Está en la página 1de 89

Vaporizador Tec 6 Plus

Manual de Instrucciones de
Funcionamiento y Mantenimiento
Responsabilidad del usuario

Este producto funcionará de conformidad con la descripción del mismo


contenida en este manual de funcionamiento y en las etiquetas y/o inserciones
que le acompañan, a condición de que se monte, utilice, mantenga y repare
conforme a las instrucciones que se suministran. Se requiere someter este
producto a verificaciones periódicas. Un producto que presente defectos no
debe ser utilizado. Es necesario sustituir de inmediato cualquier pieza o parte
rota, desgastada, deformada o contaminada. Si se precisara tal tipo de
reparaciones o recambios, Datex-Ohmeda recomienda que, ya sea por
teléfono o por escrito, se solicite asesoramiento de servicio al centro de apoyo
para servicios de campo Datex-Ohmeda más cercano. Ni este producto ni
ninguna de sus partes deberán ser reparados de forma diferente a las
instrucciones escritas suministradas por Datex-Ohmeda o su personal
cualificado, ni alterados sin la autorización previa y por escrito de Datex-
Ohmeda. El usuario de este producto será el único responsable de cualquier
mal funcionamiento derivado de uso impropio, mantenimiento insuficiente o
incorrecto, reparación inadecuada, daños o alteraciones cometidos por
cualquier persona que no represente a Datex-Ohmeda.

Los productos de Datex-Ohmeda tienen números de serie unitarios con lógica


codificada, que indican el código correspondiente a un grupo de productos, el
año en que cada unidad fue fabricada y un número unitario secuencial para su
identificación.

AAA A 12345
Este carácter alfabético indica el año en que se
fabricó el producto y cuando se asignó el número de
serie: “C” = 1999, “D” = 2000, “E” = 2001, etc. No se
utilizan ni “I” ni “O”.

1107-0649-000 1/23/01
Indice

1/Introducción
Qué incluye este manual .......................................................................................................................... 1-2
Precauciones ..................................................................................................................................... 1-3
Importante: ......................................................................................................................................... 1-3
Símbolos ................................................................................................................................................... 1-4

2/Descripción
¿Qué es un Vaporizador Tec 6 Plus? ...................................................................................................... 2-2
Componentes ........................................................................................................................................... 2-6
Unidad de alimentación eléctrica ....................................................................................................... 2-6
Dispositivo de llenado ........................................................................................................................ 2-6
Tapón de drenaje ............................................................................................................................... 2-7
Cable de alimentación y batería ......................................................................................................... 2-7
Terminal equipotencial ....................................................................................................................... 2-8
Depósito ............................................................................................................................................. 2-8
Elementos calefactores ...................................................................................................................... 2-8
Sensores ............................................................................................................................................ 2-8
Sensor del nivel de agente ................................................................................................................. 2-9
Interruptor de protección contra inclinación ....................................................................................... 2-9

3/Mondos de Control e Indicadores


Mandos de control .................................................................................................................................... 3-2
Selector giratorio y desenganche del selector ................................................................................... 3-3
Palanca de sujeción ........................................................................................................................... 3-4
Pulsador de silenciado de alarmas .................................................................................................... 3-4
Indicadores visuales y acústicos .............................................................................................................. 3-5
Prioridad de las alarmas .................................................................................................................... 3-6
Indicador de estado .................................................................................................................................. 3-7
Calentamiento .................................................................................................................................... 3-7
Funcionamiento .................................................................................................................................. 3-8
Indicador de nivel de agente .............................................................................................................. 3-8
Nivel de agente bajo .......................................................................................................................... 3-9
Falta de vapor .................................................................................................................................. 3-10
Alarma de nivel bajo de batería ....................................................................................................... 3-11

4/Procedimiento de Instalación y Montage


Procedimiento de instalación del vaporizador .......................................................................................... 4-2
Instalación de la batería y del cable de alimentación ......................................................................... 4-2
Procedimiento de montaje del vaporizador .............................................................................................. 4-5
Montaje del vaporizador
Datex- Ohmeda .................................................................................................................................. 4-6
Revisión del vaporizador para confirmar su montaje correcto ............................................................... 4-10
Desmontaje del vaporizador ................................................................................................................... 4-11

1107-0649-000 1/23/01 i
Indice

5/Instrucciones de Funcionamiento
Comprobación de alarmas e indicadores .................................................................................................5-2
Comprobación preoperativa ......................................................................................................................5-5
Ajuste del dial selector ............................................................................................................................5-10
Llenado del vaporizador ..........................................................................................................................5-13
Procedimiento de llenado .................................................................................................................5-14

6/Mantenimiento
Mantenimiento de Usuario ........................................................................................................................6-2
Intervalos de Mantenimiento ..............................................................................................................6-2
Limpieza ....................................................................................................................................................6-2
Limpieza externa ................................................................................................................................6-2
Contaminación interna ........................................................................................................................6-3
Chequeo de concentración de salida .................................................................................................6-3
Sustitución de la batería ...........................................................................................................................6-4
Piezas de repuesto ...................................................................................................................................6-7

7/Principos del Funcionamiento


Alarmas e indicadores ..............................................................................................................................7-2
Suministro de gas/vapor anestésico .........................................................................................................7-2

8/Solución de Problemas
Guía para la solución de problemas .........................................................................................................8-2

9/Datos Técnicos
Calibración ................................................................................................................................................9-2
Suministros eléctricos ...............................................................................................................................9-2
Rendimiento ..............................................................................................................................................9-3
Clasificación ..............................................................................................................................................9-4
Peso y dimensiones ..................................................................................................................................9-5
Características de flujo .............................................................................................................................9-6
Efectos de la variación de las altitudes sobre la concentración ................................................................9-7
Efectos de la temperatura ambiente .........................................................................................................9-7
Efectos de la contrapresión ......................................................................................................................9-7
Efectos de la composición del gas portador .............................................................................................9-8

10/Garantía
Garantía ..................................................................................................................................................10-2

11/Política de Reparaciones y Mantenimiento


Política de reparaciones y mantenimiento ..............................................................................................11-2

ii 1/23/01 1107-0649-000
1Introducción

En esta sección Qué incluye este manual.................................................................1-2


Precauciones ............................................................................1-3
Símbolos .........................................................................................1-4

1107-0649-000 1/23/01 1-1


Vaporizador Tec 6 Plus

Qué incluye este manual


Importante Este manual incluye la información necesaria para instalar, hacer
funcionar y mantener el Vaporizador Tec 6 Plus, tanto el modelo
Datex-Ohmeda como el Dräger comercializado para su distribución
en América del Norte. Todos los gráficos que aparecen en este
manual muestran el modelo Datex-Ohmeda, a menos que el
procedimiento sea distinto al que debe realizarse con el modelo
Dräger distribuido en América del Norte.
La Sección 1 le indica cómo usar este manual y ofrece información
sobre los símbolos utilizados en el equipo.
La Sección 2 proporciona descripciones y teoría del funcionamiento
de los componentes principales.
La Sección 3 describe todos los mandos de control e indicadores del
vaporizador.
La Sección 4 describe cómo montar el vaporizador.
La Sección 5 proporciona instrucciones de funcionamiento, e incluye
una lista de elementos que deben revisarse antes de usar el
vaporizador así como instrucciones para su llenado.
La Sección 6 proporciona instrucciones de mantenimiento, e incluye
cómo limpiar el vaporizador así como una lista de piezas de repuesto.
Los procedimientos de mantenimiento deben limitarse a aquéllos que
se detallan en este manual.
La Sección 7 proporciona la teoría de funcionamiento de las alarmas
y los indicadores, así como del sistema de dosificación del
vaporizador.
La Sección 8 proporciona información sobre la solución de problemas
que pueden surgir con el vaporizador.
La Sección 9 incluye especificaciones técnicas del vaporizador.
La Sección 10 contiene la garantía.
La Sección 11 incluye la política de reparaciones y mantenimiento de
Datex-Ohmeda.
Si necesita solicitar las direcciones de centros de servicio, consejo o
asistencia debe dirigirse a la oficina local de Datex-Ohmeda o a un
distribuidor autorizado de Datex-Ohmeda.
Datex-Ohmeda recomienda encarecidamente que ponga a
disposición de todos los usuarios toda la documentación relevante,
inclusive este manual, y las etiquetas que lo acompañan.

1-2 1/23/01 1107-0649-000


Introducción

Precauciones

w ADVERTENCIA No llene el vaporizador con otra sustancia que no sea


Suprane™ (desflurane) tal y como especifica la etiqueta
delantera. Si utiliza cualquier otra sustancia que no sea
Suprane™ (desflurane), el paciente podría resultar herido.

Las leyes federales de EE.UU. y Canadá únicamente


permiten la venta de este dispositivo por parte o por
prescripción de un facultativo de la medicina. Fuera de los
EE.UU. y Canadá, consulte las leyes locales por si
hubiese alguna otra restricción aplicable.

Antes de utilizar el Vaporizador Tec 6 Plus, debe


familiarizarse con el inserto del paquete de Suprane™
(desflurane). El no cumplimiento de las recomendaciones
sobre esta inserción puede ocasionar lesiones en el
paciente.

No intente utilizar un vaporizador que se haya caído.


Cualquier vaporizador que se haya caído DEBE enviarse
a la Unidad de Operaciones Especializadas de
Datex- Ohmeda para su reparación. Consulte el
Capítulo 11 para obtener instrucciones más detalladas
sobre cómo empacar el producto.

No utilice el equipo en condiciones de mal funcionamiento.


Realice todas las reparaciones necesarias o tenga el
equipo bajo mantenimiento con un servicio técnico de
Datex-Ohmeda autorizado. Depués de la reparación,
chequee el equipo para asegurar que funciona
correctamente, de acuerdo con las especificaciones
publicadas por el fabricante.

Importante: La norma "European Standard EN 740 - Anesthetic Workstations and


Their Modules" requiere que un monitor de gases apropiado sea
utilizado para monitorizar la concentración de vapor de agente
anestésico en el gas inspiratorio cuando el vaporizador está
operativo, para la protección contra salidas imprevistas en el caso de
un mal funcionamiento del equipo.

Datex-Ohmeda recomienda fuertemente el uso de un monitor de


gases anestésicos con este equipo. Remítase a normas locales para
monitorización obligatoria.

1107-0649-000 1/23/01 1-3


Vaporizador Tec 6 Plus

Símbolos
Las Advertencias y Precauciones le informan de los peligros que
pueden producirse si no sigue las instrucciones que se ofrecen en
este manual.

w ADVERTENCIA Las advertencias le indican situaciones en las que el


operador o el paciente podrían resultar heridos.
w PRECAUCIÓN Las precauciones indican situaciones en las que el equipo
podría resultar dañado. Lea y respete todas las
advertencias y precauciones.

Símbolo Situación Característica/Estimación

q Dial de control Posición de espera

• Bloque de enclavamientos Marca de posición - punto de alineaminto de la


marca del dial para la posición requerida

Y Boque de enclavamientos Terminal equipotencial - conexión para minimizar


la diferencia de potencial eléctrico

A Panel frontal Pulsador silenciar alarma acústica

< Panel de indicadores Marca añadir 240 ml - indica que se pueden


añadir 240 ml adicionals de anestésico

Panel de indicadores Simbolza el indicador del nievel nominal de


anestésico cuando hay 390 ml de anestésico en el
recipiente (maximo)

Panel de indicadores Simboliza el indicador del nivel nominal de


anestésico cuando sólo hay 60 ml de anestésico
en el recipiente (minimo)

p Etiqueta posterior El suministro elétrico debe ser corriente alterna


monofásica sinusoidal

m Etiqueta placa superior Dirección del flujo

N Etiqueta posterior El grado de protección contra descargas


eléctricas es del Tipo B

w Diversa Avisos

w Diversa Advertencias

Los sistemas que muestran esta marca cumplen con la Directiva del
Consejo de Europa (93/42/ECC) sobre dispositivos médicos cuando
éstos se utilizan tal y como se especifica en sus manuales de
funcionamiento y mantenimiento. El xxxx es el número de certificación
del Cuerpo Notificado usado por el sistema de control de calidad
de Datex-Ohmeda.
1-4 1/23/01 1107-0649-000
1Descripción

En esta sección ¿Qué es un Vaporizador Tec 6 Plus? .............................................2-2


Componentes ..................................................................................2-6
Unidad de alimentación eléctrica..............................................2-6
Dispositivo de llenado...............................................................2-6
Tapón de drenaje......................................................................2-7
Cable de alimentación y batería ...............................................2-7
Terminal equipotencial..............................................................2-8
Depósito....................................................................................2-8
Elementos calefactores ............................................................2-8
Sensores...................................................................................2-8
Sensor del nivel de agente .......................................................2-9
Interruptor de protección contra inclinación..............................2-9

1107-0649-000 1/23/01 2-1


Vaporizador Tec 6 Plus

¿Qué es un Vaporizador Tec 6 Plus?


