Está en la página 1de 274

Este manual contiene un vínculo al documento Kinetix 5500 Servo Drive Fault Codes

Reference Data, publicación 2198-RD005, para ver los códigos de fallo. Descargue ahora la
hoja de Excel para poder consultarla sin necesidad de estar conectado a Internet.

Servovariadores Kinetix 5500


Números de catálogo 2198-H003-ERS, 2198-H008-ERS,
2198-H015-ERS, 2198-H025-ERS, 2198-H040-ERS,
2198-H070-ERS, 2198-H003-ERS2, 2198-H008-ERS2,
2198-H015-ERS2, 2198-H025-ERS2, 2198-H040-ERS2,
2198-H070-ERS2, 2198-CAPMOD-1300

Manual del usuario Traducción de las instrucciones originales


Servovariadores Kinetix 5500 Manual del usuario

Información importante para el usuario


Lea este documento y los documentos que se indican en la sección de recursos adicionales sobre instalación, configuración y
operación de este equipo antes de instalar, configurar, operar o dar mantenimiento a este producto. Los usuarios deberán
familiarizarse con las instrucciones de instalación y cableado, y con los requisitos de todos los códigos, las leyes y las normas
vigentes.

Las actividades que incluyan instalación, ajustes, puesta en servicio, uso, montaje, desmontaje y mantenimiento deberán ser
realizadas por personal debidamente capacitado de conformidad con el código de prácticas aplicable.

Si este equipo se utiliza de una forma diferente a la indicada por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo podría
verse afectada.

En ningún caso Rockwell Automation, Inc. responderá ni será responsable de los daños indirectos o consecuentes que resulten
del uso o la aplicación de este equipo.

Los ejemplos y los diagramas de este manual se incluyen solamente con fines ilustrativos. Debido a las numerosas variables y a los
requisitos asociados con cada instalación en particular, Rockwell Automation, Inc. no puede asumir ninguna responsabilidad ni
obligación por el uso basado en los ejemplos y diagramas.

Rockwell Automation, Inc. no asume ninguna obligación de patente respecto al uso de información, circuitos, equipos o software
descritos en este manual.

Se prohíbe la reproducción total o parcial del contenido de este manual sin la autorización por escrito de Rockwell Automation,
Inc.

En este manual se incluyen notas de seguridad en cada circunstancia en que se estimen necesarias.

ADVERTENCIA: Identifica información acerca de prácticas o circunstancias que pueden causar una explosión en un ambiente
peligroso que, a su vez, podría ocasionar lesiones personales o la muerte, daños materiales o pérdidas económicas.

ATENCIÓN: Identifica información acerca de prácticas o circunstancias que pueden dar lugar a lesiones personales o la
muerte, daños materiales o pérdidas económicas. Estas notas de atención le ayudan a identificar un peligro, a evitarlo y a
reconocer las consecuencias.

IMPORTANTE Identifica información crítica para la correcta aplicación y comprensión del producto.

Puede haber también etiquetas en el exterior o en el interior del equipo para recomendar precauciones específicas.

PELIGRO DE CHOQUE: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un variador o un
motor) para advertir sobre la posible presencia de voltajes peligrosos.

PELIGRO DE QUEMADURAS: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un variador o en
un motor) para advertir sobre superficies que podrían alcanzar temperaturas peligrosas.

PELIGRO DE ARCO ELÉCTRICO: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un centro de
control de motores) para advertir sobre la posibilidad de que se produzca un arco eléctrico. Los arcos eléctricos causan
lesiones graves o la muerte. Use el equipo de protección personal (PPE) apropiado. Siga TODOS los requisitos reglamentarios
en lo que respecta a las prácticas de trabajo seguras y al equipo de protección personal (PPE).

El siguiente icono puede aparecer en el texto de este documento.

Identifica información que es útil y puede ayudar a hacer un proceso más fácil o más fácil de entender.

2 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Tabla de contenido

Prefacio
Descarga del firmware, AOP, EDS y otros archivos . . . . . . . . . . . . . . . 11
Resumen de cambios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Acceso a la lista de códigos de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Convenciones usadas en este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Recursos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Capítulo 1
Puesta en marcha Acerca del sistema de servovariadores Kinetix 5500. . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuraciones de hardware y alimentación eléctrica
de entrada del variador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuraciones independientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuraciones de CA/CC compartida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuraciones de bus común de CC compartida . . . . . . . . . . . 20
Configuración híbrida de CA/CC compartida . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuraciones de retroalimentación de motor y de solo
retroalimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configuraciones de comunicación típicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Topología lineal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Topología en anillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Topología en estrella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuraciones con desconexión de par segura . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Configuración de seguridad cableada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Configuraciones de seguridad integrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Explicación de los números de catálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cumplimiento normativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Capítulo 2
Planificación de la instalación Pautas de diseño del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
del sistema de variadores Selección de filtros de línea de CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Selección del transformador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Kinetix 5500
Selección de disyuntores/fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Evaluación de la alimentación de control de 24 V . . . . . . . . . . . . . . 38
Selección del contactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Consideraciones de derivación pasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Selección del envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Requisitos de separación mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Reducción del ruido eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Conexión equipotencial de los módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Conexión equipotencial de varios subpaneles . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Establecimiento de zonas de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Categorías de cables para los sistemas Kinetix 5500 . . . . . . . . . . . 46
Pautas de reducción de ruido para accesorios de variadores . . . . . 47

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 3


Tabla de contenido

Capítulo 3
Montaje del sistema de Determinación del orden de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
variadores Kinetix 5500 Lengüeta y muesca Zero-Stacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sistema de conexión de bus compartido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Configuraciones de un solo eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Configuraciones multiejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Patrones de perforación de agujeros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Montaje del variador Kinetix 5500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

Capítulo 4
Datos de los conectores y Datos de los conectores Kinetix 5500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
descripciones de las Configuración de pines del conector de estado del módulo . . . . . . 65
Configuración de pines del conector de desconexión
características
de par segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Configuraciones de pines del conector de alimentación
eléctrica de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Configuraciones de pines del conector de resistencia
de derivación y bus de CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Configuraciones de pines de los conectores
de entradas digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Configuración de pines del conector de comunicación Ethernet . . 67
Configuraciones de pines del conector de alimentación
eléctrica del motor, freno y retroalimentación . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Configuración de pines del conector de retroalimentación
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Interpretación de las especificaciones de las señales de control . . . . . 68
Entradas digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Especificaciones de la comunicación Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . 69
Circuito de freno del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Alimentación de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Especificaciones de retroalimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Función de posición absoluta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Funciones de seguridad de desconexión de par segura . . . . . . . . . . . . 73
Servovariadores con seguridad cableada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Servovariadores con seguridad integrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Capítulo 5
Conexión del sistema de Requisitos básicos de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
variadores Kinetix 5500 Encaminamiento de los cables de alimentación y de señales . . . . . 76
Determinación de la configuración de alimentación eléctrica
de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Configuraciones de alimentación con conexión a tierra . . . . . . . . 77
Configuraciones de alimentación sin conexión a tierra . . . . . . . . . 79
Ajustes de los tornillos de puesta a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Retirada de los tornillos de puesta a tierra en determinadas
configuraciones de alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Conexión a tierra del sistema de variadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Conexión a tierra del subpanel del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Conexión a tierra de varios subpaneles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

4 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Tabla de contenido

Requisitos de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Pautas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Cableado de los conectores de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Cableado del conector de entrada de alimentación
eléctrica de control de 24 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Cableado del conector de alimentación eléctrica de entrada . . . . . 87
Cableado de los conectores de entradas digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Cableado del conector de desconexión de par segura. . . . . . . . . . . 88
Cableado del conector de entradas digitales. . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Cableado de accionadores y motores Kinetix VP . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Longitudes máximas de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Conexiones de alimentación eléctrica del motor . . . . . . . . . . . . . . 90
Conexiones de freno del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Conexiones de retroalimentación del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Colocación de la abrazadera de blindaje del cable
de motor único . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Cableado de otros motores y accionadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Instalación del perfil Add-On de Kinetix 5500 . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Conexiones de alimentación y de freno del motor . . . . . . . . . . . . . 96
Cambio de serie del cable de alimentación/freno de motor . . . . . . 97
Longitudes máximas de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Preparación de los cables de alimentación/freno del motor . . . . . . 98
Instalación de la abrazadera de blindaje de cables
de alimentación eléctrica/freno del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Conexiones de retroalimentación del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Preparación de los cables de retroalimentación del motor. . . . . . 103
Conexiones del módulo de condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Conexiones de resistencia de derivación pasiva externa . . . . . . . . . . 106
Conexiones del cable Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Capítulo 6
Configuración y puesta en Descripción de la pantalla del Kinetix 5500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
marcha del sistema de Pantallas de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Pantallas de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
variadores Kinetix 5500
Secuencia de puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Configuración del variador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Establecimiento de los parámetros de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Studio 5000 Logix Designer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Historial de versiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Instalación del perfil Add-On de Kinetix 5500 . . . . . . . . . . . . . . . 116
Configuración del controlador Logix 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Configuración del Kinetix 5500 variador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Configuración del grupo de movimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Configuración de las propiedades de los ejes
de solo retroalimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Configuración de las propiedades de los ejes de control
de frecuencia de motor de inducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Categorías General y Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Método de Volts/Hertz básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 5


Tabla de contenido

Método vectorial sin sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133


Método de Volts/Hertz de ventilador/bomba . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Configuración de las propiedades de los ejes de control
de lazo cerrado de motor SPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Descarga del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Conexión de la alimentación eléctrica al variador Kinetix 5500 . . . . . 141
Conexión de la alimentación tras cambiar el rango
de voltajes de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Descripción de la configuración de los grupos
de bus compartido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Ejemplo de grupo de bus compartido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Configuración de los grupos de bus compartido . . . . . . . . . . . . . 144
Prueba y ajuste de los ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Prueba de los ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Ajuste de los ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Capítulo 7
Resolución de problemas del Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
sistema de variadores Interpretación de los indicadores de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Interface de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Kinetix 5500
Descripción general de los códigos de fallo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Códigos de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Indicadores de estado del variador Kinetix 5500 . . . . . . . . . . . . . 156
Indicadores de estado del módulo
de condensador Kinetix 5500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Resolución de problemas generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Comportamiento del variador y del controlador Logix 5000 . . . . . . . 159

Capítulo 8
Retirada y reemplazo de Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
los servovariadores Retirada y reemplazo de los servovariadores Kinetix 5500. . . . . . . . . 166
Desconexión de la alimentación y todas las conexiones . . . . . . . . 166
Retirada del servovariador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Reemplazo del servovariador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Inicio y configuración del variador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

Capítulo 9
Desconexión de par segura – Certificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Seguridad cableada Consideraciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Requisitos de la categoría 3 según ISO 13849-1 . . . . . . . . . . . . . . . 170
Definición de la categoría de paro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Nivel de rendimiento (PL) y nivel de integridad
de seguridad (SIL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Descripción del funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Códigos de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Probabilidad de fallo peligroso por hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Datos del conector de desconexión de par segura . . . . . . . . . . . . . . . 173
Cableado del circuito de desconexión de par segura . . . . . . . . . . . . . 174
Requisitos de cableado de desconexión de par segura . . . . . . . . . 174

6 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Tabla de contenido

Función de desconexión de par segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175


Derivación de la función de desconexión de par segura . . . . . . . . 175
Conexión en cascada de la señal de desconexión de par segura . . 176
Especificaciones de la desconexión de par segura . . . . . . . . . . . . . . . 176

Capítulo 10
Desconexión de par segura Certificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Kinetix 5500 – Seguridad Consideraciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Requisitos de las aplicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
integrada
Requisitos de la categoría 3 según la norma ISO 13849 . . . . . . . . . 178
Definición de la categoría de paro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Nivel de rendimiento (PL) y nivel de integridad
de seguridad (SIL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Descripción del funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Restablecimiento del estado de STO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Códigos de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Probabilidad de fallo peligroso por hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Función de desconexión de par segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Estado original de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Compatibilidad con el estado original de fábrica . . . . . . . . . . . . . 181
Descripción del reemplazo del variador de seguridad integrada . . . . 183
Reemplazo de un variador de seguridad integrada de un sistema
GuardLogix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Configure Only When No Safety Signature Exists . . . . . . . . . . . . 184
Configure Always . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Comandos directos de movimiento en sistemas de control de
movimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Descripción de la derivación de STO cuando
se utilizan comandos directos de movimiento . . . . . . . . . . . . . . . 186
Mensajes de advertencia de la aplicación Logix Designer . . . . . . 187
Par permitido en un ambiente con varias estaciones
de trabajo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Icono y texto de advertencia en las propiedades del eje . . . . . . . . 190
Consideraciones de seguridad funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Especificaciones de la desconexión de par segura . . . . . . . . . . . . . . . 191

Apéndice A
Diagramas de interconexión Notas de diagramas de interconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Ejemplos de cableado de alimentación eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Ejemplos de cableado de variadores de un solo eje . . . . . . . . . . . . 194
Ejemplos de cableado de bus compartido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Ejemplo de cableado de resistencia de derivación . . . . . . . . . . . . . . . 198
Ejemplos de cableado de servovariador Kinetix 5500
y motor rotativo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Ejemplos de cableado de variador Kinetix 5500 y accionador lineal. . 201
Diagramas de bloques de sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 7


Tabla de contenido

Apéndice B
Actualización del firmware Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
del variador Configuración de la comunicación
con el controlador Logix 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Inhibición de un eje de retroalimentación solamente . . . . . . . . . 209
Actualización del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Verificación de la actualización de firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

Apéndice C
Dimensionamiento de las Configuraciones de bus compartido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
configuraciones de bus Configuraciones de CA compartida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Configuraciones de CC compartida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
compartido multiejes
Configuraciones de CA/CC compartida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Configuraciones híbridas de CA/CC compartida . . . . . . . . . . . . . 219
Ejemplos de dimensionamiento de alimentación compartida. . . . . . 220
Ejemplo de CC compartida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Ejemplo de configuración híbrida de CA/CC compartida . . . . . . 221
Ejemplo de configuración de CA/CC compartida . . . . . . . . . . . . . 221
Cálculos de la corriente de alimentación de control . . . . . . . . . . . . . . 222
Ejemplo de demanda de corriente del sistema Kinetix 5500 . . . . 222
Cálculos de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

Apéndice D
Compatibilidad con la Métodos de control de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
característica de control Volts/Hertz básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Volts/Hertz básico para aplicaciones de ventiladores/bombas . . 228
de motores
Vectorial sin sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Limitación de corriente para control de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . 230
Efectos de la limitación de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Habilitación de la característica de limitación de corriente . . . . . 232
Definición del valor del atributo CurrentVectorLimit . . . . . . . . . 232
Control de estabilidad para control de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . 233
Habilitación de la característica de control de estabilidad . . . . . . 234
Omisión de velocidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Omisión de múltiples velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Flujo ascendente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Atributos de flujo ascendente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Configuración de los atributos de flujo ascendente . . . . . . . . . . . 239
Ajustes del lazo de regulador de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Categoría Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Pruebas del motor y procedimiento de autoajuste . . . . . . . . . . . . 242
Resolución de problemas de la categoría Motor Analyzer . . . . . . 243
Selección de modelos térmicos de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Motores genéricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Motores caracterizados térmicamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Par ajustable de velocidad limitada (SLAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Ajuste de la polaridad del movimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
SLAT Min Speed/Torque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
SLAT Max Speed/Torque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248

8 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Tabla de contenido

Atributos de SLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249


Configuración del eje para SLAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Retención de sobrecarga del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Detección de pérdida de fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Atributos de detección de pérdida de fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Configuración de la detección de pérdida de fase . . . . . . . . . . . . 254
Ejemplo de corriente de detección de pérdida de fase . . . . . . . . . 255
Caída de velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Control de lazo cerrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Frequency Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Atributo Velocity Droop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Configuración de caída de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Prueba de conmutación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Ajuste adaptativo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

Apéndice E
Historial de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Index
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 9


Tabla de contenido

Notes:

10 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Prefacio
Prefacio

En este manual se proporcionan instrucciones de instalación detalladas para el


montaje, cableado y resolución de problemas de los servovariadores Kinetix®
5500, y la integración de sistemas para su combinación de variador y motor/
accionador con un controlador Logix 5000™.
Este manual va dirigido a los ingenieros o técnicos directamente involucrados
en la instalación y el cableado de los variadores Kinetix 5500, así como a los
programadores directamente involucrados en la operación, mantenimiento en
campo e integración de estos variadores con el controlador o módulo de
comunicación EtherNet/IP™.

Si no conoce los fundamentos básicos de los serovariadores Kinetix 5500,


comuníquese con el representante local de ventas de Rockwell Automation
para obtener información sobre los cursos de capacitación disponibles.

Descarga del firmware, Descargue el firmware y los archivos asociados (tales como AOP, EDS y DTM) y
consulte las notas de las versiones de los productos en el Centro de
AOP, EDS y otros archivos compatibilidad y descarga de productos en rok.auto/pcdc.

Resumen de cambios La presente publicación contiene la siguiente información nueva o actualizada.


Esta lista incluye solo las actualizaciones importantes y no pretende reflejar
todos los cambios.
Tema Página
Se actualizaron las pautas para descargar las hojas de Excel con los códigos de fallo y los En todo el
parámetros. documento
En todo el
Se reemplazó la serie LDAT por Kinetix LDAT. documento
En todo el
Se reemplazó el Boletín 2090 y la serie 2090 por Kinetix 2090. documento
Se añadió al prefacio la sección Descarga del firmware, AOP, EDS y otros archivos. 11
Se añadió al prefacio la sección Acceso a los códigos de fallo. 11
Se añadió la publicación 2198-RD005 a la tabla Recursos adicionales. 12
Se actualizó la ecuación de detección de pérdida de fase en la Figura 136. 255

Acceso a la lista de códigos


de fallo Este manual contiene un vínculo al documento Kinetix 5500 Servo
Drive Fault Codes Reference Data, publicación 2198-RD005, para ver
los códigos de fallo. Descargue ahora la hoja de Excel para poder
consultarla sin necesidad de estar conectado a Internet.

Convenciones usadas en A lo largo de todo el manual se usan las siguientes convenciones:


este manual • Las listas con viñetas, como esta, proporcionan información, no los pasos
de un procedimiento.
• Las listas numeradas proporcionan pasos secuenciales o información
jerarquizada.
• La cadena de número de catálogo 2198-Hxxx-ERSx se utiliza cuando no
es necesario distinguir entre servovariadores -ERS o -ERS2.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 11


Prefacio

Variador Kinetix 5500 Descripción


N.º de cat.
Variador Kinetix 5500 con funcionalidad de desconexión de par segura
2198-Hxxx-ERS cableada
Variador Kinetix 5500 con funcionalidad de desconexión de par segura
2198-Hxxx-ERS2 integrada

Recursos adicionales Estos documentos contienen información adicional sobre productos de


Rockwell Automation relacionados.
Tabla 1 - Recursos adicionales
Recurso Descripción
Proporciona las especificaciones de productos de los motores rotativos Kinetix VPL, VPC,
Kinetix Rotary Motion Specifications Technical Data, publicación KNX-TD001 VPF, VPH, VPS, Kinetix MPL, MPM, MPF, MPS; Kinetix TL and TLY, Kinetix RDB, Kinetix MMA y
Kinetix HPK.
Especificaciones de productos de las etapas lineales Kinetix MPAS y MPMA, cilindros
Kinetix Linear Motion Specifications Technical Data, publicación KNX-TD002 eléctricos Kinetix MPAR y MPAI, y motores lineales Kinetix LDC y LDL.
Kinetix 5700, 5500, 5300, and 5100 Servo Drives Specifications Technical Proporciona especificaciones de productos de las familias de servovariadores Kinetix de
Data, publicación KNX-TD003 movimiento integrado sobre la red EtherNet/IP y conexión en red EtherNet/IP.
Kinetix Rotary and Linear Motion Cable Specifications Technical Data, Especificaciones de productos de los cables de motor y de interface Kinetix 2090.
publicación KNX-TD004
Especificaciones de rendimiento del servovariador Kinetix según el Proporciona datos de rendimiento de eficiencia energética de los servovariadores Kinetix de
reglamento de ecodiseño (EU) 2019/1781 Technical Data, Rockwell Automation. Estos datos respaldan la conformidad IE2 de los servovariadores
publicación KNX-TD006 Kinetix según la normativa 2019/1781 de la Unión Europea.
Kinetix 5500 Servo Drive Fault Codes Reference Data,
publicación 2198-RD005 Proporciona los códigos de fallo de los servovariadores Kinetix 5500.
Proporciona información sobre cómo instalar los filtros de línea de CA diseñados para los
Filtros de línea de CA – Instrucciones de instalación, publicación 2198-IN003 sistemas de servovariadores Kinetix 5500 y Kinetix 5700.
Proporciona información sobre cómo instalar y cablear las resistencias de derivación
Shunt Resistor Installation Instructions, publicación 2097-IN002 Boletín 2097.
System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual, publicación Información, ejemplos y técnicas diseñados para minimizar los fallos del sistema debido a
GMC-RM001 ruido eléctrico.
Ejemplos de las mejores prácticas para contribuir a reducir el número de fuentes de ruido o
Servo Drive Installation Best Practices Application Technique, interferencia electromagnética (EMI) en su sistema y para asegurarse de que los
publicación MOTION-AT004 componentes sensibles al ruido no se vean afectados por el ruido que quede.
Descripción general de los servovariadores, motores, accionadores y accesorios de control
Control de movimiento Kinetix – Guía de selección, publicación KNX-SG001 de movimiento Kinetix, que le ayudará a tomar las decisiones iniciales sobre los productos
de control de movimiento más adecuados para satisfacer los requisitos de su sistema.
Guía de diseño del sistema para seleccionar el módulo variador necesario (específico del
Kinetix 5500 Drive Systems Design Guide, publicación KNX-RM009 variador), accesorio de alimentación eléctrica, kit de conector de retroalimentación y
números de catálogo de cables del motor para su sistema de variadores Kinetix 5500.
Referencia rápida – Cables de motor único de PVC y PUR libre de halógeno Proporciona especificaciones de productos y compara los cables de motor único
Kinetix, publicación 2090-QR002 2090-CSBM1xx-xxLFxx (PUR libre de halógeno) y 2090-CSxM1xx-xxVAxx (PVC).
Sitio web de selección de productos de Rockwell Automation http:// Herramientas en línea para selección de productos y configuración de sistemas, incluidos
www.rockwellautomation.com/global/support/selection.page planos en AutoCAD (DXF).
Herramienta de dimensionamiento completo de la aplicación de control de movimiento
Herramienta de dimensionamiento y selección de sistemas Motion Analyzer usada para el análisis, optimización, selección y validación de su sistema de control de
sitio web https://motionanalyzer.rockwellautomation.com/ movimiento Kinetix.
Vertical Load and Holding Brake Management Application Technique, Proporciona información acerca de las cargas verticales y cómo se puede usar la opción de
publicación MOTION-AT003 freno de retención del servomotor para impedir la caída de una carga.
Movimiento integrado en la red EtherNet/IP – Manual de referencia, Información sobre los atributos de AXIS_CIP_DRIVE, sobre los los modos y los métodos de
publicación MOTION-RM003 control del software de configuración.
Configuración y puesta en marcha del movimiento integrado en la red Información sobre cómo configurar y resolver problemas en los módulos de red EtherNet/IP
EtherNet/IP – Manual del usuario, publicación MOTION-UM003 ControlLogix® y CompactLogix™.
Controladores GuardLogix 5570 – Manual del usuario,
publicación 1756-UM022 Proporciona información sobre cómo instalar, configurar, programar y usar los
controladores ControlLogix y GuardLogix® en proyectos de Studio 5000 Logix Designer®.
GuardLogix 5580 Controllers User Manual, publicación 1756-UM543
Controladores Compact GuardLogix 5370 – Manual del usuario, publicación
1769-UM022 Proporciona información sobre cómo instalar, configurar, programar y usar los
Controladores CompactLogix 5380 y Compact GuardLogix 5380 – Manual del controladores CompactLogix y Compact GuardLogix.
usuario, publicación 5069-UM001

12 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Prefacio

Tabla 1 - Recursos adicionales (continuación)


Recurso Descripción
GuardLogix 5570 and Compact GuardLogix 5370 Controller Systems Safety
Reference Manual, publicación 1756-RM099 Proporciona información sobre cómo lograr y mantener los requisitos de la aplicación de
seguridad de nivel de integridad de seguridad (SIL) y nivel de rendimiento (PL) para los
Sistemas controladores GuardLogix 5580 y Compact GuardLogix 5380 – controladores GuardLogix y Compact GuardLogix.
Manual de referencia de seguridad, publicación 1756-RM012
ControlFLASH User Manual, publicación 1756-UM105 Proporciona orientación sobre cómo utilizar el software ControlFLASH™ o ControlFLASH
Plus™ para actualizar el firmware del variador. Consulte las notas de la versión de su
ControlFLASH Plus Quick Start Guide, publicación CFP-QS001 producto para determinar si es compatible con las actualizaciones de firmware mediante el
software ControlFLASH o ControlFLASH Plus.
Describe cómo configurar y utilizar los dispositivos EtherNet/IP para comunicarse en una
EtherNet/IP Network Devices User Manual, ENET-UM006 red EtherNet/IP.
Describe los conceptos básicos de Ethernet, así como de los componentes y características
Ethernet Reference Manual, publicación ENET-RM002 de la infraestructura.
Proporciona orientación sobre cómo llevar a cabo evaluaciones de la protección,
System Security Design Guidelines Reference Manual, implementar productos de Rockwell Automation en un sistema seguro, reforzar el sistema
publicación SECURE-RM001 de control, gestionar el acceso de los usuarios y desechar los equipos.
Industrial Components Preventive Maintenance, Enclosures, and Contact Proporciona una herramienta de referencia rápida para los controles y ensamblajes de
Ratings Specifications, publicación IC-TD002 automatización industrial de Allen-Bradley.
Diseñado para compatibilidad con las normas NEMA, publicación n.º ICS 1.1-1987;
Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid- proporciona pautas generales relativas a la aplicación, instalación y mantenimiento de
State Control, publicación SGI-1.1 equipos de control de estado sólido en forma de dispositivos individuales o ensamblajes
empaquetados que incorporan componentes de estado sólido.
Proporciona pautas generales para la instalación de un sistema industrial de
Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publicación 1770-4.1 Rockwell Automation.
Proporciona declaraciones de conformidad, certificados y otros detalles sobre
Sitio web de certificaciones de productos, rok.auto/certifications. las certificaciones.

Puede ver o descargar las publicaciones en rok.auto/literature.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 13


Prefacio

Notas:

14 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 1

Puesta en marcha

Use este capítulo para familiarizarse con el sistema de variadores


Kinetix® 5500 y obtener una descripción general de las configuraciones
de instalación.
Tema Página
Acerca del sistema de servovariadores Kinetix 5500 15
Configuraciones de hardware y alimentación eléctrica de entrada del variador 17
Configuraciones de retroalimentación de motor y de solo retroalimentación 22
Configuraciones de comunicación típicas 23
Configuraciones con desconexión de par segura 26
Explicación de los números de catálogo 29
Cumplimiento normativo 30

Acerca del sistema de Los servovariadores Kinetix 5500 están diseñados para proporcionar una
solución de control de movimiento integrado Kinetix para su aplicación de
servovariadores variador y motor/accionador.
Kinetix 5500
Tabla 2 - Descripción general del sistema de variadores Kinetix 5500
Componente del N.º de cat. Descripción
sistema de variador
Los variadores de las categorías de 200 V (monofásicos y trifásicos) y de 400 V (trifásicos) funcionan en configuraciones
de CA compartida, CC compartida, CA/CC compartida, e híbridas de CA/CC compartida, tanto independientes como
2198-Hxxx-ERS multiejes. Los módulos se apilan mediante Zero-Stacking de variador a variador y utilizan el sistema de conexión de bus
Servovariadores compartido para extender la alimentación eléctrica en las configuraciones multiejes. Desconexión de par segura
Kinetix 5500 mediante conector (STO) cableado.
Las mismas estructuras de alimentación eléctrica que los servovariadores 2198-Hxxx-ERS con capacidad de bus
2198-Hxxx-ERS2 compartido independiente y multiejes. Desconexión de par segura mediante la red EtherNet/IP™.
Módulo de Se utiliza para almacenar energía y/o para mejorar el rendimiento en aplicaciones que producen energía regenerativa y
condensador 2198-CAPMOD-1300 requieren ciclos de servicio más cortos (1360 µf). Los módulos se apilan mediante Zero-Stacking junto a los
Kinetix 5500 servovariadores y utilizan el sistema de conexión de bus compartido para extender la alimentación eléctrica.
Juegos de conectores 2198-H040-x-x Conectores de cableado de entrada y conector en T de bus de CC para servovariadores de estructuras 1 y 2.
de bus compartido 2198-H070-x-x Conectores de cableado de entrada y conector en T de bus de CC para servovariadores de estructura 3.
Juego de conector de 2198-KITCON-DSL Juego de conector de retroalimentación de reemplazo con enchufe conector de 2 pines y placa de conexión a tierra en el
retroalimentación interior del envolvente del conector.
Utilice el kit de convertidor de retroalimentación Hiperface a DSL 2198-H2DCK con los motores rotativos Kinetix MPL,
Kit de convertidor de 2198-H2DCK MPM, MPF y MPS, el tornillo de bolas Kinetix MPAS, los accionadores lineales MPAR, MPAI, y los propulsores lineales Kinetix
Hiperface a DSL (serie B o posterior) LDAT.
Juegos de conectores 2198-KITCON-IOSP Juego de conector de E/S de repuesto (conexión por resorte) para conector de E/S (IOD).
de E/S 2198-KITCON-IOSC Juego de conector de E/S de repuesto (terminal de tornillo) para conector de E/S (IOD).
2198-KITCON-PWR40 Conjunto de conectores de repuesto, 40 A, para variadores de estructuras 1 y 2.
Conjuntos de 2198-KITCON-PWR70 Conjunto de conectores de repuesto, 70 A, para variadores de estructura 3.
conectores
2198-KITCON-CAP1300 Conjunto de conectores de repuesto, 40 A, para el módulo de condensador.
El módulo de salida de encoder Allen-Bradley® es un módulo autónomo basado en red EtherNet/IP para montaje en riel
Módulo de salida de 2198-ABQE DIN capaz de entregar impulsos de encoder a un dispositivo periférico suministrado por el cliente (por ejemplo, cámaras
encoder usadas en sistemas de visión de exploración de líneas).

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 15


Capítulo 1 Puesta en marcha

Tabla 2 - Descripción general del sistema de variadores Kinetix 5500 (continuación)


Componente del N.º de cat. Descripción
sistema de variador
Movimiento integrado por la red EtherNet/IP en controladores CompactLogix™ 5370, CompactLogix 5380 y CompactLogix
Boletín 1769 5480 y seguridad integrada en los controladores Compact GuardLogix® 5370. Compatibles con topologías lineal, en anillo
Plataforma de Boletín 5069 a nivel de dispositivo (DLR) y en estrella.
controladores
Logix 5000™ Módulo 1756-EN2T Módulos de comunicación de red EtherNet/IP para uso con los controladores ControlLogix® 5570, ControlLogix 5580 y
Módulo 1756-EN2TR GuardLogix 5570. Compatibles con topologías lineal, en anillo a nivel de dispositivo (DLR) y en estrella.
Módulo 1756-EN3TR
La aplicación Studio 5000 Logix Designer®, versión 21.00 y posteriores, permite la programación, puesta en marcha y
Ambiente — mantenimiento de las familias de controladores CompactLogix y ControlLogix. Se requiere la versión 24.00 o posterior
Studio 5000® para los servovariadores 2198-Hxxx-ERS2.
Servomotores Los motores rotativos compatibles incluyen el Kinetix VPL, VPF, VPH y VPS de clase 200 V y 400 V.
Servomotores
rotativos Los motores rotativos compatibles incluyen el Kinetix MPL, MPM, MPF y MPS de clase 200 V y 400 V cuando se usan con el
Kinetix MP kit de convertidor de retroalimentación Hiperface a DSL.
VPAR Kinetix Los accionadores lineales compatibles incluyen el Kinetix VPAR, Kinetix MPAS de tornillo de bolas, MPAR y MPAI, y Kinetix
Accionadores lineales Kinetix MP LDAT de clase 200 V y 400 V cuando se usan con el kit de convertidor de retroalimentación Hiperface a DSL.
Kinetix LDAT
Motores de inducción — También admite motores de inducción con control de frecuencia de lazo abierto.
Cable único con conductores libres Kinetix 2090 para alimentación eléctrica del motor, retroalimentación y alimentación
2090-CSxM1DF-xxxxxx de freno de 24 VCC opcional con motores Kinetix VP. Diseñados específicamente para los servovariadores Kinetix 5500.
Cable único con conductores libres Kinetix 2090 para alimentación eléctrica del motor, retroalimentación y alimentación
2090-CSxM1DG-xxxxxx de freno de 24 VCC opcional con motores y accionadores Kinetix VP. Diseñado con conductores más largos que los
Cables cables 2090-CSxM1DF por razones de compatibilidad con las familias de variadores Kinetix 5700.
2090-CFBM7DF-CEAxxx Cables de retroalimentación del motor Kinetix 2090 para motores y accionadores Kinetix MP.
2090-CPxM7DF-xxAxxx Cables de alimentación/freno del motor Kinetix 2090 para motores y accionadores Kinetix MP.
1585J-M8CBJM-x Los cables Ethernet están disponibles en longitudes estándar. Se recomienda cable blindado.
Se requieren filtros de línea de CA trifásicos Boletín 2198 para cumplir las normas CE y están disponibles para su uso en
2198-DB08-F
todos los sistemas de variadores Kinetix 5500. Utilice filtros 2198-DBxx-F como reemplazos en el campo en instalaciones
2198-DB20-F existentes. Seleccione los filtros 2198-DBRxx-F para todos los sistemas nuevos y no retire los tornillos de puesta a tierra
2198-DB42-F
Filtros de línea de CA del servovariador.
2198-DBR20-F Se requieren filtros de línea de CA trifásicos Boletín 2198 para cumplir las normas CE y están disponibles para su uso con
2198-DBR40-F todos los sistemas de variadores Kinetix 5500. Seleccione los filtros 2198-DBRxx-F para todos los sistemas nuevos y no
2198-DBR90-F retire los tornillos de puesta a tierra del servovariador.
Fuente de Fuente de alimentación eléctrica de 24 VCC Boletín 1606 para circuitos de control, entradas digitales, dispositivos de
alimentación eléctrica 1606-XLxxx seguridad y freno de motor.
de 24 VCC
Resistencias de Resistencias de derivación pasivas externas Boletín 2097 para cuando se excede la capacidad de derivación interna
2097-R6 y 2097-R7
derivación externas del variador.

16 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 1 Puesta en marcha

Configuraciones de Entre los sistemas Kinetix 5500 típicos se incluyen configuraciones


independientes monofásicas y trifásicas, y configuraciones de CA compartida
hardware y alimentación trifásica, CA/CC compartida, CC compartida, e híbridas de CA/CC
eléctrica de entrada compartida.
del variador
Configuraciones independientes
En estos ejemplos, se muestra un solo variador independiente con y sin el
módulo de condensador Boletín 2198.
Figura 1 - Instalación independiente Kinetix 5500 típica
Alimentación de
entrada monofásica
o trifásica
Dispositivo Bus de tierra de gabinete con conexión
desconectador equipotencial
de línea Variador 2198-Hxxx-ERSx Variador 2198-Hxxx-ERSx
Filtro de línea de CA
2198-DBRxx-F (puede (vista superior) (vista superior) con módulo de
Entrada ser necesario para condensador 2198-CAPMOD-1300
Fusibles CE)
Entrada de CA de línea principal
conectada a conector de entrada
Entrada de 24 V y de CA estándar.
de línea principal CC compartida (bus común de CC)
conectada a conectores
de entrada estándar. 24 V compartidos
(entrada de alimentación de control)
1606-XLxxx
Alimentación de control de 24 VCC, Allen-Bradley

1606-XL
Powe r S u p p l y

entradas digitales y freno de motor


(suministrado por el cliente) Input

Alimentación de entrada de CA
Sistema de conexión de bus
compartido 2198-H0x0-x-x para
Variador 2198-Hxxx-ERSx configuraciones de bus compartido.
(vista frontal)

Resistencia de
Entradas digitales derivación 2097-Rx
a sensores y cadena de control (componente opcional)

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 17


Capítulo 1 Puesta en marcha

En este ejemplo, la alimentación de CA trifásica y la alimentación de control de


24 V se comparten en una configuración multiejes. Todos los variadores deben
tener la misma clasificación de potencia (número de catálogo).
Figura 2 - Instalaciones típicas de CA compartida
Alimentación de
entrada trifásica

Dispositivo Bus de tierra de


desconectador gabinete con conexión Kinetix 5500 Servovariadores (vista superior)
de línea equipotencial (se muestran los variadores 2198-H008-ERS)
Filtro de línea de CA
Entrada 2198-DBRxx-F (puede
Fusibles ser necesario para CE)
CA compartida (entrada de CA
de línea principal)

24 V compartidos (entrada de
alimentación de control)
1606-XLxxx
Alimentación de control de 24 VCC, entradas digitales y freno de motor Allen-Bradley

1606-XL
Powe r S u p p l y

(suministrado por el cliente)


Input
Kinetix 5500 Servovariadores (vista frontal)
(se muestran los variadores 2198-H008-ERS)
Alimentación de entrada de CA Sistema de conexión de bus
compartido para configuraciones
de bus compartido.

Resistencia de
Entradas digitales derivación 2097-Rx
a sensores y cadena de control (componente opcional)

IMPORTANTE En las configuraciones de CA compartida, todos los variadores deben


tener la misma clasificación de potencia.
Las configuraciones de CA compartida no son compatibles con los
módulos de condensador Boletín 2198.

18 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 1 Puesta en marcha

Configuraciones de CA/CC compartida


En este ejemplo, la alimentación de entrada de CA trifásica, la alimentación de
control de 24 V y la alimentación del bus de CC se comparten en una
configuración multiejes. Todos los variadores deben tener la misma
clasificación de potencia (número de catálogo).
Figura 3 - Instalaciones típicas de CA/CC compartida
Alimentación de
entrada trifásica

Dispositivo Bus de tierra de gabinete


desconectador con conexión Kinetix 5500 Servovariadores (vista superior)
de línea equipotencial (se muestran los variadores 2198-H015-ERS)
Filtro de línea de CA
Entrada Módulo de condensador 2198-CAPMOD-1300
2198-DBRxx-F (puede ser
Fusibles (componente opcional)
necesario para CE)
CA compartida
(entrada de CA de línea principal)
CC compartida (bus común de CC)
24 V compartidos (entrada de
alimentación de control)
1606-XLxxx
Allen-Bradley

Alimentación de control de 24 VCC, 1606-XL


Powe r S u p p l y

entradas digitales y freno de motor


(suministrado por el cliente)
Kinetix 5500 Servovariadores (vista frontal)
Input

Alimentación de entrada de CA (se muestran los variadores 2198-H015-ERS)

Sistema de conexión de bus


compartido para configuraciones de
bus compartido.

Entradas digitales Resistencia de


a sensores y cadena de control derivación 2097-Rx
(componente opcional)

IMPORTANTE En las configuraciones de CA/CC compartida, todos los variadores deben


tener la misma clasificación de potencia (número de catálogo).

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 19


Capítulo 1 Puesta en marcha

Configuraciones de bus común de CC compartida


En este ejemplo de multiejes, el variador guía (surtidor) de bus común recibe
alimentación de entrada de CA trifásica y suministra alimentación de CC a los
variadores seguidores (drenadores) de bus común. La clasificación de potencia
del variador guía de bus común es mayor o igual que la clasificación de
potencia de cada variador seguidor.
Figura 4 - Instalaciones típicas de bus común de CC compartida
Alimentación de
entrada trifásica

Dispositivo Bus de tierra de gabinete Sistema de servovariador Kinetix 5500


desconectador con conexión equipotencial (vista superior)
de línea
Filtro de línea de CA
Entrada 2198-DBRxx-F (puede ser
Fusibles necesario para CE)

CC compartida (bus común de CC)


24 V compartidos (entrada de
alimentación de control)
1606-XLxxx
Alimentación de control de 24 VCC, Allen-Bradley

1606-XL
Powe r S u p p l y

entradas digitales y freno de motor


(suministrado por el cliente) Input

Sistema de servovariador Kinetix 5500 (vista frontal)


Alimentación de entrada de CA
Sistema de conexión de bus
compartido para configuraciones de
bus compartido.

Entradas digitales Resistencia de derivación


a sensores y cadena de control 2097-Rx (componente
opcional)

Variadores seguidores de bus Módulo de condensador


Variador guía de bus común común 2198-H008-ERS 2198-CAPMOD-1300
2198-H040-ERS (componente opcional)
(

IMPORTANTE En las configuraciones de bus común de CC compartida, la clasificación


de potencia del variador líder debe ser mayor o igual que la clasificación
de potencia de los variadores seguidores.

20 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 1 Puesta en marcha

Configuración híbrida de CA/CC compartida


En este ejemplo de multiejes, se suministra alimentación de entrada de CA
trifásica a dos variadores convertidores. Las clasificaciones de los variadores
convertidores deben ser las mismas, y mayores o iguales que las clasificaciones
de potencia de los variadores inversores. Esta configuración de convertidor en
paralelo aumenta la alimentación de bus de CC suministrada a los variadores
inversores.
Figura 5 - Instalaciones híbridas típicas de bus de CA/CC compartida
Alimentación de
entrada trifásica

Dispositivo Bus de tierra de gabinete con


desconectador conexión equipotencial Sistema de servovariador Kinetix 5500 (vista superior)
de línea
Filtro de línea de CA
Entrada 2198-DBRxx-F (puede ser
Fusibles necesario para CE)
CA compartida (entrada de CA
de línea principal)

CC compartida (bus común de CC)


24 V compartidos (entrada de
alimentación de control)
1606-XLxxx
Alimentación de control de 24 VCC, Allen-Bradley

1606-XL

entradas digitales y freno de motor


Powe r S u p p l y

(suministrada por el cliente) Input Sistema de servovariador Kinetix 5500 (vista frontal)
Alimentación de entrada de CA Sistema de conexión de bus
compartido para configuraciones
de bus compartido.

Resistencia de
Entradas digitales
derivación 2097-Rx
a sensores y cadena de control
(componente opcional)

Variadores guía (convertidor) de bus Variadores seguidores Módulo de condensador


común 2198-H040-ERS (inversor) de bus común 2198-CAPMOD-1300
2198-H008-ERS (componente opcional)

IMPORTANTE En la configuración híbrida de CA/CC compartida, los variadores


convertidores deben tener la misma clasificación de potencia y
una clasificación de potencia mayor o igual que la de los
variadores inversores.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 21


Capítulo 1 Puesta en marcha

Configuraciones de Las conexiones de retroalimentación se realizan en el conector de


retroalimentación del motor (MF) de 2 pines. Estos ejemplos ilustran cómo se
retroalimentación de motor pueden utilizar los kits de conector Boletín 2198 para realizar dichas
y de solo retroalimentación conexiones. Para ver las conexiones de alimentación y freno del motor,
consulte el Capítulo 5 a partir de la página 75.
Figura 6 - Ejemplos de configuración de retroalimentación

Variador 2198-Hxxx-ERSx
(vista frontal)

Cables de motor único 2090-CSxM1DF o 2090-CSxM1DG


Conector de retroalimentación del motor (MF)
de 2 pines

Cilindros eléctricos
Kinetix VPAR

Motores rotativos Kinetix VP


Kit de conector 2198-KITCON-DSL (se muestra el motor
• Acepta retroalimentación de motor DSL VPL-Bxxxx)
de motores rotativos Kinetix VP y
cilindros eléctricos Kinetix VPAR.
• Solo retroalimentación (DSL)

Motores rotativos Kinetix MPL,


MPM, MPF y MPS (se muestra el
motor MPL-Bxxxx)

Kit de convertidor 2198-2198-H2DCK


Convierte la retroalimentación Hiperface de 15 pines en Cables de alimentación de motor y retroalimentación Kinetix 2090
retroalimentación DSL de 2 pines para:
• Motores rotativos y accionadores lineales Kinetix MP
• Propulsores lineales Kinetix LDAT
• Solo retroalimentación (Hiperface absoluto de una sola
vuelta/múltiples vueltas)

LDAT-Sxxxxxx-xDx
Accionadores lineales Kinetix MPAR Propulsores lineales
(se muestra el cilindro eléctrico MPAR-B3xxxx)

Accionadores lineales Kinetix MPAS


(se muestra la etapa lineal de tornillo de bolas MPAS-B9xxx)

Motores rotativos de inducción


Accionadores lineales Kinetix MPAI (se muestra el cilindro
(sin retroalimentación, V/Hz)
eléctrico para aplicaciones severas MPAI-B3xxxx)

IMPORTANTE En las aplicaciones del kit de convertidor 2198-H2DCK, puede reemplazar el cable de alimentación/freno
2090-CPxM7DF por un cable de motor único 2090-CSxM1DF/DG y reutilizar el cable de retroalimentación
2090-CFBM7DF, lo que aumenta la longitud máxima del cable para los cables únicos de calibres 18 y 14 AWG a
50 m (164 pies). Los cables 2090-CSBM1DF-10AFxx y 2090-CSBM1DG-10xxxx (calibre 10 AWG) no admiten esta
opción de 50 m (164 pies).

22 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 1 Puesta en marcha

Configuraciones de Los variadores Kinetix 5500 admiten cualquier topología Ethernet incluyendo
la topología lineal, en anillo y en estrella utilizando controladores
comunicación típicas ControlLogix, GuardLogix o CompactLogix.

Estos ejemplos incluyen los controladores CompactLogix 5370 (Boletín 1769)


compatibles con movimiento integrado sobre la red EtherNet/IP.

Consulte el documento CompactLogix Controllers Specifications Technical


Data, publicación 1769-TD005, para obtener más información acerca de los
controladores CompactLogix 5370 L1, L2 y L3.

Topología lineal
En este ejemplo, todos los dispositivos están conectados en una topología
lineal. Los variadores Kinetix 5500 incluyen conectividad de dos puertos, pero
si alguno de los dispositivos se desconecta, se pierde la comunicación de todos
los dispositivos en la rama descendente de ese dispositivo. Los dispositivos que
no tengan dos puertos deben incluir el módulo 1783-ETAP o conectarse al final
de la línea.
Figura 7 - Kinetix 5500 Instalación de comunicación lineal
Red de programación del controlador CompactLogix

Controlador CompactLogix 5370 Aplicación Studio 5000 Logix Designer

Sistema de servovariador Kinetix 5500


00:00:BC:2E:69:F6
1 (Front)
2 (Rear)

1585J-M8CBJM-OM15 0.15 m
(6 pulg.) Cable Ethernet para
Cable Ethernet (blindado) conexiones de variador
1585J-M8CBJM-x a variador.

MOD
NET

2198-ABQE
Módulo de salida de encoder
OUTPUT-A OUTPUT-B

Encoder de movimiento
Adaptador EtherNet/IP integrado 842E-CM
Terminal de pantalla POINT I/O™ 1734-AENTR
PanelView™ Plus
002 1734-AENTR

POINT I O
Module
Status
Network
Activity
Network
Status
Point Bus
Link 1 Status
Activity/
Status System
Power
Field
Power

Link 2
Activity/
Status

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 23


Capítulo 1 Puesta en marcha

Topología en anillo
En este ejemplo, los dispositivos están conectados mediante una topología en
anillo. Si se desconecta solo uno de los dispositivos del anillo, el resto continúa
comunicándose. Para que la topología en anillo funcione correctamente, se
requiere un supervisor de anillo a nivel de dispositivos (DLR) (por ejemplo, el
dispositivo ETAP Boletín 1783). El DLR es un estándar de ODVA. Para obtener
información adicional, consulte el documento EtherNet/IP Embedded Switch
Technology Application Guide, publicación ENET-AP005.

Los dispositivos sin dos puertos, como por ejemplo, un terminal de pantalla,
requieren un módulo 1783-ETAP para completar el anillo de red.
Figura 8 - Kinetix 5500 Instalación de comunicación en anillo
Red de programación del controlador CompactLogix

Controlador CompactLogix 5370 Aplicación Studio 5000 Logix Designer

00:00:BC:2E:69:F6
1 (Front)
2 (Rear)

Terminal de pantalla
PanelView Plus
Módulo
1783-ETAP

002 1734-AENTR

POINT I O
Module
Status
Network

Cable Ethernet (blindado) 1585J-M8CBJM-x


Activity

Adaptador EtherNet/IP
Network
Status
Point Bus
Link 1 Status
Activity/
Status System
Power
Field
Power

POINT I/O 1734-AENTR


Sistema de servovariador Kinetix 5500 Link 2
Activity/
Status

MOD
NET
Encoder de movimiento
integrado 842E-CM

2198-ABQE
Módulo de salida de encoder
OUTPUT-A OUTPUT-B

1585J-M8CBJM-OM15 0.15 m (6 pulg.)


Cable Ethernet para conexiones de variador
a variador.

24 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 1 Puesta en marcha

Topología en estrella
En este ejemplo, los dispositivos están conectados mediante una topología en
estrella. Cada dispositivo está conectado directamente al switch.

Los variadores Kinetix 5500 tienen puertos dobles, por lo que la topología lineal
se mantiene de variador a variador; en cambio, los variadores Kinetix 5500 y
otros dispositivos funcionan de forma independiente. La pérdida de uno de los
dispositivos no afecta el funcionamiento del resto de los dispositivos.
Figura 9 - Kinetix 5500 Instalación de comunicación en estrella
Red de programación del controlador CompactLogix

Controlador CompactLogix 5370 Aplicación Studio 5000 Logix Designer

00:00:BC:2E:69:F6
1 (Front)
2 (Rear)

Sistema de servovariador Kinetix 5500

1585J-M8CBJM-x Switch Stratix® 5700 1783-BMS


Cable Ethernet (blindado)

Encoder de movimiento
integrado 842E-CM

2198-ABQE MOD
NET

Módulo de salida de encoder


1585J-M8CBJM-OM15 0.15 m (6 pulg.)
Cable Ethernet para conexiones de
OUTPUT-A OUTPUT-B
variador a variador.

Terminal de pantalla
PanelView Plus

Adaptador EtherNet/IP POINT


I/O 1734-AENTR

El encoder de movimiento integrado 842E-CM se puede utilizar para


aplicaciones que requieran un encoder externo para el accionamiento por
engranaje o leva al variador Kinetix 5500. Al proporcionar una
retroalimentación auxiliar directamente a través de la red EtherNet/IP, el
encoder 842E-CM contribuye a eliminar la necesidad de tener un cableado
punto a punto a la vez que permite a los clientes utilizar el encoder en diversas
topologías de red. Para obtener más información, consulte el documento
842E-CM Integrated Motion on EtherNet/IP Product Profile, publicación
842ECM-PP001.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 25


Capítulo 1 Puesta en marcha

Configuraciones con Los servovariadores Kinetix 5500 están disponibles con la función de
desconexión de par segura mediante conexiones cableadas o integradas a
desconexión de par segura través de la red EtherNet/IP. Estos ejemplos ilustran las opciones de
configuración de desconexión de par segura.

Configuración de seguridad cableada


Los variadores 2198-Hxxx-ERS utilizan el conector de desconexión de par
segura (STO) para el cableado de dispositivos de seguridad externos y
disposición en cascada de conexiones de seguridad cableada de un variador
a otro.
Figura 10 - Configuración de desconexión de par segura (cableada)

Cualquier controlador Logix 5000


(se muestra el controlador CompactLogix 5370)

00:00:BC:2E:69:F6

Servovariadores 2198-Hxxx-ERS
1 (Front)
2 (Rear)

Aplicación Studio 5000 Logix (vista superior)


Designer (versión 21.0 o posterior)

Cable Ethernet (blindado)


Definición del módulo 1585J-M8CBJM-x
configurado con conexión de
movimiento solamente

Conectores de
desconexión de
par segura (STO)

1606-XLxxx Dispositivo
Alimentación de control de 24 VCC, Allen-Bradley

1606-XL
de seguridad
Servovariadores 2198-Hxxx-ERS
Powe r S u p p l y

entradas digitales y freno de motor


(suministrada por el cliente) Input
(vista frontal)

Alimentación de entrada de CA

Entradas digitales a sensores y cadena de control

Logix5585 TM
DC INPUT DC INPUT AC OUTPUT
SAFETY ON

0000
RUN FORCE SD OK
NET

LINK
Controladores ControlLogix 5570 o controladores
de seguridad GuardLogix 5570
Controladores ControlLogix 5580 o controladores
de seguridad GuardLogix 5580

Controladores CompactLogix 5370 o controladores de


seguridad Compact GuardLogix 5370
Controladores CompactLogix 5380 o 5480 o controladores
de seguridad Compact GuardLogix 5380
Servomotores
Kinetix VP

26 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 1 Puesta en marcha

Configuraciones de seguridad integrada


El controlador de seguridad GuardLogix 5570 o Compact GuardLogix 5370
emite el comando de desconexión de par segura (STO) a través de la red
EtherNet/IP y el variador con seguridad integrada 2198-Hxxx-ERS2 ejecuta
el comando.

En este ejemplo, un solo controlador de seguridad GuardLogix establece una


conexión de movimiento y seguridad con los variadores de seguridad
integrada 2198-Hxxx-ERS2.

IMPORTANTE Si solo se usa un controlador en una aplicación con conexiones de


movimiento y seguridad, el controlador debe ser uno de los
siguientes:
• Controlador GuardLogix 5570 o controlador de seguridad
GuardLogix 5580
• Un controlador Compact GuardLogix 5370 o el controlador de
seguridad Compact GuardLogix 5380

Figura 11 - Configuración de movimiento y seguridad (un solo controlador)


EtherNet/IP

LNK1 LNK2 NET OK


Controlador Compact GuardLogix 5370,
Controlador de seguridad Compact GuardLogix 5380 o
controlador GuardLogix 5570,
Controlador de seguridad GuardLogix 5580
2
(se muestra el controlador de seguridad GuardLogix 5570)
1

Aplicación Studio 5000 Logix Designer Servovariadores 2198-Hxxx-ERS2


(versión 24.0 o posterior)
Cable Ethernet (blindado) (vista superior)
1585J-M8CBJM-x

Definición de módulo
configurada con
conexiones de Adaptador EtherNet/IP POINT
movimiento y seguridad Guard I/O™ 1734-AENTR

Dispositivo
Switch Stratix 5700 de seguridad
1783-BMS
Servovariadores 2198-Hxxx-ERS2
1606-XLxxx
Allen-Bradley (vista frontal)
Alimentación de control de 24 VCC, 1606-XL
Powe r S u p p l y

entradas digitales y freno de motor


(suministrada por el cliente) Input

Alimentación de entrada de CA

Conexiones de movimiento y seguridad al variador

Entradas digitales a sensores y cadena de control

Servomotores
Kinetix VP

En este ejemplo, un controlador que no es de seguridad realiza la conexión de


movimiento solamente y un controlador de seguridad GuardLogix separado se

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 27


Capítulo 1 Puesta en marcha

encarga de la conexión de seguridad solamente con los variadores con


seguridad integrada 2198-Hxxx-ERS2.

IMPORTANTE Si se usan dos controladores en una aplicación con conexiones de


movimiento solamente y seguridad solamente, el controlador debe
ser uno de los siguientes:
• La conexión de seguridad solamente debe ser un controlador
GuardLogix 5570, un controlador de seguridad GuardLogix 5580, un
controlador Compact GuardLogix 5370 o un controlador de seguridad
Compact GuardLogix 5380
• La conexión de movimiento solamente debe realizarla un controlador
ControlLogix 5570, un controlador de seguridad ControlLogix 5580, un
controlador CompactLogix 5370 o un controlador de seguridad
CompactLogix 5380.

Figura 12 - Configuración de movimiento y seguridad (varios controladores)

EtherNet/IP
EtherNet/IP

Controlador Compact GuardLogix 5370,


LNK1 LNK2 NET OK
LNK1 LNK2 NET OK

Controlador de seguridad Compact


GuardLogix 5380 o
controlador GuardLogix 5570,
2 Controlador de seguridad GuardLogix 5580 2

1
(se muestra el controlador de seguridad 1

Aplicación Studio 5000 Logix GuardLogix 5570)


Cualquier controlador Logix 5000 (se
Designer (versión 24.0 o posterior) Programa de seguridad
muestra el controlador ControlLogix 5570) Definición de módulo
configurada con conexión
Programa de movimiento de solo seguridad
Definición del módulo
configurado con conexión
de movimiento solamente

Servovariadores 2198-Hxxx-ERS2
Adaptador EtherNet/IP POINT
(vista superior)
Guard I/O 1734-AENTR

Switch Stratix 5700 Dispositivo


1783-BMS de seguridad

1606-XLxxx
Allen-Bradley

1585J-M8CBJM-x Alimentación de control de 24 VCC, 1606-XL


Power S u p p l y

Cable Ethernet (blindado) entradas digitales y freno de motor Servovariadores 2198-Hxxx-ERS2


(suministrada por el cliente) Input
(vista frontal)

Alimentación de entrada de CA

Conexiones de movimiento y seguridad al variador

Entradas digitales a sensores y cadena de control

Servomotores
Kinetix VP

28 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 1 Puesta en marcha

Explicación de los números Números de catálogo de los variadores Kinetix 5500 y especificaciones de
rendimiento.
de catálogo
Tabla 3 - Números de catálogo de los servovariadores Kinetix 5500

Potencia de salida Corriente de salida


N.º de cat. de variador N.º de cat. de variador Tamaño de Voltaje de entrada en régimen continuo En régimen continuo Pico
(STO cableada) (STO integrada) estructura kW A pico A pico
0.2 kW
2198-H003-ERS 2198-H003-ERS2 0.3 kW 1.4 3.5
0.6 kW
1
195…264 V rms, monofásico 0.5 kW
2198-H008-ERS 2198-H008-ERS2 195…264 V rms, trifásico 0.8 kW 3.5 8.8
324…528 V rms, trifásico 1.6 kW
1.0 kW
2198-H015-ERS 2198-H015-ERS2 1.5 KW 7.1 17.7
3.2 kW
2 2.4 kW
2198-H025-ERS 2198-H025-ERS2 11.3 28.3
5.1 kW
195…264 V rms, trifásico 4.0 kW
2198-H040-ERS 2198-H040-ERS2 18.4 45.9
324…528 V rms, trifásico 8.3 kW
7.0 kW
2198-H070-ERS 2198-H070-ERS2 3 32.5 81.3
14.6 kW

Tabla 4 - Número de catálogo de módulo de condensador


N.º de cat. de módulo de Tamaño de estructura Voltaje nominal Capacitancia
condensador
2198-CAPMOD-1300 2 650 VCC, nom. 1,360 µF, mín.

Tabla 5 - Números de catálogo del kit de conector de bus compartido


N.º de cat. del kit Tamaño de estructura Aplicación Descripción
• Conector de cableado de entrada de CA de línea
principal
2198-H040-ADP-IN Estructura 1 o 2 Primer variador • Conector de cableado de entrada de 24 VCC
• Conector en T de bus de CC
2198-H040-A-T Solo CA compartida Conector en T de bus de CA
El siguiente variador es…
2198-H040-D-T Variadores de estructura 1: Solo CC compartida Conector en T de bus de CC
2198-H040-P-T 2198-H003-ERSx Solo alim. de control compartida Conector en T de alim. de control
2198-H008-ERSx
2198-H040-AD-T Variadores de estructura 2: Bus de CA y CC compartida Conectores en T de bus de CA y CC
2198-H040-AP-T 2198-H015-ERSx Compartición de alim. de control y CA Conectores en T de alim. de control y CA
2198-H040-DP-T 2198-H025-ERSx Compartición de alim. de control y CC Conectores en T de alim. de control y CC
2198-H040-ERSx
2198-H040-ADP-T Compartición de alim. de control, CA y CC Conectores en T de alim. de control, CA y CC
• Conector de cableado de entrada de CA de línea
Variador de estructura 3: principal
2198-H070-ADP-IN Primer variador
2198-H070-ERSx • Conector de cableado de entrada de 24 VCC
• Conector en T de bus de CC
2198-H070-A-T Solo CA compartida Conector en T de bus de CA
2198-H070-D-T Solo CC compartida Conector en T de bus de CC
2198-H070-P-T El siguiente variador es… Solo alim. de control compartida Conector en T de alim. de control
2198-H070-AD-T Variadores de estructura 3: Bus de CA y CC compartida Conectores en T de bus de CA y CC
2198-H070-AP-T 2198-H070-ERSx Compartición de alim. de control y CA Conectores en T de alim. de control y CA
2198-H070-DP-T Compartición de alim. de control y CC Conectores en T de alim. de control y CC
2198-H070-ADP-T Compartición de alim. de control, CA y CC Conectores en T de alim. de control, CA y CC

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 29


Capítulo 1 Puesta en marcha

Cumplimiento normativo Si este producto se instala dentro de la Unión Europea y tiene la marca CE,
rigen las siguientes normas.

ATENCIÓN: Para cumplir los requisitos de CE es necesario que el sistema


esté conectado a tierra y que se utilice el mismo método de conexión a
tierra del filtro de línea de CA y el variador. De otra manera, el filtro no
cumpliría su función y podría resultar dañado. Para ver ejemplos de
conexión a tierra, consulte Configuraciones de alimentación con conexión a
tierra en la página 77.

Para obtener más información sobre la reducción del ruido eléctrico, consulte
el documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual,
publicación GMC-RM001.

Para cumplir con los requisitos de CE, se deben satisfacer los siguientes
requisitos:
• Instale un filtro de línea de CA (número de catálogo 2198-DBxxF o 2198-
DBRxx-F). Para obtener información específica sobre el emparejamiento
de la alimentación de entrada lo más cerca posible del variador
Kinetix 5500, consulte el documento Kinetix 5700, 5500, 5300, and 5100
Servo Drives Specifications, publicación KNX-TD003.
• Conecte equipotencialmente el variador, el módulo de condensador y los
tornillos de puesta a tierra del filtro de línea, mediante un conductor de
tierra trenzado, como se muestra en la Figura 43 en la página 82.
• Utilice cables de motor único Kinetix 2090 con los servomotores y
accionadores Kinetix VP. Utilice cables de alimentación/freno y
retroalimentación de motor Kinetix 2090 para los demás motores y
accionadores de Allen-Bradley compatibles.
• La longitud combinada del cable de motor para todos los ejes en el mismo
bus de CC no debe ser superior a 250 m (820 pies). Los cables del variador
al motor no deben medir más de 50 m (164 pies); sin embargo, el uso de
un cable de flexión continua y un kit de convertidor 2198-H2DCK limita la
longitud máxima.
Tabla 6 - Longitud máxima del cable del variador al motor
Otros motores rotativos/accionadores lineales
Servomotores Kinetix VP m (pies)
compatibles (1)
N.º de cat. de
servovariador Cables estándar (no flexibles) Cables de flexión continua (2)
N.º de cat. 2090-CSxM1DF-xxAAxx Cables de motor/accionador Kinetix 2090 (3)
Kinetix 5500 N.º de cat. 2090-CSBM1DF-xxAFxx
N.º de cat. 2090-CSxM1DG-xxxAxx N.º de cat. 2090-CxxM7DF
N.º de cat. 2090-CSBM1DG-xxxFxx
N.º de cat. 2090-CSxM1E1-xxVAxx m (pies)
N.º de cat. 2090-CSBM1E1-xxxFxx
2198-H003-ERSx 50 (164) 30 (98.4)
2198-H008-ERSx
2198-H015-ERSx 20 (65.6)
2198-H025-ERSx 50 (164)
2198-H040-ERSx
2198-H070-ERSx 50 (164)
(1) Requiere el uso del kit de convertidor de retroalimentación Hiperface a DSL 2198-H2DCK (serie B o posterior).
(2) Cuando se utiliza cualquier cable de flexión continua (ya sea de extensión o con conductores libres) en su aplicación, la máxima longitud del cable, incluido cualquier cable estándar (no
flexible) de regreso al variador es 30 m (98.4 pies).
(3) La limitación de 20 m (65.6 pies) se atribuye al cable de alimentación/freno 2090-CPxM7DF. En las aplicaciones del kit de convertidor 2198-H2DCK, puede reemplazar el cable de
alimentación/freno 2090-CPxM7DF por un cable de motor único 2090-CSxM1DF or 2090-CSxM1DG (y reutilizar el cable de retroalimentación 2090-CFBM7DF) para aumentar la longitud máxima
del cable a 50 m (164 pies). Esto se aplica solo a los cables únicos de calibres 18 y 14 AWG. Los cables únicos 2090-CSBM1Dx-10xxxx (calibre 10 AWG/conector M40) no son compatibles con los
cables de alimentación/freno 2090-CPBM7DF-10Axxx (calibre 10 AWG/conector M40).

