Está en la página 1de 56

Traducido del alemán al español - www.onlinedoctranslator.

com

Calibradores de temperatura PYROS


Calibradores de temperatura de bloque seco PYROSMANUAL

Lanzamiento 20190702

Operación manual
Manual de funcionamiento

LRCaliforniaPYROS 140-2L
LRCaliforniaPYROS 140-1L
LRCaliforniaPYROS 375*) LR
CaliforniaPYROS 650*)

Calibradores de temperatura de bloque metálico

Calibradores de temperatura de bloque seco

* )Homologación de tipo DNV-GLNo. TAA00002CX

ALEMÁN página 2 y siguientes

INGLÉS página 28 y siguientes

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
1
Calibradores de temperatura PYROS Calibradores de
MANUAL temperatura de bloque seco PYROS

Contenido
ALEMÁN Página

1. General 3
2. Seguridad 4
2.1 Uso previsto 4
2.2 Calificaciones del personal 5
2.3 Equipo de protección personal 5
2.4 Peligros especiales 5
2.5 Peligros específicos del dispositivo 5
3. Especificaciones 7
4. Posicionamiento de los sensores de temperatura en el bloque metálico 8
4.1 Descripción del dispositivo 9
5. Transporte, embalaje y almacenamiento 10
5.1 Transporte 10
5.2 Embalaje 10
5.3 Almacenamiento 10
6. Puesta en marcha, funcionamiento 10
6.1 Desembalaje del calibrador de temperatura 10
6.2 Condiciones ambientales 11
6.3 Configuración del dispositivo 11
6.4 Fuente de alimentación 11
6.5 Descripción del dispositivo 12
6.5.1 Termorregulador 12
6.5.2 Interruptor principal 13
6.5.3 Bloque metálico 13
6.5.4 Resistencias calefactoras/elementos Pel 14
6.5.5 Sensor de referencia integrado 14
6.5.6 Termostato de seguridad 14
6.5.7 Luers 14
6.6 Puesta en marcha 14
6.7 Operación 15
6.7.1 Prueba de punto de conmutación en termostatos dieciséis

6.7.2 Interfaz serie RS232 17


7. Mantenimiento 18
8. Alteraciones 18
9. Devoluciones y Eliminación 19
9.1 Devoluciones 19
9.2 Eliminación 19
10. Accesorios opcionales 20
Apéndice A 21
A.1 Funciones del termorregulador 21
A.2 Esquema de funcionamiento del termorregulador 22
A.3 Nivel de menú 1 23
A.4 Nivel de menú 2 24
A.5 Nivel de menú 3 25
A.6 Nivel de menú 4 25
apéndice B 26
Recalibración del sensor de referencia interno 26
Apéndice C 26
Protocolo de comunicación RS232 26
Declaración de conformidad 27
PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA
Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
2
Calibradores de temperatura PYROS
Calibradores de temperatura de bloque seco PYROSMANUAL

1. General

Los calibradores de temperatura de bloque metálico descritos en este manual


LRCaliforniaPYROS 140-2L,LRCaliforniaPYROS 140-1L,LRCaliforniaPYROS 375yLRCaliforniaPYROS 650están
diseñados y fabricados de acuerdo con el estado actual de la técnica. Todos los componentes están sujetos a
estrictos criterios de calidad y medioambientales durante su fabricación.
Nuestros sistemas de gestión están certificados según la norma ISO 9001.

Estas instrucciones de funcionamiento proporcionan información importante sobre cómo utilizar el dispositivo. Un
requisito previo para un trabajo seguro es el cumplimiento de todas las instrucciones e instrucciones de seguridad
especificadas.

Cumpla con las normas locales de prevención de accidentes y las normas generales de seguridad
aplicables al área en la que se utiliza el dispositivo.

Las instrucciones de uso forman parte del producto y deben conservarse en las inmediaciones del aparato para que estén
accesibles en todo momento para el personal especializado.

El personal cualificado debe haber leído atentamente y comprendido las instrucciones de funcionamiento antes de
iniciar cualquier trabajo.

La responsabilidad del fabricante caduca en caso de daños causados por un uso inadecuado. Incumplimiento
de estas instrucciones de uso, uso de personal especializado insuficientemente calificado y modificaciones no
autorizadas del dispositivo.

Se aplican los términos y condiciones generales de los documentos de venta.

Nos reservamos el derecho de cambiar el contenido o la forma de este manual en


cualquier momento sin previo aviso.

Cambios técnicos reservados.

Explicación de los símbolos(se aplica al propio dispositivo y a estas instrucciones de uso)

¡ADVERTENCIA!

! Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría


provocar la muerte o lesiones graves.

¡ADVERTENCIA!

- Indica alto voltaje. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede provocar


lesiones graves o incluso la muerte.

¡PELIGRO!
Superficie caliente o componente caliente. Antes de que se haya enfriado a la temperatura
ambiente, esta parte no debe tocarse, de lo contrario podría causar quemaduras.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
3
Calibradores de temperatura PYROS Calibradores de
MANUAL temperatura de bloque seco PYROS

2. Seguridad

¡ADVERTENCIA!

! Antes de la puesta en marcha y el funcionamiento, asegúrese de que se haya seleccionado el calibrador


de temperatura correcto en términos de rango de temperatura, objetos de prueba, diseño y condiciones
de medición específicas.
En los capítulos individuales de este manual de instrucciones se pueden encontrar otras indicaciones de
seguridad importantes.

2.1 Uso previsto


Los calibradores portátiles de temperatura de bloque de metalLRCaliforniaPYROSLas series se
utilizan para verificar y calibrar sensores de temperatura, en el laboratorio, a bordo o en el
campo, de acuerdo con las normas ISO 9001. Permiten la calibración automática de termostatos
con una simple función. Además, se pueden realizar pruebas térmicas en objetos de prueba.

Los calibradores de temperatura de bloque metálico tienen una fuente de temperatura y un sensor de
temperatura de referencia integrado. Si se inserta una pieza de prueba en un orificio adecuado en el bloque o
inserto de metal, la precisión de medición de la pieza de prueba se puede determinar por medio de una
medición comparativa.

Los calibradores de temperatura de bloque metálico de laLRCaliforniaPYROSLas series


están diseñadas y construidas exclusivamente para el uso previsto descrito aquí y solo
pueden usarse en consecuencia.

Deben observarse las especificaciones técnicas de estas instrucciones de uso. El manejo


inadecuado o la operación fuera de las especificaciones técnicas requieren la desconexión
inmediata y la verificación por parte de un empleado de servicio autorizado de DRUCK &
TEMPERATUR Leitenberger GmbH.

El dispositivo es un dispositivo de precisión. Debe tratarse con el cuidado necesario (protegerlo de la


humedad, los impactos, los imanes fuertes, la electricidad estática y las temperaturas ambientales extremas,
no insertar ningún objeto en el dispositivo ni en las aberturas, excepto los elementos de prueba en los orificios
previstos para este fin.

Si el dispositivo se transporta de un ambiente frío a uno cálido, la formación de condensación


puede provocar un mal funcionamiento del dispositivo. Antes de volver a encenderlo, espere hasta
que la temperatura del dispositivo se haya ajustado a la temperatura ambiente.

Quedan excluidas las reclamaciones de cualquier tipo por un uso indebido.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
4
Calibradores de temperatura PYROS
Calibradores de temperatura de bloque seco PYROSMANUAL

2.2 Cualificación del personal


¡ADVERTENCIA!

! ¡Peligro de lesiones por cualificación insuficiente!El manejo inadecuado puede provocar lesiones
personales importantes y daños a la propiedad. Las actividades descritas en estas instrucciones de
funcionamiento solo pueden ser realizadas por personal cualificado con las cualificaciones descritas
a continuación. Mantenga al personal no calificado alejado de las áreas de peligro.

personal profesional

Debido a su formación profesional, su conocimiento de la tecnología de medición y control y su


experiencia, así como su conocimiento de las reglamentaciones específicas de cada país, las normas y
directivas aplicables, el personal especializado puede realizar el trabajo descrito y reconocer los
posibles peligros de forma independiente. .

2.3 Equipo de protección personal


Los equipos de protección individual sirven para proteger al personal especializado frente a
peligros que puedan afectar a su seguridad o salud en el trabajo. Al realizar los diversos
trabajos en y con el dispositivo, el personal calificado debe usar equipo de protección personal.

¡Siga las instrucciones sobre el equipo de protección personal en el área de trabajo!

El equipo de protección personal requerido debe ser proporcionado por el


operador.

2.4 Peligros especiales


¡ADVERTENCIA!

! Para trabajar con seguridad en el dispositivo, el operador debe asegurarse


• que el equipo de primeros auxilios apropiado esté disponible y que la ayuda esté disponible en todo
momento si es necesario.
• que el personal de operación sea instruido regularmente en todas las cuestiones relevantes de seguridad
laboral, primeros auxilios y protección del medio ambiente, y que esté familiarizado con las instrucciones de
operación y en particular las instrucciones de seguridad contenidas en ellas.

2.5 Peligros específicos del dispositivo


¡ADVERTENCIA!

- • Dado que el dispositivo también se puede utilizar de forma portátil en el campo, asegúrese de
que la conexión eléctrica del suministro esté correctamente conectada a tierra.
• El dispositivo debe apagarse y enfriarse antes de realizar cualquier otra
acción con el dispositivo.
• Nunca conecte la conexión del termostato o la conexión RS232 a una fuente
activa.
• No conecte voltaje durante una prueba de termostato.
• Retire el fusible (3) únicamente cuando el cable de alimentación esté
desconectado del dispositivo.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
5
Calibradores de temperatura PYROS Calibradores de
MANUAL temperatura de bloque seco PYROS

• El dispositivo solo es adecuado para su uso en edificios. Además, no debe


- usarse en áreas donde los gases o vapores que se escapan crean un
ambiente explosivo.
• Las rejillas de ventilación en la carcasa del dispositivo deben permanecer siempre libres, el aire
debe poder circular sin restricciones.
• Una vez que haya terminado de trabajar con el dispositivo, debe asegurarse de dejar que se enfríe a
un máximo de +50 °C antes de apagarlo y, si es necesario, embalarlo en un maletín o bolsa de
transporte.
• No apague el dispositivo mientras se generan altas temperaturas, puede
dañar la rejilla protectora y otras partes del dispositivo.

• No toque la parte superior de la rejilla protectora mientras el dispositivo está en funcionamiento.


• No toque los sensores de temperatura mientras el dispositivo está en funcionamiento.
• No toque el bloque de metal ni el manguito de inserción mientras el dispositivo está en
funcionamiento.

• Nunca cambie los parámetros básicos del dispositivo preestablecidos en la fábrica.

! • Nunca utilice aceite u otros líquidos en conexión con el dispositivo.

• No coloque nada encima del dispositivo.


• No almacene líquidos cerca del dispositivo.

El instrumento está equipado con los siguientes dispositivos de protección:


• El controlador térmico detecta cualquier daño en el sensor de temperatura incorporado y luego
apaga automáticamente la calefacción/refrigeración.
• Guarda protectora en la parte superior del cuerpo para evitar el contacto directo con bloques/insertos.
• Fusible de protección eléctrica (3).
• puesta a tierra.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
6
Calibradores de temperatura PYROS
Calibradores de temperatura de bloque seco PYROSMANUAL

3. Especificaciones
Modelo LRCaliforniaPYROS 140-2L LRCaliforniaPYROS 140-1L LRCaliforniaPYROS 375 LRCaliforniaPYROS 650

Artículo No. PYROS-140-2L PYROS-140-1L PYROS-DNV-375 PYROS-DNV-650


Rango de temperatura de trabajo a
- 26…+140°C - 26…+140°C 30…375°C 35…650°C
+20°C de temperatura ambiente
estabilidad de temperatura ±0.1°C ±0.1°C ±0.15°C ±0.3°C
resolución de pantalla 0,1°C 0,1°C 0,1°C 0,1°C
precisión de medición máx. ±0,25 °C ±1 dígito ±0,25 °C ±1 dígito ±0,25 °C ±1 dígito ±0,9 °C ±1 dígito
Sensor de referencia incorporado punto 100 punto 100 punto 100 punto 100

20 minutos. 20 minutos. 20 minutos. 35 minutos


Tasa máx. de aumento de temperatura
(temperatura ambiente hasta 120°C) (temperatura ambiente hasta 120°C) (30 a 375°C) (50 a 650°C)
17 minutos 17 minutos 40 minutos 60 minutos
Tasa de enfriamiento de temperatura máxima
(temperatura ambiente hasta -20°C) (temperatura ambiente hasta -20°C) (375 a 100°C) (650 a 100°C)
a 40 mm de profundidad a 40 mm de profundidad

±0,05 °C a -20 °C ±0,05 °C a -20 °C

±0,04 °C a 0 °C ±0,04 °C a 0 °C
±0,02 °C a 50 °C ±0,13 °C a 250 °C
±0,1 °C a 100 °C ±0,1 °C a 100 °C
Uniformidad de temperatura axial ±0,05 °C a 150 °C ±0,15 °C a 450 °C
a 60 mm de profundidad a 60 mm de profundidad
±0,15 °C a 375 °C ±0,35 °C a 650 °C
±0,15 °C a -20 °C ±0,15 °C a -20 °C
±0,08 °C a 0 °C ±0,08 °C a 0 °C
±0,2 °C a 100 °C ±0,2 °C a 100 °C
±0,02 °C a -20 °C ±0,02 °C a -20 °C ±0,05 °C a 50 °C
Uniformidad de temperatura radial ±0,02 °C a 0 °C ±0,02 °C a 0 °C ±0.1°C a 150°C ±0,22 °C
±0,05 °C a 100 °C ±0,05 °C a 100 °C ±0,15 °C a 375 °C
bloque de metal de diámetro interior. X profundidad 2x13mmx104mm 1x19mmx104mm 26x150mm 26x150mm
estándar orificios de manguito (Ø mm) 1x4.8 + 1x6.4 3,3 + 4,8 + 6,4 + 6,4 3,2 + 4,8 + 6,4 + 11,1 3,2 + 5,0 + 7,0 + 10,5
termostato est 5 VCC 5 VCC 5 VCC 5 VCC
pantalla LED 9 mm 2 líneas LED 9 mm 2 líneas LED 9 mm 2 líneas LED 9 mm 2 líneas
Suministro (50 / 60 Hz.) 100…240 VCA 100…240 VCA 115 / 230 VCA 115 / 230 VCA
el consumo de energía 80W 80W 600 / 550W 600 / 550W
interfaz RS232 RS232 RS232 RS232
Mediante convertidor opcional USB USB USB USB
Temperatura ambiente admisible + 5…+45°C + 5…+45°C + 5…+45°C + 5…+45°C
Humedad relativa del aire máxima admisible 95% 95% 95% 95%
Dimensiones 130*280*260mm 130*280*260mm 130*280*260mm 130*280*260mm
Peso 4,9 kg 4,9 kg 5,4 kg 6,0 kg
Emisiones EN 50081-1 Emisiones EN 50081-1 Emisiones EN 50081-1 Emisiones EN 50081-1
Compatibilidad electromagnética
Inmunidad EN 50082-2 Inmunidad EN 50082-2 Inmunidad EN 50082-2 Inmunidad EN 50082-2

Los modelosLRCaliforniaPYROS 375yLRCaliforniaPYROS 650tener una aprobación de tipo DNV-GL.

