Está en la página 1de 25

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Tabla de contenido
1. Descargo de responsabilidad .................................. ................................................. ................. 1

2. Bienvenido a KONTAKT ................................................. ................................................. ... 2


Novedades de KONTAKT 7.6 ................................................. .......................................... 2

3. Recursos ................................................. ................................................. ................. 4


Guías de usuario adicionales .................................. ................................................ 4
Convenciones de documentos ................................................ ................................................ 5

4. Configuración ................................................. ................................................. ........................ 6


Instalación mediante acceso nativo ................................................ ........................................ 6
Modos de funcionamiento ................................................. ................................................. ...... 6
Operación independiente ................................................ ................................................. .7
Advertencia de poca memoria al iniciar ................................. ................................ 7
Configuración de audio................................................ ................................................ 7
Optimización de latencia ................................................ ................................................ 8
Configuración MIDI ................................................. ................................................ 9
Funcionamiento del complemento .................................. ................................................. ........ 9
Cambiar salidas en Pro Tools ................................................ ................................ 10

5. KONTAKT: El panorama general ................................. ................................................ 11


Descripción general de KONTAKT................................................ ................................................ 11
Bloques de construcción ................................................ ................................................. ....... 12
Componentes básicos ................................................. ................................................ 12
Herramientas ................................................. ................................................. ............ 13

6. Panel de control principal ................................................ ................................................. ...... 15


Menú Archivos ................................................. ................................................. ............. 15
Menú del espacio de trabajo ................................................ ................................................. .... 21
Minimizar vista ................................................. ................................................. ........ 22
Medidores de rendimiento del sistema .................................. ........................................ 22
Diálogo de opciones ................................................ ................................................. ....... 22
Pestaña Interfaz ................................................ ................................................. ... 22
Pestaña Motor ................................................. ................................................. ...... 23
Pestaña de manejo ................................................ ................................................. ... 24
Pestaña Cargando ................................................. ................................................. ..... 26
Pestaña Bibliotecas ................................................. ................................................. .... 26
Pestaña Memoria ................................................. ................................................. .... 27
Pestaña Desarrollador ................................................. ................................................. .. 29
Datos de uso ................................................ ................................................. ...... 30
Pestaña Audio................................................. ................................................. ........ 30
Pestaña MIDI ................................................. ................................................. ......... 31
Menú independiente ................................................ ................................................. ..... 31

7. Navegador y ajustes preestablecidos ......................................... ................................................. .... 32

Navegador de biblioteca ................................................. ................................................. ...... 33


Uso de filtros ................................................. ................................................. ..... 34
Filtrar por tipo de sonido................................................ ................................... 34
Filtrar por carácter ................................................. ........................................ 35
Filtrado por biblioteca ................................................. ........................................ 36
Usando el campo de búsqueda................................................ .......................................... 39
Uso de favoritos ................................................. ................................................. 39
Lista de resultados ................................................ ................................................. ...... 40
Machine Translated by Google

Panel de información ................................................. ................................................. ......... 41


Gestión de contenido importado ................................. ................................................. 42
Gestión de ilustraciones de la biblioteca .. ................................................. ................................44
Preajustes ................ ................................................. ................................................ 45 Guardar un
preajuste de usuario .................................. ........................................ 45 Cargando un preset de
usuario ................................................. ........................................ 46 Eliminación de un preajuste
de usuario ......... ................................................. ................................ 46 Administrar etiquetas
de usuario .................. ................................................. ................................ 46

8. Elementos de la interfaz de usuario ......................................... ................................................ 48


Panel de información ................................................. ................................................. ................. 51
Guardar y cargar ajustes preestablecidos ................. ................................................. ...... 51

9. El modo Rack Multi Instrument ................................. ................................. 53 Encabezado de


instrumentos múltiples ....... ................................................. ................................. 53 Encabezado
del instrumento ............ ................................................. ........................................ 54 Menú
Purgar ......... ................................................. ................................................. 56 Cabecera del
instrumento (minimizada) ................................. ........................................ 57 Vista de
rendimiento ........ ................................................. .......................................... 57

10. El modo de edición de instrumentos en rack ................................. ........................................ 59


Cuadro de diálogo de opciones del instrumento .................................. ......................................... 62
Pestaña Instrumento .... ................................................. ................................................. 62
Pestaña Manejo de voces . ................................................. ........................................ 63 Pestaña
DFD ....... ................................................. ................................................. 64 Pestaña
Controlador ................................................ ................................................. .... 64 Pestaña
Instantánea ................................. ................................................. ........ 65 Pestaña
Información ................................. ................................................. ................... 66

11. Cargar y crear instrumentos ................................................ ................................. 68 Carga de


instrumentos ............. ................................................. ................................. 68 Creación de
instrumentos ............. ................................................. ................................. 68 Cuadro de diálogo
Muestras que faltan ................. ................................................. ................................ 69

12. Cargando y creando bancos de instrumentos ................................................ ................................ 72

13. Uso de instantáneas ................................................ ................................................. ....... 74


Descripción general de las instantáneas ......................... ................................................. ..... 74
Guardar una instantánea del usuario ........................................ ................................................. ... 74
Cargando una instantánea ................................................ ................................................. ..... 75
Carga de una instantánea desde el sistema de archivos .................................... ................................ 77

14. El teclado en pantalla ................................................ ................................................ 79

15. El editor maestro ................................................ ................................................. ...... 80

16. Panel lateral ................................................ ................................................. ................ 82


Pestaña Bibliotecas ................................................. ................................................. .......... 82 Cargar
y guardar instrumentos y multis ................................. ......................... 83 Menú de
funciones .................... ................................................. ................................. 83 Activación de
la biblioteca ................. ................................................. ............................ 84 Pestaña
Archivos ................... ................................................. ........................................ 84 Panel superior
(contenedor) ................................................. ................................. 85 Panel central
(Objetos) ......... ................................................. ................................. 86 Panel Navegador de
instrumentos .................. ................................................. ................... 87 Tira de
audición ................................ ................................................. ......................... 87 Botón
Actualizar ......................... ................................................. ........................ 88
Machine Translated by Google

El menú Ver ................................................. ................................................. 88 Pestaña


Monitor ................................................ ................................................. ................. 89 Pestaña
Automatización ................................. ................................................. .................... 93 Asignación
de controladores MIDI en el panel lateral ........................ ........................................ 95
Eliminación de asignaciones de controladores MIDI .. ................................................. ........ 96

17. El catálogo de carga rápida ......................................... ................................................ 97


Creación de un catálogo ................................................. ................................................. .... 97
Cargando objetos del catálogo ......................................... ........................................ 98

18. La Sección de Resultados ................................................ ................................................. 100


canales ................................................ ................................................. ........ 100 Trabajar con
canales de salida ................................. ........................................ 101 Trabajar con canales
auxiliares ................................................. ................................... 102 Trabajar con procesadores
de señales ......... ................................................. .................... 102 Salidas en modo
host ........................ ................................................. ................... 103

19. El editor de grupo ................................................ ................................................. ...... 105


