Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Tabla de contenido
1. Descargo de responsabilidad .................................. ................................................. ................. 1
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD 1
1. Descargo de responsabilidad
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso y no representa un compromiso por parte de
Native Instruments GmbH. El software descrito en este documento está sujeto a un Acuerdo de licencia y no se puede copiar a
otros medios. Ninguna parte de esta publicación puede copiarse, reproducirse o transmitirse o grabarse de otro modo, para ningún
propósito, sin el permiso previo por escrito de Native Instruments GmbH, en adelante denominada Native Instruments.
“Native Instruments”, “NI” y los logotipos asociados son marcas comerciales (registradas) de Native Instruments GmbH.
Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños y el uso de ellas no implica ninguna afiliación ni
respaldo por parte de ellos.
Documento escrito por Adam Hanley, Jan Morgenstern, Nikolas Jeroma, Dinos Vallianatos, Mario
Krušelj, Elpiniki Pappa, Hannah Lockwood, Jan Ola Korte, Jonas Körwer
Un agradecimiento especial al equipo de pruebas Beta, que fue de un valor inestimable no sólo para localizar errores, sino también
para hacer de este un producto mejor.
Machine Translated by Google
BIENVENIDO A CONTACTO 2
2. Bienvenido a CONTACTO
Bienvenido a KONTAKT 7. Estamos emocionados de compartir el próximo hito en nuestro motor de muestreo insignia.
KONTAKT le permite reproducir y procesar muestras de audio, pero esto no representa toda la gama de sus capacidades.
Puede utilizar KONTAKT para crear sofisticados instrumentos virtuales basados en muestras, procesar sus señales de
audio con potentes estructuras DSP, crear configuraciones de interpretación complejas con amplio enrutamiento de
modulación y obtener acceso a una amplia gama de bibliotecas creativas de muestras de terceros.
Esperamos que este manual le brinde toda la información que necesita para comenzar a explorar y crear con KONTAKT.
• AÑADIDO: Kontakt ahora se puede usar directamente con los teclados KONTROL Mk3 •
CAMBIADO: Opciones → Cargando → "Solicitar confirmación al cargar o reemplazar instrumentos modificados" ahora
está desactivado para todos los usuarios
• CAMBIADO: Opciones → Manejo → La opción "Asignación de canal MIDI para parches cargados" ahora está disponible
configurado en "Asignar a omni" para todos los usuarios
• CAMBIADO: Opciones → Interfaz → ambas opciones de “Suprimir dibujo” ahora se encuentran en Mapeo
Edición del editor → Opciones de visualización
• CAMBIADO: ahora es posible centrarse en una ranura de instrumento vacía incluso en la vista única. •
MEJORADO: por ejemplo, persistencia del estado de la GUI de Kontakt, que incluye el diseño (por ejemplo, visibilidad
del teclado, barra de información, panel lateral), configuración de zoom y navegador de pantalla completa
• MEJORADO: Cargar un instrumento desde el navegador de pantalla completa ahora reemplaza el enfoque
Instrumento en lugar de agregarlo al rack
Machine Translated by Google
BIENVENIDO A CONTACTO 3
• MEJORADO: Los menús de carga rápida en la parte superior izquierda del encabezado del instrumento ahora le indican al usuario si
La carga rápida está vacía
CORREGIDO: Kontakt no respetaba el indicador de modo de renderizado fuera de línea enviado desde el host con el VST3
objetivo
CORREGIDO: Escribir un valor para el parámetro Velocidad de Vibrato/Chorus no funcionaba correctamente • KSP
AGREGADO: los parámetros de NKS2 y la navegación se pueden definir con comandos KSP • KSP AGREGADO:
• KSP AGREGADO: Nueva constante interna, $NI_UI_ID, que devuelve el ID de UI del widget que
ejecutó la devolución de llamada de la interfaz de usuario
• KSP AGREGADO: $EVENT_PAR_MIDI_CHANNEL ahora se puede configurar para eventos en scripts de instrumentos
• KSP AÑADIDO: Parámetro del motor para el tempo de Raum Predelay sincronizar
La sincronización del tempo del retardo doble, los parámetros del motor Cruz y Ancho no funcionaban
correctamente
• KSP CORREGIDO: el captador $EVENT_PAR_MOD_VALUE_(EX_)ID ahora funciona correctamente cuando hay una voz activa
adjunta al ID de evento especificado.
