Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de usuario
Número de manual: 89003152-a
C3i-CR3i
Estado de revisión
Lista de embalaje
Artículo mmm
nu
Artículobem
rbero Cantidad rizar
Chequear
CC
enetnrtifruifguege A14yo micrón-230V 50/60Hz 1 C
AA24.13 - Rotores 24 x 1,5/2,2 mL 1 C
Manual de usuario 1 C
89002796 Manual de usuario 1 C
Declaración CE de conformidad 1 C
64227001 Cable de red 1 C
Instrucciones de apertura manual de la tapa. 1 C
26915005 1 C
C
Herramienta de apertura de tapa
Cable de red 1
26792017 Tuerca de bloqueo del rotor 1 C
Caja de herramientas :
Términos de garantía
JOUAN garantiza que esta unidad está libre de defectos en materiales y mano de obra cuando sale de fábrica, y reemplazará
o reparará la unidad si resulta defectuosa en el uso normal o durante el servicio por un período deUN AÑO desde la
entrega.
Nuestra responsabilidad bajo esta garantía se limita a reparar la unidad defectuosa o cualquier parte de la unidad siempre que se envíe, con
porte pagado, a un centro de servicio autorizado o a la oficina de SAINT-HERBLAIN.
Esta garantía no es válida si la unidad se usa incorrectamente, se le da un servicio deficiente, se descuida, se usa mal o se daña
accidentalmente.
Teléfono +86 10 5850 3588 Teléfono +39 (02) 253 90889 Teléfono +1 866-9 THERMO (984-3766)
Fax. +86 10 6621 0847 Fax +39 (02) 253 8922 Fax. +1 (508) 634 2199
Llevar a la fuerza
Winchester, Virginia, EE.UU.
Japón:
Teléfono +86 21 5465 7588 Teléfono +1 (540) 869 8623
Fax. +86 21 6445 7830 Ciudad de Yokohama Fax. +1 (540) 869 8626
Teléfono +81 45 453 9122
Dinamarca : Fax +81 45 453 9222 Otros países:
Allerød Europa
Países Bajos :
Teléfono +45 48 16 62 Teléfono +44 870 609 9203
00 Fax. +45 48 16 62 97 Breda
Fax. +44 870 609 9202
Teléfono +31 76 571 4440
Finlandia : Fax. +31 76 587 9757 Países nórdicos
Teléfono +45 48 16 62
Vantaa
Rusia : 00 Fax. +45 48 16 62 97
Teléfono +358 9 329 100
Fax. +358 9 3291 0414 Moscú Fuera de Europa
Teléfono +7 095 755 9045 Teléfono +33 (0) 2 28 03 20
Francia : Fax. +7 095 755 9046 00 Fax. +33 (0) 2 28 03 20 01
Saint-Herblain (Nantes)
España :
Teléfono +33 (0) 2 28 03 20
00 Fax. +33 (0) 2 28 03 20 01 Barcelona
Teléfono +34 93 2233154
Alemania : Fax. +34 93 2230857
dreieich Madrid
Teléfono +49 6103 408 0 Teléfono +34 9165 74930
Fax. +49 6103 408 1222 Fax. +34 9165 74937
Contenido
1 Uso y función. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.1. Manual de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2. Símbolos de advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.3. Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.4. Sistemas de Refrigeración y Calefacción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.5. Sistema de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.6. Sistema de bloqueo de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.7. Sistema de detección de desequilibrio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.8. Fuerza centrífuga relativa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1. Dimensiones y peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2. Especificaciones electricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3. Actuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1. Condiciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.2. Desembalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.3. Posicionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4. Suministro de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5. Apertura de la tapa y verificación del rotor ............................................. 8
3.6. Procedimiento de desbloqueo manual de la tapa ............................................. 9
3.7. Rendimiento y Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.1. Controles e Indicadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.2. Pantallas de visualización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.3. Funciones del panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4.4. Indicadores del panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.5. Descripción de Ciertos Eventos Respecto al Sistema de Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dieciséis
6 Servicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.1. Limpieza periódica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.2. Peligros de contaminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.3. Desinfección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.4. Descontaminación Radiactiva ................................................ 22
6.5. Disyuntor de fuente de alimentación ................................................ 22
6.6. Extracción de rotores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.7. Lubricación de muñones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1 Uso y función
El manual de usuario forma parte de la centrífuga y contiene información importante para su seguridad y para el
mejor uso del equipo.
Mantenga siempre el manual cerca del aparato y en un lugar seguro, para que esté siempre disponible. Thermo recomienda
encarecidamente que todos los usuarios lean este manual detenidamente.
Los siguientes símbolos se proporcionan para ayudar al operador a aprovechar la protección que brinda el equipo y
advertir sobre peligros potenciales.
Solopersonal autorizadoPuede tocar las partes cercanas a este símbolo y, en cualquier caso, sólo
después de desconectar la alimentación principal.El contacto con altos voltajes podría causar lesiones
graves.
En este manual, este símbolo significa que encontrará importantesinformación para la seguridad,
que si no se observa podría provocar daños al aparato y/o daños al operador.
En este manual, este símbolo significa que encontraráinformación importante sobre cómo minimizar el
riesgo biológico:si no se observa, el resultado podría dañar al operador.
1.3. Descripción
Las centrífugas C3i y CR3i están diseñadas para uso en laboratorio.
Separarán los componentes de los fluidos en capas de densidad variable sometiéndolos a fuerzas elevadas.
La fuerza centrífuga proporcionada por la centrífuga también se puede utilizar para impulsar disolventes y solutos de bajo peso
molecular a través de la membrana de un dispositivo de filtrado. Por tanto, los macrosolutos retenidos se encontrarán por encima
de la membrana.
La fuerza centrífuga relativa (RCF) generada por un rotor es directamente proporcional a su radio útil de
sedimentación y al valor de su velocidad al cuadrado.
Un sistema de control permite al usuario, a través de un panel de control extremadamente intuitivo, configurar y controlar
la velocidad, la fuerza G, la temperatura (en las versiones termostática y refrigerada) y el tiempo de funcionamiento, así
como visualizar diferentes mensajes y avisos. .
1
C3i-CR3i Uso y función
Sin embargo, la temperatura en el recipiente puede superar los 10 °C por encima de la temperatura ambiente después de horas de
funcionamiento continuo.
