Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Iturri Man Descriptivo Tecnico 1
Iturri Man Descriptivo Tecnico 1
10.000 LITROS
CHASIS
MAN TGS 26.400 6X4 BB
ÍNDICE
1 CHASIS 9
1.1. TIPO DE CHASIS 9
1.2. LARGO TOTAL DEL VEHÍCULO CARROZADO 9
1.3. ANCHO TOTAL DEL VEHÍCULO CARROZADO 9
1.4. ALTURA TOTAL DEL VEHÍCULO CARROZADO 9
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
2 MOTORIZACIÓN 10
2.1. TIPO DE MOTOR 10
2.2. RELACIÓN PESO/POTENCIA 10
2.3. PESOS 10
2.3.1. PESO MÁXIMO ADMISIBLE 10
2.3.2. PESO TOTAL DEL VEHÍCULO EN CARGA 10
2.4. TOMA DE AIRE PARA MEZCLA 10
2.5. PESO MÁXIMO ADMISIBLE 10
2.6. FRENO DE MOTOR 10
2.7. CALENTADOR DE MOTOR Y MANTENCIÓN DE CARGA DE BATERÍAS 11
2.8. CALENTADOR DE PETRÓLEO DIESEL 11
2.9. DESCARGA DE GASES 11
2.10. SISTEMA DE DETENCIÓN DE MOTOR 12
3 TRANSMISIÓN 13
3.1. TRACCIÓN 13
3.2. DIFERENCIAL 13
3.3. CAJA DE VELOCIDADES 13
3.4. VELOCIDAD 13
4 FRENOS 14
4.1. TIPO DE FRENOS DELANTEROS 14
4.2. TIPO DE FRENOS TRASEROS 14
G2207-8302 Página 2
4.3. TIPO DE COMANDO 14
4.4. PARKING 14
4.5. SISTEMA DE SEGURIDAD AL FRENADO 14
5 SUSPENSIÓN 14
5.1. TIPO DE SUSPENSIÓN 14
6 RODADO 14
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
7 CABINA 15
7.1. TIPO DE CABINA 15
7.2. PUERTAS 16
7.3. CAPACIDAD DE TRANSPORTE DE PERSONAL 16
7.4. CINTURONES DE SEGURIDAD 16
7.5. RESISTENCIA DE LA CABINA 16
7.6. CERTIFICACIONES 16
8 CARROZADO 16
8.1. LUGAR DE FABRICACIÓN 16
8.2. ESTRUCTURA PRINCIPAL 16
8.3. ESTRUCTURA SECUNDARIA 17
8.4. FALSO CHASIS 17
8.5. NÚMERO DE COMPARTIMENTOS Y VOLUMEN TOTAL 20
8.5.1. MANGUERAS 20
8.5.2. PISCINA PLEGABLE 21
8.5.3. TRASPASOS 21
8.5.4. MOTOBOMBA 22
8.5.5. SOPORTES 22
8.6. CIERRE DE COMPARTIMENTOS 22
8.7. BANDEJAS PARA FIJACIÓN DE EQUIPOS 25
G2207-8302 Página 3
8.8. TECHO 25
9 ESTANQUE 25
9.1. DISEÑO 25
9.2. MATERIAL DE CONSTRUCCIÓN 25
9.3. CAPACIDAD 28
9.4. MANHOLE Y ROMPEOLAS 28
9.5. VÁLVULA LIMITADORA DE PRESIÓN 28
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
10 EQUIPO DE BOMBEO 29
10.1. FUERZA MOTRIZ 29
10.2. MATERIAL DE CONSTRUCCIÓN 29
10.3. CAPACIDA DE DESALOJO NOMINAL EN BAJA PRESIÓN 29
10.4. RANGO DE PRESIÓN DE DESCARGA NOMINAL EN BAJA PRESIÓN 29
10.5. ENTRADAS DE ALIMENTACIÓN DE AGUAS ABIERTAS 29
10.6. ALIMENTACIÓN DESDE EL ESTANQUE 29
10.7. SALIDAS DE DESCARGA STORZ B 29
10.8. SALIDAS DE DESCARGA STORZ C 29
10.9. UNIONES 29
10.10. SISTEMA DE CEBADO 30
10.11. UBICACIÓN DE LA BOMBA 30
10.12. SISTEMA AUTOMÁTICO DE RETORNO AL ESTANQUE 30
10.13. SISTEMA AUTOMÁTICO DE REFRIGERACIÓN DE LA BOMBA 30
10.14. SISTEMA DE REGULACIÓN Y ESTABILIZACIÓN DE PRESIÓN DE DESCARGA 30
10.15. MATERIALES 30
10.16. CURVAS DE CARACTERÍSTICAS DE LA BOMBA 30
10.17. CERTIFICACIÓN 31
G2207-8302 Página 4
11 SISTEMA ELÉCTRICO 31
11.1. CORTA CORRIENTE 31
11.2. PUERTOS DE CARGA USB 31
12 INSTRUMENTACIÓN 31
12.1. HORÓMETRO DE MOTOR 31
12.2. PANEL DE CONTROL DE LA BOMBA 31
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
14 SISTEMA DE COMUNICACIONES 35
14.1. RADIO MÓVIL 35
14.2. ANTENA 35
14.3. RADIO PORTÁTIL 35
14.4. RADIO AM/FM 36
14.5. PROGRAMACIÓN 36
15 ESPECIFICACIONES GENERALES 36
15.1. VIDRIOS Y ESPEJOS 36
15.2. PARABRISAS Y CRISTALES 36
G2207-8302 Página 5
15.3. LUCES INTERIORES DE COMPARTIMENTOS 37
15.4. SERVICIO EN ZONAS AUSTRALES EXTREMAS 37
15.5. SISTEMA DE MANTENCIÓN DE CARGA DE BATERÍAS 37
15.6. SEÑALÉTICA DE LOS INSTRUMENTOS 38
15.7. DOCUMENTACIÓN 38
16 EQUIPAMIENTO BÁSICO 38
16.1. TRASPASOS DE CONEXIONES 38
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
18 ELEMENTOS OPCIONALES 40
18.1. CIRCUITO DE ROCIADORES 41
18.2. SISTEMA DE RETARDADOR 41
18.3. PITÓN MONITOR MANUAL EN PARTE SUPERIOR 42
18.4. PITÓN MONITOR ELÉCTRICO EN PARTE FRONTAL 42
18.5. OTROS OPCIONALES 43
18.5.1. OPCIONALES DE CHASIS 43
18.5.1.1. VERSIÓN 6X6 43
18.5.1.2. MAN EASYSTART 43
G2207-8302 Página 6
18.5.1.3. ESCAPE VERTICAL 43
18.5.1.4. ASIENTO CONDUCTOR SUSPENSIÓN NEUMÁTICA Y CALEFACTABLE 43
18.5.1.5. ASIENTO CONDUCTOR SUSPENSIÓN NEUMÁTICA, CALEFACTABLE Y CLIMATIZADO 43
18.5.1.6. TERCER ASIENTO CENTRAL 43
18.5.1.7. AIRE ACONDICIONADO 43
18.5.1.8. CLIMATIZADOR 43
18.5.1.9. LUZ DE LECTURA DE MAPAS 44
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
G2207-8302 Página 7
18.5.2.20. SALIDAS DE DESCARGA 50
18.5.2.21. ENTRADA FRONTAL 50
18.5.2.22. ESTANQUE DE ESPUMÓGENO 50
18.5.2.23. EQUIPO GENERADOR DE ESPUMA EN BOMBA 50
18.5.2.24. CIRCUITO DE ROCIADORES TIPO 2 51
18.5.2.25. CIRCUITO DE ROCIADORES TIPO 3 52
18.5.2.26. VÁLVULA DE DESCARGA RÁPIDA AUTOMÁTICA 53
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
19 ANEXOS 61
G2207-8302 Página 8
1 CHASIS
Además, el vehículo dispone de dos dispositivos traseros anclados debidamente al chasis y capaces de
soportar el arrastre del vehículo en plena carga. Están identificados en color amarillo.
G2207-8302 Página 9
2 MOTORIZACIÓN
55,77 kg/HP.
Ver reparto de cargas G2207-01-000-00 adjunto a la oferta.
2.3. PESOS
G2207-8302 Página 10
2.7. CALENTADOR DE MOTOR Y MANTENCIÓN DE CARGA DE BATERÍAS
El vehículo lleva incorporado un módulo de arranque rápido que garantiza una rápida salida, evitando las
pérdidas de tiempo innecesarias, así como posibles daños del vehículo a bajas temperaturas.
Aprovechando los momentos de inactividad, este sistema permite realizar las siguientes funciones, mediante
una conexión a la red de 220 V:
o Reponer la carga de batería sin necesidad de desmontarla de su alojamiento por medio de un sistema
auxiliar.
o Mantener permanentemente la presión adecuada en los calderines del sistema de frenos, cuando el
motor está parado.
o Mantener la temperatura del circuito de refrigeración del motor.
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
o Compresor de aire de 220 V con presostato de máxima y mínima, para mantener el circuito neumático
de frenos por encima de la presión mínima y garantizar una rápida salida del vehículo.
o Sistema precalentador del líquido refrigerante para corriente externa sin cableado eléctrico de 220V, de
origen con el chasis.
o Toma de corriente MARECHAL 220V y 20A. El conjunto dispone de sistema de eyección automática
de impulsión eléctrica en el arranque. También puede desconectarse de forma manual. La toma está
situada en el lateral izquierdo (lateral conductor) de la cabina. El vehículo no puede ponerse en marcha
con el cable conectado.
o Cable de 10 metros con conector Legrand estándar de 220V por un lado y al otro lado el conector al
carro para el sistema de calentador de motor.
Se entregan los correspondientes enchufes para su habilitación en el cuartel.
G2207-8302 Página 11
2.10. SISTEMA DE DETENCIÓN DE MOTOR
PRINCIPIOS BÁSICOS
Sobrealimentación del motor:
En un motor de aspiración atmosférica, el aire que ingresa al cilindro está sujeto a la presión ambiental. La
densidad del aire de admisión depende de la temperatura. El aumento de esta densidad aumenta el rendimiento
de aire del motor. Esto significa que hay más oxígeno disponible para el proceso de combustión: se puede
quemar más combustible y aumenta la salida del motor. En el caso de un motor sobrealimentado, el aire se
comprime antes de que ingrese al cilindro. La tasa de sobrealimentación indica el aumento en la compresión de
un motor sobrealimentado en comparación con un motor de aspiración natural. Depende del sistema de
sobrealimentación utilizado y está limitado por las máximas presiones máximas permitidas para la compresión
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
en motores diésel. Además del aumento de la potencia de salida, las ventajas de los motores sobrealimentados
también incluyen una mejor utilización del límite de energía en el combustible. Debido a los beneficios técnicos y
económicos, el motor sobrealimentado se ha convertido en una característica estándar de la tecnología de
motores de vehículos comerciales.
FUNCIONAMIENTO
Turbocompresor:
El turbo compresor es el dispositivo de sobrealimentación más utilizado en los vehículos comerciales. Se
compone de dos elementos turbo. Una turbina integrada en el conducto de escape utiliza la energía de los gases
de escape de flujo rápido para impulsar el compresor instalado en el conducto de admisión. La turbina y el
compresor están conectados a través de un eje rígido. Los turbocompresores pueden alcanzar velocidades de
hasta 130.000 rpm. La salida de un turbocompresor depende de la cantidad de gases de escape (presión y
velocidad del motor). Por esta razón, la turbina gira con un retraso durante la aceleración. El rango en el que la
presión de carga mínima o nula está disponible se conoce como retraso del turbo. Para minimizar la demora en
la puesta en marcha, se utilizan turbinas más pequeñas que pueden acelerar más rápidamente, o se emplea
turbocompresión de dos etapas con un compresor pequeño y uno grande. Para evitar que la presión de carga
alcance niveles excesivos, una válvula de derivación (válvula de descarga) dirige parte del gas de escape que
pasa por la turbina directamente al tubo de escape a partir de una presión de carga específica. Se reduce el
efecto de carga.
Sobrealimentación mecánica:
En el caso de la sobrealimentación mecánica, el compresor es impulsado directamente por el motor (a través del
cigüeñal y un sistema de engranaje intermedio). Con la sobrealimentación mecánica, la potencia de
accionamiento del compresor reduce la potencia útil del motor, en contraste con el turbocompresor. Esta es la
razón por la cual los compresores accionados mecánicamente son frecuentemente conmutables según la
demanda. Los diseños más familiares de los compresores mecánicos son los compresores Roots (sopladores
Roots) y los compresores tipo paleta. Son altamente eficientes y aumentan la presión de carga inmediatamente.
Sobrealimentación de onda de presión:
Un compresor de onda de presión también es impulsado por el motor
(a través del cigüeñal). Un diseño especial de rotor de celda logra un
aumento de la presión en el flujo de gas fresco a través de las ondas
de presión del flujo de gases de escape.
