Está en la página 1de 10
abe) Noticed'emploietdemon- Gebruiks- en montage- tage aanwijzing Electrovanne de sécurité Magneetafsluiter Aune allure Eentraps werking Typ MVD 18 Type MVD «15 Typ MVDLE 15 ‘Type MVOLE Dlamétres nominaux Rpae—Ap2 12 DN 20—DN 100, Nominale diameters Rpas—Rp2 v2 DN 20-DN 100, Postion de montage Inbouwposite. Posiclgn de montaje Posigde de montagem Instrucciones de servicio yde montaje Electrovalvula de una etapa Tipo MVD 15 Tipo MVDLE 15 Didmetros nominales Rpae—Rp2 12 DN 20 DN 100 Raccordement électrique Elekrieche aansliting Conexion slectrica, Lgagto elscticn NEC 730-1 (VDE 0631 71) N L Mp = P CE a Pression ce service max, Max. becifsaruk Presion maxima de servicio. Pressao de serviga max MV 2 5 Pye = 200 mbar = 500 mbar selon eigen segun ta noema I ‘Segundo norma EN 161 1, (Ac) 290 V 159% +1096 olvotioiou ~(AC) 110 - T20v. (AC) 240, 06} 48. =(0C)_24V-28V Dureedemeescustesionlnschakol ‘out! Duracion de la. conexiend ‘Ouracto da ito: 100% DUNGS*® technic Instrugbes de operagao de montagem Electrovalvula ‘opera em uma etapa Tipo MVD ./5 Tipo MVDLE. Diimetros nominais Rpas—Rp 212 DN 20—DN 100, Temperature ambiente Omgenngstemperatusr Temperature ambiente Temperatura ambiente “1580. 960°C, ProtectioniAfdictingsnorm/Tipo de proteccioniGrau de prteccae IP 54 selon vlgens I segus la omg / segundo DIN EN 6oszo Optonalopteneetopcionalmerte! opcional IP 6 Fomile 1+2+3 Fame 14253, Fomiia 14243, Fama 14203 dy fal is 24 Tet Tt | niguament veson 8 he 8 pow acon ‘icenhrssnng a ON 25 Saocacncnoamtoentcs | Stmavo can fer somente er seers Suse Fanon endo baorosco ere ® ouch fete ‘SlutscFvoer Tapon roscado ujao roscado Give DINISO 228 Possbite aa raccerdement pour contactdetindecourse/ Aansut ‘mageljknetd voor endcomact: 1 Posibidad Ge instalar contacto final de camera /Poasbidore a Sgacao para cortacto fm de curso: Korn Bouchon fete /Slutscheoet Tapon roscado | By roscado Gia DINISO 228, Fp 1e-Ro2 Uniguement version rietee | Allen sehvetsraaduivoering | so version rscada Somente modelo com osca Pervage ce derivation sous cou- erie Bypassbaring onder st doksel opionea/ Oi by-pass| (@pciona tir ce bypass sob 3 tampa, opcional Te DNiAp P. i Type Wa “ihe Modelo 230 Tipo yo 20315 Rp3ie 15 0.08 vo 2055 ME Rp 15 0.08 MVD 20715, 3 ae 015 wvo2t0s = EM mp1 2s ons wvo2iss = Mepis 60 0.28 avo 22015, Be 2 60 0.28 yo 2255, R212 90 08 vote 2095 Rp 3815 0.08 uvote 2055 PE R12 15 0.08 uvote 2075 PM Roan 25 015 vote 210s FEE mp1 25 an mvole2tss FB mpi 60 0.26 vole 220s FEE mp2 50 0.26 VOLE 2255 Rp212 9% 08 mvosoxs MIM ese 0.08 wososs = EE mpi 15 0.08 mvoso7s = EM pau 25 013 wvostos = EM mpi 2 ona mvostss = FEM epi 60 026 avo 5205 R20 048 vo 5255 Rp2 12 80 02 VOLE soa/s Rp 3815 0.08 mvole sess [PM epi 24 on vole sors BEB rpae 25 013 mvoLe st0s PEE Rp? 30 02 woe siss FAR epi 60 026 vote szos EB mp2. 