El Vaporizador Tec 6 Plus añade vapor anestésico Suprane™
(desflurane) a los gases medicinales que se suministran al paciente.
El vaporizador Datex-Ohmeda únicamente debe utilizarse en
sistemas de anestesia equipados con un conector de la serie
Selectatec®.
El vaporizador en su versión Dräger para la distribución en América
del Norte debe utilizarse en sistemas de anestesia equipados con un
conector de exclusión. Ambos modelos de Vaporizador Tec 6 Plus
deben alimentarse con gas medicinal seco y conectarse a un
suministro de alimentación eléctrica de AC adecuado.
El Vaporizador Tec 6 Plus está diseñado para cumplir con las normas
UL 2601-1, EN 60601-1 y IEC 601-2-13.

s.
me
ti of
g ll e s.
in t a e. cenc gentct ion
rn t a clave prestic anl
Wa uprigahutoin s
un
th the co r.
o ns
.
g mes. ep ot e anae in it io ce.
of . Ke o n r usble used mon or ruct orman nce
rnin all ti ence ents n • D fo a f t
• Not lamm to bean O al Ins per ten
f a
Waright atclave. e prehscetic aglunctio • f
h nu l ng in .
up to in th st con Onlywit e ma iona fectid ma ons
eep ot au use anae in •
. Se erat s af an dati
k • K Do n t for able used nitor. ns. ance Op tor ce en
Locefore m be ctio rm
o
• No
• flam ly to O mal for stru perfo ance • Fac rvi omm te
n an u In g n • Se rec ice da
b se • O with man ional fectin ainte s. • serv
u See perat rs af and m ation Next
• O Facto vice mend
• Ser m
• reco date
ice
serv
Ne
xt
18
16
14
18 12
16 10
14 8 7
12 6 5
10 4 3 2 1
8 7
6 5 4 3 2 1
may
ws ng
flo athi of
gas bre use
ow the he
it h lhin nds t
sm
ay g s w wit mme .
ow g of in ettingturesy reco use and
as fl reathine use rn ore min. 3mb.
lo wg
e thb Wa izer isc mixtrongl bef 0 L/ 101
g ith in th ends r x s . al to 1 C at
rnin ttings rews withcomm apo ypo eda ng
Wa h v o h Ohm ori anu 0.2 30
se tu
zer mix ngly
re
and b. Hig ad t t. onit t o m of C to
ri in. le rcui n m s
er low f 18
apo xic stro L/m 13m
h v ypo eda g. .
use to 10 at 10 ci yge Ref at fres o
Higad to h Ohm itorin ore C ox use tu
le rcuit. mon bef f 0.2 30 or era
ci ygen ual s o C to d f emp
ox manat flows of 18 ate t t
to re ibr en
er se
Ref for u peratu Cal ambi
ted m at
ibra nt te
Cal ambie
at

us
Pl
us 6
Pl c
6 Te
c
Te

E
RAN
ES FLU
URA
NE Y D
FL ONL
Y DES USE
ONL
USE NAL
ATIO
OPER
NAL
ATIO
OPER

UT
OUTP
NO
UT
OUTP T
NO
AGEN
T LOW
AGEN
LOW
–UP
UP WARM
WARM
M LOW
M W ALARERY
ALARERY LO
BATT BATT

ly ly
on ne on ne
e
e
Us flura Us flura
Des Des

Figura 2-1 • Vaporizador Tec 6 Plus, el modelo Datex-Ohmeda (a la izquierda) y la variante


norteaméricana para Dräger (a la derecha)

2-2 1/23/01 1107-0649-000


Descripción

Los enclavamientos mecánicos y eléctricos que incorpora el


vaporizador aseguran que:
• El dial selector del vaporizador únicamente puede girarse
desde n (Espera) cuando el vaporizador está anclado en el
conector y la luz verde de FUNCIONAMIENTO está
encendida para indicar que el vaporizador ha alcanzado la
temperatura correcta para el funcionamiento.
• Solamente es posible hacer funcionar un vaporizador al
mismo tiempo.
• El flujo del gas solamente se introduce en el vaporizador
seleccionado.
• El vapor anestésico restante que no se desea se reduce al
mínimo una vez el selector del vaporizador es girado a la
posición n (Espera).
Importante:
La norma europea EN 740 - Estaciones de trabajo de anestesia y sus
módulos requiere la utilización de un monitor de gas apropiado para
realizar el seguimiento de la concentración del vapor anestésico en el
gas inspiratorio cuando el vaporizador se encuentra en
funcionamiento con el fin de ofrecer protección contra mezclas
peligrosas en caso de que el dispositivo no funcione correctamente.
Datex-Ohmeda recomienda fuertemente el uso de un monitor de
gases anestésicos con este equipo. Remítase a normas locales para
monitorización obligatoria.

1107-0649-000 1/23/01 2-3


Vaporizador Tec 6 Plus

wADVERTENCIA Debe estudiarse este manual y la documentación que le


acompaña antes de intentar instalar, hacer funcionar o
limpiar cualquier pieza del Vaporizador Tec 6 Plus.

El rendimiento de la máquina de anestesia y del


vaporizador puede verse disminuido si la máquina y el
vaporizador no están bien sincronizados.

Para evitar los riesgos de explosión, no deben utilizarse en


el vaporizador los agentes anestésicos inflamables, por
ejemplo, éter y ciclopropano. Solamente son adecuados
para el uso en este vaporizador los agentes anestésicos
que cumplan con los requisitos sobre agentes anestésicos
no inflamables de la Norma IEC 601-2-13, así como con
otros requisitos sobre seguridad para máquinas de
anestesia.

Este vaporizador no debe utilizarse con agentes


anestésicos inflamables, por ejemplo, éter o ciclopropano,
por lo que no es necesario el uso de tubos y mascarillas
de inhalación antiestáticas. El uso de circuitos con tubos
antiestáticos o buenos conductores de la electricidad con
un equipo eléctrico de alta frecuencia para cirugía puede
ocasionar quemaduras y, por tanto, no se recomienda con
ninguna aplicación de este vaporizador.

El funcionamiento de este vaporizador puede verse


afectado negativamente por el funcionamiento de otros
equipos, por ejemplo, aparatos quirúrgicos de alta
frecuencia o equipos terapéuticos de onda corta situados
en las proximidades.

No utilice el vaporizador con otros gases que no sean


gases medicinales secos.

El Vaporizador Tec 6 Plus no debe usarse en un entorno


para la obtención de imágenes por resonancia magnética.

El funcionamiento de este Vaporizador Tec 6 Plus puede


verse afectado negativamente debido a interferencias
electromagnéticas que superen los niveles especificados
en la Norma EN 60601-1-2.

Este producto contiene una cantidad pequeña de mercurio


en el mecanismo del interruptor de protección contra
inclinación y debe deshacerse de él respetando las
regulaciones de su país.

2-4 1/23/01 1107-0649-000


Descripción

No intente utilizar un vaporizador que se haya caído.


Cualquier vaporizador que se haya caído DEBE enviarse
a la Unidad de Operaciones Especializadas de
Datex- Ohmeda para su reparación. Consulte el Capítulo
11 para obtener instrucciones detalladas sobre cómo
empaquetar el producto.

w PRECAUCIÓN Si el vaporizador no va a ser usado durante un período de


12 meses, extraiga la batería. No hacer esto puede
ocasionar daños en el vaporizador. La batería debe volver
a colocarse en el vaporizador antes de poder volver a
utilizarlo.

La alarma por 'Falta de Vapor' puede ser causada por una


ventilación de alta frecuencia mayor de 60 respiraciones
por minuto con una presión en las vías respiratorias de
100 cm H2 o por la pulsación del flujo de O2 de emergencia
por encima de 1 pulsación/segundo por un período de
tiempo superior a 10 segundos.

1107-0649-000 1/23/01 2-5


Vaporizador Tec 6 Plus

Componentes

Unidad de El Vaporizador Tec 6 Plus funciona conectándose a un suministro de


alimentación alimentación eléctrica que oscile entre 100 y 120VCA 50/60 Hz, o
entre 220 y 240VCA 50/60 Hz. Una etiqueta situada en el panel
eléctrica trasero del vaporizador indica los requisitos de voltaje del vaporizador.
La unidad de suministro de alimentación integral está formada por un
transformador y un convertidor de AC a CC que proporciona tensiones
de alimentación de 12V y 5V de CC al sistema eléctrico.

Dispositivo de El dispositivo de llenado utiliza un accesorio de unas determinadas


llenado medidas para asegurar que sólo se pueda introducir una botella
especial llena de Suprane™ (desflurane) equipada con una válvula
Saf-T-Fill™ para llenar el vaporizador.

FILLER
Dispositivo
ASSEMBLY
Llenado

FILLER
Orificio
AA.43.037

PORT Use Only


Llenado Desflurane

Desflurane
FILLER

Figura 2-2 • Dispositivo de llenado

2-6 1/23/01 1107-0649-000


Descripción

Tapón de drenaje El tapón de drenaje está situado en la base del vaporizador (véase la
Figura 2-3).

w PRECAUCIÓN No quite el tapón de drenaje. Si se drena el vaporizador,


podría producirse una pérdida de la presión y/o del
agente, lo que podría ocasionar daños al operador. Este
tapón solamente debe quitarse en un Centro de Servicio
Autorizado de Datex-Ohmeda.

Tapón
DRAIN
PLUG
de Drenaje

Figura 2-3 • Base del vaporizador

Cable de Si el suministro de alimentación eléctrica de AC falla, una batería


alimentación y Duracell MN 1604 o VARTA Energy 2000 ubicada en la base del
vaporizador proporciona alimentación solamente para el
batería funcionamiento de las alarmas sonoras y visuales. La batería debe
reemplazarse cada año.

Cable de Alimentación
POWER CORD
D

hjv
ghc 23r L L
6
mn A C E
DUR
L
L
E
C
A
R
U
D

DURACELL
Pila MN 1604 OR o
Duracell/1604
VARTA ENERGY
Varta Energy2000 BATTERY
2000

Figura 2-4 • Cable de alimentación y batería

1107-0649-000 1/23/01 2-7


Vaporizador Tec 6 Plus

Terminal El terminal equipotencial está ubicado en la parte superior del


equipotencial vaporizador. Cuando se conecta, se minimiza la diferencia de
potencia eléctrica existente entre la carcasa del vaporizador y el
sistema de anestesia.

Terminal Equipotencial
EQUI-POTENTIAL
STUD

Figura 2-5 • Terminal equipotencial

Depósito El depósito contiene el agente e incluye el orificio de llenado, el de


vaciado, los elementos calefactores y el sensor de nivel del agente.
El depósito dispone de una capacidad nominal de 390 mililitros (ml),
dividida en un volumen indicado de 330 ml y otro de reserva de 60 ml.

Elementos Dos calefactores de 100W, situados en la base del depósito, calientan


calefactores el agente a una temperatura nominal de 39 °C (102 °F) para generar
la presión de trabajo.
Dos calentadores de 100W, situados en la parte superior del
vaporizador, ayudan a evitar la condensación del agente anestésico
en el vaporizador.
La corriente suministrada alimenta alternativamente tanto a los dos
calefactores situados en el depósito como a los otros dos calefactores
situados en la parte superior del vaporizador. De esta forma se
minimiza la corriente requerida.
Mientras está conectada al suministro eléctrico, la carcasa del
vaporizador normalmente resulta caliente al tacto.

Sensores Los sensores internos electromecánicos monitorizan y mantienen el


equilibrio de la presión del gas fresco/vapor anestésico y el volumen
del agente.
Los sensores internos monitorizan y muestran el estado operacional,
y activan la alarma apropiada.

2-8 1/23/01 1107-0649-000


Descripción

Sensor del nivel de Un medidor se encarga de medir el nivel del agente. La alimentación
agente debe estar conectada para que este sensor pueda activarse. Si el
depósito contiene entre 60 y 390 ml de agente, el indicador LCD de
nivel muestra el nivel de agente que queda en el depósito. Para
obtener más información, consulte la sección 3, Mandos de control e
indicadores.

Interruptor de Si el vaporizador permanece inclinado durante 10 segundos mientras


protección contra el dial ha sido activado, el vaporizador se encuentra en modo
operacional y suministrando vapor, el suministro de vapor se
inclinación detendrá, y una alarma sonora y con luz intermitente FALTA DE
VAPOR y se activará.

DESFLURANE

FUNCIONAMIENTO

FALTA DE VAPOR

NIVEL BAJO

CALENTAMIENTO

PILA ALARMA

AB.01.005
TENSION BAJA

Figura 2-6 • Indicador de inclinación (luz FALTA DE VAPOR)

1107-0649-000 1/23/01 2-9


Vaporizador Tec 6 Plus

Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente.

2-10 1/23/01 1107-0649-000


1Mondos de Control e
Indicadores

En esta sección Mandos de control...........................................................................3-2


Selector giratorio y desenganche del selector..........................3-3
Palanca de sujeción..................................................................3-4
Pulsador de silenciado de alarmas...........................................3-4
Indicadores visuales y acústicos .....................................................3-5
Prioridad de las alarmas ...........................................................3-6
Indicador de estado.........................................................................3-7
Calentamiento...........................................................................3-7
Funcionamiento ........................................................................3-8
Indicador de nivel de agente.....................................................3-8
Nivel de agente bajo .................................................................3-9
Falta de vapor.........................................................................3-10
Alarma de nivel bajo de batería ..............................................3-11

1107-0649-000 1/23/01 3-1


Vaporizador Tec 6 Plus

Mandos de control
Fíjese cómo el Datex-Ohmeda es el único vaporizador que dispone de
una palanca de sujeción tal y como la que se muestra.

Palanca
LOCKde
Sujeción
LEVER Terminal Equipotencial
EQUI-POTENTIAL STUD

g mes. of .
rnin all ti ence ents n
Waright atclave. e prehscetic aglunctio
MandoDIAL
Desenganche
RELEASE k
Locefore • No
up to in th st con
eep ot au use anae in
• K Do n t for able used nitor.

n
m be
an u
o
• flam ly to O mal for stru perfo ance
In
ns. ance
ctio rm
g n
.

