Está en la página 1de 53

Universidad de Navojoa

Escuela de Teología

Portafolio Hermenéutico

Trabajo
presentada en cumplimiento parcial
de los requisitos para la materia de
Investigació n Teoló gica y Exegética

Por

Gerardo Misay Macedonio Pérez

Noviemrbre de 20
Tabla de Contenidos
Introducció n............................................................................................................................................... 4
EL TEXTO..................................................................................................................................................... 5
Pericopa............................................................................................................................................... 5
Comparació n de versiones.......................................................................................................... 5
Idioma Original................................................................................................................................. 7
Variantes textuales......................................................................................................................... 7
Traducció n tentativa...................................................................................................................... 8
Aná lisis literario....................................................................................................................................... 9
Contexto histó rico, sociopolítico y cultural..........................................................................9
Autor...................................................................................................................................................... 9
Fecha..................................................................................................................................................... 9
Propó sito.......................................................................................................................................... 10
Destinatarios................................................................................................................................... 11
Contexto histó rico, sociopolítico y cultural.......................................................................11
Categorías sociales....................................................................................................................... 12
Contexto Literario.........................................................................................................................13
Tipo de literatura.......................................................................................................................... 13
Contexto inmediato......................................................................................................................13
Contexto general........................................................................................................................... 14
Estructura......................................................................................................................................... 16
Aná lisis poético.............................................................................................................................. 16
Aná lisis lingü ístico................................................................................................................................ 16
Morfosintaxis.................................................................................................................................. 17
Aná lisis teoló gico................................................................................................................................... 50
Comentarios teoló gicos..............................................................................................................50
Revistas y/o libros académicos (BVA)................................................................................51
Escritos de EGW............................................................................................................................ 51
Aplicació n.................................................................................................................................................. 52
Conclusió n................................................................................................................................................ 53
Bibliografía............................................................................................................................................... 54
Introducción

La hermenéutica bíblica es el estudio de los principios y métodos de la

interpretació n del texto de la Biblia. El aná lisis de los textos bíblicos mediante el

proceso hermenéutico correcto le ayudara al creyente y a la misma iglesia para

tener un mejor entendimiento y confianza en las escrituras.

En este Portafolio Hermenéutico se tiene como propó sito realizar un estudio a

profundidad del capítulo 133 del libro de Salmos. Dentro de este portafolio

hermenéutico se integrará n algunas versiones seleccionadas de la biblia, su idioma

original, la parte morfoló gica, así como el aná lisis contextual del salmo.
EL TEXTO

En esta secció n del portafolio podrá n encontrar la pericopa y algunas

versiones seleccionadas de la biblia para este estudio. Estos ayudaran a dar una

mejor comprensió n del texto de una manera breve.

Pericopa

Una pericopa es un pasaje de la Biblia que forma parte de una unidad

literaria, esto facilita su estudio y permite investigaciones de pasajes bíblicos con

mayor profundidad y es clave para aná lisis exegéticos. En este caso se toma la

percipa del Salmo 133, se puede observar que cuenta con 3 versículos y 1 sola

pericopa. Para su obtenció n se estará utilizando el software bíblico Logos.

Imagen 1.

El salmo solamente tiene cambios en la versió n LBLA, NVI, tomando un

espacio pequeñ o para el título, mientras que las otras dos versiones mantienen una

estructura que comienza con el título sin hacer cambios mayores y continua con el

versículo 1.1

Comparación de versiones

Para la realizació n de este estudio se toma en cuenta como herramienta el

software bíblico Logos, de esta herramienta se seleccionaron y revisaron versiones

distintas de la Biblia.

1
Imagen 1. Exportado de Software Bíblico Logos, 08:01 26 de septiembre de 2023.
Reina La Biblia Biblia Biblia del Nueva Reina Valera
Valera de las Jerusalén Peregrino Versión Actualizada
1960 Américas Internacional
(RVA-2015)

Mirad cuán ¡Mirad cuá n Canció n de Canció n de ¡Cuá n bueno y Canto de


bueno y bueno y las subidas. peregrinació n. cuá n ascenso
cuán cuá n De David. De David. agradable es gradual.
delicioso delicioso es ¡Oh, qué Vean: ¡qué
que los De David. ¡He
es bueno, qué bueno, ¡qué
¡Habitar los hermanos aquí, cuá n
dulce grato convivir
¡Habitar los hermanos convivan en bueno y cuá n
habitar los los hermanos
hermanos juntos en armonía! agradable es
hermanos unidos!
juntos en armonía! que los
todos
armonía! hermanos
juntos!!
habiten
juntos en
armonía!
Es como el Es como el Como un Es como Es como el Es como el
buen óleo buen ó leo ungü ento ungü ento buen aceite buen aceite
sobre la sobre la fino en la exquisito en la que, desde la sobre la
cabeza, cabeza, cabeza, que cabeza, que cabeza, va cabeza, el
baja por la baja por la descendiendo cual
barba, que barba; la por la barba, desciende
El cual El cual baja por la barba de sobre la
por la barba
desciende desciende barba de Aaró n, que barba,
de Aaró n,
sobre la sobre la Aaró n, baja hasta el
la barba de
barba, barba, hasta la cuello de su hasta el
Aaró n,
orla de sus vestimenta. borde de sus
La barba La barba de
vestiduras. vestiduras y baja hasta
de Aarón, Aaró n,
el borde de
Y baja hasta Y baja hasta sus
el borde de el borde de vestiduras.
sus sus
vestiduras; vestiduras;
Como el Como el Como el Es como rocío Es como el Es como el
rocío de rocío de rocío del del Hermó n rocío de rocío del
Hermón, Hermó n, Hermó n que baja Hermó n Hermó n que
que baja sobre las desciende
Que Que que va
por las colinas de sobre los
desciende desciende descendiendo
alturas de Sió n, pues allí montes de
sobre los sobre los sobre los
Sió n; allí envía el Señ or Sion; porque
montes de montes de montes de
Yahveh la su bendició n: allá enviará el
Sion; Sion; Sió n.
bendició n la vida para SEÑ OR
Porque allí Porque allí dispensa, la siempre. Ciertamente bendició n y
envía envía vida para allí vida eterna
Jehová Jehová siempre,
el Señ or
bendición, bendició n,
envía su
Y vida bendició n,
eterna. vida para
Y vida
siempre.
eterna.

Podemos observar que en su totalidad las ú nicas versiones que dan un

cambio completo son: La Biblia de Jerusalén, La Biblia del Peregrino y la Nueva

Versió n Internacional, esta ú ltima hace menores modificaciones que las anteriores.

Esto indica que se han realizado algunos cambios en sus diferentes versiones que

no está n relacionadas o no aparecen en el idioma original.

Idioma Original

‫ ִׁ֥ש יר ַֽהַּמֲע֗ל ֹות ְלָ֫ד ִ֥וד ִהֵּ֣נה ַמה־ּ֭ט ֹוב ּוַמה־ָּנִ֑ע ים ֶׁ֖ש ֶבת ַאִ֣ח ים ַּגם־ָֽיַחד׃‬1 133
‫ ַּכֶּׁ֤ש ֶמן ַהּ֨ט ֹוב׀ ַעל־ָהֹ֗ר אׁש ֹיֵ֗ר ד ַֽעל־ַה ָּזָ֥ק ן ְזַֽק ן־ַאֲה ֹ֑ר ן ֶׁ֝ש ֹּיֵ֗ר ד ַעל־ִּ֥פי ִמּדֹוָֽתיו׃‬2
‫ ְּכַטל־ֶחְר ֗מ ֹון ֶׁש ֹּיֵר ֮ד ַעל־ַהְר ֵ֪ר י ִ֫צ ּ֥יֹון ִּ֤כי ָׁ֨ש ם׀ ִצָּ֣וה ְ֭י הָוה ֶא ת־ַהְּבָר ָ֑כה ַ֝ח ִּ֗י ים‬3
2
‫ַעד־ָהעֹוָֽלם׃‬

Variantes textuales

1 a
> 2 Mss 𝔊L𝔎𝔗

2 a
Ms ‫ ;ַהיּ׳‬l prb ‫ ֶשׁ יּ׳‬ut 2b.3 (‫ שׁ‬hpgr) || b–b
frt dl

3 a
prp ‫ ִעיּוּן‬vel ‫ ִצָיּה‬vel ‫ || ָציֹון‬b Ms 𝔊𝔖 ‫ְוח׳‬

1 ‫ ְלָ֫ד ִ֥וד‬falta en codex manuscritous Hebraicus.

2
La Biblia Hebrea Lexham (Bellingham, WA: Lexham Press, 2014), Sal 133.
Esta parte puede ser significativa ya que por medio de ella es o sería má s

sencillo encontrar quien es el autor el verdadero autor del salmo, pero no afecta o

no es significativo para el contenido del salmo.

2 ‫ ְלָ֫ד ִ֥וד‬aparece otra en el texto masorético ‫ַהּי׳‬, probablemente sea ‫ ֶׁש ּי׳‬como

‫ְזַֽק ן־ַאֲה ֹ֑ר ן ֶׁ֝ש ֹּיֵ֗ר ד ַעל־ִּ֥פי ִמ ֹּדוָֽתיו‬, se eliminó la silaba ‫ ׁש‬de todo el versículo 3.

El cambio en la consonante no es significativo y no afecta al texto ya que

solo remarca o aclara el mismo punto del texto.

3. ‫ ִ֫צ ֹּ֥יון‬probablemente sea ‫ ִעּיּון‬o ‫ ִצָּיה‬o ‫ ַ֝ח ִּ֗י ים‬// ‫ ָציֹון‬aparece en manuscritos

hebraicos.

No hay ningú n signo que haya añ adido, todos, incluso en los có digos de

mayor relevancia así como en la versió n siríaca establecida por el acuerdo de los

testigos 𝔖 y 𝔖.

Traducción tentativa

La traducció n tentativa de este pasaje se Salmos se realizó con el apoyo del

software bíblico Logos.

1. Canció n gradual a David. He aquí que bueno y que placentero, morar los

hermanos juntos

2. Como el aceite precioso sobre la cabeza, desciende sobre la barba, barba

Aaron, que desciende sobre el extremo de su ropa

3. Como roció de Hermó n, que desciende sobre el Montes de Sion, porque

allí envía Jehová bendició n, vida hasta la eternidad


Análisis literario

En esta secció n, se analiza todo el contexto extrabíblico y externo al texto,

teniendo en cuenta el contexto histó rico, cultural y social, esto dará una mejor

comprensió n para dar continuidad a la investigació n del pasaje 133 de Salmos.

Contexto histórico, sociopolítico y cultural

En esta secció n se analizará el entorno, la época, lugares o acontecimiento

importantes que rodean al pasaje salmo 133 dentro de la historia. Ayuda a evitar

ideas o conceptos erró neos referentes al texto y dar una mejor comprensió n del

mismo.

Autor

La autoría del libro de Salmos en su mayoría se atribuye a David, en el caso

del salmo 133, Padilla menciona que el título dice “de David”, lo cual podría indicar

autoría davídica.3 Delitzsch comenta que el salmo “se encuentra lleno del aliento de

David, como aparece en el despliegue de su amor por Jonatá n”. 4

Fecha

Considerando a David como el autor de los Salmos, se puede intuir que la

mayor parte de los salmos, incluyendo el 133, fueron escritos alrededor del siglo

XV hasta el siglo V antes de Cristo. Algunos lo ven como un salmo pos-exílico. Su

ubicació n en este punto del Salterio podría indicar su uso en ese período. Otros lo

3
Mervin Breneman et al., «SALMOS», en Comentario Bíblico Contemporáneo: Estudio de toda la
Biblia desde América Latina, ed. C. René Padilla, Milton Acosta Benítez, y Rosalee Velloso Ewell,
Primera edició n. (La Paz, Bolivia; Barcelona, Españ a; Buenos Aires; Lima: Certeza Unida; Andamio;
Ediciones Puma; Ediciones Kairos; Certeza Argentina; Editorial Lampara, 2019), 776.
4
F. J. Delitzsch y C. F. Keil, Comentario Al Texto Hebreo Del Antiguo Testamento - Salmos
(Viladecavalls: Clie, Editorial, 2022).
fechan en tiempo de la monarquía.5 Este Salmo fue probablemente compuesto

cuando David fue constituido por rey sobre Israel.6

Propósito

En 133:1 aparece la tesis y el tema principal que el salmista defenderá : la

unidad proviene de una hermandad verdadera, el estado de paz que el Señ or

aprueba.7 El salmista insta a un comportamiento adecuado mediante su

observació n sin necesidad de exhortar. La unidad de los hermanos es presentada

como algo tan precioso como el aceite de la consagració n sacerdotal y tan

refrescante como el rocío de la mañ ana.

