Está en la página 1de 1136

Completo

Español

Manual del conductor


Queda prohibida la copia, revisión, traducción y distribución de este trabajo y cualquier otra
información al conductor independientemente de la forma o método empleados sin el
consentimiento escrito de Scania CV AB. Se cumplen todas las garantías legales por parte de
Scania CV AB.

El manual del conductor contiene información que le permite hacer funcionar su vehículo de
forma correcta y segura. Además, contiene instrucciones sobre cómo utilizar el equipo incluido.
(En determinados casos, es posible que incluya información sobre equipo no incluido en el
vehículo). Scania da por sentado que todas las personas que conducen un vehículo Scania se han
familiarizado con el contenido del Manual del conductor correspondiente y (si procede) aceptan
los derechos que Scania se ha reservado. Scania tiene una política de desarrollo continuo y, en
consecuencia, debe reservarse el derecho a realizar variaciones en el equipo y componentes
tecnológicos entregados con el vehículo. Por esta razón, la información incluida en este manual
del conductor no puede servir de base para reclamaciones en caso de producirse alguna posible
variación de este tipo.

Hoy en día, las ECU (Electronic Control Units), los tacógrafos digitales, los sistemas FMS
(Fleet Management Systems) y otros tipos de equipo de los vehículos Scania pueden registrar y
guardar información sobre las especificaciones del vehículo, las modificaciones y la utilización
del vehículo. Esta información se puede obtener descargándola de forma remota a través de sus
unidades de comunicación inalámbricas o durante una visita al taller.

A Scania, como fabricante y distribuidor original del vehículo y de los servicios asociados, le
interesa procesar este tipo de datos de funcionamiento (ya sea la propia compañía o a través de
empresas que sean miembros de la red de distribuidores o talleres autorizados Scania) con tres
finalidades principales:

1. Prestar un servicio: El propietario de un vehículo Scania puede solicitar determinados


servicios relacionados con el análisis y el procesamiento de los datos de funcionamiento de los
miembros de la organización Scania, permitiendo al cliente evaluar sus operaciones
empresariales o cumplir sus obligaciones legales.

2. Aumentar los beneficios del cliente: Scania puede crear un entorno que proporcione el mejor
servicio posible al cliente en sus talleres proporcionando la información correcta sobre las
piezas, los datos correctos del vehículo, los diagramas y la información correcta en los productos
informativos suministrados por Scania.

3. Desarrollo del producto: Scania puede verse beneficiada en el diseño y el trabajo de ingeniería
analizando los datos de funcionamiento en condiciones reales, con el objetivo de mejorar sus
productos, haciéndolos aún más económicos y más respetuosos con el medio ambiente.

Scania confirma y garantiza que los datos de funcionamiento, capturados y procesados siguiendo
los requisitos anteriormente especificados, no se transmitirán a terceras partes con ningún
propósito que no sea el indicado, que los datos de funcionamiento no serán procesados de modo
que perjudiquen la competitividad del propietario, que ningún dato específico relacionado con
el conductor del vehículo será procesado o identificado durante el procesamiento que hace la
compañía Scania de los datos de funcionamiento (hasta el punto de que esa información se
considera en general como perteneciente al ámbito de los datos personales) y que ningún
conductor será identificado en los datos guardados de ninguna otra forma que no sea el ámbito
de un servicio que el propietario haya pedido a una compañía Scania.

Completo
Al utilizar el término taller de Scania, normalmente se hace referencia a un taller autorizado de
Scania. Los talleres autorizados de Scania han superado el DOS (estándar de calidad para
talleres y concesionarios Scania), que comprende una serie de diferentes servicios al cliente. Un
taller autorizado es responsable de realizar reparaciones en garantía según lo estipulado en las
condiciones de garantía de Scania. Un taller autorizado de Scania posee los conocimientos
técnicos, las herramientas y el equipo necesarios para diagnosticar averías y realizar reparaciones
comunes en los vehículos Scania. Si por alguna razón un taller no puede cumplir sus
compromisos, es posible obtener ayuda de Scania Assistance y del distribuidor que corresponda.
Además, otros muchos talleres pueden realizar reparaciones en vehículos Scania y Scania
responderá a sus peticiones suministrándoles al coste correspondiente la documentación,
formación y herramientas necesarias. No es posible que Scania evalúe la competencia de estos
talleres ni les dé asistencia si las reparaciones no se realizan de la manera adecuada. Scania no se
hace responsable de las reparaciones realizadas en estos talleres.

Código abierto (Open Source Notice)

El software contiene algunos archivos que incluyen licencias de código abierto (open source),
que pueden requerir derechos y obligaciones adicionales para el destinatario. Los archivos se
suministran tal cual. A continuación, se muestra la lista de licencias de código abierto (open
source) aplicables. Durante un periodo de tres años a partir de la fecha de recepción de este
producto se puede obtener una copia de estos archivos de código abierto solicitándoselo a Scania
en la siguiente dirección: ossrequest@scania.com.

GNU GENERAL PUBLIC LICENSE

Version 2, June 1991

Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor,
Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of
this license document, but changing it is not allowed.

Preamble

The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it.
By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share
and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public
License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program
whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered
by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too.

When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public
Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free
software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if
you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that
you know you can do these things.

To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights
or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for
you if you distribute copies of the software, or if you modify it.

Completo
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must
give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can
get the source code. And you must show them these terms so they know their rights.

We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license
which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.

Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands
that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and
passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any
problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations.

Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the
danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect
making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be
licensed for everyone's free use or not licensed at all.

The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.

GNU GENERAL PUBLIC LICENSE

TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND


MODIFICATION

0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the
copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License.
The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work
containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or
translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the
term "modification".) Each licensee is addressed as "you".

Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License;
they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from
the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program
(independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on
what the Program does.

1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it,
in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an
appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to
this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a
copy of this License along with the Program.

You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option
offer warranty protection in exchange for a fee.

2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work
based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of
Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:

Completo
a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the
files and the date of any change.

b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is
derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
parties under the terms of this License.

c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it,
when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an
announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty
(or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under
these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the
Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work
based on the Program is not required to print an announcement.)

These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work
are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate
works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you
distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole
which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each
and every part regardless of who wrote it.

Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written
entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative
or collective works based on the Program.

In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or
with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not
bring the other work under the scope of this License.

3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object
code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do
one of the following:

a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must
be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for
software interchange; or,

b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a
charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of
Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,

c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding
source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with
Subsection b above.)

Completo
The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to
it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it
contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control
compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code
distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on
which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.

If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated
place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source
along with the object code.

4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided
under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program
is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who
have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses
terminated so long as such parties remain in full compliance.

5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing
else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These
actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or
distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of
this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the
Program or works based on it.

6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient
automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the
Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on
the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing
compliance by third parties to this License.

7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other
reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order,
agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you
from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-
free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through
you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely
from distribution of the Program.

If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance,
the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in
other circumstances.

It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right
claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting
the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license
practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to

Completo
the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other
system and a licensee cannot impose that choice.

This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the
rest of this License.

8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by
patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program
under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those
countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In
such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.

9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General
Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present
version, but may differ in detail to address new problems or concerns.

Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version
number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of
following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the
Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License,
you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.

10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution
conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is
copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we
sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving
the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of
software generally.

NO WARRANTY

11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO


WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE
COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS
IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE
RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH
YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST
OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.

12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN


WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY
MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE
LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR
INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS
OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH

Completo
ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

END OF TERMS AND CONDITIONS

How to Apply These Terms to Your New Programs

If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public,
the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and
change under these terms.

To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of
each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have
at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.

<one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year>
<name of author>

This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the
GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of
the License, or (at your option) any later version.

This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.

You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program;
if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301 USA.

Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.

If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an
interactive mode:

Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with
ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are
welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details.

The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the
General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than
`show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your
program.

You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign
a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names:

Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which
makes passes at compilers) written by James Hacker.

Completo
<signature of Ty Coon>, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice

This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary
programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit
linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU
Lesser General Public License instead of this License.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA DE LA UE

El equipo de radio instalado en el vehículo cumple con la Directiva 2014/53/UE. Consulte el


texto completo de la declaración de conformidad de la UE que encontrará en el siguiente sitio
web: www.scania.com/radio-type-approval-information

De acuerdo con la norma Contran 711/17, Scania suministra un manual de seguridad en


carretera básico (Manual Básico de Segurança no Trânsito) en el sitio web https://
www.scania.com/br/pt/home/products-and-services.html

Completo
Tabla de contenidos

Acerca del Manual del conductor.................................. 1


Lea esto primero........................................................................... 1
Comentarios para Scania.............................................................. 1
Advertencias en el Manual del conductor.................................... 2
Carrocería y conversiones............................................................. 3
Manual del conductor en formato digital..................................... 4

Precauciones de seguridad............................................. 5
Seguridad en el mantenimiento del vehículo............................... 5
Peligro de fuegos y explosiones.................................................... 5
Protección contra incendios......................................................... 6
Extintor....................................................................................... 10
Extintor....................................................................................... 13
Extintor....................................................................................... 14
Extintor....................................................................................... 14
Sistema de extinción de incendios.............................................. 15
Sistema de extinción de incendios.............................................. 21
Sistema de extinción de incendios (opcional)............................. 23
Gas para vehículos (LNG) y seguridad...................................... 26
Salidas de emergencia................................................................. 29
Cinturón de seguridad................................................................ 32
Sistema de llamadas de emergencia en el vehículo.................... 35

Medio ambiente............................................................ 37
Conducción económica............................................................... 37
Limitad humo blanco.................................................................. 42
Contaminación atmosférica........................................................ 43
Comprobación de los óxidos de nitrógeno................................. 43
Manipulación de sustancias peligrosas....................................... 47
Isocianatos................................................................................... 47

Completo
Tabla de contenidos

Comprobaciones............................................................ 48
Puntos de comprobación............................................................ 48
Puntos de comprobación............................................................ 51
Comprobación de la iluminación exterior.................................. 54
APS.............................................................................................. 55

Visión general de instrumentos y mandos................... 58


Botones y mandos del puesto del conductor.............................. 58
Botones y mandos del puesto del conductor.............................. 75
Botones y mandos del puesto del conductor.............................. 94
Botones y mandos del puesto del conductor............................ 116
Botones y mandos del puesto del conductor............................ 160
Botones y mandos del puesto del conductor............................ 204
Botones y mandos del puesto del conductor............................ 226

Visibilidad e iluminación............................................. 244


Iluminación estándar................................................................. 244
Luces antiniebla........................................................................ 246
Luces de largo alcance.............................................................. 247
Palanca de intermitentes........................................................... 248
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas............................................. 250
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas............................................. 254
Parasoles.................................................................................... 258
Ventanilla del conductor........................................................... 259
Ventanilla del conductor........................................................... 260
Ventanilla del conductor........................................................... 261
Ventanilla del conductor........................................................... 263
Retrovisores............................................................................... 264
Retrovisores............................................................................... 265
Retrovisores............................................................................... 268

Completo
Tabla de contenidos

Freno y cambio de marchas........................................ 270


Caja de cambios automática Allison......................................... 270
Caja de cambios automática...................................................... 278
Selector de modo de conducción.............................................. 282
Opticruise.................................................................................. 284
Opticruise.................................................................................. 303
Función de protección de posición final.................................. 322
Freno de escape......................................................................... 324
Ralentizador Scania................................................................... 328
Ralentizador ZF........................................................................ 337
Ralentizador Allison.................................................................. 344
Control de velocidad en descenso con ajuste de desviación.... 350
Control de velocidad en descenso............................................ 353
Freno de estacionamiento......................................................... 355
Válvula de bloqueo.................................................................... 357
Freno de parada del autobús..................................................... 358
Freno de parada de emergencia del autobús............................ 361
Asistencia en arranques en pendiente....................................... 362
Asistencia al arranque en pendientes........................................ 364
ABS............................................................................................ 365
EBS............................................................................................ 366

Sistema de asistencia al conductor............................. 372


Control de la aceleración.......................................................... 372
Programador de velocidad........................................................ 373
Programador de velocidad con anticipación activa.................. 375
Programador de velocidad con Ecocruise................................ 377
Eco-roll..................................................................................... 379
AEB........................................................................................... 380
Programador de velocidad adaptativo...................................... 387
Calibración del radar................................................................. 393
Alerta de cambio de carril (LDW) de Scania........................... 394

Completo
Tabla de contenidos

Sensores de aparcamiento......................................................... 397

Motor........................................................................... 399
Arranque y parada del motor.................................................... 399
Puesta en marcha del inmovilizador......................................... 399
Ajuste del régimen de ralentí.................................................... 401
Ralentí adaptativo...................................................................... 403
Régimen del motor, aumento temporal................................... 403
Régimen de ralentí elevado....................................................... 406
Híbrido...................................................................................... 406
Modo eléctrico.......................................................................... 410
Arranque y parada automático a ralentí.................................... 412
Arranque y parada automático a ralentí.................................... 416
Calentador de motor eléctrico.................................................. 420
Calentador de motor eléctrico.................................................. 422
Filtro de aire del motor............................................................. 423
Filtro de aire del motor............................................................. 426

Agarre en carretera..................................................... 428


Suspensión neumática............................................................... 428
Suspensión neumática............................................................... 428
Adaptación de la altura del vehículo......................................... 431
Elevación total y descenso total................................................ 432
Transferencia carga................................................................... 433
Transferencia de carga automática............................................ 436

Movilidad..................................................................... 437
Bloqueo de diferencial.............................................................. 437
ESP............................................................................................ 437
Control de tracción ( TC )........................................................ 438

Completo
Tabla de contenidos

Instrumentos de información del vehículo................ 442


Cuadro de instrumentos con pantalla....................................... 442
Pantalla...................................................................................... 446
Botón INFO.............................................................................. 452
Menús de la pantalla.................................................................. 453
Menús de la pantalla.................................................................. 462
Indicadores y símbolos.............................................................. 477
Ordenador de a bordo............................................................... 527
Ordenador de a bordo............................................................... 540
IVD............................................................................................ 552
Control de presión de los neumáticos...................................... 556
Tacógrafo................................................................................... 561
Tacógrafo................................................................................... 567
Tacógrafo digital....................................................................... 573
Descarga inalámbrica para el tacógrafo.................................... 574
Asistencia de tiempo de conducción y tiempo de descanso..... 576
Información del tacógrafo en la pantalla.................................. 580
Botón ID................................................................................... 581

Entorno del conductor................................................ 583


Volante....................................................................................... 583
Asiento del conductor............................................................... 586
Asiento del conductor............................................................... 590
Asiento del conductor............................................................... 594
Ajuste del salpicadero y el volante............................................ 597
Sistema de climatización........................................................... 598
Sistema de climatización........................................................... 602
Sistema de climatización........................................................... 607
Sistema de climatización........................................................... 611
Unidad de control para escotillas de techo............................... 613
Sistema de vigilancia................................................................. 615
Sistema de vigilancia................................................................. 615

Completo
Tabla de contenidos

Amplificador del micrófono...................................................... 616


Radio Medium........................................................................... 617
Radio......................................................................................... 630
Radio......................................................................................... 641
Monitor para visualizar las imágenes de las cámaras................ 652
Monitor para visualizar las imágenes de las cámaras................ 653
Compartimentos portaobjetos.................................................. 660
Calefactor auxiliar..................................................................... 660
Calefactor auxiliar..................................................................... 663
Calefactor auxiliar..................................................................... 666
Litera del conductor.................................................................. 672
Puerta de conductor (opcional)................................................ 673
Puerta de conductor (opcional)................................................ 675
Puerta de conductor.................................................................. 677

Cierre y alarma............................................................ 679


Cierre centralizado.................................................................... 679
Cierre centralizado.................................................................... 681
Sistema de alarma (opcional).................................................... 683
Sistema de alarma (opcional).................................................... 684
Llaves y mandos a distancia...................................................... 685
Bloqueo..................................................................................... 689
Alcolock..................................................................................... 694
Alcolock..................................................................................... 694
Cerradura de encendido............................................................ 694
Inmovilizador............................................................................ 697

Zona de pasajeros........................................................ 700


Asiento de pasajero.................................................................... 700
Asiento de pasajero.................................................................... 701
Asiento de pasajero.................................................................... 702
Asiento de pasajero.................................................................... 703

Completo
Tabla de contenidos

Asiento para niños..................................................................... 704


Asiento para niños..................................................................... 705
Soporte ISOFIX del asiento para niños................................... 705
Panel de pasajero....................................................................... 706
Panel de pasajero....................................................................... 707
Señales de información............................................................. 707
Reloj.......................................................................................... 709
Sistema de información............................................................. 709
Escotillas del techo.................................................................... 710
Trampillas de techo................................................................... 712
trampillas de techo.................................................................... 713
trampillas de techo.................................................................... 715

Escalón de entrada y maletero................................... 717


Señal de entrada y salida........................................................... 717
Puertas....................................................................................... 722
Puertas....................................................................................... 728
Puertas....................................................................................... 733
Puertas....................................................................................... 749
Arrodillamiento......................................................................... 754
Arrodillamiento automático...................................................... 756
Parada de emergencia durante el arrodillamiento automático 757
Rampa para sillas de ruedas...................................................... 757
Elevador para sillas de ruedas................................................... 764
Elevador para sillas de ruedas................................................... 772
Compartimento portaequipajes................................................ 772
Puertas del maletero.................................................................. 772

Mantenimiento............................................................ 778
Programa de mantenimiento.................................................... 778
Unidad de control del motor.................................................... 778
Fusibles y relés.......................................................................... 779

Completo
Tabla de contenidos

Accesorios.................................................................................. 818
Baterías...................................................................................... 818
Baterías...................................................................................... 826
Cargador de batería................................................................... 833
Carga de batería adaptable........................................................ 835
Conexión del sistema de rampa................................................ 835
Sustitución de una bombilla...................................................... 836
Cambio de bombillas................................................................ 842
Juego de herramientas............................................................... 845
Sistema de combustible............................................................. 847
Presencia de contaminantes en el combustible........................ 849
Filtro de combustible con separador de agua........................... 851
Ventilador de refrigeración....................................................... 854
Nivel de aceite de la caja de cambios........................................ 856
Regeneración del filtro de partículas........................................ 857
Neumáticos y llantas................................................................. 860
Cambio de ruedas...................................................................... 865
Drenaje de los depósitos de aire comprimido.......................... 871
Freno de disco........................................................................... 872
Limpieza externa del chasis y la carrocería.............................. 875
Limpieza interna....................................................................... 879
Preparación del vehículo para el estacionamiento................... 885
Trampillas de inspección de los pasos de rueda....................... 888

Emergencias................................................................. 890
Mando de parada de emergencia.............................................. 890
Interruptor de batería............................................................... 892
Martillo de emergencia............................................................. 898
Martillo de emergencia, ventanilla del conductor irrompible. 899
Apertura de emergencia de las puertas y las escotillas del techo
................................................................................................... 900

Completo
Tabla de contenidos

Apertura de emergencia de las puertas y las escotillas del techo


................................................................................................... 908
Apertura de emergencia de las puertas y las escotillas del techo
................................................................................................... 915
Apertura de ventanas en caso de emergencia........................... 919
Apertura de emergencia............................................................ 920
Salida de emergencia................................................................. 923
Botiquín de primeros auxilios................................................... 925
Arranque con cables de emergencia......................................... 926
Arranque con cables de emergencia......................................... 929
Baterías de arranque adicionales............................................... 934
Boquilla de llenado del circuito del freno de estacionamiento 935
Purga del sistema de combustible............................................. 937
Triángulo de advertencia y chaleco de seguridad..................... 947
Triángulo de advertencia y chaleco de seguridad..................... 947
Desmontaje de los palieres........................................................ 947
Desmontaje del árbol de transmisión....................................... 950
Liberación del freno de estacionamiento sin aire comprimido
................................................................................................... 953
Remolcado con y sin grúa......................................................... 955
Puntos de elevación del chasis.................................................. 971
Rueda de repuesto..................................................................... 986

Combustible y lubricantes........................................... 992


Combustible, biodiésel.............................................................. 992
Combustible, gasoil................................................................... 996
Calentador de combustible..................................................... 1004
Combustible de etanol............................................................ 1006
Gas para vehículos (LNG)...................................................... 1009
Comprobación y reposición del nivel de aceite del motor.... 1025
Aceite de motor....................................................................... 1029
AdBlue..................................................................................... 1031

Completo
Tabla de contenidos

Refrigerante............................................................................. 1038
Líquido de embrague.............................................................. 1046
Aceite de la servodirección..................................................... 1048

Funciones especiales.................................................. 1052


Señal de transporte escolar..................................................... 1052
Máquina de bebidas calientes (opción)................................... 1053
WC.......................................................................................... 1053
WC (opcional)......................................................................... 1061
WC.......................................................................................... 1072
Nevera..................................................................................... 1081
Nevera..................................................................................... 1082
Equipo de cocina (opción)...................................................... 1084
Módulo de cocina.................................................................... 1085
Dispensador de agua............................................................... 1098
Portabicicletas (opción)........................................................... 1099
Cofre portaesquíes.................................................................. 1100
Gancho de remolque (opción)................................................ 1100
Unidad de remolque............................................................... 1100
Acoplamiento del remolque.................................................... 1102
Sistema de aspiración central, 24 V (opcional)....................... 1103

Datos técnicos............................................................ 1104


Presión del sistema de frenos.................................................. 1104
Presión de los neumáticos....................................................... 1105
Números de chasis y de serie.................................................. 1108
Número de serie del chasis y número de serie....................... 1109

Completo
Tabla de contenidos

Completo
Acerca del Manual del conductor

Acerca del Manual del conductor


Lea esto primero
Antes de conducir el vehículo lea todo el manual del conductor.
Siga siempre las El manual del conductor contiene información
sobre el vehículo que usted debe conocer para manejarlo sin
riesgos de daños en el vehículo o de lesiones personales en usted
o en otras personas.
Los ajustes del vehículo descritos en el Manual del conductor
pueden diferir de los de su vehículo.
También trata el mantenimiento del vehículo y cómo realizar
pequeñas reparaciones. Para obtener más información sobre
reparaciones, consulte la documentación del taller Scania.

Comentarios para Scania


Póngase en contacto con el concesionario si desea hacer
comentarios sobre este Manual del conductor. El concesionario
puede ayudarle a elaborar un informe para la fábrica de Scania.
Scania agradece todas las sugerencias que se le hagan para
mejorar, porque continuamente se esfuerza para que el Manual
del conductor sea lo más fácil posible de utilizar.

Completo
1
Acerca del Manual del conductor

Advertencias en el Manual del


conductor

ADVERTENCIA:
Se utiliza para indicar que se pueden producir lesiones.

IMPORTANTE:
Se utiliza para indicar la posibilidad de daños materiales al
vehículo u otros objetos.

Nota:
Se utiliza para determinados procedimientos importantes.

MEDIO AMBIENTE
Esta indicación se usa cuando hay información que afecta al
medio ambiente.

ERGONOMÍA
Esta indicación se usa cuando hay información que afecta a
la ergonomía.

2 Completo
Acerca del Manual del conductor

Carrocería y conversiones

ADVERTENCIA:
La página web de carrozado y sus especificaciones deben ser
aplicados en todos los proyectos de carrozado/conversiones.

Es necesario ponerse en contacto con un taller de Scania


siempre que se realicen proyectos de carrozado/conversiones o
en el caso de que se tengan dudas relativas a proyectos de
carrozado/conversiones para poder tener acceso a esta
información técnica. Los vehículos que carezcan de equipo o
funciones, y que en consecuencia no cumplan los requisitos
técnicos, pueden constituir un peligro y podría ser ilegal
conducirlos en carreteras públicas.

ADVERTENCIA:
Las modificaciones que se hagan en el vehículo, en
particular las que impliquen el montaje de posventa de
equipos eléctricos o cambios en los componentes eléctricos
y su software, se deben hacer de forma profesional. La copia
ilegal de software puede, por lo tanto, infringir las leyes de
derechos de autor. Scania no se hace responsable de las
consecuencias que puede acarrear la ejecución de un trabajo
de forma poco profesional.

Completo
3
Acerca del Manual del conductor

ADVERTENCIA:
No está permitida la conexión directa con los buses CAN
del vehículo a través del conector de diagnosis para
recuperar datos o por cualquier otra razón. Esto podría ser
muy peligroso porque podría afectar al funcionamiento de
los sistemas del vehículo, p. ej. el motor o los frenos. En
estos casos se deben usar los interfaces SCANIA FMS y
SCANIA BCI.

IMPORTANTE:
No está permitida la conexión directa a los terminales
positivo y negativo de la batería.

Manual del conductor en formato


digital
Próximamente el manual del conductor estará disponible en
formato digital como aplicación. La aplicación estará disponible
inicialmente para Android.
b410840

4 Completo
Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad
Seguridad en el mantenimiento del
vehículo
Los trabajos realizados en el vehículo, como los trabajos de
inspección y de mantenimiento o de reparación, deben ser
realizados por alguien que tenga un conocimiento profundo del
trabajo que vaya a realizar para evitar el riesgo de que se
produzcan lesiones o se dañe la propiedad o el medio ambiente.
En caso de duda, póngase en contacto siempre con un taller de
Scania.
Al trabajar en un recinto cerrado con el motor en marcha
asegúrese de que la ventilación sea adecuada o de que se utiliza
un extractor de gases de escape.
Tenga siempre un margen de seguridad cuando haya un peligro
implícito. Protéjase usted mismo y a los demás. No corra
riesgos innecesarios.

Peligro de fuegos y explosiones


Evite las llamas, chispas de soldadura y similares en proximidad
de combustible y substancias explosivas como, por ejemplo,
aceite y gasoil.

Completo
5
Precauciones de seguridad

Protección contra incendios

Medidas preventivas
1. Antes de empezar a conducir, compruebe que:
• No hay fugas de líquidos.
• No hay suciedad en ninguna pieza del sistema de escape.
• Si hay calefactores auxiliares, que funcionen
correctamente.
• No falta ningún martillo de emergencia.

2. Realice lo siguiente durante la conducción:


• Compruebe el indicador de temperatura del refrigerante.
• Compruebe el testigo del ABS.
• Compruebe el monitor de presión de inflado de los
neumáticos (si el vehículo así está equipado).
• Compruebe que el ralentizador funciona correctamente.
• Evite el sobrecalentamiento. Detenga el vehículo tan
pronto como el motor, los frenos o el ralentizador se
sobrecalienten. Detenga el vehículo en cuanto note un
olor inusual, como de humo, o si ve salir humo del
vehículo.
• Evite sobrecargar el vehículo.
• Deténgase en zonas limpias y seguras.

6 Completo
Precauciones de seguridad

• Describa cualquier avería en el informe diario. Indique


siempre la hora y el kilometraje cuando se produjo la
avería.

3. Después de la conducción deberá realizar las acciones


siguientes:
• Realizar una comprobación visual del compartimento
motor y del equipo adyacente e informar a un técnico de
cualquier avería.
• Informar a los mecánicos o futuros conductores de
cualquier defecto.
• Enviar el informe diario (o una copia) a los técnicos o a
la persona responsable de la flota.

4. Al devolver un vehículo, realice la acción siguiente:


• Apague el interruptor de batería después de estacionar el
vehículo.

En caso de incendio
1. Detenga el vehículo. Si fuera posible, deténgase en un
lugar seguro.
2. Aplique el freno de estacionamiento.
3. Advierta a los pasajeros para que se coloquen a una
distancia segura del vehículo.
4. Abra las puertas y evacue el vehículo
5. Pare el motor. Desconecte el aire acondicionado o la
calefacción. Desconecte el interruptor de electricidad de
las baterías del vehículo.

Completo
7
Precauciones de seguridad

6. Si fuera posible, identifique el origen del incendio.


7. Llame al número de emergencias local.
8. Intente apagar el incendio con un extintor cuando sea
posible hacerlo de forma segura.

ADVERTENCIA:
No abra la compuerta del compartimento motor si está
ardiendo.
Evite inhalar los gases.

9. Póngase un chaleco de seguridad y coloque un triángulo


de advertencia a una distancia segura.
10. Compruebe que los pasajeros están a una distancia
segura del vehículo.
11. No se quede cerca del vehículo. Indique a las personas
que le rodeen que se mantengan a una distancia segura
del vehículo y que sigan las indicaciones de los servicios
de emergencia.
12. Informe del incidente a su empresa.

ADVERTENCIA:
No ponga en marcha el motor hasta no haber determinado
la causa del incendio y corregido cualquier anomalía.

8 Completo
Precauciones de seguridad

En caso de incendio
1. Detenga el vehículo. Si fuera posible, deténgase en un
lugar seguro.
2. Aplique el freno de estacionamiento.
3. Indique a los pasajeros que se mantengan a una distancia
segura del vehículo.
4. Abra las puertas y evacue el vehículo
5. Pare el motor. Desconecte el interruptor de batería
eléctrica del vehículo.
6. Si fuera posible, identifique el origen del incendio.
7. Llame al número de emergencias de su país.
8. Intente apagar el incendio con un extintor, siempre que
sea posible hacerlo de forma segura.
9. Si es posible, desconecte el interruptor de batería manual
que hay en el compartimento de la batería, si el vehículo
dispone de uno.

ADVERTENCIA:
No abra la compuerta del compartimento motor si está
ardiendo.
Evite inhalar los gases.

10. Póngase un chaleco reflectante y coloque un triángulo de


advertencia a una distancia segura.

Completo
9
Precauciones de seguridad

11. Compruebe que los pasajeros están a una distancia


segura del vehículo.
12. No se quede cerca del vehículo. Indique a las personas
que le rodeen que se mantengan a una distancia segura
del vehículo y que sigan las indicaciones de los servicios
de emergencia.
13. Informe del incidente a su empresa.

ADVERTENCIA:
No ponga en marcha el motor hasta no haber determinado
la causa del incendio y corregido cualquier anomalía.

Dependiendo de las especificaciones del vehículo, puede haber


un orificio para la extinción de incendios en el compartimento
motor. Para apagar un incendio en el compartimento motor,
pase la manguera del extintor por el orificio y aplique presión al
mango del extintor.

Extintor

Normas de seguridad de extintores


Lea estas instrucciones con cuidado. Esto se debe hacer antes de
colocarlo/montarlo en su posición, o antes de usarlo por
primera vez. Se debe dar la vuelta al extintor cada tres meses
para que el polvo que contiene no se comprima. La información

10 Completo
Precauciones de seguridad

sobre cómo utilizar el extintor se encuentra en la etiqueta del


extintor.
• Si es posible, proporcione a los usuarios información
sobre cómo utilizar el extintor y explique los riesgos que
conlleva un uso incorrecto. Mantenga a los niños
alejados de los extintores.
• No apunte el chorro de agente extintor directamente a
una persona. Mantenga una distancia de seguridad de
por lo menos 1 metro al apagar las ropas en llamas de
una persona.
• Sólo técnicos de servicio experimentados y capacitados
según la normativa local pueden abrir un extintor y
realizar tareas de mantenimiento en el mismo.
• El extintor puede estar sometido a presión. No lo
exponga a fuerzas exteriores y no aplique fuerza para
abrirlo.
• Deje que un ingeniero de servicio experimentado se
encargue de despresurizar las conexiones o los extintores
que estén dañados u oxidados. Esto debe hacerse antes
de llevar el extintor a una empresa de reciclaje.
• No está permitido realizar ningún tipo de modificación,
por ejemplo, soldar, en el extintor.
• Mantenga limpio el extintor. No utilice detergentes
agresivos, solo un paño de limpieza húmedo.
• El extintor solo se debe utilizar para su función
específica.

Completo
11
Precauciones de seguridad

• No lo exponga a la luz solar directa ni a los efectos del


sol.
• El extintor se debe fijar siempre correctamente en el
vehículo. Debe asegurarse en los portaextintores de
modo que no lo puedan dañar las vibraciones y el
movimiento del vehículo, ni pueda caerse de los
portaextintores.
• Nunca entregue el extintor a terceros sin
proporcionarles estas instrucciones.

Especificación y aplicación del extintor,


agente extintor incluido (datos de usuario)

Gama de temperatura de remítase a las instrucciones de


funcionamiento (relativa al la etiqueta del extintor
agente extintor):

Presión de funcionamiento remítase a las instrucciones de


nominal (extintor de presión la etiqueta del extintor
continua) a +20 °C:

La información que figura en la etiqueta del extintor relativa a


la gama de funcionamiento, presión de funcionamiento
nominal, cantidad de agente extintor y presión del gas propulsor
se refiere a un extintor en buen estado, agente extintor incluido.
La etiqueta puede estar situada en el extintor o en la Carpeta de
información del conductor.

12 Completo
Precauciones de seguridad

Extintor

b333610

Hay 2 extintores. Están situados debajo de la primera fila de


asientos de los pasajeros detrás de las puertas delantera y trasera.
1. Retire el extintor.
2. Tire del pasador.
3. Dirija la boquilla hacia el centro del fuego.
4. Presione el mango del extintor.

Completo
13
Precauciones de seguridad

Extintor
Hay 2 extintores. Se encuentran debajo de la primera fila y
debajo de la fila intermedia de asientos de pasajeros.
1. Retire el extintor.
2. Tire del pasador.
3. Dirija la boquilla hacia el centro del fuego.
4. Presione el mango del extintor.

Extintor
El extintor está situado junto a la zona del conductor.
Lea las instrucciones del extintor con frecuencia y compruebe
que está lleno.
b215113

Extintor.

14 Completo
Precauciones de seguridad

Acceda al extintor a través de la


trampilla en el lado derecho del
b215114

cristal.

Los extintores se encuentran en la zona de pasajeros. Si se


solicita opcionalmente, también puede haber un extintor en el
puesto del conductor, ya sea junto a la puerta delantera o en el
maletero.

Extintor ubicado bajo un asiento


b215115

de pasajero.

Sistema de extinción de incendios


Hay dos versiones de los sistemas de extinción de incendios. La
versión que llevará equipada depende de las especificaciones del
vehículo.

Completo
15
Precauciones de seguridad

ADVERTENCIA:
El sistema de extinción de incendios permite incrementar la
protección contra incendios. Debe complementarse con
otros equipos de extinción de incendios.

Nota:
Evite que se acumulen contaminantes del combustible,
residuos de aceite y residuos de combustible en el
compartimento motor. Si se produjera un incendio, podrían
avivarlo. Limpie el compartimento motor con regularidad.

Sistema de extinción de incendios, variante 1

IMPORTANTE:
Compruebe a diario que el LED verde de la unidad de
mando del sistema de extinción de incendios esté
encendido.

El agente extintor solo puede ser cambiado por técnicos con un


conocimiento adecuado de la estructura y los cuidados del
sistema de extinción de incendios.
Para obtener más información sobre el sistema de extinción de
incendios, remítase a las instrucciones del fabricante.

16 Completo
Precauciones de seguridad

Información general

Ubicación del sistema de extinción


b215118

de incendios con la bocina.

El sistema de extinción de incendios normalmente está ubicado


en la compuerta del compartimento del motor, en el lado
derecho. Hay otras ubicaciones posibles.

Unidad de mando para el sistema


b368617

de extinción de incendios.

Extinción automática
El sistema de extinción de incendios se activa automáticamente
si se detecta fuego en el compartimento motor.

Completo
17
Precauciones de seguridad

El tiempo de vaciado de un depósito de 10 litros de agente


extintor es de unos 20 segundos.
Si se activa el sistema, se dispara una alarma de incendios en
forma de señal acústica. Al mismo tiempo aparece un símbolo
en el ordenador de a bordo.
b348998

Símbolo de sistema de extinción de incendios activado.

Sistema de extinción de incendios, variante 2

IMPORTANTE:
No someta los componentes del sistema de extinción de
incendios al lavado a alta presión o al vapor. Esto podría
activar el sistema.

El sistema de extinción de incendios normalmente está ubicado


en la compuerta del compartimento del motor, en el lado
derecho, donde también se encuentran los detectores de calor.
Hay otras ubicaciones posibles.

Alarmas e información

Las alarmas y la información se transmiten a través de mensajes


automáticos de voz en el puesto del conductor. Los mensajes de
alarma se repiten a intervalos de 30 segundos. Al arrancar el
autobús, se transmite un mensaje sobre el estado del sistema.

18 Completo
Precauciones de seguridad

Aparecen mensajes de alarma y este símbolo en el cuadro de


instrumentos cuando:
• se ha activado la extinción automática de incendios en el
compartimento motor
• la presión del sistema de extinción de incendios es
demasiado baja
• se ha iniciado un incendio en el compartimento motor

Símbolo que aparece para baja presión en el sistema de


extinción de incendios o para sistema de extinción de
b348998

incendios activado.

Símbolo de incendios que aparece en el compartimento


b203150

del motor.

La alarma se desactiva automáticamente al solucionarse la causa


de la alarma.

Extinción automática de incendios en el compartimento motor

El sistema de extinción de incendios se activa automáticamente


en caso de incendio del compartimento motor.

Completo
19
Precauciones de seguridad

b215589
Sistema automático de extinción
de incendios

La activación del sistema de extinción de incendios desencadena


la secuencia siguiente:
• Se pulveriza agente extintor en el compartimento motor.
• La alarma de incendios se activa, mostrando símbolos y
emitiendo mensajes de audio.
• El motor se para a los 10 segundos de haberse disparado
la alarma.

Comprobaciones y mantenimiento

La revisión y el mantenimiento del sistema de extinción de


incendios se debe realizar de la forma siguiente:
• Diariamente: Compruebe que las agujas del medidor del
sistema de extinción de incendios estén en la zona verde.
• Trimestralmente: se recomienda realizar una inspección
visual del equipo cada trimestre.
• Anualmente: el equipo debe ser revisado anualmente por
una empresa de mantenimiento autorizada.

20 Completo
Precauciones de seguridad

Sistema de extinción de incendios

ADVERTENCIA:
El sistema de extinción de incendios permite incrementar la
protección contra incendios. Debe complementarse con
otros equipos de extinción de incendios.

Nota:
Evite que se acumulen contaminantes del combustible,
residuos de aceite y residuos de combustible en el
compartimento motor. Si se produjera un incendio, podrían
avivarlo. Limpie el compartimento motor con regularidad.

IMPORTANTE:
Compruebe a diario que el LED verde de la unidad de
mando del sistema de extinción de incendios esté
encendido.

Las tareas en el sistema de extinción de incendios solamente


podrán ser llevadas a cabo por personal cualificado y talleres
homologados.
Para obtener más información sobre el sistema de extinción de
incendios, remítase a las instrucciones del fabricante.

Completo
21
Precauciones de seguridad

b368617 Unidad de mando para el sistema


de extinción de incendios.

La ubicación del sistema de extinción de incendios puede variar


en función de las especificaciones del vehículo.

Extinción automática
El sistema de extinción de incendios se activa automáticamente
si se detecta fuego en el compartimento motor. Si se activa el
sistema, se dispara una alarma de incendios en forma de señal
acústica.
El tiempo de vaciado de un depósito de 10 litros de agente
extintor es de unos 20 segundos.

22 Completo
Precauciones de seguridad

Sistema de extinción de incendios


(opcional)

IMPORTANTE:
No someta los componentes del sistema de extinción de
incendios al lavado a alta presión o al vapor. Esto podría
activar el sistema.

El sistema de extinción de incendios (opcional) de un autobús


de dos pisos comprende:
• Extinción automática de incendios en el compartimento
motor
• Detectores de calor en el compartimento motor
• Detectores de humo en el piso superior del autobús

Alarmas e información
Las alarmas y la información se transmiten a través de mensajes
automáticos de voz en el puesto del conductor. Los mensajes de
alarma se repiten a intervalos de 30 segundos.
Mensajes de información:
• al arrancar el autobús se transmite un mensaje sobre el
estado del sistema

Los mensajes de alarma se emiten cuando:


• se ha activado la extinción automática de incendios en el
compartimento motor

Completo
23
Precauciones de seguridad

• la presión del sistema de extinción de incendios es


demasiado baja
• los detectores de humo han detectado la presencia de
humo
• la temperatura del compartimento motor es demasiado
elevada

Desactivación de la alarma

La alarma se desactiva automáticamente al solucionarse la causa


de la alarma.

Extinción automática de incendios en el


compartimento motor

Sistema automático de extinción


b215589

de incendios

El sistema de extinción de incendios se activa automáticamente


en caso de incendio del compartimento motor. El sistema
consta de una manguera sensible al calor conectada a un
depósito que contiene agente extintor a presión. La manguera
sensible al calor está tendida en el compartimento motor y tiene

24 Completo
Precauciones de seguridad

presión. En caso de incendio, la manguera se quema y el agente


extintor se pulveriza sobre el fuego.
La activación del sistema de extinción de incendios desencadena
la secuencia siguiente:
• Se pulveriza agente extintor en el compartimento motor.
• La alarma de incendios se activa, emitiendo mensajes de
audio.
• El símbolo de la alarma de incendios se enciende en el
cuadro de instrumentos.
• El motor se para a los 10 segundos de haberse disparado
la alarma.
b214096

Símbolo de la alarma de incendios

Retardo de la parada del motor


b215590

Interruptor, retardo de la parada del motor

Si la situación lo requiere, se puede retrasar 30 segundos la


parada del motor. Para ello se pulsa el interruptor de retardo de
la parada del motor en un plazo de 10 segundos de haberse

Completo
25
Precauciones de seguridad

disparado la alarma. El interruptor está situado en el panel de


instrumentos.

Mantenimiento
El mantenimiento del sistema de extinción de incendios se debe
realizar de la forma siguiente:
• Trimestralmente: se recomienda realizar una inspección
visual del equipo cada trimestre.
• Cada seis meses: verifique cada seis meses que la aguja
indicadora del depósito de agente extintor se encuentre
en la zona verde. El recipiente se encuentra en la
trampilla derecha del motor.
• Anualmente: el equipo debe ser revisado anualmente por
una empresa de mantenimiento autorizada.

Gas para vehículos (LNG) y seguridad

Medidas a tomar en caso de incendio

ADVERTENCIA:
En caso de incendio, pare el motor y notifique
inmediatamente a los bomberos que el vehículo contiene
gas y el tipo de gas de que se trata.

Cada depósito de gas cuenta con válvulas de seguridad que se


abren cuando la presión del depósito es demasiado elevada. Las

26 Completo
Precauciones de seguridad

válvulas de seguridad liberan el gas de forma controlada e


impiden que el depósito de gas explote.
El gas combustible de un vehículo de gas solo se prende con una
mezcla del 5-15 % de gas y el porcentaje restante de aire.

Depósito de gas dañado


Si el depósito de gas ha resultado dañado, realice los pasos
siguientes:

1. Detenga el vehículo en cuanto sea posible y aplique el


freno de estacionamiento. Pare el motor y evacue el
vehículo.
2. Llame al número de emergencias local.

Cubierta exterior dañada


Si los daños solo se han producido en la cubierta y el
aislamiento exterior alrededor del depósito de gas, póngase en
contacto con un taller Scania.
La capacidad de aislamiento alrededor del depósito de gas quizá
se haya deteriorado, por lo que es posible que el LNG se
evapore con mayor rapidez de la prevista.

Fuga de gas
El gas para vehículos (LNG) es gas natural o biogás que se ha
enfriado hasta convertirlo en líquido. La temperatura es de
-130 °C, lo que significa que el LNG causa daños por

Completo
27
Precauciones de seguridad

congelación si entra en contacto con la piel. El gas es inodoro e


incoloro.

ADVERTENCIA:
El sistema de combustible contiene gas para vehículos y
sólo debe ser reparado por personal cualificado. Si se abre
el sistema de forma incontrolada, se pueden producir
lesiones y daños en el sistema de combustible.

Proceda de la siguiente forma si sospecha que hay una fuga de


gas:

1. Pare el motor. Las válvulas solenoide de los depósitos de


gas se cierran automáticamente.
2. Cierre la llave manual.
3. Póngase en contacto con un taller Scania. Estacione el
vehículo en el exterior mientras exista la fuga.

Remolque el vehículo si hay que llevarlo a un taller.

Símbolo de advertencia de fuga de gas


b212311

Símbolo de fuga de gas

Acuda a un taller Scania para que reparen el sistema de


combustible si aparece el símbolo.

28 Completo
Precauciones de seguridad

Nota:
El testigo de fuga de gas puede aparecer después de abrir la
válvula manual.
En este caso, gire la llave de encendido a la posición de
bloqueo y espere al menos 10 segundos para que el sistema
del vehículo se desconecte por completo y, después, vuelva a
intentar arrancarlo.

Válvulas de seguridad para caídas de presión en el sistema de


combustible

Si el sistema de combustible pierde presión rápidamente, por


ejemplo, cuando se rompe una tubería de combustible, las
válvulas de seguridad entran en funcionamiento
interrumpiéndose inmediatamente el flujo de combustible desde
los depósitos de gas. Si esto sucede, remolque el vehículo a un
taller Scania para que reparen el sistema de combustible.

Salidas de emergencia

Nota:
No se debe colocar ningún objeto que bloquee las salidas de
emergencia.

Completo
29
Precauciones de seguridad

Las rutas de salida de emergencia


dependen de la configuración de
b215176

puertas del autobús.

30 Completo
Precauciones de seguridad

b215177

• Nivel inferior, vehículo con puerta delantera, puerta


trasera y puerta de emergencia.
• Nivel inferior, vehículo con puerta delantera y puerta de
emergencia combinadas.

Completo
31
Precauciones de seguridad

• Nivel superior con salida de emergencia a través de la


luneta.

En el capítulo Emergencias, se encuentran las instrucciones


para la apertura de puertas, trampillas y ventanillas en caso de
emergencia.

Cinturón de seguridad
La protección proporcionada por el cinturón de seguridad es
óptima cuando la banda horizontal se coloca justo por encima
de las caderas. La banda diagonal debe colocarse lo más que se
pueda hacia el interior del hombro, sin que se acerque
demasiado al cuello. Asegúrese de que el cinturón de seguridad
no esté doblado ni que roce contra bordes afilados.
El cinturón de seguridad no debe estar flojo en ningún punto.
Compruébelo especialmente en el caso de que lleve ropa
amplia.

ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones en caso de accidente, el
conductor y los pasajeros deben abrocharse siempre los
cinturones de seguridad cuando el vehículo está en
movimiento.

32 Completo
Precauciones de seguridad

Cinturones de seguridad y embarazo


Las mujeres embarazadas siempre deben utilizar un cinturón de
seguridad. Recuerde:
• La correa del regazo se debe llevar lo más bajo posible,
por debajo del estómago.
• La correa del hombro debe ir sobre el pecho. No debe
colocarse a la altura del estómago.

ADVERTENCIA:
Si el cinturón de seguridad para una mujer embarazada no
está correctamente colocado, un frenazo o una colisión
podrían hacer que el cinturón se clave en el estómago. Esto
puede provocar lesiones graves tanto de la madre como del
feto.

Completo
33
Precauciones de seguridad

Después de una colisión

ADVERTENCIA:
El cinturón de seguridad y otros componentes del sistema
deben ser inspeccionados después de cada colisión.
Incluso los cinturones de seguridad y componentes que no
hayan sido utilizados en la colisión debe ser examinados y
sustituidos en el caso de que muestren señales de daños u
otros defectos.

Scania recomienda la sustitución de todos los componentes de


los cinturones de seguridad que hayan sido utilizados en una
colisión. No es necesaria la sustitución después de una colisión
de poca importancia si el taller de Scania no puede encontrar
ningún daño y considera que la función no presenta anomalías.

Comprobaciones
Compruebe el funcionamiento de los cinturones de seguridad
con regularidad. La hebilla y los carretes deben bloquearse
cuando se tira de la banda. Las fijaciones no deben estar
oxidadas. Las bandas de los cinturones de seguridad no deben
estar deshilachadas.
Nunca repare usted mismo los cinturones de seguridad. No se
debe modificar nunca la función para la cual están destinados.

34 Completo
Precauciones de seguridad

Sistema de llamadas de emergencia en


el vehículo
El sistema de llamada de emergencia basado en el vehículo
llamará automáticamente a los servicios de emergencia si se
produce un accidente, como una colisión o un vuelco. También
es posible llamar manualmente a los servicios de emergencia
con solo pulsar el botón situado detrás de la cubierta. En caso
de que se produzca una llamada por accidente, pulse el botón
para cancelarla.

2
1
1. Cubierta para el botón del
sistema de llamadas de
3 emergencia manuales.

2. Botón para finalizar una


llamada de emergencia.

3. Lámpara LED que indica el


b401895

estado.
b392452

Botón para llamadas de emergencia manuales.

El sistema de llamadas de emergencia envía información sobre


la hora, la ubicación y la descripción del vehículo al centro de
alarmas. El sistema también establece la comunicación entre el
conductor o el pasajero y el centro de alarmas.

Completo
35
Precauciones de seguridad

El sistema de llamadas de emergencia del vehículo cuenta con


una lámpara LED que indica el estado de dicho sistema.
Cuando la llave de encendido se coloca en la posición de
conducción, el sistema ejecutará una breve prueba de
funcionamiento y la lámpara LED se iluminará en rojo. Si se
apaga la lámpara LED, el sistema está en funcionamiento. Si la
lámpara LED sigue encendida en rojo, existe un error del
sistema. Póngase en contacto con un taller Scania.

Estado Lámpara LED

No se ha podido realizar la La lámpara LED parpadea en


llamada de emergencia. rojo.

Se ha podido realizar la La lámpara LED parpadea en


llamada de emergencia. verde a intervalos de 2
segundos.

Transferencia de información La lámpara LED parpadea en


finalizada. verde a intervalos de 1
segundo.

Telecomunicación con el La lámpara LED se ilumina


centro de alarmas. en verde.

36 Completo
Medio ambiente

Medio ambiente
Conducción económica

Su vehículo tiene un efecto sobre el medio


ambiente
Para mejorar la economía de combustible y reducir las
emisiones de escape, Scania se esfuerza constantemente en
aumentar la eficiencia del motor y reducir la resistencia al aire/
rodadura de los vehículos. No obstante, es inevitable que su
vehículo y su conducción tengan un efecto sobre el medio
ambiente.
Los gases de escape contienen, p. ej., monóxido de carbono,
óxidos de nitrógeno e hidrocarburos.
• Las emisiones de dióxido de carbono contribuyen al
efecto invernadero y se consideran como el problema
medioambiental de más difícil solución.
• Los óxidos de nitrógeno contribuyen a la acidificación de
la tierra y el agua, y a la eutrofización.
• Los hidrocarburos y los óxidos de nitrógeno contribuyen
a la formación de ozono cerca de la superficie de la
tierra, que es perjudicial para las personas, animales y
plantas.

Completo
37
Medio ambiente

Conducción económica y reducción del


impacto medioambiental
El aspecto más importante de la conducción económica es el
ahorro de combustible permanente y a largo plazo.
Cuanto menor sea el consumo de combustible, menor será la
emisión de gases de escape. Por lo tanto, es posible reducir los
gastos y cuidar el medio ambiente reduciendo el consumo de
combustible.
Los principales factores que influyen en el consumo de
combustible son la forma de conducir y el estado del vehículo.

Su conducción
• Planifique por adelantado al conducir para evitar grandes
variaciones de velocidad.
• Una conducción económica con una buena planificación
por adelantado y un mayor uso de la energía cinética del
vehículo pueden reducir el consumo de combustible en
un 10%.
• Utilice el ralentizador y el freno de escape para reducir el
desgaste de los frenos de las ruedas.
• Un motor precalentado sufre un desgaste menor durante
los arranques en frío.
• Tenga el motor en marcha a ralentí durante 1 minuto
aproximadamente después de conducir antes de apagar el
motor. De lo contrario, el turbocompresor puede sufrir
daños.

38 Completo
Medio ambiente

Estado del vehículo


• Si el mantenimiento del motor y del sistema de
combustible es el adecuado, se obtendrá un rendimiento
satisfactorio del vehículo. A la larga, resulta siempre más
cara la negligencia en el mantenimiento del vehículo que
cumplir el plan de revisiones recomendado. Resulta
siempre más económico un vehículo bien cuidado que
uno mal cuidado.
• Manteniendo el vehículo en buen estado se aumenta la
vida útil del vehículo y se reduce el consumo de
combustible.

Nota:
Un filtro de aire limpio reduce considerablemente el
consumo de combustible.

Neumáticos
• Una presión de inflado insuficiente aumenta la
resistencia de rodadura, y por lo tanto, también el
consumo de combustible. Además, los neumáticos se
desgastan rápidamente, lo que también incide en la
seguridad del vehículo. Una presión de inflado de los
neumáticos incorrecta puede provocar un aumento del
consumo de combustible.

Completo
39
Medio ambiente

Nota:
Compruebe la presión de inflado frecuentemente. Lleve a
cabo las comprobaciones con los neumáticos fríos.

• Seleccione los neumáticos según su forma de conducir. Si


utiliza neumáticos "Energy", el consumo de combustible
se puede reducir entre un 4 y 6%. Una profundidad de la
banda de rodadura excesiva conlleva una mayor
resistencia a la rodadura.
• Asegúrese de que las llantas y los neumáticos de las
ruedas dobles son del mismo tipo y tienen las mismas
dimensiones.

Resistencia aerodinámica
• La velocidad afecta a la resistencia aerodinámica. Si la
velocidad se duplica, la resistencia aerodinámica se
multiplica por cuatro. Según aumentan la altura y la
anchura del vehículo, su resistencia aerodinámica
también aumenta. Esto también sucede si el vehículo
lleva una baca o cualquier otro objeto que sobresalga de
su estructura.

Sugerencias para la conducción


• La tracción máxima y el funcionamiento más económico
se obtienen cuando el indicador del tacómetro está en la
gama verde.

40 Completo
Medio ambiente

IMPORTANTE:
No haga funcionar el motor con un exceso de revoluciones,
ya que aumentará el consumo de combustible.
Si se conduce en la zona roja existe el riesgo de dañar el
motor.

• Antes de cambiar a una marcha superior, acelere lo justo


para que el tacómetro baje a la parte inferior de la zona
verde después de cambiar de marcha.
• Antes de reducir a una marcha inferior, deje que
disminuya el régimen del motor hasta que el tacómetro
indique la parte inferior de la zona verde. Evite cambiar
de marcha siempre que el motor tenga la potencia
necesaria.
• Aproveche la energía cinética. Suelte el pedal del
acelerador antes de parar o cuando vaya cuesta abajo
hacia delante.

IMPORTANTE:
Deje que la marcha engrane y no desembrague. Esto es para
evitar que la caja de cambios sufra daños.

• Conduzca tan suave como sea posible y mantenga la


velocidad del vehículo. Cuanto mayor sea la velocidad
del vehículo, mayor será el consumo de combustible.

Completo
41
Medio ambiente

• Evite dejar el vehículo a ralentí si no es necesario.

Remítase a la sección sobre el cuadro de instrumentos para


obtener más información sobre el tacómetro y la zona verde.

Limitad humo blanco


El limitador de humo blanco se encarga de que las emisiones de
gases de escape del motor sean más limpias y de que el motor
mantenga una temperatura de funcionamiento correcta.
b209846

Nota:
El limitador de humo blanco sólo puede activarse cuando el
freno de estacionamiento está aplicado. Si hay una anomalía
en el Opticruise, el ABS o el freno de escape, el limitador
de humo blanco no se activa.

Conecte el limitador de humo blanco cuando se caliente el


sistema de refrigeración a ralentí. Cuando el motor se ha

42 Completo
Medio ambiente

calentado demasiado, el limitador de humo blanco se


desconecta automáticamente.
El limitador de humo blanco aumenta ligeramente los ruidos
del sistema de escape y que, por tanto, se debe usar con
moderación por la noche.

Contaminación atmosférica
Los gases de escape contienen monóxido de carbono y óxidos
de nitrógeno. Cerciórese de que la ventilación sea adecuada o de
que se utiliza un extractor de gases de escape. Los gases de ácido
sulfúrico que se producen, p. ej., cuando se cargan baterías, son
corrosivos y pueden dañar el sistema respiratorio. Asegúrese de
que se puede enjuagar los ojos fácilmente.

Comprobación de los óxidos de


nitrógeno

Nota:
Conducir un vehículo que emita gases de escape con niveles
de óxidos de nitrógeno especificados podría suponer una
infracción de la legislación en vigor. Esto también podría
implicar que no se cumplan las condiciones de las
obligaciones tributarias y de exención fiscal vigentes.
Cumpla la legislación del país.

Completo
43
Medio ambiente

La comprobación del nivel de óxidos de nitrógeno en los gases


de escape tiene por objeto garantizar que el vehículo no supera
el límite de emisiones especificado. Generalmente, la legislación
de cada país especifica los límites de emisiones de óxido de
nitrógeno, así como qué medidas deben tomarse si se superan
los límites especificados.

Mensajes gráficos

Símbolo de niveles de emisiones de nitrógeno


b374114

superados en los gases de escape

En el cuadro de instrumentos aparecen una advertencia y un


mensaje de error cuando:

• Hay algún fallo en el sistema de control de emisiones de


óxidos de nitrógeno.
• El vehículo emite más óxidos de nitrógeno en los gases
de escape del nivel especificado.

Han transcurrido más de 50 horas de funcionamiento desde que


se encendió el testigo y la potencia del motor está limitada en
un 40%. En el cuadro de instrumentos se muestra el número de
horas que quedan antes de que se reduzca la potencia del motor.
La limitación se activa una vez finalizada la cuenta atrás y el
vehículo se ha parado.

44 Completo
Medio ambiente

Mensajes gráficos

b374114 Símbolo de niveles de emisiones de nitrógeno


superados en los gases de escape

En el cuadro de instrumentos aparecen una advertencia y un


mensaje de error cuando:

• Hay algún fallo en el sistema de control de emisiones de


óxidos de nitrógeno.
• El vehículo emite más óxidos de nitrógeno en los gases
de escape del nivel especificado.

Cuando hayan transcurrido más de 36 horas de funcionamiento


desde que se encendiera el testigo, la potencia del motor estará
limitada en un 40 %. En el cuadro de instrumentos se muestra
el número de horas que quedan antes de que se reduzca la
potencia del motor. La limitación se activa la primera vez que el
vehículo se arranca después de haber superado el tiempo de
descuento.

Mensajes gráficos

Símbolo de niveles de emisiones de nitrógeno


b374114

superados en los gases de escape

Completo
45
Medio ambiente

En el cuadro de instrumentos aparecen una advertencia y un


mensaje de error cuando:

• Hay algún fallo en el sistema de control de emisiones de


óxidos de nitrógeno.
• El vehículo emite más óxidos de nitrógeno en los gases
de escape del nivel especificado.

Testigo

Símbolo de niveles de emisiones de nitrógeno


b374114

superados en los gases de escape

15 segundos después de girar la llave de encendido a la posición


de conducción con el motor apagado, el testigo parpadeará una
vez cada cinco segundos. El parpadeo indica que el sistema de
control de emisiones de óxidos de nitrógeno está operativo.
Contacte con un taller Scania si el testigo no parpadea como se
indica.

El testigo se enciende constantemente cuando:

• Hay algún fallo en el sistema de control de emisiones de


óxidos de nitrógeno.
• El vehículo emite más óxidos de nitrógeno en los gases
de escape del nivel especificado.

46 Completo
Medio ambiente

Manipulación de sustancias peligrosas


El refrigerante, el aceite de motor, el aceite hidráulico y otras
sustancias similares no se pueden verter en los desagües ni en el
suelo.

Isocianatos
Los isocianatos se utilizan en p. ej., algunas pinturas, masillas,
pegamentos y espumas de plásticos. La inhalación de isocianatos
en forma de vapor, neblinas o aerosol puede producir irritación
de la mucosa y síntomas de asma en las vías respiratorias,
perjudicando el funcionamiento de los pulmones. Incluso las
exposiciones cortas a los mismos pueden causar una
hipersensibilidad prolongada.
Cuando se calientan productos que contienen alguna
combinación de isocianatos, estos pueden liberarse. Esto se
aplica a trabajos de amolado, soldadura, cortado, etc.. Por lo
tanto es necesario contar con una ventilación adecuada en la
zona de trabajo. Se deben utilizar mascarillas con suministro de
aire.

Completo
47
Comprobaciones

Comprobaciones
Puntos de comprobación

Comprobaciones antes de iniciar la marcha


Compruebe los puntos siguientes cada día antes de la
conducción:
• Compruebe la presión de todos los neumáticos del
vehículo. En los vehículos con ruedas gemelas,
compruebe las ruedas interiores. Si no se dispone de
equipo de medición, compruebe visualmente los
neumáticos y golpéelos con un martillo para comparar el
ruido que emiten. Si por el sonido se detecta que un
neumático está más blando, esto indica que la presión de
aire está baja.
• Compruebe todas las ventanas del vehículo.
• Asegúrese de que la alimentación principal se conecta
con el interruptor de batería.
• Compruebe que todas las puertas funcionan.
• Compruebe los limpiaparabrisas.
• Compruebe el nivel del líquido lavaparabrisas.
• Compruebe el líquido lavafaros.
• Compruebe todas las lámparas del vehículo. Para
obtener más información, consulte la sección
Comprobación de luces exteriores.

48 Completo
Comprobaciones

• Si el vehículo está cargado, compruebe que la carga está


correctamente colocada y fijada.
• Que la presión en los depósitos de gas sea inferior a 17,5
bares. Para más información, remítase a la sección Gas
para vehículos (LNG).
• Compruebe que el LED verde de la unidad de control
del sistema de extinción de incendios se encuentra
encendido o que las agujas del medidor del sistema de
extinción de incendios se encuentran en la sección verde.
El equipamiento del vehículo determina los puntos que
habrá que comprobar.
b342811

Compruebe que la presión de aire en el vehículo es de 0,6 MPa.


Si la presión es superior, gire el mando a izquierdas hasta que la
presión se reduzca a 0,6 MPa. Si la presión es muy baja, gire el
mando a derechas hasta que la presión aumente a 0,6 MPa.
El mando de presión de aire está situado debajo de la primera
trampilla en el lado izquierdo del vehículo.

Mantenimiento semanal
Los siguientes puntos se deben comprobar una vez al mes:
• Nivel de aceite del motor.
• Nivel de refrigerante.

Completo
49
Comprobaciones

• Nivel de líquido de la servodirección.


• El nivel de aceite del ventilador de refrigeración. Para
obtener más información, remítase a la sección Ventilador
de refrigeración.
• Vacíe brevemente los calderines y compruebe que solo
sale aire. Para obtener más información, remítase a la
sección APS.
• Si el vehículo está equipado con un gancho de remolque,
compruebe su dispositivo de bloqueo.

Mantenimiento mensual
• Compruebe que la apertura de emergencia de las puertas
funciona correctamente.
• Compruebe las tuercas de rueda y vuelva a apretarlas
según sea necesario.

Scania recomienda que se dibuje una línea por encima del


espárrago de rueda y las tuercas de rueda para que sea más fácil
detectar cualquier desviación.

1 2 1. Vuelva a apretar todas las


tuercas de rueda si las líneas
se desvían.

2. Si no es posible dibujar una


línea, es necesario volver a
apretar todas las tuercas de
rueda y, a continuación,
b338015

dibujar una línea.

50 Completo
Comprobaciones

Mantenimiento de primavera y otoño


• Compruebe y vuelva apretar todas las tuercas de rueda.

Puntos de comprobación

Comprobaciones antes de iniciar la marcha


Compruebe los puntos siguientes cada día antes de la
conducción:
• Nivel de aceite del motor.
• Compruebe la presión de todos los neumáticos del
vehículo. En los vehículos con ruedas gemelas,
compruebe las ruedas interiores. Si no se dispone de
equipo de medición, compruebe visualmente los
neumáticos y golpéelos con un martillo para comparar el
ruido que emiten. Si por el sonido se detecta que un
neumático está más blando, esto indica que la presión de
aire está baja.
• Compruebe todas las ventanas del vehículo.
• Asegúrese de que la alimentación principal se conecta
con el interruptor de batería.
• Compruebe que todas las puertas funcionan.
• Compruebe los limpiaparabrisas.
• Compruebe el nivel del líquido lavaparabrisas.
• Compruebe el líquido lavafaros.

Completo
51
Comprobaciones

• Compruebe todas las lámparas del vehículo. Para


obtener más información, consulte la sección
Comprobación de luces exteriores.
• Si el vehículo está cargado, compruebe que la carga está
correctamente colocada y fijada.
• Que la presión en los depósitos de gas sea inferior a 17,5
bares. Para más información, remítase a la sección Gas
para vehículos (LNG).
• Compruebe que el LED verde de la unidad de control
del sistema de extinción de incendios se encuentra
encendido o que las agujas del medidor del sistema de
extinción de incendios se encuentran en la sección verde.
El equipamiento del vehículo determina los puntos que
habrá que comprobar.
b342811

Compruebe que la presión de aire en el vehículo es de 0,6 MPa.


Si la presión es superior, gire el mando a izquierdas hasta que la
presión se reduzca a 0,6 MPa. Si la presión es muy baja, gire el
mando a derechas hasta que la presión aumente a 0,6 MPa.
El mando de presión de aire está situado debajo de la primera
trampilla en el lado izquierdo del vehículo.

52 Completo
Comprobaciones

Mantenimiento semanal
Los siguientes puntos se deben comprobar una vez al mes:
• Nivel de refrigerante.
• Nivel de líquido de la servodirección.
• El nivel de aceite del ventilador de refrigeración. Para
obtener más información, remítase a la sección Ventilador
de refrigeración.
• Drenaje del filtro de combustible. Consulte la sección
Filtro de combustible con separador de agua para obtener
más información.
• Vacíe los calderines y compruebe que solo sale aire. Para
obtener más información, remítase a la sección APS.
• Si el vehículo está equipado con un gancho de remolque,
compruebe su dispositivo de bloqueo.

Mantenimiento mensual
• Compruebe que la apertura de emergencia de las puertas
funciona correctamente.
• Compruebe las tuercas de rueda y vuelva a apretarlas
según sea necesario.

Scania recomienda que se dibuje una línea por encima del


espárrago de rueda y las tuercas de rueda para que sea más fácil
detectar cualquier desviación.

Completo
53
Comprobaciones

1 2 1. Vuelva a apretar todas las


tuercas de rueda si las líneas
se desvían.

2. Si no es posible dibujar una


línea, es necesario volver a
apretar todas las tuercas de
rueda y, a continuación,

b338015
dibujar una línea.

Mantenimiento de primavera y otoño


• Compruebe y vuelva apretar todas las tuercas de rueda.

Comprobación de la iluminación
exterior

Interruptor para la comprobación de la iluminación


b209885

exterior.

Se puede iniciar e interrumpir una secuencia de prueba que


conecta toda la iluminación exterior del vehículo de forma
secuencial mediante un interruptor. Esta función se puede
utilizar para comprobar que toda la iluminación del vehículo
funciona antes de iniciar la conducción.
La prueba finaliza automáticamente cuando:
• La llave de encendido se gira a la posición de
conducción.

54 Completo
Comprobaciones

• El freno de estacionamiento no está aplicado.


• Cuando se pone en marcha el vehículo.

Se puede realizar la prueba incluso cuando la llave de encendido


está en la posición de conducción, pero solamente si el freno de
estacionamiento está aplicado.

APS

Información general
El APS, Air Processing System, controla la presión de aire y la
calidad del aire del sistema neumático para que funcione
correctamente y no resulte dañado. El APS consiste
principalmente en un deshidratador, una válvula de protección
del circuito y una unidad de mando con sensor de presión. El
APS también dispone de una válvula de seguridad.
La finalidad del APS es:
• proteger el sistema de freno de la humedad para evitar la
oxidación y la formación de hielo.
• proteger los diferentes circuitos de las caídas de presión.
b350343

Deshidratador

Completo
55
Comprobaciones

Comprobación antes de iniciar la marcha

• Drene los depósitos de aire comprimido y compruebe si


sale agua. Es posible que haya pequeñas cantidades de
agua. Una mayor cantidad de agua indica que el
deshidratador no está funcionando o que hay que
cambiar el desecante.

Información del cuadro de instrumentos


b203192

Se enciende en color blanco. Consumo de aire elevado.


b203192

Se enciende en amarillo. Consumo crítico de aire.

Si el consumo de aire es alto, en el cuadro de instrumentos


aparece este símbolo en color blanco acompañado de texto. La
presión es entonces de 9 bares o menos.
Se puede conducir el vehículo sin consumo de aire, p. ej. en vías
públicas, o detenerse y dejar el motor a ralentí durante un rato
para que el vehículo se recupere.
Si aparece la advertencia sin un consumo alto de aire, es
probable que haya fugas. Compruebe todo el vehículo y la
combinación del vehículo.

56 Completo
Comprobaciones

Si el consumo de aire es alto durante un periodo prolongado, la


advertencia aparece en amarillo y se registra un código de
avería. Simultáneamente, aparece también el siguiente símbolo.

Este símbolo también aparece si hay una avería en el


b200343

APS.

El código de avería está activo hasta que se restablece el sistema.


Si el código de avería es debido a un consumo alto de aire,
puede tardar hasta 20 minutos siempre que no se utilice aire y
no haya fugas. Tarda más si el vehículo continúa en
funcionamiento. La presión se mantiene en 9 bares durante
dicho periodo.
Si hay fugas importantes o hay alguna avería en el APS, el
sistema no se restablece.

Completo
57
Visión general de instrumentos y mandos

Visión general de instrumentos y


mandos
Botones y mandos del puesto del
conductor

2 3
4

b338125

58 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

3 2
4

b338126
Zona 1

Símbolo Función

Ajuste de los retrovisores


b214185

Panel de control de la
climatización
b338413

Completo
59
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Iluminación en el techo de la
zona de pasajeros
b214173

Parasol del lado izquierdo del


parabrisas
b214174

Parasol del lado derecho del


parabrisas
b214175

Iluminación del puesto del


conductor
b328525

60 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Luz de lectura del puesto del


conductor
b214176

Luces de lectura de zona de


pasajeros
b214177

Interruptor de alimentación
principal del WC
b214178

Bocina
b214179

Completo
61
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Desactivación de la señal de
solicitud de parada
b214180

Accionamiento de la
ventanilla del conductor
b214181

Retrovisor térmico eléctrico


b213440

Accionamiento de la puerta
delantera del maletero, lado
izquierdo
b214182

62 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Accionamiento de la puerta
trasera del maletero, lado
b214183
izquierdo

Accionamiento de la puerta
del maletero, lado derecho
b214184

Calefacción de la ventanilla
del conductor
b340171

Nevera
b215692

Completo
63
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Freno de parada del autobús

b216307

Zona 2

Símbolo Función

Faros y luces de emergencia


b213467

Mando de parada de
emergencia
b213443

Panel de botones de la
pantalla
b213490

64 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Programador de velocidad

b213516

Asistencia en arranques en
pendiente
b214186

Freno de escape
b213493

Limitad humo blanco


b213502

Completo
65
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Luces de largo alcance

b213468

Faro antiniebla
b213469

Piloto antiniebla
b213470

Comprobación de la
iluminación exterior
b213480

66 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Liberación de marcha atrás

b209892

Ignorar la protección de
posición final
b209895

Ralentizador
b209896

Calentador de combustible
b209789

Completo
67
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Arranque y parada del motor

b209899

Zona 3

Símbolo Función

Desactivación del control de


tracción
b213479

Interruptor de batería
b213474

68 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Distribución de carga
automática
b213482

Distribución de la carga
b214187

Ajuste del nivel del vehículo


b213499

Elevación completa/descenso
completo
b213498

Completo
69
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Arrodillamiento

b213495

Descarga de datos desde la


tarjeta de conductor
b214188

Calentador de combustible
b213483

Alerta de cambio de carril


b215720

70 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Programador de velocidad
adaptativo
b215706

Regeneración manual del


filtro de partículas
b213009

Régimen de ralentí elevado


fijo
b209907

Arrodillamiento automático
b209903

Completo
71
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Arrodillamiento en parada de
emergencia
b209902

RES
b209802

AEB
b337599

Arranque y parada
automático a ralentí
b342913

72 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Desacoplamiento del aire


acondicionado
b352450

Parabrisas térmico eléctrico


b404660

Zona 4

Símbolo Función

Receptor de mando a
distancia de reproductor de
DVD
b214191

Accionamiento de la puerta
delantera
b214189

Completo
73
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Accionamiento de la puerta
trasera
b214190

Iluminación de emergencia
b413092

Funciones

Monitor para mostrar la vista de la cámara

Radio

Amplificador del micrófono y la radio

Tacógrafo

Reproductor de DVD

74 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Botones y mandos del puesto del


conductor

2 3
4

b338125
Vista de conjunto del puesto del conductor.

3 2
4

1
b338126

Vista de conjunto del puesto del conductor.

Completo
75
Visión general de instrumentos y mandos

Zona 1

Símbolo Función

Selector de modo de
conducción
b213507

Ajuste de los retrovisores


b214185

Spheros Hatch Control Auto


Funcionamiento de escotilla
del techo
b338174

SEL MEM

Conector de diagnosis
b213442

Sistema de control de puertas


b213508

76 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Desactivación de la puerta
trasera
b213463

Bocina
b214179

Desactivación de la señal de
solicitud de parada
b213464

Cancelación de la apertura de
emergencia de las puertas
b213466

Completo
77
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Abre todas las puertas.

Abre las puertas detrás de la


articulación en un autobús
articulado.
b216296

Abre la puerta detrás del eje


delantero
b214190

Abre las puertas detrás del eje


trasero.

Abre las puertas detrás de la


articulación en un autobús
b216294

articulado.

Abre las puertas detrás del eje


trasero en un autobús
articulado.
b216295

78 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Arrodillamiento

b213495

Adaptación de la altura del


vehículo
b213499

Freno de parada del autobús


b380243

Arrodillamiento automático
b209903

Completo
79
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Ventiladores de calefacción de
puerta
b213445

Deshumidificación del aire


b214703

Calefactor para paradas cortas


b213447

Calefacción en el piso en la
escalera de acceso
b214705

80 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Calefactor auxiliar

b214684

Zona 2

Símbolo Función

Panel de botones de la
pantalla
b213490

Faros y luces de emergencia


b213467

Mando de parada de
emergencia
b213443

Completo
81
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Señal de transporte escolar

b213503

Iluminación de fondo
b213486

Iluminación del puesto del


conductor
b343903

Luces de largo alcance


b213468

82 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Faros antiniebla

b213469

Luz antiniebla trasera


b213470

Interruptor de batería
b213474

Ralentizador
b213478

Completo
83
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Modo silencioso

b361666

Desactivación del control de


tracción
b213479

Luz de mostrador
b213484

Luz de lectura
b213487

84 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Iluminación en el techo

b214173

Elevación completa/descenso
completo
b213498

Arrodillamiento en parada de
emergencia
b213497

Programador de velocidad
b213516

Completo
85
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Ignorar la protección de
posición final
b213481

Retrovisor térmico eléctrico


b213440

Asiento térmico del


conductor
b213439

Iluminación de parada del


autobús
b213438

86 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Liberación de marcha atrás

b209892

Asistencia en arranques en
pendiente
b214186

Calentador de combustible
b209789

Arranque y parada del motor


b209899

Completo
87
Visión general de instrumentos y mandos

Zona 3

Símbolo Función

Selector de modo de
conducción
b213507

Desactivación de hoja
delantera o trasera de la
b213504

puerta delantera

Rampa eléctrica para sillas de


ruedas
b213501

Régimen de ralentí elevado


fijo
b213492

88 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Comprobación de la
iluminación exterior
b213480

Freno de escape
b213493

Limitador de humo blanco


b213502

RES
b209802

Completo
89
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

AEB

b337599

Programador de velocidad
adaptativo
b215706

Alerta de cambio de carril


b215720

Transferencia de carga
b214187

90 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Transferencia de carga
automática
b213482

Descarga de datos desde la


tarjeta de conductor
b214188

Regeneración filtro partículas


b213009

Retardo de la parada del


motor
b215590

Completo
91
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Arranque y parada
automático a ralentí
b342913

Desactivación del aire


acondicionado
b352450

Freno de parada del autobús


b380243

Zona 4

Función

Panel de climatización

Deshumidificación del aire

92 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Función

Radio

Tacógrafo

Panel del techo

Activar y desactivar el
bloqueo del sistema de
puertas
b213509

Desactivar el sistema de
seguridad de las puertas
b213512

Restablecimiento de la alarma
b213510

Completo
93
Visión general de instrumentos y mandos

Comprobación del sistema de


puertas

b213511

Botones y mandos del puesto del


conductor
El vehículo está equipado con un salpicadero ajustable. Se
puede ajustar la altura y la inclinación del salpicadero y del
volante para obtener la posición de conducción correcta.

2 3

1
b391965

Vista de conjunto del puesto del conductor.

94 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

El vehículo está equipado con un salpicadero ajustable. Se


puede ajustar la altura y la inclinación del salpicadero y del
volante para obtener la posición de conducción correcta.

3 2

b391964
Vista de conjunto del puesto del conductor.

Zona 1

Símbolo Función

Conector eléctrico
b213436

Completo
95
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Control del retrovisor

b213437

Spheros Hatch Control Auto


Funcionamiento de escotilla
del techo
b338174

SEL MEM

Conector de diagnosis
b213442

Mando de parada de
emergencia
b213443

Sistema de climatización
b213444

Restablecimiento de la señal
de solicitud de parada
b213453

96 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Temporizador del calefactor


auxiliar
b215780

Iluminación de parada del


autobús
b213438

Asiento térmico del


conductor
b213439

Retrovisor térmico eléctrico


b213440

Completo
97
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Ventilador de la puerta

b213445

Deshumidificación del aire


b213446

Calefactor para paradas cortas


b213447

Calefacción en el piso
b213448

98 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Bocina

b209838

Zumbador de marcha atrás de


baja intensidad acústica
b213449

Liberación de la columna de
la dirección
b213450

Desactivación de la puerta
trasera
b213463

Completo
99
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Desactivación de la señal de
solicitud de parada
b213464

Desactivación de la señal de
salida y entrada supervisada
b213465

Desactivación de la señal de
salida y entrada supervisada
b336369

Cancelación de la apertura de
emergencia de las puertas
b213466

100 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Freno de parada del autobús

b380243

Calefactor auxiliar
b215696

Desactivación del aire


acondicionado
b352450

Zona 2

Símbolo Función

Faros y luces de emergencia


b213467

Completo
101
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Panel de botones de la
pantalla
b213490

Luces de largo alcance


b213468

Faro antiniebla
b213469

Piloto antiniebla
b213470

102 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Altavoz externo

b213471

Liberación de marcha atrás


b213472

Limpiaparabrisas y
lavaparabrisas
b209891

Interruptor de batería
b213474

Completo
103
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Parada y arranque del motor

b213475

Ralentizador
b213478

Desactivación del control de


tracción
b213479

Comprobación de la
iluminación exterior
b213480

104 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Transferencia de carga
automática
b213482

Calentador de combustible
b213483

Luz de mostrador
b213484

Iluminación del puesto del


conductor
b213485

Completo
105
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Iluminación de fondo

b213486

Luz de lectura
b213487

Iluminación en el techo
b213488

Iluminación en el techo
b213489

106 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Asistencia en arranques en
pendiente
b214186

Modo silencioso
b361666

Zona 3

Símbolo Función

Selector de modo de
conducción
b213507

Botón INFO
b213494

Completo
107
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Sistema de control de puertas

b213508

Desactivación de hoja
delantera o trasera de la
b213504

puerta delantera

Apertura automática de las


puertas de salida
b213505

Señal de transporte escolar


b213503

Opciones de menú del cuadro


de instrumentos
b213491

108 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Régimen de ralentí elevado


fijo
b213492

Programador de velocidad
b213516

Freno de escape
b213493

Arrodillamiento
b213495

Completo
109
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Arrodillamiento automático

b209903

Arrodillamiento en parada de
emergencia
b213497

Elevación completa/descenso
completo
b213498

Adaptación de la altura del


vehículo
b213499

110 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Desactivación de la rampa
para silla de ruedas en la
b213500
puerta

Rampa eléctrica para sillas de


ruedas
b213501

Limitador de humo blanco


b213502

RES
b209802

Completo
111
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

AEB

b337599

Programador de velocidad
adaptativo
b215706

Alerta de cambio de carril


b215720

Transferencia de carga
b214187

112 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Bloqueo de diferencial

b216194

Descarga de datos desde la


tarjeta de conductor
b214188

Regeneración filtro partículas


b213009

Retardo de la parada del


motor
b215590

Completo
113
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Arranque y parada
automático a ralentí
b342913

Ignorar la protección de
posición final
b213481

Zona 4

Función

Unidad de control de rótulos de destino

Radio

Tacógrafo

114 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Panel del techo

Activar y desactivar el
bloqueo del sistema de
b213509
puertas

Desactivar el sistema de
seguridad de las puertas
b213512

Restablecimiento de la alarma
b213510

Comprobación del sistema de


puertas
b213511

Completo
115
Visión general de instrumentos y mandos

Botones y mandos del puesto del


conductor

2
3

1 4

b349336
3 2

1
4
b349337

116 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Zona 1

Símbolo Función

Enchufe de 12 V/24 V
b349308

Esparcidor de arena
b215685

Escotilla de techo
b215686

Ventilación del puesto del conductor


b215694

Completo
117
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Desactivación del zumbador de marcha


b215698
atrás

Cierre a ralentí retrasado


b372646

Limpiaparabrisas térmicos eléctricos


b215682

Accionamiento de la ventanilla del


conductor
b215690

118 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Parasol de parabrisas
b215687

Micrófono
b215680

Ventilador en el puesto del conductor


b215695

Ventilador en la puerta
b213445

Completo
119
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Calefactor auxiliar
b349312

Pausa del calefactor auxiliar


b349313

Calefacción en el piso en la escalera de


acceso
b213448

Calefactor auxiliar de mando a distancia


b215728

120 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Convertidor
b215701

WC
b349314

Máquina expendedora de billetes


b215691

Elevador para sillas de ruedas


b215702

Completo
121
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Nevera
b349311

Luz de marcha atrás adicional


b372946

Horno microondas
b215699

Puerto USB
b372959

122 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Cafetera
b215700

Baterías de arranque adicionales


b213474

Iluminación de rótulo de destino


b215683

Completo
123
Visión general de instrumentos y mandos

Zona 1

Símbolo Función

Selector de modo de conducción


b213507

Enchufe de 12 V/24 V
b349308

Bocina
b349309

Micrófono
b215680

124 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Imagen de la cámara a la pantalla del


b215681
sistema de navegación

Limpiaparabrisas térmicos eléctricos


b215682

Iluminación de rótulo de destino


b215683

Freno de escape
b213493

Completo
125
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Señal de transporte escolar


b215684

Ajustar el programador de velocidad


adaptativo
b215707

Esparcidor de arena
b215685

Escotilla de techo
b215686

126 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Parasol de parabrisas
b215687

Puerta delantera
b215710

Puerta trasera
b215711

Accionamiento de la ventanilla del


conductor
b215690

Completo
127
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Máquina expendedora de billetes


b215691

Nevera
b349311

Calefacción en el piso en la escalera de


acceso
b213448

Ventilador en la puerta
b213445

128 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Ventilación del puesto del conductor


b215694

Ventilador en el puesto del conductor


b215695

Calefactor auxiliar
b349312

Pausa del calefactor auxiliar


b349313

Completo
129
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Desactivación del zumbador de marcha


b215698
atrás

Calentador del filtro de combustible


b213483

WC
b349314

Cierre a ralentí retrasado


b372646

130 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Horno microondas
b215699

Cafetera
b215700

Convertidor
b215701

Elevador para sillas de ruedas


b215702

Completo
131
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Altavoz de la zona de pasajeros o

Altavoz externo
b213471

Baterías de arranque adicionales


b213474

Puerto USB
b372959

Luz de marcha atrás adicional


b372946

132 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Zona 2

Símbolo Función

Pantalla del sistema de navegación y la


cámara de visión trasera
b215703

Alcolock
b215704

Faros y luces de emergencia


b213467

Parada de emergencia

Equipo auxiliar
b213443

Ajuste de los retrovisores


b214185

Completo
133
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Faros antiniebla
b213469

Luz antiniebla trasera


b213470

Luces de largo alcance


b213468

Retrovisor térmico eléctrico


b213440

134 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Interruptor de batería, eléctrico


b213474

Comprobación de la iluminación
exterior
b213480

Distribución de la carga
b214187

Distribución de carga automática


b213482

Completo
135
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Desactivación del control de tracción


b213479

Iluminación exterior
b215705

Puerta delantera
b215710

Puerta trasera
b215711

136 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Bocina
b349309

Imagen de la cámara a la pantalla del


sistema de navegación
b215681

Alerta de cambio de carril


b215720

Elevación completa/descenso completo


b213498

Completo
137
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Adaptación de la altura del vehículo


b213499

Descarga de datos desde la tarjeta de


conductor
b214188

Calentador del filtro de combustible


b213483

Ralentizador
b213478

138 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Limitad humo blanco


b213502

Señal de transporte escolar


b215684

Ajustar el programador de velocidad


adaptativo
b215707

Freno de escape
b213493

Completo
139
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Programador de velocidad adaptativo


b215706

Programador de velocidad
b213516

Régimen de ralentí elevado fijo


b213492

140 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Zona 2

Símbolo Función

Pantalla del sistema de navegación y la


cámara de visión trasera
b215703

Alcolock
b215704

Faros y luces de emergencia


b213467

Panel de botones de la pantalla


b213490

Parada de emergencia

Equipo auxiliar
b213443

Completo
141
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Ajuste de los retrovisores


b214185

Faros antiniebla
b213469

Luz antiniebla trasera


b213470

Luces de largo alcance


b213468

142 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Calentador del filtro de combustible


b213483

Ralentizador
b213478

Limitad humo blanco


b213502

Desactivación del control de tracción


b213479

Completo
143
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Distribución de carga automática


b213482

Distribución de la carga
b214187

Interruptor de batería, eléctrico


b213474

Iluminación exterior
b215705

144 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Programador de velocidad adaptativo


b215706

Ajustar el programador de velocidad


adaptativo
b215707

Programador de velocidad
b213516

Freno de escape
b213493

Completo
145
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Régimen de ralentí elevado fijo


b213492

Comprobación de la iluminación
exterior
b213480

Retrovisor térmico eléctrico


b213440

Zona 3

Símbolo Función

Pantalla del conductor


b374868

OK

146 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Panel de botones de la pantalla


b213490

Restablecimiento de la señal de
cochecito
b215714

Abrir las puertas

Sólo se aplica a las puertas eléctricas


b372979

Despresuriza las puertas


b349310

Completo
147
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Desactivación de las puertas


b215713

Altavoz de la zona de pasajeros o

Altavoz externo
b213471

Arrodillamiento
b213495

Arrodillamiento automático
b215715

148 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Arrodillamiento en parada de
b213497
emergencia

Asistencia en arranques en pendiente


b214186

Iluminación del puesto del conductor


b213485

Iluminación de puerta/bandeja de
monedas
b215718

Completo
149
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Luces de lectura de zona de pasajeros


b215719

Iluminación interior, sección 1


b213489

Iluminación interior, sección 2


b213488

Iluminación nocturna
b213486

150 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Altavoz externo
b373008

RES
b209802

AEB
b337599

Puerta delantera
b215710

Completo
151
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Puerta central o trasera


b215711

Puerta trasera
b372978

Puertas central y trasera


b372977

Puertas delantera, central y trasera


b372976

152 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Zona 3

Símbolo Función

Pantalla del conductor


b374868

OK

Puerta delantera
b215710

Puerta trasera
b215711

Restablecimiento de la señal de
cochecito
b215714

Completo
153
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Despresuriza las puertas


b349310

Desactivación de las puertas


b215713

Altavoz de la zona de pasajeros o

Altavoz externo
b213471

Arrodillamiento
b213495

154 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Arrodillamiento automático
b215715

Arrodillamiento en parada de
emergencia
b213497

Elevación completa/descenso completo


b213498

Adaptación de la altura del vehículo


b213499

Completo
155
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Altavoz externo
b373008

Accionamiento de la puerta del


maletero, lados derecho e izquierdo
b215716

Cerradura del maletero


b349315

Asistencia en arranques en pendiente


b214186

156 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Iluminación del puesto del conductor


b213485

Iluminación de puerta/bandeja de
monedas
b215718

Luces de lectura de zona de pasajeros


b215719

Iluminación interior, sección 1


b213489

Completo
157
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Iluminación interior, sección 2


b213488

Iluminación nocturna
b213486

Alerta de cambio de carril


b215720

Descarga de datos desde la tarjeta de


conductor
b214188

158 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

RES
b209802

AEB
b337599

Zona 4

Símbolo Función

Selector de modo de conducción


b213507

Panel de climatización
b349338

Completo
159
Visión general de instrumentos y mandos

Zona 4

Símbolo Función

Panel de climatización
b349338

Botones y mandos del puesto del


conductor

2
3

1 4
b349336

160 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

3 2

1
4

b349337
Zona 1

Símbolo Función

Enchufe de 12 V/24 V
b349308

Esparcidor de arena
b215685

Completo
161
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Escotilla de techo
b215686

Ventilación del puesto del conductor


b215694

Desactivación del zumbador de marcha


atrás
b215698

Cierre a ralentí retrasado


b372646

162 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Limpiaparabrisas térmicos eléctricos


b215682

Accionamiento de la ventanilla del


conductor
b215690

Parasol de parabrisas
b215687

Micrófono
b215680

Completo
163
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Ventilador en el puesto del conductor


b215695

Ventilador en la puerta
b213445

Calefactor auxiliar
b349312

Pausa del calefactor auxiliar


b349313

164 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Calefacción en el piso en la escalera de


b213448
acceso

Calefactor auxiliar de mando a distancia


b215728

Convertidor
b215701

WC
b349314

Completo
165
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Máquina expendedora de billetes


b215691

Elevador para sillas de ruedas


b215702

Nevera
b349311

Luz de marcha atrás adicional


b372946

166 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Horno microondas
b215699

Puerto USB
b372959

Cafetera
b215700

Baterías de arranque adicionales


b213474

Completo
167
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Iluminación de rótulo de destino


b215683

Zona 1

Símbolo Función

Selector de modo de conducción


b213507

Enchufe de 12 V/24 V
b349308

Bocina
b349309

168 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Micrófono
b215680

Imagen de la cámara a la pantalla del


sistema de navegación
b215681

Limpiaparabrisas térmicos eléctricos


b215682

Iluminación de rótulo de destino


b215683

Completo
169
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Freno de escape
b213493

Señal de transporte escolar


b215684

Ajustar el programador de velocidad


adaptativo
b215707

Esparcidor de arena
b215685

170 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Escotilla de techo
b215686

Parasol de parabrisas
b215687

Puerta delantera
b215710

Puerta trasera
b215711

Completo
171
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Accionamiento de la ventanilla del


b215690
conductor

Máquina expendedora de billetes


b215691

Nevera
b349311

Calefacción en el piso en la escalera de


acceso
b213448

172 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Ventilador en la puerta
b213445

Ventilación del puesto del conductor


b215694

Ventilador en el puesto del conductor


b215695

Calefactor auxiliar
b349312

Completo
173
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Pausa del calefactor auxiliar


b349313

Desactivación del zumbador de marcha


atrás
b215698

Calentador del filtro de combustible


b213483

WC
b349314

174 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Cierre a ralentí retrasado


b372646

Horno microondas
b215699

Cafetera
b215700

Convertidor
b215701

Completo
175
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Elevador para sillas de ruedas


b215702

Altavoz de la zona de pasajeros o

Altavoz externo
b213471

Baterías de arranque adicionales


b213474

Puerto USB
b372959

176 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Luz de marcha atrás adicional


b372946

Zona 2

Símbolo Función

Pantalla del sistema de navegación y la


cámara de visión trasera
b215703

Alcolock
b215704

Faros y luces de emergencia


b213467

Completo
177
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Parada de emergencia

Equipo auxiliar
b213443

Ajuste de los retrovisores


b214185

Faros antiniebla
b213469

Luz antiniebla trasera


b213470

178 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Luces de largo alcance


b213468

Retrovisor térmico eléctrico


b213440

Interruptor de batería, eléctrico


b213474

Comprobación de la iluminación
exterior
b213480

Completo
179
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Distribución de la carga
b214187

Distribución de carga automática


b213482

Desactivación del control de tracción


b213479

Iluminación exterior
b215705

180 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Puerta delantera
b215710

Puerta trasera
b215711

Bocina
b349309

Imagen de la cámara a la pantalla del


sistema de navegación
b215681

Completo
181
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Alerta de cambio de carril


b215720

Elevación completa/descenso completo


b213498

Adaptación de la altura del vehículo


b213499

Descarga de datos desde la tarjeta de


conductor
b214188

182 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Calentador del filtro de combustible


b213483

Ralentizador
b213478

Limitad humo blanco


b213502

Señal de transporte escolar


b215684

Completo
183
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Ajustar el programador de velocidad


b215707
adaptativo

Freno de escape
b213493

Programador de velocidad adaptativo


b215706

Programador de velocidad
b213516

184 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Régimen de ralentí elevado fijo


b213492

Zona 2

Símbolo Función

Pantalla del sistema de navegación y la


cámara de visión trasera
b215703

Alcolock
b215704

Faros y luces de emergencia


b213467

Completo
185
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Panel de botones de la pantalla


b213490

Parada de emergencia

Equipo auxiliar
b213443

Ajuste de los retrovisores


b214185

Faros antiniebla
b213469

186 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Luz antiniebla trasera


b213470

Luces de largo alcance


b213468

Calentador del filtro de combustible


b213483

Ralentizador
b213478

Completo
187
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Limitad humo blanco


b213502

Desactivación del control de tracción


b213479

Distribución de carga automática


b213482

Distribución de la carga
b214187

188 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Interruptor de batería, eléctrico


b213474

Iluminación exterior
b215705

Programador de velocidad adaptativo


b215706

Ajustar el programador de velocidad


adaptativo
b215707

Completo
189
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Programador de velocidad
b213516

Freno de escape
b213493

Régimen de ralentí elevado fijo


b213492

Comprobación de la iluminación
exterior
b213480

190 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Retrovisor térmico eléctrico


b213440

Zona 3

Símbolo Función

Pantalla del conductor


b374868

OK

Panel de botones de la pantalla


b213490

Restablecimiento de la señal de
cochecito
b215714

Completo
191
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Abrir las puertas

Sólo se aplica a las puertas eléctricas


b372979

Despresuriza las puertas


b349310

Desactivación de las puertas


b215713

Altavoz de la zona de pasajeros o

Altavoz externo
b213471

192 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Arrodillamiento
b213495

Arrodillamiento automático
b215715

Arrodillamiento en parada de
emergencia
b213497

Asistencia en arranques en pendiente


b214186

Completo
193
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Iluminación del puesto del conductor


b213485

Iluminación de puerta/bandeja de
monedas
b215718

Luces de lectura de zona de pasajeros


b215719

Iluminación interior, sección 1


b213489

194 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Iluminación interior, sección 2


b213488

Iluminación nocturna
b213486

Altavoz externo
b373008

RES
b209802

Completo
195
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

AEB
b337599

Puerta delantera
b215710

Puerta central o trasera


b215711

Puerta trasera
b372978

196 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Puertas central y trasera


b372977

Puertas delantera, central y trasera


b372976

Zona 3

Símbolo Función

Pantalla del conductor


b374868

OK

Puerta delantera
b215710

Completo
197
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Puerta trasera
b215711

Restablecimiento de la señal de
cochecito
b215714

Despresuriza las puertas


b349310

Desactivación de las puertas


b215713

198 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Altavoz de la zona de pasajeros o

Altavoz externo
b213471

Arrodillamiento
b213495

Arrodillamiento automático
b215715

Arrodillamiento en parada de
emergencia
b213497

Completo
199
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Elevación completa/descenso completo


b213498

Adaptación de la altura del vehículo


b213499

Altavoz externo
b373008

Accionamiento de la puerta del


maletero, lados derecho e izquierdo
b215716

200 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Cerradura del maletero


b349315

Asistencia en arranques en pendiente


b214186

Iluminación del puesto del conductor


b213485

Iluminación de puerta/bandeja de
monedas
b215718

Completo
201
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Luces de lectura de zona de pasajeros


b215719

Iluminación interior, sección 1


b213489

Iluminación interior, sección 2


b213488

Iluminación nocturna
b213486

202 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Alerta de cambio de carril


b215720

Descarga de datos desde la tarjeta de


conductor
b214188

RES
b209802

AEB
b337599

Completo
203
Visión general de instrumentos y mandos

Zona 4

Símbolo Función

Selector de modo de conducción


b213507

Panel de climatización
b349338

Zona 4

Símbolo Función

Panel de climatización
b349338

Botones y mandos del puesto del


conductor
El vehículo está equipado con un salpicadero ajustable. Se
puede ajustar la altura y la inclinación del salpicadero y del
volante para obtener la posición de conducción correcta.

