Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Español
El manual del conductor contiene información que le permite hacer funcionar su vehículo de
forma correcta y segura. Además, contiene instrucciones sobre cómo utilizar el equipo incluido.
(En determinados casos, es posible que incluya información sobre equipo no incluido en el
vehículo). Scania da por sentado que todas las personas que conducen un vehículo Scania se han
familiarizado con el contenido del Manual del conductor correspondiente y (si procede) aceptan
los derechos que Scania se ha reservado. Scania tiene una política de desarrollo continuo y, en
consecuencia, debe reservarse el derecho a realizar variaciones en el equipo y componentes
tecnológicos entregados con el vehículo. Por esta razón, la información incluida en este manual
del conductor no puede servir de base para reclamaciones en caso de producirse alguna posible
variación de este tipo.
Hoy en día, las ECU (Electronic Control Units), los tacógrafos digitales, los sistemas FMS
(Fleet Management Systems) y otros tipos de equipo de los vehículos Scania pueden registrar y
guardar información sobre las especificaciones del vehículo, las modificaciones y la utilización
del vehículo. Esta información se puede obtener descargándola de forma remota a través de sus
unidades de comunicación inalámbricas o durante una visita al taller.
A Scania, como fabricante y distribuidor original del vehículo y de los servicios asociados, le
interesa procesar este tipo de datos de funcionamiento (ya sea la propia compañía o a través de
empresas que sean miembros de la red de distribuidores o talleres autorizados Scania) con tres
finalidades principales:
2. Aumentar los beneficios del cliente: Scania puede crear un entorno que proporcione el mejor
servicio posible al cliente en sus talleres proporcionando la información correcta sobre las
piezas, los datos correctos del vehículo, los diagramas y la información correcta en los productos
informativos suministrados por Scania.
3. Desarrollo del producto: Scania puede verse beneficiada en el diseño y el trabajo de ingeniería
analizando los datos de funcionamiento en condiciones reales, con el objetivo de mejorar sus
productos, haciéndolos aún más económicos y más respetuosos con el medio ambiente.
Scania confirma y garantiza que los datos de funcionamiento, capturados y procesados siguiendo
los requisitos anteriormente especificados, no se transmitirán a terceras partes con ningún
propósito que no sea el indicado, que los datos de funcionamiento no serán procesados de modo
que perjudiquen la competitividad del propietario, que ningún dato específico relacionado con
el conductor del vehículo será procesado o identificado durante el procesamiento que hace la
compañía Scania de los datos de funcionamiento (hasta el punto de que esa información se
considera en general como perteneciente al ámbito de los datos personales) y que ningún
conductor será identificado en los datos guardados de ninguna otra forma que no sea el ámbito
de un servicio que el propietario haya pedido a una compañía Scania.
Completo
Al utilizar el término taller de Scania, normalmente se hace referencia a un taller autorizado de
Scania. Los talleres autorizados de Scania han superado el DOS (estándar de calidad para
talleres y concesionarios Scania), que comprende una serie de diferentes servicios al cliente. Un
taller autorizado es responsable de realizar reparaciones en garantía según lo estipulado en las
condiciones de garantía de Scania. Un taller autorizado de Scania posee los conocimientos
técnicos, las herramientas y el equipo necesarios para diagnosticar averías y realizar reparaciones
comunes en los vehículos Scania. Si por alguna razón un taller no puede cumplir sus
compromisos, es posible obtener ayuda de Scania Assistance y del distribuidor que corresponda.
Además, otros muchos talleres pueden realizar reparaciones en vehículos Scania y Scania
responderá a sus peticiones suministrándoles al coste correspondiente la documentación,
formación y herramientas necesarias. No es posible que Scania evalúe la competencia de estos
talleres ni les dé asistencia si las reparaciones no se realizan de la manera adecuada. Scania no se
hace responsable de las reparaciones realizadas en estos talleres.
El software contiene algunos archivos que incluyen licencias de código abierto (open source),
que pueden requerir derechos y obligaciones adicionales para el destinatario. Los archivos se
suministran tal cual. A continuación, se muestra la lista de licencias de código abierto (open
source) aplicables. Durante un periodo de tres años a partir de la fecha de recepción de este
producto se puede obtener una copia de estos archivos de código abierto solicitándoselo a Scania
en la siguiente dirección: ossrequest@scania.com.
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of
this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it.
By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share
and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public
License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program
whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered
by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public
Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free
software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if
you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that
you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights
or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for
you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
Completo
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must
give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can
get the source code. And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license
which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands
that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and
passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any
problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the
danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect
making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be
licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.
0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the
copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License.
The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work
containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or
translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the
term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License;
they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from
the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program
(independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on
what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it,
in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to
this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a
copy of this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option
offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work
based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of
Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
Completo
a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the
files and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is
derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it,
when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an
announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty
(or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under
these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the
Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work
based on the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work
are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate
works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you
distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole
which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each
and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written
entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative
or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or
with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not
bring the other work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object
code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do
one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must
be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for
software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a
charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of
Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding
source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with
Subsection b above.)
Completo
The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to
it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it
contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control
compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code
distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated
place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source
along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided
under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program
is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who
have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing
else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These
actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or
distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of
this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the
Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient
automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the
Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on
the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing
compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other
reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order,
agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you
from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-
free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through
you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely
from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance,
the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in
other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right
claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting
the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license
practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to
Completo
the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other
system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the
rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by
patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program
under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those
countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In
such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General
Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present
version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version
number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of
following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the
Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License,
you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution
conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we
sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving
the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of
software generally.
NO WARRANTY
Completo
ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public,
the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and
change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of
each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have
at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year>
<name of author>
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the
GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of
the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program;
if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301 USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an
interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with
ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are
welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the
General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than
`show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your
program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign
a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which
makes passes at compilers) written by James Hacker.
Completo
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary
programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit
linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU
Lesser General Public License instead of this License.
Completo
Tabla de contenidos
Precauciones de seguridad............................................. 5
Seguridad en el mantenimiento del vehículo............................... 5
Peligro de fuegos y explosiones.................................................... 5
Protección contra incendios......................................................... 6
Extintor....................................................................................... 10
Extintor....................................................................................... 13
Extintor....................................................................................... 14
Extintor....................................................................................... 14
Sistema de extinción de incendios.............................................. 15
Sistema de extinción de incendios.............................................. 21
Sistema de extinción de incendios (opcional)............................. 23
Gas para vehículos (LNG) y seguridad...................................... 26
Salidas de emergencia................................................................. 29
Cinturón de seguridad................................................................ 32
Sistema de llamadas de emergencia en el vehículo.................... 35
Medio ambiente............................................................ 37
Conducción económica............................................................... 37
Limitad humo blanco.................................................................. 42
Contaminación atmosférica........................................................ 43
Comprobación de los óxidos de nitrógeno................................. 43
Manipulación de sustancias peligrosas....................................... 47
Isocianatos................................................................................... 47
Completo
Tabla de contenidos
Comprobaciones............................................................ 48
Puntos de comprobación............................................................ 48
Puntos de comprobación............................................................ 51
Comprobación de la iluminación exterior.................................. 54
APS.............................................................................................. 55
Completo
Tabla de contenidos
Completo
Tabla de contenidos
Motor........................................................................... 399
Arranque y parada del motor.................................................... 399
Puesta en marcha del inmovilizador......................................... 399
Ajuste del régimen de ralentí.................................................... 401
Ralentí adaptativo...................................................................... 403
Régimen del motor, aumento temporal................................... 403
Régimen de ralentí elevado....................................................... 406
Híbrido...................................................................................... 406
Modo eléctrico.......................................................................... 410
Arranque y parada automático a ralentí.................................... 412
Arranque y parada automático a ralentí.................................... 416
Calentador de motor eléctrico.................................................. 420
Calentador de motor eléctrico.................................................. 422
Filtro de aire del motor............................................................. 423
Filtro de aire del motor............................................................. 426
Movilidad..................................................................... 437
Bloqueo de diferencial.............................................................. 437
ESP............................................................................................ 437
Control de tracción ( TC )........................................................ 438
Completo
Tabla de contenidos
Completo
Tabla de contenidos
Completo
Tabla de contenidos
Mantenimiento............................................................ 778
Programa de mantenimiento.................................................... 778
Unidad de control del motor.................................................... 778
Fusibles y relés.......................................................................... 779
Completo
Tabla de contenidos
Accesorios.................................................................................. 818
Baterías...................................................................................... 818
Baterías...................................................................................... 826
Cargador de batería................................................................... 833
Carga de batería adaptable........................................................ 835
Conexión del sistema de rampa................................................ 835
Sustitución de una bombilla...................................................... 836
Cambio de bombillas................................................................ 842
Juego de herramientas............................................................... 845
Sistema de combustible............................................................. 847
Presencia de contaminantes en el combustible........................ 849
Filtro de combustible con separador de agua........................... 851
Ventilador de refrigeración....................................................... 854
Nivel de aceite de la caja de cambios........................................ 856
Regeneración del filtro de partículas........................................ 857
Neumáticos y llantas................................................................. 860
Cambio de ruedas...................................................................... 865
Drenaje de los depósitos de aire comprimido.......................... 871
Freno de disco........................................................................... 872
Limpieza externa del chasis y la carrocería.............................. 875
Limpieza interna....................................................................... 879
Preparación del vehículo para el estacionamiento................... 885
Trampillas de inspección de los pasos de rueda....................... 888
Emergencias................................................................. 890
Mando de parada de emergencia.............................................. 890
Interruptor de batería............................................................... 892
Martillo de emergencia............................................................. 898
Martillo de emergencia, ventanilla del conductor irrompible. 899
Apertura de emergencia de las puertas y las escotillas del techo
................................................................................................... 900
Completo
Tabla de contenidos
Completo
Tabla de contenidos
Refrigerante............................................................................. 1038
Líquido de embrague.............................................................. 1046
Aceite de la servodirección..................................................... 1048
Completo
Tabla de contenidos
Completo
Acerca del Manual del conductor
Completo
1
Acerca del Manual del conductor
ADVERTENCIA:
Se utiliza para indicar que se pueden producir lesiones.
IMPORTANTE:
Se utiliza para indicar la posibilidad de daños materiales al
vehículo u otros objetos.
Nota:
Se utiliza para determinados procedimientos importantes.
MEDIO AMBIENTE
Esta indicación se usa cuando hay información que afecta al
medio ambiente.
ERGONOMÍA
Esta indicación se usa cuando hay información que afecta a
la ergonomía.
2 Completo
Acerca del Manual del conductor
Carrocería y conversiones
ADVERTENCIA:
La página web de carrozado y sus especificaciones deben ser
aplicados en todos los proyectos de carrozado/conversiones.
ADVERTENCIA:
Las modificaciones que se hagan en el vehículo, en
particular las que impliquen el montaje de posventa de
equipos eléctricos o cambios en los componentes eléctricos
y su software, se deben hacer de forma profesional. La copia
ilegal de software puede, por lo tanto, infringir las leyes de
derechos de autor. Scania no se hace responsable de las
consecuencias que puede acarrear la ejecución de un trabajo
de forma poco profesional.
Completo
3
Acerca del Manual del conductor
ADVERTENCIA:
No está permitida la conexión directa con los buses CAN
del vehículo a través del conector de diagnosis para
recuperar datos o por cualquier otra razón. Esto podría ser
muy peligroso porque podría afectar al funcionamiento de
los sistemas del vehículo, p. ej. el motor o los frenos. En
estos casos se deben usar los interfaces SCANIA FMS y
SCANIA BCI.
IMPORTANTE:
No está permitida la conexión directa a los terminales
positivo y negativo de la batería.
4 Completo
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
Seguridad en el mantenimiento del
vehículo
Los trabajos realizados en el vehículo, como los trabajos de
inspección y de mantenimiento o de reparación, deben ser
realizados por alguien que tenga un conocimiento profundo del
trabajo que vaya a realizar para evitar el riesgo de que se
produzcan lesiones o se dañe la propiedad o el medio ambiente.
En caso de duda, póngase en contacto siempre con un taller de
Scania.
Al trabajar en un recinto cerrado con el motor en marcha
asegúrese de que la ventilación sea adecuada o de que se utiliza
un extractor de gases de escape.
Tenga siempre un margen de seguridad cuando haya un peligro
implícito. Protéjase usted mismo y a los demás. No corra
riesgos innecesarios.
Completo
5
Precauciones de seguridad
Medidas preventivas
1. Antes de empezar a conducir, compruebe que:
• No hay fugas de líquidos.
• No hay suciedad en ninguna pieza del sistema de escape.
• Si hay calefactores auxiliares, que funcionen
correctamente.
• No falta ningún martillo de emergencia.
6 Completo
Precauciones de seguridad
En caso de incendio
1. Detenga el vehículo. Si fuera posible, deténgase en un
lugar seguro.
2. Aplique el freno de estacionamiento.
3. Advierta a los pasajeros para que se coloquen a una
distancia segura del vehículo.
4. Abra las puertas y evacue el vehículo
5. Pare el motor. Desconecte el aire acondicionado o la
calefacción. Desconecte el interruptor de electricidad de
las baterías del vehículo.
Completo
7
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA:
No abra la compuerta del compartimento motor si está
ardiendo.
Evite inhalar los gases.
ADVERTENCIA:
No ponga en marcha el motor hasta no haber determinado
la causa del incendio y corregido cualquier anomalía.
8 Completo
Precauciones de seguridad
En caso de incendio
1. Detenga el vehículo. Si fuera posible, deténgase en un
lugar seguro.
2. Aplique el freno de estacionamiento.
3. Indique a los pasajeros que se mantengan a una distancia
segura del vehículo.
4. Abra las puertas y evacue el vehículo
5. Pare el motor. Desconecte el interruptor de batería
eléctrica del vehículo.
6. Si fuera posible, identifique el origen del incendio.
7. Llame al número de emergencias de su país.
8. Intente apagar el incendio con un extintor, siempre que
sea posible hacerlo de forma segura.
9. Si es posible, desconecte el interruptor de batería manual
que hay en el compartimento de la batería, si el vehículo
dispone de uno.
ADVERTENCIA:
No abra la compuerta del compartimento motor si está
ardiendo.
Evite inhalar los gases.
Completo
9
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA:
No ponga en marcha el motor hasta no haber determinado
la causa del incendio y corregido cualquier anomalía.
Extintor
10 Completo
Precauciones de seguridad
Completo
11
Precauciones de seguridad
12 Completo
Precauciones de seguridad
Extintor
b333610
Completo
13
Precauciones de seguridad
Extintor
Hay 2 extintores. Se encuentran debajo de la primera fila y
debajo de la fila intermedia de asientos de pasajeros.
1. Retire el extintor.
2. Tire del pasador.
3. Dirija la boquilla hacia el centro del fuego.
4. Presione el mango del extintor.
Extintor
El extintor está situado junto a la zona del conductor.
Lea las instrucciones del extintor con frecuencia y compruebe
que está lleno.
b215113
Extintor.
14 Completo
Precauciones de seguridad
cristal.
de pasajero.
Completo
15
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA:
El sistema de extinción de incendios permite incrementar la
protección contra incendios. Debe complementarse con
otros equipos de extinción de incendios.
Nota:
Evite que se acumulen contaminantes del combustible,
residuos de aceite y residuos de combustible en el
compartimento motor. Si se produjera un incendio, podrían
avivarlo. Limpie el compartimento motor con regularidad.
IMPORTANTE:
Compruebe a diario que el LED verde de la unidad de
mando del sistema de extinción de incendios esté
encendido.
16 Completo
Precauciones de seguridad
Información general
de extinción de incendios.
Extinción automática
El sistema de extinción de incendios se activa automáticamente
si se detecta fuego en el compartimento motor.
Completo
17
Precauciones de seguridad
IMPORTANTE:
No someta los componentes del sistema de extinción de
incendios al lavado a alta presión o al vapor. Esto podría
activar el sistema.
Alarmas e información
18 Completo
Precauciones de seguridad
incendios activado.
del motor.
Completo
19
Precauciones de seguridad
b215589
Sistema automático de extinción
de incendios
Comprobaciones y mantenimiento
20 Completo
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA:
El sistema de extinción de incendios permite incrementar la
protección contra incendios. Debe complementarse con
otros equipos de extinción de incendios.
Nota:
Evite que se acumulen contaminantes del combustible,
residuos de aceite y residuos de combustible en el
compartimento motor. Si se produjera un incendio, podrían
avivarlo. Limpie el compartimento motor con regularidad.
IMPORTANTE:
Compruebe a diario que el LED verde de la unidad de
mando del sistema de extinción de incendios esté
encendido.
Completo
21
Precauciones de seguridad
Extinción automática
El sistema de extinción de incendios se activa automáticamente
si se detecta fuego en el compartimento motor. Si se activa el
sistema, se dispara una alarma de incendios en forma de señal
acústica.
El tiempo de vaciado de un depósito de 10 litros de agente
extintor es de unos 20 segundos.
22 Completo
Precauciones de seguridad
IMPORTANTE:
No someta los componentes del sistema de extinción de
incendios al lavado a alta presión o al vapor. Esto podría
activar el sistema.
Alarmas e información
Las alarmas y la información se transmiten a través de mensajes
automáticos de voz en el puesto del conductor. Los mensajes de
alarma se repiten a intervalos de 30 segundos.
Mensajes de información:
• al arrancar el autobús se transmite un mensaje sobre el
estado del sistema
Completo
23
Precauciones de seguridad
Desactivación de la alarma
de incendios
24 Completo
Precauciones de seguridad
Completo
25
Precauciones de seguridad
Mantenimiento
El mantenimiento del sistema de extinción de incendios se debe
realizar de la forma siguiente:
• Trimestralmente: se recomienda realizar una inspección
visual del equipo cada trimestre.
• Cada seis meses: verifique cada seis meses que la aguja
indicadora del depósito de agente extintor se encuentre
en la zona verde. El recipiente se encuentra en la
trampilla derecha del motor.
• Anualmente: el equipo debe ser revisado anualmente por
una empresa de mantenimiento autorizada.
ADVERTENCIA:
En caso de incendio, pare el motor y notifique
inmediatamente a los bomberos que el vehículo contiene
gas y el tipo de gas de que se trata.
26 Completo
Precauciones de seguridad
Fuga de gas
El gas para vehículos (LNG) es gas natural o biogás que se ha
enfriado hasta convertirlo en líquido. La temperatura es de
-130 °C, lo que significa que el LNG causa daños por
Completo
27
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA:
El sistema de combustible contiene gas para vehículos y
sólo debe ser reparado por personal cualificado. Si se abre
el sistema de forma incontrolada, se pueden producir
lesiones y daños en el sistema de combustible.
28 Completo
Precauciones de seguridad
Nota:
El testigo de fuga de gas puede aparecer después de abrir la
válvula manual.
En este caso, gire la llave de encendido a la posición de
bloqueo y espere al menos 10 segundos para que el sistema
del vehículo se desconecte por completo y, después, vuelva a
intentar arrancarlo.
Salidas de emergencia
Nota:
No se debe colocar ningún objeto que bloquee las salidas de
emergencia.
Completo
29
Precauciones de seguridad
30 Completo
Precauciones de seguridad
b215177
Completo
31
Precauciones de seguridad
Cinturón de seguridad
La protección proporcionada por el cinturón de seguridad es
óptima cuando la banda horizontal se coloca justo por encima
de las caderas. La banda diagonal debe colocarse lo más que se
pueda hacia el interior del hombro, sin que se acerque
demasiado al cuello. Asegúrese de que el cinturón de seguridad
no esté doblado ni que roce contra bordes afilados.
El cinturón de seguridad no debe estar flojo en ningún punto.
Compruébelo especialmente en el caso de que lleve ropa
amplia.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones en caso de accidente, el
conductor y los pasajeros deben abrocharse siempre los
cinturones de seguridad cuando el vehículo está en
movimiento.
32 Completo
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA:
Si el cinturón de seguridad para una mujer embarazada no
está correctamente colocado, un frenazo o una colisión
podrían hacer que el cinturón se clave en el estómago. Esto
puede provocar lesiones graves tanto de la madre como del
feto.
Completo
33
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA:
El cinturón de seguridad y otros componentes del sistema
deben ser inspeccionados después de cada colisión.
Incluso los cinturones de seguridad y componentes que no
hayan sido utilizados en la colisión debe ser examinados y
sustituidos en el caso de que muestren señales de daños u
otros defectos.
Comprobaciones
Compruebe el funcionamiento de los cinturones de seguridad
con regularidad. La hebilla y los carretes deben bloquearse
cuando se tira de la banda. Las fijaciones no deben estar
oxidadas. Las bandas de los cinturones de seguridad no deben
estar deshilachadas.
Nunca repare usted mismo los cinturones de seguridad. No se
debe modificar nunca la función para la cual están destinados.
34 Completo
Precauciones de seguridad
2
1
1. Cubierta para el botón del
sistema de llamadas de
3 emergencia manuales.
estado.
b392452
Completo
35
Precauciones de seguridad
36 Completo
Medio ambiente
Medio ambiente
Conducción económica
Completo
37
Medio ambiente
Su conducción
• Planifique por adelantado al conducir para evitar grandes
variaciones de velocidad.
• Una conducción económica con una buena planificación
por adelantado y un mayor uso de la energía cinética del
vehículo pueden reducir el consumo de combustible en
un 10%.
• Utilice el ralentizador y el freno de escape para reducir el
desgaste de los frenos de las ruedas.
• Un motor precalentado sufre un desgaste menor durante
los arranques en frío.
• Tenga el motor en marcha a ralentí durante 1 minuto
aproximadamente después de conducir antes de apagar el
motor. De lo contrario, el turbocompresor puede sufrir
daños.
38 Completo
Medio ambiente
Nota:
Un filtro de aire limpio reduce considerablemente el
consumo de combustible.
Neumáticos
• Una presión de inflado insuficiente aumenta la
resistencia de rodadura, y por lo tanto, también el
consumo de combustible. Además, los neumáticos se
desgastan rápidamente, lo que también incide en la
seguridad del vehículo. Una presión de inflado de los
neumáticos incorrecta puede provocar un aumento del
consumo de combustible.
Completo
39
Medio ambiente
Nota:
Compruebe la presión de inflado frecuentemente. Lleve a
cabo las comprobaciones con los neumáticos fríos.
Resistencia aerodinámica
• La velocidad afecta a la resistencia aerodinámica. Si la
velocidad se duplica, la resistencia aerodinámica se
multiplica por cuatro. Según aumentan la altura y la
anchura del vehículo, su resistencia aerodinámica
también aumenta. Esto también sucede si el vehículo
lleva una baca o cualquier otro objeto que sobresalga de
su estructura.
40 Completo
Medio ambiente
IMPORTANTE:
No haga funcionar el motor con un exceso de revoluciones,
ya que aumentará el consumo de combustible.
Si se conduce en la zona roja existe el riesgo de dañar el
motor.
IMPORTANTE:
Deje que la marcha engrane y no desembrague. Esto es para
evitar que la caja de cambios sufra daños.
Completo
41
Medio ambiente
Nota:
El limitador de humo blanco sólo puede activarse cuando el
freno de estacionamiento está aplicado. Si hay una anomalía
en el Opticruise, el ABS o el freno de escape, el limitador
de humo blanco no se activa.
42 Completo
Medio ambiente
Contaminación atmosférica
Los gases de escape contienen monóxido de carbono y óxidos
de nitrógeno. Cerciórese de que la ventilación sea adecuada o de
que se utiliza un extractor de gases de escape. Los gases de ácido
sulfúrico que se producen, p. ej., cuando se cargan baterías, son
corrosivos y pueden dañar el sistema respiratorio. Asegúrese de
que se puede enjuagar los ojos fácilmente.
Nota:
Conducir un vehículo que emita gases de escape con niveles
de óxidos de nitrógeno especificados podría suponer una
infracción de la legislación en vigor. Esto también podría
implicar que no se cumplan las condiciones de las
obligaciones tributarias y de exención fiscal vigentes.
Cumpla la legislación del país.
Completo
43
Medio ambiente
Mensajes gráficos
44 Completo
Medio ambiente
Mensajes gráficos
Mensajes gráficos
Completo
45
Medio ambiente
Testigo
46 Completo
Medio ambiente
Isocianatos
Los isocianatos se utilizan en p. ej., algunas pinturas, masillas,
pegamentos y espumas de plásticos. La inhalación de isocianatos
en forma de vapor, neblinas o aerosol puede producir irritación
de la mucosa y síntomas de asma en las vías respiratorias,
perjudicando el funcionamiento de los pulmones. Incluso las
exposiciones cortas a los mismos pueden causar una
hipersensibilidad prolongada.
Cuando se calientan productos que contienen alguna
combinación de isocianatos, estos pueden liberarse. Esto se
aplica a trabajos de amolado, soldadura, cortado, etc.. Por lo
tanto es necesario contar con una ventilación adecuada en la
zona de trabajo. Se deben utilizar mascarillas con suministro de
aire.
Completo
47
Comprobaciones
Comprobaciones
Puntos de comprobación
48 Completo
Comprobaciones
Mantenimiento semanal
Los siguientes puntos se deben comprobar una vez al mes:
• Nivel de aceite del motor.
• Nivel de refrigerante.
Completo
49
Comprobaciones
Mantenimiento mensual
• Compruebe que la apertura de emergencia de las puertas
funciona correctamente.
• Compruebe las tuercas de rueda y vuelva a apretarlas
según sea necesario.
50 Completo
Comprobaciones
Puntos de comprobación
Completo
51
Comprobaciones
52 Completo
Comprobaciones
Mantenimiento semanal
Los siguientes puntos se deben comprobar una vez al mes:
• Nivel de refrigerante.
• Nivel de líquido de la servodirección.
• El nivel de aceite del ventilador de refrigeración. Para
obtener más información, remítase a la sección Ventilador
de refrigeración.
• Drenaje del filtro de combustible. Consulte la sección
Filtro de combustible con separador de agua para obtener
más información.
• Vacíe los calderines y compruebe que solo sale aire. Para
obtener más información, remítase a la sección APS.
• Si el vehículo está equipado con un gancho de remolque,
compruebe su dispositivo de bloqueo.
Mantenimiento mensual
• Compruebe que la apertura de emergencia de las puertas
funciona correctamente.
• Compruebe las tuercas de rueda y vuelva a apretarlas
según sea necesario.
Completo
53
Comprobaciones
b338015
dibujar una línea.
Comprobación de la iluminación
exterior
exterior.
54 Completo
Comprobaciones
APS
Información general
El APS, Air Processing System, controla la presión de aire y la
calidad del aire del sistema neumático para que funcione
correctamente y no resulte dañado. El APS consiste
principalmente en un deshidratador, una válvula de protección
del circuito y una unidad de mando con sensor de presión. El
APS también dispone de una válvula de seguridad.
La finalidad del APS es:
• proteger el sistema de freno de la humedad para evitar la
oxidación y la formación de hielo.
• proteger los diferentes circuitos de las caídas de presión.
b350343
Deshidratador
Completo
55
Comprobaciones
56 Completo
Comprobaciones
APS.
Completo
57
Visión general de instrumentos y mandos
2 3
4
b338125
58 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
3 2
4
b338126
Zona 1
Símbolo Función
Panel de control de la
climatización
b338413
Completo
59
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Iluminación en el techo de la
zona de pasajeros
b214173
60 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Interruptor de alimentación
principal del WC
b214178
Bocina
b214179
Completo
61
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Desactivación de la señal de
solicitud de parada
b214180
Accionamiento de la
ventanilla del conductor
b214181
Accionamiento de la puerta
delantera del maletero, lado
izquierdo
b214182
62 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Accionamiento de la puerta
trasera del maletero, lado
b214183
izquierdo
Accionamiento de la puerta
del maletero, lado derecho
b214184
Calefacción de la ventanilla
del conductor
b340171
Nevera
b215692
Completo
63
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
b216307
Zona 2
Símbolo Función
Mando de parada de
emergencia
b213443
Panel de botones de la
pantalla
b213490
64 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Programador de velocidad
b213516
Asistencia en arranques en
pendiente
b214186
Freno de escape
b213493
Completo
65
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
b213468
Faro antiniebla
b213469
Piloto antiniebla
b213470
Comprobación de la
iluminación exterior
b213480
66 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
b209892
Ignorar la protección de
posición final
b209895
Ralentizador
b209896
Calentador de combustible
b209789
Completo
67
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
b209899
Zona 3
Símbolo Función
Interruptor de batería
b213474
68 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Distribución de carga
automática
b213482
Distribución de la carga
b214187
Elevación completa/descenso
completo
b213498
Completo
69
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Arrodillamiento
b213495
Calentador de combustible
b213483
70 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Programador de velocidad
adaptativo
b215706
Arrodillamiento automático
b209903
Completo
71
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Arrodillamiento en parada de
emergencia
b209902
RES
b209802
AEB
b337599
Arranque y parada
automático a ralentí
b342913
72 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Zona 4
Símbolo Función
Receptor de mando a
distancia de reproductor de
DVD
b214191
Accionamiento de la puerta
delantera
b214189
Completo
73
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Accionamiento de la puerta
trasera
b214190
Iluminación de emergencia
b413092
Funciones
Radio
Tacógrafo
Reproductor de DVD
74 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
2 3
4
b338125
Vista de conjunto del puesto del conductor.
3 2
4
1
b338126
Completo
75
Visión general de instrumentos y mandos
Zona 1
Símbolo Función
Selector de modo de
conducción
b213507
SEL MEM
Conector de diagnosis
b213442
76 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Desactivación de la puerta
trasera
b213463
Bocina
b214179
Desactivación de la señal de
solicitud de parada
b213464
Cancelación de la apertura de
emergencia de las puertas
b213466
Completo
77
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
articulado.
78 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Arrodillamiento
b213495
Arrodillamiento automático
b209903
Completo
79
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Ventiladores de calefacción de
puerta
b213445
Calefacción en el piso en la
escalera de acceso
b214705
80 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Calefactor auxiliar
b214684
Zona 2
Símbolo Función
Panel de botones de la
pantalla
b213490
Mando de parada de
emergencia
b213443
Completo
81
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
b213503
Iluminación de fondo
b213486
82 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Faros antiniebla
b213469
Interruptor de batería
b213474
Ralentizador
b213478
Completo
83
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Modo silencioso
b361666
Luz de mostrador
b213484
Luz de lectura
b213487
84 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Iluminación en el techo
b214173
Elevación completa/descenso
completo
b213498
Arrodillamiento en parada de
emergencia
b213497
Programador de velocidad
b213516
Completo
85
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Ignorar la protección de
posición final
b213481
86 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
b209892
Asistencia en arranques en
pendiente
b214186
Calentador de combustible
b209789
Completo
87
Visión general de instrumentos y mandos
Zona 3
Símbolo Función
Selector de modo de
conducción
b213507
Desactivación de hoja
delantera o trasera de la
b213504
puerta delantera
88 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Comprobación de la
iluminación exterior
b213480
Freno de escape
b213493
RES
b209802
Completo
89
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
AEB
b337599
Programador de velocidad
adaptativo
b215706
Transferencia de carga
b214187
90 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Transferencia de carga
automática
b213482
Completo
91
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Arranque y parada
automático a ralentí
b342913
Zona 4
Función
Panel de climatización
92 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Función
Radio
Tacógrafo
Activar y desactivar el
bloqueo del sistema de
puertas
b213509
Desactivar el sistema de
seguridad de las puertas
b213512
Restablecimiento de la alarma
b213510
Completo
93
Visión general de instrumentos y mandos
b213511
2 3
1
b391965
94 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
3 2
b391964
Vista de conjunto del puesto del conductor.
