Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
用户手册 6710022535
GLV1890XSS0(7606K)
(GE)(哥伦比亚)
D
01
2
Lavavajillas
Manual de uso,
cuidado e
instalación
Modelo(s):
GLV1890XSS0
PM01 364B6058P006 N1
Índice
4
Guía rápida de operaciones
Para operación detallada del método lea el contenido correspondiente en el instructivo.
Cargue las canastas Retire cualquier exceso de residuos de alimentos. Afloje residuos de comida
quemada en los sartenes, luego cargue las rejillas. Refiérase a las
“instrucciones de carga del lavavajillas”.
Seleccione un Cierre la puerta, presione el botón de programa hasta que la luz del
programa programa seleccionado se encienda. ( Vea la sección “Instrucciones de
operación”)
3
Cambiando el 1. Un ciclo que esté funcionando puede ser
programa modificado solamente si ha estado funcionan-
do por un tiempo corto. De otra manera puede
ser que el detergente ya se haya liberado y el
agua haya sido drenada. En ese caso, el
dispensador de detergente debe de ser
rellenado. Advertencia:
Abra la puerta
2. Presione el botón de Inicio/Pausa, presione el
botón de programa por 3 segundos, entonces cuidadosa-
Añadir platos
puede cambiar el programa al ciclo deseado.
mente. Podría
olvidados al 1. Presione el botón de Inicio/Pausa para escapar vapor
lavavajillas detener el lavado.
2. Abra un poco la puerta. caliente
3. Después de que los brazos de rocío dejen de cuando la
funcionar, usted puede abrir la puerta
completamente. puerta se
4. Añada los platos olvidados.
5. Cierre la puerta.
abra.
6. Presione el botón de Inicio/Pausa, el
lavavajillas empezará a funcionar después de
10 segundos.
Apagado del aparato Cuando el ciclo de lavado ha terminado, la alarma sonará 8 veces, y se
detendrá.
Apague el aparato presionando el botón de Encendido/Apagado.
4
Lea este Manual
Estimado Cliente,
Este aparato es para uso doméstico y usos similares tales como:
• Por favor lea cuidadosamente este manual antes de usar el lavavajillas. Lo ayudará para el
mantenimiento y uso adecuado del lavavajillas.
• Consérvelo para futuras referencias.
• Páselo a cualquier futuro dueño del aparato.
Nota:
El fabricante, siguiendo la política de desarrollo constante y actualización del producto, podría
hacer modificaciones sin previo aviso.
5
Una nota para los consumidores
Queremos agradecerle y felicitarlo por la inteligente decisión de comprar esta lavavajillas. Este ins-
tructivo está diseñado para guardarse cerca de su lavavajillas y obtener así una referencia rápida y
sencilla. Las características pueden variar en algunos modelos de lavavajillas. Por favor lea la
siguiente información para asegurarse de que su lavavajillas opere a su máximo desempeño.
Nos importa usted y su electrodoméstico y queremos que la lavavajillas haga el trabajo por usted.
• Agua caliente: Su lavavajillas necesita de agua Antes de usar su lavavajillas, lea este
caliente para obtener los mejores resultados. manual cuidadosamente.
El agua que entra a la lavavajillas debe estar a Pretende ayudarle a operar y mantener
por lo menos 48,9 °C pero su lavavajillas apropiadamente su lavavajillas. Consérvelo a la
trabajará MEJOR con temperaturas más ALTAS mano para obtener respuestas a sus preguntas
que no excedan 65,5 °C.
• Dureza del agua: La dureza del agua juega Si usted recibió una lavavajillas dañada
una parte importante en qué tan bien limpia Contacte inmediatamente al distribuidor (o
su lavavajillas. En áreas en donde el agua es compañía constructora) que se la vendió.
muy dura (12 granos o más) puede ser
necesario instalar un suavizador de agua. Si Ahorre tiempo y dinero
usted no conoce la dureza del agua que le es Antes de que usted solicite un servicio, revise el
suminitrada, contacte a su departamento solucionador de problemas en las últimas
local de aguas. páginas de este manual. Ahí se enlistan causas
Detergentes: Unicamente use detergentes deproblemas menores de operación que usted
etiquetados para usarse con lavavajillas mismo puede corregir.
automáticas.
Anote los números de modelo y serie
Nunca use detergentes para lavar ropa ni Los encontrará en una etiqueta unida a la
jabones líquidos... que causarán una pared de la tina justo por dentro de la puerta
generación excesiva de espuma y fugas. de la lavavajillas. Anote los números aquí:
La cantidad de detergente que usted use
dependede la dureza del agua y de qué
tan suciosestén sus platos. En la mayoría
de los casos debe aumentarse la cantidad Número de modelo
de detergente para compensar la dureza
del agua y la suciedad de los trastes.
Número de serie
• Agente de enjuague: Debe usarse siempre:-
- Para reducir las manchas causadas por el
agua al secarse. Use estos números en cualquier corresponden-
- Para mejorar el secado.Rellene el depósito cia o llamada de servicio relacionada con su
para agente de enjuague unavez al mes. lavavajillas. Engrape el recibo de compra aquí.