• KSP CORREGIDO: redacción incorrecta en la advertencia del script para el comando get_group_idx()
Machine Translated by Google
RECURSOS 4
3. Recursos
Este manual es el principal recurso de documentación y proporciona descripciones de todos los elementos, opciones, herramientas, editores
y módulos de procesamiento de sonido de la interfaz de usuario de KONTAKT. Puede utilizarlo como manual de referencia y como guía
completa para trabajar con la aplicación. Se han preparado recursos de documentación adicionales que cubren todos los demás aspectos de
KONTAKT.
• El manual de referencia de KSP documenta el lenguaje de secuencias de comandos incorporado, que permite a los creadores de instrumentos
incorporar secuencias de comandos que pueden alterar dinámicamente datos MIDI y parámetros de reproducción en sus parches. Como
tal, está dirigido a usuarios avanzados. • El manual de referencia de las herramientas
para creadores documenta el conjunto de herramientas desarrolladas para apoyar el proceso de creación de instrumentos dentro de KONTAKT.
Aquí encontrará referencias de enlaces y secuencias de comandos para el depurador y el editor de instrumentos.
• El manual de la biblioteca de fábrica KONTAKT proporciona una descripción general de las diferentes características y
controles disponibles en cada una de las siete colecciones de Factory Library Instrument.
• Manual de secuencias de comandos de la biblioteca KONTAKT Factory proporciona una descripción general de las diferentes características
y parámetros disponibles en el editor de scripts de Factory Library Instruments.
Cuando utiliza la versión independiente de KONTAKT, puede acceder a los documentos a través del menú Ayuda en la parte superior de la
ventana de la aplicación (Windows) o su escritorio (Mac).
Machine Translated by Google
RECURSOS 5
Convenciones de documentos
En este documento se utiliza el siguiente formato para resaltar información útil:
Cursiva Indica rutas a ubicaciones en su disco duro u otros dispositivos de almacenamiento. Resalta nombres,
El icono de información resalta información importante que es esencial para la tarea dada.
contexto.
El ícono de advertencia le alerta sobre problemas graves y riesgos potenciales que requieren toda
su atención.
Machine Translated by Google
CONFIGURACIÓN 6
4. Configuración
Antes de poder hacer música con KONTAKT, primero debe registrarse e instalar el software necesario a través de Native
Access y luego configurar sus bibliotecas. Siga estas instrucciones para comenzar.
Native Access le permite instalar el software para KONTAKT y sus instrumentos relacionados. Si es nuevo en Native Instruments,
primero debe crear una ID nativa. Para obtener más información sobre Native Access, visite nuestra página de soporte aquí.
Si eres nuevo en KONTAKT y quieres más información, visita KONTAKT PLAYER y CONTACTO.
Modos de funcionamiento
Una vez que el proceso de instalación haya finalizado, debería encontrar el directorio de instalación de KONTAKT 6 en su
disco duro. Antes de iniciar KONTAKT por primera vez, vale la pena explicar que existen dos modos de funcionamiento
fundamentalmente diferentes.
Tiene la opción de ejecutar KONTAKT como una aplicación “independiente”, en la que se comportará como cualquier otro
programa en su computadora. Alternativamente, puede usarlo como un complemento de instrumento virtual dentro de su
secuenciador o aplicación DAW (estación de trabajo de audio digital). La diferencia más importante entre estos modos tiene
que ver con la forma en que KONTAKT maneja las transmisiones de audio y MIDI. En funcionamiento independiente,
KONTAKT se dirigirá directamente a su hardware de audio y MIDI, lo que requiere que usted especifique algunos detalles
sobre su hardware y controladores. Cuando se utiliza KONTAKT como complemento, la aplicación host del secuenciador se
encargará de estos detalles. Las siguientes secciones explicarán ambos modos con más detalle.