G2207-8302 Página 12
3 TRANSMISIÓN
3.1. TRACCIÓN
Tracción 6x4.
Se oferta como opcional la tracción 6x6 (ver punto 18.5.1.1. de esta memoria técnica).
3.2. DIFERENCIAL
Con bloqueo del diferencial en el eje trasero.
Ratio que permite superar pendientes de 30%.
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
3.4. VELOCIDAD
Velocidad final mínima del vehículo de 95 km/h.
El vehículo dispone limitador electrónico de velocidad a 100 km/h.
G2207-8302 Página 13
4 FRENOS
4.4. PARKING
El vehículo incluye freno de fijación con bloqueo neumático de los frenos del eje
delantero.
Se adjunta ficha descriptiva del sistema incluido.
5 SUSPENSIÓN
6 RODADO
G2207-8302 Página 14
6.3. MEDIDAS
Eje delantero:
o 2 * WA 295/80R22.5 LENK-NAH TL 152/148 K.
Primer eje trasero:
o 4 * WA 295/80R22.5 ANTR-S+G TL 152/148 K.
Segundo eje trasero:
o 4 * WA 295/80R22.5 ANTR-S+G TL 152/148 K.
Rueda de repuesto:
o 1 * WA 295/80R22.5 LENK-NAH TL 152/148 K.
Sobre los pasos de rueda se indica, mediante rotulación resistente a la intemperie, la presión de inflado
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
recomendada.
Se adjunta cotización de los neumáticos por un comerciante nacional de la República de Chile.
7 CABINA
G2207-8302 Página 15
7.2. PUERTAS
El acceso se realiza a través de 2 puertas con una apertura de 85º.
7.6. CERTIFICACIONES
Los Certificados ECE-R14, ECE-R16 y ECE-R29-2 serán entregados con la primera unidad fabricada.
Con la primera unidad fabricada, será entregado un Certificado que indique el peso total del carro terminado y el
peso por eje, así como también el Certificado EN de performance del equipo de bombeo montado en el vehículo.
8 CARROZADO
G2207-8302 Página 16
8.3. ESTRUCTURA SECUNDARIA
El recubrimiento de la estructura principal se realiza en aluminio, liso o estriado, dependiendo de las
zonas.
Espesor de las chapas de aluminio entre 2 mm y 4 mm, en función de las zonas.
La unión del recubrimiento con la estructura principal se realiza por procedimiento de pegado
mediante adhesivo de poliuretano especial para aluminio. Libre de soldaduras.
Construida de tal modo que no puedan quedar retenidas humedades o depósitos de agua en ninguno
de sus elementos.
El aluminio que recubre la estructura principal es capaz de operar en todas las zonas del país, a
temperatura entre -30ºC y 50ºC sin perder sus propiedades mecánicas. Se adjunta documentación
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
Vista superior
Vista inferior
G2207-8302 Página 17
Los elementos que componen el alma del falso-bastidor son los largueros y la unión entre ellos se realiza
mediante travesaños. Éstos también hacen la función de soporte de transmisiones.
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
Larguero Travesaño
Con este conjunto de piezas se puede construir cualquier vehículo ITURRI, S.A. colocando más o menos piezas
y distribuyéndolas convenientemente.
Montaje fácil y sencillo, eliminación de soldaduras entre los diferentes elementos a los largueros, evitando
pérdida de propiedades mecánicas.
Optimización del peso, para aumentar la capacidad de carga del vehículo.
Todos los elementos que componen el falso bastidor son estándar de ITURRI, S.A. lo que posibilita una rápida
reparación y sustitución del elemento dañado, en caso de que fuese necesario.
Por su facilidad de montaje y estandarización, se pueden añadir o quitar elementos en su fabricación o incluso
después de la misma.
G2207-8302 Página 18
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
G2207-8302 Página 19
8.5. NÚMERO DE COMPARTIMENTOS Y VOLUMEN TOTAL
La carrocería está dotada de un armario por lateral (totalmente pasante) apropiado para el alojamiento de
materiales auxiliares y un espacio trasero abierto para el alojamiento de la bomba y el circuito hidráulico.
Se oferta como opcional el armario trasero cerrado con persiana (ver punto 18.5.2.7. de esta memoria técnica).
Volumetría:
o Volumen útil total de los armarios laterales: 6.200 litros.
Ambos armarios laterales disponen de iluminación automática mediante tiras de led al abrirse
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
Disponen de orificios de drenaje que permiten la evacuación del agua que fortuitamente pueda entrar en su
interior.
Pisaderas:
Para acceder a las zonas superiores de los armarios laterales de forma
ergonómica y segura, el vehículo dispone de dos pisaderas abatibles, uno
por lateral, con las siguientes características:
Cumple la Norma UNE EN 1846.
Disponen de sistema de retención en posición cerrada. Un cierre
de fijación permite bloquear la pisadera y evitar su apertura.
Recubiertas en aluminio antideslizante para la pisada.
Con sistema de amortiguación.
Balizadas mediante pilotos led.
Cada plataforma soporta un peso de 200 kg. En cada pisadera se
indica mediante un sistema permanente su capacidad portante.
A continuación, se describen algunos de los materiales auxiliares alojados en los compartimentos anteriormente
mencionados:
8.5.1. MANGUERAS
Cinco mangueras ARMTEX de 15 m y 70 mm Ø con racor Storz B en sus
respectivos separadores de mangueras.
G2207-8302 Página 20
8.5.2. PISCINA PLEGABLE
Una piscina plegable para uso bomberil marca FOLD A TANK modelo FDTA-3500-Alum. La piscina posee
las siguientes características:
Sobre el techo del vehículo se dispone de un soporte para la piscina que facilita el
descenso de la misma desde el suelo sin subir al techo del vehículo. Dicho soporte
está situado en el lado izquierdo. Las características de este soporte son las
siguientes:
8.5.3. TRASPASOS
2 traspasos Storz 110A/75B en aluminio situados sobre tacos de nylon debidamente fijados sobre la base del
armario o la bandeja correspondiente.
G2207-8302 Página 21
8.5.4. MOTOBOMBA
Una motobomba de caudal HONDA WB 30 XT situada sobre una bandeja extraíble fija de 500 mm de
profundidad.
Las características de la motobomba son las siguientes:
Tipo de motor: GX 160.
Cilindrada: 163 cm3.
Potencia nominal: 3,6 kW (4,8 CV).
Depósito de gasolina Euro 95: 3,6 litros.
Autonomía: 2,3 horas.
Aspiración: 7,5 metros.
Elevación máxima: 23 metros.
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
8.5.5. SOPORTES
Todo el material anteriormente detallado se entrega debidamente ubicado sobre sus correspondientes soportes
como se ha descrito en los puntos 8.5.1., 8.5.2., 8.5.3. y 8.5.4. de esta memoria técnica.
G2207-8302 Página 22
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
G2207-8302 Página 23
La persiana se sube y se baja por medio de una barra que cierra el armario mediante unas muescas situadas en
el exterior de los raíles (Esquema 1) y detiene la persiana en la parte alta con el mismo sistema
(Esquema 2).
Una lama reforzada permite una mejor sujeción del perfil de la última lama. Los topes suaves situados en cada
extremo detienen la persiana en posición alta, evitando así la utilización de muescas. (Esquema 3).
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
G2207-8302 Página 24
8.7. BANDEJAS PARA FIJACIÓN DE EQUIPOS
El vehículo dispone de seis bandejas distribuidas por todo el carrozado. Son de aluminio con superficie
antideslizante. Dado que el eje de la bandeja no excede la altura de 1.700 mm medidos desde la pisadera, su
operación es recta.
8.8. TECHO
Visitable, antideslizante y resistente a la intemperie, capaz de soportar el peso de dos operarios y
su equipamiento.
Acceso mediante escalera fija-plegada de aluminio, situada en la parte trasera derecha del
vehículo. Dicha escalera está dispuesta de modo que no obstaculiza las maniobras a realizar,
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
dotada de peldaños planos y diseñada de manera que dispone de una inclinación entre 15º y 45º
para facilitar el ascenso. Debajo de la misma, sobre el carrozado, se dispone de una chapa de
aluminio estriado para evitar el roce de las botas. Desde el lugar de conducción, se dispone de un
testigo óptico y acústico de escalera de acceso a techo desplegada (acústico condicionado a freno
de mano).
Cuenta con un sistema de asideros “tipo piscina” para el embarque y desembarque en el techo
con seguridad.
Sobre el techo se dispone de:
Soporte para la piscina que facilita el descenso de la misma desde el suelo sin subir al
techo del vehículo, situado en el lado izquierdo del vehículo. Nota: Se trata del mismo soporte que el
descrito en el punto 8.5.2. de esta memoria técnica.
9 ESTANQUE
9.1. DISEÑO
Estanque en forma de U. Fabricado conforme a la norma UNE-EN 1846-3.
A continuación se muestra una tabla con el cálculo del estanque.
Montaje sobre el falso bastidor mediante soportes elásticos.
Su unión con la bomba se realiza mediante conexiones que eliminen
las vibraciones.
Características:
Copolímero derivado del petróleo.
Termoplástico: plástico deformable con la temperatura.
De fácil limpieza.
Copolímero 100% reciclable (EcoPolyFire Technology ® EPF), respetuoso con el medio
ambiente. El material puede ser reciclado al final del ciclo de vida de la carrocería
pudiendo, gracias a su longevidad, ser reutilizado y montado sobre otro chasis.
Capaz de operar a temperaturas extremas (entre -30ºC y 50ºC) sin perder sus
propiedades mecánicas.
Características mecánicas y químicas de alto nivel.
Alta resistencia al impacto.
Densidad: 0,91g/cm3, aligerando el peso del conjunto y minorando la altura del centro de gravedad del
conjunto.
Buen acabado final, liso y de color blanco, para una mejor visualización del contenido interior de los
armarios.
G2207-8302 Página 25
Cálculo del estanque
TABLA PARA OBTENER LARGO DE CISTERNA (nota: capacidad total 10.000 litros)
Capacidad útil cisterna (L) 1072,0 Total (L) Nota: 2 unidades de 1000 litros
Margen seguridad cisterna (%) 7,0 1109
Nº Rompeolas cada 600 mm
Interior Cisterna (mm) Exterior Cisterna (mm) Espesor Pared (mm) Nº Rompeolas Espesor (mm) Volumen (L)
Largo (largo del veh en mm) 1385,2 1425,2 20 Delantera y trasera 2 12,0 19,9
Ancho (ancho del veh en mm) 555,0 595,0 20 Laterales 0 12,0 0,0
Alto (alto del veh en mm) 1492,0 1532,0 20 Suelo y techo 2 12,0 18,5
Ejemplo de fabricación
G2207-8302 Página 26
Principales ventajas de la tecnología EcoPolyFire®:
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
Resistencia al impacto:
Resistencia al impacto (DIN EN ISO 179): sin rotura.
Comparativa EPF-PRVF-AL:
G2207-8302 Página 27
9.3. CAPACIDAD
Estanque con capacidad para 10.000 litros de agua.
9.9. ENTRADAS
Tres entradas de 110mm con válvula de mariposa (como mejora respecto de la válvula de bola por ser más
pequeña, ligera y requerir menor soporte estructural), conexión Storz y tapa situadas:
Una en el costado izquierdo del estanque.
Una en el costado derecho del estanque.
Una en la parte posterior del vehículo.
G2207-8302 Página 28
10 EQUIPO DE BOMBEO
10.9. UNIONES
Uniones mediante racores Storz en las medidas apropiadas con tapas incluidas.
G2207-8302 Página 29
10.10. SISTEMA DE CEBADO
El sistema de cebado es automático por pistones. No necesita para su funcionamiento de mando, ni de
líquidos o gases de ningún tipo. Su reparación es de gran sencillez, está libre de elementos sujetos a desgaste
por fricción y es insensible a bajas temperaturas. Se pueden efectuar operaciones de cebado con 9 metros de
mangueras rígidas de aspiración y una altura manométrica de 7,8 m en condiciones normales de 760 mm de
presión barométrica y 20º C en un tiempo inferior a 30 segundos.
El circuito posee un sistema automático de retorno a tanque que protege contra los golpes de ariete, consistente
en una válvula de alivio de presión tarada a 20 bar situada a la salida de la bomba.
10.15. MATERIALES
Unión de los circuitos con la bomba-cisterna mediante manguitos flexibles de alta resistencia.
Tuberías de acero inoxidable AISI 304.
G2207-8302 Página 30
10.17. CERTIFICACIÓN
Con la primera unidad entregada se presentará certificado de cumplimiento de la bomba respecto de la
norma UNE-EN 1028 emitido por organismo externo.
