Está en la página 1de 48

4-125-992-11(1)

Reproductor de
Videodiscos
Digitales y
Discos
Compactos
Manual de instrucciones

IMPORTANTE
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.

DVP-NS518P
DVP-NS618P
DVP-NS628P
© 2009 Sony Corporation
Para el modelo • Limpie el disco con un paño.
Hágalo desde el centro hacia los
ADVERTENCIA suministrado con bordes.
adaptador de clavija de ca
Nombre del producto: Si la clavija de ca de la
Reproductor de CD/DVD (disco unidad no encaja en la toma
compacto y disco de vídeo mural, fije el adaptador de
digital) clavija de ca suministrado.
Modelo:
DVP-NS518P
• No utilice disolventes como
DVP-NS618P bencina, diluyente, limpiadores
DVP-NS628P comerciales que se encuentren
Precauciones disponibles en el mercado, o
Para reducir el riesgo de aerosoles antiestáticos diseñados
incendios o electrocución, no Seguridad
para discos de vinilo.
exponga el aparato a la lluvia Para evitar el riesgo de incendio o
• Si ha imprimido la etiqueta del
ni a la humedad. electrocución, no coloque sobre el
disco, seque la etiqueta antes de
Para evitar descargas aparato objetos que contengan
realizar la reproducción.
eléctricas, no abra el aparato. líquidos, como jarrones.
• No utilice los siguientes discos:
Solicite asistencia técnica – Discos grabados en un sistema
únicamente a personal Rayos
de color distinto de NTSC
especializado. Para conseguir una mayor
(comité nacional de sistema de
El cable de corriente de ca protección de este equipo durante
televisión), como PAL (línea
sólo deberá ser reemplazado una tormenta eléctrica, o si lo deja
de fase alternante) o SECAM
en un centro de servicio sin supervisión o inactivo durante
(memoria y color secuenciales)
autorizado. períodos de tiempo prolongados,
(este reproductor es de sistema
No exponga la batería ni el desconéctelo del tomacorriente de
de color NTSC (comité
aparato con la batería pared. De este modo, evitará que el
nacional de sistema de
instalada a un calor excesivo equipo se dañe debido a
televisión)).
como la luz solar directa, el sobretensiones de las líneas de
– Discos con formas no
fuego o similar. alimentación o a descargas
estandarizadas (como tarjetas
eléctricas provocadas por rayos.
o corazones).
PRECAUCIÓN – Discos con papel o adhesivos.
• El uso de instrumentos ópticos
Notas sobre los discos – Discos que están cubiertos por
con este producto aumenta el • Para mantener limpio el disco, una cinta de celofán o un
riesgo de daños oculares. Puesto sujételo por los bordes. No toque adhesivo.
que el haz láser utilizado en este su superficie. Es posible que la
reproductor de CD/DVD (disco presencia de polvo, huellas
compacto y disco de vídeo digitales o rayas en el disco
digital) es perjudicial para los produzcan fallas de
ojos, no intente desmontar la funcionamiento.
carcasa.
Solicite asistencia técnica
únicamente a personal
especializado.
• Los requisitos de alimentación y
consumo de energía de esta
unidad se indican en la parte
trasera de ésta. Compruebe que
la tensión de funcionamiento de
la unidad coincide con la del
suministro eléctrico local.

Requisitos de
alimentación • No exponga los discos a la luz
y consumo de directa del sol ni a fuentes de
energía calor, como conductos de aire
caliente. Tampoco los deje en un
m
automóvil estacionado bajo la
DVP–XXXX

X
luz directa del sol, ya que puede
00V 00Hz
NO.
00W producirse un considerable
aumento de temperatura en el
0-000-000-00

interior del automóvil.


• Después de la reproducción,
guarde el disco en su caja.

2
extraiga el disco y deje el (videodisco digital más grabable
reproductor encendido durante de doble capa), “DVD-R”
Precauciones aproximadamente media hora (videodisco digital menos
hasta que la humedad se evapore. grabable), “DVD VIDEO”
• Cuando vaya a mover el (video de videodisco digital) y
Seguridad reproductor, extraiga los discos. “CD” (disco compacto) son
Si se introduce algún objeto sólido Si no lo hace, los discos podrían marcas comerciales.
o líquido en el reproductor, dañarse.
desenchúfelo y haga que sea Acerca de este manual
revisado por personal Ajuste del volumen • Las instrucciones de este manual
especializado antes de volver a No aumente el volumen mientras corresponden a 3 modelos: DVP-
utilizarlo. escucha una parte con entradas de NS518P, DVP-NS618P y DVP-
nivel muy bajo o sin señales de NS628P. Verifique el nombre
Fuentes de alimentación audio. Si lo hace, los altavoces del modelo en el panel frontal del
• El reproductor no estará pueden dañarse al reproducirse reproductor. DVP-NS628P es el
desconectado de la fuente de alguna parte de nivel de pico. modelo utilizado para fines
alimentación de ca mientras esté instructivos. Cualquier
conectado al tomacorriente, Limpieza diferencia en el funcionamiento
aunque se haya apagado el Limpie la unidad, el panel y los se indica claramente en el texto,
propio reproductor. controles con un paño suave por ejemplo, “DVP-NS628P
• Cuando no vaya a utilizar el ligeramente humedecido y con una solamente”.
reproductor durante mucho leve solución detergente. No • Los iconos como la ,
tiempo, asegúrese de utilice ningún tipo de almohadilla que aparecen en la parte superior
desconectarlo del tomacorriente. abrasiva, polvos para fregar o de cada explicación, indican qué
Para desconectar el cable de disolventes como alcohol o tipo de medios pueden utilizarse
alimentación de ca, tire del bencina. con la función que se está
enchufe, nunca del cable. explicando. Para obtener más
Limpieza de discos y detalles, consulte “Medios que se
Ubicación pueden reproducir” (página 41).
limpiadores de discos y • Las instrucciones de este manual
• Coloque el reproductor en un
lugar con ventilación adecuada objetivos describen los controles del
para evitar el recalentamiento No utilice discos limpiadores ni control remoto. También puede
interno del mismo. limpiadores de discos o objetivos usar los controles del
• No coloque el reproductor sobre (incluidos vaporizadores y reproductor si los nombres son
una superficie blanda, como una detergentes líquidos). Es posible similares a los del control
alfombra. que provoquen fallas de remoto.
• No coloque el reproductor cerca funcionamiento del aparato. • El término “DVD” puede
de fuentes de calor, ni en lugares utilizarse como un término
sujetos a la luz directa del sol, Sustitución de partes general para discos comerciales
polvo excesivo o golpes En caso de que esta unidad sea de DVD (videodisco digital),
mecánicos. reparada, las partes reparadas discos DVD+RW/DVD+R/
• No instale el reproductor en deben recogerse para utilizarlas DVD+R DL (videodisco digital
posición inclinada. Está nuevamente o para el reciclaje. más regrabable/videodisco
diseñado para utilizarse sólo en digital más grabable/videodisco
posición horizontal. Derechos de autor digital más grabable de doble
• Mantenga el reproductor alejado capa) (modo + VR (grabación en
• Este producto incorpora
de equipos con imanes potentes, video)) y discos DVD-RW/
tecnología de protección de
como hornos microondas o DVD-R/DVD-R DL (videodisco
derechos de autor protegida por
altavoces de gran tamaño. digital menos regrabable/
patentes de los EE.UU., así como
• No coloque objetos pesados videodisco digital menos
otros derechos de propiedad
sobre el reproductor. grabable/videodisco digital
intelectual. El uso de dicha
• No coloque el reproductor en un menos grabable de doble capa)
tecnología debe contar con la
espacio cerrado como una (modo VR (grabacion en video),
autorización de Macrovision y es
estantería o similar. modo de video).
únicamente para uso personal y
• Instale el reproductor de modo • La información NECESARIA
otros usos de visualización
que el cable de alimentación de (para evitar el manejo
limitados, a menos que
ca se pueda desenchufar del incorrecto) aparece bajo el icono
Macrovision autorice lo
tomacorriente inmediatamente si b. La información
contrario. Está prohibida la
surge algún problema. COMPLEMENTARIA
ingeniería inversa o el
• Si traslada el reproductor (sugerencias y otra información
desmontaje de la unidad.
directamente de un lugar frío a de utilidad) aparece bajo el icono
• Los logotipos “DVD+RW”
uno cálido, o si lo instala en una z.
(videodisco digital más
sala muy húmeda, es posible que regrabable), “DVD-RW”
se condense humedad en los (videodisco digital menos
lentes de su interior. Si esto regrabable), “DVD+R”
ocurre, es posible que el (videodisco digital más
reproductor no funcione grabable), “DVD+R DL”
correctamente. En este caso,
,continúa 3
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este reproductor es
capaz de mantener
indefinidamente en la pantalla
del televisor imágenes fijas de
vídeo o indicaciones en pantalla.
Si las imágenes fijas de vídeo o
las indicaciones en pantalla se
muestran en el televisor por un
tiempo prolongado, la pantalla
podría dañarse
permanentemente. Los
televisores de panel de pantalla
de plasma y de proyección son
especialmente sensibles.

Ante cualquier consulta o


problema relacionado con el
reproductor, póngase en contacto
con el proveedor Sony más
cercano.

4
Tabla de contenido
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guía de componentes y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Conexiones y ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Paso 1: Conexión del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Paso 2: Conexión al componente de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Paso 3: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Paso 4: Preparación del control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Control del televisor con el control remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Paso 5: Ajuste rápido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión de un dispositivo USB (DVP-NS628P solamente). . . . . . . . . . . . . 16

Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reproducción de discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pantalla del menú de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lista de elementos del menú de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Distintas funciones de modo de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Creación de su propio programa (Reproducción de programa) . . . . . . . 22
Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) . . . . . . . . . . 24
Reproducción repetida (Reproducción repetida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Repetición de una parte específica (Reproducción repetida A-B) . . . . . . 25
Personalización de la configuración de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ajuste de la imagen de reproducción (MODO DE VISUALIZACION
PERSONALIZADO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Aumento de la nitidez de las imágenes (NITIDEZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bloqueo de discos (CONTROL DE BLOQUEO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reproducción de archivos de video, imágenes y música . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reproducción de archivos de video, imágenes y música desde un
dispositivo USB (DVP-NS628P solamente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Selección de un archivo de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajuste de la velocidad de la presentación de diapositivas
(INTERVALO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Selección de la apariencia de las diapositivas (EFECTO). . . . . . . . . . . . 30

Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uso de la pantalla de ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
AJUSTE DE IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
AJUSTE PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
AJUSTE PERSONALIZADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
AJUSTE AUDIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ajuste de la señal de salida digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

,continúa 5
Información complementaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Función de autodiagnóstico (Cuando aparecen letras/
números en la pantalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Medios que se pueden reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Lista de códigos de idiomas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Lista de códigos del Bloqueo de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

6
Guía de componentes y controles
Si desea obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.

Control remoto
TV [/1 (encendido/en espera) (14)
Permite encender el televisor o activar
el modo de espera.
[/1 (encendido/en espera) (15)
Permite encender el reproductor o
activar el modo de espera.
VOL (volumen) +/– (14)
Permite ajustar el volumen del
televisor.
B Botones numéricos
Permite ingresar los números de
título/capítulo, etc.
CLEAR (borrar) (20)
Permite borrar el campo de entrada.
C TIME/TEXT (tiempo/texto) (10)
Muestra el tiempo de reproducción y
el tiempo remanente en la pantalla del
televisor o en el panel frontal.
Presiónelo varias veces para cambiar
la información que se muestra.
El texto del CD/DVD (disco
Los botones VOL (volumen) +, el número 5,
AUDIO y N disponen de un punto táctil. Al compacto/videodisco digital) aparece
utilizar el reproductor, utilice el punto en relieve solamente cuando éste se graba en el
como referencia. disco.
A PICTURE NAVI (navegación por las Si un archivo de música tiene una
imágenes) (29) etiqueta ID3, el reproductor mostrará
Divide la pantalla en 9 subpantallas de el título del álbum/pista de la
forma que pueda elegir la escena que información en la etiqueta ID3.
desea con rapidez. Observe que este reproductor soporta
Cada vez que presione el botón, la ID3 en versiones 1.0/1.1 y 2.2/2.3.
pantalla cambiará de la siguiente AUDIO ( )
manera: Permite cambiar el idioma o el canal
• VISUALIZADOR CAPITULOS del sonido.
• VISUALIZADOR TITULOS Si aparecen 4 dígitos, indicarán el
• VISUALIZADOR PISTA
código de un idioma. Consulte “Lista
Los archivos de imagen del álbum
de códigos de idiomas” en la
aparecen en 16 subpantallas.
página 46 para ver a qué idioma
TV INPUT (selección de entrada) (14) representa el código.
Permite cambiar entre el televisor y
otras fuentes de entrada.
,continúa 7
SUBTITLE (subtítulo) ( ) (28) – Permite cambiar los dispositivos de
– Permite cambiar los subtítulos LUN (Logical Unit Number
cuando se registran en archivos de (Números de Unidad Lógica))
video DivX/DVD VIDEO (video cuando se presiona durante una la
de videodisco digital) o modo lista de álbumes o pistas que se
DVD-VR (videodisco digital sin muestran. (página 29).
función de grabación de video). m/M (exploración/
– Muestra las letras de una canción cámara lenta)
cuando se presiona durante la – Permite retroceder/avanzar
reproducción. Para obtener rápidamente cuando se presiona
información detallada, consulte durante la reproducción. La
página 29. velocidad cambia si se la presiona
D TOP MENU (menú superior) de manera repetida.
Permite mostrar el menú principal del – Permite reproducir hacia atrás*4/
DVD (videodisco digital). hacia adelante*5 en cámara lenta
cuando se presiona repetidamente
MENU (menú) (28) durante el modo de pausa.
Permite mostrar el menú.
N PLAY (reproducción)
O RETURN (volver) (18) Permite iniciar o reiniciar la
Permite regresar a la pantalla anterior. reproducción.
DISPLAY (indicación) (19) X PAUSE (pausa)
Permite mostrar la información de Permite pausar o reiniciar la
reproducción en la pantalla. reproducción.
C/X/x/c (20) x STOP (detener)
Permite desplazar el resaltado para Permite detener la reproducción.
seleccionar un elemento. FAST/SLOW PLAY (rápida/
Botón central (ENTER) (15) reproducción lenta)
Permite ingresar el elemento Permite reproducir en varias
seleccionado. velocidades con sonido*6 cuando se
presiona repetidamente durante la
E ./> PREV/NEXT (anterior/
reproducción.
siguiente)
Permite pasar al capítulo, pista o *1 Para los archivos de video DivX y DVD (videodisco
escena anterior o siguiente en el modo digital) excepto DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL
de reproducción continua. (videodisco digital más regrabable/videodisco
digital más grabable/videodisco digital más
/ REPLAY/STEP/ grabable de doble capa).
STEP/ADVANCE (reproducción/paso/ *2 Únicamente para todos los archivos de video DivX
y los discos DVD (videodisco digital).
paso/avance) *3 Es posible que estas funciones no operen con
– Permite reproducir la escena*1*3/ algunas escenas.
avanzar rápidamente la escena*2*3 *4 Únicamente para discos DVD VIDEO (vídeo de
videodisco digital) y en modo DVD-VR (videodisco
cuando se presiona durante la digital sin función de grabación de video).
5
reproducción. * Únicamente para archivos de vídeo, discos DVD
– Permite reproducir hacia atrás*4/ (videodisco digital) y VIDEO CD (videodisco
compacto).
hacia adelante*5 de a un cuadro por *6 Únicamente para discos DVD (videodisco digital) y
vez cuando se presiona durante el VIDEO CD (videodisco compacto).
modo de pausa.
b
Es posible que algunas funciones de reproducción
no funcionen con el formato MPEG-4 no admitido
(página 42).
8
Panel frontal
DVP-NS518P and DVP-NS618P

