Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
lndice/lndex
1 Mapa de los Hoteles Boutique & Nature Retreats
Departamento Potosí
2 Salar de Uyuni
8 Reserva Nacional Eduardo Avaroa
10 Potosí
12 Parque Nacional Toro Toro
Departamento La Paz
14 La Paz
18 Lago Titicaca & Isla del Sol
20 Coroico & Los Yungas
22 Parque Nacional Madidi
Departamento Cochabamba
26 Cochabamba
30 Parque Nacional Tunari
32 Puerto Villaroel & Rios Ichilo-Mamoré
34 Reserva Frente Roja
Departamento Chuquisaca
36 Sucre
Departamento Santa Cruz
38 Santa Cruz de la Sierra
40 Samaipata
41 Parque Nacional Amboró
48 San José de Chiquitos
50 Santiago de Chiquitos
Departamento Beni
52 Reserva Barba Azul
54 Parque Nacional Isiboro Sécure (TIPNIS)
56 Área Protegida Ibare-Mamoré
58 Área Protegida Pampas del Yacuma
60 lnformación sobre la Bio-Seguridad en los hoteles
www.lateinamerika-discover.de
info@lateinamerika-discover.de
Atix Hotel
Pag. 17 Cochabamba
Santa Cruz
Oruro
Ecohotel Rumi Kipu
Pag. 13
Kachi Lodge
Pag. 4
Chuquisaca Hostal Churapa
Pag. 51
Hotel de Sal Luna Salada Refugio Los Volcanes
Pag. 7 Potosí Pag. 42 Hotel Boutique La Villa Chiquitana
Pag. 49
Hotel Boutique Andina Tarija
Pag. 6
Finca La Vispera
Pag. 44
Eco-Hotel Los Flamencos Altiplano
Pag. 9
El Pueblito Hotel Boutique
Hotel Museo Cayara Pag. 46
Pag. 11
Mi Pueblo Samary Hotel Boutique
Pag. 37
2
Salar de Uyuni
Con 10.582 km² el Salar de Uyuni es el desierto de sal With 10,582 km² the Salar de Uyuni is the largest salt
más grande del mundo a 3.656 m.s.n.m. En esta enorme desert in the world at 3,656 m.a.s.l. In this huge plain of
planicie de pura sal blanca, la altura promedio solo varía pure white salt, the average height only varies by a single
en un solo metro. El Salar de Uyuni está rodeada de meter. The Salar de Uyuni is surrounded by volcanoes and
volcanes y salpicado de islas de coral con cactus de varios dotted with coral islands with cacti several meters high, a
metros de altura, una composición que forma uno de los composition that forms one of the most unique and strange
paisajes más singulares y extraños de nuestro landscapes of our planet. The Salar was in prehistoric
planeta. El Salar fue en tiempos prehistóricos un lago times a lake enriched with salt from the mountains, with
enriquecido con la sal de las montañas, con el nombre the name Lago Minchin. When the lake dried up and
Lago Minchin. Cuando se secó el lago y se evaporó el the water evaporated, only the salt crust remained and
agua, se quedó solo la costra de sal y formó este paisaje formed this unique landscape as it exists today. It is when
singular tal como existe hoy. Es cuando el agua de la the rainwater flows from the mountain ranges towards the
lluvia fluye desde las cordilleras hacia el punto más bajo lowest point in the Altiplano, as well as the waters of Lake
en el Altiplano, como también las aguas del Lago Titicaca Titicaca that run through a river and lake system towards
que corren a través de un sistema fluvial y lacustre hacia the Salar de Uyuni and cause a flood of a few centimeters
el Salar de Uyuni y provocan una inundación de pocos of depth. This huge surface of water becomes the largest
centímetros de profundidad. Esta enorme superficie de mirror in the world, in which the sky and the earth merge,
agua se convierte en el espejo más grande del mundo, and the clouds and stars are perfectly reflected.