Dial b se
u
• O with man ional fectin ainte s.
See perat rs af and m ation
• O Facto vice mend
• Ser
• reco
m
ice
date
Selección en espera
STANDBY SETTING
serv
xt
Ne

18
16
14
12
10
8 7
6 5 4 3 2 1

Dial de Selección
CONCENTRATION DIAL
de Concentraciones wg
ow g
sm
ay
as fl reathine use
b th
of
lo e s
g ith hin th mend
rnin ttings rews witrecom
Wa se tu d
zer mix ngly
ri . an b.
apo xic st
ro /min 3m
h v ypo eda g. se. 0 L 101
Higad to h. Ohm itorin re u to 1 at
le rcuit mon efo 0.2 to 30C
al b of
ci ygen anu ows 18C
ox
er to mse at fl res of
Ref for u peratu
ted m
ibra nt te
Cal ambie
at

lus
6P
Tec
AUDITORY Silenciar
Pulsador ALARM
MUTE BUTTON
Alarma

NE
URA
SFL
Y DE
ONL
USE

NAL
ATIO
OPER

Cable de Alimentación
UT
OUTP
NO
T
AGEN

POWER CORD LOW

UP
WARM

M W
ALARERY LO
BATT

nly e
eo
Us uran
sfl
De

INDICATORS
Indicadores

FILLER PORTLlendo
Orificio CONTROLS
D

Tapa Pila
BATTERY
COVER

Tapa del Canal


POWERdelCORD
Cable Canal
POWERdelCORD
Cable de Alimentación
del Alimentación
RETAINING PLATE CHANNEL

Figura 3-1 • Mandos de control del Vaporizador Tec 6 Plus (en esta ocasión se muestra el modelo Datex-Ohmeda)

3-2 1/23/01 1107-0649-000


Mondos de Control e Indicadores

Selector giratorio y Cuando la luz FUNCIONAMIENTO esté encendida, empuje la


desenganche del palanca de desenganche del selector giratorio y gire el selector hasta
el valor de concentración de agente que desee. El selector no puede
selector girarse desde el valor q (espera) mientras la luz CALENTAMIENTO
está encendida.

n
Åbe

16

14
12
10 9
8 7
6 5 4 3 2 1

6
Tec

Figura 3-2 • Selección de la concentración

Puede seleccionar el nivel de concentración del agente entre valores


que oscilen entre el 1% y el 18%. El selector giratorio marca valores a
intervalos de un 1% del 1% al 10% y a intervalos del 2% del 10% al
18%.
Utilice la palanca de desenganche del selector giratorio para girar el
selector desde el valor q (espera) y para girar el selector desde el
12% hasta un porcentaje más alto. El resto de los valores pueden
seleccionarse sin la necesidad de utilizar la palanca de desenganche
del selector giratorio.
Un mecanismo de enclavamiento por solenoide garantiza que el
selector solamente pueda girarse desde el valor q (espera) cuando la
luz verde FUNCIONAMIENTO esté encendida.

DESFLURANE

FUNCIONAMIENTO

FALTA DE VAPOR

NIVEL BAJO

CALENTAMIENTO
AB01.009

PILA ALARMA
TENSION BAJA

Figura 3-3 • Luz de funcionamiento

1107-0649-000 1/23/01 3-3


Vaporizador Tec 6 Plus

Palanca de sujeción El Datex-Ohmeda es el único vaporizador que dispone de una


palanca de sujeción. Gire completamente hacia la derecha la palanca
para sujetar el vaporizador en la posición adecuada.

Figura 3-4 • Palanca de sujeción

Pulsador de Oprímalo para silenciar las alarmas. Manténgalo oprimido durante


silenciado de alarmas tres segundos para iniciar la comprobación de las alarmas (el altavoz
suena y los indicadores se encienden).

Test de
> 3 sec = Alarm Alarma
test
< 3 sec = Alarm silence
Silenciado de Alarma

Figura 3-5 • Pulsador de silenciado de alarmas

3-4 1/23/01 1107-0649-000


Mondos de Control e Indicadores

Indicadores visuales y acústicos


Las alarmas sonoras y los indicadores visuales informan del estado
del vaporizador (consulte la sección Indicadores de estado).
Pulse la tecla de silenciado de alarmas , situado en la parte
superior del panel de visualización para silenciar una alarma (consulte
las secciones Indicador del nivel de agente y Alarma de nivel bajo de
batería).
El indicador LCD de nivel de agente indica el nivel de agente. El rango
oscila entre 60 ml y 390 ml. Cuando el indicador marca un valor por
debajo de la marca de nivel < correspondiente a 240 ml, puede añadir
240 ml más de agente anestésico.

Pulsador Silenciar Alarma

AB01.001
DESFLURANE

Verde 390 ml Nominal


FUNCIONAMIENTO

Visualizador LCD
Amarilla Nivel Anesesico
FALTA DE VAPOR

Amarilla NIVEL BAJO

Amarilla
CALENTAMIENTO Marca Añadir 240 ml
Amarilla/Roja
PILA ALARMA
TENSION BAJA
60 ml Nominal

Figura 3-6 • Panel de visualización frontal

1107-0649-000 1/23/01 3-5


Vaporizador Tec 6 Plus

Prioridad de las El Vaporizador Tec 6 Plus dispone de tres prioridades de alarmas


alarmas diferentes. Para cada prioridad hay un grupo diferente de señales
visuales y acústicas.

Prioridad de las
Señal visual Señal acústica
alarmas

Alta Luz roja destellando Dos grupos de


rápidamente cinco señales
acústicas cada 10
segundos
Media Luz ámbar Un grupo de tres
destellando señales acústicas
cada 25 segundos.

Baja Luz ámbar Solamente una


encendida de forma señal acústica
continua

Nota:
Un fallo interno en el procesador también puede ocasionar la
activación de la luz roja intermitente FALTA DE VAPOR y una señal
acústica en forma de alarma.

Condición del vap. Nivel de batería bajo Nivel de agente bajo Falta de vapor

Selector giratorio en EN Prioridad media Prioridad media Prioridad alta


FUNCIONAMI ENTO (ON)
Selector giratorio EN Prioridad baja Señales acústicas Alta prioridad
FUNCIONAMI ENTO (ON) silenciadas durante (presionar el
, botón pulsado para 120 segundos, pulsador de
silenciar la alarma activación de éstas silenciación de
posteriormente alarmas no tiene
ningún efecto)

Selector giratorio girado Prioridad baja Prioridad baja (selector Prioridad baja
hacia q giratorio bloqueado (selector giratorio
hasta que se corrija bloqueado hasta que
esa condición) se corrija esa
condición)
Figura 3-7 • Prioridades de las alarmas

3-6 1/23/01 1107-0649-000


Mondos de Control e Indicadores

Indicador de estado
Si el selector giratorio está en q cuando se dispara la alarma, la
alarma sonora no vuelve a repetirse.

Calentamiento La luz ámbar CALENTAMIENTO permanece encendida de forma


permanente cuando el vaporizador se encuentra en modo de
calentamiento. El selector giratorio no puede girarse desde q cuando
el vaporizador está calentando.

DESFLURANE

FUNCIONAMIENTO

FALTA DE VAPOR

NIVEL BAJO

CALENTAMIENTO

PILA ALARMA
AB01.002

TENSION BAJA

Figura 3-8 • Calentamiento

1107-0649-000 1/23/01 3-7


Vaporizador Tec 6 Plus

Funcionamiento La luz verde FUNCIONAMIENTO permanece encendida de forma


permanente cuando el vaporizador se encuentra en modo operativo.
El selector giratorio puede girarse desde q cuando el vaporizador
está operativo.

DESFLURANE

FUNCIONAMIENTO

FALTA DE VAPOR

NIVEL BAJO

CALENTAMIENTO

PILA ALARMA
TENSION BAJA

AB01.003
Figura 3-9 • Funcionamiento

Indicador de nivel de El indicador LCD de nivel de agente anestésico está formado por una
agente serie de barras que indican el volumen nominal de anestésico
almacenado en el depósito del vaporizador.
El símbolo significa que hay aproximadamente 390 ml de
anestésico en el depósito. El símbolo significa que hay
aproximadamente 60 ml de anestésico o más en el depósito. Si no
aparece ninguna barra significa que hay 60 ml de anestésico o menos
en el depósito.
Conforme se llena el depósito, la primera barra indicadora del nivel de
agente aparece en el indicador LCD de volumen cuando se alcanzan
los primero 60 y 80 ml de agente anestésico en el depósito. A medida
que se llena el depósito, se pueden visualizar más barras, tal y como
ilustra la Figura 3-9, y conforme se vacía el depósito, se visualizan
menos barras.
Cuando las barras están al nivel o por debajo del símbolo <, el
depósito puede alojar 240 ml de agente anestésico, que
corresponden al contenido de una botella llena. Cuando no hay visible
ninguna barra, como en la Figura 3-10, se activa la señal de alarma
de NIVEL BAJO (consulte la sección Nivel de agente bajo).
Nota:
El indicador de nivel bajo ha sido calibrado para que sea más preciso
cuando el vaporizador se encuentre en una posición perfectamente
equilibrada. Las desviaciones de la posición equilibrada pueden
afectar la exactitud del indicador de nivel de agente y podría ocasionar
la activación de la alarma de NIVEL BAJO.

3-8 1/23/01 1107-0649-000


Mondos de Control e Indicadores

Nivel de agente bajo La alarma indica que quedan menos de 60 ml de agente anestésico
en el depósito y que, por tanto, debe agregarse más agente.
Si presiona se silencia la alarma sonora durante un período de
120 segundos, tiempo que se permite para llenar el vaporizador hasta
un nivel por encima de los 60 ml.
Si se produce una condición de NIVEL BAJO durante el
funcionamiento normal, la alarma se activa pero la luz verde
FUNCIONAMIENTO permanece encendida.

DESFLURANE

FUNCIONAMIENTO

FALTA DE VAPOR

NIVEL BAJO

CALENTAMIENTO

PILA ALARMA

AB01.004
TENSION BAJA

Figura 3-10 • Nivel de agente bajo

1107-0649-000 1/23/01 3-9


Vaporizador Tec 6 Plus

Falta de vapor Esta alarma indica que el vaporizador ha cerrado su salida y ya no


suministra vapor.
La alarma FALTA DE VAPOR se activa si el selector giratorio se
encuentra en la posición ON y ocurre alguna de estas cosas:
• El nivel de agente disminuye hasta un nivel inferior a los 20 ml.
• El vaporizador ha estado inclinado durante más de 10
segundos.
• Se ha producido una interrupción de la corriente eléctrica que
ha durado más de 10 segundos.
• Se ha detectado un mal funcionamiento de algún componente
interno.

DESFLURANE

FUNCIONAMIENTO

FALTA DE VAPOR

NIVEL BAJO

CALENTAMIENTO

PILA ALARMA

AB01.005
TENSION BAJA

Figura 3-11 • Falta de vapor

Si se dispara una alarma por FALTA DE VAPOR mientras el


vaporizador está siendo usado, el selector giratorio del vaporizador
deberá girarse a q.
De esta forma, la alarma cambia de categoría y pasa a tener una
prioridad más baja, permaneciendo constantemente encendida la luz
ámbar. Debe usarse un vaporizador alternativo o un método de
anestesia alternativo.
Si la alarma por FALTA DE VAPOR se activa como resultado de una
interrupción de la corriente y el selector giratorio se encuentra en q
cuando se restaura el suministro de energía, la comprobación de la
alarma y los indicadores se activa y el vaporizador vuelve al modo
CALENTAMIENTO o al modo FUNCIONAMIENTO.
Si el selector giratorio no está en q cuando se restaura el suministro
de energía, la alarma por FALTA DE VAPOR continúa y solamente
puede cancelarse girando el selector a la posición q. En esta
condición, no se activa la comprobación de la alarma y los indicadores
cuando el vaporizador regresa al modo de CALENTAMIENTO o al de
FUNCIONAMIENTO.

3-10 1/23/01 1107-0649-000


Mondos de Control e Indicadores

Alarma de nivel bajo Esta alarma indica que el voltaje de la batería de la alarma es bajo.
de batería Deberá instalar una batería nueva tan pronto como sea posible
hacerlo para que funcione la alarma por FALTA DE VAPOR en caso
de producirse una interrupción de la corriente eléctrica externa.
Si se produce una condición de ALARMA DE BATERÍA BAJA durante
el funcionamiento normal, la alarma se activa pero la luz verde
FUNCIONAMIENTO permanece encendida.

DESFLURANE

FUNCIONAMIENTO

FALTA DE VAPOR

NIVEL BAJO

CALENTAMIENTO

PILA ALARMA
AB01.006
TENSION BAJA

Figura 3-12 • Alarma de nivel bajo de batería

1107-0649-000 1/23/01 3-11


Vaporizador Tec 6 Plus

Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente.

3-12 1/23/01 1107-0649-000


1Procedimiento de
Instalación y Montage

En esta sección Procedimiento de instalación del vaporizador.................................4-2


Instalación de la batería y del cable de alimentación ...............4-2
Procedimiento de montaje del vaporizador .....................................4-5
Montaje del vaporizador
Datex- Ohmeda ........................................................................4-6
Revisión del vaporizador para confirmar su montaje correcto ......4-10
Desmontaje del vaporizador .........................................................4-11

1107-0649-000 1/23/01 4-1


Vaporizador Tec 6 Plus

Procedimiento de instalación del vaporizador

w ADVERTENCIA Los bornes de la batería deben estar enganchados


firmemente a la batería para ayudar a evitar una posible
desconexión al mover el vaporizador.

