Está en la página 1de 426

Harlequin RIP

Version 11
2 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016
Preface 7

Introducción al Harlequin RIP 11


1.1 ¿Qué es el Harlequin RIP? 11
1.2 ¿Por qué utilizar Harlequin RIP? 12
1.3 El Harlequin RIP en profundidad
13
Ejecutando el Harlequin RIP 31
2.1 Requisitos de la máquina 31
2.2 Instalación de tarjetas de interfaz de impresora 35
2.3 Estructura de carpetas del RIP del navegador 36
2.4 Inicio del Harlequin RIP 40
2.5 Menús afectados por las funciones opcionales 46
2.6 Detención del Harlequin RIP 47

Introducción al Harlequin RIP 49


3.1 Una simple sesión de Harlequin RIP 49
3.2 publicar una impresora visible para otras computadoras en su red Un uso más complejo de
Harlequin RIP 56
3.3 Supervisión del Harlequin RIP 59

Métodos de salida Harlequin RIP 61


4.1 Registro histórico 61
4.2 Modos de almacenamiento en búfer de página 61
4.3 El sistema de rendimiento 63
4.4 Detalles avanzados de los modos de almacenamiento en búfer de página 74
4.5 Modos de almacenamiento en búfer de página: un resumen 78

Configuración de formatos de salida 79


5.1 Creación y administración de configuraciones de página 79
5.2 Cuadro de diálogo Administrador de configuraciones de página 80
5.3 Cuadro de diálogo Editar configuración de página 81
5.4 Selección de diferentes dispositivos 84
5.5 Envío de salida a la pantalla 87
5.6 Salida a Vista previa 90
5.7 Salida a ninguna 91
5.8 Salida a TIFF 91
5.9 Salida a PDF Raster 105
5.10 Envío de salida a una impresora 111
5.11 Complementos ProofReady 112
5.12 Complementos de salida de varios dispositivos 113
5.13 Cuadros de diálogo de complementos de salida 116
5.14 Separaciones, tramado y color 116
5.15 Ahorro de medios avanzado 118
5.16 Ahorro de tiempo y medios con la optimización 124
5.17 Tamaño de página predeterminado 126

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 3


5.18 Márgenes 126
5.19 Efectos de impresión 127
5.20 Regleta de control 128
5.21 Escalado de la imagen 137
5.22 Características 138
5.23 Gestión de casetes 140
5.24 Opciones de configuración de página 140
5.25 Opciones adicionales de configuración de página 145
5.26 PDF Opciones 148
5.27 Este botón muestra el cuadro de diálogo Opciones de PDF, en el que puede configurar las
opciones para imprimir archivos PDF. Con estas opciones, puede, por ejemplo, imprimir un
rango de páginas en lugar de todo el archivo o especificar qué versiones del archivo PDF
aceptar. También puede proporcionar una contraseña de usuario para permitir que el RIP
imprima datos cifrados con contraseña.
archivos.Calibration 148
5.28XPS Opciones 150
Tramado 153
6.1 Gestión de estilos de separaciones 153
6.2 Cuadro de diálogo Administrador de separaciones 154
6.3 Cuadro de diálogo Editar estilo 155
6.4 Medios tonos 156
6.5 Ángulos de pantalla 161
6.6 Formas de puntos 162
6.7 Frecuencia de semitonos 165
6.8 Opciones de tramado y número de niveles de gris 166
6.9 Ajustes de trabajo y ajustes de Harlequin RIP 170
6.10 Tramado Harlequin Precision 171
6.11 Biblioteca de tramado Harlequin 177
6.12 Detección automática de separaciones de color 184

Configurar el RIP 185


7.1 Cuadro de diálogo Configurar RIP 186
7.2 Cómo el Harlequin RIP controla los archivos 186
7.3 Control de los modos de almacenamiento en búfer de página 187
7.4 Tiempo de espera del trabajo 190
7.5 Hilos y procesamiento en paralelo 190 7.6 Harlequin VariData 192
7.7 Tamaño del búfer de la impresora 193
7.8 Extras 195
7.9 Especificación de archivos de preparación 196
7.10 Asignación de memoria RIP del navegador 196
7.11 Espacio libre mínimo en disco 197
7.12 Desactivar sonidos 198
7.13 Restablecimiento del Harlequin RIP a los valores
predeterminados 198
7.14 Elección del idioma de la interfaz de usuario 198

4 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Configuración de entrada 201
8.1 Gestión de entradas 202
8.2 Instalación del enchufe 203
8.3 Gestión de complementos de entrada 203
8.4 Uso de la entrada 206 de NT Pipe
8.5 Uso de la carpeta de entrada Spool Folder 210
8.6 Uso del complemento de entrada Socket 214
8.7 Utilizar más de un método 219
8.8 Uso del comando Imprimir archivo 220
8.9 Impresión de archivos en lenguaje PostScript 221
8.10 Impresión de archivos PDF 221
8.11 Impresión de documentos XPS 234
8.12 Impresión de imágenes HD Photo 235
8.13 Impresión de archivos JPEG y JFIF 235
8.14 Impresión de archivos GIF 235
8.15 Impresión de archivos TIFF 6.0 236
8.16 Impresión de archivos de búfer de página 237
8.17 Introducción manual de código en lenguaje PostScript 239

Gestión de material 241


9.1 ¿Por qué administrar sus medios? 241
9.2 Avanzar y cortar los medios de forma interactiva 244
9.3 Avanzar y cortar los medios automáticamente 245
9.4 Supervisar los medios 250

Imposición simple 259


10.1 ¿Qué es la imposición simple? 259
10.2 Formatos de archivo de entrada 259
10.3 Cómo activar la imposición simple 260
10.4 El administrador de imposición 260
10.5 Configuración de la imposición simple 261
10.6 Imposiciones de ejemplo 277

Fuentes 287
11.1 Fuentes suministradas 287
11.2 Tipos de fuente 288
11.3 El formato DLD1 289
11.4 Instalación de fuentes en Harlequin RIP 289
11.5 Precarga de fuentes 292
11.6 Generación de una lista de fuentes instaladas 292
11.7 Revisión de fuentes 292
11.8 Eliminación de fuentes 294
11.9 Fuentes compuestas (Tipo 0) 295
11.10 Sustitución de fuentes 296
11.11 Los archivos de inicio de HqnFontSetStubs 297

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 5


11.12 Copia de seguridad de fuente 297
11.13 Emulación de fuente 298

Calibración 301
12.1 Por qué es necesaria la calibración 301
12.2 Calibración y linealización 303
12.3 Calibración en el Harlequin RIP 304
12.4 Procedimiento de ejemplo 305
12.5 Editar juegos de calibración 314
12.6 Coherencia de la calibración 317
12.7 Curvas de tono 319
12.8 Calibración de prensa 319
12.9 Usar una combinación de conjuntos de calibración 322 12.10
Cuadro de diálogo Imprimir calibración 323
12.11 Cuadro de diálogo Administrador de calibración 325
12.12 Cuadro de diálogo Editar calibración 329
12.13 Características introducidas para la impresión flexográfica 336

Separación de Colores 343


13.1 Introducción 343
13.2 Qué son las separaciones de color 351
13.3 Producir imágenes en color a partir de las separaciones
354 13.4 Cómo se producen las separaciones de color 356
13.5 Crear y administrar las separaciones 358
13.6 Cuadro de diálogo Administrador de separaciones 358
13.7 Cuadro de diálogo Editar estilo 361
13.8 Configuración de color 369
13.9 Ángulos de separación de colores en el trabajo 379
13.10 Funciones de solapamiento 380
13.11 Páginas en el controlador de salida 381

Apendice A Solución de Problemas 385


Appendix B Trabajos que contienen datos de gestión del color 401
Glossary 405

6 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Prefacio

Harlequin RIP es un intérprete y renderizador para múltiples lenguajes de descripción de páginas.


Este manual es una guía completa para utilizar el Harlequin RIP y proporciona detalles técnicos
cuando es necesario. Para obtener detalles sobre cómo instalar el RIP, consulte la Guía de instalación
separada.

Este manual está destinado a cualquier persona que utilice o evalúe la versión de la interfaz de
usuario de Harlequin del Harlequin RIP para plataformas de PC que se ejecutan en Microsoft
Windows. La guía cubre las características del Harlequin RIP de una manera estructurada, con
ejemplos que le muestran cómo realizar una amplia variedad de tareas útiles en el RIP. Para obtener
más detalles sobre las otras versiones de RIP disponibles, consulte el Capítulo 1, “Introducción al
Harlequin RIP”.

Contenidos del manual


Este manual analiza conceptos básicos en una etapa inicial, dejando temas más complejos para los
capítulos posteriores. Además, cada capítulo comienza con una descripción básica de las
características relevantes antes de describir en detalle los problemas más técnicos involucrados. Los
primeros tres capítulos contienen información sobre lo que hace el Harlequin RIP y cómo ponerlo
en funcionamiento en su máquina.
El Capítulo 1, “Introducción al Harlequin RIP”, ofrece una descripción de lo que hace el RIP y el tipo
de tareas para las que puede utilizarlo. Este capítulo también ofrece una descripción general amplia
de las diferentes versiones de RIP disponibles.
El Capítulo 2, “Ejecución del Harlequin RIP”, describe los requisitos de su máquina y cómo iniciar el
Harlequin RIP una vez instalado.
El Capítulo 3, “Introducción al Harlequin RIP”, describe los elementos más fundamentales del
sistema. Le muestra cómo realizar un trabajo útil sin tener que aprender una gran cantidad de
habilidades nuevas.
Los siguientes cuatro capítulos forman una descripción más completa del software.
El Capítulo 4, “Métodos de salida de Harlequin RIP”, presenta las diferentes formas en que puede
funcionar el RIP y cómo puede obtener el mejor rendimiento del software para los trabajos que está
ejecutando. El capítulo pasa de los principios generales a ejemplos más específicos de la mejor forma
de utilizar el RIP.

Harlequin v11.0r1 June 2016 Manual 7


El Capítulo 5, “Configuración de formatos de salida”, describe la flexibilidad que proporciona
Harlequin RIP para configurar la apariencia de cualquier página impresa. Las herramientas descritas
en este capítulo se utilizarán con regularidad y son importantes para cualquier persona que haga un
uso extensivo del producto.
El Capítulo 6, “Tramado”, explica el control que le ofrece Harlequin RIP sobre las técnicas de
tramado. Este capítulo incluye una descripción completa del uso de la detección de precisión de
Harlequin.
El Capítulo 7, “Configuración del RIP”, le muestra cómo puede configurar Harlequin RIP para
ofrecer el mejor rendimiento en su entorno. Probablemente desee experimentar con las opciones
descritas en este capítulo, pero una vez que esté satisfecho de que el RIP se está ejecutando como lo
desea, no necesitará modificarlas de forma regular.
Los últimos capítulos del manual tratan de las funciones específicas que ofrece Harlequin RIP y
pueden utilizarse como referencia.
El Capítulo 8, “Configuración de entrada”, describe las diferentes formas en las que puede enviar
código de idioma postscript y otras formas de trabajo como entrada al Harlequin RIP, ya sea
trabajando en una máquina independiente o como parte de una red.
El Capítulo 9, “Administración de medios”, le brinda detalles completos de las funciones de
administración de medios disponibles en Harlequin RIP.
El Capítulo 10, “Imposición simple”, proporciona detalles sobre cómo utilizar las funciones de
imposición del Harlequin RIP.
El Capítulo 11, “Fuentes”, describe el uso que el Harlequin RIP hace de las fuentes, los diferentes
formatos de fuente disponibles y las funciones especiales integradas que tiene el RIP para hacer que el
manejo de fuentes sea más fácil y eficiente.
El Capítulo 12, “Calibración”, analiza las formas en que el Harlequin RIP puede ayudarlo a garantizar
una calibración precisa de su salida.
El Capítulo 13, “Separación de colores”, describe las facilidades que el Harlequin RIP proporciona
para controlar la impresión de colorantes individuales tanto en material compuesto como en salida
separada.
El Apéndice A, “Solución de problemas”, proporciona soluciones a problemas comunes que ocurren
cuando se ejecuta Harlequin RIP.
El Apéndice B, “Trabajos que contienen datos de gestión del color” describe cómo los trabajos y las
imágenes con datos de gestión del color adjuntos interactúan con la configuración relacionada en
Nav-igator RIP.
El Apéndice C, “Uso de Genlin” describe un programa de utilidad que proporciona una medición
semiautomática de los objetivos de calibración generados por el Harlequin RIP.
Por último, el "Glosario" explica la terminología utilizada en todo el manual.

Manual Harlequin v11.0r1 June 2016


Supuestos
Harlequin RIP se ejecuta en Microsoft Windows. Es importante que esté familiarizado con el
sistema operativo apropiado, al menos hasta el nivel de usar el Explorador de archivos y un editor de
texto simple o un procesador de texto como el Bloc de notas o WordPad. Si no es así, consulte la
Ayuda o los manuales de Microsoft.

En instalaciones complejas, es posible que desee enviar trabajos entre PC, equipos Macintosh y
equipos que ejecutan el sistema operativo UNIX o Linux. Este manual describe los detalles especiales
del Harlequin RIP, pero no los fundamentos de las conexiones y servicios de red. Es probable que
necesite asistencia del personal de soporte técnico para la configuración inicial y el mantenimiento
ocasional de dichas instalaciones.

Nota: Los sistemas operativos compatibles se enumeran en la guía de instalación y las notas de la
versión.

Convenciones
Este manual utiliza algunas convenciones para dejar en claro dónde da los comandos del teclado o
elige de los menús y cuadros de diálogo, como se describe en las siguientes secciones.

El teclado
Puede ejecutar muchos de los comandos disponibles en Harlequin RIP, ya sea con el mouse o con
un atajo de teclado. Se trata de una combinación o secuencia de pulsaciones de teclas que ejecuta un
comando sin que tenga que elegir una opción de menú con el ratón. Los atajos del teclado para
comandos individuales se discuten, en contexto, a lo largo del manual.
La tecla Mayús se utiliza a menudo al seleccionar un grupo de objetos de una lista. Por ejemplo, al
seleccionar un grupo de archivos para imprimir. También se usa en atajos de teclado y en algunas
acciones del mouse.

La tecla se usa en atajos de teclado y en algunas acciones del mouse. Por ejemplo, a menudo puede
mantener presionado mientras presiona otra tecla o un botón del mouse. Siempre que este manual
describe una de estas acciones, el texto muestra qué tecla o botón del mouse usar: por ejemplo,
cuando puede usar la tecla y la tecla con la letra K en combinación, el texto muestra.

La clave también se usa al seleccionar varios objetos de una lista que no forman un bloque contiguo.
Por ejemplo, puede utilizar esta tecla al seleccionar varios archivos para imprimir.

Algunos atajos de teclado son específicos de una ventana en particular y solo funcionan cuando esa
ventana está activa. Cuando utilice un sistema de ventanas, asegúrese de que la ventana
correspondiente esté activa antes de utilizar uno de estos atajos de teclado.

Harlequin v11.0r1 June 2016 Manual 9


Fuentes y formatos
Las siguientes fuentes y estilos se utilizan en esta documentación.
1. Los gráficos que están numerados y utilizan esta fuente contienen instrucciones que debe seguir en
el orden que se muestra.
El texto escrito en negrita sans-serif representa un título de menú, un elemento de menú o un
elemento de control en un cuadro de diálogo RIP. El texto que incluye un corchete angular (>) indica
tanto un menú como la opción en ese menú. Por ejemplo: “elija la opción> Entradas de inicio” es un
método abreviado para referirse a la opción de menú Entradas de inicio en el menú.
El texto escrito "typewriter"representa un fragmento de código de lenguaje PostScript, un nombre
de archivo o texto mostrado por Harlequin RIP.
Si un término está escrito en cursiva, es la primera mención de un concepto importante. Este
concepto se explica en el texto inmediatamente siguiente, en el glosario o en ambos.
Nota: El texto indicado comenzando con una palabra en negrita en el margen izquierdo es
importante y debe leerse con atención. Una nota, como esta, es a menudo una sugerencia que puede
ahorrarle trabajo, mejorar el rendimiento o mejorar la calidad del resultado.
Advertencia: como una nota, una advertencia es importante y, a menudo, indica la necesidad de
cuidado para evitar la pérdida de archivos o configuraciones.

Manual Harlequin v11.0r1 June 2016


1

Introducción al Rip Harlequin

Este capitulo proporciona una introducción a las capacidades del Rip Harlequin
• "¿Qué es Harlequin RIP?" en la página 11 define el Harlequin RIP.
• "¿Por qué utilizar Harlequin RIP?" en la página 12 describe las ventajas de utilizar Harlequin RIP.
• “El Harlequin RIP en profundidad” en la página 13 describe varias funciones del Harlequin RIP.

1.1 ¿Que es Harlequin RIP?


Harlequin RIP es una aplicación que toma un documento o trabajo que describe imágenes o páginas y
produce la salida de ese trabajo en un dispositivo de salida, que puede ser una impresora, filmadora,
pantalla de computadora o un archivo en disco. El término dispositivo de salida se utiliza en este
manual, excepto cuando la naturaleza del dispositivo es importante.

En general, una aplicación de software o dispositivo de hardware que realiza esta tarea se conoce
como Procesador de imágenes de trama (RIP) o, cuando se trata del lenguaje PostScript®, un
intérprete compatible con el lenguaje PostScript.

Harlequin RIP es un sistema de gestión de software RIP. Contiene un RIP de software y una colección
de funciones de apoyo que ayudan al RIP a realizar su tarea de manera eficiente. Por ejemplo, el RIP
acepta trabajos de varias fuentes, maneja la vista previa y la salida de las páginas procesadas y realiza el
manejo de archivos asociados.

Harlequin RIP está diseñado para clientes de impresión de producción digital, que manejan
dispositivos de alta velocidad con granjas de RIP.

1.1.1 Formatos de Entrada y Salida


El Harlequin RIP acepta trabajos y produce resultados en varios formatos, con las opciones exactas
dependiendo de su configuración del RIP.
La gama de formatos de entrada incluye: lenguaje PostScript y archivos PostScript encapsulado (EPS),
archivos de formato de documento portátil (PDF), archivos XML Paper Specification (XPS), archivos
de línea base TIFF 6.0 (16 bits) y archivos JPEG y JFIF. Harlequin RIP admite versiones modernas de
estos archivos, incluido el lenguaje PostScript de nivel 3, versiones en PDF hasta e incluyendo 1.7
Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 11
1 Introducción a Harlequin RIP

y estándares derivados como PDF / X. El RIP también tiene controles para el manejo especial de
versiones anteriores de estos archivos si es necesario.

El Harlequin RIP puede producir resultados en una variedad de formatos, para adaptarse a varios
dispositivos de salida físicos y formatos de archivo. La capacidad de producir archivos TIFF 6.0 es una
característica estándar, pero es fácil agregar opciones de salida para otros formatos, como archivos
CIP3 PPF. Del mismo modo, existen opciones para la salida a muchas impresoras de pruebas y
dispositivos de salida final.

1.1.2 Versiones de Harlequin RIP


El Harlequin RIP está disponible en diferentes configuraciones y puede funcionar en diferentes
plataformas informáticas. La configuración que sea mejor para usted depende en gran medida de sus
necesidades individuales. Este manual debería ayudarlo a evaluar la funcionalidad que satisface esas
necesidades.

La guía de instalación y las notas de la versión contienen la lista de plataformas compatibles.

El Harlequin RIP es apropiado para una amplia gama de dispositivos de salida que incluyen
fotocopiadoras de alta resolución, filmadoras de papel normal de baja resolución e impresoras y
trazadores de resolución media a alta. Es compatible con las características especiales de estos
dispositivos y maximiza su productividad general.

1.2 Porque usar Harlequin Rip?


Harlequin RIP ha demostrado ser un intérprete y renderizador rápido, versátil y potente para
múltiples lenguajes de descripción de páginas. Hay muchas razones para elegirlo por encima de otros
intérpretes similares, los más importantes de los cuales se comentan aquí.
El Harlequin RIP es eficaz, compatible y robusto; y muestra beneficios reales en el uso diario.
• El Harlequin RIP es eficaz porque procesa trabajos rápidamente, puede procesar trabajos de
prácticamente cualquier tamaño y puede volver a imprimir páginas seleccionadas o un trabajo
completo sin reinterpretarlos.
• El Harlequin RIP es compatible porque se mantiene actualizado con el idioma PostScript, PDF,
XPS y especificaciones de fuentes; formatos de archivo de imagen; y estándares relevantes de
organismos independientes.
Nota: Harlequin RIP puede utilizar extensiones propietarias internamente para obtener calidad de
salida, velocidad y eficiencia sin perder compatibilidad.
• El Harlequin RIP también es compatible porque admite varios protocolos de red para su uso en
muchos tipos de redes, independientemente de que todas las computadoras sean del mismo tipo o
no.
• La robustez proviene de la experiencia con muchos trabajos reales. Puede configurar el Naviga-tor
RIP para anular los ajustes deficientes en los trabajos entrantes (y evitar el filtrado de la calidad de la
impresora de oficina en soportes costosos); utilizar su capacidad para detectar separaciones de color
mal etiquetadas, etc.

12 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


El Harlequin RIP es lo suficientemente flexible como para admitir muchos flujos de trabajo,
incluidos: color compuesto o preseparado; el lenguaje PostScript, PDF o XPS. Algunos de estos
formatos de entrada requieren las opciones de Harlequin RIP.
El sistema que utiliza Harlequin RIP es fácil de ampliar y actualizar cuando es necesario
porque Harlequin RIP es un RIP basado en software.
• Puede agregar opciones, como tramado avanzado, administración de color y reventado, al usar la
seguridad LDK, obteniendo una nueva clave de producto.
• Puede agregar más opciones de salida con complementos de software para admitir fotocopiadoras,
pla-tesetters, impresoras de prueba y visualización e integración de flujo de trabajo.
• Un programador de lenguaje PostScript puede agregar fragmentos simples de código de lenguaje
PostScript para proporcionar funciones como marcar páginas con borradores o sobreimpresión y
barras de color similares.
• Es posible actualizar el hardware y el software de forma independiente. El Harlequin RIP es muy
similar en todas las plataformas, por lo que hay poca o ninguna necesidad de reentrenamiento si
necesita agregar otro tipo de computadora.
• Cuando actualiza el Harlequin RIP, puede transferir la configuración existente a la nueva versión
del RIP y la mayoría de los complementos de salida opcionales.
• El Harlequin RIP admite la imposición simple de libros, el relleno de páginas y el arrastre.

“El Harlequin RIP en profundidad” en la página 13 trata muchas de estas características con
más profundidad.

1.3 El Harlequin RIP en profundidad


"¿Por qué utilizar Harlequin RIP?" en la página 12 se describen algunas de las ventajas de
utilizar Harlequin RIP. Esta sección describe las características que contribuyen a esas ventajas.

• Características de un software RIP. Consulte la página 14.


• Soporte de formato y versión de archivo. Consulte la página 14.
• Capacidades de color ampliadas. Consulte la página 16.
• Opciones de detección. Consulte la página 21.
• Harlequin ColorPro. Consulte la página 22.
• Formatos gráficos. Consulte la página 23.
• Métodos de entrada y salida. Consulte la página 23.
• Trabajos complejos. Consulte la página 25.
• Control de rendimiento. Consulte la página 25.
• Vista previa. Consulte la página 26.
• Compresión de búfer de página. Consulte la página 26.
• Fuentes y manejo de fuentes, incluidas fuentes compuestas y emulación de fuentes. Consulte la
página 27.
• Funciones de conveniencia. Consulte la página 28.
• TrapPro. Consulte la página 47.
• Imposición simple. Consulte la página 259.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 13


1 Introducción a Harlequin RIP

1.3.1 Rip de software comparado con Rip integrado


Muchos intérpretes y renderizadores de lenguajes de descripción de páginas se basan en hardware en
lugar de software. Es decir, la mayoría de las impresoras vienen con un RIP que se ejecuta en su
propio hardware especial. A veces, un RIP puede ejecutarse en un solo tipo de impresora.
El Harlequin RIP contiene un software RIP, cuidadosamente escrito para admitir una serie de
plataformas informáticas y sistemas de salida.
Hay una serie de ventajas al utilizar un software RIP:

• • Si tiene un RIP de hardware y desea aprovechar el nuevo hardware, debe pagar una
actualización del hardware antiguo o dejar de usarlo. Con un software RIP como el Harlequin
RIP, puede utilizar su hardware antiguo para otros fines; todavía tiene una computadora
utilizable. Por lo tanto, aprovechar las nuevas tecnologías en la industria del hardware es
mucho más rentable si tiene un software RIP.
• • Puede aprovechar fácilmente las nuevas funciones si tiene un software RIP. Si se agregan
nuevas funciones a un RIP de hardware, la única forma de aprovechar esas funciones es
comprar la nueva versión del hardware o tener una actualización de firmware. Ambas opciones
conllevan un tiempo y unos gastos considerables. Hacer lo mismo con un software RIP es
mucho más sencillo y económico: las versiones mejoradas del Harlequin RIP pueden ejecutarse
en el mismo hardware que las versiones anteriores y pueden enviarse en disco.
• • Cuando compra un RIP de hardware, compra una máquina dedicada que está especializada
para realizar una tarea: interpretar el lenguaje de descripción de la página. Con un software
RIP, el hardware no dedicado que compra es una computadora, que puede usarse para muchos
propósitos además de ejecutar Harlequin RIP.
• • Es mucho más caro personalizar un RIP de hardware según los requisitos individuales que
personalizar un RIP de software.

Incluso si, a pesar de estos puntos, cree que un RIP de hardware sigue siendo la mejor solución para
su caso particular, no es necesario que sea un hardware tradicional y dedicado. Es posible utilizar
aceleradores de hardware para ayudar a un RIP de software como el Harlequin RIP.

1.3.2 Formato de archivo y soporte de versiones


Harlequin RIP admite varios formatos de archivo y mantiene este soporte en las versiones más
utilizadas de estos formatos, así como en las últimas versiones.
Los formatos de archivo de entrada que admite Harlequin RIP son:

• Lenguaje PostScript Nivel 3, Nivel 2 y Nivel 1.


• Versiones PDF hasta e incluyendo archivos PDF 1.7.
• Archivos XPS versión 1.0.
• PDF / X-1a: 2001, PDF / X-1a: 2003, PDF / X-3: 2002, PDF / X-3: 2003,
PDF / X-4, PDF / X-4p, PDF / X-5g , PDF / X-5gp.
• JPEG y JFIF.
• TIFF 6.0.
• GIF.

14 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Consulte “Opciones de configuración de página” en la página 140 y el Capítulo 8, “Configuración de
entrada” para obtener más detalles.

La razón para admitir versiones anteriores de archivos y aplicaciones es que las aplicaciones crean
automáticamente casi todas las descripciones de página. Esas aplicaciones solo pueden usar las
funciones del lenguaje de descripción de la página tal como existían en el momento de redactar la
aplicación, y esas funciones están sujetas a cambios.

Por ejemplo, Harlequin RIP es un sistema de gestión de RIP compatible con PostScript®
LanguageLevel 3, pero aún admite funciones de PostScript Level 2 y anteriores. El RIP también
reconoce el uso de código de lenguaje PostScript específico para aplicaciones comunes de creación de
imágenes y diseño de páginas.

El lenguaje PostScript se creó y utilizó por primera vez a mediados de la década de 1980 y desde
entonces ha experimentado muchas mejoras y cambios. A lo largo de este período, la gente ha
intentado crear descripciones de páginas en lenguaje PostScript que, sobre todo, funcionen, a pesar de
los errores en los intérpretes que puedan haber existido en ese momento.

Para hacer frente a esta situación, el Harlequin RIP es compatible no sólo con los trabajos de lenguaje
PostScript de hoy, sino con los trabajos de ayer. Hay dos aspectos para lidiar con trabajos más
antiguos: manejar de manera eficiente las características que ahora están mejor respaldadas por
versiones más modernas del lenguaje de descripción de páginas; lidiar con métodos alternativos para
errores en versiones anteriores del lenguaje de descripción de página. El Harlequin RIP hace ambas
cosas.

Puede que no sea inmediatamente obvio por qué es necesario lidiar con errores y métodos
alternativos, pero considere este ejemplo.

¿Qué sucede si se corrige un error en un intérprete y renderizador de PDL ampliamente utilizado?


Los nuevos RIP y las aplicaciones ya no tienen que lidiar con ese error, pero surgen problemas si
desea interpretar las descripciones de páginas antiguas (generadas con una aplicación escrita antes de
que se corrigiera el error) con su nuevo RIP. Las descripciones de la página anterior tienen en cuenta
el error, pero el nuevo RIP no, por lo que la copia impresa producida con su nuevo RIP es incorrecta.
Si su RIP no puede adaptarse a esto, como puede hacerlo el Harlequin RIP, sus archivos antiguos (y
de hecho su aplicación si todavía la usa) son inútiles.

1.3.2.1 Información adicional


El Harlequin RIP también puede permitir la sustitución de imágenes de alta resolución para trabajos
en lenguaje PDF y Post-Script, utilizando una implementación en RIP de Open Prepress Interface
(OPI), versiones 1.3 y 2.0, y Desktop Color Separation (DCS), versiones 1.0 y 2.0. Consulte
“Funciones” en la página 138 para obtener más detalles.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 15


1 Introducción a Harlequin RIP

El Harlequin RIP se puede configurar para admitir funciones especiales (administración de color,
sustitución de fuentes, duotonos y viñetas) de trabajos producidos por varias aplicaciones de creación
de imágenes y diseño de páginas. Estas aplicaciones incluyen:
• Adobe Photoshop
®

• Adobe Illustrator ®

• QuarkXPress
®

Consulte “Extras de la opción de configuración de página” en la página 145 para obtener más detalles.

1.3.3 Capacidades de color extendidas


Harlequin RIP admite el uso de capacidades de color introducidas con PostScript LanguageLevel 3.
Este soporte incluye el uso de N-colores o sistemas de color de "gama extendida" (anteriormente
denominados "HiFi") que utilizan un número variable de colorantes, ya sea que esos colorantes imiten
los sistemas CMYK ( sistemas de tinta fotográfica) o utilizar colorantes obviamente diferentes.

El RIP proporciona administración de separaciones, vista previa, tramado, calibración y


compatibilidad con complementos para los populares sistemas N-color.

El RIP también tiene la capacidad de calibrar y tramar colores directos por separado de los colores de
proceso. Esta función simplifica enormemente la gestión de colores planos en el RIP.

1.3.3.1 /DeviceN and N-color


El espacio de color /DeviceN permite un mejor control del código de lenguaje PostScript en
entornos donde el número de separaciones ya no está dominado por los modelos de color CMYK,
RGB y monocromo. “N” representa el número de separaciones de colores de proceso. Utilizando el
Espacio de color DeviceN, CMYK corresponde a N = 4, RGB a N = 3 y monocromo a N = 1. Este
espacio de color permite que Harlequin RIP acceda a separaciones donde N = 2 (duotonos) o mayor
que 4 (N-color).

El espacio de color /DeviceN proporciona la funcionalidad para admitir sistemas de colores de gama
extendida o N-colores en los que los colorantes además de CMYK mejoran la gama alcanzable de un
proceso de salida. También proporciona soluciones para minimizar la cantidad de colores planos
requeridos por un dispositivo de salida.

Harlequin RIP utiliza este espacio de color para ampliar la gestión de separaciones, la itinerancia y las
capacidades de complementos. Dependiendo de su dispositivo y flujo de trabajo específicos, es posible
que se requiera el desarrollo de complementos adicionales para hacer uso del número ampliado de
canales de color.

1.3.3.2 Duotonos, tritonos, catritonos


Algunas aplicaciones (por ejemplo, las versiones 2.5 y posteriores de Photoshop) convierten los
duotonos que incluyen colores planos en colores CMYK al producir trabajos en lenguaje PostScript
compuesto. Si bien la salida compuesta es correcta, cuando dichos trabajos se envían a un RIP que
utiliza separación en RIP, los duotonos se dibujan en las separaciones de colores de proceso y no en las
separaciones de colores planos como se esperaba.
16 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016
Photoshop tiene la capacidad de producir separaciones de colores planos cuando se selecciona la
separación en RIP para un RIP de LanguageLevel 3. Esto elimina el problema que se acaba de describir
para la salida generada por Photoshop 5.0 cuando se envía a cualquier RIP de LanguageLevel 3.
Además de producir una salida correcta de los trabajos de Photoshop 5.0, Harlequin RIP también
maneja correctamente los trabajos de las versiones 2.5 a 4 de Photoshop. Harlequin RIP detecta esta
construcción en trabajos de Photoshop y desvía correctamente el duotono a separaciones de colores
planos. Tenga en cuenta que debe configurar Harlequin RIP para generar estas separaciones de colores
planos para que esto funcione.
Para obtener más información, consulte “Funciones de Adobe Photoshop” en la página 146.

1.3.3.3 Motivos y tonos suaves


LanguageLevel 3 implementa características que mejoran la calidad de los rellenos del lenguaje
PostScript. Además, permite que las sombras se emitan sin problemas a la resolución del objetivo del
dispositivo de salida. El RIP amplía esta capacidad al permitir el reemplazo de degradados, en el que se
reemplazan degradados existentes en lenguaje PostScript y trabajos PDF.
Esta funcionalidad mejora en gran medida la calidad de los degradados y sombras en la salida.

1.3.3.4 Imágenes
El Harlequin RIP admite diccionarios de imágenes de tipo 3 y 4 (para usos como máscaras). Esto
permite que una aplicación produzca máscaras usando múltiples imágenes de una manera más
eficiente. Esta técnica de máscara también mejora el rendimiento al eliminar la necesidad de una ruta
de recorte detallada del lenguaje Post-Script. Esta función se adapta mejor a los flujos de trabajo y
dispositivos de salida de menor resolución.

1.3.3.5 Parametros de trapping


LanguageLevel 3 incluye una interfaz de software que permite la descripción de la configuración de
trapping dentro de un archivo de lenguaje PostScript.
El Harlequin RIP incorpora la interfaz settrapprams y la utiliza para configurar los parámetros de
trapping. Harlequin ha extendido settrapparams para incluir aquellos parámetros de captura que
no están cubiertos por la especificación 3010.

1.3.3.6 Medios tonos tipo 16


El Harlequin RIP admite medios tonos de tipo 16, que pueden contener más de 256 tonos de gris.
Harlequin siempre ha admitido un número arbitrario de niveles de gris, incluso en los RIP compatibles
con el nivel 1 del lenguaje PostScript. En Harlequin RIP, también se puede acceder a esta
compatibilidad con más tonos de gris mediante las construcciones LanguageLevel 3.

1.3.3.7 Reconocimiento de idioma


Harlequin RIP utiliza el reconocimiento de expresiones idiomáticas para detectar procedimientos en
lenguaje PostScript y reemplazar los procedimientos que están vinculados cuando se definen. Esto
extiende a los procedimientos algunos de los beneficios que el operador de sombra de Harlequin
proporciona para la redefinición del operador. Una vez que se intercepta el código de lenguaje
PostScript, Harlequin RIP lo reemplaza con código optimizado.
Este operador tiene muchos usos potenciales que incluyen la detección de código de nivel 2 en un
archivo de idioma PostScript y su reemplazo por código de nivel 3 de idioma.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 17


1 Introducción a Harlequin RIP

1.3.3.8 Fuentes tipo 32


El Rip reconoce y soporta fuentes de tipo 32

1.3.3.9 Otros operadores


El RIP admite los operadores LanguageLevel 3 que se definen en la especificación 3010 LanguageLevel
3. Harlequin RIP acepta salida en lenguaje PostScript de aplicaciones que utilizan estos operadores de
LanguageLevel 3.

1.3.3.10 Filtros de archivo


Harlequin RIP admite las adiciones de filtros de archivos requeridas documentadas en la
especificación 3010 LanguageLevel 3.

1.3.4 Color, screening, y funcionalidad roam


El RIP contiene varias capacidades relacionadas con el color, el tramado y el roam. Cuando fue
apropiado, Harlequin se ha encargado de permitir que el usuario final controle la funcionalidad
subyacente desde la interfaz de usuario.
No toda la funcionalidad es aplicable a todos los dispositivos de salida o flujos de trabajo. Encontrará
algunas funciones más relevantes que otras para dispositivos de salida e instancias de flujo de trabajo
particulares.

1.3.4.1 Color API


El Harlequin RIP contiene una interfaz de programación (API) que le permite configurar las opciones
para los módulos de administración de color Harlequin desde el código de lenguaje PostScript. Esto
proporciona control sobre todas las opciones de color, incluida la instalación de perfiles ICC, sin una
interfaz de usuario.

1.3.4.2 Tramado de colores directos y calibración


El Harlequin RIP tiene la capacidad de calibrar y tramar colores planos, así como colores de proceso.
Esta función simplifica enormemente la gestión de colores planos en Harlequin RIP.

1.3.4.3 UseCIEColor
Este operador mejora el control del color en el código de lenguaje PostScript al permitir que los datos
de entrada dependientes del dispositivo se traduzcan a un espacio de color CIE independiente del
dispositivo. Las entradas se asignan al espacio de color independiente del dispositivo mediante un
perfil de entrada. A continuación, los colores pueden transformarse y estar listos para imprimir en
otro dispositivo de salida.
Harlequin ha proporcionado esta funcionalidad durante algún tiempo a través de los módulos de
gestión del color, siendo el último ColorPro. Puede optar por utilizar la gestión de color especificada
en el trabajo por UseCIEColor, o anular esto y, en su lugar, utilizar los controles más detallados
proporcionados con ColorPro.

18 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


1.3.4.4 Perfiles ICC incrustados
Cuando ColorPro está habilitado, Harlequin RIP puede detectar y usar perfiles ICC incrustados en
imágenes de Photoshop EPS, TIFF, JPEG o HD Photo. Consulte la Guía del usuario de ColorPro para
obtener más detalles.

1.3.4.5 Roam colorimétrico


Siempre que un sistema utilice una pantalla sRGB (monitor y tarjeta de pantalla) y el monitor esté
calibrado correctamente, Roam se aproxima a la salida colorimétrica en la pantalla.

1.3.5 Gestión de memoria


Hay controles GUI para configurar la memoria.
De forma predeterminada, el Harlequin RIP asume que debe aprovechar toda la RAM física del
sistema y se limitará a esa cantidad menos una asignación para el sistema operativo y otras
aplicaciones. Alternativamente, puede especificar una cantidad a la que desea que el RIP se limite y / o
la cantidad que debe permitir el uso de otras partes del sistema. En cualquier caso, la memoria
especificada no se guarda exclusivamente para el Harlequin RIP. En cambio, el Naviga-tor RIP solo
toma la cantidad de memoria que requiere en ese momento. Esta cantidad aumenta mientras se
procesa un trabajo, pero una vez que se procesa el trabajo, la memoria se devuelve al sistema. Esto
permite que Harlequin RIP coexista en un sistema con el sistema operativo y otras aplicaciones.
También puede especificar una cantidad de memoria de reserva, disponible para uso a corto plazo por
el Naviga-tor RIP. Por ejemplo, Harlequin RIP puede usar esta reserva en operaciones de tiempo
crítico, donde la alternativa sería usar almacenamiento en disco, siempre que la reserva sea lo
suficientemente grande para mantener la operación en memoria.

1.3.6 Subprocesos múltiples


Con la seguridad de LDK, se habilitan múltiples subprocesos obteniendo una clave de producto que
permite un número particular de subprocesos. La composición de subprocesos múltiples (MTC) está
diseñada para mejorar el rendimiento al procesar archivos que contienen transparencias.
MTC es una opción en capas y requiere una clave de producto LDK para que esté habilitada.
Para utilizar más de un subproceso, se requiere una clave de producto LDK.
Debe asegurarse de que su RIP se esté ejecutando con varios subprocesos. El subproceso múltiple
permite que el RIP aproveche las arquitecturas de CPU de subprocesos múltiples y de múltiples
núcleos, así como varios procesadores.
Para obtener más información, consulte “Uso de subprocesos múltiples” en la página 190.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 19


1 Introducción a Harlequin RIP

1.3.7 Harlequin Parallel Pages ™ (canalización de intérprete /


renderizador)
Harlequin RIP admite la interpretación de una página de un trabajo mientras la página anterior del
mismo trabajo se compone y / o representa en uno o más subprocesos separados. Harlequin Parallel
Pages funciona en combinación con composición multiproceso y renderizado multiproceso (MTR).
Harlequin Parallel Pages se aplica a los trabajos enviados en todos los PDL admitidos por el RIP.
El uso de Harlequin Parallel Pages está protegido activando su RIP con una clave de producto LDK.
Para obtener más información, consulte “Páginas paralelas de Harlequin— (intérprete /
renderizador / canalización)” en la página 190.

1.3.8 Harlequin VariData


El advenimiento de los trabajos de datos variables significa que muchas partes de un trabajo de
impresión permanecerán constantes con partes pequeñas, como el texto, que se cambiarán para cada
impresión. Por lo tanto, se puede ahorrar tiempo procesando las áreas constantes solo una vez,
especialmente si el área constante es un gráfico grande. Esta es la idea detrás de la función Harlequin
VariData (HVD). El RIP detecta áreas constantes dentro de un archivo PDF, las conserva y luego las
reutiliza según sea necesario.
Cualquier archivo PDF con páginas que comparten elementos ráster y tienen marcas que cambian de
una página a otra debe acelerarse mediante esta optimización en el RIP. El RIP escanea el PDF en
busca de dichas páginas, procesa los elementos ráster compartidos una vez y luego los conserva para
usarlos en páginas posteriores con los mismos elementos de página.
El modo interno y externo de HVD requiere que el RIP se active con una clave de producto LDK.
Para obtener más información, consulte “Harlequin VariData” en la página 192 y “casilla de
verificación Usar Harlequin VariData” en la página 232.

1.3.8.1 Garbage collection


Garbage collection se realiza cuando la memoria es baja y recupera la memoria ocupada por objetos
compuestos que ya no son accesibles para el programa en lenguaje PostScript.
Esto ayuda a algunos trabajos que asignan mucha memoria, pero no a todos. Algunos trabajos que no
podían pintar parcialmente ahora necesitarán mucha menos memoria que antes.
Cuando comienza garbage collection, se muestra un mensaje en la ventana de la consola.
Garbage collection se controla mediante el operador de lenguaje PostScript vmreclaim.
Para obtener más información sobre la recolección de basura, consulte la sección 3.7.4 de The
PostScript® Language Reference (tercera edición).

1.3.9 FlatOut
Las versiones Harlequin RIP son capaces de unir archivos PGB (Page Buffer) de una sola página en
un solo archivo predefinido. Esta función permite el desarrollo de flujos de trabajo basados en
páginas en torno al Harlequin RIP.

20 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Se requieren tres componentes para producir un solo archivo:
1. Un archivo PGB (búfer de página) de fondo. Puede crear un fondo en una aplicación de diseño de
página y luego convertir el código de lenguaje PostScript a un PGB utilizando Harlequin RIP. Este
fondo plano contiene una ranura para cada página. Este fondo puede contener sluglines, marcas de
corte, etc.
2. Archivo (s) PGB de una sola página. Por ejemplo, para producir un plano de ocho páginas, se
deben generar ocho archivos PGB de una sola página.
3. Un archivo de descripción plano. Este archivo describe la ubicación de los archivos PGB de fondo
y de una sola página en el disco. El archivo de descripción plana también indica el posicionamiento
de las páginas en el piso.

El archivo de descripción plana se presenta como una entrada al Harlequin RIP y los archivos PGB se
unen en un solo plano para enviarlos al dispositivo de salida especificado.
Para obtener información adicional sobre cómo generar una descripción plana y más sobre la costura
PGB, consulte la Guía del usuario de FlatOut.

1.3.10 Opciones de tramado


El Harlequin RIP tiene varias funciones y opciones de tramado, diseñadas para producir resultados de
alta calidad en dispositivos que van desde fotocopiadoras hasta impresoras de pruebas de inyección de
tinta. Existe un soporte de tramado generalizado para sistemas de color que van más allá de los
simples colores de proceso CMYK, pero necesita un complemento de salida y un dispositivo que
admita estos sistemas de color.
El Harlequin RIP puede crear niveles de gris adicionales (con HPS) y controlar el número de niveles
adicionales, incluso con trabajos de nivel 1 en lenguaje PostScript. Esta función ayuda a eliminar el
ping por pasos en las viñetas y a evitar la posterización, al tiempo que le permite establecer un límite
en el número de niveles que es apropiado para la calidad de imagen requerida. El RIP también admite
más de 256 tonos de gris cuando se especifican mediante construcciones PostScript LanguageLevel 3.

1.3.10.1 Harlequin Precision Screening


Para obtener resultados de muy alta calidad, se ha producido Harlequin Precision Screening (HPS).
Esta es una característica patentada que elimina los patrones de moiré no deseados cuando se
producen separaciones de color.
Una vez configurado correctamente y con suficiente memoria disponible, el Harlequin RIP puede
producir una salida con HPS a velocidades comparables a las que se obtienen cuando se utiliza el
tramado tradicional de baja calidad.
HPS ha sido diseñado para operación automática, sin la necesidad de consultar tablas complejas de
números mágicos, y puede optar por anular cualquier configuración incorrecta en el trabajo. Esto es
especialmente útil para las oficinas de impresión, que a menudo reciben código en lenguaje PostScript
que no está configurado para tramas de alta calidad.
HPS se puede activar usando una clave de producto LDK.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 21


1 Introducción a Harlequin RIP

1.3.10.2 Biblioteca de tramas Harlequin (HSL


Global Graphics ha desarrollado una serie de estrategias de tramado especiales para trabajos de
imprenta de muy alta calidad, especialmente al imprimir en color. Se incluyen en la biblioteca de
tramas Harlequin (HSL) y requieren una clave de producto LDK para habilitarse.
HSL incluye Harlequin Dispersed Screening (HDS), la tecnología de tramado de modulación de
frecuencia (FM) patentada de Global Graphics. El patrón de moiré es imposible con HDS y brinda
detalles más finos para una resolución de dispositivo determinada. También se incluyen Harlequin
Chain Screening (HCS), que es particularmente bueno para crear tintes planos suaves y mantener
detalles en regiones de tonos continuos, y Harlequin Micro Screening (HMS) que permite utilizar una
mayor gama de tonos incluso en tonos altos. fallos de pantalla.

1.3.10.3 Tramado para sistemas de color extendidos


Varios sistemas de color requieren más de las cuatro separaciones utilizadas para el trabajo CMYK. El
Harlequin RIP contiene pantallas adecuadas para su uso con sistemas de colores de gama extendida,
como el sistema selector de color PANTONE® Hexachrome o las diversas tecnologías de tintas
fotográficas que utilizan diferentes densidades (versiones claras y oscuras) de uno o más colorantes.

1.3.11 Harlequin ColorPro


Es posible agregar y utilizar las funciones avanzadas de gestión del color proporcionadas por
Harlequin ColorPro, que es un extra opcional proporcionado con Harlequin RIP y requiere una clave
de producto LDK para que esté habilitado.
ColorPro, junto con el software de creación de perfiles SetGoldPro ™, es la solución de ciencia del color
de Global Graphics para garantizar la calidad y precisión del color para las pruebas y la emulación.
ColorPro proporciona la gama de colores más amplia posible para el mercado de la impresión final y
permite una mayor precisión de la que sería posible con perfiles estándar.
Harlequin ColorPro adopta los sistemas abiertos, los estándares de la industria y la ciencia del color
independiente del dispositivo, y puede aprovecharlos al máximo. Si tienes perfiles ICC con los que ya
logras buenos resultados puedes utilizar estos perfiles con ColorPro. Sin embargo, debe tener en
cuenta que ColorPro contiene ciencia del color optimizada para Harlequin RIP y que se utiliza
fácilmente con la introducción de SetGoldPro.
ColorPro le permite especificar diferentes algoritmos de mapeo de gama en la reproducción de una
página. Por ejemplo, puede especificar simultáneamente Absolute colorimetric para reproducir
algunos elementos de la página y, sin embargo, especificar Perceptual para reproducir las fotografías.
El resultado final es que, en una sola página, el color de las fotografías se calcula cada uno sin afectar a
otros elementos de la página.
Harlequin ColorPro permite el procesamiento de colores en datos de página utilizando perfiles ICC
producidos por OEM, terceros o usuarios finales utilizando herramientas de caracterización y creación
de perfiles de terceros. Los perfiles ICC especifican una traducción entre dos espacios de color. Cada
perfil está preparado para un conjunto específico de condiciones de imagen. Un dispositivo puede
tener más de un perfil. Los perfiles pueden corresponder al funcionamiento del dispositivo con
diferentes combinaciones de resoluciones, tintas y papel.

22 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Se pueden agregar fácilmente nuevos perfiles a ColorPro, y los perfiles previamente instalados se
pueden seleccionar sin necesidad de volver a instalarlos cada vez que se utiliza un perfil.
También se proporciona una opción para desinstalar perfiles ICC.
Además, ColorPro permite el uso de perfiles preparados en el formato Harlequin RIP. Global
Graphics proporciona una serie de perfiles para sistemas de uso común.
Cuando ColorPro está habilitado, Harlequin RIP puede detectar y usar cualquier perfil ICC que
Photoshop haya incrustado en imágenes EPS, TIFF, JPEG o HD Photo.
Este manual describe el Harlequin RIP sin ColorPro, pero menciona áreas donde ColorPro
modificaría su uso del Harlequin RIP. Las funciones adicionales se describen en el manual separado
Guía del usuario de ColorPro.
Para obtener información sobre las funciones de color que se proporcionan en el Harlequin RIP como
estándar, consulte “Configuración de color” en la página 369.

1.3.12 Formatos gráficos


El Harlequin RIP puede producir una salida de medios tonos, una salida de escala de grises de 8 bits,
una salida codificada de longitud de ejecución (RLE) de 8 y 10 bits y una salida de tono continuo
(tono continuo) de color en formatos N-color, CMYK y RGB. Esto permite que el RIP se utilice para
controlar impresoras de color continuo y también para filmadoras.
Esta salida se pasa a un complemento de salida (descrito en “Métodos de entrada y salida” en la página
23), y desde allí al dispositivo de salida controlado por ese complemento. Los dispositivos de salida
suelen ser impresoras físicas que producen imágenes en papel o película; pero los dispositivos también
pueden ser archivos en disco, almacenando las imágenes en un formato gráfico específico.
Un complemento de salida que crea archivos de disco proporciona un método simple de traducir del
formato de entrada a otro formato de gráficos. El uso de un complemento de salida de este tipo
amplía su capacidad para transferir gráficos definidos en el lenguaje PostScript o PDF a otras
aplicaciones de software o sistemas. Por ejemplo, puede producir una imagen gráfica sin depender de
fuentes externas o administración de color. Además, es posible que desee enviar una descripción de la
página a alguien que no tenga acceso a las herramientas del lenguaje PostScript pero que pueda
utilizar archivos en el formato de archivo de imagen con etiquetas (TIFF). TIFF es un formato gráfico
de uso común y con el RIP se suministra un dispositivo de salida TIFF.

1.3.13 Metodos de entrada y salida


El Harlequin RIP realiza la mayor parte de su entrada y salida utilizando complementos, pequeños
programas auxiliares que el RIP carga cuando se inicia.
Puede instalar nuevos complementos en una instalación existente del Harlequin RIP para agregar
nuevas capacidades de entrada y salida. Se suministran varios complementos opcionales con un
programa de instalación, y siempre es mejor usar un instalador si existe, pero la operación básica es la
copia de archivos.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 23


1 Introducción a Harlequin RIP

1.3.13.1 Output plugins


El RIP envía toda la salida a las impresoras y otros dispositivos de salida a través de complementos de
salida, lo que permite la adición rápida y sencilla de soporte para nuevos dispositivos de salida.
Los complementos de salida típicos admiten dispositivos de salida única o familias de dispositivos
similares y se pueden suministrar con pantallas especiales, calibración y gestión del color, y otras
características apropiadas para el dispositivo, como el control de exposición o el corte de medios.
Los complementos de salida opcionales admiten formatos de archivo útiles en sistemas de flujo de
trabajo, distribución de publicidad y configuración de prensas de impresión. Estos formatos incluyen
el formato de producción de impresión CIP3 (PPF).

1.3.13.2 Input plugins


Los complementos de entrada proporcionan comunicación entre Harlequin RIP y otros sistemas,
principalmente como fuentes de entrada.
Los complementos de entrada estándar proporcionados con Harlequin RIP incluyen:

• Spool Folder
Este complemento le permite configurar Harlequin RIP para que explore o sondee
continuamente una carpeta (directorio), por ejemplo, en un servidor central, en busca de
archivos de entrada. Cuando estos archivos aparecen y están completos, el RIP los procesa. La
carpeta de spool utiliza el acceso a archivos de red proporcionado por su máquina, por ejemplo,
Network File System (NFS) en máquinas que ejecutan el sistema operativo UNIX. Puede utilizar
varias configuraciones (como se describe en “Múltiples entradas” en la página 24), lo que le
permite tener varias plegadoras escaneadas, cada una con una configuración de página asociada
diferente. Consulte el manual del complemento de entrada de carpeta de spool para obtener más
información.
• NTipeP
Esto proporciona una conexión nominal que permite la comunicación de alta velocidad con una
aplicación como un servidor Open Prepress Interface (OPI).
• Sockets
Con este complemento, el Harlequin RIP puede aceptar la entrada de un programa cliente de
conexión de red, que puede ser parte de un sistema de flujo de trabajo más grande. Este
complemento es compatible con los protocolos de socket TCP / IP y UNIX.

1.3.13.3 Entradas múltiples


Para algunos tipos de entrada, es posible tener disponibles varias configuraciones o configuraciones
de página (donde parámetros como la resolución, el dispositivo de salida, la rotación y la negación
tienen valores específicos) .Cuando se utiliza el complemento de carpeta de spool, se pueden utilizar
varias carpetas de spool. disponibles, cada uno con una configuración de página asociada.
Puede habilitar varios tipos de entrada para que funcionen al mismo tiempo.

24 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


1.3.14 Trabajos complejos
Con suficiente memoria y espacio en disco, Harlequin RIP puede interpretar trabajos arbitrariamente
complejos. No ocurre lo mismo con muchos otros RIP de alta resolución.
Esto se logra con una función llamada almacenamiento en búfer de página parcial (o "pintar páginas
parciales" en algunos mensajes). Básicamente, si un trabajo en particular es tan grande que no se
puede colocar todo en la memoria a la vez, el RIP interpreta solo la descripción de la página que cabe
en la memoria y coloca la imagen interpretada en un búfer de página parcial. Habiendo tratado parte
de la imagen, el RIP gana suficiente memoria libre para ocuparse de la siguiente parte; el efecto es que
la descripción de la página se divide en secciones manejables, que se interpretan una a la vez. El
espacio en disco se utiliza para guardar lo que se ha interpretado hasta ahora hasta que se haya
procesado toda la imagen y pueda comenzar la impresión.

1.3.15 Control de rendimiento


En casi todas las circunstancias, es deseable producir imágenes de página lo más rápido posible
manteniendo una alta calidad. Todos los RIP de Harlequin están escritos con este objetivo en mente y
pueden beneficiarse de su funcionamiento con hardware rápido. Más allá de esto, y especialmente
cuando se utilizan fotocopiadoras de alta resolución, las técnicas especiales pueden ayudar a
maximizar la tasa de producción de resultados útiles. El Harlequin RIP puede utilizar estas técnicas,
denominadas colectivamente control de rendimiento, cuando se selecciona cualquiera de los modos
de almacenamiento en búfer de varias páginas. Consulte “Modos de almacenamiento en búfer de
página” en la página 61 para obtener más detalles sobre los modos de almacenamiento en búfer de
página única y múltiple.
Harlequin RIP aumenta el rendimiento del trabajo de dos formas.
En primer lugar, el RIP se diferencia de otros RIP en la forma en que los mapas de bits se producen y
se envían a un dispositivo de salida. Un RIP tradicional debe interpretar una página y enviar el mapa
de bits directamente al dispositivo de salida antes de continuar con la página siguiente. Debido a esto,
si tiene que cambiar casetes o se produce alguna falla en el dispositivo de salida, la página actual no se
puede enviar hasta que se solucione la falla; el trabajo productivo se detiene hasta que se resuelve la
situación.
El Harlequin RIP se puede operar de esta manera si se desea, pero ofrece una alternativa poderosa que
supera estas limitaciones: guardando mapas de bits en el disco en forma de búferes de página, antes de
que los mapas de bits pasen del disco al dispositivo de salida. Se pueden almacenar muchos búferes de
página en el disco (tantos como quepan en el espacio disponible en el disco) y el RIP puede continuar
produciendo y guardando búferes de página, incluso si el dispositivo no está listo para la salida. Si se
produce un atasco de impresora en un trabajo de la noche a la mañana, el RIP aún puede procesar el
trabajo y las memorias intermedias de página están listas para imprimirse al día siguiente. En un
entorno de gran volumen, esta capacidad puede ser invaluable.
Incluso cuando no hay problemas con el dispositivo de salida, aún puede ahorrar tiempo; si necesita
producir más de una copia, no es necesario que vuelva a interpretar la descripción de la página,
porque los mapas de bits aún se conservan en el disco. Esto significa, por ejemplo, que si una página se
daña en el revelador o hay un problema con la entrega de tinta, es fácil imprimir otra copia.
En segundo lugar, Harlequin RIP aumenta el rendimiento del trabajo al permitir que la interpretación
del trabajo y la salida se produzcan simultáneamente. Mientras se interpretan algunas páginas de un
trabajo, otras páginas, que ya se han interpretado, se pueden enviar al dispositivo de salida. Esto puede
aumentar considerablemente el rendimiento cuando se imprimen varias páginas seguidas. Con una
Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 25
1 Introducción a Harlequin RIP

computadora rápida, es posible hacer funcionar la filmadora continuamente durante varias páginas.
Incluso con dispositivos de salida rápidos, el tiempo se puede utilizar de manera eficaz, porque el RIP
puede interpretar datos mientras se inicia el dispositivo de salida.

1.3.16 Previsualización
El Harlequin RIP le permite obtener una vista previa de las páginas, con su resolución de salida en la
pantalla, para comprobar si hay errores antes de que se impriman, con su resolución de salida
completa. Puede obtener una vista previa de las imágenes de medios tonos, tonos continuos y escala de
grises utilizando las capacidades a todo color del sistema de visualización.
Puede solicitar una vista reducida de toda la página en una ventana separada. Esto proporciona una
mejor idea de cómo se ve la página completa y también actúa como una ayuda de navegación para
ayudarlo a mostrar cualquier parte de la página a resolución completa, para verificar los detalles.
La funcionalidad restante depende del modo de almacenamiento en búfer de la página. (Consulte
“Modos de almacenamiento en búfer de página” en la página 61 para obtener más información).
Con cualquiera de los modos de búfer de varias páginas, puede ver varias separaciones o páginas,
superpuestas o por separado. Esto permite una buena verificación de la página, incluida la verificación
de la posición de la imagen, el reventado, etc. Puede ver las separaciones en sus colores naturales,
obteniendo así una impresión realista del resultado final, o en colores falsos, para resaltar las
diferencias entre separaciones similares o páginas compuestas.
En cualquiera de los modos de búfer de una sola página, puede ver solo separaciones individuales o
una imagen compuesta, y solo en los colores naturales.

1.3.17 Compresión de Page Bufer


Al producir trabajos a alta resolución o en dispositivos de gran formato, a menudo se requieren
grandes cantidades de espacio en disco si se utilizan búferes de página. El RIP aprovecha al máximo el
espacio disponible en disco comprimiendo los búferes de página a medida que se crean y colocan en
el disco, y luego descomprimiéndolos a medida que se leen del disco, se imprimen o se muestran.
La compresión ahorra una gran cantidad de espacio en el disco y, a menudo, significa que se pueden
imprimir trabajos grandes sin detener la filmadora, porque los datos comprimidos se pueden leer del
disco más rápidamente. Detener una filmadora a la mitad de un trabajo puede provocar una pérdida
en la calidad de salida, por lo que esta función puede ser de gran beneficio. (Consulte la descripción
de datos insuficientes en la página 193, que explica un problema que la compresión del búfer de
página puede ayudar a evitar).
La compresión del búfer de página siempre produce búferes del mismo tamaño o más pequeños que
el original. Para las páginas en color, normalmente alcanza una relación de compresión de 3: 1 y para
las páginas de periódicos una relación típica de 10: 1. Es decir, el búfer de página comprimida podría
tener menos de un tercio del tamaño de uno sin comprimir para páginas en color y una décima parte
del tamaño de páginas de periódicos. Para las imágenes en color, esto puede significar reducir los
requisitos de disco de 150 MiB a solo 50 MiB.
La compresión del búfer de página en el RIP es un procedimiento completamente sin pérdidas. La
calidad de su salida se conserva por completo al comprimir y luego descomprimir los búferes de
página. Para obtener detalles sobre la cantidad de espacio en disco que necesita reservar para los
búferes de página, consulte “Capacidad para procesar un trabajo con RIP” en la página 33.
Los archivos de más de 2 GiB se pueden leer y escribir. El uso más probable de esto es la capacidad de
generar búferes de página de más de 2 GiB.

26 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


1.3.18 Manejo de fuentes
Para imprimir texto, las fuentes relevantes deben instalarse en un RIP antes de interpretar un trabajo,
o las fuentes deben suministrarse con ese trabajo.
Si el intérprete ve que se necesita una fuente Times-Roman para un trabajo en particular, debe saber
qué es una fuente Times-Roman. El Harlequin RIP viene con las 35 fuentes estándar que se
encuentran en la mayoría de las impresoras de lenguaje PostScript y varias fuentes adicionales. (Para
obtener más información, consulte “Fuentes suministradas” en la página 287.) Hay miles de otras
fuentes disponibles comercialmente, al igual que software para ayudarlo a diseñar sus propias fuentes
desde cero. El RIP puede cargar cualquier fuente de lenguaje PostScript en el RIP para su uso en
interpretación (a menos que la fuente esté cifrada mediante algún mecanismo de cifrado patentado).
Harlequin RIP le permite descargar, enumerar y probar fuentes de forma fácil y rápida. Tiene control
total sobre las fuentes que se cargan cuando se ejecuta el RIP y puede eliminar las fuentes no deseadas
en cualquier momento.
El Harlequin RIP puede convertir cualquier fuente de lenguaje PostScript Tipo 1 en su propio
formato, DLD1. Las fuentes DLD1 consumen mucha menos memoria y espacio en disco que las
descripciones normales de Tipo 1, por lo que reducen el tiempo de procesamiento, pero sin cambios
en la calidad de salida.
Las 35 fuentes sugeridas estándar se proporcionan con Harlequin RIP en formato DLD1. La
sugerencia de fuente es esencial al previsualizar imágenes o imprimir a baja resolución, donde mejora
en gran medida la calidad de la salida.

1.3.18.1 Composite fonts


Harlequin RIP admite fuentes compuestas, tanto en formato compuesto original (OCF) como en
formato de identificador de caracteres (CID), que le permiten utilizar fuentes grandes o complejas,
como las de caracteres chinos, japoneses o coreanos. Las fuentes compuestas admiten grandes
conjuntos de caracteres y son especialmente importantes en el Lejano Oriente.
Hay varias características que permiten una fácil instalación de fuentes compuestas sin requerir una
estructura compleja de las fuentes. Además, debido al alto valor de fuentes tan complejas, el
Harlequin RIP proporciona una forma de cifrar las fuentes, de modo que solo se pueden usar con una
copia particular del RIP.

1.3.18.2 Emulación de fuentes


Cuando las fuentes solicitadas por el trabajo no están disponibles para el RIP, algunos flujos de trabajo
se benefician significativamente de poder producir una copia aceptable y legible utilizando otra fuente.
Esto es particularmente cierto con los flujos de trabajo de respuesta rápida típicos de la impresión
digital. Para lograr esto, se utilizan fuentes emuladas para producir texto facsímil adecuado en función
de las características de la fuente que se está emulando en términos de estilo, espaciado, alto y ancho.
De esta manera, se utiliza una fuente legible adecuada con características similares a la fuente de
destino en lugar de una fuente faltante.
La emulación de fuentes suele ser aceptable en la impresión digital y puede ser preferible a que el
archivo no se produzca en absoluto. Para obtener más información, consulte "Emulación de fuentes"
en la página 298.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 27


1 Introducción a Harlequin RIP

1.3.19 Funciones de conveniencia


El Harlequin RIP proporciona algunas funciones útiles para monitorear los medios en dispositivos
cargados en casetes, como fotocopiadoras, y para usar o probar fragmentos de código de lenguaje
PostScript. Estos fragmentos, características de la página, pueden hacer cosas como etiquetar la salida.
La mayoría de estas funciones requieren poco o ningún conocimiento del lenguaje PostScript.

1.3.19.1 Gestión de material


Los dispositivos de salida varían mucho en el tipo de material de salida que pueden usar y la cantidad
de intervención manual requerida. Algunos dispositivos utilizan una única fuente de material
alimentado en rollo o en hojas y la salida está lista para usar, mientras que otros dispositivos pueden
aceptar soportes de una variedad de fuentes o requerir el procesamiento de la salida. Del mismo
modo, diferentes usuarios plantean demandas muy diferentes a sus filmadoras con respecto a la
manipulación de películas y papel.
El Harlequin RIP incluye un administrador de material sofisticado.
Por ejemplo, puede realizar un seguimiento del material que queda en los rollos de hasta dieciséis
casetes de entrada; Se puede configurar una variedad de materiales y anchos de papel, y el sistema le
permite especificar el corte automático del papel en lugares predeterminados, como después de un
número determinado de páginas o antes de que el casete de recogida se llene demasiado.
Además, el Harlequin RIP le advierte cuando un casete está casi vacío y le permite definir
cuánto espacio debe dejarse entre páginas, entre trabajos y entre cortes de película. Incluso ahorrará
medios al girar las páginas automáticamente para usar la cantidad mínima de película.

1.3.19.2 Características de la página


A veces, es posible que desee aplicar un efecto especial a sus trabajos. Por ejemplo, es posible que
desee que la palabra Borrador se sobreimprima en cada página. Debido a que pueden ser necesidades
puntuales (es posible que desee producir una copia especial de un documento mientras está en la
etapa de borrador), es preferible no alterar el trabajo si es posible.
Harlequin RIP proporciona esta función al permitirle especificar un fragmento de código en lenguaje
PostScript, independientemente de su trabajo principal, para que se procese junto con él. Un
fragmento como este se conoce como función de página.
Una función de página realiza algún proceso en su trabajo, dejando intacto el original. A menudo, el
efecto del proceso es producir los efectos impresos deseados, pero algunas características de la página
no producen salida impresa porque su propósito es informar sobre algunas propiedades del trabajo.
Con Harlequin RIP se proporcionan varias funciones de página para su uso inmediato o como
ejemplos. Puede elegir cualquiera de ellos para su uso inmediato desde un menú en un cuadro de
diálogo. Consulte “Funciones” en la página 138 para obtener más detalles.
Al igual que con los complementos, puede agregar nuevas funciones de página colocándolas en una
carpeta en particular.

28 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


1.3.19.3 Sesiones interactivas
Harlequin RIP tiene una función conocida como ejecutivo, que le permite ejecutar una sesión
interactiva en lenguaje PostScript. Esto significa que puede escribir fragmentos de código de
lenguaje PostScript y hacer que se interpreten de inmediato. Esto puede resultar muy útil al depurar
y probar pequeñas partes de trabajos.
La función ejecutiva está disponible en Harlequin RIP en todas las plataformas compatibles.

1.3.19.4 Imposición de página


La imposición de páginas es el proceso de disponer varias páginas de un documento en una hoja
grande de papel o película. Utilizando una combinación de operadores de lenguaje PostScript y una
extensión del lenguaje, es posible tomar varias páginas y producir resultados en una hoja de papel
grande, imprimiendo cada página en una orientación y posición determinadas por usted.
La imposición de páginas puede resultar útil tanto para ahorrar soportes (las páginas se pueden
orientar para utilizar la cantidad óptima de papel) como para imprimir hojas de papel
preimpuestas, por ejemplo, al imprimir un libro en el que determinadas páginas están hechas de la
misma pieza de papel. En este caso, es útil comprender el lenguaje PostScript, pero el Harlequin
RIP se suministra con varias plantillas de imposición que se pueden utilizar inmediatamente.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 29


1 Introducción a Harlequin RIP

30 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


2

Ejecución del Harlequin RIP

Este capítulo es una breve guía para ejecutar Harlequin RIP en su máquina. No contiene detalles
completos de instalación porque estos difieren entre diferentes combinaciones de computadora,
sistema operativo y dispositivo de salida. Para obtener detalles completos, consulte la Guía de
instalación de Harlequin RIP separada para su plataforma (combinación de computadora y
sistema operativo).
Este capítulo proporciona detalles para lo siguiente:
• Requisitos de la máquina, descritos en “Requisitos de la máquina” en la página 31.
• Conexión de su máquina a un dispositivo de salida, que se describe en “Instalación de tarjetas de
interfaz de impresora” en la página 35.
• Los archivos y carpetas utilizados por el RIP, descritos en “Estructura de carpetas del Harlequin
RIP” en la página 36.
• Inicio del Harlequin RIP y una introducción a los menús y cuadros de diálogo estándar, descritos
en "Inicio del Harlequin RIP" en la página 40.
• Algunos menús que aparecen solo cuando las opciones están habilitadas, descritos en “Menús
afectados por características opcionales” en la página 46.
• Detención del Harlequin RIP, que se describe en “Detención del Harlequin RIP” en la página 47.

2.1 Requisitos de la máquina


Esta sección cubre los requisitos de hardware que necesita para ejecutar Harlequin RIP. No se
preocupe si no está familiarizado con los términos técnicos de RIP utilizados en esta sección. A
medida que avance en el manual, se explicarán todos estos términos. El “Glosario” en la página 413
explica muchos de estos términos.
Sugerencia: siga los conceptos básicos de esta sección en la primera lectura para obtener una
instalación funcional del RIP. Cuando esté más familiarizado con el RIP, utilice esta sección como
referencia para poder mejorar el rendimiento del RIP en su entorno.

2.1.1 Rendimiento
Para un tipo y velocidad de procesador determinados, los aspectos más importantes que afectan el
rendimiento del Harlequin RIP son la memoria física o incorporada (RAM) y la velocidad y el
tamaño de los discos.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 31


2 Ejecución del Harlequiun RIP

El Harlequin RIP se suministra como una aplicación de 32 o 64 bits. El uso


de una compilación de 64 bits mejora el rendimiento de las siguientes
• El código compilado puede realizar algunos pasos en menos ciclos debido a los tamaños de
formas:
palabra más grandes, lo que aumenta la velocidad de RIP en aproximadamente un 10%.
• Espacio de direcciones mucho más grande.
• Una compilación de 64 bits puede acceder a toda la RAM instalada en su computadora.

Nota: Consulte las notas de la versión y la guía de instalación para obtener la información de
especificaciones más reciente. Además, se deben considerar los siguientes puntos:
• Debe haber suficiente espacio para almacenar búferes de páginas en el disco.
• Debe haber suficiente memoria virtual disponible para el trabajo. Esto es especialmente
importante cuando se utilizan fuentes compuestas.
• Para algunos dispositivos de salida, es posible que se requiera un disco con un rendimiento
mínimo determinado.
Importante: La regla general es que cuanta más memoria, mejor rendimiento. Tenga en cuenta
especialmente que si utiliza las siguientes funciones, le recomendamos que agregue RAM adicional:
• Agregue 8 MiB RAM adicionales para cada fuente de lenguaje PostScript compuesto que se utilice
en un solo trabajo.
• Agregue 12 MiB RAM adicionales para cuando utilice Harlequin Precision Screening (HPS).
• Agregue una RAM MiB adicional cuando utilice TrapPro.
• Cuando utilice Harlequin ColorPro, agregue RAM adicional. La cantidad requerida puede variar
según las funciones que utilice.
• Hay algunos casos en los que Harlequin RIP no puede pintar búferes de página parciales en el
disco: por ejemplo, al recombinar trabajos preseparados o al utilizar TrapPro. En tales casos, el RIP
necesitará memoria adicional y debe tener suficiente memoria para completar el trabajo. Consulte
“Asignación de memoria de Harlequin RIP” en la página 196, el Manual del usuario de TrapPro y la
Guía de instalación de Harlequin RIP para obtener más detalles.
• Para dispositivos de gran formato, es posible que se requiera más memoria.

En general, si un trabajo utiliza más de una de estas funciones, sume la memoria adicional requerida
por cada función. Por ejemplo, si un trabajo usa fuentes compuestas y usted está usando HPS, sume
las cantidades adicionales de RAM. También necesitará suficiente RAM extra para acomodar
cualquier impresora y búfer de red que desee configurar.
Para obtener más detalles, consulte el Capítulo 6, “Tramado”, el Capítulo 7, “Configuración del RIP”
y el Capítulo 11, “Fuentes”.
Nota: Este manual utiliza convenciones de fuente y estilo para describir combinaciones especiales de
teclas y para resaltar los títulos de los programas, las opciones en los menús y cuadros de diálogo, y el
texto que le sugerimos que escriba. Para obtener más información, consulte las “Convenciones” en la
página 9 del Prefacio.
Windows Server 2008 R2 usa el espacio en disco como memoria virtual.

32 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Para Windows Server 2008 R2, los valores predeterminados sugeridos al instalar Windows son
satisfactorios para su uso con Harlequin RIP. Si posteriormente instala más espacio en disco o
memoria, debe actualizar la configuración de la memoria virtual. Para hacer esto, abra el panel de
control del Sistema y muestre la pestaña Perfomance. En la sección Virtual Memory, haga clic en el
botón Change y use las cifras recomendadas.
En resumen, además de las asignaciones de memoria y disco que se analizan aquí, el rendimiento del
RIP también depende de lo siguiente:

• La velocidad del procesador.


• La cantidad de RAM adicional en su máquina. (La RAM adicional es la RAM por encima del
requisito básico).
• La velocidad del disco de su máquina.
• La interfaz utilizada para enviar datos al dispositivo de salida, especialmente si es un dispositivo
de alto rendimiento.

Los problemas de rendimiento se describen a lo largo de este manual, pero consulte especialmente el
Capítulo 7,
“Configuración del RIP” y el Apéndice A, “Solución de problemas”, para obtener detalles sobre cómo
optimizar el rendimiento de su hardware.
Para obtener más detalles sobre las especificaciones de la máquina, debe consultar la guía de
instalación correspondiente.

2.1.2 Capacidad para RIP de un trabajo


Dependiendo del modo de búfer de página que elija, Harlequin RIP normalmente creará uno o más
búferes de página en el disco cuando procese cualquier trabajo (consulte el Capítulo 4, “Métodos de
salida de Harlequin RIP”, para obtener detalles completos). Esto permite que el RIP imprima
cualquier trabajo en una máquina de cualquier rendimiento, sin importar cuán complejo sea el
trabajo. El único requisito para su máquina (aparte del requisito mínimo de RAM) es que debe tener
suficiente espacio libre en el disco para almacenar estos búferes de página.
De forma predeterminada, Harlequin RIP comprime los búferes de página a medida que los crea: la
compresión siempre es sin pérdidas y no afecta la calidad de salida de ninguna manera. Esta
compresión puede reducir el espacio en disco necesario a entre la mitad y la décima parte del archivo
sin comprimir, o incluso menos. Sin embargo, no tiene que comprimir los búferes de página si no lo
desea. Consulte el Capítulo 7, “Configuración del RIP”, para obtener detalles completos.
Nota: Las marcas de corte pueden aumentar considerablemente el tamaño real de la página (al agregar
bordes en gran parte en blanco a la imagen) y, por lo tanto, crear la necesidad de más espacio en el
disco. Si le pide al Naviga-tor RIP que comprima los búferes de página a medida que se crean, el
espacio adicional requerido por las marcas de recorte se comprime bien, al igual que el otro espacio en
blanco entre el texto y las imágenes.
Los requisitos típicos de disco libre, tanto para búferes de página comprimidos (C) como sin
comprimir (U), se muestran en la siguiente tabla, dando detalles para la salida a diferentes
resoluciones y para diferentes tamaños de página. Estas cifras son para búferes de página de medios
tonos que contienen una página monocromática o una separación de una página separada. Todas las
cifras se dan en MiB.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 33


2 Ejecución del Harlequiun RIP

US Letter A4 Tabloid A3 Broadsheet


Resolution U C U C U C U C U C
300 dpi 1.00 0.20 1.00 0.20 2.00 0.40 2.10 0.41 4.60 0.93
400 dpi 1.70 0.36 1.80 0.37 3.60 0.71 3.70 0.74 8.20 1.60
600 dpi 4.00 0.80 4.10 0.83 8.00 1.60 8.30 1.70 19.00 3.70
800 dpi 7.10 1.40 7.40 1.50 14.00 2.90 15.00 3.00 33.00 6.60
900 dpi 9.00 1.80 9.30 1.90 18.00 3.60 19.00 3.70 42.00 8.30
1200 dpi 16.00 3.20 17.00 3.40 32.00 6.40 34.00 7.20 74.00 14.80
1524 dpi 26.00 5.20 27.00 5.40 52.00 10.40 54.00 10.80 120.00 24.00
2400 dpi 64.00 12.80 68.00 13.60 128.00 25.60 136.00 27.20 296.00 59.20
3048 dpi 104.00 20.80 108.00 21.60 208.00 41.60 216.00 43.20 480.00 96.00

Table 2.1 Typical free disk requirements for page buffers

Los búferes de página contone o los búferes de página de colores compuestos son más grandes que los
búferes de página monocromáticos cuando no están comprimidos, por un factor combinado que tiene
en cuenta el número de bits utilizados por color y el número de colores en el búfer de página. Por
ejemplo, cuando no se comprime, una página de cuatro colores con 8 bits por color (256 valores
tonales) utilizaría 32 veces más memoria que las cifras que se dan aquí. Es más difícil predecir los
tamaños relativos de los búferes de página comprimidos porque el contenido de la página tiene un
gran efecto. Por ejemplo, es probable que la relación de compresión alcanzable para una página llena
con un tinte de fondo invariable sea mejor para un búfer de página de tonos continuos que para un
búfer de página de semitonos.
Además, debe asegurarse de tener suficiente espacio en disco para almacenar el espacio de trabajo
para procesar las imágenes escaneadas en cualquier página de su trabajo. Por ejemplo, al imprimir el
trabajo de prueba de Seybold Musicians (una imagen escaneada a todo color), a veces se necesitarán 8
MiB de espacio de trabajo adicional en el disco además de las figuras que se muestran arriba. (Siempre
que sea posible, Harlequin RIP utiliza RAM con preferencia al espacio en disco).
Si tiene memoria de repuesto después de asignar memoria para las consideraciones descritas en
“Rendimiento” en la página 31 y en la Guía de instalación de Harlequin RIP separada, puede usar este
excedente para crear un disco RAM en el que colocar búferes de página. Para ser útil, el disco RAM
debe ser al menos lo suficientemente grande como para contener un búfer de una sola página, y si
desea utilizar el rendimiento (utilizando cualquiera de los modos de búfer de múltiples páginas),
idealmente debería ser lo suficientemente grande para contener al menos dos páginas. tampones.
Para trabajos en color de 2540 dpi, es deseable un disco RAM de alrededor de 100 MiB. Para una
salida monocromática de 1016 dpi, un disco RAM de alrededor de 30 MiB puede ser suficiente.

2.1.3 Manejar una impresora de forma eficaz


Los requisitos de la máquina discutidos hasta ahora se refieren a la producción de un búfer de página.
El cumplimiento de estos requisitos es suficiente para ver el búfer de la página en la pantalla o para
que Harlequin RIP lo convierta en un archivo con un formato gráfico útil.
Cuando desee convertir el búfer de página en una imagen en un medio físico, debe transferir los datos
a un dispositivo de salida. Esta transferencia es otro factor que determina el rendimiento general y, a
menudo, impone otros requisitos al sistema informático que ejecuta el RIP.

34 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Muchos dispositivos de salida necesitan que los datos lleguen a una velocidad alta sostenida; en
general, esta velocidad se vuelve más alta y más difícil de lograr a medida que aumenta la resolución
del dispositivo. La Tabla 2.2, página 35, muestra ejemplos de velocidades de transferencia de datos
requeridas (en kibibytes por segundo) para dispositivos de salida típicos compatibles con las distintas
versiones del Harlequin RIP.
Rate Resolution
Output device
(KiB/s) (dpi)
200 300 Large format inkjet printer
2000 300 Dye-sublimation printer
750 2400 Slow imagesetter
1500 1270 Fast imagesetter
8000 4000 Large format drum recorder

Table 2.2 Required data rates for typical output devices

Con trabajos simples, estas velocidades de datos se pueden lograr sin usar un búfer de página en el
disco. Sin embargo, con trabajos complejos, es posible que se requiera un búfer de página, lo que
significa que el disco de su computadora debe ser lo suficientemente rápido para suministrar datos a
estas velocidades. Si el disco es demasiado lento y su impresora no es capaz de detenerse / iniciarse sin
abandonar la página, no es posible imprimir toda la página. Si su impresora puede detenerse / iniciarse
en medio de una página, entonces lograr la velocidad de datos requerida es menos importante, pero la
calidad de la salida aún puede verse afectada, según el dispositivo.
Cuando observe las velocidades de datos en esta tabla, tenga en cuenta lo siguiente:

• La velocidad del disco de su máquina debe ser un poco más rápida que la velocidad de datos del
dispositivo de salida para que funcione correctamente; la velocidad adicional permite la sobrecarga
de transferir la salida a la impresora. Por ejemplo, una máquina con una velocidad de disco de 1.3
MiB / s puede ser necesaria para manejar una filmadora lenta a 750 KiB / s.
• Para suavizar los picos y los bajos del rendimiento del disco y otras funciones del sistema y RIP, el
Harlequin RIP utiliza un búfer de impresora en la memoria. Por lo general, debe hacer que este
búfer sea lo suficientemente grande para contener entre 5 y 10 segundos de salida al dispositivo: por
ejemplo, 7,5 MiB para un dispositivo que produce 750 KiB / segundo. Puede establecer el tamaño
del búfer de la impresora en el cuadro de diálogo Configurar RIP: consulte el Capítulo 7,
“Configuración del RIP”.
Recomendamos encarecidamente que utilice búferes de página comprimidos. Si se hace esto,
Harlequin RIP puede alcanzar velocidades de datos más altas porque se tienen que leer menos datos
del disco. La compresión de búferes de página también le permite ejecutar el RIP en un disco más
lento de lo que sería necesario si los búferes de página no estuvieran comprimidos. Hay muy pocas
situaciones en las que no sea deseable comprimir los búferes de página.

2.2 Instalación de tarjetas de interfaz de impresora


Si desea producir una salida en una impresora o filmadora, debe haber una forma adecuada de
conectar el dispositivo de salida a la computadora que ejecuta el Harlequin RIP. Muchos
dispositivos de resolución baja o media pueden conectarse a puertos de comunicaciones estándar o
puertos de en su computadora. El uso de un dispositivo de salida de alta resolución o alta velocidad
impresora
Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 35
2 Ejecución del Harlequiun RIP

puede significar que debe instalar una tarjeta de interfaz de impresora especial en la computadora.
Debe haber instrucciones de instalación suministradas con cualquier tarjeta de interfaz y hay algunas
pautas generales en la Guía de instalación de Harlequin RIP separada para cada plataforma.

2.3 Estructura de carpetas de Harlequin RIP


La carpeta en la que está instalado Harlequin RIP contiene la propia aplicación Harlequin RIP y una
carpeta llamada SW, así como otros archivos de soporte. La carpeta SW contiene los archivos que el
RIP necesita para ejecutarse, como archivos de controladores de dispositivo, archivos de encabezado
de lenguaje PostScript y fuentes. Puede instalar nuevos controladores de dispositivo, funciones, etc.,
en muchos casos colocando las carpetas o archivos relevantes directamente en la carpeta adecuada,
pero es más seguro utilizar un programa de instalación suministrado, si existe.
Advertencia: No elimine ningún archivo de la carpeta SW, excepto en los casos limitados en los que
este manual o el personal de soporte de Harlequin RIP le aconsejen que lo haga.
Nota: La instalación del Harlequin RIP crea algunos de los siguientes elementos de inmediato: otros
elementos se crean más tarde, según lo requiera la reconfiguración posterior del RIP o el uso de
opciones particulares como las funciones de filtrado o la entrada en cola.
La carpeta SW contiene los siguientes elementos:

• La carpeta caldata, que se crea cuando utiliza por primera vez la opción de menú Output >
Print Calibration para imprimir un patrón de calibración, y se actualiza a medida que imprime
más patrones. Esta carpeta contiene archivos y carpetas que describen los objetivos impresos.
• La carpeta de categoríes contiene el recurso de categorías.
• La carpeta charstrings contiene el archivo StandardCharStrings, que contiene las
asignaciones estándar de nombre a carácter que utilizan la mayoría de las fuentes. También se
pueden almacenar aquí otros archivos de mapeo.
• La carpeta CIDFont contiene fuentes definidas en formato CID (identificador de caracteres).
• La carpeta CMap contiene información para usar con fuentes CID.
• La carpeta de colorrenderings contiene recursos de reproducción de color.
• La carpeta de colorspaces contiene recursos para los espacios de color definidos en el
Harlequin RIP.
• La carpeta Complete se proporciona como ubicación predeterminada para que la entrada de la
carpeta de cola coloque los archivos que ha procesado correctamente.

36 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


• La carpeta Config contiene todos los archivos de configuración para Harlequin RIP. Estos
incluyen archivos que detallan cosas como la configuración de página actual y la configuración de
Configurar RIP, así como carpetas para información, incluida la configuración de los dispositivos
disponibles, los perfiles de color predeterminados y las definiciones de destino.
En la carpeta Config, la subcarpeta Factory Settings contiene la configuración predeterminada
del Harlequin RIP cuando se envía. Básicamente, se trata de una copia de la carpeta Config.
En la carpeta Config, la subcarpeta Page Setups contiene todas las Configuraciones de página
que ha guardado en Harlequin RIP.
• La carpeta Crdgen contiene los ejecutables del complemento del generador del diccionario de
reproducción cromática (CRD). Solo puede manipular CRD en Harlequin RIP con la opción
ColorPro habilitada.
• La carpeta Devices contiene todos los archivos de complementos de salida (posiblemente dentro
de subcarpetas) para los distintos dispositivos de salida.
• La carpeta de encodings contiene las codificaciones de fuentes para las fuentes instaladas en el
RIP.
• La carpeta Error se proporciona como ubicación predeterminada para la entrada de la carpeta de
cola para colocar archivos que no puede procesar.
• La carpeta Extensions puede contener carpetas o archivos que se utilizan para implementar
extensiones al RIP.
• La carpeta FlatPgbDir proporciona espacio para los archivos de búfer de página utilizados por
FlatOut. Consulte la Guía del usuario de FlatOut para obtener más detalles.
• La carpeta fonts contiene las fuentes utilizadas por Harlequin RIP (incluidas las fuentes instaladas
con el RIP).
• La carpeta FontSet se utiliza para conjuntos de fuentes PostScript LanguageLevel 3, que a
menudo se utilizan con fuentes CFF. Puede estar vacío.
• La carpeta de forms contiene recursos para formularios de mapa de bits.
• La carpeta de halftones contiene recursos de medios tonos.

Nota: Los comentarios en estos archivos de recursos de medios tonos muestran cómo puede definir
formas de puntos personalizadas en aplicaciones de diseño y gráficos capaces, y cómo vincular estas
formas de puntos a las pantallas Harlequin en los archivos de lenguaje PostScript generados.
• La carpeta icccrd contiene los diccionarios de reproducción cromática (CRD) producidos a
partir de perfiles ICC.
• La carpeta IdiomSet contiene recursos de conjuntos idiomáticos. Cada conjunto de modismos de
esta carpeta se carga cuando se inicia el RIP.
.
• La carpeta Inputs contiene todos los archivos de complementos de entrada (Spool y cualquier
otro).
• La carpeta Messages se ha movido al mismo nivel que la carpeta SW y contiene archivos de
mensajes localizados. El archivo apropiado se selecciona la primera vez que se inicia el RIP

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 37


2 Ejecución del Harlequiun RIP

• MediaSavingDir contiene búferes de página que están marcados para guardar medios. El
MediaSavingDir se encuentra como una subcarpeta de la carpeta PageBuffers.
• La carpeta NamedColor es la ubicación de los archivos que definen un tipo de recurso /
NamedColor, que almacena los valores de color mencionados por su nombre.
• La carpeta NamedColorOrder contiene archivos que definen el orden en el que se buscan los
recursos de tipo / NamedColor cuando el Harlequin RIP busca la definición de un color con
nombre.
• La carpeta Page Features contiene todos los archivos de encabezado en lenguaje PostScript que
están disponibles en la lista desplegable Feature del cuadro de diálogo Edit Page Setup Este menú se
genera dinámicamente a partir de los archivos disponibles en esta carpeta. Si una función está
activada en la configuración de página correspondiente, el archivo correspondiente se ejecuta al
comienzo del trabajo. Las funciones adicionales de la página de ejemplo están disponibles en la
carpeta denominada Examples dentro de esta carpeta. Los archivos de ejemplo suministrados con
el RIP le muestran cómo hacer cosas como producir borradores, realizar la imposición de páginas,
volver a enviar búferes de página y usar el reemplazo de imágenes con archivos DCS. Puede agregar
sus propios archivos si lo desea.
• La carpeta PageBuffers proporciona espacio para las páginas renderizadas que se escriben en el
disco. El MediaSavingDir se encuentra como una subcarpeta de la carpeta PageBuffers.
• Con la seguridad LDK, la carpeta Passwords ya no se utiliza.
• La carpeta de patterns contiene recursos para patrones en lenguaje PostScript.
• La carpeta PrepFiles contiene todos los archivos de preparación utilizados por Harlequin RIP.
• La carpeta procsets contiene varios parches para el lenguaje PostScript, así como otras funciones
que no están integradas directamente en Harlequin RIP. Aquí se guardan parches para aplicaciones
específicas, así como trabajos de prueba de calibración.
• La carpeta ReproductionCriteria es la ubicación de los archivos que definen un tipo de recurso.
/ ReproductionCriteria. Se utiliza para vincular los diccionarios de reproducción cromática
(CRD) a los criterios que los crearon. Esto permite que Harlequin RIP pruebe si es necesario
regenerar un CRD o si ya existe.
• La carpeta Screenin contiene complementos de tramado para que los utilice Harlequin RIP. En
muchas instalaciones, no hay complementos de tramado.
• La carpeta Screens se utiliza cuando las tramas de semitonos se almacenan en caché (se guardan
en el disco para su uso posterior). Aquí hay una subcarpeta para cada caché de forma de punto
conocida por el Harlequin RIP, ya sea como se suministra o como se crea durante el uso.
• La carpeta Separation Features realiza una tarea similar a las Page Features, pero solo se
aplica al separar trabajos en Harlequin RIP.
• La carpeta Spool es una ubicación predeterminada que utiliza el complemento de entrada de la
carpeta Spool para recibir trabajos.

38 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


• La carpeta Sys incluye HqnStart, el archivo de inicio específico de Harlequin, y Bootlist, una
lista de archivos que se ejecutarán al arrancar (iniciar) el Harlequin RIP. Esta carpeta también
contiene HqnProduct, que contiene código de inicio de lenguaje PostScript específico para ese
producto, y HqnOEM, que puede contener código de inicio de lenguaje PostScript de inicio
adicional creado por el proveedor de RIP (u OEM).
• La carpeta Targetteps contiene los archivos EPS que se incorporan en los objetivos de
calibración personalizados (y potencialmente otros objetivos). Se hace referencia a esta carpeta
desde las definiciones de destino al interpretar un archivo de destino, especialmente en respuesta al
cuadro de diálogo Calibración de impresión.
• La carpeta tmp se utiliza como ubicación para archivos temporales.
• La carpeta TrapParams se utiliza para los parámetros de reventado de PostScript
LanguageLevel 3. Puede estar vacío.
• La carpeta Usr contiene varios archivos necesarios para Harlequin RIP.
• La carpeta Utilities contiene archivos, cada uno de los cuales puede realizar una función útil
cuando se ejecuta como un trabajo (usando la opción de menú Imprimir archivo):
• BackupConfiguration.ps

Este archivo le permite hacer un archivo de respaldo que contiene todos sus ajustes
de configuración para una instalación del Harlequin RIP.
• BackupFonts.ps
Este archivo le permite crear un archivo de respaldo que contiene todas sus fuentes, tanto el
conjunto estándar como cualquier fuente adicional que haya instalado.
Puede almacenar dicho archivo de copia de seguridad en otro lugar por motivos de seguridad y,
por ejemplo, utilizarlo como una forma sencilla de restaurar una configuración compleja si
necesita volver a instalar la misma versión del Harlequin RIP. (Puede restaurar las fuentes
respaldadas a una versión más reciente del RIP, pero solo puede restaurar los ajustes de
configuración a la misma versión del RIP).
Nota: Los archivos BackupFonts.ps y BackupConfiguration.ps solo deben usarse a
través de la opción Print en el menú File. Si intenta utilizar estos archivos desde una entrada de
socket, el RIP puede bloquearse.
La carpeta WorkSpace proporciona espacio para cualquier archivo de espacio de trabajo
temporal creado por el RIP.
• El archivo LOGFILE contiene un registro de todas las transacciones con el monitor Harlequin
RIP. Este archivo se puede guardar y restringir su tamaño. Para obtener más información,
consulte "Supervisión del Harlequin RIP" en la página 59.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 39


2 Ejecución del Harlequiun RIP

• Los archivos FILERED.PS y FILEMAP.DAT (que reemplaza a FILEMAP.PS, que todavía


está presente para compatibilidad a corto plazo) contienen información importante para usar en
el nombre de archivo map-ping. El RIP administra estos archivos automáticamente: no debe
cambiar estos archivos manualmente.
• La asignación de nombre de archivo es necesaria porque los nombres de archivo en lenguaje
PostScript pueden ser muy largos, pueden contener caracteres que tienen significados especiales
para los sistemas de archivos en la computadora que ejecuta Harlequin RIP y distinguen entre
mayúsculas y minúsculas. Para cada nombre de archivo de lenguaje PostScript que pueda ser un
problema, el RIP crea un nombre de archivo único y aceptable en el sistema de archivos y
registra ambos nombres de archivo juntos como una asignación en FILEMAP.DAT. Puede
resultarle útil inspeccionar FILEMAP.DAT, si necesita asociar un nombre de archivo en
particular con el otro nombre en su asignación. Por ejemplo, este es un mapeo típico
• (entre Press y PRESS):
(Press)(PRESS)M
Nota: Los nombres de los archivos están todos en mayúsculas, exactamente como se muestra en
este manual. Es posible que Explorer en Microsoft Windows muestre estos nombres con solo
una letra mayúscula inicial.
• El archivo versions contiene texto que describe la versión del Harlequin RIP, para que lo
utilicen algunas utilidades de RIP. No lo edite ni lo elimine.

2.4 Inicio del Harlequin RIP


Debe consultar la guía de instalación de su plataforma para obtener detalles sobre cómo instalar y
configurar Harlequin RIP. Nota: Los ejecutables RIP se suministran con archivos de biblioteca
compartida asociados. Los archivos de biblioteca compartida asociados deben estar en la misma
carpeta que el ejecutable de RIP; de lo contrario, el RIP no se iniciará.
Para iniciar la aplicación Harlequin RIP, elija la entrada Harlequin RIP en el menú Inicio o haga
doble clic en el icono Harlequin RIP en la carpeta de instalación:
<company>.exe

Siempre se muestra un cuadro de diálogo inicial mientras se inicia el programa. Algunas cosas
adicionales suceden en circunstancias especiales:
• Cuando inicie el RIP por primera vez después de la instalación, verá un cuadro de diálogo que le
pedirá que elija el idioma que se utilizará en los cuadros de diálogo, menús y mensajes. El
cuadro de diálogo le muestra qué idiomas están disponibles. (Un idioma está disponible si las
entradas después de su nombre están presentes o Sí). Si tiene dudas, elija inglés (Estados
Unidos) inicialmente; puede cambiar a otro idioma más tarde, utilizando la opción de menú>
Idioma, como se describe en “Elección del idioma de la interfaz de usuario” en la página 198.
Seleccione el idioma elegido y haga clic en Aceptar.

40 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


• Cuando haya instalado un complemento u otra opción, esa opción puede requerir la habilitación
con una clave de producto LDK.
• Si ha elegido restablecer el Harlequin RIP a su configuración de fábrica, verá una serie de cuadros
de diálogo que le preguntará qué configuración desea restablecer. Consulte “Restablecimiento del
Harlequin RIP a los valores predeterminados” en la página 198 para obtener detalles sobre cómo
hacer esto.
Cuando el RIP haya terminado de cargarse

Figure 2.1 The Harlequin RIP menus

Aparecen algunas ventanas, como se describe en el Capítulo 3, “Introducción al Harlequin RIP”. Ese
capítulo describe algunos procedimientos básicos que puede utilizar para familiarizarse con el
Harlequin RIP. El resto de este capítulo presenta los menús, la barra de herramientas y la barra de
estado; y describe cómo detener el RIP.
Para obtener información sobre cómo salir del RIP, consulte “Salir del Harlequin RIP” en la página
47.
2.4.1 Rip en modo oculto
El Harlequin RIP se puede ejecutar en modo oculto. Esto significa que el RIP se ejecuta
normalmente, pero sin ninguna interfaz gráfica de usuario. En este modo, toda la interacción con el
RIP se realiza mediante archivos de lenguaje PostScript.
Antes de usar el modo oculto, debería haber configurado al menos una carpeta Spool. Puede cerrar el
RIP enviando un archivo de lenguaje PostScript adecuado. Consulte “Salir del RIP en modo oculto”
en la página 48 para obtener más información.

<company>.exe -headless

Alternativamente, si desea iniciar el RIP en segundo plano cada vez que inicia el RIP, abra el archivo:

<installation folder>/SW/Config/UIPreferences

Cambie la linea
/Headless false

a:
/Headless true

Guarde el archivo UIPreferences y luego inicie el RIP de la forma habitual.


Si ha configurado el archivo UIPreferences para iniciar el RIP en modo sin cabeza, puede
iniciar el RIP en modo GUI navegando a <company> .exe -gui
Para detener la ejecución de un RIP en modo oculto, consulte “Salir del RIP oculto” en la página 48.
Cuando se ejecuta como un RIP oculto, el modo de almacenamiento en búfer de página se cambia
automáticamente a Single (if required). Consulte “Modos de almacenamiento en búfer de página”
en la página 61 para obtener más información.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 41


2 Ejecución del Harlequiun RIP

El modo de almacenamiento en búfer de página se puede cambiar de Single (if required) a uno de
los otros modos de rendimiento disponibles. Esto solo se puede hacer mediante un archivo de
lenguaje PostScript o mediante SOAR.

2.4.2 Los menus


Hay varios menús:
• El menú Edit contiene las funciones comunes de edición basadas en ventanas de Cortar, Copiar,
Pegar y Borrar.

• El siguiente menú cambia de nombre para indicar qué dispositivo está controlando. Este menú
contiene comandos para controlar la salida y cortar el material que se está utilizando en cualquier
impresora conectada a la computadora. Debido a que el nombre mostrado puede cambiar, esta
documentación se refiere a él como el menú Dispositivo. (La Figura 2.1, página 41, muestra Vista
previa en esta posición).

El dispositivo no tiene que ser necesariamente un dispositivo de salida físico conectado a su


máquina. El RIP es igualmente capaz de guardar una imagen en un archivo en un formato
particular, como TIFF. Puede obtener más información sobre estas opciones en “Selección de
diferentes dispositivos” en la página 84.

• El menú Color contiene comandos para iniciar el Administrador de separaciones y para la gestión
del color. Los comandos de gestión del color dependen de partes opcionales del Nav-igator RIP.
Consulte “Menús de ColorPro ™” en la página 46.

• El menú Output contiene comandos para controlar la calibración, la gestión de medios y la salida.

• El menú Fonts contiene comandos para instalar, eliminar y corregir fuentes dentro del RIP.

• Cuando sea necesario, el RIP puede mostrar otros menús a la derecha de los menús permanentes
mencionados hasta ahora. Por ejemplo, el menú Imprimir archivo aparece cuando ha utilizado el
comando Imprimir archivo para imprimir un archivo y contiene comandos que le permiten
controlar la impresión de ese archivo.

Todos los comandos estándar de estos menús se describen en capítulos posteriores de este libro junto
con las situaciones y operaciones que requieren su uso. Consulte “Menús afectados por funciones
opcionales” en la página 46 para obtener detalles de los menús afectados por funciones opcionales en
Harlequin RIP.

2.4.3 La barra de herramientas


Todas las versiones del Harlequin RIP tienen una barra de herramientas que contiene botones de
iconos y un área de estado. Los botones proporcionan acceso rápido a las opciones de menú y
cuadros de diálogo de uso frecuente, como se describe en “Botones de la barra de herramientas” en la
página 43. El área de estado muestra lo que está haciendo el RIP, como se describe en “Área de
estado” en la página 45.

42 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


2.4.3.1 Botones de la barra de herramientas
Estos botones tienen los siguientes usos:

Print File Muestra el cuadro de diálogo Imprimir archivo, donde puede


elegir un archivo para imprimir. Esto es equivalente al
> Comando Print File.

Print Calibration Muestra el cuadro de diálogo Print Calibration, donde puede


imprimir varios patrones de destino de calibración para
usarlos en la calibración de dispositivos de salida, incluidas
las prensas de impresión. Esto es equivalente al comando
Output > Print Calibration

Start Inputs
Inicia cualquier entrada habilitada. Esto es equivalente al
comando
> Start Inputs cuando las entradas estan paradas

Stop Inputs Detiene las entradas habilitadas. Esto es equivalente al


comando
> Stop Inputs cuando las entradas están arrancadas

Muestra el cuadro de diálogo Page Setup Manager, donde


Page Setup Manager puede crear y editar configuraciones de página. Esto es
equivalente al comando
> Page Setup Manager

Device Manager
Muestra el cuadro de diálogo Device Manager, donde
puede instalar (crear) y configurar dispositivos
controlados desde un controlador de varios dispositivos.
Esto es equivalente al comando > Device Manager

Separations Manager Muestra el cuadro de dialogo Separations Manager, donde


puedecrear y editar estilos de separación para el
dispositivo seleccionado. Es equivalente al comando
> Separations Manager command.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 43


2 Ejecución del Harlequiun RIP

Color Setup Manager Muestra el cuadro de diálogo Color Setup Manager, que le
permite crear y editar configuraciones de color con o sin gestión
de color, dependiendo de si la clave de producto LDK permite
activar la opción ColorPro. Consulte la “Configuración del color”
en la página 369 y la Guía del usuario de Harlequin ColorPro
para obtener más detalles. Es rquivalente al comando
Color > Color Setup Manager

Muestra el cuadro de diálogo TrapPro Manager, que le permite


TrapPro Manager crear y editar configuraciones de reventado. TrapPro es una
opción y requiere una clave de producto LDK para que se active.
Consulte la Guía del usuario de Harlequin TrapPro para obtener
todos los detalles. Esto es equivalente al comando
Output > TrapPro Manager

Muestra el cuadro de diálogo Calibration Manager (ganancia de


Calibration Manager punto), donde puede crear y editar conjuntos de calibración. Esto
es equivalente al comando
Output > Calibration Manager

Muestra el cuadro de diálogo Cassete Manager, donde puede


Cassette Manager
crear casetes y editar su información. Esto es equivalente al
comando
Output > Cassette Manager

Imposition Manager Esta opción muestra el cuadro de diálogo Imposition Manager,


que le permite crear y editar configuraciones de imposición
simples. Los esquemas de imposición preconfigurados se
proporcionan como estándar. Editar configuraciones existentes y
crear nuevas es una opción y requiere una clave de producto LDK
para que se active. Consulte el Capítulo 10, “Imposición simple”
para obtener todos los detalles. Esto es equivalente al comando
Output > Imposition Manager command.

Muestra el cuadro de diálogo Input Controller. Además, este


Input Controller botón oculta el controlador si ya se muestra. Esto es equivalente
al comando
> Input Controller

44 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Media Manager Muestra el cuadro de diálogo Media Manager, donde
puede configurar la administración automática de
medios. Esto es equivalente al comando
Output > Media Manager command.

Nota: Los botones Device Manager, Separations Manager, Color Setup Manager, Calibration
Manager y Cassete Manager tambien están disponibles desde la caja de dialogo de Edit Page Setup.

2.4.3.2 Area de estado


El área de estado tiene tres subáreas: una muestra lo que están haciendo el sistema de entrada y el
intérprete, otra muestra lo que está haciendo el sistema de salida y una última muestra el dispositivo
de salida utilizado más recientemente.
Figure 2.2 muestra algunos contenidos típicos del área de estado.

Figure 2.2 The status area of the tool bar

Los significados de estas barras de estado de ejemplo son:

1 Disponible El RIP no está buscando trabajos

2 Buscando El RIP está buscando trabajos pero no ha llegado ninguno.

3 Interpretando El RIP está interpretando un trabajo.

4 Imprimiendo El RIP está enviando un trabajo al dispositivo de salida.


En todos estos ejemplos, el dispositivo de salida es el dispositivo de vista previa. El texto puede
cambiar para mostrar otros tipos de salida, incluida la salida a archivos gráficos e impresoras y
filmadoras reales.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 45


2 Ejecución del Harlequiun RIP

Esto completa una breve descripción de los controles e indicadores de estado en el Harlequin RIP. Si
desea probar a utilizar el RIP, consulte el Capítulo 3, “Introducción al Harlequin RIP” en la página 49.
Si desea detener el RIP, consulte “Detención del Harlequin RIP” en la página 47.

2.5 Menus afectados por funciones opcionales


Una serie de comandos y opciones en los cuadros de diálogo aparecen solo si su copia del Harlequin
RIP se ha proporcionado con ciertas características opcionales y están habilitadas.
Las principales características que tienen este efecto son:

• Harlequin ColorPro. Consulte “Menús de ColorPro ™” en la página 46.


• Harlequin Screening Library (HSL). Los cambios visibles se limitan a nuevas formas de puntos en
la parte de tramado del cuadro de diálogo Edit Style, como se describe en el Capítulo 6,
“Tramado”.
• TrapPro. Consulte “TrapPro ™” en la página 47.
• Media Savings. Consulte “Ahorro de papel avanzado” en la página 118.
• Simple Imposition Manager. Consulte “El administrador de imposición” en la página 262.
• Pitstop Profile Manager

2.5.1 Menus ColorPro™


ColorPro es un sistema de gestión del color que puede funcionar como parte integrada del
Harlequin RIP. Si las opciones relevantes dentro de ColorPro están presentes y habilitadas, aparecen
los siguientes comandos. Consulte el manual separado titulado Harlequin ColorPro User Guide para
obtener todos los detalles.
En el menú Color:
Color Rendering Intent Manager
Este comando le permite crear y editar estrategias de reproducción de color
personalizadas en ColorPro. Aparece solo cuando la opción ColorPro está
habilitada.

Color Setup Manager

Un conjunto estándar de opciones está disponible con el Administrador de


configuración de color sin ColorPro, incluidas las opciones de control de
generación de negro y eliminación de color inferior (UCR) y anulación de la
administración del color. Cuando ColorPro está activado, hay disponible un
conjunto extendido de opciones. Puede crear y editar configuraciones de
color, incluida la selección de perfiles de entrada y salida, intenciones de
reproducción y emulación de prensa.
Install ICC Profile

Este comando admite el uso de archivos de perfil de color estándar de la


industria que permiten definiciones portátiles de las características de las
impresoras, procesos de impresión, prensas, escáneres y otros equipos.
Aparece cuando Harlequin ColorPro está habilitado.

46 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Uninstall ICC Profile
Este comando desinstala los perfiles ICC y aparece cuando Harlequin
ColorPro está habilitado.
2.5.2 TrapPro™
TrapPro es una opción para Harlequin RIP que se puede configurar para realizar reventado.
Si TrapPro está presente y habilitado, el siguiente comando aparece en el menú Salida. Consulte
el manual de usuario de TrapPro separado para obtener detalles completos.
TrapPro Manager
Este comando muestra un cuadro de diálogo donde puede inspeccionar y crear diferentes
conjuntos de reglas para el reventado. Estas reglas están disponibles en la sección Reventado del
cuadro de diálogo Configurar página. Consulte “Funciones de reventado” en la página 380 para
obtener más detalles.
Ink Set Manager
Este comando muestra un cuadro de diálogo donde puede configurar varios tipos de tinta,
incluyendo normal, opaca y transparente.

2.5.3 Media Saving


El ahorro de medios es una opción para Harlequin RIP que se habilita mediante una clave
de producto LDK. Si Ahorro de medios está presente y habilitado, la opción Media Saving aparece en
el menú Salida.
Media Saving
Esta opción muestra un cuadro de diálogo donde puede ver los distintos pisos que se están
creando y ver, desplazarse o eliminar las distintas páginas utilizadas para componer los pisos.
Consulte la Sección 5.15, “Ahorro de medios avanzado” para obtener más detalles.

2.6 Detención del Harlequin RIP


Puede detener el RIP cuando lo desee, pero debe mantenerlo en ejecución tanto como sea posible
siempre que espere que se ingresen trabajos. Hay muy pocos casos en los que debe detener el RIP: por
ejemplo, debe detener el RIP cuando apaga la computadora que ejecuta el RIP o cuando actualiza su
copia del RIP.

El estado del RIP cuando lo detiene también es el estado que asume el RIP la próxima vez que lo
inicie. Por ejemplo, si sale del RIP cuando las entradas están activas, el RIP se reinicia con las mismas
entradas habilitadas.

2.6.1 Salir del Harlequin RIP


Si es el único usuario del RIP, todo lo que debe hacer es asegurarse de que no haya ningún trabajo en
curso y elegir el comando Quit del menú. Tenga más cuidado si hay otros usuarios, como se describe
aquí.
Si el RIP está proporcionando un servicio de red, advierta a los otros usuarios que habrá una
interrupción del servicio.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 47


2 Ejecución del Harlequiun RIP

Deshabilite la salida, seleccionando la casilla de verificación etiquetada Disable output en el


controlador de salida, si está operando en cualquiera de los modos múltiples. Esto apaga la salida de
forma limpia, al permitir que se complete el trabajo actual pero no iniciar ningún otro trabajo.
(Cuando reinicia el RIP, la salida se vuelve a habilitar automáticamente, aunque tendrá que
responder una pregunta si hay trabajos esperando a ser enviados en la Cola activa).
Espere a que se completen los trabajos activos.
Deje la configuración de RIP en su estado habitual, a menos que sepa que realizará cambios
significativos en el RIP, la computadora, la red o los dispositivos de salida conectados.

• Si deja la configuración sin cambios, solo necesita reiniciar el RIP para que comience a responder
a todas sus entradas anteriores.
• Si está realizando cambios, es posible que prefiera deshabilitar las entradas de otras computadoras
hasta que haya reiniciado el RIP y haya demostrado que no hay problemas resultantes.

Desde el menu seleccione Quit para salir

2.6.2 Salir del RIP en modo oculto


Para salir del RIP en modo oculto, se puede colocar un archivo que contenga el siguiente código
de lenguaje PostScript en una carpeta de cola:
$printerdict /superstop /superstop put
systemdict /quit get exec

Nota: Si un archivo que contiene este código se coloca en una spool folder para salir del RIP, el archivo
no se moverá automáticamente de esa carpeta cuando se ejecute. Por lo tanto, debe asegurarse de que
el archivo se mueva antes de intentar reiniciar el RIP.
Alternativamente, en Windows use Ctrl Alt Delete y finalice el proceso Harlequin RIP.

2.6.3 Detener la computadora


Si también está deteniendo la computadora, salga de cualquier otra aplicación y siga el procedimiento
habitual descrito en el manual de su computadora o sistema operativo.
Una vez que haya seguido el procedimiento, espere hasta que vea un mensaje que le diga que puede
desconectar la energía. Apague la computadora.

48 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


3

Introducción a
Harlequin RIP
El capítulo proporcionó una descripción general amplia de los tipos de tareas que puede realizar
Harlequin RIP. En este capítulo aprenderá a procesar trabajos sencillos y a alternar entre distintas
configuraciones.

3.1 Una simple sesión RIP de Harlequin


Una vez que el Harlequin RIP esté instalado y ejecutándose en su máquina, puede comenzar a usarlo.
“Inicio del Harlequin RIP” en la página 40 describe cómo iniciar el RIP y ofrece una vista general de
los menús y la barra de herramientas.
Es una buena idea comenzar con un trabajo de prueba corto y verlo en la pantalla para evitar
desperdiciar materiales. (Incluso cuando esté familiarizado con el RIP, debería considerar usar una
prueba en pantalla de este tipo cuando procese un nuevo tipo de trabajo por primera vez).
Nota: Este manual utiliza algunas convenciones de fuente y estilo para describir combinaciones de
teclas especiales y para resaltar los títulos de programas y cuadros de diálogo, opciones en menús y
cuadros de diálogo, y texto que le sugerimos que escriba. Para obtener más información, consulte
“Convenciones” en la página 9 del Prefacio.

3.1.1 Cear un Page Setup


Primero, debe crear un Page Setup conveniente, una colección de configuraciones que el RIP usa para
procesar los trabajos que se le envían:
1. Elija la opción Page Setup Manager en el menú. Si no puede elegir esta opción, detenga las
entradas al RIP. Para hacer esto, haga clic en el botón de la barra de herramientas que muestra
una flecha roja y un semáforo, o elija > Start Inputs en el menu.
2. En el Page Setup Manager, como se muestra en la Figura 3.1, seleccione un Page Setup. La
configuración de página predeterminada es una opción segura: selecciónela y haga clic en Edit
para mostrar el cuadro de diálogo Editar configuración de página. Si desea crear una nueva
configuración de página, la forma más sencilla es copiar la configuración de página
predeterminada. Seleccione Default Page Setup y haga clic en Copiar para mostrar el cuadro de
diálogo Configuración de página nueva.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 49


3 Introducción al Harlequin RIP

Figure 3.1 Page Setup Manager dialog box

3. En el cuadro de diálogo Edit Page Setup, que se muestra en la Figura 3.2, configure el
Dispositivo en Ninguno y las resoluciones Vertical y Horizontal en algo pequeño, digamos 72
dpi. Si cambia el dispositivo, debe elegir un estilo de separación que se enumera en la lista
desplegable Style y, para algunos dispositivos, un nombre de casete de la lista desplegable
Cassete.
Para los propósitos de este ejemplo, puede seleccionar cualquier opción de estas listas. Para
obtener más información sobre las opciones de este cuadro de diálogo, consulte “Cuadro de
diálogo Editar configuración de página” en la página 81.
El dispositivo Ninguno no produce ninguna salida impresa, pero realiza todo el procesamiento
necesario para el trabajo, incluida la producción de búferes de página, como se define en la
página 420 del “Glosario”. Este dispositivo se puede utilizar para probar y cronometrar trabajos,
y es especialmente útil para obtener una vista previa del trabajo en la pantalla.

50 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Figure 3.2 New Page Setup dialog box

4. Haga clic en Ok. (Haga clic en Save As si está trabajando en el cuadro de diálogo New Page Setup
y guarde el Page Setup como Default Page Setup; esto cambia la Configuración de página original,
pero es conveniente utilizar este nombre durante esta sesión).
5. Vuelva a hacer clic en Okpara cerrar el cuadro de diálogo Page Setup Manager.

La ventana Output Controller / Monitor debe mostrarse para que pueda ver la salida procesada para el
dispositivo Ninguno. Si no puede ver esta ventana: primero elija la opción Configure RIP en el menú y
verifique que la opción que se muestra en el búfer de páginas sea Múltiple (Paralell); luego muestre el
menú Output y observe (pero no elija) la opción Putput Controller.
Si hay una marca de verificación junto a la opción del menú, el RIP muestra la ventana, pero puede
estar oculta detrás de otra ventana. La opción de menú Output> Output Controller se puede utilizar
para alternar entre abrir y cerrar Output Controller / Monitor. Cada vez que abre Output Controller /
Monitor, se abre delante de todas las demás ventanas RIP.
Nota: El controlador de salida solo está disponible en cualquiera de los modos de búfer de página
múltiple. También puede ver una página en uno de los modos individuales configurando el
dispositivo de salida en Vista previa en lugar de Ninguno. En la siguiente descripción asumimos que
está trabajando en modo múltiple (paralelo). Si está utilizando uno de los modos simples, consulte
“Envío de resultados a la pantalla” en la página 87 para obtener más detalles sobre la vista previa de las
páginas.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 51


3 Introducción al Harlequin RIP

Para el trabajo de ejemplo que se describe a continuación, asegúrese de haber deseleccionado la


casilla Disable Output en el Output Controller/Monitor. Esta casilla está seleccionada de forma
predeterminada, por lo que puede mantener las páginas para verlas en pantalla antes de enviar las
páginas a dispositivos de salida reales

3.1.2 Crear un trabajo sencillo


También debe configurar un trabajo de muestra. Por lo general, los trabajos son archivos creados
por otra aplicación, pero puede crear un trabajo simple dentro del RIP, de la siguiente manera:
1. En el menú Fuentes, elija Proof Fonts. Aparece una ventana con una lista de las fuentes
disponibles, que el Harlequin RIP puede utilizar con cualquiera de sus posibles dispositivos de
salida. (Ver Figura 3.3.)

Figure 3.3 Proof Highlighted Fonts dialog box

2. Seleccione entre una y seis fuentes. Para seleccionar un rango de fuentes, haga clic en la primera
fuente de ese rango y luego mantenga presionada la tecla Mayús cuando haga clic para seleccionar la
última fuente.
3. En la lista desplegable Page Setup, seleccione Default Page Setup.
4. Haga clic en el botón Proof. Suceden varias cosas en la pantalla, con algunos elementos que
aparecen y desaparecen rápidamente de nuevo:
• Aparece un menú Print File junto a los otros títulos del menú RIP. Este menú desaparece
cuando se completa el trabajo.
• El área de estado a la derecha de la barra de herramientas en la ventana Harlequin RIP
muestra una imagen animada de una mano escribiendo una página. Aparece “None” en el
área de estado de la derecha. (Cuando usa otros dispositivos de salida, ve otras animaciones
y nombres).