DVP-NS628P

A Botón [/1 (encendido/en espera) (15) Se enciende el reproductor y aparece


“LOCKED (bloqueado)” en la pantalla del
B Bandeja del disco (17)
panel frontal. El botón Z no funciona
C Pantalla del panel frontal (10) mientras esté configurado con el bloqueo para
niños.
D Botón Z (abrir/cerrar) (17)
Permite abrir o cerrar la bandeja del disco.
Para desbloquear la bandeja de discos
E Botón N (reproducción) (17) Si el reproductor está en modo de espera,
El botón N tiene un punto táctil*. presione O RETURN (volver), ENTER
(ingresar) y, a continuación, [/1 de nuevo.
F Botón x (detener) (17)
Permite detener la reproducción.
b
G (sensor remoto) (13) Aunque seleccione “RESTAURAR” en “AJUSTE”
del menú de control (página 31), la bandeja de
H Toma USB (tipo A) (16, 29) discos permanece bloqueada.
(DVP-NS628P solamente)
Conecte un dispositivo USB a esta toma.

* Al utilizar el reproductor, utilice el punto en


relieve como referencia.

Para bloquear la bandeja del disco


(bloqueo para niños)
Puede bloquear la bandeja del disco a fin de
evitar que se abra accidentalmente.

Cuando el reproductor está en modo en


espera, presione O RETURN (volver),
ENTER (ingresar) y, a continuación,
[/1 en el control remoto.

,continúa 9
Panel posterior

A Toma DIGITAL OUT (COAXIAL) C Toma LINE OUT (VIDEO) (salida


(salida digital coaxial) (12) línea vídeo) (11)
B Tomas LINE OUT L/R (AUDIO) D Tomas COMPONENT VIDEO OUT
(salida línea izquierda/derecha) (12) (salida de vídeo del componente) (11)

Pantalla del panel frontal

A N, X Cuando reproduce música o archivos


Se enciende durante la reproducción o de vídeo
la pausa. Archivo actual*2 o pista*3 en
B reproducción tiempo y número
Se enciende durante la reproducción r
repetida. Archivo actual*2 o nombre de
pista/MP3 título de pista ID3*3
C r
Se enciende cuando puede cambiar el Archivo y álbum actual*2 o
ángulo. número de pista*3
D Información de reproducción (Vuelve al inicio automáticamente)
Permite visualizar la información de
texto y hora al presionar el botón Al reproducir un VIDEO CD
TIME/TEXT (tiempo/texto) del (videodisco compacto sin funciones
control remoto de manera repetida. La PBC) o CD (disco compacto)
pantalla cambia de la siguiente manera: Número y tiempo de
reproducción de pista actual
Cuando se reproduce un DVD r
(videodisco digital) Tiempo remanente de la pista
Tiempo de reproducción del actual
título actual r
r Tiempo de reproducción del
Tiempo remanente del título actual disco
r r
Tiempo de reproducción del Tiempo remanente del disco
capítulo actual r
r *1 Texto
Tiempo remanente del capítulo actual
r *1 DVP-NS628P solamente
*1 Texto
r
*2 archivo de vídeo
*1 Número de capítulo y título actual *3 archivo de música
(Vuelve al inicio automáticamente)
10
Conexiones y ajustes

Al desembalar la unidad, compruebe los accesorios suministrados que se detallan en la


página 45.

Conexiones y ajustes
b
• Enchufe los cables firmemente para evitar ruidos no deseados.
• Consulte las instrucciones de uso suministradas con los componentes que desea conectar.
• Asegúrese de desconectar el cable de corriente de cada componente antes de realizar las conexiones.

Paso 1: Conexión del televisor


Conecte el reproductor a su televisión con un cable de video. Seleccione el patrón A o B, según
la toma de entrada de su televisión.

INPUT (amarillo)
A VIDEO
Cable de audio/vídeo (suministrado)
(blanco)
L

AUDIO (rojo)
R (rojo) (blanco) (amarillo)
Televisor

a LINE OUT (VIDEO)

a COMPONENT Reproductor de CD/DVD


VIDEO OUT (verde) (azul) (rojo) (disco compacto/videodisco digital)
(salida de vídeo COMPONENT
del componente) VIDEO IN
Y
B
Cable de video componente (verde)
PB
(no suministrado) (azul)
PR
(rojo)

Televisor
l: Flujo de señal

A Toma de entrada de vídeo Es probable que las imágenes no se ajusten a


la pantalla del televisor. Para cambiar el
Disfrutará de imágenes de calidad estándar. tamaño de la imagen, consulte la página 32.
B Tomas de entrada de vídeo b
componente (Y, PB, PR) No conecte una videograbadora, etc., entre el
televisor y el reproductor. Si filtra las señales del
Este tipo de conexiones proporciona reproductor por medio de la videograbadora, es
imágenes de alta calidad con una posible que no reciba una imagen clara en la
reproducción fiel de los colores. pantalla del televisor. Si el televisor cuenta con
una sola toma de entrada de audio/video, conecte
Si lo conecta a un televisor de pantalla el reproductor a dicha toma.
panorámica

11
Paso 2: Conexión al componente de audio
Seleccione uno de los siguientes patrones A o B, de acuerdo con la toma de entrada del monitor
del televisor, del proyector o de un componente de audio como un amplificador de audio y vídeo
(receptor).
Esto le permitirá escuchar sonido.

(rojo) (amarillo)* INPUT A


Cable de audio/vídeo VIDEO
(suministrado)
(blanco) (blanco)
L

(amarillo)* (rojo) AUDIO

Televisor, proyector o
componente de audio

Tomas LINE OUT L/R (AUDIO)


(salida línea izquierda/derecha)

a DIGITAL OUT (COAXIAL) Reproductor de CD/DVD


(salida digital coaxial) (disco compacto/
videodisco digital)

Cable digital coaxial


(no suministrado)

a la entrada
[Altavoces]
Posterior
digital coaxial [Altavoces]
Posterior
B
(izquierdo) (derecho)
Frontal Frontal
(izquierdo) (derecho)
Componente de audio
con codificador Subwoofer
Central (parlante de
frecuencias graves)

: Flujo de señal
* El adaptador amarillo se utiliza para señales de vídeo (página 11).

z
Para la colocación correcta de los altavoces, consulte el manual de instrucciones suministrado con los
componentes conectados.

12
A Tomas de entrada de audio
(I/D) Paso 3: Conexión del
Esta conexión utilizará los dos altavoces del cable de alimentación
televisor o de los componentes de audio para
el sonido. Conecte los cables de alimentación del

Conexiones y ajustes
reproductor y del televisor a una salida CA.
B Toma de entrada de audio
digital
Si el componente de audio dispone de
decodificador Dolby*1 Digital o DTS Paso 4: Preparación del
(sistema digital de sala de cine)*2 y una toma
de entrada digital, utilice esta conexión. control remoto
Podrá disfrutar de los efectos de sonido
envolvente de Dolby Digital (5.1ch) y DTS Inserte dos pilas AA (R6) de manera tal que
(sistema digital de sala de cine) (5.1ch). los extremos 3 y # con coincidan las marcas
del interior del compartimiento. Al utilizar el
*1 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. control remoto, oriéntelo hacia el sensor
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son remoto del reproductor.
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
*2 Fabricado bajo licencia según Patente de los
EE.UU. N°: 5.451.942 y otras patentes emitidas
y pendientes en los EE.UU. y el resto del mundo.
DTS y DTS Digital Out son marcas registradas,
y los logos y símbolo de DTS son marcas
comerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS,
Inc. Reservados todos los derechos.

b
• Tras completar la conexión, realice los ajustes b
apropiados en Ajuste rápido (página 15). De lo • No deje el control remoto en ambientes con
contrario, los altavoces no emitirán el sonido o temperatura o húmedas excesivas.
bien emitirán un ruido fuerte. • No permita que caigan objetos extraños sobre el
• Los efectos TVS (sonido envolvente virtual de control remoto, especialmente cuando sustituya
televisor) de este reproductor no son compatibles las pilas.
con esta conexión. • No exponga el sensor del control remoto a la luz
• Para escuchar pistas de sonido DTS (sistema directa del sol ni a dispositivos de iluminación. De
digital de sala de cine), debe utilizar esta lo contrario, pueden producirse fallas en el
conexión. Las pistas de sonido DTS (sistema funcionamiento.
digital de sala de cine) no se emiten a través de las • Cuando no vaya a usar el control remoto durante
tomas LINE OUT L/R (AUDIO) (salida línea un tiempo prolongado, extraiga las pilas para
izquierda/derecha) aunque ajuste “DTS” (sistema evitar posibles daños por fugas y corrosión.
digital de sala de cine) en “SI” en Ajuste rápido
(página 15).

,continúa 13
Códigos de televisores controlables
Control del televisor con el
control remoto Fabricante Número de código
Sony 01 (predeterminado)
Puede controlar el nivel del sonido, la fuente
de entrada y el interruptor de alimentación del Hitachi 02
televisor Sony con el control remoto LG/Goldstar/NEC 04
suministrado.
MGA/Mitsubishi 13
Botones disponibles Panasonic 19
Según la unidad que conecte, podrá controlar
Philips 21
el televisor mediante algunos o todos los
botones del control remoto suministrado. Pioneer 16
RCA 10
Botones Operaciones
Samsung 20
TV (televisor) Encender o apagar el
[/1 televisor Sharp 18
VOL (volumen) Ajuste del volumen del Toshiba 07
+/– televisor
TV INPUT Alterne la fuente de entrada
(selección de del televisor entre el televisor
entrada) y otras fuentes de entrada

Para controlar otros televisores con el


control remoto
También puede controlar el volumen, la
fuente de entrada y el interruptor de
alimentación de un televisor de otro
proveedor con el control remoto
suministrado.
Si el televisor figura en la tabla que aparece a
continuación, establezca el código del
fabricante correspondiente.

b
Al sustituir las pilas del control remoto, es probable
que el código recupere el valor de fábrica. Vuelva a
ajustar el código apropiado.

1 Mientras mantiene presionado TV


(televisor) [/1, presione los botones
numéricos para seleccionar el código del
fabricante del televisor.
2 Suelte TV (televisor) [/1.

14
Paso 5: Ajuste rápido AJUSTE PANTALLA
TIPO TV: 4:3 LETTER BOX
PROTECTOR PANTALLA: 4:3 LETTER BOX
FONDO: 4:3 PAN SCAN
Siga los pasos siguientes para realizar el NIVEL NEGRO DE SEÑAL: 16:9
NIVEL NEGRO DE SEÑAL (COMPONENT OUT): NO
mínimo de ajustes básicos para utilizar el PROGRESSIVE (COMPONENT OUT ONLY): NO
reproductor. MODALIDAD (PROGRESSIVE): AUTO

Conexiones y ajustes
SALIDA 4:3: COMPLETO
Para saltar un ajuste, presione >. Para
volver al ajuste anterior, presione ..

1 Encienda el televisor y, a 6 Presione X/x para seleccionar el


ajuste que coincida con el tipo de
continuación, presione [/1.
televisor.
2 Cambie el selector de entrada del ◆ Si tiene un televisor 4:3 estándar
• 4:3 LETTER BOX (tipo buzón) o 4:3
televisor para que la señal del
PAN SCAN (exploración PAN)
reproductor aparezca en la (página 32)
pantalla del televisor. ◆ Si tiene un televisor con pantalla
En la parte inferior de la pantalla, panorámica o uno 4:3 estándar con el
aparecerá “Toque [ENTER] para modo de pantalla panorámica
AJUSTE RÁPIDO” (presione ENTER • 16:9 (página 32)
(ingresar) para ejecutar el Ajuste rápido).
Si este mensaje no aparece, seleccione 7 Presione ENTER (ingresar).
“RÁPIDO” en “AJUSTE” del menú de Aparece la pantalla de ajustes que le
control para ejecutar el ajuste rápido permitirá seleccionar el tipo de toma
(página 20). utilizada para conectar su componente de
audio.
3 Presione ENTER (ingresar) sin
¿DVD conectado a receptor-amp? Elija
insertar ningún disco. tipo de toma utilizado.
Aparece la pantalla de ajustes de idioma.
SI
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA: ESPAÑOL NO
MENU: ESPAÑOL
AUDIO: PORTUGUES
SUBTITULO: INGLES
FRANCES 8 Presione X/x para seleccionar (si
existe) el tipo de toma que utilice
para conectar a un componente de
audio y, a continuación, presione
4 Presione X/x para seleccionar un ENTER (ingresar).
idioma.
Seleccione “NO” si no conecta un
El reproductor muestra el menú y los componente de audio y, a continuación,
subtítulos en el idioma seleccionado. vaya al paso 12.
Seleccione “SI: LINE OUTPUT L/R
5 Presione ENTER (ingresar). (AUDIO)” si conectó el componente de
Aparece la pantalla de ajustes de pantalla. audio sólo con un cable de audio; a
continuación, vaya al paso 12.
Seleccione “SI: DIGITAL OUTPUT” si
conectó un componente de audio
mediante un cable digital coaxial.