11 SISTEMA ELÉCTRICO
12 INSTRUMENTACIÓN
Desde el lugar de conducción, además de la instrumentación y mandos propios del chasis, se dispone de los
siguientes elementos necesarios para el control y el funcionamiento del equipo contra incendios, como:
Mando-interruptor para conexión/desconexión de toma de fuerza.
Testigo óptico de toma de fuerza conectada.
Testigo óptico y acústico de armarios y/o pisaderas abiertas (acústico condicionado a freno de mano).
Testigo óptico y acústico de soporte de piscina en techo desplegado (acústico condicionado a freno de
mano).
Testigo óptico y acústico de escalera de acceso a techo desplegada (acústico condicionado a freno de
mano).
G2207-8302 Página 31
Este panel de control integra los siguientes mandos y testigos:
Además, en el puesto de bomba (situado en la parte trasera del vehículo), se hallan ubicados los elementos
siguientes:
Se incluyen los exigidos en el Código de Circulación con los inherentes a un vehículo especial de salvamento.
Un faro a led ECCO modelo EW-2101 para iluminación de la zona de trabajo situado en el hueco de
bomba. Se acciona mediante interruptor independiente situado en el panel de control de
la bomba.
Un faro a led ECCO modelo EW-2101 para iluminación del techo del vehículo. Se
acciona mediante interruptor independiente situado en cabina (mismo que el de la
iluminación perimetral).
G2207-8302 Página 32
13.1. BALIZA BARRAL
Sobre el techo de la cabina se instala un puente de luces tipo led color rojo de 1.800 mm de longitud VAMA
de alta luminosidad, poco consumo y bajo mantenimiento. Se acciona a través de la botonera de control
(mismo interruptor que para los focos de penetración).
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
Botonera de control CAN BUS VAMA BTC2004 con cuatro teclas para
control de las funciones básicas de un puente de luces CAN BUS y un
amplificador sirena CAN BUS. Versiones configuradas según las necesidades
del cliente.
Funciones básicas: luces prioritarias, luz de crucero, cartel, luces
frontales, luces laterales y/o sirena.
13.4. SIRENA
Sirena electrónica (100W) VAMA AS-320/A DIG de tres tonos y megafonía, con
accionamiento desde cabina a través de su propio mando, al alcance del conductor y
acompañante.
13.5. PARLANTE
Altavoz exponencial de 100W VAMA ES100 para montaje oculto (camuflado).
G2207-8302 Página 33
13.6. LUCES DESTELLANTES LATERALES
Cuatro focos de penetración VAMA modelo Quadraflare Advance color rojo, con intermitencia, clase 2
homologado UN R65. Se accionan a través del mando de la sirena (mismo interruptor que para el puente de
luces). Se sitúan:
G2207-8302 Página 34
13.13. SEÑALIZACIÓN VEHÍCULO
Pintura conforme a la norma UNE 23900.
Todas las superficies pintadas están decapadas previamente.
Todas las partes ocultas y en especial los bajos reciben el correspondiente tratamiento anticorrosivo de tipo
DINITROL o equivalente y protección contra golpes con acabado de pintura de tipo antisonoro, sintética y de
suficiente espesor para reducir el mantenimiento de estas zonas.
14 SISTEMA DE COMUNICACIONES
14.2. ANTENA
Se incluye el suministro y montaje de una base de antena con cable y una varilla de antena de 3 dB en VHF.
G2207-8302 Página 35
14.4. RADIO AM/FM
Radio MAN Media Truck integrada en el cuadro de instrumentos con pantalla a color de 5" y un sistema de
audio con cuatro altavoces.
Pantalla de la radio:
Tamaño: 5".
Resolución: 400 x 240 píxeles.
Fidelidad cromática desde cualquier ángulo de visión.
Funciones de la radio:
Búsqueda automática y manual de emisoras.
Recepción de las siguientes gamas de frecuencias: FM,
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
AM.
Posibilidad de memorizar 36 emisoras: 18 FM, 18 AM.
Radio Data System (RDS):
o Cambio de frecuencia automático (AF) al abandonar la cobertura de una estación emisora.
o Radio Text (RT) para la transmisión de información adicional, por ejemplo el título de la canción
actual.
o Activación automática de información de tráfico (TA).
o Indicación de categorías de emisoras (PTY).
Función de entretenimiento:
Reproducción de archivos de audio propios con una tarjeta SD.
Sistema de audio:
Cuatro altavoces de 20 W (2 de banda ancha, 2 de tonos agudos).
Potente amplificador (Class D, 4x 45 W).
Ajuste en fábrica del sonido óptimo en función de la configuración concreta (cabina, cantidad de
altavoces).
Posibilidad de ajuste manual del sonido (agudos, bajos).
Posibilidad de memorizar 3 ajustes de sonido individuales.
Control del volumen en función de la velocidad (GALA).
14.5. PROGRAMACIÓN
Los equipos radiales móvil y portátil se entregan programados, siendo ITURRI S.A. quien se encargará de
recopilar esta información con el Cuerpo de Bomberos.
15 ESPECIFICACIONES GENERALES
G2207-8302 Página 36
15.3. LUCES INTERIORES DE COMPARTIMENTOS
La carrocería está dotada de un armario por lateral (totalmente pasante) apropiado para el alojamiento de
materiales auxiliares y un espacio trasero abierto para el alojamiento de la bomba y el circuito hidráulico.
Ambos armarios laterales disponen de iluminación automática mediante tiras de led al abrirse cualquiera de
ellos, con indicación lumínica en la cabina del conductor.
Estas tiras de led abarcan al menos el 75% de la altura del compartimento y se instalan a ambos lados de cada
uno de ellos.
Se adjunta cotización de la pieza de reemplazo.
Para los casos en que el vehículo haya de prestar servicio en zonas australes extremas o zonas cordilleranas con
presencia de nieve, se ofertan, como opcionales, los siguientes equipos:
Sistema de cadenas manuales para nieve.
Sistema de calefacción eléctrica para el estanque para mantener el agua del mismo a sobre 5ºC en
zonas extremas, en el mismo enchufe del calentador de motor.
o Compresor de aire de 220 V con presostato de máxima y mínima, para mantener el circuito neumático
de frenos por encima de la presión mínima y garantizar una rápida salida del vehículo.
o Sistema precalentador del líquido refrigerante para corriente externa sin cableado eléctrico de 220V, de
origen con el chasis.
o Toma de corriente MARECHAL 220V y 20A. El conjunto dispone de sistema de eyección automática
de impulsión eléctrica en el arranque. También puede desconectarse de forma manual. La toma está
situada en el lateral izquierdo (lateral conductor) de la cabina. El vehículo no puede ponerse en marcha
con el cable conectado.
o Cable de 10 metros con conector Legrand estándar de 220V por un lado y al otro lado el conector al
carro para el sistema de calentador de motor.
Se entregan los correspondientes enchufes para su habilitación en el cuartel.
Nota: Se trata del mismo equipo que el descrito en el punto 2.7. de esta memoria técnica.
G2207-8302 Página 37
15.6. SEÑALÉTICA DE LOS INSTRUMENTOS
Todos los rótulos indicadores de maniobra, situación, manejo y mantenimiento están rotulados en correcto
español.
15.7. DOCUMENTACIÓN
A la entrega del vehículo se acompañan todos los manuales traducidos al español (manual del vehículo, del
sistema extintor de incendios, de mantenciones, de repuestos, diagrama eléctrico y de fallas), tanto en papel
(un ejemplar) como en soporte digital “pendrive” (dos ejemplares).
16 EQUIPAMIENTO BÁSICO
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
G2207-8302 Página 38
16.8. ACCESORIOS DE CHASIS
El vehículo se entrega con los siguientes accesorios de chasis debidamente ubicados en soportería
adecuada:
Un gato hidráulico 12 Tm, de origen con el chasis.
Dos calzos metálicos para ruedas.
Dos chalecos reflectantes de la talla XL.
Un juego de herramientas propias del chasis, de origen con el chasis.
Todos los rótulos indicadores de maniobra, situación, manejo y mantenimiento están rotulados en correcto
español, como se describe en el punto 15.6. de esta memoria técnica.
16.11. EXTINTOR
Un extintor de polvo de 6 kg de presión incorporada.
16.12. SOPORTERÍA
Los armarios disponen de la soportería descrita a continuación:
Seis bandejas distribuidas por todo el carrozado descritas en el punto 8.7. de esta memoria técnica.
La soportería descrita en los puntos 8.5.1., 8.5.2., 8.5.3. y 8.5.4. de esta memoria técnica.
G2207-8302 Página 39
Características de la cámara:
Ángulo de visión (H x V x D): 92 x 70 x 115”.
IP67.
Tamaño (An x Al x P): 81 x 77 x 70 mm.
18 leds infrarrojos para funcionamiento en condiciones de muy poca
luz.
Distancia de iluminación de 15 metros.
Audio.
Sensor día/noche.
Visión de espejo.
Cámara CCD de Sharp de 1/3”.
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
Sistema de TV:PAL.
Líneas de TV: 420.
Imagen corporativa:
BOMBEROS en letra disposición invertida sobre calandra frontal
de cabina, material base vinilo reflectante.
Pictograma con auricular de teléfono y numeración 132 en ambas puertas traseras de acceso a
cabina, material base vinilo reflectante.
Número identificativo en frontal izquierdo sobre luna parabrisas y trasero derecho, material base
vinilo reflectante.
Escudos del Cuerpo en ambas puertas delanteras y trasera del vehículo.
Chevrón en la persiana trasera (en caso de incorporar dicho opcional).
18 ELEMENTOS OPCIONALES
Nota importante: El número de elementos opcionales elegidos podría condicionar el diseño final
del carro. Consultar con el departamento técnico de ITURRI, S.A. el diseño final del mismo una
vez definidos los opcionales que incorporará.
G2207-8302 Página 40
18.1. CIRCUITO DE ROCIADORES
Se oferta como opcional la posibilidad de que el vehículo se equipe con un sistema de protección contra el fuego
consistente en un circuito de rociadores independiente aplicado a los neumáticos del vehículo. Este sistema se
detalle a continuación:
o De los 10.000 litros de agua del estanque principal, 300 litros están reservados para la
autoprotección. La reserva se sitúa en depósito independiente integrado dentro del estanque
principal.
o El llenado del depósito para autoprotección se realiza siempre de manera prioritaria al llenado
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
del estanque del vehículo. Igualmente, en caso de vaciado completo del depósito principal, el
compartimento de autoprotección permanece lleno, siendo su uso exclusivo para la
autoprotección.
Número de rociadores:
o Ocho rociadores para los neumáticos (dos sobre cada uno de
ellos: uno de apertura cónica sobre la banda de rodadura y el
otro de pantalla apunta directamente al flanco del neumático).
Su diseño es conforme normativa francesa NF S 61-518.
Funcionamiento:
o El sistema de autoprotección es capaz de mantener los caudales y presiones
parametrizados para los circuitos hasta el vaciado completo del estanque (incluidos
los 300 litros exclusivos destinados a autoprotección).
Alimentación:
o El sistema es alimentado a través de una bomba eléctrica HYDROO VDR00 Series
destinada únicamente a este propósito. Características:
Posicionamiento vertical.
Construcción en acero inoxidable 316.
Bomba centrífuga multietapa, funcionamiento por cilindros.
Sellado para máxima protección frente a fugas.
Montada directamente al motor eléctrico a través de un adaptador de
sujeción adecuado.
Adecuada para todo tipo de líquidos compatibles con acero inoxidable.
Motor eléctrico eficacia IE3 con refrigeración por aire conforme IEC634-2014.
En caso de incorporar el opcional definido anteriormente, desde el lugar de conducción, se dispone de:
Interruptor para conexión/desconexión sistema de autoprotección.
Testigo óptico de sistema de autoprotección activada.
G2207-8302 Página 41
18.3. PITÓN MONITOR MANUAL EN PARTE SUPERIOR
Se oferta como opcional un pitón monitor manual marca ELKHART, modelo STINGER 2.0. situado sobre el
armario delantero pasante (en su parte delantera, para no obstaculizar la posición del mástil).
Características:
Apropiado para el lanzamiento de agua-espumógeno.
Control:
o Accionamiento manual mediante volante.
Monitor portátil. Permite ser desmontado y utilizado como móvil
alimentado desde las salidas de descarga de la bomba (dos de
diámetro nominal 70mm) a nivel del suelo mediante el
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
Lanza autoaspirante para monitor ELHART modelo HF13-750, realizada en latón permitiendo un caudal
regulable de hasta 750 gpm (2.839 l/min) a 7 bar.
Alimentación de espumógeno desde garrafas externas.
En caso de incorporar el opcional definido anteriormente, el circuito hidráulico dispone de una salida en baja
presión para alimentación del pitón monitor.
Características:
Apropiado para el lanzamiento de agua.
Accionamiento eléctrico y posibilidad de manual en caso de fallo
eléctrico.