• El texto que informa el progreso del trabajo aparece en el área de texto de desplazamiento
de la ventana cuando el RIP inicia el trabajo y lee las fuentes necesarias.
• También aparece al menos una ventana de marcado de progreso y muestra lo que está
sucediendo. Por ejemplo, Read Dial muestra qué parte del trabajo ha leído el RIP y
desaparece cuando el RIP ha procesado el trabajo completo. Con un trabajo pequeño como
esta prueba y una computadora rápida, es posible que no aparezca Read Dial; La figura 3.4
muestra el dial. Pueden aparecer otros diales, según el tamaño del trabajo y la configuración
de su copia del RIP.

52 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Figure 3.4 Read Dial

Observe lo que sucede en la ventana Output Controller / Monitor. Un trabajo llamado 1. fontlist
aparece en la lista de la izquierda, la Cola activa. Después de unos momentos, su nombre se mueve al
cuadro en el centro superior de la ventana, para mostrar que el RIP lo está procesando, y luego a la
Cola retenida a la derecha. (El trabajo se llama 1. fontlist, para mostrar que es la primera página del
trabajo de lista de fuentes. Este trabajo probablemente solo tenga una página, a menos que elija varias
fuentes).

3.1.3 Vista previa de la imagen en pantalla


Este trabajo ahora ha sido procesado por Harlequin RIP y enviado a un dispositivo de salida. El
dispositivo de salida que eligió fue Ninguno, un dispositivo ficticio proporcionado para pruebas como
esta y para la vista previa, por lo que no se ha realizado ninguna impresión física. Sin embargo, puede ver
una vista en pantalla de la página que ha creado:

1. Seleccione el trabajo en la Cola de espera (haciendo clic) y luego haga clic en el botón Roam. Aparece
la ventana de visualización. Tenga en cuenta que puede obtener una vista previa de cualquier página en
el controlador de salida.
La ventana Roam muestra las fuentes que seleccionó. (Ver Figura 3.5.) Esta ventana
también muestra el título de la página, la lista de fuentes, el color de la página y la resolución.
Para la mayoría de los tamaños de página, también hay barras de desplazamiento horizontales y
verticales en los bordes de la ventana (Las barras de desplazamiento aparecen solo cuando la ventana es
demasiado pequeña para mostrar la página completa de una vez). Cuando hay barras de desplazamiento,
puede utilizarlas para mover la vista a diferentes partes de la imagen de la página. Alternativamente,
puede arrastrar la imagen de la página manteniendo pulsado el botón izquierdo del ratón cuando el
cursor está sobre la imagen y moviendo el ratón. Para obtener más información sobre cómo navegar en
la ventana Roam, consulte “Ventanas de Roam y vista previa”en la página 88.

Figure 3.5 Roam window

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 53


3 Introducción al Harlequin RIP

Nota: Al ver una imagen de mayor resolución, la opción de menú Roam> Reduced Roam
probablemente esté disponible. Te permite ver más de la imagen en una vista.
Cuando haya terminado de inspeccionar la vista previa de la página, cierre la ventana. Para hacer
esto, elija la opción Close en el menú de control de la ventana. Alternativamente, puede utilizar los
métodos estándar.
Nota: debe cerrar la ventana roam (y la ventana roam reducida si la abrió) antes de poder desplazarse
por otra página.

3.1.3.1 Otras páginas en el trabajo


Si hay otras páginas en el trabajo, es probable que el RIP las haya procesado en el tiempo que pasó
inspeccionando la primera página: si es así, hay mensajes apropiados en la ventana y nuevas entradas
en la cola de espera a la derecha del controlador / monitor de salida. . Las páginas siguientes se
denominan 2. fontlist, 3. fontlist, etc. Usted puede:
• Ver una de las páginas procesadas seleccionándola y haciendo clic en el botón Roam.
• Detener el procesamiento de las páginas restantes mediante la opción Kill Current Job en el
menú Print File. Las páginas ya procesadas permanecen en la cola retenida hasta que se
eliminan.

3.1.3.2 Detener trabajos y mensajes de error


Después de parar un trabajo y dependiendo de la etapa que haya alcanzado el trabajo, es posible que
vea un mensaje de error de idioma Post-Script en la ventana. Los mensajes de error tienen un aspecto
similar al siguiente:
%%[Error: interrupt; OffendingCommand: interrupt; File: %disk0%tmp/fontlist]%%
Job Not Completed: fontlist

Estos mensajes de error son inofensivos si detuvo el trabajo: simplemente informan que el trabajo se
detuvo antes de completarse.
En otras circunstancias, un mensaje de error le advierte de un posible problema con un trabajo. Los
detalles del mensaje pueden ayudar a un programador de lenguaje PostScript o a su dervicio de
soporte a diagnosticar la causa de ese problema.
3.1.4 Salida a un dispositivo real
Es posible que nuestra instalación del Harlequin RIP se haya configurado para poder comunicar con
una impresora o filmadora real y, si es así, puede intentar enviarle alguna salida. (Si no tiene un
dispositivo de salida físico adecuado, intente usar Ninguno nuevamente, pero varíe la resolución de la
pantalla a un valor en el rango de 300 a 600 dpi, para que pueda ver más detalles. Ejecute otro trabajo
de prueba de fuentes, luego pase a la la siguiente sección, "Envío de un trabajo al Harlequin RIP" en la
página 56.)
Para enviar salida a un dispositivo físico:
1. Primero muestre el menú y elija la opción Page Setup Manager

54 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


2. En el cuadro de diálogo Page Setup Manager, seleccione Default Page Setup y haga clic en
Copy para mostrar el cuadro de diálogo New Page Setup. El cuadro de diálogo New Page
Setup es muy similar al cuadro de diálogo Edit Page Setup, que se muestra en la Figura 3.2
en la página 51.
3. Seleccione su dispositivo físico preferido de la lista desplegable Device.
Nota: Si el dispositivo no aparece en la lista desplegable Device, es posible que deba
configurarlo utilizando el Device Manager, disponible en el botón junto a la lista Device y
descrito en el Capítulo 5, “Configuración de formatos de salida”. Probablemente sea más
fácil usar el dispositivo Ninguno para hacer otra vista previa de pantalla.
4. Suponiendo que ha elegido correctamente un dispositivo físico, configure la resolución y
cualquier otra opción requerida en este cuadro de diálogo New Page Setup. Tenga en cuenta
que si cambia el dispositivo, debe elegir un estilo de separación de la lista desplegable Style
y, para algunos dispositivos, un nombre de casete de la lista desplegable Cassete.
5. Haga clic en Save As; el RIP muestra el cuadro de diálogo Save Setup. En el campo de texto Save
As, escriba un nombre: Default to Printer es adecuadamente descriptiva, así que escriba ese
nombre y haga clic en Save.
Nota: Harlequin RIP limita todos los nombres creados por el usuario o los nombres de
archivo a 31 bytes. Esto equivale a 31 caracteres cuando se usa texto ASCII estándar y 15
caracteres cuando se usan conjuntos de caracteres de doble byte, como Kanji.
6. Haga clic en OK para cerrar el Page Setup Manager.
7. Elija Media Manager en el menú Output y seleccione la casilla Disable media magement. (Debe
configurar la administración de medios antes de usarlo; ese tema se trata en el Capítulo 9,
“Administración de medios”).
Ahora cree un nuevo trabajo de muestra como antes, eligiendo el comando Fuentes> Fuentes de
prueba y eligiendo algunas fuentes del cuadro de diálogo Fuentes resaltadas de prueba.
En la lista Page Setup, seleccione Default to Printer y haga clic en Proof.
El RIP muestra los mismos indicadores de actividad: texto en la ventana, una imagen animada y uno
o más diales de progreso. Aparece otro trabajo fontlist en la Cola activa y un gran rectángulo vacío
aparece justo encima del centro del controlador / monitor de salida y comienza a llenarse de gris. Este
rectángulo se conoce como cuadro de progreso. Tenga en cuenta que en cualquiera de los modos
individuales, el cuadro de progreso aparece en una ventana separada.
Esta vez, cuando se esté procesando el trabajo, observe las dos barras grises que llenan sucesivamente
el cuadro de progreso, un gris claro y otro gris oscuro que se extienden desde la parte superior. La
barra gris clara representa la cantidad de datos que ha procesado el RIP; la barra gris oscura
representa la cantidad que se ha enviado al dispositivo de salida (impresora).
Nota: El borde inferior de la barra gris claro siempre debe estar delante (debajo) del gris oscuro. Si el
gris oscuro se pone al día, es posible que la página no se imprima correctamente; depende de cómo
reaccione la impresora al tener que esperar los datos. En este caso, el búfer de la impresora RIP
probablemente se haya configurado demasiado pequeño y debe aumentar su tamaño. Puede hacerlo
en el cuadro de diálogo Configurar RIP disponible en el comando de menú> Configurar RIP. Los
tamaños típicos están en el rango de 4 MiB a 12 MiB.
Cuando el gris oscuro ha llegado al final del cuadro de progreso, el RIP ha finalizado el trabajo y el
cuadro de progreso se borra. Si el trabajo se procesó correctamente, ahora puede retomarlo desde su
dispositivo de salida. Si el trabajo no se imprime, o se detiene y comienza mientras se imprime, es
posible que deba volver a configurar el RIP o la máquina host. (Para ayudarlo a identificar un
problema, la ventana muestra y registra los mensajes de error).

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 55


3 Introducción al Harlequin RIP

El controlador / monitor de salida proporciona otras dos funciones útiles:


• Si desea volver a imprimir una página una vez que se encuentra en la Cola retenida, puede hacerlo
fácilmente: simplemente arrástrela con el mouse nuevamente a la Cola activa. Pruébelo ahora con el
trabajo de la lista de fuentes principal: se envía de nuevo al mismo dispositivo, que debería ser
Ninguno. Si hiciera lo mismo con el otro trabajo de lista de fuentes (que se envió a su filmadora o
impresora), el RIP produciría otra copia impresa.
Es muy rápido generar una página como esta nuevamente, porque ya se ha procesado una vez; el
RIP almacena los datos ráster y simplemente envía estos datos nuevamente al dispositivo de salida
relevante. De forma predeterminada, el RIP elimina los trabajos procesados de la Cola retenida solo
cuando es necesario liberar espacio en disco para nuevos trabajos.
• Si selecciona un trabajo y hace clic en el botón Info (o simplemente hace doble clic en el trabajo),
el RIP abre el cuadro de diálogo Información, que contiene la configuración para ese trabajo en
particular. Puede cambiar algunas de estas configuraciones antes de volver a imprimir el trabajo.

Nota: Si está visualizando por una página, hay menos opciones disponibles en el controlador de
salida. Por ejemplo, debe cerrar la ventana roam (y la ventana roam reducida si la abrió) antes de
poder desplazarse por otra página.

3.1.5 Enviar un trabajo al Harlequin RIP


Ha visto cómo el Harlequin RIP procesa un trabajo simple, creado dentro del RIP. Ahora es el
momento de ver cómo enviar un trabajo real.
Si desea imprimir un archivo, puede hacerlo directamente eligiendo Print File en el menú y
especificando ese archivo. Intente imprimir un archivo ahora, si tiene un archivo pequeño
disponible: por ejemplo, un archivo en lenguaje PostScript. El RIP interpreta el archivo y lo envía a la
impresora o la vista previa en pantalla, de acuerdo con el Page Setup que elija en el cuadro de diálogo
Print File.
“Uso del comando Imprimir archivo” en la página 220 describe este método y las siguientes secciones
describen otros tipos de archivos que el Harlequin RIP puede imprimir.

3.2 publicar una impresora visible para otras computadoras en su red Uso mas
complejo de Harlequin RIP
Ha visto cómo el cuadro de diálogo Edit Page Setup le permite elegir el dispositivo de salida y una
variedad de efectos que controlan la apariencia de las páginas que muestra.
Muchos entornos de publicación tratan con más de un tipo de documento. Por ejemplo, suponga que
necesita imprimir un manual de producto en versión borrador y final: los borradores de los
documentos no necesitan imprimirse a alta resolución, pero las versiones finales deben aprovechar la
calidad de impresión completa del dispositivo de salida.
El Harlequin RIP procesa documentos de acuerdo con las configuraciones de página. Cada
configuración de página especifica un formato de página completo en términos de orientación,
resolución, tamaño, etc. y proporciona la manera de recordar ese formato de página, fácil y
exactamente. Para obtener más detalles, consulte el Capítulo 5, “Configuración de formatos de
salida”.

56 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


3.2.1 Guardar un Page Setup
Para crear y guardar un nuevo Page Setup:

1. Detenga las entradas al Harlequin RIP si es necesario. En el menú, asegúrese de que no haya una
marca de verificación delante de la opción Stars Inputs. Elija la opción Start Inputs si hay una
marca de verificación: esto detiene las entradas. Alternativamente, haga clic en el botón Stop
Inputs en la barra de herramientas.
2. Seleccione Page Setup Manager en el menú o haga clic en el botón Page Setup Manager en la
barra de herramientas. Aparece el cuadro de diálogo Page Setup Manager, donde tiene dos
opciones. Si ya existe una configuración de página similar, selecciónela y haga clic en Copy para
mostrar el cuadro de diálogo Edit Page Setup. (Si no hay Configuración de página similar, haga
clic en New para mostrar el cuadro de diálogo New Page Setu muy similar).
3. Realice la configuración en el cuadro de diálogo New Page Setup para obtener la configuración
que desee. Haga clic en Save As.
4. Aparece el cuadro de diálogo Save Setup y puede especificar un nombre para su nueva
configuración de página en el campo de texto Save As. (Consulte la Figura 3.6.) Haga clic en
Save para guardar la configuración y volver al cuadro de diálogo
Puede verificar que la configuración se guardó con este nombre observando las entradas en el
cuadro de diálogo Page Setup Manager. Siempre que desee generar un trabajo manualmente,
puede utilizar esta configuración seleccionando su nombre en el menú Page Setup en el cuadro
de diálogo correspondiente: por ejemplo: el cuadro de diálogo Print File or Proof Highlighted
Fonts. También puede configurar Harlequin RIP para que las configuraciones de página con
nombre estén disponibles para trabajos enviados por otros usuarios y aplicaciones, como se
describe a continuación.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 57


3 Introducción al Harlequin RIP

Nota: Puede reordenar las entradas en el cuadro de diálogo Page Setup Manager
seleccionando una o más entradas y arrastrándolas con el ratón. El orden en el Page Setup
Manager es el orden de aparición en los menús donde se elige una Configuración de página,
generalmente al configurar una entrada administrada (que se describe en "Administración de
complementos de entrada" en la página 203) o al imprimir un archivo de forma interactiva
(que se describe en " Uso del comando Imprimir archivo ”en la página 220).

Figure 3.6 Save Setup dialog box

3.2.2 Asociar un Page Setup a una cola de impresión


Crear y guardar configuraciones de página también le permite hacer que una impresora publicada
utilice una configuración de página específica: esto permite a todos los usuarios del RIP elegir una
configuración de página adecuada para un trabajo en particular eligiendo la impresora asociada.
Intente lo siguiente para ver cómo funciona esto con solo dos impresoras publicadas en la red:
1. Abra el Page Setup Manager. Copie el Page Setup "Default to Printer": selecciónelo y haga clic
en Copy. En el cuadro de diálogo New Page Setup, no realice cambios, simplemente haga clic en
Save As. Asigne a esta configuración de página el nombre "Pos".
2. En el Page Setup Manager, seleccione "Pos" y haga clic en Copy para hacer una copia y
comenzar a editar esa copia. En la sección Efefcts del cuadro de diálogo New Page Setup,
seleccione la casilla de Negative y haga clic en Save As.
3. Guarde la nueva configuración de página con el nombre Neg. Haga clic en Ok para cerrar el
Administrador de configuración de página.
4. Visualice el Input Controller y cree dos nuevas spool folder llamadas "Pos-O-Print" y "Neg-O-
Print". Mientras usa el cuadro de diálogo Input Channel Edit, seleccione el Page Setup para
"Pos-O-Print" y "Neg para Neg-O-Print." (Configure "Pos-O-Print" para usar la spool folder
(directorio) SPOOLPOS y "Neg-O-Print" para usar SPOOLNEG: deben usar carpetas
diferentes).
Una vez que haya habilitado las nuevas entradas y usado >Starts Inputs, el RIP usa las dos nuevas
carpetas. Enviar un trabajo a Pos-O-Print (la carpeta SPOOLPOS) hace que se imprima como
normal, mientras que los trabajos enviados a Neg-O-Print se imprimen en negativo.
Puede publicar varias entradas más en Harlequin RIP, cada una con diferentes configuraciones de
página. Además de cambiar la configuración Negativa, puede cambiar el dispositivo de salida, la
resolución de salida, la rotación, las estrategias de tramado y muchas otras configuraciones.

58 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Harlequin RIPNavigator RIPNavigator RIP

3.3 Supervision del Harlequin RIP


La ventana muestra el progreso de los trabajos a través del Harlequin RIP. El texto muestra
información sobre tiempos, errores, finalización del trabajo, fuentes y otros mensajes.
La Figura 3.7 muestra algunos mensajes de ejemplo en la ventana.

Figure 3.7 window messages

La ventana muestra solo mensajes desde el inicio de la sesión RIP y puede mostrar los últimos 32.000
caracteres de estos mensajes. (Dentro de este límite, puede desplazarse hacia atrás para inspeccionar
los mensajes de trabajos antiguos: la ventana se desplaza hacia el final cuando aparece texto nuevo).
En el modo Múltiple (Paralelo), el modo de búfer de página predeterminado, los tiempos requieren
una interpretación cuidadosa, porque el RIP puede generar e interpretar trabajos al mismo tiempo.
Además, si el RIP tiene que hacer una pausa (por ejemplo, para esperar a que se libere espacio en el
disco), los tiempos pueden ser engañosos debido al tiempo variable dedicado a liberar espacio.
El RIP agrega una copia de todos los mensajes que aparecen en el a un archivo, llamado LOGFILE, en
la carpeta SW.
El tamaño del archivo de registro se puede restringir editando el archivo de texto
GeneralPreferences que se encuentra dentro de la carpeta Config en la carpeta SW.
Al cambiar el valor de / MaxLogfileSize a cualquier valor que no sea 0, se especificará el tamaño
máximo del archivo en bytes. Cuando se alcanza este valor máximo, LOGFILE se cambiará a
LOGFILE.OLD.
El tamaño del archivo se comprueba cuando se inicia el RIP y cada vez que se escribe un mensaje en el
archivo. Solo se conserva un LOGFILE.OLD. Por lo tanto, debe conocer el tamaño de los archivos de
registro y cambiarles el nombre para conservar todos los mensajes.
Nota: Solo verá los mensajes que se han agregado al archivo de registro desde que inició la sesión
actual de RIP. Para ver todo el contenido del archivo de registro, incluidos los mensajes de sesiones
anteriores, debe utilizar un editor de texto como el Bloc de notas o WordPad, que se proporciona con
Windows.
El archivo de registro es una fuente importante de información cuando surgen dificultades.
Consúltelo si tiene algún problema.
Nota: La copia de seguridad de fuentes no realiza copias de seguridad de archivos de registro con el
prefijo LOGFILE. Por lo tanto, las copias de los archivos de registro cuyos nombres no comienzan
con LOGFILE se incluirán en los archivos de respaldo de fuentes.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 59


3 Introducción al Harlequin RIP

60 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


4

Metodos de Salida de
Harlequin RIP
Este manual utiliza el término rendimiento para referirse a la productividad de su flujo de trabajo
RIP- cuánto trabajo está completando en un tiempo determinado. Harlequin RIP proporciona un
conjunto completo de herramientas que le permiten maximizar su rendimiento.

4.1 Panorama historico


Harlequin RIP es capaz de superar muchos de los problemas que han acosado a otros intérpretes y
renderizadores de lenguajes de descripción de páginas.
Los RIP han operado tradicionalmente en serie, es decir, el RIP procesa una página del PDL y luego la
genera, luego procesa la página siguiente y la genera, y así sucesivamente.
El Harlequin RIP puede funcionar de esta manera. Este enfoque de procesamiento (que incluye tanto
la interpretación como el renderizado) y la salida suelen ser adecuados con dispositivos de resolución
baja a media.
Sin embargo, con dispositivos de mayor resolución, este enfoque se vuelve un desperdicio, porque los
períodos se pasan con la unidad de salida inactiva mientras el RIP está funcionando, y luego con el
RIP inactivo mientras la unidad de salida está funcionando. El RIP le permite superponer el
procesamiento y la salida para un mayor rendimiento.
Además, si necesita cambiar casetes o solucionar un fallo de la impresora o un atasco de papel, la
mayoría de los RIP deben esperar hasta que se solucione el fallo antes de que puedan imprimir la
página actual y continuar. Si está procesando un trabajo largo y ocurre una falla, debe ser
reinterpretado una vez que se haya detectado la falla. Para un trabajo nocturno, es probable que la falla
no se detecte hasta la mañana, en cuyo caso se habrá perdido mucho tiempo.
El Harlequin RIP supera estas limitaciones permitiéndole elegir uno de los cuatro modos de operación
diferentes.

4.2 Modos Page Buffering


Dependiendo del trabajo involucrado y la configuración de su hardware, puede elegir el modo que sea
más adecuado y superar muchos de los problemas descritos anteriormente.
Hay dos métodos generales de funcionamiento en el RIP: múltiple y único. Múltiples modos le
permiten escribir cada página interpretada en el disco, lista para imprimirla y reimprimirla
posteriormente.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 61


4 Metodos de Salida de Harlequin RIP

Los modos únicos solo interpretan una página antes de que se produzca la impresión (y, por lo tanto,
hacen que el RIP funcione de una manera más tradicional).

Los cuatro modos específicos son: Único, Único (si es necesario), Múltiple y Múltiple (Paralelo). La
Tabla 4.1 presenta y compara estos modos.

Table 4.1 Comparison of page buffer modes

Mode Behavior

Single (if required) Solo almacena una página en el disco si la página es


demasiado compleja para procesarla en la memoria de
trabajo; elimina este búfer después de la impresión.
De lo contrario, envía la salida directamente al
dispositivo de salida.

Single Siempre almacena una página en el disco antes de


imprimirla. Elimina la página después de imprimirla.

Multiple Siempre almacena una página en el disco antes de


imprimirla. Conserva en el disco todas las páginas
creadas para un trabajo, para facilitar la reimpresión.

Siempre almacena una página en el disco antes de


Multiple (Parallel)
imprimirla. Conserva en el disco todas las páginas
creadas para un trabajo, para facilitar la reimpresión.
Envía páginas interpretadas al dispositivo de salida
mientras interpreta otras páginas al mismo tiempo.

Nota: Para un uso normal, debe utilizar el modo múltiple (paralelo). Esto proporciona el mejor
rendimiento general del RIP y el mejor control sobre cada página procesada. El RIP utiliza este modo
de forma predeterminada.

Consulte el Capítulo 7, “Configuración del RIP”, para obtener detalles sobre cómo seleccionar
diferentes modos de almacenamiento en búfer de página en el RIP.

4.2.1 Page Buffering para modo oculto


Cuando se ejecuta como un RIP en modo oculto, el modo de almacenamiento en búfer de página se
cambia automáticamente a Single (if required).

El modo de almacenamiento en búfer de página se puede cambiar de Single (if required) a uno de los
otros modos de rendimiento disponibles. Esto solo se puede hacer mediante programación utilizando
un archivo de idioma PostScript o mediante la interfaz SOAR.

4.2.2 Modos de operación


La Figura 4.1 presenta una descripción general del comportamiento del Harlequin RIP en los modos
simple y múltiple.

62 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Cuando el RIP está en cualquiera de los modos únicos, envía cada página directamente al dispositivo
de salida una vez que se ha interpretado. Si el RIP almacena una página en el disco, ese búfer de
página se elimina una vez que se imprime la página.

Single Modes Multiple Modes

Interpreter Interpreter
....../manualfeed ....../manualfeed
exch def exch def
/paperheight /paperheight
exch def exch def

Jobs Jobs
Page buffer
file
Page
buffer files

Output device Output device

Figure 4.1 How the Harlequin RIP behaves in Single and Multiple Modes

Cuando se encuentra en uno de los modos múltiples, las páginas siempre se almacenan en búfer y,
por lo general, no se eliminan (hasta que se requiere espacio en el disco para las páginas nuevas) para
que se puedan volver a imprimir en un momento posterior. Las herramientas del sistema de
rendimiento se pueden utilizar para supervisar la impresión, lo que permite una variedad de
beneficios, que se describen a continuación. Consulte “El sistema de rendimiento” en la página 63.
Tenga en cuenta también que cuando está en el modo Múltiple (Paralelo), la interpretación puede
tener lugar al mismo tiempo que se envía una página anterior a una impresora o filmadora, pero esto
no es cierto para ninguno de los modos únicos. Esto no se ilustra en el diagrama.
Aunque el aumento en el rendimiento del trabajo es significativo en el modo Múltiple (Paralelo),
puede haber casos, generalmente debido a limitaciones de hardware, en los que necesite usar uno de
los otros modos provistos. Por ejemplo, es posible que no tenga suficiente espacio en disco para
almacenar búferes de página, o la combinación de un disco lento y un dispositivo de salida con una
alta velocidad de datos puede significar que trabajar en modo Múltiple (Paralelo) no resulte práctico.
Consulte “El sistema de rendimiento” en la página 63 para obtener más detalles.

4.3 El Sistema de Rendimiento


Esta sección describe el controlador de salida, que es la parte central del sistema de rendimiento, y
analiza cómo se puede usar para aumentar el rendimiento. El controlador de salida está disponible
cuando se selecciona cualquiera de los modos múltiples (consulte “Control de los modos de

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 63


4 Metodos de Salida de Harlequin RIP

almacenamiento en búfer de página” en la página 187, para obtener detalles sobre cómo cambiar el
modo de búfer de página).
El controlador de salida le ofrece potentes funciones para controlar cualquier trabajo generado por el
RIP. Éstas incluyen:

• Reimpresión sin reinterpretar la descripción de la página original.


• Cambiar el orden de las páginas a imprimir.
• Control sobre una variedad de características de la página sin reinterpretar la descripción de la
página.
• Anular cualquier página antes de que esté completamente impresa.

4.3.1 Controlador de Salida


Para mostrar el controlador de salida (si aún no se muestra), seleccione Output Controller en el menú
Ouput, o escriba. Aparecerá como una ventana separada en su pantalla, como se muestra en la Figura
4.2. Si desea eliminarlo, elija la opción de menú nuevamente. De forma predeterminada, el Output
Controller se muestra cuando inicia el RIP.

Figure 4.2 Output Controller / Monitor dialog box

4.3.1.1 La cola activa y la cola retenida


La cola activa y la cola retenida en el controlador de salida pueden contener varios elementos, cada
uno de los cuales representa una página de salida.
La Cola activa contiene páginas que están actualmente en cola para imprimir. Las páginas
enumeradas en la parte superior de la cola activa se imprimirán primero.
La cola retenida contiene páginas que se mantienen en su disco duro. Es posible que ya se hayan
impreso o que usted mismo los haya trasladado allí. (Consulte “Mover búferes de página” en la
página 66).
Tanto la Cola activa como la Cola en espera le permiten seleccionar todas las páginas dentro de esa
cola haciendo clic en el botón Select All debajo de la cola. Cuando se selecciona una sola página en
cualquier cola haga clic en Select Page para seleccionar todos los archivos que componen la página.
Por ejemplo, todas las separaciones individuales de esa página. Como alternativa, haga clic en Select
Job para seleccionar todas las separaciones y páginas de todo el trabajo.

64 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Nota: Seleccionar página y Seleccionar trabajo están deshabilitados si su selección abarca varios
trabajos o páginas.
El número de elementos en una cola, junto con la cantidad de espacio en disco que utilizan, se
muestra debajo de cada cola.
Si se está imprimiendo una página, se muestra en el cuadro en la parte superior del controlador de
salida entre la Cola activa y la Cola en espera.
A medida que se imprimen las páginas, hay un flujo constante de la Cola activa a la Cola retenida.
Una vez que se ha interpretado una página, se colocará al final de la Cola activa, se imprimirá a su vez
y luego se transferirá a la Cola en espera donde se retendrá hasta que se necesite espacio en el disco
para nuevas páginas, cuando se guardará automáticamente. eliminado. Esto se ilustra en la Figura 4.3.

4. Print page buffer

3. Place page buffer in 5. Retain page buffer in


Active Queue Held Queue

2. Interpret job

1. Issue print command

Figure 4.3 Flow of a page buffer between the active and held queues

4.3.1.2 Interrumpir Salida


La casilla de verificación Disable Output se puede utilizar en cualquier momento para detener la
impresión. Cuando se selecciona, las páginas permanecerán en la Cola activa hasta que desactive la
casilla de verificación para reanudar la impresión.
Desactivar la salida no detiene la impresión de la página actual, si existe. Para detener una página
mientras se está imprimiendo, arrastre el nombre de la página desde el cuadro superior a la Cola en
espera o la Cola activa.
Si las páginas se interpretan mientras la salida está deshabilitada, las nuevas páginas creadas se
agregan a la Cola activa como de costumbre. La desactivación de la salida no le impide procesar
trabajos.
Disable Output le resultará útil si necesita renovar el medio en un dispositivo de salida, o si hay una
falla en un dispositivo, pero desea continuar interpretando y preparando más páginas para la salida.
El RIP deshabilita automáticamente la salida cuando ocurren ciertos errores, por ejemplo, si un
dispositivo determina que está montado el casete incorrecto.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 65


4 Metodos de Salida de Harlequin RIP

4.3.1.3 Mover Page Buffers


Puede mover cualquiera de las páginas que se muestran en el controlador de salida entre la cola activa
y la cola retenida seleccionándolas y moviéndolas con el ratón.
Para mover un búfer de página, haga lo siguiente:

1. Seleccione el archivo deseado


2. Manteniendo pulsado el botón izquierdo arrastre el archivo entre colas.
La página seleccionada se moverá con el puntero del mouse y entrará en la lista en la posición en la
que suelte el botón del mouse.

Shift
Si lo desea, puede mover un bloque de varias páginas a la vez. Para seleccionar un bloque, seleccione
el primero, luego mantenga presionada la tecla Mayús y seleccione el último.
Puede volver a imprimir o cancelar un trabajo, o reordenar las páginas en la cola, fácil y rápidamente,
moviendo las páginas entre las colas, de la siguiente manera:

• Para volver a imprimir una página, muévala de la Cola retenida a la Cola activa.
• Para detener una página antes de que se imprima, muévala de la Cola activa a la Cola retenida.
• Para cancelar la página que se está imprimiendo actualmente, muévala del cuadro entre las
colas a la Cola en espera.
• Para cambiar el orden de las páginas en una cola, muévalas dentro de la cola.
• Si está moviendo muchas páginas a la vez, desactive la salida primero para asegurarse de que
ninguna de ellas se imprima sin darse cuenta antes de que pueda moverlas.

4.3.1.4 Informacion de Page Buffer


la información sobre cada página se muestra en la cola activa y la cola en espera. Consulte la
Figura 4.2 en la página 64 para ver ejemplos de esto. Se muestran los siguientes elementos de
información:
• El permiso de eliminación para cada página.
• Si la página fue creada o no por una versión anterior del RIP.
• El número de página del trabajo original.
• El nombre del trabajo original.
• El color para imprimir la página.

El permiso de eliminación para (o el origen de) cada página


Puede configurar el RIP para que elimine automáticamente las páginas una vez que se hayan impreso
o cuando el espacio en el disco duro sea bajo. Sin embargo, puede conservar una página importante
cambiando su permiso de eliminación. Consulte “Eliminación de páginas almacenadas en búfer” en
la página 69, para obtener detalles sobre cómo eliminar páginas automáticamente, y “Operaciones en
páginas almacenadas en búfer” en la página 70, para obtener detalles sobre cómo retener páginas
importantes.

66 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


La marca, si la hay, a la izquierda de cada página en la Cola activa y la Cola en espera indica su
permiso de eliminación.

—La página está bloqueada y no se puede eliminar automáticamente

- (sin marca) La página está desbloqueada y se puede eliminar automáticamente

<: la página se creó en una versión anterior de Harlequin RIP


Nota: La marca (<) delante del nombre de un búfer más antiguo está ahí para recordarle que existen
algunas limitaciones sobre lo que puede hacer con las versiones anteriores de los búferes de página:
consulte “Búferes de página producidos por versiones anteriores del Harlequin RIP ”en la página 74
para obtener más detalles.

El número de página del trabajo original.


El número de página del trabajo original del que proviene el búfer de página se muestra a la derecha
del permiso de eliminación.
Por ejemplo, si está produciendo colores CMYK separados, el RIP produce cuatro páginas
monocromáticas para cada página original del trabajo. Las primeras cuatro páginas representan las
separaciones de cian, magenta, amarillo y negro de la página 1 original. Las cuatro siguientes
representan las separaciones CMYK de la página 2 original, y así sucesivamente. Las páginas
separadas producen páginas con el número original etiquetado por color. Por tanto, las cuatro
separaciones de la página 1 se denominan
1. Nombre del trabajo (C), 1. Nombre del trabajo (M) y así sucesivamente.
Si solo imprime un rango de páginas de un documento, se etiquetarán en el trabajo original de 1 en
adelante, en lugar de con el número de página real en el documento. Por ejemplo, las páginas 3 a 7 de
un documento están etiquetadas de 1 a 5 en el trabajo.

El nombre del trabajo original


El nombre a la derecha del número de página es el nombre del trabajo. No es necesariamente el
mismo que el nombre de archivo del trabajo.
Si el nombre del trabajo para un trabajo en lenguaje PostScript no se especifica en la descripción de la
página, se aplicará uno de los siguientes:
• Si la entrada proviene de un archivo, se utilizará el nombre del archivo.
• Si la entrada proviene de Executive, entonces se utilizará el valor de %exec%.

Para otros tipos de trabajos, se utilizará el nombre del archivo.

El color para imprimir la página.


Las páginas de separación de colores en el controlador de salida están etiquetadas con su nombre de
separación (por ejemplo: C, M, Y o K; o el nombre del color directo), o Compuesto si hay varios
colores en una página, por ejemplo, cuando se usa PackDrum función de la página. (PackDrum está
diseñado para su uso con filmadoras de tambor, y es un ejemplo, por lo que debe agregarlo antes de
usarlo, como se describe en “Funciones” en la página 138).

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 67


4 Metodos de Salida de Harlequin RIP

4.3.1.5 Seguimiento del progreso


El controlador de salida se puede utilizar para supervisar el progreso de cada página a medida que se
imprime: el cuadro grande entre las dos colas le da una indicación del progreso del trabajo. Tan
pronto como un búfer comienza a imprimirse, la forma de este cuadro de progreso cambia para
reflejar la relación de aspecto de la página. Por ejemplo, si es una página vertical, el cuadro tendrá
mayor altura que ancho, y si es una página horizontal, será más ancha que alta.
A medida que se imprime la página, el cuadro comienza a llenarse desde la parte superior con un
patrón gris claro, seguido de gris oscuro. La Figura 4.2, página 64, muestra que esto sucede.

• La cantidad de gris oscuro en el cuadro de progreso indica la proporción del trabajo que ya se ha
impreso.
• La cantidad de gris claro en el cuadro de progreso indica la proporción de datos que se encuentran
actualmente en el búfer de la impresora, esperando ser impresos.
• La cantidad de espacio en blanco en el cuadro de progreso indica la proporción de datos aún no
impresos y aún no almacenados en búfer.
• Cuando el cuadro de progreso está completamente lleno de gris oscuro, la página ha terminado de
imprimirse, aunque los márgenes y las alimentaciones adicionales pueden requerir unos segundos más.

Además, el tiempo necesario para el búfer de la página actual se muestra en el área de mensajes debajo
del cuadro de progreso.
Algunas impresoras también pueden almacenar los datos internamente, por lo que es posible que no
comiencen a imprimir hasta que se hayan recibido algunos o todos los datos.
El área de mensajes y el cuadro de progreso se utilizan para mostrar información adicional cuando
surgen problemas. Por ejemplo, si su impresora tiene poco papel, se mostrará un icono en el cuadro
de progreso, junto con un mensaje de estado apropiado. Consulte el Apéndice A, "Solución de
problemas", para obtener una descripción completa de estos mensajes de error.
Nota: En cualquiera de los modos individuales, el controlador de salida no está disponible y el cuadro
de progreso aparece en una ventana separada.

4.3.2 Gestión de Trabajos


El controlador de salida le da control sobre una variedad de atributos de página. Con el controlador de
salida puede, por ejemplo:

• Asegúrarse de que determinadas páginas nunca se eliminen automáticamente.


• Especificar el número de copias de cualquier página para imprimir.
• Cambiar las características de cada página sin tener que volver a interpretar el trabajo.

Hay dos métodos generales para controlar estos atributos: configurar el RIP para que lleve a cabo
determinadas tareas automáticamente y cambiarlas usted mismo.

68 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


4.3.2.1 Borrar Page Buffer
Cuando el RIP está en cualquiera de los modos de almacenamiento en búfer de varias páginas, las
páginas se mantienen almacenadas en el disco. Sin embargo, cuando el disco duro se llena, no hay
espacio para páginas nuevas, por lo que el RIP no puede interpretar más trabajos. Para continuar, el
RIP elimina algunas páginas existentes para dejar espacio para otras nuevas.
La lista desplegable denominada Eliminar en el controlador de salida le permite especificar una de las
tres estrategias a seguir. Elija la opción que prefiera.
• • La estrategia predeterminada es "When necessary". Cuando se requiere espacio en disco para
los búferes de páginas nuevos, los más antiguos se eliminarán automáticamente de la cola
retenida. Las páginas que se han bloqueado no se eliminarán. (Consulte "Bloqueo de páginas
importantes" en la página 71 para obtener detalles sobre cómo bloquear páginas). La cantidad
de espacio en el disco duro actualmente disponible se muestra en la parte inferior del
controlador de salida, por lo que puede saber cuándo es probable que haya búferes de página
antiguos. para ser eliminado. (El número que se muestra no incluye ningún espacio que haya
reservado para el sistema; consulte el Capítulo 7, “Configuración del RIP”).
• Si elige "Always", las páginas se eliminarán inmediatamente después de su salida. Esto significa
que los búferes de página nunca se conservarán para reimprimir, a menos que se hayan
bloqueado antes de que se completara la impresión. (Consulte “Bloqueo de páginas
importantes” en la página 71, para obtener detalles sobre cómo bloquear páginas). Al cambiar a
Siempre desde otra estrategia, cualquier página desbloqueada en la Cola retenida se eliminará
automáticamente si responde sí a un mensaje.
• Si elige "Never", las páginas se bloquearán tan pronto como se impriman, lo que significa que
nunca se eliminarán automáticamente. Si se utiliza esta estrategia durante largos períodos de
tiempo, el disco duro se llenará eventualmente y no se procesarán más trabajos hasta que
elimine manualmente las páginas o cree más espacio en el disco.
Nota: La opción "When necessary" ofrece una buena manera de retener los búferes de páginas más
recientes y administrar el espacio en disco automáticamente. Si elige "Never" ó "Always" para algún
propósito especial, le recomendamos encarecidamente que regrese la configuración a "When
necessary" lo antes posible; el RIP recuerda y usa la opción que elija para Eliminar, incluso entre
sesiones de RIP.
En los modos "When necessary" y "Always", es posible que el RIP se adelante tanto al dispositivo de
salida que el disco se llene de páginas en la Cola activa. En este caso, el RIP suspenderá
temporalmente la creación de más páginas hasta que se impriman algunas de las existentes y se
puedan eliminar para permitir que continúe. La ventana muestra un mensaje de advertencia de que el
sistema se ha quedado sin espacio en disco temporalmente.
Si se agota el espacio en el disco cuando no hay páginas que puedan eliminarse y no quedan páginas
por imprimir, el RIP continuará de todos modos y, si se agota la reserva del disco, abortará el trabajo.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 69


4 Metodos de Salida de Harlequin RIP

4.3.2.2 Operaciones en páginas almacenadas en búfer


Hay una serie de tareas útiles que puede realizar en las páginas almacenadas en búfer, como se
enumeran a continuación. Algunas de las opciones solo están disponibles para las páginas que no se
están imprimiendo actualmente o cuando no se están imprimiendo páginas.
Con las listas de búferes de página y el botón Roam, puede:

• Ver páginas en la pantalla.


• Seleccione varias separaciones de color y visualícelas en la pantalla.
Con el botón Info y el cuadro de diálogo Info, puede:
• Bloquear y eliminar búferes de página.
• Imprimir varias copias de búferes de página.
• Cambiar una página para imprimir en negativo o viceversa.
• Cambiar la exposición con la que se imprimen los buferes de página.
• Recortar el exceso de espacio en blanco de la salida.
• Seleccionar el dispositivo de salida y el cassete para los búferes de páginas (cuando
corresponda).
• Establecer márgenes y centrar la página en el soporte (cuando corresponda).
• Cambiar los colores utilizados para los búferes de páginas en roam.
Puede aplicar estos cambios solo a la página seleccionada oa todas las páginas de un trabajo.
Estas opciones están disponibles en el cuadro de diálogo Información. (Algunas opciones pueden no
estar disponibles: temporalmente mientras está en Roaming en un búfer de página relacionado o
permanentemente porque la salida plugin requiere una configuración particular.) Muestre el cuadro
de diálogo Información seleccionando una página y presionando el botón Info, o haciendo doble clic
en la página.
Nota: La marca (<) delante del nombre de un búfer más antiguo está ahí para recordarle que hay
algunas limitaciones sobre lo que puede hacer con versiones anteriores de búferes de página: consulte
"Búferes de página producido por versiones anteriores del Harlequin RIP ”en la página 74 para
obtener más detalles.

4.3.2.3 Ver páginas con la función Roam


Puede ver una página o varias páginas o separaciones al mismo tiempo.
Al seleccionar un búfer de página y hacer clic en Roam, puede obtener una vista previa de la página
seleccionada. Esto evita el desperdicio de película y tiempo al permitirle verificar que una imagen se
haya procesado correctamente antes de imprimirla. Mientras se desplaza por una página, el RIP aún
puede procesar otros trabajos, pero no sacarlos. No puede desplazarse por una página mientras se está
imprimiendo el RIP, por lo que debe deshabilitar la salida cuando utilice Roam.
Para recorrer más de una página a la vez, seleccione todas las páginas que desee ver y haga clic en
Roam; las páginas seleccionadas se superpondrán en la ventana Roam. Por ejemplo, esto le permite
ver todas las separaciones de una imagen en color juntas. Recuerde, puede seleccionar varios búferes
usando la tecla Mayús.

70 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Al ver una imagen de mayor resolución, la opción de menú Roam> Reduced Roam probablemente
esté disponible. Te permite ver más de la imagen en una vista. Debes cerrar la ventana Roam (y la
ventana Roam reducido si la abriste) antes de poder recorrer otra página.
Para obtener más detalles sobre la función Roam, consulte “Ventanas Roam y Vista previa” en la
página 88.

4.3.2.4 Bloquear páginas importantes


Para bloquear un búfer de página para que el RIP no lo elimine cuando el espacio en el disco sea bajo,
seleccione la casilla de Don't delete page en el cuadro de diálogo Info. Los búferes de página que se
han bloqueado de esta manera se muestran en el controlador de salida con una marca a la izquierda
del nombre del trabajo, como se describe en la página 66.

Figure 4.4 Info dialog box

Puede eliminar cualquier búfer del disco duro, ya sea bloqueado o no, seleccionándolo y haciendo clic
en el botón Remove en el controlador de salida. Aparece un cuadro de diálogo de advertencia que le
permite cancelar la operación si es necesario.

4.3.2.5 Imprimir múltiples copias


Se pueden imprimir varias copias de cualquier búfer de página especificando el número de copias
necesarias en el cuadro de texto Copies to print del cuadro de diálogo Info para el búfer de página
correspondiente. La próxima vez que se imprima ese búfer, se producirá el número especificado de
copias, y el número en el cuadro de texto Copies to print se reducirá con cada copia hasta que el
valor sea 1. El valor Copies printed lleva el recuento de cuántas páginas se han impreso en total.

4.3.2.6 Imprimir en negativo


Puede producir una copia negativa de un búfer de página positiva o una copia positiva de un búfer de
página negativa seleccionando la casilla Negative en el cuadro de diálogo Infor. El valor
predeterminado que toma esta opción es el especificado en Page Setup para el trabajo seleccionado;
por ejemplo, si Page Setup especifica la impresión en negativo, puede utilizar esta opción para
producir una copia positiva. Consulte el Capítulo 5, “Configuración de formatos de salida”, para
obtener detalles sobre las configuraciones de página y cómo se definen.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 71


4 Metodos de Salida de Harlequin RIP

Nota: Si ha calibrado su dispositivo de salida, seleccionar esta opción del cuadro de diálogo Info
puede producir una salida calibrada incorrectamente. Si es así, seleccione la opción Negative en el
cuadro de diálogo Edit Page Setup y vuelva a generar el trabajo.

4.3.2.7 Recorte de espacio en blanco


Puede recortar el espacio en blanco de la parte superior e inferior de una página seleccionando la
casilla Trim page en el cuadro de diálogo Info. La configuración de recorte de página predeterminada
se especifica en Page Setup para el trabajo seleccionado. Consulte “Otras opciones que ahorran
medios” en la página 125 para obtener más detalles. Recortar página está desactivado de forma
predeterminada.

4.3.2.8 Cambiar el dispositivo de salida o el casete


Puede cambiar el dispositivo de salida o casete seleccionado para una página eligiendo el que desee en
las listas desplegables Output device o Cassete del cuadro de diálogo Info. La próxima vez que se
imprima la página, se utilizará el nuevo dispositivo de salida o casete. El valor predeterminado que
toman estas opciones es el especificado en Page Setup para el trabajo seleccionado. Consulte el
Capítulo 5, “Configuración de formatos de salida”, para obtener más detalles.
En el cuadro de diálogo Info solo se muestran los dispositivos de salida adecuados para el búfer de
página.

4.3.2.9 Cambiar la exposición


Si se selecciona un dispositivo de salida apropiado, puede cambiar la exposición de la página
seleccionada. Escriba el nuevo valor en el cuadro de texto Exposure del cuadro de diálogo Info. La
próxima vez que se imprima el búfer, se utilizará el nuevo valor de exposición. Debe consultar la
documentación de su dispositivo de salida para encontrar los valores de exposición apropiados, y
también consulte el Capítulo 12, "Calibración".

4.3.2.10 Cambiar el color


Puede especificar el color de una separación de trabajos para desplazarse desde el cuadro de diálogo
Info. Haga clic en el botón Change roam color para usar el cuadro de diálogo Change Roam Color,
como se describe en “Cambio de color en roam” en la página 382.
Al desplazarse por imágenes en color, esto le permite asignar diferentes colores a diferentes
separaciones y ver la imagen resultante sin tener que volver a interpretar el trabajo.

4.3.2.11 Especificar el diseño de la página


Puede cambiar una variedad de configuraciones de márgenes para un búfer de página haciendo clic en
Page layout en el cuadro de diálogo Info. A continuación, se mostrará el cuadro de diálogo Diseño de
página, como se muestra en la Figura 4.5.

72 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Es el mismo que el cuadro de diálogo Diseño de página que puede mostrar haciendo clic en Page
layout en el cuadro de diálogo Edit Page Setup, como se describe en “Tamaño de página
predeterminado” en la página 126.

Figure 4.5 Page Layout dialog box

Este cuadro de diálogo le permite cambiar los márgenes del búfer de página seleccionado. Escriba el
tamaño de margen que desee en los cuadros de texto correspondientes. Puede elegir las unidades de
medida que necesita en la lista desplegable Select units. Además, puede centrar la página seleccionada
en el medio haciendo clic en la página central en las casillas Centre page on Media Width y Centre
Page on Media length. El valor predeterminado para cada opción se toma de la Page Setup para el
búfer de página seleccionado. Si anula cualquiera de estos valores, entrarán en vigor la próxima vez
que imprima el búfer de página.
Es posible que algunos de los campos del cuadro de diálogo Info no se puedan editar, según el tipo de
dispositivo.
Nota: Cuando Centre page on Media Width y Centre Page on Media length están habilitadas, los
valores de los márgenes izquierdo y superior se establecen en cero. En otras palabras, el RIP no se
recorta cuando esas opciones están activadas. El búfer de página ignora el margen cuando las opciones
"central" están activadas.

4.3.2.12 Cambiar atributos para todo el trabajo


Cada una de las opciones descritas anteriormente solo afecta al búfer de página seleccionado. Sin
embargo, muchos trabajos constan de más de una página y, muy a menudo, querrá realizar los mismos
cambios en todos los búferes de página generados por el trabajo, no solo en uno. Hacer cambios en
cada búfer individualmente puede ser tedioso, si no poco práctico, por lo que hay una opción
disponible que le permite cambiar todos los búferes de página producidos por un trabajo a la vez.
Para propagar los cambios en la página actual a todas las demás páginas producidas por el trabajo,
realice los cambios para el búfer de una página y luego seleccione la casilla Change all pages in job en el
cuadro de diálogo Info antes de hacer clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo. Este cambio
afecta a las páginas de ambas colas.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 73


4 Metodos de Salida de Harlequin RIP

Si la página actual es de un trabajo que se está procesando y las páginas aún se están creando, las
nuevas páginas obtendrán los nuevos atributos si se selecciona esta opción.

4.3.3 Búferes de página producidos por versiones anteriores de


Harlequin RIP
El Harlequin RIP puede leer e imprimir búferes de página creados por versiones anteriores del RIP.
La instalación más reciente del RIP debe tener un dispositivo de salida que coincida con el dispositivo
de salida utilizado para crear los búferes de página. Existen algunas limitaciones sobre lo que puede
hacer con versiones anteriores de búferes de página, dependiendo de la forma en que acceda a los
búferes de página más antiguos.
Hay varias formas de utilizar búferes de página más antiguos con una versión más reciente del RIP:

• Puede copiar los búferes de páginas más antiguos en una carpeta de transferencia especial que la
versión más reciente del RIP utiliza solo para ese propósito. Este es el método más seguro porque evita
cualquier interacción entre las dos versiones del RIP, pero utiliza más espacio en disco y requiere que
administre dos carpetas de búfer de página en la versión más reciente. Elija> Configure RIP, luego haga
clic en Change para cambiar la carpeta utilizada para almacenar búferes de página.
• Puede copiar los búferes de página más antiguos directamente en la carpeta de búfer de página que
utiliza la versión más reciente del RIP. Es posible que deba reiniciar esa versión del RIP antes de que el
RIP muestre los búferes de página.
Advertencia: tenga cuidado de no copiar búferes de página con los mismos nombres de archivo que los
que ya están en la carpeta de destino.
• Puede dejar los búferes de página en la carpeta de búferes de página de la versión anterior del RIP. En
la versión más reciente de RIP, elija> Configure RIP, luego haga clic en Change para cambiar la carpeta
que se usa para almacenar búferes de página.
Nota: Si usa Roam reducido en una página primero en la versión más nueva del RIP, esto le impide usar
Roam reducido en esa página en la misma carpeta cuando usa la versión anterior del RIP.
Puede inspeccionar la información que se muestra en los cuadros de diálogo Info o Page Setup para
un búfer de página anterior, pero no puede cambiar nada. Las principales consecuencias son que no
puede cambiar el número de copias que se van a imprimir y no puede cambiar el permiso para el
borrado automático.
Puede desplazarse por búferes de página más antiguos sin ningún problema más allá de un pequeño
cambio de color, que es más pronunciado en búferes de página sin pantalla de tono continuo.

4.4 Detalles avanzados de los modos de almacenamiento


en búfer de página
Esta sección ofrece más detalles sobre cada modo de búfer de página. Como se mencionó
anteriormente, debe usar el modo Múltiple (Paralelo) siempre que sea posible, pero si esto resulta
difícil, puede especificar un modo diferente en el cuadro de diálogo Configurar RIP, descrito en el
Capítulo 7, “Configuración del RIP”.
Recuerde que una página se almacena en el disco en un archivo de datos rasterizados, que se produce
cuando el RIP interpreta los datos de la página. Cuando se ha interpretado la página, los datos del
archivo de búfer se envían al dispositivo de salida y se imprimen.

74 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


El uso de búferes en disco significa que las páginas complejas se pueden interpretar sin requerir
grandes cantidades de memoria de trabajo.
Esta sección proporciona detalles más específicos que la breve descripción en “Modos de
almacenamiento en búfer de página” en la página 61. Puede encontrar esta sección útil si desea
experimentar con la ejecución del RIP en diferentes modos.

4.4.1 Modo Multiple (Parallel)


El modo múltiple (paralelo) es una forma muy eficiente de aumentar el rendimiento, utilizando su
computadora al máximo, y es el modo recomendado para la mayoría de los casos. Sin embargo, si
tiene un dispositivo de salida que se puede detener / iniciar, es posible que desee utilizar el modo
Single (if required), especialmente si la velocidad de datos de la impresora es alta.
La interpretación de las páginas puede continuar mientras se imprimen otras páginas ya
interpretadas. Además, en este modo se crean y guardan varios búferes de página en el disco. Estos no
se eliminan una vez que se han imprimido las páginas, lo que permite que las páginas se vuelvan a
imprimir cuando sea necesario. Esto es extremadamente útil si ocurre un problema como un atasco
del desarrollador con el dispositivo de salida.
Todo el tiempo de procesador disponible en su máquina se usa en este modo; la prioridad va a la tarea
de enviar datos de mapa de bits al dispositivo de salida, y cualquier tiempo de procesador que no se
use de esa manera se puede usar para interpretar la siguiente página de datos.
Es posible que se hayan escrito varias páginas en el disco, pero aún no se hayan enviado al dispositivo
de salida. Esto puede ocurrir si hay páginas que son rápidas de interpretar, o si la impresora es
relativamente lenta o no está lista.
Finalmente, por supuesto, esto llenará el disco duro. Cuando esto sucede, la interpretación se
suspende hasta que se hayan imprimido y eliminado suficientes páginas, o hasta que otra aplicación
haya liberado espacio en el disco. Cuando el disco se llena, la ventana muestra este mensaje:

System warning: Insufficient Disk Space

En Modo múltiple (paralelo), puede personalizar el RIP para que cuando se agote el espacio en el
disco, borre automáticamente las páginas que se han generado. Consulte “Eliminación de páginas
almacenadas en búfer” en la página 69 para obtener más detalles.

4.4.2 Modo Multiple


En el modo múltiple, como en el modo múltiple (paralelo), los búferes de página se guardan en el
disco. (Esto contrasta con los modos single, donde solo se puede guardar una página en el disco a la
vez). Antes de reimprimir, el controlador de salida se puede usar para cambiar muchas características
de las páginas interpretadas, lo que significa que no desperdicia tiempo interpretando trabajos de
nuevo.
Al igual que en el modo múltiple (paralelo), es posible que el disco duro se llene; debe asegurarse de
que los búferes de página se eliminen cuando sea necesario para liberar espacio en el disco. Puede
permitir que el RIP elimine páginas por usted, conservando las páginas importantes que no desea
eliminar, o puede eliminar los búferes de página usted mismo cuando lo desee.
La principal diferencia entre este modo múltiple y el modo múltiple (paralelo) es que las páginas
interpretadas no pueden imprimirse mientras se interpretan otras páginas.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 75


4 Metodos de Salida de Harlequin RIP

In Modo múltiple, cuando una página está lista, la interpretación se suspende hasta que se imprime, de
manera similar a como funcionan los modos single. La ventaja del modo Múltiple sobre cualquiera de
los modos single es que, debido a que se pueden escribir múltiples búferes de página en el disco, la
interpretación puede continuar incluso si el dispositivo de salida no está listo para aceptar datos (por
ejemplo, si hay un atasco de medios o si se ha apagado).
Se debe utilizar el modo múltiple si experimenta una gran cantidad de datos insuficientes en el modo
múltiple (paralelo). Es probable que esto solo suceda con trabajos muy complejos o un dispositivo de
salida que requiera que los datos se suministren a una velocidad muy alta.

4.4.3 Modo Single


Cuando se ejecuta en este modo, el RIP interpreta una página de un trabajo y la envía al dispositivo de
salida, luego interpreta la página siguiente y la envía, y así sucesivamente, hasta que se hayan impreso
todos los trabajos especificados.
Nota: Para que se ejecute correctamente en el modo Single, como en el modo Múltiple, es importante
que el RIP pueda enviar datos al dispositivo de salida tan rápido como el dispositivo de salida lo
requiera.
En este modo, el RIP siempre crea un búfer de página única, envía los datos que contiene al
dispositivo de salida y luego elimina el búfer de página para dejar espacio para el siguiente. Esto
significa que no puede utilizar las herramientas del sistema de rendimiento.
De forma predeterminada, si se produce una insuficiencia de datos y los datos no se pueden leer del
búfer de página lo suficientemente rápido como para mantener el ritmo de la impresora, el RIP
intenta una vez más imprimir la página y, si aún falla, aborta el trabajo.
Nota: El RIP no muestra el controlador / monitor de salida en modo single y modo single (if
required).
En este modo, el menú Output contiene una opción Hold and Reprint. (También puede seleccionar
esta opción presionando). Seleccionar esta opción le permite elegir si desea o no reimprimir cada
página siguiente sin tener que reinterpretarla. Esto se puede utilizar para imprimir más copias de una
página.
Cuando ha seleccionado la opción Hold and Reprint, el RIP muestra un cuadro de diálogo al final del
procesamiento de cada página, preguntándole si desea reimprimir la página. Puede responder: Yes, en
cuyo caso el RIP vuelve a imprimir la página y vuelve a mostrar el cuadro de diálogo; o No, en cuyo
caso el RIP elimina el búfer de página e interpreta la página siguiente.
Nota: Como efecto secundario del uso de Hold and Reprint, el RIP muestra un mensaje de error
inofensivo en la ventana:
%%[PrinterError: re-print for hold and re-print]%%

76 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


4.4.4 Modo Single (if required)
Este modo es similar al modo Single, excepto que se creará un búfer de una sola página solo cuando
sea necesario. El RIP intentará enviar una página a la impresora sin utilizar un búfer de página, pero
creará una en cualquiera de los siguientes casos:
• No es posible interpretar la página lo suficientemente rápido para mantenerse al día con la
impresora, y la impresora no tiene una función de parada y reinicio.
• Toda la memoria de trabajo disponible en su computadora se ha llenado con datos interpretados
antes de que se complete la página.
En el segundo caso, los datos interpretados se colocan en un búfer de página, liberando así memoria.
Se interpretan más datos, y cuando la memoria se agota nuevamente, los datos se combinan en el
búfer de la página original y la memoria vuelve a estar disponible para continuar con el trabajo. Este
proceso continúa hasta que se hayan interpretado todos los datos de la página, momento en el que los
datos del búfer de la página se envían al dispositivo de salida elegido, como en el modo Single.
Este modo es muy productivo pero robusto cuando hay una combinación impredecible de trabajos
simples y complejos, y es especialmente útil cuando la mayoría de los trabajos son relativamente
simples. Es productivo porque el RIP procesa los trabajos simples sin crear búferes de disco y logra
un rendimiento máximo para estos trabajos. Es robusto porque, cuando un trabajo es lo
suficientemente complejo como para requerir almacenamiento en búfer, el RIP crea y luego envía el
búfer de página: esto lleva algo de tiempo adicional, pero el tiempo se toma solo cuando es necesario.
En algunos casos, el modo Único (si es necesario) proporciona la forma más rápida de imprimir un
trabajo.
El menú Output contiene una opción Hold and Reprint, como se describe para el modo Single.

4.4.5 Multiple (Parallel) comparado con Single (if required)


El modo preferido para obtener el máximo rendimiento y comodidad es el modo Múltiple (Parallel).
Los modos Single y Múltiple siempre serán más lentos que el modo Múltiple (Parallel): están
disponibles solo para ayudarlo a lidiar con dispositivos de salida muy exigentes que no pueden
detenerse / comenzar, cuando hay muy poca memoria para usar como búfer de impresora .
Sin embargo, en algunas circunstancias, es posible que el modo Single (if required) sea más rápido
que el modo Múltiple (Parallel). Esto se debe a que el mapa de bits de una página de salida no necesita
comprimirse, escribirse en el disco, leerse desde el disco y descomprimirse nuevamente antes de
imprimirse. Si ejecuta en modo Múltiple (parallel) y la carpeta de búfer de página está en un disco
RAM, el tiempo de disco requerido es mínimo, pero aún debe comprimir y descomprimir la página.
Es una cuestión de rapidez versus conveniencia. El modo Múltiple (parallel) ofrece una comodidad
mucho mayor y, por lo general, también ofrece el mejor rendimiento.
Sin embargo, debe usar el modo Single (if required) si solo está generando una sola página (por lo que
no puede haber ningún beneficio de la superposición de la salida y la interpretación) o si es tiempo de
comprimir y descomprimir la página hacia y desde el disco es largo. Esto es cierto, por ejemplo, para
el trabajo de prueba Seybold® Rainbow Islands, donde es posible ahorrar un 30% de tiempo si se usa el
modo Single (if required) a 2400 ppp.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 77


4 Metodos de Salida de Harlequin RIP

El principal problema con el modo Single (if required) es que si el trabajo es demasiado complejo, la
impresora se pondrá al día, será necesario escribir en el disco y la salida de la página nuevamente:
desperdiciando el tiempo dedicado a la página fallida y material.
Otra posible ineficacia del modo Single (if required) es que si la página es relativamente simple, se
pierde mucho tiempo de procesamiento cuando se imprime la página, lo que podría usarse para
preparar la siguiente página (como sucede en el modo Múltiple (Parallel)).

4.5 Resúmen modos Page buffering


La siguiente tabla proporciona un resumen de las principales capacidades de cada modo de
almacenamiento en búfer de página.
Single (if Multiple
Will the Harlequin RIP… Single Multiple
required) (Parallel)
¿Crear alguna vez un búfer de página?    

¿Crear siempre un búfer de página?    

¿Crear alguna vez más de un búfer de    


página?
¿Conservar algún búfer de página en el    
disco?
¿Dar salida siempre tan pronto como    
una página esté lista?
¿Dejar siempre de interpretar mientras    
se imprime?
¿Interpretar páginas mientras imprime    
otras páginas?
¿Permitir que las páginas se impriman
   
de nuevo?
¿Permitir la modificación de la
configuración del búfer de página sin
   
reinterpretación?
¿Permitir obtener una vista previa de la
página?    

Table 4.2 Summary of the capabilities of each page buffering mode

78 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


5

Configurar formatos
de salida
El Capítulo 3, “Introducción al Harlequin RIP”, presentó algunas de las formas básicas de obtener
resultados del RIP. Ese capítulo presentó el cuadro de diálogo Page Setup Manager y Edit Page Setup
y mostró cómo puede usar las configuraciones de página para elegir el dispositivo de salida y muchas
opciones de salida.
Este capítulo describe los detalles de estos cuadros de diálogo y analiza los posibles dispositivos de
salida.

5.1 Crear y manejar Page Setups


Cada trabajo que suministra al RIP toma sus opciones de imagen de una configuración de página con
nombre. Esto es cierto tanto para los trabajos que llegan a través de una entrada de red administrada
definida en el Input Controller como para los trabajos que son el resultado de elegir una opción de
menú en el RIP, por ejemplo: Proof Fonts ó Print File. (Estas opciones de menú pueden ser una
forma útil de probar nuevas configuraciones de página).
Puede mantener varias configuraciones de página diferentes que usa con regularidad, tal vez una que
tenga Harlequin Precision Screening (HPS) activada y otra que no, una que muestre imágenes y otra
que envíe la salida a una impresora en particular. Puede guardar tantas configuraciones como desee.
Page Setup son una parte tan importante del RIP que debe nombrar cada una a medida que la crea y la
guarda. Puede utilizar hasta 30 caracteres en un nombre. Es útil dar un nombre significativo a cada
Page Setup, sin ser demasiado específico sobre su contenido.

• Elija un nombre significativo porque el nombre de Page Setup aparece en varios menús donde
debe elegir una Page Setup. Además, para cada trabajo, el RIP muestra un mensaje en el RIP
Monitor que indica qué configuración de página utilizó.
Elija una forma de nombre que se adapte a la variedad de trabajos y dispositivos de salida con los
que trabaja. Considere hacer que el nombre contenga partes que indiquen el dispositivo de salida y
configuraciones como la resolución. Otra táctica podría ser etiquetar un Page Setup con su
propósito general, por ejemplo: revisión o salida final.
• Trate de no ser demasiado específico porque puede cambiar la configuración dentro de unPage
Setup sin cambiar su nombre.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 79


5 Configurar formatos de salida

Por ejemplo, esto puede resultar útil si cambia el dispositivo que utiliza para realizar pruebas. Si
tiene varias entradas en red y cada una usa la misma configuración de página, es más fácil
editar una sola configuración de página que crear una nueva configuración de página y luego
cambiar todas las entradas para usar la nueva configuración de página.
Puede darle a una configuración de página experimental un nombre elegido con menos cuidado, pero
trate de dejar en claro que no es para uso rutinario.

5.2 Administrador Page Setup


El cuadro de diálogo Page Setup Manager aparece cuando elige Page Setup Manager en el menú o
cuando escribe. (Debe detener las entradas antes de poder mostrar el Page Setup Manager: si es
necesario, elija la opción >Starts Inputs o haga clic en el botón de la barra de herramientas que
muestra una flecha roja y semáforos).

Figure 5.1 Page Setup Manager dialog

El Page Setup Manager contiene una lista de todas las configuraciones de página existentes, que
muestra el nombre de cada configuración de página, el dispositivo de salida correspondiente y algunas
configuraciones importantes: la resolución de salida, el conjunto de calibración en uso y el estilo de las
separaciones.
En una nueva instalación del RIP, siempre hay una configuración de página llamada Default Page
Setup. Esta configuración de página utiliza un conjunto de opciones que se puede esperar que
funcionen con cualquier instalación del RIP, produciendo una vista previa en pantalla de baja
resolución. Puede eliminar o redefinir esta configuración de página para adaptarla a su instalación.

5.2.1 Controles y Acciones


Los controles debajo de la lista le permiten crear nuevas configuraciones de página y editar, copiar o
eliminar configuraciones de página existentes. También puede elegir las unidades en las que desea ver
la resolución de salida listada para cada configuración de página.

Edit Seleccione una configuración de página y haga clic en este botón para
editarla en el cuadro de diálogo Edit Page Setup. Un atajo es hacer doble clic
en una configuración de página. Consulte “Cuadro de diálogo Editar
configuración de página” en la página 81 para obtener detalles sobre el uso
de este cuadro de diálogo.
Nota: para cambiar el nombre de una configuración de página, cópiela y
guarde la copia con el nombre deseado antes de eliminar el original.
80 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016
New
Haga clic en este botón para crear una nuevo Page Setup y editarla en el cuadro de
diálogo New Page Setup. Consulte “Cuadro de diálogo Editar configuración de página”
en la página 81 para obtener detalles sobre el uso de este cuadro de diálogo.

Copy Seleccione un Page Setup y haga clic en este botón para editar una copia en el cuadro de
diálogo New Page Setup.

Delete Seleccione una o más configuraciones de página y haga clic en este botón para
eliminarlas.
Si alguna de las configuraciones de página está siendo utilizada por una entrada
administrada, el RIP muestra un cuadro de diálogo de advertencia para cada
configuración de página utilizada. Haga clic en Sí si está seguro de que desea eliminar la
configuración de página.

5.2.2 Reordenar Page Setups


También puede seleccionar Configuraciones de página y reordenarlas arrastrándolas a nuevas
posiciones en la lista. El orden en el Administrador de configuraciones de página es el orden de las
Configuraciones de página enumeradas en los cuadros de diálogo Archivo de impresión, Fuentes de
prueba y Calibración de impresión y en el cuadro de diálogo Seleccionar configuración de página
que se muestra antes de la entrada a la ventana Ejecutiva.

5.2.3 Selecting several Page Setups


Puede seleccionar varias configuraciones de página cuando desee eliminarlas o reordenarlas. Utilice
la tecla Mayús
Shift
Para seleccionar un bloque de configuraciones que aparecen juntas en la lista, seleccione la primera
configuración en el bloque, luego, mientras mantiene presionada la tecla Mayús, seleccione la
última configuración en el bloque.

5.2.4 Cerrar Page Setup Manager


Debe cerrar el Administrador de configuración de página antes de poder utilizar cualquier botón de
la barra de herramientas u opciones de menú en el RIP: por ejemplo, para iniciar las entradas.
Tienes estas opciones:

• Haga clic en Ok para confirmar todos los cambios que ha realizado en el Administrador de
configuraciones de página o en los cuadros de diálogo Editar configuración de página o Nueva
configuración de página.
• Haga clic en Cancel para descartar todos los cambios.

5.3 Editar Page Setup


El cuadro de diálogo Editar Page Setup (que se muestra nuevamente en la Figura 5.2) aparece cuando
hace clic en Edit en el Page Setup Manager. El cuadro de diálogo New Page Setup aparece al hacer
clic en New ó Copy. El cuadro de diálogo New Page Setup es el mismo que el cuadro de diálogo Edit
Page Setup, excepto que el botón Ok tiene la etiqueta Save As. Consulte “Cerrar el cuadro de diálogo
Configuración de página nueva” en la página 83 para obtener más detalles. Las referencias al cuadro

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 81


5 Configurar formatos de salida

de diálogo Edit Page Setup en este manual también se aplican al cuadro de diálogo New Page
Setup.

Figure 5.2 Edit Page Setup dialog box

Las opciones que puede configurar desde el cuadro de diálogo Edit Page Setup incluyen:
• El dispositivo al que el RIP envía la salida.
• Las separaciones que se crearán de cada trabajo, junto con el formato de salida.
• La trama de medios tonos que se utilizará con cada trabajo.
• La calibración que se aplicará a cada trabajo.
• La configuración de color para el trabajo.
• Los efectos que se aplicarán a los trabajos de entrada.

“Selección de diferentes dispositivos” en la página 84 a “Opciones de XPS” en la página 150 describen


las opciones dentro de estas categorías. Muchas opciones involucran cuadros de diálogo subsidiarios.
Toda la información que necesita para crear una configuración de página está disponible en el cuadro
de diálogo Edit Page Setup. Puede llamar al Administrador de dispositivos, al Administrador de
separaciones, al Administrador de configuración de color, al Administrador de calibración y al
Administrador de casetes desde el cuadro de diálogo Edit Page Setup.

82 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Los cambios que realice en estos administradores son independientes de la configuración de página
que esté creando. Por ejemplo, puede usar el Administrador de separaciones para crear un estilo de
separaciones, incluso si no desea usar ese estilo de separaciones en Configurar página.

5.3.1 Cerrar el cuadro de diálogo Editar configuración de página


Debe cerrar el cuadro de diálogo Editar configuración de página para guardar los cambios. También
debe cerrar el Administrador de configuración de página antes de poder utilizar los botones de la
barra de herramientas o las opciones de menú en el RIP: por ejemplo, para iniciar las entradas.
Haga clic en Ok para confirmar todos los cambios que ha realizado en el cuadro de diálogo Editar
configuración de página. Esta confirmación es provisional: también debe hacer clic en Ok en el
Administrador de configuración de página para finalmente guardar sus cambios.
Alternativamente, haga clic en Cancel para descartar sus cambios inmediatamente.
Nota: Si abre uno de los otros administradores desde el cuadro de diálogo Editar configuración de
página, los cambios que realice en ese administrador son independientes del cuadro de diálogo Editar
configuración de página. Por ejemplo, si abre el Administrador de separaciones y crea un estilo de
separaciones, siempre que cierre los cuadros de diálogo Editar estilo y Administrador de separaciones
con Aceptar o Seleccionar, el nuevo estilo permanecerá incluso si hace clic en Cancelar en Editar
configuración de página. caja de diálogo.

5.3.2 Cerrar el cuadro de diálogo Configuración de página nueva


Debe cerrar el cuadro de diálogo Configuración de página nueva para guardar los cambios. También
debe cerrar el Administrador de configuración de página antes de poder utilizar los botones de la
barra de herramientas o las opciones de menú en el RIP: por ejemplo, para iniciar las entradas.
Si hace clic en Save As en el cuadro de diálogo Configuración de página nueva, aparece un cuadro de
diálogo que le solicita que ingrese un nombre para la configuración de página nueva. La figura 5.3
muestra este cuadro de diálogo.

Figure 5.3 Save Setup dialog box

El cuadro de diálogo muestra una lista de configuraciones de página existentes. Tienes estas opciones:
• Escriba un nombre en el cuadro de texto Save As y haga clic en Save. La nueva configuración
de página se agrega a la lista en el Administrador de configuraciones de página.
• Seleccione un nombre de la lista de configuraciones de página para transferirlo al cuadro de
texto Save As. Puede editar el nombre primero o hacer clic en Save inmediatamente para
sobrescribir la configuración existente

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 83


5 Configurar formatos de salida

• Haga clic en Cancel para volver al cuadro de diálogo Configuración de página nueva.
Si intenta guardar una configuración con un nombre existente, el RIP le pide que confirme la acción
antes de sobrescribir la configuración existente. Si responde No, regresa al cuadro de diálogo Guardar
configuración, donde puede elegir otro nombre.
Una vez que haya guardado la Configuración de página, también debe hacer clic en Ok en el
Administrador de configuración de página para finalmente guardar los cambios.

5.4 Seleccionar diferentes dispositivos


La lista desplegable Device en el cuadro de diálogo Editar configuración de página le permite
especificar dónde se enviará su salida una vez que se haya interpretado el trabajo.
Puede enviar la salida a una impresora física, escribirla en un archivo en un formato específico u
obtener una vista previa del archivo en su pantalla. Aunque la configuración precisa de los
dispositivos disponibles puede variar, los siguientes dispositivos de salida siempre se envían con la
copia de evaluación del RIP:
• Preview—le permite obtener una vista previa en su monitor de cualquier trabajo procesado.
Este dispositivo de salida está disponible en modo único y múltiple.
• None—no produce ninguna salida impresa, pero realiza todo el procesamiento necesario para
el trabajo, incluida la producción de búferes de página. Esto se puede usar para probar y
cronometrar trabajos, y es especialmente útil para obtener una vista previa en la pantalla
cuando desea saltar entre páginas o superponer separaciones usando el controlador de salida.
El controlador de salida está disponible en cualquiera de los múltiples modos.
• TIFF—produce archivos TIFF (formato de archivo de imagen de etiqueta). La mayoría de las
aplicaciones de autoedición pueden importar este formato de archivo.
Y, según los dispositivos de salida físicos disponibles:
• Plugin devices, por ejemplo, Ultre, PelBox and Hewlett Packard HP650
Tenga en cuenta que si cambia el dispositivo, es posible que deba elegir un estilo de separación de la lista
desplegable Style y un nombre de casete de la lista desplegable Cassette antes de poder guardar la
Configuración de página.

5.4.1 Establecer la resolución


En Resolución, hay dos opciones que le permiten especificar la resolución de la imagen a imprimir.
La resolución define el detalle con el que se imprime o muestra una imagen, y se expresa en puntos
por pulgada (dpi).
La lista de resoluciones disponibles varía entre dispositivos de salida. La mayoría de los dispositivos
de salida físicos admiten un número limitado de resoluciones y debe elegir entre los valores que se
muestran en las listas desplegables. Para algunos dispositivos (como TIFF), puede escribir una
resolución o elegir uno de los valores.
Normalmente, las resoluciones vertical y horizontal deben tener el mismo valor: esta es su única
opción cuando el método de tramado es HDS o cuando el dispositivo de salida elegido requiere la

84 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


NJTNBSFTPMVDJØOWFSUJDBMZIPSJ[POUBM1BSBPUSPTNÏUPEPTEFUSBNBEPZDPOPUSPTEJTQPTJUJWPTEF
TBMJEB QVFEFFTUBCMFDFSMBTSFTPMVDJPOFTFOEJGFSFOUFTWBMPSFT TJFTOFDFTBSJP
t&TUBCMF[DBBNCBTSFTPMVDJPOFTBMBWF[EFGJOJFOEPTPMPMBSFTPMVDJØOWFSUJDBMMBSFTPMVDJØO
IPSJ[POUBMTFFTUBCMFDFBVUPNÈUJDBNFOUFFOFMNJTNPWBMPS
t$POGJHVSFEJGFSFOUFTSFTPMVDJPOFTWFSUJDBMFTZIPSJ[POUBMFTDPOGJHVSBOEPQSJNFSPMBSFTPMVDJØO
WFSUJDBMZMVFHPMBIPSJ[POUBM
/PUB -BT SFTPMVDJPOFT RVF TF NVFTUSBO FO FTUF DVBESP EF EJÈMPHP TJFNQSF UJFOFO FGFDUP QBSB MPT
USBCBKPT RVF OP FTQFDJGJDBO VOB SFTPMVDJØO 4J FM USBCBKP JOUFOUB FTQFDJGJDBS MB SFTPMVDJØO  EFCF
TFMFDDJPOBSMBDBTJMMBEFWFSJGJDBDJØO0WFSSJEFSFTPMVUJPOJOKPCTJEFTFBQSPEVDJSMBSFTPMVDJØORVFTF
NVFTUSBBRVÓ

5.4.2 ,QWHUSRODFLyQGHLPiJHQ
$VBOEPVOBJNBHFOUJFOFVOBSFTPMVDJØOEJGFSFOUFBMBEFMEJTQPTJUJWPFOFMRVFTFWBBDSFBSMB
JNBHFO TFQVFEFOJOUSPEVDJSBSUFGBDUPTDPOWBSJPTFGFDUPTWJTVBMFTEFHSBEBOUFT-BJOUFSQPMBDJØOEF
JNÈHFOFTJOUFOUBFMJNJOBSFTUPTFGFDUPT VUJMJ[BOEPVOQSPDFTBNJFOUPBEJDJPOBMQBSBSFDSFBS
FGFDUJWBNFOUFMBJNBHFOFTQFDÓGJDBNFOUFQBSBFMEJTQPTJUJWP
-BJOUFSQPMBDJØOEFJNÈHFOFTGVODJPOBFOBNCPTTFOUJEPTSFEVDFMBSFTPMVDJØOEFMBJNBHFOQBSBRVF
DPJODJEBDPOVOEJTQPTJUJWPEFTBMJEBDPOVOBSFTPMVDJØONÈTCBKBZBVNFOUBMBSFTPMVDJØOEFVOB
JNBHFOQBSBRVFDPJODJEBDPOVOEJTQPTJUJWPEFTBMJEBDPOVOBSFTPMVDJØONÈTBMUB

5.4.2.1 ,QFUHPHQWDUODUHVROXFLyQGHODLPiJHQ
Si ingresa una imagen que tiene una resolución ligeramente menor (entre 50% -100%) que la
resolución del dispositivo de salida, la imagen resultante aparece con "jaggies". Interpolación de
imágenes generalmente eliminará este tipo de problema, con muy poca (si alguna) pérdida perceptible
de calidad de la imagen.
Si ingresa una imagen que tiene una resolución que es significativamente menor (50% o menos) que la
resolución del dispositivo de salida, la imagen resultante aparece como "bloque". Interpolación de
imágenes suavizará estas imágenes dando un aspecto borroso. Si la resolución de la imagen original es
reducido más en comparación con el dispositivo de salida, la salida se vuelve más borrosa.
En la práctica, aún puede aparecer irregularidades cuando la imagen tiene una resolución que es
significativamente más baja en resolución, pero sus efectos no son tan pronunciados como en las
minúsculas.
Es una buena idea ejecutar algunas pruebas y decidir si utilizar o no la interpolación de imágenes.
La interpolación de imágenes funciona produciendo una transición suave entre valores de muestra
adyacentes en lugar de pintar todos los píxeles cubiertos por una muestra de origen con el mismo
color.
Hay una penalización de rendimiento cuando se realiza la interpolación, y esta penalización está
relacionada con el área de la imagen de salida y la gestión del color que se esté realizando.
Debido a que puede aumentar el tiempo necesario para renderizar la imagen, la interpolación de
imágenes está desactivada por defecto. Está habilitado cuando el ancho o alto (o ambos) de una imagen
en el dispositivo es mayor que la dimensión correspondiente de la fuente. Si alguna de las dimensiones
de la imagen el dispositivo es menor que el de la fuente, el filtro está desactivado.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 85


5 Configurar formatos de salida

La interpolación de imágenes tiene lugar cuando el indicador Interpolate en un diccionario de


imágenes o máscaras se establece en "true" y esto lo establece la aplicación generadora, o puede forzar
la interpolación de todas las imágenes.
Nota: La interpolación (imagen y máscara) no es compatible con imágenes de tipo 4.
La interpolación de imágenes aumenta la resolución de la imagen a la resolución del dispositivo al
aumentar la profundidad de bits de la imagen. Por ejemplo, una imagen en escala de grises de 1 bit se
interpolará a, digamos, una imagen de 8 bits, con una transición suave de escala de grises entre cada
píxel blanco y negro.
La interpolación de máscara de imagen produce una salida que es 4 veces mayor en resolución que la
entrada, pero puede ejecutarse hasta tres veces seguidas, proporcionando como máximo 64 (4 x 4 x 4)
salida de resolución. El interpolador de máscara utiliza dos criterios para elegir si se necesita una
salida de mayor resolución:

• Si el ancho y la altura de la máscara de origen son más altos que la resolución del dispositivo, stop.
• Si el ancho o la altura de la máscara de origen son más del 150% de la resolución del dispositivo, stop.
• De lo contrario, vuelva a interpolar.

La segunda comprobación se refiere a las imágenes cuyos datos de origen no son cuadrados, pero se
han transformado de modo que en el dispositivo están cerca de volverse cuadrados. Esto es para
evitar que el lado más grande de la imagen se vuelva muy grande cuando el lado más pequeño intenta
alcanzar la resolución del dispositivo.

5.4.2.2 Reducir la resolución de la imagen


Cuando se reduce una imagen en un dispositivo de salida, las filas y columnas de la imagen de origen
se descartan para que la imagen se ajuste al área deseada.
Algunas imágenes generalmente no se ven afectadas por este proceso, como las fotografías. Sin
embargo, algunas imágenes, como los dibujos técnicos, pueden verse gravemente afectadas. Cuando
una imagen contiene muchas líneas finas horizontales y verticales, pueden distorsionarse gravemente
o incluso perderse por completo debido al proceso de descartar ingenuamente columnas y filas
enteras.
El filtro de reducción de imagen elimina este tipo de problema volviendo a muestrear toda la imagen
a la resolución del dispositivo, asegurando que todos los píxeles de la imagen de origen estén
representados en la salida. Las líneas finas sobre un fondo blanco se volverían más tenues a medida
que se reduce la imagen, en lugar de descartarse por completo.
Cualquier imagen reducida puede beneficiarse del filtro de reducción; sin embargo, las imágenes que
contienen detalles de líneas finas mostrarán el mayor beneficio.
Aunque se requiere algo de tiempo de procesamiento, el filtro de reducción puede, en algunos casos,
acelerar el procesamiento, ya que reduce la cantidad de información con la que tiene que trabajar el
RIP. En particular, las imágenes grandes y de alta resolución que se imprimen en un dispositivo de
resolución relativamente baja (imagen de 1200 ppp en un dispositivo de 300 ppp) pueden notar una
mejora en la velocidad, especialmente si el trabajo utiliza la gestión del color.
El filtro de reducción de imagen se activa cuando el ancho o el alto (o ambos) de una imagen en el
dispositivo es menor que la dimensión correspondiente de la fuente. Si alguna de las dimensiones de
la imagen del dispositivo es mayor que la de la fuente, el filtro se desactiva.

86 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


5.5 Envío de salida a la pantalla
Hay dos dispositivos de salida que se proporcionan para enviar la salida a la pantalla: Preview y None.
None es la opción más flexible si está ejecutando el RIP en el modo de búfer de página múltiple o
múltiple (paralelo).
None es un dispositivo ficticio que se proporciona para las pruebas y la vista previa, por lo que no se
realiza ninguna impresión física. Puede obtener una vista previa de las páginas enviadas al dispositivo
None utilizando el comando Roam del controlador de salida de la misma manera que puede obtener
una vista previa de las páginas enviadas a un dispositivo real. Puede recorrer varias páginas a la vez si
son del mismo tamaño, lo que le permite ver las separaciones seleccionadas de una imagen en color
juntas o comparar búferes para la misma página cuando se procesa con diferentes configuraciones de
página. También puede ocultar una o más separaciones al obtener una vista previa de una imagen
compuesta. El controlador de salida solo está disponible en cualquiera de los modos de búfer de varias
páginas.
Preview también es un dispositivo ficticio y le permite obtener una vista previa de separaciones
individuales, una imagen compuesta o colores seleccionados de una imagen compuesta en todos los
modos de búfer de página. El dispositivo Preview no le permite combinar páginas o separaciones para
su visualización, y los trabajos enviados a Preview no aparecen en el controlador de salida.

5.5.1 Usando la salida Preview


Al configurar el dispositivo de salida en Preview, puede obtener una vista previa de cualquier trabajo
procesado en su monitor. Como dispositivo de salida separado, Preview es más útil cuando se ejecuta
en los modos Único o Único (si es necesario), cuando el controlador de salida no está disponible. El
RIP detiene todo el procesamiento de trabajos mientras está viendo una página y se reanuda solo
cuando cierra la ventana Vista previa.
Cuando imprime un archivo en el dispositivo Preview, aparece una nueva ventana que contiene la
imagen procesada, como se muestra en la Figura 5.4.

Figure 5.4 Preview window

Ya ha visto un ejemplo de itinerancia de pantalla en el Capítulo 3, “Introducción al Harlequin RIP”.


El uso de la vista previa de pantalla como dispositivo le ofrece las mismas opciones que la itinerancia
de pantalla. Puede obtener una vista previa de imágenes ráster RGB de hasta 24 bits o CMYK de 32
bits, siempre que tenga suficiente memoria. Si ha instalado un dispositivo de N colores, también
puede desplazarse por imágenes de N colores.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 87


5 Configurar formatos de salida

La navegación en la ventana Vista previa es la misma que en la ventana Roam. Para obtener más
detalles, consulte
“Ventanas de Roam y vista previa” en la página 88. Puede ocultar una o más separaciones al visualizar
previamente una imagen compuesta. Consulte “Cuadros de diálogo Opciones de Roam y Opciones de
vista previa” en la página 89 para obtener más detalles.

5.5.2 Usar la salida None


Cuando se ejecuta en un modo de almacenamiento en búfer de varias páginas, puede obtener una
vista previa de las páginas desde el controlador de salida haciendo clic en el botón Roam. (Consulte
“Administración de trabajos” en la página 68). Si configura el dispositivo de salida en Ninguno, puede
realizar ejecuciones de prueba y obtener una vista previa de las páginas y separaciones.
Ya ha visto un ejemplo de Roam de pantalla en "Una sesión RIP de Harlequin simple" en la página 49.
Como vio en ese ejemplo, cuando imprime en el dispositivo None, puede seleccionar una página en la
Cola retenida del controlador de salida y haga clic en Roam. Aparece la ventana Roam. La barra de
título de la ventana Roam contiene el nombre del archivo, la resolución y el color de la página o
páginas. Puede ver cualquier página en cualquier cola del controlador de salida, no solo las páginas
que imprimió en el dispositivo Ninguno.
Para recorrer más de una página a la vez, seleccione todas las páginas de las que desea obtener una
vista previa y haga clic en Roam; las páginas seleccionadas se superpondrán en la ventana Roam. Por
ejemplo, esto le permite ver previamente algunas o todas las separaciones de una imagen en color
juntas. Recuerde, puede seleccionar varios búferes de página usando la tecla Mayús.
Si recorre las separaciones de una imagen en color o si recorre una imagen compuesta, la imagen
combinada puede resultar difícil de interpretar, especialmente si alguna de las separaciones tiene
colores similares. Hay formas de reducir la complejidad:

• Puede ocultar una o más separaciones mientras recorre las separaciones hasta que todas las
separaciones menos una estén ocultas. Consulte “Cuadros de diálogo Opciones de itinerancia y
Opciones de vista previa” en la página 89 para obtener más detalles.
• Puede optar por mostrar una separación en cualquier color (en el cuadro de diálogo Información
para esa separación) antes de comenzar a recorrerla. Consulta “Cambiar el color en Roam” en la
página 382 para obtener más detalles.

Las ventanas Roam y Preview se describen en detalle en las siguientes secciones.

5.5.3 Ventanas Roam y Preview


Nota: esta descripción se aplica tanto a las ventanas Roam como a las de vista previa. Para facilitar la
descripción, esta sección se refiere únicamente a las ventanas Roam y Roam reducido: la misma
descripción se aplica a las ventanas Vista previa y Vista previa reducida, excepto que la palabra Roam
en los menús se convierte en Preview.
Al obtener una vista previa de las páginas, el tamaño de la imagen es proporcional a la resolución
elegida en Editar configuración de página: cuanto mayor sea la resolución, más grande aparecerá la
imagen. Elija una resolución alta si desea ver una imagen procesada con gran detalle; elija una
resolución más baja para ver la imagen completa a la vez.

88 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Cuando está viendo una imagen de mayor resolución, la opción de menú Roam> Reduced Roam
probablemente esté disponible en la ventana Roam. Te permite ver más de la imagen en una vista.
Debe cerrar la ventana de Roam (y la ventana de reduced roam si la abrió) antes de poder desplazarse
por otra página.
Para la mayoría de los tamaños de página, hay barras de desplazamiento horizontales y verticales en
los bordes de la ventana Roam. (Las barras de desplazamiento aparecen solo cuando la ventana es
demasiado pequeña para mostrar toda la página a la vez). Cuando hay barras de desplazamiento,
puede usarlas para mover su vista a diferentes partes de la imagen de la página. Alternativamente,
puede arrastrar la imagen de la página manteniendo presionado el botón izquierdo del ratón cuando
el cursor está sobre la imagen y moviendo el ratón. Mientras arrastra la imagen, la forma del cursor
del ratón cambia a. La velocidad de la mano determina qué tan rápido se mueve la imagen cuando
mueves el ratón. Puede configurar la velocidad de la mano, junto con otras opciones, en el cuadro de
diálogo Opciones de roam. Consulte “Cuadros de diálogo Opciones de roam y Opciones de vista
previa” en la página 89 para obtener más detalles.
Shift
Mantenga presionada la tecla Mayús para ver las cruces que marcan la ubicación de la vista, en
proporción al tamaño de la ventana Roam. Por ejemplo, si la cruz se muestra en la parte inferior
derecha de la ventana, la ventana contiene la parte inferior derecha de la página. Mantenga
presionada la tecla Mayús y haga clic con el ratón (Mayús-clic) para saltar a otra parte de la página.
Por ejemplo, si pulsa Mayús y hace clic en el centro de la ventana, la ventana se desplaza para mostrar
el centro de la página.

5.5.3.1 Cuadros de diálogo Opciones de itinerancia y Opciones de vista


previa
Nota: Esta descripción se aplica a las opciones de las ventanas Roam y Vista previa. Para facilitar la
descripción, esta sección se refiere únicamente a las ventanas Roam y Roam reducido: la misma
descripción se aplica a las ventanas Vista previa y Vista previa reducida.
Muestre este cuadro de diálogo eligiendo el comando Options del menú Roaming en la ventana
Roam o en la ventana Roam reducido.

Figure 5.5 Options dialog box

El cuadro de diálogo Opciones contiene una lista de las separaciones que se muestran en la ventana
Roaming y la ventana Roam reducida.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 89


5 Configurar formatos de salida

Puede utilizar este cuadro de diálogo para elegir las separaciones que se muestran. Seleccione una
separación o use las teclas Mayús o para seleccionar varios nombres de separación, luego haga clic en
uno de estos botones:
On Muestra la separación o separaciones seleccionadas.

Off Oculta la separación o separaciones seleccionadas. No puede usar este botón


si usarlo oculta todas las separaciones.
Los otros controles no requieren una separación seleccionada.

Color display De forma predeterminada, el RIP muestra la imagen de la página lo más rápido
posible. Si prefiere una visualización de colores más precisa (pero más lenta),
seleccione Accurate en la lista desplegable Color Display. (Este control puede
no estar disponible si hay colores de pantalla restringidos debido a limitaciones
de hardware o modos de visualización elegidos en el sistema operativo).
Hands speed determina qué tan rápido se mueve la imagen cuando mueves el
Hand speed
ratón. Si encuentra que la imagen de la página se mueve demasiado rápido,
puede reducir la velocidad de la mano seleccionando Medium o Slow en la lista
desplegable Hand spped.

Puede cerrar el cuadro de diálogo Opciones de roaming usando la opción de menú Roam> Options
nuevamente. Alternativamente, cerrar la ventana Roam también cerrará el cuadro de diálogo
Opciones de Roam. Si no cierra explícitamente el cuadro de diálogo Opciones de roam, se mostrará
la próxima vez que obtenga una vista previa de las páginas.

5.5.3.2 Ventanas Reduced Roam y Reduced Preview


Al visualizar una imagen grande o de alta resolución, la opción de menú Roam> Roam reducido
probablemente esté disponible en la ventana Roam. Te permite ver más de la imagen en una vista.
Debe cerrar la ventana de roam (y la ventana de roam reducida si la abrió) antes de poder desplazarse
por otra página.

Shift
Si pulsa la tecla Mayús y hace clic en un punto en particular de la ventana de roam reducida, la vista
de la ventana de roam se desplaza para centrarse en ese punto de la página.

Shift
Si pulsa Mayús y arrastra con el ratón (mantenga pulsada la tecla Mayús y luego mantenga pulsado el
botón del ratón), puede desplazarse por la parte de la página que está visible en la ventana de
itinerancia reducida.

5.6 Salida a Preview


Al configurar el dispositivo de salida en Preview en el cuadro de diálogo Editar configuración de
página, puede obtener una vista previa de cualquier trabajo procesado en su monitor. El uso de la
vista previa de pantalla como dispositivo le ofrece las mismas opciones como roam de pantalla

90 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Además de navegar por una vista previa de una imagen, puede mostrar una ventana de vista previa
reducida, que muestra la misma imagen en tamaño reducido.
Si está ejecutando el RIP en uno de los múltiples modos y desea obtener una vista previa de los
trabajos, puede resultarle útil procesar esos documentos usando Ninguno y luego obtener una vista
previa de cada búfer de página por separado desde el controlador de salida haciendo clic en el botón
Roam.
En Separations, Screening & Color, la lista desplegable Style contiene todos los estilos de separación
creados para el dispositivo Preview. La elección del estilo de las separaciones determina el espacio de
color y el formato de la salida.
Consulte “Envío de salida a la pantalla” en la página 87 para obtener más información sobre los
dispositivos Preview y None.

5.7 Salida a None


La opción de dispositivo None disponible en el cuadro de diálogo Editar configuración de página no
produce ninguna salida impresa, pero realiza todo el procesamiento requerido para el trabajo, incluida
la producción de búferes de página en los modos apropiados. Esto se puede usar para probar y
cronometrar trabajos, y es especialmente útil para obtener una vista previa en la pantalla cuando desea
saltar entre páginas o superponer separaciones usando el controlador de salida.
En Separations, Screening & Color, la lista desplegable Style contiene todos los estilos de separación
creados para el dispositivo None. La elección del estilo de las separaciones determina el espacio de
color y el formato de la salida.
Nota: El controlador de salida solo está disponible en cualquiera de los modos múltiples. Puede
previsualizar una página en uno de los modos únicos configurando el dispositivo de salida en Preview
en lugar de None.
Consulte “Envío de salida a la pantalla” en la página 87 para obtener más información sobre los
dispositivos Preview y None.

5.8 Salida a Tiff


Harlequin RIP puede producir archivos TIFF (formato de archivo de imagen de etiqueta), que puede
elegir seleccionando el dispositivo de salida TIFF en el cuadro de diálogo Editar configuración de
página. La mayoría de las aplicaciones de autoedición pueden importar este formato de archivo.
El Harlequin RIP produce archivos TIFF que son compatibles con TIFF 5.0, Clases B
(binivel), G (escala de grises) y R (color RGB). Las separaciones de color CMYK también se admiten
según se define en la especificación TIFF 6.0 publicada, Apéndice K.
Nota: Si se produce un archivo TIFF de 4 GB o más, la salida se cancelará y aparecerá un mensaje de
"Desbordamiento del tamaño del archivo".
En Separations, Screening & Color, la lista desplegable Style contiene todos los estilos de separación
creados para el dispositivo Tiff. La elección del estilo de las separaciones determina el espacio de color
y el formato de la salida.
Nota: El archivo TIFF está completo cuando aparece en el sistema de archivos con el nombre
solicitado por el usuario, principalmente para facilitar cualquier procesamiento automático posterior
del archivo. (Para hacer esto posible, el RIP produce, y luego elimina, un archivo intermedio con el
sufijo .TMP, o el sufijo .TEM si el nombre solicitado tiene la extensión .TMP.)

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 91


5 Configurar formatos de salida

Puede configurar cómo el RIP produce y nombra archivos TIFF haciendo clic en Configure Device
en el cuadro de diálogo Editar configuración de página, cuando el dispositivo de salida seleccionado
es TIFF. Alternativamente, si está ejecutando el RIP en uno de los modos múltiples, el dispositivo de
cualquier búfer de página en el controlador de salida se puede configurar haciendo clic en Configure
Device en el cuadro de diálogo Información de ese búfer de página.
La Figura 5.6 muestra el cuadro de diálogo Configuración TIFF.

Figure 5.6 TIFF Configuration dialog box

Las opciones de este cuadro de diálogo se dividen en categorías: ubicación y denominación, formato
de archivo y procesamiento posterior, como se describe en las siguientes subsecciones.

5.8.1 Ubicación del archivo TIFF y opciones de nombres


Elija la carpeta en la que Harlequin RIP coloca los archivos haciendo clic en el botón Folder y
eligiendo una carpeta del cuadro de diálogo: la carpeta de la lista y luego haga clic en Ok. A
continuación, el cuadro de diálogo Configuración de TIFF muestra la ruta a la carpeta que eligió. Si
se selecciona Path includes resolution, el RIP coloca los archivos TIFF creados en una subcarpeta de
la carpeta elegida con el nombre de esa subcarpeta establecido en la resolución del trabajo: por
ejemplo, 300 o 2400.
Hay dos opciones de nombres disponibles; Generación de nombres de archivos Conventional y
Template-based. Los nombres de archivos convencionales son muy parecidos a los de las versiones
anteriores. La nomenclatura de archivos basada en plantillas usa varias etiquetas para generar el
nombre. Este método se ha utilizado anteriormente en varios complementos RIP de Harlequin. Elija
el método que desea utilizar seleccionando la opción en el campo File name generation.

92 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


5.8.1.1 Generación de nombres basada en plantillas
Si selecciona Template-based en el cuadro de texto File name generation, podrá especificar la
generación automática de un nombre de archivo de salida utilizando una plantilla de texto y etiquetas
fijos. Cuando se selecciona este método, solo se utiliza el campo Template para la generación de
nombres de archivo. Todas las opciones de la sección Conventional name generation se ignoran
(incluido el campo Sufix).
La mayoría de las etiquetas son etiquetas de contenido, que representan variables como la fecha y la
hora en que se procesa un trabajo; las otras etiquetas le permiten rechazar nombres que serían ilegales
en un sistema operativo específico. La longitud máxima de las variables se puede especificar
precediendo el nombre de la etiqueta con un número entero. Por ejemplo, <5jobname> recorta el
nombre del trabajo a un máximo de cinco caracteres. Las etiquetas que producen valores numéricos
se recortan de izquierda a derecha, mientras que las etiquetas que producen cadenas alfanuméricas
(cadenas que contienen los caracteres a-z, A-Z y 0-9) se recortan de derecha a izquierda. Consulte el
ejemplo a continuación para obtener más detalles.
El texto fijo puede ser parte de la raíz o extensión del nombre del archivo. Por ejemplo,
stem_ <3unique> <sepname> <dot> tif generaría un nombre de archivo de la forma: stem_000-
Cyan.tif, en el que stem_ puede ser cualquier texto de identificación.
Intente utilizar una extensión de nombre de archivo que no entre en conflicto con ninguna
convención establecida.
Nota: este esquema de nomenclatura de archivos no proporciona nombres de archivos útiles
derivados de nombres de trabajos que contienen caracteres de doble byte.
El valor predeterminado cuando se selecciona Basado en plantilla pero el campo de la plantilla se deja
en blanco es:
TIFF<2unique>.TIF

Esto significa que cuando se hayan procesado 100 archivos, el RIP se detendrá.
Nota: Si usa etiquetas no reconocidas, se mantendrán en el nombre del archivo de salida.
Las siguientes etiquetas están disponibles y pueden usarse en cualquier orden:

Tag Description

<colorant> El espacio de color del dispositivo, como DeviceCMYK, DeviceRGB, or


PhotoInk.
<colorname> El nombre de la separación, como Cyan.

<date> La fecha en la que se procesa el trabajo, en el formato YYYYMMDD, a menos


que se especifique una forma truncada.

<dot> Separa la raíz del nombre del archivo de la extensión del archivo y aparece
como un punto (.) En el nombre del archivo. Por ejemplo,
stem <dot> ext aparece como stem.ext. El uso de la etiqueta <dot> permite
verificar la longitud del tallo y la extensión.

<exposure> El ajuste de exposición, un número entero específico del dispositivo.

<job#> El número de trabajo asignado por el RIP. La numeración automática significa


que los trabajos sucesivos han aumentado los números de trabajo: 000, 001,
002, 003, etc.

Table 5.1 Output file name tags

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 93


5 Configurar formatos de salida

Tag Description

<jobname> El nombre del búfer de página sin el prefijo del número de página y sin
caracteres no permitido para el sistema operativo. Se utilizan caracteres de
espacio en blanco, si están presentes en el nombre del trabajo.

<jobname1> El nombre de la memoria intermedia de la página sin el prefijo del número de


página y utilizando solo caracteres alfanuméricos (a-z, A-Z, 0-9). No se
utilizan espacios en blanco.

<page#> El número de página (asignado por el RIP), dentro del trabajo actual. Por
ejemplo: 002.

<prefix> El prefijo de número de página del nombre del búfer de página, como 1., 2., etc.

<prefixonly> Puede utilizar esta etiqueta para incluir los caracteres del prefijo antes del
punto completo en el nombre del trabajo.

<realpage#> El número de página se determina utilizando el procset HqnPageCounter. Esto


es cero si el procset HqnPageCounter no está disponible.

<time> La hora a la que se procesa el trabajo, en el formato de 24 horas HHMMSS,


a menos que se especifique un formato truncado.

<unique> Un número de secuencia único que se utiliza para hacer que los nombres
de archivo sean únicos cuando se envían archivos a un directorio.

<xres> La resolución horizontal de la página, como se especifica en la Configuración de página.

<yres> La resolución vertical de la página, como se especifica en la Configuración de página.

Table 5.1 Output file name tags

La legalidad de un nombre de archivo generado automáticamente siempre se compara con los


requisitos del sistema operativo en el que se ejecuta el RIP.
Para permitir la portabilidad de archivos de un sistema operativo a otro, también puede utilizar
etiquetas para especificar el sistema operativo para el que los nombres de archivo generados deben ser
adecuados. El uso de estas etiquetas cambia las reglas por las cuales un nombre de archivo se
considera válido. Las etiquetas no modifican los nombres de archivo generados, pero provocan
mensajes de error si el nombre de archivo no es válido.
Por ejemplo, puede crear la plantilla <dos> Averylongfilename.tif, pero se genera un error. Este error
se produce porque los nombres de archivo de DOS requieren el formato 8.3 para la raíz y la
extensión, que esta plantilla no cumple al tener 17 caracteres en la raíz. La Tabla 5.2 enumera las
etiquetas del sistema operativo.

Tag Description

<dos> Verifica que el nombre del archivo sea un nombre de archivo legal para el
sistema operativo MS-DOS.

<mac> Verifica que el nombre del archivo sea un nombre de archivo legal para el
sistema operativo Macintosh.

<macosx> Verifica que el nombre del archivo sea un nombre de archivo legal para el
sistema operativo Mac OS X.

Table 5.2 Operating system tags

94 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Tag Description

<unix> Verifica que el nombre del archivo sea un nombre de archivo legal para el sistema operativo UNIX.

<win32> Verifica que el nombre del archivo sea un nombre de archivo legal para los sistemas operativos Windows.

Table 5.2 Operating system tags

Nota: estas etiquetas del sistema operativo siempre deben aparecer al comienzo de la línea de la
plantilla.
Nota: Se eliminan los caracteres ilegales que causarían un error en una plataforma en particular. El
formato de la plantilla significa que actualmente no es posible incluir caracteres menores que (<) o
mayores que (>) en una plantilla debido a su uso como delimitadores de etiquetas.
Los siguientes ejemplos demuestran el formato de cadenas producidas por etiquetas individuales.
Algunos ejemplos también muestran cómo se pueden usar las etiquetas en combinación para formar
una plantilla. Los ejemplos se basan en estos detalles del trabajo:
Page buffer name: 1. TestPage: Sección 20-Libro 9
Date: 12 de mayo de 2004
Nota: Al crear varias copias de un archivo, el mismo búfer de página proporciona información de
etiqueta. Si una plantilla contiene etiquetas dinámicas (como <time>, donde el valor cambia cada vez
que se genera un archivo de búfer de página), se crean varias copias del archivo. Si la plantilla contiene
solo etiquetas estáticas (como <jobname>, donde el nombre del trabajo permanece constante), se crea
un único archivo de salida. Si no hay unicidad en el nombre, porque el archivo ya existe, se envía un
mensaje a tal efecto al monitor RIP y la salida falla con un file creation error.
<colorant>

Esta etiqueta incluye el espacio de color del dispositivo en la cadena del nombre del archivo.
Por ejemplo, la plantilla <colorant> <dot> tif produce un nombre de archivo con el formato
PhotoInk.tif para un dispositivo que utiliza un espacio de color PhotoInk.

<colorname>
La etiqueta <colorname> se puede utilizar para incluir el nombre de la separación en un
nombre de archivo, por ejemplo: Cyan. Puede incluir solo la primera letra de la separación
utilizando la etiqueta <1colorname>, que recorta el nombre de la separación a su primera letra.
Si se utiliza un estilo compuesto, esto se indica mediante la cadena Composite. Si se utiliza un
estilo monocromático, esto se indica mediante la cadena Gray.
<date>
La plantilla <date> <dot> tif produce el nombre de archivo 20040512.tif. Puede eliminar la
información del año utilizando la etiqueta <4date> para producir el nombre de archivo
0512.tif.
<dos>
El uso de esta etiqueta verifica que el nombre del archivo sea adecuado para su uso en un
sistema operativo DOS. Se eliminan los caracteres ilegales, como los dos puntos y los espacios
en blanco que podrían causar un error.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 95


5 Configurar formatos de salida

Por ejemplo, la plantilla <dos><jobname <dot> tif, generaría un nombre de archivo ilegal
porque el nombre del trabajo es mayor que los ocho caracteres permitidos en los sistemas
operativos DOS. El recortye se puede forzar usando la plantilla <dos> <8job-
name> <dot> tif, que produce el nombre de archivo TestPage.tif.
<dot>
Esta etiqueta separa la raíz del nombre del archivo de la extensión del nombre del archivo y
permite la verificación de su longitud. Es particularmente necesario cuando se crean nombres
de archivos compatibles con DOS y Windows, de lo contrario, la extensión puede considerarse
parte del nombre del archivo.
Por ejemplo, la plantilla <dos> <8jobname> .tif causaría un error porque el punto se elimina
como un carácter ilegal y tif se considera parte de la raíz del nombre del archivo.

<job#>
Puede utilizar esta etiqueta para incluir el número de trabajo en la cadena del nombre del
archivo. La longitud predeterminada del número es de tres dígitos, por lo que el primer
nombre de archivo creado con esta etiqueta sería 000, a menos que se especifique una longitud
diferente. Puede especificar la longitud del número de trabajo precediendo la etiqueta <job #>
con un número entero. Por ejemplo, <5job #> crea números de trabajo de cinco dígitos.
En trabajos de varias páginas, utilice la etiqueta <page #> así como la etiqueta <job #> para
diferenciar entre las diferentes páginas de un trabajo.

<jobname>

Esta etiqueta garantiza que solo se utilicen caracteres legales del sistema operativo en el
nombre del trabajo.
Por ejemplo, en el RIP que se ejecuta en cualquier sistema operativo Microsoft Windows, la
plantilla <jobname> <dot> tif produce el nombre de archivo TestPage Section 20-Book 9.tif. El
carácter de dos puntos (:) se elimina del nombre de archivo, porque no es un carácter de
nombre de archivo válido para ninguna versión de Microsoft Windows.
<jobname1>
Esta etiqueta garantiza que solo se utilicen caracteres alfanuméricos en el nombre del trabajo.
Por ejemplo, en el RIP que se ejecuta en un sistema operativo Windows, la plantilla
<jobname1> <dot> tif genera el nombre de archivo TestPageSection20Book9.tif. Los dos
puntos y los espacios en blanco se eliminan del nombre del archivo porque no son caracteres
alfanuméricos.
<mac>
El uso de esta etiqueta verifica que el nombre del archivo sea adecuado para su uso en un
sistema operativo Macintosh. Los caracteres ilegales como un asterisco, dos puntos y comillas
provocan un error. La longitud máxima de un nombre de archivo es de treinta y un caracteres
(incluida la extensión del archivo).
Por ejemplo, el uso de la plantilla <mac><28jobname> <dot> tif produce el nombre de archivo
TestPage Section 20-Book 9, en el que se han eliminado los dos puntos.

96 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


<page#>

Puede utilizar esta etiqueta para incluir el número de página en la cadena del nombre del
archivo.
Por ejemplo, la plantilla <page#> <dot> tif produce un nombre de archivo de la forma
001.tif. Es aconsejable utilizar esta etiqueta con la etiqueta del número de trabajo para
diferenciar entre las mismas páginas de diferentes trabajos.
<prefix>

Puede utilizar esta etiqueta para incluir el prefijo del número de página del nombre del búfer de
página en la cadena del nombre del archivo.
Por ejemplo, según el nombre del búfer de página anterior, esta etiqueta produce la cadena 1. 1
<time>

Puede utilizar esta etiqueta para incluir la hora en que se procesa un archivo en la cadena de
nombre de archivo.
Por ejemplo, si imprime en un archivo a las 15:39:36 (aproximadamente a las 3:39 pm), esta
etiqueta produce la cadena 153936.
<unique>

Puede utilizar esta etiqueta para generar un número de secuencia único para la página. La
longitud predeterminada del número generado es de cuatro dígitos, por lo que el primer
número sería 0000. La longitud del número se puede especificar, como se detalla en el ejemplo
de la etiqueta.
<job #>.
Al reiniciar el RIP, la numeración única intentará reiniciarse en su valor inicial, por ejemplo:
0000. Sin embargo, si existe un archivo con ese número, se utiliza el siguiente número único
disponible.
<unix>
El uso de esta etiqueta verifica que el nombre del archivo sea adecuado para su uso en el
sistema operativo UNIX. Los caracteres ilegales como un asterisco, dos puntos y comillas
provocan un error. La etiqueta <dot> no se puede utilizar con esta etiqueta porque los nombres
de archivo en UNIX están compuestos por una sola cadena y no se considera que tengan
extensiones de archivo separadas.
Por ejemplo, el uso de la plantilla <unix> <255jobname> .tif produce el nombre de archivo
TestPageSection20-Book9.tif, en el que se han eliminado los dos puntos y los espacios en
blanco.
<win32>
El uso de esta etiqueta verifica que el nombre del archivo sea adecuado para su uso en un
sistema operativo Windows. Los caracteres ilegales como un asterisco, dos puntos o comillas
provocan un error.
Por ejemplo, la plantilla <win32><jobname> <dot> tif produce el nombre de archivo Test-
Page Section 20-Book 9.tif, en el que se han eliminado los dos puntos.
<xres>

Puede utilizar esta etiqueta para incluir la resolución horizontal de la página en la cadena del
nombre del archivo.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 97


5 Configurar formatos de salida

Por ejemplo, puede diferenciar entre páginas con una resolución de 1440 x 720 ppp y 720 x
720 ppp utilizando esta etiqueta. Esta etiqueta produce una cadena como 1440 o 720, según
la resolución horizontal.
<yres>

Puede utilizar esta etiqueta para incluir la resolución vertical de la página en la cadena del
nombre del archivo. Por ejemplo, en una página con la resolución 1440 x 720, esta etiqueta
produce la cadena 720.
5.8.1.2 Generación de nombres convencional
Si selecciona Conventional en el cuadro de texto File name generation, podrá utilizar el método
empleado anteriormente para generar nombres de archivo.
En general, el RIP nombra cada archivo dentro de una carpeta de forma única combinando
caracteres de algunas de las siguientes cadenas de caracteres:

• El número de página del trabajo.


• Una raiz: fijo o variable.
• El nombre de la separación.
• Un número que aumenta
secuencialmente.
• Un sufijo.

Si la longitud combinada de estas cadenas de caracteres es suficientemente larga, el RIP trunca la raíz
para permanecer dentro de la longitud máxima de un nombre de archivo en la computadora que
ejecuta el RIP o un límite más estricto opcional que proporciona una mayor portabilidad entre
diferentes tipos de computadoras.
Para imponer el límite de portabilidad, seleccione la casilla Use 8.3 Filenames. Esto especifica una
longitud máxima de nombres de 8 caracteres con extensiones de 3 caracteres: por ejemplo,
TIFF3001.tif. Este límite es necesario si desea mover los archivos TIFF a una PC que ejecute algunas
versiones anteriores de MS-DOS o Windows.
Especifique el sufijo del nombre del archivo (es decir, la extensión del archivo) escribiendo una
cadena en el cuadro de texto Suffix. Por convención, muchas aplicaciones esperan que el sufijo de un
archivo TIFF sea .tif o .TIF.
La raíz del nombre puede ser una raíz fija o una raíz variable según el nombre del trabajo.
Puede especificar la raíz fija del nombre de archivo producido (es decir, la primera parte del nombre
de archivo) escribiéndola en el cuadro de texto Stem. Por ejemplo: TIFF.
El RIP crea un nombre de archivo simple basado en la raíz, un número que aumenta secuencialmente
y el sufijo. Por ejemplo, para una raíz de TIFF, la secuencia es: TIFF00.tif, TIFF01.tif, TIFF02.tif, etc. Si
alguno de estos archivos ya existe, el RIP crea el archivo con el número más bajo que no entra en
conflicto y aumenta los números desde ese punto de partida, evitando cualquier otro archivo
existente.
Alternativamente, el RIP puede usar el nombre del trabajo en sí mismo como la raíz de la variable del
nombre del archivo si selecciona Usar nombre de trabajo como raíz. El nombre del trabajo se trunca si
es necesario para mantener la longitud permitida del nombre del archivo.

98 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


En este caso, el RIP crea un nombre de archivo basado en el número de página del trabajo, el nombre
del trabajo, el color de la separación, un número y el sufijo. Por ejemplo, al separar un trabajo de
color llamado jobname.ps, es posible que vea: 1jobnamepsC00.tif, 1jobnamepsM00.tif, 1jobnamep-
sY00.tif, 1jobnamepsK00.tif, 2jobnamepsC00.tif, 2jobnamepsM00.tif, 2jobnamep-sY00.tifname,
2jobnamep-sY00.tifname, 2jobnamep-sY00.tifname, 2jobnamep-sY00.tifname .tif.
Si ya existe un archivo, el RIP crea el siguiente archivo de la secuencia.
Si no desea que los números de página aparezcan al principio del nombre del archivo, seleccione la
casilla de verificación Del page num prefix. De página. En este caso, el RIP crea nombres de archivo
como jobnamepsC01.tif. Esta opción solo es relevante si selecciona Use jobname as stem.
La opción Use jobname unchanged está diseñada para admitir trabajos que lleguen con nombres que
incluyan caracteres de doble byte, como se usa en varios idiomas orientales y otros alfabetos
extendidos. Anteriormente, el nombre del archivo de salida se construía después de probar los
caracteres byte a byte y descartar los caracteres que eran potencialmente ilegales en los nombres de
los archivos. Esta sigue siendo la opción segura y muy recomendada, pero cuando hay caracteres
ilegales, puede producir archivos con nombres impredecibles, que pueden ser difíciles de usar en
flujos de trabajo complejos.
Para conservar el comportamiento anterior, deje sin seleccionar la casilla de verificación Use
jobname unchanged.
Para habilitar la nueva opción, seleccione la casilla de verificación Use jobname unchanged. (Para
que esta opción funcione, también debe seleccionar Use jobname as stem). El resultado es que cada
archivo TIFF tiene un nombre predecible, pero ese nombre puede ser ilegal debido a la longitud o los
caracteres utilizados en el nombre. Es muy peligroso utilizar esta opción cuando no se conoce la
forma de los nombres de los trabajos entrantes antes de enviarlos al RIP.
En resumen, la ruta completa y el nombre de un archivo TIFF pueden ser tan complejos como el
siguiente ejemplo:
D:\RIP\TIFF_Folder\300\1jobnamepsM00.tif

En este ejemplo, 300 es la resolución del archivo TIFF. El texto anterior es la ruta a la carpeta
seleccionada y el texto siguiente es el nombre del archivo.
La opción Unique Filenames asegura que se agregue un número ## al nombre de archivo y se
seleccione como predeterminado (proporcionando el mismo comportamiento que las versiones
anteriores de la salida TIFF). Si no se selecciona la opción Unique Filenames, el nombre de archivo
no tiene el número ## exclusivo agregado.
A continuación se muestran ejemplos de generación de nombres de archivos basados en plantillas
que dan resultados similares (pero no necesariamente idénticos) al método de generación de nombres
convencional.
Estos ejemplos se basan en el supuesto de que los campos de generación de nombres convencionales
"raíz" y "sufijo" se establecen en TIFF y TIF respectivamente.
El método basado en plantillas utiliza un campo de unicidad de longitud fija. El método basado en
plantillas siempre fallará al generar un nombre único cuando los archivos existan en la carpeta de
salida usando todos los números posibles (mientras que el método convencional aumenta el número
de dígitos en el número de unicidad).