El CR3i está equipado con un potente sistema de refrigeración que permite procesar
muestras a baja temperatura. El refrigerante R134a no contiene CFC (clorofluorocarbonos)
de acuerdo con las instrucciones del Protocolo de Montreal para la preservación de la capa
de ozono en la atmósfera.
La temperatura real en el recipiente se muestra continuamente en el panel frontal de la centrífuga. En determinadas condiciones
(alta velocidad, ejecuciones de larga duración), la temperatura de la muestra puede ser superior a la temperatura del recipiente que
aparece en la pantalla. En este caso, el usuario puede compensar manualmente después de la determinación empírica del
diferencial de temperatura.
La tapa debe permanecer cerrada cuando el sistema de refrigeración esté en uso para evitar la
condensación.
La centrífuga tiene una manguera de goma que permite drenar la condensación del recipiente. La
manguera de drenaje sale por la parte trasera de la máquina. Cerca de la manguera de drenaje podrá
encontrar la siguiente etiqueta:
- Desenchufe la manguera.
Un motor trifásico sin escobillas acciona el equipo giratorio. El rotor está contenido en una cámara de
centrifugación blindada y sellada.
El motor sin escobillas requieresin mantenimiento. Un sistema de control garantiza la velocidad de conducción correcta, que se
controla continuamente.
Las centrífugas C3i y CR3i están equipadas con un sistema de bloqueo que garantiza dos características de seguridad básicas:
La tapa permanece cerrada hasta que el rotor deja de girar. La lámpara de acceso a la tapa indica cuando el rotor se ha
detenido: por lo tanto, se puede utilizar la manija en el lado derecho de la centrífuga para abrir la tapa.
2
C3i-CR3i Uso y función
Si se produce un corte de energía, es posible acceder a las muestras en la centrífuga mediante un procedimiento de apertura manual de la
tapa (consulte el párrafo correspondiente). Para esta operación se requiere una herramienta especial (suministrada con la centrífuga).
Evite el sistema de bloqueo sólo en condiciones de emergencia, ya que el rotor aún podría estar girando.
En caso de desequilibrio excesivo, el LED indicador de desequilibrio de carga se ilumina y el freno se aplica inmediatamente.
El rotor se desacelerará hasta quedar en reposo en unos segundos.
Tan pronto como el motor se detenga, abra la centrífuga y redistribuya las muestras para producir un peso igual en lados
diametralmente opuestos.
Si el mensaje persiste, a pesar de sus esfuerzos por equilibrar la carga, llame a su representante de Thermo Service.
Nota :La tolerancia al desequilibrio depende del rotor en uso. La centrífuga tolerará 10 gr. de desequilibrio con el
rotor de 4 x 280 ml equipado con cubos estándar. Equilibre cuidadosamente la carga de muestra para evitar activar
el sistema de detección de desequilibrio.
Nota :El valor introducido para el radio se puede ajustar para permitir la posición dentro del tubo, como en un límite. Los
radios máximos se indican en las tablas de especificaciones. El uso de un radio inadecuado ajustará la configuración de
velocidad, aplicando automáticamente el RCF incorrecto.
3
C3i-CR3i Uso y función
Fórmulas de centrifugación
NOTA : Para calcular los resultados reales, presione las teclas de una calculadora de bolsillo en el orden que se muestra.
Para determinar la velocidad real requerida para lograr una 'g' diferente en el mismo radio:
N2 = N1 R1 R1 ÷ R2 =√x N1 =
R2
4
C3i-CR3i Especificaciones
2 Especificaciones
Embalado (alto x ancho x profundidad) C3i: 600x610x540mm CR3i: 615 x 757 x 738 milímetros
2.3. Actuación
máxima velocidad Giro hacia afuera: 4 000 rpm (C3i) Ángulo : 14 000 rpm
Giro hacia afuera: 4 100 rpm (CR3i)
Tasas de aceleración 5
Tasas de frenado 5
Temperatura (CR3i) Rango - 9°C a +40°C
Paso 1ºC
Exactitud ± 1,5°C
5
C3i-CR3i Especificaciones
6
C3i-CR3i Instalación
3 Instalación
- Uso interior.
- Temperatura: 5°C a 40°C.
- Humedad relativa máxima del 85%.
- Altitud máxima: 2000 m
- Categoría de instalación: II
- Grado de contaminación: 2
3.2. Desembalaje
Debido al peso de la máquina, toda elevación y transporte debe realizarse utilizando equipos de manipulación adecuados
(por ejemplo, carretilla elevadora) que cumplan con la normativa vigente y por personas que hayan recibido la formación
necesaria.
Thermo recomienda encarecidamente que todos los operadores cumplan con las leyes y normativas locales sobre seguridad
y salud en el lugar de trabajo.
La máquina debe apoyarse desde abajo. Si hay que transportarlo sin palé, por ejemplo por
una escalera, se necesita ayuda de un profesional.
- Desembalar la centrífuga, retirando con cuidado los posibles accesorios y el material suministrado para las operaciones y
mantenimiento ordinario.
- Compruebe el contenido del paquete utilizando la lista de embalaje proporcionada anteriormente.
- Conserve el embalaje hasta que la centrífuga haya sido probada y se encuentre en pleno funcionamiento.
3.3. Posicionamiento
Deje un espacio libre de 30 cm / 12 pulgadas a cada lado y detrás de la máquina por razones de seguridad,
ventilación adecuada y máximo rendimiento de refrigeración.
Coloque la centrífuga sobre una mesa, que debe ser rígida, horizontal y lo suficientemente fuerte para soportar el peso de
la centrífuga y las pequeñas vibraciones.
7
C3i-CR3i Instalación
Controlar red y frecuencia: deben corresponder a los valores indicados en la etiqueta de identificación del
instrumento.
Por su seguridad, compruebe que el cableado de red esté efectivamente conectado a tierra.
Thermo declina toda responsabilidad por posibles daños debidos a la falta de conexión a tierra de la máquina.
Recuerde que para respetar las normas de seguridad eléctrica relativas a la protección contra contactos indirectos, la
alimentación del instrumento debe realizarse a través de una toma de corriente provista de un dispositivo de protección
que garantice el corte automático en caso de fallo de aislamiento. Un suministro equipado con un disyuntor de la
clasificación correcta cumple con este requisito.
Asegúrese de que la centrífuga esté encendida. Tire del asa situada en el lado derecho de la centrífuga hacia la parte
delantera de la unidad: la tapa se desbloquea y se abre automáticamente.
