Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
70
70
PROYECTO FINAL
DESCRIPCIÓN GENERAL DE UN AUXILIAR DE SERVICIOS A BORDO (ASA)
PRESENTADO A:
MARÍA LUCERO OSORIO
PRESENTADO POR
GRUPO DE SERVICIOS A BORDO 2013 -II
BOGOTÁ D.C.
2013
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN .................................................................................................... 3
OBJETIVOS ............................................................................................................ 4
General ................................................................................................................ 4
Específicos ........................................................................................................... 4
JUSTIFICACIÓN ..................................................................................................... 5
DESARROLLO DE TEMA ....................................................................................... 6
Etapas de Vuelo ................................................................................................... 6
Auxiliar de Vuelo .................................................................................................. 6
Llegada al Aeropuerto .......................................................................................... 6
Pasajero en el Aeropuerto ................................................................................... 6
Abordaje............................................................................................................... 8
Taxeo ................................................................................................................... 9
Despegue........................................................................................................... 12
Crucero .............................................................................................................. 12
Descenso ........................................................................................................... 15
Taxeo y desabordaje.......................................................................................... 16
GLOSARIO DE TERMINOS AERONAUTICOS .................................................... 18
COMANDOS ......................................................................................................... 47
CONCLUSIONES.................................................................................................. 48
General
Reconocer con claridad las etapas de un vuelo y las situaciones más frecuentes
que se puedan presentar, tanto para los pasajeros como los auxiliares de vuelo,
identificando además los términos utilizados en el día a día en la profesión que
escogimos para desenvolvernos.
Específicos
Etapas de Vuelo
Auxiliar de Vuelo
Llegada al Aeropuerto
Hacer un briefing con toda la tripulación del vuelo, con el fin de aclarar los
procedimientos que se llevarán a cabo para la prestación del servicio.
Pasajero en el Aeropuerto
Bienvenida por parte de la Aerolínea
¿Qué documentos debe presentar un familiar para viajar con un niño menor
de edad, en ausencia del padre o de la madre?
Politécnico Grancolombiano | Servicios A Bordo / Descripción de un ASA 7
What documents do parents or family members need to present if a minor is
traveling alone?
Abordaje
Señor vamos a esperar que entren todos los pax una vez la puerta principal
se cierre veremos que sillas quedan disponibles para poderle colaborar.
Sir, you can ask a passenger if (he or she) wants to change.
Taxeo
Luego de haber terminado el abordaje, el deber de los auxiliares de vuelo, es
cerciorarse de que los pasajeros tengan conocimiento de las normas de
seguridad, el funcionamiento de los cinturones de seguridad, de los chalecos
salvavidas, máscaras de oxígeno y la ubicación de las puertas de salida en caso
de una evacuación por alguna emergencia, por esto, se dan anuncios al inicio del
vuelo, con el fin de informar al pasajero lo mencionado anteriormente. Adicional a
esto se les recuerda constantemente a los viajeros el número de vuelo y destino.
Good Morning Ladies and Gentlemen we are please to share this morning
with you, you are on board AirPoliFly Fligth 0026 Bound to MADRID; have a
nice trip.
Please direct your attention to the demonstration about the safety features
of this aircraft, if you have any doubt please tell us.
Durante el rodaje se pueden presentar inquietudes por parte de los pasajeros,
entre ellas:
Está situado debajo del asiento recuerde que no debe extraerse a menos
que sea necesario su uso.
It is located under your seats; please remember that it can’t be removed if
you don’t need to use it.
El chaleco salvavidas se infla halando las dos perillas rojas o soplando las
boquillas.
Politécnico Grancolombiano | Servicios A Bordo / Descripción de un ASA 10
The life vest inflates pulling the two red knobs or blowing them.
Para evitar interferencias con los sistemas del avión, recuerde que deben
permanecer apagados siempre que las puertas del avión estén cerradas.
To prevent interference with aircraft systems, remember to turned off the
cell phones until the aircraft doors are closed.
Iniciaremos el despegue, por favor asegurar sus cinturones y guardar todos los
elementos.
We are ready to take off, please fasten your seat belts, and put away and secure
all your elements.
