Está en la página 1de 35

Cov-Basic-ES.

fm Page 1 Tuesday, January 30, 2007 12:24 PM

ESPAÑOL

Guía de componentes

Preparativos

Toma de fotografías

Reproducción/Borrado

Menús y ajustes

Impresión
Descarga de imágenes
a un ordenador

Básica
Guía del usuario de la cámara
Lea esta sección antes de empezar
Esta guía explica cómo preparar la cámara y cómo usar sus funciones básicas.

CDI-S258-010 XXXXXXX © 2007 CANON INC. IMPRESO EN JAPÓN


Diagrama de flujo y guías de referencia
Estas son las guías disponibles que puede consultar según el siguiente diagrama de flujo.

Para obtener información sobre los


componentes y accesorios que se Diagrama del sistema
venden por separado

Guía de componentes

Preparativos
• Carga de la batería
• Instalación de la batería y la tarjeta de memoria
• Ajuste de la fecha, hora e idioma
Guía básica del usuario
de la cámara (esta guía)
Toma de fotografías • Léame primero
Reproducción/Borrado

Menús y ajustes

Precauciones de manejo, referencias Guía avanzada del


a varias funciones de toma de usuario de la cámara
fotografías y reproducción

Impresión Guía del usuario de


impresión directa

• Instalación del software Guía básica del usuario


• Descarga de imágenes a un ordenador de la cámara (esta guía)
• Uso del software

Guía de iniciación
al software

ZoomBrowser EX/
ImageBrowser Software
User Guide
• Manuales (en formato PDF)
Puede que no consiga aprovechar disponibles en el sitio web
todo el rendimiento de esta cámara de Canon.
con la tarjeta de memoria incluida. http://web.canon.jp/Imaging/
information-e.html

En esta guía nos referiremos a la Guía básica del usuario de la cámara como Guía básica
y a la Guía avanzada del usuario de la cámara como Guía avanzada. De la misma forma,
se hace referencia a la “batería” para indicar la batería principal.
Guía de componentes
„ Vista frontal
cde f g
b

Guía de componentes
a

a Enganche de la correa de muñeca


b Micrófono (Guía avanzada págs. 41, 90, 91)
c Luz de ayuda AF (Guía avanzada pág. 24)
d Lámpara de reducción de ojos rojos (Guía avanzada pág. 35)
e Lámpara del temporizador (pág. 16)
f Ventanilla del visor (Guía avanzada pág. 18)
g Flash (pág. 14)
h Objetivo
Montaje de la correa de muñeca Cómo abrir la tapa de terminales
Resorte
La posición del resorte
en la correa se puede
modificar. También se
puede usar para abrir
la tapa del terminal
DIGITAL y para insertar
o extraer una tarjeta
de memoria.

Use la correa de muñeca cuando use la cámara para evitar


que se caiga la cámara.

1
„ Vista posterior
a b
c
d

f h

g
a Pantalla LCD (Guía avanzada págs. 12, 15)
b Visor (Guía avanzada pág. 18)
c Terminal DIGITAL (pág. 27)
d Terminal A/V OUT (salida de audio/vídeo) (Guía avanzada pág. 100)
e Tapa de terminales
f Rosca para el trípode
g Tapa de terminales del Adaptador DC (Guía avanzada pág. 130)
h Tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería (pág. 6)

El cable interfaz y el cable AV no se pueden conectar


a la vez.

Puede que la pantalla LCD venga recubierta con


un plástico fino para protegerla de arañazos durante
el envío. Si es así, retire el plástico antes de usar
la cámara.

2
„ Controles
b c de
a

f
g

l m

Guía de componentes
n
ij k
o
a Lámpara de encendido
b Botón ON/OFF (pág. 9)
c Indicadores (pág. 4)
d Palanca de zoom (pág. 14, Guía avanzada pág. 76)
Disparo: (Gran angular)/ (Teleobjetivo)
Reproducción: (Índice)/ (Ampliar)
e Botón de disparo (pág. 10)
f Altavoz
g Conmutador de modo (págs. 9, 11)
h Botón (Imprimir/Compartir) (págs. 22, 30, Guía avanzada págs. 66, 67)
i Botón FUNC./SET (Función/Establecer) (pág. 20, Guía avanzada
pág. 22)
j Botón DISP. (Mostrar) (Guía avanzada pág. 12)
k Botón MENU (pág. 21, Guía avanzada pág. 23)
l Botón (Macro)/ (Infinito)/ (pág. 15)
m Botón (Velocidad ISO)/ (Saltar)/ (Guía avanzada págs. 65, 79)
n Botón (Flash)/ (pág. 14)
o Botón (Continuo)/ (Temporizador)/ (Borrado de imágenes
una a una)/ (págs. 16, 19, Guía avanzada pág. 36)