30 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 1 Puesta en marcha

• Instale el sistema Kinetix 5500 dentro de un envolvente aprobado. Tienda


el cableado de alimentación eléctrica de entrada en una canaleta
(conectada a la tierra del envolvente) fuera del envolvente. Separe los
cables de señal y de alimentación.
• Separe el cableado de alimentación de entrada del cableado de control y
los cables del motor.

Consulte el Apéndice A en la página 193 para ver los diagramas de cableado de


la alimentación de entrada y los diagramas de interconexión del variador/
motor.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 31


Capítulo 1 Puesta en marcha

Notas:

32 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 2

Planificación de la instalación del sistema de


variadores Kinetix 5500

En este capítulo se describen las pautas de instalación del sistema que se


emplean para preparar el montaje de los componentes del variador
Kinetix® 5500.
Tema Página
Pautas de diseño del sistema 33
Reducción del ruido eléctrico 42

ATENCIÓN: Planifique la instalación del sistema de modo que pueda realizar


todas las operaciones de corte, perforación, roscado y soldadura con el
sistema fuera del envolvente. Debido a que el sistema es de tipo abierto,
tenga cuidado para evitar que caigan fragmentos metálicos en el interior.
Los fragmentos metálicos y otros objetos extraños podrían quedar alojados
en los circuitos y dañar los componentes.

Pautas de diseño Utilice la información de esta sección para diseñar el envolvente y planificar el
montaje de los componentes del sistema en el panel.
del sistema
Para seleccionar productos en línea y usar las herramientas de configuración
del sistema, incluidos esquemas AutoCAD (DXF) del producto, visite https://
www.rockwellautomation.com/global/support/selection.page.

Requisitos de montaje del sistema


• Para cumplir los requisitos de UL y CE, los sistemas de variadores
Kinetix 5500 deberán estar alojados en un envolvente de material
conductor con conexión a tierra que ofrezca la protección definida en la
norma IEC 60529 para garantizar un nivel de protección IP20, a fin de
impedir el acceso a operadores y personas no capacitadas. Un envolvente
NEMA 4X excede estos requisitos ya que proporciona un nivel de
protección IP66.
Para mantener la clasificación de seguridad funcional del sistema de
variadores Kinetix 5500, este envolvente deberá ser adecuado para las
condiciones ambientales de la ubicación industrial y proporcionar una
protección de clase IP54 o superior.
• El panel que se instala en el interior del envolvente para montar los
componentes del sistema debe situarse sobre una superficie vertical,
rígida y plana que no esté sometida a golpes, vibraciones, humedad,
nebulizaciones aceitosas, polvo o vapores corrosivos de conformidad con
el grado de contaminación 2 (IEC 61800-5-1) dado que el producto está
diseñado para la clase de protección IP20 (IEC 60529).

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 33


Capítulo 2 Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 5500

• Dimensione el envolvente del variador para que no se exceda la


temperatura ambiente nominal máxima. Tenga en cuenta las
especificaciones de disipación de calor de todos los componentes del
variador.
• La longitud total del cable de alimentación del motor para todos los ejes
en el mismo bus de CC no debe ser superior a 250 m (820 pies). Los cables
del variador al motor no deben medir más de 50 m (164 pies); sin
embargo, el uso de un cable de flexión continua y un kit de convertidor
2198-H2DCK limita la longitud máxima. Consulte la Tabla 6 en la
página 30 para ver las especificaciones según el tamaño de la estructura.

IMPORTANTE El rendimiento del sistema fue probado con estas


especificaciones de longitud de cable. Estas limitaciones también
son aplicables para conformidad con los requisitos de CE.
• Utilice técnicas de conexión equipotencial de alta frecuencia (HF) para
conectar los módulos, el envolvente, la estructura de la máquina y el
envolvente del motor, y para proporcionar un trayecto de retorno de baja
impedancia para la energía de alta frecuencia y reducir el ruido eléctrico.
Conecte equipotencialmente el variador, el módulo de condensador y los
tornillos de puesta a tierra del filtro de línea, mediante un conductor de
tierra trenzado, como se muestra en la Figura 43 en la página 82.
Consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise
Reference Manual, publicación GMC-RM001, para comprender mejor el
concepto de reducción del ruido eléctrico.

Selección de filtros de línea de CA


Se requiere un filtro de línea de CA para cumplir los requisitos de CE. Instale
un filtro de línea de CA para la alimentación eléctrica de entrada lo más cerca
posible del variador 2198-Hxxx-ERSx.

IMPORTANTE Los filtros de línea de CA solo se recomiendan con configuraciones de


alimentación en estrella con conexión a tierra. Para ver ejemplos de
configuración de alimentación de las instalaciones, consulte
Determinación de la configuración de alimentación eléctrica de entrada
en la página 77.

Tabla 7 - Selección de filtros de línea de CA


Módulo variador Kinetix Filtro de línea de CA
N.º de cat. N.º de cat.
2198-H003-ERSx
2198-H008-ERSx 2198-DB08-F
2198-H015-ERSx
2198-H025-ERSx • 2198-DBR20-F o
2198-H040-ERSx • 2198-DB20-F
• 2198-DBR40-F o
2198-H070-ERSx
• 2198-DB42-F

IMPORTANTE Utilice filtros de línea 2198-DBxx-F únicamente como reemplazos en el


campo en instalaciones existentes. Seleccione filtros de línea
2198-DBRxx-F para todos los sistemas nuevos o para reemplazar filtros
de línea 2198-DBxx-F existentes. Esto no se aplica a los filtros de línea
2198-DB08-F.

34 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 2 Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 5500

Tabla 8 - Selección del filtro de línea de CA para sistemas de CA compartida, CA/CC compartida y
multiejes híbridos
N.º de cat. de los Voltaje del N.º de cat. de filtro de línea de CA
variadores variador
Kinetix 5500 (trifásico) nom. 2 ejes 3 ejes 4 ejes 5 ejes 6 ejes 7 ejes 8 ejes
2198-H003-ERSx 240/480 V 2198-DBR20-F
2198-H008-ERSx 240/480 V 2198-DBR20-F
2198-H015-ERSx 240/480 V 2198-DBR20-F —
2198-H025-ERSx 240/480 V 2198-DBR40-F —
2198-H040-ERSx 240/480 V 2198-DBR40-F 2198-DBR90-F —
2198-H070-ERSx 240/480 V 2198-DBR90-F —

Selección del transformador


El servovariador no requiere un transformador de aislamiento para la
alimentación de entrada trifásica. No obstante, es posible que se necesite un
transformador para satisfacer los requisitos de voltaje del variador con el
servicio disponible.

Para seleccionar un transformador para las entradas de alimentación de CA de


la red eléctrica, consulte el documento Kinetix 5700, 5500, 5300, and 5100
Servo Drives Specifications Technical Data, publicación KNX-TD003.

IMPORTANTE Al utilizar un autotransformador, asegúrese de que el voltaje entre fase y


neutro/tierra no supere el voltaje nominal de entrada del variador.

IMPORTANTE Utilice un factor de formato de 1.5 para la alimentación trifásica (el


factor de formato sirve para compensar las pérdidas del transformador,
el módulo del variador y el motor, y para reflejar el efecto de la
utilización en el área de funcionamiento intermitente de la curva par-
velocidad).

IMPORTANTE Debe utilizarse un reactor de línea si el transformador de origen es


superior a 150 KVA, máx. y 3% de impedancia, mín.

EJEMPLO Dimensionamiento de un transformador según los requisitos de voltaje


de este variador: 2198-H040-ERSx = 8.4 kW = transformador de 12.6 KVA.

Selección de disyuntores/fusibles
Los variadores Kinetix 5500 usan protección interna contra cortocircuito de
motor de estado sólido y, cuando están protegidos por una protección de
circuito derivado apropiada, tienen clasificación para uso en circuitos capaces
de suministrar hasta 200,000 A (fusibles) y 65,000 A (disyuntores).

Para ver el diagrama de cableado, consulte Ejemplos de cableado de


alimentación eléctrica en la página 194.

ATENCIÓN: No utilice dispositivos de protección de circuitos en la salida de


un variador de CA como desconectador de aislamiento o dispositivo
protector de sobrecarga del motor. Estos dispositivos están diseñados para
funcionar con un voltaje senoidal y la forma de onda de modulación de
impulsos en anchura (PWM) del variador no les permite funcionar
adecuadamente. Como resultado, se producirán daños en el dispositivo.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 35


Capítulo 2 Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 5500

Sistemas de variadores independientes


Tabla 9 - Especificaciones del sistema de variadores independiente para aplicaciones UL e IEC (no UL)
Variadores Kinetix 5500 Aplicaciones UL Aplicaciones IEC (no UL)
Voltaje del N.º de cat. de N.º de cat. de disyuntor de caja Fusibles DIN gG N.º de cat. de disyuntor de caja
N.º de cat. del variador, Fases fusibles Amperes
variador moldeada moldeada
nom. Bussmann (máx.)
Alimentación
240 V KTK-R-2 140U-D6D2-B10 y 140UT-D7D2-B10 2 140U-D6D2-B10 y 140UT-D7D2-B10
de control
2198-H003-ERSx
Alimentación
240/480 V KTK-R-3 140U-D6D3-B20 y 140UT-D7D3-B20 4 140U-D6D3-B20 y 140UT-D7D3-B20
de motor
Alimentación
240 V KTK-R-5 140U-D6D2-B20 y 140UT-D7D2-B20 6 140U-D6D2-B20 y 140UT-D7D2-B20
de control
2198-H008-ERSx
Alimentación
240/480 V KTK-R-7 140U-D6D3-B60 y 140UT-D7D3-B60 6 140U-D6D3-B60 y 140UT-D7D3-B60
de motor
Alimentación
240 V KTK-R-10 140U-D6D2-B80 y 140UT-D7D2-B80 10 140U-D6D2-B80 y 140UT-D7D2-B80
de control
2198-H015-ERSx
Alimentación
240/480 V KTK-R-15 140U-D6D3-C12 y 140UT-D7D3-C12 16 140U-D6D3-C12 y 140UT-D7D3-C12
de motor
Alimentación
2198-H025-ERSx 240/480 V KTK-R-20 140U-D6D3-C20 y 140UT-D7D3-C20 20 140U-D6D3-C20 y 140UT-D7D3-C20
de motor
Alimentación
2198-H040-ERSx 240/480 V KTK-R-25 140U-D6D3-C25 y 140UT-D7D3-C25 25 140U-D6D3-C25 y 140UT-D7D3-C25
de motor
Alimentación
2198-H070-ERSx 240/480 V LPJ-35SP 140G-G6C3-C40 35 140G-G6C3-C40
de motor

Sistemas de variadores de CC compartida (bus común)


Tabla 10 - Especificaciones del sistema de variadores de CC compartida para aplicaciones UL e IEC (no UL)
Variadores Kinetix 5500 Aplicaciones UL Aplicaciones IEC (no UL)
Voltaje del Fusibles
N.º de cat. del N.º de cat. de disyuntor de caja Fusibles DIN gG N.º de cat. de disyuntor de caja
variador Bussmann
variador moldeada Amperes (máx.) moldeada
(trifásico) nom. N.º de cat.
2198-H003-ERSx 240/480 V KTK-R-10 140U-D6D3-C15 y 140UT-D7D3-C15 10 140U-D6D3-C15 y 140UT-D7D3-C15
2198-H008-ERSx 240/480 V KTK-R-10 140U-D6D3-C15 y 140UT-D7D3-C15 10 140U-D6D3-C15 y 140UT-D7D3-C15
2198-H015-ERSx 240/480 V KTK-R-15 140U-D6D3-C15 y 140UT-D7D3-C15 16 140U-D6D3-C15 y 140UT-D7D3-C15
2198-H025-ERSx 240/480 V KTK-R-20 140U-D6D3-C20 y 140UT-D7D3-C20 20 140U-D6D3-C20 y 140UT-D7D3-C20
2198-H040-ERSx 240/480 V KTK-R-25 140U-D6D3-C25 y 140UT-D7D3-C25 25 140U-D6D3-C25 y 140UT-D7D3-C25
2198-H070-ERSx 240/480 V LPJ-35SP 140G-G6C3-C40 35 140G-G6C3-C40

Sistemas de variadores de CA compartida


Tabla 11 - Especificaciones de protección de circuito UL de la alimentación de entrada
Variadores Kinetix 5500 N.º de cat. de fusibles Bussmann N.º de cat. de disyuntor de caja moldeada
Voltaje del
N.º de cat. del variador 2 ejes 3 ejes 4 ejes 5 ejes 2 ejes 3 ejes 4 ejes 5 ejes
variador (trifásico) nom.
2198-H003-ERSx 240/480 V KTK-R-15 140U-D6D3-C15 y 140UT-D7D3-C15
2198-H008-ERSx 240/480 V KTK-R-15 140U-D6D3-C15 y 140UT-D7D3-C15
140U-D6D3-C15 y 140U-D6D3-C20 y
2198-H015-ERSx 240/480 V KTK-R-20 KTK-R-25 — —
140UT-D7D3-C15 140UT-D7D3-C20
140U-D6D3-C25 y 140U-D6D3-C30 y
2198-H025-ERSx 240/480 V KTK-R-30 — —
140UT-D7D3-C25 140UT-D7D3-C30
2198-H040-ERSx 240/480 V LPJ-35SP LPJ-45SP — 140G-G6C3-C40 140G-G6C3-C50 —
2198-H070-ERSx 240/480 V LPJ-60SP — 140G-G6C3-C60 —

36 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 2 Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 5500

Tabla 12 - Especificaciones de protección de circuito IEC (no UL) de la alimentación de entrada


Variadores Kinetix 5500 Fusibles DIN gG, amperes (máx.) N.º de cat. de disyuntor de caja moldeada
Voltaje del
N.º de cat. del variador 2 ejes 3 ejes 4 ejes 5 ejes 2 ejes 3 ejes 4 ejes 5 ejes
variador (trifásico) nom.
2198-H003-ERSx 240/480 V 16 140U-D6D3-C15 y 140UT-D7D3-C15
2198-H008-ERSx 240/480 V 16 140U-D6D3-C15 y 140UT-D7D3-C15
140U-D6D3-C15 y 140U-D6D3-C20 y
2198-H015-ERSx 240/480 V 20 25 — —
140UT-D7D3-C15 140UT-D7D3-C20
140U-D6D3-C25 y 140U-D6D3-C30 y
2198-H025-ERSx 240/480 V 32 — —
140UT-D7D3-C25 140UT-D7D3-C30
2198-H040-ERSx 240/480 V 35 50 140G-G6C3-C40 140G-G6C3-C50 —
2198-H070-ERSx 240/480 V 63 — 140G-G6C3-C60 —

Sistemas híbridos y de CA/CC compartida


Tabla 13 - Especificaciones de protección de circuito UL de la alimentación de entrada
Variadores Kinetix 5500 N.º de cat. de fusible Bussmann N.º de cat. de disyuntor de caja moldeada
Voltaje del
N.º de cat. del variador
(trifásico) 2 ejes 3 ejes 4 ejes 5 ejes 6 ejes 7 ejes 8 ejes 2 ejes 3 ejes 4 ejes 5 ejes 6 ejes 7 ejes 8 ejes
variador
nom.
2198-H003-ERSx 240/480 V KTK-R-10 KTK-R-15 140U-D6D3-C15 y 140UT-D7D3-C15
140U-D6D3-C20 y
2198-H008-ERSx 240/480 V KTK-R-15 KTK-R-20 140U-D6D3-C15 y 140UT-D7D3-C15 140UT-D7D3-C20
140U-D6D3-C15 y 140U-D6D3-C20 y
2198-H015-ERSx 240/480 V KTK-R-20 — 140UT-D7D3-C15 140UT-D7D3-C20 —
140U-D6D3-C20 y 140U-D6D3-C30 y —
2198-H025-ERSx 240/480 V KTK-R-30 — 140UT-D7D3-C20 140UT-D7D3-C30
140U-D6D3-C30
2198-H040-ERSx 240/480 V KTK-R-30 LPJ-45SP LPJ-50SP — y 140G-G6C3-C50 —
140UT-D7D3-C30
2198-H070-ERSx 240/480 V LPJ-50SP — 140G-G6C3-C50 —

Tabla 14 - Especificaciones de protección de circuito IEC (no UL) de la alimentación de entrada


Variadores Kinetix 5500 Fusibles DIN gG, amperes (máx.) N.º de cat. de disyuntor de caja moldeada
Voltaje del
N.º de cat. de variador 2 ejes 3 ejes 4 ejes 5 ejes 6 ejes 7 ejes 8 ejes 2 ejes 3 ejes 4 ejes 5 ejes 6 ejes 7 ejes 8 ejes
los variadores (trifásico)
nom.
2198-H003-ERSx 240/480 V 10 16 140U-D6D3-C15 y 140UT-D7D3-C15
140U-D6D3-C20
y
2198-H008-ERSx 240/480 V 16 20 140U-D6D3-C15 y 140UT-D7D3-C15 140UT-D7D3-
C20
140U-D6D3-C15 y 140U-D6D3-C20 y –
2198-H015-ERSx 240/480 V 20 – 140UT-D7D3-C15 140UT-D7D3-C20
140U-D6D3-C20 y 140U-D6D3-C30 y —
2198-H025-ERSx 240/480 V 32 — 140UT-D7D3-C20 140UT-D7D3-C30
140U-D6D3-C30 y
2198-H040-ERSx 240/480 V 32 50 — 140G-G6C3-C50 —
140UT-D7D3-C30
2198-H070-ERSx 240/480 V 50 — 140G-G6C3-C50 —

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 37


Capítulo 2 Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 5500

Evaluación de la alimentación de control de 24 V


El variador Kinetix 5500 requiere una entrada de 24 VCC para sus circuitos de
control. Debido al sistema de conexión de bus compartido de 24 V y los
requisitos de corriente de 24 V de los variadores Kinetix 5500, debe llevarse a
cabo una evaluación minuciosa de la alimentación eléctrica de control antes de
la implementación. Al dimensionar el sistema, tenga en cuenta los siguientes
aspectos:
• Compruebe que la fuente de alimentación eléctrica de 24 VCC sea capaz
de suministrar la corriente requerida por el sistema de variadores Kinetix
5500. Consulte Cálculos de la corriente de alimentación de control en la
página 222 para determinar los requisitos de corriente de la alimentación
de 24 V.
Para sistemas con una elevada demanda de corriente de 24 V, considere
instalar una fuente de alimentación eléctrica de 24 V separada para cada
grupo de bus o cambie la configuración del grupo a fin de distribuir de
manera más uniforme la demanda de corriente de la alimentación
de 24 V.
• Compruebe que el cableado que se utilice sea capaz de suministrar al
sistema de variadores Kinetix 5500 un voltaje de 24 V dentro del rango de
voltajes de entrada de 24 V ± 10% (21.6…26.4 VCC). Tenga en cuenta lo
siguiente:
- Monte la fuente de alimentación eléctrica de 24 V lo más cerca posible
del sistema de variadores Kinetix 5500 para minimizar la caída de
voltaje de entrada.
- Instale un cable de un calibre mayor, hasta 2.5 mm2 (calibre 14 AWG)
para la alimentación eléctrica de control de 24 V cuando utilice los
conectores CP incluidos con el módulo; o utilice el sistema de conexión
de bus compartido de 24 V para reducir la resistencia de los
conductores de CC con hasta 10 mm2 (calibre 6 AWG) y lograr una
menor caída de voltaje.
IMPORTANTE La demanda de corriente de la alimentación de 24 V, el calibre del cable y
la longitud del cable afectan a la caída de voltaje en el cableado que
se utilice.

Selección del contactor


Puede utilizar un contactor trifásico de CA para suministrar alimentación de
entrada de CA al variador Kinetix 5500. Siga estas pautas al seleccionar un
contactor para el sistema de variadores.
• Asegúrese de que el contactor resista un amperaje nominal superior al del
fusible/disyuntor de entrada que seleccionó en las tablas de Selección de
disyuntores/fusibles en la página 35.
• Seleccione un contactor con un voltaje nominal y una SCCR nominal
apropiados para su instalación del variador.
• No desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica del contactor
más de una vez por minuto para ayudar a evitar daños al variador
Kinetix 5500.

38 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 2 Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 5500

Consideraciones de derivación pasiva


Los variadores Kinetix 5500 incluyen una derivación interna que se cablea al
conector de resistencia de derivación (RC) en la fábrica. Las derivaciones
pasivas externas Boletín 2097-Rx están disponibles para proporcionar
capacidad de derivación adicional para aplicaciones en las que se supere la
capacidad de derivación interna.

IMPORTANTE Mantenga los cables de derivación interna conectados a menos que


tenga que conectar una derivación pasiva externa.

Tabla 15 - Opciones de derivación pasiva Boletín 2097


Especificaciones de derivación Resistencia de derivación externa (1)
Variadores Kinetix 5500 interna N.º de cat. para compatibilidad
N.º de cat.
Ω W 2097-R7 2097-R6
2198-H003-ERSx X —
100 30
2198-H008-ERSx X —
2198-H015-ERSx X —
2198-H025-ERSx 60 50 X —
2198-H040-ERSx — X
2198-H070-ERSx 40 75 — X
(1) La selección de la resistencia de derivación debe realizarse en función de las necesidades de su configuración de hardware
concreta.

Los números de catálogo 2097-R6 y 2097-R7 consisten en una resistencia de


derivación sin envolvente.
Figura 13 - Derivaciones pasivas externas
Resistencias de derivación 2097-R6 y 2097-R7

Tabla 16 - Especificaciones del módulo de derivación externa


Alimentación eléctrica en
Módulo de derivación Resistencia Peso aprox.
régimen continuo
N.º de cat. Ω kg (lb)
W
2097-R6 75 150 0.3 (0.7)
2097-R7 150 80 0.2 (0.4)

La forma de conectar las derivaciones Boletín 2097-Rx a los variadores Kinetix


5500 se explica en Conexiones de resistencia de derivación pasiva externa en la
página 106 y se ilustra con diagramas de interconexión en Ejemplo de cableado
de resistencia de derivación en la página 198.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 39


Capítulo 2 Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 5500

Selección del envolvente


Este ejemplo se proporciona para ayudarlo a dimensionar el envolvente de su
sistema de variadores Kinetix 5500. Para calcular el tamaño del envolvente,
necesita los datos de disipación de calor de todos los componentes que planea
incluir en el envolvente (consulte la Tabla 17 en la página 40).

Si no dispone de un método activo de disipación de calor (como ventiladores o


aire acondicionado), puede utilizar cualquiera de las siguientes ecuaciones
aproximadas.
Sistema métrico Sistema inglés
0.38Q 4.08Q
A= A=
1.8T - 1.1 T - 1.1
T es la diferencia de temperatura entre el aire interior y T es la diferencia de temperatura entre el aire interior y
el exterior (°C), Q es el calor generado en el envolvente el exterior (°F), Q es el calor generado en el envolvente
(watts) y A es el área de la superficie del envolvente (vatios) y A es el área de la superficie del envolvente
(m2). La superficie exterior de los seis lados de un (pies2). La superficie exterior de los seis lados de un
envolvente se calcula mediante la siguiente ecuación: envolvente se calcula mediante la siguiente ecuación:
A = 2dw + 2dh + 2wh A = (2dw + 2dh + 2wh) /144
Donde d (profundidad), w (ancho) y h (alto) se expresan en metros.

Si la clasificación ambiental máxima del sistema de variadores Kinetix 5500 es


de 50 °C (122 °F) y la temperatura ambiental máxima es de 20 °C (68 °F),
significa que T = 30. En este ejemplo, la disipación de calor total es 416 W (la
suma de todos los componentes en el envolvente). Por lo tanto, en la ecuación a
continuación, T = 30 y Q = 416.
0.38 (416)
A= = 2.99 m 2
1.8 (30) - 1.1

En este ejemplo, el envolvente debe tener una superficie exterior de por lo


menos 2.99 m2. Si alguna porción del envolvente no puede transferir calor, no
incluya dicho valor en el cálculo.

Puesto que la profundidad mínima del gabinete que aloja el sistema Kinetix
5500 (seleccionado para este ejemplo) es 300 mm (11.8 pulg.), el gabinete
deberá medir aproximadamente 1500 × 700 × 300 mm (59.0 × 27.6 × 11.8 pulg.)
(altura x ancho x prof.).

1.5 x (0.300 x 0.70) + 1.5 x (0.300 x 2.0) + 1.5 x (0.70 x 2.0) = 3.31 m2

Como este tamaño de gabinete es considerablemente mayor de lo necesario


para alojar los componentes del sistema, puede ser más eficiente incluir un
medio de enfriamiento en un gabinete más pequeño. Comuníquese con el
fabricante del gabinete para conocer las opciones de enfriamiento disponibles.
Tabla 17 - Especificaciones de disipación de energía
Uso en % de la salida de potencia nominal
Kinetix 5500 Variador Tamaño de (watts)
N.º de cat. estructura
20% 40% 60% 80% 100%
2198-H003-ERSx
1 12 25 37 50 62
2198-H008-ERSx
2198-H015-ERSx
2198-H025-ERSx 2 40 80 120 160 200
2198-H040-ERSx
2198-H070-ERSx 3 64 128 192 256 320

40 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 2 Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 5500

Requisitos de separación mínima


En esta sección se proporciona información para ayudarlo a dimensionar el
gabinete y ubicar el variador Kinetix 5500:
• Se requiere espacio libre adicional para los cables e hilos, o que el sistema
de conexión de bus compartido se conecte a la parte superior del
variador.
• Se requiere espacio libre adicional si hay otros dispositivos instalados
encima y/o debajo del variador con sus propios requisitos de espacio
libre.
• Se requiere espacio libre adicional a la izquierda y a la derecha del
variador cuando se instala junto a un equipo sensible al ruido o junto a
canaletas limpias.
• La profundidad mínima recomendada para el gabinete es de 300 mm
(11.81 pulg.).
Figura 14 - Requisitos de espacio libre mínimo
Espacio libre de 40 mm (1.57 pulg.) encima del variador
para permitir el flujo de aire y facilitar la instalación.

Kinetix 5500
Kinetix 5300

No se requiere espacio libre a la No se requiere espacio libre


izquierda del variador. a la derecha del variador.

Consulte el documento Kinetix 5700, 5500, 5300,


and 5100 Servo Drives Specifications Technical
Espacio libre de 40 mm (1.57 pulg.) debajo
Data, publicación KNX-TD003, para conocer las
del variador para permitir el flujo de aire y
dimensiones de los variadores Kinetix 5500.
facilitar la instalación.

IMPORTANTE Monte el variador en posición vertical como se muestra. No monte el variador en posición
horizontal.

En las configuraciones multiejes de bus compartido, la separación adecuada de


los variadores se logra al alinear la lengüeta Zero-Stacking y el corte.
Figura 15 - Requisitos de espacio libre de configuraciones multiejes de bus compartido

Para mayor claridad, no se muestra


el sistema de conexión de bus
Lengüeta y muesca compartido para configuraciones de
Zero-Stacking alineadas bus compartido.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 41


Capítulo 2 Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 5500

Reducción del ruido En esta sección se describen las mejores prácticas para minimizar los posibles
fallos relacionados con el ruido, tal como se aplican específicamente a
eléctrico instalaciones del sistema Kinetix 5500. Para obtener información adicional
sobre el concepto de conexión equipotencial de alta frecuencia (HF), el
principio del plano de tierra y la reducción del ruido eléctrico, consulte el
documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual,
publicación GMC-RM001.

Conexión equipotencial de los módulos


La conexión equipotencial es la práctica que consiste en conectar chasis,
ensamblajes, estructuras, blindajes y envolventes de metal para reducir los
efectos de la interferencia electromagnética (EMI).

Salvo que se especifique algo diferente, las pinturas en su mayoría son no


conductoras y actúan como aislantes. Para lograr una buena conexión
equipotencial entre la línea de tensión y el subpanel, las superficies deben estar
libres de pintura y de cualquier otro tipo de recubrimiento. Al realizar una
conexión equipotencial entre superficies metálicas se crea un trayecto de
retorno de baja impedancia para la energía de alta frecuencia.

IMPORTANTE Para mejorar la conexión equipotencial entre la línea de tensión y el


subpanel, construya el subpanel de acero galvanizado (sin pintura).

Si la conexión de las superficies metálicas es inadecuada, bloquea el trayecto de


retorno directo y permite que la energía de alta frecuencia se propague a otros
puntos del gabinete. El exceso de energía de alta frecuencia puede afectar el
funcionamiento de otros equipos controlados por microprocesadores.

La Figura 16 en la página 43 muestra prácticas recomendadas para conexión


equipotencial de superficies pintadas como paneles, envolventes y soportes
de montaje.

42 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 2 Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 5500

Figura 16 - Prácticas de conexión equipotencial recomendadas para paneles pintados


Montaje del subpanel a la pared posterior del Montaje de un bus de tierra o chasis al
envolvente mediante pernos embutidos subpanel mediante pernos embutidos
Subpanel
Pared posterior Soporte de montaje o
del envolvente bus de tierra
Perno soldado
Subpanel
Arandela estriada
Arandela plana Raspe la pintura
Tuerca
Perno soldado Tuerca Arandela plana
Utilice un cepillo metálico para quitar la
pintura de las roscas y maximizar la Si el soporte de montaje está
conexión a tierra. recubierto de un material no conductor
(anodizado o pintado), raspe el material
Utilice paneles galvanizados o raspe la Arandela estriada alrededor del agujero de montaje.
pintura de la parte delantera del panel.

Montaje mediante tornillos de un bus de tierra o chasis al panel posterior

Subpanel
Tornillo
Agujero roscado

Bus de tierra o Tuerca


soporte de montaje

Arandela estriada
Raspe la pintura de ambos lados del panel
Arandela plana y utilice arandelas estriadas.
Arandela estriada
Tuerca
Arandela plana

Si el soporte de montaje está


recubierto de un material no conductor
Arandela estriada (anodizado o pintado), raspe el material
alrededor del agujero de montaje.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 43


Capítulo 2 Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 5500

Conexión equipotencial de varios subpaneles


La conexión equipotencial de varios subpaneles crea un trayecto de salida
común de baja impedancia para la energía de alta frecuencia dentro del
gabinete. Los subpaneles que no están conectados equipotencialmente entre sí
no comparten necesariamente un trayecto de baja impedancia común. Esta
diferencia de impedancia puede afectar a redes y otros dispositivos que
abarcan varios paneles.
• Conecte equipotencialmente la parte superior y la parte inferior de cada
subpanel al gabinete con una trenza de alambre de 25.4 mm (1.0 pulg.)
por 6.35 mm (0.25 pulg.). En general, cuanto más ancha y corta sea la
trenza, mejor será la conexión equipotencial.
• Raspe la pintura alrededor de cada sujetador para maximizar el contacto
de metal con metal.
Figura 17 - Recomendaciones para múltiples subpaneles y gabinetes

Trenza de alambre
25.4 mm (1.0 pulg.) por
6.35 mm (0.25 pulg.)
Bus de tierra del gabinete
con conexión equipotencial
al subpanel.

Trenza de alambre
25.4 mm (1.0 pulg.) por
Pintura retirada 6.35 mm (0.25 pulg.)
del gabinete.

44 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 2 Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 5500

Establecimiento de zonas de ruido


Siga estas pautas al encaminar los cables del sistema Kinetix 5500:
• La zona limpia (C) se encuentra a la derecha del sistema de variadores e
incluye el cableado de las entradas digitales y el cable Ethernet (ducto
gris).
• La zona sucia (D) se encuentra encima y debajo del sistema de variadores
(ductos negros) e incluye los disyuntores, la fuente de alimentación
eléctrica de 24 VCC, los dispositivos de seguridad y los cables del motor.
• La zona muy sucia (VD) se limita al área de los puentes de salida de VCA
del filtro de línea de CA (EMC), sobre el variador (o el primer variador en
sistemas multiejes). Solo se requiere cable blindado si los cables muy
sucios se introducen en una canaleta.
Figura 18 - Zonas de ruido
Canaleta sucia Canaleta limpia

D D
Conexiones de entrada de CA/filtro muy sucias
separadas (no en canaleta) C
D (1)
(1)
Entrada de VD
Fuente de
24 V Sistema de servovariadores Kinetix 5500
alimentación
eléctrica de 24 VCC

Disyuntores Cable de seguridad (solo variadores


2198-Hxxx-ERS)

Filtro de línea de CA (puede ser


necesario para CE)

(1)

C
D

Cables de motor único (2) Estado del módulo


Encamine los cables de cada motor Encamine las señales de registro y
con cable blindado. comunicación con cables blindados.

(1) Si el espacio a la derecha del variador no permite una separación de 150 mm (6.0 pulg.), utilice un cable de acero blindado
conectado a tierra. Para ver algunos ejemplos, consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise
Reference Manual, publicación GMC-RM001.
(2) Cuando se utiliza el kit de convertidor 2198-H2DCK, el cable de retroalimentación se encamina en la canaleta de
cables limpia.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 45


Capítulo 2 Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 5500

Categorías de cables para los sistemas Kinetix 5500


Las siguientes tablas indican los requisitos de zonificación de los cables
conectados a los componentes del variador Kinetix 5500.
Tabla 18 - Kinetix 5500 Variador
Zona Método
Conductor/cable Conector Manga de
Muy sucia Sucia Limpia Cable blindado
ferrita
L1, L2, L3 (cable blindado) — X — — X
IPD
L1, L2, L3 (cable sin blindaje) X — — — —
CC–/CC+ (bus de CC) DC Solo barra de bus, sin conector de cableado.
DC+/SH (derivación) RC — X — — —
U, V, W (alimentación eléctrica de motor) MP X X
Accionadores/
Retroalimentación de motor MF — X — — X
motores Kinetix VP
Freno de motor BC X X
U, V, W (alimentación eléctrica de motor) MP X — X
Accionadores/
Retroalimentación de motor (1) motores Kinetix MP
MF — — X — X
Freno de motor BC X — X
24 VCC CP — X — — —
Habilitación de seguridad para desconexión de par segura (cableada) (2) STO — X — — —
Entrada de registro — — X — X
IOD
Entradas digitales dedicadas (diferentes a las entradas de registro) — X — — —
PORT1
Ethernet — — X — X
PORT2
(1) Cuando se utiliza el kit de convertidor 2198-H2DCK, el cable de retroalimentación se encamina en la canaleta de cables limpia.
(2) El conector STO se aplica solo a los servovariadores 2198-Hxxx-ERS (cableados).

Tabla 19 - Módulo de condensador


Zona Método
Conductor/cable Conector Manga de Cable
Muy sucia Sucia Limpia ferrita blindado
CC–/CC+ (bus de CC) DC Solo barra de bus, sin conector de cableado.
24 VCC CP — X — — —
Estado de módulo MS — X — — —

46 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 2 Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 5500

Pautas de reducción de ruido para accesorios de variadores


Consulte esta sección al montar un filtro de línea de CA (EMC) o una
resistencia de derivación pasiva externa a fin de conocer las pautas diseñadas
para reducir los fallos del sistema causados por un exceso de ruido eléctrico.

Filtros de línea de CA

Siga estas pautas al montar el filtro de línea de CA (EMC) (consulte la figura de


la página 45 para ver un ejemplo):
• Monte el filtro de línea de CA en el mismo panel que el variador
Kinetix 5500 y lo más cerca posible del variador.
• Es esencial una buena conexión equipotencial de HF al panel. En el caso
de paneles pintados consulte los ejemplos de la página 43.
• Separe lo más posible el cableado de entrada y salida.
IMPORTANTE La certificación de prueba CE se aplica únicamente al filtro de línea de
CA utilizado con un único variador o al filtro de línea utilizado en
configuraciones de variadores multiejes. Puede dar buen resultado
compartir un filtro de línea con más de una configuración de variador
multiejes, pero el cliente asumirá la responsabilidad legal de
esta decisión.

Resistencia de derivación pasiva externa

Siga estas pautas al montar la resistencia de derivación pasiva externa Boletín


2097 fuera del envolvente:
• Monte la resistencia de derivación y el cableado en la zona muy sucia o en
un envolvente con blindaje externo.
• Monte las resistencias en un envolvente blindado y ventilado fuera
del gabinete.
• Procure que el cableado sin blindaje sea lo más corto posible. Procure que
el cableado de derivación quede lo más pegado posible al gabinete.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 47


Capítulo 2 Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 5500

Figura 19 - Resistencia de derivación externa fuera del envolvente


Envolvente metálico
suministrado por el cliente

150 mm (6.0 pulg.) de espacio libre


(mínimo) por los cuatro lados de la
Métodos de cableado de alimentación
resistencia de derivación.
eléctrica de derivación:
Par trenzado en canaleta (1.ª opción).
Canaleta metálica (cuando lo
Par trenzado, dos giros por pie (mín.) (2.ª opción).
requiera el código local)

Canaleta sucia Envolvente Canaleta limpia

D D

C
D Conexiones separadas muy sucias
(no en canaleta)

Fuente de VD VD Sistema de servovariadores Kinetix 5500


alimentación
eléctrica de 24 VCC

Cable de seguridad (solo No coloque equipos sensibles


variadores 2198-Hxxx-ERS) a menos de 150 mm (6.0 pulg.)
Protección de distancia.
Disyuntor
Filtro de línea de CA
(puede ser necesario para CE)
Cables Ethernet y de E/S

Cable de motor único Estado del módulo


Encamine los cables de cada Encamine las señales de registro y
motor con cable blindado. comunicación con cables blindados.

48 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 2 Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 5500

Siga estas pautas adicionales al montar una resistencia de derivación Boletín


2097 dentro del envolvente:
• Monte módulos blindados tipo metal-clad en cualquier punto de la zona
sucia, pero lo más cerca posible del variador Kinetix 5500.
• Encamine los cables de la alimentación de derivación con otros cables
muy sucios.
• Procure que el cableado sin blindaje sea lo más corto posible. Procure que
el cableado de derivación quede lo más pegado posible al gabinete.
• Separe los cables de alimentación de derivación de otros cables de señales
de bajo voltaje sensibles.
Figura 20 - Resistencia de derivación externa dentro del envolvente

Canaleta sucia Envolvente Canaleta limpia

150 mm (6.0 pulg.) Métodos de cableado de alimentación eléctrica de derivación:


de espacio libre (mínimo) por los cuatro Par trenzado en canaleta (1.ª opción).
D D Par trenzado, dos giros por pie (mín.) (2.ª opción).
lados de la resistencia de derivación.
C
D Conexiones separadas muy sucias
(no en canaleta)

Fuente de VD VD Sistema de servovariadores Kinetix 5500


alimentación
eléctrica de 24 VCC

No coloque equipos
Cable de seguridad
sensibles a menos de
(solo variadores
150 mm (6.0 pulg.)
2198-Hxxx-ERS)
Disyuntor de distancia.
Filtro de línea de CA
(puede ser necesario para CE)
Cables Ethernet y de E/S

Cable de motor único Estado del módulo


Encamine los cables de cada motor con Encamine las señales de registro y comunicación
cable blindado. con cables blindados.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 49


Capítulo 2 Planificación de la instalación del sistema de variadores Kinetix 5500

Notas:

50 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 3

Montaje del sistema de variadores Kinetix 5500

En este capítulo se indican los procedimientos de instalación del sistema para


montar los variadores Kinetix® 5500 en el panel del sistema.
Tema Página
Determinación del orden de montaje 52
Patrones de perforación de agujeros 55
Montaje del variador Kinetix 5500 62

Este procedimiento supone que ya ha preparado el panel y sabe cómo realizar


la conexión equipotencial del sistema. Para obtener las instrucciones de
instalación de equipos y accesorios no incluidas en este documento, consulte
las instrucciones que vinieron con dichos productos.

PELIGRO DE CHOQUE: Para evitar el peligro de choque eléctrico, realice todo


el montaje y el cableado de los variadores Kinetix 5500 antes de conectar la
alimentación eléctrica. Una vez que se aplique la alimentación eléctrica, los
terminales de conexión pueden tener voltaje presente aunque no se estén
usando.

ATENCIÓN: Planifique la instalación del sistema de modo que pueda realizar


todas las operaciones de corte, perforación, roscado y soldadura con el
sistema fuera del envolvente. Debido a que el sistema es de tipo abierto,
tenga cuidado para evitar que caigan fragmentos metálicos en el interior.
Los fragmentos metálicos y otros objetos extraños pueden quedar alojados
en los circuitos y dañar los componentes.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 51


Capítulo 3 Montaje del sistema de variadores Kinetix 5500

Determinación del Monte los variadores por orden (de izquierda a derecha), en función de la
clasificación de potencia (de más alta a más baja), empezando por la más alta.
orden de montaje Si no conoce la clasificación de potencia, coloque los variadores de izquierda a
derecha en función de su amperaje (de mayor a menor).

Lengüeta y muesca Zero-Stacking


Acoplar de la lengüeta y la muesca Zero-Stacking entre los variadores permite
un uso eficiente del espacio del panel en instalaciones con múltiples
variadores.

IMPORTANTE Es necesario acoplar las lengüetas Zero-Stacking y los cortes entre los
variadores en sistemas de variadores multiejes de bus compartido.
Esto se hace para garantizar que los conectores del variador estén
separados adecuadamente a fin de aceptar el sistema de conexión de
bus compartido.

Figura 21 - Ejemplo de lengüeta y muesca Zero-Stacking


Lengüeta y muesca Zero-Stacking acopladas

Variadores
2198-Hxxx-ERSx
(vista frontal)

Para que el acople Zero-Stacking se realice correctamente (cuando existe más


de un tamaño de estructura en el sistema de variadores), los variadores con
estructura 3 deben montarse a la izquierda de los variadores con estructuras
1 o 2, y los variadores con estructura 2 a la izquierda de los variadores con
estructura 1.

Los módulos de condensador se pueden montar a la derecha de una estructura


de cualquier tamaño, pero siempre deben estar en el extremo derecho en
cualquier configuración de variador.

IMPORTANTE Monte los variadores en orden descendente, de izquierda a derecha,


según el tamaño de la estructura, y con los módulos de condensador
siempre en el extremo derecho.
Figura 22 - Ejemplo de sistema de conexión de bus compartido

Sistema de conexión de bus


Sistema de variadores compartido (necesario para
2198-Hxxx-ERSx configuraciones de bus compartido)
(vista frontal)

Módulo de condensador
Variador 2198-CAPMOD-1300
independiente con (componente opcional)
Variador Variadores
Placa de sujeción independiente con
Variador Variadores

52 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 3 Montaje del sistema de variadores Kinetix 5500

Sistema de conexión de bus compartido


El sistema de conexión de bus compartido se utiliza para extender la entrada
de CA de la línea principal, la entrada de control de 24 V y la alimentación del
bus de CC de variador a variador en las configuraciones multiejes de bus
compartido.

IMPORTANTE Cuando se utiliza el sistema de conexión de bus compartido, las


lengüetas y muescas Zero-Stacking se deben acoplar entre los
variadores adyacentes.

El sistema de conexión consta de tres componentes:


• Conectores de cableado de entrada que se enchufan en el variador
situado más a la izquierda y reciben el cableado de entrada de la línea
principal de CA y de 24 VCC.
• Conectores en T de bus de CA, bus de CC y 24 VCC que se enchufan en los
variadores flujo abajo del primero, donde se comparte CA, CC y/o
alimentación de control de 24 V. Los conectores en T de bus de CC
también se enchufan en el primer variador, donde se comparte la
alimentación de bus de CC.
• Barras de bus que se conectan entre los variadores para extender el bus
de CA de la línea principal, el bus de CC y la alimentación de control de
24 VCC, de variador a variador.
Figura 23 - Ejemplo de sistema de conexión
Conectores de barra de bus (2) (se muestran las
Cableado de entrada barras de bus de CA)
(se muestra el cableado de entrada de CA)

Conector de cableado de entrada (1) Conectores en T de CA


(se muestra la entrada de CA de la línea principal)
Conector en T de bus de CC (3)
Lengüeta y muesca
Seguro de conector de bus de CC
Zero-Stacking acopladas

Sistema de variadores 2198-Hxxx-ERSx (vista superior)


Se muestran variadores con estructura 2.
El variador con el mayor amperaje debe ser el variador en
el extremo izquierdo.

(1) Debido al amperaje más alto de los variadores de estructura 3, los conectores de cableado de entrada de estos variadores
(número de catálogo 2198-H070-ADP-IN) son ligeramente mayores que los conectores de los variadores de estructuras 1 y 2
(número de catálogo 2198-H040-ADP-IN).
(2) Debido a la mayor anchura de los variadores de estructura 3, los conectores de barra de bus entre estos variadores son
ligeramente más largos (85 mm) que los conectores entre los variadores de estructuras 3, 2 y 1 (55 mm).
(3) Los conectores en T de bus de CC se aseguran por ambos lados cuando se insertan en el variador. Para extraer el conector
en T del bus de CC, hay que soltar por lo menos un enganche mediante el uso de una sonda no conductiva.

Los tres componentes se ensamblan de izquierda a derecha en el sistema de


variadores.
1. Acople el cableado a los conectores de cableado de entrada.
2. Inserte los conectores de cableado de entrada y los conectores en T en los
conectores adecuados del variador.
3. Inserte las barras de bus para conectar los conectores de cableado y los
conectores en T.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 53


Capítulo 3 Montaje del sistema de variadores Kinetix 5500

Configuraciones de un solo eje


Las configuraciones independientes (un solo eje) presentan las siguientes
restricciones:
• Los variadores independientes (un solo eje) se pueden montar en el panel
individualmente o mediante la lengüeta Zero-Stacking y el corte
(consulte la Figura 23 en la página 53)
• El sistema de conexión de bus compartido no se aplica y no debe
utilizarse

Para ver un ejemplo de configuración de un solo eje, consulte Configuraciones


independientes en la página 17.

Configuraciones multiejes
Las configuraciones multiejes presentan algunas restricciones:
• Se debe utilizar el sistema de conexión de bus compartido. No conecte
cables discretos de variador a variador.
• El número máximo de variadores en los grupos que compartan
alimentación de bus de CA compartida no puede ser superior a 5.
• El número máximo de variadores en cualquier otro grupo que comparta
alimentación de bus no puede ser superior a ocho.
Para ver un ejemplo de configuración multiejes, consulte Configuración
híbrida de CA/CC compartida en la página 21.

54 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 3 Montaje del sistema de variadores Kinetix 5500

Patrones de perforación Los patrones de agujeros para montaje de variadores en configuración de bus
compartido o Zero-Stacking se proporcionan para montar los variadores en el
de agujeros panel. Los variadores con la clasificación de potencia más alta siempre se
montan a la izquierda de los variadores con una clasificación de potencia más
baja en las configuraciones de bus compartido:
• A los variadores de estructura 1 pueden seguirles solo variadores de
estructura 1.
• A los variadores de estructura 2 pueden seguirles variadores de
estructura 1 u otro variador de estructura 2.
• A los variadores de estructura 3 pueden seguirles variadores de
estructura 1, estructura 2 u otro variador de estructura 3.
• Monte los módulos de condensador Boletín 2198 en el extremo derecho.
- Los módulos de condensador tienen el mismo patrón de agujeros que
los variadores de estructura 2.
- Solo las configuraciones de CC compartida, CA/CC compartida y las
híbridas de CA/CC compartida son compatibles con los módulos de
condensador Boletín 2198.
Tabla 20 - Descripción general del patrón de agujeros
N.º de cat. del Tamaño de Patrones de tamaño de estructura Página
variador estructura
2198-H003-ERSx Estructura 1 Hasta ocho variadores de estructura 1
2198-H008-ERSx 57
2198-H015-ERSx Hasta ocho variadores de estructura 2
2198-H025-ERSx Estructura 2 Un variador de estructura 2 seguido de hasta siete variadores de
2198-H040-ERSx 58
estructura 1
Hasta ocho variadores de estructura 3 59
Un variador de estructura 3 seguido de hasta siete variadores de 60
2198-H070-ERSx Estructura 3 estructura 1
Un variador de estructura 3 seguido de hasta siete variadores de 61
estructura 2

Tabla 21 - Soporte del módulo de condensador


Operación trifásica
Operación monofásica independiente

N.º de cat. del Independiente CC compartida CA/CC Híbrido de CA/


Tamaño de estructura

variador compartida CC compartida

Número de módulos de condensador conectados, máx.


(1) 0
2198-H003-ERSx
1
2198-H008-ERSx (1) 0 2
1
(1)
2198-H015-ERSx
2198-H025-ERSx 2 4
3
2198-H040-ERSx —
2198-H070-ERSx 3 4
(1) El número de catálogo 2198-H003-ERS y los variadores de funcionamiento monofásico independiente no son compatibles
con el módulo de condensador Kinetix 5500.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 55


Capítulo 3 Montaje del sistema de variadores Kinetix 5500

Estos patrones de agujeros se aplican a los variadores independientes.


Figura 24 - Patrones de agujeros para variadores independientes de estructuras 1, 2 y 3
Variador independiente con Variador independiente con Variador independiente con
8x
estructura 1 estructura 2 estructura 3 ØM4 (#8-32)

193.68 243.84 273.70

4.51 5.00 34.00

El espaciamiento entre agujeros se mide en 0


milímetros y no se indica la conversión a pulgadas
para evitar errores debido al redondeo.

0 52.50

56 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 3 Montaje del sistema de variadores Kinetix 5500

Estos patrones de agujeros se usan cuando todos los variadores del sistema son
de estructura 1 o 2. Hay 50 mm entre los agujeros de montaje (de A a A y de B
a B).
Figura 25 - Patrones de agujeros de estructuras 1 y 2
Axis 8

354.51

385.0
350.0
390.0
Eje 8
Axis 7

304.51

335.0
330.0
300.0
Eje 7
Axis 6

254.51

280.0
250.0

275.0
Eje 6
Axis 5

204.51
A

200.0
225.0
220.0
Eje 5
B
milímetros y no se indica la conversión a pulgadas
El espaciamiento entre agujeros se mide en

para evitar errores debido al redondeo.

154.51
Eje 4

150.0

165.0
170.0
Axis 4

B
50.0

50.0

104.51
Eje 3

100.0
115.0
110.0
Axis 3

Eje 2
54.51
50.0
60.0
55.0
ØM4 (#8-32)
Axis 2

Eje 1

5.00
4.51
16x

0
Dimensión
Axis 1

A
B

B
A

0
B

Tamaño de
estructura
Frame 2
Frame 1

243.84
193.68

2
1
0

Este patrón de agujeros se usa para transiciones de variadores de estructura 2 a


estructura 1. Para montar variadores de estructura 1 adicionales a la derecha
del eje 2 en esta figura, consulte el patrón de agujeros de estructura 1 de la
Figura 25.
Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 57
Capítulo 3 Montaje del sistema de variadores Kinetix 5500

Figura 26 - Patrón de agujeros de estructura 2 a estructura 1


Axis 1 Axis 2 4x
(frame 2) (frame 1) ØM4 (#8-32)

243.84 243.83

5.00 57.00

El espaciamiento entre agujeros se mide


en milímetros y no se indica la
conversión a pulgadas para evitar
errores debido al redondeo.

50.15

0 52.50

58 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 3 Montaje del sistema de variadores Kinetix 5500

Este patrón de agujeros se usa cuando todos los variadores del sistema son
variadores de estructura 3. Hay 85.20 mm entre los agujeros de montaje, tal
como se muestra.
Figura 27 - Patrón de agujeros de estructura 3

648.90
630.40
Axis 8

596.40
563.70
545.20
Axis 7

511.20
478.50
460.0
Axis 6

no se indica la conversión a pulgadas para evitar errores


El espaciamiento entre agujeros se mide en milímetros y

426.0
393.30
85.20
374.80

debido al redondeo.
Axis 5

340.80
308.10
289.60
Axis 4

255.60
85.20

222.90
204.40
Axis 3

85.20

170.40
137.70
119.20

ØM4 (#8-32)
Axis 2

85.20
32x

52.50
34.00
Axis 1

0
0
273.70

Este patrón de agujeros se usa para transiciones de variadores de estructura 3 a


estructura 1. Para montar variadores de estructura 1 adicionales a la derecha del
eje 2 en esta figura, consulte el patrón de agujeros de estructura 1 de la Figura 25.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 59


Capítulo 3 Montaje del sistema de variadores Kinetix 5500

Figura 28 - Patrón de agujeros de estructura 3 a estructura 1


Axis 1 Axis 2
6x
(frame 3) (frame 1)
ØM4 (#8-32)

273.70
272.23

34.00 97.20

El espaciamiento entre agujeros se mide en


milímetros y no se indica la conversión a pulgadas
para evitar errores debido al redondeo.

78.55

0 52.50 92.70

60 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 3 Montaje del sistema de variadores Kinetix 5500

Este patrón de agujeros se usa para transiciones de variadores de estructura 3 a


estructura 2. Para montar variadores de estructura 2 adicionales a la derecha
del eje 2 en esta figura, consulte el patrón de agujeros de estructura 2 de la
Figura 25.
Figura 29 - Patrón de agujeros de estructura 3 a estructura 2
Axis 1 Axis 2
6x
(frame 3) (frame 2)
ØM4 (#8-32)

273.70
272.24

34.00 100.00

El espaciamiento entre agujeros se mide


en milímetros y no se indica la
conversión a pulgadas para evitar
errores debido al redondeo.

28.40

0 52.50 95.00

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 61


Capítulo 3 Montaje del sistema de variadores Kinetix 5500

Montaje del variador Este procedimiento supone que ya ha preparado el panel y sabe cómo realizar
la conexión equipotencial del sistema. Para obtener las instrucciones de
Kinetix 5500 instalación relativas a otros equipos y accesorios, consulte las instrucciones
incluidas con dichos productos.

Siga estos pasos para montar los variadores Kinetix 5500 en el panel.
1. Marque el patrón de agujeros para cada variador Kinetix 5500 del
envolvente.
Consulte Establecimiento de zonas de ruido en la página 45 para conocer
las recomendaciones de configuración de los paneles.

IMPORTANTE Para mejorar la conexión equipotencial entre el variador


Kinetix 5500 y el subpanel, construya el subpanel de acero
cincado (sin pintura).
2. Perfore los agujeros en el panel para montar el sistema de variadores.
Los patrones de agujeros según el tamaño de estructura se muestran en
Patrones de perforación de agujeros a partir de la página 55.
3. Monte las piezas de montaje al panel sin apretarlas.
Se recomienda utilizar pernos de acero M4 (n.º 8-32). Siga las técnicas de
conexión equipotencial que se describen en Conexión equipotencial de
los módulos en la página 42.
4. Monte el variador situado en el extremo izquierdo al panel del gabinete.

2 Servovariadores Kinetix 5500


1
(se muestran variadores
de estructura 1)
Tornillos superiores
(no se muestran los tornillos inferiores)

Lengüeta y muesca
Zero-Stacking acopladas

5. Monte los variadores adicionales (si los hay) justo a la derecha del
variador anterior mediante el mismo método, y asegúrese de que las
lengüetas y muescas Zero-Stacking estén acopladas.
El montaje Zero-Stacking es necesario dependiendo de la configuración.
Consulte Ejemplo de lengüeta y muesca Zero-Stacking en la página 52.
6. Apriete todos los sujetadores de montaje.
Aplique un par de apriete de 2.0 N•m (17.7 lb•pulg.) como máximo a cada
sujetador.

62 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 4

Datos de los conectores y descripciones de


las características

En este capítulo se ilustran los conectores e indicadores del variador, incluidas


las configuraciones de pines de los conectores, y se proporcionan
descripciones de las características del variador Kinetix® 5500.
Tema Página
Datos de los conectores Kinetix 5500 64
Interpretación de las especificaciones de las señales de control 68
Especificaciones de retroalimentación 71
Funciones de seguridad de desconexión de par segura 73

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 63


Capítulo 4 Datos de los conectores y descripciones de las características

Datos de los conectores Use estas ilustraciones para identificar conectores e indicadores de módulos
variadores Kinetix 5500.
Kinetix 5500
Figura 30 - Características e indicadores del variador Kinetix 5500

7 7

Kinetix 5500 Variador, vista frontal 2


8 17
(se muestra el variador 9
1

2198-H003-ERSx)
Kinetix 5500, vista superior
10 (se muestra el variador 2198-H003-ERS)

11

6 L3 Conector de cableado de entrada


18 de CA de bus compartido
L2
12 L1
5
13
U +
4 V 19

14
W
2 2
Conector de cableado de
3 1 20 1 entrada de 24 V de bus
2
1 15 compartido
Pasacables de
21 protección
2 Kinetix 5500, vista superior
(variadores 2198-Hxxx-ERS2)
1
16

Artículo Descripción Artículo Descripción Artículo Descripción


Abrazadera de blindaje de cable de
1 8 Indicador de estado de módulo 15 Conector de freno del motor (BC)
motor
Agujero de montaje del kit de
2 9 Indicador de estado de la red 16 Terminal de conexión a tierra
convertidor (1) (bajo la cubierta)
Conector de retroalimentación del
3 10 Pantalla de cristal líquido 17 Conector de resistencia de derivación (RC)
motor (MF)
Conector de alimentación eléctrica de
4 Conector de entradas digitales (IOD) 11 Botones pulsadores de navegación 18
entrada de la línea principal de CA (IPD)
Indicadores de estado de velocidad de Conector de bus de CC (DC)
5 Conector Ethernet RJ45 (PORT1) 12 19
vínculo (bajo la cubierta) (2)
Indicadores de estado de Conector de alimentación eléctrica de
6 Conector Ethernet RJ45 (PORT2) 13 20
vínculo/actividad entrada de control (CP) de 24 V
Conector de desconexión de par segura
Lengüeta/muesca de montaje Conector de alimentación eléctrica de
7 Zero-stack 14 motor (MP) 21 (STO) (3) (no se aplica a los variadores
2198-Hxxx-ERS2)
(1) Un pasacables de protección cubre el agujero de montaje del kit de convertidor de retroalimentación Hiperface a DSL 2198-H2DCK. Retire el pasacables para utilizar el kit de convertidor.
(2) El conector de bus de CC se entrega con una cubierta pasacables de protección, que se puede quitar para usar en las configuraciones de bus compartido.
(3) La cubierta de pasacables de protección se retira en los variadores 2198-Hxxx-ERS (STO cableada).

64 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 4 Datos de los conectores y descripciones de las características

Figura 31 - Características e indicadores del módulo de condensador

Módulo de condensador Kinetix 5500


Vista superior
3

2
1
2 5

Módulo de condensador Kinetix 5500


Vista frontal

Artículo Descripción
1 Tornillo de puesta a tierra (verde)
2 Conector de estado del módulo (MS) (salida de relé)
3 Indicador de estado de módulo
4 Conector de bus de CC (DC) (bajo la cubierta) (1) (2)
5 Conector de alimentación eléctrica de entrada de control (CP) de 24 V (2)
(1) El conector de bus de CC se envía con una cubierta pasacables de protección que se puede quitar para usar en las
configuraciones de bus compartido.
(2) El conjunto de conectores de bus compartido para el módulo de condensador, número de catálogo 2198-KITCON-CAP1300, se
incluye para la conexión al variador flujo arriba. También hay disponibles kits de repuesto.

Configuración de pines del conector de estado del módulo


Pin MS Descripción Señal
1 MS
Salida de estado del módulo
2 MS

Configuración de pines del conector de desconexión de par segura


Para conocer las configuraciones de pines, las descripciones de las
características y la información de cableado del conector de desconexión de par
segura (STO) cableada, consulte el Capítulo 9 a partir de la página 169.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 65


Capítulo 4 Datos de los conectores y descripciones de las características

Configuraciones de pines del conector de alimentación


eléctrica de entrada
Tabla 22 - Conector de alimentación eléctrica de entrada de la línea principal
Pin IPD Descripción Señal
Tierra de chasis
L3 L3
L2 Alimentación de entrada trifásica L2
L1 L1

Tabla 23 - Conector de alimentación eléctrica de entrada de 24 V


Pin de CP Descripción Señal
Fuente de alimentación eléctrica de 24 V, suministrada por el
1 24 V+
cliente
2 Común de 24 V 24 V–

Configuraciones de pines del conector de resistencia de derivación y


bus de CC
Tabla 24 - Conector de alimentación de bus de CC
Pin de CC Descripción Señal
1 DC-
Conexiones del bus de CC
2 DC+

Tabla 25 - Conector de resistencia de derivación


Pin RC Descripción Señal
1 DC+
Conexiones de derivación (estructuras 2 y 3)
2 SH
1 SH
Conexiones de derivación (estructura 1)
2 DC+

Configuraciones de pines de los conectores de entradas digitales


El variador Kinetix 5500 tiene dos entradas digitales configurables y
5 funciones configurables entre las que es posible elegir en la aplicación Logix
Designer. La entrada digital 1 puede configurarse como entrada de doble
función (inicio/registro).
Tabla 26 - Conector de entradas digitales
Pin de IOD Descripción Señal
Entrada rápida drenadora de corriente de 24 V n.º 1. Esta es una entrada de
1 doble función. IN1 (1)
2 Común de E/S para suministro de 24 V proporcionado por el cliente. COM
3 Entrada rápida drenadora de corriente de 24 V n.º 2. IN2
4 Punto de terminación de blindaje de cable de E/S. SHLD
(1) Esta señal tiene doble funcionalidad. Puede utilizar IN1 (IOD-1) como entrada de registro 1 o inicio cuando se ha configurado
inicio/registro 1.

66 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 4 Datos de los conectores y descripciones de las características

Tabla 27 - Funciones configurables

Configuración predeterminada (1) Descripción


Unassigned
Home
Registro 1
Entrada digital 1 = Inicio/registro 1
Entrada digital 2 = Registro 2 Registro 2
Sobrecarrera positiva
Sobrecarrera negativa
Inicio/registro 1
(1) Se requiere Studio 5000 Logix Designer®, versión 27 o posterior, para efectuar cambios a la configuración predeterminada.

Figura 32 - Orientación de los pines del conector de entradas digitales (IOD)


Pin 1 IN1
COM
IN2
SHLD

Configuración de pines del conector de comunicación Ethernet


Pin Descripción Señal
1 Transmisión + TD+
2 Transmisión – TD–
1 8
3 Recepción + RD+
4 Reserved —
5 Reservado —
6 Recepción – RD–
7 Reservado —
8 Reservado —

Configuraciones de pines del conector de alimentación eléctrica del


motor, freno y retroalimentación
Tabla 28 - Conector de alimentación eléctrica de motor
Pin MP Descripción Señal Color
U U Marrón
V Alimentación de motor trifásico V Negro
W W Azul
Tierra de chasis Verde

ATENCIÓN: Para evitar dañar el variador Kinetix 5500, asegúrese de que se


han cableado correctamente las señales de alimentación del motor.
Consulte la Figura 50 en la página 90 para ver ejemplos de cableado del
conector de alimentación eléctrica del motor.

