Está en la página 1de 11

Guía de instalación de la serie MS250

Acerca de esta guía


Esta guía proporciona instrucciones sobre cómo instalar y configurar su conmutador de la serie MS250. Esta guía también proporciona instrucciones de montaje y información limitada.
procedimientos de solución de problemas. Para obtener más guías de instalación de interruptores, consulte la sección de guías de instalación de interruptores. en nuestro sitio web de documentación.

Número de modelo Descripción

MS250­24 Conmutador Gigabit Ethernet apilable de capa 3 de 24 puertos con 4 interfaces SFP+, fuentes de alimentación intercambiables en caliente

MS250­24P Conmutador PoE apilable Layer­3 de 24 puertos Gigabit Ethernet de 370 W con 4 interfaces SFP+, fuentes de alimentación intercambiables en caliente

MS250­48 Conmutador Gigabit Ethernet apilable de capa 3 de 48 puertos con 4 interfaces SFP+, fuentes de alimentación intercambiables en caliente

MS250­48LP Conmutador PoE apilable Layer­3 de 48 puertos Gigabit Ethernet de 370 W con 4 interfaces SFP+, fuentes de alimentación intercambiables en caliente

MS250­48FP Conmutador PoE apilable Layer­3 de 48 puertos Gigabit Ethernet de 740 W con 4 interfaces SFP+, fuentes de alimentación intercambiables en caliente

Descripción del producto

Especificaciones físicas
MS250­24 MS250­24P MS250­48

1GbERJ45 24 48
24

10GbE SFP+ 4 4 4

Puerto de pila de hardware 2 2 2

Interfaz de administración dedicada 1 1 1

­ Sí, 370W ­
Compatible con PoE/PoE+

Fuente de alimentación de intercambio en caliente Sí, doble Sí, doble Sí, doble

1
Fuente de alimentación opcional 2x250W 2x640W 2x250W

Operación del ventilador Fijo Interno Fijo Interno Fijo Interno

Entrada de alimentación 100 ­ 240 VCA, 47­63 Hz 100 ­ 240 VCA, 47­63 Hz
100 ­ 240 VCA, 47­63 Hz

15 ­ 882 vatios 15 ­ 882 vatios 15 ­ 882 vatios


El consumo de energía

Carga de energía (inactiva/máx.) 14 / 27W 15 / 434W 24 / 44W

23 °F ­ 122 °F 23 °F ­ 122 °F 23 °F ­ 122 °F


Temperatura de funcionamiento
­5°C ­ 50°C ­5°C ­ 50°C ­5°C ­ 50°C

Almacenamiento y
­4°F ­ 158°F ­4°F ­ 158°F ­4°F ­ 158°F
Transporte
­20°C ­ 70°C ­20°C ­ 70°C ­20°C ­ 70°C
Temperatura

Humedad 5% a 95% 5% a 95% 5% a 95%

Montaje en bastidor 1U Montaje en bastidor 1U Montaje en bastidor 1U

Montaje 2
Opciones de montaje frontal de 2 postes Opciones de montaje frontal de 2 postes Opciones de montaje frontal de 2 postes

Montable en escritorio Montable en escritorio Montable en escritorio

Vista del producto y características físicas

Panel frontal
Panel frontal de la serie MS250­24

Panel frontal de la serie MS250­48

Panel posterior
Panel posterior de la serie MS250

2
Puertos e indicadores de estado
El MS utiliza LED para informar al usuario del estado del dispositivo. Cuando el dispositivo se enciende, todos los LED de Internet parpadean dos veces. Se describen funciones adicionales

abajo, de izquierda a derecha.

Componentes del panel frontal

Artículo Función Estado del LED Significado

1 Fuerza Naranja sólido Switch no puede conectarse a la nube de Meraki

blanco intermitente Actualización de firmware en proceso

Blanco sólido Switch está completamente operativo y conectado a la nube de Meraki.

Apagado
El interruptor no tiene energía

2 Restaurar N/A Botón de restauración para borrar la IP del conmutador y los ajustes de configuración local

3 Puertos de conmutación Apagado


No se detecta ningún enlace en este puerto

Naranja sólido 10/100 Mbps (1 Gbps en SFP+)

Verde solido 1 Gbps (10 Gbps en SFP+)

Además, hay un botón RESTAURAR disponible en el panel frontal.

