Está en la página 1de 280

Licitación Pública Nacional No.

18576173-047-08

BASES DE LICITACIÓN PARA CELEBRAR CONTRATO DE


OBRA PÚBLICA A PRECIOS UNITARIOS

PARA LA EJECUCIÓN DE:

PEMEX REFINACIÓN
SUBDIRECCIÓN DE PRODUCCIÓN
“REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR”

LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL

NÚM. 18576173-047-08

NOMENCLATURA EMPLEADA EN LAS BASES DE LICITACIÓN.


Para los efectos de las presentes bases de Licitación, se entenderá por:
LOPSRM. Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas
RLOPSRM. Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas
SFP. Secretaría de la Función Pública
DOF. Diario Oficial de la Federación
DA. Documento Administrativo
DT. Documento Técnico
DE. Documento Económico
DI. Documento Informativo
STPRM. Sindicato de Trabajadores Petroleros de la República Mexicana

1
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

BASES DE LICITACIÓN

SECCIONES Y ANEXOS

SECCIÓN I: INSTRUCCIONES PARA LA LICITACIÓN.

SECCIÓN II: INFORMACIÓN GENERAL DEL PROYECTO.

Anexo A: Planos y su relación.


Anexo B: Relación de Normas y Especificaciones Generales
Anexo B-1: Relación de Especificaciones Particulares y Alcances
Anexo B-2: Reglamento de Seguridad e Higiene.
Anexo B-3: Requerimientos Ambientales
Anexo B-4: Especificaciones generales para el suministro de energía
Anexo C: Catálogo de Conceptos.
Anexo E: Equipo provisional que proporcionará PEMEX REFINACIÓN
Anexo E-1: Equipo mínimo que utilizará el licitante ganador.
Anexo F: Materiales que proporcionará Pemex Refinación.
Anexo F-1: Servicios y/o Equipos permanentes que proporcionará PEMEX REFINACIÓN.
Anexo F-2: Materiales que proporcionará el licitante ganador.
Anexo “U”: UMI’S
Anexo “BE”: Guía para el uso de la Bitácora Electrónica
Anexo “LC”: Libro DE Calidad

SECCIÓN III: REQUISITOS DE LA PROPOSICIÓN.


Parte I: Documentación distinta de la parte técnica y económica de la proposición.
Parte II: Contenido de la Proposición (Parte Técnica y Económica)

SECCIÓN IV: CRITERIOS DE EVALUACIÓN TÉCNICA, ECONÓMICA Y ADJUDICACIÓN.


Criterios de Evaluación Técnica
Criterios de Evaluación Económica
Criterios de Adjudicación

SECCIÓN V: MODELO DE CONTRATO Y FORMATOS.


Modelo de Contrato
Formatos para firma del contrato

2
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

SECCIÓN I
INSTRUCCIONES PARA LA LICITACIÓN
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN
1 PROGRAMA DE EVENTOS DEL PROCEDIMIENTO DE LICITACIÓN.
2 PLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS Y FECHA ESTIMADA DE INICIO.
3 CONSIDERACIONES PARA LA ELABORACIÓN DE LA PROPOSICIÓN.
4 FORMAS DE PARTICIPACIÓN.
5 MONEDA E IDIOMA DE LAS PROPOSICIONES.
6 VISITAS AL SITIO DE REALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS.
7 ACLARACIONES A LAS BASES DE LICITACIÓN.
8 MODIFICACIONES A LA CONVOCATORIA Y BASES DE LICITACIÓN.
9 PROPOSICIONES CONJUNTAS Y CONSTITUCIÓN DE NUEVAS SOCIEDADES.
10 DOCUMENTOS QUE INTEGRAN LA PROPOSICIÓN.
11 COSTO DE PREPARACIÓN Y ENTREGA DE LA PROPOSICIÓN.
12 REVISIONES PRELIMINARES.
13 PREPARACIÓN Y PRESENTACIÓN DE LAS PROPOSICIONES.
14 ACTO DE PRESENTACIÓN Y APERTURA DE PROPOSICIONES.
15 CAUSAS DE DESECHAMIENTO DE LAS PROPOSICIONES.
16 EVALUACIÓN, ADJUDICACIÓN Y FALLO.
17 CANCELACIÓN, SUSPENSIÓN O NULIDAD Y LICITACIÓN DESIERTA.
18 FIRMA DEL CONTRATO.
19 ANTICIPO.
20 FORMA DE PAGO.
21 AJUSTE DE COSTOS
22 GARANTÍAS Y SEGUROS.
23 SUBCONTRATACIÓN.
24 COMPROMISO DE MÉXICO ANTE LA ORGANIZACIÓN PARA LA COOPERACIÓN Y EL
DESARROLLO ECONÓMICO.
25 CONTRATACIÓN DE EXTRANJEROS.
26 PROGRAMA DE CADENAS PRODUCTIVAS.
27 INCONFORMIDADES.
28 FUENTES DE FINANCIAMIENTO
29 PERSONAL DEL SINDICATO DE TRABAJADORES PETROLEROS DE LA REPUBLICA
MEXICANA (S.T.P.R.M.)
30 BITÁCORA ELECTRÓNICA
31 INFORMACIÓN DE CARÁCTER CONFIDENCIAL
32 TESTIGO SOCIAL
ANEXO 1: FORMATO DE PREGUNTAS PARA JUNTA DE ACLARACIONES

3
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

INTRODUCCIÓN

En cumplimiento a lo dispuesto en el artículo 134 de la Constitución Política de los Estados Unidos


Mexicanos y de conformidad con Art. 28 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las
Mismas, su reglamento, demás disposiciones legales y administrativas vigentes en la materia, PEMEX
REFINACIÓN en adelante “LA CONVOCANTE” a través del Departamento de Contratos, emite las
presentes bases de Licitación Pública Nacional Núm. 18576173-047-08 (la “licitación”), misma que se
regirá por los ordenamientos antes señalados, para la adjudicación de un contrato de obra pública a base
de Precios Unitarios, referente a:
Los trabajos se desarrollarán en: el interior de la Refinería Ing. Antonio M. Amor.
Domicilio de “LA CONVOCANTE”: calle Tierra Blanca No. 400, Col. Bellavista, Salamanca, Gto. , C.P.
36730, TEL. 01-464-64-72737, FAX 01-464-64-89484.
“LA CONVOCANTE” y el licitante ganador celebrarán un contrato de obra pública a base de Precios
Unitarios de acuerdo al modelo contenido en estas Bases de Licitación (el “contrato”).
Origen de los fondos.- La Subdirección de Planeación, Coordinación y Evaluación, dependiente de la
Dirección Corporativa de Finanzas de PETRÓLEOS MEXICANOS, mediante oficio No. PR-SPCE-PLURI-
I-2007-009 de fecha 07 de Agosto de 2007, autorizó a “LA CONVOCANTE” a comprometer recursos para
llevar a cabo esta Licitación.
Áreas responsables de “LA CONVOCANTE”.- Para la presente licitación el área responsable de la
ejecución de los trabajos, de las bases técnicas y de la evaluación de las proposiciones que se reciban
será la Jefatura de Residentes y Supervisores de Obra dependiente de la Superintendencia de
Rehabilitaciones y Modificaciones y el área responsable de la contratación será el Departamento de
Contratos dependiente de la misma Superintendencia.
De conformidad con lo dispuesto en la fracción X del artículo 31 de la LOPSRM en esta licitación no
podrán participar las personas que se encuentren en los supuestos del artículo 51 y 78 penúltimo párrafo
de la LOPSRM. Asimismo, de acuerdo a lo estipulado en la fracción XXIII del artículo 33 de la LOPSRM
por conducto de los licitantes no podrán participar, personas físicas o morales inhabilitadas por resolución
de la SFP, en los términos de la LOPSRM o de la Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del
Sector Público.
Experiencia y Capacidad Técnica.- La experiencia y capacidad técnica que se requiere para participar
en la licitación será: que deberán acreditar los interesados documentación que compruebe su capacidad y
experiencia en trabajos similares, así como la relación de contratos en vigor que tengan celebrados con la
administración pública así como con particulares, el importe por ejercer desglosado por año. (Anexar copia
de carátulas de los contratos ó actas de recepción).
Capital Contable.- El capital contable mínimo requerido para participar en la licitación será de: $ 1’260,000.00 (UN
MILLON DOSCIENTOS SESENTA MIL PESOS 00/100 M.N.).
Contenido Nacional.- El porcentaje de contenido nacional del valor de la obra que deberán cumplir los
licitantes en materiales, maquinaria y equipo de instalación permanente, que serán utilizados en la
ejecución de los trabajos de esta licitación será de por lo menos 10 %. En ningún caso el licitante ganador
podrá disminuir el porcentaje de contenido nacional indicado en su proposición.
El porcentaje se considerara en términos del “Acuerdo por el que se establecen las Reglas para la
aplicación del requisito de contenido nacional en los procedimientos de contratación de obras públicas que
celebren las dependencias y entidades de la Administración Pública Federal” publicado en el DOF el 15 de
julio de 2003 y del “Acuerdo por el que se dan a conocer los caso de excepción sobre el contenido
nacional a requerir en los procedimientos de contratación de obras públicas para proyectos llave en mano
o integrados mayores, convocados bajo la cobertura de los capítulos de compras del sector público
contenidos en los tratados de libre comercio” publicado en el DOF el 05 de septiembre de 2003, o los que
al respecto se publiquen con posterioridad.

4
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

1 PROGRAMA DE EVENTOS DEL PROCEDIMIENTO DE LICITACIÓN.

EVENTO FECHA Y HORA LUGAR


Publicación de la Convocatoria 20 de Noviembre de 2008 DOF y www.compranet.gob.mx
25 de Noviembre de 2008 SALA DE JUNTAS DEL DEPTO DE
CONTRATOS EDIFICIO ANEXO, EN EL
Visita al Sitio a las INTERIOR DE LA REFINERÍA ING.
11:30 hrs. ANTONIO M. AMOR, SALAMANCA GTO
26 de Noviembre de 2008 SALA DE JUNTAS DEL DEPTO DE
CONTRATOS EDIFICIO ANEXO, EN EL
Junta de aclaraciones a las INTERIOR DE LA REFINERÍA ING.
11:30 hrs. ANTONIO M. AMOR, SALAMANCA GTO
PORTAL DE INTERNET DE PEMEX
REFINACIÓN, SECCIÓN
PROVEEDORES REFERENTE A LA
Revisión preliminar TRANSPARENCIA DE LA LEY DE
OBRAS PÚBLICAS Y SERVICIOS
RELACIONADOS CON LAS MISMAS
05 de Diciembre de 2008 SALA DE JUNTAS DEL DEPTO DE
Presentación y Apertura de las a las CONTRATOS EDIFICIO ANEXO, EN EL
Proposiciones 11:30 hrs.
INTERIOR DE LA REFINERÍA ING.
ANTONIO M. AMOR, SALAMANCA GTO
Fallo 15 de Diciembre de 2008 SALA DE JUNTAS DEL DEPTO DE
CONTRATOS EDIFICIO ANEXO, EN EL
a las INTERIOR DE LA REFINERÍA ING.
14:30 hrs. ANTONIO M. AMOR, SALAMANCA GTO
SALA DE JUNTAS DEL DEPTO DE
Firma del Contrato 01 de Enero de 2009 CONTRATOS EL INTERIOR DE LA
REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR,
SALAMANCA GTO

2 PLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS Y FECHA ESTIMADA DE INICIO

La fecha estimada de inicio para las obras será el 01 de Enero de 2009, siendo el plazo total de ejecución
de las obras de 45 (CUARENTA Y CINCO) días naturales.

3 CONSIDERACIONES PARA LA ELABORACIÓN DE LA PROPOSICIÓN.

Ninguna de las condiciones contenidas en estas bases de licitación, así como las proposiciones
presentadas por los licitantes podrán ser negociadas. Los licitantes no podrán condicionar en forma
alguna las proposiciones.

Cada interesado que haya adquirido las bases de licitación y que desee participar en el procedimiento de
licitación, será responsable de examinar todos los documentos contenidos en las bases de licitación. Los
licitantes deberán tener en cuenta todas las circunstancias previsibles en forma general, que puedan influir
en el costo y en el plazo de ejecución de esta obra de acuerdo a las condiciones particulares del lugar
donde se ejecutarán las obras, ya que no se admitirá reconsideración de los precios propuestos ni
prórrogas, por motivos de lluvias, mal tiempo, etc., que pudiera ocasionar aumento de costo y/o retraso en
la ejecución de las obras. Una prórroga podría reconocerse, cuando se constituya un caso fortuito o fuerza
mayor, en términos del contrato. Deberá hacer además sus propias consideraciones de todo cuanto
requiera para efectuar las obras.

El hecho de que el licitante no tome en cuenta todas las circunstancias previsibles a que se hace
referencia en el párrafo que antecede, no lo relevará de asumir como contratista la responsabilidad de
ejecutar y concluir las obras a entera satisfacción de “LA CONVOCANTE”, de acuerdo con los alcances,
especificaciones y normas generales de construcción que se les proporcionaron y los precios contenidos
en su proposición en caso de ser ganador de la licitación.

El contratista será el único responsable de la ejecución de las obras y deberá sujetarse a todos los
reglamentos y ordenamientos de las autoridades competentes en materia de construcción, seguridad, uso

5
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

de la vía pública, protección ecológica y de medio ambiente que rijan en el ámbito federal, estatal o
municipal, así como las instrucciones que al efecto le señale “LA CONVOCANTE” en estas bases de
licitación. Las responsabilidades y daños y perjuicios que resultaren serán a cargo del contratista.

El licitante considerara el indicador económico específico como el valor del TIIE, para la propuesta
económica

El licitante considerara el salario del Estado de Guanajuato para el cálculo de los salarios reales y
deberá anexar el factor de riesgo de trabajo reciente, emitido para su representada por el Instituto
Mexicano del Seguro Social.

El Licitante en el anexo “C” de la propuesta económica, deberá colocar cada precio unitario con
letra, así como el importe total de su propuesta.
El Licitante anexara en la propuesta técnica un documento donde indique el personal técnico
administrativo no será por partida del anexo “C”.

4 FORMAS DE PARTICIPACIÓN.
Con fundamento en lo que establece el artículo 28 de la LOPSRM, a elección del licitante, podrá presentar
su proposición por escrito en el acto de presentación y apertura de proposiciones o a través de medios
remotos de comunicación electrónica, conforme al “Acuerdo por el que se establecen las disposiciones
para el uso de medios remotos de comunicación electrónica, en el envío de propuestas dentro de las
licitaciones públicas que celebren las Dependencias y Entidades de la Administración Pública Federal, así
como en la presentación de las inconformidades por la misma vía”, publicado en el DOF el 9 de agosto del
año 2000.
Para el caso de participación por medios remotos de comunicación electrónica la venta de bases se
realizará en el sistema de contrataciones gubernamentales: Compranet en la dirección:
http://compranet.gob.mx, es importante aclarar que es requisito indispensable adquirir estas bases por
medio de este sistema para todo aquel licitante interesado en participar a través de medios remotos de
comunicación electrónica.

Los interesados que a su elección opten por participar en esta licitación, a través de medios remotos de
comunicación electrónica, deberán acudir a las oficinas de la SFP con el propósito de que obtengan, la
certificación del medio de identificación electrónica para lo cual exhibirán, entre otra documentación en su
caso, lo que se indica en la disposición cuarta del Acuerdo mencionado en el primer párrafo de este
numeral y que es la siguiente:

4.1 Personas físicas: acta de nacimiento, identificación oficial con fotografía y cédula de registro
federal de contribuyentes; en caso de que el trámite lo realice a través de algún apoderado,
adicionalmente, el documento con el que se acredite el otorgamiento de dicha representación, así
como la identificación oficial con fotografía y cédula del registro federal de contribuyentes del
apoderado.

4.2 Personas morales: testimonios de las escrituras públicas con las que se acredite su existencia
legal, incluidas sus reformas, así como las facultades de su apoderado; identificación oficial con
fotografía de dicho representante, y cédula del registro federal de contribuyentes del apoderado y
de la persona moral.
Cualquier persona podrá asistir a los diferentes actos de la licitación en calidad de observador, sin
necesidad de adquirir las bases, registrando previamente su participación y absteniéndose de intervenir
en cualquier forma en los mismos.

5 MONEDA E IDIOMA DE LAS PROPOSICIONES.

6
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

La moneda en que se podrán presentar las proposiciones será EN PESOS MEXICANOS.


Las propuestas y todas las comunicaciones deberán presentarse en idioma español, excepto que se trate
de catálogos, folletos e información técnica, mismos que podrán ser presentados en idioma inglés o
español.

6 VISITA(S) AL SITIO DE REALIZACIÓN DE LOS TRABAJOS.

Los licitantes que hayan adquirido las bases de licitación, podrán visitar el sitio de realización de los
trabajos durante la visita guiada por el servidor público designado por “LA CONVOCANTE” de manera
que, por sí mismos y bajo su responsabilidad, los licitantes puedan obtener toda la información que
pudiera ser necesaria para la preparación de sus proposiciones. A fin de estar en posibilidad de asistir a la
visita, de acuerdo al programa de eventos del procedimiento de licitación, los licitantes preferentemente
entregarán un escrito en el que indiquen el (los) nombre (s) de la(s) persona(s) que en su representación,
acudirán a la visita al sitio, considerando un máximo de 2 (dos) por licitante. Los licitantes que asistan a la
visita al sitio no podrán hacer uso de cámaras fotográficas o de videograbación, teléfonos celulares,
equipos portátiles de comunicación o radiolocalizadores.

Los licitantes interesados en asistir a la visita al sitio de realización de los trabajos, deberán reunirse con el
Servidor Público que llevara el evento, representante de “LA CONVOCANTE”, en el lugar indicado en el
programa de eventos del procedimiento de licitación. Así mismo, las personas que visiten el sitio deberán
sujetarse a las reglas de seguridad de “LA CONVOCANTE” en vigor y deberán utilizar invariablemente
overol color naranja de algodón, casco protector color naranja, zapatos tipo industrial, gafas de seguridad
y protectores auditivos.

La visita al sitio será optativa para los licitantes, pero en su propuesta deberán incluir un escrito en el que
manifiesten que conocen el sitio de realización de las obras y sus condiciones ambientales, por lo que no
podrán invocar su desconocimiento o solicitar modificaciones al contrato por este motivo.

Los representantes de “LA CONVOCANTE” prepararán un acta de la visita al sitio en la que no se


asentará ninguna de las preguntas realizadas por los asistentes ya que éstas deberán de ser formuladas
en la junta de aclaraciones. Copia de esta acta se pondrá a disposición de los licitantes, tanto en las
oficinas de “LA CONVOCANTE” como en el sistema Compranet, siendo responsabilidad de éstos conocer
su contenido, ya que tal documentación formará parte integral de las bases de licitación.

A quienes adquieran las bases con posterioridad a la realización de la visita, podrá permitírseles el acceso
al sitio, siempre que lo soliciten a “LA CONVOCANTE” con anticipación de por lo menos 24 horas a la
conclusión del periodo de venta de las bases, aunque no será obligatorio para “LA CONVOCANTE”
designar a un servidor público que guíe la visita.

Los licitantes deberán tomar en consideración que la transportación, hospedaje y gastos que sean
erogados con motivo de la visita al sitio serán por su cuenta.

7 ACLARACIONES A LAS BASES DE LICITACIÓN.

Las personas que hayan cubierto el costo de las bases podrán presentar preguntas relativas a las bases,
utilizando el formato contenido en el Anexo 1 de la sección I de estas bases. A efecto de cumplir con lo
que establece el segundo párrafo del artículo 22 del RLOPSRM, deberán presentarlas por escrito y
además de preferencia, para facilitar el proceso de revisión y respuesta de dichas preguntas, en archivos
electrónicos utilizando el programa de procesador de textos MS Word para Windows, versión 2003 o
anterior, con anticipación en el domicilio de “LA CONVOCANTE” o bien en el acto de la junta de
aclaraciones. Los licitantes que cuenten con registro ante la SFP, podrán enviar sus preguntas a través del
sistema Compranet.

No serán aceptadas preguntas telegráficas o enviadas por fax, servicio postal, mensajería o correo
electrónico.

7
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

La junta de aclaraciones será celebrada en el lugar, fecha y hora indicados en el programa de eventos del
procedimiento de licitación. La asistencia de los licitantes a la junta de aclaraciones será optativa. Personal
de “LA CONVOCANTE” preparará el acta de la junta de aclaraciones, la que deberá ser firmada por los
representantes de “LA CONVOCANTE” y por cada uno de los licitantes que estén presentes durante la
celebración de la misma. “LA CONVOCANTE”, en sus oficinas y a través del sistema Compranet, pondrá a
disposición de los licitantes copia del acta de la junta de aclaraciones, siendo responsabilidad de los
licitantes conocer su contenido, ya que tal documentación formará parte integral de las bases de licitación.

En caso de que el licitante adquiera las bases de la licitación a través del sistema Compranet, para que
sus preguntas sean tomadas en cuenta, deberán acudir personalmente a entregar copia de su recibo de
pago o enviarlo digitalizado.

Para el caso de los licitantes que a su elección opten por su participación a través de medios remotos de
comunicación electrónica, sus preguntas podrán ser presentadas utilizando el programa informático que
la SFP les proporcione y hasta la hora prevista para llevar a cabo la junta de aclaraciones.

Asimismo se darán por notificados del acta que se levante en la junta de aclaraciones, cuando ésta se
encuentre a su disposición en la página de Compranet independientemente de que pueda acudir al
domicilio de “LA CONVOCANTE”.

“LA CONVOCANTE” podrá recibir preguntas adicionales con posterioridad a la junta de aclaraciones hasta
cuarenta y ocho horas antes de la conclusión del periodo de venta de las bases, a las que deberá
dar contestación antes de que termine el último día de venta de bases.

8 MODIFICACIONES A LA CONVOCATORIA Y BASES DE LICITACIÓN.

“LA CONVOCANTE” podrá modificar la convocatoria y/o las bases de licitación, por cualquier razón, sea a
iniciativa propia o en respuesta a alguna aclaración efectuada por cualquiera de los licitantes, hasta
inclusive el sexto día natural previo al acto de presentación y apertura de proposiciones y de conformidad
con el Artículo 35 de la LOPSRM y 18 de su Reglamento.

9 PROPOSICIONES CONJUNTAS Y CONSTITUCIÓN DE NUEVAS SOCIEDADES.


De conformidad con lo estipulado en el artículo 36 segundo párrafo de la LOPSRM, y en los artículos 24
tercer párrafo, 28 y 50 del RLOPSRM, para participar en esta licitación, dos o más personas podrán
agruparse para presentar una sola proposición sin necesidad de constituir una sociedad, o nueva
sociedad en caso de personas morales, siempre que para tales efectos, en la propuesta se establezcan
con precisión y a satisfacción de “LA CONVOCANTE”, las partes de los trabajos que cada persona se
obligará a ejecutar y se cumpla con los requisitos siguientes:
9.1 Bastará la adquisición de un sólo ejemplar de las bases de licitación.
9.2 Deberán celebrar entre sí un convenio privado (Documento DT-17), el que contendrá lo siguiente:
9.2.1 Nombre y domicilio de los integrantes, identificando, en su caso, los datos de los
testimonios públicos con los que se acredita la existencia legal de las personas morales de
la agrupación;
9.2.2 Nombre de los representantes de cada una de las personas identificando, en su caso, los
datos de los testimonios públicos con los que se acredita su representación;
9.2.3 Definición de las partes del objeto del contrato que cada persona se obligaría a cumplir,
especificando la forma en que serán presentadas a cobro las estimaciones;
9.2.4 Determinación de un domicilio común para oír y recibir notificaciones; preferentemente
anotar teléfono(s), Fax(es) y correo(s) electrónico(s).
9.2.5 Designación de un representante común, otorgándole poder amplio y suficiente, para todo lo
relacionado con la proposición, y

8
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

9.2.6 Estipulación expresa que cada uno de los firmantes quedará obligado en forma conjunta y
solidaria para comprometerse por cualquier responsabilidad derivada del contrato que se
firme.
El convenio privado deberá ser firmado por todos y cada uno de los representantes legales de las
personas integrantes del grupo que presenta la proposición conjunta.
9.3 En el acto de presentación y apertura de proposiciones el representante común deberá señalar
que la proposición se presenta en forma conjunta, debiendo presentar los documentos señalados
en el numeral 9.5, de cada uno de los integrantes del grupo, así como el convenio respectivo.
La copia del convenio citado anteriormente a que hace referencia el artículo 28 del
RLOPSRM, deberá entregarse dentro del sobre que contenga la parte técnica.
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 36 segundo párrafo de la LOPSRM, la proposición
deberá ser firmada por el representante común que para ese acto haya sido designado en el
convenio privado por las personas integrantes del grupo que presenta la proposición conjunta, la
que deberá ser firmada de acuerdo a lo indicado en el numeral 13 de las presentes bases de
licitación.
9.4 Para cumplir con el capital contable mínimo requerido, se podrán sumar los correspondientes a
cada una de las personas integrantes del grupo que presenta la proposición conjunta.
9.5 Conforme a lo dispuesto en el artículo 24 del RLOPSRM, las personas que decidan agruparse
para presentar una proposición conjunta, deberán presentar en forma individual lo solicitado en los
Documentos DA-1 a Documento DA-8 de la Parte I de la Sección III de estas bases de licitación.
9.6 Conforme a lo dispuesto en el artículo 50 del RLOPSRM, cuando la propuesta ganadora de la
licitación haya sido presentada en forma conjunta por varias personas, el contrato deberá ser
firmado por el representante de cada una de ellas, en forma conjunta y solidaria, identificando con
precisión la parte de la obra que ejecutará cada uno, o la participación que tiene en el grupo, el
convenio presentado en el acto de presentación y apertura de proposiciones formará parte
integrante del contrato como uno más de sus anexos.
9.7 En ningún caso, podrá eliminarse o sustituirse alguno o algunos de los integrantes del grupo, ni se
podrán variar los alcances de la propuesta original conjunta, ni se podrán modificar los términos y
condiciones establecidos en el convenio. De ocurrir cualquiera de estas circunstancias, así como
el incumplimiento de cualquiera de los integrantes en sus obligaciones fiscales, no se formalizará
el contrato por causas imputables al licitante.
En caso de que una persona presente proposición por sí misma o como parte integrante de un grupo, no
podrá presentar proposición como parte integrante de otro grupo. La presentación de proposiciones en
contravención a lo anterior será causa de desechamiento de las proposiciones en que intervenga la misma
persona.
Lo previsto en el párrafo anterior será aplicable también respecto de los licitantes que se encuentren
vinculados entre sí por algún socio o asociado común, excepto en el caso de que su participación en las
propuestas sea con carácter de subcontratista o proveedor.
La insolvencia o incapacidad para contratar de alguno de los integrantes del grupo en una propuesta
conjunta, afectará la solvencia de la totalidad de la proposición conjunta en términos de las disposiciones
legales aplicables.

Si el licitante ganador fuera un grupo, los miembros que lo formen podrán o no constituir una nueva
sociedad a fin de que sea ésta la que celebre el contrato, pero en caso de que los miembros integrantes
de un grupo deseen constituir una nueva sociedad, deberán manifestarlo así en su proposición,
incluyendo la estructura de capital y participación de los socios o accionistas en la sociedad de que se
trate. La nueva sociedad deberá constituirse de conformidad con lo siguiente: (i) cada uno de los
miembros del grupo deberá responder conjunta y solidariamente por las obligaciones asumidas por la
sociedad en relación con el contrato, y (ii) los miembros del grupo serán los únicos integrantes de la nueva
sociedad durante todo el tiempo de vigencia del contrato y sus modificaciones, en su caso.

9
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

En el caso de que el licitante ganador fuese un grupo y desee constituir una nueva sociedad, ésta deberá
ser constituida previamente a la firma del contrato, debiendo presentar a “LA CONVOCANTE”, dentro de
los 15 días naturales siguientes a la notificación del fallo, copia certificada del primer testimonio de la
escritura pública que contenga la constitución de la nueva sociedad, en la que consten los datos de
inscripción de dicho testimonio en el Registro Público de la Propiedad y del Comercio correspondiente, o
constancia de que éste registro se encuentre en trámite.
Independientemente del número de integrantes del grupo que, en su caso, resulte ganador de la licitación,
“LA CONVOCANTE”, entregará un solo ejemplar del contrato con firmas autógrafas, a la persona física o
moral que haya sido designada como representante común en el convenio a que se refiere el artículo 28
del RLOPSRM.
Independientemente del número de integrantes del grupo que, en su caso, resulte ganador de la licitación,
“LA CONVOCANTE”, entregará un solo ejemplar del contrato con firmas autógrafas, a la persona física o
moral que haya sido designada como representante común en el convenio a que se refiere el artículo 28
del RLOPSRM.
10 DOCUMENTOS QUE INTEGRAN LA PROPOSICIÓN.

Cada proposición deberá estar integrada como se indica a continuación:

10.1 Documentación distinta de la parte técnica y económica de la proposición (Parte I de la sección


III), la cual podrá entregarse, a elección del licitante, dentro o fuera del sobre que contenga la
proposición.

10.2 La propuesta técnica y económica (Parte II de la sección III).

10.2 La documentación de la proposición (Parte II de la sección III) y la documentación para efectos de


los criterios de adjudicación (Parte III de la sección III), deberá de presentarse dentro del sobre
que contenga la proposición.
11 COSTOS DE PREPARACIÓN Y ENTREGA DE LA PROPOSICIÓN.

Los licitantes deberán cubrir todos los costos asociados con la preparación y entrega de sus
proposiciones. “LA CONVOCANTE” en ningún caso será responsable por estos costos.

12 REVISIONES PRELIMINARES.

De conformidad con lo establecido en el artículo 36 de la LOPSRM y con la finalidad de facilitar el


procedimiento de contratación, “LA CONVOCANTE” efectuará revisiones preliminares respecto a la
especialidad, experiencia y capacidad, así como de la documentación distinta a la proposición, de los
interesados que lo soliciten, quienes para tal efecto, deberán presentarse en el domicilio de “LA
CONVOCANTE” en las fechas y horas señaladas en el programa de eventos del procedimiento de
licitación.

La revisión preliminar de la documentación mencionada en el párrafo anterior, no exime a los licitantes de


presentarla en sus proposiciones, de conformidad con lo establecido en la sección III de estas bases.

13 PREPARACIÓN Y PRESENTACIÓN DE LAS PROPOSICIONES

El licitante en la preparación de su proposición, deberá utilizar los formatos de la sección III, REQUISITOS
DE LA PROPOSICIÓN, de estas bases de licitación, o bien, en sus formatos siempre y cuando éstos
contengan todos los elementos requeridos, y preferentemente en el orden señalado.

Ninguna proposición será aceptada después de la fecha y hora indicada en la convocatoria y en el


programa de eventos de la licitación, para la presentación de proposiciones.

Ninguna proposición podrá ser modificada después de su presentación.

10
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Las proposiciones podrán presentarse a elección del licitante, por escrito o a través de medios remotos de
comunicación electrónica, debiendo considerar lo siguiente:

13.1 Proposiciones por escrito.

Los licitantes son los únicos responsables de que sus proposiciones sean entregadas en tiempo y forma
en el acto de presentación y apertura de proposiciones. No será motivo de descalificación la falta de
identificación o de acreditamiento de la representación de la persona que solamente entregue la
proposición, pero sólo podrá participar durante el desarrollo del acto con el carácter de oyente. No
obstante lo anterior, los licitantes deberán cumplir con los requisitos para ingresar a las instalaciones de
Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.

Todas las fojas de la proposición original deberán estar firmadas en forma autógrafa, por el representante
legal del licitante o por el representante común en el caso de proposiciones conjuntas, sin que la falta de
firma de alguna de ellas sea causa de descalificación.

Cada proposición deberá presentarse en sobre completamente cerrado (en caso necesario y para
facilidad de manejo las proposiciones podrán presentarse en cajas completamente cerradas). Se
recomienda identificar el sobre de la proposición, como se muestra a continuación:

PROPOSICIÓN DEL LICITANTE:


(NOMBRE O RAZÓN SOCIAL DEL
LICITANTE)
LICITACIÓN No 18576173-XXX-2008
01 DE XX
En el caso de proposiciones conjuntas, en el acto de presentación y apertura de proposiciones, el
representante común deberá señalar que la proposición se presenta en forma conjunta y el convenio a
que se hace referencia en el apartado 9 de la sección I de estas bases de licitación se incluirá en el sobre
que contenga la proposición del grupo, como se establece en la sección III de las mismas bases.

Las proposiciones no deberán contener tachaduras, ni enmendaduras, ni textos entre líneas.

No serán aceptadas proposiciones telegráficas o enviadas por fax, servicio postal, mensajería o correo
electrónico.

Para agilizar la conducción del procedimiento de licitación sin ser motivo de desechamiento, se
recomienda a los licitantes presentar su proposición foliada en todas sus fojas.

A) Una copia impresa adicional y dos copias en disquetes magnéticos de 3.5” o en


discos ópticos (CD-ROM) de su Propuesta. En caso de cualquier discrepancia entre el
original y las copias, el original prevalecerá.

B) Elaborar las copias de las Propuestas en disquetes magnéticos de 3.5” o discos


ópticos (CD-ROM) utilizando un procesador de textos compatible con los sistemas
utilizados por “LA CONVOCANTE” (utilizando el paquete MS Office para Windows,
versión 2000, CAD, ACROBAT READER), incluyendo, en lo posible, cualquier tabla,
imagen, gráfica, etc. dentro del mismo archivo.

C) Presentar en forma impresa y en un disquete magnético de 3.5” o discos ópticos (CD-


ROM) la organización del contenido de cada uno de los disquetes magnéticos de 3.5”
o discos ópticos (CD-ROM) que contienen las copias de su Propuesta, utilizando el
siguiente formato:

11
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

“LA CONVOCANTE”
CONVOCATORIA PÚBLICA
LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL NÚM. 18576173-XXX-2008
(NOMBRE DEL LICITANTE)
PROPUESTA [TÉCNICA/ECONÓMICA]: ___ [DISQUETES 3.5”] [DISCOS ÓPTICOS (CD-ROM)] CON EL
SIGUIENTE CONTENIDO:
DISQUETE NOMBRE DE FORMATO TAMAÑO TIPOS DE CONTENIDO DEL
NUM: ARCHIVOS (MB) COMPRESIÓN ARCHIVO

D) Etiquetar todos los disquetes magnéticos de 3.5” o discos ópticos (CD-ROM) en los
que un Licitante presente las copias de su Propuesta de la siguiente manera:

“LA CONVOCANTE”
CONVOCATORIA PÚBLICA
LICITACIÓN PÚBLICA NACIONAL
NÚM. 18576173-XXX-2008

[NOMBRE DEL LICITANTE]


PROPUESTA [TÉCNICA – ECONÓMICA]
DISQUETE NÚM. _____ DE _____

13.2 Proposiciones por medios remotos de comunicación electrónica.


Los licitantes que participen por medios remotos de comunicación electrónica, se deberán apegar a lo
establecido en el “Acuerdo por el que se establecen las disposiciones para el uso de medios remotos de
comunicación electrónica, en el envío de propuestas dentro de las licitaciones públicas que celebren las
dependencias y entidades de la Administración Pública Federal, así como en la presentación de las
inconformidades por la misma vía”, publicado en el DOF el día 9 de agosto del año 2000 y de conformidad
con lo que establece al efecto el sistema Compranet.
Por lo que respecta a la integración de elementos tales como catálogos, folletos y/o información obtenida
de páginas en Internet el fabricante de los bienes o distribuidor directo del mismo, deberá integrar la
información, convirtiéndola a formato Word o Acrobat Reader, o en su caso utilizar archivos en imagen
tipo *.jpg.

Se identificará cada una de las páginas que integran las proposiciones, con los datos siguientes: registro
federal de contribuyentes, número de licitación y número de página. Dicha identificación deberá reflejarse,
en su caso, en la impresión que se realice de los documentos durante el acto de presentación y apertura
de proposiciones.

El que los licitantes opten por utilizar los medios remotos de comunicación electrónica, no limita, en ningún
caso, que asistan a los diferentes actos derivados de la licitación.

14 ACTO DE PRESENTACIÓN Y APERTURA DE PROPOSICIONES.

En el acto de presentación y apertura de proposiciones, se procederá a la apertura de los sobres que


contienen las proposiciones de los licitantes que hayan cubierto el costo de las bases de licitación, de
conformidad con el procedimiento siguiente:
14.1 En presencia de los asistentes, el servidor público de “LA CONVOCANTE” facultado para tales
efectos, presidirá el acto de presentación y apertura de proposiciones, el cual se llevará a cabo en
la fecha, hora y lugar señalados en el programa de eventos del procedimiento de licitación. En
ningún caso, se recibirán proposiciones de los licitantes, después de la hora y fecha señalada. No
se permitirá a los licitantes, integrar documento alguno a sus proposiciones, ni modificar o retirar
su proposición, una vez que ésta haya sido presentada en este acto. Los asistentes deberán
mantener apagados los teléfonos celulares y cualquier aparato electrónico de comunicación o
captura de imágenes, video y sonido.

12
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Se sugiere que los licitantes se presenten en el lugar en dónde se efectuará el acto de


presentación y apertura de proposiciones, cuando menos 30 (TREINTA) minutos antes de iniciar
el acto. El tiempo oficial se encuentra sincronizado con el de Teléfonos de México (030) en la
Ciudad de Salamanca, Guanajuato.
14.2 En primer término, serán abiertas las proposiciones de los licitantes recibidas por medios remotos
de comunicación electrónica y se imprimirá el catálogo de conceptos. Posteriormente se dará
apertura a las proposiciones que consten por escrito.
En el supuesto caso de que algún licitante presente en el acto su proposición por escrito y también
haya enviado su proposición por medios remotos de comunicación electrónica, “LA
CONVOCANTE”, tomará como válida ésta última. La proposición por escrito podrá ser
considerada como válida, siempre y cuando el representante que asista a entregar la proposición,
al inicio del acto, manifieste y entregue una carta simple, firmada por el representante que firme
la proposición, en la que se establezca claramente que el licitante elige entregar su proposición
por escrito y que la proposición electrónica no deberá ser tomada en cuenta por “LA
CONVOCANTE”.
El servidor público facultado por “LA CONVOCANTE” para presidir el acto, procederá a realizar
una revisión cuantitativa de las proposiciones, y verificará que las mismas contengan los
documentos requeridos en estas bases de licitación, y desechará aquellas proposiciones que no
contengan dichos documentos. La determinación de “LA CONVOCANTE” sobre el cumplimiento
de una proposición con los requisitos de las bases de licitación se basará sólo en los documentos
presentados, sin considerar ningún otro tipo de evidencia externa. El servidor público que presida
el acto será el único facultado para aceptar o desechar cualquier proposición presentada, y en
general, para tomar todas las decisiones durante la realización del acto.
No será necesaria la presencia de los representantes de los licitantes que hayan enviado su
proposición por medios remotos de transmisión electrónica.
14.3 El servidor público facultado para presidir el acto y por lo menos un licitante, si asistiere alguno,
rubricarán el catálogo de conceptos de obra en los que se consignen los precios y el importe total
de la obra (DE-09) y el formato (DE-10), objeto de la licitación, y enseguida el servidor público que
preside el acto dará lectura en voz alta al importe total de la proposición de cada licitante que
hubiere sido presentada, de conformidad con el artículo 37 de la LOPSRM en su fracción II.
14.4 Se levantará acta que servirá de constancia de celebración del acto de presentación y apertura de
las proposiciones en la que se deberá asentar las propuestas aceptadas para su posterior
evaluación y el importe total de cada una de ellas, así como las que hubieren sido desechadas y
las causas que lo motivaron. El acta será firmada por los asistentes y se pondrá a su disposición o
se les entregará copia de la misma. La falta de firma de algún licitante no invalidará su contenido y
efectos, poniéndose a partir de esa fecha, a disposición de los que no hayan asistido, tanto en las
oficinas de “LA CONVOCANTE” como en el sistema Compranet, para efecto de su notificación. En
esta misma acta, se señalará el lugar, fecha y hora en que se dará a conocer el fallo de la
licitación, el cual podrá ser diferido en términos del artículo 37 de la LOPSRM.

No será motivo de desechamiento de la proposición, el que un licitante se ausente del acto, siempre y
cuando hubiere presentado su proposición, conforme a lo indicado en estas bases de licitación.

Si no se recibe proposición alguna o todas las proposiciones presentadas fueren desechadas, se


declarará desierta la licitación, situación que quedará asentada en el acta respectiva.

15 CAUSAS DE DESECHAMIENTO DE LAS PROPOSICIONES.

Las proposiciones serán desechadas por cualquiera de las siguientes causas:


15.1 La presentación incompleta o la omisión de cualquier documento requerido en estas bases de
licitación;
15.2 El incumplimiento de las condiciones legales, técnicas y económicas requeridas por “LA
CONVOCANTE”;

13
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

15.3 Se acredite que la información o documentación proporcionada por los licitantes es falsa
15.4 La ubicación del licitante en alguno de los supuestos señalados en los artículos 33, fracción
XXIII, 51 y 78, penúltimo párrafo de la LOPSRM;
15.5 La comprobación de que algún Licitante ha acordado con otro u otros elevar los costos de los
trabajos, o cualquier otro acuerdo que tenga como fin obtener una ventaja sobre los demás
Licitantes.
15.6 Las demás que, de acuerdo a las características, magnitud y complejidad de los trabajos a
realizar, sean consideradas expresamente en las bases de licitación y que sean estrictamente
necesarias para la evaluación de las propuestas o la realización de los trabajos.

16 EVALUACIÓN, ADJUDICACIÓN Y FALLO.

16.1 “LA CONVOCANTE” hará la evaluación técnica y económica detallada de las proposiciones
aceptadas, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 38 de la LOPSRM, los artículos 36 y
37 del RLOPSRM, y en los criterios de evaluación señalados en la sección IV de estas bases de
licitación.

16.2 Al finalizar la evaluación de las proposiciones “LA CONVOCANTE” emitirá un resultado técnico y
económico en el que se expondrán las razones por las que se aceptan o se desechan las
proposiciones presentadas por los licitantes. Las proposiciones que satisfagan todos los
aspectos solicitados se calificarán como “solventes”, desechándose las restantes.
16.3 Al finalizar la evaluación de las proposiciones, “LA CONVOCANTE” adjudicará el contrato al
licitante cuya proposición resulte solvente por reunir, conforme a los criterios de evaluación que
establezcan las bases de licitación, de conformidad con la LOPSRM y el RLOPSRM, las
condiciones legales, técnicas y económicas requeridas por la convocante, y garantice
satisfactoriamente el cumplimiento de las obligaciones respectivas.
Si resultare que dos o más proposiciones son solventes porque reúnen las condiciones antes
señaladas, el contrato se adjudicará a quien presente la proposición que resulte
económicamente más conveniente para el Estado, como lo señala el sexto párrafo del Artículo 38
de la LOPSRM, de conformidad con los criterios de adjudicación establecidos en la Sección IV de las
bases de licitación, basados en los artículos 37A, 37B, 37D, 37E y 37F del RLOPSRM
16.4 “LA CONVOCANTE” emitirá un dictamen por escrito que servirá como fundamento para el fallo,
de conformidad con los artículos 38 de la LOPSRM y 38 del RLOPSRM, en lo que aplique.
16.5 En junta pública se dará a conocer el fallo de la licitación y se llevará a cabo en el lugar, fecha y
hora señalados en el programa de eventos del procedimiento de licitación, el acta de
presentación y apertura de proposiciones o en el diferimiento que conste por escrito. Asimismo,
el servidor público que preside el acto, proporcionará a cada licitante por escrito, las razones y
fundamentos por las que su proposición fue desechada o no resultó ganadora.
El representante de “LA CONVOCANTE” levantará un acta donde conste la participación de los
interesados y la información relativa al fallo, la que firmarán los asistentes a quienes se les
entregará copia de la misma, poniéndose a partir de esa fecha a disposición de los que no hayan
asistido, para efecto de su notificación en el domicilio de “LA CONVOCANTE”, asimismo los
licitantes que hubieren presentado sus proposiciones por medios remotos de comunicación
electrónica, aceptarán que se tendrán por notificados del acta que se levante, cuando ésta se
encuentre en el sistema Compranet, independientemente que puedan acudir a recogerla en el
domicilio señalado.
En sustitución de esta junta, “LA CONVOCANTE” podrá optar por notificar el fallo de la licitación
por escrito a cada uno de los participantes. En su caso, adjunto a la comunicación antes
referida, “LA CONVOCANTE” proporcionará a cada licitante un escrito que indique las razones y
fundamentos por las que su proposición fue desechada o no resultó ganadora.

14
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Contra la resolución que contenga el fallo no procederá recurso alguno; sin embargo, procederá
la inconformidad que se interponga por los licitantes, en los términos del artículo 83 de la
LOPSRM.

17 CANCELACIÓN, SUSPENSIÓN O NULIDAD Y LICITACIÓN DESIERTA.

17.1 CANCELACIÓN

“LA CONVOCANTE” podrá cancelar la licitación en cualquier tiempo debido a caso fortuito o fuerza mayor
o cuando existan circunstancias debidamente justificadas que provoquen la extinción de la necesidad de
las obras y que, de continuarse con el procedimiento de contratación, se pudiera ocasionar un daño o
perjuicio a “LA CONVOCANTE”. La determinación de dar por cancelada la licitación, deberá precisar el
acontecimiento que motiva la decisión, la cual se hará del conocimiento de los licitantes dentro de los 10
días hábiles siguientes a su emisión.
Asimismo, la pérdida del mecanismo de seguridad dará lugar a la cancelación de la licitación pública, de
conformidad con el último párrafo de la disposición octava del “Acuerdo por el que se establecen las
disposiciones para el uso de medios remotos de comunicación electrónica, en el envío de propuestas
dentro de las licitaciones públicas que celebren las dependencias y entidades de la administración publica
federal, así como en la presentación de las inconformidades por la misma vía”, publicado en el DOF el día
9 de agosto del año 2000.

17.2 SUSPENSIÓN O NULIDAD


La SFP, en ejercicio de sus facultades, podrá suspender el procedimiento de contratación o determinar su
nulidad parcial o total, en términos de los artículos 86 y 87 de la LOPSRM.

17.3 LICITACIÓN DESIERTA

“LA CONVOCANTE” procederá a declarar desierta la licitación cuando:

17.3.1Las proposiciones presentadas no reúnan los requisitos de las bases de licitación o sus precios
de insumos no fueren aceptables;
17.3.2Ninguna persona adquiera las bases de licitación, o
17.3.3No se reciba alguna proposición en el acto de presentación y apertura de proposiciones.
17.3.4Los precios de las proposiciones presentadas por los licitantes no sean aceptables, debido a que
se propongan importes que no puedan ser pagados por “LA CONVOCANTE”.
18 FIRMA DEL CONTRATO

La adjudicación del contrato obligará a “LA CONVOCANTE” y a la persona en que hubiere recaído, a
formalizar el documento relativo en la fecha establecida en el programa de eventos del procedimiento de
licitación, el acta de presentación y apertura de proposiciones o en el diferimiento que conste por escrito.

A más tardar dentro de los 5 (cinco) días naturales siguientes a la fecha de notificación del fallo, y previo a
la firma del contrato, el licitante que resulte ganador, presentará los documentos siguientes y en su caso
deberá firmar la totalidad de la documentación que integre su proposición:

18.1 Acta constitutiva de la empresa y modificaciones a la misma para personas morales, las cuales
deberán estar inscritas en el Registro Público de Comercio correspondiente. Para personas
físicas, acta de nacimiento o carta de naturalización en su caso, e identificación oficial vigente y
en el caso de personas morales, identificación oficial vigente del representante legal de la
empresa;

18.2 Registro Federal de Contribuyentes,

15
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

18.3 Poder notarial del representante para actos de administración o para suscribir contratos, el cual
deberá estar inscrito en el Registro Público de Comercio correspondiente, e identificación oficial
vigente del mismo;

18.4 Comprobante del domicilio fiscal.

18.5 Documento actualizado expedido por el SAT, en el que se emita opinión sobre el cumplimiento
de sus obligaciones fiscales, como lo señala la regla I.2.1.16., contenida en la Resolución
Miscelánea Fiscal para 2008, publicada en el Diario Oficial de la Federación de fecha 27 de
mayo de 2008 (vinculada con el Articulo 32-D del Código Fiscal de la Federación); en vigor
desde 16 de junio de 2008, con fundamento en el articulo Vigésimo Segundo Transitorio de la
citada Resolución.

18.6 Manifestación bajo protesta de decir verdad, que tomará las medidas necesarias para
asegurarse de que cualquier extranjero que sea contratado por él o por los subcontratistas o
proveedores involucrados en el proyecto, para efectos del desarrollo, implementación y puesta
en marcha del mismo, contará con la autorización de la autoridad migratoria para internarse en
el país con la calidad y característica migratoria que le permita trabajar en las actividades para
las que haya sido contratado, de conformidad con la Ley General de Población y su Reglamento
y al numeral relativo a Contratación de Extranjeros de las presentes bases;

18.7 Declaración fiscal o balance general auditado de la empresa, correspondiente al ejercicio fiscal
inmediato anterior, y

18.8 Comprobante de pago de las bases de licitación.

18.9 Identificación oficial vigente con fotografía, tratándose de personas físicas y en el caso de
personas morales, de la persona que firme la proposición;

Los documentos indicados en las fracciones 18.1, 18.2, 18.3, 18.4, 18.8, 18.9 y 18.10, deberán ser
presentados en copia simple y en original o copia certificada, misma que le será devuelta al licitante que
resulte adjudicado una vez que se realice el cotejo correspondiente.

En el caso de propuestas conjuntas deberá entregarse la documentación de cada uno de los integrantes
del grupo de personas, y el contrato deberá ser firmado por el representante de cada una de ellas, en
forma conjunta y solidaria.

En caso que el licitante ganador omita presentar estos documentos, éste no podrá firmar el contrato. Para
la presentación de las manifestaciones utilizará, preferentemente, los formatos que se adjuntan.

Además, en el plazo establecido en el segundo párrafo de este numeral, el licitante ganador presentará
manifestación, en caso de estar de acuerdo, en que se le apliquen retenciones del 2 (dos) al millar del
monto de los trabajos ejecutados, que se destinará al Instituto de Capacitación de la Industria de la
Construcción de la Cámara Mexicana de la Industria de la Construcción. En caso de que el licitante
ganador no presente esta manifestación, se entenderá que no está de acuerdo en que le apliquen dichas
retenciones.

Si el licitante ganador no firma el contrato por causas imputables al mismo será sancionado en los
términos del artículo 78 de la LOPSRM.

En la formalización de los contratos, podrán utilizarse los medios de comunicación electrónica que al
efecto autorice la SFP.

19 ANTICIPO.

“LA CONVOCANTE” no otorgará anticipo alguno para la realización de las obras objeto de la licitación.

20 FORMA DE PAGO.

16
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Las estimaciones por trabajos ejecutados se pagarán conforme a lo dispuesto en la cláusula TERCERA
DEL CONTRATO del contrato.

En todo caso se aplicará el programa calendarizado de pago de estimaciones que se integra en la sección
II de estas bases de licitación.

21 AJUSTE DE COSTOS.

Cuando ocurran circunstancias de orden económico no previstas en el contrato, que determinen un


aumento o reducción de los costos de los trabajos aún no ejecutados, conforme al programa pactado,
dichos costos, cuando procedan, deberán ser ajustados de conformidad con la cláusula referente a “ajuste
de costos” del modelo de contrato.

22 GARANTÍAS Y SEGUROS.

22.1 Garantía de Cumplimiento

El licitante ganador, a fin de garantizar el cumplimiento de las obligaciones derivadas del contrato que se
formalizará, deberá entregar a satisfacción de “LA CONVOCANTE”, dentro de los 15 (quince) días
naturales siguientes a la fecha de notificación del fallo, pero invariablemente antes de la formalización del
contrato, garantía por el 10% (diez por ciento) del monto del contrato a favor de “LA CONVOCANTE” a
través de póliza de fianza expedida por institución afianzadora autorizada para operar en territorio nacional
o carta de crédito standby irrevocable expedida o confirmada por institución bancaria autorizada para
operar en territorio mexicano.

En caso de propuestas conjuntas la garantía de cumplimiento del contrato deberá ser presentada por el
representante común del grupo de personas, otorgada a nombre de todas y cada una de las personas
físicas o morales que lo integren.

22.2 Garantía por el anticipo otorgado NO APLICA.

22.3 Seguros

El licitante ganador se obliga a entregar a satisfacción de “LA CONVOCANTE” previo al inicio de los
trabajos, las pólizas de seguros de conformidad con lo establecido en el modelo de contrato que se incluye
en la sección V de estas bases de licitación.

22.4 Garantía por vicios ocultos

Concluidos los trabajos, el contratista quedará obligado a responder de los defectos que resultaren en los
mismos, de los vicios ocultos y de cualquier otra responsabilidad en que hubiere incurrido, por lo que
deberá entregar a satisfacción de “LA CONVOCANTE”, previo a la recepción de los trabajos, una garantía
durante un plazo de doce meses. Deberán, a su elección, constituir una fianza por el equivalente al 10%
(Diez por ciento) del monto total ejercido de los trabajos, presentar una carta de crédito standby
irrevocable por el equivalente al 5% (Cinco por ciento) del monto total ejercido de los trabajos, o bien,
aportar recursos líquidos por una cantidad equivalente al 5% (cinco por ciento) del mismo monto en
fideicomisos especialmente constituidos para ello.

