Está en la página 1de 4

MIL 137.

525
ELEV AD TWR 118.700
CARTA DE APROXIMACIÓN 2269 GMC 121.800 MADRID/Cuatro Vientos
VISUAL / VAC - OACI VAR 0ºW (2020) BACK UP 122.500 LECU/LEVS
ATIS 118.225
4°0'W 3°50'W 3°40'W

TMAD-7
3175
5500 ft AMSL A
LED17B PALACIO DEL 2937 2513
2368

5200 ft ALT CANTO DEL PICO ALT, ELEV & HGT: FT. Fuente del Fresno
SFC
3300 DIST: NM. 2499
DVOR/DME 117.85

(S BRG: MAG. SSY

SSY
OBST REF: AMSL. 403247N 0033431W 2070

2905 TMAD-24 (2)


TMAD-14

A-1 E-05
3087 San Sebastián
3500 ft AMSL ; Limite superior // Upper limit ATZ de Los Reyes
6500 ft AMSL Embalse del Pardo 2448
2479 2537 Alcobendas
Embalse
BASE C.I. DVOR/DME 116.45
LEP118
2423
de Valmayor
3025
DE LAS ROZAS BRA
VFR: UNL.
2
R-

BRA
3003
402809N 0033328W
LED17A SFC
BASE C.I. DE
3500 ft ALT Villanueva
VALDEMORILLO
40°30'N 2341 40°30'N
SFC Del Pardillo 2569

Madrid/barajas
2654

19
3294

70
2682 2207
2254 3222
D.G.T.
2535
Villanueva De 2766
H. U. PUERTA DE HIERRO 2452
La Cañada 2785
A ATZ MADRID/BARAJAS
2623 TORRE PICASSO
2904 2491 2436 A 1000 ft HGT - 3000 ft HGT (3)
1970

D SFC - 1000 ft HGT (3)


0

2766 2366 2633


BOADILLA
M-5

ATZ MADRID/CUATRO VIENTOS


2456 2157
DEL MONTE AL 2919
TM D SFC - 4500 ft AMSL
2088
AX LER163 LEP162
2655
2306 3 000 2283
AM UNL 4000 ft ALT
SL
N
2430

1974
Brunete ( 2466
4000 ft ALT SFC
2384

H. DOCE DE
VILLAVICIOSA DE ODÓN SANITARIO H. INFANTA
M-501
MADRID
OCTUBRE 2293
LEONOR DE VALLECAS
2110
W H. ALCORCON Alcorcón
Villaviciosa de Odón

2239 ( ALT MAX 3500 AM


SL

NDB 417
L
MS

2180
CVT
H. REY JUAN CARLOS CTR MADRID
0A

CVT
Leganés
40°20'N 402204N 0034624W 40°20'N
50

TMAD-23 D SFC - 1000 ft AGL (4)


M-

3
AX
60

Móstoles
4500 ft AMSL (1)
M

RESIDENCIAL MIRAFLORES
0

1970
Getafe
ALT

2131
A-4 E-05 2187
2307

2249
WG
( 3000 AMSL
3500 AMSL (S Fuenlabrada M
-5
0

2291

SOLO // ONLY GETAFE AD 1970


CHANGES: OBST, AERIAL SPORTING AND RECREATIONAL ACTIVITIES, HEL BASE C.I DE VALDEMORILLO, CAMARENILLA AD.

Arroyomolinos
M-5
06 T
CAMBIOS: OBST, DEPORTE AÉREO Y ACTIVIDADES RECREATIVAS, HEL BASE C.I DE VALDEMORILLO, CAMARENILLA AD.