Inserte un clip si es necesario realizar una restauración.

• Una pulsación breve y momentánea: para eliminar una configuración descargada y reiniciar.

• Mantenga presionado durante más de 10 segundos: para forzar que la unidad realice una restauración completa de fábrica.

Componentes del panel posterior

Artículo Función Estado del LED Significado

1 Interfaz de gestión Verde Conectado, usado

Verde
2 Puertos de pila Apilamiento QSFP c

3
Apagado No se detecta ningún enlace

3 Fuentes de alimentación redundantes Verde Activo y funcional

Los cables de alimentación se pueden pedir por separado.

El equipo debe usarse únicamente en una ubicación de acceso restringido y su instalación/operación debe ser realizada únicamente por personal de servicio capacitado.

Contenidos del paquete


Además del conmutador MS, se proporciona lo siguiente:

El kit de montaje en bastidor incluye:

▪ Tornillos de montaje y tuercas enjauladas US 12­24, 5 de cada uno

▪ Tornillos de montaje INTL M5 y tuercas enjauladas, 5 de cada uno

▪ Tornillos de montaje INTL M6 y tuercas enjauladas, 5 de cada uno

▪ Arandelas de montaje

Otros elementos:

▪ 1x Fuente de alimentación modular

▪ 2x ventiladores del sistema

Nota: El MS250 no incluye cables de apilamiento. Cables de apilamiento se vende por separado.

Si utiliza una fuente de alimentación de 640 WAC o 1025 WAC, será necesario utilizar un cable de alimentación C15.

Accesorios de montaje
El hardware de montaje incluye un kit de montaje en bastidor para bastidores estándar de 1U. Al instalar el dispositivo, asegúrese de que haya suficiente espacio entre la parte posterior del

el estante y otros obstáculos para asegurar un flujo de aire adecuado.

4
Soporte de montaje medio opcional

Todos los modelos MS250 están diseñados para un soporte de montaje medio MA­MNT­MID­1 opcional cuando se utilizan bastidores de 2 postes.

Seguridad y advertencias
Estas operaciones deben realizarse respetando todas las leyes locales. Tenga en cuenta lo siguiente para una operación segura:

• Apague la unidad antes de comenzar. Lea las instrucciones de instalación antes de conectar el sistema a la corriente.
fuente.

• Antes de trabajar en cualquier equipo, tenga en cuenta los peligros relacionados con los circuitos eléctricos y familiarícese con
Prácticas estándar para la prevención de accidentes.

• Lea atentamente las instrucciones de montaje antes de comenzar la instalación. No utilizar el hardware correcto o no seguir los procedimientos correctos
podría provocar una situación peligrosa para las personas y daños al sistema.

• Este producto depende de la instalación del edificio para protección contra cortocircuitos (sobrecorriente). Asegúrese de que la protección
El dispositivo tiene una clasificación no superior a: 15 A, 125 V CA o 10 A, 240 V CA.

• Encienda el dispositivo únicamente con los cables de alimentación proporcionados para garantizar el cumplimiento normativo.

Preparación previa a la instalación


Debe completar los siguientes pasos antes de ir al sitio para realizar una instalación.

Configure su red de tablero


La siguiente es una breve descripción general de los pasos necesarios para agregar un conmutador a su red. Para obtener instrucciones detalladas sobre cómo crear, configurar
y administrar redes Meraki, consulte la documentación en línea (documentation.meraki.com).

1. Inicie sesión en http://dashboard.meraki.com. Si es tu primera vez, crea una cuenta nueva.

2. Busque la red a la que planea agregar sus conmutadores o crear una nueva red.

3. Agregue sus conmutadores a su red. Necesitará su número de pedido de Meraki (que se encuentra en su factura) o el número de serie.
número de cada interruptor, que se parece a Qxxx­xxxx­xxxx y se encuentra en la parte inferior de la unidad. También necesitará su clave de licencia Enterprise,
que debería haber recibido por correo electrónico.

