Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
AUTOCODIFICACIÓN
e INSTALACIÓN
SENSORES LÍNEA GT800
GT2360C - GT852 - GT853 - GT854 - GT855
GT2360C
GT852
ATENCIÓN:
Con GT81x-GT82x-GT867: mediante los Dip-switch si
se selecciona una de las 6 posiciones disponibles en la
zona, en la cual se codificará/autocodificará el sensor.
Con GT850: mediante los Dip-switch se selecciona el
número de una de las 6 zonas disponibles, en la cual se
codificará/autocodificará el sensor.
GT2360C - SENSOR DE INFRARROJOS
Este sensor detecta la presencia de un cuerpo en movi-
miento.
- ACTIVACIÓN DEL SENSOR
1 - Abrir el sensor conectar la pila alcalina 9V (véase
Figura - 1).
2 - Verificar que el LED sobre el sensor comience a
parpadear.
- SELECCIÓN DE LA POSICIÓN/ZONA (Posible
desde la No. 1 hasta la No.6).
1 - Seleccionar la posición/zona mediante el Dip-Switch
(véase Figura - 1).
Ejemplo: colocando el Dip-Switch No. 1 en posición ON,
será seleccionada la posición/zona No. 1 en el interior.
Desplazando el No. 2 la posición/zona No. 2 etc.
2 - Terminada la selección verificar que el LED del sensor
se desconecte.
3 - Cerrar el sensor y esperar mas o menos 5 segundos
ates de efectuar la codificación/autocodificación (tiempo
de estabilización del circuito).
- CODIFICACIÓN/AUTOCODIFICACIÓN
1 - Pulsar el pulsador de TEST del sensor durante un
segundo y esperar la señalización del sistema (véase ma-
nual de la alarma).
- FIJACIÓN DEL SENSOR
1 - El sistema debe ser desconectado.
2 - Abrir el sensor y utilizar el fondo plástico como
escantillón para el pinchazo. Señalar la posición del
agujero y horadar con una punta de 6 mm de diámetro si
se utiliza el taco, o bien de 3 mm de diámetro si se hace un
agujero en el metal.
3 - Introducir la articulación de semiesfera dentro de la
base, colocar el soporte en la pared y atornillar con el
tornillo de origen.
4 - Cerrar el sensor y colocarlo en la dirección óptima.
- TEST DEL SENSOR
El sistema debe ser en modalidad Test Rápido (véase
manual de la alarma).
-2-
1 - Esperar 5 segundos despues haber cerrado el sensor.
Pulsar el pulsador test y moverse en la zona delante.
2 - A cada detección controlar la señalización entregada
por el sistema y que se encienda el led del sensor.
3 - El test del sensor será de 60 segundos, y una vez
finalizado, el GT2360C vuelve en el estado de vigilancia.
- SOSTITUCIÓN DE LA PILA
El sistema debe ser en modalidad Test Rápido (véase
manual de alarma).
1 - Abrir el sensor y elimnar la pila descarga (véase Figu-
ra - 1). Esperar 15 segundos antes de conectar la nueva
pila.
2 - Cerrar de nuevo el sensor y salir de la función Test
Rápido del sistema.
3 - Esperar 5 segundos, a continuación pulsar el pulsador
de TEST del sensor. A la conexión siguiente del sistema
verificar que no se señalará el estado de batería descarga.
_
PILA 9 V
+
Figura - 1
Dip-Switch
Supporto per attribuzione zone
ALTO = ON
BASSO = OFF
Snodo
ON
1 2 3 4 5 6
ON
LED 1 2 3 4 5 6
Pulsante TEST
-4-
2 - Si es instalado bajo una superficie horizontal permanece
inhibido cuando es inclinado de más o menos 45° y envía
una alarma sólo cuando se vuelve en posición horizontal
.