en el que se funden el cielo y la tierra, y se reflejan The attractions of the region include: Incahuasi Island,
perfectamente las nubes y las estrellas. in the middle of the Salar covered with a forest of giant
Las atracciones de la región incluyen: La Isla Incahuasi, cacti and petrified corals, and the Ojos de Salar, where
en el medio del Salar cubierto con un bosque de cactus groundwater rises to the surface through the salt surface.
gigantes y corales petrificados, y los Ojos de Salar, donde (Source: Bolivia-Online.net)
el agua subterránea sale a la superficie a través de la
superficie de sal. (Fuente: Bolivia-Online.net) Hospedajes recomendados: Kachi Lodge, Pág. 4-5, Hotel
Boutique Andina, Pág. 6, Hotel de Sal Luna Salada, Pág. 7
3
Kachi Lodge
www.kachilodge.com
reservations@kachilodge.com
+591-70698300
Jirira, Salar de Uyuni - Oruro
$$$$
4
©Amazing Escapes
5
Hotel Boutique Andina
www.hotelesecologicosbolivia.com
info@hotelesecologicosbolivia.com
+591-2-6933107, 67900784
Uyuni - Potosí
€€
/hotelboutiqueandina.ml
6
Luna Salada Hotel & Spa
www.lunasaladahotel.com.bo/es/
reservas@lunasaladahotel.com.bo
+591-71212005
Colchani, Salar de Uyuni - Potosí
€€
7
©Bastian Müller
8
Eco-Hotel Flamencos
Altiplano
www.hotelesecologicosbolivia.com
info@hotelesecologicosbolivia.com
+591-2-6933107, 67900784
Laguna Hedionda, Sud Lipez - Potosí
€€€
/FlamencosAltiplanoEcoHotel
9
©Bastian Müller
Potosí
Debajo del majestuoso cerro multi-colorido con el Beneath the towering multi-coloured peak of the Cerro
nombre “Cerro Rico”, está ubicada la ciudad de Potosí. Rico, lies the city of Potosí. The capital of the department
Capital departamental, y la ciudad más alta del mundo of Potosi, the highest city in the world and a UNESCO
con el título de ser patrimonio cultural de la humanidad ‘World Cultural Heritage Site’, Potosí is a uniquely
de la UNESCO. Potosí es una ciudad únicamente interesting city, with a brutal but captivating history. The
interesante, con una historia brutal y al mismo tiempo mountain on which Potosí is built provided the silver which
cautivadora. El Cerro Rico detrás de la ciudad proveía funded the Spanish Empire from 1545 until the beginning
la plata con que se sostenía la Corona Española desde of the 19th Century. Walking through the streets of Potosí
1545 hasta el comienzo del siglo XIX. Caminando por is like strolling through a museum of colonial history.
las calles de Potosí es como pasear por un museo de la Amongst those that are especially impressive include
historia colonial con innumerables edificios históricos. the Casa de la Moneda, the old royal mint and now a
Entre los más valiosos, la antigua Casa de la Moneda comprehensive museum of Potosi’s history. Although
real, hoy museo extenso de la historia de Potosí. Aunque famous for its silver, the city has a much darker history. The
famosa por su plata, la ciudad tiene una historia mucho mines saw countless indigenous Bolivians worked to death
más oscura. Las minas veían indígenas innumerables by the Spanish colonists. Guided tours of the mines are a
forzados a trabajar hasta la muerte por los colonizadores popular tourist attraction and provide a much welcomed
españoles. Tours guiados por las minas son un atractivo surplus income for the miners. However, the shocking
muy popular y proveen un ingreso adicional a los mineros. conditions and shortness of breath in the tunnels leave an
Sin embargo, las condiciones chocantes y la dificultad de experience hard to forget. (Source: Bolivia-Online.net)
respirar en los túneles dejan una experiencia difícil de
olvidar. (Fuente: Bolivia-Online.net)
Hospedaje recomendado: Hotel Museo Cayora, Pág. 11
10
Hotel Museo Cayara
www.hotelmuseocayara.com
cayara.reservations@gmail.com
+591-71497316; +591-67409024
Cayara - Potosí
€€