3
Indicadores
En las siguientes circunstancias, los indicadores de la cámara se
encenderán o parpadearán.

Mientras esté parpadeando en verde un indicador no


emprenda ninguna de las acciones siguientes. Estas
acciones pueden dañar los datos de la imagen.
• Agitar o sacudir la cámara
• Apagar la cámara o abrir la tapa de la ranura de la tarjeta
de memoria y de la batería

„ Indicador superior
Verde: Preparada para disparar (se oyen dos pitidos)
Parpadea Grabación de video a intervalos (película)/
en verde: grabación/lectura/borrado/transferencia de
imágenes (cuando esté conectado a un
ordenador/impresora)
Naranja: Preparada para disparar (flash activado)
Parpadea Preparada para disparar (aviso de movimiento
en naranja: de cámara)
„ Indicador inferior
Amarillo: Modo Macro/Modo Infinito/Modo Bloqueo AF
Parpadea
en amarillo: Dificultad para enfocar (se oye un pitido)

4
Preparativos
1. Carga de la batería.
Cargue la batería antes de usar la cámara en las siguientes
circunstancias.
• Cuando use la cámara por primera vez.
• Cuando aparezca el mensaje “Cambie la batería”.
1. Inserte la batería en el cargador de batería.
2. Conecte el cargador de batería (CB-2LV) a una fuente de
alimentación o el cable de alimentación al cargador de
batería (CB-2LVE) y enchúfelo a una toma de corriente.
• Los tipos y nombres de modelo del cargador de batería varían
según los países.
El indicador de recarga se iluminará en naranja mientras
se recargue la batería. Cambiará a verde cuando se haya

Preparativos
completado la carga. La batería tarda aproximadamente
1 hora y 30 minutos en cargarse.

Indicador
de recarga

Alinee estos símbolos Para CB-2LV Para CB-2LVE

Para proteger la batería y prolongar su vida útil, no la cargue


durante más de 24 horas seguidas.
Î Consulte la Guía avanzada: Manipulación de la batería (pág. 126).

5
2. Instalación de la batería.
1. Deslice la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria
y de la batería, y ábrala (a, b).
2. Presione el cierre de la batería en la dirección de
la flecha (c) e inserte la batería hasta que encaje.
Para quitar la batería, presione el cierre de la batería en la
dirección de la flecha (c) y manténgalo presionado mientras
extrae la batería.
Cierre de
la batería
a
c

b
3. Instalación de la tarjeta de memoria.
1. Inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje.
2. Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria
y de la batería (a, b).

Parte frontal

Asegúrese de que la orientación de la tarjeta de memoria


sea la correcta antes de insertarla en la cámara. Si se
introduce al revés, la cámara no podrá reconocer la tarjeta
de memoria o se producirá un fallo de funcionamiento.

Î Consulte la Guía avanzada: Manejo de la tarjeta de memoria (pág. 128).


Î Consulte la Guía avanzada: Formateo de tarjetas de memoria (pág. 29).

6
„ Para extraer la tarjeta de memoria
Empuje la tarjeta de memoria con el dedo o con el resorte de la correa
de muñeca hasta que la tarjeta de memoria haga clic y, a continuación,
suéltela.

Con esta cámara puede usar tarjetas de memoria SD, tarjetas


de memoria SDHC y tarjetas MultiMediaCard. En esta guía
todas estas tarjetas se denominan tarjetas de memoria.

Preparativos

7
Ajustes básicos
„ Ajuste de la Fecha/Hora
a

c
1. Pulse el botón ON/OFF (a).
2. Use el botón o para seleccionar un elemento
y el botón o para cambiar su valor (b).
Para establecer la opción de horario de verano, seleccione
el icono y use el botón o para configurar el ajuste.
3. Confirme que la hora es correcta y pulse el botón
FUNC./SET (c).
La fecha y la hora también se pueden ajustar con el menú
Configuración (pág. 21).
• La cámara lleva una batería de litio recargable
integrada para guardar ajustes como la fecha y la hora.
Esta batería se recarga cuando la batería principal está
insertada en la cámara. Cuando compre la cámara,
deje una batería cargada en su interior o conecte el Kit
Adaptador de CA ACK-DC10 (se vende por separado)
durante unas 4 horas para cargar la batería de litio.
Se cargará incluso con la cámara apagada.
• La configuración de fecha y hora podría perderse
después de unas tres semanas si extrae la batería
principal. Vuelva a ajustarla si esto sucede.
Î Consulte la Guía avanzada: Ajuste de la hora mundial (pág. 20).