Este salmo no habla del fin de la dispersió n, sino de la unidad del pueblo en

todas las partes de la tierra con el fin de realizar la adoració n divina en el ú nico

santuario.8 Es considerado como un salmo de sabiduría que celebra la unidad e

insta al pueblo de Dios a buscarla cuando falta.

Destinatarios

5
Mervin Breneman et al., «SALMOS», en Comentario Bíblico Contemporáneo: Estudio de toda la
Biblia desde América Latina, ed. C. René Padilla, Milton Acosta Benítez, y Rosalee Velloso Ewell,
Primera edició n. (La Paz, Bolivia; Barcelona, Españ a; Buenos Aires; Lima: Certeza Unida; Andamio;
Ediciones Puma; Ediciones Kairos; Certeza Argentina; Editorial Lampara, 2019), 776.
6
El Tesoro del conocimiento bíblico: Referencias bíblicas y pasajes paralelos (Bellingham, WA: Logos
Research Systems, Inc., 2011), Sal 133:1.
7
Mervin Breneman et al., «SALMOS», en Comentario Bíblico Contemporáneo: Estudio de toda la
Biblia desde América Latina, ed. C. René Padilla, Milton Acosta Benítez, y Rosalee Velloso Ewell,
Primera edició n. (La Paz, Bolivia; Barcelona, Españ a; Buenos Aires; Lima: Certeza Unida; Andamio;
Ediciones Puma; Ediciones Kairos; Certeza Argentina; Editorial Lampara, 2019), 776.
8
Delitzsch y Keil, Comentario Al Texto Hebreo Del Antiguo Testamento - Salmos.
El salmo está dirigido hacia el pueblo judío, se destacan algunos términos;

por ejemplo, hermanos, que es una imagen familiar. El hebreo detrá s de la frase

'pueblo de Dios' (‘aḥîm) es literalmente 'hermanos'. Segú n la espiritualidad judía,

el hermano es cada uno y hermanos son todos.9

Contexto histórico, sociopolítico y cultural

El CBA menciona que la unidad de la que habla el Salmo es la unidad que

caracterizaba las reuniones de los israelitas en las 3 grandes fiestas celebradas en

Jerusalén. La historia de Israel tuvo solo breves períodos en los que se logró tal

unidad, y solo de manera imperfecta. Los peregrinos convivían durante los días de

fiesta en Jerusalén, y el fervor religioso hacía desaparecer las diferencias de las

diversas tribus.10

Si bien el aceite se usaba ampliamente para humedecer la piel en el clima

seco de Israel, también se usaba para ungir a sacerdotes, reyes y, en ocasiones,

profetas para su oficio. Representaba el don del Espíritu de Dios que permitiría a

estos importantes funcionarios ejercer sus responsabilidades con eficacia. 11

Cuando habla del rocío del Hermó n que baja hasta las montañ as de Sion

está hablando de la naturaleza. Delitzsch comenta que “cuando han precedido días

calurosos puede llegar hasta Jerusalén un rocío abundante, refrescante, a causa de

9
Mervin Breneman et al., «SALMOS», en Comentario Bíblico Contemporáneo: Estudio de toda la
Biblia desde América Latina, ed. C. René Padilla, Milton Acosta Benítez, y Rosalee Velloso Ewell,
Primera edició n. (La Paz, Bolivia; Barcelona, Españ a; Buenos Aires; Lima: Certeza Unida; Andamio;
Ediciones Puma; Ediciones Kairos; Certeza Argentina; Editorial Lampara, 2019), 776.
10
"Comentario de salmos 133:1 – exégesis y hermenéutica de la biblia – comentario bíblico",
Biblia.Work – La Biblioteca del Maestro, consultado el 30 de octubre de 2023,
https://www.biblia.work/comentario/comentario-de-salmos-1331-exegesis-y-hermeneutica-de-
la-biblia/.
11
Tremper Longman, TOTC Psalms (Nottingham: Inter Varsity Press UK, 2014).
una corriente fría que desciende y se extiende desde el monte Hermó n que está al

norte".12

El monte Hermó n es la montañ a imponente, Longman menciona que “el

ú nico pico cubierto de nieve en Israel, que marca el límite norte de la nació n. Sió n

es la colina de Jerusalén sobre la que se asienta el templo. Hermó n en el extremo

norte tendría má s rocío que Sion, un á rea donde hay considerablemente menos

precipitaciones”.13 “El monte Hermó n se halla a unos 300 km e Jerusalén, por lo

que el descenso de su rocío sobre las alturas de Sion es una imagen poética para

designar los beneficios del rocío sobre el suelo de Palestina”. 14

Categorías sociales

En el texto se hace menció n de algunas partes, algunas físicas y otras

naturales. El ó leo mencionado es especial, este era usado para unció n de los

sacerdotes. El CBA menciona que “era perfumado y santo, su aroma se difundía

por todas partes. Cuando se derramó sobre la cabeza de Aaró n le goteó sobre las

vestiduras. 15

El salmo hace una menció n doble al mencionar la barba, “la menció n del

cuello sería extrañ a, ya que la barba, tal como se llevaba habitualmente, se extendía

por debajo de la abertura del cuello. En este contexto, es probable que se trate de

una barba especialmente larga, como la que llevaban los dignatarios en la época

del imperio persa”. 16 En el tiempo del Segundo Templo, cuando no había aceite

12
Delitzsch y Keil, Comentario Al Texto Hebreo Del Antiguo Testamento - Salmos.
13
Longman, TOTC Psalms.
14
Francisco Lacueva, Comentario Biblico de Matthew Henry: obra completa sin abreviar (Barcelona,
Españ a: Editorial CLIE, 1999).
15
Comentario bíblico Adventista del Séptimo Día: la Santa Biblia con material exegético y expositivo
(Buenos Aires: Asociació n Casa Editora Sudamericana, 1995).
16
Leslie C. Allen, Psalms 101–150 (Revised), vol. 21, Word Biblical Commentary (Dallas: Word,
Incorporated, 2002), 277.
sagrado de unció n, la institució n y consagració n como sumo sacerdote se realizaba

con la investidura de las vestimentas sacerdotales.17

Contexto Literario

El aná lisis literario tiene que ver con el tipo de literatura, centrá ndose en los

recursos literarios que el autor utilizó en su contexto histó rico, al igual, la forma

original del lenguaje utilizado. De esta forma se puede obtener una mejor

comprensió n de lo que el autor quiso transmitir a sus lectores originales.

Tipo de literatura

El 133 es un salmo didá ctico sapiencial contiene enseñ anzas y reflexiones

morales. El tipo de literatura del salmo que se aborda en esta investigació n es una

poesía, está es una composició n literaria caracterizada por el lenguaje figurativo, el

juego de palabras, el ritmo, el balance y la expresió n emocional, que está n

elaborados a fin de producir una respuesta emocional en el lector. 18

Contexto inmediato

En el Salmo 122:6-8 perteneciente al libro V de los Salmos encontramos

algo similar al 133, los capítulos que le anteceden y preceden dan de la misma

forma una noció n del contexto, en este acaso serían los salmos 132 y 134. El salmo

132 es considerado un salmo con estructura litú rgica, se puede llamar un himno

procesional, también es considerado un salmo mesiá nico que destaca la figura del

rey y contiene un alto contenido cristoló gico, eclesioló gico y escatoló gico. Su

17
Delitzsch y Keil, Comentario Al Texto Hebreo Del Antiguo Testamento - Salmos.
18
Douglas Mangum, Glosario de Tipos de literatura, trans. Alejandro Peluffo (Bellingham, WA:
Lexham Press, 2014).
complemento, también en este el tema central es la adoració n divina en el

santuario ú nico de Yahvé.19

Su contenido es como un relato histó rico, pues relata el traslado del arca de

la alianza, de Quiriat Yearín (Yaar; Yagar en nvi) al templo. Cuando el rey David

tomó Jerusalén, la transformó en la capital de las tribus.20

El salmo 134 es considerado como otro de los salmos graduales, es una

oració n de acció n de gracias que da cierre. Se trata de una ceremonia antigua que

podría ser la despedida de los peregrinos o bien la ceremonia de la fiesta de las

Enramadas. El contexto es litú rgico, y el breve contenido de esta liturgia sugiere un

momento de despedida: el pueblo habla y los oficiantes responden con palabra de

bendició n.21

Contexto general

En todo el Antiguo Testamento hay versículos que tiene una pequeñ a

similitud, referencia o abordan el mismo tema que se menciona en alguna otra

parte del mismo AT. En esta parte de la investigació n se presentan algunas

referencias que fueron encontradas y tienen alguna similitud con el salmo 133.

El salmo está compuesto por 3 versículos; el versículo 1 comienza en con el

título en la Biblia Hebrea. Cántico gradual de David: Son los títulos con los que se le

reconoce a David como autor de dicho salmo.


19

20
Mervin Breneman et al., «SALMOS», en Comentario Bíblico Contemporáneo: Estudio de toda la
Biblia desde América Latina, ed. C. René Padilla, Milton Acosta Benítez, y Rosalee Velloso Ewell,
Primera edició n. (La Paz, Bolivia; Barcelona, Españ a; Buenos Aires; Lima: Certeza Unida; Andamio;
Ediciones Puma; Ediciones Kairos; Certeza Argentina; Editorial Lampara, 2019), 775.
21
Mervin Breneman et al., «SALMOS», en Comentario Bíblico Contemporáneo: Estudio de toda la
Biblia desde América Latina, ed. C. René Padilla, Milton Acosta Benítez, y Rosalee Velloso Ewell,
Primera edició n. (La Paz, Bolivia; Barcelona, Españ a; Buenos Aires; Lima: Certeza Unida; Andamio;
Ediciones Puma; Ediciones Kairos; Certeza Argentina; Editorial Lampara, 2019), 777 .
El salmo enfatiza la unidad entre los hermanos, el salmo continuo con lo

“Mirad cuán bueno y delicioso es habitar los hermanos juntos en armonía”, esta parte

tiene relació n con versículos del AT como Genesis 13:8, 45:24, 2 Samuel 2:26-27.

Hacen la menció n sobre el trato que debería haber entre los hermanos o personas

que conviven, evitando riñ as y esperando la paz.

El segundo versículo de este salmo encontramos esta oració n “Es como el

buen óleo”, en Proverbios 27:9, Cantares 1:3, en dichos versículos se hace la

menció n del ó leo o aceite que funciona como un perfume que destila aroma

agradable. “que desciende sobre la barba”, el autor del salmo está nombrando a

Aaron, este seria el primer sacerdote del pueblo de Israel, en Levíticos 8:12 se hace

menció n sobre el ungimiento de Aaron con aceite. En É xodo 29:7, 30:25

En el tercer verso se hace referencia a un lugar específico del tiempo del

autor, “Como el rocío de Hermón”, encontramos referencias similares en

Deuteronomio 3:8-9, 4:48 y Josué 13:1. “allí envía Jehová bendición” sobre esta

parte podemos encontrar referencias en Salmos 42:8, Levíticos 25:11 y

Deuteronomio 28:8. Para cerrar el ultimo verso el autor escribe “y vida eterna” en

salmos se pueden encontrar estas dos referencias en el 16:11, 21:4 pertenecientes

al libro I de los Salmos.

Estructura

Al ser un salmo bastante breve su estructura también lo es, está nos permite

ver un resumen del contenido que abordara y cual puede ser su tema central, esto
es de beneficio al momento de investigar para poder llegar a puntos específicos

dentro de un salmo.

Salmo 133
I Gozo de la fraternidad (1)
II Comparació n poética con el roció (2)
III Dios bendice la unidad (3)

Análisis poético

En este apartado se ha de examinar los aspectos literarios del salmo 133 como

parte del estudio exegético. Observando como el autor quiso comunicar el

mensajes creativamente usando las herramientas literarias disponibles en su

época.

Análisis lingüístico

El objetivo del aná lisis lingü ístico es describir y explicar có mo funciona una

lengua, tanto en su sistema interno como en su uso comunicativo. Se estudian

aspectos como la gramá tica, algunas palabras especiales. Esto es de mayor soporte

para poder obtener una mejor comprensió n del salmo que se está estudiando en

esta investigació n.

