Abb Awt540 Sodio
Abb Awt540 Sodio
A B B M E A S U R E M E N T & A N A LY T I C S | I N S T R U C C I O N E S PA R A L A P U E S TA E N M A R C H A | C I/AW T 5 4 0 - E S R E V. C
Navigator 540
Transmisor
Esta publicación contiene instrucciones para la Hay otras publicaciones disponibles para su
puesta en marcha del transmisor Navigator 540. El descarga gratuita en:
transmisor se puede utilizar para supervisar hasta www.abb.com/measurement
cuatro secciones de medición de Navigator 550
(sodio, hidracina y oxígeno disuelto de bajo nivel). o escaneando este código:
Advertencia. Para garantizar la seguridad durante la utilización del equipo, deben observarse los siguientes puntos:
La CA puede alcanzar los 240 V. Asegúrese de aislar la fuente de alimentación antes de retirar la tapa de terminales.
Deberán tomarse las precauciones normales de seguridad a fin de evitar la posibilidad de accidentes al utilizar el equipo en
condiciones de alta presión y/o alta temperatura.
Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas de datos de
seguridad de materiales (cuando corresponda) y la información sobre el servicio de mantenimiento y repuestos, pueden
obtenerse escribiendo a la dirección de la empresa.
Estándares de seguridad
Este producto cumple con la normativa IEC 61010-1:2010-3.ª edición sobre requisitos de seguridad para equipos eléctricos de
medida, control y uso en laboratorio, y con los estándares NEC 500, NIST y OSHA de Estados Unidos.
Convenios de seguridad
Advertencia. En este manual, se utiliza "advertencia" para indicar una condición que, de no cumplirse, podría causar lesiones
graves o la muerte. No continúe hasta que se cumplan todas las condiciones de la advertencia.
Precaución. Se utiliza "precaución" para indicar una condición que, de no cumplirse, podría causar lesiones leves o moderadas
o causar daños al equipo. No continúe hasta que se cumplan todas las condiciones de la precaución.
Nota. Se utiliza "nota" para destacar información importante o instrucciones que se deberían tener en cuenta antes de usar el
equipo.
2 CI/AWT540–ES Rev. C
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos que aparecen en este producto:
Cuando este símbolo aparece en un producto indica un peligro potencial que podría ocasionar graves lesiones
personales o la muerte. Para obtener información acerca del funcionamiento y la seguridad, el usuario debe consultar
este manual de instrucciones.
Cuando aparece en la barrera o el alojamiento de un producto, este símbolo indica que existe riesgo de descarga
eléctrica o electrocución, e indica que solamente los profesionales cualificados para trabajar con tensiones peligrosas
deben abrir el alojamiento o retirar la barrera.
Según la directiva WEEE, este dispositivo no puede reciclarse junto con el resto de los residuos generales.
Nota. A la hora de devolver el producto para su reciclado, póngase en contacto con el fabricante o proveedor del equipo para
obtener instrucciones sobre cómo devolver un producto cuya vida útil ha finalizado para su correcta eliminación.
Especificaciones
Especificaciones eléctricas Salidas de relé
4 estándar
Rangos de alimentación eléctrica
De 100 a 240 V CA como máximo, 50/60 Hz ± 10% 2 opcionales
(de 90 a 264 V CA, 45/65 Hz) Completamente programable. Contactos de 5 A a 110/240 V.
Relés estándar conmutables. Relés opcionales normalmente
Consumo de energía
< 10 W cerrados (N/C).
CI/AWT540–ES Rev. C 3
1 Ubicación del transmisor 2 Montaje del transmisor
En cuanto a los requisitos generales de ubicación, consulte la El transmisor pesa 1,5 kg (3,3 libras).