Control:
o A través de mando inalámbrico con control remoto
modelo 7015.
Rotación: 350º.
Movimiento vertical: -45º / +90º.
Entrada: 1 x 2.5”.
Nota: El montaje de este opcional es incompatible con el montaje del cabrestante eléctrico descrito en el punto
18.5.2.3. de esta memoria técnica.
G2207-8302 Página 42
18.5. OTROS OPCIONALES
18.5.1.8. CLIMATIZADOR
Se oferta como opcional la posibilidad de incorporar climatizador en cabina.
Se adjunta ficha descriptiva del sistema propuesto.
G2207-8302 Página 43
18.5.1.9. LUZ DE LECTURA DE MAPAS
Se oferta como opcional la posibilidad de incorporar lámpara de lectura para conductor y acompañante en
cabina.
Se adjunta ficha descriptiva del sistema propuesto.
Nota: El montaje de este opcional es incompatible con los opcionales “techo solar mecánico” y “techo solar
eléctrico” descritos en los puntos 18.5.1.11. y 18.5.1.12. de esta memoria técnica.
Se oferta como opcional la posibilidad de incorporar llantas de aluminio en los ejes delantero y trasero.
Se adjuntan fichas descriptivas del sistema propuesto.
G2207-8302 Página 44
18.5.2. OPCIONALES DE CARROZADO
18.5.2.1. WINTERIZACIÓN
Se oferta como opcional, para zona sur y andes, el kit “winterización” consistente en:
Refrigerante -35ºC.
Calorifugado del circuito hidráulico: consiste en aislar térmicamente, mediante fundas, las tuberías
susceptibles de poder quedar congeladas (llenado exterior, llenado por bomba y vaciado de
cisterna).
Limpieza del circuito utilizando el aire de los servicios del chasis.
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
18.5.2.2. TROPICALIZACIÓN
Se oferta como opcional, para ambientes cálidos y húmedos, el kit “tropicalización” consistente en:
Aire acondicionado.
Tuberías de acero inoxidable AISI 316.
Nota: La elección de este opcional obliga a la elección del opcional “bomba en bronce” en caso de que el
vehículo vaya a trabajar cercano a zonas costeras en las que las bombas en aluminio no resisten el ambiente
salino y el agua salobre. Si por el contrario el vehículo va a trabajar en una zona tropical carente de ambiente
marino o en una zona seca y árida, la bomba en aluminio es perfectamente adecuada.
El cabrestante dispone de una carcasa protectora que cubre y protege al equipo y a las personas en caso
accidental de golpeo, conforme a la Directiva 92/114/CE de Salientes Exteriores.
Se sitúa una placa indicadora con la capacidad de arrastre máxima en las proximidades del cabrestante.
Nota: El montaje de este opcional es incompatible con el montaje del pitón monitor eléctrico frontal descrito en
el punto 18.4. de esta memoria técnica.
G2207-8302 Página 45
18.5.2.4. GANCHO DE REMOLQUE
Se oferta como opcional un gancho de remolque homologado, tipo bola pasador, marca BRADLEY modelo
GEPLASMETAL BEA-50, para una MMR de 3.500 kg, situado en la parte trasera del vehículo y con su
correspondiente base de enchufe de 7 polos 24V (La tensión está indicada en las proximidades del gancho
de remolque).
El gancho de remolque está instalado sobre el travesaño fijo descrito en el punto 1.6. de esta memoria
técnica.
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
En las proximidades del gancho se instala una placa indicadora con la capacidad de remolcado, tipo y
número de homologación del mismo.
G2207-8302 Página 46
18.5.2.6. BARRAS ANTIVUELCO INTERIORES
Se oferta como opcional la incorporación de una estructura de protección antivuelco, diseñada y fabricada
conforme a la Norma Europea NF S 61-510 y con las siguientes características:
Impide el aplastamiento en caso de accidente.
Arco de una sola pieza, sin irregularidades ni fisuras.
Tubo de acero de alta resistencia de al menos Ø 50 mm y 3,65 mm de espesor.
Elementos de la jaula de seguridad soldados entre sí.
Jaula fijada a la cabina por un mínimo de cuatro pies de fijación, uno por cada montante vertical de
la jaula.
Revestimiento de protección anti-golpes para los ocupantes
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
Ejemplo de realización
G2207-8302 Página 47
18.5.2.9. CAMA PARA MANGUERAS EN TECHO
Se oferta como opcional la posibilidad de incorporar en el techo del vehículo, sobre el bloque de la cisterna, una
cama para mangueras situada en el lado derecho.
Nota: El montaje de este opcional es incompatible con el montaje del cofre en techo descrito en el punto
18.5.2.10. de esta memoria técnica.
G2207-8302 Página 48
18.5.2.18. MANGUERÍN DE PRIMEROS AUXILIOS
Se oferta como opcional la posibilidad de que el vehículo esté equipado con un manguerín de primeros auxilios
situado en la parte trasera del vehículo, sobre la bomba, con las siguientes características:
Marca COLLINS YOULDON.
Construcción metálica.
Alimentación axial.
Rótula de giro de bronce con juntas rotativas.
Rodillos de guía.
Sistema de bloqueo de giro.
Rebobinado eléctrico y manual por engranajes, fácilmente operable desde el suelo.
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
Características:
Apropiado para el lanzamiento de agua-espumógeno.
Accionamiento eléctrico y posibilidad de manual en caso de fallo
eléctrico.
Control a través de mando inalámbrico con control remoto modelo
7015.
Rotación: 350º.
Movimiento vertical: -45º / +90º.
Entrada: 1 x 2.5”.
G2207-8302 Página 49
18.5.2.20. SALIDAS DE DESCARGA
Se oferta como opcional la posibilidad de sustituir una de las dos salidas de diámetro nominal 70mm por una
salida de descarga en baja presión de diámetro nominal 125mm con válvulas de ¼ de vuelta, con racor Storz
125, tapa y cadenilla.
G2207-8302 Página 50
18.5.2.24. CIRCUITO DE ROCIADORES TIPO 2
Se oferta como opcional la posibilidad de sustituir el circuito de rociadores descrito en el punto 18.1. por un
sistema de protección contra el fuego consistente en un circuito de rociadores independiente aplicado a los
neumáticos, frontal y bajos del vehículo. Este sistema se detalle a continuación:
o De los 10.000 litros de agua del estanque principal, 300 litros están reservados para la
autoprotección. La reserva se sitúa en depósito independiente integrado dentro del estanque
principal. El llenado del depósito para autoprotección se realiza siempre de manera prioritaria al
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
llenado del estanque del vehículo. Igualmente, en caso de vaciado completo del depósito
principal, el compartimento de autoprotección permanece lleno, siendo su uso exclusivo para la
autoprotección.
Número de rociadores:
o Ocho rociadores para los neumáticos (dos sobre cada uno de
ellos: uno de apertura cónica sobre la banda de rodadura y el
otro de pantalla aplicado directamente al flanco exterior del
neumático). Su diseño es conforme a la Norma NF S 61-518.
o Tres rociadores tipo pantalla bajo el paragolpes frontal. Crean
una cortina de agua uniforme de extremo a extremo del vehículo.
o Tres rociadores bajo vehículo, en posiciones críticas, como motor, caja de cambios y diferencial
trasero. De tipo cónico, para maximizar la apertura y la superficie de acción del agua rociada.
Garantizan la cobertura total crítica de los bajos del vehículo.
Funcionamiento:
o El sistema de autoprotección es capaz de mantener los caudales y presiones parametrizados
para los circuitos hasta el vaciado completo del estanque (incluidos los 300 litros exclusivos
destinados a autoprotección).
Alimentación:
o El sistema es alimentado a través de una bomba eléctrica HYDROO VDR00 Series
destinada únicamente a este propósito. Características:
Posicionamiento vertical.
Construcción en acero inoxidable 316.
Bomba centrífuga multietapa, funcionamiento por cilindros.
Sellado para máxima protección frente a fugas.
Montada directamente al motor eléctrico a través de un adaptador de
sujeción adecuado.
Adecuada para todo tipo de líquidos compatibles con acero inoxidable.
Motor eléctrico eficacia IE3 con refrigeración por aire conforme IEC634-2014.
En caso de incorporar el opcional definido anteriormente, desde el lugar de conducción, se dispone de:
Interruptor para conexión/desconexión sistema de autoprotección.
Testigo óptico de sistema de autoprotección activada.
Nota: El montaje de este opcional es incompatible con el montaje del circuito de rociadores tipo 3 descrito en el
punto 18.5.2.25. de esta memoria técnica.
G2207-8302 Página 51
18.5.2.25. CIRCUITO DE ROCIADORES TIPO 3
Se oferta como opcional la posibilidad de sustituir el circuito de rociadores descrito en el punto 18.1. por un
sistema de protección contra el fuego consistente en un circuito de rociadores independiente aplicado a la
cabina, carrocería y neumáticos del vehículo. Este sistema se detalle a continuación:
autoprotección.
Número de rociadores:
o Siete rociadores de tipo pantalla para cubrir las superficies
acristaladas: tres en el frontal y dos en cada lateral. La
cobertura está garantizada en el 100% de la mitad inferior
del cristal y por encima del 50% de la mitad superior del
cristal. Diseño conforme a normativa francesa NF S 61-518.
o Seis rociadores de tipo pantalla para cubrir los laterales de la carrocería. En cada lateral se sitúa
uno sobre el armario delantero, y los otros dos en el centro y en la parte trasera.
o Ocho rociadores para los neumáticos (dos sobre cada uno de ellos: uno de apertura cónica
sobre la banda de rodadura y el otro de pantalla aplicado directamente al flanco exterior del
neumático). Su diseño es conforme normativa francesa NF S 61-518.
Funcionamiento:
o El sistema de autoprotección es capaz de mantener los caudales y presiones
parametrizados para los circuitos hasta el vaciado completo del estanque (incluidos
los 300 litros exclusivos destinados a autoprotección).
Alimentación:
o El sistema es alimentado a través de una bomba eléctrica HYDROO VDR00 Series
destinada únicamente a este propósito. Características:
Posicionamiento vertical.
Construcción en acero inoxidable 316.
Bomba centrífuga multietapa, funcionamiento por cilindros.
Sellado para máxima protección frente a fugas.
Montada directamente al motor eléctrico a través de un adaptador de sujeción
adecuado.
Adecuada para todo tipo de líquidos compatibles con acero inoxidable.
Motor eléctrico eficacia IE3 con refrigeración por aire conforme IEC634-2014.
En caso de incorporar el opcional definido anteriormente, desde el lugar de conducción, se dispone de:
Interruptor para conexión/desconexión sistema de autoprotección.
Testigo óptico de sistema de autoprotección activada.
Nota: El montaje de este opcional es incompatible con el montaje del circuito de rociadores tipo 2 descrito en el
punto 18.5.2.24. de esta memoria técnica.
G2207-8302 Página 52
18.5.2.26. VÁLVULA DE DESCARGA RÁPIDA AUTOMÁTICA
Se oferta como opcional la posibilidad de sustituir cada una de las válvulas de descarga mecánicas descritas en
el punto 9.10. de esta memoria técnica por válvulas de descarga rápida automáticas.
G2207-8302 Página 53
18.5.2.32. CARRETE PORTA-MANGUERAS
Se oferta como opcional la posibilidad de que el vehículo esté equipado con un carrete porta-mangueras situado
en la parte trasera del vehículo, sobre la bomba, con las
siguientes características:
Marca COLLINS YOULDON.
Construcción metálica.
Con dispositivo de retención.
Con una capacidad para albergar 200 metros de
manguera de 25 mm de diámetro (mangueras no
incluida).
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
Panel pivotante.
Bandeja extraíble fija de 500 mm de profundidad.
Bandeja extraíble fija de 750 mm de profundidad.
Bandeja extraíble fija de 1.000 mm de profundidad.
Bandeja extraíble giratoria de 500 mm de profundidad.
Cajón extraíble/abatible hasta 540 mm de profundidad. Bandeja extraíble giratoria de 500mm
Cajón extraíble/abatible desde 540 mm hasta 1.100 mm de profundidad.
Bandeja de aluminio sobre la que situaremos un conjunto de separadores
para manguera de diferentes tamaños.
Conjunto de seis cajas de plástico EUROBOX (de diferentes medidas).
Soporte abatible para equipo de respiración autónomo (ERA) en armario.
G2207-8302 Página 54
La utilización de bandejas extraíbles y giratorias permiten el acceso a las zonas menos accesibles y cuentan con
guías de rodillos y sistema de bloqueo. Todas ellas están provistas de orificios de drenaje que permiten la
evacuación del agua que fortuitamente pueda entrar en su interior.
Tanto las bandejas extraíbles fijas como las giratorias cuentan con mecanismo de bloqueo en las posiciones
límites de abierto y cerrado. Además, las extraíbles giratorias disponen de bloqueo en dos posiciones adicionales
de apertura: a 45º y a 90º.