Concluidos los trabajos, o en caso de recepciones en los términos del artículo 138 del RLOPSRM, con
fundamento en el artículo 66 de la LOPSRM, el contratista quedará obligado a responder de los defectos
que resultaren en los mismos, de los vicios ocultos y de cualquier otra responsabilidad en que hubiere
incurrido, en concordancia a lo señalado en el modelo de contrato que se incluye en la sección V de estas
bases de licitación.
Los trabajos se garantizarán durante un plazo de 12 (doce) meses por el cumplimiento de las obligaciones
a que se refiere el párrafo anterior, por lo que previamente a la recepción de los trabajos, el contratista, a
su elección, deberá constituir fianza por el equivalente al 10% (Diez por ciento) del monto total ejercido de
los trabajos; presentar una carta de crédito stand-by irrevocable por el equivalente al 5% (Cinco por ciento)
del monto total ejercido de los trabajos, o bien, aportar recursos líquidos por una cantidad equivalente al
5% (Cinco por ciento) del mismo monto en fideicomisos especialmente constituidos para ello.

17
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Para la presentación de las garantías el licitante, se deberá apegar a los textos de garantías que se
encuentran en la sección V de estas bases de licitación.

En caso de incumplimiento a estas disposiciones se tendrá por no recibida las garantías y, se procederá
de conformidad con lo estipulado en el artículo 47 de la LOPSRM.

En caso de modificaciones al contrato, para efecto de la garantía de cumplimiento y los seguros


otorgados, el contratista deberá presentar los endosos o documentos modificatorios de conformidad con
los establecido en la cláusula de “Garantías y Seguros” del modelo de contrato. Dichos documentos
deberán ser emitidos por la misma institución que expidió la garantía o seguro original.
“LA CONVOCANTE” no acepta la entrega de garantías o seguros enviadas por fax, mensajería, servicio
postal o correo electrónico.

23 SUBCONTRATACIÓN.

Las partes de la Obra que se podrán Subcontratar son:


Los trabajos de instalación, inspección y prueba de aire acondicionado, presurización, filtración química,
monitoreo de la calidad del aire, puertas a prueba de explosión y fuego, sistema de agua contra incendio
sensores y alarmas.

24 COMPROMISO DE MÉXICO ANTE LA ORGANIZACIÓN PARA LA COOPERACIÓN Y EL


DESARROLLO ECONÓMICO

El compromiso de México en el combate a la corrupción ha trascendido nuestras fronteras y el ámbito de


acción del gobierno federal. En el plano internacional y como miembro de la Organización para la
Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE) y firmante de la Convención para combatir el cohecho de
servidores públicos extranjeros en transacciones comerciales internacionales, hemos adquirido
responsabilidades que involucran a los sectores público y privado.

En el formato DI-8 de la Sección V de estas bases de licitación, se trascribe íntegramente la nota


informativa para participantes de países miembros de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo
Económico. (OCDE)

25 CONTRATACIÓN DE EXTRANJEROS

El licitante ganador deberá manifestar bajo protesta de decir verdad ante “LA CONVOCANTE”, que
tomará las medidas necesarias para asegurarse de que cualquier extranjero que sea contratado por él o
por los subcontratistas o proveedores involucrados en el proyecto, para efectos del desarrollo,
implementación y puesta en marcha del mismo, contará con la autorización de la autoridad migratoria para
internarse en el país con la calidad y característica migratoria que le permita trabajar en las actividades
para las que haya sido contratado, de conformidad con la Ley General de Población y su Reglamento.

El contratista deberá indicar además, que tanto él como sus correspondientes subcontratistas o
proveedores, se comprometen, a dar aviso a la Secretaría de Gobernación en un término de 15 días
naturales contados a partir de la fecha en que tengan conocimiento de cualquier circunstancia que altere o
pueda modificar las condiciones migratorias a las que se encuentra sujeto cualquier empleado de
nacionalidad extranjera a su servicio, obligándose a sufragar los gastos que origina la expulsión del
extranjero de que se trate, cuando la Secretaría de Gobernación así lo ordene, de conformidad con lo
dispuesto en el artículo 61 de la Ley General de Población.

18
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

26 PROGRAMA DE CADENAS PRODUCTIVAS

Se hace de su conocimiento el acuerdo que Petróleos Mexicanos tiene concertado con Nacional
Financiera, S. N. C. denominado “Programa de Cadenas Productivas”, el cual inició operaciones a partir
del 06 de enero de 2003 y cuyo objetivo es apoyar a los proveedores, contratistas o prestadores de
servicios de Pemex y/o de los Organismos Subsidiarios, a través de operaciones de factoraje y descuento
electrónico de hasta el 100% del importe de los títulos de crédito y/o documentos en que se consignen
derechos de crédito expedidos por Pemex o por los Organismos Subsidiarios, incluyendo los intereses
correspondientes, siendo la misma Nacional Financiera, el canal para la recepción de los Poderes, Actas
Constitutivas y Carta de Adhesión que firmen los proveedores y contratistas.

Para mayor información del programa mencionado, los interesados deberán dirigirse directamente a
Nacional Financiera, S.N.C.

27 INCONFORMIDADES

Los licitantes podrán inconformarse por escrito en los términos de lo dispuesto por el artículo 83 de la
LOPSRM, ante el Órgano Interno de Control en PEMEX REFINACIÓN, dependiente de la SFP, ubicado
en Bahía de ballenas No. 5, Piso 11, Col. Verónica Anzures, C.P. 11311, México, D.F.] y por medios
remotos de comunicación electrónica, en los términos de la disposición décimo primera del “Acuerdo por el
que se establecen las disposiciones para el uso de medios remotos de comunicación electrónica, en el
envío de propuestas dentro de las licitaciones públicas que celebren las dependencias y entidades de la
Administración Pública Federal, así como en la presentación de las inconformidades por la misma vía”,
publicado en el DOF el 9 de agosto del 2000.

De conformidad con el artículo 84 de la LOPSRM, cuando una inconformidad se resuelva como infundada
por resultar notoriamente improcedente y se advierta que se hizo con el único propósito de retrasar y
entorpecer la continuación del procedimiento de contratación; se impondrá al promovente multa conforme
lo establece el artículo 77 de la LOPSRM.
Para tales efectos, y de acuerdo a lo dispuesto en el artículo 83 de la Ley en cita, podrá interponerse
inconformidad por actos del procedimiento de contratación que contravengan las disposiciones que rigen
las materias objeto de esta Ley, cuando dichos actos se relacionen con.:
I.-La convocatoria, las bases de licitación o la junta de aclaraciones, siempre que el interesado haya
adquirido las bases y manifestado su objeción, así como los argumentos y. razones jurídicas que la
funden, en la propia junta de aclaraciones.
En este supuesto, la inconformidad sólo podrá presentarse por el interesado dentro de los diez días
hábiles siguientes a la celebración de la última junta de aclaraciones;
II.-Los actos cometidos durante el acto de presentación y apertura de proposiciones y el fallo.
En este caso, la inconformidad sólo podrá presentarse por el licitante dentro de los diez días hábiles
siguientes a la notificación del acto respectivo, o
III.-Los actos y omisiones por parte de la convocante que impidan la formalización del contrato en los
términos establecidos en las bases o en esta Ley
En esta hipótesis, la inconformidad sólo podrá presentarse por quien haya: resultado adjudicado, dentro
de los diez días hábiles siguientes a aquél en que se hubiere vencido el plazo para la formalización del
contrato.
La Secretaría de la Función Pública desechará las inconformidades que se presenten en contra de actos o
en momentos distintos a los establecidos en las fracciones anteriores; igualmente, desechará las
inconformidades a que se refiere la fracción I de este artículo, cuando de las constancias se desprenda
que el inconforme no hubiere asistido a la junta de aclaraciones o cuando, habiendo asistido, no hubiere
manifestado su objeción y los argumentos. y razones jurídicas que la funden respecto de aquellos actos
que presuntamente contravengan las disposiciones que rigen las materias objeto de esta Ley.

19
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Toda inconformidad será presentada, a elección del promovente, por escrito o a través de los medios
remotos de comunicación electrónica que al efecto establezca la Secretaría de la Función Pública.

Transcurrido el plazo establecido en este artículo, se tendrá por precluido. el derecho a inconformarse, sin
perjuicio de que la Secretaría de la Función Pública pueda actuar en cualquier tiempo en términos de Ley.

Lo establecido, es sin perjuicio de que las personas interesadas previamente manifiesten a la Secretaría
de la Función Pública las irregularidades que a su juicio se hayan cometido en el procedimiento de
contratación, a fin de que las mismas se corrijan.

28 FUENTES DE FINANCIAMIENTO. ( NO APLICA)

Toda vez que Petróleos Mexicanos, sus Organismos Subsidiarios o cualquier entidad financiera y/o filial,
que éste designe para tal efecto, podrán hacer uso de recursos provenientes de financiamiento, para
financiar los pagos que se deriven del (de los) contrato(s) relacionado(s) con esta(s) licitación(es), el(los)
licitante(s) que sea(n) adjudicado(s) con dichos contratos, quedará(n) obligado(s) a:

28.1 Entregar a “LA CONVOCANTE”, antes de la firma del (de los) contrato(s) adjudicado(s), la
información sobre el país de procedencia de los bienes y/o servicios que se utilicen para dar
cumplimiento al objeto del (de los) contrato(s) adjudicado(s), así como información sobre las
personas físicas y/o morales y/o extranjeras que le suministren, directa o indirectamente, dichos
bienes y/o, servicios. Esta información se deberá presentar en el formato establecido como
Anexo “G-1” denominado "Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios" y se
adjuntará al (a los) contrato(s) que corresponda para formar parte integrante del (de los)
mismo(s).

28.2 Entregar a satisfacción de “LA CONVOCANTE” o a quién éste le indique, la Documentación


Requerida por las Fuentes de Financiamiento, atendiendo a los requerimientos establecidos en
el Anexo “G” denominado "Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento".

28.3 Presentarse, antes de cada evento de pago, en el (las) área(s) responsable(s) (“Modulo(s) de
Financiamiento”) de “LA CONVOCANTE”, con el fin de proporcionar la Documentación
Requerida por las Fuentes de Financiamiento, que en su caso corresponda. El área responsable
(“Modulo(s) de Financiamiento”) emitirá el “Comprobante de Seguimiento de Documentación” o
sello correspondiente, el cual formará parte de la documentación soporte que el contratista debe
anexar a cada solicitud de pago que presente al amparo del contrato adjudicado.

28.4 Informar oportunamente a sus proveedores y/o subcontratistas sobre los requisitos relacionados
con la "Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento" para garantizar el
cumplimiento de lo establecido en el numeral 28.2.

28.5 Presentar la “Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento” siguiendo las
instrucciones y formatos establecidos en el "Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus
Organismos Subsidiarios para la Entrega de Documentación Requerida por las Fuentes de
Financiamiento" (el Instructivo), que le será proporcionado oportunamente por “LA
CONVOCANTE”.

El instructivo vigente se encuentra disponible en la página de internet de PEMEX:


www.pemex.com/proveedores/documentacion.

[NOTA: Este apartado y el texto correspondiente de la sección V se incluirán en los contratos de


PEMEX Exploración y Producción y en los demás Organismos, cuando aplique conforme los
lineamientos establecidos por la Dirección Corporativa de Finanzas de Petróleos Mexicanos, en
concordancia con la subcláusula “Fuentes de Financiamiento” del modelo de contrato que se
incluya en la cláusula “Forma de Pago”.]

20
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

29 PERSONAL DEL SINDICATO DE TRABAJADORES PETROLEROS DE LA REPUBLICA


MEXICANA (S.T.P.R.M.)
Con objeto de que “LA CONVOCANTE” de cumplimiento a lo establecido en el segundo párrafo de la
cláusula 34 del Contrato Colectivo de Trabajo celebrado entre el Sindicato de Trabajadores Petroleros de
la República Mexicana (S.T.P.R.M.) y Petróleos Mexicanos por sí y en representación de los organismos
subsidiarios y para el caso de que las Obras objeto de la presente Licitación se efectúen en el interior de
las instalaciones de PEMEX REFINACIÓN, el Contratista a quien se le adjudique el Contrato respectivo
para la realización de dichas Obras, preferirá en igualdad de condiciones y sin perjudicar los derechos que
conforme a la Ley tengan terceros, al personal que proponga el Sindicato de Trabajadores Petroleros de la
República Mexicana, o como el futuro se le denomine. En virtud de lo anterior, será responsabilidad de los
Licitantes conocer los términos y condiciones para la contratación de los trabajadores que proponga el
Sindicato antes mencionado, así como considerar los mismos en la elaboración de sus ofertas, Al efecto
se transcribe lo conducente de la cláusula en comento:

“CLAUSULA 34. …
“…Cuando los trabajos de construcción o mantenimiento por contrato libre se efectúen en el interior de las
instalaciones de Petróleos Mexicanos o de los Organismos Subsidiarios, éstos se obligan a comunicar al Comité
Ejecutivo General y a las secciones del Sindicato con quince días hábiles de anticipación, las características de dichos
contratos y estipular con los contratistas que deberán preferir en igualdad de condiciones y sin perjudicar los derechos
que conforme a la Ley tengan terceros, al personal que proponga el S.T.P.R.M…”
30 BITÁCORA ELECTRÓNICA

El licitante que resulte ganador, se obliga a tramitar ante la Autoridad Certificadora correspondiente, el
certificado digital de su Superintendente de Construcción nombrado por escrito y turnado en documento
original debidamente firmado, por el Representante Legal y/o Apoderado Legal del Licitante que resulte
ganador y demás personal que, en su caso, tendrá autorización para firmar la Bitácora Electrónica,
sujetándose, para tal efecto, a las reglas, mecanismos y procedimientos establecidos en los artículos 46
de la LOPSRM fracción XIII y 93, 94, 95, 96 y 97 (este último en casos de contratos de servicios) de su
Reglamento, así como en el Anexo correspondiente del contrato. La información general de estas
personas será proporcionada a “LA CONVOCANTE”, previamente al inicio de los trabajos, para estar en
condiciones de solicitar oficialmente al Administrador del sistema BEO proporcione las claves de usuario y
contraseñas de acceso del personal involucrado.

31 INFORMACIÓN DE CARÁCTER CONFIDENCIAL

Los licitantes deberán de especificar en sus propuestas la información de carácter confidencial, para los
efectos de lo establecido en la Ley Federal de Transparencia y Acceso a la Información Pública
Gubernamental, su Reglamento y Lineamientos correspondientes.

32 TESTIGO SOCIAL (NO APLICA).

Esta licitación contará con la intervención de un Testigo Social, de acuerdo con el Programa para la
Transparencia y Combate a la Corrupción del Gobierno Federal y según el Acuerdo por el que se
establecen los lineamientos que regulan la participación de los testigos sociales en las contrataciones que
realicen las dependencias y entidades de la Administración Pública Federal, publicados en el DOF el 16
de diciembre de 2004.

Salamanca, Gto 20 Noviembre de 2008.

_________________________________________
ING. CÉSAR PARTIDA LUNA
ENCARGADO DEL DESPACHO DE LA UNIDAD DE GESTIÓN DE LA PRODUCCIÓN

I’JRT A’AMG

21
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

PEMEX REFINACIÓN

FORMATO DE PREGUNTAS

LICITANTE: [NOMBRE DEL LICITANTE]

PREGUNTAS QUE SE PRESENTAN EN LA JUNTA DE ACLARACIONES N°__________ DE FECHA ____________________

N° REFERENCIA PREGUNTA RESPUESTA


1.-

2.-

3.-

4.-

5.-

6.-

7.-

8.-

9.-

NOMBRE Y FIRMA DEL REPRESENTANTE _________________________

Nota: En la referencia se anotarán los datos que identifiquen el documento al que se solicita aclaración (sección, documento o anexo, fecha, página, párrafo, etc.)

22
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

SECCIÓN II INFORMACIÓN GENERAL DEL PROYECTO.

CONTENIDO

Anexo A: Planos y su relación.


Anexo B: Relación de Normas y Especificaciones.
Anexo B-1: Relación de Especificaciones Particulares y Alcances
Anexo B-2: Reglamento de Seguridad e Higiene.
Anexo B-3: Requerimientos ambientales
Anexo B-4: Especificaciones generales para el suministro de energía.
Anexo B-5: Reglamento de seguridad para Contratistas (DG-GPASI-SI-8200).
Anexo C: Catálogo de Conceptos.
Anexo E: Equipo provisional que proporcionará PEMEX REFINACIÓN
Anexo E-1 Equipo mínimo que utilizará el licitante ganador.
Anexo F: Materiales que proporcionará Pemex Refinación.
Anexo F-1: Servicios y/o Equipos permanentes que proporcionará PEMEX REFINACIÓN.
Anexo “U”: UMI’S
Anexo “BE”: Guía para el uso de Bitácora Electrónica
Anexo “LC”: Libro de Calidad

23
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”


REFINACION SALAMANCA, GTO

G E R E N C I A

ANEXO “A”

RELACION DE PLANOS

No. DE PLANO DESCRIPCIÓN


S/N PLANTA
S/N FACHADAS
S/N ESTRUCTURAL DE LOSA
S/N ESTRUCTURAL DE CIMENTACION

PEMEX REFINACION indica que en este Anexo “A”: Planos y su relación, está información
estará disponible para su consulta en este Departamento de Contratos a partir de su publicación
y hasta la fecha límite para adquirir las bases en días hábiles en el horario marcado en la
Convocatoria en días hábiles , con el siguiente horario de 9:00 a 13:30 horas.

Los planos se entregarán únicamente al Licitante Ganador al inicio de la Obra.

24
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”


REFINACION SALAMANCA, GTO

G E R E N C I A

ANEXO "B"

NORMAS Y ESPECIFICACIONES GENERALES

NORMA / PROCEDIMIENTO DESCRIPCIÓN


Norma Oficial Mexicana
Edificios, locales, instalaciones y áreas en los centros de trabajo,
NOM-001-STPS-1999
condiciones de seguridad e higiene.
NOM-001-SEDE-2005 Instalaciones Eléctricas (utilización)
Condiciones de seguridad, prevención protección y combate de incendios
NOM-002-STPS-2000
en los centros de trabajo
Sistemas de protección y dispositivos de seguridad en la maquinaria y
NOM-004-STPS-1999
equipo que se utilice en los centros de trabajo
Equipo de protección personal – Selección, uso y manejo en los centros
NOM-017-STPS-2001
de trabajo
Electricidad estática en los centros de trabajo – Condiciones de seguridad
NOM-022-STPS-1999
e higiene
NOM-025-STPS-1999 Condiciones de iluminación en los centros de trabajo
Colores y señales de Seguridad e Higiene e identificación de riesgos por
NOM-026-STPS-1998
fluidos conducidos en tuberías
NOM-113-STPS-1994 Calzado de protección
Industria siderúrgica. Productos de hierro y acero recubiertos con zinc
NMX-H-074-1996-SCFI
(Galvanizados por inmersión en caliente). Especificaciones y métodos
de prueba.
Normas de Referencia PEMEX

NRF-007-PEMEX-2000 Lentes y googles de seguridad. Protección primaria de los ojos


Sistemas automáticos de alarma por detección de fuego y/o por
NRF-011-PEMEX-2002
atmósferas riesgosas SAAFAR.
NRF-036-PEMEX-2003 Clasificación de áreas peligrosas y selección de equipo eléctrico
NRF-048-PEMEX-2003 Diseño de instalaciones eléctricas en plantas industriales.
NRF-051-PEMEX-2006 Sistemas De Aire Acondicionado
Sistemas de protección anticorrosiva a base de recubrimientos para
NRF-053-PEMEX-2006
instalaciones superficiales
NRF-058-PEMEX-2004 Casco de protección para la cabeza
NRF-070-PEMEX-2004 Sistemas de protección a tierra para instalaciones petroleras
NRF-072-PEMEX-2004 Muros Contra Incendio
NRF-088-PEMEX-2004 Equipo de protección facial
NRF-095-PEMEX-2005 Motores Eléctricos
NRF-140-PEMEX-2005 Sistemas de drenajes
Especificaciones y Procedimientos PEMEX
311-42000-PSIA-012 Procedimiento para libranzas de circuitos y equipos eléctricos
300-40800-PSIA-045 Procedimiento para realizar trabajos en altura
DG-GPASI-SI-02005 Especificaciones del calzado de seguridad de piel, para usos industriales

25
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

en Pemex refinación
DG-GPASI-SI-08200 Reglamento de seguridad para contratistas
Especificaciones y Procedimientos PEMEX
2.201.01 Símbolos eléctricos
2.223.01 Diseño de sistemas de tierra
2.225.01 Canalizaciones eléctricas subterráneas
3.150.01 Demoliciones y desmantelamientos
3.151.01 Morteros y Aplanados
3.151.03 Muros, Dalas y Castillos.
3.151.04 Sistemas de Impermeabilización
3.153.01 Recubrimientos de pisos.
3.153.02 Recubrimientos de muros.
3.153.03 Aplicación de pintura en muros y plafones.
3.155.01 Instalaciones Hidráulicas y sanitarias
3.241.01 Instalaciones hidráulicas en edificios
3.241.02 Instalaciones sanitarias en edificios
3.241.04 Instalación de muebles sanitarios
3.242.08 Herrería y aluminio en edificios
3.242.13 Vidriería
3.242.15 Celosías y muros divisorios.
3.243.01 Escaleras Marinas y Rectas
3.403.01 Colores y letreros para identificación de Instalaciones Petroleras
4.133.01 Materiales de Impermeabilización de azoteas y cimentaciones.
Reglamentos y lineamientos PEMEX RIAMA
Identificación y evaluación de los aspectos ambientales de las actividades,
SGA-4.3.1.
productos y servicios en la RIAMA
SITSI-4145 Protocolo de seguridad para inicio de obra por compañías contratistas
Normas extranjeras
API 752 Management of hazards associated with location of process plant building
NFPA 72 National Fire Alarm Code
NFPA 10 Standard for Portable Fire Extinguishers, 2007 edition.
NFPA13 Standard for the Installation of Sprinkler Systems, 2007 edition.
NFPA 70 National Electrical Code®, 2005 edition.
NFPA 80 Standard for Fire Doors and Other Opening Protective’s
NFPA90A Standard for the Installation of Air-Conditioning and Ventilating Systems,
2002 edition.
NFPA 111 Standard on Stored Electrical Energy Emergency and Standby Power
Systems, 2005 edition.
NFPA 252 Standard Methods of Fire Tests of Door Assemblies
NFPA 780 Standard for the Installation of Lightning Protection Systems, 2004 edition.
NFPA1221 Standard for the Installation, Maintenance, and Use of Emergency
Services Communications Systems, 2007 edition.
ASTM E 152 Standard Methods of Fire Tests of Door Assemblies, 1981.
ASTM A 36/A 36M Standard Specification for Carbon Structural Steel
ASTM A 653/A 653M Standard Specification for Steel Sheet, Zinc-Coated (Galvanized) or Zinc-
Iron Alloy-Coated (Galvannealed) by the Hot-Dip Process
ASTM C800 Standard Specification for Glass Fiber Blanket Insulation
ASTM B 32 Gr. Sn 50 Standard Specification for Solder Metal
ASHARE 52.2 Method of Testing General Ventilation Air-Cleaning Devices for Removal

26
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

Efficiency by Particle Size


ISO 12499:1999 Industrial fans- Mechanical safety of fans- Guarding. (Ventiladores
industriales- Seguridad mecánica en ventiladores - Guardas).
ISA S71.01-1985 Condiciones ambientales para medicion de procesos y sistemas de
control: Temperatura y Humedad
ISA-71.04-1985 Environmental Conditions for Process Measurement and Control Systems:
Airborne Contaminants Formerly ISA / S71.04 / 1985
No. LEYES / REGLAMENTOS

1. Ley general del Equilibrio Ecológico y la Protección al Ambiente y sus reglamentos


2. Recomendaciones de seguridad que deben cumplirse
3. Reglamento de seguridad e higiene de Petróleos Mexicanos
4. Ley de Obras Publicas y servicios relacionados con las mismas
5. Reglamento de Ley de Obras Publicas y servicios relacionados con las mismas

27
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”


REFINACION SALAMANCA, GTO

G E R E N C I A

ANEXO "B-1"

ESPECIFICACIONES GENERALES, PARTICULARES Y ALCANCES

OBJETIVO

Con los: “CONSTRUCCION DE CUARTO BUNKERIZADO DE OPERADORES


DE UDAS DE LA REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”, SALAMANCA, GTO.,
INCLUYE: PUERTAS A PRUEBA DE EXPLOSION Y FUEGO, AIRE
ACONDICIONADO, PRESURIZACION POSITIVA, DETECCION DE GASES
TOXICOS Y COMBUSTIBLES” , PEMEX REFINACIÓN podrá Cumplir con el
Capitulo XXX Comisiones Mixtas de Seguridad e Higiene en su artículos:7 y 9, con
el Capitulo XXIX Edificios Administrativos (Oficinas) artículos 1, 2, 3, 4, 5 del
Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y organismos
Subsidiarios y con el articulo 21 Fracción XIII de la Ley De Obras Publicas Y
Servicios Relacionados Con Las Mismas y articulo 6 Fracción VI de su
Reglamento, motivo por el cual es necesario efectuar el mantenimiento constante
de las instalaciones, unidades, edificios administrativos y de servicios internos y
externos adscritas a la refinería.

ALCANCE

Esta obra consiste en la construcción de un cuarto de operadores de las Unidades


Desminalizadoras de Agua UDAS de la planta de tratamiento de aguas norte de 7.40
m x 3.70 m, con muros de tabique santa julia T6 de resistencia hasta 9 psi, dos
baños, área de oficina para dos operadores por turno, 5 mirillas de 8” de diámetro,
bridadas de acero inoxidable con vidrio de 9 mm inastillable con membrana adherible
de refuerzo a prueba de explosión, piso, plafón termo acústico, puertas A-60 a
prueba de explosión y fuego, aire acondicionado con presurización positiva, filtración
química, monitoreo de calidad de aire , alarmas visuales y auditivas.

ESPECIFICACIONES GENERALES

1.--Para la aplicación de cada etapa que implique el cubrimiento de alguna actividad


anterior deberá de solicitar la inspección de la supervisión de obra de Pemex
Refinación antes de continuar con el cubrimiento de las áreas con las siguientes
actividades.

2.-Las cantidades de obra no contemplan desperdicios los cuales deben de ser


incluidos en la integración de la matriz de precios unitarios de las propuestas
técnicas y económicas.

3.- Se deberá de mantener limpia el área perimetral de edificio y evitar manchar


muros existentes, en su caso pintar nuevamente el área afectada sin costo para

28
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

PEMEX Refinación.

4. - El Licitante ganador deberá de tomar fotografías de los trabajos a ejecutar antes,


durante y después de los trabajos para acompañar con una impresión a los
generadores de obra de las estimaciones y para formar el libro de calidad del
servicio. Las fotografías deberán de ser tomadas con cámara digital y grabada y
proporcionada en disco a la residencia de obra. El Licitante ganador previo al inicio
de los trabajos deberá de gestionar los permisos y registro de la cámara para la toma
de fotografías. No se permitirá tomar fotografías que no sean de los trabajos al
amparo de este contrato.

5. - El Licitante ganador suministrará los baños móviles necesarios para que sean
utilizados por su personal (un baño por cada 20 trabajadores), con dos limpiezas
diarias.

6. -El Licitante ganador suministrará el agua para consumo de sus trabajadores en


garrafones para que sean utilizados por su personal ( un garrafón por cada 10
trabajadores)

7. -Pemex Refinación asignará el área para la colocación de equipo y herramienta.

8. -Deberá usarse protección para evitar caídas cuando se desarrollen los trabajos,
asegurando escaleras con cuerdas.

9. -El Licitante ganador será responsable del tramite y recabar las autorizaciones de
las autoridades minucipales para transporte y tiro de basura (residuos no peligrosos).

10. -El Licitante ganador deberá de contratar personal con amplia experiencia y
conocimientos.

11. -El Licitante ganador deberá de contar con un supervisor de seguridad por cada
50 trabajadores, en los trabajos de altura mayor a 1.50 mts sobre el piso.

12. -El Licitante ganador deberá de evidenciar documentalmente su experiencia en


este tipo de trabajos.

13. - El Licitante ganador debera de vigilar y se compromete a cumplir que los


indicadores de seguridad mensualmente esten en los siguientes rangos: IAS de 90-
100%, IF ≤ 0.5, IG ≤ 50; el reporte mensual debera de ser entregado a la USIPA con
copia a la Superintendencia de Rehabilitaciones y Modificaciones

ESPECIFICACIONES PARTICULARES

1. El licitante deberá de entregar las hojas técnicas de los equipos propuestos que
cumplan con las especificaciones de esta licitación, las cuales deberán de
contener sus características y propiedades físicas estos equipos deberán de ser
de marca de reconocida calidad.

29
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

2. Colocación de muros de tabique en lugar de ventanas. El tabique será extruido


10x14x20 cm., Santa Julia blanco esmaltado 2 caras, asentado con mortero
cemento-arena 1:5, con refuerzo de escalerilla a cada 4 hiladas, juntas de 1 cm.
acabado aparente,, sin que presente imperfecciones que comprometan su
resistencia, duración y aspecto. Se colocaran castillos de refuerzo con sección
de 30cm x 30 cm con varillas del No. 3 ancladas a las trabes superior e inferior,
colocar los cerramientos con sección de 30 cm x 15 cm y armado concreto
f‘c=200 kg/cm2 .

3. El Licitante ganador podrá subcontratar los trabajos de instalación, inspección y


prueba de aire acondicionado, presurización, filtración química, monitoreo de la
calidad del aire, puertas a prueba de explosión y fuego, sistema de agua contra
incendio sensores y alarmas.

4. Condiciones generales del diseño para aire acondicionado, presurizado y


filtración química:
a. Condiciones Ambientales:
b. Altura Sobre el Nivel del mar: 1721 m
c. Presión barométrica normal: 610 mm Hg
d. Temperatura máxima exterior: 38 oC
e. Temperatura de Diseño: 34 °C
f. Humedad Relativa: 65 %
g. Atmósfera: Corrosiva con azufre e hidrocarburos, la detección detallada
la deberá de efectuar el licitante ganador para el diseño de la filtración
química.
h. Volumen de 75 M3, capacidad nominal de enfriamiento de 60,000
BTU/HR (5 T.R.),

5. Filosofía de operación sistema integral de Aire Acondicionado presurizado y


filtración química y monitoreo de la calidad de aire del cuarto de operadores. El
sistema de aire acondicionado y filtración; deberán contener los accesorios
necesarios para su interrelación con los sistemas de:

a. Control y monitoreo de las condiciones ambientales.


a) Se mantendrá un monitoreo continuo de las condiciones
ambientales dentro y fuera de la subestación.

b) En principio se debe evitar que entren gases nocivos: tóxicos o


inflamables, y eliminarlos en el caso de haber ingresado.
Asimismo, se deben evacuar gases nocivos que se hubiesen
generado en el interior mismo de la subestación.

c) Para esto será indispensable sellar los puntos de acceso al


máximo posible y contar con un equipo de presurización que
succione aire, lo filtre y mantenga una presión positiva, para
que proporcione una atmósfera controlada con un valor entre
0.1” y 0.5” de H2O de acuerdo con norma NFPA-496 controlada
por medio de un variador de frecuencia conectado a la unidad

30
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

de presurización. El funcionamiento será objeto de monitoreo


de presión hacia el tablero de control del sistema.

d) Adicionalmente, se controlará la temperatura, con un sistema


de aire acondicionado que recirculará el aire interno,
minimizando así el consumo de energía para control de
temperatura. Mantendrá una temperatura de bulbo seco de
20°C +/- 2°C y humedad relativa de 55% +/-5. El
funcionamiento será objeto de monitoreo de temperatura y
humedad hacia el sistema SCADA.

e) Por otra parte, se contará con diferentes detectores de gases


en el interior del cuarto y en el exterior, mediante la medición de
las concentraciones en la tuberia de succión del aire con doble
punto de control. Estos serán definidos mediante un estudio de
micro-ambiente en el exterior e interior de cada subestación
identificando los tipos de riesgo probables. Los sensores típicos
deberán ser capaces de detectar: HCl (Ácido clorhídrico), H2S
(Ácido sulfhídrico) y Gases combustibles.

f) La calidad del aire se monitoreará de manera permanente y se


comparará con rangos de aceptación predefinidos conforme a
la norma ISA-71.04-1985. Se accionarán o apagarán
automáticamente los equipos conforme sea necesario, para
mantener la calidad del aire y evitar la entrada de gases fuera
de especificación.

g) Cuando se detecte una concentración fuera de norma, como


lineamiento general, deberá procederse de la siguiente manera,
activando las siguientes señales de alarma:
1. Alarma sonora y luminosa al interior de la instalación para
evacuar personal.
2. Alarma sonora y luminosa en el exterior de la subestación
si los dos puntos de ubicación de los sensores exteriores
así lo indican.
3. Alarma en el tablero del sistema.
4. Deteniendo la succión de aire del exterior de la instalacion
a través del sistema de presurización.
5. Deteniendo el sistema de aire acondicionado.
6. Esperando a que los sensores externos ubicados cerca
de la succión del sistema de presurización indiquen que
ha desaparecido el riesgo de succionar gases peligrosos
hacia el interior de la instalación.
7. Abriendo automáticamente salidas de evacuación de
gases.
8. Accionando entonces nuevamente, el sistema de
presurización para que el aire expulse los gases
indeseables.
9. Cuando los sensores internos indican que ha
desaparecido todo rastro de gas indeseable, se vuelven a

31
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

cerrar las salidas de evacuación de gases para


restablecer la presurización.
10. Por último, se reinicia la operación del sistema de aire
acondicionado.
11. En el tablero de control del sistema permanecerá
encendida una señal de alarma que será eliminada
manualmente una vez verificada la restitución de las
condiciones normales de operación.

b. Adicionalmente se contará con un indicador / transmisor de la velocidad


de corrosión, para determinar el ambiente de trabajo de los equipos,
enviando la señal al tablero de control del sistema cuando se detecten
condiciones anormales de corrosión.

c. Control y monitoreo del sistema de aire acondicionado y presurizado.

1. Adicionalmente, la diferencia de presión del sistema de


filtros de succión será medida mediante sensores, los
cuales activarán una alarma por alta presión (ocasionada
por saturación de los filtros) en el tablero de control del
sistema.

d. Con el objetivo de lograr la mayor eficiencia de operación en el equipo


instalado, se deberá llevar a cabo una revisión de cada instalación y
punto concentrador de señales, para definir y posteriormente realizar las
obras civiles de aislamiento de los accesos. También deberá llevarse a
cabo la verificación de las ventilaciones y accesos de aire en cada
instalación, para lograr condiciones herméticas para el buen
funcionamiento del equipo, y retirar los plafones, siendo esto parte del
contrato especifico del suministro e instalación del sistema de aire
acondicionado y presurizado.
e. De manera adicional se deberán cambiar las puertas de acceso por
puertas a prueba de explosión e incendio marca Navaliber A6,CECO o
similar, respetando lo especificado por PEMEX para tal efecto, tanto en
términos de aislamiento como de seguridad, quedando este rubro fuera
del alcance de este proyecto.

6. Suministro de sistema integral de Aire Acondicionado, presurización y


filtración química y monitoreo de la calidad de aire del cuarto de operadores
conformado por una area de trabajo de 3.70 m x 3.70 y dos baños uno de
1.85 m x 2.7, para un total de 28.00 m2 con altura de 3.30 m para un
volumen de enfriamiento de 74 M3, capacidad nominal de enfriamiento de
84,000 BTU/HR (7.0 T.R.), el que deberá incluir los siguientes equipos para
operar a 22°C, 60%HR, G1 y 37Pa

a. Unidad de manejadora de aire acondicionado Marca TRANE o similar,


con unidad interior tipo gabinete con microprocesador digital para
operación, monitoreo y autodiagnóstico con pantalla digital sensible al
tacto. El material de construcción de gabinete es de acero galvanizado
Ca. 16 electro pintado. El Evaporador de expansión directa cobre
aluminio con recubrimiento anticorrosivo capaz de soportar 3000 horas

32
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

cámara salina y cámara ácida según normatividad ASTM B117 y G85


con 3 años de garantía. Dos circuitos de refrigeración con compresores
Scroll de alta eficiencia, sistema de deshumidificación con resistencias
eléctricas con la capacidad suficiente para controlar temperatura y
humedad relativa tal y como se indica en la norma ISA S71.01-1985.

b. Deberá incluir condensador remoto enfriado por aire con serpentín de


cobre aluminio con recubrimiento anticorrosivo de igual manera que el
evaporador, con gabinete construido en aluminio, ventiladores con motor
de capacidad de acuerdo a las TR a manejar HP Y 5HP TCCV, con
aspas de aluminio y con rejillas protectoras para el operador. El equipo
se deberá suministrar con certificados UL, ISO 9001 y garantía en
compresores por 5 años. Refrigerante 407C ecológico. Filtros sintéticos
lavables de 30% de Eficiencia

c. Unidad de presurización Marca Viledon o similar y filtración química


Marca Purafil o similar compuesta por una sección de filtración de
partículas de 30% de eficiencia según ASHRAE 52.2, con prefiltros de
12”x24”x2” y 9 prefiltros de 24”x24”x2” con media filtrante sintética
lavable y marco de poliestireno, dos secciones de media filtrante química,
con 1920 lbs de media filtrante química por pase con 50% en volumen
de pellets de alúmina y 12% en peso de permanganato de sodio y 50%
en volumen en pellets de alúmina con carbón activado bituminoso,
deberá contar con certificado UL 1 y tener una eficiencia de remoción de
gases de 99.5%. Una sección de filtración de partículas de 90% de
eficiencia según ASHARE 52.2, con 3 filtros de 12”x24”x5” y 9 filtros de
24”x24”x5” con certificado UL 1. Sección de ventilación con motor TCCV
de 7.5 HP directamente acoplado con variador de frecuencia a 480/3/60
con control remoto alámbrico, con una entrada digital, una entrada
analógica y tres salidas digitales. La unidad deberá suministrar la
cantidad de PCM y presión estática Ext de 1” C.A. y una velocidad de
paso de 100 PPM. El material de construcción debe ser de aluminio con
chapas y bisagras de acero inoxidable. El equipo se deberá entregar con
certificado ISO9001, garantía por 18 meses y dibujos certificados
emitidos por planta. Incluye manómetros de presión diferencial para filtros
de 30%y filtro de 90% y manómetro de presión diferencial con salida 4 a
20 mA de cuarto para interconexión al variador de frecuencia para
control de la presión del área. Deberá incluir estación de medición de
aire para montaje en pared.

d. Unidad de recirculación y filtración química compuesta por una sección


de filtración de partículas de 30% de eficiencia ASHRAE, con 8 prefiltros
de 12”x24”x1” con media filtrante sintética y dos secciones de media
filtrante química, con 16 módulos contenedores con 38 lbs de media
química con 50% certificado UL1. Una sección de filtración de partículas
de 90% de eficiencia según ASHARE 52, con 4 filtros de 24”x24”x5” con
certificado UL 1. Con sección de ventilación con motor TCCV de 5hp
directamente acoplado con variador de frecuencia a 480/3/60 con control
remoto alámbrico montado sobre el gabinete. La unidad deberá
suministrar 4000PCM. El equipo deberá estar construido para operar en
el interior del área, con configuración vertical y un pie no mayor a ft2,y
construido en acero rolado en frío electropintado. Deberá incluir

33
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

manómetros de presión diferencial y estación de medición de aire con


indicador de flujo para montaje en pared. Las chapas y las bisagras
deben ser de acero inoxidable.

e. Monitor de corrosión atmosférica deberá tomar datos en tiempo real con


sensor de temperatura y humedad relativa, sensor de corrosividad en
cobre, sensor de corrosividad en plata, manómetro de presión diferencial,
capacidad para almacenamiento de datos de 63K, pantalla digital para
leer los valores de los parámetros monitoreados. Con este monitor el
licitante ganador deberá comprobar a la supervisión que el cuarto cumple
con la calidad del aire según ISA S71.04-1985. Deberá incluir salida 4 a
20 mA para interconexión al sistema de control distribuido.

f. Sensor de gases explosivos y sensor de gas ácido sulfhídrico alimentado


a 24 VCD construidos en acero inoxidable, con pantalla digital, con un
tiempo de respuesta menor a 12 segundos y con alarma auditiva y
sonora con código de colores que indiquen presencia de gases
explosivos, gas ácido sulfhídrico, y caída de la presión positiva del cuarto.

g. El drenaje de los equipos de enfriamiento se debe conectar al drenaje


pluvial de la instalación o bien, fuera del área de la loza de azotea hasta
el piso, para no dañar el impermeabilizante existente. La tubería debe ser
cobre tipo M y contar con trampa de condensados al pie de equipo. La
soldadura a utilizar debe ser ASTM B 32 Gr. Sn 50 o equivalente.

h. Recubrimientos anticorrosivos en estructuras metálicas. Aplicar Sistema


4 de la norma NRF-053-PEMEX-2006 consistente en: Primario inorgánico
rico en zinc, autocurante base solvente RP-4B Modificado una capa de
75-100 micras la capa y Acabado polisiloxano epóxico o Acrílico de dos
componentes altos sólidos de alta resistencia RA-35

7. Suministro de Difusores y rejillas Marca Namm o similar del tipo diamante.-El


diseño para la distribución de aire y el nivel de ruido interior con Rango de nivel
sonoros dB (A) entre 40-50dB con rango de curvas de criterio NC entre 35-45
debe cumplir respectivamente con:
a) Ser uniforme y evitar puntos calientes o turbulencia en los locales y contar
con el tipo y cantidad de difusores o rejillas, tomando en consideración los
siguientes parámetros:
a1) Tiro (alcance).
a2) Velocidad terminal.
a3) Velocidad residua.
Se deben seleccionar de acuerdo al flujo, tiro, caída de presión y nivel de ruido
indicado, así como plafones y lámparas. Deben diseñarse totalmente de
aluminio con acabado de pintura electrostática estándar del fabricante.

8. Suministro de Filtración.- Todos los sistemas de aire acondicionado,


presurización y ventilación deben ser provistos de medios de filtración que
aseguren la calidad del aire, libre de contaminantes dentro del cuarto. El tipo de
local, su localización, clasificación del área y el tipo de contaminantes exteriores

34
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

a los que está expuesto, deben ser considerados para determinar el filtro que se
debe utilizar en cada uno de los sistemas.
a. Retención del Polvo: El tamaño de partículas que más afectan a los
equipos electrónicos varía hasta 30 micrómetros de diámetro. Los filtros
absolutos con eficiencia del 95% ASHRAE o equivalente, retienen el 93%
de partículas de hasta 1 micrómetro que representan el 97% del volumen
de aire atmosférico, 2% más se retiene con filtros con eficiencias del
99,97% DOP en partículas de 0,3 micrómetros. Estos filtros retienen las
pequeñas partículas de carbón y/o alúmina que se desprenden de los
filtros de adsorción de gases.
b. Retención de Gases Corrosivos: La selección de la media química de los
filtros de adsorción depende de los gases corrosivos que existan en la
atmósfera circundante del cuarto el cual será analizado por el licitante
ganador previamente y con la finalidad de seleccionar el filtro
conveniente de acuerdo a su localización. La cantidad de media química
que deben contener estos filtros depende de la concentración de esos
gases, por lo tanto, estos pueden ser de lecho delgado o de lecho
profundo para bajas o altas concentraciones respectivamente, para fines
de cotización considerar los de lecho profundo.
c. Los sistemas de acondicionamiento de aire y presurización, deben incluir
sistemas de filtración para retener los contaminantes contenidos en el
aire a suministrar. El gabinete formado por cuatro etapas, debe ser en
lámina de acero inoxidable y resistir los efectos del medio en el sitio. El
ventilador debe ser del tipo centrífugo, accionado con motor eléctrico de
inducción, montado dentro del mismo gabinete.
d. La unidad en la sección de prefiltro y filtros totales, debe contar con
manómetros de presión diferencial, de plástico moldeado, carátula
redonda con cristal y cuerpo de aluminio, con rango de operación
requerido para las caídas de presión, debe interrumpir su funcionamiento
en forma automática, por señal de seguridad.
e. El sistema de filtración debe contener filtros separadores de humedad
(eficiencia 98% en partículas de agua de 20 micrómetros)
f. Instalación de alarmas visuales y auditivas mediante luces de acuerdo a
código aplicable

9. Ventilación.- Debe cumplir con el capítulo F26 Ventilation and infiltration; del
Fundamentals 2001 del ASHRAE o equivalente. Además de los capítulos A13
Laboratories y A28 Ventilation of the industrial environment del manual HVAC
applications de 1999 del ASHRAE o equivalente y el capítulo 5 y anexos A, B y C
de la ISO 15138:2000. Asimismo, se debe cumplir con los requisitos establecidos
en la ISO-12499:1999 con respecto a las medidas de seguridad.

10. Suministro de Ventilador.- El ventilador debe manejar el flujo de aire especificado


para la instalacion y compensar la caída de presión de la red de ductos, filtros,
difusores, rejillas y las de la propia manejadora de aire. Debe ser del tipo
centrífugo acoplado al motor por medio de poleas de paso variable y bandas de
sección trapezoidal. El motor debe ser de inducción de eficiencia Premium
totalmente cerrado con ventilación exterior (TCVE) o totalmente cerrado a prueba
de explosión (TCPE) y debe cumplir con las NRF-048-PEMEX-2003 y NRF-095-
PEMEX-2004.

35
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

11. Sección de serpentín de enfriamiento. Los materiales de los tubos y aletas deben
ser de cobre, Tubería de cobre ASTM B 88 o equivalente aleación UNS C12000
o aleación UNS C10200 tipo “L” y las conexiones que se utilicen deben ser de
cobre conformado para refrigeración en aleación UNS C12000 o UNS C10200
que cumpla con ASME B16.22 o equivalente para líneas de refrigeración y contar
con un recubrimiento anticorrosivo heresite o equivalente en cuanto a calidad, sin
que afecte la transferencia de calor. El Producto para la inhibición de la corrosión
tanto en serpentines como en gabinetes será de la marca BLYGOLD o similar

12. Suministro de Ductos. La distribución de aire debe hacerse a través de una red
de ductos de inyección y de retorno de lámina ASTM A 653/A 653M o
equivalente, Marca Zintro o similar, los cuales deben correr por el espacio
existente entre el techo y el falso plafón o por el espacio entre el piso y piso falso,
según sea el caso, sin interferir con otras instalaciones. Los ductos de inyección
deben conectarse a difusores o rejillas de inyección o bien, a cajas de volumen
de aire variable y posteriormente a difusores o rejillas de inyección; del mismo
modo, las rejillas de retorno deben conectarse a los ductos de retorno, no debe
diseñarse el retorno por cámaras plenas. Para lograr una buena distribución de
aire los difusores o rejillas de inyección deben colocarse de acuerdo al diseño
arquitectónico, de alumbrado, de seguridad industrial, de voz y datos entre otros.
Su diseño debe cumplir con NFPA 90A, ASHRAE. Los ductos para baja
velocidad seran rectangulares y redondos para media y alta velocidad:
Las dimensiones y calibres para ductos de baja velocidad se deben diseñar
conforme a:
a) Hasta 762 mm (30 pulgadas), usar espesor de 0,7 mm (calibre 24).
b) 787 a 1 372 mm (31 a 54 pulgadas), usar espesor de 0,85 mm (calibre 22).
c) 1 397 a 2 134 mm (55 a 84 pulgadas), usar espesor de 1 mm (calibre 20).
d) 2 159 mm en adelante (85 pulgadas en adelante), usar espesor de 1,3 mm
(calibre 18).
Las dimensiones y calibres para ductos redondos de alta y media velocidad
se deben diseñar conforme a:
a) Hasta 203 mm (8 pulgadas), usar espesor de 0,7 mm (calibre 24).
b) 203 a 609 mm (8 a 24 pulgadas), usar espesor de 0,85 mm (calibre 22).
c) 609 a 1 193 mm (24 a 47 pulgadas), usar espesor de 1 mm (calibre 20).
d) 1 193 a 1 803 mm (47 a 71 pulgadas), usar espesor de 1,6 mm (calibre
16).
e) 1 803 mm en adelante (71 pulgadas en adelante), usar espesor de 2 mm
(calibre 14).

Las velocidades en los ductos principales deben ser de 10 a 12,7 m/s (2 000 a 2
500 ft/min). Las aplicaciones con limitaciones de espacio pueden usar
velocidades de 12,7 a 15 m/s (2 500 a 3 000 ft/min). El uso de altas velocidades
requiere un sistema diseñado con tratamiento acústico.
Para evitar caídas de presión excesivas, se debe mantener una distancia mínima
equivalente a seis diámetros de ducto entre dos derivaciones consecutivas. La
combinación de presiones estáticas medianas o altas con velocidades altas a la
salida del ventilador requiere de silenciadores para reducir el ruido del ventilador
en el sistema de distribución de aire. El silenciador debe estar ubicado tan cerca
como sea práctico del ventilador para contener el sonido dentro de él y prevenir
la transmisión del sonido a través de la red de ductos hasta el local
acondicionado.

36
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

En el retorno se deben usar velocidades bajas o medianas. Un sistema estable


de aire de retorno debe ser diseñado como un sistema a baja presión con un
coeficiente de fricción inferior a 2,5 mm columna de agua por 30 m (0,1 pulgada
por 100 pies) de ducto y con una caída de presión menor de 2,5 mm (0,1
pulgada) columna de agua en las rejillas de retorno. Deben ser diseñados en
base al método de fricción constante.
El factor de diversidad del sistema de volumen variable depende de un balance
térmico y se debe utilizar para seleccionar la manejadora de aire, el sistema de
enfriamiento y el diseño de los ductos de aire.

a. Aislamiento de ductos.- Siempre que se utilice aislamiento para


ductos o tubería, se debe proveer una barrera de vapor debidamente
sellada para evitar la condensación del vapor de agua sobre la
superficie fría.
a) Ductos exteriores.- Debe utilizarse colchoneta de fibra de
vidrio de acuerdo a ASTM C800 o equivalente de 51 mm (2
pulgadas) de espesor y 16 kg/m3 (1 lb/ft3) de densidad, con
barrera de vapor (sellador) en las juntas lineales y
transversales, revestimiento de papel kraft y película (foil)
de aluminio. Incluye adhesivo y sellador.
b) Ductos interiores.- Si su trayectoria es por locales no
acondicionados, debe utilizarse colchoneta de fibra de vidrio
de acuerdo a ASTM C800 o equivalente, de 25 mm (1
pulgada) de espesor y 16 kg/m3 (1 lb/ft3) de densidad, con
barrera de vapor (sellador) en las juntas lineales y
transversales, revestimiento de papel kraft y película (foil)
de aluminio. Incluye adhesivo y sellador.
c) Todos los ductos exteriores de aire acondicionado deben
tener protección mecánica con una camisa de lámina de
aluminio lisa de acuerdo a ASTM B 209 o equivalente
aleación 5050, con espesor de 0,7 mm (calibre 24),
engargolada en sus extremos
b. Soporteria.-
a) Ductos rectangulares interiores.- Hasta 1,0 m de lado mayor
deben suspenderse del techo o trabes con soldadura o
barrenanclas de 6 mm (¼ pulgada), incluye tuerca
hexagonal, rondana plana y carga calibre 22, con tirantes
en forma de zeta, de solera de acero al carbono, ASTM A
36/A36M o equivalente de 19 mm (¾ pulgada) de ancho y
un espesor de 3 mm (1/8 pulgada), espaciados a cada 3,0
m. La fijación debe ser con soldadura o barrenanclas de 6
mm (¼ pulgada), incluye tuerca hexagonal, rondana plana y
carga calibre 22. La fijación al soporte debe hacerse a
través de pijas de acero al carbono galvanizadas por
inmersión en caliente y cumplan con la NMX-H-074 e ISO
1461.
b) Ductos redondos interiores.- Hasta 1,803 m de diámetro
deben suspenderse del techo o trabes, con tirantes en
forma de zeta de solera de acero al carbono, ASTM A 36/A
36M o equivalente, de 25 mm (1 pulgada) de ancho y un
espesor de 3 mm (1/8 pulgada). Estos tirantes se deben
asegurar con pernos de 10 mm (3/8 pulgada) como mínimo

37
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

a un cincho o anillo de lámina galvanizada de 25 mm (1


pulgada) de ancho que envuelve al ducto. Los soportes se
deben espaciar a cada 3,0 m. La instalación de los tirantes
al elemento estructural debe ser por soldadura
c) Ductos exteriores.- Para fijación se deben usar cinchos a
base de solera de acero al carbono, ASTM A 36/A 36M

c. Juntas flexibles.- En todas las uniones de ductos con equipos de aire


acondicionado, se debe instalar una junta flexible antivibratoria del tipo no
inflamable y perfectamente sellada.

13. Suministro de Refrigerante. El diámetro de las líneas de refrigerante debe


seleccionarse con las siguientes consideraciones:
a. Mínimas pérdidas de fricción y velocidad de retorno del aceite al
compresor acorde con el diseño.
b. Se debe tomar en cuenta al seleccionar el diámetro de las tubería, que
no se presente un caída de presión mayor a 21 kPa (3 lb / pulgada2) que
reduzca la capacidad del compresor.
c. Las líneas de succión de gas deben diseñarse para una caída de presión
total de 21 kPa (3 lb / pulgada2) en una longitud de 30 m (100 pies),
equivalente a un cambio de 1º C (2º F) en la temperatura de saturación.
d. La tubería y accesorios de la línea de succión de gas se deben aislar
térmicamente con elementos preformados de polietileno tipo espuma
ASTM C 534 o equivalente, del tipo anti-inflamable de 25 mm (1 pulgada)
de espesor y tener una barrera de vapor con las uniones completamente
selladas para evitar condensación.
e. Los diámetros de las líneas de descarga de gas refrigerante se deben
diseñar para una caída de presión máxima de 41 Kpa (6 lb / pulgada2) en
30 metros de longitud equivalente.
f. Las líneas de descarga deben diseñarse para una caída de presión total
de 21 a 41 kPa (3 a 6 lb / pulg2) en 30 m de longitud (100 pies),
equivalente a un cambio de 1 a 2º C (2 a 4º F) en la temperatura de
saturación.
g. Las líneas de descarga no requieren aislamiento, excepto bajo las
siguientes condiciones: cuando pasen a través del local acondicionado,
estén localizadas de manera que haya peligro de contacto personal o
estén en contacto y muy cerca de la línea de líquido refrigerante.
h. Los refrigerantes ecológicos típicos que deben ser empleados, son R-
134a, R-407C o equivalentes que estén aceptados como ecológicos por
EPA. Las líneas de líquido deben diseñarse para caída de presión total
de 21 a 41 kPa (3 a 6 lb / pulg2) en 30 m de longitud (100 pies),
equivalente a un cambio de 1 a 2º C (2 a 4º F) en la temperatura de
saturación. Estas líneas requieren aislamiento cuando se encuentren
expuestas a altas temperaturas o a la radiación.