8
„ Ajuste del idioma de la pantalla
1. Coloque el conmutador de modo en (Reproducción).
2. Mantenga pulsado el botón FUNC./SET y pulse el
botón MENU.
3. Use el botón , , o para seleccionar un idioma
y pulse el botón FUNC./SET.
El idioma de la pantalla también se puede ajustar con el menú
Configuración (pág. 21).

Toma de fotografías
1. Pulse el botón ON/OFF. Botón ON/OFF
Suena el sonido de inicio y la imagen
de inicio aparece en la pantalla LCD.
• Pulse el botón ON/OFF de nuevo
para apagar la cámara.
• Para cambiar al ajuste que silencia

Toma de fotografías
todos los sonidos (excepto el de
advertencia), mantenga pulsado el
botón DISP. mientras presiona el botón ON/OFF.
Î Consulte la Guía avanzada: Uso de la pantalla LCD (pág. 12).
Î Consulte la Guía avanzada: Función de ahorro de energía (pág. 19).
Î Consulte la Guía avanzada: Menú Configuración (pág. 26).
Î Consulte la Guía avanzada: Menú Mi cámara (pág. 28).

2. Ajuste el modo de disparo a


(Auto).
1. Deslice el conmutador de modo a
a (Grabación) (a).
2. Pulse el botón FUNC./SET (b)
y use el botón o (c) para c
seleccionar (Auto).
3. Presione el botón FUNC./SET (d). b d
3. Apunte la cámara al motivo.

9
4. Enfoque y dispare.
1. Pulse el botón de disparo hasta Indicadores
la mitad para enfocar.
Cuando la cámara ha enfocado, se
oye un pitido doble y el indicador se
enciende en verde (naranja si se usa
el flash). Además, en la pantalla LCD
aparece un recuadro AF verde en la
parte de la imagen usada para
enfocar.
2. Pulse el botón de disparo hasta el
fondo para realizar la fotografía.
Se oirá el sonido del obturador y la
imagen se grabará. El indicador
parpadeará en verde mientras la
imagen se graba en la tarjeta de
memoria.
Î Consulte Indicadores (pág. 4).

Î Consulte la Guía avanzada para conocer los modos


de disparo disponibles.

„ Comprobación de una imagen justo después


de disparar
Después de tomar una fotografía, la imagen aparece en la pantalla
LCD durante unos 2 segundos.
Las imágenes se pueden seguir visualizando independientemente del
ajuste de tiempo de comprobación con los siguientes procedimientos.
• Mantener pulsado el disparador después de realizar una fotografía.
• Pulsar el botón FUNC./SET o DISP. mientras la imagen aparece
en la pantalla LCD.
Para que la imagen desaparezca, pulse el botón de disparo hasta
la mitad.
Î Consulte la Guía avanzada: Revisar (pág. 24).
Î Consulte la Guía avanzada: Comprobación del enfoque tras
disparar (pág. 70).
Î Consulte Borrado (pág. 19).

10
Selección de un modo de disparo
1. Deslice el conmutador de modo a (Grabación)
oa (Película) (a).
2. Pulse el botón FUNC./SET (b) y use el botón o
(c) para seleccionar un modo de disparo.
Para un modo de escena (pág. 12), seleccione el modo
(ajuste predeterminado) y pulse el botón MENU para seleccionar
el modo deseado.
3. Presione el botón FUNC./SET (d).

Toma de fotografías
b d

11
„ Modos de disparo
Imágenes fijas
Auto
La cámara selecciona los ajustes automáticamente.

Manual
Le permite seleccionar ajustes como la compensación de la exposición, el balance de blancos,
Mis colores o la velocidad ISO.
Ayuda de Stitch
Le permite fotografiar imágenes que se superpongan y que, más
tarde, se podrán fusionar (montar en un collage) para crear una
imagen panorámica en un ordenador.
Seleccione [Ayuda de Stitch] en el menú (Grabación).
Î Consulte la Guía avanzada (pág. 44).
Macro digital
Le permite disparar cuando la distancia entre la lente (con el valor máximo
de gran angular) y el motivo está entre 3 y 10 cm (1,2 y 3,9 pulgadas). El
motivo puede parecer más grande que en el modo Macro estándar porque
la cámara recorta los bordes de la imagen y la aumenta con el zoom digital.
Î Consulte la Guía avanzada (pág. 34).
Retrato Instantanea
Produce un efecto suave nocturna
al fotografiar personas. Le permite tomar
instantáneas de personas
frente a una puesta de sol
o fondos nocturnos al reducir los efectos del
movimiento de la cámara incluso sin un trípode.
Acentuar color Intercambiar color
Use esta opción para que Use esta opción para
sólo permanezca el color transformar un color
especificado en la pantalla especificado en la
LCD y pasar el resto de pantalla LCD en otro.
colores a blanco y negro.
Î Consulte la Guía avanzada (pág. 60). Î Consulte la Guía avanzada (pág. 62).

