Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Es Acs580-01 HW B A5 Screen
Es Acs580-01 HW B A5 Screen
Convertidores ACS580-01
(0,75 a 250 kW, 1,0 a 350 CV)
Manual de Hardware
Los documentos relacionados se enumeran en la página 27.
Manual de Hardware
Convertidores ACS580-01
(0,75 a 250 kW, 1,0 a 350 CV)
Índice
1. Instrucciones de
seguridad
4. Instalación mecánica
IEC
7. Instalación eléctrica – UL
Norteamérica NEC
Update notice
Code 3AXD50000983780
Valid 2022-10-24
Contents Declarations of conformity and safety data updated.
The notice concerns ACS580-01 drives (0.75 to 250 kW, 1.0 to 350 hp) hardware manual:
The safety data is calculated for redundant use, and applies only if both STO channels
are used.
R2 3 3 e 2.79E-09 2.34E-05 5.83E-05 1.17E-04 2756 ≥90 >99 3 1 80 20 1.53E-08 6.06E-08 2.89E-08
R3 3 3 e 2.59E-09 2.28E-05 5.72E-05 1.14E-04 2856 ≥90 >99 3 1 80 20 1.53E-08 6.06E-08 2.89E-08
R4 3 3 e 2.59E-09 2.28E-05 5.67E-05 1.14E-04 2870 ≥90 >99 3 1 80 20 1.53E-08 6.06E-08 2.89E-08
R5 3 3 e 3.94E-09 2.28E-05 5.69E-05 1.14E-04 2856 ≥90 >99 3 1 80 20 1.53E-08 6.06E-08 2.89E-08
R6, R7, R8, R9 3 3 e 3.92E-09 3.44E-05 8.59E-05 1.72E-04 9380 ≥90 >99 3 1 80 20 1.40E-12 6.43E-08 1.40E-10
Un = 400 V
R1, R2 3 3 e 2.55E-09 2.24E-05 5.59E-05 1.12E-04 2918 ≥90 >99 3 1 80 20 1.53E-08 6.06E-08 2.89E-08
R3 3 3 e 2.62E-09 2.31E-05 5.75E-05 1.15E-04 2823 ≥90 >99 3 1 80 20 1.53E-08 6.06E-08 2.89E-08
R4, R4 v2 3 3 e 2.59E-09 2.28E-05 5.67E-05 1.14E-04 2870 ≥90 >99 3 1 80 20 1.53E-08 6.06E-08 2.89E-08
R5 3 3 e 2.59E-09 2.28E-05 5.68E-05 1.14E-04 2868 ≥90 >99 3 1 80 20 1.40E-12 6.43E-08 1.40E-10
R6, R7 3 3 e 3.92E-09 3.44E-05 8.59E-05 1.72E-04 9380 ≥90 >99 3 1 80 20 1.40E-12 6.43E-08 1.40E-10
R8, R9 3 3 e 4.22E-09 3.69E-05 9.24E-05 1.85E-04 8792 ≥90 >99 3 1 80 20 1.40E-12 1.96E-07 1.40E-10
Un = 600 V
R2 3 3 e 2.67E-09 2.24E-05 5.57E-05 1.12E-04 2920 ≥90 >99 3 1 80 20 1.53E-08 6.06E-08 2.89E-08
R3 3 3 e 2.61E-09 2.30E-05 5.72E-05 1.15E-04 2840 ≥90 >99 3 1 80 20 1.53E-08 6.06E-08 2.89E-08
R5 3 3 e 2.59E-09 2.28E-05 5.69E-05 1.14E-04 2856 ≥90 >99 3 1 80 20 1.53E-08 6.06E-08 1.36E-08
R7, R8, R9 3 3 e 4.25E-09 3.72E-05 9.29E-05 1.86E-04 6443 ≥90 >99 3 1 80 20 1.40E-12 1.96E-07 1.40E-10
3AXD10001613533 B
Update notice 3
ABB
EU Declaration of Conformity
Machinery Directive 2006/42/EC
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
We
Manufacturer: ABB Oy
Address: Hiomotie 13, 00380 Helsinki, Finland.
Phone: +358 10 22 11
declare under our sole responsibility that the following product:
Frequency converter
ACS580-01
EN ISO 13849-1:2015 Safety of machinery – Safety-related parts of control systems. Part 1: General
requirements
EN ISO 13849-2:2012 Safety of machinery – Safety-related parts of the control systems. Part 2:
Validation
EN 60204-1:2018 Safety of machinery – Electrical equipment of machines – Part 1: General
requirements
The following other standards have been applied:
IEC 61508:2010, parts 1-2 Functional safety of electrical / electronic / programmable electronic safety-
related systems
IEC 61800-5-2:2016 Adjustable speed electrical power drive systems – Part 5-2: Safety requirements -
Functional
The product(s) referred in this Declaration of conformity fulfil(s) the relevant provisions of other European Union Directives which are notified in
Single EU Declaration of conformity 3AXD10000497690.
Authorized to compile the technical file: ABB Oy, Hiomotie 13, 00380 Helsinki, Finland.
Page 1 of 1
4 Update notice
ABB
Declaration of Conformity
Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
We
Manufacturer: ABB Oy
Address: Hiomotie 13, 00380 Helsinki, Finland.
Phone: +358 10 22 11
declare under our sole responsibility that the following product:
Frequency converter
ACS580-01
is in conformity with all the relevant safety component requirements of the Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, when the listed safety
function is used for safety component functionality.
EN ISO 13849-1:2015 Safety of machinery – Safety-related parts of control systems. Part 1: General
requirements
EN ISO 13849-2:2012 Safety of machinery – Safety-related parts of the control systems. Part 2:
Validation
EN 60204-1:2018 Safety of machinery – Electrical equipment of machines – Part 1: General
requirements
The following other standards have been applied:
EN 61508:2010, parts 1-2 Functional safety of electrical / electronic / programmable electronic safety-
related systems
EN 61800-5-2:2017 Adjustable speed electrical power drive systems – Part 5-2: Safety requirements -
Functional
The product(s) referred in this declaration of conformity fulfil(s) the relevant provisions of other UK statutory requirements, which are notified in
a single declaration of conformity 3AXD10001325742.
Authorized to compile the technical file: ABB Limited, Daresbury Park, Cheshire, United Kingdom, WA4 4BT.
Page 1 of 1
Índice 5
Índice
1. Instrucciones de seguridad
Contenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Uso de las advertencias y notas de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Seguridad general durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento . . . . . . . 16
Seguridad eléctrica durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento . . . . . . . 18
Precauciones previas a los trabajos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instrucciones y notas adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instrucciones adicionales para convertidores con motor de imanes permanentes . . . . . . . . . 22
Seguridad durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento . . . . . . . . . . . 22
Seguridad general en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2. Introducción al manual
Contenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Destinatarios previstos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Propósito del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Contenido del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Categorización por bastidores (tamaño) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Documentos relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Diagrama de flujo de la instalación rápida y la puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Términos y abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4. Instalación mecánica
Contenido de este capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Comprobación del lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Desplazamiento del convertidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Desembalaje y comprobación de la entrega para los bastidores R1 y R2 . . . . . . . . . . . . . . . 58
6 Índice
Derrateo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Derrateo por temperatura ambiente, IP21 (UL Tipo 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Derrateo por temperatura ambiente, IP55 (UL tipo 12) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Derrateo por altitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Derrateo por frecuencia de conmutación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Derrateo por frecuencia de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Fusibles (IEC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Fusibles gG (IEC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Fusibles uR y aR (IEC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Interruptores automáticos (IEC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Fusibles (UL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Dimensiones, pesos y requisitos de espacio libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Pérdidas, datos de refrigeración y ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Caudal de aire de refrigeración, disipación térmica y ruido para convertidores
independientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Caudal de aire de refrigeración y disipación de calor para el montaje con brida
(opcional +C135) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Datos del pasacables y de los terminales para los cables de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . 287
IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
UL (NEC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Datos de terminales y pasacables de los cables de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
UL (NEC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Especificaciones de la red eléctrica de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Tensión (U1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Datos de la conexión del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Datos de la conexión de la resistencia de frenado para bastidores R1…R3 . . . . . . . . . . . . 297
Datos de la conexión de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Eficiencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Grado de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Condiciones ambientales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Normas aplicables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Marcado CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Cumplimiento de la Directiva Europea de Baja Tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Cumplimiento de la Directiva Europea de EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Cumplimiento de la Directiva Europea RoHS II 2011/65/UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Cumplimiento de la Directiva Europea WEEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Cumplimiento de la Directiva Europea sobre Máquinas 2006/42/CE
2.ª Edición – Junio 2010 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
Cumplimiento de la norma IEC 61800-3:2017 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Categoría C1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Categoría C2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Categoría C3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Categoría C4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Marcado UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Lista de comprobación UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Marcado RoHS de China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Marcado KC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Marcado RCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Índice 11
Información adicional
Consultas sobre productos y servicios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
Formación sobre productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
Comentarios acerca de los manuales de convertidores ABB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
Biblioteca de documentos en Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
14 Índice
Instrucciones de seguridad 15
1
Instrucciones de seguridad
Contenido de este capítulo
Este capítulo contiene las instrucciones de seguridad que deberá seguir durante la
instalación, el funcionamiento y el mantenimiento del convertidor de frecuencia. Si no
se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o
daños en el equipo.
• Cuidado con las superficies calientes. Algunas partes, como los disipadores de
los semiconductores de potencia, siguen estando calientes durante algún tiempo
tras la desconexión de la alimentación eléctrica.
• Mantenga el convertidor en su embalaje o protéjalo hasta su instalación del polvo
y las virutas resultantes de taladrar y pulir.
• Proteja también el convertidor ya instalado del polvo y las virutas. La presencia
de restos conductores dentro del convertidor puede causar daños o un
funcionamiento inadecuado.
• Aspire la zona bajo el convertidor antes de la puesta en marcha para evitar que el
ventilador de refrigeración del convertidor haga entrar polvo en el interior.
• No obstruya la entrada ni la salida de aire cuando el convertidor esté en
funcionamiento.
• Asegúrese de que hay suficiente refrigeración. Véanse los apartados
Comprobación del lugar de instalación en la página 54 y Pérdidas, datos de
refrigeración y ruido en la página 282 para obtener más información.
Instrucciones de seguridad 17
• Un convertidor con el filtro EMC interno conectado se puede instalar en una red
TN-S conectada a tierra simétricamente. Si instala el convertidor en otra red
deberá comprobar si debe desconectar el filtro EMC. Véanse los apartados:
• IEC: Cuándo desconectar el filtro EMC o el varistor tierra-fase: redes TN-S,
IT, redes en triángulo con conexión a tierra en un vértice o en el punto medio
en la página 121 y Directrices para instalar el convertidor en una red TT en la
página 122.
• Norteamérica: Cuándo conectar el filtro EMC o desconectar el varistor tierra-
fase: redes TN-S, IT, redes en triángulo con conexión a tierra en un vértice o
en el punto medio en la página 175 y Directrices para instalar el convertidor
en una red TT en la página 176.
ADVERTENCIA: No instale un convertidor con el filtro EMC conectado a
un sistema para el cual ese filtro no sea adecuado. Esto puede entrañar
peligro o provocar daños en el convertidor.
Nota: Cuando el filtro EMC interno está desconectado, la compatibilidad EMC del
convertidor se reduce considerablemente. Véase el apartado Compatibilidad
EMC y longitud del cable de motor en la página 296.
• Un convertidor con el varistor tierra-fase conectado se puede instalar en una red
TN-S conectada a tierra simétricamente. Si instala el convertidor en otra red,
deberá comprobar si debe desconectar el varistor. Véanse los apartados:
• IEC: Cuándo desconectar el filtro EMC o el varistor tierra-fase: redes TN-S,
IT, redes en triángulo con conexión a tierra en un vértice o en el punto medio
en la página 121, y Directrices para instalar el convertidor en una red TT en la
página 122.
• Norteamérica: Cuándo conectar el filtro EMC o desconectar el varistor tierra-
fase: redes TN-S, IT, redes en triángulo con conexión a tierra en un vértice o
en el punto medio en la página 175, y Directrices para instalar el convertidor
en una red TT en la página 176.
ADVERTENCIA: No instale un convertidor con el varistor tierra-fase
conectado a un sistema para el cual no sea adecuado ese varistor. Si lo
hace, el circuito del varistor podría resultar dañado.
• Use todos los circuitos ELV (muy baja tensión) conectados al convertidor
únicamente dentro de una zona de unión equipotencial, es decir, en una zona en
la que todas las partes conductoras accesibles simultáneamente estén
conectadas eléctricamente para evitar la aparición de tensiones peligrosas entre
ellas. Esto se puede conseguir con una conexión a tierra adecuada, es decir,
asegúrese de que todas las piezas conductoras accesibles simultáneamente
estén conectadas al embarrado de conexión a tierra (PE) del edificio.
• No realice pruebas de aislamiento o de rigidez dieléctrica en el convertidor o sus
módulos.
20 Instrucciones de seguridad
Nota:
• Los terminales del cable de motor en el convertidor tienen una tensión peligrosa
cuando está conectada la potencia de entrada, tanto si el motor está en marcha
como si no.
• En los terminales de CC y de la resistencia de frenado (UDC+, UDC-, R+ y R-)
hay tensiones peligrosas.
• El cableado externo puede suministrar tensiones peligrosas a los terminales de
las salidas de relé (RO1, RO2 y RO3).
• La función Safe Torque Off no elimina la tensión de los circuitos de potencia y
auxiliares. Esta función no es eficaz frente al sabotaje o mal uso deliberados.
Conexión a tierra
Estas instrucciones están destinadas a todo el personal encargado de la instalación
eléctrica, incluyendo el conexionado a tierra del convertidor.
Nota:
• Puede utilizar las pantallas del cable de potencia como conductores de conexión
a tierra sólo si su conductividad es suficiente.
• Las normas IEC/EN 61800-5-1 (apartado 4.3.5.5.2.) y UL 68100-5-1 exigen que,
dado que la intensidad de contacto normal del convertidor es superior a
3,5 mA CA o 10 mA CC, se utilice una conexión fija a tierra (PE). Además,
instale:
• un segundo conductor de protección a tierra con la misma sección transversal
que el conductor de conexión a tierra original,
o
• un conductor de protección a tierra con una sección transversal de al menos
10 mm2 si es de cobre o 16 mm2 si es de aluminio (cuando se permita usar
cables de aluminio),
o bien
• un dispositivo de desconexión automática de la alimentación por si se rompe
el conductor de protección a tierra.
22 Instrucciones de seguridad
2
Introducción al manual
Contenido de este capítulo
Este capítulo describe el alcance, los destinatarios previstos y el propósito del manual.
En él se describe el contenido del manual y hace referencia a un listado de manuales
relacionados en caso de que desee más información. Asimismo, este capítulo contiene
un diagrama de flujo con los pasos de comprobación de los elementos entregados, de
instalación y de puesta en marcha del convertidor de frecuencia. El diagrama de flujo
hace referencia a capítulos/apartados de este mismo manual.
Alcance
Este manual corresponde a los convertidores ACS580-01, incluyendo los nuevos
bastidores R1…R3 (2017) (consulte todos los tipos aplicables en el apartado
Especificaciones eléctricas en la página 248).
Nota: Este manual no corresponde a los bastidores R0…R3 con códigos de tipo
ACS580-01: 02A6-4, 03A3-4, 04A0-4, 05A6-4, 07A2-4, 09A-4, 12A6-4, 017A-4,
025A-4, 032A-4, 038A-4, 045A-4. Para estos códigos de tipo, véase ACS580-01
(0.75 to 250 kW, 1.0 to 350 hp) hardware manual (3AXD50000018826 [Inglés]).
Destinatarios previstos
Se presupone que el lector conoce los fundamentos relativos a la electricidad, las cone-
xiones eléctricas, los componentes eléctricos y los símbolos esquemáticos eléctricos.
El manual se ha redactado para lectores en todo el mundo. Las unidades utilizadas
son las imperiales y las del SI. Se facilitan instrucciones especiales para la
instalación en Norteamérica.
• Función Safe Torque Off (página 351) describe las características, la instalación y
los datos técnicos del STO.
• Módulos opcionales de ampliación de E/S (página 371) describe los módulos de
ampliación CMOD-01, CMOD-02, y CHDI-01 y CBAI-01 así como su instalación,
puesta en marcha, diagnóstico y datos técnicos.
• Filtros de modo común, du/dt y senoidales (página 403) describe la selección de
filtros externos para el convertidor.
• Información adicional (en el reverso de la contraportada, página 409) detalla
cómo realizar solicitudes de servicio o consultas sobre el producto, obtener
información sobre formación de producto, dar su opinión sobre los manuales y
encontrar documentación en Internet.
Documentos relacionados
En Internet podrá encontrar manuales y otros documentos sobre productos en
formato PDF. Véase el apartado Biblioteca de documentos en Internet en el reverso
de la contraportada. Para obtener manuales no disponibles en la Biblioteca de
documentos, contacte con su representante de Servicio de ABB.
Tarea Véase
Identificar el bastidor de su convertidor: Principio de funcionamiento y descripción del
R1…R9. hardware: Clave de designación de tipo en la
página 49
Tarea Véase
Conectar los cables de potencia. Instalación eléctrica:
IEC: Conexión de los cables de potencia en la
página 127
Norteamérica: Conexión de los cables de
potencia en la página 182
Términos y abreviaturas
Término/ Explicación
abreviatura
ACS-BP-S Panel de control básico, panel básico de operador para la comunicación
con el convertidor. El ACS580 admite el panel de control básico
ACS-BP-S.
Panel de control El panel de control asistente (ACS-AP-x) es un panel de operador
asistente avanzado para la comunicación con el convertidor. El ACS580 admite
los tipos ACS-AP-I y ACS-AP-S, además de ACS-AP-W, que tiene una
interfaz Bluetooth.
Chopper de frenado Reconduce la energía excedente del circuito intermedio del convertidor
a la resistencia de frenado cuando es necesario. El chopper funciona
cuando la tensión del bus de CC sobrepasa un límite máximo
determinado. El incremento de tensión se debe principalmente a la
deceleración (el frenado) de un motor de alta inercia.
Resistencia de Disipa en forma de calor la energía excedente del frenado, conducida
frenado por el chopper de frenado. Es una parte esencial del circuito de frenado.
Véase Chopper de frenado.
Tarjeta de control Circuito en el que se ejecuta el programa de control.
Banco de Véase Condensadores del bus de CC.
condensadores
CBAI-01 Módulo de ampliación de E/S analógica bipolar CBAI-01
CCA-01 Adaptador de configuración
CDPI-01 Módulo adaptador de comunicación
CHDI-01 Módulo opcional de ampliación de entradas digitales 115/230 V
CMOD-01 Módulo multifunción de ampliación opcional (24 V CA/CC externo y
ampliación de E/S digitales)
CMOD-02 Módulo multifunción de ampliación opcional (24 V CA/CC externo e
interfaz PTC aislada)
CPTC-02 Módulo multifunción de ampliación opcional (interfaz para PTC
certificada ATEX y 24 V externos)
Bus de CC Circuito de CC entre el rectificador y el inversor
Condensadores del Almacenamiento de energía que estabiliza la tensión de CC del circuito
bus de CC intermedio
DPMP-01 Plataforma de montaje para panel de control ACS-AP (montaje con
bridas). El módulo adaptador de comunicación CDP-01 se necesita
para conectar el DMP0-01 al convertidor. Para un máximo de 32
convertidores en un bus de panel con un panel único en la puerta del
armario, se utiliza un DMP-02 con un CDPI-01 por cada convertidor.
DPMP-02 Plataforma de montaje para panel de control ACS-AP (montaje en
superficie). El módulo adaptador de comunicación CDP-01 se necesita
para conectar el DMP0-02 al convertidor. Para un máximo de 32
convertidores en un bus de panel con un panel único en la puerta del
armario, se utiliza un DMP-02 con un CDPI-01 por cada convertidor.
32 Introducción al manual
Término/ Explicación
abreviatura
DPMP-EXT Kit de montaje en puerta para el panel. Para un convertidor; contiene
tanto DPMP-02 como CDPI-01, que conecta el DPMP-02 al convertidor.
Convertidor Convertidor de frecuencia para el control de motores de CA
EMC Compatibilidad electromagnética
BCI Bus de campo integrado
FBA Adaptador de bus de campo
FCAN-01 Módulo adaptador CANopen opcional
FCNA-01 Módulo adaptador ControlNet opcional
FDNA-01 Módulo adaptador DeviceNet opcional
FECA-01 Módulo adaptador EtherCAT opcional
FEIP-21 Módulo adaptador Ethernet/IP de dos puertos opcional
FENA-21 Módulo adaptador Ethernet de dos puertos opcional para los
protocolos EtherNet/IP, Modbus TCP y PROFINET IO
FEPL-02 Módulo adaptador Ethernet POWERLINK opcional
FMBT-21 Módulo adaptador Modbus/TCP de dos puertos opcional
FPBA-01 Módulo adaptador PROFIBUS DP opcional
FPNO-21 Módulo adaptador PROFINET IO opcional
Bastidor (tamaño) Se refiere al tamaño del convertidor, por ejemplo R1 y R2. La etiqueta
de designación de tipo adherida al convertidor muestra el bastidor del
convertidor; véase el apartado Clave de designación de tipo en la
página 49.
FSCA-01 Módulo adaptador opcional EIA-485
E/S (I/O) Entrada(s)/Salida(s)
IGBT Transistor bipolar de puerta aislada
Circuito intermedio Véase Bus de CC.
Inversor Convierte la corriente y la tensión continua en corriente y tensión
alterna.
Macro Valores predeterminados de los parámetros en el programa de control
del convertidor. Cada macro está destinada a una aplicación específica.
Véase ACS580 firmware manual (3AXD50000016097 [Inglés]).
NEC 70 Asociación nacional de protección contra incendios (Código Eléctrico
Nacional 70)
NETA-21 Herramienta de monitorización remota
Introducción al manual 33
Término/ Explicación
abreviatura
Control de red Con los protocolos de bus de campo basados en el protocolo Common
Industrial Protocol (CIPTM), como en el caso de DeviceNet y
Ethernet/IP, se refiere al control del convertidor mediante los objetos
Net Ctrl y Net Ref del perfil ODVA AC/DC Drive. Para más información,
véase www.odva.org, y los siguientes manuales:
• FDNA-01 DeviceNet adapter module user’s manual (3AFE68573360
[Inglés]), y
• FENA-01/-11/-21 Ethernet adapter module user’s manual
(3AUA0000093568 [Inglés])
Parámetro Instrucción de funcionamiento al convertidor ajustable por el usuario, o
bien señal medida o calculada por el convertidor.
PLC Controlador lógico programable
PROFIBUS, Marcas registradas de PI - PROFIBUS & PROFINET International
PROFIBUS DP,
PROFINET IO
PTC PTC (Positive Temperature Coefficient) se refiere a materiales que
experimentan un aumento en su resistencia eléctrica cuando aumenta
su temperatura.
R1, R2, … Bastidor (tamaño)
Rectificador Convierte la corriente y la tensión alterna en corriente y tensión
continua.
SIL Safety Integrity Level (nivel de integridad de seguridad). Véase el
capítulo Función Safe Torque Off en la página 351.
STO Función Safe Torque Off. Véase el capítulo Función Safe Torque Off en
la página 351.
34 Introducción al manual
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 35
3
Principio de funcionamiento
y descripción del hardware
Contenido de este capítulo
Este capítulo describe brevemente el principio de funcionamiento, la disposición, la
etiqueta e información de designación de tipo. También muestra el diagrama general
de las conexiones de potencia y las interfaces de control.
36 Principio de funcionamiento y descripción del hardware
Principio de funcionamiento
El ACS580-01 es un convertidor para controlar motores asíncronos de inducción de
CA, motores de imanes permanentes y motores síncronos de reluctancia (SynRM).
La figura siguiente muestra el diagrama simplificado del circuito de potencia del
convertidor.