Zona 1
Símbolo Función
Conector eléctrico
b213436
Completo
95
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
b213437
SEL MEM
Conector de diagnosis
b213442
Mando de parada de
emergencia
b213443
Sistema de climatización
b213444
Restablecimiento de la señal
de solicitud de parada
b213453
96 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Completo
97
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Ventilador de la puerta
b213445
Calefacción en el piso
b213448
98 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Bocina
b209838
Liberación de la columna de
la dirección
b213450
Desactivación de la puerta
trasera
b213463
Completo
99
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Desactivación de la señal de
solicitud de parada
b213464
Desactivación de la señal de
salida y entrada supervisada
b213465
Desactivación de la señal de
salida y entrada supervisada
b336369
Cancelación de la apertura de
emergencia de las puertas
b213466
100 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
b380243
Calefactor auxiliar
b215696
Zona 2
Símbolo Función
Completo
101
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Panel de botones de la
pantalla
b213490
Faro antiniebla
b213469
Piloto antiniebla
b213470
102 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Altavoz externo
b213471
Limpiaparabrisas y
lavaparabrisas
b209891
Interruptor de batería
b213474
Completo
103
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
b213475
Ralentizador
b213478
Comprobación de la
iluminación exterior
b213480
104 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Transferencia de carga
automática
b213482
Calentador de combustible
b213483
Luz de mostrador
b213484
Completo
105
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Iluminación de fondo
b213486
Luz de lectura
b213487
Iluminación en el techo
b213488
Iluminación en el techo
b213489
106 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Asistencia en arranques en
pendiente
b214186
Modo silencioso
b361666
Zona 3
Símbolo Función
Selector de modo de
conducción
b213507
Botón INFO
b213494
Completo
107
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
b213508
Desactivación de hoja
delantera o trasera de la
b213504
puerta delantera
108 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Programador de velocidad
b213516
Freno de escape
b213493
Arrodillamiento
b213495
Completo
109
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Arrodillamiento automático
b209903
Arrodillamiento en parada de
emergencia
b213497
Elevación completa/descenso
completo
b213498
110 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Desactivación de la rampa
para silla de ruedas en la
b213500
puerta
RES
b209802
Completo
111
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
AEB
b337599
Programador de velocidad
adaptativo
b215706
Transferencia de carga
b214187
112 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Bloqueo de diferencial
b216194
Completo
113
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Arranque y parada
automático a ralentí
b342913
Ignorar la protección de
posición final
b213481
Zona 4
Función
Radio
Tacógrafo
114 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Activar y desactivar el
bloqueo del sistema de
b213509
puertas
Desactivar el sistema de
seguridad de las puertas
b213512
Restablecimiento de la alarma
b213510
Completo
115
Visión general de instrumentos y mandos
2
3
1 4
b349336
3 2
1
4
b349337
116 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Zona 1
Símbolo Función
Enchufe de 12 V/24 V
b349308
Esparcidor de arena
b215685
Escotilla de techo
b215686
Completo
117
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
118 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Parasol de parabrisas
b215687
Micrófono
b215680
Ventilador en la puerta
b213445
Completo
119
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Calefactor auxiliar
b349312
120 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Convertidor
b215701
WC
b349314
Completo
121
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Nevera
b349311
Horno microondas
b215699
Puerto USB
b372959
122 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Cafetera
b215700
Completo
123
Visión general de instrumentos y mandos
Zona 1
Símbolo Función
Enchufe de 12 V/24 V
b349308
Bocina
b349309
Micrófono
b215680
124 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Freno de escape
b213493
Completo
125
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Esparcidor de arena
b215685
Escotilla de techo
b215686
126 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Parasol de parabrisas
b215687
Puerta delantera
b215710
Puerta trasera
b215711
Completo
127
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Nevera
b349311
Ventilador en la puerta
b213445
128 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Calefactor auxiliar
b349312
Completo
129
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
WC
b349314
130 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Horno microondas
b215699
Cafetera
b215700
Convertidor
b215701
Completo
131
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Altavoz externo
b213471
Puerto USB
b372959
132 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Zona 2
Símbolo Función
Alcolock
b215704
Parada de emergencia
Equipo auxiliar
b213443
Completo
133
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Faros antiniebla
b213469
134 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Comprobación de la iluminación
exterior
b213480
Distribución de la carga
b214187
Completo
135
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Iluminación exterior
b215705
Puerta delantera
b215710
Puerta trasera
b215711
136 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Bocina
b349309
Completo
137
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Ralentizador
b213478
138 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Freno de escape
b213493
Completo
139
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Programador de velocidad
b213516
140 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Zona 2
Símbolo Función
Alcolock
b215704
Parada de emergencia
Equipo auxiliar
b213443
Completo
141
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Faros antiniebla
b213469
142 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Ralentizador
b213478
Completo
143
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Distribución de la carga
b214187
Iluminación exterior
b215705
144 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Programador de velocidad
b213516
Freno de escape
b213493
Completo
145
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Comprobación de la iluminación
exterior
b213480
Zona 3
Símbolo Función
OK
146 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Restablecimiento de la señal de
cochecito
b215714
Completo
147
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Altavoz externo
b213471
Arrodillamiento
b213495
Arrodillamiento automático
b215715
148 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Arrodillamiento en parada de
b213497
emergencia
Iluminación de puerta/bandeja de
monedas
b215718
Completo
149
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Iluminación nocturna
b213486
150 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Altavoz externo
b373008
RES
b209802
AEB
b337599
Puerta delantera
b215710
Completo
151
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Puerta trasera
b372978
152 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Zona 3
Símbolo Función
OK
Puerta delantera
b215710
Puerta trasera
b215711
Restablecimiento de la señal de
cochecito
b215714
Completo
153
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Altavoz externo
b213471
Arrodillamiento
b213495
154 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Arrodillamiento automático
b215715
Arrodillamiento en parada de
emergencia
b213497
Completo
155
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Altavoz externo
b373008
156 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Iluminación de puerta/bandeja de
monedas
b215718
Completo
157
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Iluminación nocturna
b213486
158 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
RES
b209802
AEB
b337599
Zona 4
Símbolo Función
Panel de climatización
b349338
Completo
159
Visión general de instrumentos y mandos
Zona 4
Símbolo Función
Panel de climatización
b349338
2
3
1 4
b349336
160 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
3 2
1
4
b349337
Zona 1
Símbolo Función
Enchufe de 12 V/24 V
b349308
Esparcidor de arena
b215685
Completo
161
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Escotilla de techo
b215686
162 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Parasol de parabrisas
b215687
Micrófono
b215680
Completo
163
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Ventilador en la puerta
b213445
Calefactor auxiliar
b349312
164 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Convertidor
b215701
WC
b349314
Completo
165
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Nevera
b349311
166 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Horno microondas
b215699
Puerto USB
b372959
Cafetera
b215700
Completo
167
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Zona 1
Símbolo Función
Enchufe de 12 V/24 V
b349308
Bocina
b349309
168 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Micrófono
b215680
Completo
169
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Freno de escape
b213493
Esparcidor de arena
b215685
170 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Escotilla de techo
b215686
Parasol de parabrisas
b215687
Puerta delantera
b215710
Puerta trasera
b215711
Completo
171
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Nevera
b349311
172 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Ventilador en la puerta
b213445
Calefactor auxiliar
b349312
Completo
173
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
WC
b349314
174 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Horno microondas
b215699
Cafetera
b215700
Convertidor
b215701
Completo
175
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Altavoz externo
b213471
Puerto USB
b372959
176 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Zona 2
Símbolo Función
Alcolock
b215704
Completo
177
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Parada de emergencia
Equipo auxiliar
b213443
Faros antiniebla
b213469
178 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Comprobación de la iluminación
exterior
b213480
Completo
179
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Distribución de la carga
b214187
Iluminación exterior
b215705
180 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Puerta delantera
b215710
Puerta trasera
b215711
Bocina
b349309
Completo
181
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
182 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Ralentizador
b213478
Completo
183
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Freno de escape
b213493
Programador de velocidad
b213516
184 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Zona 2
Símbolo Función
Alcolock
b215704
Completo
185
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Parada de emergencia
Equipo auxiliar
b213443
Faros antiniebla
b213469
186 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Ralentizador
b213478
Completo
187
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Distribución de la carga
b214187
188 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Iluminación exterior
b215705
Completo
189
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Programador de velocidad
b213516
Freno de escape
b213493
Comprobación de la iluminación
exterior
b213480
190 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Zona 3
Símbolo Función
OK
Restablecimiento de la señal de
cochecito
b215714
Completo
191
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Altavoz externo
b213471
192 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Arrodillamiento
b213495
Arrodillamiento automático
b215715
Arrodillamiento en parada de
emergencia
b213497
Completo
193
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Iluminación de puerta/bandeja de
monedas
b215718
194 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Iluminación nocturna
b213486
Altavoz externo
b373008
RES
b209802
Completo
195
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
AEB
b337599
Puerta delantera
b215710
Puerta trasera
b372978
196 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Zona 3
Símbolo Función
OK
Puerta delantera
b215710
Completo
197
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Puerta trasera
b215711
Restablecimiento de la señal de
cochecito
b215714
198 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Altavoz externo
b213471
Arrodillamiento
b213495
Arrodillamiento automático
b215715
Arrodillamiento en parada de
emergencia
b213497
Completo
199
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Altavoz externo
b373008
200 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Iluminación de puerta/bandeja de
monedas
b215718
Completo
201
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Iluminación nocturna
b213486
202 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
RES
b209802
AEB
b337599
Completo
203
Visión general de instrumentos y mandos
Zona 4
Símbolo Función
Panel de climatización
b349338
Zona 4
Símbolo Función
Panel de climatización
b349338
204 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
2 3
b391965
Vista de conjunto del puesto del conductor.
3 2
1
b391964
Completo
205
Visión general de instrumentos y mandos
Zona 1
Símbolo Función
Mando de parada de
emergencia
b213443
Panel de climatización
b213444
Selector de modo de
conducción
b213507
206 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
b213490
Enchufe
b213436
Ventilador en la puerta
b213445
Completo
207
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Calefactor auxiliar
b349312
Calefacción en el piso en la
escalera de acceso
b213448
208 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Bocina
b349309
Altavoz de la zona de
pasajeros o altavoz externo
b213471
Micrófono
b215680
Completo
209
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Liberación de la columna de
la dirección
b213450
Accionamiento de la
ventanilla del conductor
b214181
Parasol de parabrisas
b215687
210 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Limpiaparabrisas térmicos
eléctricos
b215682
Interruptor de batería,
eléctrico
b213474
Completo
211
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Iluminación exterior
b215705
Iluminación de rótulo de
destino
b215683
Cafetera
b215700
212 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Convertidor
b215701
Trampilla de techo
b215686
USB
b372959
Máquina expendedora de
billetes
b215691
Completo
213
Visión general de instrumentos y mandos
Zona 2
Símbolo Función
b209886
Luces de largo alcance
Faros antiniebla
b213469
214 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Arranque y parada
automático a ralentí
b342913
Retarder
b213478
Altavoz de la zona de
pasajeros o altavoz externo
b213471
Completo
215
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Altavoz externo
b373008
Comprobación de la
iluminación exterior
b213480
Transferencia de carga
b209893
Transferencia de carga
automática
b213482
216 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
b209892
Ignorar la protección de
posición final
b209895
Limpiaparabrisas y
lavaparabrisas
b209891
Completo
217
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Iluminación de puerta/
bandeja de monedas
b215718
Iluminación nocturna
b213486
218 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Zona 3
Símbolo Función
Arrodillamiento
b213495
Completo
219
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Arrodillamiento automático
b215715
Parada de emergencia
durante el arrodillamiento
automático
b209902
Restablecimiento de la señal
de cochecito
b215714
220 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Elevación completa/descenso
completo
b213498
Completo
221
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Desactivación de la puerta
trasera
b213463
Operación de la puerta
delantera, restablecimiento de
la apertura de emergencia de
las puertas. Pulse 2 dos veces
para restablecer la apertura de
b214189
Accionamiento de la puerta
trasera
b214190
articulado.
222 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
b349315
Completo
223
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Programador de velocidad
b213516
Freno de escape
b213493
Zona 4
Dependiendo de la especificación del autobús, el siguiente
equipo puede encontrarse en el área 4
Radio
224 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Tacógrafo
Símbolo Función
Completo
225
Visión general de instrumentos y mandos
2 3
4
b338125
3 2
4
1
b338126
226 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Zona 1
Símbolo Función
b342303
Ajuste de los retrovisores
Calefactor auxiliar
b342813
Mando de la temperatura
b342814
Accionamiento de la puerta
delantera del maletero, lado
izquierdo
b214182
Completo
227
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Accionamiento de la puerta
trasera del maletero, lado
b214183
izquierdo
Accionamiento de la puerta
del maletero, lado derecho
b214184
228 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Bocina
b214179
Accionamiento de la
ventanilla del conductor
b354432
Completo
229
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Iluminación en el techo de la
zona de pasajeros
b214173
230 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Iluminación nocturna
b342389
Bomba de agua
b342385
Desempañador
b342387
Completo
231
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
b214178
Desactivación de la señal de
solicitud de parada
b214180
Desactivar el sistema de
seguridad de las puertas
b408414
232 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Funciones
Zona 2
Símbolo Función
Mando de parada de
emergencia
b213443
Panel de botones de la
pantalla
b213490
Interruptor de batería
b213474
Completo
233
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Piloto antiniebla
b213470
Faro antiniebla
b213469
Elevación completa/descenso
completo
b213498
234 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Arrodillamiento
b213495
Asistencia en arranques en
pendiente
b214186
Completo
235
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Ignorar la protección de
posición final
b209895
Ralentizador
b209896
Calentador de combustible
b213483
236 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Zona 3
Símbolo Función
b213502
Limitador de humo blanco
Arrodillamiento automático
b209903
Arrodillamiento en parada de
emergencia
b209902
Completo
237
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Comprobación de la
iluminación exterior
b213480
Freno de escape
b213493
Distribución de carga
automática
b213482
238 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Distribución de la carga
b214187
Programador de velocidad
b213516
Completo
239
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Programador de velocidad
adaptativo
b215706
RES
b209802
AEB
b337599
240 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Arranque y parada
automático a ralentí
b342913
Zona 4
Símbolo Función
Accionamiento de la puerta
delantera
b214189
Completo
241
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Accionamiento de la puerta
trasera
b214190
Pantalla LCD 1
TV1
b342383
242 Completo
Visión general de instrumentos y mandos
Símbolo Función
Pantalla LCD 2
TV2
b342384
Activación y desactivación de
la iluminación de emergencia
b413090
Desactivación de la
iluminación de emergencia en
caso de activación automática
de la iluminación de
b413091
emergencia
Funciones
Tacógrafo digital
DVD
Completo
243
Visibilidad e iluminación
Visibilidad e iluminación
Iluminación estándar
1 2
1. Faros
b200534
2. Luces de emergencia
1 2
1. Faros
b382220
2. Luces de emergencia
244 Completo
Visibilidad e iluminación
Luces de posición
Cuando el mando giratorio de los faros está en la posición
central, se encienden las luces de posición, sea cual sea la
posición de la llave de encendido.
Luz de emergencia
Cuando se activan las luces de emergencia, el símbolo situado
en el botón parpadea con una luz roja intensa.
Ráfagas
Si la llave de encendido está en la posición de conducción,
puede utilizar la función de ráfagas con independencia de la
posición del mando giratorio de los faros. Si la llave de
encendido está en la posición de la radio o en la posición de
bloqueo, puede utilizar la función de ráfagas si el mando
Completo
245
Visibilidad e iluminación
Luces antiniebla
246 Completo
Visibilidad e iluminación
b209887
Completo
247
Visibilidad e iluminación
Palanca de intermitentes
3
1 2 4
b203233
Palanca de limpiaparabrisas, intermitentes y luces largas
248 Completo
Visibilidad e iluminación
1 2 4
b208565
Palanca de bocina, intermitentes, luces largas y limpiaparabrisas
1. Bocina
2. Intermitentes
3. Conmutación entre luces de cruce y luces largas
4. Velocidad del limpiaparabrisas
Completo
249
Visibilidad e iluminación
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
3
1 2 4
b203233
1. Limpiaparabrisas y lavaparabrisas. Pulsando ligeramente
se produce un barrido de los limpiaparabrisas, y pulsando
más fuerte se activa el lavaparabrisas. Si el vehículo está
equipado con lavafaros, estos entran en funcionamiento
al mismo tiempo que el lavaparabrisas siempre que las
luces largas o de cruce estén encendidas. Para que los
faros se limpien correctamente, mantenga pulsado el
botón durante 7 segundos para faros de xenón y durante
4 segundos para faros H4.
2. Intermitente
3. Conmutación entre luces de cruce y luces largas
4. Velocidad del limpiaparabrisas
250 Completo
Visibilidad e iluminación
Limpia/lavafaros
b214475
Escobilla calefactada
b214477
Completo
251
Visibilidad e iluminación
Lavaparabrisas
El depósito del líquido lavacristales se encuentra debajo de la
trampilla del lado izquierdo del vehículo, delante de la caja de
fusibles y relés. El depósito del líquido lavacristales tiene una
capacidad de 35 litros y un sensor de nivel. Si el nivel del líquido
lavacristales es demasiado bajo, aparece un símbolo en el
ordenador de a bordo. Para más información, remítase a la
sección Ordenador de a bordo.
Lavaparabrisas
El depósito del líquido lavacristales está situado debajo de la
trampilla que se encuentra delante del maletero del lado
izquierdo, justo detrás de la rueda delantera. El depósito del
líquido lavacristales tiene una capacidad de 45 litros y un sensor
de nivel. Si el nivel del líquido lavacristales es demasiado bajo,
aparece un símbolo en el ordenador de a bordo. Para más
información, remítase a la sección Ordenador de a bordo.
252 Completo
Visibilidad e iluminación
Lavaparabrisas
El depósito del líquido lavacristales se encuentra en el lado
izquierdo, bajo la calandra. El depósito del líquido lavacristales
tiene una capacidad de 30 litros.
b389926
Completo
253
Visibilidad e iluminación
Lavaparabrisas
El depósito del líquido lavacristales está situado delante de la
puerta de pasajeros delantera, detrás de la trampilla del lado
delantero derecho.
Lavaparabrisas
El depósito del líquido lavacristales está situado detrás de la
trampilla, detrás de la puerta de pasajeros delantera.
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
b209891
254 Completo
Visibilidad e iluminación
Limpia/lavafaros
b214475
Escobilla calefactada
b214477
Completo
255
Visibilidad e iluminación
Lavaparabrisas
El depósito del líquido lavacristales se encuentra debajo de la
trampilla del lado izquierdo del vehículo, delante de la caja de
fusibles y relés. El depósito del líquido lavacristales tiene una
capacidad de 35 litros y un sensor de nivel. Si el nivel del líquido
lavacristales es demasiado bajo, aparece un símbolo en el
ordenador de a bordo. Para más información, remítase a la
sección Ordenador de a bordo.
Lavaparabrisas
El depósito del líquido lavacristales está situado debajo de la
trampilla que se encuentra delante del maletero del lado
izquierdo, justo detrás de la rueda delantera. El depósito del
líquido lavacristales tiene una capacidad de 45 litros y un sensor
de nivel. Si el nivel del líquido lavacristales es demasiado bajo,
aparece un símbolo en el ordenador de a bordo. Para más
información, remítase a la sección Ordenador de a bordo.
256 Completo
Visibilidad e iluminación
Lavaparabrisas
El depósito del líquido lavacristales se encuentra en el lado
izquierdo, bajo la calandra. El depósito del líquido lavacristales
tiene una capacidad de 30 litros.
b389926
Completo
257
Visibilidad e iluminación
Lavaparabrisas
El depósito del líquido lavacristales está situado delante de la
puerta de pasajeros delantera, detrás de la trampilla del lado
delantero derecho.
Lavaparabrisas
El depósito del líquido lavacristales está situado detrás de la
trampilla, detrás de la puerta de pasajeros delantera.
Parasoles
Hay cuatro parasoles en la zona del conductor y se suben y
bajan mediante un cordón. Los parasoles van montados en la
ventanilla del conductor, en los laterales derecho e izquierdo del
parabrisas y en la puerta delantera.
Hay cuatro parasoles en la zona del conductor. Los parasoles de
la ventanilla lateral y de la puerta se desenrollan con la mano.
Para enrollarlos, tire del cordón lateral del parasol. Los
parasoles del parabrisas se controlan mediante interruptores del
salpicadero.
258 Completo
Visibilidad e iluminación
Apertura eléctrica
b379688
Apertura manual
1
b348646
Completo
259
Visibilidad e iluminación
Apertura eléctrica
b379688
260 Completo
Visibilidad e iluminación
Apertura manual
1 b348646
Completo
261
Visibilidad e iluminación
2. Calefacción de la ventanilla
b353589
1 2 del conductor.
262 Completo
Visibilidad e iluminación
1. Retrovisor térmico.
b353588
1 2 ventanilla del conductor.
Completo
263
Visibilidad e iluminación
2. Calefacción de la ventanilla.
1 2 Apague la calefacción cuando
b348650
no la necesite.
Retrovisores b212314
264 Completo
Visibilidad e iluminación
b210677
Retrovisores
ADVERTENCIA:
Compruebe nadie situado en el exterior del vehículo sufre
lesiones con los retrovisores.
Completo
265
Visibilidad e iluminación
• Retrovisor integrado
Actuador de retrovisor.
Actuador de retrovisor.
Actuador de retrovisor.
266 Completo
Visibilidad e iluminación
b215106
Retrovisor de repuesto
b215104
Completo
267
Visibilidad e iluminación
Retrovisores
b212314
268 Completo
Visibilidad e iluminación
b213440
Completo
269
Freno y cambio de marchas
270 Completo
Freno y cambio de marchas
1 2
2. Botón MODE.
3 ralentizador.
Completo
271
Freno y cambio de marchas
2. Asterisco = modo de
conducción secundario / Sin
asterisco = modo de
conducción estándar.
b208607
3. Marcha actual.
Modos de conducción
• R = modo de marcha atrás.
• N = punto muerto. Se usa al arrancar el motor, para
paradas largas y cuando se estaciona el vehículo.
• D = modo de conducción hacia delante. Se utilizan todas
las marchas.
• 1= modo de conducción hacia delante en el que solo se
usa la marcha más corta. El modo 1 está destinado a la
conducción en nieve, barro, etc., y solo se puede usar
como freno motor a baja velocidad.
• 2-5 = modo de conducción hacia delante en el que el
cambio de marcha automático se realiza con la marcha
seleccionada como la marcha más alta posible.
272 Completo
Freno y cambio de marchas
Nota:
El selector del modo de conducción siempre debe estar en
punto muerto (N) para poder arrancar el motor.
Solamente se pueden seleccionar el modo de conducción
hacia delante (D) y el modo de marcha atrás (R) si el
régimen del motor es inferior a 900 rpm.
Botón MODE
Puede cambiar entre el modo de conducción normal y el modo
de máximo rendimiento con el botón MODE. Con el modo de
prestaciones altas los cambios de marcha ascendentes y
descendentes se producen a regímenes más altos.
Al arrancar el motor, la caja de cambios selecciona el modo que
se ha establecido como estándar. El modo de prestaciones altas
viene de serie en los vehículos de emergencias. En otros
vehículos, el modo de conducción normal viene de serie.
Pulse el botón MODE para cambiar entre los modos de
conducción. Si el modo de conducción seleccionado no es el
que está definido como estándar, aparece un asterisco en la
pantalla.
Completo
273
Freno y cambio de marchas
274 Completo
Freno y cambio de marchas
Protección antiembalamiento
La caja de cambios cuenta con una protección contra
embalamiento del motor. En algunas situaciones la caja de
cambios no reducirá de marcha aunque haya seleccionado una
gama de marchas cortas con el selector de modo de conducción.
Tal es el caso de existir un riesgo de embalamiento del motor en
la marcha inferior.
Sistema de seguridad
El sistema de seguridad informa al conductor de las averías por
medio de la unidad de mando que se controla a sí misma y a la
caja de cambios. Si hay una avería en un componente o en la
unidad de mando, la unidad de mando lo solucionará de forma
automática para evitar que la caja de cambios cause problemas.
Además, el sistema de seguridad intenta minimizar los daños
que pueda sufrir la caja de cambios debido a cualquier avería.
caja de cambios.
Completo
275
Freno y cambio de marchas
Nota:
Si desconecta el encendido con el símbolo de advertencia
activo, la caja de cambios estará en punto muerto (N)
cuando arranque de nuevo. La caja de cambios permanecerá
en el modo N hasta que se rectifique la avería.
276 Completo
Freno y cambio de marchas
1 3
2 4
3 4
4 4
5 4
6 5
N N
R N
Completo
277
Freno y cambio de marchas
4. Conecte el encendido.
Modos de conducción
• D = modo de conducción hacia delante. Se utilizan todas
las marchas.
• N = posición de punto muerto. Se usa al arrancar el
motor, para paradas largas y cuando se estaciona el
vehículo.
• R = modo marcha atrás.
278 Completo
Freno y cambio de marchas
Nota:
El selector del modo de conducción siempre debe estar en
punto muerto (N) para poder poner en marcha el motor.
El modo de conducción hacia delante (D) y el modo de
marcha atrás (R) solo se pueden seleccionar si el régimen
del motor es inferior a aproximadamente 950 rpm estando
parado, e inferior a aproximadamente 1300 rpm cuando el
vehículo esté rodando.
caja de cambios.
Completo
279
Freno y cambio de marchas
Nota:
Si desconecta el encendido con el símbolo de advertencia
activo, la caja de cambios estará en punto muerto (N)
cuando arranque de nuevo. La caja de cambios permanecerá
en el modo N hasta que se rectifique la avería.
280 Completo
Freno y cambio de marchas
1 3
2 4
3 4
4 4
5 4
6 5
N N
R N
Completo
281
Freno y cambio de marchas
1 2 3 D N R
b203147
282 Completo
Freno y cambio de marchas
IMPORTANTE:
El autobús debe estar parado cuando selecciona el modo de
marcha atrás. Esto es para evitar que se produzcan daños en
la caja de cambios.
1
D 22.00
b384549
1. Posición de conducción
Completo
283
Freno y cambio de marchas
Opticruise
El Opticruise es un sistema que permite cambiar de marcha
automáticamente con una caja de cambios manual.
El vehículo puede estar equipado con una función de velocidad
de crucero baja. Una velocidad de crucero baja significa que el
vehículo calcula cuándo es posible ahorrar combustible
reduciendo el régimen del motor más de lo normal con cargas
bajas. La velocidad de crucero baja solo se conecta si conduce
con el Opticruise en modo automático.
b211228
284 Completo
Freno y cambio de marchas
Nota:
Asegúrese de no presionar el botón de A/M al mover la
palanca del Opticruise hacia usted o al alejarla, porque
entonces cambiará entre el modo automático y el modo
manual.
Completo
285
Freno y cambio de marchas
1 2 5 6
b211231
3 4
Nota:
Asegúrese de no presionar el botón de A/M al mover la
palanca del Opticruise hacia usted o al alejarla, porque
entonces cambiará entre el modo automático y el modo
manual.
286 Completo
Freno y cambio de marchas
12 3 4
MP 2 m 3 22.00
b211205
Completo
287
Freno y cambio de marchas
Estacionamiento
Para aparcar , proceda de la siguiente forma:
1. Establezca el selector de modo de conducción de la
palanca del Opticruise en la posición de punto muerto,
N.
2. Aplique el freno de estacionamiento.
Nota:
Si el selector de modo de conducción no está en punto
muerto al girar la llave a la posición de bloqueo, el sistema
pone la caja de cambios en punto muerto. Sin embargo, el
selector de modo de conducción de la palanca del
Opticruise permanece en la posición en la que la ha dejado.
288 Completo
Freno y cambio de marchas
Modos de conducción
Modo de conducción hacia delante
Completo
289
Freno y cambio de marchas
Kickdown
290 Completo
Freno y cambio de marchas
Completo
291
Freno y cambio de marchas
Modo estándar
b334556
Modo de potencia
b334557
292 Completo
Freno y cambio de marchas
Modo económico
b334558
Modo de maniobras, m
El modo de maniobras se utiliza cuando se realizan maniobras,
operaciones de precisión y conexión de remolques, y al
desatascar el vehículo con un movimiento de balanceo. Cuando
se activa el modo de maniobras, aparece m en el cuadro de
Completo
293
Freno y cambio de marchas
294 Completo
Freno y cambio de marchas
IMPORTANTE:
Compruebe que haya suficiente líquido de embrague antes
de circular con la estrategia de funcionamiento limitado
activada. El embrague debe funcionar correctamente. De lo
contrario, la cadena cinemática puede sufrir más daños.
1. Detenga el vehículo.
2. Gire la llave a la posición de bloqueo.
3. Asegúrese de que el selector de modo de conducción en
la palanca del Opticruise se encuentra en la posición de
punto muerto.
4. Mueva la palanca del Opticruise alejándola de usted y
manténgala en dicha posición.
5. Gire la llave a la posición de conducción y espere hasta
que suene un zumbador.
6. Suelte la palanca del Opticruise.
Completo
295
Freno y cambio de marchas
ADVERTENCIA:
Libere la palanca del Opticruise y aléjela de usted en cuanto
suene el zumbador, de lo contrario no se activará la
estrategia de funcionamiento limitado. La estrategia de
funcionamiento limitado permanece activa hasta que la llave
se gire hasta la posición de bloqueo.
296 Completo
Freno y cambio de marchas
ADVERTENCIA:
Esté listo para girar la llave a la posición de bloqueo cuando
se detenga. Es posible que no se pueda cambiar a punto
muerto al conducir en la estrategia de funcionamiento
limitado activada. En este caso, el vehículo seguirá
avanzando mientras que el motor esté en marcha.
Nota:
Si cualquier paso se realiza de forma incorrecta, deberá
repetir la secuencia entera desde el principio para activar la
estrategia de funcionamiento limitado.
Completo
297
Freno y cambio de marchas
ADVERTENCIA:
Esté listo para girar la llave a la posición de bloqueo cuando
se detenga. Es posible que no se pueda cambiar a punto
muerto al conducir en la estrategia de funcionamiento
limitado activada. En este caso, el vehículo seguirá
avanzando mientras que el motor esté en marcha.
Nota:
No se puede activar la estrategia de funcionamiento
limitado si se activa el freno de escape.
298 Completo
Freno y cambio de marchas
Nota:
No se puede activar la estrategia de funcionamiento
limitado si se activa el freno de parada del autobús.
Rendimiento limitado, C
El modo rendimiento limitado, C, no se puede seleccionar
manualmente a través de la palanca del Opticruise, sino que se
activa si ocurren ciertas anomalías del Opticruise. Con este
modo está activado, los cambios de marchas se realizan más
lentamente.
Para obtener información sobre las acciones cuando está activo
el rendimiento limitado, consulte la sección En caso de anomalías
del Opticruise.
Nota:
Cuando los vehículos están muy cargados, se debe utilizar la
1ª o 2ª como marcha de arranque. De lo contrario el
embrague se verá expuesto a un desgaste excesivo.
Completo
299
Freno y cambio de marchas
300 Completo
Freno y cambio de marchas
Marcha ultralenta
Hay dos marchas ultralentas, marcha ultralenta baja CL y
marcha ultralenta alta CH. Tenga en cuenta que m para el
modo de maniobra no se indicará en el cuadro de instrumentos
al seleccionar una marcha ultralenta.
IMPORTANTE:
Evite seleccionar la marcha ultralenta con el vehículo en
movimiento. Esto puede provocar un ruido de rascado en la
caja de cambios y, en el peor de los casos, daños en la caja.
Esto se debe a que las marchas ultralentas no están
sincronizadas y además tienen desmultiplicaciones muy
cortas.
Completo
301
Freno y cambio de marchas
Programador de velocidad
Al conducir con el programador de velocidad activado, el
Opticruise cambia de marcha automáticamente si está
seleccionado el modo de cambio automático de marchas, A. No
obstante, se pueden seleccionar manualmente las marchas tanto
con el cambio de marchas automático como con el manual sin
desactivar el programador de velocidad.
Para obtener más información, consulte Programador de
velocidad.
instrumentos.
302 Completo
Freno y cambio de marchas
Opticruise
El Opticruise es un sistema que permite cambiar de marcha
automáticamente con una caja de cambios manual.
El vehículo puede estar equipado con una función de velocidad
de crucero baja. Una velocidad de crucero baja significa que el
vehículo calcula cuándo es posible ahorrar combustible
reduciendo el régimen del motor más de lo normal con cargas
bajas. La velocidad de crucero baja solo se conecta si conduce
con el Opticruise en modo automático.
b211228
Completo
303
Freno y cambio de marchas
Nota:
Asegúrese de no presionar el botón de A/M al mover la
palanca del Opticruise hacia usted o al alejarla, porque
entonces cambiará entre el modo automático y el modo
manual.
304 Completo
Freno y cambio de marchas
1 2 5 6
b211231
3 4
Nota:
Asegúrese de no presionar el botón de A/M al mover la
palanca del Opticruise hacia usted o al alejarla, porque
entonces cambiará entre el modo automático y el modo
manual.
Completo
305
Freno y cambio de marchas
12 3 4
MP 2 m 3 22.00
b211205
306 Completo
Freno y cambio de marchas
Completo
307
Freno y cambio de marchas
Estacionamiento
Para aparcar , proceda de la siguiente forma:
1. Pise el pedal de embrague y establezca el selector de
modo de conducción de la palanca del Opticruise en la
posición de punto muerto, N.
2. Aplique el freno de estacionamiento.
Nota:
Si el selector de modo de conducción no está en punto
muerto al girar la llave a la posición de bloqueo, el sistema
pone la caja de cambios en punto muerto. Sin embargo, el
selector de modo de conducción de la palanca del
Opticruise permanece en la posición en la que la ha dejado.
Modos de conducción
Modo de conducción hacia delante
308 Completo
Freno y cambio de marchas
Completo
309
Freno y cambio de marchas
310 Completo
Freno y cambio de marchas
Kickdown
Completo
311
Freno y cambio de marchas
312 Completo
Freno y cambio de marchas
Modo estándar
b334556
Modo de potencia
b334557
Modo económico
b334558
Completo
313
Freno y cambio de marchas
Modo de maniobras, m
El modo de maniobras se utiliza cuando se realizan maniobras,
operaciones de precisión y conexión de remolques, y al
desatascar el vehículo con un movimiento de balanceo. Cuando
se activa el modo de maniobras, aparece m en el cuadro de
instrumentos.
Para activar el modo de maniobras, mueva la palanca del
Opticruise alejándola de usted y manténgala en ese punto hasta
que en el cuadro de instrumentos se muestre m para la marcha
seleccionada.
Para desactivar el modo de maniobras, presione la palanca del
Opticruise hacia usted una vez, en el cuadro de instrumentos se
apagará m.
Con el modo de maniobras seleccionado, el vehículo recordará
la última marcha de avance acoplada en lugar de la marcha de
arranque al cambiar entre marcha atrás y una marcha de avance.
314 Completo
Freno y cambio de marchas
IMPORTANTE:
Compruebe que haya suficiente líquido de embrague antes
de circular con la estrategia de funcionamiento limitado
activada. El embrague debe funcionar correctamente. De lo
contrario, la cadena cinemática puede sufrir más daños.