Modo de escena
Puede tomar fotografías con el ajuste más apropiado para una escena.
Niños Fiesta
y Mascotas Evita los movimientos
Permite captar de la cámara y conserva
motivos en el color verdadero del
movimiento, como sujeto al fotografiar en
niños y animales, en lugares iluminados con
cuestión de segundos para no perderse lámparas de tungsteno o fluorescentes.
ninguna instantánea.

12
Vegetación Nieve
Para fotografiar Toma fotografías con
árboles y plantas: matices azulados y sin que
como los brotes, las las personas aparezcan
hojas otoñales o las oscuras en contraste con
flores: en colores vivos. el fondo nevado.
Playa Fuegos Artific
Toma fotografías sin Capta los fuegos
que las personas artificiales en el cielo
queden oscuras con nitidez y con la
cerca del agua o de exposición óptima.
la arena, donde el
reflejo de la luz del sol es más intenso.
Acuario
Selecciona la velocidad ISO, el balance de blancos y el equilibrio de
color óptimos para captar los peces y demás elementos de un acuario
de interior.

Bajo el agua
Adecuado para tomar fotografías con la funda impermeable para
cámara digital WP-DC13 (se vende por separado). Este modo usa el
ajuste de balance de blancos óptimo para reducir los tonos azulados

Toma de fotografías
y fotografiar imágenes con un color natural.

Película
Película
Graba una película al pulsar el botón de disparo.
Se pueden seleccionar los modos siguientes: [ Estándar]; [ Secuencia rápida],
adecuado para los deportes o el movimiento rápido; [ Compacto], práctico para los
archivos adjuntos al correo electrónico; [ Acentuar color], para grabar todos los colores
en blanco y negro salvo el color seleccionado; y [ Intercambiar color], para grabar un color
seleccionado como si fuera otro color, y [ Video a intervalos] para filmar un fotograma a la
vez en un intervalo establecido. Î Consulte la Guía avanzada (pág. 39).

• La velocidad de obturación en el modo es lenta. Use


siempre un trípode para evitar los movimientos de la cámara.
• En el modo , , , , , o , la velocidad
ISO puede aumentar y producir ruido en la imagen
dependiendo de la escena que se esté fotografiando.
• En el modo , tome fotografías con el motivo situado
a 1 m (3,3 pies) o más del extremo de la lente.

• Para tomar fotografías bajo el agua, meta la cámara en la


Funda impermeable WP-DC13 (se vende por separado).
• Aconsejamos usar la funda impermeable WP-DC13 para
tomar fotografías en estaciones de esquí o playas.

13
Uso del zoom
1. Pulse la palanca de zoom hacia o .
El zoom se puede ajustar entre las distancias focales de
35 a 105 mm que corresponderían a la película de 35 mm.

Gran angular: Permite alejarse del motivo.


Teleobjetivo: Permite aproximar el motivo.

Uso del flash


1. Pulse el botón(a) y use el botón o para
cambiar de un modo a otro (b).

a
Auto
On
Off

b
Î Consulte la Guía avanzada: Función de reducción de ojos rojos (pág. 35).
Î Consulte la Guía avanzada: Ajuste de la función Sincro Lenta (pág. 35).

Se recomienda usar un trípode u otro soporte si aparece


el icono de advertencia de movimiento de la cámara .

La opción no se puede establecer en modo (Auto).


Î Consulte la Guía avanzada: Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 160).
Î Consulte Selección de un modo de disparo (pág. 11).

14
Toma de primeros planos/disparos
infinitos
1. Pulse el botón/ (a) y use el botón o para
cambiar de un modo a otro (b).
Para cancelar: pulse el botón / y use el botón o para
que aparezca (Normal).

Macro

Toma de fotografías
Use este modo para realizar primeros planos de flores o pequeños
objetos.

Área de imagen a la distancia de enfoque mínima desde el extremo del


objetivo al motivo
• Valor máximo de gran angular: 37 × 27 mm/1,5 × 1,1 pulgadas
Distancia mínima de enfoque: 3 cm/1,2 pulgadas
• Valor máximo del teleobjetivo: 108 × 81 mm/4,3 × 3,2 pulgadas
Distancia mínima de enfoque: 30 cm (12 pulgadas)
Infinito
Use este modo para fotografiar a 3 m/9,8 pies o más desde
el extremo del objetivo.