En caso de un corte de corriente, la apertura de la tapa se impide mediante el dispositivo de seguridad de bloqueo de la tapa. Se
recomienda esperar a que se vuelva a conectar la red eléctrica para que este dispositivo de seguridad permita desbloquear la tapa
(consulte 3.6 para la apertura manual de la tapa).
Limpiar cuidadosamente el interior de la cámara de centrifugación eliminando posibles residuos del embalaje.
De hecho, debido a la turbulencia del aire, las partículas sólidas que se dejan accidentalmente en la cámara de
centrifugación crean un desgaste excesivo de la propia cámara y de la superficie exterior del equipo giratorio.
Baje con cuidado el rotor sobre el eje de transmisión. Presione hacia abajo el rotor hasta que escuche un clic. Intente levantar el
rotor. Cuando se coloca correctamente, no se moverá y quedará bloqueado automáticamente en la unidad.
1) 2)
“clic”
No es necesario orientar el rotor con respecto al eje motor para lograr el bloqueo. El sistema de montaje del
rotor AUTO-LOCK permite colocar los rotores en cualquier orientación.
8
C3i-CR3i Instalación
En caso de falta de red eléctrica o corte de corriente, el dispositivo de seguridad de bloqueo de la tapa impide la apertura de
la tapa. Se recomienda al usuario esperar a que se vuelva a conectar la red eléctrica para que este dispositivo de seguridad
permita desbloquear la tapa.
El desbloqueo manual de la tapa sólo debe ser realizado por alguien informado del posible peligro y de las precauciones
necesarias.
Las piezas giratorias suponen un riesgo ya que podrían entrar en contacto con el usuario o salir despedidas. Existe un riesgo
especialmente alto de sufrir lesiones si:
El desbloqueo manual de la tapa puede ser necesario en un número muy limitado de condiciones, como la recuperación
urgente de muestras críticas que podrían dañarse si se dejan en el rotor de la centrífuga.
En este caso, la tapa se puede abrir utilizando la herramienta especial suministrada con la centrífuga.
Coloque siempre el interruptor de encendido en la posición APAGADO antes de realizar este procedimiento manual, incluso en el caso
de un corte de energía eléctrica.
Si la emergencia ocurre debido a un corte de energía durante la centrifugación, espere al menos 10 minutos hasta
que finalice la rotación del rotor. A pesar de la ausencia de ruido, el rotor aún podría estar girando cuando necesites
abrir la tapa manualmente. Al abrir, levante la tapa con la mano y observe el rotor (tenga cuidado en esta operación):
si aún gira, cierre la tapa y espere.
Inserte la herramienta de desbloqueo horizontalmente en Mientras presiona hacia arriba con el dedo, para presionar
el orificio del lado derecho del instrumento. hacia abajo con la herramienta de desbloqueo, tire de la
palanca de la tapa hacia usted: la tapa se abre hacia arriba.
La pegatina de protección debe sustituirse después de haber sido perforada (artículo N° 85241772).
Perforar aquí
con herramienta
! Utilice una herramienta específica para este efecto.
Esta etiqueta, después de avoir été percée, doit être
cambiado.
Si es necesario abrir la tapa manualmente esperar 10 min. o hasta que
85 el rotor haya dejado de girar, antes de usar la herramienta de apertura
24
17 de tapa proporcionada.
72
Esta etiqueta deberá cambiarse una vez perforada.
Perforar aquí
con herramienta
! Utilice una herramienta específica para este efecto.
Esta etiqueta, después de avoir été percée, doit être
9
C ahorcado.
La velocidad máxima que puede alcanzar un rotor determinado depende del modelo de centrífuga que lo impulsa.
11175710 T40 Rotor oscilante 4x280ml 77 164 C3i: 4000 C3i: 2934 90
CR3i: 4100 CR3i: 3082
Nota: el RCF aplicado a las cámaras con insertos T40 es aproximadamente un 5% menor para el C3i.
10
C3i-CR3i Instalación
11175755 CA 15.4 Rotor angular 30x15ml 17,5 x 100 135 C3i: 4000 C3i: 2415 37
CR3i: 4100 CR3i: 2537
11
C3i-CR3i Instalación
12
C3i-CR3i Instrucciones de uso
4 Instrucciones de uso
7 6 19 18 20 21
1a
2a
15 2
dieciséis
3a
3
8a
4a
8 4
5a
10
5
9a 9 17 13 11 12 13 14
13
C3i-CR3i Instrucciones de uso
Pantalla Descripción
Pantalla superior Esta pantalla muestra la velocidad establecida (rpm) o RCF (xg) para el programa dado cuando la
(15) centrífuga está en reposo, dependiendo del parámetro seleccionado. Durante una ejecución,
esta pantalla muestra la velocidad real o RCF.
pantalla media Esta pantalla muestra el tiempo de funcionamiento establecido o el radio centrífugo
(dieciséis) cuando la centrífuga está en reposo, según el parámetro seleccionado.
Durante una carrera, esta pantalla muestra solo el tiempo restante (carreras cronometradas) o el tiempo transcurrido
(durante la desaceleración, carreras de "retención" y carreras de "pulso").
Pantalla inferior Esta pantalla muestra el perfil de aceleración o desaceleración seleccionado para el
(17) en el C3i programa dado. El valor del perfil de aceleración se muestra durante la aceleración o
cuando se presiona el botón de configuración de aceleración (8). El valor del perfil de
desaceleración se muestra durante la desaceleración o cuando se presiona el botón
de configuración de desaceleración (9).
Pantalla inferior Esta pantalla muestra el perfil de aceleración o desaceleración seleccionado para el
(17) en la R programa dado. El valor del perfil de aceleración se muestra durante la aceleración o
unidades cuando se presiona el botón de configuración de aceleración (8). El valor del perfil de
desaceleración se muestra durante la desaceleración o cuando se presiona el botón
de configuración de desaceleración (9).
Además, muestra la temperatura en el recipiente de la centrífuga. Cuando la centrífuga está en
reposo, se muestra la temperatura ajustada del recipiente (°C). Durante una ejecución, se
muestra la temperatura real del recipiente (°C).
Legumbres Presione el botón de pulso (11) y manténgalo presionado. La centrífuga acelerará el rotor hasta
el ajuste de velocidad del programa activo. Cuando se suelta el botón, el rotor se desacelerará
hasta quedar en reposo.