1. Detenga el vehículo.
2. Gire la llave a la posición de bloqueo.
3. Asegúrese de que el selector de modo de conducción en
la palanca del Opticruise se encuentra en la posición de
punto muerto.
4. Suelte el freno de estacionamiento.
Completo
315
Freno y cambio de marchas
ADVERTENCIA:
Libere la palanca del Opticruise y aléjela de usted en cuanto
suene el zumbador, de lo contrario no se activará la
estrategia de funcionamiento limitado. La estrategia de
funcionamiento limitado permanece activa hasta que la llave
se gire hasta la posición de bloqueo.
316 Completo
Freno y cambio de marchas
ADVERTENCIA:
Es importante que el pedal de embrague esté pisado. El
sistema de cambio de marchas engranará no obstante una
marcha tras un cierto retardo de tiempo.
Si no se pisa el pedal de embrague, es posible que el
vehículo empiece a moverse. Esto puede producir también
daños graves en la cadena cinemática.
IMPORTANTE:
No meta una marcha demasiado baja durante la
conducción. Esto puede provocar el embalamiento del
motor.
IMPORTANTE:
Pise el pedal de embrague hasta que haya finalizado el
cambio de marcha, la marcha seleccionada aparezca en
pantalla y suene el avisador.
Completo
317
Freno y cambio de marchas
Rendimiento limitado, C
El modo rendimiento limitado, C, no se puede seleccionar
manualmente a través de la palanca del Opticruise, sino que se
activa si ocurren ciertas anomalías del Opticruise. Cuando este
modo está activado solo se puede utilizar el cambio manual de
marchas y, para cambiar de marcha, se debe utilizar el pedal de
embrague.
Para obtener información sobre las acciones cuando está activo
el rendimiento limitado, consulte la sección En caso de anomalías
del Opticruise.
Nota:
Cuando los vehículos están muy cargados, se debe utilizar la
1ª o 2ª como marcha de arranque. De lo contrario el
embrague se verá expuesto a un desgaste excesivo.
318 Completo
Freno y cambio de marchas
Completo
319
Freno y cambio de marchas
Marcha ultralenta
Hay dos marchas ultralentas, la marcha ultralenta baja CL y la
marcha ultralenta alta CH. Tenga en cuenta que m para el
modo de maniobra no se indicará en el cuadro de instrumentos
al seleccionar una marcha ultralenta.
IMPORTANTE:
Evite seleccionar la marcha ultralenta con el vehículo en
movimiento. Esto puede provocar un ruido de rascado en la
caja de cambios y, en el peor de los casos, daños en la caja.
Esto se debe a que las marchas ultralentas no están
sincronizadas y además tienen desmultiplicaciones muy
cortas.
320 Completo
Freno y cambio de marchas
Programador de velocidad
Al conducir con el programador de velocidad activado, el
Opticruise cambia de marcha automáticamente si está
seleccionado el modo de cambio automático de marchas, A. No
obstante, se pueden seleccionar manualmente las marchas tanto
con el cambio de marchas automático como con el manual sin
desactivar el programador de velocidad.
Para obtener más información, consulte Programador de
velocidad.
Zumbador
El zumbador suena:
• cuando se suelta el pedal de embrague mientras se
engrana la marcha de arranque.
• cuando cambia la marcha de arranque.
Completo
321
Freno y cambio de marchas
instrumentos.
322 Completo
Freno y cambio de marchas
Completo
323
Freno y cambio de marchas
Freno de escape
El freno de escape es un freno auxiliar y actúa solamente sobre
las ruedas motrices. En algunos lugares, como el centro de una
ciudad, el uso del freno de escape quizá esté prohibido (por
ejemplo, por la noche). Por lo tanto, el freno de escape debará
desactivarse. En algunos países no está permitido el freno de
escape, lo que significa que es posible que se haya desactivado.
ADVERTENCIA:
El freno de escape actúa solo sobre las ruedas motrices y es
muy potente, especialmente en combinación con el
programa de freno motor. Por lo tanto, el programa de
freno de escape se debe utilizar con cuidado en superficies
resbaladizas y con cargas ligeras.
324 Completo
Freno y cambio de marchas
salpicadero.
Completo
325
Freno y cambio de marchas
145 999
b205766
326 Completo
Freno y cambio de marchas
posiciones.
activado.
Completo
327
Freno y cambio de marchas
b203596
posiciones.
Ralentizador Scania
328 Completo
Freno y cambio de marchas
volante.
1
0
b203763
salpicadero.
Completo
329
Freno y cambio de marchas
ADVERTENCIA:
No debe frenar con el ralentizador mientras pisa el pedal de
embrague durante más de unos segundos porque entonces
el ralentizador deja de frenar.
330 Completo
Freno y cambio de marchas
Economía de funcionamiento
La economía de funcionamiento no se verá afectada si mantiene
el motor funcionando a un régimen elevado cuando frene con el
ralentizador. El uso del freno auxiliar puede hacer que se
reduzca de forma importante el desgaste de los frenos y que se
ahorre de este modo una gran cantidad de dinero.
Completo
331
Freno y cambio de marchas
Conducción en descenso
ADVERTENCIA:
No utilice los frenos de las ruedas para mantener una
velocidad del vehículo constante en los descensos.
ADVERTENCIA:
No utilice el freno auxiliar en superficies deslizantes. Las
ruedas pueden bloquearse, incluso si el vehículo está
equipado con ABS.
332 Completo
Freno y cambio de marchas
Ralentizador y ABS
Cuando el ABS está actuando el ralentizador se desconecta
automáticamente. Se vuelve a activar en cuanto lo permite el
sistema de frenos. El ABS necesita determinado tiempo de
reacción antes de entrar en funcionamiento.
B
b200606
Completo
333
Freno y cambio de marchas
1
0
b203763
b200466
334 Completo
Freno y cambio de marchas
b200606
R
Ralentizador y EBS
El EBS puede controlar también el efecto de frenado del
ralentizador. Cuando el EBS está en funcionamiento, el freno
auxiliar queda desactivado automáticamente. El freno auxiliar se
vuelve a activar en cuanto lo permite el sistema de frenos. Sin
embargo, se debe tener en cuenta que el EBS presenta cierto
tiempo de reacción.
Remítase a la sección del EBS para más información.
Completo
335
Freno y cambio de marchas
instrumentos
336 Completo
Freno y cambio de marchas
Ralentizador ZF
volante.
salpicadero.
Completo
337
Freno y cambio de marchas
338 Completo
Freno y cambio de marchas
Conducción en descenso
ADVERTENCIA:
No utilice los frenos de las ruedas para mantener una
velocidad del vehículo constante en los descensos.
ADVERTENCIA:
No utilice el freno auxiliar en superficies deslizantes. Las
ruedas pueden bloquearse, incluso si el vehículo está
equipado con ABS.
Completo
339
Freno y cambio de marchas
b209896
B
b200606
340 Completo
Freno y cambio de marchas
b200466
B
b200606
Completo
341
Freno y cambio de marchas
b203596
Ralentizador y ABS
Cuando el ABS está actuando el ralentizador se desconecta
automáticamente. Se vuelve a activar en cuanto lo permite el
sistema de frenos. El ABS necesita determinado tiempo de
reacción antes de entrar en funcionamiento.
342 Completo
Freno y cambio de marchas
Ralentizador y EBS
El EBS puede controlar también el efecto de frenado del
ralentizador. Cuando el EBS está en funcionamiento, el freno
auxiliar queda desactivado automáticamente. El freno auxiliar se
vuelve a activar en cuanto lo permite el sistema de frenos. Sin
embargo, se debe tener en cuenta que el EBS presenta cierto
tiempo de reacción.
Remítase a la sección del EBS para más información.
Códigos de avería
Si hay una avería en el ralentizador, se generan códigos de
avería. Como el ralentizador está integrado en la caja de
cambios, se muestra el símbolo que indica una avería en la caja
Completo
343
Freno y cambio de marchas
Ralentizador Allison
344 Completo
Freno y cambio de marchas
b205440
Completo
345
Freno y cambio de marchas
Conducción en descenso
ADVERTENCIA:
No utilice los frenos de las ruedas para mantener una
velocidad del vehículo constante en los descensos.
ADVERTENCIA:
No utilice el freno auxiliar en superficies deslizantes. Las
ruedas pueden bloquearse, incluso si el vehículo está
equipado con ABS.
346 Completo
Freno y cambio de marchas
1
0
b329016
b200466
B
b200606
Completo
347
Freno y cambio de marchas
b203596
b328611
348 Completo
Freno y cambio de marchas
Ralentizador y ABS
Cuando el ABS está actuando el ralentizador se desconecta
automáticamente. Se vuelve a activar en cuanto lo permite el
sistema de frenos. El ABS necesita determinado tiempo de
reacción antes de entrar en funcionamiento.
Ralentizador y EBS
El EBS puede controlar también el efecto de frenado del
ralentizador. Cuando el EBS está en funcionamiento, el freno
auxiliar queda desactivado automáticamente. El freno auxiliar se
vuelve a activar en cuanto lo permite el sistema de frenos. Sin
embargo, se debe tener en cuenta que el EBS presenta cierto
tiempo de reacción.
Remítase a la sección del EBS para más información.
Completo
349
Freno y cambio de marchas
b200347
350 Completo
Freno y cambio de marchas
75 km/h
En la pantalla se muestra la
velocidad a la que el vehículo
b209745
comienza a frenar.
Completo
351
Freno y cambio de marchas
352 Completo
Freno y cambio de marchas
descenso en el volante
Completo
353
Freno y cambio de marchas
354 Completo
Freno y cambio de marchas
Freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento está situado en el salpicadero.
ADVERTENCIA:
Aplique siempre el freno de estacionamiento antes de
abandonar el puesto del conductor.
ADVERTENCIA:
Las puertas se cierran automáticamente cuando se suelta el
freno de estacionamiento.
ADVERTENCIA:
Las puertas del maletero se cierran automáticamente
cuando se suelta el freno de estacionamiento.
Completo
355
Freno y cambio de marchas
1. Posición de conducción
Posición de conducción
Cuando la palanca está en la posición más adelantada 1, el freno
de estacionamiento se suelta siempre que exista una presión de
funcionamiento suficiente en el sistema.
356 Completo
Freno y cambio de marchas
Nota:
Compruebe que el freno de estacionamiento esté bloqueado
en la posición 3 presionándolo. La palanca se saldrá 2-3 mm
al soltarla.
ADVERTENCIA:
Compruebe que el vehículo no se mueva cuando aparque en
una pendiente. Calce las ruedas si es necesario.
Válvula de bloqueo
Cuando la presión del sistema de frenos cae por debajo del valor
correspondiente al ajuste de la válvula de bloqueo, se aplicará
automáticamente el freno de estacionamiento del vehículo. Una
vez que se ha recuperado la presión del sistema de frenos y que
se ha apagado el testigo de presión de freno, se debe presionar
hacia dentro la válvula de bloqueo para liberar el freno de
estacionamiento. Esto se debe hacer aunque esté liberado el
freno de estacionamiento.
Completo
357
Freno y cambio de marchas
b200950
estacionamiento.
358 Completo
Freno y cambio de marchas
Completo
359
Freno y cambio de marchas
autobús.
360 Completo
Freno y cambio de marchas
Completo
361
Freno y cambio de marchas
con texto.
362 Completo
Freno y cambio de marchas
IMPORTANTE:
No utilice la asistencia en arranques en pendiente en
condiciones de hielo en la carretera, puesto que las ruedas
bloqueadas pueden hacer que el vehículo derrape.
Completo
363
Freno y cambio de marchas
Nota:
El freno en pendientes no se activa si la presión del freno es
demasiado baja o si el ABS se ha activado al final de la
frenada.
ADVERTENCIA:
Aplique siempre el freno de estacionamiento antes de
abandonar el puesto del conductor.
364 Completo
Freno y cambio de marchas
ABS
El ABS (sistema de frenos antibloqueo) significa que el vehículo
tiene un dispositivo antibloqueo para los frenos. Las ventajas del
ABS son enormes en caso de frenada de emergencia. Al no
bloquearse las ruedas, se reduce la distancia de frenado y se
mejora la dirección, con independencia del tipo de carretera por
la que se circula.
Nota:
Sobre superficies resbaladizas, la fricción se reduce
considerablemente y la distancia de frenado aumenta,
incluso en vehículos con ABS.
IMPORTANTE:
El ABS no funciona a velocidades del vehículo inferiores a
los 10 km/h.
Completo
365
Freno y cambio de marchas
b200347
Nota:
Tras la reparación, el símbolo del ABS se apagará solo
después de que el sistema haya recibido las señales de los
sensores de rueda. El vehículo debe alcanzar una velocidad
de 5-7 km/h.
EBS
Información general
El EBS es un sistema de frenos electrónico que implica que los
frenos se aplican con más rapidez, lo que proporciona una
distancia de frenado menor. Durante la frenada normal, el EBS
366 Completo
Freno y cambio de marchas
ADVERTENCIA:
La carrocería, conversiones y la re-parameterización del
sistema de control o de la columna de la dirección afectan al
sistema de control. Póngase en contacto con un taller
Scania.
Completo
367
Freno y cambio de marchas
Nota:
Cuando el vehículo ha estado parado durante más de 30
segundos, o cuando se ha conectado el encendido, el
vehículo detecta que ha cambiado la carga. Si se ha
modificado el peso de la carga, el sistema EBS no activará el
ralentizador al frenar las 3-6 primeras veces. Este
funcionamiento es normal.
Sistema de emergencia
Si se produce una anomalía grave en el EBS, un sistema de
emergencia de control neumático se acopla automáticamente.
En el cuadro de instrumentos se muestra un testigo de frenos
rojo.
ADVERTENCIA:
Cuando entra en funcionamiento el sistema de emergencia,
la presión de frenado de los frenos de rueda es controlada
mediante aire comprimido, en vez de con señales
electrónicas. La potencia de frenado del sistema de frenos
es la misma, aunque el tacto del pedal de freno es distinto y
es necesario aplicar más fuerza de lo normal en el pedal
para frenar el vehículo. Cuando se activa el sistema de
emergencia, todas las funciones electrónicas, p. ej. ABS y
TC, y ESP se desactivan.
368 Completo
Freno y cambio de marchas
Control de desgaste
El control de desgaste ayuda a distribuir la potencia de frenado
para que los frenos de disco se desgasten de modo uniforme.
Esto significa que los componentes desgastados de los frenos de
disco pueden sustituirse con regularidad y al mismo tiempo en
todas las ruedas. Sin embargo, durante una frenada fuerte, la
estabilidad del vehículo constituye una prioridad superior a la de
un desgaste uniforme de los componentes.
Es posible comprobar en el cuadro de instrumentos cuánto
queda de forro de freno en cada rueda. Remítase a la sección
sobre el cuadro de instrumentos para obtener más información.
Completo
369
Freno y cambio de marchas
IMPORTANTE:
La protección se aplica solo a los diferenciales de eje
trasero. La protección no es válida para los bloqueos de
diferencial longitudinales.
Información de advertencia
Los símbolos y mensajes de avería relacionados con el EBS se
muestran en el cuadro de instrumentos. Si se produce una avería
se generan códigos de avería que se pueden leer en el cuadro de
instrumentos.
ADVERTENCIA:
No conduzca el vehículo si el testigo de presión de frenos
baja está parpadeando o si los indicadores de presión de
frenos indican que la presión es demasiado baja. Póngase en
contacto con un taller Scania si no puede aumentar la
presión para que los testigos se apaguen.
Prueba de frenos
Si los testigos de prueba de frenos del cuadro de instrumentos
se encienden, pare el vehículo y realice una comprobación de
los frenos.
370 Completo
Freno y cambio de marchas
b213150
Completo
371
Sistema de asistencia al conductor
Sistema de asistencia al
conductor
Control de la aceleración
Para reducir el consumo de combustible y mejorar la
comodidad de la marcha, el vehículo está equipado con control
de la aceleración. La mejora es más evidente cuando la
resistencia al giro es baja, cuando el vehículo lleva poca carga, o
durante el funcionamiento con muchas paradas y arranques.
El conductor solo percibe el control de la aceleración cuando el
vehículo no entrega toda la potencia cuando la resistencia al
giro es baja.
Cuando la resistencia al giro es elevada, p. ej. con mucha carga,
conduciendo cuesta arriba, el control de la aceleración no afecta
al par motor.
El grado de control de la aceleración se puede ajustar en un
taller de Scania.
Desactivación temporal
El control de la aceleración se puede desactivar temporalmente
a velocidades superiores a los 30 km/h. Para ello, pise el pedal
del acelerador a la posición de kickdown. Cuando la resistencia
al giro es elevada, el control de la aceleración no puede afectar
al par motor con toda seguridad. En tal caso, pisar el pedal del
acelerador a la posición de kickdown no cambia nada.
372 Completo
Sistema de asistencia al conductor
Programador de velocidad
1 2
Nota:
La velocidad debe ser de al menos 20 km/h para que se
active el programador de velocidad.
b209807
Completo
373
Sistema de asistencia al conductor
b377599
374 Completo
Sistema de asistencia al conductor
Nota:
El programador de velocidad debe ajustarse a una velocidad
mínima de 50 km/h para que la anticipación activa pueda
activarse.
Completo
375
Sistema de asistencia al conductor
4. Control de velocidad en
1500000...km 24oC descenso
vehículo
376 Completo
Sistema de asistencia al conductor
Completo
377
Sistema de asistencia al conductor
b348862
Ecocruise no acelera para superar la parte final de una pendiente.
378 Completo
Sistema de asistencia al conductor
Eco-roll
Si es adecuado, eco-roll activará la conducción por inercia
automática en punto muerto para reducir el consumo de
combustible.
Eco-roll se activa cuando activa el programador de velocidad
con active prediction. Para más información, consulte
Programador de velocidad con active prediction.
Para que el eco-roll puede activar la conducción por inercia
automática en punto muerto, es necesario que:
• La palanca del Opticruise esté en posición automática.
• Se seleccione el modo de rendimiento económico.
Completo
379
Sistema de asistencia al conductor
A N 11.00
1 85 5 91
E km/h km/h
81 86
2 km/h km/h
85 91
km/h km/h
E 1. Se muestra N en el campo de
b341750 marcha engranada.
1500000...km 24oC 2. Se muestra E en el ICL.
AEB
El AEB es un avanzado sistema de frenos de emergencia que usa
una cámara de visión frontal y un sensor de distancia para
mitigar los daños de los accidentes de tráfico con los vehículos
que circulan por delante.
380 Completo
Sistema de asistencia al conductor
ADVERTENCIA:
El AEB es solo una ayuda. El AEB no se adapta a las
condiciones de conducción ni a las condiciones
climatológicas. El conductor siempre es responsable de
conducir el vehículo de forma segura.
La manipulación de la señal de velocidad del vehículo
puede hacer que el AEB no funcione como se espera o que
se active de forma incorrecta.
Nota:
La cámara de visión frontal debe calibrarse cuando se
sustituya el parabrisas.
Aviso de colisión
b337601
Completo
381
Sistema de asistencia al conductor
382 Completo
Sistema de asistencia al conductor
Activación y disponibilidad
emergencia.
Completo
383
Sistema de asistencia al conductor
Desactivada
• El AEB se desactiva con el interruptor.
Funcionamiento limitado
• El AEB está limitado y activo parcialmente. El AEB no
puede frenar o emitir avisos de colisión a tiempo.
1 2
1. Sensor de distancia obstruido
b338373
2. Cámara bloqueada
384 Completo
Sistema de asistencia al conductor
ADVERTENCIA:
El AEB solo es una ayuda y puede tener dificultades a la
hora de identificar vehículos y ubicarlos correctamente en
determinadas condiciones de tráfico. El AEB puede pasar
por alto un riesgo de colisión o activarse cuando no exista
riesgo de colisión.
b338366
Curvas
Completo
385
Sistema de asistencia al conductor
arcén.
Cambio de carril
386 Completo
Sistema de asistencia al conductor
1 2 activado.
Información general
El programador de velocidad adaptativo utiliza principalmente
el ralentizador. Utilice el ralentizador o el control de velocidad
en descenso para frenados prolongados en una pendiente cuesta
abajo. Este procedimiento reduce el desgaste de los frenos de
rueda.
Completo
387
Sistema de asistencia al conductor
b213996
al cambiar el intervalo de tiempo.
388 Completo
Sistema de asistencia al conductor
Aviso de colisión
b337601
Completo
389
Sistema de asistencia al conductor
b337599
ADVERTENCIA:
El programador de velocidad adaptativo solo es una ayuda y
puede tener dificultades a la hora de identificar vehículos y
ubicarlos correctamente en determinadas condiciones de
tráfico. El programador de velocidad adaptativo puede
pasar por alto un riesgo de colisión o activarse cuando no
exista riesgo de colisión.
390 Completo
Sistema de asistencia al conductor
b338478
Curvas
Posición transversal
Completo
391
Sistema de asistencia al conductor
b338480
arcén
Cambio de carril
392 Completo
Sistema de asistencia al conductor
ADVERTENCIA:
Durante la calibración el AEB y el programador de
velocidad adaptativo se desactivan. Los sistemas no evitarán
una colisión ni se activarán para mitigar la situación del
tráfico.
Completo
393
Sistema de asistencia al conductor
394 Completo
Sistema de asistencia al conductor
IMPORTANTE:
El sistema de alerta de cambio de carril solo es una ayuda.
Mantenga limpia la zona del cristal del parabrisas delante de
la cámara para no limitar el campo de visión de la cámara.
Activación y disponibilidad
Scania.
Completo
395
Sistema de asistencia al conductor
restringida.
396 Completo
Sistema de asistencia al conductor
Sensores de aparcamiento
Los sensores de aparcamiento advierten de la presencia de
cualquier objeto cerca de los parachoques del vehículo. Los
sensores se encuentran en los parachoques delantero y trasero.
La distancia se indica mediante una señal acústica. Cuanto
menor es la distancia al objeto, más rápida es la señal. A una
distancia de 35 cm, el sonido es continuo.
Nota:
Los objetos como cadenas, pilas brillantes y estrechos u
obstáculos bajos pueden resultar difícil de detectar, por lo
que momentáneamente los sensores no los reconocen.
Los sensores no pueden detectar objetos en altura, como los
muelles de carga sobresalientes.
Activación de
El sistema se activa de forma automática cuando se conecta el
encendido. A continuación, realiza una secuencia de
autocomprobación e indica cualquier avería con señales
acústicas.
Cuando la marcha atrás está engranada, el sistema emite un
pitido para indicar que el sensor de aparcamiento trasero está
activo.
Completo
397
Sistema de asistencia al conductor
Mensajes de error
398 Completo
Motor
Motor
Arranque y parada del motor
En lugar de una llave de encendido, el vehículo dispone de un
interruptor para arrancar y parar el motor.
b209899
Completo
399
Motor
motor y calandras.
b215144
400 Completo
Motor
1 2
programador de velocidad
Completo
401
Motor
402 Completo
Motor
Ralentí adaptativo
Como consecuencia de un consumo de tensión demasiado
elevado respecto a la capacidad del alternador se pueden
descargar las baterías del vehículo. Aumentando el régimen de
ralentí temporalmente se evita que se descarguen las baterías, ya
que un régimen más elevado aumenta la capacidad de carga.
Esta función se activa automáticamente cuando es necesario y se
desactiva cuando se ha aumentado la capacidad de carga al nivel
necesario.
Completo
403
Motor
Acoplamiento
Antes de conectar la función deben cumplirse las siguientes
condiciones:
• el autobús debe estar estacionado
• la caja de cambios debe estar en punto muerto
Desacoplamiento
La función se desactiva accionando uno de los siguientes:
• Pedal de freno
o, si lo hay;
• Pedal de embrague
• Ralentizador o freno de escape
b377599
404 Completo
Motor
Conexión
Antes de conectar la función deben cumplirse las siguientes
condiciones:
• el autobús debe estar estacionado
• la caja de cambios debe estar en punto muerto
Desconexión
La función se desactiva accionando uno de los siguientes:
• Pedal de freno
o, si lo hay,
• Pedal de embrague
• Ralentizador o freno de escape
Completo
405
Motor
Medidas a tomar
• Completa: para evitar daños en el vehículo, la función se
debe finalizar su ciclo, de 15-30 minutos de duración
aproximadamente. No deberá realizar acción alguna. La
función es completamente automática.
• Cancelar: suelte el freno de estacionamiento o engrane
una marcha para cancelar la función.
• Evitar ejecución: es posible evitar que la función se
ejecute. Para ello, caliente el vehículo antes del siguiente
periodo prolongado de ralentí. Bastará con unos 10
minutos de conducción, por ejemplo, en una autopista.
Híbrido
Se trata de un vehículo híbrido que está equipado con un motor
de combustión y con una máquina eléctrica para el
funcionamiento del vehículo. El sistema híbrido recupera la
energía de frenado almacenando la energía en forma de
electricidad en la batería del sistema híbrido. Esta energía la
406 Completo
Motor
Nota:
Si se libera el pedal del acelerador cuando se sube por una
pendiente y no se aplican los frenos, el vehículo podría
rodar hacia atrás.
Completo
407
Motor
Pantalla de carga
0 50 100
b343894
La pantalla de la batería del sistema híbrido del cuadro de
instrumentos debe activarse manualmente. Utilice el botón
INFO para ajustar la vista que desee.
Funcionamiento limitado
Mensaje Significado
408 Completo
Motor
Mensaje Significado
Fallo de carga
Mensaje Significado
Completo
409
Motor
Modo eléctrico
Activación y disponibilidad
En modo eléctrico, el vehículo solo es alimentado por el motor
eléctrico. El motor de combustión se para y se desvincula de la
cadena cinemática.
Hay excepciones cuando el motor de combustión sigue
funcionando al ralentí mientras se desengancha de la cadena
cinemática. Por ejemplo, cuando el sistema necesita cargar aire
comprimido.
Modo automático
Modo eléctrico
b361665
410 Completo
Motor
Completo
411
Motor
Símbolo Significado
Carga de la batería en
progreso.
b361664
Estado de carga
b361681
El modo eléctrico se ha
b361665
activado.
El modo eléctrico no se
puede iniciar. Se muestra un
b361680
412 Completo
Motor
ADVERTENCIA:
La función de arranque y parada automático a ralentí se
encarga de que el motor pueda arrancar de nuevo
automáticamente. Para realizar cualquier operación de
mantenimiento es necesario apagar el motor con la llave de
encendido o el interruptor de control.
Activación y disponibilidad
b342913
Completo
413
Motor
414 Completo
Motor
Mensaje Significado
acondicionado.
Completo
415
Motor
416 Completo
Motor
ADVERTENCIA:
La función de arranque y parada automático a ralentí se
encarga de que el motor pueda arrancar de nuevo
automáticamente. Para realizar cualquier operación de
mantenimiento es necesario apagar el motor con la llave de
encendido o el interruptor de batería.
Activación y disponibilidad
b342913
Completo
417
Motor
418 Completo
Motor
Mensaje Significado
acondicionado.
Completo
419
Motor
420 Completo
Motor
0-10 °C 1h
-10 °C 2h
-20 °C 3h
motor eléctrico.
Completo
421
Motor
0-10 °C 1h
-10 °C 2h
-20 °C 3h
422 Completo
Motor
motor eléctrico.
1. Filtro de aire
b204055
2 1 2. Indicador de suciedad
Completo
423
Motor
2 1
1. Filtro de aire
b204056
2. Indicador de suciedad
424 Completo
Motor
b210023
Completo
425
Motor
426 Completo
Motor
Completo
427
Agarre en carretera
Agarre en carretera
Suspensión neumática
Suspensión neumática
El sistema ELC controla el nivel del vehículo comprobando y
controlando la presión de aire en los fuelles a la vez que
428 Completo
Agarre en carretera
Símbolos en el ICL
b202828
Símbolo en el ICL.
Completo
429
Agarre en carretera
430 Completo
Agarre en carretera
En espera
El vehículo también puede mantener un nivel inferior después
de parar el motor. Active esta función y ajuste el nivel deseado
como se indica a continuación:
1. Ajuste el nivel deseado con uno de los interruptores de
ajuste de nivel.
2. Apague el motor con la llave de encendido.
3. Pulse uno de los interruptores de ajuste del nivel antes de
que transcurran 15 segundos.
4. Una vez que se ha ajustado el nivel del vehículo, este se
mantendrá durante 30 minutos tras apagar el motor.
Completo
431
Agarre en carretera
Nota:
El vehículo regresa automáticamente al nivel de conducción
normal del vehículo si la velocidad supera los 60 km/h.
Nota:
Cuando se conduce con la carrocería en posición elevada se
reduce la estabilidad. Utilice el ajuste de la altura solo de
forma temporal según sea necesario.
432 Completo
Agarre en carretera
Nota:
El vehículo regresa automáticamente al nivel normal del
vehículo si la velocidad supera los 30 km/h.
Transferencia carga
La transferencia de carga se utiliza para aumentar
temporalmente la presión sobre el eje motriz, p. ej., si se
necesita más tracción.
Familiarícese con la función de transferencia de carga en
carreteras secas y en buen estado. Esto es importante ya que la
transferencia de carga afecta a la conducción del vehículo. La
elección de los neumáticos, la velocidad y la distribución de la
carga son factores importantes para la transferencia de carga ya
que ésta afecta a la conducción del vehículo.
Las normativas relativas a la transferencia de carga máxima
permitida vienen determinadas por la legislación vigente en
cada país.
Completo
433
Agarre en carretera
IMPORTANTE:
Recuerde que el vehículo se debe poner en marcha con
cuidado después de una transmisión de la carga de más de
13 toneladas. En caso contrario, la cadena cinemática y el
eje trasero podrían resultar dañados.
434 Completo
Agarre en carretera
b209901
Nota:
La función de transferencia de carga solo funciona si circula
a velocidades inferiores a 30 km/h.
Nota:
La función de transferencia de carga solo funciona si circula
a velocidades inferiores a 30 km/h.
Completo
435
Agarre en carretera
Nota:
La función de transferencia de carga solo funciona si circula
a velocidades inferiores a 50 km/h.
436 Completo
Movilidad
Movilidad
Bloqueo de diferencial
El vehículo está equipado con un bloqueo de diferencial en el
eje motriz que se activa mediante un interruptor accionado por
muelle.
bloqueo de diferencial.
ESP
El ESP activa el freno de servicio de la rueda correspondiente o
reduce el par motor. Esto reduce el riesgo de que el vehículo
derrape o vuelque.
Completo
437
Movilidad
ADVERTENCIA:
Evite circular con el ESP activado al tomar curvas muy
peraltadas. El control del ESP en este caso puede suponer
una situación de peligro.
b200346
Control de tracción ( TC )
El control de tracción (TC) impide el derrape de las ruedas
motrices reduciendo el par motor y frenando las ruedas que
derrapan. El TC también impide que las ruedas motrices se
438 Completo
Movilidad
Completo
439
Movilidad
b209859
TC Todo terreno
Pulse brevemente el interruptor para cambiar a TC Off-road.
El TC controla entonces el patinado de las ruedas solamente
con los frenos, y se desconecta la reducción del par motor
durante el patinado de las ruedas. Puede utilizar TC Off-road
cuando circula por barro, gravilla o nieve espesa.
440 Completo
Movilidad
Nota:
Si desactiva el control de tracción antes de desactivar el
freno de parada del autobús y la asistencia en arranques en
pendiente, estas funciones quedarán temporalmente
desactivadas. El freno de parada del autobús y la asistencia
en arranques en pendiente se activarán de nuevo
automáticamente cuando active otra vez el control de
tracción o cuando comience un nuevo ciclo de encendido.
velocidades diferentes.
Completo
441
Instrumentos de información del vehículo
Cuadro de instrumentos
1 2 3 2 4
b208580
7 5 6 5 5
1. Cuentarrevoluciones
2. Intermitentes
4. Velocímetro
5. Indicadores y testigos
442 Completo
Instrumentos de información del vehículo
6. Pantalla
Cuentarrevoluciones
El cuentarrevoluciones muestra el régimen del motor en
revoluciones por minuto (rpm). El cuentarrevoluciones tiene
cuatro zonas:
• Blanca, alrededor de 500 rpm.
• Verde, entre 1.000 y 1.600 rpm. El mayor ahorro de
combustible y el par máximo se obtienen cuando el
régimen del motor se sitúa dentro de la zona verde.
• Azul, por encima de 2.000 rpm. El freno de escape del
motor es más efectivo en esta zona.
• Roja, alrededor de 2.500 rpm. Si el régimen del motor se
encuentra en la zona roja, existe el riesgo de que se
produzcan daños en el motor.
Nota:
Seleccione la marcha que permita mantener el régimen
dentro de la zona verde, donde el motor funciona de forma
más eficiente.
Completo
443
Instrumentos de información del vehículo
Indicador de refrigerante
Este indicador informa de la temperatura del refrigerante del
motor. Compruebe el nivel del refrigerante si el indicador se
sitúa en la zona roja.
444 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Intermitentes
El cuadro de instrumentos tiene 2 testigos de intermitentes a la
derecha del tren de carretera y 2 testigos de intermitentes a la
izquierda del tren de carretera.
carretera.
Completo
445
Instrumentos de información del vehículo
Pantalla
1. Información de la caja de cambios y visualización
1 de la hora.
congelación.
446 Completo
Instrumentos de información del vehículo
congelación.
congelación.
