Está en la página 1de 24

AGUA

ES
NUESTRO
FUERZA.
arenawaterinstinct.com
NATACIÓN 2017 –
2021Válido a partir del 21 de
septiembre de 2017

PARTE III

REGLAS DE NATACIÓN FINA


2017 – 2021
SW 1 GESTIÓN DE COMPETENCIAS SW 2 OFICIALES

SW 3 SEMILLAS DE ELIMINATORIAS, SEMIFINALES Y FINALES SW

4 LA SALIDA

SW 5 ESTILO LIBRE

SW 6 ESPALDA

SW 7 BRIDA

MARIPOSA SW 8

SW 9 NATACIÓN MEDLEY

SW 10 LA CARRERA

SW 11 TIEMPO

SW 12 RÉCORD MUNDIALES

SW 13 PROCEDIMIENTO DE ARBITRAJE AUTOMÁTICO

REGLAS DE GRUPOS DE EDAD SWAG

Versión 30.11.2017 1
NATACIÓN 2017 –
2021Válido a partir del 21 de
septiembre de 2017

SW 1 GESTIÓN DE COMPETENCIAS

SO 1.1El Comité Directivo designado por el órgano rector tendrá jurisdicción sobre todos los
asuntos no asignados por las reglas al árbitro, jueces u otros funcionarios y tendrá poder para
posponer eventos y dar instrucciones consistentes con las reglas adoptadas para la realización
de cualquier evento.
SO 1.2En los Juegos Olímpicos y Campeonatos Mundiales, la Oficina de la FINA designará el
siguiente número mínimo de funcionarios para el control de las competiciones:

•árbitro (2)
•supervisor de sala de control(1)
•jueces de trazo (4)
•entrantes (2)
•inspectores jefes de turnos (2, 1 en cada extremo de la piscina)
•inspectores de curvas (1 en cada extremo de cada carril)
•registrador jefe (1)
•oficinistas por supuesto (2)
•locutor (1)

SO 1.2.1Para todas las demás competiciones internacionales, el órgano rector


designará el mismo o menor número de funcionarios, sujeto a la aprobación de la
autoridad regional o internacional respectiva, cuando corresponda.

SO 1.2.2Cuando no esté disponible el equipo de arbitraje automático, dicho equipo


deberá ser reemplazado por un cronometrador jefe, un (1) cronometrador por carril y
un (1) cronometrador adicional.

SO 1.2.3Se podrá utilizar un juez jefe de llegada y jueces de llegada cuando no se


utilicen equipos automáticos y/o relojes digitales.

SO 1.3La piscina y el equipamiento técnico para los Juegos Olímpicos y Campeonatos Mundiales
serán inspeccionados y aprobados oportunamente antes de las competiciones de Natación por el
Delegado de la FINA junto con un miembro del Comité Técnico de Natación.

SO 1.4Cuando se utilice equipo de video subacuático por televisión, el equipo debe operarse por
control remoto y no obstruirá la visión o el camino de los nadadores y no debe cambiar la
configuración de la piscina ni oscurecer las marcas requeridas por la FINA.

Versión 30.11.2017 2
NATACIÓN 2017 –
2021Válido a partir del 21 de
septiembre de 2017

OFICIALES SW 2

SW 2.1 Árbitro
SO 2.1.1El árbitro tendrá pleno control y autoridad sobre todos los oficiales, aprobará
sus asignaciones e instruirálos sobre todas las características especiales o
regulaciones relacionadas con las competiciones. Hará cumplir todas las reglas y
decisiones de la FINA y decidirá todas las cuestiones relacionadas con la realización
real del encuentro, evento o competencia, cuya resolución final no esté cubierta por
las reglas.
SO 2.1.2El árbitro podrá intervenir en la competición en cualquier etapa para
garantizar que se respeten las regulaciones de la FINA y adjudicará todas las
protestas relacionadas con la competición en curso.

SO 2.1.3Cuando se utilicen jueces de llegada sin tres (3) relojes digitales, el árbitro
determinará la ubicación cuando sea necesario. El equipo de arbitraje automático, si
está disponible y en funcionamiento, deberá consultarse como se indica en SW 13..

SO 2.1.4El árbitro se asegurará de que todos los funcionarios necesarios estén en


sus respectivos puestos para la realización de la competición. Podrá nombrar
sustitutos a quienes estén ausentes, incapacitados para actuar o considerados
ineficientes. Podrá nombrar funcionarios adicionales si lo considera necesario.

SO 2.1.5Al comienzo de cada prueba, el árbitro indicará a los nadadores mediante


una breve serie de silbatos invitándolos a quitarse toda la ropa excepto el traje de
baño, seguido de un silbido largo indicándoles que deben tomar sus posiciones en la
plataforma de salida (o para espalda). natación y relevos combinados para entrar
inmediatamente al agua). Un segundo silbido largo llevará al nadador de espalda y de
relevos combinados inmediatamente a la posición inicial. Cuando los nadadores y
oficiales estén preparados para la salida, el árbitro le hará un gesto al juez de salida
con el brazo extendido, indicando que los nadadores están bajo el control del juez de
salida. El brazo extendido permanecerá en esa posición hasta que se dé la salida.

SO 2.1.6Se debe observar una descalificación por largar antes de la señal de salida y
confirmado tanto por el titular como por el árbitro.

SO 2.1.7El árbitro descalificará a cualquier nadador por cualquier otra infracción de


las reglas que observe personalmente. El árbitro también podrá descalificar a
cualquier nadador por cualquier infracción que le hayan comunicado otros
funcionarios autorizados. Todas las descalificaciones están sujetas a la decisión del
árbitro.

SW 2.2 Supervisor de Sala de Control

SW 2.2.1El Supervisor supervisará la operación de cronometraje automático, incluida


la revisión del cronometraje del video.

SW 2.2.2El supervisor es responsable de verificar los resultados de las impresiones


de la computadora.

Versión 30.11.2017 3
NATACIÓN 2017 –
2021Válido a partir del 21 de
septiembre de 2017

SO 2.2.3El supervisor es responsable de comprobar la impresión del intercambio de


relevos e informar al árbitro de cualquier despegue anticipado.

SO 2.2.4El supervisor puede revisar el tiempo del video para confirmar el despegue anticipado.

SO 2.2.5El supervisor controlará los retiros después de las eliminatorias o finales,


ingresará los resultados en los formularios oficiales, enumerará todos los nuevos
récords establecidos y mantendrá las puntuaciones cuando corresponda.

