Está en la página 1de 51

IRENE… ¡OH IRENE!

Basada en la cornedia La paz de Aristófanes


JORGE PLATA
Personajes
Por orden de aparición y según la estructura de la obra
Prólogo
Actores y actrices del grupo de teatro
Director
Sofía (actriz)
Irene (actriz)
Prirnera Parte. En la Tierra
(Escenas Uno a Cuatro)
Esclavo 1
Esclavo 2
Trigeo (el director del grupo de teatro) Su hija (Sofía)
Segunda Parte. En el Cielo
(Escenas Cinco a Diecisiete)
Herrnes
Trigeo
Pólemos
El inventor de armas – El mercader de armas Coro de perversos

El financista – El guerrero – El político


Corifeo
Campesinos — Artesanos Coro del pueblo
Coro del pueblo
Un pescador - Un obrero
Coro del pueblo
La Diosa Cosecha
La Diosa Fiesta
Irene
Interludio
(Escena Dieciocho)
Actor que le habla al público
Actores
Tercera Parte - "Así en la Tierra corno en el Cielo"
(Escenas Diecinueve a Veintisiete)
Esclavo I
Esclavo 2
La Diosa Cosecha
Trigeo
La hija
La Diosa Fiesta
Corifeo
Coro del pueblo
Obrocoi
La voz de Zeus
Huberto El Caminante
Childerico El Observador Adivinos

Alvarroes El Persistente
Adivinos
Epílogo
La hija
Irene
Prólogo
La escenografía está casi completamente armada, sólo faltan algunos detalles: Apuntalar algún bastidor,
apretar tuercas, clavar una que otra puntilla, probar el brazo de palanca con polea, etc.
Con total naturalidad —como los obreros en una construcción— los actores entran y salen del escenario,
trabajan terminando el montaje de la escenografía, corrigen sus trajes; algunos están ya disfrazados,
otros en mallas. Una actriz hace ejercicios de calentamiento, otro parece dormir. En general, el ritmo es
lento, cansino; una especie de desaliento flota en el ambiente.
En proscenio, al extremo izquierdo del escenario, sobre un soporte, hay un afiche que anuncia la obra
que va a representar el grupo. Su texto: 'LA PAZ DE ARISTÓFANES. ADAPTACIÓN DE
ERÓSTRATO". El afiche tiene cruzado un que dice 'ÚLTIMA FUNCIÓN'.
Entra el Director, tiene puesto el vestuario de su personaje} pero su rostro y su cabeza están sin
caracterizar. Trae un cartel bajo el brazo, Observa durante unos momentos el trabajo de los actores,
revisa la polea y sus lazos.
DIRECTOR (A los actores. Fuera los relojes.
(Consulta el suyo con impaciencia y mira desolado hacia el público).
ACTOR 1 (Quitándose el reloj). Estamos fuera del tiempo.
DIRECTOR (Le entrega un cartel al Actor 2). Cuélguelo cuando termine la función. (Sale).
ACTOR 2 (Mirando el cartel). Y ya casi fuera del espacio. (Coloca el cartel sobre el suelo a un lado
del escenario).
(En otro sector del escenario, el Actor 3 saca de los bolsillos un paquete de papas fritas, lo abre y come.
El Actor 4 se pone sobre la cabeza un trapo grande y sucio, toma un palo y se acerca al Actor 3 en
actitud de mendigo).
ACTOR 3 Trabaje, hermano. (Lo esquiva).
ACTOR 4 (Insistiendo). Esto hago, pero distinto.
ACTOR 3 (Con gesto magnánimo deposita una papa en la mano del otro). iNo se la gaste en vicio!
ACTOR 4 iUy, tan hipócrita! (Come). Oiga, ¿será que hoy si nos pagan? Estoy en la olla.
ACTOR 3 El jefe prometió que con la taquilla de esta función...
ACTOR 4 Falta ver si las culebras no llegan antes y nos dejan sin nada. (Mira apreciativamente al
público). ¿Cuántos pases habrá?
DIRECTOR (Entrando). ¿Todavía no ha llegado Irene?
ACTOR 1 No, señor.
DIRECTOR ¿Quién fue el último que habló con ella?
ACTOR 1 Creo que yo: Esta madrugada, después del ensayo la acompañé a tomar la buseta.
DIRECTOR ¿Qué le pudo pasar? Esa muchacha es muy responsable. ¿No ha llamado?
ACTOR 1 No, y no tiene teléfono.
DIRECTOR No podemos más. Sofía, venga. (La actriz, de apariencia infantil, que hacía ejercicios, los
suspende y va hacia el director). Irene no ha llegado y hay que comenzar. Sólo aparecerá una hija; usted
tendrá que decir los parlamentos de Irene. ¿Será capaz?
SOFÍA (Muy asustada). Pues... Ay, no se. Yo me los sabia, pero... Están bien, sí.
DIRECTOR Bueno, listos. En cinco minutos. iAnimo, fuerza! Es el canto del cisne. (Sale).
(En silencio, los actores acaban de prepararse. Sofía, muy angustiada, revisa el libreto)
ACTOR 4 Seguro que la asaltaron; como a mí.
ACTOR 3 ¿Qué le robaron?
ACTOR 4 ¿A mí? Pues el tiempo. "Tranquilos, tranquilos, brodercitos —les dije—, si yo estoy más
pelado que ustedes. Más bien robemos p'a los cuatro; yo les digo a quien". Me miraron con
desconfianza, me dieron un puñetazo en la nariz, salieron corriendo, y yo quedé solo, en medio de la
noche, como un astro.
ACTOR 3 Esta ciudad es un desastre.
ACTOR 4 Mejor dirás, un descastro. iY con estos alcaldes!
ACTOR 3 iY ahora los jueguitos de Mockus...!
ACTOR 4 iQué van a corregir el focus!
ACTOR 3 Y si no, nos come el cocus.
(Ríen y se golpean mutuamente las palmas de las manos).
ACTOR 4 iBuena esa! Los versitos son pegajosos.
(En ese momento entra Irene despojándose de su abrigo. Tras ella entra apresurado el Director).
DIRECTOR iPor fin! ¿Qué le pasó?
IRENE Perdone la demora. En un momento estoy lista.
SOFÍA Sí, claro, después del susto que me hizo pasar.
IRENE Me asaltaron
ACTOR 1 ¿Cuándo?
IRENE Esta madrugada, en la buseta.
DIRECTOR ¿Pero qué le hicieron? Tiene un golpe en la cara.
IRENE Con un poco de maquillaje no se notará. ¿Comenzamos? Yo entro más tarde.
ACTOR 1 ¿Pero seguro que puedes actuar?
IRENE Sí, sí, no fue nada...
ACTOR 4 (Chistoso). iSeguro que la violaron!
IRENE (Lo mira fríamente). Sí, me violaron.
DIRECTOR No hagan esos chistes ahora.
IRENE (Estallando). iEs verdad, me violaron! ¡iMe violaron! (Se encara con el público). Esto no
es teatro. iEs verdad! (Se contiene. Al Director). Comencemos. (Y sale). (Hay un tenso silencio. Todos
se miran perplejos).
DIRECTOR Comencemos...(Rápidamente despejan el escenario. Cambian las luces y se inicia la
obra).

Primera Parte
En la Tierra
Uno
La casa de Trigeo. Puerta entornada del establo, ante la cual un esclavo amasa en una artesa mientras
que otro va metiendo en el establo el estiércol amasado por el primero.
ESCLAVO 1 iQué desgracia! iSuerte perra! /iQué trabajo maloliente!/iSoy un esclavo decente/y estoy
amasando mierda!
ESCLAVO 2.(Saliendo). iPronto, pronto, no te duermas!/iOtra torta para el bicho!
ESCLAVO 1.iAhí la tienes! (Se la arroja).
ESCLAVO 2.iMe salpicas!
ESCLAVO 1.Es de burro y fresquecita.
ESCLAVO 2.Dame otra, viejo bruto,/de político corrupto.
ESCLAVO 1. Las otras, ¿se las comió?
ESCLAVO 2. Con las patas les da vueltas/y las traga de un tirón (Entra con las tortas al establo).
ESCLAVO 1. iQué vengan los basureros/de todo el mundo a ayudarme! Ya se me entumen los dedos,/
creo que voy a asfixiarme./Pero bueno... en este caso/ninguno podrá acusarme/de comer de lo que
amaso.
ESCLAVO 2. (Saliendo del establo)./iDame otra y otra y otra!/Malnacido escarabajo./Con este
inmundo trabajo/se me inflamó ya la potra.
ESCLAVO 1.iPues por Apolo, y sin pena,/yo renuncio a la cocina/y abandono la faena/de la caca y la
letrina!
ESCLAVO-EST 2. No te pongas tan violento./Aunque a mí me da pereza/me encargaré de la
artesa/para seguir con el cuento] (Toma la artesa y entra con ella en el establo).
ESCLAVO 1.(Al público). Alguno de ustedes puede decirme ¿dónde conseguiré una nariz sin agujeros
para sobrevivir sin oler la podredumbre? No hay oficio más miserable que dar de comer a un escarabajo.
(Va a la puerta del establo, la entreabre y observa).
¡Traga, traga, traga sin parar hasta que revientes! (Al público). Es un bicho asqueroso, voraz y
maloliente.
ESCLAVO 2 (Sale corriendo con las manos en el trasero). iAy,/ay, ay, i(oh, sálvame, dios
miserimierdoso!
ESCLAVO 1 ¿Qué te pasó?
ESCLAVO 2 (En tono de lamento). Se tragó de un solo sorbo todo lo que había en la artesa; luego trató
de comer directamente de la fuente. (Señala su trasero).
ESCLAVO 1 ¿Te hizo daño? Deja ver... iUfffi Pero es que estás hecho un pasabocas.
ESCLAVO 2 Este trabajo me aflojó el estómago y no he podido ir al retrete.
ESCLAVO 1 Ahora que caigo en la cuenta, yo tampoco. Ire a darle de beber al escarabajo. (Entra con
brinquitos afanados al establo).
iNo te le acerques mucho y cuida tu manguerita! (Al público, como actor). Ustedes estarán
preguntándose, qué locura cs ésta, para qué pone el autor un escarabajo escatófago en la obra. Pues
pongan atención; yo explicaré el asunto./A los jóvenes primátidos,/a las muchachas efímeras,/a los
hombres protofálicosJa las damas ultraáridas/que con posturas muy cándidas/hacen las noches
somníferas./iDespierten seres apáticos,/escuchen oídos ávidos/y los que no quieran... idos!..../¿Nadie se
va?/iAh la curiosidad mató al gato! Yo les prometo/que no perderán el rato. Pues bien; todo esto se ha
organizado para que unos pobres y sufridos actores les mostremos una fábula que aunque parezca
improbable, se ha repetido muchas veces en la historia.
ESCLAVO 1.(Sale del establo cerrándose la bragueta). Ya bebió como un camello.

ESCLAVO ACTOR 2. Silencio, que ya estamos camellando en lo serio.


ESCLAVO ACTOR 1. ¿Ha comenzado ya el drama?
ESCLAVO ACTOR 2. iSííí! Y el público se nos mama. (Al público, muy serio). Pues bien; como les
venía diciendo...
ESCLAVO ACTOR 1. iEsto es diciendo y haciendo!
ESCLAVO ACTOR 2. iPor favor, silencio!... (Como personaje). iCreo que oigo una voz!. Silencio,
escuchen, se miran intrigados. (Repite más fuerte). iCreo que oigo una voz!
VOZ DE TRIGEO iAy, Zeus, ¡qué intentas hacer con nuestra patria! El campo sin campesinos y las
ciudades con muertos.
ESCLAVO 1.Ese es nuestro amo.
ESCLAVO 2.Ha enloquecido con una idea obsesiva.
ESCLAVO 1.Que también es la de ustedes.
ESCLAVO 2.Quiere traer LA PAZ a toda costa y para ello se ha empeñado en subir hasta donde Zeus
para dialogar con él.
ESCLAVO 1.Primero se fabricó una escalerita para subir al cielo, pero se vino abajo y se rompió la
cabeza.
ESCLAVO 2.Luego se fue corriendo y poco después regresó trayendo un enorme escarabajo. Nos
ordenó darle gran cantidad de... comida y ahora pretende subir al cielo cabalgando el animalejo.
ESCLAVO 1.(Espiando el establo). Señores, señores, mi amo ya viene. iCuidado, cuidado!
ESCLAVO 2.iHabrá que ayudarle a decolar!
Dos
(Aparece Trigeo, con la cabeza vendada, sobre el gran escarabajo, sujeto a una grúa. Esta eleva el
escarabajo lentamente).
TRIGEO Despacio, con calma, mi escarabajito,/comienza a volar muy suave y bajito./Y si abres la
jeta no sueltes eructos,/que son de tu cena, genuinos productos.
ESCLAVO 1. iSeñor amo, mi dueño, qué locura!
TRIGEO iCalla, necio. calla!/De tal se calificaron las grandes aventuras./iEn nombre de mi pueblo yo
viajo a las alturas!
ESCLAVO 2.Mi amo desea pasar a la historia.
ESCLAVO 1.Pero puede caer y hacerse pedacitos.
TRIGEO No pronuncien, esclavos, nefandos vaticinios./Eleven oraciones y jubilosos
himnos./Adviertan a las gentes que acallen sus murmullos,/que tapen las letrinas e impidan que se
salgan/los fétidos vapores con corchos en los culos.
ESCLAVO 2.(Al público). iYa oyeron al amo!/Silencio, bastardos.
ESCLAVO 1.(Al público, ofreciendo corchos que lleva en una bolsa). iAquí tengo muchos!/y los doy
baratos.
ESCLAVO 2.Pero, señor, diga, ¿por qué sube al cielo?
TRIGEO Voy a preguntarle al dios de los dioses/cuál es su designio con mis compatriotas,/que
locos y ciegos se insultan feroces/y entre sí se matan como unos idiotas.
ESCLAVO 1.¿Si valdrá el intento?
TRIGEO iQué pregunta tonta,/y yo pierdo tiempo/haciéndote caso!/iVamos, mi Pegaso!
ESCLAVO 2.¿Y ahora qué hacemos?
ESCLAVO 1.Llamar a las niñas.
ESCLAVO 2.iEh, niñas, vengan, vengan, su padre se escapa! (Silencio. Nadie
entra)./iEh, niñas, vengan, vengan, su padre se escapa!
Tres
(Entra la actriz-niña, muy asustada).
NIÑA-ACT. (Al Esclavo 2). Irene está muy nerviosa, no puede...
ESCLAVO -ACTOR 1. ¿Puedes decir sus líneas?
NIÑA ACT. Trataré.../iOh, papi, papi... eh... padre! /Un profundo rumor brota de la TV.… perdón... de
la plebe. /Se dice que nos dejas.
TRIGEO Mi tierna niñita, es cierto el rumor. /Me voy a los cielos y por vuestro amor. /La guerra
que azota los fértiles campos/deja el alma triste, la casa deshecha, /los hijos con hambre, la esposa
maltrecha. /Más si yo regreso con triunfales cantos/vendré con LA PAZ muy hecha y derecha.
NIÑA ¿Por qué, i0h papi! dime, /para hacer tu viaje/escogiste un bicho/de bajo linaje? /¿Por qué no
pediste/un alba paloma/de mejor aroma/y que coma alpiste?
TRIGEO Mi querida hija, hubo un hombre bélico/que al ser presidente las desprestigió; habló
mucho de ellas en tono poéticonas pintó en los muros y allí las dejó.
NIÑA iQué calamidad! /No quiero que caigas/en una cuneta/dejando a tu hija/en triste
orfandad./Cambia de avioneta/por seguridad.
ESCLAVO-ACT. 1. iAvioneta! iYa fumó vareta!
NIÑA Oh, papi, te ruego/posterga la fecha.../ (A los esclavos, como actriz). ¿Qué sigue?
ESCLAVO-ACT. 2 (Soplándole). Busca un día propicio:/un Santo Domingo/en un ave blanca.
NIÑA Busca un día prepucio/en uno de Avianca/de Santo domingo.
ESCLAVO-ACT. 1 ¿Qué horror, a esa le pagaron para que conspirara!
TRIGEO Ahora, hija, adiós; regresaré cuanto antes. /Y ustedes, compatriotas, por quienes yo
trabajo/olviden por tres días trabajar por abajo,/clausuren las letrinas, rechacen los purgantes./Me he
comisionado para buscar LA PAZ/y así muy por lo alto me voy a dialogar. iArriba, vuela mi negro
Pegaso! /Abre tus alas y en alas del viento/ataca firme tu tenaz intento/venciendo nubes con alegre paso.
iAy, cuidado con el sacudimiento!/iTú, maloliente de primera fila,/soltaste un aire que hasta aquí
fusila/y es abrebocas para este jumento!
Si me derrumbo por algo que huela/jüro que a todos les pongo tutela.Así, así, así... despacito, con mucho
cuidado. (Como director, a los esclavos). Pero no se duerman, ayuden, cretinos. iAy, Ay! iPor qué se me
metió esto de meterme al teatro! "Es una comedia/muy di- vertida", decían. iVida malparida!/iActor de
comedia, ja! iEsto es una tragedia!
ESCLAVO-ACT. 2 Tranquilo, fresco, hermano, todo está bien./Ahora sigue con el texto.
TRIGEO-DIR. (Asustadísimo) Sí, sí... jueputa, se me olvidó!
ESCLAVO-ACT. 1 (Soplando). Me parece que estoy cerca de la morada de los dioses. Me parece que
estoy cerca de la morada de los dioses. ¿Dónde está el portero? ¿Por qué se demora, no quieren abrirme?