Velocidad fijada Cuando el LED junto a 'RPM' (18) está iluminado, la pantalla superior muestra los valores
de velocidad. Para aumentar/disminuir los valores de velocidad, presione las flechas
arriba/abajo correspondientes.
Establecer RCF Cuando el LED junto a 'G' (19) está iluminado, la pantalla superior muestra los valores
RCF. Para aumentar/disminuir los valores RCF, presione las flechas arriba/abajo
correspondientes.
Cuando utilice RCF como valor de control/visualización, asegúrese de ingresar el radio
centrífugo correcto en el sistema de control (consulte a continuación). Si hay un valor de
radio incorrecto en el sistema de control, el valor RCF mostrado no será exacto.
Establecer tiempo de ejecución Cuando el LED junto a 'TIEMPO' (20) está iluminado, la pantalla central muestra los valores de
tiempo. Para aumentar/disminuir los valores de tiempo de ejecución, presione las flechas arriba/
abajo correspondientes.
14
C3i-CR3i Instrucciones de uso
Conjunto centrífugo Cuando el LED al lado de 'RADIUS' (21) está iluminado, la pantalla central muestra el
radio valor del radio centrífugo en milímetros. Para aumentar/disminuir el radio
centrífugo, presione las flechas arriba/abajo correspondientes. Este parámetro sólo
se puede ver y configurar mientras la centrífuga está en reposo.
Es esencial que este valor sea correcto para que la función de control/visualización
del RCF sea precisa. El valor correcto del radio centrífugo depende de la combinación
de rotor/cubos/adaptadores que se utilice.
Establecer aceleración Cuando se presiona el botón (8), la pantalla inferior (17) muestra el número
perfil correspondiente al perfil de aceleración actualmente registrado (siendo 1 a 5: 5 el
más rápido).
Para cambiar el valor, presione las flechas arriba/abajo correspondientes.
Establecer desaceleración Cuando se presiona el botón (9), la pantalla inferior (17) muestra el número
perfil correspondiente al perfil de desaceleración registrado actualmente (siendo 1 a 5: 5 el
más rápido).
Para cambiar el valor, presione las flechas arriba/abajo correspondientes.
Temperatura establecida Para aumentar/disminuir los valores de temperatura establecidos, presione las flechas arriba/abajo
(solo R) correspondientes.
Para preprogramar Hay cinco ubicaciones de memoria disponibles para protocolos preprogramados. Cada
la centrífuga uno corresponde a uno de los cinco botones de memoria (1-5).
Para ingresar/guardar un programa en una de las ubicaciones, presione el botón de
memoria correspondiente a la posición del programa deseado. Se iluminará el LED
correspondiente (1a-5a). Mientras el LED está iluminado, ingrese los valores de parámetro
deseados. Estos valores se guardan automáticamente en la memoria.
Para bloquear un Para bloquear un programa, mantenga presionado el botón correspondiente durante varios
programa segundos hasta que el LED correspondiente comience a parpadear. Suelte el botón y el
programa se bloqueará. Los parámetros del programa no se pueden cambiar.
Para desbloquear un Para desbloquear un programa (cuando un programa está bloqueado, el LED asociado
programa parpadea), mantenga presionado el botón correspondiente durante varios segundos
hasta que el LED asociado deje de parpadear. Suelte el botón y el programa se
desbloqueará.
Indicador Descripción
15
C3i-CR3i Instrucciones de uso
Cuando se presiona el botón de inicio, la centrífuga comenzará a acelerar el rotor. En este punto, se iniciará el cronómetro
de ejecución y la pantalla central comenzará a mostrar el tiempo de ejecución restante. La pantalla superior mostrará la
velocidad real o los valores RCF máximos reales, cualquiera que esté seleccionado actualmente. La pantalla inferior muestra
el perfil de aceleración dado y el LED correspondiente al botón de aceleración está iluminado.
error de configuración
Durante la aceleración, la centrífuga detecta automáticamente el tipo de rotor y, por tanto, su velocidad máxima permitida.
Si el operador establece una velocidad superior a esta, la centrífuga detiene la aceleración cuando se alcanza la velocidad
máxima permitida, garantizando la seguridad del operador. La pantalla parpadeará y una alarma audible invitará al
operador a corregir la configuración de velocidad a un valor adecuado.
durante la carrera
Durante la carrera, la pantalla superior mostrará la velocidad real o los valores RCF máximos reales, cualquiera que esté seleccionado
actualmente. La pantalla central mostrará el tiempo restante (ejecución cronometrada) o el tiempo transcurrido (ejecuciones de 'retención' y
'pulso').
Durante una carrera, la pantalla central siempre mostrará la hora. El usuario no puede cambiar la pantalla para mostrar el valor de
"radio" dado durante una ejecución.
La mayoría de los parámetros establecidos se pueden cambiar durante una ejecución cuando el programa seleccionado no está bloqueado. La velocidad
establecida se puede cambiar seleccionando la velocidad como parámetro de control para la pantalla superior y luego presionando la flecha hacia arriba
o hacia abajo. El tiempo de ejecución establecido se puede cambiar presionando la flecha hacia arriba o hacia abajo correspondiente a la pantalla
central. El perfil de desaceleración establecido se puede cambiar seleccionando primero el perfil de desaceleración y luego usando las flechas arriba/
abajo.
Cuando se presiona el botón de parada (o cuando el temporizador de funcionamiento llega a cero), la centrífuga comenzará
a desacelerar el rotor. En este punto, el cronómetro se detendrá y la pantalla central comenzará a mostrar el tiempo de
frenado transcurrido. La pantalla superior mostrará la velocidad real o los valores RCF máximos reales, cualquiera que esté
seleccionado actualmente. La pantalla inferior muestra el perfil de desaceleración dado y el LED correspondiente al botón
de aceleración está iluminado.
Fin de carrera
Al final de un análisis, después de que el rotor se haya desacelerado hasta dejarlo en reposo, la centrífuga producirá un
"bip" audible y la pantalla central mostrará la palabra "Fin". Al presionar cualquier botón o abrir la tapa, las pantallas
volverán a su configuración normal "en reposo" (visualización de los parámetros establecidos).
La corrosión química y por tensión de las piezas metálicas acabará provocando una alteración del rotor con posibles
daños graves a la centrífuga.
Las partículas atrapadas dentro de las bolsas pueden provocar la rotura de los tubos y provocar un desequilibrio importante y/o pérdida de
muestra y contaminación.
