la mayoría de coches


Disponible: de pasajeros, camiones ligeros, motocicletas ATV,
Descripción Código Nº U/E tractores de césped, transporte público y
camiones del servicio pesado.
Extractor de Filtros de Correa 00715 570 220 1

Principales Ventajas:

• Permite extraer y colocar todos los filtros


Datos técnicos circulares, tanto metálicos como plásticos.
Material
• Ajuste rápido y firme gracias a la palanca
Acero
fijadora.
Longitud de empuñadura 280 mm • Permite su uso en lugares reducidos.
Longitud de la correa 558 mm
Ancho correa 1" (25 mm)
Apertura mínima 3/8" (6.8 mm)
Apertura máxima 11" (279.4 mm)
MWP 09/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
EXTRACTOR DE DOBLE CADENA PARA FILTROS DE ACEITE
Llave de doble cadena para filtros de
aceite que permite ejecutar una
elevada fuerza con el máximo agarre.

Características:

• Fabricada en acero endurecido.


• Templado y fosfatado para protección contra
la corrosión.
• Puede expandirse hasta 143 mm (5" 5/8
pulgadas).
• Cuadro de 1/2" para usar con rachet.
• Especialmente diseñado para quitar el filtro de
aceite de automóviles y camiones.
• Doble cadena para una fijación extra resistente
en el filtro de aceite.

Aplicaciones:

Ideal para la mayoría de coches de pasajeros,


camiones ligeros, motocicletas ATV, tractores de
Disponible: césped, transporte público y camiones del
Descripción Código Nº U/E servicio pesado.
Extractor de doble cadena para filtros de aceite 00714 570 110 1

Principales Ventajas:
• Permite extraer y colocar todos los filtros
circulares, tanto metálicos como plásticos.
Datos técnicos • Ajuste rápido y firme gracias a la palanca
fijadora.
Material Acero
• Permite su uso en lugares reducidos.
Longitud cadena 450 mm
Longitud socket 64 mm Modo de uso:
Diámetro 143 mm (5" 5/8 pulgadas)
Tamaño del cuadro 12.5 mm (1/2") Fácil de usar, simplemente deslice la cadena
alrededor del filtro que se va a quitar, y gire la
Tamaño exterior socket 21 mm
barra hexagonal en sentido anti horario para
agarrar y desenroscar el filtro.
MWP 09/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
LLAVE MAESTRA PARA TERMINAL DE DIRECCIÓN
Llave especifica apta para extracción
de mayoría de rótulas axiales &
rótulas de dirección interior (Precaps).

Características:
• Fabricada en acero al cromo -molibdeno de
alta resistencia.
• Templado y fosfatado para protección contra
la corrosión.
• Cuadro de accionamiento de 1/2”. Para ser
utilizada con llave de carraca 1/2”.
• Capacidad para bieletas de 22 mm a 55 mm.
• Dos anillos endurecidos para firme agarre y
altos pares de apriete.
• Elemento de sujeción dentado que evita el
deslizamiento.
• Colocar y remueve todo tipo de bieletas,
incluyendo las bieletas redondas (sin planos).

Aplicaciones:

Disponible: • Diseñado para la extracción de mayoría de


precaps (rótulas axiales o barras de
Descripción Código Nº U/E
acoplamiento interior), se adapta & desmonta
Llave maestra para terminal de dirección 00713 001 428 1 tuercas redondas con dos caras planas, tuercas
redondas sin caras planas, tuercas octogonales y
tuercas hexagonales de diámetros 25 a 55 mm.
• Para autos, camionetas y furgonetas europeas,
asiáticas, americanas, todo terreno, entre otros.

Datos Técnicos Principales Ventajas:


Material Acero al cromo - molibdeno • Herramienta de calidad, indispensable para el
Rango mínimo de aplicación 25 mm técnico profesional.
• Gran comodidad para trabajar sin importar las
Rango máximo de aplicación 55 mm limitaciones de espacio.
Dimensiones 107 mm x 84 mm x 55 mm • Se adapta a la mayoría de las bieletas de todo
Peso 550 g tipo de modelos automotrices.
• Excelente para espacios reducidos o barras de
acoplamiento muy atascadas.
MWP 09/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Ayuda a economizar tiempo de trabajo ya que


no es necesario desmontar.
EXTRACTOR DE 3 BRAZOS PARA FILTRO DE ACEITE
Características.
Ÿ Capacidad de extracción 65mm a
115mm
Ÿ Tres brazos con transmisión por
rueda dentada.
Ÿ Acoplamiento cuadrado interior de
3/ 8", acople de 1/2" a 3/8".

Descripción Código U/E


Extractor de 3 brazos para filtro de aceite 1
00714 57 10
de capacidad 65mm a 115mm
MWP - 01/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
EXTRACTOR DE 3 PATAS PARA FILTRO DE ACEITE
Llave universal de filtros de aceite de 3
patas con relieve que se adaptan al
contorno del filtro de forma mecánica
como garras.

Características:
• Fabricado en acero de alta calidad con gran
resistencia y sin deformación.
• Adecuado para herramientas de
accionamiento cuadrado de 1/2" y 3/8 ".
• También es adecuado para usar con una llave
de 21 mm (13/16 ").
• Diseño especial del engranaje, sujetará los
filtros de aceite con mayor firmeza.
• Garras perfectas para quitar filtros de aceite
de 64 mm (2" 3/8) a 120 mm (4" 3/4) de
diámetro.
• Diseño de pata moleteada de alta resistencia
para mayor agarre y resistencia.

Aplicaciones:
Disponible:
Descripción Código Nº U/E Ideal para la mayoría de coches de pasajeros,
Extractor de 3 Patas para Filtro de Aceite 1
camiones ligeros, motocicletas ATV y tractores de
00714 570 201
césped.

Principales Ventajas:

• Permite extraer y colocar todos los filtros


Datos Técnicos circulares, tanto metálicos como plásticos.
• Las garras agarran el filtro con más fuerza a
Material Acero
medida que aumenta el par.
Rango de medición Milimétrico/estándar • Permite su uso en lugares reducidos.
Apertura mínima 60 mm (2" 3/8)
Apertura máxima 120 mm (4" 3/4)
MWP 09/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
CONJUNTO PARA EXTRACCIÓN DE FILTROS DE ACEITE MASTER
Llaves de extracción para filtro tipo
copa, fabricadas en acero con una
tolerancia de hasta 85 libras pie
(115 Nm) de torque.

Características:
• Compatible con la gran mayoría de los
actuales modelos del mercado.
• Los vasos están fabricados en acero y
recubiertos con una capa de pintura negra para
evitar la corrosión.
• Presentado en un robusto y cómodo maletín de
plástico con una ubicación para cada pieza.
• Cada pieza va marcada en su interior para
una rápida y fácil identificación.
• En caso de no encontrar la medida adecuada
al filtro, existe la posibilidad de aflojarlo con el
extractor de 3 patas.

Aplicaciones:
Disponible:
Apto tanto para filtros de aceite con carcasa de
Descripción Código Nº U/E plástico así como filtros metálicos.
Conjunto para extracción de filtros de aceite master 00715 570 200 1

Diámetro Lados Usos


66mm 6 Fiat (Punto 12) RENAULT(Clio 1 2express Kangoo. Rapid, Twingo)
65mm 14 Hastings, GM/AC Wix, Napa, Purolator. Daihatsu, Toyota, Nissan.
65-67mm 14 Canadian Models HP4386, HP4967, HP6017, HP6018, DAIHATSU
Hastings, Mazda, Ford Escort, Capri, Subaru, Fran Ph6607, Motorcraft
68mm 14
FL816
73mm 14 Toyota, Lexus
74mm 15 MF, Audi, GM, Rover, Chrysler
74-76mm 15 Fram, AC, Staum
MWP 09/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

VW, Audi, Casite, GM/AC, Hastings, Wix, Napa Ford 76mm 8 Oldalú:
75-77mm 15
Fiat (Marea), Lancia (Delta)
76mm 12 Fiat Ducato, Scudo, Ulysee), Renault (Megane, Laguna, Espace III.)
Champion, Champ Lee, Purolato, Mopar, VW, Porsche, Mercedes, BMW,
76mm 14
Audi (A3TD), Opel
76mm 30 Motorcraft FL400A, Ford
78mm 15 Nissan,Ford, Toyota Accord
Hastings, Fram, Purolator, Nissan, Honda, Motorcraft, Mazda, Isuzu,
80mm 15
Subaru, Opel, Toyota
80- 82mm 15 Wix, Mazda, Subaru, Toyota, Honda, Acura, Nissan, Napa
86mm 16 Volvo (S40, S60, S70, S80)
CONJUNTO PARA EXTRACCIÓN DE FILTROS DE ACEITE MASTER

Diámetro Lados Usos


VW Golf(MKIII. TDI Passat TDI), Audi (A6 TDI), Renault (Clio. Rapid 1.9D
86mm 18
Laguna, Safrane Espace 2 1D) Citroen, Peugeot
90mm 15 Honda Accord, Mitsubishi, Mopar, Isuzu
Fiat, (Cinquecento, Cupe, Croma, Panda, Regatta, Ritmo, Seicento,
92mm 10 Tempra, Tipo), Lancia (Beta, Dedra, Kappa, Monte Carlo Prisma, Thema,
Trevi)
Casite, Champ Champion, GM, Fran, Hastings, Opel Mazda, Volvo,
93mm 15 Mitsubishi Purolator, Wix, Nissan, Vw, Porsche, Renault, Ford, Honda,
Audi
93mm 36 Motorcraft Flia Flaib, FL300, FL820, Ford
93mm 45 VW, Audi (TDI 2.4 2.6,2.8)
95mm 15 Toyota#15600-41010, Alfa Romeo, Gm, Ford, Chrysler
Audi (A4, A6 TDI), VW Passat (97 TDI), Renault (Laguna 2.2D, Safrane
96mm 18
2.2d, Espace 2 2D R19 Rapid, Megane 1.9/2.1D, TDI)
100mm 15 Farm, Motorcraft, Wix, Isuzu Mitsubishi
106mm 15 Fiat (Ducato 2.5D TD)
108mm 15 Volvo (C70, S70, V70, TDI, TD)(Turbo Diesel 850 TDI)
108mm 18 Renault (Espace, Laguna, Master, Safrane, Trafic 2.4,2.5, 2.8 Dtd)
MWP 09/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
KIT EXTRACTOR DE SELLOS DE ACEITE Kit de extracción e instalación de
retenes de cigüeñal.

Características:
• Permite realizar el cambio del sello de aceite
del cigüeñal sin desmontar el carter.
• Adaptador de tipo tornillo para ajustar su
centrado.

Ventajas:
• Ahorra tiempo y costos, realizando el
reemplazo de sellos de aceite en menor
tiempo.
• Piezas fabricadas en aluminio para evitar
dañar los sellos.

Aplicación:
• Para extraer e instalar retenes de aceite de
27mm a 58mm de diámetro.

Disponible:
Importante:
Descripción Código Nº U/E
• Utilice el perno del cigüeñal para la
Kit Extractor de Sellos de Aceite 00714 965 100 1
instalación de los sellos.
MWP 11/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
ESLINGA PARA AMARRE DE CARGA 4TON
Amarra plana de alta resistencia
para la fijación de la carga durante
el transporte
Características:
• Fabricada en poliéster con elongación ≥7%
• Resistente a la temperatura -40ºC a 100ºC.
• Ganchos tipo J y trinquete fabricados en
acero bicromatado.
• Cumple con normas de seguridad EN
12195-2 y ABNT 15883-2.

Restricciones de Uso:
• Nunca utilizar para levantar o suspender
cargas.
• Nunca exceder la capacidad máxima
permitida.
• No instalar las eslingas dobladas, con
dobleces o con ningún tipo de nudo.
• Nunca se deben arrastrar por el suelo o
cualquier superficie abrasiva.
• Nunca utilizar eslingas que presenten
cortes, desgaste, quemaduras o cualquier otra
anormalidad visible.
• Nunca utilizar un gancho o ratchet que
presente deformaciones.

Información de seguridad y manipu-


Dimensiones Capacidad máxima
lación del producto:
Descripción Color Directo Enlazado Código Nº U/E
Ancho Largo • Utilizar solamente para amarrar carga.
kg/t kg/t • Verificar periódicamente la presencia de
Eslinga con ratchet 9,5 mts 30713 921 954 cortes, desgaste, envejecimiento o cualquier
Ratchet p/eslinga Rojo 50 mm 0,5 mts 2000 / 2 4000 / 4 30713 921 955 1 otra anomalía que comprometa la integridad
de la eslinga, ganchos o ratchet.
• La recomendación de limpieza de la eslinga
tiene relación, principalmente, con presencia
excesiva de grasa, aceite o partículas sólidas.
MWP - 06/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Los factores mencionados anteriormente


pueden ocasionar problemas tales como:
- Dificultad para realizar la inspección visual
de los componentes.
- Desgaste por abrasión al acumularse partícu-
las sólidas.
• Para remover suciedad de las eslingas es
aconsejable la limpieza manual con producto
de base química neutra.
• No limpiar las eslingas en lavadora.
• Almacenar en espacios limpios, secos y a
temperatura ambiente, oscuros y sin incidencia
directa del sol.

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
FLEJES DE PRECISIÓN
Longitud 5 mt. cinta fabricada de
acero templado, pulido.

El grosor del fleje está grabado


en la cinta de metal cada 100 mm.

Disponible en un rodillo de
plástico con un práctico
mecanismo de enrollado y
desenrollado.

Aplicación.
En la fabricación de herramientas,
permite la calibración precisa y el ajuste
de partes de la máquina.
Comprobación exacta de espacios libres
Disponible
de contacto y de detención.
Espesor en mm. Ancho en mm. Código Nº U/E
0.04 12.7 10713 51 004 1
Colocado bajo herramientas durante la
0.06 12.7 10713 51 02 1 producción y el montaje.
0.10 12.7 10713 51 05 1

*$/*$6'(35(&,6,Ð1
+HUUDPLHQWDGHFDOLEUDFLyQGH
YiOYXODV

+RMDVGHPHWDOODPLQDVFyQLFDV

/RQJLWXGPP

&RQIXQGDSOiVWLFDSDUD
SURWHFFLyQ

(OJURVRUGHODJDOJDHVWD
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

JUDEDGRHQODKRMDGHPHWDO

'LVSRQLEOH 0HGLFLyQGHUDQXUDV\DJXMHURV
+RMDV (VSHVRU &RQWHQLGR &yGLJR1ž 8( FDOLEUDFLyQGHJXtDVFRMLQHWHV
     YiOYXODVSLVWRQHVHWF
herramientas aisladas
herramienta de aleación acero templado

aislamiento de advertencia

El aislamiento de esta
herramienta indicada para
trabajar en tensión, está
compuesta por dos colores, rojo
aislamiento de seguridad exterior y amarillo interior.
Este tipo de construcción es
valido para la seguridad a lo
largo de su uso prolongado, en el
cual garantiza al operario el
100% de su calidad y efectividad
en el trabajo.
Con este doble aislamiento nos
indica que en el momento que se
contemple el color amarillo, por
su desgaste o fisura debido a su
uso, debemos renovar la
herramienta ya que no esta
cumpliendo el 100% de su
aislamiento, bajando el factor de
seguridad.

Características

• Aprobado según:
VDE 0680 / Parte II
IEC 900:1987
• Tensión de prueba, 10,000
voltios.
• Material, recubrimiento especial
de resina.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Aprobado para realizar tareas


bajo Tensión hasta 1,000 V (AC),
1,500 (DC).

I EC
900

E E
AC 1000 ESI 26.3 ÖVE
M82
electric
Mango ergonómico con doble
ALICATEs pinza recta VDE aislamiento de seguridad, primero de
prevención de color rojo y segundo de
advertencia de color amarillo.

Características y Beneficios

• Norma DIN ISO 5745, IEC 900, EN 60900.


• Mango ZEBRA aislado de 2 componentes,
antideslizante.
• Cuchilla para alambres blandos, medios y
duros. Afilado de larga duración.
• Articulación integrada.
Código Nº • Cabeza cromada.
L L L3 W3 T1 W4 T2
mm. pulg. mm. mm. mm. mm. mm.
200 8 74 17.5 9.5 3 2.5 10714 01 577 1

Mango ergonómico con doble


ALICATEs pelacables VDE aislamiento de seguridad, primero de
prevención de color rojo y segundo de
advertencia de color amarillo.

Características y Beneficios

• Norma IEC 900, EN 60900.


• Mango ZEBRA aislado de 2 componentes,
antideslizante.
• Mordazas con tuerca de ajuste para sección y
muelle de apertura.
• Articulación integrada.
• Cabeza cromada.
• Sección de corte máxima de 10 mm².

Código Nº
Longitud pulgadas
total ø mm. mm²
160 6 5.0 10 10714 01 570 1
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

mordaza dentada

mordaza dentada reforzada

cable Cu + Al

forma semi redonda

mordaza angular
Alicates ZEBRA VDE /
EN 60900, IEC 900
• Tensiones de prueba de 10 KW en • Aprobados por realizar tareas bajo • Indicación del año de fabricación.
baños de agua. tensión hasta 1,000 V (AC), 1,500 V (DC)

Mango ergonómico con doble


ALICATEs universales VDE aislamiento de seguridad, primero de
prevención de color rojo y segundo de
advertencia de color amarillo.

Características y Beneficios

• Norma DIN ISO 5746, IEC 900, EN 60900.


• Mango ZEBRA aislado de 2 componentes,
antideslizante.
• Cuchilla para alambres blandos, medios y
duros. Afilado de larga duración.
• Articulación integrada.
Código Nº • Cabeza cromada.
L L ø ø ø
mm. pulgadas. mm. mm. mm. mm² • Mordaza para tubos.
180 7 3.4 2.2 12 16 10714 01 575 1

Mango ergonómico con doble


ALICATEs de corte lateral VDE aislamiento de seguridad, primero de
prevención de color rojo y segundo de
advertencia de color amarillo.

Características y Beneficios

• Norma DIN ISO 5749, IEC 900, EN 60900.


• Mango ZEBRA aislado de 2 componentes,
antideslizante.
• Cuchilla para alambres blandos, medios y
duros. Afilado de larga duración.
• Articulación integrada.
• Cabeza cromada.
Código Nº
L L ø ø ø
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

mm. pulgadas. mm. mm. mm.


160 6 1/4 4.0 2.8 2.0 10714 01 572 1
180 7 4.0 3.0 2.5 10714 01 573 1

cable débil

cable media resistencia

cable fuerte

cable Cu + Al
Destornilladores ZEBRA VDE /
EN 60900, IEC 900
• Tensiones de prueba de 10 KW en • Aprobados por realizar tareas bajo • Indicación del año de fabricación.
baños de agua. tensión hasta 1,000 V (AC), 1,500 V (DC) • Ensayo intensivo de impacto en frío.

Mango ergonómico con doble


DESTORNILLADOR VDE plano (PL) aislamiento de seguridad: primero de
prevención de color rojo y segundo de
advertencia de color amarillo.

Características y Beneficios

• Varilla pavonada aislada.


• Punta DIN 5264-A, ISO 2380, filo cónico.
• Norma DIN 7437, IEC 900, EN 60900.

Código Nº
a b A B/C b A
mm. mm. mm. pulg.
0.4 x 2.5 80 83/27 3/32 x 31/8" 10613 631 025 1
0.5 x 3.0 100 83/27 1/8 x 4" 10613 631 03 1
0.6 x 3.5 100 83/27 1/8 x 4" 10613 631 035 1
1.0 x 5.5 125 96/31 7/32 x 5" 10613 631 055 1
1.2 x 6.5 150 106/35 1/4 x 6" 10613 631 065 1
1.2 x 8.0 175 114/38 5/16 x 7" 10613 631 08 1

Mango ergonómico con doble


DESTORNILLADOR VDE estrella, phillips (Ph) aislamiento de seguridad: primero de
prevención de color rojo y segundo de
advertencia de color amarillo.

Características y Beneficios

• Varilla pavonada aislada.


• Punta DIN 5264-PH, ISO 8764-PH.
• Norma DIN 7438, IEC 900, EN 60900.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Código Nº
A B/C A
mm. mm. pulg.
PH 0 80 83/27 3 1/4" 10613 632 0 1
PH 1 80 96/31 3 1/8" 10613 632 1 1
PH 2 100 106/35 4" 10613 632 2 1
PH 3 150 114/38 6" 10613 632 3 1
PH 4 200 114/38 8" 10613 632 4 1
Detornilladores Perilleros VDI / 1000V
EN 60900, IEC 60900
• Tensiones de prueba de 10 KW en • Aprobados por realizar tareas bajo • Indicación del año de fabricación
baños de agua. tensión hasta 1,000 V (AC),1,500 V(DC) • Ensayo intensivo de impacto en frío

DESTORNILLADOR PERRILLERO VDE PLANO (PL) Mango ergonómico, varilla


pavonada aislada.

Filo redondo, aislado, ypavonado,


Norma EN 60900, IEC 60900
Punta DIN 5264-A, ISO 2380
a b A B/C b A Código Nº
mm. mm. mm. pulg. IEC 60900
0.30 x 1.8 60 100/20 23/8" 10613 486 018 1
0.40 x 2.0 60 100/20 23/8" 10613 486 020 1
0.40 x 2.5 75 100/20 3" 10613 486 025 1

DESTORNILLADOR PERRILLERO VDE ESTRELLA,PHILLIPS (PH) Mango ergonómico, varilla


pavonada aislada.

Filo redondo, aislado, y pavonado,


Punta ISO 8764-PH
Norma EN 60900, IEC 60900

Código Nº
A B/C A
mm. mm. pulg.
PH 00 40 100/20 19/16" 10613 487 00 1
PH 0 60 100/20 23/8" 10613 487 0 1

kit de destornilladores perilleros vde Destornilladores con mango

Disponible Contiene 05 destornilladores


Descripción Código Nº U/E perilleros planos y 02
Kit de destornilladores perilleros VDE 10613 489 4 1 destornilladores estrella en caja
plástica.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Filo redondo, aislado y pavonado


Norma EN 60900,IEC 60900
a b
Código Nº + Código Nº
mm.
0.30 x 1.8 10613 486 018 10613 487 00 1
0.40 x 2.0 10613 486 020 PH 0 10613 487 0 1
0.40 x 2.5 10613 486 025 1
cepillo para limpieza de frenos Cepillo para la eliminación de
residuos en los frenos durante la
limpieza y el mantenimiento.
Material: Cromo Vanadio

Facilita la remoción de restos de


polvo depositados en los frenos.

Su perfil delgado facilita la


limpieza en lugares de reducido
espacio.

Longitud: 285 mm.


Disponible
Descripción Código Nº U/E
Cepillo para Limpieza de Frenos - Longitud 285 mm. 10715 55 26 1 Peso: 140 gr.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
KIT DE LIMAS DE DESBASTE 5 piezas.

• Incluye.
Plano, plano cónico, media luna,
redondo, triangulo, cuadrado.
• En envase plástico.

Forma L mm. S mm. B mm. Golpe Código Nº


200 5,5 21 2 1
200 8,5 - 2 10714 61 90 1
200 7,5 - 2 1
200 6 21 2 1
200 8 - 2 1

KIT DE LIMATONES DE AGUJA 6 piezas.


• Incluye.
Plano, plano cónico, media luna, redondo, triangulo, cuadrado.
• En envase plástico.

Forma L mm. Código Nº


160 1
160 1
160 10714 61 87 1
160 1
160 1
160 1
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Rápido intercambio de limas.


MANGO PARA LIMATONES DE AGUJA Seguro encaje de la lima en el mango.

L mm. D mm.
Código Nº
85 20 10714 61 88 1
KIT DE LLAVES ALLEN CABEZA DE BOLA Hexagonal, cromo-plateado mate,
extremos biselados. ISO 2936 L.
Para tornillos de hasta un ángulo
de 25°

• En soporte de plástico, con practica


función de deslizamiento para la
apertura con una sola mano del titular,
versión extra larga.

Deslice la parte superior a la derecha. Incline la llave deseada, jalela y saquela.

Kit Contenido mm. Código Nº


9 pzas. 1.5, 2, 2.5, 3, 4, 5, 6, 8, 10 10715 40 100 1

KIT DE LLAVES ALLEN MILIMÉTRICO CARACTERÍSTICAS:


• Llave Allen en versión corta con estuche
robusto de soporte en plástico.
• Hexagonal plano, plateado-niquelado,
extremos biselados, ISO 2936
(Similar DIN 911).
• Calidad Zebra.

VENTAJAS:
•Uso práctico en desarmado de piezas
de difícil de accesos.
Kit Contenido mm. Código Nº •Resistencia de alto torque de ajuste
9 pzas. 1.5, 2, 2.5, 3, 4, 5, 6, 8, 10 30715 31 100 1 ( hasta160Nm)

KIT DE LLAVES TORX Llave redonda, plateado-niquelado


MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

brillante. Terminal Torx.

• En sopo te de plástico, versión corta.

Kit Contenido Código Nº


8 pzas. TX 9, 10, 15, 20, 25, 27, 30, 40 10715 36 100 1
KIT DE LLAVES ALLEN - MILÍMETROS Hexagonal, plateado-niquelado,
extremos biselados, ISO 2936
(Similar DIN 911).

• En anillo, versión corta.

Kit Contenido mm. Código Nº


8 pzas. 2, 2.5, 3, 4, 5, 6, 8, 10 10715 31 55 1

KIT DE LLAVES ALLEN - PULGADAS Hexagonal, plateado-niquelado,


extremos biselados, ISO 2936
(Similar DIN 911).

• En soporte de plástico, versión corta.

Kit Contenido pulg. Código Nº


1/16", 5/64", 3/32", 1/8", 5/32" 1
10 pzas. 3/16", 1/4", 5/16", 3/8", ½" 10715
1 311 110

CONJUNTO DE LLAVES ALLEN (2 - 8 mm) - 7 PZAS Hexagonal, cromado mate,


Mortaja SW según DIN 911.
MWP - 02/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Carcasa de plástico reforzado.


• Resorte con tecla roja para una rápida selección
de la medida de la llave.
• Inclinación de hasta 180° para su aplicación
como destornillador compacto.

Número
Código Nº
de Llaves Contenido
7 pzas. 2mm, 2.5mm, 3mm, 4mm, 5mm, 6mm, 8mm 10715 31 70 1
LLAVES DE BOCA Diseño métrico, versión corta.

• Norma: DIN 3110 / DIN 475-2


• Material: Cromo-Vanadio
• Acabado: Cromado, las cabezas
están pulidas.
• Geometría: Inclinación de la llave de
boca 15º

KIT DE LLAVES DE BOCA EN MILÍMETROS Medidas en milímetros, versión


corta.

• En practico estuche de lona.

RED LINE
Kit Milímetros Código Nº
MWP - 10/16 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

12 6 x 7, 8 x 9, 10 x 11, 12 x 13, 14 x 15, 16 x 17, 18 x 19, 35754 304 43 1


20 x 22, 21 x 23, 24 x 27, 25 x 28, 30 x 32
LLAVES DE CORONA Diseño métrico, versión acodada.

• Mecanismo: Sistema Bi-hexagonal.


• Norma: DIN 838 / DIN 475-2
• Material: Cromo-Vanadio
• Acabado: Cromado, plateado.
RED LINE Longitud de la llave reducida al mínimo,
pulido, con contornos redondeados y
bordes alisados, especialmente diseñado
para lugares angostos.

Tuercas de tornillo ubicadas en lugares


angostos se pueden aflojar, gracias a su
cabeza de boca de ángulo profundo.

KIT DE LLAVES DE CORONA EN MILÍMETROS Medidas en milímetros, versión


acodada.

• En practico estuche de lona.

RED LINE
MWP - 10/16 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Kit Milímetros Código Nº


12 6 x 7, 8 x 9, 10 x 11, 12 x 13, 14 x 15, 16 x 17, 18 x 19, 35754 305 42 1
20 x 22, 21 x 23, 24 x 27, 25 x 28, 30 x 32
LLAVE DOBLE CON RATCHET Diseño métrico, con ratchet recto.

Características y Beneficios

• Mecanismo: ratchet con bocas especiales en


cada lado con sistema POWERDRIVE
bi-hexagonal de 12 cantos con mecanismo de
72 dientes finos, la rotación en el sentido de las
agujas del reloj y en sentido contrario se
pueden accionar con una sola mano.
• Material: Cromo-Vanadio.
• Acabado: cromado, anillos pulidos.
• Geometría: anillo de lado recto.
• 5º de ángulo de rotación,
• 4 medidas por ratchet.
que permite trabajar en
Los tamaños más comunes son reemplazados
lugares reducidos.
por 2 llaves.
• Herramienta precisa con
• Incluye adaptador para puntas hexagonales
anillo central para el uso
de 1/4".
suave y seguro.
Solo se requiere insertar en un ratchet de
10 mm. para usarlo como atornillador en
espacios reducidos.
• Cabeza angosta.
Ideal para trabajos en zonas de difícil acceso.

KIT DE LLAVES DOBLES CON RATCHET Diseño métrico, con ratchet recto.

10 mm. 13 mm.

8 mm. 12 mm.

17 mm. 19 mm.

8 Tamaños
16 mm. 18 mm. 2x4

Kit Milímetros Código Nº


8x10+12x13, 16x17+18x19,
3 Adaptador de puntas: 10 mm. x 1/4", 20 mm. de largo 10714 257 30 1
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Aplicaciones

39 mm.
KIT DESTORNILLADOR ALLEN EN T - 6 PIEZAS Destornillador Allen en T con empuña-
dura asimétrica de 2 componentes para
un mejor agarre y una perfecta transmi-
sión de fuerza.
Características

Ergonomía óptima
• El reposamanos cóncavo del mango en T permite
trabajar con comodidad.
• La adaptación óptima a la mano reduce la fatiga
de trabajo.
• Garantiza que pueda seguir trabajando durante
más tiempo.

Encuentre rápidamente el tamaño de


destornillador correcto
• Los símbolos de tamaño grande facilitan la
búsqueda deldeseado.
Gracias al anillo de plástico coloreado según el
código de colores de Wurth

Versátil
• El lado corto es adecuado para espacios reduci-
dos, así como para mayor apalancamiento

Velocidad y precisión
• La zona de giro rápido con ranuras y cuello
ligeroaumenta la velocidad de trabajo.
También evita el deslizamiento de los dedos.
Con punta Black Point para una gran precisión de
ajuste.
Con cabezal esférico con un ángulo de trabajo de
25°,en las medidas Allen de 5,6 y 8mm

Siempre listo cuando lo necesites


• El orificio pasante le permite guardar el mango en T
en una estantería de pared con colgador.
Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Mayor resistencia a la corrosión


• La varilla cromada mate aumenta la resistencia a la
la corrosión.
Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Kit destornillador en T Allen 6pzas 10613 114 06 1/12
01/24
KIT DE LLAVES “t” TORX Con mango en T y punta lateral.

Kit de Llaves en “T” Torx


6 pzas.
Código Nº 10613 914 06

Varilla:
Varilla cilíndrica cromada mate con
punta lateral.

Punta:
Torx interior

Black point.

Disponible:

Longitud de la varilla mm. Código Nº U/E


TX 10 100 10613 140 10 1
TX 15 100 10613 140 15 1
TX 20 200 10613 140 20 1
TX 25 200 10613 140 25 1
TX 30 200 10613 140 30 1
TX 40 200 10613 140 40 1
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
KIT DE LLAVES MIXTAS CON RATCHET FLEXIBLE Cabeza ratchet flexible que facilita
el agarre de los dedos y el ajuste en
lugares reducidos.

Versión: métrica.

Mecanismo: Ratchet con sistema


POWERDRIV© de 12 cantos con mecanismo
de 72 dientes finos.

Norma: Máximo torque según la norma


DIN 899.

Material: Acero, Cromo-Vanadio.

Acabado: Cromado, pulido mate.

Geometría: Con un ángulo de 15° en el


lado de la boca y 180° en el lado de la
corona articulada, cabezas fuertemente
Kit
unidas para grandes esfuerzos.
Milímetros Código Nº
pzas.
6 8, 10, 12, 13, 17, 19 en estuche de plástico. 10714 263 50 1

Modo de Uso. Atención.


La cabeza del ratchet no está diseñada Esta es una herramienta especial que puede
para grandes esfuerzos, debiéndose utilizar ser usada solamente hasta un máximo de
inicialmente la cabeza de boca para aflojar torque.
los tornillos. Por esa razón las llaves son adecuadas
según las condiciones, solo para aflojar
pernos.

Dientes finos en la llave de corona, 72 dientes, 5º de ángulo de rotación.


Ratchet muy fuerte y resistente para grandes esfuerzos de torsión y apriete.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

La cabeza de la carraca articulada hasta en 180° permite trabajar en


lugares y posiciones de difícil acceso.
KIT DE LLAVES MIXTAS CON RATCHET Innovadora llave mixta con ratchet
con función open side en la llave de
boca.

Mecanismo: Llave de corona con ratchet


sistema POWERDRIVE© y modificado con
doble hexágono open side en la llave de
boca.

Norma: Máximo torque según la norma


DIN 899.

Material: Acero, Cromo-Vanadio.

Acabado: Pulido, cromado.

Geometría: Con un ángulo de 15°en el


lado de la boca y recto en el lado de la
corona.
Solamente hay que voltear la llave para
cambiar la dirección de rotación.

Aplicación.
Diseñado para tornillos y tuercas en
diferentes áreas, por ejemplo sistemas de
frenos, sistemas de inyección y motor,
sistemas de aire acondicionado, sistemas
hidráulicos, etc.

Kit Milímetros Código Nº


pzas.
6 8, 10, 12, 13, 17, 19 en estuche de plástico. 10714 259 50 1

Diseño ultra delgado para trabajar en lugares reducidos; las características


de precisión en la fabricación del mecanismo de la corona le da un
movimiento suave y seguro.

Modo de Uso.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Llave de boca con función ratchet.


Permite trabajar sin parar ya que la llave no tiene que ser retirada de la
tuerca. Ideal para todo tipo de tornillos.

Dientes finos en la llave de corona, 72 dientes, 5º de ángulo de rotación.


Ratchet muy fuerte y resistente para grandes esfuerzos de torsión y apriete.
LLAVES COMBINADAS

Características.

Versión: Diseño métrico y corto.


•Accionamiento: Anillo de doble
hexágono lateral.
15°

•DIN 3113 / DIN 475-2


•Material: Cromo - Vanadio - Acero.

d
w1

•Superficie: Chapado en cromo mate


L con extremo abierto pulido.
•Geometría: Lado del anillo de 15º
angulado, lado abierto de 15º.
a1

•La forma bihexágonal de lado del anillo


15°
a2 y la posición abierta-cerrada de 15º
resultan ser óptimos para un mejor agarre,
dando un mínimo ángulo de rotación.

Disponible:

L W1 dia. D a1 a2
mm mm mm mm mm mm Código Nº U/E
6 100 16 10.4 4.8 3.4 35754 301 06
7 110 16.8 11.8 5.4 3.5 35754 301 07
8 115 18.7 13 5.6 3.8 35754 301 08 1/100 El ángulo de 15º del anillo de la llave
9 125 20.6 14.1 6 4 35754 301 09 permite más espacio para los dedos y
10 135 22.4 16 6.3 4.5 35754 301 10 evadir obstáculos.
11 145 24 17.2 6.8 4.9 35754 301 11
12 155 26.3 18.5 7.2 5 35754 301 12
13 165 28.3 19.8 8.3 5.6 35754 301 13
14 171 30 21.2 8.5 5.7 35754 301 14 1/50
15 185 31.9 22.6 9.2 6.1 35754 301 15
16 195 34 24.1 9.3 6.5 35754 301 16
17 210 35.2 25.3 9.6 6.8 35754 301 17
18 220 37.5 27.2 10.1 7.2 35754 301 18
19 230 39.7 28.4 10.2 7.3 35754 301 19
20 240 41.4 29.5 10.8 7.4 35754 301 20
21 245 43.2 31.4 11.1 7.6 35754 301 21
22 248 45.3 32.4 11.7 7.9 35754 301 22
23 260 47.5 34.8 12.2 8.1 35754 301 23
MWP - 10/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

24 270 49.5 35.5 12.8 8.4 35754 301 24 1/10


25 282 51 36.4 13 8.7 35754 301 25
26 290 53.5 37.9 13.3 9.1 35754 301 26
27 300 54.8 39.4 13.9 9.1 35754 301 27
28 310 56.8 42 14.8 9.7 35754 301 28
29 330 60.1 43.2 15.2 9.9 35754 301 29
30 330 60.1 43.2 15.2 9.9 35754 301 30
32 350 64 46.5 15.9 10.2 35754 301 32
34 380 71.4 50.3 16.6 11 35754 301 34
1/5
36 400 76.7 52.8 19.3 11.6 35754 301 36
LLAVES MIXTAS Diseño métrico, versión corta

• Mecanismo, anillo con sistema POWERDRIVE


de 12 cantos.
• Norma, DIN 3113B / ISO 3318 / 7738
• Material, Cromo-Vanadio
• Acabado, cromado, cabeza y anillo pulidos.
• Geometría, ángulo del anillo 15º, inclinación
de la boca 15º
• 12 cantos en el lado del anillo e inclinación de
• La inclinación de 15º de la llave estrella 15º de la boca están en proporción optima al
permite más libertad para los dedos, asimismo mango.
para sobrepasar obstáculos. • Así se consigue un ángulo mínimo de giro.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
LLAVE FRANCESA
Llave francesa con cabeza fina,
ajustable acorde con la norma
DIN 3117/ISO6787.

Características.
· Material: Cromo-Vanadio forjado.
· Superficie: Cromada, cabeza pulida.
· Geometría: posición de la boca 22.5°
modelo diestro con escala de medición
métrica para una fácil identificación de la
apertura de la boca. para una fácil
identificación de la apertura de la boca.
· Medición: En pulgadas y en milímetros.

Disponible: Aplicaciones.
A(max.) L L B(max.) S T Código Nº U/E Para ajustar y aflojar pernos y hexagonales.
mm. mm. pulg. mm. mm. mm.

24 200 8 53 13 7 35754 221 08 1


30 250 10 65 16 8 35754 221 10 1
36 300 12 77 18 10 35754 221 12 1
MWP - 02/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
LLAVES MIXTAS DE 6 A 50MM
Llaves manuales mixtas para ajustar
y aflojar elementos de fijación como
tuercas y tornillos.

Características:

• Fabricado con acero al cromo vanadio


tratado térmicamente.
• Dureza 42-48 HRC.
• Acabado mate
• Logotipo grabado con láser
• Lado fijo con un ángulo de 15° en relación
con el eje del cuerpo para mayor agarre.
• Según la norma DIN 3113.