Visualización de advertencias
Las advertencias se muestran como un testigo encendido o
como un símbolo con texto en la pantalla. Si pulsa una flecha
Completo
447
Instrumentos de información del vehículo
448 Completo
Instrumentos de información del vehículo
1 2
1. Botón de reloj
Completo
449
Instrumentos de información del vehículo
450 Completo
Instrumentos de información del vehículo
función.
Completo
451
Instrumentos de información del vehículo
Botón INFO
b211674
Botón INFO
452 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Menús de la pantalla
Pantalla del cuadro de instrumentos
congelación.
Completo
453
Instrumentos de información del vehículo
b212611
124455.3 km 10 °C 124455.3 km 10 °C 124455.3 km 10 °C
454 Completo
Instrumentos de información del vehículo
advertencias amarillas.
Completo
455
Instrumentos de información del vehículo
Símbolos de estado
En la figura siguiente se muestra que la pantalla proporciona
información sobre el estado de las puertas, el arrodillamiento,
los sistemas de frenos y las rampas.
4. Información sobre el
b212089
arrodillamiento
Símbolo Significado
456 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Significado
Puerta abierta
b212091
Puerta bloqueada
b212092
Puerta cerrada
b212093
Rampa extendida
b212095
Rampa en movimiento
b212096
Completo
457
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Significado
b212098
Arrodillamiento en curso
b212100
458 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Avisos
• La visualización de advertencias.
Comprobación inicial
• Se puede comprobar el estado de diferentes sistemas en
la comprobación inicial: nivel de aceite del motor, nivel
de AdBlue, discos de embrague, forros de freno, control
de presión de neumáticos, nivel de aceite de la caja de
cambios e información de mantenimiento. Los sistemas
que se visualizan depende del equipo del vehículo.
Después de esta sección se facilita más información
acerca de la comprobación inicial.
Cuentakilómetros parcial
• Se pueden memorizar varios recorridos parciales en los
cuentakilómetros parciales, denominados kilometraje 2 y
kilometraje 3. Aquí se puede poner a cero la información
de kilometraje 2, aunque se debe introducir un código
PIN para el kilometraje 3. Se trata de un código de
cuatro dígitos, 0000 cuando el vehículo es nuevo.
Introduzca un nuevo código para guardar información
sobre kilometrajes que desee guardar durante mucho
tiempo.
Configuración personal
Permite seleccionar las siguientes opciones:
• Idioma Se puede cambiar el idioma del texto que se
muestra en la pantalla.
• Cambiar unidades. Puede cambiar las unidades para los
siguientes conceptos: distancia, consumo de combustible,
volumen, presión y temperatura.
Completo
459
Instrumentos de información del vehículo
• Contraste de instrumentos.
• Ajuste del reloj de la pantalla.
• Información de mantenimiento.
Comprobación inicial
Se pueden comprobar los siguientes sistemas si forman parte del
equipo del vehículo. La comprobación inicial se encuentra en el
menú de configuración.
Pantalla de nivel de aceite
Cantidad de AdBlue que hay en el depósito de AdBlue.
460 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Completo
461
Instrumentos de información del vehículo
Menús de la pantalla
Estructura de menús
El menú principal muestra los distintos temas en los que se
dividen los menús. El número de páginas de cada ramificación
de la estructura de menús varía dependiendo del equipo del
vehículo.
462 Completo
Instrumentos de información del vehículo
4 2
b214077
1. Información del programador de velocidad, ordenador de a bordo y tiempos
de conducción
2. Datos instantáneos
3. Configuración
Completo
463
Instrumentos de información del vehículo
la selección.
Estructura de menús
Use el botón INFO para mostrar la estructura en forma de
árbol de los menús de la pantalla. Desde los menús puede
acceder entre otras cosas, a los valores de medición, el consumo
de los monitores y personalizar la información que desea ver en
la pantalla. El menú principal muestra los distintos temas en los
que se dividen los menús. En algunos vehículos hay varias
páginas en cada ramificación de la estructura de menús.
464 Completo
Instrumentos de información del vehículo
• Programador de velocidad
• Control de velocidad en descenso
• Programador de velocidad adaptativo
Completo
465
Instrumentos de información del vehículo
Tiempo de funcionamiento:
• Tiempo total de conducción
• Tiempo de funcionamiento total al ralentí
• Tiempo de funcionamiento total utilizando la toma de
fuerza
• Restablecimiento
Consumo de combustible:
• Total
• Ralentí
• Toma de fuerza
• Restablecimiento
466 Completo
Instrumentos de información del vehículo
2. Datos instantáneos
• Presión de frenos
• Consumo de combustible
• Presión de aire de sobrealimentación (camiones
solamente)
• Tensión de carga Puede variar si el vehículo dispone de
función de carga de batería adaptada
• Presión de aceite en el motor
• Nivel de AdBlue
• Temperatura del aceite de la caja de cambios
Completo
467
Instrumentos de información del vehículo
IMPORTANTE:
Detenga el vehículo inmediatamente si el testigo de presión
de frenos parpadea y localice la causa de la caída de presión.
3. Configuración
b208686
468 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Advertencias:
• Permite visualizar todas las advertencias que siguen
activas. Desaparecen al desconectar la alimentación.
Comprobación inicial:
• Permite comprobar el estado de los distintos sistemas:
nivel de aceite del motor, nivel de AdBlue, discos de
Completo
469
Instrumentos de información del vehículo
Cuentakilómetros parcial:
• Se pueden memorizar varios recorridos parciales en los
cuentakilómetros parciales, denominados kilometraje 2 y
kilometraje 3. El kilometraje 1 forma parte de la
comprobación de velocidad y ordenador de a bordo del
menú. Aquí se puede poner a cero la información de
kilometraje 2, aunque se debe introducir un código PIN
para el kilometraje 3. Se trata de un código de cuatro
dígitos, 0000 cuando el vehículo es nuevo. Introduzca un
nuevo código para guardar información sobre
kilometrajes que desee guardar durante mucho tiempo.
470 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Completo
471
Instrumentos de información del vehículo
472 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Completo
473
Instrumentos de información del vehículo
474 Completo
Instrumentos de información del vehículo
1. Peso de la carga
la carga
Completo
475
Instrumentos de información del vehículo
Nota:
El peso total cargado indica el peso del vehículo en un
determinado momento y, por lo tanto, puede variar. El peso
total cargado no puede superar el peso bruto del vehículo
para el que se ha diseñado el vehículo ni el peso de vehículo
que puede soportar la calzada. El peso bruto del vehículo se
indica en el certificado de matriculación del vehículo.
476 Completo
Instrumentos de información del vehículo
1 2
[mm] [mm]
+80 +115
b342103
1. El vehículo está al nivel de conducción.
[mm]
+80
Indicadores y símbolos
El testigo rojo o amarillo se enciende si hay una avería en el
vehículo. El texto y los símbolos de la pantalla o los indicadores
Completo
477
Instrumentos de información del vehículo
la advertencia.
confirmado la advertencia.
Niveles de información
La información del cuadro de instrumentos se muestra en 3
niveles.
Rojo
Amarillo
478 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Lista
Lea lo que significa la información en la sección
correspondiente del Manual del conductor. Algunos símbolos
aparecen al mismo tiempo que se escucha una señal acústica. La
señal acústica solo suena cuando el motor está en marcha.
Símbolo Descripción
Se enciende en azul
Se enciende en amarillo
Completo
479
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en amarillo
480 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en rojo
Se enciende en amarillo
b213332
El sistema de postratamiento
de los gases de escape está en
funcionamiento.
Completo
481
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en rojo
Fuga de gas.
b212311
Se enciende en amarillo
Se enciende en blanco
482 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en blanco
b208582
Se debe realizar el
mantenimiento
correspondiente.
Se enciende en blanco
El conductor no lleva
abrochado el cinturón de
b200088
seguridad.
Completo
483
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en amarillo
– Se ha desplegado el
pretensor de cinturón de
b200087
seguridad o el airbag o
– Avería en el sistema de
seguridad contra impactos.
Se enciende en rojo
El cuadro de instrumentos ha
perdido el contacto con las
b203598
484 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en amarillo
– Avería en el tacógrafo.
Se enciende en amarillo
b201945
Anomalía en el sistema de
iluminación.
Completo
485
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en amarillo
b200353
Anomalía del sistema en el
coordinador.
Se enciende en amarillo
486 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
No se ha aplicado el freno de
estacionamiento y la llave está
en la posición de bloqueo.
Se enciende en rojo
El freno de estacionamiento
está aplicado.
Completo
487
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en rojo
488 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en amarillo
b200343
– Avería que afecta al sistema
de frenos o
– Avería en el sistema de
tratamiento de aire (APS) o
Completo
489
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en amarillo
– Consumo de aire
b203192
excesivamente elevado en el
sistema de frenos o
– Avería en el sistema de
tratamiento de aire (APS).
Se enciende en blanco
amarillo o rojo
490 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
frenos.
Se enciende en amarillo
b200357
Avería en el ralentizador; el
frenado con ralentizador no
está disponible.
Se enciende en amarillo
del ralentizador.
Completo
491
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en amarillo
– Avería en el sistema de
frenos antibloqueo (ABS) o
b200347
Se enciende en blanco
La asistencia en arranques en
b206349
pendiente se desactivará en
breve.
Se enciende en rojo
– La asistencia al arranque en
pendiente está aplicada.
492 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
producirá daños en el
vehículo rápidamente.
Completo
493
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en amarillo
La presión de aceite en el
motor es excesiva o
deficiente. Junto con el
b200329
Se enciende en amarillo
b208581
494 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en blanco
Completo
495
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en blanco
496 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
– Fuego en el compartimento
motor, o
– Fuego en el calefactor
auxiliar.
Completo
497
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en amarillo
b200352
– Avería del motor o
– El interruptor de batería se
desconectó demasiado pronto
la última vez que se utilizó.
Parpadea en amarillo
498 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en amarillo
Se enciende en amarillo
Completo
499
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en rojo
La temperatura del
refrigerante es demasiado
elevada.
b200331
parpadea en amarillo
500 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en amarillo
Se enciende en rojo
b213007
Completo
501
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en amarillo
b213007
El filtro de partículas está
lleno.
Se enciende en blanco
El filtro de partículas
comienza a llenarse.
Se enciende en amarillo
depósito, o
502 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en amarillo
Se enciende
Completo
503
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en blanco
Se enciende en amarillo
La potencia de motor se
reduce temporalmente en
algunos tipos de motor.
Se enciende en amarillo al
arrancar
El embrague se ha expuesto a
un desgaste excesivo.
504 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en blanco
Se enciende en amarillo
Se enciende en amarillo
Se enciende en rojo
convertidor de par.
Completo
505
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en amarillo
de par.
Se enciende en rojo
la temperatura actual.
506 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en blanco
la temperatura actual.
Se enciende en amarillo
Avería en el convertidor de
b213291
par.
Completo
507
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en amarillo
b337600
AEB limitado o desactivado.
Se enciende en blanco
b340513
Radar bloqueado.
Se enciende en blanco
b340514
Cámara bloqueada.
508 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en blanco
Indicador de control de
b209490
velocidad en descenso.
Parpadea en amarillo
– El programa electrónico de
b200346
Completo
509
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en amarillo
Se enciende en blanco
– Funcionamiento limitado
del programa electrónico de
estabilidad (ESP) del
vehículo.
510 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en blanco
Se ha activado la función de
b206372
Se enciende en rojo
El sistema de articulación no
funciona o sufre daños graves.
Completo
511
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en amarillo
– Se ha activado la función de
protección de posición final al
b206372
– Anomalía en el sistema de
articulación.
Se enciende en amarillo
Anomalía en la suspensión
b205082
neumática.
Se enciende en amarillo
el eje delantero.
512 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en amarillo
b200356
Anomalía en eje portador
dirigido.
Se enciende en rojo
b203149
Se enciende en rojo
Se enciende en amarillo
Avería en el freno de
b214055
Completo
513
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en amarillo
Anomalía en la suspensión
b205082
neumática.
Se enciende en amarillo
el eje delantero.
Se enciende en amarillo
b200356
Se enciende en rojo
b203149
Se enciende en rojo
514 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en amarillo
Avería en el freno de
b214055
emergencia de parada del
autobús.
Símbolo Descripción
El filtro de combustible
separador de agua está lleno.
b349025
Completo
515
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Precalentamiento de motor
frío.
b349026
No es posible arrancar el
vehículo antes de que haya
finalizado el
precalentamiento. Esta
operación puede tardar hasta
30 segundos.
Símbolo Descripción
Se enciende en amarillo
V no cargan
Es posible seguir
conduciendo hasta 15
minutos antes de que algunas
características del vehículo
resulten afectadas. Póngase
en contacto con un taller
Scania.
516 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en amarillo
Se enciende en rojo
Símbolo Descripción
Se enciende en amarillo
Completo
517
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en blanco
b200303
El ralentizador está activado.
Se enciende en blanco
Se enciende en blanco
Se ha pulsado un botón de
solicitud de parada.
b213278
Se enciende en blanco
Se ha pulsado el botón de
salida/entrada supervisada
b202831
con un cochecito.
Se enciende en blanco
Se ha pulsado el botón de
salida/entrada supervisada
con una silla de ruedas.
b208810
518 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en amarillo
Se enciende en blanco
Símbolo Descripción
Se enciende en verde
b200303
Se enciende en amarillo
Se enciende en amarillo
Se ha pulsado un botón de
solicitud de parada.
b202830
Completo
519
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en amarillo
Se ha pulsado el botón de
salida/entrada supervisada
b202831
con un cochecito.
Se enciende en amarillo
Se ha pulsado el botón de
salida/entrada supervisada
con una silla de ruedas.
b208810
Parpadea en amarillo
Se enciende en amarillo
Se enciende en amarillo
520 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en amarillo
Símbolo Descripción
Se enciende en rojo
Se enciende en rojo
Se enciende en amarillo
activada.
Se enciende en amarillo
carrocería
Completo
521
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en amarillo
Se enciende en amarillo
Fallo en la puerta.
b213017
Se enciende en amarillo
Símbolo Descripción
Se enciende en rojo
Se enciende en blanco
522 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en blanco
Se enciende en amarillo
Se enciende en amarillo
WC
Alarma del WC.
b212640
Símbolo Descripción
Se enciende en amarillo
b214091
Se ha extraído un martillo de
emergencia de su soporte.
Se enciende en rojo
b214098
Completo
523
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en rojo
b214097
Baja presión de aire, puerta.
Se enciende en verde
Se enciende en rojo
b214094
Se enciende en rojo
b214093
El WC está ocupado.
Se enciende en amarillo
b214092
El WC está ocupado.
524 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en amarillo
b214091
Se ha extraído un martillo de
emergencia de su soporte.
Se enciende en rojo
b214096
Alarma de incendios.
Se enciende en amarillo
b214098
Se enciende en verde
Se ha activado la señal de
b215602
transporte escolar.
Se enciende en amarillo
b215601
Completo
525
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Descripción
Se enciende en amarillo
b214091
Se ha extraído un martillo de
su soporte
Se enciende en amarillo
b214092
El WC está ocupado
Se enciende en verde
Se ha activado la señal de
b215602
transporte escolar.
Calefactor auxiliar
b348851
526 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Explicación
Se ilumina en amarillo
b214091
Se ha desmontado un martillo
de emergencia de su soporte.
Se ilumina en rojo
b214096
Aviso de incendio.
Se ilumina en rojo
b214098
Se ilumina en rojo
Se ha activado la señal de
b215602
transporte escolar.
Ordenador de a bordo
b348919
Completo
527
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Función
Fecha y hora
b214489
Calefactor auxiliar
b348851
528 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Función
Limpiaparabrisas térmicos
eléctricos
b348992
Retrovisores térmicos
eléctricos
b348993
Completo
529
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Función
Señal de embarque y
desembarque para cochecito
b202831
Señal de embarque y
desembarque para sillas de
ruedas
b208810
– Sistema de extinción de
incendios activado, o
b348998
530 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Función
WC ocupado
b214092
Completo
531
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Función
La parte trasera de la
trampilla de techo está abierta
b349002
La parte delantera de la
b349003
El botón de servicio de la
zona de pasajeros está pulsado
b349005
Hielo en el aire
acondicionado
b348996
532 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Función
Temperatura exterior y
b349010
temperatura interior
Calefacción en el piso en la
escalera de acceso
b348995
Completo
533
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Función
b349011
Desconexión de ralentí
b349013
Cargador de batería
conectado
b349012
Trampilla abierta
b203149
Puerta abierta
b202937
534 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Función
b212636
Se ha desmontado un martillo
de emergencia de su soporte
b214091
Completo
535
Instrumentos de información del vehículo
Main menu
Auxiliary heater timing
Views
Climate control
Switches
Information sign
b349029
536 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Auxilirary heater
1: Monday 12:30 120 min
2: Tuesday 12:30 120 min
3: Wednesday 12:30 120 min
4: Thursday 12:30 120 min
5: Friday 12:30 120 min
6: Saturday 12:30 120 min
7: Sunday 12:30 120 min
b349030
Completo
537
Instrumentos de información del vehículo
Auxilirary heater
Day of week : Tuesday
Hours : 11
Minutes : 15
Time minutes : 60
Get time from clock
b349031
Views
Clock
Date
Inner temperature
Outer temperature
b349032
538 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Menú de interruptores
Switches
Stop
Service
b349033
Information sign
Inner temperature
Outer temperature
Vehicle speed
b349034
Completo
539
Instrumentos de información del vehículo
Main menu
Auxiliary heater timing
Views
Climate control
Switches
Information sign
b349029
Ordenador de a bordo
b348919
540 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Función
Fecha y hora
b214489
Calefactor auxiliar
b348851
Limpiaparabrisas térmicos
eléctricos
b348992
Completo
541
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Función
Retrovisores térmicos
eléctricos
b348993
Señal de embarque y
desembarque para cochecito
b202831
542 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Función
Señal de embarque y
desembarque para sillas de
b208810
ruedas
– Sistema de extinción de
incendios activado, o
b348998
Completo
543
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Función
WC ocupado
b214092
544 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Función
La parte delantera de la
b349003
El botón de servicio de la
zona de pasajeros está pulsado
b349005
Hielo en el aire
acondicionado
b348996
Completo
545
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Función
b349008
expulsado en el puesto del
conductor
Temperatura exterior y
b349010
temperatura interior
Calefacción en el piso en la
escalera de acceso
b348995
546 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Función
Desconexión de ralentí
b349013
Cargador de batería
conectado
b349012
Trampilla abierta
b203149
Puerta abierta
b202937
Completo
547
Instrumentos de información del vehículo
Símbolo Función
b349015
Se ha desmontado un martillo
de emergencia de su soporte
b214091
Main menu
Auxiliary heater timing
Views
Climate control
Switches
Information sign
b349029
548 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Auxilirary heater
1: Monday 12:30 120 min
2: Tuesday 12:30 120 min
3: Wednesday 12:30 120 min
4: Thursday 12:30 120 min
5: Friday 12:30 120 min
6: Saturday 12:30 120 min
7: Sunday 12:30 120 min
b349030
Completo
549
Instrumentos de información del vehículo
Auxilirary heater
Day of week : Tuesday
Hours : 11
Minutes : 15
Time minutes : 60
Get time from clock
b349031
Views
Clock
Date
Inner temperature
Outer temperature
b349032
550 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Menú de interruptores
Switches
Stop
Service
b349033
Information sign
Inner temperature
Outer temperature
Vehicle speed
b349034
Completo
551
Instrumentos de información del vehículo
Main menu
Auxiliary heater timing
Views
Climate control
Switches
Information sign
b349029
IVD
La información relativa a los sistemas del vehículo se muestra en
el menú IVD, In Vehicle Diagnostics,. Se pueden leer los
códigos de avería y filtrar los códigos de avería antiguos. Los
datos de tiempo internos del vehículo, que se ajustan en fábrica,
se utilizan en el IVD. No se pueden cambiar los datos de
tiempo, aunque no coincidan con la hora local.
Mientras el vehículo está parado es posible acceder al IVD a
través del menú Configuración.
1. Pulse el botón INFO para seleccionar Configuración
(flecha abajo).
2. Seleccione Datos del vehículo y, a continuación, IVD
(Diagnosis de a bordo). Puede elegir entre los distintos
submenús.
552 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Completo
553
Instrumentos de información del vehículo
Nota:
Los siguientes sistemas se deben activar para poder ver sus
códigos de avería: ATA, WTA, AUS y CTS.
1 2 3
768 2
2007-10-17
07.53
b208727
Códigos de avería
554 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Completo
555
Instrumentos de información del vehículo
IMPORTANTE:
El sistema de control de presión de los neumáticos no debe
sustituir a las comprobaciones diarias. Se deben realizar
comprobaciones manuales de presión de los neumáticos
diariamente en todos los vehículos, aunque estén equipados
con sistema de control de presión de los neumáticos.
IMPORTANTE:
Aparecen mensajes y señales de advertencia basándose en
los valores de presión de referencia configurados. Se puede
modificar la presión de referencia de cada eje y adaptar los
valores a las condiciones de uso del vehículo.
556 Completo
Instrumentos de información del vehículo
parpadean.
Completo
557
Instrumentos de información del vehículo
IMPORTANTE:
Los sensores de presión de los neumáticos están situados en
las llantas y la unidad de mando que está montada en el
bastidor no debe pintarse. Esto puede interferir en las
comunicaciones inalámbricas.
558 Completo
Instrumentos de información del vehículo
b209955
tensión con el interruptor de batería.
Completo
559
Instrumentos de información del vehículo
560 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Tacógrafo
El tacógrafo registra la velocidad, la distancia recorrida y el
tiempo de conducción.
Nota:
El fusible para la alarma y el tacógrafo está situado en la
caja de baterías.
7 6 5 b391737
1 2 8 9 10 11 12 13 3 4
Completo
561
Instrumentos de información del vehículo
7. Hora
10. Cuentakilómetros
Nota:
No desactive la alimentación durante la apertura de la
cubierta del disco de tacógrafo. La finalización de la
apertura de la cubierta se indicará mediante un símbolo de
procesamiento en la pantalla. Si se desconecta la
alimentación, la cubierta no se bloqueará correctamente
cuando se vuelva a cerrar.
562 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Grupos de tiempo
b203285
Completo
563
Instrumentos de información del vehículo
564 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Nota:
El ajuste de la hora para el soporte del disco del tacógrafo
se actualiza automáticamente si la caja está vacía. Si ha
puesto en hora el reloj con el disco de tacógrafo insertado,
debe retirarlo y cerrar la caja. La hora se actualizará
entonces automáticamente, y ya puede volver a insertar los
discos de tacógrafo.
Mensajes de error
Este símbolo aparece en el cuadro de instrumentos cuando se
produce una anomalía en el tacógrafo:
b201938
Completo
565
Instrumentos de información del vehículo
9064 Compruebe
que los discos
b391735
del tacógrafo
estén insertados
correctamente
y que no estén
dañados.
566 Completo
Instrumentos de información del vehículo
b391734
del tacógrafo
para el
Conductor 1.
Tacógrafo
El tacógrafo registra la velocidad, la distancia recorrida y el
tiempo de conducción.
Nota:
El fusible para la alarma y el tacógrafo está situado en la
caja de baterías.
Completo
567
Instrumentos de información del vehículo
7 6 5
1 2 8 9 10 11 12 13 3 4
b200009
1. Botón para abrir la caja.
6. Reloj
7. Fecha
10. Cuentakilómetros.
568 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Nota:
No desactive la alimentación durante la apertura de la
cubierta del disco de tacógrafo. La finalización de la
apertura de la cubierta se indicará mediante un símbolo de
procesamiento en la pantalla. Si se desconecta la
alimentación, la cubierta no se bloqueará correctamente
cuando se vuelva a cerrar.
Grupos de tiempo
b203285
Completo
569
Instrumentos de información del vehículo
570 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Nota:
El ajuste de la hora para el soporte del disco del tacógrafo
se actualiza automáticamente si la caja está vacía. Si ha
puesto en hora el reloj con el disco de tacógrafo insertado,
debe retirarlo y cerrar la caja. La hora se actualizará
entonces automáticamente, y ya puede volver a insertar los
discos de tacógrafo.
Mensajes de error
Este símbolo aparece en el cuadro de instrumentos cuando se
produce una anomalía en el tacógrafo:
b201938
Completo
571
Instrumentos de información del vehículo
tacógrafo estén
insertados
correctamente y
que no estén
dañados.
disco de
tacógrafo para
el conductor 1.
572 Completo
Instrumentos de información del vehículo
b200018
9052 tacógrafo. 9051
se aplica al
Conductor 1 y
9052 se aplica al
Conductor 2.
Tacógrafo digital
Para el tacógrafo digital en este vehículo, remítase al manual del
fabricante. El manual del tacógrafo digital se aplica a un
tacógrafo digital equipado en el vehículo en la entrega. El
manual se puede solicitar a Scania como pieza de repuesto.
Si se cambia el tacógrafo digital, remítase al manual facilitado
por el fabricante.
Para el tacógrafo digital en este vehículo, remítase a la guía
rápida del fabricante. La guía rápida del tacógrafo digital se
aplica a un tacógrafo digital montado en el vehículo en la
entrega. Se puede solicitar la guía rápida del a Scania como
pieza de repuesto.
Si se cambia el tacógrafo digital, remítase al manual facilitado
por el fabricante.
Completo
573
Instrumentos de información del vehículo
conductor.
574 Completo
Instrumentos de información del vehículo
Completo
575
Instrumentos de información del vehículo
Nota:
El sistema es una función de apoyo y solo debe tenerse en
cuenta como recomendación. Cumpla siempre la normativa
aplicable relativa a los tiempos de conducción y de descanso
del país en el que se encuentra.
576 Completo
Instrumentos de información del vehículo
1 2 3 1. Pausa
2. Descanso diario
3. Descanso semanal
4 5 6 4. Viaje
5. Viaje de un día
b349112
Completo
577
Instrumentos de información del vehículo
semanal.
semanal.
578 Completo
Instrumentos de información del vehículo
5. Indicación de tiempo
b349108
prolongado de conducción.
3. Tiempos de descanso
2
semanal.
reducido.
Completo
579
Instrumentos de información del vehículo
Advertencias
Se muestra un símbolo de advertencia de color naranja cuando
el conductor ha superado el tiempo de pausa o descanso.
1
superado.
580 Completo
Instrumentos de información del vehículo
1 2 3
1. Tarjeta de conductor en el
1 tacógrafo
2. Actividad en curso
05:00 h
3. Tiempo utilizado en actividad
00:15 h en curso
4. Tiempo de descanso
06:00 h acumulado
b209643
Botón ID
El vehículo puede estar equipado con un botón ID para poder
identificar el conductor del vehículo.
Completo
581
Instrumentos de información del vehículo
2 ID
1. Lámpara LED
3
2. Lector
b334530
3. Botón ID
582 Completo
Entorno del conductor
b211681
Completo
583
Entorno del conductor
Volante ajustable
El volante es ajustable en altura e inclinación para conseguir una
postura de conducción cómoda.
ADVERTENCIA:
El volante se debe ajustar con el vehículo parado y se debe
comprobar que el ajuste está bloqueado antes de iniciar la
marcha.
584 Completo
Entorno del conductor
2 b200508
1. Posición de apertura.
2. Posición de bloqueo.
Completo
585
Entorno del conductor
ADVERTENCIA:
El volante solo se puede girar a la posición de
estacionamiento cuando el vehículo está estacionado.
586 Completo
Entorno del conductor
3 10
b372645
4 5 6 7 8 9
2. Posición de cojín
3. Bajada rápida
5. Ajuste de la altura
9. Ajuste de reposacabezas
Completo
587
Entorno del conductor
b342271
2. Posición de cojín
3. Bajada rápida
5. Ajuste de la altura
588 Completo
Entorno del conductor
Grammer Tourea
1. Inclinación del respaldo
4. Ajuste de la altura
10 5. Ajuste de la amortiguación
(opción)
Completo
589
Entorno del conductor
Isringhausen
b342271
Ajuste del asiento del conductor
590 Completo
Entorno del conductor
3. Bajada rápida
4. Amortiguador conectado o desconectado
5. Modificar la altura en 8 incrementos diferentes
6. Apoyo lumbar inferior
7. Apoyo lumbar superior
8. Apoyo lateral del respaldo
9. Giro del asiento
10. Ajuste de la inclinación de la parte superior del respaldo
11. Ajuste de la inclinación de todo el respaldo
Completo
591
Entorno del conductor
BE-GE
4 13
11 14
3 12
1 10
9
8 2
7
5 6
b351898
2 16
592 Completo
Entorno del conductor
Grammer
1. Cambio del ángulo del asiento
completo
2. Amortiguador
3. Cambio de la altura
respaldo
Completo
593
Entorno del conductor
Isringhausen
b212236
Ajuste del asiento del conductor
594 Completo
Entorno del conductor
3. Bajada rápida
4. Amortiguador conectado o desconectado
5. Modificar la altura en 8 incrementos diferentes
6. Apoyo lumbar inferior
7. Apoyo lumbar superior
8. Apoyo lateral del respaldo
9. Ajuste de la inclinación de la parte superior del respaldo
10. Ajuste de la inclinación de todo el respaldo
Completo
595
Entorno del conductor
BE-GE
4 13
11 14
3 12
1 10
9
8 2
7
5 6
b351898
2 16
596 Completo
Entorno del conductor
Completo
597
Entorno del conductor
Sistema de climatización
b215234
Desempañador
El desempañador se controla mediante tres mandos giratorios;
uno para la temperatura, otro para la dirección del aire y otro
para la velocidad del ventilador.
598 Completo
Entorno del conductor
b349078
Con el mando giratorio de la temperatura puede ajustar la
temperatura del aire de alimentación entre un margen de 15-70
°C.
El mando giratorio de la velocidad del ventilador tiene cinco
posiciones fijas: apagado y cuatro ajustes de velocidad. La
velocidad más baja es para el uso normal. Utilice las velocidades
más altas durante una fase de calentamiento y con temperaturas
bajas.
Es posible controlar la dirección de aire para concentrar el aire
en zonas específicas del entorno del conductor.
Zona de pasajeros
b215239
Completo
599
Entorno del conductor
1. Indicador
Nota:
La calidad del aire en el vehículo se ve afectada si se utiliza
la recirculación de aire demasiado tiempo. La humedad
también aumenta lo que puede causar que el parabrisas y las
ventanas se empañen. Por lo tanto esta función debe
utilizarse con moderación.
600 Completo
Entorno del conductor
2
b349079
Completo
601
Entorno del conductor
Sistema de climatización
602 Completo
Entorno del conductor
Desempañador
El desempañador se controla mediante tres mandos giratorios;
uno para la temperatura, otro para la dirección del aire y otro
para la velocidad del ventilador.
b349078
Zona de pasajeros
b215239
Completo
603
Entorno del conductor
1. Indicador
604 Completo
Entorno del conductor
Nota:
La calidad del aire en el vehículo se ve afectada si se utiliza
la recirculación de aire demasiado tiempo. La humedad
también aumenta lo que puede causar que el parabrisas y las
ventanas se empañen. Por lo tanto esta función debe
utilizarse con moderación.
2
b349079
Completo
605
Entorno del conductor
606 Completo
Entorno del conductor
Sistema de climatización
IMPORTANTE:
Centre su atención en las condiciones del tráfico. Ajuste
solamente el sistema de climatización cuando la situación
del tráfico lo permita.
Las comprobaciones y reparaciones del sistema de
climatización solamente pueden ser realizadas por personal
cualificado.
Nota:
Debe utilizar el aire acondicionado durante al menos 15
minutos cada cuatro semanas para evitar fugas en el sistema
de climatización.
1 2 3 4
b352015
5 6 7 8 9 10 11 12 13
Completo
607
Entorno del conductor
608 Completo
Entorno del conductor
Configuración
Reloj
Completo
609
Entorno del conductor
Pantalla
1 2 3 4
b352488
5 6 7 8 9 10 11 12
610 Completo
Entorno del conductor
Sistema de climatización
IMPORTANTE:
Centre su atención en las condiciones de tráfico. Ajuste
solamente el sistema de climatización cuando la situación
del tráfico lo permita.
Las comprobaciones y reparaciones del sistema de
climatización solamente pueden ser realizadas por personal
cualificado.
Completo
611
Entorno del conductor
Resumen
1 2 3
b397513
4 5
5. Recirculación de aire.
Resumen
1 2 3 4
b397512
5 6
612 Completo
Entorno del conductor
6. Recirculación de aire.
5
Spheros Hatch Control Auto 6
4
7
3
8
2
SEL MEM 9
1
b365991
1. SEL (selección de la escotilla de techo)
6. Completamente abierto
8. Completamente cerrado
Completo
613
Entorno del conductor
614 Completo
Entorno del conductor
Sistema de vigilancia
El vehículo puede estar equipado con una o más cámaras:
• Cámara de visión trasera
• Cámara en una o más puertas de pasajeros.
• Cámara de vigilancia con grabación, si procede.
Sistema de vigilancia
El vehículo puede estar equipado con una o más cámaras:
• Cámara de visión trasera
• Cámara en una o más puertas de pasajeros.
• Cámara de vigilancia con grabación, si procede.
Completo
615
Entorno del conductor
MIC 1
POWER
1 2 3 4 5
616 Completo
Entorno del conductor
Nota:
El amplificador del micrófono y el DVD/radio comparten
un convertidor de tensión. El amplificador del micrófono
debe conectarse antes de usar el reproductor de DVD/
radio.