90 048 MVOLE 5255 ae) oz ayo 202015, N20 32 015 uvo 2055 ME on2s 25 ors vo zo = BEB ons 60 0.26 mvp 200s EE oNs0 50 025 uvo 2065s | FB ones 90 08 uuvo 20805 EM one a0 oz yD 210085, BN 10080 043 MVDLE 202005 N20. 25 013 MyDLE 2025 IMM ON25 25 013 vole 20405 BM ONG 60 026 vote 20505 HEB ONSO 60 26 MWvDLE 20655 JM ones 6 0.8 vote 20805 EE oN 60 oz MVDLE 210005 BN 10090 048 avo 5020/5 N20 25, 013 woso2ss FE 0N25 25 013 mvpsows FEB pao 60 0.26 mvososos [EH oNs0 90 os vosoess FM ones 50 a2 mvp soso i oN 90 050 vote sozos FRY on 20 2 a3 MvoLE 50255 FEB 025 30 oz MVDLE soaos MESH ONG 60 028, vote soso FFB nso 90 048 f= Encombrement pour montage de faimant ‘benoaigae rule voor utwsselen magneetspaet espacio necesario para el morxae de ls boone ‘espaconecessérioparea montage do soienoice = Largeur max ‘maxmale breedte ‘anchura meni ‘axguca macor Durée douverture Openingsti Tlempo de abertura ‘Tempo de abertura eas eis eas cas cas ats 20s 20s 20s 2s 20s 208 20s «ts ar cas as 20s 208 2s bos bos 205 20s cas as eis as 20s 20s 20s 208 dos 20s 20s ets cas as eas 20s bo bos 205 Cotes 'encombrementinbouwatmatingsn aids Necidasdemente/Omenaiesdemertagem Gewicht Imm Peso a boc 8 © ft — Pesoikgl 50 60 90 §7 102 135, 085 5075 50 70 113 135 4100 60 100 135 20 160 188 175 75 110 138 90 105. 188 245 75 150 175 116 210. 255, 430 95 170 195 130 220 255 590 115 230 215 168 270 325, 10.80 50 50.135 57 155. 165, 0.95 50 75 135 70 155 165 110 60 100 165 80 190 190, 255 75 110 165 90 195 190 275 75 150 205 116 245 255 4.90 95 170 208 130 250 255 520 M15 230 295 165 380 320, m0 so 80 90 $7 102 135 0.85 50 75 90 70 113 135 1.00 80 100 135 go 160 188 240 75 110 135 90 165 188 2.50, 75 180 178 118 210 256 540 95 170 195 130 235 255 5.0 M5 230 215 165 270 370 14550 S060 60 57 102 135 0.80 5075 180 70 170 150 1.00 75 100 165 80 190 188 170 75 M0 190 90 220 213 2.50, 9 150 205 116 245 255, 450 45 170 225 130 270 300, m0 130 230 311 165 368 370 17100 60 150 135 105 160 108 3.00 75 160 135 118 165 188 350 75 200. 175 150 210 255 550 95 230 175 165 220 255, 170 M5 290 218 185 275 320 120 130 310 245 200 315.375 18.20 150 350 310 240 395 480 30.10 78 150 165 105 190 190 3.50. 75 180 165 115 195. 190 400 75 200 205 150 245 255, 590. 95 230 205 165 250 255, 150 115 290 295 185 360 320, 1330 330 310 320 200 300. 360, 2550 130 350 385 240 470.465 31100 75 150 195 105 160. 188 350 35 160 135 115 165 108 400 95 200 175 150 210. 255 100 15 230 190 165 235 300 12.00 130 290 235 185 295 370 17.00 150 310 280 200 360465, 32.00 75 100 165 80 190 188 320 7 10 190 90 220 219 350 95 150 205 116 245 255, 1.00 M5 170 225 130 270 300 13:10 ‘max. couple / Accassolees du systéme ‘ Max. anarsaimomenten/ayateemioebehoren i] Bingrios mis. Ace couple maxi./ Joint brides Max: aandrasimomenterfleneverbindingen rnovenes | Blnétios max. / Unido com flanges Utiser des outs adaptéet Passand geroedschap gebruken! Tie pas wllaarla