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 99


5 Configurar formatos de salida

Comparación de generación de nombres convencional y basada en plantillas.

Opciones convencionales Equivalente basada en plantillas

Use jobname as stem (on <prefix><jobname1>.TIF


its own)
or
<prefixonly><jobname1>.TIF
Note: The first example is not identical because
<prefix> includes a space. The second example is
available from 3.10r4.

Use jobname as stem <jobname1>.TIF


Del page num prefix
Del page num prefix (on its TIFF.TIF
own)
See Note 1.

Use 8.3 filenames (on its TIFF.TIF


own)
See Note 1.

Use jobname unchanged TIFF.TIF


(on its own)
See Note 1.

Use jobname as stem <prefix><jobname>.TIF


Use jobname unchanged Note: Not identical—the template method strips
characters which are not allowed in file names on the
relevant platform, such as colon and slash (all platforms).

Use jobname as stem <prefix><jobname1><2unique>.TIF


Unique names or
<prefixonly><jobname1><2unique>.TIF
Note: The first example is not identical because
<prefix> includes a space.
The second example is available from v3.10r4.

Use jobname as stem <dos><prefix><3jobname1><2unique>


<dot>TIF
Use 8.3 filenames
Unique names

Use jobname as stem <dos><prefix><3jobname><2unique>


<dot>TIF
Use 8.3 filenames
Not identical.
Use jobname unchanged
See Note 2 and 3.
Unique names

Use jobname as stem <dos><6jobname1><2unique><dot>TIF


Del page num prefix See Note 2.
Use 8.3 filenames

Table 5.3 Conventional and Template-based equivalents

100 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Conventional options Template-based equivalent

Use jobname as stem <dos><6jobname><2unique><dot>TIF


Del page num prefix See Note 2.
Use 8.3 filenames
Use jobname unchanged
Unique names

Table 5.3 Conventional and Template-based equivalents

Notes on the table:


1. Las opciones de generación de nombres convencionales siempre generan el nombre TIFF.TIF.
2. <dos> no acorta los nombres (lo que hace la opción del método convencional), por lo que las
etiquetas utilizadas para formar la raíz deben sumar ocho. Para permitir más caracteres en el
prefijo, el nombre del trabajo necesitaría usar menos. Debe usar <dot> para separar el nombre y la
extensión cuando use <dos>.
3. Debido a que <dos> elimina el espacio y los caracteres de punto y coma, <prefix> y
<prefixonly> se vuelven equivalentes cuando se usa <dos>.

5.8.1.3 Nombres de archivo temporales


Los archivos temporales pueden persistir en el caso de un error de RIP o en el caso poco probable de
que falle el cambio de nombre del archivo final. A partir de TIFF 4.0r0, los siguientes nombres de
archivos temporales tienen la forma: cccccccc.uuT. Donde cccccccc es una cadena de 8 dígitos
hexadecimales y uu son dos dígitos decimales. Por ejemplo:
CA7C63A7.00T
5BDDFE01.00T
5F1CA81C.00T
7B639678.00T

En algunas circunstancias excepcionales, la extensión puede ser 01T o 002T en lugar de 00T.

5.8.2 Opciones de formato de archivo TIFF


Todas las opciones restantes del cuadro de diálogo, con la excepción de y la sección de Post
Processing, proporcionan diferentes formas de almacenar los datos en el archivo, pero no afectan la
imagen visualizada. Estas diferentes formas de almacenar los datos pueden ser requeridas por la
aplicación específica que leerá los archivos TIFF o pueden mejorar la portabilidad o la velocidad de
acceso de los archivos.
Puede elegir el formato interno básico utilizado para el archivo en la lista desplegable Tiff Format. Los
archivos TIFF pueden contener los datos de la imagen en una single strip (todo en un fragmento) o en
Multiple strips (varios fragmentos).
Utilice la lista desplegable Styleo en el cuadro de diálogo Editar configuración de página para elegir el
espacio de color y el estilo de entrelazado.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 101


5 Configurar formatos de salida

Para producir archivos TIFF con orden de bits inverso, seleccione la casilla de verificación Reverse bit
order. Esto invierte el orden de los bits en un byte en los datos ráster de un archivo TIFF de medio
tono (monocromo), por lo que si el byte era 11010001 se convierte en 10001011.
Seleccione el cuadro Pad to 32 bit alignment para que cada línea de los datos del archivo TIFF
termine en un múltiplo de 32 bits. Esta es una configuración de eficiencia, solo para salida
monocromática, que puede hacer que el archivo sea más rápido de leer en algunas aplicaciones.
Puede elegir entre el orden de bytes de Macintosh e IBM PC en la lista desplegable Byte ordering.
Esta opción le permite seleccionar el orden de bytes que utilizarán las máquinas Intel (IBM PC)
(máquinas little endian) o las máquinas Motorola (Macintosh) (máquinas big endian). Este es el
orden de los bytes en una palabra, que necesita el lector TIFF para interpretar correctamente el
encabezado TIFF. La mayoría de los lectores de TIFF pueden leer ambos tipos de encabezados.
Puede elegir el formato de compresión utilizado para el archivo en la lista desplegable Compression.
Las opciones son: Ninguno, CCITT Huffman, CCITT Grupo 3, CCITT Grupo 4, LZW o Pack-bits.
Nota: Los formatos de compresión CCITT solo son adecuados para salida monocromática.
Por último, para todos los archivos, excepto los monocromáticos, puede elegir un nivel de suavizado
en el que se utilizan colores intermedios para suavizar visualmente los límites. (El suavizado es más
útil en resoluciones bajas o medias). Seleccione la opción deseada en el cuadro de lista desplegable.
Ninguno es la opción más rápida, pero no proporciona suavizado. De las otras opciones, los números
más altos proporcionan más suavizado, pero también requieren más tiempo para preparar una
imagen determinada.
Nota: Si imprime un trabajo en TIFF CMYK Composite (Pixel) con el suavizado configurado en 8x8,
aparecerá el siguiente error para el dispositivo TIFF si la resolución es superior a 300 ppp:

%%[Warning: band size too small - please increase size]%%.

5.8.3 Posprocesamiento de archivos TIFF


Puede utilizar esta sección del cuadro de diálogo para definir acciones adicionales después de que el
RIP haya creado cada archivo TIFF. Para hacer esto, escribe texto especificando un comando y sus
opciones de una manera similar a escribir en un símbolo del sistema o ventana de terminal. El
comando puede ser un archivo por lotes simple o una aplicación compleja, siempre que pueda darle al
comando todas las opciones e información necesarias en la línea de comando; es probable que un
comando que necesite la interacción del operador cause problemas.
Puede utilizar dichos comandos de posprocesamiento para convertir el archivo a un formato diferente
o para enviar los datos a un destino que no sea compatible directamente con la salida TIFF del RIP.
Hay varias otras posibilidades, como la extracción de información para su uso en informes, limitadas
únicamente por su capacidad para obtener o crear una aplicación adecuada y proporcionarle
información.
Los controles de esta sección del cuadro de diálogo son:

Enable Seleccione esta casilla de verificación para habilitar un comando de


posprocesamiento, como se ingresó en el campo de texto Command. Déjelo
sin seleccionar para deshabilitar el posprocesamiento.

102 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Marque esta casilla para mostrar una ventana de símbolo del sistema: por
Create Window
ejemplo, para mostrar cualquier mensaje producido por el comando de
posprocesamiento. La ventana de comando se cierra al final del comando, por
lo que, para leer cualquier mensaje, es posible que necesite una demora antes
de que finalice el comando. (Una espera para presionar una tecla puede ser
útil para realizar pruebas, pero no funciona con muchos archivos de salida).

Command La entrada en este campo de texto es una cadena que especifica una
aplicación de posprocesamiento, que debe estar disponible en la
computadora que ejecuta el RIP. Opcionalmente, puede proporcionar
opciones que la aplicación entienda y datos como el nombre de los archivos
de entrada o salida relevantes. La cadena de comandos puede contener
códigos de sustitución. El RIP expande los códigos y ejecuta el comando al
final de cada archivo de salida.
“Códigos de sustitución de posprocesamiento” en la página 103 enumera los
códigos de sustitución reconocidos.
La cadena normalmente debe incluir la extensión del archivo y el nombre
completo de la ruta del archivo de la aplicación. Sin embargo, puede escribir
solo el nombre del archivo si el archivo de comando tiene la extensión .EXE y
está en una de las carpetas especificadas por la variable PATH. Se asume que
los nombres de archivo que se pasan a la aplicación como datos están en la
carpeta que recibe los archivos TIFF, a menos que escriba un nombre de ruta
diferente.
5.8.3.1 Códigos de sustitución de procesamiento posterior
El Harlequin RIP reconoce los códigos de sustitución que se muestran en la Tabla 5.4. Puede
insertar un número entero entre el carácter de porcentaje y el código de la letra, para restringir el
número máximo de caracteres utilizados en la cadena de resultado. Por ejemplo:% 6j representa los
primeros seis caracteres del nombre del trabajo:

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 103


5 Configurar formatos de salida

Codigo Significado

%c El color de separación actual, representado por una cadena de longitud


predeterminada de un carácter. Los nombres de separación típicos son
Cyan, Magenta, Yellow y Black. Ejemplos de longitud uno son: C, Y, M y B.

%d La fecha actual. En el caso del complemento TIFF, este tiene una longitud
predeterminada de 6 dígitos (AAMMDD).
Por ejemplo: 26 October 1998 es 981026.
%8d da YYYYMMDD.

%e La exposición del trabajo, tal como se ingresó en el cuadro de diálogo


Configurar página. Por ejemplo: 221.

%f El nombre del archivo TIFF de salida, sin incluir la ruta completa. Por
ejemplo, basado en el nombre del trabajo y sin suprimir el número de
página: 1Coldfa-cepsC05.TIF.

%g Un nombre de trabajo fijo que utiliza las siguientes reglas:

1. Omita el nn inicial que precede al RIP.


2. Elimine todos los caracteres no alfanuméricos.

%j El nombre del búfer de la página actual, como se muestra en la salida


Controlador / Monitor. Por ejemplo: 1. Coldface.ps (C).

%n El número de trabajo actual, un número entero que el RIP incrementa cada


vez que procesa un nuevo trabajo. Por ejemplo: 115.
La ruta completa del directorio de salida establecida por el botón Folder
%o
(pero no la resolución, si se ha marcado la casilla de verificación para
incluir la resolución; ni el nombre del archivo). Por ejemplo: C: \ S \ TIFF \.
%p El número de página actual dentro del trabajo. Por ejemplo: 13.

%r La resolución del trabajo, en puntos por pulgada. Por ejemplo: 72.

%s El nombre del trabajo actual, después de eliminar los caracteres que serían
ilegales en un nombre de archivo. Por ejemplo: Coldfaceps.
% s usa las siguientes reglas:

1. Omita la nn inicial. que precede el RIP.


2. Elimine todas las expresiones entre paréntesis.
3. Elimine todo lo que viene antes de los caracteres delimitadores:
: (dos puntos), ; (punto y coma), @ (arroba), - (guion) y caracteres de
control. Los delimitadores entre paréntesis no cuentan.
4. Elimine todos los caracteres no alfanuméricos.
5. Si las reglas 1-4 dan como resultado un nombre vacío, comience de nuevo
y use la regla 4.

Table 5.4 Post processing substitution codes

104 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Code Meaning

%t La hora actual en el formato HHMMSS, usando el reloj de 24 horas. La


longitud predeterminada es 6. Por ejemplo, se mostrará una hora justo
después de las 7:30 pm: 193211.

%x El sufijo del nombre del archivo actual. Por ejemplo: TIF.

%z La raíz del nombre del archivo de salida se toma del nombre del trabajo si
se selecciona Use jobname as stem; de lo contrario, se tomará del campo de
texto Stem.
Por ejemplo: si Stem está configurado en TIFF y Use jobname as stem no
está seleccionado; % z producirá TIFF00, TIFF01, etc. para los archivos de
salida TIFF00.tif, TIFF01.tif y así sucesivamente.

Table 5.4 Post processing substitution codes

5.8.3.2 Comprobación de la cadena de comandos


El RIP informa cada comando y la carpeta de trabajo (directorio) en la ventana principal, en el
siguiente formulario. Las cursivas muestran qué texto puede variar con diferentes trabajos y
configuraciones de página.
Running post-job command
"C:\RIP\myproc.bat C:\S\TIFF\Coldfaceps.TIF" in directory C:\S\TIFF\

Para una prueba más completa de cómo se comporta el comando cuando se usa en el símbolo del
sistema del sistema operativo, seleccione la casilla Create window e intente crear un archivo por lotes
(.BAT) con estos contenidos y usando el nombre del archivo por lotes como la aplicación. en su
cadena de comando.
echo %1 %2 %3 %4 %5 %6 %7 %8 %9
pause

Nota: Si tiene problemas con un comando, pruébelo fuera del RIP abriendo una ventana de
comandos y ejecutando el comando manualmente. Si cree que ha utilizado algún código de
sustitución a partir del cual el RIP podría generar un elemento que contenga caracteres con un
significado especial para Windows, intente rodear ese código con comillas dobles. Por ejemplo, use
"% f" en el campo Command en lugar de solo % f. Si no hay caracteres especiales involucrados, mire
la cantidad de códigos de sustitución que está utilizando y la longitud de la cadena de comando antes
y después de la expansión de los códigos de sustitución. El límite en la longitud de la cadena de
comando expandida varía con el entorno de Microsoft Windows, pero no debería tener problemas
con hasta 125 caracteres en la cadena después de la expansión.

5.9 Salida a raster PDF


El complemento de salida de ráster PDF es una opción y requiere una clave de producto LDK para
que esté habilitado. Consulte “Extras” en la página 195 para obtener más información.
El Harlequin RIP puede producir archivos en formato rasterizado PDF, que puede elegir
seleccionando el dispositivo de salida PDFRaster en el cuadro de diálogo Editar configuración de
página.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 105


5 Configurar formatos de salida

El Harlequin RIP produce archivos rasterizados PDF que son compatibles con varios estándares
PDF / X dependiendo de la selección realizada en el cuadro de diálogo PDF Raster Configuration. Los
archivos de trama PDF se pueden considerar como un mapa de bits de trama envuelto en PDF / X y se
pueden abrir en lectores de PDF como Jaws PDF Editor y Adobe Acrobat.
En Separations, Screenig & Color, la lista desplegable Style contiene todos los estilos de separación
creados para el dispositivo PDFRaster. La elección del estilo de las separaciones determina el espacio
de color y el formato de la salida.
Nota: A partir de la v8.1 debido a que DeviceMono ya no está disponible, ninguna configuración de
página que anteriormente usaba esta opción en el cuadro de diálogo Separations ahora no funcionará.
Las configuraciones de RIP deben cambiarse para usar Monocromo en su lugar.
Puede configurar cómo el RIP produce y nombra archivos raster PDF haciendo clic en Configure
device en el cuadro de diálogo Editar configuración de página, cuando el dispositivo de salida
seleccionado es PDFRaster. Alternativamente, si está ejecutando el RIP en uno de los modos
múltiples, el dispositivo de cualquier búfer de página en el controlador de salida se puede configurar
haciendo clic en Configure device en el cuadro de diálogo Info de ese búfer de página.
El complemento de salida de rasterizado PDF admite hasta 32 colores planos, lo que significa que un
archivo raster PDF de salida puede contener hasta 36 colorantes (CMYK más 32 manchas). Cuando el
RIP crea un ráster PDF que contiene colores planos y luego se muestra en una aplicación PDF (como
Jaws PDF Creator o Adobe Acrobat), se utiliza una transformación de tinte para indicar a esas
aplicaciones cómo mostrar los colores. Sin embargo, si el PDF se pasa a un dispositivo multicanal
(como el Harlequin RIP), que puede admitir esos colorantes, se admitirán.
Nota: Si bien el complemento creará archivos PDF con hasta 32 colorantes (en total), la especificación
de PDF define el límite como 8 colorantes, por lo que el complemento emite una advertencia cuando
se solicitan más de 8. Una vez que se alcanza el límite de 32, el complemento se negará a procesar la
página.
Acrobat 8 procesará páginas con más de 8 colorantes.
Nota: los documentos de origen PDF a veces pueden contener páginas de tamaño variable. Si está
presente, estos tamaños de página variables se mantienen en el archivo de salida.
Nota: No intente reordenar las páginas utilizando el complemento raster PDF en el controlador de
salida.
Nota: Si está procesando páginas muy grandes, es posible que desee aumentar la configuración de
Memory for RIP. Si el RIP se queda sin memoria, el trabajo fallará. Para obtener más información,
consulte “Asignación de memoria de Harlequin RIP” en la página 196.
La Figura 5.7 muestra el cuadro de diálogo Configuración de ráster PDF.

106 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Figure 5.7 PDF Raster Configuration dialog box

Las opciones de este cuadro de diálogo se dividen en categorías: ubicación y nombre, metadatos de
archivo, formato de archivo y procesamiento posterior, como se describe en las siguientes
subsecciones.

5.9.1 Ubicación del archivo raster PDF y opciones de nombre


Elija la carpeta en la que Harlequin RIP coloca los archivos haciendo clic en el botón Folder y
eligiendo una carpeta del cuadro de diálogo: la carpeta de la lista y luego haga clic en Ok. A
continuación, el cuadro de diálogo Configuración de raster PDF muestra la ruta a la carpeta que eligió.
Si se selecciona Add resolution to end of Path, el RIP coloca los archivos rasterizados PDF creados en
una subcarpeta de la carpeta elegida con el nombre de esa subcarpeta establecido en la resolución del
trabajo: por ejemplo, 300 o 2400.
Se proporciona una generación de nombre de archivo basada en plantillas que utiliza varias etiquetas
para generar el nombre.

5.9.1.1 Generación de nombres basada en plantillas


La generación de nombres de archivos basada en plantillas se utiliza para la salida rasterizada de PDF
y le permite especificar la generación automática de un nombre de archivo de salida utilizando una
plantilla de texto fijo y etiquetas. Cuando se selecciona este método, el campo Template se utiliza para
generar el nombre del archivo.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 107


5 Configurar formatos de salida

La mayoría de las etiquetas son etiquetas de contenido, que representan variables como la fecha y la
hora en que se procesa un trabajo; las otras etiquetas le permiten rechazar nombres que serían
ilegales en un sistema operativo específico. La longitud máxima de las variables se puede especificar
precediendo el nombre de la etiqueta con un número entero. Por ejemplo, <5jobname> trunca el
nombre del trabajo a un máximo de cinco caracteres. Las etiquetas que producen valores numéricos
se recortan de izquierda a derecha, mientras que las etiquetas que producen cadenas alfanuméricas
(cadenas que contienen los caracteres a-z, A-Z y 0-9) se recortan de derecha a izquierda. Consulte el
ejemplo a continuación para obtener más detalles.
El texto fijo puede ser parte de la raíz o extensión del nombre del archivo. Por ejemplo,
stem_ <3unique> <sepname> <dot> tif generaría un nombre de archivo de la forma: stem_000-
Cyan.tif, en el que stem_ puede ser cualquier texto de identificación.
Intente utilizar una extensión de nombre de archivo que no entre en conflicto con ninguna
convención establecida.
Nota: este esquema de nomenclatura de archivos no proporciona nombres de archivos útiles
derivados de nombres de trabajos que contienen caracteres de doble byte.
El valor predeterminado para la generación de nombres basada en plantillas es:
Raster<2unique>.pdf

Esto significa que cuando se hayan procesado 100 archivos, el RIP se detendrá.
Nota: Si usa etiquetas no reconocidas, se mantendrán en el nombre del archivo de salida.
Nota: La lista de etiquetas que se muestra en el cuadro de diálogo Configuración de ráster de PDF es
solo un subconjunto útil. Todas las etiquetas son compatibles con la salida rasterizada de PDF.
La generación de nombres basada en plantillas para ráster PDF funciona exactamente de la misma
manera que la generación de nombres basada en plantillas para TIFF. Por lo tanto, para obtener
detalles completos sobre todas las etiquetas disponibles, consulte “Generación de nombres basada en
plantillas” en la página 93.

5.9.2 Metadatos de archivo


Cuando se marca la opción Update PDF Creation Date o Update PDF Modification Date, la fecha de
modificación o la fecha de creación se establecerá en la hora actual, ya sea que estas fechas estén
presentes en el archivo fuente PDF original o no. Si hay una fecha en el documento fuente original y no
ha seleccionado la opción de estos, la fecha original se utilizará en el archivo de salida.
La opción Mark raster as Trapped permite que el ráster PDF de salida se establezca como reventado o
no. Los archivos PDF tienen un indicador de captura que se puede establecer como verdadero o falso. Si
se establece como verdadero, el contenido del PDF ha quedado reventado de alguna manera, ya sea por
el RIP o mediante el uso de algún complemento de terceros. Esta opción le permite decidir si el ráster
PDF de salida está configurado como reventado.
Si es necesario, puede especificar un tamaño de Art Box o Trim Box si los valores para uno u otro aún
no existen. Si los valores de Art Box y Trim Box están presentes en el archivo PDF de origen, se
utilizarán sin importar qué valores se ingresen en este cuadro de diálogo.
Para ingresar un valor, seleccione Art Box o Trim Box de la lista desplegable y luego ingrese valores para
LLx, LLy, URx y URy que especifican la x inferior izquierda, y inferior izquierda, x superior derecha ,

108 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


y coordenadas y superior derecha de un rectángulo. Para obtener más información sobre cómo
especificar estos valores, consulte la Referencia en PDF Sexta edición v1.7 Sección 3.8.4.
Cuando se hayan introducido los valores, marque la casilla Apply.
Nota: Todas las cajas estarán dentro de Media Box y, si no lo están, se recortarán al tamaño del Media
Box. Los ajustes de Trim Box y Crop Box se mantienen en el archivo de salida si están presentes en el
PDF de origen.
Si un archivo de entrada PDF tiene una fecha dentro de los metadatos que no se ajusta a la
especificación de PDF, aparecerá una advertencia y la fecha en el PDF de salida se cambiará a la fecha
actual del RIP. Cuando esto ocurre, se muestran las advertencias del siguiente formulario:

Warning: input PDF uses a modification date \"%s\" that does not conform to the
PDF specification.

ó
Warning: input PDF uses a creation date \"%s\" that does not conform to the PDF
specification.

5.9.3 Opciones de salida PDF Raster


Todas las opciones restantes del cuadro de diálogo, con la excepción de la sección de procesamiento
posterior, proporcionan diferentes formas de almacenar los datos en el archivo, pero no afectan la
imagen visualizada.
Puede elegir la opción de estilo de página en la lista desplegable Page style. Esta opción decide si el
archivo de salida se guarda como un archivo por trabajo (un trabajo de 100 páginas se crea como un
solo documento PDF que contiene 100 páginas), o un archivo por página (un trabajo de 100 páginas
se crea como 100 documentos PDF separados, cada uno contiene una página).
Nota: Si cancela una página y su configuración de ráster PDF se establece en "un archivo por
trabajo" (en lugar de "un archivo por página"), se cancelará todo el trabajo y todas las páginas que
contiene.
Puede elegir la configuración del formato PDF de salida en la lista desplegable PDF Format.
Actualmente, las opciones son: PDF / X 1a: 2003 (PDF 1.4) y PDF 1.4.
Puede elegir el formato de compresión utilizado para el archivo en la lista desplegable Compressión.
Las opciones son: Ninguno o ZIP. Los ajustes de compresión solo afectan a las imágenes.
La opción Level determina la cantidad de compresión aplicada al archivo de salida. Un valor de 1
significa "no comprimir mucho" (y es más rápido); un valor de 9 significa "comprimir tanto como sea
posible" (y es más lento). El valor predeterminado es 6.
Puede elegir la representación que se utilizará para el archivo en la lista desplegable Identificador de
salida. Hay varios estilos disponibles. Estos estilos no se pueden cambiar ni agregar.
Puede elegir el formato de datos de salida utilizado para el archivo en la lista desplegable Salida. Las
opciones son: ASCII o BINARIO. Si planea transmitir el archivo de salida por correo electrónico, elija
ASCII, que proporciona una codificación Ascii85. De lo contrario, para uso normal, elija BINARIO.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 109


5 Configurar formatos de salida

5.9.4 Postprocesado archivo PDF Raster


Puede utilizar esta sección del cuadro de diálogo para definir acciones adicionales después de que el
RIP haya creado cada archivo PDF. Para hacer esto, escribe texto especificando un comando y sus
opciones de una manera similar a escribir en un símbolo del sistema o ventana de terminal. El
comando puede ser un archivo por lotes simple o una aplicación compleja, siempre que pueda darle al
comando todas las opciones e información necesarias en la línea de comando; es probable que un
comando que necesite la interacción del operador cause problemas.
Puede utilizar dichos comandos de posprocesamiento para convertir el archivo a un formato diferente
o para enviar los datos a un destino que no sea compatible directamente con la salida raster PDF del
RIP. Hay varias otras posibilidades, como la extracción de información para su uso en informes,
limitadas únicamente por su capacidad para obtener o crear una aplicación adecuada y proporcionarle
información.
Los controles de esta sección del cuadro de diálogo son:

Enable Seleccione esta casilla de verificación para habilitar un comando de


posprocesamiento, como se ingresó en el campo de texto Command. Déjelo
sin seleccionar para deshabilitar el posprocesamiento.

Create Window Marque esta casilla para mostrar una ventana de símbolo del sistema: por
ejemplo, para mostrar cualquier mensaje producido por el comando de
posprocesamiento. La ventana de comando se cierra al final del comando, por
lo que, para leer cualquier mensaje, es posible que necesite una demora antes
de que finalice el comando. (Una espera para presionar una tecla puede ser
útil para realizar pruebas, pero no funciona con muchos archivos de salida).

Command La entrada en este campo de texto es una cadena que especifica una
aplicación de procesamiento posterior, que debe estar disponible en la
computadora que ejecuta el RIP. Opcionalmente, puede proporcionar
parámetros comprendidos por la aplicación y datos como el nombre de los
archivos de entrada o salida relevantes. La cadena de comando puede
contener códigos de sustitución. El RIP expande los códigos y ejecuta el
comando al final de cada archivo de salida.
“Códigos de sustitución de posprocesamiento” en la página 103 enumera los
códigos de sustitución reconocidos.
La cadena normalmente debe incluir la extensión del archivo y el nombre
completo de la ruta del archivo de la aplicación. Sin embargo, puede escribir
solo el nombre del archivo si el archivo de comando tiene la extensión .EXE y
está en una de las carpetas especificadas por la variable PATH. Se supone que
los nombres de archivo que se pasan a la aplicación como datos están en la
carpeta que recibe los archivos de trama PDF, a menos que escriba un
nombre de ruta diferente.

110 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


5.10 Envío de salida a una impresora
Puede utilizar Harlequin RIP para producir resultados en una variedad de diferentes
fotocomponedoras e impresoras. Las opciones disponibles dependen de los controladores de
dispositivo que se hayan instalado con su copia del RIP.
Si se ha instalado algún controlador de dispositivo, puede seleccionar uno de estos controladores en el
cuadro de diálogo Editar configuración de página de la lista desplegable Device. Al seleccionar Ultre,
PelBox o HP650, por ejemplo, se envía la salida a la impresora correspondiente, siempre que alguien
haya realizado la configuración necesaria para adaptarse a la forma en que la impresora está conectada
y configurada.
Puede obtener la capacidad de enviar salida a muchos otros tipos de dispositivos agregando otros
complementos de salida. Un simple complemento puede agregar un solo controlador de dispositivo, y
este manual generalmente habla sobre el dispositivo que admite el controlador. Los complementos de
salida complejos pueden admitir varios controladores de dispositivos y proporcionar configuraciones
de página preconfiguradas, tramado o administración del color. Estos complementos complejos
pueden requerir varios pasos durante la instalación: instalación del hardware, modificaciones del
software del sistema, instalación del software en Harlequin RIP y habilitación de dispositivos
específicos u opciones RIP mediante la activación de una nueva clave de producto LDK. Es probable
que exista un manual de instalación o del operador separado para dichos complementos y, quizás, un
programa de instalación especial.
Nota: a menudo es peligroso intentar reinstalar o actualizar un complemento instalado en la misma
copia del Harlequin RIP, debido a la asignación de nombres de archivo (que se describe brevemente
en la página 40) y otros problemas. Es mucho más seguro realizar una nueva instalación del RIP,
instalar el nuevo complemento y luego transferir su configuración a la nueva instalación. El programa
Migrate separado puede ayudarlo a realizar esta transferencia.
Cuando un complemento proporciona un solo tipo de dispositivo, el tipo de dispositivo está listo para
usarse tan pronto como se haya instalado y, si es necesario, habilitado con una clave de producto LDK.
Los complementos de salida de varios dispositivos aparecen primero como una de las opciones en el
Administrador de dispositivos, donde puede elegir qué dispositivo desea usar. Consulte
“Complementos de salida de varios dispositivos” en la página 113.
Una vez instalado, el nombre de un dispositivo agregado con un nuevo complemento de salida
aparece como una de las opciones del dispositivo en el cuadro de diálogo Editar configuración de
página y puede seleccionarlo como cualquier otro dispositivo.
En Separations, screening & color, la lista desplegable Style contiene todos los estilos de separación
creados para el dispositivo actual. La elección del estilo de las separaciones determina el espacio de
color y el formato de la salida.
Nota: algunos complementos de salida le permiten seleccionar el modo de generación de color
mediante el botón Configure Device. Cuando este es el caso, la lista desplegable Style contiene solo
los estilos de separación correspondientes al modo de generación de color seleccionado.
Para ciertos tipos de dispositivos de salida, se activa un cuadro de texto con la etiqueta Exposure en
Editar configuración de página. Al especificar un número en el cuadro de texto, puede cambiar la
exposición del dispositivo de salida elegido: esto varía la potencia del láser utilizado para crear la
imagen, que a su vez hace que la imagen sea más clara o más oscura. Consulte la documentación de su
dispositivo de salida para ver si tiene un control de exposición. La elección de la exposición correcta se
describe en el Capítulo 12, “Calibración”.
Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 111
5 Configurar formatos de salida

Las funciones de gestión y supervisión de casetes y soportes están disponibles para todas las
impresoras de alimentación continua compatibles con Harlequin RIP. Para obtener más información
sobre cómo utilizar estas funciones, consulte el Capítulo 9, “Gestión de soportes” y “Gestión de
casetes” en la página 140.

5.11 Plugins ProofReady


Los complementos ProofReady permiten que el RIP proporcione imágenes de página a una impresora
compatible.
Cuando crea una configuración de página para un dispositivo ProofReady, se aplica una configuración
de color predeterminada, utilizando perfiles de entrada y salida, y las intenciones de representación
definidas dentro del complemento. Debe tener ColorPro habilitado para utilizar esta función de
gestión automática del color. También puede crear su propia configuración de color si no desea
utilizar la configuración predeterminada.
Los complementos ProofReady tienen las siguientes capacidades:
• Gestión de color instantánea utilizando los perfiles suministrados
• Una opción de resolución para la imagen de la página de salida para todos los tamaños y
tipos de soportes admitidos por el modelo de impresora en uso
• Elección del usuario de la calidad de salida
• Disponibilidad de técnicas de cribado Harlequin
• Vista previa de la salida proyectada

Usar el complemento ProofReady es sencillo. Seleccione el dispositivo requerido, configúrelo,


seleccione un perfil del menú ProofReady y luego imprima.
Si desea mejorar la precisión del color y tiene un dispositivo de medición disponible, puede imprimir
un objetivo no calibrado, medirlo con Genlin y luego importar los datos y hacer un nuevo conjunto
de calibración.
Luego, regresa a la Configuración de página y selecciona esta calibración con la configuración de
ProofReady sin cambios y prueba usando la calibración y la configuración de ProofReady
combinadas.

5.11.1 Usar complementos ProofReady


Cada complemento ProofReady se suministra listo para usar con administración de color
preconfigurada para varios tipos de medios.
Con un complemento ProofReady, la forma en que aplica la administración del color es más simple
que con ColorPro porque las configuraciones están listas para usar. Las configuraciones de color
especiales aparecen en el menú ProofReady en la sección Output Device del cuadro de diálogo Page
Setup, cada una con el nombre de una combinación particular de soporte y resolución. Si elige una de
las entradas del menú ProofReady, obtendrá una configuración de color predeterminada que produce
buenos resultados para la mayoría de los trabajos.
Cuando se selecciona una opción en el menú ProofReady, se habilitan las opciones de la sección
Separations, screening y Color del cuadro de diálogo Page Setup. Esto le permite crear y editar
configuraciones de color ProofReady o estilos de separación. Sin embargo, no se pueden seleccionar
ni crear estilos de separación y configuraciones de color no compatibles.
112 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016
Si desea crear un conjunto de calibración para su impresora en lugar de usar el perfil de calibración de
referencia, puede imprimir un patrón no calibrado e importar los datos usando Genlin. Una vez que
haya creado un conjunto de calibración, debe elegirlo en el menú Calibratión.
También puede expandir las capacidades de un complemento ProofReady, creando y usando
configuraciones de color personalizadas basadas en los mismos perfiles utilizados para crear las
configuraciones de color predeterminadas.
Para obtener más detalles sobre los complementos ProofReady, consulte la guía del usuario del
complemento ProofReady correspondiente.

5.12 Complementos de salida de varios dispositivos


Harlequin RIP le permite instalar múltiples complementos de salida de dispositivos, lo que le permite
controlar varios dispositivos diferentes sin necesidad de un complemento de salida independiente
para cada uno.
Nota: Muchos complementos de salida diseñados para su uso con una variedad de dispositivos de
salida similares, como impresoras de inyección de tinta, son complementos de salida múltiples, pero
se suministran con dispositivos preconfigurados listos para usar en el cuadro de diálogo Editar
configuración de página. Solo debe utilizar la descripción que se proporciona aquí si el procedimiento
de instalación de un complemento no logra instalar un dispositivo del tipo que desea.
Esta discusión utiliza los siguientes términos:
Device Un dispositivo es a menudo una pieza física de equipo que produce un
resultado. También puede ser una forma de producir un archivo gráfico en
un formato como TIFF. Se puede seleccionar un dispositivo por su nombre
en la lista desplegable Dispositivo en el cuadro de diálogo Editar
configuración de página.

Device type Cualquier dispositivo en particular es de cierto tipo. Por ejemplo, algunas
impresoras son del tipo Ultre y algunas son del tipo ExxtraSetter. Distinguir
diferentes tipos de dispositivos es como distinguir diferentes modelos de
computadora. Algunas opciones (por ejemplo, las resoluciones o los tipos de
medios disponibles) dependen del tipo de dispositivo.
Output plugin El complemento de salida es el software que instala en el RIP para que
controle un dispositivo en particular. Le dice al RIP el nombre y tipo de los
dispositivos que maneja, así como la dirección del dispositivo (es decir,
dónde encontrar el dispositivo, en términos de la computadora en lugar de
la ubicación física).
Con los complementos de salida ordinarios, un complemento puede controlar solo un dispositivo. Si
desea instalar una gran cantidad de dispositivos, necesita muchos complementos de salida diferentes.
Esto puede hacer que la configuración del sistema sea complicada.
Los complementos de salida de varios dispositivos le permiten controlar varios dispositivos
diferentes con un solo complemento. Puede tener cualquier número de dispositivos de un tipo en
particular.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 113


5 Configurar formatos de salida

Figure 5.8 muestra la configuración de un sistema imaginario utilizando controladores de


dispositivos únicos y múltiples.

Device Driver Multiple Device


Driver

U U U E E
Device1 Device2 Device3 Device4 Device5
Ultre Devices (marked U) ExxtraSetter Devices (marked E)

Figure 5.8 The use of multiple device drivers in the Harlequin RIP

Se muestran cinco dispositivos, impulsados por dos complementos de salida. Device1 es de tipo Ultre
y está controlado por un complemento de salida normal.

Sin embargo, los cuatro dispositivos restantes funcionan con un complemento de salida de varios
dispositivos. Dos de estos dispositivos son del tipo Ultre y dos son del tipo ExxtraSetter, por lo que
este controlador debe conocer al menos dos tipos de dispositivos; es posible que conozca otros.

5.12.1 Instalación y uso de complementos de varios dispositivos


Instale un complemento de salida de varios dispositivos, tal como lo haría para un complemento de
salida normal y como se describe en "Envío de salida a una impresora" en la página 111. El
complemento aparece como una de las opciones en el cuadro de diálogo Administrador de
dispositivos, que se muestra en la Figura 5.9.
Puede crear y configurar dispositivos controlados desde un controlador de dispositivos múltiples
utilizando el Administrador de dispositivos. Para abrir el Administrador de dispositivos, haga clic en
el botón Administrador de dispositivos, que es el botón de icono debajo de Dispositivo de salida en
Editar configuración de página.

114 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


El Administrador de dispositivos también está disponible en el menú.

Figure 5.9 Device Manager dialog box

La lista desplegable Plugin muestra los complementos de salida de varios dispositivos instalados
actualmente en el RIP. Puede instalar varios complementos de dispositivos múltiples, y esta lista
desplegable le permite elegir entre ellos. Los dispositivos controlados por el complemento
seleccionado aparecen en la lista de la tabla: cada línea muestra el nombre, tipo y dirección de un
dispositivo. Por ejemplo, en la Figura 5.9, el cuadro de diálogo enumera los dispositivos vinculados
al complemento de varios dispositivos.
Nota: Tanto el nombre como los valores ingresados para cada dispositivo se utilizan aquí solo con
fines ilustrativos. Hay varios complementos de dispositivos múltiples, pero sus nombres y los
valores aceptables varían mucho, por lo que se documentan por separado.
El Administrador de dispositivos tiene los siguientes usos:
• Para cambiar la configuración de un dispositivo, seleccione su entrada en la lista y haga clic en
Editar y luego use el cuadro de diálogo Editar del Administrador de dispositivos.
• Para agregar un nuevo dispositivo, haga clic en New y luego use el cuadro de diálogo Edit del
Administrador de dispositivos.
• Para agregar un dispositivo que sea similar a un dispositivo existente, seleccione su entrada en la
lista y haga clic en Copyr y luego use el cuadro de diálogo Editar del Administrador de dispositivos.
Debe darle a la copia un nuevo nombre.
• Para eliminar un dispositivo del controlador de múltiples dispositivos actual, selecciónelo en el
Administrador de dispositivos y haga clic en Delete. Esto elimina el controlador de inmediato.

Cuando hace clic en el botón New, Edit ó Copy, el RIP muestra el cuadro de diálogo Editar del
Administrador de dispositivos que se muestra en la Figura 5.10.

Figure 5.10 Device Manager Edit dialog box

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 115


5 Configurar formatos de salida

Este cuadro de diálogo tiene tres campos que puede editar:


• Especifique un nombre para el dispositivo en el cuadro de texto Name. Este es el nombre que
aparece en la lista desplegable Device en el cuadro de diálogo Editar configuración de página y en
otros lugares.
• Elija el tipo de dispositivo de la lista desplegable Type: una lista de todos los tipos de dispositivos
que admite el complemento de salida de varios dispositivos seleccionado. Los tipos de dispositivos
están predeterminados durante la fabricación de un complemento y no se pueden configurar
posteriormente. No puede decirle a un controlador de varios dispositivos que busque un dispositivo
con un tipo que no se incluye aquí.
• Utilice el cuadro de texto Address para escribir la dirección del dispositivo que está agregando o
editando. Este cuadro de texto proporciona información del dispositivo, como una dirección
multiplex, un puerto SCSI o un nombre de archivo; todo depende en gran medida del tipo de
dispositivo. Para obtener detalles sobre qué ingresar aquí, consulte la documentación (disponible de
su proveedor) para el complemento de salida de dispositivo múltiple específico.
Haga clic en Ok cuando todos los valores en el cuadro de diálogo Editar del Administrador de
dispositivos sean los que desee. Esta confirmación es provisional: también debe hacer clic en Ok en el
Administrador de dispositivos para finalmente guardar sus cambios. Si abrió el Administrador de
dispositivos desde el cuadro de diálogo Editar configuración de página, también puede guardar los
cambios haciendo clic en el botón Select. Además de guardar los cambios, el botón Select muestra el
dispositivo seleccionado en el cuadro de diálogo Editar configuración de página. Haga clic en Cancel
para descartar todos los cambios.

5.13 Cuadros de diálogo de complementos de salida


Muchos dispositivos tienen funciones que solo se aplican a ese dispositivo. Por ejemplo, una
determinada impresora puede imprimir en ambas caras del papel, una función llamada impresión a
doble cara. Dichas características pueden ser controlables, en cuyo caso el controlador de dispositivo
ofrece un cuadro de diálogo exclusivo para ese controlador que contiene, por ejemplo, una casilla de
verificación para activar o desactivar la función dúplex. Por ejemplo, el dispositivo TIFF puede tener
configurado su formato y nombre de archivo de salida (como se muestra en la Figura 5.6, página 92).
Si el controlador no tiene opciones configurables, el botón Configure Device está desactivado.
Algunos complementos de salida le permiten configurar el modo de generación de color mediante el
botón Configure Device. En estos casos, la lista desplegable Style contiene solo los estilos de
separación correspondientes al modo de generación de color seleccionado. De lo contrario, la
elección del estilo de separación determina el espacio de color y el formato de la salida.

5.14 Separations, Screening and Color


Las opciones de SSeparations, Screening & Color le permiten elegir el estilo de separación y la
configuración de color para la configuración de página actual.

Style La lista desplegable Style le permite elegir un estilo de separación para el


dispositivo seleccionado actualmente. Un estilo de separaciones contiene
información sobre separaciones y tramado (cuando corresponda), que puede
utilizar en una o más configuraciones de página. La elección del estilo de las
separaciones determina el espacio de color y el formato de la salida.

116 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Nota: Algunos complementos de salida le permiten configurar el modo de
generación de color mediante el botón Coinfigure Device. En este caso, la
lista desplegable Style contiene solo los estilos de separación
correspondientes al modo de generación de color seleccionado.
Si cambia el dispositivo, es posible que deba seleccionar un estilo de
separación correspondiente para el nuevo dispositivo antes de poder guardar
la configuración de página.
Haga clic en el botón Separations Manager para crear o editar un estilo de
separaciones.
Separations Manager
Este botón de icono está al lado de la lista desplegable Style. Abre el cuadro de
diálogo Separations Manager, desde el cual puede crear o editar un estilo de
separaciones. Consulte el Capítulo 13, “Separación de colores” para obtener
más detalles.
El Administrador de separaciones es independiente del cuadro de diálogo
Editar configuración de página. Puede crear o editar un estilo en el
Administrador de separaciones, incluso si no desea utilizarlo en la
Configuración de página actual. Si desea utilizar un estilo nuevo o modificado
para esta configuración de página, seleccione el estilo en el Administrador de
separaciones y haga clic en el botón Select.
Color La lista desplegable Color le permite elegir una configuración de color para el
dispositivo y el espacio de color seleccionados actualmente. La elección del
estilo de las separaciones determina el espacio de color. Haga clic en el botón
Color Setup Manager para crear o editar una configuración de color. Consulte
"Configuración de color" en la página 369 o el manual separado de la Guía del
usuario de Harlequin ColorPro.
Color Setup Manager
Este botón de icono está al lado de la lista desplegable Color. Abre el cuadro de
diálogo Administrador de configuración de color, desde el cual puede crear o
editar una configuración de color. Consulte el manual separado de la Guía del
usuario de Harlequin ColorPro.
Separations Manager
Este botón de icono está al lado de la lista desplegable Style. Abre el cuadro de
diálogo Administrador de separaciones, desde el cual puede crear o editar un
estilo de separaciones. Consulte el Capítulo 13, “Separación de colores” para
obtener más detalles.
El Administrador de separaciones es independiente del cuadro de diálogo
Editar configuración de página. Puede crear o editar un estilo en el
Administrador de separaciones, incluso si no desea utilizarlo en la
Configuración de página actual. Si desea utilizar un estilo nuevo o modificado
para esta configuración de página, seleccione el estilo en el Administrador de
separaciones y haga clic en el botón Seleccionar.
TrapPro Manager
El administrador de TrapPro es independiente del cuadro de diálogo Editar
configuración de página y solo está disponible si TrapPro está habilitado en
Configurar RIP> Extras. Puede crear o editar configuraciones de trampas en

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 117


5 Configurar formatos de salida

TrapPro Manager, incluso si no desea utilizarlos en la configuración de página


actual. Si desea utilizar una configuración de captura nueva o modificada,
seleccione la configuración de captura en el Administrador de TrapPro y haga
clic en el botón Select.
Para obtener más información, consulte "Funciones de reventado" en la página
380..
5.15 Ahorro de medios avanzado
El ahorro de medios se proporciona como una opción de capas adicionales que le permite indicar al
Harlequin RIP que ajuste automáticamente las páginas al medio de salida de una manera que haga el uso
más eficiente de los medios. Por ejemplo, al crear imágenes de páginas A4, normalmente se colocarían
una encima de la otra en el soporte de salida. Con el ahorro de medios habilitado, las páginas A4 se
pueden colocar una al lado de la otra, utilizando así una mayor parte del ancho del medio.

5.15.1 Cómo activar el ahorro de medios avanzado


Para hacer uso del Ahorro de medios avanzado, debe activarse con una clave de producto LDK.
Esta opción es especialmente útil con los dispositivos Capstan y Drum. Para obtener más información
sobre cómo seleccionar las funciones adicionales suministradas con el RIP, consulte "Extras" en la página
195.
El ahorro de medios se habilita para cada configuración de página haciendo clic en la opción Advanced
Media Saving situada en la parte inferior izquierda, sección Cassette & Page del cuadro de diálogo Editar
configuración de página.

Figure 5.11 Advanced Media Saving option

Con la opción Ahorro de papel avanzado seleccionada, los trabajos procesados en el RIP se agrupan
automáticamente junto con otros trabajos según la resolución, la profundidad de bits, el tipo de papel y
el dispositivo de salida. Los trabajos solo se envían al dispositivo cuando la página está llena. Una
colección de trabajos en una página se conoce como "pliego".
Por ejemplo, puede tener un rollo de 32 pulgadas instalado en el dispositivo de salida y una cola de tres
trabajos de tamaño A4 en espera de ser imprimidos. En lugar de imprimir un solo trabajo a lo ancho del
rollo, el RIP se ajustará a los tres trabajos a lo largo del ancho del rollo, lo que finalmente ahorrará papel.
El protector de medios funciona al recibir búferes de página del RIP. En el encabezado del búfer de
página hay campos que especifican el ancho y la altura del medio, el ancho y la altura de la página. El
protector de medios usa los valores de ancho y alto de papel como el tamaño del plano y ancho de
página y el valor de altura de página como tamaño de la página.
Si el dispositivo admite casetes, los valores de ancho y alto del papel se definen en el Administrador de
casetes. Si el dispositivo es un rollo, la altura del papel en el búfer de página es la misma que la altura de
la página y el ahorrador de papel lo ignora.
Si el dispositivo no admite casetes, los valores de ancho y alto del papel son los que ingresó el usuario en
el cuadro de diálogo Diseño de página. Nuevamente se aplica la regla del dispositivo de balanceo.

118 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Nota: Actualmente, un RIP de marca de agua no se puede utilizar junto con la opción de ahorro de
medios. Por este motivo, la casilla de verificación Ahorro avanzado de medios en el cuadro de diálogo
Configurar página está desactivada cuando se utiliza un RIP de marca de agua.

5.15.2 Seguimiento del ancho del material para la selección automática


de casetes
Se realiza un seguimiento del ancho del material utilizado para facilitar el uso de selectores de casete
automáticos.
Para los dispositivos alimentados por rollo, siempre se ha realizado un seguimiento de la longitud del
material que debe exponerse cuando se imprime un plano, suponiendo que el valor de ancho es
constante. Sin embargo, debido a que se están empezando a utilizar dispositivos de selección
automática de casetes, ahora es importante que el RIP realice un seguimiento del ancho del material
utilizado además de la longitud.
Si se reduce el ancho del plano, se puede seleccionar un casete con papel de menor ancho, lo que
reduce el tiempo de exposición y ahorra papel.
Cuando está habilitado, el menú Output contiene la opción Advanced Media Saving, que al
seleccionarla muestra el cuadro de diálogo Ahorro de medios.

Figure 5.12 Media Saving dialog box

5.15.3 El cuadro de diálogo Ahorro de medios


El cuadro de diálogo Ahorro de medios muestra toda la información necesaria para realizar un
seguimiento de los trabajos que se combinan en pliegos. Los trabajos solo se agregarán a un plano si
la resolución, la profundidad de bits, el tipo de papel y el dispositivo son todos iguales; si alguno de
estos es diferente, se creará un nuevo pliego.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 119


5 Configurar formatos de salida

Tan pronto como un piso esté lleno, se enviará al dispositivo. Un piso se considera "lleno" cuando
alcanza la etapa en la que cualquier página nueva de la misma especificación no cabe en el piso.
Puede enviar un plano al dispositivo de salida antes de que se complete resaltando el plano que se
imprimirá y luego haciendo clic en el botón Print Flat.
Puede asegurarse de que haya suficiente espacio alrededor de cada trabajo especificando un valor en
la opción Margin between pages. El protector de medios asegura que haya el mismo margen dado
entre los bordes del papel y las páginas de los trabajos; lo logra mediante la colocación absoluta de las
páginas en la superficie plana. A continuación se muestra un diagrama que ilustra cómo se colocan
las páginas en el piso.
Valor de margen
entre páginas

marcas entre
pliegos

Figure 5.13 Margin media saving control

Nota: Si al utilizar el ahorro de papel obtiene una salida recortada, debe hacer que el valor del Margin
between jobs sea mayor que el valor del margen no imprimible para el dispositivo.
Para un dispositivo de salida TIFF (o cualquier otro dispositivo con un ancho y alto de material
ilimitado), el ancho y alto del material terminan siendo los mismos que el tamaño de página, y el
tamaño de un plano TIFF sería el mismo que el búfer de la primera página en el apartamento.
Los cuadros de texto TIFF media width y TIFF media height están diseñados para usarse con el
dispositivo de salida TIFF (y cualquier otro dispositivo con ancho y alto ilimitados). Los valores de
estos campos se utilizan para calcular el tamaño del plano TIFF.
Si desea evitar la posibilidad de que nunca se imprima un plano, porque es posible que nunca haya
suficientes búferes de página del mismo tipo, puede hacer clic en la opción Time to wait between
pages e ingresar una cantidad de minutos u horas. Cuando se muestra un pliego incompleto en el
cuadro de diálogo Ahorro de medios durante el período de tiempo de espera definido, se enviará
automáticamente al dispositivo seleccionado. Cuando no se marca el Time to wait between pages, los
pliegos parcialmente llenos siempre esperarán a que lleguen nuevas páginas de la misma
especificación.
Puede desplazarse por páginas individuales que se muestran en el cuadro de diálogo Guardar medios
seleccionándolas y haciendo clic en el botón Roam. Del mismo modo, puede eliminar páginas
individuales seleccionándolas y haciendo clic en el botón Delete.
Cuando se imprime un plano, la página almacena en el búfer que las referencias planas se eliminan
del disco. Por este motivo, el botón Print Flat se desactiva cuando se abre una ventana de Roam.
Si se va a imprimir un pliego porque el tiempo de espera ha expirado y una ventana de Roam está
abierta, el pliego se coloca en una cola y se imprime tan pronto como se cierran todas las ventanas de
Roam.

120 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


De forma predeterminada, si el dispositivo se alimenta por rollo (por ejemplo, tambor parcial o
cabrestante), las páginas almacenadas en búfer se colocan en el pliego en una fila a lo largo del ancho
del papel. La altura del pliego es en última instancia la de la página más alta colocada en el pliego, y el
ancho del pliego es el especificado en el cuadro de diálogo Diseño de página.
Este comportamiento predeterminado se puede cambiar de dos formas.
• Para dispositivos de tambor parcial, la casilla de verificación Fill whole drum (for part drum
devices only) controla el comportamiento que define la altura del material como la del ancho del
dispositivo, lo que permite múltiples filas de búferes de página en el pliego y, como tal, permite
todo el tambor que se va a utilizar.
• Para los dispositivos de tambor parcial y cabrestante (es decir, dispositivos alimentados por rollo),
la casilla de verificación Track flat width (for roll fed devices only) controla el ancho del pliego. Si
está marcado, el ancho del pliego será el ancho de la fila más ancha de páginas en el pliego.

Puede encontrar problemas cuando imprime en un dispositivo que especifica un ancho mínimo de
material. Si se envía un pliego que define un ancho de medio que es más pequeño que el ancho
mínimo del medio del dispositivo, el complemento rechazará el pliego y mostrará el mensaje:

"Error - The media width is less than the minimum allowed" - and the job is
aborted.

También tenga en cuenta que si está generando separaciones y se está rastreando el tamaño del pliego
(ya sea ancho o alto), puede ocurrir que las separaciones tengan diferentes tamaños. Por lo tanto, no
puede recorrer estas separaciones juntos.
El Switch roasm color to black solo está habilitado cuando la opción Order of pages on flat está
configurada en ninguno, es decir, cuando se permite más de un color de separación en el mismo
pliego. Cuando se selecciona, el color de Roam del pliego resultante es negro. Esta opción no se aplica
a la salida compuesta.
Nota: Puede cambiar el color de Roam desde el cuadro de diálogo Información. Consulte “Cambio de
color” en la página 72 para obtener más información.
La opción Order of pages on flat proporciona una lista desplegable con las siguientes opciones:

none Los búferes de página se colocan en pliegos si encajan, independientemente


del color.
by separation
Cada pliego está dedicado a un nombre de separación particular, por lo
tanto, los búferes de página con diferentes nombres de separación no
pueden aparecer en el mismo pliego. Por ejemplo, las separaciones cian solo
pueden aparecer en pliegos cian. Sin embargo, una vez asignado a su pliego,
se puede colocar un búfer de página en cualquier lugar de ese pliego.
by separation, page position
Cada pliego está dedicado a un nombre de separación particular, de la
misma manera que se describe en la opción de separación anterior. Los
búferes de página para un trabajo determinado deben estar todos en la
misma posición en sus respectivos pliegos. Pero no se tiene en cuenta qué
otras separaciones pueden existir en estos pliegos. Por lo tanto, no se garanti-

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 121


5 Configurar formatos de salida

za que el grupo de pliegos que contiene todos los búferes de página para
cualquier trabajo también contenga todos los búferes de página para las otras
separaciones en el pliego.
Nota: esta opción no funcionará para trabajos preseparados, porque el RIP
trata cada separación como un trabajo diferente.
by separation, page position, job
Cada pliego está dedicado a un nombre de separación particular. Los búferes
de página para una página determinada deben estar todos en la misma
posición en sus respectivos pliegos. Además, se garantiza que el grupo de
pliegos que contiene todos los búferes de página para cualquier trabajo
también contiene todos los búferes de página para las otras páginas del
pliego. Se dejarán espacios vacíos para las separaciones que no estén
disponibles o falten.
Nota: esta opción no funcionará para trabajos preseparados, porque el RIP
trata cada separación como un trabajo diferente.
La opción Name flat after controla el nombre del trabajo del pliego. La configuración predeterminada
es nombrar el pliego después del 1er PGB in flat, que es como siempre ha funcionado. Es decir, el
pliego lleva el nombre del primer trabajo realizado en el pliego. La opción alternativa es nombrar el
pliego después del número de pliego. Con esta opción, el nombre del trabajo usa el número de pliego
tal como aparece en el cuadro de diálogo, por lo que
“Flat 1” tendrá el nombre del trabajo; 1. Flat 1. Los pliegos nuevos posteriores se nombrarán
incrementalmente. Cuando el RIP se detenga y se inicie, el nombre del primer pliego será; 1. Flat 1 a
menos que se detecte un pliego existente en el guardado de medios, en cuyo caso cualquier pliego
nuevo se nombrará incrementalmente a partir del nombre del pliego detectado.
Nota: Si decide cambiar esta opción a mitad de una sesión de RIP, no se cambiará el nombre de los
pliegos creados previamente, es decir, el cambio solo afectará a los pliegos posteriores que lleguen.
Los siguientes ejemplos ilustran las diferencias entre las opciones de separación por separación,
posición de página y separación, posición de página y trabajo.

Incoming Job by separation, page by separation, page Flat


position position, job No.

position 1 position 2 position 1 position 2

—, —, —, K1 K1 K4 K1 — Flat 1

C2, M2, Y2, — C2 C4 C2 — Flat 2

—, M3, Y3, — M2 M3 M2 M3 Flat 3

C4, —, Y4, K4 Y2 Y3 Y2 Y3 Flat 4

— Y4 C4 — Flat 5

— — Y4 — Flat 6

— — K4 — Flat 7

Table 5.5 Media saving—example 1

122 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


La Tabla 5.5 muestra un ejemplo en el que cuatro trabajos entrantes se colocan en pliegos de manera
diferente según la selección de cualquiera; por separación, posición de página o por separación,
posición de página, trabajo.
Con por separación, posición de página seleccionada, el primer trabajo entrante contiene solo un
separación (K1) que se coloca en el primer pliego en la posición 1. El segundo trabajo (C2, M2, Y2) no
contiene ninguna separación negra y por lo tanto crea tres nuevos pliegos (2, 3 y 4). El tercer trabajo
contiene sólo separaciones magenta y amarillo (M3, Y3). Hay espacio en los pliegos existentes para
este trabajo, magenta plliego 3, posición 2 y también amarillo pliego 4, posición 2. El cuarto trabajo
contiene cian, separaciones amarillas y negras, (C4, Y4, K4). Hay espacio en el pliego negro 1,
posición 2 para K4, y también espacio en el pliego cian 2, posición 2 para C4. Sin embargo, el pliego
amarillo 4 ya contiene una separación, por lo que se crea un nuevo pliego (5) y la separación amarilla
se coloca en la posición 2.
De esto se puede ver que cada pliego contiene separaciones sin ningún orden en particular. Un solo
trabajo puede aparecer en pliegos anteriores o posteriores siempre que haya espacio.
Con por separación, posición de página, trabajo seleccionado, los primeros tres trabajos entrantes son
tratado como antes. La separación de negro en el primer trabajo (K1) se coloca en el primer plano en
la posición 1. El segundo trabajo (C2, M2, Y2) crea tres nuevos pliegos (2, 3 y 4). Y el tercer trabajo
(M3, Y3) encuentra espacio en pliegos existentes en, pliego magenta 3, posición 2 y también pliego
amarillo 4, posición 2.
El cuarto trabajo contiene separaciones en cian, amarillo y negro (C4, Y4, K4). Aunque hay espacio en
el pliego negro 1, posición 2 para K4, no hay espacio correspondiente en la posición 2 del pliego 3 y el
pliego 4 para las placas magenta y amarilla. Esto se debe a que esta opción mantiene juntas las
separaciones de cada trabajo. Por lo tanto, se crean nuevos pliegos 5, 6 y 7 para acomodar (en la
posición 1), las separaciones cian, amarillo y negro del trabajo entrante 4.
Esto ilustra que al usar esta opción, los trabajos permanecen juntos y aparecen en pliegos
consecutivos.
Incoming Job by separation, page by separation, page Flat
position position, job No.

position 1 position 2 position 1 position 2

C1, M1, —, — C1 C3 C1 — Flat 1

—, M2, Y2, — M1 M2 M1 M2 Flat 2

C3, M3, Y3, — — Y2 — Y2 Flat 3

— M3 C3 — Flat 4

— Y3 M3 — Flat 5

— — Y3 — Flat 6

Table 5.6 Media saving—example 2

La Tabla 5.6 muestra un ejemplo en el que tres trabajos entrantes se colocan en pliegos de manera
diferente según la selección de cualquiera; por separación, posición de página o por separación,
posición de página, trabajo.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 123


5 Configurar formatos de salida

Con por separación, posición de página seleccionada, el primer trabajo entrante contiene un cian y
separación magenta (C1, M1) que se colocan en el pliego 1 y 2, posición 1. El segundo trabajo, (M2,
Y2) puede utilizar la segunda posición en el pliego 2 para el magenta y crea un nuevo pliego (3) para
el amarillo -bajo. El tercer trabajo contiene separaciones cian, magenta y amarillo (C3, M3, Y3). Hay
espacio en el pliego 1 para la separación cian, pero no hay espacio en los pliegos 2 y 3, posición 2 para
el magenta y el amarillo. (El amarillo no puede pasar al pliego 3, posición 1 porque no estaría en la
posición correcta para el registro). Por lo tanto, se utilizan nuevos pliegos (4 y 5) y las separaciones
cian y magenta se colocan en la posición 2.
Una vez más, cada pliego puede contener separaciones sin ningún orden en particular. Un solo
trabajo puede aparecer en pliegos anteriores o posteriores siempre que haya espacio.
Con por separación, posición de página, trabajo seleccionado, los dos primeros trabajos se comportan
como antes.
El primer trabajo entrante contiene una separación cian y magenta (C1, M1) que se colocan en el
pliego 1 y 2, posición 1. El segundo trabajo, (M2, Y2) puede utilizar la segunda posición en el pliego 2
para el magenta y crea un pliego nuevo (3) para el amarillo.
El tercer trabajo contiene separaciones cian, magenta y amarillo (C3, M3, Y3). Hay espacio en el
pliego1 para la separación cian, en el pliego 1, posición 2 pero no se usa porque los siguientes pliegos
no tienen espacio. Por lo tanto, se crean nuevos pliegos (4, 5 y 6) y las separaciones cian, magenta y
amarillo se colocan en la posición 1 en esos pliegos.
Esto ilustra que al usar esta opción, los trabajos permanecen juntos y aparecen en pliegos
consecutivos.
5.15.4 Ejemplo de cuadro de diálogo de ahorro de medios
El siguiente ejemplo del cuadro de diálogo Guardar papel muestra varios pliegos en varios etapas de
construcción:

Figure 5.14 Example flats

En este ejemplo, hay tres pliegos en construcción: El pliego 10 está destinado a ser producido en un
dispositivo Capstan y tiene dos trabajos llamados Box.ps y Box1.ps usando el 67% del pliego. El pliego
11 está destinado a la salida en un dispositivo Drum y tiene tres trabajos que utilizan el 20% del
pliego. El pliego12 también está destinado a la salida en un dispositivo Capstan pero con una
resolución diferente al Pliego 10.

5.16 Ahorro de tiempo y medios con la optimización


Harlequin RIP ofrece opciones de ahorro de tiempo y medios en la lista desplegable Optimización de
la sección Procesamiento del cuadro de diálogo Configurar página. Estas opciones solo están
disponibles si su dispositivo de salida las admite. Si su dispositivo de salida no admite estas funciones,
las opciones no aparecerán en la lista.

124 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


El modo de ahorro de papel que se describe en esta sección es diferente a la opción de ahorro de papel
que se describe en “Ahorro de papel avanzado” en la página 118 y realiza un trabajo diferente. Usar las
dos opciones juntas puede producir resultados impredecibles.
La lista desplegable Optimization le permite indicar al RIP que rote las páginas automáticamente si al
hacerlo se ahorra tiempo o medios. Para dispositivos de tipo cabrestante y tambor, puede elegir Media
Saving. Para dispositivos de tipo batería, también puede elegir Ahorro de tiempo.
Si elige Media Saving en la lista desplegable Optimization, el RIP gira la imagen si calcula que los
medios se pueden guardar al hacerlo. Debe asegurarse de que el ancho del papel esté configurado
correctamente dentro del Administrador de casetes para que esta opción funcione de manera efectiva.
(Consulte el Capítulo 9, “Administración de medios”.) Si el dispositivo actual es una grabadora de
batería, puede elegir Ahorro de tiempo, que gira la página en la dirección que tarde menos en salir.
Nota: Algunas aplicaciones, como QuarkXPress, generan un tamaño de página para el trabajo que
depende del ancho del soporte establecido en la aplicación. El ahorro de medios a menudo no
funciona al procesar trabajos generados por estas aplicaciones. Para evitar este problema, haga que el
ancho del material en la aplicación sea el mismo que el ancho de la página que se está creando
(incluidas las marcas de recorte que se van a imprimir).

5.16.1 Otras opciones que ahorran medios


Al seleccionar la casilla de verificación Trim page en la sección Effects, el RIP recorta cualquier
espacio en blanco de la parte superior e inferior de cada página.
Al imprimir una imagen que no contiene una definición de Tamaño de página (como un EPS), y
también que es más pequeña que el tamaño de página configurado actualmente, la función Trim page
recortará el tamaño de página al tamaño de la imagen. Por ejemplo, imprimir una imagen A5 en una
Configuración de página que tiene A3 definido como Tamaño de página normalmente daría como
resultado que un dispositivo de salida de rollo imprima en un soporte de tamaño A3 con una imagen
A5 en él. Con la opción Trim page seleccionada, un dispositivo de salida de rollo producirá material
de impresión de tamaño A5 con una imagen A5 en él. Este ejemplo ilustra que la cantidad de medios
utilizados se reduce considerablemente.
Nota: La página de recorte se recortará al tamaño completo de la imagen, ya sea que la imagen
contenga o no espacios en blanco.
Nota: Si envía la salida a un dispositivo alimentado con hojas de tamaño fijo, como una impresora
láser típica, el uso de Trim page no ahorra papel y es muy probable que altere el registro entre
páginas: por ejemplo, cuando el contenido de esas páginas tiene un contorno variable o un cuadro
delimitador.
Varias funciones enumeradas en la lista desplegable Enable Feature del cuadro de diálogo Editar
configuración de página indican al RIP que utilice los medios de la forma más económica posible. En
general, estas características empaquetan las páginas juntas para que, por ejemplo, se muestre más de
una página una al lado de la otra en la longitud de los medios que de otra manera serían utilizados por
una página. Consulte “Funciones” en la página 138 para obtener una descripción más completa.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 125


5 Configurar formatos de salida

5.17 Tamaño de página por defecto


Normalmente, un trabajo establece su propio tamaño de página y anula el tamaño de página
predeterminado. Sin embargo, en algunos casos (como cuando se usa el comando Proof Fonts), el RIP
usa el tamaño de página predeterminado.
Puede especificar el tamaño de página predeterminado haciendo clic en Page layout (en el cuadro de
diálogo Editar configuración de página) para mostrar el cuadro de diálogo Page layout. Puede
especificar un tamaño de página estándar por nombre o el ancho y alto absoluto de la página.
Si no desea utilizar un tamaño de página estándar con Page size especifique sus valores preferidos en
los cuadros de texto Page width y Page height. Los tamaños pueden estar en pulgadas, milímetros,
picas o puntos, según la selección actual en la lista desplegable Seleccionar unidades a la derecha del
cuadro Page width. Cuando ha especificado un tamaño no estándar, el RIP muestra Otro en la lista
desplegable Paper size.

5.18 Margenes
Puede especificar los márgenes de un trabajo haciendo clic en Page layout para mostrar el cuadro de
diálogo Page layout. Este cuadro de diálogo varía ligeramente, según el tipo de dispositivo. El ejemplo
de la Figura 5.15 es para un dispositivo de alimentación de hojas.
Puede establecer los márgenes escribiendo valores en los cuadros de texto correspondientes. Los
márgenes que especifique se agregan a los valores establecidos dentro del trabajo.
Elija las unidades que desee utilizar en la lista desplegable Selelkct units. Cuando especifica el margen
izquierdo, el margen derecho se calcula automáticamente, según el ancho total del material y el
tamaño de la imagen. Si lo desea, puede especificar un valor negativo para cualquier margen. Por
ejemplo, un margen izquierdo de -1,0 pulgadas recortaría 1 pulgada del lado izquierdo de la página.

Figure 5.15 A typical Page Layout dialog box

Puede centrar la página en los medios seleccionando la opción correspondiente. Tenga en cuenta que
la página siempre está centrada si elige esta opción, incluso si el trabajo en sí establece explícitamente
el ancho de la página.

126 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Si está utilizando uno de los múltiples modos, el cuadro de diálogo Diseño de página también está
disponible en el cuadro de diálogo Información. Este cuadro de diálogo se muestra al hacer clic en
Info en el controlador de salida (consulte “Operaciones en páginas almacenadas en búfer” en la
página 70). Cuando se eligen del controlador de salida, las opciones de diseño de página son
específicas para la página seleccionada o, opcionalmente, para todas las páginas del mismo trabajo.
Cuando se eligen en el cuadro de diálogo Editar configuración de página, las opciones se aplican a
todos los trabajos interpretados posteriormente con esa configuración.
Las dimensiones del dispositivo de salida están integradas en el controlador del dispositivo actual y
no se pueden cambiar. Puede configurar el ancho del papel en el Administrador de casetes. Para
obtener detalles sobre cómo usar el Administrador de casetes y otras funciones de administración de
medios, consulte el Capítulo 9, “Administración de medios”.

5.19 Efectos de impresión


Las opciones de Effects en el cuadro de diálogo Editar configuración de página le permiten producir
resultados usando efectos variados.
El cuadro de diálogo muestra una representación de una página (cerca de la etiqueta Effects), en la
que están escritas las letras AB. Puede hacer clic en las opciones Rotate, Negative y Mirrorprint para
seleccionar los efectos, o puede hacer clic en la página Effects para recorrer todas las combinaciones
posibles de efectos.
La página Effects cambia a medida que selecciona cualquiera de las opciones, lo que ilustra los efectos
de usar la combinación seleccionada.
La lista desplegable Rotate le permite seleccionar rotaciones de
90, 180 y 270 grados. La imagen en sí permanece sin cambios. Si el
trabajo ya estaba configurado para rotar en la dirección opuesta,
las dos rotaciones se cancelan, dando salida sin rotar. De manera
similar, si el trabajo gira en la misma dirección, las dos rotaciones
se suman.

Si se selecciona Negative, la página producida es negativa. Si el


trabajo ya estaba en negativo (es decir, se define una imagen
negativa en la descripción de la página), los dos negativos se
cancelan entre sí, dando un resultado positivo.
El uso de esta opción puede afectar la elección adecuada del
conjunto de calibración; consulte el Capítulo 12, “Calibración”.

Si se selecciona Mirrorprint, el RIP produce una imagen reflejada


que se refleja sobre el eje vertical. Sin embargo, si el trabajo que se
envía ya estaba reflejado, al seleccionar la opción Mirrorprint se
cancela, dando una imagen no reflejada.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 127


5 Configurar formatos de salida

Harlequin RIP incluye una casilla de verificación Control Strip


en el panel Efectos del cuadro de diálogo Configurar página.
Para obtener más información, consulte "Tira de control" a
continuación.

5.20 Tira de control


Si selecciona esta casilla de verificación, se agrega una tira de control a su trabajo, según el área
disponible en el medio de salida. Esto es particularmente útil al crear pruebas, porque la tira de
control indica la configuración utilizada para el trabajo y le permite analizar la calidad de impresión.
Nota: La tira de control no es adecuada para su uso cuando se imprime en filmadoras de planchas.
La tira de control incluye:

• Logotipos que identifican el RIP como Harlequin RIP, incluido un logotipo de Global Graphics
Software (GGS).
• Una barra de color para el análisis visual y colorimétrico de la calidad de impresión.
• Un slugline de texto que contiene datos sobre el archivo del trabajo en sí y la configuración de
impresión.
La barra de color impresa en hojas sueltas se puede construir utilizando una, dos o cuatro líneas de
parches de color, según el espacio disponible. Puede incluir los siguientes grupos de parches:

• Cuñas escalonadas, que contienen diferentes números de parches con diferentes valores de tinte.
Estos pueden contener CMYK o colores planos.
• Tintes lineales graduados.
• Progresivos (colores secundarios y terciarios construidos a partir de Cyan, Magenta y Yellow).
• Parches neutros que comparan combinaciones CMY con negro simple y utilizan valores de una
variedad de condiciones de impresión estandarizadas, como SWOP e ISO 12647-2.
• ChipChec ™ k: un enfoque pendiente de patente que permite probar la precisión del color de la
prueba de forma rápida y económica sin requerir el uso de un colorímetro.
• Estado de PDF / X, que muestra si el trabajo que se está imprimiendo es compatible con PDF / X
o no, y si afirma serlo.
• Orientación: muestra la orientación de la página y si se guarda o no en negativo en el documento
original.
• Dirección de alimentación: muestra cómo se alimentó la salida a través de la impresora, como
ayuda para resolver algunos tipos de artefactos de impresión.

128 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


A sample control strip is shown below:
Harlequin Logo

Page orientation
Job name
Paper feed
Registration
Paper measurement Job style
Page number
Job file name

ChipCheck

File modification date and time

Output device

Print date and time

Resolution
Process step
wedges Page setup name

Color setup name

Screening

Anti-alias factor

Progressives
RIP version

Global Graphics
Software Logo
Serial number

5.20.1 Elementos de la tira de control


La tira de control contiene algunos de los siguientes elementos, según la configuración de su trabajo y
el espacio disponible en su medio.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 129


5 Configurar formatos de salida

5.20.1.1 Harlequin At Heart logo

Figure 5.16 Harlequin at Heart logo

El logotipo de Harlequin at Heart siempre es parte de una franja de control y está ubicado en el
extremo izquierdo de la franja.

5.20.1.2 ICONO ORIENTACIÓN

Figure 5.17 Orientation icon

El icono de orientación indica la orientación del trabajo, es decir, si el trabajo se ha girado, etc.
También se muestra en negro sobre blanco si el trabajo entrante fue negativo y forzado a positivo por
el RIP.

5.20.1.3 Alimentación de papel

Figure 5.18 Paper feed icon

El icono de alimentación de papel indica la dirección en la que se alimenta el papel a través de la impresora..

5.20.1.4 Icono de registro

Figure 5.19 Registration icon

El icono de registro le permite comprobar si hay errores de registro incorrecto.

130 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


5.20.1.5 Icono de medición de papel

Figure 5.20 Paper measurement icon

El icono de medición de papel le permite tomar una lectura de blanco de papel con el fin de

calibrar su dispositivo de medición.

5.20.1.6 Icono de validación PDF/X

Figure 5.21 PDF/X validation icon

Al procesar un archivo PDF, se mostrará el icono de validación de PDF / X. Si el archivo afirma ser
una versión PDF / X específica, el RIP validará esa afirmación durante la interpretación. El nivel de
conformidad declarado se mostrará encima del icono de validación de PDF / X, y la condición de
impresión caracterizada para la que se preparó se mostrará debajo de él.
Si el archivo es un archivo PDF / X válido, el icono de la derecha será una marca; de lo contrario, se
mostrará una cruz.
Un archivo PDF que no pretende ser compatible con PDF / X mostrará Baseline PDF en el fondo
verde.
Los archivos que afirman ser niveles de conformidad PDF / X que no son compatibles explícitamente
con el RIP no se validarán y mostrarán un signo de interrogación en el cuadro negro de la derecha.
Esto también se aplica a los archivos que afirman cumplir con un nivel de conformidad. que no están
completamente validados en la configuración de página actual. Por ejemplo, los archivos PDF / X no
se validarán si la opción en el menú Aceptar tipo (s) del cuadro de diálogo Opciones de PDF se ha
establecido en Cualquier PDF <= 1.4 como PDF básico, por ejemplo.
5.20.1.7 ChipCheck strip

Figure 5.22 ChipCheck strip


Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 131


5 Configurar formatos de salida

ChipCheck ™ está diseñado para permitir una validación muy rápida y sencilla de que un dispositivo
de pruebas se ha configurado correctamente sin requerir el uso de instrumentos. Identificará si se ha
introducido un error, por ejemplo, por la selección incorrecta de medios en la interfaz RIP o si no se
ha realizado la calibración requerida. También puede comprobar rápidamente si una prueba
almacenada ha envejecido lo suficiente como para alterar los colores de manera significativa.
Para leer la tira, compare las fichas de un muestrario de Pantone Coated válido con los parches de la
barra de colores bajo una iluminación adecuadamente controlada (normalmente D50).
Para una verificación de pruebas aún más rápida y fácil, cree una tira de chips Pantone en el orden
correcto para comparar con los parches.
5.20.1.8 Cuñas de pasos de proceso

Figure 5.23 Process step wedges

Las cuñas de los pasos del proceso le permiten medir los colores del proceso en varios incrementos.
Los incrementos utilizados dependen del espacio disponible.

5.20.1.9 Tira progresiva

Figure 5.24 Progressives strip

La tira progresiva le permite medir combinaciones de colores. Cada parche tiene una etiqueta encima
que indica los colores utilizados en el parche, por ejemplo, CM es un parche que contiene Cyan y
Magenta. El porcentaje de cada color varía, según el espacio disponible. Por ejemplo, los primeros seis
parches de la tira de la Figura 5.24 contienen el 100% de cada color con nombre y los últimos seis
parches contienen el 50% de cada color con nombre.

5.20.1.10 Tira neutra

Figure 5.25 Neutrals strip

La tira de neutros le permite probar los grises neutros producidos por la configuración de su trabajo.
Los parches neutrales comparan las combinaciones CMY con el negro liso y usan valores de una

132 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


variedad de condiciones de impresión estandarizadas, como SWOP e ISO 12647-2. La apariencia de
la franja de neutros varía según el espacio disponible.
Combinado con ChipCheck (consulte “Tira ChipCheck ™” en la página 131), esto proporciona un
método muy rápido para verificar la configuración del dispositivo de pruebas. Si las combinaciones
de CMY no coinciden con los K tintes, es posible que haya seleccionado el papel incorrecto en el RIP
o que necesite recalibrar la impresora.

5.20.1.11 Logo compañia

Figure 5.26 Company logo

El logotipo de la empresa siempre aparece en la tira de control y representa al distribuidor del

Harlequin RIP.

5.20.1.12 Icono nombre de trabajo

Figure 5.27 Job name icon

El icono del nombre del trabajo precede al nombre del trabajo.

5.20.1.13Icono de estilo de trabajo

Figure 5.28 Job style icon

Los iconos de estilo de trabajo indican las separaciones, trama y estilo de color usados para el trabajo,
como se especifica en la Configuración de página.
El primer icono de la Figura 5.28 indica un trabajo de color compuesto; el segundo icono indica un
trabajo preseparado sin volver a combinar, y el tercer icono indica un trabajo preseparado
recombinado (los trabajos monocromáticos se marcarán como compuestos)

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 133


5 Configurar formatos de salida

5.20.1.14 Icono de número de página

Figure 5.29 Page number icon

El icono de número de página precede al número de página. Tenga en cuenta que el número de
página es el número de página dentro del archivo actual. Si, por ejemplo, imprimió en el lenguaje
PostScript desde su aplicación de diseño y eligió imprimir solo las páginas 7 y 8, entonces se
etiquetarán como páginas 1 y 2 en las pruebas.

5.20.1.15 Icono de nombre de archivo de trabajo

Figure 5.30 Job file name icon

El icono del nombre del archivo del trabajo precede al nombre del archivo del trabajo.

5.20.1.16 Icono de fecha de modificación de archivo

Figure 5.31 File modification date icon

El icono de la fecha de modificación del archivo precede a la fecha y hora en que se modificó por
última vez. La fecha de modificación del archivo solo se mostrará si está registrada en el archivo.
Nota: Los corchetes y las barras inclinadas dentro de la tira de control delimitan diferentes partes de
la tira. La fecha del primer grupo de corchetes es la fecha de modificación del archivo (si está
disponible) y la fecha del segundo grupo de corchetes es la fecha de impresión.

5.20.1.17 Imprimir icono de fecha

Figure 5.32 Print date icon

El icono de fecha de impresión precede a la fecha y hora de impresión.

134 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Nota: Los corchetes y las barras inclinadas dentro de la tira de control delimitan diferentes partes de
la tira. La fecha del primer grupo de corchetes es la fecha de modificación del archivo (si está
disponible) y la fecha del segundo grupo de corchetes es la fecha de impresión.

5.20.1.18 Icono de escala

Figure 5.33 Scale icon

El icono de escala precede a los detalles del factor de escala, por ejemplo, 50,0%.

5.20.1.19Icono recorte

Figure 5.34 Clipped icon

El icono de recorte es una advertencia de que es posible que no se muestre toda la página
del trabajo. Esto puede deberse al hecho de que no se han tenido en cuenta los márgenes de
no impresi—n del dispositivo de salida. Consulte “Archivo de márgenes” en la página 137
para obtener más detalles.

5.20.1.20 Icono de creador de archivos

Figura 5.35 Icono del creador de archivos

El icono del creador del archivo precede al nombre de la persona y / o máquina que creó el archivo o
PDF. Esta información solo se muestra si está registrada en el archivo.

5.20.1.21 Icono de dispositivo de salida

Figure 5.36 Output device icon

El icono del dispositivo de salida precede al nombre del dispositivo de salida, por ejemplo, TIFF.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 135


5 Configurar formatos de salida

5.20.1.22 Icono de nombre de configuración de página

Figure 5.37 Page Setup name icon

El icono de nombre de Configuración de página precede al nombre de Configuración de página.

5.20.1.23 Icono de nombre de configuración de color

Figure 5.38 Color setup name icon

El icono del nombre de la configuración de color precede al nombre de la configuración de color. Si


se utiliza la configuración de color predeterminada, se muestra el texto (Sin gestión de color).

5.20.1.24 Icono de tramado

Figure 5.39 Screening icon

El icono de tramado precede a los detalles del tipo de tramado utilizado, por ejemplo, HDS Fine.

5.20.1.25 Icono de resolución

Figure 5.40 Resolution icon

El icono de resolución precede a los detalles de resolución, por ejemplo, 300,0 ppp.

136 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


5.20.1.26 Icono de factor suavizado

Figure 5.41 Anti-alias icon

El icono de suavizado precede a los detalles del factor de suavizado, por ejemplo, 3x3. La opción
Anti-Aliasing está disponible en el cuadro de diálogo Configuración de varios complementos,
como el complemento TIFF.

5.20.1.27 Icono número de serie

Figure 5.42 Serial number icon

El icono del número de serie precede a los detalles del número de serie del Harlequin RIP. Esto le
permite identificar el Harlequin RIP que produjo la prueba.

5.20.2 Configuración

5.20.2.1 Posicionamiento de imagen de página


La imagen de la página normalmente se colocará en la esquina inferior izquierda del área imprimible
de la impresora (después del margen para la tira de control). Se puede centrar en el área imprimible
en cualquier dimensión usando Center page on Media Width/Length en el cuadro de diálogo Diseño
de página. Estas opciones no moverán la tira de control, que permanecerá a lo largo de un lado de la
hoja o rollo.

5.20.2.2 Archivo de márgenes


En algunos casos, es posible que se muestre la siguiente advertencia en la ventana Monitor RIP:
%%[ WARNING: Control Strip: no margins file found, output may be clipped ]%%

Si es necesario, hable con su proveedor de complementos para obtener más detalles sobre los
archivos de márgenes.

5.21 Escalando la imagen


Es posible que no siempre desee imprimir su trabajo en su tamaño original. Los cuadros de escala
horizontal y vertical en el cuadro de diálogo Editar configuración de página le permiten imprimir
cualquier trabajo a una escala específica. Esto cambia el tamaño de la página.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 137


5 Configurar formatos de salida

Todas las escalas se expresan como porcentaje del tamaño original. Por lo tanto, para imprimir una
copia de un trabajo a la mitad del tamaño lineal, especifique 50 en los cuadros de texto de escala
horizontal y vertical. Para imprimirlo al doble del tamaño, especifique 200.
Puede especificar diferentes escalas horizontales y verticales si lo desea. Tenga en cuenta que la
relación de aspecto de la imagen cambia a menos que los valores en los cuadros de escala horizontal y
vertical sean los mismos.
La regla de la pantalla no se ve afectada por la escala a la que se imprime un trabajo.

5.22 Características
En ocasiones, es posible que desee aplicar un efecto especial a sus trabajos que de otro modo no
estaría disponible en el cuadro de diálogo Editar configuración de página. Puede hacer esto en
Harlequin RIP utilizando funciones. Son potentes y fáciles de usar.
Por ejemplo, puede utilizar una función para realizar una imposición de página simple que imprima
dos páginas una al lado de la otra (y a escala reducida si es necesario) en una página de tamaño normal
para reducir el consumo de medios cuando se encuentra en las etapas de borrador de la producción de
documentos. Otra función escanea trabajos en lenguaje PostScript para el uso de colores planos e
informa los colores en la pantalla antes de imprimir.
Puede utilizar funciones eligiendo una de una lista desplegable, sin saber cómo funcionan, pero con
un poco de conocimiento puede agregar nuevas funciones. Una función RIP de Harlequin es un
fragmento de código en lenguaje PostScript que se ejecuta justo antes de ejecutar un trabajo. El
fragmento especifica los cambios a realizar en la interpretación de ese trabajo, pero es completamente
independiente de él.

5.22.1 Usar funciones


Con el RIP se proporcionan varias funciones de página, listas para su uso inmediato. Para utilizar una
de estas funciones, seleccione la casilla de verificación Feature y seleccione una función de la lista
desplegable. Realice cualquier otra configuración que desee y guarde la Configuración de página. La
función se aplica a todos los trabajos que utilizan esa configuración de página hasta que desactive la
casilla de verificación.
Muchas de las funciones le permiten ahorrar medios empaquetando páginas en dispositivos de gran
formato u obtener más información sobre trabajos y cualquier error que surja de los trabajos.
Además, una función (Reemplazo de imágenes) permite la sustitución de imágenes de alta resolución
por trabajos en lenguaje PostScript, utilizando los esquemas Open Prepress Interface (OPI) y Desktop
Color Separation (DCS).
Nota: El uso de Harlequin VariData (HVD) y OPI no es una combinación compatible.
Las funciones de la página que se suministran y admiten actualmente son:
Error Handler (Long and Short)
Los mensajes de error generados por el RIP son generalmente bastante
concisos. Estas características de la página hacen que el RIP genere
mensajes de error más largos y cortos (pero más largos de lo normal).

138 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Image Replacement
Esto cargará el código de reemplazo de imagen OPI y DCS. Tenga en cuenta
que existe un problema al utilizar el reemplazo de imágenes con archivos
DCS. Cuando se emplea una configuración de separación de color
monocromática, solo se utiliza la información de la separación DCS en negro
en la imagen final en escala de grises.

List Spot Colors


Esto enumera en el monitor / consola del sistema los nombres de todos los
colores directos accesibles en el trabajo actual. También carga el separador de
nivel 1 para que también se muestren todos los colores planos de nivel 1.
Para obtener el máximo rendimiento, cuando utilice esta función de página,
establezca la resolución al valor más bajo posible que sea compatible con el
dispositivo de salida..

Print info on error


Use esto para agregar información adicional relacionada con los errores del
lenguaje PostScript a la salida y para crear una imagen de la página
interpretada hasta ahora.
Print page on error
Utilice este archivo como una función de página (o una opción de inicio en
HqnOEM) para imprimir páginas parciales cuando se produzca un error de
lenguaje PostScript que no sea una interrupción o un tiempo de espera.

Install Annotation
Si lo desea, puede utilizar sus propios archivos de anotaciones
personalizados. Esto se hace usando esta función de página que, cuando se
activa a través del cuadro de diálogo Configuración de página, le permite
imprimir un archivo EPS (solo EPS), para instalar ese archivo como una
nueva anotación. Se recomienda que el archivo EPS sea ancho y bajo. Estará
centrado en el borde del ráster seleccionado. Para obtener más información,
consulte "Anotaciones" en la página 274.
Use Filename as Jobname
Harlequin RIP proporciona una función de página que permite a los
usuarios solicitar que se utilice un nombre de archivo entrante para el
nombre del trabajo. Esta función de página es mejor que cualquier código
proporcionado anteriormente. Por lo tanto, se recomienda encarecidamente
que se utilice esta función de página en lugar de cualquier oferta de código
anterior.
Cada característica de la página es un archivo de texto simple y contiene una descripción similar, a
veces con más detalles, como comentario.

5.22.2 Agregar otras funciones


La lista de funciones proporciona una serie de funciones comúnmente útiles, pero hay otros ejemplos
proporcionados que puede agregar a la lista y un programador de lenguaje PostScript puede crear
muchos más. Uno de los ejemplos suministrados (Draft imprime la palabra Draft en cada página. Otro

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 139


5 Configurar formatos de salida

(Pack Drum) guarda la película al empaquetar imágenes en una filmadora de tambor de la misma
manera que lo hace Fill Film en un dispositivo alimentado por hojas y Pack Capstan lo hace en una
filmadora de arrastre. Finalmente, la carpeta activa de PGB le permite volver a enviar búferes de
página a la versión del RIP que los produjo.
Nota: Todas las funciones de la página en la carpeta de ejemplos se proporcionan como una
ilustración de lo que es posible con el Harlequin RIP. Se cree que las funciones de la página funcionan
como se describe, pero no son compatibles como parte del Harlequin RIP. Las funciones de la página
que aparecen en la lista de funciones son compatibles, pero solo están documentadas en los archivos
de lenguaje PostScript.
Una función aparece en la lista de funciones solo si hay un archivo de lenguaje PostScript
correspondiente en la carpeta Funciones de página de la carpeta SW donde instaló el RIP. El nombre
de la función en el cuadro de diálogo es el mismo que el nombre del archivo.
Todos los demás ejemplos proporcionados son archivos en una carpeta de ejemplos en la carpeta
Funciones de página. También hay un archivo llamado Léame que describe las características de
ejemplo y cómo crear otras. Para que una función de ejemplo esté disponible, copie el archivo de
Ejemplos en la carpeta Funciones de página adjunta y muestre el cuadro de diálogo Editar
configuración de página.
De manera similar, para eliminar una característica, muévala de la carpeta Características de la página
a la carpeta Ejemplos.
Puede agregar otras funciones nuevas creando archivos de lenguaje PostScript adecuados y
colocándolos en la carpeta Funciones de página.

5.23 Gestión de cassete


Si está utilizando las funciones de administración de medios para realizar un seguimiento de la
cantidad de medios que le quedan en sus dispositivos de salida, o si está utilizando la optimización de
medios, debe especificar el cassete que se utilizará con la Configuración de página. Haga esto usando
la lista desplegable Cassette en el cuadro de diálogo Editar configuración de página. Tenga en cuenta
que si cambia el dispositivo, debe elegir un nombre de cassete de la lista de cassetes, a menos que la
administración de medios esté desactivada para ese dispositivo.

Consulte el Capítulo 9, “Gestión de medios”, para obtener más detalles.

5.24 Opciones Page Setup


El cuadro de diálogo Opciones de configuración de página, que se muestra en la Figura 5.43,
proporciona varias opciones que afectan la forma en que el RIP procesa los trabajos. Muestre este
cuadro de diálogo haciendo clic en el botón Options en el Cuadro de diálogo Editar configuración de
página.
Varias opciones proporcionan compatibilidad con trabajos que utilizan PostScript Language Level 2 o
LanguageLevel 1. Otras opciones tratan con condiciones de falla más generales o son convenientes
caracteristicas. Haga clic en el botón Extras de este cuadro de diálogo para ver las opciones específicas
de las aplicaciones de creación de trabajos: consulte “Extras de la opción de configuración de página”

140 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


en la página 145 para obtener más detalles. Esta sección describe cada opción en el cuadro de diálogo.

Figure 5.43 Page Setup Options dialog box

5.24.1 Nivel de compatibilidad del lenguaje PostScript


Esta opción le permite elegir el nivel de compatibilidad del lenguaje PostScript para los trabajos
enviados a esta configuración de página. Puede elegir PostScript LanguageLevel 1, 2 o 3.
De forma predeterminada, esta opción está establecida en 3, porque la mayoría de los trabajos se
ejecutan correctamente y esta configuración permite que el RIP utilice el número máximo de
funciones del lenguaje PostScript y extensiones de Harlequin RIP. El resultado suele ser un
funcionamiento más rápido o una mayor calidad de salida.
Es posible que deba establecer el valor en 1 o 2 para que una pequeña cantidad de trabajos antiguos se
ejecuten correctamente. Por ejemplo: si establece esta opción en 2, el RIP interpreta los trabajos
utilizando las convenciones de lenguaje PostScript de nivel 2, junto con cualquier extensión
Harlequin que no entre en conflicto. Esto significa que los trabajos de nivel 2 se ejecutan exactamente
en el entorno esperado. Los trabajos de nivel 3 bien construidos también se ejecutan, pero es probable
que funcionen más lentamente si utilizan funciones mejor compatibles con LanguageLevel 3.

5.24.2 Run prep at start of job


Los archivos de preparación son bibliotecas de rutinas de lenguaje PostScript que se pueden descargar
en un RIP y utilizar cuando sea necesario. Muchos controladores de LaserWriter requieren que se
carguen determinadas bibliotecas antes de poder utilizarlos. Consulte “Carga de preparación
automática” en la página 196 para obtener más detalles.
Si se selecciona el cuadro para esta opción y se elige un archivo de preparación de la lista desplegable,
el archivo de preparación elegido se ejecuta al comienzo de cada trabajo que se interpreta con la
configuración de página correspondiente.
De forma predeterminada, esta opción no está seleccionada.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 141


5 Configurar formatos de salida

5.24.3 Eliminar operadores de color


Esta opción también proporciona compatibilidad con el lenguaje PostScript. Hay dos casos en los que
debería considerar su uso.

• Un caso ocurre debido a un error en LaserWriter Driver 6.0. Si está utilizando este controlador y
obtiene un error de lenguaje PostScript, especialmente si la aplicación de envío es Freehand
(anteriormente de Aldus, ahora Macromedia), seleccione esta opción y vuelva a generar el trabajo.
• Algunas aplicaciones utilizan incorrectamente operadores de color extendidos de nivel 1 en
lenguaje PostScript, produciendo una salida incorrecta (por ejemplo, en blanco). Si selecciona esta
opción, el RIP utiliza operadores de color básicos en su lugar y la salida aparece correctamente.

Nota: esta opción solo está disponible cuando la opción PostScript Language compatibility level
está establecida en 1. Los operadores de color siempre están disponibles en los niveles 2 y 3 del
lenguaje PostScript.

5.24.4 Fast patterns


Esta opción permite que los patrones PostScript de nivel 1 definidos como tramas de semitonos se
procesen más rápidamente, pero a una resolución más baja de lo normal. No debe utilizar esta
opción si necesita imágenes de alta calidad, ya que la opción hace que la salida de cualquier patrón
definido por el usuario tenga una textura más granulada de lo normal a resoluciones superiores a 300
ppp.
De forma predeterminada, esta opción no está seleccionada.

5.24.5 Emulate old imagemask behavior


Esta opción se utiliza para superar un error que ahora pocas veces se ve en una versión anterior del
intérprete de Adobe. Los efectos de este error aún pueden estar presentes en algunos archivos
antiguos de código de lenguaje PostScript.
Si selecciona la casilla de verificación Emular el comportamiento de la máscara de imagen antigua,
puede imprimir estos trabajos antiguos correctamente.
De forma predeterminada, esta opción no está seleccionada.
Considere el caso en el que una página de código
en lenguaje PostScript contiene una máscara de
imagen negativa. Si la página está impresa en
negativo, la máscara de imagen parece normal,
como se ilustra a la izquierda.

En trabajos más antiguos, las máscaras de


imágenes negativas todavía se imprimen en
negativo, lo que produce el error ilustrado a la
izquierda. Esto se debe a que el código de lenguaje
Post-Script en el trabajo intenta rectificar un error
que ya no está presente.

142 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


5.24.6 Add showpage at end of job if necessary
Ciertos formatos de archivo de lenguaje PostScript, como EPS, EPSF o EPSI (todas las formas de
PostScript encapsulado), no incluyen necesariamente un operador de página de presentación al final
del trabajo. Para imprimir estos archivos directamente desde un RIP, es posible que deba agregar una
página de presentación. Si se selecciona esta opción, el RIP agrega automáticamente una página de
presentación a los trabajos cuando es necesario.
Nota: Si se cancela un trabajo que contiene un error de lenguaje PostScript, se procesa y se imprime
cualquier página parcialmente completa.
Nota: Con la imposición simple utilizada en su configuración de página, la opción Agregar
presentación al final del trabajo si no es necesaria. Los archivos EPS se imprimirán correctamente.
De forma predeterminada, esta opción no está seleccionada.
Nota: Si procesa un archivo EPS que contiene errores conocidos, se generará al usar Agregar página de
presentación al final del trabajo si es necesario y una función de página que usa imposición. Si la
función Agregar página de presentación al final del trabajo, si es necesario, está desactivada, la página
generará un error correcto.

5.24.7 Abort if calibration on, and the selected cal set does not match job
Si necesita la calibración del trabajo, seleccione esta opción para evitar los trabajos de impresión RIP
con un conjunto de calibración inadecuado. El conjunto de calibración se especifica en Configuración
de página. Consulte el Capítulo 12, “Calibración” para obtener más detalles.
De forma predeterminada, esta opción no está seleccionada.

5.24.8 Abort the job if any fonts are missing


Seleccione esta opción para asegurarse de que un trabajo se cancele si alguna de las fuentes que utiliza
no está disponible. Si deja esta opción sin seleccionar, el RIP intenta utilizar un reemplazo adecuado
para cualquier fuente que falte.
De forma predeterminada, esta opción no está seleccionada.
Puede especificar fuentes predeterminadas en el archivo SW / Config / FontSubstitution. Consulte
“Sustitución de fuentes” en la página 296 para obtener más detalles.

5.24.9 Enable font emulation


Si falta una fuente en un trabajo y no está disponible en el RIP, puede seleccionar esta opción para
sustituir la fuente faltante por un texto de fax adecuado según las características de la fuente faltante
en términos de estilo, espaciado, altura y anchura. De esta manera, se utiliza una fuente legible
adecuada con características similares a la fuente de destino en lugar de una fuente faltante.
La emulación de fuentes a menudo es aceptable cuando se imprime digitalmente y puede ser
preferible a que el archivo no se produzca en absoluto.
Para obtener más información, consulte “Emulación de fuentes” en la página 298.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 143


5 Configurar formatos de salida

5.24.10 Preserve monochrome and preseparated jobs


Seleccione esta opción solo si es importante emular el comportamiento de un flujo de trabajo de
separación tradicional cuando se envía un trabajo monocromo o preseparado al RIP mediante una
configuración de página destinada a la separación automática de trabajos de color compuesto.
Cuando esta casilla de verificación está habilitada, generará una salida separada por CMYK cuando se
ingresen archivos monocromáticos o preseparados en una configuración de página CMYK.
La selección de esta opción asegura que el RIP genere separaciones correctamente etiquetadas.
Seleccione esta opción para que los trabajos monocromáticos produzcan una única separación en
negro y para que los trabajos en color con clasificación predeterminada produzcan separaciones
correctamente etiquetadas (aunque estén correctamente etiquetadas, las separaciones también pueden
estar en blanco).
Nota: Puede evitar las separaciones en blanco seleccionando No en blanco en la columna Imprimir
del cuadro de diálogo Editar estilo, como se describe en "Producción de separaciones" en la página
363. Esa opción es ligeramente diferente porque si se usa sola en trabajos preseparados en una
separación flujo de trabajo, la separación resultante puede tener la etiqueta incorrecta: por ejemplo,
un trabajo preseparado para CMYK puede producir solo cuatro separaciones K (negras). Puede
resultar útil utilizar ambas opciones a la vez.
Advertencia: Cuando se utiliza Imposición simple, la opción Print debe establecerse en Sí si desea ver
parches de color en las barras de color de la placa o de la prueba. El uso de la opción No en blanco
omitirá los parches de color para ese color.

5.24.11 Number of copies to print


Este cuadro de texto contiene el número de copias de un trabajo que se van a imprimir. Puede escribir
un nuevo valor en el cuadro para especificar un número particular de copias.
De forma predeterminada, esta opción se establece en 1 (uno).

5.24.12 Minimum shaded fill levels


Con la introducción de PostScript LanguageLevel 3 y PDF versión 1.3, es posible construir viñetas
usando Rellenos sombreados. Hay una serie de controles disponibles para afectar la calidad de estos
rellenos sombreados y uno que es particularmente importante es el ajuste de suavidad.
Básicamente, esta opción controla el número de pasos utilizados para producir una viñeta. Algunas
aplicaciones establecen la suavidad en un valor que no producirá buenos resultados en algunos
dispositivos
(Adobe Acrobat establece un valor de 50). En este caso, las viñetas se construyen de una manera que
revela bandas notables. Normalmente, la aplicación de creación se puede configurar para utilizar un
valor predeterminado más sensible, sin embargo, esto puede ser difícil de implementar para todos los
creadores de archivos PDF. Por esta razón, está disponible la opción Minimun shaded fill levels.
Esta opción le permite establecer valores de anulación sensibles.
Minimun shaded fill levels establecen un límite que controla el número mínimo de pasos que se
pueden utilizar para construir una viñeta. Esto es importante para garantizar que las viñetas no tengan
bandas.

144 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


El valor predeterminado de Minimun shaded fill levels es Automático, que optimiza el valor para
adaptarse a la Configuración de página seleccionada actualmente y, en particular, a la configuración
de tramado.
La opción Minimun shaded fill levels tiene un menú desplegable que permite la selección de varios
valores preconfigurados. Cuanto mayor sea el valor que seleccione, más niveles de relleno
sombreados se crearán y más trabajo tendrá que hacer el RIP para crear esos niveles, lo que dará
como resultado una tasa de salida reducida. Si se selecciona Automático, el RIP optimiza
automáticamente Minimun shaded fill levels para adaptarse a la configuración de página actual. Por
ejemplo, si la configuración de página actual emplea un tramado que permite solo 64 tonos de gris, el
RIP optimizará Minimun shaded fill levels para que use solo 64 tonos. Además de esto, si la
configuración de página permitía 256 tonos, puede hacer que el RIP se ejecute más rápido
seleccionando manualmente un valor más bajo, como 128.

5.25 Page Setup Option Extras


El cuadro de diálogo Opciones adicionales de configuración de página, que se muestra en la Figura
5.44, le permite modificar la forma en que el RIP procesa los trabajos producidos por aplicaciones
específicas. Los temas incluyen gestión del color, sustitución de fuentes y viñetas en colores planos.
Nota: El tratamiento de la gestión de color incrustada y las viñetas de colores planos es el mismo si el
trabajo enviado al RIP es un archivo producido directamente por la aplicación mencionada o un
archivo producido por una aplicación de maquillaje de página y que hace referencia o contiene un
archivo de la aplicación nombrada. Existen diferencias en lo que es posible con diferentes formatos
de archivo de algunas aplicaciones, como se indica para cada opción. Normalmente, un archivo EPS
se maneja mejor que un archivo de lenguaje PostScript impreso directamente desde la aplicación
nombrada.
Muestre este cuadro de diálogo haciendo clic en el botón Extras en el cuadro de diálogo Opciones de
configuración de página. Esta sección describe cada opción en el cuadro de diálogo.

Figure 5.44 Page Setup Option Extras dialog box

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 145


5 Configurar formatos de salida

5.25.1 Adobe Photoshop features


Estas opciones controlan el manejo de las funciones que se encuentran en los trabajos de Adobe Photoshop.
Nota: Se ha eliminado la casilla de verificación Honor ‘PostScript Color Management’. La
opción ahora se llama Override color management in joby es parte de los Input Document
Controls dentro del Color Setup Manager. Consulte “Configuración de color” en la página 369
para obtener más detalles.
Para aprovechar al máximo los trabajos que contienen definiciones de color independientes del
dispositivo, habilite una opción de color en el cuadro de diálogo Configurar extras de RIP.
Separate spot color duotones, tritones & quadtones to spot color plates...
Esta opción permite la interceptación de duotonos, tritonos y cuádruples de
Photoshop cuando se encuentran en archivos EPS. Seleccione esta casilla si
desea separar duotonos, tritonos y cuatritonos de colores planos para separar
las separaciones de colores planos.
Para que esta opción surta efecto, seleccione un estilo de separaciones RIP
que cree separaciones y que habilite las separaciones de colores planos
relevantes. El estilo de separaciones debe especificar una separación para
cada color plano o tener (Otros colores en el trabajo) establecido en Sí.
Consulte “Producción de separaciones” en la página 363 para obtener más
detalles.
Nota: esta opción solo está disponible cuando la opción PostScript
Language compatibility level está establecida en 3. Solo es relevante para las
versiones de Photoshop 2.5 a 4; Photoshop versión 5 hace esto
automáticamente si se crea una imagen en LanguageLevel 3.
Para obtener más información, consulte "Duotonos, tritonos y cuádruples"
en la página 16.
De forma predeterminada, esta opción está seleccionada.
5.25.2 Adobe Illustrator features
Estas opciones controlan el manejo de las funciones que se encuentran en los trabajos
de Adobe Illustrator.
Don’t let files silently substitute Courier for missing fonts
Illustrator 7 comprueba la disponibilidad de fuentes y reemplaza las fuentes
no disponibles con Courier. Esto significa que cambiar la fuente
predeterminada o seleccionar la opción Abort the job if any fonts are
missing en el RIP no tendría ningún efecto.
Si selecciona esta opción, el RIP ignora la sustitución de fuentes en el código
de lenguaje Illustrator PostScript. A continuación, puede cambiar la fuente
predeterminada o seleccionar la opción Abortar el trabajo si falta alguna
fuente. Esta opción se aplica tanto al lenguaje PostScript como a los archivos
EPS de Illustrator.
De forma predeterminada, esta opción está seleccionada.

146 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Separate spot color vignettes to the spot color plate...
Para archivos de Illustrator 6 y 7: si selecciona esta opción, el RIP coloca las
viñetas de colores planos en las separaciones de colores planos
correspondientes, si están disponibles.
Existen limitaciones: todas las viñetas aparecen en separaciones de proceso
cuando el trabajo enviado al RIP es un archivo de lenguaje PostScript
impreso directamente desde Illustrator; y aparecen viñetas desde un color
plano hasta un color de cuatricromía en las separaciones de cuatricromía
incluso cuando el trabajo está en formato EPS.
Para que esta opción surta efecto, seleccione un estilo de separaciones RIP
que cree separaciones y que habilite las separaciones de colores planos
relevantes. El estilo de separaciones debe especificar una separación para cada
color plano o tener (Otros colores en el trabajo) establecido en Sí. Consulte
“Producción de separaciones” en la página 363 para obtener más detalles.
Para archivos de Illustrator 6: si no selecciona esta opción, el RIP respeta la
información del trabajo y coloca viñetas de colores planos en las separaciones
de colores de proceso en lugar de en las separaciones de colores planos.
Para archivos de Illustrator 7: si no selecciona esta opción, el resultado
depende del estilo de las separaciones y de la información del trabajo.
Si el estilo de separaciones genera una separación para un color especial en
particular, el RIP coloca una viñeta en ese color plano en la separación de
colores planos.
Sin embargo, si (Otros colores en el trabajo) se establece en Sí, el RIP
generará una separación para un color directo si encuentra un tinte plano en
ese color, pero no si encuentra una viñeta en ese color. Una vez que existe la
separación de colores planos, el RIP agregará una viñeta en ese color a la
separación. Si la separación de colores planos aún no existe, el RIP coloca la
viñeta de colores planos en las separaciones de colores de cuatricromía.
Nota: esta opción solo está disponible cuando la opción de PostScript
Language compatibility level está establecida en 3.
De forma predeterminada, esta opción está seleccionada.

5.25.3 QuarkXPress features


Esta opción controla el manejo de las funciones que se encuentran en los trabajos de QuarkXPress.

Separate spot color vignettes to the spot color plate...


El código de lenguaje PostScript generado por QuarkXPress coloca viñetas
de colores planos en las separaciones de colores de proceso en lugar de en
las separaciones de colores planos.
Si selecciona esta opción, el RIP coloca las viñetas de colores planos en las
separaciones de colores planos correspondientes, si están disponibles. (Esta
opción se aplica completamente a los archivos de lenguaje PostScript
impresos desde QuarkXPress.) Para que esta opción surta efecto, seleccione
un estilo de separaciones RIP que cree separaciones y habilite las
separaciones de colores planos relevantes.
Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 147
5 Configurar formatos de salida

El estilo de separaciones debe especificar una separación para cada color


plano o tener (Otros colores en el trabajo) establecido en Sí. Consulte
“Producción de separaciones” en la página 363 para obtener más detalles.
Nota: esta opción solo está disponible cuando la opción PostScript
Language compatibility level está establecida en 3.
De forma predeterminada, esta opción está seleccionada.

Replace XPress graduated fills with smooth shading


Seleccione esta casilla de verificación para reemplazar los rellenos graduados
producidos por QuarkX-Press con sombreado suave LanguageLevel 3
(rellenos sombreados). Los rellenos sombreados generalmente producen una
mejor calidad visual y pueden ser más rápidos de generar. Puede usar esta
selección si está usando la opción de captura TrapPro. Esto se debe a que
TrapPro puede manejar rellenos sombreados.
Nota: esta opción solo está disponible cuando la opción PostScript Language
compatibility level está establecida en 3.
De forma predeterminada, esta opción no está seleccionada.

5.26 Opciones PDF


Este botón muestra el cuadro de diálogo Opciones de PDF, en el que puede configurar las opciones
para imprimir archivos PDF. Con estas opciones, puede, por ejemplo, imprimir un rango de páginas
en lugar de
que el archivo completo o especificar qué versiones del archivo PDF aceptar. También puede
proporcionar un usuario
contraseña, para permitir que el RIP imprima archivos cifrados con contraseña.

5.27 Calibración
El Harlequin RIP puede aplicar uno o más conjuntos de calibración a un trabajo. Si está
imprimiendo en un dispositivo de salida directa, la configuración de página puede incluir una
calibración para el dispositivo de salida y una calibración de curva de tono.
Si está preparando un trabajo para una imprenta, la configuración de página puede incluir una
calibración de la filmadora, una calibración de la curva de tono y calibraciones para las prensas
previstas y reales. Si la configuración de página utiliza una configuración de color ColorPro, la
calibración de prensa deseada está desactivada.
Los conjuntos de calibración se crean para un dispositivo y un espacio de color en particular. Solo
puede seleccionar un conjunto de calibración para el dispositivo y el espacio de color seleccionados
actualmente. La elección del estilo de las separaciones determina el espacio de color. Tenga en cuenta
que, aunque un filmador no es un dispositivo multicolor, puede crear una curva de calibración para
cada color en el estilo de separaciones, para tener en cuenta los diferentes ángulos de pantalla que
probablemente se utilizarán para los colores.
Para crear o editar un conjunto de calibración, haga clic en el botón Calibration Manager, que es el
botón de icono en la sección Calibration & Dot Gain del cuadro de diálogo Editar configuración de
página. Consulte el Capítulo 12, “Calibración”, para obtener más información.

148 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


5.27.1 Calibración de dispositivo
La lista desplegable Calibration contiene una lista de todos los conjuntos de calibración para el
dispositivo y el espacio de color seleccionados actualmente. Seleccione (none) para no calibrar el
dispositivo.
Por lo general, selecciona un conjunto de calibración que se ha preparado para la resolución,
frecuencia de pantalla, forma de punto, configuración positiva / negativa y exposición de la
Configuración de página que está editando. La forma del punto y los detalles de tramado se establecen
en el estilo de separaciones.
Algunos complementos de salida, por ejemplo, los complementos ProofReady, se suministran con
perfiles de calibración de referencia, normalmente nombrados de esta forma: (Media_name
Resolution), donde Media_name y Resolution representan valores adecuados para el dispositivo de
salida. Estos perfiles aparecen en la lista de conjuntos de calibración y puede utilizar estos perfiles de la
misma forma que cualquier otro conjunto de calibración. La característica adicional de estos perfiles
es que seleccionar un perfil de calibración de referencia, o un conjunto de calibración que haya basado
en uno, es suficiente para aplicar una configuración de administración de color predeterminada
siempre que haya habilitado una opción de administración de color. Consulte el manual del
complemento de salida correspondiente o la Guía del usuario de Harlequin ColorPro para obtener
más detalles.

5.27.2 Calibración de impresión


La lista desplegable Actual Press contiene una lista de todos los conjuntos de calibración creados para
la maquina de imprimir en el espacio de color actual. Seleccione (None) para la calibración sin prensa.
Se proporciona una entrada predeterminada para (SWOP (CGATS TR001)), y puede haber otras.
Nota: Algunos de los conjuntos de calibración de la prensa pueden derivarse de los perfiles cuando
utiliza ColorPro. Consulte la Guía del usuario de Harlequin ColorPro para obtener más detalles.
Puede agregar otras entradas, como se describe en el Capítulo 12, “Calibración”.

5.27.3 Uso de una maquina de imprimir diferente


Si no está utilizando ColorPro, puede reorientar un trabajo desde la prensa de impresión deseada a
otra prensa de impresión, utilizando la opción Intended Press.
Este es un tema complejo en el caso general, que se analiza más detalladamente con referencia a la
calibración en “Calibración de prensa” en la página 319.
En resumen, el efecto general de la calibración de la prensa en la ruta de salida es aplicar primero
cualquier calibración primaria (por ejemplo, como se requiere para un filmador), para eliminar la
compensación de la ganancia de Intended Press. y luego compensar la ganancia de la Actual Press.
La calibración de la Intended Press. no está disponible cuando ColorPro está habilitado. En su lugar,
se proporcionan varias opciones para procesar datos de color antes de la transferencia a la prensa.
Estas opciones incluyen emular la salida de una prensa en otro tipo de prensa. Para obtener más
información, consulte la Guía del usuario de Harlequin ColorPro por separado. Siempre se utiliza el
conjunto de calibración especificado en Actual Press.
La lista desplegable de la Intended Press. contiene una lista de todos los conjuntos de calibración
creados para el dispositivo de la prensa de impresión en el espacio de color actual. Si tiene una imagen
escaneada que no fue dirigida a una prensa específica, seleccione (Ninguno) para ninguna calibración
de prensa prevista. Se proporciona una entrada predeterminada para (SWOP (CGATS TR001)), y
puede haber otras.
Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 149
5 Configuring Output Formats

Nota: Algunos de los conjuntos de calibración de la prensa pueden derivarse de perfiles cuando utiliza
ColorPro. Consulte la Guía del usuario de Harlequin ColorPro para obtener más detalles. Puede
agregar otras entradas, como se describe en el Capítulo 12, “Calibración”.

5.27.4 Curvas de tono


Las curvas de tono le permiten realizar otro conjunto de ajustes de color, además de la calibración del
dispositivo y la calibración de la prensa. La lista desplegable Tone Curves contiene una lista de todos
los conjuntos de calibración creados para el dispositivo Tone Curves en el espacio de color actual.
Seleccione None para la calibración sin curvas de tono.
Consulte “Curvas de tono” en la página 319 para obtener más detalles.

5.28 XPS Options


This button displays the XPS Options dialog box, in which you can set the options for print-
ing XPS files.

Figure 5.45 XPS Options dialog box

Al activarlo, el RIP puede actuar en la configuración del rango de páginas en


el XPS PrintTicket. Dejar la opción sin marcar significa que las opciones de
Configuración de página continúan anulando la configuración de XPS
Document PrintTicket.
Deje esta casilla de verificación seleccionada para imprimir todas las páginas
Print all pages del Documento XPS. Si desea imprimir solo un subconjunto de las páginas
de un documento XPS, anule la selección de esta casilla de verificación e
ingrese las páginas deseadas en el campo Pages.
Vuelva a seleccionar esta casilla de verificación cuando haya terminado de
imprimir el subconjunto de páginas. Esto permite la impresión de todas las
páginas de otros documentos XPS. (No es necesario eliminar la entrada en el
campo Pages).

150 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Page(s)
Ingrese los números de la página o páginas que desea imprimir. Puede
ingresar números de página o rangos individuales, separando cada número o
rango con un carácter de coma (,).
Para ingresar un rango de páginas, ingrese los números de la primera y la
última página del rango, usando un guión para separarlos: por ejemplo, 7-16.
Si desea imprimir todas las páginas desde una página en particular hasta el
final del trabajo, ingrese un rango que comience con esa página en particular
y termine con un número que sepa que es más alto que la última página del
trabajo PDF: por ejemplo, 47 -10000.
Puede combinar rangos y números de página individuales: por ejemplo,
1,2,7-16,23,24.
Las páginas pueden repetirse, por ejemplo, [27, 27, 27] imprimirá tres copias
de la página 27.
Las páginas pueden aparecer fuera de secuencia, por ejemplo [154, 27, 170].

Page size Esto permite que el RIP actúe sobre los ajustes de tamaño de página
configurados en el cuadro de diálogo Configurar página o PrintTicket del
documento XPS. La configuración predeterminada es utilizar el ancho y alto
de página fija de configuración de página. Alternativamente, se pueden
seleccionar las configuraciones de BleedBox o ContentBox. Puede anular los
valores de Configuración de página seleccionando la configuración
PrintTicket PageMediaSize.

Blend color space


Selecciona el espacio de color de fusión entre sRGB, scRGB, el espacio de
color de fusión del dispositivo o utiliza la configuración PrintTicket
PageBlendColorSpace del documento XPS. Todos los colores se convierten
al espacio de fusión seleccionado antes de la composición o fusión de
degradados. Si su RIP está generando un dispositivo RGB, seleccione sRGB.
Si su RIP se está enviando a un dispositivo CMYK, seleccione Device.

5.28.1 PrintTickets
Los PrintTickets adjuntos a un documento XPS ayudan a definir las diversas opciones de impresión,
como la calidad de impresión y el tamaño del papel. Además, se pueden seleccionar otras opciones,
como el método de salida y qué hacer con las firmas digitales. Muchas aplicaciones adjuntarán un
Print-Ticket al documento XPS cuando se imprima.
Los siguientes PrintTickets son compatibles con RIP si están presentes en un documento XPS:

• DocumentPageRanges
• PageBlendColorSpace
• PageMediaSize

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 151


5 Configuring Output Formats

• PageResolution
La forma en que el RIP maneja las claves DocumentPageRanges, PageBlendColorSpace y Page-
MediaSize PrintTicket depende de la configuración del cuadro de diálogo Opciones de XPS.
Consulte “Opciones de XPS” en la página 150 para obtener más información. De forma
predeterminada, se ignoran todas las configuraciones de PrintTicket, pero estas tres claves se pueden
respetar si así lo desea.
La única otra configuración de PrintTicket que podría cumplirse es PageResolution. Esto solo
sucederá cuando la opción Override resolution in job no esté marcada en el cuadro de diálogo
Configurar página. Consulte “Configuración de la resolución” en la página 84 para obtener más
información.