El orificio central del rotor y el husillo de accionamiento también deben estar limpios y sin daños. Estas piezas deben
limpiarse antes de cada uso.
dieciséis
C3i-CR3i Instrucciones de uso
También se debe observar la centrífuga para verificar la apariencia adecuada de los tornillos, los ganchos de la tapa, los pestillos y para
detectar evidencia de corrosión.
En caso de problemas, póngase en contacto con su representante de Thermo Service, ya que cualquier desviación de los
consejos mencionados anteriormente puede tener graves consecuencias para la seguridad del aparato y de los operadores.
El uso normal de la centrífuga podría requerir la manipulación de riesgos biológicos. Los usuarios y personal de
servicio deben tener capacitación específica para cada sustancia que utilicen, según el “Manual de Bioseguridad de
Laboratorio” de la Organización Mundial de la Salud.
Distribuir la carga correctamente. Las cargas se deben insertar de dos en dos, muestras de igual peso, a 180
grados del eje de rotación y a igual distancia (radio) del centro de rotación (ver imágenes)
Cuando se utiliza un rotor de ángulo fijo, la desviación de peso entre los tubos no debe exceder ±5 gramos.
CORRECTO INCORRECTO
Cuando se utiliza un rotor oscilante, las muestras se colocan en insertos de plástico. La carga debe estar equilibrada estática
y dinámicamente:
- Equilibrio estáticoConsiste en equilibrar el peso de los 2 insertos que se encuentran en lugares opuestos del rotor
(±8 a 10 gramos).
- Equilibrio dinámicoConsiste en colocar los tubos en cada inserto de forma simétrica según el eje de los
muñones.
17
C3i-CR3i Instrucciones de uso
Si se carga menos del complemento máximo de muestras, los tubos deben colocarse en bolsillos opuestos.
Un número impar de tubos requiere un tubo ciego adicional lleno de agua de peso total idéntico para equilibrarlo.
Las vibraciones importantes pueden dañar los accesorios, el aparato y las muestras. La mayor parte de las vibraciones se deben a
una carga incorrecta de los tubos. Por este motivo, la centrífuga está equipada con un detector de desequilibrio.
En caso de desequilibrio excesivo, el LED indicador de desequilibrio de carga se ilumina y el freno se aplica inmediatamente.
El rotor se desacelerará hasta quedar en reposo en unos segundos.
Tan pronto como el motor se detenga, abra la centrífuga y redistribuya las muestras para producir un peso igual en lados
diametralmente opuestos.
Recuerde también que los pasadores deben lubricarse suavemente. Una lubricación inadecuada de los pasadores puede provocar un balanceo
incorrecto de los cangilones y provocar fenómenos de desequilibrio. Consulte el capítulo 6.6 para obtener más detalles.
Si el mensaje persiste, a pesar de sus esfuerzos por equilibrar la carga, llame a su representante de Thermo Service.
18
C3i-CR3i Peligros, precauciones y limitaciones de uso
Según las advertencias estándar, el operador debe respetar las siguientes precauciones:
5.2. Precauciones
- Instalación de la unidad: adecuada ventilación, nivelación de la centrífuga, rigidez y estabilidad del soporte.
- Instalación del rotor: verifique que el rotor esté bloqueado en su posición antes de su uso.
- La limpieza de los accesorios y de la cámara del rotor es particularmente necesaria cuando en las muestras hay productos
corrosivos (soluciones salinas, ácidos, bases).
- Balanceo de carga.
Una mirilla ubicada en la tapa permite medir la velocidad real mediante un fototacómetro.
Una vez al año, verifique que la lectura de rpm y la configuración de control de velocidad sean correctas, que deben estar dentro de 100 rpm
de las reales.
19
C3i-CR3i Peligros, precauciones y limitaciones de uso
El rendimiento RCF del rotor mostrado es el máximo disponible en los bolsillos del rotor. Dependiendo de los
recipientes de muestra o de otras necesidades de la aplicación, el operador debe determinar el RCF máximo
que debe utilizarse.
El uso de esta centrífuga con muestras explosivas es responsabilidad exclusiva del usuario. Bajo ninguna
circunstancia utilice la centrífuga en un entorno explosivo.
Debido a la acción de las turbulencias creadas en el recipiente, una centrífuga es un generador de aerosol.
Una centrífuga ventilada (como la C3i) expulsa hacia la habitación el aire que ha pasado a través de su cubeta. Por tanto, en una
centrífuga ventilada el riesgo de propagación de aerosoles es considerable.
En el caso de muestras que presenten un riesgo biológico o químico, el operador deberá tomar las precauciones adecuadas para
prevenir o reducir este riesgo.
Thermo recomienda el uso de sus cubos sellados, que están certificados para biocontención mediante
procedimientos de prueba reconocidos en todo el mundo realizados en laboratorios externos reconocidos.
Los aerosoles se producen de forma natural cuando se utilizan tubos o botellas sin tapar. También se producen cuando un
recipiente se deforma o rompe provocando una pequeña o gran fuga de muestra.
Llamamos su atención sobre el uso de tubos en rotores angulares. Incluso si el nivel del líquido no toca la tapa
cuando está estático, podría hacerlo durante la centrifugación y tener fugas. Por lo tanto, deberá seguir las
instrucciones del proveedor del tubo en cuanto al nivel de llenado y sellado del tubo.
Una vez que se conoce o sospecha un riesgo biológico, las muestras deben colocarse en un recipiente sellado. Si no se dispone de
dichos contenedores, se deben utilizar accesorios sellados, como rotores angulares con tapas selladas.
Cuando los aerosoles se crean en un recipiente de centrífuga, persisten en el aire durante un período de 3 a 5 minutos después de
que el rotor deja de moverse. De hecho, la propia acción de abrir la tapa provoca la dispersión de aerosoles en el medio ambiente.
Cuando se perciba un riesgo elevado de aerosoles o de rotura, los accesorios deben manipularse con
guantes y abrirse en un entorno que garantice la protección del operador (armario de seguridad, cámara de
guantes, uso de mascarilla...), incluso si están aparentemente sellados. .
20
C3i-CR3i Servicio y mantenimiento
6 Servicio y mantenimiento
Todas las operaciones de limpieza deben realizarse con la centrífuga desconectada de la toma de corriente.
A diario
No es necesaria una limpieza diaria, salvo en caso de rotura accidental del tubo, o cuando exista una gran cantidad
de derrame en el recipiente.