6
Instrucciones importantes de seguridad
Precaución: Cuando use el • Cuando use el lavavajillas, deberá de evitar
lavavajillas, siga las precauciones que utensilios plásticos queden en contacto
con el elemento calentador. ( esta instrucción
enlistadas a continuación. es únicamente para las máquinas con el
elemento calentador a la vista).
• Este aparato debe estar conectado a tierra. En • Revise si el compartimiento de detergente
el caso de un corto circuito eléctrico, la esta vacío después de cada ciclo de lavado.
conexión a tierra reduce el riesgo de sufrir un • No lave elementos plásticos a menos que
choque eléctrico proporcionando un cable de estén marcados como aptos para lavavajillas o
escape para la corriente eléctrica. Este equivalente. En el caso de elementos plásticos
aparato está equipado con un cable y clavija que no estén marcados así, verifique las
con conexión a tierra. recomendaciones del fabricante.
• Debe conectarse exclusivamente a un • Use solo detergente y enjuagues diseñados
tomacorriente de pared trifásico que este para uso en lavavajillas automáticas.
apropiadamente instalado y aterrizado • Nunca use en el lavavajillas jabón, detergente
siguiendo los códigos locales. para ropa o para lavar a mano. Mantenga
estos productos lejos del alcance de los niños.
Precaución! • Mantenga a los niños lejos del detergente y del
enjuague, manténgalos lejos de la puerta de la
• Una conexión inadecuada del conductor de lavavajillas, podría haber residuos de deter-
conexión a tierra de equipo puede provocar un gente en el interior.
riesgo de descarga eléctrica. • Este aparato no está diseñando para ser
• Consulte a un electricista calificado o usado personas (incluyendo niños) con
representante de servicio técnico si tiene capacidades físicas, sensoriales o mentales
dudas sobre la correcta conexión a tierra del reducidas, o con falta de experiencia y
aparato. conocimientos, al menos que hayan tenido
supervisión o hayan recibido instrucciones
Advertencia: •
sobre el uso del aparato de forma segura.
Los niños deben ser supervisados para
¡Uso apropiado! asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• Los detergentes de lavavajillas son extremáda-
• No abuse, no se siente, o se pare en la puerta o mente alcalinos, pueden ser demasiado
el rack de los platos del lavavajillas. dañinos si se tragan. Evite el contacto con la
• No toque el elemento calentador durante o piel los ojos y mantenga a los niños alejados
inmediatamente después de su uso. ( esta del lavavajillas cuando la puerta se encuentre
instrucción es únicamente para las máquinas abierta.
con el elemento calentador a la vista). • La puerta no debe de dejarse abierta,
• No haga funcionar la lavavajillas a menos que incrementa el riesgo de tropezarse.
todos los paneles interiores estén colocados • Si el cordón de corriente se encuentra dañado;
debidamente. Abra la puerta con cuidado si el deberá de ser remplazado por el fabricante, el
lavavajillas esta en uso, existe el riesgo de que agente de servicio o alguna persona calificada
el agua salpique hacia afuera. para evitar riesgos.
• No coloque objetos pesados ni se pare en la • Retire la puerta del compartimiento de lavado
puerta mientras esté abierta. El aparato puede al deshacerse de una vieja unidad.
voltearse. • Favor de desechar los empaques apropiada-
• Cuando coloque los utensilios a lavar mente.
1. Ubique los elementos filosos de modo que • Use el lavavajillas únicamente para la función
no dañen el sellado de la puerta. que fue diseñado.
2. Precaución: Loa cuchillos u otros utensilios Durante la instalación, el cable de corriente
filosos deben colocarse en la canasta con el eléctrica no debe de ser excesivamente
filo hacia abajo u horizontalmente. doblado o aplastado. No destruya los
controles.
7
• Durante la instalación, el cable de corriente • El número máximo de juegos de platos a lavar
eléctrica no debe de quedar excesivamente es de 9.
doblado o aplastado. No destruya los • La presión máxima permisible de suministro de
controles. agua es de 1Mpa.
• El aparato debe de ser conectado al suministro • La presión mínima permisible de suministro de
de agua utilizando juegos de mangueras agua es de 0.04 Mpa.
nuevos y los juegos viejos no deben de
reusarse.
Advertencia: Advertencia:
Para su seguridad, la infor- Seguridad del calentador de
mación de este manual debe agua.
seguirse para minimizar el Bajo ciertas condiciones, puede
riesgo de explosión, choque producirse gas de hidrógeno en
eléctrico, y para prevenir daños un calentador de agua que no
en la propiedad, lesiones perso- se ha usado por dos o más
nales o la muerte. semanas. El gas hidrógeno es
explosivo.
Si el agua caliente no se ha
utilizado por dos semanas o
más, evite la posibilidad de
daños o lesiones abriendo todos
los grifos de agua caliente,
déjelos correr durante varios
minutos. Haga esto antes de
utilizar cualquier aparato
eléctrico que se encuentre
conectado al sistema de agua
caliente. Este simple proce-
dimiento permitirá que se libere
cualquier clase de acumulación
de gas hidrógeno. Ya que el
gas es inflamabe, no fume o
utilice una llama abierta o un
aparato durante este proceso.
