Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Version 11
2 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016
Preface 7
Fuentes 287
11.1 Fuentes suministradas 287
11.2 Tipos de fuente 288
11.3 El formato DLD1 289
11.4 Instalación de fuentes en Harlequin RIP 289
11.5 Precarga de fuentes 292
11.6 Generación de una lista de fuentes instaladas 292
11.7 Revisión de fuentes 292
11.8 Eliminación de fuentes 294
11.9 Fuentes compuestas (Tipo 0) 295
11.10 Sustitución de fuentes 296
11.11 Los archivos de inicio de HqnFontSetStubs 297
Calibración 301
12.1 Por qué es necesaria la calibración 301
12.2 Calibración y linealización 303
12.3 Calibración en el Harlequin RIP 304
12.4 Procedimiento de ejemplo 305
12.5 Editar juegos de calibración 314
12.6 Coherencia de la calibración 317
12.7 Curvas de tono 319
12.8 Calibración de prensa 319
12.9 Usar una combinación de conjuntos de calibración 322 12.10
Cuadro de diálogo Imprimir calibración 323
12.11 Cuadro de diálogo Administrador de calibración 325
12.12 Cuadro de diálogo Editar calibración 329
12.13 Características introducidas para la impresión flexográfica 336
Este manual está destinado a cualquier persona que utilice o evalúe la versión de la interfaz de
usuario de Harlequin del Harlequin RIP para plataformas de PC que se ejecutan en Microsoft
Windows. La guía cubre las características del Harlequin RIP de una manera estructurada, con
ejemplos que le muestran cómo realizar una amplia variedad de tareas útiles en el RIP. Para obtener
más detalles sobre las otras versiones de RIP disponibles, consulte el Capítulo 1, “Introducción al
Harlequin RIP”.
En instalaciones complejas, es posible que desee enviar trabajos entre PC, equipos Macintosh y
equipos que ejecutan el sistema operativo UNIX o Linux. Este manual describe los detalles especiales
del Harlequin RIP, pero no los fundamentos de las conexiones y servicios de red. Es probable que
necesite asistencia del personal de soporte técnico para la configuración inicial y el mantenimiento
ocasional de dichas instalaciones.
Nota: Los sistemas operativos compatibles se enumeran en la guía de instalación y las notas de la
versión.
Convenciones
Este manual utiliza algunas convenciones para dejar en claro dónde da los comandos del teclado o
elige de los menús y cuadros de diálogo, como se describe en las siguientes secciones.
El teclado
Puede ejecutar muchos de los comandos disponibles en Harlequin RIP, ya sea con el mouse o con
un atajo de teclado. Se trata de una combinación o secuencia de pulsaciones de teclas que ejecuta un
comando sin que tenga que elegir una opción de menú con el ratón. Los atajos del teclado para
comandos individuales se discuten, en contexto, a lo largo del manual.
La tecla Mayús se utiliza a menudo al seleccionar un grupo de objetos de una lista. Por ejemplo, al
seleccionar un grupo de archivos para imprimir. También se usa en atajos de teclado y en algunas
acciones del mouse.
La tecla se usa en atajos de teclado y en algunas acciones del mouse. Por ejemplo, a menudo puede
mantener presionado mientras presiona otra tecla o un botón del mouse. Siempre que este manual
describe una de estas acciones, el texto muestra qué tecla o botón del mouse usar: por ejemplo,
cuando puede usar la tecla y la tecla con la letra K en combinación, el texto muestra.
La clave también se usa al seleccionar varios objetos de una lista que no forman un bloque contiguo.
Por ejemplo, puede utilizar esta tecla al seleccionar varios archivos para imprimir.
Algunos atajos de teclado son específicos de una ventana en particular y solo funcionan cuando esa
ventana está activa. Cuando utilice un sistema de ventanas, asegúrese de que la ventana
correspondiente esté activa antes de utilizar uno de estos atajos de teclado.
Este capitulo proporciona una introducción a las capacidades del Rip Harlequin
• "¿Qué es Harlequin RIP?" en la página 11 define el Harlequin RIP.
• "¿Por qué utilizar Harlequin RIP?" en la página 12 describe las ventajas de utilizar Harlequin RIP.
• “El Harlequin RIP en profundidad” en la página 13 describe varias funciones del Harlequin RIP.
En general, una aplicación de software o dispositivo de hardware que realiza esta tarea se conoce
como Procesador de imágenes de trama (RIP) o, cuando se trata del lenguaje PostScript®, un
intérprete compatible con el lenguaje PostScript.
Harlequin RIP es un sistema de gestión de software RIP. Contiene un RIP de software y una colección
de funciones de apoyo que ayudan al RIP a realizar su tarea de manera eficiente. Por ejemplo, el RIP
acepta trabajos de varias fuentes, maneja la vista previa y la salida de las páginas procesadas y realiza el
manejo de archivos asociados.
Harlequin RIP está diseñado para clientes de impresión de producción digital, que manejan
dispositivos de alta velocidad con granjas de RIP.
y estándares derivados como PDF / X. El RIP también tiene controles para el manejo especial de
versiones anteriores de estos archivos si es necesario.
El Harlequin RIP puede producir resultados en una variedad de formatos, para adaptarse a varios
dispositivos de salida físicos y formatos de archivo. La capacidad de producir archivos TIFF 6.0 es una
característica estándar, pero es fácil agregar opciones de salida para otros formatos, como archivos
CIP3 PPF. Del mismo modo, existen opciones para la salida a muchas impresoras de pruebas y
dispositivos de salida final.
El Harlequin RIP es apropiado para una amplia gama de dispositivos de salida que incluyen
fotocopiadoras de alta resolución, filmadoras de papel normal de baja resolución e impresoras y
trazadores de resolución media a alta. Es compatible con las características especiales de estos
dispositivos y maximiza su productividad general.
“El Harlequin RIP en profundidad” en la página 13 trata muchas de estas características con
más profundidad.
• • Si tiene un RIP de hardware y desea aprovechar el nuevo hardware, debe pagar una
actualización del hardware antiguo o dejar de usarlo. Con un software RIP como el Harlequin
RIP, puede utilizar su hardware antiguo para otros fines; todavía tiene una computadora
utilizable. Por lo tanto, aprovechar las nuevas tecnologías en la industria del hardware es
mucho más rentable si tiene un software RIP.
• • Puede aprovechar fácilmente las nuevas funciones si tiene un software RIP. Si se agregan
nuevas funciones a un RIP de hardware, la única forma de aprovechar esas funciones es
comprar la nueva versión del hardware o tener una actualización de firmware. Ambas opciones
conllevan un tiempo y unos gastos considerables. Hacer lo mismo con un software RIP es
mucho más sencillo y económico: las versiones mejoradas del Harlequin RIP pueden ejecutarse
en el mismo hardware que las versiones anteriores y pueden enviarse en disco.
• • Cuando compra un RIP de hardware, compra una máquina dedicada que está especializada
para realizar una tarea: interpretar el lenguaje de descripción de la página. Con un software
RIP, el hardware no dedicado que compra es una computadora, que puede usarse para muchos
propósitos además de ejecutar Harlequin RIP.
• • Es mucho más caro personalizar un RIP de hardware según los requisitos individuales que
personalizar un RIP de software.
Incluso si, a pesar de estos puntos, cree que un RIP de hardware sigue siendo la mejor solución para
su caso particular, no es necesario que sea un hardware tradicional y dedicado. Es posible utilizar
aceleradores de hardware para ayudar a un RIP de software como el Harlequin RIP.
La razón para admitir versiones anteriores de archivos y aplicaciones es que las aplicaciones crean
automáticamente casi todas las descripciones de página. Esas aplicaciones solo pueden usar las
funciones del lenguaje de descripción de la página tal como existían en el momento de redactar la
aplicación, y esas funciones están sujetas a cambios.
Por ejemplo, Harlequin RIP es un sistema de gestión de RIP compatible con PostScript®
LanguageLevel 3, pero aún admite funciones de PostScript Level 2 y anteriores. El RIP también
reconoce el uso de código de lenguaje PostScript específico para aplicaciones comunes de creación de
imágenes y diseño de páginas.
El lenguaje PostScript se creó y utilizó por primera vez a mediados de la década de 1980 y desde
entonces ha experimentado muchas mejoras y cambios. A lo largo de este período, la gente ha
intentado crear descripciones de páginas en lenguaje PostScript que, sobre todo, funcionen, a pesar de
los errores en los intérpretes que puedan haber existido en ese momento.
Para hacer frente a esta situación, el Harlequin RIP es compatible no sólo con los trabajos de lenguaje
PostScript de hoy, sino con los trabajos de ayer. Hay dos aspectos para lidiar con trabajos más
antiguos: manejar de manera eficiente las características que ahora están mejor respaldadas por
versiones más modernas del lenguaje de descripción de páginas; lidiar con métodos alternativos para
errores en versiones anteriores del lenguaje de descripción de página. El Harlequin RIP hace ambas
cosas.
Puede que no sea inmediatamente obvio por qué es necesario lidiar con errores y métodos
alternativos, pero considere este ejemplo.
El Harlequin RIP se puede configurar para admitir funciones especiales (administración de color,
sustitución de fuentes, duotonos y viñetas) de trabajos producidos por varias aplicaciones de creación
de imágenes y diseño de páginas. Estas aplicaciones incluyen:
• Adobe Photoshop
®
• Adobe Illustrator ®
• QuarkXPress
®
Consulte “Extras de la opción de configuración de página” en la página 145 para obtener más detalles.
El RIP también tiene la capacidad de calibrar y tramar colores directos por separado de los colores de
proceso. Esta función simplifica enormemente la gestión de colores planos en el RIP.
El espacio de color /DeviceN proporciona la funcionalidad para admitir sistemas de colores de gama
extendida o N-colores en los que los colorantes además de CMYK mejoran la gama alcanzable de un
proceso de salida. También proporciona soluciones para minimizar la cantidad de colores planos
requeridos por un dispositivo de salida.
Harlequin RIP utiliza este espacio de color para ampliar la gestión de separaciones, la itinerancia y las
capacidades de complementos. Dependiendo de su dispositivo y flujo de trabajo específicos, es posible
que se requiera el desarrollo de complementos adicionales para hacer uso del número ampliado de
canales de color.
1.3.3.4 Imágenes
El Harlequin RIP admite diccionarios de imágenes de tipo 3 y 4 (para usos como máscaras). Esto
permite que una aplicación produzca máscaras usando múltiples imágenes de una manera más
eficiente. Esta técnica de máscara también mejora el rendimiento al eliminar la necesidad de una ruta
de recorte detallada del lenguaje Post-Script. Esta función se adapta mejor a los flujos de trabajo y
dispositivos de salida de menor resolución.
1.3.4.3 UseCIEColor
Este operador mejora el control del color en el código de lenguaje PostScript al permitir que los datos
de entrada dependientes del dispositivo se traduzcan a un espacio de color CIE independiente del
dispositivo. Las entradas se asignan al espacio de color independiente del dispositivo mediante un
perfil de entrada. A continuación, los colores pueden transformarse y estar listos para imprimir en
otro dispositivo de salida.
Harlequin ha proporcionado esta funcionalidad durante algún tiempo a través de los módulos de
gestión del color, siendo el último ColorPro. Puede optar por utilizar la gestión de color especificada
en el trabajo por UseCIEColor, o anular esto y, en su lugar, utilizar los controles más detallados
proporcionados con ColorPro.
El advenimiento de los trabajos de datos variables significa que muchas partes de un trabajo de
impresión permanecerán constantes con partes pequeñas, como el texto, que se cambiarán para cada
impresión. Por lo tanto, se puede ahorrar tiempo procesando las áreas constantes solo una vez,
especialmente si el área constante es un gráfico grande. Esta es la idea detrás de la función Harlequin
VariData (HVD). El RIP detecta áreas constantes dentro de un archivo PDF, las conserva y luego las
reutiliza según sea necesario.
Cualquier archivo PDF con páginas que comparten elementos ráster y tienen marcas que cambian de
una página a otra debe acelerarse mediante esta optimización en el RIP. El RIP escanea el PDF en
busca de dichas páginas, procesa los elementos ráster compartidos una vez y luego los conserva para
usarlos en páginas posteriores con los mismos elementos de página.
El modo interno y externo de HVD requiere que el RIP se active con una clave de producto LDK.
Para obtener más información, consulte “Harlequin VariData” en la página 192 y “casilla de
verificación Usar Harlequin VariData” en la página 232.
1.3.9 FlatOut
Las versiones Harlequin RIP son capaces de unir archivos PGB (Page Buffer) de una sola página en
un solo archivo predefinido. Esta función permite el desarrollo de flujos de trabajo basados en
páginas en torno al Harlequin RIP.
El archivo de descripción plana se presenta como una entrada al Harlequin RIP y los archivos PGB se
unen en un solo plano para enviarlos al dispositivo de salida especificado.
Para obtener información adicional sobre cómo generar una descripción plana y más sobre la costura
PGB, consulte la Guía del usuario de FlatOut.
Es posible agregar y utilizar las funciones avanzadas de gestión del color proporcionadas por
Harlequin ColorPro, que es un extra opcional proporcionado con Harlequin RIP y requiere una clave
de producto LDK para que esté habilitado.
ColorPro, junto con el software de creación de perfiles SetGoldPro ™, es la solución de ciencia del color
de Global Graphics para garantizar la calidad y precisión del color para las pruebas y la emulación.
ColorPro proporciona la gama de colores más amplia posible para el mercado de la impresión final y
permite una mayor precisión de la que sería posible con perfiles estándar.
Harlequin ColorPro adopta los sistemas abiertos, los estándares de la industria y la ciencia del color
independiente del dispositivo, y puede aprovecharlos al máximo. Si tienes perfiles ICC con los que ya
logras buenos resultados puedes utilizar estos perfiles con ColorPro. Sin embargo, debe tener en
cuenta que ColorPro contiene ciencia del color optimizada para Harlequin RIP y que se utiliza
fácilmente con la introducción de SetGoldPro.
ColorPro le permite especificar diferentes algoritmos de mapeo de gama en la reproducción de una
página. Por ejemplo, puede especificar simultáneamente Absolute colorimetric para reproducir
algunos elementos de la página y, sin embargo, especificar Perceptual para reproducir las fotografías.
El resultado final es que, en una sola página, el color de las fotografías se calcula cada uno sin afectar a
otros elementos de la página.
Harlequin ColorPro permite el procesamiento de colores en datos de página utilizando perfiles ICC
producidos por OEM, terceros o usuarios finales utilizando herramientas de caracterización y creación
de perfiles de terceros. Los perfiles ICC especifican una traducción entre dos espacios de color. Cada
perfil está preparado para un conjunto específico de condiciones de imagen. Un dispositivo puede
tener más de un perfil. Los perfiles pueden corresponder al funcionamiento del dispositivo con
diferentes combinaciones de resoluciones, tintas y papel.
• Spool Folder
Este complemento le permite configurar Harlequin RIP para que explore o sondee
continuamente una carpeta (directorio), por ejemplo, en un servidor central, en busca de
archivos de entrada. Cuando estos archivos aparecen y están completos, el RIP los procesa. La
carpeta de spool utiliza el acceso a archivos de red proporcionado por su máquina, por ejemplo,
Network File System (NFS) en máquinas que ejecutan el sistema operativo UNIX. Puede utilizar
varias configuraciones (como se describe en “Múltiples entradas” en la página 24), lo que le
permite tener varias plegadoras escaneadas, cada una con una configuración de página asociada
diferente. Consulte el manual del complemento de entrada de carpeta de spool para obtener más
información.
• NTipeP
Esto proporciona una conexión nominal que permite la comunicación de alta velocidad con una
aplicación como un servidor Open Prepress Interface (OPI).
• Sockets
Con este complemento, el Harlequin RIP puede aceptar la entrada de un programa cliente de
conexión de red, que puede ser parte de un sistema de flujo de trabajo más grande. Este
complemento es compatible con los protocolos de socket TCP / IP y UNIX.
computadora rápida, es posible hacer funcionar la filmadora continuamente durante varias páginas.
Incluso con dispositivos de salida rápidos, el tiempo se puede utilizar de manera eficaz, porque el RIP
puede interpretar datos mientras se inicia el dispositivo de salida.
1.3.16 Previsualización
El Harlequin RIP le permite obtener una vista previa de las páginas, con su resolución de salida en la
pantalla, para comprobar si hay errores antes de que se impriman, con su resolución de salida
completa. Puede obtener una vista previa de las imágenes de medios tonos, tonos continuos y escala de
grises utilizando las capacidades a todo color del sistema de visualización.
Puede solicitar una vista reducida de toda la página en una ventana separada. Esto proporciona una
mejor idea de cómo se ve la página completa y también actúa como una ayuda de navegación para
ayudarlo a mostrar cualquier parte de la página a resolución completa, para verificar los detalles.
La funcionalidad restante depende del modo de almacenamiento en búfer de la página. (Consulte
“Modos de almacenamiento en búfer de página” en la página 61 para obtener más información).
Con cualquiera de los modos de búfer de varias páginas, puede ver varias separaciones o páginas,
superpuestas o por separado. Esto permite una buena verificación de la página, incluida la verificación
de la posición de la imagen, el reventado, etc. Puede ver las separaciones en sus colores naturales,
obteniendo así una impresión realista del resultado final, o en colores falsos, para resaltar las
diferencias entre separaciones similares o páginas compuestas.
En cualquiera de los modos de búfer de una sola página, puede ver solo separaciones individuales o
una imagen compuesta, y solo en los colores naturales.
Este capítulo es una breve guía para ejecutar Harlequin RIP en su máquina. No contiene detalles
completos de instalación porque estos difieren entre diferentes combinaciones de computadora,
sistema operativo y dispositivo de salida. Para obtener detalles completos, consulte la Guía de
instalación de Harlequin RIP separada para su plataforma (combinación de computadora y
sistema operativo).
Este capítulo proporciona detalles para lo siguiente:
• Requisitos de la máquina, descritos en “Requisitos de la máquina” en la página 31.
• Conexión de su máquina a un dispositivo de salida, que se describe en “Instalación de tarjetas de
interfaz de impresora” en la página 35.
• Los archivos y carpetas utilizados por el RIP, descritos en “Estructura de carpetas del Harlequin
RIP” en la página 36.
• Inicio del Harlequin RIP y una introducción a los menús y cuadros de diálogo estándar, descritos
en "Inicio del Harlequin RIP" en la página 40.
• Algunos menús que aparecen solo cuando las opciones están habilitadas, descritos en “Menús
afectados por características opcionales” en la página 46.
• Detención del Harlequin RIP, que se describe en “Detención del Harlequin RIP” en la página 47.
2.1.1 Rendimiento
Para un tipo y velocidad de procesador determinados, los aspectos más importantes que afectan el
rendimiento del Harlequin RIP son la memoria física o incorporada (RAM) y la velocidad y el
tamaño de los discos.
Nota: Consulte las notas de la versión y la guía de instalación para obtener la información de
especificaciones más reciente. Además, se deben considerar los siguientes puntos:
• Debe haber suficiente espacio para almacenar búferes de páginas en el disco.
• Debe haber suficiente memoria virtual disponible para el trabajo. Esto es especialmente
importante cuando se utilizan fuentes compuestas.
• Para algunos dispositivos de salida, es posible que se requiera un disco con un rendimiento
mínimo determinado.
Importante: La regla general es que cuanta más memoria, mejor rendimiento. Tenga en cuenta
especialmente que si utiliza las siguientes funciones, le recomendamos que agregue RAM adicional:
• Agregue 8 MiB RAM adicionales para cada fuente de lenguaje PostScript compuesto que se utilice
en un solo trabajo.
• Agregue 12 MiB RAM adicionales para cuando utilice Harlequin Precision Screening (HPS).
• Agregue una RAM MiB adicional cuando utilice TrapPro.
• Cuando utilice Harlequin ColorPro, agregue RAM adicional. La cantidad requerida puede variar
según las funciones que utilice.
• Hay algunos casos en los que Harlequin RIP no puede pintar búferes de página parciales en el
disco: por ejemplo, al recombinar trabajos preseparados o al utilizar TrapPro. En tales casos, el RIP
necesitará memoria adicional y debe tener suficiente memoria para completar el trabajo. Consulte
“Asignación de memoria de Harlequin RIP” en la página 196, el Manual del usuario de TrapPro y la
Guía de instalación de Harlequin RIP para obtener más detalles.
• Para dispositivos de gran formato, es posible que se requiera más memoria.
En general, si un trabajo utiliza más de una de estas funciones, sume la memoria adicional requerida
por cada función. Por ejemplo, si un trabajo usa fuentes compuestas y usted está usando HPS, sume
las cantidades adicionales de RAM. También necesitará suficiente RAM extra para acomodar
cualquier impresora y búfer de red que desee configurar.
Para obtener más detalles, consulte el Capítulo 6, “Tramado”, el Capítulo 7, “Configuración del RIP”
y el Capítulo 11, “Fuentes”.
Nota: Este manual utiliza convenciones de fuente y estilo para describir combinaciones especiales de
teclas y para resaltar los títulos de los programas, las opciones en los menús y cuadros de diálogo, y el
texto que le sugerimos que escriba. Para obtener más información, consulte las “Convenciones” en la
página 9 del Prefacio.
Windows Server 2008 R2 usa el espacio en disco como memoria virtual.
Los problemas de rendimiento se describen a lo largo de este manual, pero consulte especialmente el
Capítulo 7,
“Configuración del RIP” y el Apéndice A, “Solución de problemas”, para obtener detalles sobre cómo
optimizar el rendimiento de su hardware.
Para obtener más detalles sobre las especificaciones de la máquina, debe consultar la guía de
instalación correspondiente.
Los búferes de página contone o los búferes de página de colores compuestos son más grandes que los
búferes de página monocromáticos cuando no están comprimidos, por un factor combinado que tiene
en cuenta el número de bits utilizados por color y el número de colores en el búfer de página. Por
ejemplo, cuando no se comprime, una página de cuatro colores con 8 bits por color (256 valores
tonales) utilizaría 32 veces más memoria que las cifras que se dan aquí. Es más difícil predecir los
tamaños relativos de los búferes de página comprimidos porque el contenido de la página tiene un
gran efecto. Por ejemplo, es probable que la relación de compresión alcanzable para una página llena
con un tinte de fondo invariable sea mejor para un búfer de página de tonos continuos que para un
búfer de página de semitonos.
Además, debe asegurarse de tener suficiente espacio en disco para almacenar el espacio de trabajo
para procesar las imágenes escaneadas en cualquier página de su trabajo. Por ejemplo, al imprimir el
trabajo de prueba de Seybold Musicians (una imagen escaneada a todo color), a veces se necesitarán 8
MiB de espacio de trabajo adicional en el disco además de las figuras que se muestran arriba. (Siempre
que sea posible, Harlequin RIP utiliza RAM con preferencia al espacio en disco).
Si tiene memoria de repuesto después de asignar memoria para las consideraciones descritas en
“Rendimiento” en la página 31 y en la Guía de instalación de Harlequin RIP separada, puede usar este
excedente para crear un disco RAM en el que colocar búferes de página. Para ser útil, el disco RAM
debe ser al menos lo suficientemente grande como para contener un búfer de una sola página, y si
desea utilizar el rendimiento (utilizando cualquiera de los modos de búfer de múltiples páginas),
idealmente debería ser lo suficientemente grande para contener al menos dos páginas. tampones.
Para trabajos en color de 2540 dpi, es deseable un disco RAM de alrededor de 100 MiB. Para una
salida monocromática de 1016 dpi, un disco RAM de alrededor de 30 MiB puede ser suficiente.
Con trabajos simples, estas velocidades de datos se pueden lograr sin usar un búfer de página en el
disco. Sin embargo, con trabajos complejos, es posible que se requiera un búfer de página, lo que
significa que el disco de su computadora debe ser lo suficientemente rápido para suministrar datos a
estas velocidades. Si el disco es demasiado lento y su impresora no es capaz de detenerse / iniciarse sin
abandonar la página, no es posible imprimir toda la página. Si su impresora puede detenerse / iniciarse
en medio de una página, entonces lograr la velocidad de datos requerida es menos importante, pero la
calidad de la salida aún puede verse afectada, según el dispositivo.
Cuando observe las velocidades de datos en esta tabla, tenga en cuenta lo siguiente:
• La velocidad del disco de su máquina debe ser un poco más rápida que la velocidad de datos del
dispositivo de salida para que funcione correctamente; la velocidad adicional permite la sobrecarga
de transferir la salida a la impresora. Por ejemplo, una máquina con una velocidad de disco de 1.3
MiB / s puede ser necesaria para manejar una filmadora lenta a 750 KiB / s.
• Para suavizar los picos y los bajos del rendimiento del disco y otras funciones del sistema y RIP, el
Harlequin RIP utiliza un búfer de impresora en la memoria. Por lo general, debe hacer que este
búfer sea lo suficientemente grande para contener entre 5 y 10 segundos de salida al dispositivo: por
ejemplo, 7,5 MiB para un dispositivo que produce 750 KiB / segundo. Puede establecer el tamaño
del búfer de la impresora en el cuadro de diálogo Configurar RIP: consulte el Capítulo 7,
“Configuración del RIP”.
Recomendamos encarecidamente que utilice búferes de página comprimidos. Si se hace esto,
Harlequin RIP puede alcanzar velocidades de datos más altas porque se tienen que leer menos datos
del disco. La compresión de búferes de página también le permite ejecutar el RIP en un disco más
lento de lo que sería necesario si los búferes de página no estuvieran comprimidos. Hay muy pocas
situaciones en las que no sea deseable comprimir los búferes de página.
puede significar que debe instalar una tarjeta de interfaz de impresora especial en la computadora.
Debe haber instrucciones de instalación suministradas con cualquier tarjeta de interfaz y hay algunas
pautas generales en la Guía de instalación de Harlequin RIP separada para cada plataforma.
• La carpeta caldata, que se crea cuando utiliza por primera vez la opción de menú Output >
Print Calibration para imprimir un patrón de calibración, y se actualiza a medida que imprime
más patrones. Esta carpeta contiene archivos y carpetas que describen los objetivos impresos.
• La carpeta de categoríes contiene el recurso de categorías.
• La carpeta charstrings contiene el archivo StandardCharStrings, que contiene las
asignaciones estándar de nombre a carácter que utilizan la mayoría de las fuentes. También se
pueden almacenar aquí otros archivos de mapeo.
• La carpeta CIDFont contiene fuentes definidas en formato CID (identificador de caracteres).
• La carpeta CMap contiene información para usar con fuentes CID.
• La carpeta de colorrenderings contiene recursos de reproducción de color.
• La carpeta de colorspaces contiene recursos para los espacios de color definidos en el
Harlequin RIP.
• La carpeta Complete se proporciona como ubicación predeterminada para que la entrada de la
carpeta de cola coloque los archivos que ha procesado correctamente.
Nota: Los comentarios en estos archivos de recursos de medios tonos muestran cómo puede definir
formas de puntos personalizadas en aplicaciones de diseño y gráficos capaces, y cómo vincular estas
formas de puntos a las pantallas Harlequin en los archivos de lenguaje PostScript generados.
• La carpeta icccrd contiene los diccionarios de reproducción cromática (CRD) producidos a
partir de perfiles ICC.
• La carpeta IdiomSet contiene recursos de conjuntos idiomáticos. Cada conjunto de modismos de
esta carpeta se carga cuando se inicia el RIP.
.
• La carpeta Inputs contiene todos los archivos de complementos de entrada (Spool y cualquier
otro).
• La carpeta Messages se ha movido al mismo nivel que la carpeta SW y contiene archivos de
mensajes localizados. El archivo apropiado se selecciona la primera vez que se inicia el RIP
• MediaSavingDir contiene búferes de página que están marcados para guardar medios. El
MediaSavingDir se encuentra como una subcarpeta de la carpeta PageBuffers.
• La carpeta NamedColor es la ubicación de los archivos que definen un tipo de recurso /
NamedColor, que almacena los valores de color mencionados por su nombre.
• La carpeta NamedColorOrder contiene archivos que definen el orden en el que se buscan los
recursos de tipo / NamedColor cuando el Harlequin RIP busca la definición de un color con
nombre.
• La carpeta Page Features contiene todos los archivos de encabezado en lenguaje PostScript que
están disponibles en la lista desplegable Feature del cuadro de diálogo Edit Page Setup Este menú se
genera dinámicamente a partir de los archivos disponibles en esta carpeta. Si una función está
activada en la configuración de página correspondiente, el archivo correspondiente se ejecuta al
comienzo del trabajo. Las funciones adicionales de la página de ejemplo están disponibles en la
carpeta denominada Examples dentro de esta carpeta. Los archivos de ejemplo suministrados con
el RIP le muestran cómo hacer cosas como producir borradores, realizar la imposición de páginas,
volver a enviar búferes de página y usar el reemplazo de imágenes con archivos DCS. Puede agregar
sus propios archivos si lo desea.
• La carpeta PageBuffers proporciona espacio para las páginas renderizadas que se escriben en el
disco. El MediaSavingDir se encuentra como una subcarpeta de la carpeta PageBuffers.
• Con la seguridad LDK, la carpeta Passwords ya no se utiliza.
• La carpeta de patterns contiene recursos para patrones en lenguaje PostScript.
• La carpeta PrepFiles contiene todos los archivos de preparación utilizados por Harlequin RIP.
• La carpeta procsets contiene varios parches para el lenguaje PostScript, así como otras funciones
que no están integradas directamente en Harlequin RIP. Aquí se guardan parches para aplicaciones
específicas, así como trabajos de prueba de calibración.
• La carpeta ReproductionCriteria es la ubicación de los archivos que definen un tipo de recurso.
/ ReproductionCriteria. Se utiliza para vincular los diccionarios de reproducción cromática
(CRD) a los criterios que los crearon. Esto permite que Harlequin RIP pruebe si es necesario
regenerar un CRD o si ya existe.
• La carpeta Screenin contiene complementos de tramado para que los utilice Harlequin RIP. En
muchas instalaciones, no hay complementos de tramado.
• La carpeta Screens se utiliza cuando las tramas de semitonos se almacenan en caché (se guardan
en el disco para su uso posterior). Aquí hay una subcarpeta para cada caché de forma de punto
conocida por el Harlequin RIP, ya sea como se suministra o como se crea durante el uso.
• La carpeta Separation Features realiza una tarea similar a las Page Features, pero solo se
aplica al separar trabajos en Harlequin RIP.
• La carpeta Spool es una ubicación predeterminada que utiliza el complemento de entrada de la
carpeta Spool para recibir trabajos.
Este archivo le permite hacer un archivo de respaldo que contiene todos sus ajustes
de configuración para una instalación del Harlequin RIP.
• BackupFonts.ps
Este archivo le permite crear un archivo de respaldo que contiene todas sus fuentes, tanto el
conjunto estándar como cualquier fuente adicional que haya instalado.
Puede almacenar dicho archivo de copia de seguridad en otro lugar por motivos de seguridad y,
por ejemplo, utilizarlo como una forma sencilla de restaurar una configuración compleja si
necesita volver a instalar la misma versión del Harlequin RIP. (Puede restaurar las fuentes
respaldadas a una versión más reciente del RIP, pero solo puede restaurar los ajustes de
configuración a la misma versión del RIP).
Nota: Los archivos BackupFonts.ps y BackupConfiguration.ps solo deben usarse a
través de la opción Print en el menú File. Si intenta utilizar estos archivos desde una entrada de
socket, el RIP puede bloquearse.
La carpeta WorkSpace proporciona espacio para cualquier archivo de espacio de trabajo
temporal creado por el RIP.
• El archivo LOGFILE contiene un registro de todas las transacciones con el monitor Harlequin
RIP. Este archivo se puede guardar y restringir su tamaño. Para obtener más información,
consulte "Supervisión del Harlequin RIP" en la página 59.
Siempre se muestra un cuadro de diálogo inicial mientras se inicia el programa. Algunas cosas
adicionales suceden en circunstancias especiales:
• Cuando inicie el RIP por primera vez después de la instalación, verá un cuadro de diálogo que le
pedirá que elija el idioma que se utilizará en los cuadros de diálogo, menús y mensajes. El
cuadro de diálogo le muestra qué idiomas están disponibles. (Un idioma está disponible si las
entradas después de su nombre están presentes o Sí). Si tiene dudas, elija inglés (Estados
Unidos) inicialmente; puede cambiar a otro idioma más tarde, utilizando la opción de menú>
Idioma, como se describe en “Elección del idioma de la interfaz de usuario” en la página 198.
Seleccione el idioma elegido y haga clic en Aceptar.
Aparecen algunas ventanas, como se describe en el Capítulo 3, “Introducción al Harlequin RIP”. Ese
capítulo describe algunos procedimientos básicos que puede utilizar para familiarizarse con el
Harlequin RIP. El resto de este capítulo presenta los menús, la barra de herramientas y la barra de
estado; y describe cómo detener el RIP.
Para obtener información sobre cómo salir del RIP, consulte “Salir del Harlequin RIP” en la página
47.
2.4.1 Rip en modo oculto
El Harlequin RIP se puede ejecutar en modo oculto. Esto significa que el RIP se ejecuta
normalmente, pero sin ninguna interfaz gráfica de usuario. En este modo, toda la interacción con el
RIP se realiza mediante archivos de lenguaje PostScript.
Antes de usar el modo oculto, debería haber configurado al menos una carpeta Spool. Puede cerrar el
RIP enviando un archivo de lenguaje PostScript adecuado. Consulte “Salir del RIP en modo oculto”
en la página 48 para obtener más información.
<company>.exe -headless
Alternativamente, si desea iniciar el RIP en segundo plano cada vez que inicia el RIP, abra el archivo:
<installation folder>/SW/Config/UIPreferences
Cambie la linea
/Headless false
a:
/Headless true
El modo de almacenamiento en búfer de página se puede cambiar de Single (if required) a uno de
los otros modos de rendimiento disponibles. Esto solo se puede hacer mediante un archivo de
lenguaje PostScript o mediante SOAR.
• El siguiente menú cambia de nombre para indicar qué dispositivo está controlando. Este menú
contiene comandos para controlar la salida y cortar el material que se está utilizando en cualquier
impresora conectada a la computadora. Debido a que el nombre mostrado puede cambiar, esta
documentación se refiere a él como el menú Dispositivo. (La Figura 2.1, página 41, muestra Vista
previa en esta posición).
• El menú Color contiene comandos para iniciar el Administrador de separaciones y para la gestión
del color. Los comandos de gestión del color dependen de partes opcionales del Nav-igator RIP.
Consulte “Menús de ColorPro ™” en la página 46.
• El menú Output contiene comandos para controlar la calibración, la gestión de medios y la salida.
• El menú Fonts contiene comandos para instalar, eliminar y corregir fuentes dentro del RIP.
• Cuando sea necesario, el RIP puede mostrar otros menús a la derecha de los menús permanentes
mencionados hasta ahora. Por ejemplo, el menú Imprimir archivo aparece cuando ha utilizado el
comando Imprimir archivo para imprimir un archivo y contiene comandos que le permiten
controlar la impresión de ese archivo.
Todos los comandos estándar de estos menús se describen en capítulos posteriores de este libro junto
con las situaciones y operaciones que requieren su uso. Consulte “Menús afectados por funciones
opcionales” en la página 46 para obtener detalles de los menús afectados por funciones opcionales en
Harlequin RIP.
Start Inputs
Inicia cualquier entrada habilitada. Esto es equivalente al
comando
> Start Inputs cuando las entradas estan paradas
Device Manager
Muestra el cuadro de diálogo Device Manager, donde
puede instalar (crear) y configurar dispositivos
controlados desde un controlador de varios dispositivos.
Esto es equivalente al comando > Device Manager
Color Setup Manager Muestra el cuadro de diálogo Color Setup Manager, que le
permite crear y editar configuraciones de color con o sin gestión
de color, dependiendo de si la clave de producto LDK permite
activar la opción ColorPro. Consulte la “Configuración del color”
en la página 369 y la Guía del usuario de Harlequin ColorPro
para obtener más detalles. Es rquivalente al comando
Color > Color Setup Manager
Nota: Los botones Device Manager, Separations Manager, Color Setup Manager, Calibration
Manager y Cassete Manager tambien están disponibles desde la caja de dialogo de Edit Page Setup.
Esto completa una breve descripción de los controles e indicadores de estado en el Harlequin RIP. Si
desea probar a utilizar el RIP, consulte el Capítulo 3, “Introducción al Harlequin RIP” en la página 49.
Si desea detener el RIP, consulte “Detención del Harlequin RIP” en la página 47.
El estado del RIP cuando lo detiene también es el estado que asume el RIP la próxima vez que lo
inicie. Por ejemplo, si sale del RIP cuando las entradas están activas, el RIP se reinicia con las mismas
entradas habilitadas.
• Si deja la configuración sin cambios, solo necesita reiniciar el RIP para que comience a responder
a todas sus entradas anteriores.
• Si está realizando cambios, es posible que prefiera deshabilitar las entradas de otras computadoras
hasta que haya reiniciado el RIP y haya demostrado que no hay problemas resultantes.
Nota: Si un archivo que contiene este código se coloca en una spool folder para salir del RIP, el archivo
no se moverá automáticamente de esa carpeta cuando se ejecute. Por lo tanto, debe asegurarse de que
el archivo se mueva antes de intentar reiniciar el RIP.
Alternativamente, en Windows use Ctrl Alt Delete y finalice el proceso Harlequin RIP.
Introducción a
Harlequin RIP
El capítulo proporcionó una descripción general amplia de los tipos de tareas que puede realizar
Harlequin RIP. En este capítulo aprenderá a procesar trabajos sencillos y a alternar entre distintas
configuraciones.
3. En el cuadro de diálogo Edit Page Setup, que se muestra en la Figura 3.2, configure el
Dispositivo en Ninguno y las resoluciones Vertical y Horizontal en algo pequeño, digamos 72
dpi. Si cambia el dispositivo, debe elegir un estilo de separación que se enumera en la lista
desplegable Style y, para algunos dispositivos, un nombre de casete de la lista desplegable
Cassete.
Para los propósitos de este ejemplo, puede seleccionar cualquier opción de estas listas. Para
obtener más información sobre las opciones de este cuadro de diálogo, consulte “Cuadro de
diálogo Editar configuración de página” en la página 81.
El dispositivo Ninguno no produce ninguna salida impresa, pero realiza todo el procesamiento
necesario para el trabajo, incluida la producción de búferes de página, como se define en la
página 420 del “Glosario”. Este dispositivo se puede utilizar para probar y cronometrar trabajos,
y es especialmente útil para obtener una vista previa del trabajo en la pantalla.
4. Haga clic en Ok. (Haga clic en Save As si está trabajando en el cuadro de diálogo New Page Setup
y guarde el Page Setup como Default Page Setup; esto cambia la Configuración de página original,
pero es conveniente utilizar este nombre durante esta sesión).
5. Vuelva a hacer clic en Okpara cerrar el cuadro de diálogo Page Setup Manager.
La ventana Output Controller / Monitor debe mostrarse para que pueda ver la salida procesada para el
dispositivo Ninguno. Si no puede ver esta ventana: primero elija la opción Configure RIP en el menú y
verifique que la opción que se muestra en el búfer de páginas sea Múltiple (Paralell); luego muestre el
menú Output y observe (pero no elija) la opción Putput Controller.
Si hay una marca de verificación junto a la opción del menú, el RIP muestra la ventana, pero puede
estar oculta detrás de otra ventana. La opción de menú Output> Output Controller se puede utilizar
para alternar entre abrir y cerrar Output Controller / Monitor. Cada vez que abre Output Controller /
Monitor, se abre delante de todas las demás ventanas RIP.
Nota: El controlador de salida solo está disponible en cualquiera de los modos de búfer de página
múltiple. También puede ver una página en uno de los modos individuales configurando el
dispositivo de salida en Vista previa en lugar de Ninguno. En la siguiente descripción asumimos que
está trabajando en modo múltiple (paralelo). Si está utilizando uno de los modos simples, consulte
“Envío de resultados a la pantalla” en la página 87 para obtener más detalles sobre la vista previa de las
páginas.
2. Seleccione entre una y seis fuentes. Para seleccionar un rango de fuentes, haga clic en la primera
fuente de ese rango y luego mantenga presionada la tecla Mayús cuando haga clic para seleccionar la
última fuente.