Semanalmente
- Después de limpiar los accesorios, enjuáguelos con agua corriente, preferiblemente agua destilada.
- Seque el rotor con un paño o pañuelo suave y absorbente no tejido. El secado se puede finalizar con un chorro de aire caliente (por ejemplo,
un secador de pelo).
- Asegúrate de que los bolsillos estén bien secos.
- Idealmente rociar con Spray Anticorrosión (Cat N° 11175399)
- Almacenar los cubos no utilizados boca abajo sobre una rejilla no metálica para permitir el libre paso del aire.
A continuación se describen ejemplos de técnicas comúnmente utilizadas. La información se proporciona sólo como guía.
Si los procedimientos de descontaminación requieren el uso de calentamiento (es decir, autoclave), el equipo giratorio
siempre debe desmontarse por completo antes de someterlo a calor y después de una limpieza química externa. Las focas
deben descontaminarse con el método más adecuado para ellas.
6.3. Desinfección
El alcohol (70% de etanol o isopropanol) aplicado durante 10 minutos es ideal para bacterias y virus.
Las tapas del rotor deben desmontarse de los cuerpos del rotor. Las juntas tóricas, esterilizadas en autoclave por separado, deben reemplazarse cuando
estén deformadas.
21
C3i-CR3i Servicio y mantenimiento
Cualquier pieza que haya sido sometida a temperaturas superiores a 130 °C debe ser desechada.
El “blanqueador” de hipoclorito utilizado en una concentración del 0,1 % con una inmersión de 10 minutos es eficaz contra bacterias,
esporas y virus pero, como agente oxidante, es corrosivo para las aleaciones metálicas y debe enjuagarse completamente para
eliminar las piezas metálicas y secarlas. Nunca debe usarse si hay daños en la superficie del rotor.
La formalina (37% de formaldehído en agua) en contacto durante 10 minutos tiene un efecto similar al de los blanqueadores con cloro.
Los rotores deben enjuagarse minuciosamente con agua corriente durante 5 minutos para eliminar todos los restos de formalina y luego
secarse por completo.
El formaldehído es tóxico.
El glutaraldehído al 2%, que se vende bajo muchas marcas como Cidex y Glutarex, requiere una inmersión total durante 10 minutos
para garantizar la esterilidad. Es esencial enjuagar y secar bien para proteger a los usuarios.
El glutaraldehído se acumula hasta un nivel tóxico en los tejidos grasos del cuerpo.
Los fenoles son muy corrosivos y nunca deben usarse.
Los rotores pueden descontaminarse mediante una mezcla de volúmenes iguales de:
- Agua destilada,
- SDS diluido al 10%,
- Etanol diluido al 70%.
Luego se debe enjuagar el rotor con etanol seguido de agua destilada y luego secar completamente.
Presione el dispositivo de desbloqueo (almacenado en el clip en el costado de la centrífuga) en el centro del rotor y luego
levante el rotor con ambas manos. Vuelva a colocar el dispositivo en el clip.
Los rotores sellados se pueden retirar con las tapas aún en posición y trasladarse a un gabinete de seguridad para la manipulación
de materiales peligrosos.
22
C3i-CR3i Servicio y mantenimiento
Si la centrífuga tiene problemas de desequilibrio, intente esta operación antes de llamar al servicio técnico de Thermo. En
muchos casos, los problemas de desequilibrio surgen debido al hecho de que las interfaces cucharón-muñón mal
mantenidas impiden que los cucharones oscilen libremente.
23
C3i-CR3i Servicio y mantenimiento
acetonitrilo oh oh oh oh oh oh oh oh Ud. S
Monte Ud. oh oh Monte oh oh oh oh
Acetileno S oh oh oh oh oh oh oh S oh S S Ud. oh oh oh oh oh oh
Acido adipico oh oh oh oh oh oh oh oh S S S S oh oh Calle oh oh oh oh
Alanina S oh oh oh oh oh oh oh S S Ud. S Ud. oh oh oh oh oh oh
Alcohol alílico oh oh Ud. oh S oh oh Ud. oh S S S oh oh S S S oh S
Cloruro de aluminio oh oh S S oh S oh S S S S S oh Ud. S S S oh oh
Fluoruro de aluminio oh oh oh oh oh S oh S S Ud. S S oh oh S oh S oh oh
Hidróxido de aluminio S oh oh oh oh oh oh oh S S S oh oh
Monte Dakota del Sur oh oh oh oh
Nitrato de Aluminio oh oh oh oh oh
METRO oh oh S oh oh S oh oh oh oh oh oh oh
Sulfato de Aluminio S oh oh oh oh oh oh oh oh S oh oh oh
Dakota del Sur Dakota del Sur oh oh oh oh
Aminoácidos S oh oh oh oh oh oh oh S S S S S oh oh oh oh oh oh
Amoníaco S oh oh oh oh oh oh oh S Ud. S S oh oh Dakota del Sur oh oh oh oh
Acetato de amonio oh oh oh oh oh oh oh oh S S S S oh oh S S S oh oh
Carbonato de amonio S Ud. S S oh S oh S S Ud. S S S S S S S oh S
Cloruro amónico oh oh oh oh oh
METRO oh oh ohCalle oh oh oh Calle Calle oh oh oh oh
Hidróxido de amonio (10%) oh S Ud. oh oh oh oh S D Ud. S D S S S S S S S
Hidróxido de amonio (conc.) oh Ud. Ud. oh oh oh oh S D Ud. S D oh S S S S Ud. Ud.
Oxalato de amonio oh oh oh oh oh oh oh oh S S S oh oh
Dakota del Sur Dakota del Sur oh oh oh oh
fosfato de amonio Ud. oh oh oh oh oh oh oh S S S oh oh oh
METRO oh oh oh oh
Sulfato de amonio S S oh oh Ud. oh oh S S S S S oh S S S S oh oh
Sulfuro de Amonio oh oh oh oh oh S oh oh S Ud. oh S oh oh S oh oh oh oh
Acetato de n-amilo S oh oh oh oh oh oh oh Ud. Ud. oh oh
Dakota del Sur Dakota delDakota
Sur del Sur oh oh oh oh
Alcohol amílico S Ud. oh S oh
METRO oh S S S S S oh oh S S S S
METRO
24
C3i-CR3i Servicio y mantenimiento
Ácido crómico (50%) Ud. Ud. Ud. S Ud. S oh oh D Ud. S S Ud. Ud. S S METRO S METRO
25
C3i-CR3i Servicio y mantenimiento
Etilbenceno oh oh oh oh oh oh oh oh Ud.