Restricciones:
• Nunca utilice esta herramienta para
operaciones de ajuste que requieran de un
torque específico.
• Nunca utilice accesorios para aumentar el
torque.
• Nunca utilice accesorios para prolongar la
herramienta
Disponible:
Contenido Medida mm Longitud mm Código Nº U/E
Llave Mixta CRV 6mm 6 100 00713 302 006 1
Llave Mixta CRV 7mm 7 110 00713 302 007 1
Llave Mixta CRV 8mm 8 120 00713 302 008 1
Llave Mixta CRV 9mm 9 130 00713 302 009 1
Llave Mixta CRV 10mm 10 135 00713 302 010 1
Llave Mixta CRV 11mm 11 150 00713 302 011 1
Llave Mixta CRV 12mm 12 160 00713 302 012 1
Llave Mixta CRV 13mm 13 170 00713 302 013 1
Llave Mixta CRV 14mm 14 180 00713 302 014 1
Llave Mixta CRV 15mm 15 190 00713 302 015 1
Llave Mixta CRV 16mm 16 200 00713 302 016 1
Llave Mixta CRV 17mm 17 210 00713 302 017 1
MWP 09/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Llave Mixta CRV 18mm 18 220 00713 302 018 1


Llave Mixta CRV 19mm 19 230 00713 302 019 1
Llave Mixta CRV 20mm 20 240 00713 302 020 1
Llave Mixta CRV 21mm 21 250 00713 302 021 1
Llave Mixta CRV 22mm 22 260 00713 302 022 1
Llave Mixta CRV 23mm 23 270 00713 302 023 1
Llave Mixta CRV 24mm 24 280 00713 302 024 1
Llave Mixta CRV 25mm 25 290 00713 302 025 1
Llave Mixta CRV 26mm 26 300 00713 302 026 1
Llave Mixta CRV 27mm 27 310 00713 302 027 1
Llave Mixta CRV 30mm 30 340 00713 302 030 1
Llave Mixta CRV 32mm 32 360 00713 302 032 1
Llave Mixta CRV 33mm 33 370 00713 302 033 1
Llave Mixta CRV 34mm 34 380 00713 302 034 1
Llave Mixta CRV 36mm 36 390 00713 302 036 1
Llave Mixta CRV 38mm 38 395 00713 302 038 1
Llave Mixta CRV 41mm 41 440 00713 302 041 1
Llave Mixta CRV 46mm 46 490 00713 302 046 1
Llave Mixta CRV 50mm 50 535 00713 302 050 1
JUEGOS DE LLAVES MIXTAS 8/12/24 PIEZAS Llaves manuales mixtas para ajustar y
aflojar elementos de fijación como
tuercas y tornillos

Características:
• Fabricado con acero al cromo vanadio tratado
térmicamente.
• Dureza 42-48 HRC.
• Acabado mate
• Logotipo grabado con láser
• Lado fijo con un ángulo de 15° en relación con
el eje del cuerpo para mayor agarre.
• Según la norma DIN 3113.
Restricciones:
• Nunca utilice esta herramienta para operaciones
de ajuste que requieran de un torque específico
• Nunca utilice accesorios para aumentar el torque
• Nunca utilice accesorios para prolongar la
herramienta

Disponible:
Contenido Medidas mm Código Nº U/E
Kit Llaves Mixtas CRV Würth 8 pz 8 - 9 - 10 - 12 - 13 - 14 - 17 - 19 05754 301 208 1
Kit Llaves Mixtas CRV Würth 12 pz 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 17 - 19 - 22 05754 301 212 1

Kit Llaves Mixtas CRV Würth 24 pz 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 -19 05754 301 224 1


MWP 09/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 30 - 32
CONJUNTO DE PALANCAS DE MONTAJE
Conjunto de 11 palancas flexibles para
el montaje y desmontaje de molduras.

Características:

• Fabricada en poliamida reforzado con fibra de


vidrio.
• Contiene 11 palancas distintas, diseñadas para
adaptarse a la pieza a manipular.
• Gran anchura para hacer palanca de manera
fácil.
• Presentación en un estuche de
lona para su almacenamiento y transporte.

Aplicaciones:

• En molduras, salpicaderas, piezas rígidas de


tapicerías, consolas, paneles de control, paneles
de puertas en el automóvil, entre otros usos. Ideal
para la mayoría de autos, motos, autobuses,
Disponible: camiones ligeros, y camiones del servicio
Descripción Código Nº U/E pesado.
Conjunto de palancas de montaje 00714 580 100 1
Principales Ventajas:
• No raya las partes de ensamble ni tapicerías.
• No dañan plásticos, ni pinturas y permiten
trabajar en lugares reducidos.
• Permite el acceso debajo del recorte para darle
Datos Técnicos la abertura que necesita para quitar la pieza
correctamente en el punto de fijación.
Material Poliamida reforzada con fibra de vidrio
Largo promedio 160 mm
Incluye:
Ancho pieza más grande 60 mm
• 1 Estuche.
Ancho pieza más pequeña 20 mm • 1 Removedor de panel.
• 1 Removedor de mano.
• 1 Removedor de tipo ancho.
• 1 Removedor tipo tirón.
MWP 09/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• 1 Removedor de clip panel.


• 1 Removedor de tipo estrecho.
• 1 Removedor de clip de tapicería.
• 1 Removedor de panel de clip en ángulo.
• 1 Removedor de panel de clip plano con punta
de horquilla.
• 1 Removedor de panel de clip plano de punta
de cúspide
• 1 Removedor de panel de clip plano de punta
roma.
kit de palancas para desmontaje Kit de herramienta diseñado
para ayudar en el retiro fácil y
seguro de los paneles internos
de puertas, accesorios interiores,
clip de tapiería, molduras, etc.

Kit de Palancas de
Desmontaje - 11 pzas.
Código Nº 30714 580 00
U/E: 1

Diseñado y construido con


materiales de alta calidad que
aseguran que las zonas que
rodean los accesorios a retirar no
sean dañadas cuando se retiran los
seguros.

Se adapta a un amplio conjunto


de aplicaciones que van desde
paneles internos de puertas y la
mayoría de seguros internos y
externos.

El kit de palancas de desmontaje


funciona con seguros de
accesorios de autos europeos,
japoneses, americanos y otros
fabricantes no especificados.
MWP - 05/14 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
KIT DE PUNTAS BIT DE ¼” 33 PIEZAS
Amplio surtido de 33 puntas bit con
encastre de ¼”.

33 piezas

• Caja de plástico resistente a impactos con clip


para cinturón.
• Tiras de puntas extraíbles e intercambiables.
• Sujeción segura de las puntas y fácil
extracción.
• Fácil identi icación del bit deseado gracias al
código de colores.

Encastre Tamaño estuche LxAxH Código Nº U/E


¼“ 110 x 75 x 39 mm 10614 400 301 1

Detalles y aplicaciones

Contenido
Fig. Descripción Largo Cantidad
RW 10 25 mm 1
RW 20 25 mm 2
RW 25 25 mm 1
RW 30 25 mm 2
RW 40 25 mm 2
PH1 25 mm 1
PH2 25 mm 2
PH3 25 mm 1
PZ1 25 mm 2
PZ2 25 mm 2
PZ3 25 mm 1
MWP 07/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

TX10 25 mm 1
TX15 25 mm 1
TX20 25 mm 2
TX25 25 mm 1
TX30 25 mm 2
TX40 25 mm 1
Allen - 3 mm 25 mm 1
Allen – 4 mm 25 mm 1
Allen – 5 mm 25 mm 1
Allen – 6 mm 25 mm 1
Plana 0,6 x 4,5 mm 25 mm 1
Plana 0,8 x 5,5 mm 25 mm 1
Plana 1,2 x 6,5 mm 25 mm 1
Adaptador magnético ¼“ 60 mm 1
KIT PUNTAS BITS TORX INVIOLABLE DE 1/4" - 9 PIEZAS Amplio surtido de puntas Torx con salida
de 1/4" para taladro. Incluye extensión
portapuntas imantado.

Características

Elevación automática al abrir


La barra de brocas integrada de forma permanente
se eleva automáticamente al abrir la caja gracias a
su función de resorte.

Sujeción segura y fácil extracción


• Las brocas se asientan firmemente en la barra de
brocas y no se caen.
• Gracias a la barra de brocas móvil, las brocas se
pueden extraer fácilmente

Fácil identificación del tamaño de


broca deseado
• La broca correcta es fácil de encontrar gracias al
sistema de codificación por colores en la tapa y en
la barra de brocas.

Siempre a mano
• La caja de puntas puede sujetarse a un cinturón
con el práctico clip y extraerse en caso necesario.

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Kit Puntas Bits Torx Inviolable 1/4 10614 400 107
Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Datos Técnicos
Drive 1/4"
Largo Torx con agujero
Ancho 86mm
Altura 27mm
Número de piezas 9

Detalle
Punta Bits Torx con agujero TX10 1
Punta Bits Torx con agujero TX10 1
Punta Bits Torx con agujero TX20 2
Punta Bits Torx con agujero TX25 2
Punta Bits Torx con agujero TX30 1
Punta Bits Torx con agujero TX40 1
10/23

Adaptador imantado 1
PUNZONES PARA PASADORES Acero endurecido Cromo-Vanadio

• Cabezales mejorados para la mejor resistencia


del golpe, evita formaciones de rebordes
y astillas.

KIT DE PUNZONES PARA PASADORES Acero endurecido Cromo-Vanadio

• Según DIN 6450 Forma C


• Cabezal mejorado.

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Kit de Punzones para Pasadores: Ø 2, 3, 4, 5, 6 y 8 10714 63 41 1
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Contiene :
L1 L2 a d Peso Código Nº U/E
150 mm. 30 mm. 10 mm. 2 mm. 60 gr. 10714 63 25 1
150 mm. 40 mm. 10 mm. 3 mm. 60 gr. 10714 63 27 1
150 mm. 50 mm. 10 mm. 4 mm. 65 gr. 10714 63 28 1
150 mm. 50 mm. 10 mm. 5 mm. 65 gr. 10714 63 29 1
150 mm. 50 mm. 10 mm. 6 mm. 70 gr. 10714 63 30 1
150 mm. 50 mm. 10 mm. 8 mm. 80 gr. 10714 63 31 1
KIT DE VASOS MULTI USO 3/8" Gracias a su nuevo e innovador
tipo de corona multi uso, es la
solución para los problemas de
ajuste y retiro de todo tipo de
pernos y tuercas con la cabeza
intacta, robada o dañada.

Puede ser utilizada en de manera


universal en ensamblaje,
mantenimiento y reparación.
Como utilizar:
Acabado: Cromado, pulido.
Acople: 3/8" cuadrado.
3 EN 1 Tipo: Hexagonal, multi uso.
Modelo: Corto.

sin daño/intacto robado dañado

Kit de vasos tubulares de 3/8"


Hexagonal multi uso, incluye cinta de sujeción. Código Nº U/E
13 8. 9. 10. 11. 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 mm.
pzas. + adaptador de 1/2" a 3/8" 10713 124 0 1

Componentes:
L1 D1 D2 t Código Nº U/E
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

mm. mm. mm. mm. mm.


8 28 13.5 17.5 10 10713 124 08 1
9 28 15 17.5 10 10713 124 09 1
10 28 16 17.5 10 10713 124 10 1
11 28 18.3 20.5 10 10713 124 11 1
12 28 19.3 21.5 10 10713 124 12 1
13 28 20.5 21.5 10 10713 124 13 1
14 28 20.5 21.5 15 10713 124 14 1
15 30 23.5 22 15 10713 124 15 1
16 30 23.5 22 15 10713 124 16 1
17 30 26.5 24.2 15 10713 124 17 1
18 30 26.6 24.2 15 10713 124 18 1
19 30 27.5 25 15 10713 124 19 1
+ adaptador de 1/2" a 3/8", longitud total 36 mm. 10712 138 401 1
TODO
Dados
Multisocket
EN UNO
Los nuevos dados multi uso
para 5 diferentes cabezas
de tornillos !

Métrico Hexagonal

Métrico 4 caras

Métrico 12 caras

Hexagonal en pulgadas
MWP - 11/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

No hay nada que no se pueda


hacer!
• Nuevo diseño multi uso para las 5 cabezas de tornillos más comunes. Por lo tanto
Torx exterior un sistema es suficiente para todos los requerimientos
• Métrico Hexagonal, Métrico 4 caras, Métrico 12 caras, Hexagonal en pulgadas,
Torx exterior.
• Alta calidad de los dados multi uso que garantiza una larga vida útil.
• Pulido de cromo brillante.
KIT DE DADOS MULTISOCKET 3/8" 42 PIEZAS Juego de dados multifuncional 3/8 “
42 piezas.

Características.
Ÿ Caja de herramientas en cuadrante
3/8” para trabajos donde se requiere
mayor torque en espacios reducidos.

Ÿ Herramientas calidad Zebra®.

Aplicaciones.
Ÿ Mecánica de motos, autos y mantención
en general

Restricciones de uso.
Ÿ No ocupar los dados con máquinas
neumáticas.
Ÿ No añadir extensión al rachet para
aplicar más fuerza.

Ÿ La forma del estriado interno que tiene


el dado multifuncional nos permite
sacar cinco tipos distintos de pernos
(Hexagonal milimétrico, hexagonal
pulgada, cuadrada, poligonal y torx)

Descripción Código U/E


MWP - 01/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Juego de dados multifuncional 3/8“ 10965 12 42 1


42 piezas

Contiene
Rachet Zebra 1
1 Extensión corta 75 mm
1 Extensión larga 250 mm
Junta cardánica 1
14 dados cortos Tamaños 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16,
multifuncional*: 17, 18, 19, 21 y 22 mm
8 dados largos Tamaños 8,10,13,16, 17, 18, 19 y 21
8 dados Torx Hembra E 5,6,7,8,10,11,12 y 14
8 dados Torx Macho TX 15, 20, 25, 27, 30, 40, 45 y 50
KIT DE VASOS MULTISOCKET ½" Nuevos dados multi uso para 5
diferentes cabezas de tornillos.

Kit de Vasos Multisocket 1/2"


con Rachet - 23 piezas
Código Nº 10965 13 023
U/E: 1

Suministrado en caja de metal y soporte


de espuma para mayor comodidad.

Descripción Tipo Longitud Código Nº U/E


Rachet 250 mm. 10712 012 0 1
Extensión 125 mm. 10712 138 105 1
Extensión 250 mm. 10712 138 110 1
Articulación 70 mm. 10712 138 301 1
19 Vasos Multi-Socket 10712 134 10 1
1 pza. de 10 a 32 mm. 36 - 44 mm. 10712 134 32

kit de VASOS CON punta allen 1/2" Kit de vasos con punta Allen
cortas de 1/2".

Kit de Vasos con Punta


Allen 1/2" - 11 piezas.
Código Nº 10965 13 110
MWP - 11/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

U/E: 1

En caja metálica con espuma


resistente.
Contenido 11 piezas:
1 Ratchet reversible.
10 Vasos con Punta Allen, versión corta
de 5, 6, 7, 8, 9, 10,12, 14, 17, 19 mm.
kit de VASOS CON punta allen y TORX 1/2" Kit completo de vasos de 1/2"
con punta Allen cortas y largas,
Torx interior y adaptadores con
insertos de encastre multipunto.
Contenido especialmente
diseñado para su aplicación en
motores de vehículos y linea
cargo.

Kit de Vasos con Punta Allen


y Torx de 1/2" - 31 piezas.
Código Nº 10965 13 310
U/E: 1

En caja metálica con espuma


resistente.
Contenido 31 piezas:
8 Vasos Punta Torx, versión corta de
TX 25, 27, 30, 40, 45, 50, 55, 60.
4 Vasos Punta Torx, versión larga de
TX 30, 40, 50, 60.
4 Vasos Punta Phillips XZN, versión corta
de M5, M6, M8, M10.
3 Vasos Punta Phillips XZN, versión larga
de M8, M10, M12.
8 Vasos Punta Allen, versión corta de
5, 6, 7, 8, 10,12, 14, 17 mm.
8 Vasos Punta Allen, versión larga de
6, 8, 10, 12 mm.
MWP - 11/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
KIT DE DADOS PARA PERNOS DAÑADOS 11PZAS Kit de dados Multi Extractor utilizado
para aflojar pernos y tuercas con la
cabeza dañada.

Características:
• Encastre ½”.
• Fabricado en Cromo – Molibdeno.
• Tratamiento anticorrosivo.
• 10 Dados Multi-Extractor y 1 pin de golpe
para extracción de pernos.
• Medidas : 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 y
19mm.

Aplicaciones:
Pernos y tuercas con la cabeza dañada.

Ventajas:
• Interior con diseño dentado que facilita la
extracción de pernos y tuercas con cabeza
desgastada.
• Practicidad y agilidad.
• Fácil extracción de pernos y tuercas con la
cabeza dañada.

Disponible:
Contenido Código Nº U/E
Kit de dados Multi Extractor - 11 piezas 00690 140 001 1
MWP 07/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
KIT PARA FABRICAR O-RING
Maletín adaptable a la estantería
ORSY 100.

Para la elaboración rápida y


fácil de O-ring.

Las reparaciones no se demoran.

Con el Kit para fabricar O-ring se


pueden confeccionar O-ring de 5
diferentes diámetros y todos los
tamaños.

Aplicación.
Astilleros, construcción de maquinas,
agencias de transportes, talleres de
reparación de automóviles, maquinas
agrícolas y motos, empresas de
autobuses, etc.

Disponible
Descripción Código Nº U/E
Kit p/elaboracion O-rings en maletín 15964 046 806 1

Contenido
1 adhesivo Super Rápido 10893 09
1 Cuchilla Universal 10715 66 06
1 Plantilla de Corte 10468 100
1 mt. de Cordón de O-ring, Ø 1.6 mm. 10468 111 6
1 mt. de Cordón de O-ring, Ø 2.4 mm. 10468 112 4
MWP - 03/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

1 mt. de Cordón de O-ring, Ø 3.0 mm. 10468 113 0


1 mt. de Cordón de O-ring, Ø 5.7 mm. 10468 115 7
1 mt. de Cordón de O-ring, Ø 8.4 mm. 10468 118 4
KIT UNIVERSAL DE FRENOS
Adaptador magnético.

Incluye 8 adaptadores para los


montajes de freno.

Para los pistones que rotan


dentro del caliper proporciona
una separación para las pastillas
nuevas.

Previene el daño al pistón y al


cargador.

Diseñado para usar con Mercedes,


BMW, Volkswagen, GM, Audi,
Ford, Honda, Subaru, Mazda,
Nissan, Mitsubishi, Toyota, Land
Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Rover y vehículos de 4 ruedas.
Kit Universal de Frenos - 11 piezas. 90510 001 1
Caja moldeada para un fácil
almacenaje y transporte.

Dimensiones de la caja:
Longitud: 13 - 1/4”
Ancho: 10 - 1/4”
Altura: 2”

Peso neto:
1.96 kg
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
LÁMPARA LED RECARGABLE ERGOPOWER COB COB Lámpara LED de 250 lúmenes
de intensidad, ergonómica e
inalámbrica de carga rápida y
larga duración.

Características.
Ÿ Lámpara LED de 250 lúmenes de
intensidad con protección IP 65.
Ÿ Base imantada, articulada en 180°.
Ÿ Tiene 2 ganchos para colgar.
Ÿ COB LED en el frente (1 piloto)
Ÿ 1 LED en la parte superior.
Ÿ Gran duración de la batería por
carga.
Ÿ Luz superior 80 lúmenes (modo
linterna)
Ÿ Luz frontal 250 lúmenes. · 2 ganchos
para colgar.
Ÿ Sujetador para cinturón que facilita su
transporte.
Ÿ Cinta para agarrar de la muñeca.
Ÿ Modo de interruptor para luz
principal, luz frontal

Disponible Contenido
Descripción Código U/E Ÿ Incluye manual de usuario y cable
Lámpara LED Recargable ERGOPOWER COB 30827 940 221 1 USB incluidos en la entrega.

Tipo de protección IP 65
Ÿ Protección contra el contacto y la
penetración de polvo y agua (no
sumergible).
MWP - 03/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Función de linterna Mango bi-componente


Luz LED super brillante en Para un mejor agarre y fácil
la parte superior manipulación.

Diseño articulado 2 ganchos e imán en la base Diseño con foco reflectivo


Base articulada en 180°, Multi-posición y fácil manipulación. Maximiza la iluminación.
con imán para adherir en
superficies metálicas.
Linterna LED DE PLÁSTICO
LED de alta potencia.

Características.

Cuerpo robusto y resistente: con plástico ABS y


agarre de goma.
LED Philips de alta potencia. Luz blanca.
Tipo de batería: 3 baterías AAA de 1.5 V.
Duración de la iluminación hasta 8 horas (el brillo
de la linterna no comienza a disminuir hasta después
de 2 horas aproximadamente).
Se puede enfocar moviendo el foco de la cabeza
de la lámpara.
Mecanismo de enfoque tipo carro deslizandolo
con una sola mano.
Alta protección para agua y polvo, IP 56.

Dimensiones:
40 mm. x 130 mm.
Disponible
Peso: Alrededor de 75 gr.
Descripción Código Nº U/E
Linterna LED de Plástico - 40 x 130 mm. 30827 901 1 Nota.
(sí incluye baterías)

Aplicación.
Mecanismo de enfoque que Para uso industrial, doméstico, negocios profesionales,
permite la concentración del
sectores de hobby y ocio. Ideal para inspección
haz de luz (A-B)
rápida y recepción de vehículos en talleres de
reparación.

A B

Haz de luz ancho. Haz de luz estrecho.


MWP - 08/17 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
LÁMPARA LED PARA CAPOT - 1000 LÚMENES
Lámpara COB LED de 1000 lúmenes de
intensidad con protección IP 65 y
ángulo de iluminación regulable.

Características:
• Diseñada con una estructura delgada, elegante
y robusta. Compuesta por materiales de máxima
calidad que garantizan no sólo una lámpara ligera
y fiable, sino también un activo robusto para
aplicaciones exigentes

Carcasa protectora de aluminio


• Extremadamente resistente a los golpes
• Incluso en los entornos más duros

32 LED SMD
• Potencia luminosa extremadamente alta y
ángulo de proyección
• 2 niveles de intensidad

Longitud ajustable
• Apto para capot de 1100-1900mm de ancho
• Adecuada para una gran variedad de capo de
vehículos

Mango ergonómico
• Agarre firme en caso de proceder a
inspecciones manuales
Diseño modero y estilizado
Inspección bajo lel capot Lijado de madera • Compacto e ideal para espacios reducidos
Para comprobar los defectos de la superficie
• Ganchos giratorios de 360º - una en cada
extremo.
• Pueden moverse independientemente.
Inspección bajo lel capot
• Ambos forrados de espuma para evitar
arañazos

Protección total
• Protección contra el contacto y la penetración de
polvo y agua (no sumergible)
Iluminación para lijado de paneles de
MWP 06/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

yeso (sobre capas/juntas) Inspección bajo la carrocería


Bateria recargable
Disponible:
• Última tecnología de baterías de iones de litio
Contenido Código Nº U/E • Batería Li-Ion de 4400 mAh
Lámpara LED para capot - 1000 Lum 30827 940 754 1 • Indicador de carga de la batería
Datos Técnicos
Flujo luminoso 1 1000 lm
Luminosidad
Flujo luminoso 2 500 lm
Flujo luminoso 1 3 horas
Autonomía - Duración de la carga
Flujo luminoso 2 6 horas
Temperatura del color 6000K
Tiempo de carga 5.5 horas
Bateria recargable - Capacidad de la batería 4400 mAh
Tipo de batería recargable/batería Li-Ion
Mínimo máximo. Temperatura de funcionamiento 40 a 100 °C
Dimensiones 1153x62x86.5mm
Peso 810 gramos
Clase de protección IP (Resistencia al polvo y agua) IP 65
Resistencia a impactos externos IK 07
Clase de Seguridad (Descargas Eléctricas) III
LÁMPARA LED DE BOLSILLO - 150 LÚMENES
Lámpara LED elegante y liviana con
imán y clip de sujeción, con diseño de
carcasa de aluminio y plástico.

Características:

• Luz principal con 6 SMD LED


• Luz secundaria con 1 LED en la base.
IP20 • Compacta y liviana.
• Mediante el interruptor se puede alternar entre
la luz secundaria, luz principal y apagado.
• Incluye indicador de carga de la batería.
• Larga duración y poco tiempo de carga gracias
a la batería de litio-polímero con tecnología de
última generación.
• Potente imán en la base y en el clip, que permite
el montaje sobre superficies metálicas o colgarlo en
el bolsillo del pecho para tener las manos libres.
• Carga mediante cable/conector USB. (No
incluye conector a toma corriente)

Inspección bajo la carrocería y capot Inspección de servidores informáticos Inspección eléctrico industrial
MWP 06/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Instalación y montaje de muebles Mantenimiento eléctrico

Disponible:
Contenido Código Nº U/E
Lámpara LED de Bolsillo - 150 Lum 30827 500 028 1

Datos Técnicos
Flujo luminoso - Luz principal 150 lm
Luminosidad
Flujo luminoso - Luz secundaria 70 lm
Flujo luminoso - Luz principal 3 horas
Autonomía - Duración de la carga
Flujo luminoso - Luz secundaria 6 horas
Temperatura del color 6000K
Tiempo de carga 2.5 horas
Bateria recargable - Capacidad de la batería 800 mAh
Tipo de batería recargable/batería Li-Ion
Mínimo máximo. Temperatura de funcionamiento -10 a 40 °C
Dimensiones 177x23x19.5mm
Peso 66 gramos
Clase de protección IP (Resistencia al polvo y agua) IP 20
LÁMPARA LED ERGOPOWER BOOST - 1000 LÚMENES
Potente lámpara recargable LED con
1000 lúmenes con modo boost.
(potencia lumínica). Equipo portátil (sin
cable) que permite mayor movilidad
IP65 del usuario.
IK08
Características:
• Luz principal con 6 SMD LED
• Luz secundaria con 1 LED en la base.
• Compacta y liviana.
• Mediante el interruptor se puede alternar entre
la luz secundaria, luz principal y apagado.
• Incluye indicador de carga de la batería.
• Larga duración y poco tiempo de carga gracias
a la batería de litio-polímero don tecnología de
última generación.
• Potente imán en la base y en el clip, que permite
el montaje sobre superficies metálicas o colgarlo en
el bolsillo del pecho para tener las manos libres.
• Carga mediante cable/conector USB. (No
incluye conector a toma corriente)

Restricciones de uso
• Evite mirar directamente a la luz.
• Nunca moje o sumerja en cualquier medio
acuoso.
• Nunca utilizar la linterna en ambientes con
riesgo de explosión

Inspección bajo la carrocería y capot Mantenimiento eléctrico


Calefacción, Ventilación, Comprobación de la calidad del
Inspección de servidores informáticos
Aire Acondicionado
MWP 06/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

pulido de carrocerías

Disponible:
Contenido Código Nº U/E
Lámpara LED Ergopower Boost - 1000 Lum 30827 940 455 1
Datos Técnicos
Luminosidad Impulso de luz principal 1000 lm
Flujo luminoso - Luz secundaria 500 lm
Flujo luminoso - Luz secundaria 300 lm
Flujo luminoso - Luz principal 5 horas
Autonomía - Duración de la carga
Flujo luminoso - Luz secundaria 8 horas
Temperatura del color 6000K
Tiempo de carga 5 horas
Bateria recargable - Capacidad de la batería 4200 mAh
Tipo de batería recargable/batería Li-Ion
Mínimo máximo. Temperatura de funcionamiento -40 a 100 °C
Dimensiones 275x56x38mm
Peso 441 gramos
Clase de protección IP (Resistencia al polvo y agua) IP 65
Resistencia a impactos externos IK 08
Clase de Seguridad (Descargas Eléctricas) III
LÁMPARA LED MINI - 250 LÚMENES
Lámpara recargable LED de tamaño
reducido. Ideal para trabajos en
IP20 lugares de difícil acceso. Equipo portátil
(sin cable) que permite mayor
IK08 movilidad del usuario.

Características:
• Luz principal con 6 SMD LED
• Luz secundaria con 1 LED en la base.
• Compacta y liviana.
• Mediante el interruptor se puede alternar entre
la luz secundaria, luz principal y apagado.
• Incluye indicador de carga de la batería.
• Larga duración y poco tiempo de carga gracias
a la batería de litio-polímero don tecnología de
última generación.
• Potente imán en la base y en el clip, que permite
el montaje sobre superficies metálicas o colgarlo en
el bolsillo del pecho para tener las manos libres.
• Carga mediante cable/conector USB. (No
incluye conector a toma corriente)

Mantenimiento eléctrico Calefacción, Ventilación, Aire Acondicionado


Inspección de servidores informáticos

Inspección bajo la carrocería y capot Comprobación de la calidad del pulido de carrocerías


MWP 06/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Disponible:
Contenido Código Nº U/E
Lámpara LED Mini - 250 Lum 30827 940 370 1
Datos Técnicos
Luminosidad Flujo luminoso - Luz principal 250 lm
Flujo luminoso - Luz secundaria 70 lm
Flujo luminoso - Luz principal 3.5 horas
Autonomía - Duración de la carga
Flujo luminoso - Luz secundaria 6 horas
Temperatura del color 5000K
Tiempo de carga 4 horas
Bateria recargable - Capacidad de la batería 2100 mAh
Tipo de batería recargable/batería Li-Ion
Mínimo máximo. Temperatura de funcionamiento -40 a 100 °C
Dimensiones 189x57x36mm
Peso 199 gramos
Clase de protección IP (Resistencia al polvo y agua) IP 20
Resistencia a impactos externos IK 08
Clase de Seguridad (Descargas Eléctricas) III
LÁMPARA LED FRONTAL P/CABEZA 280 LUM
Frontal de cabeza LED con función de
sensor de movimiento.
Permite encender y apagar el
dispositivo sin contacto
Características:
• Niveles de iluminación:
o Potencia máxima: 280 lm
o Baja potencia: 100 lm
• Modos de funcionamiento:
o Interruptor 1 - encendido/
apagado, intensidad media,
máxima intensidad.
o Interruptor 2 – Sensor de
movimiento (con movimientos de
la mano) hasta 5 cm de distancia
a la lámpara
• Protección:
o Resistencia a impactos externos
IK 07.
o Clase de protección IP 65
(Resistencia al polvo y agua)
• Cinta elástica antideslizante ajustable
para adaptarla perfectamente al
contorno de la cabeza.
• Ángulo del faro ajustable 60º.

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Lampara Led Frontal p/ Cabeza 280LUM 30827 809 635 1
MWP 06/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Datos Técnicos
Luminosidad Máximo 280 lum
Mínimo 100 lum
Autonomía Máximo Lum 2 horas
Mínimo Lum 5.5 horas
Potencia 3W
Temperatura de color 6500K
Índice reproducción color (CRI) 80
Resistencia a impactos externos IK 07
Grado de protección IP IP 65
Voltaje nominal 5 V/DC
Batería Lithium polymer 3.7 V/15mAh
Temperatura de funcionamiento -10°C a 40°C
Peso 110g
Suministro Lámpara frontal
Cable USB
Manual de instrucciones
CAJA DE HERRAMIENTAS 66 PIEZAS
Caja con herramientas para diver-
sas aplicaciones. Ideal para traba-
jos al aire libre. Dispone de las
principales herramientas para
talleres mecánicos, servicios de
mantenimiento industrial y de
edificios, operaciones de apriete,
montaje y desmontaje de piezas.

Características:
•Caja modelo acordeón fabricada en acero.
• Pintura electrostática.
• 5 compartimentos en 3 niveles.
• Alojamientos en espuma EVA pre moldeada.
• Incluye candado de seguridad.

Principales ventajas:
•Organización y practicidad.
•Herramientas fabricadas en cromo vanadio.
•Seguro con candado de seguridad.
•Herramientas siempre a la mano.
•Alojamientos de herramientas en espuma EVA
pre moldeada.
MWP 04/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Datos técnicos:
Largo 450mm
Ancho 200mm
Altura 200mm
Capacidad 20 Kg
Peso 11 Kg

Disponible
Descripción: Código N° U/E
Caja de herramientas de 66 piezas 00965 066 066 1
CAJA DE HERRAMIENTAS 66 PIEZAS

Caja de Herramientas
•Material: Acero al carbono
•Acabado: Pintura eletrostática roja
•Capacidad de peso: 20kg

Dados Bi-Hexagonales Cortos


•Material: Cromo Vanadio
• Acabado: Mate
• Dureza HRC 40-50
• Bi-hexágonal milimétrico
MWP 04/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Llave Ratchet 72 dientes - Cuadrante 1/2”


• Material: Cromo Vanadio
• Acabado: Mate
• Dureza 46 HRC (+ - 2)
• Sistema de extracción / acople rápido de dados
• Sistema reversible: apriete y afloje
• Mango bimaterial

Palanca corrediza - Encastre 1/2"


• Material: Cromo Vanadio
• Acabado: Mate
• Dureza 40-50 HRC
CAJA DE HERRAMIENTAS 66 PIEZAS

Extensión 250mm - Encastre1/2”


• Material: Cromo Vanadio
• Acabado: Mate
• Dureza 40-50 HRC

Extensión 125mm - Encastre 1/2”


• Material: Cromo Vanadio
• Acabado: Mate
• Dureza 40-50 HRC

Junta Articulada - Encastre 1/2”


• Material: Cromo Vanadio
• Acabado: Mate
• Dureza 40-50 HRC
MWP 04/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Destornilladores Philips®
• Material: Cromo Vanadio
• Acabado: Mate
• Mango bimaterial
• Punta magnética

Destornilladores Planos
• Material: Cromo Vanadio
• Acabado: Mate
• Mango bimaterial
• Punta magnética.
CAJA DE HERRAMIENTAS 66 PIEZAS
Llaves Combinadas
• Material: Cromo Vanadio
• Acabado: Mate
• Dureza HRC 46 (+/- 2)
• Anillo bihexagonal

Juego de Llaves Allen - 9 piezas


• Material: Cromo Vanadio
• Acabado: Negro
• Dureza HRC 50-57
MWP 04/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Juego de Bits Encastre 1/4” - 10 Piezas


• Material: Aço S2 (DIN 3126C)
• Acabado: Satinado
• Dureza HRC 58-62

Porta Bits 1/4”


• Material: Cromo Vanadio
• Magnético
• Acabado: Satinado/Pulido
• Dureza 43 HRC (+/- 2)
CAJA DE HERRAMIENTAS 66 PIEZAS

Alicate Corte Lateral 6”


• Material: Cromo Vanadio
• Acabado: Mate
• Dureza HRC 55-65 - cortador lateral
• Mango bimaterial

Alicate de Punta 6”
• Material: Cromo Vanadio
• Acabado: Mate
• Dureza HRC 55-65 - cortador lateral
• Dureza HRC 42-50 - mordaza
• Mango bimaterial
MWP 04/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Alicate Universal 8”
• Material: Cromo Vanadio
• Acabado: Mate
• Dureza HRC 55-65 - cortador lateral
• Dureza HRC 42-50 - mordaza
• Mango bimaterial

Cutter Trapezoidal Heavy Duty


• Material: Aleación de Zinc
• Hoja: Acero al carbono con cromo
• Compartimento porta hojas
• Incluye 8 hojas trapezoidales
CAJA DE HERRAMIENTAS Caja de Herramientas

Características:
• Material: Acero al carbono
• Acabado: Pintura eletrostática roja
• Capacidad de peso: 20kg

Disponible:
(A) mm (B) mm (C) mm (H1) mm(H2) mm Peso (Kg) (L) mm Código Nº U/E
450 200 200 208 285 4.4 495 00715 066 106 1
MWP 10/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
DADO BI-HEXAGONAL 1/2" Dados Bi-Hexagonales Cortos

Características:
• Material: Cromo Vanadio
• Acabado: Mate
• Dureza HRC 40-50
• Bi-hexágonal milimétrico
Principales ventajas:
• Dados cortos tipo estrella para fácil agarre
del tornillo o tuerca.
• Material cromo vanadio, resistente a la
oxidación y deterioro.
• Para tornillos y tuercas hexagonales.

(D1) Ø (D2) Ø (H) (L) (S)


Tipo Código Nº
mm (+/-0,5) mm (+/-0,5) mm (min) mm (+/-2) mm
mm
10 A 15,3 21,8 5,7 38 10,04 -10,19 00712 066 010
11 A 16,5 21,8 6,6 38 11,04 -11,19 00712 066 011
12 A 17,8 21,8 7,3 38 12,04 -12,24 00712 066 012
13 A 19,0 21,8 7,3 38 13,04 -13,24 00712 066 013
00712 066 014
MWP 10/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

14 A 20,3 21,8 8,3 38 14,05 -14,27


15 B 21,8 20,5 8,3 38 15,05 -15,27 00712 066 015
16 B 21,8 20,5 8,9 38 16,05 -16,27 00712 066 016
17 B 23,8 21,8 11,3 38 17,05 -17,30 00712 066 017
18 B 25,8 22,8 11,3 38 18,05 -18,30 00712 066 018
19 B 25,8 22,8 13,3 38 19,06 -19,36 00712 066 019
21 B 27,8 23,8 13,3 38 21,08 - 21,36 00712 066 021
22 B 29,8 26,0 15,3 38 22,06 - 22,36 00712 066 022
23 B 31,8 28,0 15,3 39 23,06 - 23,36 00712 066 023
24 B 31,8 28,0 15,3 39 24,03 - 24,36 00712 066 024
27 B 35,8 30,0 17,1 42 27,08 - 27,48 00712 066 027
30 B 39,8 34,0 18,5 44 30,08 - 30,48 00712 066 030
32 B 41,8 36,0 20,2 44 32,08 - 32,48 00712 066 032
LLAVE RATCHET 1/2” Llave Ratchet 72 dientes -
Cuadrante 1/2”

Características:

• Material: Cromo Vanadio


• Acabado: Mate
• Dureza 46 HRC (+ - 2)
• Sistema de extracción / acople rápido de
dados
• Sistema reversible: apriete y afloje
• Mango bimaterial

(B1) (B2 (D1) (D2) (L1) (L2) (L3) Código Nº


U/E
mm mm Ømm Ømm mm mm mm

26±0.5 41±0.5 28±2 50±2 262±4 241±4 110±2 00712 066 120 1
MWP 10/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
PALANCA CORREDIZA Palanca corrediza - Encastre 12

Características:
• Material: Cromo Vanadio
• Acabado: Mate
• Dureza 40-50 HRC

(L) (D) (A) Código Nº


U/E
mm Ømm mm

241±4 28±2 110±2 00712 066 121 1


MWP 10/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
EXTENSIONES - ENCASTRE 1/2” Extensiones Encastre1/2”

Características:
• Material: Cromo Vanadio
• Acabado: Mate
• Dureza 40-50 HRC

(L) (A) (B) (C) (d) (D) Código Nº


U/E
mm mm mm mm Ømm Ømm

250±12 12.5±12.7 16.00 12.7±13.0 15.7±0.5 22.4±0.5 00712 066 110 1


125±6 12.5±12.7 16±1 12.755±13.025 15.7±0.5 22.4±0.5 00712 066 105 1
MWP 10/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
JUNTA ARTICULADA Junta Articulada - Encastre 1/2”

Características:
• Material: Cromo Vanadio
• Acabado: Mate
• Dureza 40-50 HRC

(L) (A) (B) (D) Código Nº


U/E
mm mm mm mm

75.0 15.5 16.0 23.8 ± 0.3 00713 066 120 1


MWP 10/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
DESTORNILLADOR PHILIPS® Destornillador con accionamiento
Philips® ideal para apretar y aflojar
tornillos.

Características:
• Mango fabricado en termoplastico (TPR) y
polipropileno (PP).
• Vástago fabricado en Cromo-Vanadio.
• Acabado niquelado y cromado.
• Punta magnética con tratamiento térmico para
mayor durabilidad.