IMPORTANTE La longitud de los cables de alimentación eléctrica del variador al motor


no deben superar los 50 m (164 pies), dependiendo del diseño del
sistema completo.
El rendimiento del sistema se ha probado con esta longitud de cable.
Estas limitaciones también son aplicables para conformidad con los
requisitos de CE.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 67


Capítulo 4 Datos de los conectores y descripciones de las características

Tabla 29 - Conector de freno del motor


Pin BC Descripción Señal
1 MBRK+
Conexiones de freno de motor
2 MBRK-

Configuración de pines del conector de retroalimentación del motor


Pin MF Descripción Señal
1 Datos bidireccionales y alimentación eléctrica para interface de encoder D+
2 digital D–
Punto de terminación de blindaje de cable y placa de conexión a tierra (en el
interior del kit de conector 2198-KITCON-DSL)
BLINDAJE BLINDAJE
Punto de terminación de blindaje de cable y abrazadera de blindaje (en el
interior del kit de convertidor 2198-H2DCK)

Figura 33 - Orientación de pines del conector de retroalimentación del motor (MF)

Pin 1
Pin 2

Interpretación de las En esta sección se presenta una descripción de las entradas digitales,
comunicación Ethernet, especificaciones de alimentación y relés,
especificaciones de las especificaciones de retroalimentación de encoder y características de la
señales de control desconexión de par segura del Kinetix 5500.

Entradas digitales
Existen dos entradas digitales disponibles en el conector IOD para la interface
de la máquina. Las entradas digitales requieren una fuente de alimentación de
24 VCC a 15 mA. Son entradas drenadoras que requieren un dispositivo
surtidor. Se incluye una conexión común y de blindaje de cable en el conector
IOD para entradas digitales.

La entrada de registro 1 puede tener doble funcionalidad. También puede


utilizarla como entrada de posición inicial. No se requiere configuración para
la doble funcionalidad.

IMPORTANTE Para mejorar el rendimiento en lo que respecta a compatibilidad


electromagnética (EMC) de la entrada de registro, consulte el documento
System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual,
publicación GMC-RM001.

Tabla 30 - Descripción de las funciones de entradas digitales


Función Descripción Comportamiento predeterminado
Un estado activo indica a una secuencia de vuelta a la posición inicial que se ha visto el sensor
Posición inicial/Reg1 de referencia. Normalmente, se utiliza una transición de esta señal para establecer una
posición de referencia para el eje de la máquina.
Registro 1 Se utiliza una transición de inactivo a activo (también denominada transición positiva) o una Esta función siempre está inactiva. Se puede
transición de activo a inactivo (también denominada transición negativa) para enclavar habilitar en la aplicación Logix Designer.
Registro 2 valores de posición y utilizarlos en los movimientos de registro.
Sobrecarrera positiva Las entradas del interruptor de final de carrera positiva/negativa (contacto normalmente
Sobrecarrera negativa cerrado) para cada eje requieren 24 VCC (voltaje nominal).

68 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 4 Datos de los conectores y descripciones de las características

Tabla 31 - Especificaciones de las entradas digitales


Atributo Valor
Tipo Nivel activo alto, unipolar, drenaje de corriente (EN 61131-2 tipo 1)
Funciones dedicadas Registration 1, Home, Registration 2, Positive overtravel, Negative overtravel
Corriente de entrada (con 24 V aplicados) 12 mA, típico
Voltaje de entrada de estado activado 15…30 V a 15 mA, máx.
Voltaje de entrada de estado desactivado --1.0…5.0 V
Filtrado de rechazo de impulsos (funciones de registro) 12.0 µs
Filtro neutralizador de rebote para filtrado de rechazo de impulsos (función de 20 ms, nom.
entrada de posición inicial)
Retardo de propagación (funciones de registro) 0 (retardo compensado)
Exactitud de registro ±3 µs
Repetibilidad de registro 700 ns
Retardo de evento de inválido a válido de registro en ventana 125 µs, mín.

Figura 34 - Circuitos de entradas digitales


IOD-1 or IOD-3
INx

INPUT

24 VCC

COM
IOD-2 Kinetix 5500 Variador

Especificaciones de la comunicación Ethernet


Los conectores Ethernet PORT1 y PORT2 (RJ45) se proporcionan para permitir
la comunicación con el controlador Logix 5000™.
Atributo Valor
El variador negocia de forma automática la velocidad y los modos
dúplex. Estos modos pueden forzarse a través de la aplicación Logix
Comunicación Designer. Se recomienda usar 100BASE-TX full-duplex para obtener el
máximo rendimiento.
Período de actualización cíclica 1.0 ms, mín.
Tres puertos, conexión directa, corrección de tiempo en paquetes IEEE-
Características del switch incorporado 1588, filtrado limitado, calidad de servicio con cuatro niveles
de prioridad.
Detección/corrección de cable cruzado Sí
MDI/MDIX automática
Variación de sincronización de tiempo de 100 ns, máx.
puerto a puerto
Cableado CAT5e blindado, 100 m (328 pies) máx.

Circuito de freno del motor


La opción de freno es un freno de retención a resorte que se libera cuando se
aplica voltaje a la bobina de freno del motor. La fuente de alimentación de 24 V
suministrada por el cliente acciona la salida del freno a través de un relé de
estado sólido. El circuito de driver de freno de estado sólido proporciona lo
siguiente:
• Protección contra sobrecarga de corriente de freno
• Protección contra sobrevoltaje de freno
Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 69
Capítulo 4 Datos de los conectores y descripciones de las características

Se necesitan dos conexiones (BC-1 y BC-2) para la salida de freno del motor.
Las conexiones están clasificadas para 2.0 A a +24 V (consulte la Figura 35).
Figura 35 - Circuito de freno del motor
INT PWR 24V PWR

Tarjeta
de control
MBRK+ (BC-1)
Recortador
de energía
Servovariador Kinetix 5500 inductiva

MBRK– (BC-2)
24V COM

IMPORTANTE La frecuencia de conmutación de freno de estacionamiento de motor


no debe exceder 10 ciclos/min.

El control de relé de estado sólido se puede configurar para liberar el freno de


motor en la aplicación Logix Designer (consulte Configuración de las
propiedades de los ejes de control de lazo cerrado de motor SPM a partir de la
página 136). Una señal activa libera el freno de motor. Los retardos de
encendido y apagado se especifican mediante los ajustes
MechanicalBrakeEngageDelay y MechanicalBrakeReleaseDelay.

IMPORTANTE Los frenos de retención que están disponibles en los motores


rotativos de Allen-Bradley® han sido diseñados para retener un eje de
motor a 0 rpm al par de retención de freno nominal, no para detener
la rotación del eje del motor ni para utilizarlos como dispositivo de
seguridad.
Solo se debe ordenar al servovariador que baje a 0 rpm y accionar el
freno después de comprobar que el eje del motor está a 0 rpm.

Estos pasos le ofrecen un método que puede emplear para controlar un freno.
1. Cablee el freno mecánico de acuerdo con el diagrama de interconexión
adecuado que aparece en el Apéndice A a partir de la página 193.
2. Especifique los tiempos MechanicalBrakeEngageDelay y Mechanical
BrakeReleaseDelay en la aplicación Logix Designer.
Consulte Axis Properties>Parameter List. Los tiempos de retardo deben
corresponder a la tabla de especificaciones de freno de la familia de
motores adecuada del documento Kinetix Rotary Motion Specifications
Technical Data, publicación KNX-TD001.
3. Utilice el ajuste predeterminado de la acción de paro de variador (Current
Decel & Disable).
Consulte Axis Properties>Actions>Stop Action en la aplicación Logix
Designer.
4. Utilice la instrucción de control de movimiento Motion Axis Stop (MAS)
para desacelerar el servomotor hasta 0 rpm.
5. Utilice la instrucción de control de movimiento Motion Servo Off (MSF)
para aplicar el freno e inhabilitar el variador.

70 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 4 Datos de los conectores y descripciones de las características

Alimentación de control
El variador Kinetix 5500 requiere una alimentación de entrada de 24 VCC para
los circuitos de control.

IMPORTANTE Se deben utilizar fuentes de alimentación que cumplan los requisitos de


voltaje de seguridad extra-bajo (SELV) y voltaje de protección extra-bajo
(PELV) para energizar los dispositivos de seguridad externos conectados
a las entradas de seguridad de Kinetix 5500.
El Código Eléctrico Nacional de EE. UU. (National Electrical Code) y los
códigos eléctricos locales tienen precedencia sobre los valores y los
métodos proporcionados. El fabricante de la máquina es responsable de
la implementación de estos códigos.
Tabla 32 - Especificaciones de alimentación de entrada de la alimentación de control
Atributo Estructura 1 Estructura 2 Estructura 3
Voltaje de entrada 21.6…26.4 VCC
Corriente de entrada de CA de alimentación
de control
Nom. a 24 VCC (1) 400 mA 800 mA 1.3 A
Corriente de entrada al momento de 2.0 A 3.0 A 3.0 A
arranque, máx.
(1) Más la corriente del conector de BC (MBRK+).

Especificaciones de El variador Kinetix 5500 acepta señales de retroalimentación del motor


procedentes de los encoders de vínculo servo-digital (DSL) Stegmann
retroalimentación Hiperface en el conector de retroalimentación del motor (MF).
La configuración automática en la aplicación Logix Designer de encoders
inteligentes absolutos de alta resolución es posible solo con motores
Allen-Bradley.
Los variadores Kinetix 5500 son compatibles con los motores Kinetix VP con
encoders de vínculo servo-digital (DSL) Stegmann Hiperface utilizando el
conector de retroalimentación (MF) de 2 pines. También puede utilizar el
conector MF para aplicaciones de solo retroalimentación.

También se aceptan otros motores y accionadores de Allen-Bradley con


encoders absolutos de alta resolución de una vuelta o múltiples vueltas
Stegmann Hiperface, pero solo cuando se utiliza la revisión de firmware del
variador 2.002 o una posterior, y el kit de convertidor de retroalimentación
Hiperface a DSL (serie B o posterior) 2198-H2DCK.
Tabla 33 - Especificaciones de los DSL Hiperface de Stegmann
Atributo Valor
Protocolo DSL Hiperface
Compatibilidad de memoria Programada con datos del motor de Allen-Bradley
Comunicación de datos Hiperface 9.375 Mbits/s

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 71


Capítulo 4 Datos de los conectores y descripciones de las características

Función de posición absoluta


La función de posición absoluta del variador realiza un seguimiento de la
posición del motor, dentro de los límites de retención de múltiples vueltas,
mientras el variador está apagado. La función de posición absoluta está
disponible solo con los encoders de múltiples vueltas.
Tabla 34 - Límites de retención de posición absoluta

Designador de Límites de retención


Tipo de encoder N.º de cat. de motor N.º de cat. de accionador
n.º de cat. Vueltas (rotativo) mm (lineal)
VPL-A/Bxxxxx-P
P- VPF-A/Bxxxxx-P VPAR-A/Bxxxxx-P 4096 (±2048) —
VPS-Bxxxxx-P
VPL-A/Bxxxxx-W,
Hiperface (DSL) W VPF-A/Bxxxxx-W VPAR-Bxxxxx-W 4096 (±2048) —
VPH-A/Bxxxxx-W
VPL-A/Bxxxxx-Q
Q VPF-A/Bxxxxx-Q VPAR-Bxxxxx-Q 512 (±256) —
VPH-A/Bxxxxx-Q
MPL-A/Bxxxxx-M
MPM-A/Bxxxxx-M MPAR-A/B3xxxx-M
-M 2048 (±1024) —
MPF-A/Bxxxxx-M MPAI-A/BxxxxxM
Hiperface MPS-A/Bxxxxx-M
MPAS-A/Bxxxx1-V05, MPAS-A/Bxxxx2-V20
–V MPL-A/Bxxxxx-V MPAR-A/B1xxxx-V, MPAR-A/B2xxxx-V 4096 (±2048) —
MPAI-A/BxxxxxV
Hiperface Stegmann -xDx — LDAT-Sxxxxxx-xDx — 960 (37.8)
(escala magnética)

Figura 36 - Límites de posición absoluta (medidos en vueltas)


4096 vueltas
2048 vueltas
512 vueltas

-2048 -1024 -512 -256 -128 -64 0 +64 +128 +256 +512 +1024 +2048
Posición durante el apagado

72 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 4 Datos de los conectores y descripciones de las características

Funciones de seguridad de Los servovariadores Kinetix 5500 tienen la capacidad de desconexión de par
segura (STO) y pueden desactivar de forma segura los transistores de potencia
desconexión de par segura del inversor como respuesta a la retirada de las entradas digitales de STO, lo
que ocasiona un comportamiento de paro de categoría 0.

Servovariadores con seguridad cableada


Los servovariadores 2198-Hxxx-ERS (cableados) admiten terminales de
entrada paralelos para conexión en cascada con variadores adyacentes sobre el
cableado dúplex. Para aplicaciones que no requieren la función de seguridad
STO, debe instalar cables de puentes para anular la función de desconexión de
par segura.

Consulte el Capítulo 9 a partir de la página 169 para consultar la información


relativa a la configuración de pines, la instalación y el cableado del conector
STO.

Servovariadores con seguridad integrada


Para los servovariadores 2198-Hxxx-ERS2 (seguridad integrada), el
controlador de seguridad GuardLogix® 5570 o Compact GuardLogix 5570 emite
el comando STO a través de la red EtherNet/IP™ y los servovariadores 2198-
Hxxx-ERS2 ejecutan el comando.

Consulte el Capítulo 10 a partir de la página 177 para ver las especificaciones del
variador de seguridad integrada, la configuración de las conexiones de
movimiento y seguridad, los comandos directos de movimiento y la
característica de derivación de STO.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 73


Capítulo 4 Datos de los conectores y descripciones de las características

Notas:

74 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 5

Conexión del sistema de variadores


Kinetix 5500

En este capítulo se describen los procedimientos de cableado de los


componentes del sistema Kinetix® 5500 y las conexiones de los cables.
Tema Página
Requisitos básicos de cableado 76
Determinación de la configuración de alimentación eléctrica de entrada 77
Ajustes de los tornillos de puesta a tierra 80
Retirada de los tornillos de puesta a tierra en determinadas configuraciones de 81
alimentación eléctrica
Conexión a tierra del sistema de variadores 82
Requisitos de cableado 84
Pautas de cableado 85
Cableado de los conectores de alimentación 86
Cableado de los conectores de entradas digitales 88
Cableado de accionadores y motores Kinetix VP 89
Cableado de otros motores y accionadores 95
Conexiones del módulo de condensador 105
Conexiones de resistencia de derivación pasiva externa 106
Conexiones del cable Ethernet 107

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 75


Capítulo 5 Conexión del sistema de variadores Kinetix 5500

Requisitos básicos Esta sección contiene información básica para el cableado de los variadores
de cableado Kinetix 5500.

ATENCIÓN: Planifique la instalación del sistema de modo que pueda


realizar todas las operaciones de corte, perforación, roscado y soldadura
con el sistema fuera del envolvente. Debido a que el sistema es de tipo
abierto, tenga cuidado para evitar que caigan fragmentos metálicos en el
interior. Los fragmentos metálicos y otros objetos extraños pueden quedar
alojados en los circuitos y dañar los componentes.

PELIGRO DE CHOQUE: Para evitar el peligro de choque eléctrico, realice todo


el montaje y el cableado de los módulos variadores Boletín 2198 antes de
conectar la alimentación eléctrica. Una vez que se aplique la alimentación
eléctrica, los terminales de conexión pueden tener voltaje presente aunque
no se estén usando.

IMPORTANTE Esta sección contiene configuraciones comunes de cableado del


servosistema PWM, tamaños y prácticas que pueden usarse en la
mayoría de las aplicaciones. El Código Eléctrico Nacional de EE. UU., los
códigos eléctricos locales, las temperaturas de funcionamiento
especiales, los ciclos de servicio y las configuraciones de los sistemas
tienen precedencia sobre los valores y métodos proporcionados.

Encaminamiento de los cables de alimentación y de señales


Tenga en cuenta que al encaminar el cableado de alimentación y de señales en
una máquina o sistema, el ruido radiado de los relés, transformadores y otros
dispositivos electrónicos cercanos puede inducirse en la comunicación de E/S o
en otras señales sensibles de bajo voltaje. Esto puede causar fallos del sistema y
anomalías de comunicación.

El cable de motor único Kinetix 2090 contiene las líneas de alimentación, freno
y retroalimentación, pero está blindado adecuadamente para proteger las
señales de retroalimentación sensibles al ruido.

Consulte Reducción del ruido eléctrico en la página 42 para ver ejemplos de


cómo encaminar cables de alto y bajo voltaje en las canaletas. Consulte el
documento System Design for Control of Electrical Noise Reference Manual,
publicación GMC-RM001, para obtener más información.

76 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 5 Conexión del sistema de variadores Kinetix 5500

Determinación de la Antes de cablear la alimentación de entrada al sistema Kinetix 5500, debe


determinar el tipo de alimentación de entrada en sus instalaciones. El variador
configuración de está diseñado para funcionar en entornos con y sin conexión a tierra.
alimentación eléctrica
de entrada ATENCIÓN: Están permitidas las configuraciones de alimentación eléctrica
de entrada sin conexión a tierra, con conexión a tierra en esquina y con
conexión a tierra a través de impedancia, pero se deben retirar los tornillos
de puesta a tierra. Consulte Ajustes de los tornillos de puesta a tierra en la
página 80 para ver un resumen de los tornillos de puesta a tierra.

Configuraciones de alimentación con conexión a tierra


La configuración de alimentación con conexión a tierra (estrella) le permite
conectar a tierra la alimentación trifásica en un punto neutro. Esta
configuración de alimentación con conexión a tierra es la recomendada.
Figura 37 - Configuración de la alimentación con conexión a tierra (secundario en estrella)

Servovariador Kinetix 5500


(vista superior) 2
1

Secundario de transformador (en estrella)

L3
Filtro de línea
Transformador de CA (1) trifásico L3
L2 (puede ser L2
necesario
para CE) L1
Entrada de VCA
L1 Protección
trifásico
de circuito

2
Tierra de fases Conecte a 1
Tierra de gabinete con perno de tierra
conexión equipotencial

Rejilla de tierra o
tierra de distribución de alimentación

(1) Cuando se utiliza el filtro de línea 2198-DBxx-F, están instalados el puente a tierra de CA y el puente a tierra de CC. Cuando se
utiliza el filtro de línea 2198-DBRxx-F, están instalados el puente a tierra de CA y el puente a tierra de CC.

El variador Kinetix 5500 incluye tornillos de puesta a tierra instalados de


fábrica para la distribución de la alimentación (en estrella) con conexión a
tierra.

Consulte Ejemplos de cableado de alimentación eléctrica a partir de la


página 194 para ver los diagramas de interconexión de alimentación eléctrica
de entrada.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 77


Capítulo 5 Conexión del sistema de variadores Kinetix 5500

Figura 38 - Configuración de alimentación con conexión a tierra a través de impedancia


(secundario en estrella)

Servovariador Kinetix 5500


(vista superior) 2
1

Secundario de transformador (en estrella)


Tornillo
L3
de CA (1)
Transformador L3 Tornillo de CC
L2 L2
L1
Entrada de VCA Protección
L1
trifásico de circuito

2
1

Tierra de fases
Tierra de gabinete con Conecte a
conexión equipotencial perno
Rejilla de tierra o de tierra
tierra de distribución de alimentación
(1) El puente a tierra de CA y el puente a tierra de CC están retirados. Consulte la Figura 42 en la página 81 para obtener acceso
a los tornillos de puesta a tierra.

Figura 39 - Configuración de alimentación con conexión a tierra en esquina (secundario en


triángulo)

Servovariador Kinetix 5500


(vista superior) 2
1

Secundario de transformador (en triángulo) Tornillo


de CA (1)
Transformador L3 L3 Tornillo de CC
L2
L1

Protección de
L2 circuito

2
1
L1

Conecte a
Tierra de gabinete con conexión equipotencial perno de tierra

Rejilla de tierra o
tierra de distribución de alimentación
(1) El puente a tierra de CA y el puente a tierra de CC están retirados. Consulte la Figura 42 en la página 81 para obtener acceso
a los tornillos de puesta a tierra.

Consulte Ejemplos de cableado de alimentación eléctrica a partir de la


página 194 para ver los diagramas de interconexión de alimentación eléctrica
de entrada.

78 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 5 Conexión del sistema de variadores Kinetix 5500

Figura 40 - Configuración de alimentación eléctrica con conexión a tierra (entrada monofásica)

Servovariador Kinetix 5500


(vista superior) 2
1

Secundario de transformador (en estrella)

Transformador L3 Filtro de
línea de CA (1)
L2 Filtro de línea de
L3
L2
CA (puede ser
necesario para CE) L1
Entrada de VCA trifásico L1 Protección
de circuito

2
Tierra de fases Conecte a 1
Tierra de gabinete con perno de tierra
conexión equipotencial

Rejilla de tierra o
tierra de distribución de alimentación

(1) Cuando se utiliza el filtro de línea 2198-DBxx-F, están instalados el puente a tierra de CA y el puente a tierra de CC. Cuando se
utiliza el filtro de línea 2198-DBRxx-F, están instalados el puente a tierra de CA y el puente a tierra de CC.

IMPORTANTE Para reducir la corriente de fuga para el funcionamiento con una


entrada de CA monofásica, retire el tornillo de puesta a tierra de CA
(consulte la Figura 42 en la página 81).
Instale el tornillo de puesta a tierra de CA solo si se requiere un mayor
rendimiento en lo que respecta a EMC.

Consulte Ejemplos de cableado de alimentación eléctrica a partir de la


página 194 para ver los diagramas de interconexión de alimentación eléctrica
de entrada.

Configuraciones de alimentación sin conexión a tierra


Las configuraciones de alimentación sin conexión a tierra (Figura 41), con
conexión a tierra en esquina (Figura 39) y con conexión a tierra a través de
impedancia (Figura 38) no proporcionan un buen punto de tierra neutro.

IMPORTANTE Si determina que tiene una distribución de alimentación sin conexión a


tierra, con conexión a tierra en esquina o con conexión a tierra a través
de impedancia en sus instalaciones, debe retirar los tornillos de puesta a
tierra de cada uno de los variadores que reciben alimentación de
entrada.
Consulte Retirada de los tornillos de puesta a tierra en determinadas
configuraciones de alimentación eléctrica en la página 81 para obtener
más información.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 79


Capítulo 5 Conexión del sistema de variadores Kinetix 5500

Figura 41 - Configuración de alimentación sin conexión a tierra

Servovariador Kinetix 5500


(vista superior) 2
1

Secundario de transformador (en triángulo)

L3 Tornillo
Transformador
de CA (1)
L2 L3 Tornillo de CC
L2
Entrada de VCA trifásico
L1

L1 Protección
de circuito

2
Tierra de chasis Conecte a 1

Tierra de gabinete con perno de tierra


conexión equipotencial

Rejilla de tierra o
tierra de distribución de alimentación

(1) El puente a tierra de CA y el puente a tierra de CC están retirados. Consulte la Figura 42 en la página 81 para obtener acceso
a los tornillos de puesta a tierra.

ATENCIÓN: Los sistemas sin conexión a tierra no referencian cada


potencial de fase a una tierra de distribución de alimentación. Esto puede
producir un potencial desconocido en la tierra física.

Consulte Ejemplos de cableado de alimentación eléctrica a partir de la


página 194 para ver los diagramas de interconexión de alimentación eléctrica
de entrada.

Ajustes de los tornillos de Determine los ajustes de los tornillos de puesta a tierra para los
servovariadores Kinetix 5500.
puesta a tierra
Tabla 35 - Ajustes de los tornillos de puesta a tierra
Configuración de conexión Diagrama de ejemplo Ajustes de los tornillos de puesta a tierra
a tierra
Los dos tornillos instalados (opción
Conexión a tierra (en estrella) Figura 37 en la página 77 predeterminada)
• Alimentación de CA sin conexión a
tierra Figura 41 en la página 80
• Conexión a tierra en esquina Figura 39 en la página 78 Los dos tornillos retirados
• Conexión a tierra a través de Figura 38 en la página 78
impedancia
Alimentación de entrada
monofásica Figura 40 en la página 79 Tornillo de CA retirado (1)
(1) Si se retira el tornillo de puesta a tierra de CA para minimizar la corriente de fuga para el funcionamiento monofásico, puede
verse perjudicado el rendimiento en lo que respecta a EMC.

ATENCIÓN: Para ayudar a evitar daños al servovariador, debe ajustar los


tornillos de puesta a tierra según los diagramas de ejemplo que se resumen
en la Tabla 35.

80 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 5 Conexión del sistema de variadores Kinetix 5500

Retirada de los tornillos de Para retirar los tornillos de puesta a tierra es necesario obtener acceso al
equipo, abrir la puerta deslizable y retirar los tornillos.
puesta a tierra en
determinadas IMPORTANTE Si dispone de una distribución de alimentación eléctrica en
configuraciones de configuración estrella con conexión a tierra, no necesita retirar los
tornillos de puesta a tierra. Vaya a Conexión a tierra del sistema de
alimentación eléctrica variadores en la página 82.

Para retirar los tornillos de puesta a tierra en configuraciones multiejes, es


mejor hacerlo cuando cada variador está desmontado del panel y colocado
sobre el lateral en una superficie sólida.

ATENCIÓN: Dado que la unidad ya no tendrá la protección de voltaje entre


línea y neutro, existe el riesgo de daños al equipo si retira los tornillos de
puesta a tierra.

ATENCIÓN: Para evitar lesiones personales, la puerta de acceso a los


tornillos de puesta a tierra debe mantenerse cerrada cuando esté
conectada la alimentación. Después de retirar la alimentación, espere como
mínimo 5 minutos a que se disipe el voltaje del bus de CC y compruebe que
no haya voltaje en el bus de CC antes de obtener acceso a los tornillos de
puesta a tierra.

Figura 42 - Retirada de los tornillos de puesta a tierra


Puerta de acceso a los
tornillos de puesta a tierra
Variador Kinetix 5500
(vista lateral)

Levante la puerta hasta el punto que


Tornillo de CA
indica la flecha de la izquierda.
Tornillo de CC

Tornillos de puesta a tierra instalados para configuración de alimentación


eléctrica con conexión a tierra (la opción predeterminada es con los
tornillos instalados).

• Quite ambos tornillos para configuraciones sin conexión a tierra, con


conexión a tierra en esquina y con conexión a tierra a través de
impedancia para operación trifásica
• Retire solo el tornillo de CA para operación monofásica

ATENCIÓN: Existe el riesgo de daño al equipo. Se debe determinar con


exactitud la configuración de conexión a tierra del variador. Deje el tornillo
de puesta a tierra instalado en configuraciones de alimentación con
conexión a tierra (opción predeterminada). Retire los tornillos en
configuraciones sin conexión a tierra, con conexión a tierra en esquina y
con conexión a tierra a través de impedancia.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 81


Capítulo 5 Conexión del sistema de variadores Kinetix 5500

Conexión a tierra del Todos los equipos y componentes de una máquina o sistema de procesos deben
tener un punto a tierra física común conectado al chasis. Los sistemas con
sistema de variadores conexión a tierra proporcionan un trayecto a tierra como protección frente a
los choques eléctricos. La conexión a tierra de los variadores y paneles
minimiza el peligro de choque eléctrico para el personal y los daños a los
equipos a causa de cortocircuitos, sobrevoltajes transitorios o conexión
accidental de conductores energizados al chasis de los equipos.

ATENCIÓN: El Código Eléctrico Nacional de EE. UU. contiene requisitos,


convenciones y definiciones de conexión a tierra. Siga todos los
reglamentos y códigos locales aplicables para conectar el sistema a tierra
de forma segura.
Para ver los requisitos de conexión a tierra de CE, consulte Cumplimiento
normativo en la página 30.

Conexión a tierra del subpanel del sistema


Conecte a tierra los variadores Kinetix 5500 y los módulos de condensador
2198-CAPMOD-1300 a un bus de tierra de gabinete con conexión equipotencial
mediante una cinta a tierra trenzada con una sección transversal de 10 mm2
(0.0155 pulg.2) como mínimo. Mantenga la cinta a tierra trenzada lo más corta
posible para lograr una conexión equipotencial óptima.
Figura 43 - Conexión del terminal de conexión a tierra

Servovariador Servovariadores
Kinetix 5500 Kinetix 5500 (bus
(independiente) compartido)

1
2

Prepare conductores de tierra trenzados


3 con una sección transversal de 10 mm2
4 (0.0155 pulg.2) como mínimo.

Artículo Descripción
1 Tornillo de puesta a tierra (verde) 2.0 N•m (17.7 lb•pulg.), máx.
2 Cinta a tierra trenzada (suministrada por el cliente)
3 Rejilla de tierra o tierra de distribución de alimentación
4 Bus de tierra de gabinete con conexión equipotencial (suministrado por el cliente)

Consulte el documento System Design for Control of Electrical Noise


Reference Manual, publicación GMC-RM001, para obtener más información.

82 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 5 Conexión del sistema de variadores Kinetix 5500

Conexión a tierra de varios subpaneles


En esta figura, la conexión a tierra del chasis se extiende a varios subpaneles.
Figura 44 - Subpaneles conectados a un solo punto de tierra

Siga el NEC y los códigos


locales aplicables.
Bus de tierra con
conexión equipotencial

Rejilla de tierra o tierra de


distribución de alimentación

No se muestra la conexión equipotencial de alta frecuencia (HF). Para ver


información sobre la conexión equipotencial de HF, consulte Conexión
equipotencial de varios subpaneles en la página 44.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 83


Capítulo 5 Conexión del sistema de variadores Kinetix 5500

Requisitos de cableado Los cables deben ser de cobre con una clasificación de 75 °C (167 °F) como
mínimo. La secuencia de fases de alimentación de CA principal es arbitraria y
se requiere una conexión a tierra física para lograr un funcionamiento seguro y
adecuado.

Consulte Ejemplos de cableado de alimentación eléctrica en la página 194 para


ver los diagramas de interconexión.

IMPORTANTE El Código Eléctrico Nacional de EE. UU. (National Electrical Code) y los
códigos eléctricos locales tienen precedencia sobre los valores y los
métodos proporcionados.

Tabla 36 - Requisitos de cableado de alimentación eléctrica y E/S

Variador Kinetix 5500 Se conecta a los terminales Calibre de cable Longitud a pelar Valor de par
Descripción
N.º de cat. Pin Señal mm2 (AWG) mm (pulg.) N•m (lb•pulg.)
2198-H003-ERSx
2198-H008-ERSx 1.5…4
2198-H015-ERSx Alimentación de entrada de la (16…12) 8.0 (0.31)
2198-H025-ERSx L3 L3 0.5…0.6
línea principal (1) (4.4…5.3)
2198-H040-ERSx (conector IPD de un solo eje) L2 L2
L1 L1
1.5…6
2198-H070-ERSx 10.0 (0.39)
(16…10)
El cable de
alimentación eléctrica
2198-H003-ERSx de motor depende de
2198-H008-ERSx la combinación de
U U 0.5…0.6
2198-H015-ERSx motor/variador. 7.0 (0.28) (4.4…5.3)
2198-H025-ERSx V V
Alimentación de motor W W
2198-H040-ERSx
0.75…2.5 (2)
(18…14)

2198-H070-ERSx 2.5…6 (2) 10.0 (0.39) 0.5…0.8


(14…10) (4.4…7.1)
Alimentación eléctrica de 24 V
CP-1 24 V+ 0.5…2.5
PELV/SELV (1) (conector CP de CP-2 24 V– (20…14)
un solo eje) 0.22…0.25
7.0 (0.28) (1.9…2.2)
Alimentación eléctrica de BC-1 MBRK+
freno BC-2 MBRK- — (3)
DC-1 DC-
Alimentación de bus de CC DC-2 DC+ — (4) — (4) — (4)
Resistencia de derivación RC-1 DC+
(estructuras 2 y 3) RC-2 SH 0.5…4.0 0.5…0.6
8.0 (0.31)
2198-xxxx-ERSx Resistencia de derivación RC-1 SH (20…12) (4.4…5.3)
(estructura 1) RC-2 DC+
ST0-1 SB+
ST0-2 SB- 0.2…1.5
Seguridad (5) ST0-3 S1 (24…16) 10.0 (0.39) — (6)
ST0-4 SC
ST0-5 S2
IOD-1 IN1 (7)
IOD-2 COM 0.2…1.5
Entradas digitales IOD-3 (24…16) 10.0 (0.39) — (6)
IN2
IOD-4 SHLD
(1) Las especificaciones de calibre de cable, la longitud a pelar y el par aquí indicados se aplican al conector de un solo eje que se suministra con el variador. Para ver las especificaciones del
conector de bus compartido, consulte la Tabla 38 en la página 86 (conector CP) y la Tabla 40 en la página 87 (conector IPD).
(2) No deberá construir sus propios cables ni usar cables de otros fabricantes. Utilice el cable de motor único, número de catálogo 2090-CSxM1DF/DG. Consulte las especificaciones de los
cables en el documento Kinetix Rotary and Linear Motion Cable Specifications Technical Data, publicación KNX-TD004.
(3) Los cables de freno del motor forman parte del cable del motor 2090-CSBM1DF/DG.
(4) Las conexiones de bus de CC siempre se hacen de variador a variador a través del sistema de conexión de barra de bus. Estos terminales no reciben cables discretos.
(5) Estas señales y el conector de desconexión de par segura (STO) solo se aplican a los variadores 2198-Hxxx-ERS.
(6) Este conector utiliza tensión elástica para mantener los cables en su sitio.
(7) Esta señal tiene doble funcionalidad. Puede utilizar IN1 (IOD-1) como entrada de registro o posición inicial.

84 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 5 Conexión del sistema de variadores Kinetix 5500

ATENCIÓN: Para evitar lesiones personales y/o daños al equipo, observe las
siguientes indicaciones:
• Asegúrese de que la instalación cumpla con las especificaciones relativas a
tipos de cables, calibres de conductores, protección de circuito derivado y
dispositivos de desconexión. El Código Eléctrico Nacional de EE. UU. (NEC) y
los códigos locales establecen disposiciones para la instalación segura de
equipos eléctricos.
• Utilice los conectores de alimentación eléctrica del motor solo para fines de
conexión. No los use para encender y apagar la unidad.
• Conecte a tierra los cables de alimentación eléctrica blindados para impedir
la presencia de alto voltaje en el blindaje.

Pautas de cableado Utilice estas pautas como referencia para el cableado de los conectores de
alimentación eléctrica del variador Kinetix 5500.

IMPORTANTE Para conocer las ubicaciones de los conectores de los variadores


Kinetix 5500, consulte Datos de los conectores Kinetix 5500 en la
página 64.
Al retirar el aislamiento de los cables y apretar los tornillos para fijarlos,
consulte la tabla que aparece en la Tabla 36 en la página 84 para
conocer la longitud a pelar y los valores de par de apriete.

IMPORTANTE Para mejorar el rendimiento del sistema, encamine los hilos y cables en
los ductos tal como se indica en Establecimiento de zonas de ruido en la
página 45.

Siga estos pasos para cablear los conectores del variador Kinetix 5500.
1. Prepare los cables para conectarlos a cada enchufe conector; para ello
retire un trozo de aislamiento igual a la longitud a pelar recomendada.

IMPORTANTE Tenga cuidado de no raspar, cortar o dañar los hilos del


conductor multifilar al retirar el aislamiento.
2. Encamine los cables/alambres al variador Kinetix 5500.
3. Inserte los cables en los enchufes conectores.
Consulte las tablas de configuración de pines del Capítulo 4 o los
diagramas de interconexión del Apéndice A.
4. Apriete los tornillos de los conectores.
5. Tire ligeramente de cada conductor para asegurarse de que no se salgan
del terminal; vuelva a insertar y apretar los conductores que estén flojos.
6. Inserte el enchufe conector en el conector del variador.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 85


Capítulo 5 Conexión del sistema de variadores Kinetix 5500

Cableado de los conectores En esta sección se proporcionan ejemplos y pautas para facilitar las conexiones
a los conectores de alimentación eléctrica de entrada.
de alimentación
Consulte Ejemplos de cableado de alimentación eléctrica en la página 194 para
ver un diagrama de interconexión.

Cableado del conector de entrada de alimentación eléctrica de


control de 24 V
El conector de alimentación (CP) de 24 V requiere una entrada de CC de 24 V
para los circuitos de control. El enchufe conector de un solo eje se incluye con el
variador y los kits de conector de bus compartido se venden por separado.
Figura 45 - Cableado del conector CP – Un solo eje

Variador Kinetix 5500


Vista superior

-
24V
+
2 24V

Fo Only
Rem r DC
ove

Bus
Enchufe conector (CP) de 24 V
1

Tabla 37 - Especificaciones de cableado del conector CP de un solo eje


Calibre de cable Longitud a
Módulo variador recomendado Valor de par
Pin de CP Señal pelar
N.º de cat. N•m (lb•pulg.)
mm2 (AWG) mm (pulg.)
2198-Hxxx-ERSx CP-1 24 V+ 0.5…2.5 0.22…0.25
7.0 (0.28)
2198-CAPMOD-1300 CP-2 24 V– (20…14) (1.9…2.2)

Figura 46 - Cableado de conector CP – Bus compartido

V-
24 V+
24
Entrada de 24 VCC
Conector de cableado

Variadores Kinetix 5500


Vista superior

Tabla 38 - Especificaciones de cableado del conector CP de bus compartido


Calibre de cable
Corriente de entrada, máx. recomendado Longitud a pelar Valor de par
N.º de cat. del variador Pin de CP Señal A rms mm (pulg.) N•m (lb•pulg.)
mm2 (AWG)
2198-Hxxx-ERSx CP-1 24 V+ 1.7…1.8
40 10 (6) 11.0 (0.43)
2198-CAPMOD-1300 CP-2 24 V– (15.0…15.9)

86 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 5 Conexión del sistema de variadores Kinetix 5500

Cableado del conector de alimentación eléctrica de entrada


El conector de la alimentación de entrada (IPD) requiere 195…528 VCA
(monofásica o trifásica) para la alimentación eléctrica de entrada de la línea
principal. El enchufe conector de un solo eje se incluye con el variador,
mientras que los kits de conector de bus compartido deben adquirirse por
separado.

ATENCIÓN: Asegúrese de que las conexiones de alimentación eléctrica de


entrada estén correctas al cablear el enchufe conector IPD o el conector del
cableado de entrada, y de que el enchufe conector esté totalmente acoplado
al conector del variador. El cableado o polaridad incorrectos, o la presencia
de cables sueltos puede causar una explosión o daños al equipo.

Figura 47 - Cableado del conector IPD – Un solo eje

Variador Kinetix 5500


Vista superior

Alimentación eléctrica de L3

Fo Only
Rem r DC
ove

Bus
entrada (IPD)
Enchufe conector L2
L1

Tabla 39 - Especificaciones de cableado del conector IPD de un solo eje


Calibre de cable
Variador Kinetix 5500 recomendado Longitud a pelar Valor de par
Pin Señal
N.º de cat. mm (pulg.) N•m (lb•pulg.)
mm2 (AWG)
2198-H003-ERSx
2198-H008-ERSx 1.5…4
2198-H015-ERSx 8.0 (0.31)
L3 L3 (16…12) 0.5…0.6
2198-H025-ERSx
2198-H040-ERSx L2 L2 (4.4…5.3)
L1 L1
1.5…6
2198-H070-ERSx 10.0 (0.39)
(16…10)

Figura 48 - Cableado de conector IPD – Bus compartido


L 3
L
L1 2

Alimentación de
entrada de CA de la
línea principal
Conector de cableado
Variadores Kinetix 5500
Vista superior

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 87


Capítulo 5 Conexión del sistema de variadores Kinetix 5500

Tabla 40 - Especificaciones de cableado del conector IPD de bus compartido


Calibre de cable
Variador Kinetix 5500 Corriente de entrada, máx. recomendado Longitud a pelar Valor de par
Pin Señal
N.º de cat. A rms mm (pulg.) N•m (lb•pulg.)
mm2 (AWG)
2198-H003-ERSx
2198-H008-ERSx 13.3…3.3
2198-H015-ERSx L3 L3 1.7…1.8
52 (6…12) 11.0 (0.43)
2198-H025-ERSx L2 L2 (15.0…15.9)
2198-H040-ERSx L1 L1
2198-H070-ERSx 13.3 (6)

Cableado de los conectores En esta sección se proporcionan pautas para facilitar las conexiones de
entradas digitales.
de entradas digitales
Cableado del conector de desconexión de par segura
Para conocer las configuraciones de pines, las descripciones de las
características y la información de cableado del conector de desconexión de par
segura (STO) cableada, consulte el Capítulo 9 a partir de la página 169.

Cableado del conector de entradas digitales


El conector de entradas digitales (IOD) utiliza tensión elástica para mantener
los cables en su sitio.
Figura 49 - Cableado del conector IOD

Servovariador Kinetix 5500


(vista frontal)

1 IN1
COM Enchufe conector de entradas digitales (IOD)
IN2
SHLD

Tabla 41 - Especificaciones del conector de entradas digitales (IOD)


Calibre de cable Longitud a
N.º de cat. del Pin de CC recomendado Valor de par
Señal pelar
variador N•m (lb•pulg.)
mm2 (AWG) mm (pulg.)
IOD-1 IN1 (1)
2198-Hxxx-ERSx IOD-2 COM 0.2…1.5
IOD-3 (24…16) 10.0 (0.39) — (2)
IN2
IOD-4 SHLD
(1) Esta señal tiene doble funcionalidad. Puede utilizar IN1 (IOD-1) como entrada de registro o posición inicial.
(2) Este conector utiliza tensión elástica para mantener los cables en su sitio.

88 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 5 Conexión del sistema de variadores Kinetix 5500

Cableado de accionadores y Los variadores Kinetix 5500 y las combinaciones de motor/accionador Kinetix
VP utilizan tecnología de cable de motor único con la alimentación,
motores Kinetix VP retroalimentación y freno del motor (cuando corresponda) alojados en un cable
único. Los cables de retroalimentación tienen un blindaje aparte y
proporcionan una trenza de blindaje para conexión a tierra en el kit de
conector.

IMPORTANTE Debido a las características exclusivas de la tecnología de cable


único, diseñada y probada para los variadores Kinetix 5500 y los
motores Kinetix VP, no puede construir sus propios cables ni usar
cables de otros fabricantes.

Consulte las especificaciones de los cables en el documento Kinetix Rotary and


Linear Motion Cable Specifications Technical Data, publicación KNX-TD004.
Tabla 42 - Números de catálogo de cable único
N.º de cat. N.º de cat. de N.º de cat. de cable de motor N.º de cat. de cable de motor Conexiones de retroalimentación
N.º de cat. N.º de cat. (con cables de freno) (sin cables de freno)
Cables 2090-CSBM1DF-xxAAxx (estándar) Conductores de retroalimentación libres.
Cables 2090-CSBM1DF-xxAFxx (de flexión Cables 2090-CSWM1DF-xxAAxx (estándar) Los cables están diseñados específicamente
VPL-A/Bxxxx continua) para los variadores Kinetix 5500.
VPF-A/Bxxxx 2198-KITCON-DSL
VPH-A/Bxxxx (incluido con cada Conductores de retroalimentación libres.
VPS-Bxxxxx servovariador) Cables 2090-CSBM1DG-xxxAxx (estándar) Los conductores son más largos para
VPAR-A/Bxxxx Cables 2090-CSBM1DG-xxxFxx (de flexión Cables 2090-CSWM1DG-xxxAxx (estándar) compatibilidad con los variadores Kinetix
continua) 5700. Se requieren lazos de servicio
adicionales con los variadores Kinetix 5500.

Longitudes máximas de los cables


La longitud combinada del cable de motor para todos los ejes en el mismo bus
de CC no debe ser superior a 250 m (820 pies). La máxima longitud de cable
entre el variador y el motor para los variadores Kinetix 5500 y las
combinaciones de motor/accionador con cables 2090-CSxM1Dx es de 50 m
(164 pies) para la mayoría de los variadores con cables estándar (no flexibles).
Para obtener detalles adicionales sobre la longitud de los cables, consulte
Cumplimiento normativo en la página 30.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 89


Capítulo 5 Conexión del sistema de variadores Kinetix 5500

Conexiones de alimentación eléctrica del motor


Consulte Ejemplos de cableado de servovariador Kinetix 5500 y motor rotativo
en la página 199 para ver el diagrama de interconexión.
Figura 50 - Cableado del conector MP

Servovariador Kinetix 5500


(vista frontal)

U
V Enchufe conector de alimentación
W del motor (MP)

Abrazadera de blindaje
de cable de motor

ADVERTENCIA: Asegúrese de que las conexiones de alimentación eléctrica de


motor sean correctas al cablear el conector de MP y de que el conector esté
totalmente acoplado al conector del módulo. Un cableado o polaridad
incorrectos, o la presencia de cables sueltos puede causar una explosión o
daños al equipo.

Tabla 43 - Especificaciones del conector de alimentación eléctrica del motor (MP)

de cable recomendado (1)


Señal/color del conductor Calibre
Longitud a pelar Valor de par
N.º de cat. del variador Pin 2 mm (pulg.) N•m (lb•pulg.)
mm (AWG)
El cable de alimentación eléctrica de
2198-H003-ERSx motor depende de la combinación de
2198-H008-ERSx U U Marrón motor/variador. 0.5…0.6
2198-H015-ERSx V 8.0 (0.31)
V Negro (4.4…5.3)
2198-H025-ERSx W W Azul 0.75…2.5
2198-H040-ERSx
Verde/amarillo (18…14) máx.
2.5…6 0.5…0.8
2198-H070-ERSx 10.0 (0.39)
(14…10) máx. (4.4…7.1)
(1) Crear sus propios cables o utilizar cables de otros fabricantes no es una opción. Utilice cables de motor único 2090-CSxM1DF/DG. Consulte las especificaciones de los cables en el
documento Kinetix Rotary and Linear Motion Cable Specifications Technical Data, publicación KNX-TD004.

90 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 5 Conexión del sistema de variadores Kinetix 5500

Conexiones de freno del motor


Figura 51 - Cableado del conector BC

Servovariador Kinetix 5500


(vista frontal)

2 MBRK- Enchufe conector de freno del motor (BC)


1 MBRK+
Abrazadera de blindaje
de cable de motor

Tabla 44 - Especificaciones del conector de freno del motor (BC)

N.º de cat. del Señal/color del Calibre de cable (1) Longitud a pelar Valor de par
Pin recomendado
variador conductor mm (pulg.) N•m (lb•pulg.)
(AWG)
BC-1 MBRK+/negro 0.22…0.25
2198-Hxxx-ERSx — 7.0 (0.28)
BC-2 MBRK-/Blanco (1.9…2.2)
(1) Los cables de freno del motor forman parte del cable del motor 2090-CSBM1DF/DG.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 91


Capítulo 5 Conexión del sistema de variadores Kinetix 5500

Conexiones de retroalimentación del motor


Las conexiones de retroalimentación del cable de motor único se realizan
mediante el kit de conector de retroalimentación 2198-KITCON-DSL (incluido
con cada servovariador).
• Los cables 2090-CSxM1DF tienen conductores libres diseñados
específicamente para los servovariadores Kinetix 5500.
• Los cables 2090-CSxM1DG también tienen conductores de
retroalimentación libres. Los conductores son más largos que los cables
2090-CSxM1DF para compatibilidad con los servovariadores Kinetix
5700. No obstante, al ser más largos los conductores, se requieren lazos
de servicio adicionales con los variadores Kinetix 5500.

IMPORTANTE Cuando se utiliza el kit de conector de retroalimentación


2198-KITCON-DSL, la temperatura ambiente del envolvente del
variador Kinetix 5500 es de 0…50 °C (32…122 °F).

Figura 52 - Ejemplo de cableado de conector MF

Servovariador Kinetix 5500


(vista frontal)

Consulte el documento Kinetix 5500 Feedback Connector Kit


Installation Instructions, publicación
2198-IN002, para ver las especificaciones del kit de conector.

Tornillos de montaje (2)


Retroalimentación de motor Kit de conector de
Kit de conector retroalimentación Cubierta
2198-KITCON-DSL Tornillos de cubierta (2)

Cable de motor Blindaje expuesto


Abrazadera de blindaje Envolvente
de conector
Cable de retroalimentación
Cable de motor 2090-CSBM1DF-18AAxx (EPWR+, EPWR–) Placa de
conexión

IMPORTANTE Para optimizar el rendimiento del sistema es necesario preparar y


colocar los cables de manera que proporcionen una conexión
equipotencial de alta frecuencia entre la trenza de blindaje y la placa de
conexión a tierra.

Tabla 45 - Especificaciones del conector de retroalimentación del motor (MF)


Valor de par de
Calibre de cable Longitud a pelar apriete del
N.º de cat. del Señal/color del
Pin tornillo de
variador conductor AWG mm (pulg.) cubierta
N•m (lb•pulg.)
MF-1 D+/azul
2198-Hxxx-ERSx 22 10.0 (0.39) 0.4 (3.5)
MF-2 D–/blanco/azul

IMPORTANTE El paquete de retroalimentación de los cables de motor


2090-CSxM1DF-18Axxx (normalmente utilizado con variadores de
estructura 1) se encamina alrededor de la abrazadera de blindaje (como
se muestra en la Figura 52). El paquete de retroalimentación de los cables
de motor 2090-CSxM1DG-18, 2090-CSxM1xx-14 y 2090-CSBM1xx-10
(normalmente utilizado con variadores de estructuras 2 y 3) se encamina
con los conductores de alimentación y de freno dentro del blindaje
del cable.

92 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 5 Conexión del sistema de variadores Kinetix 5500

Colocación de la abrazadera de blindaje del cable de motor único


Los cables de motor único Kinetix 2090 que se suministran de fábrica están
blindados y el blindaje de cable trenzado debe terminar en el variador durante
la instalación. Se ha eliminado una pequeña parte del forro del cable para
exponer la trenza de blindaje. El área expuesta se debe sujetar (con la
abrazadera suministrada) en la parte inferior delantera del variador.

PELIGRO DE CHOQUE: Para evitar el peligro de choque eléctrico, asegúrese


de conectar a tierra los cables de alimentación eléctrica blindados según
las recomendaciones.

Los cables para los motores Kinetix VP (números de catálogo


2090-CBxM1DF-18Axxx) no encaminan el paquete de retroalimentación por
debajo de la abrazadera de blindaje. Los cables de motor 2090-CSxM1DG-18,
2090-CSxM1xx-14 y 2090-CSBM1xx-10 tienen el paquete de retroalimentación
dentro de la trenza de blindaje del cable.
Este procedimiento supone que ha terminado de cablear los conectores de
alimentación del motor, freno y retroalimentación, y que está listo para aplicar
la abrazadera de blindaje del cable.

Siga estos pasos para instalar la abrazadera de blindaje del cable del motor.
1. Afloje el tornillo de la abrazadera del lado izquierdo (de retención) y retire
el tornillo del lado derecho.
Instalación del cable de calibre 18 AWG

Servovariadores Kinetix 5500,


estructura 1 o 2, vista frontal
(se muestra la estructura 1) Conector de alimentación
eléctrica de motor (MP)

2198-KITCON-DSL
Retroalimentaciónde motor Conector de freno del motor (BC)
Kit de conector

Trenza de blindaje expuesta debajo


Cable de motor de la abrazadera.
Abrazadera de blindaje
Tornillos de abrazadera de blindaje (2)
Tornillo de retención 2.0 N•m (17.7 lb•pulg.), máx.
(aflójelo pero no lo quite)

Cable de retroalimentación encaminado Cable de motor único


alrededor de la abrazadera de blindaje. 2090-CSxM1DF-18Axxx

Cuando la combinación de variador/motor requiere un cable de calibre


18 AWG, el cable de retroalimentación se encamina alrededor de la
abrazadera de blindaje del cable de motor.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 93


Capítulo 5 Conexión del sistema de variadores Kinetix 5500

Servovariadores
Ejemplo de instalación de cables de calibres 14 y 10 AWG
Kinetix 5500,
estructura 2 o 3,
vista frontal Conector de alimentación
(se muestra la eléctrica de motor (MP)
estructura 2)
Kit de conector Las características de la abrazadera se
de retroalimentación Conector de freno aplican a todos los tamaños de estructura.
de motor del motor (BC)
2198-KITCON-DSL Servovariador

Tornillo de retención
Cable de (aflójelo pero no lo quite)
retroalimentación
encaminado
Abrazadera de
dentro de la trenza
Tornillo de blindaje
de blindaje.
retención
Tornillos de
Trenza de blindaje expuesta
abrazadera
Cable de motor debajo de la abrazadera.
2.0 N•m (17.7 lb•pulg.)
Abrazadera de blindaje
Apriete los tornillos a un par de
Tornillos de abrazadera de blindaje (2) 2.0 N•m (17.7 lb•pulg.), máx.

Cable de motor único 2090-CSxM1Dx-14xxxx

Cuando la combinación de variador/motor requiere un cable de calibre


14 o 10 AWG, el cable de retroalimentación se encamina junto con el
cableado de alimentación y freno.
2. Coloque la parte expuesta del blindaje del cable bien alineada con la
abrazadera.

IMPORTANTE Afloje el tornillo de retención, si es necesario, hasta que pueda


empezar a enroscar ambos tornillos de la abrazadera con el
blindaje del cable debajo de la abrazadera.
3. Apriete cada tornillo unas cuantas vueltas cada vez hasta lograr el valor
máximo del par de 2.0 N•m (17.7 lb•pulg.).
4. Repita del paso 1 al paso 3 para cada variador en configuraciones
multiejes.

94 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 5 Conexión del sistema de variadores Kinetix 5500

Cableado de otros motores Los variadores Kinetix 5500 también son compatibles con muchos otros
motores y accionadores; sin embargo, se requiere el kit de convertidor de
y accionadores Hiperface a DSL 2198-H2DCK para convertir las señales de retroalimentación
Hiperface de 15 pines en señales de retroalimentación DSL de 2 pines.

Siga estas pautas cuando se utilicen cables 2090-CPxM7DF (alimentación/


freno) y 2090-CFBM7DF (retroalimentación) en una nueva instalación o se
reutilicen en una instalación existente con servovariadores Kinetix 5500. Los
servomotores y accionadores Kinetix MP tienen conectores separados para los
cables de alimentación/freno 2090-CPxM7DF y los cables de retroalimentación
2090-CFBM7DF.

IMPORTANTE Para configurar estos motores y accionadores adicionales (consulte


la Tabla 47, Compatibilidad de cables de alimentación eléctrica de
motor actuales en la página 96) con su servovariador Kinetix 5500,
debe disponer de la versión de firmware 2.002 o una posterior.
Consulte la Tabla 46 para determinar si debe instalar el perfil Add-On
de Kinetix 5500.

Tabla 46 - Requisito de instalación de AOP


Revisión del firmware del Versión de la aplicación Logix ¿Se necesita el AOP de Kinetix 5500?
variador Designer
21.00 Sí
2.002 o posterior
21.03 o posterior (1) No
(1) Si tiene previsto utilizar la revisión de firmware 4.001 o una posterior del variador, consulte Historial de versiones en la
página 115.

Instalación del perfil Add-On de Kinetix 5500


Los perfiles Add-On (AOP) están disponibles para su descarga en el sitio web
Custom Download Add-On Profiles: https://
download.rockwellautomation.com/esd/
download.aspx?downloadid=addonprofiles
Siga estos pasos para descargar el perfil Add-On de Kinetix 5500.
1. Inicie sesión en el sitio web Custom Download Add-On Profiles.
Aparecerá el cuadro de diálogo Custom Download Files.

2. Marque el AOP de Kinetix5500 deformovimiento2198-Hxxx CIP


2198-Hxxx.Motion Kinetix5500.
3. Haga clic en Download Now y acepte el acuerdo de licencia de usuario.
Si el sistema le pide que instale Download Manager, permita la
instalación.
4. Haga clic en el icono Add-On Profile y siga las instrucciones de descarga.
5. Descomprima el archivo zip con el AOP y ejecute Setup.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 95


Capítulo 5 Conexión del sistema de variadores Kinetix 5500

Para obtener acceso a las descargas de AOP mediante el Centro de


compatibilidad y descarga de productos (PCDC), consulte Instalación del perfil
Add-On de Kinetix 5500 en la página 116.

Conexiones de alimentación y de freno del motor


Los motores y accionadores de la Tabla 47 tienen cables de alimentación/freno
y retroalimentación separados. El cable de alimentación/freno del motor se
sujeta con la abrazadera del cable del variador y los conductores de
alimentación/freno se conectan a los conectores MP y BC, respectivamente.
Tabla 47 - Compatibilidad de cables de alimentación eléctrica de motor actuales
N.º de cat. de alimentación N.º de cat. de alimentación
N.º de cat. de motor/accionador (1) eléctrica de motor (2) (con eléctrica de motor (2) (sin
cables de freno) cables de freno)
MPL-A/B15xxx-xx7xAA, MPL-A/B2xxx-xx7xAA,
MPL-A/B3xxx-xx7xAA, MPL-A/B4xxx-xx7xAA,
MPL-A/B45xxx-xx7xAA, MPL-A/B5xxx-xx7xAA, 2090-CPBM7DF-xxAAxx
MPL-B6xxx-xx7xAA (estándar) o 2090-CPWM7DF-xxAAxx
MPM-A/Bxxxx, MPF-A/Bxxxx, MPS-A/Bxxxx 2090-CPBM7DF-xxAFxx (de (estándar) o
flexión continua) 2090-CPWM7DF-xxAFxx (de
MPAS-A/Bxxxx1-V05SxA, MPAS-A/Bxxxx2-V20SxA flexión continua)
MPAI-A/Bxxxx, MPAR-A/B3xxx,
MPAR-A/B1xxx y MPAR-A/B2xxx (serie B)
LDAT-Sxxxxxx-xDx —
(1) Se requiere el kit de convertidor de retroalimentación 2198-H2DCK (serie B o posterior).
(2) Consulte las especificaciones de los cables en el documento Kinetix Rotary and Linear Motion Cable Specifications Technical
Data, publicación KNX-TD004.

Consulte Conexiones de alimentación eléctrica del motor en la página 90 y


Conexiones de freno del motor en la página 91 para conocer las
especificaciones de los conectores MP y BC.
Tabla 48 - Cables de alimentación eléctrica de motor antiguos
N.º de cat. de alimentación
Cable de motor Descripción eléctrica de motor
Alimentación/freno, roscado 2090-XXNPMF-xxSxx
Estándar
Solo alimentación, bayoneta 2090-XXNPMP-xxSxx
Alimentación/freno, roscado 2090-CPBM4DF-xxAFxx
Flexión continua Solo alimentación, roscado 2090-CPWM4DF-xxAFxx
Solo alimentación, bayoneta 2090-XXTPMP-xxSxx

Tabla 49 - Especificaciones de los cables de alimentación eléctrica de motores de inducción


Clasificación de
Fabricante del cable Serie del cable Voltaje nominal temperatura
Belden 29500-29507
Lapp Group ÖLFEX VFD XL 600 V 90 °C (194 °F)
SAB VFD XLPE TR

96 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 5 Conexión del sistema de variadores Kinetix 5500

Cambio de serie del cable de alimentación/freno de motor


Los conductores de alimentación y de freno de motor de los cables 2090-
CPBM7DF (serie A) vienen de fábrica con las siguientes dimensiones. Si se
reutiliza el cable de una aplicación existente, las longitudes reales de los
conductores pueden ser ligeramente diferentes.
Figura 53 - Dimensiones del cable de alimentación/freno 2090-CPBM7DF (serie A)
102 (4.0)
Borde del tubo
Las dimensiones se indican en mm (pulg.). termoencogible
Conductores de
alimentación
Motores y
150 (5.9)
accionadores
Kinetix MP
Conductores
Blindaje del cable completo de freno
Blindaje de freno (retire)
635 (25)

Para reutilizar los cables Kinetix 2090 existentes (serie A) con los variadores
Kinetix 5500, es necesario prepararlos de manera que el blindaje del cable, el
conductor y las longitudes a pelar sean correctos. Siga estas pautas para
preparar los cables:
• Recorte el blindaje a ras de manera que no haya filamentos conductores
que puedan provocar un cortocircuito con los terminales adyacentes.
• Mida las longitudes de los conductores e incluya un lazo de servicio.
• Elimine únicamente el tramo de aislamiento necesario a fin de
proporcionar los tramos adecuados de cables pelados.

Los conductores de alimentación y de freno de motor de los cables 2090-


CPBM7DF (serie B) 12 y 10 AWG estándar (no flexibles) proporcionan una
trenza de blindaje para el extremo del variador y una preparación de los
conductores modificada para compatibilidad con varias familias de
servovariadores Kinetix, entre los que se incluyen los variadores Kinetix 5500.
Figura 54 - Dimensiones del cable de alimentación/freno 2090-CPBM7DF
(serie B, calibre 10 o 12 AWG)
305 (12.0)
Las dimensiones se indican en mm (pulg.).
234 (9.20)
15.0 (0.59)
71 (2.80)

12.7 (0.50)
Conductores de
5.0 (0.20)
Motores y accionadores alimentación
Kinetix MP
Conductores
Blindaje del cable completo
de freno
Tubo termoencogible
5.0 (0.20) 8.0 (0.31)

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 97


Capítulo 5 Conexión del sistema de variadores Kinetix 5500

Longitudes máximas de los cables


La longitud combinada del cable de motor para todos los ejes en el mismo bus
de CC no debe ser superior a 250 m (820 pies). La máxima longitud de cable
entre variador y motor para los variadores Kinetix 5500 y las combinaciones
motor/accionador con los cables 2090-CxxM7DF es de 20 m (65.6 pies); sin
embargo, puede reemplazar el cable de alimentación/freno del motor existente
por un cable de motor único 2090-CSBM1DF o 2090-CSBM1DG para extender
la longitud hasta 50 m (164 pies).

IMPORTANTE La opción de reemplazar los cables de alimentación/freno


2090-CPBM7DF por cables únicos 2090-CSBM1DF/DG solo se aplica
a los cables únicos de calibres 18 y 14 AWG. Los cables únicos
2090-CSBM1Dx-10xxxx (calibre 10 AWG/conector M40) no son compatibles
con los cables de alimentación/freno 2090-CPBM7DF-10Axxx (calibre
10 AWG/conector M40).
Al reemplazar el cable de alimentación/freno del motor existente por un
cable de motor único 2090-CSBM1DF/DG, solo se utilizan los conductores
de alimentación y freno del motor. Corte los conductores de
retroalimentación del cable de motor único y reutilice el cable de
retroalimentación Kinetix 2090 existente.

Preparación de los cables de alimentación/freno del motor


Los cables 2090-CPBM7DF (serie B) están disponibles con conductores de
alimentación de motor de calibres 12 y 10 AWG. Por lo tanto, es necesario
preparar los cables de calibre 14 AWG usados en los variadores de estructura 3,
que son físicamente más altos.

Preparación de los cables para los variadores de estructuras 1 y 2

Para los variadores de estructuras 1 y 2, la longitud del conductor de


alimentación 2090-CPBM7DF (calibres 16 y 14 AWG), 102 mm (4.0 pulg.),
es suficiente para llegar al enchufe conector MP y proporciona un alivio
adecuada de la tensión mecánica.