SW 2.3 Arrancador

SO 2.3.1El juez de salida tendrá control total de los nadadores desde el momento en
que el árbitro se los entregue (SW 2.1.5) hasta que la carrera haya comenzado. La
salida se dará de acuerdo con SW 4.

SO 2.3.2El juez de salida informará a un nadador al árbitro por retrasar la salida, por
desobedecer intencionalmente una orden o por cualquier otra mala conducta que
tenga lugar en la salida, pero sólo el árbitro podrá descalificar a un nadador por tal
retraso, desobediencia intencional o mala conducta.

SO 2.3.3El juez de salida tendrá poder para decidir si la salida es justa, sujeto
únicamente a la decisión del árbitro.

SO 2.3.4Al comenzar una prueba, el juez de salida deberá pararse en el costado de


la piscina a aproximadamente cinco metros del borde de salida de la piscina, donde
los cronometradores puedan ver u oír la señal de salida y los nadadores puedan
escuchar la señal.

SW 2.4 Director de carrera

SO 2.4.1El secretario de campo, por supuesto, reunirá a los nadadores antes de cada evento.

SO 2.4.2El secretario, por supuesto, informará al árbitro de cualquier infracción


observada con respecto a la publicidad (GR 6) y si un nadador no está presente
cuando se le llama.

SW 2.5 Inspector Jefe de Giros

SO 2.5.1El inspector jefe de turnos se asegurará de que los inspectores de turnos


cumplan con sus funciones durante la competición.

SW 2.6 Inspectores de Giros

SW 2.6.1Se asignará un Inspector de Giros a cada calle en cada extremo de la


piscina, para garantizar que los nadadores cumplan con las reglas pertinentes
después de la salida, para cada giro y al final.

Versión 30.11.2017 4
NATACIÓN 2017 –
2021Válido a partir del 21 de
septiembre de 2017
SO 2.6.2La competencia del Inspector de Giros en la salida comienza desde la señal
de salida hasta la finalización de la primera brazada, excepto en Braza donde será la
segunda brazada.

SO 2.6.3Para cada turno, la jurisdicción del Inspector de Giros comienza desde el


inicio de la última brazada antes de tocar y termina con la finalización de la primera
brazada después del giro, excepto en Braza donde será la segunda brazada.

SO 2.6.4La competencia del Inspector de Giros en llegada comienza desde el inicio


de la última brazada antes del toque.
SO 2.6.5Cuando se utiliza un saliente de espalda, cada inspector en el extremo inicial
deberá instalar y retirar el saliente.

SO 2.6.6En las pruebas individuales de 800 y 1500 metros, cada inspector de giros al
inicio y al final de la piscina registrará el número de vueltas completadas por el
nadador en su calle. Se informará a los nadadores del número restante de vueltas por
completar mostrando “tarjetas de vuelta” que muestren números impares en el
extremo de giro de la piscina. Se pueden utilizar equipos electrónicos, incluida la
visualización bajo el agua.

SO 2.6.7Cada inspector en el extremo de salida dará una señal de advertencia


cuando el nadador en su calle tenga dos largos más cinco (5) metros para nadar para
terminar en las pruebas individuales de 800 y 1500 metros. La señal podrá repetirse
después del giro hasta que el nadador haya alcanzado la marca de cinco (5) metros
en la cuerda de la calle. La señal de alerta podrá ser mediante silbido o campana.

SO 2.6.8Cada inspector en el extremo de salida deberá determinar, en las pruebas de


relevos, si el nadador inicial está en contacto con la plataforma de salida cuando el
nadador precedente toca la pared de salida. Cuando esté disponible un equipo
automático que juzgue los despegues por relevos, se utilizará de acuerdo con SW
13.1.

SO 2.6.9Los inspectores de curvas informarán al árbitro cualquier infracción en


tarjetas firmadas que detallen el evento, el número de carril y la infracción..

SW 2.7 Jueces de Golpe

SO 2.7.1Los jueces de golpe estarán ubicados a cada lado de la piscina.

SO 2.7.2Cada juez de brazada deberá asegurarse de que se cumplan las reglas


relacionadas con el estilo de natación designado para el evento, y observará los giros
y las llegadas para ayudar a los inspectores de giros.

SO 2.7.3Los jueces de carrera informarán al árbitro cualquier infracción en tarjetas


firmadas que detallen el evento, el número de carril y la infracción..

Versión 30.11.2017 5
NATACIÓN 2017 –
2021Válido a partir del 21 de
septiembre de 2017

SW 2.8 Cronometrador Jefe

SW 2.8.1El cronometrador jefe asignará los asientos de todos los cronometradores y


las calles de las que son responsables. Es aconsejable que haya tres (3)
cronometradores por cada calle. Si no se utiliza equipo de arbitraje automático, se
designarán dos (2) cronometradores adicionales, a cualquiera de los cuales se le
ordenará que reemplace a un cronometrador cuyo cronometraje no arrancó o se
detuvo durante un evento, o que por cualquier otro motivo no pueda registrar el
tiempo. Cuando se utilizan relojes digitales, la hora y el lugar finales están
determinados por la hora.

SO 2.8.2Cuando solo esté disponible un (1) cronometrador por carril, se deberá


asignar un cronometrador adicional en caso de mal funcionamiento de un cronómetro.
Además, el cronometrador jefe siempre debe registrar el tiempo del ganador de cada
serie.

SO 2.8.3El cronometrador jefe recogerá de los cronometradores de cada calle una


tarjeta con los tiempos registrados y, si es necesario, inspeccionará sus relojes.

SO 2.8.4El cronometrador jefe registrará o examinará el tiempo oficial en la tarjeta de


cada calle.

SW 2.9 Cronometradores

SO 2.9.1Cada cronometrador tomará el tiempo de los nadadores en la calle que le ha


sido asignada de acuerdo con SW 11.3. Los relojes se certificarán correctos a
satisfacción del Comité de Gestión de la competición.

SO 2.9.2Cada cronometrador iniciará su cronómetro a la señal de salida y lo detendrá


cuando el nadador de su calle haya completado la carrera. El cronometrador jefe
podrá ordenar a los cronometradores que registren tiempos en distancias intermedias
en carreras de más de 100 metros.

SO 2.9.3Inmediatamente después de la carrera, los cronometradores de cada calle


registrarán los tiempos de sus relojes en la tarjeta, se los entregarán al cronometrador
jefe y, si se les solicita, presentarán sus relojes para su inspección. Sus relojes deben
ser despejados con el breve silbido del Árbitro que anuncia la siguiente carrera.