14. Suministro de Sistema de Presurización. La presión positiva debe ser


proporcionada por la unidad de cama o lecho profundo con ventilador instalada
en la toma de aire exterior. La retención de los gases corrosivos infiltrados en el
cuarto, se debe hacer por medio de una unidad de filtración, con filtros químicos
de lecho delgado, instalada posterior al equipo de aire acondicionado. Para
satisfacer las condiciones de presión positiva el sistema de presurización debe:

38
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

a) Mantener una presión positiva mayor a 2,5 mm (0,1 pulgada) columna de


agua, con las aperturas del cuarto de control cerradas.
b) El flujo de aire a través de todas las aperturas debe tener una velocidad
mínima de 0,3 m/s (60 ft/min). Para lograr lo anterior, es necesario presurizar
el local, inyectando de 5 a 10% del volumen total del local.
c) El equipo de aire acondicionado y presurización debe ser suministrado con
filtros químicos que cumplan con el ISA-S71.04 o equivalente

15. Tomas de aire exterior.- Deben ser provistas de detectores de gas tóxico,
inflamable y/o explosivo y debe instalárseles una compuerta que cierre en
presencia de cualquiera de estos gases, o envíe una señal de paro a los equipos
de aire acondicionado. Deben estar en un área libre de impurezas o gases. En
áreas de proceso, se deben diseñar estructuralmente tomando en cuenta las
cargas de viento y sismo, desde el Nivel de Piso Terminado (NPT) de la azotea
del local, hasta una altura mínima de 12 m

16. Caudal de aire exterior suministrado.- Deberá de ser de 45 PCM por persona con
un minimo de 35 PCM.

17. Suministro de e instalación de un tablero para control de aire acondicionado con


termostato y humidostato de cuarto que controlen la temperatura y la humedad
relativa del cuarto, un indicador con alarma audible y visible que esté
monitoreando la presión positiva y un monitor electrónico de corrosión que
indique la calidad del aire interior.

18. Se considera las áreas clasificadas Clase I, División 1 de las cuarto de


operadores por lo que los equipos deben de cumplir con lo siguiente:
a) Todos los motores de ventiladores deben ser a prueba de explosión.
b) Las botoneras a pie de equipo deben ser a prueba de explosión.
c) El tablero de control de los equipos debe ser alojado en el interior.

19. Información Requerida Del Proveedor.- Lista completa de equipos y materiales a


emplearse indicando marca y modelo, así como los precios unitarios.
a. Al entregar el equipo un reporte general de pruebas y resultados
b. Certificados de calidad.

20. Suministro de Puertas a prueba de explosión y fuego. El Licitante deberá incluir


en su propuesta para la aceptación de puertas a prueba de explosión y fuego
marca Navaiber o similar con el certificado de calidad emitido por empresa
certificadora tal como: Lloyd’s Register Quality Assurance. o con certificado de
ABS, Bureau Veritas, Germanischer Lloyd, Lloyds register y Det Norske Veritas o
similar, por parte de fabricante, a la entrega de las puertas para su aceptación.

a. El licitante deberá de tener en cuenta que no se permitirán puertas


fabricadas por el licitante ganador en sus talleres, salvo que
compruebe ser fabricante certificado por institución acreditada de las
mismas.

39
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

b. Las puertas a prueba de fuego deberán de ser suministradas con


todos los accesorios necesarios para su montaje y funcionamiento
optimo.

c. Todas las puertas deber ser de lámina de acero troquelada resistente


al fuego, cumplir con NFPA-252, NFPA-80 y con el punto 9.1.3 de la
norma NOM-002-STPS-2000. Las puertas deben abrir hacia fuera,
ser resistente al fuego y debe tener barra de pánico accionada por
simple presión de palanca, no deben localizarse hacia el lado del
patio de transformadores ni de las plantas de proceso, contar con su
Etiqueta UL 33, WH o FM, clase A hasta 3 horas.

d. El licitante deberá de considerar que como las puertas de fabricantes


tienen medidas estándar será necesario ajustar los espacios
existentes de ancho y de altura, de acuerdo a las medidas que
correspondan.

21. Suministro de sistema de detección de humo y fuego.- El Licitante deberá de


considerar en su propuesta el suministro, instalación y puesta en servicio de un
sistema para monitoreo de humo y fuego mediante detectores y el control de las
señales emitidas por los equipos que conforman el sistema contra incendio, con
la finalidad de generar las respectivas alarmas en caso de presentarse un
siniestro de esta naturaleza y así evitar al máximo que se generen daños
mayores a los equipos y se pueda salvaguardar la integridad del personal que
labora en el cuarto de operadores..

22. Suministro de sistema de luces de emergencia.- El licitante deberá de considerar


en su propuesta el Sistema de luces de emergencia tipo lámparas Syscom
0120770. o similar Batería de respaldo para EZ-2 6volts, 8 Ah. accionadas por
baterías para asegurar iluminación en el caso de la interrupción del suministro
electrico para ser instalada en áreas de cuarto de operadores, escaleras,
accesos y salidas de emergencia.

23. El licitante deberá de presentar el trámite de los permisos correspondiente para


el tiro en relleno municipal gestionado con el Municipio.

40
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

ALCANCES

PART. DESCRIPCIÓN DEL CONCEPTO UNIDAD ALCANCE


1 OBRA CIVIL

  EXCAVACIONES

1 Excavaciones para estructuras de Remoción.


concreto, tuberías de drenajes y
registros. Hasta 2.5 m de profundidad. Extracción.
A mano en seco, material B. Deposito del material al borde de la excavación.
Afinamiento.
1.1 Para cimentación M 3
IDEM
1.2 Para drenajes M 3
IDEM
1.3 Para registros M 3
IDEM
  RELLENOS
2 Rellenos con herramienta manual con El relleno se hará con herramienta manual, el tendido y compactado del
material producto de excavación de material será en capas no mayores de 15 cm. de espesor como máximo,
zanja para tuberías de drenajes y debiendo utilizar material de banco, incorporando la humedad necesaria
registros. Hasta 1.5 m de profundidad. hasta lograr un grado de compactación del 95% sin control de laboratorio,
Compactado sin control de laboratorio el área a rellenar así como el material producto del banco serán indicados
con equipo tipo bailarina en capas de por el Residente de PXR, Incluye suministro de material de banco, carga
y acarreo manual en carretilla hasta 20 m. dentro de la obra. Todo lo
hasta 15 cms necesario para la correcta ejecución de este concepto (material, mano de
obra calificada, herramienta y equipo).
2.1 Para cimentación, incluye: el suministro M3 IDEM
de tepetate y prueba de laboratorio
2.2 Para drenajes M3 IDEM
2.3 Para registros M3 IDEM
  CIMENTACIONES Y LOSA
3 Elaboración vaciado de concreto,
cimbra y acero de refuerzo en
elementos estructurales concreto
agregado máx. 19mm con botes y
carretillas hasta 50 m.

3.1 Resistencia f´c 100 kg/cm2 Para la elaboración de concreto f’c = 100 Kg/cm2 se utilizara cemento
Pórtland tipo 1 normal, con agregados pétreos de 19 mm máximo (¾") y
arena de río negra, los cuales deberán estar limpios y libres de cualquier
materia contaminante (lodo, raíces, etc.), el agua debe ser limpia, usando
la proporción adecuada por m3.: 0.260 ton. de cemento, 0.500 m3. de
arena, 0.680 m3. de grava y 0.20 m3. de agua. Incluye: materiales, mano
de obra calificada, herramienta, carga, transporte y descarga.
Vaciado en elemento constructivo, curado con membrana a base de
derivados parafínicos y solvente asfáltico, dos manos de aplicación con
brocha de cerda, rodillo o equipo de aspersión. así como todo lo
necesario para la correcta ejecución de este concepto (materiales, mano
de obra calificada, herramienta y equipo).
Incluye: nivelado compactado con vibrador de chicote, cimbrado y
descimbrado, suministro, habilitado y colocado de acero, curado de
concreto con agua potable durante 3 días como mínimo, limpieza del área
de trabajo durante y al final de la ejecución de éste concepto, retiro de
herramientas, basura, materiales sobrantes, hasta 50.00 m.,todo lo
necesario para la correcta ejecución de este concepto (material, mano de

41
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

obra calificada, herramienta y equipo).

3.1.1 En firme de piso de 0.15 m de espesor, M3 IDEM


habilitada con malla de acero electro-
soldada 66-6/6

3.1.2 En banqueta de 0.07 m de espesor, M3 IDEM


habilitada con malla de acero electro-
soldada 66-10/10
3.1.3 Para plantilla de 0.05 m de espesor M3 IDEM
3.2 Resistencia f´c 200 kg/cm2 Se construirá a base de concreto hidráulico f’c = 200 Kg/cm2, se utilizará
cemento Pórtland tipo 1 normal, con agregados pétreos de 19 mm
máximo (3/4") y arena negra de río, los cuales deberán estar limpios y
lavados utilizándose además agua no contaminada para una mejor
elaboración, armado con varillas fy= 4200 Kg/cm2 de 1/2" Ø y estribos de
¼" Ø a cada 0.15 m. de separación, el concepto incluye: Uso de
andamios, nivelado y plomeado del elemento, elaboración y vaciado de
concreto, compactado con vibrador de chicote, cimbrado y descimbrado,
suministro, habilitado y colocado de acero, curado de concreto con agua
potable durante 3 días como mínimo, limpieza del área de trabajo durante
y al final de la ejecución de éste concepto, retiro de herramientas, basura,
materiales sobrantes, hasta 50.00 m.,todo lo necesario para la correcta
ejecución de este concepto (material, mano de obra calificada,
herramienta y equipo).
3.2.1 Para zapata corrida y contra trabes con M3 IDEM
armado de acuerdo a plano
3.2.2 Para losa de techo con armado de M3 Deberá considerarse mano de obra, todos los materiales y procedimiento
acuerdo a plano para su construcción, deberá ser losa maciza de 0.10 m. de espesor con
una inclinación del 18%, el concreto deberá de ser de un f’c = 200
Kg/cm2, se utilizará cemento Pórtland tipo 1 normal, con agregados
pétreos de 19 mm máximo (3/4") y arena negra de río, los cuales deberán
estar limpios y lavados utilizándose además agua no contaminada para
una mejor elaboración, llevara varilla fy= 4200 Kg/cm2 de 3/8" Ø a cada
18 cm. en ambos sentidos, con bastones de 1 m. sobre ejes estructurales
con separación de 0.50 m. entre si de varilla de 3/8" Ø, el cimbrado
deberá estar perfectamente soportado por puntales que no deberá
separarse uno del otro más de 1 m. y deberán ser rectos y resistentes
(No chuecos o torcidos), se deberá calafatear toda la cimbra para evitar
fugas del concreto, la contraflecha será de 1.5 a 2 cm. el armado deberá
entrelazarse con las trabes de cerramiento, posteriormente se regara con
aditivo adherente a base de resinas estireno acrílicas en dispersión
diluido en agua a razón de 0.30 l/m2, para la unión entre el concreto viejo
y el nuevo, durante el proceso del colado se revisará y cuidarán las
instalaciones eléctricas e hidrosanitarias, sustitución de silletas en mal
estado, anclajes, colocación y desmantelamiento de rampas para su
elaboración, se tenderán hilos nivelados por abajo para checar que la
cimbra no se cuelgue, y se ajustaran los puntales según lo amerite, al
término del colado deberá irse lechadeando para tener un acabado
aplanado, no se permitirán bordes ni chipotes, y se curara la losa con
membrana de curado color rojo base solvente, en todo el perímetro,
llevara un gotero hundido (tuino) de 1", durante el colado deberán
seguirse todos los procedimientos constructivos tradicionales, como
mojar la cimbra antes del colado, calzar el armado con silletas, limpieza
del cimbrado para que no se mezcle basura con el concreto, todos y cada
uno de los cruces del armado se deberán amarrar con alambre recocido,
utilizar vibrador de chicote, revolvedora, acondicionar andamios seguros y
prácticos, este concepto incluye: cimbrado, descimbrado, habilitado y
armado de acero, elaboración y vaciado de concreto, lechadeado,
membrana de curado color rojo base solvente para fraguado de concreto,
trazo, alineamiento, nivelado, trabajos en alturas no mayores de 0.00 a
8.00 m. terminada.
4 DALAS, CASTILLOS Y
CERRAMIENTOS.
4.1 Castillos de 0.30 m x 0.30 m de M Se construirá castillos acabado aparente a base de concreto hidráulico
sección, terminado aparente liso, F’c = 200 Kg/cm2, se utilizará cemento Pórtland tipo 1 normal, con

42
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

armado con 4 varillas fy= 4200 Kg/cm2 agregados pétreos de 19 mm máximo (3/4") y arena de río, los cuales
de #3 ( 3/8" Ø) y estribos de #2 6.35 deberán estar limpios y lavados utilizándose además agua no
mm (¼") Ø a cada 0.15 cm. de contaminada para una mejor elaboración, armado con 4 varillas fy= 4200
separación, incluye cimbra. Hasta 4.00 Kg/cm2 de 3/8" Ø y estribos de 6.35 mm (¼") Ø a cada 0.15 cm. de
mts de altura separación, Curado de concreto con agua potable durante 3 días como
mínimo. Limpieza del área de trabajo durante y al final de la ejecución de
éste concepto, retiro de herramientas, basura, materiales sobrantes,
hasta 50.00 m fuera del área de trabajo acarreo de sobrantes y
desperdicios generados hasta 50.00 m., fuera del área de trabajo,
incluye: Todo lo necesario para la correcta ejecución de este concepto
(material, mano de obra calificada, herramienta y equipo) andamios,
plomeo del elemento, elaboración y vaciado de concreto, cimbrado y
descimbrado con madera para acabado aparente y ochavado en las
cuatro esquinas, habilitado y colocado de acero.

4.2 Dalas de 0.30 m x 0.30 m de sección, , M Se construirá dala a base de concreto hidráulico f’c = 200 Kg/cm2, se
armado con 4 varillas fy= 4200 Kg/cm2 utilizará cemento Pórtland tipo 1 normal, con agregados pétreos de 19
de #3 ( 3/8" Ø) y estribos de #2 6.35 mm máximo (3/4") y arena negra de río, los cuales deberán estar limpios
mm (¼") Ø a cada 0.15 cm. de y lavados utilizándose además agua no contaminada para una mejor
separación, incluye cimbra. Hasta 4.00 elaboración, armado con 4 varillas fy= 4200 Kg/cm2 de 1/2" Ø y estribos
mts de altura de ¼" Ø a cada 0.15 m. de separación, el concepto incluye: Uso de
andamios, nivelado y plomeado del elemento, elaboración y vaciado de
concreto, compactado con vibrador de chicote, cimbrado y descimbrado,
suministro, habilitado y colocado de acero, curado de concreto con agua
potable durante 3 días como mínimo, limpieza del área de trabajo durante
y al final de la ejecución de éste concepto, retiro de herramientas, basura,
materiales sobrantes, hasta 50.00 m.,todo lo necesario para la correcta
ejecución de este concepto (material, mano de obra calificada,
herramienta y equipo).
4.3 Cerramientos de 0.30 m x 0.15 m de M Se construirá cadena de cerramiento a base de concreto hidráulico f’c =
sección, , armado con 4 varillas fy= 200 Kg/cm2, se utilizará cemento Pórtland tipo 1 normal, con agregados
4200 Kg/cm2 de #3 ( 3/8" Ø) y estribos pétreos de 19 mm máximo (3/4") y arena negra de río, los cuales deberán
de #2 6.35 mm (¼") Ø a cada 0.15 cm. estar limpios y lavados utilizándose además agua no contaminada para
de separación, incluye cimbra. Hasta una mejor elaboración, armado con 4 varillas fy= 4200 Kg/cm2 de 1/2" Ø
4.00 mts de altura y estribos de ¼" Ø a cada 0.15 m. de separación, el concepto incluye:
Uso de andamios, nivelado y plomeado del elemento, elaboración y
vaciado de concreto, compactado con vibrador de chicote, cimbrado y
descimbrado, suministro, habilitado y colocado de acero, curado de
concreto con agua potable durante 3 días como mínimo, limpieza del área
de trabajo durante y al final de la ejecución de éste concepto, retiro de
herramientas, basura, materiales sobrantes, hasta 50.00 m.,todo lo
necesario para la correcta ejecución de este concepto (material, mano de
obra calificada, herramienta y equipo).
4.4 Construcción de marco para puerta de PZA Se construirá castillos a base de concreto hidráulico F’c = 200 Kg/cm2, se
1.00 m x 2.10 m, consistente en dos utilizará cemento Pórtland tipo 1 normal, con agregados pétreos de 19
castillos y una trabe de sección de 15 mm máximo (3/4") y arena de río, los cuales deberán estar limpios y
cm de espesor x 20 cm de ancho, lavados utilizándose además agua no contaminada para una mejor
Incluye: Demoliciones, suministro de elaboración, armado con 4 varillas fy= 4200 Kg/cm2 de 3/8" Ø y estribos
materiales para cimbra, habilitado y de 6.35 mm (¼") Ø a cada 0.15 cm. de separación, Curado de concreto
con agua potable durante 3 días como mínimo. Limpieza del área de
colocación de acero de refuerzo con 4 trabajo durante y al final de la ejecución de éste concepto, retiro de
varillas fy= 4200 Kg/cm2 de 3/8" Ø y herramientas, basura, materiales sobrantes, hasta 50.00 m fuera del área
estribos del No.2 a cada 15 cms, de trabajo acarreo de sobrantes y desperdicios generados hasta 50.00
plomeo del elemento, elaboración de m., fuera del área de trabajo, incluye: andamios, plomeo del elemento, la
concreto f'c-200Kgcm/2, vaciado de excavación, elaboración y vaciado de concreto, la cimbra y descimbra,
concreto, vibrado, curado, descimbrado habilitado y colocado de acero.

Se construirán trabes de concreto f’c = 200 Kg/cm2 de 0.15 x 0.15 m. de


sección armado con 4 varillas de 3/8"Ø y una varilla de ½" Ø al centro en
bayoneta, debiendo tener un doblez de 45° al quinto del claro, llevara
estribos de ¼" Ø a cada 0.15 m. al centro del claro y en los extremos la
separación de los estribos será 0.02 a 0.08 y 0.03 a 0.10 m., cimbrado a
tres caras, incluye: cimbrado, descimbrado, elaboraciones, vaciados y
todos los materiales necesarios para su ejecución,

5 MUROS DE TABIQUE

43
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

5.1 Construcción de muros Santa Julia T6 M2 Será de tabique extruído 10x14x20 cm., Santa Julia blanco esmaltado 2
de 20 X 14 X 10 Color blanco que caras, asentado con mortero cemento-arena 1:5, con refuerzo de
cumpla con la Tabla De escalerilla a cada 4 hiladas, juntas de 1 cm. acabado aparente,, sin que
Especificaciones "Extruido-Tabique" de presente imperfecciones que comprometan su resistencia, duración y
Tabiques de Acabados de Cerámica. aspecto. El tabique se asentará con mortero cemento arena en
proporción 1: 5 de manera que sus caras deben ir bien adheridas por el
mortero. El tabique se saturará con agua antes de asentarse, la
distribución de los tabiques será tal que las juntas verticales queden
cuatrapeadas alternándose su colocación en las diferentes hiladas, la
junta del mortero tendrá un espesor no menor de 0.5 cm. ni mayor de 1.5
cm. las tolerancias permisibles en los desplomes serán de del 1% de la
altura total del muro, se verificará la horizontalidad del muro con un
"reventón" a cada 72 cm. como máximo, se colocará escalerilla para
muro a cada 4 hiladas y refuerzos verticales a cada 2.00 m como máximo
con varillas del No. 3 ancladas a las trabes superior e inferior, vaciado de
concreto f‘c=150 kg/cm2 como castillos de refuerzo. Incluye: Limpieza del
área de trabajo durante y al final de la ejecución de este concepto, retiro
de herramientas, basura y materiales sobrantes, hasta 50.00 m fuera del
área de trabajo, Todo lo necesario para la correcta ejecución de este
concepto (materiales nuevos, mano de obra calificada y herramienta).
6 ACABADOS
6.1 Construcción de base para ovalín PZA Se suministrará e instalará ovalín redondo en colores pastel de cerámica
0.50mx1mx0.90m a base de tabique vitrificada, de diámetro 0.486 y profundidad de 0.152 m., con acabado
santa julia, losa de concreto de 7cm, porcelanizado con brillo fino, rebosadero para desalojo de agua sin
aplanado y colocación de azulejo. desbordamiento, grado de absorción menor a 0.2%, esmalte de alta
resistencia, cerámica de alta resistencia mecánica calidad "A" primera
internacional, con entrada de mezcladora de 4", del tipo de sobreponer,
se instalará sobre base de tabique santa julia, losa de 7 cms de espesor,
con azulejo, debiendo estar perfectamente fijo y sellado en todo su
contorno, el color será del mismo tono del w.c., incluye: las demoliciones,
resanes y accesorios necesarios para su instalación y buen
funcionamiento, todos los herrajes y conexiones necesarios para una
buena instalación y funcionamiento, se sellaran las orillas del mueble con
cemento blanco para evitar filtraciones o escurrimientos, de lo contrario
no será aceptado por el Residente de obra.
6.2 Aplanados y tirol rustico en plafon M2 Antes de aplicar el tirol planchado la superficie deberá estar limpia y libre
base de mortero cemento arena de polvo, grasa y de materiales sueltos. La mezcla de tirol deberá
proporción 1:3 contener marmolina blanca, cemento blanco, yeso, sellador vinílico y
agua. La consistencia será de acuerdo al tipo de superficie que se tenga,
ya sea de tablaroca o de concreto, no se aceptaran partes con
abultamientos o empates muy notorios, cambios de color o manchas en
la superficie, debiendo ser responsabilidad del licitante ganador efectuar
correctamente estos trabajos, dejar a un secado promedio enseguida se
procederá al planchado con tubo de P.V.C, Incluye: preparación de la
superficie con una mano de pintura de fondo con sellador al 5 x 1 con el
color del tirol, protección de muros, pisos, muebles, etc., limpieza del área
diariamente, carga y acarreo de materiales hasta 20 m. dentro de la obra,
trabajos en alturas no mayores de 4 m.
6.3 Loseta antiderrapante de 30 x 30 a M2 Se suministrará y colocará loseta de 1ª calidad, de 0.30 x 0.30 m.
tope, incluye: trazo y nivelación, zoclo, antiderrapante, con una resistencia a la abrasión de 150-1500 ciclos,
pegado y sello de boquillas con resistencia al rayado >5 en escala de MOHS, absorción de agua de un 3
cemento blanco %, resistencia a la flexión >250 Kg/cm2, resistencia a sustancias
químicas buena, resistencia al manchado no se mancha, resistente a
bajas temperaturas, fuerza de adhesión de 10.5 Kg/cm2 y trafico medio,
de tono y textura uniforme. Antes de iniciar la colocación se deberá
verificar niveles y escuadras existentes en caso de que existan
pendientes deberá notificar inmediatamente al Residente de Obra,
preparación de la superficie, la cual deberá estar perfectamente nivelada
y limpia, libre de aceite, polvo, grasa, pintura, cera o cualquier tipo de
impureza, y deberá estar húmeda al vaciar el adhesivo, para iniciar la
colocación que podrá ser a 45°, 90°, traslapado e inserción de piezas
decoradas, se tienen que humedecer las piezas antes de colocarlas, no
se permitirán variaciones apreciables de color, mala alineación y
nivelación, se harán los cortes necesarios de la misma con máquina
cortadora especial o esmeriladora con disco, para la adherencia se
utilizara adhesivo formulado con aditivos químicos con resistencia a la
compresión de 109 Kg/cm2 y resistencia al corte de 18.26 Kg/cm2, a los

44
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

7 días. Las juntas se consideraran con junta de 3-10 mm aplicando


boquilla con polímeros epóxicos con cualidades impermeables, resistente
a químicos y al manchado para piso 24 hrs. después. La limpieza final se
hará con agua y jabón secándose con trapo y estopa limpios. Incluye:
todos los cortes, desperdicios y materiales necesarios para su correcta
colocación.
Suministro y colocación de zoclo en muros a base de loseta cerámica de
primera calidad de 33 x 33 cm de sección, asentado con pega piso.
(Mismo modelo que piso). Acarreo de herramienta, material y equipo al
sitio de la obra.

6.4 Aplicación de pintura de Vinílica acrilica M2 Se suministrará y aplicará pintura vinil-acrílica soluble al agua, 100%
hasta 5.00 m. De altura en plafones lavable, aplicada con brocha de pelo, rodillo o pistola. La superficie a
interiores y exteriores, dos a tres pintar deberá limpiarse perfectamente, lavarse con agua y un poco de
manos. licitante ganador suministra ácido muriático, hasta que quede libre de polvo, grasa o pintura suelta,
material) así como deberá resanarse y hacer la preparación de la superficie
adecuadamente, con un sellador vinílico, posteriormente aplicar dos
manos de pintura o las necesarias para el acabado final. Debiendo
quedar una superficie de color uniforme y sin manchas, la calidad de la
pintura deberá ser acabado satinado, tiempo de secado al tacto de 1 hr.
con humedad relativa de 50% a 25° C y flash point de 94°C, rendimiento
de 8-9 m2/lt. A dos manos, con sólidos en volumen de 30+- 3%, peso
específico de 1.25+- 0.03%, viscosidad de 90-95 uk a 25°C, lavabilidad
mayor a los 5000 ciclos con solución abrasiva, el color sera blanco ostion,
pudiendo ser desde pastel a primario, se deberá considerar pintar hasta
una altura de 8.00 m. Incluye: andamiaje tubular metálico protección de
muros, pisos, muebles, etc., limpieza del área diariamente, carga y
acarreo de materiales hasta 20 m. dentro de la obra.
6.5 Suministro e instalación de lambrines y M2 Suministro, cargas, acarreos, descargas y almacenamiento de materiales
perfilados con material vidriado de hasta el lugar de colocación. Preparación de la superficie del muro, según
azulejo de 20 x 15. Lambrín hasta 4m se especifique en el proyecto. Colocación de maestras y reglas.
altura en pb, color blanco de primera Elaboración, manejo y aplicación del mortero para fijar las piezas.
clase. Asentado con cemento crest o Colocación y retiro de andamiaje. Recorte y colocación de piezas.
similar, junteado con lechada de Junteo y lechareado con cemento blanco. Biselado de piezas y
formación de aristas y rincones rectos a plomo. Limpieza de la superficie
cemento blanco. incluye: andamio, terminada y retiro de materiales sobrantes.
materiales, acarreo, desperdicio y
limpieza del área
7 IMPERMEABILIZANTES
7.1 Aplicación de sistema de M2 Selección, carga, acarreo, descarga y estiba de los materiales, equipo y
impermeabilización acrílico color herramienta necesaria desde el almacén de la licitante ganador al sitio de
blanco en la superficie de la losa, trabajo. Maniobras y manejos locales de equipos y materiales y elevación
pretiles y coronas. Incluye: suministro de los materiales al área de trabajo. Limpieza del área de aplicación del
de productos y materiales sistema. La licitante ganador deberá de considerar los tiempos de secado
de cada una de las etapas del sistema de acuerdo a la ficha técnica del
producto a emplear que cumpla con las especificaciones de estas bases
de licitación. En caso de que no sea factible remover totalmente las capas
asfálticas existentes en las losas, aplicar Acriton Rugoso, SIKA Top-Seal
107 o similar. Aplicación de primer Acriton Sellador Acrílico, Acril Techo
SIKA o similar. Incluye preparación de: superficie, retiro de partes flojas y
filosas, preparación de primer con proporción de volumen de agua,
aplicación con cepillo o equipo de aspersión airless. Tiempo de secado:
24 horas o lo que indique la hoja técnica. Preparación de los productos
acrílicos requeridos y en su caso los recomendados por los técnicos de la
fabricante. Trazo y corte de la malla de poliéster. Aplicación de la
impermeabilización. Colocación de la malla o membrana protectora de
poliéster para refuerzo de la impermeabilización en frío, Aplicar una
segunda mano de impermeabilizante a razón de 1 L/m o lo indicado en la
ficha técnica. La licitante ganador deberá de considerar en su cotización
de la membrana de refuerzo los traslapes entre mallas que deben ser al
menos de 10cm. en sentido longitudinal y de 20 cm. en dirección
transversal con respecto a la dirección del rollo. Así como también, los
traslapes deberán ir perpendiculares a la pendiente, iniciando la
colocación de la membrana por la parte más baja de la losa. La
membrana se debe de ir colocando sobre la capa de impermeabilizante
aún fresca, mediante cepillado con brocha o cepillo. Si el secado del

45
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

impermeabilizante es muy rápido se puede ir colocando la membrana por


secciones de acuerdo al avance de la colocación de impermeabilizante.
Una vez colocada la membrana de refuerzo, deberá de considerar el
tiempo de secado recomendado para cada producto y proceda a colocar
la segunda capa de impermeabilizante, previa eliminación de polvo, o
agua que se haya acumulado sobre la membrana, mediante limpieza con
un trapo húmedo. No sé deberá de colocar la membrana de refuerzo en
ángulos mayores a 45º (ej: junta entre losa y pretil ó losa y base de
tinacos). La presencia de chaflanes es indispensable, ya que de lo
contrario estos puntos presentarán un riesgo mayor de falla.
Desmanchado o reposición de pintura áreas manchadas de peralte en
losa, muros o pisos del edificio. Barrido y recolección de escombro.
Carga, acarreo y descarga de escombro en tiradero municipal. Retiro de
equipo y herramienta al almacén del licitante ganador.
7.2 Aplicación de impermeabilizante base M2 Impermeabilización con asfaltina en cimentaciones. El muro deberá estar
asfáltico en zapata y contra trabes completamente seco, libre de polvo, grasa o tierra adherida, la asfaltina
se aplicará con brocha o cepillo a dos manos debiendo quedar en forma
uniforme, penetrando en todas las oquedades o protuberancias, sin dejar
espacios descubiertos o con escaso material.
8 DRENAJES
8.1 Construcción de registro de albañal PZA Se construirá de las siguientes medidas interiores de 0.80 x 0.80 x 1.00
para drenaje de baños a partir de m. de profundidad del nivel de terreno natural, a base de tabique rojo
tabique rojo aplanado, pulido, recocido 7 x 14 x 28 cm. junteado con mortero cemento arena, en
impermeabilizado, con marco y proporción 1:4. El concepto incluye: Firme de 0.08 m. de espesor a base
contramarco con tapa metálica con de concreto f’c = 100 Kg/cm2 aplanado fino en muros interiores con
flechas indicadoras de flujo de solera cemento arena en proporción 1:4, llevará un chaflán en la parte interior
del registro, tapa de concreto de 0.08 m. de espesor, f’c = 150 kg/cm²
de 1” x 1/8” de entrada y salida color armada con varillas de 3/8" Ø a cada 0.15 m. en ambos sentidos, así
negro con la letra “S” para distinguir como también emboquillados del tubo de albañal y la media caña.
Drenaje Sanitario Colocación flecha indicadora de flujo de 25 mm x 20mm en extremos a
partir de solera de 1" x 1/8" de acuerdo a NORMA NRF-140-PEMEX-
2005 en color negro y colocación de la letra “S” identificación drenaje
sanitario en color negro ahogada en tapa de concreto.
8.4 Construcción de séptico de 0.80m de Pza Se suministrará y colocará tarja de acero inoxidable de una tina de 0.80m
ancho x 0.7 de fondo x 0.50m de altura de ancho x 0.7 de fondo x 0.50m, la cual se colocará en base de
a partir de tabique rojo recocido, con concreto, esta deberá nivelarse para asentarse correctamente, deberá
aplanados cemento arena en estar sellada con silicón en todo el contorno para evitar filtraciones de
proporción 1:5, y lambrin y perfilados agua. El concepto incluye: suministro de llave nariz de bronce, con
con material vidriado de azulejo de 20 x asientos y piezas internas de bronce intercambiables, sellos de cerámica
para sellado perfecto, cuello de ganso, válvulas de control angular
15. por ambos lados. Incluye: Tarja y cromadas, mangueras flexibles tramadas de ½" Ø para fregadero, céspol
Llave nariz de latón cromado y todos los herrajes necesarios para su colocación y
funcionamiento
9 ACARREOS
9.1 Carga acarreo y traspaleo de material M3 El concepto incluye la carga, acarreo y descarga del material producto de
con carretilla hasta 50m de manera demoliciones, excavaciones, o de cualquier otro material obtenido
manual ( material suelto ) durante la ejecución de los trabajos con un alejamiento horizontal de
hasta 50 m. Los materiales se deberán depositar en un lugar accesible
para su carga y posterior retiro.
9.2 Acarreo del material producto de la M3 El material producto de excavación y demolición acumulado se cargara
excavación al primer km en camión de con herramienta manual en camiones de volteo, en cuanto al tiro del
volteo apilación o descarga. material.
Descarga
Limpieza del area

9.3 Acarreo del material producto de la M3-Km El material transportado en camiones de volteo se acarreara hasta 5
excavación al km subsecuentes al Kms. subsecuentes al primero, cuando el lugar de tiro así lo requiera.
primero en camión de volteo apilación o
descarga.
10 INSTALACION HIDROSANITARIA
10.1 Suministro, manejo, presentación, Se suministrará e instalará tubería de PVC para drenaje sanitario del

46
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

junteo y tendido de tubería Poli-vinil- diámetro indicado por PXR, en muros o pisos, para lo cual será
chloride (PVC) RD 26 Color Rosa necesario raspar por medio de lijas en ambos lados del tubo, para su
Crema sanitaria. Incluye: codos, unión con la conexión se aplicará pegamento especial para PVC, dándole
conexiones y adhesivos una pendiente mínima del 2%, durante la ejecución de los trabajos no se
aceptarán piezas rotas, torcidas, ni dobladas, las áreas en donde se
utilizaran serán para lavabos en baños, descarga y sépticos, coladeras.
Incluye: codos, tees, yees, coples PVC del diámetro correspondiente, y
todo lo necesario para su correcta instalación y funcionamiento.

10.2 De 2 pulgadas de diâmetro nominal M IDEM


10.3 De 4 pulgadas de diámetro nominal M IDEM
10.4 Suministro, manejo, presentación, M Se suministrará e instalará tubería de PEAD para drenaje sanitario del
junteo y tendido de tubería polietileno diámetro indicado por PXR para su unión será acoplada y sellada,
de alta densidad de 4” de diámetro dándole una pendiente mínima del 2%, durante la ejecución de los
trabajos no se aceptarán piezas defectuosa, torcidas, ni dobladas.
Incluye: codos, tees, yees, coples del diámetro correspondiente, y todo lo
necesario para su correcta instalación y funcionamiento.

10.5 Suministro e instalación sanitaria, hasta Medición, Trazo y cortes necesarios con herramienta manual, conexión a
1.00 m de altura, a base de tubería de red de drenaje, pendiente mínima de 2%, brida para mingitorio, 3.50 m
PVC de 2” tubería de 2. ( 50 mm), 2 codos 90º de ø 2. (ø 50 x 50 mm ) 2. x 2. (ø 50 x
50 mm ), y tee de 2. x 2. (ø 50 x 50 mm )., niple de ø 2. (ø 50 mm).
Limpieza de tuberías y conexiones tanto de la superficie exterior del tubo
como la interior de la conexión utilizando un trapo humedecido con
limpiador para P.V.C. cemento para P.V.C. ranuras necesarias con
herramienta manual (mazo, cincel). Resanes necesarios con mortero
cemento arena proporción 1:5, pruebas necesarias de buen
funcionamiento, chequeo de fugas y reparación en caso de haber.
Limpieza del área de trabajo durante y al final de la ejecución de este
concepto, retiro de herramientas, basura, materiales sobrantes, hasta
50.00 m., todo lo necesario para la correcta ejecución de este concepto
(materiales, mano de obra calificada y herramienta).

10.5.1 En mingitorios PZA IDEM


10.5.2 En W.C. PZA IDEM
10.5.3 En lavabos PZA IDEM
10.5.4 En septicos PZA IDEM
10.5.5 En regadera PZA IDEM
10.6 Suministro e instalación Hidráulica,
hasta 1.00 m de altura, a base de
tubería de cobre rigido
10.6.1 En mingitorios PZA Se instalará tubería de cobre rígido de 11/4. ø incluyendo codos, tees,
conectores, codos reductores, reducciones bushing, reducciones
campanas, válvula soldable de paso para mingitorio de 11/4. conexiones
varias de galvanizado a cobre con cuerda interior y/o exterior, todas las
uniones soldables deberán aplicársele soldadura de estaño de 50-50,
utilizando pasta tundente para soldar, se deberá utilizar en cada salida un
tramo como amortiguador de golpe de ariete que será del mismo material
que la tubería de alimentación, con una longitud de 0.10 m., considerando
ranurado y resane con mortero cemento arena proporción 1:4, deberán
limpiar diario el área de trabajo, realizar carga y acarreo de materiales
producto demolición hasta 20 M. dentro de la obra, la conexión será del
muro exterior hacia el interior de la casa o edificio Todo lo necesario para
la correcta ejecución de este concepto (materiales, mano de obra
calificada, herramienta y equipo).
10.6.2 En W.C. PZA IDEM
10.6.3 En lavabos PZA Se instalará tubería de cobre rígido de ½. ø (13 mm ø) incluyendo codos,
tees, conectores, codos reductores, reducciones bushing, reducciones
campanas, válvula soldable de paso para lavabo de ½. (13 mm ø).

47
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

conexiones varias de galvanizado a cobre con cuerda interior y/o exterior,


todas las uniones soldables deberán aplicársele soldadura de estaño de
50-50, utilizando pasta tundente para soldar, se deberá utilizar en cada
salida un tramo como amortiguador de golpe de ariete que será del
mismo material que la tubería de alimentación, con una longitud de 0.10
m., considerando ranurado y resane con mortero cemento arena
proporción 1:4, deberán limpiar diario el área de trabajo, realizar carga y
acarreo de materiales producto demolición hasta 20 M. dentro de la obra,
la conexión será del muro exterior hacia el interior de la casa o edificio
Todo lo necesario para la correcta ejecución de este concepto
(materiales, mano de obra calificada, herramienta y equipo).
10.6.4 En septicos PZA Se instalará tubería de cobre rígido de ½. ø (13 mm ø) incluyendo codos,
tees, conectores, codos reductores, reducciones bushing, reducciones
campanas, Válvula de nariz de ½. (13 mm ø), conexiones varias de
galvanizado a cobre con cuerda interior y/o exterior, todas las uniones
soldables deberán aplicársele soldadura de estaño de 50-50, utilizando
pasta tundente para soldar, se deberá utilizar en cada salida un tramo
como amortiguador de golpe de ariete que será del mismo material que la
tubería de alimentación, con una longitud de 0.10 m., considerando
ranurado y resane con mortero cemento arena proporción 1:4, deberán
limpiar diario el área de trabajo, realizar carga y acarreo de materiales
producto demolición hasta 20 M. dentro de la obra, la conexión será del
muro exterior hacia el interior de la casa o edificio Todo lo necesario para
la correcta ejecución de este concepto (materiales, mano de obra
calificada, herramienta y equipo).
10.6.5 En regadera PZA Se instalará tubería de cobre rígido de ½. ø (13 mm ø) ncluyendo codos,
tees, conectores, codos reductores, reducciones bushing, reducciones
campanas, Válvula de nariz de ½. (13 mm ø), conexiones varias de
galvanizado a cobre con cuerda interior y/o exterior, todas las uniones
soldables deberán aplicársele soldadura de estaño de 50-50, utilizando
pasta tundente para soldar, se deberá utilizar en cada salida un tramo
como amortiguador de golpe de ariete que será del mismo material que la
tubería de alimentación, con una longitud de 0.10 m., considerando
ranurado y resane con mortero cemento arena proporción 1:4, realizar
carga y acarreo de materiales producto demolición hasta 20 M. dentro de
la obra.Todo lo necesario para la correcta ejecución de este concepto
(materiales, mano de obra calificada, herramienta y equipo).
10.7 Construcción de séptico de 1.20m de Pza Será de block de concreto de 15 x 20 x 40 cm. sin que presente
ancho x 0.7 de fondo x 0.50m de altura imperfecciones que comprometan su resistencia, duración y aspecto. El
a partir de tabique rojo recocido, con block se asentará con mortero cemento calhidra arena en proporción 1: 4
aplanados cemento arena en de manera que sus caras queden bien adheridas por el mortero. El block
proporción 1:5, y lambrín y perfilados se saturará antes de asentarse, la distribución de los block será tal que
con material vidriado de azulejo de 20 x las juntas verticales queden cuatrapeadas, la junta del mortero tendrá un
espesor no menor de 1.5 cm.
15. por ambos lados. Incluye: Tarja y
Llave nariz Con un firme de 0.10 m. de espesor con un f’c= 100 Kg/cm2.Se
suministrara y colocara un lambrín vidriado de 20 cm x 15 cm. Se
suministrará y colocará coladera para piso, de PVC, con céspol de bote
de una salida de 2" diam y rejilla metálica cromada.
Suministro e instalación de tarja rectangular de 0.80x 0.70 x 0.5 la cual se
colocará en base de concreto, esta deberá nivelarse para asentarse
correctamente, deberá estar sellada con silicón en todo el contorno para
evitar filtraciones de agua. El concepto incluye: suministro de llave de
nariz, válvulas de control angular cromadas, mangueras flexibles
tramadas de ½" Ø para fregadero, céspol de latón cromado, todos los
herrajes necesarios para su colocación y Funcionamiento.
11 ACCESORIOS
11.1 Suministro e instalación de w.c. con PZA Se suministrará y colocará W.C. alargado en color blanco de cerámica
fluxómetro de pedal para inodoro vitrificada, de largo total de 0.729 m x ancho de 0.483 m x altura de taza
modelo 310-32, conexión spud de 32 0.375 m, con acabado porcelanizado con brillo fino grado de absorción
mm marca Helvex o similar, con tapa. menor del 0.2%, esmalte de alta resistencia, con espesor de cerámica de
Color blanco y tapa negra de largo total alta resistencia mecánica, con fluxómetro de pedal para inodoro, acción
de 0.729 m x ancho de 0.483 m x altura de sifón con una sola descarga, trampa de 2" en parte interna expuesta
esmaltada, descarga de 6 litros calidad "A" primera internacional, espejo
de taza 0.375 m, con acabado de agua 7 1/4" x 8 1/2", sello hidráulico 2 3/8", con tapa y asiento abierto
porcelanizado con brillo fino grado de al frente hecho de microban, se incluyen todos los accesorios como son:

48
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

absorción menor del 0.2%, esmalte de pijas al piso, cuello de cera con guía de PVC, no se aceptara mueble
alta resistencia, con espesor de sanitario con mal funcionamiento del nivel del espejo de agua o sifoneo,
cerámica de alta resistencia mecánica, con fugas, de lo contrario no será aceptado por el Residente de PXR.
acción de sifón con una sola descarga.
incluye: prueba de funcionamiento,
ajustes, equipo, material, herramienta y
mano de obra
11.2 Suministro y colocación de mueble Pza Suministro y colocación de mueble sanitario (Mingitorio), color blanco.
(Mingitorio), color similar a los demás
muebles existentes. manguera flexible Manguera flexible para alimentación ½”, válvula angular de bronce de
bloqueo para suministro de agua, anclas al muro, junta de cera, sellado
para alimentación ½”, válvula angular
perimetral al muro con cemento blanco, soporte apud de 19 mm, brida
de bronce de bloqueo para suministro sanitaria para muro de 2” de diámetro.
de agua, anclas al muro, junta de cera,
sellado perimetral al muro con cemento Fluxómetro de pedal para inodoro modelo 310-32, conexión spud de 32
blanco, soporte apud de 19 mm, brida mm marca Helvex o similar. Incluye prueba de funcionamiento
Suministro, transporte y manejo del mueble y materiales de instalación a
sanitaria para muro de 2” de diámetro y
la obra.
fluxómetro de pedal para inodoro
modelo 310-19, conexión spud de 32 Limpieza del área, alimentación y salidas en donde se colocará el
mm marca Helvex o similar. mueble.
Presentación y ajustes de albañilería en donde se colocará la pieza.
Colocación, nivelación y sujeción de la pieza en el lugar de instalación.
Conexiones a las alimentaciones hidráulicas y salidas sanitarias.
Sellado de las conexiones.
Colocación de accesorios y elementos de fijación para el funcionamiento
de las piezas.
Prueba de funcionamiento y fugas.
Limpieza del mueble y del área de instalación y retiro de los materiales
sobrantes.

11.3 Suministro y colocación de ovalin Pza Se suministrará e instalará ovalín redondo en colores pastel de cerámica
redondo grande de sobreponer vitrificada, de diámetro 0.486 y profundidad de 0.152 m., con acabado
porcelanizado con brillo fino, rebosadero para desalojo de agua sin
desbordamiento, grado de absorción menor a 0.2%, esmalte de alta
resistencia, cerámica de alta resistencia mecánica calidad "A" primera
internacional, con entrada de mezcladora de 4", del tipo de sobreponer,
se instalará sobre placas de mármol ó base de concreto con azulejo,
debiendo estar perfectamente fijo y sellado en todo su contorno, el color
será Blanco. Incluye: Válvula de bloqueo y cespol de bronce , las
demoliciones, resanes y accesorios necesarios para su instalación y buen
funcionamiento, así como el desmantelamiento del ovalín anterior y su
transportación a las bodegas de PXR. todos los herrajes y conexiones
necesarios para una buena instalación y funcionamiento, se sellaran las
orillas del mueble con cemento blanco para evitar filtraciones o
escurrimientos, de lo contrario no será aceptado por el Residente de PXR
11.4 Suministro y colocación de Llave Pza Se suministrará y se colocará llave mezcladora de 4" ensamble integral
Mezcladora tipo Modelo E-11 marca taladros juntos, con cuerpo de latón cromado, con asientos y piezas
Helvex o similar. Marca Hydroteck o internas de bronce intercambiables, sellos de cerámica para sellado
similar perfecto, operada con sensor de rayos infrarrojos con energía eléctrica.
Deberá quedar bien instalada, sin fugas en sus conexiones. Se incluye
desmantelamiento de la pieza anterior, presentación, colocación,
acoplado, prueba de funcionamiento y fugas, limpieza, materiales y mano
de obra necesarios para su correcta instalación y funcionamiento.
11.5 Suministro e instalación de secador de Pza Se suministrará e instalará secador de manos con cuerpo de acero
manos con sensor electrónico. estampado y conexión monofásica, con sensor electrónico de proximidad
que al detectar las manos del usuario proporcione aire caliente mientras
se mantengan ahí, con una resistencia calorífica de 2200 W. y potencia
de motor de 200 W., incluye: carga, acarreo y descarga de materiales, del
equipo y de la herramienta necesaria para ejecutar el trabajo, desde el
almacén del licitante ganador hasta el sitio de instalación, preparación del
área y trazo para la colocación del accesorio electrónico, poniendo
especial cuidado en respetar la altura y las especificaciones de

49
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

instalación del dispositivo, indicadas por el fabricante, preparación de la


instalación eléctrica, presentación, conexión a la alimentación eléctrica,
ajustes de albañilería para la colocación del dispositivo, colocación,
nivelación y sujeción, prueba de funcionamiento, limpieza del accesorio,
del área de instalación y retiro de todos los materiales, herrajes y todas
las operaciones necesarias para dejar el dispositivo instalado y en
operación.
11.6 Suministro e instalación de espejo en PZA Se colocará en baños, cristal espejo de 5 mm., con marco de aluminio
baños de 5 mm de 0.60mx1.0m anodizado natural de 2" en perfil ligero tipo pecho paloma, se fijará al
muro con taquetes y pijas, deberá quedar perfectamente fijado a la pared
de manera que no tenga movimiento, las medidas de las piezas serán
indicadas por el Residente de PXR, en caso de presentar algún deterioro
serán rechazados por parte del Residente de PXR. Se incluye: el
desmantelamiento de las piezas y todos los herrajes necesarios para su
colocación y funcionamiento.
11.7 Suministro e instalación de PZA Se suministrará y colocará en los baños que indique el Residente de
Despachador de Higiénico Jumbo. color PXR., instalándola en los muros, no deberán presentar ralladuras o
humo. Medida de 34 cms. de diámetro. abolladuras. Incluye: desmantelamiento del accesorio anterior, la
Capacidad para rollos de hasta 600 demolición, el mortero necesario para su instalación y todos los herrajes
mts. Fabricado en plástico ABS de alta necesarios para su colocación y funcionamiento, en caso de presentar
resistencia. Cerradura al centro del algún deterioro los accesorios serán rechazados por parte del Residente
de PXR
despachador. Modelo-0024,Marca en-
Motion o similar. Incluye 2 llaves.
11.8 Suministro e instalación de PZA Se suministrará y colocará en los baños que indique el Residente de
Despachador de Palanca para Toalla en PXR., instalándola en los muros, no deberán presentar ralladuras o
Rollo. Despachador color humo. Alta abolladuras. Incluye: desmantelamiento del accesorio anterior, la
resistencia y durabilidad. Cerradura demolición, el mortero necesario para su instalación y todos los herrajes
metálica. Modelo-0025,Marca en-Motion necesarios para su colocación y funcionamiento, en caso de presentar
o similar. Incluye 2 llaves algún deterioro los accesorios serán rechazados por parte del Residente
de PXR
11.9 Suministro e instalación de PZA Se suministrará y colocará en los baños que indique el Residente de
Despachador de Jabón Rellenable. PXR., instalándola en los muros, no deberán presentar ralladuras o
color humo y blanco. Capacidad para abolladuras. Incluye: desmantelamiento del accesorio anterior, la
1,000 ml. Alta resistencia y durabilidad. demolición, el mortero necesario para su instalación y todos los herrajes
Modelo-0028, Marca en-Motion o necesarios para su colocación y funcionamiento, en caso de presentar
similar. algún deterioro los accesorios serán rechazados por parte del Residente
de PXR
11.10. Suministro y colocación de letreros PZA Se suministrará y colocará en los baños que indique el Residente de
informativo a base de acrílico blanco de PXR., instalándola en los muros, no deberán presentar ralladuras o
3mm de espesor de sección 10 cm de abolladuras.
ancho x 30 cms de largo, con esquinas
curvas de 3 mm de radio, fondo color
azul, con letras a base de vinil blanco
opaco alta resistencia, autoadherible de
2 mm de pulg. De espesor, letras color
negro tipo arial báltico de hasta 4cm de
alto, con las leyendas: “BAÑO DAMAS”
y "BAÑO CABALLEROS", Colocado de
manera permanente en puertas de
acceso
11.11. Suministro e instalación de regadera y PZA Se suministrará y colocará en los baños que indique el Residente de
coladera. Incluye sardinel PXR., instalándola en los muros, no deberán presentar ralladuras
11.12. Suministro e instalación de asientos PZA Se suministrará y colocará tapa y asiento abierto al frente, hecho de
Asiento alargado, sin tapa abierto por el microban en el color blanco, con tornillos de bronce debiendo quedar
frente marca TOTO o similar. Color perfectamente fijo, sin movimientos laterales. El concepto incluye: todos
blanco. Incluye kit para su correcta los herrajes necesarios para su colocación y funcionamiento.
colocación
12 PUERTAS INTERIORES Y
MAMPARAS
12.1 Puerta de 0.90m de ancho x 2.14m de PZA Se suministrará y colocará puerta de aluminio natural tipo duela
altura a base de duela de aluminio trapezoidal, será del tipo abatible con perfiles de 3” ( cabezal, intermedio,
natural y perfil de aluminio de 3” de cerco chapa y zoclo), con marco de aluminio de perfil escalonado de 3.
con felpa, se les colocara de embutir de manija, jaladera de 0.15 m.,

50
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

anchol, con chapa, herrajes, incluye: pivote descentrado, cierra puertas # 3 hidráulico, vinil y junquillo. Las
trazo, corte, habilitado y colocación. medidas definitivas se deberán ratificar en la obra antes de empezar los
trabajos. Bajo ninguna circunstancia se permitirá que presente mala
colocación, desnivelada, que la duela de aluminio este floja, que este
doblada, que tengan manchas, ralladuras, etc. o de lo contrario será
rechazada por el Residente de Obra. Incluye; Accesorios, herrajes,
materiales, equipo y mano de obra necesarios para su correcta
instalación y funcionamiento.