8
Desecho
Lea y siga cuidadosamente esta información de seguridad, conserve estas
instrucciones
• Deseche los empaques del lavavajillas correctamente.
• Todos los materiales de empaque pueden reciclarse.
• Las partes plásticas están marcadas con las abreviaciones estándar internacionales.
Abreviación Descripción
PE Para polietileno, por ejemplo. Material para envolver.
PS Para poliestireno, por ejemplo material de relleno.
POM Para polioxymetileno, por ejemplo broches plásticos.
PP Para polipropileno, por ejemplo filtros de sal.
ABS Acrilonitrilo butadieno estireno,por ejemplo Panel de control.
Precaución!
• Los materiales de empaque pueden ser
peligrosos para los niños.
• Para desechar el empaque y el aparato favor
de acudir a un centro de reciclado. Por esta
razón deberá de cortar el cable de corriente
eléctrica y hacer que la cerradura de la puerta
no funcione.
• El material de empaque de cartón es
fabricado con papel reciclado y deberá de ser
desechado en el contenedor de reciclado.
• Al asegurarse de que este producto es
desechado correctamente, ayudará a prevenir Desecho: No deseche este producto con la
daños potencialmente negativos para el basura municipal. Es necesario la recolección
medio ambiente y salud, los cuales serían de basura seleccionada para tratamiento
causados por el manejo inapropiado del especial.
desecho.
• Para información más detallada sobre como
reciclar este producto, favor de contactar la
oficina local de municipio y el servicio de
basura doméstica.
9
Instrucciones de operación.
Importante
Para obtener el mejor funcionamiento de su lavavajillas, lea todas las instrucciones de operación
antes de usarla por vez primera.
Panel de Control
1 2 3 4 5
Señal
Enc.
1
/2 Extra
Secado
P
6 7 8 9 10
1. Botón de Power On/Off: para encender y 6. Botón para retrasar lavado: Presione el
apagar la corriente eléctrica. botón para retrasar el lavado.
2. Pantalla: para mostrar el tiempo restante y el 7. Botón para la función de media carga: para
estado (funcionando, tiempo de demora, etc.) seleccionar las funciones de media carga.
• Señal de enjuague: En esta función solo se puede usar los
programas Intensivo, Normal, ECO, Vidrio y de
Indica cuando necesita ser rellenado el
1 Hora cuando se tiene únicamente cerca de
dispensador.
• Señal de añadir sal: 7 juegos de platos o menos, puede ahorrar el
consumo de agua y energía.
Indica cuando necesita ser rellenado el
dispensador.
• Señal retrasar inicio: Tiempo restante o 8. Botón para la función de Secado Extra: Para
seleccionar la función de Secado Extra. (esta
códigos de error.
función solo se puede usar con los programas
3. Señal para media carga: Muestra si las Intensivo, Normal, ECO, Vidrio y de 1 Hora.)
funciones de media carga comienzan o no.
9. Botón de programar: Presione el botón para
4. Señal para seguro de niños y extra secado. seleccionar el programa adecuado.
Atención
Función de seguro para niños: presione el botón de retrasar lavado y el botón ½ simultánea-
mente por más de 3 segundos para bloquear el programa. Haga lo mismo para cancelar la
función de seguro para niños.
10
Partes de la Lavavajillas
2
8
3
4 7
5 9
6
Vista frontal
10 11
Vista posterior
A. Suavizador de Agua
- El suavizador de agua debe de establecerse manualmente, utilizando el seleccionador de dureza de
agua.
- El suavizador de agua está diseñado para remover sales y minerales del agua, los cuales tendrían
un efecto adverso en la operación del aparato.
- Mientras más alto sea el contenido de estas sales o minerales, más dura será el agua.
El suavizador deberá de ajustarse de acuerdo a la dureza del agua de su área. Su autoridad local de
agua le puede indicar la dureza del agua de su área.
° dH ° fH °Clarke mmol/l
Nota 1
1 dh =1.25 Clarke = 1.78 fH= 0.178 mmol/l fH: grados franceses
dH: grados alemanes Clarke: grados británicos
12
Nota 2:
Los parametros de manufactura: H4 (EN 50242)
Contacte a su junta local de agua para obtener información sobre la dureza del agua de su
localidad.
13
Nota:
1. El contenedor de sal deberá de llenarse únicamente cuando la luz indicadora del panel de
control se encienda. Dependiendo de que también la sal se disuelva, la luz indicadora
podría estar encendida aún cuando el contenedor de sal este lleno.
2. Si hay derrame de sal, se deberá de limpiarse con jabón o correr un programa rápido para
remover el exceso de sal.
¡Atención!
Utilice unicamente enjuague para lavavajillas, nunca llene el dispensador de enjuague con otras
sustancias (por ejemplo, agentes limpiadores de lavavajillas, detergente líquido). Esto dañaría el
aparato.
Cuando Rellenar el Dispensador de Enjuague.
