Está en la página 1de 1

United States - Peru Trade Promotion Agreement Acuerdo de Promoción Comercial Perú - Estados Unidos

CERTIFICATE OF ORIGIN CERTIFICADO DE ORIGEN


(Instructions on reverse, according to US-Peru TPA (Instrucciones al reverso, según instrucciones
Implementation instructions) para la implementación del APC Perú- EE.UU)
1. Importer´s legal name, address, telephone and e-mail: 2. Exporter´s legal name, address, telephone and e-mail:
Razón social, dirección, teléfono y correo electrónico del importador Razón social, dirección, teléfono y correo electrónico del exportador:
Stuffed Alpaca, 222 E 3rd St, Los Angeles, CA 90013, WARPACA, Av. de La Cultura 734, Cusco 08003, +51
Estados Unidos , +1 (860) 616-8459, 953 768 989, info@warmipura.com.
mayuxia@warmpaca.com.
3. Producer´s legal name, address, telephone and e-mail: 4. Blanket Period: / Período que cubre: 3 months
Razón social, dirección, teléfono y correo electrónico del productor: From: / Desde: 1/06/23

WARPACA, Av. de La Cultura 734, Cusco 08003, +51 To: / Hasta: 30/08/23
953 768 989, info@warmipura.com.

5. Description of good: / Descripción de la Mercancía:


270 peluches de lana de alpaca: 135 peluches - color blanco - 11x20x17cm , 135 peluches - color marrón - 11x20x17cm de 26kg peso bruto.
FOB: CALLAO
6. Tariff Classification: / Clasificación Arancelaria:
5109900000
7. Preference Criterion: / Criterio preferencial:
4.1(a)
8. Invoice Number: / Número de la Factura
N° F001 - 344
9. Country of Origin: / País de Origen
´´Pe´´
I certify that: Yo certifico que:
- The Information on this document is true and accurate and I assume - La información contenida en este documento es verdadera y exacta y
the responsibility for proving such representations. I understand that I me hago responsable de comprobar lo aquí declarado. Estoy
am liable for any false statements or material omissions made on or consciente que soy responsable por cualquier declaración falsa u
in connection with this document; omisión hecha en o con relación al presente documento;
- I agree to maintain, and present upon request, documentation - Me comprometo a conservar y presentar, en caso de ser requerido,
necessary to support this certification, and to inform, in writing, all los documentos necesarios que respalden el contenido de la presente
persons to whom the Certificate was given of any changes that could certificación, así como a notificar por escrito a todas las personas a
affect the accuracy or validity of this certification; quienes entregue el presente certificado, de cualquier cambio que
- The goods originated in the territory of one or more of the Parties, pudiera afectar la exactitud o validez del mismo;
and comply with the origin requirements specified for those goods in - Las mercancías son originarias del territorio de una o ambas Partes y
the United States-Peru Trade Promotion Agreement. There has been cumplen con todos los requisitos de origen que les son aplicables
no further production or any other operation outside the territories conforme al Acuerdo de Promoción Comercial Perú-Estados Unidos.
of the parties, other than unloading, reloading, or any other No ha habido otro procesamiento ulterior o ninguna otra operación
operations necessary to preserve the good, and goods have remained fuera de los territorios de las Partes, con excepción de la descarga,
under customs control; recarga o cualquier otra operación necesaria para mantener la
- This certification consists of 1 page, including all attachments. mercancía en buenas condiciones, y las mercancías han permanecido
bajo control aduanero;
- Esta certificación se compone de 1 hoja, incluyendo todos sus anexos.
Authorized Signature: / Firma autorizada: Enterprise: / Empresa:

Name: / Nombre: Title: / Cargo:


Yolanda Quispe Logística
Date: / Fecha: Telephone: / Teléfono: Fax: / Fax:
Callao, May 11th ,2023 +51 953 768 989
11. Remarks: / Observaciones:
Este certificado hace referencia al 1er envío de la primera temporada del 2023

También podría gustarte