3. En la lista desplegable Page Setup, seleccione Default Page Setup.
4. Haga clic en el botón Proof. Suceden varias cosas en la pantalla, con algunos elementos que
aparecen y desaparecen rápidamente de nuevo:
• Aparece un menú Print File junto a los otros títulos del menú RIP. Este menú desaparece
cuando se completa el trabajo.
• El área de estado a la derecha de la barra de herramientas en la ventana Harlequin RIP
muestra una imagen animada de una mano escribiendo una página. Aparece “None” en el
área de estado de la derecha. (Cuando usa otros dispositivos de salida, ve otras animaciones
y nombres).
• El texto que informa el progreso del trabajo aparece en el área de texto de desplazamiento
de la ventana cuando el RIP inicia el trabajo y lee las fuentes necesarias.
• También aparece al menos una ventana de marcado de progreso y muestra lo que está
sucediendo. Por ejemplo, Read Dial muestra qué parte del trabajo ha leído el RIP y
desaparece cuando el RIP ha procesado el trabajo completo. Con un trabajo pequeño como
esta prueba y una computadora rápida, es posible que no aparezca Read Dial; La figura 3.4
muestra el dial. Pueden aparecer otros diales, según el tamaño del trabajo y la configuración
de su copia del RIP.
Observe lo que sucede en la ventana Output Controller / Monitor. Un trabajo llamado 1. fontlist
aparece en la lista de la izquierda, la Cola activa. Después de unos momentos, su nombre se mueve al
cuadro en el centro superior de la ventana, para mostrar que el RIP lo está procesando, y luego a la
Cola retenida a la derecha. (El trabajo se llama 1. fontlist, para mostrar que es la primera página del
trabajo de lista de fuentes. Este trabajo probablemente solo tenga una página, a menos que elija varias
fuentes).
1. Seleccione el trabajo en la Cola de espera (haciendo clic) y luego haga clic en el botón Roam. Aparece
la ventana de visualización. Tenga en cuenta que puede obtener una vista previa de cualquier página en
el controlador de salida.
La ventana Roam muestra las fuentes que seleccionó. (Ver Figura 3.5.) Esta ventana
también muestra el título de la página, la lista de fuentes, el color de la página y la resolución.
Para la mayoría de los tamaños de página, también hay barras de desplazamiento horizontales y
verticales en los bordes de la ventana (Las barras de desplazamiento aparecen solo cuando la ventana es
demasiado pequeña para mostrar la página completa de una vez). Cuando hay barras de desplazamiento,
puede utilizarlas para mover la vista a diferentes partes de la imagen de la página. Alternativamente,
puede arrastrar la imagen de la página manteniendo pulsado el botón izquierdo del ratón cuando el
cursor está sobre la imagen y moviendo el ratón. Para obtener más información sobre cómo navegar en
la ventana Roam, consulte “Ventanas de Roam y vista previa”en la página 88.
Nota: Al ver una imagen de mayor resolución, la opción de menú Roam> Reduced Roam
probablemente esté disponible. Te permite ver más de la imagen en una vista.
Cuando haya terminado de inspeccionar la vista previa de la página, cierre la ventana. Para hacer
esto, elija la opción Close en el menú de control de la ventana. Alternativamente, puede utilizar los
métodos estándar.
Nota: debe cerrar la ventana roam (y la ventana roam reducida si la abrió) antes de poder desplazarse
por otra página.
Estos mensajes de error son inofensivos si detuvo el trabajo: simplemente informan que el trabajo se
detuvo antes de completarse.
En otras circunstancias, un mensaje de error le advierte de un posible problema con un trabajo. Los
detalles del mensaje pueden ayudar a un programador de lenguaje PostScript o a su dervicio de
soporte a diagnosticar la causa de ese problema.
3.1.4 Salida a un dispositivo real
Es posible que nuestra instalación del Harlequin RIP se haya configurado para poder comunicar con
una impresora o filmadora real y, si es así, puede intentar enviarle alguna salida. (Si no tiene un
dispositivo de salida físico adecuado, intente usar Ninguno nuevamente, pero varíe la resolución de la
pantalla a un valor en el rango de 300 a 600 dpi, para que pueda ver más detalles. Ejecute otro trabajo
de prueba de fuentes, luego pase a la la siguiente sección, "Envío de un trabajo al Harlequin RIP" en la
página 56.)
Para enviar salida a un dispositivo físico:
1. Primero muestre el menú y elija la opción Page Setup Manager
Nota: Si está visualizando por una página, hay menos opciones disponibles en el controlador de
salida. Por ejemplo, debe cerrar la ventana roam (y la ventana roam reducida si la abrió) antes de
poder desplazarse por otra página.
3.2 publicar una impresora visible para otras computadoras en su red Uso mas
complejo de Harlequin RIP
Ha visto cómo el cuadro de diálogo Edit Page Setup le permite elegir el dispositivo de salida y una
variedad de efectos que controlan la apariencia de las páginas que muestra.
Muchos entornos de publicación tratan con más de un tipo de documento. Por ejemplo, suponga que
necesita imprimir un manual de producto en versión borrador y final: los borradores de los
documentos no necesitan imprimirse a alta resolución, pero las versiones finales deben aprovechar la
calidad de impresión completa del dispositivo de salida.
El Harlequin RIP procesa documentos de acuerdo con las configuraciones de página. Cada
configuración de página especifica un formato de página completo en términos de orientación,
resolución, tamaño, etc. y proporciona la manera de recordar ese formato de página, fácil y
exactamente. Para obtener más detalles, consulte el Capítulo 5, “Configuración de formatos de
salida”.
1. Detenga las entradas al Harlequin RIP si es necesario. En el menú, asegúrese de que no haya una
marca de verificación delante de la opción Stars Inputs. Elija la opción Start Inputs si hay una
marca de verificación: esto detiene las entradas. Alternativamente, haga clic en el botón Stop
Inputs en la barra de herramientas.
2. Seleccione Page Setup Manager en el menú o haga clic en el botón Page Setup Manager en la
barra de herramientas. Aparece el cuadro de diálogo Page Setup Manager, donde tiene dos
opciones. Si ya existe una configuración de página similar, selecciónela y haga clic en Copy para
mostrar el cuadro de diálogo Edit Page Setup. (Si no hay Configuración de página similar, haga
clic en New para mostrar el cuadro de diálogo New Page Setu muy similar).
3. Realice la configuración en el cuadro de diálogo New Page Setup para obtener la configuración
que desee. Haga clic en Save As.
4. Aparece el cuadro de diálogo Save Setup y puede especificar un nombre para su nueva
configuración de página en el campo de texto Save As. (Consulte la Figura 3.6.) Haga clic en
Save para guardar la configuración y volver al cuadro de diálogo
Puede verificar que la configuración se guardó con este nombre observando las entradas en el
cuadro de diálogo Page Setup Manager. Siempre que desee generar un trabajo manualmente,
puede utilizar esta configuración seleccionando su nombre en el menú Page Setup en el cuadro
de diálogo correspondiente: por ejemplo: el cuadro de diálogo Print File or Proof Highlighted
Fonts. También puede configurar Harlequin RIP para que las configuraciones de página con
nombre estén disponibles para trabajos enviados por otros usuarios y aplicaciones, como se
describe a continuación.
Nota: Puede reordenar las entradas en el cuadro de diálogo Page Setup Manager
seleccionando una o más entradas y arrastrándolas con el ratón. El orden en el Page Setup
Manager es el orden de aparición en los menús donde se elige una Configuración de página,
generalmente al configurar una entrada administrada (que se describe en "Administración de
complementos de entrada" en la página 203) o al imprimir un archivo de forma interactiva
(que se describe en " Uso del comando Imprimir archivo ”en la página 220).
La ventana muestra solo mensajes desde el inicio de la sesión RIP y puede mostrar los últimos 32.000
caracteres de estos mensajes. (Dentro de este límite, puede desplazarse hacia atrás para inspeccionar
los mensajes de trabajos antiguos: la ventana se desplaza hacia el final cuando aparece texto nuevo).
En el modo Múltiple (Paralelo), el modo de búfer de página predeterminado, los tiempos requieren
una interpretación cuidadosa, porque el RIP puede generar e interpretar trabajos al mismo tiempo.
Además, si el RIP tiene que hacer una pausa (por ejemplo, para esperar a que se libere espacio en el
disco), los tiempos pueden ser engañosos debido al tiempo variable dedicado a liberar espacio.
El RIP agrega una copia de todos los mensajes que aparecen en el a un archivo, llamado LOGFILE, en
la carpeta SW.
El tamaño del archivo de registro se puede restringir editando el archivo de texto
GeneralPreferences que se encuentra dentro de la carpeta Config en la carpeta SW.
Al cambiar el valor de / MaxLogfileSize a cualquier valor que no sea 0, se especificará el tamaño
máximo del archivo en bytes. Cuando se alcanza este valor máximo, LOGFILE se cambiará a
LOGFILE.OLD.
El tamaño del archivo se comprueba cuando se inicia el RIP y cada vez que se escribe un mensaje en el
archivo. Solo se conserva un LOGFILE.OLD. Por lo tanto, debe conocer el tamaño de los archivos de
registro y cambiarles el nombre para conservar todos los mensajes.
Nota: Solo verá los mensajes que se han agregado al archivo de registro desde que inició la sesión
actual de RIP. Para ver todo el contenido del archivo de registro, incluidos los mensajes de sesiones
anteriores, debe utilizar un editor de texto como el Bloc de notas o WordPad, que se proporciona con
Windows.
El archivo de registro es una fuente importante de información cuando surgen dificultades.
Consúltelo si tiene algún problema.
Nota: La copia de seguridad de fuentes no realiza copias de seguridad de archivos de registro con el
prefijo LOGFILE. Por lo tanto, las copias de los archivos de registro cuyos nombres no comienzan
con LOGFILE se incluirán en los archivos de respaldo de fuentes.
Metodos de Salida de
Harlequin RIP
Este manual utiliza el término rendimiento para referirse a la productividad de su flujo de trabajo
RIP- cuánto trabajo está completando en un tiempo determinado. Harlequin RIP proporciona un
conjunto completo de herramientas que le permiten maximizar su rendimiento.
Los modos únicos solo interpretan una página antes de que se produzca la impresión (y, por lo tanto,
hacen que el RIP funcione de una manera más tradicional).
Los cuatro modos específicos son: Único, Único (si es necesario), Múltiple y Múltiple (Paralelo). La
Tabla 4.1 presenta y compara estos modos.
Mode Behavior
Nota: Para un uso normal, debe utilizar el modo múltiple (paralelo). Esto proporciona el mejor
rendimiento general del RIP y el mejor control sobre cada página procesada. El RIP utiliza este modo
de forma predeterminada.
Consulte el Capítulo 7, “Configuración del RIP”, para obtener detalles sobre cómo seleccionar
diferentes modos de almacenamiento en búfer de página en el RIP.
El modo de almacenamiento en búfer de página se puede cambiar de Single (if required) a uno de los
otros modos de rendimiento disponibles. Esto solo se puede hacer mediante programación utilizando
un archivo de idioma PostScript o mediante la interfaz SOAR.
Interpreter Interpreter
....../manualfeed ....../manualfeed
exch def exch def
/paperheight /paperheight
exch def exch def
Jobs Jobs
Page buffer
file
Page
buffer files
Figure 4.1 How the Harlequin RIP behaves in Single and Multiple Modes
Cuando se encuentra en uno de los modos múltiples, las páginas siempre se almacenan en búfer y,
por lo general, no se eliminan (hasta que se requiere espacio en el disco para las páginas nuevas) para
que se puedan volver a imprimir en un momento posterior. Las herramientas del sistema de
rendimiento se pueden utilizar para supervisar la impresión, lo que permite una variedad de
beneficios, que se describen a continuación. Consulte “El sistema de rendimiento” en la página 63.
Tenga en cuenta también que cuando está en el modo Múltiple (Paralelo), la interpretación puede
tener lugar al mismo tiempo que se envía una página anterior a una impresora o filmadora, pero esto
no es cierto para ninguno de los modos únicos. Esto no se ilustra en el diagrama.
Aunque el aumento en el rendimiento del trabajo es significativo en el modo Múltiple (Paralelo),
puede haber casos, generalmente debido a limitaciones de hardware, en los que necesite usar uno de
los otros modos provistos. Por ejemplo, es posible que no tenga suficiente espacio en disco para
almacenar búferes de página, o la combinación de un disco lento y un dispositivo de salida con una
alta velocidad de datos puede significar que trabajar en modo Múltiple (Paralelo) no resulte práctico.
Consulte “El sistema de rendimiento” en la página 63 para obtener más detalles.
almacenamiento en búfer de página” en la página 187, para obtener detalles sobre cómo cambiar el
modo de búfer de página).
El controlador de salida le ofrece potentes funciones para controlar cualquier trabajo generado por el
RIP. Éstas incluyen:
2. Interpret job
Figure 4.3 Flow of a page buffer between the active and held queues
Shift
Si lo desea, puede mover un bloque de varias páginas a la vez. Para seleccionar un bloque, seleccione
el primero, luego mantenga presionada la tecla Mayús y seleccione el último.
Puede volver a imprimir o cancelar un trabajo, o reordenar las páginas en la cola, fácil y rápidamente,
moviendo las páginas entre las colas, de la siguiente manera:
• Para volver a imprimir una página, muévala de la Cola retenida a la Cola activa.
• Para detener una página antes de que se imprima, muévala de la Cola activa a la Cola retenida.
• Para cancelar la página que se está imprimiendo actualmente, muévala del cuadro entre las
colas a la Cola en espera.
• Para cambiar el orden de las páginas en una cola, muévalas dentro de la cola.
• Si está moviendo muchas páginas a la vez, desactive la salida primero para asegurarse de que
ninguna de ellas se imprima sin darse cuenta antes de que pueda moverlas.
• La cantidad de gris oscuro en el cuadro de progreso indica la proporción del trabajo que ya se ha
impreso.
• La cantidad de gris claro en el cuadro de progreso indica la proporción de datos que se encuentran
actualmente en el búfer de la impresora, esperando ser impresos.
• La cantidad de espacio en blanco en el cuadro de progreso indica la proporción de datos aún no
impresos y aún no almacenados en búfer.
• Cuando el cuadro de progreso está completamente lleno de gris oscuro, la página ha terminado de
imprimirse, aunque los márgenes y las alimentaciones adicionales pueden requerir unos segundos más.
Además, el tiempo necesario para el búfer de la página actual se muestra en el área de mensajes debajo
del cuadro de progreso.
Algunas impresoras también pueden almacenar los datos internamente, por lo que es posible que no
comiencen a imprimir hasta que se hayan recibido algunos o todos los datos.
El área de mensajes y el cuadro de progreso se utilizan para mostrar información adicional cuando
surgen problemas. Por ejemplo, si su impresora tiene poco papel, se mostrará un icono en el cuadro
de progreso, junto con un mensaje de estado apropiado. Consulte el Apéndice A, "Solución de
problemas", para obtener una descripción completa de estos mensajes de error.
Nota: En cualquiera de los modos individuales, el controlador de salida no está disponible y el cuadro
de progreso aparece en una ventana separada.
Hay dos métodos generales para controlar estos atributos: configurar el RIP para que lleve a cabo
determinadas tareas automáticamente y cambiarlas usted mismo.
Puede eliminar cualquier búfer del disco duro, ya sea bloqueado o no, seleccionándolo y haciendo clic
en el botón Remove en el controlador de salida. Aparece un cuadro de diálogo de advertencia que le
permite cancelar la operación si es necesario.
Nota: Si ha calibrado su dispositivo de salida, seleccionar esta opción del cuadro de diálogo Info
puede producir una salida calibrada incorrectamente. Si es así, seleccione la opción Negative en el
cuadro de diálogo Edit Page Setup y vuelva a generar el trabajo.
Este cuadro de diálogo le permite cambiar los márgenes del búfer de página seleccionado. Escriba el
tamaño de margen que desee en los cuadros de texto correspondientes. Puede elegir las unidades de
medida que necesita en la lista desplegable Select units. Además, puede centrar la página seleccionada
en el medio haciendo clic en la página central en las casillas Centre page on Media Width y Centre
Page on Media length. El valor predeterminado para cada opción se toma de la Page Setup para el
búfer de página seleccionado. Si anula cualquiera de estos valores, entrarán en vigor la próxima vez
que imprima el búfer de página.
Es posible que algunos de los campos del cuadro de diálogo Info no se puedan editar, según el tipo de
dispositivo.
Nota: Cuando Centre page on Media Width y Centre Page on Media length están habilitadas, los
valores de los márgenes izquierdo y superior se establecen en cero. En otras palabras, el RIP no se
recorta cuando esas opciones están activadas. El búfer de página ignora el margen cuando las opciones
"central" están activadas.
Si la página actual es de un trabajo que se está procesando y las páginas aún se están creando, las
nuevas páginas obtendrán los nuevos atributos si se selecciona esta opción.
• Puede copiar los búferes de páginas más antiguos en una carpeta de transferencia especial que la
versión más reciente del RIP utiliza solo para ese propósito. Este es el método más seguro porque evita
cualquier interacción entre las dos versiones del RIP, pero utiliza más espacio en disco y requiere que
administre dos carpetas de búfer de página en la versión más reciente. Elija> Configure RIP, luego haga
clic en Change para cambiar la carpeta utilizada para almacenar búferes de página.
• Puede copiar los búferes de página más antiguos directamente en la carpeta de búfer de página que
utiliza la versión más reciente del RIP. Es posible que deba reiniciar esa versión del RIP antes de que el
RIP muestre los búferes de página.
Advertencia: tenga cuidado de no copiar búferes de página con los mismos nombres de archivo que los
que ya están en la carpeta de destino.
• Puede dejar los búferes de página en la carpeta de búferes de página de la versión anterior del RIP. En
la versión más reciente de RIP, elija> Configure RIP, luego haga clic en Change para cambiar la carpeta
que se usa para almacenar búferes de página.
Nota: Si usa Roam reducido en una página primero en la versión más nueva del RIP, esto le impide usar
Roam reducido en esa página en la misma carpeta cuando usa la versión anterior del RIP.
Puede inspeccionar la información que se muestra en los cuadros de diálogo Info o Page Setup para
un búfer de página anterior, pero no puede cambiar nada. Las principales consecuencias son que no
puede cambiar el número de copias que se van a imprimir y no puede cambiar el permiso para el
borrado automático.
Puede desplazarse por búferes de página más antiguos sin ningún problema más allá de un pequeño
cambio de color, que es más pronunciado en búferes de página sin pantalla de tono continuo.
En Modo múltiple (paralelo), puede personalizar el RIP para que cuando se agote el espacio en el
disco, borre automáticamente las páginas que se han generado. Consulte “Eliminación de páginas
almacenadas en búfer” en la página 69 para obtener más detalles.
In Modo múltiple, cuando una página está lista, la interpretación se suspende hasta que se imprime, de
manera similar a como funcionan los modos single. La ventaja del modo Múltiple sobre cualquiera de
los modos single es que, debido a que se pueden escribir múltiples búferes de página en el disco, la
interpretación puede continuar incluso si el dispositivo de salida no está listo para aceptar datos (por
ejemplo, si hay un atasco de medios o si se ha apagado).
Se debe utilizar el modo múltiple si experimenta una gran cantidad de datos insuficientes en el modo
múltiple (paralelo). Es probable que esto solo suceda con trabajos muy complejos o un dispositivo de
salida que requiera que los datos se suministren a una velocidad muy alta.
El principal problema con el modo Single (if required) es que si el trabajo es demasiado complejo, la
impresora se pondrá al día, será necesario escribir en el disco y la salida de la página nuevamente:
desperdiciando el tiempo dedicado a la página fallida y material.
Otra posible ineficacia del modo Single (if required) es que si la página es relativamente simple, se
pierde mucho tiempo de procesamiento cuando se imprime la página, lo que podría usarse para
preparar la siguiente página (como sucede en el modo Múltiple (Parallel)).
Configurar formatos
de salida
El Capítulo 3, “Introducción al Harlequin RIP”, presentó algunas de las formas básicas de obtener
resultados del RIP. Ese capítulo presentó el cuadro de diálogo Page Setup Manager y Edit Page Setup
y mostró cómo puede usar las configuraciones de página para elegir el dispositivo de salida y muchas
opciones de salida.
Este capítulo describe los detalles de estos cuadros de diálogo y analiza los posibles dispositivos de
salida.
• Elija un nombre significativo porque el nombre de Page Setup aparece en varios menús donde
debe elegir una Page Setup. Además, para cada trabajo, el RIP muestra un mensaje en el RIP
Monitor que indica qué configuración de página utilizó.
Elija una forma de nombre que se adapte a la variedad de trabajos y dispositivos de salida con los
que trabaja. Considere hacer que el nombre contenga partes que indiquen el dispositivo de salida y
configuraciones como la resolución. Otra táctica podría ser etiquetar un Page Setup con su
propósito general, por ejemplo: revisión o salida final.
• Trate de no ser demasiado específico porque puede cambiar la configuración dentro de unPage
Setup sin cambiar su nombre.
Por ejemplo, esto puede resultar útil si cambia el dispositivo que utiliza para realizar pruebas. Si
tiene varias entradas en red y cada una usa la misma configuración de página, es más fácil
editar una sola configuración de página que crear una nueva configuración de página y luego
cambiar todas las entradas para usar la nueva configuración de página.
Puede darle a una configuración de página experimental un nombre elegido con menos cuidado, pero
trate de dejar en claro que no es para uso rutinario.
El Page Setup Manager contiene una lista de todas las configuraciones de página existentes, que
muestra el nombre de cada configuración de página, el dispositivo de salida correspondiente y algunas
configuraciones importantes: la resolución de salida, el conjunto de calibración en uso y el estilo de las
separaciones.
En una nueva instalación del RIP, siempre hay una configuración de página llamada Default Page
Setup. Esta configuración de página utiliza un conjunto de opciones que se puede esperar que
funcionen con cualquier instalación del RIP, produciendo una vista previa en pantalla de baja
resolución. Puede eliminar o redefinir esta configuración de página para adaptarla a su instalación.
Edit Seleccione una configuración de página y haga clic en este botón para
editarla en el cuadro de diálogo Edit Page Setup. Un atajo es hacer doble clic
en una configuración de página. Consulte “Cuadro de diálogo Editar
configuración de página” en la página 81 para obtener detalles sobre el uso
de este cuadro de diálogo.
Nota: para cambiar el nombre de una configuración de página, cópiela y
guarde la copia con el nombre deseado antes de eliminar el original.
80 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016
New
Haga clic en este botón para crear una nuevo Page Setup y editarla en el cuadro de
diálogo New Page Setup. Consulte “Cuadro de diálogo Editar configuración de página”
en la página 81 para obtener detalles sobre el uso de este cuadro de diálogo.
Copy Seleccione un Page Setup y haga clic en este botón para editar una copia en el cuadro de
diálogo New Page Setup.
Delete Seleccione una o más configuraciones de página y haga clic en este botón para
eliminarlas.
Si alguna de las configuraciones de página está siendo utilizada por una entrada
administrada, el RIP muestra un cuadro de diálogo de advertencia para cada
configuración de página utilizada. Haga clic en Sí si está seguro de que desea eliminar la
configuración de página.
• Haga clic en Ok para confirmar todos los cambios que ha realizado en el Administrador de
configuraciones de página o en los cuadros de diálogo Editar configuración de página o Nueva
configuración de página.
• Haga clic en Cancel para descartar todos los cambios.
de diálogo Edit Page Setup en este manual también se aplican al cuadro de diálogo New Page
Setup.
Las opciones que puede configurar desde el cuadro de diálogo Edit Page Setup incluyen:
• El dispositivo al que el RIP envía la salida.
• Las separaciones que se crearán de cada trabajo, junto con el formato de salida.
• La trama de medios tonos que se utilizará con cada trabajo.
• La calibración que se aplicará a cada trabajo.
• La configuración de color para el trabajo.
• Los efectos que se aplicarán a los trabajos de entrada.
El cuadro de diálogo muestra una lista de configuraciones de página existentes. Tienes estas opciones:
• Escriba un nombre en el cuadro de texto Save As y haga clic en Save. La nueva configuración
de página se agrega a la lista en el Administrador de configuraciones de página.
• Seleccione un nombre de la lista de configuraciones de página para transferirlo al cuadro de
texto Save As. Puede editar el nombre primero o hacer clic en Save inmediatamente para
sobrescribir la configuración existente
• Haga clic en Cancel para volver al cuadro de diálogo Configuración de página nueva.
Si intenta guardar una configuración con un nombre existente, el RIP le pide que confirme la acción
antes de sobrescribir la configuración existente. Si responde No, regresa al cuadro de diálogo Guardar
configuración, donde puede elegir otro nombre.
Una vez que haya guardado la Configuración de página, también debe hacer clic en Ok en el
Administrador de configuración de página para finalmente guardar los cambios.
5.4.2 ,QWHUSRODFLyQGHLPiJHQ
$VBOEPVOBJNBHFOUJFOFVOBSFTPMVDJØOEJGFSFOUFBMBEFMEJTQPTJUJWPFOFMRVFTFWBBDSFBSMB
JNBHFO
TFQVFEFOJOUSPEVDJSBSUFGBDUPTDPOWBSJPTFGFDUPTWJTVBMFTEFHSBEBOUFT-BJOUFSQPMBDJØOEF
JNÈHFOFTJOUFOUBFMJNJOBSFTUPTFGFDUPT
VUJMJ[BOEPVOQSPDFTBNJFOUPBEJDJPOBMQBSBSFDSFBS
FGFDUJWBNFOUFMBJNBHFOFTQFDÓGJDBNFOUFQBSBFMEJTQPTJUJWP
-BJOUFSQPMBDJØOEFJNÈHFOFTGVODJPOBFOBNCPTTFOUJEPTSFEVDFMBSFTPMVDJØOEFMBJNBHFOQBSBRVF
DPJODJEBDPOVOEJTQPTJUJWPEFTBMJEBDPOVOBSFTPMVDJØONÈTCBKBZBVNFOUBMBSFTPMVDJØOEFVOB
JNBHFOQBSBRVFDPJODJEBDPOVOEJTQPTJUJWPEFTBMJEBDPOVOBSFTPMVDJØONÈTBMUB
5.4.2.1 ,QFUHPHQWDUODUHVROXFLyQGHODLPiJHQ
Si ingresa una imagen que tiene una resolución ligeramente menor (entre 50% -100%) que la
resolución del dispositivo de salida, la imagen resultante aparece con "jaggies". Interpolación de
imágenes generalmente eliminará este tipo de problema, con muy poca (si alguna) pérdida perceptible
de calidad de la imagen.
Si ingresa una imagen que tiene una resolución que es significativamente menor (50% o menos) que la
resolución del dispositivo de salida, la imagen resultante aparece como "bloque". Interpolación de
imágenes suavizará estas imágenes dando un aspecto borroso. Si la resolución de la imagen original es
reducido más en comparación con el dispositivo de salida, la salida se vuelve más borrosa.
En la práctica, aún puede aparecer irregularidades cuando la imagen tiene una resolución que es
significativamente más baja en resolución, pero sus efectos no son tan pronunciados como en las
minúsculas.
Es una buena idea ejecutar algunas pruebas y decidir si utilizar o no la interpolación de imágenes.
La interpolación de imágenes funciona produciendo una transición suave entre valores de muestra
adyacentes en lugar de pintar todos los píxeles cubiertos por una muestra de origen con el mismo
color.
Hay una penalización de rendimiento cuando se realiza la interpolación, y esta penalización está
relacionada con el área de la imagen de salida y la gestión del color que se esté realizando.
Debido a que puede aumentar el tiempo necesario para renderizar la imagen, la interpolación de
imágenes está desactivada por defecto. Está habilitado cuando el ancho o alto (o ambos) de una imagen
en el dispositivo es mayor que la dimensión correspondiente de la fuente. Si alguna de las dimensiones
de la imagen el dispositivo es menor que el de la fuente, el filtro está desactivado.
• Si el ancho y la altura de la máscara de origen son más altos que la resolución del dispositivo, stop.
• Si el ancho o la altura de la máscara de origen son más del 150% de la resolución del dispositivo, stop.
• De lo contrario, vuelva a interpolar.
La segunda comprobación se refiere a las imágenes cuyos datos de origen no son cuadrados, pero se
han transformado de modo que en el dispositivo están cerca de volverse cuadrados. Esto es para
evitar que el lado más grande de la imagen se vuelva muy grande cuando el lado más pequeño intenta
alcanzar la resolución del dispositivo.
La navegación en la ventana Vista previa es la misma que en la ventana Roam. Para obtener más
detalles, consulte
“Ventanas de Roam y vista previa” en la página 88. Puede ocultar una o más separaciones al visualizar
previamente una imagen compuesta. Consulte “Cuadros de diálogo Opciones de Roam y Opciones de
vista previa” en la página 89 para obtener más detalles.
• Puede ocultar una o más separaciones mientras recorre las separaciones hasta que todas las
separaciones menos una estén ocultas. Consulte “Cuadros de diálogo Opciones de itinerancia y
Opciones de vista previa” en la página 89 para obtener más detalles.
• Puede optar por mostrar una separación en cualquier color (en el cuadro de diálogo Información
para esa separación) antes de comenzar a recorrerla. Consulta “Cambiar el color en Roam” en la
página 382 para obtener más detalles.
El cuadro de diálogo Opciones contiene una lista de las separaciones que se muestran en la ventana
Roaming y la ventana Roam reducida.
Puede utilizar este cuadro de diálogo para elegir las separaciones que se muestran. Seleccione una
separación o use las teclas Mayús o para seleccionar varios nombres de separación, luego haga clic en
uno de estos botones:
On Muestra la separación o separaciones seleccionadas.
Color display De forma predeterminada, el RIP muestra la imagen de la página lo más rápido
posible. Si prefiere una visualización de colores más precisa (pero más lenta),
seleccione Accurate en la lista desplegable Color Display. (Este control puede
no estar disponible si hay colores de pantalla restringidos debido a limitaciones
de hardware o modos de visualización elegidos en el sistema operativo).
Hands speed determina qué tan rápido se mueve la imagen cuando mueves el
Hand speed
ratón. Si encuentra que la imagen de la página se mueve demasiado rápido,
puede reducir la velocidad de la mano seleccionando Medium o Slow en la lista
desplegable Hand spped.
Puede cerrar el cuadro de diálogo Opciones de roaming usando la opción de menú Roam> Options
nuevamente. Alternativamente, cerrar la ventana Roam también cerrará el cuadro de diálogo
Opciones de Roam. Si no cierra explícitamente el cuadro de diálogo Opciones de roam, se mostrará
la próxima vez que obtenga una vista previa de las páginas.
Shift
Si pulsa la tecla Mayús y hace clic en un punto en particular de la ventana de roam reducida, la vista
de la ventana de roam se desplaza para centrarse en ese punto de la página.
Shift
Si pulsa Mayús y arrastra con el ratón (mantenga pulsada la tecla Mayús y luego mantenga pulsado el
botón del ratón), puede desplazarse por la parte de la página que está visible en la ventana de
itinerancia reducida.
Puede configurar cómo el RIP produce y nombra archivos TIFF haciendo clic en Configure Device
en el cuadro de diálogo Editar configuración de página, cuando el dispositivo de salida seleccionado
es TIFF. Alternativamente, si está ejecutando el RIP en uno de los modos múltiples, el dispositivo de
cualquier búfer de página en el controlador de salida se puede configurar haciendo clic en Configure
Device en el cuadro de diálogo Información de ese búfer de página.
La Figura 5.6 muestra el cuadro de diálogo Configuración TIFF.
Las opciones de este cuadro de diálogo se dividen en categorías: ubicación y denominación, formato
de archivo y procesamiento posterior, como se describe en las siguientes subsecciones.
Esto significa que cuando se hayan procesado 100 archivos, el RIP se detendrá.
Nota: Si usa etiquetas no reconocidas, se mantendrán en el nombre del archivo de salida.
Las siguientes etiquetas están disponibles y pueden usarse en cualquier orden:
Tag Description
<dot> Separa la raíz del nombre del archivo de la extensión del archivo y aparece
como un punto (.) En el nombre del archivo. Por ejemplo,
stem <dot> ext aparece como stem.ext. El uso de la etiqueta <dot> permite
verificar la longitud del tallo y la extensión.
Tag Description
<jobname> El nombre del búfer de página sin el prefijo del número de página y sin
caracteres no permitido para el sistema operativo. Se utilizan caracteres de
espacio en blanco, si están presentes en el nombre del trabajo.
<page#> El número de página (asignado por el RIP), dentro del trabajo actual. Por
ejemplo: 002.
<prefix> El prefijo de número de página del nombre del búfer de página, como 1., 2., etc.
<prefixonly> Puede utilizar esta etiqueta para incluir los caracteres del prefijo antes del
punto completo en el nombre del trabajo.
<unique> Un número de secuencia único que se utiliza para hacer que los nombres
de archivo sean únicos cuando se envían archivos a un directorio.
Tag Description
<dos> Verifica que el nombre del archivo sea un nombre de archivo legal para el
sistema operativo MS-DOS.
<mac> Verifica que el nombre del archivo sea un nombre de archivo legal para el
sistema operativo Macintosh.
<macosx> Verifica que el nombre del archivo sea un nombre de archivo legal para el
sistema operativo Mac OS X.
<unix> Verifica que el nombre del archivo sea un nombre de archivo legal para el sistema operativo UNIX.
<win32> Verifica que el nombre del archivo sea un nombre de archivo legal para los sistemas operativos Windows.
Nota: estas etiquetas del sistema operativo siempre deben aparecer al comienzo de la línea de la
plantilla.
Nota: Se eliminan los caracteres ilegales que causarían un error en una plataforma en particular. El
formato de la plantilla significa que actualmente no es posible incluir caracteres menores que (<) o
mayores que (>) en una plantilla debido a su uso como delimitadores de etiquetas.
Los siguientes ejemplos demuestran el formato de cadenas producidas por etiquetas individuales.
Algunos ejemplos también muestran cómo se pueden usar las etiquetas en combinación para formar
una plantilla. Los ejemplos se basan en estos detalles del trabajo:
Page buffer name: 1. TestPage: Sección 20-Libro 9
Date: 12 de mayo de 2004
Nota: Al crear varias copias de un archivo, el mismo búfer de página proporciona información de
etiqueta. Si una plantilla contiene etiquetas dinámicas (como <time>, donde el valor cambia cada vez
que se genera un archivo de búfer de página), se crean varias copias del archivo. Si la plantilla contiene
solo etiquetas estáticas (como <jobname>, donde el nombre del trabajo permanece constante), se crea
un único archivo de salida. Si no hay unicidad en el nombre, porque el archivo ya existe, se envía un
mensaje a tal efecto al monitor RIP y la salida falla con un file creation error.
<colorant>
Esta etiqueta incluye el espacio de color del dispositivo en la cadena del nombre del archivo.
Por ejemplo, la plantilla <colorant> <dot> tif produce un nombre de archivo con el formato
PhotoInk.tif para un dispositivo que utiliza un espacio de color PhotoInk.
<colorname>
La etiqueta <colorname> se puede utilizar para incluir el nombre de la separación en un
nombre de archivo, por ejemplo: Cyan. Puede incluir solo la primera letra de la separación
utilizando la etiqueta <1colorname>, que recorta el nombre de la separación a su primera letra.
Si se utiliza un estilo compuesto, esto se indica mediante la cadena Composite. Si se utiliza un
estilo monocromático, esto se indica mediante la cadena Gray.
<date>
La plantilla <date> <dot> tif produce el nombre de archivo 20040512.tif. Puede eliminar la
información del año utilizando la etiqueta <4date> para producir el nombre de archivo
0512.tif.
<dos>
El uso de esta etiqueta verifica que el nombre del archivo sea adecuado para su uso en un
sistema operativo DOS. Se eliminan los caracteres ilegales, como los dos puntos y los espacios
en blanco que podrían causar un error.
Por ejemplo, la plantilla <dos><jobname <dot> tif, generaría un nombre de archivo ilegal
porque el nombre del trabajo es mayor que los ocho caracteres permitidos en los sistemas
operativos DOS. El recortye se puede forzar usando la plantilla <dos> <8job-
name> <dot> tif, que produce el nombre de archivo TestPage.tif.
<dot>
Esta etiqueta separa la raíz del nombre del archivo de la extensión del nombre del archivo y
permite la verificación de su longitud. Es particularmente necesario cuando se crean nombres
de archivos compatibles con DOS y Windows, de lo contrario, la extensión puede considerarse
parte del nombre del archivo.
Por ejemplo, la plantilla <dos> <8jobname> .tif causaría un error porque el punto se elimina
como un carácter ilegal y tif se considera parte de la raíz del nombre del archivo.
<job#>
Puede utilizar esta etiqueta para incluir el número de trabajo en la cadena del nombre del
archivo. La longitud predeterminada del número es de tres dígitos, por lo que el primer
nombre de archivo creado con esta etiqueta sería 000, a menos que se especifique una longitud
diferente. Puede especificar la longitud del número de trabajo precediendo la etiqueta <job #>
con un número entero. Por ejemplo, <5job #> crea números de trabajo de cinco dígitos.
En trabajos de varias páginas, utilice la etiqueta <page #> así como la etiqueta <job #> para
diferenciar entre las diferentes páginas de un trabajo.
<jobname>
Esta etiqueta garantiza que solo se utilicen caracteres legales del sistema operativo en el
nombre del trabajo.
Por ejemplo, en el RIP que se ejecuta en cualquier sistema operativo Microsoft Windows, la
plantilla <jobname> <dot> tif produce el nombre de archivo TestPage Section 20-Book 9.tif. El
carácter de dos puntos (:) se elimina del nombre de archivo, porque no es un carácter de
nombre de archivo válido para ninguna versión de Microsoft Windows.
<jobname1>
Esta etiqueta garantiza que solo se utilicen caracteres alfanuméricos en el nombre del trabajo.
Por ejemplo, en el RIP que se ejecuta en un sistema operativo Windows, la plantilla
<jobname1> <dot> tif genera el nombre de archivo TestPageSection20Book9.tif. Los dos
puntos y los espacios en blanco se eliminan del nombre del archivo porque no son caracteres
alfanuméricos.
<mac>
El uso de esta etiqueta verifica que el nombre del archivo sea adecuado para su uso en un
sistema operativo Macintosh. Los caracteres ilegales como un asterisco, dos puntos y comillas
provocan un error. La longitud máxima de un nombre de archivo es de treinta y un caracteres
(incluida la extensión del archivo).
Por ejemplo, el uso de la plantilla <mac><28jobname> <dot> tif produce el nombre de archivo
TestPage Section 20-Book 9, en el que se han eliminado los dos puntos.
Puede utilizar esta etiqueta para incluir el número de página en la cadena del nombre del
archivo.
Por ejemplo, la plantilla <page#> <dot> tif produce un nombre de archivo de la forma
001.tif. Es aconsejable utilizar esta etiqueta con la etiqueta del número de trabajo para
diferenciar entre las mismas páginas de diferentes trabajos.
<prefix>
Puede utilizar esta etiqueta para incluir el prefijo del número de página del nombre del búfer de
página en la cadena del nombre del archivo.
Por ejemplo, según el nombre del búfer de página anterior, esta etiqueta produce la cadena 1. 1
<time>
Puede utilizar esta etiqueta para incluir la hora en que se procesa un archivo en la cadena de
nombre de archivo.
Por ejemplo, si imprime en un archivo a las 15:39:36 (aproximadamente a las 3:39 pm), esta
etiqueta produce la cadena 153936.
<unique>
Puede utilizar esta etiqueta para generar un número de secuencia único para la página. La
longitud predeterminada del número generado es de cuatro dígitos, por lo que el primer
número sería 0000. La longitud del número se puede especificar, como se detalla en el ejemplo
de la etiqueta.
<job #>.
Al reiniciar el RIP, la numeración única intentará reiniciarse en su valor inicial, por ejemplo:
0000. Sin embargo, si existe un archivo con ese número, se utiliza el siguiente número único
disponible.