Base de los datos técnicos mencionados anteriormente:


• LRCaliforniaPYROS 140-2LyLRCaliforniaPYROS 140-1L
Los datos se obtuvieron a +20°C ±3°C de temperatura ambiente, elt, con fuente de alimentación
110...240 VAC ±10%, con un Pt 100 de 3 mm de diámetro.
• LRCaliforniaPYROS 375
Los datos se obtuvieron a +20°C ±3°C de temperatura ambiente, elt, con fuente de alimentación
230 VAC ±10%, con un Pt 100 de 3 mm de diámetro.
• LRCaliforniaPYROS 650
Los datos se obtuvieron a 20°C ±3°C de temperatura ambiente elt, con fuente de alimentación
230 VAC ±10%, con termopar tipo N de 4 mm de diámetro.

La especificación está garantizada por un año después de la entrega. Después de este período,
recomendamos recalibrar el calibrador.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
7
Calibradores de temperatura PYROS Calibradores de
MANUAL temperatura de bloque seco PYROS

4. Posicionamiento de los sensores de temperatura en el bloque metálico del dispositivo.

!
¡ADVERTENCIA!
La configuración básica del dispositivo está protegida con dos contraseñas. Para
acceder, consulte el Capítulo 10. Nunca cambie los parámetros básicos para evitar
daños al dispositivo y peligro para las personas y el equipo.

Notas sobre el posicionamiento correcto de los objetos de prueba


- -
(sensores de temperatura):
• Primero mida el diámetro de la sonda del elemento de prueba.

DE ACUERDO
inserte la manga

• El diámetro del orificio en el bloque metálico debe ser ligeramente


mayor que el diámetro del sensor (Figura 1), a saber:
- LRCaliforniaPYROS 140-2LyLRCaliforniaPYROS 140-1L:
> 0,3 mm
- LRCaliforniaPYROS 375yLRCaliforniaPYROS 650:
0,5 mm con un diámetro de sonda de 4,5...8 mm (máx. 600°C) 0,7
mm con un diámetro de sonda de 8...12 mm (máx. 600°C) 1,0
mm con un diámetro de sonda de 12.. 17 mm (máx. 600 °C)

DE ACUERDO
Reducir esta diferencia de mm si el rango de aplicación es
inferior a 300 °C.
• Si es necesario, utilice manguitos de inserción con los
orificios apropiados para sus sensores de temperatura.
• No utilice orificios que sean demasiado pequeños,
no utilice ninguna fuerza al insertar el sensor de - Imagen 1 -
temperatura en el orificio.
• Limpie la sonda de temperatura y el bloque antes de
insertar la sonda.
• Inserte el sensor de temperatura sólo a
temperatura ambiente, use las pinzas e
suministradas para quitarlo.
• Inserte la sonda de temperatura lo más -ef posible, si es posible hasta
que llegue al fondo del orificio (consulte la Figura 3 en la página
DE ACUERDO

siguiente para conocer la mejor zona de calibración).

• Si utiliza un sensor de referencia externo, debe


insertarlo en otro orificio con la misma profundidad
de inmersión (Figura 2). Puede ver la posición del
sensor de referencia interno en la Figura 3 en la
página siguiente. - foto 2 -
• Compruebe siempre el rango de medición de temperatura del
dispositivo bajo prueba antes de comenzar la calibración. La
temperatura máxima permitida para el elemento de prueba debe estar
por encima del rango de trabajo del dispositivo.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
8
Calibradores de temperatura PYROS
Calibradores de temperatura de bloque seco PYROSMANUAL

Explicación de la figura 3 adyacente:

LRCaliforniaPYROS 140-2LyLRCaliforniaPYROS
140-1L: "x" = 140 mm / "y" = 65 mm

"X"
LRCaliforniaPYROS 375yLRCaliforniaPYROS
650: "x" = 150 mm / "y" = 40 mm

zona de calibración
op-masculino
"y"
Sonda de referencia interna

imagen 3

Sugerencias:
• Cuanto mayor sea la diferencia entre el diámetro del sensor y el diámetro del orificio, más tiempo
necesitará el dispositivo para estabilizar el punto de temperatura establecido.
• No inserte una sonda de temperatura cuando el dispositivo ya haya alcanzado un punto de
temperatura establecido. ¡El cambio repentino de temperatura puede dañar o destruir el sensor
de temperatura!
• Los manguitos de inserción en diseños específicos del cliente se pueden suministrar como accesorios opcionales para
sensores de temperatura con dimensiones especiales. En este caso, póngase en contacto con nosotros.
su proveedor

Deje que el dispositivo se enfríe a temperatura ambiente antes de apagarlo.

4.1 Descripción del dispositivo


El calibrador de temperatura consiste en un bloque de metal seco con una o más aberturas (agujeros),
consulte el Capítulo 3 "Datos técnicos". Uno o más manguitos de inserción con diferentes orificios
permiten insertar varios sensores de temperatura, consulte el Capítulo 4. Las resistencias calefactoras y/o
los elementos Pel-er calientan o enfrían el bloque (dependiendo del modelo) a las temperaturas objetivo
requeridas usando un microprocesador (PID controlador). Un sofisticado sistema de ventilación asegura
un flujo constante de aire lejos de la superficie superior de la carcasa y protege las conexiones de los
elementos de prueba.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
9
Calibradores de temperatura PYROS Calibradores de
MANUAL temperatura de bloque seco PYROS

5. Transporte, embalaje y almacenamiento

5.1 Transporte
Inspeccione el calibrador de temperatura para detectar cualquier daño de envío que pueda haber
ocurrido. Informe cualquier daño evidente de inmediato.

5.2 Embalaje
No retire el embalaje hasta inmediatamente antes de su uso. Conserve el embalaje, ya que ofrece
una protección óptima durante el transporte (por ejemplo, cambio de lugar de uso, envío de
reparación, etc.).

5.3 Almacenamiento

Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento:

• Temperatura de almacenamiento: -5...+50°C

• Humedad: 35...85% humedad relativa

Evite las siguientes influencias:


• Luz solar directa o proximidad a objetos calientes.
• Vibración mecánica, choque mecánico (cabeceo fuerte)
• Hollín, vapor, polvo y gases corrosivos.
• Ambiente potencialmente explosivo, atmósferas inflamables.
• Líquidos corrosivos y otros.

Guarde el calibrador de temperatura en el embalaje original en un lugar que cumpla con las condiciones
enumeradas anteriormente. Si el embalaje original no está disponible, embale y almacene el dispositivo de la
siguiente manera:
1. Envuelva el dispositivo en una película de plástico antiestática.
2. Coloque el dispositivo con el material aislante en el embalaje.
3. Para un almacenamiento más prolongado (más de 30 días), incluya una bolsa con desecante en el
empaque.

6. Puesta en marcha, funcionamiento

6.1 Desembalaje del calibrador de temperatura


Abra el embalaje del calibrador de temperatura lo antes posible después de la entrega. Comprueba que
la entrega está completa mediante el albarán de entrega.

Al desembalar las piezas, compruebe que no presenten daños de transporte. Si faltan piezas o están
dañadas, comuníquese de inmediato con su proveedor o la empresa de transporte.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
10
Calibradores de temperatura PYROS
Calibradores de temperatura de bloque seco PYROSMANUAL

6.2 Condiciones ambientales


Si el calibrador de temperatura no se utiliza en un laboratorio de temperatura controlada, el lugar de
uso debe cumplir los siguientes criterios en la medida de lo posible:
• Habitación con temperatura constante sin corrientes de aire y fuentes de calor o frío.
• Espacio sin ruidos y vibraciones o vías de tránsito frecuente.
• Local limpio, seco, libre de líquidos o vapores.

6.3 Configuración del dispositivo


Coloque el calibrador de temperatura verticalmente sobre una superficie plana y estable que tenga
suficiente espacio alrededor para que circule el aire, especialmente alrededor del bloque de metal.

¡PRECAUCIÓN!

El dispositivo puede generar altas temperaturas con riesgo de incendio. Mantenga el


dispositivo alejado de materiales fácilmente inflamables y nunca vierta ningún líquido
en el bloque de metal.

¡ADVERTENCIA!

! Dado que puede generarse humo durante la puesta en marcha inicial, es mejor encender
el dispositivo al aire libre por primera vez.

6.4 Fuente de alimentación


El dispositivo puede funcionar con una tensión de 100 a 240 V CA, con una frecuencia de red de 50

- o 60 Hz. El dispositivo se suministra con un cable de conexión de 2,5 metros de largo, cuyo
enchufe de red tiene una conexión para toma de tierra. Asegúrese de que el tomacorriente que
está utilizando esté correctamente conectado a tierra.

en los modelosLRCaliforniaPYROS 375yLRCaliforniaPYROS 650el fusible puede necesitar ser


cambiado:
Suministro de 230 VCA: Fusible 3.15A(condición de entrega de fábrica) Fusible 6.3A(
Suministro de 115 VCA: incluido en el alcance de la entrega, en la bolsa)
Se incluyen un total de 4 fusibles con estos dos modelos. Uno de ellos ya instalado,
el resto en bolsas etiquetadas.

en los modelosLRCaliforniaPYROS 140-2LyLRCaliforniaPYROS 140-1LesNOReemplazo de fusible


requerido (excepto cuando se reemplaza un fusible defectuoso con el mismo tipo).

1. Abra el compartimiento de fusibles en el interruptor principal (si es necesario, sáquelo con un


destornillador).

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
11
Calibradores de temperatura PYROS Calibradores de
MANUAL temperatura de bloque seco PYROS

2. Retire el fusible que se va a 3. Coloque el nuevo fusible


reemplazar del soporte. en el soporte.

4. Vuelva a insertar el compartimento del fusible en 5. Empuje la bandeja de fusibles hasta que encaje
la abertura del interruptor principal. completamente en su lugar.

Inserte un manguito de inserción con orificio(s) correspondiente(s), consulte el Capítulo 4.

6.5 Descripción del dispositivo

6.5.1 Termorregulador
El termorregulador (6) es un microprocesador PID que se puede configurar a temperaturas
dependientes del modelo:
• LRCaliforniaPYROS 140-2LyLRCaliforniaPYROS 140-1L: -30...+140°C
• LRCaliforniaPYROS 375: 0...375°C
• LRCaliforniaPYROS 650: 0...650°C
La pantalla se utiliza para mostrar la temperatura medida en el bloque de metal utilizando el sensor de
referencia integrado, el punto de temperatura establecido y los parámetros de configuración.
Los botones▲y▼sirven para aumentar y disminuir parámetros numéricos. La tasa de
aumento o disminución aumenta en proporción al tiempo que se mantiene
presionado un botón.
La claveFpermite el acceso a varios parámetros en los niveles del menú. La clavemi(Enter) confirma
las entradas, por ejemplo, el punto de temperatura o los valores de los parámetros.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
12
Calibradores de temperatura PYROS
Calibradores de temperatura de bloque seco PYROSMANUAL

6.5.2 Interruptor principal

El interruptor de encendido/apagado (2) se encuentra en la parte frontal del dispositivo. Está


equipado con un enchufe para el cable de alimentación, el propio interruptor y un compartimento
para el(los) fusible(s). Solo se pueden utilizar fusibles F. 5 x 20 mm. Si es necesario, reemplace el
fusible con exactamente los mismos datos.
Según el modelo y el voltaje, puede ser un fusible de 2,5 A, 3,15 A o 6,3 A.

6.5.3 Bloque metálico


El bloque metálico tiene una abertura según el modelo (ver capítulo 3 "Datos técnicos"). Se pueden
insertar manguitos de inserción con orificios adecuados (ver capítulo 4). El bloque de metal asegura
la mejor uniformidad de temperatura posible en la zona de calibración (ver Capítulo 4).

6.5.4 Resistencias calefactoras/elementos Pel-er


Hay resistencias de calentamiento o elementos Pel-er en el dispositivo para calentar o enfriar el
bloque.

(4)

(5)
(6.2) (6.1)
(6)

(3)

(11)

(1) Conexión de la fuente de alimentación


(2) interruptor de encendido/apagado
(2) (1) (3) fusibles
(4) Conector de prueba del interruptor

(5) Prueba del interruptor de apertura/cierre de la lámpara

(6) Termorregulador
(6.1) LED "Enfriamiento"
(6.2) LED "Calefacción"
(11) interfaz RS232

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
13
Calibradores de temperatura PYROS Calibradores de
MANUAL temperatura de bloque seco PYROS

6.5.5 Sensor de temperatura de referencia integrado


El sensor de temperatura de referencia interna se utiliza para medir la temperatura Is y para controlar el
termorregulador. Se encuentra directamente en el bloque metálico (ver figura 3 en el capítulo 4).

6.5.6 Termostato de seguridad


Los modelosLRCaliforniaPYROS 375yLR-CaliforniaPYROS 650tienen un
termostato de seguridad que se activa en cuanto el sensor de temperatura de
referencia incorporado falla o la temperatura es demasiado alta.

Si la pantalla muestra "Altura' aparece, la temperatura en el dispositivo está por encima del límite.
• Deje que el dispositivo se enfríe, la temperatura debe descender al menos 60...80 °C por debajo del
punto de temperatura máxima de su dispositivo.
• A continuación, apague el dispositivo y vuelva a encenderlo unos segundos después.
• Si "AlturaSe muestra “: El dispositivo debe enviarse al fabricante para su
reparación.