Fig. 1 Instale el dispositivo en un lugar limpio, seco, bien
ventilado y sin vibraciones al que se pueda acceder fácilmente. Montaje en panel
Evite ambientes que contengan vapores o gases corrosivos, por
ejemplo, equipos de cloración o cilindros de gas de cloro. Dimensiones en mm (")
35 92
Advertencia. El transmisor no tiene interruptor, por lo (1,4) (3,6)
tanto, en la instalación final se debe incluir un interruptor o
disyuntor de conformidad con las normas de seguridad
locales aplicables. Debe instalarse muy cerca del
transmisor, en un lugar de fácil acceso para el operador, y
debe estar identificado claramente como dispositivo de
aislamiento del transmisor.
Panel de montaje:
grosor máximo
6 (0,236)
Humedad
0% a 95%
Kit de montaje en panel
(opcional)
186 +1,1
–0
Evitar (7,32 +0,04 )
–0
vibraciones
186 +1,1
–0
(7,32 +0,04
–0 )
40 (1,57)**
Fig. 1 Ubicación del transmisor
40 (1,57)
Dimensiones del corte en panel*
* Conforme a DIN43700
**150 mm (6 pulg.) si hay prensas para cable (opcionales)
instalados
4 CI/AWT540–ES Rev. C
Montaje en tubería Montaje en pared
Dimensiones en mm (") Dimensiones en mm (")
Centros de fijación
194
(7,64) 62
(2,44)
Ø6,4
66 (0,25)
(2,40)
Juego de prensacables
(opcional) Juego de prensacables
(opcional)
98 (3,85)
66 (2,6)
Fig. 4 Opción de montaje en pared del transmisor
Diámetros de la tubería:
máximo de 62 (2,44) / mínimo
de 45 (1,77) Kit de montaje en tubería
(opcional)
Configuración Configuración
vertical horizontal
CI/AWT540–ES Rev. C 5
3 Conexiones eléctricas
Advertencia.
Si utiliza el transmisor sin seguir las instrucciones indicadas por la empresa, su protección podría verse perjudicada.
Antes de acceder o realizar cualquier conexión, desconecte el suministro de energía eléctrica, los relés y cualquier circuito
de control, así como las altas tensiones de modo común. Utilice el cable apropiado para las corrientes de carga: un cable de
3 conductores con una capacidad mínima de 3 A y 75 °C (167 °F), y una tensión de 100/240 V que cumpla la norma IEC
60227 o IEC 60245, o el código eléctrico nacional (NEC) para Estados Unidos, o el código eléctrico canadiense para
Canadá. Los terminales aceptan cables de 0,8 a 2,5 mm2 (de 18 a 14 AWG).
Asegúrese de que están instalados los fusibles correctos (consulte la Fig. 6 si desea obtener más información sobre los
fusibles).
La sustitución de la batería interna deberá realizarla únicamente un técnico especializado.
El transmisor cumple con la Categoría de instalación II de IEC 61010.
Todas las conexiones a circuitos secundarios deben estar aisladas de conformidad con las normas de seguridad locales.
Después de la instalación, no debe poder accederse a piezas con corriente, por ejemplo, terminales. Utilice cable
apantallado para las entradas de señal y para las conexiones de relé. Instale los cables de señal y los de alimentación por
separado, preferentemente en conductos metálicos flexibles con conexión a tierra.
Todos los equipos conectados a los terminales del transmisor deben cumplir las normas de seguridad locales (IEC 60950 y
EN601010-1).
Los conectores de Ethernet y del interfaz del bus se deben conectar únicamente a circuitos de seguridad de tensión extra
baja.
Consulte la Fig. 5:
1. Con un destornillador Pozidriv, gire 1/4 de vuelta hacia la
izquierda el tornillo de retención de la puerta de la sección
electrónica (sujeción) A y abra la puerta.
2. Gire el tornillo de retención de la tapa B hacia la
izquierda hasta que la tapa C se pueda retirar.
3. Realice las conexiones a los terminales de la tarjeta de
conexión del transmisor. Consulte la Fig. 5.