Encabezado de control ......................................... ................................................. ............ 106
Editar todos los grupos ................................. ................................................. ................. 106
Selector de grupo ................................. ................................................. ................. 106
Editar ................................ ................................................. ......................... 106 Grupo
Solo ................... ................................................. ................................ 108 Seleccionar por
MIDI ................ ................................................. ................................. 108 Lista de
grupos ............. ................................................. ................................................. 108 Grupos de
voces . ................................................. ................................................. .... 109 Opciones de inicio
de grupo ................................. ................................................. .... 110

20. El editor de mapas ................................................ ................................................. .. 112


Mapeo de muestras manualmente ................................................ ........................................ 113
Mapeo automático de muestras ......... ................................................. .................... 114 Gestión
de zonas ......................... ................................................. ......................... 115 Edición de
parámetros en la barra de estado ................. ................................................. 115 Edición
gráfica de parámetros ................................................. ................................. 116 Edición de
parámetros vía MIDI ................. ................................................. ................. 116 Tira de
control ................................. ................................................. ........................ 117 Menú
Editar ......................... ................................................. ................................... 118 Funciones por
lotes ............ ................................................. ........................................ 120

21. El editor de ondas ................................................ ................................................. ...... 123


Barra de herramientas ................................................. ................................................. ................
124
Barra de estado ................................ ................................................. ........................ 127 Vista
de forma de onda ................... ................................................. ................................ 128 Panel de
cuadrícula ................. ................................................. ................................................ 130 Modo
de reparación ... ................................................. ................................................. .. 130 Modo
automático ................................................. ................................................. ........ 132 Edición
manual de sectores ................................. ................................................ 133 Muestra
Pestaña Bucle ................................................ ................................................. .. 134 Pestaña
Sincronizar/Dividir ................................. ................................................. ......... 137 Uso de la
máquina de ritmos ................................. ................................................ 137 Usando la
máquina del tiempo................................................. ........................................ 138 Mapeo
manual de sectores ......... ................................................. ......................... 138 Mapeo de
sectores automáticamente .................... ................................................. ...... 140 141 141
Envolventes de zona ................................................ ................................................. .... 142
Asignación y selección de envolventes ................................................ ........................
Ajuste de los parámetros de asignación ................................................. .........................
Machine Translated by Google

Edición de envolventes ................................................ ................................................. 143


Funciones de utilidad .. ................................................. ................................................ 144
Editor de muestras ... ................................................. ................................................. 145
Operaciones de edición ................................................ ................................................. 147
Operaciones de transformación ................................................. ........................................ 147

22. El editor de guiones ................................................ ................................................. ...... 149


Cargando un guión ................................................. ................................................. .... 149
Guardar la configuración del script ................................. ................................................. .. 150
Editar y guardar un script ........................................ ........................................ 150
23. El módulo fuente ................................................ ................................................. .. 152
Muestrario ................................................. ................................................. ................. 152
DFD ................................. ................................................. ................................ 153 Tabla de
ondas ................. ................................................. ................................................ 154 Máquina
de tonos ... ................................................. ................................................. 155 La máquina del
tiempo ................................................ ................................................. ........ 156 La máquina del
tiempo II ........................................ ................................................. ................ 157 Máquina del
tiempo Pro ................................ ................................................. ................ 157 Máquina de
ritmos ................................. ................................................. ........................ 158 Máquina
S1200 ......................... ................................................. ................................. 159 Máquina
MP60 ................. ................................................. ................................... 159

24. El módulo amplificador ................................................ ................................................ 161

25. Procesadores de señal en KONTAKT ................................................ .................................... 163


Efectos de inserción de grupo ........... ................................................. ....................................
164 Efectos de inserción de bus ........... ................................................. .................................
165 Efectos de inserción de instrumentos ......... ................................................. .................................
166 Efectos de envío de instrumento .................. ................................................. ........................
166 Efectos principales .................. ................................................. ................................. 167
Parámetros comunes ............ ................................................. ................................ 167 Agregar
módulos ................. ................................................. ................................... 168 Eliminación de
módulos ......... ................................................. ........................................ 168 Edición de
parámetros del módulo ....... ................................................. ................................. 168
Procesadores de señal en la sección de salidas ................. ................................................. ...
168 Inserciones de canales de salida ................................. .......................................... 168
canales auxiliares .... ................................................. ........................................ 169

26. Efectos ................................................. ................................................. ................. 170


Dinámica ................................................. ................................................. ........... 170
Compresor ................................. ................................................. ................ 170 Compresor
de retroalimentación ................................. ................................................. ... 171
Limitador ................................................ ................................................. ................. 172
Comp. de bus sólido ................................. ................................................. ................. 172
Sobrealimentador GT ................................. ................................................. .......... 173
Maestro transitorio ................................. ................................................. ....... 174 Limitador
transparente ......................................... ................................................. .175
Amplificadores ................................................ ................................................. ................. 176
Caja de CA ................................... ................................................. ......................... 176
Invasor de graves ......................... ................................................. .......................... 176
Bajo profesional .................... ................................................. ................................. 177
Gabinete ................ ................................................. .......................................... 178
HotSolo ..... ................................................. ................................................. .. 178
Salto ................................................ ................................................. ................. 179
Vibración ................................. ................................................. ........................ 179
Machine Translated by Google

Furgoneta51 ................................................. ................................................. .......... 180


Pisotones ................................. ................................................. ......................... 180
Gato ......................... ................................................. ........................................ 180
Llora Wah ....... ................................................. ................................................ 181
Suciedad ................................................. ................................................. ................ 181
Distorsión ................................. ................................................. .................... 183
DStorsión ................................ ................................................. .......................... 183
Saturador .................. ................................................. ................................. 183
Skreamer ................. ................................................. ........................................ 184 Lo­
Fi ...... ................................................. ................................................. ........... 184
Mordisco .................................. ................................................. ......................... 184 Lo­
Fi .................... ................................................. ........................................ 185
Cinta ........ ................................................. ................................................. ......... 186
Saturador de cinta ................................. ................................................. ......... 186 Guau/
Aleteo ................................. ................................................. ................ 186
Modulación ................................. ................................................. ........................ 187
Coral ........................ ................................................. ................................. 187
Estilo ................. ................................................. ................................................ 189
Fenómeno ................................................. ................................................. ........... 190
Fase .................................... ................................................. .................... 192 Modulador
en anillo ......................... ................................................. .................... 193
Rotador ........................... ................................................. ................................. 194
Vibrato/Coro ................ ................................................. ................................ 195 Coro
heredado ................ ................................................. ................................ 195 Flanger
heredado ................ ................................................. ................................. 196 Phaser
heredado ................ ................................................. ................................. 196
Retrasos ................. ................................................. ................................................. 197
Retraso Psico ................................................. ................................................. 197
Retraso de réplica ................................................. ................................................. .. 198
Retardo gemelo ................................................ ................................................. ........
199 Retraso heredado ......................................... ................................................. ..........
200 reverberaciones ......................................... ................................................. .........................
200 Convolución ......................... ................................................. .................................
200 Reverberación de placas ................... ................................................. .................................
202 Sala ................. ................................................. .......................................... 202
Reverberación ...... ................................................. ................................................. ..
203 Reverberación heredada ................................................. ................................................. ..
204 Espacial ................................................ ................................................. ................. 205
Modelador estéreo ................................. ................................................. ................. 205
Panorámica envolvente ................................ ................................................. ................
205 Menús y botones ................................ ................................................. ... 206
Automatización del panorama envolvente ................................. .................................
209 Automatización de host/MIDI ................. ................................................. .................
209 Modulación interna ................................. ................................................. 210
Utilidades ................................................ ................................................. ................. 210
Filtro AET ................................. ................................................. ........................ 211
Acerca de la tecnología Authentic Expression ......................... ...................................
211 Creando una transformación de
velocidad ......... ................................................. ................. 212 Creando una forma
de articulación ................................. ........................................ 213 Cuadro de
diálogo Crear capa de transformación AET ... ................................................. .................
215 Editor de mapas de transformación ................. ................................................. ......
216 Controles del módulo de filtro AET ................................. ................................. 216
Ganador ............ ................................................. ................................................. 217
Inversor . ................................................. ................................................. ...... 218 Niveles de envío ..............
Machine Translated by Google