(El termostato de seguridad está en el modeloLRCaliforniaPYROS 375a 385°C ±10°C y para modelo LR
CaliforniaPYROS 650ajustado a 660°C ±10°C.)

6.5.7 Ventilador

Los modelosLRCaliforniaPYROS 140-2LyLRCaliforniaPYROS 140-1Ltener un ventilador adicional dentro del


dispositivo. Esto enfría los elementos Pel-er instalados. Asegúrese de que las rejillas de ventilación en la parte
inferior de la carcasa y en la parte posterior del dispositivo estén siempre libres.

6.6 Puesta en marcha


• Lea y comprenda la información de seguridad del Capítulo 2.
• Lea y comprenda las pautas de posicionamiento del sensor de temperatura en el Capítulo 4.

Las calibraciones puedena)utilizando el sensor de temperatura de referencia incorporado como


referencia yb) realizarse con un termómetro de referencia externo (no incluido en el volumen de
suministro).
aa): Comparar los valores DUT
con los valores de los valores medidos que
se muestran en la pantalla (6).
temperatura de referencia.
a)
ab): Comparar los valores DUT
con los valores mostrados en el display del
termómetro de referencia externo. Es
particularmente importante asegurarse de b)
que el sensor de temperatura del objeto de
prueba esté a la misma profundidad que el
sensor de temperatura del dispositivo de
referencia.
Ambos sensores deben insertarse en el manguito
de inserción lo más juntos posible.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
14
Calibradores de temperatura PYROS
Calibradores de temperatura de bloque seco PYROSMANUAL

6.7 Operación
1. Encienda el dispositivo con el interruptor principal (2) y espere a que
finalice la autocomprobación, que se inicia automáticamente. Si la
pantalla en la segunda línea muestra "en espera', presione cualquier
botón para poder establecer un punto de temperatura.
2. Inserte el sensor de temperatura de su elemento de prueba (y su
termómetro de referencia externo, si corresponde) en los orificios
adecuados en el manguito de inserción. Tenga en cuenta la
información importante del Capítulo 4 y las Figuras 1, 2 y 3.
3. Configure el punto de temperatura deseado en el termorregulador: presione el
botón▲ o ▼para programar el valor de temperatura deseado y confirmar
presionando el botónmi.

4. Espere a que se alcance y se estabilice la temperatura de


consigna. La estabilización exitosa se indica mediante el
parpadeo del indicador de estabilización en la parte superior
derecha de la pantalla.
5. Para otro punto de temperatura, configure el nuevo
valor de temperatura como se describe arriba y espere
nuevamente a que se alcance y se estabilice.
6. Continúe de esta manera hasta que haya procesado todos los
puntos de temperatura deseados para las calibraciones de
comparación.
7. Antes de retirar los sensores de temperatura, establezca un punto de temperatura muy
similar a la temperatura ambiente y espere hasta que el bloque de metal y el sensor de
temperatura se hayan ajustado en consecuencia.

Nunca retire los sensores de temperatura mientras el dispositivo esté a alta


temperatura. ¡Peligro de quemaduras y choque térmico en el(los) sensor(es)
de temperatura!
¡Antes de embalar el dispositivo en el maletín o bolsa, el dispositivo debe haberse
enfriado a temperatura ambiente!

Para enfriar el dispositivo lo más rápido posible, puede configurar temporalmente el punto de
ajuste de temperatura a 0 °C.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
15
Calibradores de temperatura PYROS Calibradores de
MANUAL temperatura de bloque seco PYROS

6.7.1 Prueba de punto de conmutación en termostatos (interruptores de


temperatura) Con la prueba de interruptor unk-on puede determinar las
temperaturas a las que se abre o se cierra un termostato. 1. Inserte el sensor
del termostato en el orificio de mejor ajuste posible en el bloque (consulte el
capítulo 4).
2. Conecte eléctricamente el termostato a la entrada "PRUEBA DE
INTERRUPTOR" del dispositivo, los cables necesarios están incluidos en el
volumen de suministro del dispositivo.
3. Encienda el dispositivo y, cuando esté listo para usar, ingrese
con las teclas de flecha▲▼Ingrese el comienzo del rango de
temperatura de trabajo del termostato y confirme su entrada
(teclami).
4. Presione el botónFy seleccione la función "Set 2" y luego ingrese
con las teclas de flecha▲▼Introduzca el final del rango de
temperatura de trabajo del termostato y confirme su entrada
(teclami). Por lo tanto, la temperatura de conmutación del
termostato a probar debe estar entre los dos puntos de
temperatura ingresados.
5. Pulse la tecla F para seleccionar la función "Grd". Entrar con las teclas de flecha
▲ ▼ establecer la velocidad de calentamiento (°C por minuto). Se prefieren valores pequeños para
lograr la determinación más precisa posible de la temperatura del sonido (por ejemplo, se prefieren
valores de menos de 1 °C por minuto). Confirma tu entrada presionando el botónmi.

El LED de prueba de interruptores (4.1) muestra el estado del termostato:

LEDen, si cambiacerrado LEDfuera de, si cambiaabierto

7. Presione el botónFy seleccione la función "ejecutar". Utilice


las teclas de flecha para seleccionar "ejecutar" = ON para
activar el proceso.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
dieciséis
Calibradores de temperatura PYROS
Calibradores de temperatura de bloque seco PYROSMANUAL

El LED del interruptor unk-on parpadea para mostrar que el proceso es ak-v.

Los puntos de conmutación del termostato se establecen en los parámetros.solyDESACTIVADOsalvado. Consulte el


Apéndice A (A.3).

La temperatura estará entre los dos puntos de temperatura T.max. y T.min. muévase hasta
que la función se apague nuevamente. Los parametrossolyDESACTIVADOse sobrescriben
continuamente.

Para detener la función de prueba de interruptores, ponga en marcha el interruptor = APAGADO.

6.7.2 Interfaz serie RS232


Una conexión de 9 pines para la interfaz RS232 se encuentra en la parte frontal del dispositivo. El dispositivo se puede
controlar completamente a través de esta interfaz (para el protocolo de comunicación, consulte el archivo adjunto).

! La PC o computadora portátil conectada debe cumplir con el estándar IEC950.

El cable de conexión RS232 debe conectarse de la siguiente manera:

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
17
Calibradores de temperatura PYROS Calibradores de
MANUAL temperatura de bloque seco PYROS

7. Mantenimiento

- ¡ADVERTENCIA!
Apague el dispositivo antes de cualquier mantenimiento.
• Haga revisar la calibración del dispositivo una vez al año. La frecuencia de recalibración
real depende de las condiciones de uso y la frecuencia de uso, recomendamos una vez al
año.
• Asegúrese de que el bloque y los insertos estén limpios. No debe haber aceite u
otros líquidos sobre o dentro de él.
• Limpie las superficies del calibrador sin productos de limpieza, únicamente con un
paño limpio y sin polvo ligeramente humedecido (con agua). El dispositivo debe
estar apagado y a temperatura ambiente. Asegúrese de que no entre humedad en
el dispositivo, el bloque o los insertos.

8. Alteraciones

• El calibrador de temperatura no funciona a pesar de que el cable de alimentación está conectado y el


interruptor principal está encendido.
CAUSA: Fusible defectuoso
SOLUCIÓN: Reemplace el fusible (exactamente del
mismo tipo) CAUSA: Cable de alimentación defectuoso
SOLUCIÓN: Reemplace el cable de alimentación. CAUSA:
Interruptor principal defectuoso
SOLUCIÓN: Reemplace el módulo de interruptores (1-3).

• El fusible (3) se activa en cuanto se conecta el cable de alimentación y se


enciende el dispositivo.
CAUSA: Fusible incorrecto SOLUCIÓN:
Instale el fusible correcto. CAUSA:
Suministro de tensión defectuoso
SOLUCIÓN: Envíe el dispositivo a reparar.

• El panel de control funciona perfectamente, pero la temperatura no se puede cambiar, el dispositivo


puede mostrar "Err" después de unos segundos.
• La temperatura no aumenta ni disminuye tan rápido como de costumbre. CAUSA:
Elementos calefactores o elementos Pel-er defectuosos.
SOLUCIÓN: Envíe el dispositivo a reparar.

• Se muestra una temperatura de referencia incorrecta en la pantalla. CAUSA:


Es necesario volver a calibrar la sonda de referencia interna SOLUCIÓN:
Vuelva a calibrar la sonda de referencia, consulte el Apéndice B.

• La pantalla muestra 810 o 786. CAUSA: El sensor


de referencia interno está defectuoso.
SOLUCIÓN: Envíe el dispositivo a reparar.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
18
Calibradores de temperatura PYROS
Calibradores de temperatura de bloque seco PYROSMANUAL

9. Devoluciones y Eliminación

9.1 Devoluciones
Utilice el embalaje original o un embalaje de transporte adecuado para devolver el
dispositivo.

Para evitar daños:


1. Limpiar el dispositivo, especialmente el bloque metálico y los insertos.
2. Envuelva el dispositivo en una película de plástico an-sta-cal.
3. Coloque el dispositivo con el material aislante en el embalaje. Aísle uniformemente
todos los lados del embalaje de transporte.
Retire los manguitos de inserción del bloque y agréguelos por separado.
4. Si es posible, incluya una bolsa de desecante en el empaque.
5. Etiquete el envío como transporte de un dispositivo de medición altamente sensible.

9.2 Eliminación
La eliminación incorrecta puede suponer un riesgo para el medio ambiente. Deseche el
dispositivo o partes del mismo, así como el material de embalaje, de forma respetuosa con el
medio ambiente. Tenga en cuenta las normas de eliminación específicas de cada país.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
19
Calibradores de temperatura PYROS Calibradores de
MANUAL temperatura de bloque seco PYROS

10. Accesorios opcionales

Número de artículo Descripción


paraLRCaliforniaPYROS 140-2L:

PYROS-140-2L-INS-0 Insertar manguito sin taladro


PYROS-140-2L-INS-032 Insertar manguito con 1 agujero 3,2 mm (1/8")
PYROS-140-2L-INS-040 Inserte el manguito con 1 orificio de 4,0 mm (5/32")
PYROS-140-2L-INS-048 Insertar manguito con 1 agujero 4,8 mm (3/16")
PYROS-140-2L-INS-064 Insertar manguito con 1 agujero 6,4 mm (1/4")
PYROS-140-2L-INS-079 Insertar manguito con 1 orificio 7,9 mm (5/16")
PYROS-140-2L-INS-095 Insertar manguito con 1 agujero 9,5 mm (3/8")
PYROS-140-2L-INS-111 Insertar manguito con 1 orificio 11,1 mm (7/16")
PYROS-140-2L-INS-KW Inserte el manguito con 1 orificio según los requisitos del cliente

paraLRCaliforniaPYROS 140-1L:

PYROS-140-1L-INS-0 Insertar manguito sin taladro


PYROS-140-1L-INS-4 Inserte el manguito con 4 agujeros (3,3+4,8+6,4+6,4 mm)
paraLRCaliforniaPYROS 375:

PYROS-375-INS-0 Insertar manguito sin taladro


PYROS-375-INS-4 Insertar manguito con 4 agujeros (3,2+4,8+6,4+11,1 mm)
PYROS-375-INS-2 Insertar manguito con 2 agujeros (6,4+12,7 mm)
PYROS-375-INSKW-2 Inserte el manguito con 2 agujeros según los requisitos del cliente (3...11 mm)

PYROS-375-INS-3 Inserte el manguito con 3 agujeros según los requisitos del cliente (3...11 mm)

PYROS-375-INS-5 Inserte el manguito con 5 agujeros según los requisitos del cliente (3...11 mm)

paraLRCaliforniaPYROS 650:

PYROS-650-INS-0 Insertar manguito sin taladro


PYROS-650-INS-4 Inserte el manguito con 4 agujeros (3,2+5,0+7,0+10,5 mm)
PYROS-650-INS-4S1 Inserte el manguito con 4 agujeros (3,2+5,0+6,5+9,5 mm)
PYROS-650-INS-4S Inserte el manguito con 4 agujeros (3,2+5,0+6,5+10,5 mm)
PYROS-350-INS-3S Insertar manguito con 3 agujeros (4,5+6,5+10,5 mm)
PYROS-650-INS-2 Insertar manguito con 2 agujeros (6,5+12,7 mm)
PYROS-650-INS-2S Insertar manguito con 2 agujeros (7,0+12,7 mm)
PYROS-650-INS-2S1 Insertar manguito con 2 agujeros (6,5+13,5 mm)
PYROS-650-INS-1 Insertar manguito con 1 orificio (15,7 mm)
PYROS-650-INS-1S Insertar manguito con 1 agujero (17,5 mm)
PYROS-650-INS-1S1 Insertar manguito con 1 orificio (20,0 mm)
para todosLRCaliforniaModelos PYROS

BOLSA PYROS Bolsa de transporte con bandolera


MALETA PYROS Caja "Marina" a prueba de salpicaduras IP 65
PYROS WZERT Recalibración con informe de prueba

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
20
Calibradores de temperatura PYROS
Calibradores de temperatura de bloque seco PYROSMANUAL

Apéndice A
A.1 Funciones del termorregulador

LED de refrigeración Cambiar entrada de prueba LED de prueba de interruptores

El dispositivo se está enfriando enchufes para conexión Se ilumina cuando se


cuando este LED está encendido. de termostatos el reloj esta cerrado

primera línea de visualización

Valor real de la temperatura o

Calentador LED valor de la función

El dispositivo se está calentando

cuando este LED está encendido.

LED "estable"
Parpadea cuando la temperatura
Fsoplóert por el es estable
funciones.F+▲
para llegar a la
2da línea de visualización
2do nivel de menú
punto de destino, ¿verdad?

nombre de función

▲ aumento de estadísticas
(más rápido si se
mantiene más tiempo)

▼ reducción de estadísticas mi(ingresar) prueba de interruptor

(más rápido si se Confirmación de Parpadea cuando ac-v


mantiene más tiempo) entradas

El dispositivo tiene cuatro niveles de menú.