,continúa 15
9 Presione X/x para seleccionar el
tipo de señal Dolby Digital que Conexión de un
desee enviar al componente de dispositivo USB
audio.
(DVP-NS628P solamente)
Si el componente de audio dispone de
decodificador Dolby Digital, seleccione Puede conectar un dispositivo USB a la toma
“DOLBY DIGITAL”. De lo contrario, USB del reproductor para reproducir archivos
seleccione “D-PCM” (modulación de de video, imágenes o música. Para obtener
código de pulsos diferencial). una lista de los dispositivos USB que se
pueden conectar al reproductor, consulte
AJUSTE AUDIO “Dispositivos USB reproducibles”
AUDIO DRC: ESTANDAR
MEZCLA: DOLBY SURROUND (suplemento). Para obtener detalles sobre
SALIDA DIGITAL: SI archivos reproducibles, consulte “Medios que
DOLBY DIGITAL: DOLBY DIGITAL
DTS: DOLBY DIGITAL se pueden reproducir” página 41.
48kHz/96kHz PCM: D-PCM
Consulte las instrucciones de uso
suministradas con el dispositivo USB antes
de conectarlo al reproductor.

10Presione ENTER (ingresar).


Se selecciona “DTS” (sistema digital de
sala de cine).
AJUSTE AUDIO
AUDIO DRC: ESTANDAR
MEZCLA: DOLBY SURROUND
SALIDA DIGITAL: SI
DOLBY DIGITAL: DOLBY DIGITAL Dispositivo USB
DTS: NO
48kHz/96kHz PCM: NO
SI Para reproducir archivos de datos, consulte
“Reproducción de archivos de video,
imágenes y música desde un dispositivo USB
(DVP-NS628P solamente)” (página 29).
11Presione X/x para seleccionar si
desea o no enviar una señal DTS Para extraer el dispositivo USB
(sistema digital de sala de cine) al Detenga la reproducción y desconecte el
dispositivo USB de la toma correspondiente.
componente de audio.
b
Si el componente de audio dispone de • Asegúrese de realizar una copia de seguridad de
decodificador DTS (sistema digital de los archivos importantes que se encuentran en el
sala de cine), seleccione “SI”. De lo dispositivo USB antes de conectarlo al
contrario, seleccione “NO”. reproductor.
• No conecte a la fuerza el dispositivo USB y
12Presione ENTER (ingresar). asegúrese de que el adaptador esté correctamente
conectado.
El ajuste rápido ha finalizado y las • No conecte el reproductor ni el dispositivo USB
conexiones se han completado. mediante un concentrador USB.
• Antes de utilizar el dispositivo USB, asegúrese de
que no haya archivos infectados con virus.
• Este reproductor admite la clase de
almacenamiento masivo USB solamente.
• Este reproductor admite dispositivos USB sólo
con formatos FAT12, FAT16 o FAT32.
• Es probable que algunos dispositivos USB no
funcionen en este reproductor.

16
Para detener la reproducción
Presione x.
Reproducción
Para introducir una pausa en la
reproducción
Reproducción de discos Presione X.
*1 *2 *3 *4
z
*5 El reproductor se puede apagar en forma automática
siempre que lo deje en modo de parada durante más

Reproducción
de 30 minutos. Para activar o desactivar esta
*1 DVD video (video de videodisco digital). función, ajuste “DESCONEXION
*2 DVD-VR (videodisco digital sin funcion de
grabacion de video). AUTOMATICA” en “AJUSTE
*3 VCD (videodisco compacto). PERSONALIZADO” en “SI” o “NO” (página 34).
*4 CD (disco compacto).
*5 DATA (disco de datos). b
• Algunas operaciones pueden ser distintas o estar

1 Cambie el selector de entrada del limitadas en función del DVD (videodisco digital)
o VIDEO CD (videodisco compacto).
televisor para que la señal del Consulte las instrucciones de uso suministradas
con el disco.
reproductor aparezca en la • Los discos creados con grabadoras de DVD
(videodisco digital) deberán estar finalizados
pantalla del televisor. correctamente para poder reproducirse. Para
obtener más información acerca de la
2 Pulse Z en el reproductor y finalización, consulte el manual de instrucciones
suministrado con la grabadora de DVD
coloque un disco en la bandeja. (videodisco digital).

Notas sobre la reproducción de pistas de


sonido DTS (sistema digital de sala de
cine) de un DVD VIDEO (video de
videodisco digital)
Las señales de audio DTS (sistema digital de
sala de cine) se emiten sólo a través de la toma
Con la cara de DIGITAL OUT (COAXIAL) (salida digital
reproducción hacia abajo
coaxial).

3 Presione N. Reanudación de la reproducción a partir


del punto en el que se detuvo el disco
Se cierra la bandeja del disco. El
reproductor inicia la reproducción (Reanudación multidisco) *1
(continua). Ajuste el volumen en el *2
televisor o en el componente de audio. Si vuelve a presionar N después de detener
De acuerdo con el disco, puede aparecer la reproducción, el reproductor iniciará la
un menú en la pantalla del televisor. Para reproducción a partir del punto en el que la
los DVD VIDEO (video de videodisco detuvo al presionar x.
digital), consulte la página 8. Para los *1 DVD video (video de videodisco digital).
VIDEO CD (videodiscos compactos), *2 VCD (videodisco compacto).
consulte la página 18.

Si hay un disco dentro del reproductor


Presione N.

,continúa 17
z z
• Para reproducir el disco desde el principio, Para reproducir sin la opción PBC (control de
presione x dos veces y, a continuación, presione reproducción), presione ./> o los botones
N. numéricos mientras el reproductor está detenido
• Con discos DVD VIDEO (video de videodisco para seleccionar una pista y, a continuación,
digital) y VIDEO CD (videodisco compacto), el presione N o ENTER (ingresar).
reproductor memoriza el punto en el que se En la pantalla del televisor aparece “Reproducción
detuvo el disco hasta un máximo de 6 discos y sin PBC” (control de reproducción) y el reproductor
reanuda la reproducción la próxima vez que inicia la reproducción continua. No puede
inserte el mismo disco. Si memoriza un punto de reproducir imágenes fijas, como un menú.
reanudación de reproducción para el disco Para regresar a la reproducción con PBC (control de
número 7, el punto de reanudación de reproducción), presione x dos veces y, a
reproducción del primer disco se borrará. continuación, presione N.

b
• Para que esta opción funcione, se debe ajustar
“REANUDACION MULTIDISCO” de
“AJUSTE PERSONALIZADO” en “SI”
(predeterminado) (página 34).
• La reanudación de reproducción no funciona
durante la reproducción aleatoria ni durante la
reproducción de programa.
• Es posible que en algunos discos la función de
reanudación de la reproducción no funcione,
dependiendo del punto en el que la haya detenido,
o si presiona [/1.

Reproducción de VIDEO CD (videodiscos


compactos) con funciones PBC (control de
reproducción) (Reproducción PBC) *1
La reproducción PBC (Playback Control
(Control de reproducción)) permite
reproducir discos VIDEO CD (videodisco
compacto) en forma interactiva si sigue las
instrucciones del menú que aparece en la
pantalla del televisor.
Al reproducir un VIDEO CD (videodisco
compacto) con funciones PBC (control de
reproducción), aparecerá el menú en la
pantalla.
Seleccione un elemento con los botones de
números y presione ENTER (ingresar). A
continuación, siga las instrucciones del menú
(presione N cuando aparezca “Press
SELECT” (presione seleccionar)).
*1 VCD (videodisco compacto).

Para volver al menú


Presione O RETURN (volver).

18
Pantalla del menú de control
Utilice el menú de control para seleccionar una función y ver información relacionada. Presione
DISPLAY (indicación) varias veces para activar o cambiar la pantalla del menú de control de la
siguiente manera:

, Pantalla 1 del menú de control


m
Pantalla 2 del menú de control (excepto CD (disco compacto) y cuando “MULTIMEDIA” se
ajusta en “MÚSICA”)

Reproducción
m
Pantalla del menú de control desactivada

Las pantallas 1 y 2 del menú de control muestran distintos elementos según el tipo de medio.

Por ejemplo: Pantalla 1 del menú de control al reproducir un DVD VIDEO (video de videodisco
digital).
Presione X/x para seleccionar el elemento del menú de control y, a continuación, presione
ENTER (ingresar).
Para obtener más información acerca del elemento, consulte “Lista de elementos del menú de
control” (página 20, 21).
Número del capítulo en reproducción actualmente*2
Número del título en reproducción actualmente*1

Número total de títulos*1 Estado de


reproducción
Número total de capítulos*2 (N Reproducción,
X Pausa,
Elementos del x Detenido, etc.)
menú de control Tipo de disco en
12(27) PLAY reproducción*3
18(34) DVD VIDEO
Tiempo de
T 1:32:55
Elemento reproducción*4
seleccionado NO Elemento actual
NO
AJUSTAR Opciones
Nombre de la
SI
función del
elemento del
menú de control
seleccionado PROGRAMA
Mensaje de ENTER Salir: DISPLAY
funcionamiento

*1 Muestra el número de álbum para archivos de


video, imágenes y música, el número de escena
para discos VIDEO CD (videodisco compacto)
(PBC activado) y el número de pistas para discos
VIDEO CD/CD (videodisco compacto/disco
compacto).
*2 Muestra números de archivos de video, imágenes
y música, y números de índices para discos
VIDEO CD (videodisco compacto).
3
* Muestra los discos Super VCD (Super
videodisco compacto) como “SVCD”.
*4 Muestra la fecha de los archivos de imágenes.
,continúa 19
Lista de elementos del menú de ORIGINAL/PLAY LIST (Lista de
Reproducción)
control Selecciona el tipo de títulos (modo
DVD-VR (videodisco digital sin
Elemento Nombre del elemento, función función de grabación de video)) que
se va a reproducir, el ORIGINAL o
TITULO/ESCENA/PISTA una PLAY LIST (Lista de
CAPITULO/INDICE Reproducción) editada.

PISTA PROGRAMA (página 22)


Selecciona el título, la escena, la Selecciona el título, el capítulo o la
pista, la capítulo o la índice que se va pista que se va a reproducir en el
a reproducir. orden que desea.

1 Presione X/x para seleccionar ALEATORIA (página 24)


el método de búsqueda. Reproduce el título, el capítulo o la
se selecciona “** (**)” (** hace pista en orden aleatorio.
referencia a un número). REPETICION (página 24)
2 Presione ENTER (ingresar). Reproduce todos los títulos, pistas,
“** (**)” pasa a “-- (**)”. álbumes o un título, un capítulo, una
pista o un álbum varias veces.
3 Presione los botones
A-B REPETICION (página 25)
numéricos para seleccionar el
Especifica las partes que desea
número que desea buscar. reproducir en forma repetida.
4 Presione ENTER (ingresar). CONTROL DE BLOQUEO
TIEMPO/TEXTO (página 26)
Comprueba el tiempo transcurrido y Se ajusta para prohibir la
el tiempo restante de reproducción. reproducción en este reproductor.
Ingrese el código de tiempo para la AJUSTE (página 15, 31)
búsqueda de imágenes y música RÁPIDO:
(únicamente DVD (videodisco Utilice la opción Ajuste rápido para
digital) y archivos de video DivX. elegir el idioma deseado de la
1 Presione ENTER (ingresar). presentación en pantalla, la relación
de aspecto del televisor y la señal de
2 Ingrese el código de tiempo salida de audio.
mediante los botones
PERSONALIZADO:
numéricos y presione ENTER Además del ajuste de la opción
(ingresar). Ajuste rápido, puede hacer otros
Por ejemplo, para encontrar la ajustes.
escena situada a 2 horas, 10 RESTAURAR:
minutos y 20 segundos a partir Permite recuperar el ajuste
del principio, basta con predeterminado de los valores de la
ingresar “2:10:20”. opción “AJUSTE”.
ZOOM
b
Aumenta la imagen hasta cuatro
No es posible buscar una escena en un
veces su tamaño original y puede
DVD+RW/DVD+R/DVD+R DL
desplazarse utilizando C/X/x/c.
(videodisco digital más regrabable/
Para volver a la vista normal,
videodisco digital más grabable/
presione CLEAR (borrar).
videodisco digital más grabable de
Esta función está disponible para
doble capa) mediante el código de
todas las imágenes excepto una
tiempo.
imagen de fondo.
DISCO/USB solamente para
ANGULO
DVP-NS628P (página 29)
Permite cambiar de ángulo.
Selecciona el modo de
reproducción en DISCO o USB.

20
MODO DE VISUALIZACION b
PERSONALIZADO (página 26) • Cuando seleccione uno de los modos
Es posible seleccionar la calidad de TVS (sonido envolvente virtual de
imagen que mejor se adecua al televisor), desconecte la
programa que está viendo. configuración de sonido envolvente
del televisor o componente de audio
NITIDEZ (página 26) conectado.
Realza el contorno de la imagen para • Los efectos TVS (sonido envolvente
producir imágenes más nítidas. virtual de televisor) no funcionan
TVS (TV Virtual Surround cuando se usan las funciones

Reproducción
(sonido envolvente virtual de reproducción rápida o reproducción
televisor)) lenta, aunque se pueda cambiar de un
Permite seleccionar el efecto de modo TVS (sonido envolvente
sonido envolvente al conectar un virtual de televisor) a otro.
televisor estéreo o 2 altavoces
z
frontales. Esta opción sólo funciona
El indicador del ícono del menú de control se
al reproducir una pista de audio
ilumina en verde t al
Dolby multicanal. Además, si se
seleccionar cualquier elemento excepto “NO”. (sólo
ajustó el reproductor para emitir la
“PROGRAMA”, “ALEATORIA”,
señal desde la toma DIGITAL OUT
“REPETICION”, “A-B REPETICION”,
(COAXIAL) (salida digital coaxial),
“NITIDEZ”, “ZOOM”, “TVS”). El indicador
el efecto de sonido envolvente sólo
“ORIGINAL/PLAY LIST” se ilumina en verde
se apreciará cuando ajuste “DOLBY
cuando se selecciona “PLAY LIST” (ajuste
DIGITAL” en “D-PCM”
predeterminado). El indicador de “ANGULO” se
(modulación de código de pulsos
ilumina en verde cuando es posible cambiar de
diferencial) en “AJUSTE AUDIO”
ángulo. El indicador “MODO DE
(página 36).
VISUALIZACION PERSONALIZADO” se
ilumina en verde cuando se selecciona cualquier
El ajuste predeterminado aparece
ajuste que no sea “ESTANDAR”.
subrayado.
• NO
Cancela el ajuste.