Micrófono de conductor
Coloque el interruptor del micrófono de conductor en ON para
usar el micrófono.
Radio Medium
Nota importante
Este manual contiene una selección de la información del
manual completo. Se puede descargar el manual completo en
Scania.com/manuals.
Completo
617
Entorno del conductor
ADVERTENCIA:
La radio contiene un láser de clase 1 que podría causar
daños en la vista. Póngase en contacto con un taller Scania
para la localización de averías o reparación.
Elección de zona
La radio le ofrece la opción de escuchar las bandas de FM y de
AM. La radio se debe ajustar en la zona correcta para que esto
sea posible en cualquier parte del mundo. Si no tiene problemas
para escuchar la banda de AM, no necesita cambiar ningún
ajuste de la radio, Las zonas que se pueden seleccionar son
Europa, (EUROPE), Sudamérica (SOU AMER) y Asia/Pacífico
(ASIA/PAC).
Para cambiar las zonas, proceda de la siguiente forma:
1. Active la posición de la radio.
2. Pulse los botones de emisora 3 y 5 al mismo tiempo
durante 3 segundos como mínimo. En la pantalla aparece
la zona actual.
3. Pulse los botones 3 y 5 una vez para pasar a la zona
siguiente. Repita este paso hasta que aparezca en la
pantalla la zona que desea seleccionar.
618 Completo
Entorno del conductor
Guía rápida
Encendido de la radio y selección de la fuente de audio
b210403
SRC: Seleccionar RDS: La radio 1. Parada o
modo de sintonizará la comienzo de
reproducción emisora con la reproducción.
señal más potente
para la emisora
seleccionada.
Completo
619
Entorno del conductor
Reproducción de CD
b210403
SRC: Seleccionar RDS: La radio 1. Parada o
modo de sintonizará la comienzo de
reproducción emisora con la reproducción.
señal más potente
para la emisora
seleccionada.
620 Completo
Entorno del conductor
Reproducción de la radio
b210403
SRC: Seleccionar modo de reproducción
Completo
621
Entorno del conductor
622 Completo
Entorno del conductor
ajuste. Pulse AUD para salir del menú AUD. Pueden ajustarse
las siguientes propiedades de audio:
• Loudness: Amplificar bajos y agudos.
• Staging: Mejorar el sonido estéreo.
• Bass: Aumentar o disminuir las bajas frecuencias.
• Middle: Aumentar o disminuir las frecuencias de registro
medio.
• Treble: Aumentar o disminuir las altas frecuencias.
• Balance: Distribuir el volumen entre los altavoces
derecho e izquierdo.
Completo
623
Entorno del conductor
624 Completo
Entorno del conductor
( FM ).
Completo
625
Entorno del conductor
1. Pulse MENU.
2. Pulse la flecha abajo hasta que aparezca CODE.
3. Pulse el botón de flecha derecha una vez; a continuación
aparece OFF.
4. Pulse la flecha derecha y aparecerá - - - -. Esto significa
que puede empezar a introducir el código, remítase al
paso 5.
626 Completo
Entorno del conductor
1. Pulse MENU
2. Utilice la flecha hacia abajo para seleccionar CODE
3. Pulse la flecha derecha del botón basculante una vez;
aparecerá ON.
4. Pulse la flecha derecha y aparecerá - - - -. Esto significa
que puede empezar a introducir el código.
Completo
627
Entorno del conductor
El código ya se ha desactivado.
628 Completo
Entorno del conductor
Completo
629
Entorno del conductor
Radio
1
2
3
11
10
b340576
4 5 6 7 8 9
− Radio
− CD
− USB
− AUX
− Tarjeta de memoria
4. Radio local
5. Ajuste del volumen
630 Completo
Entorno del conductor
6. Emisoras presintonizadas
7. FM-AM: Iniciar modo de radio y cambiar entre las
diferentes fuentes de audio.
− FM1
− FM2
− FM3
− MW1
− MW2
8. Sensor del mando a distancia
9. Durante la reproducción:
Durante la reproducción:
− Botón 1 – Inicio/pausa
Posición de radio:
Completo
631
Entorno del conductor
Mando a distancia
2 1 13
3 14
TITLE ZOOM SRC
4 15
SETUP SUB T REPEAT
5 16
ENTER A B 17
6 18
PROG
7 19
1 2 3 GOTO
20
4 5 6 MENU
21
8
7 8 9 OSD
22
0 SEEK 10+ AUDIO
9 23
VOL - SEL VOL + DISP
10 24
MUTE SEEK BAND AUDIO
11
25
b343053
12
632 Completo
Entorno del conductor
− Radio
− CD
− Tarjeta de memoria
− USB
− AUX
Completo
633
Entorno del conductor
634 Completo
Entorno del conductor
2. Seleccione System.
3. Seleccione Language.
4. Seleccione Video.
5. Seleccione el idioma.
Completo
635
Entorno del conductor
Selección de la banda
Puede seleccionar las distintas bandas de frecuencia. FM1,
FM2, FM3 y MW1, MW2.
1. Inicie el modo de radio
2. Pulse el botón 7 de la unidad varias veces para
seleccionar una banda de frecuencia.
636 Completo
Entorno del conductor
ADVERTENCIA:
El reproductor de CD utiliza un láser de la clase 1, que
puede presentar riesgo de lesiones. Nunca realice ninguna
reparación ni abra la carcasa de la unidad. Confíe sus
reparaciones a un Taller autorizado Scania.
Completo
637
Entorno del conductor
Reproducción de CD
Reproducción de DVD
638 Completo
Entorno del conductor
TV1 TV2
b343018
Completo
639
Entorno del conductor
Utilización de AUX
Abra el panel con el botón 12 de la unidad. El puerto se
encuentra debajo del panel.
Proceda tal como se indica a continuación para reproducir
pistas a través de AUX:
1. Conecte el soporte al puerto AUX.
2. Pulse el botón 3 una o más veces para ver el menú AUX.
640 Completo
Entorno del conductor
Radio
SCR MENU
b344272
1 2 3 4 5 6
Completo
641
Entorno del conductor
− Radio
− CD
− Cargador de CD
− iPod
− AUX
642 Completo
Entorno del conductor
Selección de la banda
Puede elegir entre las diferentes bandas de frecuencia, que
incluyen FM y AM.
Completo
643
Entorno del conductor
644 Completo
Entorno del conductor
ADVERTENCIA:
El reproductor de CD utiliza un láser de la clase 1, que
puede presentar riesgo de lesiones. Nunca realice ninguna
reparación ni abra la carcasa de la unidad. Confíe sus
reparaciones a un Taller autorizado Scania.
Reproducción de CD
Completo
645
Entorno del conductor
Utilización de AUX
Proceda tal como se indica a continuación para reproducir
pistas a través de AUX:
1. Conecte el soporte al puerto AUX.
2. Pulse el botón 11 una o más veces para ver el menú
AUX.
MON MENU
b344400
1 2 3 4 5 6 7 8 9
646 Completo
Entorno del conductor
Completo
647
Entorno del conductor
MUTE
SRC
DIR DIR MODE DISP
b344401
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 11
648 Completo
Entorno del conductor
− DISK: DVD o CD
Completo
649
Entorno del conductor
Mando a distancia
2 NTSC/PAL 3
1 DISPLAY SETUP
4
5 SUB
TITLE 1 2 3
7
6 LANG 4 5 6
8 AUDIO
ONLY 7 8 9 10
9
SETUP 0 A-B 12
11
ENTER ZOOM 14
13 15
17 TITLE MENU BAND
18
16 19
21 22
SLOW MODE
20 DRIVER PASSENGER
23
SET + SET +
24 VOLUME VOLUME
SRC - SRC -
25
SAVE
501 500 LOGO
MUTE
26
b344518
650 Completo
Entorno del conductor
Completo
651
Entorno del conductor
POW AV X Y FUNC - +
1 2 3 4
POW AV X Y FUNC - +
b342237
652 Completo
Entorno del conductor
Completo
653
Entorno del conductor
654 Completo
Entorno del conductor
ADVERTENCIA:
La cámara del monitor no está diseñada para realizar
funciones de seguridad. Si se dispone de una cámara de
visión trasera, solo se utiliza para suplementar los
retrovisores obligatorios, y es responsabilidad del conductor
solicitar la ayuda de otra persona cuando da marcha atrás
para asegurarse de que no hay obstáculos si es necesario.
Se debe extremar las precauciones al utilizar la cámara de
visión trasera, porque su campo de visión es limitado, y en
la imagen las distancias se pueden interpretar de forma
errónea.
Completo
655
Entorno del conductor
656 Completo
Entorno del conductor
menús
Completo
657
Entorno del conductor
Cambio de idioma
658 Completo
Entorno del conductor
Completo
659
Entorno del conductor
Compartimentos portaobjetos
Es posible que debajo del asiento del conductor o en la parte
delantera del portaequipaje detrás del puesto del conductor,
haya una caja portaobjetos con cerradura. Al entregar el
vehículo se suministran dos llaves para esta caja.
Las cajas portaobjetos con cerradura están situadas en la parte
delantera de los portaequipajes. Al entregar el vehículo se
suministran dos llaves para estas cajas.
Calefactor auxiliar
El calefactor auxiliar proporciona calor adicional al sistema de
climatización cuando se está conduciendo el vehículo y cuando
está estacionado. El calefactor auxiliar es controlado por un
termostato integrado que activa o desactiva el quemador del
calefactor auxiliar.
660 Completo
Entorno del conductor
ADVERTENCIA:
Para asegurar que su funcionamiento sea correcto, deje
funcionar los calefactores Stroco durante 15 minutos una
vez a la semana y los calefactores Webasto durante 10
minutos una vez al mes en los periodos de tiempo en los
que no se usen.
Funcionamiento manual
El calefactor auxiliar puede encenderse y apagarse manualmente
con una pulsación del interruptor del calefactor auxiliar situado
en el salpicadero.
Funcionamiento automático
Active el funcionamiento automático del calefactor auxiliar con
una pulsación larga del interruptor del calefactor auxiliar
situado en el salpicadero.
La activación del funcionamiento automático del calefactor
auxiliar se confirma con tres señales acústicas y un símbolo que
se muestra en el ordenador de a bordo.
Completo
661
Entorno del conductor
b348851
662 Completo
Entorno del conductor
Ajuste de la hora
Los ajustes de la hora del calefactor auxiliar se pueden
programar con el ordenador de a bordo. Para más información,
remítase a la sección Ordenador de a bordo.
Una vez ajustada la hora, aparece un símbolo en el ordenador de
a bordo.
b348850
Posición
El calefactor auxiliar está situado encima del silenciador en la
parte trasera izquierda o derecha del vehículo, dependiendo de
las especificaciones del vehículo.
En vehículos con un voladizo trasero corto, el calefactor auxiliar
está situado en el lado derecho del puente trasero.
(ejemplo).
Calefactor auxiliar
El calefactor auxiliar proporciona calor adicional al sistema de
climatización cuando se está conduciendo el vehículo y cuando
está estacionado. El calefactor auxiliar es controlado por un
Completo
663
Entorno del conductor
ADVERTENCIA:
Para asegurar que su funcionamiento sea correcto, deje
funcionar los calefactores Stroco durante 15 minutos una
vez a la semana y los calefactores Webasto durante 10
minutos una vez al mes en los periodos de tiempo en los
que no se usen.
Funcionamiento manual
El calefactor auxiliar puede encenderse y apagarse manualmente
con una pulsación del interruptor del calefactor auxiliar situado
en el salpicadero.
Funcionamiento automático
Active el funcionamiento automático del calefactor auxiliar con
una pulsación larga del interruptor del calefactor auxiliar
situado en el salpicadero.
La activación del funcionamiento automático del calefactor
auxiliar se confirma con tres señales acústicas y un símbolo que
se muestra en el ordenador de a bordo.
664 Completo
Entorno del conductor
b348851
Completo
665
Entorno del conductor
Ajuste de la hora
Los ajustes de la hora del calefactor auxiliar se pueden
programar con el ordenador de a bordo. Para más información,
remítase a la sección Ordenador de a bordo.
Una vez ajustada la hora, aparece un símbolo en el ordenador de
a bordo.
b348850
Posición
El calefactor auxiliar está situado encima del silenciador en la
parte trasera izquierda o derecha del vehículo, dependiendo de
las especificaciones del vehículo.
En vehículos con un voladizo trasero corto, el calefactor auxiliar
está situado en el lado derecho del puente trasero.
(ejemplo).
Calefactor auxiliar
El calefactor auxiliar proporciona calor adicional al sistema de
climatización cuando se está conduciendo el vehículo y cuando
666 Completo
Entorno del conductor
ADVERTENCIA:
Compruebe el funcionamiento de los calefactores Stroco
durante 15 minutos una vez a la semana y de los
calefactores Spheros durante 10 minutos una vez al mes en
los periodos de tiempo en los que no se usen.
Completo
667
Entorno del conductor
ADVERTENCIA:
Para asegurar que su funcionamiento sea correcto, deje
funcionar los calefactores Stroco durante 15 minutos una
vez a la semana y los calefactores Webasto durante 10
minutos una vez al mes en los periodos de tiempo en los
que no se usen.
668 Completo
Entorno del conductor
1. Menú
5 6 7 8 9 1 2
2. Selección de menú
3. Confirme la selección
4. Calefacción directa
5. Tiempo predeterminado
12 11 10 4 3
6. Posiciones memorizadas para
el tiempo previamente
definido
7. Indicación de funcionamiento
8. Configuración
11. Hora
b413371
Completo
669
Entorno del conductor
− Tiempo predeterminado
− Indicación de funcionamiento
− Configuración
• Pulse el botón 3 para confirmar la selección.
670 Completo
Entorno del conductor
Completo
671
Entorno del conductor
Visualización de la hora
672 Completo
Entorno del conductor
b338146
Nota:
La puerta de conductor puede contar con una función de
inmovilizador. De ser así, la puerta de conductor debe estar
cerrada para poder arrancar el vehículo.
Completo
673
Entorno del conductor
apertura.
Nota:
La puerta de conductor puede contar con una función de
inmovilizador. De ser así, la puerta de conductor debe estar
cerrada para poder arrancar el vehículo.
674 Completo
Entorno del conductor
de apertura.
Nota:
La puerta de conductor puede contar con una función de
inmovilizador. De ser así, la puerta de conductor debe estar
cerrada para poder arrancar el vehículo.
Completo
675
Entorno del conductor
apertura.
Nota:
La puerta de conductor puede contar con una función de
inmovilizador. De ser así, la puerta de conductor debe estar
cerrada para poder arrancar el vehículo.
676 Completo
Entorno del conductor
de apertura.
Puerta de conductor
Nota:
La puerta de conductor puede contar con una función de
inmovilizador. De ser así, la puerta de conductor debe estar
cerrada para poder arrancar el vehículo.
Completo
677
Entorno del conductor
Nota:
Asegúrese de que esté aplicado el freno de estacionamiento,
antes de abrir la puerta del conductor. Si abre la puerta del
conductor y el freno de estacionamiento no está aplicado, se
escuchará un aviso acústico.
678 Completo
Cierre y alarma
Cierre y alarma
Cierre centralizado
El vehículo está equipado con cierre centralizado, que se
controla mediante una llave o un mando a distancia. El cierre
centralizado controla las cerraduras de las puertas del vehículo.
Las puertas del maletero están equipadas con cerraduras
manuales que funcionan con independencia del cierre
centralizado.
Para obtener más información, consulte la sección Llaves y
mandos a distancia.
Completo
679
Cierre y alarma
b349015
Puerta trasera bloqueada.
680 Completo
Cierre y alarma
Cierre centralizado
El vehículo está equipado con cierre centralizado, que se
controla mediante una llave o un mando a distancia. El cierre
centralizado controla las cerraduras de las puertas del vehículo.
Las puertas del maletero están equipadas con cerraduras
manuales que funcionan con independencia del cierre
centralizado.
Para obtener más información, consulte la sección Llaves y
mandos a distancia.
Completo
681
Cierre y alarma
b349015
Puerta trasera bloqueada.
682 Completo
Cierre y alarma
Sirena
b348809
Completo
683
Cierre y alarma
Sirena
b348809
684 Completo
Cierre y alarma
Dispensador de jabón 1
Completo
685
Cierre y alarma
Módulo de cocina 2
1. Llave de encendido
686 Completo
Cierre y alarma
Completo
687
Cierre y alarma
• 2 mandos a distancia.
• 2 llaves cuadradas para las trampillas de inspección.
• 2 llaves del WC (opcional).
Mando a distancia
1. Bloqueo
b348801
2. Desbloqueo
688 Completo
Cierre y alarma
Bloqueo
Todas las puertas y trampillas se pueden cerrar por separado con
la llave de la carrocería.
Completo
689
Cierre y alarma
Puertas
Para abrir una puerta:
1. Gire la llave un cuarto de vuelta a derechas.
2. Gire el pomo un cuarto de vuelta a derechas. Ahora el
bombillo de la cerradura se encuentra en la posición
abierta.
3. Deje que el pomo y la llave vuelvan a la posición original
para retirar la llave.
Trampillas
Para abrir una trampilla, gire la llave a derechas hasta la
posición horizontal.
Para cerrar una trampilla, gire la llave a izquierdas hasta la
posición vertical.
690 Completo
Cierre y alarma
Cerraduras de puerta
El vehículo puede estar equipado con cerraduras exteriores o
interiores de puerta.
Cerradura exterior.
Bloqueo interno
Completo
691
Cierre y alarma
2. Bloqueo interno
Cerraduras de puerta
El vehículo puede estar equipado con cerraduras exteriores o
interiores de puerta.
Cerradura exterior.
692 Completo
Cierre y alarma
b215124
Completo
693
Cierre y alarma
2. Bloqueo interno
Alcolock
Para obtener información sobre el alcolock, remítase al manual
del fabricante.
Alcolock
Para obtener información sobre el alcolock, remítase al manual
del fabricante.
Cerradura de encendido
Posición de bloqueo
b209847
694 Completo
Cierre y alarma
Nota:
Saque siempre la llave de la cerradura cuando abandone el
vehículo, a fin de evitar que personas no autorizadas pongan
el vehículo en marcha.
Posición de radio
b209848
Completo
695
Cierre y alarma
Posición de conducción
b209849
Posición de arranque
b209850
696 Completo
Cierre y alarma
Inmovilizador
El inmovilizador es un dispositivo electrónico de protección
antirrobo que impide que el vehículo arranque si no se utiliza la
llave de encendido correcta.
inmovilizador.
Códigos
Nota:
El vehículo se entrega con una bolsa que contiene los
documentos y las llaves del vehículo. El código PIN del
inmovilizador, etc., así como un código de cifrado, se
encuentran en la bolsa. Solo hay un código PIN y un
código cifrado para cada juego de llaves. Guarde los códigos
en un sitio seguro. En caso de que se pierda alguno de los
códigos, el propietario del vehículo puede ponerse en
contacto con un taller Scania para recibir ayuda.
Completo
697
Cierre y alarma
Llaves de encendido
Debe utilizar la llave de encendido correcta para arrancar el
vehículo. El vehículo comprueba que la llave sea la correcta
cada vez que se arranca.
Nota:
Coloque solamente una llave de encendido en el llavero.
Esto es aplicable a todos los tipos de vehículo y todas las
marcas. Si se llevan varias llaves en el mismo llavero pueden
producirse anomalías que impidan el arranque del vehículo.
698 Completo
Cierre y alarma
Completo
699
Zona de pasajeros
Zona de pasajeros
Asiento de pasajero
1
2
1. Reposabrazos
2. Cinturón de seguridad
4
4. Ajuste lateral del asiento
A B
b212579
700 Completo
Zona de pasajeros
Asiento de pasajero
b215138
Completo
701
Zona de pasajeros
Reposabrazos
El reposabrazos se puede subir y bajar.
Para subir el reposabrazos:
1. Levante el reposabrazos hacia arriba.
Asiento de pasajero
b215138
702 Completo
Zona de pasajeros
Reposabrazos
El reposabrazos se puede subir y bajar.
Para subir el reposabrazos:
1. Levante el reposabrazos hacia arriba.
Asiento de pasajero
2 1. Reposabrazos
b342268
Completo
703
Zona de pasajeros
b215112
704 Completo
Zona de pasajeros
b215112
1 2
1 2
b392877
Completo
705
Zona de pasajeros
Panel de pasajero
El panel de pasajero se encuentra en la parte inferior del
portaequipaje junto a los asientos de pasajeros.
1. Ventilación
4. Altavoces
706 Completo
Zona de pasajeros
3. Botón de servicio
Panel de pasajero
El panel de pasajero se encuentra en la parte inferior del
portaequipaje junto a los asientos de pasajeros.
1. Ventilación
4. Altavoces
Señales de información
Hay dos rótulos de información en la parte delantera del
autobús. Se encuentran debajo de los portaequipajes en los lados
izquierdo y derecho.
El rótulo de información de la izquierda indica si el WC está
ocupado.
Completo
707
Zona de pasajeros
b212240
El rótulo a la derecha puede mostrar la información siguiente:
• Hora
• Mes y día
• Temperatura y humedad atmosférica en el autobús
b212241
708 Completo
Zona de pasajeros
Reloj
Para ajustar la hora correcta, pulse H para las horas y M para los
minutos.
Para cambiar la fecha, pulse H para el mes y M para el día.
Sistema de información
El vehículo puede contar con pantallas informativas que
muestran información como la parada de autobús, la hora y la
Completo
709
Zona de pasajeros
710 Completo
Zona de pasajeros
Completo
711
Zona de pasajeros
2. Grapillas en extremos de
soporte.
manecilla roja.
Trampillas de techo
Este vehículo está equipado con trampillas de techo con control
a distancia.
712 Completo
Zona de pasajeros
2. La parte delantera de la
trampilla de techo está
abierta.
3. La parte trasera de la
trampilla de techo está
b401160
abierta.
trampillas de techo
Este vehículo está equipado con escotillas de techo manuales o
con control a distancia.
Completo
713
Zona de pasajeros
b215152
714 Completo
Zona de pasajeros
2. La parte delantera de la
escotilla de techo está abierta.
b348429
de techo está abierta.
trampillas de techo
Hay distintos tipos de trampillas de techo:
• Trampilla del techo manual
• trampilla de techo controlada a distancia
Completo
715
Zona de pasajeros
2. La parte delantera de la
escotilla de techo está abierta.
716 Completo
Escalón de entrada y maletero
Completo
717
Escalón de entrada y maletero
STOP b389924
718 Completo
Escalón de entrada y maletero
Interruptor, restablecimiento de
b381790
señal de solicitud de parada y la
señal para entrada y salida.
de pasajeros.
Completo
719
Escalón de entrada y maletero
b382774
Señal de entrada y salida supervisada.
vehículo.
pasajeros.
720 Completo
Escalón de entrada y maletero
Desconexión de señales
Dependiendo de las especificaciones del vehículo, puede estar
equipado con un interruptor para desconectar las señales. El
interruptor desconecta la señal de solicitud de parada, la salida y
entrada supervisada o ambas, dependiendo de las
especificaciones del vehículo. El interruptor está ubicado en el
panel situado junto al puesto del conductor.
Completo
721
Escalón de entrada y maletero
b381789
supervisada.
b214471
Puertas
Información general
El sistema de puertas se puede accionar de diferentes formas
según el equipo del vehículo:
• Completamente manual desde el puesto del conductor.
722 Completo
Escalón de entrada y maletero
Nota:
Si se abre la compuerta del compartimento motor o la
puerta del maletero situada junto a una puerta, la puerta
queda bloqueada y no se puede abrir.
Completo
723
Escalón de entrada y maletero
724 Completo
Escalón de entrada y maletero
b215714
parada.
Completo
725
Escalón de entrada y maletero
b214189
1 2
1. Interruptor de apertura y
cierre de la puerta delantera.
2. Interruptor de apertura y
b369310
726 Completo
Escalón de entrada y maletero
Tiras sensoras
Las tiras sensoras constan de tiras sensibles a la presión en el
extremo delantero de las hojas de las puertas.
b215066
Completo
727
Escalón de entrada y maletero
ADVERTENCIA:
Compruebe siempre que no haya nada atrapado en las
puertas antes de iniciar la marcha.
Puertas
Información general
El sistema de puertas se puede accionar de diferentes formas
según el equipo del vehículo:
• Completamente manual desde el puesto del conductor.
• Control automático instalado en las puertas.
728 Completo
Escalón de entrada y maletero
Nota:
Si se abre la compuerta del compartimento motor o la
puerta del maletero situada junto a una puerta, la puerta
queda bloqueada y no se puede abrir.
Completo
729
Escalón de entrada y maletero
730 Completo
Escalón de entrada y maletero
1
1. Interruptor de apertura y
2 cierre de la puerta delantera.
2. Interruptor de apertura y
b389921
1. Interruptor de apertura y
cierre de la puerta delantera.
1 2 2. Interruptor de apertura y
b389920
Completo
731
Escalón de entrada y maletero
Tiras sensoras
Las tiras sensoras constan de tiras sensibles a la presión en el
extremo delantero de las hojas de las puertas.
b215066
732 Completo
Escalón de entrada y maletero
ADVERTENCIA:
Compruebe siempre que no haya nada atrapado en las
puertas antes de iniciar la marcha.
Puertas
Información general
Las puertas se controlan manualmente desde el puesto del
conductor o automáticamente, dependiendo de las
especificaciones del vehículo. El control automático facilita el
funcionamiento de las puertas por funciones tales como las
fotocélulas y la apertura de puertas por parte de los pasajeros.
Si el vehículo está equipado con freno de parada de autobús, se
debe aplicar para poder abrir las puertas. Las puertas pueden
disponer de un fiador que evita que se abran cuando el vehículo
esté en movimiento.
Nota:
Si se abre la compuerta del compartimento motor o la
puerta del maletero situada junto a una puerta, la puerta
queda bloqueada y no se puede abrir.
Completo
733
Escalón de entrada y maletero
734 Completo
Escalón de entrada y maletero
1 2 3
b378643
1. Panel de interruptores junto al volante.
Completo
735
Escalón de entrada y maletero
centrales y traseras
Funcionamiento automático
736 Completo
Escalón de entrada y maletero
Nota:
Si ningún pasajero pasa las fotocélulas, las puertas no se
cerrará automáticamente. Solo se aplica a vehículos que no
cuenten con puertas que puedan abrir los pasajeros.
Completo
737
Escalón de entrada y maletero
delantera.
738 Completo
Escalón de entrada y maletero
Funcionamiento automático
Completo
739
Escalón de entrada y maletero
traseras.
Pulse la palanca una vez para abrir. Vuelva a pulsar para cerrar.
La palanca regresa automáticamente mediante resorte a la
posición central.
740 Completo
Escalón de entrada y maletero
Completo
741
Escalón de entrada y maletero
Funcionamiento automático
742 Completo
Escalón de entrada y maletero
b215061
la puerta.
Cierre forzado
Solo aplicable a los vehículos con control automático de las
puertas centrales y traseras.
control de puertas.
Completo
743
Escalón de entrada y maletero
Cierre forzado
Solo aplicable a los vehículos con control automático de las
puertas centrales y traseras.
b378638
744 Completo
Escalón de entrada y maletero
Tiras sensoras
Las tiras sensoras constan de tiras sensibles a la presión en los
extremos delanteros o traseros de la hoja de la puerta.
b215066
Completo
745
Escalón de entrada y maletero
ADVERTENCIA:
Compruebe siempre que no haya nada atrapado en las
puertas antes de iniciar la marcha.
746 Completo
Escalón de entrada y maletero
Completo
747
Escalón de entrada y maletero
748 Completo
Escalón de entrada y maletero
b213509
interruptor de 2 posiciones.
Puertas
Para obtener información sobre la apertura de emergencia de
las puertas, consulte la sección Apertura de emergencia.
ADVERTENCIA:
Abra únicamente las puertas si el vehículo está parado y el
freno de parada del autobús o de estacionamiento están
activados.
Completo
749
Escalón de entrada y maletero
IMPORTANTE:
La puerta se abre automáticamente si alguien o algo queda
atrapado en ella mientras se cierra.
El vehículo está equipado con una función que evita que las
puertas se abran cuando una trampilla está abierta.
Algunos fallos o microinterruptores apagados pueden impedir
que la función actúe como es debido. Por lo tanto, verifique
siempre que las trampillas están cerradas antes de abrir las
puertas con el mando a distancia o los interruptores en el puesto
del conductor. Si una puerta golpea una trampilla, causará daños
a la puerta, la trampilla y sus soportes.
ADVERTENCIA:
Las puertas solamente debe abrirse cuando están cerradas
las trampilla situadas justamente detrás de las puertas.
Mando a distancia
El mando a distancia para las puertas funciona tanto en el
interior como en el exterior del vehículo. Cambie la pila si
disminuye la intensidad de la lámpara del mando a distancia.
El mando a distancia solo puede utilizarse si el freno de
estacionamiento está aplicado y si la presión de aire no es
demasiado baja.
750 Completo
Escalón de entrada y maletero
1 2
1. Abra la puerta delantera con
una pulsación.
3 4
2. Cierre la puerta delantera con
una pulsación.
una pulsación.
Completo
751
Escalón de entrada y maletero
1 3
1. Cierre la puerta.
2 2. Abra la puerta.
b385683
Desbloqueo
Cerradura
752 Completo
Escalón de entrada y maletero
las puertas.
Completo
753
Escalón de entrada y maletero
DOOR
ALARM
seguridad de la puerta.
Arrodillamiento
Esta función baja el frontal o un lateral del autobús para facilitar
la entrada y la salida a los pasajeros.
arrodillamiento.
754 Completo
Escalón de entrada y maletero
Arrodillamiento manual
b209904
Interruptor de arrodillamiento.
Arrodillamiento automático
Pulse el interruptor para activar la función de arrodillamiento
automático. Después, el vehículo realizará el arrodillamiento
automáticamente al abrir las puertas.
Esta función puede funcionar de distintas formas según la
configuración del carrocero de autobuses.
b209903
Completo
755
Escalón de entrada y maletero
Nota:
Se debe restablecer la función después de una parada de
emergencia. Se debe desactivar y volver a activar el
arrodillamiento automático para que funcione.
arrodillamiento automático
Arrodillamiento automático
Pulse el interruptor para activar la función de arrodillamiento
automático. En tal caso, el autobús realizará el arrodillamiento
automáticamente al abrir las puertas.
756 Completo
Escalón de entrada y maletero
b209903
arrodillamiento automático
Completo
757
Escalón de entrada y maletero
b214537
758 Completo
Escalón de entrada y maletero
Nota:
Las puertas de la rampa de silla de ruedas deben estar
cerradas para poder desplegarla.
Nota:
Las puertas de la rampa de silla de ruedas deben estar
cerradas para poder recogerla.
Completo
759
Escalón de entrada y maletero
max. 3
50 kg
b348645
Rampa manual para sillas de ruedas
Cuando se activa la rampa para sillas de ruedas (es decir, cuando
la rampa para sillas de ruedas se eleva o se libera de la posición
de sujeción), se visualiza el siguiente símbolo en el cuadro de
instrumentos.
b214538
Nota:
La rampa para sillas de ruedas debe estar completamente
recogida para que las puertas se cierren.
760 Completo
Escalón de entrada y maletero
b214540
Sujete el mango y levante y despliegue la rampa para sillas de
ruedas. La rampa de la silla de ruedas puede soportar una carga
máxima de 300 kg. En función de las especificaciones del
vehículo, pueden ser capaces de soportar una carga más alta. Si
este es el caso, la rampa de la silla de ruedas está marcada con la
carga máxima real.
La rampa para sillas de ruedas se recoge en un hueco del piso en
la puerta delantera.
manual.
Completo
761
Escalón de entrada y maletero
b214543
1. Mango
En la ilustración se muestra la
posición aproximada del mango
b214544
762 Completo
Escalón de entrada y maletero
b214545
Completo
763
Escalón de entrada y maletero
En la ilustración se muestra la
b214544
posición aproximada del mango
cuando se libera el fiador.
Información general
El elevador para sillas de ruedas se encuentra en la puerta
central.
b375413
764 Completo
Escalón de entrada y maletero
b214551
esté desplegada.
Seguridad
Los pasajeros deben encontrarse en el centro de la plataforma
cuando se acciona el elevador. El usuario de la silla de ruedas
debe colocarse con la espalda hacia el vehículo y debe estar bien
sujeto a la silla de ruedas. Los frenos de la silla de ruedas deben
estar aplicados y el tope antirrodamiento de la plataforma debe
estar elevado.
Las sillas de ruedas eléctricas deben desconectarse mientras se
encuentran en la plataforma. La persona que acciona el elevador
no debe encontrarse en el mismo mientras está en
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
No use el tope antirrodamiento externo como freno o tope.
Completo
765
Escalón de entrada y maletero
IMPORTANTE:
La carga máxima es de 300 kg.
Mantenga el elevador en posición recogida cuando no lo
use.
Mantenimiento
Mantenga el elevador en condiciones de funcionamiento
óptimas; debe comprobarse su funcionamiento cada día.
Control manual
El control manual se encuentra en la puerta central.
766 Completo
Escalón de entrada y maletero
1 4
1. Desplegar
2 4
2. Bajar
b375412
3. Subir
4. Retraer
Funcionamiento
Proceda del siguiente modo de operar el elevador para sillas de
ruedas:
1. Aplique el freno de estacionamiento.
2. Abra la puerta central con el interruptor del salpicadero.
3. Pulse el botón Desplegar (1) hasta que la plataforma del
elevador para sillas de ruedas esté totalmente extendida.