/cayarahotelmuseo
/hotelmuseocayara
11
©Bastian Müller
12
Ecohotel Rumi Kipu
www.hotel-rumikipu-torotoro.com
reservas@hotel-rumikipu-torotoro.com
+591-67496404, +591-71467447
Toro Toro – Potosí
€
/Rumi Kipu
/Rumi Kipu
13
14
La Paz
La ciudad de La Paz es la capital departamental, asimismo The city of La Paz is the capital of the department and
sede de gobierno y capital política- administrativa de is the seat of the Bolivian government. The city averages
Bolivia. Con el centro a 3.600 m.s.n.m., La Paz es una 3,600 meters in altitude and is one of the highest cities
de las metrópolis más altas del mundo. Aquí es donde in the World. La Paz is a multi-ethnic city where people
confluyen gente de todas las regiones del país, así como from all over the country merge with immigrants from all
inmigrantes de otros lugares del mundo, donde se over the world. In this city multi-ethnic and multi-cultural
concentra la viva expresión multi-étnica y pluricultural, expressions combine to present a wide variety of religious
con fiestas religiosas, vestimentas típicas de cada región festivals and traditional costumes from every region of
de Bolivia, así como conciertos, lecturas, teatro y otras Bolivia, as well as concerts, lectures, theatres and other
obras y presentaciones artísticas. Esta diversidad étnica artistic presentations. This ethnic and cultural diversity
y cultural le da a La Paz el título de ser la ciudad más makes La Paz the most cosmopolitan city of Bolivia. The
cosmopolita de Bolivia. Hablando de superlativos, city is located in an enormous canyon. The houses cling
ningún lugar en el mundo tiene el paisaje urbano de la to the sides of this canyon and climb its slopes as if they
ciudad de La Paz. La ciudad se encuentra en una enorme might try to touch the sky. In the city centre old colonial
cañada, llamada “la gran hoyada altiplánica”. Las casas buildings are mixed with more modern constructions.
parecen trepar laderas como si quisieran tocar el cielo, y La Paz is unique. It is the political and cultural heart
en su corazón se mezclan edificaciones de la época de la of Bolivia and one of the most important stops on any
colonia con modernas construcciones y edificios. La Paz Bolivian tourist route. (Source: Bolivia-Online.net)
es única, es el corazón político y cultural de Bolivia, y el
atractivo número uno para el turismo de afuera. Hospedajes recomendados: Hostal Naira, Pag. 16., Atix Hotel,
(Fuente: Bolivia-Online.net) Pag. 17
15
Hostal Naira
www.hostalnaira.com
info@hostalnaira.com, reservas@hostalnaira.com
+591-2355645, -2311214, +591-78887808
Ciudad de La Paz
€
/HostalNaira
16
Atix Hotel
www.atixhotel.com
info@atixhotel.com, reservas@atixhotel.com
+591-78961200, +591-69831262
Ciudad de La Paz
€€€
/atixhotel
/atixhotel
17
©EcolodgeLaEstancia
18
Ecolodge La Estancia
www.ecolodge-laketiticaca.com
info@ecolodge-laketiticaca.com
+591-22440989, +591-71596168
lsla del Sol, Lago Titicaca - La Paz
€€
/EcolodgeLaEstancia
/ecolodgelaestancia
19
©Bastian Müller
20
Sol y Luna Ecolodge
www.solyluna-bolivia.com
contact@solylunabolivia.com
+591-71561626
Coroico - La Paz
€
21
©Bastian Müller
22
Atarisi Lodge
www.atarisilodge.com
contacto@atarisilodge.com
+56-962018933
Parque Nacional Madidi - La Paz
€€
/Atarisi Lodge
/atarisilodge
23
Chalalan Ecolodge
www.chalalan.com
info@chalalan.com
+591-3-8922419, +591-79501972
Parque Nacional Madidi – La Paz
€€
/chalalan.ecoalbergue
24
Sadiri Lodge
www.sadirilodge.com
ventas@sadirilodge.com, sadirilodge@gmail.com
+591-65149294, 71622567, 76229388
Parque nacional Madidi - La Paz
€€€
25
©Bastian Müller
Cochabamba
Cochabamba, capital departamental, cuarta ciudad Cochabamba, the departamental capital, in the heart of
más grande en el corazón del país. Ubicada en un valle Bolivia is the countries fourth largest city. Located in a