SO 2.9.4A menos que se utilice cronometraje por video, puede ser necesario utilizar
el complemento completo de cronometradores incluso cuando se utilice equipo de
arbitraje automático.

SW 2.10 Juez Jefe de Llegada – si es necesario

SW 2.10.1El juez principal de llegada asignará a cada juez de llegada su posición y la


clasificación a determinar.

SW 2.10.2Después de la carrera, el juez principal de llegada recogerá las hojas de


resultados firmadas de cada juez de llegada y establecerá el resultado y la
clasificación, que se enviarán directamente al árbitro.
Versión 30.11.2017 6
NATACIÓN 2017 –
2021Válido a partir del 21 de
septiembre de 2017

SW 2.10.3Cuando se utiliza Equipo de Arbitraje Automático para juzgar la llegada de


una carrera, el juez jefe de llegada debe informar el orden de llegada registrado por el
Equipo después de cada carrera.

SW 2.11 Jueces de llegada – si es necesario

SW 2.11.1Los jueces de llegada se ubicarán en gradas elevadas en línea con la


llegada, donde tendrán en todo momento una vista clara del recorrido y la línea de
llegada, a menos que operen un dispositivo de arbitraje automático en sus respectivos
carriles asignados presionando el "botón". al finalizar la carrera.

SW 2.11.2Después de cada prueba los jueces de llegada decidirán e informarán la


clasificación de los nadadores de acuerdo con las asignaciones que se les hayan
asignado. Los jueces de llegada que no sean operadores de botones no actuarán
como cronometradores en el mismo evento.

SW 2.12 Control de escritorio (excepto para Juegos Olímpicos y Campeonatos Mundiales)

SW 2.12.1El jefe de registro es responsable de verificar los resultados de las


impresiones de la computadora o de los resultados de tiempos y posiciones en cada
evento recibidos del árbitro. El jefe de registros será testigo de la firma de los
resultados por parte del árbitro.

SW 2.12.2Los registradores controlarán los retiros después de las eliminatorias o


finales, ingresarán los resultados en los formularios oficiales, enumerarán todos los
nuevos récords establecidos y mantendrán las puntuaciones cuando corresponda.

SW 2.13 Toma de decisiones de los funcionarios

SW 2.13.1Los funcionarios tomarán sus decisiones de forma autónoma e


independiente entre sí, a menos que se disponga lo contrario en el Reglamento de
Natación.

SW 3 SEMBRADO DE ELIMINATORIAS, SEMIFINALES Y FINALES

Las estaciones de salida para todos los eventos de los Juegos Olímpicos, Campeonatos
Mundiales, Juegos Regionales y otras competiciones FINA se realizarán mediante siembra de la
siguiente manera:

SW 3.1 Eliminatorias

SW 3.1.1Los mejores tiempos competitivos de todos los participantes para el período


de clasificación anunciado antes de la fecha límite de inscripción de la competencia se
presentarán en los formularios de inscripción o en línea, según lo solicite, y se
enumerarán en orden de tiempo por el Comité de Gestión. Los nadadores que no
presenten tiempos registrados oficiales serán considerados los más lentos y serán
colocados al final de la lista sin tiempo. La clasificación de nadadores con tiempos
idénticos o de más de un nadador sin tiempos se determinará mediante sorteo. Los
nadadores se ubicarán en las calles de acuerdo con los procedimientos establecidos
en SW 3.1.2 a continuación. Los nadadores serán colocados en series de prueba de
acuerdo con los tiempos presentados de la siguiente manera.

Versión 30.11.2017 7
NATACIÓN 2017 –
2021Válido a partir del 21 de
septiembre de 2017

SW 3.1.1.1Si hay una serie, se clasificará como final y se nadará sólo durante la
sesión final.

SW 3.1.1.2Si hay dos series, el nadador más rápido será clasificado en la


segunda serie, el siguiente más rápido en la primera serie, el siguiente más
rápido en la segunda serie, el siguiente en la primera serie, etc.

SW 3.1.1.3Si hay tres series, excepto las pruebas de 400 m, 800 m y 1500 m, el
nadador más rápido se colocará en la tercera serie, el siguiente más rápido en
la segunda y el siguiente más rápido en la primera. El cuarto nadador más
rápido se colocará en la tercera serie, el quinto en la segunda serie, el sexto
más rápido en la primera serie, el séptimo más rápido en la tercera serie, etc.

SW 3.1.1.4Si hay cuatro o más series, excepto las pruebas de 400 m, 800 m y
1500 m, las últimas tres series de la prueba se clasificarán de acuerdo con SW
3.1.1.3 anterior. La serie que precede a las últimas tres series estará compuesta
por los siguientes nadadores más rápidos; la serie que precede a las últimas
cuatro series estará compuesta por los siguientes nadadores más rápidos, etc.
Las calles se asignarán en orden descendente de los tiempos presentados
dentro de cada serie, de acuerdo con el patrón descrito en SW 3.1.2 a
continuación.

SW 3.1.1.5Para las pruebas de 400 m, 800 m y 1500 m, las dos últimas series
de la prueba se clasificarán de acuerdo con SW 3.1.1.2.

SW 3.1.1.6Excepción: Cuando hay dos o más series en un evento, habrá un


mínimo de tres nadadores clasificados en cualquier serie preliminar, pero los
scratch posteriores pueden reducir el número de nadadores en dicha serie a
menos de tres.

SW 3.1.1.7Cuando se disponga de una piscina de 10 carriles y se establezcan


tiempos iguales para las 8thlugar en las eliminatorias de 800 m y 1500 m estilo
libre, se utilizará el carril 9 con un sorteo para el carril 8 y el carril 9. En caso de
tres (3) tiempos iguales para 8thlugar, se utilizarán las calles 9 y 0, con un sorteo
para las calles 8, 9 y 0.

SW 3.1.1.8Cuando no esté disponible una piscina de 10 carriles, se


aplicará SW 3.2.3.
SW 3.1.2Excepto para las pruebas de 50 metros en piscinas de 50 metros, la
asignación de carriles se realizará (el carril número 1 estará en el lado derecho de la
piscina (0 cuando se utilizan piscinas con 10 carriles) cuando se mira hacia el
recorrido desde el extremo inicial) colocando al nadador más rápido. o equipo en la
calle central en grupos con un número impar de calles, o en la calle 3 o 4
respectivamente en grupos que tengan 6 u 8 calles. En piscinas con 10 calles, el
nadador más rápido se colocará en la calle 4. El nadador que tenga el siguiente mejor
tiempo se colocará a su izquierda, alternando luego los demás a derecha e izquierda
de acuerdo con los tiempos presentados. A los nadadores con tiempos idénticos se
les asignará su posición en la calle mediante sorteo dentro del patrón mencionado
anteriormente.