4. Vuelva a instalar la tapa C y fíjela girando el tornillo de
retención B hacia la izquierda con la mano hasta
apretarlo. Cierre la puerta de la sección electrónica y gire
los tornillos de retención de la puerta A 1/4 de vuelta
hacia la derecha para fijarla.
6 CI/AWT540–ES Rev. C
Tarjeta de conexión del transmisor
COMMUNICATIONS
Módulo de
RS485 SMART SENSOR
INTERFACE MODULE ANALOGUE OUTPUT BOARD
CM40/0215 ISS.1 CM40/0235
MODULE
COM
COM
(se muestra instalado)
N/C
N/C
+
–
+
–
SK4 SK5
SK5
comunicaciones SK2
FUSE RATING
SCREEN
GREEN
BLACK
~100 – 240V
WHITE
RED
3.15A (T)
50/60 Hz
opcional I/O MODULE 2 I/O MODULE
I/O MODULE 33
DIO COM
DIO1
DIO2
DIO3
DIO4
DIO5
DIO6
COM
COM
COM
COM
+24V
N/C
N/C
N/C
N/C
N/C
N/C
N/C
N/C
+ – + –
INT
1 2 3 4 5 N L
(Ethernet)
Salidas analógicas
3 y 4 (opcionales)
SK1
COMMUNICATIONS
CM40/0215 ISS.1
COM
COM
N/C
N/C
+
+
–
–
SK4 SK5
Conexiones de relé
OUT 3 OUT 4 RELAY RELAY
5 y 6 (opcionales)
5 6
SK2
FUSE RATING
~100 – 240V
SCREEN
GREEN
BLACK
WHITE
3.15A (T)
50/60 Hz
RED
I/O MODULE 3
DIO COM
COM
COM
COM
COM
DIO1
DIO2
DIO3
DIO4
DIO5
DIO6
+24V
N/O
N/O
N/O
N/O
+ – + –
N/C
N/C
N/C
N/C
1 2 3 4 5 N L
INT
Conexiones del terminal de sección de Fusible: 3,15 A, tipo T de 100 a 240 V, 50/60 Hz
N/C
Carga L
Salidas analógicas (1 a 4) Entrada digital (24 voltios) Entrada digital (sin tensión)
INT +24 V
+
DIO 1 – 6
DIO 1 – 6
Máx.
–
750
DIO COM DIO COM
Registrador de gráficos
CI/AWT540–ES Rev. C 7
4 Teclas del transmisor, modos de funcionamiento y menús del operador
Teclas del panel frontal
El transmisor se utiliza mediante las teclas del panel frontal, que permiten la navegación local y la selección de opciones de software
de todas las pantallas, la confirmación de las opciones y el registro y la supervisión de los datos. En cada pantalla, se muestran
mensajes asociados a las teclas activas. En este documento, se incluyen descripciones de los iconos de pantalla y de diagnóstico.
Las funciones de las teclas se describen en la siguiente tabla:
A Tecla de navegación (izquierda) En el menú, selecciona el elemento de menú resaltado, edita una selección o
y vuelve al nivel de menú anterior.
tecla de acceso al nivel de
Cuando se muestra la página del operador, se abre o se cierra el menú del
operador
operador.
B Tecla de visualización Alterna la visualización entre las páginas del operador, la pantalla de vista de
diagnóstico y la pantalla de registro de calibración.
Nota. No está activada en el modo de configuración.
C Tecla arriba Se utiliza para desplazarse por las listas de menú hacia arriba, resaltar elementos
de menú y aumentar los valores mostrados.
D Tecla abajo Se utiliza para desplazarse por las listas de menú hacia abajo, resaltar elementos
de menú y disminuir los valores mostrados.
F Tecla de navegación (derecha) En el nivel de menú, selecciona el elemento resaltado del menú, el botón de
y operación o la selección a editar.
tecla de acceso rápido a la
En el nivel de la página del operador, se utiliza como tecla de acceso directo al
calibración
nivel de calibración.
