Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Estructura Orgánica
Organigrama General
b) La prostitución infantil se refiere al acto de utilizar un niño con fines de 1. Todo Estado Parte adoptará las disposiciones necesarias para hacer efectiva su
explotación sexual como alguna forma de pago; jurisdicción con respecto a los delitos a que se refiere el párrafo 1 del artículo 3,
cuando esos delitos se cometan en su territorio o a bordo de un buque o una
c) La representación pornográfica de infantes se refiere a cualquier representación aeronave que enarbolen su pabellón.
de un niño participando en actividades sexuales explícitas (reales o simuladas) o de
los órganos sexuales de niños, utilizadas con propósitos que son primariamente 2. Todo Estado Parte podrá adoptar las disposiciones necesarias para hacer efectiva
sexuales. su jurisdicción con respecto a los delitos a que se refiere el párrafo 1 del artículo 3
en
ARTÍCULO 3
los casos siguientes:
1. Todo Estado Parte adoptará medidas para que, como mínimo, los actos y
actividades que a continuación se enumeran queden íntegramente comprendidos a) Cuando el presunto delincuente sea nacional de ese Estado o tenga residencia
en habitual en su territorio; b) Cuando la víctima sea nacional de ese Estado.
su legislación penal, tanto si se han cometido dentro como fuera de sus fronteras, 3. Todo Estado Parte adoptará también las disposiciones que sean necesarias para
o si se han perpetrado individual o colectivamente: hacer efectiva su jurisdicción con respecto a los delitos antes señalados cuando el
presunto delincuente sea hallado en su territorio y no sea extraditado a otro Estado
2. Con sujeción a los preceptos de la legislación de los Estados Partes, estas Parte en razón de haber sido cometido el delito por uno de sus nacionales.
disposiciones se aplicarán también en los casos de tentativa de cometer cualquiera
de estos actos y de complicidad o participación en cualquiera de estos actos. 4. Nada de lo dispuesto en el presente Protocolo excluirá el ejercicio de la
jurisdicción penal de conformidad con la legislación nacional.
3. Todo Estado Parte castigará estos delitos con penas adecuadas a su gravedad.
ARTÍCULO 5
4. Con sujeción a los preceptos de su legislación, los Estados Partes adoptarán,
cuando proceda, disposiciones que permitan hacer efectiva la responsabilidad de Los delitos a que se refiere el párrafo 1 del artículo 3 se considerarán incluidos entre
personas jurídicas por los delitos enunciados en el párrafo 1 del presente artículo. los delitos que dan lugar a extradición en todo tratado de extradición celebrado
Con sujeción a los principios jurídicos aplicables en el Estado Parte, la entre Estados Partes, y se incluirán como delitos que dan lugar a extradición en todo
responsabilidad de las personas jurídicas podrá ser penal, civil o administrativa. tratado de extradición que celebren entre sí en el futuro, de conformidad con las
condiciones establecidas en esos tratados.
Artículo1 Miembro que ratifique el presente Artículo 4 cumplimiento efectivos de las disposiciones por las
Convenio deberá adoptar medidas inmediatas y que se dé efecto al
eficaces para conseguir la prohibición y la eliminación 1. Los tipos de trabajo a que se refiere el artículo 3, d)
de las peores deberán ser determinados por la legislación nacional presente Convenio, incluidos el establecimiento y la
o por la autoridad competente, previa consulta con aplicación de sanciones penales o, según proceda, de
formas de trabajo infantil con carácter de urgencia. las otra índole.
Artículo 2 A los efectos del presente Convenio, el organizaciones de empleadores y de trabajadores Artículo 8 Los Miembros deberán tomar medidas
término «niño» designa a toda persona interesadas y tomando en consideración las normas apropiadas para ayudarse recíprocamente a fin de
internacionales en la materia, en particular los aplicar las disposiciones del presente Convenio por
menor de 18 años. párrafos 3 y 4 de la Recomendación sobre las peores medio de una mayor
formas de trabajo infantil, 1999.
