Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
7c. Investigación Nah 1.9
7c. Investigación Nah 1.9
ESCUELA DE TEOLOGÍA
INVESTIGACIÓN
Hebreo II
Por
Septiembre 5 de 2022
TABLA DE CONTENIDO
CAPÍTULO I ........................................................................................................................................... 1
INTRODUCCIÓN ....................................................................................................................................... 1
Historia de la interpretación .................................................................................................................. 1
Declaración del problema....................................................................................................................... 2
Propósito del estudio ............................................................................................................................... 2
Metodología ............................................................................................................................................. 2
CAPÍTULO II .......................................................................................................................................... 4
ANÁLISIS LITERARIO ............................................................................................................................. 4
Texto hebreo y traducción...................................................................................................................... 4
Estructura literaria .................................................................................... ¡Error! Marcador no definido.
Análisis morfo-sintáctico ........................................................................................................................ 6
Análisis semántico-intertextual.............................................................................................................. 6
Cláusula 9a ............................................................................................................................................................ 7
Cláusula 9b ............................................................................................................................................................ 8
Cláusula 9c ............................................................................................................................................................ 9
La dimensión histórica y escatológica de Nahum 1:9 ........................................................................ 11
Contenido teológico............................................................................................................................... 12
Destrucción ........................................................................................................................................................ 13
Tribulación ........................................................................................................................................................ 13
Aplicación .............................................................................................................................................. 14
CAPÍTULO III ...................................................................................................................................... 14
RESUMEN Y CONCLUSIÓN .................................................................................................................. 14
Resumen................................................................................................................................................. 14
Conclusión ............................................................................................................................................. 14
BIBLIOGRAFÍA ................................................................................................................................... 15
i
CAPÍTULO I
INTRODUCCIÓN
Historia de la interpretación
intérpretes. Hay por lo menos tres interpretaciones importantes relacionadas con el término
Biblia, así como varios intérpretes con un significado abstracto sugiriendo la traducción
“opresión” (LPH). 2 1F
sentido que el mal o el pecado no se levantará dos veces. 3 Esta es una interpretación de
bíblico adventista. 4
“angustia” y los otros términos abstractos sugiere que hay que leer “sus enemigos”. Esta
1
Tokunboh Adeyemo, ed., Africa Bible Commentary: A One-Volume Commentary Written by 70
African Scholars (Grand Rapids, MI: Zondervan, 2016), vea la sección 1:9-15 Application to Nineveh; Mark
Allen Hahlen and Clay Alan Ham, Minor Prophets, Vol. 2: Nahum-Malachi, The College Press NIV
Commentary (Joplin, Mo: College, 2006), 60.
2
Kenneth L. Barker and D. Waylon Bailey, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, The New
American Commentary 20 (Nashville, TN: Broadman & Holman, 1999), 181.
3
Elena G. de White, El conflicto de los siglos (Mountain View, CA: Publicaciones Interamericanas,
1954), 558.
4
Francis D. Nichol, ed., ed. “catorce años” [Ez 40:11], Comentario Bíblico Adventista (CBA), trad.,
V. E. Ampuero Matta (Boise, ID: Publicaciones Interamericanas, 1978).
1
opción se sugiere en el aparato crítico de la Biblia Hebraica Sttutgartensia que es seguida
por Tremper Longman III 5 y James D. Nogalski. 6 Esta misma línea de pensamiento es
seguida por algunas traducciones modernas (ver La Biblia Textual 3a Edición, Biblia Reina
Valera 1977, Biblia Reina Valera Actualizada 1989, Biblia Reina Valera 1995 y la RSV en
inglés).
La revisión anterior muestra que hay diferentes puntos de vista con respecto a la
forma cómo debe traducirse el término hebreo צָרָהen Nah 1:9. Esta marcada diferencia
sugiere que es necesaria una revisión del texto y formular la pregunta de investigación:
Nah 1:9.
Metodología
análisis literario del pasaje con los siguientes pasos: (1) Texto y traducción del hebreo en
forma interlineal. (2) Análisis retórico-estructural que realza los términos claves que pueden
Tremper Longman III, “Nahum,” in The Minor Prophets: An Exegetical and Expository
5
Commentary, ed. Thomas E. McComiskey, vol. 2 (Grand Rapids, MI: Baker Books, 1993), 795.