ACS580-01
1 2 3
L1 T1/U
L2 T2/V
L3 T3/W
4 5
R- UDC+ UDC-
R+
1 Rectificador. Convierte la corriente y la tensión alterna en corriente y tensión continua.
2 Bus de CC. Circuito de CC entre el rectificador y el inversor.
3 Inversor. Convierte la corriente y la tensión continua en corriente y tensión alterna.
4 Chopper de frenado integrado (R-, R+) en bastidores R1…R3. Conduce el exceso de
energía del circuito intermedio de CC del convertidor hacia la resistencia de frenado
cuando es necesario. El chopper funciona cuando la tensión del bus de CC sobrepasa
un límite máximo determinado. El incremento de tensión se debe principalmente a la
deceleración (el frenado) de un motor de alta inercia. El usuario obtiene e instala la
resistencia de frenado en los casos necesarios.
5 Conexión CC (UDC+, UDC-), para un chopper de frenado externo en bastidores
R4…R9.
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 37
Disposición
Bastidores R1…R2
A continuación se muestra la disposición de un convertidor con bastidor R1. La
estructura principal del bastidor R2 es similar a la del R1. Los bastidores IP55 /
UL tipo 12 también son ligeramente distintos a los bastidores IP21 / UL tipo 1. Por
ejemplo, la cubierta frontal de los IP21 / UL tipo 1 tiene dos partes y la del IP55 /
UL tipo 12 sólo tiene una parte.
R1 IP21 / UL Tipo 1
19
1 5
6 21
7
20
8
20
11 12 10
9 13
2a
PE 14 17 15
2b 3
4 16
1
1 18
Esto es un ejemplo de bastidores IP55 / UL Tipo 12. Tienen cubierta frontal de una
pieza, que tiene una ventana transparente para dejar visible el panel de control. Los
bastidores UL Tipo 12 tienen una cubierta, cuya estructura depende del bastidor.
R1 IP55 / UL Tipo 12
1
4
3 3
1
Bastidor R3
R3 IP21 / UL Tipo 1
1 16
4 20 21
5 19
10 6
17 7
8
17
2
18
9
INPUT
BRAKE RES MOTOR
L1
11
L2 L3 R+
PE UDC+ R- T1/U T2/V T3/W
PE 12 13
3 14
15
1 1
Bastidor R4
R4 IP21 / UL Tipo 1
1
4 5
18
6
16
8 7
8
16
2
10b 17
9
11 10a
3
PE 12 13
1 1 19 14
15
Bastidor R5
R5 IP21 / UL Tipo 1
1 5 19
18 6
9
7
18 9 8
11a
2
11b
10
4
12
1 PE 13 14
3 15
1
16
17
1 Puntos de montaje (6 piezas: 2 en la parte 11 Dos tornillos de conexión a tierra del filtro,
superior, 2 en la parte inferior de la parte 11a: EMC (CC) y 11b: EMC (CA).
principal del bastidor, 2 en la parte Véase Bastidores R4…R9 en la
superior de la caja de cables) página 125 (IEC) o Bastidores R4…R9,
2 Cubierta desconexión de tornillos de varistor o EMC
(Norteamérica) en la página 180.
3 Caja de entrada de cables/conducto
12 Conexión de potencia de entrada (L1, L2,
4 Tornillos de cubierta (2 piezas) L3), conexión del motor (T1/U, T2/V,
5 Panel de control T3/W) y conexión de CC (UDC+, UDC-)
6 Conexión del panel de control debajo de la cubierta protectora
7 Conexión de configuración en frío para 13 Conexión PE (red)
CCA-01 14 Conexión a tierra (motor)
8 LEDs de alimentación correcta y de fallo. 15 Placa de la caja de cables
Véase el apartado LEDs en la página 245. 16 Entrada de cables
9 Conexiones de E/S. Véase el apartado 17 Ventilador de refrigeración principal
Terminales de conexión de control externo
para los bastidores R1…R5 en la 18 Abrazaderas de montaje para los cables
página 44. de E/S
10 Tornillo de conexión a tierra del varistor 19 Conector del ventilador de refrigeración
(VAR). auxiliar
Véase Bastidores R4…R9 en la
página 125 (IEC) o Bastidores R4…R9,
desconexión de tornillos de varistor o EMC
(Norteamérica) en la página 180.
42 Principio de funcionamiento y descripción del hardware
Bastidores R6…R9
A continuación se muestra la disposición de un convertidor con bastidor R6. La
estructura de los bastidores R6…R9 es algo diferente.
R6 IP21 / UL Tipo 1
13 14b
1 5
7
8
5 20 9
6
10
11
4
2
14a 10
12
12
15
3 17
5
PE 16
1
19 18
1 Puntos de montaje (6 piezas: 2 en la parte Véase Bastidores R4…R9 en la página
superior, 2 en la parte inferior de la parte 125 (IEC) o Bastidores R4…R9,
principal del bastidor, 2 en la parte superior desconexión de tornillos de varistor o EMC
de la caja de cables) (Norteamérica) en la página 180.
2 Cubierta 14 Dos tornillos de conexión a tierra del filtro
3 Caja de entrada de cables/conducto EMC, 14a: EMC (CC) bajo la plataforma
del panel de control y 14b: EMC (CA) a la
4 Disipador térmico izquierda, encima de la cubierta
5 Orificios de izado (6 piezas) protectora.
6 Panel de control Véase Bastidores R4…R9 en la
página 125 (IEC) o Bastidores R4…R9,
7 Conexión del panel de control desconexión de tornillos de varistor o EMC
8 Conexión de configuración en frío para (Norteamérica) en la página 180.
CCA-01 15 Cubierta protectora. Debajo de la cubierta
9 LEDs de alimentación correcta y de fallo. protectora: Conexión de potencia de
Véase el apartado LEDs en la página 245. entrada (L1, L2, L3), conexión del motor
(T1/U, T2/V, T3/W) y conexión de CC
10 Conexiones de E/S. Véase el apartado Ter- (UDC+, UDC-).
minales de conexión de control externo para
los bastidores R6…R9 en la página 45. 16 Conexión PE (red)
11 Abrazaderas de montaje para los cables de E/S 17 Conexión a tierra (motor), bajo la cubierta
protectora (15).
12 Abrazaderas para el soporte mecánico del
cable de E/S 18 Entrada de cables
13 Tornillo de conexión a tierra del varistor (VAR), 19 Ventilador de refrigeración principal
bajo la plataforma del panel de control. 20 Ventilador de refrigeración auxiliar
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 43
..........
.......... Ranura 1
1
Ranura 2 ..........
..........
..........
..........
2
PE PE
L1 L1 T1/U
L2 L2 T2/V M
3~
L3 L3 1) T3/W
UDC+
R- R+ UDC-
1) 4
Descripción
X10
R1…R5 X1 Entradas y salidas analógicas
X2 Salida de tensión auxiliar
X3 Entradas digitales programables
X4 Conexión de la función Safe Torque
Off
1 X5 Bus de campo integrado
X1
X6 Salida de relé 3
X7 Salida de relé 2
2
X8 Salida de relé 1
3 X10 Conexión del ventilador auxiliar
X2 (IP55)
X13 Ranura de opción 1 (módulos
adaptadores de bus de campo)
X3
X14 Ranura de opción 2 (módulos de
ampliación de E/S)
S4, S5 Conmutador de terminación (S4),
conmutador de la resistencia bias
X4 (S5), véase el apartado
X13 Conmutadores en la página 150
X8 (IEC) o Conmutadores en la
página 150 (Norteamérica)
X5 1 Puerto del panel (conexión del panel
X7 de control)
S4
2 Conexión de configuración en frío.
X6 Este conector se usa con el
S5 adaptador de configuración CCA-01.
3 LEDs de alimentación correcta y de
X14 fallo. Véase el apartado LEDs en la
página 245.
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 45
R6…R9 Descripción
X1 Entradas y salidas analógicas
X2 Salida de tensión auxiliar
X3 Entradas digitales
X4 Conexión de la función Safe
1 Torque Off
X5 Conexión al módulo adaptador
2 de bus de campo EIA-485
integrado
3 X6 Salida de relé 3
X7 Salida de relé 2
X8 Salida de relé 1
X10 Conexión de entrada de
+24 V CA/CC externa
X1:1…3
X13 X12 Conexión del panel
X1:4…6 X13 Ranura de opción 1 (módulos
adaptadores de bus de campo)
X1:7…9 X14 Ranura de opción 2 (módulos de
ampliación de E/S)
X2 X16 Conexión del ventilador auxiliar 1
X17 Conexión del ventilador auxiliar 2
X3:1…3
S4, S5 Conmutador de terminación
(S4), conmutador de la resisten-
X3:4…6 cia bias (S5), véase el apartado
Conmutadores en la página 150
X4 (IEC) o Conmutadores en la
página 150 (Norteamérica)
X5 X10
1 Puerto del panel (conexión del
panel de control)
X8
S4, S5 2 Conexión de configuración en
X16 X17 frío. Este conector se usa con el
X7 adaptador de configuración
X14
CCA-01.
X12 X6
3 LEDs de alimentación correcta y
de fallo. Véase el apartado LEDs
en la página 245.
Panel de control
Para sacar el panel de control, presione la presilla de sujeción de la parte superior
(1a) y tire hacia adelante del borde superior (1b).
1a
1b
Para reinstalar el panel de control, coloque la parte inferior del dispositivo en posición
(1a), presione la presilla de sujeción en la parte superior (1b) y empuje el panel de
control por el borde superior (1c).
1b
1c
1a
Para obtener más información acerca del uso del panel de control, véase ACS580
standard control program firmware manual (3AXD50000016097 [Inglés]) y
ACX-AP-X assistant control panels user’s manual (3AUA0000085685 [Inglés]).
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 47
1
8
2
7
4
5 6
9
N.º Descripción
1 Designación de tipo; véase el apartado Clave de designación de tipo en la página 49.
2 Nombre y dirección del fabricante
3 Bastidor (tamaño)
4 Tipo del convertidor, por ejemplo, con refrigeración líquida o con refrigeración por aire, etc.
5 Grado de protección
6 IEC: Icc (Intensidad nominal de cortocircuito condicional) = 100 kA,
UL (NEC): SCCR (Intensidad nominal de cortocircuito) = 100 kA
7 Especificaciones nominales en el rango de tensiones de alimentación, véase el apartado
Especificaciones eléctricas en la página 248, el apartado Especificaciones de la red
eléctrica de alimentación en la página 293 y el apartado Datos de la conexión del motor en
la página 294.
Véase la página 293 para más información sobre el rango de tensión de entrada.
8 Marcados válidos
9 S/N: Número de serie en el formato MAASSXXXX donde
M: Planta de fabricación
AA: 16, 17, 18, … para 2016, 2017, 2018, …
SS: 01, 02, 03, ... para semana 1, semana 2, semana 3, ...
XXXXX: Dígitos del número de serie exclusivo
48 Principio de funcionamiento y descripción del hardware
ACS580-01-12A7-4+L501+K457+...
1 2 3 4
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
Códigos básicos
2 Tamaño
3 Especificación de tensión
4 2 = 200…240 V
4 = 380…480 V
6 = 575…600 V
Véase la página 293 para obtener más información.
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
L537 CPTC-02 Interfaz PTC certificada ATEX y 24 V externo. Requiere el opcional
Q971. Sólo para Europa.
Seguridad
Q971 Función de desconexión segura con certificado ATEX, EX II (2) GD. Sólo
disponible con el opcional L357. Sólo para Europa.
Adaptadores de bus de campo
K451 FDNA-01 DeviceNet™
K454 FPBA-01 PROFIBUS DP
K457 FCAN-01 CANopen
K458 FSCA-01 Modbus/RTU
K462 FCNA-01 ControlNet™
K469 FECA-01 EtherCAT
K470 FEPL-02 Ethernet POWERLINK
K475 FENA-21 Ethernet de dos puertos (EtherNet/IP™, Modbus/TCP, PROFINET)
K490 FEIP-21 EtherNet/IP de dos puertos
K491 FMBT-21 Modbus/TCP de dos puertos
K492 FPNO-21 PROFINET IO de dos puertos
Bus de campo integrado
CEIA-01 Adaptador Modbus RTU integrado, EIA-485 (de serie)
Estructura
B056 IP55 (UL Tipo 12). Opcional de fábrica, reconversión no posible.
C135 Kit de montaje en brida. El kit de montaje en brida se solicita por separado en
Norteamérica, no con un código “+”.
E223 Filtro EMC, categoría C1 para red conectada a tierra. Para bastidores
R1…R5. Requiere opcional B056. Sólo IEC.
F278 Interruptor principal. Para bastidores R1…R5. Requiere opcional B056. Sólo
IEC. Válido para región APAN.
F316 Interruptor principal y filtro EMC, categoría C1 para red conectada a tierra.
Para bastidores R1…R5. Requiere opcional B056. Sólo IEC.
H358 Placa de conducción de cables, vacío.
Principio de funcionamiento y descripción del hardware 51
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
Conjunto completo de manuales impresos en el idioma seleccionado.
Nota: El juego de manuales suministrado puede incluir manuales en inglés si no está
disponible la traducción.
Nota: Estos opcionales no están disponibles en Norteamérica. En Internet podrá encontrar
manuales en formato PDF. Véase el apartado Biblioteca de documentos en Internet en el
reverso de la contraportada.
R700 Inglés
R701 Alemán
R702 Italiano
R703 Holandés
R704 Danés
R705 Sueco
R706 Finés
R707 Francés
R708 Español
R709 Portugués (Brasil)
R711 Ruso
R712 Chino
R713 Polaco
R714 Turco
3AXD10000081909
52 Principio de funcionamiento y descripción del hardware
Instalación mecánica 53
4
Instalación mecánica
Contenido de este capítulo
Este capítulo explica cómo se debe comprobar el lugar de instalación, desembalar,
comprobar los elementos entregados y llevar a cabo su instalación mecánica.
Seguridad
b b
b a
a b
Herramientas necesarias
Para la instalación mecánica del convertidor necesitará las herramientas siguientes:
• taladro con brocas adecuadas
• juego de destornilladores (Torx, plano o Phillips, como corresponda)
• juego de llaves de vaso (métricas y SAE)
• cinta métrica, si no va a utilizar la plantilla de montaje facilitada.
8a
10
10
9 3
4
1 5
7
2
6
8b
Para el desembalaje:
• Corte los flejes (7).
• Retire la bandeja superior (8a) y la bandeja de opcionales (3).
• Retire la caja de cartón (5).
• Retire la bolsa de plástico (6).
• Levante el convertidor (2).
3AXD50000103577
Instalación mecánica 61
7a
9
9
8 2
3
6
6 4
1
5
7b
Para el desembalaje:
• Corte los flejes (6).
• Retire la bandeja superior (7a) y la bandeja de opcionales (2).
• Retire la caja de cartón (4).
• Retire la bolsa de plástico (5).
• Levante el convertidor (2).
Recicle el material de embalaje conforme a la normativa local.
Instalación mecánica 63
A B
4 6
3
C 2
1
5 D
5
Para el desembalaje:
• Corte los flejes.
• Abra la caja (4) y retire los acolchados superiores y la bandeja opcional (2).
• Saque la caja interior (5).
• Abra la caja interior (5), levante el convertidor (1) y retire la bolsa de plástico (7).
Recicle el material de embalaje conforme a la normativa local.
Instalación mecánica 65
4
3
6
7
2
9 10 1
5
8
Para el desembalaje:
• Corte los flejes (7).
• Retire la caja de cartón (4) y la caja de opcionales (3).
• Retire la película protectora de la cubierta (6).
• Levante el convertidor (2).
Recicle el material de embalaje conforme a la normativa local.
3AXD10000497342
Instalación mecánica 67
8
9 10 11
4 12
7 1
Para el desembalaje:
• Corte los flejes (4).
• Retire la caja de cartón (3) y la bandeja de opcionales (8).
• Retire la bolsa VCI (5).
• Coloque los ganchos de elevación en los cáncamos de elevación del convertidor
(véase la figura en la página 53). Levante el convertidor con una grúa.
Recicle el material de embalaje conforme a la normativa local.
Instalación mecánica 69
1 a 2 R1…R2: M5 (#10) 3
R3…R4: M6 (¼ in)
×4
×4
b
×4
R1 R2 R3 R4
mm in mm in mm in mm in
a 98 3,86 98 3,86 160 6,30 160 6,30
b 317 12,48 417 16,42 473 18,62 619 24,37
Peso kg lb kg lb kg lb kg lb
IP 21 (UL Tipo 1) 4,6 10,1 6,6 14,6 11,8 26,0 19,0 41,9
Peso kg lb kg lb kg lb kg lb
IP 55 (UL Tipo 12) 4,8 10,6 6,8 15,0 13,0 28,7 20,0 44,1
74 Instalación mecánica
4. Coloque el convertidor sobre los pernos inferiores (4a) en la pared para sostener
el peso del convertidor. Gire el convertidor hasta la pared y sitúe el convertidor
sobre los pernos superiores (4b).
ADVERTENCIA: R1…R2, IP21: No levante el convertidor sujetándolo por la
cubierta. El convertidor podría caerse y dañarse o dañar el entorno.
4a 4b 5
×4
Instalación mecánica 75
6 7 8
8b
8b
6b
6a 8a
mm in mm in
a 612 24,09 612 24,09
b 581 22,87 581 22,87
c 160 6,30 160 6,30
b
a
×2 kg lb kg lb
28,3 62,4 29,0 64,0
2 R5: M6 (¼ in) 3
×2
×6 ×2
Instalación mecánica 77
4 4a 5 6 3×M5 (#10)
4c
4b
7 7b 8 8b
7b
7a 8a
78 Instalación mecánica
9 10
×2
9b 9c
9a
×2 9c
mm in mm in mm in mm in
a 571 22,5 623 24,5 701 27,6 718 28,3
b 531 20,9 583 23,0 658 25,9 658 25,9
b
a
7
8a
6c
8c
6a M8
6b
(5/16) in) 8b
6a ×6
6c
6b
6a
6a
Montaje en brida
Las instrucciones para el montaje en brida se entregan con el kit de montaje en brida:
Flange mounting kit quick installation guide for ACX580-01 frames R1 to R3
(3AXD50000119172 [Inglés]), Flange mounting kit quick installation guide for
ACX580-01 frames R4 to R5 (3AXD50000287093 [Inglés]) o Flange mounting kit
quick installation guide for ACS880-01 and ACX580-01 frames R6 to R9
(3AXD50000019099 [Inglés]). Para obtener más información sobre el montaje en
brida, véase Flange mounting kit installation supplement (3AXD50000019100
[Inglés]).
82 Instalación mecánica
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 83
5
Directrices para la
planificación de la instalación
eléctrica
Contenido de este capítulo
Este capítulo contiene las instrucciones para planificar la instalación eléctrica del
convertidor, por ejemplo, cómo hay que comprobar la compatibilidad del motor y el
convertidor, seleccionar los cables, las protecciones y la disposición del cableado.
Limitación de responsabilidad
La instalación debe diseñarse y efectuarse siempre conforme a las leyes y las
normativas vigentes. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por una
instalación que incumpla las leyes locales u otras normativas. Además, si no se
respetan las recomendaciones efectuadas por el fabricante, es posible que el
convertidor de frecuencia presente anomalías que no cubre la garantía.
Unión Europea
Para cumplir las Directivas de la Unión Europea, según la norma EN 60204-1,
Seguridad de las máquinas, el dispositivo de desconexión debe ser de uno de los
siguientes tipos:
• un interruptor-seccionador con categoría de uso AC-23B (EN 60947-3)
• un seccionador con un contacto auxiliar que, en todos los casos, haga que los
dispositivos de conmutación interrumpan el circuito de carga antes de la apertura
de los contactos principales del seccionador (EN 60947-3)
• un interruptor automático adecuado para el aislamiento de acuerdo a la norma
EN 60947-2.
Norteamérica
Las instalaciones deben cumplir los requisitos de UL (UL 508C) o CSA
(C22.2 N.º 14) y deben cumplir las normas NFPA 70 (NEC)1) o el Código Eléctrico
Canadiense (CE) además de las normativas estatales y locales para cada ubicación
y aplicación.
1) Asociación nacional de protección contra incendios 70 (Código Eléctrico Nacional).
Otras regiones
El dispositivo de desconexión debe ajustarse a las normas de seguridad locales
aplicables.
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 85
Tabla de requisitos
La tabla siguiente muestra cómo seleccionar el sistema de aislamiento del motor y
cuándo se requieren filtros de modo común y du/dt del convertidor opcionales, así
como cojinetes de motor aislados en el lado opuesto al acople (N-end). Hacer caso
omiso a los requisitos o realizar una instalación incorrecta puede acortar la vida útil
del motor o dañar los cojinetes del motor, además de suponer la anulación de la
garantía.
Tipo de Tensión nominal de Requisito para
motor red de CA Sistema de Filtros du/dt y de modo común ABB,
aislamiento cojinetes de motor aislados en el lado
del motor opuesto al acople (N-end)
PN < 100 kW y 100 kW < PN < 350 kW
bastidor < o bien
IEC 315 IEC 315 < bastidor <
IEC 400
PN < 134 CV y 134 CV < PN < 469 CV
bastidor < o bien
NEMA 500 NEMA 500 < bastidor
< NEMA 580
Motores ABB
M2_,M3_ UN < 500 V Norma - +N
y M4_ de
bobinado
aleatorio
HX_ y 380 V < UN < 690 V Norma n.d. + N + CMF
AM_ de
bobinado
confor-
mado
HX_ y 380 V < UN < 690 V Consulte al + du/dt con tensiones superiores a
modular fabricante del 500 V + N + CMF
antiguos* motor.
de bobi-
nado
confor-
mado
HX_ y 0 V < UN < 500 V Cable + N + CMF
AM_** de esmaltado con
bobinado encolado de
aleatorio fibra de vidrio
* Fabricado antes del 1/1/1998
** Para motores fabricados antes del 01/01/1998, póngase en contacto con su
representante de Servicio de ABB.
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 87
3,0
ÛLL/UN
2,5
2,0
A 1,5
1,0
du/dt
------------- (1/s)
UN
0,5
0,0
100 200 300 l (m)
5,5
5,0
du/dt
------------- (1/s)
4,5 UN
4,0
B 3,5
3,0
ÛLL/UN
2,5
2,0
1,5
1,0
100 200 300 l (m)
Esta tabla muestra la sección transversal mínima en relación con el tamaño del
conductor de fase según la norma IEC 61800-5-1 si el conductor de fase y el
conductor de protección están fabricados con el mismo material. En caso contrario,
la sección transversal del conductor de conexión a tierra de protección se calculará
de manera que produzca una conductancia equivalente a aquella que resulte de la
aplicación de esta tabla.
Sección transversal de los conductores Sección transversal mínima del conductor
de fase de protección correspondiente
S (mm2) Sp (mm2)
S < 16 S
16 < S < 35 16
35 < S S/2
Nota: Véanse los requisitos de la norma IEC/EN 61800-5-1 acerca del conexionado
a tierra en la Nota de la página 21.
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 93
PE
Canaletas3) Notas
Metálico • Es preferible el cable VFD apantallado simétrico.
• El uso de conductores de salida requiere la
separación de la alimentación del motor y otros
conductores de baja tensión.
• No coloque las salidas de varios convertidores en
paralelo. Agrupe cada cable y use separadores
siempre que sea posible.
1)
La selección del dimensionado/tipo de cable se basa en la Tabla 310.15 (B) (16) de 70
(NEC), anteriormente tabla 310.16, que para cables de cobre se hace a 75 °C (167 °F) y el
aislamiento de cable a 30 °C (86 °F) de temperatura ambiente. No deben colocarse más de
tres conductores de corriente en el conducto eléctrico, el cable o la tierra (enterrados
directamente). Para otras temperaturas ambiente, se podría requerir derrateo.
Consulte en 310.15(B)(2)(a) los factores de corrección de la intensidad máxima admisible
donde la temperatura ambiente sea distinta a 30 °C (86 °F).