Machine Translated by Google
CONFIGURACIÓN 7
Operación independiente
Cuando inicie la aplicación KONTAKT en el directorio de instalación, KONTAKT se iniciará como un programa independiente que
proporciona su propio menú de aplicación. En este modo, KONTAKT recibirá datos MIDI de uno o más puertos de una interfaz MIDI
y enviará señales de audio directamente a su interfaz de audio. Esto puede resultar muy útil si no necesita la funcionalidad adicional
de un entorno de secuenciador completo, por ejemplo cuando utiliza KONTAKT como instrumento de interpretación en vivo o como
host de muestreo en una computadora independiente. Además, cuando usted mismo crea o edita bibliotecas de muestras complejas,
utilizar la versión independiente suele ser más fácil que abrir KONTAKT en una DAW o secuenciador.
Cuando inicie KONTAKT en modo independiente por primera vez, será necesario configurar tanto el audio como el MIDI. Para que
KONTAKT reciba notas MIDI de su teclado y reproduzca sonido en respuesta, primero deberá indicarle qué hardware debe utilizar.
Esto se hace a través del cuadro de diálogo Opciones , que debería aparecer automáticamente al iniciarlo por primera vez.
También puede abrir este cuadro de diálogo en cualquier momento haciendo clic en el botón Opciones en la parte superior de la
ventana principal. Este es el lugar central para configurar todos los aspectos de la interfaz de usuario de KONTAKT y su motor de
reproducción de muestras. Para obtener más información, consulte el cuadro de diálogo Opciones.
El botón Opciones
Configuración de audio
En la pestaña Audio del cuadro de diálogo Opciones , puede especificar qué dispositivo de audio KONTAKT debe usar para la
reproducción y ajustar los parámetros globales de reproducción. La pestaña Audio proporciona las siguientes opciones:
Machine Translated by Google
CONFIGURACIÓN 8
• Controlador: con este menú desplegable, puede seleccionar cuál de las arquitecturas de controlador de dispositivo de
su sistema operativo debe utilizar KONTAKT. La mayoría de los dispositivos de audio profesionales proporcionan
controladores ASIO, CoreAudio (Mac) o WASAPI (Windows).
• Dispositivo: este menú enumera todas las interfaces de audio conectadas que coinciden con la arquitectura del
controlador elegida anteriormente. Úselo para seleccionar la interfaz de audio que le gustaría usar para la reproducción.
• Frecuencia de muestreo: este menú desplegable le permite configurar la frecuencia de muestreo de reproducción global
a la que funcionará KONTAKT. Los valores comunes son 44100 Hz para música y 48000 Hz para producción
cinematográfica. Tenga en cuenta que esto no tiene nada que ver con la frecuencia de muestreo a la que se grabaron
sus muestras; si la frecuencia de reproducción no coincide con la frecuencia de grabación de una muestra, KONTAKT
manejará todos los pasos de conversión necesarios de forma transparente para usted.
• Latencia: el tamaño del búfer de reproducción de audio en muestras. Los valores pequeños acortarán el retraso entre
presionar una tecla y escuchar el sonido resultante (esto se llama "latencia"), pero pueden provocar interrupciones y
tartamudeo al reproducir muchas voces al mismo tiempo. Por el contrario, establecer este valor en un valor más alto
hará que la reproducción sea más confiable a costa de una mayor latencia. Tenga en cuenta que este control no
siempre está disponible, ya que a veces la latencia la manejan los controladores de hardware.
Optimización de latencia
La carga que los cálculos típicos de audio digital generan en su procesador a menudo no es constante ni predecible; Los
cambios de parámetros, voces adicionales u otros procesos pueden provocar picos momentáneos en la carga, lo que
puede provocar interrupciones u otros artefactos de audio si no se compensan adecuadamente. Es por eso que los
programas de audio no envían las señales de audio que generan directamente al hardware, sino que las escriben en un
breve búfer en la memoria que luego se envía al hardware real. Este concepto permite al programa salvar pequeñas
irregularidades en el cálculo del flujo y así volverse más resistente a los picos de procesamiento.