<unix>
El uso de esta etiqueta verifica que el nombre del archivo sea adecuado para su uso en el
sistema operativo UNIX. Los caracteres ilegales como un asterisco, dos puntos y comillas
provocan un error. La etiqueta <dot> no se puede utilizar con esta etiqueta porque los nombres
de archivo en UNIX están compuestos por una sola cadena y no se considera que tengan
extensiones de archivo separadas.
Por ejemplo, el uso de la plantilla <unix> <255jobname> .tif produce el nombre de archivo
TestPageSection20-Book9.tif, en el que se han eliminado los dos puntos y los espacios en
blanco.
<win32>
El uso de esta etiqueta verifica que el nombre del archivo sea adecuado para su uso en un
sistema operativo Windows. Los caracteres ilegales como un asterisco, dos puntos o comillas
provocan un error.
Por ejemplo, la plantilla <win32><jobname> <dot> tif produce el nombre de archivo Test-
Page Section 20-Book 9.tif, en el que se han eliminado los dos puntos.
<xres>
Puede utilizar esta etiqueta para incluir la resolución horizontal de la página en la cadena del
nombre del archivo.
Por ejemplo, puede diferenciar entre páginas con una resolución de 1440 x 720 ppp y 720 x
720 ppp utilizando esta etiqueta. Esta etiqueta produce una cadena como 1440 o 720, según
la resolución horizontal.
<yres>
Puede utilizar esta etiqueta para incluir la resolución vertical de la página en la cadena del
nombre del archivo. Por ejemplo, en una página con la resolución 1440 x 720, esta etiqueta
produce la cadena 720.
5.8.1.2 Generación de nombres convencional
Si selecciona Conventional en el cuadro de texto File name generation, podrá utilizar el método
empleado anteriormente para generar nombres de archivo.
En general, el RIP nombra cada archivo dentro de una carpeta de forma única combinando
caracteres de algunas de las siguientes cadenas de caracteres:
Si la longitud combinada de estas cadenas de caracteres es suficientemente larga, el RIP trunca la raíz
para permanecer dentro de la longitud máxima de un nombre de archivo en la computadora que
ejecuta el RIP o un límite más estricto opcional que proporciona una mayor portabilidad entre
diferentes tipos de computadoras.
Para imponer el límite de portabilidad, seleccione la casilla Use 8.3 Filenames. Esto especifica una
longitud máxima de nombres de 8 caracteres con extensiones de 3 caracteres: por ejemplo,
TIFF3001.tif. Este límite es necesario si desea mover los archivos TIFF a una PC que ejecute algunas
versiones anteriores de MS-DOS o Windows.
Especifique el sufijo del nombre del archivo (es decir, la extensión del archivo) escribiendo una
cadena en el cuadro de texto Suffix. Por convención, muchas aplicaciones esperan que el sufijo de un
archivo TIFF sea .tif o .TIF.
La raíz del nombre puede ser una raíz fija o una raíz variable según el nombre del trabajo.
Puede especificar la raíz fija del nombre de archivo producido (es decir, la primera parte del nombre
de archivo) escribiéndola en el cuadro de texto Stem. Por ejemplo: TIFF.
El RIP crea un nombre de archivo simple basado en la raíz, un número que aumenta secuencialmente
y el sufijo. Por ejemplo, para una raíz de TIFF, la secuencia es: TIFF00.tif, TIFF01.tif, TIFF02.tif, etc. Si
alguno de estos archivos ya existe, el RIP crea el archivo con el número más bajo que no entra en
conflicto y aumenta los números desde ese punto de partida, evitando cualquier otro archivo
existente.
Alternativamente, el RIP puede usar el nombre del trabajo en sí mismo como la raíz de la variable del
nombre del archivo si selecciona Usar nombre de trabajo como raíz. El nombre del trabajo se trunca si
es necesario para mantener la longitud permitida del nombre del archivo.
En este ejemplo, 300 es la resolución del archivo TIFF. El texto anterior es la ruta a la carpeta
seleccionada y el texto siguiente es el nombre del archivo.
La opción Unique Filenames asegura que se agregue un número ## al nombre de archivo y se
seleccione como predeterminado (proporcionando el mismo comportamiento que las versiones
anteriores de la salida TIFF). Si no se selecciona la opción Unique Filenames, el nombre de archivo
no tiene el número ## exclusivo agregado.
A continuación se muestran ejemplos de generación de nombres de archivos basados en plantillas
que dan resultados similares (pero no necesariamente idénticos) al método de generación de nombres
convencional.
Estos ejemplos se basan en el supuesto de que los campos de generación de nombres convencionales
"raíz" y "sufijo" se establecen en TIFF y TIF respectivamente.
El método basado en plantillas utiliza un campo de unicidad de longitud fija. El método basado en
plantillas siempre fallará al generar un nombre único cuando los archivos existan en la carpeta de
salida usando todos los números posibles (mientras que el método convencional aumenta el número
de dígitos en el número de unicidad).
En algunas circunstancias excepcionales, la extensión puede ser 01T o 002T en lugar de 00T.
Para producir archivos TIFF con orden de bits inverso, seleccione la casilla de verificación Reverse bit
order. Esto invierte el orden de los bits en un byte en los datos ráster de un archivo TIFF de medio
tono (monocromo), por lo que si el byte era 11010001 se convierte en 10001011.
Seleccione el cuadro Pad to 32 bit alignment para que cada línea de los datos del archivo TIFF
termine en un múltiplo de 32 bits. Esta es una configuración de eficiencia, solo para salida
monocromática, que puede hacer que el archivo sea más rápido de leer en algunas aplicaciones.
Puede elegir entre el orden de bytes de Macintosh e IBM PC en la lista desplegable Byte ordering.
Esta opción le permite seleccionar el orden de bytes que utilizarán las máquinas Intel (IBM PC)
(máquinas little endian) o las máquinas Motorola (Macintosh) (máquinas big endian). Este es el
orden de los bytes en una palabra, que necesita el lector TIFF para interpretar correctamente el
encabezado TIFF. La mayoría de los lectores de TIFF pueden leer ambos tipos de encabezados.
Puede elegir el formato de compresión utilizado para el archivo en la lista desplegable Compression.
Las opciones son: Ninguno, CCITT Huffman, CCITT Grupo 3, CCITT Grupo 4, LZW o Pack-bits.
Nota: Los formatos de compresión CCITT solo son adecuados para salida monocromática.
Por último, para todos los archivos, excepto los monocromáticos, puede elegir un nivel de suavizado
en el que se utilizan colores intermedios para suavizar visualmente los límites. (El suavizado es más
útil en resoluciones bajas o medias). Seleccione la opción deseada en el cuadro de lista desplegable.
Ninguno es la opción más rápida, pero no proporciona suavizado. De las otras opciones, los números
más altos proporcionan más suavizado, pero también requieren más tiempo para preparar una
imagen determinada.
Nota: Si imprime un trabajo en TIFF CMYK Composite (Pixel) con el suavizado configurado en 8x8,
aparecerá el siguiente error para el dispositivo TIFF si la resolución es superior a 300 ppp:
Command La entrada en este campo de texto es una cadena que especifica una
aplicación de posprocesamiento, que debe estar disponible en la
computadora que ejecuta el RIP. Opcionalmente, puede proporcionar
opciones que la aplicación entienda y datos como el nombre de los archivos
de entrada o salida relevantes. La cadena de comandos puede contener
códigos de sustitución. El RIP expande los códigos y ejecuta el comando al
final de cada archivo de salida.
“Códigos de sustitución de posprocesamiento” en la página 103 enumera los
códigos de sustitución reconocidos.
La cadena normalmente debe incluir la extensión del archivo y el nombre
completo de la ruta del archivo de la aplicación. Sin embargo, puede escribir
solo el nombre del archivo si el archivo de comando tiene la extensión .EXE y
está en una de las carpetas especificadas por la variable PATH. Se asume que
los nombres de archivo que se pasan a la aplicación como datos están en la
carpeta que recibe los archivos TIFF, a menos que escriba un nombre de ruta
diferente.
5.8.3.1 Códigos de sustitución de procesamiento posterior
El Harlequin RIP reconoce los códigos de sustitución que se muestran en la Tabla 5.4. Puede
insertar un número entero entre el carácter de porcentaje y el código de la letra, para restringir el
número máximo de caracteres utilizados en la cadena de resultado. Por ejemplo:% 6j representa los
primeros seis caracteres del nombre del trabajo:
Codigo Significado
%d La fecha actual. En el caso del complemento TIFF, este tiene una longitud
predeterminada de 6 dígitos (AAMMDD).
Por ejemplo: 26 October 1998 es 981026.
%8d da YYYYMMDD.
%f El nombre del archivo TIFF de salida, sin incluir la ruta completa. Por
ejemplo, basado en el nombre del trabajo y sin suprimir el número de
página: 1Coldfa-cepsC05.TIF.
%s El nombre del trabajo actual, después de eliminar los caracteres que serían
ilegales en un nombre de archivo. Por ejemplo: Coldfaceps.
% s usa las siguientes reglas:
%z La raíz del nombre del archivo de salida se toma del nombre del trabajo si
se selecciona Use jobname as stem; de lo contrario, se tomará del campo de
texto Stem.
Por ejemplo: si Stem está configurado en TIFF y Use jobname as stem no
está seleccionado; % z producirá TIFF00, TIFF01, etc. para los archivos de
salida TIFF00.tif, TIFF01.tif y así sucesivamente.
Para una prueba más completa de cómo se comporta el comando cuando se usa en el símbolo del
sistema del sistema operativo, seleccione la casilla Create window e intente crear un archivo por lotes
(.BAT) con estos contenidos y usando el nombre del archivo por lotes como la aplicación. en su
cadena de comando.
echo %1 %2 %3 %4 %5 %6 %7 %8 %9
pause
Nota: Si tiene problemas con un comando, pruébelo fuera del RIP abriendo una ventana de
comandos y ejecutando el comando manualmente. Si cree que ha utilizado algún código de
sustitución a partir del cual el RIP podría generar un elemento que contenga caracteres con un
significado especial para Windows, intente rodear ese código con comillas dobles. Por ejemplo, use
"% f" en el campo Command en lugar de solo % f. Si no hay caracteres especiales involucrados, mire
la cantidad de códigos de sustitución que está utilizando y la longitud de la cadena de comando antes
y después de la expansión de los códigos de sustitución. El límite en la longitud de la cadena de
comando expandida varía con el entorno de Microsoft Windows, pero no debería tener problemas
con hasta 125 caracteres en la cadena después de la expansión.
El Harlequin RIP produce archivos rasterizados PDF que son compatibles con varios estándares
PDF / X dependiendo de la selección realizada en el cuadro de diálogo PDF Raster Configuration. Los
archivos de trama PDF se pueden considerar como un mapa de bits de trama envuelto en PDF / X y se
pueden abrir en lectores de PDF como Jaws PDF Editor y Adobe Acrobat.
En Separations, Screenig & Color, la lista desplegable Style contiene todos los estilos de separación
creados para el dispositivo PDFRaster. La elección del estilo de las separaciones determina el espacio
de color y el formato de la salida.
Nota: A partir de la v8.1 debido a que DeviceMono ya no está disponible, ninguna configuración de
página que anteriormente usaba esta opción en el cuadro de diálogo Separations ahora no funcionará.
Las configuraciones de RIP deben cambiarse para usar Monocromo en su lugar.
Puede configurar cómo el RIP produce y nombra archivos raster PDF haciendo clic en Configure
device en el cuadro de diálogo Editar configuración de página, cuando el dispositivo de salida
seleccionado es PDFRaster. Alternativamente, si está ejecutando el RIP en uno de los modos
múltiples, el dispositivo de cualquier búfer de página en el controlador de salida se puede configurar
haciendo clic en Configure device en el cuadro de diálogo Info de ese búfer de página.
El complemento de salida de rasterizado PDF admite hasta 32 colores planos, lo que significa que un
archivo raster PDF de salida puede contener hasta 36 colorantes (CMYK más 32 manchas). Cuando el
RIP crea un ráster PDF que contiene colores planos y luego se muestra en una aplicación PDF (como
Jaws PDF Creator o Adobe Acrobat), se utiliza una transformación de tinte para indicar a esas
aplicaciones cómo mostrar los colores. Sin embargo, si el PDF se pasa a un dispositivo multicanal
(como el Harlequin RIP), que puede admitir esos colorantes, se admitirán.
Nota: Si bien el complemento creará archivos PDF con hasta 32 colorantes (en total), la especificación
de PDF define el límite como 8 colorantes, por lo que el complemento emite una advertencia cuando
se solicitan más de 8. Una vez que se alcanza el límite de 32, el complemento se negará a procesar la
página.
Acrobat 8 procesará páginas con más de 8 colorantes.
Nota: los documentos de origen PDF a veces pueden contener páginas de tamaño variable. Si está
presente, estos tamaños de página variables se mantienen en el archivo de salida.
Nota: No intente reordenar las páginas utilizando el complemento raster PDF en el controlador de
salida.
Nota: Si está procesando páginas muy grandes, es posible que desee aumentar la configuración de
Memory for RIP. Si el RIP se queda sin memoria, el trabajo fallará. Para obtener más información,
consulte “Asignación de memoria de Harlequin RIP” en la página 196.
La Figura 5.7 muestra el cuadro de diálogo Configuración de ráster PDF.
Las opciones de este cuadro de diálogo se dividen en categorías: ubicación y nombre, metadatos de
archivo, formato de archivo y procesamiento posterior, como se describe en las siguientes
subsecciones.
La mayoría de las etiquetas son etiquetas de contenido, que representan variables como la fecha y la
hora en que se procesa un trabajo; las otras etiquetas le permiten rechazar nombres que serían
ilegales en un sistema operativo específico. La longitud máxima de las variables se puede especificar
precediendo el nombre de la etiqueta con un número entero. Por ejemplo, <5jobname> trunca el
nombre del trabajo a un máximo de cinco caracteres. Las etiquetas que producen valores numéricos
se recortan de izquierda a derecha, mientras que las etiquetas que producen cadenas alfanuméricas
(cadenas que contienen los caracteres a-z, A-Z y 0-9) se recortan de derecha a izquierda. Consulte el
ejemplo a continuación para obtener más detalles.
El texto fijo puede ser parte de la raíz o extensión del nombre del archivo. Por ejemplo,
stem_ <3unique> <sepname> <dot> tif generaría un nombre de archivo de la forma: stem_000-
Cyan.tif, en el que stem_ puede ser cualquier texto de identificación.
Intente utilizar una extensión de nombre de archivo que no entre en conflicto con ninguna
convención establecida.
Nota: este esquema de nomenclatura de archivos no proporciona nombres de archivos útiles
derivados de nombres de trabajos que contienen caracteres de doble byte.
El valor predeterminado para la generación de nombres basada en plantillas es:
Raster<2unique>.pdf
Esto significa que cuando se hayan procesado 100 archivos, el RIP se detendrá.
Nota: Si usa etiquetas no reconocidas, se mantendrán en el nombre del archivo de salida.
Nota: La lista de etiquetas que se muestra en el cuadro de diálogo Configuración de ráster de PDF es
solo un subconjunto útil. Todas las etiquetas son compatibles con la salida rasterizada de PDF.
La generación de nombres basada en plantillas para ráster PDF funciona exactamente de la misma
manera que la generación de nombres basada en plantillas para TIFF. Por lo tanto, para obtener
detalles completos sobre todas las etiquetas disponibles, consulte “Generación de nombres basada en
plantillas” en la página 93.
Warning: input PDF uses a modification date \"%s\" that does not conform to the
PDF specification.
ó
Warning: input PDF uses a creation date \"%s\" that does not conform to the PDF
specification.
Create Window Marque esta casilla para mostrar una ventana de símbolo del sistema: por
ejemplo, para mostrar cualquier mensaje producido por el comando de
posprocesamiento. La ventana de comando se cierra al final del comando, por
lo que, para leer cualquier mensaje, es posible que necesite una demora antes
de que finalice el comando. (Una espera para presionar una tecla puede ser
útil para realizar pruebas, pero no funciona con muchos archivos de salida).
Command La entrada en este campo de texto es una cadena que especifica una
aplicación de procesamiento posterior, que debe estar disponible en la
computadora que ejecuta el RIP. Opcionalmente, puede proporcionar
parámetros comprendidos por la aplicación y datos como el nombre de los
archivos de entrada o salida relevantes. La cadena de comando puede
contener códigos de sustitución. El RIP expande los códigos y ejecuta el
comando al final de cada archivo de salida.
“Códigos de sustitución de posprocesamiento” en la página 103 enumera los
códigos de sustitución reconocidos.
La cadena normalmente debe incluir la extensión del archivo y el nombre
completo de la ruta del archivo de la aplicación. Sin embargo, puede escribir
solo el nombre del archivo si el archivo de comando tiene la extensión .EXE y
está en una de las carpetas especificadas por la variable PATH. Se supone que
los nombres de archivo que se pasan a la aplicación como datos están en la
carpeta que recibe los archivos de trama PDF, a menos que escriba un
nombre de ruta diferente.
Las funciones de gestión y supervisión de casetes y soportes están disponibles para todas las
impresoras de alimentación continua compatibles con Harlequin RIP. Para obtener más información
sobre cómo utilizar estas funciones, consulte el Capítulo 9, “Gestión de soportes” y “Gestión de
casetes” en la página 140.
Device type Cualquier dispositivo en particular es de cierto tipo. Por ejemplo, algunas
impresoras son del tipo Ultre y algunas son del tipo ExxtraSetter. Distinguir
diferentes tipos de dispositivos es como distinguir diferentes modelos de
computadora. Algunas opciones (por ejemplo, las resoluciones o los tipos de
medios disponibles) dependen del tipo de dispositivo.
Output plugin El complemento de salida es el software que instala en el RIP para que
controle un dispositivo en particular. Le dice al RIP el nombre y tipo de los
dispositivos que maneja, así como la dirección del dispositivo (es decir,
dónde encontrar el dispositivo, en términos de la computadora en lugar de
la ubicación física).
Con los complementos de salida ordinarios, un complemento puede controlar solo un dispositivo. Si
desea instalar una gran cantidad de dispositivos, necesita muchos complementos de salida diferentes.
Esto puede hacer que la configuración del sistema sea complicada.
Los complementos de salida de varios dispositivos le permiten controlar varios dispositivos
diferentes con un solo complemento. Puede tener cualquier número de dispositivos de un tipo en
particular.
U U U E E
Device1 Device2 Device3 Device4 Device5
Ultre Devices (marked U) ExxtraSetter Devices (marked E)
Figure 5.8 The use of multiple device drivers in the Harlequin RIP
Se muestran cinco dispositivos, impulsados por dos complementos de salida. Device1 es de tipo Ultre
y está controlado por un complemento de salida normal.
Sin embargo, los cuatro dispositivos restantes funcionan con un complemento de salida de varios
dispositivos. Dos de estos dispositivos son del tipo Ultre y dos son del tipo ExxtraSetter, por lo que
este controlador debe conocer al menos dos tipos de dispositivos; es posible que conozca otros.
La lista desplegable Plugin muestra los complementos de salida de varios dispositivos instalados
actualmente en el RIP. Puede instalar varios complementos de dispositivos múltiples, y esta lista
desplegable le permite elegir entre ellos. Los dispositivos controlados por el complemento
seleccionado aparecen en la lista de la tabla: cada línea muestra el nombre, tipo y dirección de un
dispositivo. Por ejemplo, en la Figura 5.9, el cuadro de diálogo enumera los dispositivos vinculados
al complemento de varios dispositivos.
Nota: Tanto el nombre como los valores ingresados para cada dispositivo se utilizan aquí solo con
fines ilustrativos. Hay varios complementos de dispositivos múltiples, pero sus nombres y los
valores aceptables varían mucho, por lo que se documentan por separado.
El Administrador de dispositivos tiene los siguientes usos:
• Para cambiar la configuración de un dispositivo, seleccione su entrada en la lista y haga clic en
Editar y luego use el cuadro de diálogo Editar del Administrador de dispositivos.
• Para agregar un nuevo dispositivo, haga clic en New y luego use el cuadro de diálogo Edit del
Administrador de dispositivos.
• Para agregar un dispositivo que sea similar a un dispositivo existente, seleccione su entrada en la
lista y haga clic en Copyr y luego use el cuadro de diálogo Editar del Administrador de dispositivos.
Debe darle a la copia un nuevo nombre.
• Para eliminar un dispositivo del controlador de múltiples dispositivos actual, selecciónelo en el
Administrador de dispositivos y haga clic en Delete. Esto elimina el controlador de inmediato.
Cuando hace clic en el botón New, Edit ó Copy, el RIP muestra el cuadro de diálogo Editar del
Administrador de dispositivos que se muestra en la Figura 5.10.
Con la opción Ahorro de papel avanzado seleccionada, los trabajos procesados en el RIP se agrupan
automáticamente junto con otros trabajos según la resolución, la profundidad de bits, el tipo de papel y
el dispositivo de salida. Los trabajos solo se envían al dispositivo cuando la página está llena. Una
colección de trabajos en una página se conoce como "pliego".
Por ejemplo, puede tener un rollo de 32 pulgadas instalado en el dispositivo de salida y una cola de tres
trabajos de tamaño A4 en espera de ser imprimidos. En lugar de imprimir un solo trabajo a lo ancho del
rollo, el RIP se ajustará a los tres trabajos a lo largo del ancho del rollo, lo que finalmente ahorrará papel.
El protector de medios funciona al recibir búferes de página del RIP. En el encabezado del búfer de
página hay campos que especifican el ancho y la altura del medio, el ancho y la altura de la página. El
protector de medios usa los valores de ancho y alto de papel como el tamaño del plano y ancho de
página y el valor de altura de página como tamaño de la página.
Si el dispositivo admite casetes, los valores de ancho y alto del papel se definen en el Administrador de
casetes. Si el dispositivo es un rollo, la altura del papel en el búfer de página es la misma que la altura de
la página y el ahorrador de papel lo ignora.
Si el dispositivo no admite casetes, los valores de ancho y alto del papel son los que ingresó el usuario en
el cuadro de diálogo Diseño de página. Nuevamente se aplica la regla del dispositivo de balanceo.
Tan pronto como un piso esté lleno, se enviará al dispositivo. Un piso se considera "lleno" cuando
alcanza la etapa en la que cualquier página nueva de la misma especificación no cabe en el piso.
Puede enviar un plano al dispositivo de salida antes de que se complete resaltando el plano que se
imprimirá y luego haciendo clic en el botón Print Flat.
Puede asegurarse de que haya suficiente espacio alrededor de cada trabajo especificando un valor en
la opción Margin between pages. El protector de medios asegura que haya el mismo margen dado
entre los bordes del papel y las páginas de los trabajos; lo logra mediante la colocación absoluta de las
páginas en la superficie plana. A continuación se muestra un diagrama que ilustra cómo se colocan
las páginas en el piso.
Valor de margen
entre páginas
marcas entre
pliegos
Nota: Si al utilizar el ahorro de papel obtiene una salida recortada, debe hacer que el valor del Margin
between jobs sea mayor que el valor del margen no imprimible para el dispositivo.
Para un dispositivo de salida TIFF (o cualquier otro dispositivo con un ancho y alto de material
ilimitado), el ancho y alto del material terminan siendo los mismos que el tamaño de página, y el
tamaño de un plano TIFF sería el mismo que el búfer de la primera página en el apartamento.
Los cuadros de texto TIFF media width y TIFF media height están diseñados para usarse con el
dispositivo de salida TIFF (y cualquier otro dispositivo con ancho y alto ilimitados). Los valores de
estos campos se utilizan para calcular el tamaño del plano TIFF.
Si desea evitar la posibilidad de que nunca se imprima un plano, porque es posible que nunca haya
suficientes búferes de página del mismo tipo, puede hacer clic en la opción Time to wait between
pages e ingresar una cantidad de minutos u horas. Cuando se muestra un pliego incompleto en el
cuadro de diálogo Ahorro de medios durante el período de tiempo de espera definido, se enviará
automáticamente al dispositivo seleccionado. Cuando no se marca el Time to wait between pages, los
pliegos parcialmente llenos siempre esperarán a que lleguen nuevas páginas de la misma
especificación.
Puede desplazarse por páginas individuales que se muestran en el cuadro de diálogo Guardar medios
seleccionándolas y haciendo clic en el botón Roam. Del mismo modo, puede eliminar páginas
individuales seleccionándolas y haciendo clic en el botón Delete.
Cuando se imprime un plano, la página almacena en el búfer que las referencias planas se eliminan
del disco. Por este motivo, el botón Print Flat se desactiva cuando se abre una ventana de Roam.
Si se va a imprimir un pliego porque el tiempo de espera ha expirado y una ventana de Roam está
abierta, el pliego se coloca en una cola y se imprime tan pronto como se cierran todas las ventanas de
Roam.
Puede encontrar problemas cuando imprime en un dispositivo que especifica un ancho mínimo de
material. Si se envía un pliego que define un ancho de medio que es más pequeño que el ancho
mínimo del medio del dispositivo, el complemento rechazará el pliego y mostrará el mensaje:
"Error - The media width is less than the minimum allowed" - and the job is
aborted.
También tenga en cuenta que si está generando separaciones y se está rastreando el tamaño del pliego
(ya sea ancho o alto), puede ocurrir que las separaciones tengan diferentes tamaños. Por lo tanto, no
puede recorrer estas separaciones juntos.
El Switch roasm color to black solo está habilitado cuando la opción Order of pages on flat está
configurada en ninguno, es decir, cuando se permite más de un color de separación en el mismo
pliego. Cuando se selecciona, el color de Roam del pliego resultante es negro. Esta opción no se aplica
a la salida compuesta.
Nota: Puede cambiar el color de Roam desde el cuadro de diálogo Información. Consulte “Cambio de
color” en la página 72 para obtener más información.
La opción Order of pages on flat proporciona una lista desplegable con las siguientes opciones:
za que el grupo de pliegos que contiene todos los búferes de página para
cualquier trabajo también contenga todos los búferes de página para las otras
separaciones en el pliego.
Nota: esta opción no funcionará para trabajos preseparados, porque el RIP
trata cada separación como un trabajo diferente.
by separation, page position, job
Cada pliego está dedicado a un nombre de separación particular. Los búferes
de página para una página determinada deben estar todos en la misma
posición en sus respectivos pliegos. Además, se garantiza que el grupo de
pliegos que contiene todos los búferes de página para cualquier trabajo
también contiene todos los búferes de página para las otras páginas del
pliego. Se dejarán espacios vacíos para las separaciones que no estén
disponibles o falten.
Nota: esta opción no funcionará para trabajos preseparados, porque el RIP
trata cada separación como un trabajo diferente.
La opción Name flat after controla el nombre del trabajo del pliego. La configuración predeterminada
es nombrar el pliego después del 1er PGB in flat, que es como siempre ha funcionado. Es decir, el
pliego lleva el nombre del primer trabajo realizado en el pliego. La opción alternativa es nombrar el
pliego después del número de pliego. Con esta opción, el nombre del trabajo usa el número de pliego
tal como aparece en el cuadro de diálogo, por lo que
“Flat 1” tendrá el nombre del trabajo; 1. Flat 1. Los pliegos nuevos posteriores se nombrarán
incrementalmente. Cuando el RIP se detenga y se inicie, el nombre del primer pliego será; 1. Flat 1 a
menos que se detecte un pliego existente en el guardado de medios, en cuyo caso cualquier pliego
nuevo se nombrará incrementalmente a partir del nombre del pliego detectado.
Nota: Si decide cambiar esta opción a mitad de una sesión de RIP, no se cambiará el nombre de los
pliegos creados previamente, es decir, el cambio solo afectará a los pliegos posteriores que lleguen.
Los siguientes ejemplos ilustran las diferencias entre las opciones de separación por separación,
posición de página y separación, posición de página y trabajo.
—, —, —, K1 K1 K4 K1 — Flat 1
— Y4 C4 — Flat 5
— — Y4 — Flat 6
— — K4 — Flat 7
— M3 C3 — Flat 4
— Y3 M3 — Flat 5
— — Y3 — Flat 6
La Tabla 5.6 muestra un ejemplo en el que tres trabajos entrantes se colocan en pliegos de manera
diferente según la selección de cualquiera; por separación, posición de página o por separación,
posición de página, trabajo.
Con por separación, posición de página seleccionada, el primer trabajo entrante contiene un cian y
separación magenta (C1, M1) que se colocan en el pliego 1 y 2, posición 1. El segundo trabajo, (M2,
Y2) puede utilizar la segunda posición en el pliego 2 para el magenta y crea un nuevo pliego (3) para
el amarillo -bajo. El tercer trabajo contiene separaciones cian, magenta y amarillo (C3, M3, Y3). Hay
espacio en el pliego 1 para la separación cian, pero no hay espacio en los pliegos 2 y 3, posición 2 para
el magenta y el amarillo. (El amarillo no puede pasar al pliego 3, posición 1 porque no estaría en la
posición correcta para el registro). Por lo tanto, se utilizan nuevos pliegos (4 y 5) y las separaciones
cian y magenta se colocan en la posición 2.
Una vez más, cada pliego puede contener separaciones sin ningún orden en particular. Un solo
trabajo puede aparecer en pliegos anteriores o posteriores siempre que haya espacio.
Con por separación, posición de página, trabajo seleccionado, los dos primeros trabajos se comportan
como antes.
El primer trabajo entrante contiene una separación cian y magenta (C1, M1) que se colocan en el
pliego 1 y 2, posición 1. El segundo trabajo, (M2, Y2) puede utilizar la segunda posición en el pliego 2
para el magenta y crea un pliego nuevo (3) para el amarillo.
El tercer trabajo contiene separaciones cian, magenta y amarillo (C3, M3, Y3). Hay espacio en el
pliego1 para la separación cian, en el pliego 1, posición 2 pero no se usa porque los siguientes pliegos
no tienen espacio. Por lo tanto, se crean nuevos pliegos (4, 5 y 6) y las separaciones cian, magenta y
amarillo se colocan en la posición 1 en esos pliegos.
Esto ilustra que al usar esta opción, los trabajos permanecen juntos y aparecen en pliegos
consecutivos.
5.15.4 Ejemplo de cuadro de diálogo de ahorro de medios
El siguiente ejemplo del cuadro de diálogo Guardar papel muestra varios pliegos en varios etapas de
construcción:
En este ejemplo, hay tres pliegos en construcción: El pliego 10 está destinado a ser producido en un
dispositivo Capstan y tiene dos trabajos llamados Box.ps y Box1.ps usando el 67% del pliego. El pliego
11 está destinado a la salida en un dispositivo Drum y tiene tres trabajos que utilizan el 20% del
pliego. El pliego12 también está destinado a la salida en un dispositivo Capstan pero con una
resolución diferente al Pliego 10.
5.18 Margenes
Puede especificar los márgenes de un trabajo haciendo clic en Page layout para mostrar el cuadro de
diálogo Page layout. Este cuadro de diálogo varía ligeramente, según el tipo de dispositivo. El ejemplo
de la Figura 5.15 es para un dispositivo de alimentación de hojas.
Puede establecer los márgenes escribiendo valores en los cuadros de texto correspondientes. Los
márgenes que especifique se agregan a los valores establecidos dentro del trabajo.
Elija las unidades que desee utilizar en la lista desplegable Selelkct units. Cuando especifica el margen
izquierdo, el margen derecho se calcula automáticamente, según el ancho total del material y el
tamaño de la imagen. Si lo desea, puede especificar un valor negativo para cualquier margen. Por
ejemplo, un margen izquierdo de -1,0 pulgadas recortaría 1 pulgada del lado izquierdo de la página.
Puede centrar la página en los medios seleccionando la opción correspondiente. Tenga en cuenta que
la página siempre está centrada si elige esta opción, incluso si el trabajo en sí establece explícitamente
el ancho de la página.
• Logotipos que identifican el RIP como Harlequin RIP, incluido un logotipo de Global Graphics
Software (GGS).
• Una barra de color para el análisis visual y colorimétrico de la calidad de impresión.
• Un slugline de texto que contiene datos sobre el archivo del trabajo en sí y la configuración de
impresión.
La barra de color impresa en hojas sueltas se puede construir utilizando una, dos o cuatro líneas de
parches de color, según el espacio disponible. Puede incluir los siguientes grupos de parches:
• Cuñas escalonadas, que contienen diferentes números de parches con diferentes valores de tinte.
Estos pueden contener CMYK o colores planos.
• Tintes lineales graduados.
• Progresivos (colores secundarios y terciarios construidos a partir de Cyan, Magenta y Yellow).
• Parches neutros que comparan combinaciones CMY con negro simple y utilizan valores de una
variedad de condiciones de impresión estandarizadas, como SWOP e ISO 12647-2.
• ChipChec ™ k: un enfoque pendiente de patente que permite probar la precisión del color de la
prueba de forma rápida y económica sin requerir el uso de un colorímetro.
• Estado de PDF / X, que muestra si el trabajo que se está imprimiendo es compatible con PDF / X
o no, y si afirma serlo.
• Orientación: muestra la orientación de la página y si se guarda o no en negativo en el documento
original.
• Dirección de alimentación: muestra cómo se alimentó la salida a través de la impresora, como
ayuda para resolver algunos tipos de artefactos de impresión.
Page orientation
Job name
Paper feed
Registration
Paper measurement Job style
Page number
Job file name
ChipCheck
™
Output device
Resolution
Process step
wedges Page setup name
Screening
Anti-alias factor
Progressives
RIP version
Global Graphics
Software Logo
Serial number
El logotipo de Harlequin at Heart siempre es parte de una franja de control y está ubicado en el
extremo izquierdo de la franja.
El icono de orientación indica la orientación del trabajo, es decir, si el trabajo se ha girado, etc.
También se muestra en negro sobre blanco si el trabajo entrante fue negativo y forzado a positivo por
el RIP.
El icono de alimentación de papel indica la dirección en la que se alimenta el papel a través de la impresora..
El icono de medición de papel le permite tomar una lectura de blanco de papel con el fin de
Al procesar un archivo PDF, se mostrará el icono de validación de PDF / X. Si el archivo afirma ser
una versión PDF / X específica, el RIP validará esa afirmación durante la interpretación. El nivel de
conformidad declarado se mostrará encima del icono de validación de PDF / X, y la condición de
impresión caracterizada para la que se preparó se mostrará debajo de él.
Si el archivo es un archivo PDF / X válido, el icono de la derecha será una marca; de lo contrario, se
mostrará una cruz.
Un archivo PDF que no pretende ser compatible con PDF / X mostrará Baseline PDF en el fondo
verde.
Los archivos que afirman ser niveles de conformidad PDF / X que no son compatibles explícitamente
con el RIP no se validarán y mostrarán un signo de interrogación en el cuadro negro de la derecha.
Esto también se aplica a los archivos que afirman cumplir con un nivel de conformidad. que no están
completamente validados en la configuración de página actual. Por ejemplo, los archivos PDF / X no
se validarán si la opción en el menú Aceptar tipo (s) del cuadro de diálogo Opciones de PDF se ha
establecido en Cualquier PDF <= 1.4 como PDF básico, por ejemplo.
5.20.1.7 ChipCheck strip
™
ChipCheck ™ está diseñado para permitir una validación muy rápida y sencilla de que un dispositivo
de pruebas se ha configurado correctamente sin requerir el uso de instrumentos. Identificará si se ha
introducido un error, por ejemplo, por la selección incorrecta de medios en la interfaz RIP o si no se
ha realizado la calibración requerida. También puede comprobar rápidamente si una prueba
almacenada ha envejecido lo suficiente como para alterar los colores de manera significativa.
Para leer la tira, compare las fichas de un muestrario de Pantone Coated válido con los parches de la
barra de colores bajo una iluminación adecuadamente controlada (normalmente D50).
Para una verificación de pruebas aún más rápida y fácil, cree una tira de chips Pantone en el orden
correcto para comparar con los parches.
5.20.1.8 Cuñas de pasos de proceso
Las cuñas de los pasos del proceso le permiten medir los colores del proceso en varios incrementos.
Los incrementos utilizados dependen del espacio disponible.
La tira progresiva le permite medir combinaciones de colores. Cada parche tiene una etiqueta encima
que indica los colores utilizados en el parche, por ejemplo, CM es un parche que contiene Cyan y
Magenta. El porcentaje de cada color varía, según el espacio disponible. Por ejemplo, los primeros seis
parches de la tira de la Figura 5.24 contienen el 100% de cada color con nombre y los últimos seis
parches contienen el 50% de cada color con nombre.
La tira de neutros le permite probar los grises neutros producidos por la configuración de su trabajo.
Los parches neutrales comparan las combinaciones CMY con el negro liso y usan valores de una
Harlequin RIP.
Los iconos de estilo de trabajo indican las separaciones, trama y estilo de color usados para el trabajo,
como se especifica en la Configuración de página.
El primer icono de la Figura 5.28 indica un trabajo de color compuesto; el segundo icono indica un
trabajo preseparado sin volver a combinar, y el tercer icono indica un trabajo preseparado
recombinado (los trabajos monocromáticos se marcarán como compuestos)
El icono de número de página precede al número de página. Tenga en cuenta que el número de
página es el número de página dentro del archivo actual. Si, por ejemplo, imprimió en el lenguaje
PostScript desde su aplicación de diseño y eligió imprimir solo las páginas 7 y 8, entonces se
etiquetarán como páginas 1 y 2 en las pruebas.
El icono del nombre del archivo del trabajo precede al nombre del archivo del trabajo.
El icono de la fecha de modificación del archivo precede a la fecha y hora en que se modificó por
última vez. La fecha de modificación del archivo solo se mostrará si está registrada en el archivo.
Nota: Los corchetes y las barras inclinadas dentro de la tira de control delimitan diferentes partes de
la tira. La fecha del primer grupo de corchetes es la fecha de modificación del archivo (si está
disponible) y la fecha del segundo grupo de corchetes es la fecha de impresión.
El icono de escala precede a los detalles del factor de escala, por ejemplo, 50,0%.
5.20.1.19Icono recorte
El icono de recorte es una advertencia de que es posible que no se muestre toda la página
del trabajo. Esto puede deberse al hecho de que no se han tenido en cuenta los márgenes de
no impresi—n del dispositivo de salida. Consulte “Archivo de márgenes” en la página 137
para obtener más detalles.
El icono del creador del archivo precede al nombre de la persona y / o máquina que creó el archivo o
PDF. Esta información solo se muestra si está registrada en el archivo.
El icono del dispositivo de salida precede al nombre del dispositivo de salida, por ejemplo, TIFF.
El icono de tramado precede a los detalles del tipo de tramado utilizado, por ejemplo, HDS Fine.
El icono de resolución precede a los detalles de resolución, por ejemplo, 300,0 ppp.
El icono de suavizado precede a los detalles del factor de suavizado, por ejemplo, 3x3. La opción
Anti-Aliasing está disponible en el cuadro de diálogo Configuración de varios complementos,
como el complemento TIFF.
El icono del número de serie precede a los detalles del número de serie del Harlequin RIP. Esto le
permite identificar el Harlequin RIP que produjo la prueba.
5.20.2 Configuración
Si es necesario, hable con su proveedor de complementos para obtener más detalles sobre los
archivos de márgenes.
Todas las escalas se expresan como porcentaje del tamaño original. Por lo tanto, para imprimir una
copia de un trabajo a la mitad del tamaño lineal, especifique 50 en los cuadros de texto de escala
horizontal y vertical. Para imprimirlo al doble del tamaño, especifique 200.
Puede especificar diferentes escalas horizontales y verticales si lo desea. Tenga en cuenta que la
relación de aspecto de la imagen cambia a menos que los valores en los cuadros de escala horizontal y
vertical sean los mismos.
La regla de la pantalla no se ve afectada por la escala a la que se imprime un trabajo.
5.22 Características
En ocasiones, es posible que desee aplicar un efecto especial a sus trabajos que de otro modo no
estaría disponible en el cuadro de diálogo Editar configuración de página. Puede hacer esto en
Harlequin RIP utilizando funciones. Son potentes y fáciles de usar.
Por ejemplo, puede utilizar una función para realizar una imposición de página simple que imprima
dos páginas una al lado de la otra (y a escala reducida si es necesario) en una página de tamaño normal
para reducir el consumo de medios cuando se encuentra en las etapas de borrador de la producción de
documentos. Otra función escanea trabajos en lenguaje PostScript para el uso de colores planos e
informa los colores en la pantalla antes de imprimir.