Buenos días señor /señora ¿podría guardar sus implementos de mano en los
compartimentos de equipaje? Gracias.
Good morning/ Good afternoon sir/madam could you please put away and
secure all your elements?
Por favor no dejar maletas en el pasillo que puedan afectar contra la seguridad
de cualquier pasajero.
Please, do not leave any bags or luggage in the aisle; this might be dangerous
for any passenger during taking off.
Por favor permanecer en sus sillas y no levantarse por ningún motivo, estamos
próximos a despegar.
Please remain seated, do not stand up for any reason we are about to take off.
Despegue
Es un momento crítico de la aeronave, y por tal razón los auxiliares deben estar
alertas a cualquier suceso o anormalidad que se pueda presentar.
Crucero
En esta etapa se presenta la disposición de los auxiliares de vuelo para con los
pasajeros, de tal manera que se brindara un magnífico trabajo por parte de los
ASA.
En vuelo se dispondrá de la señal que instruye el capitán al mando para que los
auxiliares realicen su labor. En ese momento, dichas personas llevaran a cabo su
servicio comenzando desde su lugar principal de trabajo los Galleys. Puesto que
todo estaba ordenado antes del abordaje de pasajeros y previamente antes del
despegue, los auxiliares tendrán una labor sencilla y es, ordenar trolleys y comidas
para el servicio. Todo se dispondrá de acuerdo al destino, tipo de avión,
implementos que el auxiliar tenga para disponer del servicio, y de actitud para tal
efecto.
Alistar Trolley.
a) Vestir Trolley.
a) Vestir Gaveta.
b) Bebidas en Gaveta
i. Vino Tinto (Dos tipos de Vino)
ii. Vino Blanco (Dos tipos de Vino)
iii. Coca-Cola Light
iv. Sprite Cero
v. Agua con Gas
vi. Agua sin Gas
vii. Jugo de Naranja y Durasno
viii. Hielera
Alistar Comidas
a) En este procedimiento el auxiliar dispondrá de las comidas pre-calentadas,
las cuales colocara en bandejas pre-armadas dispuesta para el servicio.
Una vez están dispuestos los elementos de esta ocupación se ejerce y prosigue el
ofrecimiento.
Auxiliar de vuelo: Si son tan amables por favor todas sus pertenencias
guardadas en el compartimento superior: bolsos, libros, chaquetas. Gracias.
Flight attendant: Would you please store all your belongings in the
overhead compartments: bags, books, jackets... Thank you.”
Auxiliar de vuelo: Señora por favor, no puede guardar el bolso debajo del
asiento, es una salida de emergencia y debe estar libre de obstáculos.
Flight attendant: Madame you can’t keep your bag under the seat because
it’s an emergency exit and it must be free of obstacles.
Descenso
Tommy: Bueno
Tommy: Ok.
TCP1: Señor, por favor podría poner el espaldar de su silla derecho dejar
su maleta en el portaequipaje, gracias.
Flight attendant1: Sir, could you straight up your chair please and keep
your luggage on the overhead compartment, thanks.
Taxeo y desabordaje
TCP1: Está ubicado dentro del aeropuerto. Igualmente, cuando salga del
avión encontrará al personal de tierra que le brindará la información
adecuada
Flight attendant1: It is located inside the airport. When you leave the plane
you will find ground staff that will give you the appropriate information
Pasajero: Gracias.
Passenger: Thank you.
Pasajero: Gracias.
Passenger: Thank you.
A- Alfa
BOARDING:
ABORDAJE: It is the process in which all the
Proceso mediante el cual todos los passengers and crew members of an
pasajeros y tripulantes de una aerolínea airline board the airplane that will soon
abordan el avión que pronto despegara take-off to start the flight that is
para el vuelo programado. scheduled.
APERITIVOS APPETIZERS
Antes de cada comida, para preparar Before each meal, we prepare our
nuestro estomago antes de disfrutar de stomach to enjoy a good meal; we can
un buen plato, podemos saborear taste cocktails that will warm up our
cócteles que harán el precalentamiento palate. They are snacks, beverages
de nuestro paladar. Son los aperitivos, whose main function is precisely to open
bebidas cuya función principal es up the appetite and stimulate the
justamente, la de abrir el apetito y digestive system.
estimular el sistema digestivo. Example: achiras.