204 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

2 3

b391965
Vista de conjunto del puesto del conductor.

3 2

1
b391964

Vista de conjunto del puesto del conductor.

Completo
205
Visión general de instrumentos y mandos

Zona 1

Símbolo Función

Mando de parada de
emergencia
b213443

Panel de climatización
b213444

Mando de los faros


b200365

Selector de modo de
conducción
b213507

Actuador del retrovisor


b213437

206 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Kit de botones de la pantalla

b213490

Enchufe
b213436

Ventilador en la puerta
b213445

Ventilador en el puesto del


conductor
b215695

Completo
207
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Calefactor auxiliar

b349312

Pausa del calefactor auxiliar


b349313

Calefacción en el piso en la
escalera de acceso
b213448

Calefactor auxiliar de mando


a distancia
b215728

208 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Ventilación en el puesto del


conductor
b215694

Bocina
b349309

Altavoz de la zona de
pasajeros o altavoz externo
b213471

Micrófono
b215680

Completo
209
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Liberación de la columna de
la dirección
b213450

Accionamiento de la
ventanilla del conductor
b214181

Parasol de parabrisas
b215687

Parabrisas térmico eléctrico


b215778

210 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Limpiaparabrisas térmicos
eléctricos
b215682

Elevador para sillas de ruedas


b215702

Interruptor de batería,
eléctrico
b213474

Luz de marcha atrás adicional


b372946

Completo
211
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Iluminación exterior

b215705

Iluminación de rótulo de
destino
b215683

Retrovisor térmico eléctrico


b213440

Cafetera
b215700

212 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Convertidor

b215701

Trampilla de techo
b215686

USB
b372959

Máquina expendedora de
billetes
b215691

Completo
213
Visión general de instrumentos y mandos

Zona 2

Símbolo Función

b209886
Luces de largo alcance

Luz antiniebla trasera


b213470

Faros antiniebla
b213469

Arranque y parada del motor


b209899

214 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Arranque y parada
automático a ralentí
b342913

Retarder
b213478

Interruptor para el control de


tracción, TC
b209859

Altavoz de la zona de
pasajeros o altavoz externo
b213471

Completo
215
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Altavoz externo

b373008

Comprobación de la
iluminación exterior
b213480

Transferencia de carga
b209893

Transferencia de carga
automática
b213482

216 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Liberación de marcha atrás

b209892

Ignorar la protección de
posición final
b209895

Limpiaparabrisas y
lavaparabrisas
b209891

Luces de lectura de la zona de


pasajeros
b215719

Completo
217
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Iluminación del puesto del


conductor
b213485

Iluminación de puerta/
bandeja de monedas
b215718

Iluminación nocturna
b213486

Iluminación interior, sección


1
b213489

218 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Iluminación interior, sección


2
b213488

Calentador del filtro de


combustible
b213483

Zona 3

Símbolo Función

Arrodillamiento
b213495

Completo
219
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Arrodillamiento automático

b215715

Parada de emergencia
durante el arrodillamiento
automático
b209902

Restablecimiento de la señal
de cochecito
b215714

Señal de transporte escolar


b215684

220 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Elevación completa/descenso
completo
b213498

Adaptación de la altura del


vehículo
b213499

Apertura de las puertas. Sólo


se aplica a las puertas
eléctricas
b372979

Desactivación de las puertas


b215713

Completo
221
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Desactivación de la puerta
trasera
b213463

Operación de la puerta
delantera, restablecimiento de
la apertura de emergencia de
las puertas. Pulse 2 dos veces
para restablecer la apertura de
b214189

emergencia de las puertas.

Accionamiento de la puerta
trasera
b214190

Abre las puertas detrás del


puente trasero. Abre las
puertas detrás de la
articulación en un autobús
b216294

articulado.

222 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Cierre del maletero

b349315

Limitador de humo blanco


b213502

Cierre a ralentí retrasado


b372646

Opciones de menú del cuadro


de instrumentos
b213491

Completo
223
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Programador de velocidad

b213516

Freno de escape
b213493

Autobús ocupado por


completo
b396887

Zona 4
Dependiendo de la especificación del autobús, el siguiente
equipo puede encontrarse en el área 4

Panel de control del navegador

Radio

224 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Panel de control del reproductor de DVD

Panel de control de MP3

Unidad de control de rótulos de destino

Tacógrafo

Panel del techo

Símbolo Función

Actuador del retrovisor


b215105

Completo
225
Visión general de instrumentos y mandos

Botones y mandos del puesto del


conductor

2 3
4

b338125
3 2
4

1
b338126

226 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Zona 1

Símbolo Función

b342303
Ajuste de los retrovisores

Calefactor auxiliar
b342813

Mando de la temperatura
b342814

Accionamiento de la puerta
delantera del maletero, lado
izquierdo
b214182

Completo
227
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Accionamiento de la puerta
trasera del maletero, lado
b214183
izquierdo

Accionamiento de la puerta
del maletero, lado derecho
b214184

Parasol del lado izquierdo del


parabrisas
b214174

Parasol del lado derecho del


parabrisas
b214175

228 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Bocina

b214179

Retrovisor térmico eléctrico


b213440

Accionamiento de la
ventanilla del conductor
b354432

Ventanilla térmica del


conductor
b354431

Completo
229
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Ventanilla térmica del


conductor y retrovisor
b354430
térmico

Iluminación en el techo de la
zona de pasajeros
b214173

Iluminación del puesto del


conductor
b328525

Luces de lectura de la zona de


pasajeros
b214177

230 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Iluminación nocturna

b342389

Bomba de agua
b342385

Iluminación del maletero


b342386

Desempañador
b342387

Completo
231
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Interruptor principal del WC

b214178

Desactivación de la señal de
solicitud de parada
b214180

Freno de parada del autobús


b216307

Desactivar el sistema de
seguridad de las puertas
b408414

232 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Funciones

Reponer líquido de embrague

Zona 2

Símbolo Función

Faros y luces de emergencia


b213467

Mando de parada de
emergencia
b213443

Panel de botones de la
pantalla
b213490

Interruptor de batería
b213474

Completo
233
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Piloto antiniebla

b213470

Faro antiniebla
b213469

Luces de largo alcance


b213468

Elevación completa/descenso
completo
b213498

234 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Adaptación de la altura del


vehículo
b213499

Arrodillamiento
b213495

Asistencia en arranques en
pendiente
b214186

Liberación de marcha atrás


b209892

Completo
235
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Ignorar la protección de
posición final
b209895

Ralentizador
b209896

Arranque y parada del motor


b209899

Calentador de combustible
b213483

236 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Zona 3

Símbolo Función

b213502
Limitador de humo blanco

Desactivación del control de


tracción
b213479

Arrodillamiento automático
b209903

Arrodillamiento en parada de
emergencia
b209902

Completo
237
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Comprobación de la
iluminación exterior
b213480

Régimen de ralentí elevado


fijo
b209907

Freno de escape
b213493

Distribución de carga
automática
b213482

238 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Distribución de la carga

b214187

Descarga de datos desde la


tarjeta de conductor
b214188

Alerta de cambio de carril


b215720

Programador de velocidad
b213516

Completo
239
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Programador de velocidad
adaptativo
b215706

Regeneración manual del


filtro de partículas
b213009

RES
b209802

AEB
b337599

240 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Arranque y parada
automático a ralentí
b342913

Desactivación del aire


acondicionado
b352450

Zona 4

Símbolo Función

Accionamiento de la puerta
delantera
b214189

Completo
241
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Accionamiento de la puerta
trasera
b214190

Iluminación del pasillo


b342381

Calentamiento del parabrisas


b342382

Pantalla LCD 1

TV1
b342383

242 Completo
Visión general de instrumentos y mandos

Símbolo Función

Pantalla LCD 2

TV2
b342384

Activación y desactivación de
la iluminación de emergencia
b413090

Desactivación de la
iluminación de emergencia en
caso de activación automática
de la iluminación de
b413091

emergencia

Funciones

Tacógrafo digital

Amplificador del micrófono

DVD

Cámara de visión trasera

Completo
243
Visibilidad e iluminación

Visibilidad e iluminación
Iluminación estándar
1 2

1. Faros
b200534

2. Luces de emergencia

1 2

1. Faros
b382220

2. Luces de emergencia

Luz de conducción diurna


Con el mando de los faros en la posición 0 se encienden las
luces de cruce. Se utiliza como la luz de conducción diurna. Las
luces de cruce se apagan en la posición central. En algunos
vehículos las luces antiniebla se pueden utilizar como luz diurna.

Luz de conducción diurna


Cuando el mando del faro esté en posición A, la iluminación
cambia automáticamente según las condiciones de iluminación

244 Completo
Visibilidad e iluminación

actuales. Dependiendo del mercado en que se encuentre,


cambia entre las luces apagadas o las luces de conducción diurna
y las luces de cruce. En ciertos casos, por ejemplo, cuando haya
niebla, las luces se deben controlar manualmente.

Luces de posición
Cuando el mando giratorio de los faros está en la posición
central, se encienden las luces de posición, sea cual sea la
posición de la llave de encendido.

Luces largas y de cruce


Con el mando giratorio de los faros en la posición derecha y la
llave de encendido en la posición de conducción, la palanca de
intermitentes y limpiaparabrisas funciona como un interruptor
de las luces largas y de cruce.

Luz de emergencia
Cuando se activan las luces de emergencia, el símbolo situado
en el botón parpadea con una luz roja intensa.

Ráfagas
Si la llave de encendido está en la posición de conducción,
puede utilizar la función de ráfagas con independencia de la
posición del mando giratorio de los faros. Si la llave de
encendido está en la posición de la radio o en la posición de
bloqueo, puede utilizar la función de ráfagas si el mando

Completo
245
Visibilidad e iluminación

giratorio de los faros está en la posición central o en la posición


derecha.

Luces antiniebla

Luces antiniebla delanteras


b211803

Interruptor del faro antiniebla

Los faros antiniebla funcionan en combinación con las luces de


posición o con las luces de carretera y de cruce. En algunos
mercados está prohibido el uso de los faros antiniebla en
combinación con las luces de cruce. En algunos vehículos el faro
antiniebla se puede utilizar como luz de conducción diurna.

246 Completo
Visibilidad e iluminación

Luces antiniebla traseras

b209887

Interruptor de las luces antiniebla traseras

La luz antiniebla posterior funciona en combinación con las


luces de cruce y de carretera o antiniebla y con la llave de
encendido en la posición de conducción. La luz antiniebla
posterior debe activarse de nuevo cuando se desconectan las
luces de carretera y de cruce o cuando se desconecta el
encendido.

Luces de largo alcance

Luces de largo alcance


b209886

Interruptor de luz de largo alcance

Las luces de largo alcance funcionan en combinación con las


luces de carretera.

Completo
247
Visibilidad e iluminación

Palanca de intermitentes
3

1 2 4

b203233
Palanca de limpiaparabrisas, intermitentes y luces largas

1. Limpiaparabrisas y lavaparabrisas. Pulsando ligeramente


se produce un barrido de los limpiaparabrisas, y pulsando
más fuerte se activa el lavaparabrisas. Si el vehículo está
equipado con lavafaros, estos entran en funcionamiento
al mismo tiempo que el lavaparabrisas siempre que las
luces largas o de cruce estén encendidas. Para que se
realice una limpieza a fondo de los faros: mantenga
pulsado el botón durante 7 segundos para los faros de
xenón y 4 segundos para los faros H4.
2. Intermitentes
3. Conmutación entre luces de cruce y luces largas
4. Velocidad del limpiaparabrisas

248 Completo
Visibilidad e iluminación

1 2 4

b208565
Palanca de bocina, intermitentes, luces largas y limpiaparabrisas

1. Bocina
2. Intermitentes
3. Conmutación entre luces de cruce y luces largas
4. Velocidad del limpiaparabrisas

Completo
249
Visibilidad e iluminación

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
3

1 2 4

b203233
1. Limpiaparabrisas y lavaparabrisas. Pulsando ligeramente
se produce un barrido de los limpiaparabrisas, y pulsando
más fuerte se activa el lavaparabrisas. Si el vehículo está
equipado con lavafaros, estos entran en funcionamiento
al mismo tiempo que el lavaparabrisas siempre que las
luces largas o de cruce estén encendidas. Para que los
faros se limpien correctamente, mantenga pulsado el
botón durante 7 segundos para faros de xenón y durante
4 segundos para faros H4.
2. Intermitente
3. Conmutación entre luces de cruce y luces largas
4. Velocidad del limpiaparabrisas

250 Completo
Visibilidad e iluminación

Limpia/lavafaros

b214475

Los limpia/lavafaros forman parte del equipo estándar de los


faros con bombilla de la lámpara de descarga. Emplean el
mismo depósito del líquido lavacristales que el lavaparabrisas y
se activan al mismo tiempo que este.
Dependiendo de la configuración, los faros con bombillas H7
pueden tener limpia/lavafaros.

Escobilla calefactada
b214477

El interruptor del calentador del limpiaparabrisas controla la


función de calefacción de las escobillas. Los limpiaparabrisas se

Completo
251
Visibilidad e iluminación

calientan durante 2 minutos y, a continuación, la función se


desactiva automáticamente.
Mientras la función de calefacción está activada aparece un
símbolo en el ordenador de a bordo. Para más información,
remítase a la sección Ordenador de a bordo.

Lavaparabrisas
El depósito del líquido lavacristales se encuentra debajo de la
trampilla del lado izquierdo del vehículo, delante de la caja de
fusibles y relés. El depósito del líquido lavacristales tiene una
capacidad de 35 litros y un sensor de nivel. Si el nivel del líquido
lavacristales es demasiado bajo, aparece un símbolo en el
ordenador de a bordo. Para más información, remítase a la
sección Ordenador de a bordo.

Lavaparabrisas
El depósito del líquido lavacristales está situado debajo de la
trampilla que se encuentra delante del maletero del lado
izquierdo, justo detrás de la rueda delantera. El depósito del
líquido lavacristales tiene una capacidad de 45 litros y un sensor
de nivel. Si el nivel del líquido lavacristales es demasiado bajo,
aparece un símbolo en el ordenador de a bordo. Para más
información, remítase a la sección Ordenador de a bordo.

252 Completo
Visibilidad e iluminación

Tapón del depósito del líquido


b214476

lavacristales, lado izquierdo.

Lavaparabrisas
El depósito del líquido lavacristales se encuentra en el lado
izquierdo, bajo la calandra. El depósito del líquido lavacristales
tiene una capacidad de 30 litros.
b389926

Llenado de líquido lavaparabrisas.

Completo
253
Visibilidad e iluminación

Lavaparabrisas
El depósito del líquido lavacristales está situado delante de la
puerta de pasajeros delantera, detrás de la trampilla del lado
delantero derecho.

Lavaparabrisas
El depósito del líquido lavacristales está situado detrás de la
trampilla, detrás de la puerta de pasajeros delantera.

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
b209891

En el salpicadero hay un interruptor para los limpia/


lavaparabrisas.
• Pulse la parte superior del interruptor para que el
limpiaparabrisas efectúe un barrido.
• Pulse la parte inferior del interruptor para accionar el
lavaparabrisas. Si el vehículo va equipado con lavafaros,
también se pondrán en marcha si las luces de cruce o las
luces de carretera están encendidas.

254 Completo
Visibilidad e iluminación

Limpia/lavafaros

b214475

Los limpia/lavafaros forman parte del equipo estándar de los


faros con bombilla de la lámpara de descarga. Emplean el
mismo depósito del líquido lavacristales que el lavaparabrisas y
se activan al mismo tiempo que este.
Dependiendo de la configuración, los faros con bombillas H7
pueden tener limpia/lavafaros.

Escobilla calefactada
b214477

El interruptor del calentador del limpiaparabrisas controla la


función de calefacción de las escobillas. Los limpiaparabrisas se

Completo
255
Visibilidad e iluminación

calientan durante 2 minutos y, a continuación, la función se


desactiva automáticamente.
Mientras la función de calefacción está activada aparece un
símbolo en el ordenador de a bordo. Para más información,
remítase a la sección Ordenador de a bordo.

Lavaparabrisas
El depósito del líquido lavacristales se encuentra debajo de la
trampilla del lado izquierdo del vehículo, delante de la caja de
fusibles y relés. El depósito del líquido lavacristales tiene una
capacidad de 35 litros y un sensor de nivel. Si el nivel del líquido
lavacristales es demasiado bajo, aparece un símbolo en el
ordenador de a bordo. Para más información, remítase a la
sección Ordenador de a bordo.

Lavaparabrisas
El depósito del líquido lavacristales está situado debajo de la
trampilla que se encuentra delante del maletero del lado
izquierdo, justo detrás de la rueda delantera. El depósito del
líquido lavacristales tiene una capacidad de 45 litros y un sensor
de nivel. Si el nivel del líquido lavacristales es demasiado bajo,
aparece un símbolo en el ordenador de a bordo. Para más
información, remítase a la sección Ordenador de a bordo.

256 Completo
Visibilidad e iluminación

Tapón del depósito del líquido


b214476

lavacristales, lado izquierdo.

Lavaparabrisas
El depósito del líquido lavacristales se encuentra en el lado
izquierdo, bajo la calandra. El depósito del líquido lavacristales
tiene una capacidad de 30 litros.
b389926

Llenado de líquido lavaparabrisas.

Completo
257
Visibilidad e iluminación

Lavaparabrisas
El depósito del líquido lavacristales está situado delante de la
puerta de pasajeros delantera, detrás de la trampilla del lado
delantero derecho.

Lavaparabrisas
El depósito del líquido lavacristales está situado detrás de la
trampilla, detrás de la puerta de pasajeros delantera.

Parasoles
Hay cuatro parasoles en la zona del conductor y se suben y
bajan mediante un cordón. Los parasoles van montados en la
ventanilla del conductor, en los laterales derecho e izquierdo del
parabrisas y en la puerta delantera.
Hay cuatro parasoles en la zona del conductor. Los parasoles de
la ventanilla lateral y de la puerta se desenrollan con la mano.
Para enrollarlos, tire del cordón lateral del parasol. Los
parasoles del parabrisas se controlan mediante interruptores del
salpicadero.

1. Interruptor del parasol


izquierdo del parabrisas

2. Interruptor del parasol


b212233

1 2 derecho del parabrisas

258 Completo
Visibilidad e iluminación

Ventanilla del conductor


La ventanilla lateral del puesto del conductor puede abrirse.

Apertura eléctrica
b379688

Pulse y mantenga pulsada la parte inferior o superior del


interruptor para abrir o cerrar la ventanilla lateral del puesto del
conductor. Suelte el botón para detener la ventanilla.

Apertura manual

1
b348646

Completo
259
Visibilidad e iluminación

Abra la ventana lateral del conductor como se indica a


continuación:
1. Gire la manecilla.
2. Deslice la ventanilla a un lado.

Ventanilla del conductor


La ventanilla lateral del puesto del conductor puede abrirse.

Apertura eléctrica
b379688

Pulse y mantenga pulsada la parte inferior o superior del


interruptor para abrir o cerrar la ventanilla lateral del puesto del
conductor. Suelte el botón para detener la ventanilla.

260 Completo
Visibilidad e iluminación

Apertura manual

1 b348646

Abra la ventana lateral del conductor como se indica a


continuación:
1. Gire la manecilla.
2. Deslice la ventanilla a un lado.

Ventanilla del conductor


El vehículo dispone de una ventanilla del conductor de
accionamiento manual.

Completo
261
Visibilidad e iluminación

Ventanilla del conductor de


accionamiento manual. Ábrala
juntando a presión la manecilla y
moviendo la ventanilla hacia
delante. Ciérrela empujando la
b212234

ventanilla a presión hacia atrás.

El vehículo dispone de una ventanilla del conductor de


accionamiento eléctrico. La calefacción eléctrica de la ventanilla
del conductor y del retrovisor se desconecta automáticamente
60 minutos después de que se haya activado la función. Apague
la calefacción cuando no la necesite.

1. Abra la ventanilla pulsando la


parte inferior del botón; cierre
la ventanilla pulsando la parte
superior del botón.

2. Calefacción de la ventanilla
b353589

1 2 del conductor.

262 Completo
Visibilidad e iluminación

1. Retrovisor térmico.

2. Calefacción del retrovisor y

b353588
1 2 ventanilla del conductor.

Ventanilla del conductor


El vehículo dispone de una ventanilla del conductor de
accionamiento manual.

Ventanilla del conductor de


accionamiento manual. Ábrala
juntando a presión la manecilla y
moviendo la ventanilla hacia
delante. Ciérrela empujando la
b212234

ventanilla a presión hacia atrás.

El vehículo dispone de una ventanilla del conductor de


accionamiento eléctrico.

Completo
263
Visibilidad e iluminación

1. Abra la ventanilla pulsando la


parte inferior del botón; cierre
la ventanilla pulsando la parte
superior del botón.

2. Calefacción de la ventanilla.
1 2 Apague la calefacción cuando

b348650
no la necesite.

Retrovisores b212314

264 Completo
Visibilidad e iluminación

b210677

Los retrovisores se ajustan mediante un interruptor del


salpicadero.
b213440

Pulse el interruptor para activar la calefacción de los


retrovisores. Apague la calefacción cuando ya no la necesite.

Retrovisores

ADVERTENCIA:
Compruebe nadie situado en el exterior del vehículo sufre
lesiones con los retrovisores.

Existen dos versiones de retrovisores:


• Retrovisor sobre barras de metal

Completo
265
Visibilidad e iluminación

• Retrovisor integrado

Ajuste los espejos retrovisores con el siguiente actuador.


b214185

Actuador de retrovisor.

Ajuste los espejos retrovisores con el siguiente actuador.


b213437

Actuador de retrovisor.

Los retrovisores se ajustan mediante un actuador del


salpicadero.
b215105

Actuador de retrovisor.

Retrovisor térmico eléctrico

Pulse el interruptor para activar la calefacción del retrovisor.

266 Completo
Visibilidad e iluminación

b215106

Interruptor para retrovisores térmicos eléctricos.

La función de calefacción se desactiva automáticamente después


de 15 minutos y solo debe estar activada durante el
calentamiento.
Mientras la función de calefacción está activada aparece un
símbolo en el ordenador de a bordo. Para más información,
remítase a la sección Ordenador de a bordo.

Retrovisor de repuesto
b215104

El retrovisor de repuesto está situado en la pared del maletero.


Para usar este retrovisor, sepárelo de la pared y fíjelo en el
soporte del retrovisor normal.

Completo
267
Visibilidad e iluminación

Retrovisores

b212314

Se debe conectar el encendido para que pueda ajustar y calentar


los retrovisores.
b342303

Botón para ajustar los retrovisores.

268 Completo
Visibilidad e iluminación

b213440

Pulse el interruptor para activar la calefacción de los


retrovisores. Apague la calefacción cuando ya no la necesite.

Completo
269
Freno y cambio de marchas

Freno y cambio de marchas


Caja de cambios automática Allison
Cuando la unidad de mando de la caja de cambios automática se
restablece o sustituye, el cambio de marcha se adapta durante un
breve periodo de conducción a diferentes velocidades. Sirve
para lograr una conducción más cómoda y alargar la vida útil de
la caja de cambios. Durante esta adaptación, la caja de cambios
se adapta para lograr unos tiempo de embrague de y
desconexión de disco óptimos. Esto significa que la calidad del
cambio de marchas puede variar.
b205425

Cambie al modo de conducción moviendo la palanca entre los


modos R, N, D y 1-5. En la posición 1-5, el cambio de marchas
se realiza de forma automática con la marcha más alta posible
seleccionada.

270 Completo
Freno y cambio de marchas

En las posiciones 1-5, aumente la gama de marchas empujando


la palanca hacia la derecha. Cada vez que se empuja hacia la
izquierda se reduce la gama de marchas.
El botón MODE para seleccionar el modo de conducción se
encuentra en el salpicadero.

1 2

1. Mando giratorio para la


selección del modo de
conducción.

2. Botón MODE.

3. Botón AUT para el


b209411

3 ralentizador.

Puede cambiar el modo de conducción moviendo la palanca al


modo R, N, D o 1-5. En la posición 1-5, el cambio de marchas
se realiza de forma automática con la marcha más alta posible
seleccionada.
En la posición 1-5, aumente la gama de marchas moviendo la
palanca hacia el volante. Incline la palanca alejándola del volante
para reducir la gama de marchas.
Indicación de las marchas y los modos de conducción en la
pantalla del vehículo.

Completo
271
Freno y cambio de marchas

1. Marcha más larga posible. El


1 2 3 cambio de marcha se realiza
entre la marcha más corta y la
22.00 marcha más larga
seleccionada.

2. Asterisco = modo de
conducción secundario / Sin
asterisco = modo de
conducción estándar.
b208607

3. Marcha actual.

Modos de conducción
• R = modo de marcha atrás.
• N = punto muerto. Se usa al arrancar el motor, para
paradas largas y cuando se estaciona el vehículo.
• D = modo de conducción hacia delante. Se utilizan todas
las marchas.
• 1= modo de conducción hacia delante en el que solo se
usa la marcha más corta. El modo 1 está destinado a la
conducción en nieve, barro, etc., y solo se puede usar
como freno motor a baja velocidad.
• 2-5 = modo de conducción hacia delante en el que el
cambio de marcha automático se realiza con la marcha
seleccionada como la marcha más alta posible.

272 Completo
Freno y cambio de marchas

Nota:
El selector del modo de conducción siempre debe estar en
punto muerto (N) para poder arrancar el motor.
Solamente se pueden seleccionar el modo de conducción
hacia delante (D) y el modo de marcha atrás (R) si el
régimen del motor es inferior a 900 rpm.

Botón MODE
Puede cambiar entre el modo de conducción normal y el modo
de máximo rendimiento con el botón MODE. Con el modo de
prestaciones altas los cambios de marcha ascendentes y
descendentes se producen a regímenes más altos.
Al arrancar el motor, la caja de cambios selecciona el modo que
se ha establecido como estándar. El modo de prestaciones altas
viene de serie en los vehículos de emergencias. En otros
vehículos, el modo de conducción normal viene de serie.
Pulse el botón MODE para cambiar entre los modos de
conducción. Si el modo de conducción seleccionado no es el
que está definido como estándar, aparece un asterisco en la
pantalla.

Situación de vehículo atascado


Si se queda atascado con el vehículo y hace funcionar el motor a
un régimen alto sin que se muevan las ruedas, la caja de cambios

Completo
273
Freno y cambio de marchas

se calentará rápidamente. Acelere completamente como máximo


durante 30 segundos, ya que en caso contrario la caja de
cambios se sobrecalentará. Vigile la temperatura de la caja de
cambios.
Si la caja se calienta en exceso, deberá enfriarse. Seleccione
punto muerto y aumente el régimen del motor a aprox. 1500
rpm. Después de un par de minutos, la temperatura deberá
haberse restablecido a los valores normales.
Cuando desatasca el vehículo con un movimiento de balanceo
hacia delante y detrás, deje que el régimen del motor baje al de
ralentí antes de cambiar entre los modos de conducción.

Conducción en tiempo frío


Para proteger la caja de cambios con temperaturas bajas del
aceite de la caja de cambios, la unidad de mando controla cuáles
son los modos de conducción que se pueden utilizar según la
temperatura.

-33 °C y menos Solamente el punto muerto N


está disponible.

-32 °C a -7 °C Están disponibles el modo de


conducción R, N y 2.

-6 °C y superior Todos los modos de


conducción están disponibles.

274 Completo
Freno y cambio de marchas

Protección antiembalamiento
La caja de cambios cuenta con una protección contra
embalamiento del motor. En algunas situaciones la caja de
cambios no reducirá de marcha aunque haya seleccionado una
gama de marchas cortas con el selector de modo de conducción.
Tal es el caso de existir un riesgo de embalamiento del motor en
la marcha inferior.

Sistema de seguridad
El sistema de seguridad informa al conductor de las averías por
medio de la unidad de mando que se controla a sí misma y a la
caja de cambios. Si hay una avería en un componente o en la
unidad de mando, la unidad de mando lo solucionará de forma
automática para evitar que la caja de cambios cause problemas.
Además, el sistema de seguridad intenta minimizar los daños
que pueda sufrir la caja de cambios debido a cualquier avería.

Un símbolo de advertencia amarillo se muestra en el


cuadro de instrumentos si se produce una avería en la
b215828

caja de cambios.

La unidad de mando lee las averías de la caja de cambios de 3


formas distintas.
1. Averías menores que no afectan directamente al
funcionamiento de la caja de cambios: Se guarda el

Completo
275
Freno y cambio de marchas

código de avería y la caja de cambios sigue funcionando


con normalidad.
2. Averías que afectan parcialmente al funcionamiento de la
caja de cambios: Se muestra el símbolo de advertencia y
el modo de conducción se desactiva. La caja de cambios
continua funcionando, aunque con algunas limitaciones
según el tipo de avería.

Medida a tomar: Intente restablecer la caja de cambios.


Remítase a la sección Restablecimiento de la caja de cambios.

Nota:
Si desconecta el encendido con el símbolo de advertencia
activo, la caja de cambios estará en punto muerto (N)
cuando arranque de nuevo. La caja de cambios permanecerá
en el modo N hasta que se rectifique la avería.

3. Averías que tienen un efecto grave en el funcionamiento


de la caja de cambios: Si la avería es grave, la caja de
cambios pasa a un modo de cambio de marchas de
emergencia, el modo Limp Home (de conducción de
emergencia). Ejemplos de averías graves son: unidad de
mando sin tensión de alimentación, o desconexión
automática de la unidad de mando. La marcha
seleccionada por la caja de cambios depende de la
marcha que estaba seleccionada cuando se produjo la
avería. La tabla muestra la selección automática de
marcha.

276 Completo
Freno y cambio de marchas

Marcha engranada Modo de cambio de marcha


de emergencia

1 3

2 4

3 4

4 4

5 4

6 5

N N

R N

Medida a tomar: Intente restablecer la caja de cambios.


Remítase a la sección Restablecimiento de la caja de cambios.

Restablecimiento de la caja de cambios


1. Detenga el vehículo.
2. Aplique el freno de estacionamiento.
3. Apague el motor y deje que permanezca así al menos
durante 10 segundos para restablecer la unidad de
mando.

Completo
277
Freno y cambio de marchas

4. Conecte el encendido.

Si la anomalía era temporal, el símbolo de advertencia se apaga


y se reanuda el funcionamiento normal de la caja de cambios. Si
la anomalía persiste, vuelve a aparecer el símbolo de
advertencia. Póngase en contacto con un taller Scania para que
realicen una comprobación.

Caja de cambios automática


Cuando la unidad de mando de la caja de cambios automática se
restablece o sustituye, el cambio de marcha se adapta durante un
breve periodo de conducción a diferentes velocidades. Sirve
para lograr una conducción más cómoda y alargar la vida útil de
la caja de cambios. Durante esta adaptación, la caja de cambios
se adapta para lograr unos tiempo de embrague de y
desconexión de disco óptimos. Esto significa que la calidad del
cambio de marchas puede variar.

Modos de conducción
• D = modo de conducción hacia delante. Se utilizan todas
las marchas.
• N = posición de punto muerto. Se usa al arrancar el
motor, para paradas largas y cuando se estaciona el
vehículo.
• R = modo marcha atrás.

278 Completo
Freno y cambio de marchas

Nota:
El selector del modo de conducción siempre debe estar en
punto muerto (N) para poder poner en marcha el motor.
El modo de conducción hacia delante (D) y el modo de
marcha atrás (R) solo se pueden seleccionar si el régimen
del motor es inferior a aproximadamente 950 rpm estando
parado, e inferior a aproximadamente 1300 rpm cuando el
vehículo esté rodando.

Para más información, remítase a la sección Selector del modo de


conducción.

Conducción en tiempo frío


Si la temperatura exterior es inferior a -20 °C, la marcha poría
no entrar adecuadamente. Hay riesgo de que el motor se
detenga debido a las altas tensiones. Arranque el motor y espere
unos minutos antes de volver a intentar meter la marcha.

Avería en la caja de cambios

Un símbolo de advertencia amarillo se muestra en el


cuadro de instrumentos si se produce una avería en la
b215828

caja de cambios.

Completo
279
Freno y cambio de marchas

La unidad de mando lee las averías de la caja de cambios de 3


formas distintas:
1. Averías menores que no afectan directamente al
funcionamiento de la caja de cambios: Se guarda el
código de avería y la caja de cambios sigue funcionando
con normalidad.
2. Averías que afectan parcialmente al funcionamiento de la
caja de cambios: Se muestra el símbolo de advertencia y
el modo de conducción se desactiva. La caja de cambios
continua funcionando, aunque con algunas limitaciones
según el tipo de avería.

Medida a tomar: Intente restablecer la caja de cambios.


Remítase a la sección Restablecimiento de la caja de cambios.

Nota:
Si desconecta el encendido con el símbolo de advertencia
activo, la caja de cambios estará en punto muerto (N)
cuando arranque de nuevo. La caja de cambios permanecerá
en el modo N hasta que se rectifique la avería.

3. Averías que tienen un efecto grave en el funcionamiento


de la caja de cambios: En caso de que ocurra un fallo
grave, la caja de cambios pasará a la estrategia de
funcionamiento limitado. Ejemplos de averías graves
son: unidad de mando sin tensión de alimentación, o
desconexión automática de la unidad de mando. La
marcha seleccionada por la caja de cambios depende de
la marcha que estaba seleccionada cuando se produjo la

280 Completo
Freno y cambio de marchas

avería. La tabla muestra la selección automática de


marcha.

Marcha engranada Modo de cambio de marcha


de emergencia

1 3

2 4

3 4

4 4

5 4

6 5

N N

R N

Medida a tomar: Intente restablecer la caja de cambios. Para


más información, consulte la sección Restablecimiento de la caja de
cambios.

Restablecimiento de la caja de cambios


1. Detenga el vehículo.
2. Aplique el freno de estacionamiento.

Completo
281
Freno y cambio de marchas

3. Apague el motor y deje que permanezca así al menos


durante 10 segundos para restablecer la unidad de
mando.
4. Arranque el motor.

Si la anomalía era temporal, el símbolo de advertencia se apaga


y se reanuda el funcionamiento normal de la caja de cambios. Si
la anomalía persiste, vuelve a aparecer el símbolo de
advertencia. Póngase en contacto con un taller Scania para que
realicen una comprobación.

Selector de modo de conducción

1 2 3 D N R
b203147

El selector de modo de conducción puede estar en vertical u


horizontal.
Los botones 1, 2 y 3 solo se montan en algunos vehículos.
• 1 = Modo de conducción hacia delante; solo se usa la
marcha más baja.
• 2 = Modo de conducción hacia delante; se usan la
primera y la segunda marcha.
• 3 = Modo de conducción hacia delante; se usan de la
primera a la tercera marcha.
• D = Modo de conducción hacia delante; se usan todas las
marchas.

282 Completo
Freno y cambio de marchas

• N = Punto muerto. Se usa al arrancar el motor, para


paradas largas y cuando se estaciona el vehículo.
• R = Modo marcha atrás.

IMPORTANTE:
El autobús debe estar parado cuando selecciona el modo de
marcha atrás. Esto es para evitar que se produzcan daños en
la caja de cambios.

Información del cuadro de instrumentos


En el cuadro de instrumentos aparece el modo de conducción y
cualquier mensaje de error.

1
D 22.00
b384549

1. Posición de conducción

Hay un interruptor adicional para evitar que el modo de marcha


atrás se engrane accidentalmente.
b209892

Completo
283
Freno y cambio de marchas

Proceda de la siguiente forma para engranar el modo de marcha


atrás:
1. Mantenga pisado el pedal de freno.
2. Pulse el botón R del selector de modo de conducción y el
interruptor durante 2 segundos para engranar la marcha
atrás.
3. Suelte el pedal de freno para que el vehículo comience a
desplazarse marcha atrás.

Opticruise
El Opticruise es un sistema que permite cambiar de marcha
automáticamente con una caja de cambios manual.
El vehículo puede estar equipado con una función de velocidad
de crucero baja. Una velocidad de crucero baja significa que el
vehículo calcula cuándo es posible ahorrar combustible
reduciendo el régimen del motor más de lo normal con cargas
bajas. La velocidad de crucero baja solo se conecta si conduce
con el Opticruise en modo automático.
b211228

1. R, modo de marcha atrás.

284 Completo
Freno y cambio de marchas

2. N, posición de punto muerto.


3. D, modo de conducción hacia delante.
4. Posición accionada por muelle para la selección del
modo de funcionamiento.
5. Mueva la palanca del Opticruise hacia usted para subir
(+) o aléjela para bajar (-).
6. Botón A/M para seleccionar el cambio de marchas
automático (A) o manual (M).
7. Ralentizador. Remítase a las secciones Ralentizador Scania
y Control de velocidad en descenso para obtener más
información.
8. Interruptor para la activación automática del ralentizador
y el control de velocidad en descenso a través del pedal
de freno Remítase a las secciones Ralentizador Scania y
Control de velocidad en descenso para obtener más
información.

Nota:
Asegúrese de no presionar el botón de A/M al mover la
palanca del Opticruise hacia usted o al alejarla, porque
entonces cambiará entre el modo automático y el modo
manual.

Completo
285
Freno y cambio de marchas

1 2 5 6

b211231
3 4

1. R, modo de marcha atrás.


2. N, posición de punto muerto.
3. D, modo de conducción hacia delante.
4. Posición accionada por muelle para la selección del
modo de funcionamiento.
5. Mueva la palanca del Opticruise hacia usted para subir
(+) o aléjela para bajar (-).
6. Botón A/M para seleccionar el cambio de marcha
automático, A, o manual, M.

Nota:
Asegúrese de no presionar el botón de A/M al mover la
palanca del Opticruise hacia usted o al alejarla, porque
entonces cambiará entre el modo automático y el modo
manual.

286 Completo
Freno y cambio de marchas

Información del cuadro de instrumentos


En el cuadro de instrumentos se muestra información y
mensajes de error del Opticruise.

12 3 4
MP 2 m 3 22.00
b211205

1. Indica el modo de cambio de marchas: M para manual y


A para automático.
2. Modo de máximo rendimiento y otros modos.

− Modo de máximo rendimiento: P para el modo de


potencia o E para el modo económico. No se
muestra ninguna letra para el modo de
funcionamiento estándar.

− Otros modos: L para la estrategia de


funcionamiento limitado o C para un rendimiento
limitado.
3. Marcha engranada. Si se visualiza m, se ha engranado el
modo de maniobra.
4. Siguiente marcha, se muestra con el cambio de marchas
manual. El vehículo puede programarse para mostrar la
siguiente marcha con el cambio de marchas automático.
Póngase en contacto con un taller Scania para modificar
el ajuste de la pantalla de siguiente marcha.

Completo
287
Freno y cambio de marchas

Arranque del vehículo


Proceda de la siguiente forma para arrancar el vehículo:
1. Establezca el selector de modo de conducción de la
palanca del Opticruise en la posición de punto muerto,
N.
2. Gire la llave de encendido a la posición de arranque.
3. Gire el selector de modo de conducción de la palanca del
Opticruise al modo de conducción hacia delante, D.

El vehículo solo arrancará con el selector de modo de


conducción en posición de punto muerto, N.

Estacionamiento
Para aparcar , proceda de la siguiente forma:
1. Establezca el selector de modo de conducción de la
palanca del Opticruise en la posición de punto muerto,
N.
2. Aplique el freno de estacionamiento.

Nota:
Si el selector de modo de conducción no está en punto
muerto al girar la llave a la posición de bloqueo, el sistema
pone la caja de cambios en punto muerto. Sin embargo, el
selector de modo de conducción de la palanca del
Opticruise permanece en la posición en la que la ha dejado.

288 Completo
Freno y cambio de marchas

Modos de conducción
Modo de conducción hacia delante

Coloque el selector de modo de conducción de la palanca del


Opticruise en el modo de conducción hacia delante, D.
El comportamiento del vehículo en el modo de conducción
depende de que se seleccione el cambio de marchas automático
o manual y de la selección o no de un programa. No deje el
vehículo parado mientras se encuentra en el modo de
conducción, D.

Posición de punto muerto

Establezca el selector de modo de conducción de la palanca del


Opticruise en la posición de punto muerto, N.

Modo marcha atrás

Establezca el selector de modo de conducción de la palanca del


Opticruise en el modo de marcha atrás, R. Puede seleccionar R
durante la conducción, pero la marcha atrás no se engranará
hasta que se pare el vehículo.
En las cajas de cambios con mecanismo de split, se puede elegir
entre marcha atrás corta (R1) y marcha atrás larga (R2). Para
seleccionar marcha atrás corta, aleje de usted la palanca del
Opticruise. Para seleccionar marcha atrás larga, acérquese la
palanca del Opticruise. Se puede cambiar entre la marcha atrás
corta y la marcha atrás larga con el vehículo en movimiento. La
próxima vez que seleccione marcha atrás, el Opticruise

Completo
289
Freno y cambio de marchas

seleccionará la marcha atrás que se había utilizado la última vez,


R.

Posiciones de cambio de marcha


Para conmutar entre el modo de cambio de marchas automático
y manual debe pulsarse el botón A/M de la palanca del
Opticruise. En los modos estándar y en el económico, se puede
bloquear el cambio de marcha manual a velocidades superiores a
50 km/h.

Cambio de marcha automático

En el modo de cambio de marcha automático, A, Opticruise


cambia de marcha automáticamente. Puede influir en la
selección de la marcha dentro de unos límites moviendo la
palanca del Opticruise acercándola o alejándola de usted. El
Opticruise puede saltarse marchas.
Puede influir sobre el comportamiento del cambio de marchas
automático seleccionando un modo de funcionamiento.

Kickdown

El kickdown se utiliza para reducir una marcha cuando se


necesita más potencia. Pise el pedal del acelerador
completamente, más que la máxima aceleración, para activar el
kickdown.
Una vez activado el kickdown, el cambio de marchas, tanto a
marchas más largas como más cortas, tendrá lugar a regímenes

290 Completo
Freno y cambio de marchas

del motor más altos de lo normal. El consumo de combustible


es superior al normal durante el modo kickdown.
No es posible utilizar la función de kickdown en el modo de
funcionamiento económico.
El vehículo puede configurarse para que el kickdown esté
desactivado. Póngase en contacto con un taller Scania para
activar el kickdown.
Si se realiza un cambio de marchas al usar el freno auxiliar, el
freno de servicio se puede aplicar automáticamente. De esta
forma se mantiene el efecto de frenado sin que el rendimiento
del motor se vea afectado durante el cambio de marchas.

Cambio de marchas manual

En el modo de cambio de marchas manual, M, usted selecciona


la marcha manualmente, pero el Opticruise se encarga de
cambiarla, siempre y cuando la selección sea factible según la
velocidad del vehículo.
Opticruise subirá o bajará tantas marchas como la cantidad de
veces consecutivas que mueva la palanca del Opticruise
acercándola o alejándola de usted. El Opticruise puede saltarse
marchas.

Modos de máximo rendimiento


Hay 3 modos de funcionamiento en total y el vehículo se puede
ajustar para tener disponibles 1, 2 o 3 modos de funcionamiento
diferentes.

Completo
291
Freno y cambio de marchas

Es decir, el vehículo se puede ajustar para que uno o más modos


de funcionamiento no se puedan seleccionar. Póngase en
contacto con un taller Scania si desea cambiar los modos de
funcionamiento disponibles.
Gire el selector de modo de conducción de la palanca del
Opticruise a la posición accionada por muelle para seleccionar
el modo de máximo rendimiento. Repita hasta que aparezca en
la pantalla del cuadro de instrumentos el modo de máximo
rendimiento requerido.

Modo estándar
b334556

En el modo de máximo rendimiento estándar, el vehículo se


adapta a la mayoría de las situaciones.

Modo de potencia
b334557

En el modo de potencia (P), se prioriza la tracción y el


rendimiento en la aceleración antes que el consumo de

292 Completo
Freno y cambio de marchas

combustible. El modo de potencia es adecuado para circular en


carreteras con abundantes pendientes.
Si se activa el modo de potencia con el cambio de marchas
automático, A, los cambios de marchas se producen en menos
tiempo y tienen lugar con un régimen del motor superior. Esto
incrementa la fuerza de tracción. Las reducciones también se
producen antes que en el modo estándar.

Modo económico
b334558

En el modo económico, se da prioridad al consumo bajo y el


confort del conductor sobre el rendimiento del vehículo y la
aceleración. El modo económico es adecuado para largas
distancias y para circular con poco tráfico a velocidades
constantes.
El límite de velocidad se puede activar en el modo económico.
No es posible utilizar la función de kickdown.

Modo de maniobras, m
El modo de maniobras se utiliza cuando se realizan maniobras,
operaciones de precisión y conexión de remolques, y al
desatascar el vehículo con un movimiento de balanceo. Cuando
se activa el modo de maniobras, aparece m en el cuadro de

Completo
293
Freno y cambio de marchas

instrumentos. El modo de maniobras se desactiva


automáticamente en la gama alta.
Para activar el modo de maniobra, mueva la palanca del
Opticruise alejándola de usted y manténgala en ese punto hasta
que en el cuadro de instrumentos se muestre m para la marcha
seleccionada.
Para desactivar el modo de maniobra, tire de la palanca del
Opticruise hacia usted una vez y m en el cuadro de
instrumentos se apagará.
Comportamiento con el modo de maniobras activado:
• El comportamiento del pedal del acelerador se adapta
para una conducción precisa.
• El embrague se desacopla automáticamente cuando el
régimen del motor se acerca al ralentí.
• Cuando se cambia entre la marcha atrás y una marcha de
avance, el vehículo recuerda la última marcha de avance
engranada en lugar de la marcha de arranque
programada, siempre que la marcha de avance sea
inferior a la marcha de arranque programada o
automática.

294 Completo
Freno y cambio de marchas

Estrategia de funcionamiento limitado, L

IMPORTANTE:
Compruebe que haya suficiente líquido de embrague antes
de circular con la estrategia de funcionamiento limitado
activada. El embrague debe funcionar correctamente. De lo
contrario, la cadena cinemática puede sufrir más daños.

La estrategia de funcionamiento limitado se utiliza para


desplazar el vehículo a distancias cortas. La estrategia de
funcionamiento limitado se utiliza solamente si no funcionan ni
el cambio de marchas automático ni el manual.

Activación de la estrategia de funcionamiento limitado

1. Detenga el vehículo.
2. Gire la llave a la posición de bloqueo.
3. Asegúrese de que el selector de modo de conducción en
la palanca del Opticruise se encuentra en la posición de
punto muerto.
4. Mueva la palanca del Opticruise alejándola de usted y
manténgala en dicha posición.
5. Gire la llave a la posición de conducción y espere hasta
que suene un zumbador.
6. Suelte la palanca del Opticruise.

Completo
295
Freno y cambio de marchas

7. Mueva la palanca del Opticruise volviendo a alejarla


inmediatamente de usted.
8. Cuando se activa la estrategia de funcionamiento
limitado, aparece NL en el cuadro de instrumentos. La
estrategia de funcionamiento limitado permanece activa
hasta que la llave se gire hasta la posición de bloqueo.

ADVERTENCIA:
Libere la palanca del Opticruise y aléjela de usted en cuanto
suene el zumbador, de lo contrario no se activará la
estrategia de funcionamiento limitado. La estrategia de
funcionamiento limitado permanece activa hasta que la llave
se gire hasta la posición de bloqueo.

Conducción con la estrategia de funcionamiento limitado


activada

1. Gire el selector de modo de conducción de la palanca del


Opticruise hasta la posición de conducción. Se selecciona
automáticamente la marcha de arranque más corta
posible.
2. Seleccione el cambio de marchas manual, M.
3. Desenganche del freno de estacionamiento
4. Mantenga el pie pisando ligeramente el acelerador y gire
la llave a la posición de arranque. El vehículo empieza a
moverse hacia delante con la ayuda del motor de
arranque y el motor arranca.

296 Completo
Freno y cambio de marchas

5. Cambie hasta alcanzar una marcha adecuada.


6. Para desactivar la estrategia de funcionamiento limitado,
gire la llave a la posición de bloqueo.

ADVERTENCIA:
Esté listo para girar la llave a la posición de bloqueo cuando
se detenga. Es posible que no se pueda cambiar a punto
muerto al conducir en la estrategia de funcionamiento
limitado activada. En este caso, el vehículo seguirá
avanzando mientras que el motor esté en marcha.

Activación de la estrategia de funcionamiento limitado

Nota:
Si cualquier paso se realiza de forma incorrecta, deberá
repetir la secuencia entera desde el principio para activar la
estrategia de funcionamiento limitado.

1. Gire la llave a la posición de bloqueo.


2. Presione D.
3. Gire la llave de encendido a la posición de conducción.
4. Presione N (en el transcurso de ocho segundos desde
que se colocó la llave de encendido en el modo de
conducción)

Completo
297
Freno y cambio de marchas

5. Presione R (durante los dos segundos siguientes después


de la pulsación anterior).
6. Presione N (durante los dos segundos siguientes después
de la pulsación anterior).
7. Presione D (durante los dos segundos siguientes después
de la pulsación anterior).
8. Presione N (durante los dos segundos siguientes después
de la pulsación anterior).

Se confirmará la finalización de la secuencia con un zumbido


largo. En el cuadro de instrumentos se muestra un mensaje que
indica que se ha activado la estrategia de funcionamiento
limitado y se muestra el modo de conducción NL.

ADVERTENCIA:
Esté listo para girar la llave a la posición de bloqueo cuando
se detenga. Es posible que no se pueda cambiar a punto
muerto al conducir en la estrategia de funcionamiento
limitado activada. En este caso, el vehículo seguirá
avanzando mientras que el motor esté en marcha.

Nota:
No se puede activar la estrategia de funcionamiento
limitado si se activa el freno de escape.

298 Completo
Freno y cambio de marchas

Nota:
No se puede activar la estrategia de funcionamiento
limitado si se activa el freno de parada del autobús.

Rendimiento limitado, C
El modo rendimiento limitado, C, no se puede seleccionar
manualmente a través de la palanca del Opticruise, sino que se
activa si ocurren ciertas anomalías del Opticruise. Con este
modo está activado, los cambios de marchas se realizan más
lentamente.
Para obtener información sobre las acciones cuando está activo
el rendimiento limitado, consulte la sección En caso de anomalías
del Opticruise.

Programación de la marcha de arranque

Nota:
Cuando los vehículos están muy cargados, se debe utilizar la
1ª o 2ª como marcha de arranque. De lo contrario el
embrague se verá expuesto a un desgaste excesivo.

Siga el procedimiento indicado a continuación para programar


la marcha de arranque:
1. Asegúrese de que el vehículo está parado.

Completo
299
Freno y cambio de marchas

2. Seleccione la marcha de arranque en el cuadro de


instrumentos. Navegue hasta Ajuste > Vehículo > Marcha
de arranque y seleccione la marcha.

Opciones en vehículos con cajas de cambio de 8 velocidades:


• Se puede seleccionar la 1ª o 2ª como marcha de
arranque.
• También se puede programar la 3ª como marcha de
arranque en un taller Scania.

Opciones en vehículos con cajas de cambio de 12 velocidades:


• Se puede seleccionar como marcha de arranque desde la
1ª hasta la 4ª marcha.
• También se puede programar la 5ª y la 6ª como marcha
de arranque en un taller Scania.

Si desea arrancar en otra marcha distinta a la establecida, meta


la deseada y, posteriormente, seleccione arrancar el vehículo. El
ajuste no se ha guardado.
Se pueden establecer ajustes en el vehículo para que no se
puedan solicitar marchas que no sean las indicadas. También se
pueden establecer ajustes para que no se pueda seleccionar una
marcha de arranque superior a la marcha de arranque
programada o automática. Póngase en contacto con un taller
Scania si desea cambiar la disponibilidad de marcha de
arranque.

300 Completo
Freno y cambio de marchas

Marcha de arranque automática

Con la marcha de arranque automática, el vehículo selecciona la


marcha de arranque teniendo en cuenta factores como la
pendiente de la calzada y el peso total del vehículo.
Si desea arrancar en otra marcha distinta a la automática, meta
la deseada y, posteriormente, seleccione arrancar el vehículo. El
ajuste no se ha guardado.

Marcha ultralenta
Hay dos marchas ultralentas, marcha ultralenta baja CL y
marcha ultralenta alta CH. Tenga en cuenta que m para el
modo de maniobra no se indicará en el cuadro de instrumentos
al seleccionar una marcha ultralenta.

IMPORTANTE:
Evite seleccionar la marcha ultralenta con el vehículo en
movimiento. Esto puede provocar un ruido de rascado en la
caja de cambios y, en el peor de los casos, daños en la caja.
Esto se debe a que las marchas ultralentas no están
sincronizadas y además tienen desmultiplicaciones muy
cortas.

Para engranar una marcha ultralenta proceda de la forma


siguiente:
1. Detenga el vehículo.

Completo
301
Freno y cambio de marchas

2. Aleje la palanca del Opticruise hasta que se muestre la


marcha ultralenta requerida en el cuadro de
instrumentos.

Cuando está engranada una marcha ultralenta, se pueden


realizar cambios ascendentes tanto mediante el cambio de
marchas automático, A, como el cambio de marchas manual, M.

Programador de velocidad
Al conducir con el programador de velocidad activado, el
Opticruise cambia de marcha automáticamente si está
seleccionado el modo de cambio automático de marchas, A. No
obstante, se pueden seleccionar manualmente las marchas tanto
con el cambio de marchas automático como con el manual sin
desactivar el programador de velocidad.
Para obtener más información, consulte Programador de
velocidad.

Anomalías del Opticruise

Si se produce alguna anomalía en el sistema de cambio


de marcha, aparece un símbolo en el cuadro de
b215828

instrumentos.

Proceda como sigue para restablecer Opticruise:


1. Detenga el vehículo.

302 Completo
Freno y cambio de marchas

2. Gire la llave a la posición de bloqueo y espere unos


segundos para que el sistema del vehículo se pueda
desconectar completamente.
3. Gire la llave de encendido a la posición de conducción.

Si no funciona el cambio manual ni el cambio automático de


marchas, puede activar la estrategia de funcionamiento limitado
para poder mover el vehículo. Para más información, remítase a
Estrategia de funcionamiento limitado en la sección Opticruise.
Si la avería persiste, contacte con un taller Scania.

Opticruise
El Opticruise es un sistema que permite cambiar de marcha
automáticamente con una caja de cambios manual.
El vehículo puede estar equipado con una función de velocidad
de crucero baja. Una velocidad de crucero baja significa que el
vehículo calcula cuándo es posible ahorrar combustible
reduciendo el régimen del motor más de lo normal con cargas
bajas. La velocidad de crucero baja solo se conecta si conduce
con el Opticruise en modo automático.
b211228

Completo
303
Freno y cambio de marchas

1. R, modo de marcha atrás.


2. N, posición de punto muerto.
3. D, modo de conducción hacia delante.
4. Posición accionada por muelle para la selección del
modo de funcionamiento.
5. Mueva la palanca del Opticruise hacia usted para subir
(+) o aléjela para bajar (-).
6. Botón A/M para seleccionar el cambio de marchas
automático (A) o manual (M).
7. Ralentizador. Remítase a las secciones Ralentizador Scania
y Control de velocidad en descenso para obtener más
información.
8. Interruptor para la activación automática del ralentizador
y el control de velocidad en descenso a través del pedal
de freno Remítase a las secciones Ralentizador Scania y
Control de velocidad en descenso para obtener más
información.

Nota:
Asegúrese de no presionar el botón de A/M al mover la
palanca del Opticruise hacia usted o al alejarla, porque
entonces cambiará entre el modo automático y el modo
manual.

304 Completo
Freno y cambio de marchas

1 2 5 6

b211231
3 4

1. R, modo de marcha atrás.


2. N, posición de punto muerto.
3. D, modo de conducción hacia delante.
4. Posición accionada por muelle para la selección del
modo de funcionamiento.
5. Mueva la palanca del Opticruise hacia usted para subir
(+) o aléjela para bajar (-).
6. Botón A/M para seleccionar el cambio de marcha
automático, A, o manual, M.

Nota:
Asegúrese de no presionar el botón de A/M al mover la
palanca del Opticruise hacia usted o al alejarla, porque
entonces cambiará entre el modo automático y el modo
manual.

Completo
305
Freno y cambio de marchas

Información del cuadro de instrumentos


En el cuadro de instrumentos se muestra información y
mensajes de error del Opticruise.

12 3 4
MP 2 m 3 22.00
b211205

1. Indica el modo de cambio de marchas: M para manual y


A para automático.
2. Modo de máximo rendimiento y otros modos.

− Modo de máximo rendimiento: P para el modo de


potencia o E para el modo económico. No se
muestra ninguna letra para el modo de
funcionamiento estándar.

− Otros modos: L para la estrategia de


funcionamiento limitado o C para un rendimiento
limitado.
3. Marcha engranada. Si se visualiza m, se ha engranado el
modo de maniobra.
4. Siguiente marcha, se muestra con el cambio de marchas
manual. El vehículo puede programarse para mostrar la
siguiente marcha con el cambio de marchas automático.
Póngase en contacto con un taller Scania para modificar
el ajuste de la pantalla de siguiente marcha.

Si se muestra el mensaje Modo de embrague en el cuadro de


instrumentos, esto significa que el vehículo ha cambiado al

306 Completo
Freno y cambio de marchas

modo manual. Ahora hay que utilizar el pedal del embrague


cada vez que se cambia de marcha y se debe seleccionar el
cambio de marchas manual, M.

Arranque del vehículo


Proceda de la siguiente forma para arrancar el vehículo:

1. Establezca el selector de modo de conducción de la


palanca del Opticruise en la posición de punto muerto,
N.
2. Pise el pedal de embrague. Cuando se ha seleccionado la
posición N, la caja de cambios está en punto muerto y se
puede soltar el embrague.

− Si no hay suficiente aire comprimido en el sistema,


es necesario pisar el pedal de embrague para
arrancar el motor.
3. Gire la llave de encendido a la posición de arranque.
4. Coloque el selector de modo de conducción de la
palanca del Opticruise en el modo de conducción hacia
delante, D.
5. Suelte el pedal de embrague, acelere e inicie la marcha.

Solo es necesario entonces utilizar el embrague para arrancar,


parar y con regímenes muy bajos.
El vehículo solo arrancará con el selector de modo de
conducción en posición de punto muerto, N.

Completo
307
Freno y cambio de marchas

Estacionamiento
Para aparcar , proceda de la siguiente forma:
1. Pise el pedal de embrague y establezca el selector de
modo de conducción de la palanca del Opticruise en la
posición de punto muerto, N.
2. Aplique el freno de estacionamiento.

Nota:
Si el selector de modo de conducción no está en punto
muerto al girar la llave a la posición de bloqueo, el sistema
pone la caja de cambios en punto muerto. Sin embargo, el
selector de modo de conducción de la palanca del
Opticruise permanece en la posición en la que la ha dejado.

Modos de conducción
Modo de conducción hacia delante

Coloque el selector de modo de conducción de la palanca del


Opticruise en el modo de conducción hacia delante, D.
El comportamiento del vehículo en el modo de conducción
depende de que se seleccione el cambio de marchas automático
o manual y de la selección o no de un programa. No deje el
vehículo parado mientras se encuentra en el modo de
conducción hacia delante, D.

308 Completo
Freno y cambio de marchas

Posición de punto muerto

Establezca el selector de modo de conducción de la palanca del


Opticruise en la posición de punto muerto, N.
En las cajas de cambios equipadas con un mecanismo de split, si
mueve el selector de modo de conducción de la palanca del
Opticruise a punto muerto al pisar el pedal de embrague, puede
seleccionar split alto (+) o split bajo (-).
Puede mover el selector de modo de conducción de la palanca
del Opticruise a punto muerto en cualquier momento mientras
conduce. Cuando cambia de D, conducción hacia delante, a N y
después vuelve a la conducción hacia delante, Opticruise
recuerda el modo que había seleccionado antes de cambiar.

Modo marcha atrás

Proceda de la siguiente forma para engranar el modo de marcha


atrás, R.
1. Asegúrese de que el vehículo está parado.
2. Pise el pedal de embrague.
3. Tire del selector de modo de conducción de la palanca
del Opticruise hacia el volante y colóquelo en el modo de
marcha atrás, R.

Puede seleccionar R durante la conducción, pero la marcha


atrás no se engranará hasta que el vehículo se haya detenido y se
pise el pedal de embrague.
En las cajas de cambios con mecanismo de split, se puede elegir
entre marcha atrás corta (R1) y marcha atrás larga (R2). Para

Completo
309
Freno y cambio de marchas

seleccionar marcha atrás corta, aleje de usted la palanca del


Opticruise. Para seleccionar marcha atrás larga, acérquese la
palanca del Opticruise. Puede cambiar entre marcha atrás corta
y larga al conducir, pero tendrá que utilizar el pedal de
embrague. La próxima vez que seleccione marcha atrás, el
Opticruise seleccionará automáticamente la marcha atrás que se
había utilizado la última vez, R.
Si el pedal de embrague se soltó cuando la caja de cambios
estaba en punto muerto, N, la marcha atrás engrana con un
retraso intencionado. Si el vehículo ha estado detenido durante
algún tiempo con una marcha de avance engranada, puede
engranar la marcha atrás inmediatamente sin que sea necesario
soltar primero el pedal de embrague.

Posiciones de cambio de marcha


Para conmutar entre el modo de cambio de marchas automático
y manual debe pulsarse el botón A/M de la palanca del
Opticruise. En los modos estándar y en el económico, se puede
bloquear el cambio de marcha manual a velocidades superiores a
50 km/h.

Cambio de marcha automático

En el modo de cambio de marcha automático, A, Opticruise


cambia de marcha automáticamente. Puede influir en la
selección de la marcha dentro de unos límites moviendo la

310 Completo
Freno y cambio de marchas

palanca del Opticruise acercándola o alejándola de usted. El


Opticruise puede saltarse marchas.
Puede influir sobre el comportamiento del cambio de marchas
automático seleccionando un modo de funcionamiento.

Kickdown

El kickdown se utiliza para reducir una marcha cuando se


necesita más potencia. Pise el pedal del acelerador
completamente, más que la máxima aceleración, para activar el
kickdown.
Una vez activado el kickdown, el cambio de marchas, tanto a
marchas más largas como más cortas, tendrá lugar a regímenes
del motor más altos de lo normal. El consumo de combustible
es superior al normal durante el modo kickdown.
No es posible utilizar la función de kickdown en el modo de
funcionamiento económico.
El vehículo puede configurarse para que el kickdown esté
desactivado. Póngase en contacto con un taller Scania para
activar el kickdown.

Cambio de marchas manual

En el modo de cambio de marchas manual, M, usted selecciona


la marcha manualmente, pero el Opticruise se encarga de
cambiarla, siempre y cuando la selección sea factible según la
velocidad del vehículo.

Completo
311
Freno y cambio de marchas

Opticruise subirá o bajará tantas marchas como la cantidad de


veces consecutivas que mueva la palanca del Opticruise
acercándola o alejándola de usted. El Opticruise puede saltarse
marchas.
Solo es necesario utilizar el pedal de embrague para arrancar,
parar y a velocidades del vehículo muy bajas.

Modos de máximo rendimiento


Hay 3 modos de funcionamiento en total y el vehículo se puede
ajustar para tener disponibles 1, 2 o 3 modos de funcionamiento
diferentes.
Es decir, el vehículo se puede ajustar para que uno o más modos
de funcionamiento no se puedan seleccionar. Póngase en
contacto con un taller Scania si desea cambiar los modos de
funcionamiento disponibles.
Gire el selector de modo de conducción de la palanca del
Opticruise a la posición accionada por muelle para seleccionar
el modo de máximo rendimiento. Repita hasta que aparezca en
la pantalla del cuadro de instrumentos el modo de máximo
rendimiento requerido.

312 Completo
Freno y cambio de marchas

Modo estándar

b334556

En el modo de máximo rendimiento estándar, el vehículo se


adapta a la mayoría de las situaciones.

Modo de potencia
b334557

En el modo de potencia (P), se prioriza la tracción y el


rendimiento en la aceleración antes que el consumo de
combustible. El modo de potencia es adecuado para circular en
carreteras con abundantes pendientes.
Si se activa el modo de potencia con el cambio de marchas
automático, A, los cambios de marchas se producen en menos
tiempo y tienen lugar con un régimen del motor superior. Esto
incrementa la fuerza de tracción. Las reducciones también se
producen antes que en el modo estándar.

Modo económico
b334558

Completo
313
Freno y cambio de marchas

En el modo económico, se da prioridad al consumo bajo y el


confort del conductor sobre el rendimiento del vehículo y la
aceleración. El modo económico es adecuado para largas
distancias y para circular con poco tráfico a velocidades
constantes.
El límite de velocidad se puede activar en el modo económico.
No es posible utilizar la función de kickdown.

Modo de maniobras, m
El modo de maniobras se utiliza cuando se realizan maniobras,
operaciones de precisión y conexión de remolques, y al
desatascar el vehículo con un movimiento de balanceo. Cuando
se activa el modo de maniobras, aparece m en el cuadro de
instrumentos.
Para activar el modo de maniobras, mueva la palanca del
Opticruise alejándola de usted y manténgala en ese punto hasta
que en el cuadro de instrumentos se muestre m para la marcha
seleccionada.
Para desactivar el modo de maniobras, presione la palanca del
Opticruise hacia usted una vez, en el cuadro de instrumentos se
apagará m.
Con el modo de maniobras seleccionado, el vehículo recordará
la última marcha de avance acoplada en lugar de la marcha de
arranque al cambiar entre marcha atrás y una marcha de avance.

314 Completo
Freno y cambio de marchas

Sin embargo, esto solo se aplica si la marcha de avance es


inferior a la programada o a la marcha de arranque automático.
El modo de maniobras se desactiva automáticamente en la gama
alta.

Estrategia de funcionamiento limitado, L

IMPORTANTE:
Compruebe que haya suficiente líquido de embrague antes
de circular con la estrategia de funcionamiento limitado
activada. El embrague debe funcionar correctamente. De lo
contrario, la cadena cinemática puede sufrir más daños.

La estrategia de funcionamiento limitado se utiliza para


desplazar el vehículo a distancias cortas. La estrategia de
funcionamiento limitado se utiliza solamente si no funcionan ni
el cambio de marchas automático ni el manual.

Activación de la estrategia de funcionamiento limitado

1. Detenga el vehículo.
2. Gire la llave a la posición de bloqueo.
3. Asegúrese de que el selector de modo de conducción en
la palanca del Opticruise se encuentra en la posición de
punto muerto.
4. Suelte el freno de estacionamiento.

Completo
315
Freno y cambio de marchas

5. Mueva la palanca del Opticruise alejándola de usted y


manténgala en dicha posición.
6. Gire la llave a la posición de conducción y espere hasta
que suene un zumbador.
7. Suelte la palanca del Opticruise.
8. Mueva la palanca del Opticruise volviendo a alejarla
inmediatamente de usted.
9. Cuando se activa la estrategia de funcionamiento
limitado, aparece NL en el cuadro de instrumentos. La
estrategia de funcionamiento limitado permanece activa
hasta que la llave se gire hasta la posición de bloqueo.

ADVERTENCIA:
Libere la palanca del Opticruise y aléjela de usted en cuanto
suene el zumbador, de lo contrario no se activará la
estrategia de funcionamiento limitado. La estrategia de
funcionamiento limitado permanece activa hasta que la llave
se gire hasta la posición de bloqueo.

Conducción con la estrategia de funcionamiento limitado


activada

1. Pise el pedal de embrague.

316 Completo
Freno y cambio de marchas

ADVERTENCIA:
Es importante que el pedal de embrague esté pisado. El
sistema de cambio de marchas engranará no obstante una
marcha tras un cierto retardo de tiempo.
Si no se pisa el pedal de embrague, es posible que el
vehículo empiece a moverse. Esto puede producir también
daños graves en la cadena cinemática.

2. Se engrana la marcha más larga automáticamente.


Reduzca hasta una marcha de arranque adecuada con la
palanca del Opticruise.

IMPORTANTE:
No meta una marcha demasiado baja durante la
conducción. Esto puede provocar el embalamiento del
motor.

3. Suelte el pedal de embrague, acelere e inicie la marcha.


Cambie de marcha manualmente y utilice el pedal de
embrague para cada cambio de marcha.

IMPORTANTE:
Pise el pedal de embrague hasta que haya finalizado el
cambio de marcha, la marcha seleccionada aparezca en
pantalla y suene el avisador.

Completo
317
Freno y cambio de marchas

4. Para desactivar la estrategia de funcionamiento limitado,


gire la llave a la posición de bloqueo.

Rendimiento limitado, C
El modo rendimiento limitado, C, no se puede seleccionar
manualmente a través de la palanca del Opticruise, sino que se
activa si ocurren ciertas anomalías del Opticruise. Cuando este
modo está activado solo se puede utilizar el cambio manual de
marchas y, para cambiar de marcha, se debe utilizar el pedal de
embrague.
Para obtener información sobre las acciones cuando está activo
el rendimiento limitado, consulte la sección En caso de anomalías
del Opticruise.

Programación de la marcha de arranque

Nota:
Cuando los vehículos están muy cargados, se debe utilizar la
1ª o 2ª como marcha de arranque. De lo contrario el
embrague se verá expuesto a un desgaste excesivo.

Siga el procedimiento indicado a continuación para programar


la marcha de arranque:
1. Asegúrese de que el vehículo está parado.

318 Completo
Freno y cambio de marchas

2. Seleccione la marcha de arranque en el cuadro de


instrumentos. Navegue hasta Ajuste > Vehículo > Marcha
de arranque y seleccione la marcha.

Opciones en vehículos con cajas de cambio de 8 velocidades:


• Se puede seleccionar la 1ª o 2ª como marcha de
arranque.
• También se puede programar la 3ª como marcha de
arranque en un taller Scania.

Opciones en vehículos con cajas de cambio de 12 velocidades:


• Se puede seleccionar como marcha de arranque desde la
1ª hasta la 4ª marcha.
• También se puede programar la 5ª y la 6ª como marcha
de arranque en un taller Scania.

Si desea arrancar en otra marcha distinta a la establecida, meta


la deseada y, posteriormente, seleccione arrancar el vehículo. El
ajuste no se ha guardado.
Se pueden establecer ajustes en el vehículo para que no se
puedan solicitar marchas que no sean las indicadas. También se
pueden establecer ajustes para que no se pueda seleccionar una
marcha de arranque superior a la marcha de arranque
programada o automática. Póngase en contacto con un taller
Scania si desea cambiar la disponibilidad de marcha de
arranque.

Completo
319
Freno y cambio de marchas

Marcha de arranque automática

Con la marcha de arranque automática, el vehículo selecciona la


marcha de arranque teniendo en cuenta factores como la
pendiente de la calzada y el peso total del vehículo.
Si desea arrancar en otra marcha distinta a la automática, meta
la deseada y, posteriormente, seleccione arrancar el vehículo. El
ajuste no se ha guardado.

Marcha ultralenta
Hay dos marchas ultralentas, la marcha ultralenta baja CL y la
marcha ultralenta alta CH. Tenga en cuenta que m para el
modo de maniobra no se indicará en el cuadro de instrumentos
al seleccionar una marcha ultralenta.

IMPORTANTE:
Evite seleccionar la marcha ultralenta con el vehículo en
movimiento. Esto puede provocar un ruido de rascado en la
caja de cambios y, en el peor de los casos, daños en la caja.
Esto se debe a que las marchas ultralentas no están
sincronizadas y además tienen desmultiplicaciones muy
cortas.

Para engranar una marcha ultralenta proceda de la forma


siguiente:
1. Pise el pedal de embrague y pare el vehículo.

320 Completo
Freno y cambio de marchas

2. Aleje la palanca del Opticruise hasta que se muestre la


marcha ultralenta requerida en el cuadro de
instrumentos. Si el embrague se soltó cuando la caja de
cambios estaba en punto muerto, la marcha ultralenta
engrana con un retardo intencionado.

Cuando está engranada una marcha ultralenta, se pueden


realizar cambios ascendentes sin utilizar el pedal de embrague,
tanto mediante el cambio de marchas automático, A, como
mediante el cambio de marchas manual, M.

Programador de velocidad
Al conducir con el programador de velocidad activado, el
Opticruise cambia de marcha automáticamente si está
seleccionado el modo de cambio automático de marchas, A. No
obstante, se pueden seleccionar manualmente las marchas tanto
con el cambio de marchas automático como con el manual sin
desactivar el programador de velocidad.
Para obtener más información, consulte Programador de
velocidad.

Zumbador
El zumbador suena:
• cuando se suelta el pedal de embrague mientras se
engrana la marcha de arranque.
• cuando cambia la marcha de arranque.

Completo
321
Freno y cambio de marchas

• cuando se muestra un mensaje de error en la pantalla


principal.

Anomalías del Opticruise

Si se produce alguna anomalía en el sistema de cambio


de marcha, aparece un símbolo en el cuadro de
b215828

instrumentos.

Proceda como sigue para restablecer Opticruise:


1. Detenga el vehículo.
2. Gire la llave a la posición de bloqueo y espere unos
segundos para que el sistema del vehículo se pueda
desconectar completamente.
3. Gire la llave de encendido a la posición de conducción.

Si no funciona el cambio manual ni el cambio automático de


marchas, puede activar la estrategia de funcionamiento limitado
para poder mover el vehículo. Para más información, remítase a
Estrategia de funcionamiento limitado en la sección Opticruise.
Si la avería persiste, contacte con un taller Scania.

Función de protección de posición


final
La protección de la posición tope es una función para proteger
la unidad de articulación. Si al dar marcha atrás el autobús se

322 Completo
Freno y cambio de marchas

dobla, la protección de la posición tope se activa antes de que la


unidad de articulación llegue al tope mecánico.
Al activarse la protección de la posición tope, se producen las
siguientes operaciones:
• Se aplica el freno.
• Se reduce la potencia del motor.
• La unidad de articulación se amortigua al máximo, es
decir, se hace lo más rígida posible.
• Se mostrará una advertencia en el cuadro de
instrumentos.

Al activarse la protección de posición tope, es posible bien


avanzar hacia delante con el vehículo o bien desactivar la
protección de la posición tope manteniendo pulsado el
interruptor y continuar avanzando marcha atrás. Mientras siga
pulsado el interruptor, se suelta el freno, se restablece el
régimen del motor y la articulación recupera la flexibilidad. Si
decide avanzar con el vehículo hacia adelante, se muestra una
advertencia en amarillo en el cuadro de instrumentos. Esta
advertencia aparece en ambos casos, mientras que el ángulo siga
siendo crítico.
b209895

Completo
323
Freno y cambio de marchas

Mantenga pulsado el interruptor durante el tiempo que desee


mantener desconectada la protección de la posición tope.
Si avanza hacia delante hacia la posición límite, la protección de
posición límite no se activará de la misma forma. Al alcanzar el
ángulo de inclinación que hace que se active la protección de
posición límite, se mostrará una advertencia en el cuadro de
instrumentos. En este caso, no se aplicará el freno, pero se
reducirá la potencia del motor.

Freno de escape
El freno de escape es un freno auxiliar y actúa solamente sobre
las ruedas motrices. En algunos lugares, como el centro de una
ciudad, el uso del freno de escape quizá esté prohibido (por
ejemplo, por la noche). Por lo tanto, el freno de escape debará
desactivarse. En algunos países no está permitido el freno de
escape, lo que significa que es posible que se haya desactivado.

ADVERTENCIA:
El freno de escape actúa solo sobre las ruedas motrices y es
muy potente, especialmente en combinación con el
programa de freno motor. Por lo tanto, el programa de
freno de escape se debe utilizar con cuidado en superficies
resbaladizas y con cargas ligeras.

Para comprobar el motor y las emisiones, el sistema de control


del motor puede en ocasiones usar una cantidad moderada de

324 Completo
Freno y cambio de marchas

freno de escape, incluso cuando todos los frenos auxiliares están


desactivados. Se trata de un comportamiento completamente
normal.
El freno de escape es más eficaz a regímenes del motor altos en
una marcha corta. Para aprovechar al máximo el freno de escape
hay que reducir a tiempo y permitir que el motor acelere al
máximo. Así también se aprovecha completamente la función de
freno motor.
Para vehículos equipados con Opticruise: Si el vehículo
continúa acelerando con el freno de escape máximo con control
de velocidad en descenso, el Opticruise reducirá para aumentar
el régimen y por lo tanto aumentar la potencia del freno de
escape.

El interruptor del freno de escape está situado en el


b209856

salpicadero.

Cuando el interruptor del freno de escape está activado, el freno


de escape funciona cuando se pisa el pedal de freno.

Completo
325
Freno y cambio de marchas

145 999

b205766

Pise el interruptor del piso y manténgalo pisado para acoplar el


freno de escape. El freno de escape frena el vehículo mientras se
mantenga el interruptor del piso pisado.
Durante el control de ABS el freno de escape se desacopla
automáticamente.
Desplace la palanca del ralentizador hacia usted para aumentar
el efecto de frenado. El freno de escape y el ralentizador frenan
el vehículo.
La palanca del ralentizador tiene 6
posiciones. El freno de escape se
acopla al mismo tiempo que el
ralentizador según la situación de
conducción. Esto también se
produce cuando se desactiva el
b203596

interruptor del freno de escape.

326 Completo
Freno y cambio de marchas

Desplace la palanca del ralentizador hacia usted para aumentar


el efecto de frenado. La palanca del ralentizador tiene seis
posiciones y el efecto de frenado del ralentizador aumenta con
cada posición.

La palanca del ralentizador tiene 6


b203596

posiciones.

La palanca del ralentizador tiene 6


posiciones. En la primera posición,
solo funciona el freno de escape
cuando el interruptor está
b203596

activado.

Cuando se desplaza la palanca del ralentizador a la primera


posición, solo funciona el freno de escape, si el interruptor del
freno de escape está activado En las demás posiciones, el freno
de escape trabaja junto con el ralentizador. Esto quiere decir
que el símbolo del ralentizador del cuadro de instrumentos solo
se enciende cuando se ha movido la palanca a la segunda
posición.

Completo
327
Freno y cambio de marchas

La palanca del ralentizador tiene 6

b203596
posiciones.

Desplace la palanca del ralentizador hacia su posición para


aumentar el efecto de frenado.
• Posición 0 – Sin freno auxiliar.
• Posición 1 – Efecto de frenado de la máquina eléctrica.
• Posición 2 – Efecto de frenado de la máquina eléctrica y
el freno de escape, reducción de velocidad leve.
• Posición 3 – Efecto de frenado de la máquina eléctrica y
el freno de escape, reducción de velocidad extrema.
• Posiciones 4-5 – Idénticas a la posición 3.

Ralentizador Scania

Ralentizador, información general


El ralentizador es un freno auxiliar y actúa solamente sobre las
ruedas motrices. Utilice el ralentizador durante periodos
prolongados de frenado y reserve los frenos de rueda para
periodos breves de frenado. De este modo se reducirá el
desgaste y el riesgo de la pérdida de fuerza de frenado debido al
sobrecalentamiento.

328 Completo
Freno y cambio de marchas

La palanca del ralentizador se


encuentra en el lado derecho del
b203602

volante.

1
0
b203763

La palanca del ralentizador va integrada en la palanca del


Opticruise.

El interruptor del ralentizador está situado en el


b209896

salpicadero.

Completo
329
Freno y cambio de marchas

Funcionamiento del ralentizador


El ralentizador es un freno de aceite accionado por el árbol de
transmisión. El ralentizador es más efectivo a velocidades
elevadas. El sistema aumenta de forma gradual la cantidad y la
presión del aceite a medida que se reduce la velocidad del
vehículo. Esto hace que se mantenga la capacidad de frenado a
velocidades del vehículo bajas.
El ralentizador se desacopla en cuanto se acelera con el
programador de velocidad o con el pedal del acelerador. En los
vehículos sin ABS o EBS, el ralentizador no se desactiva durante
la aceleración.
Cuando el pedal de embrague está pisado el freno auxiliar no se
desacopla durante el accionamiento del pedal del acelerador.
Por tanto, el vehículo no va a aumentar la velocidad porque se
pise el pedal de embrague durante breves periodos. El freno
auxiliar seguirá frenando cuando el pedal de embrague esté
pisado y cuando se pise el pedal del acelerador durante los
cambios descendentes.

ADVERTENCIA:
No debe frenar con el ralentizador mientras pisa el pedal de
embrague durante más de unos segundos porque entonces
el ralentizador deja de frenar.

330 Completo
Freno y cambio de marchas

El mejor efecto de frenado se consigue a


regímenes del motor altos
El frenado con el ralentizador genera una gran cantidad de calor
que se debe disipar mediante el sistema de refrigeración normal
del vehículo. El efecto de frenado del ralentizador se reduce si el
sistema de refrigeración no consigue disipar el calor generado.
Un régimen del motor alto proporciona la forma de
refrigeración más efectiva, ya que en estas condiciones de
funcionamiento la bomba de refrigerante del motor está a plena
potencia. Por este motivo, mantenga el motor funcionando a
más de 1800 rpm cuando utilice el freno auxiliar. De este modo,
obtendrá el máximo rendimiento del ralentizador.

Economía de funcionamiento
La economía de funcionamiento no se verá afectada si mantiene
el motor funcionando a un régimen elevado cuando frene con el
ralentizador. El uso del freno auxiliar puede hacer que se
reduzca de forma importante el desgaste de los frenos y que se
ahorre de este modo una gran cantidad de dinero.

Completo
331
Freno y cambio de marchas

Conducción en descenso

ADVERTENCIA:
No utilice los frenos de las ruedas para mantener una
velocidad del vehículo constante en los descensos.

Utilice el ralentizador durante periodos prolongados de frenado


en los tramos cuesta abajo. De esta forma tendrá los frenos de
rueda disponibles cuando realmente los necesite.

Conducción en carreteras de superficie


resbaladiza
Utilice los frenos de rueda utilizando el pedal de freno para
frenar con cuidado. De este modo se frenan todas las ruedas del
vehículo y reducirá el riesgo de patinazos y de bloqueo de las
ruedas. Aumente los márgenes de seguridad.

ADVERTENCIA:
No utilice el freno auxiliar en superficies deslizantes. Las
ruedas pueden bloquearse, incluso si el vehículo está
equipado con ABS.

332 Completo
Freno y cambio de marchas

Ralentizador y ABS
Cuando el ABS está actuando el ralentizador se desconecta
automáticamente. Se vuelve a activar en cuanto lo permite el
sistema de frenos. El ABS necesita determinado tiempo de
reacción antes de entrar en funcionamiento.

Utilización del pedal de freno


b209896

Cuando se acciona el interruptor del ralentizador, primero se


activa el ralentizador y luego los frenos de rueda.

B
b200606

A medida que pisa el pedal de freno, el efecto de frenado del


ralentizador, R, es mayor. Cuando se ha pisado ligeramente el
pedal de freno, los frenos de rueda, B, también empiezan a
frenar.

Completo
333
Freno y cambio de marchas

Utilización del pedal de freno

1
0

b203763
b200466

Cuando el botón AUT está en la posición 1, el ralentizador


trabaja primero y luego los frenos de rueda.

334 Completo
Freno y cambio de marchas

b200606
R

A medida que pisa el pedal de freno, el efecto de frenado del


ralentizador, R, es mayor. Si se sigue pisando el pedal de freno,
los frenos de rueda, B, también empiezan a frenar.

Ralentizador y EBS
El EBS puede controlar también el efecto de frenado del
ralentizador. Cuando el EBS está en funcionamiento, el freno
auxiliar queda desactivado automáticamente. El freno auxiliar se
vuelve a activar en cuanto lo permite el sistema de frenos. Sin
embargo, se debe tener en cuenta que el EBS presenta cierto
tiempo de reacción.
Remítase a la sección del EBS para más información.

Funcionamiento conjunto de los frenos


Al activar el ralentizador, los frenos empiezan a accionarse
durante un corto lapso de tiempo frenando con el pedal de
freno hasta que el ralentizador entra en funcionamiento. Así, se
consigue una respuesta de frenado inmediata con el pedal de
freno al activar el ralentizador. A partir de ese momento, el

Completo
335
Freno y cambio de marchas

ralentizador funciona en combinación con los frenos de las


ruedas según la fuerza de frenado que se requiera.

Símbolo del ralentizador

Símbolo amarillo del ralentizador en el cuadro de


b200357

instrumentos

Si se enciende el símbolo amarillo del ralentizador, significa que


hay una avería que impide que el ralentizador frene. Si el
símbolo del ralentizador no se apaga automáticamente, debe, en
primer lugar, desconectar el encendido. Vuelva a conectar el
encendido después de 10 segundos aproximadamente. Así puede
comprobar si se reproduce la avería. Si la avería permanece y el
símbolo del ralentizador se enciende de nuevo, deberá ponerse
en contacto con un taller de Scania. Conduzca con precaución y
con un margen de seguridad adecuado por si llega a tener que
depender sólo de los frenos de las ruedas.

Símbolo del ABS


b200347

Símbolo del ABS

Una avería en el ABS puede generar averías en el ralentizador.


El símbolo del ABS debe encenderse a la vez que el símbolo del

336 Completo
Freno y cambio de marchas

ralentizador. Remítase a la sección sobre el cuadro de


instrumentos para obtener más información.

Ralentizador ZF

Ralentizador, información general


El ralentizador es un freno auxiliar y actúa solamente sobre las
ruedas motrices. Utilice el ralentizador durante periodos
prolongados de frenado y reserve los frenos de rueda para
periodos breves de frenado. De este modo se reducirá el
desgaste y el riesgo de la pérdida de fuerza de frenado debido al
sobrecalentamiento.

La palanca del ralentizador se


encuentra en el lado derecho del
b203602

volante.

El interruptor del ralentizador está situado en el


b209896

salpicadero.

Completo
337
Freno y cambio de marchas

La palanca del ralentizador se


encuentra en el lado derecho del
volante. El botón AUT está situado
b211691

en la palanca del ralentizador.

Funcionamiento del ralentizador


El ralentizador es un freno auxiliar que va montado en la caja de
cambios. Tiene un frenado fijo o continuo, y alcanza su mayor
efectividad a altas velocidades. El ralentizador se desacopla en
cuanto se acelera, ya sea con el pedal o con el programador de
velocidad.
El ralentizador utiliza el mismo aceite que la caja de cambios.
Cuando el ralentizador está en marcha, la temperatura del aceite
aumenta. Si la temperatura del aceite supera un límite
predeterminado, se reduce la potencia de frenado del
ralentizador para evitar que el sistema se sobrecaliente.

338 Completo
Freno y cambio de marchas

Remítase a la sección sobre el cuadro de instrumentos para


obtener más información.

Conducción en descenso

ADVERTENCIA:
No utilice los frenos de las ruedas para mantener una
velocidad del vehículo constante en los descensos.

Utilice el ralentizador durante periodos prolongados de frenado


en los tramos cuesta abajo. De esta forma tendrá los frenos de
rueda disponibles cuando realmente los necesite.

Conducción en carreteras de superficie


resbaladiza
Utilice los frenos de rueda utilizando el pedal de freno para
frenar con cuidado. De este modo se frenan todas las ruedas del
vehículo y reducirá el riesgo de patinazos y de bloqueo de las
ruedas. Aumente los márgenes de seguridad.

ADVERTENCIA:
No utilice el freno auxiliar en superficies deslizantes. Las
ruedas pueden bloquearse, incluso si el vehículo está
equipado con ABS.

Completo
339
Freno y cambio de marchas

Utilización del pedal de freno

b209896

Cuando se acciona el interruptor del ralentizador, primero se


activa el ralentizador y luego los frenos de rueda.

B
b200606

A medida que pisa el pedal de freno, el efecto de frenado del


ralentizador, R, es mayor. Cuando se ha pisado ligeramente el
pedal de freno, los frenos de rueda, B, también empiezan a
frenar.

340 Completo
Freno y cambio de marchas

Utilización del pedal de freno

b200466

Cuando el botón AUT está en la posición 1, el ralentizador


trabaja primero y luego los frenos de rueda.

B
b200606

A medida que pisa el pedal de freno, el efecto de frenado del


ralentizador, R, es mayor. Cuando se ha pisado ligeramente el
pedal de freno, los frenos de rueda, B, también empiezan a
frenar.

Completo
341
Freno y cambio de marchas

Utilización de la palanca del ralentizador

b203596

La palanca del ralentizador tiene 6 posiciones. A medida que va


bajando la palanca del ralentizador, el freno auxiliar aumenta la
potencia de frenado. Mientras tanto se enciende el símbolo del
ralentizador en el cuadro de instrumentos. Coloque la palanca
del ralentizador en la posición 0 cuando deje de frenar. En caso
contrario, el freno auxiliar comenzará a frenar de nuevo en
cuanto deje de pisar el pedal del acelerador. El efecto de frenado
de la palanca del ralentizador de algunos vehículos se puede
ajustar en el taller.

Ralentizador y ABS
Cuando el ABS está actuando el ralentizador se desconecta
automáticamente. Se vuelve a activar en cuanto lo permite el
sistema de frenos. El ABS necesita determinado tiempo de
reacción antes de entrar en funcionamiento.