Si la señalde alerta de enjuague no está encendida en el panel de control, puede estimar la cantidad
de enjuague por el color del indicador de nivel óptico “C” localizado junto a la tapa. Cuando el
contenedor de enjuague está lleno, todo el indicador estará oscuro. Conforme se reduce el
enjuague, el tamaño del punto obscuro será menor. Nunca debe de dejar el nivel de enjuague
debajo de 1/4.
Conforme se reduce el enjuague, el tamaño del
punto oscuro en el indicador de nivel cambiará,
como se ilustra a continuación.
Lleno
¾
½
¼ deberá de rellenarse para eliminar manchas
Vacío
14
1. Para abrir el dispensador, gire la tapa hacia la
flecha (izquierda) de “abrir” y levántela.
Nota:
Para evitar espuma excesiva durante el
siguiente ciclo, limpie con un trapo
2. Vierta enjuague en el dispensador, con
absorbente cualquier derrame de
cuidado de no sobre llenarlo.
enjuague producido durante el llenado del
dispensador. No olvide colocar nueva-
3. Coloque nuevamente la tapa alineándola con
mente la tapa antes de cerrar la puerta
la flecha de “abierto” y girándola hacia la
del lavavajillas.
flecha (derecha) de cerrado.
Nota:
Incremente la dosis si existen manchas de agua o de sarro en los platos después de lavar.
Reduzca si hay manchas blanquizcas y pegajosas en los platos o una película azulada en los
vasos o cuchillos.
Atención:
Uso apropiado del detergente
Utilice detergente hecho especialmente para el uso en lavavajillas. Mantenga el detergente
fresco y seco. No coloque detergente en polvo en el dispensador hasta que esté listo para
lavar los platos.
15
Detergentes. Detergente concentrado
Existen 3 tipos de detergentes: Basado en su composición química, los
detergentes se dividen en dos tipos básicos:
1. Con fosfato y cloro.
• Convencional, detergentes alcalinos con
2. Con fosfato y sin cloro. componentes cáusticos.
Los detergentes en tableta de diferentes marcas El dispensador debe rellenarse antes de cada
se disuelven a diferentes velocidades. Por esta ciclo de lavado siguiendo las instrucciones en la
razón algunos de los detergentes en tableta en “Tabla de ciclos de lavado”. Su lavavajillas usa
los programas de lavado corto, no se pueden menos detergente y abrillantador que otros
lavavajillas convencionales. Generalmente, sólo
disolver y no desarrollan su poder de limpieza.
se necesita una cucharada de detergente para
una carga de lavado normal. Puede necesitarse
Por esta razón use programas de lavado largos
más detergente dependiendo del grado de
cuando use detergentes en tableta, para suciedad de los utensilios. Siempre agregue el
asegurar que se retiren completamente los producto antes de iniciar el lavavajillas, de lo
residuos de detergente. contrario puede no disolverse correctamente.
16
PARA LA CANTIDAD NORMAL, REFIÉRASE A Quitar manchas de agua dura
LA “TABLA DE CICLOS DE LAVADO”. Para eliminar las manchas de agua dura,
intente lo siguiente:Lave los platos en el
programa de lavado normal.Quite todos los
utensilios de metal del lavavajillas, tales
Detergente de como tenedores, cuchillos, sartenes, etc.No
Detergente de agregue detergente.Ponga dos tazas de
lavado principal vinagre en un bol y coloque el bol boca
pre-lavado
arriba en el estante inferior del
lavavajillas.Lave los platos en el programa
de lavado normal.Si esto no funciona,
15 25 intente el mismo proceso con 1/4 de taza
de cristales de ácido cítrico en lugar de
vinagre.
17
Cargando las canastas del lavavajillas
Recomendaciones
• Considere comprar utensilios que son identificados como a prueba de lavavajillas.
• Use detergente suave descrito como “gentil para trastes”. Si es necesario, busque mayor
información de los fabricantes de detergentes.
• Para artículos particulares, seleccione el programa con la temperatura más baja.
• Para prevenir daños, no retire los vasos o cuchillos inmediatamente después de terminado de
ciclo.
18
Retirando los platos.
Para prevenir que el agua de la canasta superior caiga en la canasta inferior, recomendamos que
vacíe la canasta inferior primero y luego la superior.
Dentro Dentro
19
Ajustar el asa
Doblando las repisas de tazas.
Para un mejor acomodo de ollas y sartenes las guías se pueden doblar como lo muestra la foto de la
derecha.
Canastilla de cubiertos
Los cubiertos deberán colocarse en el rack para Para una limpieza de calidad, coloque los
cubiertos separados de cada uno y en las cubiertos en la canasta asegurándose de que:
posiciones correctas. Asegúrese de que los
• No se encimen.
cubiertos no se encimen, ésto causaría un mal
• Los cubiertos están colocados con la parte
funcionamiento.
curva hacia abajo.
• Los utensilios más largos en el centro.
20
Comenzando un programa de lavado.
Nota: ( ) significa: necesita llenar de enjuague el dispensador de enjuague.
21
Encendiendo el aparato
Comenzando el ciclo de lavado ¿Se le olvido añadir un plato?