27. Filtros ................................................. ................................................. ................... 220


Filtros de paso bajo ................................................ ................................................. .... 221
SV LP1 ................................................. ................................................. ........ 221
SV LP2 ................................................. ................................................. ........ 221
SV LP4 ................................................. ................................................. ........ 221
SV LP6 ................................. ................................................. ................ 222
Escalera ................................................. ................................................. .. 222
LP1 Escalera ................................................. ................................................. .. 222
LP2 Escalera LP3 ................................. ................................................. ........ 223
Escalera LP4 ................................................. ................................................. .... 223
AR LP2 ................................................ ................................................. .......... 223
AR LP4 ................................................. ................................................. ........ 224
AR LP2/4 ................................................ ................................................. ........... 224
Tonto ................................................. ................................................. ............. 224
PRO­53 ................................................. ................................................. .......... 224
LP1 heredado ................................................ ................................................. .... 225
LP2 heredado ................................................ ................................................. .... 225
LP4 heredado ................................................ ................................................. .... 225
LP6 heredado ................................................ ................................................. .... 225
Escalera heredada ................................................ ................................................ 226
Filtros de paso alto ................................................ ................................................. ... 226
HP1 ................................................. ................................................. ......... 226
HP2 ................................................. ................................................. ......... 226
HP4 ................................................. ................................................. ......... 226
SV HP6 ................................................. ................................................. ......... 227
Escalera ................................................. ................................................. . 227
HP1 Escalera ................................................. ................................................. . 227
HP2 Escalera HP3 ................................. ................................................. ....... 227
Escalera HP4 ................................................. ................................................. ... 228
AR HP2 ................................................. ................................................. ......... 228
AR HP4 ................................................. ................................................. ......... 228
AR HP2/4 ................................................ ................................................. ........ 229
HP tonto ................................................. ................................................. ......... 229
HP1 heredado ................................................. ................................................. ... 229
HP2 heredado ................................................. ................................................. ... 229
HP4 heredado ................................................. ................................................. ... 230
Paso de banda ................................................. ................................................. .......... 230
SV BP2 ................................................ ................................................. ......... 230
SV BP4 ................................................ ................................................. ......... 230
Escalera BP2 ................................................ ................................................. .... 230
Escalera BP4 ................................................ ................................................. .... 231
AR BP2 ................................................ ................................................. ......... 231
AR BP4 ................................................. ................................................. ......... 231
AR BP2/4 ................................................ ................................................. ........ 232
Legado BP2 ................................................. ................................................. ... 232
BP4 heredado ................................................ ................................................. ... 232
Pico/Muesca ................................................. ................................................. .......... 232
Muesca SV................................................ ................................................. ....... 233
Pico de la escalera ................................................. ................................................. ... 233
Muesca de escalera ................................................. ................................................. 233
BR4 heredado ................................................. ................................................. ... 233
Múltiples ................................................. ................................................. ................. 234
SV Par. PL/HP ................................................. ................................................. 234
SV Par. PA/PA ................................................. ................................................. 234
Ser. SV. PL/HP ................................................. ................................................. 234
3x2 Versátil ................................................ ................................................. .. 235
Machine Translated by Google

LP/HP simples ................................................ ................................................. .. 236


Filtros de efectos ................................................ ................................................. ........ 236
Formante I ................................................. ................................................. ... 237
Formante II ................................................. ................................................. ..... 237
Fáser ................................................. ................................................. ......... 237
Vocal A ................................................. ................................................. ......... 238
Vocal B ................................................. ................................................. ......... 238
Ecualizadores ................................................. ................................................. ................... 238
Ecualizador G sólido ................................................ ................................................. ....... 239

28. Modulación en KONTAKT ................................................. ................................................. 241


Fuentes de modulación ................................................. ................................................ 241
Destinos de modulación ................................................ .......................................... 242
Crear asignaciones de modulación ................................................ ................................ 242
Eliminación de asignaciones de modulación ................................................. ................................ 243
Controles de asignación ................................................ ................................................ 244

29. Fuentes de modulación ................................................ ................................................. 247


Sobres ................................................. ................................................. .......... 247
Sobre AHDSR ................................................ ................................................ 247
Controles de envolvente DBD ................................................ ........................................ 248
Sobres flexibles ................................................. ........................................ 248
LFO ................................................. ................................................. ................. 250
Controles del LFO ................................................. ................................................. .. 251
LFO multidigital ................................................ ................................................ 252
Otros moduladores ................................................. ................................................. .. 252
Modulador de 32 pasos ................................................ ................................................ 252
Seguidor de sobre ................................................. ........................................ 253
Deslizamiento ................................................. ................................................. ............ 253
Fuentes externas ................................................ ................................................. .. 254

30. Aprendizaje MIDI ................................................ ................................................. ............256

Asignación de controladores MIDI ................................................ ........................................ 256


Eliminación de asignaciones de controladores MIDI ................................................ ........................ 256

31. Formatos de archivo ................................................ ................................................. .......... 257


Formatos de archivos de audio.................................. ................................................. 257
Formatos de archivos KONTAKT ................................................. ........................................ 257

32. Atajos de teclado ................................................ ................................................. 259


Claves globales ................................................. ................................................. ......... 259
Panel lateral ................................................. ................................................. ............ 259
Modo de edición de instrumentos .................................. ................................................ 259
Editor de grupo................................................ ................................................. ........ 260
Editor de mapas................................................ ................................................. ..... 260
Editor de ondas ................................................. ................................................. ......... 260

33. Historial de versiones ................................................ ................................................. ....... 261


CONTACTO 7.5 ................................................ ................................................. ....... 261
CONTACTO 7.4 ................................................ ................................................. ....... 262
CONTACTO 7.3 ................................................ ................................................. ....... 262
CONTACTO 7.2 ................................................ ................................................. ....... 263
CONTACTO 7.1 ................................................ ................................................. ....... 264
CONTACTO 7 ................................................ ................................................. ......... 264
Machine Translated by Google

DESCARGO DE RESPONSABILIDAD 1

1. Descargo de responsabilidad

La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso y no representa un compromiso por parte de
Native Instruments GmbH. El software descrito en este documento está sujeto a un Acuerdo de licencia y no se puede copiar a
otros medios. Ninguna parte de esta publicación puede copiarse, reproducirse o transmitirse o grabarse de otro modo, para ningún
propósito, sin el permiso previo por escrito de Native Instruments GmbH, en adelante denominada Native Instruments.