Puede utilizar funciones eligiendo una de una lista desplegable, sin saber cómo funcionan, pero con
un poco de conocimiento puede agregar nuevas funciones. Una función RIP de Harlequin es un
fragmento de código en lenguaje PostScript que se ejecuta justo antes de ejecutar un trabajo. El
fragmento especifica los cambios a realizar en la interpretación de ese trabajo, pero es completamente
independiente de él.
Install Annotation
Si lo desea, puede utilizar sus propios archivos de anotaciones
personalizados. Esto se hace usando esta función de página que, cuando se
activa a través del cuadro de diálogo Configuración de página, le permite
imprimir un archivo EPS (solo EPS), para instalar ese archivo como una
nueva anotación. Se recomienda que el archivo EPS sea ancho y bajo. Estará
centrado en el borde del ráster seleccionado. Para obtener más información,
consulte "Anotaciones" en la página 274.
Use Filename as Jobname
Harlequin RIP proporciona una función de página que permite a los
usuarios solicitar que se utilice un nombre de archivo entrante para el
nombre del trabajo. Esta función de página es mejor que cualquier código
proporcionado anteriormente. Por lo tanto, se recomienda encarecidamente
que se utilice esta función de página en lugar de cualquier oferta de código
anterior.
Cada característica de la página es un archivo de texto simple y contiene una descripción similar, a
veces con más detalles, como comentario.
(Pack Drum) guarda la película al empaquetar imágenes en una filmadora de tambor de la misma
manera que lo hace Fill Film en un dispositivo alimentado por hojas y Pack Capstan lo hace en una
filmadora de arrastre. Finalmente, la carpeta activa de PGB le permite volver a enviar búferes de
página a la versión del RIP que los produjo.
Nota: Todas las funciones de la página en la carpeta de ejemplos se proporcionan como una
ilustración de lo que es posible con el Harlequin RIP. Se cree que las funciones de la página funcionan
como se describe, pero no son compatibles como parte del Harlequin RIP. Las funciones de la página
que aparecen en la lista de funciones son compatibles, pero solo están documentadas en los archivos
de lenguaje PostScript.
Una función aparece en la lista de funciones solo si hay un archivo de lenguaje PostScript
correspondiente en la carpeta Funciones de página de la carpeta SW donde instaló el RIP. El nombre
de la función en el cuadro de diálogo es el mismo que el nombre del archivo.
Todos los demás ejemplos proporcionados son archivos en una carpeta de ejemplos en la carpeta
Funciones de página. También hay un archivo llamado Léame que describe las características de
ejemplo y cómo crear otras. Para que una función de ejemplo esté disponible, copie el archivo de
Ejemplos en la carpeta Funciones de página adjunta y muestre el cuadro de diálogo Editar
configuración de página.
De manera similar, para eliminar una característica, muévala de la carpeta Características de la página
a la carpeta Ejemplos.
Puede agregar otras funciones nuevas creando archivos de lenguaje PostScript adecuados y
colocándolos en la carpeta Funciones de página.
• Un caso ocurre debido a un error en LaserWriter Driver 6.0. Si está utilizando este controlador y
obtiene un error de lenguaje PostScript, especialmente si la aplicación de envío es Freehand
(anteriormente de Aldus, ahora Macromedia), seleccione esta opción y vuelva a generar el trabajo.
• Algunas aplicaciones utilizan incorrectamente operadores de color extendidos de nivel 1 en
lenguaje PostScript, produciendo una salida incorrecta (por ejemplo, en blanco). Si selecciona esta
opción, el RIP utiliza operadores de color básicos en su lugar y la salida aparece correctamente.
Nota: esta opción solo está disponible cuando la opción PostScript Language compatibility level
está establecida en 1. Los operadores de color siempre están disponibles en los niveles 2 y 3 del
lenguaje PostScript.
5.24.7 Abort if calibration on, and the selected cal set does not match job
Si necesita la calibración del trabajo, seleccione esta opción para evitar los trabajos de impresión RIP
con un conjunto de calibración inadecuado. El conjunto de calibración se especifica en Configuración
de página. Consulte el Capítulo 12, “Calibración” para obtener más detalles.
De forma predeterminada, esta opción no está seleccionada.
5.27 Calibración
El Harlequin RIP puede aplicar uno o más conjuntos de calibración a un trabajo. Si está
imprimiendo en un dispositivo de salida directa, la configuración de página puede incluir una
calibración para el dispositivo de salida y una calibración de curva de tono.
Si está preparando un trabajo para una imprenta, la configuración de página puede incluir una
calibración de la filmadora, una calibración de la curva de tono y calibraciones para las prensas
previstas y reales. Si la configuración de página utiliza una configuración de color ColorPro, la
calibración de prensa deseada está desactivada.
Los conjuntos de calibración se crean para un dispositivo y un espacio de color en particular. Solo
puede seleccionar un conjunto de calibración para el dispositivo y el espacio de color seleccionados
actualmente. La elección del estilo de las separaciones determina el espacio de color. Tenga en cuenta
que, aunque un filmador no es un dispositivo multicolor, puede crear una curva de calibración para
cada color en el estilo de separaciones, para tener en cuenta los diferentes ángulos de pantalla que
probablemente se utilizarán para los colores.
Para crear o editar un conjunto de calibración, haga clic en el botón Calibration Manager, que es el
botón de icono en la sección Calibration & Dot Gain del cuadro de diálogo Editar configuración de
página. Consulte el Capítulo 12, “Calibración”, para obtener más información.
Nota: Algunos de los conjuntos de calibración de la prensa pueden derivarse de perfiles cuando utiliza
ColorPro. Consulte la Guía del usuario de Harlequin ColorPro para obtener más detalles. Puede
agregar otras entradas, como se describe en el Capítulo 12, “Calibración”.
Page size Esto permite que el RIP actúe sobre los ajustes de tamaño de página
configurados en el cuadro de diálogo Configurar página o PrintTicket del
documento XPS. La configuración predeterminada es utilizar el ancho y alto
de página fija de configuración de página. Alternativamente, se pueden
seleccionar las configuraciones de BleedBox o ContentBox. Puede anular los
valores de Configuración de página seleccionando la configuración
PrintTicket PageMediaSize.
5.28.1 PrintTickets
Los PrintTickets adjuntos a un documento XPS ayudan a definir las diversas opciones de impresión,
como la calidad de impresión y el tamaño del papel. Además, se pueden seleccionar otras opciones,
como el método de salida y qué hacer con las firmas digitales. Muchas aplicaciones adjuntarán un
Print-Ticket al documento XPS cuando se imprima.
Los siguientes PrintTickets son compatibles con RIP si están presentes en un documento XPS:
• DocumentPageRanges
• PageBlendColorSpace
• PageMediaSize
• PageResolution
La forma en que el RIP maneja las claves DocumentPageRanges, PageBlendColorSpace y Page-
MediaSize PrintTicket depende de la configuración del cuadro de diálogo Opciones de XPS.
Consulte “Opciones de XPS” en la página 150 para obtener más información. De forma
predeterminada, se ignoran todas las configuraciones de PrintTicket, pero estas tres claves se pueden
respetar si así lo desea.
La única otra configuración de PrintTicket que podría cumplirse es PageResolution. Esto solo
sucederá cuando la opción Override resolution in job no esté marcada en el cuadro de diálogo
Configurar página. Consulte “Configuración de la resolución” en la página 84 para obtener más
información.
Tramado
Este capítulo describe el tramado de medios tonos en trabajos monocromáticos y en color, y los
diferentes tipos de tramado que ofrece el RIP. Utilice las opciones de tramado en el RIP en
combinación con las opciones que controlan las separaciones de color, para crear un estilo de
separaciones de color combinado.
El RIP no restringe el concepto de separación de colores para producir resultados separados. Al
procesar cualquier trabajo, el RIP crea una separación para cada colorante de proceso y también,
cuando corresponde, para los colorantes especiales. El formato de salida determina si las separaciones
se imprimen juntas como un compuesto o separadas. Al configurar estas separaciones, puede
controlar la impresión de colorantes individuales en el trabajo. Aunque solo hay una separación en el
espacio de color monocromático, el RIP ofrece las mismas opciones para configurar esa separación.
La información de separaciones se guarda junto con la información de tramado en un estilo de
separaciones, que se puede utilizar en varias configuraciones de página. Puede mantener una serie de
estilos de separación que utiliza con regularidad, por ejemplo, para definir diferentes opciones de
tramado.
El Administrador de separaciones muestra una lista de todos los estilos de separaciones existentes
para el dispositivo actual, mostrando el nombre de cada estilo de separaciones, el espacio de color
correspondiente y el formato de salida.
Desde el Administrador de separaciones puede crear estilos de separaciones y editar, copiar o
eliminar estilos de separaciones existentes. Este capítulo describe cómo configurar las opciones de
tramado para un estilo de separaciones existente. Para obtener detalles sobre la creación de estilos de
separaciones, consulte el Capítulo 13,
“Separación de colores”.
Seleccione un estilo de separaciones de la lista y haga clic en Edit. Aparece el cuadro de diálogo Editar
estilo. Si el formato de salida del estilo de separaciones admite tramado, el cuadro de diálogo Editar
estilo contiene opciones de tramado, como se muestra en la Figura 6.2. Por ejemplo, si elige un estilo
de separación con un formato de salida de separaciones de medios tonos, el cuadro de diálogo Editar
estilo contiene opciones de tramado.
Las opciones de tramado no aparecen si el complemento de salida para el dispositivo de salida
seleccionado no admite tramado. Por lo general, esto significa que el dispositivo de salida admite la
salida de tono continuo (tono continuo) o que el dispositivo acepta datos de tono continuo y realiza
su propia pantalla. Para los dispositivos que se pueden configurar para admitir salida de tonos
continuos o tramados, las opciones de tramado en el cuadro de diálogo Editar estilo no aparecen
cuando selecciona un estilo de separaciones de tonos continuos, a menos que esté utilizando tramado
externo.
Algunos complementos de salida de pruebas enumeran dos entradas (para Dispositivo en el cuadro
de diálogo Editar configuración de página) para cada modelo de impresora que admite el
complemento. Una entrada es para un dispositivo que usa las opciones de tramado en el RIP, que
aparecen en el cuadro de diálogo Editar estilo para ese dispositivo. El segundo dispositivo realiza su
propio tramado y no tiene opciones de tramado en el cuadro de diálogo Editar estilo.
Las opciones de tramado en el cuadro de diálogo Editar estilo incluyen algunas familiares para
cualquiera que haya utilizado tramado y algunas que son específicas del Harlequin RIP.
• “Medios tonos” en la página 156, es una introducción rápida a los conceptos si no está
familiarizado con el tramado y los medios tonos.
• “Ángulos de tramado” en la página 161, “Formas de puntos” en la página 162 y “Frecuencia de
medios tonos” en la página 165, explican cómo utilizar tres funciones básicas de tramado.
• “Opciones de tramado y número de niveles de gris” en la página 166 describe un área donde la
tecnología Harlequin RIP proporciona una funcionalidad no convencional y valiosa.
• “Cuadro de diálogo Editar estilo” en la página 361 describe las opciones disponibles para las
separaciones de color y los colores planos.
• “La extensión PDF EskoPNDSN” en la página 340 proporciona detalles sobre el uso de las
opciones Ignorar teclas de selección propietarias y Abortar si el valor de selección propietaria es
desconocido.
Las secciones restantes de este capítulo describen controles más sutiles y algunas características
opcionales del Harlequin RIP.
Los tonos de color se aproximan con tres patrones de puntos, cada uno de un color primario (cian,
magenta y amarillo) que se utilizan con o sin un cuarto patrón de puntos negros. (Esta descripción de
los medios tonos asume tres patrones; de hecho, el cuarto patrón de puntos negros se usa casi
siempre, por razones técnicas que no afectan los principios de los medios tonos).
Dentro de cada separación de color, el tamaño de los puntos (en relación con su fondo) es
proporcional a la cantidad de color primario en el tono compuesto. Cuando las separaciones se
combinan, normalmente mediante sobreimpresión en el registro, crean la ilusión de matices de color.
Los puntos cian, magenta y amarillo no se pueden distinguir cuando se ven desde la distancia; en
cambio, el patrón de puntos de color parece ser un área de un tono de color.
Cell spacing
(related to screen
frequency)
Una pantalla es una cuadrícula invisible que se superpone a la imagen; cada cuadrado de la
cuadrícula es una celda de medios tonos. Para una forma de punto en particular, las características
importantes de una pantalla son su resolución espacial, conocida como frecuencia de pantalla, y el
ángulo de la pantalla (como se muestra en la Figura 6.5).
Screen frequency
Es el número de celdas de medios tonos por pulgada o centímetro. Las
unidades correspondientes son líneas por pulgada (lpp), líneas por
centímetro (lpcm) o líneas por milímetro (lpmm). Por ejemplo, una
frecuencia de trama de 100 lpp significa celdas de medios tonos espaciadas
cada centésima de pulgada.
Screen angle Es el ángulo entre un lado de la celda de semitonos y un eje en el dispositivo
de salida (no un eje fijo en la página): el eje de referencia es generalmente la
dirección del escaneo lento. El ángulo de la pantalla se vuelve importante
cuando se combinan los patrones de puntos separados utilizados para la
reproducción del color. La consideración más importante es la separación
angular de las diferentes pantallas, no sus ángulos absolutos con respecto a
los ejes del dispositivo.
Nota: Para la mayoría de las pantallas, puede usar el cuadro Rotate screens
according to page rotation en el cuadro de diálogo Editar estilo para
mantener los ángulos de la pantalla en relación con los ejes de la página. Esto
puede ayudarlo a diagnosticar la causa de los problemas con los patrones en
la salida.
0
Screen angle
× ×
90 270
×
180
• Frequency
Nota: Si desactiva la casilla de verificación Override dot shape in job, estas opciones están
habilitadas, de modo que puede anular algunos parámetros de las pantallas de función puntual
suministradas en el trabajo.
Para obtener más detalles de estas opciones, consulte la Sección 6.5 a la Sección 6.7 y la Sección 6.10.
Real World Scanning and Halftones (David Blatner y Steve Roth, Pub: Peachpit Press, Inc., ISBN:
1-56609-093-8)
Si ignora el hecho de que los autores insisten mucho en que el lenguaje PostScript solo puede
producir 256 niveles de gris, entonces este es un excelente texto introductorio para medios
tonos PostScript.
PostScript™ Screening: Adobe Accurate Screens (Peter Fink, Pub: Adobe Press, ISBN: 0–672–
48544–3)
Una muy buena introducción a los medios tonos digitales, que luego continúa con la discusión
del trabajo del proceso y las técnicas de tramado avanzadas. Parte del libro es específico de
Adobe Accurate Screens ™, pero muchos de los conceptos también son comunes a HPS. Este
libro también tiene una sección interesante sobre factores que afectan la calibración del
dispositivo y otras causas de producción deficiente de película y prensa.
6.6.1.1 Redondo
Esta es una forma de punto de uso común, pero la ganancia de punto puede ser un problema en las
áreas de sombra, ya que el diamante blanco en el centro de cuatro círculos adyacentes puede llenarse
fácilmente de negro a medida que aumenta el tamaño del punto. Sin embargo, los puntos redondos
dan una apariencia suave en los reflejos y los tonos medios.
Para usar puntos redondos, elija Round en la lista desplegable Dot shape.
6.6.2.1 Elliptical
Los puntos elípticos generalmente producen una transición más suave que los puntos redondos, porque las
elipses inicialmente se cruzan solo a lo largo de un eje, aunque esto puede producir un efecto de líneas.
Para usar una forma de punto elíptica, elija Elíptica1, Elíptica2, ElípticaQ1 o ElípticaQ2 en la lista
desplegable Dot shape.
Nota: Como se mencionó para elíptica euclidiana, los ángulos de pantalla utilizados para todas las formas
de puntos elípticos deben estar separados por 60 grados, en lugar de los 30 grados normales. Esto se debe a
la asimetría del punto elíptico.
6.6.2.2 Cuadrado
Los puntos cuadrados rara vez se utilizan, excepto para efectos particulares. Las imágenes producidas con
puntos cuadrados tienden a tener problemas de ganancia de punto, particularmente en las áreas de sombra.
Para usar la forma de punto cuadrado, elija Square2 de la lista desplegable Dot shape
6.6.2.4 Romboide
Esta forma de punto es muy similar a la forma cuadrada euclidiana, pero generalmente da un
resultado algo más suave. Debería considerar usarlo en lugar de la forma de punto cuadrado. Para
usar esta forma de punto, elija Rhomboid de la lista desplegable Dot shape.
6.6.2.5 Linea
Los puntos en forma de línea se utilizan generalmente solo para producir efectos especiales, ya que
tiende a haber mucha ganancia de punto. Para usar la forma de punto de línea, elija Line o Line90 en
la lista desplegable Dot shape.
Las pantallas convencionales pueden producir un número máximo de niveles de gris vinculados a la
resolución del dispositivo de salida y la frecuencia de tramado.
Si no habilita los grises adicionales, obtendrá tantos niveles de gris como el número de puntos láser en
una celda de medios tonos (más uno para todos los puntos apagados, es decir, blanco). Este número
viene dado por la expresión:
resolution 2
---------------------------------------- +1
screen frequency
Por lo tanto, a 100 líneas por pulgada (lpp) y 2540 puntos por pulgada (ppp), obtiene 646 niveles de gris ...
2
2540
------------
100 + 1 = 646
166 Manual Harlequin RIP v11.0r1 June 2016
... pero a 175 lpp y 1270 ppp solo obtiene 53 niveles de gris:
2
1270
------------ + 1 = 53
175
Si activa Generar niveles de gris adicionales en el cuadro de diálogo Editar estilo, obtendrá tantos
niveles de gris como defina con la lista desplegable Número límite de niveles de gris distintos. Una
característica de HPS es que el número de niveles puede exceder el máximo definido en esta
expresión.
Algunas opciones de detección de RIP no siguen esta expresión:
• Harlequin Precision Screening (HPS) es capaz de producir más niveles de gris que los predichos
por la expresión convencional.
• HDS no tiene una frecuencia convencional para aplicar en la expresión, aunque es posible
establecer una correspondencia aproximada entre cada ajuste HDS y una pantalla convencional de
una frecuencia particular con una resolución particular.
Las imágenes varían dentro de estas categorías, pero la siguiente discusión de cada categoría debería
mostrarle los principios que debe aplicar para juzgar cuántos grises se necesitan.
aumentar la calidad de salida de estas imágenes permitiendo más niveles de gris en la salida. El nivel 3
del lenguaje PostScript incluye la función para que se emitan imágenes de 12 bits por canal (4096
niveles de gris), y esto es compatible con Harlequin RIP. El mayor número de niveles de gris del
escáner está destinado más a permitir eliminar el ruido de entrada y reducir la pérdida de
información inherente al ajuste tonal, que a pasar al dispositivo de salida final.
Finalmente, cualquier software de manipulación de imágenes que produzca algunos de sus efectos de
alteración tonal mediante el operador de lenguaje PostScript settransfer (o cualquier mecanismo
similar) y que por tanto acabe solicitando una escala de grises no lineal del RIP puede requerir un
mayor número de grises para reflejar. estos cambios adecuadamente. Aunque aplicaciones como
Adobe Photoshop permiten que las funciones de transferencia se guarden en archivos EPS,
aparentemente tienen la intención de hacerlo para la linealización del dispositivo más que para el
control de la curva de tono.
Nota: El ajuste de los datos tonales en el software de manipulación de imágenes a menudo se
beneficia de un escaneo original con tantos niveles de gris como sea posible para reducir los efectos
de cuantificación al cambiar el brillo o el contraste, pero esto no afecta directamente el número de
niveles de gris que se requieren de la salida. dispositivo.
• Algunas aplicaciones siempre producen 256 grises para una graduación de 0 a 100%. Algunos
ejemplos son FreeHand y QuarkXPress® (versión 3.11 y posteriores) cuando se imprime en un
dispositivo compatible con PostScript LanguageLevel 2.
• Cuando se utiliza HPS, el RIP produce el número exacto de niveles de gris establecidos
aquí.
• Cuando no se usa HPS, el RIP trata el valor elegido aquí como un límite superior absoluto
y usa el valor natural de la pantalla o este límite, el que sea menor.
Esta lista está deshabilitada cuando no se selecciona Generar niveles de gris adicionales.
Con esta lista deshabilitada:
• Cuando se usa HPS, el RIP produce el número de niveles de gris requeridos para lograr la
precisión de tramado especificada, como se establece en el cuadro de diálogo Opciones de HPS,
que se muestra en la Figura 6.6, página 172.
• Cuando no se utiliza HPS, el RIP produce el número natural de niveles de gris de la pantalla.
(Para HDS, el número natural puede ser muy grande y el uso de HDS ilimitado puede tener una
penalización en el rendimiento).
atrones en películas individuales, intente aumentar el valor de Límite de niveles de pantalla: si cree
que hay escasez de memoria, reduzca el valor.
“Configuración de trabajos y configuración de Harlequin RIP” en la página 170 describe cómo el RIP
llega a un conjunto de valores de tramado para un trabajo.
Cuando se utiliza HPS, para cada trama de un trabajo, el RIP calcula el mejor conjunto de ángulos y
frecuencias de trama para utilizar para el conjunto solicitado. El proceso comienza con la frecuencia
solicitada: la frecuencia establecida en el trabajo o, cuando se selecciona Override frequency in job, el
valor en el cuadro de diálogo Editar estilo. El cuadro de diálogo Editar estilo contiene una lista de
frecuencias de medios tonos: una para cada resolución de dispositivo. La frecuencia solicitada es la
que corresponde a la resolución seleccionada en el cuadro de diálogo Editar configuración de página.
Algunas frecuencias solicitadas pueden requerir mucha memoria o dificultar la obtención de la
precisión de ángulo deseada, mientras que una frecuencia cercana no presenta estos problemas. Si hay
un problema con la frecuencia solicitada, el RIP puede seleccionar una de estas frecuencias cercanas
como frecuencia desviada.
Maximum frequency deviation especifica la mayor desviación permitida de la frecuencia solicitada.
El RIP selecciona las frecuencias individuales para las pantallas cian, magenta y negra de tal manera
que estén dentro de la Frequency accuracy lejos de la frecuencia desviada.
El ángulo se ajusta al 7,5 ° más cercano si selecciona Snap angles to nearest 7.5 degrees.
Los ángulos del conjunto de pantallas seleccionado están entonces dentro de la precisión de ángulo
especificada de los ángulos solicitados.
Las siguientes subsecciones describen algunas opciones individuales con más detalle.
Generate clear centered rosettes es uno de los pocos controles que puede esperar cambiar en el
cuadro de diálogo Opciones de HPS. Cuando se combinan las separaciones de color, los puntos
forman uno de los dos patrones de roseta, como se muestra en la Figura 6.7. Es menos probable que
las rosetas con centro claro que las rosetas con puntos centrados muestren un cambio de color
significativo si las separaciones se imprimen ligeramente fuera del registro, pero la salida producida es
normalmente menos saturada, más clara y tiene una estructura de roseta más notable. En general, la
salida a altas frecuencias, o donde la salida puede ejecutarse en prensas con registro deficiente, debe
usar rosetas de centro claro, mientras que la salida a frecuencias de pantalla bajas o en dispositivos
bien registrados (incluida la mayoría de las impresoras a color) debe usar rosetas centradas.
Si descubre que no obtiene rosetas coherentes con un centro claro o un punto centrado en todo el
ancho de una página: intente variar ligeramente la frecuencia solicitada; o aumentar Maximum
frequency deviation, para permitir que el RIP encuentre un conjunto de pantallas con mejores
precisiones de ángulo y frecuencia.
Si las bandas giran con la página, el problema probablemente pueda corregirse ajustando la
configuración en el RIP; si no es así, su hardware puede tener fallas.
Si observa patrones en películas individuales, hay dos técnicas que puede probar y que pueden ayudar
a reducir el efecto:
Si debe seguir esta sugerencia o no, depende del contenido de la imagen (porque los tintes
planos en ciertos colores muestran el muaré con mayor claridad) y de cuán extrema es la
asimetría de la forma del punto.
• Muchas aplicaciones de separación de procesos más antiguas (y las más nuevas que utilizan
PPD, PDF, etc. para optimizar para lectores de imágenes más antiguos) incluyen frecuencias y
ángulos de pantalla individuales para los cuatro colores de proceso que están diseñados para
optimizar la salida en RIP antiguos compatibles con el lenguaje PostScript que son no es capaz
de producir tramas de semitonos en ángulos y frecuencias precisos. El uso de estas frecuencias y
ángulos significa que la salida del RIP con HPS no es mejor que sin HPS y, de hecho, puede ser
mucho más propensa al efecto muaré.
La mejor ruta es desactivar estas funciones en la aplicación de envío si es posible, o configurar
un PPD (u otro archivo de configuración) que use la misma frecuencia de pantalla para todas
las separaciones y un conjunto estándar de ángulos: por ejemplo, 0 , 15 , 45 y 75 .
Si no es posible modificar el archivo de entrada, en el cuadro de diálogo Opciones de HPS,
seleccione Snap angles to nearest 7.5 degrees y, en el cuadro de diálogo Editar estilo, seleccione
Override frequency in job. No puede utilizar este segundo método si desea varias frecuencias
de pantalla diferentes en una página: por ejemplo, para efectos especiales.
Hay una entrada en la lista dentro del cuadro de diálogo Configure RIP Extras para cada HSL
conjuntos de pantallas. (Hay una segunda entrada para HDS, titulada HDS-Light: esta entrada
proporciona un uso de HDS, restringido a dispositivos de salida de resolución más baja, como
impresoras de pruebas).
También puede haber entradas que se refieran a opciones en otras áreas del RIP: por ejemplo,
ColorPro para el sistema de gestión de color Harlequin RIP. Estas entradas se describen en otra parte
en este manual: consulte “Extras” en la página 195 para obtener un resumen de otras entradas.
La palabra Yes después de un nombre indica que el conjunto de pantalla o la opción está habilitada.
Cuando se usa a altas frecuencias, este conjunto de trama es extremadamente bueno para retener
detalles en áreas de tono continuo (por ejemplo, imágenes escaneadas), pero puede sufrir un efecto
muaré peor que, por ejemplo, puntos euclidianos si el sujeto de la imagen contiene patrones finos.
HCS también es muy bueno para crear tintes lisos y de apariencia plana en el trabajo de color de
proceso incluso con bordes de trama bajos, aunque debe tener cuidado en los bordes de dichos tintes,
donde pueden aparecer patrones a menos que los tintes estén delimitados: por ejemplo, con un regla
negra.
Para las tramas HCS, el RIP usa la frecuencia de trama ingresada en el cuadro de diálogo Editar estilo,
pero ignora el ángulo ingresado. En cambio, el RIP selecciona un ángulo automáticamente basado en
la separación de color que se procesa, del conjunto (-45 °, 45 °, -15 ° y -75 °).
Recomendamos que encienda Harlequin Precision Screening mientras usa HCS; a frecuencias más
altas, también use la funcionalidad de grises adicionales de HPS.
HDS Fine:
HDS Medium:
HDS Coarse:
A continuación se muestra una tabla con los tamaños de spot en micrones para los diferentes
modelos HDS y diferentes resoluciones de salida para pantalla HDS al 20%.
Tanto la frecuencia como el ángulo proporcionados en el cuadro de diálogo Editar estilo se ignoran
cuando se utilizan pantallas HDS, excepto para la calibración.
Al igual que con cualquier tecnología de tramado de alta definición, la calibración precisa es
importante para una salida de buena calidad con HDS, y puede ser necesario crear varios conjuntos de
calibración para usar con diferentes prensas o diferentes tipos de papel en una prensa determinada.
Sin embargo, en la mayoría de las circunstancias, un solo conjunto de calibración es suficiente y, por
lo tanto, debe especificar un rango de frecuencias que probablemente cubra cualquier frecuencia de
línea que pueda establecerse en los cuadros de diálogo de tramado o solicitarse en un trabajo en
lenguaje PostScript. Las pantallas HDS son simétricas, es decir, puede utilizar un solo conjunto de
calibración para la salida positiva y negativa.
Aunque las pantallas HDS no tienen las mismas características de líneas por pulgada (lpp) que las
pantallas convencionales, las siguientes comparaciones aproximadas pueden resultar útiles. Si
tomamos el caso de una filmadora que trabaja a 1524 ppp con un tamaño de punto relativamente
pequeño (menos de 20 m), entonces HDS Coarse tiene una ganancia de punto en la película solo un
poco más alta que una pantalla convencional de 150 lpp en los medios tonos, y se sostiene mejor que
la pantalla convencional en las luces y las sombras. HDS Medium tiene una correspondencia similar a
una pantalla de 200 lpp a 1524 dpi. Finalmente, HDS Fine tiene características similares a una
pantalla de 300 lpp y necesita un manejo cuidadoso similar para obtener buenos resultados. Cabe
señalar que la correspondencia lpi cambia más o menos en proporción a los cambios en la resolución
de la filmadora. Por ejemplo, HDS Coarse proporciona una correspondencia aproximada con una
pantalla de 100 lpp a 1016 ppp, aunque si la impresión final tiene una alta ganancia de punto, esto
debe tenerse en cuenta en la calibración.
oscuras de dos tintas y colores planos. Por ejemplo, con un dispositivo convencional de cuatro colores,
el mapeo es que Cyan usa A, Magenta usa B, Yellow usa C y Black usa D. Las aplicaciones de instalación
proporcionadas por Global Graphics para usar con el RIP instalan automáticamente toda la caché
apropiada archivos.
El RIP ignora el valor establecido para Rotate screens according to page rotation (en el cuadro de
diálogo Editar estilo) cuando se trama con HDS.
La compresión de búferes de página es menos eficiente con HDS que otras técnicas de tramado. (Es una
regla general de compresión que una mayor aleatoriedad en los datos reduce la cantidad en la que se
pueden comprimir). Puede esperar que los búferes de página comprimidos sean más grandes cuando se
usa HDS y que el rendimiento del disco se vuelve marginalmente más importante para el rendimiento
total. Por lo general, es posible mantener o mejorar el rendimiento con la misma calidad de salida,
aprovechando la capacidad de procesar trabajos a menor resolución.
Las pantallas HDS no se pueden utilizar si las resoluciones de salida horizontal y vertical seleccionadas
no son iguales.
Desde HMR v11.0r1, si está editando un estilo de medios tonos (tramado) y está utilizando Tramado
disperso Harlequin (HDS) o una trama de umbral como HXM junto con colores de puntos adicionales,
la selección de un ángulo equivalente para cada Se proporciona color directo.
Debe seleccionar el color directo en el cuadro de diálogo y marcar Enable screens for spot colors.
Ahora puede, por ejemplo, especificar que “Pantone Reflex Blue” debe usar el ángulo “Cyan” y “My
Red” debe usar el ángulo “Magenta”. No puede ingresar un ángulo específico para cada color directo,
pero puede seleccionar Cian, Magenta, Amarillo, Negro o Default en el menú desplegable. El valor
predeterminado es Default.
Si (Other colors in job) está configurado como Yes o Not Blank, los colores planos que no haya
especificado en el cuadro de diálogo se imprimirán utilizando la pantalla Predeterminada.
Esto solo se aplica a las pantallas de umbral y HDS. Es decir, no se aplica a las pantallas del Módulo
principal. Si se selecciona una pantalla modular para un color directo, el RIP ignora la selección.
Para solucionar esto; abra el Administrador de separaciones para la configuración de su página con la
pantalla HDS seleccionada. Se muestra la pantalla HDS seleccionada. Cambie la selección a otra
forma de punto que no sea HDS, por ejemplo, "Redondo". En la parte inferior del diálogo se muestra
Rotate screens according to page rotation. Deseleccione esa opción, luego vuelva a seleccionar la
pantalla HDS requerida y guarde el estilo de separación. El RIP ahora puede emitir la pantalla HDS
seleccionada con una resolución no cuadrada.
HMS Elliptical1:
Si ha estado limitando las frecuencias de pantalla que usa porque no puede estar seguro de mantener
los pequeños puntos de luz y sombra con pantallas más finas, entonces HMS debería permitirle emitir
a frecuencias significativamente más altas. Sin embargo, no le ayudará si necesita limitar las
frecuencias de pantalla debido a problemas de registro de prensa.
HMS se puede utilizar para ampliar la longitud de las tiradas de impresión en situaciones en las que
normalmente se limita por el aumento de la deserción a medida que avanza la tirada.
El HMS actúa sobre la frecuencia y el ángulo de la pantalla, tal como se define en el cuadro de diálogo
Editar estilo en el RIP.
Una calibración cuidadosa puede mejorar la calidad de salida cuando se usa HMS. La variante
euclidiana de HMS es simétrica, pero normalmente debería producir conjuntos de calibración
separados para la salida positiva y negativa de la forma elíptica HMS.
Identificar el color en trabajos separados automáticamente es simple, pero todas las versiones del RIP
que admiten HSL también son capaces de detectar qué color se está interpretando en PostScript
preseparado desde una gran variedad de aplicaciones.
Si bien los métodos de detección utilizados tienen una tasa de éxito muy alta, no se garantiza que
funcionen con todos los archivos de lenguaje PostScript generados por aplicaciones. Consulte "Otras
opciones" en la página 365 para obtener detalles sobre la opción Recombine preseparated jobs..
Configurar el RIP
Del Capítulo 3 al Capítulo 6 se describe cómo puede utilizar Harlequin RIP para configurar la
apariencia de cualquier página de salida enviada a una impresora o la pantalla.
Este capítulo muestra cómo también puede configurar la forma en que funciona el RIP, lo que le
permite obtener el mejor rendimiento del RIP al trabajar con su computadora, red y dispositivos de
salida en particular; junto con el software del sistema y cualquier otra aplicación que se ejecute en la
computadora.
Tiene control sobre una variedad de configuraciones, incluidas las siguientes:
Todas las opciones descritas aquí están disponibles en el cuadro de diálogo Configurar RIP o en los
cuadros de diálogo subsidiarios.
También puede restablecer el RIP a su configuración de fábrica, como se describe en
"Restablecimiento del Harlequin RIP a los valores predeterminados" en la página 198, o elegir un
idioma diferente para usar en los cuadros de diálogo, menús y mensajes, como se describe en
"Elección del idioma de la interfaz de usuario ”en la página 198.
Las secciones 7.2 a 7.7 describen el uso de elementos en este cuadro de diálogo. “Extras” en la página
195 describe el uso del cuadro de diálogo que se muestra al hacer clic en el botón Extras. El botón
Options lleva a otro cuadro de diálogo secundario: descrito en “Control de los modos de
almacenamiento en búfer de página” en la página 187; y desde “Especificación de archivos de
preparación” en la página 196 hasta “Desactivar sonidos” en la página 198.
las impresoras compatibles con Harlequin RIP, detenerse no tiene ningún efecto negativo y puede
pasar sin informar. Sin embargo, en muchas filmadoras, detenerse puede producir alguna diferencia
visible en la imagen producida, por lo que estas filmadoras informan al RIP del hecho de que se han
detenido / iniciado.
Normalmente, al imprimir, si la impresora informa de un inicio / parada, la página no se imprimirá.
Sin embargo, cuando se utiliza el modo paralelo único, múltiple o múltiple, el RIP siempre creará
búferes de página en el disco, y si su sistema está configurado con un disco lo suficientemente rápido,
la impresora nunca se detendrá / iniciará. Si es posible que el disco no sea lo suficientemente rápido,
puede configurar la opción Allow stop/start en el cuadro de diálogo Configurar opciones de RIP
para permitir que la página se imprima.
Cuando se utiliza el modo Sencillo (si es necesario), si la impresora funciona tan rápido que alcanza
los datos proporcionados por el RIP, el RIP creará un búfer de página que contiene los datos de la
página actual. El RIP volverá a imprimir esa página. antes de continuar con la página siguiente.
Sin embargo, si su impresora puede detenerse / arrancar, tiene dos opciones:
• Permita que se cree un búfer de página y se vuelva a generar. Si el búfer de página aún no se puede
imprimir lo suficientemente rápido para mantenerse al día con la impresora, el trabajo se cancelará.
• Detenga la impresora hasta que se haya procesado suficiente imagen y luego vuelva a iniciar la
impresora.
Puede elegir cuál de estos debe realizarse en el cuadro de diálogo Configurar opciones de RIP, como
se muestra en la Figura 7.2. Visualice este cuadro de diálogo haciendo clic en el botón Options en el
cuadro de diálogo principal Configurar RIP.
• Si selecciona la casilla denominada Allow stop / start inicio, se utilizará la segunda opción. Si la
casilla no está seleccionada, se creará un búfer de página y la salida de la página nuevamente.
De forma predeterminada, la casilla no está seleccionada.
• Ahorra espacio en disco: los búferes de página comprimidos son más pequeños.
• Es probable que sea rápido: es probable que la computadora que ejecuta el RIP pueda producir
datos de imagen más rápido de lo que el disco puede recibirlos. La escritura de archivos más
pequeños en el disco para búferes comprimidos ahorrará tiempo.
• Reduce la posibilidad de bandas en impresoras que requieren una velocidad de datos muy alta.
Los búferes de páginas comprimidas permiten que el RIP envíe datos a la impresora más
rápidamente y evitan la formación de bandas en la salida.
La tasa de datos de una impresora es la velocidad a la que acepta datos para imprimir. Muchas
impresoras requieren una velocidad de datos en el rango de 1 a 2 MiB por segundo. En algunas
plataformas, esto solo es posible con búferes de página comprimidos.
Para algunas combinaciones de velocidad del procesador, capacidad del disco y velocidad del disco, es
posible que desee limitar el uso de la compresión. Puede hacerlo mediante la opción Minimum
compression ratio en el cuadro de diálogo Configurar opciones de RIP, como se describe en
“Relación de compresión mínima” en la página 189.
Hay muy pocos casos en los que siempre querrá utilizar búferes de página sin comprimir. Si desea
esta opción, desactive la casilla Compress page buffer.
Para cambiar el tamaño del búfer de red, ingrese el número de KiB que necesita en el cuadro de texto
etiquetado Búfer de red en el cuadro de diálogo Configurar RIP. Es 64 KiB por defecto. Si no hay
suficiente memoria para el búfer de red solicitado, su tamaño se reducirá automáticamente.
El modo HVD interno y externo requiere una clave de producto LDK para que se active la opción.
• ColorPro, las opciones de gestión del color dentro del Harlequin RIP. Harlequin Color-Pro se
describe en la Guía del usuario de Harlequin ColorPro separada.
• TrapPro las opciones de reventado dentro del RIP. Consulte el manual de usuario de TrapPro
separado para obtener detalles completos.
• HDLT, Tecnología de lista de visualización Harlequin.
• PostScript, para la entrada de lenguaje PostScript.
• Simple imposition. Consulte el Capítulo 10, “Imposición simple” para obtener todos los
detalles.
• Media Saving para las instalaciones de ahorro de medios.
También puede haber entradas para complementos que requieran una clave de producto LDK. Estas
entradas pueden ser el resultado de:
• Complementos que requieren una clave de producto para cada tipo de dispositivo que
proporcionan.
• Complementos de varios dispositivos que requieren una clave de producto, pero agrupan varios
tipos de dispositivos para que puedan habilitarse con una sola clave.
Recibirá las instrucciones adecuadas y acceso a las claves de producto LDK cuando reciba estos
complementos.
donde x es un número.
De la memoria total asignada al inicio, el RIP asigna la impresora y los búferes de red. El RIP utiliza
toda la memoria que no se utiliza para estos búferes para procesar trabajos.
Las asignaciones finales utilizadas se informan en la ventana cuando se inicia el RIP.
Si no hay memoria suficiente para asignar los búferes solicitados, el RIP intenta los siguientes
métodos de recuperación automática, en el orden que se muestra:
Aparece un cuadro de diálogo que le pregunta si desea volver a los valores predeterminados de fábrica.
Si hace clic en Sí, el RIP muestra varios cuadros de diálogo que le permiten restablecer partes
específicas de la configuración, una tras otra. Para cada cuadro de diálogo, haga clic en el botón Sí
para restablecer toda la información de configuración descrita en ese cuadro de diálogo. Haga clic en
No para mantener esa parte de su configuración.