• TVS DYNAMIC THEATER


• TVS DINÁMICO
• TVS ENVOLVENTE
Este modo resulta efectivo cuando
hay poca distancia entre los
altavoces frontales izquierdo (I) y
derecho (D), como en el caso de los
altavoces incorporados de los
televisores estéreo.

• TVS NOCTURNO
Esta función es útil si desea escuchar
el diálogo y disfrutar de los efectos
de sonido envolvente de “TVS
ENVOLVENTE” a un volumen
bajo.

• TVS ESTANDAR
Utilice esta configuración cuando
desee utilizar TVS (sonido
envolvente virtual de televisor) con
2 altavoces independientes.

,continúa 21
◆Elementos para discos DATA (disco de
datos) o USB (DVP-NS628P solamente)
Distintas funciones de
Elemento Nombre del elemento, función modo de reproducción
ALBUM
Selecciona el álbum que contiene Puede establecer los siguientes modos de
archivos de imágenes o música que reproducción:
se van a reproducir. • Reproducción de programa (página 22)
ARCHIVO • Reproducción aleatoria (página 24)
Selecciona el archivo de imágenes • Reproducción repetida (página 24)
que se va a reproducir. • Reproducción repetida A-B (página 25)
ALBUM
b
Selecciona el álbum que contiene el
El modo de reproducción se cancela si:
archivo de vídeo que se va a
– se abre la bandeja del disco.
reproducir.
– se extrae el dispositivo USB (DVP-NS628P
ARCHIVO solamente).
Selecciona el archivo de vídeo que – se presiona [/1 y se activa el modo de espera del
se va a reproducir. reproductor.
– cuando se cambian los ajustes de “DISCO/USB”
FECHA
(solamente DVP-NS628P).
Muestra la fecha en que se tomó la
imagen mediante una cámara digital.
INTERVALO (página 30)
Creación de su propio
Especifica el tiempo durante el que programa (Reproducción de
se visualizan las diapositivas en programa)
pantalla.
*1 *2 *3
EFECTO (página 30)
Selecciona los efectos que se Es posible reproducir los contenidos en el
utilizarán para cambiar diapositivas orden que desee. Puede programar hasta 99
en una presentación de diapositivas. títulos, capítulos y pistas.
MULTIMEDIA *1 DVD video (video de videodisco digital).
VIDEO: reproduce archivos de *2 VCD (videodisco compacto).
vídeo. *3 CD (disco compacto).
FOTO/MÚSICA: reproduce
archivos de música e imágenes como
una presentación en diapositivas.
1 Después de seleccionar
FOTO: reproduce archivos de (PROGRAMA) en el menú de control
imágenes. (página 19), presione X/x para
MÚSICA: reproduce archivos de seleccionar “AJUSTAR t” y, a
música. continuación presione ENTER
b (ingresar).
• Para obtener detalles sobre archivos Aparece “PISTA” cuando reproduce un
reproducibles, consulte “Medios que disco VIDEO CD (videodisco compacto) o
se pueden reproducir” (página 41). CD (disco compacto).
• Según el contenido, la unidad
reproducirá todos los archivos
independientemente de los ajustes de PROGRAMA
T
“MULTIMEDIA”. BORRAR TODO
1. TITULO ––
2. TITULO – – 01
3. TITULO – – 02
4. TITULO – – 03
5. TITULO – – 04
6. TITULO – – 05
7. TITULO – –

Pistas o títulos grabados

22
2 Presione c. Pista seleccionada
El cursor se desplaza al título o fila de
pista “T” (en este caso, “01”). PROGRAMA 0:15:30
T
BORRAR TODO
PROGRAMA 1. PISTA 02 ––
T C 2. PISTA –– 01
BORRAR TODO 3. PISTA –– 02
1. TITULO – – –– ++ 4. PISTA –– 03
2. TITULO – – 01 01 5. PISTA –– 04
3. TITULO – – 02 02 6. PISTA –– 05
4. TITULO – – 03 03 7. PISTA ––
5. TITULO – – 04 04
6. TITULO – – 05 05

Reproducción
7. TITULO – – 06 Tiempo total de las pistas programadas

Capítulos grabados 4 Repita los pasos 2 y 3 para programar


otros títulos, capítulos o pistas.
3 Seleccione el título, capítulo o pista Los títulos, capítulos y pistas
que desee programar. programados aparecen en el orden
seleccionado.
◆ Al reproducir un DVD VIDEO (video de
videodisco digital) 5 Presione N.
Por ejemplo, seleccione el capítulo “03” Comienza la reproducción de programa.
del título “02”. Cuando el programa termine, puede
Presione X/x para seleccionar “02” en reiniciarlo si presiona N.
“T” y, a continuación, presione ENTER
(ingresar).
Para volver a la reproducción normal
PROGRAMA
T C Presione CLEAR (borrar) o seleccione “NO”
BORRAR TODO
1. TITULO – – –– ++ en el paso 1. Para volver a reproducir el
2. TITULO – – 01 01 mismo programa, seleccione “SI” en el paso
3. TITULO – – 02 02
4. TITULO – – 03 03 1 y presione ENTER (ingresar).
5. TITULO – – 04 04
6. TITULO – – 05 05
7. TITULO – – 06 Para modificar o cancelar un programa
1 Siga los pasos 1 de “Creación de su
propio programa (Reproducción de
A continuación, presione X/x para
programa)”.
seleccionar “03” en “C” y luego presione
ENTER (ingresar). 2 Seleccione el número de programa del
título, capítulo o pista que desea cambiar
PROGRAMA o cancelar mediante X/x y presione c. Si
T
BORRAR TODO desea eliminar el título, el capítulo o la
1. TITULO 0 2 – 0 3 ––
2. TITULO – – 01 pista del programa, presione CLEAR
3. TITULO – – 02 (borrar).
4. TITULO – – 03
5. TITULO – –
6. TITULO – –
04
05
3 Siga el paso 3 de “Creación de su propio
7. TITULO – – programa (Reproducción de programa)”
para obtener información sobre cómo
realizar una nueva programación. Para
Título y capítulo seleccionados
cancelar un programa, seleccione “--” en
◆ Al reproducir un disco VIDEO CD “T” y, a continuación, presione ENTER
(videodisco compacto) o CD (disco (ingresar).
compacto)
Por ejemplo, seleccione la pista “02”.
Presione X/x para seleccionar “02” en
“T” y, a continuación, presione ENTER
(ingresar).

,continúa 23
Para cancelar todos los títulos, capítulos o 2 Presione ENTER (ingresar).
pistas en el orden programado Se inicia la reproducción aleatoria.
Presione X y seleccione “BORRAR TODO”
en el paso 2 de “Creación de su propio
programa (Reproducción de programa)” y Para volver a la reproducción normal
presione ENTER (ingresar). Presione CLEAR (borrar) o seleccione “NO”
en el paso 1.
z
Puede realizar una reproducción repetida o aleatoria z
de los títulos, capítulos o pistas programados. • Puede ajustar la reproducción aleatoria mientras
Durante la reproducción de programa, siga los el reproductor esté detenido. Después de
pasos de la reproducción repetida (página 24) o seleccionar la opción “ALEATORIA”, presione
aleatoria (página 24). N. Se inicia la reproducción aleatoria.
• Es posible reproducir hasta 200 capítulos de un
b disco en orden aleatorio si se selecciona
• Cuando programe pistas en un disco Super VCD “CAPITULO”.
(Super videodisco compacto), el tiempo total de
reproducción no aparecerá. b
• Esta función no se puede utilizar con discos Esta función no se puede utilizar con discos VIDEO
VIDEO CD (videodisco compacto) o Super VCD CD (videodisco compacto) o Super VCD (Super
(Super videodisco compacto) con reproducción videodisco compacto) con reproducción PBC
PBC (control de reproducción). (control de reproducción).

Reproducción en orden Reproducción repetida


aleatorio (Reproducción (Reproducción repetida)
aleatoria) *1 *2 *3 *1 *2 *3 *4 *5
Puede reproducir todos los títulos o pistas o
Puede configurar el reproductor para sólo un título, capítulo o pista en forma
reproducción “aleatoria” de los títulos, los repetida.
capítulos o las pistas. El uso consecutivo de la Puede utilizar una combinación de los modos
función de reproducción “aleatoria” puede de reproducción aleatoria o de programa.
generar un orden de reproducción distinto.
*1 DVD video (video de videodisco digital).
*1 DVD video (video de videodisco digital). *2 DVD-VR (videodisco digital sin funcion de
*2 VCD (videodisco compacto). grabacion de video).
*3 CD (disco compacto). *3 VCD (videodisco compacto).
1 Después de seleccionar *4 CD (disco compacto).
*5 DATA (disco de datos).
(ALEATORIA) en el menú de control
(página 19), presione X/x para 1 Después de seleccionar
seleccionar el elemento que desea (REPETICION) en el menú de control
reproducir aleatoriamente. (página 19), presione X/x para
seleccionar el elemento que desee
◆ Al reproducir un DVD VIDEO (video de repetir.
videodisco digital)
• DISCO: repite todos los títulos, pistas o
• TITULO
álbumes. (Seleccione ORIGINAL o
• CAPITULO
PLAY LIST (Lista de Reproducción)
◆ Al reproducir un disco VIDEO CD en el modo DVD-VR (videodisco
(videodisco compacto) o CD (disco digital sin función de grabación de
compacto) video)).
• PISTA • USB: repite todos los álbumes (DVP-
◆ Cuando la reproducción de programa NS628P solamente).
se encuentra activada • TITULO: repite el título actual.
• SI: se ordenan aleatoriamente los • CAPITULO: repite el capítulo actual.
títulos, capítulos o pistas seleccionados • PISTA: repite la pista actual.
en la reproducción de programa.

24
• ARCHIVO (únicamente archivos de El punto de inicio (punto A) queda
vídeo): repite el archivo actual. ajustado.
• ALBUM: repite el álbum actual.
◆ Cuando la reproducción de programa A 18 - 1:32:55 B 18 - 1:33:05

o la aleatoria está activada


• SI: repite la reproducción de programa
o la reproducción aleatoria.
2 Presione ENTER (ingresar). 3 Cuando llegue al punto final (punto B),
Se inicia la reproducción repetida. presione ENTER (ingresar) de nuevo.

Reproducción
Aparecen los puntos ajustados y el
reproductor comienza a repetir esta parte
Para volver a la reproducción normal específica.
Presione CLEAR (borrar) o seleccione “NO”
en el paso 1.
Para volver a la reproducción normal
b
Presione CLEAR (borrar) o seleccione “NO”
Esta función no se puede utilizar con discos VIDEO
CD (videodisco compacto) o Super VCD (Super en el paso 1.
videodisco compacto) con reproducción PBC
(control de reproducción). b
• La función Reproducción repetida A-B no
funciona con varios títulos.
Repetición de una parte • No se permite ajustar la reproducción repetida A-
específica (Reproducción B para los contenidos en modo DVD-VR
(videodisco digital sin función de grabación de
repetida A-B) video) que incluya imágenes fijas.
*1 *2 *3 *4
Puede reproducir una parte específica de un
título, capítulo o pista en forma repetida.
*1 DVD video (video de videodisco digital).
*2 DVD-VR (videodisco digital sin funcion de
grabacion de video).
*3 VCD (videodisco compacto).
*4 CD (disco compacto).
1 Después de seleccionar (A-B
REPETICION) en el menú de control
(página 19), presione X/x para
seleccionar “AJUSTAR t” y, a
continuación presione ENTER
(ingresar).
Aparecerá la barra de ajustes “A-B
REPETICION”.

A 18 - 1:32:30 B

2 Durante la reproducción, presione


ENTER (ingresar) cuando encuentre el
punto de inicio (punto A) de la parte
que desea reproducir en forma
repetida.
25
2 Presione ENTER (ingresar).
Personalización de la Se aplica el efecto seleccionado.

configuración de z
Para ver una película, se recomienda “CINE 1” o
reproducción “CINE 2”.
b
El ajuste “BRILLO” no es efectivo si conecta el
Ajuste de la imagen de reproductor mediante la toma LINE OUT (VIDEO)
y selecciona “PROGRESSIVE (COMPONENT
reproducción (MODO DE OUT ONLY)” en “SI” utilizando el “AJUSTE
VISUALIZACION PERSONALIZADO) PANTALLA”.
*1 *2 *3 *4
Aumento de la nitidez de
Es posible ajustar la señal de video desde el las imágenes (NITIDEZ)
reproductor para obtener la calidad de imagen
que desea. *1 *2 *3 *4
*1 DVD video (video de videodisco digital). Es posible realzar los contornos de las
*2 DVD-VR (videodisco digital sin funcion de imágenes para hacerlas más nítidas.
grabacion de video).
*3 VCD (videodisco compacto). *1 DVD video (video de videodisco digital).
*4 DATA (disco de datos). *2 DVD-VR (videodisco digital sin funcion de
1 Después de seleccionar
grabacion de video).
*3 VCD (videodisco compacto).
(MODO DE VISUALIZACION *4 DATA (disco de datos).
PERSONALIZADO) en el menú de 1 Después de seleccionar
control (página 19), presione X/x (NITIDEZ) en el menú de control
para seleccionar el ajuste que desea. (página 19), presione X/x para
El ajuste predeterminado aparece seleccionar un nivel.
subrayado. El ajuste predeterminado aparece
• ESTANDAR: muestra una imagen subrayado.
estándar. • NO: cancela esta opción.
• DINÁMICO 1: produce una imagen • 1: realza el contorno.
dinámica aumentando el contraste y la
• 2: realza el contorno más que 1.
intensidad de color de la imagen.
• DINÁMICO 2: produce una imagen 2 Presione ENTER (ingresar).
más dinámica que DINÁMICO 1 Se aplica el efecto seleccionado.
aumentando aún más el contraste y la
intensidad de color de la imagen.
• CINE 1: mejora los detalles de las áreas Bloqueo de discos
oscuras aumentando el nivel de negro. (CONTROL DE BLOQUEO)
• CINE 2: los colores blancos se vuelven
más brillantes y los colores negros se Puede establecer dos tipos de restricciones de
vuelven más ricos, al tiempo que reproducción:
aumenta el contraste de colores. • Control de bloqueo personalizado*
• MEMORIA t: ajusta la imagen con • Control de bloqueo
más precisión.
IMAGEN Cambia el contraste. Después de seleccionar
(CONTROL DE BLOQUEO) en el menú de
BRILLO Cambia el brillo
general. control (página 19), aparecen las opciones
COLOR Aumenta o disminuye que se muestran a continuación.
la intensidad de color. Seleccione la opción que desea.
TONALIDAD Cambia el balance de El ajuste predeterminado aparece subrayado.
color. • *SI t: Permite ajustar las restricciones de
reproducción de forma que el reproductor

26
no reproduzca discos inadecuados (Control Si selecciona “OTROS t”, seleccione e
de bloqueo personalizado). ingrese el código estándar de la tabla de
• REPRODUCTOR t: Es posible limitar la la página 46 con los botones numéricos.
reproducción de algunos discos DVD 5 Presione X/x para seleccionar “NIVEL”
VIDEO (video de videodisco digital) de y, a continuación, ENTER (ingresar).
acuerdo con un nivel predeterminado, como Aparecen los elementos de selección para
la edad de los usuarios. Es posible bloquear “NIVEL”.
o reemplazar algunas escenas por otras
diferentes (Control de bloqueo). 6 Seleccione el nivel deseado con X/x y
Consulte “Control de bloqueo presione ENTER (ingresar).