1. Jale la canasta inferior y superior, cargue los Un plato olvidado se puede introducir en
platos y vuelva a empujar hacia adentro. Es cualquier momento antes de que la taza del
recomendado cargar la canasta inferior detergente se abra.
primero, después la superior (vea la sección 1. Presione el botón de Start/ Pause para
llamada “cargando la lavavajillas”). detener el lavado.
2. Abra la puerta un poco.
2. Vierta el detergente (vea la sección llamada 3. Después de que los brazos de rocío se
“sal, detergente y enjuague”). detengan, puede abrir la puerta completa-
mente.
3. Conecte el lavavajillas a la corriente eléctrica. 4. Agregue el plato olvidado.
El cable es de 127 V / 60HZ, la 5. Cierre la puerta.
especificación del socket es de 9.8A 127V. 6. Presione el botón de Start/Pause, el lava-
Asegúrese de que la presión del suministro de vajillas comenzará después de 10 seg.
agua está encendida a su máxima presión.
Al final del ciclo de lavado
4. Cierre la puerta, presione el botón de Power Cuando el ciclo de lavado se ha finalizado, la
On/OFF , y el display se encenderá. alarma del lavavajillas sonará por 8 segundos,
después se detendrá, Apague la lavavajillas
Presione el botón programar, el programa de usando el botón de Power On /OFF, cierre el
5. lavado se cambiará siguiendo las direcciones: suministro de agua y abra la puerta de
caserolas-> Normal-> ECO-> Cristal-> 1 lalavavajillas. Espere por unos minutos antes de
Hr-> Rápido; descargar el lavavajillas para evitar maniobrar
Si el programa es seleccionado, la luz de con los platos y utensilios mientras aún están
respuesta se encenderá. Presione el botón de calientes y que son más susceptibles a
Start/Pause. El programa de lavado iniciará. romperse. También se secarán mejor.
• Apagando la lavavajillas.
La luz del programa está encendida pero no
Cambiando el Programa parpadea, únicamente así sabra que el
programa ha terminado.
1. Un ciclo que está corriendo solo se puede
modificar si tiene poco tiempo. De otra forma, 1. Apague el lavavajillas presionando el botón
el detergente puede haber sido liberado, y al de Power On/OFF
aparato podría haber drenado el agua. En 2. Cierre lla llave el agua.
este caso, el dispensador de detergente debe
de ser rellenado (vea la sección de “cargando • Abra la puerta cuidadosamente.
el detergente”). Los platos calientes son sensibles a golpes. Los
platos deberán de enfriarse por unos 15 minutos
2. Abra la puerta. La máquina se detendrá, antes de retirarlos del aparato.
presione el botón programar por más de 3 Abra la puerta de la lavavajillas, déjela abierta y
segundos y puede entonces cambiar el espere unos minutos antes de retirar los platos.
programa al ciclo deseado (vea la sección De esta manera el enfriado y secado se
“comenzando un ciclo de lavado…”). mejorará.
• Descargando la lavavajillas
Nota: Si abre la puerta durante el ciclo del Es normal que la lavavajillas se encuentre
lavado, la lavavajillas se detendrá. La
ventana del display de LED dejará de mojada por dentro.
parpadear y la alarma sonará cada minuto Vacíe primero la canasta inferior y después la
al menos que la puerta sea cerrada. superior. Esto evitará que el agua chorree de la
Después de cerrar la puerta, la lavavajillas canasta superior a los platos de la canasta
continuará trabajando después de 10 inferior.
segundos.
22
Advertencia:
Es peligroso abrir la puerta cuando está el lavado, ya que el agua
caliente puede quemarlo.
Mantenimiento y Limpieza
Sistema de filtros.
El filtro previene que residuos grandes de alimentos u otros objetos se queden atrapados en la
bomba. Los residuos pueden bloquear el filtro, en este caso tiene que ser retirados.
1. Filtro principal
2
Alimentos y partículas de residuos pueden
atraparse en este filtro y son pulverizados por
un jet especial en el brazo de rocío inferior y
drenado.
1
2. Filtro grueso
Elementos grandes, como pedazos de huesos
o de vidrio, que pueden bloquear el drenaje
quedan atrapados en el filtro grueso, apriete
gentilmente la tapa de este filtro y levántela. 3
3. Filtro fino
Este filtro detiene residuos de alimentos y
previene que se vuelvan a depositar durante el
ciclo de lavado.
Precaución:
• La lavavajillas nunca debe de ser usada sin filtros.
• El remplazo de filtros inapropiado puede reducir el nivel de
funcionamiento del aparato y dañar los platos y utensilios.
23
2
1
Limpiando el filtro
Para limpiar el filtro grueso y el delgado, use un
cepillo limpio. Re ensamble las partes del filtro
como se muestra en las figuras de la página
anterior y re inserte el sistema de filtros en el
lavavajillas, posicionándolos en sus lugares y
presionando hacia abajo.
24
Advertencia:
• Nunca use limpiadores en spray para limpiar el panel de la puerta
ya que puede dañarse el seguro y los componentes eléctricos.