12.2 Mampara para regadera de 2.5 PZA Pilastras de 0.3 x 1.80 m con puerta de 0.60 m de ancho x1.80m de
mx1.80m y puerta de 0.60m de ancho x altura, a base de duela y perfil de aluminio natural, con pasador y
1.80m de altura respectivamente a herrajes, incluye: trazo, corte, herrajes, bisagras de fijación y colocación
base de duela y perfil de aluminio
natural, con pasador y herrajes, incluye:
trazo, corte, habilitado y colocación.
12.3 Mampara para WC de 1.50 m x1.50m y PZA Fabricación y suministro de Mampara para WC de 1.50mx1.50m y 1.80m
1.80 m de alto y puerta de 0.8 x 1.80m de alto y puerta de 0.8 x 1.80m de altura respectivamente a base de
de altura respectivamente a base de duela y perfil de 3” de ancho de aluminio natural, con pasador y herrajes,
duela y perfil de 3” de ancho de incluye: trazo, corte, herrajes, bisagras de, fijación y colocación, así como
aluminio natural, con pasador y la aplicación de primario y acabado en color gris claro
herrajes, incluye: trazo, corte, habilitado
y colocación
12.4 Mampara para mingitorio y séptico de PZA Fabricación y suministro de Mampara para mingitorio y séptico de 0.6
0.6 mx1.20m a base de duela y perfil mx1.20m , a base de duela y perfil de 3” de ancho de aluminio natural,
de 3” de ancho de aluminio natural y con pasador y herrajes, incluye: trazo, corte, herrajes, bisagras de fijación
herrajes, incluye: trazo, corte, habilitado y colocación
y colocación.
13 OBRA ELECTRICA, INFORMATICA Y
TELEFONICA
13.1 Suministro, habilitación y colocación de Suministro e instalación de poliducto flexible eléctrico de PVC de 13 mm
salida eléctrica para apagadores, de diámetro, oculta en muro de tabique común recubierta con concreto.
contactos, equipos en baños y lampara hasta 3.0 m de altura. Incluye ranurado en los y muro para colocación y
de alumbrado incluye tubería conduit o fijación del ducto.
manguera, bote, socket, canaletas, Suministro, carga, acarreo, descarga y estiba de materiales. Colocación
grapas, cable de cal. 12 y 10, chalupa, de andamios en caso de requerirse. Localización y trazo de las rutas en
caja y tapa. el lugar de instalación. Ranurado en muros. Colocación y fijación de la
tubería sobre la ruta al muro. Preparación de mezcla para aplicación de
aplanado Elevación de aplanado y aplicación del mismo, acabado de
acuerdo al existente. Limpieza y retiro de los materiales sobrantes.
Suministro e introducción de conductores eléctricos en ductos, cable tipo
THWN, cal 10 AWG/MCM y cable tipo THWN, cal 12 AWG/MCM, hasta 4
m. de altura, para circuito de contactos. (Incluye conexión, pruebas y
puesta en servicio). Introducción de guía metálica. Preparación del cable.
Preparación de puntas, quitar aislamiento, hacer gaza, y colocar marcas
de identificación. Colocación de anillo de tracción. Colocación de cable de
tracción y colocación al anillo. Introducción y jalado de cable.
Limpieza y retiro de materiales sobrante.

13.1.1 En apagadores PZA IDEM. Pero Suministro e instalación de sistema de apagador sencillo,
intercambiable, de 10 amp., 125 v, incluye caja de conexión tipo chalupa,
tapa de 1 ventana y apagador, hasta 3 mts de altura. Colocación de la
caja y sujeción. Acoplado de la tubería con la caja. Conexiones interiores
posteriores a la introducción del cable. Colocación de tapa Retiro de
andamios. Prueba de funcionamiento.

13.1.2 En contactos polarizados duplex PZA IDEM. Pero Suministro e instalación de sistema de contacto polarizado,
con terminales para fase, neutro y tierra, intercambiable, 1 x placa, de 10
amp., 110 v, incluye caja de conexión tipo chalupa, tapa de 1 ventana y
apagador, hasta 3 m de altura. Fractura o demolición del muro.
Colocación de la caja y sujeción. Acoplado de la tubería con la caja.
Conexiones interiores posterior a la introducción del cable. Colocación de

51
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

tapa. Retiro de andamios. Prueba de funcionamiento. Limpieza y retiro de


material sobrante.
13.1.3 Para conexión de lámparas de PZA IDEM. Anterior
alumbrado interior
13.1.4 Para conexión de equipo en baños y PZA IDEM. Anterior
servicios
13.1.5 Para la instalación de aire PZA IDEM. Anterior
acondicionado y presurizado
13.1.6 Para la instalación de alarmas auditivas PZA IDEM. Anterior
y visuales
13.1.7 Para la instalación de lámparas de PZA IDEM. Anterior
emergencia
13.1.8 Integración a red informática Pza IDEM. Anterior
13.1.9 Integración a red telefónica Pza IDEM. Anterior
13.2 Suministro, instalación y conexión de PZA Suministrar en el sitio de los trabajos todos los materiales consumibles y
sistema de iluminación a base de suministrar las lámparas y accesorios solicitados.Ensamble de los
gabinete de cuatro luminarias de componentes. Prueba de funcionamiento y continuidad. Colocación de
sobreponer Holophane , elementos de sujeción. Presentación, alineación, nivelación y fijación.
incluye:Luminario con controlente de Conexión y aislamiento de terminales. Colocación de balastras.
acrílico. 4 luminarias fluorescentes 2 x Colocación de luminarias. Prueba de funcionamiento. Limpieza final y
retiro de material sobrante.
32 watts, 127 volts, gabinete, balastra,
hasta una altura de 4 m.
13.3 Luminaria de vapor de mercurio con PZA Suministrar en el sitio de los trabajos todos los materiales consumibles,
guarda a prueba de explosión tipo Luminaria de vapor de mercurio con guarda a prueba de explosión tipo
EVLPF Series Compact Fluorescente EVLPF Series Compact Fluorescent Cooper Crouse-Hinds Low Profile
Cooper Crouse-Hinds Low Profile Hazard Gard o similar con guarda y reflector.
Hazard Gard® Transporte de los materiales, del almacen provisional del licitante
ganador, al lugar de instalación.
Localización y trazo en el sitio de instalación.
Desempaque y limpieza de unidades, ensamble de componentes,
efectuando alambrado de interconexión.
Realizar pruebas de aislamiento y continuidad después
de armar.
Colocación y fijación de pernos roscados, tirantes, cadenas y tornillos
según sea el caso.
Colocación, alineación y nivelación de luminaria a sus ejes y altura.
Hacer conexiones y aislar terminales.
Colocación de focos, tubos y bombillas, arillos, guardas, difusores.
13.4 Suministro y colocación de lámparas en PZA Suministrar en el sitio de los trabajos todos los materiales consumibles,
área de espejos, incluye colocación de suministrar además lámparas fluorescentes de la potencia 110 w.
bote, herrajes y todo lo necesario para
Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante
su colocación.
ganador, al lugar de instalación.
Ensamble de componentes.
Prueba de aislamiento y continuidad.
Colocación de elementos de sujeción o suspensión.
Presentación, alineación, nivelación y fijación.
Conexión y aislamiento de terminales.
Colocación de focos, tubos, bombillas, etc.
Prueba final de operación.
Limpieza y retiro de materiales sobrantes.
13.5 Suministro e instalación de tablero de PZA Suministro, carga, acarreo, descarga y estiba de materiales.
distribución trifásico, 2f, 12 circuitos,.

52
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

Incluye desmantelamiento de tablero Presentación, alineación, nivelación y fijación.


anterior, colocación del nuevo y
empotrado al muro a 1.80 m de altura, Acoplamiento de tuberías.
fijado con taquetes de expansión, Identificación de circuitos y conexiones de terminales.
acople de tuberías, repellado y pintado.
Balanceo de cargas.
Colocación de directorio de circuitos.
Tapado de caja principal de conexiones.
Limpieza y retiro de materiales sobrantes.
13.6 Suministro e instalación de interruptor PZA Suministro, carga, acarreo, descarga y estiba de materiales.
termo magnético tipo QO, trifásico, en
gabinete, uso general, 2 polos 30 amp. Localización de lugar de instalación en interior de tablero.
Marca SQUARE-D o similar. Colocación del interruptor en forma enchufable o mediante tornillos.
Identificación del circuito correspondiente.
Conexión de puntas de cables, retiro del asilamiento y conexión de
terminales a los bornes del interruptor.
Prueba del interruptor.
Limpieza y retiro de materiales sobrantes.
13.7 Suministro, instalación y puesta en PZA Suministrar en el sitio de los trabajos todos los materiales consumibles,
servicio de un sistema de iluminación lampara de Emergencia Syscom 0120770 o similar Batería de respaldo
de emergencia que consiste en la para EZ-2 6volts, 8 Ah, accionadas por baterías para asegurar
colocación de una serie de lámparas iluminación en el caso de la interrupción del suministro electrico
EML-20 . Syscom de respaldo con Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante
focos de 20 Watts. y tiempo de ganador, al lugar de instalación.
alumbrado de 10 Hrs accionadas por
baterías para asegurar iluminación en Localización y trazo en el sitio de instalación.
el caso de la interrupción del suministro Desempaque y limpieza de unidades, ensamble de componentes,
electrico.Incluye: Lámpara fluorescente efectuando alambrado de interconexión.
de 20 Watts. con cargador inteligente,
Realizar pruebas de aislamiento y continuidad después de armar.
3 baterías de 7 Amp /Hora para un
respaldo de alumbrado no menor de 8 Colocación y fijación de pernos roscados, tirantes, cadenas y tornillos
horas. Luz blanca, suficiente para una según sea el caso.
área de más de 15 Mts. Enciende Colocación, alineación y nivelación de luminaria.
automáticamente cuando se va la
energía y se apaga cuando regresa. Hacer conexiones y aislar terminales.
Con indicador de carga y autocargable
13.8 Integración a red eléctrica.Incluye:
13.8.1 Suministro e instalación de tuberías M Suministro de todos los materiales en el sitio de instalación
conduit galvanizada de 2” (50.8 mm.) Ø,
ced. 40 visible en: estructuras metálicas Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante
ganador, al lugar de instalación.
y de concreto en muros y techos hasta
4.50 m de altura. Incluye: Accesorios, Localización y trazo de rutas en el sitio de instalación
cajas condulet, abrazaderas para
Colocación de los pernos roscados, embutidos con herramienta de
fijación en soportes explosión.
Colocación de la caja, sujeción a los pernos roscados, embutidos con
herramienta de explosión.
Acoplado de tuberías, directamente o con tuerca unión, incluyendo
reducciones de ser necesarias.
Colocación de tapa.
Limpieza y retiro de materiales sobrantes.

13.8.2 Suministro e instalación de caja de PZA 1.- Suministro de todos los materiales en el sitio de instalación
conexiones tipo “L”: Para áreas
peligrosas, uso intemperie, clase I 2.- Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante
ganador, al lugar de instalación.
grupos C y D, clase II grupos E, F, G y

53
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

clase III, serie GUA, fabricada en 3.- Localización y trazo de rutas en el sitio de instalación
aluminio libre de cobre, con
recubrimiento exterior de 40 milésimas 4.- Colocación de los pernos roscados, embutidos con herramienta de
explosión.
de pulgada de P.V.C. el interior de 02
milésimas de uretano rojo aplicado por 5.- Colocación de la caja, sujeción a los pernos roscados, embutidos con
el método electrostático en polvo. De 2” herramienta de explosión.
(50.8 mm.) Ø, cat- GUAL- 69, marca 6.- Acoplado de tuberías, directamente o con tuerca unión, incluyendo
Domex Bond Rojo/ Plastibond Red o reducciones de ser necesarias.
equivalente.
7.- Colocación de tapa.
8.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes.

13.8.3 Suministro e instalación de caja de PZA 1.- Suministro de todos los materiales en el sitio de instalación
conexiones tipo “T”: Para áreas
peligrosas, uso intemperie, clase I 2.- Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante
ganador, al lugar de instalación.
grupos C y D, clase II grupos E,F,G y
clase III, serie GUA, fabricada en 3.- Localización y trazo de rutas en el sitio de instalación
aluminio libre de cobre, con
4.- Colocación de los pernos roscados, embutidos con herramienta de
recubrimiento exterior de 40 milésimas explosión.
de pulgada de PVC El interior de 2
milésimas de uretano rojo aplicado por 5.- Colocación de la caja, sujeción a los pernos roscados, embutidos con
el método electrostático en polvo. De 2” herramienta de explosión.
(50.8 mm.) Ø , catálogo GUAT-36 6.- Acoplado de tuberías, directamente o con tuerca unión, incluyendo
D.B.R., marca Domex Bond Rojo/ reducciones de ser necesarias.
Plastibond Red o equivalente.
7.- Colocación de tapa.
8.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes.

13.8.4 Suministro e instalación de tuerca unión PZA Suministro de todos los materiales en el sitio de instalación
hembra-macho galvanizado: De 2” Ø,
de diámetro con recubrimiento exterior Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante
ganador, al lugar de instalación.
de PVC e interior de uretano.
Localización y trazo de rutas en el sitio de instalación
Colocación de los pernos roscados, embutidos con herramienta de
explosión.
Colocación de la tuerca, sujeción a los pernos roscados, embutidos con
herramienta de explosión.
Acoplado de tuberías, con tuerca unión, incluyendo reducciones de ser
necesarias.
Conexiones interiores aislando uniones, posterior a la introducción del
conductor.
Colocación de tapa.
Limpieza y retiro de materiales sobrantes.

13.8.5 Suministro e instalación de reducción PZA Suministro de todos los materiales en el sitio de instalación
bushing 2” x 11/4" Ø, de diámetro
Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante
ganador, al lugar de instalación.
Localización y trazo de rutas en el sitio de instalación
Colocación de los pernos roscados, embutidos con herramienta de
explosión.
Colocación de la caja, sujeción a los pernos roscados, embutidos con
herramienta de explosión.
Acoplado de tuberías, directamente o con tuerca unión, incluyendo
reducciones de ser necesarias.
Conexiones interiores aislando uniones, posterior a la introducción del

54
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

conductor.
Colocación de tapa.
Limpieza y retiro de materiales sobrantes.

13.8.6 Suministro e instalación de monitor 2” PZA Suministro de todos los materiales en el sitio de instalación
Ø, de diámetro
Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante
ganador, al lugar de instalación.
Localización y trazo de rutas en el sitio de instalación
Colocación de los pernos roscados, embutidos con herramienta de
explosión.
Colocación de monitor, sujeción a los pernos roscados, embutidos con
herramienta de explosión.
Acoplado de tuberías
Conexiones interiores aislando uniones, posterior a la introducción del
conductor.
Limpieza y retiro de materiales sobrantes.

13.8.7 Suministro e instalación de sello EYS PZA Suministro de todos los materiales en el sitio de instalación
2” Ø, de diámetro
Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante
ganador, al lugar de instalación.
Colocación de los pernos roscados, embutidos con herramienta de
explosión.
Colocación de sello con herramienta
Acoplado de tuberías
Conexiones interiores aislando uniones, posterior a la introducción del
conductor.
Limpieza y retiro de materiales sobrantes.

13.8.8 Fabricación e instalación de soporte PZA Suministro de materiales en el taller de fabricación (selección, carga,
para tubería conduit, de ángulo de transporte, descarga y estiba).
acero al carbón de 2” x ¼” x 0.20 m.
Plano de taller.
Incluye: recubrimiento anticorrosivo y
acabado RA-20 color anaranjado Equipo y maquinaria.
Trazo.
Corte.
Enderezado en frío del perfil (en su caso).
Manejo, presentación, alineación, nivelación y punteo del perfil, hasta
formar la estructura.
Barrenado de los perfiles, cuando la estructura sea combinada con
remaches, tornillos o pernos.
Soldadura de los elementos que forman la estructura.
Aplicación de pintura anticorrosiva de taller.
Fijación de anclas en muros, columnas y techos
Colocación de tuercas
Carga en el taller, acarreo, descarga y estiba en el lugar de la obra.

13.8.9 Suministro e Introducción de M Suministro de todos los materiales al sitio de instalación


conductores eléctricos en tubería aérea.

55
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

Cable en tubería aérea con cable Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante
monopolar CAL. 4 AWG DE 600 ganador, al lugar de instalación.
V.hasta 4.5 m de4 altura.
Introducción de guía metálica.
Limpieza interior del ducto (cadeneo y ratoneo).
Preparación del cable(medir, cortar, devanar en carrete).
Preparación de puntas; quitar aislamiento, hacer gaza y colocar marcas
de identificación.
Colocación de anillo de tracción.
Colocación de cable de tracción y conexión al anillo.
Introducción y jalado del cable.
Limpieza y retiro de materiales sobrantes.

13.8.10 Fabricación y colocación de caja PZA Suministro de todos los materiales en el sitio de inst.
metálica para alojar interruptores,
incluye pintura y anclaje de la misma., Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante
ganador, al lugar de instalación.
de 50x80x20 cms. Hecha con ángulo
de 1" y placa de 1/8", incluye: Localización y trazo en el lugar de instalación.
materiales, mano de obra y equipo.
Colocación y fijación del equipo.
Acoplado de tuberías, ejecutando cortes, roscas y colocación de contras
y monitores.
Identificación de circuitos.
Conexión de alimentadores: preparación de puntas de cables quitando
aislamiento y fijación de los mismos en el equipo, colocación de tapa.
Limpieza, recogiendo material sobrante y equipo de instalación.

13.8.11 Construcción de registro eléctrico de PZA Demolición de banqueta de concreto de 10 cms de espesor, excavación,
0.8m x 0.8mx 0.8m.( incluye: demolición armado con malla lac 10/10, colocación de tubo condulet, elaboración de
de banqueta de concreto de 10 cms de concreto f’c -200 kg/cm2, cimbra, vaciado, impermeabilizado, brocal y
espesor, excavación, elaboración de tapa de concreto armado con malla lac y relleno y compactado)
concreto f’c -200 kg/cm2, cimbra,
vaciado, impermeabilizado, brocal y
tapa de concreto armado con malla lac
y relleno y compactado)
13.8.12 Excavación para ducto eléctrico. M3 Remoción.
Excavación en zanja con herramienta
manual y/o equipo. de 0.6 de Extracción.
profundidad(m) de 0.40 m de ancho Deposito del material al borde de la excavación.
Afinamiento.

13.8.13 Cargas, acarreos y traspaleos con M3 El material producto de excavación y demolición acumulado se cargara
herramienta manual (vol. Medido con herramienta manual en camiones de volteo, en cuanto al tiro del
suelto). Carga y acarreo 1er km. material.
Descarga
Limpieza del área

13.8.14 Acarreo kms subsecuentes al primero M3/KM El material transportado en camiones de volteo se acarreara hasta 5
Kms. subsecuentes al
primero, cuando el lugar de tiro así lo requiera.

13.8.15 Terraplenes, rellenos y ademes M3 Remoción del material usando preferentemente el de la excavación

56
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

rellenos con herramienta manual ejecutada previamente, limpio de impurezas (basura ó materias
compactado al 95 0/0 orgánicas).
Acarreo libre de 4 m. horizontales y tendido en capas de 20 cm.
Incorporación del agua empleada en la compactación.
Compactación con equipo vibratorio de placa al grado fijado y/o
ordenado.
Afinamiento de la sección.

13.8.16 Reposición de pavimento asfaltico de M2


10 cm Riego de impregnación

Se debe aplicar un asfalto rebajado a la superficie superior de la base

Antes de aplicar el riego de impregnación, se debe barrer la superficie,


eliminado todo el material suelto, polvo y materias extrañas que se
encuentran en ella.

Por ningún motivo debe regarse material asfáltico cuando la base se


encuentre mojada.

Riego de liga

Inmediatamente antes de iniciar el tendido de la carpeta, se aplicará un


riego de liga en toda la superficie.

Sobre la base impregnada o sobre la carpeta existente debidamente


limpia de polvo y materia extraña, se debe dar un riego de liga en toda la
superficie que quedará cubierta por la carpeta, utilizando un producto
asfáltico de fraguado rápido y a la temperatura especificada por el
laboratorio.

Colocación de la carpeta tipo CA 20 en capas de 7 cms

Compactación

Inmediatamente después de tendida la mezcla asfáltica, será


compactada.

La capa extendida se compactará lo necesario para lograr que cumpla


con las características indicadas en el proyecto o aprobadas por PEMEX
REFINACION.

La compactación se hará longitudinalmente al eje, de las orillas hacia el


centro en las tangentes, con un traslape de cuando menos la mitad del
ancho del compactador en cada pasada.

Por ningún motivo se estacionará el equipo de compactación, por


periodos prolongados, sobre la carpeta recién compactada, para evitar
que se produzcan deformaciones permanentes en la superficie terminada

13.8.17 Elaboración y vaciado de concretos M3


hidráulicos fc 200 kg/cm2 en obra En
ductos de 0.25 m2 de sección. Incluye: Se construirá a base de concreto hidráulico f’c = 200 Kg/cm2, se utilizará
cemento Pórtland tipo 1 normal, con agregados pétreos de 19 mm
aditivos fluidizante , colorante rojo
máximo (3/4") y arena negra de río, los cuales deberán estar limpios y
lavados utilizándose además agua no contaminada para una mejor
elaboración, armado con varillas fy= 4200 Kg/cm2 de 1/2" Ø y estribos de
¼" Ø a cada 0.15 m. de separación, el concepto incluye: Uso de
andamios, nivelado y plomeado del elemento, elaboración y vaciado de
concreto, compactado con vibrador de chicote, cimbrado y descimbrado,
suministro, habilitado y colocado de acero, curado de concreto con agua
potable durante 3 días como mínimo, limpieza del área de trabajo durante

57
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

y al final de la ejecución de éste concepto, retiro de herramientas, basura,


materiales sobrantes, hasta 50.00 m.,todo lo necesario para la correcta
ejecución de este concepto (material, mano de obra calificada,
herramienta y equipo).
13.8.18 Instalación de tubería de 2" de diam M Suministro de todos los materiales en el sitio de instalación
conduit galvanizada en ducto
subterráneo Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante
ganador, al sitio de instalación.
Localización y trazo de rutas en el lugar de instalación de acuerdo a
proyecto.
Preparación y armado de soportes.
Tendido de la tubería a un lado de la ruta.
Corte con segueta niples, roscado con terraja manual o eléctrica según
sea el caso, doblado de la tubería, con dobladora manual o eléctrica
según sea el caso.
Limpieza de cuerdas y acoplado tubo a tubo.
Amarre de tubería a soportes.
Colocación de monitores en la salida a registro.
Limpieza y retiro de materiales sobrantes.

13.8.19 Suministro e instalación de centro de PZA Suministro de todos los materiales en el sitio de inst.
carga tipo QO12 mca. Sqd 3 f 220 v de
sobreponer Transporte de los materiales, del almacén provisional
del licitante ganador, al lugar de instalación.
Localización y trazo en el lugar de instalación.
Colocación y fijación del equipo.
Acoplado de tuberías, ejecutando cortes, roscas y colocación de contras
y monitores.
6.- Identificación de circuitos.
7.- Conexión de alimentadores: preparación de puntas de cables quitando
aislamiento y fijación de los mismos en el equipo, colocación de tapa.
8.- Limpieza, recogiendo material sobrante y equipo de instalación.

14 Puertas a prueba de explosión y


fuego
14.1 Suministro e instalación de puerta A60 Se suministrará y colocará puerta de lámina de acero galvanizado
de hoja abatible, de 1000 x 2100 mm, troquelado resistente al fuego, en doble paño calibre 18, estructura de
acabado lacado. Incluye: cierra puertas. reforzamiento interior y empaque de lana mineral 192 Kg/m3,l, será del
Núcleo de la puerta formado por un tipo abatible. Las medidas definitivas se deberán ratificar en la obra antes
aislamiento ermas de una densidad de de empezar los trabajos. Bajo ninguna circunstancia se permitirá que
350kg/m3, reforzado por un bastidor de presente mala colocación, desnivelada, que la lámina de acero este floja,
que este doblada, que tengan manchas, ralladuras, etc. ó de lo contrario
chapa de acero galvanizado de 1.5mm será rechazada por el Residente de Obra. Incluye: Accesorios, herrajes,
y 3mm de espesor. materiales, equipo y mano de obra necesarios para su correcta
instalación y funcionamiento.
Se suministrará y colocará Marco metálico CECO SQ-16 o similar de 5
¾” x 2’ 8” x 6’8” en acero galvanizado G-90 calibre 18 y acabado primer
anticorrosivo. Las medidas definitivas se deberán ratificar en la obra
antes de empezar los trabajos. Bajo ninguna circunstancia se permitirá
que presente mala colocación, desnivelado, que este doblado, que
tengan manchas, ralladuras, etc. O de lo contrario será rechazada por el
Residente de Obra. Incluye: Accesorios, herrajes, materiales, equipo y
mano de obra necesarios para su correcta instalación y funcionamiento.
Certificado UL33. Incluye: materiales, equipo y mano de obra necesarios
para su correcta instalación y funcionamiento.

58
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

14.1.1 De 1.00 x 2.10 hoja sencilla PZA IDEM


14.2 Suministro e instalación de Marco IDEM
metálico CECO Sq-16 o similar de 5 ¾”
x 2’ 8” x 6’8” en acero galvanizado g-90
calibre 18 y acabado primer
anticorrosivo.
14.2.1 De 1.10 x 2.20 Pza IDEM
14.3 Suministro e instalación de Barra de Pza Se suministrará y colocará Barra de pánico Dorma 9300 o similar para
pánico Dorma 9300 o similar para uso uso rudo con trim de manija c/llave, acabado 630 en acero inoxidable.
rudo con Trim de manija c/llave, Trim acabado cromo satinado 626. Bajo ninguna circunstancia se
acabado 630 en acero inoxidable. Trim permitirá que presente mala colocación, desnivelado, que este doblado,
acabado cromo satinado 626. que tengan manchas, ralladuras, etc. O de lo contrario será rechazada
por el Residente de Obra. Incluye: Accesorios, herrajes, materiales,
equipo y mano de obra necesarios para su correcta instalación y
funcionamiento.
14.4 Suministro e instalación de Sello Pza Se suministrará y colocará de Sello perimetral con perfil de acero
perimetral con perfil de acero inoxidable inoxidable Hager o similar. Bajo ninguna circunstancia se permitirá que
a prueba de fuego hager modelo 726 s presente mala colocación, desnivelado, que este doblado, que tengan
o similar de 17 pies de longitud. manchas, ralladuras, etc. O de lo contrario será rechazada por el
Certificado ul Residente de Obra. Incluye: Accesorios, herrajes, materiales, equipo y
mano de obra necesarios para su correcta instalación y funcionamiento.
14.5 Cierra puertas neumático de uso rudo Pza Se suministrará y colocará cierra puertas para uso industrial, atornillando
y nivelando y verificando su funcionamiento. Incluye: materiales, equipo y
mano de obra necesarios para su correcta instalación y funcionamiento.
14.6 Suministro e instalación de Sardinel PZA Se suministrará y colocará Sardinel Hager 403S de aluminio 1/4" altura x
Hager 403s de aluminio 1/4" altura x 4" 4" de ancho. Incluye: materiales, equipo y mano de obra necesarios para
de ancho su correcta instalación y funcionamiento.
14.7 Suministro y colocación de botaguas de PZA Verificar la longitud exacta de la base de la puerta
aluminio natural y hule de ¼” de
espesor, con tope lateral en puerta y Suministro de botaguas
fijado mediante pijas de ¼” de diam x 2 Perforación para recibir pijas de fijación de ¼” de diámetro y 2 cms de
cms de longitud, en puertas de acceso longitud
desde 0.80 hasta 1.1 m de longitud
Colocación de botaguas y verificación de funcionamiento de la puerta
para colocar tope de botaguas
Todos los trabajos necesarios para dejar en correcto funcionamiento el
accesorio
14.8 Suministro e instalación de Mirilla o PZA Suministro de materiales
visor de 8 “ (20 mm) de diámetro doble
bridada de acero inoxidable 316 L con Fabricación en taller de licitante ganador de acuerdo a caracteristicas
Manejo, presentación, soldadura, colocación y anclado de tubo en muro,
soporte de presión: 20 bar, con tubo de
emboquillado, erección de bridas, colocación de cristal templado espesor
8” de diámetro x 35 cm de longitud 20mm, resistente a temperatura y choques térmicos con una película o
cedula estándar . Incluye: Manejo, láminas de Seguridad 3M™ Scotchshield™ (ULTRA) o similar adherida
presentación, soldadura, colocación y en la cara interior del cristal y sello con silicón marca Dow Corning 995 o
anclado de tubo en muro, emboquillado, similar
erección de bridas, colocación de cristal
templado espesor 20mm, resistente a
temperatura y choques térmicos con
una película o láminas de Seguridad
3M™ Scotchshield™ (ULTRA) o similar
adherida en la cara interior del cristal y
sello con silicón marca Dow Corning
995 o similar
15 Aire acondicionado, presurización y
filtración
15.1 Sistema integral  de  aire
acondicionado, presurización y
filtración química y monitoreo de la
calidad de aire del cuarto de de
operadores planta  udas, el que deberá
incluir los siguientes equipos para

59
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

operar a 22°c, 60%hr, g1 y 37pa. Área


de 3.00 m x 6.50 m, con altura de
cuarto 2.70 m. Sin ventanas. Volumen
de aire 32.4 m3 (1144 ft3).potencia
necesaria 4000 kf/hr
15.1.1 Suministro e instalación de unidad de EQUIPO DE ACUERDO A ESPECIFICACIONES PARTICULARES
presurización, aire acondicionado y
filtrado para la cuarto de operadores
planta UDAS. Paquete instalado en
patín para montaje en piso, la
manejadora de aire y la unidad de
filtracion estarán montadas e
interconectadas en el mismo patín y la
unidad condensadora sera remota;
este sistema incluye los siguientes
componentes:
  A.) Manejadora de aire de 1600 cfm,
fabricada con doble pared de acero
galvanizado, pared exterior cal. 16 y
pared interior cal.20, con aislamiento
intermedio e incluye las siguientes
secciones:
• Secciones de caja mezcladora con
toma de aire exterior y compuerta
reguladora de aire de retorno para
presurización.
• Sección de filtración con prefiltros de
2” y modulo de filtración de gases
contaminantes, ambiente g1.
• Sección dx serpentín de enfriamiento
de tubos de cobre con aletas de
aluminio y charola para dreen de acero
inoxidable.
• Sección de ventilador de suministro
con sopladores y motor redundantes.
• Sección final de filtros con 95% de
eficiencia de filtrado.
• Interruptor de desconexión tipo nema
7.
• Caja de unión tipo nema 4x (a prueba
de chispas).
B. Unidad condensadora con
capacidad de 5 ton. De refrigerante tipo
r-407c ecológico, redundante, enfriada
por aire, cada una con los siguientes
componentes:
• Interruptor de desconexión tipo nema
7.
• Caja de unión tipo nema 4x (a prueba
de chispas).
• Interruptor de presión alto/bajo en
caja tipo nema7.
• Unidad modificada para operación
clase1, grupo d, división 2.
C. Panel de control para interior en caja
tipo nema12, incluye:
• Contactos secos para unidad
arranque paro.
• Controles temperatura, humedad y de
presurización para mantener el cuarto
mínimo a 0.1” h2o de presión positiva.

60
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

d. El gabinete será recubierto con


estándares para atmósferas corrosivas.
e. Compuertas barométricas.
f. Deshumidificador.
15.1.2 Suministro e instalación de detector de Pza 1.- Suministrar en el sitio de los trabajos todos los materiales consumibles
gas tóxico H2S, marca Net Safety o
similar, modelo MLP-R-STI200-100- 2.- Suministrar en el sitio detector de gas combustible como se indica
expresamente en el anexo "C" del contrato,
SEP, tipo electroquímico, construido en
aluminio NEMA 4X, para áreas 3.- Transporte de los materiales, del almacen provisional del licitante
peligrosas, Clase 1, División 1, Grupo ganador, al lugar de la instalación.
B, C Y D. 4.- Presentación, alineación y fijación de equipo.
5.-Prueba de funcionamiento
6.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes.
15.1.3 Suministro e instalación de kit de Pza 1.- Suministrar en el sitio de los trabajos todos los materiales consumibles
calibración de gases tóxicos, marca net
safety o similar, modelo CAL-KIT-H2S, 2.- Suministrar en el sitio detector de kit de calibracion de gases
combustibles.
formado por dos tanques de gas
especificado, regulador indicador de 3.- Transporte de los materiales, del almacen provisional del licitante
presion, 1 mt. manguera ganador, al lugar de la instalación.
4.- Presentación, alineación y fijación de equipo.
5.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes.
15.1.4 Suministro e instalación de detector de Pza 1.- Suministrar en el sitio de los trabajos todos los materiales consumibles
gas combustible, marca Net Safety o
similar, modelo MLP-A-SIR100- 2.- Suministrar en el sitio detector de gas combustible como se indica
expresamente en el anexo "C" del contrato,
100LELSEP, tipo infrarojo, construido
en aluminio NEMA 4X, para áreas 3.- Transporte de los materiales, del almacen provisional del licitante
peligrosas, Clase 1, División 1, Grupo ganador, al lugar de la instalación.
B, C Y D. 4.- Presentación, alineación y fijación de equipo.
5.-Prueba de funcionamiento
6.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes.
15.1.5 Suministro e instalación de kit de Pza 1.- Suministrar en el sitio de los trabajos todos los materiales consumibles
calibración de gases combustibles,
marca net safety o similar, modelo 2.- Suministrar en el sitio detector de kit de calibración de gases
combustibles, como se indica expresamente en el anexo "C" del contrato,
Calkit-Meth, formado por dos tanques
de gas especificado, regulador 3.- Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante
indicador de presión, 1 mt. manguera. ganador, al lugar de la instalación.
4.- Presentación, alineación y fijación de equipo.
5.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes.
15.1.6 Suministro e instalación de lamina M2 1.- Suministrar en el sitio de los trabajos todos los materiales consumibles
galvanizada cal. 24 para fabricación de
ductos rectangulares de seccion de 60 2.- Fabricación en taller de licitante ganador de ductos rectangulares.
Incluye: Trazos, cortes, desperdicios, escuadre, fijación, codos.
cm (24”) x 25 cm(18”), de suministro y
retorno, uniones con grapas y zetas; 3.- Transporte de los materiales, del almacen provisional del licitante
incluye sellado, material, mano de ganador, al lugar de la instalación.
obra, materiales de union, materiales 4.- Presentación, alineación, ensamble y fijación de ducto, ajustes
de consumo, soporteria,herramienta necesarios para dejarlo en correcta posición, soportes y todo trabajo
necesario.
5.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes.
15.1.7 Suministro e instalación de aislamiento M² 1.- Suministrar en el sitio de los trabajos todos los materiales consumibles
térmico a base de fibra de vidrio RF-
3100 de 1" de espesor con barrera de 2.- Trazos, cortes, desperdicios, escuadre, fijación, codos.
vapor de papel kraftalum, incluyendo 3.- Transporte de los materiales, del almacen provisional del licitante
adhesivos, selladores, material, mano ganador, al lugar de la instalación.
de obra, materiales de unión,
4.- Presentación, alineación, ensamble y fijación de ducto, ajustes
materiales de consumo, soporteria,

61
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

herramienta necesarios para dejarlo en correcta posición, soportes y todo trabajo


necesario.
5.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes.
15.1.8 Suministro e instalación de protección M² 1.- Suministrar en el sitio de los trabajos todos los materiales consumibles
contra intemperie a base de fibra de
vidrio  de 2" de espesor, con barrera de 2.- Trazos, cortes, desperdicios, escuadre, fijación, codos.
vapor de papel kraftalum y sobreducto 3.- Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante
en lamina galvanizada cal. 26; incluye ganador, al lugar de la instalación.
material, mano de obra, materiales de
4.- Presentación, alineación, ensamble y fijación de ducto, ajustes
unión, materiales de consumo, necesarios para dejarlo en correcta posición, soportes y todo trabajo
soporteria, herramienta necesario.
5.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes.
15.1.9 Suministro e instalación de conexión m 1.- Suministro de todos los materiales en el sitio de instalación
flexible rectangular de lona ahulada
calibre 12 para ducto de inyección de 2.- Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante
ganador, al lugar de instalación
24" x 18" x 8"; incluye material, mano
de obra, materiales de unión, 3.- Colocación de conexión , materiales de unión
materiales de consumo, soporteria
4.- Colocación de soportes y fijación
5.- Todos los trabajos necesarios hasta su correcta instalación
6.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes
15.1.10 Suministro e instalación de conexión m 1.- Suministro de todos los materiales en el sitio de instalación
flexible rectangular de lona ahulada
calibre 12 para ducto de inyección de 2.- Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante
ganador, al lugar de instalación
12" x 10" x 8"; incluye material, mano
de obra, materiales de unión, 3.- Colocación de conexión , materiales de unión
materiales de consumo, soporteria,
4.- Colocación de soportes y fijación
herramienta, equipo y pruebas.
5.- Todos los trabajos necesarios hasta su correcta instalación
6.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes
15.1.11 Suministro e instalación de difusor de PZA 1.- Suministro de todos los materiales en el sitio de instalación
suministro, con control de volumen, de
4 vías, marca NAMM o similar, modelo 2.- Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante
ganador, al lugar de instalación
DCP4-001, para instalación en plafón,
de 12" x 12"; incluye material, mano de 3.- Colocación de andamios
obra, materiales de unión, materiales
4.- Colocación de difusor
de consumo, soporteria,herramienta
5.- Colocación de soportes y fijación
6.- Todos los trabajos necesarios hasta su correcta instalación
7.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes
15.1.12 Suministro e instalación de rejilla de PZA 1.- Suministro de todos los materiales en el sitio de instalación
retorno de aire, de hojas fijas, con
control de volumen, marca NAMM o 2.- Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante
ganador, al lugar de instalación
similar, modelo HR, DE 12" x 24";
incluye material, mano de obra, 3.- Colocación de andamios
materiales de unión, materiales de
4.- Colocación de de rejilla de retorno de aire
consumo, soporteria, herramienta,
equipo y pruebas. 5.- Colocación de soportes y fijación
6.- Todos los trabajos necesarios hasta su correcta instalación
7.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes
15.1.13 Suministro e instalación de rejilla de PZA 1.- Suministro de todos los materiales en el sitio de instalación
toma de aire, de hojas fijas, con control
de volumen, marca NAMM o similar, 2.- Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante
ganador, al lugar de instalación
modelo HR, de 20" x 16"; incluye
material, mano de obra, materiales de 3.- Colocación de andamios
unión, materiales de consumo,
4.- Colocación de de rejilla de retorno de aire

62
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

soporteria, herramienta, equipo y 5.- Colocación de soportes y fijación


pruebas.
6.- Todos los trabajos necesarios hasta su correcta instalación
7.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes
15.1.14 Suministro e instalación de humidistato, PZA 1.- Suministro de todos los materiales en el sitio de instalación
con rango de funcionamiento de 10 a
90% de humedad relativa, diferencial 2.- Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante
ganador, al lugar de instalación
de 4% H.R., 120 VCA, 1 FASE, 60 Hz.;
incluye material, mano de obra, 3.- Colocación de andamios
materiales de unión, materiales de
4.- Colocación de humidistato
consumo, soporteria, herramienta,
equipo y pruebas. 5.- Coloración de soportes y fijación
6.- Todos los trabajos necesarios hasta su correcta instalación
7.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes
15.1.15 Suministro e instalación de termostato; PZA 1.- Suministro de todos los materiales en el sitio de instalación
con rango de 0 A 100  C, 120 VCA, 1
fase, 60 Hz., marca Trane o similar, 2.- Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante
ganador, al lugar de instalación
modelo MCD-512.; incluye material,
mano de obra, materiales de unión, 3.- Colocación de andamios
materiales de consumo, soporteria,
4.- Colocación de termostato
herramienta, equipo y pruebas.
5.- Colocación de soportes y fijación
6.- Todos los trabajos necesarios hasta su correcta instalación
7.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes
15.1.16 Suministro e instalación de conexión PZA Suministro e instalación de tubería conduit P.G. de 19 mm, conexiones
eléctrica de humidistato y termostato serie ovalada de 19 mm en muro de tabique. hasta 3.0 m de altura.
formada por: tubería conduit P.G. DE Incluye: fijación en muro
19 mm, conexiones serie ovalada de
Suministro, carga, acarreo, descarga y estiba de materiales. Colocación
19 mm y cable twhs de cobre suave de andamios en caso de requerirse. Localización y trazo de las rutas en
cal. 18; incluye material, mano de obra, el lugar de instalación. Ranurado en muros. Colocación y fijación de la
materiales de unión, materiales de tubería sobre la ruta al muro. Preparación de mezcla para aplicación de
consumos, herramienta aplanado Elevación de aplanado y aplicación del mismo, acabado de
acuerdo al existente. Limpieza y retiro de los materiales sobrantes.
Suministro e introducción de conductores eléctricos en ductos, cable twhs
de cobre suave cal. 18, hasta 4 m. de altura, para circuito de contactos.
(Incluye conexión, pruebas y puesta en servicio). Introducción de guía
metálica. Preparación del cable. Preparación de puntas, quitar
aislamiento, hacer gaza, y colocar marcas de identificación. Colocación
de anillo de tracción. Colocación de cable de tracción y colocación al
anillo. Introducción y jalado de cable.
Limpieza y retiro de materiales sobrante.
Suministro e instalación de sistema de contacto polarizado, con
terminales para fase, neutro y tierra, intercambiable, 1 x placa, de 10
amp., 110 v, incluye caja de conexión tipo chalupa, tapa de 1 ventana y
apagador, hasta 3 m de altura. Fractura o demolición del muro.
Colocación de la caja y sujeción. Acoplado de la tubería con la caja.
Conexiones interiores posteriores a la introducción del cable. Colocación
de tapa. Retiro de andamios. Prueba de funcionamiento. Limpieza y retiro
de material sobrante.
15.1.17 Suministro e instalación de dren de pza 1.- Suministro de todos los materiales en el sitio de instalación
charola de condensados del serpentín
formado por: tubería galvanizada de 2.- Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante
ganador, al lugar de instalación
¾”, codos galvanizados de ¾” x 90 ,
tees galvanizadas de ¾” y niples de ¾” 3.- Colocación de andamios
x 2"; incluye material, mano de obra,
4.- Colocación de tubería con extremos roscados y accesorios de ¾” de
materiales de unión, materiales diámetro
5.- Colocación de soportes y fijación
6.- Todos los trabajos necesarios hasta su correcta instalación

63
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

7.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes


15.1.18 Suministro e instalación de lamina m² 1.- Suministrar en el sitio de los trabajos todos los materiales consumibles
galvanizada cal. 20 para fabricación de
botaguas para paso de ductos; incluye 2.- Fabricación en taller de licitante ganador de botaguas. Incluye: Trazos,
cortes, desperdicios, escuadre, fijación.
sellado, material, mano de obra,
materiales de unión, materiales de 3.- Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante
consumo, soporteria, herramienta, ganador, al lugar de la instalación.
equipo y pruebas. 4.- Presentación, alineación, ensamble y fijación, ajustes necesarios para
dejarlo en correcta posición, soportes y todo trabajo necesario.
5.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes.
15.1.19 Suministro e instalación de lamina m² 1.- Suministrar en el sitio de los trabajos todos los materiales consumibles
galvanizada cal. 20 para fabricación de
ducto de toma de aire fresco de 2.- Fabricación en taller de licitante ganador de botaguas. Incluye: Trazos,
cortes, desperdicios, escuadre, fijación.
acuerdo a norma pemex nrf-051-
pemex-2006, uniones con grapas y 3.- Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante
zetas; incluye sellado; incluye material, ganador, al lugar de la instalación.
mano de obra, materiales de union, 4.- Presentación, alineación, ensamble y fijación, ajustes necesarios para
material de consumo y fijación dejarlo en correcta posición, soportes y todo trabajo necesario.
5.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes.
15.1.20 Suministro e instalación de lamina M² 1.- Suministrar en el sitio de los trabajos todos los materiales consumibles
galvanizada cal. 18 para fabricación de
ducto de toma de aire fresco de 2.- Fabricación en taller de licitante ganador de ducto rectangular, se
debe diseñar estructuralmente tomando en cuenta las cargas de viento y
acuerdo a norma pemex nrf-051-
sismo, desde el Nivel de Piso Terminado (NPT) de la azotea del local,
pemex-2006, uniones con grapas, hasta una altura mínima de 12 m.
zetas, sellado y estructura metálica de
5.00 m de altura soporte de ducto, con 3.-Incluye: Trazos, cortes, desperdicios, escuadre, fijación, codo.
columnas de IPR de 6”x4” de 17.9 kg/m 4.- Fabricación de estructura metálica de 5.00 m de alto de soporte o
de acuerdo al Estándar de Ingeniería bastidor a partir de IPR de 6”x4” de 17.9 kg/m de acuerdo al Estándar de
A-EACA-2.044 y sistema de Ingeniería A-EACA-2.045 y sistema de contraventeo de acuerdo al
contraventeo de acuerdo al Estándar Estándar de Ingeniería A-EACA-2.094, con dos ángulos espalda de 2 ½”
de Ingeniería A-EACA-2.094, con dos x ¼” de espesor, sobre dados de 25 cms x 25 cm x 30 cm de concreto f’c-
ángulos espalda de 2 ½” x ¼” de 200 kg/cm2 con placa de 20 cm x 20 cm de ½” de espesor soldada a
estructura del dado y 4 anclas de 19 mm (3/4”) de diámetro de 35 cm de
espesor; incluye material, mano de
longitud con rosca de 10 cm
obra, materiales de unión, material de
consumo y fijación 5.- Tensores de cable de acero de 5/16”” de diámetro para sujeción
contravientos de ducto de toma de aire
6.-Transporte de los materiales, del almacén provisional del licitante
ganador, al lugar de la instalación.
7.- Presentación, alineación, ensamble y fijación de ducto, ajustes
necesarios para dejarlo en correcta posición, soportes y todo trabajo
necesario.
8.-El recubrimiento anticorrosivo y acabado de la estructura sera a partir
del sistema 13 de la Norma NRF-053PEMEX con una capa de 100
micras de Primario epóxico rico en zinc de dos componentes RP-22 y con
una capa de 100 micras de Acabado poliuretano acrílico alifático de dos
componentes RA-28 Modificado, en color verde olivo en columnas, trabes
y verde tierno en contraventeos y placas
9.- Limpieza y retiro de materiales sobrantes.
15.1.21 Suministro e instalación de bases TON Se suministrara todos los materiales necesarios, la fabricación de las
metálicas fabricadas en fierro estructuras será en el taller del licitante ganador, en campo solo se
estructuras de 3" X 1/4", para soporte ensamblaran cada una de las secciones.
de equipo y banco de filtros; incluye Para la fabricación de estructuras metálicas ligeras deberán considerarse
soldadura, material, mano de obra, los cortes y soldadura necesarias, las soldaduras serán tipo chaflán o de
materiales de consumo, base primer y filete y se deberá utilizar soldadura 7018. Incluye materiales de perfiles
pintura anticorrosiva. ligeros de acero estructural y herrajes necesarios para la fabricación, se
deberá rasquetear, limpiar, cepillar y lijar la estructura perfectamente para
posteriormente aplicar el recubrimiento anticorrosivo y acabado de la
estructura sera a partir del sistema 13 de la Norma NRF-053PEMEX con
una capa de 100 micras de Primario epóxico rico en zinc de dos

64
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

componentes RP-22 y con una capa de 100 micras de Acabado


poliuretano acrílico alifático de dos componentes RA-28 Modificado, en
color verde olivo en columnas y verde tierno en contraventeos y placas .
El concepto incluye: Carga, acarreo y descarga de la estructura que hará
el licitante ganador, así como los cortes necesarios y soldaduras.
Para el montaje de estructura metálica ligera incluye: suministro, carga,
transporte, descarga y estiba del equipo y de la herramienta necesaria
para ejecutar los trabajos, desde el taller de fabricación hasta el sitio de
montaje. Preparación de la maniobra. Colocación y retiro de andamios y
obra falsa. Manejo, presentación, alineación, nivelación, plomeo y fijación
con soldadura (E- 7010). Ajustes necesarios. Reparación de las piezas
dañadas, cepillando, lijando, limpiando y resanando con primario
anticorrosivo RP-2 y terminado con pintura de acabado RA-20 a dos
manos. Limpieza del área de trabajo y retiro de sobrantes al basurero
municipal hasta una distancia máxima de 10 km. Por el licitante ganador.
Para la construcción de las bases para recibir la estructura deberá de
considerarse la elaboración de dados de 20 cm x 20 cm x 20 cm concreto
f’c = 200 Kg/cm2, con placa ahogada en concreto de ½” de espesor, con
anclas de ¾” de diámetro cold roll con 10 cm de rosca y 25 cms de
longitud, se utilizará cemento Pórtland tipo 1 normal, con agregados
pétreos de 19 mm máximo (3/4") y arena negra de río, los cuales deberán
estar limpios y lavados, el agua debe ser limpia, usando la proporción
adecuada en este rendimiento, la cual será por m3. de concreto de 0.355
Ton. de cemento, 0.470 m3. de arena, 0.650 m3. de grava y 0.19 m3. de
agua, la mezcla se realizará con una revolvedora portátil para concreto de
un saco, con motor de gasolina, humedeciendo el área donde se va a
vaciar el concreto, se deberá lavar diariamente el área en que se realizo
dicha mezcla, se realizarán pruebas de revenimiento conforme a la
dureza necesaria indicada por el residente de PXR., toma de cilindros de
muestra, pruebas de resistencia en laboratorio con cargo al Licitante
ganador, incluye: vaciado a los diferentes elementos constructivos,
curado con membrana a base de derivados parafínicos y solvente
asfáltico, dos manos de aplicación con brocha de cerda, rodillo o equipo
de aspersión. así como todo lo necesario para la correcta ejecución de
este concepto (materiales, mano de obra calificada, herramienta y
equipo).
15.1.22 Suministro e instalación de extractor de PZA Se deberán instalar los equipos para su correcto funcionamiento de
aire, tipo axial, de 95 m³/hr, modelo acuerdo a lo siguiente:
edm 100, 127 v, 13 watts, 40 db marca
Carga, transportación y descarga por parte del licitante ganador al sitio de
S Y P, o similar. incluye: elementos de
la obra.
fijación. Extractor de aire tipo industrial
con señal de falla de acuerdo a la parte Limpieza y preparación del área donde se colocará el equipo.
IV capitulo 3 de la NFPA-70E-2000 Fijación del extractor siguiendo recomendaciones del fabricante.
Conexión eléctrica del equipo.
Conexión con la tubería y accesorios de pvc.
Comprobar la descarga correcta de aire de acuerdo al manual del
fabricante.
Prueba de funcionamiento y operación del equipo durante 72 hrs.
Limpieza general del área de trabajo.
16 Detección de humo y fuego 1.-Suministro de detectores de presencia de humo en el ambiente
instalados en el interior del cuarto de operadores.
2.-Suministro de alarmas sonoras y luminosas estroboscópicas, estos
equipos tienen los dos sistemas integrados y su función es indicar sonora
y visualmente las condiciones de prealarma y disparo.
Las sirenas serán capaces de producir 3 tipos diferentes de sonido/luz
con intensidad mínima de 90 dB a 3 m. y 40,000 candelas
respectivamente.
Los 3 tipos de luz/sonido serán fácilmente reconocibles para identificar.

a) Alarma preventiva, luz destellante y sonido intermitente, lento.

65
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

b) Fuego confirmado y por lo tanto desalojo, sonido intermitente


diferente al anterior.

c) En descarga de agua contraincendio, sonido continuo tipo sirena.

Cada una de las alarmas se mantendrá en operación sólo mientras


subsista la condición de riesgo.
Nunca deberán actuar simultáneamente dos alarmas diferentes.
Las alarmas se localizarán en 3 lugares diferentes.
a) Área donde descargará el agua contraincendio.
b) Exterior del edificio afectado.
c) Pantallas de Sistemas de Control Distribuido.
Las alarmas confirmarán la descarga de ACI, podrán ser activadas
mediante la confirmación de activación de un interruptor de presión
instalado en la propia tubería del ACI.
La interconexión eléctrica deberá ser tubería conduit de pared gruesa con
cable blindado par trenzado calibre 16, 18 AWG doble forro, cople flexible
a prueba de explosión.
El proveedor deberá de proporcionar toda la información técnica del
sistema de alarma y accesorios cotizados, incluyendo cantidad y tipo, así
como características técnicas, marcas y modelos.
3. Suministro de tablero de control del sistema contra incendio para
concentrar las señales de los detectores de humo, así como controlar las
descargas de ACI y generar las alarmas correspondientes para cada
caso.
4. Este sistema será diseñado para actuar en forma automática.
Puede ser activado manualmente el disparo y el aborto desde la misma
estación o desde las consolas del Sistema de Control Distribuido en los
Centros de Monitoreo Centralizado.
Al activarse un detector de humo será condición para mandar una señal
de alarma y no de disparo.
Si se activaran dos detectores de humo se mandará una señal de alarma,
una señal de disparo de ACI y una señal de paro al sistema de aire
acondicionado.
Si existe alto nivel gas combustible o gas sulfhídrico en el cuarto solo
alarmará la lámpara amarilla, pero no disparará el sistema de ACI.
Si se llegase a efectuar un disparo, sonará inicialmente la prealarma,
localizada dentro del cuarto de control, la cual durará de 30 segundos.
Inmediatamente después la válvula maestra actuará, causando que el
sensor de presión se active. Confirmando el disparo, sonará la alarma de
disparo del sistema de ACI, la cual se caracterizará por presentar un tono
diferente a la de prealarma y se encontrará localizada fuera de la
subestación.
En el momento que la válvula solenoide maestra actúe, disparará el ACI .
Se deberá de mantener el flujo de ACI al menos 60 segundos.
En caso de detectar fuego y no activarse el sistema de mitigación se
podrá hacerlo manualmente desde:
 Estaciones de disparo manual.
 Palanca manual de disparo ubicada en accesos de cuarto de
operadores.
En caso de activarse el sistema de extinción y dentro del lapso de tiempo
del sistema de retardo (30 seg) se podrá detener momentáneamente el
disparo de ACI, oprimiendo el botón de ABORTAR. Ocurrido lo anterior
se reanudara la cuenta del tiempo faltante si se oprime nuevamente el
botón de disparo manual local.