El RIP le permite restablecer la mayoría de las partes de la configuración de esta manera, incluidas las
configuraciones de página, la configuración del RIP, la información de administración de medios y
las posiciones de las ventanas.
Después del último cuadro de diálogo, el RIP se inicia normalmente.
El cuadro de diálogo le muestra qué idiomas están disponibles en una lista de varias columnas. Un
idioma está disponible para uso inmediato si las entradas después de su nombre o código (en la
columna Languages) están presentes o Sí.
Las columnas tienen estos significados:
Configuración de entrada
Este capítulo describe las diferentes formas en que el Harlequin RIP puede aceptar su entrada
y cómo configurar el RIP para utilizar cada tipo de entrada. El Capítulo 5, “Configuración de
formatos de salida”, describe las diferentes formas en las que puede controlar la salida del RIP,
utilizando Configuraciones de página.
Hay varias formas de proporcionar información al Harlequin RIP:
• Usar una o más entradas administradas, como se describe en “Administración de entradas” en la
página 202, y las siguientes secciones. Este es el método preferido para el uso de rutina porque, en
general, las entradas administradas permiten a los usuarios de muchas máquinas enviar trabajos al
RIP.
• Usando el comando de menú Archivo ePrint, como se describe en “Uso del comando Imprimir
archivo” en la página 220. Este comando permite a un usuario en la máquina que ejecuta el RIP
imprimir todos los tipos de trabajo posibles en esa instalación del RIP. Puede usar Imprimir archivo
mientras las entradas administradas están activas.
• Ingresar código de lenguaje PostScript de forma interactiva escribiendo en un indicador en la
máquina, como se describe en “Ingresar código de lenguaje PostScript a mano” en la página 239.
Debe deshabilitar otras entradas durante la duración de sus sesiones interactivas para poder hacer
esto.
When you use managed inputs or the Print File menu command, you can print several types
of job. The available types depend on the details of your installation of the RIP. Some types
have associated settings in Page Setups, may require enabling with your an LDK product key,
or require other care in use. The possible types, with references to full descriptions of their
use, are:
• Archivos de lenguaje PostScript (PS) y archivos PostScript encapsulado (EPS), ambos descritos
en “Impresión de archivos de lenguaje PostScript” en la página 221.
• Archivos de formato de documento portátil (PDF), descritos en “Impresión de archivos PDF” en
la página 221.
• Archivos XML Paper Specification (XPS), descritos en “Impresión de documentos XPS” en la
página 234.
• Archivos JPEG y JFIF, descritos en “Impresión de archivos JPEG y JFIF” en la página 235.
• Archivos TIFF 6.0, descritos en “Impresión de archivos TIFF 6.0” en la página 236.
• Archivos de búfer de página Harlequin RIP, descritos en “Impresión de archivos de búfer de
página” en la página 237.
• El nombre de la fuente de entrada. Se utiliza para identificar la fuente dentro del RIP. También
puede ser utilizado por el propio complemento de entrada.
• El tipo de entrada. Esto determina qué complemento de entrada utiliza el RIP.
• La configuración de página. Esta es la configuración de página utilizada por todos los trabajos que
llegan a través de esta fuente.
• El estado Enabled. Debe estar On para que la fuente esté disponible cuando inicie el RIP o inicie
las entradas.
• Status. Puede ser Stopped, Idle, or Busy
Una entrada se detiene porque todas las entradas están detenidas, porque ha desactivado esta
entrada en el controlador de entrada (usando Off), o debido a un problema al intentar iniciar esa
entrada. Una entrada inactiva está lista para recibir un trabajo pero no llega ninguno. Una entrada
ocupada está recibiendo un trabajo.
También puede optar por ver la misma información sobre los elementos que no se pueden
controlar desde el controlador de entrada. La casilla de verificación debajo de la lista le brinda esta
capacidad:
Show protected channels
Seleccione esta casilla si desea ver, pero no controlar, el estado de los
protected channels. Este cuadro está atenuado si no hay canales protegidos.
Los canales protegidos son canales que se han creado fuera del controlador de
entrada, posiblemente mediante la ejecución de comandos de lenguaje
PostScript en archivos de configuración que el RIP utilizó al iniciarse, y que
se marcaron como fuera del control de rutina del usuario. Normalmente, un
canal protegido no es una fuente de entrada para trabajos de creación de
imágenes: en su lugar, realiza una de las otras funciones descritas en “Gestión
de entrada” en la página 202.
Debajo de la lista de fuentes hay varios botones que le permiten realizar las diversas acciones descritas
en las secciones 8.3.2 a 8.3.7.
Cuando haya terminado de realizar cambios en el Controlador de entrada, puede mantenerlo visible
como una forma de monitorear qué entradas están enviando trabajos o cerrarlo usando la opción de
menú > Input Controller o el botón de la barra de herramientas.
Ahora puede leer “Conexión de una aplicación al Harlequin RIP” en la página 209 para ver
cómo conectar una aplicación a esta tubería. Si tiene alguna dificultad o sabe que necesita
cambiar la configuración predeterminada, lea “Configuración de la tubería con nombre” en la página
208.
Nota: Si la aplicación de envío se ejecuta en la misma máquina que el RIP, el formato correcto es:
\\.\pipe\HQRIP\Fred
Este formato se puede usar para configurar un pipecomo puerto de impresora, cuando se usa NT Pipe
como reemplazo del complemento obsoleto NTPrint. Una impresora Windows configurada de esta
manera se puede compartir con todas las demás computadoras en su red, como se describe en
“Conexión de una aplicación al Harlequin RIP” en la página 209.
Pipe Prefix Si desea utilizar un esquema diferente para los nombres de las tuberías,
puede cambiar el prefijo haciendo clic en el botón Configure en el cuadro de
diálogo Input Channel Edit. El RIP muestra el cuadro de diálogo Named Pipe
Plugin.
Por ejemplo, ingresar RIP en el campo Prefijo de tubería generaría el nombre
completo de la tubería:
\\BRICK\pipe\RIP\Fred
Si tiene varias copias del RIP o ha publicado varios canales de entrada de NT Pipe desde una única
instalación del RIP, puede repetir la misma secuencia para cada canal.
Spool Folder La carpeta de spool actual se muestra en el campo de texto junto a este
botón. Esta ubicación es donde el RIP detecta la llegada de archivos y los
considera como posibles trabajos, observando el tipo de archivo y cualquier
nombre de archivo excluido en la Filenames prefix list
Nota: Elija una carpeta dedicada a recibir trabajos. En particular, evite
utilizar carpetas a las que lleguen o cambien otros archivos. (Por ejemplo, la
carpeta SW es una mala elección, porque el archivo de registro cambia con
cada trabajo).
Haga clic en el botón Spool Folderpara cambiar esta carpeta usando el
cuadro de diálogo de exploración de archivos estándar. Alternativamente,
puede escribir un nombre de ruta completo en el campo de texto, pero tenga
en cuenta que cualquier error de escritura puede causar un error o la
creación de una nueva carpeta.
Create Spool Folder if it does not exist
Seleccione esta casilla si desea que el RIP cree las carpetas de cola con
nombre si aún no existen.
El RIP crea las carpetas cuando el canal de entrada está disponible para su
uso. Este tiempo puede ser inmediatamente después de hacer clic en Ok en el
cuadro de diálogo Editar canal de entrada para un canal habilitado, pero es
posible que deba elegir Start Inputs o habilitar el canal de entrada antes de
que esté completamente disponible.
List of Prefixes Este campo de texto especifica los archivos que se ignorarán cuando lleguen a
la spool folder, si también ha seleccionado el cuadro Do not process
filenames with the following prefixes. La especificación se basa en la
primera parte o pre-arreglo de los nombres de archivo.
Los prefijos distinguen entre mayúsculas y minúsculas y están separados por
una coma.
Por ejemplo, si escribe el prefijo ab, el RIP ignora todos los archivos
entrantes cuyos nombres comienzan con ab. Ejemplos de archivos que el
Harlequin RIP ignoraría por este prefijo son abacus.pdf, abandon.ps y
ab123. (El RIP no ignoraría ABALONE.PS, 123ab.pdf o _absence.) Ignorar
significa que el RIP no procesa los archivos y permite que los archivos
permanezcan en la carpeta de spool hasta que un usuario u otro software los
elimine.
Nota: Si quita o deshabilita un prefijo mientras la carpeta de spool aún está
activa, el RIP procesa cualquier archivo previamente excluido por ese prefijo
pero que todavía está presente en la carpeta de spool.
Puede ingresar varios prefijos. Separe varios prefijos con comas sin espacios
alrededor. (Si agrega espacios después de una coma, el RIP trata los espacios
como parte de la siguiente cadena). Cada prefijo puede incluir caracteres
alfanuméricos, el carácter de subrayado, el carácter de punto y espacios.
Por ejemplo, esta es una lista válida de tres prefijos: aaab_c, BAC, 4.4
Nota: La mayoría de las máquinas que ejecutan sockets pueden admitir varios tipos independientes de
comunicación y, por lo general, existe una comunicación continua para procesos que incluyen correo,
impresión y transferencia de archivos. Los diferentes tipos de comunicaciones se mantienen
separados asignando cada uno a un puerto diferente, generalmente identificado por un número. Los
números de puerto por debajo de 1024 se enumeran en una base de datos de servicios y tienen usos y
protocolos registrados que permiten a las computadoras en sitios locales y remotos comunicarse de
acuerdo con los estándares publicados. Algunos números superiores a 1024 también tienen usos
acordados, pero la mayoría están disponibles para su uso de una manera específica para un solo sitio,
según lo asignado por el administrador de red local o el administrador del sistema.15
8.6.1 Requisitos
Todas las máquinas deben admitir TCP / IP a través de Ethernet y estar conectadas por una red. Este
es el único requisito para las máquinas que ejecutan los sistemas operativos UNIX, Mac OS X y
Windows.
• Cualquier protocolo utilizado por la aplicación emisora. Las opciones admitidas por
Harlequin RIP son el flujo de socket TCP / IP básico o Xinet PapConnect.
En general, puede pedirle a su administrador de red que asigne un puerto (o puertos) y le proporcione
el (los) número (s) o nombre (s) para ingresar en el RIP. Usar un nombre en lugar de un número
permite la flexibilidad de cambiar solo la base de datos de servicios si es necesario comenzar a usar
otro puerto.
Si no tiene un administrador de red, es posible que deba consultar la base de datos de servicios usted
mismo para encontrar puertos que estén disponibles para su uso. En el sistema operativo UNIX, la
base de datos de servicios es el archivo:
/etc/services
En Windows XP y Windows 2000, la posición de la base de datos de servicios puede variar entre
diferentes instalaciones del sistema operativo. El administrador puede elegir dónde instalar el sistema
operativo (con la ubicación elegida registrada en la variable de entorno% Systemroot%) y la base de
datos de servicios se almacena en una relación fija con esta ubicación. Por ejemplo, si el sistema
operativo está instalado en \ winnt, la base de datos de servicios es el archivo:
\winnt\system32\drivers\etc\services
En las computadoras Macintosh, no existe una base de datos de servicios. (Esto significa que debe
elegir los puertos que usan TCP por número en una Macintosh, pero es posible que pueda
inspeccionar la base de datos de servicios en una computadora de otro tipo si está operando en una
red mixta).
Advertencia: Cuando se usa, la base de datos de servicios es una parte importante de un sistema
operativo en red. Haga una copia del archivo de la base de datos de servicios antes de editarlo de
cualquier forma.
• Puede configurar el RIP para recibir la entrada en más de una entrada socket, por ejemplo, para
permitir el uso de diferentes configuraciones de página. (Cada socket debe utilizar una dirección
diferente). El cierre de la conexión permite que el RIP compruebe si hay trabajos pendientes en
otros canales de entrada.
• Ciertos trabajos pueden requerir que se cierre el socket del servidor antes de que el RIP pueda
comenzar a renderizar. Si el socket no está cerrado, la renderización comienza cuando comienza a
llegar el próximo trabajo, lo que podría resultar en un retraso significativo.
Debe realizar la configuración para el socket (entrada) del servidor. Las otras configuraciones (salida y
protocolo) son opcionales pero están interrelacionadas: es posible que deba hacer más de una elección
para tener una combinación válida de configuraciones.
name, el nombre se utiliza para buscar el número en la base de datos de servicios, un archivo que
vincula números con nombres.
Un socket local funciona solo con el sistema operativo UNIX y solo en la máquina host: es decir,
donde la aplicación de envío y el Harlequin RIP operan en la misma máquina. Se proporciona
solo para compatibilidad con sistemas más antiguos.
Bi-directional comms
Seleccione esta casilla cuando desee que el RIP devuelva las respuestas a la
aplicación de envío. El RIP transmite estas respuestas: en el socket del
servidor cuando no se selecciona Use Separate Output Socket; o en el socket
de salida cuando se selecciona Use Separate Output Socket (en cuyo caso,
también debe configurar los detalles del socketde salida).
Elija una configuración de página adecuada para imprimir los archivos en la lista desplegable Page Setup.
Nota: Si no elige una configuración de página, el RIP utiliza la que eligió la última vez que imprimió un
archivo. Si no ha impreso un archivo en esta sesión RIP, se utiliza la primera Configuración de página de
la lista desplegable. Para cambiar el orden de esta lista, consulte “Reordenar configuraciones de página”
en la página 81.
El cuadro de diálogo Imprimir archivo muestra todos los archivos de lenguaje PostScript en la carpeta
actual. (Para mostrar archivos de un tipo diferente, o todos los archivos, use la lista desplegable Files of
type).
Si desea elegir un archivo que no está en la carpeta que se muestra, use el cuadro de diálogo para moverse
a la carpeta correcta.
Utilice la lista desplegable Look in para utilizar otras carpetas o unidades.
Nota: Para seleccionar todos los archivos de la lista, haga clic en cualquier lugar de la lista central de
archivos y escriba Ctrl + A.
Mientras se procesa cualquier archivo, aparece un menú Print File adicional en la barra de menús.
Cuando se selecciona Kill Current Job, el trabajo actual se detiene, pero los trabajos posteriores se
procesarán.
Si selecciona Stop Printing File, el archivo actual se completará, pero no se imprimirán los trabajos que
se encuentren en cola después del trabajo actual.
Si selecciona Abort Printing File, se detendrá el trabajo actual y también se detendrá la copia de todos
los trabajos en cola posteriores.
Nota: PDF / X es un estándar que define un subconjunto de PDF, diseñado para un uso sin
problemas donde el creador envía el archivo PDF a una impresora externa u otro consumidor de
preimpresión.
Nota: Un archivo PDF / X-3 que contenga un diccionario OutputIntents se administrará por color
utilizando el perfil ICC indicado por el diccionario OutputIntents siempre que el trabajo use un
espacio de color independiente del dispositivo y la opción Override color management in job option
no esté seleccionada. Para obtener más información, consulte “Gestión del color PDF / X” en la
página 223.
8.10.1.2 Trapping
Las opciones de TrapPro ™ agregan funcionalidad de captura en RIP al Harlequin RIP. Si se han
habilitado, los parámetros de reventado pueden definirse en la interfaz de usuario y aplicarse
automáticamente a todos los trabajos enviados al RIP. Si un archivo PDF o PDF / X está etiquetado
como que ya ha sido capturado (al establecer la marca Atrapado en Verdadero), la captura en RIP se
desactivará automáticamente mientras se procesa ese archivo para evitar que las capturas se apliquen
dos veces.
Para obtener más información, consulte la documentación de TrapPro ™.
función ayuda a la creación de muchos efectos especiales, como sombras paralelas, imágenes
fantasma en la parte posterior de las áreas de la imagen detrás de los bloques de texto y bordes
suaves en imágenes recortadas.
Cuando se completa el formulario (es decir, se completan todos los campos de entrada de texto
obligatorios) con Adobe Acrobat, Acrobat vuelve a guardar el archivo PDF para guardar la
información ingresada. Una vez hecho esto, Acrobat crea contenido adicional en el archivo PDF
llamado Appearance Streams, que representa los campos de entrada de texto rellenados. También
marca el AcroForm del archivo PDF como "completo" (estableciendo la clave NeedAppearances
en el diccionario AcroForm en false).
Nos referimos a un archivo que se ha completado de esta manera como listo para imprimir.
Antes de estar listo para imprimir, un PDF AcroForm puede estar incompleto en varios grados. Por
ejemplo, el formulario puede estar en blanco en el sentido de que ninguno de los campos contenga
información ingresada por el usuario. Alternativamente, un archivo PDF AcroForm podría haber
sido completado parcialmente por un programa de base de datos (por ejemplo) que puede
proporcionar valores (contenido) para algunos o todos los campos de entrada de texto, pero aún no
completa el archivo. Esta integridad se refiere a dos cosas:
• • Es posible que las secuencias de apariencia de los campos no estén presentes en el archivo
PDF, aunque a los campos se les hayan dado valores (es decir, el texto real que se mostrará en
los campos de entrada).
• • El AcroForm se marcará como incompleto en virtud de que la clave NeedAppearances en el
diccionario AcroForm esté configurada como verdadera.
Cuando el Harlequin RIP recibe el trabajo de imprimir un PDF AcroForm, tiene que ser sensible a
si el formulario se ha completado o no y está listo para imprimir.
El Harlequin RIP utiliza la siguiente regla:
• sus secuencias de apariencia "Normal" están presentes y son correctas en el archivo PDF y,
• tienen su bandera "Imprimir" configurada.
Nota: El RIP ignora (solo en modo no estricto) los documentos PDF con anotaciones de tipo
"FreeText" que contienen contenido PDF no válido.
La versión 1.3 de PDF ofrece varias opciones para definir un área rectangular que es el área de
interés de una página PDF. Un archivo PDF puede establecer valores para una o más de estas
áreas, que se utilizarán según corresponda a las diferentes formas en que se puede utilizar el
archivo PDF: visualización, impresión de oficina, imposición, impresión comercial, etc.
El RIP busca los valores de la opción elegida en esta lista y crea un búfer de página del tamaño
establecido por esa opción. Solo MediaBox debe estar presente en un archivo, pero las otras
áreas heredan los valores predeterminados de MediaBox.
Cuando se usa la imposición simple, la opción elegida en esta lista se usa para calcular la
posición de las marcas de corte y los muebles de página. Cualquier sangrado especificado dentro
de Imposición simple se rellenará con objetos fuera de ese cuadro de recorte, y el búfer de
página normalmente será más grande que el cuadro delimitador de tamaño de página PDF
elegido. Para obtener más información, consulte “Configuración de la imposición simple” en la
página 261.
Las opciones de esta lista están completamente definidas en el Manual de referencia de formato
de documento portátil, versión 1.3. El predeterminado es MediaBox.
MediaBox El tamaño del medio, que puede ser más grande que la página que se muestra
en él.
BleedBox El tamaño de la página cuyos bordes deben ser alcanzados por objetos
sangrados, aunque el tamaño recortado de la página puede ser menor. Puede
haber marcas de impresora y partes de los objetos sangrados fuera de esta
área.
TrimBox El tamaño de la página que se pretende entregar al lector, después de recortar
las marcas de la impresora y el exceso de áreas de sangrado.
ArtBox El tamaño del rectángulo que se utilizará al colocar un gráfico PDF. (Por lo
general, este es el cuadro delimitador de los gráficos más un posible margen
para subtítulos o márgenes en blanco).
CropBox Rectángulo que especifica la región de recorte predeterminada para la página
cuando se muestra o se imprime. Acrobat Exchange establece esto al recortar
una página.
Auto-detect types
Esta es la opción por defecto. El RIP hace el mejor intento posible de
imprimir el archivo de acuerdo con el tipo de etiqueta dentro del trabajo.
Los archivos PDF / X se reconocerán automáticamente. Si el trabajo dice ser
PDF / X-1 pero no cumple con ese estándar, el RIP lo trata como un error,
pero es posible que aún pueda imprimir el archivo.
Con respecto a la salida de archivos PDF / X, la salida de Harlequin RIP
coincidirá con la suite de pruebas de Altona y la salida de la suite de pruebas
GWG cuando se detecten automáticamente archivos PDF / X.
Puede ajustar el comportamiento del RIP para que coincida con otras
aplicaciones principales desactivando la detección automática de PDF / X y
ajustando la configuración de sobreimpresión de RIP. Consulte
“Sobreimpresiones con gestión de color para DCS” en la página 376.
Any PDF/X-1a
Solo se aceptarán archivos PDF / X-1a: 2001 y PDF / X-1a: 2003. Consulte a
continuación las medidas que se toman cuando se reciben otros archivos.
Any PDF/X-3 or 1a
Acepte cualquier variante de PDF / X compatible, es decir; PDF / X-1a:
2001, PDF / X-1a: 2003, PDF / X-3: 2002 y PDF / X-3: 2003.
PDF/X-4p, 4, 3 or 1a
Acepte cualquier variante compatible con PDF / X-3, X-1a y X-4, es decir;
PDF / X-1a: 2001, PDF / X-1a: 2003, PDF / X-3: 2002, PDF / X-3: 2003,
PDF / X-4 y PDF / X-4p.
Las opciones de esta lista definen la acción que desea que ocurra si hay un error: por ejemplo, si
el archivo PDF es de un tipo no reconocido o si no cumple con la condición establecida en la
lista de tipos de aceptación. Las acciones son las siguientes:
Abort job
Informar errores y rechazar (abortar) el trabajo. Si un archivo que se está
procesando no se ajusta al tipo de archivo seleccionado, el trabajo se
cancelará y no se producirá ninguna salida.
Cuando se encuentra una condición en el archivo PDF que no se ajusta a la especificación adecuada
de PDF / X, se muestra un mensaje de advertencia.
8.10.8.4 Contraseñas
Utilice contraseña para imprimir documentos protegidos
Seleccione esta opción cuando desee imprimir un documento que ha sido protegido por una
contraseña e ingrese esa contraseña en el campo de texto. Ingrese una sola contraseña.
Para máxima seguridad, elimine la contraseña después de su uso. Esta eliminación es opcional
si sus otros trabajos PDF no tienen protección con contraseña.
Nota: La especificación PDF permite que los archivos tengan contraseñas de propietario y
usuario (lector). El RIP compara la contraseña que ingresa con ambas contraseñas y permite
imprimir si alguna de las contraseñas coincide.
Las contraseñas pueden tener cualquier longitud, pero solo los primeros 32 caracteres son
significativos. Si tiene alguna forma de influir en la elección de la contraseña utilizada en los
trabajos que se le proporcionan, sugiera que utilice solo caracteres ASCII: las letras Az y AZ, los
números 0-9 y signos de puntuación como [] {} y ;. Por ejemplo, puede haber problemas al
ingresar la contraseña si la contraseña usa caracteres que no están en el alfabeto inglés. Evite
múltiples espacios en blanco, caracteres acentuados y caracteres que requieran una
representación de doble byte.
Nota: Se ha eliminado la casilla de verificación Honor ‘PDF Color Management’. La opción
ahora se llama Override color management in joben el trabajo y es parte de los Input
Document Controls dentro del Administrador de configuración de color. Consulte
“Configuración de color” en la página 369 para obtener más detalles.
Para aprovechar al máximo los trabajos que contienen definiciones de color independientes del
dispositivo, habilite una opción TrapPro en el cuadro de diálogo Configurar extras de RIP.
Default Utilice la pantalla predeterminada de la página para objetos que no sean completamente
opacos.
Use topmost Utilice la pantalla del objeto superior para todos los objetos. En todos los
casos, se ignoran los objetos completamente transparentes.
8.10.9 Uso
La forma más sencilla de utilizar archivos PDF es mediante el comando> Print File. Para ver una lista
de archivos PDF en la carpeta actual, use la opción PDF Files o All Files en la lista
desplegable Files of type del cuadro de diálogo Imprimir archivo. Seleccione la Configuración de
página que establece las opciones de PDF correctas de la lista desplegable Page Setup.
También puede suministrar archivos PDF al RIP utilizando entradas de carpeta de spool y todas las
formas de protocolos de red: y así sucesivamente. Consulte el resumen de entradas gestionadas en
“Gestión de entradas” en la página 202. Si es necesario, configure las opciones de PDF en
Configuración de página correspondientes a la entrada gestionada que eligió.
8.10.10 Limitaciones y trato especial
El RIP siempre puede imprimir archivos PDF diseñados para imprimirse. Existen algunas diferencias
menores en comparación con la forma en que el RIP maneja los archivos en lenguaje PostScript.
Además, el énfasis en la salida impresa y la interactividad limitada significa que el soporte de algún
contenido opcional en archivos PDF falta o se modifica, en comparación con el soporte en un visor de
PDF dedicado.
Estas características son:
Cuando faltan las fuentes solicitadas por un trabajo PDF, el RIP obedece la
configuración de la casilla de verificación Abort the job if any fonts are
missingen el cuadro de diálogo Opciones de configuración de página.
Consulte “Anular el trabajo si falta alguna fuente” en la página 143 para
obtener más información.
Security settings
El creador de un archivo PDF puede limitar el acceso a un archivo PDF,
solicitando una contraseña del lector o prohibiendo cambiar, copiar o
imprimir el contenido. La única función relevante para Harlequin RIP es la
capacidad de prohibir la impresión. En general, el RIP no imprime archivos
donde el creador ha prohibido la impresión.
Document Information
La ventana muestra el número de versión del PDF e información general
sobre el documento, tal como lo ha proporcionado el autor o la aplicación
creadora.
• DocumentPageRanges
• PageBlendColorSpace
• PageMediaSize
• PageResolution
La forma en que el RIP maneja las teclas DocumentPageRanges, PageBlendColorSpace
y Page-MediaSize PrintTicket depende de la configuración del cuadro de diálogo
Opciones de XPS.
8.13.1 Limitaciones
A JPEG file in Progressive format (a format option in Adobe Photoshop) cannot be printed by the
Harlequin RIP. Progressive format is often used for web downloads.
8.15.1 Procedimientos
La entrada TIFF 6.0 siempre está habilitada, pero funciona solo con Spool Folder y el comando Print
File. (También es posible utilizar la entrada TIFF 6.0 desde las instrucciones del lenguaje PostScript).
Copie el archivo TIFF en la carpeta correcta para la Spool Folder o selecciónelo en el cuadro de
diálogo que se muestra cuando elige Print File. Si usa Print File, escriba el nombre del archivo o
asegúrese de que el RIP muestre todos los archivos en la lista de archivos. Los archivos TIFF suelen
tener la extensión de nombre de archivo .TIF, pero no es necesario.
Este extracto del texto que se muestra en la ventana muestra los mensajes producidos cuando se
procesa con éxito un archivo TIFF 6.0.
El texto restante (no se muestra aquí) está relacionado con la representación y la salida, no con la
entrada.
Ignorado:
• GrayResponseCurve.
• GrayResponseUnit.
Restricciones:
• 1, 2, 4, 8, or 16 bits per plane.
Además, el RIP admite las siguientes extensiones completas de TIFF 6.0 para la línea base de TIFF 6.0:
• CCITT T.4 compression (group 3 2-D) (1 bit per pixel or bpp).
• CCITT T.6 compression (group 4) (1 bpp).
• LZW compression, including Differencing Predictor.
• CMYK (including DotRange != 0, 255).
• JPEG compression.
Nota: Si está intentando copiar imágenes que ha preparado con Photoshop y guardadas con
compresión ZIP o JPEG, el RIP puede generar un error de verificación de rango.
Esto ocurre porque la compresión ZIP no es un formato de compresión TIFF reconocido y, como tal,
no está documentado en la especificación TIFF 6.0. La compresión JPEG que usa Photoshop es una
nueva versión de datos JPEG en archivos TIFF que tampoco forma parte de la especificación TIFF 6.0.
El método que se describe aquí está diseñado para el redireccionamiento de búferes de página
completos y válidos, utilizando Print File o entradas de carpeta de spool.
• • La instalación RIP que imprime (recibe) los búferes de página debe tener la misma versión
instalada del mismo complemento de salida que se utilizó para producir los búferes de página.
• • Estas instalaciones RIP de envío y recepción deben ejecutarse en modos Múltiples o Múltiples
(Paralelo).
• • Las instalaciones RIP de envío deben ser de la versión 4.5 o posterior.
• • Todas las instalaciones de RIP deben ejecutarse en la misma plataforma: por ejemplo,
Windows XP en un procesador compatible con Intel.
• • Debe ser aceptable que se destruyan los búferes de página originales después de la salida.
La preparación de la instalación del RIP de recepción es habilitar el uso de la función PGB hot
folder y crear una configuración de página. Opcionalmente, puede utilizar la Configuración de
página con una entrada spool folder.
La instalación receptora del RIP no comprueba si cada búfer de página se creó para un complemento
de salida que la instalación receptora ha instalado. Cualquier búfer de página creado por un
complemento que no está instalado no aparece en el controlador / monitor de salida o desencadena el
error:
could not access a resource for a plugin device driver
Administración de medios
Este capítulo describe cómo el RIP proporciona formas de monitorear y administrar el uso de medios
en una variedad de dispositivos de salida. También describe cómo puede configurar estas formas para
adaptarse a su operación.
Después de esta configuración, todo lo que tiene que hacer es decirle al RIP cuando cambie
algo que afecte sus registros de uso de medios:
• Qué casete está en uso.
Haga esto en el cuadro de diálogo Editar configuración de página, utilizando el menú Cassete.
• La cantidad de papel que ha puesto en un casete cuando lo rellena y cuando realiza una
operación manual que afecta la cantidad de papel.
Haga esto en el cuadro de diálogo Administrador de casetes.
Nota: Cualquier sistema de gestión que supervise la cantidad de medios restantes se basa en conocer
la cantidad que estaba disponible cuando se configuró el sistema, ya que generalmente no hay un
medio automático para detectar esto. Por lo tanto, es esencial que informe al RIP de la cantidad de
medios disponibles para cada casete cuando cambie (por ejemplo, cuando rellene uno).
También debe asegurarse de que el casete que se utiliza para procesar un trabajo sea el mismo que el RIP cree
que se está utilizando. Puede comprobar esto viendo qué casete se elige en la configuración de página
seleccionada.
P2 P1 P3 P2 P1 P4 P3 P2 P1
P2 P1 P3 P2 P1 P4 P3 P2 P1
Con el Administrador de medios, puede hacer que el RIP realice cortes y alimentaciones de medios
automáticamente, eligiendo cuándo y cuánto papel alimentar y cuándo cortar.
También puede deshabilitar o volver a habilitar todas las funciones de administración de medios con
la frecuencia que desee. (Los complementos de salida Harlequin RIP diseñados para dispositivos
alimentados por hojas deshabilitan la administración de medios en esos dispositivos
automáticamente.) Probablemente desee deshabilitar la administración de medios cuando comparta
casetes de alimentación entre diferentes dispositivos; esto evitará que el RIP emita advertencias sin
sentido sobre bajos niveles de medios.
Visualice el cuadro de diálogo Administrador de medios eligiendo Media Manager en el menú
Output
&M3*1NVFTUSBFMOPNCSFEFMEJTQPTJUJWPBDUVBMFOMBQBSUFTVQFSJPSEFMDVBESPEFEJÈMPHP
FOMBMJTUB
EFTQMFHBCMF %JTQPTJUJWP 5PEBT MBT TFMFDDJPOFT RVF SFBMJDF FO FTUF DVBESP EF EJÈMPHP TF BQMJDBO BM
EJTQPTJUJWP NPTUSBEP Z B UPEPT MPT DBTFUFT RVF VTB FO FTUF EJTQPTJUJWP
&TUBT TFMFDDJPOFT OP TF
DPOGJSNBOIBTUBRVFIBHBDMJDFO0L
1VFEFTFMFDDJPOBSPUSPEJTQPTJUJWPVTBOEPMBMJTUB%FWJDF
MVFHPDPOGJHVSBSEJGFSFOUFTPQDJPOFTQBSB
BENJOJTUSBSNFEJPTFOFMOVFWPEJTQPTJUJWP
)BHBDMJDFO0LQBSBDPOGJSNBSTVTPQDJPOFTEFBENJOJTUSBDJØOEFNFEJPTQBSBMPTEJTQPTJUJWPTRVF
IB FEJUBEP )BHB DMJD FO $BODFMBS QBSB BCBOEPOBS UPEPT MPT DBNCJPT SFBMJ[BEPT FO MB HFTUJØO EF
NFEJPT FODVBMRVJFSEJTQPTJUJWP
FOFMVTPBDUVBMEFM"ENJOJTUSBEPSEFNFEJPT
Nota: Cualquier operación de corte deshabilita la salida, a menos que el dispositivo de salida esté
usando un procesador en línea (desarrollador). Por lo general, deberá colocar un nuevo casete de
recogida antes de volver a habilitar las salidas RIP: el RIP muestra un mensaje para recordárselo.
Puede elegir entre tres políticas diferentes, disponibles a la izquierda del Administrador de medios, en
la sección etiquetada Cut. Las tres opciones son:
• Corte el material después de cada trabajo.
• Corte el material después de un cierto número de páginas.
• Corte el material cuando (o un poco antes) haya quedado expuesta una determinada
longitud.
Para usar cualquiera de estas opciones, seleccione la casilla de verificación etiquetada
apropiadamente y, si hay un cuadro de texto junto a la etiqueta, escriba un valor adecuado en ese
cuadro.
Si elige una combinación de condiciones para un corte, el RIP cortará siempre que se cumpla alguna
de esas condiciones y luego restablecerá todos los recuentos de longitud o páginas.
Para cortar los medios:
Entre trabajos Alimente algunos medios después de cada trabajo que se haya procesado,
quizás para que sea más fácil ver dónde termina un trabajo y comienza el
siguiente.
Nota: Esta alimentación después de un trabajo no se producirá si hay un
corte después de la última página del trabajo, causado por la configuración
cut after pages o cut after job settings.
Before cut
Alimente algunos medios antes de realizar cualquier corte, tal vez para evitar
que la película cercana a un corte quede expuesta a la luz externa.
El RIP alimenta la cantidad de material que especifique aquí antes de realizar
cualquiera de los cortes automáticos descritos en la página 247, o un corte
que haya solicitado eligiendo Cut media with feed en el menú Device.
Consulte también “Fuentes de hardware” en la página 254.
Manual Cut Haga clic en este botón cuando haya cortado el medio en el dispositivo
actual.
Manual Feed Haga clic en este botón cuando haya realizado una alimentación manual de
medios en el dispositivo actual.
Antes de usar uno de estos botones, debe configurar la cantidad de papel usado en la operación
manual correspondiente. Estas cantidades están etiquetadas como Manual feed length y Manual cut
length en el Administrador de medios. Consulte "Fuentes de hardware" en la página 254.
Para configurar o cambiar los detalles de un casete, seleccione el casete correspondiente en la ventana
Administrador de casetes y haga clic en el botón Edit. La Figura 9.5 muestra el cuadro de diálogo
Editar casete que aparece, que contiene los detalles del casete seleccionado.
El RIP muestra los siguientes valores tanto en el cuadro de diálogo Editar casete como en el
Administrador de casetes. Solo puede cambiar estos valores desde el cuadro de diálogo Editar casete.
Ultre1 y Ultre2, con un registro separado del tipo de medio. Si usa el mismo
cassette para contener papel y lo usa para pruebas en diferentes dispositivos
de salida, entonces podría llamarlo PaperProof.
Nota: El símbolo > delante del nombre del casete indica el casete en uso en el
dispositivo de salida actual o utilizado más recientemente.
El tipo de medio contenido en el casete seleccionado. Le permite saber
Media type
rápidamente si, por ejemplo, el casete contiene papel o película. El campo
Cassette Name es puramente para su propia conveniencia; puede cambiarlo
por el que desee.
La entrada No Media significa que nadie ha especificado todavía un tipo de
soporte para el casete.
Number Un número único que utiliza el RIP para realizar un seguimiento del casete.
Puede editar este número solo cuando crea una entrada para un nuevo
casete; el RIP sugiere un número sin usar, pero puede usar cualquier otro
número sin usar.
Units Las unidades utilizadas en los campos de medición de este cuadro de diálogo.
Use esta lista desplegable para elegir cualquier unidad conveniente. El RIP
convierte las cifras que ya se muestran a las unidades que elija).
Nota: La unidad de medida que elija aquí también se utiliza para mostrar el uso de medios en la
ventana Monitor de medios: consulte “Supervisión de medios” en la página 250).
Siempre informe al RIP cuando cambie físicamente casetes, seleccionando una Configuración de
página que utilice el nuevo casete.
Para estas opciones, puede elegir unidades de la lista desplegable Select units en la parte inferior del
cuadro de diálogo. Las unidades disponibles son pies, pulgadas, metros, centímetros, picas o puntos.
Nota: Las longitudes de alimentación para el funcionamiento incorporado y manual pueden ser
iguales. Si son iguales, ingrese el mismo valor en los dos campos.
En uso rutinario, hay dos casos:
• • El RIP tiene en cuenta los valores que configura al calcular los efectos de las operaciones
automáticas y las que solicita desde el menú Dispositivo. No es necesario que haga nada más.
• • Si realiza una operación manual utilizando controles en el dispositivo de salida, debe
informar al RIP. Muestre el Administrador de casetes y haga clic en el botón Manual Cut o
Manual Feed siempre que realice la operación manual correspondiente. Consulte la Figura
9.4, página 250 y la siguiente descripción de los botones.
Para configurar el RIP para controlar un dispositivo de salida con un desarrollador en línea, primero
actualice ese dispositivo y muestre el Administrador de medios. Realice estas dos configuraciones:
Exposed La cantidad de material que ha estado expuesto desde la última vez que se
realizó un corte. Esta es también la cantidad en el casete de recogida.
Units Las unidades de medida de las figuras en los campos Length y Exposed. Elija
cualquier unidad conveniente de las enumeradas.
Imposición simple
Este capítulo describe la imposición simple, la opción de imposición en RIP proporcionada con
Harlequin RIP.
Nota: La imposición simple no es compatible con los trabajos enviados a través de JDF.
De todos los esquemas, solo se pueden utilizar One-up, single-sided and N-up,
single-sided al procesar archivos en lenguaje PostScript. Los archivos PDF se pueden enviar a
cualquier esquema, y los formatos de una sola página como TIFF, EPS y JPEG se pueden enviar a
cualquier esquema, pero solo tienen sentido para su uso con One-up, single-sided and
Step and repeat, single-sided., porque todos los demás están destinados a aplicarse a
varias páginas.
Nota: Los archivos PDF con orientación y tamaños de página mixtos no se pueden procesar con
Imposición simple. Si se intenta procesar archivos de este tipo, se producirá el siguiente error.
%%[ Error: while running imposition Response procedure ]%%
Nota: Algunos archivos EPS que contienen errores seguirán apareciendo si las opciones Add
Showpage at end of job if necessary y Crop marks están activadas. Si alguna de estas opciones está
desactivada, se producirá un error en la entrada.
Nota: El cuadro de diálogo Administrador de imposición contiene listados cuando aparece por
primera vez. Las configuraciones entre paréntesis son las que se suministran de serie. Estas
configuraciones tienen nombres que reflejan su uso previsto. Estas opciones no se pueden copiar ni
cambiar ni crear nuevas configuraciones a menos que haya activado Imposición simple con una clave
de producto LDK. Los esquemas de imposición se seleccionan en el cuadro de diálogo Configurar
página.
Tenga en cuenta que las configuraciones de imposición proporcionadas como estándar no se pueden
editar. Sin embargo, puede utilizar la opción Copy para crear una configuración duplicada que luego
puede cambiar para adaptarla a sus necesidades.
Nota: El gráfico de configuración de imposición que se muestra arriba se muestra como aparece
por primera vez.
Las siguientes secciones describen las distintas opciones dentro del cuadro de diálogo de
configuración de imposición.
N-up, single-sided Cada superficie de este diseño de una cara contiene una
cuadrícula de páginas, todas con la misma orientación. Esto se
puede utilizar para la impresión de varias páginas en una
impresora láser y para ahorrar papel. El número de páginas en
la cuadrícula se puede configurar manualmente o se puede
calcular automáticamente para un mejor ajuste.