152 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


6

Tramado

Este capítulo describe el tramado de medios tonos en trabajos monocromáticos y en color, y los
diferentes tipos de tramado que ofrece el RIP. Utilice las opciones de tramado en el RIP en
combinación con las opciones que controlan las separaciones de color, para crear un estilo de
separaciones de color combinado.
El RIP no restringe el concepto de separación de colores para producir resultados separados. Al
procesar cualquier trabajo, el RIP crea una separación para cada colorante de proceso y también,
cuando corresponde, para los colorantes especiales. El formato de salida determina si las separaciones
se imprimen juntas como un compuesto o separadas. Al configurar estas separaciones, puede
controlar la impresión de colorantes individuales en el trabajo. Aunque solo hay una separación en el
espacio de color monocromático, el RIP ofrece las mismas opciones para configurar esa separación.
La información de separaciones se guarda junto con la información de tramado en un estilo de
separaciones, que se puede utilizar en varias configuraciones de página. Puede mantener una serie de
estilos de separación que utiliza con regularidad, por ejemplo, para definir diferentes opciones de
tramado.

6.1 Administrar estilos de separaciones


Los estilos de separaciones se crean y gestionan en el Administrador de separaciones, como se
muestra en la Figura 6.1. Puede abrir el Administrador de separaciones haciendo clic en el botón del
icono Separations Manager junto a la lista desplegable Style en el cuadro de diálogo Editar
configuración de página, o eligiendo el comando Color> Separations Manager.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 153


6 Tramado

6.2 Cuadro de diálogo Administrador de separaciones

Figure 6.1 Separations Manager dialog box

El Administrador de separaciones muestra una lista de todos los estilos de separaciones existentes
para el dispositivo actual, mostrando el nombre de cada estilo de separaciones, el espacio de color
correspondiente y el formato de salida.
Desde el Administrador de separaciones puede crear estilos de separaciones y editar, copiar o
eliminar estilos de separaciones existentes. Este capítulo describe cómo configurar las opciones de
tramado para un estilo de separaciones existente. Para obtener detalles sobre la creación de estilos de
separaciones, consulte el Capítulo 13,
“Separación de colores”.
Seleccione un estilo de separaciones de la lista y haga clic en Edit. Aparece el cuadro de diálogo Editar
estilo. Si el formato de salida del estilo de separaciones admite tramado, el cuadro de diálogo Editar
estilo contiene opciones de tramado, como se muestra en la Figura 6.2. Por ejemplo, si elige un estilo
de separación con un formato de salida de separaciones de medios tonos, el cuadro de diálogo Editar
estilo contiene opciones de tramado.
Las opciones de tramado no aparecen si el complemento de salida para el dispositivo de salida
seleccionado no admite tramado. Por lo general, esto significa que el dispositivo de salida admite la
salida de tono continuo (tono continuo) o que el dispositivo acepta datos de tono continuo y realiza
su propia pantalla. Para los dispositivos que se pueden configurar para admitir salida de tonos
continuos o tramados, las opciones de tramado en el cuadro de diálogo Editar estilo no aparecen
cuando selecciona un estilo de separaciones de tonos continuos, a menos que esté utilizando tramado
externo.
Algunos complementos de salida de pruebas enumeran dos entradas (para Dispositivo en el cuadro
de diálogo Editar configuración de página) para cada modelo de impresora que admite el
complemento. Una entrada es para un dispositivo que usa las opciones de tramado en el RIP, que
aparecen en el cuadro de diálogo Editar estilo para ese dispositivo. El segundo dispositivo realiza su
propio tramado y no tiene opciones de tramado en el cuadro de diálogo Editar estilo.

154 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


6.3 Cuadro de diálogo Editar estilo
El cuadro de diálogo Editar estilo (que se muestra en la Figura 6.2) aparece cuando selecciona un
estilo de separaciones y hace clic en Edit en el Administrador de separaciones.

Figure 6.2 Edit Style dialog box with screening options

Las opciones de tramado en el cuadro de diálogo Editar estilo incluyen algunas familiares para
cualquiera que haya utilizado tramado y algunas que son específicas del Harlequin RIP.

• “Medios tonos” en la página 156, es una introducción rápida a los conceptos si no está
familiarizado con el tramado y los medios tonos.
• “Ángulos de tramado” en la página 161, “Formas de puntos” en la página 162 y “Frecuencia de
medios tonos” en la página 165, explican cómo utilizar tres funciones básicas de tramado.
• “Opciones de tramado y número de niveles de gris” en la página 166 describe un área donde la
tecnología Harlequin RIP proporciona una funcionalidad no convencional y valiosa.
• “Cuadro de diálogo Editar estilo” en la página 361 describe las opciones disponibles para las
separaciones de color y los colores planos.
• “La extensión PDF EskoPNDSN” en la página 340 proporciona detalles sobre el uso de las
opciones Ignorar teclas de selección propietarias y Abortar si el valor de selección propietaria es
desconocido.
Las secciones restantes de este capítulo describen controles más sutiles y algunas características
opcionales del Harlequin RIP.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 155


6 Tramado

6.4 Medios tonos


Los medios tonos es el proceso de aproximar niveles de gris o tonos de color con un patrón de puntos.
En muchos sistemas de medios tonos, los puntos solo pueden tener un valor de color, pero pueden
variar de tamaño para alterar la relación entre el color del punto y el color de fondo. El uso más
simple de esta técnica es aproximar los niveles de gris con un patrón de puntos negros sobre un fondo
blanco, como se ilustra en la Figura 6.3.
Aquí, el tamaño de los puntos varía para representar diferentes tonos de gris. Verá un área de puntos
pequeños como gris claro, mientras que un área de puntos más grandes (cada uno casi llenando su
espacio permitido en el patrón de puntos) se verá como gris oscuro. Más estrictamente, no es el
tamaño de los puntos sino la relación resultante entre el área negra y el área blanca lo que representa
el valor de gris.

Figure 6.3 An example of halftoning

Los tonos de color se aproximan con tres patrones de puntos, cada uno de un color primario (cian,
magenta y amarillo) que se utilizan con o sin un cuarto patrón de puntos negros. (Esta descripción de
los medios tonos asume tres patrones; de hecho, el cuarto patrón de puntos negros se usa casi
siempre, por razones técnicas que no afectan los principios de los medios tonos).
Dentro de cada separación de color, el tamaño de los puntos (en relación con su fondo) es
proporcional a la cantidad de color primario en el tono compuesto. Cuando las separaciones se
combinan, normalmente mediante sobreimpresión en el registro, crean la ilusión de matices de color.
Los puntos cian, magenta y amarillo no se pueden distinguir cuando se ven desde la distancia; en
cambio, el patrón de puntos de color parece ser un área de un tono de color.

6.4.1 Puntos, celdas de semitonos y tramas


Los puntos que se han discutido en esta sección son la parte visible de los medios tonos y la mayoría
de los medios tonos se pueden describir en términos de patrones de estos puntos. Los términos
estándar de la industria que se utilizan para describir la organización de estos puntos en estructuras
manejables son celdas y pantallas de semitonos.

156 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Se considera que cada punto ocupa una celda de medios tonos. (La Figura 6.4 muestra dos grupos de
cuatro celdas de semitonos.) Cada celda de semitonos se usa para representar un nivel de gris o
intensidad de color. Un punto puede tener cualquier área en el rango de 0% del área de la celda de
semitonos (una celda completamente blanca) hasta el 100% del área de la celda de semitonos (una
celda completamente negra). Los puntos de áreas intermedias crean la ilusión de niveles de gris. El
número de píxeles en la celda de medios tonos define cuántas áreas intermedias de puntos son
posibles y, en la mayoría de los sistemas, esto define el número de grises reproducibles.

Cell spacing
(related to screen
frequency)

Figure 6.4 Halftone cells, screen frequency, and dot shapes

Una pantalla es una cuadrícula invisible que se superpone a la imagen; cada cuadrado de la
cuadrícula es una celda de medios tonos. Para una forma de punto en particular, las características
importantes de una pantalla son su resolución espacial, conocida como frecuencia de pantalla, y el
ángulo de la pantalla (como se muestra en la Figura 6.5).
Screen frequency
Es el número de celdas de medios tonos por pulgada o centímetro. Las
unidades correspondientes son líneas por pulgada (lpp), líneas por
centímetro (lpcm) o líneas por milímetro (lpmm). Por ejemplo, una
frecuencia de trama de 100 lpp significa celdas de medios tonos espaciadas
cada centésima de pulgada.
Screen angle Es el ángulo entre un lado de la celda de semitonos y un eje en el dispositivo
de salida (no un eje fijo en la página): el eje de referencia es generalmente la
dirección del escaneo lento. El ángulo de la pantalla se vuelve importante
cuando se combinan los patrones de puntos separados utilizados para la
reproducción del color. La consideración más importante es la separación
angular de las diferentes pantallas, no sus ángulos absolutos con respecto a
los ejes del dispositivo.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 157


6 Tramado

Nota: Para la mayoría de las pantallas, puede usar el cuadro Rotate screens
according to page rotation en el cuadro de diálogo Editar estilo para
mantener los ángulos de la pantalla en relación con los ejes de la página. Esto
puede ayudarlo a diagnosticar la causa de los problemas con los patrones en
la salida. 
0

Screen angle

× ×
90 270

×
180

Figure 6.5 Halftone cells and screen angle

6.4.2 Forma del punto


La elección de la forma de cada punto que se genera en una imagen de medio tono es esencial para la
calidad de la imagen final. La figura 6.4 muestra puntos circulares y elípticos, pero los puntos pueden
tener otras formas y ni siquiera necesitan formar una forma conectada dentro de la celda de medios
tonos. De hecho, hay pantallas en las que los píxeles negros se distribuyen (dispersan) alrededor de la
celda de medios tonos sin unirse en un solo punto. La forma en que se producen los píxeles
físicamente dificulta la gestión de los píxeles dispersos, aunque Harlequin Dispersed Screening (HDS)
explota esto de manera efectiva para producir un patrón menos prominente en la salida.
Hay dos formas comunes de producir formas de puntos: pantallas de función puntual y pantallas de
umbral. Ambos tipos de medios tonos funcionan indicando al RIP qué píxel dentro de una celda de la
pantalla marcar a continuación para obtener el siguiente nivel de gris más oscuro.
Harlequin RIP admite todos los tipos de pantalla definidos por el Manual de referencia del lenguaje
PostScript® (2ª edición) y los tipos no propietarios añadidos en la Referencia del lenguaje PostScript®
(3ª edición). Esto significa soporte para valores de HalftoneType de 1 a 6, 10 y 16.
Nota: Los archivos de nombres de pantalla creados con la versión Eclipse o los RIP posteriores son
incompatibles con versiones anteriores. Es decir, no puede transferir un archivo de nombres de
pantalla de los RIP anteriores a la versión de Eclipse al Harlequin RIP.

6.4.3 Pantallas de función Spot


Las funciones puntuales describen la forma del punto utilizando una función matemática que, dada la
posición de un píxel dentro de una celda de medios tonos, produce un número que indica en qué
lugar de la secuencia de píxeles debe marcarse ese píxel. Esta técnica es muy flexible, ya que permite
que una sola función defina una celda de medios tonos en cualquier tamaño o ángulo.

158 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


En el Harlequin RIP, las formas de puntos comunes son proporcionadas por pantallas de función
puntual. Esto significa que todas las opciones de tramado en el cuadro de diálogo Editar estilo están
disponibles, incluidas las ventajas de utilizar Harlequin Precision Screening (HPS).

6.4.4 Pantallas de umbral


Como alternativa a una pantalla de función puntual, una pantalla de umbral describe un tono medio
para el Harlequin RIP proporcionando el orden en el que marcar los píxeles explícitamente en una
tabla. La tabla tiene tantas entradas como píxeles haya en la celda de medios tonos.
Una consecuencia de esto es que una pantalla de umbral siempre se define en términos de un tamaño
de celda fijo en píxeles, mientras que una función puntual se puede aplicar a tamaños arbitrarios de
puntos de pantalla. Esto significa que la celda de la pantalla para una función puntual ocupará más
píxeles, pero la misma área física en la salida, si se aumenta la resolución o si se reduce la frecuencia
(número de celdas de semitonos por unidad de distancia independiente del dispositivo), pero una
pantalla de umbral se volverá físicamente más pequeño y su frecuencia aumentará si se aumenta la
resolución.
Una consecuencia adicional es que el HPS y otras técnicas que varían los píxeles reales de una celda de
pantalla no se pueden aplicar a las pantallas de umbral. Por otro lado, las pantallas de umbral se
pueden controlar con mucha precisión, píxel por píxel, y por lo tanto son adecuadas para describir
pantallas de frecuencia modulada (FM) si la celda es lo suficientemente grande. Si bien las pantallas de
umbral se pueden usar para describir puntos "agrupados" convencionales, son menos flexibles debido
a su dependencia de la resolución y ausencia de rotación a un ángulo específico (al menos en su forma
más simple). Ninguno de los dos tipos de trama es adecuado para describir técnicas de tramado no
teselado, como la difusión de errores.
El lenguaje PostScript ofrece varias variaciones en las pantallas de umbral, que permiten un mayor o
menor control sobre los tamaños de las tablas involucradas y la teselación de los mosaicos
(equivalente al “ángulo”) en una función puntual.
No hay pantallas de umbral en el conjunto estándar suministrado con el RIP, pero es posible utilizar
pantallas de umbral integradas en un trabajo o instaladas en el RIP por su proveedor.

6.4.4.1 Usando pantallas de umbral


En el cuadro de diálogo Editar estilo, cuando ha seleccionado una pantalla de umbral en la lista Dot
shape y está seleccionado Override dot shape in job, las siguientes opciones no están disponibles:

• Frequency

• Override frequency in job

• Angles (for all process and spot colors)

• Override angles in job

• Use Harlequin Precision Screening

• Rotate screens according to page rotation

Nota: Si desactiva la casilla de verificación Override dot shape in job, estas opciones están
habilitadas, de modo que puede anular algunos parámetros de las pantallas de función puntual
suministradas en el trabajo.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 159


6 Tramado

Para obtener más detalles de estas opciones, consulte la Sección 6.5 a la Sección 6.7 y la Sección 6.10.

6.4.5 Opciones de medios tonos


Harlequin RIP ofrece una serie de opciones para controlar la generación de medios tonos. Usarlos de
manera adecuada puede mejorar la calidad de su imagen, según el dispositivo de salida, los medios y
la resolución utilizados. También puede anular cualquier parámetro de filtrado que pueda
especificarse dentro de la descripción de la página.
Estas son las tres características principales que se ven afectadas por la estrategia de medios tonos que
elija:
• La forma de los puntos creados. Consulte “Formas de puntos” en la página 162 para conocer los
controles relevantes.
• La frecuencia y el ángulo del patrón de puntos creado. Consulte “Frecuencia de medios tonos” en
la página 165 para conocer los controles relevantes.
• La precisión de las pantallas generadas. No existe una forma general de controlar la precisión. Una
forma de obtener una buena precisión es utilizar Harlequin Precision Screening (HPS), que se
describe en “Harlequin Precision Screening” en la página 171.

6.4.6 Ganancia de punto


Cuando se imprime una imagen de medios tonos, la tinta utilizada para crear cada punto tiende a fluir
hacia afuera a medida que es absorbida por el papel. Este fenómeno se conoce como ganancia de
punto. De manera similar, los puntos impresos en una impresora láser tienden a extenderse hacia
afuera cuando el tóner se adhiere al papel. Como resultado, cualquier punto impreso tiende a ser más
grande que el tamaño de punto calculado.
La ganancia de puntos puede afectar la calidad de las imágenes impresas. Por ejemplo, si hay una
cantidad significativa de ganancia de punto, las imágenes tienden a aparecer demasiado oscuras. Para
obtener más detalles, consulte el Capítulo 12, “Calibración”.

6.4.7 Lecturas sugeridas


Si no tiene una base razonable en sistemas de semitonos, los siguientes libros pueden resultarle útiles.
Esta no es de ninguna manera una lista exhaustiva y probablemente pueda encontrar alternativas en
una buena librería o biblioteca técnica.

Real World Scanning and Halftones (David Blatner y Steve Roth, Pub: Peachpit Press, Inc., ISBN:
1-56609-093-8)
Si ignora el hecho de que los autores insisten mucho en que el lenguaje PostScript solo puede
producir 256 niveles de gris, entonces este es un excelente texto introductorio para medios
tonos PostScript.
PostScript™ Screening: Adobe Accurate Screens (Peter Fink, Pub: Adobe Press, ISBN: 0–672–
48544–3)
Una muy buena introducción a los medios tonos digitales, que luego continúa con la discusión
del trabajo del proceso y las técnicas de tramado avanzadas. Parte del libro es específico de
Adobe Accurate Screens ™, pero muchos de los conceptos también son comunes a HPS. Este
libro también tiene una sección interesante sobre factores que afectan la calibración del
dispositivo y otras causas de producción deficiente de película y prensa.

160 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


An Introduction to Digital Color Prepress (AGFA Corporation)
Este folleto se elaboró para vender fotocopiadoras de Agfa, pero muchas de las ideas
discutidas son comunes a todos los sistemas digitales de medios tonos.
Electronic Color Separation (Dr. R.K. Molla, Pub: R.K. Printing and Publishing, ISBN: 0–
9620453–0–6)
Este libro hace referencia a los escáneres en color analógicos y no trata los medios tonos
digitales. Los sistemas de escaneo de ejemplo están algo anticuados, pero el concepto de
medios tonos no ha cambiado desde que se escribió el libro.

6.5 Angulos de trama


El Harlequin RIP le ofrece un control completo de los ángulos de la pantalla tanto para el
proceso como para los colores puntuales. Hay varias razones para elegir cuidadosamente los
ángulos de la pantalla:
• Una razón establecida desde hace mucho tiempo para elegir los ángulos (y frecuencias) de
tramado de las separaciones de color ha sido elegir un conjunto de valores que minimicen las
imprecisiones en las tramas y el consiguiente patrón muaré cuando se superponen.
• Esta razón se vuelve menos importante a medida que aumenta la precisión de la generación de
pantallas. Por ejemplo, el RIP incluye Harlequin Precision Screening (HPS), una tecnología
que proporciona un tramado más preciso y reduce el efecto muaré sin limitar indebidamente
la elección del ángulo y la frecuencia de la trama. Consulte “Detección de precisión
Harlequin” en la página 171 para obtener más detalles.
• Es posible que desee anular un conjunto de ángulos solicitados en un trabajo. Esto es
especialmente útil si el trabajo ha solicitado un conjunto de ángulos que optimizan la calidad
de salida para un dispositivo de salida en particular, como una impresora láser, pero que
pueden disminuir la calidad en otros dispositivos, como una filmadora.
• Es posible que desee coherencia: por ejemplo, en todas las páginas de una sola publicación
cuando los trabajos provienen de diferentes fuentes. Hacer cumplir la configuración en el RIP
es la forma más sencilla de conseguir tal coherencia.
Una buena elección de ángulos para uso general con separaciones de color en trabajos de litografía
offset es un conjunto en el que los colores están separados por 30 °, por ejemplo: 15 °, 75 °, 0 ° y 45 °
respectivamente para CMYK (y conjuntos relacionados utilizando estos ángulos más o menos
múltiplos de 90 °). Para usar con puntos elípticos, se recomienda una separación de 60 °, lo que da
lugar a ángulos de 15 °, 75 °, 0 ° y 135 ° para CMYK.
Nota: Los ángulos que se muestran en el cuadro de diálogo Editar estilo (que se muestran en la Figura
6.2, página 155) siempre tienen efecto para trabajos que no contienen solicitudes de filtrado. Si el
trabajo intenta establecer el tramado, debe seleccionar la casilla de verificación Anular ángulos en el
trabajo si desea utilizar estos valores.
6.5.1 Cambio de ángulos para separaciones
La lista de separaciones muestra todos los colorantes (incluidos los colores de proceso estándar y los
colores planos) y sus ángulos de trama.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 161


6 Tramado

Los cuadros debajo de la lista de separaciones le permiten controlar la impresión de separaciones de


color de proceso y cambiar los ángulos de trama.
Nota: Los tipos de tinta se deciden mediante Ink Set Manager, que solo está disponible cuando una de las
opciones de TrapPro está habilitada. Consulte la documentación suministrada con TrapPro para obtener
más información.
Si el formato de salida elegido admite colorantes adicionales, también puede controlar la impresión de
separaciones de colores planos. Cualquier color plano que no se enumere explícitamente se controla
mediante la configuración (Otros colores en el trabajo). Con la configuración predeterminada, si un
trabajo requiere colores planos que no se mencionan en la lista de separaciones, el RIP convierte esos
colores planos en la combinación adecuada de colores de cuatricromía.
Para cambiar la configuración de un colorante en particular, seleccione el colorante de la lista y edite los
valores en los cuadros a continuación. Para cambiar el ángulo de la pantalla, escriba el nuevo valor en el
cuadro de texto Ángulo. Para obtener detalles sobre las otras opciones, consulte “Cuadro de diálogo
Editar estilo” en la página 361.
Nota: La columna Angle y el cuadro de texto están en blanco cuando la forma de punto seleccionada no
tiene un ángulo controlable. Normalmente, esto se debe a que la forma del punto pertenece a una
pantalla de umbral (que no tiene un ángulo convencional) o porque la pantalla se realiza en un
complemento de salida o dispositivo de hardware.
Cada colorante tiene su propio ángulo de tramado, lo que le permite evitar problemas de muaré cuando
un trabajo tiene varios colores planos utilizados en combinaciones de dos tonos entre sí o con los colores
de proceso estándar.
Los ángulos que se muestran en el cuadro de diálogo Editar estilo siempre tienen efecto para trabajos que
no contienen solicitudes de tramado. Si el trabajo intenta establecer el tramado, debe seleccionar la
casilla de verificación Anular ángulos en el trabajo si desea utilizar los valores que se muestran en este
cuadro de diálogo.

6.6 Formas de punto


La manipulación de la forma de punto generada puede influir en gran medida en la cantidad de ganancia
de punto en una imagen.
El Harlequin RIP ofrece una variedad de formas de puntos; su elección entre ellos puede depender del
dispositivo de salida, la resolución y los medios utilizados, y el tipo de imagen. Las formas de puntos se
controlan desde la lista desplegable Dot shape, que es una de las opciones de tramado en el cuadro de
diálogo Editar estilo.
Dependiendo del dispositivo de salida que elija, puede ver diferentes entradas en la lista Dot shape. Los
complementos de salida pueden modificar el contenido de esta lista, ya sea para agregar pantallas
adecuadas para el dispositivo de salida o para eliminar los nombres de formas de puntos inapropiadas.
Nota: el lenguaje PostScript le permite especificar una forma de punto arbitraria definiendo una función
de punto. Esto ofrece una gran flexibilidad, pero existen algunos problemas posibles, como se describe en
el Manual de referencia del lenguaje PostScript® (2ª edición). Una consecuencia probable de tener una
función puntual definida en el lenguaje PostScript es la reproducción más lenta de los trabajos utilizando
esa función puntual: casi siempre es preferible utilizar una forma de punto proporcionada por un RIP en
lugar de una implementada en el lenguaje PostScript. El RIP incluye implementaciones eficientes de
muchas formas de puntos de uso común para ofrecer velocidad y opciones.

162 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Los trabajos suelen especificar su propia forma de punto. Para forzar al RIP a utilizar la forma de
punto elegida en su lugar, seleccione la casilla de verificación Override dot shape in job.
Una estrategia de forma de punto euclidian produce grises mejor saturados en valores de gris
superiores al 50%, especialmente en frecuencias de pantalla más finas (más altas). Las estrategias
euclidianas aumentan el relleno de las celdas de medios tonos desde las esquinas, en lugar de los
centros, cuando el valor de gris supera el 50%. Es decir, cuando el valor de gris es inferior al 50%, los
puntos son negros, el fondo es blanco y el tamaño del punto aumenta a medida que aumenta el valor
de gris; cuando el valor de gris alcanza el 50%, los puntos se vuelven blancos, el fondo se vuelve negro
y el tamaño de los puntos disminuye a medida que aumenta el valor de gris.

6.6.1 Formas de punto comunes


Las secciones 6.6.1.1 a 6.6.1.4 describen una serie de formas de puntos de uso común.

6.6.1.1 Redondo
Esta es una forma de punto de uso común, pero la ganancia de punto puede ser un problema en las
áreas de sombra, ya que el diamante blanco en el centro de cuatro círculos adyacentes puede llenarse
fácilmente de negro a medida que aumenta el tamaño del punto. Sin embargo, los puntos redondos
dan una apariencia suave en los reflejos y los tonos medios.
Para usar puntos redondos, elija Round en la lista desplegable Dot shape.

6.6.1.2 Euclidean redondo


Esta forma de punto reduce la ganancia de punto en las áreas de sombra y es buena para uso general.
(Es común en la producción de periódicos, por ejemplo.) Para usar puntos euclidianos redondos, elija
Euclidian en la lista desplegable Dot shape.

6.6.1.3 Euclidean elíptico


Esta forma de punto se utiliza para evitar una transición bastante nítida de alrededor del 50% que
puede ocurrir con la forma de punto euclidiana redonda con algunas filmadoras. Para usarlo, elija
EllipticalP de la lista desplegable Dot shape. Esta es una forma de punto excelente para uso general.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 163


6 Tramado

Una variante de EllipticalP es Elliptical1.


Nota: Los ángulos de pantalla CMYK utilizados para todas las formas de puntos elípticos deben estar
separados por 60 grados, en lugar de los 30 grados normales. Esto se debe a la asimetría del punto elíptico.

6.6.1.4 HDS, HMS, and HCS


Global Graphics ha desarrollado una serie de estrategias de detección especiales para proporcionar una
mejor calidad, control y rendimiento que las formas estándar de detección. Estos no se suministran con el
Harlequin RIP de forma predeterminada, pero pueden adquirirse por separado. Para obtener detalles sobre
Harlequin Dispersed Screening (HDS), Harlequin Micro Screening (HMS) y Harlequin Chain Screening
(HCS), consulte “Biblioteca de Harlequin Screening” en la página 177 que describe la Biblioteca de
Harlequin Screening.

6.6.2 Otras formas de punto


Las formas de puntos en esta sección se utilizan principalmente solo para efectos o propósitos especiales;
para uso de propósito general, las formas en “Formas de puntos comunes” en la página 163 tienden a ser
mejores.

6.6.2.1 Elliptical
Los puntos elípticos generalmente producen una transición más suave que los puntos redondos, porque las
elipses inicialmente se cruzan solo a lo largo de un eje, aunque esto puede producir un efecto de líneas.
Para usar una forma de punto elíptica, elija Elíptica1, Elíptica2, ElípticaQ1 o ElípticaQ2 en la lista
desplegable Dot shape.

Nota: Como se mencionó para elíptica euclidiana, los ángulos de pantalla utilizados para todas las formas
de puntos elípticos deben estar separados por 60 grados, en lugar de los 30 grados normales. Esto se debe a
la asimetría del punto elíptico.

6.6.2.2 Cuadrado
Los puntos cuadrados rara vez se utilizan, excepto para efectos particulares. Las imágenes producidas con
puntos cuadrados tienden a tener problemas de ganancia de punto, particularmente en las áreas de sombra.
Para usar la forma de punto cuadrado, elija Square2 de la lista desplegable Dot shape

164 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


6.6.2.3 Euclidean cuadrado
Otra forma de forma de punto cuadrado. Para usar puntos euclidianos cuadrados, elija Square1 de
la lista desplegable Dot shape.

6.6.2.4 Romboide
Esta forma de punto es muy similar a la forma cuadrada euclidiana, pero generalmente da un
resultado algo más suave. Debería considerar usarlo en lugar de la forma de punto cuadrado. Para
usar esta forma de punto, elija Rhomboid de la lista desplegable Dot shape.

6.6.2.5 Linea
Los puntos en forma de línea se utilizan generalmente solo para producir efectos especiales, ya que
tiende a haber mucha ganancia de punto. Para usar la forma de punto de línea, elija Line o Line90 en
la lista desplegable Dot shape.

6.7 Frecuencia de medios tonos


Otra forma de mejorar la calidad de los medios tonos es aumentar la frecuencia de los medios tonos, la
densidad con la que la imagen se cubre con las celdas de los medios tonos. Aumentar la frecuencia es
como aumentar la resolución de una imagen: se producen más puntos y cada punto es más pequeño.
Sin embargo, cuanto más aumente la frecuencia, menos niveles de gris podrá imprimir. “Opciones de
tramado y número de niveles de gris” en la página 166, analiza cuántos niveles de gris puede obtener y
cuántos son necesarios para varios tipos de elementos gráficos. Consulte también “Control de grises
adicionales en HPS” en la página 171, sobre la función de grises adicionales disponible cuando se
utiliza Harlequin Precision Screening (HPS).

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 165


6 Tramado

6.7.1 Cambiar las frecuencias de medios tonos


En el cuadro de diálogo Edit Style hay una lista de frecuencias de medios tonos: una para cada
resolución de dispositivo o para un rango de resoluciones. La lista de resoluciones disponibles
depende del dispositivo de salida elegido. El RIP utiliza la frecuencia que corresponde a la resolución
seleccionada en el cuadro de diálogo Editar configuración de página. Los controles debajo de la lista le
permiten cambiar la frecuencia de la fila seleccionada y cambiar las unidades de frecuencia y
resolución.
Para cambiar la frecuencia de medios tonos para una resolución particular, o un rango de
resoluciones, seleccione la fila en la lista y escriba la frecuencia deseada en el cuadro de texto a
continuación. Puede cambiar las unidades de resolución a puntos por pulgada (ppp), puntos por
centímetro (dpcm) o puntos por milímetro (dpmm). Puede cambiar las unidades de la frecuencia a
líneas por pulgada (lpp), líneas por centímetro (lpcm) o líneas por milímetro (lpmm).
A veces, el trabajo en sí especifica una frecuencia de pantalla para usar al renderizar. Si este es el caso,
se ignora la frecuencia de medios tonos que especifique en el cuadro de diálogo Editar estilo. Para
forzar al RIP a utilizar su frecuencia de pantalla en su lugar, seleccione la casilla de verificación Anular
frecuencia en el trabajo. Considere siempre seleccionar esta casilla si usa HPS. (Consulte “Detección
de precisión Harlequin” en la página 171.)

6.8 Opciones de tramado y número de niveles de gris


Es un requisito ocasional conocer, y posiblemente controlar, el número de niveles de gris producidos
en una página renderizada.

6.8.1 ¿Cuántos niveles de gris puedes ver?


Se han publicado muchos estudios que explican cuántos niveles de gris puede distinguir el ojo
humano o cuántos niveles puede producir una imprenta a partir de medios tonos. Los resultados
varían de alrededor de cien a más de mil, dependiendo de las condiciones de visualización definidas y
la definición exacta de lo que constituye una diferencia distinguible. El aspecto más preocupante de
estos estudios es que la mayoría de ellos son correctos: en las circunstancias en las que se llevaron a
cabo, determinaron el resultado correcto. Lo único que se puede hacer en esta etapa es desechar esos
estudios y aprovechar las observaciones de la impresión del mundo real.

6.8.2 ¿Cuántos niveles de gris obtienes?

Las pantallas convencionales pueden producir un número máximo de niveles de gris vinculados a la
resolución del dispositivo de salida y la frecuencia de tramado.
Si no habilita los grises adicionales, obtendrá tantos niveles de gris como el número de puntos láser en
una celda de medios tonos (más uno para todos los puntos apagados, es decir, blanco). Este número
viene dado por la expresión:
resolution  2
 ---------------------------------------- +1
 screen frequency
Por lo tanto, a 100 líneas por pulgada (lpp) y 2540 puntos por pulgada (ppp), obtiene 646 niveles de gris ...
2
 2540
------------
 100  + 1 = 646
166 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016
... pero a 175 lpp y 1270 ppp solo obtiene 53 niveles de gris:
2
 1270
------------ + 1 = 53
 175 
Si activa Generar niveles de gris adicionales en el cuadro de diálogo Editar estilo, obtendrá tantos
niveles de gris como defina con la lista desplegable Número límite de niveles de gris distintos. Una
característica de HPS es que el número de niveles puede exceder el máximo definido en esta
expresión.
Algunas opciones de detección de RIP no siguen esta expresión:
• Harlequin Precision Screening (HPS) es capaz de producir más niveles de gris que los predichos
por la expresión convencional.
• HDS no tiene una frecuencia convencional para aplicar en la expresión, aunque es posible
establecer una correspondencia aproximada entre cada ajuste HDS y una pantalla convencional de
una frecuencia particular con una resolución particular.

6.8.3 ¿Cuántos niveles de gris necesitas?


La cantidad de grises que necesita depende de lo que esté tratando de producir. Algunos tipos de
imágenes con diferentes necesidades de cantidad de niveles de gris son:
• Tintes planos
• Exploraciones continuas
• Matices y mezclas graduados

Las imágenes varían dentro de estas categorías, pero la siguiente discusión de cada categoría debería
mostrarle los principios que debe aplicar para juzgar cuántos grises se necesitan.

6.8.3.1 Tintas planas


Si está utilizando algunos tintas planas detrás del texto o en un diagrama simple, es posible que no
necesite más de una docena de niveles de gris. No habilite grises adicionales en el RIP únicamente para
reproducir tintas planos.

6.8.3.2 Exploraciones continuas


ISi está utilizando un escáner de cama plana de escritorio pequeño que produce imágenes de tonos
continuos para la salida, generalmente podrá trabajar con una salida que produzca tan solo 64 niveles
de gris. Algunos escaneos pueden beneficiarse de hasta 128 niveles de gris, y la distinción suele tener
tanto que ver con el escáner de escritorio que está utilizando como con el contenido de la imagen. En
general, las imágenes con graduaciones tonales o de color muy suaves (por ejemplo: un cielo nublado,
pero no tormentoso) necesitan la mayor cantidad de niveles de gris, pero incluso en estos casos, el
mejor escáner de 6 bits (64 niveles de gris) puede producir un mejor resultado. que muchos
competidores de 8 bits (256 niveles de gris).
Para los escaneos realizados en un escáner de tambor o un escáner de cama plana de alta calidad,
generalmente puede obtener una salida adecuada con este bajo número de niveles de gris, pero la
calidad de la salida normalmente aumenta con hasta 256 niveles de gris. Hay varios escáneres
disponibles que producen datos de imagen de 10, 12 o incluso 16 bits por canal, y es posible que pueda

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 167


6 Tramado

aumentar la calidad de salida de estas imágenes permitiendo más niveles de gris en la salida. El nivel 3
del lenguaje PostScript incluye la función para que se emitan imágenes de 12 bits por canal (4096
niveles de gris), y esto es compatible con Harlequin RIP. El mayor número de niveles de gris del
escáner está destinado más a permitir eliminar el ruido de entrada y reducir la pérdida de
información inherente al ajuste tonal, que a pasar al dispositivo de salida final.
Finalmente, cualquier software de manipulación de imágenes que produzca algunos de sus efectos de
alteración tonal mediante el operador de lenguaje PostScript settransfer (o cualquier mecanismo
similar) y que por tanto acabe solicitando una escala de grises no lineal del RIP puede requerir un
mayor número de grises para reflejar. estos cambios adecuadamente. Aunque aplicaciones como
Adobe Photoshop permiten que las funciones de transferencia se guarden en archivos EPS,
aparentemente tienen la intención de hacerlo para la linealización del dispositivo más que para el
control de la curva de tono.
Nota: El ajuste de los datos tonales en el software de manipulación de imágenes a menudo se
beneficia de un escaneo original con tantos niveles de gris como sea posible para reducir los efectos
de cuantificación al cambiar el brillo o el contraste, pero esto no afecta directamente el número de
niveles de gris que se requieren de la salida. dispositivo.

6.8.3.3 Graduated tints and blends


It is in these areas that the requirement for extra gray levels really shows. To avoid
confusion, the word vignettes is used here to cover both graduated tints and blends.
The minimum number of gray levels required is 256, but some long vignettes, or those over a
relatively short range of tints, may require more. The rule of thumb is that no single step in a
vignette should be more than 0.03 inches (0.75 mm) wide.
Thus a vignette from 20% to 70% tint that is 6 inches long requires at least 400 gray levels:
100 6
----------------------  ---------- = 400
 70 – 20  0.03
Esta regla varía con la frecuencia de pantalla que está usando, con el rango de tinte particular (porque
los pasos son más obvios en las graduaciones oscuras), con la dureza de los puntos producidos por el
dispositivo de salida y con el tamaño de la diferencia en gris. niveles entre pasos, pero sirve muy bien
como punto de partida básico. Debido a la variación con el tamaño de la diferencia en los niveles de
gris entre los pasos, es muy poco probable que alguna vez necesite más de 1024 niveles de gris y, en
muchos casos, 512 o 256 niveles son suficientes.
Si está produciendo mezclas en aplicaciones como Adobe Illustrator® o FreeHand® (antes de Aldus,
ahora Macromedia), debe asegurarse de crear mezclas con suficientes pasos; el RIP no puede agregar
más pasos a la mezcla. Es posible que también deba activar grises adicionales y utilizar Harlequin
Precision Screening con su capacidad para superar el límite convencional de niveles de gris para
mostrar todos los niveles de gris solicitados.
Los tintes graduados de muchas aplicaciones más antiguas no producen más de 256 niveles de gris:

• Algunas aplicaciones siempre producen 256 grises para una graduación de 0 a 100%. Algunos
ejemplos son FreeHand y QuarkXPress® (versión 3.11 y posteriores) cuando se imprime en un
dispositivo compatible con PostScript LanguageLevel 2.

168 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


• • Algunos siempre producen 256 niveles de gris en una sola combinación, incluso una corta
como del 10% al 30%. Un ejemplo es QuarkXPress versión 3.1.
• • Algunos calculan el número de niveles de gris que la resolución actual y la frecuencia de la
pantalla podrían producir en un RIP que no admite la funcionalidad de nivel de gris adicional y
lo utilizan. Algunos ejemplos son FreeHand y QuarkXPress (versión 3.11 y posteriores) cuando
se imprime en un dispositivo compatible con PostScript LanguageLevel 1.
En los dos primeros casos, puede valer la pena activar niveles de gris adicionales en el RIP si está
utilizando una pantalla de baja resolución o fina (alta frecuencia). En el último caso, no obtendrá
ningún beneficio al activar los grises adicionales.

6.8.4 Controles de nivel de gris


Hay dos opciones de tramado en el cuadro de diálogo Editar estilo que se muestra en la Figura 6.2,
página 155, que afectan el número de niveles de gris.
Estas opciones son aplicables a cualquier pantalla, especialmente HDS, para limitar el número de
niveles de gris disponibles. (Solo para HPS, el número de niveles también se puede aumentar a más
del número natural de niveles de la pantalla).
Limitar el número de niveles de gris distintos

Cuando haya seleccionado la casilla de verificación adjunta Generar niveles de gris


adicionales, que se describe a continuación, puede elegir una entrada de la lista para controlar
el número de niveles de gris que produce el RIP. Hay varios casos diferentes.
Con esta lista habilitada:

• Cuando se utiliza HPS, el RIP produce el número exacto de niveles de gris establecidos
aquí.
• Cuando no se usa HPS, el RIP trata el valor elegido aquí como un límite superior absoluto
y usa el valor natural de la pantalla o este límite, el que sea menor.
Esta lista está deshabilitada cuando no se selecciona Generar niveles de gris adicionales.
Con esta lista deshabilitada:
• Cuando se usa HPS, el RIP produce el número de niveles de gris requeridos para lograr la
precisión de tramado especificada, como se establece en el cuadro de diálogo Opciones de HPS,
que se muestra en la Figura 6.6, página 172.
• Cuando no se utiliza HPS, el RIP produce el número natural de niveles de gris de la pantalla.
(Para HDS, el número natural puede ser muy grande y el uso de HDS ilimitado puede tener una
penalización en el rendimiento).

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 169


6 Tramado

Generate extra gray levels


Hay dos posibles razones para seleccionar esta casilla:
• Con todas las opciones de tramado de Harlequin RIP, permite el uso del número límite de
niveles de gris distintos para restringir el número de niveles de gris producidos en la página de
salida.
• Solo con HPS, permite el uso de más niveles de tramado de los necesarios para obtener la
precisión requerida de ángulo y frecuencia de tramado. La generación de un gran número de
niveles de tramado puede reducir la creación de patrones no deseados, incluso si el número de
niveles realmente utilizados está restringido por el valor elegido para Limitar el número de
niveles de gris distintos. Consulte “Control de grises adicionales en HPS” en la página 171 para
controlar los niveles de trama adicionales en HPS.

6.9 Configuración de trabajos y Harlequin RIP


Los detalles sobre cómo puede elegir la configuración para la forma de punto, la frecuencia y el ángulo se
dan, respectivamente, en “Formas de puntos” en la página 162, “Frecuencia de semitonos” en la página
165 y “Ángulos de trama” en la página 161. Estas secciones también describir cómo anular cualquier
configuración conflictiva realizada en un trabajo.
El siguiente resumen de lo que sucede cuando Harlequin RIP procesa un trabajo puede resultar útil.
El RIP determina la pantalla o las pantallas que utilizará para un trabajo utilizando los valores del cuadro
de diálogo Editar estilo y el color de las páginas que se están procesando:

• Los trabajos monocromáticos utilizan la configuración de grises.


• El color de las páginas en los trabajos preseparados se deduce por diversos medios, como se
describe en “Detección automática de separaciones de color” en la página 184.
Nota: algunos trabajos que tienen páginas de colores especiales preseparadas no contienen
información sobre el nombre del color especial que representan. En estas circunstancias, el RIP
utiliza el ángulo de tramado que corresponde a la entrada (Other colors in job).
• Los colores de las páginas se determinan a partir de la configuración del cuadro de diálogo Editar
estilo.
Cuando un trabajo proporciona pantallas propias (utilizando los operadores setscreen, setcolorscreen,
or sethalftone), si las casillas de verificación de anulación en el cuadro de diálogo Editar estilo están
desactivadas, el RIP utiliza la frecuencia, el ángulo y la forma de punto de los pantalla hasta que el
trabajo proporcione otra pantalla o cancele cualquier pantalla que haya proporcionado.
Sin embargo, si la casilla de verificación Override frequency in job está seleccionada en el cuadro de
diálogo Editar estilo, el RIP continúa usando la frecuencia proporcionada en el cuadro de diálogo en
lugar de la proporcionada por el trabajo. De manera similar, si se selecciona Override dot shape in
job, el RIP ignora la forma de punto proporcionada por el trabajo y utiliza la que se proporciona en el
cuadro de diálogo en su lugar, y si se selecciona Override angles in job, el RIP ignora los ángulos
dados por el trabajo a favor de los del cuadro de diálogo.
Si se seleccionan las tres casillas, todas las pantallas dadas por el trabajo se ignoran efectivamente.

170 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Si está utilizando HPS, los valores de frecuencia y ángulo también están sujetos a un ligero ajuste para
lograr un tramado preciso. Consulte “Uso de los controles HPS” en la página 172 para obtener detalles
sobre cómo limitar cualquier ajuste.
Nota: Las pantallas HDS no tienen una frecuencia o ángulo de tramado convencional e ignoran los
ajustes de frecuencia y ángulo. HCS utiliza un conjunto fijo de ángulos, por lo que también ignora la
configuración de ángulos.

6.10 Harlequin Precision Screening


Al colocar separaciones de color una encima de la otra, los ángulos y las frecuencias a las que se
producen esas separaciones deben calcularse con mucha precisión para reducir los patrones de
muaré. Históricamente, esto requería el uso de pantallas especialmente seleccionadas que
minimizaban el efecto de patrón.
Harlequin Precision Screening (HPS) es una tecnología de tramado de color que garantiza una
reproducción de alta calidad con cualquier opción de tramado en el RIP (definido mediante una
función puntual). Puede habilitar HPS para un estilo de separaciones seleccionando la casilla de
verificación Use Harlequin Precision Screening en el cuadro de diálogo Editar estilo. Una vez
habilitado, HPS es una propiedad de la Configuración de página que usa este estilo de separaciones, y
el RIP usa HPS para todas las páginas impresas con esa Configuración de página.
HPS le permite seleccionar cualquier frecuencia de pantalla y utilizar los ángulos de pantalla CMYK
habituales de 0 °, 15 °, 45 ° y 75 ° (más múltiplos de 90 °). Para reducir el patrón de muaré, HPS utiliza
una técnica de tramado adaptativo que puede ajustar cada punto de semitono para que se coloque
dentro de la mitad de un píxel de su ubicación ideal.
HPS también le permite elegir cómo se forman las rosetas en la imagen y generar niveles de gris
adicionales, lo que permite el uso de frecuencias de pantalla más altas de lo que normalmente
permitiría la resolución.
La configuración HPS predeterminada suministrada con el RIP se ha elegido cuidadosamente para
proporcionar una buena salida en la mayoría, si no en todos, los dispositivos de salida.
Recomendamos encarecidamente que pruebe la salida utilizando la configuración predeterminada
(en el cuadro de diálogo Opciones de HPS) antes de ajustar nada. La información de “Posibles
problemas con la salida” en la página 184 tiene como objetivo ayudar a ajustar los valores si cree que
es necesario.
6.10.1 Controlar los grises adicionales en HPS
La capacidad de generar niveles de gris adicionales es una característica muy poderosa de HPS. Le
permite utilizar más niveles de gris en su trabajo de los que normalmente están disponibles con el
tramado convencional. Esto tiene beneficios especiales al eliminar las viñetas y evitar la posterización.
“Controles de nivel de gris” en la página 169 describe el uso de los controles de nivel de gris en el
cuadro de diálogo Editar estilo, incluido el efecto de activar o desactivar el HPS.
Hay una opción adicional dentro de HPS.
La opción adicional, Limitar niveles de pantalla, en el cuadro de diálogo Opciones de HPS le permite
separar los ajustes de reducción de patrón de la generación de grises adicional: establezca el valor de
Límite de niveles de pantalla en un valor alto y Limite el número de niveles de gris distintos, en el
cuadro de diálogo Editar estilo cuadro, a la cantidad de niveles de gris que realmente necesita. Si ve p

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 171


6 Tramado

atrones en películas individuales, intente aumentar el valor de Límite de niveles de pantalla: si cree
que hay escasez de memoria, reduzca el valor.

6.10.2 Uso de los controles HPS

Figure 6.6 Harlequin Precision Screening Options dialog box

“Configuración de trabajos y configuración de Harlequin RIP” en la página 170 describe cómo el RIP
llega a un conjunto de valores de tramado para un trabajo.
Cuando se utiliza HPS, para cada trama de un trabajo, el RIP calcula el mejor conjunto de ángulos y
frecuencias de trama para utilizar para el conjunto solicitado. El proceso comienza con la frecuencia
solicitada: la frecuencia establecida en el trabajo o, cuando se selecciona Override frequency in job, el
valor en el cuadro de diálogo Editar estilo. El cuadro de diálogo Editar estilo contiene una lista de
frecuencias de medios tonos: una para cada resolución de dispositivo. La frecuencia solicitada es la
que corresponde a la resolución seleccionada en el cuadro de diálogo Editar configuración de página.
Algunas frecuencias solicitadas pueden requerir mucha memoria o dificultar la obtención de la
precisión de ángulo deseada, mientras que una frecuencia cercana no presenta estos problemas. Si hay
un problema con la frecuencia solicitada, el RIP puede seleccionar una de estas frecuencias cercanas
como frecuencia desviada.
Maximum frequency deviation especifica la mayor desviación permitida de la frecuencia solicitada.
El RIP selecciona las frecuencias individuales para las pantallas cian, magenta y negra de tal manera
que estén dentro de la Frequency accuracy lejos de la frecuencia desviada.
El ángulo se ajusta al 7,5 ° más cercano si selecciona Snap angles to nearest 7.5 degrees.
Los ángulos del conjunto de pantallas seleccionado están entonces dentro de la precisión de ángulo
especificada de los ángulos solicitados.
Las siguientes subsecciones describen algunas opciones individuales con más detalle.

172 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


6.10.2.1 Ajuste de frecuencia de cero grados
Una vez que el RIP ha calculado un conjunto de pantallas para las placas Cian, Magenta y Negra
(como separaciones o canales compuestos dentro del RIP), determina la frecuencia de la placa
Amarilla usando el valor especificado para el Zero degrees frequency adjustment. La identidad del
ángulo amarillo se determina a partir del diccionario de medios tonos de color suministrado a la
pantalla de configuración o al operador del lenguaje PostScript de semitonos, o se toma como la
tercera entrada en Optimize for angle set.
El valor predeterminado del 7% significa que la frecuencia de la placa amarilla es 107% (100% + 7%)
de la frecuencia desviada utilizada para las placas cian, magenta y negra.
Varios impresores han descubierto que el aumento de la frecuencia de la placa amarilla puede reducir
el muaré residual que es inevitable cuando se utilizan cuatro placas de proceso con sistemas de
medios tonos. Los valores que se utilizan normalmente son entre un 5% y un 11% mayores que la
frecuencia de las otras placas. El efecto es muy similar si la frecuencia de la placa amarilla se reduce en
lugar de aumentar, y esto permite que las placas cian, magenta y negra más notables se obtengan con
una frecuencia más alta cuando la capacidad del fabricante de planchas / papel / La combinación de
tinta / prensa es el factor limitante en los medios tonos.
Introduzca un número negativo para reducir la frecuencia utilizada para la placa amarilla.

6.10.2.2 Desviación de frecuencia máxima


Aumentar el valor en el cuadro Maximum frequency deviation le da al RIP más libertad para
encontrar un conjunto de tramas óptimo y puede reducir el patrón o el efecto muaré, a expensas de
posiblemente dar una salida final a una frecuencia de trama más allá de la originalmente solicitada.
Normalmente es aceptable un valor de entre el 5% y el 10%.
Aumentar la configuración de Angle accuracy ó Frequency accuracy(es decir, aumentar las
variaciones permitidas de la frecuencia y el ángulo desviados) también le da al RIP más libertad para
seleccionar una pantalla y puede reducir el patrón en películas individuales, pero esto también puede
aumentar la probabilidad de efectos muaré entre placas. Si está utilizando HPS para producir grises
adicionales en trabajos de colores planos monocromáticos o no superpuestos, puede aumentar estos
números de manera segura y obtener un resultado ligeramente mejor. Si está produciendo un trabajo
separado por procesos, probablemente no debería cambiar los números predeterminados.
Si se selecciona Abort job if accuracy not achieved y no es posible determinar un conjunto de trama
dentro de la precisión de ángulo o precisión de frecuencia solicitada, el RIP cancela el trabajo que se
está imprimiendo actualmente.

6.10.2.3 Habilitar HPS 2.0


Seleccione la casilla Enable HPS 2.0 para usar las funciones agregadas a HPS. Estas funciones pueden
mejorar la calidad de la salida cuando se utiliza la opción Generate extra gray levels. Los tintes planos
y las viñetas son más suaves, especialmente en las luces y las sombras, porque se reducen los efectos de
moteado que pueden producirse al generar niveles de gris adicionales. (Incluso sin HPS 2.0, es poco
probable que estos efectos sean significativos hasta que la relación entre la resolución y la frecuencia
de la pantalla sea inferior a 12: por ejemplo, es posible que vea manchas con una resolución de 1270
ppp y una frecuencia de pantalla de 150 lpp, donde la relación es aproximadamente 8.5.)

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 173


6 Tramado

6.10.2.4 Genere rosetas centradas claras

Figure 6.7 Clear-centered and spot-centered rosettes

Generate clear centered rosettes es uno de los pocos controles que puede esperar cambiar en el
cuadro de diálogo Opciones de HPS. Cuando se combinan las separaciones de color, los puntos
forman uno de los dos patrones de roseta, como se muestra en la Figura 6.7. Es menos probable que
las rosetas con centro claro que las rosetas con puntos centrados muestren un cambio de color
significativo si las separaciones se imprimen ligeramente fuera del registro, pero la salida producida es
normalmente menos saturada, más clara y tiene una estructura de roseta más notable. En general, la
salida a altas frecuencias, o donde la salida puede ejecutarse en prensas con registro deficiente, debe
usar rosetas de centro claro, mientras que la salida a frecuencias de pantalla bajas o en dispositivos
bien registrados (incluida la mayoría de las impresoras a color) debe usar rosetas centradas.
Si descubre que no obtiene rosetas coherentes con un centro claro o un punto centrado en todo el
ancho de una página: intente variar ligeramente la frecuencia solicitada; o aumentar Maximum
frequency deviation, para permitir que el RIP encuentre un conjunto de pantallas con mejores
precisiones de ángulo y frecuencia.

6.10.2.5 Optimizar para conjunto de ángulos


Es posible reducir la cantidad de memoria requerida por HPS si puede dar alguna orientación al
software sobre qué conjuntos de ángulos de pantalla se utilizarán en trabajos en lenguaje PostScript,
en el cuadro de texto Optimize for angle set. El ajuste predeterminado (15, 75, 0, 45) se utiliza para la
mayoría de los trabajos de litografía offset, mientras que también se proporcionan ajustes para otros
sistemas de tramado.
Para decidir qué entrada debe utilizar:
1. Convierta todos los ángulos de pantalla que utiliza su trabajo a números en el rango de 0 ° a 90 °.
Haga esto agregando repetidamente 90 ° a cualquier valor menor que 0 ° o restando 90 ° de
cualquier valor de 90 ° o mayor.
2. Compare los números convertidos con los ángulos en las entradas del menú. Hay tres
posibilidades:
• Si llega a un conjunto de valores donde todos los números están en una sola entrada en el menú,
utilice esa entrada.
• Si los valores no coinciden exactamente con una entrada, seleccione la coincidencia más cercana.
• Si no hay una coincidencia cercana, seleccione el predeterminado (15, 75, 0, 45).

6.10.3 Posibles problemas con la salida


Hay dos tipos principales de problemas que se deben evitar con la salida HPS:
• Modelado en películas individuales.

174 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


• Patrones causados por la interacción de dos o más películas de una salida separada (a menudo
llamada moiré).
Además, hay consideraciones prácticas. Por lo general, desea que su salida se produzca lo más rápido
posible y no desea tener que instalar cantidades excesivamente grandes de RAM en la computadora
que ejecuta el RIP.
Las siguientes subsecciones describen cómo abordar estos problemas.
6.10.3.1 Patrones en tramas individuales
Esto puede deberse al hardware o al software. Si ve rayas o bandas paralelas a las líneas de escaneo del
motor de salida (a través de la película en un dispositivo de cabrestante, a lo largo de ella en un
dispositivo de tambor), pruebe estos remedios:

• • Gire la página 90 grados.


• • Seleccione la casilla de verificación Rotate screens according to page rotation en el
cuadro de diálogo Editar estilo. (Esta casilla de verificación no afecta a HDS).
• • Imprima la página nuevamente.

Si las bandas giran con la página, el problema probablemente pueda corregirse ajustando la
configuración en el RIP; si no es así, su hardware puede tener fallas.
Si observa patrones en películas individuales, hay dos técnicas que puede probar y que pueden ayudar
a reducir el efecto:

• • Incrementar el número de niveles de pantalla generados. En el cuadro de diálogo Opciones


de HPS, establezca un número alto para Limitar niveles de pantalla. El valor predeterminado es
65536, que es el valor máximo.
• • Pruebe con frecuencias de pantalla ligeramente diferentes; a menudo, un cambio de solo un
par de líneas por pulgada puede marcar una diferencia considerable en el patrón.

6.10.3.2 Moiré entre dos o más películas


Muchas personas cometen el error de colocar cuatro películas separadas por procesos una encima de
la otra en una mesa de luz y se horrorizan por el efecto muaré que se muestra. El moiré siempre es
visible si visualiza las cuatro placas de esta manera. Si desea una evaluación rápida del efecto moiré en
un trabajo de impresión final, vea solo las películas cian, magenta y negra. Agregar la película amarilla
también puede ser útil para evaluar las variaciones en el moiré marginal agregado por la placa
amarilla, pero no debe incluirse en su visualización estándar.
Elimine otras dos fuentes de muaré antes de intentar ajustar HPS:
• Si está utilizando una forma de punto que no es simétrica cuando se gira en pasos de
90 ((es decir, prácticamente todas las formas de puntos, excepto el cuadrado y el
redondo), entonces todos los ángulos de pantalla utilizados para las placas cian,
magenta y negras pueden tener que ser de 60 aparte en lugar de los tradicionales 30
de distancia. El amarillo deber’a estar entonces a 30 de dos de las pantallas. Los
ángulos sugeridos son 15 , 75 , 0 y 135 para cian, magenta, amarillo y negro
respectivamente.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 175


6 Tramado

Si debe seguir esta sugerencia o no, depende del contenido de la imagen (porque los tintes
planos en ciertos colores muestran el muaré con mayor claridad) y de cuán extrema es la
asimetría de la forma del punto.
• Muchas aplicaciones de separación de procesos más antiguas (y las más nuevas que utilizan
PPD, PDF, etc. para optimizar para lectores de imágenes más antiguos) incluyen frecuencias y
ángulos de pantalla individuales para los cuatro colores de proceso que están diseñados para
optimizar la salida en RIP antiguos compatibles con el lenguaje PostScript que son no es capaz
de producir tramas de semitonos en ángulos y frecuencias precisos. El uso de estas frecuencias y
ángulos significa que la salida del RIP con HPS no es mejor que sin HPS y, de hecho, puede ser
mucho más propensa al efecto muaré.
La mejor ruta es desactivar estas funciones en la aplicación de envío si es posible, o configurar
un PPD (u otro archivo de configuración) que use la misma frecuencia de pantalla para todas
las separaciones y un conjunto estándar de ángulos: por ejemplo, 0 , 15 , 45 y 75 .
Si no es posible modificar el archivo de entrada, en el cuadro de diálogo Opciones de HPS,
seleccione Snap angles to nearest 7.5 degrees y, en el cuadro de diálogo Editar estilo, seleccione
Override frequency in job. No puede utilizar este segundo método si desea varias frecuencias
de pantalla diferentes en una página: por ejemplo, para efectos especiales.

6.10.4 Pantallas de patrones y HPS


Algunas aplicaciones utilizan el mecanismo de medios tonos del lenguaje PostScript para producir
patrones en lugar de medios tonos. Sin embargo, los dispositivos que no requieren pantallas
reproducirían el patrón como un tono de gris. Algunas aplicaciones que hacen esto producen
archivos de lenguaje PostScript deficientes, de tal manera que solo producen el resultado deseado a
resoluciones que son múltiplos de 75 ppp, presumiblemente porque fueron diseñadas para una salida
a 300 ppp en una impresora láser y no para fotocomponedores de alta resolución.
Para evitar estos problemas, el RIP detecta dichas pantallas y las reemplaza con una pantalla especial
que no sufre problemas de resolución o con un patrón de lenguaje PostScript equivalente,
dependiendo de si la salida es de medios tonos o tono continuo.
HPS no altera estos patrones de pantalla de ninguna manera: los ángulos, las frecuencias y las formas
de los puntos no se modifican y no se usa tecnología gris adicional con ellos.

6.10.5 Aumento del rendimiento de HPS


La primera vez que una instalación RIP utiliza una pantalla HPS particular, el RIP debe generarla. Esto
puede tardar unos minutos. Sin embargo, los conjuntos de pantallas HPS se almacenan en caché en el
disco, lo que significa que hay muy poca diferencia de rendimiento con el uso de HPS si el RIP tiene
una asignación de memoria lo suficientemente grande (y aparte de la primera vez que se utiliza un
conjunto de pantallas en particular, que es cuando RIP crea la caché del disco). Puede haber un
aumento en el rendimiento cuando se utilizan cachés de pantalla generados durante trabajos
anteriores.
El RIP almacena en caché conjuntos de pantallas con funciones puntuales definidas por PostScript, así
como con funciones reconocidas. Estas funciones puntuales no se procesan con tanta rapidez como las
funciones integradas la primera vez que se utilizan, pero cuando se utilizan pantallas previamente
almacenadas en caché no hay diferencia en el rendimiento entre las funciones integradas de pantalla

176 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


y las funciones puntuales suministradas en PostScript.
El cribado de alto rendimiento con HPS en el RIP requiere una cantidad razonablemente grande de
RAM. Como guía, debe asumir que se requiere memoria adicional en el rango de 8 a 12 MiB de RAM
para usar HPS de manera efectiva.
Si se producen mensajes en la ventana que indican que no hay suficiente memoria disponible y que el
rendimiento se ve afectado, debe aumentar la cantidad de RAM disponible para el RIP para obtener
aumentos de velocidad significativos.
Si no está utilizando grises adicionales, aumentar la libertad de HPS para seleccionar entre una gama
más amplia de conjuntos de pantallas aumentando Maximum frequency deviation, Angle accuracy,
or Frequency accuracy reduce el requisito de memoria. Si se activan los grises adicionales, también
puede reducir el uso de la memoria utilizando valores más bajos para Limit number of distinct gray
levels and Limit screen levels
Asegúrese de que el valor de ajuste de Optimize for angle set definido en el cuadro de diálogo
Opciones de HPS sea correcto para los ángulos que está utilizando. Si el valor está configurado
incorrectamente, el procesamiento de un trabajo puede requerir mucha más memoria.
Si está imponiendo varias separaciones en una película de salida, las posiciones relativas de las placas
que no usan ángulos de 0 y 45 grados (generalmente cian y magenta) pueden generar diferencias
significativas en los requisitos de memoria y los tiempos de reproducción. Si es posible, asegúrese de
que estas dos placas no se produzcan una al lado de la otra: es decir, evite el caso en el que una sola
línea de escaneo rápido en la película final pueda pasar a través de una placa cian y una placa magenta.
Si las cuatro separaciones CMYK se van a producir en una sola película, la mejor configuración
predeterminada es un cuadrado de dos por dos con cian y magenta en esquinas diagonalmente
opuestas, porque la rotación de la película no puede hacer que estas placas aparezcan en la misma línea
de escaneo.

6.11 Harlequin Screening Library


Se pueden suministrar varios otros conjuntos de pantallas para su uso en el Harlequin
RIP. Comprenden la Harlequin Screening Library (HSL).
El código para manejar todos los conjuntos de pantallas está presente en todas las copias enviadas del
RIP, pero los conjuntos de pantallas individuales deben habilitarse mediante una clave de producto
LDK. Cada clave de producto está vinculada a un estilo de tramado específico y al número de serie del
RIP para el que se requiere la opción. Comuníquese con su proveedor para obtener detalles sobre los
precios de cada juego de pantallas o paquete de juegos (y otras opciones en capas).
Mientras se inicia el RIP, informa el número de serie y su suma de verificación (una verificación para
revelar errores al copiar los dígitos del número de serie) en la ventana. Este informe de ejemplo es para
un número de serie ficticio:

Serial number: 1234-56

6.11.1 Activar HSL


Solicite una nueva clave de producto LDK y active su RIP con esa clave.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 177


6 Tramado

Hay una entrada en la lista dentro del cuadro de diálogo Configure RIP Extras para cada HSL
conjuntos de pantallas. (Hay una segunda entrada para HDS, titulada HDS-Light: esta entrada
proporciona un uso de HDS, restringido a dispositivos de salida de resolución más baja, como
impresoras de pruebas).
También puede haber entradas que se refieran a opciones en otras áreas del RIP: por ejemplo,
ColorPro para el sistema de gestión de color Harlequin RIP. Estas entradas se describen en otra parte
en este manual: consulte “Extras” en la página 195 para obtener un resumen de otras entradas.
La palabra Yes después de un nombre indica que el conjunto de pantalla o la opción está habilitada.

6.11.2 Seleccionar un conjunto de tramas HSL


Una vez habilitado, cada conjunto de pantalla agrega una o más entradas a la lista desplegable Forma
de punto en el cuadro de diálogo Editar estilo. Seleccione la entrada para la pantalla que desea usar.
Nota: Puede seleccionar un conjunto de pantallas en el cuadro de diálogo Editar estilo siempre que el
RIP haya activado una clave de producto LDK para ese conjunto de pantallas.

6.11.3 Harlequin Chain Screening (HCS


Harlequin Chain Screening utiliza un punto elíptico de relación larga. Cuando se utiliza para
separaciones de colores de proceso, los ángulos utilizados están separados por 60 °, en lugar de los 30 °
más comunes utilizados para la mayoría de los trabajos de litografía offset. Esto da un patrón
triangular general y produce una estructura de roseta muy fina. Los ángulos utilizados son -45 °, 45 °,
-15 ° y -75 ° para amarillo, magenta, cian y negro respectivamente.

Cuando se usa a altas frecuencias, este conjunto de trama es extremadamente bueno para retener
detalles en áreas de tono continuo (por ejemplo, imágenes escaneadas), pero puede sufrir un efecto
muaré peor que, por ejemplo, puntos euclidianos si el sujeto de la imagen contiene patrones finos.
HCS también es muy bueno para crear tintes lisos y de apariencia plana en el trabajo de color de
proceso incluso con bordes de trama bajos, aunque debe tener cuidado en los bordes de dichos tintes,
donde pueden aparecer patrones a menos que los tintes estén delimitados: por ejemplo, con un regla
negra.
Para las tramas HCS, el RIP usa la frecuencia de trama ingresada en el cuadro de diálogo Editar estilo,
pero ignora el ángulo ingresado. En cambio, el RIP selecciona un ángulo automáticamente basado en
la separación de color que se procesa, del conjunto (-45 °, 45 °, -15 ° y -75 °).
Recomendamos que encienda Harlequin Precision Screening mientras usa HCS; a frecuencias más
altas, también use la funcionalidad de grises adicionales de HPS.

6.11.4 Harlequin Dispersed Screening (HDS)


Harlequin Dispersed Screening es la tecnología de tramado Harlequin RIP Frequency Modulation
(FM). Las principales ventajas de utilizar HDS son que no produce muaré, tiene mejor definición que
el tramado convencional y el registro es menos crítico. HDS también tiene una estructura de pantalla

178 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


visualmente agradable y generalmente es más imprimible que otras pantallas FM. Por último, cabe
señalar que HDS está diseñado para su uso con una amplia gama de procesos de impresión.
En lugar de utilizar una estructura de puntos de forma fija, HDS utiliza grupos irregulares de píxeles
para formar un punto HDS irregular. La distribución de estos puntos o grupos a través de la pantalla
es lo que le da a HDS sus características.
Se suministran cinco variedades de HDS con HSL, denominadas HDS Super Fine, HDS Fine, HDS
Medium, HDS Coarse y HDS Super Coarse. (También hay pantallas HDS estrechamente relacionadas
para su uso con dispositivos de salida compatibles con los sistemas de color de proceso alternativos
discutidos en “Sistemas de colores de proceso alternativos” en la página 344. Por ejemplo, puede ver
Hex HDS Super F así como HDS Super F en el menú Dot shape del cuadro de diálogo Editar estilo.)
Advertencia: No utilice Hex HDS Super F u otras pantallas cuyos nombres comiencen con Hex
cuando su dispositivo de salida esté funcionando en un espacio de salida convencional (CMYK o
RGB). Varios complementos de salida eliminan los nombres de formas de puntos inapropiadas de la
lista Dot shape para ayudar a evitar elecciones erróneas.
Estas variedades difieren en el tamaño y la distribución de los puntos HDS (grupos) utilizados para
crear tintes. La selección de cuál usar debe basarse en las características físicas de la filmadora que se
esté usando, junto con los detalles de la fabricación de planchas, prensa, tinta, papel y entorno de la
prensa.
En general, cuanto mayor sea la calidad de todo el proceso de impresión, menor será el punto HDS
que se puede utilizar. Las pantallas HDS más finas se utilizan mejor con fotocopiadoras de alta calidad
capaces de contener puntos láser individuales. Las tramas HDS más gruesas se seleccionan mejor en
prensas que no pueden contener detalles muy finos, como las prensas offset de bobina de alta
velocidad. El tamaño físico del punto HDS creado con cada una de estas opciones varía tanto con el
tamaño del punto láser de la filmadora como con la resolución a la que se maneja. HDS Super Coarse
(HDS Super C) está diseñado para ser adecuado para su uso en aplicaciones de papel de periódico en
fotocomponedoras con resoluciones de rango medio, es decir, 1000 a 1600 puntos por pulgada (ppp).
HDS Super Fine (HDS Super F) está diseñado para dispositivos de salida donde la copia final se
produce directamente: por ejemplo, impresoras láser o de inyección de tinta.
HDS súper fino:

HDS Fine:

HDS Medium:

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 179


6 Tramado

HDS Coarse:

HDS Super Coarse:

A continuación se muestra una tabla con los tamaños de spot en micrones para los diferentes
modelos HDS y diferentes resoluciones de salida para pantalla HDS al 20%.

Imagesetter/platesetter 1016 1200 1800 2400 3600


resolutions dpi

HDS Super Fine 1x1 pixel 25 21 14 11 7

HDS Fine 2x1 pixels 35 30 20 15 10

HDS Medium 2x2 pixels 50 42 28 21 14

HDS Coarse 2x3 pixels 61 51 34 26 17

HDS Super Coarse 4x4 pixels 100 84 56 42 28

Table 6.1 Spot sizes in microns of a 20% HDS screen

Tanto la frecuencia como el ángulo proporcionados en el cuadro de diálogo Editar estilo se ignoran
cuando se utilizan pantallas HDS, excepto para la calibración.
Al igual que con cualquier tecnología de tramado de alta definición, la calibración precisa es
importante para una salida de buena calidad con HDS, y puede ser necesario crear varios conjuntos de
calibración para usar con diferentes prensas o diferentes tipos de papel en una prensa determinada.
Sin embargo, en la mayoría de las circunstancias, un solo conjunto de calibración es suficiente y, por
lo tanto, debe especificar un rango de frecuencias que probablemente cubra cualquier frecuencia de
línea que pueda establecerse en los cuadros de diálogo de tramado o solicitarse en un trabajo en
lenguaje PostScript. Las pantallas HDS son simétricas, es decir, puede utilizar un solo conjunto de
calibración para la salida positiva y negativa.
Aunque las pantallas HDS no tienen las mismas características de líneas por pulgada (lpp) que las
pantallas convencionales, las siguientes comparaciones aproximadas pueden resultar útiles. Si
tomamos el caso de una filmadora que trabaja a 1524 ppp con un tamaño de punto relativamente
pequeño (menos de 20 m), entonces HDS Coarse tiene una ganancia de punto en la película solo un
poco más alta que una pantalla convencional de 150 lpp en los medios tonos, y se sostiene mejor que
la pantalla convencional en las luces y las sombras. HDS Medium tiene una correspondencia similar a
una pantalla de 200 lpp a 1524 dpi. Finalmente, HDS Fine tiene características similares a una
pantalla de 300 lpp y necesita un manejo cuidadoso similar para obtener buenos resultados. Cabe
señalar que la correspondencia lpi cambia más o menos en proporción a los cambios en la resolución
de la filmadora. Por ejemplo, HDS Coarse proporciona una correspondencia aproximada con una
pantalla de 100 lpp a 1016 ppp, aunque si la impresión final tiene una alta ganancia de punto, esto
debe tenerse en cuenta en la calibración.

180 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Como puede verse en la comparación anterior con el tramado convencional, muchas personas que
utilizan pantallas HDS pueden darse cuenta de los problemas necesarios para imprimir detalles muy
finos en una película por primera vez. Los siguientes consejos y sugerencias son útiles cuando se
trabaja con pantallas HDS, en particular HDS Fine, y también se aplican a pantallas convencionales y
de otro tipo a frecuencias de línea muy altas. Estas sugerencias no son una guía definitiva, pero
proporcionan un punto de partida para producir una buena salida HDS.
Considere cada etapa del proceso, incluyendo:
• Mientras escanea, elija un ajuste de máscara de enfoque adecuado. Es posible que deba utilizar
configuraciones de enmascaramiento de enfoque diferentes de las que se utilizan para la salida de
pantalla convencional.
• Al producir películas positivas, intente utilizar diferentes tamaños de puntos láser. Hemos
descubierto que los mejores resultados se obtienen si se usa un tamaño de punto de láser
relativamente pequeño junto con exposiciones suficientes para dar sólidos con densidades en el
rango de 3.5 a 4.0. Sin embargo, esto puede no ser aplicable a todos los filmadores.
• Al hacer placas y pruebas, tenga mucho cuidado de asegurarse de que la película esté limpia y sin
polvo y realice cualquier otro ajuste que ayude a asegurar un contacto íntimo entre la película y la
prueba o el medio de la placa. Por ejemplo, aumente el tiempo de bombeo de vacío de, digamos, 20
segundos a 60 segundos o más.
• Cuando imprima en una prensa con una ganancia de punto relativamente alta, considere la
posibilidad de compensar esta ganancia. En tales prensas, particularmente en offset web, es posible
que deba hacer un ajuste para la ganancia de punto más alta en los resaltados y medios tonos debido
a los detalles más finos en la pantalla. Son posibles varios esquemas y se han utilizado para esto; Un
enfoque es calibrar la pantalla para la prensa directamente, pero tenga en cuenta que las imágenes
normalmente se escanean con una compensación de prensa modesta ya instalada y téngalo en
cuenta.
Las pantallas HDS no tienen ningún ángulo como tal, pero son isotrópicas rotacionalmente (tienen las
mismas características en todas las direcciones). Aunque se ignora el ángulo de la pantalla, se utilizan
diferentes patrones para cada separación de proceso. Esto no depende del ángulo de pantalla
seleccionado originalmente, pero utiliza la detección automática de separación de color, descrita en
“Detección automática de separaciones de color” en la página 184.
Las memorias caché de pantalla utilizadas por HDS significan que la salida de HDS se produce a
velocidades prácticamente idénticas a las de otros sistemas de detección dentro del RIP. Las memorias
caché son razonablemente grandes, aunque no significativamente mayores que las utilizadas para
muchas combinaciones de frecuencia, resolución y ángulo de pantalla. No seleccione valores muy
grandes para Limitar niveles de pantalla en el cuadro de diálogo Opciones de HPS, a menos que tenga
una gran cantidad de RAM disponible para su copia del RIP.
A diferencia de HPS, HCS o HMS, el RIP no puede crear las memorias caché de pantalla que utiliza
HDS si no están presentes cuando se selecciona una pantalla. Cada una de las variantes de HDS
requiere que los archivos de caché se instalen en la subcarpeta Screens de la carpeta SW. Estos se
guardan en carpetas nombradas con el patrón HDS- <set> -gen, donde <set> se reemplaza por valores
particulares los <set> parte del nombre es a para súper fine, b para fine, c para medium, d para coarse o
e para súper coarse. Cada carpeta tiene subcarpetas, denominadas: A, Ai, B, Bi, C, D, Default, E y F.
Estas carpetas permiten hasta seis colorantes de salida independientes, incluidas las versiones claras y

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 181


6 Tramado

oscuras de dos tintas y colores planos. Por ejemplo, con un dispositivo convencional de cuatro colores,
el mapeo es que Cyan usa A, Magenta usa B, Yellow usa C y Black usa D. Las aplicaciones de instalación
proporcionadas por Global Graphics para usar con el RIP instalan automáticamente toda la caché
apropiada archivos.
El RIP ignora el valor establecido para Rotate screens according to page rotation (en el cuadro de
diálogo Editar estilo) cuando se trama con HDS.
La compresión de búferes de página es menos eficiente con HDS que otras técnicas de tramado. (Es una
regla general de compresión que una mayor aleatoriedad en los datos reduce la cantidad en la que se
pueden comprimir). Puede esperar que los búferes de página comprimidos sean más grandes cuando se
usa HDS y que el rendimiento del disco se vuelve marginalmente más importante para el rendimiento
total. Por lo general, es posible mantener o mejorar el rendimiento con la misma calidad de salida,
aprovechando la capacidad de procesar trabajos a menor resolución.
Las pantallas HDS no se pueden utilizar si las resoluciones de salida horizontal y vertical seleccionadas
no son iguales.
Desde HMR v11.0r1, si está editando un estilo de medios tonos (tramado) y está utilizando Tramado
disperso Harlequin (HDS) o una trama de umbral como HXM junto con colores de puntos adicionales,
la selección de un ángulo equivalente para cada Se proporciona color directo.
Debe seleccionar el color directo en el cuadro de diálogo y marcar Enable screens for spot colors.
Ahora puede, por ejemplo, especificar que “Pantone Reflex Blue” debe usar el ángulo “Cyan” y “My
Red” debe usar el ángulo “Magenta”. No puede ingresar un ángulo específico para cada color directo,
pero puede seleccionar Cian, Magenta, Amarillo, Negro o Default en el menú desplegable. El valor
predeterminado es Default.
Si (Other colors in job) está configurado como Yes o Not Blank, los colores planos que no haya
especificado en el cuadro de diálogo se imprimirán utilizando la pantalla Predeterminada.
Esto solo se aplica a las pantallas de umbral y HDS. Es decir, no se aplica a las pantallas del Módulo
principal. Si se selecciona una pantalla modular para un color directo, el RIP ignora la selección.

6.11.4.1 Using HDS screens with non-square resolutions


Cuando se utilizan pantallas HDS con resoluciones no cuadradas, la opción Rotate screens according to
page rotation no debe seleccionarse como parte de la configuración de la página. Si se intenta con un
RIP v9.0rx, el RIP genera un ioerror / Offending Command: setscreen. Con HMR 10.0.x el error
generado es:
%%[ Error: configurationerror; OffendingCommand: pagedevice; Info: Can't rotate
threshold screen anisotropically ]%%.

Para solucionar esto; abra el Administrador de separaciones para la configuración de su página con la
pantalla HDS seleccionada. Se muestra la pantalla HDS seleccionada. Cambie la selección a otra
forma de punto que no sea HDS, por ejemplo, "Redondo". En la parte inferior del diálogo se muestra
Rotate screens according to page rotation. Deseleccione esa opción, luego vuelva a seleccionar la
pantalla HDS requerida y guarde el estilo de separación. El RIP ahora puede emitir la pantalla HDS
seleccionada con una resolución no cuadrada.

182 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


6.11.5 Harlequin Micro Screening (HMS)
Harlequin Micro Screening utiliza una estructura de trama Respi para permitir una mayor gradación
de resaltado incluso en reglas de pantalla altas. Para ello, utiliza la mitad de la pantalla nominal entre
el 0% y el 5% del área de puntos y entre el 95% y el 100% y la pantalla nominal entre el 20% y el 80%
del área de puntos. Entre el 5% y el 20%, y entre el 80% y el 95%, el HMS pasa por zonas de transición.
En HSL se incluyen dos variantes de HMS; uno donde las formas de puntos en los tintes del 20% al
80% son muy similares a la forma de punto euclidiana estándar, y uno donde se parecen mucho a la
forma elíptica estándar.
HMS Euclidiana:

HMS Elliptical1:

Si ha estado limitando las frecuencias de pantalla que usa porque no puede estar seguro de mantener
los pequeños puntos de luz y sombra con pantallas más finas, entonces HMS debería permitirle emitir
a frecuencias significativamente más altas. Sin embargo, no le ayudará si necesita limitar las
frecuencias de pantalla debido a problemas de registro de prensa.
HMS se puede utilizar para ampliar la longitud de las tiradas de impresión en situaciones en las que
normalmente se limita por el aumento de la deserción a medida que avanza la tirada.
El HMS actúa sobre la frecuencia y el ángulo de la pantalla, tal como se define en el cuadro de diálogo
Editar estilo en el RIP.
Una calibración cuidadosa puede mejorar la calidad de salida cuando se usa HMS. La variante
euclidiana de HMS es simétrica, pero normalmente debería producir conjuntos de calibración
separados para la salida positiva y negativa de la forma elíptica HMS.

6.11.6 Solución de problemas de HSL


Un error de resultado indefinido de setcreen, setcolorscreen o sethalftone probablemente se deba a uno
de los siguientes:

• Se ha intentado utilizar un conjunto de pantallas que no se ha habilitado.


• Se ha intentado utilizar una pantalla HDS cuando HDS se ha habilitado correctamente,
pero uno o más de los cachés de pantalla HDS adecuados no están presentes.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 183


6 Tramado

6.12 Detección automática de separaciones de color.


Hay varios procedimientos en proceso de trabajo separado donde el RIP debe saber qué color se
está interpretando:
• Usar HCS y HDS correctamente.
• Anulación de los ángulos de la pantalla.
• Recombinación de trabajos preseparados.
• Advertencia de un intento de separar un trabajo
predeterminado.

Identificar el color en trabajos separados automáticamente es simple, pero todas las versiones del RIP
que admiten HSL también son capaces de detectar qué color se está interpretando en PostScript
preseparado desde una gran variedad de aplicaciones.
Si bien los métodos de detección utilizados tienen una tasa de éxito muy alta, no se garantiza que
funcionen con todos los archivos de lenguaje PostScript generados por aplicaciones. Consulte "Otras
opciones" en la página 365 para obtener detalles sobre la opción Recombine preseparated jobs..

184 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


7

Configurar el RIP

Del Capítulo 3 al Capítulo 6 se describe cómo puede utilizar Harlequin RIP para configurar la
apariencia de cualquier página de salida enviada a una impresora o la pantalla.
Este capítulo muestra cómo también puede configurar la forma en que funciona el RIP, lo que le
permite obtener el mejor rendimiento del RIP al trabajar con su computadora, red y dispositivos de
salida en particular; junto con el software del sistema y cualquier otra aplicación que se ejecute en la
computadora.
Tiene control sobre una variedad de configuraciones, incluidas las siguientes:

• Las carpetas en las que el RIP coloca determinados archivos.


• El modo de búfer de página que utiliza el RIP.
• El uso de búferes en memoria.
• Tiempos de espera del trabajo.
• Asignación de memoria.

Todas las opciones descritas aquí están disponibles en el cuadro de diálogo Configurar RIP o en los
cuadros de diálogo subsidiarios.
También puede restablecer el RIP a su configuración de fábrica, como se describe en
"Restablecimiento del Harlequin RIP a los valores predeterminados" en la página 198, o elegir un
idioma diferente para usar en los cuadros de diálogo, menús y mensajes, como se describe en
"Elección del idioma de la interfaz de usuario ”en la página 198.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 185


7 Configurar el RIP

7.1 Cuadro de diálogo Configurar RIP


El cuadro de diálogo Configurar RIP se muestra cuando elige Configure RIP en el menú o escriba.
(Si hay un menú Input queue, debe detener las colas de entrada antes de poder elegir Configure RIP:
elija Stop input queue en el menú Input queue).

Figure 7.1 Configure RIP dialog box

Las secciones 7.2 a 7.7 describen el uso de elementos en este cuadro de diálogo. “Extras” en la página
195 describe el uso del cuadro de diálogo que se muestra al hacer clic en el botón Extras. El botón
Options lleva a otro cuadro de diálogo secundario: descrito en “Control de los modos de
almacenamiento en búfer de página” en la página 187; y desde “Especificación de archivos de
preparación” en la página 196 hasta “Desactivar sonidos” en la página 198.

7.2 Cómo el Harlequin RIP controla los archivos


Puede configurar el RIP para que ciertos archivos se mantengan siempre en carpetas particulares en
su máquina. Puede especificar lo siguiente:
• Carpeta Workspace.
• Carpeta Page buffer.

7.2.1 Carpeta Workspace


Esta carpeta se utiliza como espacio de trabajo general del disco. Si no hay suficiente RAM disponible, el
RIP creará archivos temporales en esta carpeta para usarlos como espacio de trabajo. Esto puede ocurrir
si está procesando trabajos que contienen imágenes muy grandes.
De forma predeterminada, la carpeta del espacio de trabajo se llama WorkSpace y se encuentra en la
carpeta SW. Puede especificar otra ubicación para el espacio de trabajo haciendo clic en el botón
Change en el cuadro de diálogo Configurar RIP y especificando una carpeta de su elección.
La cantidad de espacio en disco necesaria para el espacio de trabajo variará mucho de un trabajo a otro.
Vale la pena recordar que los trabajos que contienen imágenes grandes escaneadas a alta resolución a

186 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


menudo producirán archivos de espacio de trabajo muy grandes, que ascienden incluso a muchos
megabytes. Los trabajos simples, sin embargo, pueden no requerir ninguno en absoluto.

7.2.2 Carpeta Page buffer


Cuando el RIP almacena páginas en el disco, se colocan en la carpeta de búfer de páginas. Por defecto,
esto se llama PageBuffers y se encuentra en la carpeta SW. Si desea elegir otro lugar, haga clic en el
botón Change en el cuadro de diálogo Configurar RIP.
Nota: MediaSavingDir se encuentra como una subcarpeta de la carpeta PageBuffers. No seleccione
MediaSavingDir como la ubicación de los búferes de página.
Las páginas normalmente se comprimen cuando se almacenan en búfer en el disco, por lo que es
difícil estimar cuánto espacio se necesitará para la carpeta de búfer de página, porque las relaciones de
compresión pueden variar.
Cuando el RIP está en cualquiera de los modos individuales, cualquier búfer de página almacenado se
elimina una vez que se ha impreso la página.
En uno de los múltiples modos, las páginas antiguas se pueden conservar si hay suficiente espacio
disponible. Estas páginas se pueden eliminar automáticamente según sea necesario, seleccionando la
opción Delete adecuada en el controlador de salida. (Consulte el Capítulo 4, “Métodos de salida RIP
de Harlequin”).
Nota: La elección que hace para la opción Delete se recuerda entre sesiones de RIP, registrándola en
la carpeta de búfer de página. Por lo tanto, la elección se pierde si elige una nueva carpeta de búfer de
página, pero se vuelve a encontrar si vuelve a usar la carpeta original.
La carpeta del búfer de página debe guardarse en un disco local, en lugar de en un servidor. Además,
si está utilizando un dispositivo de salida con una velocidad de datos muy alta, este disco debe ser lo
suficientemente rápido para mantenerse al día con la impresora.

7.3 Control de los modos de almacenamiento en búfer de


páginas
Las opciones del cuadro de diálogo Configurar RIP le permiten decidir si las páginas se almacenarán
en búfer o no en el disco y, si lo están, si se comprimirán automáticamente.
El Capítulo 4, “Métodos de salida de Harlequin RIP”, brinda detalles completos de lo que sucede
cuando utiliza los distintos modos de almacenamiento en búfer de páginas. El siguiente texto le dice
cómo y por qué elegir un modo en particular.

7.3.1 Cómo elegir el modo de almacenamiento en búfer de la página


Puede elegir en qué modo ejecutar el RIP seleccionando uno de los elementos en la lista desplegable
Page buffering de página del cuadro de diálogo Configurar RIP.

7.3.2 Usando una impresora que puede detenerse / comenzar


Alguna información básica puede ayudarlo a comprender esta función. Varios dispositivos de salida
admitidos por el RIP requieren un flujo continuo de datos de alta velocidad cuando se están
generando imágenes, mientras que otros pueden detenerse y reiniciarse (detener / iniciar) cuando hay
una pausa en los datos entrantes, con poco o ningún efecto en la producción. imagen. En muchas de
Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 187
7 Configurar el RIP

las impresoras compatibles con Harlequin RIP, detenerse no tiene ningún efecto negativo y puede
pasar sin informar. Sin embargo, en muchas filmadoras, detenerse puede producir alguna diferencia
visible en la imagen producida, por lo que estas filmadoras informan al RIP del hecho de que se han
detenido / iniciado.
Normalmente, al imprimir, si la impresora informa de un inicio / parada, la página no se imprimirá.
Sin embargo, cuando se utiliza el modo paralelo único, múltiple o múltiple, el RIP siempre creará
búferes de página en el disco, y si su sistema está configurado con un disco lo suficientemente rápido,
la impresora nunca se detendrá / iniciará. Si es posible que el disco no sea lo suficientemente rápido,
puede configurar la opción Allow stop/start en el cuadro de diálogo Configurar opciones de RIP
para permitir que la página se imprima.
Cuando se utiliza el modo Sencillo (si es necesario), si la impresora funciona tan rápido que alcanza
los datos proporcionados por el RIP, el RIP creará un búfer de página que contiene los datos de la
página actual. El RIP volverá a imprimir esa página. antes de continuar con la página siguiente.
Sin embargo, si su impresora puede detenerse / arrancar, tiene dos opciones:
• Permita que se cree un búfer de página y se vuelva a generar. Si el búfer de página aún no se puede
imprimir lo suficientemente rápido para mantenerse al día con la impresora, el trabajo se cancelará.
• Detenga la impresora hasta que se haya procesado suficiente imagen y luego vuelva a iniciar la
impresora.

Puede elegir cuál de estos debe realizarse en el cuadro de diálogo Configurar opciones de RIP, como
se muestra en la Figura 7.2. Visualice este cuadro de diálogo haciendo clic en el botón Options en el
cuadro de diálogo principal Configurar RIP.

Figure 7.2 Configure RIP Options dialog box

• Si selecciona la casilla denominada Allow stop / start inicio, se utilizará la segunda opción. Si la
casilla no está seleccionada, se creará un búfer de página y la salida de la página nuevamente.
De forma predeterminada, la casilla no está seleccionada.

188 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Incluso si su impresora permite detener / arrancar, es posible que no desee utilizar esta función
necesariamente.
Detener e iniciar algunas impresoras provocará una degradación en la imagen.

7.3.3 Comprimir búferes de página


El cuadro denominado Compress page buffer en el cuadro de diálogo Configurar RIP controla si
los búferes de página se comprimen o no a medida que se crean. De forma predeterminada, los
búferes de página estarán comprimidos. Las ventajas de esto son:

• Ahorra espacio en disco: los búferes de página comprimidos son más pequeños.
• Es probable que sea rápido: es probable que la computadora que ejecuta el RIP pueda producir
datos de imagen más rápido de lo que el disco puede recibirlos. La escritura de archivos más
pequeños en el disco para búferes comprimidos ahorrará tiempo.
• Reduce la posibilidad de bandas en impresoras que requieren una velocidad de datos muy alta.
Los búferes de páginas comprimidas permiten que el RIP envíe datos a la impresora más
rápidamente y evitan la formación de bandas en la salida.

La tasa de datos de una impresora es la velocidad a la que acepta datos para imprimir. Muchas
impresoras requieren una velocidad de datos en el rango de 1 a 2 MiB por segundo. En algunas
plataformas, esto solo es posible con búferes de página comprimidos.
Para algunas combinaciones de velocidad del procesador, capacidad del disco y velocidad del disco, es
posible que desee limitar el uso de la compresión. Puede hacerlo mediante la opción Minimum
compression ratio en el cuadro de diálogo Configurar opciones de RIP, como se describe en
“Relación de compresión mínima” en la página 189.
Hay muy pocos casos en los que siempre querrá utilizar búferes de página sin comprimir. Si desea
esta opción, desactive la casilla Compress page buffer.

7.3.4 Relación de compresión mínima


Esta opción en el cuadro de diálogo Configurar opciones de RIP tiene efecto solo cuando ha
seleccionado la casilla de verificación Compress page buffer en el cuadro de diálogo Configurar RIP.
Le permite limitar el uso de la compresión a los casos en los que hay un ahorro significativo de
espacio en disco. Por ejemplo: si el valor que ingresa aquí es 60%, el RIP comprime solo las bandas en
los búferes de página que se comprimen a un tamaño menor al 60% de su tamaño sin comprimir.
El valor que debe ingresar depende de los detalles de su sistema y de la importancia relativa que
otorgue para minimizar el uso del disco o el tiempo de procesamiento. Normalmente, los valores
útiles se encuentran en el rango del 50% al 100%. Introduzca un valor de 100% para comprimir todas
las bandas. Es posible que desee elegir una cifra mucho más baja donde hay una gran cantidad de
almacenamiento de acceso rápido y la compresión es lenta en comparación con el acceso al disco.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 189


7 Configurar el RIP

7.4 Tiempo de espera del trabajo


El tiempo de espera del trabajo le permite controlar cuándo el RIP dejará de intentar procesar un
trabajo. Esto es útil por varias razones:
• Puede proteger contra bucles infinitos en el código de lenguaje PostScript. Si hay un bucle infinito
en un trabajo, nunca terminará de procesarse. El uso de un tiempo de espera garantiza que, después
de un período de tiempo establecido, el RIP dejará de procesar dichos trabajos.
• Al modificar los tiempos de espera disponibles en el RIP, puede evitar hasta cierto punto la
pérdida de productividad si agota los trabajos complejos, pero correctos, antes de que consuman
demasiado tiempo de la máquina. (Posteriormente, puede volver a ejecutar dichos trabajos bajo el
control y la supervisión del operador: por ejemplo, con más recursos dedicados temporalmente al
RIP).
• Debido a que hoy en día los trabajos son mucho más complejos con cada vez más páginas, se
puede usar un valor de cero para el tiempo de espera del trabajo, lo que resulta en un tiempo de
espera infinito, es decir, los trabajos nunca se agotarán.

7.5 Hilos y procesamiento paralelo


El procesamiento en paralelo está habilitado en todos los RIP que se ejecutan en una plataforma de
hardware adecuada.

7.5.1 Usando multihilo


El subproceso múltiple se habilita mediante una clave de producto LDK que permite un número
particular de subprocesos y está diseñado para mejorar el rendimiento. Permite que el RIP aproveche
las arquitecturas de CPU de múltiples núcleos y hyperthreading, así como múltiples procesadores.
Para utilizar más de un hilo, se debe activar una clave de producto LDK.
Una vez activada una clave de producto LDK, puede aumentar los valores de Límite y Máximo de
subprocesos activos desde 1. Los mejores resultados se ven cuando el Límite se establece ligeramente
por encima del Máximo de subprocesos activos; los valores de 5 y 3 pueden usarse respectivamente,
por ejemplo. Sin embargo, el número máximo de subprocesos activos podría reducirse
temporalmente para permitir el procesamiento de un trabajo problemático. Además, incluso si
tuviera una clave de producto "ilimitada", puede elegir establecer el límite en 8 (por ejemplo), para
que el RIP principal no utilice demasiados subprocesos.
Nota: El RIP debe reiniciarse después de cambiar el límite para que el nuevo valor surta efecto.

7.5.2 Páginas paralelas de Harlequin: (intérprete / renderizador /


canalización)
Harlequin RIP admite la interpretación de una página de un trabajo mientras la página anterior del
mismo trabajo se compone y / o representa en uno o más subprocesos separados. Harlequin Parallel
Pages ™ funciona en combinación con composición multiproceso y renderizado multiproceso (MTR).
Harlequin Parallel Pages se aplica a los trabajos enviados en todas las PDL admitidas por el RIP.
El uso de Harlequin Parallel Pages está protegido con una clave de producto LDK.
El número de páginas paralelas se establece en el cuadro de diálogo Configurar RIP, y puede
establecer un valor máximo de 5. Un número mayor de páginas paralelas requerirá que se asigne más
RAM al RIP para almacenar listas de visualización y recursos como imágenes y fuentes. Las pruebas
190 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016
han indicado que la mayor ganancia de paso se logra aumentando el número de páginas paralelas de
1 a 2. Cada aumento adicional proporciona menos beneficios que el anterior.

7.5.2.1 Memoria de banda por hilo


La opción Band memory per thread en el cuadro de diálogo Configure RIP Options le permite
asignar una cantidad específica de memoria a cada renderizador. Este valor predeterminado es 2 MiB
por renderizador, se establece en un archivo ExtraStart llamado SetMaxBandMemory y se puede
anular mediante HqnOEM.
Debe aumentar el tamaño de la memoria de banda, utilizando la opción Memoria de banda por
subproceso, cuando se instalan los módulos centrales de medios tonos. Es decir, cuando el cribado se
realiza en código OEM como complemento.

7.5.3 Tamaño del búfer de red


Este búfer permite que el RIP lea datos de la fuente de entrada antes de tener que procesarlos. Tener
esta habilidad tiene dos ventajas:

• Aumenta en todo momento.


• La aplicación que envía los datos al RIP se libera antes.

7.5.4 Incrementar el rendimiento


Con muchos trabajos, hay grandes cantidades de datos para leer, a menudo en redes lentas, por lo
que es deseable utilizar cualquier tiempo disponible para leer los datos, en lugar de esperar el RIP.
Por ejemplo, al imprimir el trabajo de prueba de Seybold Musicians (aproximadamente 32 MiB de
código de lenguaje Post-Script, en cuatro páginas de separación de 8 MiB), es deseable un búfer de
red de 8 MiB, ya que esto significa que mientras se está realizando una separación procesado, el
siguiente ya puede haber sido leído, listo para procesar cuando termine el anterior. Sin un búfer de
red, cuando se termina una página, el RIP tendría que esperar a que se leyeran 8 MiB lentamente
desde la entrada antes de que pudiera procesarse.

7.5.5Liberar la aplicación de envío


El búfer de red también aumenta la productividad en el lugar de trabajo al liberar las aplicaciones que
envían trabajos antes. Podrá volver a trabajar con la aplicación tan pronto como el trabajo se haya
leído en el búfer de la red, aunque el RIP solo haya procesado una pequeña parte del mismo.
Por ejemplo, al imprimir el trabajo de prueba de Seybold Musicians, su aplicación de envío se puede
liberar en aproximadamente tres minutos si se utiliza un búfer de red de 32 MiB, aunque el trabajo
puede tardar 10 minutos en imprimirse en general. En trabajos más pequeños, como la prueba
Seybold Trout (aproximadamente 200 KiB de código en lenguaje PostScript), es posible liberar su
aplicación en aproximadamente 30 segundos, aunque el trabajo tardará hasta cinco minutos en
producirse en general..

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 191


7 Configurar el RIP

Para cambiar el tamaño del búfer de red, ingrese el número de KiB que necesita en el cuadro de texto
etiquetado Búfer de red en el cuadro de diálogo Configurar RIP. Es 64 KiB por defecto. Si no hay
suficiente memoria para el búfer de red solicitado, su tamaño se reducirá automáticamente.

7.6 Harlequin VariData


El advenimiento de los trabajos de datos variables significa que muchas partes de un trabajo de
impresión permanecerán constantes con partes pequeñas, como el texto, que se cambiarán para cada
impresión. Por lo tanto, se puede ahorrar tiempo procesando las áreas constantes solo una vez,
especialmente si el área constante es un gráfico grande. Esta es la idea detrás de la función Harlequin
VariData ™ (HVD). El RIP detecta áreas constantes dentro de un archivo PDF, las conserva y luego las
reutiliza según sea necesario.
Cualquier archivo PDF con páginas que comparten elementos ráster y tienen marcas que cambian de
una página a otra debe acelerarse mediante esta optimización en el RIP. El RIP escanea el PDF en
busca de dichas páginas, procesa los elementos ráster compartidos una vez y luego los conserva para
usarlos en las páginas siguientes con los mismos elementos de página.
HVD puede almacenar en caché cualquier número de rásteres por página en modo externo y uno en
modo interno y construir el ráster final a partir de estas partes. Además, puede hacer frente a
situaciones de un plano impuesto en el que varias imágenes y capas de texto se colocan una encima de
la otra.
Nota: HVD solo admite PDF preimpuestos: la propia imposición del Harlequin RIP es incompatible
con HVD.
Nota: El uso de HVD y OPI no es una combinación compatible.
HVD (modo interno y externo) es compatible con Harlequin RIP.
El modo interno HVD (iHVD) es donde la combinación de elementos almacenados en caché y no
almacenados en caché para formar el ráster de página final se realiza dentro del RIP.
En el modo externo HVD (eHVD), los elementos almacenados en caché y no almacenados en caché
se proporcionan al código del propio OEM fuera del RIP, junto con los metadatos que definen cómo
reensamblar estos elementos en las páginas finales.
Nota: Por diseño, iHVD está más restringido en cuanto a las marcas que puede y no puede almacenar
en caché. Por lo tanto, los resultados de las exploraciones de eHVD e iHVD pueden producir
resultados diferentes.
El modo externo HVD se proporciona para aquellos clientes que tienen su propio método para unir
los rásteres resultantes, por ejemplo, utilizando aceleración de hardware. GGSL no proporciona
ningún soporte para estas funciones de unión de ráster externas. Si no tiene su propia tecnología de
costura de trama, debe usar el modo interno HVD en su lugar.

7.6.1 Cómo activar Harlequin VariData ™


El modo HVD interno y externo requiere una clave de producto LDK para que se active la opción.

7.6.2 Modo interno HVD


Desde v10.1, la optimización del modo interno de HVD se puede activar mediante una casilla de
verificación en el cuadro de diálogo Page Setup > PDF Options
192 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016
Para obtener más información sobre el control de la casilla de verificación, consulte "Usar la casilla
de verificación Harlequin VariData" en la página 232.

7.6.3 Notas importantes para usar HVD


Tenga en cuenta los siguientes puntos:
• Cuando se utiliza la función de recombinación del RIP, HVD se desactiva y se muestra un
mensaje de advertencia:
%%[ Warning: Recombine enabled - disabling Harlequin VariData ]%%
• Cuando se utiliza la función TrapPro del RIP, HVD se desactiva y se muestra un mensaje de
advertencia:
%%[ Warning: TrapPro enabled - disabling Harlequin VariData ]%%

• Cuando se utiliza la salida RLE, HVD se desactiva y se muestra un mensaje de advertencia


%%[ Warning: RLE output enabled - disabling Harlequin VariData ]%%.

• Algunos trabajos, incluidos algunos trabajos de datos variables, no obtienen un aumento de


rendimiento suficiente de esta optimización para que valgan la pena. Por lo general, los trabajos
que se incluyen en esta categoría son aquellos que tienen tiempos de interpretación cortos y
tiempos de renderizado prolongados, lo que generalmente significa que el formato de salida es
grande, como el compuesto CMYK a alta resolución..
• HVD no es compatible con el uso de ningún código de imposición en RIP, como Imposición
simple, que coloca varias páginas en una hoja, reposiciona las páginas o agrega márgenes..
• El modo interno HVD utiliza una gran cantidad de memoria, que aumenta a medida que
aumenta la profundidad de bits, el tamaño de la página y el número de colorantes, así como el
número de rásteres retenidos. Por lo tanto, el uso de PC con una especificación inferior
provocará errores en la VM. Esto no se puede reproducir en todas las PC.
• Si no usa subconjuntos de fuentes o si usa el mismo subconjunto de fuentes en cada página,
puede obtener resultados más rápidos con HVD habilitado.
• Ningún elemento de la configuración de RIP (como un dispositivo de página), que tenga algún
efecto en la salida de RIP, puede modificarse durante una invocación de pdfexec o pdfexecid.

7.7 Tamaño del búfer de la impresora


El búfer de la impresora se utiliza para almacenar datos ráster procesados que están listos para
enviarse a la impresora.
Al imprimir, los datos siempre se colocan en el búfer de la impresora antes de copiarse a la impresora
según sea necesario. En la mayoría de los casos, si la impresora no recibe datos de forma continua,
puede ocurrir una de las siguientes situaciones:
• Pueden aparecer bandas (espacios) en la salida.
• Las páginas pueden cancelarse (por ejemplo, en una impresora láser).
• Es posible que la impresora se detenga o se inicie.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 193


7 Configurar el RIP

Esto se conoce como datos insuficientes.


Para evitar la insuficiencia de datos, el RIP debe asegurarse de que el búfer de la impresora nunca se
vacíe. Sin embargo, en un momento dado, no puede garantizar que el RIP esté enviando datos al
búfer; puede estar procesando la siguiente página de datos si está ejecutando en modo múltiple
(paralelo), o puede haber otras aplicaciones ejecutándose que el RIP tiene esperar a. Si el búfer de la
impresora se vacía y hay datos insuficientes, intente agrandar el búfer de la impresora.
Por ejemplo, suponga que está enviando la salida a una impresora rápida de 900 KiB / segundo,
mientras usa otra aplicación al mismo tiempo, y esa aplicación realiza una actualización de pantalla
que demora 3 segundos (tiempo durante el cual el RIP está bloqueado). En ese tiempo, la impresora
podría consumir 3 900 = 2700 KiB (2,7 MiB) de datos. Para evitar la insuficiencia de datos, debe
asegurarse de tener un búfer de impresora de al menos este tamaño.
En la práctica, un búfer de impresora en el rango de 4 MiB a 12 MiB suele ser adecuado. Este total
incluye cualquier memoria de almacenamiento en búfer en las tarjetas de interfaz o en el dispositivo
de salida, pero si existe dicha memoria, se necesita una instalación o configuración por separado. De
la memoria que controla el RIP, asigna un mínimo de 20 MiB de espacio de búfer de forma
predeterminada.
Para encontrar la mejor configuración para su sistema, intente comenzar con el tamaño de búfer
predeterminado y, si tiene problemas con la falta de datos, aumente el tamaño del búfer hasta que
desaparezca el problema. Si esto falla, es posible que necesite un disco más rápido o más memoria. La
capacidad de desplazarse por búferes de páginas grandes o múltiples está relacionada con el tamaño
del búfer de la impresora.
Para cambiar el tamaño del búfer de la impresora, ingrese el número de mebibytes (MiB) que necesita
en el cuadro de texto etiquetado Búfer de la impresora en el cuadro de diálogo Configurar RIP. Si no
hay suficiente memoria para el búfer de impresora solicitado, su tamaño se reducirá automáticamente.
La cifra que ingresa es la cantidad mínima de memoria que el RIP utilizará para almacenar en búfer la
salida. A veces, especialmente en el modo Single (si es necesario), el RIP utilizará una cantidad de
memoria mucho mayor.
Nota: La cantidad de memoria intermedia de la impresora necesaria varía según el trabajo y la
resolución del dispositivo, la velocidad del dispositivo de salida, la velocidad de la computadora, la
velocidad del disco, etc. Experimente con un búfer más grande si es necesario.

194 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


7.8 Extras
El cuadro de diálogo Configure RIP Extras muestra las diversas opciones activadas por su clave de
producto LDK como se muestra en el cuadro de diálogo a continuación.
Para obtener información sobre cómo activar su RIP y agregar opciones en capas con una clave de
producto LDK, consulte el documento titulado“LDK Security for Harlequin RIP”.

Figure 7.3 Configure RIP Extras dialog

Las otras entradas de la lista pueden incluir:

• ColorPro, las opciones de gestión del color dentro del Harlequin RIP. Harlequin Color-Pro se
describe en la Guía del usuario de Harlequin ColorPro separada.
• TrapPro las opciones de reventado dentro del RIP. Consulte el manual de usuario de TrapPro
separado para obtener detalles completos.
• HDLT, Tecnología de lista de visualización Harlequin.
• PostScript, para la entrada de lenguaje PostScript.

• PDF, para la entrada de PDF.

• XPS, para entrada XPS.

• Simple imposition. Consulte el Capítulo 10, “Imposición simple” para obtener todos los
detalles.
• Media Saving para las instalaciones de ahorro de medios.

• Simple Imposition para las facilidades de imposición simple.

• Max active threads limit para un número particular de hilos.


• Harlequin Parallel Pages que permite la interpretación de una página de un trabajo
mientras la página anterior del mismo trabajo se compone y / o representa en uno o más
subprocesos separados.
• HVD, para tecnología Harlequin VariData (modo interno y externo).

• Raster, para la opción de producir una salida rasterizada en PDF.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 195


7 Configurar el RIP

También puede haber entradas para complementos que requieran una clave de producto LDK. Estas
entradas pueden ser el resultado de:
• Complementos que requieren una clave de producto para cada tipo de dispositivo que
proporcionan.
• Complementos de varios dispositivos que requieren una clave de producto, pero agrupan varios
tipos de dispositivos para que puedan habilitarse con una sola clave.
Recibirá las instrucciones adecuadas y acceso a las claves de producto LDK cuando reciba estos
complementos.

7.9 Especificar archivos de preparación


Los archivos de preparación son bibliotecas de rutinas de lenguaje PostScript que se pueden descargar
en un RIP y utilizar cuando sea necesario. Muchos controladores de LaserWriter requieren que se
carguen determinadas bibliotecas antes de poder utilizarlos.
Puede seleccionar las siguientes opciones en el cuadro de diálogo Configurar opciones de RIP.

7.9.1 Automatic prep loading


Este es un mecanismo integrado que, si se selecciona la opción, carga automáticamente el archivo de
preparación correcto siempre que sea necesario. Esto puede ahorrar mucho tiempo para las
aplicaciones que se imprimen a través de redes, especialmente cuando estas aplicaciones requieren
diferentes archivos de preparación. Por ejemplo, diferentes controladores LaserWriter utilizan
diferentes archivos de preparación en diferentes máquinas para diferentes aplicaciones.
La carga de preparación automática está seleccionada de forma predeterminada.1

7.9.2 Starup prep


Si esta casilla está seleccionada, el archivo de preparación seleccionado en la lista desplegable se
precargará cuando inicie el RIP. Seleccione el archivo de preparación que se utiliza con mayor
frecuencia en los trabajos enviados al RIP.
No es necesario que use esta opción si la carga de preparación automática ya está activada, pero
puede ser una opción útil si varias personas en la red están usando el mismo controlador
LaserWriter. Si ya se ha cargado la preparación de inicio correcta, puede ahorrar unos (2–5) segundos
en cada trabajo.
Puede utilizar la carga de preparación automática al mismo tiempo que una preparación de inicio.

7.10 Asignación de memoria Harlequin RIP


Las opciones del cuadro de diálogo Configurar opciones de RIP le permiten especificar la asignación
de memoria para el RIP; consulte “Cuadro de diálogo Configurar opciones de RIP” en la página 188.
Nota: Si el valor Minimum memory left for system es mayor que la configuración de Memory for
RIP, se emite la siguiente advertencia:

196 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


"Warning: The combination of "Minimum memory left for system" and "Memory for
Rip" settings will force the Rip to run with x KiB of memory. This can result
in unexpected behaviour. Please consult the "Harlequin RIP memory allocation"
section of the documentation."

donde x es un número.
De la memoria total asignada al inicio, el RIP asigna la impresora y los búferes de red. El RIP utiliza
toda la memoria que no se utiliza para estos búferes para procesar trabajos.
Las asignaciones finales utilizadas se informan en la ventana cuando se inicia el RIP.
Si no hay memoria suficiente para asignar los búferes solicitados, el RIP intenta los siguientes
métodos de recuperación automática, en el orden que se muestra:

• Reducir el búfer de la red a un mínimo de 64 KiB.


• Reducir el búfer de la impresora a un mínimo de 512 KiB.
Si todavía no hay suficiente memoria para proporcionar al RIP al menos 4096 KiB, el RIP mostrará
una advertencia y se cerrará.
La cantidad de RAM utilizada por el RIP está controlada por los sistemas operativos Windows XP (o
posterior), que están diseñados para ser adaptables. Aumenta la asignación de memoria de las
aplicaciones de larga duración que utilizan grandes cantidades de memoria. Por otro lado, el RIP
asigna tanta memoria virtual como sea necesaria cuando se procesan trabajos grandes y, al finalizar el
trabajo, devuelve esa memoria al grupo. Por lo tanto, el valor de VM sería alto cuando se está
ejecutando un trabajo grande y bajo cuando se completa. Al examinar las asignaciones de memoria de
su sistema, es más útil observar el mínimo entre trabajos de la máquina virtual comprometida en
lugar del tamaño de la RAM.

7.10.1 Memory statistics


Para mostrar las estadísticas de memoria actuales, seleccione > Memory Statistics. La información en
el siguiente formato se muestra en la ventana:
Total Memory Available: 3 GiB (3616668 KiB)
Memory Left For System - Requested: 245 MiB (250873 KiB), Got: 245 MiB (250873 KiB)
Network Buffer - Requested: 64 KiB, Got: 64 KiB
Printer Buffer - Requested: 20 MiB (20480 KiB), Got: 20 MiB (20480 KiB)
Memory available for RIP: 2 GiB (1887104 KiB)

7.11 Espacio libre mínimo en disco


Harlequin RIP le permite asegurarse de que deja libre una cantidad mínima de espacio en disco, lo
cual es una buena práctica y permite su uso por otras aplicaciones. Especificar este espacio de disco
reservado es importante para usar con los dos modos RIP — Múltiple y Múltiple (Paralelo) —que
pueden producir múltiples búferes, donde asegura que el disco no se llene completamente con un
número ilimitado de búferes de página.
El valor predeterminado de la opción Disk space left for system es 5120 MiB. Es posible que desee
aumentarlo para reservar espacio en disco para otras aplicaciones que se ejecutan en la misma
máquina, como programas en cola. Un valor razonable debe estar cerca del tamaño de los archivos
más grandes que se crean o copian regularmente en el disco correspondiente.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 197


7 Configurar el RIP

7.12 Desactivar sonidos


Seleccione este cuadro en el cuadro de diálogo Configurar opciones de RIP para suprimir el pitido del
sistema que normalmente se genera cuando el RIP encuentra un error.

7.13 Restablecimiento del Harlequin RIP a los valores


predeterminados
Si decide que desea volver a los valores predeterminados con los que se proporciona el RIP, abra una
ventana de comando (DOS) en la carpeta que contiene la aplicación RIP y escriba esto:
C:\PATH>HARLQN.exe -RESET

Aparece un cuadro de diálogo que le pregunta si desea volver a los valores predeterminados de fábrica.

• Haga clic en Yes si desea restablecer cualquier parte de la configuración actual.


• Haga clic en No si desea mantener toda la configuración actual. (el RIP se inicia normalmente).

Si hace clic en Sí, el RIP muestra varios cuadros de diálogo que le permiten restablecer partes
específicas de la configuración, una tras otra. Para cada cuadro de diálogo, haga clic en el botón Sí
para restablecer toda la información de configuración descrita en ese cuadro de diálogo. Haga clic en
No para mantener esa parte de su configuración.
El RIP le permite restablecer la mayoría de las partes de la configuración de esta manera, incluidas las
configuraciones de página, la configuración del RIP, la información de administración de medios y
las posiciones de las ventanas.
Después del último cuadro de diálogo, el RIP se inicia normalmente.

7.14 Elegir el idioma de la interfaz de usuario


Se le solicita que elija el idioma que se utilizará en los cuadros de diálogo, menús y mensajes cuando
inicie el RIP por primera vez. Más tarde, puede verificar el idioma exacto en uso o cambiar el idioma,
para la mayoría de las combinaciones de idiomas.

7.14.1 Requisitos y limitaciones


No hay problema en cambiar de idioma si ambos idiomas se eligen entre el inglés y la mayoría de los
idiomas de Europa occidental, técnicamente descritos, aquellos idiomas que usan codificaciones del
conjunto de caracteres ISO-Latin. También hay poco riesgo al cambiar de ISO-Latin a un idioma que
utiliza codificaciones de caracteres de dos bytes: por ejemplo, japonés, chino tradicional y chino
simplificado. Existe un mayor riesgo de problemas si intenta cambiar entre dos idiomas que utilizan
diferentes codificaciones de caracteres de dos bytes.
El sistema operativo de su computadora debe ser compatible con el idioma que desea utilizar.
También es probable que necesite los archivos de localización RIP y una clave de producto LDK de su
proveedor antes de poder cambiar el idioma utilizado por el RIP. Si tiene que instalar algún archivo,
reinicie el sistema operativo y el RIP antes de continuar..

198 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


7.14.2 Procedimiento
Para comprobar qué idiomas están disponibles o cambiar a otro idioma disponible, elija la opción de
menú > Language. Aparece el cuadro de diálogo Seleccionar idioma de la interfaz de usuario, como
se muestra en la Figura 7.4

Figure 7.4 Select User Interface Language dialog box

El cuadro de diálogo le muestra qué idiomas están disponibles en una lista de varias columnas. Un
idioma está disponible para uso inmediato si las entradas después de su nombre o código (en la
columna Languages) están presentes o Sí.
Las columnas tienen estos significados:

• • Las columnas Messages y Resources muestran si existen partes de la localización RIP.


• • La columna muestra si el sistema operativo admite el idioma.
• • La columna Enabled muestra si la localización RIP está habilitada, cuando la entrada es Sí; o
inhabilitado, cuando la entrada es No.

Haga clic en Cancelar si no desea realizar ningún cambio.