VOR/TAC 112.05
ATZ MADRID/GETAFE
2211
2236 2310 VGE
D SFC - 3000 ft AGL (3)

VGE
Cotorredondo 2245
Parla 401723N 0034334W
NDB 421
90

R-4
E-

GE
El Álamo
5

GE

CASARRUBIOS
A-

2209 2033 401159N 0035039W 2228


TMAD-MDR
DEL MONTE
M-404
A
1970
1000 ft AGL ; Límite superior // Upper limit ATZ
San Martín
2128 de la Vega
Torrejón de la Calzada
Valdemoro
LED69
SOLO

TMAD-22
3000 ft AMSL
3000 ft ALT SG
(
/

2062
/ ON

2132 SFC
VALDEMORO
LY G

Ciempozuelos
40°10'N 40°10'N
3000

ETAF

2334
330

E AD

2204 El Señorío
AMS
A-4 E-05

de Illescas
0
1970

SOLO

L
A MS

2343 Titulcia
AP -41

2007
L
/
/ ON

2012
TMAD-19
LY G

2177
2041
3500 ft AMSL ; Límite superior pasillo //
2236
ETAF

A
Cisneros
Esquivias Upper limit corridor VFR.
E

Seseña
AD

1978 Nuevo 1970


2154 Yuncos 1958
250
0

1902
197

A MS

Borox 2089
A 1984
0

La Montaña
1788

1930 Yuncler
SANITARIO H. DEL TAJO
CAMARENILLA TMA MADRID 1591 Aranjuez

C FL195 - FL245 2141 2103

A Límite inferior // Lower limit TMA - FL195


40°0'N
D Pasillos // Corridors VFR 40°0'N
TMAD-20
Añover de Tajo 2037
2187
1812
1:300.000 3500 ft AMSL
0 6 12 Km
Ä 1790
2358
0 6 NM

4°0'W 3°50'W 3°40'W

WEF 24-MAR-22 (AIRAC AMDT 03/22) AIP-ESPAÑA AD 2-LECU/LEVS VAC 1.1


C O
N
A
L
B K
EN LAN
T E B
EN LLY
A M A
D O N
N A T I
I O E N
N C T
E I N
T
IN
AIP AD 2-LECU/LEVS VAC 1.3
ESPAÑA WEF 24-MAR-22

MADRID/Cuatro Vientos AD

NOTAS: NOTES:
(1) TMAD-23: (1) TMAD-23:
Tráfico VFR precaución: posible trafico instrumental en frustrada, VFR traffic caution: possible instrument traffic on missed
no superar límites de TMA, escuche frecuencia MADRID APP approach, do not exceed TMA limits, and keep watch on the
DEP W 124.230 C (LEMD AD 2.18). (ZONA NORTE del SECTOR). frequency, MADRID APP DEP W 124.230 C (LEMD AD 2.18).
(NORTH AREA of the SECTOR).
(2) TMAD-24: (2) TMAD-24:
Tráfico VFR precaución: posible trafico instrumental en frustrada, VFR traffic caution: possible instrument traffic on missed
no superar límites de TMA, escuche frecuencia MADRID APP approach, do not exceed TMA limits, and keep watch on the
DEP W 124.230 C (LEMD AD 2.18). frequency. MADRID APP DEP W 124.230 C (LEMD AD 2.18).
(3) ATZ MADRID/Getafe, ATZ MADRID/Barajas: (3) ATZ MADRID/Getafe, ATZ MADRID/Barajas:
O hasta la elevación del techo de nubes, lo que resulte más bajo Or up to cloud ceiling elevation, whichever is lower.
(4) CTR MADRID: (4) CTR MADRID:
Sólo se permiten vuelos visuales a aeronaves militares españolas Visual flights only allowed to Spanish military aircraft from/to
con origen o destino instalaciones del Ministerio de Defensa. Ministerio de Defensa facilities.
(5) TORRE PICASSO: (5) TORRE PICASSO:
Exclusivamente para Emergencia. For emergencies only.