Figura -2
Martinetto roulotte/camper
LED Dip-Switch
1 2 3 4
Viti di fissaggio ON
GT 852
1 2 3 4
ON
Pulsante
ANTISCASSO
-6-
Ejemplo: colocando el Dip-Switch No. 1 en posición ON,
será seleccionada la posición/zona No. 1. Desplazando
el No. 2 la posición/zona No. 2 etc.
2 - Después haber seleccionado la posición/zona verifi-
car que el LED del sensor se apaga (véase Figura - 4).
3 - Cerrar el sensor y esperar 5 segundos antes de efectuar
la codificación/autocodificación (tiempo de establecimiento
del circuito).
- CODIFICACIÓN/AUTOCODIFICACIÓN
1 - Pulsar el pulsador de TEST del sensor dentro de un
segundo y esperar la señalización del sistema (véase ma-
nual de la alarma).
- TEST DEL SENSOR
La centralita debe ser en modo Test Rápido (véase manual
de la alarma).
1 - Fijar provisionalmente el sensor en el punto en el que
se desea instalarlo.
2 - Pulsar el pulsador de TEST del sensor.
3 - Abrir y cerrar la puerta o puerta protegida y verificar
que se encienda el led del contacto y la señalización
entregada por el sistema a cada impulso (véase manual
de la alarma).
4 - El test del sensor es de 60 segundos.
- FIJACIÓN DEL SENSOR
- Utilizar el estribo como escantillón para horadar.
- Colocar el estribo en la pared y fijarla con los tornillos de
origen (véase Figura - 5).
- Fijar a presión el sensor sobre el estribo.
- Fijar también el magneto tomando como referencia la
Figura - 5.
- SOSTITUCIÓN DE LA PILA
1 - Desenganchar el sensor del estribo.
2 - Abrir el sensor y dejar la pila descarga (véase Figura
- 5).
3 - Esperar 15 segundos e introducir la nueva pila con
especial atención a la polaridad.
4 - Cerrar de nuevo el sensor.
-7-
5 - Esperar 5 segundos, pulsar el pulsador TEST del
sensor. A la conexión siguiente, verificar que sobre la
centralita no se señaliza el estado de pila descarga.
Figura - 4 LED
Magnete
Staffa
Pulsante
TEST
8 mm Max.
Magnete
Sensore radio
- questo lato.
ATTENZIONE: lo smaltimento delle
pile deve sempre avvenire in modo Li Li
appropriato e conforme alle vigenti
normative locali.
GT855 - SENSOR DE VIBRACIÓN
Este sensor puede detectar las vibraciones y los
movimientos. Útil para proteger los intentos de rotura de
cristales o bien detectar contactos accidentales
(aparcamiento de automóviles).
- ACTIVACIÓN DEL SENSOR
1 - Remover la tarjeta del contenedor e introducir la pila al
Litio con especial atención a la polaridad (véase figura -
7). -8-
2 - Verificar que el LED del sensor empieza a parpadear.
- SELECCIÓN DE LA POSICIÓN/ZONA DEL SENSOR
(Posible la No. 1 o la No. 5).
-1 - Seleccionar una de las dos posiciones/zonas
disponibles mediante el Dip-Switch (véase Figura - 6).
2 - Colocar el Dip-Switch No. 1 en ON para seleccionar
la posición/zona No. 1 y el Dip-Switch No. 2 para la
posición/zona No. 5.
3 - Colocar el Dip-Switch No. 3 en ON y esperar 5
segundos antes de afectuar la codificación/
autocodificación (tiempo de establecimiento del circuito).
- CODIFICACIÓN/AUTOCODIFICACIÓN
En este sensor el pulsador de TEST corresponde al Dip-
switch No. 4. Colocarlo en “ON” para el tiempo de
codificación y esperar la señalización del sistema (véase
manual de la alarma), el LED del sensor se enciende.
Colocar de nuevo el Dip-switch No. 4 en OFF al final de
la codificación/autocodificación, el led se apaga.