Principales ventajas:
• Mango ergonómico y de fácil agarre.
• Punta magnética.
• Tratamiento térmico.

Disponible:
Medida pulg Medida mm A (mm) B (mm) Código Nº U/E
3/16”x3” 4,5x75 PH1 75 00715 380 021 1
3/16”x4” 4,5x100 PH1 100 00715 380 022 1
3/16”x5” 4,5x125 PH1 125 00715 380 023 1
3/16”x6” 4,5x150 PH1 4.5 00715 380 024 1
1/4”X1.1/2” 6x38 PH2 38 00715 380 025 1
1/4”x4” 6x100 PH2 100 00715 380 026 1
1/4”x6” 6x150 PH2 150 00715 380 027 1
1/4”x8” 6x200 PH2 200 00715 380 028 1
MWP 10/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

1/4”x10” 6x250 PH2 250 00715 380 029 1


5/16”x5” 8x125 PH3 125 00715 380 030 1
5/16”x8” 8x200 PH3 200 00715 380 031 1
DESTORNILLADOR PLANO Destornillador plano para trabajos
de apretar o aflojar tornillos

Características:

• Mango fabricado en termoplastico (TPR) y


polipropileno (PP).
• Vástago fabricado en Cromo-Vanadio.
• Acabado niquelado y cromado.
• Punta magnética con tratamiento térmico para
mayor durabilidad.
• Punta plana o pala convencional.

Principales ventajas:
• Mango ergonómico y de fácil agarre.
• Punta magnética.
• Tratamiento térmico.

Disponible:
Medida mm A (mm) B (mm) Código Nº U/E
3x75 3 75 00715 380 001 1
3x100 3 100 00715 380 002 1
3x150 3 150 00715 380 003 1
5.5x38 5.5 38 00715 380 004 1
5.5x100 5.5 100 00715 380 005 1
5.5x150 5.5 150 00715 380 006 1
5.5x200 5.5 200 00715 380 007 1
6.5x100 6.5 100 00715 380 008 1
MWP 10/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

6.5x150 6.5 150 00715 380 009 1


6.5x200 6.5 200 00715 380 010 1
8.0x150 8.0 150 00715 380 011 1
JUEGO DE LLAVES ALLEN - 9 PIEZAS Juego de Llaves Allen - 9 piezas
Código Nº 00715 066 020

Características:
• Material: Cromo Vanadio
• Acabado: Negro
• Dureza HRC 50-57

Dimensión (A) (B) (S) Código Nº


U/E
mm mm mm mm

1.5 74-76 12-14 1.48 -1.5 00715 066 000 1


2.0 80-83 14-16 1.96 - 2.0 00715 066 001 1
2.5 85-89 16-18 2.46 - 2.5 00715 066 002 1
3.0 95-99 10-20 2.96 - 3.0 00715 066 003 1
4.0 100-104 23-25 3.95 - 4.0 00715 066 004 1
5,0 113-117 26-28 4.95 - 5.0 00715 066 005 1
6,0 134-140 30-32 5.95 - 6.0 00715 066 006 1
8,0 154-160 34-36 7.94 - 8.0 00715 066 008 1
10,0 164-170 38-40 9.94 - 10.0 00715 066 010 1
MWP 10/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
DESTONILLADOR TORX Destornillador torx (TX) para trabajos
de apretar o aflojar tornillos con
cuadrante interno.

Características:
• Mango fabricado en termoplastico (TPR) y
polipropileno (PP).
• Vástago fabricado en Cromo-Vanadio.
• Acabado niquelado y cromado.
• Punta magnética con tratamiento térmico
para mayor durabilidad.
• Punta Torx macho convencional.

Principales ventajas:
• Mango ergonómico y de fácil agarre.
• Punta magnética.
• Tratamiento térmico.

Restricciones de uso:
• Nunca utilizar para trabajos eléctricos.
• No utilizar con herramientas para aumentar
torque.
• No golpear los destornilladores con martillos.
Disponible:
• Siempre usar la medida adecuado para cada
Medida A tx B (mm) Código Nº U/E tornillo
T6x75mm T6 75 00613 256 001 1
T6x75mm T7 75 00613 256 002 1
T8x75mm T8 75 00613 256 003 1
T9x75mm T9 75 00613 256 004 1
T10x75mm T10 75 00613 256 005 1
T15x75mm T15 75 00613 256 006 1
T20x75mm T20 75 00613 256 007 1
T15x75mm T25 100 00613 256 008 1
T10x75mm T27 100 00613 256 009 1
T15x75mm T30 100 00613 256 010 1
MWP 10/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

T10x75mm T40 130 00613 256 011 1


DESTORNILLADOR COPA HEXAGONAL Destornillador tipo copa hexagonal
para trabajos de apretar o aflojar
tornillos o tuercas.

Características:
• Mango fabricado en termoplastico (TPR) y
polipropileno (PP).
• Vástago fabricado en Cromo-Vanadio.
• Acabado niquelado y cromado.
• Punta magnética con tratamiento térmico
para mayor durabilidad.
• Punta en copa hexagonal.

Principales ventajas:
• Mango ergonómico y de fácil agarre.
• Punta magnética.

Restricciones de uso:
• Nunca utilizar para trabajos eléctricos.
• No utilizar con herramientas para aumentar
torque.
• No golpear los destornilladores con martillos.
• Siempre usar la medida adecuado para cada
tornillo.

Disponible:
Medida A mm B (mm) Código Nº U/E
6x125 6 125 00715 380 042 1
7x125 7 125 00715 380 043 1
8x125 8 125 00715 380 044 1
10x125 10 125 00715 380 046 1
12x125 12 125 00715 380 048 1
MWP 10/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
MALETA DE HERRAMIENTAS 93 PIEZAS
Esta maleta de herramientas es la
elección perfecta para uso portátil en
particular

Amplia selección de herramientas


• Todas las herramientas más usadas en
campo en una sola maleta

Maleta de alta calidad


• Maleta plástico con cubierta de aluminio
plegable.
• Dimensiones: 423 x 360 x 86 mm.

Disponible:
Contenido Código Nº U/E
Maleta Herramientas 93 Piezas 30965 93 180 1

Her r a m i enta s i nc l uí d a s Ca nti d a d


Dados Hexagonales ZEBRA® 1/2” 19 pzas.: 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22,
19
24, 26, 27, 28, 30, 32 mm.
MWP 02/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Dados Hexagonales ZEBRA® 1/4” 12 pzas.: 4, 5, 5.5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 mm. 12
Llave Mixta ZEBRA® 11 pzas: 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 16, 17, 19, 22 mm. 11
Alicate Universal: 180 mm. 1
Martillo 400 gr. 1
Alicate Bomba de Agua, 250 mm. 1
Probador de Voltaje 3.0 mm, 120 - 250 V 1
Ratchet ZEBRA® 1/4” 135 mm. 1
Junta Cardán ZEBRA® 1/4” 1
Extensión ZEBRA® 1/4” 50 mm. 1
Extensión ZEBRA® 1/4” 100 mm. 1
Ratchet ZEBRA® 1/2” 250 mm. 1
Junta Cardán ZEBRA® 1/2” 1
Extensión ZEBRA® 1/2” 125 mm. 1
Extensión ZEBRA® 1/2” 250 mm. 1
Destornillador ZEBRA® cuadrado 1/4” 1
Adaptador de Puntas Bit 1/4” x 50 mm. 1
Destornillador Plano ZEBRA® 0.6 x 3.5 x 100 mm 1
Destornillador Plano ZEBRA® 1.2 x 6.5 x 150 mm 1
Destornillador ZEBRA® PH 1 1
Destornillador ZEBRA® PH 2 1
01 Caja de Puntas Bits 1/4” 33 pcs:
1 x RW 10, 25 - 2 x RW 20, 30, 40
1 x Allen 3, 4, 5, 6 mm
1 x TX 10, 15, 25, 40 - 2 x TX20, TX30
33
1 x Slot 4,5 x 0,6; 5,5 x 0,8; 6,5 x 1,2 mm
1 x PH1, PH3 - 2 x PH2
1 x PZ3 - 2 x PZ1, PZ2
Adaptador magnético 1/4”
ADAPTADOR PUNTAS BITS 1/4"
Destornillador con varilla fija, pero a
diferencia de otras herramientas,
cuenta con un cabezal imantado para
que la punta se fije de una forma
adecuada y además imanta la punta
para poder agarrar tornillos sin
ningún tipo de problema.
Carasterísticas:

• Material: Cromo Vanádio


• Encaje magnético
• Acabado arenado pulido
• Dureza 43 HRC (+/- 2)
• Encaje de 1/4"

Disponible:
(A) mm (B) 1/4" (C) mm (D) mm Código Nº U/E
60 ±2 Ф10 ±0.15 12.5 ±0.5 25 ±1 00614 066 140 1
MWP 06/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
ALICATE CORTE LATERAL DE 6"
Herramienta manual para cortar
cables y alambres.
Carasterísticas:
• Material: Cromo Vanadio
• Acabado: Mate
• Dureza HRC 55-65 -
cortador lateral.
• Mango bimaterial.

Disponible:
(A) mm (B) 1/4" (C) mm (D) mm Código Nº U/E
9.4 ±1 22.3 ±2 23 ±1 163 ±5 00714 066 587 1
MWP 06/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
ALICATE PUNTA FINA DE 6"
Herramienta manual adecuada para
sujetar y cortar cables blandos y
duros.
Su pico permite alcanzar objetos en
lugares de difícil acceso.

Carasterísticas:

• Material: Cromo Vanadio


• Acabado: Mate
• Dureza HRC 55-65 - cortador lateral.
• Dureza HRC 42-50 - mordaza
• Mango bimaterial.

Disponible:
(A) mm (B) 1/4" (C) mm (S) mm (L) mm Código Nº U/E
2.5 ±1 17.1 ±2 50.7 ±2 9 ±1 165 ±5 00714 066 589 1
MWP 06/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
ALICATE UNIVERSAL DE 8"
Herramienta manual indicada para
sujetar, tirar y cortar cables, también
para fijar, montar, ajustar y doblar
piezas en partes en general.

Carasterísticas:

• Material: Cromo Vanadio


• Acabado: Mate
• Dureza HRC 55-65 - cortador
lateral.
• Dureza HRC 42-50 - mordaza.
• Mango bimaterial.

Disponible:
(A) mm (D2) mm (D1) mm (L1) mm (L2) mm (S) mm Código Nº U/E
11.5 ±1 29.4 ±2 8 ±2 204 ±5 42.8 ±2 16 ±1 00714 066 586 1
MWP 06/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
CUCHILLA TRAPEZOIDAL
Cuchilla con cuerpo metálico,
indicado para operaciones de corte y
acabado, para trabajos que
requieran un corte preciso y continuo
en materiales de alta resistencia y
que exijan esfuerzo del usuario y
presión sobre la hoja.
Carasterísticas:

• Empuñadura ergonómica y cómoda.


• Compartimento para almacenar 08
cuchillas de repuesto.
• Cuerpo de aluminio inyectado y
empuñadura de goma.
• Botón lateral para cambio rápido de
hoja.
• Cambio automático de cuchillas sin
riesgo de accidentes.
Información sobre seguridad,
limpieza y manipulacióndel producto
Disponible:
• Mantenga siempre la cuchilla dentro
(A) mm Código Nº U/E
del cutter cuando no esté en uso.
Cuchilla Trapeizodal 00715 066 021 1
• No corte material en la dirección de la
mano o del cuerpo de apoyo.
• No utilice la hoja del cutter como
destornillador.
• Mantener fuera del alcance de los
niños.
MWP 06/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
JUEGOS DE PUNTAS BITS 1/4" - 10 PIEZAS
10 piezas (PH1, PH2, PH3, HEX3,
HEX4, HEX3/16", TX27, TX30, TX40,
TX45), ideales para realizar trabajos
de grandes dimensiones.

Carasterísticas:
• Fabricado con acero S2 (DIN 3126C).
• Dureza HRC 58-62
• Punta reforzada, para mayor vida útil
que las puntas estándar
• Acabado arenado
• Evita fracturas y desgaste
• Colocación y extracción de tornillos
• Las puntas están reforzadas y
diseñadas para resistir en aplicaciones
de mucha torsión

Disponible:
(A) mm (Ø) mm (L) mm (L1) mm Código Nº U/E
PH 1 5.00 1
PH 2 6.00
PH 3 6.00
HEX 3 2.96 - 3.00
HEX 4 4.72 - 4.76 25 ± 0.5 11 ± 0.5 00614 066 010
HEX 3/16" 3.95 - 4.00
TX 27 5.00
TX 30 5.50
TX 40 6.60
MWP 06/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

TX 45 7.80
JUEGO DE TASES Y MARTILLOS PARA HOJALATERO
Juego de tases y martillos para
hojalatero, ideales para trabajar en
carrocerías o superficies metálicas
para lograr un aplanado, alisado o
encuadre de la superficie.

Características:
• Tases y cabezas de Martillo fabricadas en
acero forjado.
• Mango de polipropileno suave antideslizante.
• Superficies de las piezas completamente lisas
para no dejar marca.
• Diseño que se acopla a la chapa de forma
profesional.
• Gran resistencia y durabilidad.

Aplicaciones:

Para quitar abolladuras, aplanar paneles


metálicos, crear curvas exteriores y contraer el
metal. En autos, motos, autobuses, camiones
Disponible: ligeros y camiones del servicio pesado.
Descripción Código Nº U/E
Juego de tases y martillos para hojalatero 00715 740 700 1
Principales Ventajas:

• Vienen embalados en una caja de


almacenamiento organizada.
• Cómodos y prácticos al usar.
Datos Técnicos
• No deja marcas sobre la lámina.
Material tases Acero
Material martillos Acero y polipropileno suave
Cantidad 7 piezas Incluido en la caja:
Peso 6 kilos • Martillo cruzado de corona baja.
• Martillo de leva de corona alta.
• Martillo de reducción.
• Tas de uso general.
• Dolly de doble extremo.
MWP 09/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Dolly de talón.
• Dolly de talón.

Precausiones:
No utilizar los tases y martillos para otro uso que
no se en la chapa, ya que podrían rayarse,
deformarse y eso afectaría al momento de trabajar
en la chapa.
SOPORTE DE TRABAJO PARA PINTURA
Para apoyar piezas de carrocería en el
proceso de pintado y la industria en
general.

Características:

• Altura ajustable: 85 a 100 cm.


• 225 kg de capacidad.
• Posee almohadillas protectoras que evitan el
desplazamiento y daño.

Disponible:
Descripción Capacidad Código Nº U/E
Soporte de Trabajo para Pintura 225 kg 00962 700 001 1
MWP 11/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
MARTILLO PARA LISTONES Forma Alemana según DIN 7239

Cabeza de martillo lacada en


negro.

Soporte magnético para clavos.

Mango de tubo de acero con


empuñadura de plástico.

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Martillo para Listones - 600 gr. 10714 733 02 1
MWP - 05/16 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
medidor de profundidad para banda de rodamiento
Mide la profundidad de la banda
de rodamiento de los neumáticos,
ayudando a detectar el desgaste
prematuro.

Para automóviles.

Rango de medición de 0 - 30 mm.

Hecho de latón con


Nonio 1/10 mm.

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Medidor de Profundidad para Banda de Rodamiento - 0 a 30 mm. 10879 999 1

Datos Técnicos:
Material Latón
Rango de medición de 0 a 30 mm.
Nonio 1/10 mm.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
Medidor de temperatura laser Para medición de la temperatura en superficies sin contacto,
con puntero láser integrado.

Medidor de Temperatura Láser -


Código Nº 10715 53 110
U/E: 1

• Ergonómico, práctico y adecuado para uso en cualquier lugar.


Medición fácil de la temperatura en cuestión de segundos.
• Gracias a su rayo láser de 2-puntos, la medición puede ser centrada de
forma más precisa.
Medición fiable y precisa.
• Cono de medición extremadamente delgado de 12:1
Cuanto más delgado el cono de medición, más exacto sera el resultado (por
ejemplo a una distancia de 12 cm. el diámetro de medición es de 1 cm.)
• Configuración digital del grado de emisión.
Variable entre 0.1 y 1.0 (configuración de fabrica 0.95)
• Se puede cambiar de grados Celsius a Fahrenheit.
Elimina complicadas conversiones.
• LCD con iluminación de fondo integrado.
• Presentación de los resultados con una cifra decimal.
Datos Técnicos • Alarma ajustable para temperaturas extremadamente altas o bajas.
Rango de Medición -50ºC hasta +650ºC Entre -50ºC y 650ºC
Sistema de objetivo de 12:1 • El medidor de temperaturas láser se suministra con una practica bolsa que
2-puntos láser puede ser sujeta al cinturón.
Suministro de energía Batería de 9 Voltios (No incluida)
Rango de trabajo 8 hasta 14 µm Modo de Uso
Tasa de muestra 150 ms
Precisión de la repetición -50 hasta +20ºC/-58 hasta +68ºF: • Apuntar el dispositivo de medición en el punto a medir.
±1.3ºC (2.3ºF) • Apretar el gatillo. El puntero láser indica el punto de medición y los
+20 hasta +650ºC/+68 hasta +1,202ºF: resultados de la medición se pueden leer en la pantalla. Cuanto más cerca
±0.5%, 0.5ºC (0.9ºF) estén ubicados los puntos de medición, más exacto será el resultado.
Tolerancia de la medición -50 hasta +20ºC/-58 hasta +68ºF: • El aparato se desconecta automáticamente después de aproximadamente
±2.5ºC (4.5ºF) 5 segundos.
+20 hasta +300ºC/+68 hasta +572ºF:
±1%, 1ºC (1.8ºF) Nota
+300 hasta +650ºC/+572 hasta +1,202ºF:
±1.5% • Cuando el gatillo se presiona continuamente, el dispositivo indica siempre la
Desconexión automática Aproximadamente 5 seg. temperatura real de todos los puntos de medición.
Cuando se libera, se muestra el resultado de la última medición.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
MULTIPLICADOR DE TORQUE - WMF 5800 Herramienta diseñada para diversas
operaciones de ajuste y desajuste de
tuercas en ruedas de camiones, ómnibus,
tráilers, maquinas agrícolas y
excavadoras, principalmente aquellas
que están extremadamente agarrotadas.

• Carcasa fabricada en acero fundido de alta


resistencia y protección externa.
• Simple, de fácil utilización y sin esfuerzo.
• Puede ser transportado a cualquier lugar, no es
necesario el uso de un compresor de aire para
su funcionamiento.
• Excelente en caso de emergencia.
• No produce ruido.
• La relación de transmisión de torque es 1:78
que genera hasta 5,800 Nm. o 591 Kgf.
• No necesita de barra de extensión.
• Herramienta que no requiere mantenimiento.
• Su estuche plástico es ideal para ser llevado en
la cabina del conductor.

Modo de Uso

Remoción de tuercas:
Disponible • Seleccione el dado de impacto adecuado y
Descripción Código Nº U/E colóquelo en el encastre cuadrado de la
Multiplicador de Torque - 5 pzas. 00714 75 800 1 herramienta.
• Acople la manivela a la herramienta.
Datos Técnicos Accesorios • Coloque la herramienta con el dado de impacto
Torque Máximo 5,800 Nm - 591 Kgf 01 Maleta de Plástico en la tuerca de la rueda.
Relación de Transmisión 1:68 01 Manivela • Apoye y ajuste el brazo auxiliar en una
Encastre de Dado 1" 01 Extensión superficie rígida.
Peso Total 10 kg. 01 Dado de impacto de 32 y 33 mm. • Gire la manivela en sentido anti-horario.
Dado de Impacto 32 y 33 mm. 01 Multiplicador de torque • Verifique que la tuerca este suficientemente floja
y utilice la extensión y la manivela para concluir
Modo de uso la Remoción.

Fijación de tuercas:
• En esta operación, encaje manualmente la
tuerca y utilice la extensión y la manivela hasta
encajar la tuerca.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Acople el dado de impacto en la herramienta.


• Coloque la herramienta con el dado de impacto
en la tuerca de la rueda a ser fijada.
• Gire la manivela en sentido horario.
• Ajuste la tuerca con cuidado ya que el ajuste
Atención excesivo puede dañar el montaje. Para medir un
• El WMF 5800 Multiplicador de torque fue • El WMF 5800 Multiplicador de torque fue torque de apriete especifico, utilice una
diseñado solo para utilización manual. No diseñado para su utilización con los accesorios Herramienta de Torque
intente usarlo con pistola neumática, ya que previstos. No intente usarlo con una barra de Cód. Nº 10714 71 ...
puede dañar seriamente la herramienta y extensión, ya que puede dañar seriamente la
propiamente la tuerca, más alla de implicar un herramienta y propiamente la tuerca, más alla
riesgo de seguridad para el usuario. La de implicar un riesgo de seguridad para el Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra
garantía se anula por cualquier uso de esta usuario. La garantía se anula por cualquier uso experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
naturaleza. de esta naturaleza.
nivel magnético ligero Nivel profesional ligero con dos
superficies magnéticas.

Un nivel para medidas


horizontales y verticales.
Fácil de usar.

Bloque de nivel de Plexiglás con


anillos de escala incrustados,
libres de corrosión.
Excelente lectura, larga vida útil.

Disponible:
Líquido fluorescente con alta
Descripción Código Nº U/E resistencia a radiación UV.
Nivel Magnético Ligero - Longitud 66 mm. 10714 644 505 1 El fluido no se decolora, muy preciso en
caso de cambios de temperatura.
Datos Técnicos:
Longitud x Ancho x Altura 66 x 20 x 40 mm. Marco de aluminio en ángulo
Ángulo 90º recto con dos superficies con
Precisión posición horizontal ±1.0 mm/m
ranura en V y dos imanes.
Precisión posición vertical ±1.0 mm/m
Precisión escuadra de aluminio ±0.1º
Fijación en tubos de metal.

Resistente gancho para correa.


El nivel se encuentra siempre a la mano.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
PIE DE REY DIN 862

• Con tornillo de fijación.


• Con tabla de roscas en la parte trasera.
• Inoxidable.
• Escalas de cromo mate.
• Con dispositivo de tope de profundidad.
• Con tabla de roscas.
• Proporcionado en estuche.

Disponible
Valor del Nonio Código Nº U/E
Inferior Superior Gama de Medición Longitud del Pico
0.05 mm. 1/128 pulg. 0 - 150 mm. 40 mm. 10715 76 01 1

PIE DE REY DIGITAL Calibre digital adecuado para


mediciones internas, de reborde,
externas y de profundidad.

Características.

•Precisión: 0.03 mm. / 0.001 pulg.


•Máxima velocidad de ajuste:
1.5 m/seg. hasta 60 pulg./seg.
•Unidades de medición: métrica e imperial
(fracciones de pulgada).
•Pantalla de cristal líquido.
•Carga de batería visible en la pantalla.
•Temperatura de trabajo: 0°C hasta +40°C.
•Temperatura de almacenamiento: -10°C
hasta +60°C.
•Influencia de la humedad: insignificante
de 0% hasta 80% RH.
•Batería incluída: LR44 - 1.5 V

Mantenimiento.
MWP - 03/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

•Mantenga siempre limpia la guía


deslizante y evite todo tipo de contacto
con el agua para proteger los componentes
electrónicos.
Disponible:
Rango de medición Longitud de Resolución Código
Código
Nº Nº U/E Importante
mordazas •NO utilice acetona o alcohol
0 - 150 mm. 40 mm. 0.01 mm. 10893 110 para su limpieza.
30715 76 68 1
0 - 6 pulg. 1.5 pulg. 0.0005 pulg.
* Viene en estuche de plástico
pinza flexible para abrazaderas con fleje elástico Pinza con cable Bowden y dispositivo de
tensado para lugares de difícil acceso en
la caja del motor.

Gracias al mecanismo de tensión del cable flexible


permite el trabajo en condiciones ideales, incluso
en lugares de difícil acceso.
La corredera de ajuste también puede ser guiada
a la posición deseada solamente con el cable
Bowden.
Con el dispositivo de cierre la abrazadera puede
abrirse gradualmente sin sobre expandirla.
El dispositivo de cierre mantiene abierta la
abrazadera sin esfuerzo.
La corredera de ajuste con su resorte de tensión
integrado mantienen el dispositivo y el cable
flexible tensado.
Hecho de acero especial, con funda de PVC.

Aplicación

Las abrazaderas con fleje elástico deben ser


quitadas con herramientas especiales para su
reemplazo o para aflojarlas de mangueras
calientes o frías.
Ejem.: Para Alfa Romeo, Audi, Citroën, Fíat Ford,
Hyundai, Lancia, Mercedes, Opel, Peugeot,
Porsche, Renault, Seat, Toyota, VW, Volvo, etc.

Normal Con Espacio Con Bloqueo Dispositivo de Cierre

Disponible
Longitud del Cable Bowden mm. Ø Abrazadera mm. Ancho Abrazadera mm. Código Nº U/E
600 18 - 54 (11/16" - 2 1/2") 12 + 15 90714 577 112 1
MWP - 05/14 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
PISTOLA MASTER PARA SPRAY La pistola de aplicación para spray.

• Fácil de manejar.
• Pistola de plástico resistente.
• Perfecta aplicación de cualquier tipo de spray
universal Würth.
• No se ensucia las manos.
• Equipado con tope de seguridad, para evitar la
salida de spray sin control.
• Pistola Master, la primera pistola que permite
trabajar con spray de pinturas, lacas, disolventes,
limpiadores, sin ensuciar las manos en su
aplicación.

Modo de Uso

• Poner la pistola master en la boquilla de la lata


a utilizar.
• Ajustar el tope de seguridad.
• Aplicar.

Aplicación

• Para realizar trabajos en talleres metálicos,


carpinterías de aluminio, madera y trabajos de
construcción, talleres de automóvil, vehículos
Disponible industriales, etc.
Descripción Código Nº U/E
Pistola Master para Spray 10891 090 1 Atención

• Evite la inhalación prolongada.


• Aplique el producto en áreas ventiladas.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
PISTOLA DE aplicación manual para cartucho Para la utilización con
cartuchos de 310 ml.

Remachada y reforzada.

• Diseño ergonómico.
• Proporciona aplicación cómoda
y segura.

Disponible
Descripción Código Nº U/E
Pistola Manual para Cartuchos de 310 ml. 10891 001 1

Pistola de aplicación manual para salchicha Para la utilización con


cartuchos de 600 ml.
Características.
• Aplicación ligera y uniforme al momento
de ejercer fuerza o presión durante la
aplicación.
• Transmisión de potencia inmediata
al empujar la varilla.
• Fácil de limpiar, simplemente
atornille la bolsa azul del pistón.
• También es adecuado para su uso
con cartuchos de 310 ml.
• También indicado para embutidos
de 400 ml.
Disponible
Descripción Código Nº U/E
Pistola Manual para Salchicha de 600 ml. 30891 400 601 1
MWP - 01/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

BOQUILLA STANDARD DE APLICACIÓN Para la utilización con cartuchos


tipo salchicha de 600 ml.
• Boquilla universal para pistola manual
y neumática de 600ml.
• Con dispositivo de perforación.
• Largo: 13cm aproximadamente.
• Color: Transparente.
• Material antiadherente: Polipropileno (PP).
Disponible
Descripción Código Nº U/E
Boquilla standard de aplicación - Bolsas 600ml. 00891 601 001 20
PRENSA DE ENGRASE MANUAL
Para 500 cm³ de grasa, cartucho
de 400 gr. (235 x 53.5 mm).

Dosificable hasta 1.5 cm³

Presión de trabajo hasta 400 bar.

Presión máxima por encima de


800 bar.

Fuerza necesaria para el uso de


50 hasta 300 N para llegar a una
presión de 50 hasta 400 bar.
Disponible:
Descripción Código Nº U/E Con escala para dosificación.
Prensa de Engrase Manual - Cartuchos de 400 gr. 10986 00 1

Tubo de precisión de acero


Aplicación robusto.

IMPORTANTE: enrosque la La palanca de la bomba puede Enroscar firmemente después de


bomba firmemente antes de usar. usarse en la cabeza del cartucho cargar el cartucho. LIBERAR EL
según la muestra. AIRE, ajustando al mismo tiempo
el pistón y la palanca.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Modo de Uso
1. Carga con dispensador.
2. Carga con cartucho.
3. Carga con espátula.
4. La carga directa del bidón
por aspiración, es posible.
5. Cierre después de la carga.
COMPROBADOR DE BATERÍAS DIGITAL
Dispositivo de comprobación de
baterías de 6 a 12 V y de sistemas de
carga de 12 a 24 V.

Características:
• Compatibilidad con baterías de tipo: VRLA/
GEL/AGM/SLA/SLI/CALCIUM.
• Protección de polaridad inversa.
• Posibilidad de realizar pruebas sin retirar la
batería.
• Ajuste automático de tiempo y comprobaciones
al realizar pruebas.
• Cable de longitud 1.7 m.
• Tensión mínima de medición de 1.5 V.
• Impresora térmica integrada.
• Fuente de energía propia.
• Pantalla LCD de 16 dígitos retroiluminada.

Ventajas:
• Compatibilidad con todas las baterías comunes.
• Previene accidentes por un mal conectado de
las pinzas.
• Mínimo tiempo y esfuerzo requerido para
realizar pruebas.
• Comprobación de baterías muy descargadas
con tensión mínima de 1,5 V.
• Impresora sin necesidad de tinta.
• Múltiples impresiones posibles.
• Las pruebas no afectan a la tensión de la
batería.
*No incluye baterías AA
• Ajuste de iluminación, lenguaje, día y hora.
Disponible:
Contenido Código Nº U/E Beneficios:
Comprobador de Baterías Digital 10772 800 100 1 • Las protecciones electrónicas previenen averías en
el dispositivo.
Aplicaciones: • Optimiza el tiempo de uso del dispositivo.
• Permite comprobar un amplio rango de tipos de
• Comprobación del estado de la batería, estado de carga, amperaje
baterías, independientemente de su estado de
de arranque en frio, voltaje de arranque y puente rectificador.
MWP 03/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

carga.
• Permite documentar múltiples pruebas con
resultados claros.
Clasificación de prueba:
40–2.000 CCA (SAE).
40–2.100 CCA (EN).
30–1.500 CCA (IEC).
25–1.300 CCA (DIN).
Con número de tipo de la batería (JIS).

Tolerancias de medición:
± 5 % de la corriente de arranque en frío (CCA).
± 0.05 V.

Fuente de alimentación:
• 4 x 1.5 V Pilas alcalinas tipo LR6 – AA (apróx .500 impresiones).
• Rango de temperatura de trabajo: 0 a 50°C.
• Dimensiones: 250 x 135 x 65mm.
• Longitud del cable: aprox.1.7m.
• Peso: 1.000g.
PROBADOR DE HUMEDAD EN LÍQUIDO DE FRENOS
Probador adecuado para medir el
porcentaje de humedad y determinar
la calidad del líquido de frenos.

Características:
• Desarrollado para el uso en talleres
automotrices y en el servicio profesional.
• Mide el contenido de humedad en el líquido de
frenos
• El porcentaje de humedad en el líquido de
frenos se indican mediante cinco LEDs.
• Adecuado para líquidos de frenos DOT4.
• Funciona con una pila de 1,5 V AAA (no
incluida).

Aplicaciones:
• Ideal para la mayoría de coches de pasajeros,
camiones ligeros, motocicletas ATV, tractores de
césped, transporte público y camiones del
servicio pesado. comprimido.

Disponible: Principales Ventajas:


Descripción Código Nº U/E
• Diseño tipo pluma facil de guardar.
Probador de humedad en líquido de frenos 00715 530 200 1 • Alta precisión y fiabilidad.
• Fácil de utilizar.

Modo de uso:

Datos Técnicos • Limpiar la tapa y depósito del líquido de frenos


para evitar que entren contaminantes.
Indicadores 5 LEDs
• Desenrosque la tapa el depósito de líquido de
Dimensiones 150 mm x 25 mm x 25 mm frenos.
Batería AAA (no incluida) • Retire la tapa del probador de líquido de
Peso 70 g
frenos.
• Prenda el probador de líquido de freno (se
Color Negro
indicara con luz verde)
Diseño Tipo pluma • Sumerja las sondas de prueba en el líquido de
frenos hasta el borde de plástico del dispositivo.
MWP 09/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Descripción detallada de los


indicadores:
1. Verde: La batería está bien, es decir, la El 4. Verde/amarillo/amarillo/rojo: El
líquido de frenos no contiene agua. contenido de agua en el líquido de
2. Verde/amarillo: El contenido de agua en frenos es de aproximadamente 3%. Se
el líquido de frenos es inferior al 1%, el recomienda sustituir el líquido de frenos.
rendimiento del líquido de frenos es 5. Verde/amarillo/amarillo/rojo/rojo: el
bueno, y se puede utilizar con con anza. líquido de frenos contiene al menos un
3. Verde/amarillo/amarillo: el líquido de 4% de agua y el líquido de frenos debe
frenos tiene un contenido de agua de sustituirse inmediatamente.
alrededor del 2% y el líquido de frenos
puede seguir siendo usada.
PROBADOR PARA LIQUIDO DE FRENOS Probador manual para determinar la
calidad de líquidos de frenos.
Solamente DOT 4.

• 5 Indicadores LEDs para la visualización precisa


del porcentaje de agua en el liquido de frenos
en indicadores de 0%, <1%, <2%, <3%, >4%.
• Robusto con tapa protectora para uso
profesional.
• Pequeño y practico, siempre listo para su uso.
• Para su uso en automóviles, camiones,
motocicletas, talleres de reparación y áreas de
servicio.

Batería no incluida.
Batería de remplazo: 9 V

Probador de Líquido de Frenos


Código Nº 10715 53 200

Nota

• Después de usar limpie con agua el probador.


MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
PROTECTOR UNIVERSAL DE CARROCERÍAS Protector de carrocería de
vehículos para uso durante el
servicio de inspección.

Características.

•Protección envolvente a la carrocería


mientras se realiza trabajos dentro del
compartimiento del motor.
•Acabado antideslizante extraíble en la
zona del ala.
•Aletas grandes no plegables para una
protección completa del panel lateral.
•Banda elástica que permite un ajuste
automático y seguro en la mayoría de
los modelos de los vehículos.
•Cierres ajustables de gancho y bucle
para asegurar en los espejos.
•Recorte de faro claro con protección
para inspección visual.
•Lavable.

Uso.

• Protección universal para guardabarros,


parrilla de radiador, parachoques y luces
encendidas.
• Autos pequeños, autos medianos y
todoterrenos.

Disponible
Descripción Código Nº U/E
Protector p/carrocerías de Nylon 30899 603 1

Datos Técnicos
Longitud 3 m.
Ancho 1 m.
Material Nylon (Poliamida)
Color Negro
Peso 2 kg.
MWP - 01/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
COBERTOR DE GUARDAFANGO Cobertor de guardafangos
fabricado en PVC adecuado para
todos los modelos de vehículos.

Características.
·Protege contra daños durante los trabajos
de reparación y mantenimiento.
·Sujeción firme gracias a los 4 bolsillos
internos rellenos con arena sellada en
bolsas de nylon.
·Fabricado en espuma de PVC de 2,2mm

Aplicaciones.
·Adecuado para todos los modelos de
vehículos convencionales.
·Sector automotriz, talleres mecánicos.

Disponible
MWP - 02/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Descripción Código Nº U/E


Cobertor de guardafangos 30899 600 5 1

Datos técnicos
Medida 105 x 64 cm.
Peso 1.1 Kg.
PROTECTOR PARA ALETAS Protege las aletas de los daños
durante trabajos de reparación
y mantenimiento.
Para todos los modelos de
automóvil.

Material: piel sintética negra.

La cara interior esta cubierta de


espuma blanda.

Disponible
Longitud Ancho Peso Código Nº U/E
en mm. en mm. en gr.
1000 mm. 700 mm. 530 gr. 10899 600 1
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
PULVERIZADOR NEUMÁTICO “top gun” Herramienta neumática de uso
profesional para la limpieza de
lugares de difícil acceso, con
efecto tornado.
Características y Beneficios.
Cuerpo de material plástico resistente.
Efecto “Tornado” a través de un tubo
giratorio rígido (alumínio).
Depósito traslúcido y graduado con
capacidad de 1,000 ml.
Presión de trabajo; entre 6 y 8.5 bar.

Modo de Uso.
Pulverización:
1.- Abastecer el depósito de la pistola
Disponible: con agua y Limpiador Biodegradable
Descripción Código Nº U/E BMF Cód. N° 10893 118 2, respetando
Pulverizador Neumático “TOP GUN” - Deposito 1,000 ml. 30891 703 150 1
los niveles de proporción indicados en la
*No incluye acople rápido.
etiqueta.
Datos Técnicos: 2.- La Presión de la línea de aire
Velocidad máxima en vacío 8,000 min-¹
comprimido debe estar entre 6 y 8.5 bar
Entrada de aire 1/4" NPT
Presión de trabajo 6 bar - 90 PSI
(90 y 125 PSI).
Consumo de aire 6 PCM - 160 L/min. 3.- Presionar el gatillo y proceder con la
Peso 0.85 kg. Pulverización del producto sobre la
Dimensiones 250 x 130 x 320 mm. (A x L x P) superficie en movimientos circulares.
Nivel de ruido 91 dB(A) Mantener la boquilla a una distancia de
Vibración 1.47 m/s² 1 a 3 cm. de la superficie.
Capacidad del depósito 1,000 ml.
Observaciones: Para esta operación la
válvula de flujo debe estar abierta en
posición vertical (abierta).
Remoción de suciedad:
1.- Colocar la válvula de flujo en posición
horizontal (cerrada).
2.- En seguida realizar el mismo
procedimiento de pulverización.
Observaciones: Al presionar el gatillo
MWP - 09/16 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

con la válvula de flujo cerrada (posición


horizontal) se crea un efecto semejante a
un tornado, obligando a la suciedad a
desprenderse de la superficie.

Aplicación.
Limpieza de sofás, interior de vehículos
(alfombras, asientos y techo), ductos de
ventilación, collar de entrada de tanque
de combustible y también lugares de
difícil acceso.
TORNADOR TOP GUN TURBO Herramienta neumática utilizada para
la limpieza de diferentes superficies,
incluso lugares de difícil acceso y con
efecto tornado.

Características:
• Cuerpo de aluminio.
• Efecto "Tornado" a través de tubo giratorio
flexible con protección contra el desgaste por
fricción.
• Depósito translúcido y graduado con
capacidad de 1000mL.
• Presión de trabajo: 6,0 a 10,0 bar.

Aplicaciones
• Limpieza de sofás, interiores de vehículos
(alfombras, asientos y techo), conductos de
ventilación, collarín de entrada del tanque de
combustible, otros lugares de difícil acceso.

Principales ventajas
• Alto poder de limpieza.
• Economía de producto detergente.
• Limpieza de lugares de difícil acceso.
• Aplicación rápida y eficiente.
• Fácil de manejar.

Importante
• Pulverización:
1.- Abastecer el depósito de la pistola con agua y
Limpiador Biodegradable BMF Cód. N°
10893 118 2, respetando los niveles de
proporción indicados en la etiqueta.
2.- La presión de la línea de aire comprimido debe
estar entre 6 y 10 bar (87 y 145 PSI).
3.- Presionar el gatillo y proceder con la
Pulverización del producto sobre la superficie en
movimientos circulares. Mantener la boquilla a una
Disponible:
MWP 04/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

distancia de 1 a 3 cm. de la superficie.