LLEGADAS ARRIVALS
Las aeronaves con destino MADRID/Cuatro Vientos AD contactarán Aircraft arriving at MADRID/Cuatro Vientos AD shall establish
con TWR antes de alcanzar los puntos N (Boadilla del Monte) y S contact with TWR before reaching point N (Boadilla del Monte) and
(Residencial Miraflores) a la espera de recibir autorización ATC para point S (Residencial Miraflores) waiting to receive ATC clearance to
entrar en el circuito de tránsito. enter the traffic circuit.
Los helicópteros con destino MADRID/Cuatro Vientos AD MIL Helicopters arriving at MADRID/Cuatro Vientos AD MIL (Helisurface
(Helisuperficie H-1) contactarán con torre en el punto N (Boadilla del H-1) shall establish contact with tower at point N (Boadilla del
Monte). Monte).
Las aeronaves que se encuentren en el circuito de tránsito deberán Aircraft in the traffic circuit must notify TWR when they reach the
notificar a TWR cuando se alcance el tramo de último tercio de final third of the tailwind leg, and always before starting the base
viento en cola y siempre antes de iniciar el viraje a base. turn.
– Punto S: – Point S:
Aeronaves con IAS igual o inferior a 120 kt según plan de vuelo, Aircraft with IAS equal to or less than 120 kt as indicated in the
procederán a 3000 ft AMSL y aeronaves con IAS superior a flight plan, shall proceed at 3000 ft AMSL and aircraft with IAS
120 kt, según plan de vuelo, procederán a 3500 ft AMSL, ambas greater than 120 kt, as indicated in the flight plan, shall proceed at
hasta incorporarse al circuito de tránsito del aeródromo. 3500 ft AMSL, both until joining the aerodrome traffic circuit.
Aeronaves procediendo a 3500 ft AMSL deberán comunicar, Aircraft proceeding at 3500 ft AMSL shall establish contact with
antes de cruzar el pasillo de entrada y salida de Getafe, con la Getafe TWR, for traffic information, before crossing the arrival and
TWR de Getafe para información de tráfico. departure corridor of Getafe AD.
Aeronaves procediendo a 3000 ft AMSL, no sobrepasar los 3000 ft Aircraft proceeding at 3000 ft AMSL must not exceed 3000 ft when
al cruzar por el pasillo de entrada y salida de Getafe. crossing the Getafe arrival and departure corridor.

SALIDAS DEPARTURES
Las aeronaves saliendo de MADRID/Cuatro Vientos AD procederán Aircraft departing from MADRID/Cuatro Vientos AD shall proceed
por el punto W (Villaviciosa de Odón). via point W (Villaviciosa de Odón).
Los helicópteros saliendo de MADRID/Cuatro Vientos AD MIL Helicopters departing from MADRID/Cuatro Vientos AD MIL
(Helisuperficie H-1) procederán por punto N (Boadilla del Monte). (Helisurface H-1) shall proceed via point N (Boadilla del Monte).
Aeronaves con IAS igual o inferior a 120 kt según plan de vuelo, Aircraft with IAS equal to or less than 120 kt as indicated in the flight
abandonarán el ATZ a 3000 ft AMSL, y aeronaves con IAS superior a plan, shall leave the ATZ at 3000 ft AMSL and aircraft with IAS
120 kt según plan de vuelo, abandonarán el ATZ a 3500 ft AMSL. greater than 120 kt as indicated in flight plan,shall leave the ATZ at
3500 ft AMSL.
Si está en servicio la RWY 09, todas las aeronaves realizarán el If RWY 09 is in service, all aircraft shall fly downwind prior to
viento en cola previo a abandonar el circuito de aérodromo a una abandoning the traffic circuit at an altitude of 3300 ft AMSL.
altitud de 3300 ft AMSL.

PRECAUCIÓN CAUTION
Los aviones con destino o salida de MADRID/Getafe AD por punto Aircraft arriving or departing from MADRID/Getafe AD via point WG,
WG, mantienen 3500 ft AMSL. shall maintain 3500 ft AMSL.

FALLO DE COMUNICACIONES COMMUNICATION FAILURE


Las aeronaves con fallo de comunicaciones procederán siempre Aircraft with communication failure shall always proceed from point
desde el punto S (Residencial Miraflores) para incorporarse al S (Residencial Miraflores) to join the communication failure circuit.
circuito de fallo de comunicaciones.
También podrán comunicar con TWR mediante el uso de teléfono They can also contact TWR by mobile phone, calling the number
móvil, llamando al número +34-913 210 935. Este teléfono dispone +34-913 210 935. This telephone uses voice recording and should
de registro de voz y no debe ser utilizado para fines distintos del fallo not be used for purposes other than communications failure.
de comunicaciones.