Versión 30.11.2017 8
NATACIÓN 2017 –
2021Válido a partir del 21 de
septiembre de 2017

SW 3.1.3Cuando las pruebas de 50 metros se disputan en piscinas de 50 metros, las


carreras se pueden nadar, a discreción del Comité de Gestión, ya sea desde el
extremo de salida regular hasta el final de giro o desde el extremo de giro hasta el
final de salida, dependiendo de factores tales como existencia de equipos automáticos
adecuados, posición de salida, etc. El Comité Directivo deberá informar a los
nadadores de su determinación mucho antes del inicio de la competición.
Independientemente de la forma en que se nade la carrera, los nadadores serán
ubicados en las mismas calles en las que serían ubicados si comenzaran y terminaran
en el extremo de salida.

SW 3.2 Semifinales y Finales

SW 3.2.1En las semifinales las eliminatorias se asignarán según SW 3.1.1.2.

SW 3.2.2Cuando no sean necesarias series preliminares, las calles se asignarán de


acuerdo con SW 3.1.2 anterior. Cuando se hayan celebrado series preliminares o
semifinales, las calles se asignarán como en SW 3.1.2 basándose, sin embargo, en
los tiempos establecidos en dichas series.

SW 3.2.3En el caso de que nadadores de la misma serie o de diferentes series


tengan tiempos iguales registrados a 1/100 de segundo para el octavo/décimo lugar o
el decimosexto/vigésimo lugar dependiendo del uso de 8 o 10 calles, habrá una
desempate para determinar qué nadador avanzará a las finales correspondientes.
Dicha eliminatoria se llevará a cabo después de que todos los nadadores involucrados
hayan completado sus eliminatorias en el momento acordado entre la dirección del
evento y las partes involucradas. Se realizará otra eliminatoria si se vuelven a
registrar tiempos iguales. Si es necesario, se realizará una competencia de nado para
determinar 1calley 2Dakota del Norte
reservar si se registran tiempos iguales.

SW 3.2.4Cuando uno o más nadadores se eliminen de una semifinal o final, se


convocará a reservas por orden de clasificación en eliminatorias o semifinales. Se
deberá resembrar el evento o eventos y emitir hojas complementarias detallando los
cambios o sustituciones, según lo prescrito en SW 3.1.2.

SW 3.2.5Para las eliminatorias, semifinales y finales, los nadadores deberán


presentarse en la sala de primera llamada a la hora determinada por la dirección del
evento. Después de la inspección, los nadadores proceden a la sala de llamadas
final.

SO 3.3En otras competiciones, se podrá utilizar el sistema de sorteo para asignar

posiciones en las calles.SW 4 EL INICIO

SO 4.1La salida en las carreras de Estilo Libre, Braza, Mariposa y Combinado Individual será con
un clavado. Al sonar el silbato largo (SW 2.1.5) del árbitro, los nadadores subirán a la plataforma
de salida y permanecerán allí. A la orden del juez de salida "tomen sus puntos", inmediatamente
tomarán una posición de salida con al menos un pie delante de las plataformas de salida. La
posición de las manos no es relevante. Cuando todos los nadadores estén quietos, el juez de
salida dará la señal de salida.

Versión 30.11.2017 9
NATACIÓN 2017 –
2021Válido a partir del 21 de
septiembre de 2017

SO 4.2La salida en las carreras de Espalda y Relevos Combinados será desde el agua. Al primer
pitido largo del árbitro (SW 2.1.5), los nadadores entrarán inmediatamente al agua. Al segundo
pitido largo del árbitro, los nadadores deberán regresar sin demora indebida a la posición inicial
(SW 6.1). Cuando todos los nadadores hayan asumido sus posiciones de salida, el juez de salida
dará la orden "tomen sus puntos". Cuando todos los nadadores estén quietos, el juez de salida
dará la señal de salida.

SO 4.3En los Juegos Olímpicos, Campeonatos Mundiales y otros eventos FINA, el comando
"Toma tus marcas" estará en inglés y la salida se realizará mediante varios altavoces, montados
uno en cada plataforma de salida.

SO 4.4Cualquier nadador que comience antes de que se haya dado la señal de salida será
descalificado. Si suena la señal de salida antes de que se declare la descalificación, la carrera
continuará y el nadador o nadadores serán descalificados al finalizar la carrera. Si la
descalificación se declara antes de la señal de salida, no se dará la señal, pero se llamará a los
nadadores restantes y comenzarán de nuevo. El Árbitro repite el procedimiento de salida
comenzando con el pitido largo (el segundo para Espalda) según SW 2.1.5.

SW 5 ESTILO LIBRE

SO 5.1Estilo libre significa que en una prueba así designada el nadador puede nadar cualquier
estilo, excepto en pruebas individuales combinadas o de relevos combinados, estilo libre significa
cualquier estilo que no sea espalda, braza o mariposa.

SO 5.2Una parte del nadador debe tocar la pared al finalizar cada largo y al final.

SO 5.3Alguna parte del nadador deberá romper la superficie del agua durante toda la carrera,
excepto que estará permitido que el nadador esté completamente sumergido durante el giro y por
una distancia no mayor de 15 metros después de la salida y de cada giro. En ese momento, la
cabeza debía haber salido a la superficie.
SW 6 ESPALDA

SW 6.1Antes de la señal de salida, los nadadores se alinearán en el agua de cara al extremo de


salida, con ambas manos sujetando las empuñaduras de salida. Está prohibido pararse dentro o
sobre la canaleta o doblar los dedos de los pies sobre el borde de la canaleta. Cuando se utiliza
una repisa de espalda al inicio, los dedos de ambos pies deben estar en contacto con la pared
final o la cara del panel táctil. Está prohibido doblar los dedos de los pies sobre la parte superior
del panel táctil.

SO 6.2A la señal de salida y después de girar, el nadador deberá impulsarse y nadar sobre su
espalda durante toda la carrera, excepto cuando ejecute un giro como se establece en SW 6.4.
La posición normal boca arriba puede incluir un movimiento de giro del cuerpo hasta 90 grados
con respecto a la horizontal, pero sin incluirlos. La posición de la cabeza no es relevante.

SO 6.3Una parte del nadador debe romper la superficie del agua durante toda la carrera. Está
permitido que el nadador esté completamente sumergido durante el giro, y por una distancia no
mayor a 15 metros después de la salida y de cada giro. En ese momento la cabeza ya debía
haber salido a la superficie.