Contenido Código Nº U/E • Observaciones:
Tornador Top Gun Turbo 00891 703 250 1 Para esta operación la válvula de flujo debe estar
abierta en posición vertical (abierta).
• Remoción de suciedad:
Datos Técnicos 1.- Colocar la válvula de flujo en posición horizontal
Entrada de aire 1/4" NPT (cerrada).
Presión de trabajo (bar - PSI) 6 a 10 bar - 87 a 145 PSI 2.- En seguida realizar el mismo procedimiento de
pulverización.
Consumo de aire (PCM - L/min) 6,4 PCM - 180 L/min • Observaciones:
Peso (kg) 0,655 Al presionar el gatillo con la válvula de flujo
Dimensiones (mm) cerrada (posición horizontal) se crea un efecto
229,2 x 299,5 x 170 (A x L x P)
semejante a un tornado, obligando a la suciedad a
Capacidad de reservorio 1 Litro (1,000ml) desprenderse de la superficie.
PISTOLA DE ESPUMA - SHAMPUNERA Herramienta neumática de uso
profesional para lavados en
general.

Características.
· Depósito traslúcido y graduado con
capacidad de 1 litro.
· Dos difusores de aplicación para pequeñas
y grandes superficies
· Efecto chorro de espuma, tipo nieve.

Aplicaciones.
· Vehículos livianos y pesados, máquinas de
construcción y agrícolas, montacargas,
mantenimientos de equipos, lavado de
puertas y toldos.

Disponible: Modo de Uso.


Descripción Código Nº U/E 1- Remover la suciedad superficial de las áreas
Pistola de Espuma - Shampunera 30891 703 128 1 a ser limpiadas.
2- Llenar el depósito con el producto de
Datos Técnicos:
limpieza (shampoo), diluir según lo
Presión de trabajo 6.0 - 8.5 bar
Consumo de aire 80 - 100 l/min recomendado. Colocar la válvula de flujo en
Peso 950 grs. la posición vertical para activar el producto
Volumen del depósito 1L de limpieza (shampoo) en el depósito.
Entrada de aire 1/4" NPT 3- Dependiendo del tipo de aplicación, escoger
el difusor más adecuado.
Usos. 4- Presionar el gatillo y direccionar la espuma
sobre la superficie. Ajustar la intensidad
(concentración de espuma) a través del
regulador de aire.
5- Dejar el producto de limpieza actuar
(shampoo) sin dejar secar sobre la superficie.
Refregar con un paño suave o esponja
libre de suciedad que pueda afectar la
superficie a ser limpiada.
6- Enjuagar la superficie con agua bajo presión.

Ventajas.
· Eficaz uso del shampoo.
· La espuma no escurre.
· Rapidez en la limpieza.
· Fácil manejo.

Restricciones de uso.
· Nunca exceder la presión a más de 8.5 bar
· No usar productos de limpieza que son ácidos,
alcalinos o inflamables.
PISTOLA PULVERIZADORAlicar Pistola de pulverización 700ml de
aluminio

Características:
• Boquilla con regulador de fluídos.

Recomendaciones:

• Productos líquidos aptos para aplicación por


pulverización como lavamotores, limpieza de
piezas, etc.

Disponible:
Contenido Código Nº U/E
Pistola Pulverizadora 00891 105 101 1

Datos Técnicos
Encastre 1/4” macho
Diámetro de boca 4,5 mm
Capacidad del vaso 700 ml
Longitud de pico 215 mm
MWP 01/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Longitud total 350 mm


Dimensiones del depósito alto x diámetro 120 x 100 mm
Peso 376 gr.
Presión de trabajo 6,3 bar
Presión máxima 15 bar
PORTA HERRAMIENTAS IMANTADO Mantiene las herramientas más
importantes fácilmente
accesibles en el taller.

Uso flexible.
Gracias a sus cuatro poderosos imanes
con una capacidad de sujeción máxima
de 5 kg. ideal para la fijación a una
plataforma elevadora o caja de
herramientas.

Herramientas correctas en el
lugar de trabajo.
Una pistola neumática, torquímetro y
hasta cuatro dados de impacto, por
ejemplo.

Almacenamiento cuidadoso y
seguro de herramientas.
Gracias a sus soportes recubiertos.

Robusto y de larga duración.


Gracias al acero de 1.6 mm de espesor
utilizado.
La superficie esta tiene un recubrimiento
de color negro.

Disponible:
Ancho Alto Placa Base Alto Total Profundidad Código Nº U/E
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

mm. mm. mm. mm.


102 336 395 117 10714 937 130 1
REFRACTÓMETRO ÓPTICO Refractómetro óptico diseñado para
comprobar y medir diferen-tes
rangos de sustancias como pueden
ser: etilenglicol, propilenglicol, ácido
de batería y líquido Adblue

Características:
• Cuerpo de aluminio con mango de goma
antideslizante.
• Función de compensación auto-mática de
temperatura (ATC).
• Calibración manual ajustable, fácil de
enfocar.
• Base ocular suave con gran comodidad.

Aplicaciones:
• Medir la concentración del refrigerante/
anticongelante.
• Medir la capacidad de retención de
carga de la batería.
• Medir el porcentaje del líquido Adblue.
• Medir el punto de congelamiento del
líquido limpia parabrisas.
Principales ventajas:
• No se requieren baterías ni fuentes de
alimentación.
• Instrumento resistente a la abrasión y a
la corrosión.
• Viene con un estuche portátil.

Precausión:
• No agitar, golpear o dejar caer el
instrumento durante su uso.
• Los residuos deben limpiarse
inmediatamente después de la
medición.
Contenido del conjunto:
Disponible:
• Tester óptico.
MWP 11/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Descripción Código Nº U/E


• 1 pipeta desechable.
Refractómetro óptico 00704 510 001 1 • Destornillador de calibración.
• Estuche
• Instrucciones de operación.
• Paño de limpieza (NO utilizar para retirar el
líquido en cuestión, solo utilice para limpiar
el prisma y la tapa antes de colocar el
producto químico).
REFRACTÓMETRO ÓPTICO
Marcaciones de las escalas:
A. Ácido de bat
batería.
ería. Con el ácido de la batería su densidad es medida en
kg/l y muestr
muestra
a si se debe ser rellenado,
rellenado, si aún su nivel
nivel es acept
aceptable o si es
esttá bien.
C
-50
1.40
-50
D B. Anticongelante de radiador en base a propilenglicol (mide el punto de
congelamiento).
1.35 -40
-40 35 35
1.30 -30
-30 30 30

C. Anticongelante de radiador en base a ethilenglicol (mide el punto de


1.25
-20 -20
1.20
-40
-40 congelamiento).
1.15 -10 -30 -30
-10
-20 -20
1.10 B C D. AdBlue El valor ideal para AdBlue es 32.5%.
A
-10
-10
/13 11/12

E
E. Punto de congelamiento del agua del LIMPIAPARABRISAS (Ethanol - Isopropanol).

Prisma y tapa Con la pipeta coloque una gota de producto a medir sobre el
prisma y cierre la tapa.
Modo de uso:
1. Compruebe que el prisma y la tapa están limpios. (limpie la tapa y
el prisma con el paño incluido dentro de la caja plástica).
2. Utilizando la pipeta, aplicar una gota del líquido a probar sobre el
prisma.
3. Cierre la tapa.
4. Una luz fuerte y una línea de separación oscura (línea de agua)
aparece en la escala, lea a continuación; en la escala podrá ver si
MWP 11/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

tiene los valores indicados por el fabricante. Si no tiene suficiente


cantidad, aumente la dosis y vuelva a realizar una nueva medición
con el refractómetro.
La frontera entre los dos colores (blanco y celeste) determina el valor 5. Después de la prueba, limpie el prisma con papel.
en cuestión.
Comprobación de calibración

Utilizar agua destilada para comprobar la calibración, la marca en *Solo en caso necesitar calibración:
"WATER LINE" indica una correcta calibración. Retire el tapón de goma y con un destornillador gire el calibrador
hasta que la marca esté en el "WATER LINE"
KIT DE PRUEBA DE RADIADORES
Permite comprobar la existencia de
fugas de refrigerante incrementando
la presión del radiador mediante una
bomba manual y sus tapas de prueba.

Características:
• El probador ayuda a detectar fugas internas y
externas en el radiador.
• Manómetro de 35 PSI con válvula de
liberación de presión.
• Prueba de presión del refrigerante del radiador.
• Prueba de fugas del refrigerante del radiador.
• Prueba de estanqueidad del radiador.
• Prueba rápida de temperatura de la tubería del
refrigerante.
• Si existe fuga, el manómetro detecta la caída
de presión

Aplicaciones:

Ideal para la mayoría de coches de pasajeros,


Disponible: camiones ligeros, motocicletas ATV y tractores de
Descripción Código Nº U/E césped.
Kit de Prueba de Radiadores 00853 520 103 1

Principales ventajas:
• Verificación de fuga sin desarmar.
• Diagnóstica problemas de forma rápida.
• Este equipo es compatible con vehículos de
Contenido 15 piezas todo el mundo.
Estuche plástico 1 pieza • Adaptadores de conexión rápida con bloqueo
automático.
Bomba manual con manómetro (0-35psi)
1 pieza
y manquera de alta presión
Termómetro 1 pieza
Adaptadores de acero cromado 4 piezas
Adaptadores de tapa aluminio anodizado 8 piezas
Material Acero, aluminio y goma
MWP 09/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Aplicaciones
Adaptador 1 GM (Cadillac)
Adaptador 2 Mercedes Benz, GM (Buick) y Jeep
Peugeot, GM( Nova, Spectrum, Sprint), Mitsubishi, Nissan, Mazda, Toyota,
Adaptador 3
Infiiti, Geo, Susuki e Isuzu
Adaptador 4 Honda, Mitsubishi, Nissan, Mazda, Toyota, Susuki, Chrysler, Isuzu y Acura
Adaptador 5 Mercedes Benz (Clase Ml), GM (Achiva, Alondra, Gramdam-19
Adaptador 6 Volvo, Saab, Sterling, Citroën, Renault y Fiat
Adaptador 7 VW (Vento, T4, Passat-1996, Golf, Beetle, Sharan)
Adaptador 8 Audi (A4,A6), BMW 345, VM (Passa-1992-2002)
Adaptador 9 BMW
Adaptador 10 Audi y VW
Adaptador 11 Ford, Inteenational, Landrover, Opel y Jaguar
Adaptador 12 Mercedes Benz (Clase C, Clase E, Clase S)
termodensÍmetro para anticongelante Comprobador anticongelante para agua
de radiador.

Para mezclas de aditivo refrigerante ethandiol


(etileno-glicol) y agua.
No es necesario utilizarlo sólo en posición
vertical gracias a su indicador en péndulo.
Auto corrección de la temperatura.
El valor de congelación es de fácil lectura en
todas las temperaturas del agua de refrigeración.
Indica hasta -40ºC.
Succiona hasta 52 ccm.

Disponible
Indicador de Volumen Peso Longitud
Temperatura Succión ccm gr. mm. Código Nº U/E
-40°C 52 130 155 10853 600 1 1
MWP - 05/14 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
MANÓMETRO DE DIAGNÓSTICO AIRE ACONDICIONADO
Kit de manómetro universal para
diagnóstico de aire acondicionado.

Características:
• Kit de manómetro profesional, ideal para
refrigerantes R134A, R404A, R22, R410A.
• Diseñado para cargar, evacuación (con
bomba de vacío), diagnóstico y recuperación
del sistema de A/C.
• Rango de presión
• Presión de Rotura :2,500 psi
• Presión máxima de trabajo : 500 psi
• Manómetro Azul (baja presión) : 0 - 220psi
• Manómetro Rojo (alta presión) : 0 - 500psi
• Lectura en grados Celsius; los manómetros
cuentan con un diseño sin vibraciones que
proporciona lecturas precisas.
• Mangueras de carga en 3 colores.

Aplicación:
• Prueba y diagnóstico de sistemas de aire
acondicionado vehiculares y domésticos.

Incluye:
• 1 Conjunto de manómetros
• 1 Conector ajustable
Disponible: • 3 Mangueras 152cm
Descripción Código Nº U/E • 1 Válvula de alta
Kit Manómetro de Aire Acondicionado 00702 764 001 1 • 1 Válvula de baja
• 1 Llave de núcleo de válvula

3
1 2
3 Componentes:

1. Manómetro de baja presión (Azul)


2. Manómetro de alta presión (Rojo)
MWP 11/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

3. Tornillo de ajuste a cero


4. Conector de baja presión (Manguera azul)
5. Conector de alta presión (Manguera roja)
6. Válvula de baja presión (Azul)
7. Válvula de alta presión (Rojo)
8. Conector a bomba de vacío de refrigerante
9. Visor de prueba

6
4 7
9 8 5

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
TORQUÍMETROS
Llave dinamométrica de 1/4” reversible

Características
• Herramienta de precisión con exactitud de ± 3% del
valor ajustado, según norma ISO 6789-1.
• Ajuste fácil y preciso.
• Escala en Nm y también en lbf.ft.
• Con cabeza de ratchet de 72 dientes para trabajos
en lugares de difícil acceso.
• Percepción acústica al llegar al tope señalado para
no forzar los tornillos.
Par de apriete Escal. Medición a L Peso Ø Cabezal Art. Nº U/E • Contiene declaración de conformidad.
Nm lbf.in Nm Der. Izq. mm g mm
Llave dinamométrica de 1/2”
1/4” 4-20 40-180 1 Sí No 219 491 30 10714 720 020 1

* Apriete controlado de tornillos y tuercas, trabajos de reparación y mantenimiento de bicicletas, aplicaciones en Características
industria y comercio.
• Herramienta de precisión ± 3% del valor ajustado,
según norma ISO 6789-1.
• Mango antideslizante 2 componentes.
• Escala en Nm y también en lbf.ft
• Fácil ajuste girando el mango.
• Aflojar el puño hasta el valor más bajo después de
cada uso para alargar la vida útil del producto.
• Uso en espacios reducidos.
• Con cabeza de ratchet de 72 dientes.
• Contiene declaración de conformidad.
Par de apriete Escal. Medición a L Peso Ø Cabezal Art. Nº U/E
Nm (Ibf. in) Nm Der. Izq. mm g mm
20-100 15-73 1 Sí Sí 388 913 45 10714 720 101
1/2” 40-200 30-146 2 Sí Sí 488 1202 45 10714 720 200 1
60-300 45-220 5 Sí Sí 571 1370 50 10714 720 300

Recomendación de uso
• Se recomienda no sobrepasar la señal de STOP al
girar el puño para evitar dañar la herramienta.
Respetar el par de apriete de cada dinamométrica.
MWP - 11/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
VASOS BI-HEXAGONALES DE 1" Vasos Bi-hexagonales, métricos.

Norma: DIN 3124 / ISO 2725


Acabado: cromado, pulido / mate.
Unidad: 1", el pasador de
retención.
Tema: corto.

Disponible
L1 D1 D2 t Código Nº U/E
mm. mm. mm. mm. mm.
36 65 52 45 28 10714 151 136 1
38 65 54 45 30 10714 151 138 1
41 70 57 45 32 10714 151 141 1
46 75 65 50 34 10714 151 146 1
50 75 70 55 34 10714 151 150 1
70 93 94 68 48 10714 151 170 1

VASOS POWERDRIVE DE 1/2" En milímetros.

Norma : DIN 3129, ISO 2725


Acabado : Cromo plateado
brillante / mate.
Entrada : 1/2" ranura circular.
Salida: Hexagonal , métrica ,
Powerdriv.
Tipo : Corto.
Disponible
L1 D1 D2 t Código Nº U/E
mm. mm. mm. mm. mm.
9 36 14.2 23.0 9.0 10712 131 109 1
11 36 16.7 23.0 10.0 10712 131 111 1
17 36 24.2 23.2 13.0 10712 131 117 1
20 36 28.0 25.5 14.0 10712 131 120 1
25 38 34.0 30.0 18.0 10712 131 125 1
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

28 44 38.0 33.5 20.0 10712 131 128 1


30 44 40.5 36.0 22.0 10712 131 130 1
VASOS POWERDRIV DE 1/2" En pulgadas.

Acabado : Cromo plateado


brillante / mate.
Entrada : 1/2" ranura circular.
Salida: Hexagonal , métrica ,
Powerdriv.
Tipo : Corto.

Disponible
L1 D1 D2 t Código Nº U/E
mm. mm. mm. mm. mm.
3/8 38 16.1 21.9 12.0 10712 131 201 1
7/16 38 17.9 21.9 12.0 10712 131 202 1
1/2 38 19.1 21.9 12.5 10712 131 203 1
9/16 38 20.6 21.9 13.0 10712 131 204 1
19/32 38 21.0 21.9 13.0 10712 131 205 1
5/8 38 22.9 21.9 13.0 10712 131 206 1
11/16 38 24.6 21.9 13.0 10712 131 207 1
3/4 38 26.5 24.7 19.0 10712 131 208 1
25/32 38 27.9 25.5 19.0 10712 131 209 1
13/16 38 28.5 25.5 19.0 10712 131 210 1
7/8 41 29.9 26.5 22.5 10712 131 211 1
15/16 41 32.0 29.0 22.5 10712 131 212 1
1 41 34.0 30.0 22.5 10712 131 213 1
1 1/16 44 36.0 32.2 24.5 10712 131 214 1
1 1/8 44 37.7 33.5 24.5 10712 131 215 1
1 3/16 44 40.0 36.0 24.5 10712 131 216 1
1 1/4 44 42.0 38.1 25.5 10712 131 217 1

UNIÓN CARDANICA DE 1/2"


Norma: DIN 3123 / ISO 3316
Acabado: Cromo plateado.
Entrada: 1/2" con ranura circular.
Salida: 1/2"
Unión: endurecida.
Se mantiene en la posición
deseada.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

D1 L1 Código Nº U/E
S1 S2 mm. mm.
1/2" 1/2" 25 70 10712 138 301 1
DADO DE BUJÍA ARTICULADO 3/8" Articulación que permite trabajar en
sitios de difícil acceso.

Características:
• Con anillo de imán para la fijación de la bujía
• Diseño: cromado y pulido.
• Cuadrante: 3/8" con ranura para seguro de
bola.
• Tipo de dado: bi-hexagonal.
• Para bujías hexagonales o bi-hexagonales.

Disponible:
En mm L1 D1 D2 t Código Nº U/E
en mm en mm en mm en mm
14 70 18 18 9 00715 511 4 1
16 70 20 18 10 00715 511 6 1
MWP 11/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
PALANCA DE 1/2"
Características
Ÿ Norma DIN 3122, ISO 3315.
Ÿ Conjunto: Cabezal oscilante 180°.
Ÿ Diseño: Cromado.
Ÿ Mango bicomponente ergonómico
antideslizante.

Uso
Ÿ La herramienta permite 180° de giro para
aplicaciones en lugares de difícil acceso.

Disponible
L en. B1 en B2 en A en Código Nº U/E
mm. mm. mm. mm.
490 20 37 35 00712 130 102 1
MWP - 01/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
RACHET REVERSIBLE WÜRTH 3/8"
Características
Ÿ Salida: 10 = 3/8".
Ÿ Norma DIN 3122, ISO 3315.
Ÿ Cabeza: 72 dientes finos con un ángulo de
giro de 5.
Ÿ Versión Cromado con mango de dos
componentes.
Robusta y resistente
Valores de par de torsión por encima de los
exigidos por estándar del DIN alemán.

Conmutación del sentido de giro rápido


y fácil
Accionador más grande que la cabeza para
facilitar el agarre incluso con una sola mano o
dedos aceitosos.

Acabado biselado
Proporciona un mejor agarre facilitando las
extracción de los vasos.

Mango ergonómico de dos componentes


Disponible Fabricado con materiales antideslizantes y
Descripción Código Nº U/E resistentes a los químicos presentes habitualmente
Rachet reversible de 3/8" 00712 038 0 1 en talleres. Ej.: aceites, carburantes, limpiadores,
etc
Maneral cromado y ergonómico
Inclinación justa para facilitar la maniobrabilidad
en su uso.

Engranaje de paso fino con 72 dientes


El paso fino de los dientes reduce
Robusta y resistente Conmutación del sentido de Acabado biselado considerablemente la distancia mínima necesaria
giro rápido y fácil para engranar el siguiente diente. Esto posibilita el
uso en espacios reducidos.

Mango ergonómico de dos Maneral cromado y Engranaje de paso fino con


MWP - 01/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

componentes ergonómico 72 dientes


RATCHET ZEBRA DE ½" Solución para todos los usos.

• Conmutación del sentido de giro rápido y fácil.


Accionador más grande que la cabeza para
facilitar el agarre incluso con una sola mano o
con los dedos aceitosos.
• Robusto y resistente.
Mango ergonómico de 2 Cambio del sentido de giro
componentes. rápido y fácil. Valores de par de torsión por encima de los
exigidos por el estándar Alemán (DIN 3122).
• Acabado biselado.
Proporciona un mejor agarre facilitando la
extracción de los vasos.
• Mango ergonómico de 2 componentes.
Fabricado con materiales antideslizantes y
resistentes a los químicos presentes
habitualmente en talleres; Ej.: aceites,
Maneral cromado y ergonómico. Robusto y resistente. combustibles, limpiadores, etc.
• Maneral cromado y ergonómico.
Inclinación justa para facilitar la maniobrabilidad
en su uso.
• Engranaje de paso fino con 72 dientes y un
ángulo de rotación de 5º.
El paso fino de los dientes reduce
considerablemente la distancia mínima
necesaria para engranar el siguiente diente.
Esto posibilita el uso en espacios reducidos.
Engranaje de paso fino con 72 Acabado biselado.
dientes.
Calidad Top Probada por TÜV SÜD
Datos Técnicos
Salida 12.5 mm. o ½"
Longitud 250 mm.
Norma DIN 3122, ISO 3315
Versión Cromado
Mango Mango de 2 componentes

Disponible Product Service


L1 L2 L3 B1 B2 D1 D2 Código Nº U/E
250 240 112 26 43 26 37 10712 012 0 1 Los ratchet reversibles ZEBRA® (medidas ½”
y 1/4”) fueron las ganadoras en el test realizado
por este organismo a los ratchet equipados con
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

este tipo de dentado.


El test realizado fue el siguiente:
De los 16 fabricantes más importantes de ratchets,
se seleccionaron los 8 mejores modelos de las
medidas 1/4” y ½” respectivamente y fueron
sometidos a miles de ciclos bajo la supervisión y
colaboración de TÜV SÜD.
El informe del test esta disponible en
Adolf Würth GmbH & Co. KG.
palanca y maneral de 3/4" Norma DIN 3122, ISO 3315
Palanca combinada con bola de
fijación.
Versión: Cromado, pulido.
Aplicación: Como mango en T o L.

L B1 B2 D A Código Nº U/E
mm. mm. mm. mm. mm.
450 38 60 20 37.5 10715 141 04 1

prolongadores DE 3/4" Norma: DIN 3123, ISO 3316.


Versión: Cromado, pulido/mate.
Entrada: 3/4”, con ranura para
fijación de bola.
Salida: 3/4” con bola de fijación.

D1 D2 L L Código Nº U/E
mm. mm. mm.
35.5 25 200 8" 10715 141 05 1
35.5 25 400 18" 10715 141 06 1

UNIÓN CARDANICA DE 3/4"


Norma: DIN 3123 / ISO 3316
Acabado: Cromo plateado.
Entrada: 3/4" con ranura circular.
Salida: 3/4"
Unión: endurecida.
Se mantiene en la posición
deseada.
D1 L1 Código Nº U/E
S1 S2 mm. mm.
3/4" 3/4" 40 109 10715 141 07 1
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
VASOS DE 3/4" Vasos Hexagonales, métricos.

Norma : DIN 3124, ISO 2725


Acabado : Cromo plateado
brillante / mate.
Entrada : 3/4" ranura circular.
Salida: Hexagonal , métrica ,
Powerdriv.
Tipo : Corto.
L1 D1 D2 t Código Nº U/E
mm. mm. mm. mm. mm.
38 60 52.0 45 28 10715 142 38 1
50 68 68.0 48 36 10715 142 50 1

Vasos Bi-Hexagonales, métricos.

Norma : DIN 3124, ISO 2725


Acabado : Cromo plateado
brillante / mate.
Entrada : 3/4" ranura circular.
Salida: Bi-Hexagonal , métrica ,
L1 D1 D2 t Código Nº U/E Powerdriv.
mm. mm. mm. mm. mm. Tipo : Corto.
27 52 38.0 36 22 10715 141 27 1
34 56 47.0 38 26 10715 141 34 1
38 60 52.0 45 28 10715 141 38 1
50 68 68.0 48 36 10715 141 50 1
55 76 74.0 48 40 10715 141 55 1

ADAPTADOR DE 3/4"
Norma: DIN 3123 / ISO 3316
Acabado: Cromo plateado.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Entrada: 3/4" encastre interior


3/4".
Salida: 1/2" o 1".
Aplicacion: Adaptador de 1/2" o
1" para vasos.
D1 L1 Código Nº U/E
S1 S2 mm. mm.
3/4" 1" 48 62 10715 141 10 1
VIDEOSCOPIO FLEXIBLE “BASIC” Incluye sonda flexible de
5.5 mm. x 1 mt. 7 piezas

Fácil y rápida inspección visual


del daño en área de difícil acceso
sin necesidad de costosos
trabajos de desmonte.
(Ej. Motor, transmisión, ejes,
cavidades, cableductos, etc)

4 Mini LEDs. regulables, poderosa


iluminación.

Sistema portátil, independiente


de la red eléctica.

Posibilidad de conexión directa


con video, cable de conexión AV.
Disponible Código N° U/E Formato de salida de video
Videoscopio flexible “BASIC” 10715 53 962 1 NTSC & PAL.
Contenido Sonda con cristal de zafiro
Descripción Código N° Cant. resistente al rayado para una
Videoscopio flexible 5.5 mm. x1 mt. Cable semi-rígido 10715 53 776 1
imagen de gran calidad,
Espejo acoplable, 70 grados x 5.5 mm. 10715 53 973 1
protección de la cámara y lentes.
Espejo acoplable, 90 grados x 5.5 mm. 10715 53 974 1
Espejo acoplable, 110 grados x 5.5 mm. 10715 53 976 1
Varios espejos para mayores
Gancho, 5.5 mm. 10715 53 972 1
posiblidades de ángulos de visión.
Imán, 5.5 mm. 10715 53 971 1
Función de zoom digital e
Manual de uso – 1
imagen al espejo.
Cable AV (Audio & Video) – 1
Pilas alcalinas AA 1.5 V 10827 02 4
*Sonda de Videoscopio
Repuesto Sonda de Videoscopio* 10715 53 776 1 Cod.: 10715 53 776

Datos Técnicos
Videoscopio flexible
Diámetro 5.5 mm.
Profundidad de campo 1 - 6 cm.
Campo horizontal 46°
Campo visual Campo vertical 34°
MWP - 07/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Campo diagonal 56°


Fuente luminosa 4 LED blancos
Longitud 1 mt. cable semi-rígido
Resistencia al agua Impermeable, clase de protección IP67
Temperatura de operación +0°C hasta +55°C

Terminal Portátil
Dimensiones 93.5 x 209.5 x 57.5 mm.
Alimentación 4 pilas alcalinas AA de 1.5 V
Resolución del monitor 320 x 240 px
Tamaño del monitor 2.4”
Temperatura de trabajo +0°C hasta +60°C
CATALOGO TOTAL
01 General

02 Certificaciones y Servicios
03 Normalizado y Sistemas de Fijación

04 Corte, Taladro y Abrasivos

05 Carrocería y Pintura

06 Grasas, Lubricantes y Pegamentos

07 Línea Alimentaria
08 Limpieza y Mantenimiento
09 Instalaciones Eléctricas
10 Equipo de Protección Individual (EPI)

11 Herramientas Manuales / Equipo de Taller

12 Herramientas Eléctricas

13 Herramientas Neumáticas

14 Herramientas a Batería

15 ORSY® y Sistemas de Almacenamiento


TALADRO PERCUTOR Sb13 - XE Sistema electrónico con portabrocas
rápido de 13 mm., mango adicional
y tope de profundidad.

Taladro Percutor SB 13-XE


Código Nº 10702 322 2

Completo con maletín metálico;


adaptador universal y 6 puntas.

Motor potente de 750 V para


taladrar con percusión en hormigón
y piedra; para perforación en
rotación en madera, metal y
Disponible
cerámica.
Descripción Código Nº U/E
Taladro Percutor Electrónico SB 13-XE 10702 322 2 1
Interruptor electrónico con pre ajuste
del número de revoluciones y
Datos Técnicos Diámetros de Taladro
percusiones.
Voltaje 230 V / 60 Hz Acero 13 mm.
Protección / II Hormigón 20 mm.
Permite bloquear el interruptor para
Velocidad en vacío Ladrillo y arenisca calcarea 22 mm.
0 - 1200/0 - 3,400 rpm trabajos de perforaciones continuas.
1er / 2da velocidad. Madera 35 mm.
Velocidad bajo carga Tornillos en Madera 6 mm.
1er / 2da velocidad
0 - 750/0 - 2,100 rpm Portabrocas rápido con mordazas
de metal endurecido para un cambio
Potencia nominal 750 W
de herramienta rápido y cómodo.
Potencia salida 735 W
Capacidad sujeción 1 - 13 mm.
portabrocas Portabrocas rápido con cuerpo de
Rosca de la broca ½” - 20 UNF
doble collar que permite una
Ø Cuello de fijación 43 mm. Norma EU
sujeción perfecta de las brocas;
Ø de esquina 32.5 mm. inclusive en el caso de brocas de
Largo del cable 4 mt. gran diámetro.
Peso 2.2 kg.
Cambio de dos velocidades de giro.

Carcasa metálica con recubrimiento


plástico para máxima protección y
MWP - 08/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

aislamiento integral contra


descargas eléctricas.

Mango adicional de libre


posicionamiento.
Cambio de percusión y rotación para Interruptor de goma con ajuste de giro para
perforaciones en distintos materiales. más seguridad. Máquina con diseño ergonómico
antideslizante y reducción de
vibraciones para un manejo fácil
y cómodo.
AMOLADORA ANGULAR Amoladora angular de 2400 W
con amortiguador de vibraciones
SISTEMA
ANTI - y mango giratorio.
VIBRACIÓN

EWS 24-180-S
con tuerca de ajuste rápido
Código Nº 10702 445 20

EWS 24-130-S
con tuerca de ajuste rápido
Código Nº 10702 446 20

Giro de la empuñadora con un


ángulo de 90°
Óptima posición durante el trabajo,
La tuerca de ajuste rápido solo se suministra con la EWS 24-180-S y EWS 24-230-S
tanto en el corte como el desbaste.
Disponible
Descripción Código Nº U/E Mango antivibración en ambas
Amoladora Angular EWS 24-180-S 10702 445 20 1 empuñaduras.
Amoladora Angular EWS 24-230-S 10702 446 20 1 Menor fatiga durante el trabajo.
Carcasa Protección Ajuste Rápido 10708 445 032 1
Empuñadura Anti-vibratoria 10708 445 001 1
Arranque suave, sistema
Centrado de Disco 10708 414 032 1
Tuerca de Ajuste Rápido 10702 489 900 1
protector contra el arranque
accidental, indicador de
Datos Técnicos EWS 24-180-S EWS 24-230-S sobrecarga.
Voltaje 230 V / 50Hz 230 V / 50Hz Mayor seguridad y comodidad durante el
Clase de Protección /II /II trabajo.
Potencia Absorbida 2,400 W 2,400 W
Potencia Emitida 1,600 W 1,600 W
Cubierta protectora con bloqueo
Velocidad en Vacío 8,500 r.p.m. 6,600 r.p.m.
Diámetro Máximo 180 mm. 230 mm.
sistema antigiro.
Rosca del Eje 14 M 14 M No puede girarse durante el trabajo y
Longitud del Cable 4 mt. 4 mt. ofrece una protección óptima al usuario.
Peso 5.70 Kg. 5.80 Kg.
Sistema preventivo contra atascos
del disco.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Se interrumpe la alimentación eléctrica al


motor, lo que reduce considerablemente
el peligro de sufrir lesiones.

Indicador de sobrecarga.
Para evitar daños en el motor, un LED se
ilumina y avisa de la sobrecarga

Atención.
La tuerca de ajuste rápido no esta incluida
en la garantía del equipo ya que el mal
uso de esta, puede ocasionar su rotura.
AMOLADORA ELÉCTRICA Q - POWER
Diámetro de Ø125 mm
de 1.700 W. Ideales para los
trabajos más exigentes de corte
y desbaste.

EWS 17-125-Q POWER


Código. Nº 15707 061 2

Características
• El motor más potente del mercado.
• Protector contra sobrecargas y en caso

de pérdida de corriente.
• Control tacométrico de velocidad.
Disponible: • Botón bloqueo cambio de disco.
Descripción Código Nº U/E • Visera orientable sin herramientas.
Amoladora angular EWS 17-125-Q Power 15707 061 2 • Tuerca sujeción disco sin llaves.
Visera de protección Ø125 mm 15807 003 14 • Mango auxiliar antivibración.
Mango auxiliar antivibración 15807 004 009 1
• Embrague de seguridad.
Tuerca rápida sujeción disco 15707 000 100
• Cabezal configurable en pasos de 90°.

Datos técnicos
Ventajas
Modelo EWS 17-125-Q
• Trabajo más rápido y mejor seguridad
Voltaje 230 V / 50-60 Hz
Potencia absorbida 1.700 W
para el usuario.
• Protección contra los residuos de corte
Potencia emitida 1.040 W
Velocidad en vacío 11.000 rpm
y túnel de ventilación mejorado.
• Rápido cambio de disco. El eje resbalaría
Ø Máximo del disco 125 mm
Rosca del eje M14 en caso de bloqueo del disco.
• El cabezal puede desmontarse y girarse
Clase de protección / II
Longitud del cable 4m para colocarlo en la posición preferida
Dimensiones (L x Ø cuerpo) 320 x 65 mm por el usuario. Ej.: Para zurdos.
Peso 2,5 Kg

Aplicaciones
• Menor inversión que en maquinaria
más grande. Mayor productividad.
• Evita accidentes en atascos del disco o

si vuelve la corriente inesperadamente.


• Menos averías y rotura de discos.
MWP - 02/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
AMOLADORA ELÉCTRICA 4.5" - PULSADOR DE SEGURIDAD
Robusta y potente radial de Ø125 mm
y 1,200W. Con interruptor/pulsador
“Hombre muerto” y otros sistemas de
prevención activa. Ideal para trabajos
continuos de corte y desbaste en
entornos de mayor exigencia de
seguridad.

Características:

• Pulsador hombre muerto. La amoladora


angular solo funciona cuando se mantiene
presionado el interruptor.
• Embrague mecánico en atascos. Evita el
retroceso si el disco se bloquea gracias al
desacoplamiento mecánico.
• Los devanados del motor están protegidos para
que no puedan ser dañados por polvo abrasivo.
• Freno del disco en menos de 2 seg.
• Botón de bloqueo para el cambio de disco.
• Tuerca rápida de cambio disco.
• Visera orientable que permite un ajuste sin
herramientas.
• Mango auxiliar antivibración.
• Protección por sobrecalentamiento.
• Protección antiarranque involuntario.
• Cabezal con reducción de vibración.
• Cabezal configurable en pasos de 90°

Ventajas
• Ideal para la prevención de riesgos en el
trabajo y cumplimiento de normativas.
• Excelente rendimiento.
• Motor duradero con alta eficiencia.

Beneficios
MWP 09/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Alta prevención de accidentes.


• Mayor productividad en trabajos ligeros con
Disponible:
reducción del cansancio del operario.
Descripción Código Nº U/E • Menos averías y rotura de discos.
Amoladora Angular EWS 12-125-T-Solid 15707 004 3 1 • Más larga vida a la amoladora

Datos T écnicos
Accesorios
Voltaje 230 V
Frecuencia Min/Max 50/60 Hz • Guarda de protección Ø 125mm
Clase de protección / II - Aislamiento de protección • Mango auxiliar antivibración
Entrada de alimentación 1,200 W • Tuerca de ajuste
Velocidad en vacío 11,000 RPM • Llave de ajuste para tuerca
Ø Máximo del disco 125 mm
Rosca del eje M14
Peso 2.4 Kg
Longitud del cable 4m
Sistema antivibración
Protección contra retroceso
Funciones
Interruptor de hombre muerto
Cubierta de ajuste rápido
Amoladora recta GS 700-E Potente amoladora de alto
rendimiento y muy ligera.
Para trabajos de fresado y
rectificado.

GS 700-E
Código Nº 10702 520 0
U/E: 1

Compacta y ligera
Gracias a su innovador y muy ligero
diseño.
Disponible
Descripción Código Nº U/E Cómoda y segura
Amoladora Recta GS 700-E 10702 520 0 1
Pinza de sujeción Ø 6 mm 10702 520 002 1 • Interruptor de seguridad: Cuando la
Llave de boca, tamaño 19 mm. 10708 522 020 1 herramienta es bloqueada el suministro
Llave de boca, tamaño 13 mm. 10708 522 021 1
de energía se corta inmediatamente.
• Protección contra re-arranque: Sistema
Datos Técnicos
Potencia absorbida 710 W
que impide el encendido accidental.
Potencia emitida 430 W • Control de la temperatura:
Revoluciones en vacío 13,000 - 34,000 r.p.m. Las escobillas de carbón se apagan
Voltaje 230 V/50 Hz para evitar daños en el motor en caso
Clase de Protección /II de sobrecarga.
Ø Portafresas 6 mm.
Largo del cable 4 mt.
Larga vida útil
Medidas (L x A x P) 327 x 60 x 57 mm.
Peso 1.7 kg. Impide el ingreso de polvo gracias al
recubrimiento aislado y las rejillas
Aplicación protectoras en las bobinas.
Para trabajos de fresado y rectificado.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
TALADRO PERCUTOR ELÉCTRICO 750W
Herramienta profesional indica-
da para trabajos de perforación
sin percusión en madera, metal,
cerámica y plástico; y con percu-
sión en ladrillos y hormigón. Ade-
cuado también para ajustar y
aflojar tornillos

Características:
•Motor de 750 W.
•Sistema de percusión integrado para perfora-
ción en hormigón y ladrillos.
•Mandril de acople rápido auto-trabante 13
mm - 1/2”.
•Mecanismo reversible de 2 velocidades.
•18 posiciones de torque.
•Control electrónico de velocidad, según la
presión ejercida en el gatillo.
•Puño con goma.
Disponible: •Sistema de protección contra bloqueo mecá-
Descripción Código Nº U/E nico, sobrecarga y sobrecalentamiento.
Taladro percutor eléctrico 750 W 40702 750 220 1
Aplicación:
•Para trabajos de perforación con o sin percu-
Datos técnicos: sión y atornillado.