de tierras fértiles, dominada por el imperial Pico Tunari fertile valley, the city is dominated by the imposing Cerro
(5.035 m.s.n.m.) en la Cordillera del Tunari que bordea Tunari (5035m), and the Cordillera Turnari mountain
la ciudad al norte. Sobre una altura de 2.558 m.s.n.m., range which is bordering the city to the north. The city
Cochabamba goza de un clima primaveral todo el año, rests at a comfortable altitud of 2558 masl. and enjoys a
para pasear por sus lindos parques, admirar casas coloniales, spring-like climate year around, perfect to stroll through
y perderse en los callejones del mercado al aire libre más its pleasant parks, admiring colonial buildings, or getting
grande de Bolivia (La Cancha). Sobre el centro de la lost in the small alleys of one of the countries biggest
ciudad, se levanta la estatua del Cristo de la Concordia – open-air markets “La Cancha”. On top of a hill above
la más grande de Sudamérica, monumento característico y the city centre stands the Cristo de la Concordia – the
distintivo de Cochabamba. Los atractivos en los alrededores tallest statue of Christ in Southamerica, that distinguishes
que destacan son: El Parque Nacional Tunari, para escapes Cochabamba. The sights in the surrounding which should
activos, caminatas, trekking, bici de montaña o parapente. be point out: Tunari National Park, for active escapes
El Parque Nacional Toro Toro, con sus huellas de perfect for hikes, trekkings, biking and paraglyding.
dinosaurios, cavernas, caídas de agua, y profundos cañones. Toro Toro National Park with its dinosaur tracks, caves,
La fortaleza incaica de Incallajta, las ruinas en Bolivia que waterfalls, deep canyons. Inca fortress of Incallajta the
más se asemejan a la magnitud de Machu Picchu. Y el nearest thing Bolivia has to Peru´s Machu Picchu. And the
Chapare - exuberante selva tropical, fauna y flora, y rafting Chapare, a lush jungle region, with it´s fauna and flora,
por sus ríos caudalosos. (Fuente: Bolivia-Online.net) and white water rafting. (Source: Bolivia-Online.net)
26
Hotel Boutique
La Casa de Margarita
www.hotelboutiquehb.com
micasa.lcmargarita@gmail.com
+591-78030309, +591-4-4019495
Ciudad de Cochabamba
€
27
28
Hotel Aranjuez Cochabamba
www.aranjuezhotel.com
reservas@aranjuezhotel.com
+591-4-4280076 al 79
Ciudad de Cochabamba
€
Una antigua hacienda, de familia tradicional Once a traditional hacienda, Hotel Aranjuez in
cochabambina, fue adaptada para convertirse en el Hotel Cochabamba resides on a beautiful tree-lined street in
Aranjuez Cochabamba, la residencia de 30 habitaciones an easily walkable part of town. It’s 30 rooms are finely
finamente decoradas, está rodeada de magníficos decorated and surrounded by magnificent gardens that
jardines que invitan al paseo y contemplación de una invite visitors to explore fountains, a variety of birds species
naturaleza exuberante, fuentes de agua donde diferentes and both native and exotic flora that remain vibrant year
especies de aves se refrescan, plantas exóticas y nativas round due the area’s Mediterranean climate. The hotel has
que durante todo el año permanecen verdes y con flores, been impeccably updated and maintained throughout its
gracias al clima templado mediterráneo que da fama a 30 year history and is considered one of the Most Beautiful
Cochabamba como la ciudad de la eterna primavera. Hotels in Bolivia in this City of Eternal Spring, offering
Ahora considerado dentro de los hoteles más lindos visitors a relaxing blend of tradition and modernity in
de Bolivia; en sus 30 años de su existencia, ha sido each of its rooms and all of its services.
constantemente mantenido y reequipado, ofreciendo al
visitante una combinación de tradición y modernidad en
todos sus ambientes y servicios.