Solamente utilice el cable de alimentación Datex- Ohmeda


para conectar el vaporizador al suministro eléctrico.

Al llevar el cable de alimentación hacia el suministro


eléctrico, asegúrese de que no interfiere con el buen
funcionamiento de otros equipos.

w PRECAUCIÓN No sostenga el vaporizador sujetándolo del selector


giratorio y/o de la palanca de sujeción. Sujete el cuerpo
principal del vaporizador con las dos manos y mantenga el
vaporizador en una posición vertical. No hacer esto puede
ocasionar daños al vaporizador.

Únicamente instale una batería Duracell MN 1604 o


VARTA Energy 2000 de nueve voltios en el vaporizador.
Si instala cualquier otro tipo de batería, el vaporizador
podría resultar dañado.

Instalación de la Durante la instalación inicial se deben colocar una batería nueva y el


batería y del cable de cable de alimentación que se suministra con el vaporizador en caso
de que estos elementos no hayan sido ya instalados anteriormente.
alimentación
Paso 1 BATTERY COVER
Tornillo
SECURINGSujecion
SCREW
Retire la tapa de la batería.
• Dé la vuelta al Dé la Vuelta al
vaporizador Vaporizador
VAPORIZER
• Afloje el tornillo que sujeta INVERTED
la tapa de la batería.
D
U
R
A
C
E
L
L

• Retire la tapa de la
batería.

Figura 4-1 • Retirar la tapa de la batería

4-2 1/23/01 1107-0649-000


Procedimiento de Instalación y Montage

Paso 2 BATTERY
Terminales Pila
TERMINALS
Instale la batería.
• Enganche firmemente los
bornes a la nueva batería,

D
U
R
A
C
DUR

E
L
L
teniendo cuidado de mn A C E Pila Duracell/1640
ghc 23r L L
6
hjv o
seleccionar los polos DURACELL MN 1604 OR
Varta Energy 2000
correctos. VARTA ENERGY 2000
BATTERY
• Inserte la batería en el
vaporizador.

Figura 4-2 • Instalación de la batería

Paso 3
Tornillo
BATTERY Sujecion
COVER
Ajuste la tapa de la batería en la SECURING SCREW
base del vaporizador y apriete el
tornillo de sujeción.

D
U
R
A
C
E
L
L
D
U
R
A
C
DUR

E
L
L
mn A C E
ghc 23r L L
6
hjv

Figura 4-3 • Colocación de la tapa de la batería

1107-0649-000 1/23/01 4-3


Vaporizador Tec 6 Plus

Paso 4
POWER
Cable CORD
de Alimentación
Instale el cable de
alimentación.
• Retire la tapa del canal
del cable de alimentación.
• Introduzca firmemente el
cable de alimentación en
el conector del
vaporizador.
• Acople el cable de

D
alimentación al al canal
del cable de alimentación.
POWER CORD
• Enganche la tapa que
Tapa del Canal Canal CHANNEL
del Cable de
sujeta el cable de Alimentación
alimentación al canal de delPOWER CORD
Cable de Alimentación
RETAINING PLATE
la base del vaporizador.
• En el modelo de Figura 4-4 • Instalación del cable de alimentación Datex-Ohmeda
vaporizador Dräger para
su distribución en
América del Norte, pase
el cable por detrás de la CablePOWER
de Alimentación
CORD
parte posterior del Gancho‘P’enCLIP
Forma de "P"
vaporizador y sujételo
usando un gancho en
forma de ‘P’.

Tapa delPOWER
CanalCORD Canal delPOWER
Cable de
CORD
del CableRETAINING
de Alimentación
PLATE
Alimentación
CHANNEL

Figura 4-5 • Instalación del cable de alimentación del modelo Dräger


comercializado en América del Norte.

4-4 1/23/01 1107-0649-000


Procedimiento de Instalación y Montage

Procedimiento de montaje del vaporizador

w ADVERTENCIA El vaporizador Tec 6 Plus modelo Dräger para su


distribución en América del Norte (NAD) debe instalarse
en una máquina de anestesia NAD equipada con un
conector exclusivo. La instalación debe realizarla una
persona entrenada para mantener equipos de anestesia
NAD. Cada vaporizador se suministra con juntas tóricas y
tornillos para que la persona de mantenimiento pueda
instalar el vaporizador en el conector.

No monte el vaporizador orientado hacia abajo, en


dirección a la salida habitual del gas. Montar el
vaporizador en cualquier otra posición que no sea la
recomendada en este manual puede ocasionar lesiones al
paciente.

No conecte ningún otro vaporizador que no sea un Tec 6


Plus,Tec 6, Tec 5, o Tec 4 en un conector de la serie
Selectatec™. Conectar cualquier otro tipo de vaporizador
en un conector podría significar la anulación del sistema
de enclavamientos y crear la posibilidad de administrar
mezclas de anestésicos, hiriendo posiblemente al
paciente.

Antes de montar un vaporizador en un conector de la serie


Selectatec™, asegúrese de que cada junta tórica situada
en las válvulas de los orificios del conector no tienen
suciedad e impurezas en la superficie de contacto. Si las
juntas tóricas está dañadas y/o tienen suciedad e
impurezas en las superficies de contacto se podrían
producir fugas.

Algunos versiones del conector de la serie Selectatec™ ya


montado ofrecen posiciones de montaje que permiten el
acoplamiento de tres vaporizadores. Estas versiones
requieren que la posición central sea ocupada incluso si
sólo se desea incorporar dos vaporizadores. Si no se
ocupa la posición central, no funcionará el enclavamiento
que ayuda a asegurar que sólo un vaporizador pueda
activarse al mismo tiempo.

1107-0649-000 1/23/01 4-5


Vaporizador Tec 6 Plus

Montaje del Las versiones más modernas del conector montado de la serie Selec-
vaporizador tatec™ que dispone de tres posiciones para acoplar tres vaporiza-
dores incorporan un enclavamiento adicional que asegura que sólo un
Datex- Ohmeda vaporizador pueda activarse al mismo tiempo incluso si la posición
central no ha sido utilizada.

Paso 1
Gire el selector giratorio a .

18
16
14
12
10
8 7
6 5 4 3 2 1

Figura 4-6 • Ajuste del dial de selección de concentraciones

Paso 2
Desenganche la palanca de
sujeción.
• Gire la palanca hacia la
izquierda.
• Asegúrese de que la
palanca se ha
desenganchado.

Figura 4-7 • Desenganche de la palanca de sujeción.

4-6 1/23/01 1107-0649-000


Procedimiento de Instalación y Montage

Paso 3
Puesta a punto del conector
de anclaje.
• Retire los tapones
colocados en los orificios VAPORIZER INTERLOCK
del bloque de Lumbreras
BLOCK del
PORT - ENSURE Lumbreras
VAPORIZER del
INTERLOCK
Bloque
PLUGS de
REMOVED Bloque
BLOCK de- ENSURE
PORT
enclavamiento. Enclavamientos Enclavamientos
PLUGS REMOVED

• Verifique que las juntas


tóricas de cada válvula
del orificio del conector no
están dañadas. Si fuese Poner Juntas Toricas
necesario, retire las Poner Juntas Toricas Nuevas en las
Nuevas en las Valvulas
RENEW de los
MANIFOLD
juntas tóricas existentes y Valvulas
RENEW deMANIFOLD
los Orificios del Colector
PORT VALVE O-RING,
ponga una nueva junta en Orificios
PORT del Colector
VALVE O-RING, si es
IF Necesario
NECESSARY
cada una de las válvulas si es IFNecesario
NECESSARY

del orificio, tal y como se


describe en el Manual de
funcionamiento y
mantenimiento del
sistema de anestesia
correspondiente. Cada
vaporizador se suministra Figura 4-8 • Puesta a punto del conector de anclaje
con juntas de repuesto.

w PRECAUCIÓN Para facilitar el encaminamiento del cable de


alimentación, el Vaporizador Tec 6 Plus debe montarse
sobre el lado derecho del conector en máquinas Excel y
Modulus. En el caso de otras máquinas, remítase a sus
manuales.

Paso 4
Instale el vaporizador en el k
Loc fore
up
ningall tim
es.

Warright at ave. prehet


ocl the
nce

ep t autuse in anaest in con


• KeDo not for able used nitor.
• No mm be mo
of .
sce agents
ic luncti
on

ction ma
• fla ly to O al for tru perfor nce
s. nce
.

an Ins
be e • Onwith e manu nal ecting intena

conector de anclaje.
s.
us Se eratiors affand maation
• OpFacto ce mend
• Servi om
• rec ice
date
servt
Nex

18
16
14
12
10
8 7
6 5 4 3 2 1

• Sujete el cuerpo principal ma


y
flows ing of
gas breath use
th lown the nds
ning gs wi withi omme
the

War settinxturesgly rec

del vaporizador en una


and .
orizer mi on in.
vap poxic da str . . L/m 13mb
Highd to hy Ohme oring use to 10 at 10
ore C
lea cuit. monit bef of 0.2 to 30
cir ygen nual ws 18C
ox to ma at flores of
Referfor useperatu
ratednt tem
Calibambie
at

posición vertical con las Pl


us
6

dos manos. Te
c

• Baje el vaporizador y USE


ONLY
DESF
LURA
NE

colóquelo en el conector,
L
IONA
RAT
OPE

PUT
OUT
NO
NT
AGE
LOW

asegurándose de que los WAR

RM
M UP

ALATERY LOW
BAT

orificios del bloque de e


ly
on ne
Us lura
Desf

enclavamiento del
vaporizador encajen
perfectamente con las Figura 4-9 • Instalación del vaporizador
válvulas de los orificios
del conector.

1107-0649-000 1/23/01 4-7


Vaporizador Tec 6 Plus

w PRECAUCIÓN Empuje totalmente hacia bajo la palanca de sujeción


antes de intentar girarla. El mecanismo puede resultar
dañado si se intenta girar la palanca antes de que se haya
completado totalmente todo el desplazamiento vertical.

Paso 5
Presionar
Sujete el vaporizador en el PUSH DOWN ①
TO FULL EXTENT
conector de anclaje. ➁ TURN
GirarCLOCKWISE
• empuje totalmente hacia LOCKING
Planca de
abajo la palanca de LEVER
Sujeción
sujeción 1.
• Gírela hacia la drecha 2
hasta la posición de
sujeción 3 para sujetar el
vaporizador en el
conector.
➂ LOCKED
Sujeto
Planca de
LOCKING
Sujeción
LEVER

Figura 4-10 • Sujeción del vaporizador

4-8 1/23/01 1107-0649-000


Procedimiento de Instalación y Montage

w ADVERTENCIA No pase el cable de alimentación por encima del conector


de la serie Selectatec™. Si lo hace, podría verse afectado
el buen funcionamiento del Vaporizador Tec 6 Plus y/o
cualquier otro vaporizador.

Paso 6
Soporte
SIDE SUPPORTLateral
Conducir el cable de
alimentación.
• Pase el cable de
alimentación por el lado POWER CORD ROUTED
AROUND THE SIDE
derecho de la máquina de Ruta del Cable
SUPPORT AND TO de
anestesia mirándola de Alimentacion de la
THE REAR OF THE
Máquina deMACHINE*
ANESTHESIA Anestesia
frente.
• Remítase al manual del
Aestiva si va a montar el
vaporizador en este
modelo de máquina.

Figura 4-11 • Conducción del cable de alimentación

Paso 7
Asegúrese de que el
vaporizador está montado
correctamente (consulte la
sección Revisión del
vaporizador para confirmar su
montaje correcto).

Figura 4-12 • Comprobación del montaje del vaporizador

1107-0649-000 1/23/01 4-9


Vaporizador Tec 6 Plus

Revisión del vaporizador para confirmar su montaje


correcto

w ADVERTENCIA Para ayudar a asegurar un funcionamiento correcto, no


utilice un vaporizador que no vea que esté alineado en el
conector o que pueda salirse de éste cuando la palanca de
sujeción se encuentre en la posición de sujeción.

Si hay acoplados más de un vaporizador, inspeccione visualmente la


parte superior de los vaporizadores y asegúrese de que tiene una
posición horizontal. Si ve que el vaporizador está desalineado, realice
los pasos 3 y 4 tal y como se describe en la sección Desmontaje del
vaporizador Datex-Ohmeda y vuelva a montarlo correctamente.
Cuando el vaporizador parezca estar nivelado y la palanca de
sujeción se encuentre en la posición de sujeción, intente levantar to-
talmente hacia arriba el vaporizador desde el conector. Si el vaporiza-
dor se desprende del conector, significa que no está montado
correctamente. Vuelva a montar el vaporizador (consulte la sección
Procedimiento de montaje del vaporizador).

4-10 1/23/01 1107-0649-000


Procedimiento de Instalación y Montage

Desmontaje del vaporizador

w ADVERTENCIA Sólo una persona entrenada para mantener equipos de


anestesia NAD puede retirar un vaporizador de una
máquina North American Dräger (NAD).

Este procedimiento sólo debe aplicarse con un vaporizador


Datex- Ohmeda.

Paso 1
Gire el dial selector a la
posición q.

18
16
14
12
10
8 7
6 5 4 3 2 1

Figura 4-13 • Ajuste del dial de selección

Paso 2
Desconecte el vaporizador de
la fuente de alimentación
eléctrica de AC.