Consulte en 310.15(B)(3)(a) el caso de más de tres conductores que transportan intensidad.
En caso de otras condiciones, dimensione los cables conforme a las normas de seguridad
locales, la tensión de entrada apropiada y la intensidad de carga del convertidor de
frecuencia. Consulte también en la página 297 los tamaños de cable aceptados para el
convertidor
2) La selección del tamaño/tipo de cable se basa en la revisión aceptable más reciente de CSA
22.1 para su región.
1 2 3 4 5
1 Aislamiento externo
2 Cinta helicoidal de cobre o hilo de cobre
3 Pantalla de hilo de cobre
4 Aislamiento interno
5 Núcleo del cable
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 99
Véase también el apartado Datos del pasacables y de los terminales para los cables
de potencia en la página 287.
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 101
a b
Cable de relé
El cable de relé con apantallado metálico trenzado (p. ej. ÖLFLEX de LAPPKABEL,
Alemania) ha sido probado y ratificado por el fabricante.
1
2
104 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica
1
min. 300 mm (12 in)
2 4
4
min. 300 mm (12 in) *
2
3
90°
3 1
min. 200 mm (8 in)
*min. 500 mm (20 in)
2
3
1 Cable de motor. Cuando el cable de motor es simétrico y apantallado, las distancias
entre el cable de motor y otros cables se pueden reducir a la mitad.
2 Cable de potencia de entrada
3 Cable de control
4 Cable de resistencia/chopper de frenado
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 105
1 1 1 1
2
2 2 2
3 3
3
3
2
1 Cable de potencia de entrada
2 Cable de motor
3 Conducto
106 Directrices para la planificación de la instalación eléctrica
230 V 24 V
(120 V)
230 V
24 V (120 V)
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 107
~ M
~ 3~
Dimensione los fusibles del cuadro de distribución de acuerdo con las instrucciones
del capítulo Datos técnicos, página 267. Los fusibles protegerán el cable de
alimentación en situaciones de cortocircuito, restringirán los daños al convertidor y
evitarán los daños al equipo adyacente en caso de un cortocircuito dentro del
convertidor.
Q1 Interruptor principal para el S11 Control ON/OFF del contactor principal del
convertidor convertidor
Q4 Interruptor automático de bypass S40 Selección de la alimentación de potencia
del motor (convertidor o directo a línea)
K1 Contactor principal del S41 Puesta en marcha con el motor conectado
convertidor directo a línea
K4 Contactor de bypass S42 Paro con el motor conectado directo a
línea
K5 Contactor de salida del U1 Convertidor
convertidor
Directrices para la planificación de la instalación eléctrica 113
230 V CA
230 V CA
+ 24 V CC
1 Salidas de relé
2 Varistor
3 Filtro RC
4 Diodo
La tabla muestra los tipos de sensor de temperatura que puede conectar a los
módulos de ampliación de E/S del convertidor así como el aislamiento necesario
para el sensor.
6
Instalación eléctrica – IEC
Contenido de este capítulo
Este capítulo describe cómo comprobar el aislamiento del conjunto y la
compatibilidad con redes que no sean TN-S conectadas a tierra simétricamente.
Muestra cómo conectar los cables de potencia y control, instalar módulos opcionales
y conectar un PC.
Advertencias
Herramientas necesarias
Para llevar a cabo la instalación eléctrica necesitará las herramientas siguientes:
• pelacables
• juego de destornilladores (Torx, plano o Phillips, como corresponda)
• llave dinamométrica.
118 Instalación eléctrica – IEC
R+
R-
1000 V CC,
ohmios
> 1 mohmios
PE
IEC
120 Instalación eléctrica – IEC
Nota: Cuando el filtro EMC interno está desconectado, la compatibilidad EMC del
convertidor se reduce considerablemente. Véase el apartado Compatibilidad EMC y
longitud del cable de motor en la página 296.
Varistor tierra-fase
Un convertidor con el varistor tierra-fase conectado se puede instalar en una red TN-
S conectada a tierra simétricamente. Si instala el convertidor en otro sistema, es
posible que tenga que desconectar el varistor. Véanse los apartados Cuándo
desconectar el filtro EMC o el varistor tierra-fase: redes TN-S, IT, redes en triángulo
con conexión a tierra en un vértice o en el punto medio en la página 121, y
IEC Directrices para instalar el convertidor en una red TT en la página 122.
A B1 C
L1 L1 L1
L2 L2
L3 L3
N L2
L3
PE
PE
A B2
L1 L1 IEC
L2
L2
L3
PE
L3
N
PE
Convertidor
Convertidor
Nota 2: Estos son los tornillos del filtro EMC y del varistor de diferentes bastidores de
convertidor.
L1
L2
L3
N
IEC
Convertidor
3AXD10000681917
Nota:
• Puesto que se han desconectado los tornillos del filtro EMC, ABB no garantiza la
categoría de EMC.
• ABB no garantiza el funcionamiento del detector de fugas a tierra integrado en el
convertidor.
• En grandes sistemas, el dispositivo de corriente residual (diferencial) puede
dispararse sin un motivo real.
Instalación eléctrica – IEC 123
Bastidores R1…R3
Si fuera necesario desconectar el filtro EMC interno o el varistor tierra-fase, siga los
siguientes pasos:
1. Desconecte la alimentación del convertidor.
2. Abra la cubierta frontal, si no está abierta; véase la página 128.
3. Para desconectar el filtro EMC interno, retire el tornillo EMC (3a) y póngalo en su
lugar de almacenamiento (3b).
4. Para desconectar el varistor tierra-fase, retire el tornillo del varistor (4a) y póngalo
en su lugar de almacenamiento (4b).
R1 R2
4a 4a
B B
3a 3a
A A
3b
3b 4b 4b
8 mm
IEC
R3
Tornillo
3b 4b A EMC (CC)
B VAR
3a
A
4a
B
Instalación eléctrica – IEC 125
Bastidores R4…R9
Si fuera necesario desconectar el filtro EMC interno o el varistor tierra-fase, siga los
siguientes pasos:
1. Desconecte la alimentación del convertidor.
2. Abra la cubierta, si no está abierta. Bastidor R4: véase la página 128, bastidor
R5: véase la página 135, bastidores R6…R9: véase la página 80.
3. Para desconectar el filtro EMC interno, extraiga los dos tornillos del filtro EMC.
4. Desconecte el varistor retirando el tornillo del varistor.
R4 R5
3 A
3 A
3 B
3 B
4 C
C 4
Tornillo
IEC
A EMC (CC)
B EMC (CA)
C VAR
126 Instalación eléctrica – IEC
R6…R9
Tornillo
A EMC (CC)
3 B B EMC (CA)
C VAR
C 4
3 A
IEC
Instalación eléctrica – IEC 127
ACS580-01
UDC+
L1 L2 L3 R- R+ T1/U T2/V T3/W
PE
2b
2a
3 3 4
7
6
5
V1
1 W1
U1
3~M
(PE) PE (PE) L1 L2 L3
IP21 (UL Tipo 1), IP21 (UL Tipo 12), IP55 (UL tipo 12), IP55 (UL tipo 12), R4
R1…R2 R3…R4 R1…R3
1c 1c
1c 1c
1b 1b
1b
1b
1a 1a x2 1a x6 1a
3. Retire las arandelas de goma para el motor y los cables de potencia de entrada,
así como el cable de la resistencia de frenado, en caso de utilizarlo. Retire los
pasacables para los cables de control cuando esté conectándolos.
IEC
130 Instalación eléctrica – IEC
Cable de motor
4. Recorte un orificio adecuado en el pasacables de goma. Deslice el pasacables
por el cable.
5. Prepare los extremos del cable tal como se ilustra en las figuras. En los
bastidores R1 y R2 hay marcas en el chasis del convertidor junto a los terminales
de los cables de potencia como ayuda para pelar los cables a la longitud correcta
de 8 mm.
Se muestran dos tipos diferentes de cables de motor (6a, 6b). Nota: La pantalla
expuesta se conecta a tierra a 360 grados. Marque el extremo del cable de la
pantalla con colores verde y amarillo para indicar que es el conductor de
conexión a tierra.
4 5a 5b 5a
PE
5b
PE
IEC
6
Instalación eléctrica – IEC 131
7b
R+ R- T1 T2 T3
L1 L2 L3 UDC+ U V W
INPUT BRAKE RES MOTOR
R+
PE L1 L2 L3 UDC+ R- T1/U T2/V T3/W
7c 7c 7b
7a
7a
R4
Tamaño R1 R2
de bastidor N·m lbf·ft N·m lbf·ft
7c
T1/U, T2/V, T3/W 1,0 0,7 1,5 1,1
7b
PE, 1,5 1,1 1,5 1,1
1,2 0,9 1,2 0,9
Tamaño R3 R4
de bastidor N·m lbf·ft N·m lbf·ft
7a T1/U, T2/V, T3/W 3,5 2,6 4,0 3,0
PE, 1,5 1,1 2,9 2,1
IEC
1,2 0,9 1,2 0,9
10. Pase el cable a través del orificio de la entrada de cable y fije el pasacables en el
orificio.
9 10
PE
PE
R+ R- T1 T2 T3
L1 L2 L3 UDC+ U V W
INPUT BRAKE RES MOTOR
R+
L1 L2 L3 R- T1/U T2/V T3/W
11b 11c
PE UDC+
11d
IEC 11c 11d
11b
11a
11a
R4
Tamaño R1 R2
de bastidor N·m lbf·ft N·m lbf·ft
11d
L1, L2, L3 1,0 0,7 1,5 1,1
11b
PE, 1,5 1,1 1,5 1,1
1,2 0,9 1,2 0,9
Tamaño R3 R4
de bastidor N·m lbf·ft N·m lbf·ft
11a L1, L2, L3 3,5 2,6 4,0 3,0
PE, 1,5 1,1 2,9 2,1
1,2 0,9 1,2 0,9
Instalación eléctrica – IEC 133
Pletina de conexión
12. Bastidores R1…R2, R4: Instale la pletina de conexión (se incluye con los tornillos
de montaje en una bolsa de plástico en la entrega).
R1…R2 R4
12 12
13 PE
IEC
134 Instalación eléctrica – IEC
14. Conecte el cable del mismo modo que el cable de motor en el paso 7. Conecte a
tierra la pantalla a 360 grados (14a). Conecte la pantalla trenzada al terminal de
conexión a tierra (14b) y los conductores a los terminales R+ y R- (14c) y
apriételos con el par indicado en la tabla.
R1…R2 R3
INPUT BRAKE RES MOTOR
PE
14b
L1 L2 L3 R+ R- T1 T2 T3
UDC+ U V W
INPUT BRAKE RES MOTOR
14c
R+
PE L1 L2 L3 UDC+ R- T1/U T2/V T3/W
14c 14b
14a
14a
Bastidor R1 R2 R3
N·m lbf·ft N·m lbf·ft N·m lbf·ft
R+, R- 1,0 0,7 1,5 1,1 3,5 2,6
PE, 1,5 1,1 1,5 1,1 1,5 1,1
1,2 0,9 1,2 0,9 1,2 0,9
Finalización
Nota: Bastidor R1: Debe instalar un módulo opcional de ampliación de E/S, si se
utiliza, en la ranura 2 de opcionales en este momento.Véase el apartado Instalación
de módulos opcionales en la página 163.
15. Fije los cables fuera de la unidad de forma mecánica.
16. Conecte a tierra la pantalla del cable de motor en el extremo del motor. Para que
IEC las interferencias por radiofrecuencia sean mínimas, conecte a tierra a
360 grados la pantalla del cable de motor en la entrada de cable de la caja de
terminales del motor.
16
Instalación eléctrica – IEC 135
IP21 (UL Tipo 1) IP21 (UL Tipo 1) IP55 (UL tipo 12)
1 1 1
1d
1e
1c 1c
1b
1a
1a x8
1b
2 3
3a
3a
3b
IEC
Instalación eléctrica – IEC 137
Cable de motor
Use cable apantallado simétrico para el cableado al motor. Si la pantalla del cable es
el único conductor de conexión a tierra de protección que tiene el convertidor o el
motor, asegúrese de que tiene la conductividad suficiente como para ofrecer una
protección adecuada de este tipo.
4. Recorte un orificio adecuado en el pasacables de goma. Deslice el pasacables
por el cable.
5. Prepare los extremos del cable de potencia de entrada y de motor de la forma
mostrada en las figuras 5a y 5b (se muestran dos tipos de cable de motor
diferentes). Si utiliza cables de aluminio, ponga grasa en el cable pelado de
aluminio antes de conectarlo al convertidor. Nota: La pantalla expuesta se
conecta a tierra a 360 grados. Marque el extremo del cable de la pantalla con
colores verde y amarillo para indicar que es el conductor de conexión a tierra.
4 5a
5a 5b
PE
5b
IEC
PE
138 Instalación eléctrica – IEC
6. Pase el cable a través del orificio del panel inferior y fije el pasacables al orificio.
7. Conecte el cable de motor:
• Conecte a tierra la pantalla a 360 grados apretando la abrazadera de la
pletina de conexión a tierra del cable de potencia en la parte pelada del cable
(7a).
• Conecte la pantalla trenzada del cable al terminal de conexión a tierra (7b).
• Conecte los conductores de fase del cable a los terminales T1/U, T2/V y T3/W
(7c). Apriete los tornillos con el par indicado en la tabla.
6 7
7c
7b
PE
7a
8a 8b
PE
PE
9 10
9c
9b
PE
IEC
9a
10a
10b
11
11a
11b
Finalización
12. Fije los cables fuera de la unidad de forma mecánica.
13. Conecte a tierra la pantalla del cable de motor en el extremo del motor. Para que
las interferencias por radiofrecuencia sean mínimas, conecte a tierra a
360 grados la pantalla del cable de motor en la entrada de cable de la caja de
terminales del motor.
13
IEC
Instalación eléctrica – IEC 141
1 2
2a
2b
2a
2a
2a
2b
Cable de motor
6. Recorte un orificio adecuado en el pasacables de goma. Deslice el pasacables
por el cable.
7. Prepare los extremos del cable de potencia de entrada y de motor de la forma
mostrada en la figura. Si utiliza cables de aluminio, ponga grasa en el cable
pelado de aluminio antes de conectarlo al convertidor. Las figuras (7a, 7b)
muestran dos tipos de cable de motor diferentes. Nota: La pantalla expuesta se
conecta a tierra a 360 grados. Marque el extremo del cable de la pantalla con
colores verde y amarillo para indicar que es el conductor de conexión a tierra.
6 7a 7b 7a
PE
7b
PE
IEC
8. Pase los cables a través de los orificios de la entrada de cable y coloque los
pasacables en los orificios (el cable de motor a la derecha y el de potencia de
entrada a la izquierda).
9. Conecte el cable de motor:
• Conecte a tierra la pantalla del cable a 360 grados bajo las abrazaderas de
conexión a tierra.
• Conecte la pantalla trenzada del cable al terminal de conexión a tierra (9a).
• Conecte los conductores de fase del cable a los terminales T1/U, T2/V y
T3/W. Apriete los tornillos con el par indicado en la tabla (9b).
Nota 1 para los bastidores R8…R9: Si conecta un único conductor al conector,
ABB recomienda que lo coloque bajo la placa de presión superior. Si usa cables
Instalación eléctrica – IEC 143
9b 10b
9a 10a
M5×25/35
8 8
M5×25
IEC
11b 11b
11a 11a
M5×12
Instalación eléctrica – IEC 145
12 13
15. Conecte a tierra la pantalla del cable de motor en el extremo del motor. Para que
las interferencias por radiofrecuencia sean mínimas, conecte a tierra a
360 grados la pantalla del cable de motor en la entrada de cable de la caja de
terminales del motor.
15
IEC
Conexión de CC
Los terminales UDC+ y UDC- (de serie en los bastidores R4…R9) son para el uso de
unidades de chopper de frenado externas.
146 Instalación eléctrica – IEC
IEC
Instalación eléctrica – IEC 147
R6…R9
XI Tensión de referencia y entradas y salidas analógicas
1…10 1 SCR Pantalla del cable de señal (apantallamiento)
kohmios 2 AI1 Referencia de frecuencia/velocidad: 0…10 V1,3)
3 AGND Común del circuito de entrada analógica
4 +10V Tensión de referencia 10 V CC
5 AI2 No configurado1)
6 AGND Común del circuito de entrada analógica
máx. 7 AO1 Frecuencia de salida: 0…20 mA
500
8 AO2 Intensidad de salida: 0…20 mA
ohmios
9 AGND Común del circuito de salida analógica
8) X2 y X3 Salida de tensión auxiliar y entradas digitales programables
10 +24V Salida de tensión auxiliar +24 V CC, máx. 250 mA2)
11 DGND Salida de tensión auxiliar común
6)
12 DCOM Común de todas las señales digitales
13 DI1 Paro (0) / Marcha (1)
14 DI2 Avance (0) / Retroceso (1)
15 DI3 Selección de frecuencia/velocidad constante4)
16 DI4 Selección de frecuencia/velocidad constante4)
17 DI5 Conjunto de rampa 1 (0) / Conjunto de rampa 2 (1)5)
7)
18 DI6 No configurado
X6, X7, X8 Salidas de relé
19 RO1C Listo
20 RO1A 250 V CA / 30 V CC
21 RO1B 2A
22 RO2C En marcha
23 RO2A 250 V CA / 30 V CC
24 RO2B 2A
25 RO3C Fallo (-1)
26 RO3A 250 V CA / 30 V CC
27 RO3B 2A
X5 EIA-485 Modbus RTU
29 B+ Modbus RTU integrado (EIA-485). Véase
30 A- ACS580 firmware manual (3AXD50000016097
31 DGND [Inglés]).
S4 TERM Interruptor de terminación de la comunicación serie
IEC S5 BIAS Interruptor de resistencias Bias de la comunicación serie
X4 Safe Torque Off
34 OUT1 Función Safe Torque Off. Conexión de fábrica.
35 OUT2 Ambos circuitos deben estar cerrados para que
6) 36 SGND el convertidor pueda ponerse en marcha. Véase
6)
37 IN1 el capítulo Función Safe Torque Off en la
38 IN2 página 351.
Véanse las notas de X10 24 V CA/CC
la página 149.
40 24 V CA/CC+ in Sólo R6…R9: Entrada 24 V CA/CC para alimentar la tarjeta
41 24 V CA/CC- in de control cuando se desconecta la alimentación principal.
Notas:
1)
Entrada de corriente [0(4)…20 mA, Rin = 100 ohmios] o tensión [ 0(2)…10 V, Rin >
200 kohmios]. La modificación de la configuración requiere la modificación del parámetro
correspondiente.
2)
La capacidad de carga total de la salida de tensión auxiliar +24 V (X2:10) es de 6,0 W
(250 mA/24 VV).
3) AI1 se utiliza como una referencia de velocidad si se selecciona control vectorial.
4)
En control escalar (por defecto): Véase Menú > Ajustes principales > Marcha, paro,
referencia > Velocidades constantes / Frecuencias constantes o el grupo de parámetros
28 Frecuencia Cadena de referencia.
En control vectorial: Véase Menú > Ajustes > Marcha, paro, referencia > Velocidades
constantes / Frecuencias constantes o el grupo de parámetros 22 Seleccion Referencia
Veloc.
DI3 DI4 Operación/Parámetro
Control escalar (por defecto) Control vectorial
0 0 Frecuencia ajustada a través de AI1 Velocidad ajustada a través de AI1
1 0 28.26 Frec Constante 1 22.26 Vel Constante 1
0 1 28.27 Frec Constante 2 22.27 Vel Constante 2
1 1 28.28 Frec Constante 3 22.28 Vel Constante 3
5) En control escalar (por defecto): Véase Menú - Ajustes - Rampas o el grupo de parámetros
28 Frecuencia Cadena de referencia.
En control vectorial: Véase Menú - Ajustes - Rampas o el grupo de parámetros 23 Rampas
de Acel / Decel.
DI5 Conjunto Parámetros
de rampa Control escalar (por defecto) Control vectorial
0 1 28.72 Frec Tiempo Aceleración 1 23.12 Tiempo Aceleración 1
28.73 Frec Tiempo Deceleración 1 23.13 Tiempo Deceleración 1
1 2 28.74 Frec Tiempo Aceleración 2 23.14 Tiempo Aceleración 2
28.75 Frec Tiempo Deceleración 2 23.15 Tiempo Deceleración 2
6) Conectado con puentes en la fábrica. IEC
7)
Use cables de par trenzado apantallados para las señales digitales.
8) Conecte a tierra la pantalla exterior del cable a 360 grados bajo la abrazadera de conexión a
tierra de la pletina de conexión a tierra para los cables de control.
En los apartados que aparecen a continuación encontrará más información acerca del uso de
conectores y conmutadores. Véase también el apartado Datos de la conexión de control en la
página 297.
150 Instalación eléctrica – IEC
Conmutadores
Conmu- Descripción Posición
tador
S4 Terminación de enlace Modbus. Debe ON Bus no terminado (por
(TERM) ajustarse en la posición de terminación defecto)
(ON) si el convertidor es la primera o la
TERM
última unidad del enlace.
ON Bus terminado
TERM
S5 Activa las tensiones de polarización del ON Bias desconectado (por
(BIAS) bus. Preferiblemente, un solo dispositivo defecto)
debe tener la tensión de polarización (bias)
BIAS
activada en el extremo del bus.
ON Bias conectado
BIAS
IEC
Instalación eléctrica – IEC 151
IEC
152 Instalación eléctrica – IEC
IEC
Instalación eléctrica – IEC 153
X1 X1
8 AO2 8 AO2
0…10 V
0…10 V
9 AGND 9 AGND
IEC
154 Instalación eléctrica – IEC
X1
P
- 4…20 mA
5 AI2
I + 6 AGND
…
10 +24V
11 DGND
5 AI2 Medición o referencia del valor actual del proceso, 0(4)…20 mA,
6 AGND Rin = 100 ohmios
10 +24V Salida de tensión auxiliar, no aislada, +24 V CC, máx. 250 mA
11 DGND
5 AI2 Medición o referencia del valor actual del proceso, 0(4)…20 mA,
6 AGND Rin = 100 ohmios
10 +24V Salida de tensión auxiliar, no aislada, +24 V CC, máx. 250 mA
11 DGND
Instalación eléctrica – IEC 155
1 10 PTC IN
18 PTC IN
IEC
156 Instalación eléctrica – IEC
AI1 y AI2 como entradas de sensor Pt100, Pt1000, Ni1000, KTY83 y KTY84 (X1)
Es posible conectar hasta tres sensores Pt100, hasta tres sensores PT1000 o un
sensor Ni1000, KTY83 o KTY84 para medición de la temperatura del motor entre una
entrada y una salida analógica, de la forma mostrada a continuación. No conecte
ambos extremos de las pantallas del cable directamente a tierra. Si no se puede
utilizar un condensador en alguno de los extremos, deje sin conectar ese extremo de
la pantalla.
AIn 2
AGND
1
T T T
AOn 3
AGND
ADVERTENCIA: Dado que las entradas que se muestran arriba no están aisladas de
acuerdo con la norma IEC 60664, la conexión del sensor de temperatura del motor
IEC requiere un aislamiento doble o reforzado entre las piezas con tensión del motor y el sensor. Si
el conjunto no cumple este requisito, los terminales de la tarjeta de E/S deben protegerse contra
el contacto y no pueden conectarse a otros equipos, o bien el sensor de temperatura debe estar
aislado de los terminales de E/S.
9. Tienda el cable según se muestra en las figuras de las páginas 159 (R1…R2 y
R3), 160 (R4), 161 (R5) o 162 (R6…R9).
10. Conecte los conductores a los terminales adecuados de la tarjeta de control y
apriete con un par de 0,5 a 0,6 N·m (0,4 lbf·ft).
11. Ajuste todos los cables de control usando las abrazaderas de montaje de cables.
Nota:
• Deje sin conectar los otros extremos de las pantallas de los cables de control o
conéctelos directamente a tierra a través de un condensador de alta frecuencia
de unos pocos nanofaradios, por ejemplo 3,3 nF / 630 V. También es posible
conectar la pantalla directamente a tierra en ambos extremos si se encuentran en
la misma línea de tierra sin caídas significativas de tensión entre ambos
extremos.