Segunda Parte
En el Cielo

Cinco
(La escena cambia. Debe mostrar el gran portón del palacio de Zeus, situado en un nivel
superior y comunicado por una rampa con el plano de la escena. Al otro lado aparece el
pozo cubierto por grandes piedras).
HERMES (Abre la puerta del palacio, furioso).
iPor Plutón, qué ser irreverente arma tal escándalo en las puertas
mismas del sagrado Olimpo! iUf, qué olor, a mortal...!
¿Pero que animal es ese?

TRIGEO Un escarapegaso.
HERMES ¿Y de dónde lo sacaste?
TRIGEO De la cabeza del autor.
HERMES Y tú, canalla, archicanalla, desvergonzado, pícaro, protopícaro,
¿quién eres?
TRIGEO Un pícaro
HERMES ¿Cuál es tu apellido, cuál es tu linaje?
TRIGEO Picaresco.

HERMES Si no me dices quién eres, te despedazaré.


TRIGEO Me llamo frigeo y vengo de abajo, donde me ocupo labrando la
tierra. ¿Con quién tengo el gusto?
HERMES Soy el encargado de las relaciones públicas.
TRIGEO iAh, el dios Hermes!
HERMES ¿Qué pretendes?
TRIGEO Dialogar con Zeus sobre LA PAZ.
HERMES El Jefe no está.
TRIGEO ¿Demora?
HERMES Quién sabe.

TRIGEO ¿A dónde fue?


HERMES ¿A ti que te importa?
TRIGEO Pues... pero tal vez, magnánimo Hermes, le interese lo que aquí le traigo.
HERMES ¿Cuánto?
TRIGEO Es una bicoca. (Saca de su bolsa un pedazo de oro).
HERMES (Lo toma, lo aprecia y lo guarda rápidamente). ¿Qué me preguntabas? Tu voz era débil.
TRIGEO ¿Dónde está el padre Zeus?
HERMES Trasladó su corte lejos. Al rincón más apartado del cielo. Yo cuido el palacio.
TRIGEO ¿Por qué se trasteó?
HERMES Está furioso con los hombres de la Tierra porque no quieren vivir en paz, a pesar de todos
los dones que les ha otorgado, y no está interesado en volver a hablar sobre el tema.
TRIGEO Hasta razón tiene.
HERMES Con el fin de castigarlos dejó instalado aquí a Pólemos, para que haga con los hombres lo
que se le dé la gana. Creo que no verán LA PAZ durante mucho tiempo.
TRIGEO ¿Dónde está ella? (Hermes no contesta, frigeo saca más oro de su bolsa y se lo entrega).
HERMES (Escondiéndolo). Pólemos la ha encerrado allí. Es una cueva profunda y ha cerrado la
entrada con esas gigantescas piedras.
TRIGEO ¿Y qué pretende hacer con nosotros?
HERMES Hace poco trajo un gran mortero y está adentro reunido con sus asesores. Creo que se prepara
para hacer una ensalada machacando ciudades... pero me voy, porque parece que va a salir. (Se va).
TRIGEO El terror se aposenta en mis venas. Debo esconderme. (Lo hace con su escarabajo).
Seis
(Aparece Pólemos, trae un gran mortero y un majador gigante).
PÓLEMOS La hora es ya propicia y estamos preparados. Que de este belígero mortero broten trombas
que azoten la tierra y agiten los cielos. Que nubes de borrasca inicien su danza. Que los furiosos
relámpagos desgarren el cuerpo del aire. Que los truenos, trompetas horrísonas, convoquen los ejércitos
y que de su choque la sangre salpique la faz de la pálida luna. Que ni los niños conozcan la piedad y
mueran entre gritos de horror igual que sus padres. iLa guerra es la madre de todas las cosas!
TRIGEO (Escondido). Será la suya, demente infeliz./iQué tal nosotros hijos de una meretriz
PÓLEMOS Y ahora que acudan mis fieles aliados: el ingenioso creador de portentosas armas. (Entra
el aludido).
TRIGEO (Al público). Una lechuza de mente perversa que odia la vida.
PÓLEMOS El diligente mercader de armas. (Entra el/mercader).
TRIGEO (Al público). Una raposa egoísta que tiene por corazón un monedero.
PÓLEMOS El sagaz financista que allana caminos y allega recursos para comprar armas. (Entra el
financista).
TRIGEO (Al público). Una rata hedionda que propaga la peste de la corrupción.
PÓLEMOS El heroico guerrero que las pone en acción. (Entra el guerrero).
TRIGEO (Al público). Una hiena a la que el miedo y el odio convierten en asesina.
PÓLEMOS El precavido político que recoge y guarda los frutos de la guerra para que al madurar
tengamos nuevas guerras. (Entra el político).
TRIGEO (Al público). Un buitre carroñero que se enriquece despojando a los muertos.
PÓLEMOS Entonemos, amigos, propiciatorios cantos./Yo voy a machacar ciudades y
regiones./Coloquen sus aportes en este mortero,/servirán como sal y como condimento./Haremos un
potaje, que como gran veneno/emponzoñe las almas y ciegue los cerebros.
Uno por uno, los colaboradores de Pólemos suben y depositan en el mortero su aporte a la guerra,
mientras cantan su estrofa.
EL INVENTOR Desde la piedra que rompe el deleznable cráneo/el átomo invisible que devastará
al mundo/mi genio ha sido siempre el siervo de la muerte./Puesto que he de morir que muera mucha
gente;/es ése mi objetivo, tras él va lo que invento./Y así, por lo menos, yo menos lo siento.
EL MERCADER iArmas, las que quieran!/Pequeñas y grandes,/brutales, sutiles;/aptas para el
campo,/para las ciudades;/se siembran en tierra/y explotan triunfales,/se lanzan al aire/y son
carnavales./Son muy efectivas/en cualquier evento.
CORO iY sólo cobramos un tanto por ciento!
EL FINANCISTA Se pagan a plazos,/en cómodas cuotas,/por letras, por trueque,/se recibe cheque,/se
entregan ocultas,/sin tantas aduanas/y sin documento.
CORO iY sólo cobramos un tanto por ciento!
EL GUERRERO Son livianas, fuertes,/dóciles y suaves,/son bellas, eróticas,/matan cerca y lejos/y a
media distancia./Donde mira el ojo/allá va la bala./Y el que la recibe/estira la pata/con leve lamento.
CORO iY sólo cobramos un tanto por ciento!
EL POLÍTICO Firmamos papeles,/pactamos los pactos,/las tierras son nuestras/y nuestros los
frutos./Se corren las cercas,/crecen las fronteras,/ganamos en votos/y en hombres devotos./El mundo se
torna/glotón y opulento.
CORO iY sólo cobramos un tanto por ciento! (Tímidamente, frigeo se les acerca).
TRIGEO Perdón, señores, ¿me dejan pasar?
PÓLEMOS ¿A qué vienes tú, ingenuo mortal?
TRIGEO Señores, escuchen, quiero dialogar.
PÓLEMOS Nos gusta el monólogo y no el platicar.
EL FINANCISTA Ahora... podría verse qué nos vas a dar.
TRIGEO La Armonía, la Concordia, LA PAZ.
PÓLEMOS Palabras, palabras, palabras no más.
TRIGEO Son cosas hermosas, traen felicidad.
PÓLEMOS ¿Se comen, se beben, se dejan usar?
EL MERCADER El oro se puede pesar.
CORO iJa, ja, ja, ja, ja!
EL FINANCISTA La usura, sí se puede usar.
CORO iJa, ja, ja, ja, ja!
EL GUERRERO Con las armas, se puede matar.
CORO iJa, ja, ja, ja, ja!
EL GUERRERO Beberé con Armonía
CORO iJa, ja, ja, ja, ja!
EL POLÍTICO Engordaré con Concordia.
CORO iJa, ja, ja, ja, ja!
EL FINANCISTA Me acostaré con LA PAZ.
CORO iJa, ja, ja, ja, ja!
PÓLEMOS ¿Es eso todo y nada más?
EL POLÍTICO ¿Y qué dices del poder?
TRIGEO ¿Pero el poder para qué?
EL POLÍTICO El poder, "Cándido Buendía"/iel poder para joder!
TRIGEO Pero, señores, entiendan/ tenemos que dialogar.

PÓLEMOS A la mierda, nos aburres, /no hay nada qué negociar.


(Iracundos lo amenazan y frigeo se escabulle).
TODOS ACORO iMachaca, machaca/con pasta de coca]que a todos provoca!
iMachaca, machaca!/iPolvo de amapola,/Cali-Coca-Cola./Y de carambola/Medallo y pistola!
iMachaca, machaca!/iSudor de guerrilla/como mantequilla! Y para papar:/ipipí militar!
iMachaca, machaca/con furia berraca,/la cosa es muy seria/profünda y bellaca./Marchemos con ritmo/y
furia maniaca!
(Pólemos y sus colaboradores sacan el mortero con baile convulsivo).

Siete
(Trigeo, aterrado, sale de su escondite y se dirige al público).
TRIGEO ¿Oyeron? ¿Comprendieron? iEsto es horrendo!... ¿Y no hacen nada?... En sus plácidos
cerebros domingueros, embotados por el desinterés que les produce el miedo, ¿hay aún espacio para que
se mueva el olvidado duendecillo de la conciencia?...! iNo, todavía están dormidos! ¿Se necesita que
haya más muertos?... ¿Para qué'? ¿O es que acaso esperan que los que ya murieron, reforzados por los
que serán asesinados, se levanten de sus tumbas y formando
batallones innumerables reclamen por la paz y la justicia que les fueron negadas? ... ¿Eso esperan,
bellacos, comodones, inconscientes, que pasean por la vida como ebrios? ¿Esperan de los muertos la
salvación que ellos no tuvieron? ... iGorrones, se quedaran esperando hasta que un golpe de arma los
saque de un empujón de la vida y los mande a engrosar las filas de los que ya no pueden hacer nada!
(Hablando en general).
iLabradores de los feraces campos!/iObreros y artesanos que viven en ciudades!/iComerciantes de todos
los caminos!iLos que habitan a orillas del agua/y se alimentan de algas y de peces!iLos que moran en las
altas montañas/y ven de cerca el vuelo de las águilas!/iLas nacionales y los extranjeros!iEl pueblo
entero! iPronto, pronto, acudan con palos, palas, lazos y palancas!
iDespierten, rechacen el terror, licencien el miedo y enfrenten la violencia!
iAhora es el momento de liberar a LA PAZ amada por nosotros! iAhora. Antes de que el potaje desate
totalmente las bestias de la guerra! Pero, señores, entiendan:/tenemos que dialogar.
Ocho
OBROCOI-ACT. iY a mucho honor! iT.F.P., neoliberal!
TRIGEO Compatriotas, olviden sus rencillas políticas y trabajemos unidos
(Entra el coro en tropel escandoloso y alegre. Traen sogas, palas, palos, picos... El corifeo es un
campesino. El coro está compuesto por otro campesino, artesanos, un pescador, uno para liberar a LA
PAZ. pedagogo, un pequeño comerciante y un obrero).
CORIFEO iA ello, hermanos míos!
OBRERO iA ello, camaradas! (Se amarra una soga a la cintura).
CORIFEO iPuja, empuja, repuja!
CORO iUffi iUffl. ilUff1
CORIFEO iAparta, retira, separa!
CORO iAhh! iAhh! iAhh!
CORIFERO iLevanta, impulsa, arrastra!
CORO Ufffff Ahhhhhh Ahhhh Uyuyuyuyuyuyuyu (Alguno que se golpea)
CORIFEO (A Trigeo). Capitán, la ruta está expedita.
TRIGEO Muy bien, se te felicita./¿Qué se ve en el fondo?
CORIFEO Miro y le respondo, (Se asoma al borde del pozo y se aparta bruscamente. Tambalea,
mareado). iUn olor hediondo!
TRIGEO iQué bajen a Obrocoi!
OBROCOI (Aterrado y ya colgando como una araña del lazo que los demás sostienen). ¿Tiene que
ser hoy?