66
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

Para normalizar los sistemas de detección estos serán en forma


automática al desaparecer el humo o forzar el mismo circulando aire
alrededor del detector y la cuenta de disparo se reestablecerá a 30
segundos.
El suministro eléctrico del tablero de control y sensores será de 24Vcd.
En caso de falla de corriente eléctrica deberá contar con un sistema de
baterías para poder trabajar 24 horas.
Proveerá alarmas audiovisuales del estado de operación de emergencia
en que se encuentre (prealarma, fuego confirmado y descarga en
proceso) y proporcionará salidas a relevador de las condiciones de estas
alarmas para monitorearlas por medio del SCADA en cuarto de
operadores.
Contará con una pantalla en la que se indique en forma alfanumérica la
información referente a:
-Localización del detector activado o detector defectuoso.
-Estación de descarga operada
-Botón de aborto presionado
-Tiempo en segundos para señal de descarga de ACI
Si la pantalla fuera de LCD deberá presentar iluminación.
El control enviará señales para iniciar la descarga de ACI y al mismo
tiempo detener el funcionamiento del sistema de aire acondicionado.
Guardar la información histórica del sistema de protección y de los
eventos ocurridos durante al menos 6 meses.
El tablero tendrá opción a comunicarse con él por medio de RS-232 y RS-
485.
Activada la señal de descarga de ACI el tablero proporcionará el tiempo
en segundos faltantes para efectuar la descarga.
El tablero de control será instalado en el mismo cuarto de operadores
Módulos medidores de voltaje y corriente para medir la corriente de carga
de las baterías, colocados dentro del mismo gabinete.
DETECTORES DE HUMO.
Los detectores de humo a utilizar son los de principio de funcionamiento
por ionización.
Estos detectores deben ser de tipo inteligente, con lo cual envían una
señal de identificación al tablero de control para su localización y
supervisión.
Los lugares donde se detecta humo son en el pleno del cuarto y en las
proximidades de los retornos de aire.
Los detectores deberán estar interconectados para trabajar en forma
cruzada de manera que al activarse cualquier detector, se genere la señal
de prealarma, por lo que la descarga de ACI requiera de la señal
proveniente de dos detectores diferentes localizados en circuitos
diferentes.
Los suministros de los detectores serán de 24 Vcd y el fabricante
proporcionará los manuales e información técnica a de los mismos.
Las cantidades a suministrar deberán derivar del estudio y de los
levantamientos correspondientes.
ESTACIONES MANUALES DE DISPARO Y ABORTO.
Estas estaciones deberán activar el sistema de alarmas o extinción en
una forma directa sin esperar la activación automática del sistema y
detener el tiempo de retardo del disparo de ACI, además deberán contar
con un indicador luminoso que indique el estado en que se encuentran.
16.1 Suministro e instalación de alarmas PZA IDEM

67
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

sonoras y luminosas estroboscópicas,


estos equipos tienen los dos sistemas
integrados y su función es indicar
sonora y visualmente las condiciones
de realarma y disparo.
16.2 Suministro e instalación de tablero de PZA IDEM
control del sistema contra incendio para
concentrar las señales de los detectores
de humo y fuego, así como controlar las
descargas de ACI y generar las alarmas
correspondientes para cada caso.
16.3 Suministro e instalación de Detectores PZA IDEM
de humo y fuego fotoeléctricos.
17 Rehabilitación de Equipo de oficina  
17.1 Rehabilitación de escritorios metálicos. PZA Suministro de materiales, limpieza aplicación de primario y acabado RA-
Incluye: Pintura color gris claro, cambio 20 color gris claro mate, en su caso cambio de formaica de ser necesario,
de chapas y llaves, reparación de rieles cambio de chapas y llaves, reparacion de rieles y rodillos, hules en
y rodillos, reparación de bases o patas, apoyos, soldadura en su caso, laminación, reparación de bases o patas ,
todo lo necesario para una completa todo lo necesario para una completa rehabilitación del mueble. Suministro
rehabilitación del mueble. de Silla ejecutivo de respaldo medio de oficina de 0.62m x 0.73m x 0.93
a 1.02 m de respaldo, altura del asiento entre 0.495 y 0.58 m , elevación
neumática, con base con cinco ruedas forrada en vinil negro con
abrazaderas fijas. marca Pm Steele Modelo 4624 MGZN o similar
17.2 Fabricación de libreros de 3.50m x PZA Se suministrará, fabricará y colocará librero de madera de pino de 1ª
1.60m de altura a partir de panelart de calidad y triplay de pino de 3/4" de espesor en color nogal de cuatro
3/4" de espesor en color nogal de secciones de 40 cms de altura, se debe considerar la fabricación y
cuatro secciones de 40 cms de altura. colocación de soporte cada 1.50 m con bastidor de pino de cuadrado de
Incluye: Suministro de madera para 1½” de ancho , las medidas definitivas se deberán ratificar en la obra
bastidor de mínimo 2 ½” x 1” , hoja de antes de empezar los trabajos, la madera deberá estar completamente
seca. Bajo ninguna circunstancia se permitirá el uso de madera verde,
panelart de 1.22m x 2.44 m, biseles o que contenga resina o sámago. La madera de pino deberá estar tratada
vistas, materiales de fijación, con producto a base de pentaclorofenol para su protección, todos los
fabricación, armado y montaje cortes deberán efectuarse con precisión, para la ejecución de los trabajos
se debe considerar el desmantelamiento de la alacena existente. Las
puertas deberán contar con 3 bisagras, estar niveladas y a plomo, , con
molduras tipo pecho paloma en el contorno de la misma,. Su acabado y
apariencia deberá estar desprovisto de irregularidades de superficie o de
color, se utilizara sellador concentrado al 48% y laca transparente
brillante para madera la cual será aplicada con muñeco, debiendo tener
un acabado final terso y suave en color cedro o nogal. Se debera de
colocar bisel perimetral frontal de vista. No se aceptaran trabajos mal
ejecutados por cortes de la madera, en los empates se procurara igualar
los tonos en el barnizado rechazándose los trabajos que tengan variación
de tono, Incluye: todos los materiales, herrajes y accesorios necesarios
para su instalación y buen funcionamiento, tales como: jaladeras de
embutir latonadas bronce antiguo, etc. se debe desglosar todas las partes
para el análisis de precios unitarios

68
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”


REFINACION SALAMANCA, GTO

G E R E N C I A

ANEXO "B-2"

REGLAMENTO DE SEGURIDAD, SALUD EN EL TRABAJO Y PROTECCIÓN AMBIENTAL


PARA CONTRATISTAS Y PROVEEDORES DG-SASIPA-SI-08200

ÍNDICE

Tema página

1. Objetivo............................................................................................... 3

2. Alcance............................................................................................... 3

3. Ámbito de aplicación........................................................................... 3

4. Actualizaciones................................................................................... 3-4

5 Vigencia.............................................................................................. 4

6. Definiciones………………………………………………………………... 4-9

7. Símbolos y abreviaturas……………………………………………….. 9

8. Disposiciones generales para la contratación de obras, servicios o 9-11


adquisición de bienes.

9. Obligaciones y Responsabilidades….................................................. 11

9.1 De Pemex Refinación…...................................................................... 11-14

9.2 Del Contratista o proveedor……......................................................... 14-36

10. Sanciones…………………………………………………..................... 36

11. Referencias bibliográficas………………………...……………………… 36-37

12. Anexo de evaluación……………………………………………………… 38-42

69
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

1. Objetivo

Establecer los requisitos y reglas de seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental, que deben cumplir los
proveedores y contratistas que proporcionan obras, bienes o servicios en las instalaciones de Pemex Refinación, con el
propósito de prevenir la ocurrencia de incidentes que afecten la integridad de trabajadores, instalaciones, medio
ambiente o terceros.

2 Alcance.
2.1. El presente reglamento define:

2.1.1. Las responsabilidades y obligaciones de los contratistas y proveedores que proporcionan servicios de construcción,
mantenimiento, reparación, modificación y desmantelamiento; así como, de suministro de bienes y servicios en las
instalaciones del Organismo Pemex Refinación, contratados al amparo de la “Ley de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas”, y de la “Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público” y sus
Reglamentos, incluyendo los contratos que se instrumenten con dependencias o entidades.

2.1.2. Los requerimientos mínimos que se deben establecer como parte de las bases de licitación en materia de seguridad
industrial, salud en el trabajo y protección ambiental, mismos que debe cumplir el personal de compañías contratistas y
proveedores en el desarrollo de sus actividades objeto del contrato; así como, los mecanismos de supervisión y
control correspondientes.

2.2. El presente reglamento no incluye el traslado o transporte realizado por contratistas y proveedores cuando los materiales,
equipos, maquinaria o herramientas son de su propiedad; es decir que, aunque vayan a ser transferidos a Pemex
Refinación esta acción no haya sido concretada.

3. Ámbito de aplicación.

Las disposiciones contenidas en el presente reglamento, son de aplicación general y observancia obligatoria en todos los
centros de trabajo de Pemex Refinación, en donde se realicen actividades por parte de contratistas o de proveedores.

4. Actualizaciones

4.1. El presente reglamento, se debe revisar cada cuatro años o antes s i las propuestas de modificación lo ameritan.
4.2. Las sugerencias, observaciones o comentarios al presente documento normativo, se deben enviar oficialmente por
escrito a la Gerencia de Seguridad Industrial y Salud Ocupacional, dependiente de la SASIPA, en la dirección
siguiente.
Av. Marina Nacional No. 329, colonia Huasteca, C.P. 11311, México, D. F. Edificio “B-2”, segundo piso.

5. Vigencia

5.1. El presente Reglamento entrará en vigor a los sesenta días naturales contados a partir de su fecha de autorización
por parte del Director General de Pemex Refinación y estará disponible para su consulta en la normateca electrónica
de la SASIPA. 1

6. Definiciones

6.1. Accidente: Suceso repentino, no deseado ni planeado cuyas consecuencias son daños, lesiones, o enfermedades. 2
6.2. Actos inseguros. Son las acciones realizadas por el trabajador, que omite o viola el método o medidas aceptadas
como seguras. 3
6.3. Análisis de seguridad del trabajo (AST). Es una metodología que nos permite realizar la planeación de cualquier
actividad o tarea para que esta se realice con un enfoque de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental.
Consiste en analizar la actividad a realizar, paso a paso para identificar los riesgos y generar las acciones que nos
permitan controlar, mitigar y/o eliminar el riesgo, definiendo los responsables de implementar las medidas de control
señaladas.

70
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

6.4. Área contratante. Área designada por Pemex Refinación con capacidad técnica-administrativa y jurídica para llevar
a cabo los procesos de contratación en cualquiera de sus modalidades para la adjudicación de contratos de obra,
servicios o adquisiciones requeridos por las áreas usuarias.

6.5. Área de riesgo. Área clasificada dentro de las instalaciones, que presenta o puede presentar condiciones peligrosas
y que requiere la aplicación de medidas de prevención y control de los riesgos asociados al trabajar en dichas áreas.
Entre otras, se incluyen de manera ilustrativa las siguientes:
6.5.1. Concentraciones de gases o vapores inflamables con posibilidad de incendio y/o
explosión.
6.5.2. Excavaciones a más de 1.00 metro de profundidad, túneles o pozos.
6.5.3. Instalaciones y/o equipos que operan a altas presiones y/o temperaturas.
6.5.4. Instalaciones y/o equipos que se encuentren en reparación y que
hayan contenido productos combustibles o inflamables.
6.5.5. Instalaciones y/o equipos en los que se manejen productos tóxicos o corrosivos.
6.5.6. Instalaciones y/o equipos que se consideren trabajos en altura a más de 1.80 metros de
altura a partir del nivel del piso terminado; cuando el piso lo constituya una plataforma,
dicha altura se contará a partir de la misma, siempre y cuando esta tenga barandales u
otro medio de protección que evite que el trabajador pueda caer fuera de la plataforma.

6.5.7. Instalación y/o equipos que operen con alta tensión eléctrica.

6.5.8. Operaciones a bordo de embarcaciones de Flota Mayor o Menor.

6.5.9. Procesamiento, almacén, manejo o uso de gases y líquidos combustibles o inflamables.

1. http:\\sasipa.ref.pemex.com
2. 2 Secretaría del Trabajo y Previsión Social. Norma Oficial Mexicana NOM-028-STPS-2004. Capítulo 4, subíndice a.
3. Secretaría del Trabajo y Previsión Social. Norma Oficial Mexicana NOM-019-STPS-2004. Capítulo 4, subíndice b

71
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

6.6. Área usuaria. Es el área de Pemex Refinación con capacidad técnica que hará uso final de los servicios o
bienes proporcionados por contratistas o proveedores, conforme a lo pactado en el contrato específico.

6.7. Bases de licitación. Documento que contiene los requerimientos técnicos, administrativos, SSPA y legales,
expedidos por Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios de conformidad con la convocatoria para
su aplicación en el desarrollo y ejecución de las obras, servicios o adquisiciones, incluyendo todas sus
modificaciones y aclaraciones emitidas por escrito por Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.

6.8. Bases de usuario. Documento que contiene las especificaciones técnicas y legales definidas por el área
usuaria para el proyecto y que servirán de base para la elaboración de los diversos anexos técnicos y
administrativos que integran las bases de licitación.

6.9. Centro de trabajo. Todo aquel lugar, cualquiera que sea su denominación, en el que se realicen actividades
de producción, de comercialización o de prestación de servicios, o en el que laboren personas que
estén sujetas a una relación de trabajo. 4
Este concepto es equivalente a: Centro Administrativo, Refinerías, Terminales de Almacenamiento y
Reparto, Terminales Marítimas, Residencias de Operaciones Portuarias, Sectores de Ductos,
Embarcaciones, Almacenes y Talleres Centrales de Pemex Refinación.

6.10. Condición insegura. Circunstancia física peligrosa en el medio en que los trabajadores realizan sus
labores (ambiente de trabajo), y se refiere al grado de inseguridad que pueden tener los locales, la
maquinaria, los equipos y los puntos de operación. 5

6.11. Contratista. Persona ajena al centro de trabajo que labora temporalmente en éste, involucrado directa o
indirectamente con el proceso, y que por el motivo de su trabajo agrega un riesgo. 6

6.12. Contrato. Instrumento mediante el cual se formaliza desde el punto de vista legal el acuerdo técnico-
comercial entre Pemex Refinación y los contratistas o proveedores, para la realización de los trabajos
establecidos como alcance, en el citado documento.

6.13. Enfermedad de trabajo. Es todo estado patológico derivado de la acción continuada de una causa que
tenga su origen o motivo en el trabajo o en el medio en que el trabajador se vea obligado a prestar sus
servicios. Serán consideradas, en todo caso, enfermedades de trabajo, las consignadas en la Tabla del
artículo 513 de la Ley Federal del Trabajo. 7

4.-Secretaria del Trabajo y Previsión Social. Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo. Artículo 2°,
subíndice II.
5.-Secretaría del Trabajo y Previsión Social. Norma Oficial Mexicana NOM-001-STPS-1999. Capítulo 4, subíndice b.
6.-Secretaría del Trabajo y Previsión Social. Norma Oficial Mexicana NOM-028-STPS-2004. Capítulo 4, subíndice j.
7.- Secretaría del Trabajo y Previsión Social. Norma Oficial Mexicana NOM-019-STPS-2004. Capítulo 3, subíndice h.

72
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

6.14. Espacio confinado. Es un lugar lo suficientemente amplio, configurado de tal manera que una
persona puede desempeñar una determinada tarea en su interior, que tiene medios limitados o
restringidos para su acceso o salida, que no esté diseñado para ser ocupado por una persona en
forma continua y en el cual se realizan trabajos específicos ocasionalmente. 8

6.15. Incidente. Acontecimiento no deseado que ocasiona o puede ocasionar daños al proceso,
maquinaria, equipo y/o a las instalaciones del centro de trabajo, pero que en circunstancias
diferentes, podría haber derivado en lesiones para las personas y que requiere ser investigado
para considerarlo en la adopción de medidas preventivas. 9

6.16. Instalación. Es el conjunto de estructuras, equipos de proceso, y otros, dispuestos para un proceso
productivo específico, como tuberías, circuitos eléctricos, accesorios, instrumentos, autos tanque,
carros tanque, hardware y software, entre otros, dispuestos en los centros de trabajo para el
procesamiento, almacenamiento, servicio principal (fuerza), carga/descarga, tratamiento, servicio
transporte o distribución de productos; así como, las bodegas, almacenes, talleres, laboratorios,
clínicas y edificios administrativos, entre otros, en los que se desarrollan actividades
administrativas, de servicios y de apoyo.

6.17. Licitante. La persona que participe en cualquier procedimiento de licitación pública o de invitación a
cuando menos tres personas.

6.18. Máxima Autoridad del Centro de Trabajo. Gerente, Subgerente, Superintendente, Jefe, Residente o
Encargado de un centro de trabajo.

6.19. Minuta de trabajo. Formato que debe tramitarse y llenarse obligatoriamente para autorizar la
realización de un trabajo de riesgo o potencialmente peligroso, ya sea que cuando el Grupo de
Trabajo del centro de trabajo considere que durante el desarrollo del trabajo pueden presentarse
condiciones desfavorables que afecten instalaciones vecinas, cuando la duración del trabajo
requiera la autorización de más de un permiso de trabajo, que por la naturaleza del trabajo se
requieran mayores niveles de supervisión o por que intervienen varias dependencias o
especialidades.
6.20. Permiso de trabajo. Formato que debe tramitarse y llenarse obligatoriamente para autorizar la
realización de una actividad peligrosa o potencialmente peligrosa.
6.21. Protocolo de entrega y recepción. Procedimiento para auditar del inicio al término los trabajos o
servicios motivo del contrato.

6.22. Proveedor. Cualquier persona que celebre contratos de adquisiciones arrendamientos o servicios.
Siendo cualquier persona ajena al centro de trabajo que labora temporalmente en éste,
involucrado directa o indirectamente con el proceso, y que por el motivo de su trabajo agrega un
riesgo.

6.23. Reglamento. Reglamento de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental para


Contratistas y Proveedores.

6.24. Residente de obra. Servidor público contratado por Pemex Refinación con el conocimiento,
experiencia, y habilidades necesarias para la supervisión, vigilancia, control y aceptación de los
trabajos realizados por el contratista o proveedor, designado como responsable y representante
directo de Pemex Refinación ante el contratista o proveedor.

6.25. Salud en el trabajo. Actividad multidisciplinaria dirigida a proteger y promover la salud de los
trabajadores mediante la prevención de accidentes y enfermedades de trabajo, así como los
factores o condiciones de riesgo que ponen en peligro su salud y seguridad.

8 Secretaría del Trabajo y Previsión Social. Norma Oficial Mexicana NOM-005-STPS-1998. Capítulo 4, subíndice f
9 Secretaría del Trabajo y Previsión Social. Norma Oficial Mexicana NOM-019-STPS-2004. Capítulo 3, subíndice i

73
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

6.26. Subdirección operativa. Equivale a la Subdirección de Producción, Subdirección de Distribución,


Subdirección de Almacenamiento y Reparto.

6.27. Superintendente de construcción (del contratista) y el equivalente (del proveedor). Es la


persona facultada por el contratista o proveedor para oír y recibir toda clase de notificaciones,
relacionadas con los trabajos, aún las de carácter personal y también cuenta con facultades
suficientes para la toma de decisiones en todo lo relativo al cumplimiento de un contrato.

6.28. Supervisor de Obra. Servidor público contratado por Pemex Refinación con el conocimiento,
experiencia, y habilidades necesarias para la supervisión, vigilancia, control y aceptación de los
trabajos realizados por el contratista, quien es el auxilio técnico de la residencia de obra, o bien
tercera persona que Pemex Refinación contrate para ésta función y con las demás
responsabilidades que en su caso, se pacten en el contrato de supervisión.
6.29. Supervisor. Servidor público contratado por Pemex Refinación con el conocimiento, experiencia, y
habilidades necesarias para la supervisión, vigilancia, control y aceptación de los bienes o
trabajos realizados por el proveedor
6.30. Supervisor de Seguridad (del contratista o proveedor). Es el representante técnico designado
por el contratista o proveedor para la realización y supervisión de las actividades relacionadas
con la Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental, estipuladas en los contratos
celebrados con Pemex Refinación.

6.31. Tratados. Los convenios regidos por el derecho internacional público, celebrados por escrito entre
el gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y uno o varios sujetos de Derecho Internacional
Público, ya sea que para su aplicación requiera o no la celebración de acuerdos en materias
específicas, cualquiera que sea su denominación, mediante los cuales los Estados Unidos
Mexicanos asumen compromisos.

6.32. Trabajo con riesgo (trabajo Peligroso). Es aquel que se realiza en un área clasificada como
peligrosa o cerca de ella; o que durante su ejecución pueden presentar condiciones peligrosas
que provoquen un incidente, accidente o una enfermedad de trabajo.

7. Símbolos, abreviaturas y acrónimos.


7.1. AE: Auditoria Efectiva.

7.2. ACR: Análisis Causa Raíz.

7.3. AST: Análisis de Seguridad del Trabajo.

7.4. DCO: Dirección Corporativa de Operaciones.

7.5. SSPA: Seguridad, Salud y Protección Ambiental.

7.6. HDSS: Hoja de Datos de Seguridad de Sustancias.

7.7. PRE: Plan de Respuesta a Emergencias.

7.8. SASIPA: Subdirección de Auditoria en Seguridad Industrial y Protección Ambiental

8. Disposiciones generales.
8.1. El fundamento legal que sustenta la obligación de regular lo correspondiente a los aspectos de
Seguridad, Salud y Protección Ambiental que deben observar los contratistas y proveedores que
realizan actividades en instalaciones de Pemex Refinación, está contenido en la Norma Oficial
Mexicana NOM-028-STPS-2004, en el Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos
Mexicanos y Organismos Subsidiarios y en la Guía Técnica 800/16000/DCO/GT/010/07,
principalmente en los artículos siguientes:

74
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

8.1.1. En cada centro de trabajo se debe “Comunicar al contratista los riesgos a los que
estará expuesto y los accidentes previos que hayan ocurrido en la actividad
asignada, así como las reglas de seguridad generales y específicas del área donde
va a realizar el trabajo”.10
8.1.2. En los centros de trabajo se debe “Contar con criterios para la contratación de
servicios relacionados con el proceso y equipos críticos, en los cuales se debe
revisar que el contratista cuenta con personal capacitado y adiestrado para
desarrollar el trabajo”.11

8.1.3. “Se debe llevar un protocolo de seguridad para la recepción y entrega de trabajos de los
contratistas en el que se especifiquen las desviaciones y los cumplimientos relacionados
con el trabajo y se debe conservar por un periodo de cinco años”. 12
8.1.4. “ E l contratista informará al patrón el accidente mayor que se presente en el lugar de
trabajo”. 13

8.1.5. “Las disposiciones del Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos


y Organismos Subsidiarios, también son obligatorias para el personal de las
compañías contratistas, así como para los proveedores y visitantes en las
instalaciones de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios”. 14

8.1.6. “Todos los prestadores de servicios que sean contratados por Petróleos Mexicanos
y Organismos Subsidiarios, tienen la obligación de cumplir y hacer cumplir las
normas, reglamentos, procedimientos e instructivos que, en materia de seguridad,
salud y protección al medio ambiente, el contratante tenga establecidos en sus
instalaciones o Centros de Trabajo”.15

8.1.7. “Se debe dar capacitación y adiestramiento inicial y periódico a los trabajadores y
contratistas relacionados con la operación y mantenimiento de los equipos críticos,
procesos y procedimientos, trabajos peligrosos e investigación de accidentes
mayores y a quienes realicen auditorias internas.”16

8.1.8. “ E l contratista debe documentar que cada unos de los trabajadores ha recibido y
entendido el entrenamiento requerido. Debe contar con registros para cada uno de
los trabajadores, la fecha de entrenamiento y los medios utilizados para verificar
que el trabajador entendió el entrenamiento.” 1 7
8.19. “La capacitación y el adiestramiento se debe proporcionar en función de un
programa específico en el que, por lo menos, se indique: nombres de los
trabajadores participantes, fechas de impartición y evaluación, en las cuales, a
través de un reporte reflejarán los resultados del programa”.18

10.-Secretaría del Trabajo y Previsión Social. Norma Oficial Mexicana NOM-028-STPS-2004. Capítulo 14, subíndice 14.1.
11.-Secretaría del Trabajo y Previsión Social. Norma Oficial Mexicana NOM-028-STPS-2004. Capítulo 14, subíndice 14.2.
12.-Secretaría del Trabajo y Previsión Social. Norma Oficial Mexicana NOM-028-STPS-2004. Capítulo 14, subíndice 14.3.

13.-Secretaría del Trabajo y Previsión Social. Norma Oficial Mexicana NOM-028-STPS-2004. Capítulo 14, subíndice 14.3.
14.-Petróleos Mexicanos. Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios. Capítulo I, artículo 4.

75
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

8.2. Siempre que en un centro de trabajo labore o ingrese personal contratista, se debe observar lo
dispuesto en el presente reglamento.

8.3. La Subdirección, Gerencia, Subgerencia o Centro de Trabajo, conforme a los requerimientos de


sus instalaciones y a su disponibilidad presupuestal, debe definir los trabajos o bienes que deben
ser contratados para su ejecución por contratistas o proveedores; para la cual, se hace necesario
establecer los requerimientos técnicos, normas, especificaciones de ingeniería, de materiales,
equipos, procedimientos, protocolos de pruebas, certificaciones o calificaciones de especialidad y
competencia técnica del personal y los criterios técnicos para evaluar y calificar la experiencia y
capacidad técnica del contratista o proveedor, a efecto de que satisfaga los requerimientos del
área usuaria.
8.4. El área usuaria (técnica) debe proporcionar al área contratante todos los documentos técnicos y
legales que cubran sus requerimientos, mismos que deben conformar las bases de usuario y de
licitación como parte integral de las obras, servicios o bienes a contratar y que en forma
obligatoria deben cumplir los licitantes, con el propósito de seleccionar la propuesta mas
conveniente a los intereses de Pemex Refinación.

Los requisitos de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental deben describirse con
toda claridad en estas bases.

En el aspecto ambiental, cuando se incluya el desarrollo de la ingeniería para obras nuevas, se


debe considerar el estudio de riesgos y de impacto ambiental, a efecto de obtener previo a la
ejecución de la obra la autorización de la SEMARNAT.

8.5. El área contratante de manera conjunta con el área usuaria, deben evaluar y calificar las
propuestas técnico-económicas de los licitantes con la finalidad de seleccionar la mejor propuesta
que satisfaga los requerimientos técnicos y mejores condiciones económicas favorables a Pemex
Refinación, considerando los aspectos de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental
establecidos en las bases de licitación.

8.6. Este reglamento debe formar parte integral del contrato, como anexo técnico. Debe indicar la
obligatoriedad del contratista o proveedor para que cumplan y hagan cumplir las normas,
reglamentos, procedimientos e instructivos que en materia de seguridad, salud en el trabajo y
protección ambiental que Pemex Refinación tenga establecido en sus instalaciones o centros de
trabajo.

8.7. La máxima autoridad del centro de trabajo y en forma directa el residente de obra o supervisor
designado por Pemex Refinación, debe vigilar el estricto cumplimiento de todo lo pactado en el
contrato y en sus anexos como parte integrante del mismo.

8.8. Todas las actividades de los trabajos contratados deben realizarse de acuerdo a los
procedimientos específicos establecidos y/o a las prácticas seguras de trabajo que estén
aprobadas.
8.9. Evaluar el desempeño del contratista o proveedor, en el cumplimiento de lo pactado en el contrato,
tanto técnicamente como en los aspectos de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental.

15 .-Petróleos Mexicanos. Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios. Capítulo XXIV,
artículo 1.
16 .-Secretaría del Trabajo y Previsión Social. Norma Oficial Mexicana NOM-028-STPS-2004. Capítulo 15, subíndice 15.1.
17 .-Secretaría del Trabajo y Previsión Social. Norma Oficial Mexicana NOM-028-STPS-2004. Capítulo 15, subíndice 15.2.
18 .-Secretaría del Trabajo y Previsión Social. Norma Oficial Mexicana NOM-028-STPS-2004. Capítulo 15, subíndice 15.3

76
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

8.10. El centro de trabajo debe evaluar previo al inicio de los trabajos, a los supervisores de seguridad
del contratista o proveedor en los aspectos de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección
Ambiental. La evaluación debe ser realizada en forma conjunta por el residente de obra o
supervisor del proveedor, área usuaria y representante de seguridad industrial.

8.11. Se debe establecer un programa conjunto entre el residente de obra o supervisor y el contratista
o proveedor, para llevar a cabo reuniones técnicas y de Seguridad, Salud en el Trabajo y
Protección Ambiental para evaluar el desarrollo de los trabajos, acordando las medidas para
corregir las desviaciones observadas.

9. De las medidas preventivas generales.


9.1. El contratista o proveedor debe observar las siguientes disposiciones generales.

9.1.1. Instruir a su personal acerca del contenido y cumplimiento de las medidas de


seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental dispuestos en este
Reglamento.

9.1.2. Contar en el sitio como mínimo con un supervisor de seguridad, salud y protección
ambiental hasta por cada 50 trabajadores, durante el tiempo que duren los
trabajos contratados y permanentemente; este supervisor, debe vigilar el
cumplimiento de las disposiciones de este Reglamento, así como las normas,
procedimientos, lineamientos e instructivos técnicos y los que en materia de
seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental se tengan establecidos por el
centro de trabajo donde se ejecutan los trabajos. Este supervisor no podrá ser
designado también como supervisor técnico, ni atender actividades similares en
representación de otros contratistas o proveedores.

9.1.3. Prohibir a todo su personal usar parrillas eléctricas, extensiones, Radios, televisores y
cualquier otro dispositivo eléctrico o Electrónico, salvo autorización expresa y por
escrito de la máxima Autoridad del centro de trabajo o residente de obra.

9.1.4. Prohibir a todo su personal hacer fogatas o cualquier tipo de fuego, salvo autorización
expresa y por escrito de la máxima autoridad del centro de trabajo o residente de obra.
9.1.5. Prohibir a todo su personal introducir y portar armas de cualquier tipo dentro de las
instalaciones del centro de trabajo, salvo autorización expresa de la máxima
autoridad del centro de trabajo.

9.1.6. Prohibir a todo su personal fumar e introducir bebidas embriagantes o drogas en los
centros de trabajo de Pemex Refinación, así como entrar bajo el efecto de dichas
sustancias.

9.1.7. Observar las disposiciones de orden y limpieza, con el objeto de mantener en


óptimas condiciones el lugar de trabajo. Por consiguiente, se considerará como no
terminados los trabajos hasta en tanto el contratista o proveedor entregue el lugar
limpio de escombros, basura, contaminación, u otros, efectuando la disposición final
de los residuos según ordenamientos federales, estatales o municipales. El tiempo
y recursos que utilice en su cumplimiento no deben significar un cargo adicional a lo
contratado.

9.1.8. Informar a la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o supervisor
de Pemex Refinación, cuando observe condiciones inseguras dentro de las
instalaciones o área en la cual se encuentre laborando (fugas, derrames, averías u
otros).
9.1.9. Cumplir con todas las disposiciones legales vigentes (Federales, Estatales,
Municipales y los Tratados) que en materia de seguridad, salud en el trabajo y
protección ambiental apliquen.

77
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

9.1.10. Cumplir con las disposiciones adicionales que el centro de trabajo especifique para
la prevención y control de riesgos.

9.1.11. Prohibir a todo su personal introducir al centro de trabajo envases desechables,


como bolsas de plástico, unicel, entre otros, que causen el taponamiento de los
sistemas de drenaje.

9.1.12. Observar lo establecido en la edición vigente de la “Disposición Administrativa para el uso de


equipos de comunicación en centros de trabajo” (DG-SASIPA-SI-08405), respecto del uso de
teléfonos celulares, radiolocalizadotes, radios portátiles, computadoras portátiles, asistentes
digitales (palm´s), cámaras de video, cámaras de cine y cámaras Fotográficas, entre otros
aparatos eléctricos o electrónicos personales.

9.1.13. Instruir a todo su personal para que en caso de suscitarse una emergencia en el
área de trabajo o en sus proximidades, suspendan los trabajos y sigan
estrictamente las instrucciones del personal de Pemex Refinación, debiendo
conocer previamente las rutas de evacuación para cuando la emergencia lo
indique.

9.1.14. Elaborar un plan de respuesta a emergencias específico y de acuerdo a los


riesgos propios de los trabajos contratados, mismo que debe ser entregado a la
máxima autoridad del centro de trabajo o residente de obra de Pemex Refinación
para su consideración en su PRE por el tiempo que dure la obra.

9.1.15. Queda prohibido tramitar la contratación de personal y efectuar pagos de salarios a


su personal dentro del centro de trabajo.

9.1.16. Queda prohibido que el personal del contratista se traslade a pie desde el acceso
hasta el área de trabajo, en los casos que esto aplique.

10. De las reglas de seguridad.

10.1. De la capacitación y entrenamiento.


10.1.1. Comprobar a satisfacción de la máxima autoridad del centro de trabajo, residente
de obra o supervisor de Pemex Refinación, que su personal cuenta con los
conocimientos y experiencia suficientes sobre la especialidad técnica; así como,
sobre Seguridad Industrial, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental, para la
ejecución de los trabajos contratados.

10.1.2. La capacitación en materia de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección


Ambiental del personal contratista, debe comprender entre otros sin ser limitativo
los siguientes temas:

a) Trabajos con riesgo:


1. Entrada segura a espacios confinados.
2. Protección contraincendio.
3. Equipo de protección personal.
4. Prevención de caídas.
5. Seguridad eléctrica.
6. Bloqueo de energía y materiales peligrosos.
7. Delimitación de áreas de riesgo (barricadas)
8. Apertura de líneas y equipos de proceso.
9. Corte y soldadura en áreas riesgosas y/o en líneas y recipientes que hayan
contenido o contengan productos inflamables.
10. Radiografiado.
11. Transporte de sustancias químicas o materiales peligrosos.

78
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

12. Maniobras e izaje de equipos.


13. Manejo y almacenamiento de materiales y residuos peligrosos.
14. Trabajos en excavaciones.
15. Etiqueta, candado despeje y prueba.
16. Selección uso y armado de andamios.
17. Manejo, transporte y almacenamiento de cilindros con gases comprimidos.

b) Respuesta a emergencias y simulacros.


1. Plan de respuesta a emergencias del centro de trabajo (PRE).
2. Protección contra incendio en áreas industriales (teoría y práctica).
3. Primeros auxilios, búsqueda y rescate.
4. Participar en pláticas y prácticas de contraincendio que el centro de trabajo
realice.
5. Participar en simulacros que el centro de trabajo establezca.

c) Seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental (SSPA).


1. Pláticas de inducción a la política de seguridad, salud en el trabajo y
protección ambiental de Petróleos Mexicanos.
2. Pláticas de inducción al centro de trabajo.
3. Auditorias efectivas.
4. Administración de cambios (definitivos y temporales)
5. Análisis de seguridad en el trabajo.
6. Procedimiento para el uso del permiso o minuta de trabajo.
7. Medidas preventivas de salud en el trabajo.
8. Identificación de sustancias peligrosas en el centro de trabajo y su exposición
durante el desarrollo de los trabajos contratados.
9. Participar en las reuniones de inicio de jornada establecidas por el centro de
trabajo.
10. Prácticas de trabajo seguras aplicables a las actividades a ejecutar.
11. Sistema de protección ambiental.
12. Sistemas de aseguramiento de calidad.
13. Administración de seguridad de los procesos.

10.1.3. Para los efectos de lo dispuesto en el numeral 10.1, el contratista debe contar con
un registro por cada uno de sus trabajadores, en el que se anoten los cursos,
pláticas y prácticas recibidas por el trabajador; así como, el nombre de la institución
reconocida por la Autoridad Federal en el Trabajo o por Pemex Refinación que
impartió el curso y las fechas en las que se dieron dichos eventos. En ningún caso
estos cursos deben exceder de 2 años.

10.1.4. El contratista o proveedor debe proporcionar a cada uno de sus trabajadores, una
cartilla que contenga los datos generales del trabajador, el registro de los cursos
recibidos, el nombre de la institución y/o del instructor que los impartió y la fecha
de impartición.

10.2. De los vehículos.

10.2.1. El contratista debe proporcionar los documentos reglamentarios para obtener la


autorización de la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o
supervisor un pase debidamente autorizado para el ingreso de sus vehículos a las
instalaciones de Pemex Refinación y comprobar que cuentan con un seguro de
cobertura amplia. Los vehículos deben estar en condiciones normarles de

79
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

integridad mecánica (frenos llantas, sistema eléctrico, escape, u otros). El pase


debe ser expedido específicamente para cada vehículo y tendrá carácter de
intransferible.
10.2.2. Adicionalmente a lo establecido en el presente documento normativo, el contratista
debe observar lo dispuesto en la edición vigente del “Reglamento de Seguridad
Física para las Instalaciones Industriales de Pemex Refinación (DG-SASIPA-SI-
08400).
10.2.3. Los vehículos y máquinas con motor de combustión interna del contratista o
proveedor, al momento de ingresar al centro de trabajo, deben contar con un
dispositivo matachispas en el escape.

10.2.4. Queda prohibido estacionar vehículos fuera de las áreas permitidas; así como,
obstaculizar hidrantes, casetas contra incendio, cisternas o contenedores de agua
contra incendio, tomas de conexión de cámaras de espuma y subestaciones
eléctricas, entre otros.

10.2.5. Las grúas que utilice el contratista, deben cumplir con las condiciones requeridas
de seguridad, como son entre otras:

a) No transportar personal en el exterior de la cabina.

b) Manejar cargas no mayor a su capacidad de diseño.


c) Que estén debidamente revisadas y mantenidas para su servicio, avalados por
la documentación que lo compruebe.
d) Que cuenten con los certificados de pruebas de carga y funcionamiento.
e) Que el operador cuente con la licencia de operador de estos equipos, expedida
por la autoridad competente.

10.2.6. En el caso de que el contratista o proveedor considere indispensable efectuar


algún bloqueo de las calles para realizar un trabajo, debe solicitarlo con toda
oportunidad a la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o
supervisor, para que tome las medidas pertinentes.

10.2.7. Cumplir con los señalamientos de sentido y velocidad máxima de circulación,


establecidos por el centro de trabajo.

10.2.8. Portar en el vehículo los documentos reglamentarios de tránsito vigentes (tarjeta de


circulación, permiso de carga, licencia del chofer, copia legible de la póliza de
seguro del vehículo).

10.2.9. Los vehículos del contratista o proveedor que ingresen al centro de trabajo, deben
estar plenamente identificados, considerando al menos la impresión de su razón
social y logotipo en las puertas.
10.2.10. Queda prohibido el acceso de vehículos con cristales o parabrisas oscuros y reflejantes,
en especial autotanques que transportan productos inflamables y combustibles.

10.3. Del acceso a las instalaciones.


10.3.1. El personal y vehículos de contratistas y proveedores deben ingresar al centro de
trabajo de Pemex Refinación a través de las entradas oficiales; o bien, por los
sitios que indique la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o
supervisor, con el propósito de que el departamento de vigilancia tenga control
sobre el ingreso y salida de éstos.

10.3.2. Al solicitar la autorización de acceso al centro de trabajo el contratista o proveedor


debe acreditar ante la máxima autoridad, residente de obra o supervisor, que su
personal, supervisores y obreros cuentan con los conocimientos y experiencia
suficiente sobre la especialidad técnica, y en Seguridad, Salud y Protección
Ambiental.

10.3.3. Los contratistas y proveedores, deben proporcionar a su personal el “pase de

80
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

acceso” autorizado para que pueda ingresar al centro de trabajo; dicho pase, debe
ser personal e intransferible y debe mostrarlo cuando se le solicite.

10.3.4. Los contratistas y proveedores, deben proporcionar a su personal un gafete o


credencial con fotografía, que contenga al menos la información siguiente; dicho
gafete, debe portarlo el trabajador en forma obligatoria y visible durante el tiempo
que permanezca en el centro de trabajo.

a) Nombre del trabajador.

b) Número de registro ante el IMSS.

c) Tipo de sangre.

d) Información sobre alergias o enfermedades.

e) Razón social del contratista o proveedor.


10.3.5. El personal contratista o proveedor debe respetar invariablemente el horario de
labores establecido previamente con el personal del centro de trabajo.
10.3.6. El contratista o proveedor debe obtener la autorización de la máxima autoridad del
centro de trabajo, residente de obra o supervisor, para que su personal pueda acceder
a las áreas industriales y de almacenamiento en operación o restringidas; esta
autorización, será por escrito y mediante la supervisión estricta del personal responsable
de la instalación

10.4. Del equipo de protección personal.


10.4.1. El contratista o proveedor debe proporcionar el equipo de protección personal
básico a su personal y vigilar su uso correcto. El equipo de protección personal
básico es el descrito en la edición vigente de la “Disposición administrativa para el
uso de ropa y equipo de protección por personal ajeno a Pemex Refinación” (DG-
SASIPA-SI-08402):
a) Overol 100% de algodón en color naranja con el logotipo o razón social de
la compañía.

b) Casco contra impactos en color naranja.

c) Calzado industrial.

d) Lentes de seguridad.

e) Guantes de carnaza.

f) Tapones auditivos.
10.4.2. El personal contratista y proveedores, por ningún motivo deben portar ropa
sintética, incluyendo ropa interior.

10.4.3. El contratista o proveedor debe proporcionar el equipo de protección personal


especializado, para prevenir los riesgos inherentes a las actividades a desarrollar y
debe vigilar su uso correcto.

10.4.4. El equipo de seguridad debe seleccionarse observando lo dispuesto en la Norma


Oficial Mexicana NOM-017-STPS-2001, y se debe determinar mediante un análisis
de riesgos efectuado por el propio contratista o proveedor.
10.4.5. El equipo de protección personal básico y especializado, debe cumplir con las
especificaciones técnicas establecidas en las Normas Oficiales Mexicanas, Normas
Mexicanas, Normas Internacionales, Normas de Referencia u otras que establezca
Pemex Refinación en el contrato correspondiente, tales como las que se muestran en la
tabla número 1.

TABLA 1. Especificaciones del equipo de protección personal.

81
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL NORMA APLICABLE

Casco de seguridad Norma de Referencia NRF-058-PEMEX-2004

Lentes y goggles de seguridad Norma de Referencia NRF-007-PEMEX-2000

Ropa de trabajo Norma de Referencia NRF-006-PEMEX-2004


Guantes de carnaza Norma NMX-S-040-1987

Calzado de seguridad Norma de Referencia NRF-008-PEMEX-2001


Ropa de agua Norma de Referencia NRF-057-PEMEX-2006

Cinturones, bandolas y arneses Norma de Referencia NRF-024-PEMEX-2001


Respiradores Norma NOM-116-STPS-2001

10.4.6. El contratista o proveedor, se debe asegurar que su personal utilice obligatoria y


correctamente el equipo de protección respiratorio necesario para el acceso a
recipientes, registros de drenaje y tanques de almacenamiento, entre otros
espacios confinados.

10.4.7. El contratista o proveedor debe cumplir las disposiciones tendientes a proteger


debidamente a su personal en aquellos trabajos que se efectúen en altura, para lo
cual debe utilizar en forma segura y apropiada los andamios, barandales o
escaleras, revisándolos para certificar sus apropiadas condiciones de armado o
construcción; así como, supervisar que su personal utilice los cinturones de
seguridad, arnés, cables de vida y dispositivos de desaceleración requeridos para
asegurar su integridad física.

10.5. De las instalaciones del contratista o proveedor.


10.5.1. Acorde a las características, complejidad y magnitud de los trabajos, servicios o
suministro de bienes, la máxima autoridad, residente de obra o supervisor asignará un
área al contratista o proveedor que realizará actividades dentro de los límites de
propiedad del centro de trabajo, para que este último construya sus oficinas,
almacenes y servicios, entre otros. No debiendo ser utilizada como área de talleres.

10.5.2. Los criterios a considerar para la ubicación del área a que se refiere el apartado
anterior, deben ser, al menos: la naturaleza de las actividades a realizar, la
dirección y velocidad del viento, la distancia respecto de las instalaciones que se
encuentran en operación, las características de las sustancias químicas que se
manejan en las instalaciones cercanas y las características topográficas del sitio,
entre otras.

10.5.3. El área asignada a contratistas y proveedores, debe cumplir las disposiciones


generales siguientes:
a) Debe estar debidamente cercada con los materiales definidos por el personal
de seguridad del centro de trabajo.

b) Contar con el logotipo y razón social correspondiente.


c) Contar con servicios sanitarios tipo letrinas móviles, para el personal
masculino y femenino en forma independiente, considerando un sanitario por
cada diez trabajadores; éstos, deben mantenerse limpios y ordenados y contar
con receptáculos para el manejo de desechos. Los desechos se deben retirar
diariamente y su disposición final se realizará observando la legislación
municipal.
d) Contar con los extintores suficientes y del tipo adecuado para cubrir las
unidades de riesgo, de acuerdo a las características del sitio.

82
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

e) Disponer de un botiquín de primeros auxilios en el lugar de trabajo, con el fin


de tratar lesiones leves que pudieran ocurrir a su personal, observando lo
dispuesto en la “Guía de referencia botiquín de primeros auxilios” de la Norma
Oficial Mexicana NOM-005-STPS-1998.
f) Proporcionar agua purificada a sus trabajadores, suministrada por un
proveedor autorizado por la Secretaría de Salud.
g) Proporcionar un lugar específico para que su personal tome sus alimentos.
h) Instalar contenedores para basura debidamente identificados para desechos
orgánicos e inorgánicos. La basura deberá ser retirada diariamente, con
disposición final en los sitios indicados por la autoridad municipal.

10.6. Del permiso y minuta de trabajo.


10.6.1. Todos los trabajos con riesgo se deben planear y programar oportunamente.

10.6.2. Previo a la ejecución de un trabajo con riesgo, se debe realizar un análisis de


seguridad en el trabajo para identificar los riesgos asociados a éste y tomar las
medidas preventivas pertinentes, mismas que se deben plasmar en el permiso
de trabajo y minuta de trabajo peligros, cuando aplique.

10.6.3. El contratista o proveedor debe observar las recomendaciones técnicas, de


seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental que se establezcan en el
análisis de seguridad del trabajo y en el permiso o minuta de trabajo
correspondientes, obligándose a conocer y a cumplir con él o los procedimientos y
reglamentos respectivos.

10.6.4. El contratista debe obtener la autorización de la máxima autoridad del centro de


trabajo, residente de obra o supervisor, mediante la emisión del análisis de
seguridad del trabajo, permiso o minuta de trabajo, para realizar los trabajos de
riesgo o potencialmente peligrosos.

10.6.5. Siempre que se realice un trabajo peligroso, se deben observar las disposiciones
contenidas en la edición vigente del documento normativo que resulte aplicable, en
función del tipo de instalación.
a) DG-SASIPA-SI-02310 “Procedimiento para la autorización de trabajos en
instalaciones industriales de la Subdirección de Producción de Pemex
Refinación.”
b) DG-SASIPA-SI-02311 “Procedimiento para la autorización de trabajos en
instalaciones de la Subdirección Comercial.”
c) DG-SASIPA-SI-02312 “Procedimiento para la autorización de trabajos en
instalaciones de los sistemas de transportación por ducto.”
d) DG-SASIPA-SI-02313 “Procedimiento para la autorización de trabajos en
instalaciones portuarias de Pemex Refinación.”
e) DG-SASIPA-SI-02314 “Procedimiento para el permiso de trabajo a bordo de
embarcaciones en travesía.”
10.6.6. Siempre que el personal de contratista o proveedor realicen alguna tarea crítica,
además de lo dispuesto en el permiso de trabajo respectivo, debe observar lo
dispuesto en los procedimientos críticos aplicables.

10.7. De l a intervención en los equipos o instalaciones.


10.7.1. Queda estrictamente prohibido a todo su personal de contratistas o proveedores,
accionar, tocar, mover o manipular válvulas, conexiones, instrumentos y controles
de las instalaciones industriales, sin autorización previa del personal responsable
del área correspondiente en el centro de trabajo.

10.7.2. Queda estrictamente prohibido a todo su personal de contratistas y proveedores,


efectuar maniobras sujetándose o apoyándose de tuberías, soportes, válvulas o
equipos.

83
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

10.7.3. El contratista o proveedor, debe obtener la autorización de la máxima autoridad del


centro de trabajo, residente de obra o supervisor, mediante la emisión del análisis
de seguridad del trabajo, permiso o minuta de trabajo, para realizar cualquier
intervención en líneas o equipos de proceso que estén o hayan estado en
operación, acatando todas las recomendaciones y medidas de seguridad, salud en
el trabajo y protección ambiental, establecidas.

10.7.4. El contratista o proveedor debe contar con la autorización de la máxima autoridad


del centro de trabajo, residente de obra o supervisor, cuando los trabajos
involucren la utilización del sistema de drenajes del centro de trabajo, previas
pruebas que sean requeridas.
10.7.5. El contratista o proveedor debe obtener la autorización por escrito de la máxima
autoridad del centro de trabajo, residente de obra o supervisor, para efectuar las
conexiones que se requieran para hacer uso de agua, aire, electricidad, entre
otras, de la propia instalación.

10.7.6. El contratista o proveedor debe obtener la autorización de la máxima autoridad del


centro de trabajo, residente de obra o supervisor, mediante la emisión del análisis
de seguridad en el trabajo, permiso o minuta de trabajo para realizar cualquier
excavación con profundidad mayor a 1.00 m, la cual debe contar con los taludes o
ademes necesarios para evitar derrumbes de las paredes de las mismas; así
como, el uso de líneas de vida y con señalizaciones apropiadas para evitar
accidentes al personal, como lo dispone la edición vigente de la “Guía de seguridad
para realizar trabajos en excavaciones” (DG-SASIPA-SI-02511).

10.8. De la protección contra incendio.


10.8.1. El contratista debe capacitar y dar a conocer a todo su personal, las características
del área donde van a llevar a cabo sus trabajos, incluyendo los equipos de
protección, seguridad y sistemas de detección, alarmas y protección contraincendio
existentes en la instalación.

10.8.2. El contratista debe contar con equipo contra incendio portátil propio para
proporcionar protección en los trabajos que así lo requieran, previo acuerdo y
autorización de la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o
supervisor de Pemex Refinación.

10.8.3. Queda estrictamente prohibido:


a) Hacer uso de la red de agua de contra incendio para servicios diferentes a
los autorizados por la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de
obra o supervisor de Pemex Refinación.
b) Fumar, encender fósforos o fuego abierto dentro de las instalaciones del
centro de trabajo, independientemente de que existan o no señalamientos de
seguridad o letreros que indiquen tal prohibición.
c) El uso de motores eléctricos, motores de combustión interna y cualquier otro
aparato o equipo eléctrico que no cumplan con las especificaciones para uso
en áreas clasificadas cuando estén en operación.

10.8.4. El equipo para la protección contra incendio que utilice el contratista o proveedor,
debe cumplir como mínimo con los mismos requerimientos y especificaciones que
el equipo contra incendio del centro de trabajo (mangueras, boquillas, lonas,
extintores, equipos autónomos, espumas, bentonita, entre otros). Lo cual debe
demostrar mediante certificados reconocidos o pruebas físicas en presencia de
personal de Pemex-Refinación.

10.8.5. El contratista o proveedor debe contar con personal capacitado en protección


contra incendio, el cual debe ser evaluado y aceptado por el centro de trabajo, en
cantidad suficiente para cubrir cuando menos con un contraincendio por cada
frente de trabajo donde se requiera, conforme al análisis de seguridad en el trabajo y
del permiso de trabajo de cada actividad.

84
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

10.9. De las instalaciones eléctricas.

10.9.1. El contratista o proveedor debe obtener la autorización de la máxima autoridad del


centro de trabajo, residente de obra o supervisor, mediante la emisión del análisis
de seguridad del trabajo, permiso o minuta de trabajo, para intervenir equipos
eléctricos (subestaciones, interruptores, alimentadores, líneas eléctricas, etc.),
acatando todas las recomendaciones y medidas de seguridad, salud en el trabajo y
protección ambiental establecidas.