vanne comme fun tevier. Hot apparaat mag niet als het- boom worden gebrukt. Elaparato nod ‘como palanca. No utilize = come alavance. Version fletée MV Pose 1. Fier. 2. Employer un procutgetanche. ‘e appropte, gure 1 23. Unser in outilage adapts gurez 4. Apres lapose effectuer uncon tebe etanchete ete fonction omen Version & bride MY ./S Pose 1. Insseer es goons A. 8, CeO, ‘igure2 2. Inset esis 1 5. lnseer les gouoas EF. Get, figure 2. 4, Serer les goujons 2 fond en ‘espectanties couples indiqués ans tableau. Valier ce que le joint soit ben en place! ‘pres ia pose. efecuer un con tle getsnenckoetcetoncton 4. Na lnbouw eeneids- en tue: tiscontzoe utvoaten Fleneuitvoeting NV 5 Inbouw 1. sthoouten A, B, C en D aan: Drengen,afbeoiing 2 2. Paksongen en J aanbrengen. 5 stitbouten €. F, Gen H etn zene, afbeoiing 2. 4. Stbouten vastdrsien, Oraa- ‘momerttabal in actt nemen! top dat de pakklng correct Is aangebracht! 5. Nainbouw dlenihalds- en unc: ‘econtole uivoeten, 4 Despues del monte realizar tn convo! de estanqueldad y fnconal Verein con bridas MV../S Montaje 1 Insentarios esparragos A.B,Cy Digura 2), 2 nse as jas ly J 3 nsertarlos esparragos EF. Gy H (gua 2). 4. Apretar los esparragos y tener fen cuenta la taba de los pares se apne. Procurar un posicionamiento corrector do ia juntas! 5. Despues del moni, realizar tun contol de estanqueldad y fscenat Ms MS me meas aus ve aus Pacsdeaprstmbanos/acesotosdessema2sim stim 7Nm 18m Sim 7Nm ION 15K rio de toma, 10x85 (011530) Goujon Sinbove Pures de psa sinos/ ones con das $0 Nn Expirago Parives roscado Sever on vis e roles Sctroareneshngs sandra fos edecntan Apretrio tomios on ese ‘pore os parte om oil rit oy = = ms os ww 00 mous wae Saat “Pam "Me Maus, Nm} ts 10s ve Ma, 70 105 225 340 610 1100 1600 2400 5000 t [Nm ts10.5. Trae Mone | TIISTSS gy es 125 200 250 228 400 400 Schrotéaaduvoeng WV iS ersonde rosea MV/5 Modelo comroeca MY w/8 inden monte Menage + Scostatapen, 1 Leia tose 1 Arua da cosa. 2 Gevcake stron! gets 2 Ue un‘Slarte adecuado 2 Enpreger agers de wedacto fen sheeting tease soopads Sp a Posend gueeschep geo 3.Uorurateranienaadece- 3,ton eromeas edequedes, Ken spose Gatun) toe 4.Rpos@ montagem. electuae un tese de esianqueidade e de funeionamerto Modelo com flanges MV ./5 Montagem |-Insarir 0s paratusos roscado A B.Ce0. hguaz 2Inseri as jas Ve. 3. Insere 08 parafusos roscado E. Fon. fgura2 4. Roartar os paratusos oscados, ‘Rengao aa quadro dosbingios jure-se que a junta esti ‘correctamente montada! §5.Apos a montagem. efectuar un teste de estanqueldade © de funcionament, |Face de montage: Monagevak Superiese de monte Face de mortage 10 ; fiw 8 Ragiage du dit principal inateten van de Hootdaroom Alte del caudal principal Aste do dabite principal Net frceren Notorzar Nao forcar ap essere Losdrasien ‘jor Desspertar Ne pas forcer 39> eet, Hnman = 0429, (om) MVDLE 15 Réglage du