CORIFEO (Burlón). iProbemos la carnada,/valiente camarada!

Nueve
(Aparece Hermes, furibundo. Obrocoi queda colgando).
HERMES (A Trigeo). iCanalla, archiatrevido! ¿Qué te propones hacer?
TRIGEO ¿Yo?... Nada... ¿Por qué? ... ¿Notas algo raro, poderoso Hermes?
HERMES ¿Qué hace ese hombre colgado sobre el pozo?
TRIGEO ¿Un hombre? iAh! es sólo una araña amiga de mi escarapegaso.
HERMES ¿Olvidas que soy un dios y que los dioses no somos tontos?
TRIGEO Pues, es verdad... Parece un hombre.
OBROCOI-ACT iCarajo, soy sólo un pobre actor pobre, bájenme de aquí!
HERMES ¿Qué dice que es? No vocaliza bien, pero a pesar de eso... ies un
hombre!
TRIGEO ilncrethle!
OBROCOI-ACT. iAy, bájenme!
HERMES iBájalo!
TRIGEO iBájenlo!
CORIFEO iQué así sea! (Los otros sueltan el lazo).
OBROCOI-ACT. (Cayendo dentro del pozo). iHijueputas, aayyyy
(El coro corre al borde del pozo para mirar).
HERMES Imprudente archioficioso, estás perdido.
TRIGEO Sé muy bien dónde estoy.
HERMES Te digo que perderás la vida.
TRIGEO iAy, tarde o temprano, es el destino de todos los mortales.
HERMES Tú la perderás ahora.
TRIGEO Pero, ¿por qué?
HERMES Zeus condenó a muerte a todo el que intentara desenterrarla. Debo
avisar a Pólemos, él se encargará.
TRIGEO No, por todos los dioses, no nos denuncies.
HERMES Hay recompensa.
TRIGEO Eso no es digno de dioses decentes.
HERMES Ser o no ser decente... He ahí el dilema de estos tiempos.
TRIGEO No, fíjate, el dilema es: Ser decente o no ser indecente.
HERMES ...fratas de confundirme. Voy a denunciarte.
TRIGEO iSerás indecente!
HERMES Por la recompensa, sigo la corriente.
TRIGEO iEspera, Hermesito, te lo ruego, hay otra propuesta. (Al coro). Y ustedes, despabílense y
ayúdenme!
CORO iOh, Hermes frismegisto, descendiente de Urano,/amado hijo de Zeus, de Apolo
consanguíneo,/mensajero de dioses y dios a un mismo tiempo,/viajero de los aires, señor de muchos
títulos...
TRIGEO Oyes con claridad, señor, ¿cómo te adulan?/(Al coro). Y ustedes, sigan que así lo
manipulan.
CORO iSeñor de la elocuencia!/iDios de los mercaderes!/iTambién de los ladrones!.
TRIGEO (En tono de disculpa). Por pura coincidencia.
CORO No estorbes nuestros planes;/otórganos tu ayuda.
HERMES Correré muchos riesgos, la cosa es peliaguada.
CORIFEO Cuando LAPAZ esté reunida con nosotros, habrá cosechas fértiles, crecerán nuestros hatos
y tendrás como ofrendas, bueyes, toros, vacas.
HERMES Humm... me gusta la oferta.
CORIFEO Se explotarán las minas y te daremos oro.
HERMES Qué bien me suena eso, porque a ése lo adoro./Pero a pesar de todo aún no me
convencen./Más podrían pagarme Pólemos y su gente.
TRIGEO Escucha, aún hay más.
HERMES ¿Y qué tan productivo?
CORIFEO (A frigeo). Está saliendo caro... la bolsa se resiente.
TRIGEO (Al Corifeo). Es listo y ambicioso como un ejecutivo,/le gusta figurar, deslumbrar a la gente,/si
le ofrecemos tema, y le damos motivo,/se morirá de dicha, es un dios emergente.
HERMES Me rasca la garganta, no me gusta esperar.
TRIGEO iSilencio, espera, escucha!... Tú eres el dios mensajero.
HERMES Ciertamente.
TRIGEO Una especie de comunicador.
HERMES Detesto la palabra.
TRIGEO Estás en los medios.
HERMES ¿En medio de qué, repugnante gusano?
TRIGEO Quiero decir; en medio de los dioses y los hombres. Tienes los medios para presionar a los
unos y engañar a los otros y todos te pagan.
HERMES¿Qué insinúas, eres un alcabalero?
TRIGEO Aquí van a ocurrir sucesos importantes. Tú podrías ser copartícipe y testigo presencial. ¿Te
imaginas, tú, dios de la elocuencia, relatando la historia en simposios y congresos de los dioses? Serás el
primer invitado a todos los eventos sociales. Todos hablarán de ti, tendrás el mejor "rating".
HERMES ¿Qué es eso?
TRIGEO Es un dios novísimo, venido del país de los usácidos.
HERMES ¿De quiénes?
TRIGEO De los usácidos: los que viven al norte de los que están al sur.
HERMES Sí, los he oído mentar, ¿los que usan ácidos?
TRIGEO Y otras cosas más...
HERMES iAjá!... pero sigue con lo del nuevo rey que llaman Ting.
TRIGEO iRating, rating, rating! iBah! Bueno... Los usácidos, que son ante todo comerciantes de
todo, lo veneran porque incrementa sus ventas. Hermes, como dios del comercio, deberías asociarte
con él.
HERMES Podría ser... "Dios Hermes y Rey Ting, Asociados". Suena bien.
TRIGEO Veo que vas comprendiendo. Mira: Dios de los Comerciantes, socio del Rey Ting, como
tú lo llamas, comunicador divino y dueño de una chiva monumental.
HERMES ¿Chiva?
TRIGEO Como quien dice, una primicia cabronuda. Sigo: Podrás organizar una multinacional,
serás poderosísimo; incluso podrías destronar a Zeus...
HERMES iChito! (Asustado, mira a las alturas). iEso no se dice!
TRIGEO Bueno, ¿qué dices?
HERMES Me has convencido. Siempre estoy dispuesto a apoyar las causas nobles. Soy un dios
filántropo.

Diez
TRIGEO iAmigos, el Dios Hermes/está de nuestra parte!
CORO iOh, magnánimo dios, amigo de los buenos,/gracias te sean dadas
por oír nuestros ruegos!/Con fiestas sagradas y grandes cortejos/tendrás los homenajes más altos
bajo el cielo.
TRIGEO i Vamos, vamos, vamos,/basta ya de cháchara!/El diálogo es bueno/cuando no es en
vano,/porque si es eterno/es sólo una máscara./¿Dónde está Obrocoi?
CORIFEO En el pozo inmundo/cayó furibundo./A llamarlo voy.
TRIGEO Que con fuertes nudos/ate a nuestra diosa;/que los brazos rudos/la suban airosa.
CORIFEO (Asomándose al borde del pozo). iObrocoi, Obrocoi!/¿Me oyes, Obrocoi?
VOZ OBROCOI ¿Qué le pasa? iAquí estoy!
CORIFEO ¿Estás preparado para izar a la diosa? (Silencio). iObrocoi, respóndeme! (Silencio). ¿Estás
herido, Obrocoi? (Silencio). ¿Necesitas ayuda? (Silencio). (A Trigeo). Esto es muy extraño; se escuchan
gemidos, suspiros y risas, aceza como un perro cansado. iEs horrible!
TRIGEO iOh, no! iSe está tirando La Paz! iSáquenlo! (El coro avanza ceremoniosamente hacia la boca
del pozo, con los brazos extendidos).
CORO iOh, Zeus, que ningún mortal/en su lujuria egoísta,/con pretensión terrorista,/logre tirarse a La
Paz!
HERMES Es una digna intención/que el humano no respeta,/pues cuando tiene ocasiónna pasa por la
bragueta./Pero hay algo más urgente/que requiere ya atención;/Pólemos con su gente/puede llegar de
repente/y volverlos salpicón.
CORO iOh, poderoso señor,/protector de los humanos,/nos paraliza el pavor,/nos ponemos en tus
manos.
HERMES Sólo le jalo al comercio/y a los delitos conexos.
CORO ¿Do está el mar que con sus sombras/nos ofrezca un buen asilo?/¿Dónde el bosque de anchas
frondas,/ameno, dulce tranquilo?
CORIFEO (Asustadísimo). Escucha, amigo frigeo,/esto se pone mu.qrfèo,/.y aunque parezca indecente...
TRIGEO iCalla, rata, y disimula/que contagias a la gente/con la epidemia del miedo!
UN COREUTA (Corre a donde Hermes). Hermesito, sólo quiero/un pasaporte y dinero/para irme al
extranjero. (frigeo le da una patada).
CORO iAy, ay, ay! ¿Qué va a pasar?/Este pie se quiere ir/y el otro quiere escapar/pero en sentido
contrario./Es igual que una guerrilla/cuando se acaba el salario.Nuestras bocas, por los dientes,/parecen
un campanario/ita-ca-ta-ca-ta-ca-ta-ca!/y se doblan las rodillas/hasta tocar las costillas/como a un
parlamentario/ ita-ca-ta-ca-ta-ca-ta-ca!
TRIGEO iAh, qué seres estrafalarios!
HERMES Escuchen mi voz, tunantes,/los años dan experiencia;/es un consejo del tiempo/que es astuto
comerciante,/y aunque parezca procaz/elogio de la violencia,/o un general que se aferra/al presupuesto
flamante,/nada hay más cierto en la tierra:/Para rescatar LA PAZ/hay que invertir en La Guerra.
TRIGEO Lo que he oído me aterra,/va en contra de mis principios.
HERMES iLos principios, los principios!/Mis principios son finales,/lo demás son puro ripios/en las
partes genitales./Tienen que ser realistas. Piensen: llega Pólemos, los sorprende... ¿Qué hace?.../¿Se hace
el ciego y pasa de largo?/¿Se detiene, sonríe y los felicita? ... iNo, no! Montará en el caballo de la cólera,
el más formidable y aterrador de los corceles celestes; sus ojos lanzarán rayos devastadores; su boca de
volcán vomitará pavorosos vapores sulfúreos que lo arrasarán todo; los ríos serán de sangre, sus orillas
recibirán las ingentes cosechas de cadáveres y un sólo alarido cubrirá la tierra.
TRIGEO Tampoco, tampoco, exageras, hay que ser realistas.
HERMES Bueno, a ustedes los volverá mierda.
TRIGEO ¿Y qué podemos hacer?
HERMES Salir a correr.
TRIGEO iJamás, tengo un compromiso indeclinable con La Paz!
HERMES Entonces, prepárate para la guerra.
TRIGEO No hay presupuesto.
HERMES No es necesario; tenemos que ser creativos y novedosos en la búsqueda de La Paz.
TRIGEO ¿Búsqueda? Pero si no está perdida. Ahí está.
HERMES iCaramba, es verdad!
TRIGEO Ya lo tengo: Le propondré un diálogo.
HERMES Será más bien un golodia.
TRIGEO ¿Y eso qué es?
HERMES iUn golodia: un diálogo al revés!
TRIGEO ¿Y cómo es?
HERMES El exige y tú le preguntas qué quiere.
TRIGEO Muy creativo y novedoso. ¿Y produce resultados?
HERMES Por supuesto, pero al revés.
TRIGEO Entonces utilizaré el diálogo a derechas.
HERMES Tendrá consecuencias siniestras.
TRIGEO iHay que ser optimistas!
HERMES iLas huevas!
TRIGEO Pero yo no quiero una guerra.
HERMES No hay otro camino.
TRIGEO ¿Y una guerra chiquita... una... guerrilla.../localizada?
HERMES Focalizada, forunculizada, y extendida como un salpullido.
TRIGEO Si logramos liberar a LA PAZ, no se extenderá.
HERMES Sería una lástima... Es tan buen negocio.../Pero haz como quieras y de prisa.
TRIGEO iCiudadanos, campesinos, artesanos, el momento crucial se aproxima. No debemos dejarnos
sorprender por los enemigos de La Paz, por los que la han secuestrado. La distracción y la sorpresa serán
nuestros aliados. Preparen sus armas y tomen posiciones! (El coro vertiginosamente coloca unas rocas
en las partes altas y el pescador prepara su red). Yo, con astucia, procuraré colocar al adversario en el
sitio apropiado para que a una señal mía puedan atacarlo. Y ahora reanudemos con prontitud nuestro
trabajo. ¿Qué pasa con Obrocoi?
CORIFEO (Asomándose al borde del pozo). iObrocoi, Obrocoi!/¿Me oyes, maldito Obrocoi?
VOZ OBROCOI ¿Qué le pasa? iAquí estoy!
CORIFEO ¿Estás preparado para izar a la diosa?
VOZ OBROCOI i Ya tengo atada a esa cosa!
CORIFEO iPerro irreverente, te maldigo!
VOZ OBROCOI iConmigo, amigo, la diosa está dichosa!
TRIGEO iMiserable sacrílego, sáquenlo!
VOZ OBROCOI iTodavía no!
TRIGEO iAfuera!
VOZ OBROCOI iSé un proxeneta generoso!
TRIGEO iCómo!
VOZ OBROCOI iSi fuera un burdel, te pagaría otro rato/por el cuarto!
CORIFEO ¿Ya van tres?
TRIGEO iJalen! iMe desgarras con tus uñas, fierecilla!
VOZ OBROCOI iJalen! iQué doloroso es separarse así!
TRIGEO iJalen!
VOZ OBROCOI iTres minutos más!
TRIGEO iN0!
VOZ OBROCOI IDOS!
TRIGEO iNo!
VOZ OBROCOI Uno
TRIGEO No fuera
VOZ OBROCOI iSuéltame el aparato, ay!
(De un fuerte y último tirón, sacan colgando a Obrocoi quien trae en sus manos una túnica femenina de
encendido color rojo).
OBROCOI iEnvidiosos egoístas!
TRIGEO iSerás castigado por tu horrenda profanación!
(Se escuchan voces del coro de Pólemos que se aproxima).
CORO PERVERSO iMachaca, machaca,/con tu furia berraca,/la cosa es muy seria/pro-
fúnda y bellaca! (Al oírlo, todos se paralizan y sueltan el lazo que sostiene a Obrocoi).
OBROCOI (Cayendo de nuevo al fondo del pozo). iHijueputas! iAaaayyyyyy!
(El coro, enarbolando sus herramientas, se esconden en sus posiciones de ataque).
Doce

(Aparece Pólemos blandiendo su gigantesco majador. Lo siguen sus colaboradores cargando el gran
mortero, del que salen vapores pavorosos).