Versión 30.11.2017 10
NATACIÓN 2017 –
2021Válido a partir del 21 de
septiembre de 2017

SO 6.4Al ejecutar el giro deberá haber un toque de la pared con alguna parte del cuerpo del
nadador en su respectiva calle. Durante el giro, los hombros pueden girarse verticalmente hacia el
pecho, después de lo cual se puede utilizar un tirón continuo inmediato con un solo brazo o un
tirón continuo inmediato y simultáneo con dos brazos para iniciar el giro. El nadador deberá haber
vuelto a la posición de espaldas al abandonar la pared.

SO 6.5Al finalizar la carrera el nadador deberá tocar la pared estando de espaldas en su


respectiva calle.

SW 7 BRIDA

SO 7.1Después de la salida y después de cada giro, el nadador puede realizar una brazada
completamente de regreso a las piernas durante la cual el nadador puede estar sumergido. En
cualquier momento antes de la primera patada de pecho después de la salida y después de cada
giro, se permite una única patada de mariposa. La cabeza debe romper la superficie del agua
antes de que las manos giren hacia adentro en la parte más ancha del segundo golpe.

SO 7.2Desde el inicio de la primera brazada después de la salida y después de cada giro, el


cuerpo estará sobre el pecho. No está permitido rodar boca arriba en ningún momento excepto en
el giro después del toque de la pared, donde está permitido girar de cualquier manera siempre
que el cuerpo esté sobre el pecho al salir de la pared. Desde la salida y durante toda la carrera el
ciclo de brazada debe ser de una brazada y una patada en ese orden. Todos los movimientos de
los brazos serán simultáneos y en el mismo plano horizontal sin alternancia de movimientos.

SO 7.3Las manos se empujarán juntas hacia adelante desde el pecho sobre, debajo o sobre el
agua. Los codos estarán bajo el agua excepto en el último golpe antes del viraje, durante el viraje
y en el último golpe en la meta. Las manos deberán volver a colocarse sobre o debajo de la
superficie del agua. Las manos no deberán llevarse más allá de la línea de la cadera, excepto
durante el primer golpe después de la salida y en cada giro.
SO 7.4Durante cada ciclo completo, una parte de la cabeza del nadador debe romper la
superficie del agua. Todos los movimientos de las piernas serán simultáneos y en el mismo plano
horizontal sin alternancia de movimientos.

SO 7.5Los pies deben estar girados hacia afuera durante la parte de propulsión de la patada. No
se permiten movimientos alternos o patadas de mariposa hacia abajo, excepto como en SW 7.1.
Se permite romper la superficie del agua con los pies a menos que sea seguido por una patada
de mariposa hacia abajo.

SO 7.6En cada vuelta y al final de la carrera, el toque se realizará con ambas manos separadas y
simultáneamente en, encima o debajo del nivel del agua. En el último golpe antes del giro y al
final se permite un golpe con el brazo no seguido de una patada con la pierna. La cabeza puede
sumergirse después del último tirón del brazo antes del toque, siempre que rompa la superficie
del agua en algún momento durante el último ciclo completo o incompleto que precede al toque.

Versión 30.11.2017 11
NATACIÓN 2017 –
2021Válido a partir del 21 de
septiembre de 2017

MARIPOSA SW 8

SW 8.1Desde el inicio de la primera brazada después de la salida y en cada giro, el cuerpo se


mantendrá sobre el pecho. No está permitido rodar boca arriba en ningún momento, excepto en el
giro después del toque de la pared, donde está permitido girar de cualquier manera siempre que
el cuerpo esté sobre el pecho al salir de la pared.

SO 8.2Ambos brazos se llevarán hacia adelante simultáneamente sobre el agua y hacia atrás
simultáneamente bajo el agua durante toda la carrera, sujeto a SW 8.5.

SO 8.3Todos los movimientos de las piernas hacia arriba y hacia abajo deben ser simultáneos.
No es necesario que las piernas o los pies estén al mismo nivel, pero no alternarán entre sí. No
se permite un movimiento de patada en estilo braza.

SO 8.4En cada giro y al final de la carrera, el toque se realizará con ambas manos separadas y
simultáneamente, en, encima o debajo de la superficie del agua.

SO 8.5En la salida y en los giros, al nadador se le permiten una o más patadas y un tirón de un
brazo bajo el agua, lo que debe llevarlo a la superficie. Será permitido que un nadador esté
completamente sumergido por una distancia no mayor de 15 metros después de la salida y
después de cada giro. En ese momento, la cabeza debía haber salido a la superficie. El nadador
deberá permanecer en la superficie hasta el siguiente giro o llegada.

SW 9 NATACIÓN MEDLEY
SW 9.1En las pruebas combinadas individuales, el nadador cubre los cuatro estilos de natación
en el siguiente orden: mariposa, espalda, braza y estilo libre. Cada una de las brazadas deberá
cubrir un cuarto (1/4) de la distancia.

SO 9.2En Estilo Libre el nadador debe estar sobre el pecho excepto cuando ejecuta un giro. El
nadador debe volver al pecho antes de cualquier patada o brazada.

SO 9.3En las pruebas de relevos combinados, los nadadores cubrirán los cuatro estilos de
natación en el siguiente orden: espalda, braza, mariposa y estilo libre. Cada una de las brazadas
deberá cubrir un cuarto (1/4) de la distancia.

SO 9.4Cada sección debe terminarse de acuerdo con la regla que se aplica al golpe de que se
trate.

SW 10 LA CARRERA

SW 10.1Todas las carreras individuales deben realizarse como eventos de género separados.

SO 10.2Un nadador que nade solo durante el recorrido deberá cubrir toda la distancia para calificar.

Versión 30.11.2017 12
NATACIÓN 2017 –
2021Válido a partir del 21 de
septiembre de 2017

SO 10.3El nadador deberá permanecer y finalizar la carrera en el mismo carril por el que
empezó.

SO 10.4En todos los eventos, un nadador al girar deberá hacer contacto físico con el final de la
piscina o del recorrido. El giro deberá realizarse desde la pared, no estando permitido dar una
zancada o paso desde el fondo de la piscina.

SO 10.5Pararse en el fondo durante las pruebas de estilo libre o durante la parte de estilo libre de
las pruebas combinadas no descalificará a un nadador, pero no podrá caminar.

SO 10.6No está permitido tirar de la cuerda del carril.

SO 10.7Obstruir a otro nadador nadando a través de otra calle o interferir de otra manera
descalificará al infractor. Si la falta es intencionada, el árbitro informará del asunto al Miembro que
promueve la carrera y al Miembro del nadador infractor.