Potencia 750
Incluye:
Velocidad en vacío 0 - 3,000 RPM •Mango de agarre lateral.
Percusiones 0 - 45,000 IPM •Varilla para medir profundidad.
MWP 11/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

•Maletín de plástico.
Capacidad portabrocas (mm) 13
Capacidad perforación madera (mm) 25 mm Restricciones de uso:
Capacidad perforación acero (mm) 10 mm •Nunca utilice la herramienta si el cable
Capacidad perforación hormigón (mm) 20 mm eléctrico está dañado.
•Nunca cargue la herramienta por el cable
Inserción portabocas (UNF) 1/2”X 20
eléctrico.
Peso (kg) 2.3 •Nunca cambie la velocidad de perforación
Tension nominal 220 V con la herramienta en funcionamiento.
Capacidad portabrocas 1.5 - 13 mm •Nunca utilice la herramienta en contacto
con el agua.

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
TALADRO PERCUTOR ELÉCTRICO 950W
Taladro percutor eléctrico 950 W
para uso profesional, indicado para
operaciones de taladro sin percusión
y con percusión. También utilizado
para atornillar.
Características:
• Potente motor de 950 W.
• Mandril de apriete rápido en acero.
(13 mm-1/2 “).
• No es necesario la llave de mandril.
• Mandril de acople rápido fabricado en
100% acero.
• Caja de engranajes de aluminio.
• Control de velocidad electrónica
progresiva.
• Selector de velocidad.
• Selector de sentido de giro reversible.
• Selector de taladrado con percusión o
Disponible: sin percusión.
Contenido Código Nº U/E • Botón de bloqueo del gatillo para
Taladro Percutor Eléctrico 950W 40702 950 220 1 trabajos continuos.

Incluye:
Datos Técnicos
• Mango de agarre lateral.
Potencia (w) 950
• Varilla para medir profundidad.
Giros en vacío (min) 0 - 1,000 / 0 - 3,000
• Maletín de plástico.
Percusiones (ipm) 0 - 16,000 / 0 - 48,000
Capacidad portabrocas (mm) Ø1.5 - 13 Aplicación:
Inserción portabrocas (UNF) 1/2¨ x 20
• Para trabajos de perforación con o sin
Capacidad perforación madera (mm) Ø 30
percusión y atornillado.
Capacidad perforación acero (mm) Ø 13
Capacidad perforación hormigón (mm) Ø 20 Restricciones de uso:
Peso (kg) 3
• Nunca utilice la herramienta si el cable
Tensión nominal 220V
eléctrico está dañado.
MWP 07/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Nunca cargue la herramienta por el


cable eléctrico.
• Nunca cambie la velocidad de
perforación con la herramienta en
funcionamiento.
• Nunca utilice la herramienta en
contacto con el agua.
TALADRO MARTILLO SDS PLUS 2.8 JOULES
Herramienta profesional adecuada
para operaciones de perforación sin
impacto en madera, metal, plástico y
cerámica y con impacto en ladrillos,
hormigón y piedras. También
destinado a operaciones de rotura y
demolición con cincel.
Características:
• Martillo rotativo ligero de 800W con inserción
• SDS-PLUS con 3 funciones:
• Rotativo: para metal, madera y plástico.
• Rotativo con percusión: para materiales
de construcción.
• Cincelador: para materiales de construcción.
• Sistema Vario-Lock integrado que permite
regular la posición del cincel cuando el martillo se
encuentra en modo Cincelador.
• Velocidad regulable para adecuar la potencia
al material a trabajar.
• Embrague de seguridad: en caso de que la
Disponible: broca se atasque o bloquee en el material que se
Contenido Código Nº U/E está perforando, la herramienta embraga para
Taladro Martillo SDS Plus 2.8 Joules 40702 800 220 1 evitar accidentes por torsión o enclavamiento.
• Rotación reversible por estátor, sistema
magnético que incrementa la potencia y par de
Datos Técnicos apriete de la herramienta.
• La empuñadura auxiliar ajustable permite
Potencia (w) 800
adaptarse de una forma cómoda a todo tipo de
Mandril Encaje rápido (SDS) trabajos y ángulos de ataque.
Velocidad sin carga (min-¹) 0 - 1,200 • El regulador de profundidad integrado permite
Impactos (ipm) 0 - 5,300 un máximo control sobre la perforación.
• Para anclajes en hormigón y mampostería de
Fuerza de impacto 2.8 Joules
ø4-26mm (óptimo ø4-12 mm.)
Capacidad perforación madera (mm) Ø 30
Capacidad perforación acero (mm) Ø 13 Incluye:
Capacidad perforación hormigón (mm) Ø 26 • Mango de agarre lateral.
Capacidad perforación con corona (mm) Ø 60 • Varilla para medir profundidad.
Peso (kg) 2.8 • Maletín de plástico.
MWP 07/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Tensión nominal 220V Aplicación:


• Para trabajos de perforación con o sin
percusión y atornillado.

Restricciones de uso:
• Nunca utilice la herramienta si el cable
eléctrico está dañado.
• Nunca cargue la herramienta por el cable
eléctrico.
• Nunca cambie la velocidad de perforación con
la herramienta en funcionamiento.
• Nunca utilice la herramienta en contacto con el
agua.
AMOLADORA RECTA 750W
Amoladora recta de gran potencia
(750W) con regulador de velocidad para
muelas y fresas de ø6 / ø6.3 / ø8 mm.
Características:
• Potente motor de 750W de larga vida
útil gracias a su óptima resistencia
contra el polvo.
• Arranque suave/Soft start: La
herramienta alcanza su velocidad
máxima 2 segundos despues de ser
accionada.
• Regulador electrónico de 6
velocidades: desde 10,000 hasta
30,000 rpm.
• Tacómetro que permite mantener la
velocidad constante incluso en los
trabajos más exigentes.
• Incluye 3 pinzas para poder utilizar
Disponible: accesorios con vástago de:
Contenido Código Nº U/E  ø 6 mm
Amoladora Recta 750W 05707 750 220 1  ø 6.4 (1/4”)
 ø 8 mm
• Sistema electrónico para limitar la
Datos Técnicos corriente en el arranque permitiendo
Potencia (w) 750 mantener velocidad constante incluso
Velocidad sin carga (min-¹) 10,000 - 30,000 con carga baja.
Diámetro de fresa, máx 25mm • Protección contra activación
Encastre 1 Ø 6mm involuntaria o re-arranque: evita que la
Encastre 2 Ø 6.4 mm (1/4") herramienta vuelva a arrancarse sola
Encastre 3 Ø 8mm
después de ser desconectada de la
Peso (kg) 1.7
energía.
• Diseño compacto y ergonómico para
todo tipo de lijado y desbaste.
• Bajo calentamiento gracias a una
óptima refrigeración.
MWP 07/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Ideal para desbastar cordones de


Restricciones de uso soldadura, pulir y abrillantar todo tipo
de materiales, madera, metales, pintura,
• Nunca utilice la herramienta si el cable
eliminar rebabas metálicas y trabajos
eléctrico está dañado.
de afilado.
• Nunca cargue la herramienta por el
• Ideal para utilizar con muelas de
cable eléctrico.
corindón, abanicos de láminas, fresas
• Nunca cambie el regulador de
de metal duro y cepillos de alambre.
velocidad con la herramienta en
funcionamiento. Aplicación
• Nunca utilice la herramienta en
contacto con el agua. • Ideal para debastar, pulir y quitar
rebabas.
AMOLADORA ELÉCTRICA 4.5“ - 800W
Amoladora eléctrica con motor
900W de 800 Watts de potencia para
discos de 4 ½ “ o 115 mm de
diámetro, indicada para opera-
ciones de corte y desbaste.

Características:
•Ligera, bien equilibrada y de cuerpo reducido.
•Dos posiciones de la empuñadura para mejor
manejo.
•Rodamiento de calidad con doble blindaje en
todos los apoyos.
•Interruptor de seguridad con bloqueo.
•Gran ventilador de refrigeración con rotor
largo.
•Acceso exterior a las escobillas, para su fácil
y cómodo cambio.

Aplicación:
Disponible:
Descripción Código Nº U/E
•Cortes en chapas metálicas, vigas de hierro,
acero, tubos de canalización, conductos de
Amoladora eléctrica 4.5” - 800 W 40702 315 220 1
aire, tubos, tubos macizos, cables de acero,
marcos de inoxidable.
Datos técnicos:
•Todo tipo de trabajo en ornamentación,
mantenimiento, producción y construcción de
Potencia 800 W metales.
Encastre M 14
Principales ventajas:
Velocidad 11,000 RPM
MWP 11/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

•Bajo índice de calentamiento.


Regulador de velocidad No
•Rendimiento y velocidad constante.
Diámetro del disco 4 1/2” (115 mm) •Diseño compacto y ergonómico.
Protección clase II / •Fácil cambio de cepillos de carbón.
Peso 1,7 Kg
•Menor nivel de ruido y vibración.
•3 Posiciones para el mango adicional.
Longitud del cable 1,9 m

Restricciones de uso:
•Nunca utilizar discos dañados.

Incluye:
•Amoladora eléctrica.
•Guarda de protección.
•Mango sujeción lateral.

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
AMOLADORA ELÉCTRICA 125MM - 1,200W
Amoladora angular de uso
industrial con potente motor de
1,200W para discos de ø 115 y 125
mm.
Características:

• Para corte, amolado, desbaste, lijado,


pulido, satinado de todo tipo de
materiales: metales, maderas, piedra
natural y artificial, materiales
porcelánicos y plásticos.
• Especialmente diseñada para uso
industrial, la herramienta carece de
placa electrónica para alargar su vida
útil y mejorar su rendimiento bajo
cargas de trabajo elevadas.
• La herramienta cuenta con protecciones
reforzadas para aumentar su resistencia
Disponible: a ambientes de trabajo adversos.
Contenido Código Nº U/E • Empuñadura auxiliar enroscable en 3
Amoladora Eléctrica 125mm 1200W 01247 7 1 posiciones del cabezal de la
herramienta para garantizar una
sujección firme de la herramienta,
Datos Técnicos garantizando así trabajosseguros.
Potencia (w) 1,200 • Cambio de escobillas fácil y sencillo a
Giros en vacío (min-¹) 11,000 través de la carcasa exterior.
Diámetro del disco (mm) 115 - 125 mm
Aplicación:
Encastre M14
Peso (kg) 1.8 • Cortes en chapas metálicas, vigas de
hierro, acero, tubos de canalización,
conductos de aire, tubos, tubos
macizos, cables de acero, marcos de
inoxidable.
• Todo tipo de trabajo en
ornamentación, mantenimiento,
MWP 07/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

producción y construcción de metales.


Aplicación:
• Nunca utilizar la herramienta si el cable
eléctrico está dañado.
• Nunca cargar la herramienta por el cable
eléctrico.
• Nunca utilizar la herramienta con
accesorios, que no fueron diseñados para
su uso.
• Nunca utilizar discos dañados.
• Nunca aproximar la mano al disco,
mientras esté en movimiento.
• Nunca utilizar discos de corte o desbaste
que necesiten refrigeración de agua.
• Nunca utilizar esta herramienta en
contacto con agua.
• Nunca utilizar sin protección.
AMOLADORA ELÉCTRICA 7“- 2,400W
Amoladora eléctrica con motor de
900W 2,400 Watts de potencia para
discos de 7 “ o 180 mm de diáme-
tro, indicada para operaciones de
corte y desbaste

Características:
•Motor de 2,400 W.
•Ligera, bien equilibrada y de cuerpo reducido
•Tres posiciones de la empuñadura para mejor
manejo.
•Rodamiento de calidad con doble blindaje en
todos los apoyos.
•Gran ventilador de refrigeración con rotor
largo.
•Acceso exterior a las escobillas, para su fácil
y cómodo cambio.
•Botón de bloqueo del eje para cambiar el
disco.
Disponible: •Empuñadura trasera rotativa.
Descripción Código Nº U/E
Amoladora eléctrica 7” - 2,400 W 40702 180 221 1 Aplicación:
•Adecuada para corte y desbaste.
Datos técnicos: Principales ventajas:
Diámetro del disco 7” (180 mm) •Motor de 2,400 W.
•Bajo índice de calentamiento.
Número de revoluciones 8,000 RPM
•Rendimiento y velocidad constante.
Potencia 2,400 W •Fácil cambio de las escobillas.
MWP 11/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Eje M 14 •Menor nivel de ruido y vibración.


Clase de protección II / •3 Posiciones para el mango adicional
Peso 4.40 Kg
Restricciones de uso:
Longitud del cable 1,9 m
•Nunca utilizar la herramienta si el cable
eléctrico está dañado.
•Nunca cargar la herramienta por el cable
eléctrico.
•Nunca utilizar la herramienta con acceso-
rios, que no fueron diseñados para su uso.
•Nunca utilizar discos dañados.
•Nunca aproximar la mano al disco,
mientras esté en movimiento.
•Nunca utilizar discos de corte o desbaste
que necesiten refrigeración de agua.
•Nunca utilizar esta herramienta en contac-
to con agua.
•Nunca utilizar sin protección.

Incluye:
•Amoladora eléctrica.
•Guarda de protección.
•Empuñadura lateral..
•Llave para cambiar el disco.
Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra
experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada •Brida.
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
PULIDORA ELÉCTRICA 1,200W
Pulidora eléctrica de 1,200 watts
para dar brillo y pulir superficies
pintadas

Características:
•Potente motor de 1,200 Watts.
•Lijera y potente, indicada para trabajos
exigentes y continuos.
•Control de velocidad con 6 posiciones de
referencia.
•Botón de bloqueo en el gatillo.
•Mango ajustable en diferentes ángulos para
mayor maniobrabilidad.

Aplicación:
•Para pulir y abrillantar superficies pintadas.

Principales ventajas:
• Motor de 1,200 W.
• 6 velocidades.
Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Pulidora eléctrica 1,200 W 40702 220 221 1

Datos técnicos:

Potencia (W) 1,200


MWP 11/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Revoluciones en vacío (min´) 600 - 3,200


Eje de disco M14
Peso (kg) 3
Diámetro del plato 180 mm
Niveles de velocidad 6 velocidades

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
JUEGOS DE CARBONES PARA MÁQUINA ELÉCTRICAS Gran resistencia a la fricción, baja
densidad y grandes propiedades
conmutativas.

Características
• Material: carbón grafito.
• Voltaje 220 V.
• Excelente resistencia a la fricción.
• Propiedad auto lubricante.
• Tratados para incrementar su conductividad
eléctrica .

Tipo de Máquina Descripción Código Nº U/E


Amoladora Electrica de 7" EWS 180 (10702 445 20)
Carbones 10702 445 20 - 10702 446 20 90708 445 446
Amoladora Electrica de 9" EWS 230 (10702 446 20) 1
Amoladora Angular EWS 12-125-T-Solidr (15707 004 3)
Carbones 15707 004 3 - 15707 005 2 95807 005 015 1
Amoladora Angular EWS 14-125-EQ Universal (15707 005 2)
Amoladora EWS 17-125 EQ POWER Master (15707 061 2) Carbones 15707 061 2 95807 005 016 1
Taladro Percutor SB 13-XE (10702 322 2) Carbones 10702 322 2 90708 322 121 1
Amoladora Electrica 115mm - 800W (40702 315 220) Carbón Amoladora 115mm 40702 315 220 08110 001 265 1
Amoladora Eléctrica 125mm 1200W (01247 7) Carbón Amoladora 125mm 01247 7 48110 003 239 1
Amoladora Electrica 180mm - 2400W (40702 180 221) Carbón Amoladora180mm 40702 180 221 48110 001 500 1
Amoladora Recta 750W (05707 750 220) Carbón Amoladora Recta 05707 750 220 48180 000 606 1
Lijadora/Pulidora Elec. 180mm 1200W (40702 220 221) Carbón Lijadora 180mm 40702 220 221 48180 000 734 1
Taladro Percutor Electrico 750W (40702 750 220) Carbón Taladro 750W 40702 750 220 48117 22 1
Taladro Percutor Electrico 950W (40702 950 220) Carbón Taladro 950W 40702 950 220 45014 000 367 1
Taladro Martillo SDS Plus 2.8 Joules (40702 800 220) Carbón Taladro SDS 2.8 40702 800 220 48244 000 028 1
Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
01/24
MÁQUINA DE SOLDAR INVERSORA 160A
Ideal para soldadura por arco eléctrico
de toda clase de electrodo recubierto.
Proceso de soldadura MMA.
Características:
• Prestaciones incomparables frente a modelos
similares de otras marcas: 160A en continuo,
voltaje en vacío =64Vdc.
• Trabaja con 160A con ciclo de trabajo del
100% con aire a 30°C (servicio continuo).
• Alta calidad de soldadura basada en diseño
avanzado controlado por procesador industrial de
32 bits.
• Fácil realización de soldadura gracias al
control inteligente Würth Welding, que incluye las
ventajas:
• Hot Start: Permite realizar un
precalentamiento del electrodo logrando un
proceso de soldadura más sencillo.
• Arc Force: Facilita el cebado del arco
eléctrico, ofreciendo una sobre corriente, con cada
repartida de la soldadura.
• Anti Stick: Evitar que el electrodo se pegue
por mal manejo, sin dañar la pinza porta
electrodo.
• Incorpora sistema profesional de refrigeración
con estabilidad térmica y máximo rendimiento en
su categoría.
• Equipo completamente preparado para uso
seguro con generadores eléctricos estabilizados,
dado su rango de entrada de tensión del +/-17%.
• Máxima densidad de potencia: el equipo más
ligero en su categoría: solo 2.4 Kg de peso.
• Sólida construcción de acuerdo con las
Disponible: especificaciones europeas 2011/65/EU,
2014/35/EU, 2014/30/EU e IEC 60974.
Contenido Código Nº U/E
Máquina de Soldar Inversora 160A 45952 000 163 1 Aplicaciones:
• Apto para todo tipo de trabajos ligeros y
medianos en los campos de mantenimiento,
Datos Técnicos
construcción y pequeños proyectos en campo bajo
MWP 07/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Intensidad (A, X=100% 30ºC) 160A y de altura.


E6011 (Penetración)
Contenido:
Tipo de electrodo a usar en proceso E6013 (Acabado)
por arco eléctrico manual (MMA) E7018 (Resistencia a la tracción) • Cable de Alimentación: 2m x 2.5mm2
E11018G (Fierro fundido) • Clable de masa con pinza negativa: 1.5m x
E308L (Acero inoxidable) 16mm2
Ø 1.6mm (1/16") - 20 - 35A • Cable porta electrododos: 2.5m x 16mm2
Diámetro de electrodos y rango • Cepillo/Martillo para remover escoria
de ajuste de amperaje para soldar Ø 2.0mm (5/64") - 30 - 50A
• Cinta de transporte con soporte para el hombro
Ø 2.5mm (3/32") - 40 - 75A
• Maletín de plástico para fácil transporte.
Ø 3.2mm (1/8") - 80 - 110A
Ø 4.0mm (5/32") - 120 - 160A
Alimentación 220V
Generadores eléctrico estabilizado kVA 5-7
Dimensiones (cm) 25 x 15.5 x 9
Bornas DINSE 220V
Peso (kg) 2.4
SPOT PULL POWER
Soldadora por puntos de alta resistencia.
Utilizada para la reparación de chapas de
carrocería, debido a que deja una soldadu-
ra limpia y de fácil remoción. Diseñada para
trabajar las distintas chapas de acero al
carbono que se encuentran en el mercado
automotriz.

Características:
• Tensión máxima sin carga en los electrodos.
• Corriente máxima con los electrodos en corto-circui-
to.
• Peso 16kg.
• Incluye accesorios básicos.
• Uso análogo por potenciómetro, con visor del tipo
led “amarilloverde”.
• Protección térmica señalada por el led de color
amarillo.
• Led verde indica que la máquina está en funciona-
miento.
• Regulación de parámetros.

Aplicaciones:
• Soldadura por punto para el desabollado de
chapas de acero al carbono.

Disponible: Principales Ventajas:


Descripción Código Nº U/E • Fácil de utilizar.
Spot Pull Power 30691 500 543 1 • Gatillo y cable a tierra incorporado.
• Incluye martillo retráctil.
Datos Técnicos: • Posee kit de 5 puntas tipo estrella para soldar.
• Versátil.
MWP 06/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Peso 16 kg
Clase de protección eléctrica I
Tipos de Embalaje:
Clase de aislamiento H
Potencia máxima en soldadura por puntos 10kVA • Embalaje original, cartón revestido de forma interna
Potencia de red nominal intermitente 50% con aislapol.
Grado de protección del involucro IP22
Fusibles de red retrasados 16 A (230V) Información de seguridad, limpieza y
manejo de productos:
• No utilizar en lugares húmedos o con agua en el
Modo de uso: piso. Puede
1. Energizar la máquina mediante el 6. Compruebe la sujeción de la soldadu- provocar descargas eléctricas.
suministro eléctrico. ra del electrodo, ejerciendo una peque- • No rodear tu cuerpo con los cables.
2. Seleccionar con el potenciómetro, el ña tracción del electrodo en sentido • Debes situar ambos cables por un mismo lado y
símbolo de la masa que debe soldar por ortogonal, respecto al plano en el cual posicionar la
puntos. se está trabajando.
máquina al menos 50 cm distante a tu cuerpo,
3. Eliminar cualquier revestimiento de la Consejo: Si el electrodo de masa se evitando rodearlo
chapa, lo más cercano corresponda al separa fácilmente durante la tracción.
• Manipular en lugares despejados, libres de ignición.
contacto de la masa. Intente aumentar el tiempo de soldadura
girando el potenciómetro en sentido
4. Conectar el cabezal del electrodo de Aplicaciones específicas
horario.
masa a la argolla del cable e masa. • Desabolladura chapa y pintura automotriz.
5. Apoyar la punta del electrodo de
masa en la chapa desnuda preparada Condiciones de almacenamiento y periodo
anteriormente y cierre el cto. apoyando de validez:
la punta del electrodo en la chapa • Almacenar en lugares libres de agua y humedad.
desnuda, accionando el gatillo de la
pistola.
PISTOLA DE SOLDAR STANDARD
Adecuado para maquina PinPuller®
cuando se utiliza:

Electrodo para Alambre Ondulado


Cód. Nº 10691 500 148
Electrodo de Carbón
Cód. Nº 10691 500 282
Control de corriente con conexión XLR
macho.

Ø Conector Longitud Cable Ø Pinza Sujeción Código Nº U/E


13 mm. 2 mt. 10 y 16 mm. 10691 500 291 1

MARTILLO DE INERCIA DESABOLLADOR


Adecuado para la Pistola de Soldar
Cód. Nº 10691 500 291 o para
montajes con 10 y 16 mm. de
diámetro.

Para el rápido desabollado en


carrocerías, ideal en combinación
con la maquina PinPuller®

Longitud Total Código Nº U/E


Ojales de tracción de tres lados 10691 500 281 20
MWP - 01/17 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
aspirador eléctrico para tapicerías SG 10-2 Potente máquina de extracción por
aspersión para limpiar el tapizado y
para quitar manchas en superficies
alfombradas.

SEG 10
Código Nº 00701 114 000

Muy buen resultado de succión


trasera
Como la limpieza da como resultado una
cantidad extremadamente baja de
humedad residual, la tapicería y alfombras
limpias se pueden volver a utilizar
rápidamente.
Disponible
Descripción Código Nº U/E Ideal para limpiar tapicería e
Aspirador Eléctrico para Tapicerías SEG 10 00701 114 000 1 interiores de automóviles
Diseño compacto y que ahorra espacio.
Datos Técnicos
Voltaje 230V / 60 Hz Verificación continua del
Potencia del motor 1,380 W procedimiento de limpieza y
rendimiento de la succión trasera
Potencia nominal del motor del ventilador 1.200 W
Cubierta grande y transparente.
Flujo de aire 61 l/s
Presión aspiración 230 mbar Transporte fácil y directo
Bomba de pulverización de potencia 40 W Práctica asa y soporte para llevar el cable y
Presión de nebulización 1 bar boquilla
Presión de nebulización (máx.) 3 bar
Cantidad de nebulización 1 l/min Principio de funcionamiento de la
Presión pulverización 1 bar boquilla manual de succión:
Dimensiones (L x A x H) 575 x 330 x 445 mm.
Proceso de Aspersión - Extracción
Peso 10 kg.

Área de aplicación
• Particularmente indicado para la limpieza
interna de vehículos de motor, así como hotelería, • La solución de agua y detergente viene
alfombras y asientos o para eliminación rociado y simultáneamente vuelve aspirarse
de manchas en revestimientos textiles. a través de la boquilla mientras disuelve la
• Después de la limpieza, la humedad
MWP - 08/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

suciedad y desinfecta.
residual es tan reducida que las superficies • En una sola pasada se reaspira aprox. el
tratadas son inmediatamente reutilizables. 90% de la solución rociada; es decir, la
• Muy fácil de manejar y transportar. superficie tratada permanece solo húmeda.
• Uso sencillo y práctico.
Nota.
La boquilla de mano debe ser guiada
horizontal al piso para lograr una succión
adecuada.
aspirador eléctrico para tapicerías SG 10-2

Gracias a la gran cubierta transparente en la


parte superior del lava aspirador, el usuario Manija superior grande para
puede verificar cada momento la eficiencia un transporte fácil.
de succión de la máquina (recuperación
de agua sucio).
El borde del tanque de agua limpia
debe evitar fugas incluso en caso de colisión.

La boquilla manual se puede enganchar


firmemente al soporte integrado de la máquina.
Conexión de
entrada y tubería
de admisión Interruptor ON / OFF
bomba de emisión.

Interruptor ON / OFF
turbina de aspiración.

Defensa

Gracias a la forma de la boquilla


y a los grandes canales de aire
la lava aspiradora cuenta con
una excelente fuerza de succión El tubo de emisión de la solución
de detergente está integrado en el
tubo de succión y así evitar obstáculos,
torceduras y daños.

Gracias a sus grandes ruedas traseras


y ruedas giratorias delanteras es fácil
Nuevo acople roscable para de remolcar durante el proceso de trabajo.
todos los accesorios

El nuevo diseño contiene un mango de aplicación tipo revolver con 2 boquillas intercambiables, 1 boquilla plana y 1 boquilla tubular
recomendado para el uso en áreas reducidas.
MWP - 08/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
CATALOGO TOTAL
01 General

02 Certificaciones y Servicios
03 Normalizado y Sistemas de Fijación

04 Corte, Taladro y Abrasivos

05 Carrocería y Pintura

06 Grasas, Lubricantes y Pegamentos

07 Línea Alimentaria
08 Limpieza y Mantenimiento
09 Instalaciones Eléctricas
10 Equipo de Protección Individual (EPI)

11 Herramientas Manuales / Equipo de Taller

12 Herramientas Eléctricas

13 Herramientas Neumáticas

14 Herramientas a Batería

15 ORSY® y Sistemas de Almacenamiento


acoples neumáticos serie 1500
Conectores neumáticos de acero
RENDIMIENTO
con sistema de acople rápido de
alto flujo.

Características :
Ÿ Fabricados en acero para una máxima
capacidad y una larga vida útil.
Ÿ Hasta 1,950 litros/minuto y presión
máxima de trabajo de 232 PSI (16 bar).
OTROS WÜRTH Ÿ Permiten un aprovechamiento óptimo del
suministro de aire comprimido y
rendimiento de los equipos neumáticos.
Ÿ Esto resulta en un aumento de la
productividad y disminución de los costos
de la energía.
Ÿ Cierre diseñado ergonómicamente, esto
asegura un agarre seguro y evita que se
resbale.
Ÿ La baja fuerza de acoplamiento permite
el manejo con una sola mano.
Ÿ Requiere una fuerza mínima para el
acoplamiento y desacoplamiento,
sencillo, rápido y seguro.
Ÿ Conexiones herméticas, para un bajo
consumo de energía y alto nivel de
eficiencia.
Ÿ Alta resistencia a la corrosión y
protección, incluso bajo exigentes
condiciones.

Aplicaciones:

Ÿ Apto para redes neumáticas en talleres


automotrices, de transportes y todo tipo
de faenas en donde se utilicen
herramientas neumáticas.
ACOPLE HEMBRA ACOPLE MACHO NIPLE HEMBRA NIPLE MACHO
SERIE 1500 CON SERIE 1500 CON CON ACOPLE CON ACOPLE
MWP - 03/21 © Würth Perú - Prohibida su reproducción total o parcial.

ESPIGA PARA ESPIGA PARA MACHO SERIE MACHO SERIE


MANGUERA MANGUERA 1500 1500
ACOPLE HEMBRA SERIE 1500 CON ESPIGA PARA MANGUERA
Acople hembra Serie 1500 con
sistema de conexión tipo espiga
diseñado para ingresar
directamente a la manguera de
aire comprimido.
Solo basta asegurarlo con una
Disponible abrazadera.
Descripción Código Nº U/E
Acople Hembra Serie 1500 - Espiga 5/16" 30699 121 810 1
Acople Hembra Serie 1500 - Espiga 3/8" 30699 121 010 1
Acople Hembra Serie 1500 - Espiga 1/2" 30699 121 310 1

ACOPLE MACHO SERIE 1500 CON ESPIGA PARA MANGUERA


Acople macho Serie 1500 con
sistema de conexión tipo espiga
diseñado para ingresar
directamente a la manguera de
aire comprimido.
Solo basta asegurarlo con una
Disponible abrazadera.
Descripción Código Nº U/E
Acople Macho Serie 1500 - Espiga 5/16" 30699 318 10 1
Acople Macho Serie 1500 - Espiga 3/8" 30699 310 10 1
Acople Macho Serie 1500 - Espiga 1/2" 30699 313 10 1

NIPLE HEMBRA CON ACOPLE MACHO SERIE 1500


N i p l e h e m b r a d e c o n ex i ó n
interior roscada NPT con acople
macho Serie 1500.
Aplicable para la mayor cantidad
de máquinas neumáticas.
Disponible
Descripción Código Nº U/E
Niple Hembra 1/4" con Acople Macho Serie 1500 30699 201 410 1
Niple Hembra 3/8" con Acople Macho Serie 1500 30699 203 810 1
Niple Hembra 1/2" con Acople Macho Serie 1500 30699 201 210 1
MWP - 04/15 © Würth Perú - Prohibida su reproducción total o parcial.

NIPLE MACHO CON ACOPLE MACHO SERIE 1500


Niple mac ho de conexión
exterior roscada NPT con acople
macho Serie 1500.
Aplicable para la mayor cantidad
de máquinas neumáticas.
Disponible
Descripción Código Nº U/E
Niple Macho 1/4" con Acople Macho Serie 1500 30699 211 410 1
Niple Macho 3/8" con Acople Macho Serie 1500 30699 213 810 1
Niple Macho 1/2" con Acople Macho Serie 1500 30699 211 210 1
ACOPLE HEMBRA SERIE 1500 CON NIPLE MACHO 1/2"
Acople Hembra Serie 1500 con Rosca
Macho diseñado para colocar en la
salida de aire de la compresora.
Aplicable para la mayor cantidad de
máquinas neumáticas

Disponible:
Contenido Código Nº U/E
Acople Hembra Serie 1500 Con Niple Macho 1/2" 30699 111 210 1
MWP 01/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
MANGUERA ESPIRAL PARA AIRE COMPRIMIDO - SERIE 1500
Juego de mangueras neumáticas
en espiral PU con acoples
Serie 1500 para conexión rápida.

Características.
Gran capacidad de flujo
Ÿ El acoplamiento permite un flujo de 1,500
litros/minuto (53 pies cúbicos/minuto).
Ÿ La pared interior lisa de la manguera evita
la resistencia al aire y permite un alto flujo
de aire.
Ÿ Alto factor de seguridad para el usuario.
Ÿ Presión máxima de funcionamiento de 10
bar (145 psi).

Fuerte y duradero
Ÿ Revestimiento exterior: alta resistencia a
Disponible los rayos UV y, sobre todo, a aceites,
Descripción Código Nº U/E disolventes y otras soluciones no acuosas.
Manguera Espiral Aire Comprimido 4 Metros - Serie 1500 30699 940 650 1 Ÿ Estructura interior: refuerzo de tela
Manguera Espiral Aire Comprimido 8 Metros - Serie 1500
resistente.
30699 940 811 1
M a yo r c o m o d i d a d d u r a n t e e l
trabajo
Datos Técnicos Ÿ Manejo con una mano: el extremo recto
30699 940 650 30699 940 811 simplifica el trabajo (acoplamiento más
Largo de trabajo 4 m. 8 m. rápido).
Largo 5 m. (máximo) 10 m. (máximo)
Diámetro externo 10 mm. 12 mm. Mejor costo x beneficio
Diámetro interno 6.5 mm. 8 mm. Ÿ Más ligero, más flexible y más resistente a
la torsión que las mangueras de PVC.
Presión de trabajo Máx. 10 bar (145 psi) Máx. 10 bar (145 psi)
Temperatura de trabajo -40°C hasta 50°C -40°C hasta 50°C
Aplicaciones:
Ÿ Uso profesional en talleres de mecánica y
neumáticos, carrocerías, metalmecánica,
carpintería e industrias
Ÿ Su aplicación se adapta en las líneas
neumáticas que trabajan con equipos y/o
herramientas con aire comprimido.

Recomendaciones:
Ÿ Siempre tenga en cuenta la presión
máxima de trabajo de la manguera.
Ÿ El uso de mangueras no aptas para aire
comprimido puede provocar accidentes.
Ÿ Recomendamos una presión de trabajo
mínima de 300 psi.
Ÿ La presión de trabajo recomendada para
herramientas neumáticas es de 90 psi.
Ÿ El uso de un regulador de filtro es
importante para eliminar posibles
contaminantes de la corriente de aire
comprimido y mantener los niveles de
presión correctos.
FILTRO REGULADOR DE AIRE Dispositivo que regula la presión y retiene la
humedad del sistema de aire comprimido.
Indispensable para el correcto
funcionamiento de los equipos neumáticos,
aumentando la vida útil de sus componentes.

Características
- Regulador de presión con bloqueo anti-giro.
- Manómetro para visualizar la presión de trabajo.
- Válvula de drenaje semiautomática que se puede accionar
manualmente o el agua se drena automáticamente
cuando la presión interior del vaso (filtro) es inferior a 7,1
PSI.
- Viene con soporte para fijación a la pared.

Aplicaciones
Línea neumática (aire comprimido) principalmente para
pistolas de pintura.

Restricciones de uso.
Presión máxima: 142,2 PSI. No trabaje a máxima
presión continua (150 PSI); de lo contrario puede causar
daño o se vuelve peligroso.

Modo de empleo.

Aplicación.
Disponible - El dispositivo se debe fijar en posición vertical con los
Entrada Caudal 1/min Escala Bar Código Nº U/E vasos hacia abajo.
½’’ NPT 2,600 0.5 - 10 30699 101 121 1 - Verifique que el sentido del flujo de aire coincide con
lo indicado en el dispositivo.
- Instale lo más cerca posible del punto de utilización.
(117.0) - Instale en un lugar de fácil acceso previendo el manejo
64.0 para mantenimiento cuando sea necesario.
M42xP1.5 117.0
2-G 1/4

Uso.
2-G 3/8 M42.0xP1.5
2-G 1/2
92.0

- Hacer una inspección visual semanalmente para el control


92.0
45.0

45.0

de fugas, efectuar el drenaje del agua, cambio de elementos


filtrantes y limpieza.
(247.0)

- Para limpiar el regulador, lavar con agua y jabón neutro.


2-G 1/4 - Cuando sea necesario, el elemento filtrante debe ser
2-G 3/8
cambiado.
MWP - 07/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

2-G 1/2

Información adicional:
Drain - Observar la correcta instalación de la entrada de aire (Siga
Drain las flechas indicativas en el cuerpo del conjunto).
- Instale el conjunto verticalmente con el vaso para abajo
para garantizar un buen funcionamiento.
Datos Técnicos: - Antes de retirar el vaso asegúrese de que no exista presión
Conexión ½” NPT (entrada y salida) de aire en el conjunto.
Flujo 2600 l/min
Presión máx. de trabajo 142 PSI
Presión máx. 150 PSI (no recomendable)
Grado de filtrado 5 μm (micras o micrón)
FILTRO Y REGULADOR PARA ALTO CAUDAL Sistema diseñado para realizar
el filtrado del agua contenida en
el aire comprimido y de las
partículas de polvo.

Filtro para Alto Caudal


Código Nº 00699 001 121
Filtro, Regulador.

Sistema diseñado para realizar


el filtrado del agua contenida en
el aire comprimido y de las
partículas de polvo.

Capacidad de filtrado, 5 µm.

Disponible
Descripción Código Nº U/E
Filtro, Regulador para Alto Caudal 00699 001 121 1

Datos Técnicos
Entrada de aire ½“ NPT (Hembra)
Salida de aire 1/4“ (Macho) - con acople de NSTP A NPT
Caudal máximo 1400 l/min.
Presión máx. 150 PSI

Aplicación. Observación.
Este sistema de filtrado y regulado se Este filtro regulador debe ser instalado lo
recomienda instalar en : más cerca posible de la zona de uso del
La línea de aire que alimenta a las aire.
pistolas de pintura, ya que realiza un
filtrado total. Mantenimiento.
Las líneas de aire donde se acoplan Drenar el filtro diariamente.
MWP - 07/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

mangueras para uso general,


observando que al usar herramientas
estas deberán ser lubricadas en forma
individual (a través de un lubricador
portátil).
FILTRO, REGULADOR Y LUBRICADOR Dispositivo de filtrado, regulación y lubricación de sistemas neumáticos
o de aire comprimido. Indispensable para el correcto funcionamiento
de los equipos herramientas neumáticas, aumentanto la vida útil de
sus componentes.

Características.
- Filtro de humedad y partículas.
- Regulador de presión con bloqueo antigiro.
- Manómetro para visualizar la presión de trabajo.
- Botón regulador para ajuste del flujo de aceite.
- Depósito de aceite con visor de flujo.
- Válvula de drenaje semiautomática que se puede accionar manualmente o el
agua se drena automáticamente cuando la presión interior del vaso (filtro) es
inferior a 7,1 PSI.
- Viene con soporte para fijación a la pared.

Aplicaciones.
Línea neumática (aire comprimido).

Restricciones de uso.
Presión máxima: 142,2 PSI. No trabaje a máxima presión continua
(150 PSI); de lo contrario puede causar daño o se vuelve peligroso.

Modo de empleo.
- El dispositivo se debe fijar en posición vertical con los vasos hacia abajo.
- Verifique que el sentido del flujo de aire coincide con lo indicado en el dispositivo.
- Instale lo más cerca posible del punto de utilización, tomando en cuenta que la
Disponible efectividad de lubricación es hasta 5 o 6 metros de distancia entre la unidad
Entrada Caudal 1/min Escala Bar Código Nº U/E FRL y el dispositivo o herramienta.
½’’ NPT 2,600 0.5 - 10 30699 101 12 1 - En caso de que la distancia sea mayor es recomendable utilizar un dispositivo
mini lubricador.
128.0 (117.0) - Instale en un lugar de fácil acceso previendo el manejo para mantenimiento,
50.0 64.0
M42xP1.5
64.0 cuando sea necesario, reposición del aceite lubricante y para el proceso de
R3
.2 2-G 1/4 drenaje.
5 2-G 3/8
2-G 1/2
Uso.
92.0

2-G 1/4
(63.0)

- Hacer una inspección visual semanal para el control de fugas, efectuar el


45.0

drenaje del agua, reposición de aceite lubricante.


In Out
- Para restablecer el aceite, retirar el vaso sin utilizar la herramienta. Solo tienes
(247.0)
(203.0)

que girar en el sentido de las agujas del reloj.