• Mantenga trenzados los pares de hilos de señal lo más cerca posible de los
terminales. Trenzar el hilo junto con su hilo de retorno reduce las perturbaciones
provocadas por el acoplamiento inductivo.
IEC
Instalación eléctrica – IEC 159
R1…R2 R3
11
11
10
10
5 9
11
5 9
11
L1 L2 L3 R+ R- T1 T2 T3
UDC+ U V W
4 8
3 7
4 8
R3: 0,5…0,6 N·m (0,4 lbf·ft)
3 7
R4
4 8
6 11
5 9
0,5...0,6 N·m (0,4 lbf·ft)
11
10
IEC
3 8
7
Instalación eléctrica – IEC 161
R5
11
6
4 8
10
5 9
IEC
3
8
7
162 Instalación eléctrica – IEC
R6…R9
0,5...0,6 N·m
(0,4 lbf·ft)
4
6
0,5...0,6 N·m
(0,4 lbf·ft) 11
10 11
5 9
4 8
M4×20
4 8
IEC 3 7
Instalación eléctrica – IEC 163
R1…R2 R3…R5
6
6
3
5
7
4
3
IEC
5
4
Instalación eléctrica – IEC 165
R6…R9
IEC
Reinstalación de pasacables
UL Tipo 12: Para mantener UL Tipo 12, reinstale los pasacables (desde arriba de los
pasacables hacia abajo) de todos los orificios de entrada de cables sin conductos.
IEC
Instalación eléctrica – IEC 167
2 2
1b 1b
IEC
1b 1b
x2 x2
2 2
168 Instalación eléctrica – IEC
1a
2a
2b
1b
x8
1a
Instalación eléctrica – IEC 169
IEC
Conexión de un PC
Para conectar un PC al convertidor, necesita un panel de control asistente (ACS-AP-
I, ACS-AP-S o ACS-AP-W). También se puede usar el adaptador de configuración
CCA-01 cuando el convertidor no está conectado a la red de suministro eléctrico o a
un suministro externo de 24 V; el CCA-01 no funciona si el convertidor está
alimentado.
La conexión del PC al convertidor se realiza con un cable de datos USB (USB Tipo A
<-> USB Tipo Mini-B) de la siguiente forma:
1. Levante la cubierta del conector USB de abajo arriba.
2. Inserte el conector macho Mini-B del cable USB en el conector USB del panel de
control.
3. Inserte el conector macho A del cable USB en el conector USB del PC (3a). El
panel muestra el texto “USB conectado” (3b).
Nota: Las teclas del panel no pueden usarse cuando hay un cable de datos USB
conectado al panel.
3a
3b
1 2
IEC
7
Instalación eléctrica –
Norteamérica
Contenido de este capítulo
Este capítulo describe cómo comprobar el aislamiento del conjunto y la
compatibilidad con redes que no sean TN-S conectadas a tierra simétricamente.
Muestra cómo conectar los cables de potencia y control, instalar módulos opcionales
y conectar un PC.
Advertencias
Herramientas necesarias
Para llevar a cabo la instalación eléctrica necesitará las herramientas siguientes:
• pelacables
• juego de destornilladores (Torx, plano o Phillips, como corresponda)
• llave dinamométrica
172 Instalación eléctrica – Norteamérica
Convertidor
No realice ninguna prueba de tolerancia a tensión ni de resistencia al aislamiento en
ninguna parte del convertidor de frecuencia, dado que tal prueba puede causar daños
al convertidor. El aislamiento de cada convertidor se ha comprobado entre el circuito
de potencia y el chasis en la fábrica. Además, existen circuitos limitadores de tensión
en el interior del convertidor que cortan automáticamente la tensión de prueba.
U1
UL M U1-V1, U1-W1, V1-W1
V1
1000 V CC, 3~ U1-PE, V1-PE, W1-PE
NEC > 100 mohmios
ohmios W1
PE
Instalación eléctrica – Norteamérica 173
R+
R-
1000 V CC,
ohmios
> 1 mohmios
PE
UL
NEC
174 Instalación eléctrica – Norteamérica
Nota: Cuando el filtro EMC interno está desconectado, la compatibilidad EMC del
convertidor se reduce considerablemente. Véase el apartado Compatibilidad EMC y
longitud del cable de motor en la página 296.
Varistor tierra-fase
Para conectar el convertidor a otros sistemas que no sean redes TN-S conectadas a
tierra simétricamente, consulte qué debe hacer. Véanse los apartados Cuándo
conectar el filtro EMC o desconectar el varistor tierra-fase: redes TN-S, IT, redes en
triángulo con conexión a tierra en un vértice o en el punto medio en la página 175 y
Directrices para instalar el convertidor en una red TT en la página 176.
UL
NEC
Instalación eléctrica – Norteamérica 175
L2
L2 UL
L3
PE NEC
L3
N
PE
Convertidor
Convertidor
1) Puede instalar el tornillo metálico y conectar el filtro EMC si pudiera haber problemas
relacionados con EMC.
2) No se debe usar el tornillo metálico, el tornillo de plástico se puede mantener o retirar del
circuito EMC CA.
176 Instalación eléctrica – Norteamérica
3)
Los bastidores R4 y R5 se han evaluado para su uso en redes con conexión a tierra en un
vértice según los estándares UL. (Los bastidores R4 y R5 no deben utilizarse en
instalaciones IEC de redes con conexión a tierra en un vértice).
Nota 1: El tornillo VAR existente en R1…R3 también conecta el circuito EMC (CA)
internamente dentro del convertidor.
Nota 2: En caso de no retirar un tornillo metálico, cuando así se indica en la tabla
anterior, podría dar lugar a fallos en el convertidor.
Nota 3: Estos son los tornillos del filtro EMC y del varistor, así como sus materiales,
para distintos bastidores de convertidor.
L1
L2
UL L3
NEC N
Convertidor
3AXD10000681917
Instalación eléctrica – Norteamérica 177
Nota:
• ABB no garantiza la categoría de EMC porque se han desconectado los tornillos
del filtro EMC.
• ABB no garantiza el funcionamiento del detector de fugas a tierra integrado en el
convertidor.
• En grandes sistemas, el dispositivo de corriente residual (diferencial) puede
dispararse sin un motivo real.
4a 4a
B B
3a 3a
A A
3b
3b 4b 4b
8 mm
R3
Tornillo Material por defecto
3b 4b A EMC (CC) Plástico
B VAR Metal
3a
A
4a
B
UL
NEC
180 Instalación eléctrica – Norteamérica
3b B
C 4
UL
NEC
Instalación eléctrica – Norteamérica 181
R5
Tornillo Material por defecto
A EMC-CC Plástico
B EMC-CA Plástico
C VAR Metal
3a A
3b B
4 C
R6…R9
Tornillo Material por
defecto
3b B A EMC DC Plástico
B EMC AC Plástico
C VAR Metal
C 4
3a A
UL
NEC
182 Instalación eléctrica – Norteamérica
ACS580-01
UDC+
L1 L2 L3 R- R+ T1/U T2/V T3/W
PE
2b 5a 5b
2a
3 5 4
7 6b 6a
V1
1 U1 W1
3~M
(PE) PE (PE) L1 L2 L3
UL
NEC
184 Instalación eléctrica – Norteamérica
IP21 (UL Tipo 1), IP21 (UL Tipo 12), IP55 (UL tipo 12), IP55 (UL tipo 12), R4
R1…R2 R3…R4 R1…R3
1c 1c
1c 1c
1b 1b
1b
1b
1a 1a x2 1a x6 1a
UL
NEC
4. Fije los conductos de cables a los orificios de entrada de cables para sustituir los
pasacables retirados.
3 4
UL
NEC
186 Instalación eléctrica – Norteamérica
Cableado de motor
5. Pele los extremos de los conductores.
Conducto
7b
R+
PE L1 L2 L3 UDC+ R- T1/U T2/V T3/W
7b 7a
R4
Tamaño R1 R2
7b de bastidor N·m lbf·ft N·m lbf·ft
UL T1/U, T2/V, T3/W 1,0 0,7 1,5 1,1
7a
PE, 1,5 1,1 1,5 1,1
NEC
Bastidor R3 R4
de bastidor N·m lbf·ft N·m lbf·ft
T1/U, T2/V, T3/W 3,5 2,6 4,0 3,0
PE, 1,5 1,1 2,9 2,1
Instalación eléctrica – Norteamérica 187
INPUT
INPUT BRAKE
BRAKERES
RES MOTOR
MOTOR
R+
R+
PE L1
L1 L2
L2 L3
L3 UDC+
UDC+ R-
R- T1/U
T1/U T2/V
T2/V T3/W
T3/W
10b
PE
10a 10b
R4
Tamaño R1 R2
10b de bastidor N·m lbf·ft N·m lbf·ft
L1, L2, L3 1,0 0,7 1,5 1,1
10a
PE, 1,5 1,1 1,5 1,1
Bastidor R3 R4
de bastidor N·m lbf·ft N·m lbf·ft
L1, L2, L3 3,5 2,6 4,0 3,0
PE, 1,5 1,1 2,9 2,1
UL
NEC
188 Instalación eléctrica – Norteamérica
12
Conducto
12a
L1 L2 L3 R+ R- T1 T2 T3
UDC+ U V W
12b
R+
PE L1 L2 L3 UDC+ R- T1/U T2/V T3/W
12b 12a
Bastidor R1 R2 R3
N·m lbf·ft N·m lbf·ft N·m lbf·ft
UL R+, R- 1,0 0,7 1,5 1,1 3,5 2,6
PE, 1,5 1,1 1,5 1,1 1,5 1,1
NEC
Finalización
Nota: Bastidor R1: Debe instalar un módulo opcional de ampliación de E/S, si se
utiliza, en la ranura 2 de opcionales en este momento.Véase el apartado Instalación
de módulos opcionales en la página 217.
13. Fije los conductos fuera de la unidad de forma mecánica.
Instalación eléctrica – Norteamérica 189
1e
1c 1c
1b
1a
1a x8
1b
UL
NEC
190 Instalación eléctrica – Norteamérica
2 3
3a
3a
3b
4. Retire las arandelas de goma, si las hubiera, para el motor y los cables de
potencia de entrada. Retire los pasacables para el cableado de control cuando
esté conectándolo.
5. Fije los conductos de cables para el motor y el cableado de entrada a los orificios
de entrada de cables.
UL
NEC
Instalación eléctrica – Norteamérica 191
Cableado de motor
6. Pele los extremos de los conductores.
Conducto
UL
NEC
192 Instalación eléctrica – Norteamérica
10 11
10b
10a
11a
11b
UL
NEC
Instalación eléctrica – Norteamérica 193
12
12a
12b
Finalización
13. Fije los conductos fuera de la unidad de forma mecánica.
UL
NEC
194 Instalación eléctrica – Norteamérica
1 2
2a
2b
2a
2a
2a
2b
UL 3 3b 4 5
3a
NEC 3a
6. Retire las arandelas de goma, si las hubiera, para el motor y los cables de
potencia de entrada. Retire los pasacables para el cableado de control cuando
esté conectándolo.
Instalación eléctrica – Norteamérica 195
7. Fije los conductos de cables para el motor y el cableado de entrada a los orificios
de entrada de cables.
UL
NEC
196 Instalación eléctrica – Norteamérica
Cableado de motor
8. Pele los extremos de los conductores.
Conducto
9
UL
NEC Nota 1 para los bastidores R8…R9: Si conecta un único conductor al conector,
ABB recomienda que lo coloque bajo la placa de presión superior. Si usa
cableado de potencia paralelo, ponga el primer conductor bajo la placa de
presión inferior y el segundo bajo la superior.
Nota 2 para los bastidores R8…R9: Los conectores son extraíbles pero ABB no
recomienda que los extraiga. Si lo hace, extraiga y coloque de nuevo los
conectores según se describe en el apartado Extracción y reinstalación de
conectores en la página 197.
Instalación eléctrica – Norteamérica 197
12a 12b
11a 11b
13
UL
NEC
Conexión de CC
Los terminales UDC+ y UDC- (de serie en los bastidores R4…R9) son para el uso de
unidades de chopper de frenado externas.
UL
NEC
200 Instalación eléctrica – Norteamérica
UL
NEC
Instalación eléctrica – Norteamérica 201
R6…R9
XI Tensión de referencia y entradas y salidas analógicas
1…10 1 SCR Pantalla del cable de señal (apantallamiento)
kohmios 2 AI1 Referencia de frecuencia/velocidad: 0…10 V1,3)
3 AGND Común del circuito de entrada analógica
4 +10V Tensión de referencia 10 V CC
5 AI2 No configurado1)
6 AGND Común del circuito de entrada analógica
máx.
500 7 AO1 Frecuencia de salida: 0…20 mA
ohmios 8 AO2 Intensidad de salida: 0…20 mA
9 AGND Común del circuito de salida analógica
8) X2 y X3 Salida de tensión auxiliar y entradas digitales programables
10 +24V Salida de tensión auxiliar +24 V CC, máx. 250 mA2)
11 DGND Salida de tensión auxiliar común
6)
12 DCOM Común de todas las señales digitales
13 DI1 Paro (0) / Marcha (1)
14 DI2 Avance (0) / Retroceso (1)
15 DI3 Selección de frecuencia/velocidad constante4)
16 DI4 Selección de frecuencia/velocidad constante4)
17 DI5 Conjunto de rampa 1 (0) / Conjunto de rampa 2 (1)5)
7)
18 DI6 No configurado
X6, X7, X8 Salidas de relé
19 RO1C Listo
20 RO1A 250 V CA / 30 V CC
21 RO1B 2A
22 RO2C En marcha
23 RO2A 250 V CA / 30 V CC
24 RO2B 2A
25 RO3C Fallo (-1)
26 RO3A 250 V CA / 30 V CC
27 RO3B 2A
X5 EIA-485 Modbus RTU
29 B+ Modbus RTU integrado (EIA-485). Véase
30 A- ACS580 firmware manual (3AXD50000016097
31 DGND [Inglés]).
S4 TERM Interruptor de terminación de la comunicación serie
S5 BIAS Interruptor de resistencias Bias de la comunicación serie
X4 Safe Torque Off
34 OUT1 Función Safe Torque Off. Conexión de fábrica.
35 OUT2 Ambos circuitos deben estar cerrados para que
6) 36 SGND el convertidor pueda ponerse en marcha. Véase
6)
37 IN1 el capítulo Función Safe Torque Off en la
UL 38 IN2 página 351.
Véanse las notas de X10 24 V CA/CC
la página 203.
NEC 40 24 V CA/CC+ in Sólo R6…R9: Entrada 24 V CA/CC para alimentar la tarjeta
41 24 V CA/CC- in de control cuando se desconecta la alimentación principal.
Notas:
1)
Entrada de corriente [0(4)…20 mA, Rin = 100 ohmios] o tensión [ 0(2)…10 V, Rin >
200 kohmios]. La modificación de la configuración requiere la modificación del parámetro
correspondiente.
2)
La capacidad de carga total de la salida auxiliar de tensión de +24 V (X2:10) es de 6,0 W
(250 mA / 24 V) menos la potencia consumida por los módulos opcionales instalados en la
placa.
3) AI1 se utiliza como una referencia de velocidad si se selecciona control vectorial.
4) En control escalar (por defecto): Véase Menú > Ajustes principales > Marcha, paro,
referencia > Velocidades constantes / Frecuencias constantes o el grupo de parámetros
28 Frecuencia Cadena de referencia.
En control vectorial: Véase Menú > Ajustes > Marcha, paro, referencia > Velocidades
constantes / Frecuencias constantes o el grupo de parámetros 22 Seleccion Referencia
Veloc.
DI3 DI4 Operación/Parámetro
Control escalar (por defecto) Control vectorial
0 0 Frecuencia ajustada a través de AI1 Velocidad ajustada a través de AI1
1 0 28.26 Frec Constante 1 22.26 Vel Constante 1
0 1 28.27 Frec Constante 2 22.27 Vel Constante 2
1 1 28.28 Frec Constante 3 22.28 Vel Constante 3
5) En control escalar (por defecto): Véase Menú - Ajustes - Rampas o el grupo de parámetros
28 Frecuencia Cadena de referencia.
En control vectorial: Véase Menú - Ajustes - Rampas o el grupo de parámetros 23 Rampas
de Acel / Decel.
DI5 Conjunto Parámetros
de rampa Control escalar (por defecto) Control vectorial
0 1 28.72 Frec Tiempo Aceleración 1 23.12 Tiempo Aceleración 1
28.73 Frec Tiempo Deceleración 1 23.13 Tiempo Deceleración 1
1 2 28.74 Frec Tiempo Aceleración 2 23.14 Tiempo Aceleración 2
28.75 Frec Tiempo Deceleración 2 23.15 Tiempo Deceleración 2
6)
Conectado con puentes en la fábrica.
7) Use cables de par trenzado apantallados para las señales digitales.
8)
Conecte a tierra la pantalla exterior del cable a 360 grados bajo la abrazadera de conexión a
tierra de la pletina de conexión a tierra para los cables de control. UL
En los apartados que aparecen a continuación encontrará más información acerca del uso de
conectores y conmutadores. Véase también el apartado Datos de la conexión de control en la NEC
página 297.
204 Instalación eléctrica – Norteamérica
Conmutadores
Conmu- Descripción Posición
tador
S4 Terminación de enlace Modbus. Debe ON Bus no terminado (por
(TERM) ajustarse en la posición de terminación defecto)
(ON) si el convertidor es la primera o la
TERM
última unidad del enlace.
ON Bus terminado
TERM
S5 Activa las tensiones de polarización del ON Bias desconectado (por
(BIAS) bus. Preferiblemente, un solo dispositivo defecto)
debe tener la tensión de polarización (bias)
BIAS
activada en el extremo del bus.
ON Bias conectado
BIAS
UL
NEC
Instalación eléctrica – Norteamérica 205
UL
NEC
206 Instalación eléctrica – Norteamérica
UL
NEC
Instalación eléctrica – Norteamérica 207
X1 X1
8 AO2 8 AO2
0…10 V
0…10 V
9 AGND 9 AGND
UL
NEC
208 Instalación eléctrica – Norteamérica
X1
P
- 4…20 mA
5 AI2
I + 6 AGND
…
10 +24V
11 DGND
5 AI2 Medición o referencia del valor actual del proceso, 0(4)…20 mA,
6 AGND Rin = 100 ohmios
10 +24V Salida de tensión auxiliar, no aislada, +24 V CC, máx. 250 mA
11 DGND
5 AI2 Medición o referencia del valor actual del proceso, 0(4)…20 mA,
6 AGND Rin = 100 ohmios
10 +24V Salida de tensión auxiliar, no aislada, +24 V CC, máx. 250 mA
11 DGND
Instalación eléctrica – Norteamérica 209
1 10 PTC IN
18 PTC IN
UL
NEC
210 Instalación eléctrica – Norteamérica
AI1 y AI2 como entradas de sensor Pt100, Pt1000, Ni1000, KTY83 y KTY84 (X1)
Es posible conectar hasta tres sensores Pt100, hasta tres sensores PT1000 o un
sensor Ni1000, KTY83 o KTY84 para medición de la temperatura del motor entre una
entrada y una salida analógica, de la forma mostrada a continuación. No conecte
ambos extremos de las pantallas del cable directamente a tierra. Si no se puede
utilizar un condensador en alguno de los extremos, deje sin conectar ese extremo
de la pantalla.
AIn 2
AGND
1
T T T
AOn 3
AGND
ADVERTENCIA: Dado que las entradas que se muestran arriba no están aisladas de
acuerdo con la norma IEC 60664, la conexión del sensor de temperatura del motor
requiere un aislamiento doble o reforzado entre las piezas con tensión del motor y el sensor. Si
el conjunto no cumple este requisito, los terminales de la tarjeta de E/S deben protegerse contra
el contacto y no pueden conectarse a otros equipos, o bien el sensor de temperatura debe estar
aislado de los terminales de E/S.
UL
Función Safe Torque Off (X4)
NEC
Para la puesta en marcha del convertidor, ambas conexiones (+24 V CC para IN1 y
+24 V CC para IN2) deben cerrarse. Por defecto, el bloque de terminales cuenta con
puentes para cerrar el circuito. Retire los puentes antes de conectar un circuito Safe
Torque Off externo al convertidor. Véase el capítulo Función Safe Torque Off en la
página 351.
Nota: Sólo puede usarse 24 V CC para la función STO. Sólo puede usarse la
configuración de entrada PNP.
Instalación eléctrica – Norteamérica 211
9. Tienda el cable según se muestra en las figuras de las páginas 213 (R1…R2 y
R3), 214 (R4), 215 (R5) o 216 (R6…R9).
10. Conecte los conductores a los terminales adecuados de la tarjeta de control y
apriete con un par de 0,5 a 0,6 N·m (0,4 lbf·ft).
11. Ajuste todos los cables de control usando las abrazaderas de montaje de cables.
Nota:
• Deje sin conectar los otros extremos de las pantallas de los cables de control o
conéctelos directamente a tierra a través de un condensador de alta frecuencia
de unos pocos nanofaradios, por ejemplo 3,3 nF / 630 V. También es posible
conectar la pantalla directamente a tierra en ambos extremos si se encuentran en
la misma línea de tierra sin caídas significativas de tensión entre ambos
extremos.
• Mantenga trenzados los pares de hilos de señal lo más cerca posible de los
terminales. Trenzar el hilo junto con su hilo de retorno reduce las perturbaciones
provocadas por el acoplamiento inductivo.
UL
NEC
Instalación eléctrica – Norteamérica 213
R1…R2 R3
6 4
11
11
10
10
5 9
11
5 9
11
UL
3 7 NEC
R4
4
6
11
5 9
4 lbf·ft
11
10
UL
NEC 3 7
Instalación eléctrica – Norteamérica 215
R5
11
6
0,4 lbf·ft 11
4 8
10
5 9
UL
NEC
3 7
216 Instalación eléctrica – Norteamérica
R6…R9
0,4 lbf·ft
4
6
11
0,4 lbf·ft
10 11
5 9
4 8
3 7
UL
NEC
Instalación eléctrica – Norteamérica 217
UL
NEC
Instalación eléctrica – Norteamérica 219
R1…R2 R3…R5
6
6
3
5
7
4
3
5
4
UL
NEC
220 Instalación eléctrica – Norteamérica
R6…R9
5
4
UL
NEC
Reinstalación de pasacables
UL Tipo 12: Para mantener UL Tipo 12, reinstale los pasacables (desde arriba de los
pasacables hacia abajo) de todos los orificios de entrada de cables sin conductos.
UL
NEC
222 Instalación eléctrica – Norteamérica
2 2
1b 1b
1b 1b
UL
x2 x2
NEC
2 2
Instalación eléctrica – Norteamérica 223
1b
1a
2a
2b
UL
NEC
1b
x8
1a
224 Instalación eléctrica – Norteamérica
1a 1b 1b
1a
1b
NEC
Instalación eléctrica – Norteamérica 225
UL
NEC
226 Instalación eléctrica – Norteamérica
Conexión de un PC
Para conectar un PC al convertidor, necesita un panel de control asistente
(ACS-AP-I, ACS-AP-S o ACS-AP-W). También se puede usar el adaptador de
configuración CCA-01 cuando el convertidor no está conectado a la red de
suministro eléctrico o a un suministro externo de 24 V; el CCA-01 no funciona si el
convertidor está alimentado.
La conexión del PC al convertidor se realiza con un cable de datos USB (USB Tipo A
<-> USB Tipo Mini-B) de la siguiente forma:
1. Levante la cubierta del conector USB de abajo arriba.
2. Inserte el conector macho Mini-B del cable USB en el conector USB del panel de
control.
3. Inserte el conector macho A del cable USB en el conector USB del PC (3a).
El panel muestra el texto “USB conectado” (3b).