SO 10.8A ningún nadador se le permitirá usar o usar ningún dispositivo o traje de baño que
pueda mejorar su velocidad, flotabilidad o resistencia durante una competencia (como guantes
palmeados, aletas, aletas, bandas eléctricas o sustancias adhesivas, etc.). Se pueden usar gafas.
No se permite ningún tipo de cinta en el cuerpo a menos que lo apruebe el Comité de Medicina
Deportiva de la FINA.

SO 10.9Cualquier nadador que no esté inscrito en una carrera y que entre al agua en la que se
lleva a cabo una prueba antes de que todos los nadadores hayan completado la carrera será
descalificado de su próxima carrera programada en la competencia.
SW 10.10Habrá cuatro nadadores en cada equipo de relevos. Se podrán nadar relevos mixtos.
Los Relevos Mixtos deben constar de dos (2) Hombres y dos (2) Mujeres. Los tiempos parciales
logrados en estos eventos no se pueden utilizar para registros y/o con fines de inscripción.

SW 10.11En las pruebas de relevos, el equipo de un nadador cuyos pies pierdan contacto con la
plataforma de salida antes de que el compañero anterior toque la pared será descalificado.

SW 10.12Cualquier equipo de relevos será descalificado de una carrera si un miembro del


equipo, que no sea el nadador designado para nadar esa longitud, ingresa al agua cuando se
lleva a cabo la carrera, antes de que todos los nadadores de todos los equipos hayan terminado
la carrera.

SW 10.13Los miembros de un equipo de relevos y su orden de competición deben ser


designados antes de la carrera. Cualquier miembro del equipo de relevos podrá competir en una
carrera sólo una vez. La composición de un equipo de relevos podrá cambiarse entre las
eliminatorias y la final de una prueba, siempre que esté formado a partir de la lista de nadadores
debidamente inscritos por un Miembro para esa prueba. No nadar en el orden indicado resultará
en la descalificación. Sólo se podrán realizar sustituciones en caso de una emergencia médica
documentada.

SW 10.14Cualquier nadador que haya terminado su carrera, o su distancia en una prueba de


relevos, deberá abandonar la piscina lo antes posible sin obstaculizar a ningún otro nadador que
aún no haya terminado su carrera. De lo contrario, el nadador que comete la falta o su equipo de
relevos serán descalificados.

Versión 30.11.2017 13
NATACIÓN 2017 –
2021Válido a partir del 21 de
septiembre de 2017

SW 10.15Si una falta pone en peligro las posibilidades de éxito de un nadador, el árbitro tendrá el
poder de permitirle competir en la siguiente serie o, si la falta ocurre en una prueba final o en la
última serie, podrá ordenar que se volver a nadar.

SW 10.16No se permitirá ningún marcapasos, ni se podrá utilizar ningún dispositivo o adoptar un


plan que tenga ese efecto.

SW 11 TIEMPO

SW 11.1La operación del Equipo de Arbitraje Automático estará bajo la supervisión de


funcionarios designados. Los tiempos registrados por el Equipo Automático se utilizarán para
determinar el ganador, todas las posiciones y el tiempo aplicable a cada calle. La colocación y los
tiempos así determinados tendrán prioridad sobre las decisiones de los cronometradores. En el
caso de que se produzca una avería del Equipo Automático o que se indique claramente que ha
habido un fallo del Equipo, o que un nadador no ha activado el Equipo, los registros de los
cronometradores serán oficiales (Ver SW 13.3).

SW 11.2Cuando se utilice Equipo Automático, los resultados se registrarán únicamente a 1/100


de segundo. En caso de igualdad de tiempos, se concederá la misma clasificación a todos los
nadadores que hayan registrado el mismo tiempo a 1/100 de segundo. Los tiempos mostrados en
el marcador electrónico deben mostrar 1/100 de segundo.
SO 11.3Cualquier dispositivo de cronometraje que sea cancelado por un oficial se considerará un
reloj. Dichos tiempos manuales deben ser tomados por tres cronometradores designados o
aprobados por el Miembro en el país en cuestión. Se deberá certificar que todos los relojes son
precisos a satisfacción del organismo rector correspondiente. El cronometraje manual se
registrará a 1/100 de segundo. Cuando no se utilice ningún Equipo Automático, los tiempos
manuales oficiales se determinarán de la siguiente manera:

SW 11.3.1Si dos (2) de los tres (3) relojes registran el mismo tiempo y el tercero no
está de acuerdo, los dos tiempos idénticos serán el tiempo oficial.

SW 11.3.2Si los tres (3) relojes no coinciden, el reloj que registre el tiempo intermedio
será el tiempo oficial.

SW 11.3.3Con sólo dos (2) de tres (3) relojes funcionando el tiempo promedio será el
tiempo oficial.

SO 11.4Si un nadador es descalificado durante o después de un evento, dicha descalificación


deberá registrarse en los resultados oficiales, pero no se registrará ni anunciará ni la hora ni el
lugar.

SO 11.5En caso de descalificación por relevos, los repartos legales hasta el momento de la
descalificación se registrarán en los resultados oficiales.

SO 11.6Todos los parciales de 50 y 100 metros se registrarán para los primeros nadadores
durante los relevos y se publicarán en los resultados oficiales.

SW 12 RÉCORD MUNDIALES

Versión 30.11.2017 14
NATACIÓN 2017 –
2021Válido a partir del 21 de
septiembre de 2017

SW 12.1Para los Récords del Mundo y los Récords del Mundo Júnior en recorridos de 50 metros,
se reconocerán las siguientes distancias y estilos para ambos sexos:

estilo libre50, 100, 200, 400, 800 y 1500 metros


Revés50, 100 y 200 metros
Braza de pecho50, 100 y 200 metros
Mariposa50, 100 y 200 metros
Mezcla individual200 y 400 metros
Relevos de estilo libre4x100 y 4x200 metros
Relevo combinado4x100 metros
Relevos Mixtos4x100 metros estilo libre y 4 x 100 metros combinado

SO 12.2Para Récords del Mundo y Récords del Mundo Júnior en recorridos de 25 metros, se
reconocerán las siguientes distancias y estilos para ambos sexos:

estilo libre50, 100, 200, 400, 800 y 1500 metros


Revés50, 100 y 200 metros
Braza de pecho50, 100 y 200 metros
Mariposa50, 100 y 200 metros
Mezcla individual100, 200 y 400 metros
Relevos de estilo libre4x50, 4x100 y 4x200 metros
Relevo combinado4x50 y 4x100 metros
Relevos Mixtos4x50 metros estilo libre y 4x50 metros combinado

SO 12.3Los grupos de edad para los Récords Mundiales Juveniles son los mismos que para el
Campeonato Mundial Juvenil de Natación FINA.