Puede activar el RIP y habilitar un idioma con una nueva clave de producto LDK si lo único que hace
que ese idioma no esté disponible es una entrada No en la columna Enabled.
Para utilizar un idioma habilitado, seleccione el idioma elegido y haga clic en Ok. El RIP muestra un
cuadro de diálogo que le pregunta si desea confirmar su elección y salir del RIP. Haga clic en Yes si
está seguro y luego haga clic en Ok para cerrar el segundo cuadro de diálogo de confirmación.
Cuando reinicie el RIP, debería ver que está usando el idioma de la interfaz de usuario que eligió.
Nota: es posible que aún vea una pequeña cantidad de opciones en listas o mensajes que aparecen en
inglés u otro idioma. Esto es normal. Por ejemplo, las listas de Feature y Calibration en el cuadro de
diálogo Editar configuración de página muestran los nombres de los archivos, que permanecen sin
cambios a medida que cambia el idioma de la interfaz de usuario. De manera similar, la ventana
muestra mensajes si son producidos directamente por trabajos en lenguaje PostScript y, si es
necesario, algunos mensajes de error técnicos y muy raros.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 199


7 Configurar el RIP

200 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


8

Configuración de entrada
Este capítulo describe las diferentes formas en que el Harlequin RIP puede aceptar su entrada
y cómo configurar el RIP para utilizar cada tipo de entrada. El Capítulo 5, “Configuración de
formatos de salida”, describe las diferentes formas en las que puede controlar la salida del RIP,
utilizando Configuraciones de página.
Hay varias formas de proporcionar información al Harlequin RIP:
• Usar una o más entradas administradas, como se describe en “Administración de entradas” en la
página 202, y las siguientes secciones. Este es el método preferido para el uso de rutina porque, en
general, las entradas administradas permiten a los usuarios de muchas máquinas enviar trabajos al
RIP.
• Usando el comando de menú Archivo ePrint, como se describe en “Uso del comando Imprimir
archivo” en la página 220. Este comando permite a un usuario en la máquina que ejecuta el RIP
imprimir todos los tipos de trabajo posibles en esa instalación del RIP. Puede usar Imprimir archivo
mientras las entradas administradas están activas.
• Ingresar código de lenguaje PostScript de forma interactiva escribiendo en un indicador en la
máquina, como se describe en “Ingresar código de lenguaje PostScript a mano” en la página 239.
Debe deshabilitar otras entradas durante la duración de sus sesiones interactivas para poder hacer
esto.
When you use managed inputs or the Print File menu command, you can print several types
of job. The available types depend on the details of your installation of the RIP. Some types
have associated settings in Page Setups, may require enabling with your an LDK product key,
or require other care in use. The possible types, with references to full descriptions of their
use, are:
• Archivos de lenguaje PostScript (PS) y archivos PostScript encapsulado (EPS), ambos descritos
en “Impresión de archivos de lenguaje PostScript” en la página 221.
• Archivos de formato de documento portátil (PDF), descritos en “Impresión de archivos PDF” en
la página 221.
• Archivos XML Paper Specification (XPS), descritos en “Impresión de documentos XPS” en la
página 234.
• Archivos JPEG y JFIF, descritos en “Impresión de archivos JPEG y JFIF” en la página 235.
• Archivos TIFF 6.0, descritos en “Impresión de archivos TIFF 6.0” en la página 236.
• Archivos de búfer de página Harlequin RIP, descritos en “Impresión de archivos de búfer de
página” en la página 237.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 201


8 Configurar las entradas

8.1 Gestión de entrada


De la misma manera que el RIP usa complementos de salida para proporcionar fuentes de salida,
usa complementos de entrada para proporcionar fuentes de entrada.
Los programadores de Global Graphics y OEM pueden crear complementos de entrada, cada uno
de los cuales se puede utilizar como uno de los siguientes:
• Entrada al RIP, por ejemplo, como fuente de trabajos. (Cuando se instalan, estos complementos
son partes obvias del RIP: la descripción de estos complementos y su configuración forman la
mayor parte de este capítulo).
• Un dispositivo de lenguaje PostScript en el que puede abrir un archivo y leer o escribir desde un
trabajo de lenguaje PostScript. (Esto no lo ve el usuario final).
• Un filtro para manipular datos. (Esto no lo ve el usuario final).
• Una fuente de acciones asincrónicas. (La mayoría de estas acciones son pequeñas tareas
especializadas y no están directamente relacionadas con la salida de un trabajo de usuario. Por
ejemplo, una de estas acciones permite que el RIP proporcione una lista de fuentes instaladas
mientras está ocupado con un trabajo para la salida).
Hay varios complementos de entrada suministrados con el RIP, cada uno de los cuales brinda a los
usuarios la capacidad de enviar trabajos. “Administración de complementos de entrada” en la página
203 describe la forma en que puede administrar estos complementos y las entradas que
proporcionan. Las entradas suministradas son:
• NT Pipe. Esto proporciona una tubería con nombre que permite la comunicación de alta
velocidad con una aplicación como un servidor Open Prepress Interface OPI).
Consulte “Uso de la entrada NT Pipe” en la página 206 para obtener más detalles
• Spool Folder. Esto le permite especificar varias carpetas independientes en las que los usuarios o
las aplicaciones pueden colocar trabajos para imprimir. El RIP comprueba la presencia de archivos
en estas carpetas e imprime cada uno automáticamente.
Consulte “Uso de la carpeta de entrada Spool Folder” en la página 210 para obtener más
detalles.
• Socket plugin. Esto permite que la entrada llegue a través de una red, que puede contener
diferentes tipos de computadora, utilizando un conector TCP / IP.
Consulte “Uso de la carpeta de entrada Spool Folder” en la página 210 para obtener más
detalles.
• Asynchronous socket plugin
Es similar al complemento de socket, pero solo es adecuado para un número limitado de trabajos.
Por lo general, estos son trabajos pequeños que realizan funciones de control o supervisión, en
lugar de imágenes.
Consulte “Uso de la carpeta de entrada Spool Folder” en la página 210 para obtener más
detalles.

• Asynchronous socket quit plugin


Esto es similar al complemento de socket asincrónico, pero tiene el único propósito de hacer que el
RIP se cierre. No recibe ningún trabajo.
Consulte “Uso del comando Imprimir archivo” en la página 220 para obtener más detalles.

202 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Cada uno de estos complementos puede considerarse análogo a un complemento de salida de varios
dispositivos, excepto que proporcionan entradas, en lugar de salidas.

8.2 Instalación del complemento


Cuando instala Harlequin RIP, los siguientes complementos de entrada se instalan de forma estándar;
SocketInput, SocketInputAsync, SocketInputQuit y SpoolFolder.
El complemento NT Pipe se puede instalar con el instalador de complementos suministrado. Este
complemento de entrada permite que los servidores Open Prepress Interface (OPI) u otras
aplicaciones proporcionen datos al Nav-igator RIP a través de canalizaciones con nombre.

8.3 Administrar complementos de entrada


Usted controla los complementos de entrada mediante el controlador de entrada. Antes de crear
nuevas entradas o cambiar las existentes, compruebe que tiene una configuración de página adecuada
para asociar con cada entrada. (Mientras crea configuraciones de página, puede mantener el
controlador de entrada en pantalla, pero no los cuadros de diálogo subsidiarios).
Visualice el cuadro de diálogo Controlador de entrada eligiendo la opción de menú > Input
Controller o haciendo clic en el botón de la barra de herramientas. La Figura 8.1 muestra el cuadro de
diálogo Input Controller.

Figure 8.1 Input Controller window

El controlador de entrada es similar al administrador de dispositivos, descrito en la Sección 5.12,


“Complementos de salida de varios dispositivos”. La lista principal muestra las fuentes de entrada
disponibles actualmente. Cada fuente de entrada se puede encender o apagar individualmente usando
los botones; el estado se muestra en la columna Status
Cada fila de la lista representa una fuente en particular y contiene:

• El nombre de la fuente de entrada. Se utiliza para identificar la fuente dentro del RIP. También
puede ser utilizado por el propio complemento de entrada.
• El tipo de entrada. Esto determina qué complemento de entrada utiliza el RIP.
• La configuración de página. Esta es la configuración de página utilizada por todos los trabajos que
llegan a través de esta fuente.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 203


8 Configurar las entradas

• El estado Enabled. Debe estar On para que la fuente esté disponible cuando inicie el RIP o inicie
las entradas.
• Status. Puede ser Stopped, Idle, or Busy
Una entrada se detiene porque todas las entradas están detenidas, porque ha desactivado esta
entrada en el controlador de entrada (usando Off), o debido a un problema al intentar iniciar esa
entrada. Una entrada inactiva está lista para recibir un trabajo pero no llega ninguno. Una entrada
ocupada está recibiendo un trabajo.
También puede optar por ver la misma información sobre los elementos que no se pueden
controlar desde el controlador de entrada. La casilla de verificación debajo de la lista le brinda esta
capacidad:
Show protected channels
Seleccione esta casilla si desea ver, pero no controlar, el estado de los
protected channels. Este cuadro está atenuado si no hay canales protegidos.
Los canales protegidos son canales que se han creado fuera del controlador de
entrada, posiblemente mediante la ejecución de comandos de lenguaje
PostScript en archivos de configuración que el RIP utilizó al iniciarse, y que
se marcaron como fuera del control de rutina del usuario. Normalmente, un
canal protegido no es una fuente de entrada para trabajos de creación de
imágenes: en su lugar, realiza una de las otras funciones descritas en “Gestión
de entrada” en la página 202.

Debajo de la lista de fuentes hay varios botones que le permiten realizar las diversas acciones descritas
en las secciones 8.3.2 a 8.3.7.
Cuando haya terminado de realizar cambios en el Controlador de entrada, puede mantenerlo visible
como una forma de monitorear qué entradas están enviando trabajos o cerrarlo usando la opción de
menú > Input Controller o el botón de la barra de herramientas.

8.3.1 Encendido del sistema de entrada


Para comenzar a recibir trabajos desde las entradas configuradas y habilitadas, seleccione Start
Inputs en el menú o escriba. Cuando hace esto, hay un retraso de unos segundos mientras se
inicializan las diversas fuentes de entrada definidas, y luego el RIP comienza a aceptar trabajos de
esas fuentes.
El área de estado de la barra de herramientas muestra el símbolo de búsqueda de entrada (una
antorcha o linterna brillando sobre una flecha).
Aparece un nuevo menú en la barra de menús, llamado Input Queue. Este menú tiene estas
opciones:
• Kill Current Job. Esto hace que se anule el trabajo que se está procesando actualmente. Puede
que tarde unos segundos.
• Stop Input Queue. Esto apaga el sistema de entrada cuando el trabajo que se está procesando
actualmente ha terminado.
• Abort Input Queue. Esto aborta el trabajo que se está procesando actualmente y luego apaga el
sistema de entrada.

204 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


8.3.2 Agregar una nueva fuente de entrada a la lista
Puede crear muchas fuentes de entrada diferentes para cada complemento de entrada. Por ejemplo,
puede crear varias fuentes de entrada de carpeta de spool y varias fuentes de entrada de socket.
Para agregar una nueva fuente de entrada a la lista:
1. Haga clic en el botón New en el controlador de entrada. El RIP muestra un cuadro de diálogo Editar
canal de entrada, similar al que se muestra en la Figura 8.2, que le permite completar los detalles de esta
fuente.

Figure 8.2 Input Channel Edit dialog box

2. Escriba un nombre para el dispositivo de complemento en el cuadro de texto Name.


El nombre se utiliza para identificar la fuente dentro del RIP. También puede ser utilizado por el
propio complemento de entrada.
3. Elija el tipo de complemento de la lista desplegable Type
4. Elija una configuración de página guardada de la lista desplegable Page Setup el RIP aplica esta
configuración de página a cada trabajo que llega al origen.
5. Si el complemento se va a activar inicialmente, seleccione la casilla de verificación Enabled
6. Haga clic en el botón Configure para mostrar un cuadro de diálogo de configuración del
complemento de entrada, que le permite especificar detalles relevantes para el complemento que ha
elegido.
El cuadro de diálogo Configuración varía según el tipo de complemento elegido. Se utiliza para dar
detalles sobre cómo se manejará la entrada y para configurar cualquier hardware asociado con la
fuente. Consulte “Gestión de entrada” en la página 202 para obtener una lista de tipos de entrada y
referencias de página para su configuración y uso.
7. Cuando haya especificado todos los detalles de la nueva fuente, haga clic en Ok.

8.3.3 Copiar un complemento de entrada


Cuando haya creado un complemento de entrada, puede copiarlo para crear otras entradas de un tipo
similar. Esto puede ahorrarle algo de esfuerzo, dependiendo de la complejidad del cuadro de diálogo
Configuración.
Para copiar una entrada existente, seleccione la entrada en el controlador de entrada y haga clic en el
botón Copy
Debe dar un nuevo nombre a la entrada copiada y probablemente necesitará modificar algunos
detalles en el cuadro de diálogo Configuración. Por ejemplo, solo una entrada activa puede usar una
carpeta de cola en particular o una entrada de red a la vez, pero puede tener dos o más entradas
usando la misma fuente, siempre que habilite solo una a la vez.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 205


8 Configurar las entradas

8.3.4 Editar los detalles de una fuente de entrada


Para editar los detalles de una fuente de entrada existente, realice una de las siguientes acciones:
• Seleccione la entrada en el controlador de entrada y haga clic en el botón Edit.
• Haga doble clic en la entrada del controlador de entrada.
El RIP muestra un cuadro de diálogo Editar canal de entrada, que le permite editar los detalles del
complemento seleccionado. Para obtener detalles completos sobre el uso de este cuadro de diálogo,
consulte “Agregar una nueva fuente de entrada a la lista” en la página 205.

8.3.5 Configurar un complemento de entrada


Configurar una entrada significa dar detalles sobre cómo se manejará la entrada y configurar
cualquier hardware o software asociado con la fuente.
Para configurar un complemento de entrada existente, selecciónelo en el controlador de entrada y
haga clic en Edit. El RIP muestra el cuadro de diálogo Editar canal de entrada. Haga clic en
Configure para ver el cuadro de diálogo Configuración para la entrada seleccionada. Consulte
“Gestión de entrada” en la página 202 para obtener una lista de tipos de entrada y referencias de
página para su configuración y uso.

8.3.6 Eliminar una fuente de entrada


Para eliminar una fuente de entrada del RIP, selecciónela en el controlador de entrada y haga clic en el
botón Delete (Puede seleccionar varias entradas y eliminarlas en una sola acción).

8.3.7 Habilitar y deshabilitar fuentes de entrada


Para habilitar una fuente de entrada, selecciónela en el controlador de entrada y haga clic en el botón
On. Para desactivar una fuente, selecciónela y haga clic en el botón Off. El uso de estos botones tiene
el mismo efecto que seleccionar o desmarcar la casilla de verificación Enabled en el cuadro de diálogo
Editar canal de entrada correspondiente.
Cuando la fuente de entrada seleccionada está habilitada, el botón de encendido está deshabilitado, y
cuando no está habilitado, el botón de apagado está deshabilitado.
Cuando un complemento de entrada está habilitado, el RIP lo publica automáticamente al iniciar las
colas de entrada, lo que significa que el complemento de entrada se puede utilizar para enviar trabajos
al RIP.
Para activar las entradas habilitadas, elija > Start Inputs o haga clic en el botón de la barra de
herramientas que tiene una imagen de una flecha verde y un semáforo. (Consulte la Sección 8.3.1,
“Encendido del sistema de entrada”.)
Para detener todas las entradas habilitadas, elija > Start Inputs nuevamente o haga clic en el botón de
la barra de herramientas que tiene una imagen de una flecha roja y un semáforo.

8.4 Usando la entrada NT Pipe


Varias aplicaciones de terceros, sobre todo los servidores Open Prepress Interface (OPI), pueden
comunicarse con RIP compatibles con el lenguaje PostScript que se ejecutan en Microsoft Windows
utilizando named pipes. Una named pipe es un método de comunicación entre procesos que permite
que dos aplicaciones de Windows intercambien grandes cantidades de datos de manera muy eficiente.

206 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Nota: En un flujo de trabajo OPI típico, las imágenes de alta resolución se almacenan en la máquina
del servidor OPI, se incluyen en los trabajos de impresión y se transfieren a través de la red a los
dispositivos de salida. Esta operación libera a las estaciones de trabajo de mover archivos de imagen
grandes, pero los archivos grandes aún deben viajar desde el servidor OPI al RIP.
El complemento de entrada NT Pipe para el RIP permite que los servidores OPI u otras aplicaciones
suministren datos al RIP a través de named pipes.
Hay dos casos posibles:
• El RIP y una aplicación adecuada pueden compartir una sola máquina multiprocesador y utilizar
una named pipe para comunicarse. Esto permite que la otra aplicación entregue trabajos al RIP a
velocidades mucho más rápidas de lo que puede entregar trabajos a una impresora en red
(proporcionada por Harlequin RIP).
• Con una máquina con un solo procesador o una aplicación que no puede compartir una máquina
multiprocesador, el RIP y la otra aplicación deben ejecutarse en sistemas Windows separados
conectados a través de una red. Incluso en este caso, el uso de named pipes puede ofrecer un buen
rendimiento.

8.4.1 Instalación del complemento


Para utilizar el soporte de named pipe, necesita un archivo de complemento en la carpeta SW \
Inputs. El nombre del archivo es diferente para diferentes tipos de procesador:
• Para Windows de 32 bits, el archivo de complemento se llama ntpipe.i32. Para Windows
de 64 bits, el archivo de complemento se llama ntpipe.i64.

Salga del RIP si se está ejecutando. Si el complemento se ha proporcionado con un programa de


instalación, utilícelo y siga las instrucciones. Si no tiene un programa de instalación, arrastre el
archivo de complemento apropiado a la carpeta SW \ Inputs.

8.4.2 Crear una entrada NT Pipe


Cuando tenga un archivo de complemento instalado, inicie el RIP y siga este procedimiento:
1. Haga clic en New en el controlador de entrada. El RIP muestra el cuadro de diálogo Editar canal
de entrada. Elija NT Pipe de la lista desplegable Type.
2. Dé a la entrada un nombre adecuado y seleccione una Configuración de página. Seleccione la
casilla Enabled
Nota: El nombre que elija forma la última parte de un nombre de red más largo para el Pipe. Le
sugerimos que elija un nombre que use solo letras y números (a - z y 0 - 9) y que tenga una longitud
conveniente: no incluya signos de puntuación, espacios ni caracteres comodín (? y *).
3. Abra el cuadro de diálogo Configurar para descubrir en qué está configurado el prefijo de Pipe.
por lo general, no es necesario cambiar esto, excepto cuando se configuran varios RIP en la misma
red.
4. Es posible que deba abrir el cuadro de diálogo Configurar para descubrir en qué está configurado
el ·Pipe Prefix·, aunque generalmente no es necesario cambiarlo, excepto, quizás, al configurar
varios RIP en la misma red. Puede hacer clic en Aceptar para cerrar el cuadro de diálogo Editar
canal de entrada.
Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 207
8 Configurar las entradas

Ahora puede leer “Conexión de una aplicación al Harlequin RIP” en la página 209 para ver
cómo conectar una aplicación a esta tubería. Si tiene alguna dificultad o sabe que necesita
cambiar la configuración predeterminada, lea “Configuración de la tubería con nombre” en la página
208.

8.4.3 Configurar la named pipe


El cuadro de diálogo Configuración le permite cambiar otra parte del nombre del pipe y permitir más
de una conexión a la misma named pipe.
Al configurar una aplicación de servidor o de front-end para enviar datos al RIP mediante named
pipe, debe introducir el nombre completo del pipe. El formato del nombre es:
\\<machine>\pipe\<pipe prefix>\<name>
Para obtener un nombre real, reemplace <machine> con el nombre de la computadora que
ejecuta el RIP, reemplace<pipe prefix> con el nombre ingresado en el cuadro de diálogo Named
Pipe Plugin y reemplace<name> con el nombre que ingresó en el cuadro de diálogo Editar canal de
entrada.
Si el RIP se está ejecutando en un sistema Windows llamado BRICK, y el canal se ha definido en el
RIP con el nombre Fred, el nombre del pipe sería:
\\BRICK\pipe\ScriptWorks\Channel\Fred

Nota: Si la aplicación de envío se ejecuta en la misma máquina que el RIP, el formato correcto es:

\\.\pipe\HQRIP\Fred

Este formato se puede usar para configurar un pipecomo puerto de impresora, cuando se usa NT Pipe
como reemplazo del complemento obsoleto NTPrint. Una impresora Windows configurada de esta
manera se puede compartir con todas las demás computadoras en su red, como se describe en
“Conexión de una aplicación al Harlequin RIP” en la página 209.

Figure 8.3 Named Pipe Plugin dialog box

Pipe Prefix Si desea utilizar un esquema diferente para los nombres de las tuberías,
puede cambiar el prefijo haciendo clic en el botón Configure en el cuadro de
diálogo Input Channel Edit. El RIP muestra el cuadro de diálogo Named Pipe
Plugin.
Por ejemplo, ingresar RIP en el campo Prefijo de tubería generaría el nombre
completo de la tubería:
\\BRICK\pipe\RIP\Fred

208 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Pipe instances Windows permite que una named pipe tenga varias instancias. Esto significa
que, para cada pipe de un nombre dado, Windows permite que más de un
cliente (aplicación) abra la pipe en cualquier momento. El complemento RIP
puede entonces dar servicio a los clientes en secuencia, uno a la vez.
Algunos clientes, por ejemplo, Color Central de Imation Publishing Software
(anteriormente Luminous Technology), siempre esperan poder conectarse a
un named pipe. Por esta razón, normalmente debería crear al menos dos
instancias de pipe. Esto permite que el software cliente se vuelva a conectar al
pipe para enviar el siguiente trabajo, mientras el RIP termina de procesar el
trabajo anterior.
Si desea cambiar el número de instancias de pipe del valor predeterminado
de dos, puede hacerlo en el cuadro de diálogo de configuración del
Complemento de tubería con nombre, como se muestra en la Figura 8.3
anterior.
8.4.4 Conexión de una aplicación al Harlequin RIP
Varias aplicaciones incluyen soporte para salida de named pipe. Esta es una discusión general:
consulte el manual de su aplicación para obtener más detalles.
Una vez que el RIP se ha configurado para aceptar la entrada de canalización con nombre, debe
configurar la otra aplicación para utilizar una canalización con nombre para la comunicación con el
RIP.
Normalmente, haces esto:
1. Agregue una nueva impresora local a la que la aplicación pueda enviar datos.
2. Seleccione una named pipe como método de comunicación con la impresora.
La impresora local se conecta a través de un nuevo puerto local que debe tener un nombre de:
\\<machineName>\pipe\<pipe prefix>\<name>
3. Identifique la named pipe en particular que se usará, dando un nombre que coincida con uno que
haya creado en el RIP. La forma general del nombre es:
\\.\pipe\HQRIP\Fred
Por ejemplo, cuando la máquina se llama BRICK, el prefijo de la pipe es el ScriptWorks \ Channel
predeterminado y el nombre (como se ingresó en el cuadro de diálogo Input Channel Edit) es Fred,
entonces el nombre completo de la pipe es:
\\BRICK\pipe\ScriptWorks\Channel\Fred
Un punto (.) Puede servir como atajo para el nombre de su máquina local. Si la aplicación de
suministro y el RIP están en la misma computadora, el nombre de la tubería podría ser:
\\.\pipe\ScriptWorks\Channel\Fred
4. Proporcione cualquier otra información que requiera la aplicación y complete el procedimiento
que hace que la impresora esté disponible para su uso con la aplicación.

Si tiene varias copias del RIP o ha publicado varios canales de entrada de NT Pipe desde una única
instalación del RIP, puede repetir la misma secuencia para cada canal.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 209


8 Configurar las entradas

8.5 Uso de la carpeta de entrada Spool Folder


Una fuente de entrada spool folder escanea regularmente una carpeta de disco específica (directorio) y
procesa cualquier archivo de lenguaje PostScript (y otros archivos adecuados) que se colocan allí.
Normalmente, estos archivos se eliminan después de un procesamiento exitoso. La carpeta de spool
puede estar en un servidor de archivos de red o en la máquina local. Los usuarios crean archivos a
partir de sus aplicaciones. Estas aplicaciones pueden crear los archivos directamente en la carpeta de
spool o pueden crearlos en otro lugar (por ejemplo, en el sistema local) para transferirlos
posteriormente a la carpeta de spool.
El RIP puede procesar algunos o todos los tipos de archivos siguientes utilizando una carpeta de spool:
archivos de lenguaje PostScript (PS), PostScript encapsulado (EPS), formato de documento portátil
(PDF), TIFF 6.0, JPEG y JFIF. Con un poco de preparación, también puede procesar búferes de página
desde una versión similar del Harlequin RIP. Las opciones disponibles dependen de su instalación y
configuración del RIP.
El RIP ignora los tipos de archivos que no puede imprimir y cualquier archivo que excluya
intencionalmente al configurar la entrada spool folder.
Puede excluir archivos según sus nombres. Es posible que desee excluir archivos que se asemejen a
trabajos reales, pero que en realidad contengan información de contabilidad o de limpieza del
software que envía archivos a la carpeta de spool. También es posible que desee excluir, o al menos
retrasar, trabajos reales con orígenes o cualidades particulares. Todo esto es posible siempre que los
nombres de los archivos tengan un prefijo reconocible.
Usted especifica qué carpeta usa el RIP en el cuadro de diálogo Configure del complemento de
entrada, disponible en el Controlador de entrada. De forma predeterminada, esta carpeta se llama
Spool y existe en la carpeta SW. Si es necesario, puede crear varias entradas en spool, cada una con su
propia carpeta, configuración de página y lista de exclusión.
Cuando especifica una carpeta a la que se accede a través de una red, asegúrese de que la carpeta esté
automáticamente disponible para la computadora que ejecuta el RIP cuando se reinicie esa
computadora.
Debido a que los archivos normalmente se eliminan tan pronto como se imprimen, es importante
asegurarse de que el RIP tenga permiso para eliminar archivos en la carpeta de spool, especialmente si
la carpeta de spool está en un servidor de archivos de red. Consulte el Apéndice A, Solución de
problemas, para obtener más detalles.
Los archivos de las carpetas de cola se procesan en el orden en que llegan. Sin embargo, si ya hay
trabajos en una carpeta cuando se inicia el RIP, o si se ha puesto en cola una gran cantidad de
archivos, el RIP determina el orden de esos trabajos por las marcas de fecha en los archivos.
Nota: La entrada de carpetas de spool no funciona con configuraciones que utilizan el modo de
compatibilidad de nivel 1 de lenguaje PostScript.

8.5.1 Problemas de entrada del spool


La forma en que el complemento de entrada Spool detecta si un trabajo ha fallado puede verse
alterada por el uso de funciones de la página como Error Handler - Long y Error Handler - Short. En
tales casos, aunque el monitor RIP pueda indicar que el trabajo ha fallado, el complemento Spool
puede tratar el archivo como Completed
El mismo problema puede aplicarse al código de manejo de errores personalizado.

210 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Si su flujo de trabajo se basa en la acción correcta de error que se lleva a cabo, debe evitar el uso de
controladores de errores y, en su lugar, diagnosticar dichos problemas utilizando diferentes
configuraciones de página.
Cerrar el canal de entrada de spool mientras los archivos aún están abiertos puede evitar que el
complemento mueva o elimine esos archivos.

8.5.2 Configuración de una fuente de entrada Spool Folder


Para crear y configurar una nueva fuente Spool Folder:
1. Haga clic en New en el controlador de entrada. El RIP muestra el cuadro de diálogo Editar canal
de entrada.
2. Elija SpoolFolder en la lista desplegable Type. Dé a la entrada un nombre adecuado y seleccione
una Configuración de página. Seleccione la casilla Enabled.
3. Haga clic en el botón Configure. Aparece el cuadro de diálogo Configuración de carpeta de
spool.
Realice la configuración que desee y haga clic en Ok. Haga clic en Ok nuevamente para cerrar el
cuadro de diálogo Editar canal de entrada. La entrada de la carpeta de spool se activa ahora o la
próxima vez que inicie entradas. Cuando la carpeta de spool se activa, el RIP informa el número de
exclusiones, es decir, el número de prefijos que ignorará. Consulte la descripción de la opción de
Filenames prefix list en la página 213 para obtener más detalles.

Figure 8.4 Spool Folder Configuration dialog box

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 211


8 Configurar las entradas

Este cuadro de diálogo contiene los siguientes elementos de control:

Spool Folder La carpeta de spool actual se muestra en el campo de texto junto a este
botón. Esta ubicación es donde el RIP detecta la llegada de archivos y los
considera como posibles trabajos, observando el tipo de archivo y cualquier
nombre de archivo excluido en la Filenames prefix list
Nota: Elija una carpeta dedicada a recibir trabajos. En particular, evite
utilizar carpetas a las que lleguen o cambien otros archivos. (Por ejemplo, la
carpeta SW es una mala elección, porque el archivo de registro cambia con
cada trabajo).
Haga clic en el botón Spool Folderpara cambiar esta carpeta usando el
cuadro de diálogo de exploración de archivos estándar. Alternativamente,
puede escribir un nombre de ruta completo en el campo de texto, pero tenga
en cuenta que cualquier error de escritura puede causar un error o la
creación de una nueva carpeta.
Create Spool Folder if it does not exist
Seleccione esta casilla si desea que el RIP cree las carpetas de cola con
nombre si aún no existen.
El RIP crea las carpetas cuando el canal de entrada está disponible para su
uso. Este tiempo puede ser inmediatamente después de hacer clic en Ok en el
cuadro de diálogo Editar canal de entrada para un canal habilitado, pero es
posible que deba elegir Start Inputs o habilitar el canal de entrada antes de
que esté completamente disponible.

Warn if Spool Folder does not exist


Seleccione esta casilla si desea que el RIP emita una advertencia si no existe
una carpeta con el nombre de spool, error o carpeta de finalización.

Suppress startup warnings


Si tiene archivos presentes en la carpeta Spool y luego inicia el RIP, se le
indicará que ya existen archivos en esta carpeta, que debe reconocer antes de
que se inicie el RIP. Si prefiere suprimir estos mensajes de advertencia de
inicio y continuar iniciando el RIP, seleccione esta opción. Se procesarán
todos los archivos presentes en la carpeta.

Scan spool folder every <n> seconds


El valor en el cuadro de texto especifica la frecuencia con la que el RIP
verifica la carpeta Spool para imprimir nuevos archivos.

Time to wait for file to stabilize <n> seconds


El valor en el cuadro de texto especifica el número de segundos que la
carpeta Spool espera para que el tamaño de un archivo entrante permanezca
igual antes de asumir que se ha escrito completamente y, por lo tanto, está
listo para imprimirse.

212 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Complete Folder Si un archivo se imprime correctamente, el RIP lo mueve a la ubicación
especificada en el campo de texto junto a este botón, a menos que la casilla
files esté marcada. Haga clic en el botón Complete folder para cambiar esta
ubicación mediante el cuadro de diálogo de exploración de archivos estándar.
files Seleccione esta casilla si desea que el RIP elimine los archivos que la carpeta
Spool imprime correctamente. De lo contrario, el RIP mueve estos archivos a
la carpeta completa.
Error Folder Si un archivo no se imprime, el RIP lo mueve a la carpeta de error
especificada a menos que se seleccione el cuadro Delete files on error Si un
archivo se imprime correctamente, el RIP lo mueve a la carpeta Completa
especificada a menos que se seleccione la casilla files.

Delete files on error


Seleccione esta casilla si desea que el RIP elimine archivos que la carpeta
Spool no imprime. Deje este cuadro en blanco si desea que los archivos
fallidos se muevan a la Carpeta de errores. Tenga en cuenta que un archivo se
considera un error si lo cancela mientras se está procesando.
Move/Delete All Files
Con esta opción seleccionada, el complemento de cola se moverá a la carpeta
de errores o eliminará cualquier archivo que no reconozca (como
documentos PDF mal formados). Los archivos se mueven o eliminan según
el estado de la casilla de verificación Delete files on error.
Advertencia: si decide utilizar esta opción y, sin darse cuenta, elige apuntar la
carpeta del spool a un directorio que contiene archivos importantes
(como C:\windows... o SW folder), eliminará todos los archivos que
contiene, lo que dará como resultado una computadora que no funciona o
aplicaciones que no funcionan. El complemento elimina o mueve todos los
archivos que no puede manejar.
Move/Delete Valid Files
Esta opción replica un comportamiento anterior del complemento de carpeta
de spool. En este caso, si se encuentra un archivo que el spool no reconoce,
dejará el archivo en la spool folder y lo ignorará. Los archivos válidos que
causan un error se tratarán de acuerdo con la configuración de la casilla de
verificación Delete files on error.

List of Prefixes Este campo de texto especifica los archivos que se ignorarán cuando lleguen a
la spool folder, si también ha seleccionado el cuadro Do not process
filenames with the following prefixes. La especificación se basa en la
primera parte o pre-arreglo de los nombres de archivo.
Los prefijos distinguen entre mayúsculas y minúsculas y están separados por
una coma.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 213


8 Configurar las entradas

Por ejemplo, si escribe el prefijo ab, el RIP ignora todos los archivos
entrantes cuyos nombres comienzan con ab. Ejemplos de archivos que el
Harlequin RIP ignoraría por este prefijo son abacus.pdf, abandon.ps y
ab123. (El RIP no ignoraría ABALONE.PS, 123ab.pdf o _absence.) Ignorar
significa que el RIP no procesa los archivos y permite que los archivos
permanezcan en la carpeta de spool hasta que un usuario u otro software los
elimine.
Nota: Si quita o deshabilita un prefijo mientras la carpeta de spool aún está
activa, el RIP procesa cualquier archivo previamente excluido por ese prefijo
pero que todavía está presente en la carpeta de spool.
Puede ingresar varios prefijos. Separe varios prefijos con comas sin espacios
alrededor. (Si agrega espacios después de una coma, el RIP trata los espacios
como parte de la siguiente cadena). Cada prefijo puede incluir caracteres
alfanuméricos, el carácter de subrayado, el carácter de punto y espacios.
Por ejemplo, esta es una lista válida de tres prefijos: aaab_c, BAC, 4.4

Do not process filenames with the following prefixes


Seleccione esta casilla para activar la lista de prefijos. Deje este cuadro
vacío para deshabilitar la lista de prefijos sin eliminar la lista de prefijos.

8.6 Usando el complemento de entrada de Socket


Un socket es un método de comunicación independiente del hardware a través de una red. El
complemento RIP Socket admite TCP / IP en Ethernet para la transferencia de trabajos entre
cualquier combinación de máquinas que ejecuten los sistemas operativos UNIX y Windows.
El complemento RIP Socket también admite un conjunto más pequeño de funciones en
computadoras Power Macintosh (pero no en computadoras Macintosh basadas en 680x0). Este
conjunto más pequeño de funciones es compatible con cualquier combinación de computadoras
Power Macintosh y máquinas que ejecutan UNIX o los sistemas operativos apropiados de Microsoft
Windows.
Los beneficios de utilizar sockets de red son:
• La transferencia de trabajos entre diferentes tipos de máquinas se produce a velocidades de red,
típicamente mucho más altas que las que se logran con enlaces seriales.
• Una máquina servidor (la que ejecuta Harlequin RIP) puede recibir información de tantas
máquinas emisoras como puedan conectarse a la red. (El RIP debe finalizar un trabajo antes de
iniciar otro, incluidos los trabajos de otros tipos de complementos de entrada).
• Todas las máquinas emisoras están configuradas de la misma forma.
• Dada una red existente, no es necesario un hardware adicional o sistemas de archivos
compartidos.
• Se puede informar a un programa o usuario de la máquina emisora sobre el estado del trabajo a
medida que avanza.

214 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Hay algunas dificultades menores potenciales con la entrada del socket:
• Requiere una pequeña cantidad de administración de red central, o acceso de usuario a archivos de
configuración, en las máquinas de envío y recepción. Esta gestión o acceso de usuario es necesario
solo al configurar los enlaces, no para uso de rutina.
• En general, el complemento de entrada de socket acepta solo lenguaje PostScript y entrada de PDF,
enviados con un protocolo de flujo TCP / IP básico. Este protocolo es simple de generar pero
prohíbe el uso directo de cualquier protocolo adicional como el que usa el programa lp de UNIX (el
protocolo PapConnect de Xinet es una opción si no hay una computadora Macintosh involucrada).

Nota: La mayoría de las máquinas que ejecutan sockets pueden admitir varios tipos independientes de
comunicación y, por lo general, existe una comunicación continua para procesos que incluyen correo,
impresión y transferencia de archivos. Los diferentes tipos de comunicaciones se mantienen
separados asignando cada uno a un puerto diferente, generalmente identificado por un número. Los
números de puerto por debajo de 1024 se enumeran en una base de datos de servicios y tienen usos y
protocolos registrados que permiten a las computadoras en sitios locales y remotos comunicarse de
acuerdo con los estándares publicados. Algunos números superiores a 1024 también tienen usos
acordados, pero la mayoría están disponibles para su uso de una manera específica para un solo sitio,
según lo asignado por el administrador de red local o el administrador del sistema.15

8.6.1 Requisitos
Todas las máquinas deben admitir TCP / IP a través de Ethernet y estar conectadas por una red. Este
es el único requisito para las máquinas que ejecutan los sistemas operativos UNIX, Mac OS X y
Windows.

8.6.2 Preliminares de configuración


Antes de intentar configurar un socket, debe decidir qué tipo de conexión desea realizar y cómo
implementarlo. Esta subsección describe sus opciones y lo que necesita saber antes de configurar la
entrada del conector RIP.
En el caso más simple, las aplicaciones en una o más máquinas envían información a la máquina que
ejecuta el RIP y no reciben mensajes sobre el progreso de los trabajos.
Es una extensión simple para hacer que la salida estándar del intérprete de lenguaje PostScript
(progreso y otros mensajes como se muestra en la ventana RIP de RIP Monitor Harlequin)
esté disponible para la aplicación que envía el trabajo.

8.6.2.1 Server machine


To configure the machine running the RIP, you must know:
• El puerto en el que el complemento de socket debe escuchar la entrada.
Opcionalmente, es posible que deba saber:
• Un segundo puerto, si desea devolver la salida estándar a la aplicación de envío y esa
aplicación requiere un puerto separado.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 215


8 Configurar las entradas

• Cualquier protocolo utilizado por la aplicación emisora. Las opciones admitidas por
Harlequin RIP son el flujo de socket TCP / IP básico o Xinet PapConnect.
En general, puede pedirle a su administrador de red que asigne un puerto (o puertos) y le proporcione
el (los) número (s) o nombre (s) para ingresar en el RIP. Usar un nombre en lugar de un número
permite la flexibilidad de cambiar solo la base de datos de servicios si es necesario comenzar a usar
otro puerto.
Si no tiene un administrador de red, es posible que deba consultar la base de datos de servicios usted
mismo para encontrar puertos que estén disponibles para su uso. En el sistema operativo UNIX, la
base de datos de servicios es el archivo:
/etc/services

En Windows XP y Windows 2000, la posición de la base de datos de servicios puede variar entre
diferentes instalaciones del sistema operativo. El administrador puede elegir dónde instalar el sistema
operativo (con la ubicación elegida registrada en la variable de entorno% Systemroot%) y la base de
datos de servicios se almacena en una relación fija con esta ubicación. Por ejemplo, si el sistema
operativo está instalado en \ winnt, la base de datos de servicios es el archivo:

\winnt\system32\drivers\etc\services

En las computadoras Macintosh, no existe una base de datos de servicios. (Esto significa que debe
elegir los puertos que usan TCP por número en una Macintosh, pero es posible que pueda
inspeccionar la base de datos de servicios en una computadora de otro tipo si está operando en una
red mixta).
Advertencia: Cuando se usa, la base de datos de servicios es una parte importante de un sistema
operativo en red. Haga una copia del archivo de la base de datos de servicios antes de editarlo de
cualquier forma.

8.6.2.2 Máquinas de envío


Para configurar las máquinas que envían trabajos al RIP, debe saber:

• La dirección de red (dirección IP o nombre de host) de la máquina que ejecuta Harlequin


RIP.
• El puerto en el que la máquina que ejecuta el RIP está escuchando la entrada.
Opcionalmente, es posible que deba saber:
• Un segundo puerto, utilizado para devolver la salida estándar a la aplicación de envío. (El RIP
puede devolver esta información en el puerto del servidor: solo se necesita un segundo puerto si
la aplicación de envío requiere un puerto separado).

Su administrador de red debería poder proporcionar estos detalles.


Todas las demás configuraciones dependen del software utilizado para enviar los trabajos y deben ser
compatibles con las que ha realizado en el cuadro de diálogo Configuración de socket. Por ejemplo, es
posible que deba configurar el software de envío para recibir los mensajes de estado del lenguaje
PostScript.

216 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Recomendamos que configure cada aplicación de envío para cerrar su conexión de socket de envío al
final de cada trabajo y pausar antes de volver a abrirla para enviar otro trabajo. Las razones son:

• Puede configurar el RIP para recibir la entrada en más de una entrada socket, por ejemplo, para
permitir el uso de diferentes configuraciones de página. (Cada socket debe utilizar una dirección
diferente). El cierre de la conexión permite que el RIP compruebe si hay trabajos pendientes en
otros canales de entrada.
• Ciertos trabajos pueden requerir que se cierre el socket del servidor antes de que el RIP pueda
comenzar a renderizar. Si el socket no está cerrado, la renderización comienza cuando comienza a
llegar el próximo trabajo, lo que podría resultar en un retraso significativo.

8.6.3 Configuración de un complemento de entrada de socket


Para configurar una nueva entrada de enchufe, haga clic en New en el Input Controller. El RIP
muestra el cuadro de diálogo Input Channel Edit. Elija un nombre y Configuración de página como
de costumbre, luego elija SocketInput de la lista desplegable del menú emergente Type. Haga clic
en el botón Configure. Aparece el cuadro de diálogo Configuración de socket, como se muestra en la
Figura 8.5.

Figure 8.5 Socket Configuration dialog box

Debe realizar la configuración para el socket (entrada) del servidor. Las otras configuraciones (salida y
protocolo) son opcionales pero están interrelacionadas: es posible que deba hacer más de una elección
para tener una combinación válida de configuraciones.

8.6.3.1 Detalles del socket del servidor


En algunas plataformas RIP, el control Socket type le permite elegir entre TCP por número, TCP por
nombre y Local. La única opción disponible en todas las plataformas es TCP por número.
Las opciones TCP por número y TCP por nombre ofrecen acceso completo a la red. Las opciones son
equivalentes en que ambas identifican un puerto numerado. La única diferencia es que si le das un

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 217


8 Configurar las entradas

name, el nombre se utiliza para buscar el número en la base de datos de servicios, un archivo que
vincula números con nombres.
Un socket local funciona solo con el sistema operativo UNIX y solo en la máquina host: es decir,
donde la aplicación de envío y el Harlequin RIP operan en la misma máquina. Se proporciona
solo para compatibilidad con sistemas más antiguos.

Server Socket type


Elija TCP por número o TCP por nombre para usar en una red
(incluso desde la máquina host) e ingrese el nombre o número de puerto
correspondiente en el cuadro Address.
En el sistema operativo UNIX, también puede elegir Local, pero hágalo solo
cuando la aplicación emisora lo requiera absolutamente e introduzca un
nombre de archivo de socket en el cuadro Address.
Address Hay hasta tres entradas posibles en este cuadro, dependiendo de la elección
realizada para el tipo de Socket, que a su vez puede estar limitado por las
plataformas en las que operan el RIP y las aplicaciones de envío.
Cuando el tipo de socket sea TCP por número, ingrese el número del puerto.
El complemento de socket escucha en el puerto elegido.
Cuando el tipo de socket sea TCP por nombre, ingrese el nombre del
servicio.
El complemento de socket obtiene el número de puerto buscando el nombre
en la base de datos de servicios (/ etc / services o un archivo
equivalente) y escucha en el puerto elegido.
Cuando el tipo de socket es local, la comunicación de socket se realiza
utilizando un archivo de estilo socket en el sistema de archivos. Ingrese el
nombre del archivo en el campo Dirección.

8.6.3.2 Protocolo y comunicaciones bidireccionales


Estas casillas de verificación le permiten especificar si Harlequin RIP debe devolver información a
la aplicación que envía un trabajo y cómo debe hacerlo.

Bi-directional comms
Seleccione esta casilla cuando desee que el RIP devuelva las respuestas a la
aplicación de envío. El RIP transmite estas respuestas: en el socket del
servidor cuando no se selecciona Use Separate Output Socket; o en el socket
de salida cuando se selecciona Use Separate Output Socket (en cuyo caso,
también debe configurar los detalles del socketde salida).

Use Separate Output Socket


Seleccione esta casilla para utilizar un conector de salida independiente para
las respuestas del RIP a la aplicación de envío. Debe utilizar un conector de
salida independiente si las aplicaciones de envío no pueden aceptar
respuestas en el canal utilizado para enviar trabajos.

218 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Esta casilla es irrelevante si no se selecciona Bi-directional comms
Nota: Cuando se selecciona esta opción y se usa un puerto con la misma
dirección, aparecerá un mensaje de error Duplicate Socket
Address: ya en uso y la entrada no se iniciará.

Use Xinet protocol


No seleccione esta opción a menos que sepa que todas las máquinas emisoras
están usando el protocolo PapConnect de Xinet. En particular, las
computadoras Clas-sic Macintosh no pueden usar PapConnect. Además, le
recomendamos que utilice esta opción solo para descargar fuentes; para uso
general, dejar esta casilla sin seleccionar proporciona velocidades de
transferencia más rápidas.

8.6.3.3 Detalles de la salida Socket


Estos detalles solo son relevantes cuando ha seleccionado la casilla Use Separate Output Socket y la
casilla Bi-directional comms
Elija estos valores de la misma manera que para el socket del servidor, que se describe en “Detalles del
socket del servidor” en la página 217. Debe elegir una dirección diferente a la elegida para el socket del
servidor. Es conveniente, pero no esencial, usar el mismo tipo de socket para que sea obvio si las
direcciones son diferentes o no. Por ejemplo, elija direcciones numeradas que difieran en 1.
Nota: la aplicación de envío puede continuar escuchando en el conector de salida RIP después de
haber cerrado su conector de envío. (En “Máquinas de envío” en la página 216 se explica por qué es
aconsejable cerrar el conector de envío, el que está conectado al conector del servidor RIP).

8.7 Usar más de un método


El RIP puede usar cualquier combinación de los tipos de entrada anteriores y escuchar todas las
entradas activas. Cuando varias entradas desean enviar datos, solo un trabajo puede llegar al RIP a la
vez, pero las otras entradas pueden recibir y almacenar datos para su posterior procesamiento.
Para aceptar entradas de varias fuentes, cree y habilite las fuentes que desee en el controlador de
entrada. El RIP monitorea automáticamente todas las fuentes habilitadas tan pronto como se inicia el
sistema de entrada con la opción de menú Start Inputs

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 219


8 Configurar las entradas

8.8 Uso del comando Imprimir archivo


Cuando selecciona Print File en el menú, aparece el cuadro de diálogo que se muestra en la Figura
8.6.

Figure 8.6 Print File dialog box

Elija una configuración de página adecuada para imprimir los archivos en la lista desplegable Page Setup.
Nota: Si no elige una configuración de página, el RIP utiliza la que eligió la última vez que imprimió un
archivo. Si no ha impreso un archivo en esta sesión RIP, se utiliza la primera Configuración de página de
la lista desplegable. Para cambiar el orden de esta lista, consulte “Reordenar configuraciones de página”
en la página 81.
El cuadro de diálogo Imprimir archivo muestra todos los archivos de lenguaje PostScript en la carpeta
actual. (Para mostrar archivos de un tipo diferente, o todos los archivos, use la lista desplegable Files of
type).
Si desea elegir un archivo que no está en la carpeta que se muestra, use el cuadro de diálogo para moverse
a la carpeta correcta.
Utilice la lista desplegable Look in para utilizar otras carpetas o unidades.
Nota: Para seleccionar todos los archivos de la lista, haga clic en cualquier lugar de la lista central de
archivos y escriba Ctrl + A.
Mientras se procesa cualquier archivo, aparece un menú Print File adicional en la barra de menús.
Cuando se selecciona Kill Current Job, el trabajo actual se detiene, pero los trabajos posteriores se
procesarán.
Si selecciona Stop Printing File, el archivo actual se completará, pero no se imprimirán los trabajos que
se encuentren en cola después del trabajo actual.
Si selecciona Abort Printing File, se detendrá el trabajo actual y también se detendrá la copia de todos
los trabajos en cola posteriores.

8.8.1 Imprimir varios archivos


Nota: La lista de archivos para imprimir puede incluir archivos distintos al lenguaje PostScript, archivos
PDF y TIFF 6.0. El RIP ignora los tipos de archivos que no puede imprimir.

220 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


8.9 Impresión de archivos en lenguaje PostScript
El RIP puede imprimir archivos en lenguaje PostScript y archivos PostScript encapsulado (EPS)
mediante el comando Print File o entradas administradas. También puede ingresar código en
lenguaje PostScript de forma interactiva usando el comando> Executive.
Puede enviar trabajos en lenguaje PostScript al RIP mediante cualquiera de los métodos de entrada
administrados: NT Pipe y Spool Folder.
El cuadro de diálogo Page Setup Options ofrece varias opciones que adaptan la forma en que el RIP
procesa los trabajos. Algunas opciones proporcionan compatibilidad con trabajos que utilizan
PostScript LanguageLevel 2 o LanguageLevel 1, o producidos por aplicaciones específicas. Otras
opciones tratan con condiciones de falla más generales o son características de conveniencia. Por
ejemplo, algunos formatos de archivo de lenguaje PostScript, como EPS, no siempre incluyen un
operador de página de presentación al final de los trabajos. Una de estas opciones agrega showpage al
final de un trabajo, si es necesario. Consulte “Cuadro de diálogo Editar configuración de página” en la
página 81 para obtener más detalles.
Cuando ColorPro está habilitado, el RIP puede detectar y utilizar un perfil ICC incrustado en un
archivo PostScript encapsulado. Consulte la Guía del usuario de Harlequin ColorPro para obtener
más detalles.

8.10 Printing PDF files


El RIP puede imprimir archivos en formato de documento portátil (PDF) que se ajusten a la
especificación PDF 1.7 o anterior, o las versiones PDF / X que se enumeran a continuación. El cuadro
de diálogo PDF Options le permite configurar flujos de trabajo estrictos o flexibles utilizando estas
versiones de trabajos PDF.
Harlequin RIP admite las siguientes versiones de PDF / X:
• PDF/X-1a:2001
• PDF/X-1a:2003
• PDF/X-3:2002
• PDF/X-3:2003
• PDF/X-4
• PDF/X-4p
• PDF/X-5g
• PDF/X-5pg
Éstas son las únicas versiones compatibles; se ha eliminado cualquier soporte anterior para versiones
anteriores.
Las "Opciones de PDF" del administrador de configuración de la página permiten al usuario
seleccionar entre una variedad de configuraciones de verificación de PDF / X, consulte "Tipos de
PDF" en la página 230.
El objetivo es reproducir con alta calidad todas las características de los archivos PDF que se pueden
renderizar en papel o película. También puede obtener una vista previa de las páginas impresas desde
archivos PDF, pero el RIP no proporciona un visor o editor de hipertexto totalmente interactivo: no
hay funciones de búsqueda, referencia cruzada o anotación.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 221


8 Configurar las entradas

Nota: PDF / X es un estándar que define un subconjunto de PDF, diseñado para un uso sin
problemas donde el creador envía el archivo PDF a una impresora externa u otro consumidor de
preimpresión.

Nota: Un archivo PDF / X-3 que contenga un diccionario OutputIntents se administrará por color
utilizando el perfil ICC indicado por el diccionario OutputIntents siempre que el trabajo use un
espacio de color independiente del dispositivo y la opción Override color management in job option
no esté seleccionada. Para obtener más información, consulte “Gestión del color PDF / X” en la
página 223.

8.10.1 PDF/X standards


Con el crecimiento en el uso de PDF para transferir archivos de contenido de artes gráficas entre
sitios y entre empresas, está claro que la flexibilidad del formato PDF no permite intercambios sólidos
y predecibles de datos de preimpresión.
Para superar este problema se ha desarrollado una familia de estándares para definir restricciones en
el contenido y uso de archivos PDF para hacer que la salida PDF sea más predecible. Estos estándares
se denominan colectivamente PDF / X, cada uno con un sufijo para diferenciar las especificaciones
definidas para diferentes diferentes conjuntos de necesidades del mercado.
Los estándares PDF / X definen los elementos que deben incluirse en un PDF y los que no.
PDF / X-1a: 2001 está diseñado para proporcionar la entrega más sólida y, hasta cierto punto, menos
flexible de datos de contenido PDF. Requiere que el color de todos los objetos se exprese en CMYK o
colores planos, preparados para las condiciones de impresión previstas. Están prohibidos los
elementos en espacios de color RGB o Lab o etiquetados con perfiles ICC. También requiere que
todas las fuentes utilizadas en el trabajo estén incrustadas en el archivo PDF suministrado.
PDF / X-3: 2002 permite un poco más de flexibilidad en el sentido de que también se admiten los
flujos de trabajo con gestión de color; también se pueden utilizar elementos en Lab y con perfiles de
origen ICC adjuntos.
PDF / X-4: 2008 admite datos de color gestionado, CMYK, grises, RGB o colores planos, así como
contenido opcional y transparencia de PDF.
PDF / X-4p se puede utilizar con un perfil ICC suministrado externamente para la intención de salida.
PDF / X-5g es una extensión de PDF / X-4 que permite el uso de flujos de trabajo similares a los que
se utilizan con OPI. Es decir, la capacidad de hacer referencia a archivos suministrados externamente.
PDF / X-5pg es una extensión de PDF / X-4p que permite el uso de flujos de trabajo similares a los
que se utilizan con OPI, junto con una referencia a un perfil ICC suministrado externamente para la
intención de salida.
La compatibilidad con PDF / X-4p, PDF / X-5g, PDF / X-5pg requiere la capacidad de RIP para
encontrar archivos externos (perfiles de color ICC para PDF / X-4p y PDF / X-5pg y XObjects de
referencia para PDF / X-5g y PDF / X-5pg).
El soporte para PDF / X-4, PDF / X-4p, PDF / X-5g y PDF / X-5pg permite construir una interfaz
digital que sea compatible con PDF / VT-1, PDF / VT-2 y PDF / VT-2s.
Las especificaciones también establecen cómo un archivo PDF / X debe ser procesado por el receptor
del archivo. Si, por ejemplo, se adoptan diferentes enfoques para la sobreimpresión en diferentes

222 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


lugares, no será posible predecir la apariencia exacta de la pieza impresa final a partir de una prueba
previa a la transmisión.
Esta sección describe cómo se debe configurar un Harlequin RIP para producir una salida compatible
con PDF / X.
8.10.1.1 Gestión de color PDF / X
Todos los archivos PDF / X incluyen datos que describen las condiciones de impresión caracterizadas
para las que se preparó el trabajo. Esos datos se describen colectivamente como la intención de salida.
Incluye un identificador que puede referirse a una caracterización mantenida en un registro
mantenido por el ICC (International Color Consortium). En muchos casos, la intención de salida
también incluirá un perfil incrustado para admitir pruebas de color precisas, tanto en pantalla como
en papel.
La opción ColorPro ™ se puede utilizar para realizar la gestión del color en RIP con Harlequin RIP. Se
puede utilizar para muchos propósitos, incluida la prueba de color, o para ajustar las planchas para
permitir que una prensa se adapte mejor a una condición de impresión caracterizada como SWOP.
Para obtener más información, consulte la documentación de ColorPro ™.
Con respecto a la salida de archivos PDF / X, la salida de Harlequin RIP coincidirá con la suite de
pruebas de Altona y la salida de la suite de pruebas GWG cuando se detecten automáticamente
archivos PDF / X.
Puede ajustar el comportamiento del RIP para que coincida con otras aplicaciones principales
desactivando la detección automática de PDF / X y ajustando la configuración de sobreimpresión de
RIP. Consulte "Tipos de PDF" en la página 230 y "Sobreimpresiones con gestión de color para DCS"
en la página 376.

8.10.1.2 Trapping
Las opciones de TrapPro ™ agregan funcionalidad de captura en RIP al Harlequin RIP. Si se han
habilitado, los parámetros de reventado pueden definirse en la interfaz de usuario y aplicarse
automáticamente a todos los trabajos enviados al RIP. Si un archivo PDF o PDF / X está etiquetado
como que ya ha sido capturado (al establecer la marca Atrapado en Verdadero), la captura en RIP se
desactivará automáticamente mientras se procesa ese archivo para evitar que las capturas se apliquen
dos veces.
Para obtener más información, consulte la documentación de TrapPro ™.

8.10.1.3 Notas de flujo de trabajo


Al procesar archivos PDF / X, es importante que todo su flujo de trabajo de preimpresión proporcione
un resultado que cumpla con el estándar, incluida la ubicación de envíos de páginas parciales en una
página, etc. También debe probar todas las rutas por las que un archivo entrante puede pasar a través
de su flujo de trabajo completo. Herramientas como Kensington Suite y la tira reactiva Global
Graphics PDF / X Overprint pueden ayudar en esta prueba. consulte el sitio web de Global Graphics
para obtener más información.

8.10.2 Impresión de PDF versión 1.4


Una de las principales características de esta revisión es la capacidad de marcar objetos como
parcialmente transparentes, de modo que otros objetos en el fondo sean visibles a través de ellos. Esta

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 223


8 Configurar las entradas

función ayuda a la creación de muchos efectos especiales, como sombras paralelas, imágenes
fantasma en la parte posterior de las áreas de la imagen detrás de los bloques de texto y bordes
suaves en imágenes recortadas.

8.10.3 Impresión de PDF versión 1.5


El Harlequin RIP imprimirá archivos PDF v1.5. Algunas de las características incluidas son:
• Manejo de perfiles ICC.
• Soporte para JPEG 2000 y capacidad para descomprimir imágenes JPEG 2000
• Imágenes de 16 bits.
• Tipos de anotaciones.
Nuevos estilos de final de línea para anotaciones de línea, posicionamiento preciso de anotaciones
de cuadrados y círculos, nuevos tipos de anotaciones: polígono y polilínea, anotaciones de Caret
• Tablas de referencias cruzadas.
• Capas.
Se utiliza para crear versiones, como "capas" en, por ejemplo, un flujo de trabajo de empaquetado.
Cada grupo de contenido opcional puede marcarse con configuraciones separadas para mostrar en
pantalla en un lector de PDF y para imprimir. La provisión de capas dentro de PDF 1.5 permite la
compatibilidad con diferentes idiomas dentro de un solo archivo.

8.10.4 Impresión de PDF versión 1.6


El Harlequin RIP imprimirá archivos PDF v1.6. Algunas de las características incluidas
son:
• Mejoras en el cifrado.
• Especificación del tamaño de la unidad en el espacio de usuario predeterminado.
• Soporte para espacios de color NChannel.
• Más flexible y bloqueo de grupos de contenido opcionales.
El contenido opcional es compatible con Harlequin RIP. Sin embargo, no se admite contenido
opcional en documentos PDF anidados.
• Nuevas funciones para incrustar fuentes OpenType en archivos PDF.
El Harlequin RIP admite fuentes OpenType incrustadas, con glifos de lenguaje TrueType o Post-
Script.
• Agrupación de anotaciones de marcado.
• La especificación de objetos, como marcas de agua, que se mantienen en un tamaño constante
independientemente del tamaño de la página.
• La capacidad de especificar con precisión las relaciones entre las dimensiones de los objetos en una
página y sus contrapartes del mundo real.

224 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


• Los archivos PDF ahora pueden mostrar datos gráficos tridimensionales, utilizando el formato
U3D, en un archivo PDF.
• Los documentos que contienen anotaciones de ilustraciones de U3D serán procesados por
completo por Harlequin RIP. Sin embargo, la salida resultante solo mostrará la representación
estática 2D que se supone que acompaña al gráfico 3D. Si falta el gráfico 2D, esa parte del
documento estará en blanco.
Nota: Harlequin RIP no admite algunos tipos de archivos JPEG 2000 en los que se incluye un
canal de máscara suave en la imagen. Un trabajo de este tipo fallará.

8.10.5 Impresión de PDF versión 1.7


El Harlequin RIP imprimirá archivos PDF v1.7. Algunas de las características incluidas son:
• Soporte de cadenas Unicode.
Desde la publicación de la especificación PDF v1.7, se han desarrollado varias extensiones para
admitir varias funciones nuevas, incluidas las de Acrobat 9 y 9.1. Estas extensiones se publican como
Suplemento de Adobe a la ISO 32000, BaseVersion: 1.7 ”. Harlequin Server RIP v8.2 y posteriores son
compatibles con ExtensionLevel: 3.
Nota: El procset de PDF Checker se elimina de v10.0r0 en adelante. Por lo tanto, las secciones
"Advertencia de verificación de PDF", "Cancelación de verificación de PDF" y "Alerta de página PDF"
ahora no son relevantes y, por lo tanto, se eliminan de este documento.
8.10.6 AcroForms
Un archivo PDF puede contener información adicional al formato PDF estándar. Cuando se ve con
una aplicación interactiva como Adobe Acrobat, esta información adicional proporciona
características interactivas que hacen que la página se parezca más a un formulario. Estos archivos se
denominan AcroForms.
Con características tales como campos de entrada de texto, listas de opciones de opción múltiple y
botones en los que se puede hacer clic, se utiliza un archivo PDF que presenta un AcroForm para
proporcionar una funcionalidad completa de llenado de formularios electrónicos.
Interactúa con el formulario a través de las acciones habituales del mouse y el teclado. AcroForm se
puede programar para responder a eventos (como hacer clic en un botón) para proporcionar varios
niveles de automatización.
8.10.6.1 Archivos PDF AcroForm listos para imprimir
Un AcroForm generalmente se crea para uso interactivo a través de un programa interactivo como
Adobe Acrobat. Sin embargo, es posible que desee imprimir estos archivos. El Harlequin RIP, por
supuesto, no es interactivo y solo se ocupa de reproducir el contenido del archivo PDF para su salida
impresa. Esto crea una serie de problemas sobre exactamente cuáles de las funciones esencialmente
interactivas (como botones y listas) deben imprimirse y cómo deben aparecer.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 225


8 Configurar las entradas

Cuando se completa el formulario (es decir, se completan todos los campos de entrada de texto
obligatorios) con Adobe Acrobat, Acrobat vuelve a guardar el archivo PDF para guardar la
información ingresada. Una vez hecho esto, Acrobat crea contenido adicional en el archivo PDF
llamado Appearance Streams, que representa los campos de entrada de texto rellenados. También
marca el AcroForm del archivo PDF como "completo" (estableciendo la clave NeedAppearances
en el diccionario AcroForm en false).
Nos referimos a un archivo que se ha completado de esta manera como listo para imprimir.
Antes de estar listo para imprimir, un PDF AcroForm puede estar incompleto en varios grados. Por
ejemplo, el formulario puede estar en blanco en el sentido de que ninguno de los campos contenga
información ingresada por el usuario. Alternativamente, un archivo PDF AcroForm podría haber
sido completado parcialmente por un programa de base de datos (por ejemplo) que puede
proporcionar valores (contenido) para algunos o todos los campos de entrada de texto, pero aún no
completa el archivo. Esta integridad se refiere a dos cosas:
• • Es posible que las secuencias de apariencia de los campos no estén presentes en el archivo
PDF, aunque a los campos se les hayan dado valores (es decir, el texto real que se mostrará en
los campos de entrada).
• • El AcroForm se marcará como incompleto en virtud de que la clave NeedAppearances en el
diccionario AcroForm esté configurada como verdadera.
Cuando el Harlequin RIP recibe el trabajo de imprimir un PDF AcroForm, tiene que ser sensible a
si el formulario se ha completado o no y está listo para imprimir.
El Harlequin RIP utiliza la siguiente regla:

• Si la clave NeedAppearances en el diccionario AcroForm (en el archivo PDF) es falsa (o está


ausente), AcroForm se imprimirá de manera que se mostrarán todos los campos (y solo esos
campos) con secuencias de apariencia dadas. De lo contrario, si NeedAppearances es verdadero,
Harlequin RIP reconstruirá flujos de apariencia para todos los campos que encuentre.
Lo que esto significa para Harlequin RIP es que, a menos que el archivo PDF se haya completado y
esté listo para imprimir, la apariencia final de los diversos campos de AcroForm podría mostrarse de
forma ligeramente diferente a como aparecerían en la aplicación de visualización (por ejemplo,
Acrobat).

8.10.6.2 PDF AcroForms y Harlequin RIP


Cuando un PDF AcroForm se ha completado y guardado y, por lo tanto, está listo para imprimir, el
Harlequin RIP imprimirá todos los tipos de campo de AcroForm (campos de texto, cuadros de lista
de opciones, botones y campos de firma). Sin embargo, esto depende de la forma en que se hayan
definido los campos en AcroForm. Por ejemplo, algunos campos de botones pueden haber sido
marcados (por Acro-bat) como "no imprimir". En este caso, Harlequin RIP no imprimirá dichos
elementos.
Si el PDF AcroForm no se ha guardado como listo para imprimir, Harlequin RIP aún admite la
representación de campos de entrada de texto (tanto de una sola línea como de varias líneas) .Para
ello, el RIP construye (o reconstruye) la apariencia de los campos. flujos de acuerdo con los valores de
campo y otra información contenida dentro del AcroForm. Sin embargo, debe tenerse en cuenta que
existe un grado de licencia con respecto a cómo una aplicación de visualización puede formatear los
elementos (como texto y botones), por lo que los resultados entre diferentes aplicaciones de
visualización pueden diferir.

226 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Si AcroForm no está listo para imprimir, Harlequin RIP también intenta admitir otros tipos de
campos (como botones y listas de opciones), pero su apariencia final puede ser diferente del resultado
deseado (en mayor o menor medida). Por lo tanto, se recomienda encarecidamente que todos los
archivos de AcroForm que se envíen al Harlequin RIP se guarden primero como listos para imprimir.

8.10.6.3 Implementación de anotaciones PDF 1.4


El soporte para anotaciones PDF, como se define en la especificación PDF 1.4, se implementa en
Harlequin RIP. Las anotaciones se definen en la sección 8.4 de la especificación, sin embargo,
también se refieren a los campos de AcroForm (que se fusionan con los “widgets” de anotaciones).
Los AcroForms se definen en la sección 8.6 de la especificación titulada “Formularios interactivos”. El
soporte para AcroForms ya se ha implementado para PDF 1.3.
La mayoría de los tipos de anotaciones PDF son compatibles siempre que cumplan las siguientes
condiciones:

• sus secuencias de apariencia "Normal" están presentes y son correctas en el archivo PDF y,
• tienen su bandera "Imprimir" configurada.

Las anotaciones excluidas son:


• Anotaciones Link and Movie, porque no presentan un flujo de apariencia normal de la forma
estándar
• Anotaciones popup, porque solo se aplican a aplicaciones interactivas (es decir, ventanas
emergentes)
• Anotaciones TrapNet (también conocido como trap network).

Nota: El RIP ignora (solo en modo no estricto) los documentos PDF con anotaciones de tipo
"FreeText" que contienen contenido PDF no válido.

8.10.7 Documentación relacionada


Los siguientes documentos pueden ayudarlo a comprender AcroForms:
• Graphic technology—Prepress digital data exchange—Use of PDF for composite data—Part 1:
Complete exchange (PDF/X-1), American National Standard CGATS.12/1-1999. This doc-
ument is available from NPES; see http://www.npes.org/ for purchasing details.
• Portable Document Format Reference Manual, Version 1.4. Adobe Inc.
• Harlequin ColorPro User’s Guide, Global Graphics Software.

8.10.8 Cuadro de diálogo Opciones de PDF


La Figura 8.7 muestra el cuadro de diálogo que aparece cuando hace clic en Opciones de PDF en el
cuadro de diálogo Editar configuración de página. (Esta vista muestra algunas configuraciones que
no están en sus valores predeterminados).
Si necesita imprimir archivos PDF con diferentes opciones, por ejemplo con diferentes contraseñas,
puede crear una serie de configuraciones de configuración de página PDF

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 227


8 Configurar las entradas

Figure 8.7 PDF Options dialog box

8.10.8.1 Seleccion de página


Print all pages
Deje esta casilla de verificación seleccionada para imprimir todas las páginas del documento
PDF. Si desea imprimir solo un subconjunto de las páginas de un trabajo PDF, anule la
selección de esta casilla de verificación e ingrese las páginas deseadas en el campo Pages
Vuelva a seleccionar esta casilla de verificación cuando haya terminado de imprimir el
subconjunto de páginas. Esto permite la impresión de todas las páginas de otros trabajos PDF.
(No es necesario eliminar la entrada en el campo Pages).
Page(s)
Ingrese los números de la página o páginas que desea imprimir. Puede ingresar números de
página o rangos individuales, separando cada número o rango con un carácter de coma (,).
Para ingresar un rango de páginas, ingrese los números de la primera y la última página del
rango, usando un guión para separarlos: por ejemplo, 7-16. Si desea imprimir todas las páginas
desde una página en particular hasta el final del trabajo, ingrese un rango que comience con esa
página en particular y termine con un número que sepa que es más alto que la última página
del trabajo PDF: por ejemplo , 47-10000.
Puede combinar rangos y números de página individuales: por ejemplo, 1,2,7-16,23,24.
Las páginas pueden repetirse, por ejemplo, [27, 27, 27] imprimirá tres copias de la página 27.
Las páginas pueden aparecer fuera de secuencia, por ejemplo [154, 27, 170].

228 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Si no se imprimen todas las páginas del documento, el RIP mostrará una advertencia similar a
la siguiente:
%%[Warning: Page range restricts printing to the following
page(s):5, 27, 156-163, 210, 210, 120, 196 from an availalable
N pages.]
donde N es el número de páginas del documento.
Si el rango es tal que ninguna página del trabajo se ajusta, se muestra la siguiente advertencia:
%%[ Warning: No pages found within range]%%
Al imprimir un trabajo en PDF, el RIP muestra un mensaje para cada página que no se
imprime porque no figura en la lista de este campo.
Page size bounding box

La versión 1.3 de PDF ofrece varias opciones para definir un área rectangular que es el área de
interés de una página PDF. Un archivo PDF puede establecer valores para una o más de estas
áreas, que se utilizarán según corresponda a las diferentes formas en que se puede utilizar el
archivo PDF: visualización, impresión de oficina, imposición, impresión comercial, etc.
El RIP busca los valores de la opción elegida en esta lista y crea un búfer de página del tamaño
establecido por esa opción. Solo MediaBox debe estar presente en un archivo, pero las otras
áreas heredan los valores predeterminados de MediaBox.
Cuando se usa la imposición simple, la opción elegida en esta lista se usa para calcular la
posición de las marcas de corte y los muebles de página. Cualquier sangrado especificado dentro
de Imposición simple se rellenará con objetos fuera de ese cuadro de recorte, y el búfer de
página normalmente será más grande que el cuadro delimitador de tamaño de página PDF
elegido. Para obtener más información, consulte “Configuración de la imposición simple” en la
página 261.
Las opciones de esta lista están completamente definidas en el Manual de referencia de formato
de documento portátil, versión 1.3. El predeterminado es MediaBox.
MediaBox El tamaño del medio, que puede ser más grande que la página que se muestra
en él.
BleedBox El tamaño de la página cuyos bordes deben ser alcanzados por objetos
sangrados, aunque el tamaño recortado de la página puede ser menor. Puede
haber marcas de impresora y partes de los objetos sangrados fuera de esta
área.
TrimBox El tamaño de la página que se pretende entregar al lector, después de recortar
las marcas de la impresora y el exceso de áreas de sangrado.
ArtBox El tamaño del rectángulo que se utilizará al colocar un gráfico PDF. (Por lo
general, este es el cuadro delimitador de los gráficos más un posible margen
para subtítulos o márgenes en blanco).
CropBox Rectángulo que especifica la región de recorte predeterminada para la página
cuando se muestra o se imprime. Acrobat Exchange establece esto al recortar
una página.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 229


8 Configurar las entradas

8.10.8.2 Tipos de PDF


De forma predeterminada, el RIP aceptará todos los archivos PDF, independientemente de si
cumplen o no los estándares PDF / X.
El RIP reconocerá archivos PDF / X-1a, PDF / X-3, PDF / X-4, PDF / X-4p, PDF / X-5g y PDF /
X-5pg, aplicará las comprobaciones adicionales necesarias para validar que cumplir con todos los
detalles del estándar y cambiar automáticamente cualquier ajuste de configuración (como la
sobreimpresión) que no cumpla con los requisitos para reproducirlos correctamente.
Tipos aceptados
Esta lista le permite definir cuán estrictamente el archivo PDF debe ajustarse a varios
estándares y especificaciones para trabajos PDF. Puede utilizar la lista On error para definir
qué debe hacer el RIP si el trabajo no cumple la especificación solicitada.

Las opciones de esta lista son las siguientes:

Auto-detect types
Esta es la opción por defecto. El RIP hace el mejor intento posible de
imprimir el archivo de acuerdo con el tipo de etiqueta dentro del trabajo.
Los archivos PDF / X se reconocerán automáticamente. Si el trabajo dice ser
PDF / X-1 pero no cumple con ese estándar, el RIP lo trata como un error,
pero es posible que aún pueda imprimir el archivo.
Con respecto a la salida de archivos PDF / X, la salida de Harlequin RIP
coincidirá con la suite de pruebas de Altona y la salida de la suite de pruebas
GWG cuando se detecten automáticamente archivos PDF / X.
Puede ajustar el comportamiento del RIP para que coincida con otras
aplicaciones principales desactivando la detección automática de PDF / X y
ajustando la configuración de sobreimpresión de RIP. Consulte
“Sobreimpresiones con gestión de color para DCS” en la página 376.

Any PDF <= 1.7 as basic PDF


Se aceptarán todos los archivos PDF y PDF / X, sin un tratamiento especial
de los archivos PDF / X. Con esta configuración, el RIP imprimirá cualquier
trabajo con una versión PDF reconocida; es decir, la versión 1.7 o inferior,
incluidos los trabajos no compatibles etiquetados como PDF / X-1, pero que
en realidad no cumplen con el estándar. Este es el escenario más relajado. Al
utilizar esta opción, le indica explícitamente al RIP que no anule ninguna
configuración de sobreimpresión para un archivo PDF / X.

Any PDF/X-1a
Solo se aceptarán archivos PDF / X-1a: 2001 y PDF / X-1a: 2003. Consulte a
continuación las medidas que se toman cuando se reciben otros archivos.

Any PDF/X-3 or 1a
Acepte cualquier variante de PDF / X compatible, es decir; PDF / X-1a:
2001, PDF / X-1a: 2003, PDF / X-3: 2002 y PDF / X-3: 2003.

230 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


PDF/X-4, 3 or 1a
Acepte cualquier variante compatible con PDF / X-3 y X-1a, es decir;
PDF / X-1a: 2001, PDF / X-1a: 2003, PDF / X-3: 2002 y PDF / X-3: 2003, y
solo PDF / X-4 (es decir, no PDF / X-4p ).

PDF/X-4p, 4, 3 or 1a
Acepte cualquier variante compatible con PDF / X-3, X-1a y X-4, es decir;
PDF / X-1a: 2001, PDF / X-1a: 2003, PDF / X-3: 2002, PDF / X-3: 2003,
PDF / X-4 y PDF / X-4p.

PDF/X-5g, 5gp 4p, 4, 3 or 1a


Acepte cualquier variante compatible con PDF / X-3, X-1a y X-4, es decir;
PDF / X-1a: 2001, PDF / X-1a: 2003, PDF / X-3: 2002, PDF / X-3: 2003,
PDF / X-4 y PDF / X-4p. Además, se aceptan PDF / X-5g y X-5gp (no PDF /
X-5n).
On error

Las opciones de esta lista definen la acción que desea que ocurra si hay un error: por ejemplo, si
el archivo PDF es de un tipo no reconocido o si no cumple con la condición establecida en la
lista de tipos de aceptación. Las acciones son las siguientes:

Report errors and continue


Los errores informados son para el tipo de archivo establecido
explícitamente en el campo Aceptar tipo (s) o según se detecta cuando la
configuración es Detectar tipos automáticamente. Puede haber problemas
con los resultados impresos si el trabajo es más reciente que la versión 1.5 o
está mal construido.
Cualquier error de validación de PDF / X se informará en el registro del
sistema del RIP, pero el archivo se seguirá procesando y emitiendo.

Abort job
Informar errores y rechazar (abortar) el trabajo. Si un archivo que se está
procesando no se ajusta al tipo de archivo seleccionado, el trabajo se
cancelará y no se producirá ninguna salida.

Cuando se encuentra una condición en el archivo PDF que no se ajusta a la especificación adecuada
de PDF / X, se muestra un mensaje de advertencia.

8.10.8.3 Renderizado no conforme


Para forzar al RIP a aplicar su propia configuración (por ejemplo, configuración de sobreimpresión),
a un archivo PDF / X; seleccione Cualquier PDF <= 1.4 como PDF básico en el menú Aceptar tipo
(s). Esta opción también se puede utilizar para imprimir un archivo que afirma ser compatible con
PDF / X, pero que no se ajusta correctamente al estándar..

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 231


8 Configurar las entradas

8.10.8.4 Contraseñas
Utilice contraseña para imprimir documentos protegidos

Seleccione esta opción cuando desee imprimir un documento que ha sido protegido por una
contraseña e ingrese esa contraseña en el campo de texto. Ingrese una sola contraseña.
Para máxima seguridad, elimine la contraseña después de su uso. Esta eliminación es opcional
si sus otros trabajos PDF no tienen protección con contraseña.
Nota: La especificación PDF permite que los archivos tengan contraseñas de propietario y
usuario (lector). El RIP compara la contraseña que ingresa con ambas contraseñas y permite
imprimir si alguna de las contraseñas coincide.
Las contraseñas pueden tener cualquier longitud, pero solo los primeros 32 caracteres son
significativos. Si tiene alguna forma de influir en la elección de la contraseña utilizada en los
trabajos que se le proporcionan, sugiera que utilice solo caracteres ASCII: las letras Az y AZ, los
números 0-9 y signos de puntuación como [] {} y ;. Por ejemplo, puede haber problemas al
ingresar la contraseña si la contraseña usa caracteres que no están en el alfabeto inglés. Evite
múltiples espacios en blanco, caracteres acentuados y caracteres que requieran una
representación de doble byte.
Nota: Se ha eliminado la casilla de verificación Honor ‘PDF Color Management’. La opción
ahora se llama Override color management in joben el trabajo y es parte de los Input
Document Controls dentro del Administrador de configuración de color. Consulte
“Configuración de color” en la página 369 para obtener más detalles.
Para aprovechar al máximo los trabajos que contienen definiciones de color independientes del
dispositivo, habilite una opción TrapPro en el cuadro de diálogo Configurar extras de RIP.

8.10.8.5 Usar la casilla de verificación Harlequin VariData


Para obtener información básica sobre Harlequin VariData (HVD) y para anular la configuración
predeterminada, consulte “Harlequin VariData” en la página 192 y “Modo interno HVD” en la
página 192.
A partir de la versión 10.1, la optimización del modo interno de HVD se puede activar seleccionando
la casilla de verificación Use Harlequin VariData en el cuadro de diálogo Page Setup > PDF Options
Los archivos PDF con páginas que comparten elementos ráster y tienen marcas que cambian de una
página a otra deben acelerarse mediante esta optimización en el RIP. HVD puede almacenar en caché
un ráster por página en modo interno y construir el ráster final a partir de estas partes. Además,
puede hacer frente a situaciones de un plano impuesto en el que varias imágenes y capas de texto se
colocan una encima de la otra.
Nota: La casilla de verificación HVD solo se aplica al modo interno.

8.10.8.6 Selección de tramado


La especificación de PDF es inequívoca sobre qué pantalla debe usarse para áreas de una página que
involucran transparencia de PDF en vivo. Sin embargo, estas reglas no son apropiadas para los casos
en los que es importante aplicar la pantalla asociada con cada objeto en el PDF con ese objeto. Para
superar esto, se agrega un interruptor en el cuadro de diálogo de opciones de PDF que permite
utilizar la pantalla especificada en el objeto en lugar de seguir la especificación de PDF.

232 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Esta opción elige la selección de pantalla que se utilizará para las regiones transparentes.

Default Utilice la pantalla predeterminada de la página para objetos que no sean completamente
opacos.

Use topmost Utilice la pantalla del objeto superior para todos los objetos. En todos los
casos, se ignoran los objetos completamente transparentes.

El comportamiento cuando se selecciona Default está en línea con la especificación de PDF.


La configuración Use topmost es de particular valor en los flujos de trabajo donde es importante
utilizar los medios tonos especificados en el archivo PDF suministrado, como en la impresión
flexográfica.
Nota: Si se utilizan anulaciones de tramado, los valores de las anulaciones se utilizarán con
preferencia a los del trabajo.
Nota: Los objetos sobreimpresos pueden utilizar una combinación de pantallas para objetos de primer
plano y de fondo, donde los colorantes sobreimpresos utilizarán la pantalla del objeto de fondo.

8.10.9 Uso
La forma más sencilla de utilizar archivos PDF es mediante el comando> Print File. Para ver una lista
de archivos PDF en la carpeta actual, use la opción PDF Files o All Files en la lista
desplegable Files of type del cuadro de diálogo Imprimir archivo. Seleccione la Configuración de
página que establece las opciones de PDF correctas de la lista desplegable Page Setup.
También puede suministrar archivos PDF al RIP utilizando entradas de carpeta de spool y todas las
formas de protocolos de red: y así sucesivamente. Consulte el resumen de entradas gestionadas en
“Gestión de entradas” en la página 202. Si es necesario, configure las opciones de PDF en
Configuración de página correspondientes a la entrada gestionada que eligió.
8.10.10 Limitaciones y trato especial
El RIP siempre puede imprimir archivos PDF diseñados para imprimirse. Existen algunas diferencias
menores en comparación con la forma en que el RIP maneja los archivos en lenguaje PostScript.
Además, el énfasis en la salida impresa y la interactividad limitada significa que el soporte de algún
contenido opcional en archivos PDF falta o se modifica, en comparación con el soporte en un visor de
PDF dedicado.
Estas características son:

Embedded fonts and font substitution


Harlequin RIP admite el uso de fuentes incrustadas en archivos PDF, así
como fuentes ya disponibles en RIP para su uso con trabajos en lenguaje
PostScript. Las fuentes incrustadas pueden incluir fuentes TrueType (Type
42), fuentes compuestas CID (identificador de caracteres) y fuentes de
formato de fuente compacto (CFF).

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 233


8 Configurar las entradas

Cuando faltan las fuentes solicitadas por un trabajo PDF, el RIP obedece la
configuración de la casilla de verificación Abort the job if any fonts are
missingen el cuadro de diálogo Opciones de configuración de página.
Consulte “Anular el trabajo si falta alguna fuente” en la página 143 para
obtener más información.
Security settings
El creador de un archivo PDF puede limitar el acceso a un archivo PDF,
solicitando una contraseña del lector o prohibiendo cambiar, copiar o
imprimir el contenido. La única función relevante para Harlequin RIP es la
capacidad de prohibir la impresión. En general, el RIP no imprime archivos
donde el creador ha prohibido la impresión.
Document Information
La ventana muestra el número de versión del PDF e información general
sobre el documento, tal como lo ha proporcionado el autor o la aplicación
creadora.

Most PDF Annotation types are supported but only if:


sus secuencias de apariencia "normal" están presentes y son correctas en
el archivo PDF; y tienen su bandera "Imprimir" puesta.

Excluded annotations are:


Anotaciones de enlace y película, porque no presentan un flujo de apariencia
normal de la forma estándar.
Anotaciones emergentes porque solo se aplican a aplicaciones interactivas (es
decir, abrir una ventana)
Anotaciones de TrapNet (también conocido como red de trampas).

El RIP ignora todo el contenido extendido (por ejemplo, contenido


Extensions
multimedia y datos privados) que está etiquetado como tal de acuerdo con la
especificación PDF.

8.11 Printing XPS Documents


El RIP puede imprimir archivos XML Paper Specification (XPS) que cumplen con v1.0 de la
especificación XPS.
Los siguientes PrintTickets son compatibles si están presentes en un documento XPS:

• DocumentPageRanges
• PageBlendColorSpace
• PageMediaSize
• PageResolution
La forma en que el RIP maneja las teclas DocumentPageRanges, PageBlendColorSpace
y Page-MediaSize PrintTicket depende de la configuración del cuadro de diálogo
Opciones de XPS.

234 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Por defecto, se ignoran todas las configuraciones de PrintTicket, pero estas tres claves se pueden
respetar si decide hacerlo.
La única otra configuración de PrintTicket que podría cumplirse es PageResolution. Esto solo
sucederá cuando la opción Override resolution in jobno esté marcada en el cuadro de diálogo
Configurar página.
Para obtener más información, consulte “Opciones de XPS” en la página 150.

8.12 Imprimir imágenes HD Photo


A partir de la v8.0, el RIP admite la extracción directa de imágenes de fotos HD v1.0 (anteriormente
WMPhoto).
El RIP puede imprimir archivos de fotos HD mediante el comando> Print File o desde una carpeta
de spool. Para ver archivos * .wdp (imágenes de fotos HD) en el cuadro de diálogo de selección de
archivos, seleccione Todos los archivos *. * En el campo “Tipo de archivo” y busque el archivo
requerido.
De acuerdo con v1.0 de la especificación XPS, el RIP admite imágenes de fotos HD v1.0 y los
documentos XPS que contienen imágenes de fotos HD v 1.0 se procesan correctamente.

8.13 Impresión de archivos JPEG y JFIF


El RIP puede imprimir archivos JPEG y JFIF mediante el comando> Print File o desde una carpeta
de spool.
La forma más sencilla de imprimir archivos JPEG y JFIF es mediante el comando> Print File
Para ver una lista de archivos JPEG y JFIF en la carpeta actual, use la opción Archivos JPEG o Todos
los archivos en la lista desplegable Files of type del cuadro de diálogo Imprimir archivo.
También puede suministrar archivos JPEG y JFIF al Harlequin RIP utilizando entradas de carpeta de
spool. Consulte la Sección 8.5, “Uso de la carpeta de entrada de la carpeta Spool” para obtener más
detalles.
Cuando ColorPro está habilitado, el RIP puede detectar y utilizar un perfil ICC incrustado en un
archivo JPEG. Consulte la Guía del usuario de Harlequin ColorPro para obtener más detalles.

8.13.1 Limitaciones
A JPEG file in Progressive format (a format option in Adobe Photoshop) cannot be printed by the
Harlequin RIP. Progressive format is often used for web downloads.

8.14 Impresión de archivos GIF


El Harlequin RIP puede imprimir archivos GIF (formato de intercambio de gráficos) mediante el
comando> Print File o desde una carpeta de spool.
La forma más sencilla de imprimir archivos GIF es mediante el comando> Print File
Para ver una lista de archivos GIF en la carpeta actual, use la opción Archivos GIF o Todos los
archivos en la lista desplegable Files of type del cuadro de diálogo Imprimir archivo.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 235


8 Configurar las entradas

8.15 Impresión de archivos TIFF 6.0


El RIP acepta archivos de línea base TIFF 6.0, con las excepciones y extensiones que se enumeran en
“Limitaciones y extensiones” en la página 236.
Este soporte se extiende a todos los archivos TIFF producidos por el complemento de salida
Harlequin RIP TIFF.
Nota: El Harlequin RIP puede manejar RGB Composite (Band) o CMYK Composite
(Band), pero solo con el operador tiffexec. tiffdev todavía no admite estos estilos.
Nota: Los RIP admiten archivos TIFF de color de paleta (color de índice).

8.15.1 Procedimientos
La entrada TIFF 6.0 siempre está habilitada, pero funciona solo con Spool Folder y el comando Print
File. (También es posible utilizar la entrada TIFF 6.0 desde las instrucciones del lenguaje PostScript).
Copie el archivo TIFF en la carpeta correcta para la Spool Folder o selecciónelo en el cuadro de
diálogo que se muestra cuando elige Print File. Si usa Print File, escriba el nombre del archivo o
asegúrese de que el RIP muestre todos los archivos en la lista de archivos. Los archivos TIFF suelen
tener la extensión de nombre de archivo .TIF, pero no es necesario.
Este extracto del texto que se muestra en la ventana muestra los mensajes producidos cuando se
procesa con éxito un archivo TIFF 6.0.

Setup loaded: "tiff"


Ripping file %H%/Suites/PEOPLE/68.tif as TIFF.
% tiffdev: reading "H:\Suites\PEOPLE\68.tif" as a
TIFF 6.0 baseline (with extensions) standalone file
Starting Job On Thursday, January 29, 1998 08:48:48
Using Color Setup "(None)"
Using default device calibration
% tiffdev: TIFF6: compression is None
% tiffdev: bits per sample = 8
% tiffdev: samples per pixel (planes) = 4 (CMYK)
Interpretation time: 32 seconds
. . .

El texto restante (no se muestra aquí) está relacionado con la representación y la salida, no con la
entrada.

8.15.2 Limitaciones y extensiones


Harlequin RIP acepta archivos de línea base TIFF 6.0, con las siguientes diferencias.
No soportado:
• Multiple IFDs (images) per file (the RIP images only the first).
• PhotometricInterpretation = 4 (transparency mask).

236 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


• 1MBOBS$POGJHVSBUJPO UJGGEFW
&TUBPQDJØOMBPGSFDFFMDPNQMFNFOUPEFTBMJEB/BWJHBUPS
3*15*'' DPNPTBMJEBDPNQVFTUB3(#P$.:,DPOFOUSFMB[BEPEFCBOEB
• /PUB&MPQFSBEPSUJGGFYFDBENJUF1MBOBS$POGJHVSBUJPO
• /PUBTFBENJUFOJNÈHFOFTEFCJUT
• /PUBSe admiten archivos de espacio de color CIELab con un punto blanco predeterminado
(D50).

Ignorado:
• GrayResponseCurve.
• GrayResponseUnit.
Restricciones:
• 1, 2, 4, 8, or 16 bits per plane.
Además, el RIP admite las siguientes extensiones completas de TIFF 6.0 para la línea base de TIFF 6.0:
• CCITT T.4 compression (group 3 2-D) (1 bit per pixel or bpp).
• CCITT T.6 compression (group 4) (1 bpp).
• LZW compression, including Differencing Predictor.
• CMYK (including DotRange != 0, 255).
• JPEG compression.
Nota: Si está intentando copiar imágenes que ha preparado con Photoshop y guardadas con
compresión ZIP o JPEG, el RIP puede generar un error de verificación de rango.
Esto ocurre porque la compresión ZIP no es un formato de compresión TIFF reconocido y, como tal,
no está documentado en la especificación TIFF 6.0. La compresión JPEG que usa Photoshop es una
nueva versión de datos JPEG en archivos TIFF que tampoco forma parte de la especificación TIFF 6.0.

8.16 Impresión de archivos de búfer de página


El RIP puede imprimir archivos de búfer de página producidos por otra instalación similar del RIP.
Esta es una forma conveniente de configurar un flujo de trabajo simple capaz de transferir páginas de
una instalación RIP a otra.
Un ejemplo de cómo esta capacidad puede ser útil es cuando tiene varios RIP con un solo dispositivo
de salida final rápido y quizás varias impresoras de pruebas más lentas. Es fácil que un solo RIP que
trabaja solo mantenga una impresora de pruebas lenta con trabajos. Por otro lado, puede requerir
muchos RIP que interpreten trabajos y produzcan búferes de página para mantener ocupado su
dispositivo de salida rápida. Una solución es hacer que los RIP de interpretación pasen todos sus
búferes de página de salida finales a una sola máquina que ejecuta un RIP, cuya única función es
aceptar búferes de página y pasarlos al dispositivo de salida rápida lo más rápido posible.
Nota: La Guía del usuario de FlatOut separada describe esta situación y otras posibilidades más
complejas con mayor detalle.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 237


8 Configurar las entradas

El método que se describe aquí está diseñado para el redireccionamiento de búferes de página
completos y válidos, utilizando Print File o entradas de carpeta de spool.

8.16.1 Requisitos y preparación


Existen algunos requisitos en las instalaciones involucradas y debe preparar las instalaciones RIP de
recepción y suministro de Harlequin antes de su uso.
Los requisitos son:

• • La instalación RIP que imprime (recibe) los búferes de página debe tener la misma versión
instalada del mismo complemento de salida que se utilizó para producir los búferes de página.
• • Estas instalaciones RIP de envío y recepción deben ejecutarse en modos Múltiples o Múltiples
(Paralelo).
• • Las instalaciones RIP de envío deben ser de la versión 4.5 o posterior.
• • Todas las instalaciones de RIP deben ejecutarse en la misma plataforma: por ejemplo,
Windows XP en un procesador compatible con Intel.
• • Debe ser aceptable que se destruyan los búferes de página originales después de la salida.

La preparación de la instalación del RIP de recepción es habilitar el uso de la función PGB hot
folder y crear una configuración de página. Opcionalmente, puede utilizar la Configuración de
página con una entrada spool folder.

1. 1. Habilite la función de página copiando el archivo de la carpeta activa PGB del


SW / Page Features / Examples carpeta a la carpeta SW / Page Features.
2. Cree una configuración de página adecuada y elija la entrada PGB hot folder en la lista
desplegable Feature en el cuadro de diálogo Editar configuración de página.
3. Opcionalmente, si desea utilizar una carpeta de spool como entrada, cree una nueva entrada de
carpeta de spool y, en el cuadro de diálogo Editar canal de entrada, elija la configuración de
página que creó en el paso 2. Configure y nombre la carpeta de spool, como descrito en
“Configuración de una fuente de entrada de carpeta de spool” en la página 211, luego asegúrese
de que esté habilitada y de que las entradas estén iniciadas.

La preparación de la instalación de suministro RIP es más sencilla. Cree configuraciones de página


que utilicen el complemento del dispositivo de salida con resolución y otras configuraciones que
coincidan con las que eligió en la instalación receptora. No es necesario que seleccione la función
PGB hot folder.

8.16.2 Procedimiento de impresión


Dependiendo de cómo preparó el sistema, existen dos métodos posibles. Puede utilizar ambos
métodos juntos.
• Suministre archivos de búfer de páginas a una carpeta de spool si ha configurado una como parte
de la preparación descrita en “Requisitos y preparación” en la página 238.
• Elija Print File, navegue hasta la carpeta correspondiente, seleccione los archivos deseados y haga
clic en Imprimir. (Los archivos de búfer de página tienen la extensión .PGB, así que asegúrese de
mostrar todos los archivos de la carpeta).

238 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Advertencia: Para ambos métodos, el RIP receptor borra efectivamente el archivo de búfer de página
proporcionado, al mismo tiempo que crea un nuevo búfer de página en su propia carpeta PageBuffer
y lo hace visible en el controlador / monitor de salida. Incluso si utiliza una spool folder y deja sin
seleccionar Delete on completion los archivos completados copiados en la Complete folder ya no son
búferes de página válidos.
Al imprimir un archivo de búfer de página, el RIP muestra un mensaje en el, similar a este ejemplo,
donde el texto en cursiva varía según el archivo y el complemento:
Introducing new pagebuffer: %C%/my_folder/00000003.PGB
Pagebuffer created for device: my_device
Page name: 2. fontlist (K)
Total time: 1 seconds
Job Completed: 00000003.PGB

La instalación receptora del RIP no comprueba si cada búfer de página se creó para un complemento
de salida que la instalación receptora ha instalado. Cualquier búfer de página creado por un
complemento que no está instalado no aparece en el controlador / monitor de salida o desencadena el
error:
could not access a resource for a plugin device driver

8.17 Introducción manual de código de lenguaje PostScript


Si desea escribir código directamente en el RIP y ver los resultados interpretados, puede utilizar
Executive, que le permite escribir código en lenguaje PostScript y hacer que el RIP lo interprete
inmediatamente.
Si el sistema de entrada se está ejecutando, debe detenerlo mediante la opción de menú> Start Inputs.
Cuando elige> Executive, el RIP le pide que seleccione una Configuración de página para usar con el
Ejecutivo.
Nota: Si no elige una configuración de página, el RIP utiliza la que eligió la última vez que utilizó el
ejecutivo. Si no ha utilizado el ejecutivo en esta sesión RIP, se utiliza la primera configuración de
página en la lista desplegable. Para cambiar el orden de esta lista, consulte “Reordenar configuraciones
de página” en la página 81.
A continuación, el RIP muestra una ventana en la que puede introducir código en lenguaje PostScript
escribiendo o cortando y pegando. Cualquier código de lenguaje PostScript que genere resultados
cuando se ejecuta produce búferes de página exactamente como otros trabajos procesados con la
misma configuración de página. Es aconsejable mantener estos búferes de página para su inspección
en el controlador de salida, donde puede ver o manipular los búferes de página, antes de enviar las
páginas adecuadas para su salida. El controlador de salida está disponible en cualquiera de los modos
de búfer de página múltiple.
Nota: Si tiene la intención de mantener los búferes de página generados por el ejecutivo durante un
tiempo significativo, establezca un nombre de trabajo que le ayude a identificar los búferes de página.
Para generar una interrupción, elija Interrupt en el menú Executive.
Para salir de la ventana Executive, escriba quit cuando se le solicite, o elija Stop Executive en el
menú Executive
Siempre que salga del Executive, la ventana mostrará el siguiente mensaje inofensivo:
Job Not Completed: jobname

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 239


8 Configurar las entradas

Recuerde reiniciar las entradas si las detuvo antes de usar el Ejecutivo.

240 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


9

Administración de medios

Este capítulo describe cómo el RIP proporciona formas de monitorear y administrar el uso de medios
en una variedad de dispositivos de salida. También describe cómo puede configurar estas formas para
adaptarse a su operación.

9.1 Why manage your media?


En un entorno de impresión típico, es posible que tenga acceso a varios conjuntos de imágenes
diferentes, cada uno de los cuales toma uno de varios casetes de alimentación o grabadores de
tambor, cada uno de los cuales contiene un rollo de papel continuo. Puede utilizar varios casetes de
alimentación en una filmadora o compartir uno entre varias filmadoras. Incluso puede hacer ambas
cosas.
La Figura 9.1 en la página 242 muestra un posible entorno de impresión. Este entorno puede producir
varias necesidades operativas.
Suponga que desea producir una salida desde el RIP en un dispositivo de salida en particular,
utilizando uno de los casetes disponibles para usted. ¿Qué casete debería utilizar? No desea utilizar
uno que tenga poco papel, en caso de que se agote antes de imprimir el trabajo.
Al mismo tiempo, desea hacer un uso más económico de los medios. Si un casete contiene la cantidad
justa del material correcto para un trabajo, tiene sentido utilizarlo en lugar de otro, para que no se
desperdicie material.
También vale la pena monitorear el casete de salida (recogida). Es posible que desee procesar todo un
trabajo en conjunto y necesite saber cuánto más soporte puede aceptar el casete de salida. Del mismo
modo, si la salida va a un procesador en línea, es posible que deba saber que hay suficiente salida de
película para que el procesador la maneje satisfactoriamente.
Además, puede haber ocasiones en las que desee cortar el material en un casete en particular o
alimentar material adicional. Si está trabajando en su computadora y el dispositivo de salida no se
encuentra cerca, hacerlo manualmente puede ser un inconveniente.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 241


9 Administración de material

Online Take-up bin


processor

Multiple feed Imagesetters Take-up


cassettes for film cassette
and paper

Figure 9.1 Using multiple output devices and cassettes

9.1.1 Descripción general de las capacidades de Harlequin RIP


La gestión de medios Harlequin RIP puede satisfacer todas estas necesidades, siempre que funcione
con dispositivos de salida adecuados y obtenga una cantidad mínima de información del operador.
Estos requisitos se explican en partes posteriores de esta sección.
El RIP puede gestionar hasta dieciséis casetes de alimentación a la vez, utilizando tantos dispositivos
de salida adecuados como estén conectados.
Para cada casete (o dispositivo de alimentación por rollo) puede: controlar el papel restante, mostrar
la cantidad de papel para el casete en particular en uso y emitir advertencias automáticas cuando esta
cantidad es baja.
El RIP también puede indicar al dispositivo de salida que realice operaciones de corte y alimentación,
tanto de forma automática (a intervalos y eventos preestablecidos) como de forma interactiva, a
pedido (cuando elige las opciones del menú). El dispositivo físico en sí debe admitir el control de
software de estas funciones.
Aún puede realizar operaciones manuales mientras usa la administración de medios RIP. El propósito
de la gestión de medios es reducir la necesidad de operaciones manuales de rutina y mantenimiento
de registros.
También está disponible una función de ahorro de medios. Para obtener más información, consulte
“Ahorro de papel avanzado” en la página 118.

242 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


9.1.2 Dispositivos adecuados
Obtendrá algunos beneficios al usar la administración de medios con la mayoría de los tipos de
dispositivos de salida. La gestión de medios funciona de manera más eficiente cuando se cumplen las
siguientes suposiciones:
• Los dispositivos de salida físicos se alimentan por rollos desde casetes. La gestión de soportes RIP
no es adecuada ni necesaria para dispositivos alimentados por hojas.
• Cuando cambia un casete de alimentación, también monta un casete de salida vacío, cambiando o
vaciando el lleno.
• Solo hay un casete de alimentación montado a la vez. Este es el caso habitual.
Hay al menos una filmadora que puede tener varios casetes de entrada montados al mismo tiempo.
• Cada dispositivo físico está representado por un dispositivo de salida Harlequin RIP. Este es el caso
habitual.
La posibilidad de tener múltiples dispositivos de salida surge porque hay algunos dispositivos físicos
que pueden proporcionar múltiples tipos de salida. Un ejemplo proporciona un motor de
tecnología dual (sublimación de tinta y transferencia térmica) en una unidad. Estas tecnologías
tienen características diferentes y requieren estrategias separadas con respecto a la calibración y la
separación de colores; una solución probable es proporcionar a cada tecnología su propio tipo de
dispositivo de salida.

9.1.3 Qué necesitas hacer


La administración de medios reduce y simplifica su trabajo de rutina, pero debe realizar una
pequeña configuración para cada casete o fuente de medios antes de comenzar a utilizar la
administración de medios. Esta configuración incluye:
• Especificar cuándo deben ocurrir cortes o avances automáticos y
advertencias. Haga esto en el cuadro de diálogo Administrador de medios.
• Nombrar casetes y especificar su contenido inicial.
• Haga esto en el cuadro de diálogo Administrador de casetes.

Después de esta configuración, todo lo que tiene que hacer es decirle al RIP cuando cambie
algo que afecte sus registros de uso de medios:
• Qué casete está en uso.
Haga esto en el cuadro de diálogo Editar configuración de página, utilizando el menú Cassete.
• La cantidad de papel que ha puesto en un casete cuando lo rellena y cuando realiza una
operación manual que afecta la cantidad de papel.
Haga esto en el cuadro de diálogo Administrador de casetes.

Nota: Cualquier sistema de gestión que supervise la cantidad de medios restantes se basa en conocer
la cantidad que estaba disponible cuando se configuró el sistema, ya que generalmente no hay un
medio automático para detectar esto. Por lo tanto, es esencial que informe al RIP de la cantidad de
medios disponibles para cada casete cuando cambie (por ejemplo, cuando rellene uno).

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 243


9 Administración de material

También debe asegurarse de que el casete que se utiliza para procesar un trabajo sea el mismo que el RIP cree
que se está utilizando. Puede comprobar esto viendo qué casete se elige en la configuración de página
seleccionada.

9.2 Avanzar y cortar medios de forma interactiva


Puede utilizar las opciones interactivas descritas en esta sección inmediatamente, sin realizar ninguna
preparación.
Esto puede resultar útil cuando empiece a utilizar un nuevo sistema. Una vez que haya establecido los
efectos de las opciones y haya decidido cuál de ellas desea utilizar con regularidad, puede configurar
procedimientos automáticos para reducir la necesidad de las opciones interactivas: consulte “Avanzar
y cortar medios automáticamente” en la página 245. Las opciones interactivas (y cualquier control
manual en el dispositivo de salida) siguen siendo útiles para trabajos inusuales o pruebas especiales.

9.2.1 Menú del dispositivo


Cada opción interactiva es un comando de menú Harlequin RIP que afecta al dispositivo
seleccionado y al casete montado en ese dispositivo.
Los comandos están en un menú que aparece entre el menú Edit y el menú Color. El menú cambia su
nombre para indicar el dispositivo de salida actualmente seleccionado.
Nota: Para simplificar, este manual se refiere a este menú como el menú Device. Los comandos
disponibles en este menú pueden variar para adaptarse al dispositivo de salida seleccionado
actualmente.
La primera opción en el menú Device es Select Device. Elija esta opción para ver el cuadro de diálogo
Seleccionar dispositivo de salida, donde puede ver una lista de dispositivos de salida disponibles.
Seleccione un dispositivo y haga clic en Seleccionar.
Los nombres posibles en el cuadro de diálogo Seleccionar dispositivo de salida, y por lo tanto, en el
menú Device son exactamente los mismos que los que puede elegir en la lista Output Device en el
cuadro de diálogo Editar configuración de página. Por ejemplo, el nombre podría ser UltreP o
ExxtraSetter si el RIP está manejando solo una filmadora, o solo una de cada tipo de filmadora. Si está
manejando dos creadores de imágenes del mismo tipo, puede haber nombres como Ultre_1 y
Ultre_2: puede elegir un nombre para cada dispositivo cuando lo configura en el Administrador de
dispositivos.

9.2.2 Usando el menú del dispositivo


Para la mayoría de los dispositivos de salida, el menú Device contiene comandos para avanzar
(alimentar) el material y cortarlo.
En algunos tipos de dispositivos de salida, puede haber comandos adicionales o algunos de los
comandos predeterminados pueden aparecer atenuados. (Cualquier dispositivo de salida que elija del
Administrador de dispositivos puede tener su propia versión del menú Device: en términos técnicos,
el menú se especifica en el complemento de salida relevante en el momento de la fabricación del
software).
Por ejemplo, si un dispositivo tarda mucho en cargar la película, podría haber un comando de
precarga que le permita cargar la película durante el procesamiento de una página para evitar retrasos
una vez que la página está lista para la imagen.
244 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016
• Para hacer avanzar los medios en el dispositivo actual, elija una de las opciones del menú
Advance, cuando esté disponible.
Por lo general, hay tres opciones para hacer avanzar el material, lo que le permite alimentar 1, 3 o 6
pulgadas de material a través de la filmadora. (El complemento de salida relevante se puede escribir
para ofrecer cualquier número de opciones similares, especificando otras longitudes o unidades).
• Para cortar el medio en el dispositivo actual, elija una de las opciones del menú Cut. Hay
comandos para cortar con o sin alimentación de material.
Si elige Cut media with feed, el RIP alimentará una longitud predeterminada de material a través de
la filmadora y luego cortará. Puede especificar la cantidad de papel a través del cual pasar, en el
Administrador de medios. Consulte “Uso automático” en la página 245 para obtener detalles sobre
cómo establecer esta longitud.
Si elige Cut media no feed, el RIP cortará la película sin introducir ningún material adicional.
Nota: Algunos dispositivos de salida, como PelBox, siempre realizan una alimentación antes de un
corte. El RIP no puede anular esta alimentación, pero puede mantener un registro de la cantidad de
material que se alimenta. Si usa un dispositivo de este tipo, lea su manual para averiguar esta
longitud de alimentación e ingrese el valor en el cuadro etiquetado Built in cut length en el cuadro
de diálogo Administrador de medios. Consulte "Fuentes de hardware" en la página 254.

9.3 Avance y corte de medios automáticamente


Las opciones automáticas descritas en esta sección reducen la cantidad de veces que necesita usar los
comandos del menú RIP o los botones del panel frontal en el dispositivo de salida físico. Debe
realizar algunos ajustes para asegurarse de que las opciones automáticas hagan lo que desee.
Las opciones manuales siguen siendo útiles para su uso con trabajos inusuales o pruebas especiales:
consulte “Avance y corte del material de forma interactiva” en la página 244.

9.3.1 Uso automático


El RIP puede hacer avanzar el medio en un casete o una grabadora de batería automáticamente. Con
muchas filmadoras, el RIP también puede cortar medios, aunque esto depende del dispositivo
particular que esté utilizando.
La figura 9.1 muestra dos esquemas posibles para avanzar y cortar el material automáticamente. El
RIP admite estos esquemas y muchos otros.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 245


9 Administración de material

Flujo de medios expuestos

P2 P1 P3 P2 P1 P4 P3 P2 P1

Job 3 Job 2 Job 1

Avanzar y cortar solo entre trabajos

P2 P1 P3 P2 P1 P4 P3 P2 P1

Avanza cada página y corta entre cada 4 páginas

Figure 9.2 Some options for handling output media automatically

Con el Administrador de medios, puede hacer que el RIP realice cortes y alimentaciones de medios
automáticamente, eligiendo cuándo y cuánto papel alimentar y cuándo cortar.
También puede deshabilitar o volver a habilitar todas las funciones de administración de medios con
la frecuencia que desee. (Los complementos de salida Harlequin RIP diseñados para dispositivos
alimentados por hojas deshabilitan la administración de medios en esos dispositivos
automáticamente.) Probablemente desee deshabilitar la administración de medios cuando comparta
casetes de alimentación entre diferentes dispositivos; esto evitará que el RIP emita advertencias sin
sentido sobre bajos niveles de medios.
Visualice el cuadro de diálogo Administrador de medios eligiendo Media Manager en el menú
Output

246 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


-B'JHVSBNVFTUSBFMDVBESPEFEJÈMPHP3*1.FEJB.BOBHFS&TUFDVBESPEFEJÈMPHPMFQFSNJUF
DPOGJHVSBSZDPOUSPMBSMPTNFEJPT

Figure9.3 Media Manager dialog box

&M3*1NVFTUSBFMOPNCSFEFMEJTQPTJUJWPBDUVBMFOMBQBSUFTVQFSJPSEFMDVBESPEFEJÈMPHP FOMBMJTUB
EFTQMFHBCMF %JTQPTJUJWP 5PEBT MBT TFMFDDJPOFT RVF SFBMJDF FO FTUF DVBESP EF EJÈMPHP TF BQMJDBO BM
EJTQPTJUJWP NPTUSBEP Z B UPEPT MPT DBTFUFT RVF VTB FO FTUF EJTQPTJUJWP
 &TUBT TFMFDDJPOFT OP TF
DPOGJSNBOIBTUBRVFIBHBDMJDFO0L
1VFEFTFMFDDJPOBSPUSPEJTQPTJUJWPVTBOEPMBMJTUB%FWJDF MVFHPDPOGJHVSBSEJGFSFOUFTPQDJPOFTQBSB
BENJOJTUSBSNFEJPTFOFMOVFWPEJTQPTJUJWP
)BHBDMJDFO0LQBSBDPOGJSNBSTVTPQDJPOFTEFBENJOJTUSBDJØOEFNFEJPTQBSBMPTEJTQPTJUJWPTRVF
IB FEJUBEP )BHB DMJD FO $BODFMBS QBSB BCBOEPOBS UPEPT MPT DBNCJPT SFBMJ[BEPT FO MB HFTUJØO EF
NFEJPT FODVBMRVJFSEJTQPTJUJWP
FOFMVTPBDUVBMEFM"ENJOJTUSBEPSEFNFEJPT

9.3.2 Habilitar y deshabilitar la gestión de medios


En el cuadro de diálogo Administrador de medios, hay una casilla de verificación etiquetada Disable
media management
• Seleccione esta casilla para desactivar las funciones de administración automática de medios
para el dispositivo de salida. Si desactiva la administración de medios, no habrá ningún casete
seleccionado en el Administrador de casetes (consulte “Configuración del sistema de
monitoreo” en la página 250).
• Deje la casilla sin marcar para habilitar la administración de medios.
Nota: Después de habilitar o volver a habilitar la administración de medios, debe verificar el
contenido de cada casete utilizado en ese dispositivo de salida. Para obtener más información,
consulte “Configuración del sistema de monitoreo” en la página 250.

9.3.3 Medios de corte


Con la gestión de medios habilitada, puede elegir cuándo el RIP realizará cortes automáticos.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 247


9 Administración de material

Nota: Cualquier operación de corte deshabilita la salida, a menos que el dispositivo de salida esté
usando un procesador en línea (desarrollador). Por lo general, deberá colocar un nuevo casete de
recogida antes de volver a habilitar las salidas RIP: el RIP muestra un mensaje para recordárselo.
Puede elegir entre tres políticas diferentes, disponibles a la izquierda del Administrador de medios, en
la sección etiquetada Cut. Las tres opciones son:
• Corte el material después de cada trabajo.
• Corte el material después de un cierto número de páginas.
• Corte el material cuando (o un poco antes) haya quedado expuesta una determinada
longitud.
Para usar cualquiera de estas opciones, seleccione la casilla de verificación etiquetada
apropiadamente y, si hay un cuadro de texto junto a la etiqueta, escriba un valor adecuado en ese
cuadro.
Si elige una combinación de condiciones para un corte, el RIP cortará siempre que se cumpla alguna
de esas condiciones y luego restablecerá todos los recuentos de longitud o páginas.
Para cortar los medios:

Después de cada trabajo impreso


seleccione la casilla de verificación etiquetada after job. El RIP cortará
automáticamente el material después de cada salida de trabajo en el
dispositivo actual.

Después de varias páginas


seleccione la casilla de verificación etiquetada after pages e ingrese el
número, que debe ser un número entero, en el cuadro de texto adyacente. El
RIP cortará automáticamente el material después de que se haya impreso ese
número de páginas.
A cierta longitud
seleccione la casilla de verificación before length y especifique una longitud
en la casilla. Esta longitud es la máxima que se expondrá. Por ejemplo, puede
elegir una longitud que sea conveniente para procesar.
Puede seleccionar las unidades que desea usar para la longitud de la lista
desplegable Seleccionar unidades en la parte inferior izquierda del
Administrador de medios. Las opciones disponibles son pies, pulgadas,
metros y centímetros.
Nota: El RIP nunca corta el material durante parte del proceso de impresión de una página. Cuando un
corte de la longitud exacta caiga dentro de una página, el RIP realiza el corte antes de imprimir la
página. Esto ocurre incluso si, por ejemplo, especifica una longitud de 12 pulgadas y una página tiene 18
pulgadas de largo.

9.3.4 Medios de alimentación


Las opciones a la derecha del Administrador de medios le permiten especificar cuándo el RIP alimentará
los medios automáticamente. Hay tres políticas de alimentación Paper feed:
• Alimente el material alrededor de cada página.
• Alimente el material entre trabajos.

248 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


• Alimente el material antes de cada corte.
Consulte a continuación para obtener una descripción más completa de estas políticas y algunas de
las posibles razones por las que se desean fuentes de medios adicionales en cada una de las situaciones
especificadas. (Las entradas restantes en esta sección del cuadro de diálogo describen las
características del dispositivo de salida).
Para utilizar cualquiera de estas opciones, escriba la longitud de alimentación que desee en el cuadro
de texto junto a la etiqueta correspondiente. Escriba 0 (cero) en el cuadro de texto si no desea una
alimentación automática.
Puede elegir qué unidades usar para las longitudes de la lista desplegable Seleccionar unidades arriba
del botón Aceptar; las unidades disponibles son pies, pulgadas, metros, centímetros, picas y puntos.
Algunas de las razones y los detalles de cada política de feeds son los siguientes:

Alrededor de cada página


Alimente algunos medios alrededor de cada página que se produzca, tal
vez para que pueda realizar cortes a mano más fácilmente. La mitad de
esta cantidad se entregará antes de la página y la otra mitad después.

Entre trabajos Alimente algunos medios después de cada trabajo que se haya procesado,
quizás para que sea más fácil ver dónde termina un trabajo y comienza el
siguiente.
Nota: Esta alimentación después de un trabajo no se producirá si hay un
corte después de la última página del trabajo, causado por la configuración
cut after pages o cut after job settings.
Before cut
Alimente algunos medios antes de realizar cualquier corte, tal vez para evitar
que la película cercana a un corte quede expuesta a la luz externa.
El RIP alimenta la cantidad de material que especifique aquí antes de realizar
cualquiera de los cortes automáticos descritos en la página 247, o un corte
que haya solicitado eligiendo Cut media with feed en el menú Device.
Consulte también “Fuentes de hardware” en la página 254.

9.3.5 Interacción con otras opciones de Harlequin RIP


La descripción que se acaba de dar del corte y la alimentación automáticos es precisa, pero también
existe cierto grado de interacción con las opciones de RIP para utilizar los medios de la forma más
económica posible. Estas opciones reorientan las páginas o las empaquetan juntas de modo que, por
ejemplo, se muestre más de una página una al lado de la otra en la longitud del medio que, de otro
modo, se utilizaría en una página.
El resultado es que la longitud de la página puede variar o que el RIP trata varias páginas como una
sola unidad (y que el software de gestión de medios trata esta unidad como una página). Esto puede
ser inesperado pero no debería causar ningún problema.
Las opciones relevantes se encuentran en las listas desplegables Optimization y Enable Featuredel
cuadro de diálogo Editar configuración de página. Consulte “Ahorro de papel avanzado” en la página
118 y “Funciones” en la página 138 para obtener una descripción más completa de estas opciones.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 249


9 Administración de material

9.4 Monitorización de medios


Cuando comience a monitorear los medios, debe decirle al RIP cuántos medios hay en cada casete. A
partir de entonces, el RIP mantiene un registro de la cantidad de medios que quedan y le advertirá
cuando algún casete se esté agotando.

9.4.1 Configurar el sistema de monitoreo


TEl RIP monitorea el casete de alimentación que proporciona el medio, en lugar del dispositivo de
salida utilizado. Esto se debe a que cualquier dispositivo de salida puede aceptar varios casetes de
alimentación diferentes. Por ejemplo, puede tener una filmadora que pueda producir impresiones en
película o papel, y puede tener dos cassettes: uno cargado con película y otro con papel.
Nota: si tiene un dispositivo de salida que utiliza un alimentador de rollo, puede supervisar el uso que
hace del papel tratándolo como un dispositivo con un casete montado de forma permanente.
Antes de procesar cualquier trabajo, debe informar al RIP sobre los casetes que está utilizando y
proporcionar detalles sobre los medios que se encuentran actualmente en cada casete. Haga esto
desde el cuadro de diálogo Administrador de casetes. Haga clic en el botón Administrador de casetes
en el cuadro de diálogo Editar configuración de página o seleccione Salida> Administrador de casetes
para abrir el cuadro de diálogo Administrador de casetes, como se muestra en la Figura 9.4.

9.4.2 Administrador de casetes y cuadro de diálogo Editar casete


La ventana principal del Administrador de casetes enumera cada casete disponible, para que pueda
ver y comparar la información relacionada con los diferentes casetes.
Una nueva instalación del Harlequin RIP enumera un casete en el Administrador de casetes. Puede
agregar más casetes en cualquier momento y, posteriormente, editar su información o eliminar sus
entradas con los botones Edit, New, Copy, y Delete.
Existe un cuadro de diálogo Editar casete relacionado en el que puede modificar la información de un
casete en particular.

Figure 9.4 Cassette Manager dialog box

250 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


La información del Administrador de casetes también aparece en el cuadro de diálogo Editar casete:
cada categoría se enumera a continuación.
Hay dos botones que aparecen solo en el Administrador de casetes. Utilice estos botones para indicarle
al RIP cuando haya realizado una operación manual. (En algunos dispositivos de salida, una operación
manual puede ser la única opción o puede ser más rápida que una operación impulsada por el RIP).

Manual Cut Haga clic en este botón cuando haya cortado el medio en el dispositivo
actual.

Manual Feed Haga clic en este botón cuando haya realizado una alimentación manual de
medios en el dispositivo actual.

Antes de usar uno de estos botones, debe configurar la cantidad de papel usado en la operación
manual correspondiente. Estas cantidades están etiquetadas como Manual feed length y Manual cut
length en el Administrador de medios. Consulte "Fuentes de hardware" en la página 254.
Para configurar o cambiar los detalles de un casete, seleccione el casete correspondiente en la ventana
Administrador de casetes y haga clic en el botón Edit. La Figura 9.5 muestra el cuadro de diálogo
Editar casete que aparece, que contiene los detalles del casete seleccionado.