débit principal Instellen van de hootdstroom ‘Aluste del caudal principal ‘Aluste do débito principal Desserrer ta vis Screoetioscrasien ‘Allis el toro Desaperaro paratiso Ne pas forcor Niet forcoren No torear Nao lorear Réglage course rapide W start MVDLE 15 Startlastineteling V start Reglage enusine MV(O)LE. 1: Fabrieksinsaling MV(O)LE 5: Curse rapice non regiee Starla rit gases 1. Devisser le capuchon oe ve lage € duten nygeauique 2.Towner le capuchon de 16 ‘lage et utise: comma cut 2. Rotation a gauche = augmen: tation dela course pide (+). 1. nselkapje€ van donycrauische ‘rom afschrosven Zinstelkapje draaten en als ‘gereedschap gebruiken, 3. nsomsraaien« vergraingvan ‘e snele sag (+) - teoaatng [ secs ‘que ou du disque de réglage Instelechit 1. Meter esatafonnarsterson. 1 2. Elminerleverrisdeblocage 2 u-descus de lo vis 8 tote Irstatate utschakelen orglakop desctvoe! meter. zonken kop A verwideren feasee A 8, Senroet met verzonken kop A 3, Devsserivisamtetasse A” er ut daaien. 4 Devisseriavisatelecyenct, 4. Giinderkopscnroot B er ult ques, setwoewen 5, Soulwerledsquedorogage 5. Catetren nykautque . 6. Remplace le disque dere: 6, lage C aul rela ryaraut. que. 1X Revissarlesvisatete raise ta tete cyincique. Serer lavs a tee trace, 8. Enguielavsatete tase de verrs de blocage. Instlschif ¢ resp, nyoraut sche rem O verwidleren, instlsenit C resp. hycraul she rem O vervangen Setraufmetverzankan kop op linderkopschxoet er weer i= Graaien. Setroet met verzan- en kop slecms 20 vast aan draaion dat de nydeauische femnogkanwerden gecraais, | 8. ContBle e'étanchens via 8. Sctvoe! met verzorken kopA vin se pueda grar. ‘Sementorieouico, la prise de pression bou- mek zogolx verzegeten. 8, Cubrirelomio aetinado A 8, Colgcar vera de selagem ‘on baer potactr. noparatiso ce cabecaesea- au = 200 mbar 9, Electuaruncontroldeestan-__teada A. m= 500 mbar (quoldad a través del tapén 9, Efectuar o teste de estan-| 10, Proce stn console de me roscado 2: ‘queldadenaligagto de} {onctionerert 10, Functec anti utooren, MVD 2 Pas = 200 mbar So, bul roscado 2 1), MetreTinstalatonsousten- 11. Insalaie lschaseien MVD 5 “pra = 500 mbar MVD 2 Pau = 200 mbar in, 10, Reaiza’ur'Gorcol none. MVD 8 pea = 800 mbar 11, Conectar el sistema 10. Erecusraweiicarao de fur cronameto D 11. gar a elecrovatala, c os T Tv B A ‘Aste do curso rapido Vatart MWYDLE 5 : ‘juste del caudal local Yatare AystodelabrcadelMVIOIE.. 15 -Alusie da fabrica praoMV(OLE Cauda inci no austado. 