Esta “red de seguridad” tiene un precio: el almacenamiento en búfer provoca un retraso, conocido como latencia, entre la
activación de una nota y el sonido real. Este retraso aumenta a medida que aumentan los tamaños de búfer.
Por lo tanto, es vital ajustar el tamaño del búfer para encontrar un buen equilibrio entre latencia y confiabilidad de la
reproducción. El valor óptimo depende de factores tan diversos como la CPU, los tiempos de acceso a la memoria y al
disco duro, el hardware y los controladores de audio y el entorno del sistema operativo.
Para encontrar el tamaño de búfer óptimo para su sistema, le recomendamos que comience configurando el control
deslizante de Latencia en un valor medio saludable entre 384 y 512 muestras y luego disminuya gradualmente el valor
durante su trabajo normal. Cuando empiece a notar abandonos, aumente el buffer nuevamente en una pequeña cantidad.
Machine Translated by Google
CONFIGURACIÓN 9
Generalmente, es una buena idea tener la menor cantidad posible de aplicaciones ejecutándose en segundo plano
cuando se trabaja con software de audio. Además, si no puede llegar por debajo de un cierto tamaño de búfer sin
interrupciones, consulte la documentación de su hardware de audio para averiguar si puede acceder a él a través de
una arquitectura de controlador alternativa, ya que algunas arquitecturas permiten un acceso de bajo nivel más
eficiente al hardware que otros.
Configuración MIDI La
pestaña MIDI del cuadro de diálogo Opciones proporciona una lista de todas las entradas y salidas MIDI que se han
encontrado en su sistema. Estos son puertos de interfaces MIDI físicas conectadas a su computadora, pero también
cualquier puerto MIDI virtual que puedan proporcionar los controladores u otras aplicaciones para facilitar el uso de
MIDI entre aplicaciones.
Para que KONTAKT responda a los datos MIDI desde el exterior, debe habilitar uno o más puertos que aparecen en
la lista de entradas de la pestaña MIDI . Asegúrese de que el botón Entradas esté resaltado e identifique los puertos
que desea utilizar para la entrada MIDI en la lista. Si el campo Estado en el lado derecho de una entrada dice
Desactivado, haga clic en ese valor y asigne uno de los identificadores de puerto MIDI (AD). Esto habilita el puerto
respectivo, que luego será identificado por la letra seleccionada en toda la interfaz de usuario.
Operación de complemento
La versión plugin de KONTAKT le permite utilizarlo como instrumento virtual dentro de su secuenciador o DAW. Esto
le permite ejecutar múltiples instancias de KONTAKT, junto con otros generadores de sonido y complementos de
efectos. Cada instancia puede activarse mediante datos MIDI desde su secuenciador, con la salida de audio
alimentada directamente al flujo de señal de su mezclador virtual.
Consulte la documentación de su secuenciador para determinar qué formato es el adecuado para su configuración;
Si activó el formato apropiado en el momento de la instalación, KONTAKT debería aparecer en la lista de selección
de complementos dentro de su secuenciador. Si no aparece, vuelva a ejecutar el instalador y asegúrese de que el
complemento apropiado esté marcado para su instalación.
Machine Translated by Google
CONFIGURACIÓN 10
Tenga en cuenta que los complementos AAX solo son compatibles con los hosts DigiDesign. Para otros hosts,
consulte la documentación para saber qué versión de complemento utilizar.
La forma en que se integran los complementos de instrumentos virtuales en el flujo de trabajo depende en gran medida de su
secuenciador; consulte su documentación para descubrir cómo crear instancias y trabajar con el complemento KONTAKT.
Al configurar la nueva configuración de salida para KONTAKT, asegúrese de seleccionar esta configuración como configuración
predeterminada.