6
James D. Nogalski, The Book of the Twelve: Micah-Malachi, Smyth & Helwys Bible Commentary
(Macon, GA: Smyth & Helwys, 2011), 614.
2
aludirse antes y después del texto bajo estudio. Incluye la localización del pasaje en el
contexto de todo el libro y del capítulo 1. Bosqueja la estructura literaria del pasaje
incluye el análisis morfológico de los verbos y sustantivos, así como la función de ellos en
cada una de las cláusulas. (4) Análisis semántico-intertextual que incluye los usos de los
términos claves, así como sus conexiones con otras partes del texto sagrado. (5) Teología.
Destacar el contenido teológico del texto. (6) Aplicación. Realizar una aplicación práctica
3
CAPÍTULO II
ANÁLISIS LITERARIO
Este capítulo incluye una serie de diferentes análisis que pretenden extraer la belleza
del texto hebreo desde diferentes ángulos. En primer lugar, se despliega la traducción del
sintáctico destaca el aspecto morfológico, así como la función de las palabras mismas. El
análisis semántico-intertextual se enfoca en las palabras claves y rastrea sus usos en otras
partes de la Biblia Hebrea. Finalmente, todos los análisis deben arrojar luz sobre el
acuerdo al texto masorético. Klaas Spronk divide el pasaje en dos cláusulas. 7 Sin embargo,
שׂ֑ה
ֶ ע
ֹ ה֣וּא כָּ ָל ֖ה1:9b
hará él completa destrucción
7
Klaas Spronk, Nahum, Historical Commentary on the Old Testament (Kampen, The Netherlands:
Kok Pharos, 1997), 51–52.
8
The ETCBC Syntax of the Hebrew Masoretic Text sugiere la división en tres cláusulas.
4
Análisis retórico-estructural
Se han propuesto varios bosquejos del libro de Nahum, pero la sugerencia de David
sugiere: 9
1:2-10. Se considera que Nah 1:2-10 es un himno o canto a la soberanía de Dios donde se
usa lenguaje teofánico. 10 De manera específica, este himno temáticamente describe a Dios
(a) que vence a sus enemigos (1:2-6) y (b) que destruye a los conspiradores (1:7-10).
versículo 9 puede seguir la secuencia abc ya que no hay palabras dentro del mismo texto
que se repitan.
Desde un punto de vista retórico, hay términos claves que juegan un rol importante
en el desenlace temático dentro del capítulo 1. El verbo חָשׁ ַבse usa aparte del 1:9 en el
1:11. El sustantivo כָּל ָהenlaza los versículos 8 y 9. El tercer término עָשׂ ָהocurre en los
versículos 8 y 9. El verbo קוּםocurre en 1:6 y 1:9. Finalmente, צָרָהse usa en 1:7 y 1:9.
9
David A. Dorsey, The Literary Structure of the Old Testamen: A Commentary on Genesis-Malachi
(Grand Rapids, MI: Baker, 1999), 302.
10
Richard D. Patterson, Nahum, Habakkuk, Zephaniah: An Exegetical Commentary, Minor Prophets
Exegetical Commentary Series (LaVergne, TN: Biblical Studies, 2003), 31; Richard D. Patterson and Michael
E. Travers, “Literary Analysis and the Unity of Nahum,” Grace Theological Journal, no. 9.1 (1988): 49.
5
Análisis morfo-sintáctico
Tabla 1
pregunta retórica que lanza un desafío contra los que piensan mal contra Jehová emplea un
verbo yiqtol. La segunda cláusula 9b que asevera que Dios realizará una aniquilación total
Análisis semántico-intertextual
Los eruditos han hecho elaboraciones en cada una de ellas, por lo tanto, en algunos casos
esta sección resume lo que se ha escrito. A pesar de esto, también se pretende organizar la
6
Cláusula 9a
En la frase מַה־תְּחַשּׁ ְבוּן אֶל־י ְהו ָה, hay dos aspectos que deben considerarse. En primer
tres maneras diferentes por los intérpretes ya que se ha traducido en el sentido de: (1)
¿Qué? (2) ¿Por qué? (3) ¿Cualquiera? 11 Christensen sugiere basándose en los léxicos
10F
hebreos que la mejor traducción en el contexto de Nah 1:9 es la opción número tres en el
La colocación del verbo חָשׁ ַב, “planear, idear, pensar” más la preposición אֶלocurre
en Jer 49:20 en un sentido hostil al traducir la preposición “contra” (LBA, NVI, RVA-
2015). En Jer 50:45 tiene el mismo matiz hostil porque se traduce “contra” (RV1960, LBA,
NVI). En Os 7:15 primero viene la preposición אֶלy después el verbo חָשׁ ַב, “contra mí
pensaron mal”. El significado usual de la preposición אֶלes “a, hacia”. Si uno quisiera
expresar el sentido de “contra” debería usarse la preposición עַלcomo ocurre en Nah 1:11.