Nota: Las teclas del panel no pueden usarse cuando hay un cable de datos USB
conectado al panel.
3a
3b
1 2
8
Lista de comprobación de la
instalación
Contenido de este capítulo
Este capítulo contiene una lista de comprobación de la instalación que deberá
completar antes de poner en marcha el convertidor.
Advertencias
Lista de comprobación
Siga los pasos descritos en el apartado Precauciones previas a los trabajos
eléctricos en la página 18 antes de iniciar los trabajos. Repase la lista de
comprobación junto con otra persona.
Compruebe que…
Compruebe que…
Si el convertidor debe conectarse a una red que no sea TN-S conectada a tierra
simétricamente: Compruebe si debe desconectar el filtro EMC o el varistor tierra-fase.
Véase el apartado
• IEC: Comprobación de la compatibilidad con redes IT (sin conexión a tierra), redes
en triángulo conectadas a tierra en un vértice o en el punto medio y redes TT en la
página 120, o
• Norteamérica: Comprobación de la compatibilidad con redes IT (sin conexión a
tierra), redes en triángulo conectadas a tierra en un vértice o en el punto medio y
redes TT. en la página 174.
Si el convertidor no ha recibido alimentación (estando almacenado o fuera de uso)
durante un año o más: los condensadores de CC electrolíticos del bus de CC del
convertidor han sido reacondicionados. Véase el apartado Reacondicionamiento de
los condensadores en la página 243.
Existe un conductor de protección a tierra dimensionado adecuadamente entre el
convertidor y el tablero de distribución.
Existe un conductor de protección a tierra dimensionado adecuadamente entre el
motor y el convertidor.
Se han conectado todos los conductores de protección a tierra a los terminales
adecuados y éstos están apretados (tire de los conductores para comprobarlo).
La tensión de alimentación coincide con la tensión nominal de entrada del convertidor
de frecuencia. Compruebe la etiqueta de designación de tipo.
Se ha conectado el cable de potencia de entrada a los terminales adecuados, el orden
de las fases es el correcto y se han apretado los terminales de forma apropiada (tire
de los conductores para comprobarlo).
Se han instalado fusibles de alimentación y un seccionador adecuados.
9
Mantenimiento y diagnóstico
del hardware
Contenido de este capítulo
Este capítulo contiene instrucciones de mantenimiento preventivo y descripciones de
las indicaciones de los LEDs.
Intervalos de mantenimiento
La tabla siguiente muestra las tareas de mantenimiento que puede realizar el usuario
final. El plan de mantenimiento completo puede consultarse en Internet
(www.abb.com/drivesservices). Para obtener más información, consulte a su
representante local de servicio de ABB (www.abb.com/searchchannels).
Los intervalos de mantenimiento y sustitución de componentes se basan en el
supuesto de que el equipo trabaja en las condiciones operativas y medioambientales
especificadas. ABB recomienda realizar inspecciones anuales del convertidor para
garantizar la máxima fiabilidad y un rendimiento óptimo.
Nota: El funcionamiento prolongado cerca de las especificaciones máximas o en
condiciones ambientales extremas podría exigir unos intervalos de mantenimiento
más cortos para determinados componentes. Consulte a su representante de
servicio local de ABB recomendaciones adicionales sobre mantenimiento.
230 Mantenimiento y diagnóstico del hardware
Seguridad funcional
I Intervalo de prueba de función de seguridad
R Caducidad de componente de seguridad (Tiempo de misión TM) 20 años
Disipador térmico
Las aletas del disipador del convertidor acumulan polvo del aire de refrigeración. El
convertidor puede mostrar avisos y fallos por sobrecalentamiento si el disipador no
está limpio. En caso necesario, limpie el disipador de la forma indicada a
continuación.
Ventiladores
Véase el apartado Intervalos de mantenimiento en la página 229 para obtener
información acerca del intervalo de sustitución en condiciones de funcionamiento
estándar.
En un ventilador controlado por velocidad, la velocidad del ventilador se ajusta a las
necesidades de refrigeración. Esto aumenta la vida útil del ventilador.
Los ventiladores principales están controlados por velocidad. Cuando se detiene el
convertidor, el ventilador principal sigue funcionando a baja velocidad para enfriar la
tarjeta de control. Los bastidores R5…R9 IP21 (UL Tipo 1) y todos los bastidores
IP55 (UL Tipo 12) tienen ventiladores auxiliares que no están controlados por
velocidad y funcionan todo el tiempo cuando se alimenta la tarjeta de control.
El fabricante pone a su disposición ventiladores de recambio. No utilice recambios
distintos a los especificados.
Mantenimiento y diagnóstico del hardware 233
R1…R3
2. Saque el conjunto del ventilador del bastidor del convertidor con, por ejemplo, un
destornillador (2a) y tire del conjunto del ventilador (2b) hasta que pueda
desenchufar del mismo los cables de alimentación (2c).
3. Instale el conjunto del ventilador en orden inverso.
R1…R2: Ponga en la ranura el conector y la longitud extra de los cables de modo
que no se enreden en el ventilador mientras gira.
R3: Ponga bajo el conjunto del ventilador la longitud extra de los cables de modo
que no se enreden en el ventilador mientras gira.
R1…R2
2a 2b
3
2b
R3
2b
2b
2a
3
234 Mantenimiento y diagnóstico del hardware
R4
2. Saque el conjunto del ventilador del bastidor del convertidor con, por ejemplo, un
destornillador (2a) y tire del conjunto del ventilador (2b).
3. Instale el conjunto del ventilador en orden inverso.
R4
2a
Mantenimiento y diagnóstico del hardware 235
6
3
2
236 Mantenimiento y diagnóstico del hardware
4
3
2
6
2 6
Mantenimiento y diagnóstico del hardware 237
4
238 Mantenimiento y diagnóstico del hardware
4
2d
2b 5c 5b
3c 5a
3a 3b
240 Mantenimiento y diagnóstico del hardware
2a 2c
4
2d
2b
3c 5
3b
6
3a
Mantenimiento y diagnóstico del hardware 241
2a 2c
4
2d
2b
5
3c
3b 6
R4: x6 3a
242 Mantenimiento y diagnóstico del hardware
2c
x16
2a 2b
5a
5a
5b
3
Mantenimiento y diagnóstico del hardware 243
Condensadores
El circuito de CC intermedio del convertidor emplea diversos condensadores
electrolíticos. Su vida de servicio depende del tiempo de funcionamiento del
convertidor, de la carga y de la temperatura ambiente. La vida de los condensadores
puede prolongarse reduciendo la temperatura ambiente.
El fallo de un condensador suele ir seguido de daños en el convertidor y de un fallo
de fusibles del cable de alimentación, o de un disparo por fallo. Contacte con el
fabricante si sospecha de la existencia de fallos de condensador. El fabricante pone
a su disposición recambios. No utilice recambios distintos a los especificados.
Panel de control
Limpieza del panel de control
Utilice un paño suave y húmedo para limpiar el panel de control. Evite el uso de
limpiadores abrasivos que podrían rayar la pantalla.
CR2032
2
Mantenimiento y diagnóstico del hardware 245
LEDs
LEDs del convertidor
En la parte frontal del convertidor hay un LED verde de ALIMENTACIÓN y un LED
rojo de FALLO. Son visibles a través de la cubierta del panel, pero invisibles si se ha
añadido un panel de control al convertidor. La tabla siguiente describe las
indicaciones de los LEDs del convertidor.
LED del panel de control, ubicado en el borde izquierdo del panel de control
LED LED encendido y sin parpadear LED parpadeando/destellando
apagado
Panel sin Verde El convertidor funciona con Verde Parpadeante:
alimenta- normalidad. Advertencia activa en el
ción La conexión entre el convertidor.
convertidor y el panel de Destellando:
control ha fallado o se ha Se transfieren datos entre
perdido, o el panel y el la herramienta de PC y el
convertidor son convertidor a través de la
incompatibles. Compruebe conexión USB del panel de
la pantalla del panel de control.
control.
Rojo Compruebe la pantalla para Rojo Fallo activo en el
ver de dónde procede el convertidor.
fallo. Para restaurar el fallo,
• Fallo activo en el desconecte y conecte de
convertidor. Restaure el nuevo la alimentación del
fallo. convertidor.
• Fallo activo en otro
convertidor del bus de
panel. Seleccione el
convertidor en cuestión y
compruebe y restaure el
fallo.
Azul Sólo paneles con interfaz
Bluetooth.
Parpadeante:
La interfaz Bluetooth está
habilitada. Está en modo
visible y listo para su
emparejamiento.
Destellando:
Los datos se transfieren a
través de la interfaz
Bluetooth del panel de
control.
Datos técnicos 247
10
Datos técnicos
Contenido de este capítulo
Este capítulo contiene las especificaciones técnicas del convertidor de frecuencia
como, por ejemplo, las especificaciones, los tamaños y los requisitos técnicos, así
como las disposiciones para cumplir los requisitos relativos al marcado CE, UL y
otros marcados.
248 Datos técnicos
Especificaciones eléctricas
Especificaciones IEC para UN = 230 V
Tipo Especi- Especificaciones de salida Pérdi- Tamaño
ACS580 fica- Intensi- Uso nominal Uso en trabajo Uso en trabajo das de bas-
-01- ción de dad ligero pesado máx. tidor
entrada máx.
I1 Imax IN PN ILd PLd IHd PHd
A A A kW A kW A kW W
Trifásico UN = 230 V
04A7-2 4,7 6,3 4,7 0,75 4,6 0,75 3,5 0,55 45 R1
06A7-2 6,7 8,9 6,7 1,1 6,6 1,1 4,6 0,75 55 R1
07A6-2 7,6 11,9 7,6 1,5 7,5 1,5 6,6 1,1 66 R1
12A0-2 12,0 19,1 12,0 3,0 11,8 3,0 7,5 2,2 106 R1
018A-2 16,9 22,0 16,9 4,0 16,7 4,0 10,6 3,0 133 R1
025A-2 24,5 32,7 24,5 5,5 24,2 5,5 16,7 4,0 174 R2
032A-2 31,2 43,6 31,2 7,5 30,8 7,5 24,2 5,5 228 R2
047A-2 46,7 62,4 46,7 11 46,2 11 30,8 7,5 322 R3
060A-2 60 83,2 60 15 59,4 15 46,2 11 430 R3
089A-2 89 135 89 22 88 22 74,8 18,5 619 R5
115A-2 115 158 115 30 114 30 88,0 22,0 835 R5
144A-2 144 205 144 37 143 37 114 30 1035 R6
171A-2 171 257 171 45 169 45 143 37 1251 R7
213A-2 213 304 213 55 211 55 169 45 1521 R7
276A-2 276 380 276 75 273 75 211 55 2061 R8
3AXD00000586715.xls L
Definiciones
UN Tensión de salida nominal del convertidor. Para el rango de tensión de entrada
U1, véase el apartado Especificaciones de la red eléctrica de alimentación en la
página 293.
I1 Intensidad nominal de entrada (rms) a 40 °C (104 °F)
Imax Intensidad máxima de salida. Disponible durante dos segundos en el arranque.
IN Intensidad nominal de salida. Intensidad máxima de salida rms continua (sin
sobrecarga). En la etiqueta de designación de tipo, esto se indica como corriente
de salida I2.
PN Potencia nominal del convertidor. Potencia típica del motor (sin sobrecarga). Las
especificaciones en kilovatios se aplican a la mayoría de motores IEC de 4
polos. Las especificaciones en caballos de vapor (CV) se aplican a la mayoría de
los motores NEMA de 4 polos.
Datos técnicos 251
ILd Se permite una intensidad máxima con una sobrecarga del 10% durante 1
minuto cada 10 minutos.
PLd Potencia típica del motor en uso en trabajo ligero (sobrecarga del 10%). Las
especificaciones en caballos de vapor (CV) se aplican a la mayoría de los
motores NEMA de 4 polos.
IHd Se permite una intensidad máxima con una sobrecarga del 50% durante 1
minuto cada 10 minutos.
1) Se permite una intensidad máxima con una sobrecarga del 30% durante 1
Definiciones
UN Tensión de salida nominal del convertidor. Para el rango de tensión de entrada
U1, véase el apartado Especificaciones de la red eléctrica de alimentación en la
página 293.
I1 Intensidad nominal de entrada (rms) a 40 °C (104 °F)
Imax Intensidad máxima de salida. Disponible durante dos segundos en el arranque.
ILd Se permite una intensidad máxima con una sobrecarga del 10% durante 1
minuto cada 10 minutos.
PLd Potencia típica del motor en uso en trabajo ligero (sobrecarga del 10%). Las
especificaciones en caballos de vapor (CV) se aplican a la mayoría de los
motores NEMA de 4 polos.
IHd Se permite una intensidad máxima con una sobrecarga del 50% durante 1
minuto cada 10 minutos.
1)
Se permite una intensidad máxima con una sobrecarga del 30% durante
1 minuto cada 10 minutos.
2) Se permite una intensidad máxima con una sobrecarga del 25% durante
Dimensionado
El dimensionado del convertidor se basa en la intensidad, y tensión y potencia nomina-
les del motor. Para alcanzar la potencia nominal del motor especificada en la tabla, la
intensidad nominal del convertidor de frecuencia debe superar o igualar la intensidad
nominal del motor. Además, la potencia nominal del convertidor debe ser igual o supe-
rior a la potencia nominal del motor. Las especificaciones de potencia son iguales con
independencia de la tensión de alimentación dentro de un rango de tensiones.
Nota: Las especificaciones son aplicables a una temperatura ambiente de 40 °C (104 °F)
para IN (ILd para UL (NEC)). Por encima de estas temperaturas se requiere derrateo.
Nota: Se recomienda la herramienta de PC para dimensionamiento DriveSize de
ABB (http://new.abb.com/drives/software-tools/drivesize) para seleccionar la
combinación de convertidor, motor y reductor.
Datos técnicos 257
Derrateo
La capacidad de carga de salida (IN, ILd, IHd; tenga en cuenta que Imax no está
derrateada) disminuye en determinadas situaciones. En situaciones en las cuales se
requiere la potencia máxima del motor, hay que sobredimensionar el convertidor de
manera que la intensidad de salida derrateada total proporcione suficiente capacidad
para suministrar la tensión nominal requerida para hacer funcionar el motor.
Nota: La herramienta de PC para dimensionamiento DriveSize de ABB
(http://new.abb.com/drives/software-tools/drivesize) también es apropiada para
derrateo.
Nota: Si se producen diversas situaciones a la vez, los efectos del derrateo son
acumulativos:
IN (derrateada) o ILd (derrateada) o IHd (derrateada) = (IN o ILd o IHd) x (derrateo por
frecuencia de conmutación) x (derrateo por altitud) x (derrateo por temperatura
ambiente), donde sin derrateo = 1,0
Nota: El motor también podría tener su propio derrateo.
Ejemplo 1, IEC: Cómo calcular la intensidad derrateada
El tipo de convertidor IP21 / UL Tipo 1 es ACS580-01-062A-4, que tiene una
intensidad de salida de convertidor de 62 A. Calcule la intensidad de salida de
convertidor (IN) derrateada a una frecuencia de conmutación de 4 kHz, una altitud de
1500 m y 50 °C de temperatura ambiente como sigue:
1. Derrateo por frecuencia de conmutación (página 265):
No necesita derrateo para 4 kHz.
2. Derrateo por altitud (página 264):
El factor de derrateo para 1500 m es 1 - 1/10 000 m · (1500 - 1000) m = 0,95.
La intensidad de salida de convertidor derrateada pasa a ser
IN = 0,95 · 62 A = 58,9 A.
3. Derrateo por temperatura ambiente, IP21 (UL Tipo 1) (página 260):
Factor de derrateo para 50 °C de temperatura ambiente = 0,90.
La intensidad de salida de convertidor derrateada entonces pasa a ser
IN = 0,90 · 58,9 A = 53,01 A.
Ejemplo 1, UL (NEC): Cómo calcular la intensidad derrateada
El tipo de convertidor IP21 / UL Tipo 1 es ACS580-01-052A-4, que tiene una
intensidad de salida de convertidor de 52 A. Calcule la intensidad de salida de
convertidor (ILD) derrateada a una frecuencia de conmutación de 4 kHz, una altitud
de 4921 ft (1500 m) y 50 °C de temperatura ambiente como sigue:
258 Datos técnicos
1,00
0,95
0,90 0,90
0,85
0,80 T
-15 °C … +40 °C +45 °C +50 °C
+5 °F +104 °F +113 °F +122 °F
1,00
0,95
0,90
0,85 0,85
0,80
0,75 T
-15 °C … +40 °C +45 °C +50 °C
+5 °F +104 °F +113 °F +122 °F
Datos técnicos 261
1,00 1,00
0,95
0,90
0,85
0,80
0,75 T
-15 °C … +40 °C +45 °C +50 °C
+5 °F +104 °F +113 °F +122 °F
1,00
0,95
0,90 0,90
0,85
0,80 T
-15 °C … +40 °C +45 °C +50 °C
+5 °F +104 °F +113 °F +122 °F
Tipo de convertidor IP55 (UL Tipo 12) -077A-4, -078A-4, -260A-4, -293A-4, -302A-
4, -361A-4, -363A-4, -414A-4 y -430A-4
-077A-4 y -078A-4: En el rango de temperaturas de +40 a 45 °C (+104 a 113 °F),la
intensidad de salida se derratea un 1% por cada grado Celsius (1,8 °F) adicional. En
el rango de temperaturas de +45…50 °C (+113…122 °F), la intensidad nominal de
salida se derratea un 2% por cada grado Celsius adicional (1,8 °F). La intensidad de
salida puede calcularse multiplicando la intensidad indicada en la tabla de
especificaciones por el factor de derrateo (k):
262 Datos técnicos
1,00
0,95
0,90
0,85 0,85
0,80
0,75 T
-15 °C … +40 °C +45 °C +50 °C
+5 °F +104 °F +113 °F +122 °F
1,00
0,95
0,90
0,85
0,83
0,80
0,75 T
-15 °C … +40 °C +45 °C +50 °C
+5 °F +104 °F +113 °F +122 °F
1,00
0,95
0,90
0,85
0,80
0,75
0,70 0,70
0,65 T
-15 °C … +35 °C +40 °C +45 °C +50 °C
+5 °F +95 °F +104 °F +113 °F +122 °F
1,00 1,00
0,95
0,90
0,85
0,80
0,75 T
-15 °C … +40 °C +45 °C +50 °C
+5 °F +104 °F +113 °F +122 °F
264 Datos técnicos
4000 m
13123 ft
0,80
3500 m
11429 ft 0,85
3000 m 0,90
9842 ft
2500 m 0,95
8202 ft
1,00
2000 m
6562 ft
1500 m
4921 ft
1000 m
3300 ft
+20 °C +25 °C +30 °C +35 °C +40 °C
+68 °F +77 °F +86 °F +95 °F +104 °F
Factor de derrateo 1,00
Factor de derrateo 0,95
Factor de derrateo 0,9
Factor de derrateo 0,85
Factor de derrateo 0,80
Datos técnicos 265
El derrateo por altitud se puede reducir si la temperatura es menor de +40 °C. Por
ejemplo, si la temperatura es de 30 °C, el factor de derrateo es 1 - 1,5% · 10 = 0,85.
La intensidad de salida se puede reducir un 35% en vez de un 40% a 4000 metros
sobre el nivel del mar.
Nota: Para comprobar las restricciones de compatibilidad de la red de alimentación
por encima de 2000 m (6562 ft), véase Altitud del lugar de instalación en la
página 304. Asimismo, para comprobar la limitación PELV en los terminales de salida
del relé por encima de 2000 m (6562 ft), véanse las secciones Áreas de aislamiento,
R1…R5 en la página 300 y Áreas de aislamiento, R6…R9 en la página 301.
UL (NEC)
Basti- Tipo NEC Factor de derrateo (k) para las frecuencias de
dor ACS580-01- conmutación mínimas
1 kHz 2 kHz 4 kHz 8 kHz 12 kHz
Trifásico U1 = 200...240 V, Pn a UN = 208/230 V, 60 Hz
R1 04A6-2...017A-2 1 1 1 0,89 0,80
R2 024A-2...031A-2 1 1 1 0,86 0,74
R3 046A-2...059A-2 1 1 1 0,85 0,72
R4 075A-2 1 1 1 0,86 0,74
R5 088A-2...114A-2 1 1 1 0,89 0,79
R6 143A-2 1 1 1 0,90 0,80
R7 169A-2...211A-2 1 1 1 0,90 0,80
R8 273A-2 1 1 1 Por Por
determinar determinar
Trifásico U1 = 440...480 V, Pn a UN = 460 V, 60 Hz
R1 02A1-4…012A-4 1 1 1 0,67 0,5
R2 014A-4…024A-4 1 1 1 0,65 0,48
R3 027A-4…044A-4 1 1 1 0,65 0,48
R4 052A-4…065A-4 1 1 1 0,82 0,64
R4 077A-4 1 1 1 0,73 0,55
R5 078A-4…096A-4 1 1 1 0,71 0,57
R6 124A-4 1 1 1 0,66 0,52
R7 156A-4…180A-4 1 1 1 0,71 0,53
R8 240A-4 1 1 1 0,61 0,45
R8 260A-4 1 1 1 0,61 0,45
R9 302A-4 1 1 1 0,58 0,43
R9 361A-4…414A-4 1 1 0,79 0,58 0,43
Trifásico U1 = 500...600 V, Pn a UN = 575 V, 60 Hz
R2 02A7-6…017A-6 1 1 1 0,72 0,54
R3 022A-6…032A-6 1 1 1 0,70 0,50
R5 041A-6…077A-6 1 1 1 0,70 0,51
R7 099A-6…125A-6 1 1 1 0,66 0,50
R8 144A-6 1 1 1 0,66 0,50
R9 192A-6…271A-6 1 1 1 Por Por
determinar determinar
3AXD00000586715.xls L
Fusibles (IEC)
A continuación se enumeran los fusibles gG, así como uR o aR, para la protección
contra cortocircuitos del cable de potencia de entrada o del convertidor. Es posible
utilizar cualquiera de los dos tipos en el caso de los bastidores R1…R9 siempre que
funcionen con la rapidez suficiente. El tiempo de fusión depende de la impedancia de
la red de alimentación y del área de sección transversal y la longitud del cable de
alimentación.
Nota 1: Véase también Implementación de la protección contra cortocircuitos y
sobrecarga térmica en la página 107.
Nota 2: No deben utilizarse fusibles con intensidades nominales mayores que las de
los recomendados.
Nota 3: Es posible utilizar fusibles de otros fabricantes siempre que cumplan las
especificaciones y la curva de fusión no sobrepase la curva de fusión del fusible que
se indica en la tabla.
Fusibles gG (IEC)
Compruebe la curva de tiempo-intensidad del fusible para garantizar que el
tiempo de fusión del fusible sea inferior a 0,5 segundos. Siga los reglamentos
locales.