Monte Ud. oh oh Calle Monte oh oh oh oh
Benzoato de etilo oh oh oh oh oh oh oh oh S Ud. oh oh
Dakota delMETRO
Sur Dakota del Sur oh oh oh oh
Butirato de etilo oh oh oh oh oh oh oh oh Ud.Calle Ud. oh oh Calle Calle oh oh oh oh
Cloruro de etilo S oh oh oh oh oh oh oh Ud.Calle Ud. oh oh Calle Calle oh oh oh oh
Cloruro de etileno S oh oh oh oh oh oh oh Ud.Calle Ud. oh oh Calle Calle oh oh oh oh
Etilenglicol S S S S S S oh Ud. S S S S S oh S S S S S
Óxido de etileno oh oh oh oh oh oh oh oh METRO S oh oh
Monte METRO METRO oh oh oh oh
Éter etílico S oh Ud. Ud. oh oh oh oh Ud.
METRO oh oh S METRO METRO METRO S oh oh
Lactato de etilo oh oh oh oh oh oh oh oh oh S S S ohCalle METRO oh oh oh oh
Malonato de etilo oh oh oh oh oh oh oh oh oh S S S oh
Monte METRO oh oh oh oh
Ácidos grasos S oh oh oh oh oh oh oh S oh oh
Dakota delDakota
Sur delDakota
Sur delDakota
Sur del Sur oh oh oh oh
Cloruro férrico Ud. S oh oh S METRO S S S oh S S oh Ud. S S S S S
Nitrato férrico oh oh oh oh oh
METRO oh oh S oh S oh oh Calle METRO oh oh oh oh
Sulfato Férrico S oh oh oh oh oh oh oh S oh S S oh oh oh oh oh oh oh
Paque Ficoll oh oh oh oh oh
METRO oh oh S S S S S oh S S oh oh oh
Flúor S oh oh oh oh oh oh oh Monte Ud. oh oh
Dakota del Calle
Sur Monte oh oh oh oh
Ácido fluorhídrico (10%) Ud. Ud. Ud. S
METRO METRO oh S S S S S Ud. S
METRO S Ud. oh S
Ácido fluorhídrico (50%) Ud. Ud. Ud. Ud. Ud. S oh oh S Ud. S S Ud. S METRO S Ud. Ud.
METRO
Formaldehído (20%) S oh oh oh oh oh oh oh S S S oh oh
Dakota del Sur Dakota del Sur oh oh oh oh
Formaldehído (40%) METRO oh S oh S
METRO S S S S S D S S S S S S METRO
Formaldehído (50%) S oh oh oh oh oh oh oh S S S oh oh
Dakota del Sur Dakota del Sur oh oh oh oh
Ácido fórmico (100%) S Ud. oh Ud. S
METRO S Ud. S S S oh Ud. S
METRO S S Ud. S
Freón TF Ud. oh oh oh oh oh oh oh Suroh oh
Dakota delDakota delDakota
Sur delDakota
Sur delDakota
Sur del Sur oh oh oh oh
Gasolina oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Dakota delDakota
Sur del
Monte
Sur Dakota delDakota
Sur del Sur oh oh oh oh
Glucosa S oh oh oh oh oh oh oh S oh S S oh oh oh oh oh oh oh
glutaraldehído oh oh oh oh oh oh oh oh S oh oh
Dakota delDakota
Sur del Sur Dakota delDakota
Sur del Sur oh oh oh oh
Glicerina S oh oh oh oh oh oh oh S S S S S oh oh oh oh oh oh
Glicerol S oh oh S oh S S oh S S S S S S S S S oh oh
heptano S oh oh oh oh oh oh oh oh S
METRO oh oh oh METRO oh oh oh oh
hexano S oh oh oh oh oh oh oh S oh S oh oh oh METRO oh oh oh oh
hidracina oh oh oh oh oh oh oh oh Ud. Ud. Ud. Ud. Ud. oh oh oh oh oh oh
Ácido clorhídrico (5%) Ud. oh oh oh oh oh oh oh S S S S S oh oh oh oh oh oh
Ácido clorhídrico (37 %) Ud. oh oh oh oh oh oh oh Ud. S S oh oh
Dakota del Sur Dakota del Sur oh oh oh oh
Ácido clorhídrico (50%) Ud. Ud. Ud. Ud. Ud. S S oh Ud. S
METRO oh Ud. S METRO S S S
METRO
26
C3i-CR3i Servicio y mantenimiento
Mercurio oh oh oh oh oh oh oh oh S Ud. S S S oh oh oh oh oh oh
Metanol (100%) S S Ud. Ud. S METRO oh Ud. S S D S S S
METRO S S Ud. S
Acetato de metilo S oh oh oh oh oh oh oh Ud.