SO 12.4Los miembros de los equipos de relevos deben ser de la misma nacionalidad.

SO 12.5Todos los récords deben realizarse en una competencia scratch o en una carrera
individual contra el tiempo, realizarse en público y anunciarse públicamente mediante publicidad
al menos tres días antes de que se realice el intento. En el caso de que una carrera contrarreloj
individual sea sancionada por un Socio, como contrarreloj durante una competencia, entonces no
será necesaria una publicidad al menos tres (3) días antes de que se realice el intento.
SO 12.6La longitud de cada carril del recorrido debe ser certificada por un inspector u otro
funcionario calificado designado o aprobado por el Miembro en el país en el que esté situado.

SO 12.7Cuando se utiliza un mamparo móvil, la medición del rumbo del carril debe confirmarse al
finalizar la sesión durante la cual se logró el tiempo.

SO 12.8Los récords mundiales y los récords mundiales juveniles se aceptarán únicamente


cuando los tiempos se registren mediante un equipo de arbitraje automático o un equipo de
arbitraje semiautomático en el caso de un mal funcionamiento del sistema del equipo de arbitraje
automático.

Versión 30.11.2017 15
NATACIÓN 2017 –
2021Válido a partir del 21 de
septiembre de 2017

SO 12.9Los récords mundiales y los récords mundiales juveniles solo pueden ser establecidos
por nadadores que usen trajes de baño aprobados por la FINA.

SW 12.10Los tiempos iguales a 1/100 de segundo serán reconocidos como récords iguales y los
nadadores que logren estos tiempos iguales serán llamados «Coordinadores». Sólo el tiempo del
ganador de una carrera puede presentarse para un récord mundial, excepto para los récords
mundiales juveniles. En caso de empate en una carrera de récord, cada nadador que empató
será considerado ganador.

SW 12.11Los récords mundiales y los récords mundiales juveniles sólo se pueden establecer en
agua con menos de 3 gr/litro de sal. No se reconocerán récords mundiales en ningún tipo de agua
de mar u océano.

SW 12.12El primer nadador en un relevo, excepto en relevos mixtos, podrá solicitar un Récord
Mundial o un Récord Mundial Juvenil. Si el primer nadador de un equipo de relevos completa su
distancia en un tiempo récord de acuerdo con las disposiciones de esta subsección, su actuación
no será anulada por ninguna descalificación posterior de su equipo de relevos por infracciones
que se produzcan después de haber completado su distancia.

SW 12.13Un nadador en una prueba individual puede solicitar un récord mundial o un récord
mundial juvenil en una distancia intermedia si él/ella o su entrenador o encargado solicita
específicamente al árbitro que su actuación sea especialmente cronometrada o si el tiempo en la
distancia intermedia es registrado por un equipo de arbitraje automático. Dicho nadador deberá
completar la distancia programada de la prueba para solicitar un récord en la distancia intermedia.

SW 12.14Las solicitudes de Récords Mundiales y Récords Mundiales Juveniles deben ser


realizadas en los formularios oficiales de la FINA (ver página siguiente) por la autoridad
responsable del comité organizador o de gestión de la competencia y firmadas por un
representante autorizado del Miembro en el país del nadador. certificar que se han observado
todas las regulaciones, incluida una certificación de prueba de dopaje negativa (DC 5.3.3.2). El
formulario de solicitud se enviará al Director Ejecutivo de FINA dentro de los catorce (14) días
posteriores a la realización.

SW 12.15Una reclamación de una actuación de Récord Mundial o Récord Mundial Juvenil se


informará provisionalmente por correo electrónico o fax al Director Ejecutivo de la FINA dentro de
los siete (7) días siguientes a la realización.

SW 12.16El Miembro en el país del nadador debe informar este desempeño por carta al Director
Ejecutivo de la FINA para información y acción, si es necesario, para garantizar que la solicitud
oficial haya sido presentada adecuadamente por la autoridad correspondiente.

SW 12.17Al recibir la solicitud oficial, y una vez satisfecho que la información contenida en la
solicitud, incluido un certificado de prueba de control de dopaje negativo, es precisa, el Director
Ejecutivo de la FINA declarará el nuevo Récord Mundial o Récord Mundial Juvenil, y se asegurará
de que dicha información sea publicarse y velar por que se proporcionen certificados a aquellas
personas cuyas solicitudes hayan sido aceptadas.

SW 12.18Todos los récords obtenidos durante los Juegos Olímpicos, Campeonatos del Mundo,
Campeonatos del Mundo Juveniles de Natación y Copas del Mundo serán automáticamente
aprobados.

Versión 30.11.2017 16
NATACIÓN 2017 –
2021Válido a partir del 21 de
septiembre de 2017

SW 12.19Si no se ha seguido el procedimiento de SW 12.14, el Miembro en el país de un


nadador puede solicitar un Récord Mundial o un Récord Mundial Juvenil en su defecto. Después
de la debida investigación, el Director Ejecutivo de FINA está autorizado a aceptar dicho registro
si se determina que el reclamo es correcto.

SW 12.20Si la FINA acepta la solicitud de un Récord Mundial o un Récord Mundial Juvenil, el


Director Ejecutivo enviará un diploma firmado por el Presidente de la FINA al Miembro en el país
del nadador para que lo presente al nadador en reconocimiento a su el desempeño. Se entregará
un quinto diploma de Récord Mundial a todos los Miembros cuyos equipos de relevos establezcan
un Récord Mundial o un Récord Mundial Juvenil. Este diploma deberá ser conservado por el
Miembro.

SW 12.21De vez en cuando, la FINA puede agregar nuevos eventos para los cuales los
nadadores pueden establecer récords mundiales o récords mundiales juveniles. Para cada uno de
estos eventos, la FINA establecerá tiempos objetivo; Si un nadador logra un tiempo mejor que el
tiempo objetivo, se considerará un récord mundial o un récord mundial juvenil, siempre que se
cumplan todos los requisitos de SW 12.

