Está en la página 1de 14

PROCEDIMIENTO PARA Código : SGC-P-23

IMPERMEABILIZACIÓN DE TECHO Revisión : 01


Fecha de Aprobación:

ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR


Ingeniero de Calidad Residente de Obra Gerente General

Copia Controlada

Copia No Controlada

Número
Destinatario

ELABORADO POR

ING. DAYSSI CHOQUECOTA


Firma
REVISADO POR

ING. REYNALDO VALDIVIA

Firma
APROBADO POR

HERNAN VALENCIA FERNANDES-DAVILA

Firma

CONFIDENCIAL: Este documento no debe ser alterado total o parcialmente sin autorización de la empresa CONSTRUCTORA VALENCIA S.A.C.
Cualquier impresión tomada de este documento será considerada como copia No controlada.
“Antes de imprimir, piensa en el medio ambiente”
PROCEDIMIENTO PARA Código : SGC-P-23
IMPERMEABILIZACIÓN DE TECHO Revisión : 01
Fecha de Aprobación:

ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR


Ingeniero de Calidad Residente de Obra Gerente General

INDICE

1 OBJETIVO................................................................................................................................................................... 3
2 ALCANCE ................................................................................................................................................................... 3
3 RESPONSABLES ....................................................................................................................................................... 3
4 DOCUMENTOS DE REFENCIA Y MARCO NORMATIVO ................................................................................... 3
5 PROCEDIMIENTO ..................................................................................................................................................... 3
5.1 Actividades previas............................................................................................................................................. 3
5.2 Empleo MasterSeal NP 1 .................................................................................................................................... 3
5.2.1 Preparación de la superficie ........................................................................................................................... 3
5.2.2 Aplicación del producto ................................................................................................................................. 3
5.3 Refuerzo en juntas frias ...................................................................................................................................... 4
5.4 Aplicación del impermeabilizante Aquaflex Techos LA .................................................................................... 4
5.4.1 Preparación de la superficie ........................................................................................................................... 4
5.4.2 Preparación del producto ................................................................................................................................ 4
5.4.3 Aplicación del producto ................................................................................................................................. 4
6 Medidas de seguridad.- ................................................................................................................................................ 4
7 FORMATOS INVOLUCRADOS ................................................................................................................................ 5

CONFIDENCIAL: Este documento no debe ser alterado total o parcialmente sin autorización de la empresa CONSTRUCTORA VALENCIA
S.A.C. Cualquier impresión tomada de este documento será considerada como copia No controlada. 2
“Antes de imprimir, piensa en el medio ambiente”
PROCEDIMIENTO PARA Código : SGC-P-23
IMPERMEABILIZACIÓN DE TECHO Revisión : 01
Fecha de Aprobación:

ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR


Ingeniero de Calidad Residente de Obra Gerente General

1 OBJETIVO

El objetivo de este documento es definir las actividades necesarias y suficientes para realizar de manera correcta
la impermeabilización del techo en el proyecto ejecutado.

2 ALCANCE
Aplicable a las labores que involucren impermeabilización de elementos expuestos a la intemperie en el proyecto:
“AMPLIACION COLEGIO INNOVA SCHOOL SEDE MIRAFLORES – AREQUIPA 4, bajo la responsabilidad y
supervisión de CONSTRUCTORA VALENCIA, tanto por el personal propio como por las empresas contratistas.

3 RESPONSABLES
▪ Gerente general
▪ Gerente de operaciones
▪ Residente de obra
▪ Ing. de Campo
▪ Ingeniero Ssoma o quien haga su función
▪ Prevencionista de riesgos o quien haga su función
▪ Ingeniero Ssoma o quien haga su función
▪ Trabajadores en general

4 DOCUMENTOS DE REFENCIA Y MARCO NORMATIVO


▪ Ley 29783 y su reglamento D.S 005-2012-TR
▪ R.M 375-2008-TR
▪ Norma G-050 Seguridad durante la Construcción

5 PROCEDIMIENTO

5.1 Actividades previas

o Se realizará una limpieza general del área a trabajar


o Se resanarán las fisuras existentes en el elemento vaciado
o Con una mezcla de chemaweld, cemento y arena se le dará una capa para regularizar la superficie.

5.2 Empleo MasterSeal NP 1

5.2.1 Preparación de la superficie

o Los sustratos deben estar estructuralmente sanos, totalmente curados, secos y limpios y sin suciedad,
partículas sueltas, aceite, grasa, asfalto, alquitrán, pintura, cera, oxidación, agentes desmoldantes, de
curado y de impermeabilización, residuos de membranas y de selladores.
o Las fisuras que se hayan generado con la nivelación previa deberán ser limpiadas, liberándolas de
cualquier agente contaminante.

5.2.2 Aplicación del producto


o No abra los cartuchos, ProPacks o cubetas hasta que el trabajo preparatorio haya sido completado.
o Aplique con pistola de calafateo de servicio pesado.

CONFIDENCIAL: Este documento no debe ser alterado total o parcialmente sin autorización de la empresa CONSTRUCTORA VALENCIA
S.A.C. Cualquier impresión tomada de este documento será considerada como copia No controlada. 3
“Antes de imprimir, piensa en el medio ambiente”
PROCEDIMIENTO PARA Código : SGC-P-23
IMPERMEABILIZACIÓN DE TECHO Revisión : 01
Fecha de Aprobación:

ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR


Ingeniero de Calidad Residente de Obra Gerente General

o Rellene las juntas desde el fondo hacia la superficie sosteniendo la boquilla de tamaño adecuado
sobre la contracara de la junta.
o Se recomienda acabar con herramientas secas.
o La aplicación y acabado adecuado proporciona la configuración correcta de sellador dentro de la
junta, dando un aspecto limpio y máxima adherencia.
o Remueva las capas de película delgada por raspado.