“Native Instruments”, “NI” y los logotipos asociados son marcas comerciales (registradas) de Native Instruments GmbH.

Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños y el uso de ellas no implica ninguna afiliación ni
respaldo por parte de ellos.

Documento escrito por Adam Hanley, Jan Morgenstern, Nikolas Jeroma, Dinos Vallianatos, Mario
Krušelj, Elpiniki Pappa, Hannah Lockwood, Jan Ola Korte, Jonas Körwer

Versión de software: 7.6 (9/2023)

Un agradecimiento especial al equipo de pruebas Beta, que fue de un valor inestimable no sólo para localizar errores, sino también
para hacer de este un producto mejor.
Machine Translated by Google

BIENVENIDO A CONTACTO 2

2. Bienvenido a CONTACTO
Bienvenido a KONTAKT 7. Estamos emocionados de compartir el próximo hito en nuestro motor de muestreo insignia.
KONTAKT le permite reproducir y procesar muestras de audio, pero esto no representa toda la gama de sus capacidades.
Puede utilizar KONTAKT para crear sofisticados instrumentos virtuales basados en muestras, procesar sus señales de
audio con potentes estructuras DSP, crear configuraciones de interpretación complejas con amplio enrutamiento de
modulación y obtener acceso a una amplia gama de bibliotecas creativas de muestras de terceros.

Esperamos que este manual le brinde toda la información que necesita para comenzar a explorar y crear con KONTAKT.

Novedades de KONTAKT 7.6


Se han agregado o mejorado las siguientes funciones en KONTAKT 7.6:

• AÑADIDO: Kontakt ahora se puede usar directamente con los teclados KONTROL Mk3 •

CAMBIADO: Opciones → Cargando → "Solicitar confirmación al cargar o reemplazar instrumentos modificados" ahora
está desactivado para todos los usuarios

• CAMBIADO: Opciones → Manejo → La opción "Asignación de canal MIDI para parches cargados" ahora está disponible
configurado en "Asignar a omni" para todos los usuarios

• CAMBIADO: Opciones → Interfaz → ambas opciones de “Suprimir dibujo” ahora se encuentran en Mapeo
Edición del editor → Opciones de visualización

• CAMBIADO: ahora es posible centrarse en una ranura de instrumento vacía incluso en la vista única. •

MEJORADO: por ejemplo, persistencia del estado de la GUI de Kontakt, que incluye el diseño (por ejemplo, visibilidad
del teclado, barra de información, panel lateral), configuración de zoom y navegador de pantalla completa

• MEJORADO: Cargar un instrumento desde el navegador de pantalla completa ahora reemplaza el enfoque
Instrumento en lugar de agregarlo al rack
Machine Translated by Google

BIENVENIDO A CONTACTO 3

• MEJORADO: Los menús de carga rápida en la parte superior izquierda del encabezado del instrumento ahora le indican al usuario si
La carga rápida está vacía

• AGREGADO: 20 nuevas formas de formulario para el módulo fuente Wavetable •

AGREGADO: ajustes preestablecidos de fábrica de Vibrato/Chorus y Wow/Flutter de Guitar Rig 7 •

CORREGIDO: Kontakt no respetaba el indicador de modo de renderizado fuera de línea enviado desde el host con el VST3
objetivo

• CORREGIDO: los modos de muestreo S1200 y MP60 no funcionaban •

CORREGIDO: Escribir un valor para el parámetro Velocidad de Vibrato/Chorus no funcionaba correctamente • KSP

AGREGADO: los parámetros de NKS2 y la navegación se pueden definir con comandos KSP • KSP AGREGADO:

Nuevo parámetro de control , $CONTROL_PAR_TYPE, que devuelve el tipo de UI


widget que pertenece a una ID de UI específica

• KSP AGREGADO: Nuevo parámetro de control, $CONTROL_PAR_CUSTOM_ID, que permite asignar un


valor personalizado para cada widget de interfaz de usuario

• KSP AGREGADO: Nueva constante interna, $NI_UI_ID, que devuelve el ID de UI del widget que
ejecutó la devolución de llamada de la interfaz de usuario

• KSP AGREGADO: $EVENT_PAR_MIDI_CHANNEL ahora se puede configurar para eventos en scripts de instrumentos

• KSP AÑADIDO: Parámetro del motor para el tempo de Raum Predelay sincronizar

($ENGINE_PAR_RAUM_PREDELAY_UNIT) • KSP FIJO:

La sincronización del tempo del retardo doble, los parámetros del motor Cruz y Ancho no funcionaban
correctamente

• KSP CORREGIDO: el captador $EVENT_PAR_MOD_VALUE_(EX_)ID ahora funciona correctamente cuando hay una voz activa
adjunta al ID de evento especificado.

• KSP CORREGIDO: redacción incorrecta en la advertencia del script para el comando get_group_idx()
Machine Translated by Google

RECURSOS 4

3. Recursos
Este manual es el principal recurso de documentación y proporciona descripciones de todos los elementos, opciones, herramientas, editores
y módulos de procesamiento de sonido de la interfaz de usuario de KONTAKT. Puede utilizarlo como manual de referencia y como guía
completa para trabajar con la aplicación. Se han preparado recursos de documentación adicionales que cubren todos los demás aspectos de
KONTAKT.

Guías de usuario adicionales


Además de esta guía, puede consultar más documentación relacionada con KONTAKT y sus herramientas relacionadas aquí o descargarlo
aquí. Esto incluye los siguientes recursos:

• El manual de referencia de KSP documenta el lenguaje de secuencias de comandos incorporado, que permite a los creadores de instrumentos
incorporar secuencias de comandos que pueden alterar dinámicamente datos MIDI y parámetros de reproducción en sus parches. Como
tal, está dirigido a usuarios avanzados. • El manual de referencia de las herramientas

para creadores documenta el conjunto de herramientas desarrolladas para apoyar el proceso de creación de instrumentos dentro de KONTAKT.
Aquí encontrará referencias de enlaces y secuencias de comandos para el depurador y el editor de instrumentos.

• El manual de la biblioteca de fábrica KONTAKT proporciona una descripción general de las diferentes características y
controles disponibles en cada una de las siete colecciones de Factory Library Instrument.

• Manual de secuencias de comandos de la biblioteca KONTAKT Factory proporciona una descripción general de las diferentes características
y parámetros disponibles en el editor de scripts de Factory Library Instruments.

Cuando utiliza la versión independiente de KONTAKT, puede acceder a los documentos a través del menú Ayuda en la parte superior de la
ventana de la aplicación (Windows) o su escritorio (Mac).
Machine Translated by Google

RECURSOS 5

Convenciones de documentos
En este documento se utiliza el siguiente formato para resaltar información útil:

Cursiva Indica rutas a ubicaciones en su disco duro u otros dispositivos de almacenamiento. Resalta nombres,

Atrevido conceptos y elementos de interfaz de software importantes.

[Soportes] Teclas de referencia en el teclado de una computadora Las

instrucciones de un solo elemento están representadas por un ícono de viñeta.

Los resultados de los procedimientos están representados por un icono de flecha.

Los tres iconos siguientes representan diferentes tipos de información:

El icono de la bombilla indica un consejo útil, una sugerencia o un dato interesante.

El icono de información resalta información importante que es esencial para la tarea dada.
contexto.