- Llenar el vaso con el Aceite Neumático Würth (SAE 10) hasta alcanzar el nivel
máximo. Para montar de nuevo, encaje la cubierta protectora en el vaso y
encaje las 02 partes simultáneamente en el cuerpo del conjunto.
- Ajuste el caudal de aceite de manera que la herramienta sea lubricada sin
MWP - 07/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

excesos. El ideal es de 2 a 5 gotas por minuto.


Drain Drain
- Si la herramienta presenta exceso de aceite, disminuya la dosis. Para limpiar
el vaso del filtro y del lubricador, lavar con agua y jabón neutro.

Datos Técnicos: Información adicional:


Conexión ½” NPT (entrada y salida) - Observar la correcta instalación de la entrada de aire (Siga las flechas

Flujo 2600 l/min indicativas en el cuerpo del conjunto).


- Instale el conjunto verticalmente con el vaso para abajo para garantizar un
Presión máx. de trabajo 142 PSI
buen funcionamiento.
Presión máx. 150 PSI (no recomendable)
- Antes de retirar el vaso asegúrese de que no exista presión de aire en el
Grado de filtrado 5 μm (micras o micrón) conjunto.
- Usar aceite recomendado para la lubricación de sistemas neumáticos Aceite
Würth Neumatic S10 (20893 050 500). El uso de aceite no recomendado,
puede causar daños de aceite y a sus componentes internos.
LUBRICADOR PORTÁTIL Para maquinas neumáticas.

Adosar directamente a aparatos


portátiles, con dosificación
óptima regulable manualmente.

Temperaturas de régimen de
+5°C hasta +50°C y presión de
régimen de 6 bar (90 PSI).

El acople macho debe ir hacia la


máquina y el acople hembra
hacia la línea.

Disponible
Descripción Código Nº U/E
Lubricador Portátil para Máquinas Neumáticas 90699 070 314 1
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
LUBRICADOR PORTÁTIL licar Lubricador portátil para herramientas
neumáticas

Características:
• Con rosca macho 1/4”G. Permite adosarse
directamente a cualquier máquina neumática
en el ingreso de aire comprimido.
• Dosificación precisa y permanen-te.
• Visualización contínua de la cantidad
disponible de aceite.

Disponible:
Contenido Código Nº U/E
Lubricador Portátil 00709 861 114 1

Datos Técnicos
Rosca 1/4” macho
Material Latón y plástico
Peso 71 (gr)
Presión de régimen 6 bar.
MWP 01/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
lubricante WÜRTH NEUMATIC S10 Lubrica y protege sistemas
neumáticos.

Lubricación y protección.
Preserva la vida útil de las partes móviles,
inclusive juntas, sellos, mangueras,
paletas y engranajes.

Producto a base de aceite


parafínico.
Aditivo antioxidante, anticorrosiva y
antiespumante.

Clasificación ISO VG10.


Viscosidad promedio a 40ºC : 10 mm²/s
Viscosidad mínima a 40ºC : 9 mm²/s
Viscosidad máxima a 40ºC : 11 mm²/s
Disponible Rápida separación del agua.
Descripción Código Nº U/E Compatibilidad con metales, tintas, sellos
Lubricante Würth Neumatic S10 - Frasco 500 ml. 80893 050 500 1
de caucho.

Modo de Uso. Aplicación.


Soporta altas presiones.
Siga las recomendaciones del Recomendamos para uso en sistemas
fabricante del equipo. neumáticos como: herramientas
Previene la formación de gomas
Recordamos que la lubricación es un neumáticas, reservorios de aceite de
y depósitos indeseables en el
factor de vital importancia en la vida línea y mini lubricador.
sistema.
útil de las herramientas neumáticas.

Ejemplos de Aplicación
Norma DIN 51524 HLP y
DIN 51517 CLP
Herramienta neumática Filtro de lubricación Mini lubricador
MWP - 04/15 © Würth Perú - Prohibida su reproducción total o parcial.
INFLADOR DIGITAL PARA NEUMÁTICOS Inflador digital con batería recarga-
ble, para llantas y neumáticos.

Características:

• Cuerpo de ABS + TPE. Empuñadura


moldeada para mayor comodidad y ergono-
mía en el agarre.
• Certificación de calibración.
• Pantalla LCD en blanco y negro.
• Manguera de caucho con conector de
ajuste fácil y rápido.
• Encendido automático cuando se detecta
presión, apagado automático después de 90
segundos de inactividad.
• Función de advertencia de bajo consumo
para recordar a los usuarios que carguen a
tiempo.
• Batería recargable de iones de litio.
• Batería de larga duración. Cable USB
incluido.
Disponible: • Unidades de medida en presión en PSI,
Descripción Código Nº U/E BAR, KPA.
Inflador digital para neumáticos 00715 540 561 1 • Muy liviano (Peso: 0,3 Kg)

Datos técnicos Aplicación:


Rango 7 a 174 PSI (0,5 a 12 Bar) • Mecánica rápida.
Ciclos de carga 2.000 ciclos. • Mecánica automotriz y de motos.
Unidades PSI, BAR, KPA. • Inspección y revisión de neumáticos.
- Prohibida su reproducción total o parcial.

Material manguera PU • Montallantas.


Largo de manguera 0,35 M
Principales ventajas:
Entrada aire 1/4"
Precisión +/- 2 psi • Equipo liviano y fácil de usar.
Temperatura de trabajo -10 a 50° C • Apagado automático por inactividad.
Peso 0.3 Kg • Diferentes unidades de medida.
MWP - 01/24 © Würth PerúS.A.C.
INFLADOR / CALIBRADOR DIGITAL PARA NEUMÁTICOS Equipo portátil desarrollado para
llenar, vaciar y medir la presión
de neumáticos de coches, camiones,
autobuses y motocicletas.

Características.
• 4 configuraciones de unidad
(BAR, PSI, KPA, KGF)
• Manguera de 1.5 m
• Adaptador del aire de fácil colocación.
• Palanca de inflado/desinflado montada
sobre el agarre.
• Con luz de fondo.
• Rango de medida: 0-12 BAR (0-175 PSI)
• Precisión de lectura: 0.01 BAR (0.1 PSI)
Disponible: • Presión de entrada máxima: 15 BAR (218 PSI)
Descripción Código Nº U/E • EN12645:1998.
Inflador / Calibrador Digital para Neumáticos 30715 54 071 1
Modo de Usar.
• Encendido: Pulse el botón de encendido.
Datos Ténicos Cuando el equipo no se utiliza, se apaga
Máxima presión de entrada (bar - psi) 15 – 218
automáticamente después de 90 segundos.
Entrada de aire (pulg) ¼”
• Iluminación de la pantalla: Pulse el botón
Rango de medición (bar - psi) 0 a 12 – 0 a 175
Peso (Kg) 0,95 de encendido úna vez. La iluminación del
display se enciende y apaga automáticamente
después de 5 segundos.
• Cambio de la unidad de medida: Pulse el
botón de encendido durante 3 segundos
para cambiar.

Uso:
• Acople la boquilla de aire del equipo
directamente en la boquilla del neumático;
en ese momento aparecerá en la pantalla
la presión actual del neumático.
• Para llenar, presione completamente la
palanca de accionamiento; para visualizar
MWP - 02/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

la presión del neumático, suelte la palanca.


• Para vaciar, presione la palanca o gatillo
de accionamiento hasta la mitad; para
visualizar la presión del neumático.
PISTOLA PARA SOPLAR CON MANGO AISLADO
De ajuste continuo.
Mango ergonómico con aislamiento.
Robusta y de construcción ligera.

Características.

• Temperatura de trabajo: Desde -20°C


hasta 60°C.
• Diámetro de boquilla: 2.9 mm.
• Presión máxima de trabajo: 16 bar.
• Material: Polioximetileno.
• Longitud de boquilla: 90 mm.

Nota.
• Función de puente: Si la superficie está
demasiado cerca, el aire se escapará
hacia un lado.

• La presión sobre los objetos es reducida


a un máx. 1.6 bar.

Disponible
Descripción Forma Longitud Consumo de aire Código N° U/E
del tubo del tubo

Pistola de Aire Comprimido 370 l/m Angular 90 mm 370 litros/minuto 10714 92 20 1

Datos técnicos
Rango de Temperatura -20°C to 60 °C
Máxima Presión de Trabajo 16 bar
Diámetro del orificio de la boquilla 2.9 mm
Material Polioximetileno
MWP - 03/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
PISTOLA DE SOPLAR Fabricado en Aluminio.
Con boquilla corta tipo estándar.
Acople de latón con conexión 1/4 "

Disponible

Peso Ø Boquilla Código N° U/E

250 gr 1.5 mm 10714 921 13 1


MWP - 06/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Información Técnica
Diseño Recto
Longitud de boquilla 33 mm.
Consumo de aire 330 L/min
Máxima de presión de trabajo 10 bar
Conector de acoplamiento 1/4"
Material Aluminio fundido

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
BOQUILLAS Extensiones.

Fabricado en Níquel-Latón.
Angular.

Disponible
Longitud Peso Ø Rosca Ø Boquilla Código Nº U/E
100 mm. 37 gr. M 12 x 1.25 mm. 3.0 mm. 10714 92 14 1
250 mm. 54 gr. M 12 x 1.25 mm. 3.0 mm. 10714 92 16 1
MWP - 01/17 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
PISTOLAS/SOPLETES DE AIRE A PRESIÓN
Pistola de plástico y metal
Robusta y de construcción ligera

Pistola de aluminio
Cuerpo fabricado en aluminio y pico
de plástico

Mango ergonómico, cómodo agarre

Características:
Pistola Aire Premium Angular 100mm
• Diámetro de orifico boquilla: 3mm
• Presión máxima de trabajo: 10 bar

Nota
Funcionamiento bypass, si la superficie está
demasiado cerca, el aire sale lentamente, por lo
que se reduce la presión ejercida sobre los objetos
a 1.6 bar como máximo.

Pistola Aire Angular 100mm

Pistola Aire Recta 500mm


MWP 01/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Pistola Aire Corta de Aluminio 26mm

Disponible:
Forma Longitud Longitud Encastre Código Nº U/E
Descripción Tipo de Diámetro del Presión Presión
de tubo del pico total mm rosca orifico de la de máxima
boquilla trabajo
Pistola Aire Premium Angular 100mm Angular 100 250 Latón 00714 922 001 1
Pistola Aire Angular 100mm Angular 100 230 00714 922 002 1
1/4" Plástico 3mm 6.3 bar 10 bar
Pistola Aire Recta 500mm Recto 500 630 Plástico 00714 922 003 1
Pistola Aire Corta de Aluminio 26mm Corto 26 92.5 Metal 00714 921 100 1
ESMERIL NEUMÁTICO RECTO DSG 25 Esmeriladora neumática practica,
duradera con regulación incorporada
de velocidad para conseguir una
velocidad óptima de corte, mango
recubierto de goma antivibraciones.

Características:
Mango recubierto de goma antideslizante.
• Aísla la mano de las vibraciones y del frío
producido por el aire comprimido

Fabricación ligera y compacta


• Permite trabajar sin cansancio y con reducción
de las vibraciones.

Terminal de aire comprimido que gira sobre su eje.


• Evita enredos en la línea de aire.
• Evita que se retuerza la manguera, reduciendo
el cansancio de la mano

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Esmeril Neumático Recto DSG 25 10703 230 0 1

Datos Técnicos
Diseño Recto
RPM 25,000
Potencia de salida 224 W
Peso 0.40 Kg
Entrada de aire 1/4" NPT
Consumo de aire 113 litros/minuto
MWP 11/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Ø min. interior de manguera 8 mm


Presión de trabajo óptima 6.3 bar
Mandril 6 mm
Dimensiones (L x A x H) 158 x 38 x 60 mm

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
ESMERILADORAS NEUMÁTICAS RECTA Y ANGULAR
Esmeriladora neumática práctica, de
alto rendimiento, duradera con
velocidad óptima y con mango
recubierto de goma anti vibraciones.
Ideal para puntas montadas, fresas de
metal, discos abrasivos, etc.

Características:
• Mango recubierto de goma, con textura para
un agarre firme y seguro con sistema anti-
vibraciones.
• Ergonómico, no manos frías.
• Diseño ligero y compacto.
• Funcionamiento libre de fatigas y pequeñas
vibraciones.
• Terminal de aire comprimido que gira sobre su
eje.
• Evita enredos en la línea de aire.
• Potente motor.
• Palanca con regulador de aire para conseguir
una velocidad óptima de corte.
• Palanca de seguridad que impide la puesta en
marcha accidental.
• Sistema de flujo de escape de aire trasero que
dirige el aire fuera de la superficie de trabajo.

Área de aplicación:
• Ideal para una variedad de aplicaciones,
incluyendo el desbaste de superficies,
limpieza de soldaduras, desbarbado, pulido
y rectificado

Importante:
Disponible:
Contenido Código Nº U/E • El rendimiento de la herramienta puede verse
Esmeril Neumático Recto - 22000 rpm 00703 231 014 1 afectado por diversos factores, entre ellos:
condiciones ambientales, presión de aire,
Esmeril Neumático Angular - 20000 rpm 00703 232 014 1 diámetro de la manguera, nivel de suciedad,
lubricación, etc
• Cuando la herramienta es utilizada con
MWP 09/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Datos Técnicos Esmeril Neumático Recto Esmeril Neumático Angular


regularidad, se debe lubricar diariamente a
Mandril 1/4" 1/4" través de la línea de aire con Aceite S10
Velocidad 22,000 RPM 20,000 RPM para máquinas neumáticas (Cód. 00893
Longitud 171mm 171mm 050 500).
Peso 0.63 kg 0.54 kg
Motor 1/3 HP 1/3 HP
Entrada de aire NPT 1/4" 1/4"
Ø Interior de manguera 3/8" (10mm) 3/8" (10mm)
Promedio consumo de aire 85 litros/minuto 85 litros/minuto
Presión de aire 90 - 120 PSI 90 - 120 PSI
FRESADORA NEUMÁTICA LARGA

Fresadora Neumática Larga


Código Nº 00703 085 61

Alta velocidad.

Cuerpo de agarre seguro para un


fácil control.

Construcción solida para una


Disponible larga vida útil.
Descripción Código Nº U/E
Fresadora Neumatica Larga 00703 085 61 1
Palanca de cierre para un seguro
control de la velocidad.
Datos Técnicos
Acople 1/4"
R.P.M. mínimo 22,000 Sistema de escape de aire trasero.
Peso 1.24 kg.
Longitud 330 mm. La extensión de la vara permite
Entrada de Aire 1/4“ NPT el acceso a lugares difíciles.
Diámetro de Manguera 9 mm.
Consumo de Aire 4 cfm.
Presión de Aire 90 - 120 PSI
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
PISTOLA DE IMPACTO NEUMÁTICA Potente pistola de impacto que
alcanza un rápido par de apriete.
Para tornillo máximo de M15.
Ideal para el cambio de ruedas
de turismo

DSS 1/2" H
Cód. N° 10703 736 0
U/E:1

Mecánica robusta y equilibrada


con carcasa de aluminio.
Larga vida útil y distribución óptima del
Datos Técnicos:
Tipo DSS 1/2" H punto de gravedad.
Encastre 1/2"
Par de apriete* 70 - 470 Nm Empuñadura ergonómica
Par máximo al aflojar 569 Nm revestida de goma, cambio de
Presión optima de trabajo 6.3 bar sentido izquierda y derecha, y
Consumo de aire 102 L/min gatillo regulable.
Rosca de entrada de aire 1/4" NPT
Muy ligera y fácil de manejar. Evita el
Ø interior mínimo de manguera 8 mm.
Nivel de intensidad acústica 92 db(A)
efecto “manos frías”.
Dimensiones (L x A x H) 195 x 64 x 202 mm.
Peso 2.3 kg. Sistema de impacto de alta
* El par de trabajo es el par que se alcanza bajo unas condiciones medias de trabajo. Depende de las condiciones ambientales que están sujetas a calidad en baño de aceite,
variaciones importantes (presión neumática, diámetro de la manguera, suciedad de la instalación).
con motor accionado por seis
Detalles: paletas.
Larga vida útil gracias a la lubricación
constante. Herramienta casi exenta de
vibraciones.

Nivel Par de ajuste Par de desajuste


en Nm. en Nm.
1 70 Aprox. 569 Máx.
2 120 569 Máx.
El usuario puede manipular el cambio de
sentido y los cuatro niveles de par de 3 280 569 Máx.
apriete con una sola mano.
4 420 569 Máx.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Permitiendo un ajuste óptimo y rápido a


cada aplicación.

En caso de uso periódico recomendamos lubricar la pistola cada día


agregando un poco de aceite al aire comprimido. Recomendamos
usar un lubricador por aceite nebulizado.
PISTOLA NEUMÁTICA DE IMPACTO PLUS
Herramienta neumática de uso
profesional para prensar y afinar
tornillos y tuercas de hasta M18.

Características.
• Revestimiento de aluminio.
• Selector de torque de 3 niveles en
un solo botón.
• Mecanismo de impacto Twin Hammer*.
• Puño ergonómico revestido de caucho.
• Extracción de aire ubicada en la
empuñadura.
* Twin Hammer (Martillo Doble): Sistema compuesto
por dos mecanismos de impacto forjados y robustos
que funcionan alternativamente. Este sistema resulta
en el aumento de torque constante, siendo
extremadamente confiable en el funcionamiento
continuo.
Datos técnicos Código Nº U/E
Presión de trabajo (bar-psi) 6.2 - 90 10703 756 0 1
Consumo de aire medio (pcm-l / min) 4,94 - 140 Aplicaciones.
Enchufe de soplado (pulg) ½” • Ideal para trabajos donde requieren
Entrada de aire (pulg) ¼” NPT mayor torque.
Manguera de aire (pol-mm) 3/8" - 10 • Talleres mecánicos, mantenimiento en
Peso (kg) 2.5 general, entre otros.
Velocidad libre (rpm) 7.800
Rango de par máximo (Nm) 785
Torque máximo (Nm) 860 Importante.
Nivel de ruido dB (A) 90 • El rendimiento y la vida útil de la
Vibración (m / s²) 6,13
herramienta neumática está relacionada
con la construcción de la línea de aire
Rango de torque Torque máximo
y el uso correcto de sus productos
Nivel
Aprox. Nm - Kg.m Nm asociados. )Tamaño del compresor,
1 610 conexiones, niples, acoplamientos rápidos
2 701 860 de alto caudal, conjunto preparador de
3 785 aire FRL (Filtro Regulado Lubricador) y
• 03 niveles para operación de apriete. el aceite lubricante).
• 03 niveles para operación de deshecho.
MWP - 10/17 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Control en un solo selector. Principales Ventajas.


• Bajo índice de mantenimiento.
• Baja vibración.
Información de seguridad.
• Selector de par de fácil acceso.
• Antes de iniciar la operación de la
• Gatillo sensible.
herramienta, leer el manual de instrucciones.
• El incumplimiento de las nor mas de
seguridad y falta de precauciones básicas
pueden resultar en lesiones serias del usuario.
• Mantenga el manual de instrucciones en
un lugar de fácil acceso para cuando sea
necesario.
SET DE PISTOLA DE IMPACTO DSS ½” STANDARD - 14 PIEZAS Set de pistola de impacto neumática
de encastre de 1/2” con 10 dados,
además de una extensión de 5” y un
mini lubricador de 4 ml. Incluye
maleta organizadora y botella para
aceite.

Características.
• Pistola neumática de excelente
relación peso potencia.
• Sistema de doble martillo de alto
rendimiento que entrega hasta 860
Nm de torque máximo.
• Seis diferentes ajustes desde la
perilla trasera, tres de aflojado y
tres de ajuste.
Ÿ Empuñadura de diseño ergonómico
revestida en goma y centro de
gravedad optimizado para mejor
control y agarre.

Ventajas:
• Completo set en maleta organizadora.
• Herramientas de alto desempeño.
• Alta seguridad de operación.
• Mayor vida útil del equipo.
• Sistema de doble martillo.

Descripción Contenido Código Nº Nº


Código U/E
MWP - 07/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Set pistola neumática + Pistola neumática 1/2" 10893


10703 565
756 1 131
dados de impacto Dados de impacto
(10 unidades)
Extensión 5" 1
Mini lubricador 4 ml.
Botella plástica para
aceite.
Maleta organizadora.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
SET DE PISTOLA DE IMPACTO DSS ½” STANDARD - 14 PIEZAS

• 10 dados de impacto de encastre ½”, fabricados según noma DIN 3129, DIN 3121 / ISO 1174, en acabado mate con
ranura y agujero para anillos de retención.

L1 D1 D2 t
Código Nº U/E
(mm) (mm) (mm) (mm)
14 38 22.5 25 12 10714 13 06
16 38 25 30 12 10714 13 071
17 38 26 30 13 10714 13 08
18 78 27.5 30 17 10714 13 142
19 78 28.7 30 19 10714 13 15 1
19 38 28.7 30 13 10714 13 09
21 38 30 30 13 10714 13 091
22 38 32 30 13 10714 13 10
24 45 35 30 20 10714 13 11
24 78 35 30 24 10714 13 17

Ÿ Extensión de 5” de largo cuadrante ½”, fabricada según norma Ÿ Mini lubricador construido en aleación de aluminio con depósito
DIN 3121 / ISO 1174, en acabado mate con ranura y agujero transparente para controlar el nivel de aceite. Instalación directa
para anillos de retención. en la entrada de aire de la herramienta neumática para prevenir
la corrosión y prolongar la vida útil del equipo.

L D1 D2 Cap. de
Código Nº U/E Rosca de Peso
(mm) (mm) (mm) aceite Código Nº U/E
conexión (g)
125 25 15 10714 13 225 1 (ml)
1/4" 4 55 10709 861 055 1
MWP - 07/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Datos técnicos Pistola neumática DSS ½” Standard Plus


Código Nº 10703 756 0
Encastre 1/2"
Torque de trabajo máx (Nm) 785
Torque máximo (Nm) 860
Velocidad sin carga (rpm) 7800
Presión de trabajo (bar/psi) 6.3 / 90
Peso (kg) 2.5
Largo (mm) 174
Consumo de aire (l/min) 140
Entrada de aire R 1/4"
Diámetro interior manguera (mm/pulg) 9 / 3/8
PISTOLA neumática DE IMPACTO Pistola de alta potencia y rapidez
de trabajo.

DSS 3/4” H
Cód. N° 10703 773 0
U/E: 1

Recomendado para trabajos con


tuercas hasta máximo de M27.

Ideal para el cambio de ruedas


en vehículos comerciales.

Datos Técnicos: Mecánica robusta y equilibrada


Tipo DSS 3/4” H con carcasa de aluminio.
Encastre 3/4”
Larga vida útil y distribución óptima del
Par de apriete 350 - 1,440 Nn.
punto de gravedad.
Par máx. de destornillado 1,500 Nn.
Presión óptima 6.3 bar
Consumo de aire 215 L/min. Empuñadura ergonómica
Rosca de entrada de aire 3/8” NPT revestida de goma, cambio de
Ø Mínimo interior de manguera 8 mm. sentido izquierda y derecha, y
Nivel de ruido 96 db (A) gatillo regulable.
Dimensiones (L x A x H) 261 x 87 x 227 mm. Muy ligera y fácil de manejar. Evita el
Peso 4.73 kg
efecto “manos frías”.
* El par de apriete es el par que se alcanza bajo unas condiciones medias de trabajo.
Depende de las condiciones ambientales que están sujetas a variaciones (presión neumática, diámetro de la manguera suciedad de la instalación).
Sistema de impacto de alta
Detalles:
calidad en baño de aceite, con
motor accionado por seis paletas.
Larga vida útil gracias a la lubricación
constante. Herramienta casi exenta de
vibraciones.

Nivel Par de ajuste


en Nm. Aprox.
1 350
2 685
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

3 1,300
El usuario puede manipular el Encastre de 3/4” con agujero Mango ergonómico revestido
4 1,440
cambio de sentido y los cuatro pasante para asegurar el dado de goma y entrada 3/8” con
niveles de par de apriete con de impacto. rotación libre de 360°.
una sola mano. Permitiendo un
ajuste óptimo y rápido a cada
aplicación.

En caso de uso periódico recomendamos lubricar la pistola cada día


agregando un poco de aceite al aire comprimido. Recomendamos
usar un lubricador por aceite nebulizado.
PISTOLA DE IMPACTO NEUMÁTICA Robusta pistola de alta potencia
y rapidez de trabajo. Ideal para
el cambio de ruedas en camiones,
autobuses y equipos de
construcción o agrícola. También
perfecta para mantenimiento
industrial y trabajos de
reparación.

DSS 1" P
Cód. N° 10703 775 0
U/E:1

Datos Técnicos: Mecánica robusta y equilibrada


Tipo DSS 1" P
con carcasa de aluminio.
Encastre 1"
Par de apriete*
Larga vida útil y distribución óptima del
895 - 1,694 Nm
Par máximo al aflojar 2,440 Nm punto de gravedad.
Presión optima de trabajo 6.3 bar
Consumo de aire 310 l/min Empuñadura ergonómica
Rosca de entrada de aire 1/2" NPT revestida de goma, cambio de
Ø interior mínimo de manguera 11 mm. sentido izquierda y derecha con
Nivel de intensidad acústica 93 db (A) regulador de velocidad y mano
Dimensiones (L x A x H) 305 x 104 x 276 mm.
adicional con posición ajustable
Peso 9.97 kg.
de 360°
* El par de trabajo es el par que se alcanza bajo unas condiciones medias de trabajo. Depende de las condiciones ambientales que están sujetas a
variaciones importantes (presión neumática, diámetro de la manguera, suciedad de la instalación). Muy ligera y fácil de manejar. Evita el
Detalles: efecto “manos frías” y se adapta a todas
las posiciones de trabajo.

Sistema de impacto de alta


calidad en baño de aceite, con
motor accionado por seis paletas.
Mayor duración gracias a la lubricación
constante. Herramienta casi exenta de
Mango adicional ajustable 360º Encastre 1” con agujero Mango ergonómico recubierto vibraciones.
para mayor comodidad de uso. pasante para asegurar el de caucho y entrada de aire de
dado de impacto. ½" con rotación libre de 360º
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Nivel Par de ajuste


en Nm. Aprox.
1 895
2 1,287
3 1,355
4 1,694

El usuario puede manipular el La salida de aire superior puede


cambio de sentido y el regulador ser direccionada en 360º para
de par, permitiendo un ajuste evitar molestias en el uso.
óptimo y rápido a cada
aplicación. En caso de uso periódico recomendamos lubricar la pistola cada día
agregando un poco de aceite al aire comprimido. Recomendamos
usar un lubricador por aceite nebulizado.
PISTOLA NEUMÁTICA DE IMPACTO EJE LARGO 1"
Pistola de impacto robusta y de
alto rendimiento. Accionamiento
largo cuadrante de 1".

Características.

• Carcasa de aluminio.
• Selector de torque en 3 niveles.
• Conmutador de giro para ajustar o aflojar
en sentido horario y antihorario.
• Mango ergonómico.
• Mecanismo de impacto “Pinless”.
• Eje largo con sistema de fijación del dado
por medio de anillo de retención.
• Martillo sin aguja de alta calidad. Su
mecanismo es de golpe.
Disponible
• Consumo de aire relativamente bajo a
Descripción Código Nº U/E
pesar de los valores de potencia máxima.
Pistola Neumática Impacto 1" Larga 10703 770 0 1 • Confiable y de larga vida útil.

Datos Técnicos
Modelo DSS 1" L
Encastre 1" Uso.
Nivel 1 1152 Nm • Ideal para trabajos de servicio en camiones
Niveles de torque Nivel 2 1762 Nm y autobuses; así como en la construcción y
Nivel 3 2168 Nm máquinas agrícolas.
Máximo torque de afloje 2846 Nm • El uso de unidad de mantenimiento (F.R.L)
Presión promedio de trabajo 6,3 bar = 90 psi es importante.
Consumo promedio de aire 400 L/min
Conexión de aire 400 L/min
Diámetro mínimo de la manguera 11 mm Información de seguridad
Nivel de ruido 100 dB
Peso 13,06 Kg • Antes de comenzar a trabajar con la
Dimensiones (Largo x Ancho x Alto) 529 mm x 175,9 mm x 213,6 mm herramienta neumática, lea atentamente el
Velocidad en vacío 4,500 RPM manual de instrucciones. Mantenga el manual
en un lugar de fácil acceso para consultar
* El par de trabajo es el par generalmente alcanzado en condiciones de trabajo promedio.
Depende de las condiciones ambientales altamente variables (presión del aire, diámetro de la manguera, suciedad, etc.) si es necesario.

• El incumplimiento de las normas básicas


de seguridad y precaución puede traer
lesiones serias para el usuario.
MWP - 01/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Mango Ergonómico Agujero pasante para pasador de bloqueo en 1 "cuadrado


Principales Ventajas
Nivel Par de apriete en Nm,
aprox.

La conmutación en sentido horario / antihorario


y los tres niveles de par de apriete habilitan
adaptación óptima a los respectivos Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra
solicitud. experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
PISTOLA DE IMPACTO 1" encastre largo Capacidad hasta 200 kg. de
torque para el ajuste y la
remoción de tornillos con
respuesta inmediata y mínimo
nivel de vibración.

Pistola Neumática de Impacto 1"


Encastre Largo
Código Nº 90703 008 986
1" de encastre y 6" de martillo.
U/E: 1

Disponible
Descripción Código Nº U/E Par motor ajustable mediante la
Pistola Neumática de Impacto 1" Encastre Largo 90703 008 986 1
regulación del caudal de aire
comprimido.
Datos Técnicos
R.P.M. mínimo 5,000 Conmutable para giro a derecha
Peso 11.30 kg. e izquierda.
Longitud 521 mm.
Diámetro de manguera 9 mm. Cuerpo en Aluminio para
Consumo de aire 170 l/min.
proteger el mecanismo
Presión de aire 6.3 bar / 90 PSI
aumentando su duración y para
Encastre del tubo 1"
Torque máximo 1961.33 N.m.
hacerla más liviana.
Entrada de aire ½ “ NPT
* Los valores de torque máximo dependen de la característica de aire suministrado (compresor, mangueras, acoples, etc.)
Aplicación.
Apropiado para aplicación en llantas con
doble bordaje.
Equipos pesados.
Ruedas de ómnibus y camiones (tipo tres
ejes, ruedas delanteras y traseras).
MWP - 05/14 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
PISTOLA DE IMPACTO NEUMÁTICA NANO 3/8" Pistola de impacto Nano cuadrante
de 3/8”.

Características:

• Extremadamente corta y ligera, con una


longitud total de 14,1 cm
• Diseñada para ser usada con una sola
mano.
• Puede caber en espacios muy reducidos y
de difícil acceso.
• Cuadrante de 3/8”.
• Carcasa de aluminio, robusta y duradera.
• Mecanismo de doble martillo y motor de
doble entrada de aire.
• Proporciona durabilidad, menos vibración
y excelente equilibrio.
• Gatillo de accionamiento central. Apto
para usar con la mano derecha o izquierda.
• Selector de giro, izquierda o derecha
según la necesidad.
• Extremadamente ligera (Peso: 1,1 Kg)

Aplicación:

• Mantenimiento general.
• Mecánica automotriz y de motos.
• Trabajos en suspensiones y motor.
- Prohibida su reproducción total o parcial.

Principales ventajas:

• Bajo nivel de ruido.


Disponible: • Compacta, diseñada para usar con una
Descripción Código Nº U/E mano.
Pistola de Impacto Neumática 3/8" Nano 00703 007 028 1
• Facilidad de acceso en lugares estrechos.

Importante:
Datos técnicos
Cuadrante 3/8” • El desempeño de la herramienta neumáti-
MWP - 01/24 © Würth PerúS.A.C.

Mecanismo de impacto Doble martillo ca está relacionada con construcción de la


Revoluciones 7.500 RPM línea de aire y/o el uso de los respectivos
productos asociados (Capacidad del
Consumo de aire 3,4 cfm (96 L/min)
compresor, acoples, unidad de mantenimien-
Torque de trabajo 450 Nm
to, mangueras y lubricación).
Torque máximo 500 Nm
Nivel de ruido 91 dBA Productos asociados:
Entrada de aire 1/4‘’
90 PSI
• Dados de impacto ½”.
Presión de trabajo
• Aceite neumático S10.
Tamaño de manguera 10 mm
• Mini lubricador.
Peso 1.1 Kg
• Filtro regulador y lubricador.
MWP - 01/24 © Würth PerúS.A.C.
- Prohibida su reproducción total o parcial.

85 mm

141 mm
PISTOLA DE IMPACTO NEUMÁTICA NANO 3/8"

64 mm
PISTOLA DE IMPACTO NEUMÁTICA 1/2" 520NM MINI
Pistola de impacto corta, con perfil
bajo para trabajos en espacios
reducidos.

Características:

• Perfil extremadamente corto 97 mm.


Puede caber en un espacio de difícil acceso.
• Cuadrante de ½” endurecido.
• Salida de torque más eficiente y excelente
durabilidad (Capacidad del perno M14)
• Carcasa de aluminio, robusta y duradera.
• Salida de aire trasero. Dirige el aire fuera de la
zona de trabajo del operario.
• Mecanismo de martillo JUMBO.
• Niveles de potencia máximos confiables y una
larga vida útil. Alcanza hasta su nivel máximo de
torque en Nm
• 3 niveles de torque para ajustar y un nivel de
torque para aflojar.
• Extremadamente ligera (Peso: 1,6 Kg)
Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Aplicación:
Pistola de Impacto Neumática 1/2" 520 NM Mini 00703 007 030 1
• Mantenimiento general.
• Mecánica automotriz y de motos.
• Trabajos de alto torque

Datos Técnicos
Principales Ventajas:
Cuadrante 1/2”
• Bajo mantenimiento.
Mecanismo de impacto Martillo Jumbo • Compacta, diseño de bajo perfil para fácil
Revoluciones 9,800 RPM acceso.
Consumo de aire 6.3 L/s • Varios niveles de torque para ajustar.
Torque máximo 520 Nm
Torque Nivel 1 210 Nm Importante:
Torque Nivel 2 320 Nm • El desempeño de la herramienta neumática está
Torque Nivel 3 520 Nm
relacionada con la construcción de la línea de aire
y/o el uso de los respectivos productos asociados
MWP 11/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Entrada de aire 1/4‘’ (Capacidad del compresor, acoples, unidad de


Presión de trabajo 90 PSI mantenimiento, mangueras y lubricación).
Tamaño de manguera 10 mm
Peso 1.6 Kg

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
PISTOLA DE IMPACTO NEUMÁTICA 1/2" 750 NM
Pistola de impacto neumática para
trabajos de ajustar y aflojar pernos y
tuercas o piezas en general M16.

Características:
• Cuadrante de ½” endurecido.
• Salida de torque más eficiente y excelente
durabilidad (Capacidad del perno M16)
• Carcasa de aluminio, robusta y duradera.
• Salida de aire trasero. Dirige el aire fuera de la
zona de trabajo del operario.
• Mecanismo de Doble martillo
• Niveles de potencia máximos confiables y una
larga vida útil. Alcanza hasta su nivel máximo de
torque en Nm
• 5 niveles de torque para ajustar y aflojar.

Aplicaciones:
• Mantenimiento general.
• Mecánica automotriz y de motos.
• Trabajos de alto torque
Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Principales Ventajas:
Pistola de Impacto Neumática 1/2" 750 NM 00703 007 031 1
• Bajo mantenimiento. Ideal para trabajos rápidos
generales.
• Varios niveles de torque para ajustar.

Importante:
• El desempeño de la herramienta neumática está
Datos Técnicos relacionada con la construcción de la línea de aire
Cuadrante 1/2”
y/o el uso de los respectivos productos asociados
(Capacidad del compresor, acoples, unidad de
Mecanismo de impacto Doble Martillo
mantenimiento, mangueras y lubricación).
Revoluciones 9,500 RPM
Consumo de aire 6.8 L/s
Torque máximo 750 Nm
Torque Nivel 1 168 Nm
MWP 11/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Torque Nivel 2 204 Nm


Torque Nivel 3 468 Nm
Torque Nivel 4 660 Nm
Torque Nivel 5 750 Nm
Entrada de aire 1/4‘’
Presión de trabajo 90 PSI
Tamaño de manguera 10 mm
Peso 2.4 Kg

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
PISTOLA DE IMPACTO NEUMÁTICA 1/2" 860 NM
Pistola de impacto neumática para
trabajos de ajustar y aflojar pernos y
tuercas o piezas en general de alto
nivel de torque M16.

Características:
• Cuadrante de ½” endurecido.
• Salida de torque más eficiente y excelente
durabilidad (Capacidad del perno M16)
• Carcasa de aluminio, robusta y duradera.
• Salida de aire trasero. Dirige el aire fuera de la
zona de trabajo del operario.
• Mecanismo de Doble martillo
• Niveles de potencia máximos confiables y una
larga vida útil. Alcanza hasta su nivel máximo de
torque en Nm
• Alta capacidad de torque máximo 860 Nm
• 5 niveles de torque para ajustar y aflojar.

Aplicaciones:
Disponible: • Mantenimiento general.
• Mecánica automotriz y de motos.
Descripción Código Nº U/E
• Trabajos de alto torque
Pistola de Impacto Neumática 1/2" 860 NM 00703 007 032 1
Principales Ventajas:
• Bajo mantenimiento.
Datos Técnicos
• Alto nivel de torque en ½’’
Cuadrante 1/2” • Varios niveles de torque para ajustar.
Mecanismo de impacto Doble Martillo
Revoluciones 8.000 RPM Importante:
Consumo de aire 7,5 L/s • El desempeño de la herramienta neumática está
Torque máximo 860 Nm relacionada con la construcción de la línea de aire
Torque Nivel 1 180 Nm
y/o el uso de los respectivos productos asociados
(Capacidad del compresor, acoples, unidad de
Torque Nivel 2 272 Nm mantenimiento, mangueras y lubricación).
Torque Nivel 3 568 Nm
Torque Nivel 4 765 Nm
MWP 11/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Torque Nivel 5 860 Nm


Entrada de aire 1/4‘’
Presión de trabajo 90 PSI
Tamaño de manguera 10 mm
Peso 2.6 Kg

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
PISTOLA DE IMPACTO NEUMÁTICA 3/4" 1.500 NM
Pistola de impacto neumática para
trabajos de ajustar y aflojar pernos
y tuercas o piezas en general M22.

Características:
• Cuadrante de 3/4” endurecido.
• Salida de torque más eficiente y excelente
durabilidad (Capacidad del perno M22)
• Carcasa de aluminio, robusta y duradera.
• Salida de aire trasero. Dirige el aire fuera de la
zona de trabajo del operario.
• Mecanismo de Doble martillo
• Niveles de potencia máximos confiables y una
larga vida útil. Alcanza hasta su nivel máximo de
torque en Nm
• 3 niveles de torque para ajustar y aflojar.