Tipo Intensidad Intensi- gG (IEC 60269)
ACS580-01- mín. de cor- dad de
tocircuito1) entrada
Intensi- I2t Especi- Tipo ABB Tamaño
dad ficación IEC
nominal de ten- 60269
A A A A2s V
Trifásico UN = 230 V
04A7-2 200 4,7 25,0 2500,0 500 OFAF000H25 000
06A7-2 200 6,7 25,0 2500,0 500 OFAF000H25 000
07A6-2 200 7,6 25,0 2500,0 500 OFAF000H25 000
012A-2 200 12,0 25,0 2500,0 500 OFAF000H25 000
018A-2 200 16,9 25,0 2500,0 500 OFAF000H25 000
025A-2 320 24,5 40,0 7700,0 500 OFAF000H40 000
032A-2 320 31,2 40,0 7700,0 500 OFAF000H40 000
047A-2 500 46,7 63,0 20100,0 500 OFAF000H63 000
060A-2 500 60,0 63,0 20100,0 500 OFAF000H63 000
089A-2 1300 89,0 125,0 103000 500 OFAF00H125 00
115A-2 1300 115,0 125,0 103000 500 OFAF00H125 00
144A-2 1700 144,0 200 300000 500 OFAF0H200 0
171A-2 2300 171,0 250 600000 500 OFAF0H250 0
213A-2 3300 213,0 315 710000 500 OFAF1H315 1
276A-2 5500 276,0 400 1100000 500 OFAF2H400 2
Trifásico UN = 400 o 480 V
02A7-4 32 2,6 4 55 500 OFAF000H4 000
03A4-4 48 3,3 6 110 500 OFAF000H6 000
268 Datos técnicos
Fusibles uR y aR (IEC)
Tipo Intensidad Intensi- uR o aR (DIN 43620 estilo cuchilla)
ACS580 mín. de dad de
cortocir- entrada Intensi- I2t Especifi- Tipo Tamaño
-01- 1) dad cación Bussmann IEC 60269
cuito
nominal de ten-
A A A A2s V
Trifásico UN = 230 V
04A7-2 120,0 4,7 40,0 460,0 690 170M1563 000
06A7-2 120,0 6,7 40,0 460,0 690 170M1563 000
07A6-2 120,0 7,6 40,0 460,0 690 170M1563 000
012A-2 120,0 12,0 40,0 460,0 690 170M1563 000
018A-2 120,0 16,9 40,0 460,0 690 170M1563 000
025A-2 170,0 24,5 63,0 1450,0 690 170M1565 000
032A-2 170,0 31,2 63,0 1450,0 690 170M1565 000
047A-2 280,0 46,7 80,0 2550,0 690 170M1566 000
060A-2 280,0 60,0 80,0 2550,0 690 170M1566 000
089A-2 700,0 89,0 200,0 15000,0 690 170M3815 1
115A-2 700,0 115,0 200,0 15000,0 690 170M3815 1
144A-2 1000 144,0 315 46500 690 170M3817 1
171A-2 1280 171,0 450 105000 690 170M5809 2
213A-2 1450 213,0 500 155000 690 170M5810 2
276A-2 2050 276,0 630 220000 690 170M6810 3
Trifásico UN = 400 o 480 V
02A7-4 65 2,6 25 130 690 170M1561 000
03A4-4 65 3,3 25 130 690 170M1561 000
04A1-4 65 4,0 25 130 690 170M1561 000
05A7-4 65 5,6 25 130 690 170M1561 000
07A3-4 65 7,2 25 130 690 170M1561 000
09A5-4 65 9,4 25 130 690 170M1561 000
12A7-4 65 12,6 25 130 690 170M1561 000
018A-4 120 17,0 40 460 690 170M1563 000
026A-4 120 25,0 40 460 690 170M1563 000
033A-4 170 32,0 63 1450 690 170M1565 000
039A-4 170 38,0 63 1450 690 170M1565 000
046A-4 280 45,0 80 2550 690 170M1566 000
062A-4 380 62 100 4650 690 170M1567 000
073A-4 480 73 125 8500 690 170M1568 000
088A-4 700 88 160 16000 690 170M1569 000
106A-4 1280 106 315 46500 690 170M3817 1
145A-4 1280 145 315 46500 690 170M3817 1
169A-4 1800 169 450 105000 690 170M5809 1
206A-4 2210 206 500 145000 690 170M5810 1
246A-4 3010 246 630 275000 690 170M5812 2
293A-4 4000 293 800 490000 690 170M6812D 2
363A-4 5550 363 1000 985000 690 170M6814D 2
430A-4 7800 430 1250 2150000 690 170M8554D 2
3AXD00000586715.xls L
1) Intensidad mínima de cortocircuito de la instalación
270 Datos técnicos
Fusibles (UL)
Los fusibles de la tabla con homologación UL son la protección requerida para el
circuito derivado. Se deben proporcionar los fusibles como parte de la instalación.
Nota 1: Los fusibles no están incluidos en el convertidor adquirido y se deben
obtener de otros fabricantes.
Nota 2: No deben utilizarse fusibles con intensidades nominales mayores que las
especificadas.
Nota 3: Se pueden usar fusibles de intensidad nominal inferior a la especificada si
son de la misma clase y especificación de tensión. Es responsabilidad del usuario
verificar si esos fusibles de menor intensidad nominal cumplen las normativas
locales y son apropiados para la aplicación.
Nota 4: Se deben usar fusibles de convertidor para mantener la clasificación UL del
convertidor. Se puede usar protección adicional. Consulte la normativa y
reglamentaciones locales.
Tipo UL/NEC Intensidad UL
ACS580-01- de Tipo Bussmann Clase UL
entrada Intensidad Especifi-
máxima cación de
tensión
A A V
Trifásico U1 = 200...240 V, Pn a UN = 208/230 V, 60 Hz
04A6-2 4,6 15 600 KTK-R-15 o JJS-15 CC o T
06A6-2 6,6 15 600 KTK-R-15 o JJS-15 CC o T
07A5-2 7,5 15 600 KTK-R-15 o JJS-15 CC o T
10A6-2 10,6 15 600 KTK-R-15 o JJS-15 CC o T
017A-2 16,7 30 600 KTK-R-30 o JJS-30 CC o T
024A-2 24,2 40 600 JJS-40 T
031A-2 30,8 40 600 JJS-40 T
046A-2 46,2 80 600 JJS-80 T
059A-2 59,4 80 600 JJS-80 T
075A-2 74,8 100 600 JJS-100 T
088A-2 88,0 150 600 JJS-150 T
114A-2 114,0 150 600 JJS-150 T
143A-2 143,0 200 600 JJS-200 T
169A-2 169,0 250 600 JJS-250 T
211A-2 211,0 300 600 JJS-300 T
273A-2 273,0 400 600 JJS-400 T
Trifásico U1 = 440...480 V, Pn a UN = 460 V, 60 Hz
02A1-4 2,1 15 600 JJS-15 T
03A0-4 3,0 15 600 JJS-15 T
03A5-4 3,5 15 600 JJS-15 T
04A8-4 4,8 15 600 JJS-15 T
06A0-4 6,0 15 600 JJS-15 T
07A6-4 7,6 15 600 JJS-15 T
012A-4 12,0 15 600 JJS-15 T
274 Datos técnicos
IP21 (UL Tipo 1), R3…R4 IP21 (UL Tipo 1), R5…R9
W D W D
H4
H1
H2
H3
H3
H4
Símbolos IP21 (UL Tipo 1) & IP55 (UL Tipo 12), R1…R2
IP21 / UL tipo 1 D
H1 R5.…R9: Altura trasera sin caja de
cables/conducto
H2 R5.…R9: Altura frontal sin caja de
cables/conducto
H3 R3.…R4: Altura frontal, R1…R2,
R5.…R9: Altura frontal con caja de
H4
H3
cables/conducto
H4 R1.…R4: Altura trasera, R5.…R9:
Altura trasera con caja de
cables/conducto
W Anchura
D Profundidad
276 Datos técnicos
IP55 (UL Tipo 121)), R3…R4 IP55 (UL Tipo 121)), R5…R9
W D W D
H4
H4
H3
H3
UL Tipo 12, R1…R2 UL Tipo 12, R3 UL tipo 12, R4…R5 UL tipo 12, R6…R9
HW HW HW
HW
HH
HH
HH
HH
H5
H5
H5
H5
Símbolos
IP55 / UL Tipo 12 1) sin cubierta
H3 R3.…R4: Altura frontal, R1…R2 2) y R5.…R9: Altura frontal con caja de cables/conducto
H4 R3.…R4: Altura trasera, R1…R2 2) y R5.…R9: Altura trasera con caja de
cables/conducto
H5 Altura con cubierta (sólo UL Tipo 12)
W Anchura
D Profundidad
HH Altura de cubierta
HW Anchura de cubierta
2)
Véase la ubicación de H3 y H4 para R1…R2 en la figura de la página 275
278 Datos técnicos
Tamaño Dimensiones con kit para montaje con brida opcional (+C135), Cubierta
de bas- IP21 (UL Tipo 1) e IP55 (UL Tipo 12) UL Tipo 12
tidor H W D1 D2 D3
mm in mm in mm in mm in mm in
R1 461 18,15 206 8,12 133 5,22 109 4,28 126 4,95
R2 551 21,69 206 8,12 130 5,13 114 4,51 126 4,95
R3 613 24,13 290 11,42 118 4,65 116 4,58 191 7,53
R4 776 30,55 290 11,42 120 4,74 137 5,41 191 7,53
R5 776 30,55 290 11,42 124 4,89 173 6,81 191 7,53
R6 672 26,46 374 14,72 194 7,63 170 6,67 191 7,53
R7 722 28,43 406 15,98 195 7,67 169 6,65 211 8,32
R8 814 32,01 433 17,46 202 7,95 184 7,22 209 8,22
R9 804 31,65 502 19,76 204 8,03 209 8,21 226 8,91
3AXD00000586715.xls L
H Altura con brida
W Anchura con brida
D1 Profundidad del convertidor hacia fuera desde la superficie externa de la placa de brida
D2 Profundidad del convertidor hacia dentro desde la superficie externa de la placa de brida
D3 Profundidad de la cubierta hacia dentro desde la superficie externa de la placa de
brida (sólo UL Tipo 12)
R1…R3 IP21 (UL Tipo 1)1) R1…R3 IP55 (UL Tipo 12)1)
1) Consulte el grado de
W D3 protección real que
se puede conseguir
D2 D2 con brida para cada
tamaño de bastidor
(en las partes
posterior y frontal del
convertidor) en
Flange mounting kit
installation
supplement
H
(3AXD50000019100
[Inglés]).
D1 D1
Datos técnicos 279
R4…R9 IP21 (UL Tipo 1)1) R4…R9 IP55 (UL Tipo 12)1)
1) Consulte el grado de
D3
W protección real que
D2 D2 se puede conseguir
con brida para cada
tamaño de bastidor
(en las partes
posterior y frontal del
convertidor) en
Flange mounting kit
installation
supplement
(3AXD50000019100
H
[Inglés]).
D1 D1
280 Datos técnicos
UL (NEC)
Tipo Disipación de calor Caudal de Ruido Basti-
ACS580 Circuito de Máximo Máximo Máximo aire dor
-01- potencia circuito circuito tarjetas princi-
a I1 a ILd de control de control pal y de control
W W W W BTU/h m3/h CFM dB(A)
Trifásico U1 = 200...240 V, Pn a UN = 208/230 V, 60 Hz
04A6-2 20 3,5 25 45 155 43 25 59 R1
06A6-2 30 3,5 25 55 187 43 25 59 R1
07A5-2 41 3,5 25 66 224 43 25 59 R1
10A6-2 59 3,5 25 84 288 43 25 59 R1
017A-2 108 3,5 25 133 454 43 25 59 R1
024A-2 149 3,5 25 174 593 101 59 64 R2
031A-2 203 3,5 25 228 777 101 59 64 R2
046A-2 297 3,5 25 322 1100 179 105 76 R3
059A-2 405 3,5 25 430 1469 179 105 76 R3
075A-2 500 3,5 25 525 1791 288 170 69 R4
088A-2 594 3,5 25 619 2114 139 82 63 R5
114A-2 810 3,5 25 835 2852 139 82 63 R5
143A-2 999 4,1 36 1035 3535 435 256 67 R6
169A-2 1215 4,1 36 1251 4272 450 265 67 R7
211A-2 1485 4,1 36 1521 5194 450 265 67 R7
273A-2 2025 4,1 36 2061 7039 550 324 65 R8
Trifásico U1 = 440...480 V, Pn a UN = 460 V, 60 Hz
02A1-4 20 3,5 25 45 155 43 25 59 R1
03A0-4 30 3,5 25 55 187 43 25 59 R1
03A5-4 41 3,5 25 66 224 43 25 59 R1
04A8-4 59 3,5 25 84 288 43 25 59 R1
06A0-4 81 3,5 25 106 362 43 25 59 R1
07A6-4 108 3,5 25 133 454 43 25 59 R1
012A-4 149 3,5 25 174 593 43 25 59 R1
014A-4 203 3,5 25 228 777 101 59 64 R2
023A-4 297 3,5 25 322 1100 101 59 64 R2
027A-4 405 3,5 25 430 1469 179 105 76 R3
034A-4 500 3,5 25 525 1791 179 105 76 R3
044A-4 594 3,5 25 619 2114 179 105 76 R3
052A-4 810 3,5 25 835 2852 134 79 69 R4
065A-4 999 3,5 25 1024 3497 134 79 69 R4
077A-4 1215 3,5 25 1240 4235 288 170 63 R4
078A-4 1215 3,5 25 1240 4235 139 82 63 R5
096A-4 1485 3,5 25 1510 5157 139 82 63 R5
124A-4 1440 4,1 36 1476 5041 435 256 67 R6
156A-4 1940 4,1 36 1976 6748 450 265 67 R7
180A-4 2310 4,1 36 2346 8012 450 265 67 R7
240A-4 3300 4,1 36 3336 11393 550 324 65 R8
260A-4 3900 4,1 36 3936 13442 550 324 65 R8
302A-4 3900 4,1 36 3936 13442 550 324 68 R9
361A-4 4800 4,1 36 4836 16516 1150 677 68 R9
Datos técnicos 285
IEC
Tipo Disipación de calor Caudal de aire Tamaño
ACS580 (+C135) (+C135) de bas-
-01- Disipador Parte frontal tidor
Disipador térmico Parte frontal
térmico
W W m3/h CFM m3/h CFM
Trifásico UN = 400 o 480 V
145A-4 1251 189 435 256 52 31 R6
169A-4 1701 239 450 265 75 44 R7
206A-4 2034 276 450 265 75 44 R7
246A-4 2925 375 550 324 120 71 R8
293A-4 3465 435 550 324 120 71 R8
363A-4 4275 525 1150 677 170 100 R9
430A-4 5355 645 1150 677 170 100 R9
3AXD00000586715.xls L
UL (NEC)
Tipo Disipación de calor Caudal de aire Tamaño
ACS580 (con kit de bridas) (con kit de bridas) de bas-
-01- Disipador Parte frontal Disipador térmico tidor
Parte frontal
térmico
W W m3/h CFM m3/h CFM
Trifásico U1 = 440...480 V, Pn a UN = 460 V, 60 Hz
124A-4 1251 189 435 256 52 31 R6
156A-4 1701 239 450 265 75 44 R7
180A-4 2034 276 450 265 75 44 R7
240A-4 2925 375 550 324 120 71 R8
302A-4 3072 391 1150 677 170 100 R9
361A-4 4275 525 1150 677 170 100 R9
414A-4 5355 645 1150 677 170 100 R9
3AXD00000586715.xls L
Datos técnicos 287
UL (NEC)
A continuación se indican los tamaños de los terminales atornillados, los pasacables
de los cables de entrada de CC, la resistencia, el motor y los tamaños de cables
máximos (por fase), así como los pares de apriete (T).
Tamaño Pasacables Terminales L1, L2, L3, T1/U, Terminales de conexión a
de bas- T2/V, T3/W tierra
tidor Por tipo Ø1) Gama de cables T Gama de cables T
de cable trenzados/sólidos)3) trenzados/sólidos)3)
Mín. Máx. Mín. Máx.
uds. in AWG AWG lbf·ft AWG AWG lbf·ft
Trifásico U1 = 200...240 V, Pn a UN = 208/230 V, 60 Hz
R1 1 30 24 10 1,0 18 6 1,1
R2 1 30 20 6 1,5 18 6 1,1
R3 1 30 20 2 3,5 18 2 1,1
R4 1 45 20 1 4,0 18 2 2,1
R5 1 45 10 2/0 5,6 2) 2)
1,6
2) 2)
R6 1 45 4 300 MCM 30 7,2
R7 1 54 3/0 500 MCM 40 2) 2) 7,2
R8 2 45 2×1/0 2×300MCM 40 2) 2) 7,2
Trifásico U1 = 440...480 V, Pn a UN = 460 V, 60 Hz
R1 1 1,18 24 10 0,7 18 6 1,1
R2 1 1,18 20 6 1,1 18 6 1,1
R3 1 1,18 20 2 2,6 24 2 1,1
R4 1 1,77 20 1 3,0 12 2 2,1
R5 1 1,77 10 2/0 4,1 2) 2) 1,6
R6 1 1,77 4 300 MCM 22,1 2) 2) 7,2
R7 1 2,13 3/0 500 MCM 29,5 2) 2) 7,2
2) 2)
R8 2 1,77 2×1/0 2×300 MCM 29,5 7,2
R9 2 2,13 2×3/0 2×500 MCM 51,6 2) 2)
7,2
Trifásico U1 = 500...600 V, Pn a UN = 575 V, 60 Hz
R2 1 30 20 6 1,5 18 6 1,1
R3 1 30 20 2 3,5 18 6 1,1
R5 1 45 10 2/0 5,6 2) 2) 1,6
R7 1 54 3/0 500 MCM 40 2) 2) 7,2
R8 2 45 2×1/0 2×300MCM 40 2) 2)
7,2
2) 2)
R9 2 54 2×3/0 2×500 MCM 70 7,2
3AXD00000586715.xls L
1) Máximo diámetro de cable aceptado. Para conocer los diámetros de orificio en las placas pasacables,
véase el capítulo Planos de dimensiones en la página 315.
2) Se usa un terminal de cable, no suministrado (R5, véase la página 191) o una abrazadera para cable
(R6…R9, véase la página 196) para la conexión a tierra.
3)
Nota: El tamaño de cable mínimo no tiene necesariamente suficiente capacidad de intensidad para plena
carga.
Asegúrese de que la instalación cumpla las leyes y reglamentos locales.
Nota: Para los pares de apriete de los terminales de conexión a tierra, véanse los apartados Procedimiento
de conexión de los bastidores R1…R4 en la página 184, Procedimiento de conexión del bastidor R5 en la
página 189 y Procedimiento de conexión de los bastidores R6…R9 en la página 194.
290 Datos técnicos
UL (NEC)
A continuación se indican los pasacables de los cables de control, los tamaños de los
cables y los pares de apriete (T).
Tamaño Pasacables Tamaño de los terminales y las entradas de los cables de
de bas- control
tidor Orificios Tamaño Terminales +24 V, DCOM, Terminales DI, AI/O, AGND,
máx. DGND, 24 V EXT. terminales RO, STO
del cable Tamaño de T Tamaño de T
cable cable
uds. in AWG lbf·ft AWG lbf·ft
Trifásico U1 = 200...240 V, Pn a UN = 208/230 V, 60 Hz
R1 3 0,67 24…14 0,4 26…16 0,4
R2 3 0,67 24…14 0,4 26…16 0,4
R3 3 0,67 24…14 0,4 26…16 0,4
R4 4 0,67 24…14 0,4 26…16 0,4
R5 3 0,67 24…14 0,4 26…16 0,4
R6 4 0,67 26…14 0,4 26…16 0,4
R7 4 0,67 26…14 0,4 26…16 0,4
R8 4 0,67 26…14 0,4 26…16 0,4
Trifásico U1 = 440...480 V, Pn a UN = 460 V, 60 Hz
R1 3 0,67 24…14 0,4 26…16 0,4
R2 3 0,67 24…14 0,4 26…16 0,4
R3 3 0,67 24…14 0,4 26…16 0,4
R4 4 0,67 24…14 0,4 26…16 0,4
R5 3 0,67 24…14 0,4 26…16 0,4
R6 4 0,67 26…14 0,4 26…14 0,4
R7 4 0,67 26…14 0,4 26…14 0,4
R8 4 0,67 26…14 0,4 26…14 0,4
R9 4 0,67 26…14 0,4 26…14 0,4
Trifásico U1 = 500...600 V, Pn a UN = 575 V, 60 Hz
R2 3 0,67 24…14 0,4 26…16 0,4
R3 3 0,67 24…14 0,4 26…16 0,4
R5 3 0,67 24…14 0,4 26…16 0,4
R7 4 0,67 26…14 0,4 26…16 0,4
R8 4 0,67 24…14 0,4 26…16 0,4
R9 4 0,67 26…14 0,4 26…16 0,4
3AXD00000586715.xls L
Datos técnicos 293
Entradas Safe Torque Off (STO) Niveles lógicos 24 V CC: “0” < 5 V, “1” > 13 V
IN1 e IN2 Rin: 2,47 kohmios
(Term. 37 y 38) Tamaño de terminal:
Bastidores R1…R5: 0,14…1,5 mm2
Bastidores R6…R9: 0,14…2,5 mm2
Cable STO Longitud máxima del cable 300 m (984 ft) entre el
interruptor de activación (K) y la tarjeta de control del
convertidor, véanse las secciones A continuación se
muestra un ejemplo de cableado de la función Safe
Torque Off. en la página 356 y Datos de seguridad en la
página 366.
Conexión panel de control - EIA-485, conector RJ-45 macho, cable de par trenzado
convertidor y convertidor - sin o con pantalla, tipo CAT 5e o superior, longitud de
convertidor (bus de panel) cable total máx. del bus de panel 100 m (en uno o varios
cables)
Conexión panel de control - PC USB tipo Mini-B, longitud máx. del cable 3 m
300 Datos técnicos
X1
AI/AO
2
X2
24 V
GND
X3
DI
RANURA 1
X4 FBA
STO
X8
RO1
X5 X7
BCI RO2
X6
RO3
3 RANURA 2
Símbolo Descripción
1 Puerto del panel
2 Conexión de la unidad de potencia
3 Ampliación de E/S
Aislamiento reforzado (IEC/EN 61800-5-1:2007)
X15 RANURA 1
FBA
X1:1…3
AI1
X1:4…6
AI2
X1:7…8
AO 1
X2
24 V
GND
X3:1…3
DI
X3:4…6
DI
X5
X4 BCI
STO
X10
Ext. 24 V
X8
RANURA 2
RO1
2
X7
RO2
Puerto del panel X12 X6
RO3
Símbolo Descripción
1 Conexión de la unidad de potencia
2 Ampliación de E/S
Aislamiento reforzado (IEC/EN 61800-5-1:2007)
X1 Ranura 1 Ranura 2
1 SCR
2 AI1
3 AGND
4 +10V
5 AI2
6 AGND
7 AO1
8 AO2
9 AGND
X2 y X3
10 +24V
*) 11 DGND
12 DCOM
13 DI1
14 DI2
15 DI3
16 DI4
17 DI5
18 DI6
X6, X7, X8
19 RO1C
20 RO1A
21 RO1B
22 RO2C
23 RO2A
24 RO2B
25 RO3C
26 RO3A
27 RO3B
X5
29 B+
30 A-
31 DGND
X4
34 OUT1
35 OUT2
36 SGND
37 IN1
38 IN2
X1 Ranura 1 Ranura 2
1 SCR
2 AI1
3 AGND
4 +10V
5 AI2
6 AGND
7 AO1
8 AO2
9 AGND
X2 y X3
10 +24V
*) 11 DGND
12 DCOM
13 DI1
14 DI2
15 DI3
16 DI4
17 DI5
18 DI6
X6, X7, X8
19 RO1C
20 RO1A
21 RO1B
22 RO2C
23 RO2A
24 RO2B
25 RO3C
26 RO3A
27 RO3B
X5
29 B+
30 A-
31 DGND
X4
34 OUT1
35 OUT2
36 SGND
37 IN1
38 IN2
X10
40 24VAC/DC+in
41 24VAC/DC-in
Eficiencia
Aproximadamente un 98% a potencia nominal
Grado de protección
Grado de protección IP 21, IP 55
(IEC/EN 60529)
Tipos de envolvente UL Tipo 1, UL Tipo 12
(UL 508C/61800-5-1)
Categoría de sobretensión III
(IEC 60664-1)
Clases de protección I
(IEC/EN 61800-5-1)
Condiciones ambientales
A continuación se indican los límites ambientales del convertidor de frecuencia. El convertidor
de frecuencia deberá emplearse en interiores con ambiente controlado. Todas las tarjetas de
circuito impreso están barnizadas.