El ícono de advertencia le alerta sobre problemas graves y riesgos potenciales que requieren toda
su atención.
Machine Translated by Google

CONFIGURACIÓN 6

4. Configuración

Antes de poder hacer música con KONTAKT, primero debe registrarse e instalar el software necesario a través de Native
Access y luego configurar sus bibliotecas. Siga estas instrucciones para comenzar.

Instalación mediante acceso nativo

Native Access le permite instalar el software para KONTAKT y sus instrumentos relacionados. Si es nuevo en Native Instruments,
primero debe crear una ID nativa. Para obtener más información sobre Native Access, visite nuestra página de soporte aquí.

1. Descargue e instale Native Access aquí.

2. Abra la aplicación Native Access.

3. Cree una ID nativa, si aún no la tiene.

4. Inicie sesión en Native Access con su ID de Native.

5. Haga clic en la pestaña Disponible en el encabezado superior.

6. Haga clic en Contacto.

7. Haga clic en Instalar para los siguientes productos:


• CONTACTO

• Biblioteca de fábrica de Kontakt

→ El software se instala automáticamente.

Si eres nuevo en KONTAKT y quieres más información, visita KONTAKT PLAYER y CONTACTO.

Modos de funcionamiento
Una vez que el proceso de instalación haya finalizado, debería encontrar el directorio de instalación de KONTAKT 6 en su
disco duro. Antes de iniciar KONTAKT por primera vez, vale la pena explicar que existen dos modos de funcionamiento
fundamentalmente diferentes.

Tiene la opción de ejecutar KONTAKT como una aplicación “independiente”, en la que se comportará como cualquier otro
programa en su computadora. Alternativamente, puede usarlo como un complemento de instrumento virtual dentro de su
secuenciador o aplicación DAW (estación de trabajo de audio digital). La diferencia más importante entre estos modos tiene
que ver con la forma en que KONTAKT maneja las transmisiones de audio y MIDI. En funcionamiento independiente,
KONTAKT se dirigirá directamente a su hardware de audio y MIDI, lo que requiere que usted especifique algunos detalles
sobre su hardware y controladores. Cuando se utiliza KONTAKT como complemento, la aplicación host del secuenciador se
encargará de estos detalles. Las siguientes secciones explicarán ambos modos con más detalle.
Machine Translated by Google

CONFIGURACIÓN 7

Operación independiente
Cuando inicie la aplicación KONTAKT en el directorio de instalación, KONTAKT se iniciará como un programa independiente que
proporciona su propio menú de aplicación. En este modo, KONTAKT recibirá datos MIDI de uno o más puertos de una interfaz MIDI
y enviará señales de audio directamente a su interfaz de audio. Esto puede resultar muy útil si no necesita la funcionalidad adicional
de un entorno de secuenciador completo, por ejemplo cuando utiliza KONTAKT como instrumento de interpretación en vivo o como
host de muestreo en una computadora independiente. Además, cuando usted mismo crea o edita bibliotecas de muestras complejas,
utilizar la versión independiente suele ser más fácil que abrir KONTAKT en una DAW o secuenciador.

Cuando inicie KONTAKT en modo independiente por primera vez, será necesario configurar tanto el audio como el MIDI. Para que
KONTAKT reciba notas MIDI de su teclado y reproduzca sonido en respuesta, primero deberá indicarle qué hardware debe utilizar.
Esto se hace a través del cuadro de diálogo Opciones , que debería aparecer automáticamente al iniciarlo por primera vez.

También puede abrir este cuadro de diálogo en cualquier momento haciendo clic en el botón Opciones en la parte superior de la
ventana principal. Este es el lugar central para configurar todos los aspectos de la interfaz de usuario de KONTAKT y su motor de
reproducción de muestras. Para obtener más información, consulte el cuadro de diálogo Opciones.

El botón Opciones

Advertencia de poca memoria al iniciar


A veces se muestra una advertencia de memoria cuando se ejecutan varias instancias independientes de KONTAKT
simultáneamente. Este cuadro de diálogo de advertencia de "memoria baja" aparece cuando KONTAKT se ejecuta sin privilegios
de administrador o si se inicia una segunda instancia de KONTAKT y solicita RAM que la primera instancia ya ha reservado. Por lo
tanto, no se recomienda ejecutar varias instancias independientes de KONTAKT simultáneamente .

Configuración de audio
En la pestaña Audio del cuadro de diálogo Opciones , puede especificar qué dispositivo de audio KONTAKT debe usar para la
reproducción y ajustar los parámetros globales de reproducción. La pestaña Audio proporciona las siguientes opciones:
Machine Translated by Google

CONFIGURACIÓN 8

Pestaña Audio del cuadro de diálogo Opciones

• Controlador: con este menú desplegable, puede seleccionar cuál de las arquitecturas de controlador de dispositivo de
su sistema operativo debe utilizar KONTAKT. La mayoría de los dispositivos de audio profesionales proporcionan
controladores ASIO, CoreAudio (Mac) o WASAPI (Windows).
• Dispositivo: este menú enumera todas las interfaces de audio conectadas que coinciden con la arquitectura del
controlador elegida anteriormente. Úselo para seleccionar la interfaz de audio que le gustaría usar para la reproducción.

• Frecuencia de muestreo: este menú desplegable le permite configurar la frecuencia de muestreo de reproducción global
a la que funcionará KONTAKT. Los valores comunes son 44100 Hz para música y 48000 Hz para producción
cinematográfica. Tenga en cuenta que esto no tiene nada que ver con la frecuencia de muestreo a la que se grabaron
sus muestras; si la frecuencia de reproducción no coincide con la frecuencia de grabación de una muestra, KONTAKT
manejará todos los pasos de conversión necesarios de forma transparente para usted.

• Latencia: el tamaño del búfer de reproducción de audio en muestras. Los valores pequeños acortarán el retraso entre
presionar una tecla y escuchar el sonido resultante (esto se llama "latencia"), pero pueden provocar interrupciones y
tartamudeo al reproducir muchas voces al mismo tiempo. Por el contrario, establecer este valor en un valor más alto
hará que la reproducción sea más confiable a costa de una mayor latencia. Tenga en cuenta que este control no
siempre está disponible, ya que a veces la latencia la manejan los controladores de hardware.

Optimización de latencia
La carga que los cálculos típicos de audio digital generan en su procesador a menudo no es constante ni predecible; Los
cambios de parámetros, voces adicionales u otros procesos pueden provocar picos momentáneos en la carga, lo que
puede provocar interrupciones u otros artefactos de audio si no se compensan adecuadamente. Es por eso que los
programas de audio no envían las señales de audio que generan directamente al hardware, sino que las escriben en un
breve búfer en la memoria que luego se envía al hardware real. Este concepto permite al programa salvar pequeñas
irregularidades en el cálculo del flujo y así volverse más resistente a los picos de procesamiento.

Esta “red de seguridad” tiene un precio: el almacenamiento en búfer provoca un retraso, conocido como latencia, entre la
activación de una nota y el sonido real. Este retraso aumenta a medida que aumentan los tamaños de búfer.
Por lo tanto, es vital ajustar el tamaño del búfer para encontrar un buen equilibrio entre latencia y confiabilidad de la
reproducción. El valor óptimo depende de factores tan diversos como la CPU, los tiempos de acceso a la memoria y al
disco duro, el hardware y los controladores de audio y el entorno del sistema operativo.