• Agentes abrasivos o algunas toallas de papel no deben de usarse
por el riesgo de raspar o dejar marcas en la superficie de acero
inoxidable.
Protección contra el congelamiento. Limpiando los brazos de rocío
Por favor tome medidas de protección de Es necesario limpiar los brazos de rocío
congelamiento de su lavavajillas durante el regularmente ya que la dureza de los químicos
invierno. Favor de proceder con lo siguiente del agua tapará los aspersores de los brazos de
después de cada ciclo de lavado. rocío.
1. Apague la corriente eléctrica del lavavajillas. Para remover el brazo de rocío superior,
sostenga la tuerca, rote el brazo en dirección a
2. Cierre el suministro de agua y desconecte la las manecillas del reloj y retírelo.
manguera de suministro de agua de la
válvula de agua. Para remover el brazo de rocío inferior, jale hacia
arriba el brazo de rocío.
3. Drene el agua de la manguera y de la válvula
( use un recipiente para colectar el agua). Lave los brazos en agua jabonosa y tibia y use
un cepillo suave para limpiar los aspersores.
4. Reconecte la manguera de suministro de Remplácelos después de haberlos enjuagado.
agua a la válvula
Nota:
Si su lavavajillas no funciona debido al hielo,
favor de contactar a una persona profesion-
al para el servicio.
25
Como mantener su lavavajillas en forma
Instrucciones de instalación
Posicionando el aparato.
Coloque el aparato en la ubicación deseada. La parte posterior debe de descansar sobre la pared, y
los costados, sobre las paredes o gabinetes adyacentes. El lavavajillas está equipado con manguer-
as para suministro de agua y drenado las cuales se pueden posicionar en el costado derecho o
izquierdo para facilitar una apropiada instalación.
Nivelando el aparato
Ya que el aparato se encuentra posicionado para
nivelarlo, la altura del lavavajillas puede ser
modificada ajustando el nivel de las patas. El
aparato no debe de tener inclinarse por mas de
7 cm.
27
Conexión de la manguera de drenado
Inserte la manguera de drenado a la tubería con un diámetro mínimo de 40 mm, o deje que se
drene en el fregadero, asegurándose de que no se doble. La altura de la manguera debe ser menor
a 1 mts.
Frente mostrador
Max: 1 mt
ser mayor a 1 mt.
Tubo de drenaje
28
Inicio de la lavavajillas
Los siguientes puntos deben de ser revisados Atención:
antes de iniciar la lavavajillas.
Después de la instalación,
1. La lavavajillas está nivelado y sujetada
apropiadamente.
asegúrese de conservar este
2. La válvula de entrada está abierta. manual.
3. Si existe alguna fuga en las conexiones de los
conductos. El contenido de este manual es
4. Los cables están conectados y ajustados.
5. La corriente está encendida.
muy útil para otros usuarios.
6. Las mangueras de suministro y drenado
están atadas.
7. Todos los materiales de empaque e
impresiones deben de ser retirados de la
lavavajillas.
La presión del agua es muy baja Revise que el suministro de agua está
conectado apropiadamente y el agua
está abierta.
La puerta del lavavajillas no está Asegúrese de que la puerta está
cerrada correctamente. debidamente cerrada.
Problemas técnicos
29
Problema Posible causa Que hacer
Espuma en Detergente inapropiado Use únicamente detergente especial
la tina para lavavajillas para evitar espuma. Si
esto ocurre, abra el lavavajillas y deje
que la espuma se evapore. Añada 1
galón de agua fría a la tina. Cierre y
asegure la puerta, seleccione un ciclo. La
lavavajillas drenará el agua en el primer
paso. Abra la puerta después del
drenado y detenga el ciclo y revise si la
espuma ha desaparecido.
Repita de ser necesario
Derrame del enjuague Siempre limpie inmediatamente los
derrames de enjuague.
Problemas Agua dura mineralizada. Para limpiar el interior, use una esponja
generales empapada con detergente para
. lavavajillas y use guantes. Nunca use
Nubosidad dentro ningún otro limpiador que no sea de
lavavajillas por el riesgo de formación de
de las superficie espuma.
Golpeteo en Esto puede ser causado por la Esto no tiene ninguna influencia en la
la tubería instalación en el sitio o en algún función del lavavajillas, en caso de duda,
de agua cruce de la tubería. contacte a un plomero calificado.
Marcas negras Utensilios de aluminio han sido Use un limpiador abrasivo suave para
o grises en los tallados con los platos. elimina las marcas.
trastes
El detergente Los platos bloquean los vasos Re acomode los platos apropiadamente.
se queda en los dispensadores.
vasos
dispensadores
Código de errores.
Cuando se presentan algún mal funcionamiento, el aparato mostrara códigos de error para
prevenirlo:
Códigos Significado Causas posibles
31
Precaución:
• Si existe un derrame de agua, cierre el suministro de agua principal antes de llamar a servicio.
• Si hay agua en el contenedor inferior debido a un derrame o fuga pequeña. El agua deberá de
removerse antes de re iniciar el lavavajillas.