1107-0649-000 1/23/01 4-11


Vaporizador Tec 6 Plus

Paso 3
Desenganche la palanca de ➁ Soltar
RELEASE
sujeción. TURN Planca de
LOCKING
COUNTER- Sujeción
• Gire la palanca de
sujeción hacia la
Girar
CLOCKWISE ① LEVER

Dial
izquierda 1. DIAL

• Desenganche la palanca
de sujeción 2 y verifique
que ésta sube a la
posición de desenganche
3 para que el Planca de
vaporizador quede Sujeción
desenganchado del LOCKING ➂ UNLOCKED
Desenganchado
LEVER
conector.
Dial
DIAL

Figura 4-14 • Desenganche de la palanca de sujeción.

Paso 4
Levante con cuidado el
vaporizador del conector. k
Loc fore
be e
up
ningall tim

• No mm be mo
an
es.

ocl the het


ep t autuse in anaest in con
• KeDo not for able used nitor.

Ins
of
nce nts.
Warright at ave. presceic agelunction

cti
• fla ly to O al for tru perfor nce
• Onwith e manu nal ecting int s.
Se eratiors aff ma on
s.
on mance
ena
.

us and ati
• OpFacto ce mend
• Servi om
• rec date
ice
t serv
Nex

18
16
14
12
10
8 7
6 5 4 3 2 1

y
ma
flows ing of
gas breath use
the
th lown the nds
ning gs wi withi omme
War settinxturesgly rec and .
orizer mi on in.
vap poxic da str . . L/m 13mb
Highd to hy Ohme oring use to 10 at 10
ore C
lea cuit. monit bef of 0.2 to 30
cir ygen nual ws 18C
ox to ma at flores of
Referfor useperatu
ratednt tem
Calibambie
at

us
Pl
6
c
Te

NE
LURA
DESF
ONLY
USE
L
IONA
RAT
OPE

PUT
OUT
NO
NT
AGE
LOW

M UP
WAR

RM
ALATERY LOW
BAT

ly
on ne
e
Us lura
Desf

Figura 4-15 • Levantamiento del vaporizador

4-12 1/23/01 1107-0649-000


1Instrucciones de
Funcionamiento

En esta sección Comprobación de alarmas e indicadores........................................5-2


Comprobación preoperativa ............................................................5-5
Ajuste del dial selector ..................................................................5-10
Llenado del vaporizador ................................................................5-13
Procedimiento de llenado .......................................................5-14

1107-0649-000 1/23/01 5-1


Vaporizador Tec 6 Plus

Comprobación de alarmas e indicadores


w ADVERTENCIA Solamente utilice vaporizadores que se encuentren en
buenas condiciones de funcionamiento.

w PRECAUCIÓN Antes de conectar el vaporizador a una fuente de


alimentación de AC, asegúrese de que se encuentra
dentro del rango de la temperatura operativa (consulte la
sección Funcionamiento en el Capítulo 9).

Paso 1
Conecte el cable de
alimentación del vaporizador
a un enchufe aprobado para
su instalación en hospitales.

w ADVERTENCIA No utilice el vaporizador si durante la comprobación de las


alarmas y los indicadores alguna de las cinco luces y
todas las barras de los indicadores LCD de nivel de agente
no se iluminan, o si la alarma sonora no funciona durante
un período de aproximadamente cuatro segundos.

Paso 2
Verifique lo siguiente cuando DESFLURANE
realice la revisión de alarmas
e indicadores durante un
período de aproximadamente FUNCIONAMIENTO
cuatro segundos:
• Cada luz y todas las
FALTA DE VAPOR
barras del indicador LCD
de nivel de agente NIVEL BAJO
Destellos
situadas en el panel de
indicadores frontal se CALENTAMIENTO
iluminan.
PILA ALARMA
• La alarma sonora se
AB01.007

TENSION BAJA
activa.

Figura 5-1 • Verificación de la alarma

5-2 1/23/01 1107-0649-000


Instrucciones de Funcionamiento

Paso 3
Si la luz NIVEL BAJO se DESFLURANE
ilumina una vez finalizada la

AB01.004
DESFLURANE
comprobación de las alarmas
OPERATIONAL
y los indicadores, llene el
FUNCIONAMIENTO
vaporizador tal y como se
describe en la sección
NO OUTPUT
Llenado del vaporizador. FALTA DE VAPOR

LOW AGENT
NIVEL BAJO

CALENTAMIENTO
WARM-UP

PILA ALARMA
ALARM TENSION BAJA
BATTERY LOW

Figura 5-2 • Llenado del vaporizador

1107-0649-000 1/23/01 5-3


Vaporizador Tec 6 Plus

Paso 4
Si hay suficiente agente en el DESFLURANE
depósito, compruebe que
todas las luces se han
apagado, excepto la luz FUNCIONAMIENTO
ámbar CALENTAMIENTO
que indica que el vaporizador
está en el ciclo de FALTA DE VAPOR
calentamiento. Si el
vaporizador está caliente NIVEL BAJO

antes de conectarse al
CALENTAMIENTO
suministro eléctrico, es
posible que la luz verde PILA ALARMA
FUNCIONAMIENTO se TENSION BAJA

AB01.008
ilumine inmediatamente.

Figura 5-3 • Comprobación de la luz de calentamiento

Paso 5
Después de un período de DESFLURANE
DESFLURANE
calentamiento de hasta 10
minutos, compruebe que la
luz ámbar CALENTAMIENTO FUNCIONAMIENTO
OPERATIONAL

se apaga y la luz verde


FUNCIONAMIENTO se
ilumina para indicar que el FALTA
NO DE VAPOR
OUTPUT

vaporizador está listo para su


Approx.
Aprox. 10 Minutos
uso. ten minutes NIVELAGENT
LOW BAJO

Si la luz FUNCIONAMIENTO CALENTAMIENTO


WARM-UP

no se ilumina en 10 minutos,
PILA ALARMA
ALARM
remítase a la sección Guía de TENSION BAJA
BATTERY LOW
AB01.003

solución de problemas en el
Capítulo 8.

Figura 5-4 • Comprobación de la luz FUNCIONAMIENTO

Paso 6
La alarma y los indicadores > 3 sec
Seg.==Alarm test
Test de Alarma
pueden probarse en cualquier
momento oprimiendo
durante un mínimo de tres
segundos para activar la
Figura 5-5 • Prueba de funcionamiento de la alarma
prueba del funcionamiento de
la alarma y los indicadores. La
activación de la prueba no
afecta al funcionamiento del
vaporizador.

5-4 1/23/01 1107-0649-000


Instrucciones de Funcionamiento

Comprobación preoperativa

Paso 1
Pruebe el vaporizador y
asegúrese de que no tiene
fugas. ①
Leak test
Test de Fugas
• El vaporizador Tec 6 Plus 18

puede ser comprobado 16


14
12
10
8 7
6 5 4 3 2 1

con un test de fugas de


presión positiva o
negativa.
• Realice la prueba de
fugas tal y como se
describe en el manual de
funcionamiento y
mantenimiento del
sistema de anestesia.
Inicie la prueba

colocando el selector en
Leak
1% Test de test
Fugas
la posición q (1). Repita
esta prueba girando el 18 16
14 12 10
4 3 2
1

8 7 6 5

selector del vaporizador


hasta el valor 1% (2) y, a
continuación, gire el
selector hasta el q (3).

18
16
14
12
10
8 7
6 5 4 3 2 1

Figura 5-6 • Comprobación de fugas

1107-0649-000 1/23/01 5-5


Vaporizador Tec 6 Plus

Paso 2
Revise la batería. DESFLURANE
• Revise la luz ámbar
ALARMA DE BATERÍA FUNCIONAMIENTO

BAJA.
• Si la luz está encendida,
FALTA DE VAPOR
coloque una nueva
batería tal y como se NIVEL BAJO
describe en la sección
Sustitución de la batería CALENTAMIENTO

en el Capítulo 6.
PILA ALARMA

AB01.007
TENSION BAJA
• Compruebe que la luz se
apaga después de esta
operación.
Figura 5-7 • Revisión de la batería

5-6 1/23/01 1107-0649-000


Instrucciones de Funcionamiento

Paso 3
Pruebe la alarma de falta de
vapor del vaporizador.
• Gire el selector hasta 1%
o un valor superior. >1%
3

• Desenchufe el cable de
4
5
6
8 7
18 16 14 12 10

alimentación de su
enchufe.
• Espere durante un
mínimo de 15 segundos
y, a continuación,
compruebe que tanto la
alarma sonora como la
luz roja FALTA DE
VAPOR están activadas.
• Si la alarma y la luz no
están activadas, no utilice
el vaporizador. D

15
15 Segudos
seconds

DESFLURANE
DESFLURANE

FUNCIONAMIENTO
OPERATIONAL

FALTA DE VAPOR
NO OUTPUT

NIVEL BAJO
LOW AGENT

CALENTAMIENTO
WARM-UP
AB01.005

PILA ALARMA
ALARM TENSION BAJA
BATTERY LOW

Figura 5-8 • Comprobación del funcionamiento de la alarma


de falta de vapor

1107-0649-000 1/23/01 5-7


Vaporizador Tec 6 Plus

Paso 4
Vuelva a conectar la
alimentación eléctrica del
vaporizador.
• Cuando la alarma y la luz
están activadas, gire el 18
16

selector hasta q. 14
12
10
8 7
6 5 4 3 2 1

• Vuelva a conectar el
cable de alimentación.
• Verifique que las pruebas
de funcionamiento de la
alarma y el indicador
están activadas.

DESFLURANE
DESFLURANE

FUNCIONAMIENTO
OPERATIONAL

FALTA DE VAPOR
NO OUTPUT
Destellos
Flashes
NIVEL BAJO
LOW AGENT

CALENTAMIENTO
WARM-UP

PILA ALARMA
AB01.007

TENSION BAJA
ALARM
BATTERY LOW

Figura 5-9 • Reconexión del vaporizador

5-8 1/23/01 1107-0649-000


Instrucciones de Funcionamiento

Paso 5
Cuando se ilumina la luz DESFLURANE
verde FUNCIONAMIENTO,
significa que el vaporizador
está listo para funcionar. FUNCIONAMIENTO

FALTA DE VAPOR

NIVEL BAJO

CALENTAMIENTO

PILA ALARMA
TENSION BAJA

AB01.003
Figura 5-10 • Comprobación de la luz de funcionamiento

1107-0649-000 1/23/01 5-9


Vaporizador Tec 6 Plus

Ajuste del dial selector

w ADVERTENCIA Los valores con porcentajes altos que pueden


seleccionarse con el dial selector combinados con flujo de
gases bajos pueden ocasionar la formación de mezclas
hipóxicas dentro del circuito de la paciente. Datex-
Ohmeda recomienda encarecidamente el uso de la
monitorización de oxígeno.

Hay que accionar el mando de desenganche del dial


selector para girarlo desde la posición q y para aumentar
el valor del selector por encima del 12%. No utilice el
desenganche del dial selector para seleccionar cualquier
otro valor ya que podría sobrepasarse el tope del 12%y el
suministro podría pasar a ser superior al 12% sin previo
aviso.

El dial selector del vaporizador no se ha sido calibrado con


ningún valor que oscile entre q y 1%. No utilice el dial
selector del vaporizador con unos valores que oscilen
entre q y 1%.

Importante Es un requisito de la Norma europea EN 740 - Estación de


trabajo de anestesia y sus módulos, que los dispositivos
de monitorización de gases a los que nos referimos en la
sección ¿Qué es un vaporizador Tec 6 Plus? en el
Capítulo 2 de este manual estén en buenas condiciones
de funcionamiento, es decir, que estén activados y en
funcionamiento, antes del uso del vaporizador.

Datex-Ohmeda recomienda fuertemente el uso de un


monitor de gases anestésicos con este equipo. Remítase
a normas locales para monitorización obligatoria.

5-10 1/23/01 1107-0649-000


Instrucciones de Funcionamiento

Paso 1
Presione el desenganche del
dial selector y gíre el dial
hacia la izquierda desde el Åbe
n

valor del q.
Mando
DIAL RELEASE
Desenganche
Dial 16

14
12
10 9
8 7
6 5 4 3 2 1

lus
6P
Tec

Figura 5-11 • Desenganche del dial selector

Paso 2
Presione el desenganche del
dial selector y gire el dial
hasta el porcentaje requerido. Åbe
n

1
2
12 10 4 3
9 8 5

us
Pl
6
c
Te

Figura 5-12 • Selección del porcentaje requerido

Paso 3
Verifique que cuando el dial
selector es girado desde q no
puede activarse ningún otro
vaporizador montado en el
mismo conector de anclaje.

1107-0649-000 1/23/01 5-11


Vaporizador Tec 6 Plus

Paso 4
Gire el dial selector hasta q y
verifique que el enganche del
dial selector sale hacia fuera. Åbe
n

El vaporizador permanecerá
16

en espera q, listo para poder 14


12
10 9
8 7
6

seguir usándose en caso de


5 4 3 2 1

que se necesite, hasta que


sea desconectado del
D

suministro eléctrico.
us
Pl
6
c
Te

Figura 5-13 • Colocación del dial selector en modo de espera

5-12 1/23/01 1107-0649-000


Instrucciones de Funcionamiento

Llenado del vaporizador

w ADVERTENCIA No llene el vaporizador con cualquier otra sustancia que


no sea Suprane™ (desflurane). Si utiliza cualquier otra
sustancia que no sea Suprane™ (desflurane), el paciente
podría resultar herido.