Para encontrar el tamaño de búfer óptimo para su sistema, le recomendamos que comience configurando el control
deslizante de Latencia en un valor medio saludable entre 384 y 512 muestras y luego disminuya gradualmente el valor
durante su trabajo normal. Cuando empiece a notar abandonos, aumente el buffer nuevamente en una pequeña cantidad.
Machine Translated by Google

CONFIGURACIÓN 9

Control deslizante de latencia

Generalmente, es una buena idea tener la menor cantidad posible de aplicaciones ejecutándose en segundo plano
cuando se trabaja con software de audio. Además, si no puede llegar por debajo de un cierto tamaño de búfer sin
interrupciones, consulte la documentación de su hardware de audio para averiguar si puede acceder a él a través de
una arquitectura de controlador alternativa, ya que algunas arquitecturas permiten un acceso de bajo nivel más
eficiente al hardware que otros.

Configuración MIDI La

pestaña MIDI del cuadro de diálogo Opciones proporciona una lista de todas las entradas y salidas MIDI que se han
encontrado en su sistema. Estos son puertos de interfaces MIDI físicas conectadas a su computadora, pero también
cualquier puerto MIDI virtual que puedan proporcionar los controladores u otras aplicaciones para facilitar el uso de
MIDI entre aplicaciones.

Pestaña MIDI del cuadro de diálogo Opciones

Para que KONTAKT responda a los datos MIDI desde el exterior, debe habilitar uno o más puertos que aparecen en
la lista de entradas de la pestaña MIDI . Asegúrese de que el botón Entradas esté resaltado e identifique los puertos
que desea utilizar para la entrada MIDI en la lista. Si el campo Estado en el lado derecho de una entrada dice
Desactivado, haga clic en ese valor y asigne uno de los identificadores de puerto MIDI (AD). Esto habilita el puerto
respectivo, que luego será identificado por la letra seleccionada en toda la interfaz de usuario.

Operación de complemento
La versión plug­in de KONTAKT le permite utilizarlo como instrumento virtual dentro de su secuenciador o DAW. Esto
le permite ejecutar múltiples instancias de KONTAKT, junto con otros generadores de sonido y complementos de
efectos. Cada instancia puede activarse mediante datos MIDI desde su secuenciador, con la salida de audio
alimentada directamente al flujo de señal de su mezclador virtual.

Dependiendo de su sistema operativo y de las opciones de instalación, KONTAKT proporciona formatos de


complemento VST/VST3, Audio Units (AU) y AAX.

Consulte la documentación de su secuenciador para determinar qué formato es el adecuado para su configuración;
Si activó el formato apropiado en el momento de la instalación, KONTAKT debería aparecer en la lista de selección
de complementos dentro de su secuenciador. Si no aparece, vuelva a ejecutar el instalador y asegúrese de que el
complemento apropiado esté marcado para su instalación.
Machine Translated by Google

CONFIGURACIÓN 10

Tenga en cuenta que los complementos AAX solo son compatibles con los hosts DigiDesign. Para otros hosts,
consulte la documentación para saber qué versión de complemento utilizar.

La forma en que se integran los complementos de instrumentos virtuales en el flujo de trabajo depende en gran medida de su
secuenciador; consulte su documentación para descubrir cómo crear instancias y trabajar con el complemento KONTAKT.

Cambiar salidas en Pro Tools


1. Después de cambiar la configuración de salida en Pro Tools, debe cerrar la sesión en ejecución.

2. Desenchufe KONTAKT. Salga de Pro Tools.

3. Reinicie Pro Tools.

4. Conecte una nueva instancia de KONTAKT. Vuelve a abrir tu sesión.

Al configurar la nueva configuración de salida para KONTAKT, asegúrese de seleccionar esta configuración como configuración
predeterminada.
Machine Translated by Google

KONTAKT: EL PANORAMA GENERAL 11

5. CONTACTO: El panorama general


KONTAKT es un instrumento extremadamente poderoso y sofisticado; su estructura general es compleja y no impone
ninguna estructura de flujo de señal particular en sus instrumentos; tiene un enfoque completamente modular para el
procesamiento de sonido y la modulación de parámetros. Todo es posible, desde activar muestras simples de una sola vez
hasta construir sofisticados instrumentos virtuales que reproduzcan fielmente todos los aspectos de sus contrapartes
acústicas y respondan de manera inteligente a su interpretación.
KONTAKT está diseñado para que pueda cargar y tocar rápidamente sus primeros instrumentos KONTAKT, mientras que
la profundidad y la potencia de su motor se pueden descubrir y dominar con el tiempo, a medida que explora la construcción
de sus propios instrumentos.

Descripción general de KONTAKT

La ventana principal de KONTAKT se puede configurar de diversas formas para adaptarse mejor a sus necesidades y flujos
de trabajo preferidos. Los principales elementos de la interfaz de usuario incluyen:
Machine Translated by Google

KONTAKT: EL PANORAMA GENERAL 12

1. Panel de control principal: proporciona acceso al Explorador de biblioteca, junto con opciones que alternan la
visualización de varias partes de la interfaz opcionales, como el panel lateral; también incluye el menú desplegable
de archivos y acceso a las funciones y opciones globales, así como algunos medidores de estado. Para obtener
más información, consulte Panel de control principal.

2. Panel lateral: proporciona funciones para administrar su colección de archivos relevantes para KONTAKT. En la
captura de pantalla, actualmente está cambiado a la pestaña Bibliotecas , que contiene un fácil acceso a sus
bibliotecas de KONTAKT. Para obtener más información, consulte Panel lateral.

3. Editor maestro: contiene controles globales que afectan el comportamiento de todos los instrumentos en su Multi, así
como algunas funciones de utilidad comunes. Para obtener más información, consulte El editor maestro.

4. Rack: Muestra todos los instrumentos en el Multi actual. El área del Rack es donde se cargan uno o más instrumentos
en el Multi. Para obtener más información, consulte El modo Rack Multi Instrument.

5. Encabezado del instrumento Contiene el nombre del instrumento y varios parámetros, como el canal de entrada
MIDI, el nivel de salida, la posición de panorama y la afinación. Para obtener más información, consulte Encabezado
del instrumento.

6. Sección de salidas: muestra un canal para cada canal de salida configurado, más cuatro canales auxiliares. Para
obtener más información, consulte la sección Salidas.

7. Teclado en pantalla: muestra un teclado virtual en pantalla que puede usar para tocar instrumentos con el mouse y
visualizar rangos de teclas. Para obtener más información, consulte El teclado en pantalla.

8. Panel de información: muestra detalles del archivo de instrumento seleccionado debajo del panel lateral y una breve
explicación del control en la posición del mouse debajo del rack. Para obtener más información, consulte Panel de
información.

Bloques de construcción
La gama funcional completa del entorno de muestreo de KONTAKT se divide en secciones más pequeñas, que le
permiten centrarse en tareas específicas de su proceso musical. Esta división funcional también se refleja en la interfaz
de usuario, con elementos relevantes entre sí o una tarea específica mantenidos dentro de un área, panel, pestaña o
ventana de diálogo distinta.