Información técnica
605 mm
(con la p
uer ta ce
rrada)
44 8
845
75
11
Alto 845 mm
Ancho 448 mm
Profundo 605 mm (con la puerta cerrrada)
Presión de agua 0.04-1.0MPa
Corriente eléctrica Ver la etiqueta de rasgos
Capacidad Vajilla para 9 personas
32
Cargando la cesta
1
5 89 8
3
9
10
10
6 3
3 3 7 7
4
1
2 7 8 7
1 7
Tazas
Vasos
Plato para cena
Tazón pequeño
33
3. Cesta de cuchillería
2 Tenedor 6 Cucharón
Programa: ECO
Enjuague: 6
Ajuste de enjuague: H4
34
Notas
Recuerde que su producto está respaldado por Servicio exclusivo para Argentina, Chile, Colombia,
Servicio Mabe, la empresa líder en Servicio para línea Ecuador, Perú y Venezuela
blanca, donde siempre encontrará el trato amable Argentina:
de profesionales dispuestos a resolver cualquier falla Interior del país 0800.222.1745
en el funcionamiento de su producto. Buenos Aires 5984.1141
www.mabe.com.ar
Antes de solicitar un servicio de garantía:
1. Asegúrese de haber seguido las indicaciones de Chile: 123.0020.3143
instalación, uso y cuidados que menciona el Santiago de Chile: 2618.8346
instructivo. www.serviciomabe.cl
2. Localice y tenga a la mano su garantía Colombia:
debidamente sellada por el establecimiento que Barranquilla: 322.5220
lo vendió, o la factura, o recibo, o comprobante. Medellín: 590.5770
3. Anote la marca, modelo y número de serie del Bogotá: 508.7373
Cali: 620.7363
producto y tenga a la mano papel y lápiz. Resto de Colombia: 01800.518.3227
4. Llame a los teléfonos de contacto Servicio Mabe o www.serviciomabe.com.co
ingrese a nuestra página de internet para solicitar
el servicio de su producto. Ecuador: 1800.00.0690
www.mabe.com.ec
Además de respaldar la garantía de su producto,
Servicio Mabe le ofrece los siguientes servicios: Perú: 0800.78.188
• Instalación de línea blanca Lima: 706.2952
www.mabe.com.pe
• Reparaciones con cargo para aparatos fuera de
garantía República Bolivariana de Venezuela: 0800.136.2631
• Contratos de extensión de garantía Caracas: 212.335.7605
• Venta de refacciones originales www.mabe.com.ve
36
Póliza de garantía. Aplica a México exclusivamente.
Marca: Distribuidor:
Mabe, garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra
por el tiempo de 1 año en su producto final —contado a partir de la fecha de
recepción de conformidad del consumidor final— contra cualquier defecto de
fabricación y funcionamiento durante el uso normal y doméstico de este producto.
Incluye los gastos de transportación del producto que se deriven del cumplimiento
de esta póliza dentro de su red de servicio. Esta garantía ampara únicamente el
modelo, marca y serie referidos en los "datos de identificación del producto",
ubicado en la parte superior del presente documento.
37
Información aplica a Argentina exclusivamente
Certificado de garantía
Durante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/o
importador de este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuya
defectuosidad obedezca a causas de fabricación. Se entiende por reponer a la sustitución de la pieza por otra igual o similar a
la original y que a juicio de KRONEN INTERNACIONAL S.A. asegure el correcto funcionamiento de la unidad, no obligándose la
Empresa al cambio de la unidad completa.
La garantía quedará anulada si los defectos, faltas mecánicas o deterioros fueran ocasionados por uso abusivo, mal manejo y
exceso o caída de tensión.
Caducará igualmente la validez de este certificado en los casos de culpa del adquiriente, intervención de personal extraño al
servicio técnico autorizado, cambio de propiedad, cambio de domicilio no informado, enmiendas o raspaduras en los datos
consignados en este certificado o la factura de compra.
Las reparaciones se realizarán en un plazo máximo de (30) días a partir del recibo fehaciente de solicitud de reparación en
nuestro Departamento de Servicio Técnico o Centro de Servicio Autorizado, quienes le otorgarán el número de "orden de
servicio" correspondiente.
Este plazo podrá ampliarse por razones de fuerza mayor y casos fortuitos, debiendo previamente comunicarlo el Servicio al
usuario.
En el caso de que las reparaciones no puedan efectuarse en el domicilio del comprador original, KRONEN INTERNACIONAL, S.A.
se hará cargo de los costos del flete y seguro necesarios para el traslado del producto a nuestros talleres o Centros de Servicio
Autorizados en un radio máximo de 50 km. de los mismos.
Toda intervención de nuestro personal realizada a pedido del comprador, dentro del plazo de esta garantía, que no fuera
originada por falta o defecto cubierto por este certificado, deberá ser abonada por el interesado de acuerdo a la tarifa
vigente.
Se deja constancia que la garantía no cubre daños ocasionados al interior y exterior del gabinete producidos por roturas,
golpes, rayones, caídas, etc., como así tampoco los plásticos y accesorios, las lámparas, ni los daños ocasionados por deficiencias
o interrupciones que afecten el circuito eléctrico de conexión, o si los daños fueran producidos por causa de fuerza mayor o
caso fortuito, y los ocasionados por mudanzas o traslados.