342 Completo
Freno y cambio de marchas

Ralentizador y EBS
El EBS puede controlar también el efecto de frenado del
ralentizador. Cuando el EBS está en funcionamiento, el freno
auxiliar queda desactivado automáticamente. El freno auxiliar se
vuelve a activar en cuanto lo permite el sistema de frenos. Sin
embargo, se debe tener en cuenta que el EBS presenta cierto
tiempo de reacción.
Remítase a la sección del EBS para más información.

Símbolo del ABS


b200347

Símbolo del ABS

Una avería en el ABS puede generar averías en el ralentizador.


El símbolo del ABS debe encenderse a la vez que el símbolo del
ralentizador. Remítase a la sección sobre el cuadro de
instrumentos para obtener más información.

Códigos de avería
Si hay una avería en el ralentizador, se generan códigos de
avería. Como el ralentizador está integrado en la caja de
cambios, se muestra el símbolo que indica una avería en la caja

Completo
343
Freno y cambio de marchas

de cambios. Remítase a la sección sobre el cuadro de


instrumentos para obtener más información.

Ralentizador Allison

Ralentizador, información general


El ralentizador es un freno auxiliar y actúa solamente sobre las
ruedas motrices. Utilice el ralentizador durante periodos
prolongados de frenado y reserve los frenos de rueda para
periodos breves de frenado. De este modo se reducirá el
desgaste y el riesgo de la pérdida de fuerza de frenado debido al
sobrecalentamiento.

La palanca del ralentizador se


encuentra en el lado derecho del
volante. El botón AUT está situado
b211691

en la palanca del ralentizador.

344 Completo
Freno y cambio de marchas

La palanca del ralentizador va integrada en la palanca del


selector de modo de conducción.

b205440

Funcionamiento del ralentizador


El ralentizador es un freno de aceite accionado por el árbol de
transmisión. El ralentizador es más efectivo a velocidades
elevadas. El sistema aumenta de forma gradual la cantidad y la
presión del aceite a medida que se reduce la velocidad del
vehículo. Esto hace que se mantenga la capacidad de frenado a
velocidades del vehículo bajas.
El ralentizador se desacopla en cuanto se acelera con el
programador de velocidad o con el pedal del acelerador.
El frenado con el ralentizador genera una gran cantidad de calor
que se tiene que disipar. La unidad de mando reduce de marcha
un poco antes para aumentar el régimen del motor durante el
frenado con el ralentizador, de modo que el sistema de
refrigeración trabaja de una forma más eficaz. La potencia de
frenado del ralentizador se reduce si el sistema de refrigeración
no consigue disipar el calor generado por el ralentizador.

Completo
345
Freno y cambio de marchas

Conducción en descenso

ADVERTENCIA:
No utilice los frenos de las ruedas para mantener una
velocidad del vehículo constante en los descensos.

Utilice el ralentizador durante periodos prolongados de frenado


en los tramos cuesta abajo. De esta forma tendrá los frenos de
rueda disponibles cuando realmente los necesite.

Conducción en carreteras de superficie


resbaladiza
Utilice los frenos de rueda utilizando el pedal de freno para
frenar con cuidado. De este modo se frenan todas las ruedas del
vehículo y reducirá el riesgo de patinazos y de bloqueo de las
ruedas. Aumente los márgenes de seguridad.

ADVERTENCIA:
No utilice el freno auxiliar en superficies deslizantes. Las
ruedas pueden bloquearse, incluso si el vehículo está
equipado con ABS.

346 Completo
Freno y cambio de marchas

Utilización del pedal de freno

1
0

b329016
b200466

Cuando el botón AUT está en la posición 1, el ralentizador


trabaja primero y luego los frenos de rueda.

B
b200606

Completo
347
Freno y cambio de marchas

A medida que pisa el pedal de freno, el efecto de frenado del


ralentizador, R, es mayor. Si se sigue pisando el pedal de freno,
los frenos de rueda, B, también empiezan a frenar.

Utilización de la palanca del ralentizador

b203596
b328611

La palanca del ralentizador tiene 6 posiciones. A medida que va


bajando la palanca del ralentizador, el efecto de frenado se
incrementa gradualmente. Mientras tanto se enciende el
símbolo del ralentizador en el cuadro de instrumentos. Coloque
la palanca del ralentizador en la posición 0 cuando deje de
frenar. En caso contrario, el freno auxiliar comenzará a frenar
de nuevo en cuanto deje de pisar el pedal del acelerador. En

348 Completo
Freno y cambio de marchas

determinados vehículos, el efecto de frenado de la palanca del


ralentizador puede ser modificado en un taller Scania.

Ralentizador y ABS
Cuando el ABS está actuando el ralentizador se desconecta
automáticamente. Se vuelve a activar en cuanto lo permite el
sistema de frenos. El ABS necesita determinado tiempo de
reacción antes de entrar en funcionamiento.

Ralentizador y EBS
El EBS puede controlar también el efecto de frenado del
ralentizador. Cuando el EBS está en funcionamiento, el freno
auxiliar queda desactivado automáticamente. El freno auxiliar se
vuelve a activar en cuanto lo permite el sistema de frenos. Sin
embargo, se debe tener en cuenta que el EBS presenta cierto
tiempo de reacción.
Remítase a la sección del EBS para más información.

Funcionamiento conjunto de los frenos


Al activar el ralentizador, los frenos empiezan a accionarse
durante un corto lapso de tiempo frenando con el pedal de
freno hasta que el ralentizador entra en funcionamiento. Así, se
consigue una respuesta de frenado inmediata con el pedal de
freno al activar el ralentizador. A partir de ese momento, el
ralentizador funciona en combinación con los frenos de las
ruedas según la fuerza de frenado que se requiera.

Completo
349
Freno y cambio de marchas

Símbolo del ABS

b200347

Símbolo del ABS

Una avería en el ABS puede generar averías en el ralentizador.


El símbolo del ABS debe encenderse a la vez que el símbolo del
ralentizador. Remítase a la sección sobre el cuadro de
instrumentos para obtener más información.

Temperatura del aceite


Aparece un mensaje de advertencia en el cuadro de
instrumentos si la temperatura del aceite se eleva demasiado. En
este caso, reduzca el uso del ralentizador hasta que baje la
temperatura del aceite.

Control de velocidad en descenso con


ajuste de desviación
Algunos vehículos tienen una función (frenado diferencial) que
se puede utilizar para ajustar una diferencia de velocidad entre
el control de velocidad en descenso y el programador de
velocidad.
Para utilizar la función, el ralentizador tiene que estar en el
modo AUT 1.

350 Completo
Freno y cambio de marchas

75 km/h
En la pantalla se muestra la
velocidad a la que el vehículo

b209745
comienza a frenar.

Ajuste de frenado diferencial


Cuando llega a una cuesta abajo y desea ajustar el frenado
diferencial, pulse la parte con el signo más o menos del botón
de control de velocidad en descenso. La velocidad de frenado
diferencial se ajusta cada vez que se pulsa el botón. Si mantiene
pulsado la parte con el signo más o menos del botón, equivale a
pulsarlo varias veces seguidas.
Cuando se pulsa la parte con el signo más o menos, la pantalla
en el cuadro de instrumentos se enciende unos segundos y se
puede ver la velocidad a la que el vehículo comenzará a frenar.
El frenado diferencial solo se puede activar con el programador
de velocidad activado.

Desactivación del frenado diferencial


Puede desactivar el frenado diferencial en cualquier momento
pulsando la parte OFF del botón de control de velocidad en
descenso.

Completo
351
Freno y cambio de marchas

Si pulsa la parte OFF del botón del programador de velocidad


en el volante, se desconectarán el frenado diferencial y el
programador de velocidad.
Al pisar el pedal de embrague, se desactiva el programador de
velocidad. Aunque el control de velocidad en descenso seguirá
activo.

Medida para ahorrar combustible


Puede ahorrar combustible desactivando temporalmente el
control de velocidad en descenso al final de una pendiente. Esto
le proporciona al vehículo un poquito de velocidad adicional
para el siguiente tramo ascendente.
Proceda según se indica a continuación para desactivar
temporalmente el control de velocidad en descenso:
• Pise el acelerador al final del tramo descendente con el
ralentizador en funcionamiento. El control de velocidad
en descenso se desactiva temporalmente.
• El control de velocidad en descenso se activa
automáticamente durante el siguiente tramo ascendente
cuando el programador de velocidad comienza a
funcionar de nuevo. El control de velocidad en descenso
ahora está preparado para frenar en el siguiente tramo
descendente.
• Pulse la parte RES del botón de control de velocidad en
descenso si cambia de opinión y desea activar el control
de velocidad en descenso inmediatamente.

352 Completo
Freno y cambio de marchas

Control de velocidad en descenso

Botón del control de velocidad en


b211676

descenso en el volante

El control de velocidad en descenso está diseñado para períodos


prolongados de frenado al descender pendientes. Cuando
funciona el control de velocidad en descenso, los frenos de
rueda del vehículo están totalmente inactivos y fríos. Esto
aumenta tanto la seguridad como la economía de
funcionamiento.
El control de velocidad en descenso no funcionará si no
funciona también el ABS, aunque es posible activar el
ralentizador.
Algunos vehículos pueden programarse para que siempre
utilicen el freno de escape con el programador de velocidad
activo. El control de velocidad en descenso utiliza el freno de
escape como ayuda adicional para mantener la velocidad
De lo contrario, el interruptor del freno de escape debe estar
conectado para que se active el freno de escape.

Completo
353
Freno y cambio de marchas

El vehículo está programado para funcionar con el interruptor


del control de velocidad en descenso y con el pedal de freno.
La opción de activar el control de velocidad en descenso se
puede inhabilitar en el taller.
Algunos vehículos disponen de una opción de programación
que garantiza que las luces de freno no se enciendan durante el
control de velocidad en descenso.

Desactivar el control de velocidad en descenso

Active el control de velocidad en descenso de la siguiente forma:


1. Ajuste el botón AUT en la posición 1 en el ralentizador.
2. Aplique los frenos en el vehículo hasta que alcance la
velocidad deseada o pulse la parte con el signo más o
menos del botón de control de velocidad en descenso. El
control de velocidad en descenso está activado.
3. Cambie de marchas de forma que el régimen del motor
sea superior a 1800 rpm para obtener el mejor efecto de
frenado.

El régimen del motor se regula automáticamente al conducir


con Opticruise.
Su vehículo mantendrá la velocidad actual hasta que acelere y
haya soltado completamente el embrague o vuelva a comenzar a
frenar de nuevo.
Si no es posible mantener una velocidad constante al descender
una pendiente, es posible que el régimen del motor sea
demasiado bajo. En ese caso, reduzca de marcha y vuelva a

354 Completo
Freno y cambio de marchas

activar el control de velocidad en descenso. Si a pesar de esto es


imposible mantener la velocidad al descender, es necesario que
reduzca la velocidad.

Freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento está situado en el salpicadero.

ADVERTENCIA:
Aplique siempre el freno de estacionamiento antes de
abandonar el puesto del conductor.

ADVERTENCIA:
Las puertas se cierran automáticamente cuando se suelta el
freno de estacionamiento.

ADVERTENCIA:
Las puertas del maletero se cierran automáticamente
cuando se suelta el freno de estacionamiento.

El freno de estacionamiento tiene las siguientes posiciones:

Completo
355
Freno y cambio de marchas

1. Posición de conducción

2. Posición del freno de emergencia


b211736

3. Posición del freno de estacionamiento

Posición de conducción
Cuando la palanca está en la posición más adelantada 1, el freno
de estacionamiento se suelta siempre que exista una presión de
funcionamiento suficiente en el sistema.

Posición del freno de emergencia


Al desplazar la palanca de la posición más avanzada 1 al punto
de presión 2, el freno de estacionamiento de la tractora y el
freno de servicio del remolque se aplican de forma gradual. Esta
opción se puede utilizar cuando se realiza un frenado de
emergencia con una tractora o un remolque. El testigo de freno
de estacionamiento permanecerá encendido mientras se aplique
el freno.

Posición del freno de estacionamiento


Empuje la palanca del punto de presión 2 a la posición 3. En ese
momento se aplicará el freno de estacionamiento de la tractora
y los frenos del remolque se soltarán.

356 Completo
Freno y cambio de marchas

Suelte el freno de estacionamiento tirando de la palanca hacia


usted y empujándola de nuevo al punto de presión 2.

Nota:
Compruebe que el freno de estacionamiento esté bloqueado
en la posición 3 presionándolo. La palanca se saldrá 2-3 mm
al soltarla.

ADVERTENCIA:
Compruebe que el vehículo no se mueva cuando aparque en
una pendiente. Calce las ruedas si es necesario.

Válvula de bloqueo
Cuando la presión del sistema de frenos cae por debajo del valor
correspondiente al ajuste de la válvula de bloqueo, se aplicará
automáticamente el freno de estacionamiento del vehículo. Una
vez que se ha recuperado la presión del sistema de frenos y que
se ha apagado el testigo de presión de freno, se debe presionar
hacia dentro la válvula de bloqueo para liberar el freno de
estacionamiento. Esto se debe hacer aunque esté liberado el
freno de estacionamiento.

Completo
357
Freno y cambio de marchas

Presione la válvula de bloqueo


para que suministre aire al circuito
PUSH TO SUPPLY
del freno de estacionamiento y
deje soltar el freno de

b200950
estacionamiento.

Freno de parada del autobús


El freno de parada del autobús es una función que inmoviliza el
vehículo mediante los frenos en las situaciones siguientes:
• El contacto está conectado.
• El motor de combustión está funcionando o la
propulsión eléctrica está activada.
• El sistema ABS no está activado.
• La velocidad del vehículo es inferior a 1 km/h.

El freno de parada del autobús se aplica cuando se abra una


puerta. Cuando el freno de parada del autobús esté activado,
aparece un símbolo en el cuadro de instrumentos.
b202829

Símbolo para freno de parada del autobús aplicado

El freno de parada del autobús se desactiva cuando se hayan


cerrado las puertas y se pisa el pedal del acelerador.

358 Completo
Freno y cambio de marchas

El vehículo está equipado con un freno de parada del autobús


que se aplica automáticamente o manualmente dependiendo de
las especificaciones del vehículo.
El freno de parada del autobús se aplica automáticamente al
abrir una puerta. Se desactiva cuando se hayan cerrado las
puertas y se pisa el pedal del acelerador.
Puede controlar el freno de parada manual mediante un
interruptor.
b380243

Interruptor para el freno de parada manual del autobús.

Cuando el freno de parada del autobús esté activado, aparece un


símbolo en el cuadro de instrumentos.
b202829

Símbolo para freno de parada del autobús aplicado

Es necesario aplicar el freno de parada del autobús para poder


abrir las puertas.
El freno de parada del autobús puede desactivarse con un
interruptor que está situado en la parte delantera del

Completo
359
Freno y cambio de marchas

portaequipaje, en el lado derecho. Puede haber ubicaciones


alternativas.

Interruptor de desactivación del freno de parada del


b216307

autobús.

Si el mando de parada de emergencia está controlado por un


interruptor de palanca, el freno de parada del autobús dejará de
funcionar cuando se active el mando de parada de emergencia.
Para obtener más información, consulte la sección Mando de
parada de emergencia.

Parada del motor con freno de parada del


autobús
Esta función impide que el freno de parada del autobús se libere
al girar la llave a la posición de bloqueo. La función mantiene el
vehículo inmóvil mediante el freno de parada del autobús para
dar tiempo a que se aplique el freno de estacionamiento en caso
de que aún no lo haya hecho.
Aplique el freno de estacionamiento antes de abandonar el
vehículo.

Aviso de que el freno de estacionamiento no está


b374067

aplicado. El símbolo parpadea en rojo.

360 Completo
Freno y cambio de marchas

Parada del motor con freno de parada del


autobús
Esta función impide que el freno de parada del autobús se libere
al girar la llave a la posición de bloqueo. La función mantiene el
vehículo inmóvil mediante el freno de parada del autobús para
dar tiempo a que se aplique el freno de estacionamiento en caso
de que aún no lo haya hecho.
Aplique el freno de estacionamiento antes de abandonar el
vehículo. Al aplicar el freno de estacionamiento, el motor se
apaga.

Aviso de que el freno de estacionamiento no está


b374067

aplicado. El símbolo parpadea en rojo.

Freno de parada de emergencia del


autobús
El vehículo está equipado con un freno de parada de emergencia
del autobús. Esta función activa automáticamente los frenos del
vehículo a velocidades de hasta 10 km/h si una persona o un
objeto se quedan atrapados en las puertas cuando el vehículo
inicia la marcha desde una parada. Para que esta función se
pueda activar se requiere el apoyo del freno de parada del
autobús y que el vehículo vaya equipado con tiras sensoras en la
puerta correspondiente en la que debe activarse.

Completo
361
Freno y cambio de marchas

Cuando el freno de parada de emergencia del autobús está


activado, se muestra el siguiente símbolo en el cuadro de
instrumentos.

En el cuadro de instrumentos aparece un testigo en rojo


b202829

con texto.

El freno de parada de emergencia del autobús se desactiva


cuando se cierran las puertas y se pisa el pedal del acelerador.
Si recibe una señal de error y no puede iniciar la marcha,
proceda como se indica a continuación:
1. Suelte el pedal del acelerador.
2. Mantenga el pedal de freno pisado.
3. Cambie el selector del modo de conducción de la
posición D a la posición N.
4. A continuación, lleve el selector del modo de conducción
a la posición D.
5. Acelere e inicie la marcha lentamente.

Asistencia en arranques en pendiente


b210008

Interruptor de asistencia en arranques en pendiente

362 Completo
Freno y cambio de marchas

IMPORTANTE:
No utilice la asistencia en arranques en pendiente en
condiciones de hielo en la carretera, puesto que las ruedas
bloqueadas pueden hacer que el vehículo derrape.

Utilice la asistencia en arranques en pendiente para facilitar los


arranques en cuesta.
Para utilizar la asistencia en arranques en pendiente:
• Conecte el encendido del vehículo.
• Pulse el interruptor y el LED se enciende.
• Al pisar el pedal de freno se oye un clic, tras el cual la
presión del freno se mantiene de modo que es posible
soltar el pedal de freno. Cuanto más fuerte se pise el
pedal de freno, más fuerte se aplica la asistencia en
arranques en pendiente.

La asistencia en arranques en pendiente está disponible hasta


que la función se desactiva mediante el interruptor. Si la función
se ha activado con el vehículo parado, la asistencia en arranques
en pendiente se activará la próxima vez que se arranque el
vehículo.

Completo
363
Freno y cambio de marchas

Nota:
El freno en pendientes no se activa si la presión del freno es
demasiado baja o si el ABS se ha activado al final de la
frenada.

La presión del freno se mantiene hasta que haya soltado el pedal


del embrague y aumente el par motor. La presión de freno
también se libera si suelta el embrague completamente con la
caja de cambios en punto muerto.

ADVERTENCIA:
Aplique siempre el freno de estacionamiento antes de
abandonar el puesto del conductor.

La asistencia en arranques en pendiente se desactiva unos


segundos después de soltar completamente los pedales. El
vehículo puede empezar a moverse. Antes de que la asistencia en
arranques en pendiente se desactive, suena una señal acústica y
aparece un texto de advertencia en la pantalla.

Asistencia al arranque en pendientes


Su vehículo está equipado con un sistema de asistencia al
arranque en pendiente. Este sistema hace que cuando se pulsa el
pedal de freno y el vehículo está parado, el freno sigue aplicado

364 Completo
Freno y cambio de marchas

aunque se suelte el pedal. La presión de frenado sólo se deja de


aplicar al pisar el pedal del acelerador.
b202829

El símbolo aparece en el cuadro de instrumentos.

ABS
El ABS (sistema de frenos antibloqueo) significa que el vehículo
tiene un dispositivo antibloqueo para los frenos. Las ventajas del
ABS son enormes en caso de frenada de emergencia. Al no
bloquearse las ruedas, se reduce la distancia de frenado y se
mejora la dirección, con independencia del tipo de carretera por
la que se circula.

Nota:
Sobre superficies resbaladizas, la fricción se reduce
considerablemente y la distancia de frenado aumenta,
incluso en vehículos con ABS.

IMPORTANTE:
El ABS no funciona a velocidades del vehículo inferiores a
los 10 km/h.

Completo
365
Freno y cambio de marchas

b200347

El símbolo amarillo del ABS aparece en el cuadro de


instrumentos al girar la llave de contacto a la posición de
conducción y desaparece aproximadamente en 3 segundos.
Si hay una avería en el ABS, aparece el símbolo y el ABS se
desconecta total o parcialmente. Si el equipo está equipado con
freno de escape automático o con ralentizador accionado por
pie, ambos se desconectarán si el testigo se enciende.

Nota:
Tras la reparación, el símbolo del ABS se apagará solo
después de que el sistema haya recibido las señales de los
sensores de rueda. El vehículo debe alcanzar una velocidad
de 5-7 km/h.

EBS

Información general
El EBS es un sistema de frenos electrónico que implica que los
frenos se aplican con más rapidez, lo que proporciona una
distancia de frenado menor. Durante la frenada normal, el EBS

366 Completo
Freno y cambio de marchas

distribuye la fuerza de frenado entre las ruedas de modo que el


desgaste de los forros de freno se iguale. En cambio, durante
una frenada fuerte, la fuerza de frenado se distribuye de manera
que la estabilidad del vehículo siga siendo la mejor posible.
El EBS incluye las funciones de ABS, ESP y TC (control de
tracción). Remítase a la sección de ABS, ESP y TC (control de
tracción) para más información.

ADVERTENCIA:
La carrocería, conversiones y la re-parameterización del
sistema de control o de la columna de la dirección afectan al
sistema de control. Póngase en contacto con un taller
Scania.

Si hay riesgo de que las ruedas se bloqueen al reducir a una


marcha inferior o utiliza el ralentizador con una marcha
engranada, el par motor aumenta automáticamente.
Si pisa el pedal del freno con la alimentación del vehículo
desconectada, el EBS se activa.

Completo
367
Freno y cambio de marchas

Nota:
Cuando el vehículo ha estado parado durante más de 30
segundos, o cuando se ha conectado el encendido, el
vehículo detecta que ha cambiado la carga. Si se ha
modificado el peso de la carga, el sistema EBS no activará el
ralentizador al frenar las 3-6 primeras veces. Este
funcionamiento es normal.

Sistema de emergencia
Si se produce una anomalía grave en el EBS, un sistema de
emergencia de control neumático se acopla automáticamente.
En el cuadro de instrumentos se muestra un testigo de frenos
rojo.

ADVERTENCIA:
Cuando entra en funcionamiento el sistema de emergencia,
la presión de frenado de los frenos de rueda es controlada
mediante aire comprimido, en vez de con señales
electrónicas. La potencia de frenado del sistema de frenos
es la misma, aunque el tacto del pedal de freno es distinto y
es necesario aplicar más fuerza de lo normal en el pedal
para frenar el vehículo. Cuando se activa el sistema de
emergencia, todas las funciones electrónicas, p. ej. ABS y
TC, y ESP se desactivan.

368 Completo
Freno y cambio de marchas

Control de desgaste
El control de desgaste ayuda a distribuir la potencia de frenado
para que los frenos de disco se desgasten de modo uniforme.
Esto significa que los componentes desgastados de los frenos de
disco pueden sustituirse con regularidad y al mismo tiempo en
todas las ruedas. Sin embargo, durante una frenada fuerte, la
estabilidad del vehículo constituye una prioridad superior a la de
un desgaste uniforme de los componentes.
Es posible comprobar en el cuadro de instrumentos cuánto
queda de forro de freno en cada rueda. Remítase a la sección
sobre el cuadro de instrumentos para obtener más información.

Asistencia en frenadas de emergencia


El EBS refuerza la presión de frenado durante las frenadas de
emergencia en situaciones de emergencia.

Función de seguridad del diferencial


El EBS evita que el bloqueo del diferencial del eje trasero se
active si la diferencia entre las velocidades de las ruedas del eje
es superior a los 3 km/h. La protección del diferencial es una
función de seguridad adicional. Remítase a las secciones sobre
bloqueos del diferencial para más información.

Completo
369
Freno y cambio de marchas

IMPORTANTE:
La protección se aplica solo a los diferenciales de eje
trasero. La protección no es válida para los bloqueos de
diferencial longitudinales.

Información de advertencia
Los símbolos y mensajes de avería relacionados con el EBS se
muestran en el cuadro de instrumentos. Si se produce una avería
se generan códigos de avería que se pueden leer en el cuadro de
instrumentos.

ADVERTENCIA:
No conduzca el vehículo si el testigo de presión de frenos
baja está parpadeando o si los indicadores de presión de
frenos indican que la presión es demasiado baja. Póngase en
contacto con un taller Scania si no puede aumentar la
presión para que los testigos se apaguen.

Prueba de frenos
Si los testigos de prueba de frenos del cuadro de instrumentos
se encienden, pare el vehículo y realice una comprobación de
los frenos.

370 Completo
Freno y cambio de marchas

b213150

Es necesario confirmar todos los testigos antes de realizar la


prueba de frenos. Siga las instrucciones que se muestran en el
cuadro de instrumentos para realizar la prueba EBS.
Realice la prueba EBS de la siguiente forma:
1. Suelte el pedal del freno para comenzar prueba.
2. Pise a fondo el pedal de freno y manténgalo pisado.
3. Suelte el pedal de freno.
4. Prueba completada y avería corregida o prueba
completada y avería que persiste.

La prueba puede no superarse por los motivos siguientes:


• Movimiento incorrecto del pedal.
• Se ha agotado el tiempo.
• El vehículo está en movimiento.

Si no se supera la prueba, realícela otra vez.


Si el sistema de frenos funciona correctamente, el testigo se
apaga. Si no se apaga o vuelve a encenderse, póngase en
contacto con un taller Scania.

Completo
371
Sistema de asistencia al conductor

Sistema de asistencia al
conductor
Control de la aceleración
Para reducir el consumo de combustible y mejorar la
comodidad de la marcha, el vehículo está equipado con control
de la aceleración. La mejora es más evidente cuando la
resistencia al giro es baja, cuando el vehículo lleva poca carga, o
durante el funcionamiento con muchas paradas y arranques.
El conductor solo percibe el control de la aceleración cuando el
vehículo no entrega toda la potencia cuando la resistencia al
giro es baja.
Cuando la resistencia al giro es elevada, p. ej. con mucha carga,
conduciendo cuesta arriba, el control de la aceleración no afecta
al par motor.
El grado de control de la aceleración se puede ajustar en un
taller de Scania.

Desactivación temporal
El control de la aceleración se puede desactivar temporalmente
a velocidades superiores a los 30 km/h. Para ello, pise el pedal
del acelerador a la posición de kickdown. Cuando la resistencia
al giro es elevada, el control de la aceleración no puede afectar
al par motor con toda seguridad. En tal caso, pisar el pedal del
acelerador a la posición de kickdown no cambia nada.

372 Completo
Sistema de asistencia al conductor

Programador de velocidad
1 2

1. Botón del programador de


velocidad en el volante
b211678 2. Interruptor principal del
programador de velocidad

Activación del programador de velocidad

Nota:
La velocidad debe ser de al menos 20 km/h para que se
active el programador de velocidad.
b209807

1. Ajuste el interruptor en la posición inferior. Se enciende


el LED. El interruptor se puede ajustar en la posición 0
si no se va a utilizar el programador de velocidad.
2. Conduzca a la velocidad que desee.

Completo
373
Sistema de asistencia al conductor

b377599

3. Pulse + o - y suelte el pedal del acelerador. El


programador de velocidad está activado.

A continuación puede ajustar la velocidad pulsando + o -.


Pulsando brevemente se cambia la velocidad en 1 km/h. Si se
mantiene pulsado el botón, la velocidad se modificará hasta que
se suelte.

Desactivación temporal del programador de


velocidad y volver a la velocidad establecida
Si desea desactivar temporalmente el programador de velocidad,
pulse OFF en el volante. La velocidad establecida permanece en
la memoria siempre y cuando no se desconecte el motor y el
interruptor principal esté conectado.
Si desea volver a la velocidad establecida, p. ej., después de
frenar o desactivar temporalmente el programador de velocidad
mediante OFF, pulse RES en el volante. Sin embargo, si desea
establecer una nueva velocidad en el programador de velocidad,
pulse + o -.

374 Completo
Sistema de asistencia al conductor

Desactivación del programador de velocidad


El programador de velocidad se desactiva si:
• Ajusta el interruptor principal en la posición 0.
• Pulsa OFF en el volante
• Pisa el pedal de freno
• Pisa el pedal de embrague
• Se activa el ralentizador
• Se activa el freno de escape

Programador de velocidad con


anticipación activa
El programador de velocidad con anticipación activa regula la
velocidad ajustada en el programador de velocidad en un modo
económico dentro de una gama de régimen permitida para cada
velocidad del vehículo. La anticipación activa entra en
funcionamiento cuando activa el programador de velocidad.
Cuando la función está activa, la gama de régimen permitida se
enciende en verde en el ICL.

Nota:
El programador de velocidad debe ajustarse a una velocidad
mínima de 50 km/h para que la anticipación activa pueda
activarse.

Completo
375
Sistema de asistencia al conductor

La anticipación activa usa los datos de mapa para determinar


cuándo cambiar la velocidad del vehículo. Los datos de mapa
muestran qué aspecto presenta el terreno delante del vehículo.
Si no están disponibles los datos de mapa ni la recepción GPS,
la anticipación activa funciona como un programador de
velocidad normal. La gama de régimen permitida se muestra en
gris en el ICL.
Cuando la función aumenta la velocidad del vehículo antes de
un tramo ascendente o la reduce antes de un tramo
descendente, este cambio se muestra en el ICL con una E.

2 10 12 11.00 1. Velocidad más baja del


vehículo dentro de la gama de
85 5 91 régimen permitida
5 E km/h km/h
81 86 2. Velocidad máxima del
1 km/h km/h 2
3 4 vehículo dentro de la gama de
régimen permitida
85 91
km/h km/h
3. Velocidad ajustada en el
5 E programador de velocidad

4. Control de velocidad en
1500000...km 24oC descenso

5. E, que ilustra cuando la


anticipación activa aumenta o
reduce la velocidad del
b341826

vehículo

Es necesario que se produzca una de las situaciones siguiente


para que la anticipación activa pueda aumentar la velocidad
dentro de la gama de régimen permitida:

376 Completo
Sistema de asistencia al conductor

• El control de velocidad en descenso esté ajustado al


menos en 4 km/h más que la velocidad ajustada en el
programador de velocidad.
• El control de velocidad en descenso esté desactivado.

Si el programador de velocidad adaptativo está activado y hay


un vehículo delante, la velocidad del vehículo no aumentará.
Puede cancelar la elevación o el descenso activos del vehículo
pulsando RES.
b377599
b209802

Programador de velocidad con


Ecocruise
Scania Ecocruise es un programador de velocidad que permite
ahorrar combustible mediante el uso de la energía cinética del
vehículo. La función está activa solamente en el modo de
funcionamiento económico.

Completo
377
Sistema de asistencia al conductor

Cuando el vehículo alcanza el final de un tramo ascendente,


Ecocruise está programado para evitar que se acelere hasta que
termine el ascenso. Para ello la velocidad no debe bajar a menos
de 20 km/h durante el ascenso.

b348862
Ecocruise no acelera para superar la parte final de una pendiente.

Cuando el vehículo se encuentra en un descenso no acelera


directamente para alcanzar la velocidad ajustada en el
programador de velocidad. En cambio, el sistema intenta
aprovechar la energía cinética y aumentar progresivamente el
accionamiento del acelerador.
b348863

Ecocruise aprovecha la energía cinética que se produce durante un descenso.

378 Completo
Sistema de asistencia al conductor

Eco-roll
Si es adecuado, eco-roll activará la conducción por inercia
automática en punto muerto para reducir el consumo de
combustible.
Eco-roll se activa cuando activa el programador de velocidad
con active prediction. Para más información, consulte
Programador de velocidad con active prediction.
Para que el eco-roll puede activar la conducción por inercia
automática en punto muerto, es necesario que:
• La palanca del Opticruise esté en posición automática.
• Se seleccione el modo de rendimiento económico.

Si el intervalo de tiempo del programador de velocidad


adaptativo se ajusta en el nivel 1 o 2, eco-roll funcionará de
forma restringida. Para obtener más información sobre el
programador de velocidad adaptativo, consulte Programador de
velocidad adaptativo.
Cuando se está realizando la conducción por inercia automática
en punto muerto, esto se indica del modo siguiente:
• El régimen del motor disminuye a ralentí.
• Se muestra N en el campo de marcha engranada.
• Se muestra E en el ICL.

Completo
379
Sistema de asistencia al conductor

A N 11.00
1 85 5 91
E km/h km/h
81 86
2 km/h km/h

85 91
km/h km/h

E 1. Se muestra N en el campo de
b341750 marcha engranada.
1500000...km 24oC 2. Se muestra E en el ICL.

Cancele la conducción por inercia automática en punto muerto


realizando una de las acciones siguientes:
• Desconectar el programador de velocidad
• Usar uno de los sistemas de frenos del vehículo
• Cambiar de marcha de forma manual con la palanca del
Opticruise
• Cambiar a un modo de rendimiento que no admita eco-
roll
• Pisar el pedal del acelerador

AEB
El AEB es un avanzado sistema de frenos de emergencia que usa
una cámara de visión frontal y un sensor de distancia para
mitigar los daños de los accidentes de tráfico con los vehículos
que circulan por delante.

380 Completo
Sistema de asistencia al conductor

ADVERTENCIA:
El AEB es solo una ayuda. El AEB no se adapta a las
condiciones de conducción ni a las condiciones
climatológicas. El conductor siempre es responsable de
conducir el vehículo de forma segura.
La manipulación de la señal de velocidad del vehículo
puede hacer que el AEB no funcione como se espera o que
se active de forma incorrecta.

Nota:
La cámara de visión frontal debe calibrarse cuando se
sustituya el parabrisas.

Aviso de colisión
b337601

Símbolo de riesgo de colisión.

Cuando el AEB detecta un riesgo de colisión, el sistema se


activa en 3 etapas:
1. Se activa un aviso de color rojo y una señal acústica en el
cuadro de instrumentos.

Completo
381
Sistema de asistencia al conductor

2. Si el conductor no reacciona y el riesgo sigue estando


presente, el AEB frena ligeramente el vehículo.
3. Si sigue sin haber una reacción y el riesgo sigue presente,
el AEB frena el vehículo con plena potencia de frenado.

El conductor siempre puede cancelar los avisos o el frenado:


• pulsando el interruptor AEB en el salpicadero.
• Pise el pedal del acelerador con decisión y rápidamente.
• Pise el pedal del acelerador hasta la posición de
kickdown.

En una fase inicial, el conductor también puede cancelar el aviso:


• pisando el pedal de freno.
• activando los intermitentes.

El conductor siempre puede tomar el control del frenado


aplicando el pedal de freno. De este modo se cancela el aviso y
el frenado automático. Cuanto más grave sea la situación, con
más fuerza es necesario pisar el pedal de freno.
Si se activa el programador de velocidad adaptativo, puede
indicar un aviso de colisión e intentar mitigar la situación antes
de que el AEB emita un aviso.
Se puede obtener información adicional sobre el programador
de velocidad adaptativo en la sección Programador de velocidad
adaptativo.
Después de que el vehículo frene con plena potencia de frenado
y se detenga, los frenos retendrá el vehículo durante unos pocos

382 Completo
Sistema de asistencia al conductor

segundos para evitar que se mueva. Los frenos se liberan si el


conductor aplica el freno o el pedal del acelerador.

Activación y disponibilidad

Interruptor de AEB, función avanzada de frenado de


b337599

emergencia.

El AEB se activa de forma automática cuando se conecta el


encendido.
El AEB se puede desactivar con el interruptor. Se trata de un
interruptor accionado por muelle que también permite
restablecer el AEB.
El AEB está disponible cuando:
• la velocidad del vehículo sobrepasa los 15 km/h.

El AEB se puede limitar o desactivar cuando:


• el sensor de distancia está bloqueado o defectuoso.
• la cámara está bloqueada o defectuosa.
• el vehículo se conduce en la oscuridad.
• el sistema de frenos del vehículo o del remolque presenta
alguna anomalía.

Completo
383
Sistema de asistencia al conductor

• la suspensión neumática del vehículo está ajustada a


mucha distancia de la posición normal de conducción.
b337600

Símbolo de AEB limitado o desactivado.

Cuando el AEB está limitado o desactivado, el símbolo se


ilumina en amarillo y aparece el mensaje correspondiente en el
cuadro de instrumentos.
Pueden aparecer los siguientes mensajes:

Desactivada
• El AEB se desactiva con el interruptor.

Avería del sistema


• El AEB se desactiva debido a un fallo con el sensor de
distancia o el sensor de distancia está bloqueado.

Funcionamiento limitado
• El AEB está limitado y activo parcialmente. El AEB no
puede frenar o emitir avisos de colisión a tiempo.

1 2
1. Sensor de distancia obstruido
b338373

2. Cámara bloqueada

384 Completo
Sistema de asistencia al conductor

Si el sensor de distancia o la cámara están cubiertos por


suciedad, nieve o hielo, por ejemplo, se mostrará el símbolo con
su correspondiente mensaje en el cuadro de instrumentos.
Si no se corrige el problema, la función AEB se desactivará o
quedará limitada.
En el caso de una cámara bloqueada, podría bastar con la
activación de los limpiaparabrisas. Asegúrese de mantener la
cámara limpia, sin hielo ni nieve.

Diferentes condiciones de tráfico

ADVERTENCIA:
El AEB solo es una ayuda y puede tener dificultades a la
hora de identificar vehículos y ubicarlos correctamente en
determinadas condiciones de tráfico. El AEB puede pasar
por alto un riesgo de colisión o activarse cuando no exista
riesgo de colisión.
b338366

Curvas

Completo
385
Sistema de asistencia al conductor

Al entrar o salir de las curvas puede ser difícil para el AEB


identificar la carretera. Por lo tanto, es posible que el AEB no
advierta sobre los vehículos que se encuentran en la carretera o
emita un aviso erróneo acerca de los vehículos que se
encuentran fuera de la carretera.

Carreteras con poca adherencia y


b338368

arcén.

En las carreteras con poca adherencia y cuando los vehículos se


desplazan por el arcén, es posible que al AEB le resulte difícil
identificar los vehículos que circulan por delante.
b338369

Cambio de carril

El AEB no puede detectar inmediatamente los vehículos que


cambian de carril para ponerse justo delante, deben entrar en la
zona de detección.

386 Completo
Sistema de asistencia al conductor

Programador de velocidad adaptativo


1. Interruptor principal del
programador de velocidad y
programador de velocidad
adaptativo.

2. Interruptor para cambiar el


intervalo de tiempo al
vehículo que circula delante
cuando el programador de
velocidad adaptativo está
b213965

1 2 activado.

Información general
El programador de velocidad adaptativo utiliza principalmente
el ralentizador. Utilice el ralentizador o el control de velocidad
en descenso para frenados prolongados en una pendiente cuesta
abajo. Este procedimiento reduce el desgaste de los frenos de
rueda.

Cambio del intervalo de tiempo

Pulse la parte superior del interruptor para reducir el


intervalo de tiempo con respecto al vehículo que circula
por delante. Pulse la parte inferior del interruptor para
aumentar el intervalo de tiempo con respecto al
b213967

vehículo que circula delante.

Completo
387
Sistema de asistencia al conductor

Información del cuadro de instrumentos

La imagen aparece en la pantalla

b213996
al cambiar el intervalo de tiempo.

El intervalo de tiempo tiene 5 niveles, donde 1 es el tiempo más


corto y 5 el período más largo entre su vehículo y el vehículo
que circula delante. En la imagen, el intervalo de tiempo del
nivel 5 se muestra de 3 formas diferentes:
• Con el número 5
• Con una barra horizontal dividida en 5 secciones
• Con 5 guiones entre los vehículos

Si el intervalo de tiempo se ajusta en el nivel 1 o 2, eco-roll


funcionará de forma restringida. Para obtener más información
sobre eco-roll, consulte la sección Eco-roll.
b209778

Puede mostrarse en forma de testigo o símbolo.

Se enciende un testigo verde cuando el programador de


velocidad adaptativo está activado y se ha identificado un
vehículo que circula delante.

388 Completo
Sistema de asistencia al conductor

El símbolo se enciende en amarillo cuando se desactiva el


programador de velocidad adaptativo, debido, por ejemplo, a un
radar bloqueado. Asegúrese de que nada está bloqueando el
radar.

Si el radar está bloqueado por suciedad, nieve o hielo,


por ejemplo, se mostrará en el cuadro de instrumentos
b338446

el símbolo con su correspondiente mensaje.

Aviso de colisión
b337601

Símbolo de riesgo de colisión.

Se muestra una advertencia de color rojo y suena un aviso


acústico cuando la situación de circulación hace necesario frenar
a fondo. El sistema solo realiza una frenada limitada. El
conductor debe frenar el vehículo él mismo para aplicar toda la
fuerza de frenado. Este indicador de aviso de colisión se
enciende cuando el programador de velocidad adaptativo está
activo.
Si el AEB está activado y el programador de velocidad
adaptativo no puede rectificar la situación, el AEB puede actuar
y frenar con fuerza.

Completo
389
Sistema de asistencia al conductor

b337599

Interruptor de AEB, freno de emergencia automático.

El AEB se activa de forma automática cuando se conecta el


encendido.
El AEB se puede desactivar con el interruptor. El mismo
interruptor restablece el AEB.
Remítase a la sección del AEB para más información sobre el
AEB.

Diferentes condiciones de tráfico

ADVERTENCIA:
El programador de velocidad adaptativo solo es una ayuda y
puede tener dificultades a la hora de identificar vehículos y
ubicarlos correctamente en determinadas condiciones de
tráfico. El programador de velocidad adaptativo puede
pasar por alto un riesgo de colisión o activarse cuando no
exista riesgo de colisión.

390 Completo
Sistema de asistencia al conductor

b338478

Curvas

En las curvas, tanto después como antes de ellas, al


programador de velocidad adaptativo puede resultarle difícil
identificar los vehículos que circulan por delante. El vehículo
podría frenarse de forma inesperada o con demasiado retraso.
b338479

Posición transversal

Es posible que se produzcan problemas si el vehículo no está


alineado con respecto al vehículo que circula por delante. Es
posible que el programador de velocidad adaptativo no
identifique el vehículo que circula por delante. Tendrá que
frenar por sí mismo para aumentar la distancia.

Completo
391
Sistema de asistencia al conductor

Carreteras con poca adherencia y

b338480
arcén

En las carreteras con poca adherencia y cuando los vehículos se


desplazan por el arcén, es posible que al programador de
velocidad adaptativo le resulte difícil identificar los vehículos
que circulan por delante. El vehículo podría frenarse de forma
inesperada o con demasiado retraso.
b338481

Cambio de carril

El programador de velocidad adaptativo no puede detectar


inmediatamente los vehículos que cambian de carril para
ponerse delante, deben entrar en la zona de detección. El
conductor deberá frenar él mismo para aumentar la distancia
con el vehículo que se está cambiando de carril para ponerse
delante.

392 Completo
Sistema de asistencia al conductor

Calibración del radar

ADVERTENCIA:
Durante la calibración el AEB y el programador de
velocidad adaptativo se desactivan. Los sistemas no evitarán
una colisión ni se activarán para mitigar la situación del
tráfico.

Si se ha llevado el vehículo al taller para cambiar el radar,


primero debe autocalibrarse durante unos 10 minutos. En el
cuadro de instrumentos se muestra un mensaje mientras se
realiza la calibración. La calibración se realiza de forma
automática.

Tipo de aprobación para radio


El tipo de radar debe aprobarse según la normativa vigente en
cada país.
Para obtener más información, consulte www.scania.com/radio-
type-approval-information-dis y la letra pequeña del principio del
manual.
b342713

Símbolo del tipo de aprobación en Moldavia.

Completo
393
Sistema de asistencia al conductor

Alerta de cambio de carril (LDW) de


Scania

La LWD advertirá al conductor a través de las


vibraciones del asiento del conductor
La LDW emite una alerta por medio de vibraciones en el lado
derecho o izquierdo del asiento del conductor, dependiendo del
lado de la carretera en el que se estén traspasando las marcas de
carril.
La LWD advertirá al conductor por medio de vibraciones si:

• se sobrepasan inintencionadamente las marcas del carril


por el que se está circulando.

La LDW no emite ningún aviso cuando:


• se gira intencionadamente el volante durante una
operación de giro normal.
• se ha activado el intermitente y este se ha apagado 4
segundos después.

El aviso de salida del carril (LDW) de Scania controla el carril


por la parte delantera del vehículo con una cámara que va
alojada en el parabrisas, y avisa cuando se cruza fortuitamente
una de las marcas laterales del carril. Si es el conductor el que
cruza deliberadamente las marcas laterales del carril, el sistema
no avisa.

394 Completo
Sistema de asistencia al conductor

IMPORTANTE:
El sistema de alerta de cambio de carril solo es una ayuda.
Mantenga limpia la zona del cristal del parabrisas delante de
la cámara para no limitar el campo de visión de la cámara.

Activación y disponibilidad

Interruptor para LDW, alerta de cambio de carril de


b215720

Scania.

La LDW se activa de forma automática cuando se conecta el


encendido.
La LDW se puede desactivar con el interruptor. Cuando la
función LDW está desactivada, aparece indicado en el cuadro
de instrumentos.
La LDW está disponible cuando:
• La velocidad es superior a los 60 km/h y el sistema puede
identificar al menos un carril. La función se desconecta
cuando la velocidad disminuye por debajo de 55 km/h.

Completo
395
Sistema de asistencia al conductor

La LDW está limitada cuando:


• La cámara no puede identificar las marcas de carril
debido a la presencia de nieve, gravilla o sustancias
similares sobre la superficie de la carretera.
• No hay marcas de delimitación laterales claras.
• Está circulando por una curva pronunciada.
• El sol deslumbra la cámara.
• La lluvia, la nieve o la niebla restringen el campo de
visión de la cámara.

Cuando el campo de visión de la cámara está


restringido, aparece el símbolo de la función junto con
b340513

un mensaje en el cuadro de instrumentos.

Si la cámara continúa bloqueada transcurridos 30


segundos, se muestra el símbolo de la función junto con
un mensaje que indica que la función para LDW está
b209851

restringida.

Si la alerta de cambio de carril (LDW) no funciona,


b209851

aparece un símbolo en el cuadro de instrumentos.

396 Completo
Sistema de asistencia al conductor

Sensores de aparcamiento
Los sensores de aparcamiento advierten de la presencia de
cualquier objeto cerca de los parachoques del vehículo. Los
sensores se encuentran en los parachoques delantero y trasero.
La distancia se indica mediante una señal acústica. Cuanto
menor es la distancia al objeto, más rápida es la señal. A una
distancia de 35 cm, el sonido es continuo.

Nota:
Los objetos como cadenas, pilas brillantes y estrechos u
obstáculos bajos pueden resultar difícil de detectar, por lo
que momentáneamente los sensores no los reconocen.
Los sensores no pueden detectar objetos en altura, como los
muelles de carga sobresalientes.

Activación de
El sistema se activa de forma automática cuando se conecta el
encendido. A continuación, realiza una secuencia de
autocomprobación e indica cualquier avería con señales
acústicas.
Cuando la marcha atrás está engranada, el sistema emite un
pitido para indicar que el sensor de aparcamiento trasero está
activo.

Completo
397
Sistema de asistencia al conductor

Los sensores delanteros se activan automáticamente cuando la


velocidad de avance está entre 0 y 20 km/h. Los sensores
exteriores traseros también están activos, pero con una
sensibilidad menor.

Mensajes de error

Si se produce un error en los sensores de aparcamiento, se


indica mediante señales acústicas.

Señal acústica Avería

1 pitido durante ½ segundo 1 sensor ha dejado de


funcionar.

2 pitidos 2 sensores han dejado de


funcionar.

3 pitidos 3 sensores han dejado de


funcionar.

4 pitidos 4 sensores han dejado de


funcionar.

398 Completo
Motor

Motor
Arranque y parada del motor
En lugar de una llave de encendido, el vehículo dispone de un
interruptor para arrancar y parar el motor.
b209899

El interruptor se encuentra en el salpicadero, a la izquierda del


volante. Tiene 3 posiciones.
• En la posición superior, el motor y la tensión están
desactivados.
• En la posición intermedia, la tensión del vehículo está
activada.
• Al presionar en la posición inferior del interruptor se
encenderá el motor. La posición inferior está cargada por
muelle.

Puesta en marcha del inmovilizador


Solo es aplicable a determinados vehículos.
Compruebe que las compuertas del compartimento motor y las
calandras estén cerradas para que el motor pueda arrancar.

Completo
399
Motor

Compuertas del compartimento


b215143

motor y calandras.
b215144

Lo siguiente puede inmovilizar el arranque del vehículo:


• botón de parada en el compartimento motor
• sensor en la calandra (opcional)

400 Completo
Motor

• sensor en las compuertas del compartimento motor


(opcional)
• sensor en la compuerta trasera del compartimento motor
(opcional)
• botón de parada de emergencia o interruptor en el
salpicadero (opcional)
• interruptor principal exterior (opcional)
• cargador de batería (opcional)
• conexión exterior para carga de la batería (opcional)
• puerta de conductor abierta (opcional)
• alcolock (opcional)
• sensor de aceleración (opcional)

Ajuste del régimen de ralentí


Utilice los botones siguientes y el pedal de freno para ajustar el
régimen de ralentí.

1 2

1. Botón del programador de


velocidad en el volante

2. Interruptor principal del


b211678

programador de velocidad

Completo
401
Motor

Puede ajustar el régimen de ralentí según la tabla que aparece


más abajo.

Motor Combustible Gama de régimen


de ralentí

7 litros Gasoil 700-715 rpm

9 litros Gasoil/gas 500-700 rpm

9 litros Etanol 600-700 rpm

13 litros Gasoil 500-700 rpm

Asegúrese de que el interruptor principal del programador de


velocidad esté conectado y que el motor haya alcanzado la
temperatura de funcionamiento.
1. Pise ligeramente y mantenga pisado el pedal de freno.
2. Mantenga pulsado el botón RES durante al menos 3
segundos.
3. Ahora podrá ajustar el régimen del motor mediante + y –
en el botón del programador de velocidad.
4. Memorice el nuevo régimen de ralentí manteniendo
pulsado el botón RES durante 3 segundos como mínimo.
5. Suelte el pedal de freno.

El régimen de ralentí programado permanecerá memorizado


incluso cuando se apague el motor. El régimen de ralentí
también se puede ajustar en un taller de Scania.

402 Completo
Motor

Ralentí adaptativo
Como consecuencia de un consumo de tensión demasiado
elevado respecto a la capacidad del alternador se pueden
descargar las baterías del vehículo. Aumentando el régimen de
ralentí temporalmente se evita que se descarguen las baterías, ya
que un régimen más elevado aumenta la capacidad de carga.
Esta función se activa automáticamente cuando es necesario y se
desactiva cuando se ha aumentado la capacidad de carga al nivel
necesario.

Régimen del motor, aumento temporal


b209907

Algunos autobuses cuentan con un interruptor para aumentar


de forma temporal el régimen del motor.
Esta función puede usarse cuando el autobús está estacionado y
desea, por ejemplo, llenar el sistema neumático o aumentar la
salida del aire acondicionado.

Completo
403
Motor

Acoplamiento
Antes de conectar la función deben cumplirse las siguientes
condiciones:
• el autobús debe estar estacionado
• la caja de cambios debe estar en punto muerto

Cuando se acciona el interruptor, el régimen del motor aumenta


hasta alcanzar el régimen predeterminado. En su taller Scania
pueden cambiar el régimen del motor predeterminado.

Desacoplamiento
La función se desactiva accionando uno de los siguientes:

• Pedal de freno

o, si lo hay;
• Pedal de embrague
• Ralentizador o freno de escape
b377599

404 Completo
Motor

En algunos autobuses se puede aumentar el régimen del motor


temporalmente con el botón del programador de velocidad del
volante.
Esta función puede usarse cuando el autobús está estacionado y
desea, por ejemplo, llenar el sistema neumático o aumentar la
salida del aire acondicionado.

Conexión
Antes de conectar la función deben cumplirse las siguientes
condiciones:
• el autobús debe estar estacionado
• la caja de cambios debe estar en punto muerto

Cuando se pulsa + en el botón del programador de velocidad, el


régimen del motor aumenta hasta el régimen predeterminado.
En su taller Scania pueden cambiar el régimen del motor
predeterminado.

Desconexión
La función se desactiva accionando uno de los siguientes:

• Pedal de freno

o, si lo hay,
• Pedal de embrague
• Ralentizador o freno de escape

Completo
405
Motor

Régimen de ralentí elevado


Si el motor funciona con carga baja durante un período de
tiempo prolongado, el filtro se calienta automáticamente. El
calentamiento provoca el aumento de la velocidad de ralentí. La
función de evaporación periódica de hidrocarburos permite
evitar daños en el filtro de partículas y el catalizador de
oxidación.

Medidas a tomar
• Completa: para evitar daños en el vehículo, la función se
debe finalizar su ciclo, de 15-30 minutos de duración
aproximadamente. No deberá realizar acción alguna. La
función es completamente automática.
• Cancelar: suelte el freno de estacionamiento o engrane
una marcha para cancelar la función.
• Evitar ejecución: es posible evitar que la función se
ejecute. Para ello, caliente el vehículo antes del siguiente
periodo prolongado de ralentí. Bastará con unos 10
minutos de conducción, por ejemplo, en una autopista.

Híbrido
Se trata de un vehículo híbrido que está equipado con un motor
de combustión y con una máquina eléctrica para el
funcionamiento del vehículo. El sistema híbrido recupera la
energía de frenado almacenando la energía en forma de
electricidad en la batería del sistema híbrido. Esta energía la

406 Completo
Motor

utiliza la máquina eléctrica para facilitar el arranque y reducir la


necesidad de cambiar de marchas.

Conducción de vehículos híbridos


Es posible conducir el vehículo como un vehículo normal sin
utilizar el sistema híbrido. Para beneficiarse del sistema o evitar
dañarlo, Scania recomienda los métodos de conducción
siguientes:
• Conducir con suavidad y con una adecuada planificación
anticipada
• Frenar con suavidad

Evitar el frenado para cargar la batería de sistema híbrido.

Nota:
Si se libera el pedal del acelerador cuando se sube por una
pendiente y no se aplican los frenos, el vehículo podría
rodar hacia atrás.

Cuando la carga de la batería del sistema híbrido es del 0%, la


máquina eléctrica no se puede usar para la conducción a menos
que se use el motor de combustión. El arranque del vehículo
resultará más difícil que cuando se hace con la ayuda de la
máquina eléctrica.

Completo
407
Motor

Pantalla de carga

0 50 100

b343894
La pantalla de la batería del sistema híbrido del cuadro de
instrumentos debe activarse manualmente. Utilice el botón
INFO para ajustar la vista que desee.

Funcionamiento limitado

Cuando el sistema híbrido está limitado o no funciona, el


símbolo se muestra junto con un mensaje en el cuadro de
instrumentos.
b203192

Avería del sistema híbrido

Mensaje Significado

Se ilumina en amarillo Es posible conducir, pero


algunas funciones del
Avería del sistema híbrido vehículo podrían resultar
afectadas. Póngase en
contacto con un taller Scania.

408 Completo
Motor

Mensaje Significado

Se ilumina en rojo Detenga el vehículo


inmediatamente y de forma
Avería del sistema híbrido segura. Póngase en contacto
con un taller Scania.
Remolque el vehículo a un
taller con los palieres
desconectados.

Fallo de carga

Cuando la carga de la batería es limitada o no funciona, el


símbolo se muestra junto con un mensaje en el cuadro de
instrumentos.
b200351

Mensaje Significado

Se ilumina en amarillo Es posible conducir hasta 15


minutos antes de que algunas
Las baterías del sistema de 24 características del vehículo
V no cargan. resulten afectadas. Póngase
en contacto con un taller
Scania.

Completo
409
Motor

Modo eléctrico

Activación y disponibilidad
En modo eléctrico, el vehículo solo es alimentado por el motor
eléctrico. El motor de combustión se para y se desvincula de la
cadena cinemática.
Hay excepciones cuando el motor de combustión sigue
funcionando al ralentí mientras se desengancha de la cadena
cinemática. Por ejemplo, cuando el sistema necesita cargar aire
comprimido.

Modo automático

En modo automático, el motor de combustión está parado


cuando el conductor o el sistema de ayuda no necesita la
potencia del motor. El motor de combustión se reinicia cuando
se precisa la potencia del motor.
Se selecciona el modo automático cuando se arranca el vehículo.

Modo eléctrico
b361665

Símbolo del modo eléctrico activo.

En modo eléctrico, el vehículo solo es conducido por la


máquina eléctrica. El motor de combustión se puede arrancar si
es necesario, pero entonces se limita al ralentí y no afecta a la
propulsión del vehículos.

410 Completo
Motor

El modo eléctrico puede desactivarse pisando el pedal del


acelerador hasta la posición de kickdown. Cuando se utiliza la
posición kickdown, el vehículo vuelve al modo automático.
El modo eléctrico también se desactiva si las baterías de
propulsión carecen de suficiente carga o si la energía eléctrica
de conducción es insuficiente.

Carga de batería priorizada


b361664

Símbolo de carga de la batería en progreso.

La carga de la batería se prioriza sobre ahorro de combustible.


Se evita la parada del motor de combustión. La carga de la
batería se desactiva automáticamente al cabo de 30 minutos.
Aunque la función de arranque y parada automático a ralentí se
desactive mediante un interruptor, seguirá siendo posible
utilizar el modo eléctrico. El motor de combustión permanecerá
a ralentí en lugar de pararse.
Para más información, remítase a la sección Arranque y parada
automático a ralentí.

Pantalla del cuadro de instrumentos


La pantalla de carga de la batería del cuadro de instrumentos
debe activarse manualmente. Utilice el botón INFO para ajustar
la vista que desee.

Completo
411
Motor

Símbolo Significado

Carga de la batería en
progreso.
b361664

Estado de carga
b361681

El modo eléctrico se ha
b361665

activado.

Se puede iniciar el modo


eléctrico.
b361679

El modo eléctrico no se
puede iniciar. Se muestra un
b361680

texto que describe la causa de


las limitaciones de la función.

Arranque y parada automático a


ralentí
La función de arranque y parada automático a ralentí reduce el
consumo de combustible desconectando el motor de
combustión cuando el vehículo no requiere potencia de motor
durante un periodo de tiempo determinado y arrancando el
motor de nuevo cuando se requiere potencia de motor.

412 Completo
Motor

La máquina eléctrica arranca el motor de combustión. Si el


sistema híbrido no está disponible, solo se usará el motor de
arranque.

ADVERTENCIA:
La función de arranque y parada automático a ralentí se
encarga de que el motor pueda arrancar de nuevo
automáticamente. Para realizar cualquier operación de
mantenimiento es necesario apagar el motor con la llave de
encendido o el interruptor de control.

Activación y disponibilidad
b342913

Interruptor de arranque y parada automático a ralentí.

Está función se activa siempre al arrancar el vehículo y,


normalmente, se estar conectada siempre. Esta función se puede
desactivar con un interruptor situado en el salpicadero. Si algún
sistema del vehículo requiere que el motor de combustión esté
en funcionamiento, esta función no apagará el motor de
combustión.
El vehículo tiene dos tipos de activación del arranque y parada
automático a ralentí:

Completo
413
Motor

• Se aplica el freno de estacionamiento y el selector de


modo de conducción está en punto muerto.
• Se aplica el freno de parada del autobús y la puerta está
abierta.

El motor de combustión continúa en funcionamiento o se


fuerza el arranque cuando:
• Algún sistema requiere potencia del motor.
• El conductor abandona el puesto del conductor.
• Se cierran las puertas.
• Se libera el freno de estacionamiento o freno de parada
del autobús.
• El sistema híbrido no funciona.
• El nivel de aire comprimido es demasiado bajo.
• El arranque y parada automático a ralentí se activa
cuando se aplica el freno de estacionamiento y se
selecciona una marcha distinta de punto muerto.

Los mensajes siguientes relacionados con el arranque y parada


automático a ralentí puede mostrarse en el cuadro de
instrumentos:
b343891

Arranque y parada automático a ralentí

414 Completo
Motor

Mensaje Significado

El motor se puede arrancar o Se activa el arranque y parada


parar automáticamente. automático a ralentí y el
motor se puede arrancar o
parar automáticamente.

Motor en modo de pausa El motor de combustión está


ajustado en el modo de
espera.

Arranque automático del Rearranque automático del


motor motor de combustión.

El arranque automático del El rearranque automático del


motor ha fallado. motor de combustión ha
fallado.

Interruptor para la desactivación del aire


b352450

acondicionado.

El interruptor es un interruptor de 2 posiciones. Las funciones


de arranque y parada automático a ralentí y del aire
acondicionado depende de cómo esté ajustado el interruptor.
Interruptor ajustado en la posición superior:

Completo
415
Motor

• La función del aire acondicionado está permitida y tiene


prioridad.
• Si el aire acondicionado está activado, no está permitida
la función de arranque y parada automático a ralentí.
• Si el aire acondicionado no está activado al haberse
alcanzado la temperatura especificada, se permite la
activación de la función de arranque y parada automático
a ralentí.

Interruptor ajustado en la posición inferior:


• No se permite la activación del aire acondicionado y la
función de arranque y parada automático a ralentí
funciona de acuerdo con los criterios indicados
anteriormente.

Arranque y parada automático a


ralentí
La función de arranque y parada automático a ralentí reduce el
consumo de combustible desconectando el motor de
combustión cuando el vehículo no requiere potencia de motor
durante un periodo de tiempo determinado y arrancando el
motor de nuevo cuando se requiere potencia de motor.

416 Completo
Motor

ADVERTENCIA:
La función de arranque y parada automático a ralentí se
encarga de que el motor pueda arrancar de nuevo
automáticamente. Para realizar cualquier operación de
mantenimiento es necesario apagar el motor con la llave de
encendido o el interruptor de batería.

Activación y disponibilidad
b342913

Interruptor de arranque y parada automático a ralentí.

Está función se activa siempre al arrancar el vehículo y,


normalmente, se estar conectada siempre. Esta función se puede
desactivar con un interruptor situado en el salpicadero. Si algún
sistema del vehículo requiere que el motor de combustión esté
en funcionamiento, esta función no apagará el motor de
combustión.
El vehículo tiene dos tipos de activación del arranque y parada
automático a ralentí:
• Se aplica el freno de estacionamiento y el selector de
modo de conducción está en punto muerto.

Completo
417
Motor

• Se aplica el freno de parada del autobús y la puerta está


abierta.

El motor de combustión continúa en funcionamiento o se


fuerza el arranque cuando:
• Algún sistema requiere potencia del motor.
• El conductor abandona el puesto del conductor.
• Se cierran las puertas.
• Se libera el freno de estacionamiento o freno de parada
del autobús.
• El nivel de aire comprimido es demasiado bajo.
• El arranque y parada automático a ralentí se activa
cuando se aplica el freno de estacionamiento y se
selecciona una marcha distinta de punto muerto.

Los mensajes siguientes relacionados con el arranque y parada


automático a ralentí puede mostrarse en el cuadro de
instrumentos:
b343891

Arranque y parada automático a ralentí

418 Completo
Motor

Mensaje Significado

El motor se puede arrancar o Se activa el arranque y parada


parar automáticamente. automático a ralentí y el
motor se puede arrancar o
parar automáticamente.

Motor en modo de pausa El motor de combustión está


ajustado en el modo de
espera.

Arranque automático del Rearranque automático del


motor motor de combustión.

El arranque automático del El rearranque automático del


motor ha fallado. motor de combustión ha
fallado.

Interruptor para la desactivación del aire


b352450

acondicionado.

El interruptor es un interruptor de 2 posiciones. Las funciones


de arranque y parada automático a ralentí y del aire
acondicionado depende de cómo esté ajustado el interruptor.
Interruptor ajustado en la posición superior:

Completo
419
Motor

• La función del aire acondicionado está permitida y tiene


prioridad.
• Si el aire acondicionado está activado, no está permitida
la función de arranque y parada automático a ralentí.
• Si el aire acondicionado no está activado al haberse
alcanzado la temperatura especificada, se permite la
activación de la función de arranque y parada automático
a ralentí.

Interruptor ajustado en la posición inferior:


• No se permite la activación del aire acondicionado y la
función de arranque y parada automático a ralentí
funciona de acuerdo con los criterios indicados
anteriormente.

Calentador de motor eléctrico


Su vehículo puede estar equipado con un calentador de motor
eléctrico. Conecte un cable de conexión entre la entrada de
electricidad del calentador de motor eléctrico y una toma de
230 V. Normalmente, la entrada de electricidad para el
calentador se encuentra detrás de la calandra o junto a ella. La
ubicación puede variar según las especificaciones del vehículo.
El tiempo de funcionamiento debe ser adaptado en función de
la temperatura exterior. Los tiempos mínimos recomendados
son:

420 Completo
Motor

Temperatura exterior Tiempo de funcionamiento

0-10 °C 1h

-10 °C 2h

-20 °C 3h

Activar el calentador de motor eléctrico


(opcional)
El calentador de motor eléctrico está conectado a un
interruptor situado normalmente en el compartimiento de la
batería. Con este interruptor puede activar y desactivar el
calentador de motor eléctrico. La ubicación puede variar según
las especificaciones del vehículo.

Interruptor para el calentador de


b369922

motor eléctrico.

Completo
421
Motor

Calentador de motor eléctrico


Su vehículo puede estar equipado con un calentador de motor
eléctrico. Conecte un cable de conexión entre la entrada de
electricidad del calentador de motor eléctrico y una toma de
230 V. Normalmente, la entrada de electricidad para el
calentador se encuentra detrás de la calandra o junto a ella. La
ubicación puede variar según las especificaciones del vehículo.
El tiempo de funcionamiento debe ser adaptado en función de
la temperatura exterior. Los tiempos mínimos recomendados
son:

Temperatura exterior Tiempo de funcionamiento

0-10 °C 1h

-10 °C 2h

-20 °C 3h

Activar el calentador de motor eléctrico


(opcional)
El calentador de motor eléctrico está conectado a un
interruptor situado normalmente en el compartimiento de la
batería. Con este interruptor puede activar y desactivar el
calentador de motor eléctrico. La ubicación puede variar según
las especificaciones del vehículo.

422 Completo
Motor

Interruptor para el calentador de


b369922

motor eléctrico.

Filtro de aire del motor


El filtro de aire tiene un indicador de obstrucción del filtro que
indica cuándo es necesario sustituir el filtro. El indicador de
obstrucción del filtro tiene dos ventanas. La ventana más
pequeña indica cuándo es necesario cambiar el filtro pasando de
color de amarillo a rojo y la ventana mayor está graduada.
Cuando la ventana pequeña está roja, el cartucho del filtro se
debe sustituir.

1. Filtro de aire
b204055

2 1 2. Indicador de suciedad

Completo
423
Motor

2 1

1. Filtro de aire

b204056
2. Indicador de suciedad

Sustitución del cartucho del filtro


b204048

1. Suelte los clips que fijan la tapa del filtro.


2. Abra la tapa.

424 Completo
Motor

b210023

3. Retire el cartucho del filtro.


4. Asegúrese de que la tapa y la válvula de goma de
eliminación del polvo están limpias. Si es necesario,
limpie la carcasa del filtro por dentro con mucho
cuidado.
5. Coloque un nuevo cartucho del filtro. Asegúrese de que
la válvula de goma está mirando hacia abajo cuando se
monta la tapa del filtro.
b203211

Completo
425
Motor

6. Ponga a cero el indicador de obstrucción del filtro


pulsándolo en el centro del mismo.

Filtro de aire del motor


El aire se aspira a través de la abertura que hay en un lado del
filtro. El aire atraviesa un cartucho del filtro de aire y es
aspirado a través de la abertura superior, pasando al motor o al
turbocompresor.
Debajo del filtro de aire hay una válvula de goma que sirve de
desagüe. El agua que entra en el filtro de aire se acumula en ese
punto. La válvula de goma se abre cuando la presión del agua es
mayor que la presión existente en el filtro de aire.

Cartucho del filtro de aire obstruido


Cambie el cartucho del filtro de aire del motor si en la pantalla
del cuadro de instrumentos aparece el símbolo de cartucho del
filtro de aire obstruido.
Si el símbolo de cartucho del filtro de aire obstruido aparece en
el cuadro de instrumentos, significa que el motor no recibe el
aire suficiente para un funcionamiento óptimo.
Si el motor no recibe el aire suficiente, pueden producirse
efectos adversos como los siguientes:
• Aumenta el consumo de combustible.
• Aumenta la cantidad de carbonilla en los gases de escape.
• Puede dañarse el turbocompresor.

426 Completo
Motor

Cambie el cartucho del filtro de aire del motor si en la


pantalla del cuadro de instrumentos aparece el símbolo
b213055
de cartucho del filtro de aire obstruido.

El testigo se apaga cuando se desconecta el encendido.

Sustitución del cartucho del filtro de aire


Póngase en contacto con un taller Scania para cambiar el
cartucho del filtro de aire.

Completo
427
Agarre en carretera

Agarre en carretera
Suspensión neumática

Símbolos del cuadro de instrumentos


b202828

Este símbolo se muestra en el cuadro de instrumentos cuando


una de las funciones de arrodillamiento, elevación total/
descenso total o nivel del vehículo alternativo está activada.
b200328

Este símbolo se muestra en el cuadro de instrumentos cuando la


función de transferencia de carga está activada.

Suspensión neumática
El sistema ELC controla el nivel del vehículo comprobando y
controlando la presión de aire en los fuelles a la vez que

428 Completo
Agarre en carretera

midiendo el nivel del vehículo. Esta función asegura que el nivel


actual del vehículo se mantenga con independencia de la carga
sobre los ejes. El sistema ELC detecta el nivel del vehículo
mediante sensores eléctricos montados en el bastidor y
conectados al eje correspondiente mediante un brazo articulado.
Además, el sistema ELC controla el eje portador subiéndolo o
bajándolo según sea necesario.

Símbolos en el ICL
b202828

Símbolo de la suspensión neumática.

Este símbolo se muestra en el ICL cuando el vehículo no está


en el nivel de conducción.
Los mensajes de texto siguientes pueden mostrarse junto con el
símbolo de la suspensión neumática:
• Acera detectada
• Fallo de funcionamiento del detector de acera
b203192

Símbolo en el ICL.

Completo
429
Agarre en carretera

Los mensajes de texto siguientes pueden mostrarse junto con


este símbolo:
• Ajuste del nivel activado
• Ajuste del nivel bloqueado
b205082

Símbolo de avería del sistema ELC.

El mensaje de texto siguiente se muestra junto con este símbolo:


• Avería de la suspensión

Control de nivel de vehículo lento


Esta función asegura que el nivel del vehículo se mantenga
constante independientemente de la carga sobre los ejes. El
nivel del vehículo se controla automáticamente una vez cada
minuto.

Control rápido del nivel del vehículo


Cuando el vehículo está parado, el control del nivel se realiza
automáticamente cada segundo. La finalidad de esta función es
asegurarse de que el vehículo mantenga su nivel normal durante
las operaciones de carga y descarga. El control de nivel funciona
automáticamente incluso si está activado el modo de espera.

430 Completo
Agarre en carretera

Ajuste automático del nivel del vehículo


Cuando se conecta la alimentación, el vehículo vuelve al nivel
en el que se encontraba antes de desconectar la alimentación.

En espera
El vehículo también puede mantener un nivel inferior después
de parar el motor. Active esta función y ajuste el nivel deseado
como se indica a continuación:
1. Ajuste el nivel deseado con uno de los interruptores de
ajuste de nivel.
2. Apague el motor con la llave de encendido.
3. Pulse uno de los interruptores de ajuste del nivel antes de
que transcurran 15 segundos.
4. Una vez que se ha ajustado el nivel del vehículo, este se
mantendrá durante 30 minutos tras apagar el motor.

Adaptación de la altura del vehículo


b209906

Interruptor de ajuste de la altura del vehículo.

Puede cambiar entre el nivel de conducción normal y el nivel de


conducción alternativo con el interruptor. Cuando se pulsa la

Completo
431
Agarre en carretera

parte inferior del interruptor, el vehículo ajusta el nivel de


conducción normal. Cuando se pulsa la parte superior del
interruptor, el vehículo ajusta el nivel de conducción alternativo.

Nota:
El vehículo regresa automáticamente al nivel de conducción
normal del vehículo si la velocidad supera los 60 km/h.

Este símbolo se muestra en el ICL cuando el vehículo


b342408

está en un nivel de conducción alternativo.

Nota:
Cuando se conduce con la carrocería en posición elevada se
reduce la estabilidad. Utilice el ajuste de la altura solo de
forma temporal según sea necesario.

Elevación total y descenso total

El interruptor se puede usar para subir y bajar el nivel


b209905

del vehículo a su posición más alta o más baja.

432 Completo
Agarre en carretera

Nota:
El vehículo regresa automáticamente al nivel normal del
vehículo si la velocidad supera los 30 km/h.

Este símbolo se muestra en el ICL cuando el vehículo no


b202828

está en el nivel de conducción.

Transferencia carga
La transferencia de carga se utiliza para aumentar
temporalmente la presión sobre el eje motriz, p. ej., si se
necesita más tracción.
Familiarícese con la función de transferencia de carga en
carreteras secas y en buen estado. Esto es importante ya que la
transferencia de carga afecta a la conducción del vehículo. La
elección de los neumáticos, la velocidad y la distribución de la
carga son factores importantes para la transferencia de carga ya
que ésta afecta a la conducción del vehículo.
Las normativas relativas a la transferencia de carga máxima
permitida vienen determinadas por la legislación vigente en
cada país.

Completo
433
Agarre en carretera

IMPORTANTE:
Recuerde que el vehículo se debe poner en marcha con
cuidado después de una transmisión de la carga de más de
13 toneladas. En caso contrario, la cadena cinemática y el
eje trasero podrían resultar dañados.

Transferencia de carga manual


b209893

Interruptor de transferencia de carga.

Pulse la parte superior del interruptor rápidamente para realizar


la transferencia de carga. Pulse la parte inferior del interruptor
para volver a la distribución normal de la carga.

Transferencia de carga automática


Pulse el interruptor para activar la función de transferencia de
carga automática. La transferencia de carga automática se
produce por ejemplo durante el patinado de ruedas.

434 Completo
Agarre en carretera

b209901

Interruptor de transferencia de carga automática.

Este símbolo se muestra en el cuadro de instrumentos


b200328

durante la transmisión de la carga.

Nota:
La función de transferencia de carga solo funciona si circula
a velocidades inferiores a 30 km/h.

La presión en el eje motriz aumenta un 30%.

Nota:
La función de transferencia de carga solo funciona si circula
a velocidades inferiores a 30 km/h.

La presión en el eje motriz puede ser ilimitada.

Completo
435
Agarre en carretera

Cuando se activa la transferencia de carga, la carga sobre el eje


trasero puede ser tan grande que se supere la carga máxima del
neumático. Esto puede afectar a la conducción del vehículo.

Nota:
La función de transferencia de carga solo funciona si circula
a velocidades inferiores a 50 km/h.

La presión en el eje motriz puede ser ilimitada.


Cuando se activa la transferencia de carga, la carga sobre el eje
trasero puede ser tan grande que se supere la carga máxima del
neumático. Esto puede afectar a la conducción del vehículo.

Transferencia de carga automática


Esta función permite que la transferencia de carga tenga lugar
automáticamente si es necesario. La transferencia de carga solo
se puede realizar si la velocidad es inferior a 30 km/h.
b209901

436 Completo
Movilidad

Movilidad
Bloqueo de diferencial
El vehículo está equipado con un bloqueo de diferencial en el
eje motriz que se activa mediante un interruptor accionado por
muelle.

Interruptor para el bloqueo de diferencial del eje motriz.


Pulse y mantenga pulsado el interruptor para activar el
b216194

bloqueo de diferencial.

Active el bloqueo de diferencial pulsando y manteniendo


pulsado el interruptor. Cuando se suelta el interruptor, se
desactiva el bloqueo de diferencial.
Cuando se activa el bloqueo de diferencial las dos ruedas giran
en el eje motriz a la misma velocidad. Esto proporciona al
vehículo una mejor movilidad al conducir por superficies en
malas condiciones y una mayor facilidad para salir si el vehículo
se queda atascado.

ESP
El ESP activa el freno de servicio de la rueda correspondiente o
reduce el par motor. Esto reduce el riesgo de que el vehículo
derrape o vuelque.

Completo
437
Movilidad

Conduzca con cuidado cuando lleve una carga que no se pueda


anclar o cuando la carga tenga un centro de gravedad alto.
Si considera que el ESP se activa demasiado pronto o tarde,
podría deberse a alguno de los siguientes factores:
• Selección de los neumáticos
• Carga
• Desgaste del vehículo
• Modo de conducción

ADVERTENCIA:
Evite circular con el ESP activado al tomar curvas muy
peraltadas. El control del ESP en este caso puede suponer
una situación de peligro.
b200346

El símbolo ESP aparece en el cuadro de instrumentos.

El ESP de su vehículo no se puede desactivar.

Control de tracción ( TC )
El control de tracción (TC) impide el derrape de las ruedas
motrices reduciendo el par motor y frenando las ruedas que
derrapan. El TC también impide que las ruedas motrices se

438 Completo
Movilidad

bloqueen si se suelta demasiado rápido el pedal del acelerador.


Se logra mediante el aumento del par motor cuando las ruedas
tienden a bloquearse.
De este modo y por lo general se obtienen las siguientes
ventajas:
• Mejor estabilidad y menor riesgo de derrape.
• Mejor comportamiento del vehículo en pendientes.
• Se facilita el inicio de la marcha desde una posición de
reposo.
• Menor desgaste de los neumáticos y de la cadena
cinemática.
• Se mantiene la maniobrabilidad al conducir con el
bloqueo de diferencial acoplado.
b200298

Símbolo TC (control de tracción).

Cuando patinan las ruedas, el símbolo TC del cuadro de


instrumentos se enciende. El símbolo parpadea cuando está
activado TC Off-road.

Completo
439
Movilidad

b209859

Interruptor de TC (control de tracción).

El TC está normalmente acoplado.

TC Todo terreno
Pulse brevemente el interruptor para cambiar a TC Off-road.
El TC controla entonces el patinado de las ruedas solamente
con los frenos, y se desconecta la reducción del par motor
durante el patinado de las ruedas. Puede utilizar TC Off-road
cuando circula por barro, gravilla o nieve espesa.

Desconexión del control de tracción


Si se pulsa el interruptor durante al menos 5 segundos, el TC se
desconecta y las ruedas pueden girar a diferentes velocidades
con respecto al eje delantero. Esto también se puede utilizar
cuando se conduce en un banco de rodillos o al lavar las ruedas.
Para desactivar el control de tracción, se debe desactivar tanto el
freno de parada del autobús como la asistencia en arranques en
pendiente.

440 Completo
Movilidad

Nota:
Si desactiva el control de tracción antes de desactivar el
freno de parada del autobús y la asistencia en arranques en
pendiente, estas funciones quedarán temporalmente
desactivadas. El freno de parada del autobús y la asistencia
en arranques en pendiente se activarán de nuevo
automáticamente cuando active otra vez el control de
tracción o cuando comience un nuevo ciclo de encendido.

Cuando la velocidad del vehículo es superior a 10 km/h o al


pulsar brevemente el interruptor, la función se desactiva y se
acopla el TC.

Aparece el símbolo con texto en el cuadro de


instrumentos cuando las ruedas han girado a
b200344

velocidades diferentes.

Completo
441
Instrumentos de información del vehículo

Instrumentos de información del


vehículo
Cuadro de instrumentos con pantalla

Cuadro de instrumentos
1 2 3 2 4

b208580

7 5 6 5 5
1. Cuentarrevoluciones

2. Intermitentes

3. Testigos e indicadores generales de las luces de carretera y los faros


antiniebla

4. Velocímetro

5. Indicadores y testigos

442 Completo
Instrumentos de información del vehículo

6. Pantalla

7. Testigos para carroceros

Cuentarrevoluciones
El cuentarrevoluciones muestra el régimen del motor en
revoluciones por minuto (rpm). El cuentarrevoluciones tiene
cuatro zonas:
• Blanca, alrededor de 500 rpm.
• Verde, entre 1.000 y 1.600 rpm. El mayor ahorro de
combustible y el par máximo se obtienen cuando el
régimen del motor se sitúa dentro de la zona verde.
• Azul, por encima de 2.000 rpm. El freno de escape del
motor es más efectivo en esta zona.
• Roja, alrededor de 2.500 rpm. Si el régimen del motor se
encuentra en la zona roja, existe el riesgo de que se
produzcan daños en el motor.

Nota:
Seleccione la marcha que permita mantener el régimen
dentro de la zona verde, donde el motor funciona de forma
más eficiente.

No siempre es posible, o apropiado, conducir dentro de la zona


verde. Si conduce el vehículo sin carga, normalmente se
requiere menos potencia del motor, por lo que puede conducir a
un régimen más bajo. Cuando conduce el vehículo con una

Completo
443
Instrumentos de información del vehículo

carga pesada o por cuestas pronunciadas, se requiere más


potencia del motor, por lo que puede mantener un régimen más
alto.

Indicador de nivel de combustible


El indicador del nivel de combustible indica la cantidad de
combustible del depósito. Vigile el indicador de nivel de
combustible del motor. Si se ha vaciado el depósito, debe purgar
el sistema el sistema de combustible.

Indicador de refrigerante
Este indicador informa de la temperatura del refrigerante del
motor. Compruebe el nivel del refrigerante si el indicador se
sitúa en la zona roja.

Temperatura del refrigerante alta


La temperatura del refrigerante puede variar ampliamente en
los motores XPI. El indicador de temperatura del refrigerante
puede acercarse a la zona roja sin llegar a entrar en ella. Indica
que la unidad de mando está controlando la temperatura. En
este caso, no hay riesgo de causar daños al motor. Este es el
funcionamiento normal del motor XPI. Como conductor, no
deberá tomar ninguna medida.

444 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Intermitentes
El cuadro de instrumentos tiene 2 testigos de intermitentes a la
derecha del tren de carretera y 2 testigos de intermitentes a la
izquierda del tren de carretera.

Testigos de los intermitentes a la izquierda del tren de


b213261

carretera.

1. Testigo de los intermitentes del vehículo.


2. Testigo de los intermitentes del remolque

El testigo de los intermitentes parpadea y se escucha un sonido


de tic cuando los intermiitentes están parpadeando. Los testigos
de los intermitentes del remolque solo deben parpadear cuando
se ha conectado un remolque al vehículo. En algunos vehículos
se puede desactivarse la señal acústica de los intermitentes. La
señal acústica de los intermitentes puede activarse y desactivarse
en un taller Scania.
Si el testigo de los intermitentes no parpadea cuando acciona la
palanca de los intermitentes, puede ser debido a que una
bombilla de los intermitentes se ha fundido. Remítase a la tabla
siguiente.

Completo
445
Instrumentos de información del vehículo

Mensaje de bombilla de intermitente fundida

Señal acústica de Mensaje del cuadro de


intermitentes instrumentos de bombilla
fundida

Activado El testigo del intermitente no


parpadea. La señal acústica de
los intermitentes se activa.

Desactivada El testigo del intermitente no


parpadea. La señal acústica de
los intermitentes no se activa.

Pantalla
1. Información de la caja de cambios y visualización
1 de la hora.

2. Cuadros de mensajes, texto de advertencia y


2 menús.

3. Cuadro para símbolos de advertencia.


3
4 4. Kilometraje, advertencia de patinaje y temperatura
exterior. La advertencia de patinaje aparece cuando
la temperatura exterior está próxima al punto de
b208588

congelación.

446 Completo
Instrumentos de información del vehículo

1. Información de la caja de cambios y visualización


1 de la hora.
2
2. Campo programable. Se puede seleccionar lo que
se visualizará.
3
3. Cuadros de mensajes, texto de advertencia y
menús.
4
5 4. Cuadro para símbolos de advertencia.

5. Kilometraje, advertencia de patinaje y temperatura


exterior. La advertencia de patinaje aparece cuando
la temperatura exterior está próxima al punto de
b208591

congelación.

1. Información de la caja de cambios y visualización


1 de la hora.
2
2. Campo programable. Se puede seleccionar lo que
se visualizará.
3
3. Cuadros de mensajes, texto de advertencia y
menús.
4
5 4. Cuadro para símbolos de advertencia.

6 5. Campo programable. Se puede seleccionar lo que


se visualizará.

6. Kilometraje, advertencia de patinaje y temperatura


exterior. La advertencia de patinaje aparece cuando
la temperatura está próxima al punto de
b208657

congelación.

Visualización de advertencias
Las advertencias se muestran como un testigo encendido o
como un símbolo con texto en la pantalla. Si pulsa una flecha

Completo
447
Instrumentos de información del vehículo

del botón INFO, el mensaje de anomalía desaparece unos


segundos y después vuelve a aparecer. Si se generan varios
mensajes con la misma importancia, se visualiza el mensaje de
anomalía que se ha generado en último lugar. Pulse una flecha
del botón INFO para visualizar el siguiente mensaje de
anomalía durante unos segundos. El mensaje de avería se
confirma pulsando cualquier flecha del botón INFO, con lo que
el mensaje desaparece de la pantalla.
La pantalla muestra distintos mensajes que describen lo que está
sucediendo en los distintos sistemas. El equipo del vehículo
determina lo que se visualiza.
Si el vehículo dispone de programador de velocidad con
Ecocruise, la E de la ilustración muestra que el
Ecocruise está influyendo de forma activa en la
b208824

velocidad del vehículo.

Remítase a la sección correspondiente para obtener más


información acerca de los testigos, los distintos mensajes y las
medidas apropiadas a tomar. Mire también el contenido del
principio del índice de temas al final del manual.

Indicación y modificación de la hora


La hora se muestra en la línea superior de la pantalla. Utilice el
kit de botones para modificar el reloj.
• Mantenga pulsado el botón del reloj para activar la
función de cambio de la hora.

448 Completo
Instrumentos de información del vehículo

• Cambie entre horas y minutos con una pulsación corta


del botón del reloj.
• Cambie la hora pulsando brevemente los botones con los
símbolos de más o menos.

Kit de botones de la pantalla

1 2

1. Botón de reloj

2. Botón de puesta a cero

3. Botón con el signo menos


3 4
b209248

4. Botón con el signo más

Completo
449
Instrumentos de información del vehículo

Iluminación del salpicadero

Mando de los faros girado a la


b200365

posición de luces de cruce.

Cambie la iluminación de los instrumentos girando en primer


lugar el mando de los faros a la posición de luces de cruce. A
continuación, utilice los botones Más y Menos del kit de
botones para aumentar o disminuir la iluminación del tablero de
instrumentos un nivel cada vez. Hay un total de 10 niveles. El
cambio influye en la iluminación de, por ejemplo, los
interruptores, el tacógrafo y el cuadro de instrumentos.

Atenuación automática de la iluminación del


salpicadero durante la marcha atrás
Al engranar la marcha atrás, se atenúa (reduce)
automáticamente la iluminación del salpicadero. La finalidad de
esta función es mejorar la visibilidad en los retrovisores. La
función se puede regular o desactivar completamente. De serie,
la atenuación está ajustada en el nivel 3.

450 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Para ajustar o desactivar la función proceda de la forma


siguiente:

1. Utilice el botón INFO para acceder al menú de


configuración.
2. Continúe desplazándose hasta la configuración personal
y pulse la flecha derecha.
3. Vaya al menú Atenuación al dar marcha atrás.
4. Utilice el botón INFO para ajustar la función.

Permite seleccionar entre las opciones siguientes:


− Sin atenuación: la función está desactivada.

− Nivel de atenuación 1: iluminación muy tenue.

− Nivel de atenuación 2: iluminación tenue.

− Nivel de atenuación 3: iluminación ligeramente


inferior a la normal.
5. Utilice la flecha derecha del botón INFO para
seleccionar el nivel requerido y, a continuación salga del
menú pulsando la flecha izquierda del botón INFO.

Puede elegir entre tres niveles de


atenuación distintos, así como
desactivar completamente la
b212325

función.

Completo
451
Instrumentos de información del vehículo

Botón INFO

b211674

Botón INFO

Utilice el botón INFO para lo siguiente:


1. Activar el menú principal
2. Desplazarse por el menú
3. Confirmar las advertencias

Confirmación de advertencias y mensajes de anomalía

Las advertencias y mensajes de anomalía se visualizan en el


campo principal. Pulse la tecla derecha para confirmar una
advertencia o un mensaje de anomalía. Se mantienen en forma
de símbolo en el campo de advertencias. Si se generan varios
mensajes con la misma importancia, se visualiza el último
mensaje de anomalía que se ha generado. Pulse la flecha derecha
para visualizar el mensaje siguiente. En la sección
correspondiente se facilita más información acerca de las
advertencias, los mensajes de anomalía y las medidas a tomar.

452 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Menús de la pantalla
Pantalla del cuadro de instrumentos

La información que se muestra en la pantalla del cuadro de


instrumentos depende de lo que sucede dentro y fuera del
vehículo. Los mensajes de advertencia y estado se muestran
automáticamente. También se puede obtener información
manualmente y cambiar los ajustes básicos en la pantalla del
cuadro de instrumentos. Para ello, utilice el botón de la pantalla
y el botón INFO.
La figura siguiente explica qué muestran los diferentes campos
de la pantalla.
1. Información de la caja de cambios y la hora.
1
2. Mensajes de advertencia y estado.
2 3. Señal de stop.

4. Kilometraje, advertencia de patinaje y temperatura


3 exterior. La advertencia de patinaje aparece cuando
4 la temperatura está próxima al punto de
b208590

congelación.

Secuencia de arranque en la pantalla

Al arrancar el motor, la zona central de la pantalla indica:


1. Nivel de combustible y temperatura del refrigerante.
2. Presión de frenos en todos los circuitos.
3. Se muestra una imagen del autobús si el freno de
estacionamiento está activado.

Completo
453
Instrumentos de información del vehículo

13:30 13:30 13:30


98 % 12.8
12.2
80 °C 12.5
8.1
0 6 12 [bar]

b212611
124455.3 km 10 °C 124455.3 km 10 °C 124455.3 km 10 °C

Al arrancar el motor se muestra información sobre los diferentes sistemas en la


pantalla.

La pantalla durante la conducción

Durante la conducción no se suele mostrar ninguna


información en el campo de advertencias y estado (2). En
determinadas situaciones también pueden mostrarse
advertencias e información de estado importante durante la
conducción. Cuando el vehículo está parado se muestra el
estado de las puertas, por ejemplo. Remítase a la sección
Símbolos en la pantalla para obtener información acerca de los
símbolos de advertencia y otros tipos de advertencia.

Uso del botón de la pantalla

Utilice el botón de la pantalla para cambiar entre las diferentes


páginas de la misma. Se puede utilizar durante la conducción y
con el vehículo parado. Lo que se muestra depende de si el
vehículo está en marcha o parado.

Con el vehículo parado Durante la conducción

454 Completo
Instrumentos de información del vehículo

• Cualquier advertencia • Cualquier advertencia

• Estado de puertas y rampa, • Sin indicación ni icono de


arrodillamiento estado (si procede)

• Nivel de combustible y • Nivel de combustible y


temperatura del refrigerante temperatura del refrigerante

• Presión en los circuitos de • Presión en los circuitos de


frenos frenos

El botón de la pantalla se utiliza para obtener


información en la pantalla y para confirmar las
b208567

advertencias amarillas.

Utilice el botón INFO


b212077

Completo
455
Instrumentos de información del vehículo

Utilice el botón INFO para acceder al menú de configuración.


Ahora es posible modificar los ajustes básicos. Remítase a la
sección siguiente para más información.
El menú de configuración solo puede utilizarse con el motor
apagado y la alimentación conectada.

Símbolos de estado
En la figura siguiente se muestra que la pantalla proporciona
información sobre el estado de las puertas, el arrodillamiento,
los sistemas de frenos y las rampas.

1 1. Información sobre las puertas


2 2. Información sobre los frenos
3
4 3. Información sobre las rampas

4. Información sobre el
b212089

arrodillamiento

Símbolo Significado

Anomalía en una puerta


b212090

456 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Significado

Puerta abierta

b212091

Puerta bloqueada
b212092

Puerta cerrada
b212093

Anomalía en una rampa


b212094

Rampa extendida
b212095

Rampa en movimiento
b212096

Rueda con el freno aplicado


b212097

Completo
457
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Significado

Rueda con el freno liberado

b212098

Arrodillamiento en curso
b212100

El vehículo no está a la altura


normal
b212099

Contenido del menú de configuración

El menú de configuración contiene un menú basado en texto


con el siguiente contenido:
• Comprobación inicial
• Avisos
• Información de viaje
• Configuración personal
• Configuración del vehículo
• Datos del vehículo.

458 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Avisos
• La visualización de advertencias.