Machine Translated by Google
La ventana principal de KONTAKT se puede configurar de diversas formas para adaptarse mejor a sus necesidades y flujos
de trabajo preferidos. Los principales elementos de la interfaz de usuario incluyen:
Machine Translated by Google
1. Panel de control principal: proporciona acceso al Explorador de biblioteca, junto con opciones que alternan la
visualización de varias partes de la interfaz opcionales, como el panel lateral; también incluye el menú desplegable
de archivos y acceso a las funciones y opciones globales, así como algunos medidores de estado. Para obtener
más información, consulte Panel de control principal.
2. Panel lateral: proporciona funciones para administrar su colección de archivos relevantes para KONTAKT. En la
captura de pantalla, actualmente está cambiado a la pestaña Bibliotecas , que contiene un fácil acceso a sus
bibliotecas de KONTAKT. Para obtener más información, consulte Panel lateral.
3. Editor maestro: contiene controles globales que afectan el comportamiento de todos los instrumentos en su Multi, así
como algunas funciones de utilidad comunes. Para obtener más información, consulte El editor maestro.
4. Rack: Muestra todos los instrumentos en el Multi actual. El área del Rack es donde se cargan uno o más instrumentos
en el Multi. Para obtener más información, consulte El modo Rack Multi Instrument.
5. Encabezado del instrumento Contiene el nombre del instrumento y varios parámetros, como el canal de entrada
MIDI, el nivel de salida, la posición de panorama y la afinación. Para obtener más información, consulte Encabezado
del instrumento.
6. Sección de salidas: muestra un canal para cada canal de salida configurado, más cuatro canales auxiliares. Para
obtener más información, consulte la sección Salidas.
7. Teclado en pantalla: muestra un teclado virtual en pantalla que puede usar para tocar instrumentos con el mouse y
visualizar rangos de teclas. Para obtener más información, consulte El teclado en pantalla.
8. Panel de información: muestra detalles del archivo de instrumento seleccionado debajo del panel lateral y una breve
explicación del control en la posición del mouse debajo del rack. Para obtener más información, consulte Panel de
información.
Bloques de construcción
La gama funcional completa del entorno de muestreo de KONTAKT se divide en secciones más pequeñas, que le
permiten centrarse en tareas específicas de su proceso musical. Esta división funcional también se refleja en la interfaz
de usuario, con elementos relevantes entre sí o una tarea específica mantenidos dentro de un área, panel, pestaña o
ventana de diálogo distinta.
Hay dos tipos generales de bloques de construcción: los bloques centrales, que están organizados jerárquicamente y
conforman la cadena de KONTAKT para convertir datos MIDI en sonido, y las herramientas que le permiten realizar
una amplia gama de tareas de administración, configuración y monitoreo de periféricos.
Bloques de construcción
hacia arriba: • Una muestra es un archivo de audio simple en su disco duro. En ocasiones, los samples pueden contener
metadatos adicionales, pero en su forma más pura, no proporcionan nada más que una señal de audio grabada.
Un ejemplo de muestra sería la grabación digital de una sola nota de piano. Las muestras pueden aparecer en
varios formatos, como WAV, AIFF o REX.
• Una Zona es la manera que tiene KONTAKT de poner una muestra en un contexto reproducible. Piense en una Zona
como un envoltorio alrededor de una única Muestra; Además del sample en sí, la zona contiene información sobre
qué datos MIDI harán que KONTAKT active este sample, en qué tono se grabó el sample y algunos otros detalles.
Un ejemplo de Zona sería el Sample de piano antes mencionado, con la información adjunta de que debe
reproducirse sin ninguna transposición cada vez que KONTAKT reciba una nota F3 con un valor de velocidad entre
64 y 95. Como las Zonas no contienen muchos datos adicionales, solo existen dentro de un contexto más amplio y
no se pueden guardar ni cargar por separado.
Machine Translated by Google
• Un Grupo es un contenedor que le permite combinar varias Zonas. Como cada Zona pertenece a un Grupo (y sólo
a uno), cada Instrumento contendrá al menos un Grupo; Por lo general, agregará varios grupos más para combinar
sus zonas mediante aspectos distintivos; los aspectos que elija dependen completamente de usted, pero existen
algunos enfoques comunes. Todas las zonas que pertenecen a un grupo específico compartirán una serie de
parámetros comunes y módulos de flujo de señal; por ejemplo, sus muestras serán reproducidas por el mismo
módulo fuente de sonido.