sentido hostil.
en contextos de personas contra, es decir, con una connotación hostil en Os 7:15 y Nah
Duane L. Christensen, Nahum: A New Translation with Introduction and Commentary, The
11
12
Ibid.
13
Francis Brown, Samuel R. Driver, and Charles A. Briggs, A Hebrew and English Lexicon of the
Old Testament With an Appendix Containing the Biblical Aramaic, Based on the Lexicon of Williams
7
aplica a Nah 1:9. 14 Desde un punto de vista estadístico la preposición אֶלocurre tres veces
en el libro de Nahum (1:9; 2:13 [Heb 2:14]; 3:5) con el mismo significado hostil “contra”.
En el 2:13 y 3:5 �ִ אֵל ַיaparece con el sufijo pronominal 2fs especificando que el objeto de
Con respecto al verbo תְּחַשּׁ ְבוּןque es el 2mp el interés de los eruditos gira en torno a
quienes se dirige aquí. Spronk resume esta discusión al decir que algunos han propuesto
que se refiere a Judá, otros piensan que son los asirios o una combinación de Judá y Asur.
Spronk acertadamente sugiere que, en este contexto, no cabe duda de que la pregunta va
Cláusula 9b
colocación del sustantivo כָּל ָהseguido por el verbo עָשׂ ָהocurre seis veces en la Biblia
hebrea (Jer 4:27; 5:10; Ez 11:13; Nah 1:9; Sof 1:18). Si primero ocurre el verbo עָשׂ ָהy
luego el sustantivo כָּל ָהla colocación ocurre ocho veces en la Biblia hebrea (Gn 18:21; Jer
5:18; 30:11 [2x]; 46:28 [2x]; Ez 20:17; Nehe 9:31). En todos los casos el lexema כָּל ָהtiene
Gesenius (1952), s.v. “חָשׁ ַב.”; John E. Hartley, “חָשׁ ַב,” New International Dictionary of Old Testament
Theology & Exegesis, ed. Willem A. VanGemeren (Grand Rapids, MI: Zondervan, 1997), 2:307.
14
Brown, Driver, and Briggs, BDB, s.v. “אֶל.” Vea la explicación en el encabezado número 4.
15
Spronk, Nahum, 51.
16
Brown, Driver, and Briggs, BDB, s.v. “כָּל ָה.”
8
Cláusula 9c
En Nah 1:9 la cláusula לֹא־תָקוּם פַּעֲמַי ִם צָרָהes la única del versículo 9 que requiere
discusión filológica. 17 Hay dos cuestiones críticas que han sugerido cambios en la
morfología que afecta la interpretación de esta cláusula. En primer lugar, de acuerdo a los
editores de la BHS, el verbo תָקוּםde la raíz קוּם, “levantar” cuyo análisis morfológico es
Qal imperfecto 3fs con la traducción “ella levantará” debe enmendarse a י ִקּ�םde la raíz נָקַם,
“vengar, tomar venganza” transformándose en Qal imperfecto 3ms con el significado “él
ἐκδικέω corrresponde con el verbo נָקַם. Según Spronk, es evidente que el traductor
confundió las raíces קוםy נקם. 18 De hecho, la mayoría de las ediciones de la Reina Valera
contundente para atenerse al Texto Masorético. 20 Existe una sólida conexión intertextual
entre Nah 1:8 y Nah 1:9 donde las tres palabras de la frase כָּל ָה יַעֲשׂ ֶה מְק�מָהּ, “completa
destrucción de su lugar él hará” del 1:8 se repiten en el verso 9. La Tabla 2 resume las
conexiones intertextuales.
17
Longman III, “Nahum,” 795.