Reproducción
(reproducción limitada)” (página 27), para El ajuste de Control de bloqueo finaliza.
obtener más información sobre los ajustes. Cuanto menor sea el valor, más estricta
• CONTRASEÑA t: Ingrese una será la limitación.
contraseña de 4 dígitos mediante los Para desactivar la función de Control de
botones numéricos. Se utiliza la misma bloqueo, ajuste “NIVEL” en “NO”.
contraseña para el Control de bloqueo
personalizado* y el Control de bloqueo. z
También puede utilizar este menú para Si olvida la contraseña, extraiga el disco y repita los
pasos 1 de “Control de bloqueo (reproducción
cambiar la contraseña.
limitada)”. Cuando el sistema le solicite la
• *NO t: Permite desactivar la función de contraseña, ingrese “199703” con los botones
control de bloqueo personalizado. numéricos y presione ENTER (ingresar). Se le
pedirá que ingrese una contraseña nueva de 4
* DVP-NS628P solamente dígitos. Después de ingresarla, cambie el disco del
reproductor y presione N. Cuando aparezca la
Control de bloqueo (reproducción pantalla para la contraseña, ingrese la contraseña
limitada) *1 nueva.
Es posible ajustar un nivel de restricción de
reproducción. b
Con algunos discos, es posible que se le solicite
*1 DVD video (video de videodisco digital). cambiar el nivel de control de bloqueo mientras se
1 Después de seleccionar reproduce el disco. En este caso, ingrese la
(CONTROL DE BLOQUEO) en el menú contraseña y cambie el nivel. Si el modo de
reanudación de reproducción se cancela, se
de control (página 19), presione X/x para
recuperará el nivel original.
seleccionar “REPRODUCTORt,” y, a
continuación presione ENTER
(ingresar).
Es necesario ingresar la contraseña.
2 Ingrese o vuelva a ingresar la contraseña
de 4 dígitos con los botones numéricos y
presione ENTER (ingresar).
Aparece la pantalla para ajustar el nivel
de limitación de reproducción.
3 Presione X/x para seleccionar
“ESTANDAR” y, a continuación,
ENTER (ingresar).
Aparecen los elementos de selección para
“ESTANDAR”.
4 Presione X/x para seleccionar un área
geográfica como nivel de limitación de la
reproducción y, a continuación, presione
ENTER (ingresar).
El área queda seleccionada.

27
Para desplazarse a los archivos de vídeo o
Reproducción de música anteriores o siguientes
Presione > o . durante la
archivos de video, reproducción.
Tenga en cuenta que no podrá volver al álbum
imágenes y música *1 anterior mediante . y que deberá
seleccionarlo en la lista de álbumes.
El reproductor puede reproducir archivos de
video, imágenes o música. Para obtener Para encender o apagar la pantalla
detalles sobre archivos reproducibles, Presione MENU (menú) varias veces.
consulte consulte “Medios que se pueden
reproducir” la página 41. Para reproducir música con las letras de
*1 DATA (disco de datos). la canción
Presione SUBTITLE (subtítulo) mientras
b reproduce archivos de música que contienen
Los DATA CD (discos compactos de datos) información de letras de canciones no
grabados en formato KODAK Picture CD (disco sincronizadas. Para acceder al verso previo o
compacto de imágenes Kodak) empezarán a siguiente, presione X/x.
reproducirse automáticamente al insertarse.
z
1 Presione MENU (menú). • Al configurar “MULTIMEDIA” en “FOTO/
MÚSICA,”, puede ver una presentación en
Aparece la lista de álbumes.
diapositivas con sonido cuando los archivos de

2 Presione X/x para seleccionar el imágenes o música se colocan en el mismo álbum.


• Configura “MULTIMEDIA” en “MÚSICA” para
álbum. activar la función que permite ver la letra de las
canciones.
• Según el contenido, la unidad reproducirá todos
3 Presione N. los archivos independientemente de los ajustes de
“MULTIMEDIA”.
La reproducción se inicia desde el álbum • Si se configura previamente el tiempo de
seleccionado. visualización, puede reproducir archivos de video
DivX tantas veces como se haya preconfigurado.
Para seleccionar un archivo de música o Se tendrán en cuenta las siguientes instancias:
de vídeo específico, presione ENTER – cuando se abre la bandeja del disco.
(ingresar) y X/x para seleccionar una – cuando se reproduce otro archivo.
pista y archivo, a continuación presione – cuando se cambian los ajustes de “DISCO/
ENTER (ingresar). USB” (DVP-NS628P solamente) o
“MULTIMEDIA”.
Para seleccionar un archivo de imagen
– cuando se apaga el reproductor. Esto incluye
específico, consulte “Selección de un cuando el reproductor se apaga
archivo de imagen” (página 29). automáticamente mediante la función de
desconexión automática. Presione X en lugar
de x para detener la visualización (DVP-
Para detener la reproducción NS618P solamente).
Presione x.
b
Para pasar a la página anterior o a la El reproductor sólo admite canciones de archivos
siguiente MP3 (capa de audio 3 del grupo de expertos en
imagenes en movimiento) ID3.
Presione c o C.

Para volver a la pantalla anterior


Presione O RETURN (volver).

28
Reproducción de archivos de Selección de un archivo de
video, imágenes y música desde imagen
un dispositivo USB
(DVP-NS628P solamente) 1 Presione MENU (menú).
Aparece la lista de álbumes.
1 Después de conectar el dispositivo 2 Presione X/x para seleccionar el
USB (página 16), seleccionar álbum y, a continuación, presione

Reproducción
(DISCO/USB) en el menú de control PICTURE NAVI (navegación por las
(página 19). imágenes).
Los archivos de imagen del álbum
2 Presione ENTER (ingresar). aparecen en 16 subpantallas. A la derecha
El ajuste predeterminado aparece se muestra una barra de desplazamiento.
subrayado.
• DISCO: reproduce el archivo de un
disco. 1 2 3 4
• USB: reproduce el archivo de un
dispositivo USB. 5 6 7 8

3 Seleccione USB y siga el paso 3 de 9 10 11 12


“Reproducción de archivos de video,
imágenes y música” (página 28) para 13 14 15 16
iniciar la reproducción.
Puede cambiar automáticamente al modo Para mostrar imágenes adicionales,
DISCO presionando Z sin encender la seleccione una imagen de la parte inferior
pantalla del menú de control. y presione x. Para volver a la imagen
Presione N para iniciar la reproducción anterior, seleccione una imagen de la
del disco. parte superior y presione X.

b 3 Presione C/X/x/c para seleccionar la


• Para cierto tipo de dispositivos, es probable que imagen que desea ver y presione
aparezca LUN (Números de Unidad Lógica). Para ENTER (ingresar).
cambiar el LUN (Números de Unidad Lógica) o el Aparece la imagen seleccionada.
almacenamiento original, presione
cuando se muestra la lista de pistas o álbumes.
• Si se configura previamente el tiempo de
visualización, puede reproducir archivos de video Para pasar al archivo de imagen anterior o
DivX tantas veces como se haya preconfigurado. siguiente
Se tendrán en cuenta las siguientes instancias: Presione C o c durante la reproducción.
– cuando se presiona Z. Observe que no puede volver al álbum previo
– cuando se reproduce otro archivo. presionando C. Seleccione el álbum previo de
– cuando se apaga el reproductor. Esto incluye la lista de álbumes.
cuando el reproductor se apaga
automáticamente mediante la función de
Para rotar una imagen
desconexión automática. Presione X en lugar
de x para detener la visualización. Presione X/x mientras visualiza la imagen.
– cuando se extrae un dispositivo USB. Cada vez que presione X, la imagen rotará 90
– cuando se cambian los ajustes de “DISCO/ grados hacia la izquierda.
USB” o “MULTIMEDIA”. Para volver a la vista normal, presione
CLEAR (borrar). Tenga en cuenta que
también volverá a la vista normal si presiona
C/c para pasar a la imagen siguiente o la
anterior.

,continúa 29
Para mostrar información sobre la imagen
Presione SUBTITLE (subtítulo) durante la Selección de la
visualización de archivos de imagen. apariencia de las diapositivas
Aparece información detallada para el (EFECTO)
archivo de imagen seleccionado.
Si la imagen se ha tomado con flash, Puede seleccionar cómo se mostrarán las
aparecerá . diapositivas durante su presentación.
Si la imagen se gira automáticamente, 1 Después de seleccionar
aparecerá . (EFECTO) en el menú de control
Para ocultar la información, presione (página 19), presione X/x para
SUBTITLE (subtítulo).
seleccionar un ajuste.
Tenga en cuenta que es posible que la
El ajuste predeterminado aparece
información anterior no aparezca según la
subrayado.
cámara digital que se utilice.
• MODO 1: todos los efectos se aplican
Para dejar de ver la imagen cíclicamente a las imágenes.
• MODO 2: la imagen pasa de la parte
Presione x.
superior izquierda a la inferior derecha.
b • MODO 3: la imagen pasa de la parte
PICTURE NAVI (navegación por las imágenes) no superior a la inferior.
funciona si se selecciona “MÚSICA” en • MODO 4: la imagen pasa de la
“MULTIMEDIA” (página 22). izquierda a la derecha.
• MODO 5: la imagen se extiende por la
Ajuste de la velocidad de pantalla desde el centro.
• NO: desactiva esta función.
la presentación de diapositivas
(INTERVALO) 2 Presione ENTER (ingresar).

Es posible ajustar el tiempo de aparición de


las diapositivas en pantalla.
1 Después de seleccionar
(INTERVALO) en el menú de control
(página 19), presione X/x para
seleccionar un ajuste.
El ajuste predeterminado aparece
subrayado.
• NORMAL: permite ajustar la duración
estándar.
• RÁPIDO: ajusta una duración menor
que NORMAL.
• LENTO 1: ajusta una duración superior
a NORMAL.
• LENTO 2: ajusta una duración superior
a LENTO 1.
2 Presione ENTER (ingresar).

30
3 Presione X/x para seleccionar
“PERSONALIZADO” y, a
Ajustes
continuación, ENTER (ingresar).
Uso de la pantalla de Aparece la pantalla de ajustes.
Seleccione la categoría de configuración
ajustes y ajuste cada elemento siguiendo las
instrucciones de las páginas 32 a 37.
Puede realizar varios ajustes a los elementos, AJUSTE DE IDIOMA
como una imagen o sonido. MENU PANTALLA: ESPAÑOL
MENU: ESPAÑOL
Para obtener información detallada sobre los AUDIO: ORIGINAL
elementos de esta pantalla, consulte las SUBTITULO: ESPAÑOL

Ajustes
páginas 32 a 37.

b
Los valores de reproducción almacenados en el
disco tienen prioridad sobre los valores de la
pantalla de ajustes y puede que no todas las
funciones descritas funcionen.

1 Presione DISPLAY (indicación)


cuando el reproductor se
encuentre en el modo de
detención.
Aparece el menú de control.

2 Presione X/x para seleccionar


(AJUSTE) y, a
continuación, ENTER (ingresar).
Aparecen las opciones para “AJUSTE”.
• RÁPIDO: realiza los ajustes básicos
(página 15).
• PERSONALIZADO: realiza varios
ajustes.
• RESTAURAR: restablece todos los
ajustes que se detallan en las páginas 32
a 37.

31
AJUSTE DE IDIOMA AJUSTE PANTALLA
Puede configurar varios idiomas para la Elija los valores según el televisor que vaya a
presentación en pantalla o la pista de sonido. conectar.
◆ MENU PANTALLA (menú pantalla) Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.
Cambia el idioma de las indicaciones en
pantalla. ◆ TIPO TV
Selecciona la relación de aspecto del televisor
◆ MENU (DVD VIDEO (video de videodisco conectado (4:3 estándar o panorámico).
digital) solamente)
Puede seleccionar el idioma deseado para el 4:3 Seleccione esta opción cuando
LETTER conecte un televisor de pantalla
menú del disco.
BOX (tipo 4:3. Muestra una imagen
◆ AUDIO (DVD VIDEO (video de buzón) panorámica con bandas en las
partes superior e inferior de la
videodisco digital) solamente)
pantalla.
Cambia el idioma de la pista de sonido.
Si elige “ORIGINAL”, se seleccionará el 4:3 Seleccione esta opción cuando
idioma que tenga prioridad en el disco. PAN SCAN conecte un televisor de pantalla
(exploración 4:3. Muestra automáticamente
◆ SUBTITULO (DVD VIDEO (video de PAN) la imagen panorámica en la
videodisco digital) solamente) pantalla y recorta las partes que
Cambia el idioma de los subtítulos grabados no caben en ella.
en el DVD VIDEO (video de videodisco 16:9 Seleccione esta opción cuando
digital). conecte un televisor de pantalla
Si selecciona “SEGUIR EL AUDIO”, el panorámica o uno con una
idioma de los subtítulos cambiará de acuerdo función de modo panorámico.
al idioma seleccionado para la pista de
sonido.
4:3 LETTER BOX
z (4:3 formato
Si selecciona “OTROS t” en “MENU”, panorámico)
“SUBTITULO” o “AUDIO”, seleccione e ingrese
un código de idioma de la “Lista de códigos de
idiomas” en la página 46 con los botones 4:3 PAN SCAN (4:3
numéricos. formato recortado)

b
Si selecciona un idioma en “MENU”,
“SUBTITULO” o “AUDIO” que no está grabado 16:9
en un DVD VIDEO (video de videodisco digital), se
seleccionará automáticamente uno de los idiomas
grabados.

b
Con algunos discos DVD (videodisco digital), es
posible que “4:3 LETTER BOX” se seleccione
automáticamente en lugar de “4:3 PAN SCAN” o
viceversa.