METRO Ud. oh ohMETRO METRO oh oh oh oh
Alcohol metílico (100%) S S Ud. Ud. S METRO oh Ud. S S D S S S
METRO S S Ud. S
Metilbutilcetona oh oh oh oh oh oh oh oh Ud. oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Metiletilcetona S Ud. Ud. Ud. METRO METRO oh Ud. S Ud. S S Ud. oh S METRO S Ud. METRO
Nitrato de potasio S oh oh oh oh oh oh oh S oh S S oh oh oh oh oh oh oh
Permanganato de potasio S oh oh oh oh oh oh oh S S S S D oh S S oh oh oh
Gas propano S oh oh oh oh oh oh oh Ud. Ud. Ud. oh oh
Calle METRO oh oh oh oh
Ácido propiónico oh oh oh oh oh oh oh oh Ud. S oh oh
Dakota del Sur METRO Dakota del Sur oh oh oh oh
Alcohol propílico S oh oh oh oh oh oh oh S oh S oh oh oh Calle oh oh oh oh
Propilenglicol S oh oh oh oh oh oh oh S S S S oh oh
Dakota del Sur oh oh oh oh
Óxido de propileno oh oh oh oh oh oh oh oh S S S S oh oh
Calle oh oh oh oh
piridina Ud. oh oh oh oh oh oh oh Ud. S
METRO oh oh oh METRO oh oh oh oh
Resorcinol, sábado, sol oh oh oh oh oh oh oh oh S S S Ud. oh oh
Dakota del Sur oh oh oh oh
27
C3i-CR3i Servicio y mantenimiento
Bromuro de Rubidio oh
METRO oh oh oh oh oh oh S S oh S oh oh oh oh oh oh oh
Sacarosa Ud. oh oh oh oh oh oh oh S S S S S oh oh oh oh oh oh
Ácido salicílico, sat oh oh oh oh oh oh oh oh S S S S oh oh
Dakota del Sur oh oh oh oh
Suero S oh oh oh oh oh oh oh S S S S S oh S S oh oh oh
Acetato de Plata oh oh oh oh oh oh oh oh S S S S oh oh
Dakota del Sur oh oh oh oh
Nitrato de plata Ud. oh oh oh oh oh oh oh S S S S S oh S S oh oh oh
Acetato de sodio S oh oh oh oh oh oh oh S S S S oh oh
Dakota del Sur oh oh oh oh
Bisulfato de sodio oh
METRO S S oh S S S S S S S oh S S oh S oh oh
Borato de sodio oh
METRO oh oh oh oh oh oh S S S oh oh oh Dakota del Sur oh oh oh oh
Bromuro de sodio Ud. oh oh oh oh oh oh oh S S oh S oh oh oh oh oh oh oh
Carbonato de sodio (2%) S
METRO S S S S S S S S S D oh S S S S S S
Cloruro de sodio (10%) S S S S S oh oh S S S S S S S S S S S
METRO
Ácido esteárico S oh oh oh oh oh oh oh S S S S oh oh
Dakota del Sur oh oh oh oh
Ácido Sulfúrico (10%) Ud. S S Ud. S
METRO S S S S S S Ud. S
METRO S S S S
Ácido Sulfúrico (20%) Ud. oh oh oh oh oh oh oh S S oh oh
Dakota delDakota
Sur del Sur Dakota del Sur oh oh oh oh
Ácido Sulfúrico (50%) Ud. Ud. Ud. Ud. Ud. S S Ud. S S S S S Ud. S S S
METRO METRO
Ácido Sulfúrico (conc.) Ud. Ud. Ud. Ud. Ud. S oh Ud. D Ud. D Ud. SMETRO METRO S Ud. S Ud.
Anhídrido sulfúrico, seco o húmedo S oh oh oh oh oh oh oh S S S S oh oh
Dakota del Sur oh oh oh oh
tetracloroetano oh oh oh oh oh
METRO oh oh oh oh
METRO oh oh oh METRO oh oh oh oh
tetracloroetileno oh oh oh oh oh oh oh oh Ud. oh S Ud. oh oh oh oh oh oh oh
Ácido tánico oh oh oh oh oh
METRO oh oh S oh S oh oh oh Dakota del Sur oh oh oh oh
Ácido tartárico oh oh oh oh oh
METRO oh oh S S S S oh oh
Dakota del Sur oh oh oh oh
tetrahidrofurano S oh oh oh oh oh oh oh Ud. Ud. Ud. Ud. Ud. oh S S oh oh oh
Cloruro de tionilo oh oh oh oh oh oh oh oh Ud. Ud. Ud. Ud. Ud. oh oh oh oh oh oh
tolueno S Ud. PAGS S
METRO oh Ud. Ud. Ud. Ud. Ud. Ud. S S S METRO SMETRO
Cloruro de zinc S S oh oh oh
METRO oh S S S S S S S METRO S S S S
Hidrosulfito de zinc Ud. oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Sulfato de zinc Ud. oh oh oh oh oh oh oh oh S oh oh oh
Dakota del Sur Dakota del Sur oh oh oh oh
* Esta tabla pretende ser una guía únicamente debido a la dificultad de cuantificar, verificar y monitorear los
resultados en diferentes condiciones de temperatura, presión y pureza relacionados con los solventes y las
muestras disueltas en ellos. Se recomienda encarecidamente que realice sus propias pruebas, especialmente antes
de períodos de trabajo prolongados.
28
C3i-CR3i Eliminación del producto
Las siguientes recomendaciones de desecho son válidas para la máquina (o sus accesorios) al final de su vida
útil, o las piezas que deban ser desechadas por desgastarse o degradarse durante su uso.
Antes de su eliminación, la máquina y sus accesorios deben descontaminarse. A este respecto, el usuario deberá
presentar el certificado de descontaminación adjunto, cumplimentado y firmado, a la empresa o personas
encargadas de la eliminación.
Los elementos del producto que pueden llegar a ser nocivos durante la vida del producto son los siguientes:
- Baterías y acumuladores eléctricos situados en el panel frontal de la máquina entre otros componentes
eléctricos y electrónicos,
- Aceite en el compresor del sistema de refrigeración,
- Refrigerante.
La eliminación de estos elementos debe realizarse de acuerdo con la normativa aplicable y las recomendaciones definidas por los
organismos reguladores pertinentes. Además, estos elementos deben eliminarse de forma diferente en función de las diferentes
sustancias nocivas que contienen (posiblemente a través de una empresa de eliminación especializada).
29
C3i-CR3i Certificado de Descontaminación y Limpieza
Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de enviar un instrumento, o partes del mismo, al Departamento de Servicio
Thermo (Jouan SA) o a cualquier Servicio de Asistencia Técnica Autorizado.
Naturaleza de la contaminación
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Cuando un instrumento, o partes de él, requiere servicio por parte del personal de Thermo SAT o CSAT, se debe realizar el siguiente procedimiento
para garantizar la seguridad del personal:
- Limpiar el instrumento y proceder a su descontaminación de cualquier tipo de productos peligrosos.
- Recopilar este Certificado de Descontaminación con toda la información requerida.
- Adjunte este Certificado al instrumento (o pieza) antes de enviarlo a Thermo Service u otro servicio técnico autorizado.
Personal SAT y CSATno aceptarátrabajar con instrumentos privados de este Certificado de Descontaminación.
Si un instrumento se recibe en nuestras instalaciones de Servicio y, en nuestra opinión, presenta un riesgo radiactivo o biológico, el artículo será
rechazadoyresentirse deal cliente. Los costes de disposición correrán a cargo del remitente.
Las instrucciones de descontaminación y limpieza se explican en el Manual del usuario. Certificados adicionales están disponibles a través de su
representante técnico local o de Servicio al Cliente. En caso de que estos certificados no estén disponibles, será aceptable una declaración escrita que
certifique que el instrumento o pieza ha sido descontaminada adecuadamente y que describa los procedimientos utilizados.