8 CI/AWT540–ES Rev. C
5 Seguridad mediante contraseña y niveles de acceso
Establecimiento de contraseñas
Se pueden establecer contraseñas para permitir el acceso seguro en 2 niveles: calibración y avanzado. Las contraseñas se
introducen en la pantalla Introducir contraseña (a la que se accede a través de Nivel de acceso). El nivel de servicio está protegido
con contraseña de fábrica y está reservado exclusivamente para el uso de fábrica.
Las contraseñas pueden contener hasta 6 caracteres y se establecen, cambian y restauran a los valores predeterminados en el
parámetro Ajuste del dispositivo / Ajustes de seguridad.
Nota. Cuando el transmisor se enciende por primera vez, los niveles de calibración y avanzado no están protegidos con
contraseña. El acceso protegido a estos niveles se debe configurar según sea necesario.
Nivel de acceso
Se accede a Nivel de acceso por medio del menú del operador / opción de menú Introducir configuración:
Nivel de acceso
Nivel Acceso
Cerrar sesión Se muestra una vez que se ha accedido a los niveles de calibración o avanzado. Cierra el nivel actual
(si se ha establecido, se debe introducir una contraseña para acceder a estos niveles de nuevo
después de seleccionar Cerrar sesión).
Calibrar Permite el acceso y el ajuste de los parámetros de calibración. Consulte el paso 6 para obtener
más detalles sobre la calibración.
CI/AWT540–ES Rev. C 9
6 Calibración del analizador
Las calibraciones rápidas se inician a través del mensaje CAL 3. Pulse la tecla . Aparecerá la página Sensor 1 (2, 3 o 4) /
que se muestra en las páginas del operador. Las calibraciones Iniciar calibración:
programadas y otras rutinas de calibración se deben ejecutar en
los menús del nivel de calibración (a los que se accede Sensor 1
únicamente a través del nivel de acceso avanzado. Consulte el
paso 7.
Iniciar calibración
Precaución.
No calibre el analizador hasta que la sección de
medición y el transmisor estén instalados y listos para
su funcionamiento. Salir Sí
Para llevar a cabo una calibración rápida de una página de 5. Para salir de la página Calibrar, pulse la tecla .
operador: (La calibración continúa y su progreso se puede
1. Pulse la tecla : supervisar en la vista de calibración).
Aparecerá la página Calibrar/Sensor 1 (2, 3, 4).
Navigator 10 : 34: 52
2012–04–15
Calibrar
Nombre 1
4.
4.2 ppb
Sensor 1
21.7 °C
LLDO
CAL
Atrás Seleccionar
Aparece la página Calibrar:
6. Pulse la tecla . Aparecerá la página Calibrar:
Menú
Menú
Calibrar
Calibrar
Salir Seleccionar
Salir Seleccionar
2. Pulse la tecla . Aparecerá la página Calibrar/Sensor 1
(2, 3, 4) con todas las secciones de medición disponibles: 7. Pulse la tecla para volver a la página del operador.