32
◆ PROTECTOR PANTALLA de video del componente). No puede
La imagen del protector de pantalla aparecerá seleccionar esta opción cuando el reproductor
cuando deje el reproductor en modo de pausa emite señales progresivas (página 33).
o detención durante 15 minutos o cuando se
reproduzca un CD (disco compacto) o NO Ajusta el nivel de negro de la
archivos de música por más de 15 minutos. señal de salida al nivel
Éste evita que su pantalla o monitor se dañe estándar. Ésta es la posición
(imágenes fantasma). Presione N para que se debe seleccionar,
desactivar el protector de pantalla. normalmente.
SI Aumenta el nivel de negro
SI Activa el protector de pantalla. estándar. Utilice este ajuste
NO Desactiva el protector de cuando la imagen es demasiado
pantalla. oscura.

Ajustes
◆ FONDO ◆ PROGRESSIVE (COMPONENT OUT
Selecciona el color de fondo o la imagen de la ONLY) (progresivo sólo salida
pantalla del televisor cuando el reproductor se componente)
halla en modo detención o cuando se Si el televisor admite señales de formato
reproduce un CD (disco compacto) o archivos progresivo (480p), ajuste “PROGRESSIVE
de música. (COMPONENT OUT ONLY)” (progresivo
IMAGEN La imagen índice (imagen fija) sólo salida componente) a “SI”. Tenga en
ÍNDICE aparecerá sólo si dicha imagen cuenta que debe realizar la conexión a un
ya está grabada en el disco (CD- televisor de formato progresivo mediante las
Extra (disco compacto extra), tomas COMPONENT VIDEO OUT (salida
etc.). Si el disco no contiene de video del componente) (página 11).
ninguna imagen índice,
aparecerá la imagen NO Para emitir señales en formato
“GRÁFICOS”. normal (entrelazado)
GRÁFICOS Aparece una imagen SI Para emitir señales en formato
preseleccionada almacenada en progresivo.
el reproductor.
AZUL El color de fondo es azul.
Para emitir señales en formato progresivo
NEGRO El color de fondo es negro. 1 Seleccione “PROGRESSIVE
(COMPONENT OUT ONLY)”
◆ NIVEL NEGRO DE SEÑAL (progresivo sólo salida componente) y
Selecciona el nivel de negro (nivel de presione ENTER (ingresar).
configuración) para la salida de señales de 2 Seleccione “SI” y presione ENTER
vídeo de tomas que no sean COMPONENT (ingresar).
VIDEO OUT (salida de video del La pantalla pide una confirmación.
componente).
3 Seleccione “Iniciar” y presione ENTER
SI Ajusta el nivel de negro de la (ingresar).
señal de salida al nivel El vídeo cambia a una señal progresiva
estándar. durante 5 segundos.
NO Disminuye el nivel de negro 4 Si la imagen se ve normal, seleccione
estándar. Utilice esta opción si “SI” y presione ENTER (ingresar).
la imagen se vuelve demasiado
blanca.
En caso contrario, seleccione “NO” y
presione ENTER (ingresar).
◆ NIVEL NEGRO DE SEÑAL (COMPONENT Para restaurar el ajuste
OUT) (salida componente)
Si la imagen no se ve normal o sale en blanco,
Selecciona el nivel de negro (nivel de ajuste)
presione [/1 para apagar el reproductor e
para la salida de las señales de video de las
introduzca “369” utilizando los botones
tomas COMPONENT VIDEO OUT (salida
numéricos del control remoto y, a
,continúa 33
continuación, presione [/1 para volver a
encender el reproductor.
AJUSTE
◆ MODALIDAD (PROGRESSIVE)
Para que estas imágenes se vean naturales en
PERSONALIZADO
la pantalla durante la emisión en el modo
progresivo, las señales progresivas de video Utilice esta opción para ajustar valores
necesitan convertirse para que coincida con el relacionados con la reproducción y demás
tipo de software de DVD (videodisco digital) ajustes.
que está observando.
Esta configuración es efectiva únicamente Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.
cuando la opción “PROGRESSIVE ◆ DESCONEXION AUTOMATICA
(COMPONENT OUT ONLY)” (progresivo Activa y desactiva el ajuste de desconexión
sólo salida componente) de “AJUSTE automática.
PANTALLA” está ajustada en “SI”.
NO Desactiva esta función.
AUTO Automáticamente detecta el
tipo de software (para Cine o SI El reproductor entra en modo de
para Video) y selecciona el espera cuando se deja en modo
modo de conversión apropiada. de detención más de 30
Ésta es la posición que se debe minutos.
seleccionar normalmente.
VIDEO Fija el modo de conversión al ◆ REPRODUCCION AUTO
modo para software para video. Activa y desactiva el ajuste de reproducción
automática. Se trata de una función útil
cuando el reproductor está conectado a un
◆ SALIDA 4:3
temporizador (no suministrado).
Este ajuste se activa sólo si ajusta “TIPO TV”
de “AJUSTE PANTALLA” en “16:9”. NO Desactiva esta función.
Ajuste esta opción para ver señales
SI Inicia automáticamente la
progresivas de formato 4:3. Si puede cambiar reproducción cuando el
el formato del televisor compatible con reproductor se enciende
formato progresivo (480p), cámbielo en el mediante un temporizador (no
televisor, no el reproductor. Este ajuste solo suministrado).
se activará cuando establezca
“PROGRESSIVE (COMPONENT OUT
◆ ATENUADOR
ONLY)” (progresivo sólo salida
Ajusta la iluminación de la pantalla del panel
componente) en “SI” (encendido) desde
frontal.
“AJUSTE PANTALLA”.
BRILLO Realza el brillo de la
COMPLETO Seleccione este ajuste cuando iluminación.
pueda cambiar el formato del
televisor. OSCURO Oscurece la iluminación.
NORMAL Seleccione este ajuste cuando
no pueda cambiar el formato del ◆ MODO PAUSA (DVD (videodisco digital)
televisor. Muestra una señal de solamente)
formato 16:9 con franjas negras Selecciona la imagen en el modo de pausa.
en los laterales izquierdo y
derecho de la imagen. AUTO Se emite la imagen estable,
incluidos motivos con
movimiento dinámico. Ésta es
la posición que se debe
seleccionar normalmente.
CUADRO Se emite la imagen, incluidos
Televisor con formato 16:9 motivos sin movimiento
dinámico, con alta resolución.

34
◆ SELECCION PISTA (DVD VIDEO (video b
de videodisco digital) solamente) Si ejecuta el ajuste rápido, es posible que el ajuste
Da prioridad a la pista de sonido que contenga de la función Reanudación multidisco almacenado
en la memoria vuelva a la configuración
el número más alto de canales al reproducir
predeterminada.
un DVD VIDEO (video de videodisco
digital) en el que haya grabados varios ◆ DivX (DVP-NS618P y DVP-NS628P
formatos de audio (PCM (modulación de solamente)
código de pulsos), DTS (sistema digital de Muestra el código de registro para este
sala de cine) o Dolby Digital). reproductor. Para obtener más información,
diríjase a
NO No se da prioridad.
http://www.divx.com/vod
AUTO Se da prioridad. en Internet.

Ajustes
b
• Si ajusta el elemento en “AUTO”, es posible que
el idioma cambie. El ajuste “SELECCION
PISTA” tiene mayor prioridad que los ajustes de
“AUDIO” en “AJUSTE DE IDIOMA”
(página 32).
• Si ajusta “DTS” (sistema digital de sala de cine)
en “NO” (página 37), la pista de sonido DTS
(sistema digital de sala de cine) no se reproduce
aunque “SELECCION PISTA” esté establecido
en “AUTO”.
• Si las pistas de audio PCM (modulación de código
de pulsos), DTS (sistema digital de sala de cine),
y Dolby Digital tienen la misma cantidad de
canales, el reproductor selecciona las pistas de
audio PCM (modulación de código de pulsos),
DTS (sistema digital de sala de cine), y Dolby
Digital en este orden.

◆ REANUDACION MULTIDISCO (DVD


VIDEO/VIDEO CD (video de videodisco
digital/videodisco compacto) solamente)
Activa y desactiva la función Reanudación
multidisco. El punto de reanudación de
reproducción se puede almacenar en la
memoria para un máximo de 6 discos DVD
VIDEO/VIDEO CD (video de
videodisco digital/videodisco compacto)
distintos (página 17).
SI Almacena el ajuste de
reanudación en la memoria para
un máximo de 6 discos.
NO No almacena el ajuste de
reanudación en memoria. La
reproducción se inicia en el
punto de reanudación sólo para
el disco que se encuentra en el
reproductor.

35
NORMAL Las señales de audio multicanal
AJUSTE AUDIO se mezclan en dos canales para
utilizarlas con el estéreo.
Puede ajustar el sonido de acuerdo con las
condiciones de conexión y de reproducción. ◆ SALIDA DIGITAL
Seleccione esta opción si desea que las
Los ajustes de fábrica aparecen subrayados. señales de audio se emitan desde la toma
DIGITAL OUT (COAXIAL) (salida digital
◆ AUDIO DRC (Dynamic Range Control coaxial).
(control de gama dinámica)) (DVD
(videodisco digital) solamente) SI Ésta es la posición que se debe
seleccionar normalmente. Si
Produce un sonido nítido al disminuir el
selecciona “SI”, consulte “Ajuste
volumen cuando se reproduce un DVD de la señal de salida digital” para
(videodisco digital) con la función “AUDIO realizar más ajustes.
DRC”. NO La influencia del circuito digital
Esta función afecta a la salida de las sobre el circuito analógico es
siguientes tomas: mínima.
– Tomas LINE OUT L/R (AUDIO) (salida
línea izquierda/derecha)
– Toma DIGITAL OUT (COAXIAL) (salida Ajuste de la señal de salida
digital coaxial) solamente cuando “DOLBY
DIGITAL” está establecido en “D-PCM” digital
(modulación de código de pulsos diferencial) Cambia el método de emisión de las señales
(página 36). de audio cuando conecta un componente, por
ESTANDAR Ésta es la posición que se debe ejemplo, un componente de audio o una
seleccionar normalmente. pletina MD (mini disco) con una toma de
entrada digital.
TV Hace que los sonidos bajos
Para obtener información detallada sobre la
sean nítidos aunque baje el
volumen. conexión, consulte la página 12.
Seleccione “DOLBY DIGITAL”, “DTS”
GAMA Produce la sensación de asistir (sistema digital de sala de cine) y “48kHz/
AMPLIA a una actuación en vivo. 96kHz PCM” después de ajustar “SALIDA
DIGITAL” en “SI”.
◆ MEZCLA (DVD (videodisco digital)
Si conecta un componente no compatible con
solamente)
la señal de audio seleccionada, no se
Cambia el método de mezcla de 2 canales si
escuchará nada o se emitirá un sonido fuerte
el DVD (videodisco digital) que reproduce
por los altavoces, lo cual puede dañar sus
tiene elementos de sonido (canales)
oídos o los altavoces.
posteriores o está grabado en formato Dolby
Digital. Esta función afecta a la salida de las ◆ DOLBY DIGITAL (DVD (videodisco
siguientes tomas: digital) solamente)
– Tomas LINE OUT L/R (AUDIO) (salida Selecciona el tipo de señal Dolby Digital.
línea izquierda/derecha)
DOLBY Seleccione esta opción cuando
– Toma DIGITAL OUT (COAXIAL) (salida
DIGITAL el reproductor esté conectado a
digital coaxial) cuando se ajusta “DOLBY un componente de audio con
DIGITAL” en “D-PCM” (modulación de decodificador Dolby Digital
código de pulsos diferencial) (página 36). incorporado.
DOLBY Ésta es la posición que se debe
SUR- seleccionar normalmente. Las
ROUND señales de audio multicanal se
emiten en dos canales para
disfrutar de sonido envolvente.

36
D-PCM Seleccione esta opción cuando 96kHz/24bit Todos los tipos de señal,
(modulación el reproductor esté conectado a 96 kHz/24 bit incluido, se
de código de un componente de audio sin emiten en su formato original.
pulsos decodificador Dolby Digital No obstante, si la señal está
diferencial) incorporado. Puede seleccionar codificada para proteger el
que las señales admitan o no copyright, sólo se emitirá como
Dolby Surround (Pro Logic) 48 kHz/16 bit.
realizando los ajustes
correspondientes en la opción b
“MEZCLA” del menú Las señales de audio analógicas de las tomas LINE
“AJUSTE AUDIO” OUT L/R (AUDIO) (salida línea izquierda/derecha)
(página 36). no se ven afectadas por este ajuste y mantienen su
nivel de frecuencia de muestreo original.

Ajustes
◆ DTS (sistema digital de sala de cine)
Permite activar o desactivar la emisión de
señales DTS (sistema digital de sala de cine).
NO Seleccione esta opción cuando
el reproductor esté conectado a
un componente de audio que no
tenga decodificador DTS
(sistema digital de sala de cine)
incorporado.
SI Seleccione esta opción cuando
el reproductor esté conectado a
un componente de audio con
decodificador DTS (sistema
digital de sala de cine)
incorporado.

b
• Cuando reproduzca un DVD VIDEO (video
de videodisco digital) con pistas de sonido
DTS (sistema digital de sala de cine), ajuste
“DTS” (sistema digital de sala de cine) en
“SI” en “AJUSTE AUDIO” (página 37).
• Si conecta el reproductor al equipo de audio
sin utilizar un decodificador DTS (sistema
digital de sala de cine), no ajuste “DTS”
(sistema digital de sala de cine) de
“AJUSTE AUDIO” en “SI” (página 37). Es
posible que los altavoces emitan un ruido
fuerte, que podría afectar los oídos o dañar
los altavoces.
◆ 48kHz/96kHz PCM (modulación de
código de pulsos) (DVD VIDEO (video de
videodisco digital) solamente)
Selecciona la frecuencia de muestreo de la
señal de audio.
48kHz/16bit Las señales de audio de los
DVD VIDEO (video de
videodisco digital) se
convierten siempre a 48 kHz/
16 bit.