La longitud de los conductores de freno, 635 mm (25 pulg.), es mucho mayor de


la necesaria. Le recomendamos que mida 163 mm (6.4 pulg.) desde el borde del
forro del cable (que está cubierto por el recubrimiento retráctil térmico) y corte
el resto.

Consulte la Figura 56 en la página 101 para ver un ejemplo de instalación típica.


Para ver las longitudes a pelar y los valores de par de apriete, consulte la
Tabla 43 en la página 90.

Preparación de los cables para los variadores de estructura 3

Los cables 2090-CPBM7DF (serie B) de calibres 12 y 10 AWG se han diseñado


para uso con los variadores Kinetix 5500 y no requieren ninguna modificación.

Para los variadores de estructura 3, los cables 2090-CPBM7DF (calibre 14 AWG)


y los cables de calibres 12 y 10 AWG (serie A), la longitud global del área de
preparación del cable debe aumentarse para que los conductores de
alimentación eléctrica del motor lleguen al conector MP y también
proporcionen un lazo de servicio adecuado.

98 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 5 Conexión del sistema de variadores Kinetix 5500

Siga estos pasos para preparar los cables existentes de calibres 14 AWG, y
cables de calibres 12 y 10 AWG (serie A).
1. Retire un total de 325 mm (12.8 pulg.) del forro del cable existente,
a fin de exponer una parte adicional del blindaje del cable.
2. Quite todo menos 63.5 mm (2.5 pulg.) del blindaje.
3. Cubra 12.5 mm (0.5 pulg.) de los extremos del blindaje y una longitud
igual de los conductores con 25 mm (1.0 pulg.) de cinta aislante o tubo
termoencogible.
Haga lo mismo con el otro extremo del blindaje del cable. Así se impedirá
que los extremos del blindaje se deshilachen y los conectores se
mantendrán juntos.
4. Corte los conductores de freno a 163 mm (6.4 pulg.) y recorte la trenza de
blindaje en la base del forro.
No es necesario que la trenza de blindaje cubra los conductores de freno.
5. Retire la longitud especificada de aislamiento del extremo de cada hilo.

Este ejemplo se aplica a los cables 2090-CPBM7DF (calibre 14 AWG) existentes


y a los cables de calibres 12 y 10 AWG (serie A). Si utiliza un cable de motor
único 2090-CSBM1DF/DG, puede retirar la trenza de blindaje que cubre los
conductores del freno.
Figura 55 - Cable de alimentación eléctrica/freno (calibres 14, 12 y 10 AWG)
Las dimensiones
325 (12.8)
se indican en mm (pulg.).
262 (10.3)
8.0 (0.31) para variadores de
Cinta aislante o tubo estructuras 1 y 2
termoencogible 10.0 (0.39) para variadores de
estructura 3
Conductores de motor

Conductores de freno (1)


25.0 (1.0)
51.0 (2.0) 155 (6.1) 7.0 (0.28)
221 (8.7)
284 (11.2)
(1) Se puede quitar la trenza de blindaje general que cubre los conductores de freno.

Consulte la Figura 56 en la página 101 para ver un ejemplo de instalación típica.


Para ver las longitudes a pelar y los valores de par de apriete, consulte la
Tabla 43 en la página 90.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 99


Capítulo 5 Conexión del sistema de variadores Kinetix 5500

Instalación de la abrazadera de blindaje de cables de alimentación


eléctrica/freno del motor
El blindaje del cable de alimentación/freno se acopla a la abrazadera del cable
del variador. Se incluye un separador de abrazadera con el kit de convertidor
de retroalimentación 2198-H2DCK para cables cuyos diámetros sean
demasiado pequeños y no queden debidamente aprisionados por sí solos
dentro de la abrazadera del variador.

PELIGRO DE CHOQUE: Para evitar el peligro de choque eléctrico, asegúrese


de conectar a tierra los cables de alimentación eléctrica blindados según
las recomendaciones.

Siga estos pasos para instalar la abrazadera de blindaje de alimentación/freno


de motor.
1. Encamine los conductores con lazos de servicio para proporcionar alivio
de la tensión mecánica a los conductores de alimentación eléctrica del
motor y a los conductores de freno.
2. Asegúrese de que la abrazadera del cable está apretada alrededor del
blindaje del cable y ofrece una buena conexión equipotencial entre el
blindaje del cable y el chasis del variador.

IMPORTANTE Afloje el tornillo de retención, si es necesario, hasta que pueda


empezar a enroscar ambos tornillos de la abrazadera con el
blindaje del cable debajo de la abrazadera.
3. Apriete cada tornillo, unas cuantas vueltas cada vez, hasta lograr el valor
máximo del par de 2.0 N•m (17.7 lb•pulg.).

IMPORTANTE Si el blindaje del cable de alimentación/freno no queda bien sujetado


en el interior de la abrazadera de blindaje, inserte el espaciador de
abrazadera entre la abrazadera de blindaje y el variador para reducir
el diámetro de la abrazadera. Tras apretar los tornillos de la
abrazadera a un par de 2.0 N•m (17.7 lb•pulg.), debe conseguirse una
conexión equipotencial de alta frecuencia entre el blindaje del cable y
el chasis del variador.

Consulte la Figura 56 en la página 101 para ver una ilustración de la colocación


de la abrazadera del cable.

100 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 5 Conexión del sistema de variadores Kinetix 5500

Figura 56 - Acoplamiento de la abrazadera del cable

Lazos de servicio

Abrazadera comprimida
alrededor del blindaje Servovariador con Servovariador con Servovariador con
(no se necesita separador) estructura 1 estructura 2 estructura 3
Las características de la abrazadera se
aplican a todos los tamaños de estructura.

Servovariador
Separador de abrazadera Tornillo de retención
añadido (cable de (aflójelo pero no lo quite)
diámetro pequeño)

Espaciador de abrazadera
(si se necesitara) (1)

Tornillo de Abrazadera de blindaje


retención
Tornillos de abrazadera
2.0 N•m (17.7 lb•pulg.)
Inserte el espaciador de abrazadera
cuando el diámetro del cable sea menor
que la abrazadera del variador.

(1) Se incluye un separador de abrazadera con el kit de convertidor de retroalimentación Hiperface a DSL, número de catálogo
2198-H2DCK.

Conexiones de retroalimentación del motor


El cable de retroalimentación se conecta al kit de convertidor 2198-H2DCK y se
cablea al conector de 10 pines. Los cables de retroalimentación Kinetix 2090
requieren cierta preparación para asegurarse de que la abrazadera de blindaje
se acopla correctamente y los conductores se encaminan adecuadamente a los
terminales del conector de 10 pines.

IMPORTANTE Cuando se utiliza el kit de conector de retroalimentación 2198-H2DCK


y los cables de retroalimentación Kinetix 2090 que se indican en la
Tabla 50 o la Tabla 51, la temperatura ambiente del envolvente del
variador Kinetix 5500 se reduce a 0…40 °C (32…104 °F).

Todos los cables de retroalimentación actuales y antiguos que se indican


a continuación son compatibles con el kit de convertidor 2198-H2DCK
(serie B o posterior).

IMPORTANTE Solo son compatibles motores y accionadores de Allen-Bradley con


encoders absolutos de alta resolución de una o múltiples vueltas.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 101


Capítulo 5 Conexión del sistema de variadores Kinetix 5500

Tabla 50 - Compatibilidad de cables de retroalimentación del motor

Familia de motor/accionador N.º de cat. (1) N.º de cat. de


de motor/accionador N.º de cat.
MPL-A/B15xxx-V/Ex7xAA
MPL-A/B2xxx-V/Ex7xAA
MPL-A/B3xxx-S/Mx7xAA
Motores de baja inercia Kinetix MPL MPL-A/B4xxx-S/Mx7xAA
MPL-A/B45xxx-S/Mx7xAA
MPL-A/B5xxx-S/Mx7xAA
MPL-B6xxx-S/Mx7xAA
Motores de mediana inercia 2090-CFBM7DF-CEAAxx
MPM-A/Bxxxx-S/M
Kinetix MPM 2090-CFBM7DD-CEAAxx
Motores aptos para la industria 2090-CFBM7DF-CERAxx
MPF-A/Bxxxx-S/M (estándar) o
alimentaria Kinetix MPF
2090-CFBM7DF-CEAFxx
Motores de acero inoxidable MPS-A/Bxxxxx-S/M 2090-CFBM7DD-CEAFxx
Kinetix MP 2090-CFBM7DF-CDAFxx
Etapas lineales integradas MPAS-A/Bxxxx1-V05SxA (de flexión continua)
Kinetix MPAS MPAS-A/Bxxxx2-V20SxA
MPAR-A/B1xxxx-V y
Cilindros eléctricos Kinetix MPAR MPAR-A/B2xxxx-V (serie B)
MPAR-A/B3xxxx-M
Cilindros eléctricos para aplicaciones MPAI-A/BxxxxxM3
severas Kinetix MPAI
Propulsores lineales Kinetix LDAT LDAT-Sxxxxxx-xDx
(1) Se requiere el kit de convertidor de retroalimentación 2198-H2DCK (serie B o posterior).

Tabla 51 - Cables de retroalimentación del motor antiguos


N.º de cat. de cable de
Cable de motor Descripción retroalimentación
Retroalimentación de 2090-XXNFMF-Sxx
encoder, roscado 2090-UXNFBMF-Sxx
Estándar
Retroalimentación de 2090-UXNFBMP-Sxx
encoder, bayoneta 2090-XXNFMP-Sxx
Retroalimentación de 2090-XXTFMP-Sxx
encoder, bayoneta
Flexión continua
Retroalimentación de 2090-CFBM4DF-CDAFxx
encoder, roscado

Figura 57 - Configuración de pines del kit de convertidor 2198-H2DCK


Longitud a
Color del Valor de par
Terminal Señal pelar
conductor N•m (lb•pulg.)
14 11 10 7 6 5 4 3 2 1

mm (pulg.)
1 SIN+ Negro
Conector 2 SIN– Blanco/negro
de 10 pines
3 COS+ Rojo
4 COS– Blanco/rojo
5 DATA+ Verde
0.22…0.25
5.0 (0.2)
6 ECOM (1) Blanco/gris (1.9…2.2)
7 EPWR_9V (2) Naranja
10 Data- Blanco/verde
11 TS Blanco/naranja
14 EPWR_5V (2) Gris
(1) Las conexiones ECOM y TS- se unen entre sí y se conectan al blindaje del cable.
(2) El kit de convertidor genera 5 V y 9 V a partir de un suministro de 12 V procedente del
variador. El suministro de 5 V lo utilizan los encoders de 5 V en los motores de 230 V.
El suministro de 9 V lo utilizan los encoders de 9 V en los motores de 460 V.

102 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 5 Conexión del sistema de variadores Kinetix 5500

Preparación de los cables de retroalimentación del motor


Siga estos pasos para preparar los cables de retroalimentación.
1. Quite 115 mm (4.5 pulg.) de forro del cable y 103 mm (4.0 pulg.) de
blindaje de cable.

IMPORTANTE Se necesita esta longitud de cable para proporcionar un lazo de


servicio para los cables de mayor longitud que terminan en el
conector de 10 pines. No obstante, la mayoría de los cables deben
recortarse, dependiendo del terminal al que se hayan asignado.
2. Determine la longitud de cada uno de los 10 cables y recórtelos según sea
necesario.
3. Quite 5.0 mm (0.2 pulg.) de aislamiento del extremo de cada cable.
Las dimensiones se indican en mm (pulg.).

Blindaje del cable 5.0 (0.2)


Forro del cable

12.0 (0.5) 103 (4.0)


115 (4.5)

Instalación de la abrazadera de blindaje del kit de convertidor

Siga estos pasos para colocar la abrazadera de blindaje del kit de convertidor.
1. Instale la abrazadera de blindaje a 12 mm (0.5 pulg.) del blindaje del cable
expuesto para lograr una conexión equipotencial de alta frecuencia entre
la trenza de blindaje y la abrazadera.

IMPORTANTE La preparación de los cables y una colocación que proporcione


una conexión equipotencial de alta frecuencia entre la trenza
de blindaje y la abrazadera son necesarias para optimizar el
rendimiento del sistema.
Además, asegúrese de que el cable se coloque donde
la cubierta cubra el forro para mayor alivio de la
tensión mecánica.
Apriete cada tornillo a un par de 0.30 N•m (2.6 lb•pulg.).
Abrazadera de blindaje

Cable colocado donde la cubierta cubre


el forro del cable

2. Encamine e inserte cada cable en su terminal adecuado.


Incluya un lazo de servicio, como se muestra en la Figura 58 y consulte la
configuración de pines del conector de la Figura 57.
3. Apriete todos los tornillos de los terminales.
Apriete cada tornillo a un par de 0.22…0.25 N•m (1.9…2.2 lb•pulg.).
4. Tire ligeramente de cada conductor para asegurarse de que no se salgan
del terminal; vuelva a insertar y apretar los conductores que estén flojos.
5. Coloque un sujetacables para un mayor alivio de la tensión mecánica.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 103


Capítulo 5 Conexión del sistema de variadores Kinetix 5500

Tabla 53 - Cables de retroalimentación 2090-CFBM7DF-CEAxxx


MPL-B15xxx…MPL-B2xxx-V/Ex4/7xAA MPL-A15xxx…MPL-A2xxx-V/Ex4/7xAA
MPL-B3xxx…MPL-B6xxx-M/Sx7xAA MPL-A3xxx-M/Sx7xAA
MPL-A5xxx-M/Sx7xAA MPL-A4xxx-M/Sx7xAA
MPL-A45xxx-M/Sx7xAA
Motores rotativos MPM-A165xxx…MPM-A215xxx MPM-A115xxx…MPM-A130xxx-M/S
MPM-Bxxxxx-M/S MPF/MPS-A3xx-M/S Configuración de pines
MPF-Bxxx-M/S MPF/MPS-A4xx-M/S del kit de convertidor
MPF-A5xxx-M/S MPF/MPS-A45xx-M/S 2198-H2DCK
MPS-Bxxx-M/S MPS-A5xxx-M/S
MPAS-Bxxxxx-VxxSxA
MPAR-Bxxxx, MPAS-Axxxxx-VxxSxA
Accionadores lineales MPAI-Bxxxx MPAR-Axxxx, MPAI-Axxxx
LDAT-Sxxxxxx-xDx
1 Sin+ Sin+ 1
2 Sin- Sin- 2
3 Cos+ Cos+ 3
4 Cos- Cos- 4
5 Data+ Data+ 5
6 Data- Data- 10
9 Reservado EPWR_5V 14
10 ECOM ECOM 6 (1)
11 EPWR_9V Reservado 7
12 ECOM ECOM 6
13 TS TS 11
(1) Las conexiones ECOM y TS- se puentean y se conectan al blindaje del cable.

Se incluye un soporte de montaje con el kit de convertidor 2198-H2DCK para


sujetar el kit al variador. Instale el soporte de montaje en la posición de
montaje específica del tamaño de estructura del variador.
Figura 58 - Cableado del kit de convertidor de retroalimentación 2198-H2DCK

Tornillos de montaje (2)

2 Conector
1 de
Soporte de montaje 10 pines

Lazos de servicio

Posición de montaje de estructura 1 Sujetacables para aliviar la


14 11 10 7 6 5 4 3 2 1

(números de catálogo 2198-H003 ERSx tensión mecánica y para


y 2198-H008-ERSx) distribución de los cables
Tornillos de abrazadera (2)

Posición de montaje de estructura 2 1. Coloque el blindaje del cable


(números de catálogo 2198-H015-ERSx, expuesto en el canal.
Agujero de montaje del kit de
2198-H025-ERS y 2198-H040-ERSx) 2. Coloque la abrazadera de
convertidor con cubierta protectora
retirada (se muestra un ejemplo de blindaje sobre el blindaje
Posición de montaje de estructura 3
variador de estructura 1) expuesto.
(número de catálogo 2198-H070-ERSx)
3. Apriete los tornillos a
Consulte las Instrucciones de instalación – Kit de convertidor de Blindaje expuesto alineado 0.3 N•m (2.6 lb•pulg.).
retroalimentación Hiperface a DSL, publicación 2198-IN006, para ver las en el canal del cable Abrazadera
especificaciones del kit de convertidor. de blindaje

104 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 5 Conexión del sistema de variadores Kinetix 5500

Conexiones del módulo de Siga estas pautas al cablear el módulo de condensador 2198-CAPMOD-1300:
condensador • Cablee las conexiones de salida (MS) al controlador Logix 5000™
(opcional).
• Consulte el ejemplo de cableado del Módulo de condensador Kinetix 5500
de la página 195.
• Consulte Indicadores de estado del módulo de condensador Kinetix 5500
en la página 157 para resolver los problemas del indicador de estado del
módulo y la salida de relé.
• Consulte las instrucciones de instalación suministradas con el módulo de
condensador Boletín 2198, publicación 2198-IN004.

IMPORTANTE Para mejorar el rendimiento del sistema, encamine los hilos y cables en
los ductos tal como se indica en el Capítulo 2 a partir de la página 33.
Las conexiones al bus de CC deben realizarse con el sistema de
conexión de bus compartido.

Figura 59 - Cableado del conector MS

Módulo de condensador
2198-CAPMOD-1300

Enchufe conector de
2
estado del módulo (MS)
1

Tabla 54 - Especificaciones de conectores de los módulos de condensador


Calibre de cable
Descripción del recomendado Longitud a pelar Valor de par
Pin Señal
conector mm (pulg.) N•m (lb•pulg.)
mm2 (AWG)
MS-1 MS 0.14…1.5 0.22…0.25
Estado del módulo 7.0 (0.28)
MS-2 MS (28…16) (1.9…2.2)
Alimentación de 24 V CP-1 24 V+ 0.5…2.5 0.22…0.25
7.0 (0.28)
PELV/SELV (enchufe) CP-2 24 V– (20…14) (1.9…2.2)
Alimentación de bus Barra de bus DC-
de CC DC+ — (1) — (1) — (1)
(1) Las conexiones del bus de CC se realizan siempre de un módulo variador a otro a través del sistema de conexión de bus
compartido. Estos terminales no reciben cables discretos.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 105


Capítulo 5 Conexión del sistema de variadores Kinetix 5500

Conexiones de resistencia Siga estas pautas al cablear la resistencia de derivación 2097-Rx:


de derivación pasiva • Consulte Resistencia de derivación pasiva externa en la página 47 para
conocer las consideraciones sobre las zonas de ruido.
externa • Consulte Ejemplo de cableado de resistencia de derivación en la
página 198.
• Consulte las instrucciones de instalación suministradas con la resistencia
de derivación Boletín 2097, publicación 2097-IN002.

IMPORTANTE Para mejorar el rendimiento del sistema, tienda los conductores y los
cables en las canaletas como se indica en el Capítulo 2.

Figura 60 - Cableado del conector RC

Variador Kinetix 5500


Vista superior

Fo Only
Rem r DC
ove

Bus
1

Tabla 55 - Especificaciones del conector de resistencia de derivación (RC)


Calibre de cable
N.º de cat. del recomendado Longitud a pelar Valor de par
Pin Señal
variador mm (pulg.) N•m (lb•pulg.)
mm2 (AWG)
2198-H003-ERSx RC-1 SH
2198-H008-ERSx RC-2 DC+
2198-H015-ERSx 0.5…4.0 0.5…0.6
8.0 (0.31)
2198-H025-ERSx RC-1 DC+ (20…12) (4.4…5.3)
2198-H040-ERSx RC-2 SH
2198-H070-ERSx

IMPORTANTE Debe desconectar los cables de derivación interna en el conector RC


antes de conectar los cables de la resistencia de derivación
Boletín 2097.

106 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 5 Conexión del sistema de variadores Kinetix 5500

Conexiones del cable Este procedimiento supone que ha montado el controlador Logix 5000 y los
módulos de variador Kinetix 5500, y que está listo para conectar los cables de
Ethernet red.

La red EtherNet/IP™ se conecta mediante los conectores PORT 1 y PORT 2.


Consulte la Figura 30 en la página 64 para localizar los conectores Ethernet en
el variador Kinetix 5500. Consulte la Figura 61 para localizar los conectores del
controlador Logix 5000.

Se necesita un cable Ethernet blindado, que está disponible en diversas


longitudes estándar. Las longitudes de los cables Ethernet que conectan un
variador a otro, un variador al controlador o un variador al switch no deben
superar los 100 m (328 pies). Consulte el documento Kinetix Rotary and Linear
Motion Cable Specifications Technical Data, publicación KNX-TD004, para
obtener más información.
Figura 61 - Ubicaciones de los puertos Ethernet ControlLogix y CompactLogix

Controlador ControlLogix® 5570 con Controlador CompactLogix™ 5370,


módulo de comunicación EtherNet/IP Boletín 1756 controlador Compact GuardLogix® 5370 (se
LNK1 LNK2 NET OK
muestra el controlador CompactLogix 5370)

Puertos Ethernet ControlLogix 2

Los módulos 1756-EN2T solo tienen un puerto; 00:00:BC:2E:69:F6 Vista frontal


los módulos 1756-EN2TR y 1756-EN3TR tienen dos. 1
Vistas frontales 1 (Front)
2 (Rear)

Logix5585 TM

SAFETY ON

NET
0000 LINK Controlador CompactLogix 5380 o
ControlLogix 5580 y RUN FORCE SD OK
controlador Compact GuardLogix 5380
controlador GuardLogix 5580 (se muestra el controlador CompactLogix 5380)

Vista frontal
Puerto 1, frontal
Puerto Ethernet de 1 GB
Puerto 2, posterior

Vista inferior

Estos controladores Logix 5000 aceptan configuraciones de red lineal, en anillo


(DLR) y en estrella. Consulte Configuraciones de comunicación típicas en la
página 23 para ver ejemplos de configuración lineal, en anillo y en estrella.

IMPORTANTE Cuando se utiliza un switch Ethernet externo para encaminar el tráfico


entre el controlador y el variador, se deben utilizar switches con
capacidades de sincronización de tiempo IEEE-1588 (reloj transparente
o delimitador) para garantizar que se compensen los retardos
del switch.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 107


Capítulo 5 Conexión del sistema de variadores Kinetix 5500

Notas:

108 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 6

Configuración y puesta en marcha del sistema


de variadores Kinetix 5500

En este capítulo se proporcionan los procedimientos para configurar el sistema


de variadores Kinetix® 5500 con un controlador Logix 5000™.
Tema Página
Descripción de la pantalla del Kinetix 5500 110
Configuración del variador 115
Studio 5000 Logix Designer 115
Configuración del controlador Logix 5000 117
Configuración de las propiedades de los ejes de solo retroalimentación 130
Configuración de las propiedades de los ejes de control de frecuencia de motor de inducción 131
Configuración de las propiedades de los ejes de control de lazo cerrado de motor SPM 136
Descarga del programa 141
Conexión de la alimentación eléctrica al variador Kinetix 5500 141
Descripción de la configuración de los grupos de bus compartido 142
Prueba y ajuste de los ejes 146

Antes de comenzar, asegúrese de que conoce el número de catálogo de


cada componente del variador, el módulo Logix y/o el controlador, y el
servomotor utilizado en su aplicación de control del movimiento.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 109


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

Descripción de la pantalla El variador Kinetix 5500 tiene dos indicadores de estado y una pantalla de
estado de cristal líquido. Los indicadores y la pantalla se utilizan para
del Kinetix 5500 monitorear el estado del sistema, establecer los parámetros de la red y resolver
problemas. Tiene cuatro botones de navegación justo debajo de la pantalla, que
se utilizan para seleccionar los ítems del menú de software.
Figura 62 - Pantalla de cristal líquido e indicadores de estado del variador Kinetix 5500

PRECHARGE
192.168.1.1
DC BUS: 0.3V
Indicadores de estado
PRECHARAGE
192.168.1.1 (consulte la página 156)
DC BUS: 0.3V

Botones de navegación
Menú de

Esta es la pantalla de inicio . Las selecciones de PRECHARAGE


configuración están relacionadas con los dos botones de 192.168.1.1
configuración (parte izquierda) y las selecciones de menú DC BUS: 0.3V

están relacionadas con los dos botones de menú (parte


derecha).

Configuración Menú

El menú de software proporciona una selección cambiante que corresponde a


la pantalla actual. Utilice los botones de navegación para hacer lo siguiente.
Pulse para volver atrás. Si se pulsa un número suficiente de veces, aparece la pantalla de
inicio .
Cada ítem del menú de software se ejecuta pulsando
Al pulsar cualquiera de las flechas, la selección se desplaza al ítem siguiente (o anterior).
el botón de navegación situado justo debajo del ítem, Para cambiar valores, si se pulsa la flecha que apunta hacia arriba se incrementa el valor
como se muestra en este ejemplo. resaltado. Los valores empiezan de nuevo al llegar al final de la lista.
Pulse para seleccionar los valores que se van a cambiar, pasando de derecha a izquierda.
MAIN MENU Los valores empiezan de nuevo al llegar al final de la lista.
MODULE INFO
MOTOR INFO Pulse para seleccionar un ítem del menú.

Pulse para volver a la pantalla de inicio.


Pulse para mostrar la ayuda en torno al fallo (soluciones posibles en las tablas de resolución
?
de problemas). (1)
(1) Para ver las descripciones de los códigos de fallo del Kinetix 5500 y las posibles soluciones, consulte el documento Kinetix
5500 Servo Drive Fault Codes Reference Data, publicación 2198-RD005.

110 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

Pantallas de menú
Las pantallas de menú proporcionan información acerca de los variadores,
motores, diagnósticos y el registro de fallos. No se pueden actualizar los
parámetros en las pantallas del menú. Pulse uno de los botones de MENU para
obtener acceso al menú.

Puede utilizar los elementos del menú de software y los MAIN MENU
botones de navegación para ver la información. MODULE INFO
MOTOR INFO

Selecciones de Atributos Descripción Valores de ejemplo


menú/submenú
Número de catálogo 2198-Hxxx-ERSx
Revisión de firmware FW REV: 1.1.450167
Drive Info
Revisión del hardware HW REV: 1.1
Número de serie SERIAL#xxxxxxxxxxx
Model number MODEL: VPL-B1306F
Motor Info
Número de serie SERIAL#xxxxxxxxxxx
BUS VOLT: 0.0V
Bus diagnostics
BUS CUR: 0.0A
Diagnostics>Drive CONV UTIL: 0.7%
Diagnostics Converter diagnostics
CONV TEMP: 31.7C
INV UTIL: 0.0%
Inverter diagnostics
INV TEMP: 31.7C
Motor speed SPEED:0.0 RPM
Diagnostics>Motor Motor current MTR CUR:0.0A RMS
Diagnostics Motor utilization MTR UTIL:0.0%
Motor temperature MTR TEMP:0.00C
Número de serie SERIAL#xxxxxxxxxxx
Resolución RESOLUTION: 262144
Number of turns NO OF TURNS: 1
Encoder temperature ENC TEMP:33.7C
Voltaje de alimentación SUPP VOLT:11.3V
El atributo de calidad del vínculo indica el nivel de ruido de un vínculo de comunicación y si ya hay un
vínculo de comunicación establecido en el extremo del variador. El valor LINK QUAL debe ser siempre LINK QUAL: 100.0%
Diagnostics>Encoder Link quality 100%. Los valores persistentes inferiores al 100% indican una conexión a tierra con retroalimentación
Diagnostics deficiente.
De forma parecida a Link Quality, RSSI indica la calidad del vínculo que el encoder observa en el
Remote signal extremo del motor. Mantenga el valor RSSI entre el 80 y el 100%. Los valores persistentes inferiores al RSSI: 100.0%
strength indicator 80% indican una conexión a tierra con retroalimentación deficiente.
Accumulated Es la suma de errores en el canal de retroalimentación de la posición primaria de la retroalimentación POS ERRORS: 1
position errors del DSL.
Channel position Es la suma de errores en un canal de comunicación secundario de la retroalimentación del DSL. CHNL ERRORS: 5
errors
Texto de fallo Código de fallo según aparece en el archivo Kinetix 5500 Fault Codes.xlsx.(1) FLT S20…CONV OVERLOAD FL
El modelo térmico del convertidor indica que
la temperatura ha excedido la clasificación
Fault details Problema tal como se indica en el archivo Kinetix 5500 Fault Codes.xlsx.(1) de capacidad de 110% configurada de
Fault Log fábrica.
• Reduzca el número de variadores en el
La posible solución según se indica en el archivo Kinetix 5500 Fault mismo grupo de bus
Fault help
Codes.xlsx.(1) • Reduzca el ciclo de servicio del
movimiento comandado.
(1) Para ver las descripciones de los códigos de fallo del Kinetix 5500 y las posibles soluciones, consulte el documento Kinetix 5500 Servo Drive Fault Codes Reference Data,
publicación 2198-RD005.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 111


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

Pantallas de configuración
Las pantallas de configuración proporcionan el medio para cambiar la
configuración del variador; por ejemplo, la dirección IP. Pulse uno de los
botones de SETUP para obtener acceso a las pantallas de configuración.

Puede utilizar los elementos del menú de software y los SETTINGS


botones de navegación para ver la información y hacer NETWORK
cambios. DISPLAY

Presione para validar los cambios:


• Si el cambio no es válido, el valor no cambia. STATIC IP
• Si el cambio es válido, aparece un asterisco junto al IP ADDRESS*
atributo modificado. SUBNET MASK

IMPORTANTE Debe desconectar y volver a conectar la alimentación eléctrica para


que se conserven los cambios en la configuración de la red. En este
ejemplo, se ha cambiado la dirección IP. El cambio surte efecto y el
asterisco desaparece después de desconectar y volver a conectar la
alimentación eléctrica.
Los cambios en la configuración de la pantalla surten efecto
inmediatamente.

112 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

Tabla 56 - Navegación por el menú Settings


Selecciones del menú Settings Selecciones de submenú Atributos Predeterminado Descripción
Cuando está habilitado (predeterminado), el objeto de
ENABLED identidad o los restablecimientos de seguridad no
Reset ENABLED
DISABLED son posibles cuando está abierta una conexión con el
controlador.
Cuando está habilitado (predeterminado), no son
ENABLED
Network Config ENABLED posibles los cambios en la configuración de la red
DISABLED
Modo protegido cuando hay abierta una conexión con el controlador.
Cuando está habilitado (predeterminado), no son
ENABLED
Flash Update ENABLED posibles las actualizaciones del firmware cuando hay
DISABLED abierta una conexión con el controlador.
Cuando está habilitado (predeterminado), solo es
ENABLED
Device Config ENABLED posible escribir los atributos cuando hay abierta una
DISABLED conexión con el controlador.
IP address 192.168.1.1 Indica la dirección IP actual.
->Static IP (1) Subnet mask 255.255.255.000 Indica la máscara de subred actual.
Network Gateway 192.168.001.001 Indica la gateway actual.
Activado Activa DHCP.
DHCP
Apagado Desactiva DHCP.
30 sec…NEVER
(NEVER=sin tiempo de Establece el tiempo de espera de la luz de
Backlight Timeout espera; la luz de -> 3 min (1) retroiluminación de la pantalla.
retroiluminación está
siempre encendida)
->DC BUS (1) Voltaje del bus de CC
CONV UTIL Utilización del convertidor en porcentaje
CONV TEMP Temperatura del convertidor en °C
SHUNT UTIL Utilización de la derivación en porcentaje
Pantalla
INV UTIL Utilización del inversor en porcentaje
Cyclic Data Select (2) INV TEMP Temperatura del inversor en °C
MOTOR UTIL Utilización del motor en porcentaje
REGULADOR RPM
OUT PWR Potencia de salida en watts
OUT FREQ Frecuencia de salida en hertz
OUT CUR Corriente de salida en amperes
Contrast –10…+10 0 Ajuste de contraste de la pantalla
Restablece la propiedad de la seguridad (el
Safety (3) Reset Ownership Are you sure? restablecimiento falla después de 30 segundos)
Enabled Habilita el servidor web
Web
->Disabled Inhabilita el servidor web
(1) Aparece una flecha (->) frente al atributo elegido para indicar que ese atributo está configurado actualmente. Es también el ajuste predeterminado de fábrica.
(2) El voltaje del bus de CC es uno de los diversos atributos de datos cíclicos. Puede seleccionar cualquiera de los atributos de Cyclic Data Select para que aparezca en la pantalla de inicio.
(3) El menú Safety se aplica solo a los variadores 2198-Hxxx-ERS2.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 113


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

Secuencia de puesta en marcha


En el momento del encendido inicial, el variador realiza una autoprueba.
Al completarse de forma correcta, se muestra la revisión de firmware del
variador.

Kinetix 55 hasta que aparezcan todas las Kinetix 5500


letras de Kinetix 5500…
en ese caso…

SELF-TEST SELF-TEST
FW REV: 1.1.33 FW REV: 1.1.33
hasta que se complete la prueba…
75% 100%

Después aparecen el estado del eje, la PRECHARAGE <-- Estado del eje
dirección IP y el atributo de datos cíclicos 192.168.1.1 <-- Dirección IP
predeterminado (en este ejemplo, el voltaje del DC BUS: 0.3V <-- Atributo de datos
bus de CC). Además,se muestran las teclas de cíclico
software setup y menu. Esta es la pantalla de
inicio.

En este ejemplo, PRECHARGE es el atributo de estado del eje. La Tabla 57


indica los otros estados del eje junto con sus descripciones.
Tabla 57 - Estados del eje en la pantalla de inicio
Estado del eje Descripción
El variador está en espera de recibir información de configuración proveniente del
STANDBY controlador.
CONNECTING El variador está intentando establecer la comunicación con el controlador EtherNet/IP™.
CONFIGURING El variador está recibiendo información de configuración proveniente del controlador.
SYNCING El variador está esperando un servicio Group Sync correcto.
STOPPED El variador está completamente configurado, pero los lazos de control no están habilitados.
PRECHARGE El variador está listo para la alimentación de entrada de la línea principal.
El variador se ha habilitado y está comprobando diversas condiciones antes de cambiar al
STARTING estado RUNNING o TESTING. Por ejemplo, el variador comprueba el tiempo de retardo de
liberación de freno durante el estado STARTING.
• El variador se ha habilitado, se ha configurado con un modo de control activo y está
RUNNING siguiendo activamente un comando.
• El variador se ha configurado como No Control y está completamente operativo.
El variador está ejecutando de forma activa un procedimiento de prueba, por ejemplo, una
prueba prueba de conexión.
STOPPING El variador está desacelerando hasta detenerse como resultado de una inhabilitación.
El variador está desacelerando hasta detenerse como resultado de un fallo o una solicitud de
ABORTING cancelación.
MAJOR FAULTED El variador ha fallado debido a una condición de fallo existente o pasada.
START INHIBITED El variador tiene una condición activa que impide que se habilite.
interrupción El variador se ha apagado.

114 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

Configuración del variador Puede incluir el variador en la aplicación Studio 5000 Logix Designer®
añadiéndolo a un controlador o módulo EtherNet/IP configurado debajo del
árbol de configuración de E/S. Tras establecer los parámetros de red, puede ver
información sobre el estado del variador en el entorno Studio 5000® y utilizarla
en su aplicación Logix Designer.

Establecimiento de los parámetros de red


Debe programar los parámetros de red utilizando la pantalla de cristal líquido.
1. En la pantalla de cristal líquido, seleccione SETUP>NETWORK y elija
entre STATIC IP y DHCP.
El ajuste predeterminado es STATIC IP.
2. Si elige STATIC IP, presione para configurar los siguientes
parámetros:
• Dirección IP
• Gateway
• Máscara de subred

Las configuraciones se almacenan en memoria no volátil. El direccionamiento


IP puede también cambiarse a través del cuadro de diálogo Module
Configuration del software RSLinx®. Los cambios en el direccionamiento IP
surten efecto después de desconectar y volver a conectar la alimentación
eléctrica. El variador está programado de fábrica con la dirección IP estática
192.168.1.1.

Consulte Pantallas de configuración en la página 112 para obtener ayuda a fin


de establecer los parámetros de red.

Studio 5000 Logix Designer Para obtener ayuda sobre cómo utilizar la aplicación Studio 5000 Logix
Designer en torno a la configuración de los controladores ControlLogix® o
CompactLogix™, consulte Recursos adicionales en la página 12.

Historial de versiones
Cada versión de la aplicación Studio 5000 Logix Designer permite configurar
más motores y accionadores de Allen-Bradley®, así como características de los
variadores que no estaban disponibles en versiones anteriores.

IMPORTANTE Para configurar características de variadores y/o motores


adicionales con el servovariador Kinetix 5500, debe disponer del
firmware de variador 4.001 o uno posterior. Consulte la Tabla 58 para
determinar si debe instalar el perfil Add-On de Kinetix 5500/5700.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 115


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

Tabla 58 - Requisito de instalación de AOP


Revisión del firmware del Versión de la aplicación Logix ¿Se necesita AOP de Kinetix 5500/
variador Designer 5700?
26.00 o 27.00 Sí
4.001
28.00 o posterior No
26.00, 27.00 o 28.00 Sí
5.001
29.00 o posterior No
7.001 o posterior (1) 29.00 o posterior No
(1) Las mejoras del firmware del variador 7.001 solo están disponibles con la versión 29.00 de Studio 5000 Logix Designer y la
actualización del firmware. El AOP para el firmware 7.001 no está disponible.

Instalación del perfil Add-On de Kinetix 5500


Descargue perfiles Add-On (AOP) del sitio web del Centro de compatibilidad y
descarga de productos (PCDC):
http://compatibility.rockwellautomation.com/Pages/home.aspx.

Siga estos pasos para descargar el perfil Add-On de Kinetix 5500.


1. Vaya al Product Compatibility Download Center (PCDC).
Aparecerá la página web Compatibility & Downloads.
2. Haga clic en Download.

3. Escriba Kinetix 5500 en la ventana de búsqueda del PCDC.


4. Haga clic en la revisión de firmware adecuada y siga las indicaciones para
descargarla.
5. Descomprima el archivo zip con el AOP y ejecute Setup.

116 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

Configuración del Estos procedimientos suponen que ha cableado el sistema de variadores


Kinetix 5500. En este ejemplo, se muestran los cuadros de diálogo
controlador Logix 5000 correspondientes al controlador de seguridad GuardLogix® 5580 y al
controlador CompactLogix 5380.

Siga estos pasos para configurar el controlador.


1. Conecte la alimentación eléctrica del controlador y abra la aplicación
Logix Designer.

2. En el menú Create, elija New Project.


Aparece el cuadro de diálogo New Project.

IMPORTANTE Si está configurando un servovariador 2198-Hxxx-ERS2


(integrado) en una aplicación de seguridad, deberá usar un
controlador de seguridad GuardLogix.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 117


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

En este ejemplo, se muestran los cuadros de diálogo típicos de los


controladores ControlLogix y GuardLogix 5380 y de los controladores
CompactLogix 5380 con Ethernet incorporada.

Siga estos pasos para configurar su controlador Logix 5000.


1. Expanda la familia de controladores Logix 5000 y seleccione su
controlador.
2. Escriba el nombre del archivo.
3. Haga clic en Next.
Aparece el cuadro de diálogo New Project.

4. En el menú desplegable Revision, elija la revisión del software.


5. Haga clic en Finish.
El nuevo controlador aparece en Controller Organizer, debajo de la
carpeta I/O Configuration.
Controller Organizer con controlador
CompactLogix 5380.

Controller Organizer con controlador


GuardLogix 5580.

6. En este ejemplo, se utiliza un


controlador GuardLogix 5580 con un
módulo de comunicación 1756-EN2T.

118 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

7. En el menú Edit, seleccione Controller Properties.


Aparece el cuadro de diálogo Controller Properties.
8. Haga clic en la ficha Date/Time.

9. Marque la casilla Enable Time Synchronization.


Los módulos de movimiento ajustan sus relojes al módulo que usted
asigne como Grandmaster.

IMPORTANTE Marque la casilla Enable Time Synchronization para todos los


controladores que participen en CIP Sync™. Toda la red CIP Sync
promueve automáticamente un reloj Grandmaster, salvo que se
establezca la prioridad en la ficha Advanced.
10. Haga clic en OK.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 119


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

Configuración del Kinetix 5500 variador


IMPORTANTE Para configurar los variadores 2198-Hxxx-ERS (seguridad cableada),
debe utilizar la aplicación Logix Designer, versión 21.00 o posterior.
Para configurar los variadores 2198-Hxxx-ERS2 (seguridad integrada),
debe utilizar la aplicación Logix Designer, versión 24.00 o posterior.

Utilice esta tabla para determinar por dónde empezar a configurar el variador.
N.º de cat. del variador Comience aquí Página
2198-Hxxx-ERS Configuración del variador con conexiones de seguridad cableada 120
2198-Hxxx-ERS2 Configuración del variador con conexiones de seguridad integrada 122

Configuración del variador con conexiones de seguridad cableada

Siga estos pasos para configurar variadores Kinetix 5500 con seguridad
cableada.
1. Debajo del controlador que acaba de crear, haga clic con el botón derecho
del mouse en Ethernet y elija New Module.
Aparecerá el cuadro de diálogo Select Module Type.

Introduzca 2198 para


limitar más la búsqueda.

2. Mediante los filtros, marque las casillas Motion y Allen-Bradley, y


seleccione el servovariador 2198-Hxxx-ERS como el adecuado para su
configuración de hardware real.
3. Haga clic en Create.

120 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

Aparecerá el cuadro de diálogo New Module.

4. Configure el nuevo variador.


a. Escriba el nombre del variador.
b. Seleccione una opción de Ethernet Address.
En este ejemplo, se ha seleccionado la opción Private Network.
c. Introduzca la dirección de su variador 2198-Hxxx-ERS.
En este ejemplo, el último octeto de la dirección es 1.
d. En Module Definition, haga clic en Change.
Dependiendo de la selección de revisión Module Definition, se pueden
seleccionar otras características del producto.
5. Haga clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo New Module.
Aparece el servovariador 2198-Hxxx-ERS
en Controller Organizer, debajo del
controlador Ethernet de la carpeta I/O
Configuration.

6. Haga clic en Close para cerrar el cuadro de


diálogo Select Module Type.
7. Salte a Continuación de la configuración del variador en la página 125
para continuar con la configuración del variador.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 121


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

Configuración del variador con conexiones de seguridad integrada

Siga estos pasos para configurar variadores Kinetix 5500 con seguridad
integrada.
1. Debajo del controlador que acaba de crear, haga clic con el botón derecho
del mouse en Ethernet y elija New Module.
Aparecerá el cuadro de diálogo Select Module Type.

2. Mediante los filtros, marque las casillas Motion y Allen-Bradley, y


seleccione el servovariador 2198-Hxxx-ERS2 como el adecuado para su
configuración de hardware real.
3. Haga clic en Create.
Aparece el cuadro de diálogo New Module.

4. Configure el nuevo variador.


a. Escriba el nombre del variador.
b. Seleccione una opción de Ethernet Address.
En este ejemplo, se ha seleccionado la opción Private Network.
c. Introduzca la dirección de su servovariador 2198-Hxxx-ERS2.
En este ejemplo, el último octeto de la dirección es 2.
d. En Module Definition, haga clic en Change.

122 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

Aparece el cuadro de diálogo Module Definition.

e. En el menú desplegable Connection, elija el modo de conexión de su


aplicación de movimiento.
Descripción Descripción
Modo de conexión Controlador necesario N.º de cat. 2198-Hxxx-ERS N.º de cat. 2198-Hxxx-ERS2
ControlLogix 5570 o 5580 Guardlogix 5570 o Este controlador gestiona el movimiento.
Solo son posibles las conexiones de
Solo movimiento 5580, así como CompactLogix 5370 o 5380 o La seguridad la gestiona otro controlador que tenga
desconexión de par segura cableadas.
5480 CompactGuardLogix 5370 o 5380 una conexión de solo seguridad al variador.
Movimiento y seguridad Guardlogix 5570 o 5580 CompactGuardLogix Este controlador gestiona el movimiento y la

5370 o 5380 seguridad.
Este controlador gestiona la seguridad.
GuardLogix 5570 o 5580
Seguridad solamente — El movimiento lo gestiona otro controlador con una
o Compact GuardLogix 5370 o 5380 conexión de solo movimiento al variador.

Cuando aparece ‘Safety’ en el modo de conexión, se sobrentiende


que hay seguridad integrada.
El campo Safety Network Number (SNN) se rellena automáticamente
cuando el modo de conexión incluye una conexión de movimiento
integrado y seguridad, o solo de seguridad. Para obtener una explicación
del número de red de seguridad, consulte el Manual de referencia de
seguridad – Sistemas controladores GuardLogix 5570, publicación
1756-RM099.
5. Haga clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo Module Definition.
6. Haga clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo New Module.
Aparece el servovariador 2198-Hxxx-
ERS2 en Controller Organizer, debajo
del controlador Ethernet de la carpeta
I/O Configuration.

7. Haga clic con el botón derecho del


mouse en el variador que acaba de crear en el Controller Organizer y elija
Properties.
Aparece el cuadro de diálogo Module Properties.
8. Haga clic en la ficha Drive Safety.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 123


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

9. En el menú desplegable Restart Type, seleccione Manual o Automatic


según su aplicación específica.
• El reinicio manual indica que se requiere una transición de 0 a 1 en el
tag SO.Reset para permitir el par después de que el tag
SO.SafeTorqueOff haya cambiado de 0 a 1.
• El reinicio automático indica que se permite el par solo cambiando el
tag SO.SafeTorqueOff de 0 a 1. El tag SO.Reset solo se utiliza para
restablecer fallos de seguridad.
10. Haga clic en Apply.
11. Haga clic en la ficha Safety.

La conexión entre el propietario y el servovariador 2198-Hxxx-ERS2 se


basa en lo siguiente:
• El número de catálogo del servovariador debe ser 2198-Hxxx-ERS2
(integrado)
• Número de red de seguridad del servovariador
• Número de ranura de GuardLogix
• Número de red de seguridad de GuardLogix
• Ruta desde el controlador GuardLogix hasta el variador
2198-Hxxx-ERS2
• Firma de configuración
Si se detecta alguna diferencia, se pierde la conexión entre el controlador
GuardLogix y el variador 2198-Hxxx-ERS2, y aparece un icono amarillo
de advertencia en el árbol de proyectos del controlador tras descargar el
programa.

124 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

12. Haga clic en Advanced.


Aparecerá el cuadro de diálogo Advanced Connection Reaction Time
Limit Configuration.

Analice cada canal de seguridad para determinar los ajustes adecuados.


El RPI de entrada más pequeño que se admite es 6 ms. La selección de
valores pequeños de RPI consume ancho de banda de la red y puede
provocar disparos inoportunos debido a que otros dispositivos no
pueden obtener acceso a la red.
13. Haga clic en OK.

Para obtener información sobre el cuadro de diálogo Advanced Connection


Reaction Time Limit Configuration (configuración avanzada del límite de
tiempo de reacción de la conexión), consulte el Manual del usuario –
Controladores GuardLogix 5570, publicación 1756-UM022.

Continuación de la configuración del variador

Tras haber establecido el variador Kinetix 5500 en la aplicación Logix Designer,


los pasos restantes de configuración no varían, independientemente del
número de catálogo del variador.
1. Haga clic con el botón derecho del mouse en el servovariador 2198-Hxxx-
ERSx que acaba de crear y elija Properties.
Aparece el cuadro de diálogo Module Properties.
2. Haga clic en la ficha Associated Axes.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 125


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

3. Haga clic en New Axis.


Aparecerá el cuadro de diálogo New Tag.

4. Introduzca el nombre del eje.


AXIS_CIP_DRIVE es el valor predeterminado de Data Type.
5. Haga clic en Create.
El eje (en este ejemplo, Axis_1) aparece en
Controller Organizer debajo de Motion
Groups>Ungrouped Axes y está asignado como
Axis 1.

Puede configurar un eje como Feedback Only. Consulte Configuración de


las propiedades de los ejes de solo retroalimentación en la página 130
para obtener más información.
6. Haga clic en Apply.

126 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

7. Haga clic en la ficha Digital Input.

8. En el menú desplegable Axis, elija el eje que desea configurar.


9. En los menús desplegables Digital Input, elija la asignación de entrada
digital adecuada para su aplicación. Para obtener más información,
consulte la Tabla 30 en la página 68 y la Tabla 31 en la página 69.
10. Haga clic en Apply.
11. Haga clic en la ficha Power.

IMPORTANTE La operación monofásica solo es posible cuando Module


Properties>ficha Power>Bus Configuration se configura como
Standalone.

IMPORTANTE La aplicación Logix Designer impone las reglas de configuración de


bus compartido para los variadores Kinetix 5500, excepto para las
configuraciones de CA compartida.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 127


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

12. En los menús desplegables, seleccione las opciones de alimentación


eléctrica adecuadas para su configuración de hardware concreta.

ATENCIÓN: Para evitar dañar los equipos, asegúrese de que el voltaje


de entrada de CA configurado en la aplicación Logix Designer
coincida con el del hardware real que se está configurando.

Atributo Menú Descripción


400-480 VAC Voltaje de entrada de 324…528 VCA rms
Voltage
200-240 VCA Voltaje de entrada de 195…264 VCA rms
Enfasamiento de alimentación eléctrica de
• Three Phase entrada. Los variadores Kinetix 5500 con
AC Input Phasing operación monofásica se limitan a los números
• Single Phase de catálogo 2198-H003-ERSx, 2198-H008-ERSx y
2198-H015-ERSx.
Se aplica a los variadores de un solo eje y a los
Standalone variadores con configuraciones de entrada de CA
compartida.
Se aplica a los variadores convertidores con
Configuración de bus (1) (2) Shared AC/DC configuraciones de entrada de CA/CC compartida
y de entrada híbrida de CA/CC compartida.
Se aplica a los variadores inversores con
Shared DC configuraciones de entrada de CC compartida
(bus común).
Se aplica a las configuraciones de bus
Standalone independiente.
Grupo de bus compartido (3) (2) • Group1 Se aplica a cualquier configuración de bus
• Group2
• Group3… compartido (4).
Inhabilita la resistencia de derivación interna y la
Deshabilitado opción de derivación externa.
Shunt Regulator Action
Habilita las opciones de derivación interna y
Shunt Regulator externa.
Habilita la derivación interna (la opción de
Internal derivación externa se inhabilita).
Shunt Regulator Resistor Type
Habilita la derivación externa (la opción de
External derivación interna se inhabilita).
• Ninguno Selecciona la opción de derivación externa. Solo
External Shunt (5) • 2097-R6 se muestra el modelo de derivación indicado para
• 2097-R7 el modelo de variador.
(1) Consulte el Capítulo 3 para obtener información adicional sobre las configuraciones de un solo eje y multiejes.
(2) La selección de Bus Configuration no se aplica a todos los variadores EtherNet/IP.
(3) Para obtener más información acerca de los grupos de bus compartido, consulte Descripción de la configuración
de los grupos de bus compartido en la página 142.
(4) Todos los variadores conectados físicamente al mismo sistema de conexión de bus compartido deben pertenecer
al mismo Bus Sharing Group en la aplicación Logix Designer.
(5) Consulte el documento Kinetix 5700, 5500, 5300, and 5100 Servo Drives Specifications Technical Data, publicación
KNX-TD003, para obtener información adicional sobre las resistencias de derivación externa Boletín 2097.

13. Haga clic en OK.


14. Repita del paso 1 al paso 13 para cada servovariador 2198-Hxxx-ERSx.

128 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

Configuración del grupo de movimiento


Siga estos pasos para configurar el grupo de movimiento.
1. En Controller Organizer, haga clic con el botón derecho del mouse en
Motion Groups y seleccione New Motion Group.
Aparecerá el cuadro de diálogo New Tag.

2. Introduzca el nombre del nuevo grupo de control de movimiento.


3. Haga clic en Create.
El nuevo grupo de control de movimiento aparece en
Controller Organizer bajo la carpeta Motion Groups.
4. Haga clic con el botón derecho del mouse en el nuevo
grupo de control de movimiento y seleccione
Properties.
Aparecerá el cuadro de diálogo Motion Group Properties.

5. Haga clic en la ficha Axis Assignment y mueva los ejes (que creó
anteriormente) de Unassigned a Assigned.
6. Haga clic en la ficha Attribute y edite los valores predeterminados como
corresponda según su aplicación.
7. Haga clic en OK.
El eje se mueve a un nuevo grupo de control de
movimiento.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 129


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

Configuración de las Siga estos pasos para configurar las propiedades de los ejes de solo
retroalimentación.
propiedades de los ejes de
1. En Controller Organizer, haga clic con el botón derecho del mouse en un
solo retroalimentación eje y seleccione Properties.
2. Seleccione la categoría General.
Aparece el cuadro de diálogo General.

3. En el menú desplegable Axis Configuration, seleccione Feedback Only.


4. En el menú desplegable Feedback Configuration, seleccione Master
Feedback.
5. En el menú desplegable Module, seleccione el variador que desea asociar
al eje de solo retroalimentación.
Los campos Module Type y Power Structure se rellenan con el número de
catálogo del variador seleccionado.
6. Haga clic en Apply.
7. Seleccione la categoría Master Feedback.
Aparece la especificación de dispositivo de retroalimentación maestra.

8. En el menú desplegable Type, elija un tipo de dispositivo de


retroalimentación.
9. Revise las demás categorías del Controller Organizer y realice los
cambios necesarios para su aplicación.
10. Haga clic en OK.

130 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

Configuración de las Siga estos pasos para configurar las propiedades de los ejes de un motor de
inducción para diversos métodos de control de frecuencia.
propiedades de los ejes de
control de frecuencia de Categorías General y Motor
motor de inducción
1. En Controller Organizer, haga clic con el botón derecho del mouse en un
eje y seleccione Properties.
2. Seleccione la categoría General.
Aparece el cuadro de diálogo General.

3. En el menú desplegable Axis Configuration, elija Frequency Control.


4. En el menú desplegable Feedback Configuration, seleccione No
Feedback.
5. En el menú desplegable Module, seleccione el variador que desea asociar
al eje de control de frecuencia (motor de inducción).
Los campos Module Type y Power Structure se rellenan con el número de
catálogo del variador seleccionado.
6. Haga clic en Apply.
7. Seleccione la categoría Motor.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 131


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

8. En el menú desplegable Data Source, elija Nameplate Datasheet.


Este es el ajuste predeterminado.
9. En el menú desplegable Motor, seleccione Rotary Induction.
10. Introduzca los valores entre fase y fase del motor que aparecen en la placa
del fabricante o la hoja de datos del motor.
Consulte Categoría Motor en la página 240 para ver un ejemplo de una
hoja de datos de rendimiento del motor.
11. Haga clic en Apply.

Método de Volts/Hertz básico


1. Configure la ficha General y la ficha Motor según se indica en las
Categorías General y Motor en la página 131.
2. Seleccione la categoría Frequency Control.
3. En el menú desplegable Frequency Control Method, seleccione Basic
Volts/Hertz.

4. Escriba los valores de atributo Basic Volts/Hertz adecuados para su


aplicación.
Se muestran los valores predeterminados.
5. Haga clic en Apply.

132 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

6. Seleccione la categoría Parameter List.


Aparece el cuadro de diálogo Motion Axis Parameters.

7. En el menú desplegable Parameter Group, elija Frequency Control.


8. Configure los atributos FluxUp, SkipSpeed, VelocityDroop y
CurrentVectorLimit adecuados para su aplicación.
Consulte la sección correspondiente del Apéndice D para obtener
información y ver ejemplos de configuración sobre todos estos temas.
9. Haga clic en OK.

Método vectorial sin sensores


1. Configure la ficha General y la ficha Motor según se indica en las
Categorías General y Motor en la página 131.
2. Seleccione la categoría Frequency Control.
3. En el menú desplegable Frequency Control Method, seleccione
Sensorless Vector.

4. Escriba los valores de atributo Basic Volts/Hertz adecuados para su


aplicación.
Se muestran los valores predeterminados.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 133


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

5. Haga clic en Apply.


6. Seleccione la categoría Parameter List.
7. Aparece el cuadro de diálogo Motion Axis Parameters.

8. En el menú desplegable Parameter Group, elija Frequency Control.


9. Configure los atributos FluxUp, SkipSpeed, VelocityDroop,
MaximumFrequency, MaximumVoltage y CurrentVectorLimit
adecuados para su aplicación.
Consulte la sección correspondiente del Apéndice D para obtener
información y ver ejemplos de configuración sobre todos estos temas.
10. Haga clic en Apply.
11. Seleccione la categoría Motor>Model.
Los atributos del modelo del motor se estiman automáticamente a partir
de los parámetros de la placa del fabricante/hoja de datos. Para mejorar
el rendimiento, se pueden realizar pruebas del motor.
12. Seleccione la categoría Motor>Analyzer.
13. Aparece el cuadro de diálogo Analyze Motor to Determine Motor Model.

134 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

14. Haga clic en una de las fichas de pruebas del motor.


En este ejemplo se ha elegido Calculate Model. Consulte Pruebas del
motor y procedimiento de autoajuste en la página 242 para obtener
información acerca de cada una de las pruebas.
15. Haga clic en Start.
16. Haga clic en Accept Test Results.
17. Haga clic en OK.

Método de Volts/Hertz de ventilador/bomba


1. Configure la ficha General y la ficha Motor según se indica en las
Categorías General y Motor en la página 131.
2. Seleccione la categoría Frequency Control.
3. En el menú desplegable Frequency Control Method, seleccione Fan/
Pump Volts/Hertz.

4. Escriba los valores de atributo Basic Volts/Hertz adecuados para su


aplicación.
Se muestran los valores predeterminados.
5. Haga clic en Apply.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 135


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

6. Seleccione la categoría Parameter List.


Aparece el cuadro de diálogo Motion Axis Parameters.

7. En el menú desplegable Parameter Group, elija Frequency Control.


8. Configure los atributos FluxUp, SkipSpeed, VelocityDroop, RunBoost,
MaximumFrequency, MaximumVoltage y CurrentVectorLimit
adecuados para su aplicación.
Consulte la sección correspondiente del Apéndice D para obtener
información y ver ejemplos de configuración sobre todos estos temas.
9. Haga clic en OK.

Configuración de las Los variadores Kinetix 5500 aceptan retroalimentación Hiperface e Hiperface
DSL de motores de imán permanente de superficie (SPM) cuando se utiliza el
propiedades de los ejes de kit de conector de retroalimentación apropiado. La Tabla 59 indica los motores
control de lazo cerrado de y accionadores de Allen-Bradley compatibles.
motor SPM
Tabla 59 - Compatibilidad de retroalimentación de motor
Conector de
Tipo de retroalimentación Descripción retroalimentación
Se aplica a motores rotativos Kinetix MPL, MPM, MPF, MPS (-M/S o -V/E) y Kinetix MPAS
Hiperface Absoluta de alta (tornillo de bolas), MPAR, accionadores lineales MPAI y propulsores lineales Kinetix LDAT Retroalimentación
resolución, de una sola (-xDx), cableados al kit de convertidor 2198-H2DCK. de motor (MF) de
vuelta y múltiples vueltas. Se aplica a los motores rotativos Kinetix VPL, VPF, VPH y VPS cableados al kit de 2 pines
DSL Hiperface conector 2198-KITCON-DSL.

IMPORTANTE No se admiten dispositivos de retroalimentación inteligente no


programados (Hiperface Seno/Coseno e Hiperface DSL). Se admiten los
tipos de retroalimentación no programados como carga o de solo
retroalimentación. Comuníquese con el distribuidor o representante de
ventas de Rockwell Automation correspondientes a su localidad para
conocer las opciones de asistencia técnica disponibles.

136 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

Siga estos pasos para configurar las propiedades de los ejes de lazo cerrado del
motor de imán permanente de superficie (SPM).
1. En Controller Organizer, haga clic con el botón derecho del mouse en un
eje y seleccione Properties.
2. Seleccione la categoría General.
Aparece el cuadro de diálogo General and Associated Module.

3. En los menús desplegables General, cambie los ajustes de configuración


según sea necesario para su aplicación.

IMPORTANTE No se ofrece control de frecuencia para motores de imán


permanente.
4. En el menú desplegable Associated Module>Module, elija el variador
Kinetix 5500.
El número de catálogo del variador aparece en los campos Module Type y
Power Structure.
5. Haga clic en Apply.
6. Seleccione la categoría Motor.
Aparece el cuadro de diálogo Motor Device Specification.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 137


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

7. En el menú desplegable Data Source, seleccione Catalog Number.


8. Haga clic en Change Catalog.
Aparece el cuadro de diálogo Change Catalog Number.

9. Seleccione el número de catálogo de motor adecuado para su aplicación.


Para verificar el número de catálogo del motor, consulte la placa del
fabricante del motor.
10. Haga clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo Change Catalog
Number.
11. Haga clic en Apply.
Los datos específicos de su motor aparecen en el campo de parámetros
Nameplate / Datasheet - Phase to Phase.
12. Haga clic en la categoría Scaling y edite los valores predeterminados de la
forma adecuada para su aplicación.

13. Si realiza algún cambio, haga clic en Apply.

138 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

14. Seleccione la categoría Load y edite los valores predeterminados de la


forma adecuada para su aplicación.

15. Si realiza algún cambio, haga clic en Apply.


16. Seleccione la categoría Actions.
Aparece el cuadro de diálogo Actions to Take Upon Conditions.

En este cuadro de diálogo, puede programar las acciones que debe


realizar el módulo variador. Consulte Comportamiento del variador y del
controlador Logix 5000 en la página 159 para obtener más información.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 139


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

17. Seleccione la categoría Exceptions.


Aparece el cuadro de diálogo Action to Take Upon Exception Condition.

En este cuadro de diálogo puede cambiar la acción para las excepciones


(fallos). Consulte Comportamiento del variador y del controlador
Logix 5000 en la página 159 para obtener más información.
En la aplicación Logix Designer, versión 32.00 y posterior,
Disable reemplazó a StopDrive como acción predeterminada.
18. Seleccione la categoría Parameter List.
Aparece el cuadro de diálogo Motion Axis Parameters.

En este cuadro de diálogo puede establecer los tiempos de activación de


freno y de retardo de liberación de los servomotores. Para conocer los
tiempos de retardo recomendados para el freno del motor, consulte el
documento Kinetix Rotary Motion Specifications Technical Data,
publicación KNX-TD001.
19. Haga clic en OK.
20. Repita del paso 1 al paso 19 para cada eje del servomotor

140 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

Descarga del programa


Tras completar la aplicación Logix Designer y guardar el archivo, deberá
descargar el programa al procesador Logix 5000.

Conexión de la Este procedimiento supone que ha cableado y configurado el sistema


Kinetix 5500 y el controlador Logix 5000.
alimentación eléctrica al
variador Kinetix 5500 PELIGRO DE CHOQUE: Para evitar el peligro de choque eléctrico, realice todo el
montaje y el cableado de los servovariadores Boletín 2198 antes de conectar la
alimentación eléctrica. Una vez que se aplique la alimentación eléctrica, los
terminales de conexión pueden tener voltaje presente aunque no se estén usando.

Siga estos pasos para aplicar alimentación al sistema Kinetix 5500.


1. Desconecte la carga del motor.

ATENCIÓN: Para evitar lesiones personales o daños al equipo,


desconecte la carga del motor. Asegúrese de que ningún motor esté
acoplado a nada cuando aplique alimentación eléctrica por primera
vez al sistema.
2. Conecte la alimentación de control de 24 VCC.
La pantalla de cristal líquido comenzará la secuencia de puesta en
marcha. Consulte Secuencia de puesta en marcha en la página 114. Si la
secuencia de puesta en marcha no comienza, compruebe las conexiones
de la alimentación de control de 24 V.
3. Cuando se complete la secuencia de arranque, compruebe que los dos
indicadores de estado muestran una luz verde fija y que el estado del eje
es PRECHARGE.
Si el estado del eje no muestra PRECHARGE y los dos indicadores de
estado no están de color verde fijo, consulte Indicadores de estado del
variador Kinetix 5500 en la página 156.