Morfosintaxis

SBL
‫ִׁ֥ש יר ַֽהַּמ ֲע ֗ל ֹות ְלָ֫ד ִ֥וד ִה ֵּ֣נה ַמ ה־ּ֭ט ֹוב ּוַמ ה־ָּנִ֑ע ים ֶׁ֖ש ֶבת ַאִ֣ח ים ַּגם־ָֽיַח ד‬22
Identificac
Traducci Traducci
Palabr ión Morfolog
Sentido Sintaxis ón ón
a forma ía
literal final
léxica

‫ִׁ֥ש יר‬ ‫ִׁש יר‬ SCSC Canció n PreC Cantar

‫ַמ ֲע ָלה ַֽהַּמ ֲע ֗ל ֹו‬ Articulo Grada PreC Ascenden


te
‫ת‬ SCFPA

‫ְלָ֫ד ִ֥וד‬ ‫ָּד ִוד‬ Conjunció David PreC David


n
SPMSA

‫ִה ֵּ֣נה‬ ‫ִה ֵּנה‬ Interjecci Intj He aquí


ón

‫ַמ ה‬ ‫ָמ ה‬ Pronombr Ques Que


e,
Interrogat
ivo

‫ּ֭ט ֹוב‬ ‫ֹטוב‬ Adjetivo, Bueno PreC Bueno


singular,
absoluto

‫ּוַמ ה‬ ‫ָמ ה‬ Pronombr Pronombr Que


e, e
interrogati interrogat
vo ivo

‫ָּנִ֑ע ים‬ ‫ָנִע ים‬ Adjetivo, Agrada PreC Hermoso


singular, ble
absoluto

‫ֶׁ֖ש ֶבת‬ ‫ָיַׁש ב‬ V. Qal Morar Pred Habitar


Infinitivo,
absoluto

‫ַאִ֣ח ים‬ ‫ָאח‬ Sustantiv Herman Sub Hermano


o, común, o
masculino
, plural,
absoluto

22
La Biblia Hebrea Lexham (Bellingham, WA: Lexham Press, 2014), Sal 133:1.
‫ַּגם‬ ‫ַּגם‬ Adverbio Modi También

‫ָֽיַח ד‬ ‫ַיַח ד‬ Sustantiv Junto Modi Juntos


o, común,
singular,
absoluto
RVR 1960
Cántico gradual; de David.
1
¡Mirad cuá n bueno y cuá n delicioso es
¡Habitar los hermanos juntos en armonía!23

23
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bíblicas Unidas, 1998), Sal 133: título–1.
SBL
‫ַּכ ֶּׁ֤ש ֶמ ן ַה ּ֨ט ֹוב׀ ַע ל־ָה ֹ֗ר אׁש ֹיֵ֗ר ד ַֽעל־ַה ָּזָ֥ק ן ְזַֽקן־ַאֲה ֹ֑ר ן ֶׁ֝ש ֹּיֵ֗ר ד ַע ל־ִּ֥פ י‬
‫ִמ ּדֹוָֽתיו׃‬24
Identificaci
Traducci Traducci
Palabr ón Morfolog Sentid Sintaxi ón ón
a forma ía o s
literal final
léxica

24
La Biblia Hebrea Lexham (Bellingham, WA: Lexham Press, 2014), Sal 133:2.
‫ַּכ ֶּׁ֤ש ֶמ ן‬ ‫ֶׁש ֶמ ן‬ Preposició Aceite PreC Aceite de
n, articulo de oliva oliva
Sustantivo
, común,
singular,
absoluto

‫ֹטוב ַה ּ֨ט ֹוב׀‬ Articulo Mejor PreC Ser bueno


Sustantivo
, común,
singular,
absoluto

‫ַע ל‬ ‫ַע ל‬ Preposició PreC Sobre


n

‫ֹראׁש ָה ֹ֗ר אׁש‬ Articulo Cabeza PreC Cabeza


Sustantivo
, común,
singular,
absoluto

‫ֹיֵ֗ר ד‬ ‫ָיַר ד‬ V. Qal Chorre PreC Descender


ar
Participio,
masculino,
singular,
absoluto

‫ַֽעל‬ ‫ַע ל‬ Preposició Cmpl Sobre


n

‫ַה ָּזָ֥ק ן‬ ‫ָזָק ן‬ Articulo Barba Cmpl Barba


Sustantivo
, común,
singular,
absoluto

‫ְזַֽקן‬ ‫ָזָק ן‬ Sustantivo Barba Cmpl Barba


, común,
singular,
constructo

‫ַאֲה ֹ֑ר ן‬ ‫ַאֲה ֹרון‬ Sustantivo Cmpl Aaron


, propio,
masculino,
singular,
absoluto
‫ֶׁ֝ש ֹּיֵ֗ר ד‬ ‫ָיַר ד‬ Conjunció Chorre Rela Descender
n, V. Qal ar
Participio,
masculino,
singular,
absoluto

‫ַע ל‬ ‫ַע ל‬ Preposició Cmlp Sobre


n

‫ִּ֥פ י‬ ‫ֶּפ ה‬ Sustantivo Abertur Cmlp Boca


, común, a
singular,
constructo

‫ַמ ד ִמ ּדֹוָֽתי‬ Sustantivo Prenda Cmlp Vestido


, común, de
‫ו‬ femenino, vestir
plural,
constructo
Pronombr
e, sufijado,
3PMS
RVR 1960
Es como el buen ó leo sobre la cabeza,
El cual desciende sobre la barba,
La barba de Aaró n,
Y baja hasta el borde de sus vestiduras;25

25
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 133:2.
SBL
‫ְּכַט ל־ֶח ְר ֗מ ֹון ֶׁש ֹּיֵר ֮ד ַע ל־ַה ְר ֵ֪ר י ִ֫צ ּ֥י ֹון ִּ֤כ י ָׁ֨ש ם׀ ִצָּ֣וה ְ֭י הָוה ֶא ת־ַה ְּבָר ָ֑כ ה ַ֝ח ִּ֗י ים‬
‫ַע ד־ָה עֹוָֽלם‬26 27
Identificaci
Traducci Traducci
Palabr ón Morfolog Sintax
Sentido ón ón
a forma ía is
literal final
léxica

‫ְּכַט ל‬ ‫ַט ל‬ Preposició Rocio PreC Rocio


n,
Sustantivo
, común,
singular,
constructo
r

‫ֶח ְר ֹמון ֶח ְר ֗מ ֹון‬ Sustantivo PreC Hermó n


, propio,
singular,
absoluto

‫ֶׁש ֹּיֵר ֮ד‬ ‫ָיַר ד‬ Conjunció Chorrear Rela Descender


n. V. Qal,
participio,
masculino,
singular,
absoluto.

‫ַע ל‬ ‫ַע ל‬ Preposició Cmlp Sobre


n

‫ַה ְר ֵ֪ר י‬ ‫ַה ר‬ Sustantivo Montañ Cmlp


, común, a
masculino,
plural,
constructo

ִ ‫ִצּיֹון ִ֫צ ּ֥י ֹון‬ Sustantivo Cmlp Sion


, propio,
singular,
absoluto

‫ִּ֤כ י‬ ‫ִּכי‬ Conj Que


Conjunció
26
La Biblia Hebrea Lexham (Bellingham, WA: Lexham Press, 2014), Sal 133:3.
27
La Biblia Hebrea Lexham (Bellingham, WA: Lexham Press, 2014), Sal 133:3.
n

‫ָׁ֨ש ם׀‬ ‫ָׁש ם‬ Adverbio Loca Aquí

‫ִצָּ֣וה‬ ‫ָצָוה‬ V. Piel Mandar Pred Comandar


Perfecto,
3PMS

‫ְ֭י הָוה‬ ‫יהוה‬ Sustantivo Jehová Subj Yahweh:


, propio, Jehová
masculino,
singular,
absoluto

‫ֶא ת‬ ‫ֵא ת‬ Objc


Preposició
n,
indicador
de objetos

‫ְּבָר ָכה ַה ְּבָר ָ֑כ‬ Articulo Bendici Objc Bendició n


ón
‫ה‬ Sustantivo
, común,
singular,
absoluto

‫ַ֝ח ִּ֗י ים‬ ‫ַח י‬ Sustantivo Vida Objc Vida


, común,
masculino,
plural,
absoluto

‫ַע ד‬ ‫ַע ל‬ Preposició Objc Hasta


n

‫ָה עֹוָֽל‬ ‫ֹעוָלם‬ Articulo Para Objc Eterno


siempre
‫ם‬ Sustantivo
, común,
singular,
absoluto
RVR 1960
Como el rocío de Hermón,
Que desciende sobre los montes de Sion;
Porque allí envía Jehová bendición,
Y vida eterna.28

28
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 133:3.
Estudio de palabras
(Salmos 133:1-3)
1. Palabra #1: ‫ירד‬ Cita: Salmo 133:2
El cual desciende sobre la barba, la barba de Aaró n. 29
a. Palabra en el original y su transliteración: ‫( ָיַר ד‬yā ∙rǎ ḏ )
b. Concordancia y número: Str 3381
c. Posible traducción: Descender
i. HALOT: Bajar. 30
ii. DIB: descender, hacer movimiento lineal de una elevació n má s
alta a una má s baja. 31
iii. TOWT: Bajar, descender, declinar
iv. marchar hacia abajo, hundirse (de sol).32
d. Frecuencia en el AT: 51 resultados en 50 versículos
e. Intertextual: (1 por categoría)
i. Salmos: 72:6Descenderá como la lluvia sobre la hierba cortada;
Como el rocío que destila sobre la tierra. 33
ii. Poético: Cantare 6:2 Mi amado descendió a su huerto, a las eras de
las especias34
iii. AT: Miqueas 1:12 Pues de parte de Jehová el mal había descendido
hasta la puerta de Jerusalén35
f. Diccionario Teológico:
i. NIDOTT: ‫( ָיַר ד‬yā rad), q. bajar, subir, ascender, descender; hi. bajar,
bajar, bajar, bajar, bajar; ho. ser bajado.36

29
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 133:2.
30
Ludwing Koehler et al., “…”, en The Hebrew and Aramic Lexicón o the Old Testament (Leiden,
Netherlands: Brill, 1995)
31
James Swanson, Diccionario de idiomas bíblicos: Hebreo (Bellingham, WA: Lexham Press, 2014).
32
R. Laird Haris et al., “…”, en Theological Wordbook of the Old Testament (Chicago: The Moody Bible
Institute of Chicago, 1980)

33
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 72:6.
34
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Cnt 6:2.
35
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Mi 1:12.
36
Willem A. VanGemeren et al., “...”, en New international Dictionary of Old Testament, Theology &
Exegesis (Grand Rapids, Michigan: Happer Collins Publishers)
g. Comentarios:
i. La construcció n de ‫ ׁש‬con participio, como ‫( ׁשּירד‬qui descendit) que
desciende hasta el borde de las vestiduras, no se conoce en
hebreo hasta el tiempo posterior al exilio.37
ii. Se lee )‫ירד (= ָיַר ד‬, "descendió ", aquí, pero ‫יורד‬, "descendiendo",
antes y después, se defiende a menudo una emendació n de ‫ירד‬,
"que desciende", por ‫ׁשירד‬, "que desciende",38
iii.
Conclusión: La palabra no tiene mucha importancia pues solo menciona la acció n
de “bajar”, en este caso se usa al hablar del descenso del ó leo o aceite.

Estudio de palabras
(Salmos 133:1-3)

2. Palabra #1: ‫ִׁשיר‬ Cita: Titulo Salmo 133


Cantico gradual de David
a. Palabra en el original y su transliteración: ‫( ִׁשיר‬šîr)
b. Concordancia y número: Str 7891
c. Posible traducción: Cantar
i. HALOT: Canció n, cantar, cantar las alabanzas. 39
ii. DIB: Cantar, tonos musicales, ritmos y, con frecuencia,
palabras.40
iii. TOWT: (shir) canció n, canto41
d. Frecuencia en el AT: 52 resultados en 52 versículos
e. Intertextual: (1 por categoría)
i. Salmos: Cá ntico gradual.
ii. Poéticos: Cantares 1:1 Cantar de los cantares, el cual es de
Salomó n.42
iii. AT: Isaías 23:16Haz buena melodía, reitera la canció n, para que
seas recordada. 43
f. Diccionario Teológico:
i. NIDOTTE: (šı̂r II), nom. conjunto de canciones, canto, mú sica.44
g. Comentarios:
i.
ii.
37
Delitzsch y Keil, Comentario Al Texto Hebreo Del Antiguo Testamento - Salmos.
38
Leslie C. Allen, Psalms 101–150 (Revised), vol. 21, Word Biblical Commentary (Dallas: Word,
Incorporated, 2002),
39
Ludwing Koehler et al., “…”, en The Hebrew and Aramic Lexicón o the Old Testament (Leiden,
Netherlands: Brill, 1995)
40
James Swanson, Diccionario de idiomas bíblicos: Hebreo (Bellingham, WA: Lexham Press, 2014).
41
R. Laird Haris et al., “…”, en Theological Wordbook of the Old Testament (Chicago: The Moody Bible
Institute of Chicago, 1980)
42
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Cnt 1:1.
43
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Is 23:16.
44
Willem A. VanGemeren et al., “...”, en New international Dictionary of Old Testament, Theology &
Exegesis (Grand Rapids, Michigan: Happer Collins Publishers)
Conclusión: Al ser parte del título del salmo no tiene una importancia tan
significativa dentro del salmo.