37
Sonido
Información complementaria No se escucha el sonido.
, Vuelva a conectar el cable de conexión
Solución de problemas firmemente.
, El cable de conexión está dañado.
, El reproductor está conectado a la toma de
Si surge cualquiera de las siguientes entrada incorrecta del componente de audio
dificultades al utilizar el reproductor, (página 12).
consulte esta guía de solución de problemas , La entrada del componente de audio no está
para resolver el problema antes de solicitar ajustada correctamente.
asistencia técnica. Si el problema persiste, , El reproductor se encuentra en el modo de
comuníquese con el distribuidor Sony más pausa o en el de reproducción en cámara
cercano. lenta.
, El reproductor se encuentra en el modo de
avance o retroceso rápido.
Alimentación , Si la señal de audio no se transmite a través
La alimentación no se activa. de la toma DIGITAL OUT (COAXIAL)
(salida digital coaxial), compruebe los
, Compruebe que el cable de alimentación
ajustes de audio (página 36).
está correctamente conectado.
, Cuando se reproduzca un Super VCD
(Super videodisco compacto) cuya pista de
Imagen audio 2 no está grabada, no se escuchará
nada al seleccionar “2:ESTEREO”, “2:1/
No hay imagen o se produce un ruido en la IZQ” o “2:2/DER”. Presione AUDIO para
imagen. seleccionar la pista grabada.
, Vuelva a conectar el cable de conexión
firmemente.
El volumen del sonido es bajo.
, Los cables de conexión están dañados.
, El volumen del sonido es bajo en algunos
, Compruebe la conexión del televisor
DVD (videodisco digital). El volumen
(página 11) y cambie el selector de entrada
puede mejorar si ajusta “AUDIO DRC” de
del televisor para que la señal del
“AJUSTE AUDIO” en “TV” (página 36).
reproductor aparezca en la pantalla del
televisor.
, El disco está sucio o es defectuoso. Funcionamiento
, Estableció “PROGRESSIVE
(COMPONENT OUT ONLY)” (progresivo El control remoto no funciona.
sólo salida componente) en “SI” desde el , Las pilas del control remoto tienen poca
“AJUSTE PANTALLA” (página 33), pese energía.
a que el televisor no admite señales , Hay obstáculos entre el control remoto y el
progresivas. En este caso, consulte la página reproductor.
33 para restaurar el ajuste. , Hay demasiada distancia entre el control
, Aunque el televisor admita señales de remoto y el reproductor.
formato progresivo de 480p y esté , No orienta el control remoto hacia el sensor
conectado a una toma COMPONENT remoto del reproductor.
VIDEO OUT (salida de video del
componente), la imagen puede verse El disco no se reproduce.
afectada al ajustar el reproductor en formato , El disco está insertado al revés.
progresivo. En este caso, ajuste la opción Inserte el disco con la cara de reproducción
“PROGRESSIVE (COMPONENT OUT hacia abajo.
ONLY)” (progresivo sólo salida , El disco está inclinado.
componente) en “AJUSTE PANTALLA” , El reproductor no puede reproducir ciertos
del “NO” (página 33) para que el discos (página 2).
reproductor se establezca en el formato , El código de región del DVD (videodisco
normal (entrelazado). digital) no coincide con el reproductor.
, Se ha condensado humedad dentro del
reproductor (página 3).
38
, El reproductor no puede reproducir un disco
Se muestran 5 números o letras en la
grabado si no se ha finalizado correctamente
(página 43). pantalla.
, Se activó la función de autodiagnóstico.
(Consulte la tabla de la página 40.)
Los nombres de álbum, pista o archivo no
aparecen correctamente.
, El reproductor sólo puede mostrar números La bandeja del disco no se abre y aparece
y letras. Los demás caracteres se muestran “LOCKED (bloqueado)” en la pantalla del
como “*”. panel frontal.
, Se configuró el bloqueo para niños
El disco no comienza a reproducirse desde (página 9).
el principio.
, Se seleccionó la reproducción de programa, No se puede abrir la bandeja de disco y en
aleatoria, repetida o repetida A-B la pantalla frontal se lee “T LOCK” (DVP-
(página 22).
NS518P y DVP-NS618P solamente) o

Información complementaria
, Se activó la reanudación de reproducción
(página 17). “TRAY LOCKED” (DVP-NS628P
solamente).
Al reproducir en modo DVD-VR , Póngase en contacto con el distribuidor
Sony o con el centro de servicio de Sony
(videodisco digital sin función de
autorizado.
grabación de video), aparece el mensaje
“Bloqueo por Derechos de Autor” y la
pantalla se vuelve azul. En la pantalla del televisor aparece el
, Las imágenes tomadas de emisiones mensaje “Error en los datos” al reproducir
digitales, etc. pueden contener señales de archivos de video, imagenes y música.
protección contra copias, como señales de , El archivo de video, imagenes o música que
protección completa contra copias, señales desea reproducir está dañado.
de copia individual y señales sin
restricciones. Cuando se reproducen
imágenes que contienen señales de USB (DVP-NS628P solamente)
protección contra copias, es posible que
aparezca una pantalla azul en lugar de las El reproductor no detecta un dispositivo
imágenes. La búsqueda de imágenes para USB conectado.
reproducir puede tardar un poco. , El dispositivo USB no está firmemente
(Únicamente en reproductores que no conectado al reproductor (página 16).
pueden reproducir imágenes que contengan , El dispositivo USB o el cable se han
protección contra copias) dañado.
, El modo de disco no se ha cambiado al
No es posible realizar algunas funciones, modo USB.
, No se garantiza la compatibilidad con todos
como detención, reproducción rápida,
los programas de software de codificación o
reproducción lenta, reproducción en escritura ni con todos los dispositivos y
cámara lenta, repetida, aleatoria o de medios de grabación. Si el dispositivo USB
programa. no es compatible, es posible que se
, Con algunos discos, es posible que no pueda escuchen ruidos, que se interrumpa el audio
realizar algunas de las anteriores o que no se reproduzca.
operaciones.

El reproductor no funciona correctamente.


, Si la electricidad estática, etc., provoca un
funcionamiento anormal del reproductor,
desenchúfelo.

39
Función de
autodiagnóstico
(Cuando aparecen letras/números en
la pantalla)

Cuando la función de autodiagnóstico se


activa para evitar que el reproductor funcione
incorrectamente, en las pantallas del televisor
se muestra un número de servicio de 5
caracteres (por ejemplo: C 13 50) con una
combinación de una letra y 4 dígitos. En este
caso, consulte la siguiente tabla.

Los tres Causa o acción


primeros correctiva
caracteres del
número de
servicio
C 13 El disco está sucio o se ha
grabado con un formato que
no es compatible con este
reproductor (página 41).
, Limpie el disco con un
paño de limpieza o
compruebe el formato.
C 31 El disco no se ha insertado
correctamente.
, Vuelva a insertarlo
correctamente.

40
Medios que se pueden reproducir
Tipo Logotipo del disco Icono Característica
DVD VIDEO (video de • Disco comercial de DVD
videodisco digital) (videodisco digital)
• DVD+RW (videodisco
digital más regrabable)/
DVD+R (videodisco digital
más grabable)/DVD+R DL
(videodisco digital más
grabable de doble capa) en
modo + VR (grabación en
video)
• DVD-RW (videodisco digital
menos regrabable)/DVD-R

Información complementaria
(videodisco digital menos
grabable)/DVD-R DL
(videodisco digital menos
grabable de doble capa) en
modo de vídeo
Modo DVD-VR • DVD-RW (videodisco digital
(videodisco digital sin menos regrabable)/DVD-R
funcion de grabacion (videodisco digital menos
de video) grabable)/DVD-R DL
(videodisco digital menos
grabable de doble capa) en
modo VR (grabación en
video)
CD (disco compacto) • CD (disco compacto) de
música
• CD-R/CD-RW (disco
compacto grabable/
regrabable) en formato de
música
VIDEO CD (videodisco • Super VCD (Super
compacto) videodisco compacto)
• CD-R/CD-RW (disco
compacto grabable/
regrabable) en formato de
vídeo CD (videodisco
compacto)/Super VCD
(Super videodisco
compacto)
DATA (disco de datos) • DATA CD (disco
o USB*1 compactos de datos)/DATA
DVD (videodisco digital de
– datos) o USB*1 dispositivos
que contienen archivos de
música, vídeo*2 o
imágenes
*1 DVP-NS628P solamente.
*2 DVP-NS518P puede reproducir archivos de vídeo únicamente en formato MPEG-1.

,continúa 41
• Los DATA CD (disco compactos de datos)
Notas sobre archivos de video, pueden grabarse de acuerdo con las normas
imágenes o música que el ISO 9660** Nivel 1/Nivel 2 o su formato
extendido, Joliet.
reproductor puede reproducir • Los DATA DVD (videodisco digital de
El reproductor puede reproducir los datos) deben grabarse de acuerdo con las
siguientes archivos: normas del formato de disco universal
(UDF, Universal Disk Format).
Tipo de Formato de Extensión * “Design rule for Camera File system (norma de
archivo archivo diseño para el sistema de archivos de cámara)”:
DivX*1*2 “.avi” o Estándar de imagen para cámaras digitales
Vídeo
“.divx” reguladas por JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association
MPEG-1*3 “.mpg” o (Asociación de industrias de la tecnología de la
“.mpeg” información y de la electrónica)).
MPEG-4 “.mp4” o ** Formato lógico de archivos y carpetas en CD-
(perfil “.m4v” ROM (disco compacto de memoria de sólo
simple)*1*4 lectura) definido por la ISO (International
Imagen JPEG “.jpeg” o Organization for Standardization (organización
“.jpg” internacional de normalización)).

Música MP3*5 “.mp3” z


WMA*4 “.wma” • Si añade números (01, 02, 03, etc.) delante de los
AAC*4 “.m4a” nombres de los archivos, éstos se reproducirán en
ese orden.
LPCM/WAVE “.wav” • La reproducción de una jerarquía compleja de
*1 DVP-NS618P y DVP-NS628P solamente carpetas puede demorar mucho tiempo. Cree
DivX® es una tecnología de compresión de álbumes con no más de dos jerarquías.
archivos de vídeo, desarrollada por DivX, Inc. • Ajuste “MULTIMEDIA” en “FOTO/MÚSICA”
*2 La marca DivX, la certificación DivX Certified para repetir archivos de música e imágenes.
y los logotipos relacionados son marcas Consulte “Reproducción repetida (Reproducción
comerciales de DivX, Inc. y se usan bajo repetida)” la página 24
licencia.
*3 Únicamente admite datos de películas de cyber b
shot. • Es posible que no se puedan reproducir algunos
*4 Los archivos con protección de derechos de archivos de video, imágenes o música según el
autor (Digital Right Management) no se pueden formato de codificación o escritura.
reproducir. • Es posible que el inicio de una reproducción o el
*5 MP3 (MPEG-1 Audio Layer III (capa de audio avance hacia el álbum siguiente o hacia otro
3 del grupo de expertos en imágenes en álbum tarde unos instantes en completarse.
movimiento)) es un formato estándar definido • El reproductor no puede reproducir archivos de
por la ISO (International Organization for música en formato mp3PRO o WMA Pro.
Standardization (organización internacional de • Si el tiempo de reproducción de la imagen o del
normalización))/IEC (International archivo de música es más prolongado, más tiempo
Electrotechnical Commission (Comisión se permanecerá sin sonido ni imagen.
Electrotécnica Internacional)) MPEG (grupo de • Es probable que la visualización de archivos de
expertos en imágenes en movimiento) que imágenes o archivos de imágenes progresivas de
comprime datos de audio. 3 000 000 o más pixeles demore tiempo y que el
tiempo pueda parecer mayor al del ajuste
seleccionado.
El reproductor reproducirá cualquier archivo
• El reproductor reconoce un máximo de 200
que aparezca en la tabla mencionada álbumes, independientemente del modo
anteriormente, incluso si el formato del seleccionado. Puede reconocer hasta 300 archivos
archivo no es el mismo. La reproducción de de música y 300 archivos de imágenes cuando se
dichos datos pueden ocasionar ruidos que selecciona “FOTO/MÚSICA”, 600 archivos de
dañen los altavoces. El reproductor puede música cuando se selecciona “MÚSICA”, 600
reproducir los siguientes archivos: archivos de imágenes cuando se selecciona
• Archivos de imagen que se adecuan al “FOTO” y 600 archivos de vídeo cuando se
formato de archivo de imagen DCF*. selecciona “VIDEO”.