Comprobación inicial
• Se puede comprobar el estado de diferentes sistemas en
la comprobación inicial: nivel de aceite del motor, nivel
de AdBlue, discos de embrague, forros de freno, control
de presión de neumáticos, nivel de aceite de la caja de
cambios e información de mantenimiento. Los sistemas
que se visualizan depende del equipo del vehículo.
Después de esta sección se facilita más información
acerca de la comprobación inicial.

Cuentakilómetros parcial
• Se pueden memorizar varios recorridos parciales en los
cuentakilómetros parciales, denominados kilometraje 2 y
kilometraje 3. Aquí se puede poner a cero la información
de kilometraje 2, aunque se debe introducir un código
PIN para el kilometraje 3. Se trata de un código de
cuatro dígitos, 0000 cuando el vehículo es nuevo.
Introduzca un nuevo código para guardar información
sobre kilometrajes que desee guardar durante mucho
tiempo.

Configuración personal
Permite seleccionar las siguientes opciones:
• Idioma Se puede cambiar el idioma del texto que se
muestra en la pantalla.
• Cambiar unidades. Puede cambiar las unidades para los
siguientes conceptos: distancia, consumo de combustible,
volumen, presión y temperatura.

Completo
459
Instrumentos de información del vehículo

• Contraste de instrumentos.
• Ajuste del reloj de la pantalla.
• Información de mantenimiento.

Configuración del vehículo:


Puede:
• Ajustar la pantalla del valor de carga sobre el eje que
aparece en la ramificación del menú correspondiente al
vehículo y restablecerlo al valor de entrega.
• Calibrar la presión de los neumáticos, TPM. Utilice
siempre las recomendaciones del fabricante del
neumático.

Datos del vehículo


Puede ver y examinar lo siguiente:
• Total de horas de funcionamiento del motor.
• El VIN del vehículo, Vehicle Identification Number.
• Códigos de avería a través del IVD. Para obtener más
información, remítase a la sección titulada IVD .

Comprobación inicial
Se pueden comprobar los siguientes sistemas si forman parte del
equipo del vehículo. La comprobación inicial se encuentra en el
menú de configuración.
Pantalla de nivel de aceite
Cantidad de AdBlue que hay en el depósito de AdBlue.

460 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Disco de embrague, grosor en %.


El grosor de los forros de freno de cada rueda, si el vehículo está
equipado con EBS.
Forro de freno
Presión de los neumáticos, TPM
Nivel de aceite de la caja de cambios
Indicador de mantenimiento
Si el vehículo se acerca al kilometraje establecido para el
mantenimiento, la distancia que queda hasta el siguiente
mantenimiento se muestra al arrancar. La información se
proporciona mediante un texto que indica que el
mantenimiento debe hacerse dentro de X kilómetros. Si se
supera la distancia del siguiente mantenimiento, se muestra una
distancia negativa. Se puede desactivar esta pantalla de
información en el menú.
Proceda de la siguiente manera para activar o desactivar la
visualización de las necesidades de mantenimiento cuando se
arranca el motor:
1. Pare el motor.
2. Utilice el botón INFO y seleccione la configuración
personal.
3. Seleccione la información de mantenimiento.
4. Elija si desea desactivar o activar la pantalla.

Completo
461
Instrumentos de información del vehículo

Con la función desactivada sigue siendo posible comprobar la


distancia restante hasta el próximo mantenimiento. El vehículo
debe estar parado con el motor apagado. El interruptor de
parada y arranque del motor debe estar en su posición central.
Proceda de la siguiente manera para comprobar la distancia
hasta el próximo mantenimiento:
1. El vehículo debe estar parado con el motor apagado y el
interruptor de arranque del motor debe estar en la
posición central.
2. Utilice el botón INFO, seleccione la opción de
configuración y desplácese hasta la comprobación inicial.
3. Desde ahí, desplácese hacia abajo para acceder al
indicador de mantenimiento. Muestra la distancia
restante hasta el próximo mantenimiento.

La función vuelve a activarse automáticamente cuando se realiza


un servicio en el vehículo en un taller Scania.

Menús de la pantalla

Estructura de menús
El menú principal muestra los distintos temas en los que se
dividen los menús. El número de páginas de cada ramificación
de la estructura de menús varía dependiendo del equipo del
vehículo.

462 Completo
Instrumentos de información del vehículo

4 2

b214077
1. Información del programador de velocidad, ordenador de a bordo y tiempos
de conducción

2. Datos instantáneos

3. Configuración

4. Información del vehículo

Utilice el botón INFO para desplazarse por los menús.

Utilice el botón INFO para acceder a los menús y desplazarse


por éstos. Si el salvapantallas está activo, se puede acceder al
menú principal pulsando el botón INFO en cualquier dirección.

Completo
463
Instrumentos de información del vehículo

Utilice los botones de flecha de INFO de la siguiente forma:

• En el menú principal, pulse la flecha correspondiente


para acceder a un menú.
• Flecha arriba o abajo: permite desplazarse por los menús.
• Flecha izquierda: permite retroceder un paso.
• Flecha derecha: permite guardar y confirmar una
selección.

Una pulsación a la derecha en el botón INFO confirma


b208596

la selección.

El ordenador de a bordo en vehículos con motor de gas no tiene


una pantalla para el consumo medio de combustible, los
tiempos de funcionamiento, el consumo total de combustible, el
consumo combustible a ralentí y el uso de la toma de fuerza.

Estructura de menús
Use el botón INFO para mostrar la estructura en forma de
árbol de los menús de la pantalla. Desde los menús puede
acceder entre otras cosas, a los valores de medición, el consumo
de los monitores y personalizar la información que desea ver en
la pantalla. El menú principal muestra los distintos temas en los
que se dividen los menús. En algunos vehículos hay varias
páginas en cada ramificación de la estructura de menús.

464 Completo
Instrumentos de información del vehículo

El contenido del menú principal está dispuesto del siguiente


modo:
1. Información del programador de velocidad, ordenador
de a bordo y tiempos de conducción.
2. Datos instantáneos.
3. Configuración, basada en texto.
4. Información del vehículo: pesos de carga, control de
presión de los neumáticos (TPM), bloqueos de
diferencial y tracción.

Los menús están activos cuando la alimentación está conectada.


También se puede activar el menú sin la llave en la cerradura de
encendido. En este caso, la pantalla indica lo siguiente: hora,
temperatura y fecha actuales. También puede desplazarse por el
consumo medio de combustible, el kilometraje y la indicación
de nivel de tensión para consultarlos. La pantalla se apaga al
cabo de 10 segundos de pulsar el botón INFO por última vez.

1. Información del programador de velocidad, ordenador de a


bordo y tiempos de conducción

Aquí se pueden configurar y extraer datos del


ordenador de a bordo, consultar los datos de
funcionamiento en ese momento y extraer datos de
b208684

tiempos de conducción del tacógrafo digital.

• Programador de velocidad
• Control de velocidad en descenso
• Programador de velocidad adaptativo

Completo
465
Instrumentos de información del vehículo

Información de funcionamiento. Se muestra en 3 páginas


distintas. Tenga en cuenta que si se pone a cero alguna de las
páginas, las 3 páginas se ven afectadas.
• Distancia total recorrida
• Velocidad media
• Consumo medio de combustible
• Restablecimiento

Tiempo de funcionamiento:
• Tiempo total de conducción
• Tiempo de funcionamiento total al ralentí
• Tiempo de funcionamiento total utilizando la toma de
fuerza
• Restablecimiento

Consumo de combustible:
• Total
• Ralentí
• Toma de fuerza
• Restablecimiento

Información de tiempos de conducción:


Si el vehículo tiene un tacógrafo digital, aparecerá la
información relativa a tiempos de conducción, actividad en
curso y tiempo de descanso acumulado. Remítase a la sección

466 Completo
Instrumentos de información del vehículo

del manual del conductor relativa a: información del tacógrafo


en la pantalla, para más información.

2. Datos instantáneos

Permite ver información acerca del consumo de


b208685

corriente y niveles actuales.

• Presión de frenos
• Consumo de combustible
• Presión de aire de sobrealimentación (camiones
solamente)
• Tensión de carga Puede variar si el vehículo dispone de
función de carga de batería adaptada
• Presión de aceite en el motor
• Nivel de AdBlue
• Temperatura del aceite de la caja de cambios

Información acerca de la presión de freno

La presión del freno normalmente supera los 10 bares, pero


puede haber ciertas variaciones.
La presión puede aumentar en los siguientes casos:
• Cuando la temperatura exterior desciende hasta 0 °C,
para asegurarse de que no se forme hielo en la válvula
inferior.

Completo
467
Instrumentos de información del vehículo

• Al frenar con el motor, p. ej. en una pendiente cuesta


abajo.
• Cuando la unidad de control de la suspensión neumática
activa la suspensión neumática del eje trasero.

La presión puede disminuir en los siguientes casos:


• Tras un consumo elevado de aire. La presión se detiene
en 9 bares para restablecer el APS. La presión vuelve a
tener un valor normal una vez se ha restablecido el
sistema. Remítase a la sección del APS para obtener más
información.

Si la presión de frenos es inferior a 5,5 bares, el testigo de


presión de frenos empezará a parpadear y sonará una señal
acústica.

IMPORTANTE:
Detenga el vehículo inmediatamente si el testigo de presión
de frenos parpadea y localice la causa de la caída de presión.

3. Configuración
b208686

La configuración se basa en texto.

En Configuración hay un menú basado en texto con 2 modos de


pantalla distintos: 1. durante la conducción 2. con el vehículo
parado.

468 Completo
Instrumentos de información del vehículo

1. Durante la conducción, se visualizan estos menús:


• Avisos
• Configuración de campos programables. No se aplica a
todos los modelos de instrumentos.

2. Con el vehículo parado, se visualizan estos menús:


• Comprobación inicial
• Avisos
• Configuración de campos programables.
• Información de viaje
• Configuración personal
• Configuración del vehículo
• Datos del vehículo

Advertencias:
• Permite visualizar todas las advertencias que siguen
activas. Desaparecen al desconectar la alimentación.

Configuración de campos programables:


• En los campos programables puede seleccionar lo que
desee ver. El nivel de equipo del vehículo determina las
opciones disponibles. Los campos programables no se
encuentran en todos los modelos de cuadros de
instrumentos.

Comprobación inicial:
• Permite comprobar el estado de los distintos sistemas:
nivel de aceite del motor, nivel de AdBlue, discos de

Completo
469
Instrumentos de información del vehículo

embrague, forros de freno, presión de neumáticos, nivel


de aceite de la caja de cambios e información de
mantenimiento. Los sistemas que se visualizan depende
del equipo del vehículo. Después de esta sección se
facilita más información acerca de la comprobación
inicial.

Cuentakilómetros parcial:
• Se pueden memorizar varios recorridos parciales en los
cuentakilómetros parciales, denominados kilometraje 2 y
kilometraje 3. El kilometraje 1 forma parte de la
comprobación de velocidad y ordenador de a bordo del
menú. Aquí se puede poner a cero la información de
kilometraje 2, aunque se debe introducir un código PIN
para el kilometraje 3. Se trata de un código de cuatro
dígitos, 0000 cuando el vehículo es nuevo. Introduzca un
nuevo código para guardar información sobre
kilometrajes que desee guardar durante mucho tiempo.

Si el cuentakilómetros parcial llega a 99999,9 km, deberá


ponerse a cero. Para la información del viaje, ponga a cero el
cuentakilómetros parcial o seleccione la vista del
cuentakilómetros.
Configuración personal:
Permite seleccionar las siguientes opciones:
• Idioma Se puede cambiar el idioma del texto que se
muestra en la pantalla
• Cambiar unidades. Puede cambiar las unidades para los
siguientes conceptos: distancia, consumo de combustible,
volumen, presión y temperatura. El cambio también

470 Completo
Instrumentos de información del vehículo

afecta a la forma en la que se indica la unidad de


temperatura del sistema de calefacción.
• Contraste de instrumentos. No es aplicable a todas las
versiones del cuadro de instrumentos.
• Salvapantallas.
• Ajustar reloj
• Zona de economía, la parte verde del
cuentarrevoluciones. Hay 2 ajustes diferentes: 1. No
dinámico: los LED del cuentarrevoluciones están
siempre encendidos. 2. Dinámico: los LED están
encendidos cuando el régimen del motor no se encuentra
en la mejor gama de régimen del motor. Los LED
muestran el régimen del motor óptimo en ese momento.
• Información de mantenimiento.

Configuración del vehículo:


Puede:
• Ajustar la pantalla del valor de carga sobre el eje que
aparece en la ramificación del menú correspondiente al
vehículo y restablecerlo al valor de entrega.
• Calibrar la presión de los neumáticos, TPM. Utilice
siempre las recomendaciones del fabricante del
neumático.

Datos del vehículo:


Puede ver y examinar lo siguiente:
• Total de horas de funcionamiento del motor.

Completo
471
Instrumentos de información del vehículo

• El VIN del vehículo, Vehicle Identification Number


• Códigos de avería a través del IVD. Para obtener más
información, remítase a la sección titulada IVD .

4. Información del vehículo

El menú para la información del vehículo se puede utilizar para


ver el peso de las cargas, el estado de los bloqueos de diferencial
y la presión de los neumáticos. Las funciones a mostrar
dependen del equipo del vehículo.
Bloqueos de diferencial y tracción total:
• Visualización de los bloqueos de diferencial que están
acoplados y accionan distintos ejes motrices.

Control de presión de los neumáticos, TPM


• Se puede ver la presión de inflado de los neumáticos
comparada con el valor de referencia. Para obtener más
información sobre el control de presión de los
neumáticos, remítase a la sección correspondiente en el
manual del conductor.

Visualización de los pesos del vehículo:


• La información que se visualiza depende del equipo del
vehículo. Los manuales del conductor publicados
después de mayo de 2009 contienen información
detallada sobre la función a continuación.

472 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Información sobre la comprobación inicial


Se pueden comprobar los siguientes sistemas si forman parte del
equipo del vehículo. La comprobación inicial se encuentra en el
menú de configuración.
Pantalla de nivel de aceite:
Cantidad de AdBlue que hay en el depósito de AdBlue.
Disco de embrague, grosor en %.
El grosor de los forros de freno de cada rueda, si el vehículo está
equipado con EBS.
Forros de freno:
Desgaste del embrague, indicado en 100-0%.
Presión de los neumáticos, TPM.
Nivel de aceite de la caja de cambios.
Indicador de mantenimiento.
Si el vehículo se acerca al kilometraje establecido para el
mantenimiento, al arrancar el motor aparece la distancia que
queda hasta el siguiente evento de mantenimiento. La
información se muestra durante 5 segundos o hasta que se
desactive con el botón INFO. Aparece un mensaje que indica
que el mantenimiento debe realizarse en X kilómetros. Si se
supera la distancia del siguiente evento de mantenimiento, se
muestra una distancia negativa.
Se puede desactivar esta pantalla de información en el menú.
Detenga el vehículo, active el menú principal y seleccione el

Completo
473
Instrumentos de información del vehículo

menú de configuración. Desplácese a Instrumentos y seleccione


Mantenimiento. Aquí puede activar o desactivar la función. Con
la función desactivada, no aparece al arrancar.
Con la función desactivada sigue siendo posible comprobar la
distancia restante hasta el próximo evento de mantenimiento. El
vehículo debe estar parado. Seleccione Configuración y
desplácese hasta la comprobación inicial. Desde ahí, desplácese
para acceder a Indicador de mantenimiento. Se mostrará la
distancia que queda hasta el siguiente evento de mantenimiento.
Cuando el vehículo ha estado en un taller Scania para
mantenimiento la función se reactiva automáticamente.

Visualización de los pesos del vehículo


Puede visualizar los datos en la pantalla usando el botón INFO
y desplazándose por el menú de información del vehículo.

Desplácese por el menú de información del vehículo


b211810

para ver los pesos del vehículo.

En la pantalla de los pesos del vehículo se muestra una


instantánea de la carga sobre los ejes del vehículo, el peso de
carga y el peso total cargado. El peso total cargado es el peso del
vehículo en un momento concreto. La carga se refiere a:
pasajeros, equipaje y cualquier otro tipo de mercancía.
• La carga sobre ejes que se muestra corresponde a los ejes
con suspensión neumática.

474 Completo
Instrumentos de información del vehículo

• El peso de la carga y el peso total cargado se muestran


únicamente para los vehículos con suspensión neumática
en todos los ejes.

Restablecimiento y calibración del peso de la carga

Restablezca el peso de la carga con el vehículo descargado para


averiguar cuánto pesa una nueva carga. Restablezca el peso de la
carga antes de añadir la carga adicional, pero tenga en cuenta
que solo podrá ver el peso de la carga nueva. La visualización en
pantalla de otras cargas no se ve afectada por el restablecimiento
del peso.
El menú de configuración contiene la opción de calibración de
la carga sobre ejes. Utilice esta opción para calibrar la carga
sobre ejes de un vehículo sin carga sobre una báscula puente. La
calibración puede proporcionar valores más exactos, ya que con
el tiempo los fuelles neumáticos pueden ganar longitud.

Ejemplos de pantalla de pesos del vehículo

1. Peso de la carga

8.0 9.0 2. Peso sobre ejes

3. Peso total cargado


17.0
4. Restablecimiento del peso de
b211755

la carga

Completo
475
Instrumentos de información del vehículo

Nota:
El peso total cargado indica el peso del vehículo en un
determinado momento y, por lo tanto, puede variar. El peso
total cargado no puede superar el peso bruto del vehículo
para el que se ha diseñado el vehículo ni el peso de vehículo
que puede soportar la calzada. El peso bruto del vehículo se
indica en el certificado de matriculación del vehículo.

No se puede mostrar el peso total cargado de los vehículos con


suspensión neumática trasera y suspensión de ballesta delantera.
Los ejes con suspensión neumática y sin sensor no indican
ningún valor.

Visualización de los niveles del vehículo


Puede visualizar los niveles del vehículo pulsando el botón
INFO y desplazándose por el menú de información del
vehículo. La pantalla muestra si el vehículo está al nivel de
conducción o en cuánto se desvía del nivel de conducción en
mm.

476 Completo
Instrumentos de información del vehículo

1 2
[mm] [mm]
+80 +115

b342103
1. El vehículo está al nivel de conducción.

2. Muestra en cuánto se desvía del nivel de conducción en mm.

[mm]
+80

Muestra si el nivel del vehículo se


b342104

está elevando o bajando.

La pantalla de nivel se divide en las partes delantera y trasera del


vehículo en vehículos con suspensión neumática en todos los
ejes. Para vehículos con suspensión neumática parcial,
solamente se muestra el nivel de la parte con suspensión
neumática.

Indicadores y símbolos
El testigo rojo o amarillo se enciende si hay una avería en el
vehículo. El texto y los símbolos de la pantalla o los indicadores

Completo
477
Instrumentos de información del vehículo

del cuadro de instrumentos indican que se ha producido una


avería.

Se muestra una advertencia en rojo. El testigo se


enciende en color rojo incluso cuando se ha confirmado
b200295

la advertencia.

Se muestra una advertencia en amarillo. El testigo se


enciende en color amarillo incluso cuando se ha
b200296

confirmado la advertencia.

Niveles de información
La información del cuadro de instrumentos se muestra en 3
niveles.

Rojo

El color rojo significa un riesgo de lesiones graves o mortales, o


daños en el vehículo u otros objetos. Se deben tomar las
medidas oportunas de inmediato.

Amarillo

El color amarillo significa que algún componente del vehículo


está en un estado que supone un riesgo de daños para el
vehículo. Rectifique la anomalía en cuanto sea posible. La

478 Completo
Instrumentos de información del vehículo

información de color amarillo también puede significar que hay


una función activa que requiere una atención especial.

Blanco, azul, verde

Los colores blanco, azul y verde muestran información de una


función que funciona normalmente.

Lista
Lea lo que significa la información en la sección
correspondiente del Manual del conductor. Algunos símbolos
aparecen al mismo tiempo que se escucha una señal acústica. La
señal acústica solo suena cuando el motor está en marcha.

Símbolo Descripción

Se enciende en azul

Las luces largas están


encendidas.
b200324

Se enciende en amarillo

La luz antiniebla trasera de


alta intensidad está
encendida.
b200325

Completo
479
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se ilumina en amarillo con un


aviso acústico

El mando de los faros está en


b204552

la posición de luces de cruce


o de luces laterales cuando se
desconecta la tensión.

Se enciende en amarillo

Avería de las luces largas o de


cruce.

Medida a tomar: Compruebe


si alguna bombilla está
defectuosa. Para más
información, consulte la
sección Cambio de una
bombilla. Contacte con un
taller Scania si es necesario.

480 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en rojo

Avería en el circuito de carga.


b200351

Medida a tomar: Detenga el


vehículo en cuanto sea
posible. Pare el motor.
Póngase en contacto con un
taller Scania.

Se enciende en amarillo
b213332

El sistema de postratamiento
de los gases de escape está en
funcionamiento.

Medida a tomar: Detenga el


vehículo en cuanto sea
posible. Pare el motor. Para
más información, remítase a
la sección Gas para vehículos
y seguridad.

Completo
481
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en rojo

Fuga de gas.
b212311

Medida a tomar: Detenga el


vehículo en cuanto sea
posible. Pare el motor. Para
más información, remítase a
la sección Gas para vehículos
y seguridad.

Se enciende en amarillo

Presión de los neumáticos


b208583

demasiado alta o baja.

Medida a tomar: Detenga el


vehículo y ajuste la presión de
los neumáticos. Para más
información, remítase a la
sección Control de presión de
los neumáticos.

Se enciende en blanco

Presión de los neumáticos


baja.

482 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en blanco

b208582
Se debe realizar el
mantenimiento
correspondiente.

Se enciende en blanco

Nivel bajo en el depósito de


líquido lavaparabrisas.
b206361

Se ilumina en rojo con o sin


señal acústica

El conductor no lleva
abrochado el cinturón de
b200088

seguridad.

Completo
483
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en amarillo

– Se ha desplegado el
pretensor de cinturón de
b200087

seguridad o el airbag o

– Avería en el sistema de
seguridad contra impactos.

Medida a tomar: Póngase en


contacto con un taller Scania.

Se enciende en rojo

El cuadro de instrumentos ha
perdido el contacto con las
b203598

unidades de mando con las


que debería comunicarse.

Medida a tomar: Detenga el


vehículo en cuanto sea
posible. Compruebe los
fusibles. Contacte con un
taller Scania si es necesario.

484 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en amarillo

– No hay tarjeta ni papel en


b201938
el tacógrafo o

– Avería en el tacógrafo.

Medida a tomar: Para más


información, remítase a la
sección relativa al tacógrafo.

Se enciende en amarillo
b201945

Anomalía en el sistema de
iluminación.

Medida a tomar: Detenga el


vehículo. Compruebe los
fusibles y el interruptor de
batería. Contacte con un
taller Scania si es necesario.

Completo
485
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en amarillo

b200353
Anomalía del sistema en el
coordinador.

Medida a tomar: Detenga el


vehículo. Póngase en
contacto con un taller Scania.

Se enciende en amarillo

Avería en la unidad de mando


b203152

que transmite información


entre el chasis y la carrocería
(BCS).

Medida a tomar: Póngase en


contacto con un taller Scania.

486 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se ilumina en rojo durante la


conducción

La presión del freno de


estacionamiento ha
b200326

descendido por debajo de un


nivel determinado y se está
empezando a aplicar. Detenga
el vehículo en cuanto sea
posible.

Parpadea en rojo con señal


acústica

No se ha aplicado el freno de
estacionamiento y la llave está
en la posición de bloqueo.

Se enciende en rojo

El freno de estacionamiento
está aplicado.

Completo
487
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se ilumina en rojo con señal


acústica
b200343
La presión de freno es
insuficiente, lo que significa
que la fuerza de frenado
puede verse
considerablemente afectada.

Medida a tomar: Detenga el


vehículo en cuanto sea
posible. Póngase en contacto
con un taller Scania.

Se enciende en rojo

Avería en el sistema de frenos


electrónico (EBS) del
vehículo o la presión de
frenos en el circuito del freno
de estacionamiento y del
remolque es demasiado baja.

Medida a tomar: Detenga el


vehículo en cuanto sea
posible. Póngase en contacto
con un taller Scania.

488 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en amarillo

b200343
– Avería que afecta al sistema
de frenos o

– El vehículo tiene potencia


de frenado total pero sin
función EBS completa o

– Los discos de freno están


demasiado calientes o

– Avería en el sistema de
tratamiento de aire (APS) o

– Consumo de aire elevado en


el sistema de frenos.

Medida a tomar: Contacte


con un taller Scania si es
necesario.

Completo
489
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en amarillo

– Consumo de aire
b203192
excesivamente elevado en el
sistema de frenos o

– Avería en el sistema de
tratamiento de aire (APS).

Medida a tomar: Compruebe


si hay fugas en todo el tren de
carretera. Contacte con un
taller Scania si es necesario.

Se enciende en blanco

Consumo de aire elevado en


el sistema de frenos.

Se enciende en blanco mientras


se enciende un aviso de frenos
b213150

amarillo o rojo

Solicitud de prueba de frenos.

Medida a tomar: Detenga el


vehículo y compruebe el
freno. Para más información,
remítase a la sección EBS.

490 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

– Los forros de freno están


desgastados o

– Avería en los sensores de


desgaste de los forros de
b200360

frenos.

Medida a tomar: Póngase en


contacto con un taller Scania.

Se enciende en amarillo
b200357

Avería en el ralentizador; el
frenado con ralentizador no
está disponible.

Medida a tomar: Póngase en


contacto con un taller Scania.

Se enciende en amarillo

Temperatura alta del aceite


b202864

del ralentizador.

Completo
491
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en amarillo

– Avería en el sistema de
frenos antibloqueo (ABS) o
b200347

– Uno o más cubos de rueda


se calientan anormalmente.

Medida a tomar: Contacte


con un taller Scania si es
necesario.

Se enciende en blanco

La asistencia en arranques en
b206349

pendiente se desactivará en
breve.

Se enciende en rojo

– El freno de parada del


b202829

autobús está aplicado o

– La asistencia al arranque en
pendiente está aplicada.

492 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se ilumina en rojo durante la


conducción

Presión de aceite del motor


demasiado baja, que
b200329

producirá daños en el
vehículo rápidamente.

Medida a tomar: Detenga el


vehículo en cuanto sea
posible. Pare el motor.
Compruebe el nivel de aceite
de motor. Contacte con un
taller Scania si es necesario.

Completo
493
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en amarillo

La presión de aceite en el
motor es excesiva o
deficiente. Junto con el
b200329

símbolo puede haber un


contador que indique el
tiempo que queda hasta que
la situación se convierta en
crítica. Riesgo de daños en el
motor.

Medida a tomar: Compruebe


el nivel de aceite de motor.
Contacte con un taller Scania
si es necesario.

Se enciende en amarillo
b208581

El nivel de aceite de motor es


excesivo o insuficiente.

494 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en blanco

La velocidad del vehículo está


b216152
limitada.

Puede haber un contador


asociado al símbolo. El
contador indica cuanto
tiempo queda hasta que se
active la limitación de
velocidad.

Completo
495
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en blanco

La potencia de motor está


limitada.
b212327

Puede haber un contador


asociado al símbolo. El
contador indica el tiempo
restante hasta la activación
del límite de potencia.

Esto se produce normalmente


en condiciones de conducción
difíciles. Si se ilumina
repetidamente, o si se
muestra el aviso en
condiciones de conducción
normales, póngase en
contacto con un taller Scania
para llevar a cabo la
localización de averías.

496 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se ilumina en rojo con un aviso


acústico que suena aunque el
b203150
motor esté apagado.

– Fuego en el compartimento
motor, o

– Fuego en el calefactor
auxiliar.

Medida a tomar: Detenga


inmediatamente el vehículo y
apague el motor.

Se ilumina en rojo con señal


acústica
b200352

Avería grave del motor.

Medida a tomar: Detenga el


vehículo en cuanto sea
posible. Pare el motor.
Póngase en contacto con un
taller Scania.

Completo
497
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en amarillo

b200352
– Avería del motor o

– El interruptor de batería se
desconectó demasiado pronto
la última vez que se utilizó.

Medida a tomar: Para más


información, remítase a la
sección Interruptor de
batería. Contacte con un
taller Scania si es necesario.

Parpadea en amarillo

Un testigo del motor que


b206672

parpadea indica que se está


realizando la comprobación
del nivel de óxido de
nitrógeno.

Para obtener información


adicional, remítase a la
sección Comprobación de del
nivel de óxido de nitrógeno.

498 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en amarillo

Riesgo de que el nivel de


b206672
contaminantes en los gases de
escape emitidos por el
vehículo sea excesivo. En
algunos casos, se limita la
potencia de motor.

Medida a tomar: Preste


atención a los mensajes de la
pantalla del cuadro de
instrumentos. Para obtener
información adicional,
remítase a la sección
Comprobación de del nivel
de óxido de nitrógeno.

Se enciende en amarillo

Nivel de refrigerante del


motor bajo en el depósito de
expansión.
b200340

Completo
499
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en rojo

La temperatura del
refrigerante es demasiado
elevada.
b200331

Medida a tomar: Reduzca la


carga del motor. Para más
información, remítase a la
sección Refrigerante.

parpadea en amarillo

Riesgo de que el nivel de


b203601

contaminantes en los gases de


escape emitidos por el
vehículo sea excesivo.

Para obtener información


adicional, remítase a la
sección Comprobación de del
nivel de óxido de nitrógeno.

500 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en amarillo

Riesgo de que el nivel de


b203601
contaminantes en los gases de
escape emitidos por el
vehículo sea excesivo. En
algunos casos, se reduce la
potencia de motor.

Para obtener información


adicional, remítase a la
sección Comprobación de del
nivel de óxido de nitrógeno.

Se enciende en rojo
b213007

El filtro de partículas está


demasiado lleno y la potencia
de motor queda limitada.

Medida a tomar: Póngase en


contacto con un taller Scania.
Para más información,
remítase a la sección
Regeneración del filtro de
partículas.

Completo
501
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en amarillo

b213007
El filtro de partículas está
lleno.

Medida a tomar: Realice la


regeneración manual. Para
más información, remítase a
la sección Regeneración del
filtro de partículas.

Se enciende en blanco

El filtro de partículas
comienza a llenarse.

Para más información,


remítase a la sección
Regeneración del filtro de
partículas.

Se enciende en amarillo

– Nivel de reductor bajo en el


b213331

depósito, o

– Avería del sistema SCR.

502 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en amarillo

Riesgo de que el nivel de


b213331
contaminantes en los gases de
escape emitidos por el
vehículo sea excesivo. En
algunos casos se limita la
potencia de motor y en otros
también se limita la velocidad
del vehículo.

Medida a tomar: Preste


atención a los mensajes de la
pantalla del cuadro de
instrumentos. Rellene con
reductor. Para más
información, remítase a la
sección Reductor. Contacte
con un taller Scania si es
necesario.

Se enciende

Nivel bajo de reductor en el


depósito de reductor.
b203600

Completo
503
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en blanco

Parada del motor activada.


Póngase en contacto con un
taller Scania.
b200332

Se enciende en amarillo

Nivel bajo de líquido en el


embrague.
b211220

Se ilumina en amarillo durante


la conducción

Patinaje accidental del


embrague.
b200341

La potencia de motor se
reduce temporalmente en
algunos tipos de motor.

Se enciende en amarillo al
arrancar

El embrague se ha expuesto a
un desgaste excesivo.

504 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en blanco

Información sobre la caja de


b208586
cambios.

Se enciende en amarillo

– Avería en la caja de cambios


o
b215828

– Marcha engranada con el


encendido desconectado (se
aplica a Comfort Shift).

Medida a tomar: Contacte


con un taller Scania si es
necesario.

Se enciende en amarillo

Temperatura alta del aceite de


la caja de cambios.
b202865

Se enciende en rojo

Nivel de aceite insuficiente en


la caja de cambios con
b204675

convertidor de par.

Completo
505
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en amarillo

Nivel bajo de aceite en la caja


de cambios con convertidor
b204675

de par.

Se enciende en rojo

La temperatura del aceite en


el convertidor de par es
superior a 150 °C. Se muestra
b204014

la temperatura actual.

Medida a tomar: Mejore la


refrigeración de la caja de
cambios y del convertidor de
par. Remítase a la sección
sobre cajas de cambios con
convertidor de par para
obtener más información.

506 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en blanco

La temperatura del aceite en


el convertidor de par es
superior a 120 °C. Se muestra
b204014

la temperatura actual.

Remítase a la sección sobre


cajas de cambios con
convertidor de par para
obtener más información.

Se enciende en amarillo

Avería en el convertidor de
b213291

par.

Medida a tomar: Detenga el


vehículo. Pare el motor.
Póngase en contacto con un
taller Scania.

Completo
507
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en amarillo

b337600
AEB limitado o desactivado.

Medida a tomar: Active el


AEB o limpie la parte
delantera de la cámara o del
radar. Para más información,
remítase a la sección sobre
AEB.

Se enciende en blanco
b340513

Radar bloqueado.

Medida a tomar: Limpie la


parte delantera del radar.

Se enciende en blanco
b340514

Cámara bloqueada.

Medida a tomar: Limpie la


parte delantera de la cámara.

508 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se ilumina en rojo con señal


acústica
b337601
Aviso de colisión.

Medida a tomar: Aplique los


frenos.

Se enciende en blanco

Indicador de control de
b209490

velocidad en descenso.

Parpadea en amarillo

– El programa electrónico de
b200346

estabilidad (ESP) del vehículo


está activado o

– El control de tracción del


vehículo (TC) está activado.

Para obtener más


información, remítase a las
secciones ESP y Control de
tracción (TC).

Completo
509
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en amarillo

– Avería del programa


b200346
electrónico de estabilidad
(ESP) del vehículo o

– El control de tracción (TC)


está completa o parcialmente
desconectado.

Medida a tomar: Para obtener


más información, remítase a
las secciones ESP y Control
de tracción (TC). Contacte
con un taller Scania si es
necesario.

Se enciende en blanco

– Funcionamiento limitado
del programa electrónico de
estabilidad (ESP) del
vehículo.

Para más información,


remítase a la sección ESP.

510 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en blanco

El control de tracción (TC)


b200344
permite que las ruedas giren a
una velocidad diferente en el
modo de prueba con un
frenómetro de rodillos o al
lavar las ruedas.

Para más información,


remítase a la sección Control
de tracción (TC).

Se ilumina en rojo con señal


acústica

Se ha activado la función de
b206372

protección de posición final al


dar marcha atrás.

Se enciende en rojo

El sistema de articulación no
funciona o sufre daños graves.

Medida a tomar: Póngase en


contacto con un taller Scania.

Completo
511
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en amarillo

– Se ha activado la función de
protección de posición final al
b206372

circular hacia delante o

– Anomalía en el sistema de
articulación.

Medida a tomar: Contacte


con un taller Scania si es
necesario.

Se enciende en amarillo

Anomalía en la suspensión
b205082

neumática.

Medida a tomar: Póngase en


contacto con un taller Scania.

Se enciende en amarillo

Sobrecarga o carga baja sobre


b351126

el eje delantero.

512 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en amarillo

b200356
Anomalía en eje portador
dirigido.

Medida a tomar: Póngase en


contacto con un taller Scania.

Se enciende en rojo
b203149

Hay una trampilla abierta.

Se enciende en rojo

Hay una puerta abierta


b202937

Se enciende en amarillo

Avería en el freno de
b214055

emergencia de parada del


autobús

Medida a tomar: Póngase en


contacto con un taller Scania.

Completo
513
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en amarillo

Anomalía en la suspensión
b205082
neumática.

Medida a tomar: Póngase en


contacto con un taller Scania.

Se enciende en amarillo

Sobrecarga o carga baja sobre


b351126

el eje delantero.

Se enciende en amarillo
b200356

Anomalía en eje portador


dirigido.

Medida a tomar: Póngase en


contacto con un taller Scania.

Se enciende en rojo
b203149

Hay una trampilla abierta.

Se enciende en rojo

Hay una puerta abierta.


b202937

514 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en amarillo

Avería en el freno de
b214055
emergencia de parada del
autobús.

Medida a tomar: Póngase en


contacto con un taller Scania.

Símbolo Descripción

El filtro de combustible
separador de agua está lleno.
b349025

Vacíe el filtro. Para obtener


más información, consulte la
sección del filtro de
combustible separador de
agua.

Completo
515
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Precalentamiento de motor
frío.
b349026
No es posible arrancar el
vehículo antes de que haya
finalizado el
precalentamiento. Esta
operación puede tardar hasta
30 segundos.

Símbolo Descripción

Se enciende en amarillo

Las baterías del sistema de 24


b200351

V no cargan

Es posible seguir
conduciendo hasta 15
minutos antes de que algunas
características del vehículo
resulten afectadas. Póngase
en contacto con un taller
Scania.

516 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en amarillo

Avería del sistema híbrido


b203192

Medida a tomar: Detenga el


vehículo en cuanto sea
posible. Pare el motor.
Póngase en contacto con un
taller Scania.

Se enciende en rojo

Avería del sistema híbrido

Medida a tomar: Detenga el


vehículo en cuanto sea
posible. Pare el motor.
Póngase en contacto con un
taller Scania.

Símbolo Descripción

Se enciende en amarillo

Nivel bajo de combustible


b208585

Completo
517
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en blanco

b200303
El ralentizador está activado.

Se enciende en blanco

La transferencia de carga está


activada.
b200328

Se enciende en blanco

Se ha pulsado un botón de
solicitud de parada.
b213278

Se enciende en blanco

Se ha pulsado el botón de
salida/entrada supervisada
b202831

con un cochecito.

Se enciende en blanco

Se ha pulsado el botón de
salida/entrada supervisada
con una silla de ruedas.
b208810

518 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en amarillo

El detector de acera está


activado.
b202828

Se enciende en blanco

La suspensión neumática está


fuera del nivel estándar.

Símbolo Descripción

Se enciende en verde
b200303

El ralentizador está activado.

Se enciende en amarillo

La transferencia de carga está


activada.
b200328

Se enciende en amarillo

Se ha pulsado un botón de
solicitud de parada.
b202830

Completo
519
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en amarillo

Se ha pulsado el botón de
salida/entrada supervisada
b202831

con un cochecito.

Se enciende en amarillo

Se ha pulsado el botón de
salida/entrada supervisada
con una silla de ruedas.
b208810

Parpadea en amarillo

El detector de acera está


activado.
b202828

Se enciende en amarillo

La suspensión neumática está


fuera del nivel estándar.

Se enciende en amarillo

El bloqueo de diferencial está


activado.
b200327

520 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en amarillo

La alerta de cambio de carril


(LDW) no funciona.
b205366

Medida a tomar: Contacte


con un taller Scania si es
necesario.

Símbolo Descripción

Se enciende en rojo

Salida de emergencia abierta.


b213011

Se enciende en rojo

Fuego en zona de pasajeros.


b213012

Se enciende en amarillo

Tira sensora de una puerta


b213013

activada.

Se enciende en amarillo

Anomalía del sistema de la


b213015

carrocería

Completo
521
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en amarillo

Anomalía del sistema de


b213016
control de climatización.

Se enciende en amarillo

Fallo en la puerta.
b213017

Se enciende en amarillo

Puerta del conductor abierta


b213018

Símbolo Descripción

Se enciende en rojo

Baja presión de aire, puerta.


b212636

Se enciende en blanco

WC Nivel alto de agua en el


b212637

depósito de agua residual.

522 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en blanco

Nivel bajo en depósito de


b212638
agua potable.

Se enciende en amarillo

Alarma del maletero.


b212639

Se enciende en amarillo
WC
Alarma del WC.
b212640

Símbolo Descripción

Se enciende en amarillo
b214091

Se ha extraído un martillo de
emergencia de su soporte.

Se enciende en rojo
b214098

Rampa para sillas de ruedas


desplegada

Completo
523
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en rojo

b214097
Baja presión de aire, puerta.

Medida a tomar: Póngase en


contacto con un taller Scania

Para más información,


consulte la sección Apertura
de emergencia de las puertas
y las trampillas de techo.

Se enciende en verde

Nivel alto de agua en el


b214095

depósito de agua residual.

Se enciende en rojo
b214094

Nivel bajo en depósito de


agua potable.

Se enciende en rojo
b214093

El WC está ocupado.

Se enciende en amarillo
b214092

El WC está ocupado.

524 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en amarillo

b214091
Se ha extraído un martillo de
emergencia de su soporte.

Se enciende en rojo
b214096

Alarma de incendios.

Se enciende en amarillo
b214098

Rampa para sillas de ruedas


desplegada.

Se enciende en verde

Se ha activado la señal de
b215602

transporte escolar.

Se enciende en amarillo
b215601

Avería en el sistema eléctrico


de la carrocería (BNS).

Medida a tomar: Póngase en


contacto con un taller Scania.

Completo
525
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Descripción

Se enciende en amarillo

b214091
Se ha extraído un martillo de
su soporte

Se enciende en amarillo
b214092

El WC está ocupado

Se enciende en verde

Se ha activado la señal de
b215602

transporte escolar.

Calefactor auxiliar
b348851

Temporizador del calefactor


auxiliar
b348850

526 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Explicación

Se ilumina en amarillo

b214091
Se ha desmontado un martillo
de emergencia de su soporte.

Se ilumina en rojo
b214096

Aviso de incendio.

Se ilumina en rojo
b214098

Rampa para sillas de ruedas


desplegada.

Se ilumina en rojo

Se ha activado la señal de
b215602

transporte escolar.

Ordenador de a bordo
b348919

Completo
527
Instrumentos de información del vehículo

En la ilustración figuran todos los parámetros que se pueden


mostrar en la página de inicio del ordenador de a bordo. Estos
parámetros se muestran cuando realiza un ajuste en el panel de
control de climatización o cuando pulsa Show.
Pulse Menu para ir al menú principal.
Para iniciar el modo de cámara, pulse Camera.

Símbolo del ordenador de a bordo

Símbolo Función

Fecha y hora
b214489

Calefactor auxiliar
b348851

Temporizador del calefactor


auxiliar
b348850

528 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Función

Limpiaparabrisas térmicos
eléctricos
b348992

Retrovisores térmicos
eléctricos
b348993

Parabrisas térmico eléctrico


b348994

Señal de transporte escolar


b215602

Botón de solicitud de parada


pulsado
b202830

Los botones de solicitud de


parada de la zona de pasajeros
están desactivados
b349004

Completo
529
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Función

Señal de embarque y
desembarque para cochecito
b202831

Señal de embarque y
desembarque para sillas de
ruedas
b208810

– Sistema de extinción de
incendios activado, o
b348998

– La presión del sistema de


extinción de incendios es
demasiado baja

Elevador para sillas de ruedas


activado
b214098

Nivel de agua para el lavado


de manos
b343663

530 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Función

Nivel de agua para el aclarado


del WC
b343664

El depósito de agua residual


está lleno
b343782

Ajuste para climas fríos


b343766

Sistema de alarma del WC


WC
b212640

WC ocupado
b214092

Depósito del líquido


lavaparabrisas vacío
b206361

Puertas del maletero en el


lado izquierdo bloqueadas
b348999

Completo
531
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Función

Puertas del maletero en el


lado derecho bloqueadas
b349000

Se cierra la trampilla de techo


b349001

La parte trasera de la
trampilla de techo está abierta
b349002

La parte delantera de la
b349003

trampilla de techo está abierta

El botón de servicio de la
zona de pasajeros está pulsado
b349005

Los botones de servicio están


desactivados en la zona de
pasajeros
b349006

Hielo en el aire
acondicionado
b348996

532 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Función

Alta o baja presión en el aire


acondicionado
b348997

Velocidad del ventilador del


b349007

puesto del conductor

Temperatura del aire


b349008

expulsado en el puesto del


conductor

En los ajustes manuales, la


temperatura se muestra en
forma de porcentaje

Temperatura deseada para la


b349009

zona de los pasajeros

En los ajustes manuales, la


temperatura se muestra en
forma de porcentaje

Temperatura exterior y
b349010

temperatura interior

Calefacción en el piso en la
escalera de acceso
b348995

Completo
533
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Función

Recirculación de aire activada

b349011

Nivel de combustible bajo


b208585

Desconexión de ralentí
b349013

Cargador de batería
conectado
b349012

Trampilla abierta
b203149

Puerta abierta
b202937

534 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Función

Baja presión de aire, puerta

b212636

Puerta delantera bloqueada


b349014

Puerta trasera bloqueada


b349015

Tira sensora de una puerta


activada
b213013

Puerta del conductor abierta


b213018

Se ha desmontado un martillo
de emergencia de su soporte
b214091

Completo
535
Instrumentos de información del vehículo

Ajustes, ordenador de a bordo

Main menu
Auxiliary heater timing
Views
Climate control
Switches
Information sign

b349029

Con el menú principal del ordenador de a bordo se pueden


realizar ajustes en el temporizador del calefactor auxiliar, la
página de inicio del ordenador de a bordo, el mando de la
temperatura, los interruptores y la pantalla de información del
vehículo.
Puede navegar por el menú principal mediante las opciones Up,
Down y Choose.
Para volver a la página de inicio del ordenador de a bordo,
seleccione Return.

536 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Menú para ajustar el temporizador del


calefactor auxiliar

Auxilirary heater
1: Monday 12:30 120 min
2: Tuesday 12:30 120 min
3: Wednesday 12:30 120 min
4: Thursday 12:30 120 min
5: Friday 12:30 120 min
6: Saturday 12:30 120 min
7: Sunday 12:30 120 min
b349030

Use la función de temporizador del calefactor auxiliar para


ajustar hasta 7 periodos de funcionamiento del calefactor en una
semana.
Una vez que haya seleccionado un periodo de calefacción
concreto, puede activar o desactivar ese periodo mediante la
opción Choose.
Para volver a la página anterior, seleccione Return.

Completo
537
Instrumentos de información del vehículo

Auxilirary heater
Day of week : Tuesday
Hours : 11
Minutes : 15
Time minutes : 60
Get time from clock

b349031

Cambie los ajustes del período de calefacción con las opciones


Up, Down y Change.

Menú de configuración de la página de inicio

Views
Clock
Date
Inner temperature
Outer temperature
b349032

Desde aquí puede elegir la información que desea que aparezca


en la página de inicio del ordenador de a bordo. Puede
seleccionar si mostrar u ocultar el reloj, la fecha y las
temperaturas interior y exterior.

538 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Menú de interruptores

Switches
Stop
Service

b349033

A partir del menú de interruptores puede activar o desactivar los


botones de servicio y de solicitud de parada de la zona de
pasajeros. La página de inicio del ordenador de a bordo muestra
los botones que están desactivados.

Menú de la pantalla de información

Information sign
Inner temperature
Outer temperature
Vehicle speed
b349034

Con el menú de la pantalla de información puede controlar qué


información se muestra en la pantalla de información de la zona
de pasajeros.

Completo
539
Instrumentos de información del vehículo

Menú de configuración de la climatización

Main menu
Auxiliary heater timing
Views
Climate control
Switches
Information sign

b349029

En el menú de configuración de la climatización, se pueden


ajustar las temperaturas y velocidades del ventilador.

Ordenador de a bordo
b348919

En la ilustración figuran todos los parámetros que se pueden


mostrar en la página de inicio del ordenador de a bordo. Estos
parámetros se muestran cuando realiza un ajuste en el panel de
control de climatización o cuando pulsa Show.

540 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Pulse Menu para ir al menú principal.


Para iniciar el modo de cámara, pulse Camera.

Símbolo del ordenador de a bordo

Símbolo Función

Fecha y hora
b214489

Calefactor auxiliar
b348851

Temporizador del calefactor


auxiliar
b348850

Limpiaparabrisas térmicos
eléctricos
b348992

Completo
541
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Función

Retrovisores térmicos
eléctricos
b348993

Parabrisas térmico eléctrico


b348994

Señal de transporte escolar


b215602

Botón de solicitud de parada


pulsado
b202830

Los botones de solicitud de


parada de la zona de pasajeros
están desactivados
b349004

Señal de embarque y
desembarque para cochecito
b202831

542 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Función

Señal de embarque y
desembarque para sillas de
b208810
ruedas

– Sistema de extinción de
incendios activado, o
b348998

– La presión del sistema de


extinción de incendios es
demasiado baja

Elevador para sillas de ruedas


activado
b214098

Nivel de agua para el lavado


de manos
b343663

Nivel de agua para el aclarado


del WC
b343664

Completo
543
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Función

El depósito de agua residual


está lleno
b343782

Ajuste para climas fríos


b343766

Sistema de alarma del WC


WC
b212640

WC ocupado
b214092

Depósito del líquido


lavaparabrisas vacío
b206361

Puertas del maletero en el


lado izquierdo bloqueadas
b348999

Puertas del maletero en el


lado derecho bloqueadas
b349000

544 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Función

Se cierra la trampilla de techo

b349001 La parte trasera de la


trampilla de techo está abierta
b349002

La parte delantera de la
b349003

trampilla de techo está abierta

El botón de servicio de la
zona de pasajeros está pulsado
b349005

Los botones de servicio están


desactivados en la zona de
pasajeros
b349006

Hielo en el aire
acondicionado
b348996

Alta o baja presión en el aire


acondicionado
b348997

Velocidad del ventilador del


b349007

puesto del conductor

Completo
545
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Función

Temperatura del aire

b349008
expulsado en el puesto del
conductor

En los ajustes manuales, la


temperatura se muestra en
forma de porcentaje

Temperatura deseada para la


b349009

zona de los pasajeros

En los ajustes manuales, la


temperatura se muestra en
forma de porcentaje

Temperatura exterior y
b349010

temperatura interior

Calefacción en el piso en la
escalera de acceso
b348995

Recirculación de aire activada


b349011

Nivel de combustible bajo


b208585

546 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Función

Desconexión de ralentí

b349013

Cargador de batería
conectado
b349012

Trampilla abierta
b203149

Puerta abierta
b202937

Baja presión de aire, puerta


b212636

Puerta delantera bloqueada


b349014

Completo
547
Instrumentos de información del vehículo

Símbolo Función

Puerta trasera bloqueada

b349015

Tira sensora de una puerta


activada
b213013

Puerta del conductor abierta


b213018

Se ha desmontado un martillo
de emergencia de su soporte
b214091

Ajustes, ordenador de a bordo

Main menu
Auxiliary heater timing
Views
Climate control
Switches
Information sign
b349029

548 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Con el menú principal del ordenador de a bordo se pueden


realizar ajustes en el temporizador del calefactor auxiliar, la
página de inicio del ordenador de a bordo, el mando de la
temperatura, los interruptores y la pantalla de información del
vehículo.
Puede navegar por el menú principal mediante las opciones Up,
Down y Choose.
Para volver a la página de inicio del ordenador de a bordo,
seleccione Return.

Menú para ajustar el temporizador del


calefactor auxiliar

Auxilirary heater
1: Monday 12:30 120 min
2: Tuesday 12:30 120 min
3: Wednesday 12:30 120 min
4: Thursday 12:30 120 min
5: Friday 12:30 120 min
6: Saturday 12:30 120 min
7: Sunday 12:30 120 min
b349030

Use la función de temporizador del calefactor auxiliar para


ajustar hasta 7 periodos de funcionamiento del calefactor en una
semana.
Una vez que haya seleccionado un periodo de calefacción
concreto, puede activar o desactivar ese periodo mediante la
opción Choose.

Completo
549
Instrumentos de información del vehículo

Para volver a la página anterior, seleccione Return.

Auxilirary heater
Day of week : Tuesday
Hours : 11
Minutes : 15
Time minutes : 60
Get time from clock

b349031

Cambie los ajustes del período de calefacción con las opciones


Up, Down y Change.

Menú de configuración de la página de inicio

Views
Clock
Date
Inner temperature
Outer temperature
b349032

Desde aquí puede elegir la información que desea que aparezca


en la página de inicio del ordenador de a bordo. Puede
seleccionar si mostrar u ocultar el reloj, la fecha y las
temperaturas interior y exterior.

550 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Menú de interruptores

Switches
Stop
Service

b349033

A partir del menú de interruptores puede activar o desactivar los


botones de servicio y de solicitud de parada de la zona de
pasajeros. La página de inicio del ordenador de a bordo muestra
los botones que están desactivados.

Menú de la pantalla de información

Information sign
Inner temperature
Outer temperature
Vehicle speed
b349034

Con el menú de la pantalla de información puede controlar qué


información se muestra en la pantalla de información de la zona
de pasajeros.

Completo
551
Instrumentos de información del vehículo

Menú de configuración de la climatización

Main menu
Auxiliary heater timing
Views
Climate control
Switches
Information sign

b349029

En el menú de configuración de la climatización, se pueden


ajustar las temperaturas y velocidades del ventilador.

IVD
La información relativa a los sistemas del vehículo se muestra en
el menú IVD, In Vehicle Diagnostics,. Se pueden leer los
códigos de avería y filtrar los códigos de avería antiguos. Los
datos de tiempo internos del vehículo, que se ajustan en fábrica,
se utilizan en el IVD. No se pueden cambiar los datos de
tiempo, aunque no coincidan con la hora local.
Mientras el vehículo está parado es posible acceder al IVD a
través del menú Configuración.
1. Pulse el botón INFO para seleccionar Configuración
(flecha abajo).
2. Seleccione Datos del vehículo y, a continuación, IVD
(Diagnosis de a bordo). Puede elegir entre los distintos
submenús.

552 Completo
Instrumentos de información del vehículo

• Sistema: Aquí debe seleccionar el sistema que desee


verificar. A su vez, existen otras 2 opciones: 1. Leer
códigos de avería. 2. Leer información de ECU. La
siguiente sección contiene más información.
• Filtrar los códigos de avería. Deberá elegir si desea
filtrarlos o eliminar un filtro. Solo el taller puede borrar
los códigos de avería.

− Filtro: permite ocultar los códigos de avería que se


han generado hasta ahora.

− Eliminar el filtro: muestra los códigos de avería


ocultos al eliminar el filtro.
• Autocomprobación: Aquí puede seleccionar una prueba
que permite comprobar que los testigos y demás
información aparecen correctamente en el cuadro de
instrumentos. Durante la prueba, las agujas del medidor
se moverán, en la pantalla aparecerán distintos símbolos
y también se oirá el aviso acústico durante varios
segundos.

Leer códigos de avería

Los códigos de avería solo se pueden leer con el vehículo


parado.
Seleccione el menú Configuración y desplácese hasta Datos del
vehículo. Seleccione el sistema para el que desea ver los códigos
de avería.

Completo
553
Instrumentos de información del vehículo

Aparecerá uno de los siguientes mensajes:


1. En caso de que no existan códigos de avería para el
sistema seleccionado, se muestra lo siguiente: No hay
códigos de avería.
2. Si se han generado hasta 24 códigos de avería, se
mostrarán en orden cronológico; de lo contrario, se
mostrarán sin clasificar. Si se han generado más de 80
códigos de avería para el mismo sistema, aparece el
mensaje siguiente: Demasiados códigos de avería.

Nota:
Los siguientes sistemas se deben activar para poder ver sus
códigos de avería: ATA, WTA, AUS y CTS.

1 2 3

768 2

2007-10-17

07.53
b208727

Códigos de avería

1. El símbolo con un círculo sólido indica que el código de


avería estaba activo cuando se recuperó de la unidad de
mando. Por lo general, esto quiere decir que la causa de
la avería sigue estando presente.

554 Completo
Instrumentos de información del vehículo

2. Número de código de avería.


3. El número de veces que se ha producido una avería con
el código de avería especificado.

En ocasiones no es posible ver cuántas veces se ha producido la


anomalía. No se puede ver el número en los siguientes casos:
• Se han ocultado los códigos de avería antiguos.
• Se han generado entre 25 y 80 códigos de avería.

Leer información de la ECU

La información de la ECU consta de mensajes de los sistemas


de control electrónico del vehículo. En el menú Leer
información de la ECU se puede ver lo siguiente:
• El número de pieza de la unidad de mando en cuestión.
• El número de pieza del software de la unidad de mando
en cuestión.
• El número de pieza del hardware de la unidad de mando
en cuestión.

Para obtener más información acerca de los códigos de avería y


las medidas a tomar, póngase en contacto con un taller Scania.

Sistemas de control electrónico


La lista del panel de instrumentos muestra los sistemas de
control electrónico del vehículo que pueden crear códigos de
avería y que son compatibles con el IVD. Los sistemas de

Completo
555
Instrumentos de información del vehículo

control electrónicos incluidos en la lista dependen de las


especificaciones del vehículo.

Control de presión de los neumáticos

IMPORTANTE:
El sistema de control de presión de los neumáticos no debe
sustituir a las comprobaciones diarias. Se deben realizar
comprobaciones manuales de presión de los neumáticos
diariamente en todos los vehículos, aunque estén equipados
con sistema de control de presión de los neumáticos.

TPM, Tyre Pressure Monitoring, controla la presión de todos


los neumáticos y muestra la información en el cuadro de
instrumentos. El TPM solo puede controlar la presión de los
neumáticos. No puede cambiar la presión efectiva en los
neumáticos.

IMPORTANTE:
Aparecen mensajes y señales de advertencia basándose en
los valores de presión de referencia configurados. Se puede
modificar la presión de referencia de cada eje y adaptar los
valores a las condiciones de uso del vehículo.

556 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Aviso de presión de inflado de los neumáticos


b208583
incorrecta.

• Aparece una advertencia blanca cuando la presión de aire


del neumático es tan baja con respecto a la presión de
referencia que el desgaste de los neumáticos y el
consumo de combustible se ven afectados.
• Aparece una advertencia amarilla cuando hay una presión
de aire extremadamente baja en el neumático, cuando es
considerablemente menor que la presión de referencia.
Para reducir el riesgo de que se produzca un pinchazo, se
debe aumentar la presión de aire.
• Aparece una advertencia amarilla cuando la presión de
aire del neumático es considerablemente mayor que la
presión de referencia.
• También aparece una advertencia amarilla si los
neumáticos tienen fugas de aire durante mucho tiempo.

Los neumáticos a los que se refiere la advertencia aparecen


cuando la cifra que muestra la presión de los neumáticos
empieza a parpadear.

Neumático con presión incorrecta, los dígitos


b209952

parpadean.

Completo
557
Instrumentos de información del vehículo

IMPORTANTE:
Los sensores de presión de los neumáticos están situados en
las llantas y la unidad de mando que está montada en el
bastidor no debe pintarse. Esto puede interferir en las
comunicaciones inalámbricas.

Ver la presión de los neumáticos


Utilice el botón INFO para desplazarse por el menú de la
pantalla.
1. Seleccione la información del vehículo pulsando la flecha
que apunta a la izquierda desde el menú principal.
2. Desplácese hasta presión de los neumáticos con la flecha
que apunta hacia abajo.

Se muestra la presión de todos los


b209953

neumáticos del vehículo.

-.- Se muestra una línea: Se ha recibido una señal


anteriormente del sensor de presión de los neumáticos
-.-
b209954

pero actualmente no hay contacto.

558 Completo
Instrumentos de información del vehículo

En blanco: No se ha recibido ninguna señal del sensor


de presión de los neumáticos desde que se conectó la

b209955
tensión con el interruptor de batería.

Cuando el vehículo está parado, es posible que las señales de


algunos neumáticos no lleguen a la unidad de mando. La
comunicación es mejor cuando el vehículo está en movimiento y
las ruedas giran. Si el interruptor de baterías se ha
desconectado, o si se ha desconectado la alimentación por algún
motivo, pueden transcurrir 20 minutos antes de que se vuelvan a
indicar todas las presiones de aire.

Ver las presiones de los neumáticos del


remolque
Si el remolque va equipado con TPM, se puede ver la presión
de los neumáticos del remolque. Ver las presiones de los
neumáticos de la tractora de la misma forma.

Mostrar las presiones de los


b209956

neumáticos del remolque

Completo
559
Instrumentos de información del vehículo

Ajuste de la presión de referencia


Introduzca la presión de referencia para los pares de ruedas de
cada eje. El ajuste solo se puede cambiar con el vehículo parado.
Remítase a la sección sobre presiones de neumáticos para
obtener información acerca de las presiones de aire
recomendadas.
Utilice el botón INFO para desplazarse por el menú.
1. Seleccione los ajustes del menú de herramientas
pulsando la flecha que apunta hacia abajo.
2. Desplácese hasta la configuración del vehículo y pulse la
flecha que apunta a la derecha.
3. Seleccione TPM, presión de referencia, y pulse la flecha
que apunta a la derecha.
4. Ahora se puede ajustar la presión de referencia. Pulse la
flecha que apunta hacia arriba para aumentar el valor, o
la que apunta hacia abajo para reducirlo.

− El ajuste comienza por el eje delantero.

− Pulse la flecha que apunta a la derecha para ajustar


el valor de los neumáticos del siguiente eje.

− El valor ajustado se guarda cuando pasa al siguiente


eje o sale de la función.

560 Completo
Instrumentos de información del vehículo

5. Salga pulsando la flecha que apunta a la izquierda. El


ajuste también finaliza cuando se han terminado de
cambiar o comprobar los valores de todos los ejes.

Tras cambiar la presión de referencia, puede llevar hasta 5 - 10


segundos que aparezca el nuevo valor.

Tacógrafo
El tacógrafo registra la velocidad, la distancia recorrida y el
tiempo de conducción.

Nota:
El fusible para la alarma y el tacógrafo está situado en la
caja de baterías.

7 6 5 b391737

1 2 8 9 10 11 12 13 3 4

1. Botón para abrir la caja.

2. Botón para seleccionar uno de los grupos de tiempo para el Conductor 1.

3. Botón para seleccionar uno de los grupos de tiempo para el Conductor 2.

Completo
561
Instrumentos de información del vehículo

4. Botón para poner el reloj en hora y visualizar los códigos de avería.

5. Botones para poner el reloj en hora y examinar los códigos de avería.

6. Velocidad del vehículo

7. Hora

8. Grupo de tiempo para el Conductor 1.

9. Se ha introducido el disco del Conductor 1.

10. Cuentakilómetros

11. Símbolo de avería.

12. Se ha introducido el disco del tacógrafo para el Conductor 2.

13. Grupo de tiempo para el Conductor 2.

Se debe utilizar el mismo tipo de discos de tacógrafo que se


utiliza en los tacógrafos analógicos convencionales. En el
tacógrafo hay sitio para dos discos, uno para el conductor 1 y
otro para el conductor 2.

Nota:
No desactive la alimentación durante la apertura de la
cubierta del disco de tacógrafo. La finalización de la
apertura de la cubierta se indicará mediante un símbolo de
procesamiento en la pantalla. Si se desconecta la
alimentación, la cubierta no se bloqueará correctamente
cuando se vuelva a cerrar.

562 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Si la alimentación está desconectada por algún motivo, proceda


de la siguiente forma:
1. Vuelva a conectar la alimentación y espere hasta que el
tacógrafo haya concluido el proceso de apertura de la
tapa (la pantalla vuelve a su ajuste normal).
2. Empuje la tapa de forma que quede bloqueada en la
posición cerrada.
3. Desconecte de nuevo la alimentación.

Grupos de tiempo
b203285

Con el mando en esta posición se registra el tiempo de


conducción total. El tacógrafo cambia automáticamente al
tiempo de conducción cuando el vehículo está en movimiento.
b203284

Con el mando en esta posición se registran otros tiempos de


trabajo, como carga y descarga, espera, etc.
b203283

Completo
563
Instrumentos de información del vehículo

Con el mando en esta posición se registran las interrupciones y


períodos de descanso
b203282

Con el mando en esta posición se registran todos los demás


tiempos de trabajo. Este grupo de tiempo se utiliza solamente
en algunos mercados.

Ajuste del reloj


El reloj solo se puede poner en hora con el vehículo parado.
1. Pulse M.
2. Pulse los signos más o menos. Los dígitos de los minutos
empiezan a parpadear y puede comenzar a ajustarlos.
3. Ajuste las horas pulsando M. La fecha cambia
automáticamente cuando se superan las 24:00 horas.
4. Confirme el ajuste manteniendo M pulsado durante más
de 2 segundos. A continuación vuelve al menú principal.

564 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Nota:
El ajuste de la hora para el soporte del disco del tacógrafo
se actualiza automáticamente si la caja está vacía. Si ha
puesto en hora el reloj con el disco de tacógrafo insertado,
debe retirarlo y cerrar la caja. La hora se actualizará
entonces automáticamente, y ya puede volver a insertar los
discos de tacógrafo.

Mensajes de error
Este símbolo aparece en el cuadro de instrumentos cuando se
produce una anomalía en el tacógrafo:
b201938

Los mensajes de error se muestran automáticamente en la


pantalla del tacógrafo. Los códigos de avería son mostrados
cuando se pulsa el botón M dos veces:

Completo
565
Instrumentos de información del vehículo

Mensaje de error Código Medida a


de tomar
avería

9053 Retire los


discos del
tacógrafo y
b391736
cierre la caja. A
continuación,
vuelva a
introducir los
discos del
tacógrafo.

9064 Compruebe
que los discos
b391735

del tacógrafo
estén insertados
correctamente
y que no estén
dañados.

9060 Abra y cierre la


caja una vez.

566 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Mensaje de error Código Medida a


de tomar
avería

A050 Pare el vehículo


y meta un disco

b391734
del tacógrafo
para el
Conductor 1.

9051 Introduzca los


discos del
b391733

9052 tacógrafo. 9051


se aplica al
Conductor 1 y
9052 se aplica
al Conductor 2.

Tacógrafo
El tacógrafo registra la velocidad, la distancia recorrida y el
tiempo de conducción.

Nota:
El fusible para la alarma y el tacógrafo está situado en la
caja de baterías.

Completo
567
Instrumentos de información del vehículo

7 6 5

1 2 8 9 10 11 12 13 3 4

b200009
1. Botón para abrir la caja.

2. Botón para seleccionar uno de los grupos de tiempo para el Conductor 1.

3. Botón para seleccionar uno de los grupos de tiempo para el Conductor 2.

4. Botón para poner el reloj en hora y visualizar los códigos de avería.

5. Botones para poner el reloj en hora y examinar los códigos de avería.

6. Reloj

7. Fecha

8. Grupo de tiempo para el Conductor 1.

9. Se ha introducido el disco de tacógrafo del Conductor 1.

10. Cuentakilómetros.

11. Símbolo de avería.

12. Se ha introducido el disco de tacógrafo del Conductor 2.

13. Grupo de tiempo para el Conductor 2.

Se debe utilizar el mismo tipo de discos de tacógrafo que se


utiliza en los tacógrafos analógicos convencionales. En el

568 Completo
Instrumentos de información del vehículo

tacógrafo hay espacio para dos discos, uno para el conductor 1 y


otro para el conductor 2.

Nota:
No desactive la alimentación durante la apertura de la
cubierta del disco de tacógrafo. La finalización de la
apertura de la cubierta se indicará mediante un símbolo de
procesamiento en la pantalla. Si se desconecta la
alimentación, la cubierta no se bloqueará correctamente
cuando se vuelva a cerrar.

Si la alimentación está desconectada por algún motivo, proceda


de la siguiente forma:
1. Vuelva a conectar la alimentación y espere hasta que el
tacógrafo haya concluido el proceso de apertura de la
tapa (la pantalla vuelve a su ajuste normal).
2. Empuje la tapa de forma que quede bloqueada en la
posición cerrada.
3. Desconecte de nuevo la alimentación.

Grupos de tiempo
b203285

Completo
569
Instrumentos de información del vehículo

Con el mando en esta posición se registra el tiempo de


conducción total. El tacógrafo cambia automáticamente al
tiempo de conducción cuando el vehículo está en movimiento.
b203284

Con el mando en esta posición se registran otros tiempos de


trabajo, como carga y descarga, espera, etc.
b203283

Con el mando en esta posición se registran las interrupciones y


períodos de descanso
b203282

Con el mando en esta posición se registran todos los demás


tiempos de trabajo. Este grupo de tiempo se utiliza solamente
en algunos mercados.

Ajuste del reloj


El reloj solo se puede poner en hora con el vehículo parado.
1. Pulse M.

570 Completo
Instrumentos de información del vehículo

2. Pulse los signos más o menos. Los dígitos de los minutos


empiezan a parpadear y puede comenzar a ajustarlos.
3. Ajuste las horas pulsando M. La fecha cambia
automáticamente cuando se superan las 24:00 horas.
4. Confirme el ajuste manteniendo M pulsado durante más
de 2 segundos. A continuación vuelve al menú principal.

Nota:
El ajuste de la hora para el soporte del disco del tacógrafo
se actualiza automáticamente si la caja está vacía. Si ha
puesto en hora el reloj con el disco de tacógrafo insertado,
debe retirarlo y cerrar la caja. La hora se actualizará
entonces automáticamente, y ya puede volver a insertar los
discos de tacógrafo.

Mensajes de error
Este símbolo aparece en el cuadro de instrumentos cuando se
produce una anomalía en el tacógrafo:
b201938

Los mensajes de error se muestran automáticamente en la


pantalla del tacógrafo. Los códigos de avería pueden visualizarse
pulsando el botón M dos veces:

Completo
571
Instrumentos de información del vehículo

Mensaje de error Código Medida a


de tomar
avería

9053 Retire los discos


de tacógrafo y
cierre la caja.
b200015
Vuelva a
insertar los
discos de
tacógrafo.

9064 Compruebe que


los discos de
b200016

tacógrafo estén
insertados
correctamente y
que no estén
dañados.

9060 Abra y cierre la


caja una vez.

A050 Pare el vehículo


e inserte un
b200017

disco de
tacógrafo para
el conductor 1.

572 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Mensaje de error Código Medida a


de tomar
avería

9051 Inserte los


discos de

b200018
9052 tacógrafo. 9051
se aplica al
Conductor 1 y
9052 se aplica al
Conductor 2.

Tacógrafo digital
Para el tacógrafo digital en este vehículo, remítase al manual del
fabricante. El manual del tacógrafo digital se aplica a un
tacógrafo digital equipado en el vehículo en la entrega. El
manual se puede solicitar a Scania como pieza de repuesto.
Si se cambia el tacógrafo digital, remítase al manual facilitado
por el fabricante.
Para el tacógrafo digital en este vehículo, remítase a la guía
rápida del fabricante. La guía rápida del tacógrafo digital se
aplica a un tacógrafo digital montado en el vehículo en la
entrega. Se puede solicitar la guía rápida del a Scania como
pieza de repuesto.
Si se cambia el tacógrafo digital, remítase al manual facilitado
por el fabricante.

Completo
573
Instrumentos de información del vehículo

Descarga inalámbrica para el


tacógrafo
El tacógrafo y la tarjeta del conductor pueden conectarse al
servicio de Scania para la descarga remota de los datos del
tacógrafo. Este servicio transfiere los datos por conexión
inalámbrica desde el tacógrafo y la tarjeta del conductor.
Los datos del tacógrafo y de la tarjeta del conductor se
transfieren automáticamente. Los datos de la tarjeta del
conductor también se pueden transferir pulsando el interruptor
de descarga de datos de la tarjeta del conductor.
La descarga lleva aproximadamente 10 minutos y se puede
hacer mientras el vehículo está estacionado o circulando. La
descarga remota solo se realiza si la tarjeta del tacógrafo se
encuentra en la ranura 1. El número de descargas de la tarjeta
del conductor por vehículo es limitado. Póngase en contacto
con el propietario del vehículo para obtener más información
sobre el servicio de descarga.

Interruptor de descarga de datos de la tarjeta de


b210522

conductor.

574 Completo
Instrumentos de información del vehículo

Descarga automática de los datos de la


tarjeta del conductor
Cuando se produce una descarga automática, el LED se
enciende y no es necesario hacer nada con el interruptor, la
tarjeta del conductor o el tacógrafo. No desconecte el
encendido si el LED está iluminado.

Descarga manual de los datos de la tarjeta


del conductor
Proceda de la siguiente manera para descargar los datos de la
tarjeta del conductor manualmente:
1. Introduzca la tarjeta del conductor en la ranura 1 de la
tarjeta del tacógrafo y déjela introducida durante la
descarga.
2. Pulse el interruptor de descarga.
3. El LED del interruptor se enciende durante la descarga.
4. El LED del interruptor se apaga cuando finaliza la
descarga.

Si el LED del interruptor comienza a parpadear, significa que se


ha producido un error y que la descarga ha fallado. Para
cancelar la descarga pulse el interruptor de nuevo para que el
LED deje de parpadear. Repita los pasos 1–4 para intentarlo de
nuevo.

Completo
575
Instrumentos de información del vehículo

Si la descarga falla, el LED del interruptor parpadeará hasta que


pulse el interruptor o se desconecte la alimentación.
El encendido debe estar conectado cuando comience la
descarga. Si se desconecta el encendido durante la descarga, esta
se cancela y es necesario reiniciarla.

Asistencia de tiempo de conducción y


tiempo de descanso
La asistencia de tiempo de conducción y tiempo de descanso se
ha creado para facilitar que el conductor pueda llevar el control
del tiempo de las pausas y los descansos durante un viaje. La
asistencia de tiempo de conducción y tiempo de descanso es
muy fácil de utilizar y muestra los datos de tiempo en la pantalla
del cuadro de instrumentos durante la conducción.

Nota:
El sistema es una función de apoyo y solo debe tenerse en
cuenta como recomendación. Cumpla siempre la normativa
aplicable relativa a los tiempos de conducción y de descanso
del país en el que se encuentra.

Vistas en la pantalla del cuadro de


instrumentos
La asistencia de tiempo de conducción y tiempo de descanso
tiene diferentes vistas en la pantalla del cuadro de instrumentos.

576 Completo
Instrumentos de información del vehículo

• Tiempo acumulado y próximas actividades durante la


conducción.
• Tiempo acumulado y próximas actividades durante el
tiempo de descanso.
• Vistas de conjunto

En las vistas se muestran los siguientes símbolos dependiendo


del tipo de descanso o viaje que esté realizando o tenga pensado
realizar.

1 2 3 1. Pausa

2. Descanso diario

3. Descanso semanal

4 5 6 4. Viaje

5. Viaje de un día
b349112

6. Viaje de una semana

Tiempo acumulado y próximas actividades durante la


conducción

Esta vista muestra el tiempo de conducción acumulado y el


tiempo que queda hasta la siguiente actividad.

Completo
577
Instrumentos de información del vehículo

1 2 1. Tiempo de conducción actual.

2. Tiempo que falta hasta llegar.

4 3. Tiempo hasta el siguiente


3 descanso.

5 4. Tiempo del siguiente


descanso.

5. Tipo de descanso: pausa,


descanso diario o descanso
b349106

semanal.

Tiempo acumulado y próximas actividades durante el tiempo de


descanso.

Esta vista muestra el tiempo de pausa y de descanso acumulado


y el tiempo que queda hasta la siguiente actividad.
1 2 1. Tiempo de descanso actual.

5 2. Tiempo de descanso restante.

4 3. Tiempo del siguiente viaje.


3
4. Duración del siguiente viaje.

5. Tipo de descanso: pausa,


descanso diario o descanso
b349107

semanal.

Vista de conjunto de los tiempos de conducción

El valor izquierdo muestra el tiempo acumulado y el valor


derecho muestra el tiempo restante.

578 Completo
Instrumentos de información del vehículo

4 5 1. Tiempos del viaje.


1 2. Tiempo superado en un día.

3. Tiempo superado en una


2 semana.

3 4. Indicación de un día normal.

5. Indicación de tiempo
b349108
prolongado de conducción.

Si el conductor conduce durante un periodo de tiempo superior


al normal en un día, se utilizará una indicación de tiempo
prolongado de conducción. Hay dos posibilidades para el
tiempo prolongado de conducción en una semana.

Vista de conjunto de tiempos de descanso

El valor izquierdo muestra el tiempo acumulado y el valor


derecho muestra el tiempo restante. El tiempo de descanso
marcado en gris significa que la oportunidad para utilizar ese
tiempo de descanso se ha desactivado. El conductor debe
seleccionar un tiempo de pausa o descanso más largo.
4 5 1. Pausas.
1 2. Tiempos de descanso diario.

3. Tiempos de descanso
2
semanal.

3 4. Indicación de reposo mínimo.

5. Indicación de descanso diario


b349113

reducido.

Completo
579
Instrumentos de información del vehículo

La indicación de descanso mínimo muestra la hora más


temprana en la que el conductor puede continuar el siguiente
viaje. Si el conductor empieza a conducir antes de que haya
transcurrido el tiempo de descanso total, se utilizará una
indicación de descanso diario reducida. Hay tres oportunidades
de periodo de descanso diario reducido en una semana.
Un descanso de 45 minutos se puede dividir en dos. Un
descanso de 15 minutos y un descanso posterior de 30 minutos.
Un descanso dividido siempre implicará un segundo descanso
de por lo menos 30 minutos. Independientemente de si el
primer descanso ha durado más de 15 minutos.

Advertencias
Se muestra un símbolo de advertencia de color naranja cuando
el conductor ha superado el tiempo de pausa o descanso.
1

Now 1. Advertencia de tiempo


b349123

superado.

Información del tacógrafo en la


pantalla
En la pantalla se puede ver la información actual del tacógrafo.
Utilice el botón INFO, púlselo hacia arriba y desplácese por el

580 Completo
Instrumentos de información del vehículo

menú para obtener información del ordenador de a bordo,


información de funcionamiento e información sobre el
tacógrafo digital.

1 2 3
1. Tarjeta de conductor en el
1 tacógrafo

2. Actividad en curso
05:00 h
3. Tiempo utilizado en actividad
00:15 h en curso

4. Tiempo de descanso
06:00 h acumulado
b209643

5 4 5. Total tiempo de trabajo hoy

Lo que aparece en pantalla varía dependiendo del tipo de


tacógrafo montado en el vehículo.

Botón ID
El vehículo puede estar equipado con un botón ID para poder
identificar el conductor del vehículo.

Completo
581
Instrumentos de información del vehículo

2 ID

1. Lámpara LED
3
2. Lector
b334530

3. Botón ID

Mantenga pulsado el botón ID junto al lector para identificar al


conductor del vehículo. El botón ID es magnético, de modo
que se puede dejar sobre el lector durante el turno de trabajo.
El lector está equipado con una lámpara LED que indica el
estado ID. Se pueden obtener los siguientes estados:
• Conductor desconocido: La lámpara LED no se
enciende.
• Registro en curso: La lámpara LED parpadea 5 veces en
intervalos de 0,5 s.
• El conductor está registrado: La lámpara LED
permanece encendida.

El vehículo puede continuar funcionando/circulando


independientemente del estado detectado.
Si el vehículo está equipado con tacógrafo y botón ID, el
tacógrafo tiene prioridad.

582 Completo
Entorno del conductor

Entorno del conductor


Volante

b211681

La ilustración anterior muestra todos los botones disponibles en


el volante.
Las funciones de los botones son las siguientes:
1. Radio: cambio de pista, emisora, volumen.
2. Radio: selección del origen del sonido.
3. Teléfono
4. Botón INFO.
5. Programador de velocidad.

Completo
583
Entorno del conductor

6. Programador de velocidad adaptativo.


7. Control de velocidad en descenso.

Puede encontrar información más detallada del funcionamiento


de los botones en la sección del manual del conductor para cada
función del botón.
Pulse la parte central del volante para activar la bocina.

Volante ajustable
El volante es ajustable en altura e inclinación para conseguir una
postura de conducción cómoda.

ADVERTENCIA:
El volante se debe ajustar con el vehículo parado y se debe
comprobar que el ajuste está bloqueado antes de iniciar la
marcha.

584 Completo
Entorno del conductor

2 b200508

1. Posición de apertura.

2. Posición de bloqueo.

Siga el procedimiento indicado a continuación para ajustar la


altura y la inclinación del volante:
1. Pulse el botón de ajuste del volante para seleccionar la
posición de apertura. Dispondrá de unos pocos segundos
para ajustar el volante. El ajuste de la altura es
progresivo. Existen 15 posiciones de conducción fijas y
una posición de estacionamiento para la inclinación.

Completo
585
Entorno del conductor

2. Pulse el botón a la posición de bloqueo para bloquear el


ajuste. Los ajustes también se bloquean automáticamente
tras unos segundos.

En los vehículos que disponen de columna de la dirección


ajustable, el volante se puede inclinar de forma que quede
paralelo al piso del autobús.

ADVERTENCIA:
El volante solo se puede girar a la posición de
estacionamiento cuando el vehículo está estacionado.

Asiento del conductor


Puede usar los botones y mandos para modificar la altura, la
suspensión y el apoyo lumbar del asiento. Puede mover todo el
asiento hacia delante o hacia atrás con una barra situada en la
parte inferior, cerca del piso delante del asiento.
El reposabrazos puede ajustarse verticalmente utilizando el
mando en la parte inferior del reposabrazos.

586 Completo
Entorno del conductor

3 10

b372645
4 5 6 7 8 9

1. Ángulo de todo el asiento

2. Posición de cojín

3. Bajada rápida

4. Amortiguador conectado o desconectado

5. Ajuste de la altura

6. Apoyo lumbar inferior

7. Apoyo lumbar superior

8. Apoyo lateral del respaldo

9. Ajuste de reposacabezas

10. Ajuste de respaldo

Puede usar los botones y mandos para modificar la altura, la


suspensión y el apoyo lumbar del asiento. Puede mover todo el

Completo
587
Entorno del conductor

asiento hacia delante o hacia atrás con una barra situada en la


parte inferior, cerca del piso delante del asiento.
El reposabrazos puede ajustarse verticalmente utilizando el
mando en la parte inferior del reposabrazos.

b342271

1. Ángulo de todo el asiento

2. Posición de cojín

3. Bajada rápida

4. Amortiguador conectado o desconectado

5. Ajuste de la altura

6. Apoyo lumbar inferior

7. Apoyo lumbar superior

8. Apoyo lateral del respaldo

9. Asiento giratorio (opcional)

588 Completo
Entorno del conductor

10. Ajuste de reposacabezas

11. Ajuste de respaldo

En el lado derecho del cojín del asiento del conductor va


colocado un interruptor para la calefacción del asiento. La
calefacción del asiento está controlada por termostato.

Grammer Tourea
1. Inclinación del respaldo

2. Ajustar el apoyo lateral

3. Ajustar el apoyo lumbar

4. Ajuste de la altura
10 5. Ajuste de la amortiguación

6. Rotación/descenso rápido del


9 asiento (opcional)

7. Movimiento del asiento hacia


1
delante/atrás
2 8
8. Movimiento del cojín del
3 asiento hacia delante/atrás
4 7
5 9. Ajuste de la inclinación del
6
asiento entero

10. Reposabrazos ajustable


b404380

(opción)

En el lado derecho del cojín del asiento del conductor va


colocado un interruptor para la calefacción del asiento. El
interruptor tiene dos ajustes de tensión.

Completo
589
Entorno del conductor

Asiento del conductor

Isringhausen

b342271
Ajuste del asiento del conductor

Puede usar los botones y mandos para modificar la altura, la


suspensión y el apoyo lumbar del asiento. Puede mover todo el
asiento hacia delante o hacia atrás con una barra situada en la
parte inferior, cerca del piso delante del asiento.
El reposabrazos puede ajustarse verticalmente utilizando el
mando en la parte inferior del reposabrazos. El reposabrazos
puede desmontarse mediante los tornillos situados en el lateral.
1. Ángulo de todo el asiento
2. Posición de cojín

590 Completo
Entorno del conductor

3. Bajada rápida
4. Amortiguador conectado o desconectado
5. Modificar la altura en 8 incrementos diferentes
6. Apoyo lumbar inferior
7. Apoyo lumbar superior
8. Apoyo lateral del respaldo
9. Giro del asiento
10. Ajuste de la inclinación de la parte superior del respaldo
11. Ajuste de la inclinación de todo el respaldo

En el lado derecho del cojín del asiento del conductor va


colocado un interruptor para la calefacción del asiento. La
calefacción del asiento está controlada por termostato.

Completo
591
Entorno del conductor

BE-GE

4 13
11 14
3 12
1 10
9
8 2
7
5 6

b351898
2 16

1. Movimiento del cojín del asiento hacia delante/atrás


2. Movimiento del asiento hacia delante/atrás
3. Inclinación del respaldo
4. Reposabrazos ajustable
5. Bajada rápida
6. Inclinación del cojín del asiento
7. Ajustar la altura
8. Ajuste de la amortiguación
9. Bloquear la suspensión
10. Activar y ajustar la ventilación del asiento

592 Completo
Entorno del conductor

11. Activar la calefacción del asiento


12. Ajustar el apoyo lumbar
13. Ajustar el apoyo lateral
14. Ajustar el soporte para los hombros
15. Girar el asiento
16. Utilizar la placa giratoria

Grammer
1. Cambio del ángulo del asiento
completo

2. Amortiguador

3. Cambio de la altura

4. Giro del asiento


5
1 2 3 4 5. Ajustar de la inclinación del
b390718

respaldo

Completo
593
Entorno del conductor

Asiento del conductor

Isringhausen

b212236
Ajuste del asiento del conductor

Puede usar los botones y mandos para modificar la altura, la


suspensión y el apoyo lumbar del asiento. Puede mover todo el
asiento hacia delante o hacia atrás con una barra situada en la
parte inferior, cerca del piso delante del asiento.
El reposabrazos puede ajustarse verticalmente utilizando el
mando en la parte inferior del reposabrazos. El reposabrazos
puede desmontarse mediante los tornillos situados en el lateral.
1. Ángulo de todo el asiento
2. Posición de cojín

594 Completo
Entorno del conductor

3. Bajada rápida
4. Amortiguador conectado o desconectado
5. Modificar la altura en 8 incrementos diferentes
6. Apoyo lumbar inferior
7. Apoyo lumbar superior
8. Apoyo lateral del respaldo
9. Ajuste de la inclinación de la parte superior del respaldo
10. Ajuste de la inclinación de todo el respaldo

En el lado derecho del cojín del asiento del conductor va


colocado un interruptor para la calefacción del asiento. La
calefacción del asiento está controlada por termostato.

Completo
595
Entorno del conductor

BE-GE

4 13
11 14
3 12
1 10
9
8 2
7
5 6

b351898
2 16

1. Movimiento del cojín del asiento hacia delante/atrás


2. Movimiento del asiento hacia delante/atrás
3. Inclinación del respaldo
4. Reposabrazos ajustable
5. Bajada rápida
6. Inclinación del cojín del asiento
7. Ajustar la altura
8. Ajuste de la amortiguación
9. Bloquear la suspensión
10. Activar y ajustar la ventilación del asiento

596 Completo
Entorno del conductor

11. Activar la calefacción del asiento


12. Ajustar el apoyo lumbar
13. Ajustar el apoyo lateral
14. Ajustar el soporte para los hombros
15. Girar el asiento
16. Utilizar la placa giratoria

Ajuste del salpicadero y el volante


b209897

Se puede ajustar la altura y la inclinación del salpicadero y del


volante para obtener la posición de conducción correcta.
• Presione la parte inferior del interruptor.
• Sujete el volante y tire o empuje de modo que el volante
y el salpicadero se encuentren a la altura e inclinación
que mejor se adapte a su posición de conducción.
• Cuando desee fijar la posición, presione la parte superior
del interruptor.

Completo
597
Entorno del conductor

Sistema de climatización

Panel de control de la climatización, vista de


conjunto

b215234

1. Ajustes de la temperatura de la zona del conductor y el


desempañador
2. Distribución de aire de la zona del conductor y el
desempañador
3. Velocidad del ventilador del puesto del conductor
4. Recirculación del aire de ventilación
5. Ajuste de la temperatura de la zona de pasajeros
6. Activación y desactivación del aire acondicionado en la
zona de pasajeros

Desempañador
El desempañador se controla mediante tres mandos giratorios;
uno para la temperatura, otro para la dirección del aire y otro
para la velocidad del ventilador.

598 Completo
Entorno del conductor

b349078
Con el mando giratorio de la temperatura puede ajustar la
temperatura del aire de alimentación entre un margen de 15-70
°C.
El mando giratorio de la velocidad del ventilador tiene cinco
posiciones fijas: apagado y cuatro ajustes de velocidad. La
velocidad más baja es para el uso normal. Utilice las velocidades
más altas durante una fase de calentamiento y con temperaturas
bajas.
Es posible controlar la dirección de aire para concentrar el aire
en zonas específicas del entorno del conductor.

Zona de pasajeros
b215239

Mando giratorio de temperatura.

• Gire el mando giratorio a la temperatura deseada para la


zona de pasajeros.
• Gama de temperatura: 16-28 °C.

Completo
599
Entorno del conductor

Recirculación del aire de ventilación


Al conducir a través de un túnel o en tráfico denso, se puede
utilizar recirculación del aire de ventilación para evitar que
entre aire contaminado en el vehículo. La recirculación aplica a
todo el vehículo.
• Pulse el interruptor para iniciar la recirculación de aire.
b214700

1. Indicador

El indicador verde (1) que se encuentra a la izquierda del


interruptor indica mediante una luz verde que se está
recirculando aire. Cuando la recirculación está desactivada y el
indicador verde está apagado, las trampillas de aire son
reguladas automáticamente por el sistema de control de
climatización. La recirculación se activa durante 3 minutos.

Nota:
La calidad del aire en el vehículo se ve afectada si se utiliza
la recirculación de aire demasiado tiempo. La humedad
también aumenta lo que puede causar que el parabrisas y las
ventanas se empañen. Por lo tanto esta función debe
utilizarse con moderación.

600 Completo
Entorno del conductor

Ventilador de la calefacción de la puerta


1

2
b349079

1. Ponga en marcha el ventilador de la calefacción de la


puerta a una velocidad baja.
2. Ventilador de la calefacción de la puerta apagado.
3. Haga funcionar el ventilador de la calefacción a una
velocidad alta.

Calefacción en el piso en la escalera de


acceso
b214705

La calefacción del piso evita que la nieve y el hielo se congelen


en el piso en la puerta de entrada.
El peldaño más bajo de la escalera de acceso delantera puede
estar provisto de una función de calefacción. El sistema de
calefacción en el piso se activa pulsando el interruptor de

Completo
601
Entorno del conductor

calefacción en el piso que se encuentra en la escalera de acceso.


Para apagar la calefacción del piso se pulsa el mismo
interruptor.

Sistema de climatización

Panel de control de la climatización, vista de


conjunto
b215234

1. Ajustes de la temperatura de la zona del conductor y el


desempañador
2. Distribución de aire de la zona del conductor y el
desempañador
3. Velocidad del ventilador del puesto del conductor
4. Recirculación del aire de ventilación
5. Ajuste de la temperatura de la zona de pasajeros
6. Activación y desactivación del aire acondicionado en la
zona de pasajeros

602 Completo
Entorno del conductor

Desempañador
El desempañador se controla mediante tres mandos giratorios;
uno para la temperatura, otro para la dirección del aire y otro
para la velocidad del ventilador.

b349078

Con el mando giratorio de la temperatura puede ajustar la


temperatura del aire de alimentación entre un margen de 15-70
°C.
El mando giratorio de la velocidad del ventilador tiene cinco
posiciones fijas: apagado y cuatro ajustes de velocidad. La
velocidad más baja es para el uso normal. Utilice las velocidades
más altas durante una fase de calentamiento y con temperaturas
bajas.
Es posible controlar la dirección de aire para concentrar el aire
en zonas específicas del entorno del conductor.

Zona de pasajeros
b215239

Mando giratorio de temperatura.

Completo
603
Entorno del conductor

• Gire el mando giratorio a la temperatura deseada para la


zona de pasajeros.
• Gama de temperatura: 16-28 °C.

Recirculación del aire de ventilación


Al conducir a través de un túnel o en tráfico denso, se puede
utilizar recirculación del aire de ventilación para evitar que
entre aire contaminado en el vehículo. La recirculación aplica a
todo el vehículo.
• Pulse el interruptor para iniciar la recirculación de aire.
b214700

1. Indicador

El indicador verde (1) que se encuentra a la izquierda del


interruptor indica mediante una luz verde que se está
recirculando aire. Cuando la recirculación está desactivada y el
indicador verde está apagado, las trampillas de aire son
reguladas automáticamente por el sistema de control de
climatización. La recirculación se activa durante 3 minutos.

604 Completo
Entorno del conductor

Nota:
La calidad del aire en el vehículo se ve afectada si se utiliza
la recirculación de aire demasiado tiempo. La humedad
también aumenta lo que puede causar que el parabrisas y las
ventanas se empañen. Por lo tanto esta función debe
utilizarse con moderación.

Ventilador de la calefacción de la puerta


1

2
b349079

1. Ponga en marcha el ventilador de la calefacción de la


puerta a una velocidad baja.
2. Ventilador de la calefacción de la puerta apagado.
3. Haga funcionar el ventilador de la calefacción a una
velocidad alta.

Completo
605
Entorno del conductor

Calefacción en el piso en la escalera de


acceso
b214705

La calefacción del piso evita que la nieve y el hielo se congelen


en el piso en la puerta de entrada.
El peldaño más bajo de la escalera de acceso delantera puede
estar provisto de una función de calefacción. El sistema de
calefacción en el piso se activa pulsando el interruptor de
calefacción en el piso que se encuentra en la escalera de acceso.
Para apagar la calefacción del piso se pulsa el mismo
interruptor.