15 cwSo pido nao usted 1. Desatornitar a tape ajustabie E del sistema hdraulic, 2. Gear latapa de ajstey ul 3.Gto alalequierda = aumento dl recaido e@pido (+). Desaparatusar 9 tampa de austeE dociomertonrauico. Vier 2 tampa de ajuse e aprovetta Como teraments Geaa esquerde = aumento do Camb delsictemahidraullcoé Troca do elemento hidraulic| el plato de au ou do disco de juste Desconacta el sstems, 1. Desigar a elecrovatnua 2. Elminar el barniz protector 2. Tearoverizdeselagomdope- fxistene sabre eltomilo ay tahiso de cabecs excreade A | ftanado A 3. Desapenaro paratisode ca 43, Desatomiar el omilo ave. ava escareada A do 4, Desaperaroparatuso deco, 4, Desatrnilarettomnilo de ca-—bega cinahie 8 bere cncica B 5 5. Elva el pata de ajuste Co! ‘sstema mrautlea D. 6 6, Cambiar el plato de juste fl sstom Pdr2u800 0. 1 7. NoWver a. stoi el teil. avelanado y el tro de ca Deza clinica. Apretar oto fil avellanado solo deforma ueelsistemahirausicotods Lovantar 0 isco de ajuste | (uo wlamerto idrausco O. Subst 0 sco de auste C (0 elemento niraulco O. Vota a aparatisa’os paratu sos de cabora escareads e Cingrica.O paratuso oe ea beca escaroada deve Ser speriado somente osutcien ‘2. para ainda poder girar 0 10 emplacement de aiant_Uttwisgelen magnestspoe! —-Cambiod la bobina Substiwigte do solendige 1. Deposer te tren yoru Hygeaulsche remzesp. dein: 1. Extraerel sistema hidrautco 0 1. Reta o elemento Noraulco| ule disque de eo Selscnyt verwijaeren zoals el plato de guste de a ferma ou 0 disco de ajuste, com me indque en page 6 "Rom —_beschreventop pagina; put _—descrtaenlapagina&."Cam —_deserto na pagina 8 roca Placement Gu Fen hycrauk 1.5 “Verwangen hyckaulsche biodelsstemandrauico oe do elemento naraulco ou co Gueoududsqiedereyage ——_remMnsteschi. plato se ajuste”, pur 1:5, ‘iscode dust’. alneas 1 a5, 2. Replacertaimart. 2. Magnesspoel vervangen. 2. Cambiar a bobina 2. Substiuio solenoid. Tenirimpératvementcomp: _Letopdathetspoeinummeren _Prestaratenciénal modelo de improscndivete em aten| {edelarét.detaimantetdela _sanslultspanning gel zjp!——_‘labobina yalatensian! gSoontmerodosolensidees| tension! fenato! 3. Remonier le fein hydroul- 3. Hycraulscheremresp.insel 3. Volver a montar a sistema hi- 3. Volar 2 montar 0 element queculecisquederegiage, _schifmantrenzoaisbeschre. —_draulcooelplatadegjuste de _‘drduieo ovo discoce aus omme incique en page § ven op pagina 6: punt 7-11 ‘Iafoeme descrta ena pagina te. comadascrionapagina 6 ‘Remplacemert Quifenhy- “ervangen van hysrauische 6:"Cambiadelsistemahicrau- Toca do elemento Mira | craulque ou du disque de ceminsttschiP. Veoodelplatode juste” pun, Go 0u Go disco de ajiste reglage wort alioeas 711, Courbe des débits/ Dooratromingsdiagram / Diagram de Mojo /Diagrama de aébito FeV 100 FCT EEE eH OH ‘Onin? Ga Natureiardgae/Gas nturalghe nara dy = 068 Vitesse écoulement Stromingssnelheld/ Velocidad de flujo Velocidade do fuxo ae DN, DIN 2441 HHH SCE EEHHHHEHE EHH SR HEE SE HL tn tment Gaz NatureVaardgas/Gas natural/gas natural dv = 0,65 —— A A Gasan poids speciique Sreamtrmor ce menaseee * — Vennmne %f gesipe someones Tipo de gas Densidad ' Tipo 00 935, Peso especco him) (Gaz natroeordgos! {os i & pas specique de Far Gas rota mtr & Scone gow crt 2 Densicad sie coz oe estscsgos ose joa |14e