POLEMOS El potaje guerrero ha fermentado; lo derramaremos por un hueco del cielo y como una
tromba caerá sobre campos y ciudades la esencia concentrada que dispersará los gérmenes de una guerra
formidable. Amigos, aquí hay un hueco apropiado. (Señala un sitio en el suelo a un extremo de la
escena. El coro perverso se dirige al sitio portando el gran mortero; lo colocan en el suelo y lo rodean.
Pólemos en el centro, como un gran sacerdote).
POLEMOS Venerables fuerzas de la devastación/a vosotras dirigimos nuestros ruegos./iTiempo del
odio!
CORO PERVERSO iSénos propicio!
PÓLEMOS iTiempo de la intolerancia!
CORO PERVERSO iSénos propicio!
PÓLEMOS iTiempo de corrupción!
CORO PERVERSO iSénos propicio!
PÓLEMOS iTiempo de negocios!
CORO PERVERSO iSénos propicio!
PÓLEMOS iTiempo de helenos, farcios y etas!
CORO PERVERSO iSénos propicio!
POLÍTICO iTiempo de camisetas!
CORO PERVERSO iSénos propicio!
PÓLEMOS Y ahora, dignos obispos/ahogaremos el planeta/por este lindo ori-
ficio. (Pólemos descubre a Trigeo y dice:)/iEsperen, un fiscal avieso
se entremete! (A Trigeo)/¿Qué haces aquí todavía?
TRIGEO Estoy tomando el sol del cielo, poderoso señor.
PÓLEMOS iMiserable, has quitado las piedras que tapaban la caleta!
TRIGEO iOh, no, señor! Hubo un terrible temblor y las piedras saltaron...
así, como pulgas!
PÓLEMOS iMentiroso, no hay terremotos en el cielo, tú pretendes rescatar a LA PAZ!
TRIGEO De ninguna manera, señor, pero si me permite una opinión...
PÓLEMOS iNo!
TRIGEO LA PAZ...
PÓLEMOS iN0!
TRIGEO No debería...
PÓLEMOS iN0!
TRIGEO iPero déjeme dialogar!
PÓLEMOS iN0!
TRIGEO iSoy un fanático del diálogo!
PÓLEMOS iCórtenle la lengua antes de matarlo!
(Los perversos avanzan amenazadores hacia Trigeo. Trigeo corre, lo persiguen, lo acorralan).
TRIGEO iNo, por Zeus, es mi instrumento de trabajo, sed misericordiosos! PÓLEMOS iLa
lengua!
TRIGEO Poderoso Pólemos, le puedo revelar cosas que le sean útiles. PÓLEMOS iHab1a!
TRIGEO El hueco que van a utilizar no es el apropiado. PÓLEMOS ¿Por qué?
TRIGEO Queda encima de las tierras heladas del norte, habitadas por gente tranquila, flemática, que se
muere de aburrimiento. Será desperdiciar el potaje.
PÓLEMOS (Observa por el agujero). Esta cotorra parece tener razón
iClaro que la tengo, sobrepujante dios! Te diré más: Yo sé dónde hay una apertura situada
directamente sobre una región en la que
el potaje divino tendrá su mayor eficacia.
POLÍTICO frata de engañarnos.
FINANCISTA Podríamos perder nuestra inversión.
MERCADER DE ARMAS Pero pueden ser ávidos compradores de armas.
GUERRERO Y podríamos experimentar nuevas tácticas de combate.
PÓLEMOS ¿Y cómo sabemos que no es una argucia tuya? Eres un pacifista.
TRIRIGEO Ciertamente, pero para poder negociar hay que ceder. Con la esperanza de que la guerra
no destruya pueblos pacíficos, admito que se sacrifique a uno que parece no tener salvación.
PÓLEMOS iAl final nadie se salvará!
TRIGEO Pero ustedes se quedarán sin funciones, sin negocio, sin ganancias.
(Perplejo, observa a sus colaboradores). Es verdad... Háblanos de ese sitio, puede ser interesante.
TRIGEO Síganme y se lo mostraré.
PÓLEMOS (Desconfiado, impide el avance de su grupo). ¿Dónde queda esa región?
TRIGEO Está situada al sur del país de los USÁCIDAS y depende mucho de éste, seguramente
ustedes lo conocen.
PÓLEMOS Naturalmente, los USÁCIDAS son hombres ricos en brillantes hechos bélicos.
COMERCIANTE iEficaces usureros!
POLÍTICO iMeticulosamente corruptos!
FINANCISTA iHabilísimos expoliadores!
INVENTOR iGeniales inventores!
PÓLEMOS En fin, unos alumnos aventajados de esta junta de notables.
(Los perversos ríen a carcajadas, mientras han ido avanzando hacia el lugar propicio
para la emboscada).
Trece
TRIGEO Miren, allá abajo está la región de que les hablo. (Todo el grupo perverso, con Pólemos a
la cabeza, se coloca en cuatro patas y observa por el agujero). Ven esa tierra tan arrugada y verde, con
grandes alturas nevadas, cantidades de ríos caudalosos y extensas planicies.
PÓLEMOS ¿En la esquina?
TRIGEO Sí
PÓLEMOS¿Con dos mares?
TRIGEO iEsa!
CORO iLa vemos, la vemos!
TRIGEO Pues allí viven...
PÓLEMOS ¿Quiénes?
TRIGEO Los seres más violentos de la Tierra; llevan décadas y décadas matándose entre sí.
PÓLEMOS¿Es que no tienen nada más qué hacer?
TRIGEO Claro que sí: hacen niños para que puedan seguir matándose.
CORO iAdmirables!
COMERCIANTE Miren, allá en esa montaña dos grupos se echan bala de lo lindo; caen como moscas.
GUERRERO Y de este lado masacran a decenas de personas del campo.
FINANCISTA En aquella ciudad estalló una bomba, y otra y otra y otra. Parece una fiesta.
INVENTOR No veo claro, las almas de los muertos forman una espesa nube.
PÓLEMOS ¿Quiénes son sus dirigentes?
TRIGEO Un grupito muy mañoso que se ha ingeniado la manera de mantener a sus súbditos matándose
entre si, mientras ellos acaparan el poder y manipulan el negocio.
PÓLEMOS ¿Y ese poder es hereditario?
TRIGEO Ellos dicen que no, pero parece que sí. Lo que pasa es que usan buenas máscaras; las retocan,
las intercambian, y así la gente cree que son otros... Como en el teatro.
PÓLEMOS iHistriones de mérito! ¿Y nunca los descubren?
TRIGEO A veces, especialmente cuando surgen conflictos entre ellos y se ponen a pelear, alguna
máscara se cae y se rompe, pero ocultan rápidamente los pedazos; al torpe que la dejó caer lo mandan al
extranjero o lo meten, aunque sea un ratico, en la carcel. Y luego reparten a manos llenas el elixir del
olvido.
PÓLEMOS¿Y qué logran con eso?
TRIGEO Pues aparecer como patricios o como santos.
PÓLEMOS ¿Para qué?
TRIGEO Tiene sus ventajas, es un país muy religioso.
PÓLEMOS ¿Veneran a los dioses?
TRIGEO Sí, un poco, pero más a los santos, por eso los dirigentes aspiran a ser santos.
POLEMOS ¿Y cómo lo logran?
TRIGEO iAh, el tiempo, el tiempo! Tú sabes, nuestro padre Cronos tiene el poder de transformarlo
todo. Gracias a él llegan a sentarse en el trono y quedan para siempre en el santoral político. Miren, por
ahí se ven algunos. Aquel que grita y se infla como un sapo bravo y tiene dos crías bajo los brazos es
San Patraña el Envidioso. Y aquel que permanece en un rincón, calladito, es San Virbarco, llamado El
Elocuente. El que está recitando en medio de poetas, libros y editores es San Bélico El Retórico. Y aquél
que desde lejos otea sin cesar el panorama de un país sin César, es San Cesario, autor de la cesárea o
apertura. Pero atención, observen, ése que está por ahí dando saltitos es el líder actual.
POLEMOS ¿Cómo se llama?
TRIGEO San Perdito, el santo social.
PÓLEMOS iCaramba, todos ellos son ejemplares muy evolucionados de su antecesor el simio.
TRIGEO Ciertamente. Si vieran los simios que hay en lo que llaman honorable congreso. Si hasta
hay un simio, que quiere ser santo. Y un santo que aspira, culminando el milenio, a coronar este egregio
santoral y ser llamado, hasta el final de los tiempos San Suan Manolo Santos el Cronida.
POLEMOS ¿Quiénes son esos que en esa gran plaza corren, gritan, patalean, se esconden tras las
columnas del templo y llevan las túnicas desgarradas?
TRIGEO Son algunos de los llamados padres de la patria a los que están despojando de sus
investiduras, por haberlas enlodado en el putarral del lucro.
PÓLEMOS ¿Y ese de lentes y barbita?
TRIGEO Es Pérez, el ex abate que todo lo abate, cabecilla de la narcobandolerilla.
FINANCISTA ¿Qué empresa es esa?
TRIGEO Una nueva industria híbrida, floreciente y rentable, que mezcla la floricultura, la vacuna
ganadera, el secuestro y el genocidio dentro del marco conceptual de la lucrocultura postmarxista.
PÓLEMOS Observo que alguien lo persigue.
TRIGEO Déjeme ver... Sí, es uno de los militares que tratan de capturarlo,
el General Zorro de la Sierra.
PÓLEMOS Es extraño, parece que no quisiera hacerlo.
TRIGEO Es como una distracción: el ex abate grita "aquí estoy", el General Zorro dice "allá voy";
cierra los ojos y pasa derecho. Creo que lo llaman el juego de la gallina ciega.
PÓLEMOS Ese ex abate es muy interesante, me gustaría hablar con él.
TRIGEO Yo lo comunico. (Saca un celular y con diligencia digita).
PÓLEMOS (Sorprendido). ¿Qué es eso?
TRIGEO Técnica moderna: el cordón umbilical de los lucrópatas. (Se enreda en la manipulación
del aparato).
INVENTOR-ACT. iQué mal gusto meter un celular en una obra clásica!
FINANCISTA-ACT. iY para eso sí hay plata!
POLÍTICO-ACT. Pero es un regalo de los dioses para los dramaturgos, ¿no han visto en las
telenovelas?
TRIGEO Tome, ya hay comunicación. Pero venga para acá, debe ser una conversación sin testigos,
interferencias, ni grabaciones.
(Trigeo lleva a Pólemos cerca al gran mortero, separándolo de los perversos, quienes siguen observando
fascinados lo que ocurre abajo).
(Se escucha una voz por el celular).
LA VOZ Aló, el general lo escucha.
PÓLEMOS (Recostándose en el borde del caldero). Aquí Pólemos, ¿quién habla?
LA VOZ El General Zorro de la Sierra, ¿cuál es su denuncia?
PÓLEMOS Quiero hablar con el ex abate Pérez.
LA VOZ No tengo ni idea de dónde puede estar. Hace meses que lo busco y nada.
PÓLEMOS ¿Qué puedo hacer? Soy el Dios de la Guerra y me interesa hablar con él.
LA VOZ Espere, espere, lo comunico con él. (Ruido celular).
OTRA VOZ Aquí, sucursal Casa Verde.
PÓLEMOS Aquí, Pólemos, Dios de la Guerra.
OTRA VOZ Aquí, Pérez. iHola, hermano, qué alegría!
Catorce
TRIGEO (Dando señal de ataque). iYa, cae!
De un empellón arroja a Pólemos dentro del caldero. Simultáneamente el pescador y otro del coro
lanzan la red sobre el grupo de perversos. El resto del coro, desde las alturas, arroja grandes rocas contra
los capturados, quienes gritan, aúllan y maldicen. Finalmente, agotados y malheridos, quedan en
silencio).
PÓLEMOS (Asoma la cabeza empapada por el borde del caldero, turulato y con hipo). iHip, hip!
¿Qué pasó? iHip, hip!
TRIGEO iVictoria, victoria!
CORO iHip, hip, hurra!/iOh, dioses generosos/la victoria es ya nuestra] Con cantos jubilosos/celebramos
la zurra/a la banda siniestra!/ iHip, hip, hurra!
PÓLEMOS (Saliendo con gran esfuerzo del caldero). ¿Qué pasa, qué pasa,/dónde está mi maza?
TRIGEO (Amenazándolo con el gran majador). iVade retro, dios polémico!
PÓLEMOS (Dando traspiés y totalmente ebrio). iNo me pegues, benemérito!/He bebido de la
pócima/y mi estómago está pésimo.
TRIGEO iQue tu propia medicina/y este garrote colérico/saquen la furia asesina/de tu estómago
epiléptico!
CORO iDale fuerte, dale fuerte/con garrote hasta la muerte!
PÓLEMOS iSeñores, favor respeten/mi conmoción interior!
TRIGEO iNosotros también tenemos,/pero la nuestra es mayor!
PÓLEMOS iPiedad, señores, piedad,/sois amigos de LA PAZ!
TRIGEO En este momento no,/y en su nombre toma y tas! (Le da un golpe en la cabeza).
PÓLEMOS iAy, ay, ay!/iPiedad y diálogo y paz!
TRIGEO iMás diálogo por detrás! (Le pega en el trasero).
PÓLEMOS iAy, ay, ay!/iSocorro, dioses, a mí!
TRIGEO iY este también por ahí! (Otro golpe).
PÓLEMOS iAy, ay, ay!/iPortero Hermes, socorro!
TRIGEO iY otro más por si es cacorro! (Otro golpe).
PÓLEMOS iAy, ay, ay!/Por piedad que ya no más!
TRIGEO iEste es el último... Tas! (Formidable golpe en la/cabeza).
TRIGEO iTente ahí, caballerete!/Por ese loco boquete/que les dejó la aperturane ha caído a esa
gente/toda clase de basura,/y si ahora les cayeras/con tu costal de inmundicia,/sería, sin lugar a dudas,/el
colmo de la injusticia.
(Pólemos toma un extremo de la red, se lo echa al hombro e inicia la salida jalando del bulto que forman
PÓLEMOS iToquemos la retirada/mis valientes camaradas.Nolveremos a la carga!
TRIGEO iPara volver a cagarla!
PÓLEMOS (Al público). Es un reculo táctico/con un fin estratégico/en el que se halla tácito/un
contraataque enérgico.
PERVERSOS (Van saliendo envueltos en la red, mientras marchan epilépticamente al compás de su
coro).
iTáctico, tácito, enérgico!/iTáctico, tácito, enérgico!/iTáctico, tácito, enérgico! (y desaparecen).
QUINCE
CORO iHip, hip, hurra!/iLa victoria es completa...
TRIGEO-DIR. iCállense, esta parte ya la hicieron y si se ponen a repetir, esto no se acaba nunca!
HERMES (Asomándose precavido). ¿Qué, ya se fueron?
TRIGEO Sí, y no fue fácil. De todas maneras, gracias por tu ayuda.
HERMES (Con suficiencia). iOh, no hay de qué! Existo para servir, pero deben apurarse; esos,
como los políticos, tienen una gran capacidad de recuperación y aunque los despojen de las investiduras,
con cualquier hoja de parra vuelven a la farra.
TRIGEO (Al coro). iRápido y sin atolondrarse, saquen a Obrocoi o lo que quede de él!
CORO (Tirando de las cuerdas que van al fondo del pozo). iUn, dos, tres, tira!/iUn, dos, tres, tira!/iUn,
dos, tres, tira!
OBROCOI (Apareciendo exhausto, pero feliz). iOnce, doce, trece, tiré!
CORO (Admiradísimo). i¿Treeeece?!
OBROCOI iSí llegué al trigésimo, un récord! iSoy un minotauro,/un toro, un prototoro!
CORIFEO Quieran los dioses que no tengamos, por tu culpa, una paz embarazosa.
TRIGEO (Furioso) Al regreso el gran tribunal del Pueblo te juzgará por inmundo sacrilegio.
OBROCOI Pero...
TRIGEO Cállate. Liberemos ahora a nuestra diosa.
CORO (Jalando de las cuerdas). iUn dos, tres, tira!/iUn dos, tres, tira!
(Sacan a dos hermosas muchachas bastante pintarrajeadas y felices: Fiesta y Cosecha.
Esta última semidesnuda y se cubre púdicamente).
CORIFEO iPor Zeus! ¿Quiénes son esas?!
OBROCOI Son unas amigas que conocí...
TRIGEO iSilencio! Dejemos que ellas se presenten./Hermosísimas vírgenes, ¿quiénes sois?
FIESTA ¿Vírgenes? Ji, ji, ji, tan chistoso...
COSECHA No seas impertinente.
FIESTA Bueno, tonta, tú estás out. (Se dirige a Trigeo). Yo soy la Diosa Fiesta ¿y quiénes son
ustedes tan queridos que nos libertaron?
HERMES Yo soy..
FIESTA Te conozco, eres un dios voyerista que se asomaba al borde del pozo para decirnos
porquerías.
HERMES ¿Yooo?
FIESTA (A frigeo). Tú, monito, pareces el jefe, ¿cierto?
TRIGEO Pues sí.
FIESTA En agradecimiento, toma un beso y otro beso... iUy, cómo se pone tieso! (Retrocede
riéndose a carcajadas).
TRIGEO (Apenado). Perdón, no era mi intención... ¿Y quién es la otra?
FIESTA Mi amiga, la Diosa Cosecha, está agotada la pobre; esa chica no está en nada. En cambio
yo si soy light,/¿okay?
TRIGEO ¿Y nuestra Diosa LA PAZ?
FIESTA Nuestra jefa está... en la olla.
COSECHA Fue muy largo y duro el cautiverio.
FIESTA Igualito que Obrocoi, ¿cierto, nené?
OBROCOI Jajajajajaja