42
• Es probable que el reproductor no reproduzca una posible que algunas funciones de reproducción no
combinación de dos o más archivos de vídeo. funcionen con algunos discos DVD+RW/
• El reproductor no puede reproducir un archivo de DVD+R/DVD+R DL (videodisco digital más
vídeo cuyo tamaño sea superior a 720 (ancho) × regrabable/videodisco digital más grabable/
576 (alto)/2 GB. videodisco digital más grabable de doble capa),
• Es probable que el reproductor no reproduzca aunque se hayan completado correctamente. En
ciertos archivos de vídeo cuya duración sea mayor tal caso, visualice el disco utilizando un modo de
a 3 horas. reproducción normal. Además, no es posible
• Según el tipo de archivo, es probable que no reproducir algunos discos DATA (disco de datos)
pueda llevarse a cabo una reproducción normal. creados en formato Packet Write.
La imagen puede ser poco clara, la reproducción • Discos de música codificados con tecnologías
puede interrumpirse, el sonido puede ser de protección de derechos de autor
defectuoso, etc. Se le recomienda crear un archivo Este producto se ha diseñado para reproducir
con una velocidad de bits inferior. discos que cumplan con la norma Compact Disc
• Es probable que el reproductor no pueda (disco compacto) (CD).
reproducir correctamente en el DATA CD (disco Algunas empresas discográficas comercializan
compactos de datos) de datos el archivo de vídeo distintos discos de música codificados con

Información complementaria
con alta velocidad de bits. Se recomienda tecnologías de protección de derechos de autor.
reproducir con un DATA DVD (videodisco Tenga en cuenta que entre estos discos hay
digital de datos). algunos que no cumplen la norma CD (disco
• Cuando se reproducen datos visuales que no compacto) y probablemente no se podrán
admiten el formato MPEG-4 format, solo se oirá reproducir con este producto.
el sonido. • Únicamente en reproductores que no pueden
reproducir imágenes que contengan
protección contra copias
Código de región Es posible que no puedan reproducirse imágenes
El reproductor tiene un código de región de un DVD-VR (videodisco digital sin función de
impreso en la parte posterior de la unidad y grabación de video) en modo VR (grabación en
sólo reproducirá discos comerciales de DVD video) con protección CPRM* si contienen una
señal de protección contra copias, “Bloqueo por
(videodisco digital) (sólo reproducción)
Derechos de Autor” aparecerá en la pantalla.
etiquetados con códigos de región idénticos. * CPRM (Content Protection for Recordable
Este sistema se utiliza para proteger los Media (protección de contenido para medios
derechos de autor. regrabables)) es una tecnología de codificación
que protege los derechos de autor de las
Este reproductor también reproducirá discos imágenes.
comerciales de DVD (videodisco digital) que • Nota sobre discos DualDisc
tengan la etiqueta ALL . Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD (videodisco
digital) en una cara con material de audio digital
Si intenta reproducir cualquier otro disco
en la otra cara.
comercial de DVD (videodisco digital), no Sin embargo, como el lado del material de audio
tengan la etiqueta de indicación de código de no cumple con la norma Compact Disc (disco
región, aunque su reproducción esté compacto) (CD), no es seguro que la
prohibida por límites de zona. reproducción pueda hacerse en este producto.

Código de región
DVP–XXXX

X
00V 00Hz
NO.
00W

0-000-000-00

b
• Notas sobre los soportes grabables
Algunos discos grabables no se pueden reproducir
en este reproductor a causa de la calidad o el
estado del disco, o las características del
dispositivo de grabación y el software de autor.
El disco no se reproducirá si no se ha completado
correctamente. Si desea obtener más información,
consulte las instrucciones de funcionamiento del
dispositivo de grabación. Tenga en cuenta que es

,continúa 43
Nota sobre las operaciones de
reproducción de discos DVD
(videodisco digital) y discos
VIDEO CD (videodisco compacto)
Es posible que ciertas operaciones de
reproducción de discos DVD (videodisco
digital) y VIDEO CD (videodisco compacto)
estén expresamente determinadas por los
productores de software. Puesto que este
reproductor reproduce discos DVD
(videodisco digital) y VIDEO CD
(videodisco compacto) en función del
contenido diseñado por los productores de
software, ciertas funciones de reproducción
pueden no estar disponibles. Consulte
también las manual de instrucciones
suministradas con los discos DVD
(videodisco digital) o VIDEO CD
(videodisco compacto).

Acerca de MPEG-4 VISUAL ( DVP-


NS618P y DVP-NS628P
solamente)
Este producto se concede bajo la licencia de
la cartera de patentes de MPEG-4 VISUAL
para su uso personal y no comercial por parte
de un consumidor con fines de decodificación
de video, de acuerdo con el estándar MPEG-
4 VISUAL (“MPEG-4 VIDEO”), codificado
por un consumidor en actividades personales
y no comerciales u obtenido de un proveedor
de video con licencia de MPEG LA para la
distribución de MPEG-4 VIDEO.
No se otorga ninguna licencia ni se considera
implícita para ningún otro uso.
Es posible obtener información adicional,
incluida la relacionada con usos
promocionales, internos y comerciales, así
como una licencia a través de MPEG LA,
LLC. Visite http://www.mpegla.com

44
Accesorios suministrados
Especificaciones • Cable de audio/video (clavija fonográfica ×
3 y clavija fonográfica × 3) (1)
• Control remoto (1)
Sistema • Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Láser: Láser semiconductor Algunos modelos incluyen un adaptador de
enchufe.
Salidas
(Nombre de la toma: Tipo de toma/nivel de Las especificaciones y el diseño están sujetos
salida/impedancia de carga) a cambios sin previo aviso.
LINE OUT (AUDIO) (salida línea):
Toma fono/2 Vrms/10 kohm
DIGITAL OUT (COAXIAL) (salida
digital coaxial):
Toma fono/0,5 Vp-p/75 ohm

Información complementaria
COMPONENT VIDEO OUT (salida de
vídeo del componente) (Y, PB, PR):
Toma fono/Y: 1,0 Vp-p, PB, PR:
entrelazado*1 = 0,648 Vp-p,
progresivo o entrelazado*2 = 0,7 Vp-p/
75 ohm
*1 NIVEL NEGRO DE SEÑAL (COMPONENT
OUT) (salida componente) está ajustado en SI
*2 NIVEL NEGRO DE SEÑAL (COMPONENT
OUT) (salida componente) está ajustado en NO
LINE OUT (VIDEO) (salida línea (vídeo)):
Toma fono/1,0 Vp-p/75 ohm
USB (DVP-NS628P solamente):
Toma USB tipo A, corriente máxima de
500 mA (para conectar dispositivo USB)

Generales
Requisitos de alimentación:
Modelos de México: ca 120 V, 60 Hz
Modelos de otras áreas: ca 110-240 V,
50/60 Hz
Para obtener más información, consulte
la página 2.
Consumo de energía:
DVP-NS518P y DVP-NS618P: 8 W
DVP-NS628P: 10 W
Dimensiones (aprox.):
430 × 43 × 207 mm
(ancho/alto/profundidad) incluidas partes
salientes
Peso (aprox.):
DVP-NS518P y DVP-NS618P: 1,5 kg
DVP-NS628P: 1,6 kg
Temperatura de funcionamiento:
de 5 °C a 35 °C
Humedad de funcionamiento:
de 25 % a 80 %

45
Lista de códigos de idiomas
Para obtener información detallada, consulte las páginas 7, 32.

Código de idioma Código de idioma Código de idioma Código de idioma


1 027 Afar 1 183 Irlandés 1 347 Maorí 1 507 Samoano
1 028 Abjasiano 1 186 Gaélico 1 349 Macedonio 1 508 Shona
1 032 Afrikaans 1 194 Gallego 1 350 Malayalam 1 509 Somalí
1 039 Amharic 1 196 Guaraní 1 352 Mongoliano 1 511 Albano
1 044 Árabe 1 203 Gujaratí 1 353 Moldavo 1 512 Serbio
1 045 Assamese 1 209 Hausa 1 356 Marathi 1 513 Siswati
1 051 Aymara 1 217 Hindi 1 357 Malayo 1 514 Sesotho
1 052 Azerbayano 1 226 Croata 1 358 Maltés 1 515 Sundanés
1 053 Bashkir 1 229 Húngaro 1 363 Burmés 1 516 Sueco
1 057 Bielorruso 1 233 Armenio 1 365 Nauru 1 517 Sawahili
1 059 Búlgaro 1 235 Interlingua 1 369 Nepalí 1 521 Tamil
1 060 Bihari 1 239 Interlingüe 1 376 Holandés 1 525 Telugu
1 061 Bislama 1 245 Inupiak 1 379 Noruego 1 527 Tajiko
1 066 Bengalí; 1 248 Indonesio 1 393 Occitano 1 528 Tailandés
Bangla 1 253 Islandés 1 403 (Afan) 1 529 Tigrinya
1 067 Tibetano 1 254 Italiano Oromo 1 531 Turkmeno
1 070 Bretón 1 257 Hebreo 1 408 Oriya 1 532 Tagalo
1 079 Catalán 1 261 Japonés 1 417 Punjabí 1 534 Setswana
1 093 Corso 1 269 Yiddish 1 428 Polaco 1 535 Tonga
1 097 Checo 1 283 Javanés 1 435 Pashto; 1 538 Turco
1 103 Galés 1 287 Georgiano Pushto 1 539 Tsonga
1 105 Danés 1 297 Kazajo 1 436 Portugués 1 540 Tártaro
1 109 Alemán 1 298 Groenlandés 1 463 Quechua 1 543 Twi
1 130 Butaní 1 299 Camboyano 1 481 Retorromance 1 557 Ucraniano
1 142 Griego 1 300 Kannada 1 482 Kirundi 1 564 Urdu
1 144 Inglés 1 301 Coreano 1 483 Rumano 1 572 Uzbeko
1 145 Esperanto 1 305 Kashmiri 1 489 Ruso 1 581 Vietnamita
1 149 Español 1 307 Kurdo 1 491 Kinyarwanda 1 587 Volapük
1 150 Estonio 1 311 Kirguiso 1 495 Sánscrito 1 613 Wolof
1 151 Vasco 1 313 Latín 1 498 Sindhi 1 632 Xhosa
1 157 Persa 1 326 Lingala 1 501 Sangho 1 665 Yoruba
1 165 Finlandés 1 327 Laosiano 1 502 Serbo- 1 684 Chino
1 166 Fiji 1 332 Lituano Croata 1 697 Zulú
1 171 Feroés 1 334 Letón; 1 503 Singhalés
1 174 Francés Lettish 1 505 Eslovaco 1 703 Sin
1 181 Frisio 1 345 Malagasio 1 506 Eslovenio especificar

Lista de códigos del Bloqueo de seguridad


Para obtener información detallada, consulte la página 27.

Código Área Código Área Código Área Código Área


2 109 Alemania 2 304 Corea 2 254 Italia 2 184 Reino Unido
2 044 Argentina 2 115 Dinamarca 2 276 Japón 2 489 Rusia
2 047 Australia 2 149 España 2 363 Malasia 2 501 Singapur
2 046 Austria 2 424 Filipinas 2 362 México 2 499 Suecia
2 057 Bélgica 2 165 Finlandia 2 379 Noruega 2 086 Suiza
2 070 Brasil 2 174 Francia 2 390 Nueva 2 528 Tailandia
2 079 Canadá 2 376 Holanda Zelanda
2 090 Chile 2 248 India 2 427 Pakistán
2 092 China 2 238 Indonesia 2 436 Portugal

46
Índice
Numéricos E Pantalla del panel frontal 10
16:9 32 EFECTO 22, 30 Pantalla de ajustes 31
4:3 LETTER BOX (4:3 formato ESCENA 20 Pantalla del panel frontal 10
panorámico) 32 Etiqueta ID3 7 PERSONALIZADO 31
4:3 PAN SCAN (4:3 formato PICTURE NAVI (navegación
recortado) 32 F por las imágenes) 7, 29
48kHz/96kHz PCM FAST/SLOW PLAY (rápida/ Pilas 13
(modulación de código de reproducción lenta) 8 PISTA 20
pulsos) 37 FECHA 22 PLAY LIST (Lista de
FONDO 33 Reproducción) 20
A PROGRAMA 20, 22
A-B REPETICION 20, 25 I PROGRESSIVE
ADVANCE (avance) 8 Indicación en pantalla (COMPONENT OUT

Información complementaria
AJUSTE 20, 31 Pantalla de ajustes 31 ONLY) (progresivo sólo
AJUSTE AUDIO 36 Pantalla del menú de control salida componente) 33
AJUSTE DE IDIOMA 32 19 PROTECTOR PANTALLA 33
AJUSTE PANTALLA 32 INDICE 20
AJUSTE PERSONALIZADO INTERVALO 22, 30
R
34 RÁPIDO 20
Ajuste rápido 15 J Reanudación 17, 35
ALBUM 22 JPEG (grupo conjunto de REANUDACION
ALEATORIA 20, 24 expertos en fotografía) 42 MULTIDISCO 35
ANGULO 20 Reanudación multidisco 17
ARCHIVO 22 M REPETICION 20, 24
ATENUADOR 34 Manejo de discos 2 REPLAY (reproducción) 8
AUDIO 32 Medios que se pueden Reproducción aleatoria 24
AUDIO DRC (control del rango reproducir 41 REPRODUCCION AUTO 34
dinámico) 36 MEMORIA 26 Reproducción continua
Avance rápido 8 MENU (menú) 32 CD/VIDEO CD (disco
Menú de control 19 compacto/videodisco
B MENU PANTALLA 32 compacto) 17
Bloqueo para niños 9 MEZCLA 36 DVD (videodisco digital) 17
MODALIDAD Reproducción de programa 22
C (PROGRESSIVE) 34 Reproducción en cámara lenta 8
CAPITULO 20 MODO DE VISUALIZACION Reproducción PBC (control de
CD (disco compacto) 17, 41 PERSONALIZADO 21, 26 reproducción) 18
Conexión 11 MODO PAUSA 34 Reproducción repetida 24
CONTROL DE BLOQUEO 20, MP3 (capa de audio 3 del grupo Reproducción repetida A-B 25
26 de expertos en imágenes en RESTAURAR 20
Control de bloqueo movimiento) 42 Retroceso rápido 8
personalizado 26 MULTIMEDIA 22
Control remoto 7, 13, 14 S
N SALIDA 4:3 34
D NITIDEZ 21, 26 SALIDA DIGITAL 36
DATA CD (disco compactos de NIVEL NEGRO DE SEÑAL 33 Salida digital 36
datos) 41 NIVEL NEGRO DE SEÑAL SELECCION PISTA 35
DATA DVD (videodisco digital (COMPONENT OUT) Software basado en cine 34
de datos) 41 (salida componente) 33 Software basado en video 34
DESCONEXION Solución de problemas 38
AUTOMATICA 34 O Sonido de canal 5.1 13
DivX® 35 ORIGINAL 20 SUBTITLE 30
DOLBY DIGITAL 36 ORIGINAL/PLAY LIST (Lista SUBTITULO 32
DTS (sistema digital de sala de de Reproducción) 20
cine) 37 T
DVD (videodisco digital) 8, 17 P TIEMPO/TEXTO 20
DVD+RW (videodisco digital Pantalla TIPO TV 32
más regrabable) 8, 41 Pantalla de ajustes 31 TITULO 20
DVD-RW (videodisco digital Pantalla del menú de control TVS 21
menos regrabable) 41 19
,continúa 47
U
USB 16, 29

V
VIDEO CD (videodisco
compacto) 17, 41
VISUALIZADOR
CAPITULOS 7
VISUALIZADOR PISTA 7
VISUALIZADOR TITULOS 7

Z
ZOOM 20

Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite
vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).

Sony Corporation Printed in Malaysia

También podría gustarte