• Nivel 1:Funciones que se necesitan con más frecuencia "para el uso
diario". Presiona la teclaFpara recorrer las funciones.
• nivel 2: Funciones específicas del termorregulador.
Presiona las teclasFy▲Simultáneamente y luego desplazarse con el botónFa través de las funciones.
Presione las teclas de nuevoFy▲al mismo tiempo para volver al 1er nivel de menú.
• nivel 3: Funciones para recalibrar el dispositivo.
Presiona las teclasFy▲mismo tiempo mientras se encuentra en el segundo nivel de menú en la
funciónCódigoe ingrese la contraseña (predeterminada: 2). Luego desplácese con el botónFa
través de las funciones.
Presione las teclas de nuevoFy▲al mismo tiempo para volver al 1er nivel de menú.
• nivel 4: Configuración de fábrica (NO cambie, acceda a través del tercer nivel de menú,
funciónCódigo. (contraseña predeterminada: 3)

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
21
Calibradores de temperatura PYROS Calibradores de
MANUAL temperatura de bloque seco PYROS

A.2 Esquema de funcionamiento del termorregulador

CONSEJOS:
• La primera línea de la pantalla muestra el valor de la función.
• La segunda línea de la pantalla muestra el nombre de la función.
• Después de 20 segundos, el punto de ajuste de temperatura se muestra en la segunda línea de la pantalla.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
22
Calibradores de temperatura PYROS
Calibradores de temperatura de bloque seco PYROSMANUAL

A.3 1er nivel de menú


Presiona la teclaFpara navegar a través de las funciones.

SP(PUNTO FIJO)
Punto de temperatura que controla el dispositivo según sus especificaciones técnicas. Presione las teclas de
flecha▲▼alrededor del punto de temperaturaSPpara configurar, luego el botónmi.

SEt2(PUNTO DE AJUSTE 2)

Segundo punto de temperatura que debe alcanzar el dispositivo según el gradiente establecido para la función de
rampa. Este segundo punto de temperaturaSEt2debe estar siempre por encima del primer punto de temperatura (SP)
poner. Presione las teclas de flecha▼▲alrededor del punto de temperaturaSEt2para configurar, luego el botónmipara
confirmacion.

razón(GRADIENTE °C por minuto)


Velocidad de cambio de temperatura al pasar del valor de temperaturaSPal valor de la
temperaturaSEt2. En rampas descendentes el valor debe ser nega-v. Nota: Los valores de
gradiente no deben exceder los valores límite especificados en los datos técnicos (capítulo 3).
Presione las teclas de flecha▲▼sobre el valorrazónpara configurar, luego el botónmi.

correr

En posición ON (encendido) el dispositivo controla el bajoSEt2anotó la temperatura con el gradiente


seleccionado, comenzando en la temperatura a la que se recibió el reconocimiento de rampa. La
temperatura de la estrella es independiente del punto de consigna. Para ello, utilice las teclas de a
flecha y confirme el valor predeterminado con la tecla E. Si se establece una rampa negativa pero
hay un gradiente positivo oSEt2está por encima de la temperatura actual, aparece "Err" en la
pantalla y no se acepta la rampa. Cuando la rampa está activada, el LED a la derecha de la pantalla
del punto de temperatura (SP).

Ejemplo de una función de rampa:


Suponemos que se va a probar un termostato con un punto de conmutación entre
120 °C y 100 °C.
esp=100ºC
SEt2=120ºC
razón=2°C/min.
• Establecer con las teclas de flecha▲▼el valor de la variableSPen100°C y botónmiprensa.
• botónFpresione y con las teclas de flecha▲▼El valor deSEt2en120Establecer °C, botónmiprensa.
• botónFpresione y con las teclas de flecha▲▼El valor derazónen2°C/min. poner ymiprensa.
• botónFpresione y con las teclas de flecha▲▼parámetrocorrerenENbotón de ajustemipara confirmacion. Ahora el
dispositivo moverá constantemente la temperatura hacia adelante y hacia atrás entre 100°C y 120°C hasta que lo
configures.correrarriba de nuevoAPAGADOlugar.
Inicialmente, hay fluctuaciones naturales. Sin embargo, si la banda proporcional y los parámetros
de tiempo integral se configuran correctamente, esto se equilibra rápidamente.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
23
Calibradores de temperatura PYROS Calibradores de
MANUAL temperatura de bloque seco PYROS

sol
En esta variable, el dispositivo almacena el valor de temperatura en el que un termostato
conectado a las tomas "TEST INTERRUPTOR" cerró el interruptor. Al llamar a la funciónsolse
muestra este valor. (El valor se pierde después de apagar el dispositivo).

DESACTIVADO

En esta variable, el dispositivo almacena el valor de temperatura en el que un termostato conectado a


las tomas "TEST INTERRUPTOR" abrió su interruptor. Al llamar a la funciónDESACTIVADOse muestra
este valor. (El valor se pierde después de apagar el dispositivo).

A.4 2° nivel de menú


Acceso: ver inicio del Apéndice A (A.1).

pb(banda proporcional)
Porcentaje del valor final del rango de trabajo de temperatura del dispositivo. La banda proporcional
significa el intervalo en el rango de medición dentro del cual hay un cambio en la señal del
controlador y como resultado se ajusta la potencia del elemento de calentamiento o enfriamiento. El
valor depbsólo se puede cambiar si el parámetroDEFconfigurado en APAGADO (ver más abajo).

td(cambiar el valor en segundos)


En este caso, cuando se va a cambiar la temperatura del dispositivo, los puntos de actuación
suministran más potencia en la fase inicial de la que recibiría en un proceso proporcional. Si se
produce una desviación no deseada, la función de conmutación finaliza su actividad y deja la
corrección de errores a la función integral. El valor detdsólo se puede cambiar si el parámetroDEF
configurado en APAGADO (ver más abajo).

- (tiempo integral en segundos)


El proceso de integración reduce la desviación entre el punto de consigna seleccionado y la
temperatura alcanzada, con sólo devolver la banda proporcional a cero. El tiempo integral
caracteriza el tiempo de integración para duplicar el proceso proporcional. El valor de-sólo
se puede cambiar si el parámetroDEFconfigurado en APAGADO (ver más abajo).

grados(conmutación °C / °F)
Este parámetro permite seleccionar la unidad de temperatura deseada para la pantalla. Con las teclas
de flecha▲▼Seleccione °C o °F y utilice la teclamiconfirmar

DEF(configuración de fábrica activada/desactivada)

Esta función le permite elegir si deseapb,tdy-desea utilizar los parámetros predeterminados de


fábrica o sus propios parámetros. Puede utilizar sus propios parámetros siDEFEstablézcalo en
APAGADO, ingrese sus parámetros (ver arriba) y presione el botónmi confirmar Los parámetros
autodefinidos se conservan incluso después de apagar el dispositivo. EnDEF=ON, en cualquier caso
se utilizan los parámetros predeterminados de fábrica.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
24
Calibradores de temperatura PYROS
Calibradores de temperatura de bloque seco PYROSMANUAL

Código

Aquí puede introducir el código de acceso (ajuste de fábrica:2) para llegar al tercer nivel del menú.
Entrada mediante teclas de flecha y confirmación con la teclami.

A.5 3er nivel de menú


Acceso: ver inicio del Apéndice A (A.1).

personal

Punto de temperatura de calibración. Utiliza las las teclas de flechas▲▼para ingresar la


temperatura real real leída en un termómetro de referencia de precisión externo y
presione la tecla para confirmarmi.

EstablecerH

El valor máximo de temperatura ajustable se muestra aquí (no se puede cambiar).

Código

Aquí puede introducir el código de acceso (ajuste de fábrica:3) para llegar al 4º nivel del menú.
Entrada a través de las teclas de flecha▲▼y confirme con el botónmi.

pestaña

Eliminar la tabla de datos de calibración. La pantalla muestra "Clr". Presiona la teclamia los puntos de
calibración utilizados anteriormente con la funciónpersonalse han ingresado para eliminar komple.

A.6 4° nivel de menú


Acceso: ver inicio del Apéndice A (A.1).

tSET(solo modelosLRCaliforniaPYROS 375yLRCaliforniaPYROS 650)


Punto de conmutación del termostato de seguridad. ¡Este valor NUNCA debe cambiarse!

hola(solo modelosLRCaliforniaPYROS 375yLRCaliforniaPYROS 650)


Histéresis de conmutación del termostato de seguridad. ¡Este valor NUNCA debe cambiarse!

en espera

Si el valor se establece en ON, el dispositivo espera a que ingrese una temperatura objetivo después de que se haya
encendido (después de haber presionado cualquier botón por primera vez después de la autocomprobación) con la
pantalla del punto de temperatura objetivo parpadeando. Si el valor se establece en APAGADO, el dispositivo se
mueve al último punto de ajuste de temperatura seleccionado (antes de que se apagara por última vez) después de
que se encendió.

Código1

Contraseña de acceso al 3er nivel de menú (“2"). Solo se puede cambiar a través de la interfaz RS232.

Código2

Contraseña de acceso al 4º nivel del menú (“3"). Solo se puede cambiar a través de la interfaz RS232.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
25
Calibradores de temperatura PYROS Calibradores de
MANUAL temperatura de bloque seco PYROS

apéndice B

Recalibración del sensor de referencia interno de su dispositivo

Recomendamos recalibrar su dispositivo al menos una vez al año. También puede hacerlo
usted mismo si tiene un termómetro de precisión suficientemente preciso y certificado (con
pantalla) que cubra el rango de trabajo de su calibrador de temperatura. (Por ejemploLR
CaliforniaLRT 1000oLRCaliforniaLRT 750.) ¡Esta recalibración solo puede ser realizada por
especialistas capacitados con conocimientos especiales en la calibración de dispositivos de
medición de temperatura!

Una recalibración solo puede llevarse a cabo si °C está configurado como unidad de temperatura en el
dispositivo.

• Inserte la sonda en un orificio adecuado del dispositivo, observando la información del Capítulo
4, en particular con respecto a la "zona de calibración óptima".
• Seleccione varios puntos de temperatura (máx. 10), puede usar sus
necesidades o aplicaciones específicas como guía.
• Ajuste la temperatura objetivo del dispositivo al primer punto de calibración y espere hasta
que el dispositivo haya alcanzado la temperatura y muestre el estado "estable".
• Vaya al 3er nivel de menú según el Apéndice A y seleccione el parámetropersonalfuera de.
• Con las teclas de flecha▲▼introducir el valor de temperatura leído en el termómetro de
referencia y confirmar con la teclami. El dispositivo responde con un pitido.
• Repita los dos últimos pasos con los otros puntos de calibración.

Finalmente, espere unos 20 segundos, el dispositivo vuelve al primer nivel de menú.

Apéndice C
Protocolo de comunicación RS232

Esta información está destinada exclusivamente a programadores de software experimentados y solo está
disponible en inglés; consulte la parte posterior de este manual, desde la página 51.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
26
Calibradores de temperatura PYROS
Calibradores de temperatura de bloque seco PYROSMANUAL

Declaración de conformidad "CE 10"


Declaración de conformidad "CE 10"

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH, Bahnhofstr. 33, D-72138 Kirchentellinsfurt,


ALEMANIA, declara que
declara que

calibradores de temperatura LRCaliforniaPYROS 140-2L


LRCaliforniaPYROS 140-1L
LRCaliforniaPYROS 375 LR
CaliforniaPYROS 650

cumplen con los requisitos de las siguientes directivas europeas:

• 2006/95/CE Directivo de bajo voltaje


• 2004/108/CE Directivo EMC

y están de acuerdo con la normativa armonizada:


y han sido diseñados de acuerdo con las siguientes normas armonizadas:

•EN61010-1:2010
• Parte 2-010
•EN62233:2008
• EN 61326-1:2006 + EC1:2008

La conformidad está certificada por una marca "CE" en el dispositivo.


La conformidad con los requisitos mencionados anteriormente se certifica colocando la marca CE en el
producto.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH

(Gernot Coulon / Director General, Consejero Delegado)

25 de julio de 2016

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
27
Calibradores de temperatura PYROS Calibradores de
MANUAL temperatura de bloque seco PYROS

página

29

INGLÉS
1. Información General
2. Seguridad 30
2.1 Uso previsto 30
2.2 Cualificación del personal 31
2.3 Equipo de protección personal (EPP) 31
2.4 Peligros especiales 31
2.5 Peligros específicos del instrumento 31
3. Especificaciones 33
4. Posicionamiento de las sondas de temperatura en el bloque seco 34
4.1 Descripción del instrumento 35
5. Transporte, embalaje y almacenamiento 36
5.1 Transporte 36
5.2 Embalaje 36
5.3 Almacenamiento 36
6. Puesta en marcha, funcionamiento 36
6.1 Desembalaje del calibrador de temperatura 37
6.2 Requisito ambiental 37
6.3 Colocación del instrumento 37
6.4 Fuentes de alimentación 37
6.5 Descripción del instrumento 38
6.5.1 Termorregulador 38
6.5.2 Interruptores principales 39
6.5.3 Bloque ecualizador metálico 39
6.5.4 Resistencias térmicas / Elementos Pel-er 39
6.5.5 Sensor de temperatura de referencia integrado 40
6.5.6 Termostato de seguridad 40
6.5.7 Ventilador 40
6.6 Puesta en marcha 40
6.7 Operación 41
6.7.1 Prueba del punto de conmutación de los termostatos 42
6.7.2 Interfaz serie RS232 43
7.Mantenimiento 43
8. Faltas 45
9. Devolución y eliminación 45
9.1 Devolución 45
9.2 Eliminación 45
10. Accesorios opcionales 46
Apéndice A 47
A.1 Funciones del termorregulador 47
A.2 Esquema de funcionamiento del termorregulador 48
A.3 Nivel de menú 1 49
A.4 Nivel de menú 2 50
A.5 Nivel de menú 3 51
A.6 Nivel de menú 4 51
apéndice B 52
Recalibración del sensor de referencia interno 52
Apéndice C 52
Protocolo de comunicación RS232 52
Declaración de conformidad 27
PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA
Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
28
Calibradores de temperatura PYROS
Calibradores de temperatura de bloque seco PYROSMANUAL

1. Información General

Los calibradores de temperatura de bloque secoLRCaliforniaPYROS 140-2L,LRCaliforniaPYROS 140-1L, LR


CaliforniaPYROS 375otroLRCaliforniaPYROS 650descrito en este manual de instrucciones ha sido diseñado y
fabricado utilizando tecnología de última generación.
Todos los componentes están sujetos a estrictos criterios de calidad y ambientales durante la producción. Nuestros
sistemas de gestión están certificados según ISO 9001.