5.3 Refuerzo en juntas frias


o Aplicar una capa de Aquaflex Techos LA.
o Estando aun húmedo el impermeabilizante, extender cuidadosamente y de manera uniforme
THERMOTEK refuerzo poliester, evitando las arrugas y las cavidades de aire atrapado
o Traslapar 10cm y cuidar que las uniones siempre estén a favor de la bajada del agua en la losa
o Después se deja secar esta capa de 4 a 6 horas aproximadamente, dependiendo de las condiciones de
temperatura y humedad del medio ambiente y posteriormente se aplica la segunda mano del
impermeabilizante en sentido transversal a la primera mano.

5.4 Aplicación del impermeabilizante Aquaflex Techos LA

5.4.1 Preparación de la superficie


o Las superficies deben estar curadas, limpias, secas, libres de aceites, grasas, lechadas de cemento,
pinturas existentes, óxido, moho, eliminando todo aquello que impida la adherencia del producto.
o La superficie debe estar libre de ondulaciones o depresiones que den lugar a empozamientos de agua
prolongados o permanentes.
o

5.4.2 Preparación del producto


o El producto está listo para su uso. Si es necesario, mezclar el contenido del envase para obtener una
perfecta homogeneidad del producto.

5.4.3 Aplicación del producto


o Aquaflex Techos LA debe aplicarse con rodillo, brocha o spray de modo uniforme
o Aplicar una primera capa, a manera de imprimación en superficies absorbentes, diluyendo el
producto con un 10% agua
o Dejar secar y aplicar dos capas sin diluir. Se debe esperar que la primera capa esté completamente
seca antes de aplicar la siguiente.
o El producto está seco cuando no deja huella al tacto.

6 Medidas de seguridad.-

o Se deben seguir las instrucciones de seguridad


o Se deben mantener siempre una actitud alerta frente a cualquier cambio en las condiciones del lugar
de trabajo
o Instalar las señaléticas de seguridad
o Utilizar los equipos de protección personal
o No cometer actos inseguros y evitar poner en riesgo a los demás.

CONFIDENCIAL: Este documento no debe ser alterado total o parcialmente sin autorización de la empresa CONSTRUCTORA VALENCIA
S.A.C. Cualquier impresión tomada de este documento será considerada como copia No controlada. 4
“Antes de imprimir, piensa en el medio ambiente”
PROCEDIMIENTO PARA Código : SGC-P-23
IMPERMEABILIZACIÓN DE TECHO Revisión : 01
Fecha de Aprobación:

ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR


Ingeniero de Calidad Residente de Obra Gerente General

o Todo el personal deberá ser capacitado en las actividades a desarrollar dentro del proceso
constructivo
o El personal deberá utilizar todo el tiempo que este dentro de la obra su equipo de protección básico
o Se procederá a señalizar, sectorizando de esta forma las áreas de trabajo
o Se deberá planificar las actividades de alto riesgo teniendo en consideración los horarios límites de
trabajo.
o Se procederá con las inspecciones de herramientas y equipos de encontrarse alguna que no cumpla
con los estándares serán retirados de la obra hasta su reparación o cambio.
o El orden y limpieza se llevará a cabo antes, durante y después de las actividades diarias, en sus lugares
de trabajo.
o Antes del inicio de cada trabajo se deberá de realizar el llenado del ATS.
o Realizar el check list de las herramientas manuales y eléctrica.

7 FORMATOS INVOLUCRADOS

Nombre Código Responsable Medio de conservación Tiempo de conservación

Análisis de Prevencionista de
SIG-F-05 Físico Indefinido / Back Up
trabajo seguro riegos

Check list -

Prevencionista de Físico Indefinido / Back Up


riegos

CONFIDENCIAL: Este documento no debe ser alterado total o parcialmente sin autorización de la empresa CONSTRUCTORA VALENCIA
S.A.C. Cualquier impresión tomada de este documento será considerada como copia No controlada. 5
“Antes de imprimir, piensa en el medio ambiente”
Hojas Técnicas