Figure 9.5 Edit Cassette dialog box

El RIP muestra los siguientes valores tanto en el cuadro de diálogo Editar casete como en el
Administrador de casetes. Solo puede cambiar estos valores desde el cuadro de diálogo Editar casete.

El RIP muestra la información sobre un casete en columnas en el Administrador de casetes y en los


cuadros de texto correspondientes en el cuadro de diálogo Editar casete.

Cassette name Un nombre identificativo. Este nombre se mostrará en la lista desplegable


Cassette en el cuadro de diálogo Editar configuración de página. El nombre
es únicamente para su propia conveniencia; puede cambiarlo por el nombre
que desee. Elija un nombre que le permita identificar el casete y que se
adapte a su situación y sus procedimientos. Puede resultarle útil adjuntar
una etiqueta con este nombre (y el tipo de soporte) al casete real.
Por ejemplo, si usa dos casetes solo en una filmadora Ultre y solo para tipos
específicos de medios, entonces puede nombrar estos casetes: UltreFilm1 y
UltrePaper2. Una solución alternativa en la misma situación podría ser

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 251


9 Administración de material

Ultre1 y Ultre2, con un registro separado del tipo de medio. Si usa el mismo
cassette para contener papel y lo usa para pruebas en diferentes dispositivos
de salida, entonces podría llamarlo PaperProof.
Nota: El símbolo > delante del nombre del casete indica el casete en uso en el
dispositivo de salida actual o utilizado más recientemente.
El tipo de medio contenido en el casete seleccionado. Le permite saber
Media type
rápidamente si, por ejemplo, el casete contiene papel o película. El campo
Cassette Name es puramente para su propia conveniencia; puede cambiarlo
por el que desee.
La entrada No Media significa que nadie ha especificado todavía un tipo de
soporte para el casete.

Media width El ancho del soporte en el casete o la grabadora de batería seleccionados. El


RIP utiliza este valor al calcular en qué orientación imprimir una página si
está utilizando la opción Media saving en el menú Optimization.
(Consulte “Efectos de impresión” en la página 127.)
Debe establecer este valor en el ancho real del material en el que se puede
imprimir (el ancho imprimible) porque algunos dispositivos de salida no
pueden crear imágenes hasta el borde del material. Si ingresa el ancho total
de los medios y el dispositivo de salida tiene un ancho imprimible más
pequeño, es probable que algunas páginas grandes se extiendan al área no
imprimible y esas páginas de salida se recortarán o se corromperán
visualmente cuando el RIP intente imprimirlas. La ilustración de la izquierda
Imageable muestra un ejemplo de recorte en el que una página (el rectángulo) es más
width ancha que el ancho de la imagen (con flechas): solo el área que se muestra
sombreada se muestra correctamente.
Remaining length
La cantidad de papel que queda dentro del casete. El RIP actualiza este valor
cada vez que avanza o imprime material. (El RIP también prueba el valor
actualizado con su elección de valores de umbral para que pueda advertirle
cuando el medio se está agotando).
Debe escribir la longitud que ha cargado cada vez que rellena un casete con
papel.

Number Un número único que utiliza el RIP para realizar un seguimiento del casete.
Puede editar este número solo cuando crea una entrada para un nuevo
casete; el RIP sugiere un número sin usar, pero puede usar cualquier otro
número sin usar.

Units Las unidades utilizadas en los campos de medición de este cuadro de diálogo.
Use esta lista desplegable para elegir cualquier unidad conveniente. El RIP
convierte las cifras que ya se muestran a las unidades que elija).
Nota: La unidad de medida que elija aquí también se utiliza para mostrar el uso de medios en la
ventana Monitor de medios: consulte “Supervisión de medios” en la página 250).

252 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


9.4.2.1 Closing the dialog boxes
Debe cerrar Cassette Manager antes de poder utilizar los botones de la barra de herramientas o las
opciones de menú en Harlequin RIP.
Haga clic en Ok para confirmar todos los cambios que ha realizado en este uso del cuadro de diálogo
Editar casete. Esta confirmación es provisional: también debe hacer clic en Ok en el Administrador de
casetes para finalmente guardar sus cambios. El botón Ok guarda los cambios que ha realizado y
cierra el Administrador de casetes. Si abrió el Administrador de casetes desde el cuadro de diálogo
Editar configuración de página, también puede guardar los cambios haciendo clic en el botón Select.
Además de guardar los cambios, el botón Seleccionar muestra el casete seleccionado en el cuadro de
diálogo Editar configuración de página. Haga clic en Cancel para descartar todos los cambios.
Nota: Si abre el Administrador de casetes desde el cuadro de diálogo Editar configuración de página,
los cambios que realice en el Administrador de casetes son independientes del cuadro de diálogo
Editar configuración de página. Por ejemplo, si crea un casete y cierra los cuadros de diálogo Editar
casete y Administrador de casetes con Ok o Select el nuevo estilo permanecerá incluso si cancela el
cuadro de diálogo Editar configuración de página.

9.4.3 Usar la gestión de medios


Al utilizar la gestión de medios, debe seleccionar tanto el casete de alimentación que se utilizará como
el dispositivo de salida, en el cuadro de diálogo Editar configuración de página (como se describe en
“Administración de casetes” en la página 140). Al imprimir un trabajo, el RIP utiliza el casete
seleccionado en la configuración de página guardada asociada con la fuente de entrada que
proporciona el trabajo.
Cuando realice una operación manual en el dispositivo de salida, use los botones Manual Cut o
Manual Feed en el cuadro de diálogo Casete Manager.
Cuando rellene un casete, debe utilizar el cuadro de diálogo Editar casete para informar al RIP de la
cantidad de medios que hay ahora en el casete.

9.4.4 Usar la gestión de medios con múltiples configuraciones


A veces, necesitará procesar un trabajo en un dispositivo que anteriormente había usado un casete y
ahora debe usar otro. Es muy probable que esto suceda cuando se utilizan varias configuraciones de
página diferentes.
Cuando se requiere un cambio de casete, el RIP le advertirá que el casete correcto no está en el
dispositivo actual y detendrá la impresión hasta que lo haya cargado. Esto asegura que nunca perderá
tiempo ni material imprimiendo trabajos en el casete incorrecto.
Si está ejecutando el RIP en un modo múltiple, la advertencia aparecerá en el cuadro de progreso del
controlador de salida. Si está ejecutando en modo Single, aparecerá en un cuadro de progreso
separado en la pantalla.
Nota: El RIP no puede decir qué casete está cargado en el dispositivo de salida, por lo que emitirá una
advertencia incluso si ha cambiado al casete correcto después de que se produjo el trabajo anterior.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 253


9 Administración de material

Siempre informe al RIP cuando cambie físicamente casetes, seleccionando una Configuración de
página que utilice el nuevo casete.

9.4.5 Advertencias de medios bajos


El RIP puede advertirle cuando la cantidad de papel en el casete de alimentación actual es baja y antes
de que se acabe. Puede especificar umbrales para hasta tres advertencias mediante el Administrador
de medios.
En la sección etiquetada Length warnings escriba valores en los cuadros de texto First, Second, y
Final. El RIP ordena los tres valores de modo que la longitud de la primera advertencia sea mayor que
la de la segunda, que a su vez se hace mayor que el umbral final. Las tres advertencias aparecen en el
controlador de salida: son Media low, Media very low, y MEDIA VERY LOW.
Elija las unidades utilizadas para estas longitudes de la lista desplegable Select units inmediatamente
debajo de los cuadros Length warnings; las opciones disponibles son pies, pulgadas, metros o
centimetros.
Nota: Una vez que haya rellenado un casete, debe actualizar sus detalles en el Administrador de
casetes si desea que la administración de medios continúe funcionando correctamente..

9.4.6 Alimentación de hardware


Algunas filmadoras alimentan automáticamente el material una cierta cantidad antes de imprimir
cualquier página o antes de realizar un corte; y también pueden tener botones en el panel frontal que
activan estas o acciones similares. El RIP no puede anular estas señales de hardware, pero puede
grabarlas y calcular sus efectos sobre la cantidad de medios que quedan en cualquier casete de entrada.
Si tiene una filmadora que emite alimentaciones de hardware y utiliza la administración de medios,
debe indicarle al RIP la cantidad de medios que se alimentan cuando se realiza una alimentación de
hardware, para que pueda tener esto en cuenta.
Esto implica dos etapas: configuración y uso rutinario.

Realice la configuración seleccionando el dispositivo de salida en la lista desplegable Device


en el Administrador de medios. Las opciones relevantes están a la derecha
del Administrador de medios: Built in feed length
Escriba en este cuadro de texto la cantidad de material que alimenta el
dispositivo de salida cuando recibe una solicitud de alimentación de
software.
El administrador de medios agregará esta cantidad a su registro de la
cantidad de medios consumidos por cada trabajo procesado y la deducirá
de los detalles del casete correspondiente. Esto se utiliza además del valor
del feed de cada página.
Built in cut length
Escriba en este cuadro de texto la cantidad de material que alimenta el
dispositivo de salida antes de que el software active un corte.

254 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Siempre que se emite un corte, el RIP restará esta cantidad de su registro de
la longitud restante de material para el casete actual. Esto se utiliza además
del valor de avance antes del corte.

Manual feed length


Escriba en este cuadro de texto la cantidad de medios que alimenta el
dispositivo de salida cuando un botón del panel frontal activa una
alimentación de medios.
El RIP agrega esta cantidad a su registro de la cantidad de medios
consumidos y la deduce de los detalles del casete de alimentación
correspondiente.
Manual cut length
Escriba en este cuadro de texto la cantidad de medios que alimenta el
dispositivo de salida actual antes de un corte activado por un botón del panel
frontal.
Siempre que informe al RIP que ha realizado un corte, el RIP resta esta
cantidad de su registro de la longitud restante de material en el casete actual.

Para estas opciones, puede elegir unidades de la lista desplegable Select units en la parte inferior del
cuadro de diálogo. Las unidades disponibles son pies, pulgadas, metros, centímetros, picas o puntos.
Nota: Las longitudes de alimentación para el funcionamiento incorporado y manual pueden ser
iguales. Si son iguales, ingrese el mismo valor en los dos campos.
En uso rutinario, hay dos casos:

• • El RIP tiene en cuenta los valores que configura al calcular los efectos de las operaciones
automáticas y las que solicita desde el menú Dispositivo. No es necesario que haga nada más.
• • Si realiza una operación manual utilizando controles en el dispositivo de salida, debe
informar al RIP. Muestre el Administrador de casetes y haga clic en el botón Manual Cut o
Manual Feed siempre que realice la operación manual correspondiente. Consulte la Figura
9.4, página 250 y la siguiente descripción de los botones.

9.4.7 Reveladoras o procesadoras en línea


Si está utilizando una reveladora en línea con un dispositivo de salida en particular, debe informar al
RIP para que pueda manejar ese dispositivo correctamente.
Existe un beneficio obvio de usar una reveladora en línea porque los medios que surgen del
dispositivo de salida se envían directamente a la reveladora, que produce la imagen automáticamente.
Sin embargo, las reveladoras en línea deben recibir una cierta cantidad de medios antes de que
puedan desarrollar imágenes; por ejemplo, una reveladora en línea en particular puede requerir un
mínimo de dos pies de material. Si el RIP o un operador realiza un corte antes de que se haya
expuesto la cantidad requerida de papel, las imágenes del papel expuesto no se revelarán
automáticamente y puede haber un atasco de papel en el revelador. Es fácil evitar este problema.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 255


9 Administración de material

Para configurar el RIP para controlar un dispositivo de salida con un desarrollador en línea, primero
actualice ese dispositivo y muestre el Administrador de medios. Realice estas dos configuraciones:

Using online developer


Seleccione esta casilla para mostrar que está utilizando un desarrollador en línea.

Minimum length before cut


Ingrese en este cuadro de texto la longitud mínima de medios que el
desarrollador en línea requiere para su procesamiento.
Puede elegir las unidades para esta longitud de la lista desplegable
Seleccionar unidades inmediatamente debajo. Las unidades disponibles
son pies, pulgadas, metros, centímetros, picas y puntos.
En el uso rutinario, no necesita hacer nada adicional. El RIP realizará un corte automático solo si hay
suficientes medios expuestos para permitir que el desarrollador en línea trabaje con eficacia. Si
necesita forzar un corte, seleccione Cut with feed en el menú Device. Este comando alimenta
suficiente material para rellenar la salida a la longitud mínima antes del valor de corte y luego realiza
un corte.
Cuando se utiliza un desarrollador en línea, el RIP no emite advertencias para cambiar los casetes de
recogida y no desactiva la salida después de un corte.

9.4.8 Monitoreando sus medios


Cuando utiliza la gestión de medios, el RIP puede mostrar información sobre el uso de medios en la
pantalla de su computadora y mantener la información actualizada a medida que se imprimen los
trabajos.
Elija Media Monitor en el menú Output para mostrar la información.
La información aparece en el Monitor de medios, que se muestra en la Figura 9.6. De forma
predeterminada, cuando está en modo Múltiple (Paralelo), el RIP muestra tanto el controlador de
salida como el monitor de medios.

Figure 9.6 Media Monitor window

La información de los medios se presenta en los siguientes campos:

Name El nombre del casete de alimentación.


Una serie de asteriscos (***) en este campo muestra que el dispositivo de
salida actual tiene la administración de medios deshabilitada.

Type El tipo de papel en el cassette de alimentación.

256 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Una serie de asteriscos (***) en este campo tiene el mismo significado que en
el campo Name La entrada No Film, No Media o una entrada en blanco
significa que nadie ha definido el tipo de soporte, ni que el casete está vacío.

Pages El número de páginas expuestas desde que se realizó el último corte.

Length La cantidad de papel que queda en el cassette de alimentación actual.


Esta longitud se muestra en la unidad de medida que puede elegir en el
campo Unidades de este cuadro de diálogo.

Exposed La cantidad de material que ha estado expuesto desde la última vez que se
realizó un corte. Esta es también la cantidad en el casete de recogida.

Units Las unidades de medida de las figuras en los campos Length y Exposed. Elija
cualquier unidad conveniente de las enumeradas.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 257


9 Administración de material

258 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


10

Imposición simple

Este capítulo describe la imposición simple, la opción de imposición en RIP proporcionada con
Harlequin RIP.

10.1 ¿Qué es la imposición simple?


Harlequin RIP La imposición simple ofrece la posibilidad de imponer las páginas entrantes mediante
algunos de los esquemas de diseño de imposición más comunes utilizados para las imprentas de
formato más pequeño. Esto se logra mediante la selección de varias opciones dentro de un cuadro de
diálogo de configuración de imposición. Puede crear y guardar tantas configuraciones de imposición
como desee. Además de esto, una vez que se crea una configuración de imposición, puede aplicar esa
configuración a cualquier Configuración de página seleccionándola en un menú en el cuadro de
diálogo Editar configuración de página. Cuando haya creado una configuración de imposición, puede
utilizar esa configuración como base para otras configuraciones de imposición.

10.2 Formatos de archivo de entrada


El Harlequin RIP puede aceptar varios formatos de archivo. La Tabla 10.1 muestra qué formatos de
archivo de entrada son compatibles y se pueden usar con qué esquemas de imposición:

Input file format Imposition schemes

PDF, TIFF, JPEG, EPS All schemes

PostScript Language files One-Up, single-sided


N-Up, single-sided

Table 10.1 File format compatibility

Nota: La imposición simple no es compatible con los trabajos enviados a través de JDF.
De todos los esquemas, solo se pueden utilizar One-up, single-sided and N-up,
single-sided al procesar archivos en lenguaje PostScript. Los archivos PDF se pueden enviar a
cualquier esquema, y los formatos de una sola página como TIFF, EPS y JPEG se pueden enviar a
cualquier esquema, pero solo tienen sentido para su uso con One-up, single-sided and
Step and repeat, single-sided., porque todos los demás están destinados a aplicarse a
varias páginas.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 259


10 Imposición simple

Nota: Los archivos PDF con orientación y tamaños de página mixtos no se pueden procesar con
Imposición simple. Si se intenta procesar archivos de este tipo, se producirá el siguiente error.
%%[ Error: while running imposition Response procedure ]%%

%%[ Error: rangecheck; OffendingCommand: HqnLayout; Info: Simple imposition


requires that all pages are the same size and orientation; File: ]%%

Nota: Algunos archivos EPS que contienen errores seguirán apareciendo si las opciones Add
Showpage at end of job if necessary y Crop marks están activadas. Si alguna de estas opciones está
desactivada, se producirá un error en la entrada.

10.3 Cómo activar la imposición simple


Para utilizar las configuraciones de imposición simples estándar, no es necesario que actualice su RIP.
Sin embargo, si desea crear una nueva y copiar y editar configuraciones existentes, puede activarlo
con una clave de producto LDK.

10.4 Imposition Manager


Imposition Manager le permite seleccionar, crear, editar, copiar y eliminar esquemas de
imposición. Para mostrar el Administrador de imposición, haga clic en el icono
Administrador de imposición en la barra de herramientas o en el cuadro de diálogo
Configurar página, o seleccione Output > Imposition Manager.

Figure 10.1 The Imposition Manager dialog box

Nota: El cuadro de diálogo Administrador de imposición contiene listados cuando aparece por
primera vez. Las configuraciones entre paréntesis son las que se suministran de serie. Estas
configuraciones tienen nombres que reflejan su uso previsto. Estas opciones no se pueden copiar ni
cambiar ni crear nuevas configuraciones a menos que haya activado Imposición simple con una clave
de producto LDK. Los esquemas de imposición se seleccionan en el cuadro de diálogo Configurar
página.
Tenga en cuenta que las configuraciones de imposición proporcionadas como estándar no se pueden
editar. Sin embargo, puede utilizar la opción Copy para crear una configuración duplicada que luego
puede cambiar para adaptarla a sus necesidades.

260 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Las siguientes opciones están disponibles en el cuadro de diálogo Administrador de imposición:

Units Antes de crear cualquier configuración de imposición, debe elegir sus


unidades preferidas. Todas las configuraciones de imposición usan las
mismas unidades, y cualquier configuración de imposición existente
convertirá cualquier valor a las unidades seleccionadas actualmente.
Edit Seleccione una configuración de imposición existente y haga clic en Editar
para cambiar la configuración de imposición. Cuando haya terminado de
editar la configuración, haga clic en Aceptar para guardar los cambios. Tenga
en cuenta que los esquemas de imposición suministrados no se pueden
editar, sin embargo, se pueden copiar a un nuevo nombre y luego editar.
New Haga clic en Nuevo para crear una nueva configuración de imposición. En el
cuadro de diálogo Configuración de imposición, elija las opciones de
imposición y luego haga clic en Guardar como. Ingrese un nombre único
para su configuración y luego seleccione Guardar.
Copy Esta opción le permite copiar una configuración existente o utilizar una
configuración existente como base para una nueva configuración. Seleccione
una configuración de imposición existente y haga clic en Copiar. En el
cuadro de diálogo Configuración de imposición, realice cambios en la
configuración y luego haga clic en Guardar como. Ingrese un nuevo nombre
y luego haga clic en Guardar.
Delete Seleccione una configuración existente y haga clic en Eliminar para
eliminarla del Administrador de imposición. Si una configuración de página
utiliza una configuración de imposición que se selecciona para eliminar, no
se eliminará y aparecerá un mensaje indicándolo. Para eliminar una
configuración de imposición, ninguna configuración de página debe utilizar
la configuración.
Select Si ha accedido al Administrador de imposición desde el cuadro de diálogo
Editar configuración de página, puede resaltar una de las configuraciones de
imposición existentes y hacer clic en Seleccionar. Esto aplicará la imposición
seleccionada a la configuración de Configuración de página actual.

10.5 Configuración de imposición simple


En esta sección se describe cómo utilizar la imposición simple. Antes de elegir su esquema de
imposición, debe considerar:
• El método de encuadernación. Las opciones comunes son:
• Encuadernación perfecta como se usa en la mayoría de los libros. Las páginas se clasifican, luego
se cortan y se pegan con un lomo.
• Engrapado en el lomo como se usa para periódicos y revistas. Las páginas se grapan juntas a lo
largo del pliegue central. (La portada se imprime junto a la contraportada).
• Cortar y apilar. Las páginas impresas se recortan al tamaño correcto, se clasifican y luego se
encuadernan.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 261


10 Imposición simple

• El tamaño de la superficie de impresión (rasterizado).


• Si se puede imprimir el reverso de la superficie y cómo se gira la página en el dispositivo de
impresión.
• Cómo se dobla o corta el trabajo.
• La imposición simple actúa en la opción Configurar página> Opciones de PDF> Cuadro
delimitador de tamaño de página, consulte “Cuadro de diálogo Opciones de PDF” en la página 227
para obtener más información. Por lo tanto, antes de configurar su esquema de imposición simple,
debe considerar cómo se construye el PDF entrante en términos de su cuadro de recorte, cuadro de
sangrado, etc. Por ejemplo, puede configurar la Configuración de página para usar TrimBox y luego
configurar la imposición simple para agregar sangrado desde fuera del recorte. Establecer el cuadro
delimitador de tamaño de página correcto es esencial para la imposición exitosa de archivos PDF.
La recomendación cuando se usa la imposición simple es establecer la opción de cuadro delimitador
de tamaño de página en TrimBox porque el tamaño de la página es el que está previsto para
entregar al lector, después de recortar las marcas de la impresora y las áreas de sangrado excesivas.
Con esta selección, puede agregar sus marcas de corte y muebles de página utilizando las opciones
de imposición simple.
El cuadro de diálogo de configuración Nueva / Editar imposición se utiliza para configurar las
configuraciones de imposición. Puede acceder a este cuadro de diálogo a través del Administrador
de imposición.

Figure 10.2 Simple imposition setup dialog

Nota: El gráfico de configuración de imposición que se muestra arriba se muestra como aparece
por primera vez.
Las siguientes secciones describen las distintas opciones dentro del cuadro de diálogo de
configuración de imposición.

262 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


10.5.1 Schemes
Elegir el esquema correcto es importante ya que su selección determina cuáles de las otras opciones
en el cuadro de diálogo de configuración de imposición están disponibles. Están disponibles los
siguientes esquemas de imposición:

Scheme Name Descripción

One-up, single-sided A una cara, una página por superficie.

One-up, two-sided A dos caras, una página por superficie.

N-up, single-sided Cada superficie de este diseño de una cara contiene una
cuadrícula de páginas, todas con la misma orientación. Esto se
puede utilizar para la impresión de varias páginas en una
impresora láser y para ahorrar papel. El número de páginas en
la cuadrícula se puede configurar manualmente o se puede
calcular automáticamente para un mejor ajuste.
En la impresión convencional, también se puede utilizar para
la impresión a dos caras utilizando Work & Turn o Work &
Tumble (según la orientación de la placa en la prensa) para
superficies de dos caras que se cortarán para producir trabajos
de una sola superficie sin encuadernar.
N-up, two-sided Cada superficie de este diseño de doble cara contiene una
cuadrícula de páginas. Está destinado principalmente a la
impresión láser y al ahorro de soportes de trabajos sin
encuadernar en la impresión convencional.
Tenga en cuenta que ninguno de los esquemas N-up
proporciona apoyo para la imposición convencional
generalizada; todos toman páginas en orden de lectura del
archivo de contenido suministrado, en lugar de desordenar
las páginas como se requiere para una encuadernación
perfecta, etc.
Step and repeat, single-sided A una cara, se imponen varias copias de la misma
página en una cuadrícula.

Step and repeat, two-sided A dos caras, se imponen varias copias de la misma página en
una cuadrícula. Esto se diferencia de la variante de un solo
lado principalmente en que permite diferentes márgenes de
superficie, líneas de slug, etc., o el frente y la parte posterior de
la superficie.
Two-up, saddle-stitched Producción cosida a lomo de dos copias. Las superficies
se juntan después de la impresión, luego se pliegan y
recortan para producir folletos. El lado de
encuadernación se define mediante la configuración del
parámetro Borde de encuadernación.
Step and repeat, saddle-stitched Paso y repetición de pares de páginas cosidas a lomo. Esta
opción coloca una o más copias idénticas de cada folleto una
al lado de la otra en las superficies. Las superficies se cortan
antes de recolectar, luego se pliegan y se recortan para
producir folletos. El lado de encuadernación se define
mediante la configuración del parámetro Borde de
encuadernación.
Cut and stack, single-sided Imposición de varias caras a una cara para trabajos que se
encuadernarán con alambre, encuadernadores de peine, etc. y,
por lo tanto, se recortarán en páginas individuales. Una vez
impresas y apiladas, cada conjunto de superficies se cortará y
se apilará una encima de la otra para dar un conjunto
completo de páginas en orden.
Cut and stack, two-sided Como Cortar y apilar, de una cara, pero para trabajos doble cara
Para ver un ejemplo, consulte “Cortar y apilar, a dos caras:
folleto de 12 páginas, A4, encuadernado con anillos” en la
página 278.

Table 10.2 Simple imposition schemes

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 263


10 Imposición simple

Scheme Name Description

Four-up, saddle-stitched Impresión de cuatro en 1 cosida a lomo que se pliega una vez
antes de fruncir y coser. Las opciones Borde de
encuadernación, Pliegue de lomo y Geometría definen el
diseño en la superficie.

Four-up, perfect binding Impresión de cuatro en 1 cosida a lomo que se pliega una vez
antes de fruncir y coser. Las opciones Borde de
encuadernación, Pliegue de lomo y Geometría definen el
diseño en la superficie.
Table 10.2 Simple imposition schemes

10.5.2 Surface
La opcion Surface definen el tamaño del ráster a crear, es decir, el tamaño máximo, fuera del cual no
se imprimirá nada. Las siguientes opciones están disponibles:

Size Las opciones de tamaño son:


From Media: (la opción predeterminada) donde el tamaño de la salida se toma
del tamaño del medio cargado. Por supuesto, esto depende del dispositivo y el tipo
de medio. Consulte la Tabla 10.3 a continuación para obtener más detalles.
From job: donde el tamaño de la salida se toma del tamaño del trabajo entrante
(más los márgenes).
Custom: donde el tamaño de la salida se define en los campos Ancho y Alto.
Nota: Todos los esquemas de imposición se construyen asumiendo que el ancho
de la imagen> alto. Si la altura de la imagen> ancho, se gira todo el diseño. Por lo
tanto, si se gira la hoja, el diseño de la disposición se calcula como si se hubiera
girado, que luego se aplica al material en 90 grados con respecto a lo que de otro
modo hubiera esperado. Para los diseños de una sola página, el único efecto es que
la página se gira 90 grados en tales casos. Es posible que esto no sea visible si se
selecciona BestFit para la rotación de página.

Device Ancho Alto

Capstan Cuando hay una selección de papel La altura se toma del trabajo.
(including roll-fed en el cuadro de diálogo Diseño de Para N-Up y Step & Repeat con
proofers) configuración de página, el ancho recuento automático de
se toma de ese, de lo contrario, se páginas, solo se producirá una
toma del ancho del casete. fila.

Drum Como hoja (abajo) Como hoja (abajo)

Partial drum El ancho se toma del trabajo. La altura se toma del ancho
Para N-Up y Step & Repeat con del casete.
recuento automático de
páginas, solo se producirá una
columna.

Table 10.3 Width and height definition when using From Media option

264 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Device Ancho Alto

Sheet Cuando hay una selección de Cuando hay una selección de


medios en el cuadro de diálogo medios en el cuadro de diálogo
Diseño de página, el ancho se Diseño de página, la altura se
toma de eso; de lo contrario, se toma de eso; de lo contrario, se
toma de la opción predeterminada toma de la opción predeterminada
Tamaño de página en el cuadro de Tamaño de página en el cuadro de
diálogo Diseño de página. diálogo Diseño de página.

Unlimited devices El ancho se toma de la opción La altura se toma de la opción


including TIFF predeterminada Tamaño de predeterminada Tamaño de página
página en el cuadro de diálogo en el cuadro de diálogo Diseño de
Diseño de página. página.
Table 10.3 Width and height definition when using From Media option

Flip on Esta opción solo está disponible con esquemas de imposición a dos caras y
permite voltear la superficie en su borde largo o en su borde corto.
Cuando se utiliza para la impresión convencional, seleccione la opción que
coincida con la forma en que se giran las elevaciones del papel para la
segunda cara que se va a imprimir, o cómo se gira cada hoja
automáticamente en una prensa de perfeccionamiento. Cuando se utiliza
para manejar una impresora digital, seleccione la opción que coincida con la
capacidad dúplex de la impresora para el tamaño de papel que se utilizará.

La selección de Borde largo es donde se imprime la primera superficie y luego se


voltea el medio de arriba a abajo. La parte superior e inferior se cambian y los
bordes derecho e izquierdo permanecen en la misma posición para ambas
superficies.
La selección de Borde corto es donde se imprime la primera superficie y luego
se gira el material de lado a lado. Los bordes derecho e izquierdo se cambian y la
parte superior e inferior permanecen en la misma posición para ambas
superficies.

La imposición simple puede obtener el tamaño de página de los medios, el diseño personalizado
fuera o del trabajo. Todos los esquemas de imposición simple se basan en la suposición de que el
ancho de la imagen> alto (paisaje). Si la imagen altura> ancho (por-trait), todo el diseño se gira y la
parte superior de la página está efectivamente en el lado derecho.
En circunstancias normales, cuando se fabrican planchas, el tamaño de la página se configura como
Personalizado o para que provenga del soporte. parte superior. Esto hace que las opciones Voltear
por el borde largo y Voltear por el borde corto se comporten de manera opuesta a lo esperado. Girar
por el borde largo hace que la página se mueva hacia arriba / abajo (en efecto, en el borde corto), y
Girar por el borde corto hace que la página se mueva hacia la izquierda / derecha (en efecto, sobre el
borde largo).
10.5.2.1 Work & Turn, Work & Tumble, and Perfecting
Work & Turn, Work & Tumble, and Perfecting son esquemas de imposición comunes.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 265


10 Imposición simple

Un esquema de imposición Work & Turn utiliza una sola plancha para imprimir en ambas caras del
papel. Cuando se imprime la primera cara de la hoja, el papel se voltea de un lado a otro y vuelve a
pasar por la prensa utilizando el mismo borde de sujeción. La parte superior e inferior permanecen en
la misma posición para ambos lados, es decir, la parte superior del primer lado permanece como la
parte superior del segundo lado.
Un esquema de imposición Work & Tumble nuevamente usa una sola plancha para imprimir en
ambos lados del papel usando pinzas opuestas. Cuando se imprime la primera cara de la hoja, se
sujeta el borde delantero. Luego, el papel se "voltea", es decir, la parte superior del primer lado se
convierte en la parte inferior del segundo lado y se agarra el borde posterior del papel. Los bordes
izquierdo y derecho de la hoja permanecen en la misma posición para ambos lados.
El perfeccionamiento es cuando puede imprimir en ambos lados de la hoja en una sola pasada a
través de la máquina.
Estos esquemas de imposición se pueden lograr mediante la imposición simple. Sin embargo,
depende del borde de la hoja que se introduzca en la impresora.
Si su prensa se alimenta con el borde corto primero y tiene el borde largo configurado como el ajuste
Voltear, está en efecto, utilizando un esquema de trabajo y giro.
Si su prensa se alimenta con el borde corto primero y tiene el borde corto configurado como el ajuste
Voltear, está en efecto, usando un esquema de trabajo y volteo. Este método se puede utilizar para
una configuración de prensa Perfecting.
Si su prensa se alimenta con el borde largo primero y tiene el borde corto configurado como el ajuste
Voltear, está en efecto, utilizando un esquema de trabajo y giro.
Si su prensa se alimenta con el borde largo primero y tiene el borde largo configurado como el ajuste
Voltear, está en efecto, usando un diseño de Trabajo y volteo. Este método se puede utilizar para una
configuración de prensa Perfecting.
10.5.3 Pages
Estas opciones definen la configuración que afecta a las páginas individuales dentro de un diseño. Las
siguientes opciones están disponibles:

Layout of pages Los esquemas de página N-up, Step and repeat y Cut and stack pueden usar
un diseño de páginas automático o personalizado. Cuando se selecciona
Automático, el número de páginas de una superficie se calcula
automáticamente.
Puede especificar el número de páginas en cada superficie mediante la
opción Personalizado. Defina el número de columnas de página ingresando
un valor en el campo A través. El número de filas de página se define
introduciendo un valor en el campo Arriba.
Para definir el orden en el que las páginas llenan el diseño, use la opción
Orden de relleno de página, consulte “Opciones de anverso y reverso” en la
página 271 para obtener más información.
Rotate Las opciones de rotación definen si las páginas dentro de un diseño se
pueden rotar. La opción Mejor ajuste rotará las páginas según sea necesario
(solo para Nup, StepRepeat, Cut & Stack) para que se ajusten al diseño.

266 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Nota: Mejor ajuste se tratará como 0 si Ancho = 1.
Esta opción define cómo se rotan las páginas individuales dentro de la
cuadrícula de la página. Las opciones de 0 a 270 rotan las páginas
individuales según la cantidad elegida.
0 como en el trabajo proporcionado.
90 se gira 90 grados.
180 se gira 180 grados.
270 gira 270 grados.
Al seleccionar Horizontal, todas las páginas se rotarán 0 grados a menos que
las páginas se proporcionen como retrato, en cuyo caso las páginas se
rotarán 90 grados.
Al seleccionar Vertical, todas las páginas se rotarán 0 grados a menos que las
páginas se proporcionen en formato horizontal, en cuyo caso las páginas se
rotarán 90 grados.
La cuadrícula completa (y las anotaciones que la acompañan) se pueden
rotar usando las opciones de Rotar del cuadro de diálogo Configurar página.
Tenga en cuenta que PageRotate se ignora para los esquemas de trabajo
encuadernado, y la rotación de la página final se define por la dirección del
lomo, el borde de encuadernación y la geometría.
Page flip Cómo el anverso y el reverso de cada página dentro de la hoja están
relacionados entre sí.
Si es Izquierda / Derecha, la página final recortada debe voltearse de
izquierda a derecha para pasar de la parte delantera a la trasera.
Si es Arriba / Abajo, la página final recortada debe voltearse de arriba hacia
abajo para pasar de adelante hacia atrás.
Esquemas: OneUp_2s_1, NUp_2s_1, StepRepeat_2s_1, CutStack_2s_1.
Max bleed El valor de este campo se suma al tamaño total de la página.
El valor ingresado aquí no afectará la posición de la página de ninguna
manera, pero si hay algún contenido gráfico en la página que se extiende
fuera de la página, esta gran parte se imprimirá.
Si el valor de sangrado se extiende más de la mitad de un canalón, el
contenido se recorta en el centro del canalón.

If pages don’t fit Si el grupo de páginas no se ajusta al tamaño de la superficie, tiene las
siguientes opciones:
Abort job abortará el trabajo y emitirá un mensaje de advertencia.
Crop recortará uno o más bordes del ráster. Las opciones de
posicionamiento de la cuadrícula de página (consulte “Colocación de la
cuadrícula de página” en la página 272 para obtener más información),
deciden la alineación de la cuadrícula de página dentro del espacio disponible
y, por lo tanto, los bordes que se recortan.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 267


10 Imposición simple

Las distintas opciones de Recortar recortan uno o más bordes del ráster. Los
bordes a recortar se seleccionan manualmente.
La opción Escalar para ajustar escalará las páginas y todos los medianiles y
marcas de recorte asociados. Esta opción está pensada para su uso al realizar
pruebas e impresión digital y, por lo general, no se utilizaría al crear imágenes
de planchas.
Mosaico permite crear imágenes de la misma cuadrícula de página en varios
rásteres, cada uno con diferentes desplazamientos para que los rásteres se
puedan usar juntos para crear la imagen completa.
Nota: la opción Mosaico no se puede utilizar con archivos de lenguaje
PostScript. Además, el uso de la opción Mosaico con la opción Diseño de
páginas configurada con Arriba y A lo ancho igual a cero, con esquemas de
páginas múltiples, Paso y repetición y Cortar y apilar solo producirá un
mosaico a menos que una sola página no quepa. en el tamaño de imagen
disponible.

Page padding Esta opción decide qué hacer si el número de páginas del trabajo no se divide
exactamente por el número de páginas necesarias para llenar una hoja. Las
opciones son:
Anule el trabajo si las páginas no llenan las superficies, lo que provocará que
se emita una advertencia y no se produzca ningún resultado.
Agregue páginas en blanco después de la última página y Agregue páginas en
blanco antes de la última página, lo que agregará páginas en blanco como se
especifica.
Agregue páginas en blanco antes de la portada, lo que agregará páginas en
blanco antes de la penúltima página (es decir, antes de la contraportada de un
trabajo a dos caras).
El efecto de la opción Dividir antes del final, disponible para esquemas de
corte y apilado a dos caras, depende del número de páginas en blanco. Si hay
una página en blanco, el resultado será el mismo que Agregar páginas en
blanco antes de la última página. Si hay dos páginas en blanco, el resultado
será el mismo que Agregar páginas en blanco después de la última página. Si
hay tres páginas en blanco, se agregará una página en blanco antes de la
última página y dos después.
La opción Dividir antes de la cubierta solo está disponible para esquemas de
corte y apilado a dos caras. Esto será lo mismo que Agregar páginas en blanco
antes de la última página, pero insertará páginas antes de la última página
menos una según sea necesario.
Estas opciones conducen a un folleto que contiene un número par de páginas,
con la última página de los archivos de contenido en la parte exterior de la
contraportada y luego varias hojas en blanco detrás del folleto después de
cortarlo y apilarlo.
10.5.4 Binding
Las opciones de encuadernación determinan cómo se encuaderna y pliega el folleto.

268 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Binding edge Para esquemas de encuadernación perfecta y cosidos a caballete, estas
opciones deciden el borde de encuadernación.
La encuadernación a la izquierda se utiliza para folletos encuadernados a la
izquierda, la forma más común para el texto latino.
Encuadernado a la derecha, adecuado para su uso con escrituras de derecha a
izquierda como árabe y hebreo. Este esquema también es apropiado para
usar con texto en japonés (aunque no esté escrito de derecha a izquierda).
El límite superior A está diseñado para su uso en elementos como
calendarios, que se cuelgan abiertos para que pueda ver dos páginas a la vez.
El encuadernado superior B está diseñado para usarse en artículos que se
colgarán (si es un calendario) cerrados por el borde de encuadernación, y
donde la página 2 está en el reverso de la página 1.
El encuadernado superior C está diseñado para usarse en artículos que se
colgarán (si es un calendario) por el borde de encuadernación, y donde la
página 2 está en el frente de la segunda superficie.
Spine fold Para esquemas de encuadernación perfecta y cosidos a caballete, estas
opciones deciden la dirección del pliegue que se convertirá en el lomo. Este
es el pliegue al que se le ha aplicado cualquier efecto de arrastre.
Vertical se utiliza para páginas verticales (verticales).
Horizontal, se utiliza para páginas horizontales (anchas)
Automático, seleccione entre las opciones verticales u horizontales según el
tamaño de la página, el espacio disponible, el borde de encuadernación y la
geometría.
Esta opción se establece automáticamente en Ninguno para trabajos de
explanación normales. para que las canaletas aplicadas funcionen
correctamente.
Geometry Para esquemas de encuadernación perfecta, cosido a caballete y de cuatro
hojas, estas opciones deciden si el canalón (que no sea el pliegue de la
columna vertebral) es de cabeza a cabeza o de pie a pie. Estas opciones
cambian la orientación de las páginas en la superficie.
Cabeza a cabeza coloca juntas las partes superiores de los pares de páginas
Pie a pie, coloca los pares de pie de página juntos.
De izquierda a derecha, coloque los lados izquierdo y derecho de los pares de
páginas juntos.
De derecha a izquierda, coloca los lados derecho e izquierdo de los pares de
páginas juntos.
Automático, ya sea de cabeza a cabeza o de izquierda a derecha, se selecciona
automáticamente según las relaciones de aspecto de las páginas y el ráster
disponible. Esta opción solo se puede utilizar si se selecciona Automático en
el campo Plegado del lomo.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 269


10 Imposición simple

Work and T Para todos los esquemas de dos caras, estas opciones le permiten seleccionar
un diseño de Trabajo y giro o Trabajo y giro.
Ninguno, sin trabajo y giro o trabajo y volteo.
De izquierda a derecha / de derecha a izquierda, están disponibles cuando se
selecciona Borde corto en la opción Voltear y se usa con esquemas Trabajar y
girar, con el papel girando en ambos sentidos.
De arriba a abajo / de abajo a arriba, están disponibles cuando se selecciona
Borde largo en la opción Voltear y se usa con los esquemas de Trabajo y
volteo, con el papel girando en ambos sentidos.

Gutter Ésta es la cantidad de espacio entre los dos "lados" del diseño que se produce
cuando Work and T se establecen en algo diferente a Ninguno.
Min Este es el valor mínimo de la canaleta entre los dos "lados" del diseño
producido cuando Trabajo yt se establecen en algo diferente a Ninguno, que
es la configuración más común.

10.5.5 Gutters
El medianil es el espacio entre las páginas de un diseño. Las opciones de esta sección definen el
tamaño del canalón. Las siguientes opciones están disponibles:

Vertical gutter/Horizontal gutter


El valor en estas opciones define la canaleta horizontal y vertical óptima. Si
hay suficiente espacio dentro del diseño, se utilizan estos valores. Si no hay
suficiente espacio, el tamaño de la canaleta se reduce según sea necesario,
pero a un valor no menor que el valor especificado en el campo Mínimo.
Nota: la canaleta vertical corre verticalmente, de arriba a abajo.
Creep El arrastre se produce en encuadernaciones de encuadernación cosida a
caballete y perfeccionamiento donde las páginas interiores se extienden más
allá del área de imagen de las páginas exteriores. Esta opción compensa este
efecto y especifica la cantidad que se eliminará del canalón (a menudo
llamado tejas).

Creep Style Están disponibles los siguientes estilos de creep:


Empujar hacia afuera: significa que la superficie más interna usa el valor de
margen establecido, y cada superficie exterior tiene un margen más grande
incrementado por el valor de Fluencia, cada página se aleja la cantidad de
fluencia de la línea central.
Pull in: significa que la superficie exterior tiene el valor de canaleta
establecido, y cada superficie interior tiene un tamaño de canaleta que
disminuye por el valor de Fluencia, cada página es jalada por la cantidad de
fluencia hacia la línea central, hasta que se alcanza el tamaño mínimo de
canaleta , momento en el que la canaleta permanecerá en el tamaño mínimo
para todas las superficies restantes.

270 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Línea central: significa que la superficie del medio de la pila tiene el valor de
canaleta establecido, las que están dentro tendrán canaletas más pequeñas y
las que están fuera tendrán canaletas más grandes.

10.5.6 Opciones Front and back


Estas opciones definen la forma en que los diseños se llenan de páginas y permiten la especificación
de varios elementos de mobiliario de página, como anotaciones, marcas de registro y marcas de
recorte. Para los esquemas de dos caras, tiene la opción de definir las portadas y luego, al dejar
seleccionada la opción Usar opciones de portada para el reverso, puede usar esos mismos valores para
las últimas páginas. Alternativamente, puede deseleccionar la opción Usar opciones de anverso para
reverso y definir las páginas de reverso por separado.
Si lo desea, puede cambiar las unidades actuales utilizadas por imposición. Cambiar esta opción
convertirá todos los valores existentes en esta y cualquier otra configuración de imposición.
Al seleccionar las opciones de Frente o Atrás, aparecerá el siguiente cuadro de diálogo:
Nota: Los lados izquierdo, derecho, superior e inferior son todos relativos a la orientación del diseño
del esquema de imposición, que asume que el ancho de la imagen es mayor que la altura de la imagen.
Si este no es el caso, o si la superficie se ha girado con la opción Girar de configuración de página, es
probable que la orientación se vea afectada.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 271


10 Imposición simple

Figure 10.3 Front and Back imposition options

Page fill order Las opciones de orden de llenado de página definen cómo las páginas
llenarán el diseño, y todas se describen de manera que la primera mitad del
nombre describe el eje y la dirección de "escaneo rápido", y la segunda mitad
describe el eje y la dirección de "escaneo lento". Tenga en cuenta que el
gráfico de ejemplo muestra cómo se numeraría un diseño de 2 x 2.

10.5.6.1 Page Grid positioning


Las opciones superior, inferior, izquierda y derecha definen el tamaño de los bordes en los que se
colocarán las franjas de control y / o líneas de slug. Por tanto, los márgenes deben ser lo
suficientemente grandes para acomodar los elementos seleccionados. No confunda el espaciado de las
marcas con los márgenes especificados en el cuadro de diálogo Diseño de página que se puede utilizar
para colocar la trama producida por el RIP en la placa de impresión o el material de salida.
Nota: las marcas de copiado y el sangrado se extenderán a los márgenes definidos en la imposición
simple y se recortarán si se define un margen insuficiente. Los márgenes tampoco aumentarán
automáticamente si se define un conjunto demasiado grande de anotaciones en cualquier borde.

272 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Position page grid horizontally
La cuadrícula de la página se coloca horizontalmente dentro del área del
ráster después de que se tengan en cuenta la izquierda y la derecha de
acuerdo con este valor. Tenga en cuenta que el gráfico de la interfaz de
usuario indica la posición actualmente seleccionada.
Las opciones son Izquierda, Centro, Derecha.

Position page grid vertically


La cuadrícula de la página se coloca verticalmente dentro del área del ráster
después de que Top e Bottom se contabilizan de acuerdo con este valor.
Tenga en cuenta que el gráfico en la interfaz de usuario indica la posición
actualmente seleccionada.
Las opciones son Arriba, Centro, Abajo.

If annotations and crop marks do not fit in margins


Las marcas de corte y el sangrado se extienden hasta los márgenes definidos
en una imposición simple. De forma predeterminada, los márgenes no
crecerán automáticamente si se define un conjunto demasiado grande de
anotaciones en cualquier borde; serán recortados. Esto se puede cambiar
usando esta opción. Las opciones disponibles son:
Recortar anotaciones y recortes: que es el valor predeterminado.
Ampliar márgenes: amplía los márgenes para adaptarse a las anotaciones.
Abortar trabajo: aborta el trabajo si las anotaciones no encajan.

10.5.6.2 Marcas
Estas opciones le permiten definir qué marcas desea colocar en su diseño de imposición.

Crop Marks Puede realizar una selección entre las distintas marcas de recorte
proporcionadas. Las marcas de corte se dibujan alrededor de cada página del
diseño.
Ninguno: no se utilizan marcas de corte.
Pequeño: se colocan pequeñas marcas de recorte en el diseño.
Completo: en el diseño se colocan grandes marcas de recorte, nombres de
separación, cuñas de pasos y barras de color.
Cuadros de páginas PDF: se colocan marcas de recorte para mostrar las
ubicaciones de todos los cuadros de páginas PDF. Para formatos de archivo
que no sean PDF, esta opción es la misma que Pequeña.
Registration Marks
Seleccione la opción requerida para colocar marcas de registro en la
superficie seleccionada:
Ninguno: no se colocan marcas de registro en el diseño.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 273


10 Imposición simple

Deseado: las marcas de registro se colocan en el diseño si hay espacio


disponible. Si no hay espacio disponible, se genera una advertencia.
Obligatorio: las marcas de registro se colocan en el diseño. Si no hay espacio
disponible para esas marcas, el trabajo se cancela.

Fold and/or cut marks


Seleccione esta opción para colocar marcas de pliegue o corte en todas las
canaletas adecuadas del diseño.

Page border Seleccione esta opción para dibujar un borde de página alrededor de cada
página en la superficie seleccionada.

10.5.6.3 Anotaciones
La sección Anotaciones del cuadro de diálogo de imposición le permite agregar texto de línea slug,
barras de color y tiras de prueba. Puede, con esta opción, agregar casi cualquier cosa adicional que
desee a su diseño de imposición.
Si es necesario, se pueden utilizar archivos de anotaciones personalizados. Esto se hace mediante la
función de página de instalación de anotaciones que, cuando se activa mediante el cuadro de diálogo
Configurar página, le permite imprimir un archivo EPS (solo EPS) para instalar ese archivo como
una nueva anotación.
Las selecciones de anotaciones dibujan las siguientes marcas:

PlateBar_ISO12647-2_1, PlateBar_SWOP_1
Ambos dibujan una barra de color de imprenta más o menos estándar, con
25, 50, 75% de tintes y sólidos de todas las separaciones renderizadas, junto
con parches de trampeo, parches de slug, parches de prueba de registro y
neutros. Estos no incluyen ningún texto slug. La diferencia entre los dos está
en los parches neutros; uno sigue las recomendaciones de la norma ISO
12647-2, el otro de SWOP.

PlateBar_small_1
Esto dibuja una barra de color de prensa secundaria, con parches más
pequeños para evitar desperdiciar espacio; los parches en esta barra no están
diseñados para ser lo suficientemente grandes para medir con densitómetros.
Los parches incluyen rampas de sombras y luces.
Escribe una línea de slug, que incluye el nombre del trabajo, la hora y la
PlateText
fecha de interpretación, la hora y la fecha del archivo (si está disponible), el
nombre del remitente (si está disponible) y los detalles de la configuración de
página seleccionada.
ProofStrip_1, ProofStrip_2,ProofStrip_4
Todos dibujan una combinación de barra de color y texto slug diseñado
para ser apto para pruebas. Además de tintes de colores planos,
graduaciones y neutros, algunos parches establecen metadatos del trabajo
como la conformidad con PDF / X

274 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Las tres selecciones difieren en el número de filas de parches de color
incluidos y, por lo tanto, en la cantidad de espacio que ocupan.

Spacer_18pt, Spacer_6pt
Estos no dibujan ninguna marca, pero pueden usarse para colocar las otras
anotaciones, por ejemplo, alejándolas del borde de la hoja.

PlateBar_G7_1 Esta opción imprime una barra de color G7 en la salida y brinda soporte
para el uso de los datos de caracterización de impresión G7 de Gracol.
Para instalar su propia anotación personalizada:
1. Cree una configuración de página (sin usar la imposición simple) y seleccione la función de
página Instalar anotación. Para obtener más información sobre el uso de las funciones de la página,
consulte “Funciones” en la página 138.
2. Imprima el archivo de anotación (EPS) con esta configuración de página. Aparecerá un mensaje
indicando que se está instalando la anotación.
3. Vuelva a Configurar página utilizando Imposición simple. Ahora puede seleccionar y utilizar la
Anotación personalizada en su configuración de Imposición simple. Consulte a continuación para
obtener información sobre cómo agregar una anotación al diseño de imposición.
Cuando se utiliza como una anotación, el archivo EPS se repetirá a lo largo del borde de la trama
seleccionado tantas veces como quepa.
Nota: Si la anotación personalizada no encaja, no habrá mensaje de error.
Para agregar una anotación al diseño de imposición:

1. Haga clic en Nuevo.


Nota: aparecerá una anotación en la lista. No intente eliminar esto. Vaya directamente al paso 2.
2. Seleccione el archivo de anotación requerido de la lista desplegable Editar fila seleccionada. Por
ejemplo, seleccione PlateText para agregar información de línea de slug.
3. Seleccione en qué lugar del diseño desea agregar la anotación eligiendo Superior, Inferior,
Izquierda o Derecha en la lista desplegable Editar fila seleccionada.
4. Haga clic en Nuevo para agregar más anotaciones. Puede agregar tantos archivos de anotaciones
como desee, pero debe asegurarse de que su diseño tenga suficiente espacio para acomodarlos.
Las anotaciones se imprimen en el orden en el que aparecen en la lista y puede cambiar ese orden
arrastrándolas y soltándolas. Si se colocan dos anotaciones en el mismo borde del diseño, la primera
estará en el borde del diseño y la segunda se moverá hacia adentro según el tamaño de la primera. De
manera similar, si ya se ha dibujado una anotación a la izquierda del diseño, una segunda anotación
en el borde inferior dejará espacio en un extremo para la primera anotación.
Puede editar cualquier anotación en la lista seleccionándola y luego eligiendo las opciones requeridas
en los menús desplegables Editar fila seleccionada.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 275


10 Imposición simple

Puede eliminar cualquier archivo de anotaciones de la lista seleccionando y haciendo clic en el botón
Eliminar.
Cuando haya completado las opciones de anverso y reverso, seleccione Aceptar para guardarlas.
Seleccionar Can-cel cancelará cualquier cambio que haya realizado. Del mismo modo, cuando haya
completado todas las opciones de configuración de imposición, seleccione Aceptar para guardar los
cambios.
Nota: Cuando se utiliza un nuevo archivo de anotación con Imposición simple, el RIP debe reiniciarse
si es necesario escapar el nombre del archivo de anotación, como el nombre "Pruebas de
sobreimpresión de PDF / X - grande"; de lo contrario, aparece el siguiente mensaje:
%%[ Error: HqnLayout: Selected file not found: "Usr/HqnLayout/Annots/PDF/X
Overprint tests - large" ]%%
%%[ Error: undefinedfilename; OffendingCommand: HqnLayout; File: ]%%

La gran mayoría de las anotaciones no necesitan escaparse y se pueden utilizar inmediatamente


después de la instalación, sin tener que reiniciar el RIP. Tenga en cuenta que, en todos los casos, se
puede crear una configuración de imposición simple utilizando la anotación recién instalada sin
reiniciar el RIP. Es solo cuando se usa esa configuración que se produce el error para los nombres que
requieren escape. La anotación se instala rasgándola con una configuración de página que utiliza la
función de página "Instalar anotación".

276 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


10.6 Imposiciones de ejemplo
Esta sección proporciona los mismos ejemplos de imposiciones que muestran cómo se distribuyen las
páginas de cada superficie junto con los resultados finales.

10.6.1 Saddle-stitched—16 page booklet


Las placas para esta imposición se distribuirán de la siguiente manera:
Front surface

16 1 14 3 12 5 10 7

15 2 13 4 11 6 9 8

Back surface

Figure 10.4 Saddle-stitched, left bound layout

Esta configuración adicional para este esquema de imposición es:

Scheme Dos arriba, cosido a lomo

Flip on Borde largo

Binding edge Límite a la izquierda

Spine fold Vertical

El folleto resultante cosido a caballete se verá así:

9
11 7
13
15 5
3
1
Red numbers denote unsighted pages

Figure 10.5 Saddle-stitched, left bound result

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 277


10 Imposición simple

10.6.2 Cut and stack, two-sided—12 page booklet, A4, ring bound
Las placas para esta imposición se distribuirán de la siguiente manera:

Front
Surface 1 7 3 9 5 11

Back 2 8 4 10 6 12
Surface

Figure 10.6 Cut and stack, two-sided layout

Esta configuración adicional para este esquema de imposición es:

Scheme Cortar y apilar, dos caras

Flip on Borde largo.


Las hojas resultantes antes del corte y la pila después del corte se muestran a continuación:

Hojas antes de cortar Páginas después de apilar

2 1 8 7 2 1

4 3
4 3 10 9
6 5
6 5 12 11
8 7
10 9
Los números azules indican el reverso
12 11

Figure 10.7 Cut and stack, two-sided sheets and stack

The final pages are suitable for hole punching and then ring or wire binding.

278 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


10.6.3 Saddle-stitched—8 page booklet A5 on B4
Las placas para esta imposición se colocarán de la siguiente manera.

7
8
8

2
2
1

5
6
6

4
4
3

3
Front surface Back surface

Figure 10.8 Saddle-stitched, x2 left bound layout

Esta configuración adicional para este esquema de imposición es:

Scheme Paso y repetir, borde corto

Flip on cosido a lomo

Binding edge Límite a la izquierda

Spine fold Horizontal

Los dos folletos cosidos a caballete resultantes se verán así:

5 5
7 7
3 3
1 1

Los números rojos indican páginas no vistas

Figure 10.9 Saddle-stitched, x2 left bound result

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 279


10 Imposición simple

10.6.4 Saddle-stitched, Top bound A, 8 page booklet


Las páginas para esta imposición se distribuirán de la siguiente manera:

Front

8
1

6
surface

Back

5
surface

Figure 10.10 Saddle-stitched, Top bound A layout

Nota: la página 8 es un caso especial.


Esta configuración adicional para este esquema de imposición es:

Scheme Dos arriba, borde largo

Flip on cosido a lomo

Binding edge Límite superior A

Spine fold Vertical

El folleto resultante cosido a caballete se verá así:

7
1 2
4

5
5 7
3

Los números rojos indican páginas no vistas

Figure 10.11 Saddle-stitched, Top bound A result

280 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


10.6.5 Saddle-stitched, Top bound B, 8 page booklet
Las páginas para esta imposición se distribuirán de la siguiente manera:

3
6
8
Front
surface

5
Back

4
surface

Figure 10.12 Saddle-stitched, Top bound B layout

Esta configuración adicional para este esquema de imposición es:

Scheme Dos arriba, borde largo

Flip on cosido a lomo

Binding edge Límite superior B

Spine fold Vertical

El folleto resultante cosido a caballete se verá así:

7
1 4 2

5
5 7
3

Los números rojos indican páginas no vistas

Figure 10.13 Saddle-stitched, Top bound B result

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 281


10 Imposición simple

10.6.6 Saddle-stitched, Top bound C, 12 page calendar


Las páginas para esta imposición se distribuirán de la siguiente manera:

12
1

6
7

11
2

5
8

10
3

4
9

Front surface Back surface

Figure 10.14 Saddle-stitched, Top bound C layout

Esta configuración adicional para este esquema de imposición es:

Scheme Dos arriba, borde corto

Flip on cosido a lomo

Binding edge Límite superior C

Spine fold Vertical

282 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


El calendario cosido a caballete resultante se verá así:
12
11

10
6
1

5 6
2

4
3

Figure 10.15 Saddle-stitched, Top bound C result

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 283


10 Imposición simple

10.6.7 Four-up, Saddle-stitched—16 page A4 booklet on B2/SRA2


Las placas para esta imposición se colocarán de la siguiente manera.

1
4

3
16
13

14
15
5
8

7
12
9

10
11
Front surface Back surface

Figure 10.16 Four-up, Saddle-stitched, 16 page A4 booklet

Esta configuración adicional para este esquema de imposición es:

Scheme Borde corto cosido a

Flip on cuatro caras

Geometry Cabeza a cabeza

Binding edge Límite a la izquierda

Spine fold Horizontal

Los folletos cosidos a lomo de 16 páginas resultantes se verán así:

9
11
13 7
15 5
3
1

Los números rojos indican páginas no vistas

Figure 10.17 Saddle-stitched, 16 page A4 booklet result

284 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


10.6.8 Four-up, Perfect-bound—16 page A4 booklet on B2/SRA2
Las placas para esta imposición se colocarán de la siguiente manera.

1
4

3
8
5

6
7
9
12

10

11
16
13

14
15
Front surface Back surface

Figure 10.18 Four-up, Perfect-bound, 16 page A4 booklet

Esta configuración adicional para este esquema de imposición es:

Scheme Encuadernación perfecta de

Flip on cuatro hojas Borde corto

Geometry Cabeza a cabeza

Binding edge Límite a la izquierda

Spine fold Horizontal

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 285


10 Imposición simple

The resulting 16 page perfect-bound booklets will look like this:

13
15
11
9

5
7
3 Los números rojos indican páginas no vistas
1

Figure 10.19 Perfect-bound, 16 page A4 booklet result

286 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


11

Fuentes

Siempre que el RIP procese un trabajo que utilice fuentes, deben estar disponibles en la memoria. Las
fuentes se cargan en el RIP desde el disco automáticamente siempre que se requieren. Sin embargo,
las fuentes deben haberse instalado primero o deben estar incrustadas en el trabajo que las usa. La
instalación es un proceso que se realiza una sola vez en el que el RIP configura la fuente para su uso y
la coloca en el lugar apropiado. En este capítulo se explica cómo se instalan las fuentes y cómo las
utiliza el Harlequin RIP.
El RIP proporciona un conjunto de funciones que le permiten administrar las fuentes de manera fácil
y eficiente. Esta suite incluye comandos que:
• Instale fuentes en el RIP.
• Decirle qué fuentes están instaladas actualmente.
• Produzca una prueba de cualquier fuente instalada
actualmente.
• Eliminar fuentes del RIP.

Harlequin RIP también ofrece funciones para la sustitución de fuentes y la emulación de fuentes.
Para más información, ver:
• “Sustitución de fuentes” en la página 296.
• “Emulación de fuentes” en la página 298.

Para Windows, las fuentes principales de Microsoft se rigen por las mismas restricciones que los
productos con los que se suministran. Por lo tanto, si puede ejecutar el RIP en Windows y acceder a
él, la licencia para las fuentes le permite usarlas en ese sistema.

Es su responsabilidad asegurarse de tener una licencia adecuada para las fuentes utilizadas en su RIP.

11.1 Supplied fonts


Harlequin RIP viene con las 35 fuentes estándar que se encuentran en la mayoría de las versiones de
Apple LaserWriter y muchas otras impresoras compatibles con el lenguaje PostScript. La carpeta de
fuentes RIP también incluye varias fuentes especiales:

• La fuente Harlequin se utiliza solo para el logotipo de Harlequin


RIP.
• Las fuentes compuestas utilizan la fuente NotDefFont.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 287


11 Fuentes

El RIP proporciona las 35 fuentes estándar y las fuentes especiales instaladas en la carpeta de fuentes
en la carpeta SW.

11.2 Tipos de fuentes


Hay varios tipos diferentes de fuentes que se pueden instalar y usar con el RIP. Consulte
“Instalación de fuentes en Harlequin RIP” en la página 309 para obtener detalles sobre la
instalación de fuentes.
• Fuentes Type 1: estas son las fuentes más utilizadas. Las fuentes Type 1 pueden contener
sugerencias que pueden cambiar sutilmente la forma de los caracteres. Las fuentes con sugerencias
pueden mejorar la apariencia del texto renderizado a baja resolución o en tamaños pequeños en
dispositivos de mayor resolución: por ejemplo, las sugerencias pueden afectar el texto de 11 puntos
a resoluciones de hasta 2000 ppp.
Nota: Los descargadores de fuentes que se suministran con muchas fuentes Type 1 realmente
instalan fuentes Type 1 como fuentes Type 4.
• Fuentes Tipo 3.
• Fuentes tipo 0 (compuestas): son fuentes especiales diseñadas para admitir conjuntos de caracteres
grandes, como el japonés o el chino. Las fuentes Type 0 pueden usar cualquier formato de fuente
base (Tipos 1, 3, 4, 32, 42) y fuentes CID. Las fuentes Type 0 pueden admitir codificaciones de
caracteres de varios bytes. Las fuentes Type 0 más antiguas tenían varias subfuentes y, como tales,
usaban mucha memoria, sin embargo, el nuevo método de codificación CID es mucho más eficiente
en la memoria.
• Fuentes compuestas de identificador de caracteres (CID), junto con el mapa de caracteres asociado
Los archivos (CMap) se utilizan para producir fuentes con clave CID, que existen solo en la
memoria del Harlequin RIP (u otros RIP).
No existe un método sencillo para determinar si una fuente TrueType debe instalarse como fuente
CID o no. Si se instala como una fuente CID, el orden de los caracteres en la fuente no se puede
predecir fácilmente. Se esperan mejoras a esto en versiones futuras.
• Fuentes TrueType en formato PC de un solo byte o fuentes OpenType con contornos TrueType.
• El RIP también admite la instalación de fuentes nativas TrueType, Type 42, CFF (formato
compacto) sin formato y OpenType / CFF. Las fuentes CFF de múltiples fuentes u OpenType / CFF
se instalarán como recursos de FontSet, pero no aparecerán en los menús Proof o Delete Fonts, ni
en la lista de fuentes.
Nota: Los recursos de fuentes que se crean al instalar fuentes CID son fuentes con clave CID y el RIP
las crea automáticamente. Estos recursos de fuentes se crean cuando se instalan fuentes CID o CMaps
mediante la opción Instalar fuentes en el menú Fuentes y se eliminan cuando las fuentes CID se
eliminan mediante la opción Eliminar fuentes del menú Fuentes. Los recursos de fuentes también se
pueden crear o eliminar al inicio, si las fuentes CID o CMaps disponibles han cambiado desde el
último inicio.
Los recursos de fuentes creados se pueden eliminar utilizando la opción Eliminar fuentes en el menú
Fuentes y el RIP no los volverá a crear.
Nota: El RIP admite el uso de una variedad de otras fuentes, por ejemplo, cuando están integradas en
lenguaje PostScript, trabajos XPS o PDF. Las fuentes incrustadas pueden incluir las fuentes Compact
Font Format, Type 42 y Type 32.

288 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Nota: La caché de datos de fuentes no se puede configurar, pero ocupa 0,5 MiB para todas las
fuentes. Por lo tanto, para las fuentes CID, TrueType nativas, CFF y OpenType / CFF, 1 MiB de
RAM adicional debería ser suficiente.

11.2.1 Directorios de recursos de fuentes


Los directorios de recursos de fuentes se pueden cambiar. Las ubicaciones predeterminadas son:
• Los recursos de fuentes se instalan en SW / fuentes.
• Los recursos de FontSet están instalados en SW / FontSet.
• Las fuentes CID están instaladas en SW / CIDFont.
• Archivos CMap, que se colocan en la carpeta SW / CMap.

En esta sección, estos son los directorios a los que se hace referencia cuando se mencionan los
recursos de fuentes.

11.3 El formato DLD1


Harlequin RIP convertirá las fuentes Type 1 (y las fuentes Type 1 incluidas en las fuentes
compuestas) en su propio formato de fuente DLD1.
El formato DLD1 almacena datos de fuentes de manera mucho más eficiente que los formatos de
almacenamiento estándar. El acceso a los datos de las fuentes y las operaciones sobre las fuentes se
hacen mucho más rápido, mientras que la cantidad de memoria virtual en lenguaje PostScript
consumida por la fuente se reduce drásticamente.
Los beneficios de utilizar el formato DLD1 incluyen: una fuente de formato DLD1 ocupa menos
espacio en el disco; y este formato puede requerir menos del 10% del espacio de memoria de otros
formatos. Esta tabla muestra algunas cifras típicas de los requisitos de disco y memoria de una fuente
en formato DLD1 y para la fuente correspondiente en los formatos Tipo 1 y Tipo 4.
Table 11.1 Disk and memory requirements for font types

Font type Disk space (KiB) Memory (KiB)

DLD1 45 4

Type 1 100 50

Type 4 50 30

Nota: Es difícil dar estimaciones correspondientes para las fuentes Tipo 3 porque son inherentemente
muy flexibles, pero no son particularmente eficientes.

11.4 Instalación de fuentes en Harlequin RIP


Si un trabajo requiere una fuente en particular, la fuente ya debe estar instalada en el RIP antes de que
se procese el trabajo, a menos que el trabajo en sí contenga la definición de fuente. Si no se encuentra
la fuente, el RIP imprimirá el texto en una fuente base sustituta seleccionada (consulte “Sustitución de
fuentes” en la página 296) o emitirá un mensaje de error, según la configuración de Abort the job if

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 289


11 Fuentes

any fonts are missing en el cuadro de diálogo Opciones de configuración de página. Consulte
“Anular el trabajo si falta alguna fuente” en la página 143 para obtener más detalles.
Dependiendo del tipo de fuente, puede instalar una fuente en el RIP de una de estas dos formas:
utilizando el comando Install fonts o descargando la fuente en el RIP.
Todas las fuentes pueden estar incrustadas y todas las fuentes pueden aparecer en los directorios de
recursos de fuentes y CIDFont. La mayoría de los formatos de fuente se pueden instalar mediante el
comando Install fonts, incluidos los tipos 1, 3, TrueType, Type 42, CID Type 0, 1, 2, 4 (igual que
Type 32), CFF, OpenType y CMap.
El comando Install fonts y la descarga de fuentes al RIP se describen en las dos secciones siguientes.
Consulte “Eliminación de fuentes” en la página 294 para obtener detalles sobre cómo eliminar las
fuentes que ha instalado.

11.4.1 Comando Install Fonts


Cuando elige Install fonts en el menú Fonts, el RIP muestra el cuadro de diálogo Instalar fuentes que
se muestra en la Figura 11.1.

Figure 11.1 Install Fonts dialog box

Para instalar una sola fuente, haga lo siguiente:

1. Seleccione una fuente en el cuadro de lista.


2. Haga clic en Install

Nota: Los archivos de formato de PC con una extensión * .pfa, * .pfb (Tipo 1), * .otf (OpenType),
* .ttf (TrueType) son visibles en el cuadro de lista superior. Si sus fuentes no están en este formato,
seleccione All Files de la lista desplegable Files of type.
Utilice la lista desplegable Buscar en para utilizar otros directorios o unidades.
También puede seleccionar varias fuentes e instalarlas juntas.
Una fuente instalada correctamente produce el mensaje:

Installed font ’font_name’ in TrueType format

Nota: El tipo de formato se informará de esta manera solo para paquetes de una sola fuente (no
conjuntos de fuentes). El tipo informado será TrueType, Type 42, Type 1, DLD1, Type 2, Type 3 y así
sucesivamente.

290 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


El comando Install Fonts se instalará en las fuentes TrueType de formato RIP Tipo 1, Tipo 3 y de PC
de un solo byte o fuentes OpenType con contornos TT.
Se admite OpenType / CFF. Los paquetes 1OTTO de una sola fuente se instalarán como una sola fuente
o CID-Font, según corresponda. Los paquetes de fuentes múltiples se instalarán como recursos FontSet.
Si intenta instalar un archivo que no contiene una fuente o que contiene una fuente de otro tipo, el RIP
muestra un mensaje en el Monitor RIP. Esto no dañará el RIP o el archivo de ninguna manera; el RIP
simplemente se niega a instalarlo.
Con el instalador, las fuentes TrueType solo se instalan como fuentes que no son CID. Por lo tanto,
deben moverse manualmente al directorio de recursos CIDFont para que aparezcan como fuentes CID.
Si una fuente es de Tipo 1, se convertirá al formato DLD1 antes de agregarla. Esto se puede cargar en el
RIP siempre que sea necesario.
La instalación se realiza en una copia de la fuente, por lo que su archivo de fuente original permanece
intacto.
Si está instalando fuentes del sistema operativo Windows en el RIP, puede copiar esas fuentes desde C: \
Windows \ Fonts en un directorio al que se puede acceder mediante el comando Install Fonts.

11.4.2 Descarga de fuentes al RIP


Esta sección describe cómo descargar fuentes al RIP.
• Fuentes Multiple Master
Se pueden descargar fuentes Multiple Master desde un Macintosh utilizando el descargador que se
proporciona con ellas.
• Fuentes compuestas
Las fuentes compuestas varían mucho, por lo que es probable que el procedimiento de instalación
sea diferente para cada una: no existe un estándar industrial para esto en la actualidad. Casi todas
las fuentes compuestas ahora vienen con sus propios instaladores; sin embargo, todavía hay un
pequeño número que se envía como una colección de archivos de lenguaje PostScript
autoinstalables. Póngase en contacto con su proveedor de fuentes para obtener información más
detallada sobre el uso de fuentes compuestas particulares con el RIP.
• Fuentes TrueType
No se necesita un descargador para las fuentes TrueType. El uso de un descargador los hace menos
eficientes si se convierten al formato Type 42. Las fuentes TrueType deben instalarse mediante el
comando Instalar fuentes.
• Fuentes CID
Si su fuente CID viene con un descargador, instale la fuente y cualquier archivo CMap relevante
usando el descargador provisto. Si no se proporciona un descargador, use el comando Instalar
fuentes. Sin embargo, en la actualidad, las fuentes CID deben moverse manualmente al directorio de
recursos CIDFont para que aparezcan como fuentes CID.
Todas las fuentes instaladas se colocan en el directorio de recursos fonts, excepto las fuentes CID y
los archivos CMap, que se ubican en los directorios de recursos CIDFont y CMap respectivamente.

Las fuentes OpenType que contienen datos CFF usan la etiqueta "OTTO"
1.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 291


11 Fuentes

Las fuentes de hoja y las fuentes compuestas son subfuentes de las fuentes Type 0 y se instalan en
otros lugares.

11.5 Fuentes precargadas


Harlequin RIP siempre carga previamente las 35 fuentes estándar, ya que es probable que la mayoría
de los trabajos utilicen una o más. Si utiliza con frecuencia un conjunto particular de otras fuentes,
puede pedirle al RIP que las cargue automáticamente al iniciar.
El RIP tardará un poco más en iniciarse, pero una vez cargadas, las fuentes estarán en la memoria
cuando los trabajos las requieran. Esto ahorra tiempo al procesar trabajos, ya que el RIP no tiene que
dejar de interpretar para esperar a que se cargue una fuente. El ahorro de tiempo puede ser
considerable: si un trabajo requiere una fuente compuesta, el RIP podría estar esperando unos
segundos para cargarlo. Al tenerlo precargado, ahorrará este tiempo con cada trabajo que lo use.
Nota: Puede utilizar este método para precargar fuentes compuestas, siempre que se hayan
instalado de acuerdo con las instrucciones de “Descarga de fuentes al RIP” en la página 291.
Para precargar una fuente, agregue una nueva línea al archivo de inicialización de Harlequin RIP,
HqnOEM, y reinicie el RIP. Este archivo de inicialización está en la carpeta Sys en la carpeta SW.
Debe agregar una línea de código de lenguaje PostScript para cada fuente que desee cargar. Por
ejemplo, las siguientes líneas cargan ZapfChancery-MediumItalic y ZapfDingbats en el RIP:

/ZapfChancery-MediumItalic HQNloadfont
/ZapfDingbats HQNloadfont

El RIP puede tardar un poco más en iniciarse, pero cualquier trabajo que utilice estas fuentes se
ejecutará considerablemente más rápido. La precarga de una fuente compuesta lleva más tiempo que
la precarga de otros tipos de fuente, pero ahorra más tiempo en cada trabajo que la utiliza.

11.6 Producir una lista de fuentes instaladas


A veces, necesitará saber si una fuente en particular está instalada actualmente en el RIP. Puede
producir una lista de todas las fuentes instaladas actualmente seleccionando Fuentes> Lista de fuentes.
Nota: La opción Listar fuentes no muestra los recursos de FontSet.
Esta lista aparecerá en dos lugares:

• La ventana: esto le permite ver inmediatamente si las fuentes están instaladas o no.
• El archivo LOGFILE en la carpeta SW: proporciona un registro más permanente de las
fuentes que se instalaron en un momento determinado.
La fecha y la hora acompañan a cada lista..

11.7 Fuentes de prueba


A veces, es posible que desee producir una lista formateada de todos los caracteres en una fuente en
particular, conocida como prueba. Normalmente, esto implicaría escribir un trabajo en lenguaje
PostScript especial para producir el listado, pero el RIP le permite producir una prueba de cualquier
fuente instalada automáticamente.

292 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Nota: El RIP puede probar fuentes CID solo en formato largo. Además, el RIP no utilizará una fuente
sustituta en formato corto. Si no elige el formato largo, el RIP informa:
CID fonts cannot be proofed - try Proof fonts in long format.

Palatino-Italic
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
ABCDEFGHIJKLMNOPQR
1234567890-=!@#$%^&*()_

Figure 11.2 An example of font proofing

Puede probar fuentes, ya sea en una impresora o en su pantalla, eligiendo Proof Fonts en el menú
Fonts El RIP produce la prueba utilizando su elección de Configuración de página y se ajusta a tantas
fuentes como sea posible en una página. La figura 11.2 muestra un ejemplo de una prueba de formato
corto para una fuente.
Cuando elige Proof Fonts, el RIP muestra un cuadro de diálogo que enumera todas las fuentes
instaladas actualmente, como se muestra en la Figura 11.3.

Figure 11.3 Proof Highlighted Fonts dialog box

Primero, elija una Configuración de página adecuada para corregir las fuentes, de la lista desplegable
Page Setup.
Nota: Si olvida elegir una configuración de página, el RIP utiliza la que eligió la última vez que revisó
las fuentes. Si no ha corregido las fuentes en esta sesión de RIP, se utiliza la primera configuración de
página de la lista. Para cambiar el orden de esta lista, consulte “Reordenar configuraciones de página”
en la página 81.
Seleccione las fuentes que desea probar y haga clic en Proof. Puede seleccionar tantas fuentes como
desee.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 293


11 Fuentes

Para seleccionar un bloque de varias fuentes, seleccione la primera fuente en el bloque y luego
mantenga presionada la tecla Mayús y seleccione la última fuente en el bloque.
El RIP construye un trabajo en lenguaje PostScript y luego lo ejecuta, como si hubiera utilizado Print
File para imprimir un archivo existente. Si hay otros trabajos pendientes, la prueba ocupa su lugar en
la cola.
De forma predeterminada, las pruebas solo muestran una muestra del juego de caracteres completo
en una fuente. Si desea una prueba del conjunto completo de caracteres, seleccione la casilla de
verificación Proof fonts in long format.
Nota: Las fuentes CID se pueden revisar, pero solo en formato largo. Los recursos de FontSet aún no
se pueden revisar.

11.8 Eliminar fuentes


Puede eliminar la mayoría de los tipos de fuentes con el comando Eliminar fuentes. Las dos
excepciones a esto son las fuentes compuestas y CID.
• Fuentes compuestas
Le recomendamos que elimine una fuente compuesta (Tipo 0) utilizando el descargador de fuentes
que se proporciona. Esto asegurará que se eliminen las fuentes de las hojas. En muchos casos, esta es
también la única forma de recuperar una licencia de fuente si la licencia lo restringe a un número
fijo de instalaciones.
• Fuentes CID
Las fuentes CID que haya instalado mediante la opción Install Fonts del menú Fonts deben
eliminarse mediante la opción Delete Fonts del menú Fonts.
Nota: Si hay una fuente CID y, por ejemplo, una fuente Type 1 con el mismo nombre, el nombre
aparece dos veces. Si elimina dicha fuente, el RIP elimina primero la fuente Type 1; y luego la fuente
CID, si decide eliminar de nuevo.
When you choose the Delete Fonts command from the Fonts menu, the RIP displays a dialog
box, as shown in Figure 11.4, where you can select the fonts to remove. As with the Install
Fonts and Proof Fonts dialog boxes, you can select as many fonts as you want.
When you click Delete, the RIP removes the fonts you have selected immediately.

294 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Advertencia: si elimina una fuente y luego necesita procesar un trabajo que la usa, primero tendrá
que reinstalarla. No hay cuadro de diálogo de confirmación. Antes de hacer clic en Delete, asegúrese
de tener el archivo original desde el que puede reinstalar la fuente.

Figure 11.4 Delete Fonts dialog box

11.9 Fuentes compuestas (tipo 0)


El RIP proporciona soporte completo para fuentes compuestas. Debido a su tamaño, las fuentes
compuestas reciben un tratamiento especial. No puede instalarlos todos usando la opción Instalar
fuentes, por ejemplo, y hay ciertas consideraciones que debe tener en cuenta si desea usarlos de
manera eficiente. Ver “Descarga de fuentes al RIP” en la página 291 para obtener información sobre la
instalación de fuentes compuestas.
Las fuentes compuestas suelen ser muy grandes y pueden consumir mucho tiempo y memoria de la
computadora. Siempre que se encuentra un carácter en un trabajo, un RIP debe encontrar su
definición en la fuente compuesta y luego convertirlo en un mapa de bits, antes de imprimirlo o
previsualizarlo. Si un RIP hace esto para todos los personajes del trabajo, será muy lento.
El RIP minimiza el número de conversiones de caracteres que tiene que hacer al almacenar los
resultados de las conversiones en una memoria caché de RAM. Esto significa que la primera vez que
se ve un carácter, se convierte en un mapa de bits y se almacena en la caché. Cuando ese carácter se ve
a continuación, el RIP no necesita convertirlo nuevamente porque puede encontrar el resultado
inmediatamente en el almacén de caché. Se pueden hacer ahorros significativos en el tiempo de
procesamiento usando este método, especialmente cuando se trata de caracteres de uso frecuente.
El RIP puede almacenar en caché más datos de caracteres cuando hay más memoria disponible. Le
recomendamos que permita memoria adicional en el rango de 16 MiB a 32 MiB. Aún necesitará más
memoria si desea almacenar en caché varias fuentes compuestas. Intente experimentar con la
asignación de memoria, ya que los requisitos dependerán de las fuentes y los tipos de trabajo que
tenga.
Si va a utilizar una fuente compuesta con regularidad, debe precargarla en el RIP. Consulte “Precargar
fuentes” en la página 292. La precarga ralentiza el inicio del RIP, pero ahorra una gran cantidad de
tiempo al procesar trabajos que utilizan esas fuentes.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 295


11 Fuentes

11.10 Sustitución de fuentes


Generalmente, es preferible utilizar la fuente exacta que se utilizó en el diseño del documento. Sin
embargo, hay ocasiones en las que esto no es posible; una fuente puede estar dañada; o es posible que
la fuente original no se haya enviado con el archivo original. En tales casos, la única solución es
sustituirla por una fuente que sea muy similar en diseño a la fuente especificada original. El cliente
puede pedirle que haga esto para que el trabajo se realice a tiempo.
Si la sustitución no estuviera disponible, el RIP haría una de estas dos cosas: error y negarse a
producir el trabajo o sustituir una fuente predeterminada, dependiendo de la configuración de la
opción Abort job if any fonts are missing, consulte “Abortar el trabajo si alguna faltan fuentes ”en la
página 143. Cualquiera de los resultados puede ser inaceptable.
Una solución es abrir todas las páginas del programa de aplicación original y buscar y reemplazar
cada aparición de la fuente problemática. Esto no es ideal ya que requiere mucho tiempo; es posible
que no tenga la solicitud original y si pierde una o dos ocurrencias en las que se utilizó la fuente, el
tiempo de procesamiento se perderá.
Hacer que el RIP haga la sustitución "sobre la marcha" es la mejor solución porque se garantiza que
todas las apariciones de una fuente serán sustituidas.
En el RIP, el archivo SW / Config / FontSubstitution se ejecuta automáticamente
cuando arranca el RIP. Puede configurar la siguiente información en ese archivo:

•Fuente predeterminada para usar.


• Fuente CID predeterminada para usar.
• Tabla de sustitución de fuentes.
• Tabla de sustitución de fuentes CID.

En todos los casos, el archivo FontSubstitution tiene muchos comentarios y está destinado a ser
autodocumentado.
Se ha agregado un mecanismo de sustitución de fuentes que es similar (y además) al mecanismo de
sustitución de fuentes existente (definido por entradas en el archivo SW / Config /
FontSubstitution).
Mientras que el mecanismo de sustitución existente es incondicional, el nuevo mecanismo solo
intenta una sustitución si no se puede encontrar el nombre de fuente dado inicialmente. Sin embargo,
si se realiza una sustitución condicional, se muestra un mensaje en el monitor que indica la
sustitución:

Warning: font <-name-> not found, using <-name-> instead

Por ejemplo:
Warning: font Arial not found, using ArialMT instead.

Puede silenciar este mensaje descomentando la línea en SW / Config / FontSubstitution


que especifica la clave / SilentCondFontSub.
Para obtener más información, consulte la sección Sustitución de fuentes condicional en el archivo de
texto SW / Config / Font-Substitution.

296 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


11.10.1 Cambiar la fuente CID predeterminada
Si bien CID-Bullet sigue siendo la fuente CID predeterminada para Harlequin RIP, la
fuente DroidSansFallback se proporciona como parte de la carpeta SW para su evaluación.
Esta fuente CID predeterminada alternativa se puede utilizar editando SW \ Config \
FontSubstitution a:
$error /SubstituteCIDFont { pop /DroidSansFallback } bind put

Si bien DroidSansFallback proporciona una salida potencialmente utilizable para los casos en los que
una fuente CID no está disponible y se proporciona la codificación que se utilizará, hay casos en los
que esa información de codificación no está definida. En tales casos, es muy probable que el uso de
DroidSansFallback provoque el uso de un glifo incorrecto.

11.11 The HqnFontSetStubs start up files


Los archivos Sys / ExtraStart / 10HqnFontSetStubs y Sys / ExtraStart /
20HqnCIDFontStubs son ejecutados por el RIP al inicio y realizan las siguientes funciones:

Sys/ExtraStart/10HqnFontSetStubs
Genera fuentes stub para recursos FontSet. Las fuentes stub se
instalarán en el pseudodispositivo %fontset%.

Sys/ExtraStart/20HqnCIDFontStub
Genera los recursos con clave CID para fuentes CID y CMaps recién
instalados y no detectados previamente.
Cualquiera de estos archivos se puede eliminar si la funcionalidad no es necesaria. El prefijo
numérico de sus nombres es para forzar un orden de ejecución particular; Los códigos auxiliares de
FontSet deben crearse antes que los códigos auxiliares de fuentes CID, ya que los archivos auxiliares
de FontSet pueden ser fuentes CID. Los archivos de Sys/ExtraStart se ejecutan en orden
alfanumérico.

11.12 Copia de seguridad de fuentes


La utilidad de copia de seguridad de fuentes le permite transferir fácilmente fuentes de su RIP
existente a un RIP recién instalado.
Para utilizar la copia de seguridad de la fuente, seleccione una configuración de página
predeterminada y procese el archivo:
SW\Utilities\BackupFonts.ps

Esto crea un archivo que contiene efectivamente copias de seguridad de archivos de fuentes (y
algunos otros archivos) de la carpeta SW.
Aparece un mensaje en la ventana del monitor informándole del nombre del archivo de idioma
PostScript creado.
Cuando haya instalado su nuevo RIP, debe ejecutar este archivo de lenguaje PostScript para instalar
esos archivos de fuentes en su nuevo RIP.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 297


11 Fuentes

11.13 Emulación de fuentes


Cuando las fuentes solicitadas por el trabajo no están disponibles para el RIP, algunos flujos de
trabajo se benefician significativamente de poder producir una copia aceptable y legible utilizando
otra fuente. Esto es particularmente cierto con los flujos de trabajo de respuesta rápida típicos de la
impresión digital. Para lograr esto, se utilizan fuentes emuladas para producir texto facsímil
adecuado en función de las características de la fuente que se está emulando en términos de estilo,
espaciado, alto y ancho. De esta manera, se utiliza una fuente legible adecuada con características
similares a la fuente de destino en lugar de una fuente faltante.
La emulación de fuentes suele ser aceptable en la impresión digital y puede ser preferible a que el
archivo no se produzca en absoluto.
La emulación de fuentes está disponible y tiene las siguientes características:
• • La capacidad de reconocer la fuente que falta por su nombre.
• • Una base de datos de estilo, espaciado, alto y ancho para cada nombre de fuente.
• • La base de datos contiene actualmente más de 1600 fuentes especificadas.
• • Font Emulation solo admite los caracteres latinos estándar.

11.13.1 Usar emulación de fuentes


La emulación de fuentes se habilita marcando la opción Enable font emulation en el cuadro de
diálogo Opciones de configuración de página.
Una vez habilitada, Font Emulation captura actualmente referencias a más de 1600 fuentes. El tipo de
fuente que se puede emular no es importante porque las fuentes coinciden con el nombre. Si el
nombre de la fuente está en la base de datos, se puede emular la fuente. Consulte “Modificación de la
base de datos de emulación de fuentes” en la página 300 para obtener información sobre cómo
modificar la base de datos de fuentes.
Nota: las fuentes CID no se emulan.
Si una solicitud de una fuente devuelve un error, o cualquier otra cosa que no sea la fuente solicitada,
Font Emulation primero busca el nombre de la fuente en el diccionario FontEmulation y luego, si es
necesario, puede buscar la fuente en la base de datos en disco.
Si Font Emulation no puede emular una fuente (por cualquier motivo), el RIP se comportará como si
no se hubiera activado Font Emulation. Es decir, si el RIP está configurado para cancelar trabajos
cuando falta una fuente, el trabajo se cancelará; si el RIP está configurado para sustituir Courier por
la fuente que falta, se utilizará Courier.
Hay dos situaciones en las que se emulan las fuentes: cuando no se encuentra la fuente solicitada o
cuando se produce un error de fuente. Las siguientes secciones describen los dos escenarios:
11.13.1.1 Fuente no encontrada
La emulación de fuentes se utilizará para el lenguaje PostScript y los archivos PDF si:

1. La fuente requerida no está incrustada en el trabajo y


2. La fuente requerida no está instalada en el RIP y

298 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


3. La fuente requerida no se maneja explícitamente mediante sustitución de fuentes.
Font Emulation solo considerará que la sustitución de fuentes es exitosa si el nombre de fuente
devuelto por cualquier sustitución es exactamente el mismo nombre que la fuente solicitada. Por lo
tanto, en la mayoría de los casos, la emulación de fuentes anulará la sustitución de fuentes. Sin
embargo, si falla la emulación de fuentes, se utilizará la fuente seleccionada previamente para la
sustitución.
Actualmente no existe una forma automática de excluir de la emulación las fuentes seleccionadas
para sustitución. Si desea utilizar la sustitución de fuentes en lugar de la fuente emulada, esa fuente
deberá deshabilitarse explícitamente en el archivo / SW / Config / FontEmulation.
4. La emulación de fuentes está habilitada y
5. La fuente requerida no está deshabilitada en el archivo / SW / Config /
FontEmulation y
6. La fuente requerida está definida o con alias en / SW / Config / FontEmulation o
definida en la base de datos de Font Emulation.

11.13.1.2 Error de fuente


La emulación de fuentes se utilizará para el lenguaje PostScript y los archivos PDF si:
1. Se encuentra un error de fuente al intentar usar una fuente incrustada en un trabajo o instalada
en el RIP (esto incluye el error producido al seleccionar Abort the job if any fonts are missing en
la ventana Opciones de configuración de página) y
2. La emulación de fuentes está habilitada y
3. La fuente requerida no está deshabilitada en el archivo / SW / Config /
FontEmulation y
4. La fuente requerida está definida o con alias en / SW / Config / FontEmulation o
definida en la base de datos de Font Emulation.
Nota: Los archivos PDF generalmente incluyen un PDF FontDescriptor para cada fuente
requerida por el archivo PDF, incluso para fuentes que no están incrustadas. Si se emplea Font
Emulation para un archivo PDF, se utilizará el FontDescriptor en ese archivo PDF en lugar de
los datos de emulación en el RIP. Además, FontDescriptor se puede utilizar incluso si la fuente
no está definida en la base de datos de Font Emulation o en el archivo / SW / Config /
FontEmulation.

11.13.2 Mensajes
Cuando se emula correctamente una fuente que falta, aparece el siguiente mensaje:
%%[ Warning: Font <...> emulated. ]%%

Nota: <...> es el nombre de la fuente que falta.


Si el intento de Font Emulation de obtener la fuente requerida devolvió un error y la fuente no se
puede emular, se genera el siguiente error:

%%[ Error: Font <...> not found. (Emulation unknown) ]%%

Sin embargo, si la fuente devuelta no es la solicitada (por ejemplo, Courier) y la fuente no se puede
emular, se emite la siguiente advertencia, pero el RIP seguirá usando la fuente devuelta:

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 299


11 Fuentes

%%[ Warning: Font <...> not found. (Emulation unknown) ]%%

Es decir, si falta una fuente y no se puede emular, solo se genera un error con la emulación activada si
hubiera habido un error con ella desactivada.
Si la fuente que falta no se puede encontrar en FontEmulation o en la base de datos, aparece el
siguiente mensaje:
%%[ Error: Font <...> not found. (Emulation not known)]%%

Si la emulación está desactivada para una fuente en particular, aparece el siguiente mensaje:
%%[ Error: Font <...> not found. (Emulation disabled)]%%

Si hay un error en el diccionario de emulación de fuentes, aparece el siguiente mensaje:


%%[ Error: FontEmulation syntax /<...> invalid value. ]%%

En el improbable caso de que una fuente de emulación interna sea reemplazada por una fuente
normal, aparece el siguiente mensaje:
%%[ Error: Font <...> not found. (FontEmulation installation}]%%

11.13.3 Modificación de la base de datos de emulación de fuentes


Puede agregar o modificar la base de datos de emulación de fuentes utilizando el archivo SW /
Config / FontEmulation:

• Alias de una fuente en la base de datos para que se pueda emular una fuente idéntica con un
nombre diferente.
• Desactivar la Emulación de fuente para una fuente específica. Esto es útil si un logotipo
corporativo utiliza una fuente en la base de datos.
• Reemplazar una definición de fuente en la base de datos.
• Agregue una nueva definición de fuente a la base de datos.

Nota para OEM: Para obtener más información, consulte la Nota técnica de Harlequin
“Hqn065 — Uso y modificación de la emulación de fuentes”.

300 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


12

Calibración
Este capítulo trata sobre la calibración de dispositivos de salida. La calibración implica la medición de
imágenes de prueba producidas en un dispositivo de salida y el uso de esas mediciones para producir
imágenes estables con buenos valores tonales: aquí, bueno significa consistente y generalmente
linealizado (en algunos sistemas de medición). Algunos dispositivos tienen una especificación
publicada que puede utilizar en lugar de los datos medidos: esto es cierto para muchas imprentas. En
aplicaciones exigentes, puede utilizar varias calibraciones diferentes en el mismo dispositivo, según la
configuración del dispositivo o dentro del RIP.
Este capítulo describe cómo puede producir imágenes de prueba adecuadas (llamadas objetivos o tiras
reactivas), medir sus características y luego ingresar o editar los datos de calibración, mientras que el
Capítulo 5,
“Configuración de formatos de salida”, describe cómo puede elegir diferentes calibraciones al producir
una salida.
Se proporciona un mecanismo que permite a una aplicación de terceros enviar conjuntos de
calibración al RIP. Su objetivo es reemplazar el método utilizado por algunos proveedores para emular
el procesamiento realizado por la herramienta Genlin de Global Graphics y evitar la necesidad de un
paso manual final para importar los datos de calibración. Los conjuntos de calibración se pueden
enviar como un archivo de lenguaje PostScript al RIP, llamando al procedimiento PushCalibration en
el proceso HqnPushCalibration. Llamar a este procedimiento no activa ninguna salida ráster, y los
archivos pueden enviarse a través de cualquier canal de entrada configurado en el RIP, como carpetas
activas, sockets de estilo Unix, etc. Para obtener más información al respecto, consulte la nota técnica
081 de Harlequin sobre calibración de empuje.
A partir de HMR v10.1r1, se agregan características para permitir la calibración de objetos en función
del tramado utilizado para esos objetos. Esto suele ser importante en la impresión flexográfica. Para
obtener más información, consulte “Funciones introducidas para la impresión flexográfica” en la
página 336.

12.1 Por qué es necesaria la calibración


Independientemente de la precisión de un dispositivo de salida, los medios y otros elementos
consumibles pueden variar y tener un efecto en la salida. Por ejemplo, un filmador puede producir
una exposición precisa y estable del medio en el que se está filmando, pero la reacción de ese medio
varía de papel a película y de un fabricante de medios a otro. Además, los puntos láser nunca son
cuadrados (como en un ráster idealizado), generalmente se superponen, a menudo no pueden
resolver un solo píxel y no siempre se pueden apagar entre píxeles adyacentes. De manera similar, en
los dispositivos de salida directa, la superposición de los puntos de tóner en las impresoras láser o la
dispersión de la tinta en los dispositivos de inyección de tinta a menudo produce una desviación de
algún tipo entre los niveles de gris requeridos y los realmente emitidos.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 301


12 Calibración

Cualquiera sea la razón física, el resultado es variabilidad o no linealidad y casi siempre es necesario
algún ajuste para compensar estos artefactos físicos. A esto se le llama calibración.
Nota: En casi todos los dispositivos de salida, un área negra sólida (100%) se imprime como un área
100% negra y el blanco siempre se imprime como blanco. Cualquier falla en lograr este grado de
reproducción fiel generalmente indica un problema o desajuste en el dispositivo de salida, que debe
solucionar antes de intentar la calibración.
Considere la línea continua irregular en la figura 12.1. Muestra un ejemplo del tipo de respuesta que
se ve típicamente en papel sensible al rojo en una filmadora basada en helio / neón. La línea diagonal
de puntos representa la línea teórica que se mostraría para un material perfecto. Las líneas con flechas
muestran cómo si solicita un tinte del 50%, en realidad verá algo así como un tinte del 65% en el
papel, cuando se mide con un densitómetro.
Al configurar áreas de tinte plano para trabajos de impresión monocromáticos, la variación en el nivel
de gris a menudo es irrelevante porque las variaciones tonales relativamente pequeñas encontradas no
serán visibles para un ojo inexperto. Pero tan pronto como las imágenes escaneadas se introducen en
el trabajo monocromático, se hace evidente que faltan detalles de luces y sombras y, por lo general,
que la imagen es más oscura de lo esperado. Cuanto mayor sea la frecuencia de medios tonos
utilizada, más se rellenarán las áreas de sombra y las luces se aclararán, y la calibración será más
necesaria.
El trabajo de proceso de color también trae el problema al trabajo de tinte plano, porque variaciones
de solo un pequeño porcentaje del valor solicitado en solo una de las placas de color pueden desviar el
color aparente final muy lejos del deseado.
Nota: la calibración es importante en el trabajo del color, pero no es una respuesta completa. La
calibración es suficiente solo cuando los colores solicitados originalmente se preparan teniendo en
cuenta el dispositivo de salida final; La calibración puede ajustar los valores de color individuales pero
no los matices de esos colores. Se requiere un sistema de gestión del color para realizar ajustes que
cambian los matices, como por ejemplo en las pruebas digitales.

302 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


El RIP permite construir conjuntos de calibración para configuraciones particulares. Al elegir los
conjuntos de calibración adecuados, puede hacer que el RIP sea correcto para las variaciones
causadas por diferentes dispositivos de salida, frecuencias de línea, valores de exposición, formas de
puntos y configuración negativa / positiva.
100

Nivel de gris medido en papel ( % )


80

60

40

20

20 40 60 80 100

Nivel de gris solicitado ( % )

Figure 12.1 Response of red-sensitive paper on a Helium/Neon-based imagesetter

12.2 Calibración y linealización


La linealización es un caso especial de calibración, comúnmente utilizado cuando se produce una
salida en una filmadora.
La linealización es el proceso de ajustar valores en la salida para que el resultado sea proporcional a los
valores solicitados, en algún sistema de medición adecuado. En la película, esto suele ser una cuestión
de asegurarse de que los niveles de gris producidos sean los que solicita en la cobertura del área de
puntos de medios tonos. Por ejemplo, si solicita un 42% de tinte en la aplicación de maquillaje de su
página, luego de la linealización, el dispositivo de salida produce ese 42% de tinte correctamente.
Nota: La calibración solo puede proporcionar la salida deseada con la precisión con la que puede
medir los niveles de gris y con la que el dispositivo de salida puede producirlos. Consulte “Evaluación
de la precisión alcanzable” en la página 318 para obtener más detalles.1

12.2.1 Dispositivos no lineales


Es una práctica industrial establecida aceptar la no linealidad en la transferencia de la película a la
prensa de impresión. Con frecuencia, quien realiza el escaneo o el diseño de la disposición utiliza su
criterio para introducir un ajuste compensatorio en la configuración del escáner o la elección de
tintes, basando la compensación en el tipo de prensa de impresión que se utilizará.
La calibración sigue siendo un proceso valioso en este esquema, pero el propósito es producir una
transferencia no lineal conocida y repetible.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 303


12 Calibración

Es posible crear un solo conjunto de calibración que compense las características combinadas de una
filmadora y una imprenta, pero este esquema es inflexible y torpe donde se pueden utilizar varias
filmadoras y prensas en varias combinaciones. Además, no puede tener en cuenta las variaciones de
densidad absoluta.
Un enfoque más flexible, proporcionado por el RIP, es la capacidad de producir y utilizar una curva
de calibración para cada color de una imprenta, aplicada por separado de la linealización de la
película. Esto mejora la precisión y la facilidad de compensación de la ganancia de punto de, por
ejemplo, Harle-quin Dispersed Screening (HDS). Las pantallas HDS ganan más en prensa que las
pantallas convencionales. La calibración de la prensa para su uso con una pantalla HDS reemplaza
una compensación laboriosa y aproximada que antes solo era posible cambiando la configuración de
linealidad de la película o escaneando con HDS en mente. Tenga en cuenta que, aunque un filmador
no es un dispositivo multicolor, puede crear una curva de calibración separada para cada color, para
tener en cuenta los diferentes ángulos de pantalla.
Consulte “Calibración de la prensa” en la página 319 para obtener detalles sobre la calibración de la
prensa.

12.3 Calibración en Harlequin RIP


Las opciones de calibración permiten varias formas de trabajar:
• Puede medir objetivos calibrados o no calibrados.
Esto significa que puede imprimir un patrón de calibración con la calibración anterior aplicada e
ingresar solo los valores que están en error, posiblemente ahorrando tiempo y materiales.
Alternativamente, puede comenzar de nuevo con un objetivo no calibrado como si no existiera
calibración. Consulte “Establecimiento de un flujo de trabajo” en la página 314 para conocer las
ventajas y los controles recomendables.
• Puede crear una curva de calibración separada para cada canal de dispositivos multicolores, por
ejemplo, impresoras de inyección de tinta en color y prensas de impresión. Si el dispositivo de
salida o la imprenta admiten colorantes adicionales, puede crear curvas de calibración
independientes para colores planos.
Aunque un filmador no es un dispositivo multicolor, puede crear una curva de calibración separada
para cada color, para tener en cuenta los diferentes ángulos de pantalla.
• Si está preparando un trabajo para una imprenta, puede crear curvas de calibración
independientes para la salida a película y la salida a una imprenta. Si no está utilizando Harlequin
ColorPro, puede reorientar un trabajo de su imprenta prevista a otra imprenta, utilizando un
conjunto de calibración separado para eliminar la compensación por la ganancia de la imprenta
prevista. Consulte “Calibración de la prensa” en la página 319 para ver una discusión de los
problemas de fondo.
• Las curvas de tono le permiten realizar otro conjunto de ajustes de color, además de la calibración
del dispositivo y la calibración de la prensa. Consulte “Curvas de tono” en la página 319 para
obtener más detalles.
• Puede utilizar diferentes sistemas de medición, según sea apropiado para el tipo de dispositivo de
salida e instrumentos de medición.
Además, estas funciones están organizadas para que sea fácil de agregar y utilizar las funciones
avanzadas proporcionadas por las opciones de ColorPro. Las instalaciones adicionales y los cambios
de procedimiento asociados con ColorPro se describen en la Guía del usuario de Harlequin ColorPro
por separado.
304 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016
12.3.1 Acceder a las funciones de calibración
El menú Output de Harlequin RIP contiene los comandos Print Calibration y Calibration Manager.
El Administrador de calibración también está disponible desde un botón de icono junto a la lista
desplegable Calibration en el cuadro de diálogo Editar configuración de página.
Utilice el comando Print Calibration para mostrar el cuadro de diálogo Print Calibration. Desde aquí,
puede imprimir tiras reactivas (objetivos) que le permiten medir las características de sus dispositivos
de salida.
Nota: Si se utilizan tiras de calibración, la opción Overprint preview está desactivada. Consulte “Notas
sobre la vista previa de la sobreimpresión” en la página 375.
Utilice el comando Calibration Manager para mostrar el cuadro de diálogo Administrador de
calibración. Esto le permite crear y editar conjuntos de calibración utilizando medidas de tiras
reactivas o figuras publicadas, y habilitar o deshabilitar el uso de conjuntos de calibración particulares.
La consecuencia es que puede ajustar las variaciones diarias o de impresora a impresora en la densidad
de la tinta y variaciones similares en la exposición de filmadoras y filmadoras de planchas.

12.3.2 Conjuntos de calibración


Un conjunto de calibración es una curva lineal por partes que asigna los niveles de tinte solicitados a
los niveles de tinte reales y tiene cierta información asociada que incluye la resolución de salida
prevista, la exposición, la forma del punto, el rango de frecuencia de la pantalla y los ajustes negativos /
positivos que tiene el conjunto de calibración. ha sido preparado para. Siempre que seleccione uno o
más conjuntos de calibración en el cuadro de diálogo Editar configuración de página, el RIP utiliza esos
conjuntos de calibración para generar trabajos.

12.4 Procedimiento de ejemplo


El siguiente procedimiento describe los casos básicos en los que puede crear y aplicar un conjunto de
calibración para un dispositivo monocromático o de color simple impulsado directamente por el RIP.
Los mismos principios se aplican a casos más complejos que involucran dispositivos de color e
imprentas.

12.4.1 Dispositivos y requisitos


Aunque un filmador no es un dispositivo multicolor, puede crear una curva de calibración separada
para cada color, para tener en cuenta los diferentes ángulos de la pantalla.
Para crear conjuntos de calibración, necesita un densitómetro confiable y preciso que sea reflectante
para papel y transmisivo para películas. Idealmente, el densitómetro que seleccione debería mostrar la
cobertura de puntos en términos de porcentaje, en lugar de lecturas de densidad simples, ya que
calcular la cobertura a mano requiere mucho tiempo y es propenso a errores.

12.4.1.1 Dispositivos que requieren ajustes de exposición


El procedimiento para un dispositivo como una filmadora que necesita una configuración de
exposición correcta es:

1. En su caso, establezca la exposición correcta para el dispositivo.


2. Imprima y mida un objetivo de calibración.
Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 305
12 Calibración

3. Utilice un cuadro de diálogo Editar para ingresar los datos y etiquetarlos con la información que
describe su uso. Es posible que también desee inspeccionar la curva resultante y suavizar o editar los
valores de los datos. Aquí es donde se nombra el conjunto de calibración.
4. Aplique el conjunto de calibración que ha creado y compruebe que proporciona un buen
resultado.
La Sección 12.4.2 hasta la Sección 12.4.5 describen estos pasos con más detalle.

12.4.1.2 Dispositivos sin configuración de exposición


El procedimiento es más sencillo para un dispositivo que no tiene control de exposición, como una
impresora de inyección de tinta a color que se suministra con conjuntos de calibración de referencia.
Nota: Es muy poco probable que logre buenos resultados si intenta utilizar una impresora de
inyección de tinta sin un conjunto de calibración de referencia (u otro control de suministro de
tinta). La respuesta típica de una impresora de inyección de tinta en su estado original es producir
imágenes muy oscuras y entregar tanta tinta que hay graves problemas con el tiempo de secado o la
tinta que se ejecuta a través de la página impresa.
Los conjuntos de calibración de referencia o los perfiles de calibración suministrados definen una
impresora ideal o de referencia. El uso de un conjunto de calibración de referencia mejora en gran
medida la salida, pero la respuesta de su impresora (la "impresora de usuario") puede diferir de la
impresora de referencia debido a variaciones pequeñas pero inevitables entre las impresoras. Puede
estar satisfecho con la calibración de referencia. Para obtener el mejor resultado, puede calibrar la
impresora del usuario para que responda de la misma manera que la impresora de referencia; esto
produce su propio conjunto de calibración que puede usar en su Configuración de página y editar o
actualizar según sea necesario.
Cuando crea una configuración de página, la entrada de Calibration debe coincidir con la
combinación de dispositivo, medio y resolución que se está utilizando. Esto es cierto tanto para los
perfiles de calibración suministrados como para sus propios conjuntos de calibración.
Nota: Puede distinguir los perfiles de calibración suministrados y los conjuntos de calibración que ha
creado porque la mayoría de los perfiles de calibración suministrados aparecen en el cuadro de
diálogo Editar configuración de página con paréntesis () alrededor del nombre que se muestra en la
lista Calibration. Consulte la documentación del complemento de salida correspondiente si tiene
alguna duda sobre la identificación de las entradas en la lista de calibración.
La configuración de página que utiliza para imprimir un destino puede utilizar cualquier tipo de
entrada de Calibration:
• Para crear su propio conjunto de calibración para un dispositivo por primera vez, su
Configuración de página debe utilizar un perfil de calibración suministrado para el dispositivo.
• Para editar su propio conjunto de calibración, su Configuración de página debe utilizar ese
conjunto de calibración.
Una vez que haya identificado o creado una configuración de página adecuada, siga los pasos a
continuación para imprimir un destino utilizando esta configuración de página:
1. Utilice la opción de menú Output > Print Calibrationy elija su Configuración de página en la
lista From Page Setup(s) list.
2. Elija el tipo de objetivo que desea imprimir en el menú Imprimir para. Los Process Colors
only suele ser adecuado. Consulte “Cuadro de diálogo Print Calibration” en la página 323 para
obtener detalles de todas estas opciones.
306 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016
3. Prepare su impresora, por ejemplo, cargando el papel correcto y haga clic en Print uncali-
brated target. (Habilite la salida en el controlador de salida si es necesario para obtener un
destino impreso).
Nota: Debe imprimir el objetivo en el papel para el que se creó el perfil de calibración o el
conjunto para obtener un conjunto de calibración preciso.
4. Espere a que este objetivo se seque completamente antes de intentar medirlo. Incluso cuando un
objetivo parece seco, una combinación de tintas y medios puede tardar diez minutos o más en
estabilizarse por completo, de modo que los colores ya no cambien y el objetivo no se vea
afectado por la manipulación.

Luego puede seguir el resto de este procedimiento de ejemplo general de “Creación de un conjunto de
calibración” en la página 310.

12.4.2 Elegir la exposición correcta


En el caso de dispositivos como los fotocomponedores en los que se realiza la calibración con respecto
a la cobertura del área de puntos, el primer paso es asegurarse de que su dispositivo de salida esté
configurado con la exposición correcta. Si intenta calibrar una filmadora con una configuración de
exposición mal ajustada, perderá mucho tiempo y película, y puede producir efectos no deseados en el
momento de la creación de la plancha, como la ganancia de punto variable. Ejecute una serie de
páginas de prueba con diferentes exposiciones para determinar la configuración necesaria para
obtener un negro sólido y un blanco claro.
Es probable que deba seleccionar una exposición diferente para cada combinación de medios y
resolución. La frecuencia de los medios tonos y la forma de los puntos no afectarán significativamente
las exposiciones requeridas. Sin embargo, los medios y la química del revelador utilizado pueden
marcar una gran diferencia: la química del revelador estable es muy importante para una calibración
precisa.

12.4.2.1 Impresión de pruebas de exposición


Elija una configuración de página adecuada. Esto debe establecer el dispositivo de salida correcto, la
resolución de salida y los ajustes negativo / positivo, la forma del punto y los detalles de tramado, si
corresponde. La forma del punto y los detalles de tramado se establecen en el estilo de separaciones de
la Configuración de página. La exposición no es importante en esta etapa: la anulará para realizar la
impresión de prueba. “Creación de un conjunto de calibración” en la página 310 describe cómo crear
un conjunto de calibración para esta configuración de página.
Nota: Si está utilizando un dispositivo de tambor con alimentación de película variable, normalmente
querrá girar la página o seleccionar el modo de ahorro de película al imprimir las tiras reactivas.
Consulte “Ahorro de papel avanzado” en la página 118 para obtener más detalles.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 307


12 Calibración

Elija Output > Print Calibration. El RIP muestra el cuadro de diálogo Print Calibration, que se
muestra en la Figura 12.2.

Figure 12.2 Print Calibration dialog box

Seleccione una configuración de página adecuada en la lista de configuraciones de página.


Nota: Si olvida elegir una configuración de página, el RIP utiliza la que eligió la última vez que utilizó
el comando Print Calibration. Si no ha utilizado el comando Print Calibration en esta sesión de
RIP, se utiliza la primera configuración de página de la lista. Para cambiar el orden de esta lista,
consulte “Reordenar configuraciones de página” en la página 81.
Nota: Algunas configuraciones en la Configuración de página elegida se ignoran o se modifican, en
particular las de una opción de administración de color ColorPro que cambiaría el color de un objeto
gráfico.
Cada botón crea un objetivo (tira reactiva) o una serie de objetivos ligeramente diferente. Para crear
la serie apropiada de objetivos para el procedimiento de ejemplo, debe configurar algunos valores y
luego hacer clic en Print exposure sweep
Nota: si su dispositivo de salida no es compatible con el control de exposición por software, ejecute
las pruebas manualmente en su lugar, de acuerdo con las instrucciones del fabricante del dispositivo
de salida. Por lo general: configure la exposición manualmente, haga clic en Print uncalibrated
target y repita para cada valor de exposición.
Print exposure sweep utiliza los valores en los cuadros de texto asociados From, To, y Step para
imprimir tiras reactivas en cada una de las varias exposiciones del rango.
Para HMR 10.1r2, las siguientes restricciones se aplican a las configuraciones de página que
contienen grupos que se pueden utilizar para imprimir tiras de calibración.
• No es posible imprimir objetivos de dispositivo calibrados o no calibrados desde
configuraciones de página que contienen un grupo para el dispositivo.
• No es posible imprimir configuraciones de prensa calibradas desde configuraciones de página
que contienen un grupo para ActualPress.

Por lo tanto, si ninguno de los botones está habilitado en el cuadro de diálogo Calibración de
impresión, debe verificar si la configuración de la página contiene grupos.
Para obtener más información sobre grupos, consulte “Grupos de calibración” en la página 336.

308 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


12.4.2.2 Mensajes
La gestión de la calibración y el color se configura de forma normal cuando se ejecuta un objetivo de
calibración. Esto es diferente al comportamiento anterior en el que no se configuró. Al comienzo del
procset de destino, todo lo que debe apagarse se apaga.
El procset de destino ahora obtiene información sobre su entorno a partir de los datos del lenguaje
PostScript en setcalibration y varios operadores de administración de color. Por lo tanto, la
calibración y la gestión del color deben configurarse normalmente para que esta información esté
presente.
Una manifestación de esto es que cuando se ejecutan los objetivos de calibración, se muestran los
mensajes normales para la calibración y la gestión del color, seguidos de una serie de mensajes
adicionales de "apagado", por ejemplo:
Setup loaded: "Default Page Setup"
Starting Job On, 24 April, 2010 10:27:13 AM
Using Color Setup "testing"
Using calibration for device "Glossy Photo Hvy 720"
Color management switched off for calibration job
Tone curve calibration switched off for calibration job
Intended press calibration switched off for calibration job
Actual press calibration switched off for calibration job
Device calibration switched off for calibration job
Running Uncalibrated Target for Default CMYK + spot colors target:

Solo aparecen los mensajes relevantes, es decir, si la gestión de color no está habilitada, su mensaje
"apagado" no aparecerá.

12.4.2.3 Valores de exposición aceptables


Los rangos de valores que puede ingresar en los cuadros de texto From, To, y Step dependen del
dispositivo de salida. En varios tipos de dispositivos, los valores no forman un rango continuo. Lea
atentamente el manual de su dispositivo de salida antes de ingresar cualquier valor.
El Harlequin RIP realiza pruebas de exposición en un rango de valores de exposición comenzando con
el primer valor de exposición que desea producir y luego en pasos regulares hasta el último valor
de exposición incluido. Por ejemplo, si desea imprimir páginas de prueba con ajustes de exposición
de 120, 125, 130 y 135, escriba 120, 135 y 5 en los cuadros. Normalmente, cada página de prueba
mide poco más de 2 pulgadas de largo.
Cuidado: Si está utilizando un dispositivo de salida donde el aumento de los valores de exposición no
significa necesariamente aumentar la intensidad del láser suavemente en la superficie de la película,
tenga cuidado al seleccionar los ajustes para este cuadro de diálogo. Si es necesario, imprima dos
barridos, por ejemplo, de 225 a 230 y de 100 a 120.
12.4.2.4 Comprobando el objetivo
Cada una de las páginas de prueba debe verse como en la Figura 12.3 a menos que elija un Estilo de
"Separaciones, trama y color"compuesto, en cuyo caso generará una página de prueba de exposición
vertical con todos los colores en una sola página. Además, si elige la salida de medios tonos CMYK,
producirá cuatro páginas de prueba individuales, una para cada separación. (Las páginas de prueba
diseñadas para su uso con densitómetros que mueven los medios automáticamente pueden tener un
aspecto ligeramente diferente, a menudo tienen una tira de parches para cada color, y es posible que se
proporcionen objetivos personalizados con
cada controlador de dispositivo de salida).
Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 309
12 Calibración

Figure 12.3 Uncalibrated exposure sweep test page

Si tiene un densitómetro, seleccione la exposición correcta leyendo los valores de densidad de los dos
cuadrados etiquetados como D Max / Min en cada una de las páginas de prueba de su barrido de
exposición. (Mida ambos cuadrados para verificar una exposición uniforme en toda la página). La
densidad óptima varía de un material a otro, pero generalmente una lectura del densitómetro de entre
3,5 y 4,0 es aceptable para películas y entre 1,8 y 2,0 para papel. (El densitómetro, por supuesto, debe
cambiarse para dar lecturas de densidad en lugar de lecturas de porcentaje de puntos).
Si no tiene un densitómetro, aún puede usar esta página para seleccionar una configuración de
exposición aproximada: estudie los detalles finos en la parte inferior izquierda de la página y
seleccione la exposición que brinde detalles claros y finos en las áreas negras y viceversa. Como guía
adicional, debería poder distinguir la diferencia entre los paneles de tinte de 0% y 2%, y entre los
paneles de 98% y 100%. (Estas cifras son para película o bromuro: la salida de la inyección de tinta
puede ser negra desde el parche del 80% hacia arriba).
Conserve la tira que decida que tiene la exposición correcta: puede medir valores de ella
para crear el conjunto de calibración. Si cree que un valor que se encuentre entre los
utilizados en su barrido de exposición podrá ser mejor, imprima un nuevo objetivo en esa
exposición. Por ejemplo, establezca Exposure en el cuadro de diálogo Editar configuración de
página y luego use Print uncalibrated target. Solo puede configurar Exposure en el cuadro de
diálogo Editar configuración de página si su dispositivo de salida admite el control de exposición por
software; de lo contrario, la opción estará atenuada.