Ejemplo: achiras.
ADUANA: CUSTOMS:
Administración Pública dependiente del It is an authority or agency in a country
Ministerio de economía y hacienda y su that is responsible for collecting and
misión es salvaguardar un territorio safeguarding customs duties and for
vigilando el paso de personas y/o bienes controlling the flow of goods that come
en costas, aeropuertos, fronteras, into or go out of a country, including
carreteras, etc. animals, transport, personal effects
and hazardous items.
AMERIZAJE DITCHING
Descenso forzoso de un avión sobre la Forced landing of an aircraft on the
superficie del agua hasta quedar surface of the water until it floats on it.
flotando sobre ella.
ASIGNACION: ASIGNATION:
Este término es utilizado para la Term used for the organization of the
organización de cada mes de los monthly flights for each flight attendant
vuelos para cada auxiliar y tripulante. and crew member.
AYUDANTES HELPERS
Personal que cumple como apoyo en las The staff performing support activities on
actividades operadas en un vuelo. a flight.
AROMATÍCA-TÉ AROMATIC-TEA
Son brindados al finalizar el servicio, la They are provided at the end of the
aromática o té son bebidas calientes. service; they can be tea or aromatic hot
drinks
AZÚCAR SUGAR
Endulzante utilizado para acompañar las Sweetener used to accompany the
bebidas. drinks.
AURICULARES HANDSETS
Teléfono que se usa como dispositivo Telephone-like device used for internal
para la comunicación interna y los communication and for cabin
anuncios de cabina en los aviones. announcements on aircraft.
B- Bravo
BASE
BASE Place where airplanes take-off and
Lugar desde donde parten los aviones, land.
para regresar a ese lugar y terminar ahí
el vuelo.
BIENVENIDA WELCOME
Al iniciar el abordaje les damos la When you start the boarding we
bienvenida a los pasajeros a bordo. welcome the passengers aboard
BEBIDAS DRINKS
En el servicio brindamos bebidas para In the service we provide drinks to
acompañar las comidas, en las bebidas accompany meals; the beverages we
que ofrecemos encontramos: offer are: soda, water, juice, wine,
gaseosas, aguas, jugos, vinos, café, té. coffee, tea.
BEBES BABIES
Los bebes que viajan a bordo del avión Infants traveling on the aircraft have to
tienen que llevar una cuna, a bordo de have a cradle aboard the aircraft;
sus aviones de cunas these cribs for should have a special
portátiles diseñadas para que el bebé design so the baby can sleep on
BALDE PAIL
Se utiliza para introducir el hielo antes It´s used to introduce the ice before
de ubicar botellas de licor encima para you put there bottles of wine or liquor
poder enfriarlas. to be lower down their temperature.
BEBIDAS BEVERAGES
Se refiere a todo tipo de líquidos It refers to all liquids (natural or
(naturales o artificiales) que puedan ser artificial) that can be drunk; these are
utilizados para el consumo, liquido que provided during the service.
se brinda en servicio de catering.
C- Charlie
CABIN
CABINA The inside part of an airplane.
Parte interna del avión.
CERVEZA BEER
Es ofrecida en el servicio abordo, en This beverage is offered on board; it
las bebidas esta es una bebida is a non-alcoholic beverage which is
alcohólica no destilada, de sabor not distilled and has bitter flavor.
amargo.
CARNES MEAT
En los platos fuertes ofrecemos carne We offer the passengers main
para los pasajeros, es courses that are food served during
una comida servida durante el vuelo a the flight in the commercial airline
los pasajeros de passengers. These meals are
las aerolíneas comerciales. Estas prepared specially to be served to
comidas se preparan de forma especial the passengers and are part of the
para ser servidas a los pasajeros y catering service. They are served by
forman parte del servicio de catering. the hostesses and flight attendants.
Son servidas por las azafatas y
asistentes de vuelo.