Aplicaciones:
• Mantenimiento general.
• Mecánica automotriz y equipo pesado.
• Trabajos de alto torque.
Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Principales Ventajas:
Pistola de Impacto Neumática 3/4" 1500 NM 00703 007 033 1
• Bajo mantenimiento.
• Mecanismo de doble martillo para alto nivel de
torque.
• Varios niveles de torque para ajustar.
Datos Técnicos
Importante:
Cuadrante 3/4”
• El desempeño de la herramienta neumática está
Mecanismo de impacto Doble Martillo
relacionada con laconstrucción de la línea de aire
Revoluciones 6.000 RPM y/o el uso de los respectivos productos asociados
Consumo de aire 13,3 L/s (Capacidad del compresor, acoples, unidad de
Torque máximo 1.500 Nm mantenimiento, mangueras y lubricación).
Torque Nivel 1 480 Nm
Torque Nivel 2 1.092 Nm
Torque Nivel 3 1.500 Nm
MWP 11/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Entrada de aire 3/8‘’


Presión de trabajo 90 PSI
Tamaño de manguera 13 mm
Peso 4,8 Kg

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
PISTOLA DE IMPACTO NEUMÁTICA 1" 2.700 NM CORTA
Pistola de impacto neumática corta
para trabajos de ajustar y aflojar
pernos y tuercas o piezas en general
M39.

Características:
• Cuadrante de 1” endurecido.
• Salida de torque más eficiente y excelente
durabilidad (Capacidad del perno M39)
• Carcasa de aluminio, robusta y duradera.
• Salida de aire trasero. Dirige el aire fuera de la
zona de trabajo del operario.
• Mecanismo de Doble martillo
• Niveles de potencia máximos confiables y una
larga vida útil. Alcanza hasta su nivel máximo de
torque en Nm
• 3 niveles de torque para ajustar y aflojar.
• Pistola corta para trabajos en carrocería o
espacios reducidos.
• Mango lateral para fácil manipulación.

Disponible: Aplicaciones:
Descripción Código Nº U/E • Talleres de mecánica pesada, agricultura,
Pistola de Impacto Neumática 1" 2.700 NM Corta 1 maquinaria amarilla.
00703 007 034
• Montaje de ruedas en camiones y equipos
pesados.
• Trabajos de alto torque.
Principales Ventajas:
Datos Técnicos
• Bajo mantenimiento.
Cuadrante 1”
• Versión compacta de 1’’ para trabajos en
Mecanismo de impacto Doble Martillo espacios más reducidos.
Revoluciones 4.200 RPM • Varios niveles de torque para ajustar.
Consumo de aire 15,8 L/s
Torque máximo 2.700 Nm Importante:
Torque Nivel 1 1.320 Nm
• El desempeño de la herramienta neumática está
Torque Nivel 2 1.998 Nm relacionada con la construcción de la línea de aire
Torque Nivel 3 2.700 Nm y/o el uso de los respectivos productos asociados
MWP 11/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Entrada de aire 1/2‘’ (Capacidad del compresor, acoples, unidad de


mantenimiento, mangueras y lubricación).
Presión de trabajo 90 PSI
Tamaño de manguera 13 mm
Peso 8,4 Kg

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
PISTOLA DE IMPACTO NEUMÁTICA 1" 2.800 NM LARGA
Pistola de impacto neumática
larga para trabajos de ajustar y
aflojar pernos y tuercas o piezas en
general M33.

Características:
• Cuadrante de 1” endurecido.
• Salida de torque más eficiente y excelente
durabilidad (Capacidad del perno M33)
• Carcasa de aluminio, robusta y duradera.
• Salida de aire superior. Dirige el aire fuera de
la zona de trabajo del operario.
• Mecanismo Pinless clutch*
• Niveles de potencia máximos confiables y una
larga vida útil. Alcanza hasta su nivel máximo de
torque en Nm
• 3 niveles de torque para ajustar y aflojar.
• Mango lateral para fácil manipulación.
* Pinless clutch: Sistema de impacto sin pin.
Dispositivo de impacto de una sola pieza
reforzada que proporciona una mayor vida útil al
Disponible: mecanismo y de alto desempeño en trabajos de
alta exigencia de torque.
Descripción Código Nº U/E
Pistola de Impacto Neumática 1" 2.800 NM Larga 00703 007 035 1
Aplicaciones:
• Talleres de mecánica pesada, agricultura,
maquinaria amarilla.
• Montaje de ruedas en camiones y equipos
Datos Técnicos pesados.
• Trabajos de alto torque.
Cuadrante 1”
Mecanismo de impacto Pinless Clutch Principales Ventajas:
Revoluciones 3.900 RPM • Bajo mantenimiento.
Torque máximo de trabajo 2.200 Nm
• Eje largo para trabajos en ruedas.
• Varios niveles de torque para ajustar.
Torque Nivel 1 1.265 Nm
Torque Nivel 2 2.530 Nm Importante:
Torque Nivel 3 2.800 Nm • El desempeño de la herramienta neumática está
Entrada de aire 1/2‘’
MWP 11/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

relacionada con la construcción de la línea de aire


Presión de trabajo 90 PSI y/o el uso de los respectivos productos asociados
13 mm
(Capacidad del compresor, acoples, unidad de
Tamaño de manguera
mantenimiento, mangueras y lubricación).
Peso 13,4 Kg

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
PISTOLA DE IMPACTO NEUMÁTICA 1" 3.400 NM LARGA
Pistola de impacto neumática
larga para trabajos de ajustar y
aflojar pernos y tuercas o piezas en
general M39.

Características:
• Cuadrante de 1” endurecido.
• Salida de torque más eficiente y excelente
durabilidad (Capacidad del perno M39)
• Carcasa de aluminio, robusta y duradera.
• Salida de aire superior. Dirige el aire fuera de la
zona de trabajo del operario.
• Mecanismo Pinless clutch*
• Niveles de potencia máximos confiables y una
larga vida útil. Alcanza hasta su nivel máximo de
torque en Nm
• 3 niveles de torque para ajustar y aflojar.
• Alta capacidad de torque máximo 3.400 Nm
• Mango lateral para fácil manipulación.
* Pinless clutch: Sistema de impacto sin pin.
Dispositivo de impacto de una sola pieza
Disponible:
reforzada que proporciona una mayor vida útil al
Descripción Código Nº U/E mecanismo y de alto desempeño en trabajos de
Pistola de Impacto Neumática 1" 3.400 NM Larga 00703 007 036 1 alta exigencia de torque.

Aplicaciones:
• Talleres de mecánica pesada, agricultura,
maquinaria amarilla.
Datos Técnicos • Montaje de ruedas en camiones y equipos
Cuadrante 1” pesados.
• Trabajos de alto torque.
Mecanismo de impacto Pinless Clutch
Revoluciones 3.200 RPM Principales Ventajas:
Torque máximo 3.400 Nm • Bajo mantenimiento.
Torque Nivel 1 1.876 Nm • Alto nivel de torque máximo 3.400 Nm
Torque Nivel 2 3.145 Nm • Varios niveles de torque para ajustar.
Torque Nivel 3 3.400 Nm Importante:
Entrada de aire 1/2‘’
• El desempeño de la herramienta neumática está
MWP 11/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Presión de trabajo 90 PSI relacionada con la construcción de la línea de aire


Tamaño de manguera 13 mm y/o el uso de los respectivos productos asociados
Peso 16,4 Kg (Capacidad del compresor, acoples, unidad de
mantenimiento, mangueras y lubricación).

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
RATCHET NEUMÁTICO DE ENCASTRE 1/2” Ratchet atornillador neumático
de diseño resistente con agarre
ergonómico de goma y con
mecanismo de impacto para
mayor poder de ajuste en
espacios confinados.

Características.
· Salida de aire guiada alejada del área
de trabajo.
· Velocidad variable completa en ambos
sentidos.
· La velocidad se puede regular mediante
el gatillo de palanca y mediante el
controlador integrado, que permite un
Control de
velocidad
ajuste óptimo de acuerdo a la aplicación.
· El Interruptor direccional empotrado
integrado. 35
22

previene el cambio involuntario de


Dimensiones 260 dirección.
en mm. · El acople de alimentación giratorio
elimina la torsión de la manguera de
conexión.
· El mango de agarre resistente recubierto
Disponible:
de goma permite un manejo seguro, así
Descripción Código Nº U/E
Ratchet Neumático 1/2".
como la prevención de vibraciones y
30703 811 0 1
manos frías.
· El diseño del cabezal evita que la
Datos técnicos
suciedad penetre en la unidad
Encastre o cuadrante 1/2’’
aumentando su vida de útil (siempre y
Torque máximo 70 Nm
cuando se tomen en cuenta las
Presión de trabajo 6.3 bares
Peso
condiciones de trabajo recomendadas
1.16 Kg
Longitud 260 mm
para herramientas neumáticas).
Consumo de aire 110 L/min
Acople de conexión R 1/4’’
Diámetro de manguera 8 mm
MWP - 02/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
RATCHET NEUMÁTICO DE 1/4”
Ratchet neumático de diseño resistente y
con mecanismo de impacto para mayor
poder de ajuste en espacios confinados.

Características
• Compacta y ligera para zonas de trabajo
reducidas.
• Rodamientos de agujas para un trabajo
suave.
• Escape trasero con silenciador para un
funcionamiento silencioso.
• Carcasa de plástico reforzado con fibra.

Aplicación
• Diseñado para la rápida extracción e
Disponible
instalación utilizando dados de 1/4”.
Descripción Código Nº U/E
Principales ventajas
Ratchet Neumático de 1/4” 00703 000 214 1
• Agilidad y velocidad en trabajo de ajuste y
desajuste de piezas.
• Cubierta de goma que proporciona
protección.
• Con un torque máximo de 25 lb/ft | 34 Nm.
Datos Técnicos
Velocidad 270 rpm
Cuadrante 1/4”
Torque máximo 25 lb/ft
Largo 170 mm
Consumo de aire 3.8 cfm
Nivel de ruido 85db
Peso 0.54 Kg
Diámetro mínimo de manguera 10 mm
Presión de trabajo 90 psi
MWP - 11/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
RATCHET NEUMÁTICO DE 1/2”
Ratchet atornillador neumático de diseño
resistente y con mecanismo de impacto
para mayor poder de ajuste en espacios
confinados.

Características
• Para aplicaciones generales de automoción
e industriales.
• Cuello alargado diseñado para llegar a
zonas estrechas.
• Los tres engranajes planetarios internos
proporcionan la máxima vida útil.

Aplicación
• Diseñado para la rápida extracción e
Disponible
instalación utilizando dados de 1/2”.
Descripción Código Nº U/E
Principales ventajas
Ratchet Neumático de 1/2” 00703 000 212 1
• Agilidad y velocidad en trabajo de ajuste y
desajuste de piezas.
• Herramienta robusta y duradera.
• Con un torque máximo de 50 lb/ft | 68Nm.
Datos Técnicos
Velocidad 200 rpm
Cuadrante 1/2”
Torque máximo 50 lb/ft
Largo 262 mm
Consumo de aire 7 cfm
Nivel de ruido 89 db
Peso 1.13 Kg
Diámetro mínimo de manguera 10 mm
Presión de trabajo 90 psi
MWP - 11/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
PULIDORA ANGULAR NEUMATICA DPM 250 Para el pulido de superficies
pintadas.

Pulidora Angular Neumatica


DPM 250
Código Nº 30703 000 870
U/E: 1

Potente motor de 60 vatios con


salida de aire a través del mango.

Grip de goma en una área del


mango para mejor agarre y
comodidad.

Fácil control de velocidad por


Disponible:
medio de la palanca de
Descripción Código Nº U/E
accionamiento.
Pulidora Neumática DPM 250 30703 000 870 1

Datos Técnicos: Bajo nivel de ruido y vibraciones.


Diámetro del disco 175 mm. / 7"
R.P.M. mínimo 2,500 Mango auxiliar que se puede
Peso 1.90 kg. colocar en ambos lados de la
Longitud 307 mm. maquina.
Presión de aire 6.3 bar / 90 PSI
Consumo de aire 91 l/min.
Entrada de aire 1/4“ NPT
Diámetro de manguera 9 mm.

Acoples Recomendados
Descripción Código Nº U/E
Acople Rápido Hembra de Alto Flujo 1/4" NPT 20699 150 14 1
Niple Macho de Alto Flujo 1/4" NPT 20699 211 41 1
Adaptador de Acople Macho 1/4" NPT x 3/8" 20699 103 1
MWP - 07/14 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
AMOLADORA NEUMÁTICA 7" Para discos de corte, desbaste y flap
de 180mm / 7” de diámetro

Características:

• Carcasa de aluminio, resistente y liviana.


• Diseñada para usos de alta exigencia.
• Protección del pulsador, para evitar el
accionamiento de la herramienta de forma
accidental.
• Mango lateral móvil, se puede colocar tanto
del lado izquierdo como derecho.
• Muy estable en el torque y las revoluciones,
cuando las condiciones del aire (presión y caudal)
son las ideales.
• Potencia de 1 HP.
• Bajo índice de mantenimiento
• Botón de bloqueo del conjunto para el cambio
rápido del disco.
• Puede utilizarse en las líneas de montaje y
producción

Aplicaciones:
Excelente para el corte de diferentes metales,
Disponible: desbaste de cordones de soldaduras, eliminación
Contenido Código Nº U/E de óxido y desbarbado de metales en general.
Amoladora Neumática 7" 00703 000 857 1

Importante:
Datos Técnicos
El rendimiento de la herramienta puede verse
Diámetro disco 180 mm o 7" afectado por diversos factores, entre ellos:
Potencia 1HP condiciones ambientales, presión de aire,
diámetro de la manguera, nivel de suciedad,
Presión de aire 6.3 bar o 90 PSI
lubricación, etc
Consumo de aire 311 l/min
Velocidad máxima en vacío 7,000 RPM Cuando la herramienta es utilizada con
Rosca para conexión de aire 3/8" NPT regularidad, se debe lubricar diariamente a través
MWP 07/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Diámetro interno mínimo de manguera 9 mm de la línea de aire con Aceite S10 para máquinas
neumáticas (Cód. 00893 050 500).
Longitud de amoladora 331 mm
Peso 3.05 Kg

Si la herramienta es utilizada de manera intensiva,


se recomienda engrasar a través de este punto
con nuestra Grasa para Altas Prestaciones WGF
(Cód. 10893 530)
AMOLADORA NEUMÁTICA 5"
Para discos de corte, desbaste y flap de
115mm (4.5”) y 125mm (5”) de
diámetro

Características:
• Carcasa de aluminio, resistente y liviana.
• Diseñada para usos de alta exigencia.
• Protección del pulsador, para evitar el
accionamiento de la herramienta de forma
accidental.
• Mango lateral móvil, se puede colocar tanto
del lado izquierdo como derecho.
• Muy estable en el torque y las revoluciones,
cuando las condiciones del aire (presión y caudal)
son las ideales.
• Potencia de 0.8 HP.
• Bajo índice de mantenimiento
• Botón de bloqueo del conjunto para el cambio
rápido del disco.
• Puede utilizarse en las líneas de montaje y
producción

Área de aplicación:
Disponible: • Excelente para el corte de diferentes metales,
Contenido Código Nº U/E desbaste de cordones de soldaduras,
Amoladora Neumática 5" 00703 000 855 1 eliminación de óxido y desbarbado de
metales en general.
Importante:
Datos Técnicos • El rendimiento de la herramienta puede verse
afectado por diversos factores, entre ellos:
Diámetro disco 115 a 125 mm
condiciones ambientales, presión de aire,
Potencia 0.8 HP diámetro de la manguera, nivel de suciedad,
Presión de aire 6.3 bar o 90 PSI lubricación, etc
Consumo de aire 113 l/min • Cuando la herramienta es utilizada con
regularidad, se debe lubricar diariamente a
Velocia máxima en vacío 11,000 RPM
través de la línea de aire con Aceite S10
Rosca para conexión de aire 1/4" NPT para máquinas neumáticas (Cód. 00893
MWP 09/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Diámetro interno mínimo de manguera 9 mm 050 500).


Longitud de amoladora 238 mm
Peso 1.8 Kg

• Si la herramienta es utilizada de manera


intensiva, se recomienda engrasar a través de
este punto con nuestra Grasa para Altas
Prestaciones WGF (Cód. 10893 530)
LIJADORA ROTO ORBITAL Lijadora Orbital extremadamente
fuerte para lijado.

DWSH150MM
Código Nº 30703 753 1
U/E: 1

Potente motor neumático.


Progreso de trabajo eficaz.

La unidad presenta tres puntos de


equilibrio.
Vibraciones mínimas, lo que significa
el mejor lijado posible y trabajo
sin fatiga.

Para extracción de polvo externo.


Mínima acumulación de polvo gracias
Disponible a opciones de extracción óptimas con
Descripción Código Nº U/E aspiradoras o sistemas de extracción
Lijadora Roto Orbital 30703 753 1 1 estacionarios.

Datos Técnicos Diseño de carcasa


Velocidad rotatoria mínima 11.000 r.p.m extremadamente compacto.
Diámetro de órbita 5 mm - (3/16") Forma ergonómica, fácil de manejar.
Diámetro del Plato 150 mm
Hilo rosca 5/16”- 24 UNF
Entrada de aire 1/4” NPT
Diámetro mínimo de manguera 9 mm - (3/8")
Presión de operación 90 PSI , 6.3 bar
Consumo de aire promedio 57 l/min
Longitud 196 mm
Peso 0.7 kg
Nivel de ruido 84 dBA
MWP - 07/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Figura 1 Figura 2
LIJADORA ROTO ORBITAL
Recomendaciones de uso:
Recuerde que una presión de aire correcta y una buena lubricación permanente de la
herramienta neumática son factores determinantes en la vida útil de la herramienta.

Ÿ Aplique unas gotas de aceite (Würth Neumatic S-10 Cód. 20893 050 500) en la
entrada de aire de la máquina o herramienta antes de realizar su trabajo.
Ÿ Siempre trabaje con aire limpio, seco y lubricado. Se recomienda usar la unidad
FRL (Cód. 30699 101 12).
Ÿ Limpie y aceite la herramienta neumática después de cada uso; esto evitará que la
herramienta se oxide y ayudará a reducir el riesgo de desgaste.
Ÿ Recuerde drenar el agua producida por la condensación en la unidad FRL
(Filtrado, Regulación y Lubricación) y el compresor como mínimo cada 24 horas
(tome en cuenta la frecuencia de uso). Una presión de aire baja reduce la
potencia de la herramienta neumática y una presión superior a la que se
recomienda el fabricante (90 PSI) puede dañarla o reducir considerablemente la
vida útil del equipo.
MWP - 07/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
LIJADORA ORBITAL EXCÉNTRICA 6” BASIC Lijadora orbital neumática básica,
para trabajos de lijado fino o grueso,
con absorción de polvo y alta
velocidad de trabajo.

Características:

• Línea básica de uso general en trabajos de


lijado.
• Aspiración de polvo para evitar efecto niebla y
alta contaminación.
• Sistema de aspiración de polvo “Self generate
vacuum”*
• Carcasa de aluminio con inyección de plástico.
• Soporte de 6” de diámetro con velcro.
• Sistema de doble rodamiento.
• Orbita de 5 mm.
• Peso: 0,9 Kg
*Self generate vacuum: Aspiración por los
agujeros del plato, llevando el polvo por la
manguera hasta una bolsa.

Disponible:
Accesorios:
Contenido Código Nº U/E • Trabajos de lijado fino o grueso.
Lijadora Orbital Excéntrica 6" Basic 00703 754 001 1 • Talleres de desabollado y pintura
• Trabajos de lijado en madera.

Datos Técnicos Importante:


Diámetro del plato 150mm (6”)
Velocidad 10,500 RPM • El desempeño de la herramienta neumática está
Orbita 5 mm relacionada con la construcción de la línea de aire
y/o el uso de los respectivos productos asociados
Entrada de aire 1/4”
(Capacidad del compresor, acoples, unidad de
Presión de trabajo 90 PSI mantenimiento, mangueras y lubricación).
Diámetro min. Manguera 3/8”
Consumo de aire 3 CFM / 85 l/min Información de seguridad:
Nivel de ruido 85 db
MWP 02/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Peso 0,9 Kg • Antes de utilizar la herramienta, lea atentamente


el manual de instrucciones.
• El no cumplimiento de las advertencias y
recomendaciones podrían causar serias lesiones al
usuario.
• Mantener el manual de usuario en un lugar de
fácil acceso para consultar cuando sea necesario.

Principales Ventajas:

• Sistema “Self generate vacuum”


• Línea básica para usos generales.
• Aspiración de polvo para evitar efecto niebla.
LIJADORA ORBITAL EXCÉNTRICA 6” PROFESIONAL Lijadora orbital neumática
profesional para trabajos de lijado
fino o grueso, con absorción de
polvo y alta velocidad de trabajo.

Características:

• Herramienta de uso profesional.


• Aspiración de polvo para evitar efecto niebla y
alta contaminación.
• Sistema de aspiración de polvo “Self generate
vacuum” y “Central Vacuum”
• Carcasa de aluminio con inyección de plástico.
• Soporte de 6” de diámetro con velcro.
• Sistema de doble rodamiento.
• Orbita de 5 mm.
• Peso: 1 Kg
*Self generate vacuum: Aspiración por los
agujeros del plato, llevando el polvo por la
manguera hasta una bolsa.
**Central vacuum: Aspiración por los agujeros
del plato, llevando el polvo hacia un sistema de
vacio central instalado en el taller.
Disponible:
Contenido Código Nº U/E Accesorios:
Lijadora Orbital Excéntrica 6" Profesional 00703 754 002 1 • Trabajos de lijado fino o grueso.
• Talleres de desabollado y pintura
• Trabajos de lijado en madera.
Datos Técnicos
Diámetro del plato 150mm (6”)
Importante:
Velocidad 10.000 RPM • El desempeño de la herramienta neumática está
Orbita 5 mm relacionada con la construcción de la línea de aire
y/o el uso de los respectivos productos asociados
Entrada de aire 1/4”
(Capacidad del compresor, acoples, unidad de
Presión de trabajo 90 PSI mantenimiento, mangueras y lubricación).
Diámetro min. Manguera 3/8”
Consumo de aire 4 CFM / 113 l/min Información de seguridad:
Nivel de ruido 97 db
MWP 02/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Peso 1,0 Kg • Antes de utilizar la herramienta, lea atentamente


el manual de instrucciones.
• El no cumplimiento de las advertencias y
recomendaciones podrían causar serias lesiones al
usuario.
• Mantener el manual de usuario en un lugar de
fácil acceso para consultar cuando sea necesario.

Principales Ventajas:

• Sistema “Self generate vacumm” y “Central


Vacuum”.
• Plato de 6” de diámetro.
• Aspiración de polvo para evitar efecto niebla.
PISTOLA NEUMÁTICA PARA CARTUCHOS
La pistola neumática profesional
Würth está diseñada para la
aplicación de cartuchos de 310 ml.

El portacartuchos proporciona
facilidad de manipulación, mayor
comodidad y menor esfuerzo
para el usuario.

Mango de aluminio y tubo de


acero al carbono, ofrece mayor
resistencia para actividades
continuas.

Diseño ergonómico:
Disponible
Óptima empuñadura.
Descripción Código Nº U/E
Pistola Neumática para Cartuchos de 310 mm. 01891 010 1
Mango de aluminio:
Datos Técnicos Liviano.
Presión de aire 6.2 bar / 90 PSI Fácil manejo.
Consumo máximo de aire 396 l/min. Óptimo balance.
Entrada de aire 1/4” NPT
Diámetro de manguera 10 mm. Tubo en acero al carbono:
Peso 1.5 kg.
Gran resistencia.
Dimensiones (L x A x A) 325 x 50 x 150 mm.
Capacidad del tubo
Alta durabilidad.
310 ml.
Nivel de ruido 82 dB
Vibración <2.5 m/s² Escape de aire posterior.
*Consumo medido usando encastres rápidos de alto vacío y manguera espiral de 3/8” con 8 metros.
Gatillo de gran sensibilidad:
Proporciona un óptimo control de la
aplicación.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
LIJADORA ORBITAL EXCÉNTRICA 6” PROFESSIONAL ERGO
Lijadora orbital neumática
ergonómica, para trabajos de lijado
fino o grueso, con absorción de polvo
y alta velocidad de trabajo

Características:
• Línea Premium para procesos de lijado en
usos generales y específicos en diferentes
materiales.
• Diseño ergonómico con reposamuñecas, para
evitar fatigas en periodos largos de trabajo.
• Sistema de aspiración de polvo “Self generate
vacuum” y “Central Vacuum”
• Aspiración de polvo para evitar efecto niebla
y alta contaminación.
• Carcasa en plástico POM, de bajo peso y
alta resistencia.
• Soporte de 6” de diámetro con velcro.
• Rodamiento de doble hilera.
• Alta velocidad de trabajo.
*Diseño ergonómico, • Orbita de 5 mm.
reposamuñecas. • Peso: 0,9 Kg
*Self generate vacuum: Aspiración por los
agujeros del plato, llevando el polvo por la
manguera hasta una bolsa.
**Central vacuum: Aspiración por los agujeros
Disponible: del plato, llevando el polvo hacia un sistema de
Contenido Código Nº U/E vacio central instalado en el taller.
Lijadora Orbital Excéntrica 6" Professional Ergo 00703 754 003 1
Aplicaciones:
• Trabajos de lijado fino o grueso.
Datos Técnicos • Talleres de lámina y pintura
• Trabajos de lijado en madera.
Diámetro del plato 150mm (6”)
Velocidad 12.000 RPM Importante:
Orbita 5 mm
• El desempeño de la herramienta neumática
Entrada de aire 1/4” está relacionada con la construcción de la línea
Presión de trabajo 90 PSI de aire y/o el uso de los respectivos productos
Diámetro min. Manguera 3/8” asociados (Capacidad del compresor, acoples,
MWP 07/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

unidad de mantenimiento, mangueras y


Consumo de aire 4 CFM / 113 l/min
lubricación).
Nivel de ruido 85 db
Peso 0,83 Kg Principales ventajas:
• Sistema “Self Generate Vacuum” y “Central
Información de seguridad: Vacuum”.
• Antes de utilizar la herramienta, lea • Súper liviana, fabricada en plástico POM.
atentamente el manual de instrucciones. • Aspiración de polvo para evitar efecto niebla.
•El no cumplimiento de las advertencias y • Diseño ergonómico.
recomendaciones podrían causar serias lesiones
al usuario. Productos asociados:
• Mantener el manual de usuario en un lugar de • Discos velcro 6”
fácil acceso para consultar cuando sea • Interfaz velcro 6”
necesario. • Manguera en carrete 3/8’’
• Unidad de mantenimiento.
PLATO 6" PARA LIJADORA Plato 6" para lijadora roto-orbital

Características:
• Diámetro: 6“.
• Sujeción de los discos de lija mediante velcro.
• 6 orificios de ventilación para eliminar
eficientemente el polvo.

Disponible:
Contenido Código Nº U/E
Plato 6" para lijadora 00703 763 043 1
MWP 07/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
KIT MINI PULIDORA NEUMÁTICA 3" Herramienta compacta y liviana
que permite pulir en zonas de difícil
acceso.

Características:
• Potente motor acoplado a una caja reductora
que lleva toda la potencia al área de trabajo.
• Diseño compacto para un fácil acceso en
espacios estrechos.
• Mango recubierto de caucho.
• Salida de aire por la parte inferior.
• Velocidad máxima 2,500 RPM.

Aplicaciones:
Ideal para pulir faros y zonas de difícil
acceso.

Incluye:
• 1 Plato de respaldo 3"
• 3 Boinas para pulir 3"

Disponible:
Contenido Código Nº U/E
Kit Mini Pulidora Neumática 3" 00703 999 012 1

Datos Técnicos
Velocidad en vacío 2,500 rpm
Presión de trabajo 90 psi
Entrada de aire 1/4"
Ø min. interior de manguera 8 mm
MWP 07/22 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
REMACHADORA MANUAL DE CUELLO LARGO

Código Nº 10915 11
U/E: 1

• Remachadora universal de acero con boquilla


desmontable para aplicar todos los remaches
comunes (de aluminio, cobre, acero) de 3.2 mm.
4.0 mm. 4.8 mm.
Disponible • El remache se aplica sin gran esfuerzo y con
Descripción U/E breve carrera de la palanca.
Boquilla para Remaches de 3.2 mm. 1 • La remachadora zebra de cuello largo es
Boquilla para Remaches de 4.0 mm. 1 especialmente adecuada para los perfiles
Boquilla para Remaches de 4.8 mm. 1 huecos.
Mordazas de recambio 1

REMACHADORA MANUAL

Código Nº 10949 15
U/E: 1

• Remachadora universal de acero con boquilla


desmontable para aplicar todos los remaches
comunes (de aluminio, cobre, acero) de
2.4 mm. 3.0 mm. 4.0 mm. y remaches ciegos de
Disponible aluminio con un diámetro de 5 mm.
Descripción U/E • El remache se aplica sin gran esfuerzo y con
Boquilla para Remaches de 2.4 mm. 1 breve carrera de la palanca.
Boquilla para Remaches de 3.0 / 3.2 mm. 1 • La remachadora tiene un peso de 590 gr. y
Boquilla para Remaches de 4.0 mm. 1 260 mm. de diámetro.
Boquilla para Remaches Ciegos de 5.0 mm. 1
Mordazas de recambio 1 Datos Técnicos

• La remachadora tiene un peso de 590 gr. y


260 mm. de diámetro.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
REMACHADORA NEUMáTICA Remadores neumáticos de alta
potencia para rendimiento sin igual
en materiales ferrosos y no ferrosos.

Remachadora Neumática
de 3/16"
Código Nº 30703 937 316
Para remaches hasta 4.8 mm.

Remachadora Neumática
de 1/4"
Código Nº 30703 937 014
Para remaches hasta 6.4 mm.

Características.
• Ideal para paneles de remolque, matrículas
y cualquier tipo de trabajo de panel.
Disponible • Construcción simple para un fácil
Descripción Código Nº U/E mantenimiento.
Remachadora Neumática 1/4" 30703 937 014 1 • Tamaño compacto.
Remachadora Neumática 3/16" 30703 937 316 1 • Adecuado para uso en acero dulce, aluminio,
cobre y materiales más blandos.
Datos Técnicos
• Contenedor transparente con ranuras para
Código Nº 30703 937 016 30703 937 014
rápida lanzamiento de remaches.
Máxima capacidad 3/16" (4.8 mm) 1/4" (6.4 mm)
Longitud de la carrera 14 mm 16 mm • Punta y gatillo durables de acero cromado.
Diámetro de conexión de la manguera / 1/4 " 6 mm 6 mm • Piezas fuertes de aluminio fundido.
Ajuste de fuerza a 6.3 bar 9,410 N 14,820 N • Larga vida útil gracias al diseño personalizado.
Volumen de colector (pasadores de remache) aprox. 100 a 200 aprox. 100 a 200
Diámetro del remache ciego 2.4 - 4.8 mm 2.4 - 6.4 mm Información de Seguridad.
Consumo promedio de aire 113 l/min 113 l/min
- Antes de iniciar la manipulación de la
Presión operacional 6.3 bar (90 psi) 6.3 bar (90 psi)
herramienta neumática, lea atentamente el
Peso 1.9 kg 2.0 kg
manual de instrucciones.
- El incumplimiento de las Normas de Seguridad
Boquillas 30703 937 016 30703 937 014 y Precauciones básicas, puede resultarle serias
2.4 mm. 3/32" lesiones para el usuario.
MWP - 07/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

3.2 mm. 1/8"


4.0 mm. 5/32" Principales Ventajas.
4.8 mm. 3.16" - Bajo índice de mantenimiento.
6.4 mm. 1/4"
- Liviana, compacta y de fácil manipulación.
REMACHADORA NEUMÁTICA
Recomendaciones de uso:
Recuerde que una presión de aire correcta y una buena lubricación permanente de la
herramienta neumática son factores determinantes en la vida útil de la herramienta.

Ÿ Aplique unas gotas de aceite (Würth Neumatic S-10 Cod. 20893 050 500) en la
entrada de aire de la máquina o herramienta antes de realizar su trabajo.
Ÿ Siempre trabaje con aire limpio, seco y lubricado. Se recomienda usar la unidad
FRL (Cod. 30699 101 12).
Ÿ Limpie y aceite la herramienta neumática después de cada uso; esto evitará que la
herramienta se oxide y ayudará a reducir el riesgo de desgaste.
Ÿ Recuerde drenar el agua producida por la condensación en la unidad FRL
(Filtrado, Regulación y Lubricación) y el compresor como mínimo cada 24 horas
(tome en cuenta la frecuencia de uso). Una presión de aire baja reduce la
potencia de la herramienta neumática y una presión superior a la que se
recomienda el fabricante (90 PSI) puede dañarla o reducir considerablemente la
vida útil del equipo.
MWP - 07/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
CATALOGO TOTAL
01 General

02 Certificaciones y Servicios
03 Normalizado y Sistemas de Fijación

04 Corte, Taladro y Abrasivos

05 Carrocería y Pintura

06 Grasas, Lubricantes y Pegamentos

07 Línea Alimentaria
08 Limpieza y Mantenimiento
09 Instalaciones Eléctricas
10 Equipo de Protección Individual (EPI)

11 Herramientas Manuales / Equipo de Taller

12 Herramientas Eléctricas

13 Herramientas Neumáticas

14 Herramientas a Batería

15 ORSY® y Sistemas de Almacenamiento


AMOLADORA A BATERÍA 18V - BRUSHLESS
Amoladora Angular de 115mm a
batería de 18V, con potente motor
BRUSHLESS sin escobillas. Adecuada
para trabajos de mantenimiento,
montaje y reparación con discos de
hasta 115 mm ó 4.5" de diámetro.

Características:
Motor Brushless
Potente motor sin escobillas, que aumenta la
eficacia; disminuye notablemente el
calentamiento; y por tanto, aumenta
considerablemente la vida del motor y la duración
de la batería.

Interruptor de seguridad Paddle Switch


Al soltar el interruptor, un sistema de frenado
eléctrico para el disco en menos de 2 segundos.
Esto evita posibles accidentes si al operario se le
cayese la herramienta.

Embrague de seguridad
Reduce la reacción en caso de atasco o parada.
Esto protege al usuario evitando que se lleve un
tirón y pueda ocasionarle lesión alguna.

Óptima refrigeración
Cuenta con rejillas de malla que restringen la
entrada de polvo.

Sistema eléctrico continuo


Mantiene la velocidad constante incluso en los
Disponible: trabajos más pesados.
Descripción Código Nº U/E
Amoladora a Batería 4.5’’ 18V-4.0AH 1 Mango ajustable
40702 311 013
Puede usarse en ambos lados, agarre estrecho y
ergonómico, para mayor comodidad.

Datos Técnicos
Soft Start (Arranque suave)
MWP 10/21 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Es una herramienta muy segura, el sistema Soft


Capacidad energía de la batería 18V Start hace que tenga un arranque suave y
Tensión de la batería de Litio 4AH progresivo hasta alcanzar las 10,000 rpm.
Motor Brushless
Recomendaciones:
Velocidad en vacío 10,000 RPM
Tiempor de carga de batería 60 minutos • Solamente aproxime el disco abrasivo en
Ø Máximo del disco 115mm o 4" funcionamiento contra la pieza de trabajo cuando
Rosca del eje M14 el disco alcance su velocidad de giro máxima. Tras
arrancar espere al menos 4 seg hasta que el disco
Peso 1.8 Kg
gire a velocidad nominal.
Cantidad de baterías 2 • Desconectar la batería de la base del cargador
Cargador de batería 1 de la amoladora antes de cambiar los accesorios.

Restricciones de uso:

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra • Nunca utilice baterías con voltaje diferente a las
experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada nuevo indicadas para dicha máquina.
TALADRO PERCUTOR A BATERÍA 18V - BRUSHLESS
Taladro percutor a batería para
uso profesional, indicado para
operaciones de taladro con o sin
percusión y para atornillado,
ideal para trabajos profesiona-
les de montaje.

Características:
•3 Funciones: Taladro, Atornillador y Percutor
•Portabrocas metálico automático con
bloqueo de seguridad de 13mm.
•Caja de engranajes en metal.
•Caja de mecanismo de 2 velocidades para
mejor par de apriete.
•Control de velocidad electrónico progresivo.
•Niveles de torque sin impacto y niveles de
torque con impacto.
•Indicador de carga de batería compuesto de
3 leds.
•Indicador luminoso con L.E.D. en área de
trabajo.
•2 baterías de iones de litio 2.0 AH y 4.0 AH
según modelo.
•Empuñadura ergonómica de goma.

Disponible:
Descripción Código Nº U/E
Motor BRUSHLESS
Taladro percutor batería 18V-2.0 AH 40702 311 000 1 •Potente motor sin escobillas que permite
MWP 11/20 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

aumentar la eficacia, disminuyendo notable-


mente el calentamiento y aumentando
considerablemente la vida del motor y la
40702 311 000
duración de la batería.
Datos Técnicos
Capacitad energía de la batería 2AH •Embrague con 21 ajustes + 3 funciones de
Tensión bateria litio 18V ajuste para control de límite de apriete.
Motor Brushless •Embrague limitador de de torque, diseñado
Giros en vacío 0-500 / 2,000 RPM para liberar los engranajes en el caso de que
Percusiones 0-7,500 / 0-30,000 IPM la broca se atasque, protegiendo de este
modo la herramienta y al operario.
Capacitad portabrocas 2 a 13mm de diámetro
Par de apriete 50 Nm •Sistema de protección electrónico contra
Regulación par de apriete 21 + 3 Posiciones bloqueo mecánico, sobrecarga , descarga y
calentamiento.
Capacidad perforacion mampostería 16mm
Capacidad perforacion madera 40mm
Incluye:
Capacidad perforacion acero 18mm
•1 cargador de batería rápido.
Peso 1.2 Kg
•2 baterías de litio.
•Maletín de plástico.

Estas instrucciones son solo recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
PISTOLA DE IMPACTO 1/2" 550NM – 18V Pistola de impacto a batería de 18V,
con potente motor Brushless y gran par
de apriete de hasta 550Nm

Características:
• Ideal para el montaje de ruedas en vehículos, así
como la construcción de andamios y estructuras
para atornillar directamente en hormigón y madera.
• Herramienta ligera, solo 1.47 kg sin batería.
• 2 Modos de aflojado a 750 Nm: En modo
continuo y aflojado durante 1 segundo.
• Potente motor sin escobillas que permite
aumentar la eficacia, disminuyendo notablemente el
calentamiento y aumentando considerablemente la
vida del motor y la duración de la batería.
• Batería con LED indicador de carga.
• Revestimiento en goma anti-vibración en la
empuñadura, cabezal y cuerpo de la herramienta
para un manejo seguro y cómodo.
• Freno electrónico y embrague de seguridad.
• Luz LED en área de trabajo.
• 3 Niveles de velocidad, impactos y torque:
0 - 1800 rpm / 300 Nm / 0 - 1800 ipm.
Disponible: 0 - 2300 rpm / 450 Nm / 0 - 2200 ipm.
Contenido Código Nº U/E 0 - 2800 rpm / 550 Nm / 0 - 3000 ipm.
Pistola de Impacto 550 NM - 18V 05700 550 002 1 Principales ventajas:
• Batería de 4Ah
• Regulación de torque
Datos Técnicos:
• Giro reversible
Giros en vacío por minuto 0 - 1,800 / 0 - 2,300 /0 - 2,800 rpm
Percusiones por minuto 0 - 1,800 / 0 - 2,200 /0 - 3,000 ipm Incluye:
Cuadrante 1/2" • Cargador
Torque (3 niveles) • 2 baterías
300 / 450 / 550 Nm
• Maletín
Peso 1.47 Kg
Batería 18 V - 4.0 Ah
MWP 07/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
PISTOLA DE IMPACTO 1/2" 750NM – 18V Pistola de impacto a batería de 18V,
con potente motor Brushless y gran par
de apriete de hasta 750Nm.