/aranjuezhotelcochabamba
/hotelaranjuez
29
©Bastian Müller
30
Berghotel Carolina
www.berghotelcarolina.com
info@berghotelcarolina.com
+591-72200454, 72130003
Cordillera del Tunari - Cochabamba
€€
/berghotelcarolina
/berghotelcarolina
31
©Bastian Müller
©EcoRioExpedición ©EcoRioExpedición
32
EcoRio Expedición
www.ecorioexpedicion.com
info@ecorioexpedicion.com
+591-70185593
Puerto Villarroel, Ríos lchilo-Mamoré - Cochabamba
€€€
33
©Armonia
©Armonia ©Armonia
34
Red-fronted
Macaw Lodge
http://armoniabolivia.org/
reservations@armonia-bo.org
+591-71391856
Omereque - Cochabamba
€€€
/armoniabolivia
35
©Bastian Müller
Sucre
Entre montañas verdes se encuentra la ciudad blanca Between green mountains lies the white city of Sucre - one
de Sucre, una de las ciudades más bellas de Bolivia of the most beautiful in Bolivia, which was declared as
que fue declarada Patrimonio Histórico y Cultural de a World Cultural Heritage Site by UNESCO in 1991.
la UNESCO en 1991. Bajo del cielo azul brillan sus Around the central square and encompassing the historic
casas coloniales, religiosos y republicanos pintados centre stand its white painted examples of colonial
en blanco, y gracias a su altitud a 2.710 m.s.n.m., el architecture - houses and religious and republican
clima está primaveral durante todo el año. La Catedral buildings. Thanks to its altitude of 2,710 meters above
Metropolitana en la Plaza 25 de Mayo, el gran Obelisco, sea level, the climate is spring like all year around. The
el Teatro Gran Mariscal, y el convento de San Felipe de cathedral on the main square; the obelisk; the theatre
Neri, son solo algunos de los atractivos arquitectónicos Gran Mariscal; and the monastery of San Felipe de Neri
que brinda el centro histórico. Declarada capital y sede are just few of the architectural highlights of the historic
del gobierno en 1825 con la independencia y la creación centre. Sucre was declared the capital in 1825, but in 1899
de la República de Bolivia, la sede de gobierno se the seat of the government moved to La Paz. However, this
trasladó en 1899 a La Paz. Sin embargo, Sucre quedó la hasn´t changed the fact that Sucre still keeps the title of
capital oficial y constitucional de Bolivia. Los atractivos being the official and constitutional capital of Bolivia.