Estas instrucciones de funcionamiento contienen información importante sobre el manejo del instrumento. Trabajar con seguridad
requiere que se observen todas las instrucciones de seguridad y las instrucciones de trabajo.

Observe las normas locales de prevención de accidentes y las normas generales de seguridad pertinentes para el
rango de uso del instrumento.

Estas instrucciones de funcionamiento forman parte del producto y deben mantenerse en las inmediaciones del
instrumento y de fácil acceso para el personal cualificado en cualquier momento.

El personal calificado debe haber leído cuidadosamente y comprendido estas instrucciones operativas antes de
comenzar el trabajo.

La responsabilidad del fabricante queda anulada en caso de cualquier daño causado por el uso del producto de
forma contraria a su uso previsto, el incumplimiento de estas instrucciones de uso, la asignación de personal
insuficientemente calificado o modificaciones no autorizadas en el instrumento.

Serán de aplicación los términos y condiciones generales contenidos en la documentación de venta.

Sujeto a modificaciones técnicas.

Explicación de los símbolos(en el instrumento, así como en este manual de instrucciones)

¡ADVERTENCIA!

! Indica una situación potencialmente peligrosa que puede provocar lesiones graves o la muerte,
si no se evita.

¡ADVERTENCIA!

- Indica alto voltaje. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede provocar lesiones
personales graves o daños materiales.

¡ATENCIÓN!
Superficie o pieza caliente. Evite tocar dichas partes.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
29
Calibradores de temperatura PYROS Calibradores de
MANUAL temperatura de bloque seco PYROS

2. Seguridad

¡ADVERTENCIA!

! Antes de la puesta en marcha y el funcionamiento, asegúrese de que se haya seleccionado el


calibrador de temperatura aprobado en términos de rango de temperatura, diseño y
condiciones de medición específicas.
Otras instrucciones de seguridad importantes se pueden encontrar en los capítulos individuales de estas
instrucciones de funcionamiento.

2.1 Uso previsto


Los calibradores portátiles de temperatura de bloque seco de laLRCaliforniaPYROSserie sirven para la prueba y
calibración de sensores de temperatura en laboratorio, a bordo o en el campo, de conformidad con las normas
ISO 9001. Ofrecen calibración automática de termostatos con una función simple, así como pruebas térmicas en
materiales.

Los calibradores de temperatura de bloque seco están equipados con una fuente de temperatura y una sonda de
temperatura de referencia incorporada. Si una unidad bajo prueba se coloca en una perforación adecuada en el bloque
o inserto de metal, por comparación de los dos valores medidos a cualquier temperatura dada, se puede realizar una
verificación de la precisión y/o ajuste de la unidad bajo prueba. .

Los calibradores de temperatura de bloque seco de laLRCaliforniaPYROSLa serie se ha diseñado y construido


únicamente para el uso previsto que se describe aquí, y solo se puede utilizar en consecuencia.

Deben observarse las especificaciones técnicas de estas instrucciones de funcionamiento. El manejo inadecuado o la
operación del instrumento fuera de sus especificaciones técnicas requiere que el instrumento se ponga fuera de servicio
inmediatamente y sea inspeccionado por un ingeniero de servicio autorizado de DRUCK & TEMPERATUR Leitenberger
GmbH.

Manipule este instrumento de precisión con el cuidado necesario (proteja de la humedad, impactos, campos
magnéticos fuertes, electricidad estática y temperatura ambiente extrema, no inserte ningún objeto en el instrumento
o en su apertura, excepto las unidades bajo prueba (sensores de temperatura) o sondas de referencia externas en las
perforaciones adecuadas en el inserto del pozo.

Si el instrumento se transporta de un ambiente frío a uno cálido, la formación de condensación puede provocar
un mal funcionamiento del instrumento. Antes de volver a ponerlo en funcionamiento, espere a que la
temperatura del instrumento y la temperatura ambiente se igualen.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
30
Calibradores de temperatura PYROS
Calibradores de temperatura de bloque seco PYROSMANUAL

2.2 Cualificación del personal en


¡ADVERTENCIA!

! ¡El riesgo de lesiones debe calificarse como insuficiente!El manejo inadecuado


puede provocar lesiones graves y daños al equipo.
• Las ac-vidades descritas en estas instrucciones de funcionamiento sólo pueden ser realizadas
por personal cualificado que tenga las cualificaciones descritas a continuación.
• Mantenga al personal no calificado alejado de las áreas peligrosas.

personal calificado
Se entiende por personal cualificado el personal que, en base a su formación técnica,
conocimiento de la tecnología de medida y control y a su experiencia y conocimiento de la
normativa específica del país, normas y directivas vigentes, es capaz de realizar los trabajos
descritos y de forma independiente. reconociendo peligros potenciales.

2.3 Equipo de protección personal (EPP)


El equipo de protección personal está diseñado para proteger al personal calificado de peligros que
podrían afectar su seguridad o salud durante el trabajo. Al realizar las diversas tareas en y con el
instrumento, el personal calificado debe usar equipo de protección personal.

¡Siga las instrucciones, expuestas en el área de trabajo, relativas al equipo de protección personal!

El equipo de protección personal requerido debe ser acreditado por la empresa operadora.

2.4 Peligros especiales


¡ADVERTENCIA!

! Para garantizar un trabajo seguro en el instrumento, la empresa operadora debe garantizar


• que se disponga de equipo de primeros auxilios adecuado y que se brinde ayuda cuando sea necesario.
• que el personal operador sea instruido regularmente en todos los temas relacionados con la seguridad en
el trabajo, primeros auxilios y protección del medio ambiente y conozca las instrucciones de operación y,
en par-cular, las instrucciones de seguridad contenidas en las mismas.

2.5 Peligros específicos del instrumento

¡ADVERTENCIA!

- • Debido a que el instrumento es un calibrador portátil para uso en campo, es muy


importante asegurarse de que el enchufe esté correctamente puesto a tierra al conectarlo
a la red eléctrica.
• El instrumento debe apagarse y enfriarse a una temperatura baja antes de realizar cualquier
tarea de mantenimiento del instrumento.
• Nunca conecte el conector de prueba del interruptor (4) y la entrada RS232 (1) a una fuente de
voltaje.
• No conecte ningún voltaje durante la prueba de termostatos.
• Retire el fusible (3) del instrumento solo cuando el cable de alimentación esté
desconectado.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
31
Calibradores de temperatura PYROS Calibradores de
MANUAL temperatura de bloque seco PYROS

• El instrumento está diseñado solo para uso en interiores, no debe usarse donde el gas o el vapor

- puedan constituir un riesgo de explosión.


• Mantenga despejada el área alrededor del instrumento por todos los lados, especialmente detrás del
calibrador.
• Después de usarlo, debe asegurarse de que el instrumento se haya enfriado a una temperatura inferior
a 50 °C antes de apagarlo y colocarlo en un maletín de transporte o bolso de hombro.
No apague el instrumento cuando funciona a alta temperatura, ya que la rejilla
protectora y otras partes pueden sobrecalentarse.

• Durante el uso del instrumento, no toque la rejilla superior, los tubos insertadores y los
sensores, ya que pueden estar muy calientes.

• Nunca use aceites o líquidos en el pozo para evitar cualquier daño al instrumento.

! • No cambie absolutamente los parámetros de configuración.


• No coloque nada encima del instrumento.
• No coloque objetos de combustible cerca del instrumento.
Utilice el sentido común cualquier -yo.

El equipo adopta los siguientes dispositivos para proteger la operación de peligros:


• Termorregulador que reconoce una eventual rotura de la sonda de temperatura interior (9) y
desconecta la calefacción.
• Rejilla protect-on para evitar cualquier contacto con el interior del horno.
• Fusibles de protección (3).
• Conector de tierra.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
32
Calibradores de temperatura PYROS
Calibradores de temperatura de bloque seco PYROSMANUAL

3. Especificaciones

modelo LRCaliforniaPYROS 140-2L LRCaliforniaPYROS 140-1L LRCaliforniaPYROS 375 LRCaliforniaPYROS 650

Código de orden PYROS-140-2L PYROS-140-1L PYROS-DNV-375 PYROS-DNV-650


Rango de temperatura de funcionamiento a
- 26…+140°C - 26…+140°C 30…375°C 35…650°C
+20 °C de temperatura ambiente

Estabilidad de la temperatura ±0.1°C ±0.1°C ±0.15°C ±0.3°C


Mostrar resolución activada 0,1°C 0,1°C 0,1°C 0,1°C
Exactitud de la pantalla ±0,25 °C ±1 dígito ±0,25 °C ±1 dígito ±0,25 °C ±1 dígito ±0,9 °C ±1 dígito
Sensor de referencia incorporado punto 100 punto 100 punto 100 punto 100

20 minutos. 20 minutos. 20 minutos. 35 minutos


Tasa de aumento de temperatura máx.
(temperatura ambiente a 120°C) (temperatura ambiente a 120°C) (30 a 375°C) (50 a 650°C)
17 minutos 17 minutos 40 minutos 60 minutos
Tasa de descenso de temperatura máx.
(T. amb. a -20°C) (T. aprox. a -20°C) (375 a 100°C) (650 a 100°C)
a 40 mm de profundidad a 40 mm de profundidad

±0,05 °C a -20 °C ±0,05 °C a -20 °C


±0,04 °C a 0 °C ±0,04 °C a 0 °C
±0202°C a 50°C ±0,13 °C a 250 °C
±0,1 °C a 100 °C ±0,1 °C a 100 °C
Uniformidad de temperatura axial ±0,05 °C a 150 °C ±0,15 °C a 450 °C
a 60 mm de profundidad a 60 mm de profundidad
±0,15 °C a 375 °C ±0,35 °C a 650 °C
±0,15 °C a -20 °C ±0,15 °C a -20 °C
±0,08 °C a 0 °C ±0,08 °C a 0 °C
±0,2 °C a 100 °C ±0,2 °C a 100 °C
±0,02 °C a -20 °C ±0,02 °C a -20 °C ±0,05 °C a 50 °C
Uniformidad de temperatura radial ±0,02 °C a 0 °C ±0,02 °C a 0 °C ±0.1°C a 150°C ±0,22 °C
±0,05 °C a 100 °C ±0,05 °C a 100 °C ±0,15 °C a 375 °C
Pruebe bien el diámetro interior. X profundidad 2x13mmx104mm 1x19mmx104mm 26x150mm 26x150mm
Inserto suministrado (triple mm diam.) 1x 4.8 + 1x 6.4 3,3 + 4,8 + 6,4 + 6,4 3,2 + 4,8 + 6,4 + 11,1 3,2 + 5,0 + 7,0 + 10,5
prueba de termostato 5 VCC 5 VCC 5 VCC 5 VCC
pantalla LED 9 mm 2 líneas LED 9 mm 2 líneas LED 9 mm 2 líneas LED 9 mm 2 líneas
Suministro (50 / 60 Hz.) 100…240 VCA 100…240 VCA 115 / 230 VCA 115 / 230 VCA
Consumo de energía en 80W 80W 600 / 550W 600 / 550W
interfaz RS232 RS232 RS232 RS232
mediante convertidor opcional USB USB USB USB
Rango de temperatura ambiental + 5…+45°C + 5…+45°C + 5…+45°C + 5…+45°C
Humedad relativa máx. 95% 95% 95% 95%
dimensión 130*280*260mm 130*280*260mm 130*280*260mm 130*280*260mm
peso 4,9 kg 4,9 kg 5,4 kg 6,0 kg
Emisiones EN 50081-1 Emisiones EN 50081-1 Emisiones EN 50081-1 Emisiones EN 50081-1
Compatibilidad electromagnética
Inmunidad EN 50082-2 Inmunidad EN 50082-2 Inmunidad EN 50082-2 Inmunidad EN 50082-2

Los modelosLRCaliforniaPYROS 375otroLRCaliforniaPYROS 650tienen homologación de tipo DNV-GL.

Las especificaciones mencionadas anteriormente se han registrado de la siguiente manera:

• LRCaliforniaPYROS 140-2LotroLRCaliforniaPYROS 140-1L


Los datos han sido registrados a una temperatura ambiente de +20°C ±3°C, alimentación
110...240 VAC ±10%, con un Pt 100 de 3 mm de diámetro.
• LRCaliforniaPYROS 375
Los datos han sido registrados a una temperatura ambiente de +20°C ±3°C, alimentación
230 VAC ±10%, con un Pt 100 de 3 mm de diámetro.
• LRCaliforniaPYROS 650
Los datos han sido registrados a una temperatura ambiente de +20°C ±3°C,
alimentación 230 VAC ±10%, con termopar tipo N de 4 mm de diámetro.

Los datos técnicos son válidos un año después de la emisión del informe de prueba, suministrado con el
instrumento. Después de este período de tiempo, se recomienda una recalibración.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
33
Calibradores de temperatura PYROS Calibradores de
MANUAL temperatura de bloque seco PYROS

4. Posicionamiento de las sondas de temperatura en el bloque seco del instrumento

!
¡ADVERTENCIA!

La configuración (valores predeterminados de fábrica) está protegida con contraseña. Para cualquier acceso o
modificación, consulte el capítulo 10. NO cambie estos parámetros, para evitar el mal funcionamiento o la
rotura del instrumento, con riesgo de lesiones personales graves.

Notas para un buen posicionamiento de las sondas de temperatura:


- -
• Mida el diámetro de la sonda de temperatura.
• El diámetro de la perforación en el bloque seco debe ser un

DE ACUERDO
insertar

poco más alto que el diámetro de la sonda de temperatura


(ver Fig. 1), así:
- LRCaliforniaPYROS 140-2LotroLRCaliforniaPYROS 140-1L:
> 0,3 mm
- LRCaliforniaPYROS 375otroLRCaliforniaPYROS 650:
0,5 mm en el diámetro de la sonda 4,5...8 mm (máx. 600 °C) 0,7 mm
en el diámetro de la sonda 8...12 mm (máx. 600 °C) 1,0 mm en el

DE ACUERDO
diámetro de la sonda 12...17 mm (máx. 600°C) Reduzca la diferencia
de mm, si el rango de temperatura de funcionamiento es inferior a
300°C.
• Utilice insertos de pozo con perforaciones/agujeros adecuados para sus
sondas de temperatura.