Características:
• Ideal para el montaje de ruedas en vehículos, así
como la construcción de andamios y estructuras
para atornillar directamente en hormigón y madera.
• 2 Modos de aflojado a 1000 Nm: En modo
continuo y aflojado durante 1 segundo.
• Potente motor sin escobillas que permite
aumentar la eficacia, disminuyendo notablemente el
calentamiento y aumentando la vida útil del motor y
la duración de la batería.
• Batería con LED indicador de carga.
• Revestimiento de goma anti-vibración en la
empuña-dura, cabezal y cuerpo de la herramienta
para un manejo seguro y cómodo.
• Freno electrónico y embrague de seguridad.
• Luz LED en área de trabajo.
• 3 Ajustes combinando velocidad, impactos y
torque.
• 0 – 1400 rpm / 300 Nm / 0 – 1600 ipm.
Disponible: • 0 – 1900 rpm / 500 Nm / 0 – 2000 ipm.
Contenido Código Nº U/E • 0 – 2400 rpm / 750 Nm / 0 – 2400 ipm.
Pistola de Impacto 750 NM - 18V 05700 750 002 1
Principales ventajas:
• Batería de 4Ah
Datos Técnicos: • Regulación de torque
Giros en vacío por minuto 0 - 1,400 / 0 - 1,900/ 0 - 2,400 rpm • Giro reversible
Percusiones por minuto 0 - 1,400 / 0 - 2,000 / 0 - 2,400 ipm
Incluye:
Cuadrante 1/2"
Torque (5 posiciones) • Cargador
300 / 500 / 750 Nm
• 2 baterías
Peso 2 Kg • Maletín
Batería 18 V - 4 Ah
MWP 07/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
PISTOLA APLICADOR A BATERÍA 18V 2.0AH
Pistola aplicador de siliconas y
pegamentos de PU a batería de 18V
para cartuchos de 280ml hasta 600
ml para cordones de grosor y
consistencia uniformes.
Características:
• Alimentación de silicona constante y
uniforme.
• Sistema antigoteo al detener la
herramienta para evitar manchas y
desperfectos así como desperdicio de
material.
• Control de velocidad con 6 niveles de
alimentación para adecuarse al tipo de
trabajo a realizar así como la densidad
de la Silicona ó Pegamento de PU
empleada.
• Interruptor con bloqueo de seguridad
para evitar accionamientos
accidentales.
• Velocidad de alimentación regulable
mediante presión en el gatillo.
• Batería de Li-ion HIGH-TECH, con
Disponible: protección contra sobrecarga,
Contenido Código Nº U/E descarga de la batería,
Pistola Aplicador Batería 18V 2.0AH 05700 500 002 1 sobrecalentamiento y contra
Tubo Sellador 600ml p/ Pistola Aplic 45700 500 003 1 cortocircuito.
• LED indicador de carga.
Datos Técnicos
• Mango ergonómico antideslizante.
Tensión de la batería litio 18V Aplicación:
Capacidad de la batería 2AH
Cantidad de baterías 2 • Diseñada para trabajos en cristalería,
Fuerza de alimentación 5000N
montajes, automoción, alicatados y
Velocidad de alimentación 0.7 - 11 mm/s
trabajo con todo tipo de lunas de
cristal.
MWP 07/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Máxima capacidad del cartucho 280 - 600ml


• Especialmente indicada para tareas de
Peso 2Kg
larga duración con materiales de
elevada viscosidad y espesor.
CATALOGO TOTAL
01 General

02 Certificaciones y Servicios
03 Normalizado y Sistemas de Fijación

04 Corte, Taladro y Abrasivos

05 Carrocería y Pintura

06 Grasas, Lubricantes y Pegamentos

07 Línea Alimentaria
08 Limpieza y Mantenimiento
09 Instalaciones Eléctricas
10 Equipo de Protección Individual (EPI)

11 Herramientas Manuales / Equipo de Taller

12 Herramientas Eléctricas

13 Herramientas Neumáticas

14 Herramientas a Batería

15 ORSY® y Sistemas de Almacenamiento


Kit de Seguros Seeger Exterior DIN 471 Kit de Seguros Seeger Interior DIN 472 Kit de Arandelas de Cobre DIN 7603
Acero de Resorte Standard. Acero de Resorte Standard. Forma A, Cobre Solido.
1,050 piezas Cód. Nº 15964 043 800 1,050 piezas Cód. Nº 15964 043 900 1,350 piezas Cód. Nº 15964 046 000
Cód. Nº Piezas Cód. Nº Piezas Cód. Nº Piezas
10438 5 Ø 5 mm. 100 10439 8 Ø 8 mm. 100 10460 6 10 Ø 6x10 mm. 100
10438 6 Ø 6 mm. 100 10439 9 Ø 9 mm. 100 10460 8 12 Ø 8x12 mm. 100
10438 8 Ø 8 mm. 100 10439 10 Ø 10 mm. 100 10460 8 14 Ø 8x14 mm. 100
10438 9 Ø 9 mm. 100 10439 11 Ø 11 mm. 100 10460 10 14 Ø 10x14 mm. 100
10438 10 Ø 10 mm. 100 10439 12 Ø 12 mm. 100 10460 10 16 Ø 10x16 mm. 100
10438 12 Ø 12 mm. 100 10439 13 Ø 13 mm. 100 10460 12 16 Ø 12x16 mm. 100
10438 14 Ø 14 mm. 50 10439 14 Ø 14 mm. 50 10460 12 18 Ø 12x18 mm. 100
10438 15 Ø 15 mm. 50 10439 15 Ø 15 mm. 50 10460 14 18 Ø 14x18 mm. 100
10438 16 Ø 16 mm. 50 10439 16 Ø 16 mm. 50 10460 14 20 Ø 14x20 mm. 100
10438 17 Ø 17 mm. 50 10439 17 Ø 17 mm. 50 10460 16 22 Ø 16x22 mm. 100
10438 18 Ø 18 mm. 50 10439 18 Ø 18 mm. 50 10460 18 24 Ø 18x24 mm. 50
10438 20 Ø 20 mm. 50 10439 19 Ø 19 mm. 50 10460 20 26 Ø 20x26 mm. 50
10438 22 Ø 22 mm. 25 10439 20 Ø 20 mm. 25 10460 22 27 Ø 22x27 mm. 50
10438 24 Ø 24 mm. 25 10439 22 Ø 22 mm. 25 10460 24 30 Ø 24x30 mm. 50
10438 25 Ø 25 mm. 25 10439 24 Ø 24 mm. 25 10460 26 32 Ø 26x32 mm. 50
10438 28 Ø 28 mm. 25 10439 26 Ø 26 mm. 25 10460 28 34 Ø 28x34 mm. 50
10438 30 Ø 30 mm. 25 10439 28 Ø 28 mm. 25 10460 30 36 Ø 30x36 mm. 25
10438 35 Ø 35 mm. 25 10439 30 Ø 30 mm. 25 10460 32 38 Ø 32x38 mm. 25

Kit de Arandelas de Aluminio DIN 7603 Kit de O-ring, Pulgadas Kit de O-ring, Métricos
Forma A, Aluminio Perbunan, Caucho Nitrílico. Perbunan, Caucho Nitrílico.
525 piezas Cód. Nº 15964 046 300 440 piezas Cód. Nº 15964 046 801 1,050 piezas Cód. Nº 15964 046 800
Cód. Nº Piezas Cód. Nº Piezas Cód. Nº Piezas
10463 6 10 Ø 6x10 mm. 50 10468 528 Ø 5.28x1.78 mm. 50 10468 003 20 Ø 3.0x2.0 mm. 100
10463 8 12 Ø 8x12 mm. 50 10468 607 Ø 6.07x1.78 mm. 50 10468 004 20 Ø 4.0x2.0 mm. 100
MWP - 05/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

10463 8 14 Ø 8x14 mm. 50 10468 766 Ø 7.66x1.78 mm. 50 10468 005 20 Ø 5.0x2.0 mm. 100
10463 10 14 Ø 10x14 mm. 25 10468 925 Ø 9.25x1.78 mm. 30 10468 006 20 Ø 6.0x2.0 mm. 100
10463 10 16 Ø 10x16 mm. 25 10468 107 8 Ø 10.78x2.62 mm. 30 10468 007 20 Ø 7.0x2.0 mm. 100
10463 12 16 Ø 12x16 mm. 25 10468 123 7 Ø 12.37x2.62 mm. 30 10468 008 20 Ø 8.0x2.0 mm. 100
10463 12 18 Ø 12x18 mm. 25 10468 139 5 Ø 13.95x2.62 mm. 30 10468 010 20 Ø10.0x2.0 mm. 50
10463 14 18 Ø 14x18 mm. 25 10468 155 4 Ø 15.54x2.62 mm. 20 10468 012 20 Ø 12.0x2.0 mm. 50
10463 14 20 Ø 14x20 mm. 25 10468 171 3 Ø 17.13x2.62 mm. 20 10468 010 25 Ø 10.0x2.5 mm. 50
10463 16 20 Ø 16x20 mm. 25 10468 187 2 Ø 18.72x2.62 mm. 20 10468 012 25 Ø 12.0x2.5 mm. 50
10463 16 22 Ø 16x22 mm. 25 10468 202 2 Ø 20.22x3.53 mm. 20 10468 014 25 Ø 14.0x2.5 mm. 50
10463 18 22 Ø 18x22 mm. 25 10468 234 0 Ø 23.40x3.53 mm. 15 10468 015 25 Ø 15.0x2.5 mm. 50
10463 18 24 Ø 18x24 mm. 25 10468 250 0 Ø 25.00x3.53 mm. 15 10468 017 25 Ø 17.0x2.5 mm. 25
10463 20 26 Ø 20x26 mm. 25 10468 265 7 Ø 26.57x3.53 mm. 15 10468 019 25 Ø 19.0x2.5 mm. 25
10463 22 27 Ø 22x27 mm. 25 10468 281 7 Ø 28.17x3.53 mm. 15 10468 018 30 Ø 18.0x3.0 mm. 25
10463 24 30 Ø 24x30 mm. 25 10468 313 4 Ø 31.34x3.53 mm. 10 10468 020 30 Ø 20.0x3.0 mm. 25
10463 26 32 Ø 26x32 mm. 25 10468 345 2 Ø 34.52x3.53 mm. 10 10468 022 30 Ø 22.0x3.0 mm. 25
10463 30 36 Ø 30x36 mm. 25 10468 361 0 Ø 36.10x3.53 mm. 10 10468 024 30 Ø 24.0x3.0 mm. 25
Kit de O-ring, Métricos Kit de O-ring, Pulgadas Kit de O-ring, Pulgadas
Perbunan, Caucho Nitrílico. Perbunan, Caucho Nitrílico. Perbunan, Caucho Nitrílico.
330 piezas Cód. Nº 15964 046 802 1,050 piezas Cód. Nº 15964 046 805 330 piezas Cód. Nº 15964 046 807
Cód. Nº Piezas Cód. Nº Piezas Cód. Nº Piezas
10468 025 30 Ø 25x3 mm. 50 10468 290 Ø 2.90x1.78 mm. 100 10468 250 0 Ø 25x3.53 mm. 50
10468 028 30 Ø 28x3 mm. 50 10468 369 Ø 3.69x1.78 mm. 100 10468 265 7 Ø 26.57x3.53 mm. 50
10468 030 30 Ø 30x3 mm. 50 10468 447 Ø 4.47x1.78 mm. 100 10468 281 7 Ø 28.17x3.53 mm. 50
10468 034 30 Ø 34x3 mm. 25 10468 528 Ø 5.28x1.78 mm. 100 10468 297 5 Ø 29.75x3.53 mm. 25
10468 036 30 Ø 36x3 mm. 25 10468 607 Ø 6.07x1.78 mm. 100 10468 313 4 Ø 31.34x3.53 mm. 25
10468 038 30 Ø 38x3 mm. 25 10468 766 Ø 7.66x1.78 mm. 100 10468 329 3 Ø 32.93x3.53 mm. 25
10468 040 30 Ø 40x3 mm. 25 10468 925 Ø 9.25x1.78 mm. 50 10468 345 2 Ø 34.52x3.53 mm. 25
10468 042 30 Ø 42x3 mm. 25 10468 919 Ø 9.19x2.62 mm. 50 10468 361 0 Ø 36.1x3.53 mm. 25
10468 030 35 Ø 30x3.5 mm. 25 10468 107 8 Ø 10.78x2.62 mm. 50 10468 377 0 Ø 37.7x3.53 mm. 25
10468 032 35 Ø 32x3.5 mm. 10 10468 123 7 Ø 12.37x2.62 mm. 50 10468 406 5 Ø 40.65x5.34 mm. 10
10468 033 35 Ø 33x3.5 mm. 10 10468 139 5 Ø 13.95x2.62 mm. 50 10468 438 2 Ø 43.82x5.34 mm. 10
10468 035 35 Ø 35x3.5 mm. 10 10468 155 4 Ø 15.54x2.62 mm. 50 10
10468 171 3 Ø 17.13x2.62 mm. 25
10468 187 2 Ø 18.72x2.62 mm. 25
10468 186 4 Ø 18.64x3.53 mm. 25
10468 202 2 Ø 20.22x3.53 mm. 25
10468 218 2 Ø 21.82x3.53 mm. 25
10468 234 0 Ø 23.40x3.53 mm. 25

Kit de Pasadores DIN 94 Kit de Pines de Expansión DIN 1481 Kit de Pines de Expansión DIN 1481
Acero Galvanizado, Pasivado Azul (A2K). Acero de Resorte Standard. Acero de Resorte Estandard.
1,775 piezas Cód. Nº 15964 511 701 1,100 piezas Cód. Nº 15964 047 500 240 piezas Cód. Nº 15964 047 501
Cód. Nº Piezas Cód. Nº Piezas Cód. Nº Piezas
10470 16 20 Ø 1.6x20 mm. 500 10475 2 20 Ø 2x20 mm. 100 10475 7 40 Ø 7x40 mm. 20
10470 2 25 Ø 2.0x25 mm. 250 10475 2 30 Ø 2x30 mm. 100 10475 7 50 Ø 7x50 mm. 20
MWP - 03/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

10470 2 40 Ø 2.0x40 mm. 250 10475 3 20 Ø 3x20 mm. 100 10475 7 70 Ø 7x70 mm. 20
10470 25 40 Ø 2.5x40 mm. 150 10475 3 40 Ø 3x40 mm. 100 10475 8 40 Ø 8x40 mm. 20
10470 32 40 Ø 3.2x40 mm. 100 10475 4 40 Ø 4x40 mm. 100 10475 8 50 Ø 8x50 mm. 20
10470 35 63 Ø 3.5x60 mm. 100 10475 5 30 Ø 5x30 mm. 100 10475 8 60 Ø 8x60 mm. 20
10470 4 40 Ø 4.0x40 mm. 100 10475 5 40 Ø 5x40 mm. 100 10475 10 40 Ø 10x40 mm. 20
10470 45 50 Ø 4.5x50 mm. 50 10475 5 60 Ø 5x60 mm. 75 10475 10 50 Ø 10x50 mm. 20
10470 63 63 Ø 6.3x63 mm. 50 10475 6 40 Ø 6x40 mm. 100 10475 10 60 Ø 10x60 mm. 20
25 10475 6 60 Ø 6x60 mm. 10475 12 40 Ø 12x40 mm. 20
50
10475 12 50 Ø 12x50 mm. 20
10475 12 60 Ø 12x60 mm. 20
Kit de Seguros “Benzing” DIN 6799 Kit de Terminales Aislados Kit de Brocas HSS, DIN 338 Tipo N
Acero Estandard. 1.0 - 10.5 x 0.5 mm.
985 piezas Cód. Nº 15964 049 000 530 piezas Cód. Nº 15964 055 800 155 piezas Cód. Nº 15964 062 500
Cód. Nº Piezas Cód. Nº Piezas Cód. Nº Piezas Cód. Nº Piezas
10490 23 Para Ejes Ø 2.3 mm. 100 10558 908 2 Ø 1.5x2.5 mm² 25 10558 905 4 Ø 4.0x6.0 mm² 50 10625 10 Ø 1.0 mm. 10
10490 32 Para Ejes Ø 3.2 mm. 100 10558 909 2 Ø 1.5x2.5 mm² 25 10558 945 2 Ø 1.5x2.5 mm² 25 10625 15 Ø 1.5 mm. 10
10490 40 Para Ejes Ø 4.0 mm. 100 10558 910 2 Ø 1.5x2.5 mm² 25 10558 905 2 Ø 1.5x2.5 mm² 100 10625 25 Ø 2.5 mm. 10
10490 50 Para Ejes Ø 5.0 mm. 100 10558 948 2 Ø 1.5x2.5 mm² 15 10558 944 1 Ø 0.5x1.0 mm² 25 10625 30 Ø 3.0 mm. 10
10490 60 Para Ejes Ø 6.0 mm. 100 10558 949 2 Ø 1.5x2.5 mm² 15 10558 905 1 Ø 0.5x1.0 mm² 50 10625 35 Ø 3.5 mm. 10
10490 70 Para Ejes Ø 7.0 mm. 100 10558 926 2 Ø 1.5x2.5 mm² 25 10555 564 Ø 1.0x2.5 mm² 20 10625 40 Ø 4.0 mm. 10
10490 80 Para Ejes Ø 8.0 mm. 100 10558 946 1 Ø 0.5x1.0 mm² 15 10558 943 2 Ø 1.5x2.5 mm² 25 10625 45 Ø 4.5 mm. 10
10490 90 Para Ejes Ø 9.0 mm. 100 10558 947 1 Ø 0.5x1.0 mm² 15 10558 901 1 Ø 0.5x1.0 mm² 25 10625 50 Ø 5.0 mm. 10
10490 100 Para Ejes Ø 10.0 mm. 100 10558 925 1 Ø 0.5x1.0 mm² 25 10625 55 Ø 5.5 mm. 10
10490 120 Para Ejes Ø 12.0 mm. 50 10558 916 4 Ø 4.0x6.0 mm² 25 10625 60 Ø 6.0 mm. 10
10490 150 Para Ejes Ø 15.0 mm. 25 10625 65 Ø 6.5 mm. 5
10490 190 Para Ejes Ø 19.0 mm. 10 10625 70 Ø 7.0 mm. 5
10625 75 Ø 7.5 mm. 5
10625 80 Ø 8.0 mm. 5
10625 85 Ø 8.5 mm. 5
10625 90 Ø 9.0 mm. 5
10625 95 Ø 9.5 mm. 5
10625 100 Ø 10.0 mm. 5
10625 105 Ø 10.5 mm. 5

Kit de Tubos Termoretractiles


Tasa de reducción 2:1, Largo 100 mm.
130 piezas Cód. Nº 15964 077 100
MWP - 05/18 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Cód. Nº Piezas
10771 002 40 Ø 2.4/1.2 mm. 20
10771 003 20 Ø 3.2/1.6 mm. 20
10771 004 80 Ø 4.8/2.4 mm. 20
10771 006 40 Ø 6.4/3.2 mm. 20
10771 009 50 Ø 9.5/4.8 mm. 20
10771 012 70 Ø 12.7/6.4 mm. 10
10771 019 00 Ø 19.0/9.5 mm. 10
10771 025 40 Ø 25.4/12.7 mm. 10
ESTANTES CON GAVETAS APILABLES
Estantes fabricados en acero para
utilizar con cajones plásticos N°3, 5 y
7 color negro, con sistema de encastre
simple y manual. Ideal para organizar
diversos productos como, tornillos,
tuercas, arandelas, terminales
eléctricas y piezas pequeñas en
general.

Características:
• Estructura fabricada en acero.
• Pintura epóxica
• Sistema de encastre simple, no
necesita herramientas para su
montaje

Fig 2 Ofrecer en:


Fig 1 Fig 3
Estante 25 Gavetas N°3 Estante 60 Gavetas N°3 Estante 108 Gavetas N°3
• Talleres mecánicos.
• Talleres de chapa y pintura.
• Talleres de transporte.
• Casas de repuesto.
• Ferreterías.

Fig 5
Fig 4 Estante 49 Gavetas
Estante 54 Gavetas N°5
Mixtas N°3-5-7

Disponible:
Figura Descripción Tamaño de Ancho Alto Profundidad Capacidad de Código Nº U/E
MWP 06/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Cantidad
de Gavetas Gavetas (mm) (mm) (mm) peso distribuido
(kg)
1 Estante 25 Gavetas N°3 25 N°3 540 670 180 65 00962 200 914 1
2 Estante 60 Gavetas N°3 60 N°3 600 1,500 180 150 00962 200 912 1
3 Estante 108 Gavetas N°3 108 N°3 1,010 1,500 180 170 00962 200 911 1
4 Estante 54 Gavetas N°5 54 N°5 1,000 1,500 250 160 00962 200 910 1
27 N°3
5 Estante 49 Gavetas 18 N°5 1,000 1,200 335 110 00962 200 913 1
Mixtas N°3-5-7
4 N°7

Descripción Tipo Ancho Alto Profundidad Capacidad de Código Nº U/E


(mm) (mm) (mm) peso (kg)

Gaveta para Estante N°3 N°3 100 75 150 2 00961 200 003 1
Gaveta para Estante N°5 N°5 150 115 240 4 00961 200 005 1
Gaveta para Estante N°7 N°7 220 170 330 6 00961 200 007 1
ESTANTE CON 25 GAVETAS N°3
Estantería fabricada en acero para
utilizar con gavetas plásticas N°3,
con sistema de encastre simple y
manual. Ideal para organizar
diversos productos como, tornillos,
tuercas, arandelas y piezas
pequeñas en general.
Características:

• Estructura fabricada en acero.


• Pintura epóxica
• Sistema de encastre simple, no
necesita herramientas para su
montaje.
• Incluye 25 gavetas N°3.
• Resiste hasta 65 kg de carga
correctamente distribuido en toda la
estantería.
Medida del estante:
• Ancho: 540mm
• Alto: 670mm
• Profundidad: 180mm
Medida de la gaveta N°3:
• Ancho: 100mm
• Alto: 75mm
• Profundidad: 150mm
Ofrecer en:
• Talleres mecánicos
• Talleres de chapa y pintura
• Talleres de transporte
• Casas de repuesto
• Ferreterías
MWP 06/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Descripción Cantidad Tamaño Ancho Alto Profundidad Capacidad de Código Nº U/E


(mm) (mm) (mm) peso distribuido
de gavetas de gavetas
(kg)
Estante 25 Gavetas N°3 25 N°3 540 670 180 65 00962 200 914 1
ESTANTE CON 60 GAVETAS N°3
Estantería fabricada en acero para
utilizar con gavetas plásticas N°3,
con sistema de encastre simple y
manual. Ideal para organizar
diversos productos como, tornillos,
tuercas, arandelas y piezas pequeñas
en general.
Características:

• Estructura fabricada en acero.


• Pintura epóxica
• Sistema de encastre simple, no
necesita herramientas para su
montaje.
• Incluye 60 gavetas N°3.
• Resiste hasta 150 kg de carga
correctamente distribuido en toda la
estantería.
Medida del estante:
• Ancho: 660 mm
• Alto: 1,500 mm
• Profundidad: 180 mm
Medida de la gaveta N°3:
• Ancho: 100mm
• Alto: 75mm
• Profundidad: 150mm
Ofrecer en:
• Talleres mecánicos
• Talleres de chapa y pintura
• Talleres de transporte
• Casas de repuesto
• Ferreterías
MWP 06/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Descripción Cantidad Tamaño Ancho Alto Profundidad Capacidad de Código Nº U/E


(mm) (mm) (mm) peso distribuido
de gavetas de gavetas
(kg)
Estante 60 Gavetas N°3 60 N°3 600 1,500 180 150 00962 200 912 1
ESTANTE CON 108 GAVETAS N°3
Estantería fabricada en acero para
utilizar con gavetas plásticas N°3, con
sistema de encastre simple y manual.
Ideal para organizar diversos
productos como, tornillos, tuercas,
arandelas y piezas pequeñas en
general.
Características:

• Estructura fabricada en acero.


• Pintura epóxica
• Sistema de encastre simple, no
necesita herramientas para su
montaje.
• Incluye 108 gavetas N°3.
• Resiste hasta 170 kg de carga
correctamente distribuido en toda la
estantería.
Medida del estante:
• Ancho: 1,010mm
• Alto: 1,500mm
• Profundidad: 180mm
Medida de la gaveta N°3:
• Ancho: 100mm
• Alto: 75mm
• Profundidad: 150mm
Ofrecer en:
• Talleres mecánicos
• Talleres de chapa y pintura
• Talleres de transporte
• Casas de repuesto
• Ferreterías
MWP 06/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Descripción Cantidad Tamaño Ancho Alto Profundidad Capacidad de Código Nº U/E


(mm) (mm) (mm) peso distribuido
de gavetas de gavetas
(kg)
Estante 108 Gavetas N°3 108 N°3 1,010 1,500 180 170 00962 200 911 1
ESTANTE CON 54 GAVETAS N°5
Estantería fabricada en acero para
utilizar con gavetas plásticas N°5, con
sistema de encastre simple y manual.
Ideal para organizar diversos
productos como, tornillos, tuercas,
arandelas y piezas pequeñas en
general.
Características:

• Estructura faricada en acero.


• Pintura epóxica
• Sistema de encastre simple, no necesita
herramientas para su montaje.
• Incluye 54 gavetas N°5.
• Resiste hasta 160 kg de carga
correctamente distribuido en toda la
estantería.

Medida del estante:


• Ancho: 1,000mm
• Alto: 1,500mm
• Profundidad: 250mm
Medida de la gaveta N°5:
• Ancho: 150mm
• Alto: 115mm
• Profundidad: 240mm
Ofrecer en:
• Talleres mecánicos
• Talleres de chapa y pintura
• Talleres de transporte
• Casas de repuesto
• Ferreterías
MWP 06/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Descripción Cantidad Tamaño Ancho Alto Profundidad Capacidad de Código Nº U/E


(mm) (mm) (mm) peso distribuido
de gavetas de gavetas
(kg)
Estante 54 Gavetas N°5 54 N°5 1,000 1,500 250 160 00962 200 910 1
ESTANTE CON 49 GAVETAS MIXTAS N°3 - N°5 - N°7
Estantería fabricada en acero para
utilizar con gavetas plásticas N°3, N°
5 y N°7, con sistema de encastre
simple y manual. Ideal para
organizar diversos productos como,
tornillos, tuercas, arandelas y piezas
pequeñas en general.
Características:
• Estructura fabricada en acero.
• Pintura epóxica
• Sistema de encastre simple, no necesita
herramientas para su montaje.
• Resiste hasta 110 kg de carga
correctamente distribuido en toda la
estantería.
• Incluye:
o 27 gavetas N°3
o 18 gavetas N°5
o 04 gavetas N°7
Medida del estante:
• Ancho: 1,000mm
• Alto: 1,200mm
• Profundidad: 335mm
Medida de la gaveta N°3:
• Ancho: 100 mm
• Alto: 75 mm
• Profundidad: 150mm
Medida de la gaveta N°5:
• Ancho: 150mm
• Alto: 115mm
• Profundidad: 240mm
Medida de la gaveta N°7:
MWP 06/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

• Ancho: 220mm
• Alto: 170mm
• Profundidad: 330mm
Ofrecer en:
• Talleres mecánicos
• Talleres de chapa y pintura
• Talleres de transporte
• Casas de repuesto
• Ferreterías
Descripción Cantidad Tamaño Ancho Alto Profundidad Capacidad de Código Nº U/E
(mm) (mm) (mm) peso distribuido
de gavetas de gavetas
(kg)
27 N°3
Estante 49 Gavetas Mixtas N°3-5-7 18 N°5 1,000 1,200 335 110 00962 200 913 1
4 N°7
GAVETAS DE ALMACENAMIENTO
Gaveta plástica disponible en
diversos tamaños para utilizarse en
estanterías o soporte guía.
Características:
• Para el almacenamiento de piezas
pequeñas, consumibles y materiales a
granel de manera que los hace fáciles
de localizar.
• Disponible en cuatro tamaños en color
negro.
• Encastre para apilar.
• Fabricada en plástico resistente.
• Resistente a todas las grasas y aceites.
• Resistente a impactos y a roturas.

Descripción Tipo Ancho Alto Profundidad Capacidad Código Nº U/E


(mm) de peso (kg)
(mm) (mm)

Gaveta de Almacenamiento N°3 N°3 100 75 150 2 00961 200 003 1


Gaveta de Almacenamiento N°5 N°5 150 115 240 4 00961 200 005 1
Gaveta de Almacenamiento N°7 N°7 220 170 330 6 00961 200 007 1
MWP 06/23 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.
ESPUMA DE COMPARTIMIENTO PERSONALIZADO
Características.
Ÿ Espuma tipo bandeja diseñada para
almacenamiento en carro porta
herramientas.
Ÿ Dispuesta para que el operario
pueda almacenar sus herramientas
personalizadas.
Ÿ Compatible y complementaria con el
resto de espumas con herramientas.

Código Nº Largo Ancho Alto


35757 900 952 335 mm 98 mm 38 mm

KIT DE DESTORNILLADORES TORX INSERTOS EN ESPUMA


Características.
Ÿ Presentación de 7 piezas, insertas en
espumas con bordes moldeados
para cada herramienta.
Ÿ Medidas : TX 10, TX 15, TX 20, TX
25, TX 27, TX30, TX 40.
MWP - 09/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Código Nº Largo Ancho Alto


35751 900 502 185 mm 335 mm 38 mm

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
KIT DE DESTORNILLADORES, PH/SL INSERTOS EN ESPUMA
Características.
Ÿ Presentación de 6 piezas insertas en
espuma con bordes moldeados para
cada herramienta.
Ÿ 2 destornilladores PH : 1x80,mm
2x100mm.
Ÿ 4 destornilladores SL :
0.6x3.5x100mm, 1.0x5.5x125mm,
1.2x6.5x150mm, 1.2x8.0x175mm.

Código Nº Largo Ancho Alto


35751 900 514 185 mm 335 mm 38 mm

KIT DE LLAVES MIXTAS DE 17 PIEZAS INSERTAS EN ESPUMA


Características.
Ÿ Presentación de 17 piezas insertas
en espuma con bordes moldeados
para cada herramienta.
Ÿ Medidas Métricas:
6,7,8,9,10,11,12,13,14,15,16,17,
18,19,20,21,22mm.
MWP - 09/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Código Nº Largo Ancho Alto


35754 900 401 185 mm 335 mm 38 mm

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
Kit de llaves Mixtas de 11 piezas Insertas en Espuma
Características.
Ÿ Presentación de 11 piezas insertas
en espuma con bordes moldeados
para cada herramienta.
Ÿ Medidas Métricas :
8,9,10,11,12,13,14,15,17,19,22mm.

Código Nº Largo Ancho Alto


35754 900 403 185 mm 335 mm 38 mm

Kit de llaves de doble boca Abiertas de 8 piezas insertas en espuma

Características.
Ÿ Presentación de 8 piezas insertas en
espuma con bordes moldeados para
cada herramienta.
Ÿ Dos Medidas Métricas por llave:
6x7, 8x9, 10x11, 12x13, 14x 15,
16x 17, 18x19, 20x22mm.
MWP - 09/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Código Nº Largo Ancho Alto


35754 900 404 185 mm 335 mm 38 mm

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
Kit de llaves de Corona Curvas de 12 Piezas Insertas en Espuma

Características.
Ÿ Presentación de 4 piezas insertas en
espuma con bordes moldeados para
cada herramienta.
Ÿ Llaves de corona curvas con dos
medidas métricas por cada llave:
6x7, 8x9, 10x11, 12x13, 14x15,
16x17, 18x19, 20x22, 21x23,
24x27, 25x28, 30x32mm.

Código Nº Largo Ancho Alto


35754 900 405 335 mm 375 mm 38 mm

Kit de Dados y Ratchet Encastre ½” y ¼” de 57 Piezas Insertos en Espumas.

Características.
Ÿ Presentación de 57 piezas insertas en
espuma con bordes moldeados para
cada herramienta.
Ÿ Contenido set de ½”: 18 dados
hexagonales 10, 11, 12, 13, 14, 15,
16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24,
27, 30, 32mm.
Ÿ 2 extensiones 125mm, 250mm.
Ÿ 1 extensión o Junta cardanica.
Ÿ 1 adaptador de 3/8” a ½” (el cual
también funciona como encastre de
palanca de giro)
Ÿ 1 ratchet de encastre ½”.
Ÿ Contenido set de ¼”:12 dados
hexagonales: 4.5, 5, 5.5, 6, 7, 8, 9,
MWP - 09/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

10, 11, 12, 13, 14mm.


Ÿ 2 extensiones 100, 150mm.
Ÿ 1 extensión o junta cardanica.
Ÿ 1 adaptador de 3/8” a 1/4” (el cual
también funciona como encastre de
palanca de giro)
Ÿ 1 ratchet de encastre ¼”.
Código Nº Largo Ancho Alto Ÿ 1 destornillador de encastre ¼”, con
35763 900 901 465 mm 435 mm 38 mm acople para puntas bits.
Ÿ 15 puntas Bits: PH1, 2, 3, SLO.
8x5.5mm, INHEX 3,4,5,6mm, TX 10,
15, 20, 25, 27, 30, 40.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
Kit de Alicates de 4 Piezas Insertos en espuma
Características.
Ÿ Presentación de 4 piezas insertas en
espuma con bordes moldeados para
cada herramienta

Contenido:
Ÿ Alicate universal de180mm
Ÿ Alicate de corte lateral de 180mm
Ÿ Alicate de punta recta de 200mm
Ÿ Alicate para bomba de agua de
250mm
Ÿ

Código Nº Largo Ancho Alto


35772 900 601 185 mm 335 mm 38 mm
MWP - 09/19 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Estas instrucciones son meras recomendaciones basadas en nuestra


experiencia. Se recomienda realizar pruebas de uso antes de cada
nuevo tipo de aplicación o superficie a tratar.
CARRO PORTA HERRAMIENTAS Serie C 7

Descripción Código Nº U/E


Carro Porta Herramientas - Serie C 7 10962 615 001 1

Dimensiones del Cajón en mm. Cantidad


LxP A
65 5
466 x 336
140 2
Peso 63 Kg.

• Carcasa diseñada con solidas placas de acero.


• Agujeros en patrones en las paredes laterales para accesorios, también es
adecuado para ganchos de herramientas y dispensadores de productos.
• Llave central con cerradura cilíndrica.
• Superficie de trabajo de plástico ABS con divisiones para químicos y piezas
pequeñas.
• Dos ruedas direccionales de 100 mm. de diámetro, una de las ruedas con
freno y dos ruedas traseras de 140 mm. de diámetro.
• Dimensiones:
940 x 710 x 430 mm. (A x L x P)
• Carga total: 300 Kg.
• Guías de cajón con rodajes de billas.
• Capacidad de carga por cajón: 40 Kg.
• Cada cajón esta protegido contra aperturas accidentales y pueden ser
accionadas con una sola mano.
• Dimensiones interiores del cajón adecuadas para cualquier tipo de
Superficie de trabajo de plástico ABS Cerradura cilíndrica general y llave con bisagra
herramientas surtidas.
con divisiones para químicos y piezas para evitar roturas por accidentes.
pequeñas.
Color de carcasa y cajón
RAL 9005
Negro Intenso

Dos ruedas direccionales de 100 mm. de diámetro, Guías de cajón con rodajes de billas.
una de las ruedas con freno y dos ruedas traseras
de 140 mm. de diámetro.
MWP - 04/15 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Cada cajón esta protegido contra aperturas Dimensiones interiores del cajón adecuadas para
accidentales y pueden ser accionadas con una cualquier tipo de herramientas surtidas.
sola mano.

Agujeros en patrones en las paredes laterales para accesorios, también es


adecuado para ganchos de herramientas y dispensadores de productos.
Carro porta herramientas 6 cajones Carro de herramientas para guardar
y organizar herramientas en el
entorno de trabajo.

Características:

• Dimensiones sin ruedas: 678 (ancho) x


459 (profundidad) x 780 (alto) mm.
• Con 4 cajones de 75 mm + 2 cajones de
154 mm de altura.
• Capacidad de carga: 20 kg por cajón.
• Cerradura central.
• Con ruedas de PP de 4", 2 fijas y 2
giratorias con freno.
• Con asa lateral redonda de acero
- Prohibida su reproducción total o parcial.

Disponible:
MWP - 11/23 © Würth PerúS.A.C.

Descripción Código Nº U/E


Carro Porta Herramientas 6 cajones 05584 699 006 1
CARRO PORTA HERRAMIENTAS Robusto carro para herramientas
con detalles prácticos para su uso
diario en talleres.

Característica y Beneficios.
• Carcasa diseñada con sólidas placas
de acero.
• Agujeros en patrones en las paredes
laterales para accesorios, también es
adecuado para ganchos de
herramientas y dispensadores de
productos.
• Llave central con cerradura cilíndrica.
• Superficie de trabajo de plástico ABS
con divisiones para químicos y piezas
pequeñas.
• Dos ruedas direccionales de 100 mm.
de diámetro, una de las ruedas con
freno y dos ruedas traseras de
125 mm. de diámetro.
• Dimensiones (incl. mango lateral:
930 x 710 x 410 mm. (A x L x P)
• Carga total: 300 kg.
• Guías de cajón con rodajes de billas.
• Capacidad de carga por cajón:
30 kg.
• Cada cajón esta protegido contra
Llave central Guías con rodajes de billas Robusto mango lateral aperturas accidentales y pueden ser
accionadas con una sola mano.
• La longitud total incluye protección
con goma EVA (Etilvinilacetato) en las
cuatro esquinas.
• Sistema de bloqueo MIS - solo se
puede abrir un cajón a la vez.
Desbloqueo con una mano y Compatible con cualquier tipo Ruedas de goma • Dimensiones interiores del cajón
solo abre un cajón de herramientas surtidas.
adecuadas para cualquier tipo de
herramientas surtidas.
MWP - 10/16 © Würth Perú S.A.C. - Prohibida su reproducción total o parcial.

Descripción Código Nº U/E


Carro Porta Herramientas - Contiene 7 Cajones 30962 699 207 1 Color de la carcasa:
RAL 3020, Rojo Tráfico.
Dimensiones del Cajón en mm. Cantidad Color del cajón:
Largo x Profundidad Ancho RAL 7043, Gris Tráfico.
65 5
482 x 345
140 2
Peso 30 kg.
MWP
MWP -- 03/21
03/21 ©
© Würth
Würth Perú
Perú S.A.C.
S.A.C. -- Prohibida
Prohibida su
su reproducción
reproducción total
total oo parcial
parcial -- 0,1'.
0,1'.

Lima, Perú.
correo@wurth.pe
Würth Perú S.A.C.

+51 (01) 348 2727


II Etapa, Ate 15012
Av Los Ingenieros 142
Urb. Ind. Santa Raquel
Televentas
( 01) 377 - 7400

También podría gustarte