Artículo 3 A los efectos del presente Convenio, la cooperación y/o asistencia internacionales, incluido
expresión «las peores formas de trabajo infantil Artículo 5 Todo Miembro, previa consulta con las el apoyo al desarrollo social y económico, los
abarca: organizaciones de empleadores y de trabajadores, programas de erradicación de la pobreza y la
deberá establecer o designar mecanismos educación universal.
a) todas las formas de esclavitud o las prácticas
apropiados para vigilar la
análogas a la esclavitud, como la venta y el tráfico de Artículo 9 Las ratificaciones formales del presente
niños, la servidumbre por deudas y la condición de aplicación de las disposiciones por las que se dé Convenio serán comunicadas, para su registro, al
siervo, y el efecto al presente Convenio. Director General de la Oficina Internacional del
Trabajo.
trabajo forzoso u obligatorio, incluido el Artículo 6
reclutamiento forzoso u obligatorio de niños para Artículo 10
utilizarlos en conflictos armados; 1. Todo Miembro deberá elaborar y poner en práctica
programas de acción para eliminar, como medida 1. Este Convenio obligará únicamente a aquellos
b) la utilización, el reclutamiento o la oferta de niños prioritaria, las peores formas de trabajo infantil. Miembros de la Organización Internacional del
para la prostitución, la producción de pornografía o Trabajo cuyas ratificaciones haya registrado el
actuaciones pornográficas; 2. Dichos programas de acción deberán elaborarse y Director General de la Oficina Internacional del
ponerse en práctica en consulta con las instituciones Trabajo.
c) la utilización, el reclutamiento o la oferta de niños gubernamentales competentes y las organizaciones
para la realización de de empleadores y de trabajadores, tomando en 2. Entrará en vigor 12 meses después de la fecha en
consideración las opiniones de otros grupos que las ratificaciones de dos Miembros hayan sido
actividades ilícitas, en particular la producción y el
interesados, según proceda. registradas por el Director General.
tráfico de estupefacientes, tal como se definen en los
tratados internacionales pertinentes, y 3. Desde dicho momento, este Convenio entrará en
vigor, para cada Miembro, 12 meses después de la
d) el trabajo que, por su naturaleza o por las Artículo 7 fecha en que haya sido registrada su ratificación.
condiciones en que se lleva a cabo, es probable que
dañe la salud, la seguridad o la moralidad de los 1. Todo Miembro deberá adoptar cuantas medidas
niños. sean necesarias para garantizar la aplicación y el
a) Por “grupo delictivo organizado” se b) Por “delito grave” se entenderá c) Por “grupo estructurado” se d) Por “bienes” se entenderá los
entenderá un grupo estructurado de la conducta que constituya un delito entenderá un grupo no formado activos de cualquier tipo,
tres o más personas que exista punible con una privación de fortuitamente para la comisión corporales o incorporales,
durante cierto tiempo y que actúe libertad máxima de al menos cuatro inmediata de un delito y en el que no muebles o inmuebles, tangibles o
concertadamente con el propósito de años o con una pena má grave; necesariamente se haya asignado asus intangibles, y los documentos o
cometer uno o más delitos graves o miembros funciones formalmente instrumentos legales que Semana 5
delitos tipificados con arreglo a la definidas ni haya continuidad en la acrediten la propiedad u otros
presente Convención con miras a condición de miembro o exista una derechos sobre dichos activos;
obtener, directa o indirectamente, un estructura desarrollada;
beneficio económico u otro beneficio
de orden material;
e) Por “producto del delito” se f) Por “embargo preventivo” o g) Por “decomiso” se entenderá la h) Por “delito determinante” se
entenderá los bienes de cualquier “incautación” se entenderá la privación con carácter definitivo de entenderá todo delito del que se
índole derivados u obtenidos directa o prohibición temporal de transferir, bienes por decisión de un tribunal o de derive un producto que pueda
indirectamente de la comisión de un convertir, enajenar o mover bienes, otra autoridad competente; pasar a constituir materia de un
delito; o la custodia o el control temporales delito definido en el artículo 6 de
de bienes por mandamiento la presente Convención;
expedido por un tribunal u otra
autoridad competente;
Artículo 16: Establece la facultad de la Corte para crímenes de su competencia, incluyendo la prisión
Artículo 6: Define la competencia de la Corte en
suspender la investigación o el proceso. y la multa.
casos de genocidio.
Artículo 17: Establece los principios de la Artículo 24: Establece las normas de revisión y
Artículo 7: Define la competencia de la Corte en
complementariedad de la CPI con los sistemas apelación de las decisiones de la CPI, incluyendo el
casos de crímenes de lesa humanidad.
judiciales nacionales. derecho a apelar la sentencia y la decisión de la
Artículo 9: Establece las condiciones de la por los funcionarios del Estado. responsabilidad penal individual, incluyendo la