Hay dos tipos generales de bloques de construcción: los bloques centrales, que están organizados jerárquicamente y
conforman la cadena de KONTAKT para convertir datos MIDI en sonido, y las herramientas que le permiten realizar
una amplia gama de tareas de administración, configuración y monitoreo de periféricos.

Bloques de construcción

principales Comenzando con el elemento más pequeño y avanzando

hacia arriba: • Una muestra es un archivo de audio simple en su disco duro. En ocasiones, los samples pueden contener
metadatos adicionales, pero en su forma más pura, no proporcionan nada más que una señal de audio grabada.
Un ejemplo de muestra sería la grabación digital de una sola nota de piano. Las muestras pueden aparecer en
varios formatos, como WAV, AIFF o REX.

• Una Zona es la manera que tiene KONTAKT de poner una muestra en un contexto reproducible. Piense en una Zona
como un envoltorio alrededor de una única Muestra; Además del sample en sí, la zona contiene información sobre
qué datos MIDI harán que KONTAKT active este sample, en qué tono se grabó el sample y algunos otros detalles.
Un ejemplo de Zona sería el Sample de piano antes mencionado, con la información adjunta de que debe
reproducirse sin ninguna transposición cada vez que KONTAKT reciba una nota F3 con un valor de velocidad entre
64 y 95. Como las Zonas no contienen muchos datos adicionales, solo existen dentro de un contexto más amplio y
no se pueden guardar ni cargar por separado.
Machine Translated by Google

KONTAKT: EL PANORAMA GENERAL 13

• Un Grupo es un contenedor que le permite combinar varias Zonas. Como cada Zona pertenece a un Grupo (y sólo
a uno), cada Instrumento contendrá al menos un Grupo; Por lo general, agregará varios grupos más para combinar
sus zonas mediante aspectos distintivos; los aspectos que elija dependen completamente de usted, pero existen
algunos enfoques comunes. Todas las zonas que pertenecen a un grupo específico compartirán una serie de
parámetros comunes y módulos de flujo de señal; por ejemplo, sus muestras serán reproducidas por el mismo
módulo fuente de sonido.
En consecuencia, si desea que algunas de sus zonas se reproduzcan mediante un módulo fuente con
configuraciones diferentes, primero deberá separarlas en su propio grupo. En el transcurso de este manual, los
módulos que pertenecen a un grupo se denominan “módulos a nivel de grupo”. Un ejemplo típico de grupo sería
“todas las zonas de mi instrumento que deben tocarse en el nivel de mezzoforte”. Los grupos se pueden guardar
y cargar por separado como archivos con una extensión .nkg.

• Un instrumento es la entidad que encontrará con más frecuencia cuando trabaje con bibliotecas KONTAKT ya
preparadas. Como sugiere su nombre, es el equivalente virtual de un instrumento acústico: cuando se toca,
produce una gama específica de sonidos, posiblemente con diferentes timbres, dinámicas y articulaciones.
Técnicamente, un instrumento KONTAKT es un contenedor para varios grupos, cuyas señales de salida se
mezclarán y pasarán por una cadena de señales común; Se dice que los módulos de esta cadena residen en el
“nivel de instrumento”. Un ejemplo típico de instrumento sería “un piano”. Los instrumentos se pueden guardar y
cargar por separado; Los archivos nativos de KONTAKT Instrument tienen una extensión .nki.

• Un Banco de Instrumentos es el único elemento opcional de la jerarquía central de KONTAKT; en otras palabras, no
es necesario que utilice esta función si no lo desea. Los bancos de instrumentos le permiten combinar hasta 128
instrumentos en un contenedor que responde a un único canal de entrada MIDI; luego podrá cambiar el
instrumento activo enviando mensajes de cambio de programa MIDI en este canal.
Esto le permite crear conjuntos de sonidos compatibles con General MIDI o combinar instrumentos que contienen
varias articulaciones del mismo instrumento acústico en una ranura. Un ejemplo típico de un banco de instrumentos
sería una serie de instrumentos de violín que contienen muestras legato, detaché, staccato y pizzicato,
respectivamente, con las diferentes articulaciones y técnicas de interpretación conmutables mediante mensajes
de cambio de programa. Los bancos de instrumentos se pueden guardar y cargar por separado como archivos
con una extensión .nkb.

Finalmente, un Multi te permite combinar libremente hasta 64 instrumentos en una configuración de producción.
El Multi es el elemento superior de la jerarquía central de KONTAKT. Cada instrumento en un Multi responde a
un canal MIDI específico y enviará su señal de salida a un canal de salida específico, donde las señales de todos
los instrumentos se mezclarán y pasarán a una salida física de su interfaz de audio o, alternativamente, a su
anfitrión. programa. Un ejemplo típico de Multi sería “un trío de jazz”. Los multis se pueden cargar y guardar como
archivos con una extensión .nkm.

Herramientas

Además de su arquitectura central, KONTAKT ofrece algunas herramientas que simplificarán su trabajo diario:

• El panel lateral está ubicado en el lado izquierdo de la ventana de KONTAKT y, opcionalmente, puede ocultarse
para ahorrar espacio en la pantalla; proporciona una manera conveniente de organizar y acceder a todos los
archivos relevantes de KONTAKT en su sistema, como instrumentos, multis o bancos. El panel lateral también
ofrece una serie de funciones de utilidad adicionales. Para obtener más información, consulte Panel lateral.

• El Rack ocupa la mayor cantidad de espacio en su ventana de KONTAKT; Funciona en uno de dos modos diferentes.
En el modo Multi Instrument, el Rack proporcionará una descripción general de todos los instrumentos que se
encuentran actualmente en su Multi, junto con algunos parámetros generales. Al hacer clic en el icono de llave
inglesa en el lado izquierdo de un encabezado de instrumento, el rack cambiará al modo de edición de instrumento,
que proporciona una vista flexible y ajustable de los paneles de módulos, editores y tablas de modulación
contenidos de este instrumento. Para obtener más información, consulte El modo Rack Multi Instrument.
Machine Translated by Google

KONTAKT: EL PANORAMA GENERAL 14

• La sección Salidas es un entorno estilo mezclador en el que puede ajustar los niveles de salida, asignar canales de salida a
salidas físicas y utilizar módulos de procesamiento de señales que operan en las señales de salida de todos los
instrumentos de su Multi. Para obtener más información, consulte la sección Salidas.

• El teclado virtual en pantalla, el editor maestro, el panel de información y el cuadro de diálogo Opciones proporcionan varias
funciones de utilidad y se explican en detalle en sus respectivas secciones de este manual. Para obtener más información,
consulte Panel de control principal.

• El Explorador de biblioteca proporciona acceso a todas sus bibliotecas, instrumentos, instantáneas y multis de KONTAKT
Factory, así como a su contenido de usuario personalizado y ajustes preestablecidos. Para obtener más información,
consulte Navegador y ajustes preestablecidos.
Machine Translated by Google

PANEL DE CONTROL PRINCIPAL 15

6. Panel de control principal


El Panel de control principal es la fila superior de elementos en la ventana de KONTAKT. Aquí puede seleccionar qué partes de la interfaz de
usuario se mostrarán, acceder a varios menús globales, abrir el cuadro de diálogo Opciones y ver estadísticas sobre el uso general de recursos
de KONTAKT.