Dichas bandejas extraíbles disponen de asideros ergonómicos que permiten su uso con guantes puestos y en los
cuales están dispuestos los pulsadores para liberar el bloqueo anteriormente mencionado.
Soportería diseñada para asegurar la carga en circulación y permitir la fácil y cómoda disposición de los distintos
elementos.
Construida en material inatacable y dispuesta de la manera más ergonómica posible. En ningún caso se
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
Ejemplos de soportería
G2207-8302 Página 55
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
Ejemplos de soportería
G2207-8302 Página 56
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
Ejemplos de soportería
G2207-8302 Página 57
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
Ejemplos de soportería
G2207-8302 Página 58
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
Ejemplos de soportería
G2207-8302 Página 59
18.5.2.34. GRUPO GENERADOR PORTÁTIL
Se oferta como opcional la posibilidad de que el vehículo incorpore un grupo generador a gasolina marca
ATLAS COPCO modelo QEP 6.5 con las siguientes características:
Frecuencia nominal: 50 Hz.
Tensión nominal: 400/230V.
Salida de potencia auxiliar: 5,4 kVA.
Salida de potencia máxima: 6,3 kVA.
Factor de potencia Phi: 0,8.
Capacidad del depósito de combustible: 11 litros.
Autonomía a la potencia nominal: 5 horas.
El generador descrito anteriormente dispone de regulación automática de la
INSCRITA EN CONSERVADOR DE BIENES RAICES Y COMERCIAL, FOJAS 54566 Nº 38643, AÑO 2007. RUT 76.007.098-K. AVENIDA VITACURA 2771 OFICINA 305-B, LAS CONDES, SANTIAGO DE CHILE.
18.5.2.37. NEVERA
Se oferta como opcional una nevera premium eléctrica DOMETIC COOLFUN CK
40D HYBRID de gran capacidad. Dispone de 38 litros útiles de almacenaje, con
temperaturas de entre -10ºC y 15ºC para que se pueda disponer de agua y
productos energéticos a baja temperatura durante el trabajo. Además, la nevera
puede funcionar con 24V o 230V de manera que gracias a su facilidad de extracción
pueda emplease fuera del vehículo si así se requiriese. La fijación de ésta se hará
mediante un sistema que la sujete de forma segura, al tiempo que facilite su
extracción.
18.5.2.39. TURBOBOMBA
Se oferta como opcional una turo-bomba bomba POK modelo
TURBOMAX.
G2207-8302 Página 60
18.5.2.40. MOTOBOMBA FLOTANTE
Se oferta como opcional una motobomba flotante AQUAFAST modelo A 3.5 CV.
racor Storz.
19 ANEXOS
G2207-8302 Página 61
MAN Truck & Bus, S.A. unipersonal
1 / 11
MAN Truck & Bus, S.A. unipersonal
Leyenda
HOMNA : Pesos de homologación nacional
TECN : Pesos tecn admisibles
TECN+ : Pesos tecn admisibles, incl. carga para usos especiales
Configuración para: MANEC® Truck Versión del prog.: v0-0-37-01 Status de datos MANEC® Truck del: 11.05.2019
17.09.2019 Descripción del vehículo:PF_19043_TGS 26,400 6X4 BB TH_6
2 / 11
MAN Truck & Bus, S.A. unipersonal
Tempomat (345EA)
Sistema de
aspiración/escape
Aspiración de aire elevada con filtro de aire seco (201AS)
Toma de fuerza Toma de fuerza NTX/10b con brida f=1,78 arriba (122J5)
Configuración para: MANEC® Truck Versión del prog.: v0-0-37-01 Status de datos MANEC® Truck del: 11.05.2019
17.09.2019 Descripción del vehículo:PF_19043_TGS 26,400 6X4 BB TH_6
3 / 11
MAN Truck & Bus, S.A. unipersonal
Eje
delantero/ballestas
delanteras eje delantero VOK-09 acodado (025MH)
Eje trasero/ballestas
traseras Ballestas traseras parabólicas de 10,5 t (028NA)
Desmultiplicaciones
Desmultiplicación del eje hipoide i = 3,36 (035HA)
Neumáticos
Configuración para: MANEC® Truck Versión del prog.: v0-0-37-01 Status de datos MANEC® Truck del: 11.05.2019
17.09.2019 Descripción del vehículo:PF_19043_TGS 26,400 6X4 BB TH_6
4 / 11
MAN Truck & Bus, S.A. unipersonal
Clasificación
Eje delantero C B 72 dB
Eje trasero E C 76 dB
Eje trasero 2 E C 76 dB
Rueda de C B 72 dB
repuesto
Depósito de
combustible Depósito de combustible de 400 lts a la derecha y 35 lts de (023JD)
AdBlue
Montaje del depósito de combustible (03KAA)
Tapa del depósito sin cierre, 1 unidad sin ventilación (no (303AT)
apta para autorización u homologación según ECE-R34)
Tapón del depósito de AdBlue - 1 unidad (303CA)
Sistema de frenos
MAN BrakeMatic (sistema de frenos electrónico) (032AB)
Configuración para: MANEC® Truck Versión del prog.: v0-0-37-01 Status de datos MANEC® Truck del: 11.05.2019
17.09.2019 Descripción del vehículo:PF_19043_TGS 26,400 6X4 BB TH_6
5 / 11
MAN Truck & Bus, S.A. unipersonal
6 / 11
MAN Truck & Bus, S.A. unipersonal
Instrumentos de
indicación Cuadro de instrumentos km/h 'High-Line color' (02AAG)
Radio Radio MAN Media Truck 12 V con pantalla a color de 5' (350NN)
Sistema eléctrico
bocina eléctrica de dos sonidos (324AC)
Configuración para: MANEC® Truck Versión del prog.: v0-0-37-01 Status de datos MANEC® Truck del: 11.05.2019
17.09.2019 Descripción del vehículo:PF_19043_TGS 26,400 6X4 BB TH_6
7 / 11
MAN Truck & Bus, S.A. unipersonal
gato 12 t (407AH)
2 calzos (411AF)
Variantes de carga y
otros Matriculación como vehículo de categoría N3 (MTMA > (542NC)
12t)
Altura por encima de la cabina sin carga hasta 4000 mm (798LF)
Colores
Chasis 9011 NEGRO GRAFITO RAL 9011 W
Ruedas 9006 ALUMINIO RAL 9006 N
Cabina 3000 ROJO VIVO RAL 3000 N
La ficha técnica de estos vehículos no se podrá entregar debido a que no cumple con la normativa
vigente de emisiones. MAN Truck & Bus, S.A. unipersonal no se responsabiliza de la gestión de la
exportación del chasis fuera de España, así como su matriculación en el país de destino..
Esperando que sea de su agrado la presente oferta, aprovechamos la ocasión para saludarle atentamente.
8 / 11
MAN Truck & Bus, S.A. unipersonal
En cumplimiento del artículo 5 de la Ley Orgánica 15/1999, por la que se regula el derecho de información en
la recogida de datos, se comunica lo siguiente: Los datos de carácter personal que pudieran constar en este
documento, se incluirán en ficheros propiedad de MAN Truck & Bus Iberia, S.A. unipersonal. Los datos pueden
ser utilizados para gestionar las actividades comerciales, gestionar el envío de información comercial de MAN,
gestionar las actividades de prospección comercial y de informar sobre eventos que se organicen.
El destinatario de la información contenida en este fichero será MAN Truck & Bus Iberia, S.A. unipersonal u
otras empresas del grupo MAN así como sus concesionarios y talleres. El responsable de tratamiento es MAN
Truck & Bus Iberia, S.A. unipersonal, Sede Central, Avenida de la Cañada, 52;28823 Coslada / Madrid.
Ante él se puede ejercitar por escrito los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición.
Configuración para: MANEC® Truck Versión del prog.: v0-0-37-01 Status de datos MANEC® Truck del: 11.05.2019
17.09.2019 Descripción del vehículo:PF_19043_TGS 26,400 6X4 BB TH_6
9 / 11
MAN Truck & Bus, S.A. unipersonal
Configuración para: MANEC® Truck Versión del prog.: v0-0-37-01 Status de datos MANEC® Truck del: 11.05.2019
17.09.2019 Descripción del vehículo:PF_19043_TGS 26,400 6X4 BB TH_6
10 / 11
MAN Truck & Bus, S.A. unipersonal
Eje delantero: WA 295/80R22,5 LENK-NAH TL 152/148 K H24: Altura constructiva de la 5a rueda 0.0
Eje trasero: WA 295/80R22,5 ANTR-S+G TL 152/148 K H25: Altura de la 5a rueda sin carga sobre el suelo 0.0
Eje trasero 2: WA 295/80R22,5 ANTR-S+G TL 152/148 K H26: Altura de la 5a rueda con carga sobre el suelo 0.0
H27: Borde superior de los neumáticos bajado hasta la 5a rueda 0.0
Longitudes H30: Altura de la construcción inferior de serie 0.0
H31: Altura de la superficie de carga, sin carga 0.0
L01: Distancia entre 1er-2° eje 3900.0
H32: Altura de la superficie de carga, con carga 0.0
L02: Distancia entre 2°-3er eje 1400.0
H33: Altura de la pared frontal de serie 0.0
L03: Distancia entre 3er-4° eje 0.0
H34: Altura caja de carga serie 0.0
L04: Distancia entre 4°-5er eje 0.0
L05: -- 0.0 Anchuras
L09: Distancia teórica entre ejes 4600.0
L10: Voladzio delantero del vehículo 1475.0 B01: Anchura sobre cabina 2240.0
L11: Voladizo trasero del bastidor 2050.0 B02: Anchura sobre ruedas traseras 2442.0
L12: 1er centro rueda hasta 1er entalladura bastidor 1400.0 B03: Anchura total 2500.0
L13: 1er centro de rueda hasta 2a entalladura bastidor 2550.0 B04: Anchura del bastidor, delante 942.0
L14: Longitud del bastidor detrás de la cabina 6860.0 B05: Anchura del bastidor, detrás 762.0
L20: Centro de gravedad de la carrocería desde 634.0 B20: Anchura de la carrocería de serie 0.0
Los datos técnicos citados están referidos al equipamiento de serie del vehículo (sin tener en cuenta el equipamiento especial
seleccionado).
Tara del chasis: incluye 1 conductor, herramientas y depósito de combustible lleno.
Tolerancias según el plano de chasis (Número de plano y descargas en www.manted.de).
Configuración para: MANEC® Truck Versión del prog.: v0-0-37-01 Status de datos MANEC® Truck del: 11.05.2019
17.09.2019 Descripción del vehículo:PF_19043_TGS 26,400 6X4 BB TH_6
11 / 11
JNBC CARGAS ALJIBE 10000
Valores
POS. DENOMINACION PESOS (kg) X(mm) Y(mm)
1 CONDUCTOR 0 -357 2042
2 1 ACOMPAÑANTE 75 -357 2042
3 DOTACIÓN EN CABINA 15 0 1675
4 MANGUERAS ASPIRACIÓN 80 751 1684
5 CARROCERÍA ALU + SOPORTERÍA 750 1658 1987
6 DOTACIÓN BASICA ARMARIO 105 1808 1987
7 FALSO BASTIDOR Y TRANSMISIÓN 625 3526 1114
8 CISTERNA 10000 LITROS + SOPORTERÍA 11050 4378 1990
9 PISCINA PLEGABLE + SOPORTE TECHO 135 4569 2934
10 BOMBA + CIRCUITO 350 5816 1511
11 PARAGOLPES 100 6544 702
12 ESCALERA ACCESO TECHO 15 6691 1738
13
14
15
16
17
18
19
20
4 - - - -
3 - - - -
2 - - - -
1 - - - -
0 04/09/2019 NMA NMA -
REVISION FECHA DIBUJADO APROBADO VERIFICADO
JNBC GRAFICAS ALJIBE 10000
30.000
25.000
20.000
26.000 22.030
PESOS Kg.
15.000
16035
19.000
10.000
7.100
5995
5.000
100% 84% 100% 84% 100% 85%
0
E.D. E.T. TOTAL
E.DELANTERO
27%
E.TRASERO
73%
E.DELANTERO
E.TRASERO
A B C D
DISTANCIAS 2.097 3.348 4.169 4.600
A1 B1 C1
ALTURAS 850 1.504 1.934
B1 E=VIA F F(-ROLLING) G%
1.504 2.114 35,09 32,09 70,27
018JF
Motor D2066LF45 con 294 KW (400 CV) EURO5 SCR /1900Nm Common-
Rail OBD2 Sin reducción de par (sólo para aplicaciones especiales).
Descriptión
Motor de 6 cilindros en línea MAN D2066, cilindrada 10.518 cm³, con inyección Common Rail de regulación electrónica (EDC),
turboalimentación e intercooling. Culata monopartida con técnica de 4 válvulas.