En la impresión convencional, también se puede utilizar para
la impresión a dos caras utilizando Work & Turn o Work &
Tumble (según la orientación de la placa en la prensa) para
superficies de dos caras que se cortarán para producir trabajos
de una sola superficie sin encuadernar.
N-up, two-sided Cada superficie de este diseño de doble cara contiene una
cuadrícula de páginas. Está destinado principalmente a la
impresión láser y al ahorro de soportes de trabajos sin
encuadernar en la impresión convencional.
Tenga en cuenta que ninguno de los esquemas N-up
proporciona apoyo para la imposición convencional
generalizada; todos toman páginas en orden de lectura del
archivo de contenido suministrado, en lugar de desordenar
las páginas como se requiere para una encuadernación
perfecta, etc.
Step and repeat, single-sided A una cara, se imponen varias copias de la misma
página en una cuadrícula.
Step and repeat, two-sided A dos caras, se imponen varias copias de la misma página en
una cuadrícula. Esto se diferencia de la variante de un solo
lado principalmente en que permite diferentes márgenes de
superficie, líneas de slug, etc., o el frente y la parte posterior de
la superficie.
Two-up, saddle-stitched Producción cosida a lomo de dos copias. Las superficies
se juntan después de la impresión, luego se pliegan y
recortan para producir folletos. El lado de
encuadernación se define mediante la configuración del
parámetro Borde de encuadernación.
Step and repeat, saddle-stitched Paso y repetición de pares de páginas cosidas a lomo. Esta
opción coloca una o más copias idénticas de cada folleto una
al lado de la otra en las superficies. Las superficies se cortan
antes de recolectar, luego se pliegan y se recortan para
producir folletos. El lado de encuadernación se define
mediante la configuración del parámetro Borde de
encuadernación.
Cut and stack, single-sided Imposición de varias caras a una cara para trabajos que se
encuadernarán con alambre, encuadernadores de peine, etc. y,
por lo tanto, se recortarán en páginas individuales. Una vez
impresas y apiladas, cada conjunto de superficies se cortará y
se apilará una encima de la otra para dar un conjunto
completo de páginas en orden.
Cut and stack, two-sided Como Cortar y apilar, de una cara, pero para trabajos doble cara
Para ver un ejemplo, consulte “Cortar y apilar, a dos caras:
folleto de 12 páginas, A4, encuadernado con anillos” en la
página 278.
Four-up, saddle-stitched Impresión de cuatro en 1 cosida a lomo que se pliega una vez
antes de fruncir y coser. Las opciones Borde de
encuadernación, Pliegue de lomo y Geometría definen el
diseño en la superficie.
Four-up, perfect binding Impresión de cuatro en 1 cosida a lomo que se pliega una vez
antes de fruncir y coser. Las opciones Borde de
encuadernación, Pliegue de lomo y Geometría definen el
diseño en la superficie.
Table 10.2 Simple imposition schemes
10.5.2 Surface
La opcion Surface definen el tamaño del ráster a crear, es decir, el tamaño máximo, fuera del cual no
se imprimirá nada. Las siguientes opciones están disponibles:
Capstan Cuando hay una selección de papel La altura se toma del trabajo.
(including roll-fed en el cuadro de diálogo Diseño de Para N-Up y Step & Repeat con
proofers) configuración de página, el ancho recuento automático de
se toma de ese, de lo contrario, se páginas, solo se producirá una
toma del ancho del casete. fila.
Partial drum El ancho se toma del trabajo. La altura se toma del ancho
Para N-Up y Step & Repeat con del casete.
recuento automático de
páginas, solo se producirá una
columna.
Table 10.3 Width and height definition when using From Media option
Flip on Esta opción solo está disponible con esquemas de imposición a dos caras y
permite voltear la superficie en su borde largo o en su borde corto.
Cuando se utiliza para la impresión convencional, seleccione la opción que
coincida con la forma en que se giran las elevaciones del papel para la
segunda cara que se va a imprimir, o cómo se gira cada hoja
automáticamente en una prensa de perfeccionamiento. Cuando se utiliza
para manejar una impresora digital, seleccione la opción que coincida con la
capacidad dúplex de la impresora para el tamaño de papel que se utilizará.
La imposición simple puede obtener el tamaño de página de los medios, el diseño personalizado
fuera o del trabajo. Todos los esquemas de imposición simple se basan en la suposición de que el
ancho de la imagen> alto (paisaje). Si la imagen altura> ancho (por-trait), todo el diseño se gira y la
parte superior de la página está efectivamente en el lado derecho.
En circunstancias normales, cuando se fabrican planchas, el tamaño de la página se configura como
Personalizado o para que provenga del soporte. parte superior. Esto hace que las opciones Voltear
por el borde largo y Voltear por el borde corto se comporten de manera opuesta a lo esperado. Girar
por el borde largo hace que la página se mueva hacia arriba / abajo (en efecto, en el borde corto), y
Girar por el borde corto hace que la página se mueva hacia la izquierda / derecha (en efecto, sobre el
borde largo).
10.5.2.1 Work & Turn, Work & Tumble, and Perfecting
Work & Turn, Work & Tumble, and Perfecting son esquemas de imposición comunes.
Un esquema de imposición Work & Turn utiliza una sola plancha para imprimir en ambas caras del
papel. Cuando se imprime la primera cara de la hoja, el papel se voltea de un lado a otro y vuelve a
pasar por la prensa utilizando el mismo borde de sujeción. La parte superior e inferior permanecen en
la misma posición para ambos lados, es decir, la parte superior del primer lado permanece como la
parte superior del segundo lado.
Un esquema de imposición Work & Tumble nuevamente usa una sola plancha para imprimir en
ambos lados del papel usando pinzas opuestas. Cuando se imprime la primera cara de la hoja, se
sujeta el borde delantero. Luego, el papel se "voltea", es decir, la parte superior del primer lado se
convierte en la parte inferior del segundo lado y se agarra el borde posterior del papel. Los bordes
izquierdo y derecho de la hoja permanecen en la misma posición para ambos lados.
El perfeccionamiento es cuando puede imprimir en ambos lados de la hoja en una sola pasada a
través de la máquina.
Estos esquemas de imposición se pueden lograr mediante la imposición simple. Sin embargo,
depende del borde de la hoja que se introduzca en la impresora.
Si su prensa se alimenta con el borde corto primero y tiene el borde largo configurado como el ajuste
Voltear, está en efecto, utilizando un esquema de trabajo y giro.
Si su prensa se alimenta con el borde corto primero y tiene el borde corto configurado como el ajuste
Voltear, está en efecto, usando un esquema de trabajo y volteo. Este método se puede utilizar para
una configuración de prensa Perfecting.
Si su prensa se alimenta con el borde largo primero y tiene el borde corto configurado como el ajuste
Voltear, está en efecto, utilizando un esquema de trabajo y giro.
Si su prensa se alimenta con el borde largo primero y tiene el borde largo configurado como el ajuste
Voltear, está en efecto, usando un diseño de Trabajo y volteo. Este método se puede utilizar para una
configuración de prensa Perfecting.
10.5.3 Pages
Estas opciones definen la configuración que afecta a las páginas individuales dentro de un diseño. Las
siguientes opciones están disponibles:
Layout of pages Los esquemas de página N-up, Step and repeat y Cut and stack pueden usar
un diseño de páginas automático o personalizado. Cuando se selecciona
Automático, el número de páginas de una superficie se calcula
automáticamente.
Puede especificar el número de páginas en cada superficie mediante la
opción Personalizado. Defina el número de columnas de página ingresando
un valor en el campo A través. El número de filas de página se define
introduciendo un valor en el campo Arriba.
Para definir el orden en el que las páginas llenan el diseño, use la opción
Orden de relleno de página, consulte “Opciones de anverso y reverso” en la
página 271 para obtener más información.
Rotate Las opciones de rotación definen si las páginas dentro de un diseño se
pueden rotar. La opción Mejor ajuste rotará las páginas según sea necesario
(solo para Nup, StepRepeat, Cut & Stack) para que se ajusten al diseño.
If pages don’t fit Si el grupo de páginas no se ajusta al tamaño de la superficie, tiene las
siguientes opciones:
Abort job abortará el trabajo y emitirá un mensaje de advertencia.
Crop recortará uno o más bordes del ráster. Las opciones de
posicionamiento de la cuadrícula de página (consulte “Colocación de la
cuadrícula de página” en la página 272 para obtener más información),
deciden la alineación de la cuadrícula de página dentro del espacio disponible
y, por lo tanto, los bordes que se recortan.
Las distintas opciones de Recortar recortan uno o más bordes del ráster. Los
bordes a recortar se seleccionan manualmente.
La opción Escalar para ajustar escalará las páginas y todos los medianiles y
marcas de recorte asociados. Esta opción está pensada para su uso al realizar
pruebas e impresión digital y, por lo general, no se utilizaría al crear imágenes
de planchas.
Mosaico permite crear imágenes de la misma cuadrícula de página en varios
rásteres, cada uno con diferentes desplazamientos para que los rásteres se
puedan usar juntos para crear la imagen completa.
Nota: la opción Mosaico no se puede utilizar con archivos de lenguaje
PostScript. Además, el uso de la opción Mosaico con la opción Diseño de
páginas configurada con Arriba y A lo ancho igual a cero, con esquemas de
páginas múltiples, Paso y repetición y Cortar y apilar solo producirá un
mosaico a menos que una sola página no quepa. en el tamaño de imagen
disponible.
Page padding Esta opción decide qué hacer si el número de páginas del trabajo no se divide
exactamente por el número de páginas necesarias para llenar una hoja. Las
opciones son:
Anule el trabajo si las páginas no llenan las superficies, lo que provocará que
se emita una advertencia y no se produzca ningún resultado.
Agregue páginas en blanco después de la última página y Agregue páginas en
blanco antes de la última página, lo que agregará páginas en blanco como se
especifica.
Agregue páginas en blanco antes de la portada, lo que agregará páginas en
blanco antes de la penúltima página (es decir, antes de la contraportada de un
trabajo a dos caras).
El efecto de la opción Dividir antes del final, disponible para esquemas de
corte y apilado a dos caras, depende del número de páginas en blanco. Si hay
una página en blanco, el resultado será el mismo que Agregar páginas en
blanco antes de la última página. Si hay dos páginas en blanco, el resultado
será el mismo que Agregar páginas en blanco después de la última página. Si
hay tres páginas en blanco, se agregará una página en blanco antes de la
última página y dos después.
La opción Dividir antes de la cubierta solo está disponible para esquemas de
corte y apilado a dos caras. Esto será lo mismo que Agregar páginas en blanco
antes de la última página, pero insertará páginas antes de la última página
menos una según sea necesario.
Estas opciones conducen a un folleto que contiene un número par de páginas,
con la última página de los archivos de contenido en la parte exterior de la
contraportada y luego varias hojas en blanco detrás del folleto después de
cortarlo y apilarlo.
10.5.4 Binding
Las opciones de encuadernación determinan cómo se encuaderna y pliega el folleto.
Work and T Para todos los esquemas de dos caras, estas opciones le permiten seleccionar
un diseño de Trabajo y giro o Trabajo y giro.
Ninguno, sin trabajo y giro o trabajo y volteo.
De izquierda a derecha / de derecha a izquierda, están disponibles cuando se
selecciona Borde corto en la opción Voltear y se usa con esquemas Trabajar y
girar, con el papel girando en ambos sentidos.
De arriba a abajo / de abajo a arriba, están disponibles cuando se selecciona
Borde largo en la opción Voltear y se usa con los esquemas de Trabajo y
volteo, con el papel girando en ambos sentidos.
Gutter Ésta es la cantidad de espacio entre los dos "lados" del diseño que se produce
cuando Work and T se establecen en algo diferente a Ninguno.
Min Este es el valor mínimo de la canaleta entre los dos "lados" del diseño
producido cuando Trabajo yt se establecen en algo diferente a Ninguno, que
es la configuración más común.
10.5.5 Gutters
El medianil es el espacio entre las páginas de un diseño. Las opciones de esta sección definen el
tamaño del canalón. Las siguientes opciones están disponibles:
Page fill order Las opciones de orden de llenado de página definen cómo las páginas
llenarán el diseño, y todas se describen de manera que la primera mitad del
nombre describe el eje y la dirección de "escaneo rápido", y la segunda mitad
describe el eje y la dirección de "escaneo lento". Tenga en cuenta que el
gráfico de ejemplo muestra cómo se numeraría un diseño de 2 x 2.
10.5.6.2 Marcas
Estas opciones le permiten definir qué marcas desea colocar en su diseño de imposición.
Crop Marks Puede realizar una selección entre las distintas marcas de recorte
proporcionadas. Las marcas de corte se dibujan alrededor de cada página del
diseño.
Ninguno: no se utilizan marcas de corte.
Pequeño: se colocan pequeñas marcas de recorte en el diseño.
Completo: en el diseño se colocan grandes marcas de recorte, nombres de
separación, cuñas de pasos y barras de color.
Cuadros de páginas PDF: se colocan marcas de recorte para mostrar las
ubicaciones de todos los cuadros de páginas PDF. Para formatos de archivo
que no sean PDF, esta opción es la misma que Pequeña.
Registration Marks
Seleccione la opción requerida para colocar marcas de registro en la
superficie seleccionada:
Ninguno: no se colocan marcas de registro en el diseño.
Page border Seleccione esta opción para dibujar un borde de página alrededor de cada
página en la superficie seleccionada.
10.5.6.3 Anotaciones
La sección Anotaciones del cuadro de diálogo de imposición le permite agregar texto de línea slug,
barras de color y tiras de prueba. Puede, con esta opción, agregar casi cualquier cosa adicional que
desee a su diseño de imposición.
Si es necesario, se pueden utilizar archivos de anotaciones personalizados. Esto se hace mediante la
función de página de instalación de anotaciones que, cuando se activa mediante el cuadro de diálogo
Configurar página, le permite imprimir un archivo EPS (solo EPS) para instalar ese archivo como
una nueva anotación.
Las selecciones de anotaciones dibujan las siguientes marcas:
PlateBar_ISO12647-2_1, PlateBar_SWOP_1
Ambos dibujan una barra de color de imprenta más o menos estándar, con
25, 50, 75% de tintes y sólidos de todas las separaciones renderizadas, junto
con parches de trampeo, parches de slug, parches de prueba de registro y
neutros. Estos no incluyen ningún texto slug. La diferencia entre los dos está
en los parches neutros; uno sigue las recomendaciones de la norma ISO
12647-2, el otro de SWOP.
PlateBar_small_1
Esto dibuja una barra de color de prensa secundaria, con parches más
pequeños para evitar desperdiciar espacio; los parches en esta barra no están
diseñados para ser lo suficientemente grandes para medir con densitómetros.
Los parches incluyen rampas de sombras y luces.
Escribe una línea de slug, que incluye el nombre del trabajo, la hora y la
PlateText
fecha de interpretación, la hora y la fecha del archivo (si está disponible), el
nombre del remitente (si está disponible) y los detalles de la configuración de
página seleccionada.
ProofStrip_1, ProofStrip_2,ProofStrip_4
Todos dibujan una combinación de barra de color y texto slug diseñado
para ser apto para pruebas. Además de tintes de colores planos,
graduaciones y neutros, algunos parches establecen metadatos del trabajo
como la conformidad con PDF / X
Spacer_18pt, Spacer_6pt
Estos no dibujan ninguna marca, pero pueden usarse para colocar las otras
anotaciones, por ejemplo, alejándolas del borde de la hoja.
PlateBar_G7_1 Esta opción imprime una barra de color G7 en la salida y brinda soporte
para el uso de los datos de caracterización de impresión G7 de Gracol.
Para instalar su propia anotación personalizada:
1. Cree una configuración de página (sin usar la imposición simple) y seleccione la función de
página Instalar anotación. Para obtener más información sobre el uso de las funciones de la página,
consulte “Funciones” en la página 138.
2. Imprima el archivo de anotación (EPS) con esta configuración de página. Aparecerá un mensaje
indicando que se está instalando la anotación.
3. Vuelva a Configurar página utilizando Imposición simple. Ahora puede seleccionar y utilizar la
Anotación personalizada en su configuración de Imposición simple. Consulte a continuación para
obtener información sobre cómo agregar una anotación al diseño de imposición.
Cuando se utiliza como una anotación, el archivo EPS se repetirá a lo largo del borde de la trama
seleccionado tantas veces como quepa.
Nota: Si la anotación personalizada no encaja, no habrá mensaje de error.
Para agregar una anotación al diseño de imposición:
Puede eliminar cualquier archivo de anotaciones de la lista seleccionando y haciendo clic en el botón
Eliminar.
Cuando haya completado las opciones de anverso y reverso, seleccione Aceptar para guardarlas.
Seleccionar Can-cel cancelará cualquier cambio que haya realizado. Del mismo modo, cuando haya
completado todas las opciones de configuración de imposición, seleccione Aceptar para guardar los
cambios.
Nota: Cuando se utiliza un nuevo archivo de anotación con Imposición simple, el RIP debe reiniciarse
si es necesario escapar el nombre del archivo de anotación, como el nombre "Pruebas de
sobreimpresión de PDF / X - grande"; de lo contrario, aparece el siguiente mensaje:
%%[ Error: HqnLayout: Selected file not found: "Usr/HqnLayout/Annots/PDF/X
Overprint tests - large" ]%%
%%[ Error: undefinedfilename; OffendingCommand: HqnLayout; File: ]%%
16 1 14 3 12 5 10 7
15 2 13 4 11 6 9 8
Back surface
9
11 7
13
15 5
3
1
Red numbers denote unsighted pages
10.6.2 Cut and stack, two-sided—12 page booklet, A4, ring bound
Las placas para esta imposición se distribuirán de la siguiente manera:
Front
Surface 1 7 3 9 5 11
Back 2 8 4 10 6 12
Surface
2 1 8 7 2 1
4 3
4 3 10 9
6 5
6 5 12 11
8 7
10 9
Los números azules indican el reverso
12 11
The final pages are suitable for hole punching and then ring or wire binding.
7
8
8
2
2
1
5
6
6
4
4
3
3
Front surface Back surface
5 5
7 7
3 3
1 1
Front
8
1
6
surface
Back
5
surface
7
1 2
4
5
5 7
3
3
6
8
Front
surface
5
Back
4
surface
7
1 4 2
5
5 7
3
12
1
6
7
11
2
5
8
10
3
4
9
10
6
1
5 6
2
4
3
1
4
3
16
13
14
15
5
8
7
12
9
10
11
Front surface Back surface
9
11
13 7
15 5
3
1
1
4
3
8
5
6
7
9
12
10
11
16
13
14
15
Front surface Back surface
13
15
11
9
5
7
3 Los números rojos indican páginas no vistas
1
Fuentes
Siempre que el RIP procese un trabajo que utilice fuentes, deben estar disponibles en la memoria. Las
fuentes se cargan en el RIP desde el disco automáticamente siempre que se requieren. Sin embargo,
las fuentes deben haberse instalado primero o deben estar incrustadas en el trabajo que las usa. La
instalación es un proceso que se realiza una sola vez en el que el RIP configura la fuente para su uso y
la coloca en el lugar apropiado. En este capítulo se explica cómo se instalan las fuentes y cómo las
utiliza el Harlequin RIP.
El RIP proporciona un conjunto de funciones que le permiten administrar las fuentes de manera fácil
y eficiente. Esta suite incluye comandos que:
• Instale fuentes en el RIP.
• Decirle qué fuentes están instaladas actualmente.
• Produzca una prueba de cualquier fuente instalada
actualmente.
• Eliminar fuentes del RIP.
Harlequin RIP también ofrece funciones para la sustitución de fuentes y la emulación de fuentes.
Para más información, ver:
• “Sustitución de fuentes” en la página 296.
• “Emulación de fuentes” en la página 298.
Para Windows, las fuentes principales de Microsoft se rigen por las mismas restricciones que los
productos con los que se suministran. Por lo tanto, si puede ejecutar el RIP en Windows y acceder a
él, la licencia para las fuentes le permite usarlas en ese sistema.
Es su responsabilidad asegurarse de tener una licencia adecuada para las fuentes utilizadas en su RIP.
El RIP proporciona las 35 fuentes estándar y las fuentes especiales instaladas en la carpeta de fuentes
en la carpeta SW.
En esta sección, estos son los directorios a los que se hace referencia cuando se mencionan los
recursos de fuentes.
DLD1 45 4
Type 1 100 50
Type 4 50 30
Nota: Es difícil dar estimaciones correspondientes para las fuentes Tipo 3 porque son inherentemente
muy flexibles, pero no son particularmente eficientes.
any fonts are missing en el cuadro de diálogo Opciones de configuración de página. Consulte
“Anular el trabajo si falta alguna fuente” en la página 143 para obtener más detalles.
Dependiendo del tipo de fuente, puede instalar una fuente en el RIP de una de estas dos formas:
utilizando el comando Install fonts o descargando la fuente en el RIP.
Todas las fuentes pueden estar incrustadas y todas las fuentes pueden aparecer en los directorios de
recursos de fuentes y CIDFont. La mayoría de los formatos de fuente se pueden instalar mediante el
comando Install fonts, incluidos los tipos 1, 3, TrueType, Type 42, CID Type 0, 1, 2, 4 (igual que
Type 32), CFF, OpenType y CMap.
El comando Install fonts y la descarga de fuentes al RIP se describen en las dos secciones siguientes.
Consulte “Eliminación de fuentes” en la página 294 para obtener detalles sobre cómo eliminar las
fuentes que ha instalado.
Nota: Los archivos de formato de PC con una extensión * .pfa, * .pfb (Tipo 1), * .otf (OpenType),
* .ttf (TrueType) son visibles en el cuadro de lista superior. Si sus fuentes no están en este formato,
seleccione All Files de la lista desplegable Files of type.
Utilice la lista desplegable Buscar en para utilizar otros directorios o unidades.
También puede seleccionar varias fuentes e instalarlas juntas.
Una fuente instalada correctamente produce el mensaje:
Nota: El tipo de formato se informará de esta manera solo para paquetes de una sola fuente (no
conjuntos de fuentes). El tipo informado será TrueType, Type 42, Type 1, DLD1, Type 2, Type 3 y así
sucesivamente.
Las fuentes OpenType que contienen datos CFF usan la etiqueta "OTTO"
1.
Las fuentes de hoja y las fuentes compuestas son subfuentes de las fuentes Type 0 y se instalan en
otros lugares.
/ZapfChancery-MediumItalic HQNloadfont
/ZapfDingbats HQNloadfont
El RIP puede tardar un poco más en iniciarse, pero cualquier trabajo que utilice estas fuentes se
ejecutará considerablemente más rápido. La precarga de una fuente compuesta lleva más tiempo que
la precarga de otros tipos de fuente, pero ahorra más tiempo en cada trabajo que la utiliza.
• La ventana: esto le permite ver inmediatamente si las fuentes están instaladas o no.
• El archivo LOGFILE en la carpeta SW: proporciona un registro más permanente de las
fuentes que se instalaron en un momento determinado.
La fecha y la hora acompañan a cada lista..
Palatino-Italic
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
ABCDEFGHIJKLMNOPQR
1234567890-=!@#$%^&*()_
Puede probar fuentes, ya sea en una impresora o en su pantalla, eligiendo Proof Fonts en el menú
Fonts El RIP produce la prueba utilizando su elección de Configuración de página y se ajusta a tantas
fuentes como sea posible en una página. La figura 11.2 muestra un ejemplo de una prueba de formato
corto para una fuente.
Cuando elige Proof Fonts, el RIP muestra un cuadro de diálogo que enumera todas las fuentes
instaladas actualmente, como se muestra en la Figura 11.3.
Primero, elija una Configuración de página adecuada para corregir las fuentes, de la lista desplegable
Page Setup.
Nota: Si olvida elegir una configuración de página, el RIP utiliza la que eligió la última vez que revisó
las fuentes. Si no ha corregido las fuentes en esta sesión de RIP, se utiliza la primera configuración de
página de la lista. Para cambiar el orden de esta lista, consulte “Reordenar configuraciones de página”
en la página 81.
Seleccione las fuentes que desea probar y haga clic en Proof. Puede seleccionar tantas fuentes como
desee.
Para seleccionar un bloque de varias fuentes, seleccione la primera fuente en el bloque y luego
mantenga presionada la tecla Mayús y seleccione la última fuente en el bloque.
El RIP construye un trabajo en lenguaje PostScript y luego lo ejecuta, como si hubiera utilizado Print
File para imprimir un archivo existente. Si hay otros trabajos pendientes, la prueba ocupa su lugar en
la cola.
De forma predeterminada, las pruebas solo muestran una muestra del juego de caracteres completo
en una fuente. Si desea una prueba del conjunto completo de caracteres, seleccione la casilla de
verificación Proof fonts in long format.
Nota: Las fuentes CID se pueden revisar, pero solo en formato largo. Los recursos de FontSet aún no
se pueden revisar.
En todos los casos, el archivo FontSubstitution tiene muchos comentarios y está destinado a ser
autodocumentado.
Se ha agregado un mecanismo de sustitución de fuentes que es similar (y además) al mecanismo de
sustitución de fuentes existente (definido por entradas en el archivo SW / Config /
FontSubstitution).
Mientras que el mecanismo de sustitución existente es incondicional, el nuevo mecanismo solo
intenta una sustitución si no se puede encontrar el nombre de fuente dado inicialmente. Sin embargo,
si se realiza una sustitución condicional, se muestra un mensaje en el monitor que indica la
sustitución:
Por ejemplo:
Warning: font Arial not found, using ArialMT instead.
Si bien DroidSansFallback proporciona una salida potencialmente utilizable para los casos en los que
una fuente CID no está disponible y se proporciona la codificación que se utilizará, hay casos en los
que esa información de codificación no está definida. En tales casos, es muy probable que el uso de
DroidSansFallback provoque el uso de un glifo incorrecto.
Sys/ExtraStart/10HqnFontSetStubs
Genera fuentes stub para recursos FontSet. Las fuentes stub se
instalarán en el pseudodispositivo %fontset%.
Sys/ExtraStart/20HqnCIDFontStub
Genera los recursos con clave CID para fuentes CID y CMaps recién
instalados y no detectados previamente.
Cualquiera de estos archivos se puede eliminar si la funcionalidad no es necesaria. El prefijo
numérico de sus nombres es para forzar un orden de ejecución particular; Los códigos auxiliares de
FontSet deben crearse antes que los códigos auxiliares de fuentes CID, ya que los archivos auxiliares
de FontSet pueden ser fuentes CID. Los archivos de Sys/ExtraStart se ejecutan en orden
alfanumérico.
Esto crea un archivo que contiene efectivamente copias de seguridad de archivos de fuentes (y
algunos otros archivos) de la carpeta SW.
Aparece un mensaje en la ventana del monitor informándole del nombre del archivo de idioma
PostScript creado.
Cuando haya instalado su nuevo RIP, debe ejecutar este archivo de lenguaje PostScript para instalar
esos archivos de fuentes en su nuevo RIP.
11.13.2 Mensajes
Cuando se emula correctamente una fuente que falta, aparece el siguiente mensaje:
%%[ Warning: Font <...> emulated. ]%%
Sin embargo, si la fuente devuelta no es la solicitada (por ejemplo, Courier) y la fuente no se puede
emular, se emite la siguiente advertencia, pero el RIP seguirá usando la fuente devuelta:
Es decir, si falta una fuente y no se puede emular, solo se genera un error con la emulación activada si
hubiera habido un error con ella desactivada.
Si la fuente que falta no se puede encontrar en FontEmulation o en la base de datos, aparece el
siguiente mensaje:
%%[ Error: Font <...> not found. (Emulation not known)]%%
Si la emulación está desactivada para una fuente en particular, aparece el siguiente mensaje:
%%[ Error: Font <...> not found. (Emulation disabled)]%%
En el improbable caso de que una fuente de emulación interna sea reemplazada por una fuente
normal, aparece el siguiente mensaje:
%%[ Error: Font <...> not found. (FontEmulation installation}]%%
• Alias de una fuente en la base de datos para que se pueda emular una fuente idéntica con un
nombre diferente.
• Desactivar la Emulación de fuente para una fuente específica. Esto es útil si un logotipo
corporativo utiliza una fuente en la base de datos.
• Reemplazar una definición de fuente en la base de datos.
• Agregue una nueva definición de fuente a la base de datos.
Nota para OEM: Para obtener más información, consulte la Nota técnica de Harlequin
“Hqn065 — Uso y modificación de la emulación de fuentes”.
Calibración
Este capítulo trata sobre la calibración de dispositivos de salida. La calibración implica la medición de
imágenes de prueba producidas en un dispositivo de salida y el uso de esas mediciones para producir
imágenes estables con buenos valores tonales: aquí, bueno significa consistente y generalmente
linealizado (en algunos sistemas de medición). Algunos dispositivos tienen una especificación
publicada que puede utilizar en lugar de los datos medidos: esto es cierto para muchas imprentas. En
aplicaciones exigentes, puede utilizar varias calibraciones diferentes en el mismo dispositivo, según la
configuración del dispositivo o dentro del RIP.
Este capítulo describe cómo puede producir imágenes de prueba adecuadas (llamadas objetivos o tiras
reactivas), medir sus características y luego ingresar o editar los datos de calibración, mientras que el
Capítulo 5,
“Configuración de formatos de salida”, describe cómo puede elegir diferentes calibraciones al producir
una salida.
Se proporciona un mecanismo que permite a una aplicación de terceros enviar conjuntos de
calibración al RIP. Su objetivo es reemplazar el método utilizado por algunos proveedores para emular
el procesamiento realizado por la herramienta Genlin de Global Graphics y evitar la necesidad de un
paso manual final para importar los datos de calibración. Los conjuntos de calibración se pueden
enviar como un archivo de lenguaje PostScript al RIP, llamando al procedimiento PushCalibration en
el proceso HqnPushCalibration. Llamar a este procedimiento no activa ninguna salida ráster, y los
archivos pueden enviarse a través de cualquier canal de entrada configurado en el RIP, como carpetas
activas, sockets de estilo Unix, etc. Para obtener más información al respecto, consulte la nota técnica
081 de Harlequin sobre calibración de empuje.
A partir de HMR v10.1r1, se agregan características para permitir la calibración de objetos en función
del tramado utilizado para esos objetos. Esto suele ser importante en la impresión flexográfica. Para
obtener más información, consulte “Funciones introducidas para la impresión flexográfica” en la
página 336.
Cualquiera sea la razón física, el resultado es variabilidad o no linealidad y casi siempre es necesario
algún ajuste para compensar estos artefactos físicos. A esto se le llama calibración.
Nota: En casi todos los dispositivos de salida, un área negra sólida (100%) se imprime como un área
100% negra y el blanco siempre se imprime como blanco. Cualquier falla en lograr este grado de
reproducción fiel generalmente indica un problema o desajuste en el dispositivo de salida, que debe
solucionar antes de intentar la calibración.
Considere la línea continua irregular en la figura 12.1. Muestra un ejemplo del tipo de respuesta que
se ve típicamente en papel sensible al rojo en una filmadora basada en helio / neón. La línea diagonal
de puntos representa la línea teórica que se mostraría para un material perfecto. Las líneas con flechas
muestran cómo si solicita un tinte del 50%, en realidad verá algo así como un tinte del 65% en el
papel, cuando se mide con un densitómetro.
Al configurar áreas de tinte plano para trabajos de impresión monocromáticos, la variación en el nivel
de gris a menudo es irrelevante porque las variaciones tonales relativamente pequeñas encontradas no
serán visibles para un ojo inexperto. Pero tan pronto como las imágenes escaneadas se introducen en
el trabajo monocromático, se hace evidente que faltan detalles de luces y sombras y, por lo general,
que la imagen es más oscura de lo esperado. Cuanto mayor sea la frecuencia de medios tonos
utilizada, más se rellenarán las áreas de sombra y las luces se aclararán, y la calibración será más
necesaria.
El trabajo de proceso de color también trae el problema al trabajo de tinte plano, porque variaciones
de solo un pequeño porcentaje del valor solicitado en solo una de las placas de color pueden desviar el
color aparente final muy lejos del deseado.
Nota: la calibración es importante en el trabajo del color, pero no es una respuesta completa. La
calibración es suficiente solo cuando los colores solicitados originalmente se preparan teniendo en
cuenta el dispositivo de salida final; La calibración puede ajustar los valores de color individuales pero
no los matices de esos colores. Se requiere un sistema de gestión del color para realizar ajustes que
cambian los matices, como por ejemplo en las pruebas digitales.
60
40
20
20 40 60 80 100
Es posible crear un solo conjunto de calibración que compense las características combinadas de una
filmadora y una imprenta, pero este esquema es inflexible y torpe donde se pueden utilizar varias
filmadoras y prensas en varias combinaciones. Además, no puede tener en cuenta las variaciones de
densidad absoluta.
Un enfoque más flexible, proporcionado por el RIP, es la capacidad de producir y utilizar una curva
de calibración para cada color de una imprenta, aplicada por separado de la linealización de la
película. Esto mejora la precisión y la facilidad de compensación de la ganancia de punto de, por
ejemplo, Harle-quin Dispersed Screening (HDS). Las pantallas HDS ganan más en prensa que las
pantallas convencionales. La calibración de la prensa para su uso con una pantalla HDS reemplaza
una compensación laboriosa y aproximada que antes solo era posible cambiando la configuración de
linealidad de la película o escaneando con HDS en mente. Tenga en cuenta que, aunque un filmador
no es un dispositivo multicolor, puede crear una curva de calibración separada para cada color, para
tener en cuenta los diferentes ángulos de pantalla.
Consulte “Calibración de la prensa” en la página 319 para obtener detalles sobre la calibración de la
prensa.
3. Utilice un cuadro de diálogo Editar para ingresar los datos y etiquetarlos con la información que
describe su uso. Es posible que también desee inspeccionar la curva resultante y suavizar o editar los
valores de los datos. Aquí es donde se nombra el conjunto de calibración.
4. Aplique el conjunto de calibración que ha creado y compruebe que proporciona un buen
resultado.
La Sección 12.4.2 hasta la Sección 12.4.5 describen estos pasos con más detalle.
Luego puede seguir el resto de este procedimiento de ejemplo general de “Creación de un conjunto de
calibración” en la página 310.
Elija Output > Print Calibration. El RIP muestra el cuadro de diálogo Print Calibration, que se
muestra en la Figura 12.2.
Por lo tanto, si ninguno de los botones está habilitado en el cuadro de diálogo Calibración de
impresión, debe verificar si la configuración de la página contiene grupos.
Para obtener más información sobre grupos, consulte “Grupos de calibración” en la página 336.
Solo aparecen los mensajes relevantes, es decir, si la gestión de color no está habilitada, su mensaje
"apagado" no aparecerá.
Si tiene un densitómetro, seleccione la exposición correcta leyendo los valores de densidad de los dos
cuadrados etiquetados como D Max / Min en cada una de las páginas de prueba de su barrido de
exposición. (Mida ambos cuadrados para verificar una exposición uniforme en toda la página). La
densidad óptima varía de un material a otro, pero generalmente una lectura del densitómetro de entre
3,5 y 4,0 es aceptable para películas y entre 1,8 y 2,0 para papel. (El densitómetro, por supuesto, debe
cambiarse para dar lecturas de densidad en lugar de lecturas de porcentaje de puntos).
Si no tiene un densitómetro, aún puede usar esta página para seleccionar una configuración de
exposición aproximada: estudie los detalles finos en la parte inferior izquierda de la página y
seleccione la exposición que brinde detalles claros y finos en las áreas negras y viceversa. Como guía
adicional, debería poder distinguir la diferencia entre los paneles de tinte de 0% y 2%, y entre los
paneles de 98% y 100%. (Estas cifras son para película o bromuro: la salida de la inyección de tinta
puede ser negra desde el parche del 80% hacia arriba).
Conserve la tira que decida que tiene la exposición correcta: puede medir valores de ella
para crear el conjunto de calibración. Si cree que un valor que se encuentre entre los
utilizados en su barrido de exposición podrá ser mejor, imprima un nuevo objetivo en esa
exposición. Por ejemplo, establezca Exposure en el cuadro de diálogo Editar configuración de
página y luego use Print uncalibrated target. Solo puede configurar Exposure en el cuadro de
diálogo Editar configuración de página si su dispositivo de salida admite el control de exposición por
software; de lo contrario, la opción estará atenuada.
Si abandona el cuadro de diálogo Editar calibración seleccionando Cancel, los nuevos valores no se
guardarán y la calibración funcionará como antes. Sin embargo, si decide guardar los nuevos valores,
la calibración funcionará utilizando la curva predeterminada y producirá resultados más precisos.
Cuando hace clic en New para crear un nuevo conjunto de calibración, ingresa al cuadro de diálogo
Editar calibración para un objetivo no calibrado con todos los cuadros de Warning / Selection
Criteria vacíos. Warning / Selection Criteria enumeran la resolución, la forma de los puntos, la
frecuencia de la pantalla, etc., con los que está previsto que funcione este conjunto de calibración.
También debe utilizar los cuadros de Warning / Selection Criteria para mostrar con qué ajustes
está previsto que funcione el conjunto de calibración.
“Cuadro de diálogo Editar calibración” en la página 329 describe cómo utilizar todos los
elementos de este cuadro de diálogo, pero este breve procedimiento menciona los elementos
esenciales:
1. Escriba un nombre en el cuadro de texto Name.
2. Elija el tipo de medición que está realizando en la lista desplegable del menú emergente
Measurements as
3. Mida los porcentajes de cobertura de puntos de las lecturas del densitómetro tomadas del objetivo
que eligió en el procedimiento “Elección de la exposición correcta” en la página 307 e ingrese estos
valores en los cuadros etiquetados para los datos de calibración. (El botón Import le permite
importar valores de datos tomados de un archivo
Nota: Cada valor que ingrese debe ser consistentemente mayor que el valor anterior (o menor que
este si está usando una película negativa o un medidor).
El botón Smooth le permite suavizar los extremos del gráfico (y al hacerlo, los valores del conjunto
de calibración) en pequeños pasos. Si un conjunto de valores está fuera de rango o no es monótono,
aparecerá una advertencia cuando intente salir del cuadro de diálogo.
4. En el panel Warning / Selection Criteria , ingrese la configuración utilizada para crear el objetivo:
resolución, forma de punto, frecuencia de la pantalla, exposición, y diga si se aplica tanto a la
configuración negativa como a la positiva.
Nota: Si crea un conjunto de calibración desde el cuadro de diálogo Editar configuración de página,
solo necesita seleccionar las casillas de verificación Warning / Selection Criteria. El RIP toma la
configuración predeterminada de la Configuración de página que está editando.
Haga clic en Ok para guardar el conjunto de calibración.
Puede crear un nuevo conjunto de calibración o guardar todos los cambios que ha realizado hasta la
fecha haciendo clic en Ok en el Administrador de calibración.
Puede crear o editar un conjunto de calibración en el Administrador de calibración, incluso si no
desea utilizarlo en la Configuración de página actual. Una vez que haya guardado el nuevo conjunto
de calibración haciendo clic en Ok en el Administrador de calibración, permanecerá incluso si
cancela el cuadro de diálogo Editar configuración de página. Si abrió el Administrador de calibración
desde el cuadro de diálogo Editar configuración de página, también puede guardar los cambios
haciendo clic en Select. Además de guardar los cambios, al usar el botón Select se muestra el
conjunto de calibración seleccionado en el control Calibration en el cuadro de diálogo Editar
configuración de página.
Si hace clic en Cancel en el Administrador de calibración, descartará todos los cambios realizados en
los conjuntos de calibración desde que abrió el Administrador de calibración.
Cuando edita un conjunto de calibración para datos de color, el procedimiento es muy similar,
excepto que debe ingresar datos para cada canal de color. Tenga en cuenta que aunque un filmador no
es un dispositivo multicolor, puede crear una curva de calibración separada para cada color, para
tener en cuenta los diferentes ángulos de pantalla.
Por lo general, es mejor utilizar el mismo método para cualquier dispositivo. Es posible cambiar de
uno a otro, pero es posible que vea valores en el cuadro de diálogo Editar calibración que, aunque son
predicciones correctas, no son valores que reconoce porque han sido calculados por el RIP.