12.4.3 Crear un conjunto de calibración


Puede crear un conjunto de calibración después de haber medido los datos de un objetivo o haberlos
obtenido en otro lugar: por ejemplo, a partir de la especificación de un fabricante para el dispositivo.
Elija > Page Setup Manager. El RIP muestra el Administrador de configuración de página. Seleccione
la Configuración de página para la que imprimió la prueba de exposición (o un solo objetivo de
calibración) y haga clic en Edit. En el cuadro de diálogo Editar configuración de página, establezca la
Exposición en el valor elegido. Si su dispositivo de salida no admite el control de exposición por
software, la opción Exposure aparece atenuada y es posible que deba configurar la exposición
manualmente.
Haga clic en el botón Calibration Manager para abrir el Administrador de calibración, que se
muestra en la Figura 12.4. Este botón está al lado de las listas desplegables Calibration y Tone Curves
Los conjuntos de calibración están agrupados por dispositivo y por espacio de color. Cuando abre el
Administrador de calibración desde el cuadro de diálogo Editar configuración de página, el RIP
muestra los conjuntos de calibración para el dispositivo actual y el espacio de color actual, si se ha
creado alguno. La elección del estilo de separación determina el espacio de color. Cuando abre el

310 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Administrador de calibración por primera vez después de instalar el RIP, el cuadro de lista está vacío.
Si abre el Administrador de calibración mediante el comando Output > Calibration Manager
seleccione el dispositivo apropiado de la lista desplegable Device y, si es necesario, seleccione un
espacio de color de la lista desplegable Color Space.

Figure 12.4 Calibration Manager dialog box

Los encabezados de columna son varias propiedades de un conjunto de calibración. La primera


columna de la lista es el nombre del conjunto de calibración, la segunda es el grupo al que pertenece el
conjunto de calibración y la última columna es el estado editado o sin editar de la calibración. Cada
una de las columnas restantes de la lista corresponde al nombre de uno de los Criterios de
advertencia / selección en el cuadro de diálogo Editar calibración. Consulte “Cuadro de diálogo
Administrador de calibración” en la página 325 para obtener detalles completos.
Haga clic en New para crear un nuevo conjunto de calibración por primera vez. El RIP muestra una
versión adecuada del cuadro de diálogo Editar calibración.
Posteriormente, probablemente editará el conjunto, como se describe en “Edición de conjuntos de
calibración” en la página 314.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 311


12 Calibración

12.4.4 Ingresando los datos


Cuando edita un conjunto de calibración, el RIP muestra el cuadro de diálogo que se muestra
en la Figura 12.5.

Figure 12.5 Edit Calibration dialog box

Si abandona el cuadro de diálogo Editar calibración seleccionando Cancel, los nuevos valores no se
guardarán y la calibración funcionará como antes. Sin embargo, si decide guardar los nuevos valores,
la calibración funcionará utilizando la curva predeterminada y producirá resultados más precisos.
Cuando hace clic en New para crear un nuevo conjunto de calibración, ingresa al cuadro de diálogo
Editar calibración para un objetivo no calibrado con todos los cuadros de Warning / Selection
Criteria vacíos. Warning / Selection Criteria enumeran la resolución, la forma de los puntos, la
frecuencia de la pantalla, etc., con los que está previsto que funcione este conjunto de calibración.

312 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Al menos, debes:
• Nombre el nuevo conjunto de calibración.
• Muestre qué tipo de valores está midiendo.
• Proporcionar valores de datos.

También debe utilizar los cuadros de Warning / Selection Criteria para mostrar con qué ajustes
está previsto que funcione el conjunto de calibración.
“Cuadro de diálogo Editar calibración” en la página 329 describe cómo utilizar todos los
elementos de este cuadro de diálogo, pero este breve procedimiento menciona los elementos
esenciales:
1. Escriba un nombre en el cuadro de texto Name.
2. Elija el tipo de medición que está realizando en la lista desplegable del menú emergente
Measurements as
3. Mida los porcentajes de cobertura de puntos de las lecturas del densitómetro tomadas del objetivo
que eligió en el procedimiento “Elección de la exposición correcta” en la página 307 e ingrese estos
valores en los cuadros etiquetados para los datos de calibración. (El botón Import le permite
importar valores de datos tomados de un archivo
Nota: Cada valor que ingrese debe ser consistentemente mayor que el valor anterior (o menor que
este si está usando una película negativa o un medidor).
El botón Smooth le permite suavizar los extremos del gráfico (y al hacerlo, los valores del conjunto
de calibración) en pequeños pasos. Si un conjunto de valores está fuera de rango o no es monótono,
aparecerá una advertencia cuando intente salir del cuadro de diálogo.
4. En el panel Warning / Selection Criteria , ingrese la configuración utilizada para crear el objetivo:
resolución, forma de punto, frecuencia de la pantalla, exposición, y diga si se aplica tanto a la
configuración negativa como a la positiva.
Nota: Si crea un conjunto de calibración desde el cuadro de diálogo Editar configuración de página,
solo necesita seleccionar las casillas de verificación Warning / Selection Criteria. El RIP toma la
configuración predeterminada de la Configuración de página que está editando.
Haga clic en Ok para guardar el conjunto de calibración.
Puede crear un nuevo conjunto de calibración o guardar todos los cambios que ha realizado hasta la
fecha haciendo clic en Ok en el Administrador de calibración.
Puede crear o editar un conjunto de calibración en el Administrador de calibración, incluso si no
desea utilizarlo en la Configuración de página actual. Una vez que haya guardado el nuevo conjunto
de calibración haciendo clic en Ok en el Administrador de calibración, permanecerá incluso si
cancela el cuadro de diálogo Editar configuración de página. Si abrió el Administrador de calibración
desde el cuadro de diálogo Editar configuración de página, también puede guardar los cambios
haciendo clic en Select. Además de guardar los cambios, al usar el botón Select se muestra el
conjunto de calibración seleccionado en el control Calibration en el cuadro de diálogo Editar
configuración de página.
Si hace clic en Cancel en el Administrador de calibración, descartará todos los cambios realizados en
los conjuntos de calibración desde que abrió el Administrador de calibración.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 313


12 Calibración

Cuando edita un conjunto de calibración para datos de color, el procedimiento es muy similar,
excepto que debe ingresar datos para cada canal de color. Tenga en cuenta que aunque un filmador no
es un dispositivo multicolor, puede crear una curva de calibración separada para cada color, para
tener en cuenta los diferentes ángulos de pantalla.

12.4.5 Aplicar la calibración


Debe seleccionar un conjunto de calibración de la lista desplegable Calibration en el cuadro de
diálogo Editar configuración de página para poder usarlo. Posteriormente, puede guardar la
configuración de página y recuperar tanto la configuración de página como su conjunto de
calibración correspondiente según sea necesario.
Seleccione su nuevo conjunto de calibración en el cuadro de diálogo Editar configuración de página y
haga clic en Ok para guardar los cambios y cerrar el cuadro de diálogo. Haga clic en ok en el
Administrador de configuración de página.
Regrese al cuadro de diálogo Imprimir calibración, elija la Configuración de página en la que ha
elegido el nuevo conjunto de calibración y haga clic en Print calibrated target. Debería ver una
reproducción tonal mejorada en el objetivo calibrado.
Mida los valores de tinte en este objetivo calibrado. Si los valores son incorrectos en algún parche,
vuelva a leer estos parches de tinte en el objetivo de barrido de exposición original y edite los valores
en el conjunto de calibración nuevamente.

12.5 Editar conjuntos de calibración


El procedimiento descrito en “Procedimiento de ejemplo” en la página 305 es adecuado para crear
nuevos conjuntos de calibración. Esta sección describe cómo puede elegir una estrategia para
mantener la calibración actualizada, elegir qué conjuntos de calibración usar y editar los conjuntos de
calibración existentes.
Hay tres secciones más generales: “Consistencia de la calibración” en la página 317, trata sobre el
establecimiento y mantenimiento de la calibración; “Curvas de tono” en la página 319 describe la
calibración de las curvas de tono; y “Calibración de la prensa” en la página 319 describe la calibración
de la prensa.
Para obtener detalles sobre los cuadros de diálogo individuales, consulte "Cuadro de diálogo
Calibración de impresión" en la página 323,
“Cuadro de diálogo Administrador de calibración” en la página 325 y “Cuadro de diálogo Editar
calibración” en la página 329.

12.5.1 Establecer un flujo de trabajo


Hay tres flujos de trabajo posibles para mantener la calibración:
• Registro histórico.
• Vuelva a calibrar cada vez.
• Ajuste las desviaciones en la calibración.

Por lo general, es mejor utilizar el mismo método para cualquier dispositivo. Es posible cambiar de
uno a otro, pero es posible que vea valores en el cuadro de diálogo Editar calibración que, aunque son
predicciones correctas, no son valores que reconoce porque han sido calculados por el RIP.

314 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Histórico A veces es conveniente mantener un registro histórico de los conjuntos de
calibración. En este caso, se imprime una tira o un objetivo no calibrado en
cada ocasión en que se realiza la calibración y se crea un nuevo conjunto de
calibración (con el botón Nuevo). El nuevo conjunto de calibración debe
seleccionarse explícitamente en el cuadro de diálogo Editar configuración de
página cada vez.
Recalibración Este es el método convencional. Aquí se imprime una tira no calibrada cada
vez que se requiere calibración. En la primera ocasión, se crea un conjunto
con Nuevo. En las recalibraciones posteriores, se selecciona Edit from
uncalibrated targety los valores en el cuadro de diálogo cambian para
reflejar las nuevas lecturas de la tira. Luego se imprime una tira calibrada y se
comprueba la linealidad del resultado, y si la linealidad no es satisfactoria, se
imprime otra tira no calibrada para corregir los defectos. (Los nuevos valores
de calibración están en el conjunto existente, por lo que no es necesario
seleccionar un nuevo conjunto de calibración en el cuadro de diálogo Editar
configuración de página).

Ajuste Aquí se imprime una tira calibrada en cada ocasión (excepto la primera
cuando se imprime una tira no calibrada para ingresar los valores con
Nuevo). Se selecciona Edit from calibrated target. Esto debería mostrar los
valores perfectos. Si el dispositivo ha cambiado, estos valores serán un poco
erróneos y se pueden ingresar los nuevos valores. Se puede imprimir una
segunda tira calibrada para comprobar el resultado. (Nuevamente, los nuevos
valores de calibración están en el conjunto existente, por lo que no es
necesario seleccionar un nuevo conjunto de calibración en el cuadro de
diálogo Editar configuración de página).
Nota: Cuando se trabaja en densidad en lugar de porcentaje de puntos, no es
inmediatamente obvio cuáles deberían ser los valores correctos; Edit from
calibrated target proporciona esta información.
Sin embargo, sea cual sea el método que se adopte, la regla más importante es hacer coincidir el
comando de edición con el tipo de objetivo. Para ser explícito:
• • Cuando ingrese mediciones usando tiras reactivas no calibradas, hágalo siempre con Edit
from uncalibrated target (o New).
• • Cuando utilice tiras reactivas calibradas, hágalo siempre con Edit from calibrated target.

La calibración será completamente incorrecta si no sigue esta regla.

12.5.2 Variaciones en el cuadro de diálogo Editar calibración


Cuando edita un conjunto de calibración, el RIP muestra el cuadro de diálogo que se muestra en la
Figura 12.5, página 312. Este cuadro de diálogo enumera la resolución, la forma del punto, la
frecuencia de la pantalla, etc., con la que este conjunto de calibración está diseñado para trabajar.
Puede cambiar esta configuración según sea necesario. Consulte “Cuadro de diálogo Editar
calibración” en la página 329 para obtener detalles de todos los controles.
Hay variaciones en este cuadro de diálogo para objetivos calibrados y no calibrados y para curvas de
tono, prensas de impresión y otros dispositivos. Estas variaciones incluyen la naturaleza de los valores
que ingresa para definir la curva y los canales de color que puede seleccionar.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 315


12 Calibración

El título del cuadro de diálogo cambia para mostrar el tipo de objetivo y el dispositivo. La forma
general del título es:
Edit <calibrated/uncalibrated> target for <Device name>

<calibrated/uncalibrated>
depende del botón de edición en el que hizo clic en el Administrador de calibración.

<Device name>
es la selección en la lista desplegable Dispositivo en el Administrador de calibración.

Cuando edita el conjunto de calibración para una imprenta, las diferencias son:
• La presencia de una lista desplegable Press en el panel Warning / Selection Criteriade selección.
En este caso, el conjunto de calibración predeterminado está determinado por el perfil
seleccionado.
• Puede especificar las opciones habituales de Warning / Selection Criteria, excepto que Use for
Pos & Neg siempre está marcado y deshabilitado.
• Los tipos de medidas disponibles en la lista desplegable Measurements como.
When you edit the calibration for tone curves, the differences are:
• Para las curvas de tono, puede especificar las opciones habituales de Warning / Selection Criteria
excepto que Use for Pos & Neg siempre está marcado y deshabilitado.
• La opción Force solid colors no está disponible.

12.5.3 Elección y etiquetado de conjuntos de calibración


Es importante elegir un conjunto de calibración que sea apropiado para el trabajo que está
procesando. Si establece los Criterios de advertencia / selección para un conjunto de calibración, el
RIP le advierte si la configuración de Configuración de página o el trabajo entran en conflicto con
estos criterios. Al configurar una opción de Configuración de página, puede indicarle al RIP que
anule cualquier trabajo que no cumpla con los criterios. Consulte el “Panel de advertencias / Criterios
de selección” en la página 330 para obtener más detalles.
Nombre el conjunto de calibración con cuidado, de modo que pueda identificar todos los parámetros
asociados con él. Por ejemplo, puede que no sea suficiente nombrar el conjunto de calibración con la
resolución elegida, ya que la forma del punto y la frecuencia de la línea también podrían afectar la
calibración.
La mayoría de las configuraciones tienen valores únicos obvios. Las frecuencias de pantalla y las
configuraciones positivas / negativas necesitan un poco de discusión.
Las frecuencias de pantalla se dan como un rango para indicar el rango de frecuencias para las que el
conjunto es válido. Es una buena idea comenzar calculando qué frecuencias espera utilizar, por
ejemplo, 85, 100, 112, 120, 133, 150, 175 lpp, etc. A continuación, puede crear rangos centrados en
cada uno de estos valores, por ejemplo, 75 a 93 lpp, 93 a 106 lpp, etc. No tiene que crear conjuntos de
calibración para el rango completo de frecuencias; por ejemplo, puede encontrar que las frecuencias
más bajas no necesitan calibración, ya sea porque el dispositivo de salida es bastante preciso en estos
valores, o porque el trabajo que realiza en esas frecuencias no exigen una salida precisa. Además, es
posible que el mismo conjunto de calibración se aplique a una amplia gama de frecuencias, por
ejemplo, 100 a 300 lpp.
316 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016
Debe informar al RIP sobre las diversas combinaciones de dispositivos de medición y salida positiva y
negativa.
La lista desplegable Measurement as le permite decirle al RIP qué modo de densitómetro utilizó al
realizar sus lecturas de densidad. Algunos densitómetros leen en puntos positivos, otros en puntos
negativos (es decir, un área clara puede leer 0 (cero) o 100).
Para un dispositivo monocromático, puede especificar qué tipo de salida está midiendo usando la
casilla de verificación Negative Media.
La casilla de verificación Use for Pos & Neg le permite registrar si el RIP puede usar este conjunto de
calibración para salidas tanto positivas como negativas, o solo una. La configuración predeterminada
de este cuadro
(seleccionado) suele ser el mejor para usar, pero para calibraciones muy precisas, aplique esta
configuración solo a las formas de puntos euclidianos. (Consulte el Capítulo 6, “Tramado” para
obtener una descripción del tramado euclidiano.) Cuando esta casilla de verificación no está
seleccionada, el RIP usa el conjunto de calibración solo para positivo o negativo, según lo establecido
en Negative Media

12.5.4 Guardar conjuntos de calibración


Haga clic en el botón Ok para guardar el conjunto de calibración. Luego, puede editar un conjunto de
calibración diferente, crear un nuevo conjunto de calibración o guardar todos los cambios que ha
realizado haciendo clic en el botón Ok en el Administrador de calibración. Si abrió el Administrador
de calibración desde el cuadro de diálogo Editar configuración de página, también puede guardar los
cambios haciendo clic en el botón Select. Además de guardar los cambios, el botón Select muestra el
conjunto de calibración seleccionado en el cuadro de diálogo Editar configuración de página.
Si hace clic en el botón Cancelar en el Administrador de calibración, perderá todos los cambios en los
conjuntos de calibración que haya realizado desde que abrió el Administrador de calibración.

12.6 Consistencia de la calibración


Una vez que haya producido varios conjuntos de calibración para un dispositivo, debe asegurarse de
que continúen siendo precisos a un grado aceptable y de que los utilice de manera adecuada. Esta
sección describe qué hacer y comprobar en el uso rutinario.

12.6.1 Comprobación de la calibración


Una vez que haya producido una salida calibrada con éxito, solo necesita verificar que la calibración
permanezca estable. Haga esto en intervalos de tiempo adecuados, que pueden variar desde dos veces
al día hasta una vez al mes, según sus requisitos de precisión y lo que aprenda sobre la estabilidad de
sus sistemas.
Incluso si comprueba los conjuntos de calibración solo ocasionalmente, verifíquelos siempre que
cambie el entorno de procesamiento o de imagen, por ejemplo, cuando cargue película, tinta o cinta
de un nuevo lote de producción, o cambie la velocidad o temperatura del procesador. En muchos
casos, también puede ser aconsejable comprobar los ajustes de exposición.
Para comprobar la calibración, haga clic en Print calibrated target en el cuadro de diálogo Imprimir
calibración y mida la densidad de los paneles de tinte.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 317


12 Calibración

Si el valor de cualquier panel de tinte se desvía fuera de su rango aceptable, puede utilizar los datos del
objetivo calibrado para corregir el conjunto de calibración. Necesita registrar solo los valores que
están en error. Muestre el cuadro de diálogo Administrador de calibración, seleccione el conjunto de
calibración y luego haga clic en Edit calibrated target. En el cuadro de diálogo Editar calibración,
ingrese el valor o valores recién medidos. (Alternativamente, puede hacer clic en Print uncalibrated
target en el cuadro de diálogo Imprimir calibración, leer todos los valores del densitómetro de ese
patrón y luego usar Edit uncalibrated target para editar el conjunto de calibración de manera
apropiada).

12.6.2 Evaluación de la precisión alcanzable


Es relativamente fácil, usando estos procedimientos, mantener la precisión de los datos de calibración
en una filmadora que usa película. Esta precisión puede estar dentro del 2% de un resultado perfecto.
La precisión que se puede obtener con papel de bromuro es mucho menor y no es factible mantener
densidades más cercanas al 5%. (Una razón para tener un requisito menos preciso para el papel de
bromuro es que es probable que dos densitómetros muestren diferencias mucho mayores al medir la
misma hoja de papel que al medir la misma película).
Al evaluar el nivel de precisión requerido, tenga en cuenta la precisión del motor de imágenes en sí:
no se puede esperar que un filmador calificado con una variación de menos del 2% a lo largo de la
película pueda producir un trabajo calibrado más de cerca. que esto.
Algunas razones de las imágenes inexactas son:
• Es posible que una pantalla gruesa no pueda reproducir un valor de porcentaje exacto o que
proporcione lecturas variables según en qué parte de un parche se tome una lectura de
densidad.
• Se interpolan los valores intermedios entre los valores del parche. Este proceso nunca es
perfectamente preciso.
• Algunas tecnologías de imágenes producen variaciones en los tonos según el lugar de la
página en el que se encuentren los tonos, y algunas producen una salida que depende de los
tonos en las áreas vecinas de la página.
Otros factores variables que pueden afectar significativamente los resultados de la calibración incluyen los
siguientes:
• La temperatura (especialmente la consistencia de la temperatura) a la que se mantienen la
filmadora y el procesador de películas.
• El período de tiempo y la temperatura a la que se almacenan las películas, el papel o las cintas.
• Si el procesador se utiliza para otros materiales (por ejemplo, película de duplicación), así como
para película de filmadora.
• El tiempo entre el procesamiento fotográfico y la medición. Muchas películas tienen un color
que se desvanece rápidamente después del procesamiento.
• El tiempo y las condiciones de almacenamiento entre la impresión y la medición. La salida de
las impresoras de inyección de tinta y sublimación de tinta puede alterar significativamente
durante un período de semanas, o incluso horas, si se exponen a la luz solar intensa.

Normalmente, se puede lograr fácilmente una calibración razonable, pero para una calibración de
muy alta calidad se requiere una cantidad considerable de cuidado al configurar y controlar el
entorno de configuración de imágenes.

318 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


12.7 Curvas de tono
Las curvas de tono le permiten realizar otro conjunto de ajustes de tono o color, además de la
calibración del dispositivo y la calibración de la prensa. En un flujo de trabajo adecuadamente
controlado, debería tener poca necesidad de utilizar curvas de tono, pero es posible que descubra que
ofrecen una forma rápida y eficaz de solucionar dificultades a corto plazo, como la falta de
instalaciones de calibración o trabajos mal formados que no puede corregir fácilmente en el trabajo.
Por ejemplo, es posible que deba procesar un conjunto particular de imágenes donde la calibración
correcta no produce un resultado impreso aceptable. Hay dos casos comunes. Es posible que pueda
producir una curva de tono utilizando datos exactos, quizás provenientes de una configuración
conocida en el escaneo o procesamiento posterior. Alternativamente, es posible que desee enfatizar un
color o rango tonal en respuesta a la dirección artística, como una solicitud para aumentar el
componente magenta de tono medio en un 10%.
En todos los casos, la curva de tono es un registro exacto de lo que ha hecho, que se mantiene
separado del dispositivo y las calibraciones de la prensa.

12.7.1 Crear y usar curvas de tono


Para crear curvas de tono, seleccione el dispositivo Curvas de tono en el Administrador de
calibración. Cree el conjunto de calibración para las curvas de tono de la forma habitual, ingresando
valores de datos para los parches y posiblemente usando Smooth.
Los conjuntos de calibración de la curva de tono se aplican mediante la lista desplegable Tone Curve
del cuadro de diálogo Editar configuración de página.
Para el Harlequin RIP, las curvas de tono se comportan en el sentido opuesto al dispositivo y las
curvas de calibración de prensa reales. Esto normalmente significa que ingresa valores más altos
donde desea ver más resultados.
Por ejemplo, suponiendo un sistema de lectura positiva donde 0% es sin salida y 100% es densidad o
cobertura total, ingrese valores más altos que los valores nominales de los parches para producir más
salida para una entrada determinada.

12.8 Calibración de prensa


La calibración de la prensa permite que el RIP realice ajustes de prensa a la densidad de la tinta en el
papel en una prensa de impresión independientemente del medio intermedio (generalmente película)
utilizado para preparar las planchas de impresión.
La calibración de la prensa también se puede configurar para que funcione en mediciones de densidad
absoluta en lugar de la cobertura del área de puntos de medio tono, lo que significa que se puede
predecir el color real en lugar de solo su relación con las densidades máxima y mínima, como en la
película.
La calibración de la prensa proporciona estas facilidades:
• La prensa se puede poner en el mismo estado que algún estado de referencia.
• Aunque esto a menudo se puede lograr ajustando los controles de prensa, el RIP proporciona
un grado de ajuste más fino que los controles de densidad máxima o medios tonos comunes en
la prensa.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 319


12 Calibración

• La prensa se puede sintonizar con precisión para Harlequin ColorPro.


• Se puede realizar un ajuste para una prensa diferente de aquella para la que se preparó
originalmente el trabajo.
Esto podría ser necesario porque realmente es una máquina diferente o porque las características de
ganancia de punto han cambiado con el tiempo: por ejemplo, debido al desgaste de las mantas.
• Se puede realizar un ajuste independiente para compensar los cambios en el trabajo después de
escanear, etc., que afectan la ganancia en la prensa, como la sustitución de pantallas HDS.
• La ganancia de la prensa se puede expresar en términos relativos.
Esta forma es común en la documentación de los fabricantes: por ejemplo, 20% al 70%, en lugar de
la medida más común en la película, ya que el 70% dice 90% (que es equivalente).
• Las lecturas pueden estimarse a partir de una pequeña cantidad de puntos de datos
proporcionados por el fabricante.

12.8.1 ¿Cómo funciona la calibración de la prensa?


De manera convencional, un trabajo en color se prepara combinando imágenes escaneadas con texto
y gráficos generados por la aplicación. En este proceso se hacen dos supuestos:
• La película a la que se dirigirá primero la trama resultante se linealiza, es decir, si el trabajo
solicita un valor de gris del 25%, un densitómetro leería el 25% en esa área de la película.
• La prensa se beneficiará aún más, por lo general mucho más, y el operador del escáner tiene
esto en cuenta al preparar un escaneo. Esto significa que el operador del escáner debe conocer o
adivinar la ganancia de la prensa objetivo. También significa que los colores en los gráficos
generados por la aplicación se producen de manera similar por conjeturas, experiencia o por
referencia a muestras impresas en una prensa similar (trabajo anterior, o más probablemente
elegido de muestras en un Sistema de color PANTONE apropiado o de un sistema con una
intención similar).
La consecuencia es que si la ganancia de la prensa no es la esperada, el trabajo no se imprimirá
correctamente. Esto puede deberse a que:

• No es la prensa destinada originalmente.


• La ganancia de punto ha cambiado (o nunca se supo).
• Se asumió la ganancia de punto para algún proceso de renderizado particular, que ha
cambiado. Por ejemplo, puede estar usando una pantalla HDS que gana más en prensa que las
pantallas convencionales. La película se puede linealizar de forma normal y se puede realizar un
ajuste adicional para tener en cuenta la diferencia entre las pantallas HDS y las pantallas
convencionales. Al separar los dos ajustes, ahora es posible volver a linealizar para filmar sin
tener que repetir todo el proceso.

Cualquiera que sea la razón por la que se mantenga, el trabajo ya cuenta con la ganancia de la
prensa. Esto significa que el efecto general de la calibración en la ruta de salida es aplicar primero
cualquier calibración primaria para eliminar la compensación de la ganancia de la prensa deseada
y luego compensar la ganancia de la prensa real.

320 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Tenga en cuenta que la calibración de prensa prevista no está disponible cuando ColorPro está
habilitado. En cambio, ColorPro ofrece varias opciones para procesar datos de color antes de la
transferencia a la prensa: estas opciones incluyen emular la salida de una prensa en otro tipo de
prensa. Para obtener más información, consulte la Guía del usuario de Harlequin ColorPro por
separado.
Por este motivo, el proceso se divide en dos:
1. Proporciona la ganancia (expresada como un conjunto de calibración) de la prensa deseada, que
puede ser una de las siguientes:
• Una prensa estándar
Algunas prensas estándar están integradas en Harlequin RIP.
• Una variación de una prensa estándar
Una variación típica es, por ejemplo, una ganancia adicional del 5% al 50% sobre la impresión
SWOP Tipo 1 pero esencialmente con la misma forma de curva de ganancia. Puede crear estos
conjuntos de calibración en el RIP extrapolando las curvas estándar proporcionadas con el RIP.
• Una prensa real
Esta prensa puede ser una de un grupo de prensas similares, otra de las cuales se puede utilizar para
imprimir el trabajo. Alternativamente, esta misma prensa puede imprimir el trabajo, pero ya no
puede imprimir con la misma ganancia que se suponía al hacer los escaneos.
2. Usted da la ganacia de la prensa real. La calibración aquí expresa el ajuste necesario para volver a
poner la prensa en su estado de referencia (cómo se veía la prensa cuando se calibró por primera
vez), que no suele ser un estado lineal, sino la curva característica de ganancia de punto de una
imprenta.

El RIP puede entonces hacer los cálculos que dan cuenta de la diferencia. Esta separación permite
tener en cuenta el comportamiento real de la prensa sin necesidad de recordar qué diferencias aplicar
manualmente.

12.8.2 Usos alternativos de la calibración de la prensa


También es posible trabajar de dos formas alternativas, poco comunes en la actualidad, pero que
esperamos que sean más comunes en el futuro:

• Escanear a lineal
Aquí, las imágenes escaneadas y los gráficos de la aplicación se producen asumiendo que la
respuesta medida de la prensa, en lugar de la película, será lineal. El RIP proporciona un conjunto
de calibración especial (Ninguno) que se puede utilizar como la prensa prevista para su uso en esta
situación.
• La prensa es lineal
Aquí, la prensa está configurada para producir una respuesta lineal, pero el trabajo no lo espera. En
esta situación, se elegiría el conjunto de calibración (Ninguno) para la prensa real, o más
probablemente algún conjunto de calibración, derivado de (Ninguno), que devolverá la prensa a su
estado lineal requerido. Esto es similar a imprimir en una impresora de escritorio a todo color.

Por supuesto, es posible trabajar con ambas formas simultáneamente.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 321


12 Calibración

Un caso especial de escaneos lineales son los datos de color independientes del dispositivo: imágenes
en las que los colores se expresan en CIE L * a * b *, por ejemplo, o se guardan en Photo CD en
formato YCC. Aquí, se requiere Harlequin ColorPro para reproducir con precisión el color deseado y,
en este caso, solo se utiliza el conjunto de calibración de prensa real. Este también es el caso si
ColorPro convierte primero los colores CMYK a colores independientes del dispositivo; en ese caso,
la ganancia incorporada en el trabajo se tiene en cuenta durante la conversión mediante ColorPro.
Por último, tenga en cuenta que la calibración de la prensa no sustituye a ColorPro. La calibración
puede compensar los cambios en respuesta a los colores de proceso individuales, pero no puede tener
en cuenta las variaciones en los colores de las tintas y colorantes. Por lo tanto, si las prensas reales y
previstas son procesos significativamente diferentes (un dispositivo de prueba y una prensa, por
ejemplo, o dos tipos de prensa completamente diferentes), los colores no se pueden reproducir con
precisión utilizando solo la calibración.

12.8.3 Directo a prensa


Hay dos formas de calibrar para trabajar directamente a la prensa.
• Puede asumir una filmadora lineal y calibrar para la prensa real de la forma habitual. En este
caso, configure la calibración del dispositivo en lineal: (None).
• Puede asumir una presión real lineal y calibrar el dispositivo de forma normal. En este caso,
establezca la calibración de la prensa real en lineal: (None).

12.9 Usando una combinación de conjuntos de calibración


Si está imprimiendo en un dispositivo de salida directa, la configuración de página puede incluir una
calibración para el dispositivo de salida y una calibración de curva de tono. El RIP aplica cualquier
conjunto de calibración especificado en la Configuración de página en este orden:
1. 1. La calibración de las curvas de tono.
2. 2. La Calibración del dispositivo.
Si está preparando un trabajo para una imprenta, la configuración de página puede incluir una
calibración de la filmadora, una calibración de la curva de tono y calibraciones para las prensas
previstas y reales. El RIP aplica cualquier conjunto de calibración especificado en la Configuración de
página en este orden:
1. La calibración Intended Press (para eliminar la compensación de la ganancia de la prensa
deseada).
2. La calibración de Tone Curves.
3. La calibración de Actual Press (para compensar la ganancia de la prensa real).
4. La calibración del dispositivo (la calibración de la filmadora).

La calibración de la prensa deseada no está disponible cuando ColorPro está habilitado. En cambio,
ColorPro ofrece varias opciones para procesar datos de color antes de la transferencia a la prensa:
estas opciones incluyen emular la salida de una prensa en otro tipo de prensa. Para obtener más
información, consulte la Guía del usuario de Harlequin ColorPro por separado. Siempre se utiliza el
conjunto de calibración especificado en Actual Press.
La curva predeterminada, que es una curva de corrección del dispositivo, se aplica antes que cualquier
otra calibración.

322 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


12.10 Cuadro de diálogo Print Calibration
Elija Output > Print Calibration para mostrar el cuadro de diálogo Calibración de impresión, como
se muestra en la Figura 12.2, página 308.
Puede seleccionar qué configuración de página aplicar al imprimir una tira reactiva o un barrido de
exposición eligiendo una entrada de la lista en este cuadro de diálogo. Si selecciona varias entradas, al
hacer clic en el botón para imprimir el objetivo apropiado, el RIP imprime una tira reactiva o un
barrido de exposición para cada configuración de página que haya seleccionado.
Nota: Algunas configuraciones de Configuración de página se ignoran o se modifican, en particular
las de una opción de ColorPro que cambiarían el color de un objeto gráfico.
Puede haber objetivos distintos para cada dispositivo de salida o tipo de dispositivo.
Si el formato de salida admite colorantes adicionales (colores planos), puede optar por imprimir la
calibración solo para colores de proceso, solo colores planos, colores de proceso y planos o solo para
monocromo seleccionando en la lista desplegable Print para. El formato de salida está determinado
por el estilo de separaciones de la Configuración de página.
La opción Solo monocromo admite la calibración de un dispositivo monocromo, como un creador de
imágenes. Elija esta opción para imprimir una única tira de calibración para una configuración de
página que normalmente genera separaciones. (Esta capacidad elimina la necesidad de producir una
configuración de página utilizada solo para la calibración).

12.10.1 Botones
Al hacer clic en un botón, se imprime al menos un destino de calibración y más si ha seleccionado
varias configuraciones de página mediante la lista Configuraciones de página, como se describe en
“Otros controles” en la página 324. Las opciones son:

Print uncalibrated target


Imprime un objetivo sin utilizar un conjunto de calibración, incluso si la configuración
de página seleccionada tiene uno o más conjuntos de calibración asociados.

Print calibrated target


Imprime un objetivo utilizando el conjunto o conjuntos de calibración asociados con
la Configuración de página seleccionada. Si el dispositivo de salida no ha cambiado
desde que se creó el conjunto de calibración, los valores de densidad nominal y los
medidos deberían ser los mismos.

Print uncalibrated press target


Imprime un objetivo para una imprenta sin utilizar un conjunto de calibración.
Debe seleccionar una configuración de página que produzca una salida separada.

Print calibrated press target


Imprime un objetivo utilizando el conjunto o conjuntos de calibración asociados
con la Configuración de página seleccionada. Debe seleccionar una configuración
de página que utilice un conjunto de calibración Actual Press y que produzca una
salida separada. Consulte “Calibración de prensa” en la página 319 para obtener
más detalles.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 323


12 Calibración

Nota: Los destinos CMYK predeterminados suministrados con el RIP para destino no calibrado y
destino de prensa no calibrado tienen el mismo número de parches.

Print exposure sweep


Utiliza los valores de los cuadros de texto asociados From, To, y Step para
imprimir tiras reactivas en cada una de las diversas exposiciones del rango.
Este botón imprime un barrido de exposición para cada configuración de
página seleccionada, así que tenga cuidado de no producir más objetivos de
los que desea. Esto imprime un barrido de exposición sin utilizar un
conjunto de calibración, incluso si la configuración de página seleccionada
tiene uno o más conjuntos de calibración asociados.
12.10.2 Otros controles
Estos controles afectan el contenido y la cantidad de objetivos de calibración producidos por los
botones descritos en “Botones” en la página 323.

Print for Elija el conjunto de colores que desea imprimir en tiras reactivas impresas. Es
posible que vea solo una opción, generalmente Colores de proceso, en esta
lista si su dispositivo de salida y la Configuración de página seleccionada no
admiten colores planos.
Si el formato de salida admite colorantes adicionales, también puede optar
por imprimir la calibración solo para colores planos, colores de proceso y
planos o solo para monocromo. El formato de salida está determinado por el
estilo de separaciones de la Configuración de página.

From Page Setups


Seleccione una o más configuraciones de página de esta lista, si lo desea.

From / To / Step
Print exposure sweep utiliza los valores de estos cuadros de texto como,
respectivamente, el primero, el último y los valores de incremento de
exposición al producir un barrido de exposición. Tenga cuidado de ingresar
valores para que el barrido completo corresponda a valores de exposición
válidos para su dispositivo de salida.
Por ejemplo, los valores de 100, 120 y 5 producen un barrido con
exposiciones de 100, 105, 110, 115 y 120.
En resumen, el cuadro From es el primer ajuste de exposición, el cuadro To
es el último ajuste de exposición y el cuadro Step es el tamaño del paso. Con
valores de, From 100 To 150 y Step 5. Obtendrá 11 exposiciones de 100 a
150 en pasos de 5.
Cambie el Step 5 al Step 10 y obtendrá 6 exposiciones de 100 a 150 en pasos
de 10.

324 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


12.11 Cuadro de diálogo Administrador de calibración
Haga clic en el botón Calibration Manager en el cuadro de diálogo Editar configuración de página o
seleccione Output > Calibration Manager para mostrar el cuadro de diálogo Administrador de
calibración, como se muestra en la Figura 12.4, página 311.
Este cuadro de diálogo le ayuda a crear nuevos conjuntos de calibración y administrar sus conjuntos
de calibración existentes. Puede editar conjuntos para mantenerlos precisos ingresando datos de
nuevos objetivos o para adaptar una copia de un conjunto de calibración existente: por ejemplo, para
que se aplique a un grupo relacionado de configuraciones. Finalmente, puede eliminar cualquier
entrada de la lista seleccionándola y haciendo clic en Delete.
Los conjuntos de calibración están agrupados por dispositivo y por espacio de color. Cuando
selecciona un dispositivo de la lista desplegable Device, el cuadro de diálogo muestra una lista de
conjuntos de calibración para ese dispositivo y el espacio de color seleccionado actualmente. Si es
necesario, seleccione el espacio de color apropiado en la lista desplegable Color Space.
La lista de espacios de color contiene todos los espacios de color en los que se define un estilo de
separación para el dispositivo. Por ejemplo, si el dispositivo tiene estilos de separación definidos en
los espacios de color Monocromo y CMYK, puede crear conjuntos de calibración en el espacio de
color Monocromo o CMYK.
La mayoría de las entradas en la lista Device son dispositivos de salida directa: filmadoras, filmadoras
de planchas, impresoras de pruebas (y algunas opciones de vista previa y formatos de archivo), pero
también hay entradas especiales para la imprenta y las curvas de tono.
Las formas en que crea y utiliza los conjuntos de calibración para estos tipos de entrada varían.
Dispositivos de salida directa

La forma de crear el conjunto de calibración es imprimir y medir un objetivo de calibración,


como se describe en este capítulo.
Para utilizar un conjunto de calibración, en el cuadro de diálogo Editar configuración de
página, puede elegir cualquier conjunto de calibración que se haya definido para el dispositivo
actual y el espacio de color actual, en la lista desplegable Calibración. La elección del estilo de
las separaciones determina el espacio de color. Aunque una filmadora no es un dispositivo
multicolor, el conjunto de calibración de una filmadora contiene una curva de calibración para
cada color especificado en el estilo de separaciones, para tener en cuenta los diferentes ángulos
de pantalla utilizados para estos colores.
Nota: Un ejemplo especial es el complemento de salida CIP3. Su comportamiento con respecto
a la calibración es como el de una imprenta, porque su propósito es proporcionar datos clave de
tinta para su uso con prensas de impresión.
Printing Press

Puede utilizar este dispositivo especial para calibrar la transferencia de la película a la prensa.
En general, no crea juegos de calibración para una prensa, aunque esto sería posible, pero
costoso, una vez que haya creado una ruta de salida calibrada para película o plancha. Una
forma más común de trabajar es ajustar la prensa para que se ajuste a una de las referencias
estándar como SWOP (CGATS TR001) o un estándar BVD-FOGRA y utilizar el perfil de
calibración correspondiente que se suministra con el RIP.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 325


12 Calibración

Puede aplicar un conjunto de calibración para la prensa que está utilizando eligiendo su
nombre en la lista desplegable Actual Press en el cuadro de diálogo Editar configuración de
página. También puede ajustar un trabajo preparado para una prensa diferente; Haga esto
eligiendo un perfil suministrado o una calibración medida para esa prensa diferente en la lista
desplegable de Intended Press y haciendo la elección normal para la prensa que está usando en
Actual Press
Tone Curves

Este dispositivo especial le permite realizar otro conjunto de ajustes de color además de la
calibración del dispositivo y la calibración de la prensa. Por lo general, puede crear una
calibración de curva de tono estimando el cambio requerido en uno o dos valores tonales y
luego extrapolando y suavizando para obtener los otros valores de datos.
Puede aplicar un conjunto de calibración de curva de tono utilizando la lista desplegable Tone
Curves en el cuadro de diálogo Editar configuración de página.
Para los dispositivos especiales, Tone Curves y Printing Press, la lista Color Space contiene todos los
espacios de color para los que existe un perfil.
Para editar un conjunto de calibración existente, selecciónelo en la lista y luego haga clic en Edit from
uncalibrated target o Edit from calibrated target, según corresponda.

12.11.1 Listar títulos y entradas


Los encabezados de columna son las diversas propiedades de un conjunto de calibración. La primera
columna de la lista es el nombre del conjunto de calibración, la segunda es el grupo al que pertenece el
conjunto de calibración y la última columna es el estado editado o no editado de la calibración. Cada
una de las columnas restantes de la lista corresponde a uno de los Warning / Selection Criteria en el
cuadro de diálogo Editar calibración.
Los valores en las columnas de Warning / Selection Criteria muestran los valores previstos para el uso
de cada conjunto de calibración, como se establece en el cuadro de diálogo Editar calibración. El RIP
le advertirá si selecciona el conjunto de calibración para una configuración de página con valores en
conflicto. Debe crear un conjunto de calibración para cada combinación de medios y configuraciones
de resolución, forma de punto, rango de frecuencias de pantalla, exposición y negativo / positivo que
espera usar con cada tipo de dispositivo. Utilice rangos estrechos si desea una alta precisión.
En las columnas de Warning / Selection Criteria, puede ver las siguientes entradas:

(Any) Muestra que se permite cualquier valor, por lo que el RIP no advertirá si selecciona
el conjunto de calibración. Esto corresponde a borrar la casilla de verificación del
criterio de advertencia en el cuadro de diálogo Editar calibración.

(n/a) (not applicable)


Muestra que el tipo de entrada no es relevante para el dispositivo. Por
ejemplo: Exp (exposición) es (n / a) si el dispositivo no admite el control
de exposición.
Las columnas individuales son las siguientes, con los nombres utilizados en el cuadro de diálogo
Editar calibración a continuación entre paréntesis.

326 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Name El nombre del conjunto de calibración.

Resolution El ajuste de resolución.

Dot shape La forma de punto de la trama de semitonos o la función de punto.

Freq (Screen freq)


La frecuencia de trama de semitonos.

Exp (Exposure) El ajuste de exposición, si el software lo controla el RIP. Por ejemplo, esta
opción no está disponible para los dispositivos Ninguno o Vista previa.

+ / - (Use for Pos & Neg)


Esto le indica si el conjunto de calibración se puede usar tanto para salida positiva
como negativa, según lo establecido por el estado de la casilla de verificación
etiquetada Use for Pos y Neg en el cuadro de diálogo Editar calibración.
Las posibles entradas son:
Y si puede utilizar el conjunto de calibración para ambos
N si la calibración es solo para uno de positivo o negativo

Profile (ColorPro only) or Press


Las entradas en la columna Profile son n / a excepto cuando ColorPro está
habilitado, cuando cada entrada muestra qué perfil asociar con el conjunto de
calibración. Cuando se selecciona Printing Press en la lista desplegable
Device, esta columna se denomina Press, pero el comportamiento es el
mismo. El conjunto de calibración predeterminado está determinado por el
perfil seleccionado.
Nota: Se utiliza un perfil en las opciones de ColorPro para definir el
rendimiento del color de una combinación de dispositivo de salida, medios y
colorantes.
Si crea conjuntos de calibración en el RIP sin ColorPro y posteriormente
habilita ColorPro, el RIP asocia el perfil lineal con los conjuntos de
calibración existentes.
La columna le informa sobre la fuente y si los datos actuales para el conjunto
de calibración dado provienen de un objetivo no calibrado o calibrado.
Las posibles entradas son:
C para datos de una tira calibrada
U para datos de una tira no calibrada
E si ha editado los datos desde que ingresó al Administrador de
calibración
D si ha visto la curva predeterminada sin editarla
Consulte “Establecimiento de un flujo de trabajo” en la página 314 para
obtener una explicación de por qué puede utilizar diferentes tipos de
destino.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 327


12 Calibración

E es una entrada importante en la columna porque muestra que tiene cambios no confirmados para
ese conjunto de calibración, lo que afecta los comandos válidos y los valores que ve en el cuadro de
diálogo Editar calibración.
Si selecciona un conjunto de calibración con estado E, solo podrá editar los valores de la misma
manera, por lo que solo estará habilitado el botón de edición que ya ha utilizado en ese conjunto. Si
edita el conjunto, verá las entradas que realizó en la edición anterior.
Cuando hace clic en Ok o Select en el Administrador de calibración, el RIP confirma los cambios en
todos los conjuntos de calibración editados. Una vez confirmado, el estado vuelve a C o U, ambos
comandos de edición están habilitados y verá la curva perfecta la próxima vez que vea la curva de
calibración utilizando Edit from calibrated target. (Perfecto, en este contexto significa lineal solo en
algunos sistemas de medición).
Una vez que haya confirmado los cambios, el RIP puede mostrarle la curva calibrada o no calibrada,
para cualquier actualización futura de la calibración.
Nota: El mismo conjunto de calibración puede tener el estado U o C según el último objetivo (y el
comando de edición correspondiente) utilizado para actualizarlo.

12.11.2 >Botones
La mayoría de los botones funcionan con varios conjuntos de calibración. Solo los dos botones de
edición requieren solo un conjunto de calibración seleccionado.

Edit from uncalibrated target


Haga clic en este botón para ingresar al cuadro de diálogo Editar calibración para
un objetivo no calibrado producido en un dispositivo de salida o imprenta.

Edit from calibrated target


Haga clic en este botón para ingresar al cuadro de diálogo Editar calibración
para un objetivo calibrado producido en un dispositivo de salida o imprenta.
Haga clic en este botón para crear un nuevo conjunto de calibración. Ingresa
New
al cuadro de diálogo Editar calibración para un objetivo no calibrado con
todos los cuadros de Warning / Selection Criteria vacíos. Al menos, debe
nombrar el nuevo conjunto de calibración y proporcionar valores de datos.
Haga clic en este botón para copiar un conjunto de calibración. El RIP crea
Copy un nuevo nombre para la copia agregando caracteres (por ejemplo, ~ [1] o ~
[2]) después del nombre original. Si el nombre tiene más de 13 caracteres,
puede ver los caracteres agregados solo en el campo Name del cuadro de
diálogo Editar calibración, donde también puede editar el nombre para que
tenga más significado.
Haga clic en este botón para eliminar el conjunto o conjuntos de calibración
seleccionados. El RIP genera una advertencia si el conjunto de calibración
Delete
seleccionado se utiliza en una configuración de página.

328 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Nota: No puede eliminar un conjunto de calibración si abre el
Administrador de calibración desde el cuadro de diálogo Editar
configuración de página.
OK Confirma los cambios que ha realizado y sale del cuadro de diálogo.
Select Este botón está disponible si abrió el Administrador de calibración desde el
cuadro de diálogo Editar configuración de página y si se selecciona un
conjunto de calibración.
El botón Select confirma los cambios que ha realizado y cierra este cuadro de
diálogo. Además, el uso del botón Select muestra el conjunto de calibración
seleccionado en el cuadro de diálogo Editar configuración de página.
Cancel Cierra el Administrador de calibración y cancela todos los cambios
realizados desde que mostró este cuadro de diálogo.

12.12 Cuadro de diálogo Editar calibración


La Figura 12.5, página 312, muestra el cuadro de diálogo Editar calibración.
Hay varias formas de ingresar a este cuadro de diálogo y las correspondientes variaciones en su
contenido.

12.12.1 Métodos de entrada y variaciones


Hay tres formas de ingresar al cuadro de diálogo Editar calibración, correspondientes a los botones
del Administrador de calibración:

• New

• Edit from uncalibrated target

• Edit from calibrated target

Estas formas de entrada le permiten seguir la mayoría de las prácticas laborales. La decisión es tuya.
Cuando utiliza los botones New o Edit from uncalibrated target, el RIP crea una curva de calibración
directamente a partir de los valores de datos no calibrados que ingresa.
Cuando utiliza el botón Edit from calibrated target, el RIP crea una curva de calibración de forma
más indirecta. En algunas circunstancias y con algunos dispositivos, este enfoque indirecto puede
conducir a valores que nunca se asientan en un error demasiado pequeño para medir; puede
encontrar que los errores residuales son aceptables o puede que prefiera utilizar Edit from
uncalibrated target.
Una forma de considerar el proceso para Edit from calibrated target es decir que el RIP usa los
valores de datos que ingresa desde un objetivo calibrado para detectar imperfecciones en la
calibración existente y ajusta la calibración para eliminarlas. Normalmente, estas imperfecciones y los
ajustes correspondientes son pequeños (en comparación con los de los objetivos no calibrados) y
pueden proporcionar una mejor curva de calibración que trabajar con objetivos no calibrados. Otra
ventaja de trabajar desde un objetivo calibrado es que puede permitir el uso de un objetivo menos, lo
que ahorra tiempo y medios.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 329


12 Calibración

El RIP se suministra con curvas de calibración predeterminadas para algunos dispositivos de salida,
cada curva representa el estado linealizado de un dispositivo típico del mismo tipo. Si utiliza
ColorPro, el perfil determina el conjunto de calibración predeterminado. Sin ColorPro, el RIP utiliza
el perfil lineal.
Hay dos dispositivos especiales, que se muestran en el Administrador de calibración como Curvas de
tono y Prensa de impresión. Cuando edita un conjunto de calibración para uno de estos dispositivos,
el cuadro de diálogo Editar calibración ofrece opciones ligeramente diferentes (como se describe en
“Variaciones en el cuadro de diálogo Editar calibración” en la página 315).

12.12.2 Comprobaciones en el cuadro de diálogo Editar calibración


Hay varias comprobaciones sobre la validez de las curvas de calibración a medida que cambia la
configuración o ingresa datos, y más al salir del cuadro de diálogo. El RIP muestra un mensaje de
advertencia apropiado si alguna de las comprobaciones sugiere un problema.

12.12.3 Panel de advertencias / criterios de selección


Es importante elegir un conjunto de calibración que sea apropiado para el trabajo que está
procesando. Si establece los Warning / Selection Criteriapara un conjunto de calibración, el RIP le
advierte si la configuración de Configurar página entra en conflicto con estos criterios. Además, al
procesar el trabajo, el RIP le advierte si la configuración del trabajo entra en conflicto con la del
conjunto de calibración. Si configura Abort job if calibration is on, and the selected cal set does not
match job option en el cuadro de diálogo Opciones de configuración de página, puede indicarle al
RIP que cancele cualquier trabajo que no cumpla con los criterios. Consulte “Abortar si la calibración
está activada y el conjunto de calibración seleccionado no coincide con el trabajo” en la página 143
para obtener más detalles. De lo contrario, el RIP muestra los mensajes de advertencia en la ventana.
La mayoría de los controles de este panel están emparejados: una casilla de verificación y un control
de configuración. Para que el conjunto de calibración se aplique a un valor particular o rango
limitado de valores para la configuración, seleccione la casilla correspondiente y luego ingrese el valor
o valores. Si no selecciona la casilla, la configuración no se prueba y el Administrador de calibración
muestra (Cualquiera) en la columna de esa configuración.
Nota: Si crea un conjunto de calibración desde el cuadro de diálogo Editar configuración de página, el
RIP toma la configuración predeterminada para los Warning / Selection Criteria de la configuración
de página que está editando.
Los criterios de advertencia / selección son:

Profile (not illustrated)


Este criterio de advertencia está disponible solo con ColorPro y aparece solo
si su dispositivo de salida tiene más de un perfil disponible. No hay ninguna
casilla de verificación asociada con el perfil: si está presente, el perfil siempre
se utiliza como criterio. La elección del perfil determina el conjunto de
calibración predeterminado.

Press (not illustrated)


Esta lista desplegable aparece en el cuadro de diálogo Editar calibración solo si
está editando la calibración para una imprenta. No hay casilla de verificacion

330 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


asociada con Prensa: si está presente, el perfil de prensa siempre se utiliza
como criterio. La elección del perfil de prensa determina el conjunto de
calibración predeterminado. Si ColorPro no está habilitado, el RIP utiliza el
perfil lineal.

Resolution El ajuste de resolución.

Dot shape La forma de punto de la trama de semitonos o la función de punto.

Screen freq La frecuencia de trama de semitonos. Puede ingresar los límites inferior y
superior de un rango de frecuencias y elegir las unidades en la lista
desplegable adjunta.

Exposure El ajuste de exposición, si el software lo controla el RIP.

Use for Pos & Neg


Seleccione esta casilla para mostrar que el conjunto de calibración es
adecuado tanto para salida positiva como negativa. (Esto se puede aplicar
solo a dispositivos monocromáticos).
También seleccione la casilla Negative Media si está midiendo a partir de
una salida negativa, y use la lista desplegable Measure as para mostrar si está
midiendo con un densitómetro de lectura positiva o negativa.

12.12.4 Otros controles


Name El nombre del conjunto de calibración. Si modifica el nombre que se muestra
aquí, está cambiando el nombre del conjunto, no creando uno nuevo.
Este cuadro está vacío si ingresa a este cuadro de diálogo haciendo clic en el
botón New en el Administrador de calibración. Debe ingresar un nombre
antes de salir de este cuadro de diálogo.
Esta lista desplegable contiene los nombres de los canales definidos en el
Channel
conjunto de calibración. Según el dispositivo, puede haber uno o varios
canales. Un dispositivo monocromático tiene un solo canal, mientras que un
dispositivo de color tiene varios canales etiquetados con los nombres de los
colores. Por ejemplo: cian, magenta y amarillo son posibles canales para un
dispositivo de 3 colores. Si el dispositivo de salida puede admitir colorantes
adicionales, puede agregar un canal para un color directo. El canal (Otros
colores en el trabajo) le permite especificar una curva de calibración para
cualquier color directo que no tenga una curva de calibración separada.
Tenga en cuenta que, aunque un fijador de imágenes no es un dispositivo
multicolor, puede crear una curva de calibración separada para cada color,
para tener en cuenta los diferentes ángulos de pantalla especificados en el
estilo de separaciones.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 331


12 Calibración

Debe especificar una curva de calibración separada para cada canal de color
de proceso para producir un conjunto de calibración válido. El RIP le
recuerda ver los datos de cada canal para evaluar si necesita edición, como se
describe en “Salir del cuadro de diálogo Editar calibración” en la página 336.
Tenga en cuenta que también puede copiar los datos de un canal a otro canal.
El RIP no le permite cambiar a otro canal si la curva de calibración del canal
actual no es razonable. Un ejemplo de una curva irrazonable es una no
monótona que sube pero luego baja antes de volver a subir. En tal caso, el RIP
le advierte y le pide que corrija la curva antes de que pueda cambiar a otro
canal.
Para agregar un canal para un color directo, haga clic en el botón Add. En el
Add
cuadro de diálogo Agregar canal, seleccione el nombre del color directo de la
lista desplegable y haga clic en el botón Ok. La lista de colores planos
contiene todos los colores planos nombrados en los estilos de separación para
el dispositivo y el espacio de color seleccionados.
Tenga en cuenta que en el caso especial de los dispositivos Tone Curves y
Printing Press, la lista incluye todos los colores planos nombrados en los
estilos de separación para cualquier dispositivo en el espacio de color
seleccionado. Esto se debe a que la curva de tono y la calibración de prensa se
pueden utilizar con cualquier configuración de página.
Copy Si los datos de un canal son similares a los de otro canal, puede copiar los
datos y luego editarlos, en lugar de tener que ingresarlos nuevamente. Por
ejemplo, para copiar los datos del canal Cyan al canal Magenta, primero
seleccione el Canal Magenta y haga clic en el botón Copiar. Luego, en el
cuadro de diálogo Copiar datos del canal, seleccione el canal cian de la lista
desplegable y haga clic en el botón Aceptar.
Para algunos dispositivos, por ejemplo con una filmadora, puede sentir que la
calibración del canal negro también es adecuada para los canales de color. En
este caso, use el comando Copiar para copiar los datos del canal negro a los
otros canales.
Delete Puede eliminar cualquier canal de color directo de la lista desplegable
Channel seleccionando el canal de color directo y haciendo clic en el botón
Delete. Si no ha definido ningún canal de colores planos, el botón Eliminar
no está disponible.
Measurements as Utilice esta lista desplegable para declarar qué tipo de medidas está
ingresando en los cuadros de datos. Las entradas disponibles en esta lista
desplegable pueden variar según el tipo de dispositivo de salida. Dos ejemplos
son Status T, una medida estándar de densidad absoluta, y% Dot, el área de
cobertura de la salida de medios tonos.

332 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Tenga en cuenta que si elige editar un perfil diferente que usa un sistema de
medición alternativo, se muestra Measurement system...not
found warning y el sistema correcto para el perfil recién elegido se
selecciona automáticamente en este menú.

Max density (not illustrated)


Este control permite la conversión entre el porcentaje de puntos y la
densidad. Aparece solo para el dispositivo Printing Press y para los perfiles
ColorPro que requieren que aparezca.

12.12.5 Valores
Puede introducir valores en cualquier forma que se le ofrezca en la lista desplegable denominada
Medidas como. Ejemplos son:
• Punto de porcentaje (0 a 100%)
• Dot Gain (valores relativos expresados en valores de una curva de transferencia
perfecta)
• Densidad Status-T
• Visual o ISO Visual (que es lo mismo que el canal Visual de Status-T)
• L * (de CIE L * A * B *)

12.12.6 Tiras reactivas y cajas de datos para parches


Cada dispositivo de salida puede tener su propio patrón de tira reactiva y puede haber un número
variable de parches en las tiras reactivas para diferentes dispositivos. Si el destino usa menos parches
que el máximo (36), los cuadros de datos restantes aparecen vacíos y sin etiquetar.
Puede salir de este cuadro de diálogo solo cuando todos los cuadros etiquetados tengan entradas.
Puede proporcionar entradas escribiendo, utilizando Extrapolate o Import y un archivo de valores
de datos.

12.12.7 Controls
Negative media Seleccione la casilla de verificación Negative Media para mostrar que está
midiendo desde medios de salida negativos. Déjelo en blanco cuando esté
usando medios positivos.

Force solid colors


Esta casilla de verificación está disponible solo cuando está utilizando
dispositivos de medios tonos. Cuando selecciona esta casilla, cualquier color
en un trabajo que usa la densidad máxima de cualquier canal está
representado por la cantidad máxima de ese colorante disponible en el
dispositivo de salida: esto garantiza un color sólido que es el máximo
entregable por el dispositivo de salida, en lugar de que un color de menor
densidad (logrado mediante tramado) que la calibración ha establecido
como 100%.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 333


12 Calibración

La configuración predeterminada de esta opción está seleccionada y debe


dejarse para trabajar en la mayoría de las imprentas; esto garantizará que los
colores definidos como sólidos en el archivo de lenguaje PostScript entrante
se reproduzcan como sólidos. Para el trabajo de grabado, esta opción debe
estar desmarcada.
Esta opción no se aplica a las tiras reactivas de calibración, solo a los trabajos.
Por ejemplo, esta es una configuración deseable en la que desea evitar el
tramado de texto negro, pero usarlo significa que no tiene una coincidencia
colorimétrica exacta para el color cuando usa ColorPro. Consulte también la
Guía del usuario de Harlequin ColorPro.
Smooth Este botón suaviza los valores cerca de los extremos de una curva:
típicamente, para aproximar una curva suave donde la resolución limitada de
un dispositivo de medición puede haber truncado valores similares para que
sean iguales.
Extrapolate Este botón está habilitado cuando está calibrando para una imprenta o
cuando el dispositivo de salida admite la extrapolación. También debe haber
al menos un valor de datos vacío.
Puede usar Clear para vaciar todos los valores de datos, ingresar un número
limitado de valores y luego presionar Extrapolate para que el RIP calcule los
valores restantes. Una fuente típica de valores es la hoja de datos del
fabricante, por ejemplo, que proporciona una ganancia de prensa en la forma:
una ganancia del 15% al 5​ 0%.
En casos raros, es posible que la extrapolación no pueda producir una curva
razonable: el RIP muestra un mensaje de error para informarle si esto ha
sucedido. (Un ejemplo de una curva irrazonable es una no monótona que
sube pero luego baja antes de volver a subir).
Clear Haga clic en este botón para borrar todas las casillas. Esto pretende ser un
paso preliminar para ingresar datos en una pequeña cantidad de casillas y
usar el botón Extrapolate para calcular los valores de las otras casillas.
Reset Reset elimina todos los datos ingresados p​ ara el conjunto de calibración y
muestra las curvas predeterminadas para el dispositivo (y el perfil, si
ColorPro está habilitado). Para un dispositivo multicanal, restablece todos los
canales; no solo el canal cuya curva se muestra.

334 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Import Para importar los datos de un archivo en lugar de escribir números en los
cuadros, haga clic en el botón Import. El RIP muestra el cuadro de diálogo
Importar medidas, que se muestra en la Figura 12.6.

Figure 12.6 Import Measurements dialog box

Nota: Los datos del archivo se proporcionan en el formato correcto


mediante un programa de utilidad independiente, Genlin, que admite el uso
de varios densitómetros acoplados automáticamente. Consulte el Apéndice
C, “Uso de Genlin” en la página 405 para obtener más detalles.
El archivo de importación contiene datos medidos para algunos o todos los
canales del conjunto de calibración. Para cada canal de calibración, puede
optar por importar los datos medidos para ese canal, importar los datos
medidos para un canal diferente o dejar los datos actuales del canal de
calibración sin cambios. De forma predeterminada, el RIP utiliza los datos
medidos para un canal, cuando están disponibles. Si no hay datos medidos
para un canal, el RIP cambia por defecto a la opción (No Change).
La columna Calibration Channel contiene los nombres de todos los canales
de proceso y de colores planos definidos en el conjunto de calibración,
incluido el canal (Other colors in job), si corresponde. Cuando selecciona la
lista desplegable Channel en el cuadro de diálogo Editar calibración, verá la
misma lista de canales definidos. (Puede definir un canal de color directo
utilizando el botón Add en el cuadro de diálogo Editar calibración: consulte
la página 332 para obtener más detalles).
La lista desplegable debajo de la columna Measured Channel contiene los
nombres de todos los canales medidos en el archivo de importación, junto
con la opción (No Change).
Para cambiar la configuración de un canal de calibración en particular,
seleccione la fila correspondiente y luego seleccione el nombre de un canal
medido o (No Change) de la lista disponible. Por ejemplo, seleccione la fila
Amarilla y luego seleccione Cian de la lista desplegable para importar los
datos medidos para el canal Cian al canal de calibración Amarillo. Un
ejemplo más realista podría ser seleccionar un canal medido disponible.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 335


12 Calibración

quizás predeterminado, para un canal de calibración negro o gris cuando el


archivo de medición no identifica los datos de la forma esperada por el RIP.
Nota: El RIP puede detectar una discrepancia entre el dispositivo, el perfil o
el sistema de medición esperado y mostrar un cuadro de diálogo de
advertencia. Esto lo protege de importar datos incorrectos.

12.12.8 Salir del cuadro de diálogo Editar calibración


Debe especificar una curva de calibración válida e independiente para cada canal de color de proceso
para producir un conjunto de calibración, a menos que desee aceptar la curva predeterminada. El RIP
realiza comprobaciones de los datos antes de guardar el conjunto de calibración.
Si sale del cuadro de diálogo Editar calibración sin editar ningún dato de calibración, el RIP cierra el
cuadro de diálogo y guarda el conjunto de calibración con un estado D. Esto muestra que ha visto la
curva predeterminada sin editarla.
Si ha editado los datos para uno de los canales de color de proceso, pero no todos, el RIP le advierte y
le pide confirmación de que desea salir sin editar los otros canales.
En este contexto, "editar los datos" de un canal significa al menos ver los datos para evaluar si es
necesario editarlos. El RIP mantiene un registro de los canales de color de proceso que ha editado y le
consulta si no los ha editado todos.
Por ejemplo, si edita solo el canal cian de un dispositivo de 4 colores, el RIP le preguntará acerca de
los canales magenta, amarillo y negro. El siguiente mensaje es típico:

You haven’t viewed the following channels: Magenta, Yellow, Black. Finish
editing anyway?

El RIP no le permite salvar una curva irrazonable. Un ejemplo de una curva irrazonable es una no
monótona que sube pero luego baja antes de volver a subir. Si intenta guardar una curva no razonable,
el RIP le advierte y le pide que corrija la curva antes de poder guardarla.

12.13 Características introducidas para la impresión


flexográfica
Esta sección analiza las funciones de calibración introducidas desde HMR v10.1r1 para permitir la
calibración de objetos en función del tramado utilizado para esos objetos..

12.13.1 Grupos de calibracion


En la impresión flexográfica, a menudo es importante asegurarse de que se aplique el tramado
especificado dentro de un trabajo, utilizando diferentes tramas para diferentes objetos dentro del
archivo. Esto implica la necesidad de aplicar una calibración diferente para esos diferentes objetos,
según el tramado que se utilice.
HMR v10.1r1 introduce la idea de grupos de calibración. Cada conjunto de calibración se puede
asignar a un grupo; si no se asignan explícitamente, estarán en el grupo predeterminado.

336 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Cuando los grupos de calibración están en vigor, el RIP seleccionará el mejor conjunto de calibración
del grupo para usar para cada objeto y canal de colorante en la página, basándose en la comparación de
la configuración de Warnings / Selection Criteriapara los conjuntos de calibración con las propiedades
de cada uno. objeto.
Si, por ejemplo, diferentes objetos en una sola página usan diferentes formas de puntos, se puede usar un
grupo de calibración para asegurar que se aplique el conjunto de calibración apropiado a cada objeto.

Figure 12.7 Edit uncalibrated target dialog box showing Groups

Un grupo se crea ingresando un nuevo nombre en el campo Grupo, o se puede seleccionar un grupo
preexistente en el menú desplegable Group

Figure 12.8 Calibration Manager dialog box showing groups

En este ejemplo, el menú desplegable de calibración en el cuadro de diálogo de configuración de


página se puede utilizar para seleccionar uno de:

Figure 12.9 Selecting a calset or group from the Page setup

• None - shown as (None).

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 337


12 Calibración

• Un conjunto de calibración individual del grupo Predeterminado mostrado como Calset


in Default: los nombres se muestran sin corchetes alrededor.
• Un grupo de calibración (distinto del predeterminado) que se muestra como [GroupTest2]: los
nombres se muestran entre corchetes para indicar que son grupos en lugar de conjuntos de
calibración individuales.

Este está diseñado para permitir que aquellos usuarios que no quieran usar grupos continúen usando la
calibración exactamente de la misma manera que con las versiones anteriores.
Si se selecciona un grupo de calibración, el RIP seleccionará automáticamente el mejor conjunto de
calibración dentro de ese grupo para cada objeto en el archivo, según el tramado especificado para ese
objeto. La identificación del conjunto de calibración preferido utiliza los criterios de advertencia /
selección de cada conjunto de calibraciones.
Al configurar un grupo, y prefiere que un trabajo no falle si no puede encontrar un conjunto de
calibración, puede ser útil tener un miembro del grupo configurado con criterios de selección
limitados o nulos. De esta forma, si el trabajo solicita una selección de pantalla no configurada en el
grupo, el RIP tiene una opción de respaldo.
Para HMR 10.1r2, las siguientes restricciones se aplican a las configuraciones de página que contienen
grupos que se pueden utilizar para imprimir tiras de calibración.

• • No es posible imprimir objetivos de dispositivo calibrados o no calibrados desde


configuraciones de página que contienen un grupo para el dispositivo.
• • No es posible imprimir configuraciones de prensa calibradas desde configuraciones de
página que contienen un grupo para ActualPress.

Por lo tanto, si ninguno de los botones está habilitado, debe verificar si la configuración de la página
contiene grupos.

12.13.2 Curvas Bump-up


El Harlequin RIP ha tenido la capacidad de aplicar un manejo especial al final de la sombra de la
curva de tono en la calibración durante muchos años. La introducción de HMR v10.1r1 agrega la
capacidad de controlar los aspectos más destacados también. Esto solo está disponible para una
curva de prensa (real o prevista). Puede optar por utilizar una curva de prensa real basada en una
prensa lineal específicamente para aplicar una curva de aumento.

Figure 12.10 Bump-up curve controls

338 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Se proporcionan tres controles:

Zero output below


Cualquier número de tono de entrada por debajo de este valor da como resultado
una salida de tono cero.
Minimum non-zero output
Cualquier valor de tono de entrada mayor que el número de “Zero output below”
que resulte en un valor de tono de salida por debajo de este número se incrementará
a este número.
No bump-up above
El efecto del aumento se reduce gradualmente para unirse a la curva
lineal en este valor de tono de entrada.
El gráfico de la derecha muestra una indicación del efecto de los valores ingresados.
El RIP conecta los puntos de la curva mediante líneas rectas. El propósito de esta opción es permitir
el ajuste de los valores de resaltado en la impresión flexográfica. Se utiliza una curva de aumento para
todos los canales de color.
A diferencia de una curva de calibración normal para la que el RIP puede suavizar ligeramente los
valores por razones de rendimiento, con una curva de aumento, el RIP conservará cambios bruscos
en el valor de salida.
Si está presente, la curva de aumento se aplica a cada canal de colorante después de que se haya
aplicado la curva de colorante apropiada.

12.13.2.1 Ejemplos
Una curva de aumento que da una salida cero por debajo del 0,4%, una salida mínima distinta de cero
del 10% y es lineal desde el 30% se especifica en el cuadro de diálogo como:

Figure 12.11 Bump-up curve example 1

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 339


12 Calibración

Una curva de aumento que da un 10% de salida para cualquier valor de entrada por debajo del
10% y es lineal por encima del 10% se especifica en el cuadro de diálogo como:

Figure 12.12 Bump-up curve example 2

12.13.3 La extensión PDF de EskoPNDSN


El RIP puede leer y obedecer la extensión EskoPNDSN utilizada para seleccionar funciones puntuales
no estándar en archivos PDF. Si la clave EskoPNDSN está presente en un trabajo PDF, se
proporcionan dos controles y una tabla de búsqueda como una forma de manejar esto en el RIP.
Consulte “La tabla de búsqueda de EskoPNDSN” en la página 341.
Los dos controles están en el cuadro de diálogo Editar estilo en el RIP:

Figure 12.13 Edit style dialog with EskoPNDSN key controls

El comportamiento predeterminado es que se ignore la clave EskoPNDSN porque la opción Anular


forma de punto en el trabajo está marcada. En este caso, se utiliza la forma de punto especificada en el
diálogo.
La opción Ignorar teclas de selección propietarias solo se aplica cuando la opción Anular forma de
punto en el trabajo no está marcada, y Abortar si el valor de selección propietaria es desconocido solo
se aplica cuando Ignorar teclas de selección propietarias no está marcada.
Cuando la opción Anular forma de punto en Trabajo no está marcada y la opción Ignorar claves de
selección propietarias también está desactivada, se respeta cualquier clave EskoPNDSN encontrada y
se utiliza la tabla de búsqueda. Consulte “La tabla de búsqueda de EskoPNDSN” en la página 341.
Cuando la opción Ignorar claves de selección propietarias está marcada, se utilizará cualquier forma
de punto especificada en el trabajo y se ignorará cualquier clave EskoPNDSN.

340 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


La opción Abortar si el valor de selección propietario es desconocido determina qué hará el RIP
cuando no pueda encontrar una coincidencia en la tabla de búsqueda. Cuando se marca, el RIP
abortará el trabajo. Cuando no está marcado, el RIP volverá a utilizar la forma de punto especificada
en el cuadro de diálogo.

12.13.3.1 The EskoPNDSN look-up table


Cuando el RIP encuentra una clave EskoPNDSN en un trabajo, se puede configurar para usar una
tabla de búsqueda. Si la clave EskoPNDSN está presente, se busca su valor en esta tabla de búsqueda.
El valor devuelto es un nombre de semitono admitido por el RIP que define la trama que se debe
utilizar. Es decir, la tabla de búsqueda le permite ajustar la relación entre un tipo de spot solicitado y
el tipo de spot real utilizado para la salida.
La tabla de búsqueda se configura en el diccionario / EskoPNDSNMappings en el archivo:
SW / Sys / ExtraStart / ProprietarySelectionMapping
El siguiente es un archivo de mapeo de ejemplo:

statusdict /EskoPNDSNMappings <<


% Add mappings here of the form:
% /EskoPNDSNvalue /RIPInternalSpotFnName
/CustomName1 /Round
/CustomName2 /Euclidean
>> put

donde las formas de punto CustomName1 y CustomName2 Esko de ejemplo se asignan a las formas
de puntos internos de RIP de Round y Euclidean.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 341


12 Calibración

342 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


13

Separación de colores
Este capítulo describe algunos conceptos básicos de reproducción del color y las partes relacionadas
del Harlequin RIP.
El concepto de separación de colores ya no se limita a producir resultados separados. Al procesar
cualquier trabajo, el RIP crea una separación para cada colorante de proceso y también, cuando
corresponde, para los colorantes especiales. El formato de salida determina si las separaciones se
imprimen juntas como un compuesto o separadas. Al configurar estas separaciones, puede controlar
la impresión de colorantes individuales en el trabajo. Aunque solo hay una separación en el espacio
de color monocromático, el RIP ofrece las mismas opciones para configurar esa separación.
La información de separaciones se guarda junto con la información de tramado en un estilo de
separaciones, que se puede utilizar en varias configuraciones de página. Un estilo de separaciones se
define para un dispositivo, espacio de color y formato de salida específicos. La selección de un estilo
de separación en el cuadro de diálogo Editar configuración de página determina el espacio de color de
la configuración de página.
Estas son las partes relacionadas del Harlequin RIP:

• El cuadro de diálogo Administrador de separaciones y Editar estilo. Consulte “Creación y


gestión de separaciones” en la página 358 para obtener detalles sobre las elecciones que realiza
para todas las separaciones. (Consulte el Capítulo 6, "Tramado" para obtener detalles sobre las
opciones de tramado para separaciones de medios tonos).
• El cuadro de diálogo Configuración de color. Consulte “Configuración de color” en la página
369. Este cuadro de diálogo contiene los controles para la generación de negro y la eliminación
de color inferior, el solapado y la sobreimpresión.
• Uso del controlador de salida para ver separaciones de color superpuestas. Consulte “Páginas
en el controlador de salida” en la página 381. El controlador de salida está disponible en
cualquiera de los modos múltiples.

Este capítulo describe cómo puede definir estilos de separaciones, mientras que el Capítulo 5,
“Configuración de formatos de salida”, describe cómo puede elegir diferentes estilos de separaciones
al producir una salida.

13.1 Introducción
Para producir una imagen en color, muchos sistemas de reproducción aprovechan el hecho de que
existen pequeños conjuntos de colores que, cuando se mezclan en las proporciones correctas, pueden
producir cualquiera de una gama muy amplia de otros colores. Por ejemplo, las combinaciones de

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 343


13 Separación de Colores

tintas roja, verde y azul (comúnmente conocidas como RGB) o tintas cian, magenta y amarilla (CMY)
pueden producir entre ellas miles de tonos diferentes.
La impresión en color utiliza más comúnmente colores CMY, con la adición de una tinta negra para
tener en cuenta las imperfecciones en el proceso de impresión. Este manual utiliza el término CMYK
para el sistema de representación del color utilizando estas cuatro tintas (cian, magenta, amarillo y
negro). Estas tintas son los colores de proceso más utilizados. Hay varios otros términos de uso
común, algunos términos que usan B para negro o se refieren al orden de impresión de cada tinta
reordenando las letras: YMCK, YMCB y KCMY son típicos.
La tinta negra se utiliza por varias razones prácticas, económicas y de calidad:

• El negro aparece con mucha frecuencia: por ejemplo, en el texto.


• La tinta negra es más barata que las tintas de color.
• La mezcla de tintas CMY produce un negro impuro, probablemente teñido de marrón, y puede
dar lugar a franjas de colores objetables en objetos pequeños, como caracteres en el cuerpo del texto.
Además, una aplicación de tinta negra reemplaza tres aplicaciones de tintas de colores para reducir
el tiempo de secado.
• El negro se puede utilizar para ampliar la gama de colores y tintes disponibles al mezclar tintas
CMY.

Hay formas de mejorar la calidad de reproducción o la economía más allá de los niveles posibles con
las tintas de proceso CMYK. Hay dos enfoques generales: variar el número de tintas de proceso
(impresión de gama extendida o N colores) o agregar colores planos. Cada enfoque tiene sus propias
ventajas.

13.1.1 Sistemas de colores de proceso alternativos


La impresión de N colores utiliza un número diferente de colores de proceso: menos para ahorrar en
trabajos simples como la impresión de formularios o más para alta calidad. Para la impresión de alta
calidad o la gama de colores extendida, al menos dos tipos distintos de esquemas de color están
ganando popularidad: por conveniencia en esta discusión los llamaremos colorante y tinta fotográfica
distintos.
La impresión con colorantes distintos utiliza una combinación de diferentes colores de proceso. Por
ejemplo, en el sistema de selector de color PANTONE Hexachrome hay seis tintas: cian, magenta,
amarillo, negro, naranja y verde. (Son posibles otros esquemas de seis o siete colores distintos, pero
este sistema es bien conocido.) Estos colores se eligen como un conjunto para proporcionar una gama
más amplia que la proporcionada por los colorantes en los esquemas CMY o CMYK establecidos, por
lo que, por ejemplo, el es poco probable que el cian en un sistema de seis colores sea el mismo que el
cian en un sistema CMYK típico. Para evitar confusiones, se necesita un esquema de nomenclatura
diferente. No hay un solo conjunto fijo de nombres: HexC o HexCyan son nombres igualmente
válidos para la tinta cian y pueden ser utilizados por aplicaciones gráficas que crean trabajos.
Las tecnologías de tinta fotográfica utilizan un enfoque diferente. Hay diferentes densidades
(versiones claras y oscuras) de uno o más colorantes. Entonces, un sistema capaz puede usar la tinta
clara en áreas muy claras y la tinta oscura donde se requiere más colorante. Un conjunto típico de
colores es cian claro, cian oscuro, magenta claro, magenta oscuro, amarillo y negro. Al igual que en
los distintos sistemas de colorantes, estas no son las mismas tintas que se utilizan en el sistema CMYK
y es importante distinguir entre los dos sistemas. Son posibles varios esquemas de nombres: un

344 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


posible ejemplo es PhotoCyan Light, PhotoCyan, PhotoMagenta Light, PhotoMagenta, PhotoYellow y
Photo-Black.
El Harlequin RIP ofrece funciones para seleccionar y calibrar ambos sistemas de color, pero la
disponibilidad real para el uso de un colorante distinto o un espacio de color de tinta fotográfica
depende de que haya un complemento de salida instalado que utilice las nuevas funciones del
software. Además, es posible que se necesite alguna configuración de los archivos en los que el RIP
almacena las bases de datos de colorantes antes del primer uso. Por ejemplo, Harlequin RIP permite
que los trabajos utilicen cualquiera de los diferentes esquemas de nombres de colores discutidos para
distintos sistemas de tintas fotográficas y colorantes y vincularlos al esquema de nombres interno
utilizado por el RIP. Cada nuevo esquema de nomenclatura requiere alguna configuración.

13.1.2 Colores Directos


Los colores planos se utilizan en un trabajo cuando un color en particular se usa mucho o debe tener
una calidad mejor que la disponible al mezclar los colores de proceso. Los usos típicos de los colores
planos incluyen texto en color, logotipos de empresas y colores que están fuera del rango disponible
para mezclar colores de proceso. Los colores planos también se pueden utilizar para definir efectos
distintos a la coloración: por ejemplo, para colocar barnices y colas.

13.1.2.1 PANTONE MATCHING SYSTEM


®

El Harlequin RIP puede utilizar el PANTONE MATCHING SYSTEM. Los colores se


identifican como M (mate), C (recubierto) y U (sin recubrimiento). Por ejemplo, PANTONE
533 M, PANTONE 533 C y PANTONE 533 U. Anteriormente, los colores Pantone se
identificaban como CV (con recubrimiento) y CVU (sin recubrimiento). Por ejemplo,
PANTONE 533 CV y PANTONE 533 CVU.
El Harlequin RIP puede utilizar el sistema de color PANTONE® Goe ™ revestido y PANTONE® Goe ™
sin revestir.
Todas las bases de datos Pantone se pueden encontrar en SW \ NamedColor.
Para utilizar el PANTONE MATCHING SYSTEM, los nombres de los colores deben coincidir
exactamente con los nombres utilizados en el trabajo. Para obtener información sobre cómo incluir
separaciones de color, consulte “Producción de separaciones” en la página 363.
Como se indicó anteriormente, todas las bases de datos Pantone están en SW \ NamedColor.
La base de datos PantoneProcess se encuentra en la carpeta SW \ NamedColor \ Examples. Para que
esta base de datos funcione, debe estar referenciada en uno de los archivos en SW \
NamedColorOrder. Para ello, edite los archivos Intercept, Recombine y Roam. Si desea producir todos
los colores Pantone por sus equivalentes CMYK, coloque PantoneProcess antes de PantoneU en los
archivos. Poner PantoneProcess al final del archivo (es decir, después de PantoneMatte) significará
que solo se encontrarán los colores Pantone de PC (es decir, los colores PantoneU y PantoneV aún se
convertirán a XYZ).
Se agregaron 336 colores nuevos de la actualización del 27 de marzo de 2012 a las publicaciones de
color sólido de la serie PANTONE Plus a las bases de datos de colores con nombre
PantonePLUSCoated y PantonePLUSUncoated.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 345


13 Separación de Colores

13.1.3 Harlequin Color Editor


Cuando un trabajo que contiene un color plano se imprime en un dispositivo CMYK, o en CMYK o
CMYKOG (por ejemplo), incluidos puntos y separaciones de proceso para algo como una prensa
offset, los valores CMYK equivalentes apropiados se obtienen de:
• • el espacio alternativo en la definición de colores planos en el lenguaje PostScript o PDF
• • una tabla de búsqueda NamedColor.
Para los colores de uso común, se prefiere la ruta NamedColor, porque se proporcionan muchas
tablas para muchos colores Pantone en XYZ, lo que significa que se pueden transformar a través del
perfil de salida para el dispositivo / medio, lo que resulta en una mejor coincidencia con el "real
”Tintas Pantone que un valor CMYK calculado para alguna (más o menos) condición de impresión
aleatoria.
Sin embargo, hay ciertos casos en los que tal vez la coincidencia del RIP no sea tan buena como podría
ser en algunos medios o no desea una coincidencia precisa por otras razones de diseño. Para facilitar
esto, se agrega Harlequin Color Editor al RIP para permitir la modificación (o anular), las tablas de
búsqueda de colores planos para lograr un resultado más deseable.
Nota: Antes de utilizar Harlequin Color Editor, debe actualizar su clave de seguridad LDK.
Un flujo de trabajo previsto probable es:

1. Cree una nueva base de datos.


2. Agregue una anulación para un color Pantone estándar:
a. Agrega un color
b. Ingrese el nombre del color.
c. Haga clic en Lookup para establecer los valores en los del color "estándar" (es decir, la
primera aparición de este en el Orden de colores con nombre de intersección).
d. Haga clic en Print para imprimir un objetivo, que tiene el valor de color en el medio
y variantes a su alrededor. Tenga en cuenta que la configuración de Lab Step
controla qué tan diferentes son los parches circundantes.
e. Examine su impresión en el entorno correcto.
f. En el cuadro de diálogo Editar color con nombre, haga clic en el parche de la cuadrícula
"Elegir" de 3 x 3, correspondiente al mejor parche impreso. Esto actualizará los valores de
color para que coincidan con su selección.
g. Haga clic en Print nuevamente y repita según sea necesario.
3. Cuando esté satisfecho con su color, haga clic en Update para guardarlo.
4. Arrastre y suelte la nueva base de datos en la parte superior de la lista Intercept Named Color
Order y luego guarde y cierre el cuadro de diálogo haciendo clic en Ok.

Nota: Este es un proceso de ejemplo con fines ilustrativos. Puede utilizar Harlequin Color Editor de
cualquier forma que se adapte a su flujo de trabajo y entorno.
La siguiente es una explicación más detallada del proceso.

346 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


1. Crea una nueva base de datos. Seleccione Color > Color Editor para mostrar el cuadro de diálogo del editor:

Drag and drop between columns

Drag and drop


to re-order list

Figure 13.1 Harlequin Color Editor dialog

El Harlequin Color Editor tiene tres listas: arriba a la izquierda está la lista de bases de datos de
colores con nombre que componen el orden de colores con nombre de intercepción (como se
especifica en \ SW \ NamedColorOrder), arriba a la derecha está la lista de sus otras
bases de datos de colores con nombre (como especificado en
SW \ NamedColor). El panel inferior muestra la lista de colores en la base de datos
seleccionada (si corresponde).
Puede arrastrar bases de datos entre las dos listas principales para modificar y reordenar el
Intercept Named Color Order.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 347


13 Separación de Colores

Cree una nueva base de datos haciendo clic en New Al seleccionarlo, se muestra el siguiente
diálogo:

Figure 13.2 New Named Color DB dialog

Ingrese un nombre y seleccione un espacio de color de la lista desplegable. Force upper case
está seleccionado de forma predeterminada y obliga a que todos los nombres se conviertan a
mayúsculas para hacer coincidir. Seleccione Ok para continuar creando la base de datos. Al
seleccionar Cancel, se cancela el proceso.
Si ha creado una base de datos por error, puede seleccionarla y hacer clic en Delete para
eliminarla.
Nota: las bases de datos suministradas con el RIP no se pueden eliminar.

348 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


2. Agregue una anulación para un color Pantone estándar :.
a. Seleccione la base de datos a la que desea agregar un color y haga clic en Add. Esto
muestra el cuadro de diálogo Add Named Color

Figure 13.3 Add Named Color dialog

b. Puede agregar un nuevo nombre para un color o, más probablemente, agregaría el nombre
de un color existente (por ejemplo, PANTONE 1-1-1 U).
c. Si ha agregado el nombre de un color existente, haga clic en Buscar.

Figure 13.4 Displaying a match for PANTONE 1-1-1 U

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 349


13 Separación de Colores

En el ejemplo anterior, la búsqueda encontró una coincidencia en la base de datos. Si no se


encuentra ninguna coincidencia, se muestra un mensaje.
d. Elija una configuración de página y, si necesita una gama más amplia de colores, aumente el
valor del paso de laboratorio. Luego haga clic en Imprimir. Tenga en cuenta que una vez que
se selecciona Imprimir, la cuadrícula "Elegir" cambia a un tono más oscuro de gris.
e. Cuando tenga su impresión, debe examinarla en el entorno de iluminación adecuado.
Seleccione el color que más se acerque a sus necesidades y observe su posición en la
cuadrícula.
f. Haga clic en la posición correspondiente en el cuadro de diálogo Agregar color con nombre.
Cuando haga esto, tenga en cuenta que los valores XYZ cambiarán a los valores de la posición
de la cuadrícula seleccionada:

Figure 13.5 Showing new XYZ values after “choosing” a patch

Si está satisfecho con el color, haga clic en Add para guardarlo en su base de datos. De lo
contrario, seleccione Print y elija otro color de parche que se adapte más a sus necesidades. Puede
repetir este procedimiento hasta que encuentre exactamente el color que desea.
3. Si desea editar un color existente, tal vez porque el medio ha cambiado, puede seleccionarlo y
usar el botón Edit. Cuando vuelve a mostrar el cuadro de diálogo Add Named Color usando el
botón Edit, el botón Add ahora se muestra como Update. Nuevamente, seleccione Print elija
una coincidencia más cercana de la impresión y haga clic en el cuadrado correspondiente en el
cuadro de diálogo seguido de Update.
4. Arrastre y suelte la nueva base de datos en la parte superior de la lista Orden de colores con
nombre de intercepción y luego guarde y cierre el cuadro de diálogo haciendo clic en Ok.

13.1.4 Tipos de trabajos de color


Hay dos tipos comunes de trabajos de color:
• Toda la información de color está en un solo trabajo. Este es un trabajo a todo color, también
conocido como compuesto de color.

350 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


• La información de color se ha separado en una página para cada tinta de color. Este es un
trabajo preseparado. Estas páginas pueden ser partes de un trabajo o trabajos separados.
Los trabajos compuestos ofrecen la mayor flexibilidad para manejar trabajos y dirigirlos a diferentes
dispositivos de salida, pero muchos flujos de trabajo se basan en trabajos preseparados. El RIP puede
volver a combinar muchos trabajos preestablecidos, siempre que las separaciones se proporcionen
como un solo trabajo. (“Trabajos en lenguaje PostScript en color” en la página 356 y “Trabajos
preseparados” en la página 357 describen los detalles del uso de trabajos compuestos y preseparados
con el RIP).

13.1.5 Harlequin RIP


Puede producir resultados a partir de documentos para utilizarlos en la impresión en color CMYK.
También puede producir resultados para otros sistemas de color, como RGB y N-color, y resultados
para trabajos que incluyan colores planos. El Harlequin RIP acepta trabajos a todo color o
trabajos preseparados como entrada y los envía correctamente.
El Harlequin RIP también proporciona algunas extensiones a la especificación del lenguaje PostScript:
por ejemplo, la capacidad de reconocer colores planos en documentos definidos mediante el lenguaje
PostScript de nivel 1.

13.1.6 Harlequin ColorPro


Harlequin ColorPro amplía las capacidades de manejo del color del RIP. Por ejemplo, puede utilizar
ColorPro para interceptar las definiciones de color CMYK y convertirlas en colores independientes
del dispositivo mediante perfiles de entrada. Las facilidades adicionales y los cambios de
procedimiento asociados con ColorPro se describen en el manual separado de Harlequin ColorPro
User's Guide.

13.2 Que son las separaciones de color


La impresión en color con este método de mezcla de colores se realiza mediante separaciones de color.
Se trata de conjuntos de imágenes de un solo color que producen una imagen a todo color cuando se
combinan adecuadamente. La figura 13.6 muestra cómo se pueden combinar cuatro imágenes de un
solo color para producir una imagen en diferentes colores. En esta figura en escala de grises, diferentes
tonos de gris representan los distintos colores.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 351


13 Separación de Colores

Separaciones producidas en cuatro colores de proceso

Cyan Magenta Yellow Black


The Magazine
a weekly review

El proceso de superposición produce imágenes a todo color

The Magazine
a weekly review

Figure 13.6 How separations can form a color image

La imagen de la figura muestra la portada de una revista ficticia. Es mayormente negro, pero tiene una
pequeña ilustración en color a la derecha que consiste en un terreno (en verde), sobre el cual hay una
carretera (en negro puro), y en el cielo (sin color) el sol (en amarillo puro). ) está brillando.
Las imágenes en color no se producen a partir de separaciones mezclando tintas antes de la aplicación
a la página. En cambio, la ilusión de una imagen a todo color se produce al ver diferentes
proporciones de las cuatro tintas juntas en la página. Cada separación agrega un componente de color
a la imagen (cian, magenta, amarillo y negro a su vez) y, cuando se superponen correctamente,
forman una imagen a todo color.
Una separación de color es, estrictamente hablando, una imagen monocromática (es decir, de un
color). Se llama separación de color porque es el resultado de separar un color de los otros en el
sistema de color. Por ejemplo, la separación amarilla en CMYK es una versión de la imagen que
muestra solo la parte amarilla, separada del cian, magenta y negro. (Puede controlar cómo se
separarán los colores de los demás en una imagen).
Vista de forma aislada, una sola separación puede no parecerse mucho a la imagen a todo color de la
que formará parte, pero normalmente es posible identificar algunas características de la imagen final.
En la Figura 13.6, la separación amarilla muestra el sol, que es amarillo puro. También muestra una
pequeña cantidad de amarillo en la parte del suelo de la imagen, que se combinará con la separación
cian para formar el color de la hierba. Sin embargo, no contribuye al camino ni al texto, por lo que
está vacío en esos lugares.

352 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


13.2.1 Knockouts y sobreimpresión
Supongamos que tenemos una imagen muy simple que es un fondo magenta puro con un cuadrado
amarillo puro en el medio. Las separaciones que se produzcan serán las de la Figura 13.9.

Separaciones para un cuadrado amarillo sobre fondo magenta

Cyan Magenta Yellow Black

Figure 13.7 Color separations for a simple image, with knockouts

Dado que las tintas amarillo y magenta pueden representar el amarillo y el magenta de manera
bastante adecuada por sí mismas, las separaciones cian y negro están vacías.
La separación amarilla muestra un cuadrado en el medio y nada más. El cuadrado significa la
presencia de amarillo en la imagen en ese punto. La separación magenta muestra un cuadrado blanco
sobre un fondo magenta. Por lo tanto, se imprimirá magenta en cada parte de la imagen excepto en
ese cuadrado.
Debido a que el magenta no se imprimirá en el cuadrado blanco, solo aparecerá amarillo allí cuando
se junten las separaciones. Esto es importante, ya que si el magenta también se imprimiera allí, se
mezclaría con el amarillo y produciría un cuadrado que no era amarillo puro, sino rojo. Del mismo
modo, ninguna otra tinta se superpondrá al fondo magenta, porque ninguna separación que no sea la
magenta aporta ningún color a esa región.
Un área de una separación que se deja vacía para que no interfiera con un objeto gráfico representado
por un color o colores en otras separaciones se llama exclusión. Esto se debe a que el área coloreada se
ha eliminado de la separación.
Un problema con el uso de agujeros ciegos es que si las separaciones no se superponen con la
suficiente precisión, puede haber un espacio blanco en el borde, como se muestra en la Figura 13.8.
Este efecto es el producto de registrar incorrectamente las separaciones, es decir, de alinearlas
incorrectamente cuando se combinan. No obstante, en los casos en que la impresión de una tinta
sobre otra produzca un color incorrecto, es fundamental producir separaciones con orificios ciegos.
Por lo general, las aplicaciones de diseño gráfico y de páginas producen eliminatorias
automáticamente.
Las imprecisiones causadas por nocauts registrados incorrectamente pueden superarse mediante el
uso de un efecto de impresión especial, como el reventado. El RIP proporciona cierto soporte para la
captura. Consulte “Funciones de reventado” en la página 380.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 353


13 Separación de Colores

Figure 13.8 Separaciones mal registradas con espacios en blanco

Supongamos que tenemos otra imagen simple que es un fondo magenta puro con un cuadrado
negro en el medio. La figura 13.9 muestra las separaciones que se pueden producir.

Separaciones para un cuadrado negro sobre fondo magenta

Cyan Magenta Yellow Black

Figure 13.9 Separaciones de color para una imagen simple, con sobreimpresión en negro

En este caso, no es necesario hacer un golpe de gracia en la separación magenta, porque la tinta negra
debe ser lo suficientemente fuerte como para superar la influencia de la tinta magenta debajo de ella.
Por lo tanto, podemos optar por no permitir que la separación negra provoque un nocaut en la
separación magenta. Este efecto se llama sobreimpresión y es lo opuesto a un golpe de gracia. La
sobreimpresión elimina el riesgo de encontrar espacios en el resultado final, pero no se puede utilizar
a menos que la tinta sobreimpresa sea lo suficientemente fuerte como para superar los efectos de la
tinta o las tintas debajo de ella. Cuando no es posible sobreimprimir, el reventado sigue siendo una
posibilidad.

13.3 Producir imágenes en color a partir de separaciones


En el RIP, según el formato de salida, puede imprimir separaciones juntas como una página
compuesta, separaciones de colores o cada separación como una página monocromática.
Si imprime un conjunto de separaciones monocromáticas para utilizarlas en el proceso de impresión,
estas separaciones se pueden juntar para formar una imagen en color. Las separaciones se colocan
cuidadosamente una encima de la otra hasta que se puedan ver todos los detalles de color. ¿Cómo se
logra esto?

354 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Por lo general, las imágenes en color no consisten solo en áreas dibujadas en colores primarios de
intensidad completa. La mayor parte de la imagen suele estar en varios tonos y tintes. La mayoría de
las imprentas requieren medios tonos tramados, por lo que estas intensidades variables se logran
mediante el uso de puntos de medios tonos. Cada separación, por lo tanto, generalmente se compone
de un patrón de puntos de semitonos. (Consulte el Capítulo 6, “Tramado”, para obtener detalles sobre
los medios tonos).
En las estrategias de medios tonos, se imitan imágenes de tonos continuos grises o coloreadas
combinando puntos de diferentes tamaños y colores. Se combinan de tal manera que, para el ojo
humano, se mezclan y el observador ve la imagen en color deseada.
Para asegurarse de que los colores combinen correctamente, las posiciones de los puntos en cada
separación se calculan cuidadosamente. Las cuadrículas, o tramas de semitonos, para cada separación
están alineadas en diferentes ángulos, para evitar patrones de muaré.
Una vez que se ha producido cada separación, la imagen final se puede construir imprimiendo las
separaciones directamente una encima de la otra. Las etapas intermedias son pruebas progresivas. En
el modelo CMYK, esto generalmente se hace imprimiendo primero amarillo, luego magenta, cian y
finalmente negro. La Figura 13.10 y las siguientes figuras muestran las etapas involucradas al
imprimir color de esta manera para la imagen de ejemplo en la Figura 13.6, página 352.

Blank paper Yellow separation Yellow

Figure 13.10 Separación amarilla

La Figura 13.10 muestra cómo se imprime la tinta amarilla para la separación amarilla en papel en
blanco. También puede obtener una vista previa de la impresión de separación en la pantalla en el
RIP. Consulte “Separaciones de itinerancia” en la página 381.
A continuación, la tinta magenta para la separación magenta se imprimiría en el papel, pero como la
separación está vacía para esta imagen, no se imprime nada.

Yellow Magenta separation Yellow + Magenta

Figure 13.11 Separaciones de amarillo y magenta (vacío)

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 355


13 Separación de Colores

A continuación, se imprime la tinta cian para la separación cian. A simple vista, el patrón de puntos
cian y amarillos en el área de tierra aparecerá verde como se simula en la Figura 13.12.

Yellow + Magenta Cyan separation Yellow + Magenta + Cyan

Figure 13.12 Yellow, Magenta, and Cyan separations

Finalmente, se imprime la tinta negra para la separación negra (K). Todas las separaciones se han
combinado, produciendo una imagen a todo color como se simula en la Figura 13.13.

The Magazine The Magazine


a weekly review a weekly review

Yellow + Magenta + Cyan Black (K) separation Full CMYK image

Figure 13.13 Yellow, Magenta, Cyan, and Black separations

13.4 Cómo se producen las separaciones de color


Cada trabajo puede especificar imágenes en color en uno o más espacios de color diferentes, por
ejemplo: CMYK, RGB (rojo, verde y azul), HSB (tono, saturación, brillo) o un espacio de N colores.
No importa cómo se especifique un trabajo, el RIP separa ese trabajo en un formato de salida, para
adaptarse al dispositivo de salida. Nuevamente, en esta discusión nos concentraremos en las
separaciones CMYK como ejemplo.

13.4.1 Trabajos en lenguaje PostScript de color


Los trabajos de color compuesto no se describen como una serie de separaciones. En cambio, cada
objeto de la página se describe solo una vez, a todo color.
Es importante destacar que el método del lenguaje PostScript para describir el color es independiente
del dispositivo. Es decir, no importa qué espacio de color se utilice para describir una imagen, se
puede renderizar en cualquier dispositivo de salida correctamente calibrado en color que admita su
RIP. Por tanto, el mismo trabajo de color se puede utilizar para producir, por ejemplo, una salida a
todo color en una impresora de color RGB o un conjunto de separaciones monocromáticas listas para
utilizarse en el proceso de impresión. Algunos dispositivos, normalmente impresoras de escritorio y
sistemas de pruebas, pueden aceptar entrada de tono continuo.
356 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016
Nota: Si tiene ColorPro disponible, puede aplicarlo a separaciones CMYK, así como a trabajos CMYK
compuestos de color. Las separaciones deben ser adecuadas para su uso con la opción Recombine
preseparated jobs que se describe en la página 366.
El RIP puede tomar trabajos a todo color como entrada e interpretarlos una vez para producir
información de separación para cada color en el espacio. En CMYK, esto crea cuatro páginas de salida
monocromáticas, cada una correspondiente a una separación de color diferente. Cuando se va a
producir la imagen a todo color, las partes coloreadas de una separación muestran dónde se deben
aplicar las tintas y las partes blancas donde no. Alternativamente, el RIP puede imprimir las
separaciones juntas como un compuesto.

13.4.2 Trabajos preseparados


Hacer que el RIP produzca separaciones de trabajos de color compuesto no es el único medio de
producir separaciones. El trabajo puede separarse en uno o más documentos en lenguaje PostScript
antes de que llegue al RIP. Esto puede realizarse mediante el programa de aplicación en el que se
compuso el trabajo o mediante un programa separador especial que toma la salida del programa de
composición y produce separaciones de lenguaje PostScript a partir de él.
Sin embargo, estos métodos no son óptimos. Si presepara el trabajo, se compromete a imprimir el
trabajo en un dispositivo que pueda combinar las separaciones que produjo: los documentos se
vuelven dependientes del dispositivo. Un proceso que compromete un trabajo en un dispositivo en
particular no es deseable, porque es posible que deba generar su trabajo en varios dispositivos
diferentes. El RIP puede recombinar ciertas clases de trabajos preseparados: consulte la descripción
de la opción Recombine preseparated jobs en la página 366 para obtener más detalles.
Existen algunas circunstancias en las que debe utilizar la recombinación con trabajos preseparados
para poder utilizar las funciones del RIP, y algunas de estas circunstancias se aplican incluso cuando
desee producir separaciones. Estas características son:

• Salida a un dispositivo de prueba compuesta (o salida final).


• Gestión del color, utilizando ColorPro.
• Trapping, con las opciones integradas en el RIP.
• Salida a separaciones progresivas.
• •alida de separaciones en un orden diferente.

Todas estas funciones requieren que el RIP tenga acceso al color completo de todos los objetos de una
página. Para asegurarse de que esto sea posible para trabajos preseparados, seleccione Recombine
preseparated jobs. Alternativamente, donde otras configuraciones en Configurar página prohíben la
recombinación, seleccione Reject preseparated jobs..
Nota: Tanto las separaciones de color como las separaciones progresivas requieren que el espacio de
color de salida coincida con el de las separaciones. Por ejemplo, no es posible producir separaciones
de color o separaciones progresivas de un trabajo preseparado en CMYK si el dispositivo de salida
utiliza el espacio de color PhotoInk.
Las funciones de separación de RIP le permiten conservar la independencia del dispositivo en sus
trabajos hasta que desee interpretarlo para la salida en un dispositivo en particular. Sin embargo,

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 357


13 Separación de Colores

puede presentar trabajos preseparados dependientes del dispositivo al RIP si lo desea, y este los
procesará y generará correctamente.

13.5 Crear y gestionar separaciones


La información de separaciones se guarda junto con la información de tramado en un estilo de
separaciones, que se puede utilizar en varias configuraciones de página. Un estilo de separaciones se
define para un dispositivo, espacio de color y formato de salida específicos. La selección de un estilo
de separación en el cuadro de diálogo Editar configuración de página determina el espacio de color de
la configuración de página.
Los estilos de separaciones se crean y gestionan en el Administrador de separaciones.

13.6 Cuadro de diálogo Administrador de separaciones


El Administrador de separaciones aparece cuando hace clic en el botón Separations Manager en el
cuadro de diálogo Editar configuración de página, o elige el comando Color > Separations Manager

Figure 13.14 Separations Manager dialog box

El Administrador de separaciones muestra una lista de todos los estilos de separaciones existentes
para el dispositivo actual, mostrando el nombre de cada estilo de separaciones, el espacio de color
correspondiente y el formato de salida.
Para mostrar la lista de estilos de separaciones para un dispositivo diferente, seleccione un nombre de
dispositivo de la lista desplegable Device. Cuando usa un dispositivo por primera vez, el RIP genera
un conjunto de estilos de separación para ese dispositivo. Algunos dispositivos solo admiten estilos
simples. Otros, como TIFF, pueden producir muchos estilos diferentes, por lo que los nombres de los
estilos se eligen para evitar la ambigüedad.
Puede editar estos estilos de separaciones para adaptarlos a su instalación o crear otros nuevos.

13.6.1 Controles y Acciones


Los controles debajo de la lista le permiten crear estilos de separación y editar, copiar o eliminar
estilos de separación existentes.

Edit Seleccione un estilo de separación y haga clic en este botón para editarlo en
el cuadro de diálogo Editar estilo. Un atajo es hacer doble clic en un estilo de
separaciones.

358 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Nota: Para cambiar el nombre de un estilo de separaciones, cópielo y guarde
la copia con el nombre deseado, antes de eliminar el original.
Haga clic en este botón para crear un nuevo estilo de separaciones. Aparece
New
el cuadro de diálogo Nuevo estilo, como se describe en “Cuadro de diálogo
Nuevo estilo” en la página 360.
Una vez que haya establecido el espacio de color y el formato de salida, no
puede cambiarlos para el estilo de separaciones con nombre.
Copy Seleccione un estilo de separaciones y haga clic en este botón para editar una
copia. Aparece el cuadro de diálogo Nuevo estilo, como se describe en
“Cuadro de diálogo Nuevo estilo” en la página 360.
Delete Seleccione uno o más estilos de separación y haga clic en este botón para
eliminarlos juntos. No puede eliminar un estilo de separaciones si se utiliza
en una configuración de página.
No puede eliminar el único estilo de separaciones de una lista.
Select Este botón está disponible si abrió el Administrador de separaciones desde el
cuadro de diálogo Editar configuración de página y se seleccionó un estilo de
separaciones.
El botón Select confirma los cambios que ha realizado y sale del cuadro de
diálogo. Además, el botón Select muestra el estilo de separaciones
seleccionado en el cuadro de diálogo Editar configuración de página.

También puede seleccionar estilos de separación y reordenarlos arrastrándolos a nuevas posiciones


en la lista. El orden en el Administrador de separaciones es el orden de aparición en los menús donde
elige un estilo de separaciones.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 359


13 Separación de Colores

13.6.2 Cuadro de diálogo Nuevo estilo


El cuadro de diálogo Nuevo estilo aparece cuando hace clic en el botón New o Copy en el
Administrador de separaciones.
Nota: Si hizo clic en Copy para mostrar este cuadro de diálogo, puede cambiar solo el nombre del
estilo: esto asegura que el nuevo estilo es una copia fiel del original. Una vez que haya asignado un
nombre a la copia y haya hecho clic en Create, puede modificar la configuración individual en el
cuadro de diálogo Editar estilo.

Figure 13.15 New Style dialog box

Style name Escriba un nombre para el estilo de separaciones. El nombre del estilo debe ser
único y puede tener hasta 30 caracteres.
Color space Seleccione el espacio de color de la lista desplegable. Puede seleccionar
cualquier espacio de color conocido por el RIP, no solo el espacio de color del
dispositivo de destino. Monocromo, RGB y CMYK siempre están disponibles.
Si ha instalado un dispositivo de N colores, también puede usar su espacio de
color, incluso si no está imprimiendo en ese dispositivo de N colores. Esta
elección determina los colorantes de proceso especificados en el estilo de
separaciones. El formato de salida especifica cómo se imprimirán los
colorantes en el dispositivo de salida.

Output format Una vez que haya seleccionado el espacio de color, seleccione un formato de
salida de la lista desplegable. Esto especifica cómo generar la salida en el
dispositivo de destino. Las opciones disponibles dependen del dispositivo de
salida seleccionado y la configuración del Color Space. Por ejemplo, con un
dispositivo CMYK típico que funciona en su propio espacio de color, puede
generar la salida como separaciones monocromas, como separaciones de color
(pruebas individuales o progresivas) o como un compuesto. Para un
dispositivo de salida RGB, puede convertir separaciones CMYK o N-color en
salida RGB, y así sucesivamente. Cuando aparece una flecha en el nombre del
formato de salida, indica que el espacio de color no coincide con el del
dispositivo de salida.
Nota: Una vez que haya configurado el espacio de color y el formato de salida, no puede cambiarlos
para el estilo de separaciones con nombre..

360 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Haga clic en el botón Create para abrir el cuadro de diálogo Editar estilo, descrito en “Cuadro de
diálogo Editar estilo” en la página 361. Haga clic en Cancel para descartar los cambios
inmediatamente.

13.6.3 Seleccionar varios estilos de separaciones


Puede seleccionar varios estilos de separación cuando desee eliminarlos o reordenarlos. Utilice las
siguientes claves:
Shift
Para seleccionar un bloque de estilos de separaciones que aparecen juntos en la lista, seleccione el
primer estilo en el bloque, luego, mientras mantiene presionada la tecla Shift, seleccione el último
estilo en el bloque.

13.6.4 Cerrar el Gestor de Separaciones


Debe cerrar el Administrador de separaciones antes de poder utilizar los botones de la barra de
herramientas o las opciones de menú en el RIP.
Haga clic en Ok para confirmar todos los cambios que ha realizado en los cuadros de diálogo
Administrador de separaciones y Editar estilo. El botón Ok guarda los cambios que ha realizado y
cierra el Administrador de separaciones. Si abrió el Administrador de separaciones desde el cuadro de
diálogo Editar configuración de página, también puede guardar los cambios haciendo clic en el botón
Select. Además de guardar los cambios, el botón Select muestra el estilo seleccionado en el cuadro de
diálogo Editar configuración de página. Haga clic en Cancel para descartar todos los cambios.
Nota: Si abre el Administrador de separaciones desde el cuadro de diálogo Editar configuración de
página, los cambios que realice en el Administrador de separaciones son independientes del cuadro de
diálogo Editar configuración de página. Por ejemplo, si crea un estilo de separaciones y cierra el
cuadro de diálogo Editar estilo con Aceptar y el Administrador de separaciones con Ok o Select, el
nuevo estilo permanecerá incluso si hace clic en Cancel en el cuadro de diálogo Editar configuración
de página.

13.7 Cuadro de diálogo Editar estilo


El cuadro de diálogo Editar estilo aparece cuando crea o edita un estilo de separaciones en el
Administrador de separaciones. Contiene las opciones relacionadas con las separaciones y, en su caso,
con el cribado. Hay dos formas del cuadro de diálogo:
• Si el formato de salida del estilo de separaciones admite el tramado controlado por el RIP, el
cuadro de diálogo Editar estilo contiene opciones que le permiten configurar valores
predeterminados y anular los parámetros de tramado solicitados en un trabajo. Consulte el
Capítulo 6, “Detección” para obtener una descripción de estas opciones de detección: intente
comenzar con la Figura 6.2, página 169.
• De lo contrario, un cuadro de diálogo más compacto muestra solo las opciones para las
separaciones, como se muestra en la Figura 13.16. Esta forma del cuadro de diálogo se adapta a
la salida de tonos continuos y también a la salida a dispositivos y procesos que realizan su
propio filtrado.
El resto de esta sección describe las opciones de separación que aparecen en ambas formas del
cuadro de diálogo.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 361


13 Separación de Colores

Nota: También hay controles para la generación de negro para la salida CMYK y la sobreimpresión
en el cuadro de diálogo Configuración de color, al que se accede desde el Color Setup Manage o la
sección Separaciones, tramado y color del cuadro de diálogo Editar configuración de página.
(Consulte “Configuración de color” en la página 369.) Además, las opciones de reventado están
disponibles en la sección Separaciones, tramado y color del cuadro de diálogo Editar configuración
de página. (Consulte “Funciones de reventado” en la página 380).

Figure 13.16 Edit Style dialog box

Este cuadro de diálogo contiene una lista que muestra las separaciones que puede producir el RIP.
Inicialmente hay separaciones para los colores de cuatricromía en el espacio de color seleccionado. En
la Figura 13.16 hay separaciones para los cuatro colores de proceso en el espacio de color CMYK.
Si el formato de salida elegido admite colorantes adicionales, puede controlar la impresión de las
separaciones de colores planos mediante la entrada (Otros colores en el trabajo) o puede agregar una
separación para un color directo específico.
Puede cambiar el nombre o eliminar las separaciones de colores planos. No puede eliminar las
separaciones de colores de cuatricromía estándar de la lista, ni puede cambiar sus nombres. Sin
embargo, puede pedirle al RIP que no produzca una cierta separación.
Para trabajos particulares, es posible que desee variar la configuración en aras de la eficiencia o para
garantizar la compatibilidad con el código de lenguaje PostScript que utiliza operadores de nivel 1.
Por ejemplo, la configuración predeterminada produce separaciones para todos los colores de
cuatricromía, por lo que es posible que desee desactivar algunos colores de cuatricromía si un trabajo
se define principalmente en colores planos. Además, por ejemplo, si necesita reimprimir solo una
separación (y no está guardada en el controlador de salida), puede desactivar todas las demás
separaciones.
La opción Print en el cuadro de diálogo Editar estilo determina qué separaciones se producen. El RIP
produce todas las separaciones marcadas como Sí y las separaciones que no están en blanco marcadas
como No en blanco.
Nota: Si está imprimiendo un trabajo preseparado y no desea producir algunas separaciones,
seleccione Recombine preseparated jobs, incluso si luego desea que el RIP produzca separaciones de
salida. El RIP produce todas las separaciones de un trabajo preestablecido excepto cuando se
recombina.
Si está produciendo separaciones tramadas, puede controlar la trama de los colores planos y de
proceso utilizando las opciones de tramado en el cuadro de diálogo Editar estilo. Consulte el Capítulo
6, “Detección” para obtener una descripción de estas opciones.

362 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Nota: Las separaciones que se muestran en este cuadro de diálogo siempre se aplican a los trabajos
que no especifican sus propias separaciones. Si el trabajo intenta especificar separaciones, debe
seleccionar la casilla de verificación Override separations in job si desea producir las separaciones
que se muestran aquí.

13.7.1 Produciendo separaciones


Los cuadros debajo de la lista de separaciones le permiten controlar la impresión de separaciones de
color de proceso y cambiar el tipo de tinta. Si el formato de salida elegido admite colorantes
adicionales, también puede controlar la impresión de separaciones de colores planos. Cualquier color
plano que no se enumere explícitamente se controla mediante la configuración (Otros colores en el
trabajo). Con la configuración predeterminada, si un trabajo requiere colores planos que no aparecen
en la lista de separaciones, el RIP convierte esos colores planos en la combinación adecuada de colores
de cuatricromía.
Para cambiar la configuración de un colorante existente, seleccione el colorante de la lista y edite los
valores en los cuadros a continuación.
Nota: Si el formato de salida del estilo de separaciones admite tramado, también puede cambiar el
ángulo de tramado del color de proceso o la separación de colores planos. Consulte la Sección 6.5.1,
“Cambio de ángulos para separaciones” para obtener más detalles.
Separation El nombre de la separación. Para cambiar el nombre de una separación de
colores planos, escriba el nuevo nombre en el cuadro de texto. No puede
cambiar el nombre de las separaciones de colores de proceso.
Advertencia: El nombre que ingrese para el color directo debe coincidir con
el utilizado en el trabajo en todos los aspectos: mayúsculas y minúsculas, uso
de caracteres de espacio incrustados y cualquier sufijo CV o CU al final. Por
ejemplo: una especificación Pantone típica es PANTONE 386 CV, pero las
aplicaciones pueden informar esto de diferentes maneras.
Print Si esta opción se establece en Sí, se producirá una página para la separación,
incluso si la separación está en blanco. Si esta opción se establece en No, la
página se omitirá, aunque se calculan los efectos que pueda tener en las
demás. Puede utilizar esta función para suprimir la separación de colores de
proceso para un trabajo que utilice únicamente colores planos. Si la opción
está configurada como No en blanco, el RIP producirá una página para esa
separación siempre que la separación no esté en blanco.
Por ejemplo, para producir solo los colores de cuatricromía y convertir todos
los colores definidos como tintas planas en el trabajo en colores de
cuatricromía, establezca cada color de cuatricromía en Sí y establezca (Otros
colores en el trabajo) en No. Éstas son las configuraciones predeterminadas.
Para producir una separación para cada color directo solicitado en el trabajo
y para cada uno de los colores de proceso, configure cada color de proceso en
Sí y configure
(Otros colores en el trabajo) a Sí. Entonces, cualquier solicitud de colores
directos no listados en un trabajo en particular significa que el RIP produce
automáticamente las separaciones necesarias para ese trabajo.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 363


13 Separación de Colores

Advertencia: Cuando se utiliza Imposición simple, la opción Print debe


establecerse en Sí si desea ver parches de color en las barras de color de la placa o
de la prueba. El uso de la opción Not Blank omitirá los parches de color para ese
color.
Si desea producir una separación para un color especial específico y convertir
todos los demás colores especiales que se pueden incluir en el trabajo para
procesar colores, establezca el color especial específico en Sí y establezca (Otros
colores en el trabajo) en No.
De estas formas, es probable que la que elija dependa de las características de su
dispositivo y proceso de salida, como la cantidad de tintas disponibles en una
pasada.
Angle Este cuadro solo aparece si está editando un estilo de medios tonos (tramado).
Ingrese el ángulo de la pantalla que desea utilizar para esta separación. Consulte
“Ángulos de pantalla” en la página 175 para obtener más detalles sobre los
ángulos de pantalla.
Nota: Este cuadro define un valor predeterminado, que se utiliza si el trabajo no
establece sus propios ángulos de pantalla. Si desea utilizar los ángulos
ingresados aquí incluso cuando el trabajo solicita otros valores, seleccione la
casilla de verificación Anular ángulos en el trabajo, también en este cuadro de
diálogo.
Nota:Si tiene habilitada una de las funciones opcionales de TrapPro, puede crear conjuntos de reglas
de captura y aplicarlas dentro del RIP. Las opciones de TrapPro y Ink Set Manager se describen en su
totalidad en el manual de usuario de TrapPro separado.

New Utilice este botón para agregar una separación para un color directo a la lista.
Aparece una nueva fila en la lista de separaciones. Escriba el nombre del color
directo en el primer cuadro de texto debajo de la lista para reemplazar el texto
Nuevo color. Si es necesario, edite la configuración de Print.
Advertencia: El nombre que ingrese para el color directo debe coincidir con el
utilizado en el trabajo en todos los aspectos: mayúsculas y minúsculas, uso de
caracteres de espacio incrustados y cualquier sufijo CV o CU al final. Por
ejemplo: una especificación Pantone típica es PANTONE 386 CV, pero las
aplicaciones pueden informar esto de diferentes maneras.