Versión 30.11.2017 17
RÉCORD MUNDIAL &
NATACIÓN 2017 – 2021
FORMULARIO DE SOLICITUD DE RÉCORD MUNDIAL
JUNIOR
Válido a partir del 21 de septiembre de 2017
SOLICITUD DE APROBACIÓN DE RÉCORD MUNDIAL Y RÉCORD MUNDIAL JUNIOR
1. Brazada (estilo libre, espalda, mariposa, braza o combinado individual)
Estilo (estilo libre, espalda, mariposa, braza o combinado).
2.Duración del evento /Distancia del evento.
3. Duración del curso (marque uno) /Longitud pélvica (indicar uno)25 metros 50 metros
4. Nombre y país del nadador
Nombre y nación del nadador.
5. Fecha de Nacimiento* (*por favor agregar copia del pasaporte o DNI)// // Fecha de Nacimiento * (*Por favor
agregue copia del pasaporte o CI) Día _ Mes JJ _ MM Año _ Automóvil club británico

6. Nombres de los equipos de relevos en orden de competencia./ Nombres de los portadores de la antorcha en
el orden del relevofecha de nacimiento/ DDN * 1 // // 2 // // 3 // // 4 // //7. Hora local y fecha de la carrera./ Hora y
fecha de la prueba

8. Tiempo /Tiempo.
9. Fabricante de Equipos Electrónicos.
fabricante de equipos electronicos
10. Nombre del concurso /Nombre de la competencia
11. Ciudad donde se desarrolló la carrera y nombre de la piscina
Ciudad donde tuvo lugar el hecho y nombre de la piscina.
12. Nombre de la Federación que aprueba esta solicitud.
Nombre de la federación que aprueba esta solicitud.
13. ¿El recorrido fue medido por una persona calificada de acuerdo con SW 12.5 y SW 12.6 (nombre en letra de
imprenta)
¿Ha sido medida la pelvis por una persona calificada de acuerdo con las reglas FINA SW?12.5y SO12.6(Apellido)

14. ¿Estaba el agua quieta? /¿Estaba tranquila el agua de la piscina?


15. ¿La carrera fue en piscina cubierta o descubierta?
¿El evento tuvo lugar en una piscina cubierta o al aire libre?
16. Por favor indique lo siguiente en relación al traje de baño usado por el(los) nadador(es):
Proporcione la siguiente información sobre el traje de baño usado por el nadador:17. Fabricante
/Fabricante
18. Modelo /Modelo
19. Número de referencia FINA /Número de referencia FINA
20. ¿Se ha presentado el nadador al Control de Doping dentro de las veinticuatro horas siguientes
a la carrera?¿Se ha sometido el nadador a un control antidopaje dentro de las veinticuatro horas
siguientes a la carrera?

21. ¿Dónde se realizó el control de dopaje?


¿Dónde se realizó el control de dopaje?
22. ¿Quién supervisó el Control de Doping? (Nombre en letra de imprenta)
¿Quién realizó el control de dopaje? (Escribe el nombre)
23. En mi opinión se han cumplido todas las reglas FINA /En mi opinión, se respetaron todas las reglas de la FINA.

24. Nombre del árbitro:


Nombre del árbitro:Firma del árbitro(Firma del árbitro)
NOTA: El récord mundial y el récord mundial juvenil solo se pueden establecer en agua dulce (SW 12.11)/ El Récord Mundial y
el Récord Mundial Junior se pueden establecer en agua dulce sólo de acuerdo con la Regla FINA SW 12.11 //Todas las solicitudes
deben enviarse al Director Ejecutivo de la FINA de acuerdo con la Regla SW 12 de la FINA./ Las solicitudes de aprobación deben
dirigirse al Director Ejecutivo de la FINA de acuerdo con la Regla SW 12 de la FINA. //Para que se apruebe esta solicitud se deberá
adjuntar una certificación de prueba de dopaje negativa.(SW 12.13 y DC 5.3.3.2.) / Para aprobar esta solicitud se deberá adjuntar
certificado de control de dopaje negativo (SW 12.13 y DC 5.3.3.2).

Versión 30.11.2017 18 Aplicado desde el 21calleseptiembre 2017


NATACIÓN 2017 –
2021Válido a partir del 21 de
septiembre de 2017

SW 13 PROCEDIMIENTO DE ARBITRAJE AUTOMÁTICO

SW 13.1Cuando se utiliza Equipo de Arbitraje Automático (Ver FR 4) en cualquier competencia, la


colocación y los tiempos así determinados y los despegues de relevos juzgados por dicho Equipo
tendrán prioridad sobre los cronometradores e inspectores de turnos.
SO 13.2Cuando el Equipo Automático no registre el lugar y/o tiempo de uno o más nadadores en
una determinada carrera:

SW 13.2.1Registre todos los tiempos y lugares de los equipos automáticos disponibles,

SW 13.2.2Registre todos los tiempos y lugares humanos.

SW 13.2.3El lugar oficial se determinará de la siguiente manera:

SW 13.2.3.1Un nadador con un tiempo y lugar de Equipo Automático debe


conservar su orden relativo en comparación con los demás nadadores que
tienen un
Hora y lugar del equipo automático dentro de esa carrera.

SW 13.2.3.2Un nadador que no tenga una plaza en Equipo Automático pero


tenga un tiempo en Equipo Automático establecerá su orden relativo
comparando su tiempo en Equipo Automático con los tiempos en Equipo
Automático de los demás nadadores.

SW 13.2.3.3Un nadador que no tenga plaza ni tiempo de Equipo Automático


establecerá su orden relativo por el tiempo registrado por el Equipo
Semiautomático o por tres relojes digitales.

SO 13.3El tiempo oficial se determinará de la siguiente manera:

SW 13.3.1El tiempo oficial para todos los nadadores que tengan tiempo de Equipo
Automático será ese tiempo.

SW 13.3.2El tiempo oficial para todos los nadadores que no dispongan de tiempo de
Equipo Automático será el de los tres relojes digitales o el tiempo de Equipo
Semiautomático.

SO 13.4Para determinar el orden relativo de llegada de las eliminatorias combinadas de un evento,


proceda de la siguiente manera:

SW 13.4.1El orden relativo de todos los nadadores se establecerá comparando sus


tiempos oficiales.

SW 13.4.2Si un nadador tiene un tiempo oficial empatado con el tiempo oficial de uno
o más nadadores, todos los nadadores que tengan ese tiempo estarán empatados en
su orden relativo de llegada en esa prueba.

Versión 30.11.2017 19
NATACIÓN 2017 –
2021Válido a partir del 21 de
septiembre de 2017

REGLAS DEL GRUPO DE EDAD - NATACIÓN


BOTIN 1Las federaciones pueden adoptar sus propias reglas para grupos de edad, utilizando las reglas
técnicas de la FINA.

Versión 30.11.2017 20

También podría gustarte