Estudio de palabras
(Salmos 133:1-3)

3. Palabra #1: ‫ַטל‬ Cita: Salmo 133:3


Como el rocío de Hermó n, que desciende sobre los montes de Sion;
Porque allí envía Jehová bendició n, y vida eterna. 45
a. Palabra en el original y su transliteración: ‫( ַטל‬ṭǎl)
b. Concordancia y número: Str 2919
c. Posible traducción: Rocío
i. HALOT: Rocío, lluvia ligera, capa de rocío.46
ii. DIB: Rocío, bruma nocturna, o sea, humedad condensada en la
superficie. 47
iii. TOWT: Rocío, ugarítico "rocío" y verbo ll "caer" (o rocío).48
d. Frecuencia en el AT: 13 resultados en 13 versículos
e. Intertextual: (1 por categoría)
i. Salmos: 110:3 Desde el seno de la aurora
Tienes tú el rocío de tu juventud. 49
ii. Poéticos: Proverbios 3:20: Con su ciencia los abismos fueron
divididos, Y destilan rocío los cielos50
iii. AT: 2 Samuel 1:21 Montes de Gilboa, Ni rocío ni lluvia caiga sobre
vosotros51
f. Diccionario Teológico:
i. NIDOTTE: (ṭal), rocío; lluvia ligera, llovizna. 52
g. Comentarios:

45
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 133:3.
46
Ludwing Koehler et al., “…”, en The Hebrew and Aramic Lexicón o the Old Testament (Leiden,
Netherlands: Brill, 1995)
47
James Swanson, Diccionario de idiomas bíblicos: Hebreo (Bellingham, WA: Lexham Press, 2014).
48
R. Laird Haris et al., “…”, en Theological Wordbook of the Old Testament (Chicago: The Moody Bible
Institute of Chicago, 1980)
49
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 110:3.
50
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Pr 3:20.
51
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), 2 Sm 1:21.
52
Willem A. VanGemeren et al., “...”, en New international Dictionary of Old Testament, Theology &
Exegesis (Grand Rapids, Michigan: Happer Collins Publishers)
i. El poeta del Sal 133 compara el amor fraterno con ese rocío. Este
amor es como el rocío del Hermó n, está lleno de frescura y así lo
refresca todo, de esa manera desciende de arriba53
ii. La idea principal de rocío expresa renovació n divina: el don de la
vida y la productividad por parte de Dios (ver Sal. 110:3). 54
iii. En los símiles las frases ]‫הראׁש[ה‬-‫ׁשמן הטוב על‬, "el aceite perfumado
sobre la cabeza", y ‫טל חרמון‬, "el rocío de Hermó n", se
corresponden, ya que el rocío estaba en Hermó n.55

Conclusión: Esta palabra tiene un uso importante dentro del salmo, es uno de los
recursos naturales que el autor usa para hacer mas clara la comparació n con el
amor fraternal.

Estudio de palabras
(Salmos 133:1-3)

4. Palabra #1: ‫ָזָקן‬ Cita: Salmo 133:2


Es como el buen ó leo sobre la cabeza, el cual desciende sobre la barba,
la barba de Aaró n, Y baja hasta el borde de sus vestiduras. 56
a. Palabra en el original y su transliteración: ‫( ָזָקן‬zā∙qān)
b. Concordancia y número: Str 2206
c. Posible traducción: Barba
i. HALOT: Barba, perilla bigotes laterales y barba (puntiaguda).57
ii. DIB: barba, pelos en toda la cara. 58
iii. TOWT: Barba, barbilla, en el Qal denota el estado que sigue a ser
joven.59
d. Frecuencia en el AT: 40 resultados en 40 versículos
e. Intertextual: (1 por categoría)
i. Salmos:
ii. Poéticos: Eclesiastés 4:13 Mejor es el muchacho pobre y sabio, que
el rey viejo60
iii. AT: Jeremías 48:37 Porque toda cabeza será rapada, y toda barba
raída; sobre toda mano habrá rasguñ os61
53
Delitzsch y Keil, Comentario Al Texto Hebreo Del Antiguo Testamento - Salmos.
54
Donald Guthrie, J. A. Motyer, y Tito Fafasuli, Nuevo commentario biblico, 3rd ed (Buenos Aires:
Casa Bautista de Publicaciones, 1981).
55
Leslie C. Allen, Psalms 101–150 (Revised), vol. 21, Word Biblical Commentary (Dallas: Word,
Incorporated, 2002), 277.
56
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 133:2.
57
Ludwing Koehler et al., “…”, en The Hebrew and Aramic Lexicón o the Old Testament (Leiden,
Netherlands: Brill, 1995)
58
James Swanson, Diccionario de idiomas bíblicos: Hebreo (Bellingham, WA: Lexham Press, 2014).
59
R. Laird Haris et al., “…”, en Theological Wordbook of the Old Testament (Chicago: The Moody Bible
Institute of Chicago, 1980)
60
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Ec 4:13.
61
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Jr 48:37.
f. Diccionario Teológico:
i. NIDOTT: ‫( ָזָקן‬zā qā n), nom. Barba.62
g. Comentarios:
i. La frase de la barba de Aaron falta en el algú n manuscrito y en el
Tá rgum. 63
ii. Gunkel cambió ‫זקן‬, "barba", por ‫כזקן‬, "como la barba", obteniendo
así tres símiles. W. G. E. Watson (Bib 60 [1979] 108) consiguió el
mismo fin suponiendo elipsis de ‫‍כ‬, "como".64
iii.

Conclusión: La palabra es de importancia porque el autor hace menció n de un


sacerdote importante para el pueblo; la barba tenía un uso especial.

Estudio de palabras
(Salmos 133:1-3)

5. Palabra #1: ‫ִצּיֹון‬ Cita: Salmo 133:3


Como el rocío de Hermó n, que desciende sobre los montes de Sion. 65
a. Palabra en el original y su transliteración: ‫( ִצּיֹון‬ṣiy∙yôn)
b. Concordancia y número: Str 6726
c. Posible traducción: Sion
i. HALOT:
ii. DIB: Sion: colina al sureste de Jerusalén. 66
iii. TOWT: Sion, lugar de defensa, fortaleza.67
d. Frecuencia en el AT: 108 resultados en 108 versículos
e. Intertextual: (1 por categoría)
i. Salmos: 129:5 Todos los que aborrecen a Sion68
ii. Poéticos: Cantares 3:11 Salid, oh doncellas de Sion, y ved al rey
Salomó n69
iii. AT: 2 Reyes 19:21 La virgen hija de Sion te menosprecia, te
escarnece; detrá s de ti mueve su cabeza70
f. Diccionario Teológico:
62
Willem A. VanGemeren et al., “...”, en New international Dictionary of Old Testament, Theology &
Exegesis (Grand Rapids, Michigan: Happer Collins Publishers)
63
Armando J. Levoratti, ed., Comentario bíblico latinoamericano. Antiguo Testamento. vol. II, Libros
proféticos y sapienciales (Estella (Navarra): Editorial Verbo Divino, 2010).
64
Leslie C. Allen, Psalms 101–150 (Revised), vol. 21, Word Biblical Commentary (Dallas: Word,
Incorporated, 2002), 277.
65
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 133:3.
66
James Swanson, Diccionario de idiomas bíblicos: Hebreo (Bellingham, WA: Lexham Press, 2014).
67
R. Laird Haris et al., “…”, en Theological Wordbook of the Old Testament (Chicago: The Moody Bible
Institute of Chicago, 1980)
68
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 129:5.
69
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Cnt 3:11.
70
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), 2 Re 19:21.
i. NIDOTTE:
g. Comentarios:
i. El salmista también ha llamado nuestra atenció n a Sió n, es la
colina de Jerusalén sobre la que se asienta el templo. Y es desde
aquí que Dios otorga su bendició n.71
ii. La coincidencia de terminología con los salmos anteriores y
siguientes deja poco lugar a dudas. ‫ציון‬, "Sió n", funciona
claramente como motivo destacado, como en Sal 132,13; 134,3,
junto con ‫ׁשם‬, "allí". 72
iii.

Conclusión: Sion es relevante en muchas partes del libro de salmos, en este caso el
autor lo toma una vez má s como referencia para mencionar que Dios manda su
bendició n a su pueblo.

Estudio de palabras
(Salmos 133:1-3)

6. Palabra #1: ‫ַמֲעָלה‬ Cita: Titulo Salmo 133


Cantico gradual de David
a. Palabra en el original y su transliteración: ‫( ַמֲעָלה‬mǎ∙ʿǎlā(h))
b. Concordancia y número: Str 4609
c. Posible traducción: Escalera
i. HALOT: Escaló n, escalera.73
ii. DIB: escalera, o sea, una serie de escalones que sirven para subir
o bajar de nivel. 74
iii. TOWT: (mǎ ∙ʿǎ lā ), escaló n, escalera.75
d. Frecuencia en el AT: 19 resultados en 18 versículos
e. Intertextual: (1 por categoría)
i. Salmos: 135: 7 Hace subir las nubes de los extremos de la tierra76
ii. Poéticos:
iii. AT: Nehemías 9:4 Luego se levantaron sobre la grada de los
levitas77
f. Diccionario Teológico:
71
Tremper Longman, TOTC Psalms (Nottingham: Inter Varsity Press UK, 2014).Longman, TOTC
Psalms.
72
Leslie C. Allen, Psalms 101–150 (Revised), vol. 21, Word Biblical Commentary (Dallas: Word,
Incorporated, 2002),
73
Ludwing Koehler et al., “…”, en The Hebrew and Aramic Lexicón o the Old Testament (Leiden,
Netherlands: Brill, 1995)
74
James Swanson, Diccionario de idiomas bíblicos: Hebreo (Bellingham, WA: Lexham Press, 2014).
75
R. Laird Haris et al., “…”, en Theological Wordbook of the Old Testament (Chicago: The Moody Bible
Institute of Chicago, 1980)

76
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 135:7.
77
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Neh 9:4.
i.NIDOTTE: (maʿᵃleh), escalera, ascenso, subida, puesto,
plataforma, historia, paso. (maʿᵃlâ II), subida. 78
g. Comentarios:
i.
ii.
iii.

Conclusión: La palabra no es tan importante dentro del estudio del texto,


corresponde al título del salmo

Estudio de palabras
(Salmos 133:1-3)

7. Palabra #1: ‫( ֶחְר ֹמון‬ḥěr∙môn) Cita: Salmo


Como el rocío de Hermó n, Que desciende sobre los montes de Sion. 79
a. Palabra en el original y su transliteración: ‫( ֶחְר ֹמון‬ḥěr∙môn)
b. Concordancia y número: Str 2768
c. Posible traducción: Hermó n
i. HALOT: Hermon, cordillera. 80
ii. DIB: Hermó n: montañ a alta en NE Israel. 81
iii. TOWT: (Hermon) Hermon.82
d. Frecuencia en el AT: 12 resultados en 11 versículos
e. Intertextual: (1 por categoría)
i. Salmos:
ii. Poéticos:
iii. AT: Los heveos que habitaban en el monte Líbano, desde el monte
de Baal-Hermó n83
f. Diccionario Teológico:
i. NIDOTT:
g. Comentarios:
i. La imagen del rocío de Hermó n cayendo sobre la seca y
polvorienta Sion sería una situació n placentera y feliz. Aunque
físicamente no es tan majestuoso como Hermó n, es el centro
espiritual del mundo. 84

78
Willem A. VanGemeren et al., “...”, en New international Dictionary of Old Testament, Theology &
Exegesis (Grand Rapids, Michigan: Happer Collins Publishers)
79
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 133:3.
80
Ludwing Koehler et al., “…”, en The Hebrew and Aramic Lexicón o the Old Testament (Leiden,
Netherlands: Brill, 1995)
81
James Swanson, Diccionario de idiomas bíblicos: Hebreo (Bellingham, WA: Lexham Press, 2014).
82
R. Laird Haris et al., “…”, en Theological Wordbook of the Old Testament (Chicago: The Moody Bible
Institute of Chicago, 1980)
83
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Jue 3:3.
84
Tremper Longman, TOTC Psalms (Nottingham: Inter Varsity Press UK, 2014).Longman, TOTC
Psalms.
ii. La relació n del Hermó n (en el reino del norte) con Sion indica que
Dios otorga su don a su pueblo cuando ellos está n en
fraternidad.85
iii. Norin intentó asignar el salmo a otro escenario histó rico, el
período de Ezequías y la proyectada unió n del norte (cf. ‫חרמון‬,
"Hermó n") y el sur bajo la égida del culto comú n en Sió n.

Conclusión: Hermon es el otro monte y recurso natural que el autor utiliza de la


misma manera como lo hace con Sion para hablar sobre el amor fraternal.