Dieciséis
(Entra Irene, la actriz. Se nota que su estado anímico es lamentable).
CORIFEO-ACT. (Dirigiéndose a Irene). ¿Seguro que puedes actuar?
IRENE Sí, creo que sí, tranquilo. Sigamos. (Se incorpora al coro).
TRIGEO iSalvemos a la diosa! iYa tenemos LA PAZ al alcance de la mano!
CORO iUn, dos, tres, tiren! (Al tirar con fuerza y no encontrar la resistencia suficiente, todo el
coro cae al suelo). Del extremo del lazo ha aparecido colgando una muñequita arrugada y escuálida).
TRIGEO (Aterrado). iQué es eso!
HERMES iLAPAZ!
FIESTA (Riendo). Ahora es una pacita.
COSECHA Siempre ha sido tan débil...
(El Corifeo descuelga a LA PAZ con respeto y la entrega ceremoniosamente a frigeo. Este la arrulla
entre sus brazos, como a un bebé).
TRIGEO (Con furiosa tristeza). Obrocoi, ¿como tus impulsos de macho cabrío te llevaron a abusar de
este pobre ser sagrado y extenuado? OBROCOI Pero si es físicamente imposible.
TRIGEO (Inquisidor, le levanta la túnica a la muñequita y la examina. Luego con gran perplejidad):
Pero... pues sí, es imposible... pero entonces.../(Dirige su mirada ceñuda hacia Fiesta y Cosecha; ésta
baja púdicamente los ojos).
FIESTA iJi, ji, ji, ji! iQué fresquito hace aquí afuera, ¿no?
TRIGEO (A Obrocoi). ¿Con cuál de ellas?
OBROCOI Un caballero no responde a eso.
TRIGEO iNos veremos ante el tribunal! (Al Coro). Ahora amigos míos, debemos elevar nuestras
oraciones por la recuperación de LA PAZ.
CORO (Oración por LA PAZ). iOh, magnánima diosa!/Protectora del campo,/señora de la miel/y de la
cosechita,/con piedad amorosa/oramos y cantamos/por tu salud preciosa,/y ansiosos esperamos/tus frutos
y tus dones/como lluvia bendita.
CORIFEO Acepta las ofrendas/que humildes presentamos,/recupera tus fuerzas/y ténnos en tus manos.
COREUTA 1 (Haciendo la ofrenda). La dulcísima miel/de abeja laboriosa.
COREUTA 2 De mugidora vaca,/la carne apetitosa.
COREUTA 3 Las tiernas frutas frescas/de la huerta frondosa.
IRENE(Preguntando al Corifeo). ¿Qué es lo que yo digo?
CORIFEO (Soplándole). La leche de la ubre...
IRENE La leche de la Uribe/de la cabra asesina/que amamanta el gobierno.
CORIFEO ACT. (Preocupado). iNo, no, no, así no! (Soplándole)/La leche de la ubre/de la cabra
divina]que le dio de mamar/a Júpiter eterno.
IRENE iCualquiera puede equivocarse!
CORIFEO-DIR. Pero en este momento no; es un error político.
IRENEError político.../(A voz en cuello). iLa leche de la ubre.../que tiene en su oficina/el mando
militar/con el conflicto interno!
TRIGEO-DIR. (Aterrado). Que no hable más, sáquenla de aquí. (Al público). Perdón, estimado
público, nada de eso quería decir el autor.
IRENE(Mientras la sacan de escena).iPero lo escribió en el borrador! iY es verdad!
CORIFEO (Tratando de desviar la atención)/iQué viva la diosa, que viva LA PAZ!
CORO Niva LA PAZ, viva LA PAZ!.
IRENE(Gritando por encima de los que la sacan). iiCuá, cuá!!
Diecisiete

TRIGEO Debemos ahora retornar a casa y entregar al pueblo LA PAZ recuperada.Y a ti, oportuno
Hermes, dios propicio,/yo, en nombre de los hombres,/doy las gracias por tus buenos oficios.
HERMES ¿Pero y de mis utilidades, qué?
TRIGEO Calma, recibirás tus beneficios/cuando en la fiesta se parta el pon- qué. (Suena un
teléfono celular).
HERMES Espera, hay llamada de Zeus. (De la túnica saca su celular). ¿Sí, patrón? (Habla con
Zeus).
TRIGEO ¿Dónde está mi fiel escarabajo?
CORIFEO Iré a traerlo.
HERMES frigeo, escucha la orden de Zeus.
VOZ TRONANTE Trigeo, para que haya una garantía de que respetarán y cuidarán a LA PAZ, debe
hacerse una santa alianza. Te ordeno que te cases con la Diosa Cosecha.
TRIGEO i¿Casarme con ella?! Pero si ella y Obrocoi...
HERMES Es la voluntad divina.
TRIGEO Seré el hazmerreír de mi patria.
HERMES Es el destino.
VOZ TRONANTE iMoisés, Moisés, no me contraríes!
TRIGEO No soy Moisés, soy Trigeo, el comisionado para LA PAZ. (Silencio). ¿Me oíste señor?
VOZ TRONANTE iCarlos Holmes, no me contranes!
TRIGEO ¿Y ese quién es? Yo soy Trigeo, el heleno.
VOZ TRONANTE iPor qué me contradices, Manuel Pérez!
HERMES Zeus está confundido con el papeleo. (Habla por el celular): Señor, ese es un expediente
de 1995 de la era que llaman cristiana; el que corresponde es del siglo V antes de tu relevo.
VOZ TRONANTE Qué confusión de épocas, parece una comedia del loco Aristófanes...Aquí está:
iTrigeo, no me contradigas!
TRIGEO Pero, señor, en vez de una corona de laurel por mi hazaña, tendré una corona de cuernos.
iNo hay justicia en el cosmos!
VOZ TRONANTE iObedece! El que se mete de Cristo, sale crucificado. iJa, ja, ja, ja, ja, ja...! (Se oye
la misma voz con otro tono por el altoparlante):
"Técnico, apague el aparato"
TRIGEO (Furioso). ¿Dónde está mi escarabajo?

CORIFEO Regresó a la Tierra.


TRIGEO iPero por qué!