En consecuencia, si desea que algunas de sus zonas se reproduzcan mediante un módulo fuente con
configuraciones diferentes, primero deberá separarlas en su propio grupo. En el transcurso de este manual, los
módulos que pertenecen a un grupo se denominan “módulos a nivel de grupo”. Un ejemplo típico de grupo sería
“todas las zonas de mi instrumento que deben tocarse en el nivel de mezzoforte”. Los grupos se pueden guardar
y cargar por separado como archivos con una extensión .nkg.
• Un instrumento es la entidad que encontrará con más frecuencia cuando trabaje con bibliotecas KONTAKT ya
preparadas. Como sugiere su nombre, es el equivalente virtual de un instrumento acústico: cuando se toca,
produce una gama específica de sonidos, posiblemente con diferentes timbres, dinámicas y articulaciones.
Técnicamente, un instrumento KONTAKT es un contenedor para varios grupos, cuyas señales de salida se
mezclarán y pasarán por una cadena de señales común; Se dice que los módulos de esta cadena residen en el
“nivel de instrumento”. Un ejemplo típico de instrumento sería “un piano”. Los instrumentos se pueden guardar y
cargar por separado; Los archivos nativos de KONTAKT Instrument tienen una extensión .nki.
• Un Banco de Instrumentos es el único elemento opcional de la jerarquía central de KONTAKT; en otras palabras, no
es necesario que utilice esta función si no lo desea. Los bancos de instrumentos le permiten combinar hasta 128
instrumentos en un contenedor que responde a un único canal de entrada MIDI; luego podrá cambiar el
instrumento activo enviando mensajes de cambio de programa MIDI en este canal.
Esto le permite crear conjuntos de sonidos compatibles con General MIDI o combinar instrumentos que contienen
varias articulaciones del mismo instrumento acústico en una ranura. Un ejemplo típico de un banco de instrumentos
sería una serie de instrumentos de violín que contienen muestras legato, detaché, staccato y pizzicato,
respectivamente, con las diferentes articulaciones y técnicas de interpretación conmutables mediante mensajes
de cambio de programa. Los bancos de instrumentos se pueden guardar y cargar por separado como archivos
con una extensión .nkb.
•
Finalmente, un Multi te permite combinar libremente hasta 64 instrumentos en una configuración de producción.
El Multi es el elemento superior de la jerarquía central de KONTAKT. Cada instrumento en un Multi responde a
un canal MIDI específico y enviará su señal de salida a un canal de salida específico, donde las señales de todos
los instrumentos se mezclarán y pasarán a una salida física de su interfaz de audio o, alternativamente, a su
anfitrión. programa. Un ejemplo típico de Multi sería “un trío de jazz”. Los multis se pueden cargar y guardar como
archivos con una extensión .nkm.
Herramientas
Además de su arquitectura central, KONTAKT ofrece algunas herramientas que simplificarán su trabajo diario:
• El panel lateral está ubicado en el lado izquierdo de la ventana de KONTAKT y, opcionalmente, puede ocultarse
para ahorrar espacio en la pantalla; proporciona una manera conveniente de organizar y acceder a todos los
archivos relevantes de KONTAKT en su sistema, como instrumentos, multis o bancos. El panel lateral también
ofrece una serie de funciones de utilidad adicionales. Para obtener más información, consulte Panel lateral.
• El Rack ocupa la mayor cantidad de espacio en su ventana de KONTAKT; Funciona en uno de dos modos diferentes.
En el modo Multi Instrument, el Rack proporcionará una descripción general de todos los instrumentos que se
encuentran actualmente en su Multi, junto con algunos parámetros generales. Al hacer clic en el icono de llave
inglesa en el lado izquierdo de un encabezado de instrumento, el rack cambiará al modo de edición de instrumento,
que proporciona una vista flexible y ajustable de los paneles de módulos, editores y tablas de modulación
contenidos de este instrumento. Para obtener más información, consulte El modo Rack Multi Instrument.