Estudio de palabras
(Salmos 133:1-3)

8. Palabra #1: ‫ֹראׁש‬ Cita: Salmo 133: 2


Es como el buen óleo sobre la cabeza, el cual desciende sobre la barba. 86

a. Palabra en el original y su transliteración: ‫( ֹראׁש‬rō(ʾ)š)


b. Concordancia y número: Str 7218
c. Posible traducción: Cabeza
i. HALOT: Cabeza.87
ii. DIB: Cabeza, o sea, la parte fundamental del cuerpo que contiene el
tronco encefálico y otras partes de entrada de los sentidos más
importantes, tales como los ojos, la boca, las orejas, etc. 88
iii. TOWT: Cabeza; cima, cumbre, parte superior
iv. parte, jefe, total, suma.89
d. Frecuencia en el AT: 158 resultados en 148 versículos
e. Intertextual: (1 por categoría)
i. Slm: 110:6 Las llenará de cadá veres; Quebrantará las cabezas en
muchas tierras. 90
ii. Poéticos:
iii. AT: Joná s 4:8 Y el sol hirió a Joná s en la cabeza, y se desmayaba, y
deseaba la muerte. 91
f. Diccionario Teológico:
i. NIDOTT: ‫( ֹראׁש‬rō ʾš), cabeza, pelo de la cabeza, cima, principio, jefe,
líder, cantidad total, rama.92
85
Guthrie, Motyer, y Fafasuli, Nuevo commentario biblico.
86
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 133:2.
87
Ludwing Koehler et al., “…”, en The Hebrew and Aramic Lexicón o the Old Testament (Leiden,
Netherlands: Brill, 1995)
88
James Swanson, Diccionario de idiomas bíblicos: Hebreo (Bellingham, WA: Lexham Press, 2014).
89
R. Laird Haris et al., “…”, en Theological Wordbook of the Old Testament (Chicago: The Moody Bible
Institute of Chicago, 1980)
90
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 110:6.
91
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Jon 4:8.
92
Willem A. VanGemeren et al., “...”, en New international Dictionary of Old Testament, Theology &
Exegesis (Grand Rapids, Michigan: Happer Collins Publishers)
g. Comentarios:
i.
ii.
iii.

Conclusión: La palabra no es de mucha importancia ya que en este salmo solo se


usa para hablar de una parte del cuerpo, es justo en la cabeza donde era
derramado el aceite de unció n.

Estudio de palabras
(Salmos 133:1-3)

9. Palabra #1: ‫ֹעוָלם‬ Cita: Salmo 133: 3


Porque allí envía Jehová bendición, y vida eterna. 93

a. Palabra en el original y su transliteración: ‫( ֹעוָלם‬ʿô∙lām)


b. Concordancia y número: Str 5769
c. Posible traducción: Eterno
i. HALOT: Tiempo largo, duració n, tiempo futuro.94
ii. DIB: Eterno, para siempre, eternidad, o sea, perteneciente una
duración ilimitada de tiempo, generalmente con un enfoque en el
futuro. 95
iii. TOWT: Para siempre, eternamente, eterno, perpetuo, viejo,
antiguo.96
d. Frecuencia en el AT: 214 resultados en 205 versículos
e. Intertextual: (1 por categoría)
i. Salmos: 125:2 Así Jehová está alrededor de su pueblo desde ahora
y para siempre. 97
ii. Poético: Prov10:25 Mas el justo permanece para siempre. 98
iii. AT: 1 Rey 2:45 Y el trono de David será firme perpetuamente
delante de Jehová . 99
f. Diccionario Teológico:
i. NIDOTTE: (ʿô lā m), nom. Largo tiempo, constancia, para siempre
(H6409). La derivació n es incierta.100
g. Comentarios:

93
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 133:3.
94
Ludwing Koehler et al., “…”, en The Hebrew and Aramic Lexicón o the Old Testament (Leiden,
Netherlands: Brill, 1995)
95
James Swanson, Diccionario de idiomas bíblicos: Hebreo (Bellingham, WA: Lexham Press, 2014).
96
R. Laird Haris et al., “…”, en Theological Wordbook of the Old Testament (Chicago: The Moody Bible
Institute of Chicago, 1980)
97
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 125:2.
98
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Pr 10:25.
99
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), 1 Re 2:45.
i. Las palabras finales, ‫( עד־העולם‬cf. Sal 28, 9) dependen de ‫צּוה‬, ese es
el cumplimiento del orden inviolable y eterno de Dios, que se
expresa en el amor entre los hermanos.101
ii.

Conclusión: La palabra es importante ya que habla del tiempo indefinido que Dios
ha prometido a la humanidad.

Estudio de palabras
(Salmos 133:1-3)

10. Palabra #1: ‫ְּבָר ָכה‬ Cita: Salmo 133: 3


Porque allí envía Jehová bendición, y vida eterna.102

a. Palabra en el original y su transliteración: ‫( ְּבָר ָכה‬berā∙ḵā(h))


b. Concordancia y número: Str 1293
c. Posible traducción: Bendició n
i. HALOT: Bendició n. (buscada y obtenida)103
ii. DIB: Bendició n, o sea, un hablar de la excelencia de una persona
o cosa (Neh. 9:5); 2. LN 33.470–33.475 bendició n, o sea, un
juramento o promesa que resulta en prosperidad, por humanos
o el Señ or. 104
iii. TOWT: (berā ∙ḵ ā ) bendició n.105
d. Frecuencia en el AT: 24 resultados en 22 versículos
e. Intertextual: (1 por categoría)
i. Salmos: 24:5 El recibirá bendició n de Jehová , y justicia del Dios de
salvació n.106
ii. Poéticos: Prov. 11:25 El alma generosa será prosperada; y el que
saciare, él también será saciado. 107
iii. AT: Eze. 34:26 Y daré bendició n a ellas y a los alrededores de mi
collado,108
f. Diccionario Teológico:
100
Willem A. VanGemeren et al., “...”, en New international Dictionary of Old Testament, Theology &
Exegesis (Grand Rapids, Michigan: Happer Collins Publishers)
101
Delitzsch y Keil, Comentario Al Texto Hebreo Del Antiguo Testamento - Salmos.
102
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 133:3.
103
Ludwing Koehler et al., “…”, en The Hebrew and Aramic Lexicón o the Old Testament (Leiden,
Netherlands: Brill, 1995)
104
James Swanson, Diccionario de idiomas bíblicos: Hebreo (Bellingham, WA: Lexham Press, 2014).
105
R. Laird Haris et al., “…”, en Theological Wordbook of the Old Testament (Chicago: The Moody
Bible Institute of Chicago, 1980)
106
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 24:5.
107
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Pr 11:25.
108
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Ez 34:26.
i. NIDOTT: (bᵉrā kâ I), bendició n.109
g. Comentarios:
i. Es posible que los dos sustantivos clave de la ú ltima línea
retomen los símiles, asociá ndose ‫ברכה‬, "bendición" divina, con su
mediador sacerdotal.110
ii.
iii.
Conclusión: La palabra es importante dentro del salmo habla de lo que Dios ha de
enviar a su pueblo, en ese caso se toma de apoyo los montes de Sion.

Estudio de palabras
(Salmos 133:1-3)

11. Palabra #1: ‫ֶׁשֶמ ן‬ Cita: Salmo 133: 2


Es como el buen óleo sobre la cabeza, el cual desciende sobre la barba. 111

a. Palabra en el original y su transliteración: ‫( ֶׁשֶמ ן‬šě∙měn)


b. Concordancia y número: Str 8081
c. Posible traducción: Aceite de oliva
i. HALOT: Aceite de oliva. 112
ii. DIB: Aceite de oliva, o sea, aceite vegetal extraído del fruto de la
oliva, usado como alimento, aceite para lámpara, medicinas o
perfumes. 113
iii. TOWT: Aceite, generalmente aceite de oliva puro o preparado.114
d. Frecuencia en el AT: 61 resultados en 60 versículos
e. Intertextual: (1 por categoría)
i. Salmos: 141:5 Y que me reprenda será un excelente bá lsamo. 115
ii. Poéticos: Prov.27:9 El ungü ento y el perfume alegran el corazó n116
iii. AT: Isa. 61:3 Se les dé gloria en lugar de ceniza, ó leo de gozo117
f. Diccionario Teológico:
i. NIDOTT: ‫( ֶׁשֶמ ן‬šemen), aceite. 118
g. Comentarios:

109
Willem A. VanGemeren et al., “...”, en New international Dictionary of Old Testament, Theology &
Exegesis (Grand Rapids, Michigan: Happer Collins Publishers)
110
Leslie C. Allen, Psalms 101–150 (Revised), vol. 21, Word Biblical Commentary (Dallas: Word,
Incorporated, 2002), 278.
111
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 133:2.
112
Ludwing Koehler et al., “…”, en The Hebrew and Aramic Lexicón o the Old Testament (Leiden,
Netherlands: Brill, 1995)
113
James Swanson, Diccionario de idiomas bíblicos: Hebreo (Bellingham, WA: Lexham Press, 2014).
114
R. Laird Haris et al., “…”, en Theological Wordbook of the Old Testament (Chicago: The Moody
Bible Institute of Chicago, 1980)
115
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 141:5.
116
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Pr 27:9.
117
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Is 61:3.
i. El ‫ שׁמן הּטוב‬es el aceite para la unció n, tal como aparece en Ex 30,
22-33, y que consta de una mezcla de aceite y de especies
aromá ticas que no pueden utilizarse en la vida comú n.119
ii. La abundancia del aceite de unció n (v. 2b, c) sugiere cuá n
abundantemente bendice el Señ or santifica a su pueblo por
medio de la fraternidad. 120
iii. El heb. ‫ פכּׁשמן‬a veces se traduce como ‫ְכׁשמן‬, y el siguiente adj. ‫טוב‬,
"bueno, perfumado", se considera un sustantivo, "perfume".121

Conclusión: La palabra es relevante, es el aceite con el que se ungía a los


sacerdotes, pero se usa de igual forma para hablar del amor fraternal, así como el
roció .
Estudio de palabras
(Salmos 133:1-3)

12. Palabra #1: ‫ָצָוה‬ Cita: Salmo 133: 3


Que desciende sobre los montes de Sion; porque allí envía Jehová bendición. 122

a. Palabra en el original y su transliteración: ‫( ָצָוה‬ṣā∙wā(h))


b. Concordancia y número: Str 6680
c. Posible traducción: Comandar
i. HALOT: Dar una orden, mandar, instruir, ordenar. 123
ii. DIB: Comandar, ordenar, informar, instruir, dar dirección, o sea,
declarar con fuerza/autoridad lo que otros deben hacer. 124
iii. TOWT: (ṣā ∙wā ) mando, cargo.125
d. Frecuencia en el AT: 197 resultados en 192 versículos
e. Intertextual: (1 por categoría)
i. Slm: 111:9 Para siempre ha ordenado su pacto. 126
ii. Poéticos:
iii. AT: 1 Cro. 6:34 conforme a todo lo que Moisés siervo de Dios había
mandado.127
f. Diccionario Teológico:

118
Willem A. VanGemeren et al., “...”, en New international Dictionary of Old Testament, Theology &
Exegesis (Grand Rapids, Michigan: Happer Collins Publishers)
119
Delitzsch y Keil, Comentario Al Texto Hebreo Del Antiguo Testamento - Salmos.
120
Guthrie, Motyer, y Fafasuli, Nuevo commentario biblico.
121
Leslie C. Allen, Psalms 101–150 (Revised), vol. 21, Word Biblical Commentary (Dallas: Word,
Incorporated, 2002), 276.
122
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 133:3.
123
Ludwing Koehler et al., “…”, en The Hebrew and Aramic Lexicón o the Old Testament (Leiden,
Netherlands: Brill, 1995)
124
James Swanson, Diccionario de idiomas bíblicos: Hebreo (Bellingham, WA: Lexham Press, 2014).
125
R. Laird Haris et al., “…”, en Theological Wordbook of the Old Testament (Chicago: The Moody
Bible Institute of Chicago, 1980)
126
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 111:9.
127
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), 1 Cr 6:49.
i. NIDOTTE: (ṣā wâ ), ordenar, dirigir, mandar.128
g. Comentarios:
i. É l ha querido que allí se reú nan las bendiciones, como amor que
reú ne a los hermanos, Yahvé ha enviado (co‫צּוה‬, como en Lev 25,
21, cf. Sal 42, 9; Sal 68, 29).129
ii. Keel ha reforzado su interpretació n del salmo centrada en Sió n
apelando a un rasgo estilístico, un aparente juego de palabras
entre ‫ציון‬, "Sión", y ‫צוה‬, "mandó ", en el v 3. 130
iii.

Conclusión: La palabra es importante porque habla directamente de una orden


que proviene de Dios y no del autor.