606 Completo
Entorno del conductor

Sistema de climatización

IMPORTANTE:
Centre su atención en las condiciones del tráfico. Ajuste
solamente el sistema de climatización cuando la situación
del tráfico lo permita.
Las comprobaciones y reparaciones del sistema de
climatización solamente pueden ser realizadas por personal
cualificado.

Nota:
Debe utilizar el aire acondicionado durante al menos 15
minutos cada cuatro semanas para evitar fugas en el sistema
de climatización.

1 2 3 4
b352015

5 6 7 8 9 10 11 12 13

Completo
607
Entorno del conductor

El panel puede mostrar los siguientes ajustes, dependiendo de la


especificación del vehículo:
1. Cambie la dirección de la alimentación de aire.
2. Ajuste la velocidad del ventilador para el puesto del
conductor.
3. Ajuste de la temperatura de la zona del conductor.
4. Pantalla
5. Conecte/desconecte el A/A, puesto del conductor.
6. Recirculación del aire, puesto del conductor.
7. Desconecte el aire acondicionado en todas las zonas del
vehículo.
8. Control automático de la temperatura en la zona de los
pasajeros. Haga doble clic en el botón para cambiar entre
los modos Auto, Heat y Cool .
9. Desempañe las ventanillas y seque el aire en el interior
del vehículo. Una vez transcurridos 20 minutos el
vehículo pasa al control automático de la temperatura.
10. Puesta en marcha y parada del calefactor auxiliar.
11. Recirculación de aire en la zona de los pasajeros. La
recirculación de aire finaliza automáticamente después
de 20 minutos. Haga doble clic para cambiar entre la
indicación de temperatura interior y exterior.
12. Ajuste la velocidad del ventilador de la zona de pasajeros.
13. Ajuste la temperatura en la zona de pasajeros.

608 Completo
Entorno del conductor

Configuración
Reloj

Para cambiar el ajuste del reloj, primero tiene que desconectar


la tensión con la llave de encendido.
1. Mantenga pulsados los botones 8 y 13, flecha arriba,
hasta que parpadee el reloj en la pantalla.
2. Ajuste la hora con la flecha arriba y abajo, botón 13.

Temporizador del calefactor auxiliar

Para cambiar el ajuste del temporizador del calefactor auxiliar,


primero tiene que desconectar la tensión con la llave de
encendido.
Para activar el temporizador, proceda de la forma siguiente:
1. Mantenga pulsados los botones 10 y 13, flecha arriba,
hasta que parpadee el reloj en la pantalla.
2. Ajuste la hora con la flecha arriba y abajo, botón 13.
3. Active el temporizador pulsando el botón 10. Después de
5 segundos, aparece el texto PrHE en la pantalla.

Para desactivar el temporizador, proceda de la siguiente forma:


1. Mantenga pulsados los botones 10 y 13, y pulse la flecha
arriba, hasta que parpadee la hora de inicio del calefactor
auxiliar.
2. Pulse el botón 10 hasta que parpadee el símbolo del
calefactor auxiliar.

Completo
609
Entorno del conductor

3. Pulse el botón 13 y la flecha abajo. El indicador del


botón 10 se apaga.
4. El temporizador está desactivado cuando se apaga el
símbolo del calefactor auxiliar.

Visualización de códigos de avería

Los códigos de avería solo se mostrarán con la tensión


desconectada.
1. Mantenga pulsados los botones 8 y 12.
2. Navegar a través de los códigos de avería con las flechas
arriba y abajo, botón 13.

Pantalla

1 2 3 4
b352488

5 6 7 8 9 10 11 12

1. Muestra la temperatura exterior.


2. Muestra la distribución del aire para la zona del
conductor.
3. Muestra la temperatura interior.
4. Muestra la velocidad del ventilador en 7 etapas

610 Completo
Entorno del conductor

5. Indica la anomalía del sistema.


6. Se activa el aire acondicionado en la zona de pasajeros.
7. Se conectan los elementos calefactores del piso en la
zona de los pasajeros.
8. Se activa el calefactor auxiliar.
9. Se activa el desempañador en el puesto del conductor.
10. Ajuste manual de la velocidad del ventilador activado.
11. Se activa la recirculación en el puesto del conductor.
12. Se muestra el modo de funcionamiento actual.

Sistema de climatización

IMPORTANTE:
Centre su atención en las condiciones de tráfico. Ajuste
solamente el sistema de climatización cuando la situación
del tráfico lo permita.
Las comprobaciones y reparaciones del sistema de
climatización solamente pueden ser realizadas por personal
cualificado.

Completo
611
Entorno del conductor

Resumen
1 2 3

b397513
4 5

1. Ajuste de la temperatura de la zona del conductor y el desempañador.

2. Velocidad del ventilador del desempañador.

3. Distribución de aire en la zona del conductor, parabrisas/conductor.

4. Desempañador de alta potencia.

5. Recirculación de aire.

Resumen
1 2 3 4
b397512

5 6

1. Ajuste de la temperatura del puesto del conductor.

2. Velocidad del ventilador del puesto del conductor.

3. Dirección del caudal de aire para el puesto del conductor.

4. Velocidad del ventilador de la zona de pasajeros.

612 Completo
Entorno del conductor

5. Desempañador de alta potencia

6. Recirculación de aire.

Unidad de control para escotillas de


techo
Las trampillas de techo se abren y cierran mediante los botones
ubicados en la unidad de control de la trampilla de techo.

5
Spheros Hatch Control Auto 6
4
7
3
8
2
SEL MEM 9
1

b365991
1. SEL (selección de la escotilla de techo)

2. Apertura del borde trasero

3. Diodo, escotilla de techo seleccionada

4. Diodo, borde trasero abierto

5. Diodo, borde delantero abierto

6. Completamente abierto

7. Borde delantero abierto

8. Completamente cerrado

9. MEM (función de memoria)

Completo
613
Entorno del conductor

Funcionamiento de la trampilla de techo

Seleccione la trampilla de techo que desee abrir o cerrar


mediante el botón SEL. La primera pulsación del botón
selecciona todas las trampillas de techo. Cada pulsación
subsiguiente del botón SEL selecciona una trampilla de techo
determinada que es indicada por un diodo triangular.
Una vez se ha seleccionado la trampilla de techo deseada, puede
abrirse o cerrarse mediante uno de los cuatro botones.
Pulse el botón MEM durante más de dos segundos para guardar
las posiciones actuales de la trampilla de techo. Pulse el botón
MEM para que las trampillas de techo vuelvan a la posición
guardada.
Si la tensión se desconecta, las trampillas de techo se cerrarán
automáticamente.

Pantalla de posición de la trampilla de techo

Las trampillas de techo abiertas se muestran mediante diodos


encendidos. El diodo izquierdo indica que el borde trasero de la
trampilla de techo está abierto. El diodo derecho indica que el
borde delantero de la trampilla de techo está abierto. Si se
selecciona una trampilla de techo, se muestra la posición
deseada. Si no se selecciona la trampilla de techo, se muestra la
posición real.

614 Completo
Entorno del conductor

Sistema de vigilancia
El vehículo puede estar equipado con una o más cámaras:
• Cámara de visión trasera
• Cámara en una o más puertas de pasajeros.
• Cámara de vigilancia con grabación, si procede.

El monitor que permite visualizar las imágenes de las cámaras


está situado en la zona del conductor. Cuando se selecciona la
marcha atrás o cuando se abre una puerta de pasajeros, el
monitor se conecta con la imagen de la cámara correspondiente.
Si se selecciona manualmente la visualización de la imagen de
una cámara, se desconecta la conmutación automática entre las
diferentes imágenes de las cámaras según la situación.
Dependiendo de la configuración, la cámara de visión trasera se
puede activar con un interruptor.
La cámara de visión trasera está situada arriba del todo en la
parte trasera del vehículo o detrás de una trampilla en la parte
trasera del vehículo.

Sistema de vigilancia
El vehículo puede estar equipado con una o más cámaras:
• Cámara de visión trasera
• Cámara en una o más puertas de pasajeros.
• Cámara de vigilancia con grabación, si procede.

Completo
615
Entorno del conductor

El monitor que permite visualizar las imágenes de las cámaras


está situado en la zona del conductor. Cuando se selecciona la
marcha atrás o cuando se abre una puerta de pasajeros, el
monitor se conecta con la imagen de la cámara correspondiente.
Si se selecciona manualmente la visualización de la imagen de
una cámara, se desconecta la conmutación automática entre las
diferentes imágenes de las cámaras según la situación.
Dependiendo de la configuración, la cámara de visión trasera se
puede activar con un interruptor.
La cámara de visión trasera está situada arriba del todo en la
parte trasera del vehículo o detrás de una trampilla en la parte
trasera del vehículo.

Amplificador del micrófono

Descripción general de mandos y funciones


básicas

MIC 1
POWER

VOL 2 MIX VOL 1


b342130

1 2 3 4 5

616 Completo
Entorno del conductor

1. Pulse el botón para encender o apagar el amplificador


del micrófono.
2. Gire el mando para ajustar el volumen del micrófono de
conductor.
3. Gire el mando para ajustar el eco.
4. Gire el mando para ajustar el volumen del micrófono
externo.
5. Entrada para micrófono externo.

Nota:
El amplificador del micrófono y el DVD/radio comparten
un convertidor de tensión. El amplificador del micrófono
debe conectarse antes de usar el reproductor de DVD/
radio.

Micrófono de conductor
Coloque el interruptor del micrófono de conductor en ON para
usar el micrófono.

Radio Medium

Nota importante
Este manual contiene una selección de la información del
manual completo. Se puede descargar el manual completo en
Scania.com/manuals.

Completo
617
Entorno del conductor

ADVERTENCIA:
La radio contiene un láser de clase 1 que podría causar
daños en la vista. Póngase en contacto con un taller Scania
para la localización de averías o reparación.

Elección de zona
La radio le ofrece la opción de escuchar las bandas de FM y de
AM. La radio se debe ajustar en la zona correcta para que esto
sea posible en cualquier parte del mundo. Si no tiene problemas
para escuchar la banda de AM, no necesita cambiar ningún
ajuste de la radio, Las zonas que se pueden seleccionar son
Europa, (EUROPE), Sudamérica (SOU AMER) y Asia/Pacífico
(ASIA/PAC).
Para cambiar las zonas, proceda de la siguiente forma:
1. Active la posición de la radio.
2. Pulse los botones de emisora 3 y 5 al mismo tiempo
durante 3 segundos como mínimo. En la pantalla aparece
la zona actual.
3. Pulse los botones 3 y 5 una vez para pasar a la zona
siguiente. Repita este paso hasta que aparezca en la
pantalla la zona que desea seleccionar.

618 Completo
Entorno del conductor

Guía rápida
Encendido de la radio y selección de la fuente de audio

1. Mantenga pulsado el botón multifunción.


2. La radio se enciende.
3. Pulse SRC para seleccionar CD o AUX.

Si aparece CODE en la pantalla, debe introducir un código de 4


dígitos; remítase a la sección: Protección antirrobo con código.

Reproducción de discos MP3

Utilice los botones como se indica para escuchar discos MP3.

b210403
SRC: Seleccionar RDS: La radio 1. Parada o
modo de sintonizará la comienzo de
reproducción emisora con la reproducción.
señal más potente
para la emisora
seleccionada.

2. Repetir pista. 3. Reproducción 4. Muestreo de


aleatoria de todas cada pista.
las pistas de una
carpeta o de un
disco completo.

Completo
619
Entorno del conductor

5. Mostrar el título TA: Activar AUD: Abre el


de pista. reproducción de menú de
los boletines de configuración de
tráfico. audio.

Las flechas de arriba y abajo del botón basculante le permiten


cambiar de carpeta, DIR. Las flechas de derecha e izquierda le
permiten cambiar de pista, TRK.

Reproducción de CD

Use solamente CD con 12 cm de diámetro.


Utilice los botones como se indica para escuchar CD.

b210403
SRC: Seleccionar RDS: La radio 1. Parada o
modo de sintonizará la comienzo de
reproducción emisora con la reproducción.
señal más potente
para la emisora
seleccionada.

2. Repetir una 3. Reproducción 4. Muestreo de


pista o carpeta. aleatoria de todas cada pista.
las pistas de una
carpeta o de un
disco completo.

620 Completo
Entorno del conductor

5–6: Sin función TA: Activar AUD: Abre el


reproducción de menú de
los boletines de configuración de
tráfico. audio.

Las flechas derecha e izquierda del botón basculante le


permiten cambiar de pista, TRK.

Reproducción de la radio

Utilice los botones como se indica para escuchar la radio.

b210403
SRC: Seleccionar modo de reproducción

RDS: La radio sintonizará la emisora con la señal más potente


para la emisora seleccionada.

1-6: Emisoras presintonizadas.

TA: Activar reproducción de los boletines de tráfico.

AUD: Abre el menú de configuración de audio.

Reproducción de música con entrada AUX

Los botones 1-6 no se utilizan si una fuente de audio está


conectada a la entrada AUX. La abreviatura AUX indica que se
ha añadido una fuente de audio auxiliar. Es necesario contar con

Completo
621
Entorno del conductor

un cable con un conector de audio común de 3,5 mm en el


extremo que se conecte a la radio. Si el sonido de su fuente de
audio es demasiado débil o fuerte, puede utilizar el botón
MENY para ajustar GAIN (volumen de entrada).

Reproducción de música de USB

Algunos vehículos tienen un puerto USB a la radio que pueden


utilizar para conectar la unidad USB y escuchar archivos de
música.
Realice lo siguiente para escuchar música de una unidad USB.
1. Desconecta la radio.
2. Conecte la unidad USB.
3. Encienda la radio.
4. Pulse SRC hasta que aparezca USB en la pantalla.
5. Elija la pista y pulse reproducir.
6. Desconecte la radio antes de desconectar la unidad USB
de la radio.

La unidad USB debe formatearse en FAT16 o FAT32 para que


la radio pueda reconocerla.

Ajuste de las propiedades de audio


Pulse AUD para abrir el menú de propiedades de audio.
Desplácese por el menú con el botón basculante. Pulse la flecha
arriba o abajo para desplazarse por las diferentes propiedades.
Flecha derecha o izquierda: permite seleccionar un nuevo

622 Completo
Entorno del conductor

ajuste. Pulse AUD para salir del menú AUD. Pueden ajustarse
las siguientes propiedades de audio:
• Loudness: Amplificar bajos y agudos.
• Staging: Mejorar el sonido estéreo.
• Bass: Aumentar o disminuir las bajas frecuencias.
• Middle: Aumentar o disminuir las frecuencias de registro
medio.
• Treble: Aumentar o disminuir las altas frecuencias.
• Balance: Distribuir el volumen entre los altavoces
derecho e izquierdo.

El volumen se regula con el botón multifuncional. Encontrará


más información sobre el ajuste de Staging y Gala en la sección:
Uso del botón MENU.

Búsqueda y memorización manual de emisoras

1. Empiece a escuchar una emisora de radio. Pulse el botón


multifuncional y SRC.
2. Pulse la flecha arriba o abajo del botón basculante.
Busque a través de la escala de frecuencia en pequeños
incrementos.
3. Pulse la flecha derecha o izquierda del botón basculante.
La radio busca y reproduce la emisora más próxima de la
banda actual.
4. Guarde una emisora pulsando cualquier botón del 1 al 6
durante más de 2 segundos. Una señal acústica indica
que la emisora se ha guardado.

Completo
623
Entorno del conductor

busca y memoriza automáticamente emisoras

1. Empiece a escuchar una emisora de radio. Pulse el botón


multifuncional y SRC.
2. Pulse BND varias veces hasta que aparezca FMT.
3. Pulse BND durante más de 2 segundos.
4. Cuando aparezca T-STORE en la pantalla, significa que
ha comenzado la búsqueda.
5. Una vez finalizada la búsqueda, la radio reproduce la
emisora almacenada en el botón 1.

Siga los pasos siguientes para reproducir automáticamente las


emisoras memorizadas: Pulse BND.. Seleccione: FMT. Pulse
cualquier botón del 1 al 6.

Visualización de información de la radio en la


pantalla
En el campo inferior de la pantalla del cuadro de instrumentos
se puede mostrar información de la radio, el reproductor de CD
o una fuente de audio externa. La información se adapta a la
fuente de audio que esté escuchando. Si está activada, siempre
aparece TA.
Para mostrar la información de la radio en la pantalla, proceda
de la forma siguiente:
1. Utilice el botón INFO para acceder al menú de
configuración.

624 Completo
Entorno del conductor

2. Continúe desplazándose por el menú del campo


programable inferior.
3. Acceda al menú y seleccione la radio con la flecha
derecha del botón INFO. A continuación, salga del
menú pulsando la flecha izquierda del botón INFO.

La siguiente información aparece en la pantalla:

Radio Reproductor de AUX


CD

Símbolo de la Icono de CD AUX


radio
Volumen Volumen
Volumen
Pista actual
Frecuencia
seleccionada Tiempo de
reproducción.
Nombre de la
emisora

1. Emisora de radio seleccionada


1 2 TA
105.1MHz 2. TA activado.

255 FM 23 3. Volumen de sonido


4 3 4. Emisora de radio memorizada
y ancho de banda actual
b212635

( FM ).

Completo
625
Entorno del conductor

Protección antirrobo con código


La radio tiene una protección antirrobo que se activa
introduciendo un código de 4 dígitos. La protección antirrobo
no está activada al realizar la entrega. Cuando el vehículo se
entrega de fábrica, puede encontrarse un papel con el código
debajo de la alfombrilla de goma en la cubierta de la unidad
eléctrica central. Si el código está activado, se debe introducir
cada vez que la radio se queda sin alimentación.

Activación de la protección antirrobo

1. Pulse MENU.
2. Pulse la flecha abajo hasta que aparezca CODE.
3. Pulse el botón de flecha derecha una vez; a continuación
aparece OFF.
4. Pulse la flecha derecha y aparecerá - - - -. Esto significa
que puede empezar a introducir el código, remítase al
paso 5.

Utilice los botones de emisora para introducir los números.


5. Pulse el botón 1 de la emisora hasta que aparezca el
primer dígito del código en la pantalla.
6. Pulse el botón 2 de la emisora hasta que aparezca el
segundo dígito del código en la pantalla.
7. Pulse el botón 3 de la emisora hasta que aparezca el tercer
dígito del código en la pantalla.

626 Completo
Entorno del conductor

8. Pulse el botón 4 de la emisora hasta que aparezca el


cuarto dígito del código en la pantalla.
9. Una vez que haya introducido todos los dígitos: Pulse y
mantenga pulsado el botón 5 hasta que aparezca CODE
OFF.
10. Pulse la flecha derecha y aparecerá ON.
11. Confirme la activación pulsando MENU. Ahora saldrá
del menú.

La protección antirrobo está ahora activada. Si no le dio tiempo


tiempo a realizar todas las entradas antes de que la radio saliera
del menú, debe volver a empezar.

Desactivación de la protección antirrobo

1. Pulse MENU
2. Utilice la flecha hacia abajo para seleccionar CODE
3. Pulse la flecha derecha del botón basculante una vez;
aparecerá ON.
4. Pulse la flecha derecha y aparecerá - - - -. Esto significa
que puede empezar a introducir el código.

Utilice los botones de emisora para introducir los números.


5. Pulse el botón 1 de la emisora hasta que aparezca el
primer dígito del código en la pantalla.
6. Pulse el botón 2 de la emisora hasta que aparezca el
segundo dígito del código en la pantalla.

Completo
627
Entorno del conductor

7. Pulse el botón 3 de la emisora hasta que aparezca el tercer


dígito del código en la pantalla.
8. Pulse el botón 4 de la emisora hasta que aparezca el
cuarto dígito del código en la pantalla.
9. Una vez que haya introducido todos los dígitos,
mantenga pulsado el botón 5 durante por lo menos 4
segundos.
10. Aparece CODE ON en la pantalla. Pulse la flecha
izquierda y aparecerá OFF.
11. Confirme la desactivación pulsando MENU y salga del
menú.

El código ya se ha desactivado.

Aparecerá en la pantalla - - - - si introduce el código incorrecto.


Puede introducir el código 2 veces más. Después de que se haya
introducido el código de forma incorrecta por tercera vez, la
función se bloquea durante 1 hora y la radio pasa
automáticamente al modo SLEEP. Si intenta activar el código
durante esa hora aparecerá en la pantalla WAIT 1 H. Si se
desconecta la alimentación o la radio durante el período de
espera, el período de espera se restablece y deberá esperar una
hora completa antes del siguiente intento.

Introducir el código si la radio se ha quedado sin alimentación

Será necesario volver a introducir el código si la radio se ha


quedado sin alimentación. Aparecerá en la pantalla - - - - si
introduce el código incorrecto. Puede introducir el código 2

628 Completo
Entorno del conductor

veces más. Después de que se haya introducido el código de


forma incorrecta por tercera vez, la función se bloquea durante
1 hora y la radio pasa automáticamente al modo SLEEP. Si
intenta activar el código durante esa hora aparecerá en la
pantalla WAIT 1 H. Si se desconecta la alimentación o la radio
durante el período de espera, el período de espera se restablece
y deberá esperar una hora completa antes del siguiente intento.
Proceda de la siguiente forma para introducir el código:
1. Conecta la radio.
2. La pantalla muestra CODE y a continuación - - - -.
3. Pulse el botón 1 de la emisora hasta que aparezca el
primer dígito del código en la pantalla.
4. Pulse el botón 2 de la emisora hasta que aparezca el
segundo dígito del código en la pantalla.
5. Pulse el botón 3 de la emisora hasta que aparezca el tercer
dígito del código en la pantalla.
6. Pulse el botón 4 de la emisora hasta que aparezca el
cuarto dígito del código en la pantalla.
7. Pulse el botón 5 de la emisora durante 3 segundos como
mínimo.
8. La radio se enciende y está lista para su uso.

Completo
629
Entorno del conductor

Radio

Descripción general de los mandos


15 14 13 12

1
2
3
11
10

b340576
4 5 6 7 8 9

1. Pulsación larga: Conectar/desconectar la radio.


Pulsación corta: Activar/desactivar Mute (con la radio
conectada).
2. Búsqueda automática de emisora de radio o cambio de
pista del CD.
3. Cambia entre:

− Radio

− CD

− USB

− AUX

− Tarjeta de memoria
4. Radio local
5. Ajuste del volumen

630 Completo
Entorno del conductor

6. Emisoras presintonizadas
7. FM-AM: Iniciar modo de radio y cambiar entre las
diferentes fuentes de audio.

− FM1

− FM2

− FM3

− MW1

− MW2
8. Sensor del mando a distancia
9. Durante la reproducción:

Durante la reproducción:

− Botón 1 – Inicio/pausa

− Botón 2 – Reproducción de muestra (10 s)

− Botón 3 – Repetir reproducción

− Botón 4 – Reproducción aleatoria

− Botón 5 – Cambiar a la carpeta siguiente (mp3)

− Botón 6 – Cambiar a la carpeta anterior (mp3)

Posición de radio:

− Botones 1-6: – Emisora de radio guardada


10. Entrada AUX

Completo
631
Entorno del conductor

11. Entrada USB


12. Abrir panel.
13. Pulsación larga: Menú de configuración. Ajustar con el
mando del volumen. Pulsación corta: Menú de selección
de audio. Ajustar con el mando del volumen.
14. Pulsación larga: Ajustar el reloj. Pulsación corta: Ver el
reloj.
15. Ajustar Loudness/FM mono/estéreo

Mando a distancia
2 1 13
3 14
TITLE ZOOM SRC

4 15
SETUP SUB T REPEAT

5 16
ENTER A B 17
6 18
PROG

7 19
1 2 3 GOTO

20
4 5 6 MENU

21
8
7 8 9 OSD

22
0 SEEK 10+ AUDIO

9 23
VOL - SEL VOL + DISP

10 24
MUTE SEEK BAND AUDIO

11
25
b343053

12

632 Completo
Entorno del conductor

1. Zoom (reproductor de DVD solamente)


2. Title (reproductor de DVD solamente)
3. Interruptor de conexión/desconexión.
4. Setup
5. Botones de selección de menú
6. Enter
7. Program
8. Kit de botones
9. Pulsación larga: Menú de configuración. Ajustar con el
mando del volumen. Pulsación corta: Menú de selección
de audio. Ajustar con el mando del volumen.
10. Ajuste del volumen
11. Mute – Silenciamiento temporal del volumen.
12. Cambiar la pista o buscar una emisora de radio.
13. Subtítulos (reproductor de DVD solamente)
14. Cambiar entre distintos modos de reproducción.

− Radio

− CD

− Tarjeta de memoria

− USB

− AUX

Completo
633
Entorno del conductor

15. Repetir la reproducción.


16. Repetir la reproducción de sección.
17. Interrupción de la reproducción.
18. Iniciar/pausar
19. Buscar
20. Menú del reproductor de DVD
21. OSD
22. Sonido del reproductor de DVD
23. Pulsación larga: Menú de ajustes para el reloj. Pulsación
corta: Mostrar reloj.
24. Ángulo (reproductor de DVD solamente)
25. Sistema de vídeo (NTSC/PAL 60/PAL/AUTO) o fuente
de audio.

Opciones de menú y método de navegación


Las descripciones de este manual proporcionan ejemplos de
cómo navegar por los menús de la radio. En algunos casos hay
diferentes rutas para acceder a un mismo menú.
La radio se puede controlar con los mandos y los botones.

Selección del idioma


Para seleccionar un idioma para los menús:
1. Pulse SETUP en el mando a distancia.

634 Completo
Entorno del conductor

2. Seleccione System.
3. Seleccione Language.
4. Seleccione Video.
5. Seleccione el idioma.

Encendido de la radio y selección del modo


de reproducción
Encienda/apague la radio pulsando el botón 1 de la unidad o el
botón 3 del mando a distancia.
Puede seleccionar diferentes modos de reproducción con el
botón 3 de la unidad o con el botón 14 del mando a distancia:

Ajuste de las propiedades de audio


Se pueden ajustar las siguientes propiedades de audio:
• VOL: volumen
• BAS: frecuencias bajas.
• TRE: frecuencias altas.
• BAL: distribución del volumen entre los canales de audio
izquierdo y derecho.
• FAD: distribución del volumen entre los canales de audio
delantero y trasero.
1. Pulse el botón 13 de la unidad.

Completo
635
Entorno del conductor

2. Ajuste el valor con el mando del volumen de la unidad.

Se pueden ajustar otras propiedades de audio, entre las que se


incluyen:
• EQ: elija entre diferentes opciones de sonido prefijadas.
• LOUD: permite aumentar bajos y agudos al escuchar a
un volumen bajo.
• BEEP: señal audible durante la selección de menú.
1. Pulse el botón 13 de la unidad durante más de 2
segundos.
2. Ajuste el valor con el mando del volumen de la unidad.

Selección de la banda
Puede seleccionar las distintas bandas de frecuencia. FM1,
FM2, FM3 y MW1, MW2.
1. Inicie el modo de radio
2. Pulse el botón 7 de la unidad varias veces para
seleccionar una banda de frecuencia.

Búsqueda automática de emisoras de radio


1. Inicie el modo de radio
2. Pulse uno de los botones identificados con un 2 para
realizar una búsqueda.
3. La radio emite la primera emisora que encuentra.
4. Pulse de nuevo para buscar otra emisora.

636 Completo
Entorno del conductor

Memorización manual de emisoras


Puede memorizar emisoras de cada banda de frecuencia.
1. Inicie el modo de radio
2. Pulse el botón 7 de la unidad varias veces para
seleccionar una banda de frecuencia.
3. Asigne una emisora al botón que desee de entre los
botones identificados con un 9 manteniendo pulsando el
botón.

Selección de emisoras guardadas


1. Inicie el modo de radio
2. Reproduzca una emisora pulsando brevemente uno de
los botones identificados con un 9.

Uso del reproductor de CD/DVD


Use solamente CD/DVD con 12 cm de diámetro.

ADVERTENCIA:
El reproductor de CD utiliza un láser de la clase 1, que
puede presentar riesgo de lesiones. Nunca realice ninguna
reparación ni abra la carcasa de la unidad. Confíe sus
reparaciones a un Taller autorizado Scania.

Completo
637
Entorno del conductor

Reproducción de CD

Abra el panel con el botón 12 de la unidad. Introduzca un CD


con el lado legible colocado hacia abajo en la bandeja del CD y,
después, cierre el panel. La reproducción del CD comenzará de
forma automática. Si hay ya un CD introducido en la bandeja
del CD, pulse el botón 3 de la unidad hasta que aparezca el
menú del reproductor de CD. Use los botones de la unidad o
del mando a distancia para iniciar, interrumpir o cambiar la
pista.

Reproducción de discos de MP3

Los discos de MP3 se reproducen de la misma forma que los


CD normales. En la pantalla aparecen los títulos y la duración
de las pistas.
Un disco de MP3 contiene más archivos de audio (pistas) que
un CD de audio normal. Un disco de MP3 normalmente
contiene carpetas que contienen otras carpetas o archivos de
audio.

Reproducción de DVD

Abra el panel con el botón 12 de la unidad. Introduzca un DVD


con el lado legible colocado hacia abajo en la bandeja del DVD
y, después, cierre el panel. La reproducción del DVD
comenzará de forma automática. Utilice los botones del mando
a distancia para iniciar, detener o poner en pausa la película.

638 Completo
Entorno del conductor

Establecimiento de una contraseña para el reproductor de DVD

Pulse el botón 14 (SETUP) en el mando a distancia. Use uno de


los botones identificados con un 5 para seleccionar la fila y el
botón 6 (ENTER) para confirmar. Seleccione la fila
PASSWORD y confírmela.
1. Escriba la contraseña "0000" con el mando a distancia y
confírmela.
2. Escriba la contraseña de 4 dígitos que desee y
confírmela.

Use "0000" para restablecer la contraseña en el futuro.

Uso de los monitores


Pulse el interruptor correspondiente en el salpicadero para
activar los distintos monitores.

TV1 TV2
b343018

Uso del puerto USB


Abra el panel con el botón 12 de la unidad. El puerto se
encuentra debajo del panel.
Se puede conectar un dispositivo USB al puerto USB.

Completo
639
Entorno del conductor

Proceda tal como se indica a continuación para reproducir


pistas a través de un USB:
1. Conecte cualquiera de los soportes mencionados
anteriormente al puerto USB.
2. Pulse el botón 3 una o más veces para ver el menú USB.

Las fuentes de audio conectadas a través de un USB se


reproducen igual que un disco MP3.

Utilización de AUX
Abra el panel con el botón 12 de la unidad. El puerto se
encuentra debajo del panel.
Proceda tal como se indica a continuación para reproducir
pistas a través de AUX:
1. Conecte el soporte al puerto AUX.
2. Pulse el botón 3 una o más veces para ver el menú AUX.

Uso de una tarjeta de memoria


Abra el panel con el botón 12 de la unidad. El puerto se
encuentra debajo del panel.
Proceda tal como se indica a continuación para reproducir
elementos desde una tarjeta de memoria:
1. Introduzca una tarjeta en la unidad.

640 Completo
Entorno del conductor

2. Pulse el botón 3 una o más veces para ver el menú de la


tarjeta de memoria.

Las fuentes de audio conectadas a través de una tarjeta de


memoria se reproducen igual que un disco MP3.

Radio

Visión general de los mandos del puesto del


conductor
11 10 9 8 7

SCR MENU

BND·TS 1 2 3 RPT 4 MIX 5 SCAN TA

b344272

1 2 3 4 5 6

1. Pulsación corta: Conecta la radio. Pulsación corta


durante el funcionamiento: Activar/desactivar Mute.
Pulsación larga: Desconecta la radio.
2. Ajusta el volumen.
3. BND TS: Pulsación corta: Permite cambiar entre
diferentes frecuencias. Pulsación larga: Guarda
automáticamente las cinco emisoras de radio con la señal
más potente.

Completo
641
Entorno del conductor

4. Pulsación corta: Selecciona la emisora de radio guardada.


Pulsación larga: Guarda la emisora de radio seleccionada.
5. TA: Activa/desactiva los boletines de tráfico.
6. Botones de función
7. Menu: Abre el menú de ajustes básicos y de audio.
8. Compartimento para CD.
9. Pantalla
10. Expulsa el CD.
11. SRC: Cambia entre:

− Radio

− CD

− Cargador de CD

− iPod

− AUX

Opciones de menú y método de navegación


Las descripciones de este manual proporcionan ejemplos de
cómo navegar por los menús de la radio. En algunos casos hay
diferentes rutas para acceder a un mismo menú.
La radio se puede controlar con los mandos y los botones.

642 Completo
Entorno del conductor

Encendido de la radio y selección del modo


de reproducción
Conecte y desconecte la radio pulsando el botón 1 de la unidad.
Pulse el botón 11 (SRC) de la unidad para seleccionar la fuente
de audio.

Ajuste de las propiedades de audio


Se pueden ajustar las siguientes propiedades de audio:
• BASS: frecuencias bajas.
• TREB: frecuencias altas.
• BAL: distribución del volumen entre los canales de audio
izquierdo y derecho.
• FAD: distribución del volumen entre los canales de audio
delantero y trasero. (El amplificador debe estar
conectado).
1. Pulse el botón 7 (MENU) de la unidad.
2. Utilice las flechas arriba y abajo, botones de función 6,
para seleccionar las propiedades de audio.
3. Ajuste los valores con las flechas derecha e izquierda,
botones de función 6.

Selección de la banda
Puede elegir entre las diferentes bandas de frecuencia, que
incluyen FM y AM.

Completo
643
Entorno del conductor

1. Inicie el modo de radio


2. Pulse el botón 3 de la unidad varias veces para
seleccionar una banda de frecuencia.

Búsqueda automática de emisoras de radio


1. Inicie el modo de radio
2. Pulse la flecha arriba o abajo con los botones de función
6.
3. La radio emite la primera emisora que encuentra.
4. Pulse de nuevo para buscar otra emisora.

Memorización manual de emisoras


Puede memorizar emisoras de cada banda de frecuencia.
1. Inicie el modo de radio
2. Pulse el botón 3 de la unidad varias veces para
seleccionar una banda de frecuencia.
3. Asigne una emisora al botón que desee de entre los
botones identificados con un 4 manteniendo pulsando el
botón.

Selección de emisoras guardadas


1. Inicie el modo de radio
2. Reproduzca una emisora pulsando brevemente uno de
los botones identificados con un 4.

644 Completo
Entorno del conductor

Uso del reproductor de CD/DVD


Use solamente CD/DVD con 12 cm de diámetro.

ADVERTENCIA:
El reproductor de CD utiliza un láser de la clase 1, que
puede presentar riesgo de lesiones. Nunca realice ninguna
reparación ni abra la carcasa de la unidad. Confíe sus
reparaciones a un Taller autorizado Scania.

Reproducción de CD

Introduzca un CD con el lado legible colocado hacia abajo en la


bandeja de CD. La reproducción del CD comenzará de forma
automática. Si hay ya un CD introducido en la bandeja del CD,
pulse el botón 11 de la unidad hasta que aparezca el menú del
reproductor de CD. Use los botones de la unidad para iniciar,
interrumpir o cambiar la pista.

Reproducción de discos de MP3

Los discos de MP3 se reproducen de la misma forma que los


CD normales. En la pantalla aparecen los títulos y la duración
de las pistas.
Un disco de MP3 contiene más archivos de audio (pistas) que
un CD de audio normal. Un disco de MP3 normalmente
contiene carpetas que contienen otras carpetas o archivos de
audio.

Completo
645
Entorno del conductor

Utilización de AUX
Proceda tal como se indica a continuación para reproducir
pistas a través de AUX:
1. Conecte el soporte al puerto AUX.
2. Pulse el botón 11 una o más veces para ver el menú
AUX.

Vista de conjunto de los mandos de la radio


de la zona de pasajeros
12 11 10

MON MENU

RADIO CD CDC VIDEO CAM MAP

b344400

1 2 3 4 5 6 7 8 9

1. Pulsación corta: Conecta la radio. Pulsación corta


durante el funcionamiento: Activar/desactivar Mute.
Pulsación larga: Desconecta la radio.
2. Ajusta el volumen.
3. RADIO: Selecciona una fuente de audio.
4. CD: Selecciona un CD de fuente de audio.
5. CDC: Selecciona un cargador de CD de fuente de audio.

646 Completo
Entorno del conductor

6. VIDEO: Selecciona una fuente de vídeo.


7. CAM: Selecciona una cámara como fuente.
8. MAP: Selecciona el origen para mostrar un mapa desde
la unidad de navegación conectada.
9. Botones de función
10. MENU: Abre el menú de ajustes básicos y de audio.
11. Pantalla
12. MON: Conexión y desconexión de los monitores.

Opciones de menú y método de navegación


Las descripciones de este manual proporcionan ejemplos de
cómo navegar por los menús de la radio. En algunos casos hay
diferentes rutas para acceder a un mismo menú.
La radio se puede controlar con los mandos y los botones.

Encendido de la radio y selección de la


unidad
Conecte y desconecte la radio pulsando el botón 1 de la unidad.
Puede elegir las diferentes fuentes de audio con los botones 3-8.

Ajuste de las propiedades de audio


Se pueden ajustar las siguientes propiedades de audio:
• BASS: frecuencias bajas.

Completo
647
Entorno del conductor

• TREB: frecuencias altas.


• BAL: distribución del volumen entre los canales de audio
izquierdo y derecho.
1. Pulse el botón 10 (MENU) de la unidad.
2. Utilice las flechas arriba y abajo, botones de función 9,
para seleccionar las propiedades de audio.
3. Ajuste los valores con las flechas derecha e izquierda,
botones de función 9.

Uso del modo de micrófono


El autobús está equipado con dos micrófonos, uno para el
conductor y uno para un guía. El modo de micrófono se activa
cuando los micrófonos están encendidos. Ajuste el volumen del
micrófono con el mando giratorio del volumen, 2.

Vista de conjunto de los mandos del


reproductor de DVD
12 15 13 14

MUTE

SRC
DIR DIR MODE DISP
b344401

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 16 11

648 Completo
Entorno del conductor

1. SRC: Cambia entre:

− DISK: DVD o CD

− AUX IN: Fuente externa

− USB: Fuente USB


2. Comienzo de la reproducción desde DVD, CD o USB.
3. Reproducción en pausa.
4. Interrupción de la reproducción.
5. Rebobinado/cambio de pista
6. Avance rápido/cambio de pista
7. Desplazarse hacia abajo en la estructura de carpetas.
8. Desplazarse hacia arriba en la estructura de carpetas.
9. MODE: Selecciona el modo de reproducción. (Shuffle/
repetir)
10. DISP: Selecciona lo que aparece en la pantalla.
11. Receptor a distancia
12. Pulsación corta: Activar/desactivar MUTE. Pulsación
larga: Conectar/desconectar la radio.
13. Pantalla
14. Expulse el DVD.
15. Restablezca los ajustes de fábrica del dispositivo.
16. Puerto USB

Completo
649
Entorno del conductor

Mando a distancia
2 NTSC/PAL 3
1 DISPLAY SETUP

4
5 SUB
TITLE 1 2 3
7
6 LANG 4 5 6

8 AUDIO
ONLY 7 8 9 10
9
SETUP 0 A-B 12
11
ENTER ZOOM 14
13 15
17 TITLE MENU BAND
18
16 19
21 22
SLOW MODE

20 DRIVER PASSENGER
23
SET + SET +
24 VOLUME VOLUME

SRC - SRC -
25
SAVE
501 500 LOGO
MUTE

26
b344518

1. Encienda/apague el reproductor de DVD.


2. DISP: Selecciona lo que aparece en la pantalla.
3. Abra el menú de configuración.
4. Expulse el DVD.
5. Seleccione los subtítulos.
6. Seleccione el idioma de reproducción.
7. Kit de botones

650 Completo
Entorno del conductor

8. Reproduzca el audio solamente, vídeo desconectado.


9. Program
10. Repetir la reproducción de sección.
11. Botones de selección de menú
12. Zoom
13. Title
14. Menú
15. PBC
16. Rebobinado.
17. Avance rápido.
18. Cambio de capítulo o pista.
19. Cambio de capítulo o pista.
20. Interrupción de la reproducción.
21. Iniciar/pausar
22. Reproducción a cámara lenta
23. Selecciona el modo de reproducción.
24. Modifique la información que se muestra en la pantalla.
25. Seleccione una fuente de audio: AUX,DISK, USB
26. MUTE: Baja el volumen temporalmente.

Completo
651
Entorno del conductor

Monitor para visualizar las imágenes


de las cámaras
El vehículo está equipado con varias cámaras. Las cámaras están
situadas en el centro y en la parte trasera del vehículo. El
monitor que permite visualizar las imágenes de las cámaras está
situado en la zona del conductor.
El monitor detecta determinadas situaciones en el vehículo y
automáticamente muestra las diferentes imágenes de las cámaras
según proceda. Cuando selecciona marcha atrás, el monitor pasa
a la cámara situada en la parte trasera del vehículo.

Descripción general de mandos y funciones


básicas

POW AV X Y FUNC - +
1 2 3 4

POW AV X Y FUNC - +
b342237

1. POW: Pulse el botón para encender o apagar el monitor.


2. AV: Permite cambiar entre diferentes cámaras.

652 Completo
Entorno del conductor

3. FUNC: Ajuste la opción para ajustar el brillo, contraste y


la saturación o para preparar el restablecimiento.
4. Ajuste la función de ajuste (brillo, contraste o saturación)
con los botones "-" y "+".

Restablecer la configuración predeterminada


Restablezca la configuración predeterminada seleccionado el
restablecimiento con el botón 3 y, después, pulse los botones "-"
y "+" al mismo tiempo.

Monitor para visualizar las imágenes


de las cámaras
El vehículo está equipado con varias cámaras. Las cámaras están
situadas en la puerta trasera de los pasajeros y en la parte trasera
del vehículo.
El monitor que permite visualizar las imágenes de las cámaras
está situado en la zona del conductor. El monitor detecta
determinadas situaciones en el vehículo y automáticamente
muestra las diferentes imágenes de las cámaras según proceda.
Cuando se selecciona la marcha atrás o cuando se abre la puerta
trasera de los pasajeros, el monitor se conecta con la imagen de
la cámara correspondiente.
También se puede seleccionar manualmente la imagen de la
cámara que se debe mostrar. Si se selecciona manualmente la
visualización de la imagen de una cámara, se desconecta la
conmutación automática entre las diferentes imágenes de las

Completo
653
Entorno del conductor

cámaras según la situación. El LED del monitor parpadea


cuando se desconecta la conmutación automática entre las
diferentes imágenes de las cámaras según la situación. Remítase
a la sección Uso del monitor para obtener más información.
El vehículo está equipado con varias cámaras. Las cámaras están
situadas en la puerta de pasajeros trasera, en el maletero y en la
parte trasera del vehículo.
El monitor que permite visualizar las imágenes de las cámaras
está situado en la zona del conductor. El monitor detecta
determinadas situaciones en el vehículo y automáticamente
muestra las diferentes imágenes de las cámaras según proceda.
Cuando se selecciona la marcha atrás, cuando se abre la puerta
trasera de los pasajeros o cuando se abre el maletero, el monitor
se conecta con la imagen de la cámara correspondiente.
También se puede seleccionar manualmente la imagen de la
cámara que se debe mostrar. Si se selecciona manualmente la
visualización de la imagen de una cámara, se desconecta la
conmutación automática entre las diferentes imágenes de las
cámaras según la situación. El LED del monitor parpadea
cuando se desconecta la conmutación automática entre las
diferentes imágenes de las cámaras según la situación.

654 Completo
Entorno del conductor

Uso del monitor

ADVERTENCIA:
La cámara del monitor no está diseñada para realizar
funciones de seguridad. Si se dispone de una cámara de
visión trasera, solo se utiliza para suplementar los
retrovisores obligatorios, y es responsabilidad del conductor
solicitar la ayuda de otra persona cuando da marcha atrás
para asegurarse de que no hay obstáculos si es necesario.
Se debe extremar las precauciones al utilizar la cámara de
visión trasera, porque su campo de visión es limitado, y en
la imagen las distancias se pueden interpretar de forma
errónea.

El texto que aparece en el monitor puede mostrarse en varios


idiomas diferentes. En la descripción a continuación se
muestran los nombres de los menús en inglés.
b212770

Resumen de los botones del monitor

Completo
655
Entorno del conductor

1. Seleccione la imagen de la cámara que desea se que


muestre en el monitor. Pulse una vez el botón para
activar el modo. El LED parpadea para indicar que se ha
desconectado la conmutación automática entre las
diferentes imágenes de las cámaras. Pulse el botón con el
signo menos (6) o el botón con el signo más (7) para
mostrar las diferentes imágenes de las cámaras.
2. Pulse el botón para cambiar el modo de iluminación de
fondo. Puede seleccionar entre el modo de día, modo de
noche o brillo automático. Si se ajusta el monitor al
modo de brillo automático, la iluminación de fondo se
ajustará según el nivel de luz existente en la zona. Pulse
el botón con el signo menos (6) o el botón con el signo
más (7) para ajustar la iluminación de fondo para el
modo de día o de noche.
3. Ajuste del contraste del monitor. Pulse una vez el botón
para activar el modo. Pulse el botón con el signo menos
(6) o el botón con el signo más (7) para aumentar o
reducir el contraste.
4. Ajuste del brillo de la pantalla Pulse una vez para activar
el modo. Pulse el botón con el signo menos (6) o el
botón con el signo más (7) para aumentar o reducir el
brillo.
5. Botón para desplazarse por el menú del monitor
Remítase a la sección Desplazamiento por los menús
para obtener más información.
6. Botón con el signo menos Este botón tiene diferentes
funciones dependiendo del modo que esté activado. En
la descripción de los diferentes botones y en la sección

656 Completo
Entorno del conductor

Desplazamiento por los menús del monitor se incluye


información sobre las diferentes funciones de este botón.
7. Botón con el signo más Este botón tiene diferentes
funciones dependiendo del modo que esté activado. En
la descripción de los diferentes botones y en la sección
Desplazamiento por los menús del monitor se incluye
información sobre las diferentes funciones de este botón.
8. Pulse el botón para conectar el monitor o abrir el
Operator menu.

Los botones 2, 3 y 4 se pueden desconectar mediante el Service


menu. Remítase a la sección Activación y desactivación del
bloqueo de teclado para obtener más información.

Cambio de la saturación de color

Pulse los botones 3 y 4 al mismo tiempo para activar el modo de


saturación del color. Pulse el botón con el signo menos (6) o el
botón con el signo más (7) para aumentar o reducir la saturación
del color.

Desplazamiento por menús del monitor

Botones para desplazarse por los


b212844

menús

5. Volver al menú anterior.


6. Seleccione la opción a continuación o reduzca un valor.
7. Seleccione la opción anterior o aumente un valor.

Completo
657
Entorno del conductor

8. Confirme una selección, active una selección, abra un menú o


guarde un ajuste.

Activación del modo de espera

El texto que aparece en el monitor puede mostrarse en varios


idiomas diferentes. La información a continuación describe
cómo desplazarse por los menús en inglés.
Desde el Operator menu se puede activar el modo de espera del
monitor. Remítase a la sección Desplazamiento por menús del
monitor para obtener más información sobre cómo utilizar los
botones de navegación.
1. Pulse el botón 8 para abrir el Operator menu.
2. Seleccione Standby.

Cambio de idioma

El texto que aparece en el monitor puede mostrarse en varios


idiomas diferentes. La información a continuación describe
cómo desplazarse por los menús en inglés.
Remítase a la sección Desplazamiento por menús del monitor
para obtener más información sobre cómo utilizar los botones
de navegación.
Desde el Service menu puede seleccionar en qué idioma se
muestra el texto del monitor. Se puede elegir entre los
siguientes idiomas: Inglés, alemán, holandés, checo, húngaro,
italiano, polaco, portugués, español, turco, sueco, finlandés,
danés y noruego.

658 Completo
Entorno del conductor

1. Pulse los botones 1, 6 y 7 a la vez para abrir el Service


menu.
2. Seleccione System settings.
3. Seleccione Language.
4. Selección del idioma

Ajustes de la imagen de la cámara

El texto que aparece en el monitor puede mostrarse en varios


idiomas diferentes. La información a continuación describe
cómo desplazarse por los menús en inglés.
Se puede ajustar cómo se visualiza la imagen de la cámara en la
pantalla. Remítase a la sección Desplazamiento por menús para
obtener más información sobre cómo utilizar los botones de
navegación.
1. Pulse los botones 1, 6 y 7 a la vez para abrir el Service
menu.
2. Seleccione Camera settings.
3. Ajuste la imagen de la cámara mediante los botones de
navegación.

Activación y desactivación del bloqueo de teclado

El texto que aparece en el monitor puede mostrarse en varios


idiomas diferentes. La información a continuación describe
cómo desplazarse por los menús en inglés.
Se pueden desactivar los botones del monitor activando el
bloqueo del teclado. Remítase a la sección Desplazamiento por

Completo
659
Entorno del conductor

menús del monitor para obtener más información sobre cómo


utilizar los botones de navegación.
1. Pulse los botones 1, 6 y 7 a la vez para abrir el Service
menu.
2. Seleccione System settings.
3. Seleccione Keyboard.
4. Seleccione Keyboard lock.
5. Ajusta el bloqueo del teclado mediante los botones de
navegación.

Compartimentos portaobjetos
Es posible que debajo del asiento del conductor o en la parte
delantera del portaequipaje detrás del puesto del conductor,
haya una caja portaobjetos con cerradura. Al entregar el
vehículo se suministran dos llaves para esta caja.
Las cajas portaobjetos con cerradura están situadas en la parte
delantera de los portaequipajes. Al entregar el vehículo se
suministran dos llaves para estas cajas.

Calefactor auxiliar
El calefactor auxiliar proporciona calor adicional al sistema de
climatización cuando se está conduciendo el vehículo y cuando
está estacionado. El calefactor auxiliar es controlado por un
termostato integrado que activa o desactiva el quemador del
calefactor auxiliar.

660 Completo
Entorno del conductor

ADVERTENCIA:
Para asegurar que su funcionamiento sea correcto, deje
funcionar los calefactores Stroco durante 15 minutos una
vez a la semana y los calefactores Webasto durante 10
minutos una vez al mes en los periodos de tiempo en los
que no se usen.

Al repostar, se debe desconectar el calefactor auxiliar durante al


menos 3 minutos antes de llevar el vehículo al área de repostaje.

Funcionamiento manual
El calefactor auxiliar puede encenderse y apagarse manualmente
con una pulsación del interruptor del calefactor auxiliar situado
en el salpicadero.

Funcionamiento automático
Active el funcionamiento automático del calefactor auxiliar con
una pulsación larga del interruptor del calefactor auxiliar
situado en el salpicadero.
La activación del funcionamiento automático del calefactor
auxiliar se confirma con tres señales acústicas y un símbolo que
se muestra en el ordenador de a bordo.

Completo
661
Entorno del conductor

b348851

Símbolo del calefactor auxiliar.

Desactive el funcionamiento automático con una pulsación


larga del interruptor del calefactor auxiliar situado en el
salpicadero. Esto se confirma mediante una señal acústica.
b214684

Interruptor del calefactor auxiliar.

Si el funcionamiento automático está activado, el calefactor


auxiliar se pone en funcionamiento automáticamente cuando:
• La temperatura exterior es inferior a 5 °C.
• La temperatura del refrigerante del motor es inferior a
70 ºC.

El calefactor auxiliar se desactiva automáticamente después de


funcionar durante 10-120 minutos, dependiendo del ajuste de
tiempo.

662 Completo
Entorno del conductor

Ajuste de la hora
Los ajustes de la hora del calefactor auxiliar se pueden
programar con el ordenador de a bordo. Para más información,
remítase a la sección Ordenador de a bordo.
Una vez ajustada la hora, aparece un símbolo en el ordenador de
a bordo.
b348850

Símbolo del temporizador en el calefactor auxiliar.

Posición
El calefactor auxiliar está situado encima del silenciador en la
parte trasera izquierda o derecha del vehículo, dependiendo de
las especificaciones del vehículo.
En vehículos con un voladizo trasero corto, el calefactor auxiliar
está situado en el lado derecho del puente trasero.

Ubicación del calefactor auxiliar


b214686

(ejemplo).

Calefactor auxiliar
El calefactor auxiliar proporciona calor adicional al sistema de
climatización cuando se está conduciendo el vehículo y cuando
está estacionado. El calefactor auxiliar es controlado por un

Completo
663
Entorno del conductor

termostato integrado que activa o desactiva el quemador del


calefactor auxiliar.

ADVERTENCIA:
Para asegurar que su funcionamiento sea correcto, deje
funcionar los calefactores Stroco durante 15 minutos una
vez a la semana y los calefactores Webasto durante 10
minutos una vez al mes en los periodos de tiempo en los
que no se usen.

Al repostar, se debe desconectar el calefactor auxiliar durante al


menos 3 minutos antes de llevar el vehículo al área de repostaje.

Funcionamiento manual
El calefactor auxiliar puede encenderse y apagarse manualmente
con una pulsación del interruptor del calefactor auxiliar situado
en el salpicadero.

Funcionamiento automático
Active el funcionamiento automático del calefactor auxiliar con
una pulsación larga del interruptor del calefactor auxiliar
situado en el salpicadero.
La activación del funcionamiento automático del calefactor
auxiliar se confirma con tres señales acústicas y un símbolo que
se muestra en el ordenador de a bordo.

664 Completo
Entorno del conductor

b348851

Símbolo del calefactor auxiliar.

Desactive el funcionamiento automático con una pulsación


larga del interruptor del calefactor auxiliar situado en el
salpicadero. Esto se confirma mediante una señal acústica.
b214684

Interruptor del calefactor auxiliar.

Si el funcionamiento automático está activado, el calefactor


auxiliar se pone en funcionamiento automáticamente cuando:
• La temperatura exterior es inferior a 5 °C.
• La temperatura del refrigerante del motor es inferior a
70 ºC.

El calefactor auxiliar se desactiva automáticamente después de


funcionar durante 10-120 minutos, dependiendo del ajuste de
tiempo.

Completo
665
Entorno del conductor

Ajuste de la hora
Los ajustes de la hora del calefactor auxiliar se pueden
programar con el ordenador de a bordo. Para más información,
remítase a la sección Ordenador de a bordo.
Una vez ajustada la hora, aparece un símbolo en el ordenador de
a bordo.
b348850

Símbolo del temporizador en el calefactor auxiliar.

Posición
El calefactor auxiliar está situado encima del silenciador en la
parte trasera izquierda o derecha del vehículo, dependiendo de
las especificaciones del vehículo.
En vehículos con un voladizo trasero corto, el calefactor auxiliar
está situado en el lado derecho del puente trasero.

Ubicación del calefactor auxiliar


b214686

(ejemplo).

Calefactor auxiliar
El calefactor auxiliar proporciona calor adicional al sistema de
climatización cuando se está conduciendo el vehículo y cuando

666 Completo
Entorno del conductor

está estacionado. Se controla por un termostato integrado que


activa o desactiva el quemador del calefactor auxiliar.
El calefactor auxiliar está situado dentro de la compuerta del
compartimento motor en la parte trasera izquierda del autobús.

ADVERTENCIA:
Compruebe el funcionamiento de los calefactores Stroco
durante 15 minutos una vez a la semana y de los
calefactores Spheros durante 10 minutos una vez al mes en
los periodos de tiempo en los que no se usen.

Al repostar, se debe desconectar el calefactor auxiliar durante al


menos 3 minutos antes de llevar el vehículo al área de repostaje.
El calefactor auxiliar proporciona calor adicional al sistema de
climatización cuando se está conduciendo el vehículo y cuando
está estacionado. Se controla por un termostato integrado que
activa o desactiva el quemador del calefactor auxiliar.
El calefactor auxiliar está situado dentro de la compuerta del
compartimento motor en la parte trasera derecha del autobús.

Completo
667
Entorno del conductor

ADVERTENCIA:
Para asegurar que su funcionamiento sea correcto, deje
funcionar los calefactores Stroco durante 15 minutos una
vez a la semana y los calefactores Webasto durante 10
minutos una vez al mes en los periodos de tiempo en los
que no se usen.

Al repostar, se debe desconectar el calefactor auxiliar durante al


menos 3 minutos antes de llevar el vehículo al área de repostaje.

Descripción general de mandos y funciones


básicas
Dependiendo de las especificaciones del vehículo, el calefactor
auxiliar puede activarse y desactivarse mediante un interruptor
situado en el salpicadero. Cuando el interruptor está encendido,
el calefactor auxiliar está activado.
b349312

Interruptor del calefactor auxiliar.

El calefactor auxiliar también se puede controlar mediante un


panel, dependiendo de las especificaciones del vehículo.

668 Completo
Entorno del conductor

1. Menú
5 6 7 8 9 1 2
2. Selección de menú

3. Confirme la selección

4. Calefacción directa

5. Tiempo predeterminado
12 11 10 4 3
6. Posiciones memorizadas para
el tiempo previamente
definido

7. Indicación de funcionamiento

8. Configuración

9. Calefactor auxiliar encendido

10. Mensaje de error

11. Hora
b413371

12. Día de la semana

Es posible programar hasta siete horas de arranque diferentes


para el calefactor auxiliar. Solo una hora de arranque puede
estar activa en un momento determinado.
Cuando el calefactor auxiliar está activado aparece un símbolo
en la pantalla.
b345002

Símbolo del calefactor auxiliar.

Completo
669
Entorno del conductor

Navegación en el campo del menú

• Pulse el botón 1 para abrir el campo del menú.


• Pulse el botón 2 para navegar entre las diversas opciones
del menú:

− Tiempo predeterminado

− Posiciones memorizadas para el tiempo


previamente definido

− Indicación de funcionamiento

− Configuración
• Pulse el botón 3 para confirmar la selección.

Puesta en marcha manual del calefactor auxiliar

Arranque del calefactor auxiliar cuando la tensión está


activada:

• Pulse el botón 4 para encender el calefactor auxiliar


manualmente.

Arranque del calefactor auxiliar cuando la tensión está


desactivada:

• Pulse el botón 4 para encender el calefactor auxiliar


manualmente. El tiempo de funcionamiento predefinido
se muestra en la pantalla.
• Pulse el botón 2 para ajustar el tiempo de
funcionamiento. Pulse el botón 3 para confirmar. El
símbolo del calefactor auxiliar se muestra en la pantalla.

670 Completo
Entorno del conductor

Ajuste de la hora y el día de la semana

• Busque Configuraciones en el menú.


• Pulse el botón 2 para seleccionar el modo de 12 horas o
el modo de 24 horas. Pulse el botón 3 para confirmar.
Para el modo de 12 horas, seleccione FM o AM. Pulse el
botón 3 para confirmar.
• Pulse el botón 2 y establezca el día de la semana, las
horas y los minutos. Pulse el botón 3 para confirmar cada
selección.

Establecimiento de la hora predeterminada

• Navegue hasta Tiempo predeterminado en el menú. El


símbolo de Tiempo predeterminado parpadea en la
pantalla.
• Pulse el botón 2 y seleccione tiempo de memoria para el
tiempo predeterminado. Pulse el botón 3 para confirmar.
• Pulse el botón 2 y seleccione el día de la semana, las
horas y los minutos. Pulse el botón 3 para confirmar.
Para el modo de 12 horas, después de establecer los
minutos, seleccione FM o AM. Pulse el botón 3 para
confirmar.

Activación y desactivación de la hora predeterminada

Activación de la hora predeterminada

• Navegue hasta la Posición de memoria para establecer la


hora en el menú.
• Pulse el botón 2 y seleccione un tiempo de memoria.
Pulse el botón 4 para confirmar.

Completo
671
Entorno del conductor

Desactivación de la hora predeterminada

• Navegue hasta la Posición de memoria para establecer la


hora en el menú.
• Pulse el botón 2 hasta que aparezca el símbolo - en la
pantalla. Pulse el botón 3 para confirmar.

Ajuste del tiempo de funcionamiento

• Navegue hasta la Indicación de funcionamiento en el


menú.
• Utilice el botón 2 para ajustar el tiempo de
funcionamiento. Pulse el botón 3 para confirmar.

Ajuste del tiempo de funcionamiento restante

El tiempo de funcionamiento restante implica que el tiempo de


funcionamiento del calefactor auxiliar después de haber
desconectado la tensión.
• El calefactor auxiliar se enciende y el vehículo se apaga.
Ajuste del tiempo de funcionamiento restante con el
botón 2. Pulse el botón 3 para confirmar.

Visualización de la hora

Cuando el vehículo está en marcha, la hora y el día se mostrarán


en la pantalla.

Litera del conductor


La litera del conductor está equipada con luces de lectura,
sistema de control de climatización, ventilador y teléfono. El
teléfono está conectado al puesto del conductor. La temperatura

672 Completo
Entorno del conductor

deseada se ajusta mediante el panel del sistema de control de


climatización en la litera del conductor. La velocidad del
ventilador se regula mediante el mando.

b338146

Panel de control de la climatización

Puerta de conductor (opcional)

Nota:
La puerta de conductor puede contar con una función de
inmovilizador. De ser así, la puerta de conductor debe estar
cerrada para poder arrancar el vehículo.

La cerradura magnética de la puerta de conductor se abre con


un botón situado en el interior de la puerta.

Completo
673
Entorno del conductor

Puerta de conductor con botón de


b215128

apertura.

Nota:
La puerta de conductor puede contar con una función de
inmovilizador. De ser así, la puerta de conductor debe estar
cerrada para poder arrancar el vehículo.

La puerta de conductor se abre mediante una manecilla situada


en el interior de la puerta.

674 Completo
Entorno del conductor

Puerta del conductor con manecilla


b348821

de apertura.

Puerta de conductor (opcional)

Nota:
La puerta de conductor puede contar con una función de
inmovilizador. De ser así, la puerta de conductor debe estar
cerrada para poder arrancar el vehículo.

La cerradura magnética de la puerta de conductor se abre con


un botón situado en el interior de la puerta.

Completo
675
Entorno del conductor

Puerta de conductor con botón de


b215128

apertura.

Nota:
La puerta de conductor puede contar con una función de
inmovilizador. De ser así, la puerta de conductor debe estar
cerrada para poder arrancar el vehículo.

La puerta de conductor se abre mediante una manecilla situada


en el interior de la puerta.

676 Completo
Entorno del conductor

Puerta del conductor con manecilla


b348821

de apertura.

Puerta de conductor

Nota:
La puerta de conductor puede contar con una función de
inmovilizador. De ser así, la puerta de conductor debe estar
cerrada para poder arrancar el vehículo.

La cerradura magnética de la puerta de conductor se abre con


un botón situado en el interior de la puerta.

Completo
677
Entorno del conductor

Puerta de conductor con botón de


b395856
apertura.

Nota:
Asegúrese de que esté aplicado el freno de estacionamiento,
antes de abrir la puerta del conductor. Si abre la puerta del
conductor y el freno de estacionamiento no está aplicado, se
escuchará un aviso acústico.

678 Completo
Cierre y alarma

Cierre y alarma
Cierre centralizado
El vehículo está equipado con cierre centralizado, que se
controla mediante una llave o un mando a distancia. El cierre
centralizado controla las cerraduras de las puertas del vehículo.
Las puertas del maletero están equipadas con cerraduras
manuales que funcionan con independencia del cierre
centralizado.
Para obtener más información, consulte la sección Llaves y
mandos a distancia.

Modo de funcionamiento del cierre


centralizado (opcional)
Dependiendo de las especificaciones del vehículo, puede estar
equipado con un cierre centralizado que se activa en el modo de
funcionamiento. Cuando la velocidad del vehículo supera los 10
km/h, las puertas se bloquean automáticamente y aparecen los
siguientes símbolos en el ordenador de a bordo.
b349014

Puerta delantera bloqueada.

Completo
679
Cierre y alarma

b349015
Puerta trasera bloqueada.

Cuando la velocidad es inferior a 7 km/h, las puertas se


desbloquean automáticamente.

LED en la puerta delantera


La puerta delantera del vehículo contiene un LED que indica el
estado del sistema de cierre y alarma. El LED se enciende
cuando se acciona la cerradura con el mando a distancia. En los
vehículos equipados con sistema de alarma (opcional), el LED
parpadea cuando la alarma del vehículo está activada. En los
vehículos no equipados con un sistema de alarma, el LED
parpadea cuando las puertas están cerradas.
b380389

LED en la puerta delantera

680 Completo
Cierre y alarma

Cierre centralizado
El vehículo está equipado con cierre centralizado, que se
controla mediante una llave o un mando a distancia. El cierre
centralizado controla las cerraduras de las puertas del vehículo.
Las puertas del maletero están equipadas con cerraduras
manuales que funcionan con independencia del cierre
centralizado.
Para obtener más información, consulte la sección Llaves y
mandos a distancia.

Modo de funcionamiento del cierre


centralizado (opcional)
Dependiendo de las especificaciones del vehículo, puede estar
equipado con un cierre centralizado que se activa en el modo de
funcionamiento. Cuando la velocidad del vehículo supera los 10
km/h, las puertas se bloquean automáticamente y aparecen los
siguientes símbolos en el ordenador de a bordo.
b349014

Puerta delantera bloqueada.

Completo
681
Cierre y alarma

b349015
Puerta trasera bloqueada.

Cuando la velocidad es inferior a 7 km/h, las puertas se


desbloquean automáticamente.

LED en la puerta delantera


La puerta delantera del vehículo contiene un LED que indica el
estado del sistema de cierre y alarma. El LED se enciende
cuando se acciona la cerradura con el mando a distancia. En los
vehículos equipados con sistema de alarma (opcional), el LED
parpadea cuando la alarma del vehículo está activada. En los
vehículos no equipados con un sistema de alarma, el LED
parpadea cuando las puertas están cerradas.
b380389

LED en la puerta delantera

682 Completo
Cierre y alarma

Sistema de alarma (opcional)


El vehículo puede estar equipado con un sistema de alarma
conectado al sistema de cierre centralizado.
La puerta delantera del vehículo contiene un LED que
parpadea cuando está activada la alarma del vehículo.
El sistema de alarma puede estar equipado con un detector de
movimiento (opción). El detector de movimiento es un radar
que detecta los movimientos que se producen en el puesto del
conductor y en la zona de pasajeros.
Remítase a la sección Cierre centralizado para obtener más
información.

Sirena
b348809

Sirena del sistema de alarma.

La sirena del sistema de alarma va montada en la parte delantera


del maletero, encima de la trampilla de la caja de fusibles y relés.

Completo
683
Cierre y alarma

Sistema de alarma (opcional)


El vehículo puede estar equipado con un sistema de alarma
conectado al sistema de cierre centralizado.
La puerta delantera del vehículo contiene un LED que
parpadea cuando está activada la alarma del vehículo.
El sistema de alarma puede estar equipado con un detector de
movimiento (opción). El detector de movimiento es un radar
que detecta los movimientos que se producen en el puesto del
conductor y en la zona de pasajeros.
Remítase a la sección Cierre centralizado para obtener más
información.

Sirena
b348809

Sirena del sistema de alarma.

La sirena del sistema de alarma va montada en la parte delantera


del maletero, encima de la trampilla de la caja de fusibles y relés.

684 Completo
Cierre y alarma

Llaves y mandos a distancia


Las llaves siguientes se proporcionan con el autobús.

Función de la llave: Cant.

Llave de arranque (1) 2

Llave de la carrocería, puertas 3


y trampillas exteriores (2)

Puerta del WC (3) 2

Dispensador de jabón 1

Trampilla de inspección del 2


WC

Mando a distancia de las 2


puertas

Mando a distancia para las 2


puertas del maletero

Caja portaobjetos con 2


cerradura debajo del asiento
del conductor

Caja portaobjetos con 2


cerradura en los peldaños
intermedios (si la hubiera)

Completo
685
Cierre y alarma

Función de la llave: Cant.

Puerta de emergencia (si 2


procede)

Litera del conductor 2

Módulo de cocina 2

Cajas portaobjetos con 4


cerradura en los
portaequipajes

Más información relativa a las llaves del WC disponible en la


sección WC.
b212556

1. Llave de encendido

2. Llave de la carrocería para


b212557

puertas y trampillas exteriores

686 Completo
Cierre y alarma

Utilice la llave de la carrocería para bloquear y desbloquear las


puertas:
• Puertas
• Trampillas exteriores
• Tapa del depósito

3. Llave para cerraduras exteriores


b212558

de la puerta del WC.

El vehículo se entrega con las llaves que se indican a


continuación:
• 2 llaves de encendido.
• 2 llaves de la carrocería externa.
• 2 llaves para las trampillas internas.
• 2 llaves cuadradas para las trampillas de inspección.

Dependiendo de las especificaciones del vehículo, puede haber


más llaves.
El vehículo se entrega con las llaves y los mandos a distancia
que se indican a continuación:
• 2 llaves de encendido.
• 2 llaves de la carrocería externa.
• 2 llaves para las trampillas internas.

Completo
687
Cierre y alarma

• 2 mandos a distancia.
• 2 llaves cuadradas para las trampillas de inspección.
• 2 llaves del WC (opcional).

Dependiendo de las especificaciones del vehículo, puede haber


más llaves.

Mando a distancia

1. Bloqueo
b348801

2. Desbloqueo

Desbloqueo del cierre centralizado

La puerta delantera y las puertas del maletero se desbloquean


pulsando el botón 2. Si el vehículo está equipado con una
alarma, la alarma se desactiva al mismo tiempo.

Bloqueo del cierre centralizado

La puerta delantera y las puertas del maletero se bloquean


pulsando el botón 1. Si el vehículo está equipado con una
alarma, la alarma se desactiva al mismo tiempo.

688 Completo
Cierre y alarma

Apertura y cierre de la puerta delantera

Si las puertas están desbloqueadas, la puerta delantera puede


abrirse y cerrarse pulsando los botones 1 y 2 al mismo tiempo.

Activación de la función de retardo de los faros

Si las puertas están bloqueadas, la función de retardo de los


faros puede activarse pulsando los botones 1 y 2 al mismo
tiempo. Los faros se encenderán durante 25 segundos.

Cambio de la pila del mando a distancia


El mando a distancia funciona con una pila de botón CR2032 (3
Vcd, 220 mAh).
Cuando la pila del mando a distancia se está agotando, para
avisar al usuario, el LED del mando a distancia parpadea
cuando se pulsa alguno de los botones del mando.
El mando a distancia se puede abrir para cambiar la pila; para
ello, introduzca una moneda en la ranura existente entre las
partes frontal y posterior, en la sujeción del llavero.

Bloqueo
Todas las puertas y trampillas se pueden cerrar por separado con
la llave de la carrocería.

Completo
689
Cierre y alarma

Puertas
Para abrir una puerta:
1. Gire la llave un cuarto de vuelta a derechas.
2. Gire el pomo un cuarto de vuelta a derechas. Ahora el
bombillo de la cerradura se encuentra en la posición
abierta.
3. Deje que el pomo y la llave vuelvan a la posición original
para retirar la llave.

Para cerrar una puerta:


1. Gire la llave un cuarto de vuelta a derechas y manténgala
ahí.
2. Gire el pomo un cuarto de vuelta a izquierdas. Ahora el
bombillo de la cerradura se encuentra en la posición
cerrada.
3. Deje que el pomo y la llave vuelvan a la posición original
para retirar la llave.

Trampillas
Para abrir una trampilla, gire la llave a derechas hasta la
posición horizontal.
Para cerrar una trampilla, gire la llave a izquierdas hasta la
posición vertical.

690 Completo
Cierre y alarma

Cerraduras de puerta
El vehículo puede estar equipado con cerraduras exteriores o
interiores de puerta.

Cerradura exterior.

Cerradura exterior. Es posible bloquear o desbloquear desde el


exterior con una llave de vaso cuadrado.
b215124

Cerradura de la puerta exterior.

Bloqueo interno

La cerradura se encuentra en el centro del botón fiador interior.


Es posible bloquear y desbloquear con una llave de vaso
cuadrado.

Completo
691
Cierre y alarma

Botón fiador interior

El botón fiador situado en el interior solo puede utilizarse para


desbloquear la puerta.
• Gírelo en la dirección de las flechas en el botón fiador
para desbloquear la puerta.

1. Botón fiador interior


b214691

2. Bloqueo interno

Cerraduras de puerta
El vehículo puede estar equipado con cerraduras exteriores o
interiores de puerta.

Cerradura exterior.

Solo la puerta delantera lleva montada una cerradura exterior.


Es posible bloquear o desbloquear desde el exterior con una
llave de vaso cuadrado o una llave normal.

692 Completo
Cierre y alarma

b215124

Cerradura de la puerta exterior.

Cerradura interior y mango de bloqueo

Solo las puertas centrales y traseras llevan montadas cerraduras


interiores y mangos de bloqueo. La cerradura se encuentra en el
centro del botón fiador. Para bloquear la puerta, se utiliza una
llave de vaso cuadrado y para desbloquearla se utiliza el botón
fiador o la llave de vaso cuadrado.

Completo
693
Cierre y alarma

1. Botón fiador interior


b214691

2. Bloqueo interno

Alcolock
Para obtener información sobre el alcolock, remítase al manual
del fabricante.

Alcolock
Para obtener información sobre el alcolock, remítase al manual
del fabricante.

Cerradura de encendido

Posición de bloqueo
b209847

694 Completo
Cierre y alarma

En esta posición puede sacar la llave de encendido. Puede parar


el motor girando la llave a esta posición o a la posición de radio.
Cuando haya sacado la llave, gire el volante hasta que se
bloquee la dirección.
Las luces de posición, las señales de emergencia y las demás
funciones se pueden utilizar con la llave de encendido en la
posición de bloqueo.

Nota:
Saque siempre la llave de la cerradura cuando abandone el
vehículo, a fin de evitar que personas no autorizadas pongan
el vehículo en marcha.

Posición de radio
b209848

En la posición de radio, la radio del vehículo funciona sin límite


de tiempo.

Completo
695
Cierre y alarma

Posición de conducción

b209849

En la posición de conducción se activa todo el sistema eléctrico.


Se encienden los testigos de nivel de carga de la batería, presión
de aceite, presión de frenos, etc.

Posición de arranque
b209850

En la posición de arranque se activa el motor de arranque. Al


soltar la llave, ésta vuelve a la posición de conducción. El
vehículo dispone de un inhibidor de rearranque electrónico. De
forma que si no arranca el motor en el primer intento, puede
volver intentar a arrancarlo inmediatamente. No es necesario
girar la llave a la posición de radio.
El vehículo solo arrancará con el selector de modo de
conducción en posición de punto muerto.

Código de la llave de encendido


Con el vehículo se entrega un código para la llave de encendido.
Es importante que este código se guarde en un sitio seguro.

696 Completo
Cierre y alarma

Este código se utiliza cuando es necesario pedir llaves nuevas.


Guarde el código en un sitio seguro.

Inmovilizador
El inmovilizador es un dispositivo electrónico de protección
antirrobo que impide que el vehículo arranque si no se utiliza la
llave de encendido correcta.

Esta pegatina indica que el vehículo está equipado con


b204367

inmovilizador.

Códigos

Nota:
El vehículo se entrega con una bolsa que contiene los
documentos y las llaves del vehículo. El código PIN del
inmovilizador, etc., así como un código de cifrado, se
encuentran en la bolsa. Solo hay un código PIN y un
código cifrado para cada juego de llaves. Guarde los códigos
en un sitio seguro. En caso de que se pierda alguno de los
códigos, el propietario del vehículo puede ponerse en
contacto con un taller Scania para recibir ayuda.

El código PIN se necesita cuando:


• se agregan varias llaves de encendido o mandos a
distancia para cerraduras y alarmas

Completo
697
Cierre y alarma

• se sustituye el coordinador o la unidad de mando del


motor
• se ajustan los parámetros en el sistema de cierre y alarma

El código cifrado y el código PIN se necesitan cuando:


• se sustituye el coordinador o la unidad de mando del
motor
• se cambia la unidad de mando de la puerta o el sistema
de alarma
• se actualiza el software de la unidad de mando de la
puerta o el sistema de alarma

Llaves de encendido
Debe utilizar la llave de encendido correcta para arrancar el
vehículo. El vehículo comprueba que la llave sea la correcta
cada vez que se arranca.

Nota:
Coloque solamente una llave de encendido en el llavero.
Esto es aplicable a todos los tipos de vehículo y todas las
marcas. Si se llevan varias llaves en el mismo llavero pueden
producirse anomalías que impidan el arranque del vehículo.

Llaves de encendido nuevas


Cuando se entrega el vehículo, se le facilitan dos llaves de
encendido como mínimo. Las llaves de encendido nuevas se

698 Completo
Cierre y alarma

deben programar con un PIN o código de cifrado para el


inmovilizador del vehículo.

Pérdida de las llaves de encendido


Si se extravía una llave de encendido, debe ponerse en contacto
con un taller Scania para cambiar todas las llaves de encendido y
los bombillos de las cerraduras.

Tipo de aprobación para radio


b204531

Completo
699
Zona de pasajeros

Zona de pasajeros
Asiento de pasajero

1
2
1. Reposabrazos

2. Cinturón de seguridad

3 3. Ajuste del respaldo


b332579

4
4. Ajuste lateral del asiento

A B
b212579

El reposabrazos se puede subir y bajar.

700 Completo
Zona de pasajeros

A. Subir: levante el reposabrazos.


B. Bajar:
1. Levante el reposabrazos hacia arriba.
2. Baje el reposabrazos.

Asiento de pasajero
b215138

1. Cinturón de seguridad (opción)


2. Reposabrazos ajustable (opción)
3. Ajuste lateral del asiento exterior: Levante el mango y
mueva el asiento (opción)
4. Inclinación del respaldo: Levante el mango y mueva el
respaldo (opción)
5. Papelera

Completo
701
Zona de pasajeros

Reposabrazos
El reposabrazos se puede subir y bajar.
Para subir el reposabrazos:
1. Levante el reposabrazos hacia arriba.

Para bajar el reposabrazos:


1. Levante el reposabrazos hacia arriba.
2. Baje el reposabrazos.

Asiento de pasajero
b215138

1. Cinturón de seguridad (opción)


2. Reposabrazos ajustable (opción)
3. Ajuste lateral del asiento exterior: Levante el mango y
mueva el asiento (opción)

702 Completo
Zona de pasajeros

4. Inclinación del respaldo: Levante el mango y mueva el


respaldo (opción)
5. Papelera

Reposabrazos
El reposabrazos se puede subir y bajar.
Para subir el reposabrazos:
1. Levante el reposabrazos hacia arriba.

Para bajar el reposabrazos:


1. Levante el reposabrazos hacia arriba.
2. Baje el reposabrazos.

Asiento de pasajero

2 1. Reposabrazos
b342268

2. Ajuste del respaldo

Completo
703
Zona de pasajeros

Asiento para niños

b215112

Asiento para niños (opción).

El asiento del acompañante puede llevar montado un asiento


para niños. Abata el asiento hacia delante con la manecilla
situada en el lateral del respaldo para usar el asiento para niños.

704 Completo
Zona de pasajeros

Asiento para niños

b215112

Asiento para niños (opción).

El asiento del acompañante puede llevar montado un asiento


para niños. Abata el asiento hacia delante con la manecilla
situada en el lateral del respaldo para usar el asiento para niños.

Soporte ISOFIX del asiento para niños


1 2 2
1 2 2

1 2
1 2
b392877

Asientos de pasajeros que pueden llevar montado un asiento para niños.

En la tabla siguiente, se muestran los asientos para niños con


soportes ISOFIX que se pueden utilizar en los asientos de
pasajeros numerados en la ilustración.

Completo
705
Zona de pasajeros

Clase de Clase de Herramient Asiento


peso tamaño a de
inmovilizaci
ón

1 (9-18 kg) D ISO/R2 1

1 (9-18 kg) C ISO/R3 1

1 (9-18 kg) B ISO/F2 1y2

1 (9-18 kg) B1 ISO/F2X 1y2

1 (9-18 kg) A ISO/F3 1y2

Panel de pasajero
El panel de pasajero se encuentra en la parte inferior del
portaequipaje junto a los asientos de pasajeros.

1. Ventilación

2. Botón de la luz de lectura

3. Botón de solicitud de parada


b212239

4. Altavoces

Entre los botones del panel de pasajero se incluyen un botón de


solicitud de parada, botones de las luces de lectura y un botón
de servicio.

706 Completo
Zona de pasajeros

Existen altavoces en el revestimiento del techo encima de los


pasajeros.

1. Botón de solicitud de parada

2. Botón de la luz de lectura


b214697

3. Botón de servicio

Panel de pasajero
El panel de pasajero se encuentra en la parte inferior del
portaequipaje junto a los asientos de pasajeros.

1. Ventilación

2. Botón de la luz de lectura

3. Botón de solicitud de parada


b212239

4. Altavoces

Señales de información
Hay dos rótulos de información en la parte delantera del
autobús. Se encuentran debajo de los portaequipajes en los lados
izquierdo y derecho.
El rótulo de información de la izquierda indica si el WC está
ocupado.

Completo
707
Zona de pasajeros

b212240
El rótulo a la derecha puede mostrar la información siguiente:
• Hora
• Mes y día
• Temperatura y humedad atmosférica en el autobús
b212241

Utilice los botones S, M y H de la parte inferior del rótulo para


ajustar lo que se visualiza.
Para elegir la información que se mostrará, desplácese por las
opciones con el botón S hasta que aparezca la opción deseada en
el rótulo.
Para ajustar la hora correcta, pulse H para las horas y M para los
minutos.
Para cambiar la fecha, pulse H para el mes y M para el día.

708 Completo
Zona de pasajeros

Reloj

Descripción general de mandos y funciones


básicas
El rótulo puede mostrar:
• Hora
• Mes y día
• Temperatura y humedad atmosférica en el autobús

Para elegir la información que se mostrará, desplácese por las


opciones con el botón S hasta que aparezca la opción deseada en
el rótulo.
b212241

Para ajustar la hora correcta, pulse H para las horas y M para los
minutos.
Para cambiar la fecha, pulse H para el mes y M para el día.

Sistema de información
El vehículo puede contar con pantallas informativas que
muestran información como la parada de autobús, la hora y la

Completo
709
Zona de pasajeros

solicitud de parada. La información también puede presentarse


en forma de mensajes de sonido. La información que se muestra
en la pantalla se controla mediante el ordenador de a bordo.
Para más información sobre cómo funciona el sistema de
información, remítase al manual del fabricante.

Escotillas del techo

Información general sobre escotillas de techo


El autobús tiene dos escotillas de techo que pueden utilizarse
por ejemplo para permitir la entrada de aire fresco. En caso de
emergencia o para cualquier otra finalidad, las escotillas de
techo pueden abrirse por completo y utilizarse para una
evacuación del autobús. Tenga en cuenta que las escotillas de
techo tienen dos tipos de manecillas. Las manecillas rojas
solamente deben utilizarse para una apertura de emergencia.

Apertura de escotilla de techo para circulación del aire

Para mejorar la circulación del aire en el interior del autobús,


coloque una mano en una de las manecillas grises de la escotilla
de techo y empújela hacia arriba. Las manecillas están
empotradas en la escotilla de techo. Cierre la escotilla de techo
tirando hacia abajo de la manecilla gris.

Apertura de emergencia de escotilla de techo

Proceda tal como se indica a continuación para abrir una


escotilla del techo en caso de emergencia:

710 Completo
Zona de pasajeros

1. Tire hacia abajo de las manecillas rojas.


2. Empuje hacia arriba la escotilla con las manos.

Para obtener más información sobre la apertura de emergencia


de escotillas de techo, remítase a la sección Apertura de
emergencia de las puertas y las escotillas de techo.

Coloque de nuevo la escotilla del techo


después de una apertura de emergencia
Proceda tal como se indica a continuación para colocar de
nuevo la escotilla del techo:
1. Desmonte la cubierta de plástico soltando los tornillos.
2. Monte los soportes en los dispositivos de sujeción.
3. Monte las grapillas en los orificios de los extremos de los
soportes.
4. Asegúrese de que el alambre está colocado en el interior
de la manecilla y coloque a presión las manecillas en su
posición.

En la ilustración a continuación se muestran algunas de las


piezas que se ven afectadas al colocar de nuevo la escotilla del
techo.

Completo
711
Zona de pasajeros

1 1. Dispositivo de fijación para


soportes.

2. Grapillas en extremos de
soporte.

3. Cable que debe quedar


3 2 colocado en el interior de la
b214145

manecilla roja.

Trampillas de techo
Este vehículo está equipado con trampillas de techo con control
a distancia.

Trampillas de techo controladas a distancia


Las trampillas de techo controladas a distancia se abren y
cierran mediante interruptores. Las trampillas de techo se
pueden abrir en la parte delantera y trasera. Hay un interruptor
para cada trampilla de techo.
b215686

Interruptor de accionamiento de las trampillas de techo.

712 Completo
Zona de pasajeros

Los siguientes símbolos indican que las trampillas de techo


están en funcionamiento. Hay un símbolo para cada trampilla
de techo.

1 2 3 1. La trampilla de techo está


totalmente abierta.

2. La parte delantera de la
trampilla de techo está
abierta.

3. La parte trasera de la
trampilla de techo está
b401160

abierta.

trampillas de techo
Este vehículo está equipado con escotillas de techo manuales o
con control a distancia.

Trampilla del techo manual


Las escotillas de techo manuales se abren y cierran mediante
unos mangos situados a ambos lados de cada escotilla. Se
pueden abrir en la parte delantera y en la parte trasera.

Completo
713
Zona de pasajeros

b215152

Escotilla de techo manual.

Escotilla de techo controlada a distancia


Las escotillas de techo controladas a distancia se abren y cierran
mediante interruptores. Las escotillas de techo se pueden abrir
en la parte delantera y trasera. Hay un interruptor para cada
escotilla de techo.
b215686

Interruptor de accionamiento de las escotillas de techo.

Los siguientes símbolos indican que las escotillas de techo están


en funcionamiento. Hay un símbolo para cada escotilla de
techo.

714 Completo
Zona de pasajeros

1 2 3 1. Se cierra la escotilla de techo.

2. La parte delantera de la
escotilla de techo está abierta.

3. La parte trasera de la escotilla

b348429
de techo está abierta.

trampillas de techo
Hay distintos tipos de trampillas de techo:
• Trampilla del techo manual
• trampilla de techo controlada a distancia

Trampilla del techo manual


Las trampillas de techo manuales se abren y cierran mediante
unas manecillas situadas a ambos lados de cada trampilla. Se
pueden abrir en la parte delantera y en la parte trasera.
b215152

Escotilla de techo manual.

Completo
715
Zona de pasajeros

trampilla de techo controlada a distancia


Las trampillas de techo controladas a distancia se abren y
cierran mediante interruptores. Las trampillas de techo se
pueden abrir en la parte delantera y trasera. Hay un interruptor
para cada trampilla de techo.
b215686

Interruptor de accionamiento de las escotillas de techo.

Los símbolos indican cuando están funcionando las trampillas


de techo. Hay un símbolo para cada trampilla de techo.
1 2 3 1. Se cierra la escotilla de techo.

2. La parte delantera de la
escotilla de techo está abierta.

3. La parte trasera de la escotilla


b348429

de techo está abierta.

716 Completo
Escalón de entrada y maletero

Escalón de entrada y maletero


Señal de entrada y salida

Señal de solicitud de parada


Cuando un pasajero presione el botón de solicitud de parada, se
ilumina un símbolo en el cuadro de instrumentos y se escucha
una señal acústica.
b214468

Botón de solicitud de parada.

El restablecimiento de la señal de solicitud de parada se realiza a


través del sistema de puertas o manualmente con un interruptor.
Dependiendo de las especificaciones del vehículo, el interruptor
puede reemplazar la función de cierre forzado.

Señal de solicitud de parada


Cuando un pasajero presione el botón de solicitud de parada, se
ilumina un símbolo en el cuadro de instrumentos y se escucha
una señal acústica.

Completo
717
Escalón de entrada y maletero

STOP b389924

Botón de solicitud de parada

El restablecimiento de la señal de solicitud de parada se realiza a


través del sistema de puertas o manualmente con un interruptor.
Dependiendo de las especificaciones del vehículo, el interruptor
puede reemplazar la función de cierre forzado.

Interruptor para restablecer la


señal de solicitud de parada y la
b381791

señal para entrada y salida.

718 Completo
Escalón de entrada y maletero

Interruptor, restablecimiento de
b381790
señal de solicitud de parada y la
señal para entrada y salida.

Señal de salida y entrada supervisada


Botón de salida y entrada
supervisada, y pegatinas en el
b394806

exterior del vehículo.

Botones de salida y entrada supervisada en de la zona


b394805

de pasajeros.

Cuando un pasajero pulse un botón para la entrada y salida


supervisada, se muestra un símbolo en el cuadro de
instrumentos, se escucha una señal acústica doble y se activa la
señal de solicitud de parada. El símbolo que se muestra depende
de qué botón se haya pulsado.

Completo
719
Escalón de entrada y maletero

b382774
Señal de entrada y salida supervisada.

Las puertas se abren automáticamente o manualmente cuando


se activa la señal de salida y entrada supervisada. Después, cierre
la puerta manualmente para aumentar la seguridad del pasajero.
La señal de entrada y salida supervisada se restablece después
del cierre manual y cierre forzado.

Señal de salida y entrada supervisada

Botón de salida y entrada


supervisada en el exterior del
b389923

vehículo.

Botón de salida y entrada supervisada en de la zona de


b389922

pasajeros.

Cuando un pasajero pulse un botón para la entrada y salida


supervisada, se muestra un símbolo en el cuadro de

720 Completo
Escalón de entrada y maletero

instrumentos, se escucha una señal acústica doble y se activa la


señal de solicitud de parada. El símbolo que se muestra depende
de qué botón se haya pulsado.
b202831

Símbolo de salida y entrada supervisada.

Las puertas se abren automáticamente o manualmente cuando


se activa la señal de salida y entrada supervisada. Después, cierre
la puerta manualmente para aumentar la seguridad del pasajero.
La señal de entrada y salida supervisada se restablece después
del cierre manual y cierre forzado.

Desconexión de señales
Dependiendo de las especificaciones del vehículo, puede estar
equipado con un interruptor para desconectar las señales. El
interruptor desconecta la señal de solicitud de parada, la salida y
entrada supervisada o ambas, dependiendo de las
especificaciones del vehículo. El interruptor está ubicado en el
panel situado junto al puesto del conductor.

Completo
721
Escalón de entrada y maletero

Interruptor para desconectar la


señal de solicitud de parada, y la
señal de entrada y salida

b381789
supervisada.
b214471

1. Restablecimiento manual de la señal de solicitud de


parada.
2. Desconexión de la señal de solicitud de parada y la señal
de entrada y salida supervisada.

Puertas

Información general
El sistema de puertas se puede accionar de diferentes formas
según el equipo del vehículo:
• Completamente manual desde el puesto del conductor.

722 Completo
Escalón de entrada y maletero

• Control automático instalado en las puertas.

El sistema de control automático puede tener distintos diseños,


con frecuencia combinados con funciones como células
fotoeléctricas, freno de parada del autobús, señal de solicitud de
parada, señal de cochecito y silla de ruedas y apertura de las
puertas por los pasajeros.
Las puertas disponen de un fiador que evita que se abran si el
vehículo está en movimiento.

El símbolo aparece en el cuadro de instrumentos


b202937

cuando una puerta esté abierta.

Nota:
Si se abre la compuerta del compartimento motor o la
puerta del maletero situada junto a una puerta, la puerta
queda bloqueada y no se puede abrir.

Apertura de la puerta delantera desde el


exterior
Pulse alguno de los botones para abrir la puerta.

Completo
723
Escalón de entrada y maletero

1. Botón para controlar la puerta

2. Botón para controlar la puerta

3. Mando giratorio para la


b214710
apertura de emergencia de la
puerta

La apertura de las puertas funciona independientemente del


ajuste del interruptor principal de la batería. La cerradura de la
puerta se abre girando el mando. El control giratorio solo
funciona si el cierre centralizado está desbloqueado y el freno de
estacionamiento aplicado. También se utiliza para la apertura de
emergencia de la puerta delantera desde el exterior.

Entrada o salida con un cochecito.


El vehículo puede estar equipado con la función de entrada o
salida con un cochecito. La función se utiliza para evitar que,
por ejemplo, los cochecitos u otros pasajeros queden atrapados
por las puertas. La función se activa con un pulsador situado en
la puerta trasera. Las puertas no se cierran hasta que se
restablezca la función pulsando el interruptor del salpicadero. El
interruptor que montará el vehículo depende de la
configuración del vehículo. El vehículo puede estar equipado
con una de las siguientes variantes:

724 Completo
Escalón de entrada y maletero

b215714

Interruptor para restablecer la señal de cochecito.

Interruptor para desconectar la señal de solicitud de


b213510

parada.

El símbolo se muestra cuando se haya pulsado el botón


b202831

de entrada o salida con un cochecito.