- -
• Evite el uso de orificios que tengan un diámetro demasiado pequeño, nunca
1
use ninguna fuerza para insertar la sonda en la perforación/orificio.
• Limpie la sonda de temperatura y el inserto de bloque seco antes de insertarlos.
• Introducir la sonda de temperatura sólo a temperatura ambiente.
Para quitar un inserto, use las pinzas suministradas.
• Inserte la sonda tanto como sea posible hasta el brazo del
bloque. El elemento sensible de la sonda debe estar en la
zona de calibración (ver Fig. 3 en la página siguiente).
• Si utiliza una sonda de referencia externa, tenga cuidado de que la
DE ACUERDO

posición de ambas sondas sea similar, a la misma profundidad de


inserción (Fig. 2) y lo más juntas posible. La posición del sensor de
referencia interno se muestra en la Fig. 3 en la página siguiente.

• Siempre verifique el rango de temperatura de las sondas a


calibrar antes de usar. La temperatura máxima de las
sondas debe ser superior a la temperatura del bloque, de lo - 2 -
contrario la sonda podría romperse.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
34
Calibradores de temperatura PYROS
Calibradores de temperatura de bloque seco PYROSMANUAL

Notas a la Figura 3:

LRCaliforniaPYROS 140-2LotroLRCaliforniaPYROS
140-1L: "x" = 140 mm / "y" = 65 mm

"X"
LRCaliforniaPYROS 375otroLRCaliforniaPYROS
650: "x" = 150 mm / "y" = 40 mm

zona de calibración
"y"

op-mal
Sonda de referencia interna

Consejo:
• El tiempo que necesitan las sondas para alcanzar el punto de consigna de temperatura es mucho mayor que la
diferencia de diámetro de las sondas y el diámetro del orificio es mayor.
• No introduzca la sonda cuando el instrumento ya haya alcanzado la temperatura configurada.
El choque térmico provoca inestabilidad y rotura del elemento sensible de la sonda.
• Para la calibración de transductores de temperatura en ejecución especial, se encuentran disponibles insertos de pozo
personalizados bajo pedido. Póngase en contacto con su proveedor en este caso.

Recuerde configurar el instrumento a temperatura ambiente y dejar que se enfríe


antes de apagarlo.

4.1 Descripción del instrumento


El calibrador de temperatura consta de un pozo seco de metal con uno o dos orificios en los que se insertan los
insertos disponibles para calibrar casi cualquier tamaño de sensor de temperatura (consulte el capítulo 4).

Los dispositivos termoeléctricos calientan y enfrían el bloque (según el modelo) y un


microcontrolador electrónico con salida de relé sta-c controla y regula la temperatura.
Un ventilador montado en el lateral central genera un flujo de aire constante que reduce la temperatura de la
caja.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
35
Calibradores de temperatura PYROS Calibradores de
MANUAL temperatura de bloque seco PYROS

5. Transporte, embalaje y almacenamiento

5.1 Transporte
Compruebe el calibrador de temperatura por cualquier daño que pueda haber sido causado por el transporte.
Los daños evidentes deben informarse de inmediato.

5.2 Embalaje
No retire el embalaje hasta justo antes de su uso.
Conserve el embalaje, ya que proporcionará una protección óptima durante el transporte (p. ej., cambio de uso,
lugar, envío para reparación).

5.3 Almacenamiento

Condiciones admisibles en el lugar de almacenamiento:


• Temperatura de almacenamiento: -5...+50°C
• Humedad: 35...85% humedad relativa

Evite la exposición a los siguientes factores:


• Luz solar directa o proximidad a objetos calientes
• Vibración mecánica, choque mecánico (pu ng hacia abajo con fuerza)

• Hollín, vapor, polvo y gases corrosivos


• Entornos potencialmente explosivos, atmósferas inflamables
• Líquidos corrosivos u otros

Guarde el calibrador de temperatura en su embalaje original en un lugar que cumpla con las condiciones enumeradas
anteriormente. Si el embalaje original no está disponible, empaque y almacene los instrumentos como se describe a
continuación:
1. Envuelva el instrumento en una película an-sta-c.
2. Coloque el instrumento, junto con el material amortiguador, en el embalaje.
3. Si se apuntaló durante un período prolongado de tiempo (más de 30 días), coloque un bac que contenga
un desecante dentro del embalaje.

6. Puesta en marcha, funcionamiento

6.1 Desembalaje del calibrador de temperatura


Tan pronto como sea posible después de la entrega, abra el embalaje del calibrador de temperatura y compruebe
que tiene todos los artículos detallados en el albarán de entrega. Mientras desempaca los artículos, examínelos en
busca de signos de daños o roturas durante el tránsito.

Si falta algún elemento resp. dañado, póngase en contacto inmediatamente con su proveedor resp. la
empresa de transporte.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
36
Calibradores de temperatura PYROS
Calibradores de temperatura de bloque seco PYROSMANUAL

6.2 Requisito ambiental


Cuando realice el ensayo del calibrador de temperatura fuera de un laboratorio de temperatura controlada, busque un
área que satisfaga los siguientes criterios tanto como sea posible:
• Un área de temperatura constante libre de corrientes de aire y fuentes de calor o frío
• Un área libre de ruidos y vibraciones, caminos de uso constante
• Un área limpia y seca libre de líquidos o vapores.

6.3 Colocación del instrumento


Coloque el instrumento en posición vertical en un lugar seguro y limpio. Deje suficiente espacio alrededor del
instrumento para permitir que el aire circule hacia el pozo.
¡PELIGRO!
El calibrador de temperatura es apto para operar a altas temperaturas con el consiguiente
peligro de incendio. Manténgalo alejado de cualquier tipo de material inflamable y nunca ponga
ningún tipo de líquido dentro del bloque.

¡ADVERTENCIA!

! Para evitar cualquier olor en la habitación, está er para encender el calibrador de temperatura
fuera de la habitación por primera vez.

6.4 Fuentes de alimentación

El instrumento funciona con un voltaje de 100 a 240 VAC, 50/60 Hz.

- Con el calibrador se suministra un cable de 2,5 m, armado con dos conductores más tierra (1 mm²).
Asegúrese de que la planta esté correctamente puesta a tierra antes de encender el instrumento.

en modelosLRCaliforniaPYROS 375otroLRCaliforniaPYROS 650el fusible debe cambiarse si la fuente de


alimentación cambia de 230 VAC a 115 VAC.
Alimentación con 230VAC: Fusible 3.15A(entrega de fábrica)
Alimentación con 115VAC: Fusible 6,3A(incluido en el alcance del suministro estándar, en una bolsa)
Ambos modelos en total 4 fusibles están incluidos en el alcance de la entrega estándar. Uno ya está incorporado, los
restantes se colocan en bolsas de plástico etiquetadas.

en modelosLRCaliforniaPYROS 140-2LotroLRCaliforniaPYROS 140-1LNO es necesario cambiar el


fusible (excepto que el mismo tipo necesita reemplazo debido a una falla del fusible).

1. Abra el portafusibles (cerrado al interruptor principal), por ejemplo, con un destornillador.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
37
Calibradores de temperatura PYROS Calibradores de
MANUAL temperatura de bloque seco PYROS

2. Saque el fusible de la abrazadera 3. Coloque un fusible nuevo en la abrazadera (contenedor de fusibles)

4. Inserte la abrazadera en el contenedor de fusibles. 5. Presione completamente el portafusibles.

Seleccione un inserto con el diámetro correcto, consulte el capítulo 4.

6.5 Descripción del instrumento

6.5.1 Termorregulador
El termorregulador (6) es un microprocesador PID, que se puede programar a valores de
temperatura según el modelo:
• LRCaliforniaPYROS 140-2LotroLRCaliforniaPYROS 140-1L: -30...+140°C
• LRCaliforniaPYROS 375: 0...375°C
• LRCaliforniaPYROS 650: 0...650°C
La pantalla indica la temperatura medida dentro del bloque (a través del sensor de referencia incorporado), el
punto de ajuste seleccionado y estos parámetros de configuración.
la clave▲otro▼se utilizan para incrementar y decrementar cualquier parámetro numérico. El incremento resp. la
velocidad de decremento es proporcional al tiempo que la tecla permanece presionada.
la claveFpermite acceder a los distintos parámetros de los niveles del menú. la clavemi(
enter) confirma las entradas de, por ejemplo, puntos de ajuste o valores de parámetros.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
38
Calibradores de temperatura PYROS
Calibradores de temperatura de bloque seco PYROSMANUAL

6.5.2 Interruptores principales

El interruptor principal (2) se encuentra en la parte frontal del instrumento. Es fi cable, ed con un enchufe para el voltaje
un interruptor principal y fusibles. Utilice únicamente fusibles F. 5 x 20 mm.
(Fusibles de 2,5 A / 3,15 A / 6,3 A; según el voltaje y el modelo, asegúrese de reemplazarlos por otros del mismo
tipo si es necesario).

6.5.3 Bloque ecualizador metálico


El bloque de ecualización metálico tiene (según el modelo) uno o dos orificios (ver capítulo 3). Aquí se
pueden insertar insertos con triples de diferentes diámetros (ver capítulo 4). La función del bloque es
optimizar la uniformidad de la temperatura dentro de la zona de calibración.

6.5.4 Resistencias térmicas / Elementos Pel-er


Para el calentamiento o enfriamiento del bloque se utilizan resistencias de calentamiento o elementos pel-er en el interior
del instrumento (según modelo).

(4)

(5)
(6.2) (6.1)
(6)

(3)

(11)
(1) Toma de corriente
(2)Interruptor principal ENCENDIDO/APAGADO

(3) Fusibles de protección


(2) (1)
(4) Conectores de prueba de interruptores

(5) Encender/apagar la luz de prueba


(6) Termorregulador
(6.1) LED "Refrigeración"
(6.2) LED "calefacción"
(11) interfaz RS232
PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA
Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
39
Calibradores de temperatura PYROS Calibradores de
MANUAL temperatura de bloque seco PYROS

6.5.5 Sensor de temperatura de referencia integrado


El sensor de referencia interno se utiliza para la lectura y la termorregulación. Se coloca directamente en el
bloque metálico (ver Fig. 3 en el capítulo 4).

6.5.6 Termostato de seguridad


Los modelosLRCaliforniaPYROS 375otroLR-CaliforniaPYROS 650están equipados con un termostato de seguridad. Si
se encuentra una ruptura del sensor de referencia interno o si se excede la temperatura máxima del bloque, el
termostato bloquea el funcionamiento posterior del instrumento.

Si "Altura“ se muestra en la pantalla, la temperatura en la unidad está por encima del límite.
• Espere a que se enfríe el instrumento. La temperatura debe disminuir al menos 60...80 °C por debajo del
punto de ajuste de temperatura máxima de su modelo.
• Apague el instrumento, después de unos segundos, vuelva a encenderlo.
• Si todavía "Altura“ aparece, el instrumento debe ser enviado de vuelta a su proveedor para su reparación.

(Los puntos de ajuste del termostato de seguridad dependen del modelo: modeloLRCaliforniaPYROS 375ajustado a 385°C
±10°C y modeloLRCaliforniaPYROS 650ajustado a 660°C ±10°C.)

6.5.7 Ventilador

Los modelosLRCaliforniaPYROS 140-2LotroLRCaliforniaPYROS 140-1Lestán equipados con un ventilador adicional para los
elementos pel-er. Preste atención: todos los orificios en el brazo y en la parte posterior del instrumento deben mantenerse
libres para permitir que el aire fluya correctamente.

6.6 Puesta en marcha


• Lea y comprenda las instrucciones de seguridad del capítulo 2.
• Lea y comprenda la información sobre el posicionamiento de las sondas de temperatura en el capítulo 4.

Para calibrar una sonda de temperatura, es posible seguir dos formas: Calibración mediante
comparación con la sonda de referencia internaa)o mediante comparación con termómetro de
referencia externob)que no está incluido en el volumen de suministro estándar.

árbitro.a): Comparar los valores de la unidad bajo prueba


con valores mostrados en la pantalla (6)
del instrumento.

árbitro.b): Comparar los valores de la unidad bajo prueba a)


con valores mostrados en la pantalla del
termómetro de referencia externo.
Inserte ambas sondas (unidad bajo prueba y sonda
del termómetro de referencia) lo más juntas
b)
posible, con el mismo insertador en profundidad.
Consulte la Fig. 3 en el capítulo 4 para ver la zona de
calibración op-mal.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
40
Calibradores de temperatura PYROS
Calibradores de temperatura de bloque seco PYROSMANUAL

6.7 Operación
1. Encienda el instrumento con el interruptor principal (2) y espere a que finalice el
procedimiento de autocomprobación. Luego el 2do. línea de la pantalla muestraen espera
" (apoyar). Pulse cualquier tecla para acceder al ajuste del punto de consigna.
2. Inserte la sonda (su unidad bajo prueba) en los orificios adecuados del
bloque ecualizador (consulte el capítulo 4 - Fig. 1, Fig. 2 y Fig. 3)
3. Introducir el punto de consigna de temperatura deseado en el termorregulador:
Pulsar las teclas▲otro▼para seleccionar el valor de consigna deseado y
confirmar pulsando la teclami.

4. Espere a que la temperatura se estabilice antes de iniciar cualquier


calibración. El parpadeo del "LED de estabilidad" en la esquina
superior derecha de la pantalla muestra que la temperatura interna
del instrumento es estable.
5. Para un punto de ajuste de temperatura adicional, ajuste el nuevo
punto de ajuste como se describe arriba y espere nuevamente a que
se estabilice.
6. Continúe de esta manera, hasta que se ejecuten todos los puntos de
ajuste de temperatura requeridos para su calibración mediante
comparación.
7. Antes de extraer las sondas del termómetro, configure un punto de ajuste de temperatura muy cercano a la
temperatura ambiente y espere hasta que el instrumento se enfríe, su bloque y la(s) sonda(s).

Nunca retire la(s) sonda(s) al final de la calibración si todavía está a alta temperatura. Permita
siempre que el calibrador de temperatura se enfríe con las sondas aún insertadas para evitar
un choque térmico en las sondas y daños al operador, otras personas u objetos.