4. Suba la barandilla. Presione las barandillas hacia abajo
para bloquearlas en la posición vertical.
5. Pulse el botón Bajar (2) hasta que el elevador para sillas
de ruedas haya llegado a nivel del suelo.
6. Coloque la silla de ruedas en la plataforma con el
respaldo mirando hacia el vehículo y el pasajero mirando
en sentido opuesto. Bloquee los frenos de la silla de
ruedas.
Completo
767
Escalón de entrada y maletero
Nota:
Verifique que se haya apagado el indicador del elevador
para sillas de ruedas y que mando esté en el soporte antes de
iniciar la marcha del vehículo.
Funcionamiento manual
En situaciones de emergencia, el elevador para sillas de ruedas
se puede accionar manualmente:
2
1
3
1. Soporte de tracción
2. Botón de bloqueo
b374000
768 Completo
Escalón de entrada y maletero
1. Izado
b373999
2. Bajada
Completo
769
Escalón de entrada y maletero
770 Completo
Escalón de entrada y maletero
ADVERTENCIA:
Compruebe que la altura del piso del vehículo respecto a la
plataforma del elevador para sillas de ruedas sea de entre 20
y 30 mm como máximo antes de bajar la silla sobre la
plataforma o de subirla de la misma.
Completo
771
Escalón de entrada y maletero
Compartimento portaequipajes
Para obtener información sobre la apertura de emergencia de
las puertas del maletero, consulte la sección Apertura de
emergencia.
772 Completo
Escalón de entrada y maletero
Completo
773
Escalón de entrada y maletero
en la parte superior.
paralelas.
774 Completo
Escalón de entrada y maletero
Seguridad
Completo
775
Escalón de entrada y maletero
776 Completo
Escalón de entrada y maletero
Completo
777
Mantenimiento
Mantenimiento
Programa de mantenimiento
El programa de mantenimiento para su vehículo varía según la
especificación del vehículo y de cómo lo utilice. Contacte con
un taller de Scania para obtener el programa de mantenimiento
específico de su vehículo.
ADVERTENCIA:
Compruebe que la caja de cambios está en punto muerto
antes de arrancar el motor desde una unidad de control en
el compartimento motor.
Durante las operaciones en el compartimento motor del
vehículo, se debe colocar un cartel de aviso en el volante y
en la caja de fusibles y relés trasera. Al tiempo, el selector de
arranque de la unidad de control del motor debe estar
ajustado en 0 para impedir el arranque del motor desde el
puesto del conductor.
778 Completo
Mantenimiento
b214346
Fusibles y relés
Completo
779
Mantenimiento
ADVERTENCIA:
Desconecte siempre el encendido cuando sustituya un
fusible.
780 Completo
Mantenimiento
IMPORTANTE:
Al sustituir un fusible, el fusible nuevo debe ser del
amperaje especificado en la lista y el tipo equivalente al del
fusible original.
IMPORTANTE:
Un disyuntor miniatura solo puede restablecerse una vez. Si
salta otra vez, deberá ponerse en contacto con un taller
Scania.
Fusibles
b206546
Relés
b206545
Completo
781
Mantenimiento
F 01 Cuadro de
b206488
instrumentos
F 02 Tacógrafo
b206489
F 03 EMS Sistema de
control del motor
F 04
b206472
F 05
F 40
F 06 EEC, sistema de
control de
F 07
b206473
emisiones de
F 08 escape
R 660
R 662
R 663
782 Completo
Mantenimiento
F 09 ACS, sistema de
control de la
F 10 articulación
b213025
RDL Bloqueo de
diferencial
F 11 BMS Sistema de
frenos
F 12
b206470
F 13 Cerradura de
15 encendido
b213093
F 32
Conexión eléctrica
para el carrocero
de autobuses
F 14 OBD, diagnosis de
a bordo
b206506
Completo
783
Mantenimiento
F 15 COO
F 23 Señal de
b206487
activación, sistemas
F 24 relacionados con la
seguridad
Señal de activación
F 16 AICCProgramador
de velocidad
b206463
adaptativo
DIS Sensor de
distancia
AEBFunción
avanzada de
frenado de
emergencia
LDW Alerta de
cambio de carril
DAUUnidad del
sistema de aviso
del conductor
784 Completo
Mantenimiento
F 17 SMS, sistema de
control de la
F 18 suspensión
b213027
F 19 Luces de
estacionamiento y
b206449
luces de posición
laterales, lado
izquierdo
F 20 Luces de
estacionamiento y
luces de posición,
b206448
lado derecho
F 21 VIS
VIS
b340890
F 565
F 22 Interruptor de
batería
R 501
b213029
F 31 Conexión eléctrica
para el carrocero
de autobuses
Completo
785
Mantenimiento
F 33 Conexión eléctrica
b213094
para el carrocero
de autobuses
F 34 GMS, sistema de
control de la caja
de cambios,
b206469
manual
F 35 Caja de mando
para arranque del
motor
b213036
Alimentación de
tensión para
interruptores en el
puesto del
conductor
F 36 Alimentación de
tensión al eje
b213038
portador
F 37 Deshidratador de
aire
b206468
786 Completo
Mantenimiento
F 38 Control de presión
b208583
de los neumáticos
F 39 RTC, sistema de
comunicación
b206499
F 41 Interruptor del
calentador de
b213033
F 42 combustible
R 46 Calentador de
combustible
Calentador de
combustible
F 43 GMS, sistema de
control de la caja
de cambios,
b206469
automático
F 44 Actuador de
embrague
automático
b213039
Completo
787
Mantenimiento
motor no está en
marcha.
R 20 Relé para
alimentación 15,
b206539
posición de
conducción
R 21 Luces de posición
b213041
R 500 Interruptor de
b213725
batería
de control de
emisiones de
escape
788 Completo
Mantenimiento
F 01 Cuadro de
instrumentos
b206488
F 02 Tacógrafo
b206489
F 03 EMS Sistema de
control del motor
F 04
b206472
F 05
F 40
Completo
789
Mantenimiento
F 06 EEC, sistema de
control de
F 07
b206473
emisiones de
F 08 escape
R 660
R 662
R 663
F 09 ACS, sistema de
control de la
F 10 articulación
b213025
RDL Bloqueo de
diferencial
F 11 BMS Sistema de
frenos
F 12
b206470
F 13 Cerradura de
15 encendido
b213093
F 32
Conexión eléctrica
para el carrocero
de autobuses
790 Completo
Mantenimiento
F 14 OBD, diagnosis de
b206506
a bordo
F 15 COO
F 23 Señal de
b206487
activación, sistemas
F 24 relacionados con la
seguridad
Señal de activación
Completo
791
Mantenimiento
F 16 AICCProgramador
b206463
de velocidad
adaptativo
DIS Sensor de
distancia
AEBFunción
avanzada de
frenado de
emergencia
LDW Alerta de
cambio de carril
DAUUnidad del
sistema de aviso
del conductor
F 17 SMS, sistema de
control de la
F 18 suspensión
b213027
792 Completo
Mantenimiento
F 19 Luces de
b206449
estacionamiento y
luces de posición
laterales, lado
izquierdo
F 20 Luces de
estacionamiento y
luces de posición,
b206448
lado derecho
F 21 VIS
VIS
b340890
F 565
F 22 Interruptor de
batería
R 501
b213029
F 31 Conexión eléctrica
para el carrocero
de autobuses
F 33 Conexión eléctrica
para el carrocero
b213094
de autobuses
Completo
793
Mantenimiento
F 34 GMS, sistema de
control de la caja
de cambios,
b206469
manual
F 35 Caja de mando
para arranque del
motor
b213036
Alimentación de
tensión para
interruptores en el
puesto del
conductor
F 36 Alimentación de
tensión al eje
b213038
portador
F 37 Deshidratador de
aire
b206468
F 38 Control de presión
de los neumáticos
b388424
794 Completo
Mantenimiento
F 39 RTC, sistema de
b206499
comunicación
F 41 Interruptor del
calentador de
b213033
F 42 combustible
R 46 Calentador de
combustible
Calentador de
combustible
F 43 GMS, sistema de
control de la caja
de cambios,
b206469
automático
F 44 Actuador de
embrague
automático
b213039
Completo
795
Mantenimiento
motor no está en
marcha.
R 20 Relé para
alimentación 15,
b206539
posición de
conducción
R 21 Luces de posición
b213041
R 500 Interruptor de
b213725
batería
de control de
emisiones de
escape
R687 Limpiaparabrisas
b388098
796 Completo
Mantenimiento
gas
F 552: 3 Mariposa
b213709
F 553: 1 Bobinas de
encendido
b213711
Relé, válvula
solenoide de gas,
alta presión
Completo
797
Mantenimiento
Relé de válvulas
solenoide de
inyector.
sistema de gas
F552:2 Híbrido
b376397
R 664 Freno de
estacionamiento
b330678
aplicado
autobús
798 Completo
Mantenimiento
autobús
F 563:1 Híbrido
ECU
b367639
F 563:2 Híbrido
ECU
b367639
F 563:3 Híbrido
ECU
b367639
F 563:4 Híbrido
ECU
b367639
F 563:1 Híbrido
b330678
Completo
799
Mantenimiento
F 563:2 Híbrido
b330679
F 563:3 Híbrido
b330680
F 563:4 Híbrido
b330681
ADVERTENCIA:
Desconecte siempre el encendido cuando sustituya un
fusible.
IMPORTANTE:
Al sustituir un fusible, el fusible nuevo debe ser del
amperaje especificado en la lista y el tipo equivalente al del
fusible original.
800 Completo
Mantenimiento
Número Descripción
F750 Nodo
Completo
801
Mantenimiento
Número Descripción
F765 Radio
F766 Radio
F769 Retrovisor
802 Completo
Mantenimiento
Número Descripción
Número Descripción
Completo
803
Mantenimiento
Número Descripción
Número Descripción
ADVERTENCIA:
Desconecte siempre el encendido cuando sustituya un
fusible.
804 Completo
Mantenimiento
IMPORTANTE:
Al sustituir un fusible, el fusible nuevo debe ser del
amperaje especificado en la lista y el tipo equivalente al del
fusible original.
Número Explicación
F3 Interruptor, retrovisor,
enchufe
F4 Aire acondicionado
F5 GPS, radio
F6 WC
F7 GPS, radio
F8 Calefactor auxiliar
Completo
805
Mantenimiento
Número Explicación
F16 Nodo
F17 Nodo
F18 Nodo
ADVERTENCIA:
Desconecte siempre el encendido cuando sustituya un
fusible.
IMPORTANTE:
Al sustituir un fusible, el fusible nuevo debe ser del
amperaje especificado en la lista y el tipo equivalente al del
fusible original.
Número Descripción
F1 Desempañador
806 Completo
Mantenimiento
Número Descripción
F2 USB
F3 Interruptor, retrovisor,
enchufe
F4 Aire acondicionado
F5 GPS, radio
F6 WC
F7 GPS, radio
F8 Calefactor auxiliar
F16 Nodo
F17 Nodo
F18 Nodo
Completo
807
Mantenimiento
Número Descripción
ADVERTENCIA:
Desconecte siempre el encendido cuando sustituya un
fusible.
IMPORTANTE:
Al sustituir un fusible, el fusible nuevo debe ser del
amperaje especificado en la lista y el tipo equivalente al del
fusible original.
808 Completo
Mantenimiento
F4 60 A, megafusible Cafetera
F5 60 A, megafusible Cafetera 2
F 9.6 10 A Ventilador de la
puerta
F 9.7 10 A Sistema de
infotainment (+30)
Completo
809
Mantenimiento
F 10.4 7,5 A WC
F 11.4 10 A Extintor
810 Completo
Mantenimiento
F 12.7 5A Cámara
F 16 10 A Cierre centralizado
F 19 60 A, megafusible Cafetera 3
F 21 y F 22 10 A Sistema multiaudio
F 26 10 A Amplificador acústico
F 30 3A Cámara de vigilancia
Completo
811
Mantenimiento
F 32 y F 33 7,5 A Dispensador de
caramelos
F 39 5A Iluminación del
puesto del conductor
F 40 7,5 A Ventilador de la
puerta, mando externo
F 52 5A Advertencia, puerta
del conductor
F 53 10 A Esparcidor de arena
812 Completo
Mantenimiento
F 56 3A Cuerpo de conector
para la diagnosis
F 57 7,5 A Alcolock
F 58 5A Batería de arranque
F 59 10 A, disyuntor Aclarado, WC
miniatura químico
F 81 y F 82 5A Ordenador de a bordo
F 89 10 A Sistema de
infotainment
K2 - Relé 12 V
K 10 - Cafetera 1
K 11 - Convertidor
K 20 - Modo silencioso,
altavoz externo
K 21 - Modo silencioso,
altavoz interno
K 22 - Cafetera 2
Completo
813
Mantenimiento
K 23 - Cafetera 3
K 35 - Cámara de visión
trasera
K 36 - Equipo de cocina
K 40 - Convertidor
K 53 - Interruptor de batería
con retardo
K 63 - Advertencia, puerta
del conductor
F 23 10 A Calentador del
limpiaparabrisas
814 Completo
Mantenimiento
F 35 1A Unidad de
comunicación
F 36 y F 37 5A Unidad de
comunicación
F 84 10 A Limpiaparabrisas
F 97 10 A Calefactor auxiliar,
vehículos a gas
K3 - Alarma
K 12 - Alarma o enchufe
K 16 y K 17 - Cierre centralizado
K 19 - Alarma
K 25 y K 26 - Alcolock
K 31 - Limpieza de faros
Completo
815
Mantenimiento
K 32 - Calentador del
limpiaparabrisas
K 64 - Cerradura superior,
puerta delantera
K 75 - Desconexión de
ralentí
K 79 - Cierre centralizado
K 81 - Limpiaparabrisas
K 89 - Calefactor auxiliar,
vehículos a gas
K 90 - Indicador de fugas de
gas
K 13 - Calentador, WC
K 14 - Velocidad del
ventilador de la puerta
1 y mando externo
816 Completo
Mantenimiento
K 15 - Velocidad del
ventilador de la puerta
2
K 18 - Iluminación del
maletero
K 42, K 43 y K - Ventilador de la
44 puerta, mando
externo
K 56 - Calefactor auxiliar
K 67 - WC
Completo
817
Mantenimiento
Accesorios
Los accesorios fijos deben montarse en servicio en un taller
Scania.
Si el vehículo está equipado con conectores eléctricos, puede
conectar accesorios portátiles a ellos. Los enchufes vienen
marcados como de 12 V o 24 V y generalmente se montan en el
salpicadero.
IMPORTANTE:
La tensión en los enchufes de 24 voltios puede variar. Por lo
tanto, asegúrese de que los accesorios conectados a los
enchufes de 24 voltios pueden soportar tensiones continuas
de hasta 30 V. De lo contrario, existe el riesgo de que los
accesorios resulten dañados.
Baterías
Peligros
Manipule las baterías tal como se indica en las instrucciones a
continuación. Utilice equipo de protección.
818 Completo
Mantenimiento
ADVERTENCIA:
Utilice protección ocular para proteger los ojos del ácido de
batería y las chispas.
Utilice guantes para evitar quemaduras y cortocircuitos
debidos a anillos u otras joyas.
ADVERTENCIA:
Las baterías del vehículo contienen ácido sulfúrico
corrosivo diluido y partículas tóxicas de plomo. El plomo es
perjudicial para los seres humanos y el entorno. Lávese las
manos después de haber tocado la batería. Las baterías
deben manipularse de acuerdo con la normativa del país
sobre las sustancias peligrosas para el medio ambiente.
ADVERTENCIA:
En caso de salpicaduras de ácido a los ojos: Lave la zona
inmediatamente con agua durante al menos 15 minutos. Si
le entra ácido en los ojos, debe acudir a un médico.
Si se producen salpicaduras de ácido a otras partes del
cuerpo: Lave la zona afectada inmediatamente con agua. A
continuación lave las prendas de ropa con un lavado de agua
normal.
Completo
819
Mantenimiento
ADVERTENCIA:
Aléjese de las baterías cuando utilice cables de arranque.
Una batería puede explotar porque existe el riesgo de que se
forme gas de oxihidrógeno en la batería durante la carga.
ADVERTENCIA:
Los cortocircuitos pueden originar quemaduras o
incendios.
Carga
ADVERTENCIA:
Cuando se cargan baterías se forma un gas explosivo. Está
prohibido fumar y no debe haber cerca ningún aparato que
pueda provocar chispas.
820 Completo
Mantenimiento
Nota:
Desconecte siempre el cable de masa (negativo) antes de
cargar una batería.
No conecte nunca un equipo de 12 V a una sola de las
baterías, por ejemplo, una radio. La otra batería podría
sobrecargarse.
Completo
821
Mantenimiento
Entrada de electricidad
Este símbolo también indica que está activada una función del
inmovilizador.
Carga lenta
Siempre es preferible la carga lenta, excepto en emergencias
reales. El nivel de corriente deberá ser aproximadamente un
10% de la capacidad de la batería. Una batería con una
capacidad de 180 Ah se debe cargar con aproximadamente 20 A.
Carga rápida
Carga rápida quiere decir que la batería se recarga con una
corriente alta durante un periodo corto de tiempo.
Evite realizar una carga rápida de la batería. La carga que
reciben las baterías es muy alta cuando se cargan de forma
rápida y podría perjudicar su vida útil.
822 Completo
Mantenimiento
IMPORTANTE:
Antes de realizar la carga rápida debe desconectarse uno de
los terminales de cable. De lo contrario, existe un riesgo
importante de dañar las unidades de mando electrónicas del
vehículo.
Carga de mantenimiento
Si no se va a utilizar el vehículo durante un largo periodo de
tiempo, Scania recomienda la carga lenta para evitar que las
baterías resulten dañadas.
Bandeja de batería
Las baterías están situadas en una bandeja en el compartimento
eléctrico y de la batería detrás de una trampilla exterior en la
parte delantera del vehículo en el lado del conductor. Retire las
tuercas del riel de madera antes de sacar la repisa.
Mantenimiento
Se debe comprobar regularmente el estado exterior de las
baterías. El óxido, la suciedad y la humedad pueden dar lugar a
fugas de corriente que provocarían la descarga de las baterías. El
óxido también puede perjudicar las conexiones y causar una
caída del voltaje.
Completo
823
Mantenimiento
Instrucciones de mantenimiento:
• Asegúrese de que las baterías, los terminales de batería,
los cables y la caja de baterías están limpios. Limpie con
agua.
• Compruebe que las conexiones de la batería no están
dañadas. Aplique vaselina en los bornes de la batería y en
los terminales de los cables. Si los terminales de los
cables de la batería están corroídos, el mal contacto
resultante reduce la capacidad de la batería.
Sustitución de la batería
b202806
Nota:
Cambie siempre las dos baterías al mismo tiempo.
824 Completo
Mantenimiento
Desmontaje
+ +
b204328
IMPORTANTE:
No desconecte las baterías con el motor en marcha. El
alternador y otros componentes eléctricos podrían resultar
dañados.
Nota:
No golpee los terminales de los cables de las baterías. Las
conexiones de los bornes y las placas podrían soltarse.
Completo
825
Mantenimiento
Montaje
2 1
+ +
b204327
IMPORTANTE:
No intercambie las conexiones de la batería. El alternador u
otros componentes eléctricos podrían resultar dañados.
Baterías
826 Completo
Mantenimiento
Nota:
Las baterías de arranque tienen suficiente potencia para
arrancar el motor, incluso aunque las otras baterías de
servicio del vehículo estén descargadas.
En casos excepcionales, si el motor no arranca, las baterías
pueden descargarse completamente. Compruebe que todos
los elementos de la cabina que consuman corriente estén
apagados. Espere durante unos minutos y vuelva a intentar
arrancar el motor.
El vehículo no tiene ninguna función que evite la descarga
de las baterías al usar, por ejemplo, el enfriador de paradas
cortas u otro equipo que afecte a la iluminación o a la
climatización.
Peligros
Manipule las baterías tal como se indica en las instrucciones a
continuación. Utilice equipo de protección.
ADVERTENCIA:
Utilice protección ocular para proteger los ojos del ácido de
batería y las chispas.
Utilice guantes para evitar quemaduras y cortocircuitos
debidos a anillos u otras joyas.
Completo
827
Mantenimiento
ADVERTENCIA:
Las baterías del vehículo contienen ácido sulfúrico
corrosivo diluido y partículas tóxicas de plomo. El plomo es
perjudicial para los seres humanos y el entorno. Lávese las
manos después de haber tocado la batería. Las baterías
deben manipularse de acuerdo con la normativa del país
sobre las sustancias peligrosas para el medio ambiente.
ADVERTENCIA:
En caso de salpicaduras de ácido a los ojos: Lave la zona
inmediatamente con agua durante al menos 15 minutos. Si
le entra ácido en los ojos, debe acudir a un médico.
Si se producen salpicaduras de ácido a otras partes del
cuerpo: Lave la zona afectada inmediatamente con agua. A
continuación lave las prendas de ropa con un lavado de agua
normal.
ADVERTENCIA:
Aléjese de las baterías cuando utilice cables de arranque.
Una batería puede explotar porque existe el riesgo de que se
forme gas de oxihidrógeno en la batería durante la carga.
828 Completo
Mantenimiento
ADVERTENCIA:
Los cortocircuitos pueden originar quemaduras o
incendios.
Carga
ADVERTENCIA:
Cuando se cargan baterías se forma un gas explosivo. Está
prohibido fumar y no debe haber cerca ningún aparato que
pueda provocar chispas.
Nota:
Desconecte siempre el cable de masa (negativo) antes de
cargar una batería.
No conecte nunca un equipo de 12 V a una sola de las
baterías, por ejemplo, una radio. La otra batería podría
sobrecargarse.
Completo
829
Mantenimiento
Entrada de electricidad
Este símbolo también indica que está activada una función del
inmovilizador.
830 Completo
Mantenimiento
Carga lenta
Siempre es preferible la carga lenta, excepto en emergencias
reales. El nivel de corriente deberá ser aproximadamente un
10% de la capacidad de la batería. Una batería con una
capacidad de 180 Ah se debe cargar con aproximadamente 20 A.
Carga rápida
Carga rápida quiere decir que la batería se recarga con una
corriente alta durante un periodo corto de tiempo.
Evite realizar una carga rápida de la batería. La carga que
reciben las baterías es muy alta cuando se cargan de forma
rápida y podría perjudicar su vida útil.
IMPORTANTE:
Antes de realizar la carga rápida debe desconectarse uno de
los terminales de cable. De lo contrario, existe un riesgo
importante de dañar las unidades de mando electrónicas del
vehículo.
Carga de mantenimiento
Si no se va a utilizar el vehículo durante un largo periodo de
tiempo, Scania recomienda la carga lenta para evitar que las
baterías resulten dañadas.
Completo
831
Mantenimiento
Bandeja de batería
Las baterías están situadas en una bandeja en el compartimento
eléctrico y de la batería detrás de una trampilla exterior en la
parte delantera del vehículo en el lado del conductor. Retire las
tuercas del riel de madera antes de sacar la repisa.
Mantenimiento
Se debe comprobar regularmente el estado exterior de las
baterías. El óxido, la suciedad y la humedad pueden dar lugar a
fugas de corriente que provocarían la descarga de las baterías. El
óxido también puede perjudicar las conexiones y causar una
caída del voltaje.
Instrucciones de mantenimiento:
• Asegúrese de que las baterías, los terminales de batería,
los cables y la caja de baterías están limpios. Limpie con
agua.
• Compruebe que las conexiones de la batería no están
dañadas. Aplique vaselina en los bornes de la batería y en
los terminales de los cables. Si los terminales de los
cables de la batería están corroídos, el mal contacto
resultante reduce la capacidad de la batería.
832 Completo
Mantenimiento
b202806
Cargador de batería
El cargador de batería está situado en el compartimento
eléctrico y de la batería. Dependiendo de las especificación de
vehículo, puede combinarse con un calentador de motor.
Conecte el cargador de batería por medio de la entrada de
electricidad situada tras la calandra derecha del vehículo. Su
ubicación puede variar, según la especificación de vehículo.
Completo
833
Mantenimiento
b399840
cargador de batería.
834 Completo
Mantenimiento
Completo
835
Mantenimiento
vehículo.
Faros
Existen dos tipos de faros:
• lámparas de xenón
836 Completo
Mantenimiento
• Luces H7
b214629
Completo
837
Mantenimiento
ADVERTENCIA:
Desconecte siempre la alimentación antes de sustituir las
bombillas.
No toque los reflectores de los faros con los dedos. Utilice
guantes limpios.
838 Completo
Mantenimiento
b214631
Unidad del faro, abierta.
1 2
b370770
1. Retire la cubierta protectora del cable eléctrico.
2. Retire el conector, gire el portalámparas y saque el
conjunto de la bombilla. Libere el muelle y sustituya la
bombilla.
Faro antiniebla
Cambie el faro antiniebla de la siguiente forma:
Completo
839
Mantenimiento
b215600
840 Completo
Mantenimiento
Pilotos
3. Piloto antiniebla
b214648
4. Reflector
Intermitente
Para sustituir la bombilla de un intermitente, retire primero los
tornillos del cristal desde el exterior y quite el cristal. A
continuación, cambie la bombilla.
b214654
Intermitentes.
Completo
841
Mantenimiento
Cambio de bombillas
Faros
Existen 3 tipos de faros:
• Luces H7
• Lámparas LED
• lámparas de xenón
H7
842 Completo
Mantenimiento
ADVERTENCIA:
Desconecte siempre la alimentación antes de sustituir las
bombillas.
No toque los reflectores de los faros con los dedos. Utilice
guantes limpios.
1 2
b376660
1. Suba la calandra del vehículo y retire el panel delantero. Desconecte
cualquier lavafaros del panel delantero.
1 2
b370770
Completo
843
Mantenimiento
Faro antiniebla
Para sustituir la bombilla del faro antiniebla, proceda tal y
como se indica a continuación:
Intermitente
Para sustituir la bombilla de un intermitente, retire primero los
tornillos del cristal desde el exterior y quite el cristal. A
continuación, cambie la bombilla.
b214654
Intermitentes.
844 Completo
Mantenimiento
Juego de herramientas
La cantidad y forma de las herramientas del vehículo puede
variar dependiendo de la especificación del vehículo.
En su vehículo pueden encontrarse las piezas siguientes.
b371100
De izquierda a derecha: lámpara de inspección, juego de herramientas y juego de
bombillas.
Completo
845
Mantenimiento
b213140
Comenzando por la izquierda: gato, suplemento separador, palanca, rampa de
servicio, llave fija de tuercas de rueda, apoyo de llave de tuerca de rueda (pieza
superior e inferior).
e inferior).
846 Completo
Mantenimiento
Sistema de combustible
El vehículo está equipado con un motor que cumple la
normativa de emisiones Euro 5.
El vehículo está equipado con un motor que cumple la
normativa de emisiones EEV.
El motor lleva un sistema de alimentación de combustible
Common Rail XPI. Durante algunos tipos de funcionamiento,
la combustión del motor puede sonar irregular. Este
funcionamiento es normal.
Completo
847
Mantenimiento
848 Completo
Mantenimiento
Presencia de contaminantes en el
combustible
Agua o microorganismos
Se permite que haya pequeñas cantidades de agua en el
combustible. Se permite un máximo del 0,02% en el gasoil (EN
590) y un máximo del 0,05% en el biodiésel (EN 14214). Estas
cantidades de agua no afectan al funcionamiento del motor. El
almacenamiento prolongado e inadecuado del combustible
puede provocar la acumulación de agua. Si estas cantidades
grandes de agua entran en el motor, este resultará dañado.
Para comprobar si hay agua en el combustible, ilumine el
interior del depósito con una linterna. El agua en el combustible
se apreciará como una masa o burbujas plateadas. Como el agua
pesa más que el gasoil, el agua se acumula en la base del
depósito.
Si tiene tanta agua en el combustible que se forma una capa
debe acudir a un taller para descontaminar el depósito. Si la
altura del agua es tal que se encuentra cerca de la entrada de la
unidad de aspiración y aforador de combustible se debe
remolcar el vehículo a un taller Scania para su
descontaminación.
Completo
849
Mantenimiento
En caso de contaminación
IMPORTANTE:
Los aditivos del combustible pueden contener sustancias
perjudiciales para el medio ambiente y la salud. Se deben
seguir las instrucciones del fabricante en cuanto a la
manipulación y la dosificación.
850 Completo
Mantenimiento
Completo
851
Mantenimiento
1. Llave de paso.
b342918
2 2. Válvula de vaciado.
1. Filtro sustituible.
b208702
2 2. Válvula de vaciado.
852 Completo
Mantenimiento
1. Filtro sustituible.
b344370
2
2. Válvula de vaciado.
MEDIO AMBIENTE
Colabore con la protección del medio ambiente. Evite que
se produzcan salpicaduras y utilice un recipiente adecuado.
Completo
853
Mantenimiento
Ventilador de refrigeración
b204057
autobús N.
autobús K.
854 Completo
Mantenimiento
IMPORTANTE:
Proteja de la suciedad el sistema hidráulico.
Elimine el aceite derramado con un trapo.
2
1
llenado
Completo
855
Mantenimiento
856 Completo
Mantenimiento
Mensajes gráficos
b213007
Completo
857
Mantenimiento
ADVERTENCIA:
Los gases de escape del vehículo pueden alcanzar
temperaturas muy elevadas durante la regeneración.
Asegúrese de que no haya personas ni objetos cerca de la
salida de los gases de escape.
858 Completo
Mantenimiento
Ralentí
Si el motor funciona con carga baja durante un periodo de
tiempo prolongado (por ejemplo, varias horas a régimen de
ralentí) el filtro se calienta, lo que a su vez aumenta el régimen
de ralentí. Esto es necesario para evitar que resulten dañados el
filtro de partículas y el catalizador de oxidación.
Completo
859
Mantenimiento
Neumáticos y llantas
ADVERTENCIA:
Nunca infle el neumático en una llanta si no está montada
en el vehículo. La llanta puede salir despedida si el
neumático revienta.
Para inflar neumáticos se puede utilizar el sistema de aire
comprimido del vehículo. Para reducir el riesgo de que el
neumático explote, utilice solamente el circuito de
estacionamiento, que proporciona una presión máxima de
8,5 bares.
Infle los neumáticos solamente si no están dañados y tienen
una profundidad de la banda de rodadura satisfactoria.
Adapte siempre la presión de los neumáticos a la carga. Una
presión de inflado incorrecta puede afectar el agarre a la
carretera.
860 Completo
Mantenimiento
ADVERTENCIA:
Nunca coloque neumáticos en las llantas si no dispone del
equipo adecuado y una experiencia suficiente.
la misma posición.
Completo
861
Mantenimiento
D 65
E 70
F 80
G 90
J 100
862 Completo
Mantenimiento
K 110
L 120
M 130
Tipo de neumático
Nota:
Scania aconseja no utilizar neumáticos diagonales por su
peor comportamiento frente a los neumáticos radiales.
Neumáticos diagonales:
• Generan más calor.
• Son menos eficientes en lo que respecta a la disipación
térmica.
• Son menos resistentes a los pinchazos.
• Tienen una mayor resistencia al giro, lo que aumenta el
consumo de combustible.
• Reducen el confort.
Completo
863
Mantenimiento
864 Completo
Mantenimiento
Cambio de ruedas
ADVERTENCIA:
No trabaje nunca debajo de un vehículo que esté sujeto
únicamente por un gato. Tanto el chasis como cualquier
componente móvil de la suspensión del eje deben estar
apoyados completamente para garantizar la seguridad de los
técnicos que trabajan debajo de un vehículo elevado. Existe
un alto riesgo de lesiones por aplastamiento.
ADVERTENCIA:
Nunca trabaje debajo de un vehículo con suspensión
neumática que no esté apoyado completamente, puesto que
puede producirse una variación en la presión de los fuelles
neumáticos. Existe un alto riesgo de lesiones por
aplastamiento.
Desmontaje
1. Engrane una marcha corta y gire la llave de encendido a
la posición de bloqueo. En cajas de cambios automáticas,
lleve el selector de modo de conducción al punto
muerto.
Completo
865
Mantenimiento
ADVERTENCIA:
Se deben calzar las ruedas del vehículo para evitar que se
desplace mientras se efectúa el trabajo.
b368856
866 Completo
Mantenimiento
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el gato está estable sobre una superficie
nivelada.
IMPORTANTE:
Coloque el gato solamente en los puntos de elevación
indicados. Si se coloca de otro modo, puede dañarse
seriamente el vehículo.
Completo
867
Mantenimiento
Montaje
b204648
1. Limpie a fondo las superficies de contacto. Use un
cepillo de alambre.
Nota:
Las capas gruesas de pintura, el óxido y la suciedad pueden
hacer que las tuercas de rueda se aflojen y, por tanto, que
los orificios de los espárragos de la llanta y el tambor de
freno adquieran una forma ovalada.
868 Completo
Mantenimiento
b201771
Nota:
Compruebe que el freno de estacionamiento no esté
aplicado en el eje en cuestión.
b201768
Completo
869
Mantenimiento
b339546
IMPORTANTE:
Un taller de Scania deberá apretar las tuercas de rueda al
par de apriete correcto. Un par excesivo o insuficiente
puede provocar que las ruedas se aflojen o que el tambor de
freno coja una forma ovalada.