CUCHARA SPOON
es un utensilio que consiste en un It is a utensil that consists of a small
pequeña cabeza cóncava en el concave head on the end of a
extremo de un mango, usada handle; it is used primarily to serve
principalmente para servir o comer un or eat semi-liquid food, and some
alimento líquido o semilíquido, y solid food such as rice and cereal
algunos alimentos sólidos that cannot easily be lifted with a
como arroz y cereal que no pueden ser fork. Spoons are also used in food
fácilmente levantados con un tenedor. preparation to measure and mix
Las cucharas también son utilizadas en ingredients.
la preparación de alimentos para medir
y mezclar ingredientes.
CAFES COFFEE
El café y el té son ofrecidos aparte, a The coffee and tea are offered apart;
menudo con chocolate, esta bebida es it is possible that we often offer them
ofrecida con azúcar o sola. with chocolate; this drink is offered
with sugar or alone. These
beverages are offered with sugar or
plain.
CAPITÁN: CAPTAIN
Es la persona cuya función es It is the person whose role is to guide
guiar aeronaves en vuelo. Tiene todo el an aircraft in flight. It is the person
poder de tomar todas las decisiones who has the power of making all
acerca del vuelo. decisions regarding to each flight.
CATERING CATERING
Servicios de aeropuerto que cargan la Airport services in charge of loading
comida en el avión. Todo lo que the food on the airplane. It has to do
concierne acerca del servicio a bordo, with everything about service on
la alimentación proporcionada a los board, but the main one is the food
pasajeros. that is provided to the passengers.
CHARTER CHARTER
Un vuelo chárter es aquél que no se A Charter flight is the one that is not
comercializa por los canales habituales sold through the usual channels of
de venta. Algunos tipos de vuelos sale. Some types of charter flights
chárter son aquellos en los que se are those where planes are rented to
alquila un avión a una aerolínea con el an airline so there is no need to lock
fin de no ceñirse a los horarios de on traditional and commercial routes;
las rutas comerciales, o el alquiler de it is also when an airplane is rented
un avión con el fin de llevar un grupo to take a group of people exclusively.
de personas en exclusiva.
CHECK IN CHECK IN
Este término está referido al registro de This term is referred to the
los pasajeros en un aeropuerto. registration of a person at an airport
or a check-in at a hotel.
COCKPIT COCKPIT
Es sinónimo de “cabina de comando”. It is the synonym of “Command
Es el lugar donde se ubican todos los cabin”. It’s a place full of controls
controles y la tripulación de vuelo. where the crew members who fly the
airplane usually are.
COMANDO COMMAND
Palabra o frase que usualmente se dice Word or phrase that is said usually to
para llevar a cabo una determinada perform a certain action.
acción.
CRUCERO CRUISE
Velocidad constante y uniforme que Constant and uniform speed that an
puede llevar una aeronave en aircraft can achieve in normal
condiciones normales de presión y conditions of pressure and
temperatura. temperature.
CUCHARA SPOON
es un utensilio que consiste en un It is a tool that consists of a small
pequeña cabeza cóncava en el concave head at the end of a handle,
extremo de un mango, usada used primarily to serve or eat semi-
principalmente para servir o comer un liquid food, and some solid food such
alimento líquido o semilíquido, y as rice and cereal than cannot be
algunos alimentos sólidos como arroz easy lifted with a fork.
y cereal que no pueden ser fácilmente
levantados con un tenedor.
CHOCOLATE CHOCOLATE
Alimento dulce dado como Sweet food offered to the passenger
acompañante durante el servicio de during the meal service on the plane;
comida en el avión, es un postre o it is a dessert than is sugar-rich.
acompañante rico en azúcar.
COMBO COMBO
Es denominado como un vuelo It is denominated a double
internacional doble. international flight.
Ejemplo: BOG-CCS-BOG BOG-SAO - Example: BOG-CCS-BOG BOG-
BOG SAO-BOG
DESEMBARCAR DISEMBARK
Bajar del avión u otro medio de Getting off the plane or other transport
transporte al concluir un viaje. to conclude a trip.
DESPRESURIZACIÓN DEPRESSURIZATION
Efecto que sufre el avión si Effects suffered by an airplane if the
súbitamente la cabina pierde la presión cabin suddenly loses oxygen pressure
de oxígeno que se le inyecta para que that is injected so the passengers can
los pasajeros puedan respirar exígenos breathe oxygen at altitudes where the
a alturas donde el aire ya casi no air does not have a lot of this gas.
contiene este gas.