CORIFEO No pudimos detenerlo. El mal olor de algunos actos políticos alcanza hasta los cielos. Al
animal se le abrió el apetito y se lanzó hacia abajo.
TRIGEO Hay políticos que no deberían abandonar los retretes. ¿Y ahora cómo regreso?
HERMES Te alquilaré una escalera.
TRIGEO iMuchachas, de prisa, conmigo!/Los tres con LA PAZ bajaremos]En tierra las gentes
ansiosas/esperan saber de estos hechos. Tu Fiesta, serás recibida/con juergas y cantos extremos/y luego
calmando abstinencia,/los hombres felices y ebrios/jugando en sus cálidos lechos/daránte gozosa
paliza/con fuertes garrotes erectos.
(Trigeo, con Pacita en sus brazos, seguido por Fiesta y Cosecha, desciende a la Tierra).
CORIFEO Vete tranquilo a casarte y por los cuernos no te afanes, que el bosque impide ver los
árboles y a mal de muchos sombreros para todos. (Como actor, se dirige a los actores). Entretanto,
nosotros vamos a guardar los trastos antes de que desaparezcan, porque muchos amigos de lo ajeno se
esconden entre el público.
Dieciocho
Parábasis
(A manera de interludio)
(Durante la Parábasis, los actores actúan como actores, dejando de lado a sus personajes. El actor
Corifeo se encara con el público, mientras los otros recogen la utilería y lanzan miradas desconfiadas).
ACT. (CORIFEO) Bueno, ¿entonces qué? ... Esto ya pronto se acaba. ¿Han pensado y reflexionado?
Vieron cómo era posible recuperar a LA PAZ. Y tantos y tantos y tantos que decían que la empresa era
una quijotada, una quimera, una utopía, una entelequia, una fantasía, un espejismo, un mito, una
ingenuidad, una candidez, una ilusión...
ACTOR 1 Carreta.
ACT. (CORIFEO) (Como director de coro moderno, va dando la entrada cada uno de los actores). Un
soñar despierto:
ACTOR 2 Un alucinar, un delirar, un desvariar, un divagar dormido.
ACTOR 1 Carreta.
ACT. (CORIFEO) Un absurdo:
ACTOR 3 Un despropósito, un adefesio, un contrasentido, un exabrupto, un esperpento.
ACTOR 1 Carreta.
ACT. (CORIFEO) Un engaño:
ACTOR 4 Una mentira, una falacia, un fraude, una engañifa.
ACTOR 1 Carreta.
ACT. (CORIFEO) Un truco:
ACTOR 5 Una treta, una farsa, una celada, una añagaza, una tramoya.
ACTOR 1 Carreta.
ACT. (CORIFEO) Un embuste:
ACTOR 6 Trápala, trácula, mácula.
ACTOR 1 Ca... ca... carreta.
ACT. (CORIFEO) Una estupidez:
ACTOR 7 Una necedad, una burrada, una majadería, una torpeza, una estulticia.
ACTOR 1 Carreta.
ACT. (CORIFEO) Palabrería:
ACTOR 8 Charlatanería, cháchara, chachalaca, logorrea,/verborrea.
ACTOR 1 Diarrea.
ACT. (CORIFEO) Palabras al viento:
ACTOR 9 Estornudos, ventosidades, pedos y eructos.
ACT. (CORIFEO) (Cantando con música de La Pequeña Serenata de Mozart). Blá, blablá,
blablablablablablá,/Blá, blablá, blablablablablablá...
CORO (Cantando lo mismo). Blá, blablá, blablablablablablá,/Blá, blablá, blablablablablablá...
ACT. (CORIFEO) (Como director de orquesta, finaliza el coro y se voltea hacia el público). iPues sí,
todo eso dijeron... Y todavía quedan más palabras en el diccionario. ¿Quieren oírlas?
CORO (Cantando con la misma música). No, nonó, nonononononó,/No, no nó, nonononononó...
(Siguen e involucran al público que probablemente estará desesperado).
ACT. (CORIFEO) (Cuando puede calmar el alboroto). iEstá bien! El hecho es que les ganamos la
batalla a los incrédulos... Es cierto que La Paz recuperada está un poco desmejorada y debilucha, pero
con el tiempo y los cuidados se fortalecerá, crecerá, le saldrán brotes, ramas poderosas; y de arbusto se
convertirá en árbol frondoso bajo cuya sombra podremos sentarnos a conversar, a filosofar, a hacer
encuentros de poesía, festivales de teatro, de ópera, recitales líricos y épicos toda la semana; de serenos
lunes a domingos plácidos. Habrá educación para los niños, universidades gratis, simposios de culinaria,
grandes empresas de medicina no pagada. La guerrilla se dedicará a administrar el Bienestar Familiar;
los narcos dedicarán sus tierras al cultivo de hierbabuena y mejorana. Eso sí: los políticos compulsivos y
contumaces serán expulsados de la sombra acogedora e irán a desgañitarse bajo el sol canicular de las
solitarias plazas públicas hasta que sus huesos resecos se quiebren y queden convertidos en montoncitos
de polvo que dispersará el viento de la tarde. De resto, todos tendrán acceso a los frutos que brotarán del
cuerno de la abundancia...
Pero, y ahora que lo menciono: ¿Qué opinan de los cuernos? ... Lo más probable es que bajo ese
régimen de paz, se multipliquen... iAh, el amor, el invencible, el indeclinable amor!... Claro:
obedeciendo al lema de "hagamos el amor y no la guerra", no funcionará eso de "cada oveja con su
pareja", sino que por el contrario "que cada cual coja lo que quiera y por donde pueda". Las personas se
dedicarán a hacer, como decía el dramaturgo máximo: "el monstruo de dos espaldas". Los matrimonios
se adulterarán y las calles se llenarán de cornúpetas de todo tipo: unicornios, bicornios, tricornios;
cornigachos o vergonzantes; corniveletas u orgullos; cor niabiertos o comunicativos y quejumbrosos... Y
entonces... iOh, que visión aterradora ataca mis sentidos!... empezarán a embestirse todos contra todos...
iY LAPAZ!... iLAPAZ desaparecerá de nuevo! (Mientras el actor continúa hablando y sin que se dé
cuenta, al fondo, como enajenada, aparece Irene. Se queda inmóvil mirando sin ver hacia el público).
iCaramba, hay aquí un círculo vicios'o: Hacer la paz para hacer el amor y no la guerra, pero el amor
llevará a la guerra... iTerrible!... Habrá que encontrar una solución, tienen que pensarlo. He aquí un
motivo de reflexión y discusión profundamente estimulante para esta sesuda asamblea. Tiene que haber
una solución para este callejón sin salida. Podría ser: ¿Castración general?... ¿Emasculación? —
lorenización que dicen ahora—... ¿Taponamiento de aperturas? ... Eso podría mejorar la economía...
iOh, perdón, se me fue la paloma! Pero entonces: ¿Qué sería del amor? ... Sería un amor platónico —es
decir, libre de polvo y paja... iSí! Y los cuernos en ese caso serían cuernos platónicos. Existirían, pero no
se verían, y todos tan contentos... Pero... ¿Y los niños?... iNo volverían a nacer niños! iEspantoso, se
acabaría la especie humana!... Bueno, tampoco es tan terrible, tiene sus ventajas; entre ellas, que no
tendríamos que volver a preocuparnos por LA PAZ, nos evitaríamos discusiones y encuentros sobre ella.
Y sobre todo, no tendríamos que soportar obra de teatro como ésta. Pero, atención y silencio que aquí
llegan los actores.
(Al voltearse, ve a Irene. Conmovido, va hacia ella y con gran delicadeza la saca de la escena).
Tercera Parte
Así en la Tierra como en el Cielo
Diecinueve
(Ante la casa de Trigeo, los dos esclavos trabajan arduamente bañando a la Diosa Cosecha, que se
encuentra dentro de una gran tinaja).
ESCLAVO 1 (Cepillando a la diosa con un largo cepillo). Rasca que rasca,/soba que soba,/sobaco y
cuca/que está maluca/la diosa boba/que ya se casa./iMás agua, más agua caliente, pronto!
ESCLAVO 2 (Entra con una jarra de agua y la vierte en la tinaja). iQué cosa! iQué agua para la vieja,
que madera para el amo,/que aromas por aquí,/que puntillas por allá! No protestes y echa más sales. (El
esclavo 2 vierte el contenido de un cántaro en la tinaja). ¿A qué se dedica ahora el amo?
ESCLAVO 2 Ya tiene otra locura; se está fabricando algo así como una corona. Algunos sectores de la
opinión lo presionan para que se case pronto y eso lo tiene desquiciado.
ESCLAVO 1 iQuiética! (Al Esclavo 2). Dale con la esponja entre las teticas, tiene unas manchas
horribles.
ESCLAVO 2 (Haciéndolo). No desmancha; está muy percudida.
COSECHA (Tímidamente). Es un lunar...
ESCLAVO 1 (Cantando). El lunar del lupanar/que tiene Zeus en el cielo/será llevado al altar/por
nuestro amo Trigeo.
ESCLAVO 2 Dice que con el artefacto que está contruyendo neutralizará el escarnio.
ESCLAVO 1 Abre, muñeca, las piernas./Quiere el amo que su esposa/tenga limpia cada cosa/y en
especial la linterna.
ESCLAVO 2 (Riéndo a carcajadas). iBuena esa, camarada!/La ira lo tiene ciego/y si quiere ver la
entrada/la luz le dará el sendero.
ESCLAVO 1 iEl amo viene, silencio! (Entra frigeop coronado con unas inmensas astas de madera. Al
verlo y después de unos instantes de sorpresa, los esclavos se atacan de risa).
TRIGEO (Como un toro bravo). iNo más murmuraciones,/dedíquense al trabajo!
ESCLAVO 1 (Conteniéndo la risa). Pero patrón... qué extraño,/¿qué tiene en la cabeza?
TRIGEO iNo quiero comentarios/la censura es completa!
ESCLAVO 2 Aquí ya terminamos;/la diosa está perfecta.
ESCLAVO 1 Si quiere examinarla...
TRIGEO iNo, que no quiero verla!/Ocúpense del tálamo/y vístanla dc seda;/y traigan a la otra,/las
llevo a la asamblea!
(Los esclavos se van, llevándose a Cosecha envuelta en sábanas).
TRIGEO (Acomodándose la cornamenta). Qué incómodo que es esto;/aprieta y me marea,/pero debo
aguantarlo/con valor y firmeza./Es bueno adelantarse/a burlas y consejas/que harán las tontas
turbas/apenas se conozca/mi boda con Cosecha.
Veinte
(Entra muy contenta la hijita de Trigeo; arrastra una muñeca).
HIJA iOh, papi, papi!... iPadre!/has regresado a salvo./Dicen que eres un héroe,/pero que estás muy
bravo.
TRIGEO Hijita de mi alma,/el país se ha salvado,/pero tu padre sufre/porque se ve obligado/a darte una
madrastra/con un feo pasado./Mi triunfante campaña/ha heredado una maña/que la ha desprestigiado/y
el honor de tu padre/se encuentra malparado.
HIJA No entiendo, papi./¿Qué es lo que dices,/y por qué hay lágrimas/en tus narices?
TRIGEO (Abrazándola). Retoño mío:/Tu madre santa/te trajo al mundo/sin un desliz./Para ser
virgen/le faltó un tris;/de guerra en guerra/no hubo ocasión/en que le hiciera/yo otra hinchazón./Y ahora
viudo,/cansado y viejo/que cargue —es orden—/con el pellejo/de una señora/que es meretriz./iAy, hija
mía,/soy infeliz!
HIJA iPapi, qué cosas dices,/si pareces chiflado!/¿Y esa gorra tan linda/ de dónde la has
sacado?
TRIGEO La traje de recuerdo/de mi viaje pasado.
HIJA Me parece muy mona/y de modos modernos.
TRIGEO Es una gran corona/que ponen a los héroes/los dioses sempiternos.
HIJA Y a mí que me parece/igualita a unos cuernos.
TRIGEO iQué niños, qué época!/¿Mejor por qué no vas/a jugar con muñecas/y dejas a tu
padre/sufrir con sus jaquecas?
HIJA Bueno, papitolín (Lo besa)./me vou... iTin, tirintín! (Y sale brincando).

Veintiuno
TRIGEO (Profundamente meditativo). ¿Será que sí, o será que no'?.../¿Fue con la una o fue con las
dos?.../ ¿Una de ellas sólo miró? .../¿Y si fue así... cuál fornicó? ...
Cortinas de humo, negras volutas./¿Quién fue quien hizo tanta cabriola?/¿Y ahora quieren los
hijueputas/que yo me case? ... iPues no, mamola!
Príncipe Hamlet, mi semejante,/conozco ahora de la tortura/que nos distancia de la cordura/y nos impide
seguir avante.
(Regresan los esclavos, traen a Cosecha y a Fiesta; la primera viste traje de boda y lleva un ramo de
flores; la otra lleva un traje escandaloso).
FIESTA Hola, viejito. (Lo observa y suelta la carcajada). iSi pareces un gigantesco olmo en pleno
invierno!
ESCLAVO 1 Vamos, patrón, que el tribunal espera.
FIESTA ¿Es el sombrero de moda para las bodas?
TRIGEO (Saliendo de su abstracción). ¿Cómo?... iAh, sí! El tribunal espera./Aproxímate con la
Diosa Fiesta.
ESCLAVO 2 (Lleva a Fiesta al lado de Trigeo). ¿Le traigo también a la Diosa Cosecha?
FIESTA iClaro, que le dé un besito en la boca!
TRIGEO (Con gesto melodramático). iNo, que no quiero verla!
FIESTA iSi parece una cabra loca!
TRIGEO (Se dirige al público).
Señores de esta nutrida asamblea: Me presento ante ustedes para rendir el fausto informe del resultado
de mi expedición a los cielos: iLAPAZ está de nuevo entre nosotros!... (Naturalmente, el público
permanecerá paralizado y sumido en un escéptico silencio). ¿No me creen?... Yo, yo mismo, Trigeo, la
he traído para ustedes después de rescatarla de manos de los inescrupulosos belicistas...¿Aún no me
creen?... Comprendo, después de tantas promesas,propuestas, vacilaciones y diálogos, es natural su
escepticismo; pero este amigo (señala al Corifeo que acaba de llegar seguido por el Coro; todos vienen
maltrechos vendados y apoyándose los unos en los otros) que me acompañó en la odisea, puede dar fe.
CORIFEO (Atontado). ¿De qué?
TRIGEO iDe que rescatamos a LA PAZ, imbécil!
CORIFEO iAh!, sí, es verdad.
TRIGEO ¿Pero, qué te pasó?
CORIFEO Usted no le pagó a Hermes el alquiler de la escalera, él la quitó y tuvimos que saltar.
TRIGEO (Al público).
He aquí una prueba viviente y dolorida de nuestro viaje. Más tarde presentaré antes ustedes a nuestra
amada diosa para que rindamos los homenajes pertinentes. En este momento está recuperándose y no he
querido que presencie el bochornoso proceso penal que ahora voy a iniciar. (Al Corifeo). ¿Has traído al
mísero Obrocoi?
CORIFEO Sí, pero, una penosa situación penil le impide hacerse presente.
TRIGEO Explícate.
CORIFEO Cuando saltamos desde el cielo, la emoción de la caída —supongo— hizo que se le
irguiera el aparato y tuvo la mala suerte de caer boca abajo sobre la punta contra una roca, igual que un
trompo.
TRIGEO iAlabada sea por siempre la implacable justicia de Zeus que castiga la soberbia, la
desmesura y la impiedad de los hombres!
CORIFEO Y bien castigado que quedó por do más pecado había: el miembro
le quedó como un florero.
ESCLAVO 1 Amo, entonces podemos comenzar la ceremonia para la diosa y la fiesta de bodas.
ESCLAVO 2 iDe una, a la danza, la comida y la bebida!
FIESTA iVamos, cuchitos, a la cuchipanda!
CORO (Con lamentable voz). iComida, bebida, que estamos hambrientos!
TRIGEO No, primero haremos un juicio a Obrocoi.
ESCLAVO 1 Ya no es necesario.
TRIGEO ¿Cómo así?
ESCLAVO 1 Es claro: Zeus ya lo juzgó, condenó y castigó.
CORIFEO Tiene razón.
TRIGEO De ninguna manera, la justicia de los hombres debe examinar el caso y dar su fallo.
CORIFEO La justicia divina es superior.
TRIGEO Es verdad, pero no podemos echar a un lado las leyes humanas.
ESCLAVO 1 Pero un reo no puede ser juzgado dos veces por un mismo crimen.
TRIGEO Es que no sabemos si fue sólo uno.
ESCLAVO 2 Solicito mayor ilustración, ¿de qué crimen estamos hablando?
CORIFEO El ciudadano Obrocoi, estando en el cielo, cometió fornicio con una —¿o dos?— de las
diosas.
FIESTA ¿Y tanto escándalo por solo triquismiquis? Hipócritas, como si no lo hicieran todos los
días. (Cantando). El fornicio es el oficio/más decente y más propicio/para tratar a la gente/en su propio
beneficio./Fornicando, fornicando,/fornicando con amor/correremos a la tumba]sin tristezas ni
dolor./iCaminen bacanes, a la bacanal!
CORO (Con voz aún más lamentable). ¡Comida, bebida, que estamos muriendo!
TRIGEO (Furioso).
¡Impúdica! escandalosa! ¡Estamos tratando de algo muy serio! La violación del pudor, el decoro y el
respeto mutuo que debe existir en las/relaciones entre los dioses y los hombres. No es cosa de burlas.
FIESTA iUy, brodercitos, ¡se nos encabritó el cabrón! Tranquilo viejo, deja que corra el viento
fresco entre tus cuernos.
TRIGEO iNo la soporto! iLlévensela, esta mujer está saboteando el juicio!
CORIFEO Respetado amigo Trigeo, no sea cabezón... Perdón... testarudo.
Hacer un nuevo juicio sería, además de ilegal, un irrespeto a la voluntad divina. iUn pecado de hybrias!
y Zeus podría castigarnos por ello.
ESCLAVO 1 Todos, excepto usted, amo, estamos de acuerdo en no realizar el juicio.
CORO iAprobado, aprobado, vamos ya por el asado!
TRIGEO (Muy contrariado). Está bien, son los gajes de la democracia. (Ai
Esclavo 1). Tú, ve por la cabra para el sacrificio a la diosa. (Al Esclavo 2). Y tú, ve con esos. (Por los
del Coro) y traigan/con todo respeto a LA PAZ para presentarla a los ciudadanos.
FIESTA (Al Coro). iVamos chicos! ¡Levanten los ánimos, los corazones y lo que puedan!
TRIGEO (A Cosecha que se disponía a salir con los demás). Tu quédate donde estás, no te muevas
ni un milímetro, no musites, no respires. De ahora en adelante no te perderé de vista.
FIESTA Entonces yo también me quedo. (Va hasta donde Cosecha y la toma de las manos). No te
dejaré sola. Una nunca puede saber hasta dónde puede llegar un marido celoso.
(Salen todos, excepto frigeo, Cosecha, Fiesta y el Corifeo).