• Use la pantalla LCD para componer primeros planos en


el modo Macro, ya que las imágenes encuadradas con
el visor pueden aparecer descentradas.
• La exposición quizás no sea la correcta al usar el flash
en modo macro.

La opción no se puede establecer en el modo (Auto).


Î Consulte la Guía avanzada: Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 160).
Î Consulte Selección de un modo de disparo (pág. 11).

15
Uso del temporizador
1. Pulse el botón (a) y use el botón o (b) para
que aparezca , o .
• Cuando se pulse el botón de disparo hasta el fondo, se activará
el temporizador y parpadeará la lámpara del temporizador (si se
usa la reducción de ojos rojos, permanecerá encendida durante
los últimos 2 segundos).
• El tiempo de retardo y el número de tomas se pueden cambiar
con la opción (pág. 17).
Para cancelar: pulse el botón para visualizar .

a
b

Autodisparador 10 s: toma las fotos 10 segundos después de


pulsar el botón de disparo.
• 2 segundos antes de que se abra el obturador, se acelerarán
el parpadeo de la lámpara y el sonido del temporizador*1.
Autodisparador 2 s: dispara 2 segundos después de pulsar
el botón de disparo.
• El sonido del temporizador pita rápidamente*1 cuando se pulsa
el botón de disparo y el obturador se abre 2 segundos después.
Temporizador: puede cambiar el tiempo de retardo (0 – 10*2,
15, 20, 30 s) y el número de tomas (1 – 3*2 – 10).
• Cuando [Retardo] está ajustado en 2 s o más, el temporizador
suena rápidamente 2 s antes de que se abra el obturador.
Cuando se ajusta [Disparos] a un valor superior a 1, el sonido
del temporizador sólo suena antes de la primera toma.
*1 Esto puede variar dependiendo de los ajustes establecidos en Mi cámara
(Guía avanzada pág. 109).
*2 Ajuste predeterminado.

El temporizador no se puede usar en algunos modos de disparo.


Î Consulte la Guía avanzada: Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 160).
Î Consulte Selección de un modo de disparo (pág. 11).

16
„ Modificación del tiempo de retardo y del número
de disparos ( )
1. En el menú (Grabación),
seleccione [Temporizador]
y pulse el botón FUNC./SET.
Î Consulte Menús y ajustes (pág. 21).

2. Use el botón o para


seleccionar [Retardo] o [Disparos]
y el botón o para cambiar el
ajuste y pulse el botón FUNC./SET.

3. Pulse el botón MENU.


Si la opción [Disparos] se ha ajustado a 2 disparos o más,
sucederá lo siguiente.

Toma de fotografías
• La exposición y el balance de blancos están bloqueados
en la configuración seleccionada para el primer disparo.
• Si se usa el flash, el intervalo entre disparos aumenta
porque el flash debe cargarse.
• El intervalo entre disparos aumenta cuando se llena
la memoria incorporada de la cámara.
• La toma de fotografías se detendrá automáticamente
si se llena la tarjeta de memoria.

17
Reproducción
1. Deslice el conmutador de modo a
(Reproducción) (a).
Aparecerá la última imagen grabada. O si tiene imágenes
de reproducción, aparecerá la última imagen que se haya
reproducido (Reanudar reproducción).
Si se ha cambiado de tarjeta de memoria, o se han editado las
imágenes de la tarjeta en un ordenador, aparecerá la imagen
más reciente de la tarjeta de memoria.

2. Use el botón o para visualizar la imagen que


desee ver (b).
• Use el botón para desplazarse a la imagen anterior y el
botón para desplazarse a la siguiente. Si mantiene pulsado
un botón, avanzará con más rapidez de una imagen a otra pero
las imágenes no se verán tan nítidas.
Î Consulte la Guía avanzada para conocer los modos
de reproducción disponibles

18
Borrado
1. En el modo de reproducción, use el botón o para
seleccionar la imagen que desee borrar (a) y pulse
el botón (b).

2. Confirme que [Borrar] está


seleccionado y pulse el botón
FUNC./SET (c).
Para salir en lugar de borrar,
seleccione [Cancelar]. Reproducción/Borrado

Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden


recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de
borrar una imagen.
Î Consulte la Guía avanzada: Borrado de imágenes (pág. 101).

19
Menús y ajustes
Los ajustes de los modos de disparo o reproducción y otros ajustes
como los ajustes de impresión, la fecha y la hora y los sonidos,
se configuran con el menú FUNC. o con los menús Grabación, Play,
Impresión, Configuración o Mi cámara.