Calibrar
Sensor 1
Atrás Seleccionar
10 CI/AWT540–ES Rev. C
7 Menús del nivel de Configuración
Acceso a los menús del nivel de configuración Descripción general de los menús del nivel de
configuración
La configuración de las secciones de medición y de los valores
de los parámetros se realiza en los menús del nivel de
configuración. Consulte las instrucciones de funcionamiento de
las secciones de medición para las opciones de menú: Calibrar Alarma de proceso
Sección de medición de sodio: OI/AS0550-EN
Sección de medición de hidracina: OI/AHM550-EN
Sección de medición de oxígeno disuelto de bajo nivel:
OI/ADS550-EN Calibra la sección de Configura hasta 8 alarmas
medición seleccionada de proceso
Para acceder a los menús del nivel de configuración: (independientes)
1. Pulse la tecla (debajo del icono ):
Navigator 10 : 34: 52
2012–04–15
2.9 ppb
21.7 °C
Na Establece unidades, Establece el estado de la
CAL rangos y filtros, y activa y tarjeta, selecciona los datos
desactiva caudalímetros de proceso para el registro y
Aparecen los menús del operador: (si están instalados) accede a la selección de
configuración del archivo
Navigator 10 : 34: 52
2012–04–15
4.28
Vista de datos
Registros ppb
Confirmación de alarma
21.7
Retener manualmente °C
Autodesplazamiento
Tarjeta de memoria Establece etiquetas, Accede a los ajustes de
Introducir config. unidades de temperatura y comunicación (Ethernet) y
el acceso con contraseña los datos de correo
2. Pulse la tecla para seleccionar el menú Introducir (función de seguridad) electrónico
configuración
y pulse la tecla (debajo del icono ).
Aparece la página Nivel de acceso: Pantalla Inf. sobre disp.
Nivel de acceso
Solo lectura
Calibrar Se utiliza para establecer Muestra los datos definidos
Avanzada el idioma de visualización, de fábrica y de solo lectura
Servicio plantillas del operador y del transmisor y las
vistas de datos secciones de medición.
Atrás Seleccionar
CI/AWT540–ES Rev. C 11
Mensajes de diagnóstico
El transmisor está programado para mostrar mensajes de
diagnóstico que informen sobre los requisitos de servicio y Icono de Estado NAMUR
cualquier otra condición que se produzca durante su diagnóstico
funcionamiento.
Todos los mensajes de diagnóstico que aparecen en el Error
transmisor se añaden al registro de auditoría del mismo.
En las tablas siguientes se muestran los tipos de icono, los
mensajes de diagnóstico y las posibles causas y medidas
Comprobación función
recomendadas.
Nota.
Cuando se detecta una condición de diagnóstico, se Fuera especificación
muestra en la barra de estado el icono NAMUR
asociado, además del mensaje de diagnóstico de alta
prioridad, si el transmisor está en modo de vista del
operador. Mantenimiento requerido
Si la barra de estado muestra un mensaje de
diagnóstico, pulse la tecla para ver todos los
mensajes de diagnóstico.
Los iconos de diagnóstico de las tablas siguientes cumplen la norma NAMUR 107:
12 CI/AWT540–ES Rev. C
Icono Mensaje de diagnóstico Posible causa y acción recomendada
Fallo de la sección de medición (1, 2, 3, 4): memoria no volátil o daños permanentes en los datos.
Error NV Apague y vuelva a encender el transmisor. Si el problema continúa, compruebe todos los parámetros de
(S1, S2, S3, S4) configuración de cada una de las secciones de medición y corrija los errores. Si el problema continúa a
pesar de ello, póngase en contacto con la empresa de servicio local.
Error de memoria NV: tecla configurable 1 (CRC/comunicaciones). Fallo de la memoria no volátil en la
tecla configurable 1 o daños permanentes en los datos.
Err NV tec conf1 Apague y vuelva a encender el dispositivo. Si el problema continúa, compruebe todos los parámetros de
configuración y corrija los errores. Si el problema continúa a pesar de ello, póngase en contacto con la
empresa de servicio local.
Fallo del sensor de temperatura para la sección de medición 1 (2, 3, 4).
Fallo de temper. El compensador de temperatura o las conexiones asociadas tienen un circuito abierto o un cortocircuito.
(S1, S2, S3, S4) Compruebe el cableado y las conexiones del compensador de temperatura a la placa de circuito
impreso.
Calibración en curso. Se muestra durante la calibración de la sección de medición (1, 2, 3, 4).
Calibrando
En el caso de una configuración de varias secciones de medición, esto impide que se calibren otras
(S1, S2, S3, S4)
secciones de medición.
Sección de medición (1, 2, 3, 4) en modo de retención manual a través del panel frontal.