Veintidós
CORIFEO (A Trigeo). Pero deja esa cara de entierro, Alégrate, todo ha salido a pedir de boca.
TRIGEO (Con un gran suspiro). "Salvo mi corazón todo está bien".
CORIFEO No te entiendo, ¿por qué esa obstinación en realizar el juicio?
TRIGEO Me ahogo en un mar proceloso de vientos enfrentados. Escila y Caribidis acechan mi
futuro; del cielo penden como obscuras nubes innumerables y tristes conjeturas y me disuelvo entre la
alternativa de ser un firme y orgulloso astado o un vulgar y rutinario cabrón.
CORIFEO iPor Zeus!
TRIGEO Si, amigo —si aún puedo darte este nombre— tenía la esperanza de que el juicio disipara mi
abrasadora duda.
CORIFEO ¿De qué manera?
TRIGEO Sí se hubiera comprobado y de manera pública que mi futura esposa cometió fornicio, hubiera
podido ir al matrimonio como la víctima que avanza con plena consciencia hacia el ara del sacrificio; mi
destino de cornúpeta habría alcanzado una conmovedora dimensión trágica, y por encima del horror y la
compasión de mis congéneres —todos ellos lastimosos cornudos involuntarios, ciegos o vergonzantes
— se hubiera impuesto la admiración por Trigeo, el hombre que conoció su destino y lo aceptó con
valentía... ¿Me comprendes?
CORIFEO (Muy conmovido). Sí, te entiendo. Ah, desdichado amigo, hubieras sido el matador del
monstruo que avergüenza a los esposos, el reivindicador de las frentes mancilladas, el adalid de los
cornudos: Un monumento viviente. Todos al verte pasar dirían —yo el primero— "Ahí va Trigeo, el
hombre que sabe qué son los cuernos y cómo llevarlos". Correríamos a nuestras casas para fabricarnos
unos semej antes a los tuyos y pasearíamos orgullosos por las calles luciéndolos y comparándolos... iAh,
qué hermoso hubiera sido! Hasta se hubiera podido montar una fábrica y hacerlos de diversos
materiales, estilos y colores. Una mina de oro.
TRIGEO Pero ahora, sin el juicio, tendré que casarme y soportar unos cuernos no comprobados, unos
cuernos hipotéticos, como una cornamenta no certificada, como un artículo de dudosa autenticidad. Veré
frente a mí rostros compasivos, oiré a mis espaldas risitas burlonas y la ciudad se llenará de cuentos,
chistes y chismes... Mi desdicha no tiene fondo. ¿Me comprendes?
CORIFEO (Llorando abraza a Trigeo). Sí, sí, pobre, pobrecito...
TRIGEO (Reacciona iracundo). iNo, detente, no me compadezcas! ¡compasión no! Prefiero que me
odien, prefiero que me teman. iSí! (Se quita los cuernos y los estrella contra el suelo). iEso haré! Cada
punta, cada astilla de mis cuernos será un punzón con el que inocularé en cada persona la peste de la
cornuepidemia. (Frenético, salta sobre los cuernos, destruyéndolos. Luego, se sienta. Agotado. Después
de unos instantes, cae en cuenta de la presencia del público). Excusen... disculpen, ustedes sabrán
perdonarme por este arrebato de cólera, pero es que... ¿Me comprenden?
COSECHA (Se le aproxima asustadísima). Futuro marido, si algo puedo decir para que no sufras…
TRIGEO Silencio... Nada de lo que digas podrá convencerme. "El resto es silencio...”

VEINTITRÉS

OBROCOI A pesar de mi accidente, he venido a presentarme a la justicia. Confío que


el relato de mis males y el estado de mis partes pudendas traiga la
compasión y la misericordia a tan lucida asamblea.
TRIGEO
iEsfúmate, causante de mi desdicha!
Considere, señor mío, que uno sólo hace lo que el cuerpo le manda. La
OBROCOI razón de mis actos esta en la obediencia debida a la naturaleza y no hubo
en mí ningún cálculo, ni intención de hacer sufrir a nadie.
¿Sufrir?... iSufrir! Si se llama sufrimiento a lo que me hiciste sentir, qué
FIESTA dichoso sufrimiento, qué sufrir tan rico.
En medio de la desgracia, el recuerdo de la felicidad sólo aumenta la
OBROCOI desdicha. Abrámosle la puerta a la niebla del olvido.

FIESTA Al contrario, el recuerdo de la dicha, es un paliativo de la tristeza. Déjame


ver el estado en que se encuentra el enfermo. (Trigeo retira la tela que
cubre la carretilla. Sobre ella se ve una especie de trompeta envuelta en
vendas). iPor Afrodita... ¡Está embalsamado!
OBROCOI Todavía no lo sé.
¿Acaso muerto?
FIESTA (Elegía por un Falso Muerto):/Ahí, tú, tendido, inerte,/como un pez
sobre una mesa,/cubierto hasta la cabeza/con las galas de la muerte. En
ustedes todo es vano.[Y es de su naturaleza/que hasta la más noble
presa/sea comida de gusanos./(Se golpea rítmicamente la ca beza con
las dos manos, como se acostumbra en las lamentaciones/del teatro
griego). iOh, oh, ay, ay, oh, ay,/¿Dónde está el rey del amor? ¿Dónde
están sus dos testigos?/¿Qué fue de su bravo ardor?/¿Y de sus hechos
magníficos?
(Va hasta donde Cosecha y le pide las flores. Cosecha se niega, pero
Fiesta se las arrebata. Regresa junto a Obrocoi y va regando las flores
sobre la carretilla). Que mi llanto y estas flores/con su aroma
poderoso/recuerden nuestros amores/cuanto tú bajaste al pozo] (Queda
reclinada con languidez sobre la carretilla).
CORIFEO iQué escena tan conmovedora!
TRIGEO Pero entonces... (Corre a donde Cosecha). ¿Fue con ella, fue con ella?
COSECHA Sí.
TRIGEO ¿Sólo con ella?
COSECHA Sí.
TRIGEO ¿No tuviste algo que ver?
COSECHA No, me tapé la cara: jasí!
TRIGEO ¿Por qué cuando lo sacamos tenía en sus manos tú túnica?
COSECHA Él no quería que lo sacaran y se agarró de mi vestido.
TRIGEO ¿Por qué no hablaste?
COSECHA No me dejaste.
TRIGEO iOh, qué desastre!... que ya termina./Qué peripecias nos da la vida.ne reconozco como mi
esposa/y en adelante te haré dichosa.
COSECHA Te lo agradezco, futuro esposo,/pero me tratas como a un objeto./Eso es injusto, eso es
odioso.../iYa aprenderás, te lo prometo!
(Se levanta y se aleja de Obrocoi). iAsí se habla; cono ese gesto y ahora vamos a armar una fiesta. El
muerto al hoyo y el vivo al bollo. Busquemos otro que éste ya apesta.

Veinticuatro
(Entra el Esclavo 1 con dos grandes perniles, un tonel de vino, cráteras con agua, canas- CORO
tas de trigo y arroz).
ESCLAVO 1 Amo, aquí está el cereal, el vino y el agua para el sacrificio.
TRIGEO ¿Y la cabra?
ESCLAVO 1 No me alcanzó el dinero para comprarla; con las noticias de su boda los mercaderes
especulan.
TRIGEO ¿Qué traes entonces?
ESCLAVO 1 Unas hermosas piernas de... bueno, cordero...
TRIGEO Preparémonos a rendir el homenaje a la diosa.

TRIGEO iYa viene la comitiva! (Al público).


Conciudadanos: Esta es la fecha dulce y bendecida. Ya viene LA PAZ por quien suspiramos desde hace
tanto tiempo. Elevemos y abramos nuestros corazones para que LA PAZ encuentre en ellos su sagrado
recinto. (Entra corriendo el Esclavo 2, seguido en tropel por el Coro).
ESCLAVO 2 iAmo, amo, la desdicha se ensaña con nosotros!
CORO (En gran lamento). iOh, oh, oh, oh, oh, oh!
TRIGEO Pero qué ocurre, ¿dónde está nuestra diosa?
ESCLAVO Mi lengua se tropieza con el cerco de los dientes y la angustia cabalga en mis entrañas.
TRIGEO Deja la retórica y dinos qué ocurre.
ESCLAVO 2 ¡ LA PAZ desapareció!
TRIGEO ¿Qué dices?
ESCLAVO 2 Que no está, que se esfumó.
CORO iOh, oh, oh, oh, oh, oh.
TRIGEO ¿La buscaron bien?
ESCLAVO 2 Por todas partes y nada.
TRIGEO (Desesperado). iPero estaba postrada, en cuidados intensivos, la Policía la custodiaba y tenía
prohibidas las visitas. (Acusador y frenético va señalando entre el público) de políticos, militares,
fabricantes de armas, comerciantes de armas, guerrilleros, pararmlitares, curas sectarios, periodistas y,
en general, de todos los que pudieran atentar contra ella. Sólo podían visitarla los hombres de buena
voluntad y no apareció ninguno. No lo entiendo i¿quién nos arrebató LA PAZ!?
CORO iOh, oh, oh, oh, oh, oh!
CORIFEO iYa basta de eso, organícense!
CORO iOoooooooh, oooooooh!/De nuevo estamos huérfanos,/expuestos a la guerra,/de nuevo nuestros
campos/se llenarán de muertos,/la sangre de inocentes/inundará la tierra.
CORIFEO iEl miedo, el miedo, el miedo!/Dormirá en nuestros lechos/y llegara la aurora/con colores
siniestros.
CORO iEl miedo, el miedo, el miedo!/Como avecillas solas/cuando la madre ha muerto/ante las fieras
ávidas/quedamos indefensos.
CORIFEO (Alucinando). iEl miedo, el miedo, el miedo!/Furiosos vaticinios./lmágenes de
fuego/penetran mis sentidos/y con horror las veo./Desde cualquier lugar,/sin hora ni concierto,/llegarán a
nosotros/con pasos encubiertos las bestias asesinas/que envenenan el viento./Se trastornará el mundo:/el
sol de los violentos/girando como loco/en lo alto del cielo/agostará los campos,/instaurará el desierto/y
secará las almas/con hondo desaliento./l)ominarán la tierra/los ángeles perversos,/caerán de sus alas/la
tortura, el secuestro,/las horrendas masacres/que diezmarán a los pueblos.Nendrá luego una noche/con
fulgores siniestros/que quemará los ojos/de mujeres que lloran/sus familiares muertos/y cuando venga el
día/sobre el paisaje yermo,/tan sólo encontrará/sonido en el silencio.
CORO ¿En dónde está LA PAZ, la bienamada?/Apenas recobrada, ya per- TRIGEO (Señalando entre el
público). iAllí, allí, allí, allí, allí! La demencia, dida.[lmagen sobre el agua construida/de viento, de
neblina, de la cobardía, la usura, el lucro, el miedo! humo y nada.

VEINTICINCO
(Retumban estampidos como explosiones lejanas. TOdos quedan paralizados y expectantes).
ESCLAVO 1 ¿Escucharon?
ESCLAVO 2 iSonaron como truenos!
(Nuevos estampidos, ahora más próximos).
CORO (Aterrado). iMisericordia, padre de los dioses!
TRIGEO iYá está de nuevo aquffla insoportable guerra!
CORIFEO iLas pisadas de Pólemos/retumban tras los montes!
Estampidos, más numerosos y cercanos).
ESCLAVO 1 iEstán aún más cerca!
ESCLAVO 2 iAtacan las goteras de la ciudad sin muros!
FIESTA Y COSECHA (Se abrazan aterradas). iOh, dioses fraternales/protejan a los hombres !
COSECHA Resguarden a los niños
Estampidos).
CORO ¿Dónde podremos escondernos?/ilncendiarán las casas!/iDegollarán las reses!/iLos niños, los
niños!
TRIGEO iA las armas! iAcombatir con todo!
ESCLAVO 1 iAtacan por la llanura!
ESCLAVO 2 iNo, por el monte serrado!
(Estampidos)
TRIGEO iHay entre nosotros enemigos infiltrados!
CORIFEO iLos inventores de armas!
ESCLAVO 1 iLos fabricantes de armas!
ESCLAVO 2 iLos mercaderes de armas!
CORIFEO iLos portadores de armas!
TRIGEO (Señalando entre el público). iAllí, allí, allí, allí, allí! La demencia, la cobardía, la usura, el
lucro, el miedo.
CORO Oh, dioses amados, no más muertos
(Fortísimo estampido que se convierten en poderosos truenos y cegadores relámpagos inundad la escena.
Los personajes y el coro armados y agazapados esperan lo peor. De pronto el estruendo se
trasforma en sonido de épicas trompetas. Silencio)
VOZ ZEUS Incómodos mortales bulliciosos/jamás aprenderán a ser sensatos.../Cuántas veces en mi
paciencia eterna/fui sembrador de paz entre vosotros;/pero vuestras mentes enceguecidas,/torpes,
envenenadas por la muerte,/como frutos enfermos de la Naturaleza,/ pisotearon la delicada
planta/que en hipócritas sueños fraternales/jurabais amorosos cultivar./Pero basta. Ahora soy
incrédulo/y no quiero gastaros ya mi tiempo,/que aunque eterno, también se aburre y cansa./La
Diosa PAZ, mi bondadosa hijaj—la más ingenua del cortejo olímplco—/aún guarda esperanza
con vosotros./No os ha sido arrebatada. Libre,/con cierta desconfianza, pues no es tonta,/prefirió
no vivir entre vosotros/—ipersonas pervertidas e inestables!—/sino esperar, cuidándoos de
cerca,/atendida por manos inocentes/a que mueran las ansias de la guerra,/Me callo. Lo demás es
cosa de Ella.