IMPORTANTE Conecte la alimentación de control antes de conectar la alimentación de


CA trifásica, Esto garantizará que la derivación esté habilitada, lo que
puede evitar falsas detecciones de fallos o fallos de sobrevoltaje del bus.
4. Conecte la alimentación eléctrica de entrada de la línea principal y
monitoree el voltaje del bus de CC en la pantalla de cristal líquido.
Si el bus de CC no alcanza el nivel de voltaje esperado, compruebe las
conexiones de la alimentación de entrada trifásica. Tenga en cuenta que
pueden transcurrir hasta 1.8 segundos después de aplicar la alimentación
de entrada antes de que el variador pueda aceptar comandos de control
de movimiento.
5. Compruebe que el estado del eje cambia a STOPPED.
Si el estado del eje no cambia a STOPPED, consulte Descripción general
de los códigos de fallo en la página 154.

Conexión de la alimentación tras cambiar el rango de voltajes de


entrada
Este paso se aplica a cualquier configuración de variador o variador multiejes.

ATENCIÓN: Para evitar daños en el equipo cuando el rango de voltajes de entrada


que se ha configurado en el variador o los variadores cambia de 230 VCA a
460 VCA o de 460 VCA a 230 VCA, se debe reducir el voltaje del bus a menos de
50 VCC antes de aplicar el nuevo voltaje de entrada configurado.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 141


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

Descripción de la Al configurar Module Properties>ficha Power para cada servovariador Kinetix


5500, se pueden dividir los variadores de uno o más servosistemas en múltiples
configuración de los grupos grupos de bus compartido (alimentación).
de bus compartido
Si falla un variador del grupo 1 no afecta al funcionamiento del grupo 2, aunque
todos los variadores de los grupos 1 y 2 estén en el mismo grupo de control de
movimiento en la aplicación Logix Designer.
Figura 63 - Se pueden tener hasta 25 grupos de bus compartido.

IMPORTANTE Los grupos de bus compartido no se aplican a los variadores con la


configuración Standalone en Bus Configuration. Cuando la
configuración del bus es Standalone, también aparece Standalone
(atenuado en gris) en Bus Sharing Group.

Figura 64 - Configuración de bus independiente

142 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

Ejemplo de grupo de bus compartido


En este ejemplo, se necesitan doce ejes para soportar la aplicación de control de
movimiento. Los doce ejes están configurados en el mismo grupo de control de
movimiento de la aplicación Logix Designer.

No obstante, los 12 ejes de control de movimiento también están configurados


como dos grupos de bus compartido y un variador independiente en Module
Properties>ficha Power. Al crear dos grupos de bus compartido, si un variador
convertidor falla en el grupo 1, solo se inhabilitan los variadores del grupo 1 y no
afecta el funcionamiento de los variadores del grupo 2 ni del variador
independiente.
Figura 65 - Ejemplo de grupo de bus compartido
Red de programación del controlador CompactLogix

Aplicación Logix
Controlador CompactLogix 5370
Designer

Aplicación Logix Designer


Sistema de servovariadores Kinetix 5500, Module Properties>ficha Power
Alimentación de entrada grupo 1 (CA/CC híbrida compartida)
trifásica y de 24 V Controller Organizer Bus Sharing Group 1
Axis_01
Axis_02
Axis_03
Axis_04
Axis_05
Cable Ethernet (blindado) Axis_06
1585J-M8CBJM-x

Bus Sharing Group 2


Axis_07
2198-H040-ERSx Variadores seguidores Axis_08
Variadores guías Axis_09
(inversores) de bus
de bus común (convertidores) Axis_10
común 2198-H003-ERSx Axis_11

Sistema de servovariadores Kinetix 5500,


Alimentación grupo 2 (bus común de CC compartido)
de entrada Standalone
trifásica y de 24 V Axis_12

Servovariador independiente Kinetix 5500

Alimentación de entrada
trifásica y de 24 V

Cable Ethernet (blindado)


1585J-M8CBJM-x
2198-H040-Erse Variadores seguidores de bus
Variador guía de bus común común 2198-H003-ERSx

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 143


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

Configuración de los grupos de bus compartido


El grupo 1 es una configuración híbrida de CA/CC compartida. El valor de
Bus Configuration para los dos primeros variadores convertidores es Shared
AC/DC. El valor de Bus Configuration para los variadores inversores es
Shared DC.

ATENCIÓN: Para evitar dañar los equipos, todos los módulos conectados
físicamente al mismo sistema de conexión de bus compartido deben
pertenecer al mismo Bus Sharing Group en la aplicación Logix Designer.

Figura 66 - Configuración de variadores convertidores del grupo 1

Figura 67 - Configuración de variadores inversores del grupo 1

El grupo 2 es una configuración de CC compartida (bus común). El valor de Bus


Configuration para el variador guía es Shared AC/DC. El valor de Bus
Configuration para los variadores seguidores es Shared DC.

144 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

Figura 68 - Configuración del variador guía del grupo 2

Figura 69 - Configuración de variadores seguidores del grupo 2

Figura 70 - Configuración de variador independiente

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 145


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

Prueba y ajuste de los ejes Este procedimiento supone que usted ha configurado el variador Kinetix 5500
y el controlador Logix 5000, y que ha conectado la alimentación eléctrica del
sistema.

IMPORTANTE Antes de proceder a la comprobación y ajuste de los ejes, verifique que


los indicadores de estado MOD y NET funcionen tal como se describe en
Indicadores de estado del variador Kinetix 5500 en la página 156.

Para obtener ayuda sobre cómo utilizar la aplicación Logix Designer para hacer
pruebas y ajustar los ejes con un controlador Logix 5000, consulte Recursos
adicionales en la página 12.

Prueba de los ejes


Siga estos pasos para probar los ejes.
1. Compruebe que se ha retirado la carga de cada eje.

ATENCIÓN: Para evitar lesiones personales o daños al equipo, debe


retirar la carga de cada eje ya que puede producirse un movimiento
no controlado al liberar un eje con un freno integral del motor durante
la prueba.

2. En la carpeta Motion Group, haga clic con el botón derecho del mouse en
un eje y seleccione Properties.
Aparece el cuadro de diálogo Axis Properties.
3. Haga clic en la categoría Hookup Tests.

4. En el campo Test Distance, escriba la distancia de prueba deseada.


Las unidades de posición se definen en Axis Properties>ficha Scaling.

146 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

5. Haga clic en la prueba deseada para verificar las conexiones.


Prueba de Definiciones
conexión
Verifica la capacidad de detección del marcador mientras usted hace girar
manualmente el eje del motor. La prueba finaliza cuando el variador detecta el
marcador o cuando el motor se desplaza la distancia especificada en el campo Test
Distance. Si no se llega a detectar el marcador y la prueba termina correctamente,
Marker quiere decir que el motor se ha desplazado toda la distancia de la prueba. Si no se
llega a detectar el marcador y la prueba falla, el motor no se ha desplazado toda la
distancia de la prueba. Ejecute esta prueba tras ejecutar la prueba de
retroalimentación del motor y la prueba de retroalimentación y motor.
Verifica el offset de conmutación y la polaridad de conmutación del motor. Para los
Commutation variadores Kinetix 5500, esta prueba se aplica solo a motores de otros fabricantes.
Consulte Prueba de conmutación en la página 257.
Verifica que las conexiones de retroalimentación estén correctamente conectadas
mientras usted hace girar manualmente el eje del motor. La prueba finaliza cuando el
variador determina que el motor se ha desplazado toda la distancia especificada en el
Motor Feedback campo Test Distance. Ejecute esta prueba antes de la prueba del motor y
retroalimentación para verificar que la retroalimentación se puede leer
correctamente.
Verifica que las conexiones de alimentación eléctrica y de retroalimentación estén
correctamente conectadas mientras el variador ordena al motor que gire. Dado que el
Motor and variador tiene que hacer girar el motor, esta prueba necesita toda la alimentación del
Feedback bus para ejecutarse. Ejecute la prueba de retroalimentación del motor antes de
ejecutar esta prueba para verificar que se lee correctamente la retroalimentación.

6. Haga clic en Start.


Aparecerá el cuadro de diálogo Logix Designer - Motor and Feedback
Test. En Test State aparece Executing. La pantalla de cristal líquido del
variador muestra TESTING.
Pantalla de cristal

TESTING
192.168.1.1
DC BUS: 218.3V

Si la prueba finaliza correctamente, Test State cambia de Executing a


Passed.

7. Haga clic en OK.


Este cuadro de diálogo aparece para
preguntar si la dirección era la
correcta.
8. Haga clic en Yes.
9. Haga clic en Accept Test Results.
10. Si la prueba falla, aparece este cuadro de
diálogo.
a. Haga clic en OK.
b. Compruebe el voltaje del bus de CC.
c. Compruebe los valores unitarios
introducidos en la categoría Scaling.
d. Compruebe el cableado de alimentación eléctrica y de
retroalimentación del motor.
e. Vuelva al paso 6 y vuelva a repetir la prueba.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 147


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

Ajuste de los ejes


Elija el procedimiento de ajuste que mejor se adapte al tipo de motor.
Tipo de motor Vaya directamente a
Imán permanente (PM) Ajuste de motores de imán permanente
Inducción Ajuste de motores de inducción en la página 150

Ajuste de motores de imán permanente

La función del observador de carga ofrece un control de movimiento de alto


rendimiento sin tener que ajustar manualmente el eje. Si se utiliza el
observador de carga con un conjunto predeterminado de ganancias, se puede
conseguir un alto rendimiento en su condición original. La mayor parte del
tiempo no es necesario realizar un procedimiento de autoajuste ni optimizar
adicionalmente los ajustes de ganancia.

Siga estos pasos para configurar el rendimiento y conseguir un alto


rendimiento utilizando la característica de observador de carga.
1. Verifique que la carga se ha conectado.
Vuelva a acoplar la carga si se desconectó para la prueba de conexión.

ATENCIÓN: Si el variador no se ha habilitado antes (se trata de una


instalación nueva), verifique que ha aplicado protecciones para
retirar de forma segura la alimentación del variador en caso de una
situación inestable en la que el variador puede generar un
movimiento no deseado.
2. Haga clic en la ficha Autotune en el cuadro de diálogo Axis Properties.
a. En los menús desplegables Application Type, Loop Response y Load
Coupling, elija los ajustes Custom, Medium y Rigid, respectivamente.
b. Compruebe que solo se ha marcado la casilla Velocity Feedforward.

Desmarque Torque Low Pass Filter (que está marcada de manera


predeterminada).

148 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

3. Haga clic en la categoría Load en el cuadro de diálogo Axis Properties.


a. Marque la casilla Check Use Load Ratio.
b. Establezca Load Ratio = 0.

4. Haga clic en la categoría Observer en el cuadro de diálogo Axis


Properties.
a. En el menú desplegable Configuration, elija Load Observer with
Velocity Estimate si el eje se ha configurado para el control de lazo de
posición.
Seleccione Load Observer Only si el eje está configurado para el control
de lazo de velocidad.
El observador de carga no está disponible para el control de lazo
de par.

b. Haga clic en Apply y en Yes para actualizar todos los atributos


dependientes.
El ancho de banda del observador de carga y otras ganancias se
establecen automáticamente.
1 1
1
4 4
K pp K vp K op T bw

0 0 0

K pi K vi K oi

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 149


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

5. Haga clic en la categoría Compliance del cuadro de diálogo Axis


Properties.
a. En el menú desplegable Adaptive Tuning Configuration, elija Tracking
Notch.

b. Haga clic en Apply.


6. Habilite el variador durante unos segundos con una instrucción MSO o
un comando directo de movimiento, seguido por una instrucción MSF o
un comando directo de movimiento, para asegurarse de que no se oye
ningún chirrido.

IMPORTANTE Si se oye un chirrido, vaya a Axis Properties>Load>


categoría Compliance y establezca el campo Torque Notch Filter
Frequency field (Hz) para eliminar el ruido. Consulte el documento
Motion System Tuning Application Techniques, publicación
MOTION-AT005 (Compensación de resonancias de alta
frecuencia), para obtener información sobre cómo establecer el
campo Torque Notch Filter Frequency.
7. Repita la Prueba y ajuste de los ejes para cada eje.

Ajuste de motores de inducción


IMPORTANTE Se recomienda utilizar el ajuste Automatic FluxUpControl para obtener
resultados de autoajuste óptimos.

Siga estos pasos para ajustar los ejes del motor de inducción.
1. Compruebe que el eje que se va a ajustar no tenga carga.

ATENCIÓN: Para reducir la posibilidad de una respuesta


impredecible del motor, primero ajuste el motor con la carga retirada
y seguidamente vuelva a acoplar la carga y repita el procedimiento
de ajuste para obtener una respuesta operativa precisa.

150 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

2. Seleccione la categoría Autotune.

3. Introduzca los valores de Travel Limit y Speed.


En este ejemplo, Travel Limit = 50.0 y Speed = 2.0. El valor real de las
unidades programadas depende de su aplicación.
4. En el menú desplegable Direction, seleccione un valor adecuado para su
aplicación.
El valor predeterminado es Forward Uni-directional.
5. Edite los otros campos de la forma adecuada para su aplicación.
6. Haga clic en Start.
Aparece el cuadro de diálogo Logix Designer - Autotune. Al finalizar la
prueba, Test State cambia de Executing a Success.

Los valores de Tuned se rellenan en las tablas de parámetros Loop y Load.


Los valores de ancho de banda (Hz) reales dependen de su aplicación y
pueden requerir ajuste una vez que el motor y la carga estén conectados.
Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 151
Capítulo 6 Configuración y puesta en marcha del sistema de variadores Kinetix 5500

7. Haga clic en Accept Tuned Values.


8. Haga clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo Logix Designer -
Autotune.
9. Haga clic en OK para cerrar el cuadro de diálogo Axis Properties.
10. Si la prueba falla, aparece este cuadro de diálogo.

a. Haga clic en OK.


b. Ajuste la velocidad del motor.
c. Consulte el manual de usuario del controlador para obtener
información adicional.
d. Vuelva al paso 6 y vuelva a repetir la prueba.
11. Repita la Prueba y ajuste de los ejes para cada eje.

152 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 7

Resolución de problemas del sistema de


variadores Kinetix 5500

En este capítulo se proporcionan tablas de resolución de problemas e


información relacionada de los servovariadores Kinetix® 5500.
Tema Página
Precauciones de seguridad 153
Interpretación de los indicadores de estado 154
Resolución de problemas generales 157
Comportamiento del variador y del controlador Logix 5000 159

Precauciones de seguridad Observe las siguientes precauciones de seguridad durante la resolución de


problemas del servovariador Kinetix 5500.

ATENCIÓN: Los condensadores de bus de CC pueden retener voltajes


peligrosos después de desconectarse la alimentación de entrada. Antes de
trabajar en el variador, mida el voltaje del bus de CC para comprobar que ha
alcanzado un nivel seguro o espere el intervalo de tiempo completo que se
indica en la advertencia de la parte frontal del variador. Ignorar esta
precaución puede traer como consecuencia lesiones corporales graves o
incluso la muerte.

ATENCIÓN: No trate de neutralizar o anular los circuitos del variador que


presenten fallos. Debe determinar la causa del fallo y corregirlo antes de
intentar hacer funcionar el sistema. Si no se corrige el fallo, podrían
producirse lesiones personales y/o daños al equipo como resultado de un
funcionamiento incontrolado de la máquina.

ATENCIÓN: Proporcione una conexión a tierra física para el equipo de


prueba (osciloscopio) que se utilice en la resolución de problemas. Si el
equipo de prueba no está conectado a tierra, podrían producirse
lesiones personales.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 153


Capítulo 7 Resolución de problemas del sistema de variadores Kinetix 5500

Interpretación de los Consulte las siguientes tablas de resolución de problemas para identificar los
fallos, las posibles causas y las acciones adecuadas para eliminarlos. Si el fallo
indicadores de estado persiste después de tratar de resolverlo, comuníquese con el representante de
ventas de Rockwell Automation para solicitar asistencia.

Interface de la pantalla
La pantalla de cristal líquido presenta mensajes de fallo e MAIN MENU
información para la resolución de problemas mediante los DIAGNOSTICS
elementos del menú de software y los botones de navegación. FAULT LOG

En el menú principal, seleccione FAULT LOG utilizando las


flechas hacia arriba/abajo.
Pulse para mostrar la lista de códigos de fallo activos.
Pulse de nuevo para mostrar los detalles del fallo
(el problema en las tablas de resolución de problemas).
Pulse para mostrar la ayuda para el fallo
? (soluciones posibles en las tablas de resolución de problemas).

Consulte Descripción de la pantalla del Kinetix 5500 en la página 110 para


obtener más información sobre cómo desplazarse por el menú de la pantalla de
cristal líquido.

Descripción general de los códigos de fallo


Las tablas de códigos de fallo están diseñadas para ayudarle a determinar el
origen del fallo o excepción. Cuando se detecta una condición de fallo, el
variador ejecuta la acción de fallo adecuada, muestra el fallo y lo añade a un
registro persistente de fallos (junto con los datos de diagnóstico). Los fallos
más antiguos tienen prioridad a la hora de mostrarlos.

El variador elimina un texto de fallo de la pantalla cuando se envía un servicio


Fault Reset desde el controlador y el fallo ya no está activo. Si un fallo sigue
activo después de un servicio Fault Reset, el fallo se vuelve a enviar a la pantalla
y se escribe de nuevo en el registro.

No obstante, hay un retardo hasta que se vuelva a enviar el fallo. En la


aplicación Studio 5000 Logix Designer®, este retardo hace que se borre el tag
AxisFault del eje del variador hasta que vuelva a enviarse el fallo. Durante este
retardo, el tag AxisState sigue indicando que el eje presenta un fallo. Utilice el
tag AxisState del objeto del eje y solamente para determinar si un eje presenta
un fallo.

Aunque no existen códigos de fallo de sobrecarrera de software, el controlador


Logix 5000™ determina la detección de sobrecarrera basada en software del
tipo de eje AXIS_CIP_DRIVE. Para obtener más información, consulte el
Manual de referencia – Movimiento integrado en la red EtherNet/IP™,
publicación MOTION-RM003.

El variador mantiene un registro de los últimos 128 fallos con el sello de hora y
se almacena en la memoria persistente. Sin embargo, el registro de fallos no se
puede borrar en el variador.

154 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 7 Resolución de problemas del sistema de variadores Kinetix 5500

Tabla 60 - Resumen de códigos de fallo


Tipo de código
Descripción
de fallo (1) (2)
Excepciones de ejes de tiempo de ejecución estándar. La excepción puede aplicarse a
FLT Sxx un eje en particular o a todos los ejes.
Excepción de eje de tiempo de ejecución específica del fabricante. La excepción puede
FLT Mxx aplicarse a un eje en particular o a todos los ejes.
INIT FLT Sxx Excepciones que impiden el funcionamiento normal y que ocurren durante el proceso
INIT FLT Mxx de inicialización.
Excepciones que pueden impedir el funcionamiento normal del módulo variador y se
NODE FLTxx aplican a todo el módulo y afectan todos los ejes.
Excepciones que pueden impedir el funcionamiento normal del módulo variador, pero
NODE ALARM xx que no causan ninguna otra acción aparte de la notificación de la alarma al controlador.
INHIBIT Sxx Condiciones que impiden el funcionamiento normal e indican que el módulo variador no
INHIBIT Mxx se puede habilitar.
ALARM Sxx Condición de excepción subyacente que no causa ninguna otra acción aparte de la
ALARM Mxx notificación de la alarma al controlador.
SAFE FLTxx Excepción generada por una condición de fallo detectada en la función de seguridad.
(1) Sxx hace referencia a las excepciones estándar.
(2) Mxx hace referencia a las excepciones específicas del fabricante.

Los códigos de fallo que se activan por condiciones que exceden los
límites establecidos en fábrica se identifican mediante FL al final del
mensaje mostrado. Por ejemplo, FLT S07 – MTR OVERLOAD FL.
Los códigos de fallo que se activan por condiciones que exceden los
límites establecidos por el usuario se identifican mediante UL al final del
mensaje mostrado. Por ejemplo, FLT S08 – MTR OVERLOAD UL.

Códigos de fallo

Este manual contiene un vínculo al documento Kinetix 5500 Servo


Drive Fault Codes Reference Data, publicación 2198-RD005, para ver
los códigos de fallo. Descargue ahora la hoja de Excel para poder
consultarla sin necesidad de estar conectado a Internet.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 155


Capítulo 7 Resolución de problemas del sistema de variadores Kinetix 5500

Indicadores de estado del variador Kinetix 5500


Los indicadores de estado del módulo y estado de la red se encuentran justo
encima de la pantalla de cristal líquido de estado.

IMPORTANTE Los indicadores de estado no son confiables para las funciones


de seguridad. Utilícelos únicamente para los diagnósticos generales
durante la puesta en marcha o la resolución de problemas. No intente
utilizar los indicadores de estado para determinar el estado
de operación.

Tabla 61 - Indicador de estado del módulo

Servovariador Kinetix 5500


Condición Estado
Apagado fijo No se ha aplicado alimentación eléctrica al variador.
Estado del módulo Verde fijo El variador está en funcionamiento. No hay fallos ni averías.
Estado de la red
Verde parpadeante En espera (el variador no está configurado).
Fallo mayor recuperable. El variador ha detectado un fallo recuperable, por ejemplo,
Rojo parpadeante una configuración incorrecta o incoherente.
Rojo fijo Fallo mayor. El variador ha detectado un fallo irrecuperable.
Verde/rojo parpadeante Autoprueba. El variador realiza una autoprueba durante el encendido.

Tabla 62 - Indicador de estado del módulo


Condición Estado
Apagado fijo No se ha aplicado alimentación al variador o no se ha configurado la dirección IP.
Verde parpadeante No se ha establecido la conexión con el variador, pero se ha obtenido una dirección IP.
Verde fijo Se ha establecido la conexión con el variador. Funcionamiento normal.
Se ha sobrepasado el tiempo de espera de conexión. Se ha sobrepasado el tiempo de
Rojo parpadeante espera de una o varias conexiones con el variador.
Rojo fijo Dirección IP duplicada. La dirección IP especificada ya está en uso.
Verde/rojo parpadeante Autoprueba. El variador realiza una autoprueba durante el encendido.

Tabla 63 - Indicador de estado de velocidad de vínculo Ethernet


Condición Estado
Conectores Ethernet RJ45
Apagado fijo 10 Mbits
Encendido fijo 100 Mbps
Indicadores de
estado de velocidad
Tabla 64 - Indicador de estado de vínculo/actividad Ethernet
de vínculo
Condición Estado
Indicadores de
Apagado fijo Sin vínculo
estado de
vínculo/actividad Encendido fijo Vínculo establecido
Parpadeante Actividad en la red

156 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 7 Resolución de problemas del sistema de variadores Kinetix 5500

Indicadores de estado del módulo de condensador Kinetix 5500


El indicador de estado del módulo de condensador y el conector de estado del
módulo (MS) se encuentran en la parte frontal del módulo. El conector de
estado del módulo es una salida de relé apta para conectar al controlador Logix
5000.
Módulo de condensador Kinetix 5500 Tabla 65 - Indicador de estado del módulo y salida de relé
Indicador de Salida de
Estado Resolución
Indicador de estado de módulo relé (1)
estado de módulo
El bus está totalmente cargado y no —
Verde fijo Cerrado hay fallos.
La alimentación de control está
Verde parpadeante Abierto presente y el bus está esperando —
para cargarse.
Conector de • Desconecte y vuelva a conectar la
estado del Fallo recuperable (fallo de precarga alimentación de control y del bus.
Rojo parpadeante Abierto
módulo (MS) o sobrevoltaje). • Compruebe que la entrada de CA
cumple las especificaciones.
• Desconecte y vuelva a conectar la
alimentación de control y del bus.
Condición de fallo interno • Compruebe que la entrada de CA
Rojo fijo Abierto irrecuperable dentro del módulo. cumple las especificaciones.
• Reemplace el módulo si persiste
el fallo.
(1) Conectar la salida de relé de estado del módulo al controlador Logix 5000 es opcional.

Resolución de problemas Estas condiciones no siempre producen un código de fallo, pero puede ser
necesario solucionarlas para mejorar el rendimiento del.
generales
Condición Posible causa Posible resolución
El dispositivo de retroalimentación de posición es incorrecto o está en Compruebe el cableado.
circuito abierto.
Compruebe qué modo de funcionamiento primario se ha
Está accidentalmente en modo de par. programado.
Los límites de ajuste fino del motor se han establecido en valores Ejecute Tune en la aplicación Logix Designer.
demasiado altos.
La ganancia del lazo de posición o el régimen de aceleración/ Ejecute Tune en la aplicación Logix Designer.
desaceleración del controlador de posición están mal configurados.
El eje o el sistema están Debido al uso de técnicas de blindaje o de puesta a tierra incorrectas, se
inestables. está transmitiendo ruido a la retroalimentación de posición o las líneas Compruebe el cableado y la conexión a tierra.
de comando de velocidad, lo que causa un movimiento errático del eje.
El límite de Motor Select está mal configurado (el servomotor no • Compruebe los parámetros de configuración.
concuerda con el módulo de eje). • Ejecute Tune en la aplicación Logix Designer.
• Puede requerirse filtro de muesca o filtro de salida
(remítase al cuadro de diálogo Axis Properties, ficha
Output, en la aplicación Logix Designer).
Resonancia mecánica.
• Habilite el ajuste adaptativo. Consulte Ajuste adaptativo en
la página 257 para obtener más información sobre el filtro
de muesca.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 157


Capítulo 7 Resolución de problemas del sistema de variadores Kinetix 5500

Condición Posible causa Posible resolución


Los límites de Torque Limit se han establecido en valores muy bajos. Compruebe que los límites de par estén bien configurados.
Seleccione el motor correcto y vuelva a ejecutar Tune en la
Se ha seleccionado un motor incorrecto en la configuración. aplicación Logix Designer.
• Compare el tamaño del motor con las necesidades de su
La inercia del sistema es excesiva. aplicación.
• Revise el dimensionamiento del servosistema.
Compare el tamaño del motor con las necesidades de su
El par de fricción del sistema es excesivo.
No puede lograr la aplicación.
aceleración/desaceleración de • Compare el tamaño del motor con las necesidades de su
motor que desea. La corriente disponible es insuficiente para suministrar la tasa de aplicación.
aceleración/desaceleración correcta.
• Revise el dimensionamiento del servosistema.
Compruebe la configuración del límite y realice las
El límite de aceleración es incorrecto. correcciones necesarias.
Compruebe la configuración del límite y realice las
Los límites de Velocity Limit son incorrectos. correcciones necesarias.
El motor está funcionando en el rango de operación de debilitamiento Reduzca la aceleración o desaceleración ordenada.
del campo.
El eje no se puede habilitar hasta que finalice el tiempo de detención. Inhabilite el eje, espere 1.5 segundos y habilítelo.
El cableado del motor está abierto. Inspeccione el cableado.
• Compruebe las conexiones de retroalimentación.
La conexión del blindaje del cable de motor no es adecuada.
• Compruebe las conexiones de blindaje del cable.
El motor no ha funcionado correctamente. Repare o reemplace el motor.
El motor no responde a
un comando. Se ha roto el acoplamiento entre el motor y la máquina (por ejemplo, el Compruebe y corrija el problema mecánico.
motor se mueve, pero la carga/máquina no).
El modo de funcionamiento primario no se ha configurado Compruebe el límite y configúrelo correctamente.
correctamente.
Los límites de velocidad o par no están configurados correctamente. Compruebe los límites y configúrelos correctamente.
El conector de freno no está cableado. Compruebe el cableado del freno.
• Compruebe la conexión a tierra.
No se han seguido las recomendaciones de conexión a tierra según las • Encamine el cable lejos de las fuentes de ruido.
instrucciones de la instalación. • Consulte el documento System Design for Control of
Electrical Noise, publicación GMC-RM001.
Presencia de ruido en los cables Puede que esté presente la frecuencia de línea. • Compruebe la conexión a tierra.
de comando o de señal de • Encamine el cable lejos de las fuentes de ruido.
retroalimentación de motor. La frecuencia variable puede deberse a una fluctuación en la
retroalimentación de velocidad o a una perturbación causada por los • Desacople el motor para su verificación.
dientes del engranaje, tornillos de bolas, etc. La frecuencia puede ser un • Compruebe y mejore el rendimiento mecánico, por
múltiplo de los componentes de transmisión de alimentación del motor ejemplo, el mecanismo de la caja de cambios o los tornillos
o velocidades de tornillos de bolas que causan una perturbación de la de bolas.
velocidad.
Las conexiones del motor están flojas o abiertas. Compruebe el cableado y las conexiones del motor.
Hay objetos extraños alojados en el motor. Retire los objetos extraños.
La carga del motor es excesiva. Compruebe el dimensionamiento del servosistema.
No hay rotación Los cojinetes están desgastados. Envíe el motor para reparación.
• Compruebe el cableado y el funcionamiento del freno.
El freno del motor está aplicado (si se incluye).
• Envíe el motor para reparación.
El motor no está conectado a la carga. Compruebe el acoplamiento.
Cambie el perfil de comando para reducir la aceleración/
El ciclo de servicio es excesivo. desaceleración o para aumentar el tiempo.
Sobrecalentamiento del motor
El rotor está parcialmente desmagnetizado y genera una corriente de Envíe el motor para reparación.
motor excesiva.

158 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 7 Resolución de problemas del sistema de variadores Kinetix 5500

Condición Posible causa Posible resolución


Los límites de ajuste fino del motor se han establecido en valores Ejecute Tune en la aplicación Logix Designer.
demasiado altos.
• Retire las piezas sueltas.
Hay piezas sueltas en el motor. • Envíe el motor para reparación.
• Sustituya el motor.
Ruido anormal
El acoplamiento o los pernos pasantes están sueltos. Apriete los pernos.
Los cojinetes están desgastados. Envíe el motor para reparación.
Puede requerirse filtro de muesca (remítase al cuadro de
Resonancia mecánica. diálogo Axis Properties, ficha Output, en la aplicación Logix
Designer).
Funcionamiento errático: el
motor está bloqueado en una Las fases de alimentación del motor U y V, U y W, o V y W están Compruebe y corrija el cableado de alimentación del motor.
posición, funciona sin control o invertidas.
con un par reducido.

Comportamiento del Con la aplicación Logix Designer, puede configurar la forma en que los
variadores Kinetix 5500 responden cuando se produce un fallo o excepción.
variador y del controlador
Logix 5000 Los fallos INIT FLT xxx siempre se generan después del encendido, pero
antes de que el variador esté habilitado, por lo que no se aplica el
comportamiento de paro.
Los fallos NODE ALARM xxx no se aplican porque no desencadenan el
comportamiento de paro.

El variador admite acciones de fallo con las acciones Ignore, Alarm, Minor
Fault y Major Fault, según se define en la Tabla 66. El variador también
admiten tres acciones de paro configurables según se define en la Tabla 68.
Consulte las tablas de comportamiento del variador a partir de la página 161
para ver cómo se aplican las acciones de fallo y paro a cada uno de los códigos
de fallo de excepción.
Tabla 66 - Definiciones de las acciones ante excepciones del variador Kinetix 5500
Acción ante una Definición
excepción
El variador ignora totalmente la condición de excepción. En algunas excepciones
Ignore fundamentales para la operación del planificador, Ignore no es una opción disponible.
El variador establece el bit asociado en la palabra Motion Alarm Status, pero no afecta de
ninguna otra forma el comportamiento del eje. Al igual que la acción Ignore, si la
Alarm excepción es muy fundamental para el variador, la opción Alarm no es una opción
disponible. Cuando la acción de excepción se establece en Alarm, la alarma se apaga por
sí misma cuando se resuelve la condición excepcional.
El variador enclava la condición de excepción, pero el variador no ejecuta ninguna acción
Minor Fault de excepción.
El variador enclava la condición de excepción y ejecuta la acción de excepción
Major Fault configurada.

Puede configurar el comportamiento ante una excepción en la aplicación Logix


Designer, en el cuadro de diálogo Axis Properties, categoría Actions. Estas
acciones de excepción del controlador se asignan a las acciones de excepción
del variador.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 159


Capítulo 7 Resolución de problemas del sistema de variadores Kinetix 5500

Tabla 67 - Definiciones de acciones de excepción de Logix Designer


Acción ante una Definición
excepción
El controlador ignora totalmente la condición de excepción. En algunas excepciones
Ignore fundamentales para la operación del planificador, Ignore no es una opción disponible.
El controlador establece el bit asociado en la palabra Motion Alarm Status, pero no
afecta de ninguna otra forma el comportamiento del eje. Al igual que la acción Ignore,
Alarm si la excepción es muy fundamental para el variador, la opción Alarm no es una opción
disponible. Cuando la acción de excepción se establece en Alarm, la alarma se apaga
por sí misma cuando se resuelve la condición excepcional.
Al igual que Alarm, Fault Status Only indica al controlador que establezca el bit
asociado en la palabra Motion Fault Status, pero no afecta de ninguna otra forma el
comportamiento del eje. No obstante, a diferencia de Alarm, se requiere una acción
Fault Status Only Fault Reset explícita para eliminar el fallo una vez que se haya resuelto la condición
excepcional. Al igual que Ignore y Alarm, si la excepción es tan fundamental para el
variador, Fault Status Only no es una opción disponible.
El controlador establece el bit asociado en la palabra Motion Fault Status y le indica a
Motion Planner que realice un paro controlado de todo el movimiento planificado a la
tasa de desaceleración máxima que se haya configurado. Se requiere una acción Fault
Stop Planner Reset explícita para eliminar el fallo una vez que se haya resuelto la condición
excepcional. Si la excepción es muy fundamental para el variador, la opción Stop
Planner no es una opción disponible.
Cuando se produce la excepción, se establece el bit asociado en la palabra Fault
StopDrive (v31 y Status y el eje se detiene mediante la acción de paro definida por el variador para la
anteriores) excepción particular que haya ocurrido. No existe una configuración basada en el
Disable (v32 y posteriores) controlador para especificar cuál es la acción de paro; la acción de paro depende del
dispositivo.
Cuando se produce la excepción, el variador hace que el motor se pare mediante la
acción de paro definida por el variador (como en Stop Drive) y el módulo de
Shutdown alimentación se inhabilita. Se requiere una acción Shutdown Reset explícita para
restaurar el funcionamiento del variador.

Para los variadores Kinetix 5500, solo son configurables algunas excepciones.
En las tablas de comportamientos del variador, se indica el atributo de control
para las acciones programables ante un fallo.
Tabla 68 - Acciones de paro configurables
Acción de paro Descripción
Decel and hold Mayor control
La mejor acción de paro disponible es la que mantiene el
Decel and disable (1) Menor control mayor control sobre el motor. No obstante, no todos los fallos
admiten todas las acciones de paro.
Inhabilitar y parar por inercia Mínimo control
(1) Cuando se configura para el control de frecuencia (solo motores de inducción), seleccione Decel and disable solo cuando se
haya habilitado la característica Current Limiting. Para obtener más información acerca de esta característica, consulte
Limitación de corriente para control de frecuencia en la página 230.

Cuando se configura para el control de frecuencia (solo motores IM), Decel and
Disable solo debe seleccionarse cuando se ha habilitado la característica de
limitación de corriente. Para obtener más información acerca de esta
característica, consulte el Apéndice D.

Solo se pueden configurar las excepciones del variador seleccionadas. En las


tablas de comportamientos del variador, se indica el atributo de control para
las acciones programables ante un fallo.
En la aplicación Logix Designer, versión 32.00 y posterior, Disable
reemplazó a StopDrive como acción predeterminada.

160 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 7 Resolución de problemas del sistema de variadores Kinetix 5500

Figura 71 - Axis Properties de Logix Designer - Categoría Actions

Este cuadro de diálogo se aplica a los servovariadores Kinetix 5500


(red EtherNet/IP).
Tabla 69 - Comportamiento del variador, códigos de fallo FLT Sxx
Acción ante un fallo
Mejor acción de paro
Minor Fault

Major Fault
Motor de imán Motor de
Código de fallo de excepción Texto de excepción disponible (se aplica a
permanente inducción fallos mayores)
Ignore

Alarm

Motor Commutation Fault (Fallo


FLT S02…MTR COMMUTATION X — — — — X Disable/Coast
de conmutación de motor)
Motor Overspeed
FLT S03…MTR OVERSPEED FL X X — — — X Disable/Coast
Fallo de límite de fábrica
Motor Overspeed
FLT S04 – MTR OVERSPEED UL X X X X X X Decel/Hold
Fallo de límite de usuario
Motor Overtemperature
FLT S05 – MTR OVERTEMP FL X — — — — X Disable/Coast
Fallo de límite de fábrica
Motor Thermal Overload
FLT S07 – MTR OVERLOAD FL X X — — — X Decel/Disable
Fallo de límite de fábrica
Sobrecarga térmica del motor
FLT S08 – MTR OVERLOAD UL X X X X X X Decel/Hold
Fallo de límite de usuario
Inverter Overcurrent Fault (Fallo
FLT S10…INV OVERCURRENT X X — — — X Disable/Coast
de sobrecorriente de inversor)
Inverter Overtemperature
FLT S11…INV OVERTEMP FL X X — — — X Disable/Coast
Fallo de límite de fábrica
Inverter Thermal Overload
FLT S13…INV OVERLOAD FL X X — — — X Disable/Coast
Fallo de límite de fábrica
Inverter Thermal Overload
FLT S14 – INV OVERLOAD UL X X X X X X Decel/Hold
Fallo de límite de usuario
Converter Overcurrent Fault
FLT S15 – CONV OVERCURRENT (Fallo de sobrecorriente del X X — — — X Disable/Coast
convertidor)
Corriente a tierra
FLT S16…GROUND CURRENT X X — — — X Disable/Coast
Fallo de límite de fábrica
Sobretemperatura del
FLT S18…CONV OVERTEMP FL convertidor X X — — — X Disable/Coast
Fallo de límite de fábrica

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 161


Capítulo 7 Resolución de problemas del sistema de variadores Kinetix 5500

Tabla 69 - Comportamiento del variador, códigos de fallo FLT Sxx (continuación)


Acción ante un fallo
Mejor acción de paro

Minor Fault

Major Fault
Motor de imán Motor de
Código de fallo de excepción Texto de excepción disponible (se aplica a
permanente inducción fallos mayores)

Ignore

Alarm
Sobrecarga térmica del
FLT S20…CONV OVERLOAD FL convertidor X X — — — X Disable/Coast
Fallo de límite de fábrica
Sobrecarga térmica del
FLT S21 – CONV OVERLOAD UL convertidor X X X X X X Decel/Hold
Fallo de límite de usuario
AC Single Phase Loss Fault (Fallo
FLT S23 – AC PHASE LOSS X X X X X X Decel/Disable
de pérdida de una fase de CA)
Pre-charge Failure Fault (Fallo
FLT S25…PRECHARGE FAILURE X X — — — X Disable/Coast
de precarga)
Sobrecarga térmica del
FLT S29 – BUS OVERLOAD FL regulador de bus X X — — — X Disable/Coast
Fallo de límite de fábrica
Sobrecarga térmica del
FLT S30 – BUS OVERLOAD UL regulador de bus X X X X X X Decel/Hold
Fallo de límite de usuario
Bus Regulator Failure (Fallo del
FLT S31 – BUS REG FAILURE X X — — — X Disable/Coast
regulador de bus)
Bus Undervoltage
FLT S33…BUS UNDERVOLT FL X X — — — X Decel/Disable
Fallo de límite de fábrica
Bus Undervoltage
FLT S34 – BUS UNDERVOLT UL X X X X X X Decel/Hold
Fallo de límite de usuario
Bus Overvoltage
FLT S35…BUS OVERVOLT FL X X — — — X Disable/Coast
Fallo de límite de fábrica
FLT S39 – BUS POWER LEAKAGE Fallo de fuga de alimentación del X X — — — X Decel/Disable
bus
Pérdida de datos de
FLT S45 – FDBK COMM FL (1) retroalimentación del motor X — — — — X Disable/Coast
Fallo de límite de fábrica
Feedback Device Failure (Fallo
FLT S47 – FDBK DEVICE FAILURE de dispositivo de X — — — — X Disable/Coast
retroalimentación)
Brake Slip Exception (Excepcion
FLT S49 – BRAKE SLIP FLT X — X X X X Decel/Hold
de deslizamiento de freno)
Hardware Overtravel - Positive
FLT S50…POS HW OTRAVEL (Sobrecarrera de hardware - X X X X X X Decel/Hold
Positiva)
Hardware Overtravel - Negative
FLT S51…NEG HW OTRAVEL (Sobrecarrera de hardware - X X X X X X Decel/Hold
Negativa)
Excessive Position Error Fault
FLT S54 – POSN ERROR (1) (Fallo de error de posición X — X X X X Disable/Coast
excesivo)
Excessive Velocity Error Fault
FLT S55 – VEL ERROR (1) (Fallo de error de velocidad X — X X X X Disable/Coast
excesiva)
Overtorque Limit Fault (Fallo de
FLT S56 – OVERTORQUE LIMIT (1) límite de par excesivo) X — X X X X Decel/Hold
Undertorque Limit Fault (Fallo de
FLT S57 – UNDERTORQUE LIMIT (1) límite de par insuficiente) X — X X X X Decel/Hold

(1) No se aplica a los motores de inducción en modo de control de la frecuencia.

162 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 7 Resolución de problemas del sistema de variadores Kinetix 5500

Tabla 70 - Comportamiento del variador, códigos de fallo FLT Mxx


Acción ante un fallo
Mejor acción de paro
Motor de imán Motor de

Minor Fault

Major Fault
Código de fallo de excepción Texto de excepción disponible (se aplica a
permanente inducción fallos mayores)

Ignore

Alarm
Motor Voltage Mismatch Fault
FLT M02…MOTOR VOLTAGE (Fallo de desajuste de voltaje X X X X X X Disable/Coast
del motor)
FLT M25 – COMMON BUS Fallo de bus común de CC X X — — — X Decel/Disable
Runtime Error (Error de tiempo
FLT M26 – RUNTIME ERROR X X — — — X Disable/Coast
de ejecución)
FLT M28 – SAFETY COMM Safety Module Communication
(variadores 2198-Hxxx-ERS2 Error (Error de comunicación X X — — — X Disable/Coast
solamente) de módulo de seguridad)

Tabla 71 - Comportamiento del variador, códigos de fallo NODE FLT


Acción ante un fallo
Motor de imán Motor de Mejor acción de paro

Minor Fault

Major Fault
Código de fallo de excepción Texto de excepción disponible (se aplica a
permanente inducción fallos mayores)

Ignore

Alarm
Control Connection Update
NODE FLT 01 – LATE CTRL Fault (Fallo de actualización de X X — — — X Decel/Disable
UPDATE conexión de control)
Processor Watchdog Fault
NODE FLT 02…PROC WATCHDOG (Fallo de temporizador de X X — — — X Disable/Coast
vigilancia de procesador)
Hardware Fault (Fallo de
NODE FLT 03 – HARDWARE X X — — — X Disable/Coast
hardware)
Clock Skew Fault (Fallo de
NODE FLT 05 – CLOCK SKEW FLT X X — — — X Disable/Coast
desviación de reloj)
Lost Controller Connection
NODE FLT 06 – LOST CTRL CONN Fault (Fallo de pérdida de X X — — — X Decel/Disable
conexión de controlador)
Clock Sync Fault (Fallo de
NODE FLT 07 – CLOCK SYNC X X — — — X Disable/Coast
sincronización de reloj)
Duplicate IP Address Fault
NODE FLT 09 – DUPLICATE IP (Error de dirección IP X X — — — X Disable/Coast
ADDRESS duplicada)

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 163


Capítulo 7 Resolución de problemas del sistema de variadores Kinetix 5500

Notas:

164 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 8

Retirada y reemplazo de los servovariadores

En este capítulo se indican los procedimientos que se deben seguir para retirar
o reemplazar los variadores Kinetix® 5500.
Tema Página
Antes de empezar 165
Retirada y reemplazo de los servovariadores Kinetix 5500 166
Inicio y configuración del variador 168

ATENCIÓN: Este variador tiene componentes y ensamblajes sensibles a


descargas electrostáticas (ESD). Debe tomar precauciones para el control
de la electricidad estática al instalar, probar, dar servicio o reparar este
ensamblaje. Si no sigue estos procedimientos de control de descargas
electrostáticas, los componentes podrían sufrir daños. Si no está
familiarizado con los procedimientos de control de la electricidad estática,
consulte el documento Guarding Against Electrostatic Damage, publicación
8000-4.5.2, o cualquier otro manual sobre ESD aplicable.

Antes de empezar Al instalar cada variador, los parámetros de red se configuran desde las
pantallas de configuración. Antes de retirar el variador, vaya al menú Network
y anote la configuración de DHCP o IP estática. Consulte Configuración del
variador en la página 115 para obtener acceso a esos ajustes.

IMPORTANTE Si pretende utilizar la misma aplicación Logix Designer tras sustituir el


variador, el variador nuevo debe tener el mismo número de catálogo
que el variador antiguo.

Además necesita estas herramientas disponibles antes de iniciar los


procedimientos de retirada y reemplazo:
• Destornilladores (para aflojar/quitar tornillos)
• Voltímetro (para asegurarse de que no haya voltaje en los conectores del
variador)
• Sonda no conductiva para retirar los conectores en T del bus de CC

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 165


Capítulo 8 Retirada y reemplazo de los servovariadores

Retirada y reemplazo de los Siga estos pasos para retirar y reemplazar servovariadores del panel.
servovariadores
Kinetix 5500 Desconexión de la alimentación y todas las conexiones
1. Compruebe que se haya desconectado toda la alimentación de entrada y
de control del sistema.

ATENCIÓN: Para evitar el peligro de choque o lesiones personales,


asegúrese de que se haya cortado toda la alimentación eléctrica
antes de continuar. Este sistema puede tener varias fuentes de
alimentación eléctrica. Podría requerirse más de un desconectador
para desactivar el sistema.

2. Espere cinco minutos para que el bus de CC se descargue completamente


antes de continuar.

PELIGRO DE CHOQUE: Este producto contiene dispositivos de


almacenamiento de energía. Para evitar el riesgo de choque
eléctrico, verifique que todo el voltaje de los condensadores se haya
descargado antes de intentar realizar el mantenimiento, reparar o
retirar esta unidad. No intente realizar los procedimientos descritos
en este documento a menos que esté capacitado para ello y
familiarizado con los equipos de control de estado sólido y con los
procedimientos de seguridad descritos en la publicación NFPA 70E.
3. Etiquete y quite todos los conectores de cableado del variador que vaya a
retirar.
Para identificar cada conector, consulte Datos de los conectores
Kinetix 5500 en la página 64.
No tiene que quitar el conector de derivación (RC), a menos que
haya una derivación externa conectada a él.

4. Quite los conectores de cableado de entrada de bus compartido,


conectores en T y barras de bus del variador que está retirando.

IMPORTANTE Los conectores en T de bus de CC se aseguran por ambos lados


cuando se insertan en el variador. Para extraer el conector en T
del bus de CC, hay que soltar por lo menos un enganche mediante
el uso de una sonda no conductiva.

Consulte Sistema de conexión de bus compartido en la página 53.


5. Utilice un destornillador para
aflojar los dos tornillos de la
abrazadera del cable; retire el
tornillo de la derecha. Tornillo de retención
(aflójelo pero no lo quite)

Cable de
motor

6. Retire el cable de motor único de la abrazadera de blindaje del cable.


7. Retire el tornillo de puesta a tierra y el conductor de tierra trenzado.
Consulte Conexión a tierra del subpanel del sistema en la página 82.

166 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 8 Retirada y reemplazo de los servovariadores

Retirada del servovariador


Se pueden retirar variadores de un solo eje del panel o un solo variador de una
configuración multiejes utilizando el mismo procedimiento.

IMPORTANTE Este procedimiento se aplica a cualquier variador 2198-Hxxx-ERSx con


cualquier configuración.

Siga estos pasos para retirar servovariadores Kinetix 5500 del panel.
1. Afloje los tornillos de la parte superior e inferior del variador que vaya a
retirar.
Los variadores de estructura 1 y 2 tienen un tornillo superior e inferior.
Los variadores de estructura 3 tienen dos tornillos superiores e
inferiores.
2. Sujete la parte superior e inferior del variador con ambas manos y tire del
variador recto hacia afuera para sacarlo del panel, separando las
lengüetas de montaje Zero-Stacking y las muescas correspondientes.
2 1
Servovariadores Kinetix 5500
(retirada del variador central)
Tornillos superiores
(no se muestran los tornillos
inferiores)

Reemplazo del servovariador


Para reemplazar el servovariador, siga en orden inverso a los pasos
anteriormente descritos o consulte Montaje del variador Kinetix 5500 en la
página 62:
• Apriete los tornillos de montaje, la abrazadera de blindaje y los tornillos
de puesta a tierra a 2.0 N•m (17.7 lb•pulg.), máx.
• Vuelva a conectar el kit de conector de retroalimentación y apriete los
tornillos de montaje a 0.4 N•m (3.5 lb•pulg.), máx.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 167


Capítulo 8 Retirada y reemplazo de los servovariadores

Inicio y configuración Siga estos pasos para configurar el variador de reemplazo.


del variador
IMPORTANTE Si pretende utilizar la misma aplicación Logix Designer tras sustituir el
variador, el variador nuevo debe tener el mismo número de catálogo
que el variador antiguo.

IMPORTANTE Si un variador 2198-Hxxx-ERS2 ha sido configurado anteriormente por


un controlador de seguridad, restablezca el variador a su estado
original de fábrica. Consulte Estado original de fábrica en la página 181.
1. Vuelva a aplicar alimentación al variador/sistema.
Consulte el procedimiento en Conexión de la alimentación eléctrica al
variador Kinetix 5500 en la página 141.
2. Configure los parámetros de red del variador.
a. Si el variador antiguo estaba configurado con una dirección IP
estática, debe establecer la dirección IP, gateway y máscara de subred
del variador nuevo de forma idéntica a la del variador antiguo.
Consulte Configuración del variador en la página 115 para obtener
acceso a esos ajustes.
b. Si reemplazó un servovariador 2198-Hxxx-ERS2 en una aplicación de
seguridad integrada, revise Descripción del reemplazo del variador de
seguridad integrada en la página 183 y siga el procedimiento apropiado
en Reemplazo de un variador de seguridad integrada de un sistema
GuardLogix en la página 184 para establecer correctamente el número
de red de seguridad del nuevo variador.
3. Descargue la aplicación Logix Designer en el controlador.
4. Compruebe que el variador/sistema funciona correctamente.

168 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 9

Desconexión de par segura – Seguridad


cableada

Los servovariadores 2198-Hxxx-ERS están equipados con desconexión de par


segura (STO) cableada. La función STO cableada cumple los requisitos del nivel
de rendimiento d (PLd) y categoría de seguridad 3 (CAT 3) según la norma
ISO 13849-1 y SIL 2 según las normas IEC 61508, IEC 61800-5-2 e IEC 62061.
Tema Página
Certificación 169
Descripción del funcionamiento 171
Probabilidad de fallo peligroso por hora 173
Datos del conector de desconexión de par segura 173
Cableado del circuito de desconexión de par segura 174
Función de desconexión de par segura 175
Especificaciones de la desconexión de par segura 176

Se requiere un controlador ControlLogix® 5570, ControlLogix 5580,


CompactLogix™ 5370 o CompactLogix 5380 para el control de la seguridad
cableada de la función de desconexión de par segura del Kinetix® 5500.
Los servovariadores 2198-Hxxx-ERS utilizan el conector STO para el cableado
de dispositivos de seguridad externos y la disposición en cascada de
conexiones de seguridad cableada de un variador a otro.

Certificación El grupo TÜV Rheinland ha aprobado los servovariadores 2198-Hxxx-ERS con


desconexión de par segura cableada para su uso en aplicaciones relacionadas
con la seguridad hasta la norma ISO 13849-1, nivel de rendimiento d (PL d) y
Categoría 3, SIL CL 2 según las normas IEC 61508, IEC 61800-5-2 e IEC 62061,
en las que la retirada de la alimentación eléctrica que genera el movimiento se
considera el estado de seguridad.
Para ver las certificaciones de productos actualmente disponibles de Rockwell
Automation, vaya al sitio web rok.auto/certifications.

Consideraciones de seguridad importantes


El usuario del sistema es responsable de lo siguiente:
• Validación de los sensores o accionadores conectados al sistema
• Realización de una evaluación de riesgos a nivel de la máquina
• Certificación de la máquina al nivel de rendimiento deseado de la norma
ISO 13849-1 o al nivel SIL de la norma IEC 62061
• Gestión de proyecto y pruebas de calidad según la norma ISO 13849

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 169


Capítulo 9 Desconexión de par segura – Seguridad cableada

Requisitos de la categoría 3 según ISO 13849-1


Las piezas relacionadas con la seguridad están diseñadas con los siguientes
atributos:
• Un solo fallo en cualquiera de estas piezas no conduce a la pérdida de la
función de seguridad.
• Un solo fallo se detectará siempre que sea razonablemente factible.
• La acumulación de fallos no detectados puede provocar la pérdida de la
función de seguridad y un error en la desconexión de la alimentación que
produce el movimiento del motor.

Definición de la categoría de paro


La categoría de paro 0 según se define en la norma IEC 60204 o la desconexión
de par segura según se define en la norma IEC 61800-5-2 se logra retirando
inmediatamente la alimentación eléctrica que genera el movimiento del
accionador.

IMPORTANTE En caso de mal funcionamiento, la categoría de paro más probable es


Stop Category 0. Al designar la aplicación de la máquina, hay que
considerar la temporización y la distancia para un paro por inercia.
Para obtener información adicional sobre las categorías de paro,
consulte la norma IEC 60204-1.

Nivel de rendimiento (PL) y nivel de integridad de seguridad (SIL)


Para sistemas de control relacionados a la seguridad, nivel de rendimiento
(PL), según la norma ISO 13849-1, y los niveles SIL, según las normas IEC 61508
e IEC 62061, incluya una clasificación de la capacidad del sistema de realizar
sus funciones de seguridad. Todos los componentes relacionados con la
seguridad del sistema de control deben incluirse tanto en una evaluación de
riesgos como en la determinación de los niveles logrados.

Consulte las normas ISO 13849-1, IEC 61508 e IEC 62061 para obtener
información completa sobre los requisitos para determinación de PL y SIL.

170 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 9 Desconexión de par segura – Seguridad cableada

Descripción del La función de desconexión de par segura proporciona un método, con una
probabilidad de fallo lo suficientemente baja, que fuerza las señales de control
funcionamiento de los transistores de potencia a un estado de inhabilitación. Cuando se
inhabilitan, o cada vez que se corta la alimentación de las entradas de
habilitación de seguridad, todos los transistores de potencia de salida del
variador abandonan el estado activado. Como consecuencia, se genera una
condición en la que el variador realiza un paro de categoría 0. Inhabilitar la
salida de los transistores de potencia no proporciona el aislamiento mecánico
de la salida eléctrica que se requiere en algunas aplicaciones.

Cuando el funcionamiento es normal, las entradas de desconexión de par


segura están energizadas. Si se desenergiza alguna de las entradas de
habilitación de seguridad, se apagan todos los transistores de potencia de
salida. El tiempo de respuesta de la función de desconexión de par segura es de
menos de 12 ms.

ATENCIÓN: Los motores de imán permanente, en el caso de dos fallos


simultáneos en el circuito IGBT, pueden causar una rotación de hasta
180grados eléctricos.

ATENCIÓN: Si se desenergiza cualquiera de las entradas de habilitación de


seguridad, el campo Start Inhibit indica SafeTorqueOffInhibit y el bit
GuardStopRequestStatus del tag AxisGuardStatus se establece en 1.
Ambas entradas deben desenergizarse en menos de 1 segundo y volver a
energizarse en menos de 1 segundo para evitar condiciones
GuardStopInputFault.

Figura 72 - Funcionamiento del sistema cuando las entradas cumplen los requisitos de tiempo
24V DC
SS_IN_CH0
0V DC
24V DC
SS_IN_CH1
0V DC
1
GuardStopInputFault
1 Second
0
100 ms
1
GuardStopRequestStatus
0

1 23 4 5 6

Evento Descripción
1 Al menos una de las entradas está desactivada. El bit GuardStopRequestStatus se establece en 1.
La segunda entrada se desactiva en menos de 1 segundo. Este evento siempre debe ocurrir antes del
2 evento 3 para prevenir el GuardStopInputFault.
3 La primera entrada está desactivada.
4 La segunda entrada se activa en menos de 1 segundo después del evento 3.
Las dos entradas pasan simultáneamente a estado DESACTIVADO en menos de 1 segundo. Como
5 resultado, no se envía el fallo GuardStopInputFault.
El bit GuardStopRequestStatus vuelve a establecerse en 0 si el evento 4 se produce en un intervalo de
100 ms después del evento 3. Si el evento 4 supera el intervalo de 100 ms pero está dentro de un
6 intervalo de 1 segundo tras el evento 3, el bit GuardStop RequestStatus vuelve a 0 después del intervalo
de 1 segundo después del evento 3 (no inmediatamente después del evento 4).

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 171


Capítulo 9 Desconexión de par segura – Seguridad cableada

Códigos de fallo

Este manual contiene un vínculo al documento Kinetix 5500 Servo


Drive Fault Codes Reference Data, publicación 2198-RD005, para ver
los códigos de fallo. Descargue ahora la hoja de Excel para poder
consultarla sin necesidad de estar conectado a Internet.

La Figura 73 muestra el momento en que se detecta una discordancia en la


desconexión de par segura y se envía un fallo GuardStopInputFault.
Figura 73 - Funcionamiento del sistema en caso de discordancia entre las entradas de habilitación
de seguridad
24V DC
SS_IN_CH0
0V DC
24V DC
SS_IN_CH1
0V DC
1
GuardStopInputFault
0
1 Second
1
SafeTorqueOffInhibit
0

Cuando se desactiva una entrada de seguridad, también deberá desactivarse la


segunda entrada; de lo contrario, se considera que es un fallo (consulte la
Figura 74). El fallo se impone incluso cuando vuelve a activarse la primera
entrada de seguridad, sin que la segunda entrada cambie al estado ACTIVADO.
Figura 74 - Funcionamiento del sistema en caso de discordancia momentánea entre las entradas de
habilitación de seguridad
24V DC
SS_IN_CH0
0V DC
24V DC
SS_IN_CH1
0V DC
1
GuardStopInputFault
0
1 Second
1
SafeTorqueOffInhibit
0

ATENCIÓN: El fallo de desconexión de par segura se detecta cuando se


requiere esta función. Tras realizar un procedimiento de resolución de
problemas de la función STO o realizar un procedimiento de mantenimiento
que pueda afectar la función STO, debe ejecutarse la función STO para
comprobar que funciona correctamente.

IMPORTANTE El fallo GuardStopInputFault solo se puede restablecer si las dos


entradas están en estado DESACTIVADO durante más de 1 segundo. Tras
satisfacerse el requisito de restablecimiento del fallo, se debe enviar un
comando MAFR desde la aplicación Logix Designer para restablecer el
fallo GuardStopInputFault.

172 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 9 Desconexión de par segura – Seguridad cableada

Probabilidad de fallo Los sistemas relacionados con la seguridad están clasificados como sistemas
que funcionan en un modo de alta demanda/continuo. El valor SIL de un
peligroso por hora sistema de seguridad en modo de alta demanda/continuo está directamente
relacionado con la probabilidad de que ocurra un fallo peligroso por hora
(PFH).

El cálculo de PFH se basa en las ecuaciones de la norma IEC 61508 y muestra los
valores en el peor de los casos. La Tabla 72 proporciona datos para un intervalo
de prueba de calidad de 20 años y demuestra el efecto en el peor de los casos de
varios cambios de configuración en los datos.

IMPORTANTE La determinación de los parámetros de seguridad se basa en el


supuesto de un sistema que funciona en modo de demanda alta y en
el que se requiere la función de seguridad como mínimo una vez cada
tres meses.
l

Tabla 72 - PFH para intervalo de prueba de calidad de 20 años


Atributo Valor
PFH (1e-9) 0.35
Prueba de calidad (años) 20

Datos del conector de El conector de 10 pines consta de dos filas paralelas de 5 pines para conexiones
de seguridad en cascada de variador a variador en configuraciones multiejes.
desconexión de par segura
Figura 75 - Orientación de los pines para un conector de desconexión de par segura (STO) de
10 pines
Pin 1 SB+
SB-
S1
SC
S2

Tabla 73 - Configuraciones de pines del conector de desconexión de par segura (STO)


Pin de STO Descripción Señal
Derivación de seguridad más señal. Conecte a las dos entradas de seguridad
1 SB+
para inhabilitar la función de desconexión de par segura.
Derivación de seguridad menos señal. Conecte al terminal común de seguridad
2 SB-
para inhabilitar la función de desconexión de par segura.
3 Entrada de STO 1 (SS_IN_CH0). S1
4 Común de entrada de STO (SCOM). SC
5 Entrada de STO 2 (SS_IN_CH1). S2

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 173


Capítulo 9 Desconexión de par segura – Seguridad cableada

Cableado del circuito de En esta sección se proporcionan pautas para realizar las conexiones del
variador con desconexión de par segura Kinetix 5500.
desconexión de par segura
IMPORTANTE El Código Eléctrico Nacional de EE. UU. (National Electrical Code) y los
códigos eléctricos locales tienen precedencia sobre los valores y los
métodos proporcionados.

IMPORTANTE Para mejorar el rendimiento del sistema, encamine los conductores y


cables en las canaletas tal como se indica en Establecimiento de zonas
de ruido a partir de la página 45.

IMPORTANTE Los pines ST0-1 y ST0-2 (SB+ y SB–) se utilizan para inhabilitar la función
de desconexión de par segura. Al cablear el conector STO, utilice una
fuente externa de 24 V para el dispositivo de seguridad externo que
activa la solicitud de desconexión de par segura. Para evitar poner en
peligro el rendimiento del sistema, no utilice el pin ST0-1 (SB+) como
fuente de alimentación eléctrica del dispositivo de seguridad externo.

Requisitos de cableado de desconexión de par segura


El conector de desconexión de par segura (STO) utiliza tensión elástica para
sujetar el cable. Presione la lengüeta que hay junto a cada pin para insertar o
soltar el cable. Se proporcionan dos filas de pines para las conexiones de
variador a variador. El cable deberá ser de cobre con una clasificación de 75 °C
(167 °F) como mínimo.

IMPORTANTE Los cables trenzados deben terminar en ferrules para prevenir los
cortocircuitos, según la tabla D7 de la norma ISO 13849-1.

Figura 76 - Enchufe del terminal de desconexión de par segura (STO)

Variador Kinetix 5500


Vista superior

1
2
3
4
SB+
Fo Only
Rem r DC
ove

5
Bus

SB-
S1
SC
S2

Tabla 74 - Cableado del enchufe del terminal de desconexión de par segura (STO)
Conector de desconexión de par segura Calibre de cable
(STO) recomendado Longitud a pelar Valor de par
mm (pulg.) N•m (lb•pulg.)
Pin Señal mm2 (AWG)
STO-1 SB+
STO-2 SB- 0.2…1.5
STO-3 S1 (24…16) 10 (0.39) — (1)
STO-4 SC
STO-5 S2
(1) Este conector utiliza tensión elástica para mantener los cables en su sitio.