que destacan en sus alrededores son: Cal Orcko, uno de Areas of interest in the surrounding countryside include
los yacimientos de huellas de dinosaurios más extensos Cal Orcko, the location of the largest quantity of dinosaur
del mundo. Y Tarabuco, un pueblo autentico con su footprints in the world; and Tarabuco, a small authentic
famosa feria local todos los domingos. (Fuente: Bolivia- village with its famous sunday market. (Source: Bolivia-
Online.net) Online.net)
36
Mi Pueblo Samary
Hotel Boutique
www.samaryhotel.com
samary@samaryhotel.com
+591-76111190, 76116006
Ciudad de Sucre
€€
/SAMARYHOTEL
/hotel_samary
37
©Bastian Müller
Santa Cruz
Santa Cruz de la Sierra, capital departamental, Santa Cruz de la Sierra, departmental capital, founded
fundada en 1560, se ha convertido en un pujante polo in 1560, has become a thriving development pole with
de desarrollo con una fuerte economía por el petróleo a strong oil and agribusiness economy, with accelerated
y la agroindustria, con un crecimiento acelerado. Es growth. It is considered the economic center of the
considerada el centro económico del país debido a su country due to its current and growing importance as
actual y creciente importancia como centro de negocios a business and investment center, with migrants from
e inversiones, con migrantes de todas partes del mundo. all over the world. Located in a tropical paradise of
Situada en un paraíso tropical de exuberante vegetación exuberant vegetation and huge expanses of jungle that
y enormes extensiones de selva y pradera que reposan lie throughout the length and breadth of the Amazonian
a lo largo y ancho de la planicie amazónica cuenta plain, Santa Cruz de la Sierra currently has more than 2
actualmente con más de 2 millones de habitantes en million inhabitants in its metropolitan area. The city itself
su área metropolitano. La ciudad misma no es de gran is not of great tourist interest, but it is the starting point
interés turístico, pero es el punto de partida para una for a diversity of tourist destinations in the department of
diversidad de destinos turísticos en el departamento del the same name. National parks, natural reserves, pre-Inca
mismo nombre. Parques nacionales, reservas naturales, ruins, an ethno-cultural circuit in Chiquitania - among
ruinas preincaicas, un circuito etno-cultural en la many other destinations - a range that satisfies travelers in
Chiquitania – entre muchos otros destinos – una gama search of unique encounters with nature, culture and local
que satisface a viajeros en búsqueda de encuentros people. (Source: Bolivia-Online.net)
únicos con la naturaleza, con la cultura y la gente del
lugar. (Fuente: Bolivia-Online.net)
Hospedaje recomendado: Cosmopolitano Hotel Boutique,
Pág. 39
38
Cosmopolitano
Hotel Boutique
www.cosmopolitano.com.bo
info@cosmopolitano.com.bo
+591-3-3323118, +591-75010995
Santa Cruz de la Sierra
€
39
©Bastian Müller
Samaipata
Samaipata se encuentra a 120 Kms. de la ciudad de Santa Samaipata is located 120 kilometers from the city of
Cruz, aprox. dos horas de carretera asfaltada, a una altura Santa Cruz, approximately 2 hours on a paved road, at
de 1645 m.s.n.m. Principal centro de servicios turísticos an altitude of 1,645m above sea level. Main center of
de la región, con una muy buena infraestructura hotelera tourist services in the region, with a excellent hotel and
gastronomic infrastructure, and in its surroundings more
y gastronómica, y en sus alrededores más de 20 atractivos
than 20 tourist attractions for all kinds of tastes. They
turísticos para todo tipo de gustos. Entre ellos destacan:
stand out from them: El Fuerte, Inca and pre-Inca site
El Fuerte, sitio incaico y preincaico - la piedra tallada - the largest carved stone in the world declared a World
más grande del mundo declarada como Patrimonio de Heritage Site by UNESCO. And the Amboró National
la Humanidad por la UNESCO. Y el Parque Nacional Park with forests of giant ferns and a huge diversity of
Amboró con bosques de helechos gigantes y una enorme fauna and flora, as well as imposing waterfalls in Cuevas
diversidad de fauna y flora, como también imponentes and La Pajcha. Adventure tourism activities are on offer,
cascadas de agua en Cuevas y La Pajcha. Además, se ha such as trekking, motor bike rides, mountain biking and
desarrollado otras actividades más, como ser el turismo horseback riding. The town of Samaipata is blessed with
de aventura: Trekking, paseos en motocicleta, bicicleta a comfortable climate, and its colonial architecture offers
the perfect setting for walks around town, visiting the
de montaña, y cabalgatas. Samaipata es bendecido por
market, vegetable gardens, vineyards and souvenir shops.