Veintiséis
ESCLAVO1 iQué divina vaciada!
CORIFEO iYa no hay guerra! ¿Se dan cuenta?/iYa no hay guerra!
(Poseídos por la alegría todos se abrazan y festejan; se felicitan unos a otros; los esclavos lanzan arroz,
confetis y serpentinas a la escena y al público, tal como el día inolvidable en que el General
Zorro de la Sierra capturó a Orejitas).
TRIGEO Amigos, por segunda vez hemos recuperado LA PAZ./Este día señala el comienzo del fin de la
maldad./iCantemos a la fortuna!/ iCantemos a la alegría!
CORO iAlegría, alegría!/iNos inunda la alegría!
CORIFEO iOh, alborozo inmarcesible,/oh regocijo total!/Olvidando los temores/dejaremos la
ciudad./Sembraremos nuestros campos/y la hierba crecerá;/hierbabuena, hierbasana/de muy
buena calidad./Y los hombres hermanados/en abrazo fraternalfbajo un cielo claro y tersolen la
dicha vivirán.
CORO iAlegría, alegría!
FIESTA iQué avalancha de alegría/nos inunda en este día!
(Se escucha un totazo y de alturas caen los restos de un inmenso pájaro gordo).
CORIFEO iOh, no, otra vez el terrorismo!
(Todos se aproximan a observar los pedazos del ave).
COSECHA ¿Qué significa esto?
OBROCOI Se le cayó la paloma a Zeus.
FIESTA (Furiosa e histérica). iNo más, no más, ya no aguanto otro susto más!
TRIGEO (Al público). Perdonen la molestia: ¿Hay entre los presentes un adivino que pueda interpretar
lo sucedido?
(Del público, apresurados y acusiosos, saltan a la escena tres adivinos).
ADIVINO 1 (Viste túnica blanca, adelantándose a los otros dos). Soy Huberto, El Caminante,/voy de
paso hacia Hispania/y con mucho gusto les
ayudaré con mis luces./En las entrañas del pájaro gordo desentrañaré/el sentido oculto del caso
(Observa). Es extraño, es una palo-
ma sin entrañas...(Vierte líquido adentro de los restos del pájaro y espera). Nada por la derecha... nada
por el centro.../nada. Así no se puede, aquí no tengo trabajo,/creo que seguiré mi viaje.
ADIVINO 2 (Viste túnica amarilla). Es lo mejor (Lo aparta con petulancia)./Soy Childerico, llamado
El con posgrados en Delfos y en Dodona. Observando aquí desde la izquierda, también se ve el
vacío, pero si consideramos que el vacío significa ausencia y la ausencia es no presencia, y ésta,
a su vez, puede significar dos cosas: primero, que LAPAZ no está, pero que puede venir; o,
segundo, que no está y que no vendrá. Así, podemos concluir que sólo sabemos que
nada/podemos saber.
ADIVINO 1 Estimado colega, usted tiene toda la razón, pero sin embargo, permítame disentir pues si
el mal significa la ausencia parcial de bien, bien podemos deducir que si la ausencia es total, no
hay nada; pero bien sabemos que en el fondo de la caja siempre queda la esperanza, luego
jesperemos!
ADIVINO 3 (Viste túnica negra). Los dos están equivocados y manifiestan su
falta de experiencia.
TRIGEO ¿Y quién es usted?
ADIVINO 3 Alvarroes de Capadocia, llamado El Persistente. Mi larga trayectoria personal y familiar
me hace saber de la existencia persistente de pájaros violentos, bien cebados, que no descansan
nunca...
ADIVINO 2 iDe garras negras que vuelan en las sombras! En eso estoy de acuerdo.
ADIVINO 3 Así que poco importa que haya palomas preñadas de paz o de vientres vacíos y estériles.
Según la historia, podemos concluir, contra la opinión de este colega (Por el Adivino 2) que sí
podemos saber algo, y contra la opinión del otro colega (Por el adivino 1) que lo que podemos
saber es que no hay esperanza.
(Todos se miran consternados)
TRIGEO (Enfurecido). iDesaparece, cuervo de mal agüero!
ADIVINO 3 ¿Y mi paga?
TRIGEO iFuera, sólo atraerás desgracias sobre nosotros!
ADIVINO 3 Dénme por lo menos un pedacito de pierna de cordero...
TRIGEO iNada, vete!
ADIVINO 2 Respaldo la solicitud de mi colega, por aquello que se llama solidaridad de cuerpo: no
podemos trabajar gratis.
TRIGEO iEsfúmate tú también, predicador de la sospecha y la incertidumbre!
ADIVINO 2 iNo me voy sin mi pierna de cordero!
ADIVINO 3 Yo tampoco. Según la Ley: Servicio prestado, honorarios causados.
TRIGEO iHonorarios!
Honorables sinvergüenzas, sembradores de sueños, acomodadores
de conceptos, deformadores de la realidad, transformistas, camaleónicos, prestidigitadores
académicos, los dejaremos en cueros y los echaremos a patadas de la ciudad.

ADIVINO 2 Acudiremos a las nuevas Leyes, y la Diosa Justicia, defendiendo


nuestros derechos, te abrirá esa ignara cabezota de un formidable tutelazo.
TRIGEO ¿Y se atreven a amenazarme? iAmigos, duro con ellos! Arrójenlos a la cañada y que el
arroyo de los desperdicios los arrastre hasta el mar. Que vayan a vaticinar entre las algas y los
peces silencio-
sos.
ESCLAVO 1 Amo, paciencia y sindéresis. La Justicia, diosa de mirada estrábi-
ca, puede perderte entre sus vericuetos. Es mejor un buen arreglo,
que un buen pleito.
TRIGEO ¿Qué sugieres?
ESCLAVO 1 Les daremos lo que quieren, que desaparezcan para siempre y todos tan contentos.
(Toma las piernas del cordero y las entrega a los Adivinos 2 y 3).
FIESTA (Toma algunas flores, frutas y semillas y se dirige al Adivino 1). Y
para ti, simpático, son estas flores y estos frutos para tu viaje y
cuando llegues a la Hispania Fenicia dedica tu tiempo a aprender
ese idioma que llaman esperanto y cultiva estas semillas de una
planta que da amplio ramaje, frutos opíparos y flores cándidas.
ADIVINO 1 (Colgándose del cuello la corona de flores). Muy reconocido. ¿Y
cómo se llama esa planta?
FIESTA Es un híbrido de parasitaria y carnívora,/estupenda para las fies-
tas. Los latinos la conocen como "Candidatus Atrapamoscas"
ADIVINO 1 Muy interesante... Bueno, me marcho. Y que sigan felices dialogando mientras vuelvo.
(Se van entre cordiales despedidas).
TRIGEO (Al Esclavo 1). ¿Pero qué has hecho? Les entregaste a esos sinvergüenzas el cordero para
el sacrificio a la diosa.
ESCLAVO 1 Creo que fue lo mejor; en el campo escogeremos una buena oveja...
TRIGEO Tú te encargas de eso. (Se aleja).
ESCLAVO 1 (Al Esclavo 2, riendo). Es probable que a la diosa no le hubiera
gustado ese sacrificio.
ESCLAVO 2 ¿Por qué?
ESCLAVO 1 (Llevándolo aparte). Aquí está el dinero que me dieron para com-
prar la cabra. Mitad y mitad. (Lo reparten).
de cordero?
ESCLAVO 2 ¿Y con qué compraste las piernas
ESCLAVO 1 Ingenio y rebusque, hermano... eran de perro.
VEINTISIETE
CORIFEO ¿Qué debemos hacer?
TRIGEO Amarrarnos el corazón y continuar el viaje. Volver a los campos y cultivar la tierra,
recoger las cosechas y educar a los niños. Dejemos olvidados, en un rincón oscuro, la
desconfianza y el miedo. El futuro está hecho de pedacitos de tiempo sobre los que debemos
avanzar con pasos precavidos, alegres y serenos.
CORIFEO iElevemos el ánimo![LA PAZ está perdida/—en eso estamos claros—/tan sólo
refundida.../Y así estará por años.
ESCLAVO 1 Vas camino de ser adivino, te lo vaticino/(A Trigeo)/¿Recogemos los pedazos?
TRIGEO Dejemos ahí los restos de ese pájaro ambiguo, fabricado de sueños, para que nos
recuerden que las cosas hermosas —LA PAZ, la vida misma— están compuestas de partes
deleznables sometidas al rigor de fuerzas insensatas. Solamente la guarda cuidadosa que cada
uno de nosotros aplique a cada instante podrá evitar que todo salte en mil pedazos. Debemos
luchar para preservar esa extraña cosa viva que es la vida, en la que reposa el sentido de todo
cuanto existe.
CORIFEO Que así sea.
ESCLAVO 2 ¿Marchamos ya hacia el campo a celebrar la boda?
TRIGEO Antes debemos realizar el homenaje a LA PAZ. Preparen el agua lustral para purificarnos
y pongan a tono las voces para los campos propiciatorios.
(El coro se arrodilla en amplio semicírculo con un cuenco frente a cada uno de sus integrantes. El
corifeo vierte agua de un ánfora en los cuencos. Trigeo se coloca en el centro del semicírculo con
una copa en sus manos. El Esclavo 1 escancia vino en ella).
TRIGEO (Eleva la copa. El coro acompaña la oración de frigeo con sonidos armoniosos y
tranquilos). Amada, estás de nuevo entre nosotros/ después de larga ausencia que fue un
mar/revuelto de dolores y de lágrimas,/de olas tristes como alas de aves muertas./Ahora, donde
quiera que te encuentres,/transparente y etérea como el aire,/sabemos que nos cuidas, y en el
pecho/el corazón se expande jubiloso/al sentir tu presencia que es un canto/que canta con el
viento de los bosques,/y es lluvia de agua fresca sobre campos/que te acogen sonrientes y
gozosos.
(Vierte el vino sobre el suelo. El coro, manteniendo su suave canto, mete sus manos en el
agua de los cuencos, las lleva hacia el rostro unidas en plegaria y abriendo los brazos esparce las gotas).
CORO Y TRIGEO (Cantando).
iCrecer, crecer, crecer!/Crecer como los árboles/concordes con el viento,/otorgando la
sombra,/prodigando alimento/y al llegar de la noche/cuando termine el tiempo,/doblarnos
mansamente/bajo un cielo sereno/para que nuevas vidas/—flores, musgos, insectos—/se alimenten
dichosas/de lo que fue nuestro cuerpo. con iCrecer, crecer, crecer!/iCrecer como los árboles/concordes
el viento!
(Un momento de religioso silencio).
FIESTA ¿A qué esperamos, frigeo? Ansiosa la novia aguarda el momento de abrir las piernas... y
caminar hacia el tálamo. Las gargantas están secas, los estómagos vacíos y la campiña dorada
quiere tener su COSECHA.
OBROCOI (Arrastrando su carreta se le acerca entusiasmado).Namos, FIESTA mía y gocemos
mientras podamos.
FIESTA iQué optimista, mi amiguito! En ese estado sólo podrás tocar una orden de trompeta para
un ataque que no puedes realizar. Ven conmigo, Corifeo, y abramos la marcha nupcial.
CORIFEO iSigamos la orden/dictada por FIESTA!/iRepartan el vino/a manos completas/y en éxtasis
báquico/gocemos la juerga!/iQue las serpencon fuertinas/el espacio enciendan/y que las
guirnaldas/se agiten za!/iArrojen los granos/de espigas selectas/—los besos del trigo—/sobre las
cabezas/del público amable/que casi bosteza!
ESCLAVO 1 (Entra a la carrera halando una carreta engalanada). iMi amo frigeo,/esta es la carreta/para
el himeneo!
ESCLAVO 2 (Al público). Viajarán en ella]un amante obseso/y una fiel doncella/con himen ileso
(Presidido por Fiesta y el Corifeo, el cortejo nupcial sale de escena con danzas y cantos, mientras arroja
granos al público. Cerrando la marcha va Obrocoi empujando su carretilla. Cuando se extingue el
bullicio, hay silencio durante unos instantes).

NIÑA ¿Dónde están todos? ... Ah, ya sé, se fueron a hacer las que
cosas hacen los grandes. Bueno, no importa... (Cantando).
"Y esta mañanita me dijo el doctor/que le dé jarabe un tenedor.
(Saca del coche a LA PAZ y le habla).
¿Cómo está mi muñequita nueva? ¿Tienes hambre? ¿No quieres
hablar? Pues hace un rato, cuanto te di unas palmadas por tonta, si que gritabas... iQué necia, ya
te mojaste en el vestido! Ahora, en castigo, te voy a pinchar un ojo. iNo vayas a gritar otra vez!
Mejor te taparé la boca.
(Amordaza a la muñeca y luego con un tenedor le pincha un ojo).
iNo hagas esas muecas, que a las muñecas no les duele! Te pondré
un parchecito en el ojo. (Lo hace). Ahora voy a traerte un vestido
nuevo para cambiarte. Espérame aquí. (La sienta en el asientico.
Piensa). Mejor te amarro para que no trates de huir como hace un
rato. (Saca del coche una cuerda, amarra la muñeca al asiento y sale cantando).
"Dos y dos son cuatro, cuatro y dos son seis/seis y dos son ocho y
ocho dieciséis/y ocho veinticuatro y ocho treinta y dos/ay, mi muñequita, que te curo yo...
(Deja de escucharse la vocecita. Unos momentos después entra Irene. Con pasos lentos
se acerca a la muñeca, la desata, la levanta y la aprieta entre sus brazos con gran ternura.
Mira al público, sale rápidamente).
(Entra el Actor 2, recoge del suelo el cartel que le había entregado el Director en el Prólogo
y 10 coloca sobre el afiche de la obra. El cartel dice: "SE VENDE ESTE TEATRO".

FIN

También podría gustarte