174 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 9 Desconexión de par segura – Seguridad cableada

Función de desconexión de El circuito de desconexión de par segura (STO), cuando se utiliza con
componentes de seguridad adecuados, ofrece protección según la norma ISO
par segura 13849-1 (PLd), categoría 3 o según las normas IEC 61508, IEC 61800-5-2 e
IEC 62061 (SIL CL2). Todos los componentes del sistema se deben seleccionar y
aplicar correctamente a fin de lograr el nivel de protección deseado para el
operador.

El circuito de desconexión de par segura está diseñado para desactivar todos


los transistores de potencia de salida de forma segura. Puede utilizar el
circuito de desconexión de par segura en combinación con otros dispositivos
de seguridad para lograr un paro de categoría 0 y la protección frente al
rearranque, tal como se especifica en la norma IEC 60204-1.

ATENCIÓN: Esta opción solamente es adecuada para realizar trabajos


mecánicos en el sistema de variadores o el área afectada de una máquina.
No proporciona seguridad eléctrica.

PELIGRO DE CHOQUE: En el modo de desconexión de par segura puede


haber voltajes peligrosos en el motor. Para evitar el peligro de choque
eléctrico, desconecte la alimentación al sistema y verifique que el voltaje
sea cero antes de realizar cualquier trabajo en el variador.

ATENCIÓN: El personal responsable de la aplicación de sistemas


electrónicos programables (PES) relacionados con la seguridad debe
conocer los requisitos de seguridad de la aplicación del sistema y debe
estar debidamente capacitado en el uso del sistema.

Derivación de la función de desconexión de par segura


Los variadores 2198-Hxxx-ERS no funcionan sin un circuito de seguridad o
cableado de derivación de seguridad. Para las aplicaciones que no requieren la
función de desconexión de par segura, deberá instalar cables de puentes para
anular los circuitos de desconexión de par segura.

Cada variador 2198-Hxxx-ERS incluye un enchufe de cableado de 10 pines para


el cableado con los dispositivos de seguridad. Para omitir la función de
seguridad, cablee estas señales según se indica en la Figura 77. Con los cables
de puentes instalados, no se utiliza la función de desconexión segura.
Figura 77 - Cableado de derivación de la desconexión de par segura
Pin 1 SB+
SB-
S1
SC
S2

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 175


Capítulo 9 Desconexión de par segura – Seguridad cableada

Conexión en cascada de la señal de desconexión de par segura


El número total de variadores de un solo circuito de seguridad en cascada está
limitado por la capacidad de transporte de corriente del cableado de seguridad
en cascada. Consulte la Tabla 75 para conocer la corriente nominal por canal y
por variador.
Figura 78 - Cableado de desconexión de par segura en cascada

Dispositivo de Primer variador Variador intermedio Último variador


seguridad
SB+
equivalente de Pin 1 Pin 1
dos canales SB-
S1
SC
S2
24V DC

Especificaciones de la Para mantener la clasificación de seguridad, los variadores Kinetix 5500 se


deben instalar dentro de gabinetes o paneles de control protegidos, adecuados
desconexión de par segura para las condiciones ambientales de la ubicación industrial. La clase de
protección del panel o gabinete debe ser IP54 o superior.
Tabla 75 - Especificaciones de señales de desconexión de par segura
Atributo Valor
Corriente de entrada <10 mA
Rango de voltajes de entrada activada 18…26.4 VCC
(ON)
Voltaje de entrada desactivada (OFF), 5 VCC
máx.
Corriente de entrada ACTIVADA, por
entrada, máx. 10 mA, cada variador (1)
Entradas de seguridad
(por canal) Corriente de entrada desactivada, máx. 2 mA
(para V de entrada < 5 VCC)
Anchura de rechazo de impulsos 700 μs
Fuente de alimentación eléctrica
SELV/PELV
externa
Con aislamiento óptico y protección de
Tipo de entrada voltaje inverso
(1) El número máximo de variadores en cascada con cableado de desconexión de par segura es 50.

Si desea información adicional sobre los productos de seguridad de Allen-


Bradley®, incluidos relés de seguridad, cortinas de luz y aplicaciones de
enclavamiento de puerta, visite https://ab.rockwellautomation.com/Safety.

176 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 10

Desconexión de par segura Kinetix 5500 –


Seguridad integrada

Los servovariadores 2198-Hxxx-ERS2 están equipados con desconexión de par


segura (STO) integrada. La función STO integrada satisface los requisitos del
nivel de rendimiento e (PLe) y categoría de seguridad 3 (CAT 3) según la norma
ISO 13849-1 y SIL 3 según las normas IEC 61508, IEC 61800-5-2 e IEC 62061.
Con la seguridad integrada, el controlador de seguridad GuardLogix® 5570
?Compact GuardLogix 5570 emite el comando de desconexión de par segura
(STO) a través de la red EtherNet/IP™ y el servovariador 2198-Hxxx-ERS2
ejecuta el comando STO.
Tema Página
Certificación 177
Descripción del funcionamiento 179
Probabilidad de fallo peligroso por hora 180
Función de desconexión de par segura 181
Estado original de fábrica 181
Descripción del reemplazo del variador de seguridad integrada 183
Reemplazo de un variador de seguridad integrada de un sistema GuardLogix 184
Comandos directos de movimiento en sistemas de control de movimiento 186
Especificaciones de la desconexión de par segura 191

Certificación El grupo TÜV Rheinland ha aprobado los servovariadores 2198-Hxxx-ERS2 con


desconexión de par segura integrada para su uso en aplicaciones relacionadas
con la seguridad hasta la norma ISO 13849-1, nivel de rendimiento e (PL e) y
categoría 3, SIL CL 3 según las normas IEC 61508, IEC 61800-5-2 e IEC 62061,
en las que la retirada de la alimentación eléctrica que genera el movimiento se
considera el estado de seguridad.

Para ver las certificaciones de productos actualmente disponibles de Rockwell


Automation, vaya al sitio web rok.auto/certifications.

Consideraciones de seguridad importantes


El usuario del sistema es responsable de lo siguiente:
• Validación de los sensores o accionadores conectados al sistema
• Realización de una evaluación de riesgos a nivel de la máquina
• Certificación de la máquina al nivel de rendimiento deseado de la norma
ISO 13849-1 o al nivel SIL de la norma IEC 62061
• Gestión de proyectos y pruebas de calidad realizadas según la norma
ISO 13849

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 177


Capítulo 10 Desconexión de par segura Kinetix 5500 – Seguridad integrada

Requisitos de las aplicaciones de seguridad


Los requisitos de las aplicaciones de seguridad incluyen evaluar la probabilidad
de tasas de fallos (PFH), los ajustes del tiempo de reacción del sistema y las
pruebas de verificación funcional de que se cumplen los criterios de SIL 3.
Consulte Probabilidad de fallo peligroso por hora en la página 180 para ver más
información sobre la PFH.

La creación, registro y comprobación de la firma de seguridad también forman


una parte necesaria del proceso de desarrollo de la aplicación de seguridad. El
controlador de seguridad crea las firmas de seguridad. La firma de seguridad
consta de un número de identificación, fecha y hora que identifican de forma
única la porción de seguridad de un proyecto. Esto incluye todas las
configuraciones de la lógica de seguridad, datos y E/S de seguridad.

Para obtener información acerca de los requisitos del sistema de seguridad,


incluyendo información sobre el número de red de seguridad (SNN), la
verificación de la firma de seguridad y las pruebas de verificación de
funcionamiento, consulte el Manual de referencia de seguridad – Sistemas
controladores GuardLogix 5570, publicación 1756-RM099.

IMPORTANTE Deberá leer, entender y cumplir los requisitos que se detallan en la


publicación 1756-RM099 antes de poner en marcha un sistema de
seguridad que utilice un controlador GuardLogix y un servovariador
2198-Hxxx-ERS2.

Requisitos de la categoría 3 según la norma ISO 13849


Las piezas relacionadas con la seguridad están diseñadas con los siguientes
atributos:
• Un solo fallo en cualquiera de estas piezas no conduce a la pérdida de la
función de seguridad.
• Un solo fallo se detectará siempre que sea razonablemente factible.
• La acumulación de fallos no detectados puede provocar la pérdida de la
función de seguridad y un error en la desconexión de la alimentación que
produce el movimiento del motor.

Definición de la categoría de paro


La categoría de paro 0 según se define en la norma IEC 60204 o la desconexión
de par segura según se define en la norma IEC 61800-5-2 se logra retirando
inmediatamente la alimentación eléctrica que genera el movimiento del
accionador.

IMPORTANTE En caso de mal funcionamiento, la categoría de paro más probable es


Stop Category 0. Al designar la aplicación de la máquina, hay que
considerar la temporización y la distancia para un paro por inercia. Para
obtener información adicional sobre las categorías de paro, consulte la
norma IEC 60204-1.

178 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 10 Desconexión de par segura Kinetix 5500 – Seguridad integrada

Nivel de rendimiento (PL) y nivel de integridad de seguridad (SIL)


Para sistemas de control relacionados a la seguridad, nivel de rendimiento
(PL), según la norma ISO 13849-1, y los niveles SIL, según las normas IEC 61508
e IEC 62061, incluya una clasificación de la capacidad del sistema de realizar
sus funciones de seguridad. Todos los componentes relacionados con la
seguridad del sistema de control deben incluirse tanto en una evaluación de
riesgos como en la determinación de los niveles logrados.

Consulte las normas ISO 13849-1, IEC 61508 e IEC 62061 para obtener
información completa sobre los requisitos para determinación de PL y SIL.

Descripción del La función de desconexión de par segura (STO) proporciona un método, con
una probabilidad de fallo lo suficientemente baja, que fuerza las señales de
funcionamiento control de los transistores de potencia a un estado de inhabilitación. Cuando se
recibe el comando para ejecutar la función STO desde el controlador
GuardLogix, todos los transistores de potencia de salida se desactivan. Esto
genera una condición en la que el variador realiza un paro por inercia.
Inhabilitar la salida de los transistores de potencia no proporciona el
aislamiento mecánico de la salida eléctrica que se requiere en algunas
aplicaciones.

El tiempo de respuesta de la función STO del variador 2198-Hxxx-ERS2 es


menor que 10 ms. El tiempo de respuesta es el retardo entre el momento en que
la función STO del variador recibe el paquete de seguridad integrada con una
solicitud de STO y el momento en el que se retira del motor la potencia que
genera el movimiento.

Restablecimiento del estado de STO


Los servovariadores 2198-Hxxx-ERS2 admiten los tipos de reinicio manual y
automático para salir del estado de STO.
• El reinicio manual indica que se requiere una transición de 0 a 1 en el tag
SO.Reset para permitir el par después de que el tag SO.SafeTorqueOff
haya cambiado de 0 a 1.
• El reinicio automático indica que se permite el par solo cambiando el tag
SO.SafeTorqueOff de 0 a 1. El tag SO.Reset solo se utiliza para
restablecer fallos de seguridad.

IMPORTANTE Los servovariadores 2198-Hxxx-ERS2 entran en el estado de STO si se


detecta algún fallo de la función STO.

Consulte la Figura 79 para conocer la funcionalidad de reinicio manual del


estado de STO de 2198-Hxxx-ERS2.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 179


Capítulo 10 Desconexión de par segura Kinetix 5500 – Seguridad integrada

Figura 79 - Diagrama de temporización de STO de Kinetix 5500 – Reinicio manual

Drv:SO.SafeTorqueOff

Drv:SO.Reset

Drv:SI.ResetRequired

Drv:SI.TorqueDisabled

Axis.SafeTorqueOffActiveInhibit

Axis.SafeTorqueOffActiveStatus

Axis.SafeTorqueDisabledStatus

Axis.SafetyResetRequestStatus

Axis.SafetyResetRequiredStatus
Safe Torque-off Request Reset Request

Códigos de fallo

Este manual contiene un vínculo al documento Kinetix 5500 Servo


Drive Fault Codes Reference Data, publicación 2198-RD005, para ver
los códigos de fallo. Descargue ahora la hoja de Excel para poder
consultarla sin necesidad de estar conectado a Internet.

Probabilidad de fallo Los sistemas relacionados con la seguridad están clasificados como sistemas
que funcionan en un modo de alta demanda/continuo. El valor SIL de un
peligroso por hora sistema de seguridad en modo de alta demanda/continuo está directamente
relacionado con la probabilidad de que ocurra un fallo peligroso por hora
(PFH).

El cálculo de PFH se basa en las ecuaciones de la norma IEC 61508 y muestra los
valores en el peor de los casos. La Tabla 76 proporciona datos para un intervalo
de prueba de calidad de 20 años y demuestra el efecto en el peor de los casos de
varios cambios de configuración en los datos.

IMPORTANTE La determinación de los parámetros de seguridad se basa en el


supuesto de un sistema que funciona en modo de demanda alta y en
el que se requiere la función de seguridad como mínimo una vez cada
tres meses.

Tabla 76 - PFH para intervalo de prueba de calidad de 20 años


Atributo Valor
PFH (1e-9) 1.54
Prueba de calidad (años) 20

180 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 10 Desconexión de par segura Kinetix 5500 – Seguridad integrada

Función de desconexión de La función de desconexión de par segura, cuando se utiliza con componentes
de seguridad adecuados, ofrece protección según la norma ISO 13849-1 (PLe),
par segura categoría 3 o según las normas IEC 61508, IEC 61800-5-2 e IEC 62061 (SIL CL3).
Todos los componentes del sistema se deben seleccionar y aplicar
correctamente a fin de lograr el nivel de protección deseado para el operador.

La función de desconexión de par segura está diseñada para desactivar todos


los transistores de potencia de salida de forma segura. Puede utilizar la
función de desconexión de par segura en combinación con otros dispositivos
de seguridad para conseguir un paro de categoría 0 y una protección contra el
reinicio según se especifica en la norma IEC 60204-1.

ATENCIÓN: Esta opción se ha diseñado para restringir la alimentación


eléctrica que genera movimiento en el sistema de variadores o el área
afectada de una máquina. No proporciona seguridad eléctrica.

PELIGRO DE CHOQUE: En el modo de desconexión de par segura puede


haber voltajes peligrosos en el motor. Para evitar el peligro de choque
eléctrico, desconecte la alimentación al sistema y verifique que el voltaje
sea cero antes de realizar cualquier trabajo en el variador.

ATENCIÓN: El personal responsable de la aplicación de sistemas


electrónicos programables (PES) relacionados con la seguridad debe
conocer los requisitos de seguridad de la aplicación del sistema y debe
estar debidamente capacitado en el uso del sistema.

Estado original de fábrica Los servovariadores 2198-Hxxx-ERS2 se envían en su estado original de


fábrica.

ATENCIÓN: En el estado original de fábrica, la función de desconexión de


par segura (STO) permite la alimentación eléctrica que genera el
movimiento a menos que se haya aplicado una configuración de conexión
de seguridad integrada al variador como mínimo una vez.

En el estado original de fábrica, puede configurar los servovariadores 2198-


Hxxx-ERS2:
• Sin un controlador de seguridad GuardLogix 5570 para una aplicación
que no sea de seguridad.
• Con un controlador de seguridad GuardLogix 5570 cuando no se necesita
la función de desconexión de par segura (STO).

Compatibilidad con el estado original de fábrica


Una vez que se ha aplicado la configuración de conexión de seguridad
integrada al servovariador 2198-Hxxx-ERS2 al menos una vez, puede
restablecer el variador al estado original de fábrica.

Siga estos pasos para restaurar el servovariador 2198-Hxxx-ERS2 al estado


original de fábrica.
1. Haga clic con el botón derecho del
mouse en el servovariador 2198-Hxxx-
ERS2 que creó y seleccione Properties.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 181


Capítulo 10 Desconexión de par segura Kinetix 5500 – Seguridad integrada

2. Haga clic en la ficha Connection.


Aparecerá la ficha Connection.

3. Marque Inhibit Module.


4. Haga clic en Apply y en la ficha Safety.
Aparecerá la ficha Safety.

5. En el campo Configuration Ownership, haga clic en Reset Ownership.

IMPORTANTE Solo el personal autorizado debe intentar restablecer la


propiedad.
Si se detecta alguna conexión activa, se rechaza el restablecimiento.

182 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 10 Desconexión de par segura Kinetix 5500 – Seguridad integrada

6. Apague y vuelva a encender el variador.


El variador está en su estado original de fábrica.

IMPORTANTE Si no se desconecta y se vuelve a conectar la alimentación


eléctrica del variador después del paso 5, el variador no
cambiará al estado original de fábrica y mantendrá la
función STO.

IMPORTANTE Cuando el variador vuelve al estado original de fábrica, se


pierde la integridad de seguridad STO.

Descripción del reemplazo Los controladores GuardLogix guardan internamente la configuración de los
dispositivos de E/S y pueden descargar la configuración al dispositivo de
del variador de seguridad reemplazo.
integrada
IMPORTANTE Si anteriormente se usó un servovariador 2198-Hxxx-ERS2,
restablezca el variador a su condición original para borrar la
configuración existente antes de instalarlo en una red de seguridad.
Para ver cómo hacerlo, consulte Compatibilidad con el estado original
de fábrica en la página 181.

Reemplazar un servovariador 2198-Hxxx-ERS2 que funciona en una red de


seguridad integrada es más complicado que reemplazar dispositivos estándar
debido al número de red de seguridad (SNN).

El número de dispositivo y el SNN forman el DeviceID del dispositivo de


seguridad. Los dispositivos de seguridad necesitan este identificador más
complejo para garantizar que los números de dispositivo duplicados no
pongan en peligro la comunicación entre los dispositivos de seguridad
correctos. El SNN también se utiliza para proporcionar integridad en la
descarga inicial al servovariador 2198-Hxxx-ERS2.

Cuando la aplicación Logix Designer está en línea, la ficha Safety del cuadro de
diálogo Module Properties muestra la propiedad actual de la configuración.
Cuando la configuración es propiedad del proyecto abierto, se muestra Local.

Aparece Communication error cuando falla la lectura del módulo. Consulte


Reemplazo de un variador de seguridad integrada de un sistema GuardLogix
en la página 184 para obtener información sobre cómo reemplazar un variador
con seguridad integrada.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 183


Capítulo 10 Desconexión de par segura Kinetix 5500 – Seguridad integrada

Reemplazo de un variador Cuando se reemplaza un variador de seguridad integrada, el dispositivo de


repuesto debe configurarse correctamente y el usuario debe verificar el
de seguridad integrada de funcionamiento del variador de repuesto.
un sistema GuardLogix
ATENCIÓN: Durante el reemplazo del variador o una prueba funcional, la
seguridad del sistema no debe confiarse a ningún componente del variador
afectado.

Hay dos opciones para el reemplazo de un variador de seguridad en la ficha


Safety del cuadro de diálogo Controller Properties de la aplicación Logix
Designer:
• Configure Only When No Safety Signature Exists
• Configure Always
Figura 80 - Opciones de reemplazo de variador de seguridad

Configure Only When No Safety Signature Exists


Este ajuste le indica al controlador GuardLogix que configure
automáticamente un variador de seguridad solo cuando la tarea de seguridad
no tenga una firma de tarea de seguridad y el variador de repuesto esté en su
condición original, en el sentido de que el variador de seguridad no tenga
todavía ningún número de red de seguridad.

Si la tarea de seguridad tiene una firma de tarea de seguridad, el controlador


GuardLogix configura automáticamente el dispositivo de E/S CIP Safety™ de
reemplazo solo si se cumple lo siguiente:
• El dispositivo ya tiene el número de red de seguridad correcto.
• La codificación electrónica del dispositivo es la correcta.
• La dirección de nodo o dirección IP es correcta.
Para obtener información detallada, consulte el Manual del usuario –
Controladores GuardLogix 5570, publicación 1756-UM022 o el Manual del
usuario – Controladores Compact GuardLogix 5370, publicación 1769-UM022.

184 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 10 Desconexión de par segura Kinetix 5500 – Seguridad integrada

Configure Always
Cuando se habilita la característica Configure Always, el controlador
comprueba automáticamente si hay un variador de repuesto que cumpla todos
los siguientes requisitos y se conecta a este:
• El controlador tiene datos de configuración para un variador compatible
en la dirección de red
• El variador está en modo de STO cableada o tiene un SNN que coincide
con la configuración

ATENCIÓN: Habilite la función Configure Always solo si no se confía en que


el sistema de control de seguridad integrado mantenga el comportamiento
SIL 3 durante el reemplazo y la prueba funcional de un variador Kinetix 5500.
No coloque variadores que estén en modo de STO cableada en una red de
seguridad integrada cuando se habilita la función Configure Always.
Si se depende de otros componentes del sistema de control de seguridad
integrada para mantener SIL 3, asegúrese de que la función Configure
Always del controlador esté inhabilitada.
Es su responsabilidad implementar un proceso que garantice que se
mantiene la funcionalidad de seguridad adecuada mientras se reemplaza
el dispositivo.

ATENCIÓN: No ponga ningún dispositivo en su condición original de fábrica


en ninguna red de seguridad integrada cuando la función Configure Always
esté habilitada, excepto al seguir el procedimiento de reemplazo de
dispositivo descrito en el manual del usuario de GuardLogix correspondiente
a su controlador Logix 5000™:
• Controladores GuardLogix 5570 – Manual del usuario, publicación
1756-UM022.
• Manual del usuario – Controladores Compact GuardLogix 5370, publicación
1769-UM022.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 185


Capítulo 10 Desconexión de par segura Kinetix 5500 – Seguridad integrada

Comandos directos de Puede utilizar la característica de comando directo de movimiento (MDC) para
iniciar un movimiento mientras el controlador está en modo de programación,
movimiento en sistemas de independientemente del código de la aplicación que se ejecuta en modo de
control de movimiento marcha. Estos comandos le permiten realizar diversas funciones como, por
ejemplo, mover un eje, desplazarlo a impulsos o devolverlo a su posición
inicial.

Un uso típico podría involucrar a un integrador de máquinas que prueba


diferentes componentes del sistema de movimiento mientras se está poniendo
en marcha la máquina, o a un ingeniero de mantenimiento, en determinadas
situaciones limitadas y de acuerdo con los procedimientos operativos seguros
de la máquina, que necesita mover un eje (como, por ejemplo, un
transportador) para corregir un atasco antes de reanudar el funcionamiento
normal.

ATENCIÓN: Para evitar lesiones personales o daños al equipo, siga estas


reglas relativas al modo de marcha y al modo de programación.
• Solo se permite el uso de comandos directos de movimiento al personal
autorizado y debidamente capacitado que conozca el funcionamiento
seguro de la máquina.
• Deben emplearse métodos adicionales de supervisión como, por ejemplo,
retirar el interruptor de llave del controlador, para mantener la integridad de
seguridad del sistema después de devolver el controlador de seguridad al
modo de marcha

Descripción de la derivación de STO cuando se utilizan comandos


directos de movimiento
Si se ha establecido una conexión solamente de seguridad entre el controlador
de seguridad GuardLogix y el servovariador 2198-Hxxx-ERS2 como mínimo
una vez después de recibir el variador de la fábrica, de manera predeterminada
el variador no permitirá el movimiento mientras el controlador de seguridad
esté en modo de programación.

Esto se debe a que la tarea de seguridad no se ejecuta mientras el controlador


de seguridad GuardLogix está en modo de programación. Lo anterior se aplica
a las aplicaciones que se ejecutan en un controlador de seguridad simple (con
conexiones de movimiento y seguridad). Cuando un variador de seguridad
integrada tiene una conexión de movimiento con un controlador estándar y
una conexión de doble seguridad aparte con un controlador de seguridad, el
controlador estándar puede cambiar al modo de programación mientras el
controlador de seguridad permanece en modo de marcha y sigue ejecutando la
tarea de seguridad.

186 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 10 Desconexión de par segura Kinetix 5500 – Seguridad integrada

No obstante, los sistemas de variadores 2198-Hxxx-ERS2 se diseñan con una


característica de derivación de la función STO en las configuraciones con un
único controlador de seguridad. Puede utilizar la característica MDC para
permitir el movimiento mientras sigue todos los pasos necesarios y prescritos
según los procedimientos operativos de seguridad de la máquina.

ATENCIÓN: Tenga en cuenta las consecuencias que puede tener el permitir


movimiento mediante MDC cuando el controlador esté en modo de
programación. Debe confirmar los mensajes de advertencia de la aplicación
Logix Designer que le avisan de que el variador está omitiendo la función
STO y podrían producirse movimientos inesperados. El variador de
seguridad integrada no responde a la solicitud de la función STO si se entra
en el modo MDC.
ATENCIÓN: Es responsabilidad suya mantener la integridad de la seguridad
de la máquina al ejecutar comandos directos de movimiento. Una
alternativa sería proporcionar una lógica de escalera en el modo de
mantenimiento de la máquina que deje el controlador en modo de marcha
con las funciones de seguridad en ejecución.

Mensajes de advertencia de la aplicación Logix Designer


Cuando el controlador está en modo de marcha, ejecutando funciones de
seguridad, el variador 2198-Hxxx-ERS2 sigue los comandos que recibe del
controlador de seguridad. Safety state = Running, Axis state = Stopped/
Running, tal como se muestra en la Figura 81.
Figura 81 - Indicaciones del estado de seguridad cuando el controlador está en modo de marcha
(se está ejecutando la tarea de seguridad)

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 187


Capítulo 10 Desconexión de par segura Kinetix 5500 – Seguridad integrada

Cuando el controlador cambia al modo de programación, el variador de


seguridad integrada está en el estado seguro (no se permite el par). Safety
state = Not Running, Axis state = Start Inhibited, tal como se muestra en la
Figura 82).
Figura 82 - Indicaciones del estado de seguridad después de que el controlador cambie al modo de
programación

Cuando se emite un comando directo de movimiento a un eje para producir


par en modo de programación, por ejemplo, MSO o MDS, con la conexión de
seguridad presente para el variador, se muestra un mensaje de advertencia
antes de que se ejecute el comando directo de movimiento, tal como se
muestra en la Figura 83.
Figura 83 - Pregunta sobre derivación de STO cuando el controlador de seguridad está en modo de
programación

La advertencia de la Figura 83 solo aparece la primera vez que se emite un


comando directo de movimiento.

Tras aceptar el mensaje de advertencia mediante un clic en Yes, el variador


permite el par y se indica un mensaje de advertencia en el software tal como se
muestra en la Figura 84. Safety state = Not Running (torque permitted), Axis
state = Stopped/Running, Persistent Warning = Safe Torque Off Bypassed.

IMPORTANTE Cambie el controlador al modo de marcha para salir del modo de


comando directo de movimiento con la función STO derivada.

188 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 10 Desconexión de par segura Kinetix 5500 – Seguridad integrada

Figura 84 - Indicaciones del estado de seguridad después de que el controlador cambie al modo de
programación (se está ejecutando MDC)

IMPORTANTE Al ejecutar un comando directo de movimiento, aparece el texto del


mensaje de advertencia persistente “Safe Torque Off bypassed”.
El mensaje de advertencia persiste incluso aunque se cierre y se
vuelva a abrir el cuadro de diálogo, en tanto que el variador de
seguridad integrada esté en modo de derivación de STO.
El mensaje de advertencia persistente solo desaparece cuando el
variador de seguridad integrada regresa al estado de seguridad.

Par permitido en un ambiente con varias estaciones de trabajo


La advertencia de la Figura 85 se muestra para informar de que hay un segundo
usuario trabajando en un entorno con varias estaciones de trabajo en el que el
primer usuario ha colocado el variador de seguridad integrada en el estado de
STO y la acción actual está a punto de omitir el estado de STO y permitir el par.
Figura 85 - Pregunta sobre derivación de STO cuando se emite un MDC en un ambiente con varias
estaciones de trabajo

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 189


Capítulo 10 Desconexión de par segura Kinetix 5500 – Seguridad integrada

Icono y texto de advertencia en las propiedades del eje


Además de las otras advertencias que requieren su confirmación, la aplicación
Logix Designer también proporciona iconos de advertencia y mensajes de
advertencia persistentes en otros cuadros de diálogo Axis Properties cuando el
variador de seguridad integrada está en modo de derivación de STO.
Figura 86 - Indicaciones de eje y estado de seguridad en el cuadro de diálogo Hookup Services

Figura 87 - Indicaciones de eje y estado de seguridad en el cuadro de diálogo Motion Direct


Commands

Figura 88 - Indicaciones de eje y estado de seguridad en el cuadro de diálogo Motion Console

190 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Capítulo 10 Desconexión de par segura Kinetix 5500 – Seguridad integrada

Consideraciones de seguridad funcional


ATENCIÓN: Antes de que se puedan realizar trabajos de mantenimiento en
modo de programación, el desarrollador de la aplicación debe tener en
cuenta las implicaciones de permitir movimiento mediante comandos
directos de movimiento, así como plantearse la posibilidad de desarrollar
lógica para las operaciones de mantenimiento en tiempo de ejecución a fin
de cumplir los requisitos de los procedimientos operativos de seguridad de
la máquina.

ATENCIÓN: El movimiento se permite cuando se utilizan comandos directos


de movimiento en modo de programación y la función STO no está
disponible.
Los comandos directos de movimiento emitidos cuando el controlador está
en modo de programación hacen que el variador omita la condición STO
activa.
Es, por lo tanto, responsabilidad suya implementar medidas preventivas
adicionales para mantener la integridad de la seguridad de la maquinaria
durante la ejecución de comandos directos de movimiento en modo de
programación.

ATENCIÓN: Para evitar lesiones personales y daños al equipo en el caso de


acceso no autorizado o movimientos inesperados durante el acceso
autorizado, haga que el controlador vuelva al modo de marcha y retire la
llave antes de dejar la máquina sin supervisión.

Especificaciones de la Para mantener la clasificación de seguridad, los variadores Kinetix 5500 se


deben instalar dentro de gabinetes o paneles de control protegidos, adecuados
desconexión de par segura para las condiciones ambientales de la ubicación industrial. La clase de
protección del panel o gabinete debe ser IP54 o superior.
Tabla 77 - Especificaciones de red de desconexión de par segura
Nombre del tag en Logix
Atributo Valor Designer
RPI de conexión de seguridad, mín. 6 ms —
Conexiones de ensamblaje de entrada 3 —
Conexiones de ensamblaje de salida 1 —
Compatibilidad con solicitud abierta de Solicitudes de tipo 1 y tipo 2 —
seguridad integrada
Bit 0: Fallo de seguridad Axis.SafetyFaultStatus
Bit 1: Solicitud de restablecimiento Axis.SafetyResetRequestStatus
de seguridad
Bit 2: Restablecimiento de Axis.SafetyResetRequiredStatus
seguridad solicitado
Estado de seguridad del eje
Bit 3: Desconexión de par segura Axis.SafeTorqueOffActiveStatus
activa
Bit 4: Desconexión de par segura Axis.SafeTorqueDisabledStatus
inhabilitada
Bit 5…31: No definido (0) —
Bit 1: Fallo del núcleo de seguridad Axis.SafetyCoreFault
Bit 3: Fallo de desconexión de par
Fallos de seguridad del eje Axis.SafeTorqueOffFault
segura
Todos los demás: Sin definir (0) —

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 191


Capítulo 10 Desconexión de par segura Kinetix 5500 – Seguridad integrada

Tabla 78 - Especificaciones del ensamblaje de desconexión de par segura


Nombre del tag en Logix
Atributo Atributo de instancia Valor Designer
Bit 0: Par inhabilitado Drv:SI.TorqueDisabled
Ensamblaje de entrada 0X1A0 Bit 6: Fallo de seguridad Drv:SI.SafetyFault
de seguridad Bit 7: Restablecimiento Drv:SI.ResetRequired
necesario
Bit 0: Salida de desconexión Drv:SO.SafeTorqueOff
Ensamblaje de salida de par segura
0X180
de seguridad Bit 7: Solicitud de Drv:SO.Reset
restablecimiento

192 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice A

Diagramas de interconexión

En este apéndice se proporcionan ejemplos de cableado y diagramas de


bloques de sistemas de los componentes del sistema Kinetix® 5500.
Tema Página
Notas de diagramas de interconexión 193
Ejemplos de cableado de alimentación eléctrica 194
Ejemplos de cableado de bus compartido 196
Ejemplo de cableado de resistencia de derivación 198
Ejemplos de cableado de servovariador Kinetix 5500 y motor rotativo 199
Ejemplos de cableado de variador Kinetix 5500 y accionador lineal 201
Diagramas de bloques de sistemas 205

Notas de diagramas de En este apéndice se proporcionan ejemplos de cableado para ayudarle a cablear
el sistema de variadores Kinetix 5500. Las notas se aplican a los ejemplos de
interconexión cableado proporcionados en las siguientes páginas.
Tabla 79 - Notas sobre los diagramas de interconexión
Nota Información
1 Para ver las especificaciones del cableado de alimentación eléctrica, consulte Requisitos de cableado en la página 84.
2 Para determinar la capacidad de los fusibles y disyuntores de entrada, consulte Selección de disyuntores/fusibles en la página 35.
3 Se requiere un filtro de línea de CA (EMC) para cumplir las normas de compatibilidad electromagnética (EMC). Coloque el filtro de línea lo más cerca posible del
variador y no encamine cables muy sucios en el ducto. Si no se puede evitar el tendido de cables en canaleta, utilice cable blindado con blindajes conectados a
tierra en el chasis del variador y en la caja del filtro. Para ver las especificaciones del filtro de línea de CA, consulte el documento Kinetix 5700, 5500, 5300, and
5100 Servo Drives Specifications Technical Data, publicación KNX-TD003.
4 Se requiere un bloque de terminales para realizar las conexiones.
5 Se debe utilizar una abrazadera de blindaje de cables para cumplir los requisitos de CE.
6 Se debe utilizar una conexión a tierra física (PE) de seguridad en el panel para cumplir los requisitos de CE.
7 La configuración predeterminada es un conector de DC cubierto con un pasacables de seguridad. Retire el pasacables para insertar el conector en T del bus de CC
y las barras de bus. No conecte el cableado discreto a los terminales de bus de CC.
8 La configuración predeterminada es una derivación interna cableada al conector RC. Retire los cables de derivación internos para conectar los cables de
derivación externos.
9 La configuración predeterminada de los tornillos de puesta a tierra está indicada para una alimentación eléctrica con conexión a tierra en el sitio del usuario.
Para una alimentación eléctrica sin conexión a tierra o con conexión a tierra en esquina, retire los tornillos. Consulte Determinación de la configuración de
alimentación eléctrica de entrada en la página 77 para obtener más información.
10 ATENCIÓN: Tanto la implementación de los circuitos de control como la evaluación de los riesgos son responsabilidad del
fabricante de la máquina. Consulte los cálculos de los estándares internacionales IEC 62061 and ISO 13849-1 y las
categorías de rendimiento de seguridad.
11 Consulte las especificaciones de los cables de motor en el documento Kinetix Rotary and Linear Motion Cable Specification Technical Data,
publicación KNX-TD004.
12 Números de catálogo de los motores Kinetix: los encoders MPL-A15xx…MPL-A45xx, MPM-A115xx…MPM-A130xx, MPF-A3xx…MPF-A45xx, MPS-Axxx, MPAR-Axxx, MPAS-
Axxx y LDAT-Sxx-xBx utilizan el suministro de +5 VCC.
13 Números de catálogo de los motores Kinetix: los encoders MPL-Bxx, MPL-A5xx, MPM-Bxx, MPM-A165xx…MPM-A215xx, MPF-Bxx, MPF-A5xx, MPS-Bxxx, MPAR-Bxxx,
MPAS-Bxxx y LDAT-Sxx-xDx utilizan el suministro de +9 VCC.
14 Los pines del conector de freno tienen los signos positivo (+) y negativo (-), o F y G, respectivamente. Los pines del conector de alimentación eléctrica están
identificados con U, V, W y (GND) o A, B, C y (D) respectivamente.
15 Los propulsores lineales Kinetix LDAT no tienen opción de freno, por lo que solo son necesarios los cables de alimentación de motor 2090-CPWM7DF-xxAAxx o
2090-CPWM7DF-xxAFxx.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 193


Apéndice A Diagramas de interconexión

Ejemplos de cableado de Se deben proporcionar los componentes de alimentación eléctrica de entrada.


Los filtros de línea monofásicos y trifásicos se conectan flujo abajo de la
alimentación eléctrica protección de circuito.

Ejemplos de cableado de variadores de un solo eje


Figura 89 - Cableado de alimentación de variadores Kinetix 5500 (funcionamiento trifásico)

Variadores 2198-Hxxx-ERSxKinetix 5500


Consulte la información sobre las notas en la
tabla de la página 193.

Bus de tierra de gabinete con conexión equipotencial* Tierra física de protección (PE)
Chasis Nota 6

Nota 4
+24 VCC 2 Conector de Nota 5
suministrado 24V_COM alimentación de
por el cliente 1 Abrazadera de
+24V control (CP) blindaje del cable
por el cliente*

4
U Conexiones de
4 Conector de 3
alimentación V alimentación de
Filtro de línea 3 Conector de 2 motor trifásico
195…264 VCA rms o de CA trifásica L3 del motor (MP) W
entrada de CA de la 1 Nota 11
324…528 VCA rms 2198-DBxx-F 2
L2 línea principal (IPD)
Entrada trifásica Nota 3 1
Notas 1, 2 L1
Protección de circuito*
Nota 2
2 MBRK - Conexiones de
Conector de bus Conector de freno MBRK -
DC+ de CC (DC) de motor (BC) 1 MBRK + freno de motor
MBRK +
DC- Nota 7

1 Conexiones de
Conector de retroalimentación D+ DATA +/EPWR+ retroalimentación
DC+ Conector de de motor (MF) 2 DATA -/EPWR- del motor (consulte
D-
derivación (RC) la Figura 97)
SH

Derivación interna
Nota 8
1
IN1
Entrada digital 2 Conexiones de
Conector (IOD)
COM entrada de
3
IN2 registro y de inicio
* Indica componente suministrado por el usuario 4
SHLD
Tornillos de
puesta a tierra
Nota 9

194 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice A Diagramas de interconexión

Figura 90 - Cableado de alimentación de variadores Kinetix 5500 (funcionamiento monofásico)

2198-H003-ERSx, 2198-H008-ERSx o 2198-H015-ERSx


Consulte la información sobre las notas en la tabla
de la página 193. Kinetix 5500 Variadores

Bus de tierra de gabinete con conexión equipotencial* Tierra física de protección (PE)
Chasis Nota 6

Nota 4 Suministrado 2 Conector de Nota 5


por el cliente 24V_COM alimentación de
Fuente de 1 Abrazadera de
alimentación eléctrica +24V control (CP) Abrazadera
de +24 VCC*

U 4
Conector de 3 Conexiones de
4 V alimentación de
Filtro de línea Conector de alimentación 2
3 del motor (MP) W motor trifásico
de CA trifásica L3 entrada de CA de la Nota 11
2198-DBxx-F 2 1
195…264 VCA rms L2 línea principal (IPD)
Entrada monofásica Nota 3 1
Notas 1, 2 L1
Protección de circuito*
Nota 2
Conector de freno 2 MBRK -
MBRK - Conexiones de
DC+ Conector de bus de CC (DC) de motor (BC) freno de motor
(no se aplica con operación 1 MBRK +
MBRK +
DC- monofásica)

Conector de D+
1 DATA +/EPWR+Conexiones de
retroalimentación
DC+ Conector de retroalimentación de 2 DATA -/EPWR- del motor (consulte
motor (MF) D-
SH derivación (RC) la Figura 97)

Derivación interna
Nota 8 1
IN1
Entrada digital 2 Conexiones de
Conector (IOD) COM entrada de
3 registro y de inicio
IN2
* Indica componente suministrado por el usuario 4
SHLD
Tornillos de puesta a tierra
Nota 9

Figura 91 - Módulo de condensador Kinetix 5500

Variador 2198-Hxxx-ERSx Módulo de condensador


Consulte la información sobre las notas en la tabla Kinetix 5500 2198-CAPMOD-1300
de la página 193.

Bus de tierra de gabinete con Tierra física de


conexión equipotencial* protección (PE)
Tierra física de Nota 6
protección (PE)
Chasis Nota 6

Fuente de 2
alimentación de 24V_COM 24V_COM Conectores de
Nota 4 +24 VCC suministrada 1 alimentación de
+24V +24V control (CP)
por el cliente*

4
Filtro de línea Para mayor claridad,
3 no se muestran las 2 Salida de relé a controlador
195…264 VCA rms o de CA trifásica L3 Estado del módulo RELAY- Logix 5000™ para
324…528 VCA rms 2198-DBxx-F 2 conexiones de motor, estado de módulo (MS) 1
L2 de entradas digitales RELAY+ monitorizar el estado del
Entrada trifásica Nota 3 1 módulo de condensador.
Notas 1, 2 L1 y de derivación.
Protección de circuito*
Nota 2

DC+ DC+ Conectores de bus


de CC (DC)
DC- DC-

* Indica componente suministrado por el usuario Conectores de barra de Conectores de barra de


bus 2198-H0x0-ADP-IN bus 2198-H0x0-DP-T

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 195


Apéndice A Diagramas de interconexión

Ejemplos de cableado de bus compartido


Para configuraciones de bus compartido, utilice el sistema de conexión de bus
compartido 2198-H0x0-xx-x para extender la alimentación de variador a
variador.
Figura 92 - Variadores Kinetix 5500 con bus de CA compartido

Variador 2198-Hxxx-ERSx Variador 2198-Hxxx-ERSx Variador 2198-Hxxx-ERSx


Consulte la información sobre las notas en la Kinetix 5500 Kinetix 5500 Kinetix 5500
tabla de la página 193.
Tierra física de
Bus de tierra de gabinete con protección (PE)
conexión equipotencial* Tierra física de Nota 6
protección (PE)
Tierra física de Nota 6
protección (PE)
Chasis Nota 6
Suministrado 2
24V_COM 24V_COM 24V_COM Conectores de
Nota 4 Fuentepordeelalimentación
cliente
1 alimentación de
eléctrica de +24 VCC*
+24V +24V +24V control (CP)

4
Filtro de línea 3
195…264 VCA rms o de CA trifásica L3 L3 L3 Conectores de
324…528 VCA rms 2198-DBxx-F 2 entrada trifásica
Entrada trifásica L2 L2 L2 (IPD)
Nota 3 1
Notas 1, 2 L1 L1 L1
Protección de circuito*
Nota 2

DC+ DC+ DC+ Conectores de


DC- DC- DC- bus de CC (DC)

* Indica componente suministrado por el usuario Conectores de barra de Conectores de barra de Conectores de barra de
bus 2198-H0x0-ADP-IN bus 2198-H0x0-AP-T bus 2198-H0x0-AP-T

Figura 93 - Variadores Kinetix 5500 con bus de CA/CC compartido

Consulte la información sobre las notas en la tabla


Variador 2198-Hxxx-ERSx Variador 2198-Hxxx-ERSx Variador 2198-Hxxx-ERSx
de la página 193. Kinetix 5500 Kinetix 5500 Kinetix 5500
Tierra física de
Bus de tierra de gabinete con protección (PE)
conexión equipotencial* Tierra física de Nota 6
protección (PE)
Tierra física de Nota 6
protección (PE)
Chasis Nota 6
Suministrado 2
Nota 4 por el cliente 24V_COM 24V_COM 24V_COM Conectores de
Fuente de 1 alimentación de
alimentación +24V +24V +24V
eléctrica de +24 VCC* control (CP)

4
195…264 VCA rms o Filtro de línea 3
de CA trifásica L3 L3 L3 Conectores de entrada
324…528 VCA rms 2 trifásica (IPD)
Entrada trifásica 2198-DBxx-F L2 L2 L2
Nota 3 1
Notas 1, 2 L1 L1 L1
Protección de circuito*
Nota 2

DC+ DC+ DC+ Conectores de


bus de CC (DC)
DC- DC- DC-
Conectores de barra de Conectores de barra de Conectores de barra de
* Indica componente suministrado por el usuario bus 2198-H0x0-ADP-IN bus 2198-H0x0-ADP-T bus 2198-H0x0-ADP-T

196 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice A Diagramas de interconexión

Figura 94 - Variadores Kinetix 5500 con CC compartida (bus común)

Variador 2198-Hxxx-ERSx Variador 2198-Hxxx-ERSx Variador 2198-Hxxx-ERSx


Consulte la información sobre las notas en la tabla Kinetix 5500 Kinetix 5500 Kinetix 5500
de la página 193.
Tierra física de
Bus de tierra de gabinete con protección (PE)
conexión equipotencial* Tierra física de Nota 6
protección (PE)
Tierra física de Nota 6
protección (PE)
Chasis Nota 6
Suministrado 2
Nota 4
por el cliente 24V_COM 24V_COM 24V_COM Conectores de
Fuente de 1 alimentación de
alimentación +24V +24V +24V control (CP)
eléctrica de +24 VCC*

4
Filtro de línea 3
195…264 VCA rms o de CA trifásica L3 Conector de L3 L3
324…528 VCA rms 2198-DBxx-F 2 entrada trifásica
Entrada trifásica L2 L2 L2
Nota 3 1 (IPD)
Notas 1, 2 L1 L1 L1
Protección de circuito*
Nota 2

DC+ DC+ DC+ Conectores de


DC- DC- bus de CC (DC)
DC-
* Indica componente suministrado por el usuario Conectores de barra de Conectores de barra de Conectores de barra de
bus 2198-H0x0-ADP-IN bus 2198-H0x0-DP-T bus 2198-H0x0-DP-T

Figura 95 - Variadores Kinetix 5500 con bus híbrido de CA/CC compartida

Consulte la información sobre las notas en la tabla


Variador 2198-Hxxx-ERSx Variador 2198-Hxxx-ERSx Variador 2198-Hxxx-ERSx
de la página 193. Kinetix 5500 Kinetix 5500 Kinetix 5500
Tierra física de
Bus de tierra de gabinete con protección (PE)
conexión equipotencial* Tierra física de Nota 6
protección (PE)
Tierra física de Nota 6
protección (PE)
Chasis Nota 6

Suministrado por 2 Conectores de


Nota 4 24V_COM 24V_COM 24V_COM
el cliente 1 alimentación de
Fuente de +24V +24V +24V control (CP)

4
Filtro de línea 3
195…264 VCA rms o de CA trifásica L3 L3 Conector de L3
324…528 VCA rms 2198-DBxx-F 2 entrada trifásica
L2 L2 (IPD) L2
Entrada trifásica Nota 3 1
Notas 1, 2 L1 L1 L1
Protección de circuito*
Nota 2

DC+ DC+ DC+ Conectores de


bus de CC (DC)
DC- DC- DC-
Conectores de barra de Conectores de barra de Conectores de barra de
* Indica componente suministrado por el usuario bus 2198-H0x0-ADP-IN bus 2198-H0x0-ADP-T bus 2198-H0x0-DP-T

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 197


Apéndice A Diagramas de interconexión

Ejemplo de cableado de Consulte Conexiones de resistencia de derivación pasiva externa en la


página 106 para ver los números de catálogo de las resistencias de derivación
resistencia de derivación externas Boletín 2097 disponibles para los servovariadores Kinetix 5500.

IMPORTANTE Antes de cablear la derivación externa Boletín 2097 al conector RC, retire
los cables de la derivación interna del servovariador. No conecte las
resistencias de derivación internas y externas al variador.

Figura 96 - Ejemplo de cableado de resistencia de derivación


Variador
Resistencia de
2198-Hxxx-ERSx derivación
Kinetix 5500
2097-Rx
Conector de DC+
derivación (RC) SH

Derivación interna

Consulte el documento Kinetix 300 Shunt Resistor Installation Instructions,


publicación 2097-IN002, para obtener las instrucciones de instalación de la
resistencia de derivación.

198 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice A Diagramas de interconexión

Ejemplos de cableado de Estos motores rotativos Kinetix VP compatibles utilizan la tecnología de cable
único. Las líneas de alimentación de motor, freno y retroalimentación están
servovariador Kinetix 5500 todas incluidas en un cable único.
y motor rotativo
Figura 97 - Variadores Kinetix 5500 con motores Kinetix VPL, VPF, VPH y VPS

Servovariadores Kinetix 5500 VPL-A/Bxxxx-C/P/Q/W,


2198-Hxxx-ERSx Consulte la información sobre las notas en la tabla VPF-A/Bxxxx-C/P/Q/W,
de la página 193.
VPH-A/Bxxxx-C/Q/W,
o motores VPS-BxxxD-P con
Abrazadera de Nota 5
retroalimentación de alta
blindaje del
resolución
cable

4 Brown A/U
U
Conector de 3 Black B/V
V Alimentación de
alimentación
2 Blue C/W motor trifásico
del motor (MP) W
1 Green/Yellow

Nota 14

1 Black F/+
Conector de freno MBRK + Freno del
de motor (BC) 2 White G/– motor
MBRK -

Conector de 1 Blue Data+/EPWR+ E/1


retroalimentación D+ Retroalimentaci
2 White/Blue Data-/EPWR- H/2 ón de motor
de motor (MF) D-
Shield
Kit de conector
2198-KITCON-DSL 2090-CSBM1DF-xxAAxx
o 2090-CSBM1DF-xxAFxx
o 2090-CSBM1DG-xxxAxx
o cable de motor único
2090-CSBM1DG-xxxFxx Conector de motor único
Nota 11 SpeedTec DIN

Alimentación eléctrica, freno y


Conector de retroalimentación

Los cables únicos 2090-CSxM1DF tienen conductores libres diseñados


específicamente para los servovariadores Kinetix 5500. Los cables 2090-
CSxM1DG tienen conductores libres más largos que los cables 2090-CSxM1DF
por compatibilidad con los servovariadores Kinetix 5700.
Figura 98 - Técnica de puesta a tierra para blindaje del cable de retroalimentación
Tornillos de montaje (2)

Cubierta
Kit de conector de
retroalimentación
2198-KITCON-DSL
Tornillos de
Blindaje expuesto abrazadera (2)
Enchufe
conector
Consulte las especificaciones del kit de
conector en el documento Kinetix 5500
Feedback Connector Kit Installation Cable de retroalimentación Placa de
Instructions, publicación 2198-IN002. (EPWR+, EPWR–) conexión a tierra

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 199


Apéndice A Diagramas de interconexión

Estos motores rotativos Kinetix MP compatibles tienen cables y conectores


separados para la alimentación/freno y las conexiones de retroalimentación.
Figura 99 - Kinetix 5500 con motores rotativos Kinetix MP

MPL-A15xx…MPL-A5xx, Consulte la información sobre las notas en la tabla


Servovariadores Kinetix 5500 MPL-B15xx…MPL-B6xx, de la página 193.
2198-Hxxx-ERSx MPM-A/Bxxx, MPF-A/Bxxx y
Servomotores con retroalimentación de
alta resolución MPS-A/Bxxx
Abrazadera de Kit de convertidor de
blindaje del retroalimentación 2198-H2DCK
cable Nota 5 Shield
1 SIN+ BLACK 1
4 Brown A U 2 SIN- WHT/BLACK 2
U Alimentación de
Conector de 3 Black B V 3 COS+ RED 3
alimentación V motor trifásico
2 Blue C W 4 COS- WHT/RED 4
del motor (MP) W
1 Green/Yellow D 5 DATA+ GREEN 5
Retroalimentación
Cable de alimentación 6 DATA- WHT/GREEN 10
GND de motor
eléctrica de motor 9 +5VDC GRAY 14
2090-CPxM7DF-xxAAxx 10 ECOM WHT/GRAY 6
(estándar) o Nota 14
2090-CPxM7DF-xxAFxx 11 +9VDC ORANGE 7
(de flexión continua) Termostato 13 TS WHT/ORANGE 11
Nota 11
1 White F MBRK+ 14
Conector de freno MBRK +
de motor (BC) 2 Black G MBRK- Consulte la ilustración del kit de
MBRK - 12 COM convertidor de retroalimentación
Freno del motor DSL (lado inferior izquierdo) para
conocer la técnica de conexión a
Conector de 1
D+ tierra apropiada.
retroalimentación
2 Cable de retroalimentación
de motor (MF) D-
2090-CFBM7DF-CEAAxx (estándar) o
2090-CFBM7DF-CEAFxx (de flexión
continua) (conductores libres)
Notas 11, 12, 13

Conectores de motor
Técnica de puesta
SpeedTec DIN
a tierra para
blindaje del cable de Kit de convertidor de Conector de
retroalimentación retroalimentación Hiperface retroalimentación Conector de alimentación eléctrica
a DSL 2198-H2DCK
14 11 10 7 6 5 4 3 2 1

Tornillos de abrazadera (2)

Consulte las Instrucciones de instalación – Kit de convertidor de retroalimentación Hiperface a DSL,


Blindaje expuesto asegurado Abrazadera de
debajo de la abrazadera. publicación 2198-IN006, para ver las especificaciones del kit de convertidor.
cables

200 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice A Diagramas de interconexión

Ejemplos de cableado de Estos accionadores lineales Kinetix VPAR utilizan la tecnología de cable único.
Las líneas de alimentación de motor, freno y retroalimentación están todas
variador Kinetix 5500 y incluidas en un cable único.
accionador lineal
Figura 100 - Variadores Kinetix 5500 con cilindros eléctricos Kinetix VPAR

Servovariadores Kinetix 5500 VPAR-Axxxxx-P


2198-Hxxx-ERSx VPAR-B1xxxx-W
Consulte la información sobre las notas en la tabla
de la página 193. VPAR-B2xxxx-W
VPAR-B3xxxx-Q
Cilindros eléctricos con
Nota 5
Abrazadera de retroalimentación de
Abrazadera alta resolución

4 Brown A/U
U
Conector de 3 Black B/V Alimentación de
alimentación V
2 Blue C/W motor trifásico
del motor (MP) W
1 Green/Yellow

Nota 14

1 Black F/+
Conector de freno MBRK + Freno del
de motor (BC) 2 White G/– motor
MBRK -

Conector de 1 Blue Data+/EPWR+ E/1


retroalimentación de D+ Retroalimentaci
2 White/Blue Data-/EPWR- H/2 ón de motor
motor (MF) D-
Shield
Kit de conector
2198-KITCON-DSL 2090-CSBM1DF-xxAAxx
o 2090-CSBM1DF-xxAFxx
o bien
2090-CSBM1DG-xxxAxx
o cable de motor único 2090-CSBM1DG-xxxFxx Conector de motor único
Nota 11 SpeedTec DIN

Alimentación eléctrica, freno y


Conector de retroalimentación

Los cables únicos 2090-CSxM1DF tienen conductores libres diseñados


específicamente para los servovariadores Kinetix 5500. Los cables 2090-
CSxM1DG tienen conductores libres más largos que los cables 2090-CSxM1DF
por compatibilidad con los servovariadores Kinetix 5700.

Consulte la técnica de conexión a tierra del blindaje del cable para cables únicos
en la página 199.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 201


Apéndice A Diagramas de interconexión

Estos accionadores lineales compatibles tienen conectores y cables separados


para las conexiones de alimentación/freno y retroalimentación.
Figura 101 - Kinetix 5500 con propulsores lineales Kinetix LDAT

Servovariadores Kinetix 5500 Propulsores lineales con


Consulte la información sobre las notas en la tabla
2198-Hxxx-Erse retroalimentación de alta resolución de la página 193.
LDAT-Sxxxxxx-xDx
Abrazadera de Kit de convertidor de
blindaje del retroalimentación 2198-H2DCK
cable Shield
Nota 5 1 SIN+ BLACK 1
4 Brown A U 2 SIN- WHT/BLACK 2
U
3 Black B V Alimentación de 3 COS+ RED 3
Conector de V
2 Blue motor trifásico 4 COS- WHT/RED 4
alimentación C W
W
del motor (MP) 1 Green/Yellow D 5 DATA+ GREEN 5
Retroalimentación 6 DATA- WHT/GREEN 10
Cable de alimentación GND de motor
9 +5VDC GRAY 14
eléctrica de motor ECOM WHT/GRAY 6
10
2090-CPWM7DF-xxAAxx
11 +9VDC ORANGE 7
(estándar) o 2090-CPWM7DF-
Termostato 13 TS WHT/ORANGE 11
xxAFxx (de flexión continua)
Notas 11, 15 14
Conector de freno MBRK +
de motor (BC) Consulte la ilustración del kit de
MBRK - 12 COM convertidor de retroalimentación DSL
(lado inferior izquierdo) para conocer
la técnica de puesta
Conector de 1 a tierra apropiada.
D+
retroalimentación 2
de motor (MF) D- Cable de retroalimentación
2090-CFBM7DF-CEAAxx (estándar) o
2090-CFBM7DF-CEAFxx (de flexión
continua) (conductores libres)
Notas 11, 12, 13
Conectores de motor
Técnica de puesta SpeedTec DIN
a tierra para Kit de convertidor de
blindaje del cable de retroalimentación Hiperface
retroalimentación Conector de retroalimentación Conector de alimentación eléctrica
a DSL 2198-H2DCK
14 11 10 7 6 5 4 3 2 1

Tornillos de abrazadera (2)

Consulte las Instrucciones de instalación – Kit de convertidor de retroalimentación Hiperface a DSL,


Blindaje expuesto asegurado Abrazadera publicación 2198-IN006, para ver las especificaciones del kit de convertidor.
debajo de la abrazadera. de cables

202 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice A Diagramas de interconexión

Figura 102 - Kinetix 5500 con etapas lineales Kinetix MPAS

Servovariadores Kinetix 5500 Etapas lineales de tornillo de bolas con


Consulte la información sobre las notas en la tabla
2198-Hxxx-ERSx retroalimentación de alta resolución de la página 193.
MPAS-A/Bxxxxx-VxxSxA

Abrazadera de Kit de convertidor de


blindaje del retroalimentación 2198-H2DCK
cable Nota 5 Shield
1 SIN+ BLACK 1
4 Brown A U 2 SIN- WHT/BLACK 2
U
Conector de 3 Black B V Alimentación de 3 COS+ RED 3
alimentación V motor trifásico
2 Blue C W 4 COS- WHT/RED 4
del motor (MP) W Retroalimentación
1 Green/Yellow D 5 DATA+ GREEN 5
de motor 6 DATA- WHT/GREEN 10
Cable de alimentación
eléctrica de motor GND +5VDC 14
9 GRAY
2090-CPxM7DF-xxAAxx 10 ECOM WHT/GRAY 6
(estándar) o
2090-CPxM7DF-xxAFxx 11 +9VDC ORANGE 7
(de flexión continua) Termostato 13 TS WHT/ORANGE 11
Notas 11
1 White F MBRK+ 14
Conector de freno MBRK +
de motor (BC) 2 Black G MBRK- Consulte la ilustración del kit de
MBRK - 12 convertidor de retroalimentación
COM
Freno del motor DSL (lado inferior izquierdo) para
conocer la técnica de conexión a
Conector de 1 tierra apropiada.
retroalimentación D+
2 Cable de retroalimentación
de motor (MF) D-
2090-CFBM7DF-CEAAxx (estándar) o
2090-CFBM7DF-CEAFxx (de flexión
continua) (conductores libres)
Notas 11, 12, 13
Conectores de motor
Técnica de puesta a SpeedTec DIN
tierra para Kit de convertidor de
blindaje del cable de retroalimentación Hiperface
retroalimentación Conector de retroalimentación Conector de alimentación eléctrica
a DSL 2198-H2DCK
14 11 10 7 6 5 4 3 2 1

Tornillos de abrazadera (2)

Consulte las Instrucciones de instalación – Kit de convertidor de retroalimentación Hiperface a


Blindaje expuesto asegurado Abrazadera DSL, publicación 2198-IN006, para ver las especificaciones del kit de convertidor.
debajo de la abrazadera. de cables

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 203


Apéndice A Diagramas de interconexión

Figura 103 - Kinetix 5500 con cilindros eléctricos Kinetix MPAR y MPAI

Servovariadores Kinetix 5500 Cilindros eléctricos con Consulte la información sobre las notas en la tabla
2198-Hxxx-ERSx retroalimentación de alta resolución de la página 193.
MPAR-A/Bxxxxx y MPAI-A/Bxxxxx
Kit de convertidor de
Abrazadera de
retroalimentación 2198-H2DCK
blindaje del
cable Nota 5 Shield 1
1 SIN+ BLACK
4 Brown A U 2 SIN- WHT/BLACK 2
U
Conector de 3 Black B V Alimentación de 3 COS+ RED 3
alimentación V
2 Blue C W motor trifásico 4 COS- WHT/RED 4
del motor (MP) W
1 Green/Yellow D 5 DATA+ GREEN 5
Retroalimentación
6 DATA- WHT/GREEN 10
GND de motor
Consulte el cable de 9 +5VDC GRAY 14
alimentación eléctrica del 10 ECOM WHT/GRAY 6
motor en la Tabla 80. 11 +9VDC ORANGE 7
Notas 11 Termostato 13 TS WHT/ORANGE 11

1 White F MBRK+ 14
Conector de freno MBRK +
de motor (BC) 2 Black G MBRK- Consulte la ilustración del kit de
MBRK - 12 COM convertidor de retroalimentación DSL
Freno del motor (lado inferior izquierdo) para conocer
la técnica de conexión a tierra
Conector de 1
D+ apropiada.
retroalimentación de
2
motor (MF) D- Consulte información sobre el
cable de retroalimentación de
motor (conductores libres) en la
Tabla 80.
Notas 11, 12, 13
Técnica de puesta a Conectores de motor
tierra para SpeedTec DIN
Kit de convertidor de
blindaje del cable de retroalimentación Hiperface
retroalimentación Conector de retroalimentación Conector de alimentación eléctrica
a DSL 2198-H2DCK
14 11 10 7 6 5 4 3 2 1

Tornillos de abrazadera (2)

Consulte las Instrucciones de instalación – Kit de convertidor de retroalimentación Hiperface a DSL,


Blindaje expuesto asegurado Abrazadera publicación 2198-IN006, para ver las especificaciones del kit de convertidor.
debajo de la abrazadera. de cables

Tabla 80 - Cables de alimentación eléctrica y de retroalimentación de los cilindros eléctricos


Kinetix MPAR y MPAI
Estructura

N.º de cat. de cilindro eléctrico N.º de cat. de cable de alimentación N.º de cat. de cable de retroalimentación

MPAR-A/B1xxx (series A y B) 32 2090-XXNPMF-16Sxx (estándar) o 2090-XXNFMF-Sxx (estándar) o


MPAR-A/B2xxx (series A y B) 40 2090-CPxM4DF-16AFxx (de flexión continua) 2090-CFBM4DF-CDAFxx (de flexión continua)

MPAR-A/B1xxx (series B y C) 32
MPAR-A/B2xxx (series B y C) 40
MPAR-A/B3xxx 63
Cable de retroalimentación
2090-CPxM7DF-16AAxx (estándar) o
MPAI-A/B2xxxx 64 2090-CFBM7DF-CEAAxx (estándar) o
2090-CPxM7DF-16AFxx (de flexión continua) 2090-CFBM7DF-CEAFxx (de flexión continua)
MPAI-A/B3xxxx 83
MPAI-A/B4xxxx 110
MPAI-B5xxxx 144
Cable de retroalimentación
2090-CPxM7DF-14AAxx (estándar) o
MPAI-A5xxxx 144 2090-CFBM7DF-CEAAxx (estándar) o
2090-CPxM7DF-14AFxx (de flexión continua) 2090-CFBM7DF-CEAFxx (de flexión continua)

204 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


de sistemas
Resistencia de derivación
interna o externa

Pantalla de cristal líquido Conector de bus de CC Conector de


derivación
DC+ DC- DC+ SH
Diagramas de bloques

Estado del módulo V Conector de


Indicadores de estado
Estado de la red alimentación
W de motor
trifásico

L1
Abrazadera de
Conector de L2 cable del motor
alimentación de L3
entrada trifásica
variadores Kinetix 5500.