10.9.2. El contratista o proveedor debe acatar las disposiciones siguientes, en materia de


instalaciones eléctricas:
a) Asegurar que los cables de energía eléctrica que se utilicen estén en buen
estado (empalmes y conexiones debidamente aislados) y no estar cerca de
registros de drenajes o materiales inflamables o combustibles. En las áreas
clasificadas se utilizarán cables de uso rudo y conexiones a prueba de
explosión.
b) Asegurar que la conexión a tierra de equipos de soldar se realice a un pozo
de tierras y ésta, por ningún motivo debe ser a estructuras o tuberías
cercanas a los trabajos.
c) Emplear equipo eléctrico a prueba de explosión o a prueba de vapores de
acuerdo a la clasificación del área.
d) Emplear unidades de alumbrado para reparaciones en plantas de proceso o
áreas de riesgo; estas unidades de alumbrado, deben ser a prueba de
explosión o a prueba de vapores dependiendo del tipo de atmósfera en que
se encuentre en el área donde se efectúe las reparaciones, estará sujeta su
definición por el residente de obra de Pemex-Refinación.
e) Todas las extensiones que se utilicen en plantas de proceso o áreas de riesgo,
que se requieran empalmar, deben ser con conectores a tope y con aislamiento
del tipo termo contráctil.
f) Todas las extensiones que se utilicen para corriente de 127 volts deberán ser de 3
conductores, y para 220 volts y 440/480 volts deberán ser de 4 conductores y
calibre no. 12 y 10 awg como mínimo.
g) Instalar un módulo de contactos en 127, 220 y 480 volts para sus reparaciones en
plantas de proceso, estos módulos deben estar provistos de una barra de tierra
para aterrizar sus equipos.
h) Todos los módulos de contactos deben ser conforme a la clasificación del área en
donde se efectúen los trabajos y polarizados.
i) Todas las máquinas de soldar deben ser conectadas a un solo módulo de
contactos, debidamente aterrizados y utilizando clavijas tipo conexión rápida de
media vuelta o conectadas directamente a la salida de cada interruptor disponible
en el módulo. Únicamente se debe conectar una sola máquina en cada interruptor.
Se prohíbe empalmar cualquier otro dispositivo o equipo eléctrico en el punto de
conexión de la máquina de soldar.
j) En caso que el Contratista instale transformadores para reducir la tensión de 480 a
220/127 volts en plantas de proceso, éstos deben ser del tipo seco en gabinetes,
estar debidamente aterrizados y satisfacer los requerimientos de acuerdo a la
clasificación de áreas peligrosas.
k) Utilizar el cable del calibre apropiado y de características para uso rudo
industrial, para trabajos en interior de recipientes y no deberá efectuarse
ningún empate; en caso de requerirse, debe ser solo en el exterior de los
mismos y éstos serán con conectores a tope con aislamiento del tipo termo
contráctil, y autorizados por Pemex Refinación.

l) Usar lámparas tipo industrial, a prueba de explosión o de vapores, con


guarda metálica, según la clasificación del área; en espacios abiertos se
podrán usar reflectores no mayor de 500 wats a prueba de polvos y vapores.
m) Los interruptores para fuerza y alumbrado temporales, se colocarán en un tablero

85
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

metálico, techado y firmemente conectado a tierra mínimo con cable calibre 20,
pintado y rotulado con el nombre del contratista, además debe tener anuncios que
indiquen peligro, equipo eléctrico energizado y cinta amarilla delimitándolo,
cumpliendo con la clasificación de área.
n) Todo el equipo y material eléctrico debe ser probado y aprobado de acuerdo a
normas NOM-001-SEDE-2005 y NRF048-PEMEX-2007, y todas las aplicables en
la materia por el personal del contratista y comprobado por personal de Pemex
Refinación.

10.10. De la suspensión de trabajos.


10.10.1. El contratista o proveedor debe suspender los trabajos en los casos siguientes:
a) En caso de suscitarse una emergencia en el área de trabajo o en sus
proximidades, acatando las instrucciones del responsable del área involucrada,
debiendo conocer previamente las rutas de evacuación para los casos de desalojo,
conforme al plan de respuesta a emergencias del centro de trabajo.
b) Cuando por razones de seguridad el personal responsable del área o del centro
de trabajo así lo instruya, asentando en la bitácora de obra lo conducente.
c) Cuando identifique alguna situación de riesgo que lo amerite, tales como la fuga,
derrame o incendio de sustancias químicas peligrosas; en estos casos, debe
notificarlo de inmediato al responsable de la instalación.

10.11. Del transporte y manejo de materiales peligrosos.

10.11.1. El contratista o proveedor debe acatar las disposiciones siguientes en materia de


transporte y manejo de materiales peligrosos.
a) Asegurar que los cilindros de oxigeno y acetileno utilizados para trabajos de
corte y soldadura, por ningún motivo permanezcan en el interior de tanques
y/o recipientes, debiendo mantenerse en posición vertical, con su capucha
colocada y sujetos con cadena para evitar su caída; así como, que sean
manejados según lo indican la propias recomendaciones del proveedor.
b) Efectuar las operaciones de carga y descarga de materiales peligrosos
preferentemente durante el día con luz natural; de no ser así, se debe contar con
una instalación fija de alumbrado a prueba de explosión, la cual debe proporcionar
la visibilidad suficiente para realizar estas maniobras y contar con el permiso de
trabajo correspondiente.
c) Asegurar que durante las maniobras de carga y descarga de materiales peligrosos
el vehículo empleado permanezca con el motor apagado y asegurar sus llantas
con cuñas de madera o plástico rígido que impidan su movimiento; así mismo, el
chofer debe permanecer en el sitio.
d) Asegurar que los empaques, recipientes o contenedores de los materiales
peligrosos estén etiquetados, asegurados y estibados para evitar caídas, golpes,
roturas o desplazamientos durante su transportación.
e) Asegurar que el chofer cuente con la licencia para transportar materiales
peligrosos y estar capacitado para atender una emergencia por fuga, derrame o
incendio del material peligroso que transporta.
f) Los recipientes, contenedores y vehículos que transporten materiales peligrosos,
deben cumplir lo dispuesto en las Normas Oficial Mexicana NOM-003-SCT-2000 y
NOM-018STPS-2000.

10.12. De los servicios de rayos X y radiografiado con materiales radiactivos.


10.12.1. Siempre que se realicen trabajos que impliquen el manejo de fuentes radiactivas, el
contratista o proveedor debe acatar las disposiciones siguientes:
a) Asegurar que cuando se realicen servicios de radiografiado con rayos X o fuentes
ionizantes, el área sea previamente delimitada, acordonada, señalizada y marcada

86
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

con letreros, observando lo dispuesto en la normatividad expedida por la Comisión


Nacional de Seguridad Nuclear y Salvaguardas.
b) Asegurar que los materiales radiactivos estén debidamente clasificados y
almacenados dentro de sus contenedores, garantizando un blindaje apropiado
y que éstos sean manejados exclusivamente por personal experto, calificado y
autorizado.
c) Asegurar que los trabajadores que manejan materiales radiactivos no estén
expuestos a radiaciones en dosis mayores a las máximas permitidas.
d) Contar con la autorización correspondiente expedida por la Comisión Nacional de
Seguridad Nuclear y Salvaguardas, cuando se transporten, almacenen o usen
fuentes de radiación ionizante.
e) Queda estrictamente prohibido eliminar o cubrir las indicaciones que identifican a
los materiales radiactivos o que informan acerca de la naturaleza, actividad y fecha
de fabricación de dichos materiales.
f) Los lugares donde se almacenen o manejen materiales emisores de radiaciones
deben contar con manuales de seguridad radiológica.

10.13. De los Incidentes en las instalaciones


10.13.1. En materia de incidentes, el contratista o proveedor debe observar las disposiciones
siguientes:
a) Proporcionar los primeros auxilios y en su caso, trasladar a su(s) trabajador(es)
lesionado(s) para su atención al centro medico designado por ésta.
b) Comunicar inmediatamente por escrito a la máxima autoridad del centro de trabajo,
residente de obra o supervisor de Pemex Refinación, respecto de los accidentes de
trabajo ocurridos a su personal dentro de la instalación; así como, de los incidentes
provocados por sus equipos o personal.
c) Participar en el análisis para determinar las causas raíz de los accidentes de
trabajo e incidentes, dando seguimiento a la atención de las recomendaciones
resultantes hasta su cumplimiento.
d) Asumir totalmente la responsabilidad de los accidentes, lesiones o daños que
ocurran tanto a su personal, instalaciones o equipos, como al de Pemex
Refinación, cuando éstos se motiven o deriven como o a consecuencia de los
trabajos contratados.
e) El contratista o proveedor es el único responsable de sus trabajadores y por lo
tanto, de las lesiones o enfermedades que por motivo de su trabajo llegaran a
ocurrir.
f) Cumplir con los requerimientos establecidos en la Norma Oficial Mexicana NOM-
021-STPS-1993 “Relativa a los requerimientos y características de los informes de
los riesgos de trabajo que ocurran, para integrar las estadísticas”.
g) Cumplir los requerimientos establecidos en la Norma Oficial Mexicana NOM-019-
STPS-2004 “Constitución, organización y funcionamiento de las comisiones de
seguridad e higiene en los centros de trabajo”.

10.14. De la salud en el trabajo.


10.14.1. El contratista o proveedor debe observar las disposiciones siguientes en materia de
salud en el trabajo.
a) Informar a todos sus trabajadores sobre los riesgos a los que estarán expuestos
durante el desarrollo de los trabajos contratados.
b) Capacitar a todos sus trabajadores respecto de las medidas y programas
preventivos de salud en el trabajo.
c) Establecer un programa de vigilancia para la salud de sus trabajadores con relación
a la exposición de riesgos ambientales y de proceso en el área donde se ejecutan

87
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

los trabajos contratados, dependiendo del tiempo (mayor a 3 meses continuos de


trabajo) y naturaleza de los trabajos a desarrollar en las instalaciones.
d) Asegurar el cumplimiento de sus trabajadores a las acciones planeadas para la
prevención de enfermedades y accidentes de trabajo, estableciendo medidas de
control antes de alcanzar los valores máximos permisibles de exposición descritos
en las normas oficiales mexicanas aplicables
e) Proporcionar y vigilar el uso del equipo de protección personal específico para
las características del agente y la exposición. Las características del equipo de
protección personal deben cumplir con lo descrito en las normas oficiales
mexicanas aplicables.
f) Asegurar que su personal este físicamente apto para desarrollar las actividades de
los trabajos contratados, evidenciando lo anterior mediante la presentación de los
certificados de exámenes médicos practicados por un médico titulado y certificado
para expedir este tipo de certificados; los cuales, deberán tener una antigüedad no
mayor a 30 días previos al inicio de los trabajos y estableciendo un mecanismo de
control o evaluación física diaria (como la reunión inicio de jornada).
g) Así mismo, poner especial cuidado en la aplicación de las medidas preventivas o a
seguir los procedimientos indicados de trabajo cuando se trate del trabajo de las
mujeres de acuerdo a las disposiciones legales aplicables vigentes.
h) Presentar previo al inicio de los trabajos, en forma anual y obligatoria los resultados
originales de los certificados de análisis de todos y cada uno de sus trabajadores
relativo al consumo de drogas, mediante un análisis emitido y avalado por una
compañía que cuente con respaldo de laboratorios certificados ante entidades
oficiales reconocidas, el cual se hará a través del análisis sanguíneo para la
detección del consumo de drogas, de los cinco grupos más comunes y sus
derivados, como son: marihuana, ciclidinas, opiáceas, cocaína y anfetaminas o
con algún método similar. Las muestras que arrojen resultados positivos serán
verificadas mediante técnicas cuantitativas; los resultados deben entregarse a la
máxima autoridad del centro de trabajo o al residente de obra para su aprobación.
i) El personal que refleje o de resultados positivos al consumo de drogas deberá
ser rechazado por el propio contratista.
j) Cuando por las condiciones físicas del lugar o derivadas del trabajo se tengan
condiciones térmicas elevadas o abatidas se debe cumplir con lo indicado en
la NOM-015-STPS-1994 “Relativa a la exposición laboral de las condiciones
térmicas elevadas o abatidas en los centros de trabajo.
k) Cuando por las condiciones físicas del lugar o derivadas del trabajo se
tengan condiciones donde se genere ruido que por sus características,
niveles y tiempo de exposición sean capaces de alterar la salud de los
trabajadores, se debe cumplir con lo indicado en la NOM-011-STPS-2001
“Relativa a las condiciones de seguridad e higiene en los centros de trabajo
donde se genere ruido”.

l) Cuando por las condiciones derivadas del trabajo se tengan condiciones


donde los trabajadores se expongan a presiones anormales, se debe cumplir
con lo indicado en la NOM-014STPS-1993 “Relativa a las condiciones de
seguridad e higiene para los trabajos que se desarrollen a presiones
ambientales anormales”.
m) También deberán cumplirse las normas oficiales mexicanas que apliquen según la
naturaleza del trabajo y lo estipulado en el reglamento de seguridad e higiene de
Petróleos Mexicanos y organismos subsidiarios ultima versión.

10.15. De la protección ambiental.


10.15.1. El contratista o proveedor, debe observar las siguientes disposiciones en materia
de protección ambiental.
a) Queda estrictamente prohibido que su personal vierta o purgue al drenaje pluvial
cualquier tipo de sustancias químicas, hidrocarburos o contaminantes. Cuando por

88
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

las características de la actividad se haga necesario verter este tipo de


contaminantes, éstos deberán disponerse en contenedores apropiados y
herméticamente cerrados para su almacenamiento temporal y posteriormente su
retiro y disposición final.
b) En caso de presentarse fugas o derrames de productos o sustancias peligrosas, se
deberá confinar el área involucrada para evitar cualquier probable contaminación al
suelo, cuerpos de agua o drenajes pluviales, dando la disposición adecuada de los
residuos generados en su control y limpieza.
c) Cuando por medidas de seguridad o situaciones de operación se haga
necesario emitir desfogues o descargas de gases, humos, polvos o
contaminantes a la atmósfera, éstos deberán apegarse a los niveles máximos
permisibles establecidos en las Normas Oficiales Mexicanas aplicables.
d) Queda estrictamente prohibida la quema de cualquier residuo o
sustancia derivada de los trabajos contratados.
e) Queda estrictamente prohibido descargar o verter directamente al suelo cualquier
tipo de sustancia química, como solventes, aceites quemados o gastados,
gasolinas, reactivos y en general cualquier sustancia que pueda generar
contaminación al suelo y subsuelo.
f) Se deben mantener todas las áreas de trabajo limpias, depositando los
residuos en contenedores específicos para tal fin.
g) El manejo, almacenamiento, transporte y disposición final de los materiales o
residuos peligrosos considerados en la NOM-052-ECOL-1993 que se generen
o deriven como consecuencia de los trabajos contratados, es responsabilidad
total del contratista o proveedor; para lo anterior, es necesario contar con los
permisos, licencias y autorizaciones requeridas y emitidas por la autoridad
competente.
h) Cuando por las condiciones propias de los trabajos contratados se origine la
descarga de aguas residuales en: aguas y bienes nacionales o sistemas de
alcantarillado urbano municipal, se deberá cumplir con lo establecido en la Ley
de Aguas Nacionales y su Reglamento; en la NOM-001-SEMARNAT-1996
“Que establece los límites máximos permisibles de contaminantes en las
descargas de aguas residuales en aguas y bienes nacionales” y en la NOM-
002-SEMARNAT-1996 “Que establece los límites máximos permisibles de
contaminantes en las descargas de aguas residuales a los sistemas de
alcantarillado urbano o municipal”.
i) Cuando por las condiciones propias de los trabajos contratados las aguas
residuales sean tratadas para su reuso en servicios al público, se deberá
cumplir con lo establecido en la NOM-003-SEMARNAT-1997 “Que establece
los límites máximos permisibles de contaminantes para las aguas residuales
tratadas que se reusen en servicios al público”.
j) Cuando en la ejecución de los trabajos contratados se realicen movimientos
de tierra, se debe prevenir la emisión de polvos, mediante el riego de la
superficie.
k) Los residuos peligrosos como botes y/o cubetas, brochas, estopas, trapos
impregnados con pintura, deben ser colocados en tambores metálicos,
plásticos y/o metálicos plásticos de 200 litros, ser tapados con cincho y tornillo
y rotulados antes de ser ingresados al almacén temporal de residuos
peligrosos del centro de trabajo, previo a su disposición final.
l) Los contenedores con residuos peligrosos recuperados en los trabajos, deben
permanecer tapados, rotulados y pesados, para evitar que sean mezclados con
otros residuos o que se introduzca basura en su interior; éstos deben ser
ingresados al almacén temporal de residuos peligrosos designado por el residente
o supervisor de obra, previo a la disposición final. El transporte y manejo de los
residuos peligrosos en el interior del centro de trabajo, es responsabilidad del
contratista o proveedor.
m) En caso de existir afectación a suelo, equipos o edificaciones del centro de trabajo

89
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

por mal control, manejo y/o transporte de los residuos peligrosos por parte del
contratista o proveedor, éste debe efectuar la correspondiente limpieza y/o
remediación de acuerdo a los lineamientos de la SEMARNAT.
n) Establecer y cumplir con un programa de orden y limpieza para que todos los
residuos no peligrosos generados por las actividades de los trabajos contratados,
se retiren del centro de trabajo durante y al término de los trabajos o servicios
efectuados.
o) El retiro de residuos no peligrosos; así como, la disposición autorizada de los
mismos en sitios autorizados por la autoridad municipal correspondiente, es
responsabilidad del contratista o proveedor; En estos casos, debe entregar a la
máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o supervisor, las
constancias de la aceptación de los residuos no peligrosos por parte de la
autoridad municipal correspondiente. Los costos que esto genere no deberán
representar cargos adicionales al monto contratado.
p) Entre los residuos peligrosos, industriales y varios, se listan de manera ilustrativa,
no limitativa en la tabla número 2, a los más comunes:

90
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

TABLA 2. Residuos peligrosos, industriales y varios, mas comunes.

RESIDUOS PELIGROSOS RESIDUOS INDUSTRIALES RESIDUOS VARIOS

Lodos aceitosos del fondo Aluminio. Escombro y/o residuos de


de tanques, de separadores demolición.
agua aceite, mantenimiento
de equipo, etc.

Aceites gastados. Tubería admiralty. Ladrillo refractario de


calentadores.
Parafinas. Tubería cupro-níquel. Tierra y despalme.
Solventes de limpieza. Tubería acero al carbón. Basura doméstica.
Baterías Ni-Cd. Tubería HK-40. Restos orgánicos vegetales.
Baterías plomo-ácido. Ferroso de 1 . Y 2 .
ª ª
Papel y cartón.
Residuos de laboratorio. Madera. Bolsas de plástico.
Catalizadores gastados. Plásticos. Vidrio y cristal limpio.
Escoria de calderas y/o Llantas. Colcha o lana mineral libre de
calentadores. hidrocarburos.
Lana mineral y fibra de vidrio Material recuperado. Rejilla de torres de
impregnada con enfriamiento.
hidrocarburos.
Asbesto no aglutinado. Material siniestrado. Lámina de asbesto
(aglutinado).
Antracita o carbón activado Ferroso vehicular. Madera.
agotado.
Bifenilos policlorados. Alúmina limpia.
Lámparas fluorescentes y de Resinas de intercambio.
vapor de mercurio.
Carlita.
Empaque de torres de
enfriamiento.

10.16. Del supervisor de seguridad del contratista o proveedor .


10.16.1. El supervisor de seguridad del contratista o proveedor debe realizar las
actividades siguientes:
a) Instruir, supervisar y verificar las acciones necesarias para que todo su personal
cumpla con las disposiciones contenidas en este Reglamento, así como las
normas, procedimientos, lineamientos e instructivos técnicos y los que en materia
de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental se tengan establecidos
por el centro de trabajo donde se ejecutan los trabajos.
b) Participar en la investigación y análisis de las causas raíz de los incidentes o
accidentes de trabajo en los que esté involucrado su personal.
c) Realizar los trabajos de acuerdo a los procedimientos específicos establecidos para
cada actividad y las indicaciones del personal técnico encargado del área de
trabajo.
d) Implementar un programa permanente de auditorias efectivas en todas las áreas
donde se ejecutan los trabajos contratados y durante el plazo del contrato,

91
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

entregando a la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o


supervisor el plan de acción para corregir las anomalías detectadas.
e) Permanecer durante toda la jornada de trabajo en el área donde se ejecutan
los trabajos.
f) Actualizar la bitácora o registros en los aspectos de SSPA, en la que registren todos
los eventos relevantes, incluyendo el manejo de sustancias y residuos peligrosos
desde el inicio hasta el término de la obra o servicios.
g) Conocer el plan de respuesta a emergencias del centro de trabajo, así como el
propio de la obra o servicios. En caso de ocurrir cualquier emergencia en el centro
de trabajo, deben mantenerse informados de la evolución de la misma, a través del
responsable del área para en caso necesario, proceder de acuerdo a lo establecido
en el plan de respuesta a emergencias específico de la obra.
h) Instruir a su personal acerca del contenido y cumplimiento de las medidas de
seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental dispuestos en este reglamento
y del centro de trabajo donde se ejecutan los trabajos.
i) Informar a la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o
supervisor de Pemex Refinación cuando observe condiciones inseguras
dentro de las instalaciones o área en la cual se encuentre laborando (fugas,
derrames, averías, entre otros).
j) Asegurar el cumplimiento del plan de respuesta a emergencias específico y de
acuerdo a los riesgos propios de los trabajos contratados, por el tiempo que
dure la obra.

10.17. Del soporte documental.


10.17.1. El contratista o proveedor debe contar con un expediente específico para hacer
acopio de todo lo relativo a los trabajos contratados en aspectos de SSPA,
integrándolo como mínimo con la información documental siguiente:

a) Bitácora o registro de SSPA.

b) Objetivos y metas generales y específicos de SSPA.


c) Organigrama con funciones y responsabilidades del personal que ejecuta los
trabajos contratados.
d) Constancias del registro de alta y baja del personal ante el IMSS.
e) Programa de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental.
f) Programa de capacitación y los registros de su impartición y de control
personal (cartillas).
g) Solicitudes y permisos o minutas de trabajo, incluyendo el análisis de
seguridad en el trabajo (AST).
h) Registros de dotación del equipo de protección personal a cada uno de sus
trabajadores.
i) Relación de equipo contraincendio disponible en la instalación para protección
contraincendio de los trabajos contratados.
j) Control de cilindros de gases comprimidos disponibles en la instalación para la
ejecución de los trabajos contratados.
k) Pases de acceso a las instalaciones industriales, emitidos y autorizados por
la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o supervisor,
para: trabajadores, equipos, vehículos, maquinaria y herramientas, incluyendo
la póliza de seguro de cobertura amplia de los vehículos, pruebas y/o
certificados aplicables.
l) Control de ingreso, almacenamiento temporal y salidas de materiales o
residuos peligrosos; el registro específico debe ser en una bitácora.
m) Reportes de incidentes y accidentes que ocurran durante el desarrollo de los
trabajos contratados, incluyendo la investigación y análisis de los mismos,

92
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

recomendaciones resultantes y seguimiento hasta su cumplimiento.


n) Estadísticas e indicadores de accidentabilidad.

o) Programa y ejecución de auditorias efectivas y acciones realizadas


para atender las desviaciones observadas.
p) Manual de procedimientos.
q) Auditorias internas/externas (evaluación) respecto del cumplimiento de
SSPA contenidas en este Reglamento, incluyendo la atención a las
desviaciones observadas.
r) Cartas compromiso suscritas con sus subcontratistas

11. Sanciones.
11.1. El incumplimiento o violación por parte del contratista o proveedor a las disposiciones
contenidas en el presente reglamento; así como, en el Reglamento de Seguridad e Higiene de
Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios y en las normas, procedimientos, lineamientos e
instructivos técnicos y los que en materia de seguridad, salud en el trabajo y protección
ambiental se tengan establecidos por el centro de trabajo donde se ejecutan los trabajos o
servicios, podrán ser motivo para aplicarse las sanciones y/o causales de rescisión conforme al
clausulado del contrato origen de los trabajos o servicios.

12. Obligaciones y responsabilidades.

12.1. Del Organismo Pemex Refinación.


12.1.1. De la Subdirección de Auditoria en Seguridad Industrial y
Protección Ambiental.
a) Mantener la vigencia y actualización del presente reglamento.
b) Difundir y comunicar el presente reglamento a todos los centros de trabajo de
Pemex Refinación.
c) Evaluar en cualquier momento y a cualquier centro de trabajo, la correcta
aplicación y vigilancia al cumplimiento de las disposiciones contenidas en
este reglamento.

12.1.2. De las Subdirecciones Operativas de Pemex Refinación.


a) Promover y asegurar que este Reglamento se difunda, se comunique y se
incorpore en todos los procedimientos para la contratación de obras,
servicios o adquisiciones.
b) Establecer los mecanismos de control para su aplicación y cumplimiento en
todos los centros de trabajo de Pemex Refinación de su ijurisdicción.

12.1.3. De la Máxima Autoridad del Centro de Trabajo.


a) Asegurar que este Reglamento se difunda, se comunique, se aplique e incorpore
los procedimientos específicos para la contratación de obras, servicios o
adquisiciones.
b) Establecer los mecanismos de control para su cumplimiento en forma
consistente en su centro de trabajo.
c) Asegurar que el contratista o proveedor que han contratado, aplique las
disposiciones establecidas en este Reglamento, así como las normas,
procedimientos, lineamientos e instructivos que en materia de seguridad, salud en el
trabajo y protección ambiental se tengan establecidos en el centro de trabajo en el
cual se va a desarrollar lo contratado.
d) Designar mediante un documento oficial, al servidor público con base a su
experiencia, conocimiento y habilidades, como residente o supervisor de obra o

93
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

servicios.
e) Informar en forma inmediata a su subgerencia, gerencia, subdirección operativa, a
la SASIPA y a la DCO, sobre la ocurrencia de algún incidente o accidente
derivado de los trabajos contratados; así como, coordinar o participar en su análisis
para determinar las causas raíz que lo originaron, dando seguimiento a la atención
de las recomendaciones resultantes hasta su finiquito.
f) Evaluar periódicamente a contratistas y proveedores en el cumplimiento de las
disposiciones contenidas en el presente Reglamento.

12.1.4. Del Residente de Obra.


a) Convocar a los responsables de las áreas involucradas del centro de trabajo,
previo al inicio de la obra o servicio contratado, con la finalidad de notificarles los
trabajos a ejecutar y establecer las medidas de seguridad, salud en el trabajo y
protección ambiental.
b) Establecer un programa de reuniones conjuntas con las áreas involucradas del
centro de trabajo, con el superintendente de construcción y con el supervisor de
seguridad del contratista o proveedor, para establecer la coordinación necesaria en
la ejecución de los trabajos, cumpliendo con los protocolos de inicio de obra o
servicio y de entrega-recepción
c) Verificar y obtener del contratista o proveedor, un registro del personal que
intervendrá en el desarrollo del contrato, a efecto de que se gestione ante la
máxima autoridad del centro de trabajo el pase para acceso de dicho personal.
d) Solicitar al contratista o proveedor previo al inicio y durante el desarrollo de los
trabajos, presente los documentos que acrediten que sus trabajadores son aptos
física y técnicamente para ejecutar los trabajos contratados, tales como: certificados
médicos, capacitación de especialidad técnica, certificaciones cuando se requiera
por la naturaleza de los trabajos a desarrollar y en aspectos de seguridad, salud en
el trabajo y protección ambiental recibida.
e) En caso de que el personal propuesto por el contratista no cumpla con el perfil
señalado en el párrafo anterior, no se le debe autorizar el pase de acceso a las
instalaciones.
f) Asegurar el cumplimiento que todos los trabajadores del contratista o proveedor
porten el equipo de protección personal básico, en buen estado y con la razón
social de la compañía a la que pertenece, de acuerdo al documento DG-SASIPA-
SI-08402, y porten la credencial de identificación que los acredite como personal de
la compañía contratada.
g) Supervisar que durante el desarrollo de los trabajos contratados se apliquen las
disposiciones establecidas en este reglamento, así como las normas,
procedimientos, lineamientos e instructivos técnicos y los que en materia de
seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental se tengan establecidos.
h) Asegurar que las herramientas y equipos utilizados por el contratista o proveedor,
sean los apropiados para el tipo de trabajo a ejecutar y que éstos se encuentren en
buen estado.
i) Coordinar con la máxima autoridad del centro de trabajo, previo al inicio de los
trabajos, pláticas de inducción a la seguridad, salud en el trabajo, protección
ambiental, áreas clasificadas como de riesgo, sistemas de detección, alarma y
contra incendio, existentes en el centro de trabajo, a todo el personal del contratista
o proveedor que participen en la ejecución de los trabajos
j) Asegurar el apropiado manejo y disposición final de residuos peligrosos derivados
de la ejecución de los trabajos contratados, aplicando la normatividad
correspondiente vigente.
k) Gestionar y elaborar en forma conjunta con el supervisor, las áreas involucradas del
centro de trabajo, superintendente de construcción y supervisor de seguridad del
contratista o proveedor, el análisis de seguridad del trabajo AST, orden de
mantenimiento, permiso o minuta de trabajo, previo a la ejecución de un trabajo.

94
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

l) Informar en forma inmediata a la máxima autoridad del centro de trabajo la


ocurrencia de algún incidente o accidente; así como, realizar o participar en su
análisis para determinar las causas raíz que lo originaron, dando seguimiento a la
atención de las recomendaciones resultantes hasta su cumplimiento.
m) Entregar al área usuaria o a la máxima autoridad del centro de trabajo mediante el
establecimiento de un protocolo de entrega-recepción, la obra, servicio o bien
contratado, incluyendo todos los documentos probatorios que avalen su
cumplimiento de acuerdo a lo establecido en el contrato; así como, las pruebas
especificas y de pre-arranque, para asegurar que éstos han sido concluidos
satisfactoriamente.
n) Cumplir con el programa permanente de auditorias efectivas “AE” en todas las
áreas donde el contratista o proveedor ejecute los trabajos contratados.
o) Definir con la máxima autoridad del centro de trabajo, responsables de áreas
involucradas, supervisor, superintendente de construcción y supervisor de
seguridad, los mecanismos de comunicación y su retroalimentación que se deben
implementar tanto en los aspectos técnicos como de seguridad, salud en el trabajo
y protección ambiental durante el desarrollo de los trabajos contratados.
p) Solicitar al contratista o proveedor el registro de los trabajadores que causen baja
durante la ejecución de los trabajos contratados, con la finalidad de cancelar los
pases de acceso emitidos.
q) Para evidenciar el cumplimiento de los puntos anteriores, deberá asentarlo en
bitácora o registro que demuestre su cumplimiento o rechazo.
r) Evaluar el desempeño del contratista o proveedor en materia de seguridad,
salud en el trabajo y protección ambiental, empleando el formato DG-
SASIPA-SI-08200.F-01 (anexo 1), y hacerla del conocimiento del área de
contratos del centro de trabajo.

12.2. Del Contratista o Proveedor.


12.2.1. Designar mediante un documento oficial, al superintendente de construcción y/o
supervisor, responsable de desarrollo de los trabajos objeto y alcance del contrato
incluyendo los aspectos de Seguridad, Salud en el Trabajo y Protección Ambiental.

12.2.2. Proponer mediante un documento oficial, al supervisor de seguridad, responsable


de la aplicación de los aspectos de seguridad, salud en el trabajo y protección
ambiental.

12.2.3. En los casos de los contratos de bienes y servicios, propondrá un supervisor de


seguridad obligadamente en aquellas actividades que involucren al proceso,
equipo, la aplicación de procedimientos críticos y aquellas que pongan en riesgo a
la instalación.

12.2.4. Demostrar ante la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o
supervisor de Pemex Refinación, la experiencia, conocimiento y habilidades, de su
personal supervisor de seguridad y de especialidad técnica, obreros, para la
ejecución de los trabajos objeto del contrato.
12.2.5 Informar en forma inmediata a la máxima autoridad del centro de trabajo, residente
de obra o supervisor de Pemex Refinación, la ocurrencia de algún incidente o
accidente a sus trabajadores o las instalaciones, así como realizar y participar en
su análisis para determinar las causas raíz que lo originaron, dando seguimiento a la
atención de las recomendaciones resultantes hasta su cumplimiento.
12.2.6. Solicitar y participar con la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de
obra o supervisor de Pemex Refinación, en la elaboración conjunta del análisis de
seguridad del trabajo, permiso o minuta de trabajo, previo a la ejecución de un
trabajo con riesgo o potencialmente peligroso.
12.2.7. Entregar ante la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o
supervisor de Pemex Refinación, el documento que avale su registro y alta de
todos y cada uno de sus trabajadores ante el Instituto Mexicano del Seguro

95
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

Social.

12.2.8. Entregar ante la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o
supervisor de Pemex Refinación, un certificado médico de todos y cada uno de sus
trabajadores, emitido por las áreas de salud reconocidas por la autoridad competente
en el trabajo, en el que se demuestre que son aptos físicamente para el desarrollo
de los trabajos contratados.

12.2.9. Contar en el centro de trabajo donde se ejecutan los trabajos y conforme al


número de sus trabajadores, con botiquines dotados de materiales de curación y
medicamentos para proporcionar los primeros auxilios, en apego a la guía de
referencia de la N O M 005-STPS-1998.

12.2.10. Proporcionar a todos sus trabajadores el equipo de protección personal básico


(overol 100% de algodón en color naranja con el logotipo o razón social de la
compañía, casco contra impactos en color naranja, zapato industrial, goggles,
guantes de carnaza, tapones auditivos) y equipo de protección personal, acorde a
las características y condiciones de cada actividad, necesario para la ejecución
segura de los trabajos contratados; éstos, deben cumplir con las especificaciones
señaladas en la normatividad correspondiente, por ningún motivo se debe utilizar
ropa sintética, incluyendo la ropa interior.
12.2.11. Usar obligadamente maquinaria, equipo y herramientas que reúnan las condiciones
de seguridad necesarias para el trabajo a ejecutar, por ningún motivo se debe
utilizar maquinaria, equipos y herramientas provisionales, adaptadas o defectuosas
para un trabajo específico.
12.2.12. Proporcionar a su personal, servicios de agua potable y sanitarios móviles, los
cuales se instalarán en sitios determinados y de común acuerdo con la máxima
autoridad del centro de trabajo ó residente de obra.
12.2.13. Presentar ante la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de obra o
supervisor de Pemex Refinación, el organigrama del personal que ejecutará los
trabajos contratados, con sus funciones y responsabilidades; indicando claramente
quien es el personal involucrado en los aspectos de Seguridad, Salud en el trabajo
y Protección Ambiental (supervisor de seguridad, personal de contra incendio, entre
otros).

12.2.14. Proporcionar al residente de obra o supervisor al inicio y durante el desarrollo de


los trabajos las hojas de seguridad de los insumos, materias primas o sustancias
peligrosas que utilice para el cumplimiento de las actividades contratadas (HDSS).

12.2.15. Obligar a que todo su personal que participe en el desarrollo de los trabajos
contratados, asista a los cursos de inducción o capacitación que en materia de
SSPA, imparta el centro de trabajo.

12.2.16. Establecer una política, objetivos, metas, programa de capacitación, actividades y


auditorias de SSPA.

12.2.17. Llevar estadísticas de seguridad e accidentabilidad que llegasen a ocurrir por


motivo de los trabajos contratados, debiendo entregar mensualmente los dos
primeros índices y el de IAS semanalmente a la máxima autoridad del centro de
trabajo, residente de obra o supervisor, el informe resultante, entre otros:
a) Índice de frecuencia (IF).

b) Índice de gravedad (IG).


c) Índice de actos seguros (IAS), el cual no debe ser menor al estándar
establecido en el centro de trabajo.

12.2.18. Entregar previo al inicio y durante el desarrollo de los trabajos, los procedimientos
específicos para el desarrollo de las actividades que requieran de una especialidad
técnica o complejidad y en áreas o trabajos de riesgo, que incluyan los aspectos de
seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental.

96
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

12.2.19. Cumplir y hacer cumplir durante el desarrollo de los trabajos contratados, que todo
su personal obligadamente aplique las disposiciones establecidas en este
reglamento; así como, las normas, procedimientos, lineamientos e instructivos
técnicos y los que en materia de seguridad, salud en el trabajo y protección
ambiental, se tengan establecidos por el centro de trabajo donde se ejecutan los
trabajos y los que en casos específicos y particulares resulten del análisis de
seguridad del trabajo y sean necesarios para preservar la integridad física del
personal, medio ambiente e instalaciones.
12.2.20. Para los casos en que proceda que el contratista o proveedor subcontrate alguno
de los trabajos o servicios objeto del contrato, deberá presentar Cartas
Compromiso suscritas con sus Subcontratistas, sobre el desempeño en aspectos
de SSPA avaladas por la máxima autoridad del centro de trabajo, residente de
obra o supervisor.

13. Referencias bibliográficas.


13.1. Ley Federal del Trabajo. Honorable Congreso de la Unión, 17 de enero de 2006.

13.2. Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y su


Reglamento. Honorable Congreso de la Unión, 04 de enero de 1999.

13.3. Ley de Adquisiciones, Arrendamientos y Servicios del Sector Público y su Reglamento. Honorable
Congreso de la Unión, 02 de julio de 2008

13.4. Ley General del Equilibrio Ecológico y la Protección al Ambiente y su


Reglamento. Honorable Congreso de la Unión, 16 de mayo de 2008.

13.5. Ley General para la Prevención y Gestión Integral de los Residuos. 13.6. Ley de
Aguas Nacionales y su Reglamento.

13.7. Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo. Secretaría del Trabajo
y Previsión Social, 1997.

13.8. Norma Oficial Mexicana NOM-001-STPS-1999. Secretaría del Trabajo y Previsión Social,
diciembre de 1999.

13.9. Norma Oficial Mexicana NOM-005-STPS-1998. Secretaría del Trabajo y Previsión Social,
noviembre de 1999.

13.10. Norma Oficial Mexicana NOM-019-STPS-2004. Secretaría del Trabajo y Previsión Social,
enero de 2005.

13.11. Norma Oficial Mexicana NOM-028-STPS-2004. Secretaría del Trabajo y Previsión Social,
enero de 2005.

13.12. Normas Oficiales Mexicanas emitidas por las Secretaria del Medio Ambiente y Recursos
Naturales.

13.13. Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.


Petróleos Mexicanos, 2006.

Anexos.
1. Formato DG-SASIPA-SI-08200.F-01 “Evaluación de la aplicación del “Reglamento de seguridad, salud y
protección ambiental para contratistas”.

97
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

ANEXO 1

EVALUACIÓN DE LA APLICACIÓN DEL REGLAMENTO DE SEGURIDAD, SALUD Y PROTECCIÓN


AMBIENTAL PARA CONTRATISTAS.

FECHA DE EVALUACIÓN:

EVALUADOR: (Nombre y Firma)

PUNTUACIÓN
No. DEL DOCUMENTO PONDERADO REAL OBSERVACIONES
1 ¿Se encuentra vigente?
2 ¿Esta disponible para consulta en la Normateca de la
SASIPA?
De las Subdirecciones Operativas
3 ¿Ha emitido instrucciones para su aplicación e incorporación en
los procedimientos de contratación de obras, servicios o
adquisiciones?

4 ¿Ha emitido instrucciones para su aplicación y cumplimiento


obligatorio en los centros de trabajo?
De la Máxima Autoridad del Centro de Trabajo,Residente de
Obra o Supervisor

5 ¿Ha establecido mecanismos de control para su aplicación y


cumplimiento obligatorio en el centro de trabajo?

6 ¿Designa oficialmente al residente o supervisor de la obra,


servicio o recepción de bienes?

7 ¿Ha establecido mecanismos de control para la notificación,


análisis e investigación de incidentes de contratistas y
proveedores?

8 ¿Participa en el AST y Permiso/Minuta de Trabajo?


9 ¿Cuenta con un programa de reuniones conjuntas Áreas
involucradas-Contratista/Proveedor, para la coordinación de los
trabajos y aspectos de SSPA?

10 ¿Cuenta con el registro de todos los trabajadores del


contratista o proveedor que intervienen en los trabajos
contratados?
11 ¿Cuenta con los documentos probatorios de aptitud de los
trabajadores que intervienen en los trabajos contratados
(capacitación, calificación, certificación técnica, médica y
de Seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental?
12 ¿Cuenta y aplica un protocolo de inicio de obra o de
servicio, y de entrega-recepción de las instalaciones
clasificadas como de riesgo a intervenir?
13 ¿Verifica que todos los trabajadores del contratista o
proveedor, utilicen su equipo de protección personal
básico y específico acorde al trabajo a desarrollar?

98
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

PUNTUACIÓN
No. DEL DOCUMENTO PONDERADO REAL OBSERVACIONES
14 ¿Verifica que el equipo, maquinaria y herramienta
utilizados por el contratista o proveedor, están en buenas
condiciones y son acordes al trabajo a desarrollar?
15 ¿Verifica que el equipo, maquinaria y herramienta
utilizados por el contratista o proveedor, están en buenas
condiciones y son acordes al trabajo a desarrollar?
16 ¿Cuenta y aplica un programa de auditorias efectivas en
todas las áreas donde se ejecutan los trabajos
contratados?
¿Cuenta y aplica un programa de auditorias para evaluar
el cumplimiento a las disposiciones de este Reglamento
por parte de los trabajadores del contratista o proveedor?
18 ¿Coordina con la máxima autoridad del centro de trabajo
el programa de pláticas de inducción a la seguridad, salud
en el trabajo y protección ambiental para los trabajadores
del contratista o proveedor?
19 ¿Solicita y participa en el AST y Permiso/Minuta de
Trabajo?
20 ¿Notifica y participa en el análisis e investigación de
incidentes del contratista o proveedor?
Del Contratista o Proveedor
21 ¿Designa al Superintendente de Construcción o
Supervisor y propone al supervisor de Seguridad, Salud
en el trabajo y Protección Ambiental para los trabajos
contratados con Pemex Refinación?
22 ¿Ha entregado los documentos probatorios de aptitud
(capacitación, calificación, certificación técnica, médica y
de Seguridad, salud en el trabajo y protección ambiental)
de sus supervisores y trabajadores que participan en los
trabajos contratados?
23 ¿Ha establecido un mecanismo para notificar al Residente
de obra, o máxima autoridad del centro de trabajo, la
ocurrencia de incidentes derivados de los trabajos
contratados?
24 ¿Solicita y obtiene previo a la ejecución de un trabajo con
riesgo o potencialmente peligroso, el permiso o minuta de
trabajo?
25 ¿Proporciona y asegura que todos sus trabajadores usen
el equipo de protección personal básico, en color distintivo
naranja casco y overol 100% Algodón, incluyendo la ropa
interior?
26 ¿Vigila que todos sus trabajadores porten su gafete de
identificación?
27 ¿Proporciona y vigila que todos sus trabajadores usen su
equipo de protección personal de acuerdo al trabajo que
desarrollan?
28 ¿Proporciona y vigila que sus trabajadores usen el
equipo, maquinaria y herramienta adecuada acorde al
trabajo que desarrollan?

99
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

PUNTUACIÓN
No. DEL DOCUMENTO PONDERADO REAL OBSERVACIONES
29 ¿Vigila que sus vehículos porten su pase de acceso,
tarjeta de circulación, permiso de carga, licencia de
chofer, póliza de seguro?
30 ¿Vigila que sus trabajadores no usen dentro de las
instalaciones del centro de trabajo: teléfono celular, o
equipos de radio comunicación que no sean
intrínsicamente seguros?
31 ¿Vigila que sus trabajadores no usen sin la autorización
de la máxima autoridad del centro de trabajo o residente
de obra dentro de las instalaciones del centro de trabajo:
cámaras fotográficas, de cine o video?
32 ¿Vigila que sus trabajadores no fumen o consuman
bebidas embriagantes o drogas dentro de las
instalaciones del centro de trabajo?
33 ¿Se tiene un supervisor de seguridad, salud en el trabajo
y protección ambiental por cada 50 trabajadores?
34 ¿Tiene establecido un mecanismo o programa para
mantener el orden y limpieza en todas las áreas donde se
ejecutan los trabajos contratados?
35 ¿Cuenta con botiquín(es) de primeros auxilios?
36 ¿Vigila el cumplimiento de las instrucciones o
recomendaciones plasmadas en el análisis de seguridad
del trabajo, permiso o minuta de trabajo, durante todo el
tiempo en que se ejecutan los trabajos con riesgo?
37 ¿Obtiene la autorización de la máxima autoridad del
centro de trabajo, para interconectarse a servicios de
agua, aire, electricidad, entre otros?
38 ¿Cuenta con registros de todo su personal respecto a la
capacitación, inducción y pláticas, relativas a la seguridad,
salud en el trabajo y protección ambiental?
39 ¿Cuenta con personal y equipo portátil contra incendio
para protección en trabajos que así lo requieran?
40 ¿Suspende sus trabajos al presentarse situaciones de
emergencia?
41 ¿Delimita sus áreas al realizar trabajos de riesgo como:
entrada a espacios confinados, trabajos en altura,
radiografiado, excavaciones, etc.?
42 ¿Cuenta y aplica un programa de vigilancia para la salud
de sus trabajadores con relación a la exposición de
riesgos ambientales?
43 ¿Cuenta con registros de todo su personal respecto a la
información y conocimiento de los riesgos existentes en el
centro de trabajo y los que están expuestos en el
desarrollo de los trabajos contratados, como de las
“HDSS”?
44 ¿Vigila que sus trabajadores no viertan al drenaje pluvial
cualquier tipo se sustancias químicas, hidrocarburos o
contaminantes?

100
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

PUNTUACIÓN
No. DEL DOCUMENTO PONDERADO REAL OBSERVACIONES
45 ¿Cuenta con un plan de respuesta a emergencias
específico y de acuerdo a los riesgos propios de los
trabajos contratados?
46 ¿Cuenta con un mecanismo de control o evaluación física
diaria (listas de asistencia de reunión inicio de jornada)?

47 ¿Tiene establecido un procedimiento específico para el


manejo de residuos peligrosos y no peligrosos?
48 ¿Cuenta con contenedores apropiados, herméticamente
cerrados y rotulados para el almacenamiento temporal de
residuos peligrosos y posteriormente su retiro y
disposición final?
49 ¿Se mantienen todas las áreas de trabajo limpias,
depositando los residuos en contenedores específicos
para tal fin?
50 ¿Cuentan con los permisos, licencias y autorizaciones
requeridas y emitidas por la autoridad competente para el
manejo, almacenamiento, transporte y disposición final de
los residuos peligrosos y no peligrosos?
51 ¿Se mantiene actualizada la Bitácora en los aspectos de
SSPA, en la que registren todos los eventos relevantes,
incluyendo el manejo de sustancias y residuos desde el
inicio hasta el término de la obra o servicios?
52 ¿Cuentan con un archivo específico para hacer acopio de
todo lo relativo a SSPA?
53 ¿Cuenta con objetivos y metas de SSPA?
54 ¿Cuenta con un programa de actividades de SSPA?
55 ¿Cuenta con un manual de procedimientos para el
desarrollo de los trabajos contratados, incluyendo
aspectos de Seguridad, Salud y Protección Ambiental?
CALIFICACIÓN:

101
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”


REFINACION SALAMANCA, GTO

G E R E N C I A

ANEXO “B-3”

REQUERIMIENTOS DE PROTECCIÓN AMBIENTAL PARA LAS BASES DE CONTRATOS PARA


PROVEEDORES Y CONTRATISTAS.

DISPOSICIÓN DE RESIDUOS PELIGROSOS Y NO PELIGROSOS

De los distintos aspectos ambientales que resultan de las diversas actividades desarrolladas dentro de nuestras
instalaciones y que impactan al agua, al aire, al suelo y la generación de residuos, es de importancia alta
cumplir toda la normatividad ambiental en la materia para lograr evitar o mitigar sus efectos.

Uno de los aspectos más vigilados y sancionados por la Procuraduría Federal de Protección al Ambiente
(PROFEPA), es precisamente el manejo, transporte y disposición final de los residuos peligrosos y los no
peligrosos (de competencia estatal y municipal) generados como resultado de las actividades del Centro de
Trabajo.

La cantidad de residuos generados en la refinación del petróleo es variable, incluyendo desde catalizadores,
lodos biológicos, cartón o hasta material vegetal proveniente del mantenimiento de áreas verdes, etc. Para su
correcto manejo a continuación se enlistan los más comunes:

RESIDUOS PELIGROSOS RESIDUOS INDUSTRIALES RESIDUOS VARIOS


o Lodos aceitosos o Aluminio o Escombro y/o residuos de
o Aceites gastados o Tubería admiralty demolición
o Parafinas o Tubería cupro-níquel o Ladrillo refractario de equipos a
o Sedimentos de tanques o Tubería acero al carbón gas
o Solventes de limpieza o Tubería HK-40 o Tierra y despalme
o Baterías Ni-Cd o Ferroso de 1ª. Y 2ª. o Basura doméstica
o Baterías plomo-ácido o Madera o Restos orgánicos vegetales
o Residuos de laboratorio o Plásticos o Papel y cartón
o Catalizadores gastados o Llantas o Bolsas de plástico
o Escoria de calderas y/o o Material recuperado o Vidrio y cristal limpio
calentadores o Material siniestrado o Madera
o Lana mineral y fibra de vidrio o Ferroso vehicular o Colcha o lana mineral libre de
impregnada con hidrocarburos o Alúmina limpia hidrocarburos
o Asbesto no aglutinado o Resinas de intercambio o Rejilla de torres de efmto.
o Antracita o carbón activado o Carlita o Lámina de asbesto (aglutinado)
agotado o Etc. o Etc.
o Bifenilos policlorados
o Etc.

Por lo anterior, la disposición de los residuos generados durante los trabajos de reparación y mantenimiento de
las instalaciones de la refinería “Ing. Antonio M. Amor” y con el objeto de dar cumplimiento a la normatividad
ambiental vigente se solicita integrar el siguiente anexo en las bases de Contrato para proveedores y
contratistas.

RESIDUOS PELIGROSOS

102
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REQUERIMIENTOS LEGALES EN MATERIA AMBIENTAL Y CONDICIONANTES NORMATIVAS.

En este apartado se señalan los procedimientos, reglamentos y normas que deberá observar el licitante
ganador durante el desarrollo del servicio.

 Ley General del Equilibrio Ecológico y la Protección al Ambiente.


 Ley General para la Prevención y Gestión Integral de los Residuos
 Reglamento de la Ley General para la Prevención y Gestión Integral de los Residuos
 Ley para la Protección y Preservación del Ambiente del Estado de Guanajuato
 Ley para la Gestión Integral de Residuos del Estado y los Municipios de Guanajuato.
 Reglamento de la Ley para la Gestión Integral de Residuos del Estado y los Municipios de Guanajuato.
 Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos.
 Reglamento General de Seguridad e Higiene en el trabajo
 Reglamento del municipio de Salamanca para la protección del ambiente.
 Normas Oficiales Mexicanas emitidas por la Secretaría de Trabajo y Previsión Social.
 Norma Oficial Mexicana NOM-001-SEMARNAT-1996.
 Norma Oficial Mexicana NOM-052- SEMARNAT -2005.
 Norma Oficial Mexicana NOM-053 - SEMARNAT -1993.
 Normas y Procedimientos de Acceso a la Refinería.
 Especificaciones para el suministro de energía eléctrica.
 Procedimiento para el manejo y disposición de residuos peligrosos de la RIAMA PAMB-066.
 Procedimiento No. SSS-4429.
 Cualquier otra ley, reglamento y/o norma mexicana aplicable en México y vigente en el momento de
efectuarse la adjudicación del contrato relacionado al manejo, transporte y disposición de residuos de
manejo especial.

Material Recuperado.

Entre el material a recuperar se deben de considerar a los siguientes: Botes o latas con residuos de pintura,
solventes, anticorrosivos y recubrimientos para pintura, empaques, estopas, trapos, brochas impregnadas con
pintura, anticorrosivos y recubrimientos para pintura, residuos y polvos de soldadura, entre otros.

Control del Material.

El licitante ganador no debe mezclar los residuos considerados como peligrosos entre sí, lo anterior con la
finalidad de evitar incrementar el volumen de los residuos generados.

Se deben de recuperar los sólidos e hidrocarburos, así como el material impregnado con hidrocarburos
derivados de la limpieza en tambores metálicos de 200 litros de capacidad, con tapa y cincho de sujeción de
tapa, de color negro. Estos tambores deben de ser proporcionados por el licitante ganador y se deben de rotular
de acuerdo a lo establecido en el procedimiento PAMB-066 y ser ingresados al Almacén Temporal de Residuos
Peligrosos de la refinería, de acuerdo con el especialista en residuos de la Coordinación de Protección
Ambiental de la RIAMA. La disposición final del material se realizará por parte de la Coordinación de protección
Ambiental de RIAMA.

Se debe evitar enviar hidrocarburos al drenaje (pluvial o aceitoso), so pena de ser suspendidas las actividades
de la compañía por parte de personal de Pemex Refinación.

Manejo y disposición de los residuos peligrosos.

Los tambores con residuos peligrosos y los residuos peligrosos a granel deben ser colocados sobre lonas o
plásticos que garanticen que cualquier derrame pueda ser contenido sin afectaciones al suelo natural.

103
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

Será responsabilidad del licitante ganador el manejo y la adecuada disposición de los residuos que se
consideren como peligrosos y que se pudiesen generar durante los trabajos.

Los tambores conteniendo residuos peligrosos recuperados en los trabajos de limpieza deben de permanecer
tapados para evitar que sean mezclados con otros residuos o colocada basura orgánica en su interior.

En caso de existir afectación a suelo, equipos o edificaciones de la refinería por mal control, manejo y/o
transporte de los residuos peligrosos por parte de la compañía, ésta se compromete a efectuar la
correspondiente limpieza y/o remediación a satisfacción de la Coordinación de Protección Ambiental de la
Refinería.

Disposición final de los lodos.

El Licitante efectuará los trámites requeridos para disponer de los lodos de acuerdo al Procedimiento para el
manejo y disposición de residuos peligrosos de la RIAMA PAMB-066.

Reporte

El supervisor de la obra por parte de Pemex Refinación, debe reportar en su bitácora todo lo relacionado con la
recuperación, control, manejo y disposición de los Residuos Peligrosos generados durante la obra.

RESIDUOS DE MANEJO ESPECIAL

Como resultado de las actividades de operación y mantenimiento de nuestras instalaciones, también son
generados diversos residuos de manejo especial, que es necesario disponer apropiadamente en los sitios
autorizados para ello y su posterior reuso o tratamiento.

RESIDUO DISPOSICIÓN
Basura orgánica o doméstica Relleno municipal
Restos de mantto. áreas verdes Relleno municipal
Papel y cartón Relleno municipal
Madera libre de hidrocarburos Relleno municipal
Plásticos Relleno municipal
Vidrio o cristal libre de hidrocarburos Relleno municipal
Escombro Sitios autorizados por el municipio
Tierra Sitios autorizados por el municipio
Material de despalme Sitios autorizados por el municipio
Ladrillo refractario de equipos a gas Sitios autorizados por el municipio
Colcha o lana mineral limpia Confinamiento de residuos de manejo especial.
Rejilla de torres de enfriamiento Confinamiento de residuos de manejo especial.
Lámina de asbesto (aglutinado) Confinamiento de residuos de manejo especial.