7 07 92 00
Selladores para juntas

MasterSeal NP 1 ™
®

Sellador de poliuretano elastomérico monocomponente


aplicado por pistola
SONOLASTIC® NP 1™

PRESENTACIÓN DESCRIPCIÓN
– Cartuchos de 300 ml (10.1 fl oz), en MasterSeal NP 1 es un sellador monocomponente de alto desempeño de poliuretano elastomérico
cajas de 30 unidades y en cajas de 12 que no requiere de imprimante y es aplicable por pistola. Viene listo para su uso y típicamente no
unidades requiere de imprimante para adherirse a varios materiales, inclusive concreto y mampostería.
– ProPaks de 590 ml (20 fl oz), en cajas
de 20 unidadesn
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS • Cumple con los requerimientos de COV en 50
COLORES • Listo para su uso, no requiere mezclar estados de EEUU
12 colores estándar reduciendo costos de mano de obra
• Capacidad de movimiento de la junta de
Entre en contacto con su
±35% proporciona excelente flexibilidad para
representante de ventas para verificar
mantener las juntas estancas al agua USOS RECOMENDADOS
disponibilidad de presentaciones a
• Aplicación fácil, acelera la producción y produce • Interior o exterior
granes y de colores.
juntas muy limpias • Sobre y bajo nivel del terreno
RENDIMIENTO • Disponible en ProPaks, reduciendo el • Inmersión en agua
Consulte las tablas en la página 3 desperdicio y costos por desecho • Juntas de expansión
• Disponible en 12 colores estándar, posibilidad • Muros de recubrimiento
ALMACENAMIENTO
de combinar con los sustratos más comunes • Unidades prefabricadas
Almacene en sus envases originales
• Se adhiere a diversos materiales de • Marcos de ventana de aluminio y madera
y sin abrir, alejados del calor y luz
construcción sin requerir imprimante, • Techos
directa del sol. El almacenamiento a
reduciendo los costos de aplicación • Tableros de cornisa
temperaturas elevadas reducirá su
• Resistente a la intemperie proporcionando un • Pretiles
vida útil.
sello hermético duradero • Forros para paredes de vinilo
VIDA ÚNICA • Amplio rango de temperaturas de aplicación, • Fachadas
Cartuchos y ProPaks: 1 año cuando se flexibilidad para aplicar en cualquier clima
almacena adecuadamente • Compatible con recubrimientos no rígidos, se
puede pintar SUSTRATOS
CONTENIDO COV
• Superior adherencia proporciona larga duración • Concreto
35 g/L menos agua y exento de
en aplicaciones de tejas de techos • Mampostería
solventes
• Clasificación UL: Pasa en ensayo de incendio • Aluminio
y chorro caliente de manguera (4 horas, 10 • Madera
cm (4 in)) cuando usado con Ultra Block o lana • Tejas de concreto y arcilla
mineral • Estuco
• Es adecuado para uso en aplicaciones • Piedra natural
expuestas a inmersión de agua con desempeño
comprobado en áreas mojadas
Hoja Técnica
MasterSeal® NP 1™

Datos técnicos Resultado de los ensayos


Composición
PROPIEDAD RESULTADOS MÉTODO DE ENSAYO
MasterSeal NP 1 es un poliuretano de curado en
húmedo monocomponente. Capacidad de movimiento, % ±35 ASTM C 719
Aprobaciones
Resistencia a la tracción, MPa (psi) 2.4 (350) ASTM D 412
• ASTM C 920, Tipo S, Grado NS, Clase 35, uso NT, M,
A, T, O* e I Resistencia al desgarramiento, pli 50 ASTM D 1004
• Especificación Federal TT-S- 00230C, Tipoy II, Clase A
Alargamiento de ruptura, % 800 ASTM D 412
• Cuerpo de Ingenieros CRD-C- 541, Tipo II, Clase A
• Especificación canadiense CAN/CGSB-19.13-M87, Reología, Sin escurrimiento ASTM C 639
Clasificación MCG-2-25-A-N, No. 81026 (desplazamiento vertical) a 49° C (120° F)
• Validación CFI
Extruibilidad, 3 segundos Pasa ASTM C 603
• Aprobado por el USDA para uso en áreas de
procesamiento de carnes y aves caseras Dureza, Shore A ASTM C 661
• Clasificado por el Underwriters Laboratories Inc.® En condiciones estándar 25 – 30
(solamente para resistencia al fuego) Después de envejecimiento por calor
• ISO 11600-F-25LM (max Shore A: 50) 25
* Consulte la parte de Sustratos en Usos recomendados
Pérdida de peso, después de env. por calor, % 3 ASTM C 792

Agrietamiento y desintegración pulvurulenta, Ninguna ASTM C 792


Propiedades típicas
desués de envejecimiento por calor
PROPIEDAD VALOR Seco al tacto, horas, Pasa ASTM C 679
Rango de temperatura de servicio,-40 to 82 (máximo 72 h)
° C (° F) (-40 to 180)
Manchado y cambio de color Pasa ASTM C 510
Retracción Ninguna
Adherencia* en película, pli (min 5 pli) 30 ASTM C 794

Adherencia* en película, después de Pasa ASTM C 794


TABLA 1 radiación UV a través de vidrio (min 5 pli)
Ancho de junta y profundidad del
Envejecimiento artificial, Pasa ASTM C 793
sellador
Arco Xenón, 250 horas
ANCHO DE JUNTA, PROFUNDIDAD JUNTA Envejecimiento artificial, Sin agrietamiento ASTM G 26
MM (IN) EN PUNTO MEDIO MM (IN)
Arco Xenon, 3,000 horas en superficie
6–13 (1/4–1/2) 6 (1/4) Inmersión en agua, 50 ˚C (122 ˚F) Pasa a 10 semanas ASTM C 1247
13–19 (1/2–3/4) 6–10 (1/4–3⁄8) con movimiento cíclico

19–25 (3/4–1) 10–13 (3⁄8–1/2) **Aplicación de imprimante para inmersión de agua según ASTM C 920. Se usó MasterSeal P 173 como imprimante para
concreto y aluminio. Los resultados de las pruebas son valores típicos obtenidos bajo condiciones de laboratorio. Pueden
25–38 (1–11/2) 13 (1/2) esperarse variaciones razonables.