Funcionamiento Almacenamiento Transporte
instalado para uso en el embalaje en el embalaje
estacionario protector protector
Altitud del lugar de instalación • De 0 a 4000 m - -
(13 123 ft)
sobre el nivel
del mar 1)
• De 0 a 2000 m
(6561 ft) sobre el
nivel del mar 2)
Salida derrateada
por encima de
1000 m (3281 ft),
véase la
página 264.
Datos técnicos 305
a tierra en el punto medio y redes IT con conexión a tierra en un vértice (a través de alta
resistencia). Nota: Hay factores especiales a considerar en instalaciones con conexión a
tierra en un vértice por encima de 2000 m. Contacte con su representante de Servicio de
ABB para más información.
Materiales
Envolvente del convertidor • PC/ABS 3 mm, PC+GF10 3 mm, color NCS 1502-Y
(RAL 9002 / PMS 1C Cool Grey), RAL 9002 y PMS 425 C
• chapa de acero galvanizada en caliente de 1,5 a
2,5 mm, grosor del galvanizado de 100 micrómetros,
color NCS1502-Y
Embalaje Contrachapado, cartón y celulosa moldeada. Almohadillas
de espuma de polietileno, polipropileno expandido, cintas
de polipropileno.
Eliminación Las partes principales del convertidor pueden reciclarse
para conservar los recursos naturales y la energía. Los
componentes y los materiales del producto se deben
desmantelar y separar.
Normalmente todos los metales, como el acero, aluminio,
cobre y sus aleaciones, y los metales preciosos se pueden
reciclar como materias primas. Plásticos, gomas, cartón y
otros materiales de embalaje se pueden usar para producir
energía. Las tarjetas de circuito impreso y los condensadores
electrolíticos grandes requieren de un tratamiento selectivo
de conformidad con las directrices de la norma IEC 62635.
Como ayuda para el reciclaje, las piezas de plástico están
marcadas con un código de identificación apropiado.
Para obtener más información sobre los aspectos
medioambientales y las instrucciones de reciclaje para
empresas de reciclaje, contacte con su distribuidor local
de ABB. El tratamiento al final de la vida útil del producto
debe seguir las normas locales e internacionales.
Datos técnicos 307
Normas aplicables
El convertidor de frecuencia cumple las normas siguientes. El cumplimiento de la Directiva
Europea de Baja Tensión se verifica de conformidad con la norma EN 61800-5-1.
EN 60204-1:2018, Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las
EN 60204-1:2006 + AC:2010 máquinas. Parte 1: Requisitos generales. Disposiciones
que hay que cumplir: El montador final de la máquina es
responsable de instalar:
- un dispositivo de paro de emergencia
- un dispositivo de desconexión de la fuente de
alimentación.
IEC 60529:1989 + AMD1:1999 + Grados de protección proporcionados por las envolventes
AMD2:2013, (código IP)
EN 60529:1991 + A1:2000 +
A2: 2013
IEC 61000-3-2:2018, Compatibilidad electromagnética (EMC) – Límites para
EN 61000-3-2:2014 emisiones de corrientes de armónicos (intensidad de
entrada < 16 A por fase)
IEC/EN 61000-3-12:2011 Compatibilidad electromagnética (EMC) – Límites para
corrientes de armónicos provocadas por equipos que se
conectan a sistemas públicos de baja tensión con
intensidad de entrada > 16 A y < 75 A por fase
Este convertidor obedece lo dispuesto en la norma a
condición de que la potencia de cortocircuito Ssc sea
mayor o igual que la potencia mínima de cortocircuito
dada para el convertidor (especificada para cada tipo de
convertidor en la página 294) en el punto de interfaz entre
la alimentación del usuario y el sistema público. Es
responsabilidad del instalador o el usuario del convertidor
consultar, si fuera necesario, al operador de la red de
distribución para asegurarse de que el convertidor sólo
está conectado a una alimentación con una potencia de
cortocircuito Ssc mayor o igual que la potencia de
cortocircuito mínima dada para el convertidor.
IEC/EN 61800-3:2017 Accionamientos eléctricos de velocidad ajustable. Parte 3:
Requisitos EMC y métodos de ensayo específicos.
IEC/EN 61800-5-1:2007 Accionamientos eléctricos de velocidad ajustable.
Parte 5-1: Requisitos de seguridad eléctricos, térmicos y
energéticos.
IEC 60664-1:2007 Coordinación del aislamiento para el equipo en sistemas
de baja tensión. Parte 1: Principios, requisitos y pruebas.
UL 508C, 3ª edición Norma UL para la seguridad, equipo de conversión de
potencia, segunda edición.
NEMA 250:2008 Armarios para equipos eléctricos (1000 voltios máximo)
308 Datos técnicos
Marcado CE
El convertidor cuenta con el marcado CE para verificar que el convertidor cumple las
disposiciones de las Directivas europeas de Baja Tensión, EMC y RoHS. El marcado
CE también acredita que la unidad, en cuanto a sus funciones de seguridad (como
Safe Torque Off), cumple con la Directiva sobre Máquinas como componente de
seguridad.
Categoría C1
Se cumplen los límites de emisiones conducidas con las siguientes disposiciones:
1. El filtro interno EMC C1 opcional se selecciona según la documentación y se
instala tal y como se especifica en el manual del filtro EMC C1. Véase Main switch
and EMC C1 filter options (+F278, +F316, +E223) installation supplement for
ACS580-01, ACH580-01 and ACQ580-01 frames R1 to R5 (3AXD50000155132
[Multilingüe]). Sólo disponible para bastidores IP55 (+B056) R1…R5, hasta 55 kW.
2. Los cables de control y motor se seleccionan según se especifica en este
manual.
3. El convertidor se instala según las instrucciones de este manual.
4. La longitud máxima del cable de motor para una frecuencia de conmutación de 2
kHz es de 10 m.
Categoría C2
Se cumplen los límites de emisiones con las siguientes disposiciones:
2. Los cables de control y motor se seleccionan según se especifica en este manual.
3. El convertidor se instala según las instrucciones de este manual.
4. Para más información acerca de la longitud máxima del cable de motor para una
frecuencia de conmutación de 4 kHz, véase la página 295.
Nota: No instale un convertidor con el filtro EMC conectado a un sistema para el cual
ese filtro no sea adecuado. Esto puede entrañar peligro o provocar daños en el
convertidor.
Nota: No instale un convertidor con el varistor tierra-fase conectado a un sistema
para el cual no sea adecuado ese varistor. Si lo hace, el circuito del varistor podría
resultar dañado.
Si instala el convertidor en cualquier otra red distinta a una red TN-S conectada a
tierra simétricamente, quizás tendrá que desconectar el filtro EMC o el varistor tierra-
fase. Véanse los apartados:
IEC: Comprobación de la compatibilidad con redes IT (sin conexión a tierra), redes
en triángulo conectadas a tierra en un vértice o en el punto medio y redes TT en la
página 120
Norteamérica: Comprobación de la compatibilidad con redes IT (sin conexión a
tierra), redes en triángulo conectadas a tierra en un vértice o en el punto medio y
redes TT. en la página 174
Categoría C3
El convertidor de frecuencia cumple la norma con las siguientes disposiciones:
1. Los cables de control y motor se seleccionan según se especifica en este manual.
2. El convertidor se instala según las instrucciones de este manual.
3. Para más información acerca de la longitud máxima del cable de motor para una
frecuencia de conmutación de 4 kHz, véase la página 295.
Categoría C4
Si no es posible cumplir con las disposiciones descritas en Categoría C3, se pueden
cumplir los requisitos del estándar del siguiente modo:
1. Se garantiza que no se propaga una emisión excesiva a las redes de baja tensión
próximas. En algunos casos basta con la supresión inherente causada por los
transformadores y los cables. En caso de duda puede utilizarse un transformador
de alimentación con apantallamiento estático entre el bobinado primario y el
secundario.
1
7
2
8
4 4
5 9
6 6
Marcado UL
El convertidor tiene homologación cULus.
Lista de comprobación UL
Marcado KC
La marca de certificación KC (Certificación de Corea) significa el cumplimiento de los
requisitos de Corea sobre seguridad de productos para equipos eléctricos y
electrónicos y componentes que utilizan alimentación de 50 a 1000 V CA.
Marcado RCM
Vea la etiqueta de designación de tipo para los marcados válidos en su equipo. La
marca de cumplimiento de normativas (RCM) es obligatoria en Australia y Nueva
Zelanda. Se ha pegado una etiqueta RCM en cada convertidor para verificar el
cumplimiento de la normativa relevante (IEC/EN 61800-3:2017 – Accionamientos
eléctricos de velocidad ajustable. – Parte 3: Requisitos EMC y métodos de prueba
específicos), según el Trans-Tasman Electromagnetic Compatibility Scheme. Para
más información acerca de los requisitos de la norma, véase el apartado
Cumplimiento de la norma IEC 61800-3:2017 en la página 309. La declaración de
conformidad (3AXD10000493117) está disponible en Internet. Véase el apartado
Biblioteca de documentos en Internet en el reverso de la contraportada.
314 Datos técnicos
Marcado WEEE
El convertidor está marcado con el símbolo de la papelera con ruedas. Este indica
que al final de la vida útil el convertidor debería entrar en el sistema de reciclaje en
un punto de recogida adecuado y no ser eliminado con la basura ordinaria. Véase el
apartado Eliminación en la página 306.
Marcado EAC
El marcado EAC es necesario en Rusia, Bielorrusia y Kazajistán. El certificado de
conformidad EAC (3AXD10000312900) está disponible en Internet. Véase el
apartado Biblioteca de documentos en Internet en el reverso de la contraportada.
Exención de responsabilidad
El fabricante no tiene ninguna obligación sobre cualquier producto que (i) se haya
reparado o alterado incorrectamente; (ii) haya sufrido un uso indebido, negligente o
un accidente; (iii) se haya usado de un modo diferente al indicado en las
instrucciones del fabricante; o (iv) haya fallado debido al desgaste normal.
11
Planos de dimensiones
Contenido de este capítulo
Este capítulo muestra los planos de dimensiones del ACS580-01.
Nota: Las dimensiones se indican en milímetros y [pulgadas].
316 Planos de dimensiones
3AXD10000601652
Planos de dimensiones 317
3AXD10000601699
318 Planos de dimensiones
3AXD10000649451
Planos de dimensiones 319
3AXD10000602398
320 Planos de dimensiones
3AXD10000602401
Planos de dimensiones 321
3AXD10000649654
322 Planos de dimensiones
3AXD10000602466
Planos de dimensiones 323
3AXD10000602519
324 Planos de dimensiones
3AXD10000649130
Planos de dimensiones 325
3AXD10000649130
326 Planos de dimensiones
3AXD10000332430
Planos de dimensiones 327
3AXD10000427933
328 Planos de dimensiones
3AXD10000649283
Planos de dimensiones 329
3AXD10000649283
330 Planos de dimensiones
3AXD10000412280
Planos de dimensiones 331
3AXD10000415964
332 Planos de dimensiones
3AXD10000687928
Planos de dimensiones 333
3AXD10000687928
334 Planos de dimensiones
3AXD10000258705
Planos de dimensiones 335
3AXD10000330667
336 Planos de dimensiones
3AXD10000258995
Planos de dimensiones 337
3AXD10000330932
338 Planos de dimensiones
3AXD10000287670
Planos de dimensiones 339
3AXD10000332446
340 Planos de dimensiones
3AXD10000287428
Planos de dimensiones 341
3AXD10000334310
342 Planos de dimensiones
Frenado por resistencia 343
12
Frenado por resistencia
Contenido de este capítulo
Este capítulo describe cómo seleccionar la resistencia de frenado y sus cables,
proteger el sistema, conectar la resistencia de frenado y activar el frenado por
resistencia.
615000 PRave
UN = 480 V: R =
PRmax T
Ec. 2. ERpulse = PRmax · ton
ton
Ec. 3. PRave = PRmax · Para la conversión utilice 1 CV = 746 W.
T
donde
R = valor calculado de la resistencia de frenado (ohmios). Asegúrese de que:
Rmin < R < Rmxx.
PRmax = potencia máxima durante el ciclo de frenado (W)
PRave = potencia media durante el ciclo de frenado (W)
ERpulse = energía conducida en la resistencia durante un único pulso de frenado (J)
ton = duración del pulso de frenado (s)
T = duración del ciclo de frenado (s)
Frenado por resistencia 345
Símbolos
Rmin = resistencia de frenado mínima permitida que puede conectarse al chopper de
frenado
Rmax = resistencia de frenado máxima permitida que admite PBRmax
PBRmax = capacidad de frenado máxima del convertidor; debe ser mayor que la potencia de
frenado deseada.
L1 L2 L3
OFF
2
1 3 5 13 3
ON
2 4 6 14 4
1 ACS580
ACS580
L1 L2 L3
10 +24V
x DIx
K1
Instalación mecánica
Todas las resistencias de frenado deben instalarse fuera del convertidor. Siga las
instrucciones del fabricante de la resistencia.
Instalación eléctrica
Comprobación del aislamiento del conjunto
Siga las instrucciones facilitadas en el apartado Conjunto de resistencia de frenado
para R1…R3 en la página 119 (IEC) o Conjunto de resistencia de frenado para
R1…R3 en la página 173 (Norteamérica).
Diagrama de conexiones
Véase el apartado Diagrama de conexiones en la página 127 (IEC) o Diagrama de
conexiones en la página 182 (Norteamérica).
Procedimiento de conexión
Véase el apartado Pletina de conexión en la página 133 (IEC).
Conecte el interruptor térmico de la resistencia de frenado de la forma descrita en el
apartado Protección del sistema contra sobrecarga térmica de la página 347.
Frenado por resistencia 349
Puesta en marcha
Nota: El recubrimiento protector de las resistencias de frenado se quemará cuando
se utilice la resistencia de frenado la primera vez. Asegúrese de que hay suficiente
flujo de aire.
Ajuste los parámetros siguientes:
1. Desactive el control de sobretensión del convertidor con el parámetro 30.30
Control Sobretensión.
2. Ajuste la fuente del parámetro 31.01 Evento Externo 1 Fuente para que haga
referencia a la entrada digital a la que está cableado el interruptor térmico de la
resistencia de frenado.
3. Cambie el valor del parámetro 31.02 Evento Externo 1 Tipo a Fallo.
4. Active el chopper de frenado con el parámetro 43.06 Habilitar Chopper. Si está
seleccionado Habilitado con modelo térmico, ajuste también los parámetros de
protección contra sobrecargas de la resistencia de frenado, 43.08 y 43.09 de
acuerdo con la aplicación.
5. Compruebe el valor de resistencia del parámetro 43.10 Resistencia Valor Ohmico.
Con estos ajustes de parámetros, el convertidor genera un fallo y se para por sí solo
debido a la sobretemperatura de la resistencia de frenado.
Símbolos
Rmin = resistencia de frenado mínima permitida que puede conectarse al chopper de
frenado
Rmax = resistencia de frenado máxima permitida que admite PBRmax
PBRmax = capacidad de frenado máxima del convertidor; debe ser mayor que la potencia de
frenado deseada.
13
Función Safe Torque Off
Contenido de este capítulo
Este capítulo describe la función Safe Torque Off (STO) del convertidor y proporciona
las instrucciones para su uso.
Descripción
La función Safe Torque Off puede utilizarse, por ejemplo, como dispositivo actuador
final de los circuitos de seguridad que paran el convertidor en una situación de
peligro (como un circuito de paro de emergencia). Otra aplicación habitual es la
función de prevención de arranque inesperado que permita las operaciones de
mantenimiento de corta duración, como la limpieza o los trabajos en las partes sin
tensión de la maquinaria, sin desconectar la alimentación del convertidor.
Cuando se activa, la función Safe Torque Off inhabilita la tensión de control de los
semiconductores de potencia de la etapa de salida del convertidor (A, véase el
diagrama en la página 353), lo que impide que el convertidor genere el par necesario
para hacer girar el motor. Si el motor está en funcionamiento cuando se activa la
función Safe Torque Off, el motor se para por eje libre.
La función Safe Torque Off tiene una arquitectura redundante, es decir, ambos
canales deben utilizarse en la implementación de la función de seguridad. La
información de seguridad proporcionada en este manual está calculada para un uso
redundante, y no se aplica si ambos canales no se utilizan.
352 Función Safe Torque Off
La función Safe Torque Off del convertidor cumple con estas normas:
Norma Nombre
IEC 60204-1:2016 Seguridad de las máquinas – Equipamiento eléctrico de las
EN 60204-1:2006 + máquinas – Parte 1: Requisitos generales
A1:2009 + AC:2010
IEC 61000-6-7:2014 Compatibilidad electromagnética (EMC). Parte 6-7: Normas
generales. Requisitos de inmunidad para equipos destinados a
realizar funciones en un sistema de seguridad (seguridad
funcional) en instalaciones industriales.
IEC 61326-3-1:2017 Material eléctrico para medida, control y uso en laboratorio.
Requisitos de compatibilidad electromagnética (EMC). Parte 3-1:
Requisitos de inmunidad para los sistemas relativos a la seguridad
y para los equipos previstos para realizar funciones relativas a la
seguridad (seguridad funcional) – Aplicaciones industriales
generales.
IEC 61508-1:2010 Seguridad funcional de los sistemas
eléctricos/electrónicos/electrónicos programables relacionados con
la seguridad – Parte 1: Requisitos generales
IEC 61508-2:2010 Seguridad funcional de los sistemas
eléctricos/electrónicos/electrónicos programables relacionados con
la seguridad – Parte 2: Requisitos para los sistemas
eléctricos/electrónicos/electrónicos programables relacionados con
la seguridad.
IEC 61511-1:2016 Seguridad funcional – Sistemas instrumentados de seguridad para
el sector de las industrias de procesos
IEC 61800-5-2:2016 Accionamientos eléctricos de potencia de velocidad variable –
EN 61800-5-2:2007 Parte 5-2: Requisitos de seguridad funcional.
IEC 62061:2005 + Seguridad de las máquinas. Seguridad funcional de sistemas de
A1:2012 + A2:2015 mando eléctricos, electrónicos y programables relativos a la
EN 62061:2005 + seguridad.
AC:2010 + A1:2013
+A2:2015
EN ISO 13849-1:2015 Seguridad de las máquinas. Partes de los sistemas de mando
relativas a la seguridad – Parte 1: Requisitos generales
EN ISO 13849-2:2012 Seguridad de las máquinas. Partes de los sistemas de mando
relativas a la seguridad – Parte 2: Validación
Principio de conexión
Para más información acerca de las especificaciones de la entrada de STO, véase el
capítulo Datos de la conexión de control (página 297).
1
2
K STO
OUT1 34
+ 24 V CC
OUT2 35
+ 24 V CC
SGND 36
IN1 37
IN2 38 UDC+
T1/U,
3 A T2/V,
T3/W
UDC-
1 Convertidor
2 Tarjeta de control
3 Lógica de control
354 Función Safe Torque Off
1 2
34 OUT1 OUT
35 OUT2
13 23 31 Y1 Y2
36 SGND
K
3
14 24 32 A1 A2
37 IN1
38 IN2
GND
1 Convertidor
2 PLC de seguridad
3 Relé de seguridad
Función Safe Torque Off 355
2 1
K STO
OUT1 34
+ 24 V CC
OUT2 35
+ 24 V CC
SGND 36
IN1 37
IN2 38 UDC+
T1/U,
3 A T2/V,
T3/W
UDC-
1 Convertidor
2 Tarjeta de control
3 Lógica de control
Notas:
• Las dos entradas STO (IN1, IN2) deben conectarse al interruptor de activación.
En caso contrario, no se otorga la clasificación SIL/PL.
• Preste especial atención a evitar cualquier modo de fallo posible de cableado.
Por ejemplo, use cable apantallado. Para mediciones de exclusión de fallo del
cableado, véase la norma EN ISO 13849-2:2012, tabla D.4.
356 Función Safe Torque Off
+
- + 1
2
STO
K OUT1 34
+ 24 V CC
OUT2 35
+ 24 V CC
SGND 36
IN1 37
IN2 38 UDC+
T1/U,
3 A T2/V,
T3/W
UDC-
1 Convertidor
2 Tarjeta de control
3 Lógica de control
1 +24 V CC 4 2
- +
34 OUT1 OUT
35 OUT2
13 23 31 Y1 Y2
36 SGND
K
3
14 24 32 A1 A2
37 IN1
38 IN2
GND
1 Convertidor
2 PLC de seguridad
3 Relé de seguridad
4 Fuente de alimentación externa +24 V CC
Función Safe Torque Off 357
STO
34 OUT1
+ 24 V DC
+ 24 V DC 35 OUT2 K
36 SGND
37 IN1
2 38 IN2
STO
34 OUT1
35 OUT2
36 SGND
37 IN1
2 38 IN2
STO
34 OUT1
35 OUT2
36 SGND
37 IN1
2 38 IN2
1 Convertidor
2 Tarjeta de control
358 Función Safe Torque Off
24 V DC
– +
STO
34 OUT1
+ 24 V DC
+ 24 V DC 35 OUT2
36 SGND K
37 IN1
2 38 IN2
STO
34 OUT1
35 OUT2
36 SGND
37 IN1
2 38 IN2
STO
34 OUT1
35 OUT2
36 SGND
37 IN1
2 38 IN2
1 Convertidor
2 Tarjeta de control
Función Safe Torque Off 359
Interruptor de activación
En los diagramas de cableado anteriores, el interruptor de activación tiene la
designación (K). Esto representa un componente, como un interruptor operado
manualmente, un pulsador de paro de emergencia, los contactos de un relé de
seguridad o un PLC de seguridad.
• Si se utiliza el interruptor de activación operado manualmente, el interruptor debe
poder bloquearse en la posición abierto.
• Las entradas STO deben activarse/desactivarse dentro de un intervalo de 200 ms
entre sí.
• También puede utilizarse un módulo de protección para termistor CPTC-02. Para
más información, véase la documentación del módulo.
Principio de funcionamiento
1. La función Safe Torque Off se activa (el interruptor de activación se abre, o los
contactos del relé de seguridad se abren).
2. Se corta la alimentación de las entradas STO de la tarjeta de control del convertidor.
3. La tarjeta de control corta la tensión de control de los IGBT de salida.
4. El programa de control genera una indicación definida por el parámetro 31.22
(véase el Manual de firmware del convertidor).
360 Función Safe Torque Off
Competencia
La prueba de aceptación de la función de seguridad debe realizarla una persona
competente y experimentada con conocimientos adecuados sobre la función de
seguridad, así como en materia de seguridad funcional, según los requisitos de la
norma IEC 61508-1, cláusula 6. Esta persona documentará y firmará los protocolos e
informes de la prueba.
Acción
Compruebe las conexiones del circuito Safe Torque Off con el diagrama de cableado.
Acción
Uso
1. Abra el interruptor de activación, o active la función de seguridad que está
cableada a la conexión STO.
2. Se corta la alimentación de las entradas STO de la tarjeta de control del
convertidor y esta a su vez corta la tensión de control de los IGBT de salida.
3. El programa de control genera una indicación definida por el parámetro 31.22
(véase el Manual de firmware del convertidor).
4. El motor se para por eje libre (si está en marcha). El convertidor no arrancará de
nuevo mientras el interruptor de activación o los contactos del relé de seguridad
estén abiertos.
5. Desactive la función STO cerrando el interruptor de activación, o restaurando la
función de seguridad que está cableada a la conexión STO.
6. Restaure todos los fallos antes de arrancar de nuevo.
Notas:
• Si se detiene un convertidor mediante la función Safe Torque Off, éste cortará la
tensión de alimentación del motor y el motor se detendrá por sí solo. Si esto
resulta peligroso o no es aceptable, el convertidor y la maquinaria deberán
detenerse con el modo de paro apropiado antes de activar la función Safe Torque
Off.
• La función Safe Torque Off tiene preferencia sobre todas las demás funciones de
la unidad de convertidor.
• La función Safe Torque Off no es eficaz frente al sabotaje o mal uso deliberados.
• La función Safe Torque Off se ha diseñado para reducir las condiciones
peligrosas reconocidas. A pesar de ello, no siempre es posible eliminar todos los
peligros potenciales. El montador final de la máquina debe informar al usuario
final sobre los riesgos residuales.