Cyan/Magenta/Yellow/Black drop down


Esta opción aparece solo si está editando un estilo de medios tonos (tramado) y
utilizando tramado Harlequin Cross-Modulated (HXM) o Tramado Harlequin
Dispersed (HDS) junto con colores especiales adicionales. Ver
“Cuadro de diálogo Editar estilo” en la página 169 para obtener más detalles
sobre los ángulos de la pantalla.
Para trabajos de impresión comercial, el uso de dos colores planos en la misma
ubicación de la página es poco común. Sin embargo, al producir embalajes se
pueden utilizar muchos más colores planos, a menudo superpuestos.
Desde HMR v10.0r1, el cuadro de diálogo Editar estilo, cuando se usa HXM o
HDS, permite la selección de un ángulo equivalente para cada color directo con
nombre. Por ejemplo, puede especificar que "Pantone Reflex Blue" debe utilizar
364 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016
el ángulo "cian" y "My Red" deben utilizar el ángulo "magenta". No puede
ingresar un ángulo específico para cada color directo, pero puede seleccionar
cyan/magenta/yellow/black en el menú desplegable. El valor predeterminado
es el black. Para obtener más información sobre HDS, consulte “Cribado
Harlequin Dispersed (HDS)” en la página 193. Para obtener más información
sobre el cribado HXM, consulte la Nota técnica 077.
Delete Utilice este botón para eliminar la separación de colores planos seleccionada.
La separación desaparece de la lista. No puede eliminar las separaciones de
colores de cuatricromía.

13.7.2 Otras opciones


Hay algunos otros controles en el cuadro de diálogo Editar estilo, no vinculados tan estrechamente a
separaciones individuales.

Override separations in job


Las separaciones que se muestran en el cuadro de diálogo Editar estilo
siempre tienen efecto para los trabajos que no especifican sus propias
separaciones. Si el trabajo intenta especificar separaciones, debe seleccionar
la casilla de verificación Override separations in job si desea producir las
separaciones que se muestran aquí.
Use Level 1 spot colors
El color directo no es una parte estándar de la especificación PostScript de
nivel 1. Es una convención ampliamente utilizada que se definió más adelante.
Si desea separar trabajos compuestos utilizando esta convención de colores
planos, seleccione esta casilla.
Advertencia: Le recomendamos encarecidamente que no seleccione esta
casilla al definir un estilo de separación al que proporcionará trabajos
preseparados. La casilla solo está habilitada si usa un estilo de separación
CMYK y no vuelve a combinar, pero puede usar un estilo con esta
configuración y enviar trabajos predefinidos para anular los ángulos de
pantalla u otras configuraciones. (No puede seleccionar esta casilla cuando
está utilizando un estilo de separación monocromática o ha seleccionado la
casilla Recombine preseparated jobs box.)
Cuando selecciona esta casilla, el RIP convierte las representaciones
convencionales de colores planos en documentos de lenguaje PostScript de
nivel 1 al PostScript Language compatibility level actual. De forma
predeterminada, el RIP convierte los colores planos a LanguageLevel 3. Para
convertir los colores planos al estilo LanguageLevel 2, cambie el PostScript
Language compatibility level en el cuadro de diálogo Opciones de
configuración de página.
Esta casilla de verificación sólo tiene efecto cuando se producen colores
planos.
Override angles in job
Este cuadro solo aparece si está editando un estilo de medios tonos
(tramado). Seleccione esta casilla si desea ignorar los ángulos de pantalla
establecidos en el trabajo. Consulte “Ángulos de pantalla” en la página 175
para obtener más detalles.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 365


13 Separación de Colores

Esta opción se selecciona automáticamente cuando se marca la opción


Volver a Recombine preseparated jobs
Reject preseparated jobs
Si selecciona la casilla de verificación Reject preseparated jobs, el RIP no
procesará los trabajos preseparados. Si esta casilla de verificación está
seleccionada, la casilla de verificación Recombine preseparated jobs está
desactivada.
Recombine preseparated jobs
La casilla de verificación Recombine preseparated jobs le permite
recombinar ciertas clases de trabajos preseparados. La recombinación puede
ser útil o necesaria en una variedad de casos: por ejemplo, al realizar pruebas
en un dispositivo a todo color o al cambiar la orientación de un tipo de
dispositivo de salida final a otro tipo. Consulte “Recombinación” en la
página 366 para obtener detalles sobre los trabajos adecuados.
Esta opción activará Recombine 2.
Nota: Al usar esta opción, el RIP no puede pintar búfer de página parcial;
espere que los trabajos con páginas que requieren grandes cantidades de
memoria fallen si no ha asignado suficiente memoria física.
Enable screens for spot colors
Antes de v10.0r1, solo la pantalla predeterminada estaba disponible para
colores planos. Desde v11.0r1 puede seleccionar C, M, Y, K o la pantalla
predeterminada.
La opción Enable screens for spot colors solo está disponible cuando se
seleccionan las pantallas HDS y Umbral (como HXM) y cuando se agrega un
color directo como separación de colores mediante el botón New. El menú
desplegable Pantalla solo está habilitado cuando se selecciona el color directo
en el cuadro de diálogo y ahora contiene una pantalla predeterminada, así
como los colores de cuatricromía.
Cuando la opción Enable screens for spot colors no está marcada, el RIP
vuelve a su operación anterior. Es decir, solo se utiliza la pantalla
Predeterminada para un color directo.
Debido a que esto solo se aplica a las pantallas de umbral y HDS, no se aplica
a las pantallas del módulo principal. Si se selecciona una pantalla modular
para un color directo, el RIP ignora la selección.

13.7.3 Recombinación
Harlequin RIP proporciona un método único de recombinación conocido como "Recombine 2".
Recombine 1 se reemplaza por completo con Recombine 2, que utiliza métodos de objetos y ráster
cuando corresponde.
Recombine versión 2 proporciona los siguientes beneficios principales:

• Mayor precisión en la colocación de objetos.

366 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


• Mayor precisión del color recombinado.
• Mejoras considerables de rendimiento para trabajos complejos.
• Mejora de la precisión de la gestión del color: la gestión del color se produce después de que se
hayan producido sobreimpresiones y recombinación.
La funcionalidad adicional puede resultar en una sobrecarga de rendimiento proporcional al área
cubierta por los objetos presentes en las separaciones que no se emiten y, en cambio, se convierten en
proceso.
Recombine 2 está activo por defecto.
Existen algunas limitaciones en los trabajos que el RIP puede recombinar. También hay algunas
clases de trabajos en los que debe realizar ajustes adicionales.
Las limitaciones enumeradas a continuación se aplican a Recombine 2:

• El trabajo debe consistir en separaciones de proceso, colores especiales adecuados, cuando se


defina adecuado en esta sección, o ambos. (También es posible enviar la mayoría de los trabajos
compuestos a una configuración de página mediante la recombinación, pero consulte los
comentarios en "Recombinación y trabajos compuestos" en la página 368. Esta capacidad minimiza
la cantidad de configuraciones de página que debe crear y mantener, pero tiene ningún efecto
intencional en los trabajos compuestos).
• Los nombres de los colores especiales adecuados deben ser inequívocos. Si el trabajo proporciona
un equivalente CMYK para un color plano y el RIP reconoce el nombre, eso es suficiente para usar
con recombine.
• Cuando el trabajo no contiene un proceso equivalente para un color directo, la combinación se
puede seguir utilizando si el RIP puede encontrar un nombre equivalente correcto en una base de
datos de colores con nombre RIP. El RIP busca varios archivos en la carpeta SW / NamedColor para
obtener un equivalente. Estos archivos definen varios nombres de uso común, que incluyen: otros
colores de proceso, como rojo, verde y azul; colores planos producidos por algunas aplicaciones
comunes de creación de empleo; y los nombres de CV y CVU definidos en PANTONE Colors.
Nota: Algunos nombres comunes, por ejemplo, Pink o Mauve, pueden tener definiciones
ligeramente diferentes en diferentes trabajos, porque la aplicación creadora o el diseñador han
utilizado una definición contradictoria. Una solución es agregar un equivalente CMYK en el trabajo
donde aparece dicho nombre.
En resumen, los equivalentes CMYK para colores planos deben existir en el trabajo o en una base de
datos denominada RIP.
• El trabajo debe contener todas las separaciones necesarias en un archivo. No es posible volver a
combinar trabajos donde cada separación está en su propio archivo.
• Cuando el trabajo contiene más de un conjunto de separaciones, las separaciones de cada conjunto
(o página) deben aparecer contiguas; por ejemplo, cada página (o conjunto) debe aparecer en el
orden, KCMYDE (donde D y E representan colores planos). Es decir, KCMYDE para la primera
página, KCMYDE para la segunda página y así sucesivamente. Las páginas no deben aparecer
ordenadas por colorante. Por ejemplo: la orden KKK… CCC… MMM… YYY… DDD… EEE… no
está permitida. Cuando solo hay un conjunto (o página) de separaciones en el trabajo, el orden de
las separaciones en el trabajo no es importante: por ejemplo, CMYKDE y KCMYED son aceptables.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 367


13 Separación de Colores

• Cuando Recombine está habilitado y se proporciona un trabajo PDF preseparado que contiene
objetos SeparationInfo (un diccionario que contiene información de separación de colores
para la página de PDF v1.3), el RIP tratará cada conjunto de separaciones como una página
lógica. Por ejemplo, un trabajo que contiene 16 separaciones de CMYK, CMYK, etc., se
gestiona como cuatro páginas (recombinadas). Si falta SeparationInfo o Recombine está
deshabilitado, el RIP tratará que el trabajo tenga 16 páginas.
Las configuraciones adicionales para trabajos recombinados son:
• La opción Override angles in job se selecciona automáticamente cuando se selecciona
Recombine Preseparated jobs. Es muy recomendable que lo deje seleccionado. En el cuadro de
diálogo Editar estilo, establezca el ángulo que necesita para cada separación. Consulte “Ángulos
de pantalla” en la página 175 para obtener más detalles.
• Se recomienda encarecidamente que se seleccione la opción Override dot shape in job.
• Se recomienda encarecidamente que se seleccione la opción Override frequency in job.
• También puede anular otras funciones de filtrado si lo desea.

Nota: la imposición de varias páginas no se puede utilizar con recombine. Sin embargo, las marcas de
corte u otros usos del esquema de imposición de una sola cara (por ejemplo, al agregar una barra de
color) se pueden usar con recombine.

13.7.4 Trabajos de recombinación y compuestos


La recombinación es una capacidad poderosa del RIP. En muchos casos, es posible enviar trabajos
compuestos y preseparados a una configuración de página que tiene seleccionada la opción
Recombine Preseparated jobs. Sin embargo, hay casos en los que la naturaleza del trabajo u otras
configuraciones realizadas dentro del RIP significan que es necesario crear configuraciones de página
separadas para trabajos compuestos y preseparados.

13.7.5 Recombina 2 problemas


Esta sección contiene puntos a tener en cuenta al utilizar Recombine v.2. Utiliza gran parte del mismo
código que se utiliza para la transparencia de PDF 1.4 y, por lo tanto, tiene problemas similares:
• • Gestión del color de los colores DeviceRGB con valores de color iguales, es decir, R = G = B,
se gestiona el color utilizando el perfil de entrada CMYK y no el perfil de entrada RGB para
todos los tipos de objetos excepto imágenes y rellenos sombreados.
• • Cuando se recombinan archivos preseparados, las opciones de colores de proceso de
Sobreimpresión no tienen efecto, incluso si se seleccionan. Esto significa que los parámetros de
usuario OverprintProcess, OverprintWhite, OverprintGray y OverprintBlack no se aplican a los
objetos recombinados. En cambio, el efecto de sobreimpresión es equivalente al resultado de
imprimir las separaciones del trabajo en una prensa. Es decir, las separaciones se procesan
individualmente (sin recombinar) y los resultados se sobreimprimen, muy parecido a usar
ROAM para todas las separaciones de una página determinada juntas.

368 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


• Cuando se recombinan archivos compuestos (es decir, archivos compuestos que se han
introducido en una configuración recombinante), obedecen a los ajustes de las opciones de
Overprint process colors en la GUI.
• Si los trabajos compuestos se someten a una configuración recombinada mediante Recombine
v2 y la gestión del color, la gestión del color se implementa después de cualquier composición
para transparencia y después de que se hayan resuelto las sobreimpresiones.

13.7.6 Cerrar el cuadro de diálogo Editar estilo


Debe cerrar el cuadro de diálogo Editar estilo para guardar sus cambios. También debe cerrar el
Administrador de separaciones antes de poder utilizar cualquier otra parte del RIP.
Haga clic en Ok para confirmar todos los cambios que ha realizado en este uso del cuadro de diálogo
Editar estilo, incluidas las eliminaciones. Esta confirmación es provisional: también debe hacer clic en
Ok o Select en el Administrador de separaciones para finalmente guardar sus cambios. Haga clic en
Cancel para descartar sus cambios inmediatamente.

13.8 Configuración de color


Si desea crear una configuración con administración de color que incluya perfiles ICC, intenciones de
renderización personalizadas o realizar una emulación de prensa en un dispositivo de pruebas, debe
usar la opción Harlequin ColorPro. Esta opción se activa con una clave de producto LDK. Debe
comunicarse con su distribuidor para obtener más información.
Si tiene Harlequin ColorPro activado en su Harlequin RIP y desea crear una configuración con
gestión de color, debe consultar la Guía del usuario de Harlequin ColorPro.

13.8.1 Define color setups (no color management


Siga estos pasos para crear una configuración de color personalizada. Tenga en cuenta que una
configuración de color corresponde a un dispositivo y espacio de color en particular.

1. Elija Color > Color Setup Manager. The Color Setup Manager. Aparece el cuadro de diálogo
Administrador de configuración de color.

Figure 13.1 Color Setup Manager dialog box

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 369


13 Separación de Colores

2. En el cuadro de diálogo Administrador de configuración de color, seleccione el dispositivo para el


que desea crear una configuración de color. Si está creando separaciones CMYK (medios tonos),
debe seleccionar Printing Press en esta opción.
3. Si es necesario, seleccione el espacio de color para el que desea crear esta configuración de color.
Tenga en cuenta que cuando crea una configuración de página, el estilo de separación que elija
determina el espacio de color de la configuración de página.
4. En este punto, tiene la opción de seleccionar entre New ‘No Color Management’ setup o New
‘ColorPro’ setup (que solo está disponible como una opción en capas). Si puede seleccionar la New
‘ColorPro’ setup, debe consultar la Guía del usuario de Harlequin ColorPro obtener más detalles.

Figure 13.2 New Color Setup dialog box

370 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Las siguientes tablas describen las opciones disponibles en este diálogo.

Table 13.1 Ingrese los controles del documento en el cuadro de diálogo Configuración de color
nuevo

Campos Descripción

Override color Seleccione esta casilla de verificación para anular cualquier


management in job administración de color proporcionada en el trabajo y
utilice las opciones establecidas en este cuadro de diálogo.
Si no marca esta casilla, Harlequin RIP busca en el trabajo
una matriz de espacio de color, un perfil ICC incrustado o
un recurso de espacio de color. Si existe tal elemento,
Harlequin RIP lo usa para transformar el objeto relevante
en la página y luego trata el objeto como se define en color
independiente del dispositivo. Consulte el Capítulo B,
“Trabajos que contienen datos de gestión del color” para
obtener más detalles.
Nota: Un archivo PDF / X-3 que contenga un diccionario
OutputIntents se administrará por color utilizando el
archivo profesional ICC indicado por el diccionario
OutputIntents, siempre que el trabajo use un espacio de
color independiente del dispositivo y la opción Override
color management in job no esté seleccionado.

Override overprint Un operador de lenguaje PostScript llamado


mode in job setoverprintmode, que es el equivalente en lenguaje
PostScript del indicador OPM gstate de PDF.
Si un objeto está configurado para sobreimprimir y OPM o
setoverprintmode está activado, el Harlequin RIP
descarta cualquier colorante que tenga un valor cero. Esto
se denomina "sobreimpresión implícita".
Si la opción Override overprint mode in job está marcada,
la opción Overprint process colors (descrito a
continuación) siempre se respeta y se ignora cualquier
modo de sobreimpresión y parámetro OPM en el trabajo. Si
no se marca, se utilizará cualquier modo de sobreimpresión
y parámetro OPM del trabajo y la configuración de
Overprint process colors se utilizará como valor
predeterminado.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 371


13 Separación de Colores

Table 13.1 Input Document Controls in the New Color Setup dialog box (...continued)

Fields Description

Overprint process Si se selecciona esta opción y la sobreimpresión está


colors activada para un objeto, el RIP sobreimprime cualquier
componente de color de proceso definido como 0 en el
espacio de color CMYK o como 1 en el espacio de color
RGB. Es decir, el componente se trata como transparente.
Cuando esta opción no está seleccionada, un componente
de color de cuatricromía produce un golpe de gracia en la
separación. Sin embargo, si la sobreimpresión está
activada para un objeto, el RIP sobreimprime los
colorantes que están explícitamente configurados para
sobreimprimir usando la extensión Harlequin para
setcmykcolor.
Drop white objects Cuando se selecciona Overprint process colors, Drop
white objects determina cómo el RIP maneja los objetos
blancos: objetos definidos como 0 0 0 0 setcmykcolor, 1
setgray o 1 1 1 setrgbcolor.
Si se selecciona esta opción y la sobreimpresión está
activada para ese objeto, el objeto blanco simplemente
desaparece de las separaciones.
Si esta opción no está seleccionada, el objeto blanco
elimina los objetos subyacentes, incluso cuando la
sobreimpresión está activada.
De forma predeterminada, esta opción no está
seleccionada.

Overprint grays Seleccione este objeto para permitir que los colorantes
cian, magenta y amarillo se sobreimpriman en lugar de
eliminarlos cuando un color se especifica como gris (con
el operador setgray del lenguaje PostScript o el color
directo convertido a un nivel de gris) y el trabajo solicita
la sobreimpresión. Este comportamiento no está
definido por el lenguaje PostScript y, aunque es inusual
que un trabajo confíe en él, a veces un trabajo asumirá
esto, especialmente cuando el tinte gris surge de un
color plano negro con nombre que se convierte en
proceso.

372 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Table 13.1 Ingrese los controles del documento en el cuadro de diálogo Configuración de color nuevo
(... continuación)

Campos Descripción

Overprint gray El comportamiento de sobreimpresión cambió de


images Harlequin RIP versión 4.1 a 5.xy posteriores. Si bien el
antiguo comportamiento se considera incorrecto, existe el
deseo de utilizar selectivamente el antiguo
comportamiento debido a la imprevisibilidad de algunas
aplicaciones gráficas y para brindar a los usuarios finales
la capacidad de manejar el trabajo heredado.
El parámetro de usuario se llama OverprintGrayImage,
con un valor predeterminado de verdadero que, cuando
se establece, sobreimprime las imágenes grises. Si se
establece en falso, las imágenes grises desaparecerán de
los fondos CMY.

Overprint 100% Cuando se selecciona esta opción, el RIP sobreimprime


black el 100% de negro en lugar de generar tachuelas en las
otras separaciones. El canal negro o la separación se
genera normalmente pero, dependiendo de las
características de las otras tintas, es posible que sea
necesario aplicarlo al final del proceso de combinación
para sobreimprimir todos los colores necesarios. Si se
selecciona esta opción, la sobreimpresión se produce
independientemente de si la sobreimpresión está
activada para ese objeto gráfico.
No se incurre en una penalización de rendimiento al
usar esta función; de hecho, puede ser un poco más
rápido sobreimprimir, dado que no es necesario calcular
los nocauts.
Esta función solo se aplica a objetos negros, no a píxeles
individuales de una imagen de tono continuo que
resultan ser 100% negros.
Overprint preview La aplicación de la vista previa de sobreimpresión
proporciona resultados de mejor calidad con colores
mezclados.
La vista previa de la sobreimpresión está desactivada
cuando se imprimen las tiras de calibración.
Consulte “Notas sobre la vista previa de la
sobreimpresión” en la página 375 para obtener más
información.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 373


13 Separación de Colores

Table 13.2 Introduzca los ángulos de detección de separación en las opciones de Trabajo en el cuadro
de diálogo Configuración de color

Campos Descripción

Cyan Los ángulos especificados en estos campos ayudan a la


Magenta aplicación ColorPro a detectar las planchas individuales
dentro de un trabajo. Los ángulos predeterminados
Yellow generalmente funcionarán.
Black Si cambia uno de estos valores, por ejemplo, cian a 30 °, y
el trabajo entrante tiene cian a 15 °, encontrará
problemas.

Table 13.3 Controles de salida para las opciones RGB en el cuadro de diálogo New Color Setup

Campos Descripción

Black generation Este es el proceso de calcular cuánto y dónde se debe


agregar negro a la imagen.
Esta opción determina la cantidad de tinta negra que se
debe utilizar para reproducir colores. Seleccione Ignorar,
Mínimo, Ligero, Medio, Pesado, Máximo o UCR en el
menú.
Under Color Removal (UCR) es el proceso de reducir la
cantidad de otros colores presentes donde se agrega el
negro.

Override black En raras ocasiones, un trabajo especificará la generación


generation in job de negros en sí. Puede forzar que el esquema establecido
en Configuración de color anule los establecidos por el
trabajo, seleccionando esta casilla de verificación.

Max. ink Este valor limita la cantidad máxima de los cuatro


colores CMYK que se generarán en el proceso de
conversión. Del mismo modo, los colores especificados
explícitamente como negro no se ven afectados por esto.
Max. black Este valor es la cantidad máxima de tinta negra que se
generará mediante el proceso de conversión de color.
Los colores especificados explícitamente como negro no
se ven afectados por esta configuración.

374 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Table 13.3 Controles de salida para las opciones RGB en el cuadro de diálogo New Color Setup

Campos Descripción

Convert RGB to Algunas aplicaciones, y especialmente Microsoft® Word,


true black utilizan colores RGB para todo, incluido el negro sólido,
codificado como 0 0 0 setrgbcolor (o 0 0 0 en un espacio
de color DeviceRGB). Debe elegir esta opción para
forzar al RIP a interceptar negros codificados de esta
manera y convertirlos a (0 0 0 1 pulgada) un espacio de
color CMYK.

Después de configurar las opciones en el cuadro de diálogo Nueva configuración de color, haga clic en
Save As y asigne un nombre a esta configuración de color. El cuadro de diálogo Administrador de
configuración de color muestra la nueva configuración de color que ha creado. Tenga en cuenta que
también puede editar, copiar y eliminar configuraciones de color desde el Administrador de
configuración de color.

5. Haga clic en OK para confirmar todos los cambios que ha realizado en los cuadros de diálogo
Administrador de configuración de color y Nueva configuración de color.
El botón Aceptar guarda los cambios que ha realizado y cierra el Administrador de configuración de
color. Si abrió el Administrador de configuración de color desde el cuadro de diálogo Editar
configuración de página, también puede guardar los cambios haciendo clic en el botón Seleccionar.
Además de guardar los cambios, el botón Seleccionar muestra la configuración de color seleccionada
en el cuadro de diálogo Editar configuración de página. Haga clic en Cancelar para descartar todos los
cambios.

13.8.2 Notas sobre la vista previa de la sobreimpresión


La opción Overprint preview resuelve los problemas con la gestión de colores mezclados. En este
contexto, colores mezclados significa tanto la composición de transparencias en trabajos PDF como la
sobreimpresión de objetos opacos en lenguaje PostScript y archivos PDF.
Para gestionar la combinación de colores correctamente, la combinación debe realizarse en el mismo
espacio de color en el que trabajó el diseñador al crear el trabajo. Por ejemplo, SWOP con una gama de
colores Pantone. En teoría, si este tipo de trabajo se imprime en una prensa SWOP que admita todos
los colores Pantone presentes en el trabajo, la reproducción de las mezclas será correcta.
Los problemas surgen cuando el trabajo se imprime en un dispositivo con características diferentes al
espacio de color en el que trabajó el diseñador. Un uso típico es la necesidad de administrar el color del
trabajo cuando se imprime en un dispositivo de prueba. En este caso, para reproducir la combinación
que el diseñador pretendía, la combinación debe realizarse en SWOP con el resultado y luego el color
administrado al dispositivo de prueba. Históricamente, esto ha sido difícil de hacer con precisión sin
utilizar una forma de procesamiento RIP de "doble paso". Es decir, el trabajo se procesa mediante RIP
una vez a (por ejemplo) TIFF, en el que la combinación se realiza en SWOP. La segunda pasada de RIP
luego convierte el color en TIFF y envía el resultado al dispositivo de prueba.
Cuando la opción Overprint preview está desactivada, el Harlequin RIP realizará la gestión del color
de los colores en el trabajo antes de sobreimprimir. El RIP realiza la combinación utilizando la
información disponible para hacer una "mejor estimación" de los colores mezclados, pero en una etapa
tardía del proceso de RIP y sin un conocimiento completo de los valores de color y otros atributos del

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 375


13 Separación de Colores

estado de los gráficos. Este método suele hacer visibles las regiones mezcladas, aunque no se gestionan
correctamente el color. Y si los colorantes planos se convierten en colores de proceso, la
sobreimpresión de estos objetos está desactivada de forma predeterminada.
Cuando se selecciona la opción Overprint preview la combinación administrada de color se realiza en
una sola pasada de procesamiento RIP con sus obvios beneficios de eficiencia. La opción Overprint
preview está disponible en las configuraciones de color ColorPro y No color management.
La opción está disponible en configuraciones No color management para lograr una mejor
reproducción de los colores planos sobreimpresos. Para realizar pruebas precisas de trabajos que
contienen transparencias y / o sobreimpresiones, se recomienda utilizar la opción Overprint preview.
Tenga en cuenta los siguientes puntos cuando utilice la vista previa de sobreimpresión:

• Las definiciones de transformaciones de tinte de colores planos en el trabajo (que se utilizan


para derivar los equivalentes CMYK) solo se utilizarán para derivar el equivalente CMYK del
valor de color del 100%. Los tintes se renderizarán con valores CMYK derivados del punto del
100%.
• Si un trabajo contiene varios espacios de color del mismo color plano y donde hay varias
definiciones de la transformación de tinte, solo se utilizará la primera transformación de tinte
encontrada; como anteriormente.
• Overprint preview se activa cuando se utiliza con recombine.
• Overprint preview puede afectar el rendimiento de forma positiva o negativa, ya que es difícil
predecir cómo se verán afectados los trabajos individuales.
• Overprint preview está desactivada cuando se imprimen las tiras de calibración.

13.8.3 Controles de sobreimpresión


Cuando exista un 100% de negro de proceso y en otras circunstancias, es posible que desee realizar
una sobreimpresión en lugar de causar golpes de gracia en las otras separaciones. Esto se aplica tanto
a la salida de color compuesta como a la salida con pantalla. (Consulte “Eliminaciones y
sobreimpresión” en la página 353 para ver una discusión introductoria).

13.8.3.1 Sobreimpresiones con gestión de color para DCS


Los trabajos DCS (Separación de color de escritorio) que contienen datos de colores planos deben
sobreimprimirse para obtener resultados de buena calidad. Si el dispositivo de salida no es
compatible con esos colorantes planos, la salida resultante será inexacta, con una advertencia de que
falta el color directo.
Con la introducción del renderizado de fondo, el RIP tiene la capacidad de interponer un dispositivo
virtual que admite esos colores planos, y donde se producirá una sobreimpresión correcta. Luego, el
RIP puede convertir el color del fondo en la salida final produciendo resultados precisos.
Una forma de utilizar el renderizado de fondo es configurar Recombine dentro de la interfaz de
usuario de RIP. Para obtener más información, consulte “Trabajos de recombinación y compuestos”
en la página 368. Debe tener en cuenta que el rendimiento del RIP se ve afectado por la reproducción
de fondo porque el RIP implementa sobreimpresiones administradas por color mediante
composición en lugar de reproducción directa.

376 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


13.8.4 Generación de negro y eliminación de subcolor
Con respecto al espacio de color CMYK, en principio, todos los colores se pueden representar con
cian, magenta y amarillo. En la práctica, sin embargo, la combinación teóricamente correcta de estos
tres colores no producirá el color esperado cuando se imprima, debido a las limitaciones de las tintas.
Para superar este problema práctico, se utiliza tinta negra pura para mejorar la reproducción del color
en la página impresa. Este es el papel de la K o separación negra. El negro se agrega para producir
negro puro en la página, porque el uso de una combinación de cian, magenta y amarillo generalmente
produce marrón oscuro, en lugar de negro, cuando se imprime. Por lo tanto, el texto negro se
imprime con tinta negra.
El negro también se agrega en las regiones de color de una imagen para fortalecer los tonos de color.
La aplicación de negro a menudo puede resultar muy eficaz para mejorar una imagen. La cantidad
utilizada se puede variar según los efectos que desee lograr.
La generación de negro es el proceso de calcular cuánto y dónde se debe agregar negro a la imagen.
Nota: Si tiene Harlequin ColorPro disponible, puede agregar negro de formas más sutiles que los
controles descritos aquí, utilizando Intentos de reproducción cromática. Consulte la Guía del usuario
de Harlequin ColorPro por separado para obtener más detalles.
Al convertir descripciones de color expresadas en RGB (o en HLS, color independiente del dispositivo
u otros espacios que terminan como RGB) a CMYK para imprimir, el RIP debe decidir qué parte de
un color se representará con tinta negra y cómo mucho por los demás. Debido a que los componentes
CMY proporcionan una descripción teórica perfecta de la imagen en color, si se agrega negro sin la
eliminación adecuada de algunos de los colores cian, magenta y amarillo, el color producido en la
página impresa no será el deseado.
La eliminación de color inferior (UCR) es el proceso de reducir la cantidad de otros colores presentes
donde se agrega el negro. La leyenda ucr representa la eliminación del color inferior en los gráficos
que aparecen más adelante en esta sección.
Nota: La configuración de generación de negro en este cuadro de diálogo funciona en el RIP sin
Harlequin ColorPro. Con ColorPro habilitado, normalmente se usa un método alternativo. Los
ajustes realizados aquí se utilizan con ColorPro solo cuando se envían datos RGB directamente a un
dispositivo de cuatro colores, sin convertir primero a un espacio de color independiente del
dispositivo.
13.8.5 Generación de negro
Puede especificar cómo se debe realizar la generación de negro y la eliminación de subcolor en el
cuadro de diálogo Configuración de nuevo color. La configuración de este cuadro de diálogo controla
la forma en que el RIP aplicará el negro mediante la construcción de llamadas internas a los
operadores de lenguaje PostScript setblackgenera -tion y setundercolorremoval. El cuadro de diálogo
ofrece varios esquemas de generación de negro. Los factores que debe tener en cuenta al seleccionar
un esquema incluyen las calidades de las distintas tintas (que se describen en “Densidades de tinta” en
la página 379) y los medios de impresión.
El esquema utilizado está controlado por la lista desplegable Black Generation Las opciones son:

• Ignore

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 377


13 Separación de Colores

• Maximum
• None (the default)
• Light, Medium, and Heavy
• UCR
Las secciones 13.8.5.1 a 13.8.5.5 describen estas opciones.
En raras ocasiones, un trabajo especificará la generación de negros en sí. Puede forzar que el esquema
establecido en el cuadro de diálogo anule los establecidos por el trabajo, seleccionando la casilla de
verificación Override black generation in job.

13.8.5.1 Ignore
Esta opción no establece la generación de negro ni la eliminación de color inferior. Reemplaza la
mayor cantidad de color posible con negro, mientras mantiene el color deseado, independientemente
de la densidad de tinta. Dado que no se genera ningún código en lenguaje PostScript para realizar la
eliminación del color inferior, es el método más rápido.

13.8.5.2 Maximum
K, ucr

CMY

Esta opción introduce mucho negro, teniendo en cuenta la densidad máxima de tinta negra.
Especifique la densidad de tinta negra máxima en el cuadro de texto Max black adyacente como
un valor porcentual, como se describe en “Densidades de tinta” en la página 379.

13.8.5.3 None
CMY

K, ucr

Esta opción no genera ninguna generación de negro ni elimina el color inferior. El negro se
representa como una mezcla de cian, magenta y amarillo, dejando solo aquellos colores expresados
explícitamente en el trabajo de lenguaje PostScript como negro, en lugar de como una mezcla de
rojo, verde y azul, o como un color independiente del dispositivo, para renderizar. en la separación
negra.

378 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


13.8.5.4 Light, Medium, and Heavy
Light Medium Heavy
K K K

CMY ucr
CMY
ucr
CMY
ucr

Estas opciones introducen el negro gradualmente, de acuerdo con funciones exponenciales, con
cantidades proporcionalmente menores de negro agregadas y color eliminado para los colores más
claros que los más oscuros. De nuevo, esto está sujeto a las limitaciones de las densidades máximas de
tinta, especificadas en los cuadros adyacentes. Consulte “Densidades de tinta” en la página 379 para
obtener detalles sobre cómo controlar estas densidades de tinta.

13.8.5.5 UCR
K

CMY

ucr

En lugar de una curva exponencial, esta opción no agrega negro hasta que se alcanza la densidad
máxima de tinta de color y luego agrega negro linealmente hasta su máximo. La densidad de tinta de
color máxima es el valor de densidad de tinta máximo menos el valor de densidad de negro máximo.
Consulte “Densidades de tinta” en la página 379 para obtener detalles sobre cómo controlar estas
densidades de tinta.

13.8.6 Ink densities


La mayoría de los estilos de generación de negro se ven afectados por las densidades de tinta
establecidas en las dos opciones de tinta máxima y negro máximo en la sección de generación de
negro del cuadro de diálogo Configuración de color.
Debe seleccionar estos valores teniendo en cuenta las características del papel y la prensa.

13.9 Ángulos de separación de color en el trabajo


En ocasiones, el RIP necesita identificar qué colores están representados en los trabajos: por ejemplo,
cuando se recombina un trabajo previamente separado. A menudo, existen identificadores bien
estructurados que dan la respuesta de forma directa y sin ambigüedades, y la mayoría de los trabajos
separados previamente tienen comentarios PlateColor. Por lo tanto, a partir de la v8.3 la detección de
separación por ángulo se ha desactivado de forma predeterminada.
Donde no hay un identificador obvio, muy probablemente en trabajos heredados, el RIP analiza el
contenido del trabajo para decidir un color probable. El ángulo de la pantalla es uno de los elementos
que analiza el RIP.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 379


13 Separación de Colores

Un interruptor etiquetado como Detect input separations by screen angle en el cuadro de diálogo
New Color Setup (con o sin gestión de color), le permite activar la detección de separación por
ángulo. Estos son valores opcionales en las llamadas al procset HqnSettings.
Configure los campos de texto Cyan, Magenta, Yellow, y Black en los ángulos de pantalla que utiliza
el trabajo entrante para estos colores.
Nota: Los ángulos en esta sección son los ángulos de pantalla esperados en el trabajo entrante, no los
ángulos usados para la salida. Los ángulos utilizados en la salida se establecen en el cuadro de diálogo
Editar estilo y pueden ser completamente diferentes.

13.10 Funciones de Trapping


Las opciones de reventado se encuentran en la sección Trapping del cuadro de diálogo Editar
configuración de página y ofrecen cierto control sobre el reventado; es decir, sobreimprimir los bordes
de los objetos en la salida para evitar que aparezcan espacios en blanco al imprimir debido a un leve
error de registro.
Si su copia del RIP tiene habilitada una de las funciones opcionales de TrapPro, puede crear conjuntos
de reglas de captura y aplicarlas dentro del RIP. TrapPro se describe completamente en el manual de
usuario de TrapPro separado. (Debe habilitar TrapPro obteniendo una palabra clave y seleccionando el
elemento TrapPro mientras sigue el procedimiento descrito en “Activación de HSL” en la página 192
de este manual).
Hacer un uso completo del reventado en el RIP puede requerir la elección de las opciones adecuadas
tanto en las aplicaciones que crean el trabajo en lenguaje PostScript como en el RIP.
Los trabajos PDF que contienen estructuras PJTF (Portable Job Ticket Format) que detallan los
parámetros de reventado son compatibles con respecto a la puesta a disposición de TrapPro de los
parámetros. Anteriormente, se ignoraban las estructuras PJTF. Por lo tanto, si TrapPro está habilitado
(es decir, activado con una clave de producto LDK, no necesariamente ningún parámetro establecido a
través de la GUI), un trabajo PDF que contenga parámetros de captura (a través de estructuras PJTF)
quedará atrapado según lo dictado por esos parámetros.

13.10.1 Trapping y QuarkXPress


Harlequin RIP admite las funciones de reventado proporcionadas por QuarkXPress y su extensión de
lenguaje settrap PostScript.
QuarkXPress tiene la capacidad de generar reventado arbitrario. Puede hacerlo de dos formas:
• Incluyendo bordes sobreimpresos explícitos en la descripción de la página en lenguaje PostScript
que produce. Este método funciona en todos los RIP, pero puede producir archivos de trabajo
grandes.
• Indicando que un RIP capaz debe generar la captura. El RIP puede hacer esto si selecciona la
opción settrap (Quark). El operador de QuarkXPress debe utilizar un archivo de descripción de
impresora que declare que el RIP admite esta función. El uso de esta opción permite que
QuarkXPress genere un código de lenguaje PostScript más compacto, lo que ahorra espacio en el
disco y puede llevar a una interpretación más rápida por parte del RIP.

380 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


13.10.2 Controles en Harlequin Rip
La lista desplegable Trapping de la sección Trapping del cuadro de diálogo Editar configuración de
página siempre ofrece las siguientes opciones:

None Esta opción no realiza ningún trapping

settrap (Quark)
Utilice esta opción para que el RIP genere bordes sobreimpresos de acuerdo
con las instrucciones incrustadas en trabajos adecuados de QuarkXPress.
Consulte “Trapping y QuarkXPress” en la página 380 para obtener detalles
sobre cómo producir trabajos adecuados.
Si su copia del RIP tiene una de las características opcionales de TrapPro habilitadas, puede haber
entradas adicionales en esta lista y también puede crear nuevos conjuntos de reglas de captura que
también se convierten en entradas en esta lista, como se describe en el Manual de usuario de TrapPro
separado.

13.11 Páginas en el controlador de salida


En general, el RIP trata las separaciones de la misma manera, ya sea que sean el resultado del
procesamiento de un trabajo previamente separado o el resultado de la separación de un trabajo de
color compuesto dentro del RIP.
Según el estilo de las separaciones, cada página de un trabajo de color compuesto puede producir
varias páginas, una para cada separación. Una vez que estas páginas están en el controlador de salida,
el RIP las maneja de la misma manera que cualquier otra página.
Las páginas están etiquetadas con su color, que aparece después del nombre en el controlador de
salida. Por ejemplo, el trabajo picture.ps separado para la impresión CMYK tendría cuatro entradas
en la cola, como se indica a continuación:
picture.ps (C)
picture.ps (M)
picture.ps (Y)
picture.ps (K)

Cian, magenta, amarillo y negro se abrevian como C, M, Y y K respectivamente. Rojo, verde y azul se
abrevian como R, G y B respectivamente. Las separaciones de colores planos se etiquetan con el
nombre completo de la separación.

13.11.1 Separaciones Roaming


Cuando ve una separación en una pantalla a color, utilizando Roam, se muestra en el color apropiado,
al menos hasta que elija cambiar ese color de pantalla. La ventana Roam también muestra el título de
la página, una abreviatura del color y la resolución. Cian, magenta, amarillo y negro se abrevian como
C, M, Y y K respectivamente. Rojo, verde y azul se abrevian como R, G y B respectivamente. Un
carácter de asterisco (*) indica una separación de colores planos y un carácter de porcentaje (%)
indica una escala de grises.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 381


13 Separación de Colores

Puede ver un bloque de varias separaciones a la vez. Haga clic para seleccionar el primero, luego
mantenga presionada la tecla Mayusc. y haga clic para seleccionar el último.
Cuando ve varias separaciones, los colores se superponen para dar una impresión de cómo se verán
cuando se combinen en papel. Por ejemplo, en una imagen de pantalla de alta resolución, debería
poder ver las rosetas del patrón de pantalla. (Consulte el Capítulo 6, "Proyección", para obtener más
información sobre la visualización de pantallas superpuestas).
Puede recorrer una separación en un color diferente, lo que puede ser útil, por ejemplo, si desea ver
las diferencias entre dos separaciones del mismo color. Para resaltar las diferencias, cambie el color de
roaming de una página y luego recorra las páginas juntos. Para obtener detalles sobre cómo cambiar
el color de la itinerancia, consulte "Cambio de color en el roaming" en la página 382.
Para obtener más información sobre roaming, consulte “Ventanas de roaming y vista previa” en la
página 101.

13.11.2 Roaming de páginas compuestas


Cuando visualiza una página compuesta usando Roam, de forma predeterminada, el RIP muestra
todas las separaciones en la página compuesta juntas.
Puede reducir el número de separaciones que puede ver en la ventana Roaming o Roam reducido
mediante el cuadro de diálogo Opciones de roaming. Consulte “Cuadros de diálogo Opciones de
roaming y Opciones de vista previa” en la página 102 para obtener más detalles.

13.11.3 Cambiar el color de roam


Puede inspeccionar y cambiar los colores que se muestran en la ventana Roam para los colorantes en
separaciones individuales y búferes de página compuestos. Para hacer esto, seleccione un búfer de
página en el controlador de salida, haga clic en Info y, en el cuadro de diálogo Información, haga clic
en Change roam color. La Figura 13.17 muestra el cuadro de diálogo que aparece.
Nota: No puede inspeccionar ni cambiar el color de roam mientras está mostrando un búfer de
página desde cualquier página del mismo trabajo.

Figure 13.17 Change Roam Color dialog box

382 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Aparece el cuadro de diálogo Cambiar color de roam con una tabla que muestra todos los colorantes
presentes en el búfer de página seleccionado. Las columnas de la tabla son:

Colorant Este es el nombre del colorante en el búfer de página. En una separación, solo
hay un colorante. En un búfer de página compuesta, aparecen todos los
colorantes incluidos. (Los búferes de página compuestos típicos contienen
solo colores de proceso pero, para una pequeña cantidad de complementos
de salida, también puede haber colores planos).
Red Este es el componente rojo del color de itinerancia, en el rango de 0 (cero) a
1.0.
Green Este es el componente verde del color de itinerancia, en el rango de 0 (cero) a
1.0.
Blue Este es el componente azul del color de itinerancia, en el rango de 0 (cero) a
1.0.
Roam Color Este es el nombre del color de itinerancia. En un búfer de página sin cambios,
este es el mismo nombre que aparece en la columna Colorante. En un búfer
de página modificado, el color es el último elegido para este colorante. Puede
sustituir cualquier otro color eligiendo de una lista de colores comunes o
escribiendo nuevos valores.

Para cambiar un color, primero selecciónelo haciendo clic en su fila en la tabla. Los cuadros al pie de
la tabla muestran los valores RGB y el nombre del color itinerante para el colorante seleccionado.
Puede elegir colores con nombre de una lista o especificar cualquier otro color mediante valores RGB:
• Para seleccionar un color con nombre, use la lista desplegable Roam Color. Los valores
enumerados son cualquier color especial representado en este búfer de página, una lista de
colores predeterminados para los espacios RGB y CMYK (rojo predeterminado y así
sucesivamente) y una entrada denominada Otro. No puede seleccionar Otro: muestra solo que
ha editado los valores RGB a un color que no está en la lista. Para volver al color de itinerancia
original de un colorante, utilice la lista para seleccionar el nombre que aparece en la columna
Colorant.
• Para especificar cualquier color que no esté en la lista desplegable, edite los valores en los
campos para Rojo, Verde y Azul. Una vez que haya editado un valor, tan pronto como se mueva
a otro campo (o seleccione una fila diferente en la tabla), el nombre del color de roam para el
colorante editado cambia a Other. Si desea editar otro color, haga clic en su fila. (Puede hacer
esto para todos los colorantes si lo desea; cada uno puede tener su propio valor para Other).
Haga clic en Ok en este cuadro de diálogo y en Ok nuevamente en el cuadro de diálogo Información
para guardar los cambios en los colores móviles. Haga clic en Cancel en cualquiera de los cuadros de
diálogo para abandonar sus cambios.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 383


13 Separación de Colores

384 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Appendix A

Solución de
problemas
0

Este apéndice proporciona soluciones a problemas comunes que pueden ocurrir al ejecutar el RIP.
Las primeras secciones contienen información sobre los mensajes de advertencia que pueden
aparecer. Están agrupados según dónde aparecen los mensajes en el RIP.
La Sección A.1, “Mensajes de advertencia y qué hacer”, ofrece una lista de algunos de los
principales mensajes de error que pueden ocurrir al ejecutar el RIP. Todos los mensajes de esta
sección aparecen en cuadros de diálogo.
La sección A.2, “Advertencias en el”, describe las advertencias que aparecen en el monitor del
sistema. Están agrupados según el tipo de problema.
La sección A.3, “Advertencias dentro del cuadro de progreso”, describe los mensajes que
aparecen en el cuadro de progreso. El cuadro de progreso es parte del controlador de salida en
cualquiera de los modos múltiples, o una ventana separada en cualquiera de los modos simples.
Esta lista no incluye las advertencias generadas por los complementos de salida.
Las secciones restantes proporcionan información adicional sobre temas específicos.

“Imposición de páginas y ahorro de papel” en la página 393 contiene información sobre


imposición y ahorro de papel.
“Tiempos de Seybold” en la página 393 describe los tiempos de prueba de Seybold.
“Solución de problemas de PDF” en la página 393 describe soluciones a problemas al crear
imágenes de trabajos PDF.
“Solución de problemas de red” en la página 398 describe las soluciones a los problemas de red
al configurar el RIP.
“Problemas y consideraciones de la carpeta de spool” en la página 399 describe cómo
configurar los permisos de acceso para la carpeta de spool.

A.1 Mensajes de advertencia y que hacer


La siguiente es una lista de algunos de los principales mensajes de error que pueden ocurrir al
ejecutar el RIP. Todos los mensajes de esta sección aparecen en cuadros de diálogo.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 385


Apéndice A solución de problemas

A.1.1 Problemas al iniciar Harlequin RIP


Tabla A.1 Mensajes de inicio

Mensaje Problema Posible solución

The RIP failed on bootup Se ha producido un error Restablezca el RIP a los valores
mientras se iniciaba el RIP. predeterminados de fábrica.

Se produjo un error al Restablezca el TRIP a los


The RIP startup failed
iniciar el RIP. valores predeterminados de
fábrica. Reinicie la máquina. Si
esto no ayuda, reinstale el RIP.

A.1.2 Problemas con los recursos

Tabla A.2 Mensajes de recursos

Mensaje Problema Posible solución

Could not access a El controlador del Restablezca el RIP a los valores


resource for the current complemento para el predeterminados de fábrica.
plugin device driver dispositivo actual parece Mueva una copia del
haberse movido. controlador de dispositivo a SW
\ Devices.
Could not access a Setup
El archivo de instalación Restablezca el RIP a los valores
resource
está dañado o falta. predeterminados de fábrica.
There are no devices Reinstale el RIP.
No hay dispositivos
installed in the setup file
instalados en la carpeta de
dispositivos.

A.1.3 Problemas con los archivos

Tabla A.3 Mensajes de archivo

Mensaje Problema Posible solución

Could not open the newly Esto probablemente significa Cierre algunos archivos.
created RIP setup file que hay demasiados archivos
abiertos.

File too deeply buried El nombre de la ruta del Mueva el archivo al que está
inside archivo es demasiado largo intentando acceder a un
Move it somewhere else para que el RIP lo pueda punto más alto en el
manejar. sistema de archivos para
que la ruta completa se
acorte.

386 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Table A.3 File messages (...continued)

Mensaje Problema Posible solución

Incompatible version of El archivo de instalación Busque e instale una copia del


the RIP setup file used/ que está utilizando está archivo de configuración
Old RIP setup file used asociado con una versión correcto que se proporcionó
diferente del software. con la versión del RIP que
está ejecutando (este archivo
debe colocarse en la carpeta
SW) o vuelva a instalar el RIP.

Problem finding file— El RIP no puede encontrar Intente ejecutar una utilidad
maybe disk is damaged un archivo. de reparación de discos.

A.1.4 Problemas con los sockets

Tabla A.4 Mensajes de socket

Message Problem Things to try

No communication Sospecha de una mala Verifique que ambas


configuración en la aplicaciones estén usando el
aplicación de envío o mismo puerto y que la
recepción. aplicación de envío esté usando
el protocolo esperado: flujo de
socket TCP / IP básico o Xinet
PapConnect, como se configura
en el cuadro de diálogo
Configuración de Socket.
Luego verifique la conectividad
de la red usando ping o un
programa de utilidad de red
equivalente.

Compruebe que la aplicación de


Bad jobs at the receiving Es posible que la aplicación
de envío no esté utilizando envío esté utilizando el protocolo
end
el protocolo correcto. esperado: flujo de socket TCP /
IP básico o Xinet PapConnect.
Compruebe que ninguna otra
máquina esté usando el mismo
puerto y enviando algo que no
sea un trabajo de lenguaje Post-
Script.
Verifique que la aplicación de
envío esté usando el protocolo
esperado.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 387


Apéndice A solución de problemas

Tabla A.4 Mensajes de socket (... continuación)

Mensaje Problema Posible solución

Missing, bad, or cor- El complemento de Socket Compruebe que el


rupted status messages at o el puerto no está complemento RIP Socket
the sending machine configurado correctamente. esté configurado para
devolver la salida estándar
del lenguaje PostScript en el
puerto correcto
(Adress).
Compruebe que ninguna otra
máquina esté usando el
mismo puerto y enviando
algo que no sea la salida
estándar de un trabajo en
lenguaje PostScript..

A.2 Advertencias
Las siguientes advertencias aparecen todas como mensajes. Nuevamente, las advertencias se agrupan
aquí según el tipo de problema.

A.2.1 Problemas relacionados con el espacio en disco

Tabla A.5 Mensajes de espacio en disco

Mensaje Posible solución

System warning—Insuffi- Cree más espacio libre en el disco antes de volver a procesar
cient Disk workspace el trabajo que dio la advertencia.

Error VMerror Offending Esto aparece después de que falla una pintura parcial.
Command: renderbands Asegúrese de que la compresión esté activada en Configure
RIP.
Si esto no ayuda, libere espacio en disco.

388 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Tabla A.5 Mensajes de espacio en disco (... continuación)

Mensaje Posible solución

System Warning: Free El RIP espera a que se libere algo de espacio en disco.
disk space gone below
Este no es un error fatal. Puede suceder, por ejemplo, si el
requested limit
RIP está generando páginas o si tiene páginas en espera de
ser emitidas en la Cola activa. Cuando se imprimen estas
páginas, se eliminan automáticamente y el RIP continúa
con su trabajo actual.
Si no hay páginas esperando a ser impresas, libere espacio
en disco haciendo algunas de las siguientes cosas:
Elimina algunos archivos.
Active la compresión de página en el cuadro de diálogo
Configurar RIP.
Reconfigure la carpeta PageBuffers colocándola en otro
disco con más espacio libre.
Asegúrese de que no haya páginas bloqueadas en el
controlador de salida.

A.2.2 Problemas relacionados con las fuentes

Tabla A.6 Mensajes de fuentes

Mensaje Posible solución

Error: invalidfont; Compruebe que el RIP haya instalado la fuente correctamente.


Offending Command:
Intente revisar las fuentes usando la opción Proof Fonts en el
<command>
menú de Fuentes. Si la fuente no se prueba, puede estar
corrupta. Si las fuentes se prueban correctamente, el trabajo en
sí puede estar dañado.
Si algún trabajo requiere una fuente en particular que no está
instalada, el RIP intenta utilizar Courier como sustituto.

<FontName> Font not La fuente especificada en el archivo de lenguaje PostScript no


found; using Courier se carga realmente en el RIP. Courier es la fuente
predeterminada en este caso.

Courier Font not found; Si aparece este mensaje, el RIP actualmente no tiene ninguna
using Courier fuente cargada. Utilice Instalar fuentes para instalar algunas
fuentes; el conjunto de fuentes mínimo que debe instalarse es
Courier, Times, Helvetica y Symbol. Alternativamente,
reinstale el RIP.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 389


Apéndice A solución de problemas

A.2.3 Problemas relacionados con archivos

Tabla A.7 Mensajes de archivo

Mensaje Posible solución

ERROR IN CONFIG FILE El RIP no pudo terminar de interpretar el archivo.


Por ejemplo, verá este mensaje si intenta imprimir un
archivo TIFF que está dañado, no es compatible o es de un
tipo no reconocido.
Esto también puede ocurrir si un archivo de la carpeta de
cola está bloqueado por otra aplicación. Cierre el archivo y
vuelva a intentarlo.
Inappropriate compres- Este mensaje aparece si intenta imprimir un archivo que
sion tiene un formato de compresión inadecuado. Por ejemplo,
un archivo TIFF a color o en escala de grises con
compresión CCITT. La compresión CCITT solo es
adecuada para archivos TIFF monocromos.

A.3 Advertencias dentro del cuadro de progreso


Cuando sea apropiado, el cuadro de progreso puede mostrar los siguientes mensajes de advertencia,
junto con los iconos que lo acompañan. El cuadro de progreso es parte del controlador de salida en
cualquiera de los modos múltiples, o una ventana separada en cualquiera de los modos únicos.

Los complementos de salida pueden proporcionar sus propias advertencias e íconos, que no se
enumeran aquí.

Tabla A.8 Mensajes del cuadro de progreso


Buffer full
El búfer de página en el dispositivo de salida está lleno

Buffer space low


El dispositivo de salida se está quedando sin memoria intermedia

Busy
El dispositivo de salida está trabajando en otro trabajo.

Busy or off-line
El dispositivo de salida está ocupado o fuera de línea

Communications failed
La comunicación entre el RIP y el dispositivo de salida se ha
interrumpido o nunca se estableció

Cover open
La tapa del dispositivo de salida está abierta

390 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Cuadro A.8 Mensajes del cuadro de progreso (...
continuación)

Data transfer failed


La transferencia de datos de imagen entre el RIP y el dispositivo de
salida se interrumpió o nunca se estableció

Data underrun
El dispositivo de salida no ha recibido datos del RIP cuando se esperaba

Deleted cassette
El casete requerido se ha eliminado en el Administrador de casetes.

Ink low
El suministro de tinta al dispositivo de salida se está agotando

Ink out
Se ha agotado el suministro de tinta al dispositivo de salida.

Interface card failed


La comunicación entre el RIP y la tarjeta de interfaz en la máquina se
ha roto o nunca seestablished

Invalid clipping
Se solicitó un recorte no válido del dispositivo de salida

Invalid resolution
Se solicitó una resolución de imagen no válida del dispositivo de
salida
Laser diode failed
El diodo láser del dispositivo de salida no funciona satisfactoriamente

Low power
El dispositivo de salida tiene poca energía

Misplaced cassette
El casete requerido está en otro dispositivo de salida.

Missing cassette
No hay casete en el dispositivo de salida

No cassette
El casete de medios de entrada solicitado no está disponible

No power
El dispositivo de salida no tiene energía

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 391


Apéndice A solución de problemas

Cuadro A.8 Mensajes del cuadro de progreso (... contin.)

No take-up cassette
No hay casete de recogida para el dispositivo de salida

Not ready
El dispositivo no está listo, por una razón no especificada, quizás
desconocida o demasiado compleja para mostrar. Busque un mensaje
adicional en la ventana Monitor.

Off-line
El RIP no puede comunicarse con la salidadevice

Page stop-started
El RIP ha proporcionado datos con la suficiente rapidez, pero el
dispositivo se ha detenido / iniciado

Paper jam
Los medios se han atascado en el dispositivo de salida

Paper low
El suministro de papel o película al dispositivo de salida RIP se está
agotando

Paper out
The paper or film supply to the output device has been exhausted

Printer caught up
Hubo una falta de datos y la parada-inicio no se seleccionó o no es
compatible con el dispositivo de impresión

Take-up full
El casete de recogida está lleno

Take-up space low


Se está agotando el espacio en el casete de recogida del dispositivo

Toner low
El suministro de tóner al dispositivo de salida se está agotando

Toner out
Se ha agotado el suministro de tóner al dispositivo de salida

392 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Cuadro A.8 Mensajes del cuadro de progreso (... cont.)

Unknown error
Una condición desconocida ha provocado un error

Warming up
El dispositivo de salida se está preparando para comunicarse con el
RIP.

Wrong cassette
El casete incorrecto está en el dispositivo de salida

A.4 Imposición de páginas y ahorro de soportes


En impresoras de gran formato, el uso de la opción de ahorro de papel (que se describe en “Efectos de
impresión” en la página 127) puede ahorrar tiempo y papel. Debe asegurarse de establecer el ancho
del papel para el casete que se está utilizando correctamente, porque es el ancho del papel el que se usa
para determinar si la página rotada cabría en el papel. Consulte “Supervisión de medios” en la página
250 para obtener detalles sobre cómo configurar esta información.
Algunas páginas pueden tener un exceso de espacio en blanco a los lados, y esto podría significar que
el ahorro de película no rotará la página. Puede forzar la rotación en el cuadro de diálogo Editar
configuración de página y también decirle al RIP que centre la página si corresponde, de modo que
solo se recorte el espacio en blanco.
Es posible configurar operaciones automáticas como la impresión de 4 u 8 copias. Esto se hace
agregando fragmentos de código de lenguaje PostScript en el sistema que especifican dónde colocar
las páginas. Esto podría, por ejemplo, llenar automáticamente una gran hoja de película con páginas.
Esta forma de imposición solo funciona dentro de un único trabajo.

A.5 Tiempos de Seybold


Los tiempos de prueba de Seybold tienen que cubrir una amplia gama de resoluciones, por lo que, por
ejemplo, dos impresoras, con resoluciones de 2000 y 2540 ppp respectivamente, se compararían
directamente entre sí. Sin embargo, recuerde que hay más datos en un mapa de bits de mayor
resolución: un mapa de bits de 2540 ppp contiene un 62,29% más de datos que un mapa de bits de
2000 ppp. El tiempo necesario para generar el trabajo de 2540 ppp, aunque probablemente no sea un
62% más largo, es sin duda sustancialmente más largo.
Si realmente debe reducir los tiempos para que sean comparables en impresoras de diferentes
resoluciones, la única solución es usar la resolución más baja posible.

A.6 Resolución de problemas de PDF


Los métodos de control proporcionados por el cuadro de diálogo Opciones de PDF significan que es
posible rechazar archivos PDF que son válidos, pero que no cumplen con criterios estrictos como la
especificación PDF / X-1. También es posible que los trabajos PDF estén mal construidos o que los

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 393


Apéndice A solución de problemas

archivos externos necesarios falten o estén en la ubicación incorrecta. Siempre inspeccione la


ventana del Monitor RIP o el archivo de registro si observa problemas con la salida impresa.
Es posible que vea los siguientes efectos o mensajes.
No se imprimen páginas

En el cuadro de diálogo Opciones de PDF, compruebe que el trabajo PDF sea del tipo
requerido (para Aceptar tipos) y que contenga al menos una página que coincida con las
páginas o rangos del campo Páginas.
Coincidencia de color deficiente
Compruebe que tiene una combinación adecuada de espacios de color y gestión en el trabajo
PDF y en la Configuración de página en uso. Si el problema aparece en una imagen, compruebe
también que no se esté utilizando una vista previa de OPI de baja resolución para sustituir una
imagen de alta resolución de OPI que falta.
Áreas que faltan en la página o están impresas a baja resolución
Compruebe que los archivos a los que hace referencia OPI estén presentes y que OPI esté
habilitado en el RIP. (Los archivos a los que hace referencia OPI deben estar incrustados en
un archivo PDF / X-1).
%%[ Warning: Skipping page 1 - not in requested page range ]%%

Esto no es un error. Es un recordatorio de que las opciones elegidas en el cuadro de diálogo


Opciones de PDF han provocado que se omita una página del trabajo PDF que se está
imprimiendo. Esta omisión puede ser intencional.
%%[ Error: invalidaccess; Offending command: pdfexec ]%%

Es posible que los archivos PDF se hayan guardado con configuraciones de seguridad que
requieran ingresar una contraseña para imprimir. Obtenga la contraseña (del proveedor del
trabajo PDF) e ingrese la contraseña en el campo de texto en la sección Contraseña del cuadro
de diálogo Opciones de PDF. Las contraseñas son sensibles a las mayúsculas.
Si ingresa la contraseña correcta (en el Harlequin RIP) y aún ve este error, verifique que no
haya ingresado uno o más espacios en blanco al final de la contraseña. Otra posible causa de
este error es que la contraseña utiliza caracteres de un conjunto de caracteres extendido (no
ASCII). La forma en que se representan estos caracteres puede variar de una plataforma a otra y
es posible que la contraseña del PDF se haya configurado en una plataforma diferente de
aquella en la que está ejecutando el RIP. Solicite un nuevo archivo utilizando una contraseña
más sencilla.
Finalmente, el archivo PDF puede estar dañado. Intente usar otra aplicación para ver o
imprimir el archivo, tomando nota de los mensajes dados por esa aplicación.

High resolution file is embedded in PDF job file.

Esto no es un error ni una advertencia. Es información sobre la estructura de un trabajo OPI.


Es más probable que este mensaje aparezca al procesar un trabajo PDF / X-1, pero podría
aparecer para un archivo PDF básico.

394 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


****** PDF/X-1 Error: text explaining the reason

El trabajo no es un trabajo PDF / X-1 válido. Consulte los siguientes mensajes para obtener
explicaciones de las diversas razones que pueden aparecer en los mensajes de este formulario.
El RIP puede procesar el trabajo como un archivo PDF 1.3, si lo ha permitido mediante una
opción en la lista de tipos de aceptación.
Nota: Si ha utilizado una aplicación de creación o edición que afirma ser compatible con
PDF / X-1: 1999, debe informar estos errores y advertencias a su proveedor de esa
herramienta. El RIP realiza una comprobación estricta de los archivos referenciados, así como
del contenido PDF básico de un trabajo PDF / X-1.
****** PDF/X-1 Warning: Clipped out 'stroke' operator in EPS
El trabajo se desvía del estándar de archivo PDF / X-1, en este ejemplo debido a un operador de
lenguaje Post-Script que se usa en un archivo EPS referenciado. (El operador es ilegal en un archivo
EPS al que se hace referencia desde un trabajo PDF / X-1, pero inofensivo en este contexto).
Cualquier mensaje que comience con “Advertencia de PDF / X-1:” tiene algún problema, por la
razón que se indica en el resto del mensaje, pero no hará que el RIP cancele el trabajo PDF.
****** PDF/X-1 Error: Invalid TIFF compression

Un archivo TIFF incrustado utiliza un método de compresión no permitido por PDF / X-1.
Muchos archivos TIFF utilizan compresión LZW, que no está permitida. Pídale al creador del
archivo que lo vuelva a crear utilizando un método de compresión permitido; PDF / X-1
permite comprimir un archivo TIFF incrustado utilizando los métodos CCITT o JPEG
(nuevos).
Nota: El nuevo método JPEG recibe el valor de etiqueta TIFF Compression = 7 y se espera que
sea adoptado como parte de la próxima especificación TIFF 7. El nuevo método fue diseñado
(por Independent JPEG Group) para superar problemas graves en el método de compresión
JPEG como se describe en la especificación TIFF 6.0, con fecha de 1992. El esquema anterior
usaba el valor de la etiqueta TIFF Compression = 6 y varios campos relacionados pero
separados .
****** PDF/X-1 Error: Vector painting operator in EPS: stroke
Un archivo EPS incrustado utiliza un operador de pintura vectorial. PDF / X-1 no permite que los
archivos EPS incrustados contengan operadores de pintura vectorial: trazo, relleno, mostrar, etc.
****** PDF/X-1 Error: Invalid alternativeSpace in Separation
colorspace

****** PDF/X-1 Error: Invalid base colorspace in Indexed colorspace

El trabajo PDF utiliza un espacio de color ilegal. PDF / X-1 impone restricciones al espacio de
color alternativo Espacio de separación y los espacios de color base de los espacios de color
indexados en archivos EPS incrustados.
****** PDF/X-1 Error: LZWDecode in EPS

Un archivo EPS incrustado utiliza compresión LZW, que es ilegal en PDF / X-1.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 395


Apéndice A solución de problemas

****** PDF/X-1 Error: Missing Subtype in EF object

****** PDF/X-1 Error: Unknown Subtype in EF object

****** PDF/X-1 Error: Subtype incorrect for embedded file

El archivo PDF / X-1 debe especificar el tipo de un objeto EF (archivo incrustado) usando la
clave Sub-type. La clave de subtipo puede ser TIFF, EPS, DCS, etc. El RIP verifica que la clave
de subtipo esté presente, sea una de las permitidas y coincida con el tipo real del archivo.
****** PDF/X-1 Error: Invalid TIFF PhotometricInterpretation

El trabajo PDF hace referencia a un archivo TIFF de tipo ilegal. Los archivos TIFF incrustados
deben ser CMYK, monocromos o en escala de grises. PDF / X-1 no permite RGB, Lab u otros
espacios de color.
****** PDF/X-1 Error: PDF referenced from PDF/X-1

****** PDF/X-1 Error: JPEG referenced from PDF/X-1

El trabajo PDF hace referencia a un tipo de archivo que es ilegal para PDF / X-1. El
estándar PDF / X-1 solo permite incrustar archivos TIFF, EPS, DCS o TIFF / IT-P1.
Los siguientes mensajes pueden aparecer como errores o advertencias. Aparecen como errores si ha
configurado el RIP para aceptar solo trabajos PDF / X-1.
En la mayoría de los casos, comprender los mensajes requiere un conocimiento detallado de la
especificación PDF, pero todos los mensajes indican que el trabajo no es compatible con PDF / X-1. Si
ve estos errores al imprimir trabajos PDF / X-1, tiene dos alternativas: una alternativa es solicitar que
el trabajo se vuelva a crear en un formulario que sea compatible con PDF / X-1 y esperar a que se
complete el trabajo. ser suministrado a usted; la otra alternativa es usar una configuración de página
que acepte PDF básico (usando la opción Cualquier PDF <= 1.3 como PDF básico) e imprimir la
versión no compatible. (En casos raros, puede haber un error más fundamental en un archivo PDF
que le impida imprimirlo; en tales casos, debe usar un archivo PDF diferente).
****** PDF/X-1 Error: unknown PDF/X version

****** PDF/X-1 Error: unexpected PDF/X version

****** PDF/X-1 Error: obsolete PDF/X version

****** PDF/X-1 Error: unexpected PDF version


El número de versión de PDF es demasiado bajo, demasiado alto o no es adecuado para usar
con esta versión del RIP y la configuración en uso.
****** PDF/X-1 Error: missing Info dictionary

****** PDF/X-1 Error: invalid Info dictionary

Los trabajos PDF / X-1 deben tener un diccionario de información válido.


****** PDF/X-1 Error: missing trailer ID key

Los trabajos PDF / X-1 deben tener una entrada de ID en su objeto final.

396 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


****** PDF/X-1 Error: invalid encryption

Si están cifrados, los trabajos PDF / X-1 deben tener una contraseña de usuario en blanco.
****** PDF/X-1 Error: invalid operator

****** PDF/X-1 Error: invalid HTP in ExtGState

****** PDF/X-1 Error: invalid TR in ExtGState

****** PDF/X-1 Error: invalid RI in ExtGState

****** PDF/X-1 Error: invalid TransferFunction in halftone ******

PDF/X-1 Error: invalid colorspace

****** PDF/X-1 Error: invalid file compression

****** PDF/X-1 Error: invalid function type

****** PDF/X-1 Error: invalid halftone type

****** PDF/X-1 Error: invalid pattern type


Los archivos PDF / X-1 tienen restricciones sobre los operadores de PDF permitidos, los parámetros
en el estado de los gráficos, las funciones de transferencia, los espacios de color, los métodos de
compresión, los medios tonos y los patrones. El trabajo ha intentado utilizar una opción no válida.
****** PDF/X-1 Error: missing embedded font

Los trabajos PDF / X-1 solo pueden utilizar fuentes incrustadas. El trabajo ha intentado
utilizar una fuente sin incrustarla.
****** PDF/X-1 Error: invalid filespec

****** PDF/X-1 Error: invalid embedded filespec


Los archivos a los que se hace referencia a través de OPI en un archivo PDF / X-1 deben estar
incrustados dentro del propio archivo PDF / X-1. El trabajo incluye referencias OPI a archivos que
no están incrustados.
****** PDF/X-1 Error: invalid external file

Los trabajos PDF / X-1 pueden usar archivos externos solo para OPI. El trabajo ha intentado
utilizar un archivo externo para algún otro propósito.
****** PDF/X-1 Error: invalid embedded file

Los trabajos PDF / X-1 pueden incrustar un número limitado de tipos de archivos. El trabajo
tiene una especificación de archivo que está mal especificada para plataformas Macintosh,
UNIX o DOS, no está incrustada o donde el subtipo del archivo indica que el archivo no es
TIFF / IT, EPS, DCS o TIFF.
****** PDF/X-1 Error: invalid PS XObject

Un trabajo PDF / X-1 no puede contener un XObject en lenguaje PostScript (código de


lenguaje PostScript incrustado en la descripción de la página PDF).

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 397


Apéndice A solución de problemas

****** PDF/X-1 Error: missing characterized printing condition

****** PDF/X-1 Error: multiple characterized printing conditions


Todos los datos de un trabajo PDF / X-1 deben prepararse para exactamente una
condición de impresión caracterizada, que se identifica mediante perfiles ICC
integrados. (Un trabajo puede incrustar varios perfiles ICC y cada uno debe
contener una condición de impresión caracterizada, pero todas las condiciones
deben ser iguales). El RIP informa la primera condición a la ventana Monitor,
en un mensaje similar a este ejemplo:
Preparado para la condición de impresión "CGATS TR 001".

A.7 Solución de problemas de red


Esta sección cubre soluciones a problemas de red al configurar Harlequin RIP.

A.7.1 Harlequin RIP no se puede publicar


Si el RIP no se publica en la red, verifique lo siguiente.

A.7.2 Conexiones de red


Asegúrese de que el cable de red esté conectado correctamente a su PC. La forma más sencilla de
hacerlo es comprobar que la PC puede ver otras cosas en la red. Por ejemplo, ¿hay alguna impresora
en la red visible en el Administrador de impresión? De lo contrario, compruebe que las conexiones no
se hayan roto debido a que se retiraron los conectores.
Reinicie el RIP una vez que haya verificado las conexiones y haya corregido cualquier problema con el
cable de red. Inicie el RIP, asegúrese de que haya un canal de red definido en el controlador de entrada
que esté activado y luego elija > Start Inputs.

A.7.3 ¿Está instalado correctamente el software del sistema?


Es difícil comprobar la corrección de una instalación. Si ha comprobado si hay conexiones
defectuosas, el procedimiento más confiable es reinstalar el software.

A.7.4 El Harlequin RIP no está recogiendo trabajos correctamente


Es posible que sea necesario reinstalar el software del equipo de impresión o del equipo RIP. Si el RIP
se publica en la red, pero los trabajos no se procesan correctamente, verifique lo siguiente:

Problemas de spooler
Algunos spoolers buscan un nombre de producto específico. El RIP está
configurado en LaserWriter-Sim. Si la cola de impresión no reconoce esto,
es posible que no envíe el trabajo a la impresora. Este nombre se ha
elegido para minimizar estos problemas.

398 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


A.8 Problemas y consideraciones de la carpeta de spool
Si la carpeta de cola está en un servidor de archivos, debe asegurarse de que el RIP tenga permiso
para acceder a la carpeta compartida y a todas las carpetas adjuntas.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 399


Apéndice A solución de problemas

400 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Appendix B

Trabajos que contienen


datos de gestión del color
Los ajustes dentro del RIP, en el trabajo y en las propias imágenes pueden controlar el procesamiento
de imágenes en un trabajo. Este apéndice describe las configuraciones que influyen en este
procesamiento y explica qué configuración tiene prioridad en cada caso particular. El “Resumen de
opciones” en la página 402 resume esta información.
Importante: se aplican diferentes reglas cuando usa Color. Consulte la Guía del usuario de Harlequin
ColorPro para obtener más detalles.
Si no está utilizando ColorPro, el RIP verifica lo siguiente para los trabajos de Photoshop y PDF y
permite un control independiente de lo que sucede.
Al procesar trabajos que contienen imágenes EPS de Photoshop:

• ¿Está seleccionada la opción Override color management in job en el cuadro de diálogo


Configuración de Color?
• ¿Contiene la imagen una matriz de espacio de color en lenguaje PostScript?
• ¿El parámetro UseCIEColor está establecido en verdadero en el trabajo?
Consulte la Sección B.1 y la Sección B.2 para obtener más detalles. Al
procesar trabajos que contienen archivos PDF:
• ¿Se selecciona la opción Override color management in job en el cuadro de diálogo Configuración
de color??

B.1 Override color management in job no seleccionado


Harlequin RIP comprueba la información de gestión del color en la imagen y el trabajo en el
siguiente orden estricto.
• Si la imagen contiene una matriz de espacio de color en lenguaje PostScript (solo archivos EPS
de Photoshop):
• El Harlequin RIP utiliza la matriz de espacio de color (CSA) para transformar la imagen. Trata la
imagen como una imagen en color independiente del dispositivo.
• De lo contrario, si el parámetro UseCIEColor se establece en verdadero en el trabajo:
• Harlequin RIP utiliza los recursos de espacio de color DefaultGray, DefaultRGB o DefaultCMYK
para transformar los colores de la imagen. Trata la imagen como una imagen en color
independiente del dispositivo.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 401


Apéndice B Trabajos que contienen datos de gestión del color

De lo contrario, si el parámetro UseCIEColor se establece en falso o no tiene ningún valor en el


trabajo, Harlequin RIP trata el trabajo como CMYK o RGB.

.2 Override color management in job seleccionado


.Si la configuración de página actual no utiliza una configuración de color:
Harlequin RIP comprueba la configuración del parámetro UseCIEColor en el trabajo.
∆.Si el parámetro eUseCIEColor se establece en verdadero en el trabajo:
Harlequin RIP utiliza los recursos de espacio de color DefaultGray, DefaultRGB o
DefaultCMYK para transformar los colores de la imagen. Trata la imagen como una imagen
en color independiente del dispositivo.
Ε.De lo contrario, si el parámetro UseCIEColor se establece en falso o no tiene ningún valor
en el trabajo: Harlequin RIP trata el trabajo como CMYK o RGB.

B.3 Summary of options

Table B.1 La configuración de página actual no utiliza una opción de gestión del color

Override color Image contains a Job contains Resultado


management in color space array UseCIEColor set
job to
Seleccionado True Utilice los recursos de
espacio de color
DefaultGray, DefaultRGB
o DefaultCMYK para
transformar los colores de
la imagen

False Trate el trabajo


or no value como CMYK o RGB

No seleccionado Yes Usa el CSA para


transformar la imagen

No True Utilice los recursos de


espacio de color DefaultGray,
DefaultRGB o DefaultCMYK
para transformar los colores
de la imagen

False Trate el trabajo


or no value como CMYK o RGB

La configuración dentro del Harlequin RIP, en el lenguaje PostScript o en el trabajo PDF, y en


las propias imágenes, puede controlar el procesamiento de las imágenes en un trabajo.
Nota: Algunas opciones se aplican solo a archivos EPS producidos por Adobe Photoshop.
“Gestión del color de PDF” en la página 403 describe los casos específicos de trabajos PDF.

402 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


B.4 Archivos de imagen y trabajos en lenguaje PostScript
Harlequin RIP comprueba lo siguiente al procesar trabajos que contienen imágenes EPS de
Photoshop o imágenes TIFF / JPEG que contienen perfiles ICC incrustados:
• ¿La configuración de página actual utiliza una opción de gestión del color?
• ¿Está seleccionada la casilla de verificación Gestión de color de eOverride en el trabajo en el
cuadro de diálogo Configuración de color?
• ¿Contiene la imagen una matriz de espacio de color en lenguaje PostScript? (Solo archivos EPS
de Photoshop)
• ¿Contiene la imagen un perfil ICC incrustado?
• ¿El parámetro eUseCIEColor está establecido en verdadero en el trabajo?

B.5 Gestión de color PDF


Los trabajos PDF pueden utilizar una variedad de espacios de color, incluidos los espacios que
dependen del dispositivo, como DeviceCMYK.
Normalmente, cuando se utilizan espacios de color independientes del dispositivo, los archivos PDF
versión 1.2 utilizan los espacios de color Cal-Gray y CalRGB y los archivos PDF versión 1.3 utilizan el
espacio de color ICCBased, pero estos usos están bajo el control de las aplicaciones de creación;
consulte la pestaña Color en Destilador 7.0.
El uso completo del color independiente del dispositivo requiere que ColorPro esté habilitado.
Nota: El color de un archivo PDF / X-3 que contenga un diccionario OutputIntents se gestionará
mediante el perfil ICC indicado por el diccionario OutputIntents, siempre que el trabajo utilice un
espacio de color independiente del dispositivo y la opción Anular la gestión del color en el trabajo no
esté seleccionada.

B.6 Gestión de color XPS


El componente XPS RIP proporciona la siguiente gestión del color:
• Un motor de administración de color compatible con ICC v4 está integrado dentro del
componente RIP. Esto permite la gestión del color de los documentos XPS en un espacio de
color de salida.
• El color de entrada es compatible como se describe en la Especificación XPS.
• Se admiten datos vectoriales, de texto e imágenes definidos en espacios de color con etiquetas
sRGB, scRGB, N-Color e ICC y se gestiona el color en el espacio de salida.
• Para la salida RGB, el espacio de color de salida es sRGB.
• Para la salida, el espacio de color de salida es SWOP (CGATS TR001).
• El color de salida es de 1 u 8 bits por color por píxel.
• Se admiten todos los formatos de imagen de entrada XPS.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 403


Apéndice B Trabajos que contienen datos de gestión del color

404 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Glosario

Este glosario ofrece una breve descripción de muchos de los términos y conceptos importantes que
rodean al Harlequin RIP. Las cursivas se utilizan para indicar términos con su propia entrada en
otra parte del glosario.

active device
El dispositivo activo es el filmador u otro dispositivo de salida al que el RIP envía su salida. Este
es el dispositivo de salida especificado en la Configuración de página para el trabajo. Véase
también dispositivo de menú.

anti-aliasing
Técnica en la que se utilizan colores intermedios o tonos de escala de grises para suavizar
visualmente los límites entre diferentes colores. El suavizado es más útil en resoluciones bajas o
medias y con límites entre colores muy diferentes. El complemento de salida Harlequin RIP
TIFF puede realizar suavizado, con un control que ofrece opciones entre más suavizado y una
preparación más rápida.

aspect ratio
TLa relación entre alto y ancho de una página.

banding
Las bandas blancas que se pueden producir si los datos interpretados se envían a ciertos tipos de
filmadoras con demasiada lentitud (consulte también datos insuficientes); el resultado es que el
medio continúa avanzando, pero no hay imagen disponible para imprimir, lo que genera bandas
blancas en el salida. El RIP utiliza un búfer de impresora que garantiza que los datos se envíen a la
filmadora a una velocidad constante, para reducir las posibilidades de que ocurra este problema.
La formación de bandas solo se producirá en las filmadoras que no puedan detenerse e iniciar
correctamente.
black generation
El proceso de agregar negro a las imágenes CMYK en cantidades variables según los efectos de
impresión requeridos.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 413


cassette
Un contenedor para medios de salida. Este casete contiene un rollo de película o papel y se
coloca en la parte superior de una filmadora de tal manera que el material pueda pasar. Algunas
versiones del Harlequin RIP incluyen Media Manager, que le permite controlar la cantidad de
medios que quedan en muchos casetes diferentes automáticamente.
Ver también casete actual.

choke
El proceso de sobreimpresión de un borde pequeño en los gráficos para que se vean más
pequeños. La extensión y el estrangulamiento se utilizan a menudo como parte de la captura
para proteger contra el registro incorrecto de las separaciones de color.

CIP3
CIP3 era un grupo denominado Cooperación Internacional para la Integración de
Preimpresión, Prensa y Postimpresión (CIP3). El grupo CIP3 desarrolló el formato de
producción de impresión (PPF) para que los archivos contengan información sobre trabajos de
impresión, incluidos datos administrativos, información sobre tintas y marcas de registro,
comentarios e imágenes de vista previa. CIP3 se ha convertido en CIP4 y mantiene un sitio web
en http://www.cip4.org/.
CIP4 es un grupo similar llamado Cooperación Internacional para la Integración de Procesos
en Preimpresión, Prensa y Postimpresión, formado para continuar el trabajo de CIP3 y
desarrollar un nuevo formato de archivo llamado Formato de Descripción de Trabajo (JDF).
CMYK
Un esquema de representación de color (o espacio de color) donde se combinan cian,
magenta, amarillo y negro para crear imágenes a todo color.

color separation
Una imagen monocromática que describe un componente de una imagen en color que se ha
descrito utilizando un espacio de color particular. En la impresión, las imágenes se representan
comúnmente en el espacio CMYK, lo que genera cuatro páginas separadas para cada página a
todo color.
color space
Un esquema de representación para imágenes en color, como CMYK o RGB. Los colores se
representan como una combinación de un pequeño conjunto de otros colores, o por otros
parámetros, por ejemplo: tono, saturación y brillo (HSB).

composite font
Una fuente que consta de más de 256 caracteres. Las fuentes compuestas son indispensables
para producir imágenes que contienen, por ejemplo, texto en japonés. Sin embargo, deben
tratarse como fuentes independientes de las ordinarias.

414 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


core RIP
El intérprete compatible con el lenguaje Harlequin RIP PostScript. Este es el programa que
toma descripciones de páginas en lenguaje PostScript como entrada y produce mapas de bits
como salida.

crop marks
Marcas, impresas cerca de los bordes de una imagen, que indican dónde se debe recortar el
papel.

current cassette
El casete alimenta el medio al dispositivo de salida que recibe comandos. Este puede ser el
dispositivo activo (recibiendo un trabajo) o el dispositivo de menú (recibiendo comandos de
las opciones en el menú Dispositivo).

current device
El término dispositivo actual es ambiguo, porque puede referirse a dos dispositivos diferentes.
El dispositivo activo es el filmador u otro dispositivo de salida al que el RIP envía su salida. Este
es el dispositivo de salida especificado en la Configuración de página para el trabajo.
El dispositivo de menú es el dispositivo de salida que proporciona el nombre del menú
Dispositivo y recibe los comandos generados al elegir opciones del menú Dispositivo.
Ver también casete actual.

current color space


Al crear o editar una configuración de página, el espacio de color actual es el espacio de color
del estilo de separaciones seleccionado.

data rate
La velocidad a la que un filmador recibe datos para obtener imágenes. Es importante que el
RIP envíe datos a la filmadora aproximadamente a la velocidad de la filmadora, de lo
contrario, puede producirse una insuficiencia de datos. Puede averiguar la velocidad de datos
para un fotocomponedor en particular en las instrucciones para ese filmador.

data underrun
El resultado de un RIP que no puede suministrar datos a un dispositivo de salida con la
suficiente rapidez. Si el dispositivo de salida no puede detenerse / iniciarse correctamente, se
producirán bandas u otros efectos que pueden causar una pérdida de calidad de salida.

DCS (Desktop Color Separation)


DCS es el método de sustitución de imágenes de Quark Inc en trabajos en lenguaje
PostScript. El Harlequin RIP es compatible con DCS 1.0 y 2.0, y el esquema OPI similar.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 415


device driver
Un software, a menudo proporcionado por un complemento de salida, que ayuda al RIP a
comunicarse con una impresora, filmadora u otro dispositivo de salida en particular. Puede
vincular el RIP con cualquier dispositivo de salida, dado el controlador de dispositivo correcto.
Este controlador podría haber sido creado por usted o por Global Graphics. También es posible
utilizar controladores de dispositivo para dispositivos de entrada; ver también complemento de
entrada.
device type
El concepto de Harlequin RIP de un controlador de dispositivo múltiple significa que puede
usar un solo controlador de dispositivo para ejecutar varios fotocomponedores u otro
dispositivo de salida, en lugar de requerir un controlador de dispositivo separado para cada
uno. Un controlador de varios dispositivos puede ejecutar varios fotocomponedores que tienen
el mismo tipo de dispositivo. La naturaleza del tipo de dispositivo depende del controlador de
varios dispositivos y es probable que consista en grupos de creadores de imágenes. Por ejemplo,
Ultre puede ser un tipo de dispositivo y Pelbox puede ser otro.
DLD1 font
Formato de fuente propio del Harlequin RIP, al que se pueden convertir la mayoría de las
fuentes. Las operaciones con fuentes con formato DLD1 se pueden realizar significativamente
más rápido de lo que serían con descripciones de fuentes normales.

dot gain
Un efecto de impresión que da como resultado que los puntos se impriman más grandes de lo
que deberían ser. Ocurre como resultado de la dispersión de la tinta en la página impresa y, si
no se compensa, puede hacer que la imagen aparezca demasiado oscura.

dot range
El rango de valores numéricos utilizados para representar valores de color.
Nota: El valor 0 puede estar asociado con el blanco y 255 con el 100% de negro o la densidad
total de una tinta en particular, pero esto no es esencial: en el tipo de datos MP, por ejemplo,
estos valores finales pueden asociarse con colores particulares y los valores intermedios
representan mezclas proporcionadas de estos dos colores.
Consulte también TIFF (formato de archivo de imagen de etiqueta).

dot shape
La forma en la que se generan los puntos en la imagen. Consulte el Capítulo 6, “Detección”.

dpi
Puntos por pulgada. Una medida de la resolución de un dispositivo de salida. El
Harlequin RIP también ofrece puntos por centímetro (dpcm) y puntos por milímetro
(dpmm).

416 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Encapsulated PostScript (EPS)
EPS es un subconjunto del lenguaje PostScript que permite que las imágenes se describan en un
formato que se puede importar a otros documentos. Las imágenes EPS son independientes del
formato del documento, por lo que se pueden importar a documentos utilizando una amplia
variedad de aplicaciones, desde la propia aplicación, o incluso se pueden importar a otras
descripciones de páginas en lenguaje PostScript.

error diffusion
Una técnica que se puede utilizar para tramar imágenes de tonos continuos en una
reproducción de medios tonos. La técnica funciona calculando el error entre el valor requerido
(tono continuo) y el valor logrado (medio tono) en cada punto (que puede ser un solo píxel o
una celda de medio tono), distribuyendo ese error a los puntos vecinos y usando el error para
modificar los valores de tono continuo para esos puntos. Esto se repite para los errores en
todos los puntos. El resultado es un patrón de tramado irregular y no repetitivo que muestra
muy poco error de color.
La difusión de errores es fácil de implementar en dispositivos de baja resolución, pero puede
ser difícil de usar para salida de alta resolución o color, donde la irregularidad dificulta predecir
efectos de ganancia de punto o muaré. Otro problema ocurre cuando la imagen se renderiza en
bandas, que pueden procesarse en un orden diferente al orden espacial: esto puede conducir a
discontinuidades visibles.
El Harlequin RIP no admite la difusión de errores directamente, pero Harlequin Dispersed
Screening tiene algunas de las mismas cualidades visuales "aleatorias", mientras que sigue
siendo predecible con respecto al comportamiento en los dispositivos de salida físicos. Además,
los complementos de salida pueden implementar el filtrado de difusión de errores en su salida,
al tiempo que aceptan búferes de página continuos del RIP.
executive
Un modo especial en algunas versiones del Harlequin RIP que le permite escribir código
de lenguaje Post-Script y ver los resultados interpretados. Solo debe utilizar este modo si
está familiarizado con el lenguaje PostScript.

exposure
Algunas filmadoras (por ejemplo, Pelbox) tienen una configuración de exposición que puede
alterar la fuerza del láser que produce la imagen. En estos casos, la exposición se puede
establecer mediante el cuadro de diálogo Editar configuración de página.

feature
Una sección de código de lenguaje PostScript que se puede interpretar automáticamente con
cualquier trabajo, especificada mediante el cuadro de diálogo Editar configuración de página.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 417


font
Un conjunto de caracteres de tipo para su uso en un trabajo de impresión textual. Las fuentes
suelen contener caracteres alfabéticos y numéricos, así como símbolos especiales comunes
(como marcas de puntuación). El Harlequin RIP se suministra con las 35 fuentes estándar de
la industria para PostScript Nivel 2 y algunas fuentes para propósitos especiales. Los usuarios
pueden instalar fuentes de terceros según sea necesario.

halftone
Una imagen compleja que se ha dividido en una serie de puntos muy pequeños para
reproducirla. Una fotografía de periódico es un buen ejemplo de imagen de medios tonos.
Consulte el Capítulo 6, “Detección”.

halftone cell
Un solo punto en una imagen de medios tonos.

hard copy
Una copia física de un documento, en soportes como papel o película.

hardware feed
Algunas filmadoras se alimentan automáticamente a través del soporte cada vez que se
completa un trabajo. En las versiones en las que están disponibles las funciones de gestión
de medios del Harlequin RIP, el RIP puede tener en cuenta cualquier dispositivo que haga
esto.
hinted font
Al obtener una vista previa de las imágenes en una pantalla de baja resolución (o al imprimirlas
en una impresora de baja resolución), el texto puede parecer extraño cuando se procesa, debido
a que el tamaño de los píxeles de salida se vuelve significativo en comparación con las
características de los caracteres. Las fuentes con sugerencias pueden mejorar la apariencia del
texto renderizado a baja resolución o en tamaños muy pequeños en dispositivos de mayor
resolución.

Esta figura muestra un ejemplo simple para la letra h en baja resolución sin insinuar (izquierda) y
con (derecha). Aquí, la sugerencia ha equilibrado el ancho de los trazos verticales.
Véase también fuente.

HDLT (Harlequin Display List Technology)


Proporciona una interfaz programática para personalizar la interpretación y el renderizado.
HDLT aparece como una opción en capas, pero es más probable que su proveedor la utilice como
una forma de proporcionar una funcionalidad que de otro modo no sería obvia en la GUI de RIP.

418 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


HPS (Harlequin Precision Screening)
Una técnica patentada que se utiliza para reducir el efecto de la interferencia de muaré y
mejorar la calidad de una imagen separada por colores cuando se utilizan medios tonos.
Consulte el Capítulo 6, “Detección”.
IFD (Image File Descriptor, Image File Directory)
Esta estructura se utiliza para cada colección de información dentro de un archivo TIFF. Un
IFD típico contiene varias entradas, la mayoría de las cuales son pares de etiquetas y valores.
Consulte también TIFF (formato de archivo de imagen de etiqueta).

input plugin
Un controlador de dispositivo que controla un dispositivo de entrada conectado al RIP.
Los complementos de entrada tienen varios usos: se utilizan principalmente como métodos en
los que la entrada se puede enviar al RIP (por ejemplo, mediante una carpeta de cola), pero
también se pueden utilizar como dispositivos de lenguaje PostScript o filtros de manipulación
de datos, y pueden ser utilizado para realizar acciones asincrónicas.

JDF (Job Definition Format)


JDF es un formato de archivo basado en XML que se está convirtiendo en el estándar de la
industria para la definición de fichas de trabajo en los flujos de trabajo de preimpresión. Su
objetivo principal es facilitar el intercambio de información entre aplicaciones y sistemas de
impresión.
keyboard accelerator
Un conjunto de pulsaciones de teclas que tienen el mismo efecto que una operación basada
en el ratón, como seleccionar un elemento del menú, aunque probablemente le lleve menos
tiempo al usuario realizarla.
lpi
Líneas por pulgada. Una medida de la frecuencia de trama de semitonos. El RIP también ofrece
líneas por centímetro (lpcm) y líneas por milímetro (lpmm).

media
Los diversos materiales, como papel o película, que se utilizan para producir copias impresas.

menu device
El dispositivo de menú es el dispositivo de salida que proporciona el nombre del menú
Dispositivo y recibe los comandos generados al elegir opciones del menú Dispositivo.
Consulte también dispositivo activo.

mirrorprint
Una opción en el cuadro de diálogo Editar configuración de página que le permite producir
una copia en espejo de su trabajo. Consulte el Capítulo 5, “Configuración de formatos de
salida”.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 419


moiré pattern
Efecto de impresión que se produce cuando se imprime una separación de colores con
ángulos de trama incorrectos. No es deseable y puede minimizarse mediante el uso de
ángulos de pantalla correctos. Consulte también HPS (Harlequin Precision Screening).

multiple device driver


Un controlador de dispositivo que puede controlar más de un dispositivo de salida.
Normalmente, necesita un controlador de dispositivo separado para cada dispositivo de salida
que esté utilizando. Sin embargo, si utiliza un controlador de varios dispositivos, puede usar
este controlador para ejecutar todos los dispositivos de los tipos que admite. Por ejemplo, un
controlador de varios dispositivos puede admitir todos sus dispositivos Ultre y Exxtra-Setter.

N-color
N-color es un nombre que representa una familia de sistemas de colores de proceso distintos
del sistema CMYK de cuatro colores convencional (y CMY y RGB). N representa un número
variable de tintas, que puede ser menos de cuatro para economía en trabajos simples como
impresión de formularios o más de cuatro para colores de gama alta o de alta calidad. Ejemplos
de sistemas de N colores son el sistema selector de color PANTONE Hexachrome y las
tecnologías de tinta fotográfica.

OPI (Open Prepress Interface)


OPI son las siglas de Open Prepress Interface y fue originalmente especificado por Aldus
Corporation. Los sistemas que utilizan OPI permiten a los diseñadores utilizar imágenes de
resolución relativamente baja y fáciles de manejar en las estaciones de trabajo de diseño, pero
tener imágenes de mayor calidad sustituidas por el resultado final. El RIP admite tanto OPI
como el esquema DCS similar.
El uso de Harlequin VariData y OPI no es una combinación compatible.
output device
Un periférico de computadora capaz de producir una copia impresa de un documento, como
una filmadora o una impresora láser. Véase también dispositivo activo, dispositivo de menú.

output plugin
Un controlador de dispositivo que controla un dispositivo de salida conectado al RIP.

page buffer
Un archivo en el disco que se utiliza para almacenar una página de salida interpretada, antes de
que se imprima o visualice previamente. Dependiendo del modo de búfer de página en el que
ejecute el RIP, puede producir búfer de página siempre o solo cuando sea necesario. Una vez
producidos, los búferes de página pueden conservarse en el disco para permitir la reimpresión;
o borrado después de imprimir, para ahorrar espacio en su disco duro.

420 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


page imposition
El proceso de imprimir varias páginas, de, digamos, un folleto, en una hoja de soporte, para
minimizar la cantidad de recorte que se necesita hacer. Por ejemplo, se pueden producir dos
copias de un folleto A5 de cuatro páginas a partir de una hoja A3 imprimiendo las páginas A5
en el patrón que se muestra en esta figura:
Page 4 Page 1

Page 2 Page 3

El patrón debe imprimirse en ambos lados de la hoja A3, invertido verticalmente en un lado.
Entonces se podrían producir dos copias del folleto simplemente cortando el papel a lo largo de
la línea horizontal y doblando a lo largo de la línea vertical. Este proceso es mucho más simple
que producir y recortar cada página por separado y reorganizarlas para formar un folleto.
La imposición es una de las aplicaciones tratadas en las extensiones de lenguaje PostScript
proporcionadas por Harlequin RIP.

Page Setup
En Harlequin RIP, una configuración de página es una colección con nombre de
configuraciones que se utilizan para procesar un trabajo en lenguaje PostScript. Todas las
configuraciones de página están visibles en el Administrador de configuraciones de página, que
le permite crear nuevas configuraciones de página y copiar o editar configuraciones de página
existentes. Con el controlador de entrada, puede crear varias formas de enviar un trabajo al
RIP, cada una con una configuración de página asociada, para que cualquier usuario pueda
elegir una entrada que aplique la configuración deseada para cada trabajo. Para obtener detalles
completos, consulte el Capítulo 5, “Configuración de formatos de salida”.
partial page buffer
Un búfer de página incompleto. Un búfer de página parcial aún no contiene todos los detalles
de la página que se representa. El RIP produce búferes de página parciales cuando no hay
memoria física suficiente para interpretar un trabajo mientras se mantiene una página completa
en la memoria.

PDF
PDF tiene estos significados:
Formato de Documento Portable. Un archivo PDF describe páginas, utilizando capacidades
gráficas similares a las del lenguaje PostScript. En comparación con los archivos de lenguaje
PostScript, los archivos PDF suelen ser más pequeños y portátiles para diferentes impresoras, al
tiempo que producen resultados más predecibles. Este es el uso más común de PDF.
Archivo de descripción de impresora o archivo de definición de impresora. Archivos, especiales
para una aplicación creadora o para el sistema operativo Netware, que definen las características
de una impresora. Muchas más aplicaciones admiten archivos PPD, que tienen un propósito
similar.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 421


Photo-ink
Las tecnologías de tinta fotográfica utilizan diferentes densidades (versiones claras y oscuras)
de uno o más colorantes. Entonces, un sistema capaz puede utilizar la tinta clara en las áreas
iluminadas y la tinta oscura donde se requiere más colorante. Un conjunto típico de colores es
cian claro, cian oscuro, magenta claro, magenta oscuro, amarillo y negro.

pica
Unidad de medida en impresión. Por lo general, equivale a 12 puntos o 0,166 pulgadas.

pixel
Un solo elemento de la pantalla de una VDU o de una imagen.

plug-in module
Un producto de software que puede interactuar con el RIP para proporcionar funciones
adicionales o personalizaciones.

point
Unidad de medida utilizada en la impresión. Hay 12 puntos en una pica. Históricamente, ha
habido varias definiciones del punto: una definición común es 0.01384 pulgadas, o
aproximadamente 72 puntos por pulgada. El lenguaje PostScript utiliza una unidad de usuario
predeterminada que es exactamente 1/72 de pulgada (0,01389 pulgadas o 0,3528 mm). Esta
unidad se denomina con frecuencia un punto, y esta es la definición que utiliza el RIP.

PPD
Descripción de la impresora PostScript. Cada PPD es un archivo que define las características
de una impresora. Cuando se instala correctamente, un PPD personaliza un controlador de
impresora del sistema operativo o una aplicación de creación o diseño de página para optimizar
los trabajos en lenguaje PostScript para la impresora descrita por el PPD. Muchos fabricantes de
filmadoras e impresoras proporcionan PPD para las impresoras que producen.

precision screening
Consulte HPS (Harlequin Precision Screening).

prep file
A PostScript language header file, which is interpreted before the main job processing in order
to provide a standard setup to be used by a range of different jobs.

preview
Para ver un trabajo interpretado en la pantalla antes de producir una copia impresa del mismo.

422 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


profile
En la impresión y la ciencia del color, un perfil es una descripción del rendimiento del color de
un dispositivo de entrada o salida, como un escáner, una impresora o un monitor de
visualización. Con el software adecuado, es posible transferir definiciones de color entre
diferentes dispositivos y que aparezcan los mismos colores en cada uno.
Existe un estándar abierto para los perfiles promovido por el International Color Consortium
(ICC), respaldado por muchos fabricantes de dispositivos y proveedores de herramientas de
creación de perfiles. Las opciones de gestión del color de ColorPro dentro del
Los RIP se suministran con varios perfiles y pueden instalar perfiles ICC adicionales. Hay varios
tipos de perfiles; consulte la Guía del usuario de Harlequin ColorPro para obtener más detalles.

progressive proof
Prueba o serie de pruebas en las que se muestran (algunas) etapas intermedias de la colocación
de los colores. Por ejemplo, una página CMYK generalmente se imprime en el orden amarillo,
magenta, cian y finalmente negro. El conjunto completo de pruebas progresivas
correspondientes sería Y, Y + M, Y + M + C y Y + M + C + K. Si la página se va a imprimir
con dos pasadas en una prensa de dos colores, es probable que las pruebas más útiles sean las
que representen el producto de cada pasada en la prensa: Y + M y Y + M + C + K.

proof
Una vista previa o una copia impresa de algunos o todos los caracteres de una fuente o de una
imagen. El RIP puede crear varias formas de pruebas, como salida compuesta, como un
conjunto de separaciones o como prueba progresiva, para adaptarse a las necesidades de la
situación.
Raster Image Processor
Ver RIP.

rendering
El término representación se refiere al proceso de creación de una imagen de mapa de bits o
una trama a partir de la descripción de la página interpretada. Este mapa de bits puede ser
utilizado por el dispositivo de salida para producir una imagen visible.

resolution
El grado de detalle con el que se reproduce una imagen, generalmente medido en puntos por
pulgada (dpi). Cuanto mayor sea la resolución, mayor será el detalle con el que se reproducirá
la imagen. La resolución de la pantalla de una computadora suele rondar los 72 ppp, mientras
que una imagen lo suficientemente detallada para imprimir en una revista puede estar más
cerca de los 2500 ppp.

RGB
Un esquema de representación de color (o espacio de color) donde las separaciones en rojo,
verde y azul se superponen para crear imágenes a todo color. El esquema RGB se usa
generalmente en monitores de computadora y televisores, y en algunas impresoras.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 423


RIP
Procesador de imágenes rasterizadas. Término estándar que se usa para nombrar programas o
dispositivos que toman una imagen de alguna descripción —texto, dibujos de líneas
(vectoriales) o imágenes fotográficas— y la convierten en un mapa de bits para mostrar en una
pantalla de computadora o enviarla a un fotocomponedor. El mapa de bits final es el ráster al
que se hace referencia en el nombre.
roam
Para obtener una vista previa de los trabajos interpretados en el controlador de salida,
disponible solo en cualquiera de los modos múltiples. Consulte también la vista previa.

rosette
El patrón en el que las celdas de medios tonos se organizan en una imagen separada. Esta
figura muestra cómo el RIP puede producir rosetas que tienen centros oscuros (a la izquierda
del diagrama) o centros claros (a la derecha del diagrama, sin el punto central).

screen angles
Los ángulos en los que se colocan las tramas de medios tonos entre sí.
screen frequency/ruling

La densidad de puntos en la trama de semitonos, comúnmente medida en líneas por pulgada


(lpp). A veces, esto se denomina "ráster" o "malla".

spread
El proceso de imprimir un borde pequeño justo fuera de los bordes de los gráficos para que
parezcan más grandes. La extensión y el estrangulamiento se utilizan a menudo como parte del
reventado para proteger contra el registro incorrecto de las separaciones de color.

stop / start
La capacidad de un dispositivo de salida para detenerse y reiniciarse durante la impresión.

tag
En TIFF, un descriptor de archivo de imagen (IFD) contiene una cantidad de entradas
(etiquetas), cada una de las cuales consta de un número de etiqueta único de 0 a 65535 y su
valor o valores correspondientes. Los números de etiqueta generalmente están determinados
por las especificaciones TIFF 6.0, y cada una tiene un significado específico. (En TIFF 6.0, los
números de etiqueta por encima de 32767 están definidos por el proveedor). Por ejemplo, el
número de etiqueta para la etiqueta denominada DotRange es 336.

424 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


throughput
Generalmente, la eficiencia con la que se interpretan y producen las imágenes. En el Harlequin RIP
específicamente, el rendimiento es otro término para el modo múltiple (paralelo), donde la
interpretación y la salida se llevan a cabo en paralelo, y el controlador de salida se utiliza para
administrar la impresión de trabajos. Consulte el Capítulo 4, “Métodos de salida RIP de
Harlequin”.
TIFF (Tag Image File Format)
El formato de archivo TIFF básico. Sin más detalles, no puede suponer que algo descrito como
un archivo TIFF cumple con los estándares TIFF 6.0, TIFF / IT o TIFF / IT-P1.
Nota: TIFF / IT a veces se denomina formato de archivo independiente del transporte para
tecnología de imagen.

trapping
Técnicas utilizadas para abordar los efectos de impresión no deseados causados por el registro
incorrecto de separaciones impresas, efectos ópticos, etc. Ver esparcir y asfixiar. Consulte
también el Capítulo 13, “Separación de colores”.

virtual memory
La memoria virtual tiene estos significados:
En la terminología PostScript, la memoria virtual o VM es un conjunto de memoria que se
utiliza para el almacenamiento de objetos compuestos como cadenas, matrices y diccionarios.
Los intérpretes compatibles con el lenguaje PostScript son libres de implementar VM
utilizando todos los tipos de memoria apropiados en su entorno de trabajo.
En los sistemas operativos de computadoras, la memoria virtual es una memoria de disco que
se usa como una extensión de la memoria física, la memoria incorporada o la RAM. Muchos
sistemas operativos admiten el uso de memoria virtual.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 425


426 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016
Portions of this manual are
Copyright and Trademarks
Harlequin RIP OEM Manual
Harlequin MultiRIP v11.0r1
® ™

January 2016
Part number: HMR–11.0.1–OEM–WIN
Document issue: 502
Copyright © 2016 Global Graphics Software Ltd and its licensors. All Rights Reserved.
Global Graphics Software Ltd. Confidential Information.
Certificate of Computer Registration of Computer Software.
Registration No. 2006SR05517
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any
means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of
Global Graphics Software Ltd.
The information in this publication is provided for information only and is subject to change without notice. This
publication could contain technical inaccuracies, typographical errors and out-of –date information. Use of the
information is therefore at your own risk. Global Graphics Software Ltd and its affiliates shall not be responsible
or liable for any loss or damage that may arise from the use of any information in this publication.
The software described in this publication is furnished under license and may only be used or copied in accor-
dance with the terms of that license. Global Graphics Software Ltd accepts no responsibility or liability for any
special, punitive, incidental, indirect or consequential damages of any kind, or any damages whatsoever, includ-
ing, without limitation, those resulting from loss of use, data or profits, whether or not Global Graphics Software
has been advised of the possibility of such damages, and on any theory of liability, arising out of or in connection
with the use of this software.
Protected by U.S Patents 5,862,253; 6,343,145; 6,330,072; 6,483,524; 6,380,951; 6,755,498; 6,624,908; 6,809,839;
6,755,498; 6,624,908; 6,809,839; 6,996,284; 7,298,526; 7,359,530; 8,749,813; 8,823,982.
Other U.S. Patents Pending
Portions Type 1 font renderer contains licensed third party software
Portions copyright 1991 International Business Machines, Corp.,
Portions copyright 1991 Lexmark International, Inc.
Portions Adobe Glyph List. Copyright 1990-2007 Adobe Systems Incorporated.
Portions Adobe Cmaps. Copyright 1990-2009 Adobe Systems Incorporated
Portions TrueType ® font renderer copyright 1997 Bitstream, Inc.
Portions developed using the Kakadu software. Copyright 2001 David Taubman, The University of New South
Wales (Unisearch Ltd)
The ECI and FOGRA ICC color profiles supplied with this Harlequin RIP are distributed with the kind permis-
sion of the ECI (European Color Initiative) and FOGRA respectively, and of Heidelberger Druckmaschinen AG
(HEIDELBERG).
The IFRA ICC profiles supplied with this Harlequin RIP are distributed with the kind permission of IFRA and of
GretagMacbeth.
Harlequin and the Harlequin RIP are trademarks of Global Graphics Software Ltd, which may be registered in
certain jurisdictions. Harlequin ColorPro, Harlequin Dispersed Screening (HDS), Harlequin Precision Screening
(HPS), TrapPro, SetGold, SetGoldPro, Harlequin RIP, Harlequin Host Renderer, Harlequin Parallel Pages, Harle-
quin VariData, Harlequin Contour Processor and the Harlequin Screening Engine are all trademarks of Global
Graphics Software Ltd. Other brand or product names are the registered trademarks or trademarks of their
respective holders.
TrueType is a registered trademark of Apple Computer, Inc.
_____________________________________

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 427


Microsoft, Win32, Windows, Windows NT, Windows Server, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 and WinFX
are either registered trademarks or trademarks of the Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
_____________________________________
PANTONE® Colors displayed herein may not match PANTONE-identified standards. Consult current PAN-
TONE Color Publications for accurate color.
PANTONE® and other Pantone trademarks are the property of Pantone LLC. © Pantone LLC, 2014.
_____________________________________
Font data copyright 1991 -1995 Linotype Hell Corp.
_____________________________________
Fonts copyright © 2000-2004 Timo Lehtinen. All Rights Reserved. http://www.timolehtinen.com/type/.
_____________________________________
Adobe, Adobe Photoshop, Adobe Type Manager, Acrobat, Display PostScript, Adobe Illustrator, PostScript, Dis-
tiller and PostScript 3 are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the
United States and/or other countries which may be registered in certain jurisdictions.
_____________________________________
Portions include software licensed under the following terms:
_____________________________________
OpenSSL - general purpose cryptography library
Copyright © 1998-2011 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the follow-
ing disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledg-
ment: “This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit.
(http://www.openssl.org/)”
4. The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products
derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact openssl-
core@openssl.org.
5. Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their names
without prior written permission of the OpenSSL Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: “This product includes
software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS ISʹʹ AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL
PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). This product includes
software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright © 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com)
All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com). The implementation was writ-
ten so as to conform with Netscapes SSL.

428 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are adhered to.
The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not
just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms
except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Copyright remains Eric Youngʹs, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed. If this pack-
age is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used. This
can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with
the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following dis-
claimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the follow-
ing disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledge-
ment: “This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)”. The word
ʹcryptographicʹ can be left out if the routines from the library being used are not cryptographic related:-).
4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code)
you must include an acknowledgement: “This product includes software written by Tim Hudson (tjh@crypt-
soft.com)”.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS ISʹʹ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBU-
TORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUEN-
TIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publicly available version or derivative of this code cannot be changed.
i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public
Licence.
___________________________________
ICU - IBM library providing Unicode and Globalization support
Copyright © 1995-2003 International Business Machines Corporation and others All rights reserved.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated docu-
mentation files (the “Software”), to deal in the Software without restriction, including without limitation the
rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to
whom the Software is furnished to do so, provided that the above copyright notice(s) and this permission notice
appear in all copies of the Software and that both the above copyright notice(s) and this permission notice appear
in supporting documentation.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTIC-
ULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPY-
RIGHT HOLDER OR HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR ANY
SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING
FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR
OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE
OF THIS SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be used in advertising or otherwise to
promote the sale, use or other dealings in this Software without prior written authorization of the copyright
holder.
_____________________________________
Expat - XML parser library
Copyright © 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd and Clark Cooper

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 429


Copyright © 2001, 2002 Expat maintainers.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated docu-
mentation files (the “Software”), to deal in the Software without restriction, including without limitation the
rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit
persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the
Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTIC-
ULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT
HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE
OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
_____________________________________
pthreads-win32 - a POSIX threads library for Microsoft Windows
This file is Copyrighted
This file is covered under the following Copyright:
Copyright © 2001,2006 Ross P. Johnson All rights reserved.
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not
allowed.
Pthreads-win32 is covered by the GNU Lesser General Public License
Pthreads-win32 is open software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser
General Public License as published by the Free Software Foundation version 2.1 of the License.
Pthreads-win32 is several binary link libraries, several modules, associated interface definition files and
scripts used to control its compilation and installation.
Pthreads-win32 is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without
even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU Lesser General Public License for more details.
A copy of the GNU Lesser General Public License is distributed with pthreads-win32 under the filename:
COPYING.LIB
You should have received a copy of the version 2.1 GNU Lesser General public License with pthreads-win32;
if not, write to:
Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place
Suite 330
Boston, MA02111-1307
USA
The contact addresses for pthreads-win32 is as follows:
Web:http://sources.redhat.com/pthreads-win32
Email: Ross Johnson
Please use: Firstname.Lastname@homemail.com.au
Pthreads-win32 copyrights and exception files
With the exception of the files listed below, Pthreads-win32 is covered under the following GNU Lesser Gen-
eral Public License copyrights: threads-win32 - POSIX Threads Library for Win32:
Copyright© 1998 John E. Bossom
Copyright© 1999,2006 Pthreads-win32 contributors
The current list of contributors is contained n the file CONTRIBUTORS included with the source code distri-
bution. The current list of CONTRIBUTORS can also be seen at the following WWW location:
http://sources.redhat.com/pthreads-win32/contributors.html

430 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


Contact Email: Ross Johnson
Please use: Firstname.Lastname@homemail.com.au
These files are not covered under one of the Copyrights listed above:
COPYING
COPYING.LIB
tests/rwlock7.c
This file, COPYING, is distributed under the Copyright found at the top of this file. It is important to note
that you may distribute verbatim copies of this file but you may not modify this file.
The file COPYING.LIB, which contains a copy of the version 2.1 GNU Lesser General Public License, is itself
copyrighted by the Free Software Foundation, Inc. Please note that the Free Software Foundation, Inc. does
NOT have a copyright over Pthreads-win32, only the COPYING.LIB that is supplied with pthreads-win32.
The file tests/rwlock7.c is derived from code written by Dave Butenhof for his book ʹProgramming
With POSIX® Threadsʹ. The original code was obtained by free download from his website
http://home.earthlink.net/~anneart/family/Threads/source.html and did not contain a copyright or author
notice. It is assumed to be freely distributable.
In all cases one may use and distribute these exception files freely. And because one may freely distribute the
LGPL covered files, the entire pthreads-win32 source may be freely used and distributed.
General Copyleft and License info
For general information on Copylefts, see: http://www.gnu.org/copyleft/
For information on GNU Lesser General Public Licenses, see: http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html
http://www.gnu.org/copyleft/lesser.txt
_____________________________________
zlib - general purpose compression library
Copyright © 1995-2013 Jean-loup Gailly and Mark Adler
This software is provided ʹas-isʹ, without any express or implied warranty. In no event will the authors be held lia-
ble for any damages arising from the use of this software.
Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to
alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original soft-
ware. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreci-
ated but is not required.
2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original
software.
3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.
_____________________________________
Copyright © 2005-2008, The Android Open Source Project
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the “License”); you may not use this file except in compliance
with the License.
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on
an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See
the License for the specific language governing permissions and limitations under the License.
Apache License
Version 2.0, January 2004
http://www.apache.org/licenses/
TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION
1. Definitions.
“License” shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1
through 9 of this document.

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 431


“Licensor” shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the
License.
“Legal Entity” shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are
under common control with that entity. For the purposes of this definition, “control” means (i) the power, direct
or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) owner-
ship of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.
“You” (or “Your”) shall mean an individual or Legal Entity exercising permissions granted by this License.
“Source” form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software
source code, documentation source, and configuration files.
“Object” form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form,
including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media
types.
“Work” shall mean the work of authorship, whether in Source or Object form, made available under the License,
as indicated by a copyright notice that is included in or attached to the work (an example is provided in the
Appendix below).
“Derivative Works” shall mean any work, whether in Source or Object form, that is based on (or derived from) the
Work and for which the editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications represent, as a
whole, an original work of authorship. For the purposes of this License, Derivative Works shall not include works
that remain separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of, the Work and Derivative Works
thereof.
“Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifica-
tions or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclu-
sion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the
copyright owner. For the purposes of this definition, “submitted” means any form of electronic, verbal, or written
communication sent to the Licensor or its representatives, including but not limited to communication on elec-
tronic mailing lists, source code control systems, and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of,
the Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but excluding communication that is conspic-
uously marked or otherwise designated in writing by the copyright owner as “Not a Contribution.”
“Contributor” shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution has been
received by Licensor and subsequently incorporated within the Work.
2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants
to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce,
prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such
Derivative Works in Source or Object form.
3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to
You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as stated in this section)
patent license to make, have made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, where such
license applies only to those patent claims licensable by such Contributor that are necessarily infringed by their
Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s)
was submitted. If You institute patent litigation against any entity (including a cross-claim or counterclaim in a
lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct or contributory
patent infringement, then any patent licenses granted to You under this License for that Work shall terminate as of
the date such litigation is filed.
4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof in any
medium, with or without modifications, and in Source or Object form, provided that You meet the following con-
ditions:
(a) You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License; and
(b) You must cause any modified files to carry prominent notices stating that You changed the files; and
(c) You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright, patent, trade-
mark, and attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do not pertain to any
part of the Derivative Works; and
(d) If the Work includes a “NOTICE” text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You dis-
tribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding
those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the following places: within
a NOTICE text file distributed as part of the Derivative Works; within the Source form or documentation, if pro-
vided along with the Derivative Works; or, within a display generated by the Derivative Works, if and wherever
such third-party notices normally appear. The contents of the NOTICE file are for informational purposes only

432 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016


and do not modify the License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that You dis-
tribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided that such additional attribu-
tion notices cannot be construed as modifying the License.
You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provide additional or different
license terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such Deriva-
tive Works as a whole, provided Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with
the conditions stated in this License.
5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally submitted
for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of this License, without
any additional terms or conditions. Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify the
terms of any separate license agreement you may have executed with Licensor regarding such Contributions.
6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade names, trademarks, service marks, or
product names of the Licensor, except as required for reasonable and customary use in describing the origin of the
Work and reproducing the content of the NOTICE file.
7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the Work
(and each Contributor provides its Contributions) on an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDI-
TIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or conditions of
TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. You are
solely responsible for determining the appropriateness of using or redistributing the Work and assume any risks
associated with Your exercise of permissions under this License.
8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence), contract,
or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed to in
writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or
consequential damages of any character arising as a result of this License or out of the use or inability to use the
Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction,
or any and all other commercial damages or losses), even if such Contributor has been advised of the possibility of
such damages.
9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You
may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other liability obligations
and/or rights consistent with this License. However, in accepting such obligations, You may act only on Your own
behalf and on Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if You agree to indemnify,
defend, and hold each Contributor harmless for any liability incurred by, or claims asserted against, such Contrib-
utor by reason of your accepting any such warranty or additional liability.
_____________________________________
US Government Use
Harlequin RIP software is a computer software program developed at private expense. If the Harlequin Host Renderer software is acquired under
the terms of a proposal or agreement with the United States Government or any contractor therefor, the software is subject to the following
restricted rights notice: “This Software is commercial computer software provided with RESTRICTED RIGHTS. Use, duplication, or disclosure by
the U.S. Government is subject to restrictions as set forth in subparagraph (c)(1)(ii) of the Rights in Technical Data and Computer Software clause
at DFARS 252.227-7013, FAR 52.227-17 Alternate III (g)(3), or subparagraphs (c)(1) and (2) of the Commercial Computer Software -- Restricted
Rights at 48 CFR 52.227-19, as applicable, and their successor provisions. Contractor/Manufacturer is Global Graphics Software Incorporated,
Waltham, MA 02451.”

Harlequin RIP v11.0r1 June 2016 Manual 433


434 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016

También podría gustarte