Rendimiento

METROS POR LITRO*

PROFUNDIDAD DE JUNTA, ANCHO DE JUNTA (MM)


(MM) 6 10 13 16 19 22 25 38 50 75

6 24.8 16.5 12.4 9.8 – – – – – –


10 – – – 6.6 5.5 4.7 4.1 – – –
13 – – – – 4.1 3.5 3.0 2.2 1.5 0.7
Master Builders Solutions de BASF
www.master-builders-solutions.basf.com.mx
www.master-builders-solutions.centroamerica.basf.com
www.master-builders-solutions.caribbean.basf.com

PIES LINEARES POR GALÓN*

PROFUNDIDAD DE JUNTA, ANCHO DE JUNTA (IN)


(IN) 1/4 ⁄
38 1/2 ⁄
58 3/4 ⁄
78 1 11/2 2 3

1/4 308 205 154 122 – – – – – –


3⁄8 – – – 82 68 58 51 – – –

1/2 – – – – 51 44 38 26 19 12

FORMA DE APLICACIÓN CONCRETO, PIEDRA Y OTROS MATERIALES 3. Aplique el imprimante sin diluir con un cepillo o lienzo
PREPARACIÓN DE JUNTAS DE MAMPOSTERÍA limpio. Una capa ligera, uniforme es suficiente para
1. El producto puede usarse en juntas diseñadas Las juntas deben ser desbastadas, la mayoría de las superficies. Las superficies porosas
de conformidad con la Guía del Profesional del arenadas o limpiadas con cepillo de requieren de mas imprimante; sin embargo, no exceda
Instituto SWR de selladores. alambre a superficie sana expuesta, libre de la aplicación.
2. En condiciones ideales, la profundidad del contaminantes y lechada. 4. Permita que el imprimante seque antes de aplicar
sellador debe ser mitad del ancho de la junta. La el MasterSeal NP 1. Dependiendo de la humedad y
profundidad del sello de junta (medido desde el MADERA temperatura, el imprimante debe estar seco al tacto en
centro) debe ser entre un máximo de 13 mm (0.5 La madera nueva y envejecida debe estar 15 a 20 minutos. La aplicación del imprimante y del
in) de profundidad y un mínimo de 6 mm (0.25 in). limpia, seca y en buenas condiciones. sellador debe hacerse el mismo día.
Consulte la Tabla 1. Raspe para quitar la pintura hasta la madera
3. En juntas profundas, la profundidad del sellador sin tratar. Debe hacerse una prueba con APLICACIÓN
debe controlarse a través del uso de soporte de cualquier recubrimiento que no pueda 1. MasterSeal NP 1 vienen listo para su uso. Aplique con
junta de espuma de celda cerrada o de suave. quitarse para verificar la adherencia pistola de calafateo de servicio pesado. No abra los
Cuando la profundidad de la junta no permita el del sellador o determinar el imprimante cartuchos, ProPacks o cubetas hasta que el trabajo
uso de soporte de junta, debe usarse una cinta adecuado a usar. preparatorio haya sido completado.
antiadherente (de poliuretano) para evitar la 2. Rellene las juntas desde el fondo hacia la superficie
adherencia en 3 puntos. METAL sosteniendo la boquilla de tamaño adecuado sobre la
4. Para mantener la profundidad recomendada Retire todos los residuos de herrumbre, contracara de la junta.
del sellado, instale el soporte comprimiéndolo y óxidos y recubrimientos hasta dejar un 3. Se recomienda acabar con herramientas secas.
torciéndolo en el canal de la junta sin estirarlo acabado blanco brillante en el metal. La aplicación y acabado adecuado proporciona la
logitudinalmente. El soporte de celda cerrada debe Cualquier recubrimiento que haya en configuración correcta de sellador dentro de la junta,
ser unos 3 mm (1/8 in) mayor en diámetro que superficies metálicas debe hacerse una dando un aspecto limpio y máxima adherencia.
el ancho de la junta para que haya compresión. prueba para verificar la adherencia al 4. Para aplicaciones de techos, aplique una capa
Los soportes suaves deben ser aproximadamente sellador o para determinar el imprimante continua del sellador MasterSeal NP 1 que sea
25% mayor en diámetro que el ancho de la adecuado. suficiente para adherir dos tejas en la superficie
junta. El sellador no se adhiere al mismo y no superior de la inclinación cuesta abajo de la teja.
se requiere cinta antiadherente. No aplique Instale la teja cuesta arriba y presiónela sobre la capa
imprimante ni perfore el soporte de junta. IMPRIMANTE del sellador para asegurar un buen contacto entre el
1. MasterSeal NP 1 es considerado como un sellador sellador y ambas tejas.
que no requiere imprimante, pero en circunstancias
PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE o sustratos especiales se puede requerir de éste. El
Los sustratos deben estar estructuralmente usuario tiene la responsabilidad de realizar pruebas TIEMPO DE CURADO
sanos, totalmente curados, secos y limpios para verificar la adherencia del sellador curado en El curado de MasterSeal NP 1 varía con la
y sin suciedad, partículas sueltas, aceite, juntas típicas en la obra, antes y durante la aplicación temperatura y humedad. Los siguientes tiempos de
grasa, asfalto, alquitrán, pintura, cera, del mismo. Consulte la hoja técnica de MasterSeal P curado asumen una temperatura de 24 °C (75 °F)
oxidación, agentes desmoldantes, de curado 173(Primer 733) o MasterSeal P 176 (Primer 766) y y una humedad relativa de 50 %, y una junta de 13
y de impermeabilización, residuos de entre en contacto con su representante de ventas. mm de ancho por 6 mm de profundidad (½ in por ¼
membranas y de selladores. 2. Para aplicaciones en inmersión, debe usarse MasterSeal in).
P 173.
Hoja Técnica
MasterSeal® NP 1™