Puente a tierra de CA Puente a tierra de CC

Chasis

Conector de
desconexión de
par segura

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Conector de 24V+ Fuente de alimentación Tarjeta de control Conector de
alimentación de conmutada Alimentación de entradas
Figura 104 - Diagrama de bloques del variador Kinetix 5500

control de 24 V control Alimentación de encoder digitales


24V-
PORT1 Ethernet
PORT2 Ethernet
Apéndice A

Conector de
retroalimentació
n de motor
Conector de
freno del motor
En esta sección se proporcionan los diagramas de bloques de los módulos

205
Diagramas de interconexión
Apéndice A Diagramas de interconexión

Figura 105 - Diagrama de bloques del módulo de condensador Kinetix 5500


Protección Precarga

Relé K2

DC+
Fusible F2

Relé K1
Banco de condensadores

Conector de
bus de CC 1360 µF

DC-

24V+
Alimentación de SMPS
control de 24 V
24V-

Conector de estado RELAY+


del módulo (NO es
salida de relé)
RELAY-

Indicador de estado

Chasis

206 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice B

Actualización del firmware del variador

En este apéndice se proporcionan los procedimientos que deben seguirse para


actualizar el firmware del variador Kinetix® 5500.
Tema Página
Antes de empezar 207
Actualización del firmware 210
Verificación de la actualización de firmware 213

Puede actualizar el firmware del variador Kinetix 5500 mediante el software


ControlFLASH™.

Para actualizar el firmware del variador, debe configurar una ruta de acceso al
variador, seleccionar el módulo variador que desea actualizar y llevar a cabo el
procedimiento de actualización de firmware.

IMPORTANTE Si el firmware del variador contiene firmware de seguridad actualizado,


deberá desenergizar en primer lugar las entradas de seguridad o, de lo
contrario, fallará la actualización.
Para actualizar el firmware del variador en el modo Feedback Only,
primero deberá inhibir el eje. Consulte Inhibición de un eje de
retroalimentación solamente en la página 209 para obtener
más información.

Antes de empezar Estas son las revisiones mínimas de firmware y las versiones de software
necesarias para actualizar el firmware del variador.
Tabla 81 - Requisitos del sistema Kinetix 5500
Descripción Revisión de firmware
Aplicación Studio 5000 Logix Designer® 21.00 o posterior
Software RSLinx® (1) 3.60.00 o posterior
Kit de software ControlFLASH (2) 12.01.00 o posterior
(1) Solo se necesita cuando se utiliza el software ControlFLASH.
(2) Descargue el kit de software ControlFLASH del Centro de compatibilidad y descarga de productos en: rok.auto/pcdc.
Para obtener más información sobre el software ControlFLASH (no específica del Kinetix 5700), consulte el documento
ControlFLASH Firmware Upgrade Kit User Manual, publicación 1756-UM105.

IMPORTANTE Debe haber alimentación de control en CP-1 (24 V+) y CP-2 (24 V-) antes
de actualizar el variador específico.

IMPORTANTE El estado del eje en la pantalla de cristal líquido debe ser STANDBY,
CONFIGURING o PRECHARGE antes de comenzar este procedimiento.

IMPORTANTE El estado del eje en la pantalla de cristal líquido debe ser STANDBY
cuando se ha habilitado el modo protegido. Para obtener más
información, consulte la Tabla 57 en la página 114.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 207


Apéndice B Actualización del firmware del variador

ATENCIÓN: Para evitar lesiones personales o daños a los equipos durante la


actualización del firmware debido a acciones impredecibles del motor, no
aplique alimentación de entrada de CA trifásica o CC de bus común
al variador.

Configuración de la comunicación con el controlador Logix 5000


Este procedimiento supone que el medio de comunicación con el controlador
Logix 5000 es la red Ethernet. También supone que el controlador o módulo
Ethernet Logix 5000 está ya configurado.

Para obtener más información sobre los controladores, consulte Recursos


adicionales en la página 12.

Siga estos pasos para configurar la comunicación con el controlador Logix


5000.
1. Abra el software RSLinx Classic.
2. En el menú Communications, seleccione Configure Drivers.
Aparece el cuadro de diálogo Configure Drivers.

3. En el menú desplegable Available Driver Types, seleccione Ethernet


devices.
4. Haga clic en Add New.
Aparece el cuadro de diálogo Add New RSLinx Classic Driver.
5. Escriba el nombre del nuevo variador.

6. Haga clic en OK.


Aparece el cuadro de diálogo Configure driver.

208 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice B Actualización del firmware del variador

7. Escriba la dirección IP del servovariador Kinetix 5500.


8. Haga clic en OK.
El nuevo variador Ethernet aparece bajo Configured Drivers.

9. Haga clic en Close.


10. Minimice el cuadro de diálogo de la aplicación RSLinx.

Inhibición de un eje de retroalimentación solamente


Si se ha configurado un eje como Feedback Only, debe inhibir el eje antes
actualizar el firmware. Siga estos pasos para inhibir el eje.
1. Abra la aplicación Logix Designer.
2. Haga clic con el botón derecho del mouse
en el servovariador 2198-Hxxx-ERSx que
ha configurado como Feedback Only y
seleccione Properties.
Aparece el cuadro de diálogo Module
Properties.
3. Haga clic en la ficha Connection.

4. Marque Inhibit Module.


5. Haga clic en OK.
6. Guarde el archivo y descargue el programa en el controlador.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 209


Apéndice B Actualización del firmware del variador

Actualización del firmware Siga estos pasos para seleccionar el módulo variador que desea actualizar.
1. En la aplicación Logix Designer, en el menú Tools, seleccione
ControlFLASH.

También puede abrir el software ControlFLASH eligiendo


Start>Programs>FLASH Programming Tools>ControlFLASH.
Aparece el cuadro de diálogo Welcome to ControlFLASH.

2. Haga clic en Next.


Aparece el cuadro de diálogo Catalog Number.

3. Seleccione el módulo variador.


En este ejemplo, se selecciona el servovariador 2198-H003-ERS.
4. Haga clic en Next.
Aparece el cuadro de diálogo Select Device to Update.

210 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice B Actualización del firmware del variador

5. Expanda el nodo Ethernet, el backplane Logix y el módulo de red


EtherNet/IP™.
6. Seleccione el servovariador que desee actualizar.
7. Haga clic en OK.
Aparece el cuadro de diálogo Firmware Revision.

8. Seleccione la revisión de firmware que desee actualizar.


9. Haga clic en Next.
Aparece el cuadro de diálogo Summary.

10. Confirme el número de catálogo del variador y la revisión de firmware.


11. Haga clic en Finish.
Aparece este cuadro de diálogo de advertencia de ControlFLASH.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 211


Apéndice B Actualización del firmware del variador

12. Haga clic en Yes (solo si está listo).


Aparece este cuadro de diálogo de advertencia de ControlFLASH.

13. Confirme la advertencia y haga clic en OK.


Aparece el cuadro de diálogo
Progress y comienza la actualización.

El estado del eje en la pantalla de


cristal líquido cambia de
CONFIGURING, STOPPED o PRECHARGE a FIRMWARE UPDATE,
lo que indica que la actualización está en proceso.
Una vez que la información de
actualización se ha enviado al
variador, este se restablece y realiza
una comprobación de diagnóstico.
14. Espere a que desaparezca el cuadro
de diálogo Progress.
Normalmente, este proceso tarda
varios minutos.

IMPORTANTE No desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica del


variador durante este proceso; si lo hace, la actualización del
firmware no se completará correctamente.

15. Compruebe que aparezca el cuadro de diálogo Update Status y que se


indique si la actualización se completó correctamente o si falló, según se
describe a continuación.
Estado de la actualización Si
Aparece un cuadro de diálogo con un párrafo de color verde que dice
Completa al principio “Update complete”. Vaya al paso 16.
Aparece un cuadro de diálogo con un párrafo de color rojo que dice al
principio “Update failure”, consulte el documento ControlFLASH
Fallo Firmware Upgrade Kit User Manual, publicación 1756-UM105, a fin de
obtener información para resolver el problema.

212 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice B Actualización del firmware del variador

16. Haga clic en OK.

IMPORTANTE Si va a actualizar un eje de solo retroalimentación y ha seleccionado


Inhibit Module en la ficha Connection de Module Properties, deberá
quitar la marca de la casilla de verificación Inhibit Module antes de
reanudar el funcionamiento normal.

Verificación de la Siga estos pasos para verificar que la actualización del firmware se completó
correctamente.
actualización de firmware
La verificación de si se ha actualizado el firmware es
opcional.
1. Abra el software RSLinx.
2. En el menú Communications, seleccione RSWho.

3. Expanda el nodo Ethernet, el backplane Logix y el módulo de red


EtherNet/IP.
4. Haga clic con el botón derecho del mouse en el módulo variador y
seleccione Device Properties.
Aparece el cuadro de diálogo Device Properties.

5. Verifique el nuevo nivel de revisión del firmware.


6. Haga clic en Close.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 213


Apéndice B Actualización del firmware del variador

Notas:

214 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice C

Dimensionamiento de las configuraciones de


bus compartido multiejes

En este apéndice se proporciona información y ejemplos para dimensionar las


configuraciones de bus compartido del variador Kinetix® 5500.

Tema Página
Configuraciones de bus compartido 215
Ejemplos de dimensionamiento de alimentación compartida 220
Cálculos de la corriente de alimentación de control 222
Cálculos de energía 223

Las configuraciones de bus compartido incluyen los siguientes tipos:


• CA compartida
• CC compartida (bus común)
• CA/CC compartida
• Híbrido de CA/CC compartida

Las siguientes restricciones se aplican a todas las configuraciones de bus


compartido:
• Las configuraciones de bus compartido deben utilizar el sistema de
conexión de bus compartido.

IMPORTANTE No utilice cables discretos para realizar conexiones de variador a


variador.
• No admite variadores monofásicos.
• Las configuraciones de CA/CC compartida y las híbridas de CA/CC
compartida producen una reducción del régimen nominal del 30%
respecto a la alimentación total disponible del convertidor.
• Es necesario acoplar las lengüetas Zero-Stacking y los cortes de variador
a variador. Los sistemas no pueden comenzar en un gabinete y finalizar
en otro.
• Programe los variadores para el mismo voltaje de entrada de CA
del convertidor.

Configuraciones de Las configuraciones de CA compartida se configuran como independientes en


el archivo de proyecto y no comparten estas restricciones que se aplican a las
bus compartido configuraciones de bus compartido multiejes:
• Todos los variadores de un grupo de bus compartido se deben configurar
con el mismo número de grupo de alimentación compartida de bus en la
aplicación Logix Designer.
• El número máximo de variadores en cualquier grupo que comparta
alimentación de bus no puede ser superior a ocho.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 215


Apéndice C Dimensionamiento de las configuraciones de bus compartido multiejes

Configuraciones de CA compartida
En las configuraciones de CA compartida, el primer variador (extremo
izquierdo) recibe voltaje de entrada de CA. El sistema de conexión de bus
compartido extiende el bus de CA a todos los variadores flujo abajo:
• Todos los variadores están configurados en el archivo de proyecto como
variadores independientes.
• Los variadores deben tener la misma clasificación de potencia (número
de catálogo).
• Las configuraciones de CA compartida no son compatibles con los
módulos de condensador Boletín 2198.
• El número máximo de variadores en las configuraciones de CA
compartida está limitado, como se indica en la Tabla 82.
Tabla 82 - Esquema de panel de CA compartida
Número de variadores configurados como CA
N.º de cat. del variador Tamaño de estructura compartida, máx.
2198-H003-ERSx
1 5
2198-H008-ERSx
2198-H015-ERSx
2198-H025-ERSx 2 3
2198-H040-ERSx
2198-H070-ERSx 3 2

Figura 106 - Configuración típica de CA compartida


Tierra de gabinete
Servovariadores Kinetix 5500
con conexión
(vista superior)
equipotencial
No retire la cubierta protectora
Alimentación de motor prepunzonada del conector de CC.
Alimentación eléctrica de entrada

Entrada de 24 V
Alimentación de control

Si desea ver un ejemplo de instalación de CA compartida con detalles


adicionales, consulte la Figura 2 en la página 18.

Configuraciones de CC compartida
En una configuración de CC compartida (bus común de CC), el primer variador
(extremo izquierdo) es el variador guía, y es el único que recibe el voltaje de
entrada de CA. Todos los variadores situados a la derecha del líder son
variadores seguidores. Ellos reciben el voltaje del bus de CC que se extiende
desde el variador líder a través del sistema de conexión de bus compartido:
• En las instalaciones de bus común de CC, la clasificación de potencia del
variador líder debe ser mayor o igual que la clasificación de potencia de
los variadores seguidores.
• El variador guía se configura en el archivo de proyecto como CA/CC
compartida.
• Los variadores seguidores están configurados en el archivo de proyecto
como CC compartida.
• Las configuraciones de CC compartida admiten los módulos de
condensador Boletín 2198.

216 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice C Dimensionamiento de las configuraciones de bus compartido multiejes

Tabla 83 - Esquema de panel de CC compartida


Combinación de tamaños N.º cat. de variador guía Número de módulos de
de estructura Variadores seguidores, máx. (1) N.º de cat. de seguidor condensador, máx.
2198-H003-ERSx 4 2198-H003-ERSx 0
1 2198-H003-ERSx 1
2198-H008-ERSx 4
2198-H008-ERSx 1
2198-H003-ERSx
2y1
2198-H015-ERSx 6 2198-H008-ERSx 1
2 2198-H015-ERSx
2198-H003-ERSx
2y1
2198-H008-ERSx
2198-H025-ERSx 6 3
2198-H015-ERSx
2
2198-H025-ERSx
2198-H003-ERSx
2y1
2198-H008-ERSx
2198-H040-ERSx 6 2198-H015-ERSx 3
2 2198-H025-ERSx
2198-H040-ERSx
2198-H003-ERSx
3y1
2198-H008-ERSx
2198-H015-ERSx
2198-H070-ERSx 7 4
3y2 2198-H025-ERSx
2198-H040-ERSx
3 2198-H070-ERSx
(1) Para conocer los valores máximos del módulo de condensador Boletín 2198, consulte el documento Kinetix 5500 Capacitor Module Installation Instructions, publicación 2198-IN004.

Figura 107 - Configuración típica de bus común de CC


Tierra de gabinete
con conexión
equipotencial

Alimentación de motor
Alimentación eléctrica de entrada Conexiones del bus de CC

Entrada de 24 V
Alimentación de control

Módulo de condensador
2198-H040-ERSx 2198-CAPMOD-1300
Variador guía de bus común Variadores seguidores de bus (componente opcional)
común 2198-H008-ERSx

IMPORTANTE El número total de variadores del sistema de variadores Kinetix 5500 no


deberá ser superior a ocho.

Si desea ver un ejemplo de instalación de CC compartida con detalles


adicionales, consulte la Figura 4 en la página 20.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 217


Apéndice C Dimensionamiento de las configuraciones de bus compartido multiejes

Configuraciones de CA/CC compartida


En una configuración de CA/CC compartida, el primer variador (extremo
izquierdo) recibe voltaje de entrada de CA. El sistema de conexión de bus
compartido extiende el bus de CA y CC a todos los variadores flujo abajo:
• Todos los variadores están configurados en el archivo de proyecto como
variadores de CA/CC compartida.
• Los variadores deben tener la misma clasificación de potencia (número
de catálogo).
• Las configuraciones de CA/CC compartida admiten los módulos de
condensador Boletín 2198.
• El régimen nominal de la alimentación total disponible del convertidor se
reduce un 30%.
• El número máximo de variadores configurados como CA/CC compartida
se describe en la Tabla 84.
Tabla 84 - Esquema de panel de CA/CC compartida
N.º de cat. del Tamaño de Variadores configurados como CA/CC Número de módulos de
variador estructura compartida, máx. (1) condensador, máx.
2198-H003-ERSx 0
1 8
2198-H008-ERSx 1
2198-H015-ERSx
2198-H025-ERSx 2 4 4
2198-H040-ERSx
2198-H070-ERSx 3 2 4
(1) Para conocer los valores máximos del módulo de condensador Boletín 2198, consulte el documento Kinetix 5500 Capacitor
Module Installation Instructions, publicación 2198-IN004.

Figura 108 - Configuración típica de CA/CC compartida


Tierra de gabinete
con conexión
equipotencial

Alimentación de motor
Alimentación eléctrica de entrada Conexiones del bus de CC
Entrada de 24 V
Alimentación de control

Módulo de condensador
2198-CAPMOD-1300
Servovariadores Kinetix 5500 (componente opcional)
(vista superior)

Si desea ver un ejemplo de instalación de CA/CC compartida con detalles


adicionales, consulte la Figura 3 en la página 19.

218 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice C Dimensionamiento de las configuraciones de bus compartido multiejes

Configuraciones híbridas de CA/CC compartida


En las configuraciones híbridas de CA/CC compartida, la alimentación de
entrada de CA trifásica se suministra a dos o más variadores (líderes) que
actúan como convertidores. Esta configuración de convertidor en paralelo
aumenta la alimentación de CC suministrada a los variadores inversores
(seguidores):
• Los variadores situados en el extremo izquierdo en una configuración
híbrida actúan como variadores convertidores en paralelo y deben tener
la misma clasificación de potencia (número de catálogo).
• Los variadores de CC compartida (inversores) instalados a la derecha de
los variadores de CA/CC compartida (convertidores) deben tener una
clasificación de potencia menor o igual (número de catálogo) que la de los
variadores de CA/CC compartida.
• La carga de motor total no debe exceder la carga nominal de los
variadores que surten la alimentación de CC. Cada seguidor debe
dimensionarse en función de la carga de motor conectada.
• El régimen nominal de la alimentación total disponible del convertidor se
reduce un 30%.
• El número máximo de variadores configurados en el archivo de proyecto
como CA/CC compartida está limitado como se indica en la Tabla 84 en la
página 218.
• El número máximo de variadores configurados en el archivo de proyecto
como CA/CC compartida está limitado como se indica en la Tabla 83 en la
página 217.
• Las configuraciones híbridas de CA/CC compartida admiten los módulos
de condensador Boletín 2198.
Figura 109 - Configuración híbrida típica de CA/CC compartida
Tierra de gabinete
con conexión
equipotencial

Alimentación de motor
Alimentación eléctrica de entrada Conexiones del bus de CC

Entrada de 24 V
Alimentación de control

Módulo de condensador
2198-H040-Erse
Variadores guías 2198-CAPMOD-1300 (1)
de bus común (convertidores) Variadores seguidores (componente opcional)
(inversores) de bus
común 2198-H008-ERSx
(1) Para conocer los valores máximos del módulo de condensador Boletín 2198, consulte el documento Kinetix 5500 Capacitor
Module Installation Instructions, publicación 2198-IN004.

Si desea ver un ejemplo de instalación híbrida de CA/CC compartida con


detalles adicionales, consulte la Figura 5 en la página 21.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 219


Apéndice C Dimensionamiento de las configuraciones de bus compartido multiejes

Ejemplos de Para obtener los mejores resultados, dimensione los motores en función de los
requisitos de par de carga mediante el software Motion Analyzer. Seleccione
dimensionamiento de los variadores según los requisitos de par continuo o pico. Según el perfil de
alimentación compartida carga, utilice el software Motion Analyzer para calcular la potencia neta del
convertidor y el inversor, y la capacidad del regulador de bus.
Tabla 85 - Capacidad del convertidor y del regulador de bus
Configuración Capacidad del convertidor disponible Capacidad regenerativa disponible
Clasificación de potencia de convertidor de Derivación interna de cada variador
CA compartida cada variador
Clasificación de potencia de convertidor de
Bus común variador líder
Suma de todas las derivaciones internas de
CA/CC compartida Suma de clasificaciones de potencia cada variador en grupo de bus compartido
Híbrida de CA/CC nominal de convertidor multiplicada por
compartida 0.7 (70%)

Ejemplo de CC compartida
En este ejemplo se utilizan cuatro variadores 2198-H040-ERS en una
configuración de bus común.
Figura 110 - Configuración de bus común de CC
Tierra de gabinete
con conexión
equipotencial

Alimentación de motor
Conexiones del bus de CC
Alimentación eléctrica de entrada
Entrada de 24 V
Alimentación de control

2198-H040-ERS
Variador guía de bus común Variadores seguidores de bus
común 2198-H040-ERS

Cada variador 2198-H040-ERS tiene una potencia de salida nominal en


régimen continuo de 8.4 kW al bus. Sin embargo, solo el variador guía actúa
como el convertidor, por lo que la potencia del convertidor disponible para el
sistema es de 8.4 kW. En este ejemplo, la carga total del motor no deberá ser
mayor que 8.4 kW.

220 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice C Dimensionamiento de las configuraciones de bus compartido multiejes

Ejemplo de configuración híbrida de CA/CC compartida


Si la potencia de motor necesaria excede la potencia de convertidor disponible
suministrada por la configuración de CC compartida, conecte un segundo
variador convertidor para formar una configuración híbrida de CA/CC
compartida. De esta forma, aumentará la potencia de convertidor disponible.

En este ejemplo, se utilizan los mismos cuatro variadores 2198-H040-ERS; sin


embargo, dos están conectados como variadores (líderes) convertidores en
paralelo y los otros dos como variadores (seguidores) de bus común. El
régimen nominal de la alimentación total del convertidor se reduce un 30%.
Figura 111 - Configuración híbrida de CA/CC compartida
Tierra de gabinete
con conexión
equipotencial

Alimentación de motor
Alimentación eléctrica de entrada Conexiones del bus de CC

Entrada de 24 V
Alimentación de control
2198-H040-ERS Variadores seguidores
Variadores guías (inversores) de bus
de bus común (convertidores) común 2198-H040-ERS

La potencia del convertidor disponible para el sistema es de (8.4 • 2) • 0.7 =


11.76 kW. En este ejemplo, la carga total del motor no deberá ser mayor que
11.76 kW. La potencia del convertidor disponible aumentó en un 40% con
respecto a los mismos variadores con una configuración de CC compartida.

Ejemplo de configuración de CA/CC compartida


Si la potencia de motor necesaria excede la potencia de convertidor disponible
suministrada por los dos variadores líderes, conecte los cuatro variadores
como variadores convertidores en paralelo. De esta forma, aumentará aún más
la potencia de convertidor disponible.

En este ejemplo, se utilizan los mismos cuatro variadores 2198-H040-ERS; sin


embargo, los cuatro están conectados como variadores (líderes) convertidores
en paralelo. El régimen nominal de la alimentación total del convertidor se
reduce un 30%.
Figura 112 - Configuración de CA/CC compartida
Tierra de gabinete
con conexión
equipotencial

Alimentación de motor
Alimentación eléctrica de entrada Conexiones del bus de CC

Entrada de 24 V
Alimentación de control

Variadores convertidores 2198-H040-ERS

La potencia del convertidor disponible para el sistema es de (8.4 • 4) • 0.7 =


23.52 kW. En este ejemplo, la carga total del motor no deberá ser mayor que
23.52 kW. La potencia del convertidor disponible aumentó en un 180% con
respecto a los mismos variadores con una configuración de CC compartida.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 221


Apéndice C Dimensionamiento de las configuraciones de bus compartido multiejes

Cálculos de la corriente de Los servovariadores Kinetix 5500 y el módulo de condensador Boletín 2198
tienen un consumo energético de 24 VCC diferente. Los factores que se deben
alimentación de control tener en cuenta para calcular la demanda de corriente combinada procedente
de la fuente de alimentación de 24 VCC son, entre otros, los siguientes:
• Número de catálogo de cada variador del sistema.
• Si el motor o el accionador incluye la opción de freno de retención
• Si el sistema incluye módulos de condensador Boletín 2198 (admite de 1 a
4 módulos)
Tabla 86 - Demanda de corriente de alimentación de control
Corriente de 24 V Corriente de 24 V Corriente de entrada al momento
N.º de cat. (motor sin freno) (motor con freno de 2 A) del arranque de 24 V (1)
ACC ACC A
2198-H003-ERSx
0.4 2.4 2.0
2198-H008-ERSx
2198-H015-ERSx
2198-H025-ERSx 0.8 2.8
3.0
2198-H040-ERSx
2198-H070-ERSx 1.3 3.3
2198-CAPMOD-1300 0.3 — 2.0
(1) La duración de la corriente de entrada al momento del arranque es inferior a 30 ms.

Ejemplo de demanda de corriente del sistema Kinetix 5500


En este ejemplo, el sistema de variadores Kinetix 5500 incluye dos variadores
2198-H040-ERS, cuatro variadores 2198-H008-ERS y un módulo de
condensador.
Figura 113 - Configuración híbrida de CA/CC compartida
Tierra de gabinete
con conexión
equipotencial

Alimentación de motor
Alimentación eléctrica de entrada Conexiones del bus de CC

Entrada de 24 V
Alimentación de control
3.5 A mín. en motores sin freno
15.2 A mín. en motores con freno
2198-H040-ERS Módulo de condensador
Servovariadores Servovariadores 2198-H008-ERS 2198-CAPMOD-1300

Tabla 87 - Cálculos de demanda de corriente del sistema Kinetix 5500


Corriente de 24 V Corriente de entrada al
Corriente de 24 V (motores con freno de momento del arranque
Módulo Kinetix 5500 Cant. (motores sin freno)
N.º de cat. 2 A) de 24 V (1)
ACC ACC A
2198-H008-ERSx 4 0.4 × 4 = 1.6 2.4 × 4 = 9.6 2×4=8
2198-H040-ERSx 2 0.8 × 2 = 1.6 2.8 × 2 = 5.6 3×2=6
2198-CAPMOD-1300 1 0.3 x 1 = 0.3 — 2×1=2
Demanda de corriente total 3.5 15.2 16
(1) La duración de la corriente de entrada al momento del arranque es inferior a 30 ms.

222 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice C Dimensionamiento de las configuraciones de bus compartido multiejes

Cálculos de energía Los servovariadores Kinetix 5500 cuentan con resistencias de derivación
internas para disipar la energía excesiva. Además, existen resistencias de
derivación externas Boletín 2097 y módulos de condensador Boletín 2198
disponibles para aumentar la capacitancia del bus de CC compartido.

Utilice esta tabla para calcular el potencial total de absorción de energía (joules)
y determinar si se necesita un módulo de condensador o una resistencia de
derivación externa.
Tabla 88 - Potencial de absorción de energía
Variador Kinetix 5500 Derivación interna (1) Derivación externa Módulo de condensador (1) Módulo de condensador, máx. (2)
N.º de cat. J kJ J J
2198-H003-ERSx — —
427.09 12.51
2198-H008-ERSx 554.4 554.4
2198-H015-ERSx 549.01 12.521 676.32 676.32
2198-H025-ERSx 575.223 12.549 702.53 957.162
2198-H040-ERSx 601.434 22.647 728.74 983.373
2198-H070-ERSx 1827.01 27.218 1954.3 2208.95
(1) Este valor supone que se utiliza un servovariador y un módulo de condensador.
(2) Este valor supone que se utiliza un servovariador y el máximo número de módulos de condensador permitidos.

Consulte el software Motion Analyzer, versión 7.0 o posterior, para el


dimensionamiento personalizado de la derivación.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 223


Apéndice C Dimensionamiento de las configuraciones de bus compartido multiejes

Notas:

224 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice D

Compatibilidad con la característica de control


de motores

Este apéndice incluye las descripciones de las características de los motores de


imán permanente y los motores de inducción que son compatibles con los
servovariadores Kinetix® 5500.
Tema Página
Métodos de control de frecuencia 226
Limitación de corriente para control de frecuencia 230
Control de estabilidad para control de frecuencia 233
Omisión de velocidades 235
Flujo ascendente 237
Ajustes del lazo de regulador de corriente 239
Categoría Motor 240
Selección de modelos térmicos de motor 245
Par ajustable de velocidad limitada (SLAT) 246
Retención de sobrecarga del motor 252
Detección de pérdida de fase 253
Caída de velocidad 255
Prueba de conmutación 257
Ajuste adaptativo 257

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 225


Apéndice D Compatibilidad con la característica de control de motores

Métodos de control Los servovariadores Kinetix 5500 aceptan tres métodos de control de
frecuencia de lazo abierto. Estas son las opciones:
de frecuencia
• Volts/Hertz básico: este método se utiliza en aplicaciones de motores
asíncronos individuales.
• Volts/Hertz básico – Ventilador/bomba: este método es similar al de
Volts/Hertz básico, pero se ha adaptado específicamente a las
aplicaciones de ventiladores/bombas.
• Vectorial sin sensores con compensación de deslizamiento: este método
se utiliza para la mayoría de las aplicaciones de par. Proporciona un
excelente par de arranque, aceleración y marcha continua.

Para configurar un motor de inducción en la aplicación Logix Designer,


consulte Configuración de las propiedades de los ejes de control de frecuencia
de motor de inducción en la página 131.

El control de frecuencia de lazo abierto es adecuado para aplicaciones como


transportadores, bombas y ventiladores. Entre las características resaltantes
se incluyen las siguientes:
• Refuerzo de arranque y refuerzo de marcha
• Protección electrónica contra sobrecarga térmica del motor de
conformidad con los requisitos de la Clase 10.
• Dos frecuencias de salto, en las que no funciona el variador.
• Se admiten todos los motores de inducción trifásicos aptos para los
variadores de velocidad variable (VFD).
Tabla 89 - Especificaciones del motor
Atributo Valor
Frecuencia de salida, máx. 590 Hz
Pares de polos, máx. 50
Longitud del cable del motor, máx. 50 m (164 pies) (1)
(1) Se aplica a todos los variadores Kinetix 5500 (estructuras 2 y 3). Para variadores Kinetix 5500 (estructura 1) en aplicaciones
continuas flexibles, la longitud máxima del cable es de 30 m (98 pies).

226 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice D Compatibilidad con la característica de control de motores

Volts/Hertz básico
El funcionamiento en Volts/Hertz crea una relación fija entre el voltaje de
salida y la frecuencia de salida. El voltaje que se aplica al motor se basa en el
comando de frecuencia de funcionamiento a una relación Volts/Hertz fija.
La relación se calcula a partir de los datos de la placa del fabricante del motor y
se introduce en la aplicación Logix Designer > Axis Properties > categoría
Frequency Control.

El método de Volts/Hertz básico ofrece varios patrones. La configuración


predeterminada es una línea recta desde cero hasta el voltaje y la frecuencia
nominales. Tal como puede verse en la Figura 114, es posible cambiar la
relación Volts/Hertz para conseguir un mayor rendimiento de par cuando sea
necesario, programando cinco puntos distintos en la curva.
Tabla 90 - Definiciones de Volts/Hertz básico
Característica de curva Definición
Se utiliza para crear un par de arranque inicial adicional desde la velocidad cero
Refuerzo de arranque y acelerar las cargas pesadas a baja velocidad.
Se utiliza para crear un par de marcha adicional a baja velocidad. El valor
normalmente es inferior al par de aceleración requerido. El variador reduce el
Refuerzo marcha voltaje de refuerzo a este nivel cuando funciona a baja velocidad (sin acelerar).
Así se reduce el posible calentamiento excesivo del motor si se utilizara el nivel
de refuerzo de arranque/aceleración más elevado.
Se utiliza para aumentar la pendiente de la curva Volts/Hertz en su parte más
Voltaje/frecuencia de ruptura baja, lo que proporciona un par adicional.
Voltaje/frecuencia de la placa Establece la parte superior de la curva para hacerla coincidir con el diseño del
del fabricante del motor motor. Marca el comienzo de la región de alimentación eléctrica constante.
Voltaje/frecuencia máximos Inclina la parte de la curva que se utiliza por encima de la velocidad base.

Figura 114 - Método de Volts/Hertz básico


Voltaje máx.

Voltaje base
(placa del fabricante)

Voltaje de apertura
Refuerzo arranque/aceleración
Refuerzo marcha

Frecuencia de apertura Frecuencia base, Frecuencia, máx.


(placa del fabricante)

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 227


Apéndice D Compatibilidad con la característica de control de motores

Volts/Hertz básico para aplicaciones de ventiladores/bombas


El método de Volts/Hertz básico para ventilador/bomba se basa en el método
de voltios/hertz básico (V/Hz), pero está específicamente adaptado para las
aplicaciones de ventilador/bomba.
Figura 115 - Ecuación de voltaje de salida
2 Donde:
fx Vx = Voltaje de salida
Vx = V n – V boost + V boost
fn fx = Frecuencia de salida
Vn = Voltaje nominal
Fn = Frecuencia nominal
Vboost = Voltaje de refuerzo de marcha

Para lograr la máxima eficiencia del sistema, las cargas de ventilador/bomba


utilizan variadores de frecuencia variable equipados con una curva V/Hz
específica en la que el voltaje es proporcional al cuadrado de la frecuencia.
Figura 116 - Método de Volts/Hertz básico para ventilador/bomba

Voltaje máx.

Voltaje base
(placa del fabricante)
Voltaje

Refuerzo marcha

Frecuencia (Hz) Frecuencia base, Frecuencia, máx.


(placa del fabricante)

El método de control de bomba/ventilador admite el atributo de refuerzo de


marcha, pero no admite el voltaje de ruptura, la frecuencia de ruptura ni el
refuerzo de arranque.

228 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice D Compatibilidad con la característica de control de motores

Vectorial sin sensores


El método vectorial sin sensores emplea un núcleo Volts/Hertz mejorado por
un dispositivo de resolución de corriente, un calculador de deslizamiento y un
compensador de refuerzo de voltaje basado en las condiciones de
funcionamiento del motor.
Figura 117 - Método vectorial sin sensores
Pares de polos de motor
Ajuste de velocidad

Comando de velocidad Control de


+ x V/Hz + Inversor Motor
voltaje

Estimador
Vboost

Velocidad de
deslizamiento Cálculo de Retroalimentación
par Calculador Dispositivo de de corriente
Cálculo de
deslizamiento de par de resolución de
carga corriente

Los algoritmos operan con base en la relación entre el deslizamiento y par


nominales del motor. El variador utiliza los voltajes aplicados y las corrientes
medidas para calcular la frecuencia de deslizamiento durante el
funcionamiento. Se pueden introducir valores para identificar el valor de
resistencia del motor o ejecutar una prueba del motor para identificar el valor
de resistencia del motor (consulte Pruebas del motor y procedimiento de
autoajuste en la página 242). Los datos de la placa del fabricante del motor y los
resultados de la prueba son maneras de calcular con exactitud el voltaje de
refuerzo necesario.
El método vectorial sin sensores ofrece una mejor producción de par y permite
regular la velocidad en un rango de velocidades más amplio que el método de
Volts/Hertz básico.

El refuerzo dinámico se aplica internamente para compensar la caída de


voltaje y mejorar el par de arranque.
Figura 118 - Curva de carga aproximada

Voltaje máx.

Voltaje base
(placa del fabricante)

Ideal, volts/hertz

Refuerzo dinámico aplicado

Frecuencia base, Frecuencia, máx.


(placa del fabricante)

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 229


Apéndice D Compatibilidad con la característica de control de motores

Limitación de corriente El módulo de limitación de corriente evita que el valor OutputCurrent supere el
valor OperativeCurrentLimit cuando el variador se ha configurado en el modo
para control de frecuencia de control de frecuencia.
Figura 119 - Módulo de limitación de corriente
Velocidad del Velocidad de Referencia
comando fino +
planificador (MAJ) – de velocidad

Límite de
corriente + PI
operativa –

Corriente de
salida

En el modo de control de frecuencia, OperativeCurrentLimit es el valor


mínimo del límite de corriente térmica del motor, límite de corriente térmica
del inversor, límite de corriente pico del motor, límite de corriente pico del
variador y el valor CurrentVectorLimit.

Efectos de la limitación de corriente


Hay disponible una limitación de corriente indirecta para los motores de
inducción configurados para control de frecuencia. Puede utilizar esta
característica para ayudar a evitar fallos de sobrecorriente a causa de perfiles
de aceleración/desaceleración agresiva o cargas de impacto. El atributo de
limitación de corriente utiliza un regulador de PI para controlar
OutputCurrent ajustando la referencia de velocidad.

IMPORTANTE Cuando se configura para el control de frecuencia (solo motores de


inducción), seleccione la acción de paro de desaceleración e
inhabilitación solo cuando la característica de limitación de corriente
esté habilitada.

Figura 120 - Efectos de la limitación de corriente sobre una aceleración agresiva


Aceleración agresiva, sin limitación de corriente Aceleración agresiva, limitación de corriente activa
16 70 16 70
Corriente de salida (A rms), límite de corriente operativa (rms)
Corriente de salida (A rms), límite de corriente operativa (rms)

14 60 14 60

12 50 12 50

10 40 10 40
Frecuencia (Hz)

Frecuencia (Hz)

8 30 8 30

6 20 6 20

4 10 4 10

2 0 2 0

0 –10 0 –10
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000
Tiempo (ms) Tiempo (ms)
Corriente Límite de corriente Frecuencia de salida Corriente Límite de corriente Frecuencia de salida
de salida operativa de salida operativa

230 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice D Compatibilidad con la característica de control de motores

Figura 121 - Efectos de la limitación de corriente sobre una carga de impacto


Carga de impacto, sin limitación de corriente Carga de impacto, limitación de corriente activa
12 70 12 70
Corriente de salida (A rms), límite de corriente operativa (rms)

Corriente de salida (A rms), límite de corriente operativa (rms)


60 60
10 10
50 50

8 8

Frecuencia (Hz)
40 40

Frecuencia (Hz)
6 30 6 30

20 20
4 4

10 10
2 2
0 0

0 –10 0 –10
4000 4200 4400 4600 4800 5000 5200 5400 5600 5800 4000 4200 4400 4600 4800 5000 5200 5400 5600 5800
Tiempo (ms) Tiempo (ms)
Corriente Límite de corriente Corriente Límite de corriente Frecuencia de salida
Frecuencia de salida de salida
de salida operativa operativa

La limitación de corriente para el control de frecuencia no está habilitada de


manera predeterminada. Puede habilitarla mediante mensajes si utiliza los
siguientes atributos específicos del dispositivo.
Le recomendamos que deje las ganancias Kp, Ki y Kd en los valores
predeterminados.

Tabla 91 - Habilitación de la limitación de corriente mediante mensajes


Offset de Tipo Nombre de atributo Implementación Descripción
atributo condicional
Cuando se habilita, limita la tasa de cambio a la referencia de velocidad durante las situaciones
Habilitación de con una corriente alta para mejorar la limitación de corriente. Esta característica solo está activa
3022 SINT limitación de cuando se ejecuta un comando MDS y cuando está configurada para el control de frecuencia.
corriente 0 = La limitación de corriente está inhabilitada.
1= La limitación de corriente está habilitada.
Ganancia derivada para la función de limitación de corriente. Solo es funcional cuando se ha
Kd de limitación de Solamente motor de
3023 REAL configurado para el control de frecuencia y cuando se ejecuta un comando MDS. Unidades de
corriente inducción de control segundos.
de frecuencia
Ganancia integral para la función de limitación de corriente. Solo es funcional cuando se ha
Ki de limitación de
3024 REAL configurado para el control de frecuencia y cuando se ejecuta un comando MDS. Unidades de
corriente conteos de retroalimentación / (Amp, inst* segundos).
Ganancia proporcional para la función de limitación de corriente. Solo es funcional cuando se ha
Kp de limitación de
3025 REAL configurado para el control de frecuencia y cuando se ejecuta un comando MDS. Unidades de
corriente conteos de retroalimentación / Amp, inst.

IMPORTANTE Para motores de inducción mayores de 5 Hp se recomienda habilitar


también la característica de control de estabilidad cuando se habilite la
limitación de corriente.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 231


Apéndice D Compatibilidad con la característica de control de motores

Habilitación de la característica de limitación de corriente


En este ejemplo, se configura una instrucción Message Configuration (MSG)
para habilitar el atributo CurrentLimitingEnable para el eje 1. El campo
Instance se utiliza para dirigir el mensaje al eje adecuado.

Definición del valor del atributo CurrentVectorLimit


Para la limitación de corriente, se utiliza el atributo CurrentVectorLimit como
ayuda para determinar el valor OperativeCurrentLimit del variador.
Establezca el valor CurrentVectorLimit a un valor artificialmente bajo de
OperativeCurrentLimit por debajo de los límites de corriente pico del variador
o del motor.
1. Seleccione la categoría Parameter List y desplácese hasta
CurrentVectorLimit.

2. Establezca el valor CurrentVectorLimit adecuado para su aplicación.

IMPORTANTE El atributo CurrentVectorLimit aparece en la lista de parámetros de la


aplicación Logix Designer, versión 29.00 y posteriores. Si utiliza una
versión anterior, el atributo CurrentVectorLimit debe establecerse
mediante una instrucción Message Configuration (MSG).

232 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice D Compatibilidad con la característica de control de motores

Control de estabilidad para Hay disponible un control de estabilidad para los motores de inducción
configurados para el control de frecuencia. Esta característica se puede
control de frecuencia emplear para ayudar a evitar las resonancias que a veces se observan en
motores de mayor tamaño. La característica de control de estabilidad ajusta los
comandos OutputFrequency y OutputVoltage para estabilizar OutputCurrent.
Figura 122 - Efectos el control de estabilidad
Retroalimentación Id, retroalimentación Iq frente a velocidad ordenada con control de Retroalimentación Id, retroalimentación Iq frente a velocidad ordenada con control
estabilidad inhabilitado de estabilidad habilitado
60 25
Retroalimentación Id, A-pk retroalimentación Iq

Retroalimentación Id, A-pk retroalimentación Iq


50
20
40
15
30

20 10

10 5

0
0
–10
5-
–20
Frecuencia ordenada, Hz Frecuencia ordenada, Hz

Retroalimentación Iq Retroalimentación Id Retroalimentación Iq Retroalimentación Id

El control de estabilidad para el control de frecuencia no está habilitado de


manera predeterminada. Puede habilitarlo mediante mensajes usando los
siguientes atributos específicos del dispositivo.
Recomendamos dejar los valores predeterminados de ángulo, ganancias de
voltaje y ancho de banda de filtro.

Tabla 92 - Habilitación de la limitación de corriente mediante mensajes


Offset de Tipo Nombre de atributo Implementación Descripción
atributo condicional
Habilitación de Habilita el control de estabilidad cuando se configura para el control de frecuencia.
3026 SINT control de 0 = El control de estabilidad está inhabilitado.
estabilidad 1 = El control de estabilidad está habilitado.
Define el ancho de banda del filtro pasabajos que se aplica a la señal de retroalimentación de
Ancho de banda de Solamente motor de
3027 REAL corriente. Este ancho de banda es común para los algoritmos de control tanto del ángulo como de
filtro de estabilidad inducción de control la estabilidad del voltaje. Unidades de radianes/segundo.
de frecuencia
Ganancia de voltaje La ganancia de la función de control de estabilidad del voltaje. Solo está activa cuando se
3028 REAL de estabilidad configura para el control de frecuencia. Unidades de voltios (inst,p-n)/Amp (inst).
Ganancia de ángulo La ganancia de la función de control de estabilidad de ángulo eléctrico. Solo está activa cuando se
3029 REAL de estabilidad configura para el control de frecuencia. Unidades de radianes/Amp (inst).

IMPORTANTE Dado que la característica de control de estabilidad funciona


manipulando las señales OutputVoltage y OutputFrequency, tal vez
aparezca cierto “ruido” en estas señales cuando la característica
está habilitada.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 233


Apéndice D Compatibilidad con la característica de control de motores

Habilitación de la característica de control de estabilidad


En este ejemplo, se configura una instrucción Message Configuration (MSG)
para habilitar el atributo StabilityControl del eje 1. El campo Instance se utiliza
para dirigir el mensaje al eje adecuado.

234 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice D Compatibilidad con la característica de control de motores

Omisión de velocidades Algunas máquinas tienen una frecuencia de funcionamiento resonante


(velocidad de vibración) que no es deseable o podría causar daños al equipo.
Para protegerse frente al funcionamiento continuo en uno o varios puntos de
resonancia, puede configurar los atributos de velocidad de salto en la
aplicación Logix Designer>Axis Properties>categoría Parameter List.

El valor que se programa en los atributos SkipSpeed1 o SkipSpeed2 establece la


velocidad central de una banda de velocidades de salto dentro de la que no
funcionará el variador. El ancho de esta banda lo determina el atributo
SkipSpeedBand. El rango se divide, mitad hacia arriba y mitad hacia abajo,
a partir del atributo SkipSpeedx. Cualquier punto de ajuste de comando que se
encuentre dentro de esta banda lo ajustará la característica de velocidad de
salto para situarlo en el valor del límite superior o inferior de la banda de
velocidades de salto. La característica de velocidad de salto contiene histéresis
(25% del valor SkipSpeedBand) para evitar la conmutación frecuente de
VelocityReference.
Figura 123 - Ejemplo de omisión de una sola velocidad
Velocidad Punto de ajuste de velocidad

Referencia de velocidad

Límite superior de SkipSpeedBand

SkipSpeed

Límite inferior de SkipSpeedBand

Tiempo

Un valor SkipSpeedBand de 0 inhabilita la característica de velocidad de salto.

IMPORTANTE Cuando se desea un solo valor SkipSpeed, los ajustes de SkipSpeed1 y


SkipSpeed2 deben ser iguales.

IMPORTANTE La aceleración y la desaceleración se ven afectadas por la


característica de velocidad de salto. Un valor excesivo de
SkipSpeedBand puede ocasionar un fallo del variador por
sobrecorriente.

IMPORTANTE El atributo MaximumFrequency siempre está en vigor. Los valores


límites de la banda de velocidad de salto que superen el valor
MaximumFrequency no se aplican.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 235


Apéndice D Compatibilidad con la característica de control de motores

Omisión de múltiples velocidades


Los variadores Kinetix 5500 incluyen dos atributos de omisión de velocidades
independientes (SkipSpeed1 y SkipSpeed2) que utilizan la misma
SkipSpeedBand.
Figura 124 - Ejemplo de varias velocidades de salto

SkipSpeed2 SkipSpeedBand

Velocidad

SkipSpeed1 SkipSpeedBand

0
0 Tiempo

Cuando se solapan los límites de las bandas de velocidad de salto SkipSpeed1 y


SkipSpeed2, la histéresis de la velocidad de salto se calcula utilizando la banda
de salto efectiva.
En la Figura 125, SkipSpeed1 se ha establecido en 0 y SkipSpeed2 en 15 Hz.
La banda de salto tiene un ancho de 10 Hz.
En el punto A, se habilita el eje y el motor empieza a girar a –5 Hz aunque el
comando es 0 Hz. A medida que el comando llega el punto de histéresis, la
frecuencia de salida comienza a seguir el comando. Durante la desaceleración,
cuando el comando disminuye hasta 0 Hz, la frecuencia de salida continúa en
5 Hz hasta que se inhabilita el eje (punto B) o el comando se cambia fuera de la
banda de salto.
Figura 125 - Frecuencia de salto de velocidad cero
30

25

20
SkipSpeed1 = 0 Hz
15 SkipSpeed2 = 15 Hz
Skip Band = 10 Hz
10

5
A
0
B
-5

-10
0 5000 10,000 15,000 20,000 25,000 30,000 35,000 40,000

Frecuencia de salida Frecuencia de comando

236 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice D Compatibilidad con la característica de control de motores

Flujo ascendente Los motores de inducción de CA requieren que aumente el flujo en el estator
del motor antes de que se pueda desarrollar un par controlado. Para generar el
flujo, se aplica un voltaje. Hay dos métodos para aumentar el flujo en el motor y
tres ajustes de FluxUpControl configurables.

Con el ajuste No Delay (arranque normal), se establece el flujo cuando se


aplican el voltaje y la frecuencia de salida al motor. Mientras aumenta el flujo,
dado que el par desarrollado es impredecible, es posible que el rotor oscile
aunque puede producirse la aceleración de la carga. En el motor, el perfil de
aceleración no sigue el perfil de aceleración ordenada al no haberse
desarrollado el par.
Figura 126 - Perfil de aceleración durante el arranque normal – Sin flujo ascendente
Referencia de frecuencia

Frecuencia Flujo nominal

Estator
Rotor

Oscilación debida a que se está


estableciendo el flujo.
0
Tiempo

Con el ajuste automático (predeterminado), se aplica una corriente de CC al


motor para que aumente el flujo antes de la rotación. El tiempo de flujo
ascendente se basa en el nivel de corriente de flujo ascendente y la constante de
tiempo del rotor del motor. La corriente de flujo ascendente no es ajustable.

Con el ajuste manual, se aplica una corriente de CC al motor para que aumente
el flujo antes de la rotación. El periodo de tiempo de flujo ascendente lo
determina el atributo FluxUpTime. La corriente de flujo ascendente no es
ajustable.
Figura 127 - Corriente de flujo ascendente frente a tiempo de flujo ascendente
Corriente de flujo ascendente = corriente de CC máxima
Corriente de flujo ascendente

Flujo de motor nominal


Corriente de flujo
nominal

Flujo de motor
0
T1

T2

T3

T4
Tiempo de flujo

Una vez que se alcanza el flujo nominal en el motor, puede comenzar el


funcionamiento normal y lograrse el perfil de aceleración deseado.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 237


Apéndice D Compatibilidad con la característica de control de motores

Figura 128 - Flujo nominal alcanzado

Voltaje IR - SVC
Mayor de voltaje IR o
refuerzo de voltaje - V/Hz

Flujo ascendente Voltaje de estator


Voltaje Velocidad de rotor
Flujo de motor
Frecuencia de estator

Flujo Funcionamiento
ascendente normal
Tiempo

Atributos de flujo ascendente


ID Acceso Atributo Implementación condicional
Solo motores de inducción
0 = Sin retardo
558 Set Flux Up Control 1 = Retardo manual
2 = Retardo automático
Solo motores de inducción
Unidades: segundos
559 Set Flux Up Time (1) Valor predeterminado: 0.0000
Mín./máx.: 0.0000 / 1000.00
(1) Este es el tiempo designado para el ajuste de retardo manual. El método de retardo automático no ofrece este atributo.
La característica de flujo ascendente se inhabilita si FluxUpControl se establece en Manual Delay y FluxUpTime se establece
en 0.

Atributo FluxUpControl

Cuando se habilita el eje de movimiento, se aplica corriente de CC a un motor


de inducción para que aumente el flujo del estator antes de cambiar al estado
de marcha. Este atributo controla cómo aumenta el flujo de un motor de
inducción en el estado de arranque antes de realizar la transición al estado de
marcha.
Tabla 93 - Métodos de retardo de control de flujo ascendente
Método de retardo Descripción
Sin retardo El eje cambia inmediatamente al estado de marcha mientras aumenta el flujo del motor.
El eje permanece en el estado de arranque mientras aumenta el flujo del estator del motor
Retardo manual de acuerdo con el atributo Flux Up Time.
El variador determina el intervalo de tiempo de retardo para aumentar el flujo del motor en
Retardo automático función de las medidas o los datos de los atributos de configuración del motor.

Atributo FluxUpTime

Cuando se ha configurado FluxUpControl para el retardo manual, este atributo


indica la duración de tiempo de retardo para aumentar al máximo el flujo del
motor antes de realizar la transición al estado de marcha.

238 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice D Compatibilidad con la característica de control de motores

Configuración de los atributos de flujo ascendente


Siga estos pasos para configurar los atributos de flujo ascendente.
1. En Controller Organizer, haga clic con el botón derecho del mouse en un
eje y seleccione Properties.
2. Seleccione la categoría Parameter List y desplácese hasta FluxUpControl.

3. En el menú desplegable FluxUpControl, elija el valor de retardo adecuado


para su aplicación.

4. Si elige Manual Delay en el paso 3, escriba un valor para el atributo


FluxUpTime que sea adecuado para su aplicación.
Si elige No Delay o Automatic Delay en el paso 3, el atributo FluxUpTime
no tiene efecto.

Ajustes del lazo de El ancho de banda del lazo de corriente se establece de manera diferente
dependiendo del tipo de motor seleccionado.
regulador de corriente
Tabla 94 - Ajustes del lazo de regulador de corriente
Ancho de banda de lazo de corriente/par
Tipo de motor predeterminado
Hz
Imán permanente rotativo
Imán permanente interior rotativo 1000
Imán permanente lineal

IMPORTANTE La aplicación Logix Designer no realiza cálculos cuando se actualiza


el atributo Torque/Current Loop Bandwidth. Este ancho de banda
afecta muchas otras ganancias y límites. Si se cambia (disminuye) el
ancho de banda de lazo de par sin actualizar todos los atributos
dependientes, es posible que se desestabilice el variador/motor.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 239


Apéndice D Compatibilidad con la característica de control de motores

Categoría Motor En la categoría Motor puede especificar los valores de la hoja de datos o la placa
del fabricante del motor (parámetros entre fase y fase) para motores de
inducción rotativos.

En este ejemplo, los parámetros de la categoría Motor>Nameplate / Datasheet


se tomaron de una hoja de datos de rendimiento típico de motores. Los valores
de velocidad máxima y corriente pico suelen depender de la aplicación.
Figura 129 - Ejemplo de hoja de datos/placa del fabricante del motor

Consulte la Figura 130 para ver un ejemplo de hoja de datos de rendimiento del
fabricante del motor.
Figura 130 - Hoja de datos de rendimiento del fabricante del motor
C E R T I FI C A T I ON DA T A SHE E T

T Y PI C A L M OT OR PE R FOR M A NC E DA T A

HP kW SY NC . R P M F .L . R P M F R AME E NC L O SUR E K V A C O DE DE SI G N
1 .75 1800 1725 56C T E NV P A

PH Hz VOLTS F L AMPS ST A R T T Y P E DUT Y I NSL S.F . A M B°C EL EV ATION


3 60 230/
460 3/ 1.5 INV E R T E R ONL Y C ONT INUOUS F3 1.0 40 3300

F UL L L O AD E F F : 84 3/4 L O AD E F F : 82.5 1/2 L O AD E F F : 78.5 G T D. E F F E L E C . T Y PE NO L O A D A M P S


F UL L L O AD PF : 75 3/4 L O AD PF : 65.5 1/2 L O AD PF : 51 81.5 S Q C AGE INV DUT Y 2/ 1

F .L . T O R Q UE L OC K E D R OT OR AMPS L .R . T O R Q UE B.D. T O R Q UE F .L . R I SE °C
3 L B -F T 30 / 15 10.8 L B -F T 360% 15 L B -F T 500% 65

SO UND P R E SSUR E ST A R T S / APPR OX .


SO UND P O W E R R O T O R W K ^2 M A X . W K ^2 SA F E ST A L L T I M E
@ 3 FT. H O UR MOT OR W G T
62 dB A 72 dB A 0.11 L B -F T ^2 0 L B -F T ^2 0 SE C. 0 42 L B S .

E QU I V A L E NT W Y E C K T .PA R A M E T E R S (OHM S PE R PHA SE )


R1 R2 X1 X2 XM
8.378 5.6232 10.7068 9.9116 278.036

RM ZR E F XR TD T D0
11132.8 284 1.7 0.0071 0.136

240 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice D Compatibilidad con la característica de control de motores

Categoría Motor>Model

En la categoría Motor>Model puede especificar los valores adicionales de la


hoja de datos o la placa del fabricante del motor (parámetros entre fase y
neutro) para motores de inducción.

Los parámetros de Motor>Model se utilizan en el modo de control de motor de


inducción de lazo cerrado, modo de control vectorial sin sensores y cuando se
ha habilitado el flujo ascendente y los calcula automáticamente la aplicación
Logix Designer en función de los datos de la placa del fabricante del motor.
También puede introducir los valores de estos parámetros directamente desde
la hoja de datos/placa del fabricante del motor o de manera indirecta
ejecutando la prueba Motor>Analyzer.
Figura 131 - Parámetros entre fase y neutro

IMPORTANTE Si no conoce la fuga del estator, fuga del rotor, resistencia del estator,
corriente de flujo nominal e inercia del sistema, puede ejecutar la
prueba estática del motor y el procedimiento de autoajuste para
determinar los valores de los parámetros.

Categoría Motor>Analyzer

En la categoría Motor>Analyzer, puede llevar a cabo tres tipos de pruebas para


identificar los parámetros del motor.

En este ejemplo, se ha ejecutado la prueba Calculate Model. Si la prueba


Motor>Analyzer se ejecuta correctamente y acepta los valores de la prueba, se
rellenarán con ellos los atributos de Model Parameter.
Figura 132 - Categoría Motor Analyzer

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 241


Apéndice D Compatibilidad con la característica de control de motores

Pruebas del motor y procedimiento de autoajuste


Puede llevar a cabo tres tipos de pruebas para identificar los parámetros del
motor y una prueba para la inercia del motor/sistema. Estos parámetros se
utilizan por los modos de control de frecuencia vectorial sin sensores y de lazo
cerrado de motor de inducción. La Tabla 95 recomienda la prueba que debe
utilizarse según el modo de control y la aplicación.
Tabla 95 - Pruebas del motor y matriz de autoajuste
Autoajuste
Modo de control Descripción Calcular Estático Dinámico (prueba de inercia)
Volts/Hertz básico No se necesita No se necesita No se necesita No se necesita
Volts/Hertz básico
Motor de inducción – Control de frecuencia para ventilador/ No se necesita No se necesita No se necesita No se necesita
bomba
Vectorial sin sensores Necesario (1) Preferido No se necesita No se necesita
(1) No se requiere para la aplicación Logix Designer, versión 29.00 y posteriores.

Para el procedimiento de autoajuste de motor/sistema, consulte Ajuste de


motores de inducción en la página 150 para obtener más información.

La categoría Motor>Analyzer ofrece tres opciones para calcular o medir los


datos eléctricos del motor.

Siga estos pasos para ejecutar las pruebas del motor a fin de identificar los
parámetros del motor.
1. En Controller Organizer, haga clic con el botón derecho del mouse en un
eje y seleccione Properties.
2. Seleccione la categoría Motor>Analyzer.
Los datos de la placa del fabricante se introdujeron en la página 240. Los
datos de la placa del fabricante deben introducirse antes de ejecutar la
prueba de cálculo.

3. Haga clic en Start para iniciar la prueba.


4. Haga clic en Accept Test Results para guardar los valores.
5. Haga clic en OK.

242 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice D Compatibilidad con la característica de control de motores

Resolución de problemas de la categoría Motor Analyzer

Calculate Model

Cuando se ejecuta una prueba de cálculo, el variador utiliza los datos de la


placa del fabricante del motor para calcular la corriente de flujo nominal, la
resistencia del estator (Rs), la reactancia de fuga del estator (X1) y la reactancia
de fuga del rotor (X2) del motor. El variador también calcula la velocidad de
deslizamiento nominal en función de la velocidad nominal y la frecuencia
nominal. No se toma ninguna medida cuando se utiliza la prueba de cálculo.

Prueba estática del motor


Utilice la prueba estática si el eje del motor no puede girar o si ya se ha acoplado
a la carga. Solo se ejecutan las pruebas que no crean movimiento del motor.
Durante esta prueba, se miden los valores de resistencia del estator (Rs),
reactancia de fuga del estator (X1) y reactancia de fuga del rotor (X2) durante
una serie de pruebas estáticas. Se estima la corriente de flujo nominal, ya que
la medición de este valor requiere el movimiento del motor. El variador
también calcula la velocidad de deslizamiento nominal en función de la
velocidad nominal y la frecuencia nominal.
La prueba estática requiere que se introduzcan las cálculos iniciales de la
corriente de flujo nominal, velocidad de deslizamiento nominal, resistencia del
estator (Rs), reactancia de fuga del estator (X1) y la reactancia de fuga del rotor
(X2) en los campos de Motor Model.
• Para la aplicación Logix Designer, versión 29.00 o posterior, el
controlador se encarga de rellenar los cálculos iniciales.
• Para la aplicación Logix Designer, versión 28.00 o anterior, puede
hacerlo ejecutando y aceptado los resultados de una prueba de cálculo o
escribiendo directamente los valores en la aplicación Logix Designer.

Prueba dinámica del motor


Las pruebas dinámicas se ejecutan con el motor desconectado de la carga, ya
que el eje del motor gira y no hay ningún límite de carrera. Este suele ser el
método más exacto. Durante esta prueba, se miden los valores de resistencia
del estator (Rs), reactancia de fuga del estator (X1) y reactancia de fuga del
rotor (X2) durante una serie de pruebas estáticas. La corriente de flujo nominal
se mide durante una prueba rotativa en la que el variador ordena el 75% de la
velocidad nominal del motor.
La velocidad de deslizamiento nominal se mide durante una prueba rotativa,
en la que el variador ordena una velocidad (de manera predeterminada el 100%
de la velocidad nominal del motor) y establece un límite de par (de manera
predeterminada el 50% del par nominal del motor). Esto acelera rápidamente
el motor hasta la velocidad nominal y, a continuación, lo desacelera hasta la
velocidad cero.

IMPORTANTE La prueba dinámica no admite límites de carrera.

La prueba dinámica también requiere que se introduzcan las estimaciones


iniciales de la corriente de flujo nominal, velocidad de deslizamiento nominal,
resistencia del estator (Rs), reactancia de fuga del estator (X1) y la reactancia de
fuga del rotor (X2) en los campos de Motor Model.
• Para la aplicación Logix Designer, versión 29.00 o posterior, el controlador
se encarga de rellenar automáticamente los cálculos iniciales.
• Para la aplicación Logix Designer, versión 28.00 o anterior, puede
hacerlo ejecutando y aceptado los resultados de una prueba de cálculo o
escribiendo directamente los valores en la aplicación Logix Designer.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 243


Apéndice D Compatibilidad con la característica de control de motores

La prueba dinámica utiliza los atributos de aceleración de rampa y


desaceleración de rampa para establecer los tiempos de rampa ascendente y
descendente de la prueba rotativa. Si los tiempos de aceleración/
desaceleración resultantes son inferiores a 10 segundos, se utilizan
10 segundos. Si no se admiten estos atributos, también se utilizan
10 segundos.

La prueba dinámica también utiliza los atributos IM Slip Test Velocity


Command (porcentaje de la velocidad nominal) e IM Slip Test Torque Limit
(porcentaje del par nominal) para definir el perfil de movimiento para la
medición del deslizamiento. Los valores predeterminados con 100.0 y 50.0,
respectivamente. El comando de velocidad determina la velocidad hasta la que
llega a girar el motor y el par determina la rapidez con la que el motor alcanza
dicha velocidad. En general, una mayor velocidad y un menor par resultan en
una aceleración más prolongada y una velocidad de deslizamiento nominal
más exacta. No obstante, tenga en cuenta que la prueba dinámica no arrojará
los resultados esperados si el límite de par se establece por debajo de 30.0.
Tabla 96 - Prueba de deslizamiento mediante mensajes
Offset de Implementación
Tipo Nombre de atributo Descripción
atributo condicional
Establece los límites de par positivo y negativo para la prueba de deslizamiento en la
3095 REAL IM Slip Test Torque Limit prueba dinámica del motor (similares a los límites de par de la prueba de inercia). Las
Solo motor de unidades corresponden al porcentaje del par nominal.
inducción de lazo
cerrado Establece el comando de velocidad para la prueba de deslizamiento con la prueba
3096 REAL IM Slip Test Velocity Command dinámica del motor (similar al comando de velocidad de la prueba de inercia). Las
unidades corresponden al porcentaje de la velocidad nominal del motor.