Variante de motor D2066LF45:
- Potencia 400 CV/294 kW a 1600-1900 rpm
- Par de 1.900 Nm a 1000-1400 r.p.m.
- Gases de escape poco contaminantes conforme a la norma EURO 5
- Tratamiento posterior de los gases de escape: catalizador SCR e inyección de AdBlue
- Diagnóstico de a bordo OBD2 con control de NOx
Versión del motor sin reducción del par para vehículos especiales o de intervención (para tareas estatales: bomberos, protección contra
catástrofes, etc.):
- Imprescindible una autorización especial
- Sin reducción del par motor ni conmutación a un tipo de servicio con emisión reducida de NOx (tampoco al sobrepasar una emisión de
NOx de 7 g/kWh)
018JF
Motor D2066LF45 con 294 KW (400 CV) EURO5 SCR /1900Nm Common-
Rail OBD2 Sin reducción de par (sólo para aplicaciones especiales).
Advertencias
Contenido máximo de azufre en el combustible aprox. 2500 ppm; los intervalos de cambio de aceite se reducen en consecuencia.
- El volumen de suministro del vehículo contiene un juego de datos oficial. Antes de revender a compradores no oficiales, el registro oficial
debe ser reemplazado por un registro de serie.
201AS
Aspiración de aire elevada con filtro de aire seco
Descriptión
La aspiración de aire elevada se encuentra en la parte trasera izquierda de la cabina y está integrada en el perfil de la pared trasera de la
cabina.
- Aspiración de aire fresco superior (zona con poco polvo)
- Silenciador previo en el canal de aspiración
- filtro de aire seco de detrás del motor, en el centro del vehículo, de fácil acceso tras abatir la cabina
- separador de agua integrado
- indicador de suciedad en la pantalla del conductor
Advertencias
- Imagen A: Aspiración de aire elevada detrás de la cabina (ejemplo: cabina XLX)
- Imagen B: Purga de agua del aire de aspiración en detalle (comprobación de la tapa colectora de goma para la separación de agua
haciendo presión con el dedo)
208AK
freno a balancín (EVB)
Descriptión
Las elevadas potencias de frenado y su simplicidad constructiva caracterizan el freno motor EVB (Exhaust Valve Brake = freno de válvula
de escape).
Principio de freno motor:
Con el freno motor, los gases de escape se retienen a través de una válvula de mariposa instalada en el sistema de escape. El motor
realiza trabajo adicional al extraer la carga del cilindro (contra la presión dinámica en el sistema de escape) y, de este modo, aumenta el
efecto de frenado.
La válvula de mariposa se cierra neumáticamete cuando el conductor activa el freno motor. Para no dañar los componentes, un
dispositivo de limitación de presión regula la presión dinámica.
Principio EVB (Exhaust Valve Brake) - Refuerzo de la potencia de frenado del motor:
Una breve apertura de las válvulas de escape incrementa considerablemente la potencia de frenado del motor con el freno de balancín
reforzado EVB.
Si la válvula de mariposa de los gases de escape se encuentra cerrada, se forman ondas de presión en el canal de escape que abren
brevemente las válvulas de escape.
Un pistón situado en el puente de válvulas de escape y sometido a la presión del aceite de motor mantiene las válvulas ligeramente
abiertas durante la compresión y durante la siguiente fase de expansión.
Debido a la estrangulación de los gases de escape en esta ranura, el movimiento del émbolo hacia arriba y hacia abajo en la fase de
compresión y expansión se utiliza adicionalmente para el frenado. Con ello aumenta la potencia de frenado en comparación con el freno
motor únicamente con chapaleta de gases de escape.
Máxima potencia de frenado:
- D0834 = 110 kW
- D0836 = 170 kW
- D2066 = 255 kW (Euro 2-5); 250 kW (Euro 6)
- D2676 = 280 kW (Euro 2-5); 310 kW (Euro 6)
- D3876 = 340 kW
208AK
freno a balancín (EVB)
- Aumento de la potencia del freno motor en comparación con el freno motor solo con solo con mariposas de escape hasta un 60 %.
Advertencias
Freno de balancín MAN EVB (= Exhaust Valve Brake).
Funciona de forma completamente automática e incrementa la potencia del freno motor en hasta un 60 %.
124EA
calefacción para el filtro de combustible
Descriptión
La calefacción para el filtro de combustible retarda la formación de cristales de parafina en el combustible diésel con temperaturas frías y
garantiza así el suministro de combustible del motor.
- Con temperaturas por debajo de los 0 °C, la unidad de mando y de regulación de la calefacción del filtro de combustible conecta un
elemento de calefacción eléctrico automáticamente.
- El control se efectúa mediante un termostato que activa la calefacción cuando la temperatura del combustible es inferior a aprox. +5 °C
y la desconecta cuando la temperatura es superior a aprox. +10 °C.
Advertencias
- La calefacción del filtro de combustible de ningún modo permite la aplicación de combustible diésel de verano en invierno.
265AF
Freno de fijación con bloqueo neumático de los frenos del eje delantero
Descriptión
El freno de mano con compresión neumática de los frenos del eje delantero actúa de modo que los frenos del eje o ejes delanteros frenen
neumáticamente además del eje trasero cuando se aplica el freno de mano.
Advertencias
dado que en el eje delantero no hay montados cilindros de freno combinados, los frenos del eje delantero se liberan automáticamente al
descender la reserva de aire.
Por consiguiente, tan solo quedan como freno de estacionamiento los frenos combinados del eje o ejes traseros.
Para inmovilizar el vehículo de forma segura durante un tiempo prolongado, en caso de duda sobre la posición de ensayo de la palanca
del freno de estacionamiento se debe comprobar la fuerza de retención, como es habitual en las combinaciones de tren.
6572 295/80 R22.5 152L TUB MULTI D2 MICHELIN 4 303.844 20,65% 241.100 964.401
6057 295/80 R22.5 152K TUB X-WORKS Z MICHELIN 4 355.515 20,65% 282.101 1.128.405
2533 11 R22.5 148L TUB XZE2 MICHELIN 4 255.202 20,65% 202.503 810.011
7642 11 R22.5 148L TUB X MULTI D VMT MICHELIN 4 285.115 20,65% 226.239 904.955
6388 11 R22.5 16PR TUB X WORKS XDY MICHELIN 4 290.469 20,65% 230.487 921.949
2538 11 R22.5 16PR TUB XZY3 MICHELIN 4 291.534 20,65% 231.332 925.329
3420 315/80 R22.5 156L TUB X-LINE-Z MICHELIN 4 416.509 20,65% 330.500 1.322.000
5086 315/80 R22.5 156K TUB X-WORKS-Z MICHELIN 4 441.084 20,65% 350.000 1.400.001
5775 315/80 R22.5 156K TUB X WORKS D MICHELIN 4 448.593 20,65% 355.959 1.423.834
2547 12 R22.5 152K TUB X WORKS XZY MICHELIN 4 283.275 20,65% 224.779 899.115
2537 12 R22.5 152K TUB X WORKS XDY MICHELIN 4 293.415 20,65% 232.825 931.299
7130 13 R22.5 156K TUB X-WORKS-Z MICHELIN 4 306.955 20,65% 243.569 974.275
7131 13 R22.5 156K TUB X-WORKS-D MICHELIN 4 428.148 20,65% 339.736 1.358.942
6388
3420
2537
Atte.: GUSTAVO ANDRES WONG LI DIAZ Fono:+56 9 69079001 SUBTOTAL CLP 18.720.112
Cel: 224870140 Correo: gwongli@sdn.cl DESCUENTO CLP 3.865.702
TOTAL NETO CLP 14.854.410
IVA 2.822.338
TOTAL BRUTO CLP 17.676.748
***CONDICIONES DE PAGO : OC 30 DÍAS DEUDOR
VALORES MAS IVA. Cotización sujeta a disponibilidad de stock.
El pago de O/C es exclusivamente en EFECTIVO, CHEQUE, TRANSFERENCIA BANCARIA y VALES VISTA.
Los Cheques deben ser CRUZADOS, NOMINATIVOS a SUPERMERCADO DEL NEUMATICO LTDA.
El PAGO CON CHEQUE REQUIERE PRESENTAR LA CEDULA DE IDENTIDAD DEL GIRADOR
PARA DESPACHO A PROVINCIA EN EL DIA, AGRADECEMOS SU DEPOSITO EN EFECTIVO
LOS DEPOSITOS CON CHEQUE, SERAN DESPACHADOS DESPUES QUE ESTOS APAREZCAN EN NUESTRA CTA. CORRIENTE, (APROXIMADAMENTE 3 DÍAS DESPUES
DEL DEPOSITO)
PARA FACTURAR SE SOLICITARA RUT ORIGINAL, FOTOCOPIA LEGALIZADA Y ORDEN DE COMPRA
**** CONSULTE POR SERVICIO DE ALINEACIÓN DE CAMIONES ****
PURALTOK 99,5
1050
ALEACIÓN: ALUMINIO PURO (99,5 %)
PRODUCTOS: Barras, alambre, perfiles extruidos, tubos, chapas, planchas, cospeles, etc.
COMPOSICIÓN QUÍMICA
% Si Fe Cu Mn Mg Cr Zn Ti Otros elementos Al
Mínimo
Máximo 0,25 0,40 0,05 0,05 0,05 0,07 0,05 0,03 99,98
EQUIVALENCIAS INTERNACIONALES
Austria -Önorm Canadá - C.N.D. E.E.U.U. - A.A. España - U.N.E. Francia - Afnor Reino Unido - B.S. Italia - U.N.I. Japón - J.I.S.
Al 99,5 995 1050 L-3051 / 38.114 A - 5 / 57.350 1B 4507 / 900-P2 A 1x1
Hungría - M.S.Z. Noruega - N.S. Polonia - P.L. Alemania - D.I.N. Suecia - S.I.S. Suiza - V.S.M. Rusia - G.O.S.T. E.N.
Al 99,5 17.010 A -1 Al 99,5 / 3.0255 4007 Al 99,5 A-5 EN-AW-1050
~70.000 2,70 646 - 657 23,5 210 / 220 2,9 59,5 -0,84
APLICACIONES
Industria química y conservera, equipos y envases en industrias de alimentación, tubos deformables para envases de productos
farmacéuticos y alimenticios, aerosoles, utensilios y baterías de cocina domésticos, láminas para condensadores, cables, pletinas y barras
para conductores eléctricos (E Al- 1050 E), polvos para pirotecnia, aplicaciones nucleares, plaqueantes de chapas de AlCu y AlZn para
aeronáutica. Depósitos y conductos para el agua oxigenada y el ácido nítrico. Chapas donde no se necesiten características mecánicas.
Reflectores de lámparas, remaches, etc.
11
J Recocido parcial: 240ºC.
a2 VITORIA
BARCELONA
MADRID
Tel 945 29 00 97 - Fax 945 29 00 88
Tel 93 544 46 00 - Fax 93 544 45 24
Tel 91 691 64 15 - Fax 91 692 86 74
1050
PURALTOK 99,5
ALEACIÓN: ALUMINIO PURO (99,5 %)
PRODUCTOS: Barras, alambre, perfiles extruidos, tubos, chapas, planchas, cospeles, etc.
APTITUDES TECNOLÓGICAS
SOLDADURA: MECANIZACIÓN: Estado: 0 Estado: H14 Estado: H18
A la llama Fracmentación de la viruta
Al arco bajo gas argón Brillo de supeficie
Por resistencia eléctrica
Braseado
COMPORTAMIENTO NATURAL: EMBUTICIÓN: Estado: 0 Estado: H14 Estado: H18
En ambiente rural Por expansión
En ambiente industrial Embutición profunda
En ambiente marino
En agua de mar
ANODIZADO: RECUBRIMIENTO: Aleación para Muy buena.
De protección Lacado uso alimenticio: SI Buena.
Decorativo Galvanizado Regular.
Anodizado duro Níquel químico Mala, evitar.
RADIOS DE PLEGADO
90º Estado 0,5<e<1,5 mm. 1,5<e<3,0 mm. 3,0<e<6,0 mm. 6,0<e<12,5 mm.
0-H111 0,0 0,0 0,5 1,0
H12/H22 0,0 0,5 1,0 2,0
H14/H24 0,5 1,0 1,5 2,5
H18 2,0 3,0 - -
180º Estado 0,5<e<1,5 mm. 1,5<e<3,0 mm. 3,0<e<6,0 mm. 6,0<e<12,5 mm.
0-H111 0,0 0,0 0,5 1,0
H12/H22 0,5 0,5 1,0 -
H14/H24 1,0 1,0 ´- -
H18 - - - -
Para conocer el radio multiplicar el espesor de la chapa por el coeficiente e.