El Panel de control principal contiene las siguientes características clave:

1. Explorador de biblioteca: abre el Explorador de biblioteca, que proporciona acceso a todas sus bibliotecas, instrumentos, instantáneas y
multis de KONTAKT Factory, así como a su propio contenido de usuario. Consulte Navegador y ajustes preestablecidos.

2. Menú Archivos: abre el menú Archivos, que proporciona opciones relacionadas con guardar, cargar y
creando nuevos instrumentos y bancos. Consulte el menú Archivos.

3. Menú de opciones: abre el cuadro de diálogo Opciones, donde se encuentran varias configuraciones para el comportamiento del sintetizador.
motor están determinados. Consulte el cuadro de diálogo Opciones.

4. Menú del espacio de trabajo: determina si se mostrarán elementos clave de la interfaz. Este menú le permite personalizar el espacio de
trabajo de KONTAKT para mostrar las herramientas que necesita. Consulte el menú del espacio de trabajo.

5. Minimizar vista: reduce la ventana de KONTAKT al encabezado del instrumento seleccionado y su vista de interpretación (si está disponible).
Esto ayuda a ahorrar espacio en la pantalla y a centrarse en un instrumento. Consulte Minimizar vista.

6. Medidores de rendimiento del sistema: muestra una cantidad de medidores del sistema que están continuamente
actualizado durante la operación. Consulte Medidores de rendimiento del sistema.

Menú Archivos
Este menú desplegable es el primer elemento del Panel de control principal; está marcado con un icono de disco.
El menú Archivos contiene las siguientes funciones:
Machine Translated by Google

PANEL DE CONTROL PRINCIPAL 16

• Nuevo instrumento: agrega un nuevo instrumento a su Multi. Siempre que cree un nuevo instrumento, KONTAKT utilizará un
archivo de instrumento predeterminado como plantilla, que normalmente está vacío. Sobrescribir este archivo con su propia
versión le permite definir su propia configuración predeterminada. Por ejemplo, es posible que desee que los nuevos
instrumentos contengan un módulo de niveles de envío en su cadena de efectos de inserción de instrumentos de forma
predeterminada. Para configurar esto, cree un nuevo instrumento, inserte el módulo en su cadena y seleccione Guardar
como instrumento predeterminado en el menú Guardar mientras el instrumento está abierto para editar. • Nuevo banco de

instrumentos: agrega un banco de instrumentos vacío a su Multi. Los bancos de instrumentos se describen en detalle en la
sección Carga y creación de bancos de instrumentos.

• Cargar…: Abre un cuadro de diálogo de selección de archivos, pidiéndole que ubique y cargue cualquier objeto que KONTAKT
pueda manejar, ya sea un Instrumento (.nki), un Multi (.nkm) o un Banco de Instrumentos (.nkb). • Cargar

reciente…: Contiene una lista actualizada de archivos que se han abierto recientemente en KONTAKT.
Seleccione un archivo de este submenú para cargarlo.

• Guardar como…: Le permite guardar cualquier instrumento en su Multi en un archivo .nki para su reutilización posterior. Cuando
seleccione esta entrada, se abrirá un submenú que contiene una lista de todos los instrumentos en su Multi actual. Al
seleccionar uno de ellos, se abre un cuadro de diálogo Guardar que le permite elegir una ubicación y cambiar el nombre del
instrumento. Tenga en cuenta que el nombre del archivo, sin la extensión .nki, se utilizará como el nombre del instrumento
que se muestra en el encabezado del instrumento.
Machine Translated by Google

PANEL DE CONTROL PRINCIPAL 17

Debajo del selector de archivos, el cuadro de diálogo le permite elegir cómo KONTAKT debe manejar las
muestras a las que hace referencia el instrumento. Cuando haya agregado estas muestras a su instrumento
durante su sesión actual, todavía estarán en su ubicación original y las zonas de su instrumento harán
referencia a ellas a través de sus rutas completas; Las diversas opciones en el cuadro de diálogo de guardar
le permiten ajustar este comportamiento antes de que su instrumento se escriba en el disco: Muestras
referenciadas
Instrumento • Solo parche mantiene las muestras en sus ubicaciones originales y deja las referencias de
archivos en su estado actual. Esto crea archivos muy pequeños, ya que sólo se guardan los parámetros
del instrumento. Tenga en cuenta que esto puede dejar la relación entre el instrumento y sus muestras
en un estado frágil. Si las muestras se mueven a una ubicación diferente o se eliminan, KONTAKT no
podrá encontrarlas la próxima vez que intente cargar el instrumento respectivo. En tales casos, aparecerá
un cuadro de diálogo Muestras faltantes, preguntando dónde debe buscar KONTAKT las muestras.
El cuadro de diálogo Muestras que faltan y sus opciones se explican en la sección Carga y creación de
instrumentos.

Si habilita la casilla de verificación Rutas de muestra absolutas debajo de la opción Solo parche, el
instrumento hará referencia a los archivos de muestra con sus rutas absolutas; esto tiene la ventaja de
que KONTAKT aún podrá encontrarlos cuando mueva el archivo del instrumento a una ubicación
diferente. Sin embargo, si sabe que las muestras ya residen en una carpeta que siempre se moverá y se
realizará una copia de seguridad junto con la carpeta de destino de su instrumento, puede mantener la
referencia del archivo guardado en relación con la ubicación del instrumento desactivando la opción
Rutas absolutas de muestras.
• Patch + Samples guardará el archivo .nki y copiará los samples contenidos en una nueva ubicación,
cambiando las referencias de archivos dentro del instrumento a las copias en el proceso. Si deja la opción
Subcarpeta de muestras a continuación configurada en su valor Usar predeterminado, KONTAKT
guardará los archivos de muestra en una carpeta de muestras dentro de la ubicación de destino de su
archivo de instrumento; esta carpeta se creará si aún no existe. De esa manera, las muestras se
mantendrán cerca del instrumento, lo que le ayudará a realizar un seguimiento de ellas al realizar copias
de seguridad o mover directorios. Sin embargo, también puedes especificar una ubicación de muestra
diferente; por ejemplo, es posible que desee utilizar una carpeta de muestras común que
resida en el directorio de su proyecto. • Monolith combinará el instrumento y sus muestras referenciadas en un único archivo grande
Esta es la opción más segura en términos de mantener intactas las referencias de las muestras, ya que
las muestras no pueden separarse accidentalmente del instrumento más adelante. Esta también es una
buena manera de crear instrumentos que deberían distribuirse a otros usuarios de KONTAKT.
Si elige guardar las muestras a las que se hace referencia junto con los datos de su instrumento seleccionando
Patch + Samples o Monolith, también tiene la opción de guardarlas en un Debajo del selector de archivos, el
cuadro de diálogo le permite elegir cómo KONTAKT debe manejar el formato comprimido marcando la casilla
debajo del campo de subcarpeta. En este caso, KONTAKT escribirá las muestras utilizando un códec de
audio patentado sin pérdidas que normalmente produce tasas de compresión entre 30% y 50%. Esto no sólo
mejorará el rendimiento del acceso al transmitir el instrumento desde el disco, sino que también reducirá el
uso de memoria, ya que KONTAKT descomprimirá las muestras sobre la marcha desde la memoria con muy
poca sobrecarga de CPU. La baja

También podría gustarte