Estudio de palabras
(Salmos 133:1-3)

13. Palabra #1: ‫ַחי‬ Cita: Salmo 133: 3


Porque allí envía Jehová bendició n, y vida eterna. 131

Palabra en el original y su transliteración: ‫( ַחי‬ḥǎy)

a. Concordancia y número: Str 2416


b. Posible traducción: Vida
i. HALOT: Vida, duració n de la vida, en juramento, por su vida.132
ii. DIB: Vida, o sea, el estado de la vida animada, el cual por supuesto
es el contraste de la muerte. 133
iii. TOWT: (ḥ ǎ y), viviendo.134
c. Frecuencia en el AT: 129 resultados en 128 versículos
d. Intertextual: (1 por categoría)
i. Salmos: 145:16 Y colmas de bendició n a todo ser viviente. 135
ii. Poéticos: Job 12:10 En su mano está el alma de todo viviente. 136
iii. AT: Sof. 2:9Por tanto, vivo yo, dice Jehová de los ejércitos137
e. Diccionario Teológico:
128
Willem A. VanGemeren et al., “...”, en New international Dictionary of Old Testament, Theology &
Exegesis (Grand Rapids, Michigan: Happer Collins Publishers)
129
Delitzsch y Keil, Comentario Al Texto Hebreo Del Antiguo Testamento - Salmos.
130
Leslie C. Allen, Psalms 101–150 (Revised), vol. 21, Word Biblical Commentary (Dallas: Word,
Incorporated, 2002), 278.
131
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 133:3.
132
Ludwing Koehler et al., “…”, en The Hebrew and Aramic Lexicón o the Old Testament (Leiden,
Netherlands: Brill, 1995)
133
James Swanson, Diccionario de idiomas bíblicos: Hebreo (Bellingham, WA: Lexham Press, 2014).
134
R. Laird Haris et al., “…”, en Theological Wordbook of the Old Testament (Chicago: The Moody
Bible Institute of Chicago, 1980)
135
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 145:16.
136
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Job 12:10.
i. NIDOTT: (ḥ ay I), vida, juramento.138
f. Comentarios:
i.
ii.
iii.

Conclusión: Es importante pues es el sustantivo que acompañ a la palabra eterno


como parte de aquello que Dios promete a a la humanidad.

Estudio de palabras
(Salmos 133:1-3)

14. Palabra #1: ‫ַהר‬ Cita: Salmo 133: 3


Que desciende sobre los montes de Sion. 139

Palabra en el original y su transliteración: ‫( ַהר‬hǎr)

a. Concordancia y número: Str 2022


b. Posible traducción: Monte
i. HALOT: Montañ a individual, Monte. 140
ii. DIB: Monte, o sea, una elevación relativamente alta, muy prominente
en un área grande. 141
iii. TOWT: Colina, país, monte, montañ a.142
c. Frecuencia en el AT: 123 resultados en 114 versículos
d. Intertextual: (1 por categoría)
i. Salmos: 78:68 El monte de Sion, al cual amó . 143
ii. Poéticos: Cantares 4:6 Me Iré al monte de la mirra. 144
iii. AT: Daniel 9:16 Tu ciudad Jerusalén, tu santo monte. 145
e. Diccionario Teológico:
i. NIDOTTE: (har), nom. montañ a, colina. 146

137
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sof 2:9.

Willem A. VanGemeren et al., “...”, en New international Dictionary of Old Testament, Theology &
138

Exegesis (Grand Rapids, Michigan: Happer Collins Publishers)

139
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 133:3.
140
Ludwing Koehler et al., “…”, en The Hebrew and Aramic Lexicón o the Old Testament (Leiden,
Netherlands: Brill, 1995)
141
James Swanson, Diccionario de idiomas bíblicos: Hebreo (Bellingham, WA: Lexham Press, 2014).
142
R. Laird Haris et al., “…”, en Theological Wordbook of the Old Testament (Chicago: The Moody
Bible Institute of Chicago, 1980)
143
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 78:68.
144
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Cnt 4:6.
145
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Dn 9:16.
146
Willem A. VanGemeren et al., “...”, en New international Dictionary of Old Testament, Theology &
Exegesis (Grand Rapids, Michigan: Happer Collins Publishers)
f. Comentarios:
i. Norin propuso un señ alamiento como sg. con ḥ ireq compaginis,
‫( הרִר י‬cf. 11QPs ‫הר‬, "montaña").147
ii.
iii.

Conclusión: No tiene mucha relevancia pues solo es el sustantivo que acompañ a al


mencionar a Sion y de la misma forma al hablar de Hermon.

Estudio de palabras
(Salmos 133:1-3)

15. Palabra #1: ‫ָּד ִוד‬ Cita: Titulo Salmo 133


Cantico gradual de David

Palabra en el original y su transliteración: ‫( ָּד ִוד‬dā∙wiḏ)

a. Concordancia y número: Str 1732


b. Posible traducción: David
i. HALOT: David. 148
ii. DIB: El más pequeño de Isaí, pastor y rey de Israel, salmista. 149
iii. TOWT: (dä wid) David.150
c. Frecuencia en el AT: 600 resultados en 510 versículos
d. Intertextual: (1 por categoría)
i. Salmos: 132:10 Por amor de David tu siervo. 151
ii. Poéticos: Prov. 1:1 Los proverbios de Salomó n, hijo de David152
iii. AT: 1Cro. 27:32 Y Jonatá n tío de David era consejero. 153
e. Diccionario Teológico:
i. NIDOTT: (dāwid), David.154
f. Comentarios:
i. La inscripció n ‫ לדוד‬falta en el LXX, Có dice Vaticano y en el Targum.
responde má s bien al hecho de que el salmo se encuentra lleno

147
Leslie C. Allen, Psalms 101–150 (Revised), vol. 21, Word Biblical Commentary (Dallas: Word,
Incorporated, 2002), 277.
148
Ludwing Koehler et al., “…”, en The Hebrew and Aramic Lexicón o the Old Testament (Leiden,
Netherlands: Brill, 1995)
149
James Swanson, Diccionario de idiomas bíblicos: Hebreo (Bellingham, WA: Lexham Press, 2014).
150
R. Laird Haris et al., “…”, en Theological Wordbook of the Old Testament (Chicago: The Moody
Bible Institute of Chicago, 1980)
151
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 132:10.
152
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Pr 1:1.
153
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), 1 Cr 27:32.

Willem A. VanGemeren et al., “...”, en New international Dictionary of Old Testament, Theology &
154

Exegesis (Grand Rapids, Michigan: Happer Collins Publishers)


del aliento de David, como aparece en el despliegue de su amor
por Jonatá n.155
ii.
iii.

Conclusión: Es importante porque menciona y aclara la autoría del salmo, aunque


este no tiene relació n con el tema del salmo.

Estudio de palabras
(Salmos 133:1-3)

16. Palabra #1: ‫ֹטוב‬ Cita: Salmo 133:2


Es como el buen ó leo sobre la cabeza. 156

Palabra en el original y su transliteración: ‫( ֹטוב‬ṭôḇ)

a. Concordancia y número: Str 2896


b. Posible traducción: Bueno
i. HALOT: Agradable, dulce (amor), estar contento, "ser bueno"157
ii. DIB: Ser bueno ser mejor, o sea, estar en un estado de posesión de
características apropiadas o estar capacitado para llevar a cabo una
función esperada. 158
iii. TOWT: Bueno (adjetivo y sustantivo). 159
c. Frecuencia en el AT: 300 resultados en 290 versículos
d. Intertextual: (1 por categoría)
i. Salmos: 135:3 Alabad a JAH, porque él es bueno. 160
ii. Poéticos: Prov. 2:9 Y equidad, y todo buen camino. 161
iii. AT: Miqueas 6:8 Él te ha declarado lo que es bueno. 162
e. Diccionario Teológico:
i. NIDOTTE: (ṭô b I), q. ser bueno; hi. hacer bien, actuar
correctamente; ‫( טֹוב‬ṭô b II), adj. Bueno. 163
f. Comentarios:

155
Tremper Longman, TOTC Psalms (Nottingham: Inter Varsity Press UK, 2014).Longman, TOTC
Psalms.
156
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 133:2.
157
Ludwing Koehler et al., “…”, en The Hebrew and Aramic Lexicón o the Old Testament (Leiden,
Netherlands: Brill, 1995)
158
James Swanson, Diccionario de idiomas bíblicos: Hebreo (Bellingham, WA: Lexham Press, 2014).
159
R. Laird Haris et al., “…”, en Theological Wordbook of the Old Testament (Chicago: The Moody
Bible Institute of Chicago, 1980)
160
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 135:3.
161
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Pr 2:9.
162
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Mi 6:8.

Willem A. VanGemeren et al., “...”, en New international Dictionary of Old Testament, Theology &
163

Exegesis (Grand Rapids, Michigan: Happer Collins Publishers)


i. Se traduce como ‫ְכ ׁשמן‬, y el siguiente adj. ‫טוב‬, "bueno, perfumado", se
considera un sustantivo. 164
ii.
iii.

Conclusión: La palabra es importante pues es el adjetivo que se usa para hacer


claro lo que se espera de los hermanos al habitar juntos

Estudio de palabras
(Salmos 133:1-3)

17. Palabra #1: ‫ַמד‬ Cita: Salmo 133:2


Y baja hasta el borde de sus vestiduras. 165

Palabra en el original y su transliteración: ‫( ַמד‬mǎḏ)

a. Concordancia y número: Str 4055


b. Posible traducción: Vestido
i. HALOT: Toga ceremonial, toga en general166
ii. DIB: Vestido, ropa, o sea, aquello que cubre el cuerpo. 167
iii. TOWT: (mǎ ḏ )medir.168
c. Frecuencia en el AT: 12 resultados en 12 versículos
d. Intertextual: (1 por categoría)
i. Salmos: 109:18 Se vistió de maldició n como de su vestido169
ii. Poéticos:
iii. AT: 1 Sam. 4:12 Rotos sus vestidos y tierra sobre su cabeza;170
e. Diccionario Teológico:
i. NIDOTTE: (mad), nom. prenda, ropa, vestido, tú nica, manta de
montar.171
f. Comentarios:
i. Ha de entenderse probablemente la palabra ‫ ּפי‬lo mismo que la
palabra ‫( מּדות‬que aparece solo aquí, en lugar de ‫ )מּדים‬que,

164
Leslie C. Allen, Salmos 101-150 (revisados), vol. 21, Word Biblical Commentary (Dallas: Word,
Incorporated, 2002), 279.
165
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 133:2.
166
Ludwing Koehler et al., “…”, en The Hebrew and Aramic Lexicón o the Old Testament (Leiden,
Netherlands: Brill, 1995)
167
James Swanson, Diccionario de idiomas bíblicos: Hebreo (Bellingham, WA: Lexham Press, 2014).
168
R. Laird Haris et al., “…”, en Theological Wordbook of the Old Testament (Chicago: The Moody
Bible Institute of Chicago, 1980)
169
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 109:18.
170
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), 1 Sm 4:12.

Willem A. VanGemeren et al., “...”, en New international Dictionary of Old Testament, Theology &
171

Exegesis (Grand Rapids, Michigan: Happer Collins Publishers)


comenzando con Lev 6, 3, indica toda la vestidura del Sumo
Sacerdotes.172
ii. ‫ מד‬y ‫ מדים‬se usan para ropa, aunque Dahood señ aló un caso de
Ugar. mdt, "ropa", en lugar del habitual pl. La menció n del cuello
sería extrañ a, ya que la barba, tal y como se lleva habitualmente,
se extendería por debajo de la abertura del cuello.173
iii.

Conclusión: Es importante porque en este caso no habla de cualquier tipo de


vestido, habla de la prenda que usaban los sacerdotes.

Estudio de palabras
(Salmos 133:1-3)

18. Palabra #1: ‫ָנִעים‬ Cita: Salmo 133:1


Mirad cuá n bueno y cuá n delicioso. 174

Palabra en el original y su transliteración: ‫( ָנִעים‬nā∙ʿîm)

a. Concordancia y número: Str 5273


b. Posible traducción: Agradable
i. HALOT: Agradable, encantador, delicioso175
ii. DIB: Agradable, o sea, relativo a ser aceptables y favorables176
iii. TOWT: Agradable, dulce, encantador.177
c. Frecuencia en el AT: 6 resultados en 6 versículos
d. Intertextual: (1 por categoría)
i. Salmos: 135:3 A su nombre, porque él es benigno.178
ii. Poéticos: Prov. 22:18 Porque es cosa deliciosa, si las guardares179
iii. AT: Cantares 1:16 Hermoso, amado mío, y dulce; 180
e. Diccionario Teológico:
i. NIDOTTE: (nā ʿı̂m I), agradable, placentero, encantador. 181
f. Comentarios:
172
Delitzsch y Keil, Comentario Al Texto Hebreo Del Antiguo Testamento - Salmos.
173
Leslie C. Allen, Psalms 101–150 (Revised), vol. 21, Word Biblical Commentary (Dallas: Word,
Incorporated, 2002), 277.
174
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 133:1.
175
Ludwing Koehler et al., “…”, en The Hebrew and Aramic Lexicón o the Old Testament (Leiden,
Netherlands: Brill, 1995)
176
James Swanson, Diccionario de idiomas bíblicos: Hebreo (Bellingham, WA: Lexham Press, 2014).
177
R. Laird Haris et al., “…”, en Theological Wordbook of the Old Testament (Chicago: The Moody
Bible Institute of Chicago, 1980)
178
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 135:3.
179
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Pr 22:18.
180
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Cnt 1:16.