Ajuste Aquí se imprime una tira calibrada en cada ocasión (excepto la primera
cuando se imprime una tira no calibrada para ingresar los valores con
Nuevo). Se selecciona Edit from calibrated target. Esto debería mostrar los
valores perfectos. Si el dispositivo ha cambiado, estos valores serán un poco
erróneos y se pueden ingresar los nuevos valores. Se puede imprimir una
segunda tira calibrada para comprobar el resultado. (Nuevamente, los nuevos
valores de calibración están en el conjunto existente, por lo que no es
necesario seleccionar un nuevo conjunto de calibración en el cuadro de
diálogo Editar configuración de página).
Nota: Cuando se trabaja en densidad en lugar de porcentaje de puntos, no es
inmediatamente obvio cuáles deberían ser los valores correctos; Edit from
calibrated target proporciona esta información.
Sin embargo, sea cual sea el método que se adopte, la regla más importante es hacer coincidir el
comando de edición con el tipo de objetivo. Para ser explícito:
• • Cuando ingrese mediciones usando tiras reactivas no calibradas, hágalo siempre con Edit
from uncalibrated target (o New).
• • Cuando utilice tiras reactivas calibradas, hágalo siempre con Edit from calibrated target.
El título del cuadro de diálogo cambia para mostrar el tipo de objetivo y el dispositivo. La forma
general del título es:
Edit <calibrated/uncalibrated> target for <Device name>
<calibrated/uncalibrated>
depende del botón de edición en el que hizo clic en el Administrador de calibración.
<Device name>
es la selección en la lista desplegable Dispositivo en el Administrador de calibración.
Cuando edita el conjunto de calibración para una imprenta, las diferencias son:
• La presencia de una lista desplegable Press en el panel Warning / Selection Criteriade selección.
En este caso, el conjunto de calibración predeterminado está determinado por el perfil
seleccionado.
• Puede especificar las opciones habituales de Warning / Selection Criteria, excepto que Use for
Pos & Neg siempre está marcado y deshabilitado.
• Los tipos de medidas disponibles en la lista desplegable Measurements como.
When you edit the calibration for tone curves, the differences are:
• Para las curvas de tono, puede especificar las opciones habituales de Warning / Selection Criteria
excepto que Use for Pos & Neg siempre está marcado y deshabilitado.
• La opción Force solid colors no está disponible.
Si el valor de cualquier panel de tinte se desvía fuera de su rango aceptable, puede utilizar los datos del
objetivo calibrado para corregir el conjunto de calibración. Necesita registrar solo los valores que
están en error. Muestre el cuadro de diálogo Administrador de calibración, seleccione el conjunto de
calibración y luego haga clic en Edit calibrated target. En el cuadro de diálogo Editar calibración,
ingrese el valor o valores recién medidos. (Alternativamente, puede hacer clic en Print uncalibrated
target en el cuadro de diálogo Imprimir calibración, leer todos los valores del densitómetro de ese
patrón y luego usar Edit uncalibrated target para editar el conjunto de calibración de manera
apropiada).
Normalmente, se puede lograr fácilmente una calibración razonable, pero para una calibración de
muy alta calidad se requiere una cantidad considerable de cuidado al configurar y controlar el
entorno de configuración de imágenes.
Cualquiera que sea la razón por la que se mantenga, el trabajo ya cuenta con la ganancia de la
prensa. Esto significa que el efecto general de la calibración en la ruta de salida es aplicar primero
cualquier calibración primaria para eliminar la compensación de la ganancia de la prensa deseada
y luego compensar la ganancia de la prensa real.
El RIP puede entonces hacer los cálculos que dan cuenta de la diferencia. Esta separación permite
tener en cuenta el comportamiento real de la prensa sin necesidad de recordar qué diferencias aplicar
manualmente.
• Escanear a lineal
Aquí, las imágenes escaneadas y los gráficos de la aplicación se producen asumiendo que la
respuesta medida de la prensa, en lugar de la película, será lineal. El RIP proporciona un conjunto
de calibración especial (Ninguno) que se puede utilizar como la prensa prevista para su uso en esta
situación.
• La prensa es lineal
Aquí, la prensa está configurada para producir una respuesta lineal, pero el trabajo no lo espera. En
esta situación, se elegiría el conjunto de calibración (Ninguno) para la prensa real, o más
probablemente algún conjunto de calibración, derivado de (Ninguno), que devolverá la prensa a su
estado lineal requerido. Esto es similar a imprimir en una impresora de escritorio a todo color.
Un caso especial de escaneos lineales son los datos de color independientes del dispositivo: imágenes
en las que los colores se expresan en CIE L * a * b *, por ejemplo, o se guardan en Photo CD en
formato YCC. Aquí, se requiere Harlequin ColorPro para reproducir con precisión el color deseado y,
en este caso, solo se utiliza el conjunto de calibración de prensa real. Este también es el caso si
ColorPro convierte primero los colores CMYK a colores independientes del dispositivo; en ese caso,
la ganancia incorporada en el trabajo se tiene en cuenta durante la conversión mediante ColorPro.
Por último, tenga en cuenta que la calibración de la prensa no sustituye a ColorPro. La calibración
puede compensar los cambios en respuesta a los colores de proceso individuales, pero no puede tener
en cuenta las variaciones en los colores de las tintas y colorantes. Por lo tanto, si las prensas reales y
previstas son procesos significativamente diferentes (un dispositivo de prueba y una prensa, por
ejemplo, o dos tipos de prensa completamente diferentes), los colores no se pueden reproducir con
precisión utilizando solo la calibración.
La calibración de la prensa deseada no está disponible cuando ColorPro está habilitado. En cambio,
ColorPro ofrece varias opciones para procesar datos de color antes de la transferencia a la prensa:
estas opciones incluyen emular la salida de una prensa en otro tipo de prensa. Para obtener más
información, consulte la Guía del usuario de Harlequin ColorPro por separado. Siempre se utiliza el
conjunto de calibración especificado en Actual Press.
La curva predeterminada, que es una curva de corrección del dispositivo, se aplica antes que cualquier
otra calibración.
12.10.1 Botones
Al hacer clic en un botón, se imprime al menos un destino de calibración y más si ha seleccionado
varias configuraciones de página mediante la lista Configuraciones de página, como se describe en
“Otros controles” en la página 324. Las opciones son:
Nota: Los destinos CMYK predeterminados suministrados con el RIP para destino no calibrado y
destino de prensa no calibrado tienen el mismo número de parches.
Print for Elija el conjunto de colores que desea imprimir en tiras reactivas impresas. Es
posible que vea solo una opción, generalmente Colores de proceso, en esta
lista si su dispositivo de salida y la Configuración de página seleccionada no
admiten colores planos.
Si el formato de salida admite colorantes adicionales, también puede optar
por imprimir la calibración solo para colores planos, colores de proceso y
planos o solo para monocromo. El formato de salida está determinado por el
estilo de separaciones de la Configuración de página.
From / To / Step
Print exposure sweep utiliza los valores de estos cuadros de texto como,
respectivamente, el primero, el último y los valores de incremento de
exposición al producir un barrido de exposición. Tenga cuidado de ingresar
valores para que el barrido completo corresponda a valores de exposición
válidos para su dispositivo de salida.
Por ejemplo, los valores de 100, 120 y 5 producen un barrido con
exposiciones de 100, 105, 110, 115 y 120.
En resumen, el cuadro From es el primer ajuste de exposición, el cuadro To
es el último ajuste de exposición y el cuadro Step es el tamaño del paso. Con
valores de, From 100 To 150 y Step 5. Obtendrá 11 exposiciones de 100 a
150 en pasos de 5.
Cambie el Step 5 al Step 10 y obtendrá 6 exposiciones de 100 a 150 en pasos
de 10.
Puede utilizar este dispositivo especial para calibrar la transferencia de la película a la prensa.
En general, no crea juegos de calibración para una prensa, aunque esto sería posible, pero
costoso, una vez que haya creado una ruta de salida calibrada para película o plancha. Una
forma más común de trabajar es ajustar la prensa para que se ajuste a una de las referencias
estándar como SWOP (CGATS TR001) o un estándar BVD-FOGRA y utilizar el perfil de
calibración correspondiente que se suministra con el RIP.
Puede aplicar un conjunto de calibración para la prensa que está utilizando eligiendo su
nombre en la lista desplegable Actual Press en el cuadro de diálogo Editar configuración de
página. También puede ajustar un trabajo preparado para una prensa diferente; Haga esto
eligiendo un perfil suministrado o una calibración medida para esa prensa diferente en la lista
desplegable de Intended Press y haciendo la elección normal para la prensa que está usando en
Actual Press
Tone Curves
Este dispositivo especial le permite realizar otro conjunto de ajustes de color además de la
calibración del dispositivo y la calibración de la prensa. Por lo general, puede crear una
calibración de curva de tono estimando el cambio requerido en uno o dos valores tonales y
luego extrapolando y suavizando para obtener los otros valores de datos.
Puede aplicar un conjunto de calibración de curva de tono utilizando la lista desplegable Tone
Curves en el cuadro de diálogo Editar configuración de página.
Para los dispositivos especiales, Tone Curves y Printing Press, la lista Color Space contiene todos los
espacios de color para los que existe un perfil.
Para editar un conjunto de calibración existente, selecciónelo en la lista y luego haga clic en Edit from
uncalibrated target o Edit from calibrated target, según corresponda.
(Any) Muestra que se permite cualquier valor, por lo que el RIP no advertirá si selecciona
el conjunto de calibración. Esto corresponde a borrar la casilla de verificación del
criterio de advertencia en el cuadro de diálogo Editar calibración.
Exp (Exposure) El ajuste de exposición, si el software lo controla el RIP. Por ejemplo, esta
opción no está disponible para los dispositivos Ninguno o Vista previa.
E es una entrada importante en la columna porque muestra que tiene cambios no confirmados para
ese conjunto de calibración, lo que afecta los comandos válidos y los valores que ve en el cuadro de
diálogo Editar calibración.
Si selecciona un conjunto de calibración con estado E, solo podrá editar los valores de la misma
manera, por lo que solo estará habilitado el botón de edición que ya ha utilizado en ese conjunto. Si
edita el conjunto, verá las entradas que realizó en la edición anterior.
Cuando hace clic en Ok o Select en el Administrador de calibración, el RIP confirma los cambios en
todos los conjuntos de calibración editados. Una vez confirmado, el estado vuelve a C o U, ambos
comandos de edición están habilitados y verá la curva perfecta la próxima vez que vea la curva de
calibración utilizando Edit from calibrated target. (Perfecto, en este contexto significa lineal solo en
algunos sistemas de medición).
Una vez que haya confirmado los cambios, el RIP puede mostrarle la curva calibrada o no calibrada,
para cualquier actualización futura de la calibración.
Nota: El mismo conjunto de calibración puede tener el estado U o C según el último objetivo (y el
comando de edición correspondiente) utilizado para actualizarlo.
12.11.2 >Botones
La mayoría de los botones funcionan con varios conjuntos de calibración. Solo los dos botones de
edición requieren solo un conjunto de calibración seleccionado.
• New
Estas formas de entrada le permiten seguir la mayoría de las prácticas laborales. La decisión es tuya.
Cuando utiliza los botones New o Edit from uncalibrated target, el RIP crea una curva de calibración
directamente a partir de los valores de datos no calibrados que ingresa.
Cuando utiliza el botón Edit from calibrated target, el RIP crea una curva de calibración de forma
más indirecta. En algunas circunstancias y con algunos dispositivos, este enfoque indirecto puede
conducir a valores que nunca se asientan en un error demasiado pequeño para medir; puede
encontrar que los errores residuales son aceptables o puede que prefiera utilizar Edit from
uncalibrated target.
Una forma de considerar el proceso para Edit from calibrated target es decir que el RIP usa los
valores de datos que ingresa desde un objetivo calibrado para detectar imperfecciones en la
calibración existente y ajusta la calibración para eliminarlas. Normalmente, estas imperfecciones y los
ajustes correspondientes son pequeños (en comparación con los de los objetivos no calibrados) y
pueden proporcionar una mejor curva de calibración que trabajar con objetivos no calibrados. Otra
ventaja de trabajar desde un objetivo calibrado es que puede permitir el uso de un objetivo menos, lo
que ahorra tiempo y medios.
El RIP se suministra con curvas de calibración predeterminadas para algunos dispositivos de salida,
cada curva representa el estado linealizado de un dispositivo típico del mismo tipo. Si utiliza
ColorPro, el perfil determina el conjunto de calibración predeterminado. Sin ColorPro, el RIP utiliza
el perfil lineal.
Hay dos dispositivos especiales, que se muestran en el Administrador de calibración como Curvas de
tono y Prensa de impresión. Cuando edita un conjunto de calibración para uno de estos dispositivos,
el cuadro de diálogo Editar calibración ofrece opciones ligeramente diferentes (como se describe en
“Variaciones en el cuadro de diálogo Editar calibración” en la página 315).
Screen freq La frecuencia de trama de semitonos. Puede ingresar los límites inferior y
superior de un rango de frecuencias y elegir las unidades en la lista
desplegable adjunta.
Debe especificar una curva de calibración separada para cada canal de color
de proceso para producir un conjunto de calibración válido. El RIP le
recuerda ver los datos de cada canal para evaluar si necesita edición, como se
describe en “Salir del cuadro de diálogo Editar calibración” en la página 336.
Tenga en cuenta que también puede copiar los datos de un canal a otro canal.
El RIP no le permite cambiar a otro canal si la curva de calibración del canal
actual no es razonable. Un ejemplo de una curva irrazonable es una no
monótona que sube pero luego baja antes de volver a subir. En tal caso, el RIP
le advierte y le pide que corrija la curva antes de que pueda cambiar a otro
canal.
Para agregar un canal para un color directo, haga clic en el botón Add. En el
Add
cuadro de diálogo Agregar canal, seleccione el nombre del color directo de la
lista desplegable y haga clic en el botón Ok. La lista de colores planos
contiene todos los colores planos nombrados en los estilos de separación para
el dispositivo y el espacio de color seleccionados.
Tenga en cuenta que en el caso especial de los dispositivos Tone Curves y
Printing Press, la lista incluye todos los colores planos nombrados en los
estilos de separación para cualquier dispositivo en el espacio de color
seleccionado. Esto se debe a que la curva de tono y la calibración de prensa se
pueden utilizar con cualquier configuración de página.
Copy Si los datos de un canal son similares a los de otro canal, puede copiar los
datos y luego editarlos, en lugar de tener que ingresarlos nuevamente. Por
ejemplo, para copiar los datos del canal Cyan al canal Magenta, primero
seleccione el Canal Magenta y haga clic en el botón Copiar. Luego, en el
cuadro de diálogo Copiar datos del canal, seleccione el canal cian de la lista
desplegable y haga clic en el botón Aceptar.
Para algunos dispositivos, por ejemplo con una filmadora, puede sentir que la
calibración del canal negro también es adecuada para los canales de color. En
este caso, use el comando Copiar para copiar los datos del canal negro a los
otros canales.
Delete Puede eliminar cualquier canal de color directo de la lista desplegable
Channel seleccionando el canal de color directo y haciendo clic en el botón
Delete. Si no ha definido ningún canal de colores planos, el botón Eliminar
no está disponible.
Measurements as Utilice esta lista desplegable para declarar qué tipo de medidas está
ingresando en los cuadros de datos. Las entradas disponibles en esta lista
desplegable pueden variar según el tipo de dispositivo de salida. Dos ejemplos
son Status T, una medida estándar de densidad absoluta, y% Dot, el área de
cobertura de la salida de medios tonos.
12.12.5 Valores
Puede introducir valores en cualquier forma que se le ofrezca en la lista desplegable denominada
Medidas como. Ejemplos son:
• Punto de porcentaje (0 a 100%)
• Dot Gain (valores relativos expresados en valores de una curva de transferencia
perfecta)
• Densidad Status-T
• Visual o ISO Visual (que es lo mismo que el canal Visual de Status-T)
• L * (de CIE L * A * B *)
12.12.7 Controls
Negative media Seleccione la casilla de verificación Negative Media para mostrar que está
midiendo desde medios de salida negativos. Déjelo en blanco cuando esté
usando medios positivos.
You haven’t viewed the following channels: Magenta, Yellow, Black. Finish
editing anyway?
El RIP no le permite salvar una curva irrazonable. Un ejemplo de una curva irrazonable es una no
monótona que sube pero luego baja antes de volver a subir. Si intenta guardar una curva no razonable,
el RIP le advierte y le pide que corrija la curva antes de poder guardarla.
Un grupo se crea ingresando un nuevo nombre en el campo Grupo, o se puede seleccionar un grupo
preexistente en el menú desplegable Group
Este está diseñado para permitir que aquellos usuarios que no quieran usar grupos continúen usando la
calibración exactamente de la misma manera que con las versiones anteriores.
Si se selecciona un grupo de calibración, el RIP seleccionará automáticamente el mejor conjunto de
calibración dentro de ese grupo para cada objeto en el archivo, según el tramado especificado para ese
objeto. La identificación del conjunto de calibración preferido utiliza los criterios de advertencia /
selección de cada conjunto de calibraciones.
Al configurar un grupo, y prefiere que un trabajo no falle si no puede encontrar un conjunto de
calibración, puede ser útil tener un miembro del grupo configurado con criterios de selección
limitados o nulos. De esta forma, si el trabajo solicita una selección de pantalla no configurada en el
grupo, el RIP tiene una opción de respaldo.
Para HMR 10.1r2, las siguientes restricciones se aplican a las configuraciones de página que contienen
grupos que se pueden utilizar para imprimir tiras de calibración.
Por lo tanto, si ninguno de los botones está habilitado, debe verificar si la configuración de la página
contiene grupos.
12.13.2.1 Ejemplos
Una curva de aumento que da una salida cero por debajo del 0,4%, una salida mínima distinta de cero
del 10% y es lineal desde el 30% se especifica en el cuadro de diálogo como:
Una curva de aumento que da un 10% de salida para cualquier valor de entrada por debajo del
10% y es lineal por encima del 10% se especifica en el cuadro de diálogo como:
donde las formas de punto CustomName1 y CustomName2 Esko de ejemplo se asignan a las formas
de puntos internos de RIP de Round y Euclidean.
Separación de colores
Este capítulo describe algunos conceptos básicos de reproducción del color y las partes relacionadas
del Harlequin RIP.
El concepto de separación de colores ya no se limita a producir resultados separados. Al procesar
cualquier trabajo, el RIP crea una separación para cada colorante de proceso y también, cuando
corresponde, para los colorantes especiales. El formato de salida determina si las separaciones se
imprimen juntas como un compuesto o separadas. Al configurar estas separaciones, puede controlar
la impresión de colorantes individuales en el trabajo. Aunque solo hay una separación en el espacio
de color monocromático, el RIP ofrece las mismas opciones para configurar esa separación.
La información de separaciones se guarda junto con la información de tramado en un estilo de
separaciones, que se puede utilizar en varias configuraciones de página. Un estilo de separaciones se
define para un dispositivo, espacio de color y formato de salida específicos. La selección de un estilo
de separación en el cuadro de diálogo Editar configuración de página determina el espacio de color de
la configuración de página.
Estas son las partes relacionadas del Harlequin RIP:
Este capítulo describe cómo puede definir estilos de separaciones, mientras que el Capítulo 5,
“Configuración de formatos de salida”, describe cómo puede elegir diferentes estilos de separaciones
al producir una salida.
13.1 Introducción
Para producir una imagen en color, muchos sistemas de reproducción aprovechan el hecho de que
existen pequeños conjuntos de colores que, cuando se mezclan en las proporciones correctas, pueden
producir cualquiera de una gama muy amplia de otros colores. Por ejemplo, las combinaciones de
tintas roja, verde y azul (comúnmente conocidas como RGB) o tintas cian, magenta y amarilla (CMY)
pueden producir entre ellas miles de tonos diferentes.
La impresión en color utiliza más comúnmente colores CMY, con la adición de una tinta negra para
tener en cuenta las imperfecciones en el proceso de impresión. Este manual utiliza el término CMYK
para el sistema de representación del color utilizando estas cuatro tintas (cian, magenta, amarillo y
negro). Estas tintas son los colores de proceso más utilizados. Hay varios otros términos de uso
común, algunos términos que usan B para negro o se refieren al orden de impresión de cada tinta
reordenando las letras: YMCK, YMCB y KCMY son típicos.
La tinta negra se utiliza por varias razones prácticas, económicas y de calidad:
Hay formas de mejorar la calidad de reproducción o la economía más allá de los niveles posibles con
las tintas de proceso CMYK. Hay dos enfoques generales: variar el número de tintas de proceso
(impresión de gama extendida o N colores) o agregar colores planos. Cada enfoque tiene sus propias
ventajas.
Nota: Este es un proceso de ejemplo con fines ilustrativos. Puede utilizar Harlequin Color Editor de
cualquier forma que se adapte a su flujo de trabajo y entorno.
La siguiente es una explicación más detallada del proceso.
El Harlequin Color Editor tiene tres listas: arriba a la izquierda está la lista de bases de datos de
colores con nombre que componen el orden de colores con nombre de intercepción (como se
especifica en \ SW \ NamedColorOrder), arriba a la derecha está la lista de sus otras
bases de datos de colores con nombre (como especificado en
SW \ NamedColor). El panel inferior muestra la lista de colores en la base de datos
seleccionada (si corresponde).
Puede arrastrar bases de datos entre las dos listas principales para modificar y reordenar el
Intercept Named Color Order.
Cree una nueva base de datos haciendo clic en New Al seleccionarlo, se muestra el siguiente
diálogo:
Ingrese un nombre y seleccione un espacio de color de la lista desplegable. Force upper case
está seleccionado de forma predeterminada y obliga a que todos los nombres se conviertan a
mayúsculas para hacer coincidir. Seleccione Ok para continuar creando la base de datos. Al
seleccionar Cancel, se cancela el proceso.
Si ha creado una base de datos por error, puede seleccionarla y hacer clic en Delete para
eliminarla.
Nota: las bases de datos suministradas con el RIP no se pueden eliminar.
b. Puede agregar un nuevo nombre para un color o, más probablemente, agregaría el nombre
de un color existente (por ejemplo, PANTONE 1-1-1 U).
c. Si ha agregado el nombre de un color existente, haga clic en Buscar.
Si está satisfecho con el color, haga clic en Add para guardarlo en su base de datos. De lo
contrario, seleccione Print y elija otro color de parche que se adapte más a sus necesidades. Puede
repetir este procedimiento hasta que encuentre exactamente el color que desea.
3. Si desea editar un color existente, tal vez porque el medio ha cambiado, puede seleccionarlo y
usar el botón Edit. Cuando vuelve a mostrar el cuadro de diálogo Add Named Color usando el
botón Edit, el botón Add ahora se muestra como Update. Nuevamente, seleccione Print elija
una coincidencia más cercana de la impresión y haga clic en el cuadrado correspondiente en el
cuadro de diálogo seguido de Update.
4. Arrastre y suelte la nueva base de datos en la parte superior de la lista Orden de colores con
nombre de intercepción y luego guarde y cierre el cuadro de diálogo haciendo clic en Ok.
The Magazine
a weekly review
La imagen de la figura muestra la portada de una revista ficticia. Es mayormente negro, pero tiene una
pequeña ilustración en color a la derecha que consiste en un terreno (en verde), sobre el cual hay una
carretera (en negro puro), y en el cielo (sin color) el sol (en amarillo puro). ) está brillando.
Las imágenes en color no se producen a partir de separaciones mezclando tintas antes de la aplicación
a la página. En cambio, la ilusión de una imagen a todo color se produce al ver diferentes
proporciones de las cuatro tintas juntas en la página. Cada separación agrega un componente de color
a la imagen (cian, magenta, amarillo y negro a su vez) y, cuando se superponen correctamente,
forman una imagen a todo color.
Una separación de color es, estrictamente hablando, una imagen monocromática (es decir, de un
color). Se llama separación de color porque es el resultado de separar un color de los otros en el
sistema de color. Por ejemplo, la separación amarilla en CMYK es una versión de la imagen que
muestra solo la parte amarilla, separada del cian, magenta y negro. (Puede controlar cómo se
separarán los colores de los demás en una imagen).
Vista de forma aislada, una sola separación puede no parecerse mucho a la imagen a todo color de la
que formará parte, pero normalmente es posible identificar algunas características de la imagen final.
En la Figura 13.6, la separación amarilla muestra el sol, que es amarillo puro. También muestra una
pequeña cantidad de amarillo en la parte del suelo de la imagen, que se combinará con la separación
cian para formar el color de la hierba. Sin embargo, no contribuye al camino ni al texto, por lo que
está vacío en esos lugares.
Dado que las tintas amarillo y magenta pueden representar el amarillo y el magenta de manera
bastante adecuada por sí mismas, las separaciones cian y negro están vacías.
La separación amarilla muestra un cuadrado en el medio y nada más. El cuadrado significa la
presencia de amarillo en la imagen en ese punto. La separación magenta muestra un cuadrado blanco
sobre un fondo magenta. Por lo tanto, se imprimirá magenta en cada parte de la imagen excepto en
ese cuadrado.
Debido a que el magenta no se imprimirá en el cuadrado blanco, solo aparecerá amarillo allí cuando
se junten las separaciones. Esto es importante, ya que si el magenta también se imprimiera allí, se
mezclaría con el amarillo y produciría un cuadrado que no era amarillo puro, sino rojo. Del mismo
modo, ninguna otra tinta se superpondrá al fondo magenta, porque ninguna separación que no sea la
magenta aporta ningún color a esa región.
Un área de una separación que se deja vacía para que no interfiera con un objeto gráfico representado
por un color o colores en otras separaciones se llama exclusión. Esto se debe a que el área coloreada se
ha eliminado de la separación.
Un problema con el uso de agujeros ciegos es que si las separaciones no se superponen con la
suficiente precisión, puede haber un espacio blanco en el borde, como se muestra en la Figura 13.8.
Este efecto es el producto de registrar incorrectamente las separaciones, es decir, de alinearlas
incorrectamente cuando se combinan. No obstante, en los casos en que la impresión de una tinta
sobre otra produzca un color incorrecto, es fundamental producir separaciones con orificios ciegos.
Por lo general, las aplicaciones de diseño gráfico y de páginas producen eliminatorias
automáticamente.
Las imprecisiones causadas por nocauts registrados incorrectamente pueden superarse mediante el
uso de un efecto de impresión especial, como el reventado. El RIP proporciona cierto soporte para la
captura. Consulte “Funciones de reventado” en la página 380.
Supongamos que tenemos otra imagen simple que es un fondo magenta puro con un cuadrado
negro en el medio. La figura 13.9 muestra las separaciones que se pueden producir.
Figure 13.9 Separaciones de color para una imagen simple, con sobreimpresión en negro
En este caso, no es necesario hacer un golpe de gracia en la separación magenta, porque la tinta negra
debe ser lo suficientemente fuerte como para superar la influencia de la tinta magenta debajo de ella.
Por lo tanto, podemos optar por no permitir que la separación negra provoque un nocaut en la
separación magenta. Este efecto se llama sobreimpresión y es lo opuesto a un golpe de gracia. La
sobreimpresión elimina el riesgo de encontrar espacios en el resultado final, pero no se puede utilizar
a menos que la tinta sobreimpresa sea lo suficientemente fuerte como para superar los efectos de la
tinta o las tintas debajo de ella. Cuando no es posible sobreimprimir, el reventado sigue siendo una
posibilidad.
La Figura 13.10 muestra cómo se imprime la tinta amarilla para la separación amarilla en papel en
blanco. También puede obtener una vista previa de la impresión de separación en la pantalla en el
RIP. Consulte “Separaciones de itinerancia” en la página 381.
A continuación, la tinta magenta para la separación magenta se imprimiría en el papel, pero como la
separación está vacía para esta imagen, no se imprime nada.
A continuación, se imprime la tinta cian para la separación cian. A simple vista, el patrón de puntos
cian y amarillos en el área de tierra aparecerá verde como se simula en la Figura 13.12.
Finalmente, se imprime la tinta negra para la separación negra (K). Todas las separaciones se han
combinado, produciendo una imagen a todo color como se simula en la Figura 13.13.
Todas estas funciones requieren que el RIP tenga acceso al color completo de todos los objetos de una
página. Para asegurarse de que esto sea posible para trabajos preseparados, seleccione Recombine
preseparated jobs. Alternativamente, donde otras configuraciones en Configurar página prohíben la
recombinación, seleccione Reject preseparated jobs..
Nota: Tanto las separaciones de color como las separaciones progresivas requieren que el espacio de
color de salida coincida con el de las separaciones. Por ejemplo, no es posible producir separaciones
de color o separaciones progresivas de un trabajo preseparado en CMYK si el dispositivo de salida
utiliza el espacio de color PhotoInk.
Las funciones de separación de RIP le permiten conservar la independencia del dispositivo en sus
trabajos hasta que desee interpretarlo para la salida en un dispositivo en particular. Sin embargo,
puede presentar trabajos preseparados dependientes del dispositivo al RIP si lo desea, y este los
procesará y generará correctamente.
El Administrador de separaciones muestra una lista de todos los estilos de separaciones existentes
para el dispositivo actual, mostrando el nombre de cada estilo de separaciones, el espacio de color
correspondiente y el formato de salida.
Para mostrar la lista de estilos de separaciones para un dispositivo diferente, seleccione un nombre de
dispositivo de la lista desplegable Device. Cuando usa un dispositivo por primera vez, el RIP genera
un conjunto de estilos de separación para ese dispositivo. Algunos dispositivos solo admiten estilos
simples. Otros, como TIFF, pueden producir muchos estilos diferentes, por lo que los nombres de los
estilos se eligen para evitar la ambigüedad.
Puede editar estos estilos de separaciones para adaptarlos a su instalación o crear otros nuevos.
Edit Seleccione un estilo de separación y haga clic en este botón para editarlo en
el cuadro de diálogo Editar estilo. Un atajo es hacer doble clic en un estilo de
separaciones.
Style name Escriba un nombre para el estilo de separaciones. El nombre del estilo debe ser
único y puede tener hasta 30 caracteres.
Color space Seleccione el espacio de color de la lista desplegable. Puede seleccionar
cualquier espacio de color conocido por el RIP, no solo el espacio de color del
dispositivo de destino. Monocromo, RGB y CMYK siempre están disponibles.
Si ha instalado un dispositivo de N colores, también puede usar su espacio de
color, incluso si no está imprimiendo en ese dispositivo de N colores. Esta
elección determina los colorantes de proceso especificados en el estilo de
separaciones. El formato de salida especifica cómo se imprimirán los
colorantes en el dispositivo de salida.
Output format Una vez que haya seleccionado el espacio de color, seleccione un formato de
salida de la lista desplegable. Esto especifica cómo generar la salida en el
dispositivo de destino. Las opciones disponibles dependen del dispositivo de
salida seleccionado y la configuración del Color Space. Por ejemplo, con un
dispositivo CMYK típico que funciona en su propio espacio de color, puede
generar la salida como separaciones monocromas, como separaciones de color
(pruebas individuales o progresivas) o como un compuesto. Para un
dispositivo de salida RGB, puede convertir separaciones CMYK o N-color en
salida RGB, y así sucesivamente. Cuando aparece una flecha en el nombre del
formato de salida, indica que el espacio de color no coincide con el del
dispositivo de salida.
Nota: Una vez que haya configurado el espacio de color y el formato de salida, no puede cambiarlos
para el estilo de separaciones con nombre..
Nota: También hay controles para la generación de negro para la salida CMYK y la sobreimpresión
en el cuadro de diálogo Configuración de color, al que se accede desde el Color Setup Manage o la
sección Separaciones, tramado y color del cuadro de diálogo Editar configuración de página.
(Consulte “Configuración de color” en la página 369.) Además, las opciones de reventado están
disponibles en la sección Separaciones, tramado y color del cuadro de diálogo Editar configuración
de página. (Consulte “Funciones de reventado” en la página 380).
Este cuadro de diálogo contiene una lista que muestra las separaciones que puede producir el RIP.
Inicialmente hay separaciones para los colores de cuatricromía en el espacio de color seleccionado. En
la Figura 13.16 hay separaciones para los cuatro colores de proceso en el espacio de color CMYK.
Si el formato de salida elegido admite colorantes adicionales, puede controlar la impresión de las
separaciones de colores planos mediante la entrada (Otros colores en el trabajo) o puede agregar una
separación para un color directo específico.
Puede cambiar el nombre o eliminar las separaciones de colores planos. No puede eliminar las
separaciones de colores de cuatricromía estándar de la lista, ni puede cambiar sus nombres. Sin
embargo, puede pedirle al RIP que no produzca una cierta separación.
Para trabajos particulares, es posible que desee variar la configuración en aras de la eficiencia o para
garantizar la compatibilidad con el código de lenguaje PostScript que utiliza operadores de nivel 1.
Por ejemplo, la configuración predeterminada produce separaciones para todos los colores de
cuatricromía, por lo que es posible que desee desactivar algunos colores de cuatricromía si un trabajo
se define principalmente en colores planos. Además, por ejemplo, si necesita reimprimir solo una
separación (y no está guardada en el controlador de salida), puede desactivar todas las demás
separaciones.
La opción Print en el cuadro de diálogo Editar estilo determina qué separaciones se producen. El RIP
produce todas las separaciones marcadas como Sí y las separaciones que no están en blanco marcadas
como No en blanco.
Nota: Si está imprimiendo un trabajo preseparado y no desea producir algunas separaciones,
seleccione Recombine preseparated jobs, incluso si luego desea que el RIP produzca separaciones de
salida. El RIP produce todas las separaciones de un trabajo preestablecido excepto cuando se
recombina.
Si está produciendo separaciones tramadas, puede controlar la trama de los colores planos y de
proceso utilizando las opciones de tramado en el cuadro de diálogo Editar estilo. Consulte el Capítulo
6, “Detección” para obtener una descripción de estas opciones.
New Utilice este botón para agregar una separación para un color directo a la lista.
Aparece una nueva fila en la lista de separaciones. Escriba el nombre del color
directo en el primer cuadro de texto debajo de la lista para reemplazar el texto
Nuevo color. Si es necesario, edite la configuración de Print.
Advertencia: El nombre que ingrese para el color directo debe coincidir con el
utilizado en el trabajo en todos los aspectos: mayúsculas y minúsculas, uso de
caracteres de espacio incrustados y cualquier sufijo CV o CU al final. Por
ejemplo: una especificación Pantone típica es PANTONE 386 CV, pero las
aplicaciones pueden informar esto de diferentes maneras.
13.7.3 Recombinación
Harlequin RIP proporciona un método único de recombinación conocido como "Recombine 2".
Recombine 1 se reemplaza por completo con Recombine 2, que utiliza métodos de objetos y ráster
cuando corresponde.
Recombine versión 2 proporciona los siguientes beneficios principales:
• Cuando Recombine está habilitado y se proporciona un trabajo PDF preseparado que contiene
objetos SeparationInfo (un diccionario que contiene información de separación de colores
para la página de PDF v1.3), el RIP tratará cada conjunto de separaciones como una página
lógica. Por ejemplo, un trabajo que contiene 16 separaciones de CMYK, CMYK, etc., se
gestiona como cuatro páginas (recombinadas). Si falta SeparationInfo o Recombine está
deshabilitado, el RIP tratará que el trabajo tenga 16 páginas.
Las configuraciones adicionales para trabajos recombinados son:
• La opción Override angles in job se selecciona automáticamente cuando se selecciona
Recombine Preseparated jobs. Es muy recomendable que lo deje seleccionado. En el cuadro de
diálogo Editar estilo, establezca el ángulo que necesita para cada separación. Consulte “Ángulos
de pantalla” en la página 175 para obtener más detalles.
• Se recomienda encarecidamente que se seleccione la opción Override dot shape in job.
• Se recomienda encarecidamente que se seleccione la opción Override frequency in job.
• También puede anular otras funciones de filtrado si lo desea.
Nota: la imposición de varias páginas no se puede utilizar con recombine. Sin embargo, las marcas de
corte u otros usos del esquema de imposición de una sola cara (por ejemplo, al agregar una barra de
color) se pueden usar con recombine.
1. Elija Color > Color Setup Manager. The Color Setup Manager. Aparece el cuadro de diálogo
Administrador de configuración de color.
Table 13.1 Ingrese los controles del documento en el cuadro de diálogo Configuración de color
nuevo
Campos Descripción
Table 13.1 Input Document Controls in the New Color Setup dialog box (...continued)
Fields Description
Overprint grays Seleccione este objeto para permitir que los colorantes
cian, magenta y amarillo se sobreimpriman en lugar de
eliminarlos cuando un color se especifica como gris (con
el operador setgray del lenguaje PostScript o el color
directo convertido a un nivel de gris) y el trabajo solicita
la sobreimpresión. Este comportamiento no está
definido por el lenguaje PostScript y, aunque es inusual
que un trabajo confíe en él, a veces un trabajo asumirá
esto, especialmente cuando el tinte gris surge de un
color plano negro con nombre que se convierte en
proceso.
Campos Descripción
Table 13.2 Introduzca los ángulos de detección de separación en las opciones de Trabajo en el cuadro
de diálogo Configuración de color
Campos Descripción
Table 13.3 Controles de salida para las opciones RGB en el cuadro de diálogo New Color Setup
Campos Descripción
Campos Descripción
Después de configurar las opciones en el cuadro de diálogo Nueva configuración de color, haga clic en
Save As y asigne un nombre a esta configuración de color. El cuadro de diálogo Administrador de
configuración de color muestra la nueva configuración de color que ha creado. Tenga en cuenta que
también puede editar, copiar y eliminar configuraciones de color desde el Administrador de
configuración de color.
5. Haga clic en OK para confirmar todos los cambios que ha realizado en los cuadros de diálogo
Administrador de configuración de color y Nueva configuración de color.
El botón Aceptar guarda los cambios que ha realizado y cierra el Administrador de configuración de
color. Si abrió el Administrador de configuración de color desde el cuadro de diálogo Editar
configuración de página, también puede guardar los cambios haciendo clic en el botón Seleccionar.
Además de guardar los cambios, el botón Seleccionar muestra la configuración de color seleccionada
en el cuadro de diálogo Editar configuración de página. Haga clic en Cancelar para descartar todos los
cambios.
estado de los gráficos. Este método suele hacer visibles las regiones mezcladas, aunque no se gestionan
correctamente el color. Y si los colorantes planos se convierten en colores de proceso, la
sobreimpresión de estos objetos está desactivada de forma predeterminada.
Cuando se selecciona la opción Overprint preview la combinación administrada de color se realiza en
una sola pasada de procesamiento RIP con sus obvios beneficios de eficiencia. La opción Overprint
preview está disponible en las configuraciones de color ColorPro y No color management.
La opción está disponible en configuraciones No color management para lograr una mejor
reproducción de los colores planos sobreimpresos. Para realizar pruebas precisas de trabajos que
contienen transparencias y / o sobreimpresiones, se recomienda utilizar la opción Overprint preview.
Tenga en cuenta los siguientes puntos cuando utilice la vista previa de sobreimpresión:
• Ignore
• Maximum
• None (the default)
• Light, Medium, and Heavy
• UCR
Las secciones 13.8.5.1 a 13.8.5.5 describen estas opciones.
En raras ocasiones, un trabajo especificará la generación de negros en sí. Puede forzar que el esquema
establecido en el cuadro de diálogo anule los establecidos por el trabajo, seleccionando la casilla de
verificación Override black generation in job.
13.8.5.1 Ignore
Esta opción no establece la generación de negro ni la eliminación de color inferior. Reemplaza la
mayor cantidad de color posible con negro, mientras mantiene el color deseado, independientemente
de la densidad de tinta. Dado que no se genera ningún código en lenguaje PostScript para realizar la
eliminación del color inferior, es el método más rápido.
13.8.5.2 Maximum
K, ucr
CMY
Esta opción introduce mucho negro, teniendo en cuenta la densidad máxima de tinta negra.
Especifique la densidad de tinta negra máxima en el cuadro de texto Max black adyacente como
un valor porcentual, como se describe en “Densidades de tinta” en la página 379.