Menú FUNC.
Este menú configura la mayoría de las funciones de disparo normales.

a b e

c d

Este ejemplo muestra el menú FUNC. en el modo (Auto).

a Deslice el conmutador de modo a la posición o .


b Presione el botón FUNC./SET.
c Use el botón o para seleccionar un elemento de menú.
• Algunos elementos no se pueden seleccionar en algunos modos
de disparo.
d Use el botón o para seleccionar una opción del elemento
del menú.
• Puede seleccionar otras opciones con el botón MENU en
algunos elementos.
• Una vez seleccionada una opción, podrá pulsar el botón de
disparo para tomar una fotografía inmediatamente. Después
de tomar la fotografía, este menú aparecerá de nuevo,
permitiéndole ajustar la configuración fácilmente.
e Pulse el botón FUNC./SET.
Î Consulte la Guía avanzada: Lista de menús (pág. 24).

20
Menús Grabación, Play, Impresión,
Configuración y Mi cámara
Con estos menús se pueden establecer los ajustes adecuados
para la toma, reproducción o impresión de fotografías.

Menú (Configuración)
Menú (Grabación)
Menú (Mi cámara)

a e

b Puede alternar
entre estos menús
con los botones c d
o cuando está
seleccionada
esta parte.

• Este ejemplo muestra el Menú Grabación en el modo (Auto).


• En el modo de reproducción, aparecen los menús Play,
Menús y ajustes

Impresión, Configuración y Mi cámara.

a Pulse el botón MENU.


b Use el botón o para cambiar de un menú a otro.
• También puede usar la palanca de zoom para cambiar de un
menú a otro.
c Use el botón o para seleccionar un elemento de menú.
• Algunos elementos no se pueden seleccionar en algunos modos
de disparo.
d Use el botón o para seleccionar una opción.
• Los elementos de menú seguidos de puntos suspensivos (...)
sólo se pueden seleccionar después de pulsar el botón FUNC./
SET para mostrar el menú siguiente.
Vuelva a pulsar el botón FUNC./SET para confirmar el ajuste.
e Pulse el botón MENU.
Î Consulte la Guía avanzada: Lista de menús (pág. 24).

21
Impresión
Puede imprimir fácilmente conectando la cámara a una impresora
compatible con la función de impresión directa*1 mediante un cable
y pulsando el botón de la cámara.
1. Conecte la cámara a una impresora compatible con la
función de impresión directa y encienda la impresora.
Impresoras Canon

Serie SELPHY
Impresoras Compact
Photo Printer*2

Cable Interfaz
Cámara

Serie PIXMA
Impresoras de inyección de burbuja

*1 Como esta cámara usa un protocolo estándar (PictBridge), puede usarla con
otras impresoras compatibles con PictBridge además de las impresoras de
la marca Canon.
*2 También puede usar las impresoras para tamaño tarjeta como CP-10/CP-100/ CP-
200/CP-300.

22
2. Coloque la cámara en modo de reproducción,
enciéndala y asegúrese de que en la esquina superior
izquierda de la pantalla LCD aparece , o (a).
• El botón se iluminará en azul.
• El icono que aparezca dependerá del modelo de impresora.
• En modo Película, aparecerá .

3. Use el botón o para seleccionar la imagen que desee


imprimir (b) y, a continuación, pulse el botón (c).
• El botón parpadeará en azul y la impresión comenzará.

Î Consulte la Guía avanzada: Configuración de los ajustes de impresión DPOF (pág. 103).
Î Consulte la Guía del usuario de impresión directa.
Î Consulte la guía del usuario de su impresora.
Impresión

23
Descarga de imágenes
a un ordenador
Para descargar las imágenes grabadas con la cámara a un ordenador
puede usar los métodos siguientes. Según el sistema operativo que
use, algunos métodos quizás no estén disponibles. Consulte antes
los Requisitos del sistema (pág. 25).

„ Conexión entre el ordenador y la cámara


Software suministrado Instalar No instalar
Procedimiento Procedimiento Procedimiento
Método de descarga
de ordenador de cámara de ordenador
SO Windows 2000 z z –
Windows XP z z z
Windows Vista z z z
Mac OS X z z z

Requisitos del sistema •Guía básica (pág. 25)


•Guía de iniciación al software

Conexión de la cámara •Guía básica


•Guía básica (págs. 26, 27)
a un ordenador (pág. 27)

Descarga de imágenes •Guía de


•Guía básica (págs. 28 – 30)
a un ordenador iniciación
•Guía de iniciación al software
al software

„ Uso de un lector de tarjetas de memoria


Se puede usar un lector de tarjetas de memoria con cualquiera de
los sistemas operativos anteriores. Consulte la Guía de iniciación
al software para obtener más información.