- TEST DEL SENSOR
El sistema debe ser en modo Test Rápido (véase manual
de la alarma)
1 - Colocar el Dip-switch No. 4 en ON verificando que el
LED se encienda y después colocarlo de nuevo en OFF.
2 - Fijar provisionalmente el sensor y solicitarlo.
3 - Verificar la señalización entregada por la centralita y
que se encienda el led del sensor a cada solicitación.
4 - El test del sensor es de 60 segundos.
- FIJACIÓN DEL SENSOR
Fijar el sensor sobre una parte fija mediante tornillos o
biadhesivo.
Figura - 6
LED Dip-Switch
SI SI NO NO
1 2 3 4
ON
SI NO
NO
-9-
SOSTITUCIÓN PILA GT852 - 853 - 855
El sistema debe ser en modo Test Rápido (véase manual
de la alarma)
1 - Eliminar la mascarilla y colocar el Dip-switch No. 3 en
OFF (a excepción del GT 853).
2 - Eliminar la tarjeta, la pila descarga, esperar 15
segundos e introducir la nueva con especial atención a la
polaridad; el positivo debe ser siempre hacia arriba (véase
Figura - 7).
3 - Introducir la tarjeta en el contenedor y colocar el Dip-
switch No. 3 en ON.
4 - Esperar 5 segundos y efectuar un test del sensor (véase
manual de la alarma).
5 - Sólo su GT853 colocar el Dip-Switch No. 3 en OFF.
Cerrar de nuevo el sensor con la mascarilla y verificar que
no hay la señalización de batería descarga.
Nota: en el caso de no utilizo del sensor, se aconseja
eliminar la pila. Figura - 7
IMPORTANTE!Il positivo della batteria deve essere visibile
Sostituire con una
pila al Litio CR2032
(3V). Togliere ed Li
inserire la pila da
questo lato (spingere
fino al fermo). Fermo Li
-10-
- La garantía empieza fecha de la compra y será válida 24
meses.
- Los componentes del aparato, que a indiscutible juicio
del fabricante adolezcan per originario defecto material o
de fabricación, se repararán o sustituirán gratuitamente
en el Centro de Asistencia más cercano activo en el mo-
mento de la solicitud de intervención.
- No están cubiertos por la garantía:
1) averías de transporte;
2) daños debidos a intalación incorrecta del equipo o bien
a manipulaciones de la instalación de energia eléctrica, o
bien alteraciones de condiciones ambientales;
3) avarías debidas a neglicencia, manipulación,
incapacidad de utilización o reparaciones por parte de
personal no autorizado.
- El restablecimiento del equipo se efectuará en los límites
de tiempo compatible con las exigencias de nuestra
Organización Postventa.
- Las reparaciones en garantía, no dan lugar a
prolongaciones o renovaciones de la misma.
- Nadie es autorizado a modificar los términos y las
condiciones de garantía o a entregar altros de forma oral
o por escrito.
- El fabricante para mejorar el producto, se resirva el
derecho de modificar el mismo en las circunstancias,
lugares y tiempos apropriadas
- Es excluido la indemnización de daños directos e
indirectos de cualquier natura a personas y/o cosas para
el uso indebido de la alarma, para el incorrecto
funcionamiento del mismo o para la suspensión del uso y
de servicio debida a reparación del equipo.
- Para cualquier controversia será competente el Foro de
Varese.
Fecha __________________________________________
-11-
Sello del revendedor _________________________
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Getronic S.r.l. Via Calcinate, 12 Gavirate, Italia, declara
que los productos GT 852/853/854/855/2360C se atienen
a las siguientes Directivas Europeas:
R&TTE 1999/5/CE (que incluye las directivas: 95/54/
CE - 95/56/CE - EN 60950).
Por lo tanto todos los productos Getronic son compatibles
con la electrónica de origen de todos los vehículos.
El fabricante tiene los certificados de homologación y los
documentos requeridos para la evaluación de conformidad.
El Presidente
Danilo Restelli