Machine Translated by Google
• La sección Salidas es un entorno estilo mezclador en el que puede ajustar los niveles de salida, asignar canales de salida a
salidas físicas y utilizar módulos de procesamiento de señales que operan en las señales de salida de todos los
instrumentos de su Multi. Para obtener más información, consulte la sección Salidas.
• El teclado virtual en pantalla, el editor maestro, el panel de información y el cuadro de diálogo Opciones proporcionan varias
funciones de utilidad y se explican en detalle en sus respectivas secciones de este manual. Para obtener más información,
consulte Panel de control principal.
• El Explorador de biblioteca proporciona acceso a todas sus bibliotecas, instrumentos, instantáneas y multis de KONTAKT
Factory, así como a su contenido de usuario personalizado y ajustes preestablecidos. Para obtener más información,
consulte Navegador y ajustes preestablecidos.
Machine Translated by Google
1. Explorador de biblioteca: abre el Explorador de biblioteca, que proporciona acceso a todas sus bibliotecas, instrumentos, instantáneas y
multis de KONTAKT Factory, así como a su propio contenido de usuario. Consulte Navegador y ajustes preestablecidos.
2. Menú Archivos: abre el menú Archivos, que proporciona opciones relacionadas con guardar, cargar y
creando nuevos instrumentos y bancos. Consulte el menú Archivos.
3. Menú de opciones: abre el cuadro de diálogo Opciones, donde se encuentran varias configuraciones para el comportamiento del sintetizador.
motor están determinados. Consulte el cuadro de diálogo Opciones.
4. Menú del espacio de trabajo: determina si se mostrarán elementos clave de la interfaz. Este menú le permite personalizar el espacio de
trabajo de KONTAKT para mostrar las herramientas que necesita. Consulte el menú del espacio de trabajo.
5. Minimizar vista: reduce la ventana de KONTAKT al encabezado del instrumento seleccionado y su vista de interpretación (si está disponible).
Esto ayuda a ahorrar espacio en la pantalla y a centrarse en un instrumento. Consulte Minimizar vista.
6. Medidores de rendimiento del sistema: muestra una cantidad de medidores del sistema que están continuamente
actualizado durante la operación. Consulte Medidores de rendimiento del sistema.
Menú Archivos
Este menú desplegable es el primer elemento del Panel de control principal; está marcado con un icono de disco.
El menú Archivos contiene las siguientes funciones:
Machine Translated by Google
• Nuevo instrumento: agrega un nuevo instrumento a su Multi. Siempre que cree un nuevo instrumento, KONTAKT utilizará un
archivo de instrumento predeterminado como plantilla, que normalmente está vacío. Sobrescribir este archivo con su propia
versión le permite definir su propia configuración predeterminada. Por ejemplo, es posible que desee que los nuevos
instrumentos contengan un módulo de niveles de envío en su cadena de efectos de inserción de instrumentos de forma
predeterminada. Para configurar esto, cree un nuevo instrumento, inserte el módulo en su cadena y seleccione Guardar
como instrumento predeterminado en el menú Guardar mientras el instrumento está abierto para editar. • Nuevo banco de
instrumentos: agrega un banco de instrumentos vacío a su Multi. Los bancos de instrumentos se describen en detalle en la
sección Carga y creación de bancos de instrumentos.
• Cargar…: Abre un cuadro de diálogo de selección de archivos, pidiéndole que ubique y cargue cualquier objeto que KONTAKT
pueda manejar, ya sea un Instrumento (.nki), un Multi (.nkm) o un Banco de Instrumentos (.nkb). • Cargar
reciente…: Contiene una lista actualizada de archivos que se han abierto recientemente en KONTAKT.
Seleccione un archivo de este submenú para cargarlo.
• Guardar como…: Le permite guardar cualquier instrumento en su Multi en un archivo .nki para su reutilización posterior. Cuando
seleccione esta entrada, se abrirá un submenú que contiene una lista de todos los instrumentos en su Multi actual. Al
seleccionar uno de ellos, se abre un cuadro de diálogo Guardar que le permite elegir una ubicación y cambiar el nombre del
instrumento. Tenga en cuenta que el nombre del archivo, sin la extensión .nki, se utilizará como el nombre del instrumento
que se muestra en el encabezado del instrumento.