• Los diagnósticos de la función Safe Torque Off no están disponibles durante los
fallos de suministro, o cuando el convertidor sólo se alimenta con el módulo de
ampliación multifunción CMOD-xx.
364 Función Safe Torque Off
Mantenimiento
Una vez validado el funcionamiento del circuito en la puesta en marcha, la función
STO debe someterse a pruebas de protección periódicas. Si el modo de
funcionamiento es muy utilizado, el intervalo máximo de las pruebas de protección es
20 años. Si el modo de funcionamiento es poco utilizado, el intervalo máximo de las
pruebas de protección es 5 o 2 años; véase el apartado Datos de seguridad
(página 366). Se asume que las pruebas de protección detectan todos los fallos
peligrosos del circuito STO.Para realizar la prueba de protección, siga el
Procedimiento de la prueba de aceptación (página 361).
Nota: Véase también la Recomendación de uso CNB/M/11.050, publicada por el
Grupo de Coordinación Europea de Organismos Notificados, con respecto a los
sistemas relacionados con la seguridad de canal doble con salidas
electromecánicas:
• Cuando el requisito de integridad de la seguridad para la función de seguridad es
SIL 3 o PL e (cat. 3 o 4), la prueba de protección para la función se debe realizar
al menos cada mes.
• Cuando el requisito de integridad de la seguridad para la función de seguridad es
SIL 2 (HFT = 1) o PL d (cat. 3), la prueba de protección para la función se debe
realizar al menos cada 12 meses.
La función STO no contiene ningún componente electromecánico.
Además de la prueba de protección, es recomendable comprobar el funcionamiento
de la función al realizar otros procedimientos de mantenimiento en la maquinaria.
Incluya la prueba de funcionamiento de la función Safe Torque Off descrita arriba en
el programa de mantenimiento de rutina de la maquinaria accionada por el
convertidor.
Si se requiere cualquier cambio de cableado o de componentes tras la puesta en
marcha o si se restauran los parámetros, realice la prueba indicada en el apartado
Procedimiento de la prueba de aceptación (página 361).
Utilice únicamente recambios suministrados o aprobados por ABB.
Documente todas las actividades de mantenimiento y de prueba en el libro de
registro de la máquina.
Competencia
Las actividades de mantenimiento y de prueba de la función de seguridad debe
realizarlas una persona competente y experimentada con conocimientos sobre la
función de seguridad, así como en materia de seguridad funcional, según los
requisitos de la norma IEC 61508-1, cláusula 6.
Función Safe Torque Off 365
Análisis de fallos
Las indicaciones proporcionadas durante el funcionamiento normal de la función
Safe Torque Off se seleccionan mediante el parámetro 31.22. Las indicaciones se
puede leer a través del bus de campo. Las indicaciones no son señales clasificadas
como de seguridad.
Los diagnósticos de la función Safe Torque Off comparan el estado de los dos
canales STO. Cuando los canales no están en el mismo estado, se genera una
función de fallo y el convertidor dispara por “fallo de hardware STO”. Un intento de
usar la función STO de un modo no redundante, por ejemplo activando un solo canal,
provocará la misma reacción.
Véase el Manual de firmware para más información sobre las indicaciones
generadas por el convertidor, y para los detalles sobre la asignación del fallo y las
indicaciones de advertencia a una salida de la tarjeta de control para el diagnóstico
externo.
Cualquier fallo de la función Safe Torque Off debe notificarse a ABB.
366 Función Safe Torque Off
Datos de seguridad
Los datos de seguridad de la función Safe Torque Off aparecen a continuación.
Nota: La información de seguridad está calculada para un uso redundante, y no se
aplica si ambos canales STO no se utilizan.
Basti- SIL/ PFH
SFF
(T1 = 20 a) PFDavg PFDavg MTTFD CC TM
dor SILCL PL Cat. SC HFT CCF
(T1 = 2 a) (T1 = 5 a)
(%) (1/h) (a) (%) (a)
UN = 230 V
R1 3 e >99 2,79E-09 2,34E-05 5,83E-05 2755 ≥90 3 3 1 80 20
R2 3 e >99 2,79E-09 2,34E-05 5,83E-05 2756 ≥90 3 3 1 80 20
R3 3 e >99 2,54E-09 2,23E-05 5,54E-05 2935 ≥90 3 3 1 80 20
R4 3 e >99 2,54E-09 2,23E-05 5,55E-05 2932 ≥90 3 3 1 80 20
R5 3 e >99 2,54E-09 2,23E-05 5,54E-05 2934 ≥90 3 3 1 80 20
R6 3 e >99 3,92E-09 3,44E-05 8,58E-05 9380 ≥90 3 3 1 80 20
R7 3 e >99 3,92E-09 3,44E-05 8,58E-05 9380 ≥90 3 3 1 80 20
R8 3 e >99 4,22E-09 3,69E-05 8,84E-05 8792 ≥90 3 3 1 80 20
UN = 400 V
R1 3 e >99 2,54E-09 2,23E-05 5,54E-05 2938 ≥90 3 3 1 80 20
R2 3 e >99 2,54E-09 2,23E-05 5,54E-05 2938 ≥90 3 3 1 80 20
R3 3 e >99 2,54E-09 2,23E-05 5,54E-05 2935 ≥90 3 3 1 80 20
R4 3 e >99 2,54E-09 2,23E-05 5,55E-05 2932 ≥90 3 3 1 80 20
R5 3 e >99 2,54E-09 2,23E-05 5,54E-05 2934 ≥90 3 3 1 80 20
R6 3 e >99 3,92E-09 3,44E-05 8,58E-05 9380 ≥90 3 3 1 80 20
R7 3 e >99 3,92E-09 3,44E-05 8,58E-05 9380 ≥90 3 3 1 80 20
R8 3 e >99 4,22E-09 3,69E-05 8,84E-05 8792 ≥90 3 3 1 80 20
R9 3 e >99 4,22E-09 3,69E-05 8,84E-05 8792 ≥90 3 3 1 80 20
UN = 600 V
R2 3 e >99 2,67E-09 2,24E-05 5,57E-05 2920 ≥90 3 3 1 80 20
R3 3 e >99 2,54E-09 2,23E-05 5,54E-05 2935 ≥90 3 3 1 80 20
R4 3 e >99 2,54E-09 2,23E-05 5,55E-05 2932 ≥90 3 3 1 80 20
R5 3 e >99 2,54E-09 2,23E-05 5,54E-05 2934 ≥90 3 3 1 80 20
R6 3 e >99 3,92E-09 3,44E-05 8,58E-05 9380 ≥90 3 3 1 80 20
R7 3 e >99 3,92E-09 3,44E-05 8,58E-05 9380 ≥90 3 3 1 80 20
3AXD10000776787 A, 3AXD10000015777 J
Abreviaturas
Abrev. Referencia Descripción
Cat. EN ISO 13849-1 Clasificación de las partes de mando relativas a la
seguridad en relación con su resistencia a averías y el
comportamiento subsiguiente a una avería, que se
consigue mediante la estructura de la posición de las
partes, la detección de la avería y/o su fiabilidad. Las
categorías son: B, 1, 2, 3 y 4.
CCF EN ISO 13849-1 Common Cause Failure o fallo por causa común (%)
DC EN ISO 13849-1 Diagnostic Coverage o cobertura de diagnóstico
HFT IEC 61508 Hardware Fault Tolerance o tolerancia a fallos del hardware
MTTFD EN ISO 13849-1 Mean Time To dangerous Failure o tiempo medio para fallos
peligrosos: (número total de unidades de vida) / (número de
fallos peligrosos no detectados) durante un intervalo de
medición concreto en las condiciones descritas
PFDavg IEC 61508 Probabilidad media de fallo peligroso bajo demanda, es
decir, falta de disponibilidad media de un sistema
relacionado con la seguridad para llevar a cabo la función
de seguridad especificada cuando se produce una
demanda
PFH IEC 61508 Frecuencia media de fallos peligrosos por hora, es decir,
frecuencia media de un fallo peligroso de un sistema
relacionado con la seguridad para llevar a cabo la función
de seguridad especificada en un período de tiempo
determinado
PL EN ISO 13849-1 Performance Level o nivel de rendimiento. Los niveles a…e
corresponden a SIL.
SC IEC 61508 Systematic capability o capacidad sistemática
SFF IEC 61508 Safe Failure Fraction o fracción de fallo seguro (%)
SIL IEC 61508 Safety Integrity Level o nivel de integridad de seguridad
(1…3)
SILCL IEC/EN 62061 SIL máximo (nivel 1…3) que se puede solicitar para un
subsistema o función de seguridad
STO IEC/EN 61800-5-2 Función Safe Torque Off
T1 IEC 61508-6 Rango de prueba de protección. T1 es un parámetro usado
para definir la tasa de fallos probabilística (PFH o PFD)
para la función de seguridad o subsistema. Es necesario
llevar a cabo una prueba de protección con un intervalo
máximo de T1 para mantener válida la capacidad SIL. Debe
seguirse el mismo intervalo para mantener válida la
capacidad PL (EN ISO 13849).
Véase también el apartado Mantenimiento en la
página 364.
Función Safe Torque Off 369
Declaración de conformidad
La declaración de conformidad (3AXD10000302783) está disponible en Internet.
Véase el apartado Biblioteca de documentos en Internet en el reverso de la
contraportada.
Certificado
El certificado TÜV (3AXD10000302787) está disponible en Internet. Véase el
apartado Biblioteca de documentos en Internet en el reverso de la contraportada.
También puede encontrar el certificado TÜV en la guía ACS580-01 quick installation
and start-up guide for frames R1 to R5 (3AXD50000044838 [Inglés]) o en la
ACS580-01 quick installation and start-up guide for frames R6 to R9
(3AXD50000009286 [Inglés]), según corresponda, suministrada con el convertidor.
370 Función Safe Torque Off
Módulos opcionales de ampliación de E/S 371
14
Módulos opcionales de
ampliación de E/S
Contenido de este capítulo
Este capítulo describe cómo realizar la instalación y la puesta en marcha de los
módulos de ampliación opcionales CHDI-01, CMOD-01, CMOD-02 y CBAI-01. El
capítulo también contiene datos técnicos y de diagnóstico.
Disposición
4 3
5
4 3
Instalación mecánica
Instrucciones y herramientas necesarias
• Destornillador y un juego de puntas adecuadas.
Instalación eléctrica
Advertencias
Designación de terminales
Para obtener más información acerca de los conectores, véase el apartado Datos
técnicos en la página 384.
Salidas de relé
Marcado Descripción
50 RO4C Común, C
51 RO4A Normalmente cerrado, NC
52 RO4B Normalmente abierto, NA
53 RO5C Común, C
54 RO5A Normalmente cerrado, NC
55 RO5B Normalmente abierto, NA
Entradas de 115/230 V
Marcado Descripción
70 HDI7 Entrada 1 de 115/230 V
71 HDI8 Entrada 2 de 115/230 V
374 Módulos opcionales de ampliación de E/S
Marcado Descripción
72 NEUTRAL 1) Punto neutro
73 HDI9 Entrada 3 de 115/230 V
74 HDI10 Entrada 4 de 115/230 V
75 NEUTRAL1) Punto neutro
76 HDI11 Entrada 5 de 115/230 V
77 HDI12 Entrada 6 de 115/230 V
78 NEUTRAL 1) Punto neutro
1)
Los puntos neutros 72, 75 y 78 están conectados.
Cableado
Conecte los cables de control externo a los terminales correspondientes del módulo.
Conecte a tierra la pantalla exterior de los cables a 360 grados en la abrazadera de
conexión a tierra de la pletina de conexión a tierra de los cables de control.
RO4C
50
24 V CC RO4A
51
RO4B
52
CHDI-01
Puesta en marcha
Ajuste de los parámetros
1. Conecte el convertidor.
2. Si no muestra advertencias,
• asegúrese de que el valor de los parámetros 15.02 Módulo de ampliación
detectado y 15.01 Tipo de módulo de ampliación sea CHDI-01.
Si muestra la advertencia A7AB Fallo de configuración en el módulo I/O,
• asegúrese de que el valor del parámetro 15.02 Módulo de ampliación
detectado sea CHDI-01.
• Ajuste el parámetro 15.01 Tipo de módulo de ampliación a CHDI-01.
Ahora ya puede ver los parámetros del módulo de ampliación en el grupo de
parámetros 15 Módulo de ampliación de I/O.
3. Ajuste los parámetros del módulo de ampliación a los valores correspondientes.
Diagnósticos
Mensajes de aviso y de fallo
Advertencia A7AB Fallo de configuración en el módulo I/O.
LEDs
El módulo de ampliación cuenta con un LED de diagnóstico.
Color Descripción
Verde El módulo de ampliación está encendido.
376 Módulos opcionales de ampliación de E/S
Datos técnicos
Planos de dimensiones:
Las dimensiones se indican en milímetros y [pulgadas].
Áreas de aislamiento:
CHDI-01
HDI 1
RO4
HDI
RO5
HDI
Símbolo Descripción
1 Enchufado al convertidor en la RANURA 2
Aislamiento reforzado (IEC 61800-5-1:2007)
Disposición
5
3
6
4 3
Instalación mecánica
Instrucciones y herramientas necesarias
• Destornillador y un juego de puntas adecuadas.
Instalación eléctrica
Advertencias
Designación de terminales
Para obtener más información acerca de los conectores, véase el apartado Datos
técnicos en la página 384.
Salidas de relé
Marcado Descripción
50 RO4C Común, C
51 RO4A Normalmente cerrado, NC
52 RO4B Normalmente abierto, NA
53 RO5C Común, C
54 RO5A Normalmente cerrado, NC
55 RO5B Normalmente abierto, NA
Salida de transistor
Marcado Descripción
42 DO1 SRC Entrada de la fuente
43 DO1 OUT Salida digital o de frecuencia
44 DO1 SGND Potencial de tierra
Módulos opcionales de ampliación de E/S 381
Cableado
Conecte los cables de control externo a los terminales correspondientes del módulo.
Conecte a tierra la pantalla exterior de los cables a 360 grados en la abrazadera de
conexión a tierra de la pletina de conexión a tierra de los cables de control.
RO4C
50
24 V CC RO4A
51
RO4B
52
CMOD-01
42 DO1 SRC
24 V CC
43 DO1 OUT
44 DO1 SGND
CMOD-01
382 Módulos opcionales de ampliación de E/S
1) 42 DO1 SRC
43 DO1 OUT
44 DO1 SGND
CMOD-01
1)
Un indicador externo de la frecuencia suministrada que proporciona, por ejemplo:
• una alimentación de 40 mA/12 V CC para el circuito del sensor (salida de frecuencia CMOD)
• una entrada de pulsos de tensión adecuada (10 Hz...16 Hz).
+
1) 40 24 V CA/CC + in
- 41 24 V CA/CC - in
CMOD-01
Puesta en marcha
Ajuste de los parámetros
1. Conecte el convertidor.
2. Si no muestra advertencias,
• asegúrese de que el valor de los parámetros 15.02 Módulo de ampliación
detectado y 15.01 Tipo de módulo de ampliación sea CMOD-01.
Si muestra la advertencia A7AB Fallo de configuración en el módulo I/O,
• asegúrese de que el valor del parámetro 15.02 Módulo de ampliación
detectado sea CMOD-01.
• Ajuste el parámetro 15.01 Tipo de módulo de ampliación a CMOD-01.
Ahora ya puede ver los parámetros del módulo de ampliación en el grupo de
parámetros 15 Módulo de ampliación de I/O.
3. Ajuste los parámetros del módulo de ampliación a los valores correspondientes.
Módulos opcionales de ampliación de E/S 383
Diagnósticos
Mensajes de aviso y de fallo
Advertencia A7AB Fallo de configuración en el módulo I/O.
384 Módulos opcionales de ampliación de E/S
LEDs
El módulo de ampliación cuenta con un LED de diagnóstico.
Color Descripción
Verde El módulo de ampliación está encendido.
Datos técnicos
Planos de dimensiones:
Las dimensiones se indican en milímetros y [pulgadas].
Áreas de aislamiento:
CMOD-01
1
24 Vin RO4
DO1 RO5
Símbolo Descripción
1 Enchufado al convertidor en la RANURA 2
Aislamiento reforzado (IEC 61800-5-1:2007)
Disposición
5 4
6 3
Instalación mecánica
Instrucciones y herramientas necesarias
• Destornillador y un juego de puntas adecuadas
Módulos opcionales de ampliación de E/S 389
Instalación eléctrica
Advertencias
Designación de terminales
Para obtener más información acerca de los conectores, véase el apartado Datos
técnicos en la página 393.
Salida de relé
Marcado Descripción
62 RO PTC C Común, C
63 RO PTC B Normalmente abierto, NA
Cableado
Conecte los cables de control externo a los terminales correspondientes del módulo.
Conecte a tierra la pantalla exterior de los cables a 360 grados en la abrazadera de
conexión a tierra de la pletina de conexión a tierra de los cables de control.
1)
60 PTC IN
61 PTC IN
CMOD-02
1)
Uno o 3…6 termistores PTC conectados en serie.
CMOD-02
RO PTC C
62
63
RO
PTC B
X4 CCU
34 OUT1
35 OUT2
36 SGND
37 IN1
38 IN2
+
1) 40 24 V CA/CC + in
- 41 24 V CA/CC - in
CMOD-02
Puesta en marcha
Ajuste de los parámetros
1. Conecte el convertidor.
2. Si no muestra advertencias,
• asegúrese de que el valor de los parámetros 15.02 Módulo de ampliación
detectado y 15.01 Tipo de módulo de ampliación sea CMOD-02.
Si muestra la advertencia A7AB Fallo de configuración en el módulo I/O,
• asegúrese de que el valor del parámetro 15.02 Módulo de ampliación
detectado sea CMOD-02.
• Ajuste el parámetro 15.01 Tipo de módulo de ampliación a CMOD-02.
392 Módulos opcionales de ampliación de E/S
Diagnósticos
Mensajes de aviso y de fallo
Advertencia A7AB Fallo de configuración en el módulo I/O.
LEDs
El módulo de ampliación cuenta con un LED de diagnóstico.
Color Descripción
Verde El módulo de ampliación está encendido.
Módulos opcionales de ampliación de E/S 393
Datos técnicos
Planos de dimensiones:
Las dimensiones se indican en milímetros y [pulgadas].
Áreas de aislamiento:
CMOD-02
1
24 Vin RO PTC
PTCin
Símbolo Descripción
1 Enchufado al convertidor en la RANURA 2
Aislamiento reforzado (IEC 61800-5-1:2007)
Disposición
5
1
1 7
4
6
2 8
Instalación mecánica
Instrucciones y herramientas necesarias
• Destornillador y un juego de puntas adecuadas.
Instalación eléctrica
Advertencias
Designación de terminales
Para obtener más información acerca de los conectores, véase el apartado Datos
técnicos en la página 401.
Entradas analógicas
Marcado Descripción
80 AI3+ Señal positiva de entrada analógica
81 AI3- Señal negativa de entrada analógica
82 SCR Conexión de pantalla del cable (dirigida directamente al SCR de salida)
83 AI4+ Señal positiva de entrada analógica
84 AI4- Señal negativa de entrada analógica
85 SCR Conexión de pantalla del cable (dirigida directamente al SCR de salida)
Salidas analógicas
Marcado Descripción
86 AO3 Señal de salida analógica
87 AGND Potencial de tierra analógico
398 Módulos opcionales de ampliación de E/S
Cableado
Conecte los cables de control externo a los terminales correspondientes del módulo.
Conecte a tierra la pantalla exterior de los cables a 360 grados en la abrazadera de
conexión a tierra de la pletina de conexión a tierra de los cables de control.
Nota: No conecte ambos extremos de las pantallas del cable directamente a tierra.
82 SCR
Tensión positiva
81 AI3-
Tensión negativa 80 AI3+
o tierra
CBAI-01
86 AO3
0...10 V
87 AGND
88 SCR
CBAI-01
82 SCR
Tensión positiva
81 AI3-
Tensión negativa 80 AI3+
o tierra
CBAI-01
Módulos opcionales de ampliación de E/S 399
86 AO3
0...10 V
87 AGND
88 SCR
Pantalla del cable conectada al
terminal SCR de la tarjeta de control CBAI-01
CBAI-01 CCU-23/24
AI3+ 80 86 1
AI3- 81 87 2
SCR 82 88 3
AI4+ 83 89
AI4- 84 90 5
SCR 85 91 6
Puesta en marcha
Ajuste de los parámetros
1. Conecte el convertidor.
2. Compruebe que está encendido el LED de diagnóstico.
Diagnósticos
LEDs
El módulo de ampliación cuenta con un LED de diagnóstico.
Color Descripción
Verde El módulo de ampliación está encendido.
Módulos opcionales de ampliación de E/S 401
Datos técnicos
Planos de dimensiones
Las dimensiones se indican en milímetros y [pulgadas].
Áreas de aislamiento:
CBAI-01
AO3 1 AO4
AI4 AI4
Símbolo Descripción
1 Enchufado al convertidor en la RANURA 2
2 SWITCH
Aislamiento reforzado (IEC 61800-5-1:2007)
15
Filtros de modo común, du/dt
y senoidales
Contenido de este capítulo
Este capítulo describe cómo elegir filtros externos para el convertidor.
Filtros du/dt
¿Cuándo es necesario un filtro du/dt?
Véase el apartado Comprobación de la compatibilidad del motor y del convertidor,
página 60.
Consulte la tabla de filtros du/dt en la página 405.
404 Filtros de modo común, du/dt y senoidales
Filtros senoidales
Selección de un filtro senoidal para el convertidor
Especificaciones IEC para UN = 400 V y 480 V, Especificaciones
UL (NEC) para UN = 460 V
Tipo Tipo de filtro senoidal Bastidor Tipo
ACS580 norteamericano
-01- ACS580-01
IP 00 IP 20
02A7-4 B84143V0006R231 B84143V0004R229 + R1 02A1-4
B84143Q0002R229
03A4-4 B84143V0006R231 B84143V0004R229 + R1 03A0-4
B84143Q0002R229
04A1-4 B84143V0006R231 B84143V0004R229 + R1 03A5-4
B84143Q0002R229
05A7-4 B84143V0006R231 B84143V0006R229 + R1 04A8-4
B84143Q0002R229
07A3-4 B84143V0007R231 B84143V0011R229 + R1 06A0-4
B84143Q0004R229
09A5-4 B84143V0012R231 B84143V0011R229 + R1 07A6-4
B84143Q0004R229
12A7-4 B84143V0012R231 B84143V0016R229 + R1 012A-4
B84143Q0006R229
018A-4 B84143V0016R229 B84143V0016R229 + R2 014A-4
B84143Q0006R229
026A-4 B84143V0038R231 B84143V0025R229 + R2 023A-4
B84143Q0008R229
033A-4 B84143V0038R231 B84143V0033R229 + R3 027A-4
B84143Q0008R229
039A-4 B84143V0038R231 B84143V0050R229 + R3 034A-4
B84143Q0010R229
046A-4 B84143V0043R231 B84143V0050R229 + R3 044A-4
B84143Q0010R229
062A-4 B84143V0064R231 B84143V0066R229 + R4 052A-4
B84143Q0010R229
073A-4 B84143V0064R231 B84143V0066R229 + R4 065A-4
B84143Q0010R229
088A-4 B84143V0077R231 B84143V0095R229 + R5 078A-4
B84143Q0012R229
106A-4 B84143V0091R231 B84143V0095R229 + R5 096A-4
B84143Q0012R229
145A-4 B84143V0145R231 B84143V0162S229 + R6 124A-4
B84143Q0014R229
169A-4 B84143V0209R231 B84143V0162S229 + R7 156A-4
B84143Q0014R229
206A-4 B84143V0209R231 B84143V0230S229 + R7 180A-4
B84143Q0016R229
246A-4 B84143V0209R231 B84143V0230S229 + R8 240A-4
B84143Q0016R229
Filtros de modo común, du/dt y senoidales 407