Willem A. VanGemeren et al., “...”, en New international Dictionary of Old Testament, Theology &
181

Exegesis (Grand Rapids, Michigan: Happer Collins Publishers)


i. Cada línea termina con una expresió n superlativa y contiene un
par de términos positivos: ‫נעים‬, "agradable"; ‫ברכה‬, "bendición". 182
ii.
iii.

Conclusión: La palabra es importante pues es el otro adjetivo que se usa para


hacer claro lo que se espera de los hermanos al habitar juntos. Pero esta segunda
vez lo hace con un mayor enfoque.

Estudio de palabras
(Salmos 133:1-3)

19. Palabra #1: ‫ָאח‬ Cita: Salmo 133:1


¡Habitar los hermanos juntos en armonía! 183

Palabra en el original y su transliteración: ‫( ָאח‬ʾāḥ)

a. Concordancia y número: Str 251


b. Posible traducción: Hermano
i. HALOT: Hermano (del mismo padre y de la misma madre)184
ii. DIB: Hermano, un hermano varón de la misma madre y padre. 185
iii. TOWT: (ʾā ḥ ) II, hermano.186
c. Frecuencia en el AT: 15 resultados en 14 versículos
d. Intertextual: (1 por categoría)
i. Salmos: 49:8 podrá en manera alguna redimir al hermano. 187
ii. Poéticos: Prov. 18:9 Es hermano del hombre disipador. 188
iii. AT: Jeremías9:3 Y en ningú n hermano tenga confianza. 189
e. Diccionario Teológico:
i. NIDOTT:
f. Comentarios:
182
Leslie C. Allen, Salmos 101-150 (revisados), vol. 21, Word Biblical Commentary (Dallas: Word,
Incorporated, 2002), 278-279.
183
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 133:1.
184
Ludwing Koehler et al., “…”, en The Hebrew and Aramic Lexicón o the Old Testament (Leiden,
Netherlands: Brill, 1995)
185
James Swanson, Diccionario de idiomas bíblicos: Hebreo (Bellingham, WA: Lexham Press, 2014).
186
R. Laird Haris et al., “…”, en Theological Wordbook of the Old Testament (Chicago: The Moody
Bible Institute of Chicago, 1980)
187
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 49:7.
188
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Pr 18:9.
189
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Jr 9:4.
i. El hebreo detrá s de la frase 'pueblo de Dios' ('aḥîm) es
literalmente 'hermanos'. Hermanos aquí puede referirse a hijos del
mismo padre, pero, en su sentido má s amplio, puede referirse a
parientes má s lejanos.190
ii. Freedman, en Dahood (253), ha defendido su presencia
basá ndose en un juego de palabras ‫חיים‬/‫אחימ‬, "hermanos"/"vida",
en los vv 1, 3, y ha sugerido que el término se suprimió en 11QP
por motivos dogmá ticos.191
iii.

Conclusión: Es importante pues deja claro que no solo se refiere a hermanos de


una misma sangre sino personas que cohabitan en un mismo lugar y proviene de
diferentes madres.
Estudio de palabras
(Salmos 133:1-3)

20. Palabra #1: ‫ַאֲהֹרון‬ Cita: Salmo 133:1


La barba de Aarón, y baja hasta el borde de sus vestiduras. 192

Palabra en el original y su transliteración: ‫( ַאֲהֹרון‬ʾǎ∙hǎrôn)

a. Concordancia y número: Str 175


b. Posible traducción: (Varon) Aaró n
i. HALOT: Aaron, de Levi.193
ii. DIB: Aarón, de Leví, hermano de Moisés. 194
iii. TOWT: Aaron. El hermano mayor de Moisés.195
c. Frecuencia en el AT: 347 resultados en 328 versículos
d. Intertextual: (1 por categoría)
i. Salmos: 135:19 Casa de Aaró n, bendecid a Jehová . 196
ii. Poéticos:
iii. AT: Esdras 7:5 hijo de Eleazar, hijo de Aaró n, primer sacerdote. 197
e. Diccionario Teológico:
i. NIDOTT: (ʾahᵃrôn), Aaron.198
f. Comentarios:

Tremper Longman, TOTC Psalms (Nottingham: Inter Varsity Press UK, 2014).Longman, TOTC
190

Psalms.
191
Leslie C. Allen, Psalms 101–150 (Revised), vol. 21, Word Biblical Commentary (Dallas: Word,
Incorporated, 2002), 277.
192
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 133:2.
193
Ludwing Koehler et al., “…”, en The Hebrew and Aramic Lexicón o the Old Testament (Leiden,
Netherlands: Brill, 1995)
194
James Swanson, Diccionario de idiomas bíblicos: Hebreo (Bellingham, WA: Lexham Press, 2014).
195
R. Laird Haris et al., “…”, en Theological Wordbook of the Old Testament (Chicago: The Moody
Bible Institute of Chicago, 1980)
196
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 135:19.
197
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Esd 7:5.
i. La elecció n de Aaron confiere seriedad a la imagen, que transmite
alivio de la incomodidad. De hecho, la Torá habla sobre la
ordenació n de Aaró n a su cargo y el aceite especial derramado
sobre su cabeza (É xodo 29:7, 21; 30:22-33; Lev. 8:2, 12).199
ii. En la lectura original en el v 3, sirve para confirmar la presencia
de ‫אהרן‬, "Aaró n", en el v 2: ambos símiles tienen entonces una
referencia cultual.200
iii.

Conclusión: Es importante pues es tomado como referencia de un sacerdote


importante y que transmite mucho al pueblo por ser el primero.

Estudio de palabras
(Salmos 133:1-3)

21. Palabra #1: ‫יהוה‬ Cita: Salmo 133:3


Porque allí envía Jehová bendición201

Palabra en el original y su transliteración: ‫( יהוה‬yhwh)

a. Concordancia y número: Str 3068


b. Posible traducción: (Dios verdadero) Jehová
i. HALOT: Yahweh.202
ii. DIB: Jehová, el SEÑOR como un eufemismo para Adonai, en la
mayoría de las versiones el nombre del único verdadero Dios, con un
enfoque en la existencia segura y Su relación con sus personas y
pueblos del pacto. 203
iii. TOWT: (yhwh) Yahweh.204
c. Frecuencia en el AT: 6007 resultados en 5195 versículos
d. Intertextual: (1 por categoría)
i. Salmos: 132:11 En verdad juró Jehová a David. 205
ii. Poéticos: Job 1:6 a presentarse delante de Jehová . 206

198
Willem A. VanGemeren et al., “...”, en New international Dictionary of Old Testament, Theology &
Exegesis (Grand Rapids, Michigan: Happer Collins Publishers)
199

200
Leslie C. Allen, Psalms 101–150 (Revised), vol. 21, Word Biblical Commentary (Dallas: Word,
Incorporated, 2002), 278.
201
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 133:3.
202
Ludwing Koehler et al., “…”, en The Hebrew and Aramic Lexicón o the Old Testament (Leiden,
Netherlands: Brill, 1995),
203
James Swanson, Diccionario de idiomas bíblicos: Hebreo (Bellingham, WA: Lexham Press, 2014).
204
R. Laird Haris et al., “…”, en Theological Wordbook of the Old Testament (Chicago: The Moody
Bible Institute of Chicago, 1980)
205
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 132:11.
206
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Job 1:6.
iii. AT: Rut 2:4 Jehová sea con vosotros. 207
e. Diccionario Teológico:
i. NIDOTT: (yhwh), Yahweh.208
f. Comentarios:
i.
ii.
iii.

Conclusión: Dentro del salmo es de mínima relevancia ya que solo se habla de lo


que el envía, pero no hay palabras que provengan de él.

Estudio de palabras
(Salmos 133:1-3)

22. Palabra #1: ‫ָיַׁש ב‬ Cita: Salmo 133:1


¡Habitar los hermanos juntos en armonía! 209

Palabra en el original y su transliteración: ‫( ָיַׁש ב‬yā∙šǎḇ)

a. Concordancia y número: Str 3427


b. Posible traducción: Habitar
i. HALOT: hif. "qué Y haga morar"210
ii. DIB: Habitar, morar, vivir, quedarse, o sea, estar en un lugar por un
período de tiempo, lo que usualmente implica una mayor cantidad de
tiempo. 211
iii. TOWT: Sentarse, permanecer, morar. 212
c. Frecuencia en el AT: 124 resultados en 123 versículos
d. Intertextual: (1 por categoría)
i. Salmos: 125:1 Que no se mueve, sino que permanece. 213
ii. Poéticos: Job 22:8 Y habitó en ella el distinguido. 214
iii. AT: Isaías 6:1 Vi yo al Señ or sentado sobre un trono215
e. Diccionario Teológico:

207
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Rt 2:4.
208
Willem A. VanGemeren et al., “...”, en New international Dictionary of Old Testament, Theology &
Exegesis (Grand Rapids, Michigan: Happer Collins Publishers)
209
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 133:1.

Ludwing Koehler et al., “…”, en The Hebrew and Aramic Lexicón o the Old Testament (Leiden,
210

Netherlands: Brill, 1995),

211
James Swanson, Diccionario de idiomas bíblicos: Hebreo (Bellingham, WA: Lexham Press, 2014).
212
R. Laird Haris et al., “…”, en Theological Wordbook of the Old Testament (Chicago: The Moody
Bible Institute of Chicago, 1980)
213
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 125:1.
214
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Job 22:8.
215
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Is 6:1.
i.
NIDOTTE: ‫( ָיַׁשב‬yā šab), q. sentarse, sentarse, permanecer sentado,
morar, vivir, estar habitado. 216
f. Comentarios:
i. Entonces una expresió n secular relativa a la familia ha sido aquí
espiritualizada. Para ‫יׁשב‬, "morar", en el sentido del culto en el
templo, se puede comparar.217
ii.
iii.

Conclusión: Es importantes pues aclara el punto de morar, no habla de solo estar


juntos, se trata de estar establecido y vivir o quedarse los hermanos en un mismo
lugar.

Estudio de palabras
(Salmos 133:1-3)

23. Palabra #1: ‫ִהֵּנה‬ Cita: Salmo 133:1


Mirad cuán bueno y cuán delicioso. 218

Palabra en el original y su transliteración: ‫( ִהֵּנה‬hin∙nē(h))

a. Concordancia y número: Str 2009


b. Posible traducción: He aquí
i. HALOT: Mirad, ved.219
ii. DIB: He aquí ¡Allá!, ¡Mira!, un marcador utilizado para animar la
narración, cambiar de escena, enfatizar una idea, llamar la atención
sobre un detalle. 220
iii. TOWT: He aquí, mira, ve.221
c. Frecuencia en el AT: 518 resultados en 495 versículos
d. Intertextual: (1 por categoría)
i. Salmos: 134:1 Mirad, bendecid a Jehová 222
ii. Poéticos: Job 5:17 He aquí, bienaventurado es el hombre a quien
Dios castiga. 223

216
Willem A. VanGemeren et al., “...”, en New international Dictionary of Old Testament, Theology &
Exegesis (Grand Rapids, Michigan: Happer Collins Publishers)
217
Leslie C. Allen, Psalms 101–150 (Revised), vol. 21, Word Biblical Commentary (Dallas: Word,
Incorporated, 2002), 279.
218
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 133:1.

Ludwing Koehler et al., “…”, en The Hebrew and Aramic Lexicón o the Old Testament (Leiden,
219

Netherlands: Brill, 1995),

220
James Swanson, Diccionario de idiomas bíblicos: Hebreo (Bellingham, WA: Lexham Press, 2014).
221
R. Laird Haris et al., “…”, en Theological Wordbook of the Old Testament (Chicago: The Moody
Bible Institute of Chicago, 1980)
222
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Sal 134:1.
223
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), Job 5:17.
iii. AT: 2 Cro. 18:12 He aquí las palabras de los profetas a una voz
anuncian. 224
e. Diccionario Teológico:
i. NIDOTTE: (hinnēh), mira, he aquí. 225
f. Comentarios:
i. Otros paralelismos que pueden citarse entre los dos versículos
son que ambos son afirmaciones relativas al pasado y ambos
contienen una partícula introductoria (‫כי‬, "para"; ‫הנה‬, "he aquí, he
aquí") y sufijos femeninos de tercera persona del singular.226
ii.
iii.