13.8.5.3 None
CMY
K, ucr
Esta opción no genera ninguna generación de negro ni elimina el color inferior. El negro se
representa como una mezcla de cian, magenta y amarillo, dejando solo aquellos colores expresados
explícitamente en el trabajo de lenguaje PostScript como negro, en lugar de como una mezcla de
rojo, verde y azul, o como un color independiente del dispositivo, para renderizar. en la separación
negra.
CMY ucr
CMY
ucr
CMY
ucr
Estas opciones introducen el negro gradualmente, de acuerdo con funciones exponenciales, con
cantidades proporcionalmente menores de negro agregadas y color eliminado para los colores más
claros que los más oscuros. De nuevo, esto está sujeto a las limitaciones de las densidades máximas de
tinta, especificadas en los cuadros adyacentes. Consulte “Densidades de tinta” en la página 379 para
obtener detalles sobre cómo controlar estas densidades de tinta.
13.8.5.5 UCR
K
CMY
ucr
En lugar de una curva exponencial, esta opción no agrega negro hasta que se alcanza la densidad
máxima de tinta de color y luego agrega negro linealmente hasta su máximo. La densidad de tinta de
color máxima es el valor de densidad de tinta máximo menos el valor de densidad de negro máximo.
Consulte “Densidades de tinta” en la página 379 para obtener detalles sobre cómo controlar estas
densidades de tinta.
Un interruptor etiquetado como Detect input separations by screen angle en el cuadro de diálogo
New Color Setup (con o sin gestión de color), le permite activar la detección de separación por
ángulo. Estos son valores opcionales en las llamadas al procset HqnSettings.
Configure los campos de texto Cyan, Magenta, Yellow, y Black en los ángulos de pantalla que utiliza
el trabajo entrante para estos colores.
Nota: Los ángulos en esta sección son los ángulos de pantalla esperados en el trabajo entrante, no los
ángulos usados para la salida. Los ángulos utilizados en la salida se establecen en el cuadro de diálogo
Editar estilo y pueden ser completamente diferentes.
settrap (Quark)
Utilice esta opción para que el RIP genere bordes sobreimpresos de acuerdo
con las instrucciones incrustadas en trabajos adecuados de QuarkXPress.
Consulte “Trapping y QuarkXPress” en la página 380 para obtener detalles
sobre cómo producir trabajos adecuados.
Si su copia del RIP tiene una de las características opcionales de TrapPro habilitadas, puede haber
entradas adicionales en esta lista y también puede crear nuevos conjuntos de reglas de captura que
también se convierten en entradas en esta lista, como se describe en el Manual de usuario de TrapPro
separado.
Cian, magenta, amarillo y negro se abrevian como C, M, Y y K respectivamente. Rojo, verde y azul se
abrevian como R, G y B respectivamente. Las separaciones de colores planos se etiquetan con el
nombre completo de la separación.
Puede ver un bloque de varias separaciones a la vez. Haga clic para seleccionar el primero, luego
mantenga presionada la tecla Mayusc. y haga clic para seleccionar el último.
Cuando ve varias separaciones, los colores se superponen para dar una impresión de cómo se verán
cuando se combinen en papel. Por ejemplo, en una imagen de pantalla de alta resolución, debería
poder ver las rosetas del patrón de pantalla. (Consulte el Capítulo 6, "Proyección", para obtener más
información sobre la visualización de pantallas superpuestas).
Puede recorrer una separación en un color diferente, lo que puede ser útil, por ejemplo, si desea ver
las diferencias entre dos separaciones del mismo color. Para resaltar las diferencias, cambie el color de
roaming de una página y luego recorra las páginas juntos. Para obtener detalles sobre cómo cambiar
el color de la itinerancia, consulte "Cambio de color en el roaming" en la página 382.
Para obtener más información sobre roaming, consulte “Ventanas de roaming y vista previa” en la
página 101.
Colorant Este es el nombre del colorante en el búfer de página. En una separación, solo
hay un colorante. En un búfer de página compuesta, aparecen todos los
colorantes incluidos. (Los búferes de página compuestos típicos contienen
solo colores de proceso pero, para una pequeña cantidad de complementos
de salida, también puede haber colores planos).
Red Este es el componente rojo del color de itinerancia, en el rango de 0 (cero) a
1.0.
Green Este es el componente verde del color de itinerancia, en el rango de 0 (cero) a
1.0.
Blue Este es el componente azul del color de itinerancia, en el rango de 0 (cero) a
1.0.
Roam Color Este es el nombre del color de itinerancia. En un búfer de página sin cambios,
este es el mismo nombre que aparece en la columna Colorante. En un búfer
de página modificado, el color es el último elegido para este colorante. Puede
sustituir cualquier otro color eligiendo de una lista de colores comunes o
escribiendo nuevos valores.
Para cambiar un color, primero selecciónelo haciendo clic en su fila en la tabla. Los cuadros al pie de
la tabla muestran los valores RGB y el nombre del color itinerante para el colorante seleccionado.
Puede elegir colores con nombre de una lista o especificar cualquier otro color mediante valores RGB:
• Para seleccionar un color con nombre, use la lista desplegable Roam Color. Los valores
enumerados son cualquier color especial representado en este búfer de página, una lista de
colores predeterminados para los espacios RGB y CMYK (rojo predeterminado y así
sucesivamente) y una entrada denominada Otro. No puede seleccionar Otro: muestra solo que
ha editado los valores RGB a un color que no está en la lista. Para volver al color de itinerancia
original de un colorante, utilice la lista para seleccionar el nombre que aparece en la columna
Colorant.
• Para especificar cualquier color que no esté en la lista desplegable, edite los valores en los
campos para Rojo, Verde y Azul. Una vez que haya editado un valor, tan pronto como se mueva
a otro campo (o seleccione una fila diferente en la tabla), el nombre del color de roam para el
colorante editado cambia a Other. Si desea editar otro color, haga clic en su fila. (Puede hacer
esto para todos los colorantes si lo desea; cada uno puede tener su propio valor para Other).
Haga clic en Ok en este cuadro de diálogo y en Ok nuevamente en el cuadro de diálogo Información
para guardar los cambios en los colores móviles. Haga clic en Cancel en cualquiera de los cuadros de
diálogo para abandonar sus cambios.
Solución de
problemas
0
Este apéndice proporciona soluciones a problemas comunes que pueden ocurrir al ejecutar el RIP.
Las primeras secciones contienen información sobre los mensajes de advertencia que pueden
aparecer. Están agrupados según dónde aparecen los mensajes en el RIP.
La Sección A.1, “Mensajes de advertencia y qué hacer”, ofrece una lista de algunos de los
principales mensajes de error que pueden ocurrir al ejecutar el RIP. Todos los mensajes de esta
sección aparecen en cuadros de diálogo.
La sección A.2, “Advertencias en el”, describe las advertencias que aparecen en el monitor del
sistema. Están agrupados según el tipo de problema.
La sección A.3, “Advertencias dentro del cuadro de progreso”, describe los mensajes que
aparecen en el cuadro de progreso. El cuadro de progreso es parte del controlador de salida en
cualquiera de los modos múltiples, o una ventana separada en cualquiera de los modos simples.
Esta lista no incluye las advertencias generadas por los complementos de salida.
Las secciones restantes proporcionan información adicional sobre temas específicos.
The RIP failed on bootup Se ha producido un error Restablezca el RIP a los valores
mientras se iniciaba el RIP. predeterminados de fábrica.
Could not open the newly Esto probablemente significa Cierre algunos archivos.
created RIP setup file que hay demasiados archivos
abiertos.
File too deeply buried El nombre de la ruta del Mueva el archivo al que está
inside archivo es demasiado largo intentando acceder a un
Move it somewhere else para que el RIP lo pueda punto más alto en el
manejar. sistema de archivos para
que la ruta completa se
acorte.
Problem finding file— El RIP no puede encontrar Intente ejecutar una utilidad
maybe disk is damaged un archivo. de reparación de discos.
A.2 Advertencias
Las siguientes advertencias aparecen todas como mensajes. Nuevamente, las advertencias se agrupan
aquí según el tipo de problema.
System warning—Insuffi- Cree más espacio libre en el disco antes de volver a procesar
cient Disk workspace el trabajo que dio la advertencia.
Error VMerror Offending Esto aparece después de que falla una pintura parcial.
Command: renderbands Asegúrese de que la compresión esté activada en Configure
RIP.
Si esto no ayuda, libere espacio en disco.
System Warning: Free El RIP espera a que se libere algo de espacio en disco.
disk space gone below
Este no es un error fatal. Puede suceder, por ejemplo, si el
requested limit
RIP está generando páginas o si tiene páginas en espera de
ser emitidas en la Cola activa. Cuando se imprimen estas
páginas, se eliminan automáticamente y el RIP continúa
con su trabajo actual.
Si no hay páginas esperando a ser impresas, libere espacio
en disco haciendo algunas de las siguientes cosas:
Elimina algunos archivos.
Active la compresión de página en el cuadro de diálogo
Configurar RIP.
Reconfigure la carpeta PageBuffers colocándola en otro
disco con más espacio libre.
Asegúrese de que no haya páginas bloqueadas en el
controlador de salida.
Courier Font not found; Si aparece este mensaje, el RIP actualmente no tiene ninguna
using Courier fuente cargada. Utilice Instalar fuentes para instalar algunas
fuentes; el conjunto de fuentes mínimo que debe instalarse es
Courier, Times, Helvetica y Symbol. Alternativamente,
reinstale el RIP.
Los complementos de salida pueden proporcionar sus propias advertencias e íconos, que no se
enumeran aquí.
Busy
El dispositivo de salida está trabajando en otro trabajo.
Busy or off-line
El dispositivo de salida está ocupado o fuera de línea
Communications failed
La comunicación entre el RIP y el dispositivo de salida se ha
interrumpido o nunca se estableció
Cover open
La tapa del dispositivo de salida está abierta
Data underrun
El dispositivo de salida no ha recibido datos del RIP cuando se esperaba
Deleted cassette
El casete requerido se ha eliminado en el Administrador de casetes.
Ink low
El suministro de tinta al dispositivo de salida se está agotando
Ink out
Se ha agotado el suministro de tinta al dispositivo de salida.
Invalid clipping
Se solicitó un recorte no válido del dispositivo de salida
Invalid resolution
Se solicitó una resolución de imagen no válida del dispositivo de
salida
Laser diode failed
El diodo láser del dispositivo de salida no funciona satisfactoriamente
Low power
El dispositivo de salida tiene poca energía
Misplaced cassette
El casete requerido está en otro dispositivo de salida.
Missing cassette
No hay casete en el dispositivo de salida
No cassette
El casete de medios de entrada solicitado no está disponible
No power
El dispositivo de salida no tiene energía
No take-up cassette
No hay casete de recogida para el dispositivo de salida
Not ready
El dispositivo no está listo, por una razón no especificada, quizás
desconocida o demasiado compleja para mostrar. Busque un mensaje
adicional en la ventana Monitor.
Off-line
El RIP no puede comunicarse con la salidadevice
Page stop-started
El RIP ha proporcionado datos con la suficiente rapidez, pero el
dispositivo se ha detenido / iniciado
Paper jam
Los medios se han atascado en el dispositivo de salida
Paper low
El suministro de papel o película al dispositivo de salida RIP se está
agotando
Paper out
The paper or film supply to the output device has been exhausted
Printer caught up
Hubo una falta de datos y la parada-inicio no se seleccionó o no es
compatible con el dispositivo de impresión
Take-up full
El casete de recogida está lleno
Toner low
El suministro de tóner al dispositivo de salida se está agotando
Toner out
Se ha agotado el suministro de tóner al dispositivo de salida
Unknown error
Una condición desconocida ha provocado un error
Warming up
El dispositivo de salida se está preparando para comunicarse con el
RIP.
Wrong cassette
El casete incorrecto está en el dispositivo de salida
En el cuadro de diálogo Opciones de PDF, compruebe que el trabajo PDF sea del tipo
requerido (para Aceptar tipos) y que contenga al menos una página que coincida con las
páginas o rangos del campo Páginas.
Coincidencia de color deficiente
Compruebe que tiene una combinación adecuada de espacios de color y gestión en el trabajo
PDF y en la Configuración de página en uso. Si el problema aparece en una imagen, compruebe
también que no se esté utilizando una vista previa de OPI de baja resolución para sustituir una
imagen de alta resolución de OPI que falta.
Áreas que faltan en la página o están impresas a baja resolución
Compruebe que los archivos a los que hace referencia OPI estén presentes y que OPI esté
habilitado en el RIP. (Los archivos a los que hace referencia OPI deben estar incrustados en
un archivo PDF / X-1).
%%[ Warning: Skipping page 1 - not in requested page range ]%%
Es posible que los archivos PDF se hayan guardado con configuraciones de seguridad que
requieran ingresar una contraseña para imprimir. Obtenga la contraseña (del proveedor del
trabajo PDF) e ingrese la contraseña en el campo de texto en la sección Contraseña del cuadro
de diálogo Opciones de PDF. Las contraseñas son sensibles a las mayúsculas.
Si ingresa la contraseña correcta (en el Harlequin RIP) y aún ve este error, verifique que no
haya ingresado uno o más espacios en blanco al final de la contraseña. Otra posible causa de
este error es que la contraseña utiliza caracteres de un conjunto de caracteres extendido (no
ASCII). La forma en que se representan estos caracteres puede variar de una plataforma a otra y
es posible que la contraseña del PDF se haya configurado en una plataforma diferente de
aquella en la que está ejecutando el RIP. Solicite un nuevo archivo utilizando una contraseña
más sencilla.
Finalmente, el archivo PDF puede estar dañado. Intente usar otra aplicación para ver o
imprimir el archivo, tomando nota de los mensajes dados por esa aplicación.
El trabajo no es un trabajo PDF / X-1 válido. Consulte los siguientes mensajes para obtener
explicaciones de las diversas razones que pueden aparecer en los mensajes de este formulario.
El RIP puede procesar el trabajo como un archivo PDF 1.3, si lo ha permitido mediante una
opción en la lista de tipos de aceptación.
Nota: Si ha utilizado una aplicación de creación o edición que afirma ser compatible con
PDF / X-1: 1999, debe informar estos errores y advertencias a su proveedor de esa
herramienta. El RIP realiza una comprobación estricta de los archivos referenciados, así como
del contenido PDF básico de un trabajo PDF / X-1.
****** PDF/X-1 Warning: Clipped out 'stroke' operator in EPS
El trabajo se desvía del estándar de archivo PDF / X-1, en este ejemplo debido a un operador de
lenguaje Post-Script que se usa en un archivo EPS referenciado. (El operador es ilegal en un archivo
EPS al que se hace referencia desde un trabajo PDF / X-1, pero inofensivo en este contexto).
Cualquier mensaje que comience con “Advertencia de PDF / X-1:” tiene algún problema, por la
razón que se indica en el resto del mensaje, pero no hará que el RIP cancele el trabajo PDF.
****** PDF/X-1 Error: Invalid TIFF compression
Un archivo TIFF incrustado utiliza un método de compresión no permitido por PDF / X-1.
Muchos archivos TIFF utilizan compresión LZW, que no está permitida. Pídale al creador del
archivo que lo vuelva a crear utilizando un método de compresión permitido; PDF / X-1
permite comprimir un archivo TIFF incrustado utilizando los métodos CCITT o JPEG
(nuevos).
Nota: El nuevo método JPEG recibe el valor de etiqueta TIFF Compression = 7 y se espera que
sea adoptado como parte de la próxima especificación TIFF 7. El nuevo método fue diseñado
(por Independent JPEG Group) para superar problemas graves en el método de compresión
JPEG como se describe en la especificación TIFF 6.0, con fecha de 1992. El esquema anterior
usaba el valor de la etiqueta TIFF Compression = 6 y varios campos relacionados pero
separados .
****** PDF/X-1 Error: Vector painting operator in EPS: stroke
Un archivo EPS incrustado utiliza un operador de pintura vectorial. PDF / X-1 no permite que los
archivos EPS incrustados contengan operadores de pintura vectorial: trazo, relleno, mostrar, etc.
****** PDF/X-1 Error: Invalid alternativeSpace in Separation
colorspace
El trabajo PDF utiliza un espacio de color ilegal. PDF / X-1 impone restricciones al espacio de
color alternativo Espacio de separación y los espacios de color base de los espacios de color
indexados en archivos EPS incrustados.
****** PDF/X-1 Error: LZWDecode in EPS
Un archivo EPS incrustado utiliza compresión LZW, que es ilegal en PDF / X-1.
El archivo PDF / X-1 debe especificar el tipo de un objeto EF (archivo incrustado) usando la
clave Sub-type. La clave de subtipo puede ser TIFF, EPS, DCS, etc. El RIP verifica que la clave
de subtipo esté presente, sea una de las permitidas y coincida con el tipo real del archivo.
****** PDF/X-1 Error: Invalid TIFF PhotometricInterpretation
El trabajo PDF hace referencia a un archivo TIFF de tipo ilegal. Los archivos TIFF incrustados
deben ser CMYK, monocromos o en escala de grises. PDF / X-1 no permite RGB, Lab u otros
espacios de color.
****** PDF/X-1 Error: PDF referenced from PDF/X-1
El trabajo PDF hace referencia a un tipo de archivo que es ilegal para PDF / X-1. El
estándar PDF / X-1 solo permite incrustar archivos TIFF, EPS, DCS o TIFF / IT-P1.
Los siguientes mensajes pueden aparecer como errores o advertencias. Aparecen como errores si ha
configurado el RIP para aceptar solo trabajos PDF / X-1.
En la mayoría de los casos, comprender los mensajes requiere un conocimiento detallado de la
especificación PDF, pero todos los mensajes indican que el trabajo no es compatible con PDF / X-1. Si
ve estos errores al imprimir trabajos PDF / X-1, tiene dos alternativas: una alternativa es solicitar que
el trabajo se vuelva a crear en un formulario que sea compatible con PDF / X-1 y esperar a que se
complete el trabajo. ser suministrado a usted; la otra alternativa es usar una configuración de página
que acepte PDF básico (usando la opción Cualquier PDF <= 1.3 como PDF básico) e imprimir la
versión no compatible. (En casos raros, puede haber un error más fundamental en un archivo PDF
que le impida imprimirlo; en tales casos, debe usar un archivo PDF diferente).
****** PDF/X-1 Error: unknown PDF/X version
Los trabajos PDF / X-1 deben tener una entrada de ID en su objeto final.
Si están cifrados, los trabajos PDF / X-1 deben tener una contraseña de usuario en blanco.
****** PDF/X-1 Error: invalid operator
Los trabajos PDF / X-1 solo pueden utilizar fuentes incrustadas. El trabajo ha intentado
utilizar una fuente sin incrustarla.
****** PDF/X-1 Error: invalid filespec
Los trabajos PDF / X-1 pueden usar archivos externos solo para OPI. El trabajo ha intentado
utilizar un archivo externo para algún otro propósito.
****** PDF/X-1 Error: invalid embedded file
Los trabajos PDF / X-1 pueden incrustar un número limitado de tipos de archivos. El trabajo
tiene una especificación de archivo que está mal especificada para plataformas Macintosh,
UNIX o DOS, no está incrustada o donde el subtipo del archivo indica que el archivo no es
TIFF / IT, EPS, DCS o TIFF.
****** PDF/X-1 Error: invalid PS XObject
Problemas de spooler
Algunos spoolers buscan un nombre de producto específico. El RIP está
configurado en LaserWriter-Sim. Si la cola de impresión no reconoce esto,
es posible que no envíe el trabajo a la impresora. Este nombre se ha
elegido para minimizar estos problemas.
Table B.1 La configuración de página actual no utiliza una opción de gestión del color
Este glosario ofrece una breve descripción de muchos de los términos y conceptos importantes que
rodean al Harlequin RIP. Las cursivas se utilizan para indicar términos con su propia entrada en
otra parte del glosario.
active device
El dispositivo activo es el filmador u otro dispositivo de salida al que el RIP envía su salida. Este
es el dispositivo de salida especificado en la Configuración de página para el trabajo. Véase
también dispositivo de menú.
anti-aliasing
Técnica en la que se utilizan colores intermedios o tonos de escala de grises para suavizar
visualmente los límites entre diferentes colores. El suavizado es más útil en resoluciones bajas o
medias y con límites entre colores muy diferentes. El complemento de salida Harlequin RIP
TIFF puede realizar suavizado, con un control que ofrece opciones entre más suavizado y una
preparación más rápida.
aspect ratio
TLa relación entre alto y ancho de una página.
banding
Las bandas blancas que se pueden producir si los datos interpretados se envían a ciertos tipos de
filmadoras con demasiada lentitud (consulte también datos insuficientes); el resultado es que el
medio continúa avanzando, pero no hay imagen disponible para imprimir, lo que genera bandas
blancas en el salida. El RIP utiliza un búfer de impresora que garantiza que los datos se envíen a la
filmadora a una velocidad constante, para reducir las posibilidades de que ocurra este problema.
La formación de bandas solo se producirá en las filmadoras que no puedan detenerse e iniciar
correctamente.
black generation
El proceso de agregar negro a las imágenes CMYK en cantidades variables según los efectos de
impresión requeridos.
choke
El proceso de sobreimpresión de un borde pequeño en los gráficos para que se vean más
pequeños. La extensión y el estrangulamiento se utilizan a menudo como parte de la captura
para proteger contra el registro incorrecto de las separaciones de color.
CIP3
CIP3 era un grupo denominado Cooperación Internacional para la Integración de
Preimpresión, Prensa y Postimpresión (CIP3). El grupo CIP3 desarrolló el formato de
producción de impresión (PPF) para que los archivos contengan información sobre trabajos de
impresión, incluidos datos administrativos, información sobre tintas y marcas de registro,
comentarios e imágenes de vista previa. CIP3 se ha convertido en CIP4 y mantiene un sitio web
en http://www.cip4.org/.
CIP4 es un grupo similar llamado Cooperación Internacional para la Integración de Procesos
en Preimpresión, Prensa y Postimpresión, formado para continuar el trabajo de CIP3 y
desarrollar un nuevo formato de archivo llamado Formato de Descripción de Trabajo (JDF).
CMYK
Un esquema de representación de color (o espacio de color) donde se combinan cian,
magenta, amarillo y negro para crear imágenes a todo color.
color separation
Una imagen monocromática que describe un componente de una imagen en color que se ha
descrito utilizando un espacio de color particular. En la impresión, las imágenes se representan
comúnmente en el espacio CMYK, lo que genera cuatro páginas separadas para cada página a
todo color.
color space
Un esquema de representación para imágenes en color, como CMYK o RGB. Los colores se
representan como una combinación de un pequeño conjunto de otros colores, o por otros
parámetros, por ejemplo: tono, saturación y brillo (HSB).
composite font
Una fuente que consta de más de 256 caracteres. Las fuentes compuestas son indispensables
para producir imágenes que contienen, por ejemplo, texto en japonés. Sin embargo, deben
tratarse como fuentes independientes de las ordinarias.
crop marks
Marcas, impresas cerca de los bordes de una imagen, que indican dónde se debe recortar el
papel.
current cassette
El casete alimenta el medio al dispositivo de salida que recibe comandos. Este puede ser el
dispositivo activo (recibiendo un trabajo) o el dispositivo de menú (recibiendo comandos de
las opciones en el menú Dispositivo).
current device
El término dispositivo actual es ambiguo, porque puede referirse a dos dispositivos diferentes.
El dispositivo activo es el filmador u otro dispositivo de salida al que el RIP envía su salida. Este
es el dispositivo de salida especificado en la Configuración de página para el trabajo.
El dispositivo de menú es el dispositivo de salida que proporciona el nombre del menú
Dispositivo y recibe los comandos generados al elegir opciones del menú Dispositivo.
Ver también casete actual.
data rate
La velocidad a la que un filmador recibe datos para obtener imágenes. Es importante que el
RIP envíe datos a la filmadora aproximadamente a la velocidad de la filmadora, de lo
contrario, puede producirse una insuficiencia de datos. Puede averiguar la velocidad de datos
para un fotocomponedor en particular en las instrucciones para ese filmador.
data underrun
El resultado de un RIP que no puede suministrar datos a un dispositivo de salida con la
suficiente rapidez. Si el dispositivo de salida no puede detenerse / iniciarse correctamente, se
producirán bandas u otros efectos que pueden causar una pérdida de calidad de salida.
dot gain
Un efecto de impresión que da como resultado que los puntos se impriman más grandes de lo
que deberían ser. Ocurre como resultado de la dispersión de la tinta en la página impresa y, si
no se compensa, puede hacer que la imagen aparezca demasiado oscura.
dot range
El rango de valores numéricos utilizados para representar valores de color.
Nota: El valor 0 puede estar asociado con el blanco y 255 con el 100% de negro o la densidad
total de una tinta en particular, pero esto no es esencial: en el tipo de datos MP, por ejemplo,
estos valores finales pueden asociarse con colores particulares y los valores intermedios
representan mezclas proporcionadas de estos dos colores.
Consulte también TIFF (formato de archivo de imagen de etiqueta).
dot shape
La forma en la que se generan los puntos en la imagen. Consulte el Capítulo 6, “Detección”.
dpi
Puntos por pulgada. Una medida de la resolución de un dispositivo de salida. El
Harlequin RIP también ofrece puntos por centímetro (dpcm) y puntos por milímetro
(dpmm).
error diffusion
Una técnica que se puede utilizar para tramar imágenes de tonos continuos en una
reproducción de medios tonos. La técnica funciona calculando el error entre el valor requerido
(tono continuo) y el valor logrado (medio tono) en cada punto (que puede ser un solo píxel o
una celda de medio tono), distribuyendo ese error a los puntos vecinos y usando el error para
modificar los valores de tono continuo para esos puntos. Esto se repite para los errores en
todos los puntos. El resultado es un patrón de tramado irregular y no repetitivo que muestra
muy poco error de color.
La difusión de errores es fácil de implementar en dispositivos de baja resolución, pero puede
ser difícil de usar para salida de alta resolución o color, donde la irregularidad dificulta predecir
efectos de ganancia de punto o muaré. Otro problema ocurre cuando la imagen se renderiza en
bandas, que pueden procesarse en un orden diferente al orden espacial: esto puede conducir a
discontinuidades visibles.
El Harlequin RIP no admite la difusión de errores directamente, pero Harlequin Dispersed
Screening tiene algunas de las mismas cualidades visuales "aleatorias", mientras que sigue
siendo predecible con respecto al comportamiento en los dispositivos de salida físicos. Además,
los complementos de salida pueden implementar el filtrado de difusión de errores en su salida,
al tiempo que aceptan búferes de página continuos del RIP.
executive
Un modo especial en algunas versiones del Harlequin RIP que le permite escribir código
de lenguaje Post-Script y ver los resultados interpretados. Solo debe utilizar este modo si
está familiarizado con el lenguaje PostScript.
exposure
Algunas filmadoras (por ejemplo, Pelbox) tienen una configuración de exposición que puede
alterar la fuerza del láser que produce la imagen. En estos casos, la exposición se puede
establecer mediante el cuadro de diálogo Editar configuración de página.
feature
Una sección de código de lenguaje PostScript que se puede interpretar automáticamente con
cualquier trabajo, especificada mediante el cuadro de diálogo Editar configuración de página.
halftone
Una imagen compleja que se ha dividido en una serie de puntos muy pequeños para
reproducirla. Una fotografía de periódico es un buen ejemplo de imagen de medios tonos.
Consulte el Capítulo 6, “Detección”.
halftone cell
Un solo punto en una imagen de medios tonos.
hard copy
Una copia física de un documento, en soportes como papel o película.
hardware feed
Algunas filmadoras se alimentan automáticamente a través del soporte cada vez que se
completa un trabajo. En las versiones en las que están disponibles las funciones de gestión
de medios del Harlequin RIP, el RIP puede tener en cuenta cualquier dispositivo que haga
esto.
hinted font
Al obtener una vista previa de las imágenes en una pantalla de baja resolución (o al imprimirlas
en una impresora de baja resolución), el texto puede parecer extraño cuando se procesa, debido
a que el tamaño de los píxeles de salida se vuelve significativo en comparación con las
características de los caracteres. Las fuentes con sugerencias pueden mejorar la apariencia del
texto renderizado a baja resolución o en tamaños muy pequeños en dispositivos de mayor
resolución.
Esta figura muestra un ejemplo simple para la letra h en baja resolución sin insinuar (izquierda) y
con (derecha). Aquí, la sugerencia ha equilibrado el ancho de los trazos verticales.
Véase también fuente.
input plugin
Un controlador de dispositivo que controla un dispositivo de entrada conectado al RIP.
Los complementos de entrada tienen varios usos: se utilizan principalmente como métodos en
los que la entrada se puede enviar al RIP (por ejemplo, mediante una carpeta de cola), pero
también se pueden utilizar como dispositivos de lenguaje PostScript o filtros de manipulación
de datos, y pueden ser utilizado para realizar acciones asincrónicas.
media
Los diversos materiales, como papel o película, que se utilizan para producir copias impresas.
menu device
El dispositivo de menú es el dispositivo de salida que proporciona el nombre del menú
Dispositivo y recibe los comandos generados al elegir opciones del menú Dispositivo.
Consulte también dispositivo activo.
mirrorprint
Una opción en el cuadro de diálogo Editar configuración de página que le permite producir
una copia en espejo de su trabajo. Consulte el Capítulo 5, “Configuración de formatos de
salida”.
N-color
N-color es un nombre que representa una familia de sistemas de colores de proceso distintos
del sistema CMYK de cuatro colores convencional (y CMY y RGB). N representa un número
variable de tintas, que puede ser menos de cuatro para economía en trabajos simples como
impresión de formularios o más de cuatro para colores de gama alta o de alta calidad. Ejemplos
de sistemas de N colores son el sistema selector de color PANTONE Hexachrome y las
tecnologías de tinta fotográfica.
output plugin
Un controlador de dispositivo que controla un dispositivo de salida conectado al RIP.
page buffer
Un archivo en el disco que se utiliza para almacenar una página de salida interpretada, antes de
que se imprima o visualice previamente. Dependiendo del modo de búfer de página en el que
ejecute el RIP, puede producir búfer de página siempre o solo cuando sea necesario. Una vez
producidos, los búferes de página pueden conservarse en el disco para permitir la reimpresión;
o borrado después de imprimir, para ahorrar espacio en su disco duro.
Page 2 Page 3
El patrón debe imprimirse en ambos lados de la hoja A3, invertido verticalmente en un lado.
Entonces se podrían producir dos copias del folleto simplemente cortando el papel a lo largo de
la línea horizontal y doblando a lo largo de la línea vertical. Este proceso es mucho más simple
que producir y recortar cada página por separado y reorganizarlas para formar un folleto.
La imposición es una de las aplicaciones tratadas en las extensiones de lenguaje PostScript
proporcionadas por Harlequin RIP.
Page Setup
En Harlequin RIP, una configuración de página es una colección con nombre de
configuraciones que se utilizan para procesar un trabajo en lenguaje PostScript. Todas las
configuraciones de página están visibles en el Administrador de configuraciones de página, que
le permite crear nuevas configuraciones de página y copiar o editar configuraciones de página
existentes. Con el controlador de entrada, puede crear varias formas de enviar un trabajo al
RIP, cada una con una configuración de página asociada, para que cualquier usuario pueda
elegir una entrada que aplique la configuración deseada para cada trabajo. Para obtener detalles
completos, consulte el Capítulo 5, “Configuración de formatos de salida”.
partial page buffer
Un búfer de página incompleto. Un búfer de página parcial aún no contiene todos los detalles
de la página que se representa. El RIP produce búferes de página parciales cuando no hay
memoria física suficiente para interpretar un trabajo mientras se mantiene una página completa
en la memoria.
PDF
PDF tiene estos significados:
Formato de Documento Portable. Un archivo PDF describe páginas, utilizando capacidades
gráficas similares a las del lenguaje PostScript. En comparación con los archivos de lenguaje
PostScript, los archivos PDF suelen ser más pequeños y portátiles para diferentes impresoras, al
tiempo que producen resultados más predecibles. Este es el uso más común de PDF.
Archivo de descripción de impresora o archivo de definición de impresora. Archivos, especiales
para una aplicación creadora o para el sistema operativo Netware, que definen las características
de una impresora. Muchas más aplicaciones admiten archivos PPD, que tienen un propósito
similar.
pica
Unidad de medida en impresión. Por lo general, equivale a 12 puntos o 0,166 pulgadas.
pixel
Un solo elemento de la pantalla de una VDU o de una imagen.
plug-in module
Un producto de software que puede interactuar con el RIP para proporcionar funciones
adicionales o personalizaciones.
point
Unidad de medida utilizada en la impresión. Hay 12 puntos en una pica. Históricamente, ha
habido varias definiciones del punto: una definición común es 0.01384 pulgadas, o
aproximadamente 72 puntos por pulgada. El lenguaje PostScript utiliza una unidad de usuario
predeterminada que es exactamente 1/72 de pulgada (0,01389 pulgadas o 0,3528 mm). Esta
unidad se denomina con frecuencia un punto, y esta es la definición que utiliza el RIP.
PPD
Descripción de la impresora PostScript. Cada PPD es un archivo que define las características
de una impresora. Cuando se instala correctamente, un PPD personaliza un controlador de
impresora del sistema operativo o una aplicación de creación o diseño de página para optimizar
los trabajos en lenguaje PostScript para la impresora descrita por el PPD. Muchos fabricantes de
filmadoras e impresoras proporcionan PPD para las impresoras que producen.
precision screening
Consulte HPS (Harlequin Precision Screening).
prep file
A PostScript language header file, which is interpreted before the main job processing in order
to provide a standard setup to be used by a range of different jobs.
preview
Para ver un trabajo interpretado en la pantalla antes de producir una copia impresa del mismo.
progressive proof
Prueba o serie de pruebas en las que se muestran (algunas) etapas intermedias de la colocación
de los colores. Por ejemplo, una página CMYK generalmente se imprime en el orden amarillo,
magenta, cian y finalmente negro. El conjunto completo de pruebas progresivas
correspondientes sería Y, Y + M, Y + M + C y Y + M + C + K. Si la página se va a imprimir
con dos pasadas en una prensa de dos colores, es probable que las pruebas más útiles sean las
que representen el producto de cada pasada en la prensa: Y + M y Y + M + C + K.
proof
Una vista previa o una copia impresa de algunos o todos los caracteres de una fuente o de una
imagen. El RIP puede crear varias formas de pruebas, como salida compuesta, como un
conjunto de separaciones o como prueba progresiva, para adaptarse a las necesidades de la
situación.
Raster Image Processor
Ver RIP.
rendering
El término representación se refiere al proceso de creación de una imagen de mapa de bits o
una trama a partir de la descripción de la página interpretada. Este mapa de bits puede ser
utilizado por el dispositivo de salida para producir una imagen visible.
resolution
El grado de detalle con el que se reproduce una imagen, generalmente medido en puntos por
pulgada (dpi). Cuanto mayor sea la resolución, mayor será el detalle con el que se reproducirá
la imagen. La resolución de la pantalla de una computadora suele rondar los 72 ppp, mientras
que una imagen lo suficientemente detallada para imprimir en una revista puede estar más
cerca de los 2500 ppp.
RGB
Un esquema de representación de color (o espacio de color) donde las separaciones en rojo,
verde y azul se superponen para crear imágenes a todo color. El esquema RGB se usa
generalmente en monitores de computadora y televisores, y en algunas impresoras.
rosette
El patrón en el que las celdas de medios tonos se organizan en una imagen separada. Esta
figura muestra cómo el RIP puede producir rosetas que tienen centros oscuros (a la izquierda
del diagrama) o centros claros (a la derecha del diagrama, sin el punto central).
screen angles
Los ángulos en los que se colocan las tramas de medios tonos entre sí.
screen frequency/ruling
spread
El proceso de imprimir un borde pequeño justo fuera de los bordes de los gráficos para que
parezcan más grandes. La extensión y el estrangulamiento se utilizan a menudo como parte del
reventado para proteger contra el registro incorrecto de las separaciones de color.
stop / start
La capacidad de un dispositivo de salida para detenerse y reiniciarse durante la impresión.
tag
En TIFF, un descriptor de archivo de imagen (IFD) contiene una cantidad de entradas
(etiquetas), cada una de las cuales consta de un número de etiqueta único de 0 a 65535 y su
valor o valores correspondientes. Los números de etiqueta generalmente están determinados
por las especificaciones TIFF 6.0, y cada una tiene un significado específico. (En TIFF 6.0, los
números de etiqueta por encima de 32767 están definidos por el proveedor). Por ejemplo, el
número de etiqueta para la etiqueta denominada DotRange es 336.
trapping
Técnicas utilizadas para abordar los efectos de impresión no deseados causados por el registro
incorrecto de separaciones impresas, efectos ópticos, etc. Ver esparcir y asfixiar. Consulte
también el Capítulo 13, “Separación de colores”.
virtual memory
La memoria virtual tiene estos significados:
En la terminología PostScript, la memoria virtual o VM es un conjunto de memoria que se
utiliza para el almacenamiento de objetos compuestos como cadenas, matrices y diccionarios.
Los intérpretes compatibles con el lenguaje PostScript son libres de implementar VM
utilizando todos los tipos de memoria apropiados en su entorno de trabajo.
En los sistemas operativos de computadoras, la memoria virtual es una memoria de disco que
se usa como una extensión de la memoria física, la memoria incorporada o la RAM. Muchos
sistemas operativos admiten el uso de memoria virtual.
January 2016
Part number: HMR–11.0.1–OEM–WIN
Document issue: 502
Copyright © 2016 Global Graphics Software Ltd and its licensors. All Rights Reserved.
Global Graphics Software Ltd. Confidential Information.
Certificate of Computer Registration of Computer Software.
Registration No. 2006SR05517
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any
means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of
Global Graphics Software Ltd.
The information in this publication is provided for information only and is subject to change without notice. This
publication could contain technical inaccuracies, typographical errors and out-of –date information. Use of the
information is therefore at your own risk. Global Graphics Software Ltd and its affiliates shall not be responsible
or liable for any loss or damage that may arise from the use of any information in this publication.
The software described in this publication is furnished under license and may only be used or copied in accor-
dance with the terms of that license. Global Graphics Software Ltd accepts no responsibility or liability for any
special, punitive, incidental, indirect or consequential damages of any kind, or any damages whatsoever, includ-
ing, without limitation, those resulting from loss of use, data or profits, whether or not Global Graphics Software
has been advised of the possibility of such damages, and on any theory of liability, arising out of or in connection
with the use of this software.
Protected by U.S Patents 5,862,253; 6,343,145; 6,330,072; 6,483,524; 6,380,951; 6,755,498; 6,624,908; 6,809,839;
6,755,498; 6,624,908; 6,809,839; 6,996,284; 7,298,526; 7,359,530; 8,749,813; 8,823,982.
Other U.S. Patents Pending
Portions Type 1 font renderer contains licensed third party software
Portions copyright 1991 International Business Machines, Corp.,
Portions copyright 1991 Lexmark International, Inc.
Portions Adobe Glyph List. Copyright 1990-2007 Adobe Systems Incorporated.
Portions Adobe Cmaps. Copyright 1990-2009 Adobe Systems Incorporated
Portions TrueType ® font renderer copyright 1997 Bitstream, Inc.
Portions developed using the Kakadu software. Copyright 2001 David Taubman, The University of New South
Wales (Unisearch Ltd)
The ECI and FOGRA ICC color profiles supplied with this Harlequin RIP are distributed with the kind permis-
sion of the ECI (European Color Initiative) and FOGRA respectively, and of Heidelberger Druckmaschinen AG
(HEIDELBERG).
The IFRA ICC profiles supplied with this Harlequin RIP are distributed with the kind permission of IFRA and of
GretagMacbeth.
Harlequin and the Harlequin RIP are trademarks of Global Graphics Software Ltd, which may be registered in
certain jurisdictions. Harlequin ColorPro, Harlequin Dispersed Screening (HDS), Harlequin Precision Screening
(HPS), TrapPro, SetGold, SetGoldPro, Harlequin RIP, Harlequin Host Renderer, Harlequin Parallel Pages, Harle-
quin VariData, Harlequin Contour Processor and the Harlequin Screening Engine are all trademarks of Global
Graphics Software Ltd. Other brand or product names are the registered trademarks or trademarks of their
respective holders.
TrueType is a registered trademark of Apple Computer, Inc.
_____________________________________