- Secado al tacto: De la noche a la mañana o dentro de • MasterSeal NP 1 es compuesto de uretano aromático EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTIAS
las 24 horas. y como tal puede decolorar con el tiempo cuando DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA
- Curado completo: Aproximadamente 1 semana. expuesto a UV. Cuando se requiera una apariencia UN FIN PARTICULAR CON RESPECTO A SUS
– Para aplicaciones con inmersión en agua: 21 días realmente blanca, use los selladores MasterSeal NP PRODUCTOS. La única y exclusiva compensación
150 o MasterSeal CR 195 (Sonolastic ULTRA). del Comprador por cualquier reclamo relacionado
• MasterSeal NP 1 puede aplicarse a temperaturas bajo a este producto, incluyendo pero sin limitarse a,
LIMPIEZA cero solamente si el sustrato está completamente reclamos relacionados con incumplimiento de
1. Limpio el equipo inmediatamente después de seco, sin humead y limpio. Entre en contacto con su garantía, negligencia, responsabilidad objetiva
uso con MasterSeal 990 (Reducer 990) o xileno. representante de ventas. u otra causa, es el envío al comprador de un
2.Tome las precauciones necesarias para manejo de • La temperatura más baja y humedad extenderán el producto equivalente a la cantidad de producto
disolventes. tiempo de curado. que no cumple esta garantía o el reembolso de
3.Remueva las capas de película delgada por raspado.. • De acuerdo a las normas y prácticas aceptadas de la el precio original de compra del producto que
industria, el uso de pinturas o recubrimientos rígidos no cumple esta garantía, a decisión exclusiva
sobre selladores flexibles puede causar la pérdida de de BASF. Cualquier reclamo relacionado a este
PARA MEJOR DESEMPEÑO adherencia de la pintura o recubrimiento, debido al producto debe recibirse por escrito dentro de un
• No permita que MasterSeal NP 1 sin curar entre en potencial movimiento del sellador. Sin embargo, si se (1) año de la fecha del envío y cualquier reclamo
contacto con materiales en base a alcohol o con desea pintar y/o recubrir, el aplicador de la pintura y/o que no sea presentado dentro de ese período
disolventes. recubrimiento deberá realizar una prueba de campo constituirá una renuncia por parte del Comprador
• No aplique selladores de poliuretano en las para determinar la compatibilidad y adherencia. a realizar algún reclamo y la aceptación expresa
inmediaciones de selladores de silicona sin curar o de • La aplicación adecuada es responsabilidad del de la calidad del producto. BASF NO SERÁ
MasterSeal NP 150 (Sonolastic 150 VLM) sin curar. usuario. Las visitas de campo del personal de RESPONSABLE POR NINGUN DAÑO ESPECIAL,
• No permita que MasterSeal NP 1 entre en contacto BASF tienen como único propósito el hacer INCIDENTAL, CONSECUENTE (INCLUYENDO
con selladores base en aceite, silicona, polisulfido o recomendaciones técnicas y no el de supervisar ni LUCRO CESANTE) O PUNIBLE DE NINGÚN TIPO.
rellenos impregnados con aceite, asfalto o alquitrán. proporcionar control de calidad en la obra. El Comprador debe determinar la idoneidad
• Proteja los envases sin abrir del calor excesivo y de la • No es para uso en aplicaciones de vidriado. No de los productos para el uso previsto y asume
luz solar directa. aplique en vidrio o paneles acristalados de plástico todo riesgo y responsabilidad asociada con ello.
• En clima fresco o frío, almacene el recipiente a Esta información y toda recomendación técnica
temperatura ambiente por lo menos por 24 hora antes adicional están basadas en el conocimiento y
de utilizar. SEGURIDAD experiencia actuales de BASF. Sin embargo,
• Cuando se use MasterSeal NP 1 en servicio de ea, entienda y siga la información contenida BASF no asume ninguna responsabilidad por
inmersión, cure por 21 días a 25 ˚C (70 ˚F) y 50% de en la Hoja de Datos de Seguridad (SDS) y de proporcionar tal información y recomendación,
humedad relativa. Otorgue más tiempo para curar la etiqueta del producto antes de usar. La SDS incluida la medida en que tal información y
con temperatura y humedad menores. Siempre use puede obtenerse solicitando a su representante de recomendación pueda estar relacionada a
MasterSeal P 173. ventas de BASF. Para contactos de emergencia derechos intelectuales existentes de terceros,
• No aplique sobre madera recién tratada; la madera solamente, llame a ChemTrec® al 1(800)424- derechos de patente, tampoco se establecerá
tratada debe envejecerse por lo menos por seis 9300. ninguna relación legal por o surgirá de,
meses. proporcionar tal información y recomendación.
• No utilice para piletas de natación u otras aplicaciones BASF se reserva el derecho de hacer cualquier
bajo agua donde el sellador esté expuesto a oxidantes NOTIFICACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA cambio debido a progreso tecnológico o
fuertes. Evite condiciones de inmersión donde la BASF garantiza que este producto está exento desarrollos futuros. El Comprador de este
temperatura del agua sea superior a 50 ˚C (120 ˚F). de defectos de fabricación y cumple con todas Producto(s) debe realizar una prueba de este
• Los sustratos como el cobre, acero inoxidable y las propiedades técnicas contenidas en la producto(s) para determinar la idoneidad para la
galvanizado, requieren normalmente el uso de un Hoja Técnica vigente, si el mismo se usa como aplicación prevista del producto(s). El desempeño
imprimante, en este caso pueden usarse MasterSeal se instruye dentro de su vida útil. Resultados del producto descrito aquí debe verificarse
P 173 (Primer 733) o Masterseal P 176 (Primer 766). satisfactorios dependen no solamente de la por medio de prueba que debe realizarse por
Para recubrimientos de polivinilidenofluoruro, use calidad del producto sino también de muchos profesionales calificados.
MasterSeal P 173 solamente. Se recomienda realizar factores fuera del control de BASF. BASF NO
una prueba para cualquier otro sustrato. EXTIENDE NINGUNA OTRA GARANTÍA, O AVAL,