Cuando esté usándose el vaporizador, no lo llene si se


dan estas circunstancias:

• El selector giratorio marca un valor superior al 8% con


flujos de 8 litros por minuto o más.
• El vaporizador está sometido a una contrapresión ele-
vada.
• Se ha refrigerado o enfriado el Suprane™ (desflurane)
a una temperatura inferior a 8 °C.

El incumplimiento con las indicaciones de este aviso


puede ocasionar una disminución temporal de la
concentración suministrada y la activación de la alarma
FALTA DE VAPOR.

Solamente llene el vaporizador si éste está en una


posición vertical. De lo contrario, puede que se llene más
de lo debido.

Solamente llene el vaporizador si está conectado al


suministro eléctrico. Esto le permite ver el nivel de
anestésico en el indicador. No intente llenar el vaporizador
cuando el indicador de nivel marque que el depósito está
lleno.

Para evitar los riesgos de explosión, no deben utilizarse


con el vaporizador anestésicos inflamables, por ejemplo,
éter y ciclopropano. Este vaporizador solamente puede
usarse con anestésicos que cumplan con la Norma IEC
601-2-13, Requisitos especiales para la seguridad de las
máquinas.

1107-0649-000 1/23/01 5-13


Vaporizador Tec 6 Plus

Este vaporizador no está diseñado para usarse con


anestésicos inflamables, tales como el éter y el
ciclopropano, por lo que no es necesario el uso de
circuitos con tubos y mascarillas de inhalación
antiestáticos. El uso de circuitos con tubos para la
antiestáticos o buenos conductores de la electricidad al
utilizar un equipo de cirugía eléctrica de alta frecuencia
puede ocasionar quemaduras y, por tanto, no se
recomienda en ninguna aplicación de este vaporizador.

Procedimiento de Al llenar el vaporizador Tec 6 Plus, respete las siguientes indica-


llenado ciones:
• El vaporizador solamente debe llenarse si está en una
posicion vertical.
• El depósito del vaporizador puede llenarse cuando el
vaporizador se encuentre en su ciclo de CALENTAMIENTO o
en cualquier otro momento en que se esté utilizando el
vaporizador excepto cuando se indique lo contrario en algún
aviso. Si el vaporizador se encuentra en el modo de
FUNCIONAMIENTO, es posible que el anestésico necesite
más tiempo para fluir hacia el interior del vaporizador.
• En el orificio del dispositivo de llenado solamente deben
introducirse botellas con sondas Saf-T-Fill™ especiales que
contengan Suprane™ (desflurane).

Paso 1
Quite el tapón de la botella de Tapón
BOTTLE CAP
Suprane™ (desflurane) y
asegúrese de que la junta
tórica está perfectamente Junta
'O' RING
ajustada en la sonda de la Tórica
botella.

Figura 5-14 • Quitar el tapón de la botella

5-14 1/23/01 1107-0649-000


Instrucciones de Funcionamiento

Paso 2
Inserte la sonda de la botella
en el orificio del dispositivo de LURA
NE
DESF

Cerciorarse de
llenado y, a continuación, que la botella
empuje la botella firmemente esta
ENSURE BOTTLE IS
contra la presión del muelle D
enganchada
FULLY ENGAGED IN
del todo
FILLER PORTen la
hasta que quede boca de llenado
perfectamente acoplada en el PUSH BOTTLE
FIRMLY INTO
orificio del dispositivo de FILLER PORT
llenado. Merter la
botella en la
boca de llenado
presionando

Figura 5-15 • Carga de la botella

w ADVERTENCIA Asegúrese que la sonda de la botella está completamente


acoplada al orificio del dispositivo de llenado antes de
intentar levantar la botella. Si no puede mover la botella
fácilmente, no la fuerce, de lo contrario podría romperse la
válvula.

Paso 3
Levante la botella hacia
arriba.
Si no puede levantarla
fácilmente, ello puede
deberse a que la botella no
está completamente metida.

Figura 5-16 • Levantado de la botella

1107-0649-000 1/23/01 5-15


Vaporizador Tec 6 Plus

Paso 4
Botella
BOTTLE en el
Llene el vaporizador. AT UPPER
tope STOP
de arriba
• Cuando pueda mover la
botella fácilmente,
asegúrela en la parte de
arriba.
• Cuando la botella llegue
al tope de arriba, el
anestésico causa un
burbujeo durante 45
Figura 5-17 • Llenado del vaporizador
segundos antes de que
fluya desde la botella
hasta el depósito del
vaporizador a través del
orificio del dispositivo de
llenado.
• Sujete la botella en el
tope de arriba y comience
el llenado hasta que la
botella se vacíe o el
indicador marque que el
depósito está lleno.

5-16 1/23/01 1107-0649-000


Instrucciones de Funcionamiento

w ADVERTENCIA Agarre la botella firmemente mientras la gira hacia abajo


desde el tope de arriba hasta el de bajo, y sujétela
firmemente en el orificio del dispositivo de llenado hasta
que la pequeña cantidad de anestésico que quede en el
sistema pase a la botella. Si no hace esto, el anestésico
podría derramarse.

Paso 5
Vacíe la botella y retírela.
• Agarre la botella
firmemente y bájela del
tope de arriba al de abajo.
• Cuando la botella llegue
al tope de abajo, sujétela
firmemente en el orificio
del dispositivo de llenado
durante un mínimo de
cinco segundos y permita
que una pequeña
cantidad de anestésico
del sistema de llenado
pase a la botella.
• Para evitar el goteo de la
botella, sujétela conforme
la desengancha 5 Seg.
automáticamente del 5 sec
orificio y la desengancha
del dispositivo de llenado.
Nota: No doble la botella
al retirarla
• La válvula de la botella se
cierra automáticamente Figura 5-18 • Retirado de la botella
para ayudar a evitar la
pérdida de anestésico.

1107-0649-000 1/23/01 5-17


Vaporizador Tec 6 Plus

Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente.

5-18 1/23/01 1107-0649-000


1Mantenimiento

En esta sección Mantenimiento de Usuario ..............................................................6-2


Limpieza ..........................................................................................6-2
Limpieza externa ......................................................................6-2
Contaminación interna..............................................................6-3
Sustitución de la batería..................................................................6-4
Piezas de repuesto .........................................................................6-7

1107-0649-000 1/23/01 6-1


Vaporizador Tec 6 Plus

Mantenimiento de Usuario

Intervalos de Previo a realizar cualquier proceso de mantenimiento o de enviar el


Mantenimiento equipo a un centro de servicio técnico para reparación, limpie y
desinfecte el vaporizador.

Anualmente Sustitución de baterías

Dos años desde la Inspecciones de seguridad planificadas junto


fecha de compra y con el sistema de anestesia a través de
después, cada personal cualificado.
seis meses.
Inspeccione y realice el chequeo de
concentración de salida

Limpieza

w ADVERTENCIA No inserte ninguna otra sustancia que no sea Suprane™


(desflurane) en el depósito del vaporizador.

No sumerja el vaporizador en agua o cualquier otro


líquido.

No ponga el vaporizador en autoclave.

No permita que los agentes limpiadores se acumulen en el


dispositivo de llenado, los orificios para la entrada y salida
del gas o alrededor del dial selector.

Limpieza externa Para limpiar las superficies externas, utilice un paño húmedo y un
detergente con un pH de 7 a 10,5.
Por motivos de desinfección, deben utilizarse agentes limpiadores de
tipo germicida para limpiar las superficies. En cuanto a la
compatibilidad entre materiales, los productos de limpieza que
contengan los siguientes ingredientes activos son adecuados para su
uso:
• Aldehído
• Alcohol
• Compuestos de amonio cuaternarios.

6-2 1/23/01 1107-0649-000


Mantenimieno

w ADVERTENCIA Para evitar posibles daños al vaporizador, no utilice los


siguientes compuestos como productos de limpieza:

• Compuestos de hidrólisis de halógeno


• Ácidos orgánicos concentrados
• Compuestos de hidrólisis de oxígeno

Contaminación Si el vaporizador se llena total o parcialmente de un agente volátil


interna incorrecto u otro contaminante, realice lo siguiente:
1. Interrumpa la utilización del vaporizador inmediatamente y ponga
una etiqueta en el vaporizador que indique que está contaminado.
2. Devuelva el vaporizador a un Centro de Servicio Autorizado de
Datex-Ohmeda indicando que el vaporizador está contaminado y,
si es posible, el tipo de contaminante que contiene el vaporizador.

Chequeo de Conecte el Tec 6 Plus a la Máquina de Anestesia.


concentración de 1. Seleccione en la máquina de anestesia una salida de oxígeno con
salida un flujo de 5 ± 0.5 L/min.
2. Asegúrese de que la salida de gas fresco está conectada a un
sistema antipolución.
3. Medir la concentración en salida de gas fresco, usando un monitor
de agentes calibrado para medir desflurane.
4. Permite que la lectura se estabilice y chequear que las lecturas
están en el rango de tolerancia especificado.
5. Documentar y mantener actualizado el resultado de los tests,
incluyendo la fechas, persona que lo realiza y número de serie de
la unidad testeada.
La precisión del equipo de medida debe ser tenida en cuenta a la
hora de obtener las lecturas!

Selección de dial Min. Vol % Máx. Vol %

1 .5 1.50
6 5.10 6.90
12 10.20 13.80
18 15.30 20.70

1107-0649-000 1/23/01 6-3


Vaporizador Tec 6 Plus

Sustitución de la batería
Cambie la batería cada 12 meses, independientemente de su estado.

Paso 1
Gire el dial selector a n.

18
16
14
12
10
8 7
6 5 4 3 2 1

Figura 6-1 • Colocación del dial selector en modo de espera

Paso 2
Desconecte el cable de
alimentación del suministro
eléctrico.

Paso 3
Tornillo Sujecion
BATTERY COVER
Retire la tapa de la batería. SECURING SCREW

• Desmonte el vaporizador
del conector de anclaje Dé la vuelta
del sistema de anestesia al vaporizador.
tal y como se describe en VAPORIZER
INVERTED
la sección Desmontaje
D
U
R
A
C

del vaporizador del


E
L
L

capítulo 4 y dé la vuelta al
vaporizador.
D
U
R
A
C

DUR
E

• Afloje el tornillo que sujeta


L
L

mn A C E
ghc 23r L L
6
la tapa de la batería. hjv

• Retire la tapa de la
batería.
Figura 6-2 • Procedimiento para retirar la tapa de la batería

6-4 1/23/01 1107-0649-000


Mantenimieno

Paso 4
Retire la tapa de la batería y
desconecte los bornes.
Deshágase de la batería

D
U
R
respetando la regulación

A
C
E
L
L
correspondiente de su país.

D
U
R
A
C
DUR

E
L
L
mn A C E
ghc 23r L L
6
hjv

Figura 6-3 • Procedimiento para retirar la batería

w PRECAUCIÓN Únicamente instale una batería Duracell MN 1604 ó


VARTA Energy 2000 de nueve voltios en el vaporizador.
Si instala cualquier otro tipo de batería, el vaporizador
podría resultar dañado.

w ADVERTENCIA Los bornes de la batería deben estar enganchados


firmemente a la batería para ayudar a evitar una posible
desconexión al mover el vaporizador.

Paso 5
Terminales
BATTERY Pila
Instale una batería nueva. TERMINALS

• Enganche firmemente los


bornes a la nueva batería,
D
U

fijándose en seleccionar
R
A
C

DUR
E
L
L

mn A C E
los polos correctos. ghc 23r L L
6
hjv
Pila Duracell/1604
o
DURACELL MN 1604 OR
• Inserte la batería en el Varta Energy
VARTA ENERGY 2000
2000
vaporizador. BATTERY

Figura 6-4 • Instalación de una batería nueva

1107-0649-000 1/23/01 6-5


Vaporizador Tec 6 Plus

Paso 6
BATTERY COVER
Tornillo
Ajuste la tapa de la batería en SECURING SCREW
Sujecion
la base del vaporizador y
apriete el tornillo de sujeción.

D
U
R
A
C
E
L
L
D
U
R
A
C
DUR

E
L
L
mn A C E
ghc 23r L L
6
hjv

Figura 6-5 • Colocación de la tapa de la batería

w ADVERTENCIA No tire las baterías al fuego, no las abra o recargue. Si


hace esto, el operador podría resultar herido. Al
deshacerse de las baterías, trátelas como si fuesen
residuos especiales y deshágase de ellas respetando la
regulación de su país.

6-6 1/23/01 1107-0649-000


Mantenimieno

Piezas de repuesto

Descripción Pieza No.

Kit de juntas tóricas 1104-3025-000

Batería 1370219

Kit de montaje NAD 1107-7097-000

Cables de alimentación

Aestiva (universal) 5m 1006-3796-000

IEC 320 1,5 m 1107-3191-000

América del Norte 3,5 m 1107-3189-000

América del Norte 1,5 m 1107-3190-000

Europa continental 1,5 m 1007-3186-000

Europa continental 3,5 m 1107-3185-000

Reino Unido 3,5 m 1107-3187-000

Australia / Nueva Zelanda 1.5 m 1107-4020-000

Australia / Nueva Zelanda 3,5 m 1107-4025-000

Para cursar una orden, póngase en contacto con el representante de


servicio al cliente de Datex-Ohmeda.