Machine Translated by Google
Debajo del selector de archivos, el cuadro de diálogo le permite elegir cómo KONTAKT debe manejar las
muestras a las que hace referencia el instrumento. Cuando haya agregado estas muestras a su instrumento
durante su sesión actual, todavía estarán en su ubicación original y las zonas de su instrumento harán
referencia a ellas a través de sus rutas completas; Las diversas opciones en el cuadro de diálogo de guardar
le permiten ajustar este comportamiento antes de que su instrumento se escriba en el disco: Muestras
referenciadas
Instrumento • Solo parche mantiene las muestras en sus ubicaciones originales y deja las referencias de
archivos en su estado actual. Esto crea archivos muy pequeños, ya que sólo se guardan los parámetros
del instrumento. Tenga en cuenta que esto puede dejar la relación entre el instrumento y sus muestras
en un estado frágil. Si las muestras se mueven a una ubicación diferente o se eliminan, KONTAKT no
podrá encontrarlas la próxima vez que intente cargar el instrumento respectivo. En tales casos, aparecerá
un cuadro de diálogo Muestras faltantes, preguntando dónde debe buscar KONTAKT las muestras.
El cuadro de diálogo Muestras que faltan y sus opciones se explican en la sección Carga y creación de
instrumentos.
•
Si habilita la casilla de verificación Rutas de muestra absolutas debajo de la opción Solo parche, el
instrumento hará referencia a los archivos de muestra con sus rutas absolutas; esto tiene la ventaja de
que KONTAKT aún podrá encontrarlos cuando mueva el archivo del instrumento a una ubicación
diferente. Sin embargo, si sabe que las muestras ya residen en una carpeta que siempre se moverá y se
realizará una copia de seguridad junto con la carpeta de destino de su instrumento, puede mantener la
referencia del archivo guardado en relación con la ubicación del instrumento desactivando la opción
Rutas absolutas de muestras.
• Patch + Samples guardará el archivo .nki y copiará los samples contenidos en una nueva ubicación,
cambiando las referencias de archivos dentro del instrumento a las copias en el proceso. Si deja la opción
Subcarpeta de muestras a continuación configurada en su valor Usar predeterminado, KONTAKT
guardará los archivos de muestra en una carpeta de muestras dentro de la ubicación de destino de su
archivo de instrumento; esta carpeta se creará si aún no existe. De esa manera, las muestras se
mantendrán cerca del instrumento, lo que le ayudará a realizar un seguimiento de ellas al realizar copias
de seguridad o mover directorios. Sin embargo, también puedes especificar una ubicación de muestra
diferente; por ejemplo, es posible que desee utilizar una carpeta de muestras común que
resida en el directorio de su proyecto. • Monolith combinará el instrumento y sus muestras referenciadas en un único archivo grande
Esta es la opción más segura en términos de mantener intactas las referencias de las muestras, ya que
las muestras no pueden separarse accidentalmente del instrumento más adelante. Esta también es una
buena manera de crear instrumentos que deberían distribuirse a otros usuarios de KONTAKT.
Si elige guardar las muestras a las que se hace referencia junto con los datos de su instrumento seleccionando
Patch + Samples o Monolith, también tiene la opción de guardarlas en un Debajo del selector de archivos, el
cuadro de diálogo le permite elegir cómo KONTAKT debe manejar el formato comprimido marcando la casilla
debajo del campo de subcarpeta. En este caso, KONTAKT escribirá las muestras utilizando un códec de
audio patentado sin pérdidas que normalmente produce tasas de compresión entre 30% y 50%. Esto no sólo
mejorará el rendimiento del acceso al transmitir el instrumento desde el disco, sino que también reducirá el
uso de memoria, ya que KONTAKT descomprimirá las muestras sobre la marcha desde la memoria con muy
poca sobrecarga de CPU. La baja