24
Requisitos del sistema
Instale el software en un ordenador que cumpla los siguientes
requisitos mínimos.
„ Windows
SO Windows 2000 Service Pack 4
Windows XP (que incluyan Service Pack 1 y Service Pack 2)
Windows Vista
Modelo de Los sistemas operativos anteriores deben estar preinstalados
ordenador en ordenadores con puertos USB.

CPU Windows 2000/Windows XP Procesador Pentium 500 MHz o superior

Descarga de imágenes a un ordenador


Windows Vista Procesador Pentium 1,3 GHz o superior
RAM Windows 2000/Windows XP 256 MB o más
Windows Vista 512 MB o más
Interfaz USB
Espacio libre en • Canon Utilities
el disco duro - ZoomBrowser EX 200 MB o más
- PhotoStitch 40 MB o más
• Canon Camera TWAIN Driver 25 MB o más
Pantalla 1024 x 768 píxeles/Alta calidad de color (16 bits) o superior

„ Macintosh
SO Mac OS X (v10.3–v10.4)
Modelo de Los sistemas operativos anteriores deben estar preinstalados
ordenador en ordenadores con puertos USB.

CPU PowerPC G3/G4/G5 o procesador Intel


RAM 256 MB o más
Interfaz USB
Espacio libre en • Canon Utilities
el disco duro - ImageBrowser 200 MB o más
- PhotoStitch 40 MB o más
Pantalla 1.024 x 768 píxeles/32.000 colores o superior

25
Preparación de la descarga de imágenes
Instale el software antes de conectar la cámara al ordenador.
„ Elementos necesarios
• Cámara y ordenador
• Disco Canon Digital Camera Solution, suministrado con la cámara
• El cable interfaz incluido con la cámara
1. Instale el software.
1. Coloque el disco Canon Digital Camera Solution en el lector
de CD-ROM del ordenador.
2. Pulse [Instalación simple].
Siga los mensajes que aparecen
en la pantalla para continuar con
la instalación.

3. Cuando la instalación haya


finalizado, pulse el botón [Reiniciar]
o [Finalizar] que se muestra. Haga
clic en el que aparezca.
4. Extraiga el CD-ROM del lector cuando
aparezca la pantalla normal de su
escritorio.

Haga doble clic en el de la ventana


del CD-ROM. Cuando aparezca el panel
del instalador, pulse [Instalar]. Siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla
para continuar.

26
2. Conecte la cámara a un ordenador.
1. Conecte el cable interfaz suministrado al puerto USB
del ordenador y al terminal DIGITAL de la cámara.
Use el resorte de la correa de muñeca o deslice la uña por
debajo del extremo de la tapa del terminal DIGITAL para abrirla
y, a continuación, inserte el cable de interfaz correctamente.
Terminal DIGITAL
Puerto USB

Descarga de imágenes a un ordenador


Cable Interfaz Cable Interfaz

2. Coloque el conmutador de modo


de la cámara en (Reproducción)
y encienda la cámara.
La cámara y el ordenador podrán
comunicarse.

Sujete siempre los lados del conector al desconectar


el cable interfaz del terminal DIGITAL de la cámara.

Si aparece la ventana [Firma digital no encontrada],


haga clic en [Sí]. El controlador USB terminará de instalarse
en el ordenador automáticamente cuando conecte la cámara
y abra una conexión.

27
Descarga de imágenes a un ordenador
Al establecer una conexión entre la cámara y el ordenador, aparece
una ventana en la que puede establecer las preferencias.
1. Seleccione [Canon CameraWindow]
y haga clic en [Aceptar] (sólo la
primera vez).
Si la ventana de la derecha no
aparece, haga clic en el menú
[Inicio] y seleccione [Programas]
o [Todos los programas], [Canon
Utilities], [CameraWindow],
[PowerShot – IXY – IXUS – DV 6]
y [CameraWindow].

2. Descargue las imágenes.


• Descargue las imágenes con la cámara o el ordenador.
• De manera predeterminada, las imágenes descargadas
se guardan en la carpeta [Imágenes] o [Mis imágenes].

Descarga de imágenes con la cámara


(pág. 30).

Descarga de imágenes con el ordenador.


De manera predeterminada, se
descargarán todas las imágenes que
aún tengan que descargarse.

Puede establecer el tipo de imagen que


va a descargar y la carpeta de destino.

En la ventana principal de
ZoomBrowser EX aparecerán
miniaturas (pequeñas versiones)
de las imágenes descargadas.
De forma predeterminada, las
imágenes descargadas se guardan
en subcarpetas según la fecha
en la que se realizaron.