En modo Retener
Se mantienen las salidas analógicas y las alarmas. Para salir del modo de retención manual, pulse la
(S1, S2, S3, S4)
tecla, desplácese hasta Retener manualmente y seleccione las secciones de medición adecuadas.
Secciones de medición en etapa de recuperación después de la calibración, la regeneración
Recuperación (solo en el caso del sodio) o después de salir de Control manual válv.
(S1, S2, S3, S4) Durante el periodo de recuperación, las salidas y las alarmas se mantienen si Retener salidas está
activado.
Solo en el caso del sodio
Se está ejecutando una regeneración de rutina.
Regeneración
Consulte las instrucciones de funcionamiento de las secciones de medición de sodio (OI/ASO550-EN)
para obtener más información sobre esta rutina.
CI/AWT540–ES Rev. C 13
Icono Mensaje de diagnóstico Posible causa y acción recomendada
Falta calibra.
Falta la última calibración programada.
(S1, S2, S3, S4)
Rango de PV El valor de proceso (PV) medido está fuera del rango especificado para la sección de medición.
(S1, S2, S3, S4) Oxígeno disuelto de bajo nivel de 0 a 20.000 ppb, sodio de 0 a 10.000 e hidracina de 0 a 1.000 ppb.
Sodio/hidracina
Sin cal. alta Sin solución de calibración alta.
(S1, S2, S3, S4) Sustituya la solución de calibración alta o inicie una calibración.
Nota. Se muestra solo si Detectar solución está activado.
14 CI/AWT540–ES Rev. C
Iconos de pantalla
Iconos de alarma, retención y calibración Iconos de registro
Alarma: indica una condición de alarma definida Fuente: sección de medición 1 (rojo)
por el usuario (20 caracteres) y parpadea de
S1 T1 S1/T1 = sensor/temperatura de la sección de
forma intermitente junto con un icono NAMUR de medición 1
Fuente: sección de medición 2 (verde)
diagnóstico asociado. S2 T2 S2/T2 = sensor/temperatura de la sección de
Retención: indica que las alarmas/salidas medición 2
analógicas se encuentran en estado de retención Fuente: sección de medición 3 (azul)
S3 T3 S3/T3 = sensor/temperatura de la sección de
manual.
medición 3
Calibrando: indica que hay una calibración en Fuente: sección de medición 4 (violeta)
S4 T4 S4/T4 = sensor/temperatura de la sección de
curso.
medición 4
Fallo de alimentación/fallo de alimentación
Iconos de la barra de título
Cambio de configuración
Modo de registro: indica que actualmente se
muestra una de las páginas de vista (de
Error del sistema
calibración, alarma, auditoría o diagnóstico).
Modo de vista: indica que actualmente se muestra Archivo creado/eliminado
una de las páginas de vista (de diagnóstico,
alarma, salidas, señales o gráfico). Tarjeta insertada/retirada
CI/AWT540–ES Rev. C 15
—
ASEA BROWN BOVERI, S.A.
Measurement & Analytics
División Instrumentación
C/San Romualdo 13
28037 Madrid
Spain
Tel: +34 91 581 93 93
Fax: +34 91 581 99 43
ABB Inc.
Measurement & Analytics
125 E. County Line Road
Warminster, PA 18974
USA
Tel: +1 215 674 6000
Fax: +1 215 674 7183
ABB Limited
Measurement & Analytics
Oldends Lane, Stonehouse
Gloucestershire,
GL10 3TA
UK
Tel: +44 (0)1453 826661
Fax: +44 (0)1453 829671
Email: instrumentation@gb.abb.com
abb.com/measurement
—
CI/AWT540-ES Rev. C 07.2018
Nos reservamos los derechos de este documento, los temas que incluye y las ilustraciones
que contiene. Cualquier reproducción, comunicación a terceras partes o utilización del
contenido total o parcial está prohibida sin consentimiento previo por escrito de ABB.