Control del Volumen del Material.

El licitante ganador es responsable de tener un control sobre los residuos de manejo especial generados
durante la obra y debe clasificarlos y no mezclarlos. Entre ellos se encuentran: la basura orgánica o doméstica,
papel, cartón, plásticos, madera libre de hidrocarburos, etc.

Manejo y disposición de los residuos no peligrosos.

104
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

Todos los Residuos de manejo especial generados por las actividades del licitante ganador deben ser retirados
del interior de la Refinería por el licitante ganador siendo su responsabilidad el realizar la disposición adecuada
de los mismos en sitios autorizados por las autoridades ambientales correspondientes. El licitante ganador
debe entregar al supervisor de PEMEX, con copia al especialista de residuos de la Coordinación de Protección
Ambiental de la RIAMA, las constancias de la aceptación de los residuos de manejo especial por parte de la
autoridad ambiental correspondiente. El licitante ganador es la responsable de efectuar los pagos y trámites
ante las autoridades correspondientes.

En caso de no ser enviados a los sitios autorizados por el municipio, los residuos de manejo especial pueden
ser ingresados para su disposición final en confinamientos controlados de residuos industriales no peligrosos
debidamente autorizados por las autoridades estatales.

INFORME.

El licitante ganador deberá presentar un informe del avance mensual y final de actividades, si así se lo
solicita el supervisor del contrato por parte de Pemex. Englobando las acciones y/o actividades tanto
operativas como administrativas efectuadas, documentando los trámites realizados ante las diferentes
autoridades involucradas en el manejo y disposición de los residuos industriales peligrosos y no
peligrosos.

El licitante ganador (supervisor de la obra o supervisor de seguridad de la compañía) está obligado a asistir a
las pláticas de segregación, manejo y disposición de residuos que la Coordinación de Protección Ambiental de
la refinería impartirá y a difundir entre todo su personal estos temas. De lo anterior se debe generar un registro
de difusión, el mismo será entregado a la Coordinación de protección Ambiental de la Refinería.

INCUMPLIMIENTOS Y SANCIONES

El incumplimiento a los requerimientos ambientales aquí plasmados darán fundamento para la


cancelación del contrato y la aplicación de las sanciones correspondientes. Es responsabilidad directa
del supervisor por parte de PEMEX el darle seguimiento y exigir su cabal cumplimiento, el no hacerlo es
motivo de sanción administrativa.

NOTA: En caso de existir alguna discrepancia en cuanto a los requerimientos ambientales dentro de otro
apartado de las presentes Bases de Licitación, siempre deben prevalecer los requerimientos marcados por la
Coordinación de Protección Ambiental de la Refinería.

105
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”


REFINACION SALAMANCA, GTO

G E R E N C I A

ANEXO “B-4”

ESPECIFICACIONES GENERALES PARA EL SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA


EN REPARACIONES DE PLANTAS DE PROCESO Y ÁREAS DE TANQUES DE
ALMACENAMIENTO.

1. La Refinería solamente proporcionará energía eléctrica en 440 volts, 60 ciclos, 3 fases, neutro
flotante y 25,000 amp’s de corto circuito.
2. Mantenimiento eléctrico indicará de donde tomará la energía eléctrica para alimentación a los
equipos, oficinas o espacios abiertos para fuerza y alumbrado.
3. Los circuitos derivados de fuerza no deberán ser mayores de 50 amperes y los de alumbrado a
20 amperes, por lo tanto se protegerán con interruptores termomagnéticos de la capacidad
adecuada. (Excepción.- cuando se trata de máquinas de alta presión se acatará lo que PEMEX
indique).
4. El licitante ganador deberá utilizar el cable de la capacidad adecuada y de características para
uso rudo industrial, para trabajos en interior de recipientes, y no deberán efectuarse ningún
empate, solo en el exterior de los mismos y estos serán revisados y autorizados por PEMEX-
REFINACION, operación y mantenimiento eléctrico.
5. Para los efectos de alumbrado el licitante ganador deberá colocar un Transformador de la
potencia que requieran para sus servicios con relación de transformación 440/220-127 volts, un
por ciento de impedancia mayor del 4%, y debidamente pintado y rotulado, (Nombre de la
compañía Licitante ganador)
6. En el interior de los equipos solo se usaran lámparas tipo industrial, a prueba de explosión con
guarda metálica, otro tipo será rechazada, en espacios abiertos se podrán usar reflectores no
mayor de 500 watts a prueba de polvos y vapores.
7. Los interruptores para fuerza y alumbrado se colocaran en un tablero metálico, techado y
firmemente conectado a tierra mínimo con cable calibre 2/0, pintado y rotulado con el nombre de
la compañía Licitante ganador, además deberá tener anuncios que indiquen peligro, equipo
eléctrico energizado y cinta amarilla circulándolo.
8. Las máquinas de soldar, máquinas de alta presión y transformadores de alumbrado, se
colocarán a no más de 2 metros del tablero que se indica en el punto 7, los circuitos deberán
estar bien marcados, con indicación del servicio que prestan, sujetos y deberán correr aéreos (no
en el piso).
9. Si se tuviera que efectuar empalmes en 440 volts, deberán ser para cable uso rudo con
suficiente aislamiento para intemperie y a prueba de golpes, con las cintas aislantes apropiadas
para cumplir lo descrito con anterioridad
10.Todo el equipo que se requiera por el licitante ganador para sus servicios eléctricos deberá estar
conectado a tierra, con firmeza y cable de cobre desnudo no menor a calibre 8 AWG.

106
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

11.El punto de conexión para la puesta a tierra, en cada caso, será indicado por mantenimiento
eléctrico, los elementos que contiene tal punto, deberán ser mantenidos limpios y reapretados,
(zapatas, conectores, etc.), el daño que se cause por mal manejo será reparado por la
compañía.
12.Cuando el cable de Tierra tenga que usarse a varios metros deberá colocarse de tal manera que
no interrumpa la libre circulación de personas o vehículos.
13.El licitante ganador se compromete a contratar un supervisor eléctrico que compruebe
fehacientemente conoce de la materia y sus normas aplicables (Mantenimiento eléctrico
evaluara)
14.Todo el equipo y material deberá ser probado y aprobado de acuerdo a normas PEMEX y a
todas las aplicables a la materia por el personal del licitante ganador y comprobado por PEMEX-
REFINACION (Mantenimiento eléctrico), para tal efecto el licitante ganador elaborara un formato
donde aparecerán los nombres y firmas de los involucrados.
15.El personal eléctrico del licitante ganador deberá tener conocimiento y desarrollar su trabajo de
acuerdo a la norma NOM-E001-1994, reglamento de seguridad e higiene de PEMEX, NFPA, y
demás aplicables a la materia.
16.El área que delimite la zona donde se pongan sus servicios, el licitante ganador se compromete
a tenerla vigilada, limpia y seca diariamente.
17.PEMEX-REFINACION no se hace responsable de la falta de energía eléctrica por falla de fuerza
mayor y cuando su ausencia sea motivo de fallas en las instalaciones atribuibles a falta de
cuidado o daño en el equipo, aun cuando paso sus pruebas, de la compañía Licitante ganador.
El licitante ganador deberá estar con 3 días de anticipación al inicio de los trabajos para avisar a
PEMEX-REFINACION (Mantenimiento eléctrico), la cantidad y características de la energía
eléctrica requerida, el punto donde va a trabajar y estar enterados de los requisitos regulatorios
que aquí se marcan.

107
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”


REFINACION SALAMANCA, GTO

G E R E N C I A

LINEAMIENTOS PARA EL USO DE TELÉFONOS CELULARES Y RADIOS DE COMUNICACIÓN


EN LAS INSTALACIONES DE LA REF. ING. ANTONIO M. AMOR.

Debido a los diferentes riesgos que existen en las distintas áreas de la Refinería, esta se divide en 3 secciones:

1. ÁREA DE OFICINAS ADMINISTRATIVAS:


 Edif. Administrativo y estacionamiento
 Edif. Proyectos y estacionamiento
 Consultorio de la Ref. Ing. Antonio M. Amor.
 Oficinas Vigilancia y Biblioteca de la Ref. Ing. Antonio M. Amor.

2. ÁREA DE ALMACENES Y TALLERES SUR Y NORTE:


 Sur
 Limita al Norte con calle 3, Limita al Sur con barda perimetral, Limita al Oriente con calle 14, Limita al
Poniente con calle 6.
 Norte
 Limita al Norte con Taller Combustión Interna, Limita al Sur con Oficinas de U.R.A., Limita al Oriente
con calle 2, Limita al Poniente con barda perimetral.

3. ÁREA DE PRODUCCIÓN:
 El resto de la refinería, incluyendo Laboratorio, C.E.R.E.D.I., Gasolinera, Planta de Agua Mejor,
Quemadores de Campo y Lagunas de Oxidación.

Por lo tanto, los Lineamientos siguientes son de aplicación obligatoria en estas secciones:

1. Se prohíbe el uso de cualquier tipo de teléfono celular en el área de producción.

2. Se prohíbe el uso de cualquier tipo de teléfono celular en el área de almacenes y talleres.

3. Se prohíbe el uso de cualquier tipo de teléfono celular en las dependencias o lugares del área de oficinas
administrativas, donde existan letreros indicando tal prohibición.

4. Los equipos de radio-comunicación para uso en el área de producción deben cumplir con el requisito
“Intrínsecamente Seguro”, por lo que deben ser evaluados y autorizados por el Departamento de
Ingeniería de Telecomunicaciones de la Ref. Ing. Antonio M. Amor, esto incluye equipo de radio-
comunicación de las compañías al servicio de la Ref. Ing. Antonio M. Amor.

Queda estrictamente prohibido el uso de cualquier radio tipo “Walk Man” en las tres secciones.

108
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”


REFINACION SALAMANCA, GTO

G E R E N C I A

ANEXO “B-5”

USIPA 4145

1. OBJETIVO

Cumplir con las políticas de Seguridad, Salud y Protección Ambiental de Pemex-Refinación por parte de compañías
contratistas que realizan obras o servicios en las instalaciones, con la finalidad de prevenir incidentes y/o accidentes
del personal, así como afectaciones al medio ambiente y a las instalaciones.

Promover la participación de todos los trabajadores del contratista en actividades de Seguridad, Salud y Protección
Ambiental (simulacros contra incendio, identificación y prevención de los riesgos asociados a sus actividades, corregir
anomalías en sus áreas de trabajo, etc.).

Reportar e investigar los incidentes generados en o por las actividades de los contratistas para determinar la causa
raíz y establecer medidas a fin de evitar repeticiones.

Requerir al Contratista durante el plazo del contrato establecer un programa de actividades de Seguridad, Salud y
Protección Ambiental (SSPA) que incluya la capacitación a sus trabajadores en materia de SSPA, Norma NMX-SAST-
001-2000, Política SSPA de PEMEX, Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos, Plan de Respuesta
a Emergencias de RIAMA, Procedimientos Críticos de SSPA, Auditorias Efectivas y Análisis de Seguridad en el
Trabajo.

2. ALCANCE.

Este procedimiento es de aplicación obligatoria para todas las compañías contratistas y establece el mecanismo para
la realización del protocolo de seguridad previo al inicio de trabajos en las instalaciones de la Refinería Ing. Antonio M.
Amor.

3. RESPONSABILIDADES Y AUTORIDAD

3.1 Del Jefe de la Unidad de Seguridad Industrial y Protección Ambiental, la difusión y la observancia de la
aplicación y cumplimiento de lo establecido en este procedimiento / Tiene la Autoridad de Modificar el
Procedimiento.

3.2 Del Superintendente de Rehabilitaciones y Modificaciones, la inclusión de este procedimiento en los


requerimientos de Seguridad, Salud y Protección Ambiental de todos los contratos de obra y/o servicio que
maneje y la observancia de la aplicación y cumplimiento de lo establecido en este procedimiento.

3.3 Del Superintendente de Suministros y Servicios, la inclusión de este procedimiento en los requerimientos de
Seguridad, Salud y Protección Ambiental de todos los contratos de obra y/o servicio que maneje y la
observancia de la aplicación y cumplimiento de lo establecido en este procedimiento.

3.4 Del Jefe del departamento de Contratos, la inclusión de éste procedimiento en el anexo “B” de las bases para
licitación de obra y/o servicio.

109
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

3.5 De los Jefes de Área de Operación, Ings. de la Superintendencia de Conservación y Mantenimiento, Ings. de
USIPA, Ings. Supervisores y Residentes de Obra de Pemex-Refinación, la aplicación y cumplimiento de lo
establecido en este procedimiento.

3.6 Del Jefe del Depto. de Competitividad y Desarrollo, la programación del Superintendente de Obra, Supervisores
de Especialidad, Supervisor de Seguridad de las compañías contratistas y proveedores para recibir el curso
“Inducción a la R.I.A.M.A.”, “Pláticas y Prácticas Contra Incendio”.

3.7 Del personal de la R.I.A.M.A. en general, la aplicación y cumplimiento de lo establecido en este procedimiento.

3.8 De las Compañías Contratistas y Proveedores, el estricto cumplimiento de este procedimiento.

4. DEFINICIONES

4.1. USIPA.- Unidad de Seguridad Industrial y Protección Ambiental.

4.2. SSPA.- Seguridad, Salud y Protección Ambiental.

4.3. NMX-SAST-001-2000.- Sistema de Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo.

4.4. Contratista.- Cualquier persona física o moral que ejecuta trabajos en las instalaciones de Pemex-Refinación ya
sea bajo contrato con Pemex-Refinación o como terceros (Subcontratistas).

4.5. Proveedor.- Cualquier persona física o moral que celebre contratos de adquisiciones, arrendamientos y
servicios del sector publico.

4.6. Superintendente de Construcción.- Por parte del Contratista, Ingeniero de la rama industrial titulado con amplia
experiencia reconocida en los alcances del contrato y sobre la normatividad, reglamentación y procedimientos
aplicables a la obra para la que la compañía fue contratada, quien es el responsable del cumplimiento y calidad
de los trabajos establecidos en el contrato y es el responsable del cumplimiento al programa, actividades y
requerimientos del SSPA a desarrollarse durante el tiempo que dure el contrato.

4.7. Supervisor de Seguridad.- Personal del contratista con estudios mínimos comprobados de nivel medio superior,
carrera Técnica, y/o que demuestre los conocimientos necesarios mediante una evaluación escrita, verbal y
práctica quien debe dar cumplimiento al programa, actividades y requerimientos del SSPA de la compañía, así
como promotor de la observancia de los procedimientos, normas, manuales y reglamentos internos de
Petróleos Mexicanos en materia de SSPA y que es aprobado por la USIPA la cual para que cumpla este cargo
le proporcionará una credencial vigente con el número de obra que supervisará.

4.8. Residente de Obra de Pemex-Refinación.- Funcionario Público designado por la Refinería, quien fungirá como
su representante ante el contratista y será el responsable directo de la supervisión, vigilancia, control y revisión
de los trabajos realizados por compañías contratistas.

4.9. Supervisor de Obra de Pemex-Refinación.- Funcionario Público designado por la Refinería quien es el auxilio
técnico de la residencia de obra, o bien tercera persona que la Refinería contrate para ésta función y con las
demás responsabilidades que en su caso, se pacten en el contrato de supervisión.

4.10. Protocolo de Seguridad.- Es el documento oficial que se elabora previo al inicio de una obra que establece y
delimita la responsabilidad de la seguridad y la conducta del personal de las compañías contratistas en las
instalaciones propiedad de la Refinería.

5. ANTECEDENTE

La realización de trabajos contratados o subcontratados supone en muchas ocasiones la generación de nuevos


riesgos tanto para los trabajadores de Pemex como para los de la compañía contratista o subcontratista debidos
a falta de información y formación, temporalidad de los trabajos, falta de control efectivo, etc.

110
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

El personal externo o foráneo que se encuentre en este Centro de Trabajo, deberá gozar de iguales garantías
de seguridad que el personal interno y, por otra parte, el personal interno no debe ver incrementados sus
riesgos por las actividades del personal foráneo.
Por lo tanto, y con el objetivo de garantizar que así se haga, se elabora este procedimiento para que los
servicios realizados por entidades o personal externo contratado o subcontratado se ejecuten bajo las medidas
de seguridad legalmente exigible y por la normativa interna de Petróleos Mexicanos.
6. DESARROLLO.

6.1 Siempre que se celebre un contrato entre Pemex–Refinación y cualquier compañía contratista, al recibir esta
compañía algún documento en que se le notifique del inicio de la obra, el personal de la misma solicitará
mediante un documento dirigido al Jefe de la Unidad de Seguridad Industrial y Protección Ambiental, la
evaluación y aprobación del o los candidatos a Supervisores de Seguridad, dicho documento debe ser
elaborado con tiempo previo suficiente a la fecha de inicio, para que la evaluación y aprobación del o los
supervisores no provoque retrasos.

Si la contratista, subcontrata los servicios de otra compañía contratista, esta compañía subcontratada, de igual
manera, deberá cumplir con todos los preceptos mencionados en este documento y presentará su propio
Supervisor de Seguridad.

El o los candidatos a Supervisores de Seguridad se deben presentar ante la Sección de Seguridad y Salud
Ocupacional de esta Refinería con el documento de su propuesta, avalado con la firma del Residente de Obra
de Pemex – Refinación.
Debe presentar al menos los siguientes documentos:
 Original y copia del documento donde se solicita su evaluación y aprobación como Supervisor de
Seguridad.
 Los documentos originales y copia que acrediten sus estudios.
 Los documentos originales y copia que acrediten su capacitación en materia de seguridad.
 Una copia de su currículum vitae.

Al presentarse en la Sección de Seguridad Industrial y Salud en el Trabajo de esta Refinería, se les indicará el
día y la hora así como el temario para su evaluación.

6.2 Personal de la USIPA evaluará a los candidatos en sus conocimientos, actitudes y aptitudes mediante
exámenes escritos, prácticos y orales, calificados conforme al anexo No. 1, el resultado de estos exámenes
será notificado al candidato dos días hábiles después de haber sido presentados.

6.3 Previo a la fecha de inicio del contrato y contando el contratista con el Supervisor de Seguridad
aprobado, el Residente de obra de Pemex-Refinación solicitará con el personal responsable de
! Operación, Mantenimiento y Seguridad del área o instalación donde se realizará la obra, una reunión
con la presencia de todos los involucrados (Ings. del área usuaria, Residente de Obra, Superintendente
de construcción y Supervisor de Seguridad), en la que se debe:

♦ La compañía contratista presenta a su Superintendente de Construcción y Supervisor de Seguridad.


♦ Presentar los alcances del contrato por parte del Contratista.
♦ Descripción general de las actividades a desarrollar por el Contratista donde incluya los riesgos asociados a sus
actividades a desarrollar, donde debe incluir hoja de datos de seguridad de sustancias peligrosas, maniobras de
alto riesgo, etc.
♦ Explicación general del proceso y riesgos inherentes del área por parte del personal de Pemex – Refinación.
♦ Complementar y formalizar el anexo No. 2 de este procedimiento.
♦ Establecer las medidas especiales de Seguridad que deben cumplirse de acuerdo al área donde se realizarán
los trabajos.

6.4 El Superintendente de Construcción y el Supervisor de Seguridad de la contratista deben asistir al curso de


“Inducción a la RIAMA” y presentar en la sección de Seguridad y Salud Ocupacional, copia de los documentos
que acrediten su capacitación en el curso.

 La Contratista debe tener por cada área de trabajo un Supervisor de Seguridad, por cada obra o bien por
cada 50 trabajadores en la obra.

111
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

 En ningún caso, el Supervisor de Seguridad debe supervisar dos obras aunque sean de la misma
Contratista.

6.5 La contratista elaborará un programa de capacitación en Seguridad, Salud y Protección Ambiental para todos
los trabajadores de la compañía el cual debe ser presentado a la Sección de Seguridad y Salud Ocupacional de
la USIPA antes del inicio de la obra. Este programa debe contemplar como mínimo los temas indicados en el
Anexo No. 1.

6.6 El Residente de Obra de Pemex-Refinación, debe elaborar junto con el Ing. de Operación del área, el Ing. de
USIPA del área ó un representante de Seguridad de la USIPA por parte de RIAMA y por parte del Contratista al
Superintendente de Construcción y al Supervisor de Seguridad, para realizar en conjunto el protocolo de
Seguridad para el inicio de la Obra, para lo cual usará el formato del anexo No. 2.

Este documento constará de un original (Residente de Obra) y tres copias (Área usuaria, USIPA y Contratista).

6.7 Durante el protocolo de seguridad se debe establecer el calendario de reuniones entre el personal del área de
la Refinería involucrado en el trabajo y el de la compañía contratista, en las que se revisarán los avances de los
trabajos y aspectos de calidad, normatividad, seguridad, etc. relacionados con el trabajo.

6.8 Durante el desarrollo de los trabajos, motivo del contrato, el o los supervisores de seguridad de la compañía
contratista deben estar presentes en el área de trabajo, verificando que las medidas de seguridad,
normatividad, reglamentos, procedimientos, disposiciones, etc., se estén cumpliendo. En el caso de no estar
presente el supervisor de seguridad, los trabajos no serán autorizados o serán suspendidos temporalmente por
personal de la Refinería y el atraso será imputable a la compañía contratista. Durante la reunión de lectura del
protocolo de inicio de obra, se aclararán los casos especiales derivados de la naturaleza del contrato.

6.9 No se permite la sustitución de supervisores de seguridad durante el desarrollo de las obras, salvo por casos de
irresponsabilidad o negligencia por parte de éstos, la USIPA, elaborará un reporte de la desviación y solicitará
su sustitución, teniendo la compañía contratista un plazo de 7 días para sustituirlo, aún contando con los
servicios del supervisor de seguridad inicial deberá proponer al nuevo candidato para ser evaluado y aprobado,
para que la obra no se vea afectada por motivos de retrasos debido a la falta de supervisor de seguridad, el
nuevo candidato que presente la compañía no debe haber sido sustituido de otra compañía por
irresponsabilidad o negligencia.

6.10 Cuando por casos especiales fortuitos o fuerza mayor, alguna compañía contratista no cuente con el supervisor
de seguridad, la responsabilidad de la seguridad del personal de la compañía, debe ser tomada por el
Superintendente de Construcción, con autorización de la USIPA, el Superintendente de Construcción debe
cumplir todas las funciones propias del supervisor de seguridad por un tiempo máximo de 3 días, período
durante el cual, los representantes de la compañía deben proponer a algún candidato, que cumpla el perfil, para
ser evaluado y aceptado según el caso. Al término de este periodo, en caso de no contar con nuevo supervisor
de seguridad debidamente autorizado por el personal designado de la USIPA no se le autorizará a la contratista
la realización de trabajos.
No se aceptará que el Superintendente de Construcción, cumpla las funciones de supervisor de seguridad en el
caso de que la compañía por motivos particulares despida a un supervisor de seguridad.

6.11 Cuando por alguna razón especial, como reclamaciones de Pemex, aplazamiento o ampliación del tiempo del
contrato, alguna compañía contratista deba realizar trabajos adicionales posteriores al periodo establecido, esta
compañía debe cumplir con el requisito de mantener un supervisor de seguridad, aprobado por la USIPA, en el
área de trabajo, aunque los trabajos se realicen por un solo día.

6.12 Durante la ejecución de los trabajos motivo del contrato, personal de la Refinería, podrá realizar evaluaciones
sobre el desempeño en Seguridad, Salud y Protección Ambiental de las compañías contratistas, sin ser
necesario programarlas con anterioridad.
De dichas evaluaciones se podrán emitir reportes de los mismos, entregándolos al Contratista o al Residente de
Obra o bien reportarlos en el sistema de la Administración de Seguridad de los Procesos (ASP) del SSPA.

6.13 Al término de la obra, el ingeniero de la USIPA, el Ingeniero de Operación o Mantenimiento del área
usuaria de donde se desarrollaron los trabajos por parte del Contratista y el Residente de Obra, llenarán
! los anexos Nos. 2; 3; 4 y 5 del procedimiento C-0592 “Evaluación de Proveedores y Contratistas”, en el

112
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

que se califique el desempeño en Seguridad, Salud y Protección Ambiental del contratista, con la
finalidad de registrar los resultados y formar una base de datos.

El desempeño en SSPA, tanto del personal manual, como del personal técnico y de seguridad de las
compañías contratistas debe ser registrado en la base de datos de la Refinería, los cuales servirán de
referencia a considerar en futuras contrataciones y aceptación del personal.

6.14 El Jefe del Departamento de Contratos y su personal deben verificar en la base de datos los antecedentes del
desempeño en SSPA de las compañías contratistas, antes de considerarlas en las invitaciones restringidas de
la Refinería.

7 REFERENCIAS.

 Reglamento de Seguridad para contratistas (DG-GPASI-SI-8200) (Todo el documento)


 Procedimiento para la autorización de los trabajos en las instalaciones industriales de la Subdirección de
Produccion. (DG-GPASI-SI-02310) (Todo el documento)
 Reglamento de seguridad física para las instalaciones industriales de Petróleos Mexicanos (DG-GPASI-SI-
8400) (Todo el documento)
 Reglamento interno de la Refinería. (Todo el documento)

8 ANEXOS

Anexo No. 1.- Formato para la evaluación de candidatos a Supervisores de Seguridad.

Anexo No. 2.- Formato del protocolo de Seguridad para el inicio de obras por Contrato.

Anexo No. 4.- Lista de verificación.

Anexo No. 5.- Cuestionario.

Anexo No. 6.- Registro de modificaciones a documentos SGC-4.2.3-03.

113
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

ANEXO No. 1

USIPA-4145-01

Supervisor de Seguridad de Compañías Contratistas al Servicio de la R.I.A.M.A.

Formato para evaluación


Nombre: Fecha:

Compañía: Contrato No.:


Descripción de la obra:

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

NO APTO APTO

Menos de 8.0 (MAL) De 8.0 a 9.0 (REGULAR) De 9.1 a 10.0 (BIEN)

CONOCIMIENTOS BÁSICOS
(APTITUD/ACTITUD)

TEMAS MAL REG. BIEN

INDUCCIÓN A LA R.I.A.M.A.

CONOCIMIENTOS BASICOS DE SSPA

ANALISIS DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO “AST”

AUDITORIAS EFECTIVAS

PROCEDIMIENTOS CRITICOS DE SSPA

PLATICAS DE SEGURIDAD

PATRULLAJE DE SEGURIDAD

PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS R.I.A.M.A.

PREVENCIÓN DE INCENDIOS

INSPECCIÓN PREVENTIVA DE RIESGOS

DIFUSIÓN DE PROCEDIMIENTOS DE APLICACIÓN GENERAL

RECOMENDACIONES GENERALES DE SEGURIDAD

ACTITUD

RESULTADO DE LA EVALUACIÓN

EVALUÓ (NOMBRE Y FIRMA)

114
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

ANEXO 2

USIPA-4145-02
PROTOCOLO DE SEGURIDAD

Protocolo de seguridad efectuado en: __________________________________

Del área: _______________ entre el personal técnico del área y de la compañía

Contratista: _______________________________________________________

Con la finalidad de iniciar los trabajos correspondientes a la obra de:


_________________________________________________________________
_________________________________________________________________

De acuerdo al contrato No.: ___________________________________________

ASISTENTES

Jefe de Operación.- Ing. _____________________________________________

Conservación y Mantto.- Ing. __________________________________________

USIPA.- Ing. _______________________________________________________

Residente de Obra de Pemex.- Ing. _____________________________________

Superintendente de Construcción de la Cía.- Ing. __________________________

Supervisor de Seguridad Cía.- _________________________________________

ACUERDOS:

1. Después de comprobar y certificar por la rama operativa que se cumplen con todas las condiciones solicitadas, que
los resultados de las pruebas son satisfactorios, que todos los riesgos a exposiciones están prevenidos
razonablemente, queda bajo la responsabilidad del Residente de Obra de Pemex-Refinacion y/o del (los)
Supervisor (es) de Obra de Pemex-Refinacion, el superintendente de construcción de la compañía contratista y el
(los) supervisor (es) de seguridad de la compañía contratista cumplir estrictamente durante el desarrollo de los
trabajos, con las medidas de observancia obligatoria que se enmarcan en las normas, reglamentos,
procedimientos, instructivos y recomendaciones de Petróleos Mexicanos, para evitar la ocurrencia de accidentes al
personal, impactos al medio ambiente y/o afectaciones a las propias instalaciones.

2. La compañía contratista se obliga a cumplir durante la vigencia de la obra, con las disposiciones contempladas en:

Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios 2006.

Reglamento de Seguridad para Contratistas (DG-GPASI-SI-8200).

Procedimiento para la autorización de trabajos en las instalaciones industriales de la Subdirección de Producción (SP-
SASIPA-SI-02310 Rev. 8).

Procedimiento para la entrada y salida de personal y equipo de contratistas (DV-1259).

2.5 Reglamento de seguridad física para las instalaciones industriales de Petróleos Mexicanos (DG-GPASI-SI-
8400).

2.6 Reglamento de Corporativo para el control de acceso de vehículos a las instalaciones de Petróleos Mexicanos
(DCSSI-R-SI-004).

115
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

2.7 Metodologías, disposiciones y procedimientos del sistema de Seguridad, Salud y Protección Ambiental (SSPA)
de Pemex Refinación.

2.8 Reglamentos internos de la Refinería.

3. La compañía contratista en caso de que se le autorice instalar una caseta de campo, lo debe hacer en el lugar
que se le indique, con material que no sea combustible, su área acordonada con malla ciclón, sin ubicación sobre
trincheras, registros eléctricos, registros de drenaje y dentro de esta área un cobertizo con mesa y bancos para
tomar alimentos así como baños portátiles.

4. Los extintores y equipo de contra incendio de la compañía contratista deben ser correctamente identificados con
la razón social de la compañía y registrarse en la entrada a la refinería. La compañía contratista deberá presentar
la documentación necesaria que certifique las pruebas y el buen estado de estos equipos al personal de la
USIPA que lo solicite pudiendo estar sujetos a una revisión por parte del personal de la USIPA de la Refinería.

5. La compañía contratista deberá presentar la documentación necesaria que certifique que los equipos de radio-
comunicación de la compañía contratista, necesarios para las actividades motivo del contrato, son
intrínsecamente seguros, los cuales deberán ser presentados al departamento de Ingeniería de
telecomunicaciones de la RIAMA para su revisión y aprobación.

6. Dentro de su área circundada, la compañía contratista debe tener recipientes para depositar la basura de manera
de segregar los diferentes tipos de materiales, recipientes con agua potable y sistema sanitario para lavado de
manos con válvulas apropiadas y en buen estado.

7. La compañía contratista debe tener un baño por cada 15 personas y mantenerlos limpios, efectuándose el aseo
por lo menos 2 veces por turno de 8 horas de trabajo, estos deben tener letreros en la parte exterior con la razón
social de la compañía y en el interior letreros de prohibido fumar.

8. La compañía contratista debe contar en el sitio con los equipos de protección personal específico (especial) de
acuerdo con el tipo de trabajo motivo del contrato. La compañía contratista deberá presentar la documentación
necesaria que certifique las pruebas y el buen estado de estos equipos al personal de la USIPA que lo solicite
pudiendo estar sujetos a una revisión por parte del personal de la USIPA de la Refinería.

9. La compañía contratista deberá presentar a la USIPA la documentación necesaria que certifique las pruebas y el
buen estado de los equipos de transporte, maniobra, etc., de su propiedad o bajo su responsabilidad, que serán
utilizados en las actividades motivo del contrato.

10. El personal de la compañía contratista debe ser transportado en vehículos desde la puerta designada para su
acceso a la Refinería hasta el lugar del trabajo, no se permite que trabajadores de compañías lo hagan
caminando. Para el transporte de los trabajadores se deberán usar preferentemente vehículos tipo autobús o
vehículos especiales para transporte de personal. No se permite el transporte de personal en vehículos de carga,
plataformas, winches, grúas, etc.

11. La compañía contratista debe contar en el sitio con un supervisor de seguridad como mínimo, por cada 50
trabajadores o menos, que se responsabilice de la seguridad industrial, protección ambiental y conducta del
personal de la compañía dentro de las instalaciones de Pemex–Refinación. La compañía contratista debe
proponer los supervisores de seguridad (uno por turno) los cuales deben tener estudios mínimos comprobados
de nivel medio superior, carrera técnica y/o que demuestre los conocimientos necesarios mediante una
evaluación escrita, verbal y práctica para la aplicación de la seguridad y protección ambiental. Este Supervisor de
Seguridad debe ser evaluado y aprobado por la USIPA y desarrollará exclusivamente las actividades de
Seguridad, Salud y Protección Ambiental aplicables a las actividades motivo del contrato.

12. La compañía contratista deberá presentar la documentación necesaria, que certifique las pruebas y el buen
estado de las lámparas a prueba de explosión que se utilizarán en la actividad motivo del contrato, al personal
técnico del departamento de Mantenimiento Eléctrico de la RIAMA que lo solicite.

13. La compañía contratista debe contar en el sitio con personal contra incendio capacitado, el cual será evaluado y
autorizado por el departamento de Prevención y Contra Incendio de la RIAMA, en caso de no cumplir con este
requisito no se autorizarán las actividades correspondientes.

116
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

14. El superintendente de construcción, supervisores de obra, supervisores de seguridad y mandos medios de la


compañía contratista son responsables del cumplimiento del programa de capacitación en materia de Seguridad,
Salud y Protección Ambiental a todo el personal de la compañía.

15. La compañía contratista deberá presentar en la USIPA la documentación necesaria que certifique las pruebas y el
buen estado de los equipos y accesorios de maniobras (grúas, winches, diferenciales, estrobos, eslingas, etc.), que
serán utilizados en la actividad motivo del contrato.

16. La compañía contratista debe contar en el sitio con botiquines con medicamentos y artículos para proporcionar
primeros auxilios, el contenido mínimo será:

 3 Frascos de Isodine Solución de uso externo de 120 ml.


 2 Vendajes triangulares de 40 pulgadas c/u.
 3 Vendas elásticas de 10 cm de ancho.
 3 Vendas elásticas de 15 cm de ancho.
 30 Apósitos estériles.
 60 Gasas estériles.
 2 Carretes de tela adhesiva de 5 cm de ancho.
 1 Caja de venditas adhesivas.
 1 Pinza.
 1 Tijera.
 4 Alfileres de Seguridad.
 5 Vasos desechables.
 10 Abetelenguas.

17. Las áreas donde efectúe trabajos la compañía contratista, deben ser acordonadas con cable manila y
señalizaciones para impedir el paso a personas ajenas con el trabajo, con la finalidad de evitar accidentes tanto
para trabajadores de la misma contratista, como para terceras personas.

18. Durante el tiempo de la actividad motivo del contrato, el horario de trabajo de la compañía será de:
_____ hrs. a las _____ hrs.

19. El personal de la compañía contratista debe vigilar que los accesos al área de trabajo permanezcan libres y
transitables permanentemente, así como mantener limpia el área de trabajo asignada.

20. La compañía contratista debe efectuar la contratación y el pago de salarios de su personal fuera de las
instalaciones de Pemex-Refinación.

21. El superintendente de construcción o Supervisor de Obra y el supervisor de seguridad de la compañía contratista


deberán permanecer siempre en el área de trabajo supervisando que las actividades se realicen de acuerdo a lo
planeado y cumpliendo con todas las medidas de seguridad.

22. El superintendente de construcción y el supervisor de seguridad son responsables de que ningún personal de la
misma fume, ingiera o inhale cualquier tipo de droga en el interior de la Refinería.

23. El supervisor de seguridad de la compañía contratista deberá efectuar continuamente pruebas de explosividad,
toxicidad, etc., marcadas en el permiso de trabajo para asegurar la integridad de los trabajadores durante el
desarrollo de sus actividades.

24. Para trabajos en altura se deberán construir andamios con barandal, cama de tablones completa, amarrados con
alambre recocido, apoyados sobre estructura metálica (no se permiten postes o largueros de madera) y con
escalera de acceso, así como usar arnés con cable de vida de la longitud apropiada a la altura y al trabajo.

25. El supervisor de seguridad de la compañía contratista debe:

25.1 Dar cumplimiento al programa de capacitación al personal de la compañía en materia de Seguridad, Salud y
Protección Ambiental, además de las actividades de Seguridad para compañías contratistas elaborado por la
USIPA.

117
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

25.2 Llevar una bitácora de actividades diarias avalada con los nombres y firmas del Residente Obra de la RIAMA, el
Ing. de la USIPA del área y el Superintendente de Construcción de la Contratista, la cual deberá mostrar al
personal designado por la sección de Seguridad y Salud ocupacional cuando se le solicite.
25.3 El supervisor de seguridad debe llevar una carpeta propiedad de la compañía contratista, donde se archivarán
los documentos que avalen el cumplimiento de las actividades en materia de seguridad en la ejecución de los
trabajos motivo del contrato por parte de la contratista, debidamente clasificados, la cual deberá mostrar al
personal de la USIPA cuando se le solicite.

25.4 Reportar oficialmente a la sección de Seguridad y Salud Ocupacional de la RIAMA cualquier accidente personal
y/o incidente industrial que ocurra en la compañía contratista y participar en el análisis del mismo de acuerdo al
procedimiento para la investigación y reporte de incidentes (DG-SASIPA-SI-06100).
25.5 Acudir a las pláticas de actualización para supervisores de seguridad que imparte la USIPA (art. 5.1.4.c del DG-
GPASI-SI-08200) de acuerdo al programa establecido por esta.
25.6 Entregar en la sección de Seguridad y Salud Ocupacional, los dos primeros días hábiles de cada mes:

Formato original con el cumplimiento del programa de actividades debidamente avalado y firmado por el
Residente de Obra de la RIAMA, el Ing. de la USIPA del área, el Superintendente de Construcción y el
propio Supervisor de Seguridad de la Contratista.
Formato original con los indicadores de accidentabilidad de la contratista correspondiente al mes anterior.
Los registros originales que respalden el cumplimiento del programa de actividades de SSPA y las demás
establecidas, correspondientes al mes anterior en el formato oficial de la RIAMA.

26 El personal de la compañía contratista debe suspender sus actividades en caso de que le sea solicitado por parte
de personal de la RIAMA, originados por condiciones inseguras, actos inseguros, otros trabajos prioritarios en los
que se interfiera, pruebas requeridas para verificar condiciones, emergencias, etc. lo cual deberá ser informado de
inmediato al Residente de Obra de Pemex-Refinación.

27. Queda prohibido el almacenamiento de líquidos o materiales inflamables en el área de trabajo, diariamente se
recargarán los equipos en los horarios de cambio de turnos o al final de las actividades diarias.

28. La compañía contratista debe ejecutar la obra objeto del contrato cumpliendo los requisitos establecidos en los
ordenamientos, del anexo “B” del contrato.

29. La compañía contratista se obliga a dejar el lugar donde se efectuaron los trabajos en las mismas condiciones en
que los recibió. La obra se considerará no terminada hasta que entregue el lugar limpio de escombros, basura,
contaminación, etc., y el tiempo que utilice la compañía contratista en el cumplimiento de esta disposición correrá
por su cuenta.
En el caso de que el contratista se negara a efectuar la limpieza del área, Pemex por su conducto o mediante la
contratación de terceros llevará a cabo los trabajos de limpieza correspondientes, corriendo a cargo de la compañía
contratista el pago de los mismos, ya sea que se cubran directamente por esta o mediante la deducción de sus
pagos facturas, quedando asentada esta circunstancia en bitácora.
30. La compañía contratista se obliga a cumplir todas las disposiciones legales, federales, estatales y municipales de
carácter ambiental, así como a responder por cualquier demanda, requerimiento, multa, inspección o
responsabilidad instaurada en contra de Pemex como consecuencia de violación y/o daños ocasionados en materia
de medio ambiente, derivado de los trabajos del contrato que se le asigne, de igual modo el contratista esta
obligado a pagar a Pemex todos los gastos, erogaciones y pagos que efectúe por dicho concepto.

31. La compañía contratista deberá proporcionarle(s) a su(s) supervisor(es) de seguridad un distintivo que lo(s)
identifique como tal.

32. La compañía contratista deberá proporcionar a sus trabajadores gafetes que los identifique como tales, el cual
deberán portar a la vista durante su estancia en la Refinería.

33. El Superintendente de construcción, supervisores de seguridad, supervisores de obra y mandos medios de la


compañía contratista, deben conocer y aplicar las Técnicas Preventivas HAD (Hablando y Apuntando con el Dedo),
APP (Actividad de Predicción de los Peligros), ESP (Experiencia de Sentir el Peligro), RIJ (Reunión de Inicio de
Jornada), 5S’s, AE (Auditorias Efectivas), AST (Análisis de Seguridad en el Trabajo), PRE (Plan de Respuesta a

118
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

Emergencias). Estas técnicas de seguridad deben ser instruidas al personal de la compañía por el supervisor de
seguridad de la misma.

34. El Superintendente de construcción, el Supervisor de Seguridad y los Mandos Medios de la contratista son
responsables de difundir y aplicar entre su personal:
 La Política Institucional de Seg., Salud y Prot. Amb. de Pemex Refinación.
 La Política Integral de Administración de este Centro de Trabajo.
 El Plan de Repuesta a Emergencias (PRE) de este Centro de Trabajo.
 Auditorias Efectivas.
 Análisis de Seguridad en el Trabajo.
 Recomendaciones de Seguridad (folleto informativo) de la RIAMA.
 Procedimientos críticos de SSPA.

Permiso de trabajo. SP-SASIPA-SI-02310

Trabajos en altura. 300-40800-PSIA-045

Trabajos en espacios confinados. 300-40800-PSIA-049

Trabajos de corte y soldadura en áreas de proceso. 300-40800-PSIA-048

Trabajos en excavaciones. 300-40800-PSIA-047

Instalación de barricadas y/o acordonamiento. 300-40800-PSIA-046

Etiqueta, candado, despeje y prueba. 300-40800-PSIA-050

Armado y desarmado de andamios. 300-40800-PSIA-052

Apertura y cierre de bridas y conexiones en líneas y equipos. 300-40800-PSIA-051

Trabajos eléctricos (libranza de circuitos eléctricos). 300-40800-PSIA-053

35. La compañía contratista debe tramitar los pases de acceso de sus vehículos al interior de la Refinería en el
Departamento de Vigilancia, cumpliendo los requisitos necesarios como buen estado de frenos, sistema eléctrico,
luces, afinación, escape con mata chispas, extintor, razón social de la compañía (en ambos lados y tamaño visible),
seguro vigente con cobertura amplia, licencia y carta de buena conducta del personal responsable de la unidad.

36. La compañía contratista debe tramitar en el departamento de vigilancia, los pases de acceso de su personal,
debiendo cumplir con los requisitos de afiliación y alta en el I. M. S. S. (Instituto Mexicano del Seguro Social),
fotografías vigentes y sin sellos, credenciales sin correcciones y con vigencia de acuerdo a la del contrato, el cual
deberá ser portado en lugar visible durante el tiempo que permanezcan en las instalaciones propiedad de Pemex.

37. La compañía contratista obligatoriamente debe proporcionar a cada uno de sus trabajadores, su equipo básico de
protección personal, que consiste en: casco color naranja con barbiquejo, lentes de seguridad que cumplan con las
características establecidas en la Norma de Referencia “Lentes y gogles de seguridad, protección primaria para los
ojos” (NFR-007-PEMEX-2000), ropa de algodón color naranja, (overol) que cumpla con las características
establecidas en la Norma de Referencia “Ropa de trabajo para los trabajadores de Petróleos Mexicanos y
Organismos Subsidiarios” (NRF-006-PEMEX-2001); con el nombre de la compañía en la espalda en tamaño legible
y debidamente ceñida, calzado industrial antiderrapante, que cumpla con las características establecidas en la
Norma de Referencia “Calzado industrial de piel para protección de los trabajadores de Petróleos Mexicanos y
Organismos Subsidiarios” (NRF-008-PEMEX-2001), (a excepción de los electricistas que utilizarán zapato industrial
tipo dieléctrico); dichos equipos deben usarse desde su ingreso y durante toda su permanencia dentro de las
instalaciones propiedad de Pemex. Además deberá entregar a la USIPA y al Residente de Obra de Pemex, los
documentos que evidencien dicho suministro a su personal.

38. En el caso que la compañía contratista requiera instalar caseta en el área industrial, usará únicamente el lugar que
se le asigne por parte de personal autorizado de la RIAMA y ésta debe ser construida con material no combustible,
debidamente fijada y anclada, dentro de un área cercada con malla ciclón de 1.8 m de altura y dentro de esta área

119
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

un cobertizo con mesa y bancos para tomar alimentos, baños, recipientes de agua para lavado de manos, agua
potable para tomar, recipientes para basura debidamente identificados, así como también colocar un letrero de 1m 2
en el que se indique el nombre de la compañía, número y vigencia del contrato, así como la descripción de la obra.

39. No se permiten bajo ninguna circunstancia áreas para prefabricación de piezas, talleres, etc., todo debe ser
prefabricado, maquinado, ensamblado, preparado, etc., en el taller de la contratista fuera de las instalaciones de
Pemex.

40. La compañía contratista debe proporcionar a cada supervisor de seguridad, un explosímetro para el monitoreo
constante de la explosividad en su área de trabajo. En el caso de trabajos en espacios confinados, también debe
contar con medidores para la concentración de oxígeno y sulfhídrico; estos equipos deben contar con la
documentación necesaria que certifique las pruebas, calibración, buen estado y confiabilidad. Estos equipos serán
presentados a la USIPA al inicio de la obra y semanalmente.

41. La compañía contratista debe proporcionar a sus trabajadores que laboren en altura arneses de seguridad que
cumplan con las características establecidas en la Norma de Referencia “Requisitos mínimos para cinturones,
bandolas, arneses, líneas de sujeción y líneas de vida” (NFR-024-PEMEX-2001) y será responsable de que su
personal los utilice en forma apropiada.

42. Para trabajos en ambientes contaminados, la compañía contratista debe proporcionar a sus trabajadores los
equipos de protección respiratoria apropiados y será responsable de que su personal los utilice en forma correcta.

43. No se permite que los trabajadores de compañías contratistas tomen sus alimentos en otra área que no sea dentro
de su zona cercada ni que permanezcan parados, sentados o acostados bajo equipos que se encuentren o no en
operación.

44. Ningún trabajador de compañía debe deambular por áreas de operación y/o diferentes a las de la ejecución de la
obra motivo del contrato.

45. Queda estrictamente prohibido fumar en las instalaciones de la Refinería incluyendo baños, letrinas y áreas
administrativas.

46. La compañía debe proporcionar monogogles y respiradores contra polvos a todos sus trabajadores que laboren en
ambientes donde se tenga la presencia de partículas suspendidas en el aire.

47. La compañía contratista debe proporcionar a sus trabajadores pantallas faciales, cuando realicen actividades de
corte, esmerilado, escariado, etc.

48. El personal de la compañía contratista debe cumplir estrictamente con todas las recomendaciones de seguridad
establecidas en los permisos u ordenes de trabajo correspondientes.

49. Todo personal de compañías que se encuentre en las instalaciones tiene la obligación de informar al personal de la
Refinería sobre condiciones de riesgo dentro del área en la que se encuentre trabajando.

50. Todo daño que se origine en el área de trabajo por las compañías contratistas, debe ser reparado inmediatamente
por la misma.

51. La compañía debe presentar la documentación necesaria que certifique la especialidad de los operarios que
intervendrán en las actividades motivo del contrato.
En caso de operadores de grúas, montacargas, etc., deben presentar su licencia correspondiente

52. La compañía contratista debe observar las disposiciones de orden y limpieza, con el objeto de mantener su área de
trabajo en óptimas condiciones, debiendo retirar en cada turno el material de desecho resultante de su trabajo.

53. El incumplimiento de alguno de los puntos anteriores ocasionará la suspensión del trabajo y el tiempo de retraso
será imputable a la compañía contratista.

54. Las reuniones entre el personal del área de la Refinería involucrado en el trabajo y el de la compañía contratista, en
las que se revisarán los avances de los trabajos y aspectos de calidad, normatividad, seguridad, etc. relacionados
con el trabajo. Se llevarán a efecto: _________________________________________

120
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

Después de haber leído los anteriores puntos, aceptan y se comprometen a su estricto cumplimiento y firman de
conformidad:

Por la Ref. “Ing. Antonio M. Amor”

Jefe Operación Área No. __________ Ing. _______________________________


Ing. Conservación y Mantenimiento Área No.______ Ing. ____________________
USIPA Área No. ________ Ing. _________________________________________
Residente de Obra de RIAMA Ing. ______________________________________

Por la compañía contratista ____________________________________________

Superintendente de Construcción Ing. ____________________________________


Supervisor de Seguridad ______________________________________________

Refinería “Ing. Antonio M. Amor”, a ____ de ___________________ del 20_______

121
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

ANEXO 3
LISTA DE VERIFICACIÓN

USIPA-4145-03
INICIO DE OBRA POR COMPAÑÍAS CONTRATISTAS

ACTIVIDAD A SER EJECUTADA Y VERIFICADA SI NO


1 ¿Se tiene Protocolo de Seguridad para inicio de Obra de la Contratista Elaborado y firmado
! por los responsables?
2 ¿La Contratista cuenta con el (los) Supervisor (es) de Seguridad y contraincendio (s) aprobados
por la USIPA?
3 ¿La Contratista Presento programa de capacitación en Seguridad, Salud y Protección Ambiental
para sus trabajadores?
4 ¿La Contratista Tiene conocimiento de las disposiciones de cumplimiento obligatorio enmarcadas
en el procedimiento USIPA-4145 ?
5 ¿En caso de haber sido autorizado caseta de campo esta cuentas con las disposiciones
enmarcadas en el procedimiento USIPA-4145 ?
6 ¿Los equipos de trabajo, transporte y personal cuentan con distintivo y/o logotipo de identificación
de la Contratista además de que el personal cuenta con gafetes que los identifican?
7 ¿Los equipos de radio comunicación de la Contratista son intrínsecamente seguros y se
encuentran avalados por el Depto. De Telecomunicaciones de la RIAMA?
8 ¿La Contratista cuenta con depósitos de basura de manera que segregara los diferentes
tipos de desperdicios generados por los trabajos?
9 ¿ La Contratista cuenta con baños adecuados y rotulados ?
10 ¿Se presento ante la USIPA cerificados de calibración y buen estado de los equipos a
! utilizarse en los trabajos? (Explosímetros, medidores de oxígeno, sulfhidrímetros, lámparas,
grúas, winches, estrobos, eslingas, etc...)
11 ¿Cuenta con transporte adecuado y rotulado para llegar hasta el lugar del trabajo?
12 ¿Los trabajadores cuentan con el equipo básico de protección personal adecuado y que
! cumple con las normas de Seguridad y salud ocupacional?
Observaciones:_____________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________

Verificó
Fecha:
Nombre y firma:

122
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

ANEXO 4
CUESTIONARIO DE EVALUACIÓN
USIPA-4145-04

Nombre del evaluado: Calificación:


Departamento: Fecha:

Título del documento evaluado: Protocolo de seguridad para inicio de obra por compañías
contratistas.
PREGUNTAS:
Instrucciones: Lea cuidadosamente y marque con una cruz la opción correcta.
[EJEMPLO] ¿El objetivo principal de este procedimiento es el cumplimiento y establecimiento de
actividades de?
Políticas de Pemex-Refinacion Políticas Ambientales solamente Políticas de seguridad
y actividades de SSPA solamente

1. ¿El responsable de la difusión y la observación de la aplicación y cumplimiento de este


procedimiento es ?
Jefe de Contraincendio Jefe de la USIPA Jefe de Operación

2. ¿La aplicación y cumplimiento de los establecido en este procedimiento es de ?


Del personal de la RIAMA Del personal de la RIAMA Y Del personal de la
Contratista Contratista únicamente.

3. ¿Quién es la persona por parte de la contratista responsable del cumplimiento y calidad de los
trabajos establecidos en el contrato y cumplimiento del programa y actividades?
Supervisor de Seguridad Superintendente de Supervisor de obra
Construcción

4. ¿Nombre que se le da al funcionario publico designado por la refinería, quien fungirá como
representante ante el contratista?
Residente de obra de Pemex - Supervisor de obra Proveedor
Refinacion

5. ¿Antes de iniciar los trabajos de la contratista se deberá de realizar el ?


Protocolo de Seguridad Darle luz verde Acordonamiento de la obra

Marca si es cierto o falco el enunciado citado.


CIERTO O FALSO
6. La compañía contratista se compromete a difundir y aplicar entre su personal
reglamentos, normas, procedimientos, instrucciones, etc. aplicables a la RIAMA

7. El incumplimiento del procedimiento USIPA-4145 puede coaccionar paro de labores


de la contratista

8. AL termino de la obra los supervisores de la RIAMA deberán de calificar el


desempeño de los trabajos realizados por la contratista.

Aplicó cuestionario:
(1) Nota. El código de cada formato es el que corresponda al procedimiento que se evalúa)

123
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

ANEXO 5

REGISTRÓ DE MODIFICACIONES A DOCUMENTOS


SGC-4.2.3-03

DOCUMENTO: USIPA-4145
REV. SECCIÓN FECHA MODIFICA
DESCRIPCIÓN DE LAS
MODI MODIFICA MOTIVO MODIFICACI DO POR:
MODIFICACIONES
F. DA. ÓN
SE ACTUALIZA EL PROCEDIMIENTO EL
NOMBRE DE LAS DEPENDENCIAS, ASÍ
0 TODO ACTUALIZACIÓN COMO LAS NORMAS Y 28/09/07 ING. JMPC
PROCEDIMIENTOS A LOS QUE SE
HACEN MENCIÓN.
a) CAMBIA OBJETIVO
b) RESPONSABILIDADES
c) DESARROLLO PUNTOS 6.1, 6.2,
0 TODO ACTUALIZACIÓN 6.4, 6.6, 6.7, 6.12, 6.13, 6.14 28/09/07 ING. JMPC
d) ANEXO 1
e) ANEXO 2
f) ANEXO 3
0 Anexo 3, 4 No contaba Se ingresa lista de verificación y 28/09/07 ING. JMPC
y5 cuestionario al procedimiento.