18
Spronk, Nahum, 52.
19
Las versiones RVA-2015, RVC, RVR1960, RVR1977, RVR1995 reflejan el concepto de la
venganza a diferencia de la RVA que mantiene el Texto Masorético.
20
Longman III, “Nahum,” 795.
9
Tabla 2
צָרָה, “angustia” a צָרָיו, “sus enemigos”. Spronk no favorece esta enmendación. 21 Desde un
femenino. Por lo tanto, no hay necesidad de enmendar la palabra al 3ms como sugiere la
BHS. Es interesante que la LXX tiene la palabra θλίψει con género femenino similar a la
La palabra פַּעֲמַי ִםse deriva de פַּ֫עַםcon el significado de “segunda vez”, pero como es un
sustantivo dual la traducción más literal debería ser “dos veces”. ¿Qué significa que la
21
Spronk, Nahum, 52.
10
La referencia a una segunda vez puede recordar que Jehová no permite a los asirios
una segunda victoria sobre los israelitas. El primero es la caída de Samaria (722-721 a. C.),
701 a. C. (2 Reyes 19:35-36; 2 Crónicas 32:21; Isa 37:36-37).10 O, "segunda vez" puede
sugerir una experiencia reciente de hostilidad asiria hacia Judá. Si es así, el breve exilio de
Manasés a Babilonia después de su derrota por parte de los comandantes del rey asirio
(650-648 a. C.) podría estar en mente (2 Crónicas 33:10-13). En cualquier caso, los
problemas no vienen una segunda vez porque la destrucción de Nínive es completa (no
"angustia" (v. 7). Clay Alan Ham, Minor Prophets Volume 2: Nahum-Malachi, Volume 2,
60.
Además, la situación histórica que describe el profeta Nahum anticipa un alcance mayor de
Spronk afirma que la mayoría de los comentaristas suponen que este versículo es
una alusión a la angustia causada por los asirios cuando Senaquerib asedió Jerusalén en el
701 a.C. o a la caída de Samaria y el fin del reino del norte. Sin embargo, el problema de
11
esta interpretación es que la opresión asiria continuó tras la retirada de Jerusalén. Por lo
Elena G. de White aplica Nahum 1:9 a la erradicación final del pecado del universo.
Con autoridad profética aplica este texto escatológicamente al fin del conflicto. Ella
escribe:
En la ejecución final del juicio se verá que no existe causa para el pecado. Cuando
el Juez de toda la tierra pregunte a Satanás: ‘¿Por qué te rebelaste contra mí y
arrebataste súbditos de mi reino?’ el autor del mal no podrá ofrecer excusa alguna.
Toda boca permanecerá cerrada, todas las huestes rebeldes quedarán mudas”. “Todo
el universo habrá visto la naturaleza y los resultados del pecado. Y su destrucción
completa que en un principio hubiese atemorizado a los ángeles y deshonrado a
Dios, justificará entonces el amor de Dios y establecerá su gloria ante un universo
de seres que se deleitarán en hacer su voluntad, y en cuyos corazones se encontrará
su ley. Nunca más se manifestará el mal. La Palabra de Dios dice: ‘No se levantará
la aflicción segunda vez’ (Nahum 1: 9, V.M.). 23
La cita anterior alude al pecado y el mal cuatro veces. (1) “No existe causa para el
pecado”, (2) “el autor del mal”, (3) “la naturaleza y los resultados del pecado”, (4) “nunca
más se manifestará el mal”. La cita concluye citando a Nah 1:9 asegurando que la aflicción
Contenido teológico
El texto de Nah 1:9 despliega dos temas teológicos que otros autores bíblicos
también elaboran: destrucción y tribulación. Dios asegura que los que atribulan serán
22
Ibid., 52–53.
23
White, El conflicto de los siglos, 558.