Sistema de control de puertas


Hay 2 interruptores en el salpicadero para accionar las puertas.
Solo se pueden abrir y cerrar las puertas con los interruptores si
el interruptor principal del vehículo está encendido en el panel
de instrumentos.
Su vehículo puede estar equipado con una de las siguientes
versiones de interruptores para el funcionamiento de las puertas
delanteras y traseras.

Completo
725
Escalón de entrada y maletero

b214189

Interruptor de apertura y cierre de la puerta delantera.


b214190

Interruptor de apertura y cierre de la puerta trasera.

1 2
1. Interruptor de apertura y
cierre de la puerta delantera.

2. Interruptor de apertura y
b369310

cierre de la puerta trasera.

Botón para abrir la puerta


b216306

delantera desde el interior.

726 Completo
Escalón de entrada y maletero

Tiras sensoras
Las tiras sensoras constan de tiras sensibles a la presión en el
extremo delantero de las hojas de las puertas.

b215066

Las tiras sensoras evitan que un objeto o persona se quede


atrapado al cerrarse la puerta. La puerta vuelve a abrirse si la
tira sensora se presiona contra algo.
Cuando se activa una tira sensora, aparece un símbolo en el
cuadro de instrumentos y en el ordenador de a bordo.
b213013

Símbolo de tira sensora activada.

En vehículos con control automático, la puerta intentará


cerrarse de nuevo después de 3 segundos. En vehículos con
control de puerta manual, la puerta debe cerrarse manualmente.

Completo
727
Escalón de entrada y maletero

ADVERTENCIA:
Compruebe siempre que no haya nada atrapado en las
puertas antes de iniciar la marcha.

Si la tira sensora detecta un fallo, aparece un mensaje en el


cuadro de instrumentos.

Puertas

Información general
El sistema de puertas se puede accionar de diferentes formas
según el equipo del vehículo:
• Completamente manual desde el puesto del conductor.
• Control automático instalado en las puertas.

El sistema de control automático puede tener distintos diseños,


con frecuencia combinados con funciones como células
fotoeléctricas, freno de parada del autobús, señal de solicitud de
parada, señal de cochecito y silla de ruedas y apertura de las
puertas por los pasajeros.
Las puertas disponen de un fiador que evita que se abran si el
vehículo está en movimiento.

728 Completo
Escalón de entrada y maletero

El símbolo aparece en el cuadro de instrumentos


b202937

cuando una puerta esté abierta.

Nota:
Si se abre la compuerta del compartimento motor o la
puerta del maletero situada junto a una puerta, la puerta
queda bloqueada y no se puede abrir.

Apertura de la puerta delantera desde el


exterior

Botón para abrir la puerta


b389737

delantera desde el exterior.

Entrada o salida con un cochecito.


El vehículo puede estar equipado con la función de entrada o
salida con un cochecito. La función se utiliza para evitar que,
por ejemplo, los cochecitos u otros pasajeros queden atrapados

Completo
729
Escalón de entrada y maletero

por las puertas. La función se activa con un pulsador situado en


la puerta trasera. Las puertas no se cierran hasta que se
restablezca la función pulsando el interruptor del salpicadero. El
interruptor que montará el vehículo depende de la
configuración del vehículo. El vehículo puede estar equipado
con una de las siguientes variantes:
b215714

Interruptor para restablecer la señal de cochecito.

El símbolo se muestra cuando se haya pulsado el botón


b202831

de entrada o salida con un cochecito.

Sistema de control de puertas


Hay 2 interruptores en el salpicadero para accionar las puertas.
Solo se pueden abrir y cerrar las puertas con los interruptores si
el interruptor principal del vehículo está encendido en el panel
de instrumentos.

730 Completo
Escalón de entrada y maletero

1
1. Interruptor de apertura y
2 cierre de la puerta delantera.

2. Interruptor de apertura y
b389921

cierre de la puerta trasera.

Sistema de control de puertas


Hay 2 interruptores en el salpicadero para accionar las puertas.
Solo se pueden abrir y cerrar las puertas con los interruptores si
el interruptor principal del vehículo está encendido en el panel
de instrumentos.

1. Interruptor de apertura y
cierre de la puerta delantera.

1 2 2. Interruptor de apertura y
b389920

cierre de la puerta trasera.

Completo
731
Escalón de entrada y maletero

Tiras sensoras
Las tiras sensoras constan de tiras sensibles a la presión en el
extremo delantero de las hojas de las puertas.

b215066

Las tiras sensoras evitan que un objeto o persona se quede


atrapado al cerrarse la puerta. La puerta vuelve a abrirse si la
tira sensora se presiona contra algo.
Cuando se activa una tira sensora, aparece un símbolo en el
cuadro de instrumentos y en el ordenador de a bordo.
b213013

Símbolo de tira sensora activada.

En vehículos con control automático, la puerta intentará


cerrarse de nuevo después de 3 segundos. En vehículos con
control de puerta manual, la puerta debe cerrarse manualmente.

732 Completo
Escalón de entrada y maletero

ADVERTENCIA:
Compruebe siempre que no haya nada atrapado en las
puertas antes de iniciar la marcha.

Si la tira sensora detecta un fallo, aparece un mensaje en el


cuadro de instrumentos.

Puertas

Información general
Las puertas se controlan manualmente desde el puesto del
conductor o automáticamente, dependiendo de las
especificaciones del vehículo. El control automático facilita el
funcionamiento de las puertas por funciones tales como las
fotocélulas y la apertura de puertas por parte de los pasajeros.
Si el vehículo está equipado con freno de parada de autobús, se
debe aplicar para poder abrir las puertas. Las puertas pueden
disponer de un fiador que evita que se abran cuando el vehículo
esté en movimiento.

Nota:
Si se abre la compuerta del compartimento motor o la
puerta del maletero situada junto a una puerta, la puerta
queda bloqueada y no se puede abrir.

Completo
733
Escalón de entrada y maletero

Apertura de la puerta delantera desde el


exterior
El interruptor de apertura y cierre exterior de la puerta de
delantera suele estar detrás de la trampilla situada delante de la
rueda delantera. Puede haber ubicaciones alternativas.
Pulse el interruptor para abrir la puerta delantera. Es posible
que deba mantener pulsado el interruptor para que se abra la
puerta.
En algunos vehículos, la puerta se abre automáticamente al
conectar el sistema eléctrico del autobús mediante el interruptor
de batería siempre que haya suficiente aire comprimido en el
sistema. Si no hay aire comprimido suficiente, deberá empujar
la puerta para abrirla manualmente.

Sistema de control de puertas


La ilustración muestra las 3 variantes más comunes del sistema
de control de puertas.

734 Completo
Escalón de entrada y maletero

1 2 3

b378643
1. Panel de interruptores junto al volante.

2. Panel de interruptores junto al volante.

3. Palanca junto al volante.

La puerta delantera siempre se acciona manualmente desde el


puesto del conductor. Cualquier sistema de control automático
no afectará a la puerta delantera. Las puertas centrales y traseras
siempre se pueden accionar manualmente desde el puesto del
conductor, incluso aunque el vehículo tenga instalado un
sistema de control automático.

Control de puerta, versión 1


Panel de interruptores junto al volante. Las puertas se controlan
manualmente o automáticamente, según las especificaciones del
vehículo. La puerta delantera siempre se acciona manualmente
mediante un interruptor del panel de interruptores situado
junto al volante.

Completo
735
Escalón de entrada y maletero

1. Abra o cierre la puerta


1 delantera.
2
3 2. Abra o cierre la puerta central.
4
3. Abra o cierre la puerta central,
o la puerta trasera de la
articulación.

4. Abra o cierre la puerta central,


o la parte trasera de la puerta
6 de la articulación, la puerta
5 trasera, o tanto las puertas
centrales como la trasera.

5. Active o desactive el control


automático.

6. Fuerce el cierre de las puertas


b378642

centrales y traseras

Dependiendo de las especificaciones del vehículo, la cantidad de


puertas que controla cada interruptor varía.
Cuando se desactiva el control automático, las puertas
permanecen abiertas hasta que se cierren mediante el
correspondiente interruptor o el interruptor de cierre forzado.

Funcionamiento automático

En la parte superior central de la abertura de la puerta hay una


célula fotoeléctrica. Se dirige hacia abajo y detecta el
movimiento de los pasajeros junto a las puertas.
El control automático se activa con el botón de Autoservicio.
Cuando se activa el control automático, el interruptor se

736 Completo
Escalón de entrada y maletero

ilumina. El control automático se desactiva cuando el vehículo


se pone en movimiento.
Cuando el vehículo se haya detenido y se haya activado el
control automático, el control automático activa el freno de
parada de autobús. Después, el sistema de control automático
abre las puertas centrales y traseras, o activa los interruptores de
las puertas centrales y traseras. Cuando las células fotoeléctricas
detecten que los pasajeros hayan dejado de pasar por las puertas
centrales y traseras, estas se cierran después de 2 segundos.

Nota:
Si ningún pasajero pasa las fotocélulas, las puertas no se
cerrará automáticamente. Solo se aplica a vehículos que no
cuenten con puertas que puedan abrir los pasajeros.

En las siguientes situaciones, las puertas se deben cerrar


mediante su propio interruptor o con el interruptor de cierre
forzado.

• Cuando un pasajero se encuentre muy cerca de una


puerta y el rayo de la fotocélula se interrumpa.
• Cuando un pasajero pulsa uno de los interruptores de
salida y entrada supervisada de las puertas centrales.

Control de puerta, versión 2


Panel de interruptores junto al volante. Las puertas se controlan
manualmente o automáticamente, según las especificaciones del

Completo
737
Escalón de entrada y maletero

vehículo. Control automático significa que los pasajeros pueden


abrir la puerta centrales y traseras ellos mismos. La puerta
delantera siempre se acciona manualmente mediante un
interruptor en el panel situado junto al volante.
1. Fuerce el cierre de las puertas
1 centrales y traseras, y
restablezca la señal de
2 solicitud de parada.

2. Active o desactive el control


automático, o abra o cierre
simultáneamente todas las
6 puertas del vehículo sin
control automático.
5
4 3. Abra o cierre la puerta trasera.
3
4. Abra o cierre la puerta trasera
de la articulación o la puerta
trasera.

5. Abra o cierre la puerta central.

6. Abra o cierre la puerta


b378641

delantera.

Dependiendo de las especificaciones del vehículo, la cantidad de


puertas que controla cada interruptor varía.
Cuando se desactiva el control automático, las puertas
permanecen abiertas hasta que se cierren mediante el
correspondiente interruptor o el interruptor de cierre forzado.

738 Completo
Escalón de entrada y maletero

Funcionamiento automático

En la parte superior central de la abertura de la puerta hay una


célula fotoeléctrica. Se dirige hacia abajo y detecta el
movimiento de los pasajeros junto a las puertas.
El control automático se activa con el botón de Autoservicio.
Cuando se activa el control automático, el interruptor se
ilumina. El control automático se desactiva cuando el vehículo
se pone en movimiento. También se desactiva al pulsar el
interruptor para el freno de parada o el de cierre forzado.
Cuando el vehículo se haya detenido y se aplica el freno de
parada de autobús, puede activar el control automático. Los
interruptores situados en las puertas centrales y traseras se
activan de forma que los pasajeros puedan abrir las puertas y
salir. Cuando las células fotoeléctricas detecten que los pasajeros
hayan dejado de pasar por las puertas centrales y traseras, estas
se cierran después de 2 segundos. Si no sale ningún pasajero, las
puertas se cierran automáticamente después de 2 segundos.

En las siguientes situaciones, las puertas se deben cerrar


mediante su propio interruptor o con el interruptor de cierre
forzado.

• Cuando un pasajero se encuentre muy cerca de una


puerta y el rayo de la fotocélula se interrumpa.
• Cuando un pasajero pulsa uno de los interruptores de
salida y entrada supervisada de las puertas centrales.

Completo
739
Escalón de entrada y maletero

Control de puerta, versión 3


Palanca junto al volante. Accione las puertas moviendo la
palanca hacia arriba o hacia abajo.

• Hacia arriba: apertura y cierre


de la puerta delantera (ambas
hojas de puerta).

• Hacia abajo: apertura y cierre


de las puertas centrales y
b378640

traseras.

Pulse la palanca una vez para abrir. Vuelva a pulsar para cerrar.
La palanca regresa automáticamente mediante resorte a la
posición central.

Sistema de control de puertas


Las puertas están controladas por un panel de interruptores
situado junto al volante. Las puertas se controlan manualmente
o automáticamente, según las especificaciones del vehículo.

740 Completo
Escalón de entrada y maletero

1. Desconecte la hoja de puerta


1 2 1 o la hoja de puerta 2 de la
puerta delantera.

2. Active o desactive el control


automático.

3. Abra o cierre la puerta central


o la puerta trasera, o ambas.

6 4. Abra o cierre la puerta central


5 4 3 o trasera de la articulación.

5. Abra o cierre la puerta


delantera o central.

6. Fuerce el cierre de las puertas


centrales y traseras, o
restablezca la señal de
solicitud de parada, o abra o
b378639

cierre la puerta delantera.

La puerta delantera siempre se acciona manualmente desde el


puesto del conductor. Cualquier sistema de control automático
no afectará a la puerta delantera. Las puertas centrales y traseras
siempre se pueden accionar manualmente desde el puesto del
conductor, incluso aunque el vehículo tenga instalado un
sistema de control automático.
Dependiendo de las especificaciones del vehículo, la cantidad de
puertas que controla cada interruptor varía.
Cuando se desactiva el control automático, las puertas
permanecen abiertas hasta que se cierren mediante el
correspondiente interruptor o el interruptor de cierre forzado.

Completo
741
Escalón de entrada y maletero

Funcionamiento automático

En la parte superior central de la abertura de la puerta hay una


célula fotoeléctrica. Se dirige hacia abajo y detecta el
movimiento de los pasajeros junto a las puertas.
El control automático se activa con el botón de Autoservicio.
Cuando se activa el control automático, el interruptor se
ilumina. El control automático se desactiva cuando el vehículo
se pone en movimiento.
Cuando el vehículo se haya detenido y se haya activado el
control automático, el control automático activa el freno de
parada de autobús. Después, el sistema de control automático
abre las puertas centrales y traseras, o activa los interruptores de
las puertas centrales y traseras. Cuando las células fotoeléctricas
detecten que los pasajeros hayan dejado de pasar por las puertas
centrales y traseras, estas se cierran después de 2 segundos.

En las siguientes situaciones, las puertas se deben cerrar


mediante su propio interruptor o con el interruptor de cierre
forzado.

• Cuando un pasajero se encuentre muy cerca de una


puerta y el rayo de la fotocélula se interrumpa.
• Cuando un pasajero pulsa uno de los interruptores de
salida y entrada supervisada de las puertas centrales.

Sistema de control de puertas


Accione la puerta desde el panel de interruptores de la derecha.

742 Completo
Escalón de entrada y maletero

Interruptor de apertura y cierre de

b215061
la puerta.

Sistema de control de puertas


Accione las puertas desde el panel de interruptores de la derecha
del puesto del conductor.

1. Abra o cierre la puerta


delantera.
b215063

2. Abra o cierre la puerta trasera.

Cierre forzado
Solo aplicable a los vehículos con control automático de las
puertas centrales y traseras.

Interruptor para cierre forzado,


variantes 1 y 2 del sistema de
b378637

control de puertas.

Completo
743
Escalón de entrada y maletero

El cierre forzado cierra todas las puertas centrales y traseras


abiertas. Se utiliza cuando las puertas no se puedan cerrar
automáticamente. Se aplica en las siguientes situaciones:
• Cuando las fotocélulas detectan un pasajero que se
encuentre demasiado cerca de la puerta. Mantenga el
interruptor presionado hasta que se cierre la puerta.
• Cuando las fotocélulas no detectan ningún pasajero en
una puerta, como si no hubiera pasado nadie. Pulse el
interruptor para cerrar la puerta.

Si el vehículo está equipado con tiras sensoras que detectan una


obstrucción de las puertas, no se podrá utilizar el cierre forzado.
Si una tira sensora detecta un obstáculo al forzar el cierre de las
puertas, se restablecen la señal de solicitud de parada y la
apertura automática de puertas.

Cierre forzado
Solo aplicable a los vehículos con control automático de las
puertas centrales y traseras.
b378638

Interruptor para cierre forzado.

El cierre forzado cierra todas las puertas centrales y traseras


abiertas. Se utiliza cuando las puertas no se puedan cerrar
automáticamente. Se aplica en las siguientes situaciones:

744 Completo
Escalón de entrada y maletero

• Cuando las fotocélulas detectan un pasajero que se


encuentre demasiado cerca de la puerta. Mantenga el
interruptor presionado hasta que se cierre la puerta.
• Cuando las fotocélulas no detectan ningún pasajero en
una puerta, como si no hubiera pasado nadie. Pulse el
interruptor para cerrar la puerta.

Si el vehículo está equipado con tiras sensoras que detectan una


obstrucción de las puertas, no se podrá utilizar el cierre forzado.
Si una tira sensora detecta un obstáculo al forzar el cierre de las
puertas, se restablecen la señal de solicitud de parada y la
apertura automática de puertas.

Tiras sensoras
Las tiras sensoras constan de tiras sensibles a la presión en los
extremos delanteros o traseros de la hoja de la puerta.
b215066

Completo
745
Escalón de entrada y maletero

Las tiras sensoras evitan que un objeto o persona se quede


atrapado al cerrarse la puerta. La puerta vuelve a abrirse si la
tira sensora se presiona contra algo. En vehículos con control
automático, la puerta intentará cerrarse de nuevo después de 4
segundos. En vehículos con control de puerta manual, la puerta
debe cerrarse manualmente.

ADVERTENCIA:
Compruebe siempre que no haya nada atrapado en las
puertas antes de iniciar la marcha.

Testigo y señal acústica

Las puertas deben estar completamente cerradas, de lo


contrario, el testigo de puerta abierta del cuadro de
instrumentos se enciende con una luz constante.
b215067

Símbolo de puerta abierta.

El testigo parpadea si se ha producido alguna anomalía en la tira


sensora.
El vehículo puede estar equipado con una señal acústica que
suena cuando la tira sensora indica que alguien o algo ha
quedado atrapado.

746 Completo
Escalón de entrada y maletero

Imposibilidad de apertura y cierre


Si algo impide que una puerta se cierre dentro del tiempo
estipulado, esta se detiene y vuelve a la posición abierta.
Posteriormente, volverá a intentar el cierre de la puerta. Realiza
un máximo de 10 intentos y en cada uno de ellos la puerta se
abre por completo. Después de 10 intentos fallidos, la puerta se
detiene en la posición abierta hasta que se realice una nueva
solicitud de cierre.
Si algo impide que una puerta se abra dentro del tiempo
estipulado, esta se detendrá en la posición en la que encontró el
impedimento. Posteriormente, volverá a intentar la apertura de
la puerta. Realiza un máximo de 3 intentos. Después de 3
intentos fallidos, la puerta se detiene en la posición en la que
encontró el impedimento hasta que se realice una nueva
solicitud de apertura.

Desactivar el sistema de seguridad de las


puertas
El sistema de seguridad de las puertas se puede desactivar. La
función se puede utilizar, por ejemplo, si hay alguna avería en el
sistema de la puerta o al realizar el mantenimiento del vehículo.

Al desactivar el sistema de seguridad de las puertas, ocurre lo


siguiente:

• se desconectan las tiras sensoras


• se desconectan las fotocélulas

Completo
747
Escalón de entrada y maletero

• se desconectan las señales de advertencia de las puertas


• se desactiva el freno de parada del autobús
• finaliza el control automático de las puertas de salida

− Para los vehículos con interruptores de 2


posiciones, también finaliza el control manual de
puertas y se cierran las puertas de salida.

Hay 2 tipos de interruptores para desactivar el sistema de


seguridad de las puertas. El interruptor que montará el vehículo
depende de las especificaciones del vehículo. Los interruptores
son rojos y están situado en el panel del techo, sobre el puesto
del conductor, o en el panel del techo de la puerta delantera.
b213512

Interruptor accionado por muelle.

Pulse y mantenga presionado el interruptor por muelle para


mantener desactivado el sistema de seguridad de las puertas.
Suelte el interruptor para activar el sistema de seguridad de las
puertas.

748 Completo
Escalón de entrada y maletero

b213509

interruptor de 2 posiciones.

Pulse el interruptor de 2 posiciones para desactivar y activar el


sistema de seguridad de las puertas. Cuando se aplica el freno de
estacionamiento o se apaga el suministro eléctrico, se activa el
sistema de seguridad de las puertas.

Puertas
Para obtener información sobre la apertura de emergencia de
las puertas, consulte la sección Apertura de emergencia.

ADVERTENCIA:
Abra únicamente las puertas si el vehículo está parado y el
freno de parada del autobús o de estacionamiento están
activados.

Las puertas tienen una función de seguridad que impide que


objetos o personas queden atrapados cuando se cierran.

Completo
749
Escalón de entrada y maletero

IMPORTANTE:
La puerta se abre automáticamente si alguien o algo queda
atrapado en ella mientras se cierra.

El vehículo está equipado con una función que evita que las
puertas se abran cuando una trampilla está abierta.
Algunos fallos o microinterruptores apagados pueden impedir
que la función actúe como es debido. Por lo tanto, verifique
siempre que las trampillas están cerradas antes de abrir las
puertas con el mando a distancia o los interruptores en el puesto
del conductor. Si una puerta golpea una trampilla, causará daños
a la puerta, la trampilla y sus soportes.

ADVERTENCIA:
Las puertas solamente debe abrirse cuando están cerradas
las trampilla situadas justamente detrás de las puertas.

Mando a distancia
El mando a distancia para las puertas funciona tanto en el
interior como en el exterior del vehículo. Cambie la pila si
disminuye la intensidad de la lámpara del mando a distancia.
El mando a distancia solo puede utilizarse si el freno de
estacionamiento está aplicado y si la presión de aire no es
demasiado baja.

750 Completo
Escalón de entrada y maletero

1 2
1. Abra la puerta delantera con
una pulsación.
3 4
2. Cierre la puerta delantera con
una pulsación.

3. Abra la puerta trasera con una


pulsación.

4. Cierre la puerta trasera con


b212246

una pulsación.

Apertura de la puerta desde el interior


b377848

Las puertas también se abren y cierran mediante los


interruptores del panel situado a la derecha del volante. El
interruptor del lado izquierdo abre y cierra la puerta delantera.
El interruptor del lado derecho abre y cierra la puerta trasera.
Pulse la parte superior del interruptor para abrir la puerta. Pulse
la parte inferior del interruptor para cerrar la puerta.

Completo
751
Escalón de entrada y maletero

Compruebe que no haya obstrucciones antes de abrir la puerta.


Si la puerta encuentra alguna obstrucción al cerrarse, se vuelve a
abrir automáticamente.
Solo podrá abrir y cerrar las puertas mediante los interruptores
cuando el interruptor de batería esté desconectado.

Apertura de la puerta delantera desde el


exterior

1 3

1. Cierre la puerta.

2 2. Abra la puerta.
b385683

3. Mando y bloqueo mecánico.

Desbloqueo

1. Gire la tapa de la cerradura 180° hacia un lado.


2. Introduzca la llave y gire 90° a la derecha.
3. Gire el mando 90° y suéltelo. El mando vuelve
automáticamente a la posición de inicio.
4. Gire la llave 90° a izquierdas y sáquela.
5. Vuelva a girar la tapa de la cerradura.

Cerradura

1. Gire la tapa de la cerradura 180° hacia un lado.

752 Completo
Escalón de entrada y maletero

2. Introduzca la llave y gire 90° a la derecha.


3. Gire el mando 90° hacia la izquierda y suéltelo. El
mando vuelve automáticamente a la posición de inicio.
4. Gire la llave 90° a izquierdas y sáquela.
5. Vuelva a girar la tapa de la cerradura.

Desactivar el sistema de seguridad de las


puertas
El sistema de seguridad de las puertas se puede desactivar
mediante un interruptor. La función se puede usar si, por
ejemplo, surge un problema con el sistema de la puerta y el
autobús tiene que conducirse al taller. Esta función solamente
está disponible en el mercado australiano, donde es un requisito
legal. El interruptor para desactivar el sistema de seguridad de
la puerta se encuentra en el salpicadero.

Interruptor para desactivar el sistema de seguridad de


b408414

las puertas.

El interruptor desactiva la función del freno de parada del


autobús de tal manera que el autobús se puede conducir a un
lugar seguro en caso de emergencia. El sistema de seguridad de
la puerta se activa nuevamente cuando se arranca el autobús o
cuando se activa el interruptor de batería.

Completo
753
Escalón de entrada y maletero

El sistema de alarma de la puerta también se activa al desactivar


el freno de parada del autobús. El testigo para las puertas
empieza a destellar y suena una señal de advertencia. El testigo
está ubicado en el salpicadero.

DOOR
ALARM

Testigo que indica que se ha desactivado el sistema de


b408738

seguridad de la puerta.

Arrodillamiento
Esta función baja el frontal o un lateral del autobús para facilitar
la entrada y la salida a los pasajeros.

Este símbolo se muestra en el ICL cuando finaliza el


b342407

arrodillamiento.

754 Completo
Escalón de entrada y maletero

Arrodillamiento manual

b209904

Interruptor de arrodillamiento.

Pulse la parte inferior del interruptor para bajar el nivel del


vehículo. Pulse la parte superior del interruptor para volver al
nivel normal del vehículo.
Se debe bajar el vehículo por debajo de un límite determinado
para que no vuelva automáticamente al nivel de conducción.
Sonará una señal acústica cuando supere este límite.

Arrodillamiento automático
Pulse el interruptor para activar la función de arrodillamiento
automático. Después, el vehículo realizará el arrodillamiento
automáticamente al abrir las puertas.
Esta función puede funcionar de distintas formas según la
configuración del carrocero de autobuses.
b209903

Interruptor de arrodillamiento automático

Completo
755
Escalón de entrada y maletero

Parada de emergencia durante el


arrodillamiento automático
Pulse el interruptor para cancelar inmediatamente el
arrodillamiento. El vehículo volverá al nivel de conducción o al
nivel más alto posible del vehículo.

Nota:
Se debe restablecer la función después de una parada de
emergencia. Se debe desactivar y volver a activar el
arrodillamiento automático para que funcione.

Interruptor de parada de emergencia para


b209902

arrodillamiento automático

Arrodillamiento automático
Pulse el interruptor para activar la función de arrodillamiento
automático. En tal caso, el autobús realizará el arrodillamiento
automáticamente al abrir las puertas.

756 Completo
Escalón de entrada y maletero

b209903

Interruptor de arrodillamiento automático

Parada de emergencia durante el


arrodillamiento automático
Pulse el interruptor para cancelar inmediatamente el
arrodillamiento. En vehículo recuperará entonces la altura
normal.

Interruptor de parada de emergencia para


b209902

arrodillamiento automático

Rampa para sillas de ruedas


El vehículo puede incorporar una rampa para sillas de ruedas
manual o eléctrica en función de las especificaciones del mismo.

Rampa eléctrica para sillas de ruedas


La rampa para sillas de ruedas está situada en la puerta central o
en la puerta delantera.

Completo
757
Escalón de entrada y maletero

b214537

Interruptor para la rampa para sillas de ruedas

Para activar la rampa para sillas de ruedas:


• el freno de parada del autobús o de estacionamiento
deben estar activados
• la puerta debe estar cerrada

El siguiente símbolo se muestra en el cuadro de instrumentos


cuando la rampa para sillas de ruedas está activada.
b214538

Símbolo para rampa de silla de ruedas activada.

Cuando se activa la rampa para sillas de ruedas, suena un


zumbador y parpadea un testigo en la rampa. Algunas rampas
para sillas de ruedas no disponen de testigo.
La plancha móvil de la rampa se detendrá si se carga en exceso
mientras está en movimiento. Si tropieza con algún obstáculo
mientras se está desplegando, la plancha de la rampa invertirá su
movimiento y se retraerá.

758 Completo
Escalón de entrada y maletero

Despliegue de la rampa para sillas de ruedas

Pulse la parte inferior del interruptor para desplegar la rampa


para sillas de ruedas. Mantenga el interruptor pulsado hasta que
la rampa para sillas de ruedas esté desplegada del todo.

Nota:
Las puertas de la rampa de silla de ruedas deben estar
cerradas para poder desplegarla.

Recogida de la rampa para silla de ruedas

Pulse rápidamente la parte superior del interruptor para recoger


la rampa para sillas de ruedas. El interruptor vuelve
automáticamente a la posición neutral.

Nota:
Las puertas de la rampa de silla de ruedas deben estar
cerradas para poder recogerla.

Funcionamiento manual de la rampa para sillas de ruedas

Se utiliza una manivela para desplegar y plegar la rampa para


sillas de ruedas manualmente. Coloque la manivela en la ranura
en el lateral de la rampa y gírela.

Completo
759
Escalón de entrada y maletero

max. 3
50 kg

b348645
Rampa manual para sillas de ruedas
Cuando se activa la rampa para sillas de ruedas (es decir, cuando
la rampa para sillas de ruedas se eleva o se libera de la posición
de sujeción), se visualiza el siguiente símbolo en el cuadro de
instrumentos.
b214538

Símbolo para rampa de silla de ruedas activada.

Nota:
La rampa para sillas de ruedas debe estar completamente
recogida para que las puertas se cierren.

La rampa para sillas de ruedas se encuentra en la puerta central.

760 Completo
Escalón de entrada y maletero

b214540
Sujete el mango y levante y despliegue la rampa para sillas de
ruedas. La rampa de la silla de ruedas puede soportar una carga
máxima de 300 kg. En función de las especificaciones del
vehículo, pueden ser capaces de soportar una carga más alta. Si
este es el caso, la rampa de la silla de ruedas está marcada con la
carga máxima real.
La rampa para sillas de ruedas se recoge en un hueco del piso en
la puerta delantera.

Rampa para sillas de ruedas


b214541

manual.

Despliegue de la rampa para sillas de ruedas

1. Sitúese fuera del vehículo, de pie en el suelo.


2. Abra la trampilla de la esquina inferior derecha de la
rampa para sillas de ruedas y saque el mango.

Completo
761
Escalón de entrada y maletero

b214543

1. Mango

3. Mueva el mango a la posición donde siente que se libera


el fiador para que la plancha móvil de la rampa se libere
del cassette del piso.

En la ilustración se muestra la
posición aproximada del mango
b214544

cuando se libera el fiador.

4. Levante y extraiga la rampa para sillas de ruedas hacia el


suelo.

762 Completo
Escalón de entrada y maletero

b214545

Recogida de la rampa para silla de ruedas

1. Levante la rampa para sillas de ruedas con el mango.


b214546

2. Mueva el mango a la posición donde siente que se libera


el fiador para que la plancha móvil de la rampa pueda
introducirse en el cassette del piso. Baje la plancha de la
rampa para introducirla en el cassette del piso.

Completo
763
Escalón de entrada y maletero

En la ilustración se muestra la
b214544
posición aproximada del mango
cuando se libera el fiador.

3. Abra la trampilla de la esquina inferior derecha y guarde


el mango. Encaje el mango en la abrazadera.

Elevador para sillas de ruedas

Información general
El elevador para sillas de ruedas se encuentra en la puerta
central.
b375413

764 Completo
Escalón de entrada y maletero

b214551

Interruptor del elevador para sillas de ruedas

Pulse el interruptor del elevador para sillas de ruedas para


activarlo.
El símbolo de aviso se muestra en el cuadro de
instrumentos cuando la rampa para sillas de ruedas
b214098

esté desplegada.

Seguridad
Los pasajeros deben encontrarse en el centro de la plataforma
cuando se acciona el elevador. El usuario de la silla de ruedas
debe colocarse con la espalda hacia el vehículo y debe estar bien
sujeto a la silla de ruedas. Los frenos de la silla de ruedas deben
estar aplicados y el tope antirrodamiento de la plataforma debe
estar elevado.
Las sillas de ruedas eléctricas deben desconectarse mientras se
encuentran en la plataforma. La persona que acciona el elevador
no debe encontrarse en el mismo mientras está en
funcionamiento.

ADVERTENCIA:
No use el tope antirrodamiento externo como freno o tope.

Completo
765
Escalón de entrada y maletero

IMPORTANTE:
La carga máxima es de 300 kg.
Mantenga el elevador en posición recogida cuando no lo
use.

Mantenimiento
Mantenga el elevador en condiciones de funcionamiento
óptimas; debe comprobarse su funcionamiento cada día.

Antes del funcionamiento


1. Estacione el vehículo en una superficie nivelada.
2. Aplique el freno de estacionamiento.
3. Abra las puertas centrales y asegúrese de que estén
completamente abiertas y fijadas en dicha posición.

Control manual
El control manual se encuentra en la puerta central.

766 Completo
Escalón de entrada y maletero

1 4

1. Desplegar
2 4
2. Bajar
b375412
3. Subir

4. Retraer

Funcionamiento
Proceda del siguiente modo de operar el elevador para sillas de
ruedas:
1. Aplique el freno de estacionamiento.
2. Abra la puerta central con el interruptor del salpicadero.
3. Pulse el botón Desplegar (1) hasta que la plataforma del
elevador para sillas de ruedas esté totalmente extendida.
4. Suba la barandilla. Presione las barandillas hacia abajo
para bloquearlas en la posición vertical.
5. Pulse el botón Bajar (2) hasta que el elevador para sillas
de ruedas haya llegado a nivel del suelo.
6. Coloque la silla de ruedas en la plataforma con el
respaldo mirando hacia el vehículo y el pasajero mirando
en sentido opuesto. Bloquee los frenos de la silla de
ruedas.

Completo
767
Escalón de entrada y maletero

7. Presione el botón Subir (3) hasta que el elevador para


sillas de ruedas se haya elevado hasta el nivel del piso del
vehículo.
8. Coloque la silla de ruedas en el vehículo, bloquéela y
sujétela en su sitio.
9. Tire de las barandillas hacia arriba y bájelas hacia la
plataforma.
10. Presione el botón Retraer (4) hasta que el elevador para
sillas de ruedas esté completamente replegado.

Nota:
Verifique que se haya apagado el indicador del elevador
para sillas de ruedas y que mando esté en el soporte antes de
iniciar la marcha del vehículo.

Funcionamiento manual
En situaciones de emergencia, el elevador para sillas de ruedas
se puede accionar manualmente:

2
1
3
1. Soporte de tracción

2. Botón de bloqueo
b374000

3. Mango para liberar el fiador

768 Completo
Escalón de entrada y maletero

1. Izado
b373999

2. Bajada

Proceda de la siguiente manera para accionar manualmente el


elevador para sillas de ruedas:

Desplegar el elevador para sillas de ruedas

1. Aplique el freno de estacionamiento.


2. Abra la puerta central.
3. Ajuste el tirador del elevador para sillas de ruedas en el
agujero de la trampilla del lado derecho de la plataforma.
Gire el tirador hacia la derecha y abra la trampilla.
4. Tire del mango para desbloquear el fiador
5. Coloque el tirador en el agujero del lado izquierdo de la
plataforma. Gire y tire hacia fuera completamente el
elevador para sillas de ruedas.
6. Bloquee la plataforma pulsando el botón de bloqueo.
Cierre la trampilla.
7. Suba las barandillas. Presione las barandillas hacia abajo
para bloquearlas en la posición vertical.

Completo
769
Escalón de entrada y maletero

Bajar el elevador para sillas de ruedas

1. Ajuste la palanca de la bomba de mano en el soporte


inferior de la bomba de mano. Tire de la palanca hacia la
izquierda para bajar la plataforma.
2. Siga tirando de la palanca de la unidad de bombeo hacia
la izquierda para bajar la plataforma hasta el nivel del
suelo.
3. Tire de la palanca hacia la derecha cuando la plataforma
haya llegado hasta el nivel del suelo para dejar de bajarla.
4. Tire de la anilla amarilla situada debajo de la tramilla
interna para abrir el tope antirrodamiento externo.

Subir el elevador para sillas de ruedas

1. Enrosque la palanca de la bomba de mano en el soporte


superior de la bomba de mano. Eleve la plataforma
tirando la palanca hacia arriba y hacia abajo hasta que la
trampilla interna de la plataforma tenga una inclinación
de 30°.
2. Abra la trampilla en la parte derecha de la plataforma.
Tire del mango para desbloquear el fiador
3. Sujete el borde exterior de la plataforma con ambas
manos y empújelo hacia el vehículo hasta que la trampilla
interna de la plataforma quede a ras del piso del vehículo.
4. Bloquee la plataforma pulsando el botón de bloqueo.
Cierre la trampilla.
5. Continúe bombeando subiendo y bajando la palanca
hasta que la plataforma llegue al nivel del piso del
vehículo.

770 Completo
Escalón de entrada y maletero

ADVERTENCIA:
Compruebe que la altura del piso del vehículo respecto a la
plataforma del elevador para sillas de ruedas sea de entre 20
y 30 mm como máximo antes de bajar la silla sobre la
plataforma o de subirla de la misma.

Retracción del elevador para sillas de ruedas

1. Tire de la palanca hacia la derecha cuando la trampilla


interna de la plataforma tenga una inclinación de entre
20° y 30° para detener el movimiento.
2. Abra la trampilla en la parte derecha de la plataforma.
Tire del mango para desbloquear el fiador
3. Monte el tirador en el orificio del lado izquierdo de la
plataforma. Gire y tire hacia fuera completamente el
elevador para sillas de ruedas.
4. Pliegue el tope antirrodamiento externo.
5. Bloquee la plataforma pulsando el botón de bloqueo.
Cierre la trampilla.
6. Coloque la palanca de la bomba de mano en el soporte
superior de la bomba de mano. Bombee arriba y abajo
hasta que la plataforma esté nivelada con el cassette del
elevador para sillas de ruedas.
7. Tire de las barandillas hacia arriba y pliéguelas hacia la
plataforma.
8. Abra la trampilla en la parte derecha de la plataforma.
Tire del mango para desbloquear el fiador

Completo
771
Escalón de entrada y maletero

9. Sujete el borde exterior de la plataforma con ambas


manos y empújelo dentro del cassette hasta que haga
tope.
10. Bloquee la plataforma pulsando el botón de bloqueo.
Cierre la trampilla.

Elevador para sillas de ruedas


Para obtener información sobre el elevador para sillas de ruedas,
remítase al manual del fabricante.

Compartimento portaequipajes
Para obtener información sobre la apertura de emergencia de
las puertas del maletero, consulte la sección Apertura de
emergencia.

Puertas del maletero


Existen dos tipos de puertas del maletero:
• con bisagras en la parte superior
• con bisagras paralelas

Las puertas con bisagras en la parte superior siempre se


accionan manualmente.
Las puertas con bisagras paralelas se controlan manualmente o
neumáticamente.

772 Completo
Escalón de entrada y maletero

Un indicador en el salpicadero se enciende si se abre una puerta


del maletero. Al mismo tiempo aparece un símbolo en el
ordenador de a bordo.
b203149

El símbolo se muestra al abrir una trampilla.

El vehículo está equipado con uno de los siguientes


interruptores para accionar las puertas de compartimiento de
equipaje.
b215716

Interruptor para accionar las puertas del maletero.


b383959

Interruptor para accionar la puerta del maletero.

Completo
773
Escalón de entrada y maletero

Puerta del maletero con bisagras


b215108

en la parte superior.

Puerta del maletero con bisagras


b215109

paralelas.

Funcionamiento de la puerta del maletero


manual
La puerta del maletero manual se abre con la manecilla situada
en el exterior de la puerta.

774 Completo
Escalón de entrada y maletero

Funcionamiento de la puerta del maletero


neumática (opción)
Las puertas del maletero con bisagras paralelas pueden estar
equipadas con un sistema de apertura neumático.
La puerta se puede abrir de 3 formas:
• manualmente con la manecilla situada en el exterior de la
puerta
• con un interruptor en el salpicadero

Si pulsa el interruptor mientras las puertas están en


movimiento, cambiarán de dirección.

Seguridad

Las puertas se abren o se cierran con un ligero retardo.


Si algo impide el movimiento de la puerta, las puertas se
detendrán durante 7 segundos y, después, regresarán a la
posición anterior.
Los vehículos con puertas del maletero neumáticas pueden estar
equipados con una señal de advertencia (opción) que suena
cuando las puertas están en movimiento. El vehículo también
puede estar equipado con un interruptor en el maletero
(opcional) para la apertura de las puertas del maletero.

Completo
775
Escalón de entrada y maletero

Bloqueo de las puertas del maletero


Las puertas del maletero se pueden bloquear y desbloquear
usando el interruptor del salpicadero. El interruptor tiene tres
posiciones:
1. Bloqueo o desbloqueo de las puertas del lado izquierdo
del vehículo
2. Posición de punto muerto
3. Bloqueo o desbloqueo de las puertas del lado derecho del
vehículo

Los símbolos del ordenador de a bordo indican si las puertas del


maletero están desbloqueadas o bloqueadas. Para más
información, remítase a la sección Ordenador de a bordo.
b348999

Puertas del maletero en el lado izquierdo bloqueadas


b349000

Puertas del maletero en el lado derecho bloqueadas


b215111

Puerta del maletero bloqueada, lado derecho

Para abrir las puertas, deben estar desbloqueadas.

776 Completo
Escalón de entrada y maletero

Puede desbloquear las puertas con el interruptor del


salpicadero, con el mando a distancia o con una llave.
Si se bloquean las puertas con el interruptor del salpicadero,
solo puede abrirlas manualmente con la llave de la carrocería.
Si el control giratorio de la cerradura está en posición
horizontal cuando se desbloquea el cierre centralizado, las
puertas seguirán desbloqueadas cuando bloquee el cierre
centralizado con el interruptor del salpicadero o con el mando a
distancia.

Completo
777
Mantenimiento

Mantenimiento
Programa de mantenimiento
El programa de mantenimiento para su vehículo varía según la
especificación del vehículo y de cómo lo utilice. Contacte con
un taller de Scania para obtener el programa de mantenimiento
específico de su vehículo.

Unidad de control del motor

ADVERTENCIA:
Compruebe que la caja de cambios está en punto muerto
antes de arrancar el motor desde una unidad de control en
el compartimento motor.
Durante las operaciones en el compartimento motor del
vehículo, se debe colocar un cartel de aviso en el volante y
en la caja de fusibles y relés trasera. Al tiempo, el selector de
arranque de la unidad de control del motor debe estar
ajustado en 0 para impedir el arranque del motor desde el
puesto del conductor.

La unidad de control del motor está situada en el


compartimento motor. Se puede usar para encender y apagar el
motor, encender la luz del compartimento motor y conectar
iluminación adicional.

778 Completo
Mantenimiento

El selector de arranque (3) se debe ajustar en la posición de


subida después de finalizar el mantenimiento; de lo contrario no
será posible arrancar el motor desde el puesto del conductor.

b214346

1. Conector para la lámpara de inspección


2. Luz del compartimento motor
3. Selector de arranque con tres posiciones. La posición
baja cargada por resorte se usa para arrancar el motor, la
posición central impide todas las opciones de arranque y
la posición alta se usa para permitir el arranque del
motor desde el puesto del conductor.
4. Botó de parada: mantenga pulsado el botón hasta que el
motor se detenga.

Fusibles y relés

Caja de fusibles y relés


El equipo eléctrico del chasis se recoge en un panel eléctrico. El
equipo eléctrico consta de una caja de fusibles y relés (tarjeta de
circuito) y unidades de mando. En la caja de fusibles y relés se

Completo
779
Mantenimiento

encuentran los fusibles y relés de los sistemas eléctricos del


autobús. Las unidades de mando controlan el equipo de
funcionamiento eléctrico del chasis.
La caja de fusibles y relés está situada en el maletero.
La caja de fusibles y relés está situada en el techo en la parte
delantera del vehículo.
La caja de fusibles y relés está situada en el techo en la parte
más adelantada del vehículo.

Tensión del sistema 24 V

Baterías dos de 12 V conectadas en


serie

Alternador (corriente máx.) 2x100 A o 2x150 A

Capacidad de las baterías 2x140 Ah, 2x175/180 Ah o


2x225 Ah

ADVERTENCIA:
Desconecte siempre el encendido cuando sustituya un
fusible.

780 Completo
Mantenimiento

IMPORTANTE:
Al sustituir un fusible, el fusible nuevo debe ser del
amperaje especificado en la lista y el tipo equivalente al del
fusible original.

IMPORTANTE:
Un disyuntor miniatura solo puede restablecerse una vez. Si
salta otra vez, deberá ponerse en contacto con un taller
Scania.

Símbolos para fusibles y relés

Fusibles
b206546

Relés
b206545

Lista de fusibles y relés


F significa fusible y R significa relé.

Completo
781
Mantenimiento

Símbolo Número Explicación

F 01 Cuadro de
b206488
instrumentos

F 02 Tacógrafo
b206489

F 03 EMS Sistema de
control del motor
F 04
b206472

F 05

F 40

F 06 EEC, sistema de
control de
F 07
b206473

emisiones de
F 08 escape

R 660

R 662

R 663

782 Completo
Mantenimiento

Símbolo Número Explicación

F 09 ACS, sistema de
control de la
F 10 articulación
b213025

RDL Bloqueo de
diferencial

F 11 BMS Sistema de
frenos
F 12
b206470

F 13 Cerradura de
15 encendido
b213093

F 32
Conexión eléctrica
para el carrocero
de autobuses

F 14 OBD, diagnosis de
a bordo
b206506

Completo
783
Mantenimiento

Símbolo Número Explicación

F 15 COO

F 23 Señal de
b206487

activación, sistemas
F 24 relacionados con la
seguridad

Señal de activación

F 16 AICCProgramador
de velocidad
b206463

adaptativo

DIS Sensor de
distancia

AEBFunción
avanzada de
frenado de
emergencia

LDW Alerta de
cambio de carril

DAUUnidad del
sistema de aviso
del conductor

784 Completo
Mantenimiento

Símbolo Número Explicación

F 17 SMS, sistema de
control de la
F 18 suspensión
b213027

F 19 Luces de
estacionamiento y
b206449

luces de posición
laterales, lado
izquierdo

F 20 Luces de
estacionamiento y
luces de posición,
b206448

lado derecho

F 21 VIS
VIS
b340890

F 565

F 22 Interruptor de
batería
R 501
b213029

F 500 Fusible principal


b213034

F 31 Conexión eléctrica
para el carrocero
de autobuses

Completo
785
Mantenimiento

Símbolo Número Explicación

F 33 Conexión eléctrica
b213094
para el carrocero
de autobuses

F 34 GMS, sistema de
control de la caja
de cambios,
b206469

manual

F 35 Caja de mando
para arranque del
motor
b213036

Alimentación de
tensión para
interruptores en el
puesto del
conductor

F 36 Alimentación de
tensión al eje
b213038

portador

F 37 Deshidratador de
aire
b206468

786 Completo
Mantenimiento

Símbolo Número Explicación

F 38 Control de presión
b208583
de los neumáticos

F 39 RTC, sistema de
comunicación
b206499

F 41 Interruptor del
calentador de
b213033

F 42 combustible
R 46 Calentador de
combustible

Calentador de
combustible

F 43 GMS, sistema de
control de la caja
de cambios,
b206469

automático

F 44 Actuador de
embrague
automático
b213039

Completo
787
Mantenimiento

Símbolo Número Explicación

F 501 Fusible principal


b213042
(B+)

R 19 Relé del equipo


eléctrico que no se
activa hasta que el
b206537

motor no está en
marcha.

R 20 Relé para
alimentación 15,
b206539

posición de
conducción

R 21 Luces de posición
b213041

R 500 Interruptor de
b213725

batería

R 661 Relé temporizador


del EEC, sistema
b209799

de control de
emisiones de
escape

788 Completo
Mantenimiento

Lista de fusibles y relés


F significa fusible y R significa relé.

Símbolo Número Explicación

F 01 Cuadro de
instrumentos
b206488

F 02 Tacógrafo
b206489

F 03 EMS Sistema de
control del motor
F 04
b206472

F 05

F 40

Completo
789
Mantenimiento

Símbolo Número Explicación

F 06 EEC, sistema de
control de
F 07
b206473

emisiones de
F 08 escape

R 660

R 662

R 663

F 09 ACS, sistema de
control de la
F 10 articulación
b213025

RDL Bloqueo de
diferencial

F 11 BMS Sistema de
frenos
F 12
b206470

F 13 Cerradura de
15 encendido
b213093

F 32
Conexión eléctrica
para el carrocero
de autobuses

790 Completo
Mantenimiento

Símbolo Número Explicación

F 14 OBD, diagnosis de
b206506
a bordo

F 15 COO

F 23 Señal de
b206487

activación, sistemas
F 24 relacionados con la
seguridad

Señal de activación

Completo
791
Mantenimiento

Símbolo Número Explicación

F 16 AICCProgramador
b206463
de velocidad
adaptativo

DIS Sensor de
distancia

AEBFunción
avanzada de
frenado de
emergencia

LDW Alerta de
cambio de carril

DAUUnidad del
sistema de aviso
del conductor

F 17 SMS, sistema de
control de la
F 18 suspensión
b213027

792 Completo
Mantenimiento

Símbolo Número Explicación

F 19 Luces de
b206449
estacionamiento y
luces de posición
laterales, lado
izquierdo

F 20 Luces de
estacionamiento y
luces de posición,
b206448

lado derecho

F 21 VIS
VIS
b340890

F 565

F 22 Interruptor de
batería
R 501
b213029

F 500 Fusible principal


b213034

F 31 Conexión eléctrica
para el carrocero
de autobuses

F 33 Conexión eléctrica
para el carrocero
b213094

de autobuses

Completo
793
Mantenimiento

Símbolo Número Explicación

F 34 GMS, sistema de
control de la caja
de cambios,
b206469

manual

F 35 Caja de mando
para arranque del
motor
b213036

Alimentación de
tensión para
interruptores en el
puesto del
conductor

F 36 Alimentación de
tensión al eje
b213038

portador

F 37 Deshidratador de
aire
b206468

F 38 Control de presión
de los neumáticos
b388424

794 Completo
Mantenimiento

Símbolo Número Explicación

F 39 RTC, sistema de
b206499
comunicación

F 41 Interruptor del
calentador de
b213033

F 42 combustible
R 46 Calentador de
combustible

Calentador de
combustible

F 43 GMS, sistema de
control de la caja
de cambios,
b206469

automático

F 44 Actuador de
embrague
automático
b213039

F 501 Fusible principal


(B+)
b213042

Completo
795
Mantenimiento

Símbolo Número Explicación

R 19 Relé del equipo


eléctrico que no se
activa hasta que el
b206537

motor no está en
marcha.

R 20 Relé para
alimentación 15,
b206539

posición de
conducción

R 21 Luces de posición
b213041

R 500 Interruptor de
b213725

batería

R 661 Relé temporizador


del EEC, sistema
b209799

de control de
emisiones de
escape

R687 Limpiaparabrisas
b388098

796 Completo
Mantenimiento

Símbolo Número Descripción

F 552: 1 Sonda lambda


b213707

F 552: 2 Unidad de mando


para el motor de
b213708

gas

F 552: 3 Mariposa
b213709

F 552: 4 Válvula solenoide


de gas, baja presión
b213758

F 553: 1 Bobinas de
encendido
b213711

F 553: 2 Válvula solenoide


de gas, alta presión
R 650
b213837

Relé, válvula
solenoide de gas,
alta presión

Completo
797
Mantenimiento

Símbolo Número Descripción

F 553: 3, 4 Válvula solenoide


de inyector
R 652, 651
b213713

Relé de válvulas
solenoide de
inyector.

R 1003 Relé principal,


b213725

sistema de gas

Símbolo Número Explicación

F552:2 Híbrido
b376397

Símbolo Número Descripción

R 664 Freno de
estacionamiento
b330678

aplicado

R 665 Solicitud de freno


de parada del
b330679

autobús

R 666 Pedal del


acelerador
b330680

798 Completo
Mantenimiento

Símbolo Número Descripción

R 667 Solicitud de ralentí


b330681

R 668 Temporizador del


freno de parada del
b330682

autobús

Símbolo Número Explicación

F 563:1 Híbrido
ECU
b367639

F 563:2 Híbrido
ECU
b367639

F 563:3 Híbrido
ECU
b367639

F 563:4 Híbrido
ECU
b367639

Símbolo Número Explicación

F 563:1 Híbrido
b330678

Completo
799
Mantenimiento

Símbolo Número Explicación

F 563:2 Híbrido
b330679

F 563:3 Híbrido
b330680

F 563:4 Híbrido
b330681

Fusibles y relés de la carrocería


Los relés y fusibles de la carrocería están situados debajo del
puesto del conductor.

ADVERTENCIA:
Desconecte siempre el encendido cuando sustituya un
fusible.

IMPORTANTE:
Al sustituir un fusible, el fusible nuevo debe ser del
amperaje especificado en la lista y el tipo equivalente al del
fusible original.

800 Completo
Mantenimiento

Número Descripción

F745 Sistema de información del


conductor

F746 Luz del intermitente

F749 Sistema de información de los


pasajeros

F750 Nodo

F751 Panel de control de la


climatización

F752 Conexión VCI

F753 Bloqueo de la puerta del


conductor

F754 Sistema de control de puertas

F755 Sistema de control de puertas

F756 Sistema de control de puertas

F757 Sistema de control de puertas

F758 Sistema de control de puertas

F759 Ventilador del desempañador

F760 Caja del rótulo

Completo
801
Mantenimiento

Número Descripción

F761 Caja del rótulo

F762 Caja del rótulo

F763 Caja del rótulo

F764 Caja del rótulo

F765 Radio

F766 Radio

F767 Trampilla de techo

F768 Trampilla de techo

F769 Retrovisor

F770 Calefactor auxiliar

F771 Calefactor auxiliar

F772 Calefactor auxiliar

F773 Rampa para sillas de ruedas

F774 Sistema de vigilancia

F775 Calefacción en el piso

F776 Sistema de vigilancia

802 Completo
Mantenimiento

Número Descripción

F777 Sistema de extinción de


incendios

F778 Posición del relé

F779 Sistema de información del


conductor

F6007 Calefactor auxiliar

F510-1 Unidad de techo, lado


izquierdo

F510-2 Unidad de techo, lado


derecho

R6033 Rampa para sillas de ruedas

Número Descripción

F6000 Sistema de rampa

F6004 Fusible principal (carrocería


B+)

F6005 Fusible principal (carrocería


30,1)

F6006 Fusible principal (carrocería


30,2)

Completo
803
Mantenimiento

Número Descripción

F6011 Sistema de climatización para


conductores

F6016 Ventilador de techo para


pasajeros

F6019 Sistema de rampa

Número Descripción

F6015 Válvula solenoide del


detector de colisión

R6030 Válvula solenoide del


detector de colisión

Fusibles y relés de la carrocería


Los relés y fusibles de la carrocería están situados debajo del
puesto del conductor.

ADVERTENCIA:
Desconecte siempre el encendido cuando sustituya un
fusible.

804 Completo
Mantenimiento

IMPORTANTE:
Al sustituir un fusible, el fusible nuevo debe ser del
amperaje especificado en la lista y el tipo equivalente al del
fusible original.

Número Explicación

F3 Interruptor, retrovisor,
enchufe

F4 Aire acondicionado

F5 GPS, radio

F6 WC

F7 GPS, radio

F8 Calefactor auxiliar

F9 Nevera, depósito de agua

F10 Calefactor auxiliar

F11 Calefactor auxiliar

F12 Calefactor auxiliar

F13 Ventanilla del conductor

F14 Elevador para sillas de ruedas

Completo
805
Mantenimiento

Número Explicación

F16 Nodo

F17 Nodo

F18 Nodo

F19 Depósito de agua

Fusibles y relés de la carrocería


Los relés y fusibles de la carrocería están situados debajo del
puesto del conductor.

ADVERTENCIA:
Desconecte siempre el encendido cuando sustituya un
fusible.

IMPORTANTE:
Al sustituir un fusible, el fusible nuevo debe ser del
amperaje especificado en la lista y el tipo equivalente al del
fusible original.

Número Descripción

F1 Desempañador

806 Completo
Mantenimiento

Número Descripción

F2 USB

F3 Interruptor, retrovisor,
enchufe

F4 Aire acondicionado

F5 GPS, radio

F6 WC

F7 GPS, radio

F8 Calefactor auxiliar

F9 Nevera, depósito de agua

F10 Calefactor auxiliar

F11 Calefactor auxiliar

F12 Calefactor auxiliar

F13 Ventanilla del conductor

F14 Elevador para sillas de ruedas

F16 Nodo

F17 Nodo

F18 Nodo

Completo
807
Mantenimiento

Número Descripción

F19 Depósito de agua

Fusibles y relés de la carrocería


F significa fusible y K significa relé.
Los fusibles y relés de la carrocería pueden variar dependiendo
de las especificaciones del vehículo.

ADVERTENCIA:
Desconecte siempre el encendido cuando sustituya un
fusible.

IMPORTANTE:
Al sustituir un fusible, el fusible nuevo debe ser del
amperaje especificado en la lista y el tipo equivalente al del
fusible original.

Compartimento eléctrico y de la batería

Número Tamaño Explicación

F2 80 A, megafusible Fusible principal (+30)

F3 125 A, megafusible Convertidor

808 Completo
Mantenimiento

Número Tamaño Explicación

F4 60 A, megafusible Cafetera

F5 60 A, megafusible Cafetera 2

F6 40 A, megafusible Cargador de la batería

F7 60 A, megafusible Fusible principal (+)

F 8.1 y F 8.2 25 A K30 nodo 1

F 8.3 y F 8.4 25 A K30 nodo 2

F 8.5 7,5 A Enchufe de 24 V

F 8.6 10 A Enchufe de 12 V (+30)

F 8.7 10 A Litera, radio o equipo


de cocina del
conductor

F 9.1 y F 9.2 25 A K30 nodo 3

F 9.3 y F 9.4 25 A K30 nodo 4

F 9.5 7,5 A Radio (+30)

F 9.6 10 A Ventilador de la
puerta

F 9.7 10 A Sistema de
infotainment (+30)

Completo
809
Mantenimiento

Número Tamaño Explicación

F 10.1 y F 10.2 25 A K30 nodo 6

F 10.3 10 A Ventilador del


desempañador

F 10.4 7,5 A WC

F 10.5 7,5 A Congelador (+30)

F 10.6 15 A Calefacción del WC

F 10.7 10 A WC, cierre


centralizado o
iluminación del
maletero

F 11.1 y F 11.2 25 A K30 nodo 5

F 11.3 7,5 A Convertidor de


tensión

F 11.4 10 A Extintor

F 11.5 7,5 A Radio

F 11.6 y F 11.7 15 A Calefactor auxiliar

F 12.1 7,5 A Toma de 12 V

F 12.2 7,5 A Radio +12 V

F 12.3 7,5 A Sistema de navegación

810 Completo
Mantenimiento

Número Tamaño Explicación

F 12.4 7,5 A Bombilla de la


lámpara de descarga,
delantera

F 12.5 7,5 A GSM

F 12.6 10 A Radio bidireccional

F 12.7 5A Cámara

F 16 10 A Cierre centralizado

F 19 60 A, megafusible Cafetera 3

F 20 60 A, megafusible Sistema de aspiración


central

F 21 y F 22 10 A Sistema multiaudio

F 24 7,5 A Sistema de navegación

F 26 10 A Amplificador acústico

F 28 125 A, megafusible Mini cocina

F 29 60 A, megafusible Horno microondas

F 30 3A Cámara de vigilancia

F 31 80 A, megafusible Mini cocina

Completo
811
Mantenimiento

Número Tamaño Explicación

F 32 y F 33 7,5 A Dispensador de
caramelos

F 38 5A Puerta del conductor


con cierre magnético

F 39 5A Iluminación del
puesto del conductor

F 40 7,5 A Ventilador de la
puerta, mando externo

F 43 7,5 A Calentador de rampa

F 48 y F 49 7,5 A Radio bidireccional o


caja registradora

F 50 y F 51 7,5 A Radio bidireccional

F 52 5A Advertencia, puerta
del conductor

F 53 10 A Esparcidor de arena

F 54 5A Reloj o mando del


calefactor auxiliar

F 55 3A Reloj o mando del


calefactor auxiliar

812 Completo
Mantenimiento

Número Tamaño Explicación

F 56 3A Cuerpo de conector
para la diagnosis

F 57 7,5 A Alcolock

F 58 5A Batería de arranque

F 59 10 A, disyuntor Aclarado, WC
miniatura químico

F 81 y F 82 5A Ordenador de a bordo

F 89 10 A Sistema de
infotainment

F 90 5A Luz de marcha atrás


adicional

K2 - Relé 12 V

K 10 - Cafetera 1

K 11 - Convertidor

K 20 - Modo silencioso,
altavoz externo

K 21 - Modo silencioso,
altavoz interno

K 22 - Cafetera 2

Completo
813
Mantenimiento

Número Tamaño Explicación

K 23 - Cafetera 3

K 35 - Cámara de visión
trasera

K 36 - Equipo de cocina

K 39 - Puerta del conductor


con cierre magnético

K 40 - Convertidor

K 53 - Interruptor de batería
con retardo

K 63 - Advertencia, puerta
del conductor

K 88 - Luz de marcha atrás


adicional

K 500 - Interruptor de batería

Maletero, sección delantera

Número Tamaño Explicación

F 23 10 A Calentador del
limpiaparabrisas

814 Completo
Mantenimiento

Número Tamaño Explicación

F 35 1A Unidad de
comunicación

F 36 y F 37 5A Unidad de
comunicación

F 84 10 A Limpiaparabrisas

F 97 10 A Calefactor auxiliar,
vehículos a gas

K3 - Alarma

K4yK5 - Luz de largo alcance,


bombilla de la
lámpara de descarga

K6yK7 - Luz de conducción


diurna

K 12 - Alarma o enchufe

K 16 y K 17 - Cierre centralizado

K 19 - Alarma

K 25 y K 26 - Alcolock

K 31 - Limpieza de faros

Completo
815
Mantenimiento

Número Tamaño Explicación

K 32 - Calentador del
limpiaparabrisas

K 64 - Cerradura superior,
puerta delantera

K 75 - Desconexión de
ralentí

K 79 - Cierre centralizado

K 81 - Limpiaparabrisas

K 89 - Calefactor auxiliar,
vehículos a gas

K 90 - Indicador de fugas de
gas

Maletero, sección trasera

Número Tamaño Explicación

K 13 - Calentador, WC

K 14 - Velocidad del
ventilador de la puerta
1 y mando externo

816 Completo
Mantenimiento

Número Tamaño Explicación

K 15 - Velocidad del
ventilador de la puerta
2

K 18 - Iluminación del
maletero

K 42, K 43 y K - Ventilador de la
44 puerta, mando
externo

K 56 - Calefactor auxiliar

K 67 - WC

Compartimento del motor

Número Tamaño Explicación

F1 125 A, megafusible Unidad de techo del


aire acondicionado

F 27 60 A, megafusible Secador de manos

F 47 60 A, megafusible Elevador para sillas de


ruedas

F 555 60 A, megafusible Alimentación


eléctrica, WC

Completo
817
Mantenimiento

Número Tamaño Explicación

K1 - Relé del embrague del


aire acondicionado

Accesorios
Los accesorios fijos deben montarse en servicio en un taller
Scania.
Si el vehículo está equipado con conectores eléctricos, puede
conectar accesorios portátiles a ellos. Los enchufes vienen
marcados como de 12 V o 24 V y generalmente se montan en el
salpicadero.

IMPORTANTE:
La tensión en los enchufes de 24 voltios puede variar. Por lo
tanto, asegúrese de que los accesorios conectados a los
enchufes de 24 voltios pueden soportar tensiones continuas
de hasta 30 V. De lo contrario, existe el riesgo de que los
accesorios resulten dañados.

Baterías

Peligros
Manipule las baterías tal como se indica en las instrucciones a
continuación. Utilice equipo de protección.

818 Completo
Mantenimiento

ADVERTENCIA:
Utilice protección ocular para proteger los ojos del ácido de
batería y las chispas.
Utilice guantes para evitar quemaduras y cortocircuitos
debidos a anillos u otras joyas.

ADVERTENCIA:
Las baterías del vehículo contienen ácido sulfúrico
corrosivo diluido y partículas tóxicas de plomo. El plomo es
perjudicial para los seres humanos y el entorno. Lávese las
manos después de haber tocado la batería. Las baterías
deben manipularse de acuerdo con la normativa del país
sobre las sustancias peligrosas para el medio ambiente.

ADVERTENCIA:
En caso de salpicaduras de ácido a los ojos: Lave la zona
inmediatamente con agua durante al menos 15 minutos. Si
le entra ácido en los ojos, debe acudir a un médico.
Si se producen salpicaduras de ácido a otras partes del
cuerpo: Lave la zona afectada inmediatamente con agua. A
continuación lave las prendas de ropa con un lavado de agua
normal.

Completo
819
Mantenimiento

ADVERTENCIA:
Aléjese de las baterías cuando utilice cables de arranque.
Una batería puede explotar porque existe el riesgo de que se
forme gas de oxihidrógeno en la batería durante la carga.

ADVERTENCIA:
Los cortocircuitos pueden originar quemaduras o
incendios.

Carga

ADVERTENCIA:
Cuando se cargan baterías se forma un gas explosivo. Está
prohibido fumar y no debe haber cerca ningún aparato que
pueda provocar chispas.

820 Completo
Mantenimiento

Nota:
Desconecte siempre el cable de masa (negativo) antes de
cargar una batería.
No conecte nunca un equipo de 12 V a una sola de las
baterías, por ejemplo, una radio. La otra batería podría
sobrecargarse.

Cargue las baterías con un cargador de batería. Siga las


instrucciones proporcionadas con el cargador de batería. Antes
de realizar la carga, asegúrese de que los terminales estén
limpios y que el mazo de cables del cargador de batería no esté
dañado.
Puede identificar los polos positivo y negativo, ya que el polo
positivo tiene una protección roja. En algunos vehículos, el polo
negativo se encuentra fuera de la caja de batería.
Tenga en cuenta las indicaciones siguientes:
• Si se utiliza tensión de las baterías, se deberán recargar
en un día o dos.
• Los arranques frecuentes y los periodos prolongados a
ralentí no proporcionan una carga tan eficaz como una
conducción prolongada. Cargue las baterías si no se
cargan durante la conducción.
• Es más difícil cargar una batería a temperaturas bajas.

Completo
821
Mantenimiento

Entrada de electricidad

También puede cargar las baterías a través del enchufe. Por lo


general, se encuentra detrás o junto a la calandra. La ubicación
puede variar según las especificaciones del vehículo. Cuando las
baterías están cargando, aparece un símbolo en el ordenador de
a bordo.
b349012

Este símbolo también indica que está activada una función del
inmovilizador.

Carga lenta
Siempre es preferible la carga lenta, excepto en emergencias
reales. El nivel de corriente deberá ser aproximadamente un
10% de la capacidad de la batería. Una batería con una
capacidad de 180 Ah se debe cargar con aproximadamente 20 A.

Carga rápida
Carga rápida quiere decir que la batería se recarga con una
corriente alta durante un periodo corto de tiempo.
Evite realizar una carga rápida de la batería. La carga que
reciben las baterías es muy alta cuando se cargan de forma
rápida y podría perjudicar su vida útil.

822 Completo
Mantenimiento

IMPORTANTE:
Antes de realizar la carga rápida debe desconectarse uno de
los terminales de cable. De lo contrario, existe un riesgo
importante de dañar las unidades de mando electrónicas del
vehículo.

Carga de mantenimiento
Si no se va a utilizar el vehículo durante un largo periodo de
tiempo, Scania recomienda la carga lenta para evitar que las
baterías resulten dañadas.

Bandeja de batería
Las baterías están situadas en una bandeja en el compartimento
eléctrico y de la batería detrás de una trampilla exterior en la
parte delantera del vehículo en el lado del conductor. Retire las
tuercas del riel de madera antes de sacar la repisa.

Mantenimiento
Se debe comprobar regularmente el estado exterior de las
baterías. El óxido, la suciedad y la humedad pueden dar lugar a
fugas de corriente que provocarían la descarga de las baterías. El
óxido también puede perjudicar las conexiones y causar una
caída del voltaje.

Completo
823
Mantenimiento

Instrucciones de mantenimiento:
• Asegúrese de que las baterías, los terminales de batería,
los cables y la caja de baterías están limpios. Limpie con
agua.
• Compruebe que las conexiones de la batería no están
dañadas. Aplique vaselina en los bornes de la batería y en
los terminales de los cables. Si los terminales de los
cables de la batería están corroídos, el mal contacto
resultante reduce la capacidad de la batería.

Sustitución de la batería
b202806

Lleve las baterías desechadas a los talleres o concesionarios


Scania. Ellos se encargarán de desecharlas de acuerdo con la
normativa nacional y se asegurarán de que se reciclan de forma
ecológica. El desechado de baterías es un servicio gratuito.

Nota:
Cambie siempre las dos baterías al mismo tiempo.

824 Completo
Mantenimiento

Desmontaje

+ +

b204328

Desconecte primero la conexión a masa (terminal negativo) y


después el resto de las conexiones.

IMPORTANTE:
No desconecte las baterías con el motor en marcha. El
alternador y otros componentes eléctricos podrían resultar
dañados.

Nota:
No golpee los terminales de los cables de las baterías. Las
conexiones de los bornes y las placas podrían soltarse.

Completo
825
Mantenimiento

Montaje
2 1

+ +

b204327

Conecte primero el cable positivo 1 y, a continuación, el cable


de masa 2 al terminal negativo de la batería. Apriete bien los
terminales de cable.

IMPORTANTE:
No intercambie las conexiones de la batería. El alternador u
otros componentes eléctricos podrían resultar dañados.

Baterías

Información general sobre baterías


El vehículo está equipado con un sistema de batería dual. Dos
baterías que proporcionan la tensión necesaria cuando el motor
no está en marcha y dos baterías de arranque que solo se utilizan
para arrancar el motor. El resto del consumo de tensión lo
proporciona el alternador.

826 Completo
Mantenimiento

Nota:
Las baterías de arranque tienen suficiente potencia para
arrancar el motor, incluso aunque las otras baterías de
servicio del vehículo estén descargadas.
En casos excepcionales, si el motor no arranca, las baterías
pueden descargarse completamente. Compruebe que todos
los elementos de la cabina que consuman corriente estén
apagados. Espere durante unos minutos y vuelva a intentar
arrancar el motor.
El vehículo no tiene ninguna función que evite la descarga
de las baterías al usar, por ejemplo, el enfriador de paradas
cortas u otro equipo que afecte a la iluminación o a la
climatización.

Peligros
Manipule las baterías tal como se indica en las instrucciones a
continuación. Utilice equipo de protección.

ADVERTENCIA:
Utilice protección ocular para proteger los ojos del ácido de
batería y las chispas.
Utilice guantes para evitar quemaduras y cortocircuitos
debidos a anillos u otras joyas.

Completo
827
Mantenimiento

ADVERTENCIA:
Las baterías del vehículo contienen ácido sulfúrico
corrosivo diluido y partículas tóxicas de plomo. El plomo es
perjudicial para los seres humanos y el entorno. Lávese las
manos después de haber tocado la batería. Las baterías
deben manipularse de acuerdo con la normativa del país
sobre las sustancias peligrosas para el medio ambiente.

ADVERTENCIA:
En caso de salpicaduras de ácido a los ojos: Lave la zona
inmediatamente con agua durante al menos 15 minutos. Si
le entra ácido en los ojos, debe acudir a un médico.
Si se producen salpicaduras de ácido a otras partes del
cuerpo: Lave la zona afectada inmediatamente con agua. A
continuación lave las prendas de ropa con un lavado de agua
normal.

ADVERTENCIA:
Aléjese de las baterías cuando utilice cables de arranque.
Una batería puede explotar porque existe el riesgo de que se
forme gas de oxihidrógeno en la batería durante la carga.

828 Completo
Mantenimiento

ADVERTENCIA:
Los cortocircuitos pueden originar quemaduras o
incendios.

Carga

ADVERTENCIA:
Cuando se cargan baterías se forma un gas explosivo. Está
prohibido fumar y no debe haber cerca ningún aparato que
pueda provocar chispas.

Nota:
Desconecte siempre el cable de masa (negativo) antes de
cargar una batería.
No conecte nunca un equipo de 12 V a una sola de las
baterías, por ejemplo, una radio. La otra batería podría
sobrecargarse.

Cargue las baterías con un cargador de batería. Siga las


instrucciones proporcionadas con el cargador de batería. Antes
de realizar la carga, asegúrese de que los terminales estén
limpios y que el mazo de cables del cargador de batería no esté
dañado.

Completo
829
Mantenimiento

Puede identificar los polos positivo y negativo, ya que el polo


positivo tiene una protección roja. Para obtener más
información sobre los terminales que se utilizarán en las baterías
del vehículo, consulte la sección Arranque con cables de
emergencia. En algunos vehículos, el polo negativo se encuentra
fuera de la caja de batería.
Tenga en cuenta las indicaciones siguientes:
• Si se utiliza tensión de las baterías, se deberán recargar
en un día o dos.
• Los arranques frecuentes y los periodos prolongados a
ralentí no proporcionan una carga tan eficaz como una
conducción prolongada. Cargue las baterías si no se
cargan durante la conducción.
• Es más difícil cargar una batería a temperaturas bajas.

Entrada de electricidad

También puede cargar las baterías a través del enchufe. Por lo


general, se encuentra detrás o junto a la calandra. La ubicación
puede variar según las especificaciones del vehículo. Cuando las
baterías están cargando, aparece un símbolo en el ordenador de
a bordo.
b349012

Este símbolo también indica que está activada una función del
inmovilizador.

830 Completo
Mantenimiento

Carga lenta
Siempre es preferible la carga lenta, excepto en emergencias
reales. El nivel de corriente deberá ser aproximadamente un
10% de la capacidad de la batería. Una batería con una
capacidad de 180 Ah se debe cargar con aproximadamente 20 A.

Carga rápida
Carga rápida quiere decir que la batería se recarga con una
corriente alta durante un periodo corto de tiempo.
Evite realizar una carga rápida de la batería. La carga que
reciben las baterías es muy alta cuando se cargan de forma
rápida y podría perjudicar su vida útil.

IMPORTANTE:
Antes de realizar la carga rápida debe desconectarse uno de
los terminales de cable. De lo contrario, existe un riesgo
importante de dañar las unidades de mando electrónicas del
vehículo.

Carga de mantenimiento
Si no se va a utilizar el vehículo durante un largo periodo de
tiempo, Scania recomienda la carga lenta para evitar que las
baterías resulten dañadas.

Completo
831
Mantenimiento

Bandeja de batería
Las baterías están situadas en una bandeja en el compartimento
eléctrico y de la batería detrás de una trampilla exterior en la
parte delantera del vehículo en el lado del conductor. Retire las
tuercas del riel de madera antes de sacar la repisa.

Mantenimiento
Se debe comprobar regularmente el estado exterior de las
baterías. El óxido, la suciedad y la humedad pueden dar lugar a
fugas de corriente que provocarían la descarga de las baterías. El
óxido también puede perjudicar las conexiones y causar una
caída del voltaje.
Instrucciones de mantenimiento:
• Asegúrese de que las baterías, los terminales de batería,
los cables y la caja de baterías están limpios. Limpie con
agua.
• Compruebe que las conexiones de la batería no están
dañadas. Aplique vaselina en los bornes de la batería y en
los terminales de los cables. Si los terminales de los
cables de la batería están corroídos, el mal contacto
resultante reduce la capacidad de la batería.

832 Completo
Mantenimiento

Reciclado de baterías desechadas

b202806

Lleve las baterías desechadas a los talleres o concesionarios


Scania. Ellos se encargarán de desecharlas de acuerdo con la
normativa nacional y se asegurarán de que se reciclan de forma
ecológica. El desechado de baterías es un servicio gratuito.

Cargador de batería
El cargador de batería está situado en el compartimento
eléctrico y de la batería. Dependiendo de las especificación de
vehículo, puede combinarse con un calentador de motor.
Conecte el cargador de batería por medio de la entrada de
electricidad situada tras la calandra derecha del vehículo. Su
ubicación puede variar, según la especificación de vehículo.

Completo
833
Mantenimiento

Entrada de electricidad del

b399840
cargador de batería.

El cargador de batería tiene un portafusibles ubicado en el


compartimento de la batería.

Modo verano e invierno


Si se combina el cargador de batería con un calentador de
motor, habrá un mando para alternar entre el modo verano e
invierno.
b399839

Mando del modo para verano e invierno.

Las baterías se cargan como siempre en ambos modos, cuando


se conecta un cable eléctrico. En el modo invierno, el
calentador de motor también está conectado.
Según la especificación de vehículo, el calentador de motor
podría estar separado del cargador de batería. Esto significa que

834 Completo
Mantenimiento

el calentador de motor no arranca automáticamente cuando se


conecta el cargador de batería.

Carga de batería adaptable


La capacidad de carga de la batería depende de la temperatura
de la batería. Una batería fría es menos capaz de aceptar la carga
que una batería caliente. Por consiguiente, las baterías frías
consiguen un estado de carga mejor si se cargan con una tensión
de carga elevada.
La función de carga de batería adaptada significa que la tensión
de carga del alternador se adapta a la temperatura de la batería.
Por consiguiente, la tensión de carga aumenta cuando la batería
está fría y se reduce cuando la batería está caliente. La tensión
de carga se ajusta automáticamente y no se puede controlar
manualmente. Puede ver cuán alta es de la tensión de carga en
el cuadro de instrumentos. El valor puede variar entre 26 V y 30
V.
La función de carga de la batería adaptada se puede desactivar
en un taller Scania.

Conexión del sistema de rampa


Solo es aplicable a determinados mercados.
El refrigerante del vehículo se calienta con agua caliente en el
sistema de rampa, pasa al motor y sale a los circuitos que
regulan la calefacción del conductor y de los pasajeros.

Completo
835
Mantenimiento

Realice la conexión como se describe en las instrucciones del


proveedor del sistema de rampa.

La conexión está situada dentro de


la calandra del lado izquierdo del
b214337

vehículo.

La posibilidad de realizar la conexión al sistema de rampa


depende de las especificaciones del vehículo. El conector está
situado dentro de la calandra.
b380386

Sustitución de una bombilla

Faros
Existen dos tipos de faros:
• lámparas de xenón

836 Completo
Mantenimiento

• Luces H7

b214629

Unidad del faro.

Unidad del faro con lámpara de xenón

1. Faro con luces de cruce/luces largas, lámpara de xenón


2. Luz de conducción diurna/Luz de posición
3. Intermitente
4. Luces extra largas

Póngase en contacto con un taller Scania para renovar las


lámparas de xenón.

Unidad del faro con luz H7

1. Faro, luces de cruce H7


2. Luz de conducción diurna/Luz de posición
3. Intermitente
4. Faro, luces largas H7

Completo
837
Mantenimiento

Sustitución de una bombilla en una unidad


de faro delantera

ADVERTENCIA:
Desconecte siempre la alimentación antes de sustituir las
bombillas.
No toque los reflectores de los faros con los dedos. Utilice
guantes limpios.

Proceda de la siguiente forma para abrir la unidad de faro:


1. Abra la calandra.
2. Quite el tornillo del la unidad de faro y extráigalo de la
unidad de faro.
b214630

Faro con tornillo para la apertura.

838 Completo
Mantenimiento

b214631
Unidad del faro, abierta.

Cambio de una bombilla H7 de las luces largas o de cruce

1 2

b370770
1. Retire la cubierta protectora del cable eléctrico.
2. Retire el conector, gire el portalámparas y saque el
conjunto de la bombilla. Libere el muelle y sustituya la
bombilla.

Sustitución de la bombilla del intermitente

Para cambiar la bombilla del intermitente, gire y suelte la parte


trasera de la lámpara y saque la bombilla.

Faro antiniebla
Cambie el faro antiniebla de la siguiente forma:

Completo
839
Mantenimiento

1. Suelte la conexión eléctrica.


2. Gire la lámpara a izquierdas y sáquela.
3. Libere el muelle y sustituya la bombilla.

b215600

Luz antiniebla delantera

Renovación de lámparas LED y de xenón


Póngase en contacto con un taller Scania para renovar las
lámparas LED y de xenón.

840 Completo
Mantenimiento

Pilotos

1. Grupo óptico (LED) con luz de


posición, luz de freno e
intermitente

2. Luz de marcha atrás

3. Piloto antiniebla
b214648

4. Reflector

Para sustituir las bombillas de la luz de marcha atrás y del piloto


antiniebla, retire primero los tornillos del cristal desde el
exterior y levante el cristal. A continuación, cambie la bombilla.

Intermitente
Para sustituir la bombilla de un intermitente, retire primero los
tornillos del cristal desde el exterior y quite el cristal. A
continuación, cambie la bombilla.
b214654

Intermitentes.

Completo
841
Mantenimiento

Cambio de bombillas

Faros
Existen 3 tipos de faros:

• Luces H7
• Lámparas LED
• lámparas de xenón

Unidad del faro con luz H7

1. Faro, luces largas, lámpara H7


2 3
1
2. Luz intermitente, luz de
posición y luz de conducción
diurna, lámparas LED.

3. Faro, luces de cruce, lámpara


b376661

H7

Unidad del faro con LED o lámpara de xenón

1. Luces extra largas, lámparas


2 3 LED.
1
2. Luz intermitente, luz de
posición y luz de conducción
diurna, lámparas LED.

3. Faros de cruce y luces largas,


b376661

LED o lámpara de xenón.

Póngase en contacto con un taller Scania para renovar las


lámparas LED y de xenón.

842 Completo
Mantenimiento

Abra la unidad de faro

ADVERTENCIA:
Desconecte siempre la alimentación antes de sustituir las
bombillas.
No toque los reflectores de los faros con los dedos. Utilice
guantes limpios.

1 2

b376660
1. Suba la calandra del vehículo y retire el panel delantero. Desconecte
cualquier lavafaros del panel delantero.

2. Retire los tornillos de la unidad del faro y bájela.

Cambio de una bombilla H7 de las luces largas y de cruce

1 2
b370770

1. Retire la cubierta protectora del cable eléctrico.

2. Retire el conector, gire el portalámparas y saque el conjunto de la bombilla.


Libere el muelle y sustituya la bombilla.

Completo
843
Mantenimiento

Faro antiniebla
Para sustituir la bombilla del faro antiniebla, proceda tal y
como se indica a continuación:

1. Suelte la conexión eléctrica.


2. Gire la lámpara a izquierdas y sáquela.
3. Libere el muelle y sustituya la bombilla.
b215600

Luz antiniebla delantera

Intermitente
Para sustituir la bombilla de un intermitente, retire primero los
tornillos del cristal desde el exterior y quite el cristal. A
continuación, cambie la bombilla.
b214654

Intermitentes.

844 Completo
Mantenimiento

Renovación de lámparas LED y de xenón


Acuda a un taller Scania para que renovar las lámparas LED y
de xenón.

Juego de herramientas
La cantidad y forma de las herramientas del vehículo puede
variar dependiendo de la especificación del vehículo.
En su vehículo pueden encontrarse las piezas siguientes.

b371100
De izquierda a derecha: lámpara de inspección, juego de herramientas y juego de
bombillas.

En su vehículo pueden encontrarse las piezas siguientes.

Completo
845
Mantenimiento

b213140
Comenzando por la izquierda: gato, suplemento separador, palanca, rampa de
servicio, llave fija de tuercas de rueda, apoyo de llave de tuerca de rueda (pieza
superior e inferior).

En su vehículo pueden encontrarse las piezas siguientes.

De izquierda a derecha: gato,


separador, palanca, llave fija de
tuercas de rueda, apoyo de llave
de tuerca de rueda (pieza superior
b369834

e inferior).

Ubicación del juego de herramientas


El vehículo cuenta con una caja de herramientas, que
normalmente está situada en la unidad central de aire
comprimido, en el maletero. La ubicación puede variar según
las especificaciones del vehículo.

846 Completo
Mantenimiento

Ubicación del juego de herramientas


El vehículo está equipado con una caja de herramientas que está
situada en el espacio detrás del eje trasero en el lado derecho en
el sentido de la marcha.

Ubicación del juego de herramientas


El vehículo está equipado con una caja de herramientas que está
situada en el espacio sobre el silenciador en el lado izquierdo en
el sentido de la marcha.

Ubicación del juego de herramientas


El vehículo está equipado con una caja de herramientas que está
situada en el espacio detrás del eje trasero en el lado derecho en
el sentido de la marcha.

Sistema de combustible
El vehículo está equipado con un motor que cumple la
normativa de emisiones Euro 5.
El vehículo está equipado con un motor que cumple la
normativa de emisiones EEV.
El motor lleva un sistema de alimentación de combustible
Common Rail XPI. Durante algunos tipos de funcionamiento,
la combustión del motor puede sonar irregular. Este
funcionamiento es normal.

Completo
847
Mantenimiento

La unidad de mando del motor se ajusta regularmente con los


inyectores para que el motor produzca el mejor rendimiento y
consumo. Durante la adaptación, el ralentí del motor es
irregular con el freno de escape activo. Esto es completamente
normal.
La adaptación se realiza con más frecuencia:
• Cuando el vehículo es nuevo.
• Después de sustituir componentes del sistema de
combustible

El sistema de combustible funciona con un presión muy alta.


Por lo tanto, es importante que el combustible no contenga
agua que pueda causar la oxidación de los componentes.
Además, dada la facilidad con que penetra suciedad en el sistema
de combustible, todas las operaciones en el sistema, como la
sustitución del filtro, deberán realizarse en un taller Scania.
El sistema de gestión del motor integra numerosas funciones de
seguridad para proteger el motor y el sistema de refrigeración.
Como conductor, notará la activación de estas funciones de
seguridad por la reducción del par motor.
La unidad de mando del motor reduce el par motor por
ejemplo:
• cuando la temperatura del refrigerante o del intercooler
aumenta.
• cuando los valores de las emisiones son elevados.

848 Completo
Mantenimiento

Presencia de contaminantes en el
combustible

Agua o microorganismos
Se permite que haya pequeñas cantidades de agua en el
combustible. Se permite un máximo del 0,02% en el gasoil (EN
590) y un máximo del 0,05% en el biodiésel (EN 14214). Estas
cantidades de agua no afectan al funcionamiento del motor. El
almacenamiento prolongado e inadecuado del combustible
puede provocar la acumulación de agua. Si estas cantidades
grandes de agua entran en el motor, este resultará dañado.
Para comprobar si hay agua en el combustible, ilumine el
interior del depósito con una linterna. El agua en el combustible
se apreciará como una masa o burbujas plateadas. Como el agua
pesa más que el gasoil, el agua se acumula en la base del
depósito.
Si tiene tanta agua en el combustible que se forma una capa
debe acudir a un taller para descontaminar el depósito. Si la
altura del agua es tal que se encuentra cerca de la entrada de la
unidad de aspiración y aforador de combustible se debe
remolcar el vehículo a un taller Scania para su
descontaminación.

Completo
849
Mantenimiento

Los microorganismos se desarrollan en la superficie de contacto


entre el combustible y el agua. Pueden producir una capa
viscosa de color marrón o negro y decolorar el combustible.
El agua y los microorganismos pueden obturar el filtro de
combustible, de forma que el motor funcione de forma irregular
o se pare. También pueden atravesar el filtro y formar un
revestimiento perjudicial en diferentes piezas del sistema de
inyección.

En caso de contaminación

IMPORTANTE:
Los aditivos del combustible pueden contener sustancias
perjudiciales para el medio ambiente y la salud. Se deben
seguir las instrucciones del fabricante en cuanto a la
manipulación y la dosificación.

Si el sistema de combustible del vehículo se ha contaminado, se


debe limpiar de agua y combustible por completo. Los
depósitos se deben vaciar y limpiar mecánicamente y mediante
lavado a alta presión/vapor y, a continuación, se deben secar.
Las tuberías y otros componentes del sistema de combustible se
deben lavar y secar con aire comprimido. Es importante que no
quede líquido en el sistema tras la limpieza.

850 Completo
Mantenimiento

Sustituya siempre los filtros de combustible. En caso de


contaminación prolongada o grave, es posible que se deban
sustituir también los componentes del sistema de combustible.
Localice el origen de la contaminación. Determine y remedie la
causa de la contaminación para que esta no vuelva a producirse.
Normalmente se trata de combustible que se ha almacenado
durante mucho tiempo, con poco movimiento y sin drenar la
condensación. Por ejemplo en un contenedor, un bidón o un
depósito auxiliar.
Tras limpiar a fondo el sistema de combustible, se puede añadir
un producto antibacterias en el primer repostaje para garantizar
que la limpieza sea total. No se recomienda un uso continuado
de estos productos porque pueden dañar el sistema de
combustible.

Filtro de combustible con separador de


agua

Filtro de combustible con separador de agua


El filtro de combustible con separador de agua normalmente
está montado en el tubo de combustible, entre el depósito de
combustible y el filtro de combustible normal. Su ubicación
puede variar, según las especificaciones del vehículo.

Vaciado del agua

Debe vaciar regularmente el filtro de combustible con


separador de agua. La cantidad de agua recogida dependerá del

Completo
851
Mantenimiento

clima y de la calidad del combustible. Por consiguiente, en


determinadas circunstancias es posible que sea necesario
vaciarlo diariamente.
1

1. Llave de paso.
b342918

2 2. Válvula de vaciado.

1. Filtro sustituible.
b208702

2 2. Válvula de vaciado.

852 Completo
Mantenimiento

1. Filtro sustituible.
b344370

2
2. Válvula de vaciado.

Para vaciar el filtro, haga lo siguiente:


1. Apague el motor y coloque un recipiente debajo de la
válvula.
2. Abra la válvula de drenaje desenroscando la válvula con
precaución (2).
3. Deje salir el agua hasta que salga combustible.
4. Vuelva a enroscar la válvula.
5. Deseche el líquido del recipiente siguiendo la normativa
medioambiental.

MEDIO AMBIENTE
Colabore con la protección del medio ambiente. Evite que
se produzcan salpicaduras y utilice un recipiente adecuado.

Completo
853
Mantenimiento

Ventilador de refrigeración

Depósito de aceite hidráulico para


el ventilador de refrigeración del

b204057
autobús N.

El depósito de aceite hidráulico del ventilador de refrigeración


con filtro y varilla de nivel de aceite se encuentra en el
compartimento motor.

Depósito de aceite hidráulico para


el ventilador de refrigeración del
b203982

autobús K.

El depósito de aceite hidráulico del ventilador de refrigeración


con filtro y varilla de nivel de aceite se encuentra en el
compartimento motor.

854 Completo
Mantenimiento

Comprobación del nivel de aceite

IMPORTANTE:
Proteja de la suciedad el sistema hidráulico.
Elimine el aceite derramado con un trapo.

2
1

1. Tapa del filtro

2. Varilla de nivel de aceite y


b212041

llenado

Compruebe el nivel del aceite cuando el motor esté frío y el


vehículo haya estado parado durante más de un par de horas.
No arranque el motor antes de la comprobación.
1. Limpie la zona alrededor de la varilla de nivel.

Completo
855
Mantenimiento

2. Compruebe el nivel de aceite con la varilla de nivel del


depósito de aceite hidráulico. El nivel de aceite deberá
estar entre las marcas de la varilla de nivel.
3. Si el nivel es demasiado bajo, reponga el líquido hasta
que se encuentre entre las marcas de la varilla de nivel.

Grado del aceite:


• Aceite de motor SAE 15W-40 (+10 °C a +30 °C)
• Aceite de motor SAE 5W-40 (-30 °C a +30 °C)

Nivel de aceite de la caja de cambios


Para comprobar el nivel de aceite de la caja de cambios, el
motor debe estar frío.
Siga los siguientes pasos para comprobar el nivel de aceite:
1. Arranque el motor y déjelo a ralentí.
2. Presione el pedal del freno y pulse los botones del
selector de modo de conducción en la siguiente
secuencia: D, N, R y N.
3. Mantenga el motor al ralentí. Saque la varilla del nivel
aceite de la caja de cambios, séquela y vuelva a
introducirla. La varilla nivel de aceite se encuentra bajo
la trampilla de inspección en el suelo, justo detrás del
primer par de ruedas en la derecha.
4. Saque la varilla de aceite otra vez y compruebe el nivel
de aceite. El nivel de aceite debe estar a Maximum Cold.

Si el nivel de aceite se desvía de la marca, póngase en contacto


con un taller Scania.

856 Completo
Mantenimiento

Regeneración del filtro de partículas


El vehículo está equipado con un filtro de partículas que limpia
las partículas de carbonilla de los gases de escape del vehículo.
El filtro de partículas se regenera automáticamente, es decir, se
limpia, pero puede llenarse. Si se llena, es necesario regenerarlo
manualmente. Si el filtro de partículas se llena en exceso, se
deberá llevar el vehículo a un taller Scania para su reparación.

Mensajes gráficos
b213007

Símbolo de la regeneración del filtro de partículas.