AIS-ESPAÑA AIRAC AMDT 03/22


AD 2-LECU/LEVS VAC 1.4 AIP
WEF 12-AUG-21 ESPAÑA

OBSERVACIONES REMARKS
– MADRID/Getafe TWR podrá autorizar el paso del "pasillo Norte" al – MADRID/Getafe TWR may authorise passing from the "North
"pasillo Sur" de MADRID/Getafe o viceversa a través de la CTR corridor" to the "South corridor" of MADRID/Getafe or vice versa
cuando el tráfico lo permita. across the CTR when traffic so allows.
– PASILLO NORTE: Línea que une Getafe con Arroyomolinos. – NORTH CORRIDOR: Line joining Getafe with Arroyomolinos.
PASILLO SUR: Línea que une Getafe, Valdemoro y Aranjuez SOUTH CORRIDOR: Line joining Getafe, Valdemoro and Aranjuez,
teniendo como eje la carretera N-IV. with axis on the N-IV motorway.
– No sobrevolar las poblaciones de Valdemoro, Aranjuez, Boadilla del – Not overflying Valdemoro, Aranjuez, Boadilla del Monte, Móstoles
Monte, Móstoles y Alcorcón, manteniéndolas siempre a la and Alcorcón, always keeping them to the LEFT and Villaviciosa de
IZQUIERDA y la población de Villaviciosa de Odón, manteniéndola Odón, keeping it to the right.
a la derecha.
– Todas las aeronaves que entren y salgan del ATZ MADRID/Cuatro – All aircraft arriving/departing ATZ MADRID/Cuatro Vientos from/to
Vientos desde/hacia los puntos establecidos, llevarán encendidas the established points, shall turn their landing lights on in order to
las luces de aterrizaje a fin de hacerse ver de forma más efectiva. be seen effectively.
– PAPI (METH) RWY 09: 2.8º (27 ft). – PAPI (METH) RWY 09: 2.8º (27 ft).
RWY 27: 3º (30 ft). RWY 27: 3º (30 ft).
– A título informativo, se incluyen las coordenadas geográficas de – The geographic coordinates of the points are included for
los puntos: information purposes:
N: 402416N 0035245W N: 402416N 0035245W
S: 401850N 0035029W S: 401850N 0035029W
W: 402100N 0035600W W: 402100N 0035600W
WG: 401755N 0035630W WG: 401755N 0035630W
SG: 401120N 0034001W SG: 401120N 0034001W

– Área de aterrizaje de helicópteros del Hospital Central de la – Hospital Central de la Defensa (Gómez Ulla) helicopter landing area
Defensa (Gómez Ulla) balizada con luces automáticas, encendido marked with automatic lights, switch on via FREQ 136.000 MHz,
vía FREQ 136.000 MHz, con tiempo de respuesta en segundos. with a response time in seconds.
Circuito de helicópteros del hospital militar Gómez-Ulla: Helicopter circuit of the Gómez-Ulla military hospital:

LLEGADAS: Los helicópteros con destino al helipuerto ARRIVALS: Helicopters arriving at this heliport must
establecerán contacto radio con TWR de establish radio contact with Madrid/Cuatro
Madrid/Cuatro Vientos 5 minutos antes de Vientos TWR 5 minutes before the
su hora estimada de llegada, notificando estimated time of arrival, notifying their
posición e intenciones, al objeto de recibir position and intentions, with the object of
información del tránsito esencial. receiving information on main traffic.
SALIDAS: Los helicópteros que se dispongan a salir de DEPARTURES: Helicopters prepare to take-off from
este helipuerto establecerán contacto radio this heliport must establish radio
con TWR de Madrid/Cuatro Vientos antes de contact with Madrid/Cuatro Vientos
despegar, notificando la ruta a seguir TWR before taking-off, notifying the
después del despegue, para recibir route to be followed after take-off, in
instrucciones. order to receive instructions.

AIRAC AMDT 07/21 AIS-ESPAÑA

También podría gustarte