12
Destrucción
Asiria siempre había representado una amenaza para el pueblo de Dios. No solo
Nah 1:9 asegura la completa aniquilación y destrucción total de Nínive, sino que el libro
despliega el fin que acontecería a este enemigo del pueblo de Dios. Ya el autor había
lugares se atribuye la destrucción a Dios mismo. Aunque Ezequiel y Jeremías son profetas
posteriores a Nahum, ellos conciben que Dios está detrás de la destrucción que pueda
acontecer a Israel (Jer 5:10; Ez 11:13). El profeta Sofonías atribuye a Dios la consumación
1:2-9). Según Clay Alan Ham, el pronombre personal הוּאsubraya que es Yahvé quien
Tribulación
La tribulación tiene muchos sujetos, es decir, quiénes son los que pasan por
momentos de angustia. Jacob llegó a decir que Dios le había respondido calificando su
situación como “en el día de mi angustia” (Gn 35:3). Jefté con un tono burlesco le dice a
los israelitas que clamaran a los dioses que habían elegido para que ellos mismos los
libraran “en el tiempo de vuestra aflicción” (Jue 10:14). El profeta Isaías clama diciendo:
“Oh Jehová, ten misericordia de nosotros, a ti hemos esperado: tú, brazo de ellos en la
mañana, sé también nuestra salud en tiempo de la tribulación” (Is 33:2). Más adelante, el
24
Hahlen and Ham, Minor Prophets: Nahum-Malachi, 60.
13
profeta Isaías registra la amenaza asiria de desttruir al pueblo de Dios. Ezequías escribe que
El profeta Nahum anticipa que “la tribulación no se levantará dos veces” (1:9,
conoce a los que en él confían” (v. 7). Aquí ocurre la misma palabra hebrea צָרָהtraducida
solamente una batalla para destruir Nínive y sus esperanzas. Nínive no vivirá para luchar
Aplicación
afectados. El profeta Nahum veía como los enemigos causaban tribulación al pueblo de
Dios, así como a otros pueblos. El profeta con confianza y seguridad teniendo a Dios como
su fortaleza afirma que los que atribulan serán destruidos completamente. Lo que causa
sufrimiento. Eso es lo que hará el Señor cuando elimine el mal para siempre.
25
Barker and Bailey, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, 181.
14
CAPÍTULO III
RESUMEN Y CONCLUSIÓN
El objetivo de este análisis fue analizar la palabra hebrea צָרָהde Nah 1:9. Este
capítulo final trata con el resumen y la conclusión. La primera sección resume cada capítulo
Resumen
término צָרָה. Además, formuló la pregunta de investigación que sirvió como guía para
indagar en el significado del vocablo hebreo anterior. El Capítulo dos enfocó el análisis
Conclusión
14
BIBLIOGRAFÍA
Barker, Kenneth L., and D. Waylon Bailey. Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah. The
New American Commentary 20. Nashville, TN: Broadman & Holman, 1999.
Brown, Francis, Samuel R. Driver, and Charles A. Briggs. A Hebrew and English Lexicon
of the Old Testament With an Appendix Containing the Biblical Aramaic, Based on
the Lexicon of Williams Gesenius. Peabody, MA: Hendrickson, 1952.
Christensen, Duane L. Nahum: A New Translation with Introduction and Commentary. The
Anchor Bible. Binghamton, NY: Yale University Press, 2009.
Dorsey, David A. The Literary Structure of the Old Testamen: A Commentary on Genesis-
Malachi. Grand Rapids, MI: Baker, 1999.
Hahlen, Mark Allen, and Clay Alan Ham. Minor Prophets, Vol. 2: Nahum-Malachi. The
College Press NIV Commentary. Joplin, Mo: College, 2006.
Hartley, John E. “חָשׁ ַב.” New International Dictionary of Old Testament Theology &
Exegesis, edited by Willem A. VanGemeren, 2:303-310. Grand Rapids, MI:
Zondervan, 1997.
Longman III, Tremper. “Nahum.” In The Minor Prophets: An Exegetical and Expository
Commentary, edited by Thomas E. McComiskey, 2:765–829. Grand Rapids, MI:
Baker Books, 1993.
Nogalski, James D. The Book of the Twelve: Micah-Malachi. Smyth & Helwys Bible
Commentary. Macon, GA: Smyth & Helwys, 2011.
Patterson, Richard D., and Michael E. Travers. “Literary Analysis and the Unity of
Nahum.” Grace Theological Journal, no. 9.1 (1988): 45–58.
Spronk, Klaas. Nahum. Historical Commentary on the Old Testament. Kampen, The
Netherlands: Kok Pharos, 1997.
15
White, Elena G. de. El conflicto de los siglos. Mountain View, CA: Publicaciones
Interamericanas, 1954.
16