Peso espectcn oo at Gas cndadiGas do extade . te a poids spaciique du ga wits car iquieitPat aoe jrer fom § Soorteljegomeht vende gassoon (6311695 iguido 3 Densidad det gos lz | Poso especica do ges uizado send 128 |100 | x00 sreite | . Pigeos da rechangs/'2° 038. No. da commange Pidces de rachange /access, No. de commande \Vorvangingsordecdelonts!shoren _ bestelnummer vereangingsonderdlentoedehorenbestlnummar Pigzas de recarbio ‘Numero de cédigo Piczas de recambio Nomero de e6digo Peas sobressalntes/Acasséros Cd, do artigo Peras sobressalentes/Acesséros Céad. do artigo [Bouchon fleté avec bague ‘Gapuchon protecteur eetancnate Beschermkap Siuitsehroet met dichtring Caperuza protectora Tapénroscado plano con junta ‘Tampa de protecgio Buide roseado com ane vedante ND 2.18 (ng 200082) Rp 3i@ = Re 080 970 Bp 3/4 Rp 2.DN20-ON 50 043 596, sve 219002 p22, 0N65-ON 100055848, eis 067 858 MVD 5.15 (pq 500 09") ous 219004 Rp 38 - RET 080970 — RD V4 RD2,0N20-ONS0 043596 Connexion DIN 43 650 DN 50 -ON 6S 055 248 Jeu 54 = p22, ONBO ova 246, ‘Stekeerverbinding DIN 43 650 MVOLE 2/5 + MVDLE 5.18 Set iP 54 fp 3-Rp2.DN20-ONSO 137 200 (ConectorenchutableDIN43650 Rp 2172, 0N@5~N 100043 596, Set 54 pi eka Conectores DIN 43 650, ‘sur demande logo iP 54 215733 op aanwaag o Bobina de recambio bajo demanda Disque derttage pour ot rina Solendide de eubsttulgde so consulta Inatelechit voor hootdetroom cee Pitode hse pra cad ica Discoede usta paradeitoprincpa Rp 38 Rp v2 134 080 Rp 344 Rp 2,0N20-DNSO 210514 Rp 212, DN 65 ON 100 2ea7 Frein hydrautique Hyeraulische Frene hidréulico Freie hidrauico 25027 Rp 38 Rp v2 215025, Rp 344-Rp2.0N20-0Nso 215024 Rp 2 12. ON 65 ON 100 0 fiaclén Aniha de insergto. [Rp 38 = Rp 2 01 273, fp 34 -Rp2.DN20-DN50 053 405, Rp 212, ON 65 DN 100 087 601 /Aansluttdoos, zwart Jonw, 3 pol. + € 215699 Prise de pression aves joint Pakkingen voor lenzen | Juntas para bridas Juntas para flanges ON 40 100 164 Jon 50 030221 fon 55 099 408 ON 80 030254 JON 100 030 304 Prise de pression avec joint Pakkingen voor lenzen. Trnilios Juntas para anges hii x 55 (OW 20 = ON so) 135 940 MIBx65 (ON65-DN 100) 135830 Prise depression avec joint Meetaansiuting met dichting Toma de presion con junta Bocal de medicdo com ane! v dante cue 219 008 va 0235, Saul du personnel spé- clalisé autor peut of fectuee des travaux sur Teleetrovanne, Serrerieavisencroisant. Eviterls tensions méca niques tors du montage. Evite tout contact direct enteel'slectrovanne eta ‘magonnerle le cloisons enbéton etplanchers en ‘ours de séchage. Régler toujours le dbit ‘ominaloules pressions tation at niveau de MV sone fonction du dit. ‘Aptis un démontage ou tune modification, utlizet toujoursdesjintsneuts. fola tes travaux sur etrovanne double terminés, procéder tou jours a’ Un contréle étanchbit ot de fone: onnement. No jamais effectuer des travaux lorsque la pre slon ou fa