Antes de devolver el instrumento a su estuche o bolsa, asegúrese de que la temperatura


del bloque sea casi la misma que la temperatura ambiente.

Para enfriar el instrumento lo más rápido posible, puede ajustar el punto de ajuste de temperatura
temporalmente a 0 °C.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
41
Calibradores de temperatura PYROS Calibradores de
MANUAL temperatura de bloque seco PYROS

6.7.1 Prueba del punto de conmutación de los termostatos

Con la función Switch Test activada es posible controlar la temperatura de


apertura y cierre de los termostatos.
1. Introducir el sensor del termostato en el orificio más adecuado del
bloque seco (ver capítulo 4).
2. Conectar el termostato a la entrada Switch Test (4) con los cables
suministrados.
3. Encienda el equipo y use las flechas▲▼para introducir el punto de
consigna correspondiente a T.min. del termostato
4ta prensamitecla para confirmar el valor.
5.PresioneFpara seleccionar la función "Set 2" y presione las teclas de flecha para
ingresar el punto de ajuste correspondiente a T.max del termostato.
6.Presionemitecla para confirmar el valor.
Se espera que la temperatura del interruptor del termostato se
encuentre dentro del rango entre T.min. y T.máx.
7.PresioneFtecla para seleccionar la función "Grd" (grados por minuto) y presione las teclas
de flecha▲▼para ingresar el valor de la tasa de pendiente de calefacción. Los valores
bajos son preferibles para una prueba más precisa (por ejemplo, valores inferiores a 1°C
por minuto).
octava pulsaciónmitecla para confirmar el valor

.
El LED Switch Test (4.1) indicará el estado del interruptor del termostato:
LEDen, cuando el interruptor estácerrado LEDapagado, cuando el interruptor estáabierto

7.PresioneFpara seleccionar la función "ejecutar" y presione las


teclas de flecha▲▼para ingresar "run" = ON para ac-var el
proceso.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
42
Calibradores de temperatura PYROS
Calibradores de temperatura de bloque seco PYROSMANUAL

El LED de la función de prueba del interruptor parpadeará para indicar que el proceso está activo.

Los valores de liberación del termostato se registran en los parámetros.solotroDESACTIVADO. Consulte el


procedimiento explicado en el apéndice A (A.3).

La temperatura oscila entre T.max. y T.min. hasta que la función esté apagada.solotroDESACTIVADO los valores se
actualizan continuamente durante cada ejecución.

Para detener la prueba del interruptor, ingrese "ejecutar" = APAGADO.

6.7.2 Interfaz serie RS232


En la parte frontal del instrumento, hay un enchufe de 9 polos (11) conectado al termorregulador, que
permite controlar completamente el calibrador de temperatura a través de una PC mediante la interfaz
RS232.

! La PC / computadora portátil externa debe cumplir con el estándar IEC950.

El cable serie RS232 debe conectarse de la siguiente manera:

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
43
Calibradores de temperatura PYROS Calibradores de
MANUAL temperatura de bloque seco PYROS

7.Mantenimiento

¡ATENCIÓN!

- Antes de realizar cualquier mantenimiento, apague el instrumento y desconecte el


suministro eléctrico.

• Verifique una vez al año la calibración de su instrumento. La frecuencia de recalibración depende del uso
del instrumento y de las condiciones ambientales. Sin embargo, sugerimos recalibrar cada año.
• Compruebe que todos los orificios e insertos del instrumento estén limpios. Cualquier líquido o aceite dentro del
pozo puede producir óxidos o cardenillo en el inserto durante el uso a alta temperatura. En este caso, el inserto
puede atascarse.
• Limpie el instrumento sólo cuando esté frío (igual a la temperatura ambiente).
• Limpie el instrumento con un paño húmedo, nunca utilice disolventes.
• Preste atención a que ningún líquido pueda penetrar en el instrumento, ya que podría dañarlo o generar
vapores venenosos.

8. Faltas

• El calibrador de temperatura no funciona cuando el cable de alimentación está conectado y el interruptor


principal está encendido.
CAUSA: El fusible (3) está cortado, el cable de alimentación está cortado, el interruptor general está defectuoso.
SOLUCIÓN: Reemplace los fusibles, reemplace el cable de alimentación, reemplace la toma de copa (1-3).
• Los fusibles (3) se disparan cuando se conecta el cable de alimentación y se enciende el interruptor principal.
CAUSA: El fusible está mal.
SOLUCIÓN: Consultar el valor de los usos.
• El panel de control funciona correctamente pero la temperatura no aumenta y el instrumento
muestra "Err" en la pantalla.
CAUSA: Las resistencias de calentamiento o los elementos pel-er están defectuosos.
SOLUCIÓN: Devuelva el instrumento a su proveedor para su reparación.
• La pantalla indica una temperatura diferente a la medida en el bloque. CAUSA: La
sonda interna no está calibrada o está defectuosa.
SOLUCIÓN: Vuelva a calibrar la sonda interna (ver apéndice B), si el problema persiste, devuelva el
instrumento.
• La temperatura no se detiene en el valor del punto de consigna.
CAUSA: El termorregulador (6) está averiado.
SOLUCIÓN: Devuelva el instrumento a su proveedor para su reparación.
• La temperatura no aumenta o disminuye hasta el valor establecido con la rapidez que debería. CAUSA:
resistencias térmicas resp. los elementos pel-er están defectuosos.
SOLUCIÓN: Devuelva el instrumento a su proveedor para su reparación.
• La pantalla indica 810 o 786.
CAUSA: La sonda de temperatura interna está defectuosa. SOLUCIÓN:
Devuelva el instrumento a su proveedor para su reparación.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
44
Calibradores de temperatura PYROS
Calibradores de temperatura de bloque seco PYROSMANUAL

9. Devolución y eliminación

9.1 Devolución

Al devolver el instrumento, utilice el embalaje original o un paquete de transporte adecuado.

Para evitar daños:


1. Limpie el instrumento, el pocillo/bloque y los insertos.
2. Envuelva el instrumento en una película an-sta-c plas-c. Retire
primero las inserciones del bloque y empaque por separado.
3. Coloque el instrumento, junto con el material amortiguador, en el embalaje. Coloque
material amortiguador de manera uniforme en todos los lados del embalaje de transporte.
4. Si es posible, coloque una bolsa que contenga un desecante dentro del embalaje.
5. Etiquete el envío como transporte de un instrumento de medición altamente sensible.

9.2 Eliminación
La eliminación incorrecta puede poner en riesgo el medio ambiente. Deseche los componentes del
instrumento y los materiales de embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente y de acuerdo con
las normas de eliminación de residuos específicas de cada país.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
45
Calibradores de temperatura PYROS Calibradores de
MANUAL temperatura de bloque seco PYROS

10. Accesorios opcionales

Código de orden Descripción


paraLRCaliforniaPYROS 140-2L:

PYROS-140-2L-INS-0 Inserto en blanco sin taladrar


PYROS-140-2L-INS-032 Inserto con 1 perforación 3,2 mm (1/8")
PYROS-140-2L-INS-040 Inserto con 1 perforación 4,0 mm (5/32")
PYROS-140-2L-INS-048 Inserto con 1 perforación 4,8 mm (3/16")
PYROS-140-2L-INS-064 Inserto con 1 perforación 6,4 mm (1/4")
PYROS-140-2L-INS-079 Inserto con 1 perforación 7,9 mm (5/16")
PYROS-140-2L-INS-095 Inserto con 1 perforación 9,5 mm (3/8")
PYROS-140-2L-INS-111 Inserto con 1 perforación 11,1 mm (7/16")
PYROS-140-2L-INS-KW Inserto con 1 perforación según requerimientos del cliente

paraLRCaliforniaPYROS 140-1L:

PYROS-140-1L-INS-0 Inserto en blanco sin taladrar


PYROS-140-1L-INS-4 Inserto con 4 perforaciones (3,3+4,8+6,4+6,4 mm)
paraLRCaliforniaPYROS 375:

PYROS-375-INS-0 Inserto en blanco sin taladrar


PYROS-375-INS-4 Inserto con 4 perforaciones (3,2+4,8+6,4+11,1 mm)
PYROS-375-INS-2 Inserto con 2 perforaciones (6,4+12,7 mm)
PYROS-375-INSKW-2 Inserto con 2 perforaciones según los requisitos del cliente (3…11 mm)

PYROS-375-INS-3 Inserto con 3 perforaciones según los requisitos del cliente (3…11 mm)

PYROS-375-INS-5 Inserto con 5 perforaciones según los requisitos del cliente (3…11 mm)

paraLRCaliforniaPYROS 650:

PYROS-650-INS-0 Inserto en blanco sin taladrar


PYROS-650-INS-4 Inserto con 4 perforaciones (3,2+5,0+7,0+10,5 mm)
PYROS-650-INS-4S1 Inserto con 4 perforaciones (3.2+5.0+6.5+9.5mm)
PYROS-650-INS-4S Inserto con 4 perforaciones (3,2+5,0+6,5+10,5 mm)
PYROS-350-INS-3S Inserto con 3 perforaciones (4,5+6,5+10,5 mm)
PYROS-650-INS-2 Inserto con 2 perforaciones (6,5+12,7 mm)
PYROS-650-INS-2S Inserto con 2 perforaciones (7,0+12,7 mm)
PYROS-650-INS-2S1 Inserto con 2 perforaciones (6,5+13,5 mm)
PYROS-650-INS-1 Inserto con 1 perforación (15,7 mm)
PYROS-650-INS-1S Inserto con 1 perforación (17,5 mm)
PYROS-650-INS-1S1 Inserto con 1 perforación (20,0 mm)
para todo el mundoLRCaliforniaModelos PYROS

BOLSA PYROS So-bag con bandolera


MALETA PYROS Estuche rígido marino IP 65
PYROS WZERT Recalibración con informe de prueba incluido

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
46
Calibradores de temperatura PYROS
Calibradores de temperatura de bloque seco PYROSMANUAL

Apéndice A
A.1 Funciones del termorregulador

LED DE REFRIGERACIÓN ENTRADA DE PRUEBA DE INTERRUPTOR LED DE PRUEBA DE INTERRUPTOR

Cuando el led está encendido, el Tapones para las conexiones de Cuando el led está encendido el
calibrador se está enfriando los termostatos termostato está cerrado

PANTALLA 1
Muestra el valor de la
temperatura interna o el valor
de la función seleccionada
LED DE CALEFACCIÓN
Cuando el led está ENCENDIDO, el
calibrador se está calentando

LED DE ESTABILIDAD
Cuando el led parpadea, la
Pulse F para desplazarse por la temperatura es estable.
función del menú.
Presiona la teclaF+-para
entrar al 2° nivel del menú PANTALLA 2
Indicación del valor del punto de
consigna.
Muestra la función del menú
seleccionado por la tecla 'F'.

Aumenta el punto de consigna


en la pantalla 2 o el valor de la
pantalla 1. Mantenga
presionada la tecla para
aumentar la velocidad

Reduce el set point mostrado en Confirmación del punto de PRUEBA DE INTERRUPTOR

el display 2 o el valor del display consigna o del valor del Cuando el led parpadea la
1. Mantener pulsada la tecla función del menú función está activa
para aumentar la velocidad seleccionado con la tecla F

El instrumento tiene cuatro niveles de menú.


• Nivel 1:Funciones para el uso continuo. PrensaF
para desplazarse por las funciones del menú.
• nivel 2: Funciones específicas del termorregulador.
PrensaFotro▲al mismo -yo y desplazarse conFa través de las funciones.
Presiona de nuevoFotro▲al mismo -yo para volver al 1. nivel de menú.
• nivel 3: Funciones para la recalibración del instrumento.
PrensaFotro▲al mismo - yo, mientras estás en el segundo nivel del menú - en funciónCódigoe ingrese
la contraseña. Desplácese por las funciones conF. (valor por defecto de la contraseña = 2) Pulse de
nuevoFotro▲al mismo -yo para volver al 1. nivel de menú.
• nivel 4: Configuración de fábrica (NO cambiar). Acceso a través del tercer nivel de menú, función activadaCódigo. (valor

predeterminado de la contraseña = 3)

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
47
Calibradores de temperatura PYROS Calibradores de
MANUAL temperatura de bloque seco PYROS

A.2 Esquema de funcionamiento del termorregulador

NOTAS:
• 1er. La línea de visualización muestra el valor de la función seleccionada.
• 2do. La línea de visualización muestra el nombre de la función.
• Después de 20 segundos, el valor del punto de ajuste se muestra en el 2do. línea de visualización

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
48
Calibradores de temperatura PYROS
Calibradores de temperatura de bloque seco PYROSMANUAL

Descripción de los niveles del Menú del Regulador


(acceso a niveles de menú: ver inicio del anexo A (A.1)

A.3 Nivel de menú 1

- SP
SET POINT: temperatura de consigna que debe alcanzar el horno según las especificaciones técnicas, pulsar o- el-
para ajustar el punto de ajuste y presionemitecla para aceptar el valor.

- SEt2
SET POINT2: temperatura de consigna que alcanza el horno con el gradiente configurado y el continuo iniciado
procedimiento de rampa, presione el-o-para ajustar el Set Point 2 y presionemitecla para aceptar el valor. El
valor deSEt2siempre debe ser superior aSP.

- Grado
GRADIENTE: Tasa de pendiente de calentamiento durante el cambio de la temperaturaSPhaciaSEt2oSEt2aSP
valor; presione el-o-tecla para ajustar larazóny presionamitecla para aceptar el valor.
NOTA: el valor del gradiente a configurar debe ser inferior a los indicados en los datos técnicos, en el punto 2.2 (grado de
calentamiento máx. 6°C/min).

- correr
Cambiar el proceso de prueba.

SeleccionarENoAPAGADOpor el-o-tecla y presionemitecla para iniciar o detener el proceso de prueba del


interruptor; el horno alcanzará la temperatura SP2 desdeSPcon la tasa de pendiente de calefacción seleccionada,
partiendo de la misma temperatura con la que se ha confirmado la rampa. Si el valor de SP2 es inferior al SP, el
calibrador no aceptará elcorrery el instrumento mostrará "Errar”.
El led parpadeará para indicar que la función está activa (ítem 10.1). El punto de ajuste cambiará el valor siguiendo la
tasa de pendiente seleccionada.
Cuando la temperatura interna alcanza laSEt2ajuste la temperatura, la temperatura interna disminuirá con la tasa de
pendiente de enfriamiento; elSPserá considerado como el nuevo valor del punto de ajuste. Durante el proceso de
rampa, no se considerará el parámetro derivado.
Durante la rampa, el led a la derecha del SET POINT parpadea y el SET POINT aumenta o disminuye el
valor.