28
Descarga de imágenes
a un ordenador
La ventana siguiente aparece cuando conecte la cámara y el
ordenador. Si no aparece, pulse el icono [Canon CameraWindow]
en el Dock (la barra que aparece en la parte de abajo del escritorio).
1. Descargue las imágenes.
• Descargue las imágenes con la cámara o el ordenador.
• De forma predeterminada, las imágenes descargadas
se guardan en la carpeta [Imágenes].

Descarga de imágenes a un ordenador


Descarga de imágenes con la cámara
(pág. 30).

Descarga de imágenes con el ordenador.


De manera predeterminada, se
descargarán todas las imágenes que
aún tengan que descargarse.
Puede establecer el tipo de imagen que
va a descargar y la carpeta de destino.

En la ventana del navegador


de ImageBrowser aparecerán
miniaturas (pequeñas versiones)
de las imágenes descargadas. De
forma predeterminada, las imágenes
descargadas se guardan en carpetas
según la fecha en la que se tomaron.

29
Descarga de imágenes desde la cámara
con Transmis. Directa
Use este método para descargar imágenes con la cámara.
Instale el software suministrado y ajuste la configuración del
ordenador antes de usar este método por primera vez (pág. 26).
Todas las Transfiere y guarda todas las imágenes
imágenes en el ordenador.
Transfiere y guarda sólo las imágenes que
Nueva Imagen no se hayan transferido previamente en el
ordenador.
Transfiere y guarda sólo las imágenes con
Imágenes
los ajustes de Orden de descarga DPOF
marcadas
en el ordenador (Guía avanzada, pág. 107).
Transfiere y guarda imágenes individuales
Selecc. Y Transf. en el ordenador a medida que se visualizan
y seleccionan.
Transfiere y guarda imágenes individuales
en el ordenador a medida que se visualizan
Fondo de pantalla
y seleccionan. Las imágenes transferidas
como fondo en el escritorio del ordenador.

1. Compruebe que el menú


Transmis.Directa aparece en
la pantalla LCD de la cámara.
• El botón se iluminará en azul.
• Pulse el botón MENU si no aparece
el menú Transmis. Directa.
Menú Transmis.Directa

„ Todas las imágenes/Nueva Imagen/Imágenes


marcadas
2. Seleccione , o y pulse
el botón .
• Las imágenes se descargarán. El botón
parpadeará en azul mientras la
descarga esté en curso. La pantalla
volverá al menú Transmis. Directa
cuando finalice la descarga.
• Para cancelar la descarga, pulse el botón FUNC./SET.
30
„ Selecc. Y Transf./Fondo de pantalla
2. Seleccione o y pulse el botón
(o el botón FUNC./SET).
3. Seleccione las imágenes que va a descargar y pulse
el botón (o el botón FUNC./SET).
• Las imágenes se descargarán. El botón
parpadeará en azul mientras
la descarga esté en curso.
• Las imágenes también se pueden
seleccionar durante la reproducción

Descarga de imágenes a un ordenador


de índices (Guía avanzada pág. 77).
• Pulse el botón MENU para volver
al menú Transmis. Directa.

Sólo se pueden descargar imágenes JPEG como fondo de


pantalla para el ordenador. En la plataforma Windows, los
archivos se crean como imágenes BMP automáticamente.

La opción seleccionada con el botón se conserva


incluso cuando se apaga la cámara.
El ajuste anterior se conservará la próxima vez que
se muestre el menú Transmis. Directa. La pantalla de
selección de imágenes aparecerá directamente si la última
vez se seleccionó la opción [Selecc. Y Transf.] o [Fondo
de pantalla].

31
NOTA

32
Instrucciones de seguridad
Cuando use la cámara, asegúrese de que ha leído, entiende y sigue
todas las normas de seguridad que se describen a continuación
para evitar daños, quemaduras o descargas eléctricas tanto a usted
mismo como a otras personas.
Lea también las instrucciones de seguridad de la Guía avanzada
del usuario de la cámara.

Advertencias
• No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales.
• Guarde el equipo fuera del alcance de los niños.
• Evite dejar caer la cámara o someterla a golpes fuertes.
No toque la zona del flash de la cámara si ha sufrido daños.
• Si observa que la cámara emite humo o gases tóxicos,
deje de manipular el equipo inmediatamente.
• No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas.
• Use sólo las baterías y los accesorios recomendados.
• El cargador de batería y el alimentador de corriente están
diseñados para su uso exclusivo con esta cámara. No la use
con otros productos o baterías.

Precaución
• Al sentarse, asegúrese de que no lleva la cámara en un bolsillo
trasero del pantalón ya que esto podría dañar la pantalla LCD
o provocar un funcionamiento incorrecto.

También podría gustarte