En ningún caso KRONEN INTERNACIONAL S.A. asume responsabilidad por ningún daño y/o perjuicio, sea directo y/o indirecto
que pudiesen sufrir el adquiriente, usuarios o terceros en relación al bien, no pudiendo interpretarse esta garantía como
generadora de obligaciones distintas a las expresamente indicadas en el presente certificado de garantía.
IMPORTANTE
1. El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita por la cual y expresamente no autorizamos a
ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna responsabilidad con respecto a nuestros
productos.
2. Hacemos constar que esta unidad ha sido diseñada para uso familiar, por tal motivo su uso comercial, industrial o afectación
a cualquier otro tipo de utilización no está amparada por esta garantía.
3. Cualquier gestión judicial a que pudiera dar lugar la presente, será resuelta ante la Justicia Ordinaria de la Capital Federal.
Identificación de la unidad
Propietario:
Lugar y fecha de compra: Factura No.:
Firma y sello de la casa vendedora:
38
Certificado de garantía para Colombia, Chile, Ecuador,
Perú y Venezuela.
Mabe garantiza este producto contra cualquier falla técnica en sus componentes y mano de obra, siempre que esté
dentro de un uso normal y doméstico y por el tiempo especificado en el cuadro anexo al final de este Certificado (fig.
1).
Para hacer efectiva la garantía: La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguien-
El consumidor deberá solicitar servicio técnico a los núme- tes casos:
ros de teléfono que están referidos en este Certificado de 1. Cuando el producto NO haya sido operado de acuerdo con
garantía, o a través de la página web de Mabe según el las instrucciones emitidas por el fabricante.
país que corresponda. 2. Cuando el producto esté siendo utilizado para fines co-
merciales, industriales o cualquier otro propósito que no
Recomendaciones: sea estrictamente doméstico.
Señor usuario, antes de solicitar un servicio, comprobar to- 3. Daños causados por la red doméstica como: fluctuaciones
dos los puntos acerca del funcionamiento indicados en el de voltaje, corto circuito, sobrecargas accidentales o des-
manual de instrucciones. cargas eléctricas.
4. Cuando el producto presente un mal funcionamiento cau-
Términos y Condiciones generales de la garantía: sado por la intervención de personas y/o talleres de servi-
1. Esta garantía ampara únicamente el modelo, marca y cio no autorizados por Mabe y/o la instalación de partes
serie especificados en la placa de identificación que po- que no sean genuinas.
see el producto y Manual de uso. 5. Daños en el producto causados por su trasporte, cuando
2. Esta garantía no cubre daños ocasionados al producto. este sea por cuenta del consumidor.
3. Los gastos de transporte del producto que deriven del 6. Daños al producto causados por accidente, fuego, inunda-
cumplimiento de esta garantía, dentro de su red de ser- ciones o actos de la naturaleza.
vicio serán cubiertos por Mabe. 7. Daños causados por: (I) Inadecuada operación del produc-
4. Las visitas de nuestros técnicos por causas injustificadas, to, (II) por animales (roedores, insectos, otros), (III) por su-
podrán ser motivo de cobro por el valor de transporte y ciedad o polvo, (IV) por causa de las condiciones ambien-
tiempo del técnico. tales en que se instale el producto, tales como humedad
excesiva o salinidad (V) Uso de solventes y sustancias co-
5. Esta garantía no es de cubrimiento internacional, solo rrosivas para la limpieza del producto.
tiene vigencia en el país donde fue adquirido el pro-
8. Por la eliminación o modificación del número de serie o la
ducto, de acuerdo a los términos establecidos para cada ruptura de cualquier sello que tenga el artefacto.
país por parte del fabricante y respetando las leyes de
9. Cualquier otra condición de instalación, operación diferen-
garantía del mismo. te a la especificada en el instructivo de uso.
6. Los gastos que se deriven por el abandono del producto
en los centros de servicio (almacenamiento, bodegaje y
mantenimiento), deberán ser asumidos por el consumi-
dor, conforme a la normatividad de cada país.
7. Mabe No asumirá ni autorizará asumir a su nombre
otras obligaciones en relación con la venta del produc-
to o cualquiera de sus partes, diferentes a las contem-
pladas en este certificado.
Aplica solo para Colombia:
• El término de la garantía contará a partir de la fecha de entrega del producto al consumidor final y por el tiempo in-
dicado en la figura 1 de este Certificado.
• Mabe garantiza la disponibilidad de repuestos por cinco (5) años luego del cese de producción del modelo en fábri-
ca.
Aplica solo para República Bolivariana de Venezuela:
• Mabe garantiza la disponibilidad de repuestos por siete (7) años.
Exclusivo para Chile, Ecuador, Perú y Venezuela:
El término de la garantía contará a partir de la fecha de compra del producto y el consumidor debe presentar el docu-
mento de compra legalmente emitido por la casa comercial ya sea: boleta, factura o guía de despacho en la visita del
personal de servicio.
39
40