4. Vaya a la vista de mapa/plano de planta y coloque cada interruptor en el mapa haciendo clic y arrastrándolo a la ubicación donde
planeas montarlo.

Verificar y configurar el firmware


Para garantizar que su conmutador funcione de manera óptima inmediatamente después de la instalación, se recomienda facilitar una actualización del firmware antes de montar su conmutador.

1. Conecte su interruptor a la corriente y a una conexión a Internet por cable.

2. El interruptor se encenderá y el LED de encendido se iluminará en color naranja fijo.

3. Si la unidad requiere una actualización, el LED de encendido comenzará a parpadear en blanco hasta que se complete la actualización, momento en el cual
punto, el LED se volverá blanco fijo. Debe esperar al menos unos minutos para que se complete la actualización del firmware, dependiendo de la velocidad
de su conexión a Internet.

5
Verificar y configurar los ajustes del firewall ascendente
Si existe un firewall, debe permitir conexiones salientes en puertos particulares a direcciones IP particulares. La lista más actualizada de puertos salientes y direcciones IP para su
organización en particular se puede encontrar en la página de configuración del firewall en su panel de control.

Asignar una dirección IP


A todos los conmutadores se les deben asignar direcciones IP enrutables. Estas direcciones IP se pueden asignar dinámicamente a través de DHCP o estáticamente.

Asignación dinámica
Cuando se utiliza DHCP, el servidor DHCP debe configurarse para asignar una dirección IP estática para cada dirección MAC que pertenece a un conmutador Meraki. Otras características de la red, como la
autenticación 802.1X, pueden depender de la propiedad de que los conmutadores tengan direcciones IP estáticas.

Asignación estática
Las IP estáticas se asignan mediante el servidor web local en cada conmutador. El siguiente procedimiento describe cómo configurar la IP estática:

1. Usando una máquina cliente (por ejemplo, una computadora portátil), conéctese al conmutador a través de una conexión por cable.

2. Usando un navegador web en la máquina cliente, acceda al servidor web integrado del switch navegando
a http://my.meraki.com. Alternativamente, vaya a http://1.1.1.100

3. Haga clic en la pestaña "Configuración de enlace ascendente". Inicie sesión. El inicio de sesión predeterminado es el número de serie (por ejemplo, Qxxx­xxxx­xxxx), sin
contraseña (por ejemplo, Q2DD­551C­ZYW3).

4. Configure la dirección IP estática, la máscara de red, la dirección IP de la puerta de enlace y los servidores DNS que utilizará este conmutador en su conexión de
administración.

5. Si es necesario, vuelva a conectar el conmutador a la LAN.

IP estática a través de reservas DHCP


En lugar de asociarse a cada conmutador Meraki individualmente para configurar direcciones IP estáticas, un administrador puede asignar direcciones IP estáticas en el servidor DHCP ascendente. A
través de las “reservas DHCP”, las direcciones IP se “reservan” para las direcciones MAC de los conmutadores Meraki. Consulte la documentación del servidor DHCP para configurar las reservas de DHCP.

Instrucciones de instalación
1. Instale las tuercas enjauladas de montaje en el bastidor que se utiliza para el conmutador.

6
2. Fije la placa frontal del interruptor a las tuercas enjauladas del bastidor.

7
3. Inserte la unidad de fuente de alimentación en la parte posterior del interruptor. Una vez que se haya instalado de forma segura, puede conectar la alimentación a la unidad de fuente de alimentación.

8
4. (Opcional) Instale unidades SFP+ o QSFP+ adicionales según sea necesario, según la compatibilidad de su modelo.

Solución de problemas básicos


Los siguientes pasos se pueden utilizar para solucionar problemas de conectividad básica con su conmutador.

• Restablecer el interruptor

• Restablezca el interruptor a los valores de fábrica manteniendo presionado el botón de restablecimiento de fábrica durante 5 segundos.

• Intente cambiar los cables o probar su cable en otro dispositivo

Si su conmutador aún no se conecta, el siguiente enlace puede resultar útil, según su problema: Solución de problemas de un conmutador MS

Referencia https://documentation.meraki.com/MS para obtener información adicional y consejos para la solución de problemas.