*A partir del 1o de enero de 2014, SONOLASTIC® NP 1™ pasa a ser MasterSeal® NP 1 como parte de la marca Master Builders Solutions.
© BASF Corporation 2014 - 01/14 ® Marca registrada de BASF en muchos países

bASf corporation 889 Valley Park Drive, Shakopee, MN 55379 customer Service 1(800) 433.9517
construction Systems www.master-builders-solutions.basf.us technical Service 1(800) 243.6739
THERMOTEK® Refuerzo Poliéster
Malla Poliéster.

DESCRIPCIÓN ALMACENAMIENTO
• La membrana THERMOTEK® Refuerzo Poliéster viene en Almacene el producto en un lugar seco y fresco, manténgala
dos presentaciones: SENCILLA y REFORZADA (doble). dentro de su empaque original para evitar que se ensucie y
• THERMOTEK® REFUERZO SENCILLO es un soporte de ocasione que se tengan falsas adherencias al momento de
filamento del tipo no tejido de filamentos sintéticos. aplicar el impermeabilizante.

• THERMOTEK® REFUERZO DOBLE es básicamente igual al VENTAJAS


anterior pero con el refuerzo longitudinal de un pespunteado • Son muy ligeras y facilitan su manejo.
de hilo de alta resistencia a la intemperie. • Poseen alta resistencia al corte.
• Los dos tipos de membranas son del grupo geotextiles, dado • No son atacadas por microorganismos.
a su excelente comportamiento al intemperismo.
• Resistentes a los rayos UV, no se decoloran.
PRESENTACIÓN • Son compatibles con sistemas impermeables.
Rollo Tela Sencilla: 1.15 x 95 [m]
Rollo Tela Reforzada: 1.10 x 100 [m]
USOS
DATOS TÉCNICOS Se emplean en los diferentes sistemas impermeables para dar
rigidez estructural a los acabados.
Propiedades Refuerzo Refuerzo
Físicas Doble Sencillo Método
Espesor, mils 17 7 ASTM D-1777
MÉTODO DE APLICACIÓN
Peso, gr/m 2 68 38 ASTM D-1910 En los sistemas de impermeabilización THERMOTEK ®
Ancho, m 1,10 1,15 - posteriormente de aplicar la primera capa del impermeabili-
Longitud 100 95 - zante THERMOTEK® y estando aún húmedo, se extiende
Elongación cuidadosamente y de manera uniforme THERMOTEK ®
21 31 ASTM D-1000
longitudinal, % Refuerzo Poliéster (sencillo o doble), evitando las arrugas y
Elongación
transversal, %
62 18 ASTM D-1000 las cavidades de aire atrapado, traslapándolo 10 cm y
Resistencia a la
cuidando que las uniones siempre estén a favor de la bajada
Tensión longitudinal, 29 9 ASTM D-15036 del agua en la losa. Después se deja secar esta capa de 4 a
lb/pg ancho
Resistencia a la
6 horas aproximadamente, dependiendo de las condiciones
Tensión transversal, 6 1 ASTM D-15036 de temperatura y humedad del medio ambiente y posterior-
lb/pg ancho
mente se aplica la segunda mano del impermeabilizante en
sentido transversal a la primera mano.
HERRAMIENTAS DE APLICACION
Se aplica manualmente. Nota: Thermotek® Refuerzo Sencillo se recomienda para losas no
mayores a 90 m2 y para losas superiores a 90 m2 se recomienda usar
Thermotek® Doble Refuerzo
RENDIMIENTOS Para mayor información consulte la Guía de Aplicación de
IMPERMEABILIZANTES THERMOTEK®.
De 100 m² por rollo, aprox.

RECOMENDACIONES
Evitar las arrugas y cavidades de aire atrapado extendiendo
perfectamente la membrana.

MEDIDAS DE SEGURIDAD
No existe ningún tipo de riesgo en su manejo.
Nota: Para mayor información consulte la Hoja de Seguridad.

JUNIO 2020 Rev. 03


Página 1 de 2
THERMOTEK® Refuerzo Poliéster
Malla Poliéster.

NOTIFICACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA


Pinturas Thermicas del Norte S.A. de C.V. garantiza la calidad
invariable de su producto THERMOTEK® Refuerzo Poliéster
contra cualquier defecto de fabricación. Esta garantía sólo es
válida si y sólo si, el producto ha sido aplicado como se indica en
este envase y/o fichas técnicas disponibles para su consulta y
descarga en nuestra página de internet: grupothermotek.com.mx
La presente garantía cubre únicamente aquellos defectos que
surgiesen como resultado del uso normal del producto y no por
aquellos que resultasen por situaciones que se encuentren fuera
de control de Pinturas Thermicas del Norte S.A. de C.V. como lo
son: (i) fallas en los sustratos; (ii) condiciones de preparación de la
superficie; (iii) forma de aplicación; (iv) uso en condiciones distintas
a las normales; (v) cuando el producto no hubiese sido aplicado
conforme a las instrucciones de aplicación; y/o (vi) daños o defec-
tos que deriven de incendios o cualquier desastre natural (señalan-
do de manera enunciativa mas no limitativa: huracanes, tornados,
temblores, etc.). Si el producto no funciona adecuadamente duran-
te el período de vigencia de la garantía, Pinturas Thermicas del
Norte S.A. de C.V. proveerá la cantidad de producto REQUERIDO
PARA LA REPARACIÓN DEL ÁREA QUE PRESENTA LA FALLA.
Para mayor información y/o poder hacer válida esta garantía,
deberá presentar el ticket o factura de compra en la sucursal donde
fue adquirido el producto o en las oficinas de Pinturas Thermicas
del Norte, S.A. de C.V. ubicadas, en Aarón Sáenz #1902, Col.
Santa María, Monterrey, N.L., C.P. 64650. Teléfonos de servicio:
(81) 5000-3000 y 01-800-8746737. Fabricado por Pinturas Thermi-
cas del Norte S.A. de C.V., con domicilio en Aarón Sáenz #1902,
Col Santa Maria, Monterrey N.L. C.P. 64650.

GRUPO THERMOTEK®

THERMOTEK® CORPORATIVO MONTERREY, NL.


01 800 87 46737

PLANTA THERMOTEK® MONTERREY NL.


Carr. a Monclova Km. 19.5
CP. 65650 Abasolo Nl.

JUNIO 2020 Rev. 03


Página 2 de 2
Recubrimiento acrílico
impermeabilizante para
techos y cubiertas.
De fácil aplicación.
Listo para usar