1107-0649-000 1/23/01 6-7


Vaporizador Tec 6 Plus

6-8 1/23/01 1107-0649-000


1Principos del
Funcionamiento

En esta sección Alarmas e indicadores.....................................................................7-2


Suministro de gas/vapor anestésico ...............................................7-2

1107-0649-000 1/23/01 7-1


Vaporizador Tec 6 Plus

Alarmas e indicadores
Véase la Figura 7-1.
1. Cuando se conecta el suministro eléctrico, se ilumina cada una de
las luces y las barras del indicador LCD de nivel de agente
situadas en el panel frontal, y se activa la alarma sonora para
indicar que las alarmas funcionan correctamente. Después de
aproximadamente 4 segundos, todas las luces se apagan, las
barras LCD dejan de estar iluminadas y la alarma sonora se
apaga.
2. La luz ámbar CALENTAMIENTO se ilumina para indicar que el
vaporizador se encuentra en el ciclo de calentamiento y las barras
del indicador LCD de nivel de agente muestran la cantidad de
agente que queda en el depósito.
3. Durante el ciclo de calentamiento, la válvula de cierre (8) se cierra
para impedir que se suministre vapor a la válvula reguladora de
presión (7) y que el sistema electrónico (16) pueda realizar la
comprobación de cero.
4. Cuando el vaporizador alcanza la temperatura requerida para el
funcionamiento, la luz ámbar CALENTAMIENTO se apaga y la luz
verde FUNCIONAMIENTO se enciende para indicar que el
vaporizador está listo para su uso.

Suministro de gas/vapor anestésico


1. Cuando el vaporizador está listo para su uso, una señal enviada
desde el sistema electrónico (16) pone en funcionamiento el
solenoide (19) situado en el sistema de los enclavamientos, lo que
permite que pueda girar el dial selector y la válvula giratoria (1).
2. Al girar el dial selector y la válvula giratoria, una señal enviada
desde el sistema electrónico (16) permite abrir la válvula de
cierre (8).
3. El transductor para el control de la presión (3) envía una señal al
sistema electrónico que representa la diferencia entre la presión
del gas de entrada y la presión regulada del anestésico. El
sistema electrónico modifica la presión regulada del anestésico
abriendo o cerrando la válvula reguladora de la presión (7) a fin
de equilibrar las presiones.
4. Cuando la presión regulada del anestésico en el circuito es igual
a la presión del gas de entrada, el vaporizador funciona
correctamente.
5. El dial selector y la válvula giratoria (1) regulan el volumen del
vapor que se suministra a la mezcla de gas fresco.
6. El gas fresco se mezcla con el vapor justo antes de llegar a la
salida del gas/anestésico en la proporción correspondiente al
porcentaje fijado con el dial selector.

7-2 1/23/01 1107-0649-000


Principos del Funcionamiento

20
19

Salida Gas
18 Anestesico

Entrada 2 Presion Entrada Gas


Gas
Fresco

3 4

Presion Regulada Anestesico 6


7
DESFLURANE

FUNCIONAMIENTO

FALTA DE VAPOR
8
NIVEL BAJO
16
CALENTAMIENTO

PILA ALARMA
TENSION BAJA
17 9

15 10

13 12 11
Gas Fresco

Vapora Anestescio
14 AB.01.011
Vas/Anestescio Vaporizado

Connexiones Electricas

Leyenda de los Componentes

1 Dial y Valvula Giratoria 11 Interruptor de Nivel

2 Reductor Fijo 12 Sensor de Nivel

3 Transductor de Control de Presion 13 Elementos Calefactores del Recipiente

4 Transductor Medidor de Presion 14 Cable de la Red

5 Elemento Calefactor en el Colector de Control 15 Pila

6 Colector de Control del Vapor 16 Electronica

7 Valvula Reguladora de Presion 17 Panel Frontal de Indicadores

8 Valvula de Paso 18 Interruptor de Inclinacion

9 Recipiente 19 Solenoide en Bloque de enclavamientos

10 Sustancia 20 Elemento Calefactor en la Placa de la Valvula

Figura 7-1 • Esquema del vaporizador

1107-0649-000 1/23/01 7-3


Vaporizador Tec 6 Plus

Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente.

7-4 1/23/01 1107-0649-000


1Solución de Problemas

En esta sección Guía para la solución de problemas ...............................................8-2

1107-0649-000 1/23/01 8-1


Vaporizador Tec 6 Plus

Guía para la solución de problemas


La siguiente tabla detalla las diferentes condiciones bajo las que se
disparan las alarmas así como lo que debe realizar para corregir los
problemas y las causas que hacen que se disparen las mismas.
Si el vaporizador no funciona correctamente después de llevar a cabo
los procedimientos adecuados, envíe el vaporizador al Centro de Ser-
vicio Autorizado de Datex-Ohmeda para que sea reparado.
Nota:
Si el dial selector marca n cuando se dispara la alarma, la alarma so-
nora no vuelve a sonar.

Estado del vaporizador Acción Posible causa

El desenganche del dial selector Deje volver a su posición el


del vaporizador puede apretarse, desenganche del dial selector, a
pero éste no puede girarse. Si se continuación:
ejerce más presión sobre el
desenganche del dial selector, se a. Deje que el vaporizador se
escucha un clic en el mecanismo. a.Durante el
caliente hasta que se ilumine la
El dial selector todavía no puede CALENTAMIENTO el
luz verde FUNCIONAMIENTO.
girarse. mecanismo de
b. Si está usándose otro enclavamiento impide el
vaporizador, gire el dial selector uso del vaporizador.
del otro vaporizador a la
posición OFF/(desconectar) n.
b.El mecanismo de
enclavamiento de otro
vaporizador se encuentra
en funcionamiento.

8-2 1/23/01 1107-0649-000


Solución de Problemas

Indicación de alarma Acción Posible causa

Gire el dial selector a n. Restaure Interrupción de la corriente


la alimentación externa. eléctrica.
DESFLURANE
Seguramente el vaporizador se
volverá operativo o realizará una
FUNCIONAMIENTO revisión exhaustiva del sistema
antes de volver a ser operativo,
FALTA DE VAPOR dependiendo del tiempo que se
demore la restauración de la
NIVEL BAJO
alimentación externa, o de si la
CALENTAMIENTO luz roja permanece encendida
PILA ALARMA
permanentemente si se detecta
AB01.005

TENSION BAJA
una interrupción de la corriente
eléctrica interna.

Tenga presente que una


interrupción de la corriente
eléctrica ocasiona un sonido de
alarma mucho más fuerte.

Gire el dial selector a n Inclinación.


y equilibre el vaporizador.

wADVERTENCIA Utilice Cualquier malfuncionamiento


un método alternativo de interno.
anestesia.
Llene el depósito con Suprane™. Nivel de agente <60 ml.
DESFLURANE

w ADVERTENCIA Si
FUNCIONAMIENTO
esta condición
continúa hasta que
FALTA DE VAPOR
haya menos de 20 ml
NIVEL BAJO de agente en el
CALENTAMIENTO
depósito, la alarma
por FALTA DE
PILA ALARMA
VAPOR se activará y
AB01.014

TENSION BAJA

el suministro de
vapor se detendrá.

1107-0649-000 1/23/01 8-3


Vaporizador Tec 6 Plus

Indicación de alarma Acción Posible causa

Gire el dial selector a n Nivel de agente <20 ml.


y llene el depósito con
DESFLURANE
Suprane™.

FUNCIONAMIENTO

wADVERTENCIA Si la
FALTA DE VAPOR
alarma por FALTA DE
NIVEL BAJO
VAPOR continúa, utilice
CALENTAMIENTO un método alternativo de
anestesia.
AB.01.015

PILA ALARMA
TENSION BAJA

Cambie la batería tan pronto Alarma de nivel bajo de


como sea posible (idealmente batería.
DESFLURANE antes de que transcurran ocho
horas desde la señal de la
OPERATIONAL
FUNCIONAMIENTO alarma).

NO OUTPUT
FALTA DE VAPOR

NIVEL
LOW BAJO
AGENT

CALENTAMIENTO
WARM-UP
AA.43.043
AB01.006

PILA ALARMA
ALARM
TENSION LOW
BATTERY BAJA

wADVERTENCIA No Si la luz ámbar


intente utilizar el CALENTAMIENTO no se
DESFLURANE apaga transcurridos diez
vaporizador. minutos después de que el
FUNCIONAMIENTO vaporizador haya sido
conectado a una fuente de
suministro eléctrico, es
FALTA DE VAPOR
posible que haya un mal
NIVEL BAJO funcionamiento a nivel
interno.
CALENTAMIENTO
AB01.002

PILA ALARMA
TENSION BAJA

8-4 1/23/01 1107-0649-000


1Datos Técnicos

En esta sección Calibración ......................................................................................9-2


Suministros eléctricos .....................................................................9-2
Rendimiento ....................................................................................9-3
Clasificación ....................................................................................9-4
Peso y dimensiones ........................................................................9-5
Características de flujo....................................................................9-6
Efectos de la variación de las altitudes sobre la concentración ......9-7
Efectos de la temperatura ambiente ...............................................9-7
Efectos de la contrapresión.............................................................9-7
Efectos de la composición del gas portador ...................................9-8

1107-0649-000 1/23/01 9-1


Vaporizador Tec 6 Plus

Nota:
Todos los valores son nominales y están sujetos a cambios sin previo
aviso.

Calibración
Consulte el certificado de calibración que viene incluido con su
vaporizador Tec 6 Plus.

w ADVERTENCIA El vaporizador Tec 6 Plus solamente debe calibrarse en


un Centro de Servicio Autorizado de Datex-Ohmeda.

El vaporizador Tec 6 Plus se calibra a 760 torr y a una temperatura


nominal de 21 °C para las siguientes concentraciones (v/v por ciento):
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 14, 16 y 18, usando O2 como gas
portador con caudales de cinco litros por minuto.

Suministros eléctricos

Requisitos de voltaje De 100 a 120V AC 50/60 Hz ó


de red De 220 a 240V AC 50/60 Hz

Consumo de energía 250 VA nominales

Corriente de entrada La intensidad máxima requerida es de


2,0 A

El símbolo ~ en la etiqueta del régimen nominal del vaporizador indica


que el suministro de alimentación externa de AC debe ser de corriente
alterna sinusoidal monofásica.

9-2 1/23/01 1107-0649-000


Datos Técnicos

Rendimiento

Rango de la Del 1 al 18%


concentración

Escala 1% del 1 al 10%


2% del 10 al 18%

Rango de flujos de De 0,2 a 10 litros/minuto


calibración a 21 ±
2 °C

Precisión a 5 litros/ ± 0,5% v/v de anestésico administrado o


min O2 un valor de ± 15% (cualquiera que sea
mayor) en el dial selector
Capacidad de 390 ml de volumen nominal (mostrados
líquidos en el indicador de nivel) Indicador de
capacidad de rellenado de 240 ml reserva
nominal de 60 ml (no mostrados en el
indicador de nivel)

Resistencia al flujo Menos de 50 cm H2O a 5 litros/minuto de


O2 a 21 °C
Menos de 250 cm H2O a 15 litros/minuto
de O2 a 21 °C

Batería Duracell MN 1604 ó VARTA Energy 2000

Rango de la 18 °C a 30 °C (de 64 °F a 86 °F)


temperatura para el
funcionamiento

Rango de humedad Del 30% al 75% de humedad relativa (sin


para el condensación)
funcionamiento
Rango de la –40 °C a 60 °C (de –40 °F a 140 °F)
temperatura de
almacenamiento

Rango de la Del 0% al 95% de humedad relativa a


humedad relativa 40 °C (sin condensación)
para el
almacenamiento

Presión atmosférica De 70,0 a 106,0 kPa


para el almacenaje

1107-0649-000 1/23/01 9-3


Vaporizador Tec 6 Plus

Clasificación
El vaporizador puede alimentarse de energía eléctrica
indefinidamente a menos que se produzca una interrupción de la
corriente eléctrica, característica también conocida como estimación
continua.
Protección contra descargas eléctricas de la Clase 1. Las piezas
conductoras del equipo de la Clase 1 están conectadas a una toma de
tierra que le permite activarse en caso de avería del aislamiento
básico.
El símbolo en la etiqueta del régimen del vaporizador indica el
grado de protección contra descargas eléctricas, que corresponde al
Tipo B.
El vaporizador no está protegido contra la entrada de líquidos al
interior de la unidad.

9-4 1/23/01 1107-0649-000


Datos Técnicos

Peso y dimensiones
Datex-Ohmeda
Peso 9,5 kg. 20 lb 15 oz (vacío)

Fondo 235 mm. 9 1/4 pulgadas

Anchura 110 mm. 4 3/8 pulgadas

Altura 250 mm. 9 7/8 pulgadas


(en la posición de
desbloqueo)

North American
Dräger
Peso 10 kg. 22 lb (vacío)

Fondo 235 mm. 9 1/4 pulgadas

Anchura 110 mm. 4 3/8 pulgadas

Altura 235 mm. 9 1/4 pulgadas

1107-0649-000 1/23/01 9-5


Vaporizador Tec 6 Plus

Características de flujo
El gráfico muestra las concentraciones nominales que suministra el
vaporizador Tec 6 Plus a 760 torr.