EJEMPLO EFECTIVO DE PROCEDIMIENTO DE RAMPA


Suponemos probar un termostato con el rango de cambio esperado entre 120 y 100°C. pb=
100°C
SP2 =120°C
gradiente = 2°C/min.
- ColocarSPa100ºC usando el-o-llaves. presione elmiclave para aceptar.
- Presione elFclave y conjuntoSP2a120ºC usando el-o-llaves. presione elmiclave para aceptar.
- Presione elFclave y conjuntoGRDa2°C/min usando el-o-llaves. presione elmiclave para aceptar.
- Presione elFclave y conjuntoCORRERaENutilizando el-o-llaves. presione elmiclave para aceptar.
presione elmipara confirmar el inicio de la rampa, la temperatura del horno aumentará con la velocidad de la pendiente de
calentamiento. La temperatura oscilará continuamente entre 100 y 120 °C hasta que seleccioneescapada. Por supuesto,
habrá algunas oscilaciones al principio ya que la pendiente de la rampa no será la adecuada, pero se detendrán en poco
tiempo y luego la temperatura del horno seguirá el punto de ajuste de la rampa.

- sol
"Encendido" muestra la temperatura a la que se ha cerrado el termostato conectado a los terminales "PRUEBA DE
INTERRUPTOR".

- APAGADO
“Apagar” muestra la temperatura a la que se ha abierto el termostato conectado a los terminales “TEST
INTERRUPTOR”. los valores desolotroDESACTIVADOcambiará en cada bucle o cada vez que seleccione "
escapada”.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
49
Calibradores de temperatura PYROS Calibradores de
MANUAL temperatura de bloque seco PYROS

A.4 Nivel de menú 2


Acceso a este nivel de menú: ver inicio del anexo A (A.1)

- pb
Valor de la Banda Proporcional expresado en porcentaje del valor del final de la escala. Se entiende por banda
proporcional el tiempo en el campo de medida dentro del cual se produce la variación de la alarma de salida de la
sonda de regulación y por tanto el ajuste de la potencia de la resistencia.

- td
Tiempo Derivado expresado en segundos. Cuando hay una variación escalonada de temperaturas, la acción
derivativa induce un mayor ajuste inicial, por lo que el horno tendrá una potencia mayor de la que tiene
habitualmente debido únicamente a la acción proporcional e integral. Como el error sigue existiendo, la acción
derivativa reduce el impacto dando a la acción integradora la tarea de reducir el error.

- ti
Valor del tiempo integral expresado en segundos. La acción integradora anula el error entre el punto de consigna
elegido y la temperatura alcanzada únicamente por la acción proporcional. Tiempo integral significa el tiempo
necesario para que la acción integradora duplique la acción proporcional.
los parámetros predeterminados se mantendrán registrados.

- dEG Unidades °C/°F


Este parámetro permite seleccionar la unidad de medida de temperatura. Seleccionando "ºC"Todas las temperaturas
se expresarán en grados Celsius; seleccionando "°F"Todas las temperaturas se expresarán en grados Fahrenheit.

- DEF
parámetros predeterminados; esta función permite elegir configurar el termorregulador con los parámetros PB, TI,
TD ya sea por defecto o como un ajuste personalizable. Al seleccionar el "APAGADO" parámetros y confirmación por
el "miLa tecla " es posible modificar los parámetros de ajuste, que se mantendrán operativos incluso si el calibrador
está apagado. Seleccionando la tecla "ENtecla " (seguida de la confirmación pulsando la tecla "mi") los valores de
ajuste se establecerán sobre los predeterminados registrados por el fabricante, y por lo tanto no se permitirá
cambiarlos. Al apagar el calibrador, el parámetro se establecerá en OFF pero se mantendrán registrados los
parámetros predeterminados.

- CódigoE
Este es el código para pasar al tercer nivel del menú. Pulse la tecla - o - para configurar el número grabado en el "
Código1”parámetros, y presione "F" + -teclas al mismo tiempo para pasar al tercer nivel del menú.El valor
configurado por defecto es 2. Si perdió la clave de acceso, recuerde que es posible tener el número leyendo el
registro 13 (ítem 10.3)

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
50
Calibradores de temperatura PYROS
Calibradores de temperatura de bloque seco PYROSMANUAL

A.5 Menú Nivel 3


Acceso a este nivel de menú: ver inicio del anexo A (A.1)
- personal:

Punto de calibración. presione el-o-tecla para programar el valor leído con el termómetro patrón y pulsarmi
clave para aceptar

- EstablecerH

Valor máximo del punto de consigna. Lo establece el fabricante y el usuario no puede modificarlo.

- CódigoE
Este es el código para pasar al cuarto nivel del menú. Pulse la tecla - o - para configurar el número grabado en el "
Código2”parámetros, y presione "F" + -teclas al mismo tiempo para pasar al cuarto nivel del menú.El valor establecido
por defecto es 3.

- pestaña

Borrado de la tabla de calibración. La pantalla indicaclr:Presiona la teclamipara borrar los puntos de calibración anteriores
introducidos con la funciónpersonal

A.6 Nivel de menú 4


Acceso a este nivel de menú: ver inicio del anexo A (A.1)

- tSET
Punto de ajuste del interruptor del termostato. NO APLICA EN ELLRCaliforniaPYROS 140modelos

- hola
Histéresis del interruptor del termostato. NO APLICA EN ELLRCaliforniaPYROS 140modelos

- en espera

Procedimiento de espera inicial. Si el valor "APAGADO" está configurado, cuando se enciende, el calibrador se ejecuta
inmediatamente al último valor de punto de ajuste elegido después de apagarse. Si el valor "EN" está configurado, cuando se
pone en marcha, el calibrador pasa a la posición de espera y el SP parpadea. Es necesario presionar cualquier tecla para
moverlo de la posición de espera y elegir el valor de Set Point deseado.

- Código1
Valor de la tecla de acceso para pasar al tercer nivel del menú. (el valor predeterminado es 2) Es posible
modificar el Cod1 solo por la comunicación Serial.

- Código2
Valor de la tecla de acceso para pasar al cuarto nivel del menú. (el valor predeterminado es 3) ) Es posible
modificar el Cod2 solo por la comunicación Serial.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
51
Calibradores de temperatura PYROS Calibradores de
MANUAL temperatura de bloque seco PYROS

apéndice B
Recalibración del sensor de referencia interno
El aparato puede tener una recalibración completa o parcial anualmente o cuando lo elija el usuario.
La calibración se puede realizar directamente en el teclado del aparato. La calibración se realiza ajustando la sonda
interna en uno o más puntos del rango utilizando un termómetro estándar.
La calibración solo es posible configurando la unidad de temperatura “°C”.
El propósito de la recalibración es corregir el error entre la temperatura indicada y el valor de un termómetro
estándar.
Para calibrar la sonda interna es necesario disponer de un termómetro estándar con una precisión superior a la del
calibrador para seguir las siguientes instrucciones:
1. Inserte la sonda del termómetro estándar en el orificio más adecuado del calibrador.
2. Elija uno o más puntos de calibración (máximo 10 puntos) según la gama del aparato o el campo
donde se desea realizar la calibración.
3.Establezca el primer punto de calibración y espere a que el calibrador se estabilice (vea el led de estabilidad)
4.Ingrese al tercer nivel del menú (ver instrucciones) y seleccione Pc.
5.Utilizar el-o-tecla para programar el valor leído en el termómetro patrón y pulsarmiTecla para confirmar el valor
.La confirmación se indica mediante un pitido.
6.Repita el paso 3-4-5 para los demás puntos.

Al final de la operación, espere unos 20 segundos para volver al menú principal

Apéndice C
Protocolo de comunicación RS232

Características generales:

Tasa de baudios: 9600 Paridad: No


N bit: 8 Un poco de parada: 1
La comunicación se ejecuta en modo semidúplex, lo que significa que la transmisión y la recepción no pueden estar
presentes al mismo tiempo.
El regulador responde solo después de recibir el comando; nunca se responde a sí mismo.
El comando y la respuesta son cadenas de caracteres ASCII, como se detalla más adelante. El programa de comunicación
podrá convertir ASCII a decimal para extraer valores numéricos. La dirección predeterminada es 1.
Tasa de baudios: 2400, 4800, 9600 y 19200 baudios, el valor predeterminado es 9600; los demás parámetros son estándar.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
52
Calibradores de temperatura PYROS
Calibradores de temperatura de bloque seco PYROSMANUAL

VARIABLE DISPONIBLE EN LECTURA VARIABLE DISPONIBLE POR ESCRITO


0 Punto fijo 0 Punto fijo
1 Rampa de encendido/apagado. 1=activado, 0=desactivado 1 Rampa de encendido/apagado

2 Punto de consigna 2 2 Punto de consigna 2

3 degradado 3 degradado
4 Resolución,
5 Banda de utilería 5 Banda de utilería

6 tiempo integral 6 tiempo integral


7 Tiempo derivado 7 Tiempo derivado
10* Unidades (°C/°F) 10* Unidades (°C/°F)
13 Llave de acceso 13 Llave de acceso
14 tasa de baudios 15 DIRECCIÓN
15 DIRECCIÓN dieciséis Número de serie
dieciséis Número de serie 21 Espera ENCENDIDO/APAGADO

18 máx. punto fijo


19 Punto de consigna mín.

21 Espera ENCENDIDO/APAGADO

22 Temperatura de encendido 27**Tipo de sensor interno


23 Apagar la temperatura 0 pt100
24 versión de firmware 2 Tc K
27** Tipo de sensor interno
28 Rango de estabilidad 10*Unidades (°C/°F)
29 Símbolo de estabilidad 0=no, 1=sí 0 Correspondiente a los °C
31 set de alarmas 1 Correspondiente a los °F
33 Temperatura ambiente compensada

* El valor de la variable 10 corresponde a la tabla.


* * El valor de la variable 27 corresponde a la tabla.

Cada cadena de comando es una sucesión de caracteres ASCII.


Primero está el carácter $; el siguiente debe indicar la dirección del instrumento (por defecto 1) y luego es el comando (4
caracteres).
Posibilidad:

RVAR (lectura de datos)


WVAR (escritura de datos)

La última parte de la cadena depende de un comando de tipo. El carácter (cr) concluye la secuencia

LECTURA DE DATOS:

Ejemplo 1) lectura del Set Point (variable 0): La


cadena de comando es:ps1RVAR0_<cr>

Cada carácter significa:

ps principio de mensaje
1 dirección del instrumento
RVAR comando de lectura
0 número de la variable a leer (ver tabla de las “VARIABLES” en la página anterior) Espacio
_
<cr> fin del mensaje

La cadena de respuesta es:*1_110.0(110.0 es solo un


ejemplo) El carácter <cr> concluye el mensaje.

La respuesta no incluye la unidad de medida, para leer la unidad lea la variable 10: La cadena de
comando es:ps1RVAR10_<cr> La cadena de respuesta es:*1_0 para °C La cadena de respuesta es:
*1_1 para °F

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
53
Calibradores de temperatura PYROS Calibradores de
MANUAL temperatura de bloque seco PYROS

ESCRITURA DE DATOS:

VARIABLES FLOTANTES

Para escribir, utiliza el comando WVAR.

Ejemplos 1) escritura del punto de consigna a 132,4 °C

Si la unidad de medida de la temperatura ya es °C basta con escribir el SET POINT (ver tabla de las
“VARIABLES” en las páginas anteriores).

la cadena de comando es:ps1WVAR0_132.4<cr>

Cada carácter significa:

ps principio de mensaje
1 dirección del instrumento
WVAR comando de escritura
0 número de la variable a leer (ver tabla de las “VARIABLES” en las páginas anteriores)
_ Espacio
132.4 valor numérico de un dato con el carácter.para separar la parte decimal del número
<cr> final del mensaje
Al recibir el comando, la respuesta del instrumento es:

*1

Esta cadena muestra el reconocimiento del comando.

Si la unidad de medida de la temperatura no es °C, primero debe escribir la variable 10, UNIDADES a 0 (ver la
tabla de las “VARIABLES” en las páginas anteriores).
La cadena de comandos es:ps1WVAR10_0<cr>

VARIABLES ENTERAS

Acabamos de mostrar el procedimiento para escribir datos flotantes.


Las variables 1, 10 tienen dos o más estados (por ejemplo, la unidad de medida) y para activarlos es
necesario asignar al número de variable el número correspondiente al que se debe programar, según la
tabla que se indica a continuación:

1 rampa ENCENDIDO =1 APAGADO =0

10 unidades ºC =0 °F =1

Ejemplo 1: la variable 1 corresponde a la activación de la rampa. Si desea ponerlo en ON para activar la


rampa, deberá asignar el valor 0, en caso contrario el valor 1.

La cadena de comandos es:ps1WVAR1_0<cr>

Haz lo mismo con las demás variables.

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
54
Calibradores de temperatura PYROS
Calibradores de temperatura de bloque seco PYROSMANUAL

No-zen - Notas

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
55
Calibradores de temperatura PYROS Calibradores de
MANUAL temperatura de bloque seco PYROS

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH


Bahnhofstr. 33
D-72138 Kirchentellinsfurt / ALEMANIA

Teléfono: +49 (0) 7121-90920-0


Fax: +49 (0) 7121-90920-99
Correo electrónico de Alemania: DT-Info@Leitenberger.de
Correo electrónico desde otros países / correo electrónico desde fuera de Alemania: DT-Export@Leitenberger.de
Internet:www.LR-Cal.net

PRESIÓN Y TEMPERATURA Leitenberger GmbH •Bahnhofstr. 33 • D-72138 Kirchentellinsfurt • ALEMANIA


Tel. +49 (0) 7121-90920-0 • Fax +49 (0) 7121-90920-99 • DT-Info@Leitenberger.de •www.LR-Cal.net• www.druck-temperatur.de
56

También podría gustarte