CAMPOS DE APLICACIÓN inferiores a +5°C o superiores a +35°C, o en caso de


Para la impermeabilización, a la vista, de: lluvia o rocío inminente.
• balcones, techos y terrazas; • No aplicar en reservorios de agua; bajo nivel de tierra;
• techos inclinados y superficies verticales. zonas de tránsito vehicular o permanente.
• vigas canales; • No aplicar sobre cerámicas esmaltadas o vitrificadas,
• cubiertas planas y curvas. o sobre materiales de poros cerrados (baja absorción).
• No aplicar si sobre las superficies hay rocío.
Aquaflex Techos LA puede utilizarse sobre: • No aplicar con una humedad ambiental relativa
• productos base cemento o a base de aglomerantes superior al 85%.
especiales (Topcem, Mapegrout y Planitop); • No aplicar Aquaflex Techos LA sobre superficies
• concreto; húmedas > 4% o sujetas a remonte de humedad.
• detalles sobre madera; • No aplicar Aquaflex Techos LA sobre superficies
• baldosas y cerámicas no esmaltadas, tejas cerámicas, cementosas friables, sobre pisos preexistentes poco
fibrocemento, etc. previa imprimación con el mismo adheridos al soporte o con tratamientos superficiales
producto diluido en proporción al 10% con agua; que obstaculicen la adherencia.
• teja de zinc, cobre, aluminio, acero o hierro, previa • No aplicar Aquaflex Techos LA sobre superficies
aplicación del imprimador Eco Prim Grip. metálicas pintadas.
• Proteger de la lluvia durante, al menos, 8-12 horas
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS desde la aplicación de cualquiera de las dos manos,
Aquaflex Techos LA es un recubrimiento acrílico, elástico, en condiciones normales de temperatura, humedad y
para la impermeabilización de techos y cubiertas, de fácil según la absorción de la superficie.
aplicación y buena resistencia al intemperismo. • No aplicar sobre membranas bituminosas o asfálticas
Aquaflex Techos LA es tixotrópico y permite una fácil (menor a 6 meses), que puedan ceder aceites o
aplicación con rodillo, brocha o spray sobre superficies plastificantes.
horizontales, inclinadas y verticales. Tras el secado,
Aquaflex Techos LA se transforma en un recubrimiento MODO DE APLICACIÓN
elástico, de película continua con resistencia a la Preparación de la superficie
intemperie, al envejecimiento y a la radiación ultravioleta. Las superficies nuevas o existentes, deben estar
Aquaflex Techos LA puentea fisuras existentes hasta curadas, limpias, secas, libres de aceites, grasas,
0,5 mm, fisuras superiores se deben sellar con productos lechadas de cemento, pinturas existentes, óxido, moho,
de la línea Mapeflex. eliminando todo aquello que impida la adherencia del
producto. Los soportes de concreto y mortero deben
AVISOS IMPORTANTES tener la pendiente adecuada, libre de ondulaciones
• No aplicar Aquaflex Techos LA a temperaturas o depresiones que den lugar a empozamientos de
agua prolongados o permanentes. La COLORES DISPONIBLES
humedad de la superficie debe ser menor
al 4%. Reparaciones de bajo espesor se Blanco Gris Rojo Teja
pueden realizar con Mapegrout, Topcem
o Planitop. En el caso de pisos viejos de
cerámica donde las juntas hayan perdido el
ALMACENAMIENTO
material de fragua, es necesario repararse
Aquaflex Techos LA, conservado en los
con Mapegrout 430 previo a la aplicación
envases originales y en un lugar seco, se
de Aquaflex Techos LA. Estas superficies
conserva durante 18 meses.
requieren la eliminación previa de posibles
ceras, tratamientos hidrorrepelentes, etc. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
mediante los detergentes adecuados y/o un PARA LA PREPARACIÓN Y LA
lijado. PUESTA EN OBRA
Antes de proceder a la aplicación de Aquaflex Techos LA no está clasificado
Aquaflex Techos LA se debe realizar el como peligroso según las normativas
tratamiento en las juntas de dilatación y las vigentes sobre la clasificación de mezclas.
uniones entre las superficies horizontales Se recomienda utilizar guantes y gafas
y verticales, en las que se debe utilizar de protección y tomar las precauciones
Mapeband Easy embebida en habituales para la manipulación de productos
Aquaflex Techos LA. químicos.
Si existen juntas estructurales (con Para una mayor y más completa información
movimiento), deberán impermeabilizarse en referencia al uso seguro de nuestros
con Mapeband TPE fijado al soporte con productos se recomienda consultar la última
Adesilex PG1. Aplicación de tela de refuerzo versión de la Hoja de Seguridad.
continua entre capas de Aquaflex Techos LA.
PRODUCTO PARA USO PROFESIONAL.
Preparación del producto
El producto está listo para su uso. Si es ADVERTENCIA
necesario, mezclar el contenido del envase La información y prescripción anterior,
para obtener una perfecta homogeneidad aunque corresponden a nuestra mejor
del producto. experiencia con los productos, los cuales
en condiciones de aplicación adecuadas
Aplicación del producto cumplen con los objetivos para los cuales
Aquaflex Techos LA debe aplicarse con fueron elaborados, debe considerarse como
rodillo, brocha o spray de modo uniforme, indicativa y en cualquier caso, quien tenga
aplicar una primera capa, a manera de intención de usar este producto, debe de
imprimación en superficies absorbentes, asegurarse de antemano que es adecuado
diluyendo el producto con un 10% agua, para el uso previsto. MAPEI no se hace
dejar secar y aplicar dos capas sin diluir. responsable por la aplicación o manipulación
Se debe esperar que la primera capa esté inadecuada del producto.
completamente seca antes de aplicar la
siguiente. El producto está seco cuando no La versión actualizada de la ficha técnica
deja huella al tacto. está disponible en la web www.mapei.com
Aquaflex Techos LA, tiene una expectativa
de durabilidad superior a 8 años realizando INFORMACIÓN LEGAL
mantenimientos preventivos y periódicos. El contenido de esta Ficha de Datos
En áreas superiores a 20 m2 se requiere la Técnicos puede ser reproducida en otro
utilización de tela de polipropileno como documento relacionado con el proyecto,
refuerzo entre capas. pero el documento resultante no sustituye
o complementa los requerimientos de
Limpieza esta ficha técnica en el momento de la
Después de la aplicación, las herramientas aplicación del producto MAPEI.
se tienen que limpiar con agua. Para especificaciones técnicas e
información de garantía actualizada, por
CONSUMO favor visite nuestro sitio web www.mapei.
– 4,5 m² por galón sobre soportes lisos a dos com
manos. CUALQUIER MODIFICACIÓN AL TEXTO,
REQUISITOS CONTENIDOS O DERIVADOS
Los consumos indicados corresponden a la DE ESTA FICHA DE DATOS TÉCNICOS
aplicación de una película continua sobre EXCLUYE LA RESPONSABILIDAD DE
una superficie uniforme y podría aumentar en MAPEI.
soportes absorbentes y con irregularidades.
Para aplicaciones con tela de refuerzo se
deben realizar pruebas preliminares para
determinar el consumo de material.

El espesor final de Aquaflex Techos LA


no debe ser nunca inferior a 0,7 mm para
obtener una película continua y elástica. Las referencias relativas a
este producto están disponibles
PRESENTACIÓN bajo solicitud y en la web
de Mapei www.mapei.com y
Baldes de 1 galón (3,78 litros) y 5 galones www.mapei.com.co
(18,92 litros).
DATOS TÉCNICOS (valores característicos)

DATOS IDENTIFICATIVOS DEL PRODUCTO

Consistencia: pastoso

Color: blanco, gris y rojo teja

Densidad (g/cm3): 1,26

Residuo sólido (%): 59

Viscosidad Brookfield (mPa·s): 15.000


(# 6 - 10 rpm)

DATOS DE APLICACIÓN (a +23°C - 50% H.R.)

Temperatura de aplicación aconsejada: +5°C a +35°C

Tiempo de espera entre la primera y


la segunda capa: aproximadamente 3-4 horas

publicación está totalmente prohibida y será perseguida por la ley


La reproducción de textos, fotografías e ilustraciones de esta
Puesta en servicio: 3 días

PRESTACIONES FINALES

Alargamiento a rotura (ISO 37) (%): 250

7530-02-2020 (COL)

EL ALIADOS MUNDIAL DE LOS CONSTRUCTORES

También podría gustarte