OBSERVACIONES
Esta aleación presenta una excelente resistencia a los agentes atmosféricos, una conductividad térmica y eléctrica elevada y una excelente
aptitud a la deformación y a la corrosión de ciertos ácidos.
Sus características mecánicas son relativamente modestas. No se garantiza la calidad superficial para el anodizado arquitectónico por
la posible aparición de vetas y manchas por las impurezas que puede tener y aleantes. Aconsejamos para anodizado decorativa la
aleación ENAW 5005 (Magnealtok 10), calidad anodizable decorativa, no la calidad industrial.
Tiene problemas con el corte por láser aunque actualmente algunos equipos pueden hacerlo. En el caso de lacarse esta aleación, cuyo
estado más comercial H14/H24 no tiene excesivas características mecánicas puede perder la planimetría al someterse a los 205/210ºC
de la temperatura de polimerización del polvo de laca, para este caso aconsejamos la aleación ENAW 5754-H22 (Magnealtok 30-H22).
El estado duro sólo se puede ofrecer en espesores de 4 mm. e inferiores por eso aconsejamos que en espesores superiores se utilice
la aleación ENAW 5754- H111 y H22 (Magnealtok 30).
11
Recomendamos evitar que las chapas estén al aire y se sequen inmediatamente si se cortan con water-jet para evitar su
corrosión y aparición de manchas.
VITORIA
BARCELONA
MADRID
Tel 945 29 00 97 - Fax 945 29 00 88
Tel 93 544 46 00 - Fax 93 544 45 24
Tel 91 691 64 15 - Fax 91 692 86 74 3 a
Page 1 (1)
Inspection certificate A02 Issuing department A05 Purchaser order no A07 Our order no A08 Invoice no A19 Certificate no and date A03
EN 10 204 - 3.1 Quality inspection 20190101-20190159 200231-1 3044343 17795374 2019-01-30
MATERIAL ID B07
50-7373-313174-07
Tensile test EIB065 Top end Transvers Normalised Rectangular C11 C12 C13
380x40 NReH [MPa] NRm [MPa] NA5 [%]
445 539 35.0
Impact test EIB066 Top end Longitudinal Delivery Charpy-V -20 C42 C42 C42 C43
condition 10x5 E [J] E [J] E [J] Ave [J]
70 81 78 76
Tensile test EIB067 Top end Transvers Delivery Rectangular C11 C12 C13
condition 380x40 Reh [MPa] Rm [MPa] A5 [%]
512 588 24.5
This certificate is produced with EDP and valid Z02 It is hereby certified that the Z01 A22 A04
Inspection certificate A02 Issuing department A05 Purchaser order no A07 Our order no A08 Invoice no A19 Certificate no and date A03
EN 10 204 - 3.1 Quality inspection 20182073 196257-1 3033921 17715231 2018-12-17
MATERIAL ID B07
22-2463-313517-02
Tensile test EIQ919 Top end Transvers Normalised Rectangular C11 C12 C13
380x40 NReH [MPa] NRm [MPa] NA5 [%]
398 524 32.0
Impact test EIQ920 Top end Longitudinal Delivery Charpy-V -20 C42 C42 C42 C43
condition 10x7.5 E [J] E [J] E [J] Ave [J]
122 133 158 137
Tensile test EIQ921 Top end Transvers Delivery Rectangular C11 C12 C13
condition 380x40 *Reh [MPa] Rm [MPa] A5 [%]
461 595 24.0
No yield point extension Ae detected. Measured value for *ReH/ReL replaced by *Rp02
Production time: 2018-11-06
This certificate is produced with EDP and valid Z02 It is hereby certified that the Z01 A22 A04
Bomba tipo centrífuga, simple etapa, válida para uso con tanques de agua,
hidrantes contraincendios o aporte de agua.
Caudal Nominal Media Presión: 3000 lpm @ 10 bar
Voluta fabricada en Aluminio con tratamiento anticorrosión
Rodete de Etapa de Media Presión fabricado en Aluminio con tratamiento
anticorrosión
Anillos de rodete reemplazables
Eje DUPLEX en Acero Inoxidable soportado por rodamientos de
bolas
Sellado mecánico auto-equilibrado, sin mantenimiento
Colector fabricado en Aluminio con tratamiento
anticorrosión con 6 salidas de conexión
Conexión de entrada para succión
Válvula alivio térmico tarada a 60ºC
Válvula de recirculación para operaciones en Media Presión
Sistema independiente de cebado por pistones suministrado
completamente montado en la bomba, en Aluminio con
tratamiento anticorrosión, con sistema automático de
conexión y desconexión
Eje primario fabricado en acero
Plato SAE 1410
En cumplimiento con EN 1028-1 y EN 1028-2
ACCESORIOS OPCIONALES BOMBA CONTRA INCENDIOS “
NIAGARA SERIES”
Compuesto por:
Conexiones hidráulicas adaptables
Manguera hidráulica
Plato para colector
Vávula de bola para alimentación
Válvula
Válvula de volante para Presión Media con apertura / cierre 2”½ Macho.
Disponible en Aluminio o Bronce
Válvula curva
NIAGARA Codo
Kit de sensores para integración:
Sensor Térmico fabricado en Acero – 12 / 24 Vdc
Sensor de desconexión fabricado en Acero Inoxidable – 12 / 24 Vdc
Sensor tacómetro para velocidad de rotación fabricado en Acero Inoxidable –
12 / 24 Vdc
Conexión Mezclador espuma
POTENCIA ABSORBIDA
022QC
Caja de cambios MAN TipMatic® 12 26 DD con retardador 35
Descriptión
"La caja de cambios automatizada MAN TipMatic® 12 26 DD con retardador 35 (TX) realiza automáticamente el accionamiento del
embrague, el cambio de marcha y la estrategia de cambio de marchas.
- 12 marchas hacia delante.
- 2 marchas atrás.
- Desmultiplicación: 16,69; 12,92; 9,93; 7,67; 5,9; 4,57; 3,66; 2,83; 2,17; 1,68; 1,29; 1,00; R15,54; R12,03.
- Ratio de la caja de cambios: 16,69/1,00 = 16,69.
- Posibilidad de escoger entre funcionamiento automático y cambio manual.
- Par de entrada máximo de 2600 Nm.
- DD (Directdrive): Propulsión continua directa en la última marcha (sin pérdidas por engrane).
- Volumen de llenado de aceite: 23,5 l.
- Peso (seco): 387 kg.
Funciones:
- SmartShifting: Cambio rápido entre todas las marchas si resulta de ello una ventaja para la situación de conducción en cuestión.
- Apoyo en el cambio a una marcha superior: Permite saltos de marcha especialmente rápidos al cambiar a una marcha superior gracias
a la adaptación del régimen del motor.
- Con ayuda del freno motor Exhaust Valve Brake (electronically controlled) (en D20/D26).
- Con ayuda del freno motor EVB o Turbo Exhaust Valve Brake (electronically controlled) (en D38).
- IdleSpeed Driving: Conducción con régimen de ralentí y embrague cerrado.
- Detección de inclinación: Selección optimizada de la marcha al arrancar en pendientes.
- Modo de maniobra optimizado: Tacto más sensible en la combinación del acelerador y el accionamiento del embrague.
- Reconocimiento de carga: TipMatic® selecciona automáticamente, en caso de «desplazamiento sin carga» o «cargado al máximo», la
marcha óptima para el arranque.
- Gran ratio de la caja de cambios: Proporciona un excelente comportamiento de arranque con unas revoluciones de motor bajas que
ahorran combustible en la marcha más alta.
El retardador es un freno continuo hidrodinámico integrado en la caja de cambios. Su potencia de frenado depende de la velocidad de
conducción (retardador secundario):
- Máximo rendimiento entre las gamas de velocidades media y alta (40-85 km/h aproximadamente).
022QC
Caja de cambios MAN TipMatic® 12 26 DD con retardador 35
- Nivel de potencia de frenado independiente de los procesos de cambio de marchas y del manejo del embrague.
- Par del freno continuo máximo de hasta 3500 Nm seleccionable en 5 niveles más 6.º nivel EVBec."
Advertencias
- Peso total admisible del autotrén 70 t
022QF
Caja de cambios MAN TipMatic® 12 28 OD con retardador 35
Descriptión
"La caja de cambios automatizada MAN TipMatic® 12 28 OD con retardador 35 (TX) realiza automáticamente el accionamiento del
embrague, el cambio de marcha y la estrategia de cambio de marchas.
- 12 marchas hacia delante.
- 2 marchas atrás.
- Desmultiplicación: 12,92; 9,98; 7,67; 5,94; 4,57; 3,53; 2,83; 2,19; 1,68; 1,30; 1,00; 0,77; R12,03; R9,29.
- Ratio de la caja de cambios: 12,92/0,77 = 16,78.
- Posibilidad de escoger entre funcionamiento automático y cambio manual.
- Par de entrada máximo de 2800 Nm.
- OD (Overdrive): Desmultiplicación en la última marcha.
- Volumen de llenado de aceite: 23,5 l.
- Peso (seco): 387 kg.
Funciones:
- SmartShifting: Cambio rápido entre todas las marchas si resulta de ello una ventaja para la situación de conducción en cuestión.
- Apoyo en el cambio a una marcha superior: Permite saltos de marcha especialmente rápidos al cambiar a una marcha superior gracias
a la adaptación del régimen del motor.
- Con ayuda del freno motor Exhaust Valve Brake (electronically controlled) (en D20/D26).
- Con ayuda del freno motor EVB o Turbo Exhaust Valve Brake (electronically controlled) (en D38).
- IdleSpeed Driving: Conducción con régimen de ralentí y embrague cerrado.
- Detección de inclinación: Selección optimizada de la marcha al arrancar en pendientes.
- Modo de maniobra optimizado: Tacto más sensible en la combinación del acelerador y el accionamiento del embrague.
- Reconocimiento de carga: TipMatic® selecciona automáticamente, en caso de «desplazamiento sin carga» o «cargado al máximo», la
marcha óptima para el arranque.
- Gran ratio de la caja de cambios: Proporciona un excelente comportamiento de arranque con unas revoluciones de motor bajas que
ahorran combustible en la marcha más alta.
El retardador es un freno continuo hidrodinámico integrado en la caja de cambios. Su potencia de frenado depende de la velocidad de
conducción (retardador secundario):
- Máximo rendimiento entre las gamas de velocidades media y alta (40-85 km/h aproximadamente).
022QF
Caja de cambios MAN TipMatic® 12 28 OD con retardador 35
- Nivel de potencia de frenado independiente de los procesos de cambio de marchas y del manejo del embrague.
- Par del freno continuo máximo de hasta 3500 Nm seleccionable en 5 niveles más 6.º nivel EVBec."