Los testigos se muestran en la pantalla del cuadro de


instrumentos.
El símbolo se enciende en blanco.
El filtro de partículas comienza a llenarse. Se recomienda
conducir por autopista para mejorar la regeneración automática
del filtro de partículas. También puede regenerar manualmente
el filtro de partículas.
El símbolo se enciende en amarillo.
El filtro de partículas está lleno. Realice la regeneración manual
del filtro de partículas tan pronto como sea posible.

Completo
857
Mantenimiento

El símbolo se enciende en rojo.


El filtro de partículas está excesivamente lleno, lo que limita la
potencia del motor. Detenga el vehículo lo antes posible. Pare el
motor. Póngase en contacto con un taller Scania.

Regeneración manual del filtro de partículas

ADVERTENCIA:
Los gases de escape del vehículo pueden alcanzar
temperaturas muy elevadas durante la regeneración.
Asegúrese de que no haya personas ni objetos cerca de la
salida de los gases de escape.

El interruptor para la regeneración manual del filtro de


b213009

partículas está situado en la caja de fusibles y relés.

Para el proceso de regeneración se requiere lo siguiente:


• El freno de estacionamiento está aplicado.
• La caja de cambios está en punto muerto.
• Todas las tomas de fuerza están desactivadas.
• La temperatura del motor y del catalizador es adecuada.

858 Completo
Mantenimiento

• El filtro de partículas necesita regenerarse.


• El filtro de partículas no está demasiado lleno.

Inicio del proceso de regeneración:


1. Pulse el interruptor durante 2 segundos.
2. Mantenga el vehículo parado hasta que finalice el
proceso de regeneración. La información se muestra en
la pantalla del cuadro de instrumentos.

El proceso de regeneración se cancela si:


• Se pisa el pedal del acelerador.
• Se produce una anomalía en el sistema de regeneración.

Ralentí
Si el motor funciona con carga baja durante un periodo de
tiempo prolongado (por ejemplo, varias horas a régimen de
ralentí) el filtro se calienta, lo que a su vez aumenta el régimen
de ralentí. Esto es necesario para evitar que resulten dañados el
filtro de partículas y el catalizador de oxidación.

Completo
859
Mantenimiento

Neumáticos y llantas

ADVERTENCIA:
Nunca infle el neumático en una llanta si no está montada
en el vehículo. La llanta puede salir despedida si el
neumático revienta.
Para inflar neumáticos se puede utilizar el sistema de aire
comprimido del vehículo. Para reducir el riesgo de que el
neumático explote, utilice solamente el circuito de
estacionamiento, que proporciona una presión máxima de
8,5 bares.
Infle los neumáticos solamente si no están dañados y tienen
una profundidad de la banda de rodadura satisfactoria.
Adapte siempre la presión de los neumáticos a la carga. Una
presión de inflado incorrecta puede afectar el agarre a la
carretera.

Los ejes delanteros se han diseñado para que la dirección sea


rápida y sensible, proporcionar un buen tacto del estado de la
carretera y facilitar la conducción del vehículo. No obstante,
requieren el uso de ruedas cuyos descentramientos radial y axial
estén ajustados al mínimo. Es importante que siga las
instrucciones del Manual del conductor para evitar vibraciones
en el eje delantero producidas por las ruedas.

860 Completo
Mantenimiento

ADVERTENCIA:
Nunca coloque neumáticos en las llantas si no dispone del
equipo adecuado y una experiencia suficiente.

Marque la posición de la llanta con


respecto al cubo para montarla en
b201768

la misma posición.

• Se deberán utilizar llantas para ejes delanteros en el eje


delantero y llantas para ejes traseros en el eje trasero.
Evite mezclar los dos tipos.
• Cerciórese de que la llanta cumple la especificación de
Scania en cuanto a descentramiento radial. Utilice
solamente llantas que cumplan estos requisitos. Consulte
a un taller Scania sobre las marcas de las llantas.
• Se debe usar la misma llanta cuando se sustituyan
neumáticos del eje delantero. Vuelva montar las llantas
en la misma posición en que se encontraban antes de
desmontarlas.

Completo
861
Mantenimiento

• Las ruedas delanteras se deben equilibrar antes del


montaje. Si la vibración persiste, la rueda se debe
equilibrar ya montada en el eje delantero. Normalmente
las ruedas se equilibran en talleres de neumáticos.
• Sustituya los dos neumáticos a la vez cuando se trate de
ruedas gemelas.

Selección de los neumáticos


Los vehículos llevan los neumáticos adecuados cuando se
entregan. Cuando se cambia la dimensión del neumático, la
relación de desmultiplicación general del vehículo puede variar.
Esto significa que se debe poner a cero el tacógrafo. Póngase en
contacto con un taller Scania.
No exceda la velocidad máxima permitida de los neumáticos.
Remítase a la tabla para ver el símbolo de velocidad y la
velocidad máxima permitida.

Símbolo de velocidad Velocidad máxima permitida


en km/h

D 65

E 70

F 80

G 90

J 100

862 Completo
Mantenimiento

Símbolo de velocidad Velocidad máxima permitida


en km/h

K 110

L 120

M 130

Tipo de neumático

Existen dos tipos distintos de neumáticos: neumáticos radiales y


neumáticos diagonales.

Nota:
Scania aconseja no utilizar neumáticos diagonales por su
peor comportamiento frente a los neumáticos radiales.

Neumáticos diagonales:
• Generan más calor.
• Son menos eficientes en lo que respecta a la disipación
térmica.
• Son menos resistentes a los pinchazos.
• Tienen una mayor resistencia al giro, lo que aumenta el
consumo de combustible.
• Reducen el confort.

Completo
863
Mantenimiento

• Tienen una superficie de contacto menor con el suelo, lo


que reduce el rendimiento de los frenos, la capacidad de
conducción, la estabilidad de la dirección y el agarre de
la carretera; además de producir un mayor desgaste y
más desigual.

Comprobación de los neumáticos


Compruebe que el desgaste de los neumáticos sea uniforme por
toda la banda de rodadura. Cuando el desgaste no es uniforme,
se debe investigar y rectificar la causa.
• Si la presión de los neumáticos es demasiado alta,
aumenta el desgaste y el confort se ve reducido.
• Si la presión de los neumáticos es demasiado baja, el
consumo de combustible es mayor y también puede
aumentar el desgaste.

Para más información sobre la presión de los neumáticos,


remítase a la sección Presión de los neumáticos.
Compruebe la profundidad de la banda de rodadura. Los
requisitos legales en lo que respecta a la profundidad de la
banda de rodadura son distintos dependiendo del país. Cumpla
con la legislación vigente de cada país.

864 Completo
Mantenimiento

Cambio de ruedas

ADVERTENCIA:
No trabaje nunca debajo de un vehículo que esté sujeto
únicamente por un gato. Tanto el chasis como cualquier
componente móvil de la suspensión del eje deben estar
apoyados completamente para garantizar la seguridad de los
técnicos que trabajan debajo de un vehículo elevado. Existe
un alto riesgo de lesiones por aplastamiento.

ADVERTENCIA:
Nunca trabaje debajo de un vehículo con suspensión
neumática que no esté apoyado completamente, puesto que
puede producirse una variación en la presión de los fuelles
neumáticos. Existe un alto riesgo de lesiones por
aplastamiento.

Desmontaje
1. Engrane una marcha corta y gire la llave de encendido a
la posición de bloqueo. En cajas de cambios automáticas,
lleve el selector de modo de conducción al punto
muerto.

Completo
865
Mantenimiento

ADVERTENCIA:
Se deben calzar las ruedas del vehículo para evitar que se
desplace mientras se efectúa el trabajo.

b368856

2. Coloque calzos por delante y por detrás de las ruedas,


permaneciendo sobre el suelo.
3. Suelte el freno de estacionamiento de las ruedas que se
van a cambiar. De este modo se asegura que la rueda y el
tambor de freno están en contacto con el cubo al apretar.
b201768

4. Marque la posición de la llanta en el cubo.

866 Completo
Mantenimiento

5. Afloje las tuercas de ruedas sin retirarlas.


6. Eleve el vehículo con el gato.

ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el gato está estable sobre una superficie
nivelada.

IMPORTANTE:
Coloque el gato solamente en los puntos de elevación
indicados. Si se coloca de otro modo, puede dañarse
seriamente el vehículo.

Para obtener más información, consulte la sección Puntos de


elevación del chasis.
7. Desmonte las tuercas de rueda y la rueda.

Completo
867
Mantenimiento

Montaje

b204648
1. Limpie a fondo las superficies de contacto. Use un
cepillo de alambre.

En algunas llantas se montan anillos separadores. Límpielos


también.

Nota:
Las capas gruesas de pintura, el óxido y la suciedad pueden
hacer que las tuercas de rueda se aflojen y, por tanto, que
los orificios de los espárragos de la llanta y el tambor de
freno adquieran una forma ovalada.

868 Completo
Mantenimiento

b201771

2. Limpie las roscas de los espárragos de rueda.

Nota:
Compruebe que el freno de estacionamiento no esté
aplicado en el eje en cuestión.
b201768

3. Monte la rueda en la misma posición en la que estaba


antes de desmontarla. Compare la posición con la marca.

Completo
869
Mantenimiento

b339546

4. Apriete las tuercas de rueda en el orden correcto


indicado en la ilustración. No use nunca un
aprietatuercas con volante integrado. Apriete las tuercas
a 650 Nm.

IMPORTANTE:
Un taller de Scania deberá apretar las tuercas de rueda al
par de apriete correcto. Un par excesivo o insuficiente
puede provocar que las ruedas se aflojen o que el tambor de
freno coja una forma ovalada.

5. Baje el vehículo y desmonte los calzos de rueda.


Scania recomienda que se dibuje una línea por encima
del espárrago de rueda y las tuercas de rueda para que
sea más fácil detectar cualquier desviación. Utilice un
rotulador. Si se detecta una desviación en una tuerca de
b338216

rueda, quite la tuerca de rueda y sustitúyala.

870 Completo
Mantenimiento

IMPORTANTE:
Compruebe el apriete de las tuercas de rueda a 650 Nm
después de recorrer 100 km aproximadamente.

Drenaje de los depósitos de aire


comprimido b204192

Los calderines disponen de válvulas de vaciado de


accionamiento manual.

Marcado de los calderines


b205510

Circuito delantero

Completo
871
Mantenimiento

b205511

Circuito trasero
b205512

Circuito del freno de estacionamiento

Freno de disco

Comprobación del grosor de los discos de


freno
b204051

1. Mida el grosor de los discos de freno. El grosor mínimo


admitido es de 37 mm.

872 Completo
Mantenimiento

2. Se puede haber formado un reborde debido al desgaste


en la circunferencia exterior de los discos. Mida el
interior del reborde de desgaste mediante suplementos
separadores, por ejemplo, 2 tuercas.

Nota:
Recuerde que debe restar el grosor de las tuercas de la
medición.

3. Compruebe que los discos de freno no tengan arañazos


de anchura superior a 1,5 mm ni grietas de mas de
40 mm de longitud. Ninguna grieta puede llegar hasta el
borde de los discos de freno, independientemente de su
longitud.
4. Si los discos de freno no cumplen los requisitos
anteriores, se deberán sustituir. Póngase en contacto con
el taller Scania más cercano.

Comprobación del grosor del forro de freno


b204052

Completo
873
Mantenimiento

1. Mida el grosor del forro de freno entre el disco de freno


y la placa de soporte del forro.

IMPORTANTE:
Examine el vehículo detenidamente para determinar si el
desgaste es desigual en alguna zona, ya que puede deberse al
agarrotamiento de la pinza de freno.
b204068

2. Mida los rebordes que se hayan podido formar en el


disco de freno debido al desgaste y sume esta medida al
grosor del forro de freno.
3. Si la superficie de desgaste del forro de freno es inferior
a 2 mm, se deberá sustituir el forro. Si el grosor del disco
de freno es inferior a 40 mm, el forro debe tener un
grosor mínimo de 4 mm.

874 Completo
Mantenimiento

Comprobación del sistema de frenos

IMPORTANTE:
Compruebe períodicamente si el sistema de frenos presenta
alguna fuga. Si observa que el sistema tarda más tiempo en
alcanzar la presión correcta, lleve el vehículo a un taller
Scania para que lo examinen.

1. Pare el motor cuando la presión de frenos esté en unos 8


bares.
2. Pise el pedal de freno y manténgalo pisado. Si la presión
desciende notablemente antes de un minuto,
probablemente exista una fuga que debe corregirse. En
este caso, póngase en contacto con su taller de Scania.

Limpieza externa del chasis y la


carrocería

Detergente

MEDIO AMBIENTE
Cuide el medio ambiente. Utilice detergentes ecológicos
siempre que sea posible.

Completo
875
Mantenimiento

Limpieza del chasis


Limpie el chasis al mismo tiempo que limpia la carrocería.
Procure no retirar la grasa de los soportes de muelle, etc.,
cuando utilice agua a presión. De lo contrario, se deberán
engrasar de nuevo.

Limpieza de llantas de aluminio


Limpie las llantas de aluminio con regularidad para evitar que se
forme óxido blanco en las llantas. El óxido blanco es muy difícil
de eliminar incluso con detergente.
Remítase a la sección Limpieza de llantas de aluminio para más
información.

Información importante sobre el uso de


equipo de limpieza de alta presión
Evite limpiar con alta presión la cruceta de la junta universal, los
cojinetes de apoyo y la junta deslizante para no dañar los
retenes. No dirija el chorro hacia los retenes. El agua podría
penetrar en los retenes y provocar daños.

Limpieza del compartimento motor


Limpie el motor y el compartimento del motor con agua
caliente. Utilice agua a presión con cuidado. Evite pulverizar
sobre componentes eléctricos, como el motor de arranque, el
alternador, etc.

876 Completo
Mantenimiento

Lavado de la carrocería
Lave la carrocería del autobús con frecuencia. Cuando el
vehículo es nuevo, la carrocería se debe lavar a mano solamente
con agua fría y un cepillo suave limpio a través del cual pueda
correr el agua. Las máquinas de lavado se deben evitar durante
las primeras tres semanas hasta que la pintura haya tenido
tiempo de endurecerse.
Comience siempre el lavado aplicando gran cantidad de agua a
la carrocería para desprender la suciedad, tierra o sal de la
calzada. Si el vehículo está extremadamente sucio, pulverice la
carrocería con un detergente antes de aclararla con agua
abundante. Evite lavar el vehículo cuando esté al sol.
Las ventanillas se deben limpiar por dentro y por fuera con
limpiacristales.
Limpie las manchas de asfalto con un paño humedecido en
aguarrás. No utilice detergentes fuertes. Secarían la pintura.

Secado

Evite que el vehículo se seque al sol o en sitios fríos y mal


ventilados.

Encerado y abrillantado
Un vehículo nuevo se debe encerar por primera vez al cabo de
3-4 meses. No debe darse brillo a la pintura hasta que se haya
vuelto mate. Los pulimentos y productos abrasivos sólo se
pueden utilizar en los vehículos nuevos en casos excepcionales.

Completo
877
Mantenimiento

Póngase en contacto con su concesionario Scania si necesita


realizar una consulta al respecto.
Encere la pintura cada 3-5 lavados. De este modo, la superficie
repelerá la suciedad y será más fácil lavar el vehículo. La pintura
debe estar bien limpia antes de encerar y abrillantar.

Protección anticorrosiva
Antes de salir de fábrica, el vehículo ha sido sometido a un
completo programa anticorrosión.
La protección anticorrosiva se debe complementar, primero a
los dos años y posteriormente cada cinco años, para
proporcionar una protección efectiva durante toda la vida útil
del vehículo. Si las condiciones de funcionamiento y climáticas
son más severas, es posible que sea necesario aplicar con más
frecuencia el tratamiento de protección anticorrosiva. Póngase
en contacto con su concesionario Scania si necesita realizar una
consulta al respecto.
Si se quiere mantener la protección completa, es imprescindible
observar rigurosamente los intervalos de protección
anticorrosiva.

878 Completo
Mantenimiento

Pegatinas

Nota:
Existe el riesgo de que se desprenda la pintura al retirar
pegatinas autoadhesivas de la carrocería. Para que sea más
fácil retirar una pegatina, caliéntela con un secador de pelo
o similar. No la retire raspando, ya que la pintura podría
resultar dañada.

Limpieza interna

Limpieza del piso


La superficie del piso interior del vehículo se mancha mucho
durante el uso normal del vehículo, por lo que se debe limpiar
con regularidad. El piso tiene una superficie extraduradera con
buen agarre para que no resbalen los pasajeros. Para que el buen
agarre perdure, es importante mantener limpia la superficie del
piso.
A diario, barra o aspire el polvo. A continuación, friéguelo con
una mopa y un detergente neutro.
Para una limpieza periódica más profunda, utilice un limpiador
general más fuerte.

Completo
879
Mantenimiento

Limpieza del piso


La superficie del piso interior del vehículo se mancha mucho
durante el uso normal del vehículo, por lo que se debe limpiar
con regularidad. El piso tiene una superficie extraduradera con
buen agarre para que no resbalen los pasajeros. Para que el buen
agarre perdure, es importante mantener limpia la superficie del
piso.
A diario, barra o aspire el polvo. A continuación, aclare el piso
con agua limpia o friéguelo con una mopa y un detergente
neutro. También puede utilizar una máquina de limpieza de
suelos con cepillos giratorios. No utilice máquinas con tiras de
nilón.
Para una limpieza periódica más profunda, utilice un limpiador
general más fuerte. Humedezca el piso durante 3-5 minutos o
más si está extremadamente sucio. A continuación friegue el
suelo.

Limpieza de manchas y marcas del suelo


En general, el riesgo de que los daños lleguen a ser permanentes
se minimiza si las manchas se limpian de inmediato.

880 Completo
Mantenimiento

Nota:
Evite el uso de detergentes alcalinos como la sosa, la lejía, el
cloruro amónico, el jabón de Marsella y el jabón de
glicerina en la medida de lo posible. También se debe evitar
el uso de benceno, disolvente, acetona, abrillantador de
suelos, quitagrasas en polvo fuertes u otros productos
químicos agresivos, ya que dañan el piso.

Tipo de mancha Detergente

Fruta, zumo, productos Limpiador general


lácteos, refrescos, cerveza,
vino

Chocolate, café, té, asfalto, Limpiador general


marcas de rozaduras de
zapatos, limpiacalzado

Orina, vómitos, excrementos Limpiador general. Si el piso


se ha decolorado, utilice una
esponja y detergente

Sangre Agua fría, detergente

Tinta, barra de labios Alcohol

Óxido Limpiador general y


desoxidante

Completo
881
Mantenimiento

Tipo de mancha Detergente

Grasa, aceite Detergente alcalino con bajo


contenido en grasa

Rueda de goma Estropajo y limpiador general

Limpieza de los tapizados de tela


Limpie a menudo con un aspirador los asientos para evitar que
la suciedad quede incrustada. Utilice un aspirador conectado a
masa.
Limpie el tapizado de tela de los asientos, los paneles y el techo
con un paño humedecido en agua jabonosa. Utilice agua
templada.

Limpieza de los tapizados de cuero


Los tapizados de cuero deben engrasarse al menos dos veces al
año y siempre tras limpiarlos previamente. Utilice un producto
a base de cera para engrasar los tapizados de cuero. Para la
limpieza utilice jabón o un producto para la limpieza de cuero.
No utilice nunca disolventes químicos, ya que pueden dañar el
cuero. Recuerde tratar el cuero tras limpiarlo. No se olvide del
volante.

882 Completo
Mantenimiento

Limpieza de manchas
Es importante limpiar las manchas de aceite en el tapizado de
forma adecuada y con el detergente correcto. Las manchas de
líquidos tales como bebidas carbónicas o aceites ligeros se deben
limpiar inmediatamente. Elimine todo el líquido posible con un
paño limpio o algún otro material que absorba el líquido. A
continuación, utilice un detergente adecuado para el tipo de
tapizado. A la hora de eliminar la suciedad o las manchas, es
importante empezar desde los bordes de la mancha hacia el
centro, con el fin de evitar los cercos. No obstante, si quedan
cercos al limpiar, o suciedad, normalmente desaparecerán con
agua templada o agua jabonosa templada.

Nota:
No olvide probar cualquier limpiador en un área pequeña
antes de usarlo en un área mayor.

Limpieza de manchas
Limpieza de manchas de los tapizados de tela

Para el tapizado de tela es importante aplicar el quitamanchas


desde el exterior hacia el interior de la mancha, con el fin de
evitar que queden cercos. No obstante, si quedan cercos al

Completo
883
Mantenimiento

limpiar, o suciedad, normalmente desaparecerán con agua


templada o agua jabonosa templada.
Las manchas de líquidos tales como bebidas carbónicas o aceites
ligeros se deben limpiar inmediatamente con un material
absorbente, como por ejemplo papel de cocina. Después, utilice
un quitamanchas. Se recomienda utilizar aguarrás para las
manchas de aceite, etc.

Limpieza de manchas en los tapizados de plástico

Si los tapizados de plástico se han manchado, se deben lavar con


agua templada y un detergente sintético. Se puede utilizar un
cepillo de cerdas de dureza media.

Pegatinas y rótulos

Tabique de cristal con pegatinas


b214669

informativas.

Tenga cuidado cuando utilice limpiacristales para limpiar


superficies de cristal que lleven pegatinas, puesto que es
probable que el limpiacristales contenga alcohol. El alcohol
puede desprender parte de la pegatina o borrar el texto.

884 Completo
Mantenimiento

Paneles de plástico
Para limpiar los paneles de plástico de alrededor de las
ventanillas y el salpicadero, utilice un detergente neutro (diluido
en agua si es necesario) y un utensilio blando que no raye la
superficie, como un paño, una esponja o un cepillo.
No utilice un quitagrasa en polvo, ya que podría quitar el brillo
de la superficie. Evite también el uso de productos químicos
como disolventes, benceno y similares.

Cinturones de seguridad
No permita que los cinturones de seguridad entren en contacto
con sustancias como productos de abrillantado, aceite o
productos químicos. Si las bandas de los cinturones están sucias,
se deben cambiar o lavar con jabón y agua templada.

Preparación del vehículo para el


estacionamiento
Si se estaciona y sale del vehículo durante un largo período de
tiempo después de que el vehículo haya estado en marcha, siga
el procedimiento siguiente para asegurarse de que las puertas se
cierren y bloqueen y se desconecte el sistema eléctrico del
vehículo.
1. Compruebe que las puertas centrales y traseras queden
cerradas.
2. Abra la puerta delantera desde el interior del vehículo
usando el interruptor habitual.

Completo
885
Mantenimiento

3. Gire la llave de encendido a la posición de bloqueo.


4. Desconecte las baterías utilizando el interruptor de
baterías eléctrico.
5. Cierre la puerta delantera con el interruptor exterior.
6. Bloquee todas las puertas desde el exterior. Algunos
vehículos no incluyen cerraduras exteriores.
7. Desconecte las baterías con el interruptor de batería
manual que hay en el compartimento de la batería, si está
equipado en el vehículo.

Si se estaciona y sale del vehículo durante un largo período de


tiempo después de que el vehículo haya estado en marcha, siga
el procedimiento siguiente para asegurarse de que las puertas se
cierren y bloqueen y se desconecte el sistema eléctrico del
vehículo.
1. Compruebe que las puertas centrales y traseras queden
cerradas.
2. Abra la puerta delantera desde el interior del vehículo
usando el interruptor habitual.
3. Gire la llave de encendido a la posición de bloqueo.
4. Desconecte las baterías con el interruptor de batería
eléctrico, girando el mango desmontable que hay en la
parte delantera del autobús. La puerta delantera se
cerrará automáticamente.
5. Bloquee todas las puertas desde el exterior. Algunos
vehículos no incluyen cerraduras exteriores.

886 Completo
Mantenimiento

6. Desconecte las baterías con el interruptor de batería


manual que hay en el compartimento de la batería, si está
equipado en el vehículo.

Interruptor de apertura de la
b215123

puerta desde el exterior.


b215125

1. Interruptor de apertura y cierre de la puerta de entrada.


2. Interruptor de apertura y cierre de la puerta de salida.

Completo
887
Mantenimiento

b214709

Interruptor exterior.

Botón para abrir la puerta


b389737

delantera desde el exterior.

Trampillas de inspección de los pasos


de rueda
Abra la trampilla de inspección quitando las tuercas y
plegándola hacia fuera. Asegure la trampilla de inspección con
el regulador de gas o el brazo de soporte.

888 Completo
Mantenimiento

Proceda de la manera siguiente para abrir la trampilla de


inspección del paso de rueda:

1. Abra la puerta del maletero situada encima de la


trampilla de inspección, si el vehículo está equipado con
ella.
2. Abra la trampilla de inspección quitando las tuercas y
plegándola hacia fuera. Asegure la trampilla de
inspección con el regulador de gas o el brazo de soporte.

Puerta del maletero encima de la


b215134

trampilla de inspección

Tuercas de la trampilla de
b215135

inspección del paso de rueda.

Completo
889
Emergencias

Emergencias
Mando de parada de emergencia

ADVERTENCIA:
Utilice el mando de parada de emergencia solamente en
casos de emergencia extrema, como por ejemplo en caso de
incendio. Asegúrese de que el vehículo está completamente
parado, las puertas están abiertas y el freno de
estacionamiento está aplicado.
Cuando se activa el mando de parada de emergencia, la
alimentación de tensión se corta y el freno de parada del
autobús se libera. Existe un riesgo de que el vehículo pueda
empezar a moverse si el freno de estacionamiento no está
aplicado.

El mando de parada de emergencia puede ser un interruptor


oscilante o un botón según las especificaciones del vehículo.

890 Completo
Emergencias

b203143
Mando de parada de emergencia,
interruptor oscilante.

2 1. Encendida
b203144

2. Des
b215599

Mando de parada de emergencia, botón rojo.

Cuando se activa el mando de parada de emergencia, se produce


lo siguiente:
• Se corta la alimentación de combustible.
• El motor se para.

Completo
891
Emergencias

• Se corta la alimentación de corriente a todos los


sistemas, salvo la señal de emergencia y el tacógrafo.
• La señal de emergencia se activa automáticamente.

Compruebe el funcionamiento del mando de parada de


emergencia cuando no haya pasajeros en el vehículo, para que
como conductor esté familiarizado con el funcionamiento.

Interruptor de batería
Con el interruptor de batería, se puede comprobar la conexión
entre las baterías y el sistema eléctrico del vehículo.
Dependiendo de las especificaciones del vehículo, puede estar
equipado con 2 tipos de interruptor de baterías: eléctrico y
manual. Asegúrese de utilizar los interruptores de batería para
este fin.
Al desconectar el sistema eléctrico del autobús mediante el
interruptor de baterías, sigue habiendo tensión presente durante
unos 5 segundos. Esto se debe a que todas las unidades de
mando del autobús se deben desconectar correctamente.
Al desconectar el sistema eléctrico del autobús mediante el
interruptor de baterías, sigue habiendo tensión presente durante
unos 10 segundos. Esto se debe a que todas las unidades de
mando del autobús se deben desconectar correctamente.

892 Completo
Emergencias

Interruptor de baterías eléctrico


Este interruptor eléctrico desconecta parcialmente la conexión
entre las baterías y el sistema eléctrico del vehículo.
b209900

Pulse el interruptor de batería eléctrico.

El interruptor de la batería eléctrico está controlado por un


interruptor situado en el panel de instrumentos.

Interruptor de baterías eléctrico


Este interruptor eléctrico desconecta parcialmente la conexión
entre las baterías y el sistema eléctrico del vehículo.

El interruptor de baterías eléctrico


se maneja mediante un mango
desmontable situado en la parte
b203145

delantera del autobús.

El interruptor de baterías eléctrico funciona mediante un


mango desmontable situado en la parte delantera del autobús,

Completo
893
Emergencias

normalmente dentro de la trampilla de repostaje o de una


trampilla en la puerta delantera.

Interruptor de batería eléctrico conectado a


la llave de encendido (opcional)
El interruptor de batería eléctrico se puede conectar a la llave
de encendido. Cuando desconecte la alimentación con la llave
de encendido, se desconectará parcialmente la conexión entre
las baterías y sistema eléctrico del vehículo.

Interruptor de batería manual


Dependiendo de las especificaciones del vehículo, puede estar
equipado con un interruptor de batería manual. Este
interruptor manual desconecta por completo la conexión entre
las baterías y el sistema eléctrico del vehículo. Esto también
afecta al tacógrafo y a otros sistemas que requieren alimentación
eléctrica para funcionar normalmente. El interruptor de batería
manual solo debe utilizarse cuando haya que dejar el vehículo
estacionado durante un período prolongado.
Si se corta el suministro de alimentación al tacógrafo se pueden
producir problemas durante las comprobaciones realizadas por
las autoridades.

894 Completo
Emergencias

Interruptor de batería manual en el

b368551
compartimento de la batería.

El interruptor de batería manual se encuentra en el


compartimento de la batería.

IMPORTANTE:
Utilice el interruptor de batería manual solamente cuando:
– el motor esté apagado
– las baterías estén desconectadas mediante el interruptor
de baterías eléctrico
– no se esté utilizando el cargador de la batería
Espere siempre al menos 3 minutos después de utilizar el
interruptor de batería eléctrico y antes de utilizar el
interruptor manual.

Proceda de la siguiente manera para desconectar las baterías:


1. Apague el motor con la llave de encendido.
2. Desconecte las baterías utilizando el interruptor de
electricidad de la batería.

Completo
895
Emergencias

3. Espere 3 minutos como mínimo. Algunos sistemas


necesitan cierto tiempo para cerrarse correctamente.
4. Desconecte las baterías utilizando el interruptor de
batería manual. Ahora las baterías están completamente
desconectadas de todos los sistemas de la carrocería y el
chasis.

Interruptor de batería manual


Dependiendo de las especificaciones del vehículo, puede estar
equipado con un interruptor de batería manual. Este
interruptor manual desconecta por completo la conexión entre
las baterías y el sistema eléctrico del vehículo. Esto también
afecta al tacógrafo y a otros sistemas que requieren alimentación
eléctrica para funcionar normalmente. El interruptor de batería
manual solo debe utilizarse cuando haya que dejar el vehículo
estacionado durante un período prolongado.
Si se corta el suministro de alimentación al tacógrafo se pueden
producir problemas durante las comprobaciones realizadas por
las autoridades.

1 2

1. El sistema eléctrico del


autobús está conectado.

2. El sistema eléctrico del


b412266

autobús está desconectado.

896 Completo
Emergencias

El interruptor de batería manual se encuentra en el


compartimento de la batería.
El mando es extraíble cuando el sistema eléctrico del autobús se
desconecta.

IMPORTANTE:
Utilice el interruptor de batería manual solamente cuando:
– el motor esté apagado
– las baterías estén desconectadas mediante el interruptor
de baterías eléctrico
– no se esté utilizando el cargador de la batería
Espere siempre al menos 3 minutos después de utilizar el
interruptor de batería eléctrico y antes de utilizar el
interruptor manual.

Proceda de la siguiente manera para desconectar las baterías:


1. Apague el motor con la llave de encendido.
2. Desconecte las baterías utilizando el interruptor de
electricidad de la batería.
3. Espere 3 minutos como mínimo. Algunos sistemas
necesitan cierto tiempo para cerrarse correctamente.
4. Desconecte las baterías utilizando el interruptor de
batería manual. Ahora las baterías están completamente
desconectadas de todos los sistemas de la carrocería y el
chasis.

Completo
897
Emergencias

Martillo de emergencia
Los martillos de emergencia están situados entre las ventanas de
la zona de pasajeros a ambos lados del vehículo.

b213053

Utilice el martillo de emergencia para romper las ventanas y


poder salir en caso de emergencia.
1. Extraiga el martillo de emergencia.
2. Golpee la punta metálica del martillo de emergencia
contra la ventanilla lateral. Golpee a lo largo de los
bordes de las ventanas para romper los paneles de los
marcos de las ventanas.

Cuando se saca un martillo de emergencia de su soporte,


aparece un símbolo en el salpicadero y se emite una señal
acústica en el puesto del conductor.
Los martillos de emergencia se encuentran en la zona de
pasajeros y la del conductor.
b368550

898 Completo
Emergencias

Cuando se saca un martillo de emergencia de su soporte,


aparece un símbolo en el salpicadero y se emite una señal
acústica en el puesto del conductor (opcional).
b214091

Símbolo para martillo de emergencia desmontado.

Utilice el martillo de emergencia para romper las ventanas y


poder salir en caso de emergencia.
1. Extraiga el martillo de emergencia.
2. Golpee la punta metálica del martillo de emergencia
contra la ventanilla. Golpee a lo largo de los bordes de
las ventanas para romper los paneles de los marcos de las
ventanas.

Martillo de emergencia, ventanilla del


conductor irrompible

ADVERTENCIA:
Si la carrocería del vehículo va equipada con una ventanilla
del conductor irrompible, debe utilizarse otra salida en caso
de emergencia.

Completo
899
Emergencias

Apertura de emergencia de las puertas


y las escotillas del techo

Apertura de emergencia de las puertas


Utilice los mandos en el interior y exterior del vehículo para
realizar una apertura de emergencia de las puertas. Cuando se
utiliza uno de los pomos giratorios, se descarga la presión de las
puertas y se pueden abrir manualmente.
También puede despresurizar las puertas pulsando el
interruptor.
b349310

Interruptor para despresurizar las puertas.

El interruptor se enciende cuando hay presión en las puertas.

900 Completo
Emergencias

Nota:
Se debe desbloquear el cierre mecánico de la puerta para
poder abrirla desde el exterior. De lo contrario, el pomo
giratorio no se puede girar.
Si es necesario abrir la puertas correderas de un vehículo
debido a una emergencia, primero se deberán deslizar
directamente hacia afuera del autobús.
Los mandos giratorios y el interruptor solo funcionan
cuando la velocidad del vehículo es inferior a 3 km/h.

Cuando las puertas se despresurizan y el contacto del vehículo


está encendido, se muestra un símbolo en el cuadro de
instrumentos y en el ordenador de a bordo. Cuando el motor
está en marcha, también se emite una señal acústica de
advertencia.
b212636

Símbolo de puertas despresurizadas.

Completo
901
Emergencias

Apertura de emergencia de las puertas desde el interior

b374377
Proceda tal como se indica a continuación para abrir la puerta
en caso de emergencia:
1. Gire el mango hacia la derecha.
2. Abra la puerta.

Apertura de emergencia de las puertas desde el exterior

b374376

Proceda tal como se indica a continuación para abrir la puerta


en caso de emergencia:
1. Gire el mango hacia la derecha.
2. Abra la puerta.

902 Completo
Emergencias

Apertura de emergencia de las puertas desde el interior

b376337
Proceda tal como se indica a continuación para abrir la puerta
en caso de emergencia:
1. Girar el mango: el mango de la puerta delantera se gira
hacia la izquierda y los otros mangos se giran hacia la
derecha.
2. Abra la puerta.

Apertura de emergencia de las puertas desde el exterior


b376336

Proceda tal como se indica a continuación para abrir la puerta


en caso de emergencia:

Completo
903
Emergencias

1. Girar el mango: el mango de la puerta delantera se gira


hacia la izquierda y los otros mangos se giran hacia la
derecha.
2. Abra la puerta.

Apertura de emergencia de las puertas desde el interior

b374377
Proceda tal como se indica a continuación para abrir la puerta
en caso de emergencia:
1. Gire el mango hacia la derecha.
2. Abra la puerta.

Apertura de emergencia de las puertas desde el exterior


b374376

904 Completo
Emergencias

Proceda tal como se indica a continuación para abrir la puerta


en caso de emergencia:
1. Gire el mango hacia la derecha.
2. Abra la puerta.

Apertura de emergencia de las puertas desde el interior

b370097
Proceda tal como se indica a continuación para abrir la puerta
en caso de emergencia:
1. Desmonte la cubierta protectora.
2. Tire hacia abajo de la manecilla.
3. Abra la puerta.

Apertura de emergencia de las puertas desde el exterior


b374374

Completo
905
Emergencias

Proceda tal como se indica a continuación para abrir la puerta


en caso de emergencia:
• Abra la cubierta protectora.
• Gire el mango hacia la derecha.
• Abra la puerta.

Apertura de emergencia de las escotillas del


techo
Apertura de emergencia de las escotillas del techo desde el
interior

2
1. Tire hacia abajo de los
mangos rojos.
1 2. Empuje la escotilla hacia
b368618

fuera.

906 Completo
Emergencias

Apertura de emergencia de las escotillas del techo desde el


exterior

1. Tire de los mangos rojos hacia


b214263 el exterior.

2. Suba la escotilla del techo.

Apertura de emergencia de las escotillas del


techo
Si el vehículo está equipado con escotillas de techo automáticas,
utilice un martillo de emergencia para romper la ventana de la
escotilla de techo. Las escotillas de techo, por ejemplo, cuentan
con martillos de emergencia. Para obtener más información,
consulte la sección Martillos de emergencia.
Si el vehículo está equipado con escotillas de techo manuales,
utilice el mango de la escotilla de techo para abrirla en caso de
emergencia.

Completo
907
Emergencias

Apertura de emergencia de las puertas


y las escotillas del techo

Apertura de emergencia de las puertas


Utilice los mandos en el interior y exterior del vehículo para
realizar una apertura de emergencia de las puertas. Cuando se
utiliza uno de los pomos giratorios, se descarga la presión de las
puertas y se pueden abrir manualmente.
También puede despresurizar las puertas pulsando el
interruptor.
b349310

Interruptor para despresurizar las puertas.

El interruptor se enciende cuando hay presión en las puertas.

908 Completo
Emergencias

Nota:
Se debe desbloquear el cierre mecánico de la puerta para
poder abrirla desde el exterior. De lo contrario, el pomo
giratorio no se puede girar.
Si es necesario abrir la puertas correderas de un vehículo
debido a una emergencia, primero se deberán deslizar
directamente hacia afuera del autobús.
Los mandos giratorios y el interruptor solo funcionan
cuando la velocidad del vehículo es inferior a 3 km/h.

Cuando las puertas se despresurizan y el contacto del vehículo


está encendido, se muestra un símbolo en el cuadro de
instrumentos y en el ordenador de a bordo. Cuando el motor
está en marcha, también se emite una señal acústica de
advertencia.
b212636

Símbolo de puertas despresurizadas.

Completo
909
Emergencias

Apertura de emergencia de las puertas desde el interior

b374377
Proceda tal como se indica a continuación para abrir la puerta
en caso de emergencia:
1. Gire el mango hacia la derecha.
2. Abra la puerta.

Apertura de emergencia de las puertas desde el exterior

b374376

Proceda tal como se indica a continuación para abrir la puerta


en caso de emergencia:
1. Gire el mango hacia la derecha.
2. Abra la puerta.

910 Completo
Emergencias

Apertura de emergencia de las puertas desde el interior

b376337
Proceda tal como se indica a continuación para abrir la puerta
en caso de emergencia:
1. Girar el mango: el mango de la puerta delantera se gira
hacia la izquierda y los otros mangos se giran hacia la
derecha.
2. Abra la puerta.

Apertura de emergencia de las puertas desde el exterior


b376336

Proceda tal como se indica a continuación para abrir la puerta


en caso de emergencia:

Completo
911
Emergencias

1. Girar el mango: el mango de la puerta delantera se gira


hacia la izquierda y los otros mangos se giran hacia la
derecha.
2. Abra la puerta.

Apertura de emergencia de las puertas desde el interior

b374377
Proceda tal como se indica a continuación para abrir la puerta
en caso de emergencia:
1. Gire el mango hacia la derecha.
2. Abra la puerta.

Apertura de emergencia de las puertas desde el exterior


b374376

912 Completo
Emergencias

Proceda tal como se indica a continuación para abrir la puerta


en caso de emergencia:
1. Gire el mango hacia la derecha.
2. Abra la puerta.

Apertura de emergencia de las trampillas de


techo
Apertura de emergencia de las trampillas de techo desde el
interior

2
1. Tire hacia abajo de los
mangos rojos.
1 2. Empuje la escotilla hacia
b368618

fuera.

Completo
913
Emergencias

Apertura de emergencia de las trampillas de techo desde el


exterior

1. Tire de los mangos rojos hacia


b214263 el exterior.

2. Suba la escotilla del techo.

Apertura de emergencia de las trampillas de


techo
Es posible que las trampillas del techo varíen en función de la
especificación de vehículo.

Apertura de emergencia de las trampillas de techo desde el


interior

1. Desmonte la cubierta
protectora.
2 3
2. Gire la manecilla roja hacia la
derecha.

3. Empuje la trampilla hacia


1
b410082

fuera.

914 Completo
Emergencias

Apertura de emergencia de las trampillas de techo desde el


exterior

1 2
1. Gire la manecilla roja hacia la
izquierda.
b410081

2. Suba la trampilla de techo.

Apertura de emergencia de las puertas


y las escotillas del techo

Apertura de emergencia de las puertas


Pulse los botones situados en el interior y exterior del vehículo
para realizar una apertura de emergencia de las puertas. Cuando
pulsa uno de estos botones, se libera la presión de la puerta
correspondiente y se puede abrir manualmente. Si se
despresurizan las puertas con el encendido conectado suena una
señal de advertencia. No se puede conducir el vehículo con las
puertas despresurizadas.

Completo
915
Emergencias

Nota:
Se debe desbloquear el cierre mecánico de la puerta para
poder abrir la puerta. De lo contrario, el pomo giratorio no
se puede girar.
Si es necesario abrir la puertas correderas de un vehículo
debido a una emergencia, primero se deberán deslizar
directamente hacia afuera del autobús.

Apertura de emergencia de las puertas desde el interior

1. Pulse el botón.
b344833

2. Pulse la apertura de puerta.

Apertura de emergencia de las puertas desde el exterior

1. Retire la cubierta de protección de plástico.

2. Pulse el botón.

3. Abra la puerta usando el mango. En vehículos con


puertas correderas, el mango se encuentra en la
b344834

parte inferior derecha de la puerta.

Apertura de emergencia de las puertas desde


el puesto del conductor (opcional)
Las puertas se pueden abrir mediante un mando giratorio
situado en el techo por encima del puesto del conductor.

916 Completo
Emergencias

Cuando gira este mando, se descarga la presión de todas las


puertas y se pueden abrir manualmente.

Mango que despresuriza todas las


puertas, situado en el puesto del

b371843
conductor.

Testigo y señal acústica durante la apertura


de emergencia
Si se ha abierto alguna de las puertas en una emergencia y está
en el modo de liberación, se escuchará una señal acústica
continua y el testigo de puerta abierta parpadeará en el cuadro
de instrumentos. Si existe un interruptor para la puerta en
cuestión, este parpadeará.
b202937

Testigo de puerta abierta, parpadeando.

Completo
917
Emergencias

Apertura de emergencia de las escotillas del


techo
Apertura de emergencia de las escotillas del techo desde el
interior

2
1. Tire hacia abajo de los
mangos rojos.

1 2. Empuje la escotilla hacia


b214144

fuera.

Apertura de emergencia de las escotillas del techo desde el


exterior

1. Tire de los mangos rojos hacia


el exterior.
b214263

2. Suba la escotilla del techo.

918 Completo
Emergencias

Apertura de ventanas en caso de


emergencia

Apertura de emergencia de la ventana


trasera en el piso superior
En caso de emergencia, la ventana trasera del piso superior del
vehículo puede abrirse tanto desde el interior como el exterior
del vehículo y utilizarse como salida de emergencia.

Ventana trasera, asidero interior de


b215178

emergencia.

Ventana trasera, asidero exterior


b215179

de emergencia.

Gire el asidero desde el interior o exterior del vehículo y abra la


ventana trasera hacia fuera.
Si la ventana trasera está abierta, suena una señal acústica y
parpadea el testigo de puerta abierta.

Completo
919
Emergencias

Apertura de emergencia

Apertura de emergencia de las puertas


Utilice los mandos en el interior y exterior del vehículo para
realizar una apertura de emergencia de las puertas. Cuando se
utiliza uno de los pomos giratorios, se descarga la presión de las
puertas y se pueden abrir manualmente. Si se despresurizan las
puertas con el encendido conectado suena una señal de
advertencia. No se puede conducir el vehículo con las puertas
despresurizadas.
También es posible abrir en caso de emergencia las escotillas de
techo y utilizarlas como salidas de emergencia.

Nota:
Se debe desbloquear el cierre mecánico de la puerta para
poder abrir la puerta.
Si es necesario abrir las puertas correderas de un vehículo
debido a una emergencia, primero se deberán deslizar
directamente hacia afuera del autobús.

1. Abra la protección.

2. Gire el mando rojo de apertura de emergencia


hacia la derecha.

3. Desde dentro: empuje para abrir la puerta. Desde


b385066

fuera: tire para abrir la puerta.

920 Completo
Emergencias

Gire el mando de nuevo a la posición de salida antes de


restablecer el funcionamiento de la puerta.

Nota:
El interruptor y el mando a distancia del sistema de control
de puertas no funcionan cuando la puerta está
despresurizada.

Apertura de emergencia de la puerta de la silla de ruedas

1 2

1. Pulse el botón «ON» para


liberar el plástico protector.

2. Baje el mango y abra la


b385684

puerta.

Apertura de emergencia de las trampillas de


techo
Es posible que las trampillas del techo varíen en función de la
especificación de vehículo.

Completo
921
Emergencias

Apertura de emergencia de las trampillas de techo desde el


interior

2
1. Tire hacia abajo de los
mangos rojos.

1 2. Empuje la escotilla hacia


b214144

fuera.

Apertura de emergencia de las trampillas de techo desde el


exterior

1. Tire de los mangos rojos hacia


el exterior.
b214263

2. Suba la escotilla del techo.

Apertura de emergencia de las trampillas de


techo
Es posible que las trampillas del techo varíen en función de la
especificación de vehículo.

922 Completo
Emergencias

Apertura de emergencia de las trampillas de techo desde el


interior

1. Desmonte la cubierta
protectora.
2 3
2. Gire la manecilla roja hacia la
derecha.

3. Empuje la trampilla hacia


1 b410082
fuera.

Apertura de emergencia de las trampillas de techo desde el


exterior

1 2
1. Gire la manecilla roja hacia la
izquierda.
b410081

2. Suba la trampilla de techo.

Salida de emergencia

Puerta de la salida de emergencia, vehículo


con volante a la derecha
Los vehículos con volante a la derecha tienen una puerta de
salida de emergencia de tamaño reducido y accionamiento
mecánico en el lado derecho.

Completo
923
Emergencias

Puerta de la salida de emergencia


mecánica en un vehículo con
b215183
volante a la derecha.

Gire el asidero desde el interior o exterior del vehículo y abra la


puerta hacia fuera.

924 Completo
Emergencias

b215184

Si esta puerta no está bien cerrada, parpadea un testigo de


puerta abierta. Para que el testigo deje de parpadear hay que
abrir y cerrar dicha puerta.

Botiquín de primeros auxilios


El botiquín de primeros auxilios se encuentra en la trampilla
situada encima del puesto del conductor.

Completo
925
Emergencias

Los botiquines están situados en el extremo delantero de los


guardaobjetos.
Para obtener información sobre las comprobaciones y el
mantenimiento de los botiquines, remítase a las instrucciones
del fabricante.

Arranque con cables de emergencia

ADVERTENCIA:
Aléjese de las baterías cuando esté utilizando los cables de
arranque. La batería podría explotar causando lesiones
graves.

ADVERTENCIA:
No conecte las baterías en un entorno en el que haya gases
o fluidos inflamables como gasolina y etanol.

ADVERTENCIA:
Siga al pie de la letra las instrucciones para asegurarse de
que no se produzcan daños ni lesiones.

926 Completo
Emergencias

IMPORTANTE:
La utilización de cables de arranque solo está permitida con
baterías o la unidad de arranque Eurotec 2024 L20 de
Scania.
Una unidad de arranque distinta puede provocar daños
graves en los sistemas eléctricos del vehículo.

Si se descarga la batería del vehículo y no puede proporcionar


suficiente corriente para arrancar el motor, puede conectarlo a
otras baterías.
Las baterías de ambos sistemas deben tener la misma tensión
(24 V).
Utilice cables de arranque de alto rendimiento (de al menos 25
mm²) con pinzas protegidas con aislante.
Preparación:
• Arranque el motor del vehículo que tiene las baterías
cargadas.
• Todas las conexiones al positivo (+) deberán efectuarse en
la batería que tiene el cable positivo conectado
directamente al sistema eléctrico.

Completo
927
Emergencias

Proceda de la siguiente manera:

b390870
1. Conecte el cable de arranque al terminal positivo (+) de
la batería del vehículo que tenga la batería
completamente cargada.
2. Conecte el cable de arranque al terminal positivo (+) de
la batería del vehículo que tenga la batería baja.
3. Conecte el cable de arranque al terminal negativo de la
batería (-) de la batería del vehículo que tenga la batería
descargada. Seleccione el terminal negativo (-) que está
conectado al chasis.
4. Conecte un punto de masa (p. ej., con el soporte del
cable de la batería en el bastidor) cercano a la batería del
vehículo que esté totalmente cargado. Es posible que se
produzca una chispa al conectar este último cable.

928 Completo
Emergencias

Nota:
Si resulta dañada la pintura protectora del bastidor se debe
retocar inmediatamente.

5. Arranque el motor del vehículo con batería descargada.


Aléjese de las baterías.
6. Cuando haya arrancado el motor, suelte primero el cable
eléctrico del bastidor y luego los otros cables eléctricos.

IMPORTANTE:
No accione el motor de arranque durante más de 30
segundos en cada intento de arranque. Si el motor no
arranca después de 2 intentos, realice un procedimiento de
localización de averías. Debe dejar reposar el motor de
arranque por lo menos 5 minutos antes del siguiente
intento de arranque. El motor de arranque se bloquea
automáticamente después de 35 segundos.

Arranque con cables de emergencia

ADVERTENCIA:
Aléjese de las baterías cuando esté utilizando los cables de
arranque. La batería podría explotar causando lesiones
graves.

Completo
929
Emergencias

ADVERTENCIA:
No conecte las baterías en un entorno en el que haya gases
o fluidos inflamables como gasolina y etanol.

ADVERTENCIA:
Siga al pie de la letra las instrucciones para asegurarse de
que no se produzcan daños ni lesiones.

IMPORTANTE:
La utilización de cables de arranque solo está permitida con
baterías o la unidad de arranque Eurotec 2024 L20 de
Scania.
Una unidad de arranque distinta puede provocar daños
graves en los sistemas eléctricos del vehículo.

Si se descargan las baterías del vehículo y no puede


proporcionar suficiente corriente para arrancar el motor, puede
conectarlas a otras baterías.
Las baterías de ambos sistemas deben tener la misma tensión
(24 V).
Utilice cables de arranque de alto rendimiento (de al menos 25
mm²) con pinzas protegidas con aislante.

930 Completo
Emergencias

Preparación: Arranque el motor del vehículo que tiene las


baterías cargadas.
Realice lo siguiente cuando el vehículo requiera un arranque de
emergencia:

4 1

b390756

1. Conecte el cable de arranque al terminal positivo (+) de


la batería del vehículo que tenga la batería
completamente cargada.
2. Conecte el terminal positivo (+) de la batería para
consumidores del vehículo que tenga la batería
descargada.
3. Conecte el terminal negativo (-) de la batería de
arranque del vehículo que tenga la batería descargada.
4. Conecte el cable de arranque al terminal negativo (-) de
la batería del vehículo que tenga la batería

Completo
931
Emergencias

completamente cargada. Es posible que se produzca una


chispa al conectar este último cable.
5. Arranque el motor del vehículo con batería descargada.
Aléjese de las baterías.
6. Una vez que haya arrancado el motor, desconecte
primero el cable del terminal negativo (-) de la batería
del vehículo que tenga la batería completamente cargada
y, a continuación, los demás cables eléctricos.

Realice lo siguiente cuando el vehículo realice un arranque de


emergencia:

3 2

4
b390757

1. Conecte el terminal positivo (+) de la batería para


consumidores del vehículo que tenga la batería
completamente cargada.
2. Conecte el cable de arranque al terminal positivo (+) de
la batería del vehículo que tenga la batería baja.

932 Completo
Emergencias

3. Conecte el cable de arranque al terminal negativo de la


batería (-) de la batería del vehículo que tenga la batería
descargada.
4. Conecte el terminal negativo (-) de la batería de
arranque del vehículo que tenga la batería
completamente cargada. Es posible que se produzca una
chispa al conectar este último cable.
5. Arranque el motor del vehículo con batería descargada.
Aléjese de las baterías.
6. Una vez que haya arrancado el motor, desconecte
primero el cable del terminal negativo (-) de la batería de
arranque del vehículo que tenga la batería
completamente cargada y, a continuación, los demás
cables eléctricos.

Nota:
Si resulta dañada la pintura protectora del bastidor se debe
retocar inmediatamente.

Completo
933
Emergencias

IMPORTANTE:
Recomendación para cuando resulta difícil arrancar el
motor:
El motor de arranque se bloquea automáticamente después
de 35 segundos.
Haga funcionar el motor de arranque como máximo
durante 30 segundos. Si el motor no arranca a la primera:
vuelva a llevar la llave a la posición de la radio y espere
aprox. 30 segundos hasta que el motor de arranque se
recupere.
Si tras 2 intentos el motor no ha arrancado, se deberá dejar
reposar el motor de arranque durante al menos 5 minutos
antes de realizar otros 2 intentos. Compruebe si existe
alguna otra avería, p. ej. una avería en el sistema de
combustible.

Baterías de arranque adicionales


La posibilidad de equipar el vehículo con baterías de arranque
adicionales depende de las especificaciones del vehículo. Para
activarlas, pulse el interruptor y arranque el motor
inmediatamente.

934 Completo
Emergencias

b371991

Cambie a las baterías de arranque adicionales.

Boquilla de llenado del circuito del


freno de estacionamiento
Esta boquilla se utiliza para llenar de aire el circuito del freno de
estacionamiento, por ejemplo, para el remolcado del vehículo
en distancia cortas.

Completo
935
Emergencias

Boquilla de llenado del circuito del


b200949

freno de estacionamiento

Siga las instrucciones siguientes para llenar el circuito con aire:


1. Calce las ruedas para inmovilizar el vehículo.
2. Suelte la palanca del freno de estacionamiento.
3. Llene con aire el circuito del freno de estacionamiento;
por ejemplo, de un neumático o de otro vehículo.
4. Libere la válvula de bloqueo.

Ahora se puede aplicar el freno de estacionamiento


normalmente, pero solo una vez.

936 Completo
Emergencias

Purga del sistema de combustible


El sistema de combustible deberá purgarse cuando, por
ejemplo, se haya hecho funcionar el motor con el depósito vacío
o bien al trabajar en el sistema.
Es importante que use el motor de arranque como se indica en
las instrucciones siguientes. Si no sigue las instrucciones el
motor de arranque podría resultar dañado.

IMPORTANTE:
Para desplazar el vehículo una distancia corta en caso de
emergencia, se puede utilizar el motor de arranque durante
35 segundos como máximo. Esto sólo es posible en un
vehículo con caja de cambios manual que también disponga
de Opticruise completamente automatizado.

IMPORTANTE:
Una vez finalizada la purga de aire: No accione el motor de
arranque durante más de 30 segundos en cada intento de
arranque. Si el motor no arranca después de 2 intentos,
realice un procedimiento de localización de averías. Debe
dejar reposar el motor de arranque por lo menos 5 minutos
antes del siguiente intento de arranque.

Completo
937
Emergencias

Inyector-bomba PDE

b201170

MEDIO AMBIENTE
Colabore con la protección del medio ambiente. Evite que
se produzcan salpicaduras y utilice un recipiente adecuado.

Para purgar el sistema de combustible:

1. Conecte un tubo flexible de plástico transparente a la


boquilla de purga del alojamiento del filtro de
combustible.

938 Completo
Emergencias

2. Abra la boquilla de purga y bombee con la bomba de


mano hasta que salga combustible sin burbujas por el
tubo flexible (unas 100 veces).
3. Cierre la boquilla de purga y retire el tubo flexible.

b201169

4. Traspase el tubo flexible de plástico a la boquilla de


purga de la rampa de combustible.
5. Abra la válvula de purga de aire de la rampa de
combustible.
6. Bombee con la bomba de mano hasta que salga
combustible sin burbujas (unas 50 veces).
7. Cierre la boquilla de purga de la rampa de combustible y
retire el tubo flexible de plástico.
8. Siga bombeando hasta que se abra la válvula de rebose
(se oirá un silbido).

Completo
939
Emergencias

9. Arranque el motor. El motor debería arrancar


fácilmente.

Inyector-bomba PDE

b201170

MEDIO AMBIENTE
Colabore con la protección del medio ambiente. Evite que
se produzcan salpicaduras y utilice un recipiente adecuado.

Para purgar el sistema de combustible:


1. Conecte un tubo flexible de plástico transparente a la
boquilla de purga del alojamiento del filtro de
combustible.

940 Completo
Emergencias

2. Abra la boquilla de purga y bombee con la bomba de


mano hasta que salga combustible sin burbujas por el
tubo flexible (unas 200 veces).
3. Cierre la boquilla de purga y retire el tubo flexible.
4. Siga bombeando hasta que se abra la válvula de rebose
(se oirá un silbido).
5. Arranque el motor. El motor debería arrancar
fácilmente.

Motor con HPI de Scania

MEDIO AMBIENTE
Colabore con la protección del medio ambiente. Evite que
se produzcan salpicaduras y utilice un recipiente adecuado.
b209555

Ubicación del depósito intermedio

1. Limpie la zona alrededor del depósito para evitar que


entre suciedad al sistema de combustible.

Completo
941
Emergencias

b209556

2. Desenrosque y levante la tapa del depósito intermedio.


3. Llene el depósito intermedio con combustible para que
el flotador suba a su posición más elevada, hasta
aproximadamente la mitad del depósito.
4. Monte la tapa del depósito intermedio. Asegúrese de que
encaja en la posición final.

Utilice el motor de arranque siguiendo las instrucciones


anteriores.
5. Conecte un tubo flexible de plástico transparente a la
boquilla de purga del alojamiento del filtro de
combustible.
6. Abra la boquilla de purga completamente.
7. Mantenga en funcionamiento el motor de arranque hasta
que se haya purgado completamente el sistema de
combustible. Repita este paso hasta que se haya

942 Completo
Emergencias

eliminado todo el aire y el caudal de combustible sea


adecuado.
8. Cierre la boquilla de purga y retire el tubo flexible.
9. Arranque el motor y compruebe si hay fugas.
10. Repita los pasos 1 a 9 si el motor no arranca al primer
intento.
11. Una vez arrancado el motor, ajuste el régimen de ralentí
a 1200 rpm durante 5 minutos para eliminar la mayor
parte del aire.
12. Restablezca el régimen de ralentí y deje el motor en
marcha durante 20 minutos más para eliminar todo el
aire del sistema.

Nota:
Si queda aire en el sistema de combustible, resultará difícil
poner en marcha el autobús.

Motor de 16 litros
b201171

Completo
943
Emergencias

MEDIO AMBIENTE
Colabore con la protección del medio ambiente. Evite que
se produzcan salpicaduras y utilice un recipiente adecuado.

Para purgar el sistema de combustible:

1. Conecte un tubo flexible de plástico transparente a la


boquilla de purga del alojamiento del filtro de
combustible.
2. Abra la boquilla de purga y accione la bomba de mano
hasta que salga combustible sin burbujas por el tubo
flexible. Puede que sea necesario accionar la bomba unas
100 veces.
3. Cierre la boquilla de purga y retire el tubo flexible.
4. Siga bombeando hasta que se abra la válvula de rebose
(se oirá un silbido).
5. Arranque el motor y compruebe si hay fugas.

Si el motor presenta dificultades de arranque, repita varias veces


los pasos del 2 al 5.

944 Completo
Emergencias

Common Rail

ADVERTENCIA:
El sistema de combustible tiene una presión muy alta, de
hasta 3000 bar. No se acerque al motor cuando esté en
marcha, ya que Si un chorro de combustible entra en
contacto con la piel puede causar lesiones que podrían ser
mortales.

MEDIO AMBIENTE
Colabore con la protección del medio ambiente. Evite que
se produzcan salpicaduras y utilice un recipiente adecuado.

1. Conecte un tubo flexible de plástico transparente a la


boquilla de purga del alojamiento del filtro de
combustible. Coloque el extremo de un tubo flexible de
plástico en un recipiente con una capacidad mínima de 3
litros.
2. Afloje la palanca de la bomba de mano.
3. Abra la boquilla de purga.
4. Accione la bomba de mano hasta que empiece a salir
combustible del tubo flexible. Es posible que sea
necesario accionar la bomba 200 veces
aproximadamente.
5. Cierre la boquilla de purga.

Completo
945
Emergencias

6. Arranque el motor y abra con cuidado la boquilla de


purga.
7. Compruebe que el combustible que sale no tiene
burbujas de aire; puede que sea necesario purgar
aproximadamente 3 litros de combustible para que
desaparezca todo el aire.
8. Cierre la boquilla de purga, retire el tubo flexible y
apriete la palanca de la bomba de mano.

Si cuesta arrancar el motor, repita varias veces los pasos del 4 al


7.

IMPORTANTE:
Si el motor presenta dificultades de arranque, repita varias
veces los pasos del 4 al 7.
Utilice el motor de arranque siguiendo las instrucciones
anteriores.

Motores de etanol con sistema de


combustible PDE
Si fuera necesario purgar el sistema de combustible, póngase en
contacto con su taller Scania.

946 Completo
Emergencias

Triángulo de advertencia y chaleco de


seguridad
El triángulo de advertencia se encuentra en la unidad central de
aire comprimido, junto a la caja de herramientas.
El triángulo de advertencia se encuentra en el eje trasero, en el
lado derecho del autobús, junto a la caja de herramientas.
El chaleco de la seguridad se encuentra en el portaequipaje.

Triángulo de advertencia y chaleco de


seguridad
El triángulo de advertencia y el chaleco de seguridad están en la
zona de pasajeros. Se encuentran en la caja portaobjetos del lado
izquierdo del vehículo, detrás del primer asiento del
acompañante. Su ubicación puede variar.

Desmontaje de los palieres

Desmontaje de los palieres

IMPORTANTE:
Tras haberse desmontado, los palieres deberán volver a
montarse en el vehículo en un taller Scania.

Los palieres se deben desmontar de los lados izquierdo y


derecho.

Completo
947
Emergencias

1. Aplique el freno de estacionamiento.


2. Limpie la zona alrededor de la brida del palier.

b203821

3. Desmonte las tuercas y conos. Si los conos están


agarrotados, golpee el borde de la brida.

1. Brida de palier
b203822

2 1 2. Palier

4. Desmonte la brida del palier.


5. Desmonte el palier.
6. Vuelva a montar la brida del palier para protegerlo de la
suciedad.
7. Repita la operación con las ruedas motrices del otro lado.

948 Completo
Emergencias

Desmontaje de los palieres

IMPORTANTE:
Tras haberse desmontado, los palieres deberán volver a
montarse en el vehículo en un taller Scania.

Los palieres se deben desmontar de los lados izquierdo y


derecho.
1. Aplique el freno de estacionamiento.
2. Limpie la zona alrededor de la brida del palier.
b378482

3. Desmonte las tuercas y conos. Si los conos están


agarrotados, golpee el borde de la brida.

1. Brida de palier
2 1
b378483

2. Palier

Completo
949
Emergencias

4. Saque la brida del palier y el palier.

b378481

5. Monte la tapa usando los tornillos de la brida del palier.


La tapa evita que se salga el aceite. La tapa no se entrega
con el vehículo; se debe adquirir en un taller Scania.
6. Repita la operación con las ruedas motrices del otro lado.

Desmontaje del árbol de transmisión

IMPORTANTE:
Tras haberse desmontado, el árbol de transmisión deberá
montarse en el vehículo en un taller Scania.

Proceda de la siguiente manera:

1. Aplique el freno de estacionamiento.

950 Completo
Emergencias

b201960

2. Afloje los tornillos del grupo cónico del eje trasero, pero
sin sacarlos.
b209428

3. Sujete el árbol y retire los tornillos.

IMPORTANTE:
Si se cae alguno de los portacojinetes, se deben sustituir la
cruceta de la junta universal y los portacojinetes. Esto se
debe a que puede haberle entrado suciedad.

Completo
951
Emergencias

b209493
4. Sujete el árbol al chasis y cubra la junta universal y los
portacojinetes con una bolsa de plástico.

Si el muelle se rompe o se pierde, ate los portacojinetes a la


cruceta para que no se desprendan. A continuación, fije el árbol
al chasis.
b201957

952 Completo
Emergencias

Liberación del freno de


estacionamiento sin aire comprimido

ADVERTENCIA:
Una vez que el freno de estacionamiento ha dejado de
funcionar, el vehículo estará sin frenos hasta que se pueda
suministrar una presión de aire suficiente al freno de
servicio. Por tanto, el vehículo se deberá transportar al
taller Scania más cercano.

Si no hay presión en el circuito del freno de estacionamiento,


los cilindros del freno de estacionamiento se pueden desactivar
mecánicamente.
1. Coloque calzos en las ruedas o conecte una barra de
remolcado a otro vehículo para evitar que el autobús se
desplace.

35mm
b203828

Completo
953
Emergencias

b203827
Nota:
En los vehículos equipados con frenos de disco, no se debe
desenroscar el tornillo de descarga más de 35 mm.

2. Afloje los tornillos de descarga.


ES
BR NO
AK

b211673

3. Coloque una señal de aviso clara en el volante para


indicar que los frenos están fuera de servicio.

954 Completo
Emergencias

Remolcado con y sin grúa

IMPORTANTE:
Si se produce una avería que precise remolcar o transportar
el autobús a un taller, se deberán seguir estas instrucciones
para evitar daños.
El transporte lo debe realizar una compañía autorizada para
transportar vehículos pesados.
Siempre es preferible el transporte del vehículo al
remolcado.
Para remolcar, es imprescindible utilizar una barra de
remolque.
Los vehículos con caja de cambios automática no se pueden
arrancar mediante remolcado.

El chasis permite un ángulo de inclinación de ±8° como máximo


en la articulación. El ángulo también puede ser menor
dependiendo de la forma de la carrocería.
b206547

Completo
955
Emergencias

El chasis permite un ángulo de rotación de ±3° como máximo


en la articulación. El ángulo también puede ser menor
dependiendo de la forma de la carrocería.

b206705
Conexión de remolque
El vehículo puede ir equipado con una conexión de remolque en
la parte delantera y trasera. El equipo de remolque se encuentra
en el juego de herramientas, o debajo de la calandra. Abra la
calandra para acceder a la conexión de remolque delantera. La
calandra se puede abrir con el mando de apertura del
compartimento de la batería.

956 Completo
Emergencias

b214594

Conexión de remolque delantera.

Para acceder a la conexión de remolque trasera, debe desmontar


primero la cubierta del parachoques trasero. Desatornille la
cubierta del parachoques trasero o ábrala agarrando la cubierta
del parachoques, dóblela y levántela.

Completo
957
Emergencias

b214595

Conexión de remolque trasera.

Conexión de remolque
El vehículo va equipado con una conexión de remolque en la
parte delantera y trasera. El equipo de remolque se encuentra
en el kit de herramientas. Abra la calandra para acceder a la
conexión de remolque delantera.

958 Completo
Emergencias

b214594

Conexión de remolque delantera.

Para acceder a la conexión de remolque trasera, debe desmontar


primero la cubierta del parachoques trasero. Desatornille la
cubierta del parachoques trasero o ábrala agarrando la cubierta
del parachoques, dóblela y levántela.

Completo
959
Emergencias

b214595

Conexión de remolque trasera.

Conexión de remolque
El vehículo va equipado con una conexión de remolque en la
parte delantera y trasera. El equipo de remolque se encuentra
en el kit de herramientas. Abra la calandra para acceder a la
conexión de remolque delantera.
b380388

Conexión de remolque delantera.

960 Completo
Emergencias

Para acceder a la conexión de remolque trasera, desmonte el


parachoques tirando de los 2 cierres a presión superiores para
soltarlo. A continuación, levante el parachoques para sacarlo de
los cierres inferiores. Enrosque la argolla de remolque como se
muestra en la siguiente ilustración.

b395116

Conexión de remolque trasera.

Conexión de remolque
El vehículo va equipado con una conexión de remolque en la
parte delantera.

Completo
961
Emergencias

b347772
La conexión de remolque se encuentra detrás del soporte de la placa de
matrícula.

Suelte las cuatro tuercas de mariposa que sujetan el soporte de


la placa de matrícula en su lugar para acceder a la conexión de
remolque.

Conexión de remolque
El vehículo va equipado con una conexión de remolque en la
parte delantera y trasera. El equipo de remolque se encuentra
en el kit de herramientas.

962 Completo
Emergencias

b405461

Conexión de remolque delantera.

Para acceder a la conexión de remolque delantera:

1. Abra la calandra y desatornille la cubierta del


parachoques delantera.
2. Atornille la argolla de remolque.
b408979

Conexión de remolque trasera.

Para acceder a la conexión de remolque trasera:

1. Abra las dos cerraduras de encaje para retirar el


parachoques.

Completo
963
Emergencias

2. A continuación, levante el parachoques de las cerraduras


de encaje inferiores.
3. Atornille la argolla de remolque.

Arranque por remolcado con Opticruise


Cuando se realiza el arranque mediante el remolcado del
vehículo:
• Seleccione manual y engrane una marcha adecuada.

Operaciones preliminares
Desmonte el árbol de transmisión del eje trasero o suelte los dos
palieres para no dañar la caja de cambios debido a la falta de
lubricación. Para obtener más información, consulte las
secciones Desmontaje del árbol de transmisión o Desmontaje de los
palieres.

Procedimiento
1. Conecte la barra de remolque a la fijación de remolque
del autobús. Si es posible, deje el motor en marcha a
ralentí para haya servodirección y presión de aire en el
sistema de frenos.
2. Si no se puede dejar el motor a ralentí, no se dispondrá
de servodirección y se deberá aplicar más fuerza en el
volante para dirigir el autobús. Si se ha desenganchado el
freno de estacionamiento con aire en los cilindros de
freno, puede accionarse de nuevo si desciende la presión

964 Completo
Emergencias

del sistema de frenos. Por tanto, deténgase de vez en


cuando para llenar el sistema de aire.

Carga de aire
Hay válvulas de llenado de aire debajo de la rejilla delantera. La
ubicación puede variar según las especificaciones del vehículo.

1 2

b372424
1. Válvula de llenado de aire, fuelles delanteros del lado derecho.

2. Válvula de llenado de aire, fuelles delanteros del lado izquierdo.

3. Boquilla de llenado de aire para todo el sistema neumático del vehículo.

Carga de aire
Hay válvulas de llenado de aire debajo de la rejilla delantera. La
ubicación puede variar según las especificaciones del vehículo.

Completo
965
Emergencias

2 1

b392453
1. Boquilla de llenado de aire, todo el sistema neumático del vehículo.

2. Válvula de llenado de aire, fuelles delanteros del lado derecho.

3. Válvula de llenado de aire, fuelles delanteros del lado izquierdo.

Llenado rápido del sistema de aire


comprimido
Si no es posible arrancar el motor, el sistema de freno se debe
llenar con aire utilizando un método alternativo. Los camiones-
grúa suelen disponer de suministro de aire, que puede
conectarse al autobús durante el remolcado o transporte.
El autobús está equipado con una conexión para el llenado
rápido del sistema de aire comprimido. La ubicación puede
variar según las especificaciones del vehículo.

966 Completo
Emergencias

Liberación del freno de estacionamiento sin


aire comprimido
Consulte la sección Liberación del freno de estacionamiento sin aire
comprimido.

Liberación del freno de estacionamiento en


caso de emergencia

ADVERTENCIA:
Cuando se libera provisionalmente el freno de
estacionamiento, el freno de servicio no actúa. Por dicho
motivo, efectúe el remolcado utilizando una barra de
remolque.

El freno de estacionamiento se puede liberar provisionalmente


llenando su circuito con aire de una rueda o de otro vehículo.
Para obtener más información, consulte la sección Boquilla de
llenado del circuito del freno de estacionamiento.

Remolcado con caja de cambios automática


ZF
Para temperaturas de hasta -15 °C

• El selector de modo de conducción debe estar en la


posición de punto muerto.

Completo
967
Emergencias

• El remolcado únicamente puede realizarse durante un


máximo de 2 horas.
• La velocidad máxima del vehículo es de 25 km/h para
autobuses urbanos y de 35 km/h para autocares.

Para temperaturas inferiores a -15 °C

• El selector de modo de conducción debe estar en la


posición de punto muerto.
• El remolcado únicamente puede realizarse durante un
máximo de 2 horas.
• La velocidad máxima del vehículo es de 5 km/h.

Argolla de remolque
Algunos vehículos están equipados con una argolla de remolque.
El aspecto y la ubicación de la argolla de remolque puede variar
dependiendo del carrocero de autobuses.
b203832

Argolla de remolque delantera

968 Completo
Emergencias

En la parte delantera del autobús existe un punto de conexión


para el remolcado o transporte. En algunos casos es necesario
desmontar el parachoques.

b203831

Argolla de remolque trasera

Existe un punto de conexión de la argolla de transporte en la


viga trasera. En algunos casos es necesario desmontar el
parachoques.

IMPORTANTE:
La argolla de remolque se debe enroscar 40 mm como
mínimo.

Completo
969
Emergencias

Remolcado mediante elevación en la parte


delantera y trasera

IMPORTANTE:
El vehículo debe estar sujeto a un camión de rescate al
elevarlo.

Elevación en la parte delantera:


1. Desmonte los árboles de transmisión. Para obtener más
información, consulte la sección Desmontaje del árbol de
transmisión.
2. Cierre las puertas.
3. Suelte el freno de estacionamiento.
4. Utilice el equipo de elevación del camión de rescate para
elevar el vehículo. Para obtener más información,
consulte la sección Puntos de elevación del chasis.

Elevación en la parte trasera:

Nota:
Si se trata de un autobús K, es necesario desmontar la
pantalla insonorizante.

1. Cierre las puertas.


2. Suelte el freno de estacionamiento.

970 Completo
Emergencias

3. Utilice el equipo de elevación del camión de rescate para


elevar el vehículo. Para obtener más información,
consulte la sección Puntos de elevación del chasis.

Puntos de elevación del chasis

ADVERTENCIA:
No trabaje nunca debajo de un vehículo que esté sujeto
únicamente por un gato. Tanto el chasis como cualquier
componente móvil de la suspensión del eje deben estar
apoyados completamente para garantizar la seguridad de los
técnicos que trabajan debajo de un vehículo elevado. Existe
un alto riesgo de lesiones por aplastamiento.

IMPORTANTE:
Coloque el gato solamente en los puntos de elevación
indicados. Si se coloca de otro modo, puede dañarse
seriamente el vehículo.

Calce las ruedas del vehículo para evitar que se desplace


mientras se efectúa el trabajo. Asegúrese de que el gato está
estable sobre una superficie nivelada.

Completo
971
Emergencias

Puntos de elevación del eje delantero

Coloque el gato como se muestra


en la figura en los vehículos con
b211815
suspensión de ballesta.

Proceda de la siguiente manera:


1. Coloque el gato debajo del eje delantero como se
muestra en la figura.
2. Levante el vehículo con cuidado.

Puntos de elevación del eje delantero

ADVERTENCIA:
Nunca trabaje debajo de un vehículo con suspensión
neumática que no esté apoyado completamente, puesto que
puede producirse una variación en la presión de los fuelles
neumáticos.
Descargue los fuelles neumáticos antes de cambiar las
ruedas.

972 Completo
Emergencias

b211831

Eje AMA, chasis clase I

Proceda de la siguiente manera:


1. Coloque la rueda con el neumático pinchado sobre una
tabla de madera o una rampa de servicio.
2. Coloque un tablón en el suelo como se muestra en la
figura.
3. Mueva la barra de acoplamiento a un lado.
4. Coloque el gato en el tablón.
5. Levante el vehículo con cuidado.

Completo
973
Emergencias

Puntos de elevación del eje delantero

b212599

Eje AMA, chasis clase U

Proceda de la siguiente manera:


1. Coloque la rueda con el neumático pinchado sobre una
tabla de madera o una rampa de servicio.
2. Coloque una tabla de madera sobre el suelo o el piso y
coloque el gato encima de la tabla.
3. Coloque el casquillo separador contra el tornillo exterior
más cercano a la rueda; véase la ilustración anterior. El
casquillo separador se puede colocar en la parte delantera
o trasera del eje.
4. Levante el vehículo con cuidado.

974 Completo
Emergencias

Puntos de elevación del eje delantero

ADVERTENCIA:
Nunca trabaje debajo de un vehículo con suspensión
neumática que no esté apoyado completamente, puesto que
puede producirse una variación en la presión de los fuelles
neumáticos.
Descargue los fuelles neumáticos antes de cambiar las
ruedas.

b211822

1 2
Eje AMI, chasis clase E

Proceda de la siguiente manera:


1. Coloque la rueda con el neumático pinchado sobre una
tabla de madera o una rampa de servicio.
2. Eleve el chasis por el punto 1 con uno de los gatos.

Completo
975
Emergencias

3. Coloque el otro gato en el punto 2 debajo del soporte del


amortiguador entre los tornillos.
4. Levante el vehículo con cuidado.

Puntos de elevación del eje trasero

IMPORTANTE:
El vehículo debe estar descargado cuando se levante el
grupo diferencial del puente trasero.

Vehículo con suspensión de


b201990

ballesta

Proceda de la siguiente manera:


1. Coloque el gato debajo del grupo diferencial del puente
trasero.
2. Levante el vehículo con cuidado.

976 Completo
Emergencias

Puntos de elevación del eje trasero

ADVERTENCIA:
Nunca trabaje debajo de un vehículo con suspensión
neumática que no esté apoyado completamente, puesto que
puede producirse una variación en la presión de los fuelles
neumáticos.
Descargue los fuelles neumáticos antes de cambiar las
ruedas.

IMPORTANTE:
Autobuses articulados: compruebe los ángulos vertical y de
rotación máximos según se indica en Elevación y apoyo del
eje central de un autobús articulado.

Completo
977
Emergencias

1 2

b211823
Autobús K 4x2, 6x2/2

b211824

1 2
Autobús K 6x2*4, 6x2, 8x2

978 Completo
Emergencias

b211825
1 2
KUD

Proceda de la siguiente manera:


1. Coloque el vehículo sobre una tabla de madera o una
rampa de servicio.
2. Coloque el gato debajo del centro de la viga delante de la
rueda trasera en el punto 1.
3. Coloque el segundo gato, si se utiliza, en el punto 2.
4. Levante el vehículo con cuidado.

Completo
979
Emergencias

Puntos de elevación del eje trasero

ADVERTENCIA:
Nunca trabaje debajo de un vehículo con suspensión
neumática que no esté apoyado completamente, puesto que
puede producirse una variación en la presión de los fuelles
neumáticos.
Descargue los fuelles neumáticos antes de cambiar las
ruedas.

IMPORTANTE:
Autobuses articulados: compruebe los ángulos vertical y de
rotación máximos según se indica en Elevación y apoyo del
eje central de un autobús articulado.

980 Completo
Emergencias

b211826
1 2
Autobús N 4x2

Proceda de la siguiente manera:


1. Coloque el vehículo sobre una tabla de madera o una
rampa de servicio.
2. Coloque el gato delante de la rueda trasera debajo del
centro de la viga en el punto 1.
3. Coloque el segundo gato, si se utiliza, detrás de la rueda
trasera en el punto 2.
4. Levante el vehículo con cuidado.

Elevación del eje portador


b212654

Autobús K, 6x2, 8x2

Completo
981
Emergencias

Proceda de la siguiente manera:


1. Coloque el vehículo sobre una tabla de madera o una
rampa de servicio.
2. Coloque el gato y el separador contra la arandela del
amortiguador.
3. Levante el vehículo con cuidado.

b212698
KUD

Proceda de la siguiente manera:

• Coloque una tabla de madera sobre el suelo o el piso.


• Coloque el gato sobre la tabla de madera justamente
debajo de la barra de reacción, en el punto 1.
• Levante el vehículo con cuidado.

982 Completo
Emergencias

ADVERTENCIA:
Es posible que algunas piezas del vehículo estén calientes.
Tenga cuidado al levantar el eje portador para evitar
lesiones.

Elevación del eje central para autobuses


articulados

ADVERTENCIA:
Nunca trabaje debajo de un vehículo con suspensión
neumática que no esté apoyado completamente, puesto que
puede producirse una variación en la presión de los fuelles
neumáticos.
Descargue los fuelles neumáticos antes de cambiar las
ruedas.

El chasis permite un ángulo


vertical de ±8° como máximo en la
articulación. Este ángulo depende
de la carrocería, pudiendo ser
b206547

menor.

Completo
983
Emergencias

El chasis permite un ángulo de


rotación de ±3° como máximo en
la articulación. Este ángulo
depende de la carrocería, pudiendo

b206705
ser menor.

b211827
2 1
Autobús N

Proceda de la siguiente manera:


1. Coloque el vehículo sobre una tabla de madera o una
rampa de servicio.
2. Coloque el gato debajo del centro de la viga delante de la
rueda trasera en el punto 1.
3. Coloque el segundo gato, si se utiliza, en el punto 2.
4. Levante el vehículo con cuidado.

984 Completo
Emergencias

Elevación del eje central para autobuses


articulados

ADVERTENCIA:
Nunca trabaje debajo de un vehículo con suspensión
neumática que no esté apoyado completamente, puesto que
puede producirse una variación en la presión de los fuelles
neumáticos.
Descargue los fuelles neumáticos antes de cambiar las
ruedas.

El chasis permite un ángulo


vertical de ±8° como máximo en la
articulación. Este ángulo depende
de la carrocería, pudiendo ser
b206547

menor.

El chasis permite un ángulo de


rotación de ±3° como máximo en
la articulación. Este ángulo
depende de la carrocería, pudiendo
b206705

ser menor.

Completo
985
Emergencias

b211828
2 1
Autobús K

Proceda de la siguiente manera:


1. Coloque el vehículo sobre una tabla de madera o una
rampa de servicio.
2. Coloque el gato debajo del centro de la viga delante de la
rueda trasera en el punto 1.
3. Coloque el segundo gato, si se utiliza, en el punto 2.
4. Levante el vehículo con cuidado.

Rueda de repuesto
La rueda de repuesto está colgada en un dispositivo de elevación
junto a la zona del conductor. Para bajar la rueda, en primer
lugar se debe abrir una trampilla del piso, situada junto a la zona
del conductor. Hay otras ubicaciones posibles.

986 Completo
Emergencias

Nota:
Asegúrese de que el dispositivo de elevación se levanta y se
aprieta antes de desenroscar las tuercas.

b203876

1. Desmonte las tuercas que sujetan la rueda al soporte.


2. Monte la manivela y baje la rueda hasta el suelo.
3. Desmonte la rueda.

La rueda de repuesto se encuentra debajo del vehículo, delante


del primer eje. El vehículo deberá estar estacionado en una
superficie nivelada al extraer la rueda de repuesto.

Completo
987
Emergencias

Para extraer la rueda de repuesto:

b212254

1. Desenrosque los tornillos que sujetan la rueda desde


debajo.
b212255

2. Saque la manivela para bajar la rueda de repuesto hasta el


suelo. La manivela se encuentra en uno de los maleteros.

988 Completo
Emergencias

b212256

3. Encaje la manivela en el orificio de la escalera de la


puerta delantera para bajar la rueda de repuesto.

Proceda de la siguiente manera para extraer la rueda de


repuesto:
1. Asegúrese de que el vehículo esté en la posición normal o
más elevado. Si se ha producido un pinchazo, se puede
levantar el vehículo con el dispositivo de ajuste de nivel
neumático.
2. Desmonte el parachoques delantero soltando los
tornillos.

Completo
989
Emergencias

b215139
Desmonte el parachoques.

3. Abra la trampilla de inspección delantera en el interior


del vehículo.
4. Suelte los tornillos usando el mango con una llave de
vaso de 34 mm.

Trampilla de inspección con


b215140

mango.

5. Saque la rueda de repuesto con el torno.


b215141

Mango del torno.

990 Completo
Emergencias

Nota:
Fije siempre la horquilla de elevación en el soporte con las
tuercas, aunque el soporte esté vacío.
Recoja la horquilla de elevación lo suficiente para enroscar
las tuercas en su posición. No apriete la horquilla de
elevación contra el soporte de la rueda de repuesto.

Completo
991
Combustible y lubricantes

Combustible y lubricantes
Combustible, biodiésel
El vehículo está preparado para circular con hasta un 100% de
combustible biodiésel EN 14214.
Por una serie de razones, no es posible utilizar el 100% del
combustible del depósito. Por ejemplo, la unidad de aspiración
y aforador de combustible nunca debe aspirar aire e introducirlo
en el motor. Por esta razón, siempre debe haber combustible en
el depósito, aunque el medidor indique 0%. La forma del
depósito de combustible, la ubicación de la tapa del depósito y
el equipo del depósito también afectan la cantidad de
combustible que se puede utilizar. Esto significa que no es
posible reponer el volumen máximo del depósito.
Además, debe haber espacio para la expansión del combustible
(por ejemplo, si hay diferencias de temperatura).
Durante las paradas prolongadas, deberá vaciar de biodiésel el
depósito de combustible y rellenarlo completamente con gasoil,
de forma que se reduzca el riesgo de formación de condensación
en el depósito de combustible. De esta forma también se evita
que el deterioro del biodiésel.
El periodo de almacenamiento máximo del biodiésel es de 6
meses desde la fecha de fabricación.

992 Completo
Combustible y lubricantes

ADVERTENCIA:
El biodiésel es dañino para la piel y los ojos. Utilice guantes
y gafas de protección al manipular gasoil.

ADVERTENCIA:
A temperaturas superiores a +38 °C, el biodiésel puede
inflamarse espontáneamente si se mezcla con materiales
inflamables.

IMPORTANTE:
Antes de abrir el tapón de llenado, limpie el tapón y la zona
alrededor del mismo para que no pueda entrar agua ni
suciedad al depósito de combustible. El sistema de
combustible puede sufrir daños importante si penetra
suciedad en el sistema.

Completo
993
Combustible y lubricantes

IMPORTANTE:
Es necesario tomar medidas especiales al cambiar a
biodiésel tras usar gasoil. Póngase en contacto con un taller
Scania. Al cambiar de gasoil a biodiésel, se requieren
medidas especiales. Póngase en contacto con un taller
Scania.

Nota:
Si el vehículo tiene dos depósitos, llene primero el que
tenga la unidad de aspiración y aforador de combustible.
Ese es el depósito del cual aspira la bomba. Llene
completamente el depósito para evitar que penetre aire en
la tubería de conexión que va al otro depósito.

Requisitos de calidad para el biodiésel


La calidad del combustible es importante para el
funcionamiento del motor, la vida útil y el rendimiento. El
biodiésel debe cumplir con los requisitos de la especificación
EN 14214.

Biodiésel a temperaturas bajas


El biodiésel está adaptado al clima específico de cada país. Si va
a conducir el vehículo en una zona que es más fría que en la que

994 Completo
Combustible y lubricantes

repostó, asegúrese de que el combustible es adecuado para esta


temperatura más baja.
En condiciones de baja temperatura, se producen
acumulaciones de parafina en el biodiésel. Cuando esto ocurre,
existe el riesgo de que el filtro de combustible quede obstruido y
que el motor pierda potencia, se pare o no pueda arrancar. La
parafina se acumula normalmente en la parte inferior del
depósito de combustible y permanece ahí incluso al calentarse el
biodiésel.
Los problemas a causa de la acumulación de parafina pueden
empezar a los +5 °C. Consulte a su proveedor de combustible
sobre el combustible que utiliza. Scania recomienda cambiar a
gasoil que cumpla el estándar de calidad EN 590 si las
temperaturas son de +/- 0 °C. Utilice un calentador de
combustible para mejorar las condiciones de arranque. También
se mejoran las condiciones de arranque añadiendo gasoil EN
590.
Si se encuentra repentinamente en condiciones frías, y no está
seguro si el combustible en su depósito está formulado para
estas condiciones, debería aparcar en un parking cálido. Una
medida de emergencia es evitar apagar el motor.
Utilice un calentador de combustible en todos los casos si no
está seguro de las propiedades del combustible en las
condiciones de temperatura imperantes.

Completo
995
Combustible y lubricantes

IMPORTANTE:
No se permite mezclar queroseno o productos similares con
el combustible, puesto que el equipo de inyección puede
averiarse.

Combustible, gasoil
Por motivos ecológicos, elija un combustible con un el mínimo
contenido de azufre que sea posible. Antes de abrir el tapón de
llenado, limpie el tapón y la zona alrededor del mismo para que
no pueda entrar agua ni suciedad al depósito de combustible.
A fin de reducir el riesgo de condensación, el depósito de
combustible deberá dejarse lleno cuando se vaya a parar durante
un periodo prolongado.
Por una serie de razones, no es posible utilizar el 100% del
combustible del depósito. Por ejemplo, la unidad de aspiración
y aforador de combustible nunca debe aspirar aire e introducirlo
en el motor. Por esta razón, siempre debe haber combustible en
el depósito, aunque el medidor indique 0%. La forma del
depósito de combustible, la ubicación de la tapa del depósito y
el equipo del depósito también afectan la cantidad de
combustible que se puede utilizar. Esto significa que no es
posible reponer el volumen máximo del depósito. Además, debe
haber espacio para la expansión del combustible (por ejemplo, si
hay diferencias de temperatura).

996 Completo
Combustible y lubricantes

ADVERTENCIA:
El gasoil es perjudicial para la piel y los ojos. Utilice
guantes y gafas de protección al manipular gasoil.

IMPORTANTE:
Mantenga la máxima limpieza al trabajar en el sistema de
combustible. El sistema de inyección puede resultar dañado
gravemente debido a la entrada de suciedad.

Nota:
No llene demasiado el depósito de combustible ni lo llene
al máximo. Rellene solo con combustible hasta que la
protección de sobrellenado se active automáticamente.

En el depósito de combustible de los vehículos equipados con


sistema de inyección HPI de Scania habrá una cierta cantidad
de presión de gas. Esto es completamente normal.

Nota:
Apague siempre el motor antes de repostar. De lo contrario,
podría entrar aire en el sistema de combustible y el motor
podría apagarse.

Completo
997
Combustible y lubricantes

Requisitos de calidad para gasoil


La calidad del combustible es importante para el
funcionamiento del motor, la vida útil y el rendimiento. Para
que el motor alcance las prestaciones óptimas y se cumplan los
requisitos en materia de emisiones de escape de las autoridades
competentes, el combustible debe cumplir la especificación EN
590.

Contenido de azufre
La siguiente característica se aplica a los motores Euro 2:

IMPORTANTE:
El contenido de azufre del combustible no debe superar
350 ppm, 0,035%. Póngase en contacto con un taller de
Scania si el contenido de azufre es excesivo.

Contenido de azufre
La siguiente característica se aplica a los motores Euro 3:

IMPORTANTE:
El contenido de azufre del combustible no debe superar
350 ppm, 0,035%. Póngase en contacto con un taller de
Scania si el contenido de azufre es excesivo.

998 Completo
Combustible y lubricantes

Contenido de azufre
La siguiente característica se aplica a los motores Euro 4 y NST
con EGR:

IMPORTANTE:
El contenido de azufre del combustible no debe superar
350 ppm, 0,035%. Un contenido más alto provocaría daños
en el motor y, por lo tanto, no está permitido.

Contenido de azufre
La siguiente característica se aplica a los motores Euro 4 con
SCR:

IMPORTANTE:
El contenido de azufre del combustible no debe superar 50
ppm, 0,005 %. Póngase en contacto con un taller de Scania
si el contenido de azufre es excesivo.

Contenido de azufre
La siguiente característica se aplica a los motores Euro 5 y EEV
con EGR y una cilindrada de 9 litros:

Completo
999
Combustible y lubricantes

IMPORTANTE:
El contenido de azufre del combustible no debe superar 50
ppm, 0,005 %. Un contenido más alto provocaría daños en
el motor y, por lo tanto, no está permitido.

Contenido de azufre
La siguiente característica se aplica a los motores Euro 5 y NLT
con EGR y una cilindrada de 13 litros:

IMPORTANTE:
El contenido de azufre del combustible no debe superar 10
ppm, 0,001%. Un contenido más alto provocaría daños en
el motor y, por lo tanto, no está permitido.

Contenido de azufre
La siguiente característica se aplica a los motores Euro 5 con
SCR:

IMPORTANTE:
El contenido de azufre del combustible no debe superar 50
ppm, 0,05%. Póngase en contacto con un taller de Scania si
el contenido de azufre es excesivo.

1000 Completo
Combustible y lubricantes

Contenido de azufre
Lo siguiente se aplica al motor del vehículo:

IMPORTANTE:
El contenido de azufre del combustible no debe superar 10
ppm, 0,001%. Un contenido más alto provocaría daños en
el motor y, por lo tanto, no está permitido.