Si aún tiene problemas de hardware, comuníquese con el soporte de Cisco Meraki iniciando sesión en el panel y usando la opción Ayuda cerca de la parte superior de la página.

9
luego abra y envíe un correo electrónico al caso o llame usando la información de contacto en esa página.

Poniendo su pila en línea


Los conmutadores MS250 se pueden conectar en una pila física mediante cables y puertos de apilamiento dedicados. Los pasos de configuración e información adicional sobre el apilamiento se pueden

encontrar aquí.

Garantía
Los períodos de cobertura de la garantía de MS son los siguientes:

Periodo de tiempo Comentarios

MS250 Toda la vida

Se consideran accesorios los siguientes:


Accesorios MS 1 año
Módulos SFP, cables twinax/SFP+, cables apilables, todos los kits y soportes de montaje, antenas, módulos de interfaz, cables de
alimentación adicionales, inyectores PoE

Nota: La tabla anterior es una guía general para los términos de la garantía y no es definitiva. Los términos de la garantía están sujetos a la información de garantía impresa en las hojas de datos de Meraki
en línea correspondientes.

Si su dispositivo Cisco Meraki falla y el problema no se puede resolver mediante la solución de problemas, comuníquese con el soporte para solucionar el problema. Una vez que el soporte determina que el
dispositivo está en un estado fallido, pueden procesar una RMA y enviar un dispositivo de reemplazo sin cargo. En la mayoría de los casos, el RMA incluirá una etiqueta de envío prepago para que se
pueda devolver el equipo defectuoso.

Para iniciar un reemplazo de hardware que no funciona y que está bajo garantía, debe tener acceso al embalaje original en el que se envió el hardware. El embalaje original del hardware
incluye el número de serie del dispositivo y la información del pedido, y puede ser necesario para el envío de devolución. .

Los dispositivos Meraki MS250 han sido probados y se determinó que cumplen con los límites para un dispositivo digital Clase A, de conformidad con la parte 15 de las reglas de la FCC.
Un dispositivo digital que se comercializa para su uso en un entorno residencial independientemente de su uso en entornos comerciales, empresariales e industriales.

Puede encontrar información adicional sobre la garantía en: https://meraki.cisco.com/support#process:warranty

Soporte e información adicional


Si tiene problemas con la instalación del dispositivo o necesita ayuda adicional, comuníquese con el soporte de Meraki iniciando sesión en Dashboard.meraki.com y abriendo un caso visitando la sección
Obtener ayuda .

• El equipo está destinado a actividades industriales u otras actividades comerciales.

• El equipo se utiliza en áreas sin exposición a factores de producción nocivos y peligrosos, a menos que se indique lo contrario.
especificado en la documentación operativa y/o en el etiquetado del equipo.

• El equipo no es para uso doméstico. El equipo está diseñado para funcionar sin la presencia constante de
Personal de mantenimiento.

• El equipo está sujeto a instalación y mantenimiento por parte de especialistas con las calificaciones adecuadas, suficiente
conocimientos y habilidades especializados.

10
• Las reglas y condiciones para la venta de equipos están determinadas por los términos de los contratos celebrados por Cisco o los socios autorizados
de Cisco con los compradores de equipos.

• La eliminación de un dispositivo técnico al final de su vida útil debe realizarse de acuerdo con los requisitos
de todas las regulaciones y leyes estatales.

• No deseche el dispositivo con la basura doméstica. El equipo técnico está sujeto a almacenamiento y eliminación de acuerdo con el procedimiento de
eliminación de la organización.

• El equipo debe almacenarse en su embalaje original en un local protegido de las precipitaciones atmosféricas. Los rangos de temperatura y humedad
permitidos durante el almacenamiento se especifican en el Manual de operación (instalación).

• El transporte del equipo deberá realizarse en el embalaje original en vehículos cubiertos por cualquier medio de
transporte. La temperatura y humedad durante el transporte deben cumplir con los rangos permitidos establecidos de temperatura y humedad durante el
almacenamiento (en estado apagado) especificados en el Manual de Operación (Instalación).

Para obtener información adicional sobre el hardware Meraki y otras guías de instalación, consulte documentation.meraki.com.

11

También podría gustarte