La prueba dinámica requiere que los límites de par positivo y negativo para los
ejes en cuestión no se sobrescriban mientras se esté ejecutando la prueba. Para
ello, es preciso asegurarse de que (1) estos atributos cíclicos no se marquen
como de escritura en la ficha Drive Parameters de las propiedades del eje y (2)
estos parámetros no se comuniquen por mensajes mediante una instrucción
MSG.

Cuando se configura para el control de lazo cerrado, la prueba dinámica


requiere que se establezca una inercia exacta del sistema en la aplicación
Logix Designer.
• Para la aplicación Logix Designer, versión 29.00 o posterior, el
controlador se encarga de rellenar automáticamente un valor
predeterminado.
• Para la aplicación Logix Designer, versión 28.00 o anterior, puede
hacerlo ejecutando y aceptado los resultados de una prueba de autoajuste
o escribiendo directamente el valor de inercia del motor en la aplicación
Logix Designer.

Cuando se configura para el control de lazo cerrado, la prueba dinámica utiliza


el ajuste del regulador de velocidad tal como se haya introducido en la
aplicación Logix Designer. Si el motor está acoplado a una carga, tal vez haya
que ajustar el regulador de velocidad para asegurarse de que la respuesta de
velocidad se controle bien. La prueba dinámica falla si la retroalimentación de
velocidad en régimen permanente no está dentro de una tolerancia del ±30% de
la velocidad ordenada.

IMPORTANTE La prueba dinámica no se ofrece con el control de par de lazo


cerrado.

Si se utiliza la prueba dinámica en modo de control de frecuencia, desacople el


motor de cualquier carga; de no hacerlo, es posible que los resultados no sean
válidos. En el control de lazo cerrado, se obtendrán resultados válidos
independientemente de que la carga esté acoplada o desacoplada.

244 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice D Compatibilidad con la característica de control de motores

Selección de modelos Los variadores Kinetix 5500 contienen dos algoritmos de protección contra
sobrecarga térmica del motor que puede utilizar para evitar que el motor se
térmicos de motor sobrecaliente.

Motores genéricos
El modelo térmico predeterminado es un algoritmo de protección contra
sobrecarga genérico I2T Clase 10. Este modelo está activo si los valores de
MotorWindingToAmbientResistance o MotorWindingToAmbientCapacitance
son 0.0. El objetivo de este algoritmo es limitar el tiempo que un motor
funciona con niveles de corriente excesivos. La relación entre el tiempo de
disparo del límite de fábrica de la sobrecarga del motor y la corriente de salida
del motor se muestra en la Figura 133.
Figura 133 - Curva de sobrecarga del motor

100,000

10,000

1000

100

10
0 100 125 150 175 200 225 250

Puede utilizar el atributo MotorOverloadLimit (cuyo valor predeterminado es


100% y el máximo es 200%) para aumentar el tiempo de disparo de sobrecarga
del motor incrementando artificialmente la corriente nominal del motor (solo
para protección térmica). MotorOverloadLimit solo debe aumentarse por
encima del 100% si se emplean opciones de enfriamiento. Si se aumenta
MotorOverloadLimit, aumentará más lentamente MotorCapacity.

El modelo térmico genérico del motor también reduce el régimen nominal de


la corriente nominal del motor (solo para protección térmica) cuando funciona
a velocidades bajas. El factor de reducción del régimen nominal es del 30% a
0 Hz y 0% a 20 Hz, con una interpolación lineal entre ambos valores. El
funcionamiento a frecuencias de salida inferiores a 20 Hz hace que
MotorCapacity aumente con mayor rapidez.

Cuando el modelo térmico genérico del motor está activo, el atributo


MotorCapacity solo aumenta si la corriente de salida del motor es mayor que la
corriente nominal del motor efectiva (teniendo en cuenta MotorOverloadLimit
y el factor de reducción del régimen nominal a baja velocidad). Los valores
predeterminados de MotorThermalOverloadFactoryLimit y
MotorThermalOverloadUserLimit para este modelo térmico son ambos
del 100%.

IMPORTANTE El modelo térmico genérico del motor no admite Current Foldback


como acción de sobrecarga del motor.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 245


Apéndice D Compatibilidad con la característica de control de motores

Motores caracterizados térmicamente


Si los valores de los atributos MotorWindingToAmbientResistance y
MotorWindingToAmbientCapacitance son ambos diferentes de cero, el motor
se considera caracterizado térmicamente y se ejecuta un modelo térmico de
motor alternativo. El objetivo de este algoritmo es limitar el tiempo que un
motor funciona con niveles de corriente excesivos. Este modelo térmico utiliza
la constante de tiempo de primer orden determinada a partir de los valores de
MotorWindingToAmbientResistance y MotorWindingToAmbientCapacitance
para estimar la capacidad térmica del motor en función de la corriente de
salida del motor.

El atributo MotorOverloadLimit (cuyo valor predeterminado es 100% y el


máximo es 200%) se puede utilizar para aumentar el tiempo de disparo de
sobrecarga del motor aumentando el valor de
MotorThermalOverloadFactoryLimit. MotorOverloadLimit solo debe
aumentarse por encima del 100% solo si se emplean opciones de enfriamiento.
Al aumentar MotorOverloadLimit, no cambia el comportamiento de
MotorCapacity.

Este modelo térmico solo admite el ajuste del atributo MotorOverloadAction


como Current Foldback. Si se selecciona la acción Current Foldback se produce
una reducción de la referencia de corriente mediante el valor del atributo
MotorThermalCurrentLimit que se reduce en proporción a la diferencia de
porcentaje entre los valores MotorCapacity y MotorOverloadLimit.
Cuando este modelo térmico está activo, el atributo MotorCapacity es
diferente de cero si la corriente de salida del motor es diferente de cero.
Los valores predeterminados de MotorThermalOverloadFactoryLimit y
MotorThermalOverloadUserLimit para este modelo térmico son ambos
del 110%.

IMPORTANTE Este modelo térmico no reduce la corriente en régimen nominal del


motor cuando funciona a velocidades bajas. Cuando se opera a
frecuencias de salida bajas, no cambia el comportamiento de
MotorCapacity.

Par ajustable de velocidad El par ajustable de velocidad limitada (SLAT) es un modo de funcionamiento
especial que se utiliza principalmente en aplicaciones de manejo de rollos.
limitada (SLAT) Cuando se configura para SLAT, el variador suele funcionar como un regulador
de par. El variador puede entrar automáticamente en la regulación de
velocidad en función de las condiciones del regulador de velocidad y la
magnitud de la salida del regulador de velocidad respecto al atributo
TorqueTrim aplicado.

Una aplicación regulada por par puede describirse como cualquier proceso que
requiere un control de la tensión mecánica. Un ejemplo podría ser un
bobinador o un desbobinador con un material que se extrae o se empuja con
una determinada tensión requerida. El proceso también requiere que otro
elemento establezca la velocidad.

Cuando funciona como regulador del par, la corriente del motor se ajusta para
lograr el par deseado. Si se rompe el material que se está enrollando o
desenrollando, la carga disminuye drásticamente y el motor puede entrar
potencialmente en una condición de aceleración.

246 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice D Compatibilidad con la característica de control de motores

La característica SLAT se utiliza para aplicaciones que requieren una


transición robusta entre la regulación de par y la regulación de velocidad (y
viceversa). La característica SLAT se puede configurar mediante el atributo
SLATConfiguration como:
Tabla 97 - Descripciones de las configuraciones de SLAT
Nombre Descripción
SLAT Disable Se inhabilita la función SLAT. Funcionamiento con un lazo de velocidad normal.
El variador cambia automáticamente de la regulación de par a la regulación de
SLAT Min Speed/Torque velocidad si VelocityError > 0 y regresa a la regulación de par si VelocityError <
SLATSetPoint durante SLATTimeDelay.
El variador cambia automáticamente de la regulación de par a la regulación de
SLAT Max Speed/Torque velocidad si VelocityError > 0 y regresa a la regulación de par si VelocityError <
SLATSetPoint durante SLATTimeDelay.

La dirección del par aplicado y la dirección del movimiento del material


determinan si debe utilizarse el modo de SLAT mínimo o el modo de SLAT
máximo.

Ajuste de la polaridad del movimiento


El ajuste de Motion Polarity en la aplicación Logix Designer>Axis
Properties>Polarity no afecta el comportamiento de SLAT; sin embargo, tal vez
necesite una aclaración sobre si utilizar la velocidad/par de SLAT mínimo o la
velocidad/par de SLAT máximo cuando se ha establecido Motion Polarity en
Inverted. En este caso, el error de velocidad que aparece en la aplicación Logix
Designer se invierte en comparación con lo que utiliza realmente el eje para
controlar la función SLAT. Por tanto, si la configuración de SLAT se establece
en Min y, a continuación, Motion Polarity se cambia a Inverted, cambie la
configuración de SLAT a Max.
Tabla 98 - Funcionamiento de SLAT cuando se invierte la polaridad del movimiento
Comando de velocidad Polaridad del movimiento Configuración de SLAT
Normal Mín.
Positive (en sentido horario)
Inverted Máx.
Normal Mín.
Negative (en sentido antihorario)
Inverted Máx.

SLAT Min Speed/Torque


SLAT Min Speed/Torque es un modo de funcionamiento especial que se utiliza
principalmente en aplicaciones de manejo de rollos. El variador suele funcionar
como un regulador de par, siempre que el atributo TorqueTrim sea menor que la
salida de par debida al esfuerzo de control del regulador de velocidad. El
variador puede entrar automáticamente en regulación de velocidad en función
de las condiciones del regulador de velocidad y la magnitud de la salida del
regulador de velocidad respecto a la referencia de par.

Cuando se utiliza para el control SLAT, se aplica al variador un valor de


VelocityCommand dependiente de la aplicación mediante una instrucción
MAJ. También se aplica un valor TorqueTrim dependiente de la aplicación
mediante escritura cíclica. Cuando el funcionamiento es normal,
VelocityCommand se establece en un nivel que hace que el esfuerzo de control
del regulador de la velocidad se sature cuando la velocidad del motor se limita
mecánicamente. El valor TorqueReference es igual al valor TorqueTrim, lo que
ocasiona un valor VelocityError positivo.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 247


Apéndice D Compatibilidad con la característica de control de motores

Si desaparece la limitación mecánica de la velocidad (por ejemplo, se rompe el


rollo), el motor acelera y VelocityError pasa a ser negativo. En este momento se
produce una transición forzada a la regulación de la velocidad y la velocidad del
motor se regula al atributo VelocityCommand.
El eje permanece en la regulación de velocidad hasta que VelocityError supera
SLATSetPoint durante el tiempo que indica SLATTimeDelay. En este
momento, el eje vuelve a funcionar como regulador del par.
Figura 134 - SLAT Min Speed/Torque

Seleccionar el mínimo de salida Error de velocidad < 0


de lazo de velocidad o comando Seleccionar salida de lazo de velocidad
de par (el control de velocidad está (el control de velocidad está ACTIVADO)
Error de velocidad > punto de ajuste de SLAT
DESACTIVADO)
durante el tiempo de SLAT

Consulte el Manual de referencia – Movimiento integrado en la red


EtherNet/IP™, publicación MOTION-RM003, para obtener más información
sobre los atributos de SLAT.

SLAT Max Speed/Torque


SLAT Max Speed/Torque es un modo de funcionamiento especial que se utiliza
principalmente en aplicaciones de manejo de rollos. El variador suele funcionar
como un regulador del par, siempre que el atributo TorqueTrim sea mayor que
la salida de par debida al esfuerzo de control del regulador de la velocidad. El
variador puede entrar automáticamente en regulación de velocidad en función
de las condiciones del regulador de velocidad y la magnitud de la salida del
regulador de velocidad respecto a la referencia de par.

Cuando se utiliza para el control SLAT, se aplica al variador un valor de


VelocityCommand dependiente de la aplicación mediante una instrucción
MAJ. También se aplica un valor TorqueTrim dependiente de la aplicación
mediante escritura cíclica. Cuando el funcionamiento es normal,
VelocityCommand se establece en un nivel que hace que el esfuerzo de control
del regulador de la velocidad se sature cuando la velocidad del motor se limita
mecánicamente. El valor TorqueReference es igual al valor TorqueTrim, lo que
resulta en un valor VelocityError negativo.

Si desaparece la limitación mecánica de la velocidad (por ejemplo, se rompe el


rollo), el motor acelera y VelocityError pasa a ser positivo. En este momento se
produce una transición forzada a la regulación de la velocidad y la velocidad del
motor se regula al atributo VelocityCommand.
El eje permanece en la regulación de velocidad hasta que VelocityError sea
inferior a SLATSetPoint durante el tiempo que indica SLATTimeDelay. En este
momento, el eje vuelve a funcionar como regulador del par.
Figura 135 - SLAT Max Speed/Torque

Seleccionar el máximo de salida Error de velocidad > 0


de lazo de velocidad o comando de par Seleccionar salida de lazo de velocidad
(el control de velocidad está (el control de velocidad está ACTIVADO)
Error de velocidad < punto de ajuste SLAT
DESACTIVADO)
durante el tiempo de SLAT

Consulte el Manual de referencia – Movimiento integrado en la red EtherNet/


IP, publicación MOTION-RM003, para obtener más información sobre los
atributos de SLAT.

248 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice D Compatibilidad con la característica de control de motores

Atributos de SLAT
ID Acceso Atributo Implementación condicional
0 = Inhabilitación de SLAT (1)
833 Set SLAT Configuration 1 = Velocidad/par mín. SLAT
2 = Velocidad/par máx. SLAT
834 Set SLAT Set Point Unidades de velocidad
835 Set SLAT Time Delay Segundos
(1) SLAT Disable, cuando se visualiza en la versión 28.00 (y anteriores) de la aplicación Logix Designer, muestra Torque Only.

Configuración del eje para SLAT


Siga estos pasos para configurar los atributos de SLAT.
1. En Controller Organizer, haga clic con el botón derecho del mouse en un
eje y seleccione Properties.
2. Seleccione la categoría General.
Aparece el cuadro de diálogo General.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 249


Apéndice D Compatibilidad con la característica de control de motores

3. En el menú desplegable Axis Configuration, seleccione Velocity Loop.


Aparece el cuadro de diálogo Velocity Loop.

4. Introduzca los valores de los atributos de Velocity Loop adecuados para


su aplicación.
5. Haga clic en Apply.
6. Seleccione la categoría Parameters List.
Aparece el cuadro de diálogo Motion Axis Parameters.

7. En el menú desplegable SLATConfiguration, elija la configuración de


SLAT adecuada para su aplicación.

IMPORTANTE Los parámetros de SLAT solo pueden configurarse cuando se ha


elegido Velocity Loop en la categoría General, en el menú
desplegable Axis Configuration.

250 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice D Compatibilidad con la característica de control de motores

8. Haga clic en Apply.


9. Introduzca los valores para los atributos SLATSetPoint y SLATTimeDelay
adecuados para su aplicación.

10. Haga clic en OK.


11. Seleccione la categoría Drive Parameters.
Aparece el cuadro de diálogo Drive Parameters to Controller Mapping.

Cuando se utiliza SLAT con variadores Kinetix 5500, el comando de velocidad


se envía al variador mediante una instrucción MAJ. El comando de par se envía
mediante el atributo TorqueTrim de escritura cíclica. Consulte el Manual de
referencia – Movimiento integrado en la red EtherNet/IP, publicación
MOTION-RM003, para obtener más información sobre la lectura cíclica y la
escritura cíclica.

Para las instrucciones MAJ:


• Cuando vaya a utilizar SLAT, inicie el eje con la instrucción MSO.
• El VelocityCommand se envía mediante la instrucción MAJ.
• El TorqueCommand se envía a AxisTag.TorqueTrim.
• Para realizar cambios al VelocityCommand, debe volver a disparar la MAJ
con el valor de velocidad o utilizar una instrucción MCD (Motion Change
Dynamics).
• Para detener el eje, utilice una instrucción MAS.
• El eje acelera y desacelera con las tasas de aceleración y desaceleración
programadas mediante la instrucción MAJ.
• También puede cambiar las tasas mediante la instrucción MCD.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 251


Apéndice D Compatibilidad con la característica de control de motores

Retención de sobrecarga La característica de retención de sobrecarga del motor protege el motor si se


desconecta y se vuelve a conectar la alimentación del variador, en cuyo caso se
del motor pierde el estado térmico del motor.

Con la retención de sobrecarga del motor, al arrancar el variador, el atributo


MotorCapacity indica inicialmente lo siguiente:
• 20% si el motor se ha configurado para que utilice un interruptor térmico
integral o está disponible la temperatura del bobinado del motor integral
• 50% si el motor no se ha configurado para que utilice un interruptor
térmico integral o no está disponible la temperatura del bobinado del
motor integral

Si tiene un algoritmo de monitoreo separado en su controlador Logix 5000™,


puede utilizar el atributo InitialMotorCapacity (3075)10 o (C03)16 para cambiar
el valor inicial de MotorCapacity que rellena la característica de retención de
sobrecarga del motor.
• Usted puede escribir en el atributo InitialMotorCapacity solo en el estado
Stopped después del encendido.
• No se puede escribir en el atributo InitialMotorCapacity tras la primera
vez que se habilita el eje, después de que se desconecte y vuelva a conectar
la alimentación eléctrica.

Utilice una instrucción de mensaje para escribir en el valor


InitialMotorCapacity.

En este ejemplo, el tag del elemento de origen motorcapacity es un tipo de


datos REAL.

252 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice D Compatibilidad con la característica de control de motores

Detección de pérdida La característica de detección de pérdida de fase se ha diseñado para


determinar si el cableado de alimentación del motor está conectado
de fase eléctricamente a un motor y hay un control de corriente razonable. Este
atributo habilita el funcionamiento de las funciones de prueba de par del
variador que funcionan junto con el control del freno mecánico.

Cuando se habilita el atributo ProvingConfiguration, el variador realiza una


prueba de par de la corriente del motor mientras está en estado Starting para
comprobar que la corriente fluye adecuadamente a través de cada una de las
fases del motor antes de soltar el freno. Si falla la prueba de par, el freno del
motor permanece engranado y se genera una excepción (fallo) de pérdida de
fase del motor FLT-S09.

IMPORTANTE El freno mecánico debe configurarse en cuanto se inhabilite el


variador. Cuando el freno está controlado por la máquina de estado
de eje, esto es automático. No obstante, cuando se controla
externamente, si no se configura el freno cuando el variador está
inhabilitado puede provocarse una condición de caída libre en una
aplicación vertical.

Tabla 99 - Secuencia de arranque de detección de pérdida de fase


Fase de arranque Descripción
Cuando el variador recibe una solicitud de habilitación, el estado Starting comienza a
Fase 1 ejecutarse y empieza la prueba de par.
La característica de prueba de par aumenta en rampa la corriente al conector de salida de
Fase 2 fase del motor y comprueba que los circuitos de retroalimentación de corriente detecten
corriente en cada una de las fases.
Una vez que se ha verificado la retroalimentación de corriente del motor en cada fase del
motor, el variador intenta habilitar el lazo de control de corriente en un nivel de corriente
Fase 3 especificado por el usuario y comprueba que la tolerancia de error del lazo de corriente esté
dentro del rango admitido.

La prueba de par está disponible para todas las configuraciones de


motorización, incluyendo el servocontrol de lazo cerrado y los motores de
inducción.

Para los motores de imán permanente (PM), el variador intenta aplicar una
corriente a las fases del motor de manera que toda la corriente que atraviesa el
motor sea corriente de flujo. No obstante, a causa del ángulo eléctrico del
motor en el momento de la instrucción MSO, tal vez no sea posible verificar el
cableado de las fases del motor solo con la corriente de flujo. Por lo tanto, con
un motor PM es posible que el eje del motor pueda moverse ligeramente
durante la prueba de par si no hay ningún freno del motor que sujete la carga.

Atributos de detección de pérdida de fase


ID Acceso Atributo Implementación condicional
0 = Inhabilitado
590 SSV ProvingConfiguration 1 = Habilitado
% del valor nominal del motor
Unidades: amperes
591 SSV TorqueProveCurrent Valor predeterminado: 0.000
Mín./máx.: 0/10,000

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 253


Apéndice D Compatibilidad con la característica de control de motores

Configuración de la detección de pérdida de fase


Siga estos pasos para configurar los atributos de detección de pérdida de fase.
1. En Controller Organizer, haga clic con el botón derecho del mouse en un
eje y seleccione Properties.
2. Seleccione la categoría Parameter List y desplácese hasta
ProvingConfiguration.

3. En el menú desplegable ProvingConfiguration, elija Enabled para


habilitar la característica de prueba de par.

4. Introduzca un valor en el atributo TorqueProveCurrent que sea adecuado


para su aplicación.
5. Haga clic en OK.

El atributo TorqueProveCurrent solo está activo si ProvingConfiguration se ha


establecido en Enabled. TorqueProveCurrent le permite especificar la cantidad
de corriente que se utiliza durante la prueba de par y se calcula como un
porcentaje de la capacidad nominal del motor. Cuanto mayor sea el valor
TorqueProveCurrent, más corriente enviará el variador al motor para verificar
que el cableado de las fases del motor esté disponible y sea capaz de admitir ese
nivel de corriente. Los niveles de corriente elevados, por el contrario, generan
más estrés térmico y (potencialmente) pueden hacer que más par se envíe
contra el freno del motor durante la prueba. Si el nivel de TorqueProveCurrent
seleccionado es demasiado pequeño, el variador no puede distinguir entre la
corriente de verificación y el ruido, en cuyo caso el variador envía un código de
fallo de configuración de prueba de par INHIBIT M04. La cantidad mínima de
corriente de prueba de par depende del número de catálogo del variador.

254 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice D Compatibilidad con la característica de control de motores

Ejemplo de corriente de detección de pérdida de fase


En este ejemplo, un servovariador 2198-H040-ERSx se combina con un motor
VPL-B1003T-C con una corriente nominal de 9.58 A rms. Utilice la ecuación y la
tabla de detección de pérdida de fase para calcular la corriente de prueba de par
mínima inicial como un porcentaje de la corriente nominal del motor. En
función de las características particulares de su aplicación, el valor de la
corriente de prueba de par necesaria puede ser mayor que el valor
recomendado inicial.
Figura 136 - Ecuación de detección de pérdida de fase
Rating From Table 3.268 A
x 100 = x 100 = 34.11% motor rated current
Motor Rated Current 9.58 A

Tabla 100 - Corriente de detección de pérdida de fase recomendada


Corriente de detección de pérdida de fase, mín.
N.º de cat. del variador A rms
2198-H003-ERSx 0.2514
2198-H008-ERSx 0.6285
2198-H015-ERSx 1.257
2198-H025-ERSx 2.011
2198-H040-ERSx 3.268
2198-H070-ERSx 5.782

Caída de velocidad La función de caída de velocidad puede resultar útil cuando se necesita cierto
nivel de conformidad a causa de un acoplamiento mecánico rígido entre dos
motores. Esta característica se admite cuando el eje se ha configurado para el
control de frecuencia, control de velocidad o control de posición.

Control de lazo cerrado


La función de caída de velocidad de lazo cerrado se admite cuando se configura
para control de velocidad o de posición. La entrada de error de velocidad al
término integral se reduce por una fracción de la salida del regulador de
velocidad, tal como la controla el atributo VelocityDroop. Por lo tanto, a
medida que aumenta la carga de par sobre el motor, se reduce la velocidad real
del motor de manera proporcional a la ganancia de caída. Esta función puede
resultar útil cuando se necesita cierto nivel de conformidad a causa de un
acoplamiento mecánico rígido entre dos motores.

IMPORTANTE La función de caída de velocidad de lazo cerrado actúa para reducir


la entrada de error de velocidad al término integral, pero no cambia
nunca la polaridad del error de velocidad.

IMPORTANTE Cuando se configura para el control de lazo cerrado, las unidades del
atributo VelocityDroop son unidades de control de velocidad /
segundo / % del par nominal.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 255


Apéndice D Compatibilidad con la característica de control de motores

Control de frecuencia
La función de caída de velocidad también se admite cuando se ha configurado
para el control de frecuencia. A medida que aumenta la corriente Iq calculada
en el motor, se reduce la referencia de velocidad de manera proporcional al
atributo VelocityDroop. Por lo tanto, a medida que aumenta la carga de par
sobre el motor, se reduce la velocidad real del motor de manera proporcional a
la ganancia de caída. Esta función puede resultar útil cuando se necesita cierto
nivel de conformidad a causa de un acoplamiento mecánico rígido entre dos
motores.

IMPORTANTE La función de caída de velocidad de control de frecuencia actúa para


reducir la referencia de velocidad, pero no cambia nunca la dirección
de la referencia de velocidad.

IMPORTANTE Cuando se configura para el control de frecuencia, las unidades del


atributo VelocityDroop son unidades de control de velocidad /
segundo / % de corriente Iq nominal.

Atributo Velocity Droop


ID Acceso Atributo Implementación condicional
464/321 SSV Velocity Droop Unidades de velocidad / segundo / % de valor nominal

Configuración de caída de velocidad


Siga estos pasos para configurar el atributo de caída de velocidad.
1. En Controller Organizer, haga clic con el botón derecho del mouse en un
eje y seleccione Properties.
2. Seleccione la categoría Parameter List y desplácese hasta VelocityDroop.

3. Introduzca un valor en el atributo Velocity Droop que sea adecuado para


su aplicación.
4. Haga clic en OK.

256 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice D Compatibilidad con la característica de control de motores

Prueba de conmutación La prueba de conmutación determina un offset de conmutación desconocido y


también se puede emplear para determinar la polaridad desconocida del
cableado de conmutación de encendido. También puede utilizar la prueba de
conmutación para verificar un offset de conmutación conocido y la polaridad
del cableado de conmutación de encendido.

IMPORTANTE Para los variadores Kinetix 5500, esta prueba se aplica solo a motores de
otros fabricantes.

IMPORTANTE Cuando los motores tienen un offset de conmutación desconocido y no


aparecen en la base de datos de movimiento por número de catálogo, no
se puede habilitar el eje.
Figura 137 - Pruebas de conexión - Ficha Commutation

Para ejecutar la prueba de conmutación, consulte Prueba de los ejes en la


página 146.

Ajuste adaptativo La característica de ajuste adaptativo es un algoritmo incluido en los


servovariadores Kinetix 5500. El algoritmo monitorea de manera continua y, si
es necesario, ajusta o adapta diversos parámetros de filtro y, en algunos casos,
ganancias de lazo de control para compensar condiciones de carga
desconocidas y cambiantes mientras el variador está en marcha. Su función
principal consiste en:
• Ajustar automáticamente la muesca de lazo de par y los parámetros del
filtro pasabajos para suprimir las resonancias
• Ajustar automáticamente las ganancias del lazo de control para evitar la
inestabilidad cuando se detecte
Consulte el documento Motion System Tuning Application Techniques,
publicación MOTION-AT005, para obtener más información acerca
del atributo.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 257


Apéndice D Compatibilidad con la característica de control de motores

Notas:

258 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice E

Historial de cambios

Este apéndice contiene la información nueva o actualizada para cada revisión


de esta publicación. Estas listas incluyen solo las actualizaciones importantes y
no pretenden reflejar todos los cambios. No siempre están disponibles
versiones traducidas de cada revisión.
2198-UM001K-ES-P, noviembre de 2021
Cambio
Se añadieron el mes y el año de publicación a los pies de página.
Se añadieron los números de controlador GuardLogix 5580 y Compact GuardLogix 5380 al contenido de la tabla
Importante.
Se añadieron los números de controlador GuardLogix 5580, Compact GuardLogix 5380, ControlLogix 5580 y
CompactLogix 5380 al contenido de la tabla Importante.
Se añadieron los números de catálogo 140UT- a varias tablas de sistemas de variadores y a las dos tablas de
CA/CC compartida y de sistemas híbridos.

2198-UM001J-ES-P, noviembre de 2019


Cambio
Se añadió una referencia al artículo de Knowledgebase para consultar los códigos de fallo y las descripciones.
Se añadió la compatibilidad del variador Kinetix 5700 con los cables de motor único 2090-CSxM1xx-xxVAxx (PVC) y
2090-CSBM1xx-xxLFxx (PUR libre de halógeno).

2198-UM001I-ES-P, mayo de 2019


Cambio
Se añadió información sobre cómo obtener acceso a los archivos adjuntos, que explica cómo las tablas de códigos
de fallo (por ejemplo, FLT Sxx, FLT Mxx e INIT FLT), que anteriormente estaban en la sección Resolución de
problemas del sistema de variadores Kinetix 5500 (capítulo 7), ahora se han trasladado a la hoja de Excel adjunta.
Se añadieron los servomotores de acero inoxidable higiénicos Kinetix VPH como otro motor rotativo compatible
con los servovariadores Kinetix 5500.
Se añadieron los cilindros eléctricos Kinetix VPAR como otro accionador lineal compatible con los servovariadores
Kinetix 5500.
Se añadieron filtros de línea de CA 2198-DBRxx-F.
Se añadió información sobre la evaluación de alimentación eléctrica de control de 24 V para ayudar a evaluar los
requisitos de corriente de la alimentación de control de 24 V.
Se añadió información sobre la selección del contactor para ayudar a evaluar los requisitos del sistema de
alimentación de entrada de CA.
Se añadieron consideraciones sobre la derivación pasiva con información para ayudar a evaluar cuándo se
requiere una resistencia de derivación externa.
Se añadieron a la tabla las especificaciones de disipación de energía del módulo de condensador
2198-CAPMOD-1300.
Se trasladaron al capítulo 4 las características y los indicadores del módulo de condensador (que antes estaban en
el capítulo 5).
Se añadió la configuración de pines del conector de estado del módulo.
Se añadió nueva información sobre el uso de los filtros de línea de CA 2198-DBRxx-F y los ajustes de los tornillos de
puesta a tierra del servovariador.
Se actualizó la corriente nominal de entrada máxima (40 A) para el sistema de conexión de bus compartido de
alimentación de entrada de 24 V.
Se actualizó la instalación del perfil Add-On de Kinetix 5500 con instrucciones para obtener acceso a las
descargas del Centro de compatibilidad y descarga de productos (PCDC).

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 259


Apéndice E Historial de cambios

2198-UM001I-ES-P, mayo de 2019 (continuación)


Cambio
Se añadió el paso 5 al procedimiento de ajuste de los ejes.
Se actualizó la resolución de problemas de la categoría Motor Analyzer con información sobre la velocidad de
deslizamiento nominal.
Se añadieron vínculos al sitio web de certificaciones de productos en los capítulos 9 y 10 que reemplazan al
apéndice Certificaciones.

2198-UM001H-ES-P, noviembre de 2016


Cambio
Se añadió el controlador CompactLogix™ 5380 a las configuraciones de desconexión de par segura.
Se actualizaron las especificaciones de grado de contaminación 2 e IP20 del sistema de variadores.
Se actualizaron las especificaciones de disyuntor/fusible con soluciones de disyuntores adicionales.
Se añadió el valor de exactitud de registro a la tabla de especificaciones de entradas digitales.
Se actualizaron la tabla y la figura de posición absoluta con los motores con encoder de múltiples vueltas Kinetix
VPL y Kinetix VPF, y se hicieron correcciones a otras especificaciones del motor/accionador donde fue necesario.
Se añadió el controlador CompactLogix 5380 a las configuraciones de desconexión de par segura.
Se añadieron los ajustes del menú Protected Mode a las tablas de navegación de la pantalla de cristal líquido.
Se actualizó la información sobre el perfil Add-On de Kinetix 5500 para el firmware del variador 7.001
Se actualizaron los cuadros de diálogo con atributos activos para el firmware del variador 7.001, se eliminaron los
procedimientos con soluciones temporales y se añadió el parámetro CurrentVectorLimit a los pasos.
Se añadió información sobre el código de fallo de sobrecarrera basada en software al texto de introducción a los
códigos de fallo.
Se añadió el código de fallo FLT S02 y otros cambios del firmware del variador 7.001.
Se actualizó la información sobre FLT S47 FDBK DEVICE FAILURE con subcódigos de retroalimentación Hiperface.
Se añadió el código de fallo INHIBIT S04 COMMUTATION NOT CONFIGURED.
Se actualizó la información sobre resolución de problemas generales con atributos de ajuste adaptativo.
Se actualizó la tabla Acciones de paro configurables con el pie de página de la característica de limitación
de corriente.
Se añadió el comportamiento del variador para el código de fallo FLT S02 y se actualizó el comportamiento del
variador para otros códigos de fallo.
Se añadieron referencias a las publicaciones 1756-UM022 y 1769-UM022.
Se actualizaron los requisitos del sistema con información importante sobre el estado del eje para los variadores y
el modo protegido.
Se actualizó la información sobre limitación de corriente para control de frecuencia con los cambios del firmware
del variador 7.001.
Se actualizó el texto de la categoría Motor>Model con los cambios del firmware del variador 7.001.
Se actualizaron la tabla de pruebas del motor y matriz de autoajuste con los cambios del firmware del
variador 7.001.
Se actualizó la resolución de problemas de la categoría Motor Analyzer con los cambios del firmware del
variador 7.001.
Se añadió Motion Polarity Setting con los cambios del firmware del variador 7.001.
Se actualizó la retención de sobrecarga del motor con los cambios del firmware del variador 7.001.

2198-UM001G-ES-P, marzo de 2016


Cambio
Se actualizó la tabla Longitud máxima del cable del variador al motor con el cable 2090-CSBM1E1.
Se actualizó la selección del transformador con los requisitos del reactor de línea.
Se actualizó la tabla Selección de disyuntores/fusibles IEC (no UL) con fusibles DIN gG.
Se actualizó el perfil Add-On de Kinetix 5500/5700 con los cambios de la revisión 5.001.
Se actualizó el campo Revision con la revisión de firmware 5.001 y se añadió el paso 4d.
Se añadió la limitación de corriente para el control de frecuencia
(nueva función que se incluye con el firmware del variador 5.001).

260 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice E Historial de cambios

2198-UM001G-ES-P, marzo de 2016 (continuación)


Cambio
Se añadió el control de estabilidad para el control de frecuencia
(nueva función que se incluye con el firmware del variador 5.001).
Se ha revisado el contenido sobre resolución de problemas de la categoría Motor Analyzer para facilitar su
comprensión.
Se añadió la prueba de conmutación a la categoría de pruebas de conexión (nueva característica que se incluye
con el firmware del variador 5.001).

2198-UM001F-ES-P, diciembre de 2015


Cambio
Se actualizaron las referencias a los controladores Logix 5000™ PAC compatibles. Se añadió compatibilidad con
los controladores ControlLogix® 5580.
Se añadió compatibilidad para uso de cables 2090-CSxM1DG con los servovariadores Kinetix 5500.
Se añadió el controlador ControlLogix 5580 a las conexiones de cable Ethernet.
Se añadió información sobre vínculos e instalación del perfil Add-On de Kinetix 5500/5700 disponible con el
firmware del variador 4.001.
Se añadió la configuración de las propiedades de los ejes de solo retroalimentación.
Se añadió información sobre cómo configurar las propiedades de los ejes de control de frecuencia de motor de
inducción con información sobre los métodos volts/hertz básico, vectorial sin sensores y volts/hertz de
ventilador/bomba disponibles con el firmware del variador 4.001.
Se añadió el ajuste de motores de inducción.
Se actualizó la descripción de la memoria de fallos para reflejar el registro de 128 fallos.
Se actualizó el Apéndice D con información de asistencia técnica para las nuevas características disponibles con
el firmware del variador 4.001.

2198-UM001E-ES-P, septiembre de 2015


Cambio
Se añadió una tabla a las convenciones para definir mejor las cadenas de números de catálogo -ERS y -ERS2.
Se añadieron configuraciones de retroalimentación del motor y de solo retroalimentación para describir mejor
cómo se utilizan los cables y los kits de conectores de retroalimentación.
Se actualizaron los cables Ethernet de variador a variador con un número de catálogo de 0.15 mm (6.0 pulg.).
Se actualizó la tabla de longitudes de cable con limitaciones para los cables 2090-CSxM1DF de calibre 10 AWG.
Se actualizaron los requisitos del panel con las especificaciones de clase de protección IP20 y grado de
contaminación 2. Se actualizó la viñeta del cable Ethernet para indicar que los cables deben estar blindados.
Se actualizaron las tablas de selección de disyuntores/fusibles con números de catálogo de disyuntores de
repuesto.
Se actualizaron las configuraciones de pines de los conectores de entradas digitales con contenido de E/S
configurable.
Se añadió un aviso de ATENCIÓN a las configuraciones de pines del conector de alimentación eléctrica del motor.
Se actualizaron las tablas de entradas digitales con nuevas características configurables.
Se actualizó el circuito de freno de motor con información adicional sobre control de freno de motor.
Se actualizó la sección sobre alimentación eléctrica de entrada para lograr uniformidad con otros manuales de
usuario. Se añadió información sobre la configuración de alimentación con conexión a tierra a través de
impedancia, configuración monofásica con conexión a tierra y corriente de fuga.
Se actualizó el procedimiento de la abrazadera de blindaje con detalles adicionales sobre los tornillos de
retención.
Se añadió la tabla Especificaciones de los motores de inducción.
Se actualizó la declaración IMPORTANTE con limitaciones para los cables 2090-CSxM1DF de calibre 10 AWG.
Se actualizó el procedimiento de la abrazadera de blindaje con detalles adicionales sobre los tornillos de
retención.
Se actualizaron los cuadros de diálogo de configuración del variador para reflejar los cambios de la aplicación
Studio 5000 Logix Designer®, versión 27, en todo el capítulo 6.
Se actualizó el ajuste de los ejes con información sobre el observador de carga.
Se añadió un aviso de ATENCIÓN relativo a los grupos de bus compartido.
Se añadió la tabla Definiciones de las acciones de excepción del variador Kinetix 5500.
Se actualizaron las acciones de paro en la tabla Comportamiento del variador.
Se actualizó el restablecimiento de estado de STO para la nueva funcionalidad de desconexión de par segura.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 261


Apéndice E Historial de cambios

2198-UM001E-ES-P, septiembre de 2015 (continuación)


Cambio
Se actualizó el Apéndice E con el nuevo certificado de seguridad y los documentos de declaración de
conformidad.
Se actualizó el Apéndice F con el resumen de cambios de la publicación 2198-UM001D-ES-P.
Se actualizaron la tabla de resumen de códigos de fallo y las tablas de códigos de fallo.
Se añadió la tabla Definiciones de las acciones de excepción del variador Kinetix 5500.
Se actualizaron las acciones de paro en la tabla Comportamiento del variador.
Se actualizó el restablecimiento de estado de STO para la nueva funcionalidad de desconexión de par segura.
Se actualizó el Apéndice E con el nuevo certificado de seguridad y los documentos de declaración de
conformidad.
Se actualizó el Apéndice F con el resumen de cambios de la publicación 2198-UM001D-ES-P.

2198-UM001D-ES-P, mayo de 2014


Cambio
Se reemplazó la cadena de número de catálogo 2198-Hxxx-ERS por 2198-Hxxx-ERSx cuando no es necesario
distinguir entre -ERS Y -ERS2.
Se añadieron notas al pie y otro texto para indicar que el conector STO no se aplica a los variadores
2198-Hxxx-ERS2.
Se añadieron referencias al kit de convertidor de retroalimentación Hiperface a DSL (serie B) según fue necesario.
Se añadieron los motores aptos para la industria alimentaria Kinetix VPF compatibles con los variadores Kinetix
5500 en todo el manual.
Se añadieron los propulsores lineales integrados Kinetix LDAT compatibles con los variadores Kinetix 5500 en todo
el manual.
Se añadieron los números de catálogo 2198-Hxxx-ERS2 en todo el manual.
Se añadieron configuraciones con desconexión de par segura.
Se corrigió la corriente nominal de cortocircuito de 150,000 a 200,000 A.
Se actualizó la sección Función de posición absoluta con cadenas de números de catálogo de múltiples vueltas
para motores y accionadores compatibles.
Se actualizó Conexiones del cable Ethernet con los módulos de comunicación EtherNet/IP ControlLogix.
Se actualizó la configuración del controlador al añadir la configuración del controlador GuardLogix y el módulo de
comunicación EtherNet/IP ControlLogix.
Se dividió la configuración del variador Kinetix 5500 con procedimientos separados para los servovariadores
2198-Hxxx-ERS y 2198-Hxxx-ERS2.
Se actualizó Ajuste de los ejes con una referencia a la función de observador de carga.
Se añadió el código de fallo FLT-S04 – MTR OVERSPEED UL.
Se añadió el código de fallo FLT S09 – MTR PHASE LOSS.
Se añadió el código de fallo FLT S49 – BRAKE SLIP FLT.
Se añadió el código de fallo FLT-M28 – SAFETY COMM.
Se añadió el código de fallo INIT FLT-M14 – SAFETY FIRMWARE.
Se actualizaron los códigos de fallo NODE FLT.
Se añadió el código de fallo NODE FLT 03 – HARDWARE 04.
Se añadió NODE ALARM 04 – CLOCK SKEW ALARM.
Se actualizaron las definiciones de las acciones de paro configurables.
Se añadió el comportamiento ante fallo FLT-S04 – MTR OVERSPEED UL.
Se añadió el comportamiento ante fallo FLT S15 – CONV OVERCURRENT.
Se añadió el comportamiento ante fallo FLT S49 – BRAKE SLIP FLT.
Se añadió el comportamiento ante fallo FLT-M28 – SAFETY COMM.
Se añadió el comportamiento ante fallo NODE FLT 05 – CLOCK SKEW FLT.
Se actualizó el diagrama de temporización de funcionamiento del sistema con 100 ms.
Se añadió el Capítulo 10, Desconexión de par segura de Kinetix 5500 – Seguridad integrada.

262 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Apéndice E Historial de cambios

2198-UM001C-ES-P, febrero de 2014


Cambio
Se añadió el kit de convertidor de retroalimentación Hiperface a DSL en todo el manual, según fue necesario.
Se añadieron los servomotores de acero inoxidable higiénicos Kinetix VPS como otro motor rotativo compatible
con los servovariadores Kinetix 5500.
Se actualizó la configuración de las propiedades de ejes de retroalimentación solamente para incluir el encoder
de movimiento integrado Boletín 842E-CM en la red EtherNet/IP.
Se añadió el apéndice Historial de cambios.

2198-UM001B-ES-P, septiembre de 2013


Cambio
Se añadió el kit de repuesto de bus compartido del módulo de condensador a la tabla Descripción general del
sistema.
Se añadió la tabla Longitudes máximas del cable del variador al motor a los requisitos de CE.
Se añadió un aviso IMPORTANTE sobre los disyuntores que no tienen la clasificación UL Listed.
Se actualizaron las tablas de selección de disyuntores con números de catálogo de Allen-Bradley.
Se actualizó el diagrama de ejemplo del sistema de conexión con instrucciones de retirada del conector en T del
bus de CC.
Se actualizó la información sobre cableado de los conectores de alimentación eléctrica, freno y retroalimentación
del motor con los números de catálogo de los cables de flexión continua y una advertencia IMPORTANTE sobre la
tecnología de cable único.
Se actualizó NODE FLT 03 HARDWARE 01 y se añadieron los subcódigos HARDWARE 02 y HARDWARE 03.
Se añadió un aviso IMPORTANTE sobre la retirada del conector en T del bus de CC.
Se actualizó la tabla Potencial de absorción de energía con los valores de derivación externa.

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 263


Apéndice E Historial de cambios

Notas:

264 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Index
Index

Nombres C
2090-CSBM1DF 16, 89 CA compartida
2090-CSBM1DG 16, 89 configuraciones 216
2198-CAPMOD-1300 29 diagrama de interconexión 196
2198-DBRxx-F 16 CA/CC compartida
2198-DBxx-F 16 configuraciones 218
diagrama de interconexión 196
2198-H2DCK 15, 22, 71, 95, 104 ejemplo de alimentación compartida 221
2198-KITCON-DSL 15, 22, 92 cableado
abrazadera de blindaje de kit de convertidor
103
A abrazadera de blindaje del cable de motor
abrazadera de blindaje 93, 100, 103 93, 100
accionadores lineales cables Ethernet 107
conector BC 91, 96, 106
diagrama de interconexión conector CP 86
LDAT 202 conector IOD 88
MPAR/MPAI 204 conector IPD 87
MPAS 203 conector MF 92, 101
acerca de esta publicación 11 conector MP 90, 96
actualización del firmware 207 conector STO 174
requisitos del sistema 207 configuración de alimentación eléctrica con
software ControlFLASH 207 conexión a tierra 77
verificar actualización 213 configuración de alimentación sin conexión
ajuste a tierra 79
motor de inducción 151 derivación de la desconexión de par segura
motor PM 148 175
ajuste adaptativo 257 desconexión de par segura en cascada 176
alarm 159, 160 encaminamiento de cables de alimentación
y de señales 76
alimentación de control módulo de condensador 105
cableado 86 pautas 85
cálculos del sistema 222 requisitos 76, 84
configuraciones de pines 66 resistencia de derivación externa 106
especificaciones de entrada 71 retirada de los tornillos de puesta a tierra 81
Aplicación Logix Designer 117 tierra física 82
aplicar alimentación 141 tipo de alimentación eléctrica de entrada 77
associated axes, ficha 125 tornillos de puesta a tierra 81
cableado de alimentación eléctrica de entrada
configuración de alimentación eléctrica con
B conexión a tierra 77
configuración de alimentación eléctrica sin
Beldon 96 conexión a tierra 79
Boletín control de 24 V 86
cilindros eléctricos MPAI 22 determinar alimentación de entrada 77
cilindros eléctricos MPAR 22 línea principal 87
etapas lineales MPAS 22 retirada de los tornillos de puesta a tierra 81
botones de navegación 110 tornillos de puesta a tierra 81
bus triángulo trifásico 78
configuración 128 cables
regulador 128 abrazadera de blindaje 93, 100, 103
bus compartido categorías 46
configuraciones 215 longitud del cable Ethernet 107
ejemplo de grupo 143 motores de inducción 96
grupo 128 números de catálogo 89, 96, 102
grupos 142 caída de velocidad 255
pautas 215 atributo 256
sistema de conexión 53 configurar 256
números de catálogo 29 caída de voltaje
alimentación de entrada de 24 V 38
calculate model 243
cálculos de energía 223
capacitación 11

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 265


Index

categoría 3 conector IPD


definiciones de categoría de paro 170, 178 cableado 87
requisitos 170, 178 configuraciones de pines 66
categoría actions 139, 140 conector MF
categoría frequency control 132, 133, 135 cableado 92, 101
categoría load 139 configuraciones de pines 68
categoría parameter list 133, 134, 136, 140 conector MP
categoría scaling 138 cableado 90, 96
configuraciones de pines 67
CC compartida conector MS
configuraciones 216 configuraciones de pines 65
diagrama de interconexión 197 conexión
ejemplo de alimentación compartida 220
CE abrazadera de blindaje de kit de convertidor
103
cumplimiento 30 abrazadera de blindaje del motor 93, 100
certificación cables Ethernet 107
PL and SIL 170, 179 CompactLogix 107
requisitos de las aplicaciones 178 ControlLogix 107
responsabilidades del usuario 169, 177 conexión a tierra
sitio web 169, 177 varios subpaneles 83
TÜV Rheinland 169, 177 conexión equipotencial
Cilindros eléctricos Kinetix VP 22
ejemplos 43
Cilindros eléctricos MPAI 22 EMI (interferencia electromagnética) 42
Cilindros eléctricos MPAR 22 energía de alta frecuencia 44
comandos directos de movimiento subpaneles 44
derivación de STO 186 conexión equipotencial de HF 42
mensajes de advertencia 187 conexiones cableadas 120
CompactLogix configuración
conexiones Ethernet 107 ajuste de motor de inducción 151
compatibilidad cableada 120
retroalimentación del motor 136 caída de velocidad 256
compatibilidad con encoders categoría frequency control 132, 133, 135
DSL 71 categoría general 130, 131
comunicación Logix 5000 208 categoría Motor 131
conector BC categoría Parameter List 133, 134, 136
comunicación Logix 5000 208
cableado 91, 96 controlador 117
configuraciones de pines 68 dirección IP 115
conector CP eje de control de frecuencia de motor de
cableado 86 inducción 131
configuraciones de pines 66 eje de servomotor
conector de alimentación de entrada de la categoría Actions 139, 140
línea principal categoría General 137
cableado 87 categoría Load 139
conector de alimentación eléctrica de entrada categoría Motor 137
de 24 V categoría Parameter List 140
categoría Scaling 138
cableado 86 tiempos de retardo 140
configuraciones de pines 66 eje de solo retroalimentación 126, 130
evaluación 38 ficha Power
conector de alimentación eléctrica de entrada ejemplo de grupo de bus compartido
de la línea principal 143
configuraciones de pines 66 grupos de bus compartido 142
conector de bus de CC flujo ascendente 239
configuraciones de pines 66 grupo de control de movimiento 129
conector de derivación motor
cableado 106 categoría 240
configuraciones de pines 66 prueba 146
conector de estado del módulo motor>categoría Analyzer 134
pantalla de inicio 110
configuraciones de pines 65 pantallas de configuración 112
conector Ethernet pantallas de menú 111
configuraciones de pines 67 parámetros de red 115
conector IOD propiedades de los ejes de lazo cerrado de
cableado 88 motor SPM 136
configuraciones de pines 66

266 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Index

propiedades del módulo 121, 122, 124, 125, ControlLogix


126, 127 conexiones Ethernet 107
inhibir módulo 209 convenciones usadas en este manual 11
prueba de conexión 146
prueba de par 254
retroalimentación del motor 136
retroalimentación maestra 130
D
secuencia de puesta en marcha 114 definición de PFH 173, 180
seguridad integrada 122 definición del módulo 121, 122
SLAT 249 derivación pasiva
vectorial sin sensores 133 escenarios de uso 39
volts/hertz básico 132 derivaciones
volts/hertz de ventilador/bomba 135
configuración de alimentación eléctrica con pasivas 39
descargar el programa 141
conexión a tierra 77
desconexión de par segura 174
configuración de alimentación sin conexión a
cableado de derivación 175
tierra 79 cableado en cascada 176
configuraciones de pines configuraciones
conector de alimentación eléctrica de cableada 26
entrada de 24 V 66 integrada 27, 28
conector de alimentación eléctrica de configuraciones de pines 173
entrada de la línea principal 66 especificaciones 73, 176, 191
conector de alimentación eléctrica de motor funcionamiento 171, 179
67 PFH 173, 180
conector de bus de CC 66 diagramas de bloques
conector de derivación 66 alimentación eléctrica 205
conector de entradas digitales 66 módulo de condensador 206
conector de estado del módulo 65 diagramas de interconexión
conector de freno de motor 68 módulo de condensador 195
conector de retroalimentación de motor 68 notas 193
conector Ethernet 67 resistencia de derivación 198
desconexión de par segura 173 técnica de puesta a tierra de
control de estabilidad 233 retroalimentación 199
control de frecuencia de lazo abierto 226 variador 2198 con LDAT 202
control de motores de inducción 96 variador 2198 con MPAR/MPAI 204
configurar flujo ascendente 239 variador 2198 con MPAS 203
control de frecuencia de lazo abierto 226, variador 2198 con MPL/MPM/MPF/MPS 200
230, 233 variador 2198 con VPAR 201
eje de control de frecuencia 131 variador 2198 con VPL/VPF/VPH/VPS 199
flujo ascendente 237 variador de un solo eje
atributos 238 monofásico 195
métodos de control trifásico 194
vectorial sin sensores 229 variadores de bus compartido
ventilador/bomba 228 CA compartida 196
volts/hertz básico 227 CA/CC compartida 196
motor CC compartida 197
categoría Analyzer 241 híbridos de CA/CC compartida 197
hoja de datos 240 dimensionamiento
model, categoría 241 alimentación de control 222
y pruebas de inercia 242 cálculos de energía 223
SLAT 249 configuraciones de bus compartido 215
varias velocidades de salto 236 CA compartida 216
velocidad de salto 235 CA/CC compartida 218
controlador CC compartida 216
CompactLogix 117 híbridas de CA/CC compartida 219
configurar 117 ejemplos de alimentación compartida
ControlLogix 117 CA/CC compartida 221
propiedades CC compartida 220
ficha date/time 119 híbrida de CA/CC compartida 221
habilitar la sincronización de hora 119 pautas de bus compartido 215
controlador y variador dimensionamiento del transformador 35
comportamiento 159 Dirección IP 115
ControlFLASH disable 160
actualización del firmware 207 disipación de energía 40
resolución de problemas 212

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 267


Index

E filtros de línea de CA
reducción de ruido 47
E/S flujo ascendente 237
especificaciones de entradas digitales 68
atributos 238
eje de solo retroalimentación 130
función de posición absoluta 72
eje inestable 157
ejes de ajuste
observador de carga 148 G
EMC
general
terminación a tierra del motor 93
categoría 130, 131, 137
EMI (interferencia electromagnética) ficha 121, 122
conexión equipotencial 42 grupo de control de movimiento 129
encaminamiento de cables de alimentación y
de señales 76
encender 141 H
energía de alta frecuencia 44 habilitar la sincronización de hora 119
energía regenerativa 223 híbrida de CA/CC compartida
entradas digitales 68 ejemplo de alimentación compartida 221
cableado 88 híbridas de CA/CC compartida
configuraciones de pines 66 configuraciones 219
envolvente híbrido de CA/CC compartida
dimensionamiento 40 diagrama de interconexión 197
disipación de energía 40
requisitos 33
escenarios de uso I
derivación pasiva 39
IEC 61508 170, 179
especificaciones
IEC 62061 170, 179
conexiones EtherNet/IP 69
desconexión de par segura 73, 176, 191 ignore 159, 160
entrada de alimentación de control 71 indicador de estado del módulo 156
entradas digitales 68 indicadores de estado
relé de freno 69 estado de red 156
retroalimentación del motor estado de velocidad del vínculo 156
posición absoluta 72 estado de vínculo/actividad 156
Stegmann DSL 71 estado del módulo 156
estado original 181 módulo de condensador 157
Etapas lineales MPAS 22 inhibir módulo 209
EtherNet/IP instalación de accesorios del variador
conectores PORT1 y PORT2 107 filtros de línea de CA 47
conexión de los cables 107 resistencia de derivación externa 47, 49
conexiones 69 instalación de variador 33
instalación del variador
F categorías de cables 46
conexión equipotencial de HF 42
fallo conexión equipotencial de subpaneles 44
códigos 154 derivaciones pasivas 39
resumen de códigos 155 disyuntores 35
solo estado 160 ejemplos de conexión equipotencial 43
Fan/Pump Volts/Hertz 135 requisitos de espacio libre 41
ficha date/time 119 requisitos de montaje del sistema 33
selección de fusibles 35
ficha Power transformador 35
bus compartido instalación típica
ejemplo de grupo 143
CA compartida 18
grupo 128
CA/CC compartida 19
grupos 142
CC compartida 20
configuración de bus 128
EtherNet/IP 23, 24, 25
ficha power
híbrida de CA/CC compartida 21
estructura de alimentación 127 independiente 17
regulador del bus 128 ISO 13849-1 CAT 3
fijación 93, 100, 103
definiciones de categoría de paro 170, 178
Filtros de línea de CA requisitos 170, 178
2198-DBRxx-F 16
2198-DBxx-F 16

268 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Index

K configuraciones de pines 67
conector de freno
Kinetix LDAT 22 cableado 91, 96
Kinetix 5500 15 configuraciones de pines 68
kit de conector conector de retroalimentación
2198-H2DCK 95 cableado 92, 101
2198-KITCON-DSL 92 configuraciones de pines 68
kit de convertidor diagrama de interconexión
MPL/MPM/MPF/MPS 200
2198-H2DCK 95
VPL/VPF/VPH/VPS 199
AOP de Kinetix 5500 95 inducción 96
descripción 15
longitud de cable 30, 34, 89, 98
longitudes de los cables, máx. 89, 98
números de catálogo de cable 89, 96, 102
preparación de los cables
alimentación/freno del motor 98 problemas de aceleración/desaceleración
retroalimentación del motor 103 158
pruebas 146
Kit de convertidor de retroalimentación
sobrecalentamiento 158
Hiperface a DSL 95 terminación a tierra 93
velocidad 158
L
Lapp 96 N
lazo de regulador de corriente 239 nuevo tag
lengüeta y muesca Zero-Stacking 52 tipo de datos 126
limitación de corriente 230 números de catálogo
Logix Designer 115 cables de motor 89, 96, 102
módulo de condensador 29
servovariadores
M cableados 29
integrados 29
major fault 159 sistema de conexión de bus compartido 29
mensajes de prueba de deslizamiento 244
menú de software
pantalla de inicio 110
O
minor fault 159 observador de carga 148
módulo de condensador 206 offset de conmutación 147, 257
cableado 105 operación errática 159
descripción 15
diagrama de interconexión 195
indicador de estado 157 P
número de catálogo 29
pantalla 110
soporte 55
montaje del módulo de condensador Pantalla de cristal líquido 110
orden de montaje 52 pantalla de cristal líquido
montaje del variador mensajes 154
acoplamiento al panel 62 pantalla de inicio
lengüeta y muesca Zero-Stacking 52 menú de software 110
orden de montaje 52 pantallas de configuración 112
patrones de perforación de agujeros 55 pantallas de menú 111
sistema de conexión de bus compartido 53 par ajustable de velocidad limitada 246
un solo eje 54
patrones de agujeros 55
motor
patrones de perforación de agujeros 55
categoría 131
categoría Analyzer 134, 241 Perfil Add-On 95, 116
compatibilidad de retroalimentación 136 planificación de la instalación 33
hoja de datos 240 propiedades de ejes 130, 131, 136
model, categoría 241 propiedades de los ejes de lazo cerrado de
modelos térmicos 245 motor SPM 136
pruebas de motor e inercia 242
retención de sobrecarga 252 propiedades del módulo
motores definición del módulo 121, 122
ajustes 146 ficha associated axes 125
cableado de la abrazadera de blindaje 93, ficha general 121, 122
100, 103 ficha Power 127
categoría 137 ficha Safety 124
conector de alimentación eléctrica nuevo tag 126
cableado 90, 96 Propulsores lineales LDAT-Series 22

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 269


Index

prueba de conexión 146, 257 retirar/reemplazar el variador


prueba de par 252 desconectar la alimentación 166
atributos 252 inicio y configuración 168
configuración 254 reemplazar el variador 167
prueba dinámica del motor 243 retirar el variador 167
prueba estática del motor 243 retroalimentación
pruebas de ejes configuraciones 22
eje de solo retroalimentación 126
prueba de conexión 146 técnica de puesta a tierra 199
público destinatario de este manual 11 retroalimentación maestra 130
puesta a tierra ruido
tornillos 81 anormal 159
reducción 47
R retroalimentación 158

red
indicador de estado 156 S
parámetros 115 SAB 96
reemplazo del variador secuencia de puesta en marcha 114
seguridad integrada 183 seguridad
relé de freno 69
ficha 124
requisitos de las aplicaciones 178 seguridad integrada
requisitos del panel 33 conexiones 122
resistencia de derivación estado original 181
diagrama de interconexión 198 protocolo 186
resistencia de derivación externa 47, 49 reemplazo del variador 183
cableado 106 restablecimiento del estado de STO 179
configuraciones de pines 66 selección de disyuntores 35
resolución de problemas selección de fusibles 35
alarm 159, 160 shutdown 160
comportamiento ante fallos del controlador/ sincronización de hora 119
variador 159 sistema
ControlFLASH 212
disable 160 componentes 15
estado de módulo de condensador 157 descripción general
fallo CA compartida 18
códigos 154 CA/CC compartida 19
resumen de códigos 155 CC compartida 20
solo estado 160 EtherNet/IP 23, 24, 25
fallo mayor 159 híbrida de CA/CC compartida 21
fallo menor 159 independiente 17
ignore 159, 160 diagramas de bloques
indicador de estado de módulo 156 alimentación eléctrica 205
indicador de estado de red 156 módulo de condensador 206
indicador de estado de velocidad del vínculo requisitos de montaje 33
156 tierra 82
indicador de estado de vínculo/actividad 156 sitio web
indicadores de estado 156 certificaciones 169, 177
mensajes de pantalla de cristal líquido 154 Motion Analyzer 12
precauciones de seguridad 153 selección de productos 12
problemas generales del sistema 157 sitio web de Motion Analyzer 12
aceleración/desaceleración de motor sitio web de selección de productos 12
158 SLAT 246
eje inestable 157 atributos 249
no hay rotación 158 configuración 249
operación errática 159 software
ruido anormal 159
ruido de retroalimentación 158 aplicación Logix Designer 117
sobrecalentamiento del motor 158 STO
velocidad del motor 158 cableado de conector 174
shutdown 160 configuraciones de pines del conector 173
stop derivación 186
drive 160 restablecimiento del estado 179
planner 160 STO cableada 26
responsabilidades del usuario 177 STO integrada 27, 28
retirada de los tornillos de puesta a tierra 81

270 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Index

stop
drive 160
planner 160
Studio 5000 Logix Designer 115

T
tiempos de retardo 140
tierra física 82

U
ubicaciones de conectores
servovariadores 64

V
varias velocidades de salto 236
vectorial sin sensores 133, 229
velocidad de deslizamiento nominal 243
velocidad de salto 235
ventilador/bomba 228
verifique la actualización 213
vínculo
indicador de estado
de vínculo/actividad 156
indicadores de estado de velocidad 156
volts/hertz básico 132, 227

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 271


Index

Notas:

272 Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Servovariadores Kinetix 5500 Manual del usuario

Publicación de Rockwell Automation 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022 273


Servicio de asistencia técnica de Rockwell Automation
Utilice estos recursos para obtener acceso a la información de asistencia técnica.
Obtenga ayuda mediante vídeos de procedimientos, respuestas a preguntas frecuentes,
Centro de asistencia técnica rok.auto/support
chat, foros de usuarios y actualizaciones de notificaciones de productos.
Knowledgebase Acceso a los artículos de Knowledgebase. rok.auto/knowledgebase
Números de teléfono de asistencia Encuentre el número de teléfono correspondiente a su país. rok.auto/phonesupport
técnica local
Encuentre instrucciones de instalación, manuales, folletos y publicaciones de datos
Literature Library rok.auto/literature
técnicos.
Centro de compatibilidad y descarga de Descargue firmware o archivos asociados (como perfil add-on, hoja electrónica de datos y rok.auto/pcdc
productos (PCDC) DTM), y consulte las notas de las versiones de los productos.

Comentarios sobre la documentación


Sus comentarios nos ayudarán a atender mejor sus necesidades. Si tiene alguna sugerencia sobre cómo mejorar
nuestro contenido, complete el formulario que encontrará en rok.auto/docfeedback.

Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)

Para desechar este equipo al final de su vida útil, no se debe usar el servicio municipal de recolección de desechos
no clasificados.
Rockwell Automation mantiene información actualizada sobre la conformidad ambiental del producto en su sitio web en rok.auto/pec.

Allen-Bradley, CompactGuardLogix, CompactLogix, ControlFLASH, ControlLogix, expanding human possibility, GuardLogix, Kinetix, Logix 5000, PanelView Plus, POINT Guard I/O, POINT I/O,
Rockwell Automation, RSLinx, Stratix, Studio 5000 y Studio 5000 Logix Designer son marcas comerciales de Rockwell Automation, Inc.
EtherNet/IP, CIP Safety y CIP Sync son marcas comerciales de ODVA, Inc.
Las marcas comerciales que no pertenecen a Rockwell Automation son propiedad de sus respectivas empresas.

Conéctese con nosotros.

Publicación 2198-UM001L-ES-P - Febrero 2022


Copyright © 2022 Rockwell Automation, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en EE. UU.

También podría gustarte