un clima agradable, y su arquitectura colonial ofrece el
The town’s magical environment and positive energy will
paraje perfecto para paseos por el pueblo, su mercado, guarantee a relaxing stay for all of its visitors. (Source:
viveros, viñedos, tiendas artesanales, y para un descanso Bolivia-Online.net)
reparador de todos sus visitantes. (Fuente: Bolivia-
Online.net)
Hospedajes recomendados: Finca La Vispera, Pág. 44; El
Pueblito Hotel Boutique, Pág. 46
40
©Bastian Müller
41
42
Refugio los Volcanes
www.refugiolosvolcanes.com
refugiovolcanes@gmail.com
+591-73166677
Bermejo, Samaipata - Santa Cruz
€€
43
44
Finca La Vispsera
www.lavispera.org
lavispera@gmail.com
+591-72123636
Samaipata - Santa
Cruz€
45
46
El Pueblito
Hotel Boutique
www.elpueblitohotel.com
admin@elpueblitohotel.com
+591-77348040
Samaipata - Santa Cruz
€
47
©Bastian Müller
48
Hotel Boutique
La Villa Chiquitana
www.hotellavillachiquitana.com
reserva@villachiquitana.com
+591-77337866, 73155803
San José de Chiquitos - Santa Cruz
€
¡Sean bienvenidos!
Christel, Jérôme y el equipo de Villa Chiquitana.
/HotelLaVillaChiquitana
/la_villa_chiquitana
49
©HostalChurapa
©HostalChurapa
50
Hostal Churapa
www.santiago-churapa.com
sreichle.churapa@gmail.com
+591-74689958, 72622193,
72194972 Santiago de Chiquitos -
Santa Cruz€
51
©Armonia
©Armonia ©Armonia
52
Barba Azul Lodge
http://armoniabolivia.org/
reservations@armonia-bo.org
+591-71391856
Santa Ana del Yacuma – Beni
€€€
/armoniabolivia
/barbaazulnaturereserve
53
©Tsiname Lodges
54
Tsimane Lodges
https://tsimanelodge.com/
info@tsimanelodge.com; sales@tsimanelodge.com
+591-75077762, 75919754
Parque Nacional lsiboro Sécure - Beni
$$$$
55
©FlotelReinaDeEnin
©FlotelReinaDeEnin ©FlotelReinaDeEnin
56
Flotel Reina de Enin
www.amazonasrivercruise.com
reinadeenin.ventas@gmail.com
+591-68402112
Trinidad - Bolivia
€€€
57
©LasTortugasEcolodge
©LasTortugasEcolodge ©LasTortugasEcolodge
58
Las Tortugas Eco Lodge
www.mashaquipe.com
mashaquipe@hotmail.com
+591-71986880, 71900773
APM Pampas del Yacuma – Beni
€€
/mashaquipe2012
/mashaquipe_eco_tours
59
Viaja! #TeEstamosEsperando
En nuestra red de hoteles & lodges estamos comprometidos con los altos
estándares de higiene y seguridad que caracterizan a nuestro servicio.
Las medidas implementadas relacionadas al coronavirus y la bioseguridad
en nuestros hoteles van acordes con las medidas emitidas por el Estado
Plurinacional de Bolivia. Para nosotros, nada es más importante que tu
bienestar y el de nuestros colaboradores.
Cada hotel está comprometido a brindarte a solicitud, la información de su
protocolo de bioseguridad para que disfrutes con tranquilidad
tu experiencia de estadía con nosotros.
We are happy to be able to recover the lost jobs, together we will resume
the path of national tourism development.
In our network of hotels & lodges we are committed to the high standards
of hygiene and safety that characterize our service.
The measures implemented related to the coronavirus and biosecurity in
our hotels are in accordance with the measures issued by the Plurinational
State of Bolivia. For us, nothing is more important than your well-being
and the well-being of our employees.
Each hotel is committed to providing you upon request, with the
information of its biosafety protocol so that you feel confident about
enjoying your experience staying with us.
!"#$%&'()%*+%*,''-.(
*ein Produkt von Sommer Fernreisen
www.lateinamerika-discover.de
info@lateinamerika-discover.de