Effect DEL
EFECTO Of Flowrate
CAUDAL AAt 21
21C deg. C.
19

18

17 18

16

16
15

14
14
13
% DESFLURANE OUTPUT
% CONCENTRACION DESFLURANE

DIAL SETTING %
12 12

11

10 10

% FIJADO CON DIAL


9

7
7

5
5

3
3

2
AA.43.058
1
1

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

CAUDAL (LITROS/MINUTO DE O2)


FLOW (LITERS/MINUTE O2)

9-6 1/23/01 1107-0649-000


Datos Técnicos

Efectos de la variación de las altitudes sobre la


concentración
El vaporizador Tec 6 Plus se calibra en porcentaje v/v y la calibración
no se ve afectada por los cambios en la presión ambiente. La presión
parcial del anestésico suministrado con cualquiera de los valores
seleccionados con el dial giratorio varían en relación directa a los
cambios que se produzcan en la presión del aire ambiente. El valor del
dial selector debe calcularse utilizando la siguiente fórmula:

760 mm Hg
Posición requerida del dial = Posición normal del dial % v/v x
presión ambiente (mm Hg)
La tabla de abajo muestra la posición del dial selector del vaporizador
Tec 6 Plus a altitudes de 1000 y 2000 metros respectivamente por
encima del nivel del mar:

Posición normal del Porcentaje del valor del dial selector


dial selector % v/v requerido

A una altitud de A una altitud de


1000 m (3282 pies) 2000m (6564 pies)

5 5,5 6

10 11 12,5

14 17 18

Efectos de la temperatura ambiente


Las concentraciones del vaporizador Tec 6 Plus no se ven significativamente afectadas
por las variaciones de temperatura dentro del rango operativo especificado en la sección
Rendimiento.

Efectos de la contrapresión
La fluctuación de la contrapresión no afecta significativamente a las
concentraciones del vaporizador Tec 6 Plus.
La contrapresión constante no afecta significativamente a la
concentración del anestésico suministrado (v/v), pero sí aumenta la
presión parcial del anestésico. El aumento viene determinado por la
relación de la contrapresión total a la presión de calibración del
vaporizador de 760 torr.

1107-0649-000 1/23/01 9-7


Vaporizador Tec 6 Plus

Efectos de la composición del gas portador


Pueden producirse pequeñas disminuciones de la concentración
suministrada cuando la composición del gas portador varía del 100%.
Cuando se emplea aire u óxido nitroso como gas portador disminuye
la concentración en comparación con la que se obtiene cuando se
utiliza el oxígeno como gas portador. El mayor efecto (hasta un 20%
del valor fijado) tiene lugar con flujos bajos cuando se emplea el óxido
nitroso; sin embargo, el óxido nitroso reduce las concentraciones
aspiradas de anestésico volátil que, en función de la proporción,
puede mitigar las disminución de las concentraciones que salen del
vaporizador.

9-8 1/23/01 1107-0649-000


1Garantía

En esta sección Garantía ........................................................................................10-2

1107-0649-000 1/23/01 10-1


Vaporizador Tec 6 Plus

Garantía
Este producto es vendido por Datex-Ohmeda bajo las garantías
establecidas en los siguientes párrafos.
La garantía sólo es aplicable a la compra de este producto
directamente a Datex-Ohmeda o distribuidores autorizados de
Datex- Ohmeda como artículo nuevo y, por tanto, se refiere al primer
comprador del mismo, aparte de las compras para fines de reventa.
Durante un período de veinticuatro (24) meses desde la fecha de la
entrega original al primer Comprador o a la entidad que designe el
Comprador, pero en ningún caso durante un período de más de dos
años desde la fecha de la entrega original por parte de Datex-Ohmeda
a un distribuidor autorizado de Datex-Ohmeda. Datex-Ohmeda
garantiza que este producto, excepto sus partes consumilbles, estará
garantizado contra defectos de funcionamiento en materiales y mano
de obra y que cumple con la descripción del Producto contenida en el
Manual de funcionamiento y mantenimiento y en las etiquetas y/o
rótulos que le acompañan, siempre que dicho producto se haya
utilizado correctamente bajo condiciones de uso normal, que se lleve
a cabo el mantenimiento y los cuidados periódicos con regularidad y
que las sustituciones de piezas y las reparaciones se hagan de
conformidad con las instrucciones provistas. Esta misma garantía es
de aplicación a piezas consumibles durante un período de treinta (30)
días. La garantía antes mencionada no tendrá efecto si el Producto no
ha sido reparado por Datex-Ohmeda, ha sido reparado sin cumplir las
instrucciones por escrito proporcionadas por Datex- Ohmeda, ha sido
modificado por cualquier otra entidad que no sea Datex-Ohmeda, o si
el Producto ha estado sujeto al abuso, mal uso, negligencia o
accidente.
La obligación única y exclusiva de Datex-Ohmeda y el derecho único
y exclusivo del Comprador bajo la anterior garantía se limitan a la
reparación o sustitución gratuita, a decisión de Datex-Ohmeda, del
producto que Datex-Ohmeda confirme que es defectuoso tras la
notificación del Comprador y, siempre que se solicite, haya sido
devuelto a Datex-Ohmeda de acuerdo con las instrucciones
contenidas en la sección Política de mantenimiento y reparaciones del
Manual de funcionamiento y mantenimiento, antes de que hayan
transcurrido 7 días después de la fecha de expiración de la garantía
aplicable. Datex-Ohmeda no será responsable de ningún otro daño
incluyendo pero sin limitarse a daños y perjuicios, daños
consecuentes, o especiales.
No se admite ninguna otra garantía expresa o implícita que aumente
la aquí expresada. Datex-Ohmeda no garantiza la idoneidad o
comerciabilidad ni del producto ni de sus piezas para ningún propósito
particular.

10-2 1/23/01 1107-0649-000


1Política de Reparaciones
y Mantenimiento

En esta sección Política de reparaciones y mantenimiento ....................................11-2

1107-0649-000 1/23/01 11-1


Vaporizador Tec 6 Plus

Política de reparaciones y mantenimiento


Los procedimientos de reparación y mantenimiento deben realizarse
en un Centro de Servicio Autorizado Datex-Ohmeda. Póngase en
contacto con su Representante de Servicio de Datex-Ohmeda o
Distribuidor Autorizado de Datex-Ohmeda.
Si va a enviar una unidad a la Unidad de Operaciones de
Datex-Ohmeda más cercana, empaquete el vaporizador y el cable de
alimentación asegurándose de que queden protegidos de manera
segura en su empaquetado original y envíelos a portes pagados.
Suministre la siguiente información:

1. Detalles de las dificultades que haya experimentado con el


equipo.
2. Información de garantía, por ejemplo, una copia de la factura u
otra documentación.
3. Número de orden para la reparación o el mantenimiento de
equipos que estén fuera del plazo de garantía.
4. Dirección a la que haya de enviarse en equipo y la factura.
5. El nombre y el número de teléfono de la persona de contacto.

11-2 1/23/01 1107-0649-000


Corporate Office Datex-Ohmeda Pte. Ltd. Malaysia Datex-Ohmeda S.A.S.
Room 1708, Yunlong Mansion Datex-Ohmeda Pte. Ltd. 17 rue Jean-Elysée Dupuy
No. 122 Luoguo Street Level 2 Bangunan O'Connor F-69410 Champagne Au Mont d'Or
Chengdu 610017, PR China 13 Jalan 223 France
Tel 86 28 661 4424 46100 Petaling Jaya Tel 33 1 30 68 60 00
Fax 86 28 676 2703 Selangor, West Malaysia Fax 33 4 78 43 26 58
Datex-Ohmeda Pte. Ltd. Tel 60 3 754 7872 Germany
Datex-Ohmeda Division Fax 60 3 757 6948
Instrumentarium Corp. 403 Huan Shi Dong Road Datex-Ohmeda GmbH
PO Box 900 Room 1602, GIE Tower Singapore Auf der Höhe 49
FIN-00031 Helsinki Guangzhou, 510095, P R China Datex-Ohmeda Pte. Ltd. Gewerbehof 49
Finland Tel 86 20 8732 2521 152 Beach Road D-47059 Duisburg
Tel 358 10 394 11 Fax 86 20 8732 2518 #12-05/07 Gateway East Germany
Fax 358 9 146 3310 Datex-Ohmeda Pte. Ltd. Singapore 189721 Tel 49 2065 691 247
Room 2509 Lippo Plaza Tel 65 391 8618 Fax 49 2065 691 255
No. 222 Huaihai Road (M) Fax 65 291 6618 Italy
North America
Shanghai 200021, P.R. China Thailand Datex-Ohmeda S.p.A.
United States Tel 8621 5382 5657 Datex-Ohmeda Pte. Ltd. Via Cassanese 100
Fax 8621 5382 1691 12th Floor (Unit F) Grand Amarin Tower 20090 Segrate, Milan
Customer Service and Distribution Center 1550 New Petchburi Road, Makasan, Ra- Italy
Datex-Ohmeda, Inc. Datex-Ohmeda Pte. Ltd.
Room 809, Truroll Plaza jathevi, Tel 39 2 21693431
Ohmeda Drive PO Box 7550 Bangkok 10320, Thailand Fax 39 2 26926226
Madison, WI 53707-7550, USA Wusheng Road
Wuhan 430033, P R China Tel 66 2 2071012/13 Netherlands
Tel 1 800 345 2700 Fax 66 2 207 1014
Fax 1 608 221 4384 Tel 86 27 8571 2536 Datex-Ohmeda B.V.
Fax 86 27 8571 2655 Taiwan and Philippines Kantemarsweg 18
Technical Support Datex-Ohmeda Pte. Ltd. Post Box 22
Datex-Ohmeda, Inc. India
Datex-Ohmeda (India) Pvt. Ltd. 2nd Floor, No. 85, Chien-Kuo North Road, 3870 CA Hoevelaken
Ohmeda Drive PO Box 7550 Sec. 2 Netherlands
Madison, WI 53707-7550, USA Block EP & GP, Sector V
Plot XI-16, Salt Lake City Taipei, Taiwan Tel 31 33 253 5404
Tel 1 800 345 2755 Republic of China Fax 31 33 253 7223
Calcutta 700091
Sales and Service India Tel 886-2 2515-0457 Spain
Datex-Ohmeda, Inc. Tel 91 33 3574002 Fax 886-2 2501-9136 Datex-Ohmeda S.L.
Ohmeda Drive PO Box 7550 Fax 91 33 3574001 Vietnam C/Manuel Tovar 26
Madison, WI 53707-7550, USA Datex-Ohmeda Pte. Ltd. 28034 Madrid
Tel 1 800 345 2700 Indonesia
Datex-Ohmeda Pte. Ltd. 522G Nguyen Tri Phuong St. Spain
Equipment Service Center Wisma Danamon Aetna Life 19th Floor Ho Chi Minh City, Dist. 10 Vietnam Tel 34 1 334 26 00
Datex-Ohmeda, Inc. Jln. Jend Sudirman Kav. 45-46 Jakarta Tel 848 865 5875 Fax 34 1 358 12 84
1315 West Century Drive 12930, Indonesia Fax 848 862 5501 United Kingdom
Louisville CO 80027-9560, USA Tel 62 21 575 0864 Datex-Ohmeda Ltd.
Tel 1 800 345 2755 Fax 62 21 575 0865 Ohmeda House
Australia
Canada Japan 71 Great North Road
Datex-Ohmeda (Canada) Inc. Datex-Ohmeda K. K. Datex-Ohmeda Pty. Ltd. Hatfield Hertfordshire
1093 Meyerside Drive, Unit 2 TRC Annex 9F Units 1 & 2 AL9 5EN England
Mississauga, Ontario 6-1-1 Heiwajima 149 Arthur Street Tel 44 1707 263570
L5T 1J6 Ohta-ku, Tokyo 143-0006 P O Box 356 Fax 44 1707 260191
Canada Japan Homebush
Tel 1 800 268 1472 Tel 81 3 5763 6801 NSW 2140
Australia Latin America, Caribbean
Tel 1 905 565 8572 Fax 81 3 5763 6838
Fax 1 905 565 8592 Tel 61 132 229 Datex-Ohmeda Latin America
Datex-Ohmeda K. K. Fax 61 297 461796
Technical Center 10685 North Kendall Drive
TRC A Bldg. AE 4-8 Miami, FL 33176, USA
Asia/Pacific Tel 1 305 273 9940
6-1-1 Heiwajima Europe
China Ohta-ku, Tokyo 143-0006 Fax 1 305 273 4382
Datex-Ohmeda Pte. Ltd. Japan France
Room B416, COFCO Plaza Tel 81 3 5763 6850 Datex-Ohmeda S.A.S.
Parc de Pissaloup, BP 10 Middle East
8 Jianguomennei Avenue Fax 81 3 5763 6852
Beijing 100005, PR China 8 Avenue Jean d’Alembert Datex-Ohmeda
Korea F-78191 Trappes-Cédex
Tel 86 10 6526 9773 Datex-Ohmeda Pte. Ltd. Middle East Operations
Fax 86 10 6526 0653 France P O Box 5527
10th Floor, Sam Sung Building Tel 33 1 30 68 60 00
36 - 1, Yoido-Dong, Youngdeungpo-Ku Dubai, United Arab Emirates
Fax 33 1 30 68 60 01 Tel 97 14 822653
Seoul, Korea
Tel 82 2 786 7421 Fax 97 14 822659
Fax 82 2 786 7420

Datex-Ohmeda, Inc.
Ohmeda Drive
PO Box 7550 Tec 6 Plus Vaporizer
Madison WI 53707-7550 O & M Manual, Spanish
USA 1107 0649 000
Tel 608 221 1551 This translation is based on 01 01 B
Fax 608 222 9147 1107 0641 000 Printed in USA

También podría gustarte