Conclusión: Es de mínima relevancia pues solo se usa al principio como la acció n


de observar como seria que los hermanos pudieran habitar juntos.

Análisis teológico

En este apartado se buscará informació n sobre la pericopa, que sea

importante para poder realizar la exegesis de Salmo 133.

Comentarios teológicos

En este apartado se abordará n los comentarios bíblicos/teoló gicos que

tengan relació n con la perícopa que se está́ analizando en este estudio.

El salmo es definido como un poema sobre la unidad familiar, Kuntz definió

el salmo como un proverbio ampliado que celebra la armonía fraternal y contiene

un elemento retó rico y los símiles de los vs 2-3, pero no vocabulario sapiencial.227

Matthew Henry comenta parte del verso 1 y menciona que “Este versículo

suele aplicarse para designar las ventajas de la unidad de los creyentes, pero el

224
Reina Valera Revisada (1960) (Miami: Sociedades Bı́blicas Unidas, 1998), 2 Cr 18:12.
225
Willem A. VanGemeren et al., “...”, en New international Dictionary of Old Testament, Theology &
Exegesis (Grand Rapids, Michigan: Happer Collins Publishers)
226
Leslie C. Allen, Psalms 101–150 (Revised), vol. 21, Word Biblical Commentary (Dallas: Word,
Incorporated, 2002), 266.
227
Leslie C. Allen, Salmos 101-150 (Revisado), vol. 21, Word Biblical Commentary (Dallas: Word,
Incorporated, 2002), 278..
calificativo de «hermanos» (v. 1) tenía en Israel el significado primordial de

miembros de la misma nació n israelita, no precisamente en sentido religioso”. 228

El salmo habla sobre el ó leo que se derrama sobre la cabeza de Aaron y cae

sobre las vestiduras del mismo, el CBA menciona que “lo mismo ocurre con el amor

fraternal: bendice a todos con su santa y dulce influencia. El amor fraternal

emanado del cielo reconforta y vivifica. Es un anticipo de la comunió n que se

gozará en el hogar celestial.229

Guthrie resalta de igual forma parte del segundo verso y menciona que “el

aceite de la unció n sacerdotal era algo santificador (Ex. 30:22-33). La abundancia

del aceite de la unció n (v. 2b, c) sugiere cuá n abundantemente bendice el Señ or y

santifica a su pueblo por medio de la fraternidad”.230

Jamieson menciona que “el aceite de la unció n sacerdotal era algo

santificador (Ex. 30:22-33). La abundancia del aceite de la unció n (v. 2b, c) sugiere

cuá n abundantemente bendice el Señ or y santifica a su pueblo por medio de la

fraternidad”. 231 Esta oració n expresa nuestra alegría. Durante períodos de

agitació n en la comunidad, la oració n puede interpretarse como un anhelo de

unidad.

Revistas y/o libros académicos (BVA)

Los salmos 120-134 se identifican como los salmos de las peregrinaciones o

los canticos ascensionales hacia el templo de Jerusalén, lugar sagrado y central

para la comunidad judía. “El salmo recoge una imagen grá fica del clima en el

228
Lacueva, Comentario Biblico de Matthew Henry.
229
Comentario bíblico Adventista del Séptimo Día.
230
Guthrie, Motyer, y Fafasuli, Nuevo commentario biblico.
231
Robert Jamieson, A. R. Fausset, y David Brown, Comentario exegético y explicativo de la Biblia,
Primera edició n (El Paso, TX: Editorial Mundo Hispano, 2015).
trayecto de los viajeros mientras caminaban hacia el templo en la ciudad santa de

Jerusalén, todos llegan de varias regiones, de los pueblos y aldeas de Palestina

junto con numerosos judíos de la diá spora”. 232

“En su origen el salmo 133 quizá cantaba la unió n entre los miembros de la

comunidad sacerdotal y levítica del Templo (Aaró n), o bien, la armonía de las

comunidades sacerdotales y las comunidades civiles de Jerusalén.”233

El salmo era un himno destinado al culto pú blico, es por eso que este salmo

“ensalza el valor de la unidad del pueblo de Dios en el contexto del reinado

teocrá tico de David. Algunos comentaristas entienden la expresió n "hermanos que

viven juntos" como una manifestació n de la cultura antigua en la que varias

familias vivían bajo el mismo techo”234

Escritos de EGW

Para la investigació n de este pasaje se toman como apoyo externo los

escritos de Elena White, esto puede brindar un apoyo al contexto del pasaje y una

interpretació n clara.

David canto este salmo cuando estuvo escondido en la cueva de Adulam,

White menciona que “En la cueva de Adulam, la familia se hallaba unida por la

simpatía y el afecto. El hijo de Isaí podía producir melodías con la voz y con su arpa

mientras cantaba: “¡Mirad cuá n bueno y cuá n delicioso es habitar los hermanos

igualmente en uno!”. Salmos 133:1”.235


232
Jonny Alexá nder García Echeverri, Propuestas Teologicas Contemporaneas (Rionegro, Antioquía:
Fondo Editorial Universidad Cató lica de Oriente, 2023)
233
Jonny Alexá nder García Echeverri, Propuestas Teologicas Contemporaneas
234
Meister, Mauro F. “Salmo 133 - Interpretando o Texto Numa Perspectiva Bíblico Teoló gica.” Fides
Reformata 2, no. 1 (January 1, 1997): 1.
https://research-ebsco-com.ezproxy.interamerica.org/linkprocessor/plink?id=d97dde5d-6862-
3a95-b8a5-1008b994c845.
235
"Conflicto Y Valor", English — Ellen G. White Writings, consultado el 26 de noviembre de
2023, https://m.egwwritings.org/es/book/1712.1303#1309.
En Patriarcas y Profetas se menciona que “Hasta entonces la providencia de

Dios había protegido a David de todas las conspiraciones de sus enemigos, y se

había ejercido directamente para refrenar a Saú l. No podía ejercitar su poder para

proteger a David de los resultados de su pecado como lo había protegido de la

enemistad de Saú l”. 236

Sobre este momento triste y de desesperació n de la historia del rey de

Israel, White menciona que “Había probado las amarguras de la desconfianza de

sus propios hermanos; y la armonía que había reemplazado la discordia llenaba de

regocijo el corazó n del desterrado”.237

Al ser un salmo muy corto no son muchos los escritos de White que hablen

má s a fondo sobre el salmo 133.

Aplicación

El salmo 133 es escrito por el Rey David, evoca a la unidad del pueblo de

Israel, no solo entre hermanos de la misma sangre sino entre todos los pueblos que

convivían juntos. Las imá genes de experiencias placenteras o agradables

refuerzan la motivació n para buscar la unidad entre los hermanos.

Se espera que los “hermanos” puedan tener una mejor relació n entre ellos,

el verbo (yā∙šǎḇ) proveniente del hebreo se traduce como “morar”, esto deja má s

claro que no solo se espera una relació n corta o temporal, sino que ambos puedan

cohabitar en un mismo lugar, es el tema central del salmo, posteriormente el autor

usa recursos de la naturaleza para ejemplificarlo. Hace menció n del ó leo que como

236
"Historia de los patriarcas y profetas", English — Ellen G. White Writings, consultado el 26 de
noviembre de 2023, https://m.egwwritings.org/es/book/1704.3563#3599.
237
Conflicto Y Valor", English — Ellen G. White Writings, consultado el 26 de noviembre de
2023, https://m.egwwritings.org/es/book/1712.1303#1309.
se mencionó en el estudio era usado en la piel en el clima seco de Israel, también se

usaba para ungir a sacerdotes, reyes y, en ocasiones, profetas para su oficio.

El otro recurso que toma de la naturaleza en es el roció , un roció que baja

por los montes y refresca; menciona a Sion como un lugar donde Dios manda sus

bendiciones a los que moran juntos, El autor compara el amor fraterno con ese

rocío. Este amor es como el rocío del Hermó n, está lleno de frescura y así lo

refresca todo.

Este es el tema final, Jehová manda su bendició n, la vida para siempre. es

importante notar que al igual que la unidad de Israel se produjo en varios niveles

(social, cultural y espiritual) bajo los principios de la Escritura, su pueblo hoy en

día debe buscar esta unidad bajo principios similares.

Conclusión

En este portafolio se pudo estudiar el Salmo 133 y su importancia por

medio de comentarios. La mayor parte de este estudio de este portafolio exegético

se ha realizado con la ayuda del software Logos, y Acordanse, se ha podido

entender de manera má s clara cuá l es el significado y sentido de la perícopa del

Salmo 133. Se analizaron los aspectos bá sicos del texto, así́ como los aspectos

lingü ísticos, histó ricos, teoló gicos, de forma externa se tomaron comentarios

bíblicos para dar mayor soporte al estudio. Toda esta informació n ha aportado

mucho al estudio, ahora se presenta una mejor compresió n todo el salmo.

Cuando se analiza a fondo la estructura vemos lo importante del salmo,

aborda el tema de la unidad que debería haber entre los hermanos y lo bueno y
“agradables” es que estos mismos puedan convivir en un mismo ligar todos de

manera amable o “en armonía”. Dios observa a los hombres y envía su bendició n.

Bibliografía

Ampuero Matta, Víctor E. y Nancy W. de Vyhmeister. Comentario bíblico


Adventista del Séptimo Día: La Santa Biblia con material exegético y
expositivo. Buenos Aires: Asociació n Casa Editora Sudamericana,
1995.
"Conflicto Y Valor". English — Ellen G. White Writings. Consultado el 26 de
noviembre de
2023. https://m.egwwritings.org/es/book/1712.1303#1309.
Delitzsch, Franz Julius. Comentario Al Texto Hebreo Del Antiguo Testamento -
Salmos. Clie, Editorial, 2022.
Guthrie, Donald. Nuevo comentario bíblico. 3a ed. Buenos Aires: Casa
Bautista de Publicaciones, 1981.
HALOT,The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament, by Ludwig
Koehler and Walter Baumgartner, translated and edited under the
supervision of M.E.J. Richardson© 1994, 1995, 1996, 1999, 2000 by
Koninklijke Brill NV, Leiden, The NetherlandsElectronic text
hypertexted and prepared by OakTree Software, Inc.
"Historia de los patriarcas y profetas". English — Ellen G. White Writings.
Consultado el 26 de noviembre de
2023. https://m.egwwritings.org/es/book/1704.3563#3599.
Jamieson, Robert. Comentario exegético y explicativo de la Biblia. El Paso, TX:
Editorial Mundo Hispano, 2015.
La Biblia Hebrea Lexham (Bellingham, WA: Lexham Press, 2014), Sal 1.
Logman, Tremper. TOTC Psalms. Nottingham: Inter Varsity Press UK, 2014.
Lacueva, Francisco. Comentario Bíblico de Matthew Henry. Barcelona,
Españ a: Clie, Editorial, 1999.
Mervin Breneman et al., «SALMOS», en Comentario Bíblico Contemporá neo:
Estudio de toda la Biblia desde América Latina, ed. C. René Padilla,
Milton Acosta Benítez, y Rosalee Velloso Ewell, Primera edició n. (La
Paz, Bolivia; Barcelona, Españ a; Buenos Aires; Lima: Certeza Unida;
Andamio; Ediciones Puma; Ediciones Kairos; Certeza Argentina;
Editorial Lampara, 2019), 655.
Meister, Mauro F. 1997. “Salmo 133 - Interpretando o Texto Numa
Perspectiva Bíblico Teoló gica.” Fides Reformata 2 (1): 1.
https://research-ebsco-com.ezproxy.interamerica.org/linkprocessor
/plink?id=d97dde5d-6862-3a95-b8a5-1008b994c845.
NIDOTT,ENew International Dictionary of Old Testament Theology &
Exegesis, Willem A. VanGemeren, General Editor,Copyright ©1997
by Willem A. VanGemeren.Requests for information should be
addressed to:Zondervan, Grand Rapids, Michigan, 49530Electronic
text hypertexted and prepared by OakTree Software, Inc. Version 2.5.
pagina. 63.
TWOT,Theological Wordbook of the Old TestamentR. Laird Harris, Editor;
Gleason L. Archer, Jr., Associate Editor; Bruce K. Waltke, Associate
EditorCopyright © 1980 by The Moody Bible Institute of
ChicagoElectronic text used by permission.Electronic text
hypertexted and prepared by OakTree Software, Inc.Version
Swanson, James, Diccionario de idiomas bíblicos: Hebreo (Bellingham, WA:
Lexham Press, 2014).
Word Biblical OT (36 vols.) Word Biblical Commentary (Old Testament)
(WBC-OT- 36) Published by ZondervanGrand Rapids, Michigan
49530, U.S.A.All rights reserved. Used by permission.See copyright
notices for each respective volume.Accordance edition hypertexted
and prepared by OakTree Software, Inc.Version

También podría gustarte