DESEMBARQUE DISEMBARK
Desembarque de pasajeros, es llamado It is the unloading of passengers; this
al finalizar un vuelo al salir los is the term to call the action when the
pasajeros del avión y retirar el equipaje passengers are leaving the airplane
de las bodegas del avión y entregar el carrying their hand luggage, and at the
equipaje a cada pasajero, el same time, their baggage is removed
desembarque es llamado a la función from the aircraft hold to complete the
de finalizar la operación y evacuar de operation and the evacuation of the
forma normal el avión. plane in a normal way.
DISPONIBILIDAD AVAILABILITY
Se refiere al porcentaje de oferta sin It refers to the percentage of
ocupación de plazas, viajes o vuelos unoccupied seats, trips or flights that a
que dispone un centro o prestador de center of tourist service has.
servicios turísticos.
E- Echo
EMBARQUE BOARDING
Situación o procedimiento técnico que Situation or technical process that
acontece en un terminal (terrestre, aéreo happens in a terminal (land, air or sea)
o marítimo) y que involucra a los and involves passengers, baggage, cargo
pasajeros, su equipaje, a la carga y al and mail.
correo.
ESTADÍA STAY
La permanencia o pernoctación variable The overnight or variable number of days
que realiza un turista en un centro o that a tourist stays in a tourist centre.
núcleo turístico.
SALIDA EXIT
Esta se clasificara como salida en los This is the sign located inside the plane to
letreros ubicados dentro del avión es la guide the passengers to the ways they
guía de las salidas establecidas dentro de should use to leave the plane.
la aeronave.
FUSELAJE FUSELAGE
La estructura principal y externa de una The main aircraft´s body structure
aeronave. Sostiene las alas, la cola, housing the flight crew, passengers and
motores y demás elementos que cargo and to which the wings, tail in most
conforman la aeronave. single-engine airplanes, engine are
attached.
GALLEY GALLEY
Cocina de los aviones, donde se Kitchen of the aircraft, where they
guardan las comidas y bebidas. En keep the food and drinks. In the galley
el galley no se cocina nada. no food is cooked; it is just heated in
Simplemente, todo se calienta en electric ovens.
hornos eléctricos.
GAVETA DRAWER
Lugar específico donde se guardan A specific place where the supplies
los insumos ubicados en el galley. are saved; it is located inside the
galley.
H- Hotel
HORNOS OVENS
Hornos utilizados para calentar antes Ovens are used for heating the food
de ofrecer el servicio. Están before is offered in the service. It is
compuestos por perilla de temperatura, composed by a temperature handle, a
temporizador, manija de abertura o timer, an open and closed handle (lock
cierra (asegurado/ desasegurado) /unlock).
J- Juliett
L- Lima
LICENCIA LICENSE
Documento oficial que indica la Official document that indicates the
especialidad del portador o alguna specializations this person has or if the
restricción, da la habilidad para holder has any restrictions; it gives you
desempeñar cualquier cargo de los the ability to perform the duties of the
títulos estipulados en el documento. entitlements expressly contained in it.
MANUAL MANUAL
Libro con instrucciones detalladas para A book with detailed instructions for
cada procedimiento en vuelo, como every procedure of a flight, such as how
actuar y cómo manejar los elementos to act and use each of the elements
disponibles en el avión. available on the aircraft.
MOSTRADOR COUNTER
Stan en el aeropuerto donde las líneas Airport stand where the airlines do the
aéreas hacen el chequeo de check in of the passengers who are
presentación al vuelo de sus pasajeros. about to take a flight; stand where
Stand de atención de pasajeros o passengers or public in general are
público en general. assisted.
N- November
NO SHOW: NO SHOW:
Llegada tarde, a pérdida del vuelo, por Arriving late, or missing your flight, for
cualquier razón. whatever reason.
NON-STOP: NON-STOP:
Vuelo de un destino a otro sin paradas A flight from one destination to another
intermedias. without any stops in between.
OSHIBORI OSHIBORI
Toalla de mano caliente, usada para Hot towel used to clean your hands
limpiarse las manos antes de comer, se before eating; it is offered in business
ofrece en clase ejecutiva al inicio de class to begin an international flight.
los vuelos internacionales.