En los motores con sistema EGR, los gases de escape pasan por
el motor dos veces. Un contenido alto de azufre puede formar
ácido sulfúrico. El ácido sulfúrico provoca la corrosión del
motor.

IMPORTANTE:
Si en un vehículo con EGR se utiliza por error un
combustible con un contenido de azufre demasiado alto se
debe dejar el motor a ralentí durante 60 segundos antes de
apagarlo para minimizar el riesgo de que sufra daños.
Reposte con combustible de contenido bajo en azufre en
cuanto sea posible.

Completo
1001
Combustible y lubricantes

Aditivos para gasoil

IMPORTANTE:
No se deben mezclar aditivos con el combustible.

Ejemplos de aditivos que no deben mezclarse con Diesel:


• Aditivos de combustible que aumenten las propiedades
de combustión.
• Aceite de motor usado o aceite para motores de dos
tiempos.

Gasolina y alcohol

No está permitido mezclar gasolina o alcohol con gasoil. El uso


de gasolina o alcohol provoca desgaste en los motores. En el
peor de los casos, un único repostaje puede provocar daños al
motor.

IMPORTANTE:
Con una mezcla de gasoil y gasolina, el riesgo de explosión
del depósito de combustible aumenta rápidamente.

Gasoil a temperaturas bajas


El gasoil está adaptado al clima específico de cada país. Si va a
conducir el vehículo en una zona que es más fría que en la que

1002 Completo
Combustible y lubricantes

repostó, asegúrese de que el combustible es adecuado para esta


temperatura más baja.
En condiciones de frío extremo, el gasoil se solidifica
(precipitación de parafina), lo que puede provocar que el filtro
de combustible se bloquee. La precipitación puede apreciarse a
veces como una masa delgada flotando en la superficie del
depósito de combustible. El motor puede perder potencia,
pararse o no arrancar. Con gasoil formulado para climas cálidos,
los problemas de precipitación pueden aparecer a +5 ºC. El
gasoil formulado para climas fríos no debe presentar dificultades
hasta los -25 °C.
Si se encuentra repentinamente en condiciones frías, y no está
seguro si el combustible del vehículo está formulado para estas
condiciones de temperatura, debería aparcar en un
aparcamiento con calefacción. Una medida de emergencia es
evitar apagar el motor. El uso de un calentador de combustible
reduce el riesgo de que se bloquee el filtro de combustible si la
temperatura exterior no está muy por debajo de la temperatura
para la que está formulado el combustible.

Utilización de queroseno

En casos individuales y extremos, se pueden mejorar las


propiedades del combustible para bajas temperaturas añadiendo
queroseno al gasoil como medida preventiva. En este caso, se
puede añadir un 20% como máximo. Añada el queroseno en
primer lugar al repostar, para que se mezcle mejor con el gasoil.

Completo
1003
Combustible y lubricantes

Tenga en cuenta que una mezcla de queroseno y gasoil con bajo


contenido de azufre no tiene ningún efecto sobre las
propiedades de una temperatura más baja.

IMPORTANTE:
Todos los aditivos salvo el queroseno están prohibidos, ya
que dañan el motor. Incluso el queroseno solo se puede
utilizar en determinados casos.

Calentador de combustible
Los calentadores de combustible evitan que el filtro de
combustible se obstruya por parafina a temperaturas bajas. Este
riesgo se presenta al utilizar combustible formulado para
temperaturas superiores a las que hay en el lugar en el que se
encuentra. El calentador de combustible puede aumentar la
temperatura del combustible unos 5 °C. Esto no es suficiente si
el gasoil está formulado para temperaturas superiores a las que
hay en el lugar en el que se encuentra. El calentador de
combustible no puede disolver la parafina ya presente en el
filtro. Si el filtro está obstruido con parafina es necesario
cambiarlo para arrancar el motor.
El interruptor tiene tres posiciones:
• En la posición superior, se activa el calentador de
combustible, siempre y cuando el motor esté en
funcionamiento y el alternador esté produciendo carga.

1004 Completo
Combustible y lubricantes

• En la posición central, el calentador de combustible está


completamente desactivado.
• En la posición inferior, el calentador de combustible
funciona solamente con las baterías. Esta posición está
cargada por muelle.

El testigo del interruptor se enciende cuando el


b209789

calentador de combustible está activado.

Proceda de la siguiente forma antes de arrancar el vehículo:


1. Conecte la alimentación principal.
2. Mantenga pulsada la parte inferior del interruptor
durante unos 60 segundos para precalentar el
combustible.
3. Arranque del motor
4. Pulse la parte superior del interruptor para que continúe
el calentamiento de combustible.

Si el motor pierde potencia durante la conducción:


• Ajuste el interruptor en la posición superior.

Completo
1005
Combustible y lubricantes

Combustible de etanol

Manipulación de etanol

IMPORTANTE:
El combustible de etanol es extremadamente inflamable y
se debe manipular con mucho cuidado. Al entrar en
contacto los vapores de combustible de etanol con el aire
incluso a una temperatura inferior a la temperatura
ambiente, se puede producir una mezcla explosiva.
Si le entra combustible de etanol en los ojos o le cae en la
piel, lávese inmediatamente con agua. Tras haber retirado
con agua el combustible de etanol, hidrate la piel, ya que es
un potente deshidratador.
La inhalación de vapores puede producir mareos o
somnolencia.

• Manipule etanol únicamente cuando esté apartado de


cualquier fuente de ignición.
• Evite que se produzcan derrames no controlados de
etanol.
• Evite que se produzcan arcos eléctricos por electricidad
estática.
• Ventile la zona adecuadamente.

1006 Completo
Combustible y lubricantes

• Se recomienda el uso de guantes impermeables y


resistentes contra el etanol durante su manipulación.

Medidas de seguridad al repostar etanol

ADVERTENCIA:
Si hay aire en el depósito de combustible, un chispa puede
prender los vapores de etanol. Está terminantemente
prohibido fumar mientras se está repostando.

• Antes de abrir el tapón de llenado, limpie el tapón y la


zona alrededor del mismo para que no entre agua ni
suciedad al depósito de combustible.
• El tubo flexible de llenado y los aparatos
correspondientes deben estar correctamente conectados
a masa.
• Utilice una pinza de masa a menos que se especifique lo
contrario en las instrucciones del equipo de repostaje. La
pinza de masa debe conectar el equipo de repostaje con
el depósito de combustible y el vehículo. La pinza de
masa evita que se produzcan electricidad estática y
chispas.

IMPORTANTE:
Coloque la pinza de masa antes de abrir el tapón de llenado
de combustible.

Completo
1007
Combustible y lubricantes

1. Coloque la pinza de masa.


2. Abra el tapón de llenado de combustible.
3. Reponga el combustible.
4. Cierre el tapón de llenado de combustible.
5. Retire la pinza de masa.

Por una serie de razones, no es posible utilizar el 100% del


combustible del depósito. Por ejemplo, la unidad de aspiración
y aforador de combustible nunca debe aspirar aire e introducirlo
en el motor. Por esta razón, siempre debe haber combustible en
el depósito, aunque el medidor indique 0%. La forma del
depósito de combustible, la ubicación de la tapa del depósito y
el equipo del depósito también afectan la cantidad de
combustible que se puede utilizar. Esto significa que no es
posible reponer el volumen máximo del depósito. Además, debe
haber espacio para la expansión del combustible (por ejemplo, si
hay diferencias de temperatura).

Uso de etanol en climas cálidos


Es posible que se produzcan dificultades al arrancar los
vehículos en climas cálidos. Los problemas de arranque son
debidos a que cuando se apaga el motor, el combustible en el
sistema de combustible hierve. Espere hasta que haya
descendido la temperatura del refrigerante antes de intentar
arrancar de nuevo.

1008 Completo
Combustible y lubricantes

Uso de etanol en climas fríos


Si se arranca el vehículo en frío, a temperaturas inferiores a
-20°C, se aumenta de forma considerable la cantidad de humo
blanco y humedad condensada. Utilice siempre el calentador del
motor en condiciones de temperaturas bajas. El calentador del
motor contrarresta el desgaste del motor al arrancar el vehículo
en frío, y aumenta por tanto la vida útil del motor.

Requisitos de calidad para combustible de


etanol
El combustible está compuesto por aproximadamente un 95 %
de etanol desnaturalizado y un 5 % de aditivo para mejorar el
índice de cetano. El combustible debe ser de tipo SEKAB
Etamax D. Por razones técnicas y medioambientales no se
recomienda el uso de otros tipos de etanol.

Gas para vehículos (LNG)

IMPORTANTE:
El vehículo está equipado con un catalizador. Si se produce
un fallo de encendido del motor con carga, el catalizador
podría resultar dañado. En caso de fallo de encendido con
carga, detenga el vehículo y pare el motor. Haga que el
vehículo sea transportado o remolcado hasta un taller
Scania.

Completo
1009
Combustible y lubricantes

IMPORTANTE:
En caso de que los controles y válvulas del extremo
posterior del depósito de gas estén cubiertos de hielo, es
posible eliminar este mediante agua. No está permitido
cortar el hielo con herramientas o lavar con equipos de
limpieza a alta presión.

Nota:
Como conductor de un vehículo de gas, debe tener algunos
conocimientos básicos sobre seguridad y manipulación del
gas de los vehículos de gas. Cumpla la normativa local.

El gas para vehículos (LNG) es gas natural o biogás que se ha


enfriado hasta convertirlo en líquido. La temperatura es de -130
°C, lo que significa que el LNG causa daños por congelación si
entra en contacto con la piel. El gas del vehículo consta
principalmente de metano, en un 85-98 %. Si se produce una
fuga, el metano del gas puede contribuir al efecto invernadero.
El gas es inodoro e incoloro. Se trata de un gas ligero que se
eleva.

Requisitos de calidad para gas para vehículos


La calidad del gas combustible es importante para el
funcionamiento del motor, la vida útil y el rendimiento. Para

1010 Completo
Combustible y lubricantes

que el motor pueda alcanzar los niveles de rendimiento


especificados y cumplir los requisitos en materia de emisiones
de escape, el combustible debe tener un número de metano de
70, como mínimo (de acuerdo con el método de MWM). Los
demás parámetros del combustible también deben cumplir la
norma EN16723-2. El vehículo cuenta con control lambda
automático. El gas combustible tipo gas natural y biogás se
pueden mezclar en cualquier proporción. El motor se adapta
automáticamente a la mezcla de gas.

Indicador de combustible
El vehículo está equipado con un indicador de combustible
separado debido a que la información relacionada con el nivel
de combustible del vehículo del cuadro de instrumentos es
errónea. Los mensajes y las advertencias mostradas en el cuadro
de instrumentos que se refieren al nivel de combustible son
incorrectas.
El indicador de combustible está ubicado en o junto al
salpicadero.

Completo
1011
Combustible y lubricantes

b408796

Indicador de combustible

El indicador de combustible está calibrado, pero no muestra el


nivel exacto de combustible. Vuelva a repostar cuando el
indicador de combustible muestre que el depósito de gas está
lleno al 30 %.

1012 Completo
Combustible y lubricantes

3 4
2
5

b367195
1. Boquilla de llenado

2. Conexión de vapor de recuperación

3. Manómetro del depósito

4. Válvula de corte de recuperación de vapor manual

5. Válvula de corte de combustible

6. Válvula de seguridad primaria (16 bares)

7. Válvula de seguridad secundaria: tapa naranja (24 bares)

Completo
1013
Combustible y lubricantes

Válvulas de seguridad

IMPORTANTE:
El vehículo está sujeto a una prohibición de conducción si
falta la tapa de la válvula de seguridad secundaria.

Para evitar que se produzca sobrepresión en el sistema, este


incorpora 2 válvulas de seguridad. La válvula de seguridad
primaria se abre a 16 bares y evacua el gas del depósito a través
del tubo de evacuación que se encuentra detrás de la cabina.
Este comportamiento es normal cuando el depósito de gas y el
gas aumentan de temperatura. Si esto sucediera, es importante
que el gas se pueda extraer de forma segura.
Si la válvula de seguridad primaria no funciona, o si está
obstruido el tubo de evacuación con el correspondiente tubo de
gas, la válvula de seguridad secundaria se abrirá a 24 bares. Si se
abre la válvula de seguridad secundaria, saltará la tapa que se
encuentra en la válvula.

Medidas a tomar en caso de que no se abran las válvulas de


seguridad

• Primaria (16 bares): el vehículo se puede conducir. Si la


válvula de seguridad primaria no libera una presión de
17,5 bares, póngase en contacto inmediatamente con un
taller Scania para su mantenimiento.

1014 Completo
Combustible y lubricantes

• Secundaria (24 bares): no se puede conducir el vehículo.


Póngase en contacto inmediatamente con un taller
Scania.

ADVERTENCIA:
Riesgo de lesiones. Preste la máxima atención alrededor del
vehículo, en caso de avería en la válvula de seguridad
secundaria. Estacione el vehículo de forma segura, en caso
de explosión de un depósito. El depósito de gas debe
arreglarse lo antes posible.

Es posible revisar la tapa de la válvula de seguridad secundaria a


través de un orificio de inspección en la cubierta exterior del
depósito.

2 1. Manómetro del depósito

2. Válvula de seguridad primaria


(16 bares)
3 3. Válvula de seguridad
secundaria: tapa naranja (24
b407968

bares)

Detector de gas
El detector de gas muestra si el nivel del gas es elevado en varias
áreas del autobús. El medidor está ubicado en o junto al
salpicadero.

Completo
1015
Combustible y lubricantes

1 2 1. LED de estado para el puesto


del conductor y para la zona
CAB ENGINE de pasajeros.
OK OK
2. LED de estado en el
FAULT FAULT
compartimento motor.
DANGER DANGER
3. Botón de prueba.
POWER FAULT

RESET 4. LED para mostrar el estado del


TEST SILENCE
detector de gas.
3 4 5 5. Botón para restablecer la
b408795

señal acústica.

Los LED del detector de gas tienen tres colores para indicar el
estado.

Color Significado y acción

Verde El detector de gas está en


funcionamiento.

Ninguna acción.

Amarillo El detector de gas no está en


funcionamiento.

Medida a tomar: Póngase en contacto


con un taller Scania.

1016 Completo
Combustible y lubricantes

Color Significado y acción

Rojo Ha aumentado el nivel de gas


inflamable en el aire. Más del 20 %.

Medida a tomar: Detenga el vehículo


inmediatamente y de forma segura. Si
es posible, apague el suministro de gas.
Apague todo el equipo eléctrico
excepto la ventilación. Evacúe el área
alrededor del vehículo. Póngase en
contacto con un taller Scania.

Rojo Con señal acústica.

Ha aumentado el nivel de gas


inflamable en el aire. Más del 50 %.

Medida a tomar: Detenga el vehículo


inmediatamente y de forma segura. Si
es posible, apague el suministro de gas.
Apague todo el equipo eléctrico
excepto la ventilación. Evacúe el área
alrededor del vehículo. Póngase en
contacto con un taller Scania.

Restablecer la señal acústica

Presione el botón para restablecer la señal acústica en 30


segundos.

Completo
1017
Combustible y lubricantes

Prueba de detector de gas

Presione el botón para probar el funcionamiento del detector de


gas. Realice la prueba una vez a la semana.

Color Significado y acción

Verde El detector de gas está en


funcionamiento.

Ninguna acción.

Amarillo El detector de gas no está en


funcionamiento.

Medida a tomar: Póngase en


contacto con un taller Scania.

Falsa alarma

El detector de gas es sensible y es posible que suene cuando se


usan otros productos cerca de los sensores.

Productos que pueden causar falsas alarmas:

• Detergente
• Color
• Polaco

1018 Completo
Combustible y lubricantes

• Adhesivo

Si el detector de gas suena y no hay fugas de gas y no se ha


usado ninguno de los objetos mencionados, el sensor podría
tener fallos. El sensor debe ser sustituido. Póngase en contacto
con un taller Scania.

Boquilla de llenado
La estación de servicio puede tener 2 tipos de boquillas
diferentes, JC Carter o Parker Kodiak. Ambos tipos pueden
utilizarse para el vehículo ya que es solo difieren en la forma de
uso.

JC Carter

b367274

Mueva los mangos hacia adelante para bloquear la boquilla y colocarla sobre la
boquilla de llenado del vehículo. Tire de los mangos después del repostaje para
sacar la boquilla.

Completo
1019
Combustible y lubricantes

Parker Kodiak

b367273
Gire el mango hacia la derecha para bloquear la boquilla y colocarla sobre la
boquilla de llenado del vehículo. Gire el mango hacia la izquierda para sacar la
boquilla.

Repostaje

ADVERTENCIA:
El gas es altamente inflamable y se puede prender con las
chispas procedentes de un fuego o similar.
Está prohibido fumar mientras se está repostando.

ADVERTENCIA:
Use siempre gafas protectoras y guantes aislados que
puedan tolerar bajas temperaturas al repostar. Cubrir la piel
expuesta y asegúrese de que los pantalones se encuentran
por fuera del calzado.

1020 Completo
Combustible y lubricantes

IMPORTANTE:
El repostaje solamente se puede reiniciar si está seguro de
que el depósito no está lleno. De lo contrario existe riesgo
de llenado excesivo, lo que podría dar lugar a daños
materiales.

Para que el motor funcione a pleno rendimiento, la presión del


depósito debe ser de 10 bar como mínimo. Compruebe la
presión que ofrece la estación de repostaje.
Sople siempre la boquilla de llenado del vehículo y la boquilla
de la estación de repostaje antes y después de repostar
combustible. No debe haber hielo o nieve en las boquillas
cuando estén conectadas.

Repostaje normal

Siga las instrucciones de repostaje de la estación de repostaje. El


repostaje finaliza automáticamente cuando el depósito esté
lleno.

Repostaje de un depósito caliente

IMPORTANTE:
Es posible que el depósito no esté ventilado a la vez que se
va llenando. Existe riesgo de llenado excesivo, lo que podría
dar lugar a daños materiales.

Completo
1021
Combustible y lubricantes

Si el vehículo ha estado parado durante algún tiempo y aún


queda combustible en el depósito, este estará caliente. El
depósito de gas tendrá una sobrepresión de gas evaporado que
deberá ventilarse antes del repostaje.
Abra la válvula de corte de repostaje de gas manual y siga las
instrucciones de la estación de repostaje para ventilar el
depósito mediante la boquilla de retorno de vapor. No olvide
cerrar la válvula de corte de repostaje de gas manual una vez
finalizado el repostaje y la ventilación.

Ejemplo de repostaje con


recuperación de vapor conectado y
b367271

JC Carter boquilla.

Repostaje de un depósito vacío

Si el depósito de gas está vacío o si se llena por primera vez, la


presión puede aumentar rápidamente y esto abre la válvula de
seguridad primaria. Cuando se abre la válvula de seguridad,
emite un fuerte sonido de flujo. Conecte la boquilla de retorno
de vapor antes del repostaje siguiente para ventilar el depósito.

1022 Completo
Combustible y lubricantes

A continuación, se libera una cantidad mínima de gas a través de


la válvula de seguridad y cesa el sonido.

Estacionamiento de un vehículo de LNG


Cuando un vehículo de LNG permanece estacionado durante
un período de tiempo prolongado con el motor apagado, la
presión del depósito de gas aumenta. Esto se debe al aumento
de la temperatura en el depósito de gas y a la evaporación del
gas para vehículos. Sin embargo, la evaporación no se produce
inmediatamente. Un nuevo depósito lleno de LNG y con 10
bares de presión no liberará LNG evaporado hasta que hayan
transcurrido unos 5 días.

Presión del depósito Tiempo de retención

10 bares 5 días

11 bares 4 días

12 bares 3 días

13 bares 2 días

14 bares 1 día

Completo
1023
Combustible y lubricantes

Nota:
Tenga en cuenta que estos tiempos son aproximados y se
aplican a un depósito lleno. Los tiempos de espera se
reducirán con el paso del tiempo debido al deterioro del
vacío existente entre las paredes del depósito.
La presión también aumenta con mayor rapidez en un
depósito de gas que no esté completamente lleno.
Si la presión aumenta en más de 2 bares diarios, póngase en
contacto con un taller Scania.

1 2

b408797

1. Depósito de gas

2. Tubo de purga

Si el vehículo va a estar estacionado en el interior durante un


largo periodo, debe existir ventilación hacia el exterior del LNG
que se pueda evaporar. El tubo de purga del vehículo está
orientado hacia el techo.

1024 Completo
Combustible y lubricantes

Comprobación y reposición del nivel


de aceite del motor

Nota:
El vehículo debe estar sobre una superficie nivelada para
indicar el nivel de aceite correctamente.
El testigo de nivel de aceite alto o bajo solo se enciende
durante el arranque, no durante la conducción.
En la pantalla se muestra el mensaje de avería Sensor
defectuoso si hay una avería en el sensor de nivel de aceite.
b208581

El nivel de aceite del motor es excesivo o insuficiente.

Motor entre máx. y mín.**

Motor de 7 litros 2 litros

Motor de 9 litros, antes de 7 litros


09/2007

Motor de 9 litros, después de 5 litros


09/2007

Motor de 12 litros 9 litros

Motor de 13 litros 8 litros

Completo
1025
Combustible y lubricantes

* Diferencia entre "máx" y "mín" de la varilla de nivel de aceite.


El nivel de aceite del motor solo se indica correctamente si todo
el aceite se encuentra en el cárter. Por lo tanto, lo mejor es
mirar el nivel de aceite en la pantalla antes de arrancar el motor
e iniciar la marcha.

Indicación de nivel de aceite


Para mostrar el nivel de aceite en la pantalla proceda de la
forma siguiente:
1. Gire la llave de encendido a la posición de conducción.
2. Pulse el botón INFO y seleccione el menú de
configuración.
3. A continuación seleccione Comprobación inicial.
4. Seleccione Indicación de nivel de aceite. El nivel de
aceite se indica en una barra horizontal. (Remítase a la
ilustración siguiente).

El nivel de aceite actual se muestra en la pantalla después de


haber conectado el encendido y hasta que el vehículo alcance los
10 km/h como máximo.

Mire el nivel de aceite indicado con el motor


recién apagado
Si el motor ha estado en marcha, el aceite necesita tiempo para
volver al cárter antes de que se pueda mostrar un valor correcto
en la pantalla. Mientras el aceite está volviendo al cárter, se

1026 Completo
Combustible y lubricantes

muestra el mensaje El nivel de aceite aumenta. El tiempo de


espera se indica en la pantalla con el mensaje: Espere. El tiempo
de espera depende de la temperatura del motor cuando se
apagó. Si el tiempo de espera es superior a 12 minutos, la
pantalla indica: Espere por favor al menos 12 minutos. En
determinadas condiciones el tiempo de espera se puede
prolongar. Por ejemplo, si se ha arrancado el motor en frío y
solamente se ha circulado durante un breve período de tiempo,
por lo que no se ha alcanzado la temperatura normal de
funcionamiento.
Esto se indica en la pantalla cuando se comprueba el nivel de
aceite del motor.
1. El Oil level (Nivel de aceite) se
indica con una barra
horizontal.

2. Oil level rises (El nivel de


aceite aumenta) se muestra
cuando se está drenando el
aceite al cárter de aceite.

3. Please wait (Espere), el tiempo


de espera se indica en
b213964

minutos.

No hay indicación disponible


El nivel de aceite no se puede mostrar si se conduce el vehículo
a una velocidad superior a 10 km/h y a continuación se detiene
el vehículo con el motor en marcha. En este caso, la pantalla
muestra el mensaje: No hay indicación disponible. Apague el

Completo
1027
Combustible y lubricantes

motor y espere hasta que el aceite se haya drenado al cárter de


aceite.
Compruebe el nivel de aceite con la varilla de nivel. El nivel de
aceite no debe estar por debajo de la marca inferior, ni por
encima de la marca superior. No rellene con aceite de motor
hasta que el nivel no haya alcanzado la marca del mínimo.

Nota:
Es importante girar la varilla de nivel de aceite de modo
que baje en la posición correcta.

Después de parar el motor, espere al menos una hora antes de


comprobar el nivel de aceite.

2 1. Varilla de nivel
b372120

2. Tubo de llenado

2 1. Varilla de nivel
b394860

2. Tubo de llenado

1028 Completo
Combustible y lubricantes

1. Varilla de nivel
b350382

2. Tubo de llenado

1. Varilla de nivel
b350383

2. Tubo de llenado

1. Varilla de nivel
b350384

1
2. Tubo de llenado

Aceite de motor
Si necesita reponer el nivel de aceite de motor del vehículo,
reponga con el mismo grado de aceite que lleva el vehículo. El

Completo
1029
Combustible y lubricantes

tipo de aceite de motor del vehículo se indica en la etiqueta


junto al tubo de llenado.

IMPORTANTE:
No añada aditivos al aceite.

Si desea obtener más información acerca del aceite de motor y


los intervalos de cambio de aceite, póngase en contacto con su
taller Scania.
Si no es posible leer lo que aparece en la etiqueta, reponga el
nivel con:
• Scania LDF-4

Si no es posible leer lo que aparece en la etiqueta, reponga el


nivel con:
• Scania LDF-4

Si no es posible leer lo que aparece en la etiqueta, reponga el


nivel con:
• Scania BEO-2

1030 Completo
Combustible y lubricantes

AdBlue

Nota:
Si el AdBlue se agota, el nivel de óxidos de nitrógeno será
superior al previsto. Esto podría vulnerar la legislación en
vigor lo que implica que no se cumplirían los requisitos de
las obligaciones tributarias y de exención fiscal vigentes.
Cumpla la legislación del país.

AdBlue puede presentarse con otro nombre comercial en su


zona. Los nombres comerciales siguientes corresponden a
AdBlue: AUS 32, ARLA 32, Air1 y DEF.
Siga con atención las instrucciones de esta sección. Si comete
un error al repostar, partes importantes de los sistemas de
control de combustible o de emisiones resultarán dañadas.
El vehículo va equipado con una técnica de control de
emisiones, SCR, que reduce la cantidad de óxidos de nitrógeno
de los gases de escape. Asegúrese de que el sistema SCR
permanece operativo añadiendo AdBlue regularmente.
Los vehículos equipados con SCR producen una nube de vapor
blanco al arrancar. Sucede muy a menudo al poner en marcha
un motor frío en condiciones de frío aunque también puede
producirse en otras condiciones. La nube de vapor está
compuesta de vapor de agua y se forma porque el catalizador
absorbe agua. Esto es normal y el vapor desaparece cuando el
motor se encuentra bajo carga. La nube de vapor no es más

Completo
1031
Combustible y lubricantes

nociva para la salud que los gases de escape habituales, pero


tenga en cuenta que podría reducir la visibilidad de otros
conductores.
El consumo normal de AdBlue es del 2-12% del consumo de
combustible. No obstante, un consumo superior no es anormal.
Por ejemplo, cuando se utiliza una toma de fuerza el consumo
es superior que cuando se conduce en vías públicas.
Para obtener información adicional sobre el control de
emisiones, remítase a la sección Comprobación de los óxidos de
nitrógeno..

Llenado de AdBlue

IMPORTANTE:
El sistema SCR dejará de funcionar si entra gasoil en el
depósito de AdBlue.
El sistema de combustible de gasoil dejará de funcionar si
entra AdBlue en el depósito de gasoil.
Limpie los depósitos inmediatamente si se han mezclado
AdBlue y gasoil.

Añada AdBlue en el depósito de reductor. Compruebe siempre


el nivel de AdBlue al repostar combustible. Se puede comprobar
la cantidad de AdBlue en el menú del cuadro de instrumentos,
Datos instantáneos.

1032 Completo
Combustible y lubricantes

Tenga en cuenta lo siguiente a reponer el nivel de AdBlue:


• Antes de abrir el tapón de llenado, limpie el tapón y la
zona alrededor del mismo para que no pueda entrar agua
ni suciedad al depósito de reductor.
• El líquido AdBlue debe cumplir la norma DIN 70070 o
ISO 22241.
• El AdBlue no debe diluirse en agua. El sistema SCR
dejará de funcionar si esto sucede y el consumo de
combustible podría aumentar.
• AdBlue se congela a -11 °C. No llene el depósito de
reductor al máximo ya que el depósito puede agrietarse.
• La boquilla de llenado de AdBlue solamente encaja en el
depósito de reductor.
• Colabore con la protección del medio ambiente. Evite
que se produzcan salpicaduras y utilice un recipiente
adecuado.

Mensajes gráficos
b203600

Símbolo de información de AdBlue.

Cuando el AdBlue está a punto de agotarse, aparece el siguiente


símbolo de AdBlue en el cuadro de instrumentos. Reponga el
nivel de AdBlue lo antes posible. Preste atención a los mensajes
de la pantalla del cuadro de instrumentos.

Completo
1033
Combustible y lubricantes

Mensajes gráficos

Símbolo para información sobre control de emisiones


b213331

de AdBlue.

El símbolo se enciende en blanco


Si el símbolo está encendido en blanco, se está comprobando el
sistema SCR. Un ejemplo es cuando se ha repuesto el nivel de
reductor tras recibir un aviso de nivel bajo de reductor.
El símbolo se enciende en amarillo
Si el símbolo se enciende en amarillo, es una advertencia para
indicar que el nivel de reductor en el depósito de reductor es
bajo o que hay una avería en el sistema SCR. Preste atención a
los mensajes de la pantalla del cuadro de instrumentos.
Reponga el nivel de reductor o repare el sistema SCR para
evitar que se produzca una limitación de la potencia y de la
velocidad.

1034 Completo
Combustible y lubricantes

Parada del motor

IMPORTANTE:
Espere siempre al menos un minuto y medio tras quitar el
contacto con la llave de encendido y antes de desconectar el
interruptor de baterías.
No desconecte el interruptor de batería si se muestra el
símbolo de postratamiento de los gases de escape.

Se muestra el símbolo para indicar que el sistema de


b213332

postratamiento está funcionando.

Al apagar el motor, se realiza en el sistema SCR un


postratamiento que continúa incluso tras haber quitado el
contacto con la llave de encendido. Mientras se está realizando
el postratamiento del sistema SCR se muestra el símbolo para
indicar que el sistema de postratamiento está funcionando. El
postratamiento es necesario para proteger el sistema SCR.
El sistema SCR podría sufrir daños si se desconecta el
interruptor de baterías cuando está activado el símbolo del
sistema de postratamiento.

Completo
1035
Combustible y lubricantes

Apagado del motor

IMPORTANTE:
No desconecte el interruptor de batería si se muestra el
símbolo del sistema de postratamiento de los gases de
escape.

Símbolo que se muestra cuando el sistema sistema de


postratamiento de los gases de escape está
b213332

funcionando.

Al apagar el motor, se realiza en el sistema SCR un


postratamiento que continúa incluso tras haber quitado el
contacto con la llave de encendido. Mientras se está realizando
el postratamiento del sistema SCR, se muestra el símbolo para
indicar que el sistema de postratamiento está funcionando. El
postratamiento es necesario para proteger el sistema SCR.
El sistema SCR podría sufrir daños si se desconecta el
interruptor de batería cuando está activado el símbolo del
sistema de postratamiento.

1036 Completo
Combustible y lubricantes

Manipulación de AdBlue
El reductor AdBlue no es tóxico, pero se debe tener en cuenta
lo siguiente:
• A temperaturas superiores a los 55 ºC, el AdBlue despide
gas de amoniaco a un nivel perjudicial para la salud. No
inhale el gas de amoniaco.
• Evite que se produzcan salpicaduras. Si se derrama
AdBlue limpie o aclare la zona afectada con agua.
Cuando se derrama el AdBlue pueden formarse
depósitos blancos que podrían provocar corrosión si
entra en contacto con algunos metales y materiales.
• La limpieza es extremadamente importante cuando se
manipula AdBlue, ya que el catalizador SCR podría sufrir
daños graves si entraran partículas contaminantes en el
AdBlue.
• Evite exponer el AdBlue a la luz solar, ya que esto podría
provocar la formación de algas en el depósito de AdBlue.

Propiedades generales del AdBlue:


• El AdBlue se congela a -11 ºC.
• El AdBlue tiene una vida útil de 12 meses desde la fecha
de fabricación si se almacena a una temperatura inferior
a los 30 ºC.

Completo
1037
Combustible y lubricantes

Refrigerante

IMPORTANTE:
Compruebe que el nivel de refrigerante se encuentra por
encima del nivel mínimo cuando el refrigerante esté frío.

Temperatura del refrigerante alta


b200331

Si el refrigerante se calienta demasiado durante la conducción,


es decir, aparece un símbolo de advertencia y la aguja del
indicador se encuentra en la zona roja, deberá efectuar lo
siguiente:

1. Detenga el vehículo.
2. Ponga la calefacción del vehículo al máximo, con la
velocidad máxima del ventilador y deje el motor a ralentí.
3. Una vez haya descendido la temperatura del refrigerante,
se debe conducir con cuidado el vehículo hasta el taller
Scania más cercano.

1038 Completo
Combustible y lubricantes

Mientras tanto, vigile la temperatura del refrigerante para evitar


el sobrecalentamiento del motor.

Llenado de refrigerante

ADVERTENCIA:
Utilice guantes de protección, puesto que el refrigerante
puede producir irritación si entra en contacto con la piel.

ADVERTENCIA:
El sistema de refrigeración siempre está presurizado aunque
el motor esté apagado. Recuerde abrir la cubierta
lentamente ya que el refrigerante podría rebosar a causa de
la presión del sistema.

Una mezcla correcta de refrigerante tiene las siguientes


propiedades:
• Protección anticorrosiva
• Protección anticongelante
• Elevado punto de ebullición

Por tanto, es importante utilizar en el sistema de refrigeración


solamente productos autorizados.

Completo
1039
Combustible y lubricantes

IMPORTANTE:
En los motores Scania solamente se puede utilizar glicol
anticongelante Scania, u otros productos comprobados y
que proporcionan una protección anticongelante y
anticorrosión adecuada para Scania. Los productos que no
satisfacen los requisitos para su uso en un motor Scania
pueden dar lugar a averías y daños en el sistema de
refrigeración. Esto puede anular la garantía de Scania por
averías y daños debidos al uso de un refrigerante
inapropiado.

Indicador de nivel de refrigerante


El medidor de nivel de refrigerante muestra la cantidad de
refrigerante que queda en el depósito de expansión.
Dependiendo del carrocero del autobús, la ubicación varía
según el modelo de autobús.

Llenado de un depósito de expansión vacío


Si el depósito de expansión está vacío, se debe llenar desde el
punto de llenado inferior para no crear bolsas de aire en el
sistema.

1040 Completo
Combustible y lubricantes

2 3

1. Boquilla de vaciado
4
2. Depósito de expansión

3. Tubo de retorno de calefacción


del interior del autobús

1 4. Salida de calefacción del


b203818

interior del autobús

1. Llene el refrigerante desde la boquilla de drenaje 1;


remítase a la ilustración.
2. Ponga el motor en marcha y hágalo funcionar durante 10
minutos aproximadamente, para que el nivel de agua
descienda un poco.
3. Siga llenando el depósito hasta el nivel correcto.

Llenado con refrigerante cuando el nivel se


encuentra encima del límite de la marca MIN
Cuando el depósito de expansión no está vacío y el nivel del
líquido se encuentra por encima de la marca MIN, rellene el
sistema de refrigeración desde el punto de llenado superior.
1. Reponga el nivel de refrigerante a través del tubo de
llenado 2 del depósito de expansión; remítase a la
ilustración.

Completo
1041
Combustible y lubricantes

2. Ponga el motor en marcha y hágalo funcionar durante 10


minutos aproximadamente, para que el nivel de agua
descienda un poco.
3. Siga llenando el depósito hasta el nivel correcto.

Llenado del depósito de expansión


Cuando el nivel de refrigerante esté por debajo de la posición
central, rellene el depósito de expansión con refrigerante hasta
arriba.
b394859

Llenado del depósito de expansión

Llenado del depósito de expansión


El depósito de expansión se debe llenar desde el punto de
llenado inferior para no crear bolsas de aire en el sistema.

1042 Completo
Combustible y lubricantes

3 2

1. Boquilla de vaciado
1
2. Depósito de expansión

3. Tubo de retorno de calefacción


del interior del autobús

4. Salida de calefacción del


b203819

4 interior del autobús

1. Llene el refrigerante desde la boquilla de drenaje 1;


remítase a la ilustración.
2. Ponga el motor en marcha y hágalo funcionar durante 10
minutos aproximadamente, para que el nivel de agua
descienda un poco.
3. Siga llenando el depósito hasta el nivel correcto.

IMPORTANTE:
Si el nivel de refrigerante es demasiado bajo para que se
pueda realizar una lectura en el depósito de expansión, será
necesarios utilizarse equipo especial para llenar el
refrigerante. Póngase en contacto con un taller Scania.

Completo
1043
Combustible y lubricantes

Llenado del depósito de expansión


Para reponer el nivel de refrigerante deberá abrir la tapa en el
lateral del salpicadero dentro de la carrocería. El color y la
forma del depósito de expansión y la tapa pueden variar
ligeramente dependiendo de la carrocería.

b211365

Tubo de llenado del refrigerante

Cuando el depósito de expansión no está vacío y el nivel del


líquido se encuentra por encima de la marca MIN, rellene el
sistema de refrigeración desde el punto de llenado superior.
1. Reponga el nivel de refrigerante a través del tubo de
llenado 2 del depósito de expansión; remítase a la
ilustración.
2. Ponga el motor en marcha y hágalo funcionar durante 10
minutos aproximadamente, para que el nivel de agua
descienda un poco.
3. Siga llenando el depósito hasta el nivel correcto.

1044 Completo
Combustible y lubricantes

Conexión del sistema de calefacción al


sistema de refrigeración del motor
En caso de fuga en el interior del autobús, la tubería de retorno
de refrigerante y la salida se pueden cerrar con 2 grifos para que
el refrigerante permanezca en el motor. La ubicación de estos
grifos varía en función de la carrocería.
Mezcle primero el refrigerante antes de reponer el sistema de
refrigeración.
El refrigerante se debe componer de:
• Agua
• 35-60% de glicol anticongelante Scania

Aunque el nivel de anticongelante sea suficiente para impedir la


formación de hielo en el refrigerante, es posible que surjan
problemas de circulación. Esto se debe a que el refrigerante se
vuelve más viscoso cuando la temperatura desciende por debajo
del punto de congelación del refrigerante.
A fin de evitar problemas de circulación en el sistema de
refrigeración, se debe utilizar el contenido de anticongelante
que se indica en la tabla.

Temperatu -16 °C -25 °C -38 °C -55 °C


ra mínima

Completo
1045
Combustible y lubricantes

% vol. de 35 % 40 % 50 % 60 %
anticongel
ante

Cambio del refrigerante


El refrigerante se debe cambiar en un taller Scania.

MEDIO AMBIENTE
El refrigerante es nocivo para el medio ambiente. Cumpla
la legislación del país al manipular refrigerante sobrante o
desechado.

Líquido de embrague

Comprobación y reposición del líquido de


embrague

ADVERTENCIA:
El líquido es perjudicial para la salud si se ingiere. Evite el
contacto con la piel. Utilice guantes y gafas de protección.

1046 Completo
Combustible y lubricantes

IMPORTANTE:
Limpie el depósito por fuera antes de llenarlo. No retire el
filtro cuando lo rellene. Existe el riesgo de fugas debido a la
contaminación.
Limpie inmediatamente cualquier salpicadura sobre la
pintura. De lo contrario, se pueden producir daños
permanentes.
Colabore con la protección del medio ambiente. Evite que
se produzcan salpicaduras. Utilice un recipiente adecuado.
b202625

• Compruebe que el nivel se encuentre entre las marcas


del depósito.
• Reponga líquido de embrague según sea necesario. El
depósito de líquido de embrague normalmente se
encuentra junto a la caja de cambios.

Completo
1047
Combustible y lubricantes

Grado del líquido


SAE J 1703 (líquido de frenos DOT 3 o 4).

Aceite de la servodirección

Servodirección

ADVERTENCIA:
No gire nunca el volante cuando se está trabajando bajo la
sección delantera del autobús. Si hay una fuga, el aceite
hidráulico puede salir pulverizado a alta presión y producir
lesiones graves.

Ubicación del depósito de aceite hidráulico

El depósito de aceite de la servodirección se encuentra bajo la


calandra.

1048 Completo
Combustible y lubricantes

Nivel de aceite

MAX
MIN

Depósito de aceite hidráulico con


b203868
varilla de nivel y filtro.

El nivel de aceite deberá estar entre las marcas de la varilla de


nivel.

Nota:
Observe un grado de limpieza máximo. La servodirección
es extremadamente sensible a la suciedad. Si se obtura el
filtro, el aceite pasa sin filtrar al sistema.

Servodirección

ADVERTENCIA:
No gire nunca el volante si el motor está en marcha y
alguien está trabajando en el compartimento motor. Si hay
una fuga, puede pulverizarse aceite hidráulico a una presión
elevada, pudiendo causar lesiones graves.

Completo
1049
Combustible y lubricantes

Ubicación del depósito de aceite hidráulico

El depósito de aceite de la servodirección se encuentra en el


compartimento motor.

Nivel de aceite

MAX
MIN

Depósito de aceite hidráulico con


b203868

varilla de nivel y filtro.

El nivel de aceite debe estar entre las marcas de la varilla de


nivel cuando el motor está en marcha, o unos 2 cm más arriba si
el motor está parado.

Nota:
Observe un grado de limpieza máximo. La servodirección
es extremadamente sensible a la suciedad. Si se obtura el
filtro, el aceite pasa sin filtrar al sistema.

Grado del aceite


• ATF tipo A sufijo A
• Aceite para cajas de cambio automáticas Dexron II
• Aceite para cajas de cambio automáticas Dexron III

1050 Completo
Combustible y lubricantes

IMPORTANTE:
Utilice solamente los tipos de aceite recomendados.

Completo
1051
Funciones especiales

Funciones especiales
Señal de transporte escolar
La señal de transporte escolar se controla desde un interruptor
del salpicadero.
b215684

Interruptor para la señal del autobús escolar.

La iluminación de la señal de transporte escolar se desactiva


automáticamente cuando el autobús abandona la parada del
autobús.
b214478

Rótulo escolar.

Cuando el interruptor está en la posición activada, parpadean


los testigos de la señal de transporte escolar. Al mismo tiempo
aparece un símbolo en el ordenador de a bordo. Es posible que
la señal de emergencia del vehículo parpadee al mismo tiempo.

1052 Completo
Funciones especiales

b215602 Símbolo del rótulo escolar.

Máquina de bebidas calientes (opción)


b215094

Interruptor de la máquina de bebidas calientes.

La máquina de bebidas calientes se activa mediante un


interruptor del salpicadero.
Para obtener información sobre el funcionamiento y el
mantenimiento, remítase a las instrucciones del fabricante.

WC

IMPORTANTE:
Vacíe todos los sistemas para evitar daños por congelación
al desconectar el WC cuando la temperatura ronda los 0
°C.

Completo
1053
Funciones especiales

b212684

Interruptor del WC.

El WC se encuentra junto a la puerta trasera. El interruptor de


alimentación principal del WC se encuentra en el salpicadero
en la zona del conductor. Con la alimentación conectada, la
ventilación funciona a velocidad medida y la iluminación a la
mitad de intensidad. Cuando entra una persona en el WC, la luz
se enciende con la máxima intensidad y la ventilación funciona a
máxima velocidad.
El fusible principal del WC se encuentra en la segunda
trampilla del lado izquierdo del autobús (visto desde delante).
El WC dispone de lavado con agua. El depósito de agua dulce
para el lavabo y el aclarado tiene una capacidad de 86 litros. El
depósito de agua residual tiene una capacidad de 105 litros. Los
depósitos se encuentran detrás de la trampilla que hay delante
de la puerta trasera.

WC
b212722

Sistema de alarma del baño.

1054 Completo
Funciones especiales

Llenado del depósito de agua dulce

b212638

Nivel bajo en el depósito de agua dulce.

Cuando el depósito de agua dulce está vacío, se enciende un


símbolo en el cuadro de instrumentos. Si no se puede llenar el
depósito con agua, desactive la bomba situada debajo del lavabo
del WC. A continuación, cierre la puerta del WC para que no
se pueda utilizar.

Completo
1055
Funciones especiales

b210839

1. Tubo flexible de llenado y llave para el depósito de agua dulce.

2. Palanca para el drenaje del depósito de agua residual. Solo para el tipo 1.

Realice los pasos que se indican a continuación para llenar el


depósito con agua dulce:
1. Abra la trampilla del WC en la parte exterior del
autobús.
2. Suelte el tubo flexible de agua (1) y conéctelo a una boca
de riego.

1056 Completo
Funciones especiales

3. Abra la llave del tubo flexible de agua y la de la toma de


agua.
4. Reponga el nivel de agua. La protección de sobrellenado
rebosa cuando está lleno.
5. Cierre la llave de la toma de agua y la del tubo flexible de
agua.
6. Suelte el tubo flexible de la toma de agua y vuelva a
colocar el tubo en el lugar asignado.
7. Cierre la trampilla de la parte exterior del autobús.

Funcionamiento del depósito de agua


Existen 3 modos diferentes de utilizar el depósito de agua.

Tipo 1

1. Botón de activación de la
bomba de agua del WC y del
lavabo.

1 2. Botón para descargar agua en


el WC y vaciar el depósito de
b338520

agua dulce

Completo
1057
Funciones especiales

Tipo 2

3
2

b337980
1. Botón de activación de la bomba de agua del WC y del lavabo.

2. Botón para descargar agua en el WC y vaciar el depósito de agua dulce

3. Botón para el drenaje del depósito de agua residual.

4. Botón para abrir el suministro de agua para el lavabo.

Tipo 3

1. Botón de activación de la
2 3 bomba de agua del WC y del
lavabo.

2. Botón para descargar agua en


el WC y vaciar el depósito de
agua dulce

3. Botón para el drenaje del


depósito de agua residual.

1 4 4. Botón para abrir el suministro


b395313

de agua para el lavabo.

1058 Completo
Funciones especiales

Una vez llenado el depósito con agua dulce, compruebe si ha


quedado aire en el sistema. Proceda de la siguiente manera:
1. Los mandos para activar la bomba de agua y vaciar el
WC se encuentran debajo del lavabo en el interior del
WC.
2. Pulse el botón (1) para activar la bomba.
3. Pulse el botón (2) para vaciar el WC. El WC se descarga
hasta que se interrumpe manualmente la descarga.
4. Cuando el agua salga correctamente por el WC,
desactive la descarga del WC pulsando el botón (2).
5. Elimine el aire que pueda haber en la tubería de agua
que va al lavabo abriendo la llave del lavabo.

Drenaje del depósito de agua residual

ADVERTENCIA:
Si la válvula está agarrotada por congelación, NO la fuerce.
Descongele la válvula y el contenido del depósito antes de
vaciarlo.

WC
b212637

Nivel alto de agua en el depósito de agua residual.

Completo
1059
Funciones especiales

Cuando el depósito de agua residual está lleno se enciende una


luz en el salpicadero. Bloquee la puerta del WC para evitar que
se utilice.
Vacíe el depósito de agua residual:

Tipo 1

1. Estacione el autobús con el WC sobre el desagüe


indicado en el suelo.
2. Abra la trampilla del WC en la parte exterior del
autobús.
3. Abra la válvula (2).
4. Cierre la válvula (2) cuando el depósito esté vacío.
5. Cierre la trampilla de la parte exterior del autobús.

Tipos 2 y 3

1. Estacione el autobús con el WC sobre el desagüe


indicado en el suelo.
2. Pulse el botón (3) que se encuentra debajo del lavabo.
3. Pulse el botón (3) cuando el depósito esté vacío.

Mantenimiento
b212267

Llave del dispensador de jabón.

1060 Completo
Funciones especiales

b212268

Llave del armario del baño.

Limpie el sistema del WC drenando el depósito de agua


residual, llenándolo de agua limpia a través del WC y volviendo
a vaciar el depósito. Repita el procedimiento varias veces si es
necesario.

WC (opcional)
El WC (opcional) puede situarse en la puerta central del
vehículo o en la esquina trasera derecha del vehículo.
El aclarado del WC puede ser químico o por agua.
El WC está equipado con un lavabo, un depósito de agua para
el lavado de manos (50 litros), un depósito de agua residual (150
litros) y un depósito de agua para el aclarado (100 litros en el
caso de un WC químico, 98 litros si el WC es de agua).

Completo
1061
Funciones especiales

1. Grifo de agua

2. Agua para el lavado de manos

b215082
3. Aclarado

El interruptor principal del WC se encuentra en el puesto del


conductor.
El fusible de la calefacción del WC se encuentra debajo de la
papelera, dentro de la zona del WC.
El piso del WC cuenta con un sistema de calefacción eléctrico
situado debajo del piso. La calefacción se activa
automáticamente cuando se conecta el interruptor principal del
WC. En el piso, se encuentra un orificio con tapón roscado para
que corra el agua, por ejemplo, cuando se limpia el WC.
El depósito de agua para el aclarado del WC puede estar
equipado con un sistema de calefacción (opcional).
El depósito de agua para el lavado de manos puede estar
equipado con un sistema de calefacción (opcional).
Cuando se conecta el interruptor principal del WC, la
ventilación de la zona del WC funciona a máxima potencia. La
iluminación está en modo de espera, es decir, a media potencia.
La iluminación funciona a máxima potencia cuando se bloquea
la puerta del WC. Cuando se desbloquea la puerta, la

1062 Completo
Funciones especiales

iluminación vuelve al modo de espera transcurridos 60


segundos.
Las instrucciones de los WC de agua y los WC químicos se
encuentran en el armario con espejo de la zona del WC junto
con una lista del equipo adicional del WC.

Compartimento de mantenimiento
El compartimento de mantenimiento del WC central se
encuentra en el lado izquierdo del maletero, detrás de la placa
protectora.
El compartimento de mantenimiento del WC trasero se
encuentra en la esquina trasera derecha del vehículo, detrás de
la trampilla de mantenimiento.
Siga las instrucciones de mantenimiento del fabricante de la
cabina WC.

1. Compartimento de
mantenimiento del WC trasero

2. Compartimento de
b215083

mantenimiento del WC central

Vaciado y llenado de depósitos


Cuando el nivel de agua de los depósitos para el lavado de
manos y el aclarado es bajo, se muestra un símbolo en el
ordenador de a bordo. Para más información, remítase a la
sección Ordenador de a bordo.

Completo
1063
Funciones especiales

Están disponibles como opción acoplamientos rápidos para el


llenado de los depósitos para el lavado de manos y el aclarado.
Los acoplamientos rápidos se encuentran en el compartimento
de mantenimiento.
Acoplamientos rápidos, WC de agua en la puerta central.

1. Botón para el vaciado del


depósito de agua residual

2. Depósito para el lavado de


manos

3. Depósito para el aclarado del


b215084

WC

Acoplamientos rápidos, WC de agua en la puerta trasera.

1. Botón para el vaciado del


depósito de agua residual

2. Depósito para el lavado de


manos

3. Depósito para el aclarado del


b215085

WC

Acoplamientos rápidos, WC químico en la puerta central.

1064 Completo
Funciones especiales

1. Botón para el vaciado del


depósito de agua residual
b215086
2. Depósito para el lavado de
manos

Acoplamientos rápidos, WC químico en la puerta central.

1. Botón para el vaciado del


depósito de agua residual

2. Depósito para el lavado de


manos
b215085

3. Sin función

Vaciado del depósito de agua residual


Cuando el depósito de agua residual está lleno se enciende un
símbolo en el salpicadero. Además, se bloquea la función de
aclarado para evitar que rebose.
Para vaciar el depósito de agua residual, pulse el botón del
armario con espejo. El botón abre y cierra una válvula de
bloqueo que se encuentra en la parte más inferior del lateral del
depósito de agua residual.

Completo
1065
Funciones especiales

El depósito de agua residual también se puede vaciar


manteniendo pulsado durante tres segundos el botón del
maletero. El vaciado se interrumpe cuando se suelta el botón.

Nota:
Cuide el medio ambiente. Vacíe únicamente el depósito en
los lugares designados para ello.
b214502

Símbolo de depósito de agua residual lleno.

Mantenimiento y limpieza del depósito de


agua residual
Puede que sea necesario vaciar completamente el depósito
cuando se realice una limpieza. Debe vaciar el depósito, llenarlo
con agua dulce a través del WC y, a continuación, aclararlo
varias veces. De este modo, se limpia todo el sistema.
Para una limpieza más exhaustiva, puede ser recomendable
repetir el proceso de vaciado y llenado del depósito.

1066 Completo
Funciones especiales

IMPORTANTE:
Vacíe todos los sistemas para evitar daños por congelación
al desconectar el WC cuando la temperatura ronda los 0
°C.
b212684

Interruptor de alimentación principal del WC

El WC se encuentra junto a la puerta trasera. El interruptor de


alimentación principal del WC se encuentra en el salpicadero
en la zona del conductor. Con la alimentación conectada, la
ventilación funciona a velocidad medida y la iluminación a la
mitad de intensidad. Cuando entra una persona en el WC, la luz
se enciende con la máxima intensidad y la ventilación funciona a
máxima velocidad.
El fusible principal del WC se encuentra en la segunda
trampilla del lado izquierdo del autobús (visto desde delante).
Pulse el botón rojo de emergencia para poner en
funcionamiento el sistema de alarma del baño.
Pantalla en el ICL cuando el sistema de alarma del baño
b214093

está activo.

Completo
1067
Funciones especiales

Restablezca el sistema de alarma del baño pulsando de nuevo el


botón de emergencia y, después, apague y vuelva a encender el
interruptor principal.

Llenado del depósito de agua potable


Pantalla en el ICL cuando el nivel de agua en el
b214094

depósito de agua potable es bajo.

Cuando el depósito de agua está vacío, se enciende un símbolo


en el cuadro de instrumentos. Si no se puede llenar el depósito
con agua, desactive la bomba situada debajo del lavabo del WC.
A continuación, cierre la puerta del WC para que no se pueda
utilizar.

b343127

1. Tubo flexible de llenado y grifo para el depósito de agua potable.

1068 Completo
Funciones especiales

Realice los pasos que se indican a continuación para llenar el


depósito con agua potable:
1. Abra la trampilla del WC en la parte exterior del
autobús.
2. Desmonte el tubo flexible de llenado y conéctelo a una
toma de agua.
3. Abra el grifo del tubo flexible de agua y el de la toma de
agua.
4. Reponga el nivel de agua. La protección de sobrellenado
rebosa cuando está llena.
5. Cierre el grifo de la toma de agua y el del tubo flexible
de agua.
6. Suelte el tubo flexible de la toma de agua y vuelva a
colocar el tubo en el lugar asignado.
7. Cierre la trampilla de la parte exterior del autobús.

Completo
1069
Funciones especiales

Funcionamiento del depósito de agua

3
2

b337980
1. Botón de activación de la bomba de agua del WC y del lavabo

2. Botón para vaciar el WC y el depósito con agua potable

3. Botón para el vaciado del depósito de agua residual

4. Desconexión del agua potable durante el invierno

Una vez llenado el depósito con agua potable compruebe si ha


quedado aire en el sistema. Proceda de la siguiente manera:
1. Los mandos para activar la bomba de agua y vaciar el
WC se encuentran debajo del lavabo en el interior del
WC.
2. Pulse el botón (1) para activar la bomba.
3. Pulse el botón (2) para vaciar el WC. El WC se descarga
hasta que se interrumpe manualmente la descarga.
4. Cuando el agua salga correctamente por el WC,
desactive la descarga del WC pulsando el botón (2).

1070 Completo
Funciones especiales

5. Elimine el aire que pueda haber en la tubería de agua


que va al lavabo abriendo el grifo del lavabo.

Vaciado del depósito de agua residual

IMPORTANTE:
Si la válvula se ha congelado, caliente la válvula y el
contenido del depósito antes de vaciarlo.

WC
b212637

Nivel alto de agua en el depósito de agua residual

Cuando el depósito de agua residual está lleno se enciende una


luz en el salpicadero. Bloquee la puerta del WC para evitar que
se utilice.
Vacíe el depósito de agua residual:
1. Estacione el autobús con el WC sobre el desagüe
indicado en el suelo
2. Pulse el botón (3) que se encuentra debajo del lavabo
3. Pulse el botón (3) cuando el depósito esté vacío

Completo
1071
Funciones especiales

Mantenimiento

b212267

Llave del dispensador de jabón


b212268

Llave del armario del baño

Limpie el sistema del WC vaciando el depósito de agua


residual, llenándolo de agua limpia a través del WC y volviendo
a vaciar el depósito. Repita el procedimiento varias veces si es
necesario.

WC
b383960

Interruptor del WC.

1072 Completo
Funciones especiales

El interruptor de alimentación principal del WC se encuentra


en el salpicadero en la zona del conductor. El interruptor debe
activarse durante el funcionamiento normal y durante el
mantenimiento del WC.
El aclarado del WC puede ser químico o por agua. Cuando la
puerta del WC está desbloqueada, la ventilación funciona a
velocidad medida y la iluminación a la mitad de intensidad.
Cuando la puerta del WC está bloqueada, la ventilación
aumenta hasta la velocidad total y la iluminación hasta la
intensidad total.

IMPORTANTE:
Utilice papel higiénico de rápida desintegración.
No tire toallas de papel al WC.

Completo
1073
Funciones especiales

Símbolos en la pantalla

Símbolo Explicación

Nivel de agua en el depósito de agua


residual.
b343782

El símbolo muestra una luz amarilla cuando


el depósito de agua residual está lleno por
encima del 50 %.

El símbolo muestra una luz roja cuando el


depósito de agua residual está lleno por
encima del 70 %.

Nivel de agua en el depósito de agua.


b343663

Nivel de agua en el depósito de agua del


WC.
b343664

Alarma del WC.


WC
b212640

1074 Completo
Funciones especiales

Símbolo Explicación

b343766
Adaptación a clima frío

Sistema de alarma del WC


Pulse el botón de alarma del WC para activar la alarma.
b343774

El botón de alarma parpadea cuando se activa la alarma.


Entonces aparece el símbolo del WC en el cuadro de
instrumentos.
Restablezca la alarma del WC apagándola y, a continuación,
encienda el WC con su interruptor principal.

Modo de funcionamiento

Modo de funcionamiento: Invierno, verano,


b343780

mantenimiento.

Completo
1075
Funciones especiales

El inodoro tiene 3 modos de funcionamiento:


• Invierno
• Verano
• Mantenimiento

Modo de verano

Cuando el interruptor se encuentra en la posición central, está


activado el modo de verano. Este es el modo de funcionamiento
normal.

Modo de invierno

Cuando el interruptor se encuentra en la posición superior, está


activado el modo de invierno. Este se utiliza para proteger el
WC en climas fríos. Cuando está activado el modo de invierno,
el lavabo no funciona.

Modo de mantenimiento

Pulse la parte inferior del interruptor para activar el modo de


mantenimiento. Cuando está activado el modo de
mantenimiento, el LED parpadea en los interruptores de
llenado y vaciado de los depósitos. Para restablecer el modo de
mantenimiento, pulse de nuevo el interruptor. El modo de
mantenimiento también se puede restablecer apagando el
interruptor principal del WC.
Antes vaciar cualquiera de los depósitos, asegúrese de que haya
suficiente presión de aire para abrir la válvula de bloqueo.

1076 Completo
Funciones especiales

Interruptor

b343779

Llene y vacíe el depósito de agua.

Posición superior: Abra la válvula de bloqueo. Posición


b343781

inferior: Vacíe los depósitos.

Depósitos
El WC se suministra con los depósitos siguientes.
WC lavado por agua:
• Depósito de agua para lavabo
• Depósito de agua para WC
• Depósito de agua residual

WC lavado químicamente
• Depósito de agua combinado para lavabo y WC
• Depósito de agua residual

Completo
1077
Funciones especiales

Llenado de los depósitos de agua


Para llenar los depósitos del WC y del lavabo, proceda del
modo siguiente.
1. Cierre la válvula.
1
2. Retire el tubo flexible.
4
3. Conecte una fuente de agua
2 3 b370994 externa.

4. Abra la válvula.

IMPORTANTE:
A temperaturas bajas, es necesario añadir líquido
anticongelante al agua de la cisterna del WC.

Utilice la conexión de rebose para drenar el exceso de agua.

Mezcla con líquido sanitario

Para que un WC lavado químicamente funcione de manera


correcta, es necesario mezclar el agua del depósito de agua
residual con un líquido sanitario.
1. Abra la válvula de bloqueo pulsando el interruptor.
2. Llene el WC con 15-20 litros de agua.
3. Añada líquido sanitario, siguiendo las instrucciones del
fabricante, mientras descarga al mismo tiempo el agua
del WC.

1078 Completo
Funciones especiales

Vaciado de los depósitos de agua


Para vaciar los depósitos del WC y del lavabo, proceda del
modo siguiente.

1
3 1. Cierre la válvula.

2. Retire el tubo flexible.


2
b370995

3. Abra la válvula.

Nota:
Coloque un recipiente de recogida bajo las boquillas antes
de abrir la válvula para que el agua no se vierta y cause
daños.

Vaciado y limpieza del depósito de agua


residual
Para vaciar y limpiar el depósito de agua residual, proceda de la
manera siguiente.

Nota:
Coloque la válvula de descarga de alimentación del vehículo
en el lugar deseado, antes de iniciar el vaciado y la limpieza.

Completo
1079
Funciones especiales

b371127

1. Seleccione el modo Mantenimiento en el interruptor de


selección de función.
2. Pulse la posición inferior del interruptor para el WC. El
interruptor parpadea mientras el depósito se vacía.
3. Abrir la trampilla de servicio girándola hacia la derecha.
Lave el depósito con agua.

Vaciar los depósitos para su almacenamiento


durante el invierno
Para vaciar por completo el sistema, los depósitos de agua y la
unidad de la bomba:
1. Active el ajuste de invierno.
2. Cierre las válvulas del WC y del lavabo.
3. Desconecte las mangueras, abra las válvulas y vacíe el
agua.

1080 Completo
Funciones especiales

4. Abra las válvulas de la unidad de la bomba del WC.


5. Pulse la parte superior del interruptor para llenar y
drenar el depósito de agua para vaciar la bomba de agua
del lavabo.
6. Pulse la parte inferior del interruptor para llenar y
drenar el depósito de agua para vaciar la bomba de agua
del lavabo.
7. Vacíe y limpie el depósito de aguas residuales. Para
obtener más información, consulte el apartado Vaciado y
limpieza del depósito de aguas residuales.

Nota:
Coloque un recipiente de recogida bajo las boquillas antes
de abrir la válvula para que el agua no se vierta y cause
daños.

Nota:
Compruebe el nivel del depósito de agua residual durante el
vaciado de los depósitos de agua.

Nevera
La nevera está situada en el lado derecho del salpicadero. La
capacidad de la nevera es de 35 litros.

Completo
1081
Funciones especiales

b215091
Nevera en el salpicadero.

La nevera se conecta y se desconecta mediante un interruptor


del salpicadero.
b215692

Interruptor de la nevera

La nevera se puede bloquear con la llave de la carrocería. Para


obtener información sobre el mantenimiento, remítase a las
instrucciones del fabricante.

Nevera

Nota:
La nevera solo funciona con el motor en marcha.

1082 Completo
Funciones especiales

La nevera está situada en el lado derecho del salpicadero. La


capacidad de la nevera es de unos 20 litros.

b215091

Nevera en el salpicadero.

Ponga en funcionamiento la nevera girando a derechas el


mando giratorio del termostato. Use el mando giratorio del
termostato para ajustar la temperatura que desee en la nevera.
Apague la nevera girando a la posición 0 el mando giratorio del
termostato.
La nevera se puede bloquear con una llave independiente. Para
obtener información sobre el mantenimiento, remítase a las
instrucciones del fabricante.

Completo
1083
Funciones especiales

1. Indicador que se enciende


1 2 cuando la nevera está activa.
3
2. Interruptor de activación de la
4 nevera.

3. El indicador se ilumina en
verde si la nevera está en
funcionamiento y en rojo si la
nevera está en modo
protegido.

4. Mando giratorio de
b344413

temperatura.

La ubicación de la nevera puede variar dependiendo de la


configuración del vehículo.
Pulse el interruptor para activar la nevera. Si la luz del indicador
es verde, la nevera está funcionando. Si la luz del indicador es
roja, la nevera está en modo protegido y funcionará después de
unos 10 minutos.
Ajuste la temperatura con el mando de la temperatura.

Equipo de cocina (opción)


El equipo de cocina normalmente está situado detrás de la
puerta central. La ubicación puede variar según las
especificaciones del vehículo.
Para obtener información sobre el mantenimiento, remítase a
las instrucciones del fabricante.

1084 Completo
Funciones especiales

Módulo de cocina

ADVERTENCIA:
Utilice con cuidado mientras conduce, ya que se pueden
producir quemaduras por el agua caliente y vapor.

ADVERTENCIA:
La cafetera, el calentador de agua y el calentador de
salchichas deben contener siempre agua cuando estén en
uso. Si el equipo no contiene agua se puede sobrecalentar.

IMPORTANTE:
Vacíe el agua de todos los depósitos si existe riesgo de
temperaturas bajo cero. El módulo de cocina y el depósito
de agua potable pueden sufrir daños si el agua de uno de los
depósitos se congela.

El depósito de agua potable está situado en el maletero. Cuando


se termina de llenar el depósito de agua potable, puede quedar
aire en la tubería de agua. Lávela con agua fría durante un rato
hasta que el aire desaparezca.

Completo
1085
Funciones especiales

IMPORTANTE:
Tenga en cuenta que las puertas del maletero se cierran
automáticamente cuando se libera el freno de
estacionamiento.

Nota:
El módulo de cocina sólo funciona con el motor en marcha.

Antes del primer uso

Llene el depósito de agua potable con agua limpia y fría antes


de utilizar el módulo de cocina.
Limpie el módulo de cocina antes de utilizarlo por primera vez:
1. Llene con agua la cafetera, el calentador de agua y el
calentador de salchichas.
2. Caliente el agua hasta que alcance la temperatura
máxima.
3. Vacíe a continuación todo el agua.

1086 Completo
Funciones especiales

Vista de conjunto del módulo de cocina


El módulo de cocina está compuesto por las siguientes partes:

2 3 4

1
5

6 7

Vista de conjunto del módulo de


b330666

cocina.

1. Cafetera, 40 tazas (5 litros) o 20 tazas (2,5 litros)


2. Llenado manual del calentador de agua
3. Grifo de agua para llenado de cafetera con agua
4. Panel de control, grifos de agua y calentador de agua (5
litros)
5. Nevera
6. Calentador de salchichas, 5 litros
7. Cajas portaobjetos
8. Cubierta plegable

Completo
1087
Funciones especiales

Vista de conjunto de panel de control


Panel de control del calentador de agua y del calentador de
salchichas:

1
3 2
5 4
6
7

8 9

10

11

Vista de conjunto de panel de


b330667

12 13 control

1. Fusible
2. Indicador de nivel de agua en depósito de agua
3. Iluminación de cocina
4. Indicador de iluminación de cocina
5. Interruptor de llenado de calentador de agua
6. Indicador de calentador de agua lleno

1088 Completo
Funciones especiales

7. Testigo que parpadea cuando el calentador de agua se


está llenado y que se enciende cuando el calentador de
agua está vacío
8. Testigo que se enciende cuando el calentador de agua
está sobrecalentado
9. Testigo que se enciende cuando el calentador de agua
está calentado el agua
10. Termostato del calentador de agua
11. Termostato del calentador de salchichas
12. Testigo que se enciende cuando el calentador de
salchichas está sobrecalentado
13. Testigo que se enciende cuando el calentador de
salchichas está calentado el agua

Cafetera
Se debe limpiar la cafetera antes de usarla por primera vez.
Remítase a la sección: Antes del primer uso.

Nota:
La cafetera solo se debe llenar con agua limpia fría.

Completo
1089
Funciones especiales

Nota:
Llene siempre la cafetera con agua antes de ponerla en
funcionamiento.
Haga al menos 10 tazas cada vez.

3
1
2
b330668

5
Vista de conjunto de la cafetera.

Partes de la cafetera:
1. Interruptor de la cafetera
2. Indicador que se enciende cuando se está haciendo café.
3. Indicador que se enciende cuando se ha terminado de
hacer café.
4. Palanca de vaciado del café

1090 Completo
Funciones especiales

5. Palanca de vaciado de la cafetera

Hacer café

1. Asegúrese de que los grifos estén cerrados. Saque la


cafetera del módulo de la cocina. Abra la tapa girando el
anillo de fijación a izquierdas. Desmonte el anillo de
fijación, la tapa y el filtro.
2. Introduzca la cafetera en el módulo de la cocina y use el
grifo (vista de conjunto 3 del módulo de cocina) para
rellenar la cafetera con al menos 1 litro de agua. Observe
el nivel de agua en el indicador.
3. Saque la cafetera. Ponga café molido en el filtro. 1 línea
de marca = 10 tazas. Nota: Utilice solamente café molido
grueso.
4. Vuelva a montar el portafiltros, la tapa y el anillo de
fijación y gire el anillo de fijación a derechas hasta el
tope.
5. Pulse el interruptor (vista de conjunto 1 de la cafetera).

Cuando ha terminado de hacer café, la cafetera pasa a mantener


caliente el café. Evite apagar y encender la cafetera. Si la
cafetera está apagada y se enciende, se iniciará un nuevo ciclo
para hacer café.

Apagado y vaciado de la cafetera

Apague la cafetera con el interruptor. Vacíe el café que quede


con la palanca de vaciado situada en el lateral de la cafetera.

Completo
1091
Funciones especiales

La cafetera solo se puede vaciar con la palanca de vaciado.


Compruebe que se ha introducido correctamente la cafetera
antes de mover la palanca de vaciado a la posición superior.
Limpie la cafetera después de casa uso con agua caliente y
detergente líquido.

Restablecimiento de la protección contra sobrecalentamiento

Espere a que la cafetera se haya enfriado y, después, pulse el


botón de restablecimiento del fusible térmico que hay debajo.

Calentador de agua
Se debe limpiar el calentador de agua de usarlo por primera vez.
Remítase a la sección: Antes del primer uso.
El calentador de agua tiene una capacidad de 5 litros y se puede
calentar a un máximo de 90 °C. Para evitar que se produzcan
depósitos de cal, la temperatura no se debe ajustar por encima
de 3/4 de la temperatura máxima.

IMPORTANTE:
El calentador de agua debe llenarse hasta casi la mitad (unos
2,5 litros) antes de encenderlo. Para alcanzar este volumen,
se debe mantener pulsado el botón durante al menos 20 a
25 segundos.

1092 Completo
Funciones especiales

Llenado y calentamiento del agua en el calentador de agua

1. Pulse el interruptor de la bomba de agua (5 en el panel


de control) hasta que el indicador (6) se encienda. La
bomba de agua se desconecta automáticamente cuando el
calentador de agua está lleno.
2. Regule la temperatura del agua con el mando redondo
del termostato (10). Cuando el agua alcanza la
temperatura deseada el indicador se apaga (9).

Llenado manual del calentador de agua


b330669

Cuando el depósito de agua está vacío, se puede llenar de forma


manual retirando el tapón rojo. Utilice un embudo para rellenar
con agua. Asegúrese de colocar de nuevo el tapón en su lugar
cuando termine de rellenarlo.

Completo
1093
Funciones especiales

Restablecimiento de la protección contra sobrecalentamiento

Desmonte la parte trasera del módulo de la cocina y pulse el


botón de restablecimiento del fusible térmico.

Calienta salchichas
Se debe limpiar el calienta salchichas antes de usarlo por
primera vez. Remítase a la sección: Antes del primer uso.

IMPORTANTE:
El calienta salchichas debe llenarse al menos con 1 litro de
agua limpia y fría antes de encenderlo.

Uso del calienta salchichas

1. Monte la tubería de rebose en el calienta salchichas.


2. Llene el calienta salchichas con al menos 1 litro de agua
limpia y fría y coloque la tapa.
3. Gire el mando giratorio de la temperatura (11 en el
panel de control) del calienta salchichas hasta la
temperatura que desee. El indicador verde se apaga
cuando el agua alcanza la temperatura deseada.

Las salchichas se calientan con el vapor. El calor se puede


ajustar a un máximo de 85 °C con el mando giratorio de la
temperatura (11 en el panel de control).

1094 Completo
Funciones especiales

4. Quite la tapa, introduzca las salchichas con cuidado y


vuelva a poner la tapa.

ADVERTENCIA:
Tenga cuidado con el vapor caliente cuando abra la tapa.

5. Termine de calentar las salchichas girando el mando


giratorio de la temperatura del calienta salchichas a
izquierdas y deje que el agua se enfríe. Vacíe el agua
retirando la tubería de rebose.
6. Limpie el calienta salchichas después de casa uso con
agua caliente y detergente líquido.

Restablecimiento de la protección contra sobrecalentamiento

Si el indicador (12 en el panel de control) se enciende, el


calienta salchichas se ha sobrecalentado. Para restablecer la
protección sobrecalentamiento, gire el mando giratorio de la
temperatura (11) a la posición 0.

Nevera
Antes de usar la nevera por primera vez, límpiela con agua (con
un detergente suave).

Completo
1095
Funciones especiales

b330670
Vista de conjunto de la nevera.

1. Fusible
2. Mando giratorio del termostato
3. Interruptor de iluminación

Ponga en funcionamiento la nevera girando a derechas el


mando giratorio del termostato. Use el mando giratorio del
termostato para ajustar la temperatura que desee en la nevera.
La temperatura más baja que se puede seleccionar en la nevera
es -4,5 °C, dependiendo de la temperatura ambiente.
Apague la nevera girando a la posición 0 el mando giratorio del
termostato.

Mantenimiento y localización de averías


Desincrustación

La calidad del agua y la frecuencia de uso de equipo determina


la frecuencia con la que se necesita realizar la desincrustación.
Utilice un producto desincrustador aprobado para aparatos
eléctricos de uso doméstico. Scania recomienda realizar la
desincrustación al menos dos veces al año.

1096 Completo
Funciones especiales

Comenzar la desincrustación

Llene un depósito con al menos 10 litros de solución


desincrustadora. Desenrosque el tubo flexible que llega al
depósito de agua potable e introdúzcalo en el depósito con la
solución desincrustadora.

Desincrustar la cafetera

Llene la cafetera con solución desincrustadora usando la bomba


de agua y comience a hacer café.

Desincrustar el calentador de agua

Llene el calentador de agua con solución desincrustadora


usando la bomba de agua y comience a calentarlo.

Desincrustar el calienta salchichas

Llene el calienta salchichas con solución desincrustadora usando


la bomba de agua y comience a calentarlo.

Terminar la desincrustación

1. Enjuague el tubo flexible y vuelva a montarlo en el


depósito de agua potable.
2. Realice un enjuague y repita todos los pasos hasta que los
restos de solución desincrustadora hayan desaparecido.

Descripción general de los fusibles

El fusible de la nevera está situado en el panel de control de la


nevera.

Completo
1097
Funciones especiales

El resto de fusibles se pueden comprobar y cambiar


desmontando la parte trasera del módulo de cocina.

ADVERTENCIA:
Sustituya los fusibles únicamente cuando el interruptor
principal del autobús esté apagado. Sustituya los fusibles
fundidos con otros del mismo tipo y amperaje.

Dispensador de agua

IMPORTANTE:
Compruebe que el sistema de suministro de agua no se ha
congelado cuando la temperatura se aproxime a 0 °C. Si el
sistema se ha congelado y el dispensador de agua está
activado, podría resultar dañado.

Cambio del depósito de agua


1. Abra la puerta del dispensador de agua.
2. Monte el depósito de agua y fíjelo.
3. Conecte 2 tubos flexibles desde el dispensador de agua
hasta el depósito de agua.
4. Conecte la alimentación pulsando el interruptor situado
en la parte trasera del dispensador de agua. Compruebe
que la válvula de drenaje está cerrada. La válvula de

1098 Completo
Funciones especiales

drenaje está cerrada cuando el mango está en posición


vertical.
5. Pulse el botón Hot water hasta que salga agua; pulse el
botón Ice water hasta que salga agua antes de pulsar el
botón Water heating o Water cooling.

Portabicicletas (opción)
Existen dos tipos de portabicicletas:
• Fijo
• Desmontable

Portabicicletas desmontable
Para retirar el portabicicletas desmontable, afloje los pomos que
sujetan el portabicicletas al vehículo.
b215098

Portabicicletas desmontable.

Completo
1099
Funciones especiales

Cofre portaesquíes

IMPORTANTE:
El peso total del cofre portaesquíes y la carga no debe
exceder los 500 kg.

Gancho de remolque (opción)


El vehículo puede estar equipado con un gancho de remolque.
Existe una toma de alimentación de 12 V junto al gancho de
remolque.

Unidad de remolque

Información general sobre el dispositivo de


tracción
El vehículo está equipado con un dispositivo de tracción que se
puede usar para llevar remolque.
Abra y cierre el acoplamiento del remolque de acuerdo con las
instrucciones siguientes.

1100 Completo
Funciones especiales

Abra el acoplamiento del remolque

1. Saque el pasador.

2. Tire hacia arriba de la


b344962

manecilla.

Cierre el acoplamiento del remolque

1. Saque el pasador.

2. Tire hacia abajo de la


b344998

manecilla.

Asegúrese de que el pasador ha regresado a la posición de


bloqueo.

Completo
1101
Funciones especiales

ADVERTENCIA:
Verifique siempre que el acoplamiento del remolque esté
bloqueado antes de emprender la marcha.

Desenganche

1. Saque el pasador.

2. Tire hacia arriba de la


b344962

manecilla.

Acoplamiento del remolque


Solamente se pueden montar acoplamientos de remolque que
cumplan la norma 94/20/EC, diseñados y homologados para
este tipo de vehículo. Remítase también al chasis aplicable y
certificado WVTA de carrocería para obtener información
sobre los tipos de acoplamiento.
Para garantizar un montaje seguro según lo establecido por la
normativa vigente, solamente podrá llevarse a cabo el montaje
en talleres con la capacitación técnica adecuada. Cambie el
travesaño original, como se describe en las instrucciones, y

1102 Completo
Funciones especiales

utilice los fijadores incluidos en el paquete del travesaño de


remolque.

4x M16

900
880

b330984

Sistema de aspiración central, 24 V


(opcional)
El vehículo puede estar equipado con un sistema de aspiración
central como opción.
Para obtener información sobre el mantenimiento, remítase a
las instrucciones del fabricante.

Completo
1103
Datos técnicos

Datos técnicos
Presión del sistema de frenos
Valores para la inspección períodica

Componente o sistema Presión

Compresor y regulador de La presión de descarga


presión máxima es 12,5 bares.

Compresor y regulador de La presión de carga máxima


presión es 10,0 bares.

Válvula de protección de La presión de cierre estática


cuatro vías es 4,5 bares.

Válvula relé de remolque La presión de salida a una


presión de control de 1,5
bares es de 1,5 a 1,8 bares*

Sistema de frenos La presión de funcionamiento


mínima es 9,0 bares.

*No se aplica a vehículos con EBS.

1104 Completo
Datos técnicos

Presión de los neumáticos

Información general sobre presión de


neumáticos
• Ajuste siempre la presión de los neumáticos al peso del
eje. Una presión de inflado incorrecta provocará un
mayor desgaste de los neumáticos y un empeoramiento
significativo en el comportamiento del vehículo sobre la
calzada.
• Una carga elevada y un régimen de velocidad elevado
pueden aumentar la temperatura de los neumáticos.
Esto, a su vez, aumenta la presión de los neumáticos.
• Una presión baja de los neumáticos provoca un mayor
consumo de combustible y un mayor riesgo de que los
neumáticos se sobrecalienten o que exploten.
• Siga la normativa local y las instrucciones del fabricante
de neumáticos. Deben utilizarse las tablas a título
orientativo.

Las tablas indican la presión de inflado de los neumáticos en


bares con distintos pesos sobre el eje. El peso del eje y la presión
máxima se indican en miles de kg. Los valores de la tabla se
aplican a neumáticos radiales en frío.

Completo
1105
Datos técnicos

IMPORTANTE:
La presión de los neumáticos cambia aproximadamente
0,2 bar por 10° C. Esto debe tenerse en cuenta al
comprobar la presión de inflado de neumático en el
interior, especialmente a temperaturas bajas.

Ejemplo: Si la temperatura interior es 20 °C y la temperatura


exterior es 0 °C, la presión correcta de los neumáticos es la
presión especificada más 0,4 bares.

Nota:
Los vehículos llevan los neumáticos adecuados cuando se
entregan. Cuando se cambia a neumáticos de dimensiones
distintas, la relación de desmultiplicación general del
vehículo puede variar. Esto significa que se debe poner a
cero el tacógrafo. Póngase en contacto con un taller Scania.

1106 Completo
Datos técnicos

Neumáticos sencillos
A B C D
5 6,3 6,5 6,7 7,1 7,5 8 9 9,5 10 10,5

455/45 R 22.5* 5,0 5,0 5,0 5,25 5,5 6,0 6,5 7,5 8,0 8,5 9,0 10,5 9,0
275/70 R 22.5 7,0 9,0 6,3
9,0
305/70 R 22.5 6,0 8,0 8,25 8,5 9,0 7,1
9,0
275/80 R 22.5 6,5 8,25 8,5 6,5
8,5
295/80 R 22.5 152 5,75 7,5 7,75 8,0 8,5 7,1 8,5
295/80 R 22.5 154 5,75 7,0 7,5
7,25 7,5 8,0 8,5 8,5
315/80 R 22.5 5,0 6,5 6,75 7,0 7,5 8,0 8,5 8,0 8,5
11 R 22.5 7,0 8,0 6,3
8,0
12 R 22.5 5,75 7,5 7,75 8,0 8,5 7,1 8,5
385/65 R 22.5 160 5,0 6,0 6,25 6,5 7,0 7,5 8,0 9,0 9,0
9,0
385/65 R 22.5 164 5,0 5,0 5,25 5,5 5,75 6,25 7,0 8,0 8,5 9,0 10,0 9,0
305/75 R 24.5 5,25 7,0 7,25 7,5 8,0 8,5 7,5 8,5
12 R 20 5,25 7,0 7,25 7,5 8,0 8,5 7,5 8,5
315/60 R 22.5 152 6,25 8,0 8,25 8,5 9,0 7,1 9,0

b334208
315/60 R 22.5 154 6,25 7,5 7,75 5,75 8,0 8,5 9,0 7,5 9,0

A = Tipo de neumático B = Carga sobre eje C = Tipo de eje D = Carga máxima


sobre eje al número de bares *Montaje individual en eje motriz

Completo
1107
Datos técnicos

Neumáticos dobles
A B C D
7 8 9 10 11 11,5 12 13

275/70 R 22.5 5,1 6,0 6,8 7,65 8,6 9,0 11,6


9,0
305/70 R 22.5 5,0 5,5 6,2 6,9 7,8 8,25 8,7 12,6
9,0
315/70 R 22.5 5,0 5,1 5,8 6,65 7,3 7,75 8,0 8,75 13,4 9,0

275/80 R 22.5 5,0 5,4 6,2 6,9 7,7 8,25 8,5 12,0
8,5
295/80 R 22.5 148 5,0 5,1 5,9 6,75 7,4 7,75 8,1 12,6 8,5

295/80 R 22.5 149 5,0 13,0


5,1 5,5 6,0 7,0 7,25 7,75 8,5 8,5
315/80 R 22.5 5,0 5,0 5,0 6,0 6,5 6,75 7,1 7,75 13,4 8,0
11 R 22.5 5,0 5,3 6,1 6,8 7,7 8,0 11,6 8,0

12 R 22.5 5,0 5,1 5,9 6,7 7,3 7,75 8,2 12,6 8,5

305/75 R 24.5 5,0 5,0 5,5 6,25 7,0 7,4 7,75 8,5 13,0
8,5
12 R 20 5,0 5,0 5,5 6,0 6,7 7,0 7,6 8,5 13,4
8,5
315/60 R 22.5 148 5,0 5,1 6,0 6,0 7,5 7,75 8,25 12,6
8,5

b334207
315/60 R 22.5 150 5,0 5,0 5,75 6,25 6,75 7,5 7,75 8,25 13,4 8,5

A = Tipo de neumático B = Carga sobre eje C = Tipo de eje D = Carga máxima


sobre eje al número de bares *Montaje individual en eje motriz

Números de chasis y de serie


La marca con los números de chasis y de serie está situada
dentro de la escalera de acceso delantera.

VIN XXXXXXXXXXXXXX
xxxxxxx

1 2

1. Código VIN
b398062

2. Número de serie del chasis

1108 Completo
Datos técnicos

Número de serie del chasis y número


de serie
La marca con el número de serie del chasis y el número de serie
está situada dentro de la escalera de acceso delantera.
xxx xx xxx x x
xxx xx
1 xxx xx xxx x x
xxx xx
xxx xxx x x
xxx xxx x x
xxx xx
xxx xxx xxx xx
xxx xx xxx xx
xxx xxx xxx xx
xxx xx
xxx xx

xxx xx xxx xx xx
xxx xx
xxx xx 1. Número de serie
2 xxx xx
xxx xx
b342956

xxx xx
xxx xx
xxx xx
2. Número de serie del chasis

2
1

b349099
1. VIN ( Vehicle Identification Number )

2. Código del tipo de chasis

Completo
1109
Registrar

A Arranque y parada
automático a ralentí 412, 416
ABS 365
Arranque y parada del
Accesorios 818
motor 399
Aceite de la servodirección 1048
Arrodillamiento 754
Aceite de motor 1029
Arrodillamiento automático 756
Acoplamiento del
Asiento del conductor
remolque 1102
586, 590, 594
Adaptación de la altura
Asiento de pasajero 700–703
del vehículo 431
Asiento para niños 704, 705
AdBlue 1031
Asistencia al arranque en
Advertencias en el
pendientes 364
Manual del conductor 2
Asistencia de tiempo de
AEB 380
conducción y tiempo de
Ajuste del régimen de descanso 576
ralentí 401
Asistencia en arranques
Ajuste del salpicadero y en pendiente 362
el volante 597
Alcolock 694 B
Alerta de cambio de
Baterías 818, 826
carril (LDW) de Scania 394
Baterías de arranque
Amplificador del micrófono 616
adicionales 934
Apertura de emergencia 920
Bloqueo 689
Apertura de emergencia
Bloqueo de diferencial 437
de las puertas y las
escotillas del techo 900, 908, 915 Boquilla de llenado del
circuito del freno de
Apertura de ventanas en
estacionamiento 935
caso de emergencia 919
Botiquín de primeros
APS 55
auxilios 925
Arranque con cables de
emergencia 926, 929

1110 Completo
Registrar

Botones y mandos del Compartimento


puesto del conductor portaequipajes 772
58, 75, 94, 116, 160, 204, 226 Compartimentos
Botón ID 581 portaobjetos 660
Botón INFO 452 Comprobación de la
iluminación exterior 54
C Comprobación de los
óxidos de nitrógeno 43
Caja de cambios automática 278
Comprobación y
Caja de cambios
reposición del nivel de
automática Allison 270
aceite del motor 1025
Calefactor auxiliar 660, 663, 666
Conducción económica 37
Calentador de combustible 1004
Conexión del sistema de
Calentador de motor rampa 835
eléctrico 420, 422
Contaminación atmosférica 43
Calibración del radar 393
Control de la aceleración 372
Cambio de bombillas 842
Control de presión de
Cambio de ruedas 865 los neumáticos 556
Carga de batería adaptable 835 Control de tracción ( TC ) 438
Cargador de batería 833 Control de velocidad en
Carrocería y conversiones 3 descenso 353
Cerradura de encendido 694 Control de velocidad en
Cierre centralizado 679, 681 descenso con ajuste de
desviación 350
Cinturón de seguridad 32
Cuadro de instrumentos
Cofre portaesquíes 1100
con pantalla 442
Combustible, biodiésel 992
Combustible, gasoil 996 D
Combustible de etanol 1006
Descarga inalámbrica
Comentarios para Scania 1 para el tacógrafo 574

Completo
1111
Registrar

Desmontaje del árbol de Función de protección


transmisión 950 de posición final 322
Desmontaje de los palieres 947 Fusibles y relés 779
Dispensador de agua 1098
Drenaje de los depósitos G
de aire comprimido 871 Gancho de remolque
(opción) 1100
E Gas para vehículos (LNG) 1009
EBS 366 Gas para vehículos
Eco-roll 379 (LNG) y seguridad 26
Elevación total y
descenso total 432 H
Elevador para sillas de Híbrido 406
ruedas 764, 772
Equipo de cocina (opción) 1084 I
Escotillas del techo 710 Iluminación estándar 244
ESP 437 Indicadores y símbolos 477
Extintor 10, 13, 14 Información del
tacógrafo en la pantalla 580
F Inmovilizador 697
Filtro de aire del motor 423, 426 Interruptor de batería 892
Filtro de combustible Isocianatos 47
con separador de agua 851 IVD 552
Freno de disco 872
Freno de escape 324 J
Freno de estacionamiento 355 Juego de herramientas 845
Freno de parada de
emergencia del autobús 361 L
Freno de parada del autobús 358
Lea esto primero 1

1112 Completo
Registrar

Liberación del freno de Módulo de cocina 1085


estacionamiento sin aire Monitor para visualizar
comprimido 953 las imágenes de las
Limitad humo blanco 42 cámaras 652, 653
Limpiaparabrisas y
lavaparabrisas 250, 254 N
Limpieza externa del Neumáticos y llantas 860
chasis y la carrocería 875
Nevera 1081, 1082
Limpieza interna 879
Nivel de aceite de la caja
Líquido de embrague 1046 de cambios 856
Litera del conductor 672 Número de serie del
Llaves y mandos a distancia 685 chasis y número de serie 1109
Luces antiniebla 246 Números de chasis y de
Luces de largo alcance 247 serie 1108

M O
Mando de parada de Opticruise 284, 303
emergencia 890 Ordenador de a bordo 527, 540
Manipulación de
sustancias peligrosas 47 P
Manual del conductor en Palanca de intermitentes 248
formato digital 4
Panel de pasajero 706, 707
Máquina de bebidas
Pantalla 446
calientes (opción) 1053
Parada de emergencia
Martillo de emergencia,
durante el
ventanilla del conductor
arrodillamiento automático 757
irrompible 899
Parasoles 258
Martillo de emergencia 898
Peligro de fuegos y explosiones 5
Menús de la pantalla 453, 462
Portabicicletas (opción) 1099
Modo eléctrico 410

Completo
1113
Registrar

Preparación del vehículo R


para el estacionamiento 885
Radio 630, 641
Presencia de
Radio Medium 617
contaminantes en el
combustible 849 Ralentí adaptativo 403
Presión de los neumáticos 1105 Ralentizador Allison 344
Presión del sistema de Ralentizador Scania 328
frenos 1104 Ralentizador ZF 337
Programa de mantenimiento 778 Rampa para sillas de ruedas 757
Programador de velocidad 373 Refrigerante 1038
Programador de Regeneración del filtro
velocidad adaptativo 387 de partículas 857
Programador de Régimen del motor,
velocidad con aumento temporal 403
anticipación activa 375 Régimen de ralentí elevado 406
Programador de Reloj 709
velocidad con Ecocruise 377
Remolcado con y sin grúa 955
Protección contra incendios 6
Retrovisores 264, 265, 268
Puerta de conductor 677
Rueda de repuesto 986
Puerta de conductor
(opcional) 673, 675
Puertas 722, 728, 733, 749
S
Salida de emergencia 923
Puertas del maletero 772
Salidas de emergencia 29
Puesta en marcha del
inmovilizador 399 Seguridad en el
mantenimiento del vehículo 5
Puntos de comprobación 48, 51
Selector de modo de
Puntos de elevación del
conducción 282
chasis 971
Sensores de aparcamiento 397
Purga del sistema de
combustible 937 Señal de entrada y salida 717
Señal de transporte escolar 1052

1114 Completo
Registrar

Señales de información 707 Transferencia de carga


Sistema de alarma automática 436
(opcional) 683, 684 Triángulo de advertencia
Sistema de aspiración y chaleco de seguridad 947
central, 24 V (opcional) 1103
Sistema de climatización U
598, 602, 607, 611 Unidad de control del
Sistema de combustible 847 motor 778
Sistema de extinción de Unidad de control para
incendios 15, 21 escotillas de techo 613
Sistema de extinción de Unidad de remolque 1100
incendios (opcional) 23
Sistema de información 709 V
Sistema de llamadas de Válvula de bloqueo 357
emergencia en el vehículo 35
Ventanilla del conductor
Sistema de vigilancia 615 259–261, 263
Soporte ISOFIX del Ventilador de refrigeración 854
asiento para niños 705
Volante 583
Suspensión neumática 428
Sustitución de una bombilla 836 W
WC 1053, 1072
T WC (opcional) 1061
Tacógrafo 561, 567
Tacógrafo digital 573
Trampillas de inspección
de los pasos de rueda 888
Trampillas de techo 712
trampillas de techo 713, 715
Transferencia carga 433

Completo
1115
*00000000ESES*
Completo 1 es-ES serie5 long

También podría gustarte