Advertencias
- Peso total admisible del autotrén 70 t
- Pesos totales admisibles del autotrén 90/120 t en combinación con centralita electrónica/software de la caja de cambios para vehículos
de carga pesada; venta con autorización especial
1 / 11
MAN Truck & Bus, S.A. unipersonal
Leyenda
HOMNA : Pesos de homologación nacional
TECN : Pesos tecn admisibles
TECN+ : Pesos tecn admisibles, incl. carga para usos especiales
Configuración para: MANEC® Truck Versión del prog.: v0-0-37-01 Status de datos MANEC® Truck del: 11.05.2019
17.09.2019 Descripción del vehículo:PF_19044_TGS 33,400 6X6 BB-WW_4
2 / 11
MAN Truck & Bus, S.A. unipersonal
Tempomat (345EA)
Sistema de
aspiración/escape
Aspiración de aire elevada con filtro de aire seco (201AS)
Configuración para: MANEC® Truck Versión del prog.: v0-0-37-01 Status de datos MANEC® Truck del: 11.05.2019
17.09.2019 Descripción del vehículo:PF_19044_TGS 33,400 6X6 BB-WW_4
3 / 11
MAN Truck & Bus, S.A. unipersonal
Caja de distribución
Caja de reenvio G172 (146KA)
Toma de fuerza Toma de fuerza NTX/10b con brida f=2,01 arriba (122J1)
Eje
delantero/ballestas
delanteras eje delantero VP-09 propulsado (025MS)
Eje trasero/ballestas
traseras Ballestas traseras parabólicas de 13 t (028EC)
Desmultiplicaciones
Desmultiplicación del eje de engranajes planetarios exte- (035KL)
riores i = 4,00
Neumáticos
Configuración para: MANEC® Truck Versión del prog.: v0-0-37-01 Status de datos MANEC® Truck del: 11.05.2019
17.09.2019 Descripción del vehículo:PF_19044_TGS 33,400 6X6 BB-WW_4
4 / 11
MAN Truck & Bus, S.A. unipersonal
Clasificación
Eje delantero D C 73 dB
Eje trasero E C 75 dB
Eje trasero 2 E C 75 dB
Rueda de D C 73 dB
repuesto
Depósito de
combustible Depósito de combustible de 400 lts a la derecha y 35 lts de (023JD)
AdBlue
Montaje del depósito de combustible (03KAA)
Tapa del depósito sin cierre, 1 unidad sin ventilación (no (303AT)
apta para autorización u homologación según ECE-R34)
Tapón del depósito de AdBlue - 1 unidad (303CA)
Configuración para: MANEC® Truck Versión del prog.: v0-0-37-01 Status de datos MANEC® Truck del: 11.05.2019
17.09.2019 Descripción del vehículo:PF_19044_TGS 33,400 6X6 BB-WW_4
5 / 11
MAN Truck & Bus, S.A. unipersonal
Sistema de frenos
MAN BrakeMatic (sistema de frenos electrónico) (032AB)
Configuración para: MANEC® Truck Versión del prog.: v0-0-37-01 Status de datos MANEC® Truck del: 11.05.2019
17.09.2019 Descripción del vehículo:PF_19044_TGS 33,400 6X6 BB-WW_4
6 / 11
MAN Truck & Bus, S.A. unipersonal
Instrumentos de
indicación Cuadro de instrumentos km/h 'High-Line color' (02AAG)
Radio Radio MAN Media Truck 12 V con pantalla a color de 5' (350NN)
Configuración para: MANEC® Truck Versión del prog.: v0-0-37-01 Status de datos MANEC® Truck del: 11.05.2019
17.09.2019 Descripción del vehículo:PF_19044_TGS 33,400 6X6 BB-WW_4
7 / 11
MAN Truck & Bus, S.A. unipersonal
Sistema eléctrico
bocina eléctrica de dos sonidos (324AC)
gato 12 t (407AH)
1 calzo (411AA)
Variantes de carga y
otros Árboles de transmisión para perfil elevado de carga (029GC)
Colores
Chasis 9011 NEGRO GRAFITO RAL 9011 W
Ruedas 9006 ALUMINIO RAL 9006 N
Cabina 3000 ROJO VIVO RAL 3000 N
La ficha técnica de estos vehículos no se podrá entregar debido a que no cumple con la normativa
vigente de emisiones. MAN Truck & Bus, S.A. unipersonal no se responsabiliza de la gestión de la
Configuración para: MANEC® Truck Versión del prog.: v0-0-37-01 Status de datos MANEC® Truck del: 11.05.2019
17.09.2019 Descripción del vehículo:PF_19044_TGS 33,400 6X6 BB-WW_4
8 / 11
MAN Truck & Bus, S.A. unipersonal
exportación del chasis fuera de España, así como su matriculación en el país de destino..
Esperando que sea de su agrado la presente oferta, aprovechamos la ocasión para saludarle atentamente.
Configuración para: MANEC® Truck Versión del prog.: v0-0-37-01 Status de datos MANEC® Truck del: 11.05.2019
17.09.2019 Descripción del vehículo:PF_19044_TGS 33,400 6X6 BB-WW_4
9 / 11
MAN Truck & Bus, S.A. unipersonal
Configuración para: MANEC® Truck Versión del prog.: v0-0-37-01 Status de datos MANEC® Truck del: 11.05.2019
17.09.2019 Descripción del vehículo:PF_19044_TGS 33,400 6X6 BB-WW_4
10 / 11
MAN Truck & Bus, S.A. unipersonal
Eje delantero: WA 13R22,5 LENK-S+G TL 156/150 G H24: Altura constructiva de la 5a rueda 0.0
Eje trasero: WA 13R22,5 ANTR-S+G TL 154/150 K H25: Altura de la 5a rueda sin carga sobre el suelo 0.0
Eje trasero 2: WA 13R22,5 ANTR-S+G TL 154/150 K H26: Altura de la 5a rueda con carga sobre el suelo 0.0
H27: Borde superior de los neumáticos bajado hasta la 5a rueda 0.0
Longitudes H30: Altura de la construcción inferior de serie 0.0
H31: Altura de la superficie de carga, sin carga 0.0
L01: Distancia entre 1er-2° eje 3900.0
H32: Altura de la superficie de carga, con carga 0.0
L02: Distancia entre 2°-3er eje 1400.0
H33: Altura de la pared frontal de serie 0.0
L03: Distancia entre 3er-4° eje 0.0
H34: Altura caja de carga serie 0.0
L04: Distancia entre 4°-5er eje 0.0
L05: -- 0.0 Anchuras
L09: Distancia teórica entre ejes 4600.0
L10: Voladzio delantero del vehículo 1492.0 B01: Anchura sobre cabina 2240.0
L11: Voladizo trasero del bastidor 2050.0 B02: Anchura sobre ruedas traseras 2472.0
L12: 1er centro rueda hasta 1er entalladura bastidor 1400.0 B03: Anchura total 2500.0
L13: 1er centro de rueda hasta 2a entalladura bastidor 2550.0 B04: Anchura del bastidor, delante 945.0
L14: Longitud del bastidor detrás de la cabina 6880.0 B05: Anchura del bastidor, detrás 765.0
L20: Centro de gravedad de la carrocería desde 534.0 B20: Anchura de la carrocería de serie 0.0
Los datos técnicos citados están referidos al equipamiento de serie del vehículo (sin tener en cuenta el equipamiento especial
seleccionado).
Tara del chasis: incluye 1 conductor, herramientas y depósito de combustible lleno.
Tolerancias según el plano de chasis (Número de plano y descargas en www.manted.de).
Configuración para: MANEC® Truck Versión del prog.: v0-0-37-01 Status de datos MANEC® Truck del: 11.05.2019
17.09.2019 Descripción del vehículo:PF_19044_TGS 33,400 6X6 BB-WW_4
11 / 11
Catálogo de productos
045CA
MAN EasyStart para Tipmatic
Descriptión
MAN EasyStart con TipMatic® es un sistema de confort y seguridad.
Apoya el arranque en carreteras con ligeras pendientes.
Si el sistema está activado a través de un pulsador en el cuadro de instrumentos, el asistente de arranque funciona automáticamente
después de cada frenado hasta la parada del vehículo con el freno de servicio.
Al soltar el pedal de freno y con el freno de mano sin aplicar, el vehículo parado queda asegurado durante un máximo de 2 segundos
contra el desplazamiento espontáneo.
El freno de servicio se suelta automáticamente en cuanto se disponga del par motor necesario.
Advertencias
Tenga en cuenta:
- La imagen puede diferir del estado de suministro. La imagen muestra el pulsador del cuadro de instrumentos para la activación y
desactivación de la función MAN EasyStart en MAN TipMatic®.
- Al desconectar el encendido, la función MAN EasyStart se desactiva, de modo que el vehículo se puede desplazar incontroladamente
sin que el freno de estacionamiento esté accionado. Por este motivo, accionar el freno de estacionamiento y asegurar el vehículo contra
el desplazamiento utilizando calces.
058NR
Asiento conductor con suspensión neumática, regulación lumbar y de
hombros, calefactable
Descriptión
Asiento confort del conductor con suspensión neumática y calefactable
POSIBILIDADES DE AJUSTE
- Ajuste longitudinal (180 mm hacia delante/atrás)
- Inclinación del respaldo
- Altura de la superficie del asiento
- Inclinación de la superficie del asiento
- Ajuste de inclinación negativo del cojín del asiento para conductores pequeños
- Profundidad del cojín del asiento
- Respaldo lumbar y guía lateral
- Inclinación de la parte superior del respaldo (adaptación a los hombros)
058NR
Asiento conductor con suspensión neumática, regulación lumbar y de
hombros, calefactable
- mayor confort de conducción gracias a la compensación de irregularidades de la calzada por medio de la suspensión neumática
- Buen concepto de indicación y manejo, con ajuste rápido gracias a los elementos de mando lógicos
Advertencias
Fabricante: Isringhausen
Si se selecciona un asiento del conductor o del acompañante de otro fabricante, se deben tener en cuenta las diferentes costuras de los
distintos fabricantes.
058NK
Asiento conductor con suspensión neumática, regulación lumbar
calefactable y climatizado
Descriptión
Asiento confort del conductor con suspensión neumática y climatizado
POSIBILIDADES DE AJUSTE
- Ajuste longitudinal (180 mm hacia delante/atrás)
- Inclinación del respaldo
- Altura de la superficie del asiento
- Inclinación de la superficie del asiento
- Ajuste de inclinación negativo del cojín del asiento para conductores pequeños
- Profundidad del cojín del asiento
- Respaldo lumbar y guía lateral
- Inclinación de la parte superior del respaldo (adaptación a los hombros)
CLIMATIZACIÓN
- Una microcorriente de aire apenas perceptible regulada por temperatura refrigera y seca las superficies de contacto en los cojines de los
asientos y los respaldos
- Se puede condicionar previamente el aire con el sistema de soplado: calentamiento, refrigeración, deshumidificación, filtrado
058NK
Asiento conductor con suspensión neumática, regulación lumbar
calefactable y climatizado
Advertencias
Fabricante: Isringhausen
Si se selecciona un asiento del conductor o del acompañante de otro fabricante, se deben tener en cuenta las diferentes costuras de los
distintos fabricantes.
059CD
Banco de asiento para 2 acompañantes (2 asientos independientes)
Descriptión
El banco de asientos para 2 acompañantes está formado por dos asientos individuales estáticos, cómodos y seguros.
Advertencias
- Si el cliente desea un asiento de acompañante regulable, el asiento central está disponible alternativamente como asiento individual
separado (275AS).
Fabricante: Grammer
Si se selecciona un asiento del conductor o del acompañante de otro fabricante, se deben tener en cuenta las diferentes costuras de los
distintos fabricantes.
153KA
Aire acondicionado AC R134A sin CFC
Descriptión
El sistema de aire acondicionado con regulación manual de la temperatura garantiza una agradable temperatura y buenas condiciones de
visibilidad en la cabina.
- Las funciones de enfriar, calentar y deshumidificar están integradas.
- Agente frigorífico R134a sin CFC.
153KC
Climatizador con regulación de temperatura AC R134A sin CFC
Descriptión
El sistema de aire acondicionado con regulación automática de la temperatura garantiza una temperatura constante y una buena
visibilidad en la cabina, independientemente de las condiciones meteorológicas.
- Las funciones de enfriar, calentar y deshumidificar están integradas.
- Agente frigorífico R134a sin CFC.
- Ajuste de la temperatura deseada para la regulación automática de la temperatura mediante el regulador giratorio.
Advertencias
Tenga en cuenta: La ilustración puede diferir del estado de suministro (módulo de manejo del climatizador en la consola central en el
tablero de instrumentos).
319AA
lámparas de lectura para conductor y acompañante
Descriptión
"Las luces de lectura proporcionan al conductor y al acompañante una iluminación sin deslumbramientos de una zona limitada con una
intensidad luminosa suficiente para poder leer.
- Conexión y desconexión con interruptor basculante."
Advertencias
Observación:
- La figura muestra el montaje en la cabina LX y puede diferir del estado de suministro.
- Imagen A: Las luces de lectura para el conductor y el acompañante se pueden encender por separado.
- Imagen B: Intensidad luminosa suficiente de las luces de lectura, p. ej., para la orientación en un mapa.
038GW
Llantas de aluminio ALCOA mate de 10 agujeros 8,25-22,5 en 1º eje
delantero
Descriptión
Llanta de aluminio fraguado para el primer eje delantero:
- Número de agujeros para pernos: 10
- Anchura de llanta: 8,25 pulgadas.
- Diámetro de llanta: 22,5 pulgadas.
- Superficie: cepillado
- Tipo de construcción: sin cámara (TL = tubeless)
- Peso por llanta: aprox. 23 kg
- Reducción de peso con respecto a una llanta de acero de las mismas dimensiones: aprox. 17 kg
Advertencias
Observación:
- La ilustración puede diferir del estado de suministro.
Ahorro de peso con llantas de aluminio:
- Aumento de la carga útil de aprox. 2 x 17 kg para el eje delantero al elegir llantas de aluminio en lugar de llantas de acero del mismo
tamaño.
038PW
Llantas de aluminio ALCOA mate de 10 agujeros 8,25-22,5 1º eje trasero TL
Descriptión
- Peso por llanta: aprox. 23 kg
- Reducción de peso con respecto a una llanta de acero de las mismas dimensiones: aprox. 17 kg
28QVS
qUL: Sistema de giro por vídeo (VAS) con pantalla separada en la columna
A (asiento del acompañante)
Descriptión
El sistema de giro de vídeo es un sistema de cámara integrado para ayudar en las maniobras de giro. Hace más fácil para el conductor
ver las zonas junto al vehículo que son difíciles de ver.
- Montaje de una cámara con objetivo gran angular de 150° en el lado del acompañante
- Dos opciones de activación:
automáticamente al activar el indicador de dirección derecho o
manualmente a través del interruptor en el cuadro de instrumentos.
- Visualización de la imagen a través de una pantalla de 7" en el larguero A del lado del acompañante
Normas Europeas
PECAL