870 Completo
Mantenimiento
IMPORTANTE:
Compruebe el apriete de las tuercas de rueda a 650 Nm
después de recorrer 100 km aproximadamente.
Circuito delantero
Completo
871
Mantenimiento
b205511
Circuito trasero
b205512
Freno de disco
872 Completo
Mantenimiento
Nota:
Recuerde que debe restar el grosor de las tuercas de la
medición.
Completo
873
Mantenimiento
IMPORTANTE:
Examine el vehículo detenidamente para determinar si el
desgaste es desigual en alguna zona, ya que puede deberse al
agarrotamiento de la pinza de freno.
b204068
874 Completo
Mantenimiento
IMPORTANTE:
Compruebe períodicamente si el sistema de frenos presenta
alguna fuga. Si observa que el sistema tarda más tiempo en
alcanzar la presión correcta, lleve el vehículo a un taller
Scania para que lo examinen.
Detergente
MEDIO AMBIENTE
Cuide el medio ambiente. Utilice detergentes ecológicos
siempre que sea posible.
Completo
875
Mantenimiento
876 Completo
Mantenimiento
Lavado de la carrocería
Lave la carrocería del autobús con frecuencia. Cuando el
vehículo es nuevo, la carrocería se debe lavar a mano solamente
con agua fría y un cepillo suave limpio a través del cual pueda
correr el agua. Las máquinas de lavado se deben evitar durante
las primeras tres semanas hasta que la pintura haya tenido
tiempo de endurecerse.
Comience siempre el lavado aplicando gran cantidad de agua a
la carrocería para desprender la suciedad, tierra o sal de la
calzada. Si el vehículo está extremadamente sucio, pulverice la
carrocería con un detergente antes de aclararla con agua
abundante. Evite lavar el vehículo cuando esté al sol.
Las ventanillas se deben limpiar por dentro y por fuera con
limpiacristales.
Limpie las manchas de asfalto con un paño humedecido en
aguarrás. No utilice detergentes fuertes. Secarían la pintura.
Secado
Encerado y abrillantado
Un vehículo nuevo se debe encerar por primera vez al cabo de
3-4 meses. No debe darse brillo a la pintura hasta que se haya
vuelto mate. Los pulimentos y productos abrasivos sólo se
pueden utilizar en los vehículos nuevos en casos excepcionales.
Completo
877
Mantenimiento
Protección anticorrosiva
Antes de salir de fábrica, el vehículo ha sido sometido a un
completo programa anticorrosión.
La protección anticorrosiva se debe complementar, primero a
los dos años y posteriormente cada cinco años, para
proporcionar una protección efectiva durante toda la vida útil
del vehículo. Si las condiciones de funcionamiento y climáticas
son más severas, es posible que sea necesario aplicar con más
frecuencia el tratamiento de protección anticorrosiva. Póngase
en contacto con su concesionario Scania si necesita realizar una
consulta al respecto.
Si se quiere mantener la protección completa, es imprescindible
observar rigurosamente los intervalos de protección
anticorrosiva.
878 Completo
Mantenimiento
Pegatinas
Nota:
Existe el riesgo de que se desprenda la pintura al retirar
pegatinas autoadhesivas de la carrocería. Para que sea más
fácil retirar una pegatina, caliéntela con un secador de pelo
o similar. No la retire raspando, ya que la pintura podría
resultar dañada.
Limpieza interna
Completo
879
Mantenimiento
880 Completo
Mantenimiento
Nota:
Evite el uso de detergentes alcalinos como la sosa, la lejía, el
cloruro amónico, el jabón de Marsella y el jabón de
glicerina en la medida de lo posible. También se debe evitar
el uso de benceno, disolvente, acetona, abrillantador de
suelos, quitagrasas en polvo fuertes u otros productos
químicos agresivos, ya que dañan el piso.
Completo
881
Mantenimiento
882 Completo
Mantenimiento
Limpieza de manchas
Es importante limpiar las manchas de aceite en el tapizado de
forma adecuada y con el detergente correcto. Las manchas de
líquidos tales como bebidas carbónicas o aceites ligeros se deben
limpiar inmediatamente. Elimine todo el líquido posible con un
paño limpio o algún otro material que absorba el líquido. A
continuación, utilice un detergente adecuado para el tipo de
tapizado. A la hora de eliminar la suciedad o las manchas, es
importante empezar desde los bordes de la mancha hacia el
centro, con el fin de evitar los cercos. No obstante, si quedan
cercos al limpiar, o suciedad, normalmente desaparecerán con
agua templada o agua jabonosa templada.
Nota:
No olvide probar cualquier limpiador en un área pequeña
antes de usarlo en un área mayor.
Limpieza de manchas
Limpieza de manchas de los tapizados de tela
Completo
883
Mantenimiento
Pegatinas y rótulos
informativas.
884 Completo
Mantenimiento
Paneles de plástico
Para limpiar los paneles de plástico de alrededor de las
ventanillas y el salpicadero, utilice un detergente neutro (diluido
en agua si es necesario) y un utensilio blando que no raye la
superficie, como un paño, una esponja o un cepillo.
No utilice un quitagrasa en polvo, ya que podría quitar el brillo
de la superficie. Evite también el uso de productos químicos
como disolventes, benceno y similares.
Cinturones de seguridad
No permita que los cinturones de seguridad entren en contacto
con sustancias como productos de abrillantado, aceite o
productos químicos. Si las bandas de los cinturones están sucias,
se deben cambiar o lavar con jabón y agua templada.
Completo
885
Mantenimiento
886 Completo
Mantenimiento
Interruptor de apertura de la
b215123
Completo
887
Mantenimiento
b214709
Interruptor exterior.
888 Completo
Mantenimiento
trampilla de inspección
Tuercas de la trampilla de
b215135
Completo
889
Emergencias
Emergencias
Mando de parada de emergencia
ADVERTENCIA:
Utilice el mando de parada de emergencia solamente en
casos de emergencia extrema, como por ejemplo en caso de
incendio. Asegúrese de que el vehículo está completamente
parado, las puertas están abiertas y el freno de
estacionamiento está aplicado.
Cuando se activa el mando de parada de emergencia, la
alimentación de tensión se corta y el freno de parada del
autobús se libera. Existe un riesgo de que el vehículo pueda
empezar a moverse si el freno de estacionamiento no está
aplicado.
890 Completo
Emergencias
b203143
Mando de parada de emergencia,
interruptor oscilante.
2 1. Encendida
b203144
2. Des
b215599
Completo
891
Emergencias
Interruptor de batería
Con el interruptor de batería, se puede comprobar la conexión
entre las baterías y el sistema eléctrico del vehículo.
Dependiendo de las especificaciones del vehículo, puede estar
equipado con 2 tipos de interruptor de baterías: eléctrico y
manual. Asegúrese de utilizar los interruptores de batería para
este fin.
Al desconectar el sistema eléctrico del autobús mediante el
interruptor de baterías, sigue habiendo tensión presente durante
unos 5 segundos. Esto se debe a que todas las unidades de
mando del autobús se deben desconectar correctamente.
Al desconectar el sistema eléctrico del autobús mediante el
interruptor de baterías, sigue habiendo tensión presente durante
unos 10 segundos. Esto se debe a que todas las unidades de
mando del autobús se deben desconectar correctamente.
892 Completo
Emergencias
Completo
893
Emergencias
894 Completo
Emergencias
b368551
compartimento de la batería.
IMPORTANTE:
Utilice el interruptor de batería manual solamente cuando:
– el motor esté apagado
– las baterías estén desconectadas mediante el interruptor
de baterías eléctrico
– no se esté utilizando el cargador de la batería
Espere siempre al menos 3 minutos después de utilizar el
interruptor de batería eléctrico y antes de utilizar el
interruptor manual.
Completo
895
Emergencias
1 2
896 Completo
Emergencias
IMPORTANTE:
Utilice el interruptor de batería manual solamente cuando:
– el motor esté apagado
– las baterías estén desconectadas mediante el interruptor
de baterías eléctrico
– no se esté utilizando el cargador de la batería
Espere siempre al menos 3 minutos después de utilizar el
interruptor de batería eléctrico y antes de utilizar el
interruptor manual.
Completo
897
Emergencias
Martillo de emergencia
Los martillos de emergencia están situados entre las ventanas de
la zona de pasajeros a ambos lados del vehículo.
b213053
898 Completo
Emergencias
ADVERTENCIA:
Si la carrocería del vehículo va equipada con una ventanilla
del conductor irrompible, debe utilizarse otra salida en caso
de emergencia.
Completo
899
Emergencias
900 Completo
Emergencias
Nota:
Se debe desbloquear el cierre mecánico de la puerta para
poder abrirla desde el exterior. De lo contrario, el pomo
giratorio no se puede girar.
Si es necesario abrir la puertas correderas de un vehículo
debido a una emergencia, primero se deberán deslizar
directamente hacia afuera del autobús.
Los mandos giratorios y el interruptor solo funcionan
cuando la velocidad del vehículo es inferior a 3 km/h.
Completo
901
Emergencias
b374377
Proceda tal como se indica a continuación para abrir la puerta
en caso de emergencia:
1. Gire el mango hacia la derecha.
2. Abra la puerta.
b374376
902 Completo
Emergencias
b376337
Proceda tal como se indica a continuación para abrir la puerta
en caso de emergencia:
1. Girar el mango: el mango de la puerta delantera se gira
hacia la izquierda y los otros mangos se giran hacia la
derecha.
2. Abra la puerta.
Completo
903
Emergencias
b374377
Proceda tal como se indica a continuación para abrir la puerta
en caso de emergencia:
1. Gire el mango hacia la derecha.
2. Abra la puerta.
904 Completo
Emergencias
b370097
Proceda tal como se indica a continuación para abrir la puerta
en caso de emergencia:
1. Desmonte la cubierta protectora.
2. Tire hacia abajo de la manecilla.
3. Abra la puerta.
Completo
905
Emergencias
2
1. Tire hacia abajo de los
mangos rojos.
1 2. Empuje la escotilla hacia
b368618
fuera.
906 Completo
Emergencias
Completo
907
Emergencias
908 Completo
Emergencias
Nota:
Se debe desbloquear el cierre mecánico de la puerta para
poder abrirla desde el exterior. De lo contrario, el pomo
giratorio no se puede girar.
Si es necesario abrir la puertas correderas de un vehículo
debido a una emergencia, primero se deberán deslizar
directamente hacia afuera del autobús.
Los mandos giratorios y el interruptor solo funcionan
cuando la velocidad del vehículo es inferior a 3 km/h.
Completo
909
Emergencias
b374377
Proceda tal como se indica a continuación para abrir la puerta
en caso de emergencia:
1. Gire el mango hacia la derecha.
2. Abra la puerta.
b374376
910 Completo
Emergencias
b376337
Proceda tal como se indica a continuación para abrir la puerta
en caso de emergencia:
1. Girar el mango: el mango de la puerta delantera se gira
hacia la izquierda y los otros mangos se giran hacia la
derecha.
2. Abra la puerta.
Completo
911
Emergencias
b374377
Proceda tal como se indica a continuación para abrir la puerta
en caso de emergencia:
1. Gire el mango hacia la derecha.
2. Abra la puerta.
912 Completo
Emergencias
2
1. Tire hacia abajo de los
mangos rojos.
1 2. Empuje la escotilla hacia
b368618
fuera.
Completo
913
Emergencias
1. Desmonte la cubierta
protectora.
2 3
2. Gire la manecilla roja hacia la
derecha.
fuera.
914 Completo
Emergencias
1 2
1. Gire la manecilla roja hacia la
izquierda.
b410081
Completo
915
Emergencias
Nota:
Se debe desbloquear el cierre mecánico de la puerta para
poder abrir la puerta. De lo contrario, el pomo giratorio no
se puede girar.
Si es necesario abrir la puertas correderas de un vehículo
debido a una emergencia, primero se deberán deslizar
directamente hacia afuera del autobús.
1. Pulse el botón.
b344833
2. Pulse el botón.
916 Completo
Emergencias
b371843
conductor.
Completo
917
Emergencias
2
1. Tire hacia abajo de los
mangos rojos.
fuera.
918 Completo
Emergencias
emergencia.
de emergencia.
Completo
919
Emergencias
Apertura de emergencia
Nota:
Se debe desbloquear el cierre mecánico de la puerta para
poder abrir la puerta.
Si es necesario abrir las puertas correderas de un vehículo
debido a una emergencia, primero se deberán deslizar
directamente hacia afuera del autobús.
1. Abra la protección.
920 Completo
Emergencias
Nota:
El interruptor y el mando a distancia del sistema de control
de puertas no funcionan cuando la puerta está
despresurizada.
1 2
puerta.
Completo
921
Emergencias
2
1. Tire hacia abajo de los
mangos rojos.
fuera.
922 Completo
Emergencias
1. Desmonte la cubierta
protectora.
2 3
2. Gire la manecilla roja hacia la
derecha.
1 2
1. Gire la manecilla roja hacia la
izquierda.
b410081
Salida de emergencia
Completo
923
Emergencias
924 Completo
Emergencias
b215184
Completo
925
Emergencias
ADVERTENCIA:
Aléjese de las baterías cuando esté utilizando los cables de
arranque. La batería podría explotar causando lesiones
graves.
ADVERTENCIA:
No conecte las baterías en un entorno en el que haya gases
o fluidos inflamables como gasolina y etanol.
ADVERTENCIA:
Siga al pie de la letra las instrucciones para asegurarse de
que no se produzcan daños ni lesiones.
926 Completo
Emergencias
IMPORTANTE:
La utilización de cables de arranque solo está permitida con
baterías o la unidad de arranque Eurotec 2024 L20 de
Scania.
Una unidad de arranque distinta puede provocar daños
graves en los sistemas eléctricos del vehículo.
Completo
927
Emergencias
b390870
1. Conecte el cable de arranque al terminal positivo (+) de
la batería del vehículo que tenga la batería
completamente cargada.
2. Conecte el cable de arranque al terminal positivo (+) de
la batería del vehículo que tenga la batería baja.
3. Conecte el cable de arranque al terminal negativo de la
batería (-) de la batería del vehículo que tenga la batería
descargada. Seleccione el terminal negativo (-) que está
conectado al chasis.
4. Conecte un punto de masa (p. ej., con el soporte del
cable de la batería en el bastidor) cercano a la batería del
vehículo que esté totalmente cargado. Es posible que se
produzca una chispa al conectar este último cable.
928 Completo
Emergencias
Nota:
Si resulta dañada la pintura protectora del bastidor se debe
retocar inmediatamente.
IMPORTANTE:
No accione el motor de arranque durante más de 30
segundos en cada intento de arranque. Si el motor no
arranca después de 2 intentos, realice un procedimiento de
localización de averías. Debe dejar reposar el motor de
arranque por lo menos 5 minutos antes del siguiente
intento de arranque. El motor de arranque se bloquea
automáticamente después de 35 segundos.
ADVERTENCIA:
Aléjese de las baterías cuando esté utilizando los cables de
arranque. La batería podría explotar causando lesiones
graves.
Completo
929
Emergencias
ADVERTENCIA:
No conecte las baterías en un entorno en el que haya gases
o fluidos inflamables como gasolina y etanol.
ADVERTENCIA:
Siga al pie de la letra las instrucciones para asegurarse de
que no se produzcan daños ni lesiones.
IMPORTANTE:
La utilización de cables de arranque solo está permitida con
baterías o la unidad de arranque Eurotec 2024 L20 de
Scania.
Una unidad de arranque distinta puede provocar daños
graves en los sistemas eléctricos del vehículo.
930 Completo
Emergencias
4 1
b390756
Completo
931
Emergencias
3 2
4
b390757
932 Completo
Emergencias
Nota:
Si resulta dañada la pintura protectora del bastidor se debe
retocar inmediatamente.
Completo
933
Emergencias
IMPORTANTE:
Recomendación para cuando resulta difícil arrancar el
motor:
El motor de arranque se bloquea automáticamente después
de 35 segundos.
Haga funcionar el motor de arranque como máximo
durante 30 segundos. Si el motor no arranca a la primera:
vuelva a llevar la llave a la posición de la radio y espere
aprox. 30 segundos hasta que el motor de arranque se
recupere.
Si tras 2 intentos el motor no ha arrancado, se deberá dejar
reposar el motor de arranque durante al menos 5 minutos
antes de realizar otros 2 intentos. Compruebe si existe
alguna otra avería, p. ej. una avería en el sistema de
combustible.
934 Completo
Emergencias
b371991
Completo
935
Emergencias
freno de estacionamiento
936 Completo
Emergencias
IMPORTANTE:
Para desplazar el vehículo una distancia corta en caso de
emergencia, se puede utilizar el motor de arranque durante
35 segundos como máximo. Esto sólo es posible en un
vehículo con caja de cambios manual que también disponga
de Opticruise completamente automatizado.
IMPORTANTE:
Una vez finalizada la purga de aire: No accione el motor de
arranque durante más de 30 segundos en cada intento de
arranque. Si el motor no arranca después de 2 intentos,
realice un procedimiento de localización de averías. Debe
dejar reposar el motor de arranque por lo menos 5 minutos
antes del siguiente intento de arranque.
Completo
937
Emergencias
Inyector-bomba PDE
b201170
MEDIO AMBIENTE
Colabore con la protección del medio ambiente. Evite que
se produzcan salpicaduras y utilice un recipiente adecuado.
938 Completo
Emergencias
b201169
Completo
939
Emergencias
Inyector-bomba PDE
b201170
MEDIO AMBIENTE
Colabore con la protección del medio ambiente. Evite que
se produzcan salpicaduras y utilice un recipiente adecuado.
940 Completo
Emergencias
MEDIO AMBIENTE
Colabore con la protección del medio ambiente. Evite que
se produzcan salpicaduras y utilice un recipiente adecuado.
b209555
Completo
941
Emergencias
b209556
942 Completo
Emergencias
Nota:
Si queda aire en el sistema de combustible, resultará difícil
poner en marcha el autobús.
Motor de 16 litros
b201171
Completo
943
Emergencias
MEDIO AMBIENTE
Colabore con la protección del medio ambiente. Evite que
se produzcan salpicaduras y utilice un recipiente adecuado.
944 Completo
Emergencias
Common Rail
ADVERTENCIA:
El sistema de combustible tiene una presión muy alta, de
hasta 3000 bar. No se acerque al motor cuando esté en
marcha, ya que Si un chorro de combustible entra en
contacto con la piel puede causar lesiones que podrían ser
mortales.
MEDIO AMBIENTE
Colabore con la protección del medio ambiente. Evite que
se produzcan salpicaduras y utilice un recipiente adecuado.
Completo
945
Emergencias
IMPORTANTE:
Si el motor presenta dificultades de arranque, repita varias
veces los pasos del 4 al 7.
Utilice el motor de arranque siguiendo las instrucciones
anteriores.
946 Completo
Emergencias
IMPORTANTE:
Tras haberse desmontado, los palieres deberán volver a
montarse en el vehículo en un taller Scania.
Completo
947
Emergencias
b203821
1. Brida de palier
b203822
2 1 2. Palier
948 Completo
Emergencias
IMPORTANTE:
Tras haberse desmontado, los palieres deberán volver a
montarse en el vehículo en un taller Scania.
1. Brida de palier
2 1
b378483
2. Palier
Completo
949
Emergencias
b378481
IMPORTANTE:
Tras haberse desmontado, el árbol de transmisión deberá
montarse en el vehículo en un taller Scania.
950 Completo
Emergencias
b201960
2. Afloje los tornillos del grupo cónico del eje trasero, pero
sin sacarlos.
b209428
IMPORTANTE:
Si se cae alguno de los portacojinetes, se deben sustituir la
cruceta de la junta universal y los portacojinetes. Esto se
debe a que puede haberle entrado suciedad.
Completo
951
Emergencias
b209493
4. Sujete el árbol al chasis y cubra la junta universal y los
portacojinetes con una bolsa de plástico.
952 Completo
Emergencias
ADVERTENCIA:
Una vez que el freno de estacionamiento ha dejado de
funcionar, el vehículo estará sin frenos hasta que se pueda
suministrar una presión de aire suficiente al freno de
servicio. Por tanto, el vehículo se deberá transportar al
taller Scania más cercano.
35mm
b203828
Completo
953
Emergencias
b203827
Nota:
En los vehículos equipados con frenos de disco, no se debe
desenroscar el tornillo de descarga más de 35 mm.
b211673
954 Completo
Emergencias
IMPORTANTE:
Si se produce una avería que precise remolcar o transportar
el autobús a un taller, se deberán seguir estas instrucciones
para evitar daños.
El transporte lo debe realizar una compañía autorizada para
transportar vehículos pesados.
Siempre es preferible el transporte del vehículo al
remolcado.
Para remolcar, es imprescindible utilizar una barra de
remolque.
Los vehículos con caja de cambios automática no se pueden
arrancar mediante remolcado.
Completo
955
Emergencias
b206705
Conexión de remolque
El vehículo puede ir equipado con una conexión de remolque en
la parte delantera y trasera. El equipo de remolque se encuentra
en el juego de herramientas, o debajo de la calandra. Abra la
calandra para acceder a la conexión de remolque delantera. La
calandra se puede abrir con el mando de apertura del
compartimento de la batería.
956 Completo
Emergencias
b214594
Completo
957
Emergencias
b214595
Conexión de remolque
El vehículo va equipado con una conexión de remolque en la
parte delantera y trasera. El equipo de remolque se encuentra
en el kit de herramientas. Abra la calandra para acceder a la
conexión de remolque delantera.
958 Completo
Emergencias
b214594
Completo
959
Emergencias
b214595
Conexión de remolque
El vehículo va equipado con una conexión de remolque en la
parte delantera y trasera. El equipo de remolque se encuentra
en el kit de herramientas. Abra la calandra para acceder a la
conexión de remolque delantera.
b380388
960 Completo
Emergencias
b395116
Conexión de remolque
El vehículo va equipado con una conexión de remolque en la
parte delantera.
Completo
961
Emergencias
b347772
La conexión de remolque se encuentra detrás del soporte de la placa de
matrícula.
Conexión de remolque
El vehículo va equipado con una conexión de remolque en la
parte delantera y trasera. El equipo de remolque se encuentra
en el kit de herramientas.
962 Completo
Emergencias
b405461
Completo
963
Emergencias
Operaciones preliminares
Desmonte el árbol de transmisión del eje trasero o suelte los dos
palieres para no dañar la caja de cambios debido a la falta de
lubricación. Para obtener más información, consulte las
secciones Desmontaje del árbol de transmisión o Desmontaje de los
palieres.
Procedimiento
1. Conecte la barra de remolque a la fijación de remolque
del autobús. Si es posible, deje el motor en marcha a
ralentí para haya servodirección y presión de aire en el
sistema de frenos.
2. Si no se puede dejar el motor a ralentí, no se dispondrá
de servodirección y se deberá aplicar más fuerza en el
volante para dirigir el autobús. Si se ha desenganchado el
freno de estacionamiento con aire en los cilindros de
freno, puede accionarse de nuevo si desciende la presión
964 Completo
Emergencias
Carga de aire
Hay válvulas de llenado de aire debajo de la rejilla delantera. La
ubicación puede variar según las especificaciones del vehículo.
1 2
b372424
1. Válvula de llenado de aire, fuelles delanteros del lado derecho.
Carga de aire
Hay válvulas de llenado de aire debajo de la rejilla delantera. La
ubicación puede variar según las especificaciones del vehículo.
Completo
965
Emergencias
2 1
b392453
1. Boquilla de llenado de aire, todo el sistema neumático del vehículo.
966 Completo
Emergencias
ADVERTENCIA:
Cuando se libera provisionalmente el freno de
estacionamiento, el freno de servicio no actúa. Por dicho
motivo, efectúe el remolcado utilizando una barra de
remolque.
Completo
967
Emergencias
Argolla de remolque
Algunos vehículos están equipados con una argolla de remolque.
El aspecto y la ubicación de la argolla de remolque puede variar
dependiendo del carrocero de autobuses.
b203832
968 Completo
Emergencias
b203831
IMPORTANTE:
La argolla de remolque se debe enroscar 40 mm como
mínimo.
Completo
969
Emergencias
IMPORTANTE:
El vehículo debe estar sujeto a un camión de rescate al
elevarlo.
Nota:
Si se trata de un autobús K, es necesario desmontar la
pantalla insonorizante.
970 Completo
Emergencias
ADVERTENCIA:
No trabaje nunca debajo de un vehículo que esté sujeto
únicamente por un gato. Tanto el chasis como cualquier
componente móvil de la suspensión del eje deben estar
apoyados completamente para garantizar la seguridad de los
técnicos que trabajan debajo de un vehículo elevado. Existe
un alto riesgo de lesiones por aplastamiento.
IMPORTANTE:
Coloque el gato solamente en los puntos de elevación
indicados. Si se coloca de otro modo, puede dañarse
seriamente el vehículo.
Completo
971
Emergencias
ADVERTENCIA:
Nunca trabaje debajo de un vehículo con suspensión
neumática que no esté apoyado completamente, puesto que
puede producirse una variación en la presión de los fuelles
neumáticos.
Descargue los fuelles neumáticos antes de cambiar las
ruedas.
972 Completo
Emergencias
b211831
Completo
973
Emergencias
b212599
974 Completo
Emergencias
ADVERTENCIA:
Nunca trabaje debajo de un vehículo con suspensión
neumática que no esté apoyado completamente, puesto que
puede producirse una variación en la presión de los fuelles
neumáticos.
Descargue los fuelles neumáticos antes de cambiar las
ruedas.
b211822
1 2
Eje AMI, chasis clase E
Completo
975
Emergencias
IMPORTANTE:
El vehículo debe estar descargado cuando se levante el
grupo diferencial del puente trasero.
ballesta
976 Completo
Emergencias
ADVERTENCIA:
Nunca trabaje debajo de un vehículo con suspensión
neumática que no esté apoyado completamente, puesto que
puede producirse una variación en la presión de los fuelles
neumáticos.
Descargue los fuelles neumáticos antes de cambiar las
ruedas.
IMPORTANTE:
Autobuses articulados: compruebe los ángulos vertical y de
rotación máximos según se indica en Elevación y apoyo del
eje central de un autobús articulado.
Completo
977
Emergencias
1 2
b211823
Autobús K 4x2, 6x2/2
b211824
1 2
Autobús K 6x2*4, 6x2, 8x2
978 Completo
Emergencias
b211825
1 2
KUD
Completo
979
Emergencias
ADVERTENCIA:
Nunca trabaje debajo de un vehículo con suspensión
neumática que no esté apoyado completamente, puesto que
puede producirse una variación en la presión de los fuelles
neumáticos.
Descargue los fuelles neumáticos antes de cambiar las
ruedas.
IMPORTANTE:
Autobuses articulados: compruebe los ángulos vertical y de
rotación máximos según se indica en Elevación y apoyo del
eje central de un autobús articulado.
980 Completo
Emergencias
b211826
1 2
Autobús N 4x2
Completo
981
Emergencias
b212698
KUD
982 Completo
Emergencias
ADVERTENCIA:
Es posible que algunas piezas del vehículo estén calientes.
Tenga cuidado al levantar el eje portador para evitar
lesiones.
ADVERTENCIA:
Nunca trabaje debajo de un vehículo con suspensión
neumática que no esté apoyado completamente, puesto que
puede producirse una variación en la presión de los fuelles
neumáticos.
Descargue los fuelles neumáticos antes de cambiar las
ruedas.
menor.
Completo
983
Emergencias
b206705
ser menor.
b211827
2 1
Autobús N
984 Completo
Emergencias
ADVERTENCIA:
Nunca trabaje debajo de un vehículo con suspensión
neumática que no esté apoyado completamente, puesto que
puede producirse una variación en la presión de los fuelles
neumáticos.
Descargue los fuelles neumáticos antes de cambiar las
ruedas.
menor.
ser menor.
Completo
985
Emergencias
b211828
2 1
Autobús K
Rueda de repuesto
La rueda de repuesto está colgada en un dispositivo de elevación
junto a la zona del conductor. Para bajar la rueda, en primer
lugar se debe abrir una trampilla del piso, situada junto a la zona
del conductor. Hay otras ubicaciones posibles.
986 Completo
Emergencias
Nota:
Asegúrese de que el dispositivo de elevación se levanta y se
aprieta antes de desenroscar las tuercas.
b203876
Completo
987
Emergencias
b212254
988 Completo
Emergencias
b212256
Completo
989
Emergencias
b215139
Desmonte el parachoques.
mango.
990 Completo
Emergencias
Nota:
Fije siempre la horquilla de elevación en el soporte con las
tuercas, aunque el soporte esté vacío.
Recoja la horquilla de elevación lo suficiente para enroscar
las tuercas en su posición. No apriete la horquilla de
elevación contra el soporte de la rueda de repuesto.
Completo
991
Combustible y lubricantes
Combustible y lubricantes
Combustible, biodiésel
El vehículo está preparado para circular con hasta un 100% de
combustible biodiésel EN 14214.
Por una serie de razones, no es posible utilizar el 100% del
combustible del depósito. Por ejemplo, la unidad de aspiración
y aforador de combustible nunca debe aspirar aire e introducirlo
en el motor. Por esta razón, siempre debe haber combustible en
el depósito, aunque el medidor indique 0%. La forma del
depósito de combustible, la ubicación de la tapa del depósito y
el equipo del depósito también afectan la cantidad de
combustible que se puede utilizar. Esto significa que no es
posible reponer el volumen máximo del depósito.
Además, debe haber espacio para la expansión del combustible
(por ejemplo, si hay diferencias de temperatura).
Durante las paradas prolongadas, deberá vaciar de biodiésel el
depósito de combustible y rellenarlo completamente con gasoil,
de forma que se reduzca el riesgo de formación de condensación
en el depósito de combustible. De esta forma también se evita
que el deterioro del biodiésel.
El periodo de almacenamiento máximo del biodiésel es de 6
meses desde la fecha de fabricación.
992 Completo
Combustible y lubricantes
ADVERTENCIA:
El biodiésel es dañino para la piel y los ojos. Utilice guantes
y gafas de protección al manipular gasoil.
ADVERTENCIA:
A temperaturas superiores a +38 °C, el biodiésel puede
inflamarse espontáneamente si se mezcla con materiales
inflamables.
IMPORTANTE:
Antes de abrir el tapón de llenado, limpie el tapón y la zona
alrededor del mismo para que no pueda entrar agua ni
suciedad al depósito de combustible. El sistema de
combustible puede sufrir daños importante si penetra
suciedad en el sistema.
Completo
993
Combustible y lubricantes
IMPORTANTE:
Es necesario tomar medidas especiales al cambiar a
biodiésel tras usar gasoil. Póngase en contacto con un taller
Scania. Al cambiar de gasoil a biodiésel, se requieren
medidas especiales. Póngase en contacto con un taller
Scania.
Nota:
Si el vehículo tiene dos depósitos, llene primero el que
tenga la unidad de aspiración y aforador de combustible.
Ese es el depósito del cual aspira la bomba. Llene
completamente el depósito para evitar que penetre aire en
la tubería de conexión que va al otro depósito.
994 Completo
Combustible y lubricantes
Completo
995
Combustible y lubricantes
IMPORTANTE:
No se permite mezclar queroseno o productos similares con
el combustible, puesto que el equipo de inyección puede
averiarse.
Combustible, gasoil
Por motivos ecológicos, elija un combustible con un el mínimo
contenido de azufre que sea posible. Antes de abrir el tapón de
llenado, limpie el tapón y la zona alrededor del mismo para que
no pueda entrar agua ni suciedad al depósito de combustible.
A fin de reducir el riesgo de condensación, el depósito de
combustible deberá dejarse lleno cuando se vaya a parar durante
un periodo prolongado.
Por una serie de razones, no es posible utilizar el 100% del
combustible del depósito. Por ejemplo, la unidad de aspiración
y aforador de combustible nunca debe aspirar aire e introducirlo
en el motor. Por esta razón, siempre debe haber combustible en
el depósito, aunque el medidor indique 0%. La forma del
depósito de combustible, la ubicación de la tapa del depósito y
el equipo del depósito también afectan la cantidad de
combustible que se puede utilizar. Esto significa que no es
posible reponer el volumen máximo del depósito. Además, debe
haber espacio para la expansión del combustible (por ejemplo, si
hay diferencias de temperatura).
996 Completo
Combustible y lubricantes
ADVERTENCIA:
El gasoil es perjudicial para la piel y los ojos. Utilice
guantes y gafas de protección al manipular gasoil.
IMPORTANTE:
Mantenga la máxima limpieza al trabajar en el sistema de
combustible. El sistema de inyección puede resultar dañado
gravemente debido a la entrada de suciedad.
Nota:
No llene demasiado el depósito de combustible ni lo llene
al máximo. Rellene solo con combustible hasta que la
protección de sobrellenado se active automáticamente.
Nota:
Apague siempre el motor antes de repostar. De lo contrario,
podría entrar aire en el sistema de combustible y el motor
podría apagarse.
Completo
997
Combustible y lubricantes
Contenido de azufre
La siguiente característica se aplica a los motores Euro 2:
IMPORTANTE:
El contenido de azufre del combustible no debe superar
350 ppm, 0,035%. Póngase en contacto con un taller de
Scania si el contenido de azufre es excesivo.
Contenido de azufre
La siguiente característica se aplica a los motores Euro 3:
IMPORTANTE:
El contenido de azufre del combustible no debe superar
350 ppm, 0,035%. Póngase en contacto con un taller de
Scania si el contenido de azufre es excesivo.