tension sont résentes, Eviter toute Hamme. Observer les slementations. ces Instructions dommages corporele ou mmatécele sont possi Werkzaamheden aan de magnestasluter mogen door vitslitend door ‘utorisoerd vak-perso- heel worden ultgevocrd, Flensopperviakken be- achermen, Schroeven kruistings aandraaien. Op mechanisch span- rngsvjeInbouve letter Rechtstreeks contacttus- ‘sen de magneetafsulter fen het ulthardende met- ‘elwerk,betonnenmuren, Nominaalvermogen esp. Grukwaarden steeds op hetgasdrukregelapparaat Inatellen.. Veemo spectlekereducering via de magneetasluter. Nahetuitbouwenfombou- ‘wenvandelensteedsnieu- we pakkingen gebruiken. Dichtheidecontrolevande plipleiingen:kogelkraan Noor de armaturen MV. sluten. Na afeuting van de werk- aaamheden san de mag: ‘eetalstuter dlchields-en finetecontole ultvoeren. Nooitwerkzaamheden uit: Voeren ale de eenheid fonder gasdruk of span ting staat. Open vuur ver Inljden. Plasteclike voor- ‘chriften in acht nemen. Het niet opvoigen deze Inetructes kan per soontjkletselofmaterisle ‘Schadetotgevolghebben. DUNGS” Los vabajosa realizar on Iaelectrovdivula edie de: bbon ser llevadoe a cabo Por personal tecnica. Proteger tae superticies de las rida ‘tones mectnieas. No est permitidoeleon- tactodirectoentreiaelec- trovalvua y fa mampos- teria, la paredes de hor migén y'los suelos en Ajustar ta potencta no- imines tod hates nos inales efsctoaro uate através dela lee- fovalvaia Desputs de desmontary ‘cambiar Ia Después de fnaizar tos trabajos ena lectroval- ula, realizar un contol de estanquel ional. sd y fore No realizar nunca traba- joscuandoexistapresign de gas o tensién eléet a. Evitar los fuegos Abiertos. Tener en cuen- {alas normas pablicas ‘Sous serve toute madication consttuant un progres technique / Wizigingen voorbehouden ‘Se reserva et derecho a reatzar cambios por mowos tecracos. Syeto a akeracdes em hunga0 do Progresso tecnico a ‘J Usine et Services ‘Adminitrats Ny Hootdkantoor en tabrok DVGW Aarinistracion y e. tibtiea Administragtoe fabrics Karl Dungs GmbH & Co. Slemensstade 6-10, 1D-72660 Urbach Telefon (0 7181) 804-0 ‘Telefax (0 71 81) 804-16 ‘Adresse postale Correspondentieadres Diceceién postal ‘Morada para ‘correspondéncla technic 0s servigos na slectro= valvuta dover: tuados sément flanges. Ap Paralusos em eur. ‘Rtengto-sedmontagem ‘semtensboemectnieas. {Nie se admite 0 contac to directo da electroval- ‘la com alvenara, pa- Fedes de betdo ® pisos fom fase de endu Apotncanoninatoucs pEeepeesiondapee Na substituigdo ou dos montage de peg dda tubagem: fechar a tornelradeesteraamon- fante das electrovalvu- Tat Despois de concluidos ‘ostrabalhos da electro: Walvula dupla: efectuar testes de estanquelda- dee de funcionamento, cals aplicdvels tasinstrugées pode pro- vocardanospessoalse/ ‘ou materiale, Karl Dungs GmbH & Co. Postfach 12 29 1D-73602 Schorndort 10

También podría gustarte