P- Papa
PALA SHOVEL
Objeto metálico que ayuda a poner una Metallic object used to put an amount of
cantidad de hielo en un vaso. ice in a cup or base.
PBE PBE
Mascara protectora contra humo, se Smoke proof mask, used on board to
usan abordo para poder respirar en breathe in case you have to put out a
caso de tener que apagar un incendio. fire.
PINZAS TWEEZERS
Utensilio usado para ayudar al servicio Tool used to help the service on board
abordo (catering). (catering).
PERNOCTA OVERNIGHT
Pasar una noche en un hotel de alguna Spend a night in a hotel in any scale.
escala.
PUERTAS: DOORS:
Las puertas de los aviones se numeran The doors of the aircraft are numbered
de adelante hacia atrás, y con un 1 si from the front to the back and with 1 if it
es del lado izquierdo o 2 si es del lado is on the left or 2 if it is on the right side
derecho del avión. of the plane.
PUERTAS DOORS
Dispositivo de seguridad afuera y Safety device in and out of the plane,
adentro del avión, para la protección de for the protection of passengers, crew
los pasajeros, la tripulación y los and pilots.
pilotos. The doors of the aircraft are numbered
Las puertas de los aviones se numeran from front to back with 1 if it is on the
de adelante hacia atrás y con un 1 si es left or 2 if it is on the right side of the
sellado izquierdo 2 si es del lado plane.
derecho del avión.
POLLO CHICKEN
Alimento utilizado para los platos Food used for main courses in the
fuertes en el servicio de catering. catering service.
PIMENTERO PEPPER
acompañante en las bandejas del It goes on the trays for the catering
servicio prestado en el catering. service.
POSTRES DESSERTS
Plato final después de una comida Final dish after a meal delivered during
entregada en el servicio de catering the catering service for the passengers.
prestado a los pasajeros.
R-Romeo
RODAJE RUNNING
Movimiento autopropulsado de una Movement of a propelled aircraft on the
aeronave sobre la superficie de un surface of an aerodrome, excluding
aeródromo, excluido el despegue y el takeoff and landing.
aterrizaje.
S-Sierra
SERVICIO SERVICE
Cada una de las comidas que se sirven Each of the meals served on the plane:
en el avión: servicio de desayuno, breakfast, lunch, snacks, dinner, coffee
almuerzo, merienda, cena, café y and drinks.
bebidas.
SALIDA DEPARTURE
Momento de inicio del vuelo de una Initial time of flight of an aircraft.
aeronave.
TRIPULACION CREW
Grupo de personas empleadas por Group of people employed by an
una aerolínea, que tiene deberes airline, which have duties on board
abordo de la aeronave. Son los the aircraft. They are responsible for
encargados de brindar todos los providing all the services available to
servicios disponibles a los pasajeros. the passengers.
TROLLEY BAR:
TROLLEY BAR
Carro con ruedas igual a los que Wheeled Cart that is similar to the one
llevan las bandejas con comidas, pero that carries the trays with food, but
que lleva las “regalías” (suvenires y this one carries souvenirs and gifts
obsequios que se reparten a los that are distributed to passengers; it
pasajeros) y las botellitas de bebidas also carries bottles of spirits and
alcohólicas y licores que se venden o liquors that are sold or given away on
regalan a bordo. board.
VISA VISA
La autorización que se otorga a un The authorization granted for a
extranjero para ingresar al territorio foreigner to enter another country as
nacional, como no residente, por un non-resident for a certain time.
determinado tiempo.
WCHC WCHC
Un código que identifica a un pasajero A code that identifies a passenger, who
que está completamente inmóvil, is completely still and requires a
necesita una silla de ruedas y un wheelchair and also a lift device to
dispositivo elevador para subir y bajar ascend and descend stairs.
escaleras.
WCHR WCHR
Un código que identifica a un pasajero A passenger’s manifest code that
que puede ascender / descender identifies a passenger who can ascend
escaleras y hacer su propio camino al / descend steps and make his own way
asiento de la cabina, requiere silla de from AC door.
ruedas para la distancia a la puerta de
CA.
Salgan
Get out