998 Completo
Combustible y lubricantes
Contenido de azufre
La siguiente característica se aplica a los motores Euro 4 y NST
con EGR:
IMPORTANTE:
El contenido de azufre del combustible no debe superar
350 ppm, 0,035%. Un contenido más alto provocaría daños
en el motor y, por lo tanto, no está permitido.
Contenido de azufre
La siguiente característica se aplica a los motores Euro 4 con
SCR:
IMPORTANTE:
El contenido de azufre del combustible no debe superar 50
ppm, 0,005 %. Póngase en contacto con un taller de Scania
si el contenido de azufre es excesivo.
Contenido de azufre
La siguiente característica se aplica a los motores Euro 5 y EEV
con EGR y una cilindrada de 9 litros:
Completo
999
Combustible y lubricantes
IMPORTANTE:
El contenido de azufre del combustible no debe superar 50
ppm, 0,005 %. Un contenido más alto provocaría daños en
el motor y, por lo tanto, no está permitido.
Contenido de azufre
La siguiente característica se aplica a los motores Euro 5 y NLT
con EGR y una cilindrada de 13 litros:
IMPORTANTE:
El contenido de azufre del combustible no debe superar 10
ppm, 0,001%. Un contenido más alto provocaría daños en
el motor y, por lo tanto, no está permitido.
Contenido de azufre
La siguiente característica se aplica a los motores Euro 5 con
SCR:
IMPORTANTE:
El contenido de azufre del combustible no debe superar 50
ppm, 0,05%. Póngase en contacto con un taller de Scania si
el contenido de azufre es excesivo.
1000 Completo
Combustible y lubricantes
Contenido de azufre
Lo siguiente se aplica al motor del vehículo:
IMPORTANTE:
El contenido de azufre del combustible no debe superar 10
ppm, 0,001%. Un contenido más alto provocaría daños en
el motor y, por lo tanto, no está permitido.
En los motores con sistema EGR, los gases de escape pasan por
el motor dos veces. Un contenido alto de azufre puede formar
ácido sulfúrico. El ácido sulfúrico provoca la corrosión del
motor.
IMPORTANTE:
Si en un vehículo con EGR se utiliza por error un
combustible con un contenido de azufre demasiado alto se
debe dejar el motor a ralentí durante 60 segundos antes de
apagarlo para minimizar el riesgo de que sufra daños.
Reposte con combustible de contenido bajo en azufre en
cuanto sea posible.
Completo
1001
Combustible y lubricantes
IMPORTANTE:
No se deben mezclar aditivos con el combustible.
Gasolina y alcohol
IMPORTANTE:
Con una mezcla de gasoil y gasolina, el riesgo de explosión
del depósito de combustible aumenta rápidamente.
1002 Completo
Combustible y lubricantes
Utilización de queroseno
Completo
1003
Combustible y lubricantes
IMPORTANTE:
Todos los aditivos salvo el queroseno están prohibidos, ya
que dañan el motor. Incluso el queroseno solo se puede
utilizar en determinados casos.
Calentador de combustible
Los calentadores de combustible evitan que el filtro de
combustible se obstruya por parafina a temperaturas bajas. Este
riesgo se presenta al utilizar combustible formulado para
temperaturas superiores a las que hay en el lugar en el que se
encuentra. El calentador de combustible puede aumentar la
temperatura del combustible unos 5 °C. Esto no es suficiente si
el gasoil está formulado para temperaturas superiores a las que
hay en el lugar en el que se encuentra. El calentador de
combustible no puede disolver la parafina ya presente en el
filtro. Si el filtro está obstruido con parafina es necesario
cambiarlo para arrancar el motor.
El interruptor tiene tres posiciones:
• En la posición superior, se activa el calentador de
combustible, siempre y cuando el motor esté en
funcionamiento y el alternador esté produciendo carga.
1004 Completo
Combustible y lubricantes
Completo
1005
Combustible y lubricantes
Combustible de etanol
Manipulación de etanol
IMPORTANTE:
El combustible de etanol es extremadamente inflamable y
se debe manipular con mucho cuidado. Al entrar en
contacto los vapores de combustible de etanol con el aire
incluso a una temperatura inferior a la temperatura
ambiente, se puede producir una mezcla explosiva.
Si le entra combustible de etanol en los ojos o le cae en la
piel, lávese inmediatamente con agua. Tras haber retirado
con agua el combustible de etanol, hidrate la piel, ya que es
un potente deshidratador.
La inhalación de vapores puede producir mareos o
somnolencia.
1006 Completo
Combustible y lubricantes
ADVERTENCIA:
Si hay aire en el depósito de combustible, un chispa puede
prender los vapores de etanol. Está terminantemente
prohibido fumar mientras se está repostando.
IMPORTANTE:
Coloque la pinza de masa antes de abrir el tapón de llenado
de combustible.
Completo
1007
Combustible y lubricantes
1008 Completo
Combustible y lubricantes
IMPORTANTE:
El vehículo está equipado con un catalizador. Si se produce
un fallo de encendido del motor con carga, el catalizador
podría resultar dañado. En caso de fallo de encendido con
carga, detenga el vehículo y pare el motor. Haga que el
vehículo sea transportado o remolcado hasta un taller
Scania.
Completo
1009
Combustible y lubricantes
IMPORTANTE:
En caso de que los controles y válvulas del extremo
posterior del depósito de gas estén cubiertos de hielo, es
posible eliminar este mediante agua. No está permitido
cortar el hielo con herramientas o lavar con equipos de
limpieza a alta presión.
Nota:
Como conductor de un vehículo de gas, debe tener algunos
conocimientos básicos sobre seguridad y manipulación del
gas de los vehículos de gas. Cumpla la normativa local.
1010 Completo
Combustible y lubricantes
Indicador de combustible
El vehículo está equipado con un indicador de combustible
separado debido a que la información relacionada con el nivel
de combustible del vehículo del cuadro de instrumentos es
errónea. Los mensajes y las advertencias mostradas en el cuadro
de instrumentos que se refieren al nivel de combustible son
incorrectas.
El indicador de combustible está ubicado en o junto al
salpicadero.
Completo
1011
Combustible y lubricantes
b408796
Indicador de combustible
1012 Completo
Combustible y lubricantes
3 4
2
5
b367195
1. Boquilla de llenado
Completo
1013
Combustible y lubricantes
Válvulas de seguridad
IMPORTANTE:
El vehículo está sujeto a una prohibición de conducción si
falta la tapa de la válvula de seguridad secundaria.
1014 Completo
Combustible y lubricantes
ADVERTENCIA:
Riesgo de lesiones. Preste la máxima atención alrededor del
vehículo, en caso de avería en la válvula de seguridad
secundaria. Estacione el vehículo de forma segura, en caso
de explosión de un depósito. El depósito de gas debe
arreglarse lo antes posible.
bares)
Detector de gas
El detector de gas muestra si el nivel del gas es elevado en varias
áreas del autobús. El medidor está ubicado en o junto al
salpicadero.
Completo
1015
Combustible y lubricantes
señal acústica.
Los LED del detector de gas tienen tres colores para indicar el
estado.
Ninguna acción.
1016 Completo
Combustible y lubricantes
Completo
1017
Combustible y lubricantes
Ninguna acción.
Falsa alarma
• Detergente
• Color
• Polaco
1018 Completo
Combustible y lubricantes
• Adhesivo
Boquilla de llenado
La estación de servicio puede tener 2 tipos de boquillas
diferentes, JC Carter o Parker Kodiak. Ambos tipos pueden
utilizarse para el vehículo ya que es solo difieren en la forma de
uso.
JC Carter
b367274
Mueva los mangos hacia adelante para bloquear la boquilla y colocarla sobre la
boquilla de llenado del vehículo. Tire de los mangos después del repostaje para
sacar la boquilla.
Completo
1019
Combustible y lubricantes
Parker Kodiak
b367273
Gire el mango hacia la derecha para bloquear la boquilla y colocarla sobre la
boquilla de llenado del vehículo. Gire el mango hacia la izquierda para sacar la
boquilla.
Repostaje
ADVERTENCIA:
El gas es altamente inflamable y se puede prender con las
chispas procedentes de un fuego o similar.
Está prohibido fumar mientras se está repostando.
ADVERTENCIA:
Use siempre gafas protectoras y guantes aislados que
puedan tolerar bajas temperaturas al repostar. Cubrir la piel
expuesta y asegúrese de que los pantalones se encuentran
por fuera del calzado.
1020 Completo
Combustible y lubricantes
IMPORTANTE:
El repostaje solamente se puede reiniciar si está seguro de
que el depósito no está lleno. De lo contrario existe riesgo
de llenado excesivo, lo que podría dar lugar a daños
materiales.
Repostaje normal
IMPORTANTE:
Es posible que el depósito no esté ventilado a la vez que se
va llenando. Existe riesgo de llenado excesivo, lo que podría
dar lugar a daños materiales.
Completo
1021
Combustible y lubricantes
JC Carter boquilla.
1022 Completo
Combustible y lubricantes
10 bares 5 días
11 bares 4 días
12 bares 3 días
13 bares 2 días
14 bares 1 día
Completo
1023
Combustible y lubricantes
Nota:
Tenga en cuenta que estos tiempos son aproximados y se
aplican a un depósito lleno. Los tiempos de espera se
reducirán con el paso del tiempo debido al deterioro del
vacío existente entre las paredes del depósito.
La presión también aumenta con mayor rapidez en un
depósito de gas que no esté completamente lleno.
Si la presión aumenta en más de 2 bares diarios, póngase en
contacto con un taller Scania.
1 2
b408797
1. Depósito de gas
2. Tubo de purga
1024 Completo
Combustible y lubricantes
Nota:
El vehículo debe estar sobre una superficie nivelada para
indicar el nivel de aceite correctamente.
El testigo de nivel de aceite alto o bajo solo se enciende
durante el arranque, no durante la conducción.
En la pantalla se muestra el mensaje de avería Sensor
defectuoso si hay una avería en el sensor de nivel de aceite.
b208581
Completo
1025
Combustible y lubricantes
1026 Completo
Combustible y lubricantes
minutos.
Completo
1027
Combustible y lubricantes
Nota:
Es importante girar la varilla de nivel de aceite de modo
que baje en la posición correcta.
2 1. Varilla de nivel
b372120
2. Tubo de llenado
2 1. Varilla de nivel
b394860
2. Tubo de llenado
1028 Completo
Combustible y lubricantes
1. Varilla de nivel
b350382
2. Tubo de llenado
1. Varilla de nivel
b350383
2. Tubo de llenado
1. Varilla de nivel
b350384
1
2. Tubo de llenado
Aceite de motor
Si necesita reponer el nivel de aceite de motor del vehículo,
reponga con el mismo grado de aceite que lleva el vehículo. El
Completo
1029
Combustible y lubricantes
IMPORTANTE:
No añada aditivos al aceite.
1030 Completo
Combustible y lubricantes
AdBlue
Nota:
Si el AdBlue se agota, el nivel de óxidos de nitrógeno será
superior al previsto. Esto podría vulnerar la legislación en
vigor lo que implica que no se cumplirían los requisitos de
las obligaciones tributarias y de exención fiscal vigentes.
Cumpla la legislación del país.
Completo
1031
Combustible y lubricantes
Llenado de AdBlue
IMPORTANTE:
El sistema SCR dejará de funcionar si entra gasoil en el
depósito de AdBlue.
El sistema de combustible de gasoil dejará de funcionar si
entra AdBlue en el depósito de gasoil.
Limpie los depósitos inmediatamente si se han mezclado
AdBlue y gasoil.
1032 Completo
Combustible y lubricantes
Mensajes gráficos
b203600
Completo
1033
Combustible y lubricantes
Mensajes gráficos
de AdBlue.
1034 Completo
Combustible y lubricantes
IMPORTANTE:
Espere siempre al menos un minuto y medio tras quitar el
contacto con la llave de encendido y antes de desconectar el
interruptor de baterías.
No desconecte el interruptor de batería si se muestra el
símbolo de postratamiento de los gases de escape.
Completo
1035
Combustible y lubricantes
IMPORTANTE:
No desconecte el interruptor de batería si se muestra el
símbolo del sistema de postratamiento de los gases de
escape.
funcionando.
1036 Completo
Combustible y lubricantes
Manipulación de AdBlue
El reductor AdBlue no es tóxico, pero se debe tener en cuenta
lo siguiente:
• A temperaturas superiores a los 55 ºC, el AdBlue despide
gas de amoniaco a un nivel perjudicial para la salud. No
inhale el gas de amoniaco.
• Evite que se produzcan salpicaduras. Si se derrama
AdBlue limpie o aclare la zona afectada con agua.
Cuando se derrama el AdBlue pueden formarse
depósitos blancos que podrían provocar corrosión si
entra en contacto con algunos metales y materiales.
• La limpieza es extremadamente importante cuando se
manipula AdBlue, ya que el catalizador SCR podría sufrir
daños graves si entraran partículas contaminantes en el
AdBlue.
• Evite exponer el AdBlue a la luz solar, ya que esto podría
provocar la formación de algas en el depósito de AdBlue.
Completo
1037
Combustible y lubricantes
Refrigerante
IMPORTANTE:
Compruebe que el nivel de refrigerante se encuentra por
encima del nivel mínimo cuando el refrigerante esté frío.
1. Detenga el vehículo.
2. Ponga la calefacción del vehículo al máximo, con la
velocidad máxima del ventilador y deje el motor a ralentí.
3. Una vez haya descendido la temperatura del refrigerante,
se debe conducir con cuidado el vehículo hasta el taller
Scania más cercano.
1038 Completo
Combustible y lubricantes
Llenado de refrigerante
ADVERTENCIA:
Utilice guantes de protección, puesto que el refrigerante
puede producir irritación si entra en contacto con la piel.
ADVERTENCIA:
El sistema de refrigeración siempre está presurizado aunque
el motor esté apagado. Recuerde abrir la cubierta
lentamente ya que el refrigerante podría rebosar a causa de
la presión del sistema.
Completo
1039
Combustible y lubricantes
IMPORTANTE:
En los motores Scania solamente se puede utilizar glicol
anticongelante Scania, u otros productos comprobados y
que proporcionan una protección anticongelante y
anticorrosión adecuada para Scania. Los productos que no
satisfacen los requisitos para su uso en un motor Scania
pueden dar lugar a averías y daños en el sistema de
refrigeración. Esto puede anular la garantía de Scania por
averías y daños debidos al uso de un refrigerante
inapropiado.
1040 Completo
Combustible y lubricantes
2 3
1. Boquilla de vaciado
4
2. Depósito de expansión
Completo
1041
Combustible y lubricantes
1042 Completo
Combustible y lubricantes
3 2
1. Boquilla de vaciado
1
2. Depósito de expansión
IMPORTANTE:
Si el nivel de refrigerante es demasiado bajo para que se
pueda realizar una lectura en el depósito de expansión, será
necesarios utilizarse equipo especial para llenar el
refrigerante. Póngase en contacto con un taller Scania.
Completo
1043
Combustible y lubricantes
b211365
1044 Completo
Combustible y lubricantes
Completo
1045
Combustible y lubricantes
% vol. de 35 % 40 % 50 % 60 %
anticongel
ante
MEDIO AMBIENTE
El refrigerante es nocivo para el medio ambiente. Cumpla
la legislación del país al manipular refrigerante sobrante o
desechado.
Líquido de embrague
ADVERTENCIA:
El líquido es perjudicial para la salud si se ingiere. Evite el
contacto con la piel. Utilice guantes y gafas de protección.
1046 Completo
Combustible y lubricantes
IMPORTANTE:
Limpie el depósito por fuera antes de llenarlo. No retire el
filtro cuando lo rellene. Existe el riesgo de fugas debido a la
contaminación.
Limpie inmediatamente cualquier salpicadura sobre la
pintura. De lo contrario, se pueden producir daños
permanentes.
Colabore con la protección del medio ambiente. Evite que
se produzcan salpicaduras. Utilice un recipiente adecuado.
b202625
Completo
1047
Combustible y lubricantes
Aceite de la servodirección
Servodirección
ADVERTENCIA:
No gire nunca el volante cuando se está trabajando bajo la
sección delantera del autobús. Si hay una fuga, el aceite
hidráulico puede salir pulverizado a alta presión y producir
lesiones graves.
1048 Completo
Combustible y lubricantes
Nivel de aceite
MAX
MIN
Nota:
Observe un grado de limpieza máximo. La servodirección
es extremadamente sensible a la suciedad. Si se obtura el
filtro, el aceite pasa sin filtrar al sistema.
Servodirección
ADVERTENCIA:
No gire nunca el volante si el motor está en marcha y
alguien está trabajando en el compartimento motor. Si hay
una fuga, puede pulverizarse aceite hidráulico a una presión
elevada, pudiendo causar lesiones graves.
Completo
1049
Combustible y lubricantes
Nivel de aceite
MAX
MIN
Nota:
Observe un grado de limpieza máximo. La servodirección
es extremadamente sensible a la suciedad. Si se obtura el
filtro, el aceite pasa sin filtrar al sistema.
1050 Completo
Combustible y lubricantes
IMPORTANTE:
Utilice solamente los tipos de aceite recomendados.
Completo
1051
Funciones especiales
Funciones especiales
Señal de transporte escolar
La señal de transporte escolar se controla desde un interruptor
del salpicadero.
b215684
Rótulo escolar.
1052 Completo
Funciones especiales
WC
IMPORTANTE:
Vacíe todos los sistemas para evitar daños por congelación
al desconectar el WC cuando la temperatura ronda los 0
°C.
Completo
1053
Funciones especiales
b212684
WC
b212722
1054 Completo
Funciones especiales
b212638
Completo
1055
Funciones especiales
b210839
2. Palanca para el drenaje del depósito de agua residual. Solo para el tipo 1.
1056 Completo
Funciones especiales
Tipo 1
1. Botón de activación de la
bomba de agua del WC y del
lavabo.
agua dulce
Completo
1057
Funciones especiales
Tipo 2
3
2
b337980
1. Botón de activación de la bomba de agua del WC y del lavabo.
Tipo 3
1. Botón de activación de la
2 3 bomba de agua del WC y del
lavabo.
1058 Completo
Funciones especiales
ADVERTENCIA:
Si la válvula está agarrotada por congelación, NO la fuerce.
Descongele la válvula y el contenido del depósito antes de
vaciarlo.
WC
b212637
Completo
1059
Funciones especiales
Tipo 1
Tipos 2 y 3
Mantenimiento
b212267
1060 Completo
Funciones especiales
b212268
WC (opcional)
El WC (opcional) puede situarse en la puerta central del
vehículo o en la esquina trasera derecha del vehículo.
El aclarado del WC puede ser químico o por agua.
El WC está equipado con un lavabo, un depósito de agua para
el lavado de manos (50 litros), un depósito de agua residual (150
litros) y un depósito de agua para el aclarado (100 litros en el
caso de un WC químico, 98 litros si el WC es de agua).
Completo
1061
Funciones especiales
1. Grifo de agua
b215082
3. Aclarado
1062 Completo
Funciones especiales
Compartimento de mantenimiento
El compartimento de mantenimiento del WC central se
encuentra en el lado izquierdo del maletero, detrás de la placa
protectora.
El compartimento de mantenimiento del WC trasero se
encuentra en la esquina trasera derecha del vehículo, detrás de
la trampilla de mantenimiento.
Siga las instrucciones de mantenimiento del fabricante de la
cabina WC.
1. Compartimento de
mantenimiento del WC trasero
2. Compartimento de
b215083
Completo
1063
Funciones especiales
WC
WC
1064 Completo
Funciones especiales
3. Sin función
Completo
1065
Funciones especiales
Nota:
Cuide el medio ambiente. Vacíe únicamente el depósito en
los lugares designados para ello.
b214502
1066 Completo
Funciones especiales
IMPORTANTE:
Vacíe todos los sistemas para evitar daños por congelación
al desconectar el WC cuando la temperatura ronda los 0
°C.
b212684
está activo.
Completo
1067
Funciones especiales
b343127
1068 Completo
Funciones especiales
Completo
1069
Funciones especiales
3
2
b337980
1. Botón de activación de la bomba de agua del WC y del lavabo
1070 Completo
Funciones especiales
IMPORTANTE:
Si la válvula se ha congelado, caliente la válvula y el
contenido del depósito antes de vaciarlo.
WC
b212637
Completo
1071
Funciones especiales
Mantenimiento
b212267
WC
b383960
1072 Completo
Funciones especiales
IMPORTANTE:
Utilice papel higiénico de rápida desintegración.
No tire toallas de papel al WC.
Completo
1073
Funciones especiales
Símbolos en la pantalla
Símbolo Explicación
1074 Completo
Funciones especiales
Símbolo Explicación
b343766
Adaptación a clima frío
Modo de funcionamiento
mantenimiento.
Completo
1075
Funciones especiales
Modo de verano
Modo de invierno
Modo de mantenimiento
1076 Completo
Funciones especiales
Interruptor
b343779
Depósitos
El WC se suministra con los depósitos siguientes.
WC lavado por agua:
• Depósito de agua para lavabo
• Depósito de agua para WC
• Depósito de agua residual
WC lavado químicamente
• Depósito de agua combinado para lavabo y WC
• Depósito de agua residual
Completo
1077
Funciones especiales
4. Abra la válvula.
IMPORTANTE:
A temperaturas bajas, es necesario añadir líquido
anticongelante al agua de la cisterna del WC.
1078 Completo
Funciones especiales
1
3 1. Cierre la válvula.
3. Abra la válvula.
Nota:
Coloque un recipiente de recogida bajo las boquillas antes
de abrir la válvula para que el agua no se vierta y cause
daños.
Nota:
Coloque la válvula de descarga de alimentación del vehículo
en el lugar deseado, antes de iniciar el vaciado y la limpieza.
Completo
1079
Funciones especiales
b371127
1080 Completo
Funciones especiales
Nota:
Coloque un recipiente de recogida bajo las boquillas antes
de abrir la válvula para que el agua no se vierta y cause
daños.
Nota:
Compruebe el nivel del depósito de agua residual durante el
vaciado de los depósitos de agua.
Nevera
La nevera está situada en el lado derecho del salpicadero. La
capacidad de la nevera es de 35 litros.
Completo
1081
Funciones especiales
b215091
Nevera en el salpicadero.
Interruptor de la nevera
Nevera
Nota:
La nevera solo funciona con el motor en marcha.
1082 Completo
Funciones especiales
b215091
Nevera en el salpicadero.
Completo
1083
Funciones especiales
3. El indicador se ilumina en
verde si la nevera está en
funcionamiento y en rojo si la
nevera está en modo
protegido.
4. Mando giratorio de
b344413
temperatura.
1084 Completo
Funciones especiales
Módulo de cocina
ADVERTENCIA:
Utilice con cuidado mientras conduce, ya que se pueden
producir quemaduras por el agua caliente y vapor.
ADVERTENCIA:
La cafetera, el calentador de agua y el calentador de
salchichas deben contener siempre agua cuando estén en
uso. Si el equipo no contiene agua se puede sobrecalentar.
IMPORTANTE:
Vacíe el agua de todos los depósitos si existe riesgo de
temperaturas bajo cero. El módulo de cocina y el depósito
de agua potable pueden sufrir daños si el agua de uno de los
depósitos se congela.
Completo
1085
Funciones especiales
IMPORTANTE:
Tenga en cuenta que las puertas del maletero se cierran
automáticamente cuando se libera el freno de
estacionamiento.
Nota:
El módulo de cocina sólo funciona con el motor en marcha.
1086 Completo
Funciones especiales
2 3 4
1
5
6 7
cocina.
Completo
1087
Funciones especiales
1
3 2
5 4
6
7
8 9
10
11
12 13 control
1. Fusible
2. Indicador de nivel de agua en depósito de agua
3. Iluminación de cocina
4. Indicador de iluminación de cocina
5. Interruptor de llenado de calentador de agua
6. Indicador de calentador de agua lleno
1088 Completo
Funciones especiales
Cafetera
Se debe limpiar la cafetera antes de usarla por primera vez.
Remítase a la sección: Antes del primer uso.
Nota:
La cafetera solo se debe llenar con agua limpia fría.
Completo
1089
Funciones especiales
Nota:
Llene siempre la cafetera con agua antes de ponerla en
funcionamiento.
Haga al menos 10 tazas cada vez.
3
1
2
b330668
5
Vista de conjunto de la cafetera.
Partes de la cafetera:
1. Interruptor de la cafetera
2. Indicador que se enciende cuando se está haciendo café.
3. Indicador que se enciende cuando se ha terminado de
hacer café.
4. Palanca de vaciado del café
1090 Completo
Funciones especiales
Hacer café
Completo
1091
Funciones especiales
Calentador de agua
Se debe limpiar el calentador de agua de usarlo por primera vez.
Remítase a la sección: Antes del primer uso.
El calentador de agua tiene una capacidad de 5 litros y se puede
calentar a un máximo de 90 °C. Para evitar que se produzcan
depósitos de cal, la temperatura no se debe ajustar por encima
de 3/4 de la temperatura máxima.
IMPORTANTE:
El calentador de agua debe llenarse hasta casi la mitad (unos
2,5 litros) antes de encenderlo. Para alcanzar este volumen,
se debe mantener pulsado el botón durante al menos 20 a
25 segundos.
1092 Completo
Funciones especiales
Completo
1093
Funciones especiales
Calienta salchichas
Se debe limpiar el calienta salchichas antes de usarlo por
primera vez. Remítase a la sección: Antes del primer uso.
IMPORTANTE:
El calienta salchichas debe llenarse al menos con 1 litro de
agua limpia y fría antes de encenderlo.
1094 Completo
Funciones especiales
ADVERTENCIA:
Tenga cuidado con el vapor caliente cuando abra la tapa.
Nevera
Antes de usar la nevera por primera vez, límpiela con agua (con
un detergente suave).
Completo
1095
Funciones especiales
b330670
Vista de conjunto de la nevera.
1. Fusible
2. Mando giratorio del termostato
3. Interruptor de iluminación
1096 Completo
Funciones especiales
Comenzar la desincrustación
Desincrustar la cafetera
Terminar la desincrustación
Completo
1097
Funciones especiales
ADVERTENCIA:
Sustituya los fusibles únicamente cuando el interruptor
principal del autobús esté apagado. Sustituya los fusibles
fundidos con otros del mismo tipo y amperaje.
Dispensador de agua
IMPORTANTE:
Compruebe que el sistema de suministro de agua no se ha
congelado cuando la temperatura se aproxime a 0 °C. Si el
sistema se ha congelado y el dispensador de agua está
activado, podría resultar dañado.
1098 Completo
Funciones especiales
Portabicicletas (opción)
Existen dos tipos de portabicicletas:
• Fijo
• Desmontable
Portabicicletas desmontable
Para retirar el portabicicletas desmontable, afloje los pomos que
sujetan el portabicicletas al vehículo.
b215098
Portabicicletas desmontable.
Completo
1099
Funciones especiales
Cofre portaesquíes
IMPORTANTE:
El peso total del cofre portaesquíes y la carga no debe
exceder los 500 kg.
Unidad de remolque
1100 Completo
Funciones especiales
1. Saque el pasador.
manecilla.
1. Saque el pasador.
manecilla.
Completo
1101
Funciones especiales
ADVERTENCIA:
Verifique siempre que el acoplamiento del remolque esté
bloqueado antes de emprender la marcha.
Desenganche
1. Saque el pasador.
manecilla.
1102 Completo
Funciones especiales
4x M16
900
880
b330984
Completo
1103
Datos técnicos
Datos técnicos
Presión del sistema de frenos
Valores para la inspección períodica
1104 Completo
Datos técnicos
Completo
1105
Datos técnicos
IMPORTANTE:
La presión de los neumáticos cambia aproximadamente
0,2 bar por 10° C. Esto debe tenerse en cuenta al
comprobar la presión de inflado de neumático en el
interior, especialmente a temperaturas bajas.
Nota:
Los vehículos llevan los neumáticos adecuados cuando se
entregan. Cuando se cambia a neumáticos de dimensiones
distintas, la relación de desmultiplicación general del
vehículo puede variar. Esto significa que se debe poner a
cero el tacógrafo. Póngase en contacto con un taller Scania.
1106 Completo
Datos técnicos
Neumáticos sencillos
A B C D
5 6,3 6,5 6,7 7,1 7,5 8 9 9,5 10 10,5
455/45 R 22.5* 5,0 5,0 5,0 5,25 5,5 6,0 6,5 7,5 8,0 8,5 9,0 10,5 9,0
275/70 R 22.5 7,0 9,0 6,3
9,0
305/70 R 22.5 6,0 8,0 8,25 8,5 9,0 7,1
9,0
275/80 R 22.5 6,5 8,25 8,5 6,5
8,5
295/80 R 22.5 152 5,75 7,5 7,75 8,0 8,5 7,1 8,5
295/80 R 22.5 154 5,75 7,0 7,5
7,25 7,5 8,0 8,5 8,5
315/80 R 22.5 5,0 6,5 6,75 7,0 7,5 8,0 8,5 8,0 8,5
11 R 22.5 7,0 8,0 6,3
8,0
12 R 22.5 5,75 7,5 7,75 8,0 8,5 7,1 8,5
385/65 R 22.5 160 5,0 6,0 6,25 6,5 7,0 7,5 8,0 9,0 9,0
9,0
385/65 R 22.5 164 5,0 5,0 5,25 5,5 5,75 6,25 7,0 8,0 8,5 9,0 10,0 9,0
305/75 R 24.5 5,25 7,0 7,25 7,5 8,0 8,5 7,5 8,5
12 R 20 5,25 7,0 7,25 7,5 8,0 8,5 7,5 8,5
315/60 R 22.5 152 6,25 8,0 8,25 8,5 9,0 7,1 9,0
b334208
315/60 R 22.5 154 6,25 7,5 7,75 5,75 8,0 8,5 9,0 7,5 9,0
Completo
1107
Datos técnicos
Neumáticos dobles
A B C D
7 8 9 10 11 11,5 12 13
275/80 R 22.5 5,0 5,4 6,2 6,9 7,7 8,25 8,5 12,0
8,5
295/80 R 22.5 148 5,0 5,1 5,9 6,75 7,4 7,75 8,1 12,6 8,5
12 R 22.5 5,0 5,1 5,9 6,7 7,3 7,75 8,2 12,6 8,5
305/75 R 24.5 5,0 5,0 5,5 6,25 7,0 7,4 7,75 8,5 13,0
8,5
12 R 20 5,0 5,0 5,5 6,0 6,7 7,0 7,6 8,5 13,4
8,5
315/60 R 22.5 148 5,0 5,1 6,0 6,0 7,5 7,75 8,25 12,6
8,5
b334207
315/60 R 22.5 150 5,0 5,0 5,75 6,25 6,75 7,5 7,75 8,25 13,4 8,5
VIN XXXXXXXXXXXXXX
xxxxxxx
1 2
1. Código VIN
b398062
1108 Completo
Datos técnicos
xxx xx xxx xx xx
xxx xx
xxx xx 1. Número de serie
2 xxx xx
xxx xx
b342956
xxx xx
xxx xx
xxx xx
2. Número de serie del chasis
2
1
b349099
1. VIN ( Vehicle Identification Number )
Completo
1109
Registrar
A Arranque y parada
automático a ralentí 412, 416
ABS 365
Arranque y parada del
Accesorios 818
motor 399
Aceite de la servodirección 1048
Arrodillamiento 754
Aceite de motor 1029
Arrodillamiento automático 756
Acoplamiento del
Asiento del conductor
remolque 1102
586, 590, 594
Adaptación de la altura
Asiento de pasajero 700–703
del vehículo 431
Asiento para niños 704, 705
AdBlue 1031
Asistencia al arranque en
Advertencias en el
pendientes 364
Manual del conductor 2
Asistencia de tiempo de
AEB 380
conducción y tiempo de
Ajuste del régimen de descanso 576
ralentí 401
Asistencia en arranques
Ajuste del salpicadero y en pendiente 362
el volante 597
Alcolock 694 B
Alerta de cambio de
Baterías 818, 826
carril (LDW) de Scania 394
Baterías de arranque
Amplificador del micrófono 616
adicionales 934
Apertura de emergencia 920
Bloqueo 689
Apertura de emergencia
Bloqueo de diferencial 437
de las puertas y las
escotillas del techo 900, 908, 915 Boquilla de llenado del
circuito del freno de
Apertura de ventanas en
estacionamiento 935
caso de emergencia 919
Botiquín de primeros
APS 55
auxilios 925
Arranque con cables de
emergencia 926, 929
1110 Completo
Registrar
Completo
1111
Registrar
1112 Completo
Registrar
M O
Mando de parada de Opticruise 284, 303
emergencia 890 Ordenador de a bordo 527, 540
Manipulación de
sustancias peligrosas 47 P
Manual del conductor en Palanca de intermitentes 248
formato digital 4
Panel de pasajero 706, 707
Máquina de bebidas
Pantalla 446
calientes (opción) 1053
Parada de emergencia
Martillo de emergencia,
durante el
ventanilla del conductor
arrodillamiento automático 757
irrompible 899
Parasoles 258
Martillo de emergencia 898
Peligro de fuegos y explosiones 5
Menús de la pantalla 453, 462
Portabicicletas (opción) 1099
Modo eléctrico 410
Completo
1113
Registrar
1114 Completo
Registrar
Completo
1115
*00000000ESES*
Completo 1 es-ES serie5 long