124
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”


REFINACION SALAMANCA, GTO

G E R E N C I A

ANEXO “C”

CATALOGO DE CONCEPTOS

PRECIO
PARTIDA DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD IMPORTE
UNITARIO
1 OBRA CIVIL  
  EXCAVACIONES  
1 Excavaciones para estructuras de concreto, tuberías de drenajes y registros. Hasta 2.5
 
m de profundidad. A mano en seco, material B.
1.1 Para cimentación M 3
57.54
1.2 Para drenajes M3 16.5
1.3 Para registros M3 6
  RELLENOS  
2 Rellenos con herramienta manual con material producto de excavación de zanja para
tuberías de drenajes y registros. Hasta 1.5 m de profundidad. Compactado sin control  
de laboratorio con equipo tipo bailarina en capas de hasta 15 cms
2.1 Para cimentación, incluye: el suministro de tepetate y prueba de laboratorio M3 40.689
2.2 Para drenajes M3 16.5
2.3 Para registros M3 1.5
  CIMENTACIONES Y LOSA  
3 Elaboración vaciado de concreto, cimbra y acero de refuerzo en elementos
estructurales concreto agregado máx. 19mm con botes y carretillas hasta 50 m.  

3.1 Resistencia f´c 100 kg/cm2  


3.1.1 En firme de piso de 0.15 m de espesor, habilitada con malla de acero electro-soldada
M3 4.107
66-6/6
3.1.2 En banqueta de 0.07 m de espesor, habilitada con malla de acero electro-soldada 66-
M3 2.184
10/10
3.1.3 Para plantilla de 0.05 m de espesor M 3
1.233
3.2 Resistencia f´c 200 kg/cm2  
3.2.1 Para zapata corrida y contra trabes con armado de acuerdo a plano M3 16.851
3.2.2 Para losa de techo con armado de acuerdo a plano M3 3.936
4 DALAS, CASTILLOS Y CERRAMIENTOS.  
4.1 Castillos de 0.30 m x 0.30 m de sección, terminado aparente liso, armado con 4 varillas M 22.32
fy= 4200 Kg/cm2 de #3 ( 3/8" Ø) y estribos de #2 6.35 mm (¼") Ø a cada 0.15 cm. de

125
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

separación, incluye cimbra.Hasta 4.00 mts de altura


4.2 Dalas de 0.30 m x 0.30 m de sección, , armado con 4 varillas fy= 4200 Kg/cm2 de #3
( 3/8" Ø) y estribos de #2 6.35 mm (¼") Ø a cada 0.15 cm. de separación, incluye M 31.08
cimbra. Hasta 4.00 mts de altura
4.3 Cerramientos de 0.30 m x 0.15 m de sección, , armado con 4 varillas fy= 4200 Kg/cm2
de #3 ( 3/8" Ø) y estribos de #2 6.35 mm (¼") Ø a cada 0.15 cm. de separación, incluye M 31.08
cimbra. Hasta 4.00 mts de altura
4.4 Construccion de marco para puerta de 1.00 m x 2.10 m, consistente en dos castillos y
una trabe de seccion de 15 cm de espesor x 20 cm de ancho, Incluye: Demoliciones,
suministro de materiales para cimbra, habilitado y colocacion de acero de refuerzo con
PZA 2
4 varillas fy= 4200 Kg/cm2 de 3/8" Ø y estribos del No.2 a cada 15 cms, plomeo del
elemento, elaboracion de concreto f'c-200Kgcm/2, vaciado de concreto, vibrado,
curado, descimbrado
5 MUROS DE TABIQUE  
5.1 Construcción de muros Santa Julia T6 de 20 X 14 X 10 Color blanco que cumpla con
la Tabla De Especificaciones "Extruido-Tabique" de Tabiques de Acabados de M2 77.70
Cerámica.
6 ACABADOS  
6.1 Construcción de base para ovalín 0.50mx1mx0.90m a base de tabique santa julia, losa
PZA 1
de concreto de 7cm, aplanado y colocación de azulejo.
6.2 Aplanados y tirol rustico en plafon base de mortero cemento arena proporción 1:3 M2 27.74
6.3 Loseta antiderrapante de 30 x 30 a tope, incluye: trazo y nivelación, zoclo, pegado y
M2 19.50
sello de boquillas con cemento blanco
6.4 Aplicación de pintura de Vinílica acrilica hasta 5.00 m. De altura en plafones interiores
M2 47.23
y exteriores, dos a tres manos. licitante ganador suministra material)
6.5 Suministro e instalación de lambrines y perfilados con material vidriado de azulejo de
20 x 15. Lambrín hasta 4m altura en pb, color blanco de primera clase. Asentado con
M2 77.7
cemento crest o similar, junteado con lechada de cemento blanco. incluye: andamio,
materiales, acarreo, desperdicio y limpieza del área
7 IMPERMEABILIZANTES  
7.1 Aplicación de sistema de impermeabilización acrílico color blanco en la superficie de
M2 47.23
la losa, pretiles y coronas. Incluye: suministro de productos y materiales
7.2 Aplicación de impermeabilizante base asfáltico en zapata y contra trabes M2 32.88
8 DRENAJES  
8.1 Construcción de registro de albañal para drenaje de baños a partir de tabique rojo
aplanado, pulido, impermeabilizado, con marco y contramarco con tapa metálica con
PZA 3
flechas indicadoras de flujo de solera de 1” x 1/8” de entrada y salida color negro con
la letra “S” para distinguir Drenaje Sanitario
8.4 Construcción de séptico de 0.80m de ancho x 0.7 de fondo x 0.50m de altura a partir
de tabique rojo recocido, con aplanados cemento arena en proporción 1:5, y lambrín y
PZA 1
perfilados con material vidriado de azulejo de 20 x 15. por ambos lados. Incluye: Tarja
y Llave nariz
9 ACARREOS  
9.1 Carga acarreo y traspaleo de material con carretilla hasta 50m de manera manual
M3 180.35
( material suelto )
9.2 Acarreo del material producto de la excavación al primer km en camión de volteo
M3 180.35
apilación o descarga.

126
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

9.3 Acarreo del material producto de la excavación al km subsecuentes al primero en


M3-KM 901.74
camión de volteo apilación o descarga.
10 INSTALACION HIDROSANITARIA  
10.1 Suministro, manejo, presentación, junteo y tendido de tubería Poli-vinil-chloride (PVC)
 
RD 26 Color Rosa Crema sanitaria. Incluye: codos, conexiones y adhesivos
10.2 De 2 pulgadas de diámetro nominal M 20
10.3 De 4 pulgadas de diámetro nominal M 25
10.4 Suministro, manejo, presentación, junteo y tendido de tubería polipropileno de alta
M 30
densidad de 4” de diametro
10.5 Suministro e instalación sanitaria, hasta 1.00 m de altura, a base de tubería de PVC de
 
2”
10.5.1 En mingitorios PZA 1
10.5.2 En W.C. PZA 2
10.5.3 En lavabos PZA 2
10.5.4 En septicos PZA 1
10.5.5 En regadera PZA 2
10.6 Suministro e instalación Hidráulica, hasta 1.00 m de altura, a base de tubería de cobre
 
rigido
10.6.1 En mingitorios PZA 1
10.6.2 En W.C. PZA 2
10.6.3 En lavabos PZA 2
10.6.4 En septicos PZA 1
10.6.5 En regadera PZA 2
10.7 Construcción de séptico de 1.20m de ancho x 0.7 de fondo x 0.50m de altura a partir
de tabique rojo recocido, con aplanados cemento arena en proporción 1:5, y lambrín y
PZA 1
perfilados con material vidriado de azulejo de 20 x 15. por ambos lados. Incluye: Tarja
y Llave nariz
11 ACCESORIOS  
11.1 Suministro e instalación de w.c. con fluxómetro de pedal para inodoro modelo 310-32,
conexión spud de 32 mm marca Helvex o similar, con tapa. Color blanco y tapa negra
de largo total de 0.729 m x ancho de 0.483 m x altura de taza 0.375 m, con acabado
porcelanizado con brillo fino grado de absorción menor del 0.2%, esmalte de alta PZA 2
resistencia, con espesor de cerámica de alta resistencia mecánica, acción de sifón con
una sola descarga. incluye: prueba de funcionamiento, ajustes, equipo, material,
herramienta y mano de obra
11.2 Suministro y colocación de mueble (Mingitorio), color similar a los demás muebles
existentes. manguera flexible para alimentación ½”, válvula angular de bronce de
bloqueo para suministro de agua, anclas al muro, junta de cera, sellado perimetral al
PZA 1
muro con cemento blanco, soporte apud de 19 mm, brida sanitaria para muro de 2” de
diámetro y fluxómetro de pedal para inodoro modelo 310-19, conexión spud de 32 mm
marca Helvex o similar.
11.3 Suministro y colocación de ovalin redondo grande de sobreponer PZA 2
11.4 Suministro y colocación de Llave Mezcladora tipo Modelo E-11 marca Helvex o similar.
PZA 2
Marca Hydroteck o similar
11.5 Suministro e instalación de secador de manos con sensor electrónico. PZA 2
11.6 Suministro e instalación de espejo en baños de 5 mm de 0.60mx1.0m PZA 2

127
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

11.7 Suministro e instalación de Despachador de Higiénico Jumbo. color humo. Medida de


34 cms. de diámetro. Capacidad para rollos de hasta 600 mts. Fabricado en plástico
PZA 2
ABS de alta resistencia. Cerradura al centro del despachador. Modelo-0024,Marca en-
Motion o similar. Incluye 2 llaves.
11.8 Suministro e instalación de Despachador de Palanca para Toalla en Rollo.
Despachador color humo. Alta resistencia y durabilidad. Cerradura metálica. Modelo- PZA 2
0025,Marca en-Motion o similar. Incluye 2 llaves
11.9 Suministro e instalación de Despachador de Jabón Rellenable. color humo y blanco.
Capacidad para 1,000 ml. Alta resistencia y durabilidad. Modelo-0028, Marca en- PZA 2
Motion o similar.
11.10. Suministro y colocación de letreros informativo a base de acrílico blanco de 3mm de
espesor de sección 10 cm de ancho x 30 cms de largo, con esquinas curvas de 3 mm
de radio, fondo color azul, con letras a base de vinil blanco opaco alta resistencia,
PZA 2
autoadherible de 2 mm de pulg. De espesor, letras color negro tipo arial báltico de
hasta 4cm de alto, con las leyendas: “BAÑO DAMAS” y "BAÑO CABALLEROS",
Colocado de manera permanente en puertas de acceso
11.11. Suministro e instalación de regadera y coladera. Incluye sardinel PZA 2
11.12. Suministro e instalación de asientos Asiento alargado, sin tapa abierto por el frente
PZA 2
marca TOTO o similar. Color blanco. Incluye kit para su correcta colocación
12 PUERTAS INTERIORES Y MAMPARAS  
12.1 Puerta de 0.90m de ancho x 2.14m de altura a base de duela de aluminio natural y
perfil de aluminio de 3” de anchol, con chapa, herrajes, incluye: trazo, corte, habilitado PZA 2
y colocación.
12.2 Mampara para regadera de 2.5 mx1.80m y puerta de 0.60m de ancho x 1.80m de
altura respectivamente a base de duela y perfil de aluminio natural, con pasador y PZA 2
herrajes, incluye: trazo, corte, habilitado y colocación.
12.3 Mampara para WC de 1.50mx1.50m y 1.80m de alto y puerta de 0.8 x 1.80m de altura
respectivamente a base de duela de acero y perfil estructural, con pasador y herrajes,
PZA 2
incluye: trazo, corte, habilitado, soldadura y colocación, así como la aplicación de
primario y acabado en color que pemex refinación lo solicite.
12.4 Mampara para migitorio y septico de 0.6 mx1.20m a base de duela de acero y perfil
estructural y herrajes, incluye: trazo, corte, habilitado, soldadura y colocación, así como PZA 2
la aplicación de primario y acabado en color que pemex refinación lo solicite.
13 OBRA ELECTRICA, INFORMATICA Y TELEFONICA  
Suministro, habilitación y colocación de salida eléctrica para apagadores, contactos,
equipos en baños y lampara de alumbrado incluye tubería conduit o manguera, bote,  
13.1 socket, canaletas, grapas, cable de cal. 12 y 10, chalupa, caja y tapa.
13.1.1 En apagadores PZA 2
13.1.2 En contactos polarizados duplex PZA 4
13.1.3 Para conexión de lamparas de alumbrado interior PZA 6
13.1.4 Para conexión de equipo en baños y servicios PZA 1
13.1.5 Para la instalacion de aire acondicionado y presurizado PZA 1
13.1.6 Para la instalacion de alarmas auditivas y visuales PZA 2
13.1.7 Para la instalacion de lamparas de emergencia PZA 1
13.1.8 Integración a red informática PZA 2
13.1.9 Integración a red telefonica PZA 1
13.2 Suministro, instalación y conexión de sistema de iluminación a base de gabinete de PZA 6

128
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

cuatro luminarias de sobrepónes Holophane, incluye: Luminario con controlente de


acrílico. 4 luminarias fluorescentes 2 x 32 watts, 127 volts, gabinete, balastra, hasta
una altura de 4 m.
Luminaria de vapor de mercurio con guarda a prueba de explosión tipo EVLPF Series
PZA 4
13.3 Compact Fluorescente Cooper Crouse-Hinds Low Profile Hazard Gard®
Suministro y colocación de lámparas en área de espejos, incluye colocación de bote,
PZA 1
13.4 herrajes y todo lo necesario para su colocación.
Suministro e instalación de tablero de distribución trifásico, 2f, 12 circuitos,. Incluye
desmantelamiento de tablero anterior, colocación del nuevo y empotrado al muro a
PZA 1
1.80 m de altura, fijado con taquetes de expansión, acople de tuberías, repellado y
13.5 pintado.
Suministro e instalación de interruptor termo magnético tipo QO, trifásico, en gabinete,
PZA 2
13.6 uso general, 2 polos 30 amp. Marca SQUARE-D o similar.
Suministro, instalación y puesta en servicio de un sistema de iluminación de
emergencia que consiste en la colocación de una serie de lámparas EML-20 . Syscom
de respaldo con focos de 20 Watts. y tiempo de alumbrado de 10 Hrs accionadas por
baterías para asegurar iluminación en el caso de la interrupción del suministro
PZA 1
electrico.Incluye: Lámpara fluorescente de 20 Watts. con cargador inteligente, 3
baterías de 7 Amp /Hora para un respaldo de alumbrado no menor de 8 horas. Luz
blanca, suficiente para una área de más de 15 Mts. Enciende automáticamente cuando
13.7 se va la energía y se apaga cuando regresa. Con indicador de carga y autocargable
13.8 Integración a red eléctrica.Incluye:  
Suministro e instalación de tuberías conduit galvanizada de 2” (50.8 mm.) Ø, ced. 40
visible en: estructuras metálicas y de concreto en muros y techos hasta 4.50 m de M 80
13.8.1 altura. Incluye: Accesorios, cajas condulet, abrazaderas para fijación en soportes
Suministro e instalación de caja de conexiones tipo “L”: Para áreas peligrosas, uso
intemperie, clase I grupos C y D, clase II grupos E, F, G y clase III, serie GUA,
fabricada en aluminio libre de cobre, con recubrimiento exterior de 40 milésimas de
PZA 10
pulgada de P.V.C. el interior de 02 milésimas de uretano rojo aplicado por el método
electrostático en polvo. De 2” (50.8 mm.) Ø, cat- GUAL- 69, marca Domex Bond Rojo/
13.8.2 Plastibond Red o equivalente.
Suministro e instalación de caja de conexiones tipo “T”: Para áreas peligrosas, uso
intemperie, clase I grupos C y D, clase II grupos E,F,G y clase III, serie GUA, fabricada
en aluminio libre de cobre, con recubrimiento exterior de 40 milésimas de pulgada de
PZA 2
PVC El interior de 2 milésimas de uretano rojo aplicado por el método electrostático en
polvo. De 2” (50.8 mm.) Ø , catálogo GUAT-36 D.B.R., marca Domex Bond Rojo/
13.8.3 Plastibond Red o equivalente.
Suministro e instalación de tuerca unión hembra-macho galvanizado: De 2” Ø, de
PZA 10
13.8.4 diámetro con recubrimiento exterior de PVC e interior de uretano.
13.8.5 Suministro e instalación de reduccion bushing 2” x 11/4" Ø, de diámetro PZA 1
13.8.6 Suministro e instalación de monitor 2” Ø, de diámetro PZA 3
13.8.7 Suministro e instalación de sello EYS 2” Ø, de diámetro PZA 1
Fabricación e instalación de soporte para tubería conduit, de ángulo de acero al carbón
de 2” x ¼” x 0.20 m. Incluye: recubrimiento anticorrosivo y acabado RA-20 color PZA 15
13.8.8 anaranjado
Suministro e Introducción de conductores eléctricos en tubería aérea. Cable en tubería
M 300
13.8.9 aérea con cable monopolar CAL. 4 AWG DE 600 V.hasta 4.5 m de4 altura.

129
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

Fabricacion y colocacion de caja metalica para alojar interruptores, incluye pintura y


anclaje de la misma., de 50x80x20 cms. Hecha con angulo de 1" y placa de 1/8", PZA 1
13.8.10 incluye: materiales, mano de obra y equipo.
Construcción de registro eléctrico de 0.8m x 0.8mx 0.8m.( incluye: demolición de
banqueta de concreto de 10 cms de espesor, excavación, elaboración de concreto f’c -
PZA 2
200 kg/cm2, cimbra, vaciado, impermeabilizado, brocal y tapa de concreto armado con
13.8.11 malla lac y relleno y compactado)
Excavación para ducto eléctrico. Excavación en zanja con herramienta manual y/o
M3 4.8
13.8.12 equipo. de 0.6 de profundidad(m) de 0.40 m de ancho
Cargas, acarreos y traspaleos con herramienta manual (vol. Medido suelto). Carga y
M3 6.24
13.8.13 acarreo 1er km.
13.8.14 Acarreo kms subsecuentes al primero M3/KM 31.2
Terraplenes, rellenos y ademes rellenos con herramienta manual compactado al 95
M3 4
13.8.15 0/0
13.8.16 Reposición de pavimento asfaltico de 10 cm M2 8
Elaboración y vaciado de concretos hidráulicos fc 200 kg/cm2 en obra En ductos de
M3 0.8
13.8.17 0.25 m2 de sección. Incluye: aditivos fluidizante , colorante rojo
13.8.18 Instalación de tubería de 2" de diam conduit galvanizada en ducto subterráneo M 20
Suministro e instalación de centro de carga tipo qo12 mca. Sqd 3 f 220 v de
PZA 1
13.8.19 sobreponer
14 PUERTAS A PRUEBA DE EXPLOSION Y FUEGO  
Suministro e instalación de puerta a60 de hoja abatible, de 1000 x 2100 mm, acabado
lacado. Incluye: cierra puertas. Núcleo de la puerta formado por un aislamiento ermas
 
de una densidad de 350kg/m3, reforzado por un bastidor de chapa de acero
14.1 galvanizado de 1.5mm y 3mm de espesor.
14.1.1 De 1.00 x 2.10 hoja sencilla PZA 2
Suministro e instalación de Marco metálico ceco sq-16 o similar de 5 ¾” x 2’ 8” x 6’8”
 
14.2 en acero galvanizado g-90 calibre 18 y acabado primer anticorrosivo.
14.2.1 De 1.10 x 2.20 PZA 2
Suministro e instalación de Barra de pánico Dorma 9300 o similar para uso rudo con
Trim de manija c/llave, acabado 630 en acero inoxidable. Trim acabado cromo satinado PZA 1
14.3 626.
Suministro e instalación de Sello perimetral con perfil de acero inoxidable a prueba de
PZA 1
14.4 fuego hager modelo 726 s o similar de 17 pies de longitud.
14.5 Cierra puertas neumatico de uso rudo PZA 2
14.6 Suministro e instalación de Sardinel Hager 403s de aluminio 1/4" altura x 4" de ancho PZA 2
Suministro y colocación de botaguas de aluminio natural y hule de ¼” de espesor, con
tope lateral en puerta y fijado mediante pijas de ¼” de diam x 2 cms de longitud, en PZA 2
14.7 puertas de acceso desde 0.80 hasta 1.1 m de longitud
Suministro e instalación de Mirilla o visor de 8 “ (20 mm) de diámetro doble bridada de
acero inoxidable 316 L con soporte de presión: 20 bar, con tubo de 8” de diámetro x
35 cm de longitud cedula estándar . Incluye: Manejo, presentación, soldadura,
colocación y anclado de tubo en muro, emboquillado, erección de bridas, colocación de PZA 6
cristal templado espesor 20mm, resistente a temperatura y choques térmicos con una
película o láminas de Seguridad 3M™ Scotchshield™ (ULTRA) o similar adherida en la
14.8 cara interior del cristal y sello con silicón marca Dow Corning 995 o similar
15 AIRE ACONDICIONADO, PRESURIZACION Y FILTRACION

130
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

Sistema integral  de  aire acondicionado, presurización y filtración química y monitoreo


de la calidad de aire del cuarto de de operadores planta  u10, el que deberá incluir los
siguientes equipos para operar a 22°c, 60%hr, g1 y 37pa. Área de 3.00 m x 6.50 m,  
con altura de cuarto 2.70 m. Sin ventanas. Volumen de aire 32.4 m3 (1144
15.1 ft3).potencia necesaria 4000 kf/hr
15.1.1 Suministro e instalación de unidad de presurización, aire acondicionado y filtrado para
la cuarto de operadores planta UDAS. Paquete instalado en patín para montaje en
piso, la manejadora de aire y la unidad de filtracion estarán montadas e EQUIPO 1
interconectadas en el mismo patín y la unidad condensadora sera remota; este sistema
incluye los siguientes componentes:
A.) Manejadora de aire de 1600 cfm, fabricada con doble pared de acero galvanizado,
pared exterior cal. 16 y pared interior cal.20, con aislamiento intermedio e incluye las  
  siguientes secciones:
• Secciones de caja mezcladora con toma de aire exterior y compuerta reguladora de
aire de retorno para presurización.
• Sección de filtración con prefiltros de 2” y modulo de filtración de gases
contaminantes, ambiente g1.
• Sección dx serpentín de enfriamiento de tubos de cobre con aletas de aluminio y
charola para dreen de acero inoxidable.
• Sección de ventilador de suministro con sopladores y motor redundantes.
• Sección final de filtros con 95% de eficiencia de filtrado.
• Interruptor de desconexión tipo nema 7.
• Caja de unión tipo nema 4x (a prueba de chispas).
B. Unidad condensadora con capacidad de 5 ton. De refrigerante tipo r-407c ecológico,
redundante, enfriada por aire, cada una con los siguientes componentes:
• Interruptor de desconexión tipo nema 7.
• Caja de unión tipo nema 4x (a prueba de chispas).
• Interruptor de presión alto/bajo en caja tipo nema7.
• Unidad modificada para operación clase1, grupo d, división 2.
C. Panel de control para interior en caja tipo nema12, incluye:
• Contactos secos para unidad arranque paro.
• Controles temperatura, humedad y de presurización para mantener el cuarto mínimo
a 0.1” h2o de presión positiva.
d. El gabinete será recubierto con estándares para atmósferas corrosivas.
e. Compuertas barométricas.
f. Deshumidificador.
Suministro e instalación de detector de gas tóxico H2S, marca Net Safety o similar,
modelo MLP-R-STI200-100-SEP, tipo electroquímico, construido en aluminio NEMA PZA 1
15.1.2 4X, para áreas peligrosas, Clase 1, División 1, Grupo B, C Y D.
Suministro e instalación de kit de calibración de gases tóxicos, marca net safety o
similar, modelo CAL-KIT-H2S, formado por dos tanques de gas especificado, regulador PZA 1
15.1.3 indicador de presion, 1 mt. manguera
Suministro e instalación de detector de gas combustible, marca Net Safety o similar,
modelo MLP-A-SIR100-100LELSEP, tipo infrarojo, construido en aluminio NEMA 4X, PZA 1
15.1.4 para áreas peligrosas, Clase 1, División 1, Grupo B, C Y D.
15.1.5 Suministro e instalación de kit de calibración de gases combustibles, marca net safety PZA 1

131
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

o similar, modelo Calkit-Meth, formado por dos tanques de gas especificado, regulador
indicador de presión, 1 mt. manguera.
Suministro e instalación de lamina galvanizada cal. 24 para fabricación de ductos
rectangulares de seccion de 60 cm (24”) x 25 cm(18”), de suministro y retorno, uniones
M2 20
con grapas y zetas; incluye sellado, material, mano de obra, materiales de union,
15.1.6 materiales de consumo, soporteria,herramienta
Suministro e instalación de aislamiento térmico a base de fibra de vidrio RF-3100 de 1"
de espesor con barrera de vapor de papel kraftalum, incluyendo adhesivos, selladores,
M² 25
material, mano de obra, materiales de unión, materiales de consumo, soporteria,
15.1.7 herramienta
Suministro e instalación de protección contra intemperie a base de fibra de vidrio  de 2"
de espesor, con barrera de vapor de papel kraftalum y sobreducto en lamina
M² 55
galvanizada cal. 26; incluye material, mano de obra, materiales de unión, materiales de
15.1.8 consumo, soporteria, herramienta
Suministro e instalación de conexión flexible rectangular de lona ahulada calibre 12
para ducto de inyección de 24" x 18" x 8"; incluye material, mano de obra, materiales M 5
15.1.9 de unión, materiales de consumo, soporteria
Suministro e instalación de conexión flexible rectangular de lona ahulada calibre 12
para ducto de inyección de 12" x 10" x 8"; incluye material, mano de obra, materiales M 7
15.1.10 de unión, materiales de consumo, soporteria, herramienta, equipo y pruebas.
Suministro e instalación de difusor de suministro, con control de volumen, de 4 vías,
marca NAMM o similar, modelo DCP4-001, para instalación en plafón, de 12" x 12";
PZA 7
incluye material, mano de obra, materiales de unión, materiales de consumo,
15.1.11 soporteria,herramienta
Suministro e instalación de rejilla de retorno de aire, de hojas fijas, con control de
volumen, marca NAMM o similar, modelo HR, DE 12" x 24"; incluye material, mano de
PZA 3
obra, materiales de unión, materiales de consumo, soporteria, herramienta, equipo y
15.1.12 pruebas.
Suministro e instalación de rejilla de toma de aire, de hojas fijas, con control de
volumen, marca NAMM o similar, modelo HR, de 20" x 16"; incluye material, mano de
PZA 2
obra, materiales de unión, materiales de consumo, soporteria, herramienta, equipo y
15.1.13 pruebas.
Suministro e instalación de humidistato, con rango de funcionamiento de 10 a 90% de
humedad relativa, diferencial de 4% H.R., 120 VCA, 1 FASE, 60 Hz.; incluye material,
PZA 2
mano de obra, materiales de unión, materiales de consumo, soporteria, herramienta,
15.1.14 equipo y pruebas.
Suministro e instalación de termostato; con rango de 0 A 100  C, 120 VCA, 1 fase, 60
Hz., marca Trane o similar, modelo MCD-512.; incluye material, mano de obra,
PZA 1
materiales de unión, materiales de consumo, soporteria, herramienta, equipo y
15.1.15 pruebas.
Suministro e instalación de conexión eléctrica de humidistato y termostato formada por:
tubería conduit P.G. DE 19 mm, conexiones serie ovalada de 19 mm y cable twhs de
PZA 15
cobre suave cal. 18; incluye material, mano de obra, materiales de unión, materiales de
15.1.16 consumos, herramienta
Suministro e instalación de dren de charola de condensados del serpentín formado por:
tubería galvanizada de ¾”, codos galvanizados de ¾” x 90 , tees galvanizadas de ¾” y PZA 6
15.1.17 niples de ¾” x 2"; incluye material, mano de obra, materiales de unión, materiales

132
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

Suministro e instalación de lamina galvanizada cal. 20 para fabricación de botaguas


para paso de ductos; incluye sellado, material, mano de obra, materiales de unión, M² 25
15.1.18 materiales de consumo, soporteria, herramienta, equipo y pruebas.
Suministro e instalación de lamina galvanizada cal. 20 para fabricación de ducto de
toma de aire fresco de acuerdo a norma pemex NRF-051-pemex-2006, uniones con
M² 30
grapas y zetas; incluye sellado; incluye material, mano de obra, materiales de union,
15.1.19 material de consumo y fijación
Suministro e instalacion de lamina galvanizada cal. 18 para fabricación de ducto de
toma de aire fresco de acuerdo a norma pemex nrf-051-pemex-2006, uniones con
grapas, zetas, sellado y estructura metalica de 5.00 m de altura soporte de ducto, con
columnas de IPR de 6”x4” de 17.9 kg/m de acuerdo al Estándar de Ingenieria A-EACA- M² 80
2.044 y sistema de contraventeo de acuerdo al Estándar de Ingenieria A-EACA-2.094,
con dos angulos espalda espalda de 2 ½” x ¼” de espesor; incluye incluye material,
15.1.20 mano de obra, materiales de union, material de consumo y fijacion
Suministro e instalación de bases metálicas fabricadas en fierro estructuras de 3" X
1/4", para soporte de equipo y banco de filtros; incluye soldadura, material, mano de TON 0.45
15.1.21 obra, materiales de consumo, base primer y pintura anticorrosiva.
Suministro e instalación de extractor de aire (a prueba de explosion), tipo axial, de 95
m³/hr, modelo edm 100, 127 v, 13 watts, 40 db marca S Y P, o similar. incluye:
PZA 1
elementos de fijación. Extractor de aire tipo industrial con señal de falla de acuerdo a la
15.1.22 parte IV capitulo 3 de la NFPA-70E-2000
16 DETECCIÓN DE HUMO Y FUEGO
Suministro e instalación de alarmas sonoras y luminosas estroboscópicas, estos
equipos tienen los dos sistemas integrados y su función es indicar sonora y PZA 1
16.1 visualmente las condiciones de realarma y disparo.
Suministro e instalación de tablero de control del sistema contra incendio para
concentrar las señales de los detectores de humo y fuego, así como controlar las PZA 1
16.2 descargas de ACI y generar las alarmas correspondientes para cada caso.
16.3 Suministro e instalación de Detectores de humo y fuego fotoeléctricos. PZA 2
17 REHABILITACIÓN DE EQUIPO DE OFICINA
17.1 Rehabilitación de escritorios metálicos. Incluye: Pintura color gris claro, cambio de
chapas y llaves, reparación de rieles y rodillos, reparación de bases o patas, todo lo PZA 2
necesario para una completa rehabilitación del mueble.
17.2 Fabricación de libreros de 3.50m x 1.60m de altura a partir de panelart de 3/4" de
espesor en color nogal de cuatro secciones de 40 cms de altura. Incluye: Suministro
PZA 2
de madera para bastidor de mínimo 2 ½” x 1” , hoja de panelart de 1.22m x 2.44 m,
biseles o vistas, materiales de fijación, fabricación, armado y montaje

133
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”


REFINACION SALAMANCA, GTO

G E R E N C I A

ANEXO “E”

EQUIPO PROVISIONAL QUE PROPORCIONARA PEMEX-REFINACION

PEMEX-REFINACION NO PROPORCIONARA NINGUN EQUIPO.

134
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”


REFINACION SALAMANCA, GTO

G E R E N C I A

ANEXO “E-1”

EQUIPO MÍNIMO QUE UTILIZARA EL LICITANTE GANADOR

El LICITANTE GANADOR enumerará el equipo que utilizará para la ejecución de la Obra a


continuación:

No. DESCRICIÔN CARACTERISTICAS CANTIDAD


1. Camioneta pic kup 1.5 Tons 1
2. Camión volteo De 7 m3 de capacidad mínima 2
3. Andamios Tubulares con plataforma metálica 1
4. Vibrador de concreto ¼ de cabalos de fuerza, con vibrador corto 3
5. Grua autopropulsada 20 ton
6.

135
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”


REFINACION SALAMANCA, GTO

G E R E N C I A

ANEXO “F”

MATERIAL QUE PROPORCIONARA PEMEX-REFINACION

PEMEX-REFINACION NO PROPORCIONARA NINGUN TIPO DE MATERIAL

136
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”


REFINACION SALAMANCA, GTO

G E R E N C I A

ANEXO “F-1”

SERVICIO Y/O EQUIPOS PERMANENTES QUE PROPORCIONARA PEMEX-REFINACION

PARA ESTA OBRA PEMEX-REFINACION NO PROPORCIONARA NINGUN EQUIPO DE


INSTALACION PERMANENTE, ÚNICAMENTE COMO SERVICIO PROPORCIONARÁ EL
AGUA DE LA RED DE POZOS Y ENERGIA DE 110 VOLTS

137
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”


REFINACION SALAMANCA, GTO

G E R E N C I A

ANEXO "U"

DESGLOSE DE UMI’s

UMI TAG-EQUIPO COSTO OBSERVACIONES

NO APLICA

138
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”


REFINACION SALAMANCA, GTO

G E R E N C I A

ANEXO “BE”

GUÍA PARA EL USO DE LA BITÁCORA ELECTRÓNICA

Especificaciones Generales

Objetivo

Proveer de una herramienta informática eficiente que apoye durante el desarrollo de las Obras Públicas en su
supervisión, vigilancia, control y revisión, permitiendo a las personas autorizadas, llevar a cabo en ella registros y
consultas de manera transparente, fácil, moderna, completa, veraz, ordenada e inmediata.

Alcances

El desarrollo de la bitácora electrónica de obra se adecuará a los requisitos de la Ley de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas y su Reglamento, a fin de sustituir a la bitácora de obra física tradicional en las obras
que se realicen en Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios.

Para su desarrollo se deberá de realizar el diseño del sistema, desarrollo del prototipo, pruebas del prototipo,
construcción, pruebas e implantación y documentación del sistema, incluyendo el desarrollo e implementación de la
firma electrónica en el sistema, obteniendo un sistema único para todo Petróleos Mexicanos.
Portada

Cada bitácora electrónica deberá de tener una portada donde aparecerá el nombre de la empresa “Petróleos
Mexicanos”, el del Organismo Subsidiario, y el del área responsable de la ejecución de los trabajos, número de
contrato, descripción de la obra, nombre de la contratista y la identificación “Bitácora de Obra”.

Notas

Para las notas se propone cumplan con las siguientes características:

El encabezado de cada hoja deberá de contener el número de contrato y número de folio.

Cada nota contendrá número, descripción del asunto y si es el caso, la referencia a otra(s) nota(s).

Las notas podrán guardarse en forma preliminar, y será hasta que se firmen electrónicamente cuando se agregue a
la bitácora, asignándole el número de nota y fecha que será dado automáticamente.

No se podrá modificar una nota una vez firmada por una de las partes.

Clasificar las notas en base a un catalogo (fase, tema, procedimiento, si requiere respuesta, etc.), a fin de facilitar el
seguimiento y consulta.

Que el usuario pueda adicionar más datos al catalogo de clasificación de notas.

Relacionar o hacer referencia a notas anteriores.

Revisión de ortografía y de gramática.

Adjuntar archivos de cualquier tipo: Power Point, Word, Acrobat, JPG, etc.., en caso de que se requiera apoyar a la
nota con mayor información.

139
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

Envío de avisos por correo, en los siguientes casos:


 De las notas del día, con la opción de que sea al final de la jornada, en determinado tiempo o
fecha.
 Cuando este por vencer el plazo para firmar una nota de la otra parte.

Incluir notas guías (formatos) consideradas en la normatividad como anotaciones obligatorias en bitácora así como
incluir notas guías con base en la experiencia, con la finalidad de que apoyen a la supervisión en el llenado de las
mismas, y evitar alguna omisión de datos.

Las notas guías deberán de cumplir con las características anteriores además de lo siguiente:

Incluir Tips que ayuden al supervisor y al superintendente en recordar que tiempos o algún requisito debe
de cumplir.

Cuando sea el caso, ligar a los procedimientos administrativos para la obra pública y/o a la normatividad.

Sección para hacer anotaciones libres.

Control de notas

Avisos cuando vaya a vencer el plazo para autorizar la nota, con base al plazo establecido en la validación del
instrumento.

Relación de las notas pendientes de cerrarse (requieren respuesta)

Incluir una sección de recordatorios, donde cualquiera de las partes puedan dejar recordatorios de algún pendiente
para determinada fecha.

Reportes

Los reportes se visualizarán en pantalla con opción de imprimirse, se proponen los siguientes:

Bitácora completa
Notas:
Por rango de fechas.
Por tipo de clasificación.
Abiertas (sin concluirse)
Vencidas y por vencerse el plazo para autorizarse.
Sin autorización

Firma electrónica

Este instrumento es el que da la pauta para poder sustituir a la bitácora tradicional con la bitácora electrónica, el cual
debe de cumplir con los lineamientos que establezca la Secretaría de la Función Pública.

Seguridad

Acceso al sistema en dos niveles: de consulta y los autorizados para hacer anotaciones en la bitácora (Residente,
Supervisor, Superintendente de construcción), estos últimos independientemente a la firma electrónica que deberán
de tener para dar autenticidad al contenido.

El usuario de consulta podrá acceder a varias bitácoras dependiendo del ámbito de su competencia.

Validar el acceso al sistema según los horarios establecidos en la nota de validación de este instrumento (bitácora).

Deberá de contar con un módulo de auditoria donde se registre la fecha y hora de entrada al sistema de los usuarios
y las acciones realizadas por ellos.

Para el caso de que se requiera tener acceso desde Internet, se deberá de contemplar el esquema para que solo
determinadas direcciones de red puedan accesar al sistema, independientemente de las restricciones
implementadas por los administradores de las redes corporativas de Pemex.

140
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

Disponibilidad

Además de que el sistema se instale en un servidor central, este deberá de poderse instalar en una computadora en
un ambiente local con Windows 2000 o superior, con la opción de poder sincronizar los datos de la computadora
local con el servidor central y viceversa vía Internet, intranet, conexión telefónica, etc..

Considerar planes de contingencia en caso de problemas con el sistema, caídas de comunicaciones, base de datos,
servidor de aplicaciones, etc..

Para el caso de las bitácoras en una computadora local, considerar los esquemas de respaldo de la información
(disco compacto, disco externo, etc..), así como la sincronización con el servidor central.

Documentación

La documentación deberá estar formada por tres manuales (manual del usuario, manual técnico del sistema y
manual de administración de la base de datos), mismos que se deberán llevar a cabo a lo largo del proyecto.

Especificaciones Técnicas

Ambiente de Producción
A continuación se listan los requisitos software para las versiones local y servidor:

REQUERIMIENTOS MÍNIMOS EN EL SERVIDOR

 Sistema Operativo:
o Windows 2000 Server o
o Windows XP Profesional con SP 2 o
o Windows Server 2003 Standard Edition con SP 1
 IIS (Internet Information Server) 5.0 o superior. Si no tiene instalado el IIS elija: Inicio > Panel
de Control > Agregar o quitar Programas > Agregar o quitar Componentes de Windows >
Servidor de Aplicaciones > Detalles > Debe activar
o .ASP. Net,
o Internet Information Services (IIS).
o En la opción del IIS > Detalles > Debe tener activado:
 Archivos Comunes
 Front Page 2002 Server Extensions
 Internet Information Services Manager
 SMTP
 www

 SQL Server 2000 Standard Edition


 Total Espacio en disco duro estimado: 4GB

INSTALACIÓN DEL .NET FRAMEWORK 1.1


 Si el servidor no tiene instalado el .NET Framework, este se deberá instalar
ejecutando el archivo DOTNETFX.EXE que viene en el CD de instalación de la
aplicación

 NOTA: En Windows 2003 el .NET Framework ya esta instalado. No será necesario


realizar este paso.

REQUERIMIENTOS MÍNIMOS EN EL CLIENTE

 Internet Explorer 6.0 o posterior.


 El PLUGIN de FLASH.
 El Acrobat Reader versión 6.0 o mayor.
 El componente segurisign.ocx ó GenKey.ocx, dependerá de acuerdo a la versión del
certificado emitido.

Ambiente de desarrollo

141
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

A) El sistema y reportes deberán ser desarrollado en ambiente WEB utilizando la infraestructura VISUAL
STUDIO .NET y la base de datos para almacenar la información deberá de ser SQL_SERVER; o en alguna otra
herramienta que este de acuerdo con las políticas institucionales que son determinadas por el área de
Tecnología de Información.

B) Para el análisis, recabar los requerimientos del usuario y documentar el sistema.

C) Seguir estándares de diseño, se recomiendan las herramientas de Macromedia.

D) Establecer estándares de codificación donde se detalle el formato de comentarios, nombres de variables,


archivos y objetos.

E) Mantener un control de versiones de código.

F) Los equipos que usarán el sistema eBitacora, deberán tener instalado el Internet Explorer 6.0 o posterior,
acceso a la intranet de la dependencia, instalar localmente el componente “.ocx” para firma electrónica,
PLUGIN de FLASH y el Acrobat reader versión 6.0 o mayor.

Accesibilidad

En todos los procesos del sistema, se debe seguir el principio de permitir que el usuario haga más con menos clics.
Para lo cual se debe cuidar que la interfaz sea amigable y fácil de usar.

Por lo que, en la medida de lo posible se deben cumplir con las normas de accesibilidad de aplicaciones web
establecidas por la World Wide Web Consortium.

142
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

REFINERIA “ING. ANTONIO M. AMOR”


REFINACION SALAMANCA, GTO

G E R E N C I A

ANEXO “LC”

LIBRO DE CALIDAD

REQUISITOS MÍNIMOS QUE DEBE CONTENER EL LIBRO DE CALIDAD PARA CONTRATOS DE


OBRA PÚBLICA Y/O DE SERVICIOS

El contenido del libro de calidad deberá de contener como mínimo las siguientes actividades, no siendo
limitativas

INDICE

I. DESCRIPCION DE LA OBRA
a) Reporte del protocolo de Seguridad *
b) Minutas y documentos especiales *

II BREVE DESCRIPCION DE LOS TRABAJOS EJECUTADOS

OBRA CIVIL
a) Estudio del subsuelo de la obra*
b) Reporte de estudio de verticalidad de equipos *
c) Reporte de nivelación de cimentación para equipos*
d) Reporte de resistencia de concreto
e) Reporte de compactación de terreno *
f) Reporte de inundación de drenajes y actualización de planos*

OBRA MECANICA
a) Reporte de rolado en placa, tubería, flusería
b) Certificación de soldadores (WPQ)
c) Procedimientos de Soldadura (WPS y PQR) *

OBRA DE TUBERÍAS
a) Arreglo general de tuberías de la obra
b) Isométrico para el desmantelamiento de tuberías
c) Isométrico para habilitación de tuberías
d) Detalle de soporterías para tuberías
e) Relevados de esfuerzos en tubería y/o equipos.

OBRA ELECTRICA
a) Protocolo de Pruebas al Equipo en Fabrica.
b) Protocolo de Pruebas al Equipo en campo.

143
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

 Transformadores.
 Motores.
 Conductores.
 Sistema de Tierras.
 Tableros.
c) Memorias de Calculo *

OBRA DE INSTRUMENTACIÓN
a) Dibujos típicos de la instalación de instrumentación
b) Reportes de Pruebas de lazos de control.
c) DTI´S
d) Prueba de PSV´s y Automáticas.
e) Prueba de Protecciones.

PRUEBAS
a) Reporte de pruebas de adherencias de recubrimientos *
b) Reporte de pruebas radiográficas *
c) Reporte de pruebas de líquidos penetrantes *
d) Reporte de pruebas hidrostáticas *
e) Reporte de pruebas neumáticas *
f) Reporte de pruebas con cámara de vacío *
g) Reporte de pruebas de dureza *
h) Reporte de pruebas fondo, cuerpo y cúpula para tanques *
i) Reporte de pruebas de válvulas
j) Reporte de Pruebas para equipos en Taller de Fabricación.
k) Reporte de Prueba de Hermeticidad (con Humo). *
l) Pruebas de carga grúas y equipo motriz.

OBRA DE SEGURIDAD
a) Diagrama de sistema de inyección de espuma superficial y/o Sub-superficial. *
b) Reportes de Inspección de campo por USIPA *
c) Reporte de calibraciones de espesores *
d) Reporte de medición de espesores de recubrimientos *
e) Reporte de análisis CRETIB *
f) Reporte y constancia de disposición final de los residuos peligrosos y no peligrosos *
g) Análisis de materiales
h) Calibración volumétrica (si aplica)
i) Reporte de espesores de película seca de sistemas de recubrimiento de tanques y
tuberías (si aplica)
j) Reporte de estudio de verticalidad, redondez, peaking y Bandung (si aplica)

ALBUM FOTOGRAFICO
a) Entrega de reporte fotográfico en forma secuencial de acuerdo a la obra en cuestión

XI. PLANOS FINALES DE OBRA (AS BUILT)


a) Entrega de planos finales adecuados y modificados en función de la obra

XII. ACTAS DE ENTREGA RECEPCION CONTRATISTA-PEMEX REFINACION


a) Entrega de los reportes de trabajos realizados (parciales ó totales) con firmas del
personal técnico de pemex y contratista

144
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

XIII. PROCEDIMIENTOS
a) Constancia de procedimientos de maniobras de la obra
b) Recarga de extintores norma No. NOM-002-STPS-2000
c) Pláticas de seguridad
d) Auditoria del cumplimiento de las medidas de seguridad
e) Análisis de seguridad del trabajo (AST)

XIV. CERTIFICADOS DE CALIDAD DE MATERIALES USADOS EN LA OBRA


a) Equipos completos
b) Materiales más representativos de la obra

XV. MATERIALES DE BAJA DENTRO DE LA OBRA


a) Reportes de entrega al CADI de materiales de deshecho de acuerdo con procedimiento
DSGAP-3321 rev-4
b) Reportes y entrega a protección ambiental de catalizadores gastados, antracita o carbón
activado o agotado, escoria u hollín de calentadores o calderas y asbesto de acuerdo
con procedimiento PAMB-066-02 (si aplica)
c) Reporte de depósitos de residuos de concreto aislante y refractario “no peligrosos” al
relleno sanitario municipal (si aplica)

XVI. ENTREGA DE GARANTÍAS


a) De equipos y/o materiales que se especifiquen en el contrato

XVII. RECEPCIÓN FINAL.


a) Protocolo de arranque operacional
b) Aviso de terminación

XVIII. MANUALES E INSTRUCTIVOS DE LOS EQUIPOS DE LA OBRA.

XIX. MEMORIAS DE CÁLCULO

145
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

SECCIÓN III
REQUISITOS DE LA PROPOSICIÓN

CONTENIDO

Parte I: Documentación distinta de la parte técnica y económica de la proposición.

Parte II: Contenido de la Proposición (Parte Técnica y Económica)

146
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

PARTE I: DOCUMENTACIÓN DISTINTA DE LA PARTE TÉCNICA Y ECONÓMICA DE LA


PROPOSICIÓN

DA-1 Escrito en el que manifieste el domicilio para oír y recibir todo tipo de notificaciones y
documentos que deriven de los actos del procedimiento de contratación y, en su caso, del
contrato respectivo, mismo que servirá para practicar las notificaciones aun las de carácter
personal, las que surtirán todos sus efectos legales mientras no señale otro distinto;

DA-2 Escrito mediante el cual declare bajo protesta de decir verdad que no se encuentra en
alguno de los supuestos que establecen los artículos 51 y 78, penúltimo párrafo de la Ley, y
que por su conducto no participan en los procedimientos de contratación personas físicas o
morales que se encuentren inhabilitadas por resolución de la Secretaría de la Función
Pública, en los términos del artículo 33, fracción XXIII, de la propia Ley.

DA-3 Copia simple de la declaración fiscal o balance general auditado de la empresa,


correspondiente al ejercicio fiscal inmediato anterior, con el que se acredite el capital
contable requerido por la convocante;

DA-4 Copia simple por ambos lados de la identificación oficial vigente con fotografía, tratándose de
personas físicas y en el caso de personas morales, de la persona que firme la proposición;

DA-5 Escrito mediante el cual el representante de la persona moral manifieste que cuenta con
facultades suficientes para comprometer a su representada, mismo que deberá contener los
datos siguientes:

a. De la persona moral: clave del registro federal de contribuyentes, denominación o razón


social, descripción del objeto social de la empresa; relación de los nombres de los
accionistas, número y fecha de las escrituras públicas en las que conste el acta constitutiva
y, en su caso, sus reformas o modificaciones, señalando nombre, número y circunscripción
del notario o fedatario público ante quien se hayan otorgado; asimismo, los datos de
inscripción en el Registro Público de Comercio, y

b. Del representante: nombre del apoderado; número y fecha de los instrumentos notariales de
los que se desprendan las facultades para suscribir la proposición, señalando nombre,
número y circunscripción del notario o fedatario público ante quien se hayan otorgado.
Previo a la firma del contrato, el licitante ganador presentará para su cotejo, original o copia
certificada de los documentos con los que se acredite su existencia legal y las facultades de
su representante para suscribir el contrato correspondiente.

Tratándose de personas extranjeras, se deberá verificar que los poderes y documentos


legales cuenten con la legalización o apostillamiento correspondiente por la autoridad
competente del país de que se trate y, en su caso, deberán ser traducidos al español;

DA-6 Copia simple del comprobante de pago de las bases de licitación;

DA-7 Declaración de integridad, mediante la cual los licitantes manifiesten que por sí mismos, o a
través de interpósita persona, se abstendrán de adoptar conductas para que los servidores
públicos de la convocante, induzcan o alteren las evaluaciones de las proposiciones, el
resultado del procedimiento de contratación y cualquier otro aspecto que les otorguen
condiciones más ventajosas, con relación a los demás participantes, y

147
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

DA-8 En su caso, escrito mediante el cual los participantes manifiesten que en su planta laboral
cuentan cuando menos con un cinco por ciento de personas con discapacidad, cuyas altas
en el Instituto Mexicano del Seguro Social se hayan dado con seis meses de antelación a la
fecha prevista para firma del contrato respectivo, obligándose a presentar en original y
copia para cotejo las altas mencionadas, a requerimiento de la convocante, en caso de
empate técnico. La falta de presentación de este escrito no será causa de desechamiento
de la proposición.
DA-9) Información de Carácter Confidencial. La falta de presentación de este escrito no será
causa de desechamiento de la proposición.

La presentación de estos documentos servirá para constatar que la persona cumple con los
requisitos legales necesarios, sin perjuicio de su análisis detallado.

Para los interesados que decidan agruparse para presentar una proposición, deberán acreditar en
forma individual los requisitos señalados, además de entregar una copia del convenio a que se
refiere el artículo 28 del RLOPSRM. La presentación de los documentos de los integrantes de la
agrupación y la del convenio deberá hacerse por el representante común.

Esta documentación podrá entregarse, a elección del licitante, dentro o fuera del sobre que contenga
la propuesta técnica.

148
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

DA-1

(Preferentemente en papel membretado del licitante)

Hoja 1 de 1

PEMEX- Refinación
PRESENTE:

En referencia a las bases de licitación pública NACIONAL N°. 18576173-047-08, que PEMEX- Refinación
lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a Precios Unitarios, para los trabajos
consistentes en: “Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de
Tratamiento de Aguas Norte de la Refinería Ing. Antonio M. Amor.”, Salamanca, Gto., Incluye:
Puertas a prueba de explosión y fuego, aire acondicionado, presurización positiva, detección de
gases tóxicos y combustibles”

[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL


LICITANTE], manifiesto bajo protesta de decir verdad lo siguiente:

Manifestación de Domicilio.

Manifiesto que el domicilio para oír y recibir todo tipo de notificaciones y documentos que deriven de los
actos del procedimiento de contratación y, en su caso, del contrato respectivo, mismo que servirá para
practicar las notificaciones, aun las de carácter personal, las que surtirán todos sus efectos legales
mientras no señale otro distinto, es el siguiente:

Calle: No. Colonia:

Ciudad: Código Postal: Estado y País

Teléfono: Fax: E-Mail:

Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.

Protesto lo necesario

__________________________
[NOMBRE DEL LICITANTE]
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL O REPRESENTANTE COMÚN]

PARA LOS INTERESADOS QUE DECIDAN AGRUPARSE PARA PRESENTAR UNA PROPUESTA,
DEBERÁN PRESENTAR EN FORMA INDIVIDUAL ESTA MANIFESTACIÓN Y LA PRESENTACIÓN DE
LOS DOCUMENTOS DE LOS INTEGRANTES DE LA AGRUPACIÓN DEBERÁ HACERSE POR EL
REPRESENTANTE COMÚN.

149
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

DA-2

(Preferentemente en papel membretado del licitante)


Hoja 1 de 2

PEMEX- Refinación
PRESENTE:

En referencia a las bases de licitación pública NACIONAL N°. 18576173-047-08, que PEMEX- Refinación
lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a Precios Unitarios, para los trabajos
consistentes en: “Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de
Tratamiento de Aguas Norte de la Refinería Ing. Antonio M. Amor.”, Salamanca, Gto., Incluye:
Puertas a prueba de explosión y fuego, aire acondicionado, presurización positiva, detección de
gases tóxicos y combustibles”
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL
LICITANTE], manifiesto bajo protesta de decir verdad lo siguiente:

Declaración sobre los artículos 51, 78 penúltimo párrafo y 33, fracción XXIII de la Ley de Obras
Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

Declaro bajo protesta de decir verdad que [NOMBRE DEL LICITANTE] no se encuentra en alguno
de los supuestos del artículo 51 y 78, penúltimo párrafo de la Ley de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas, asimismo, manifiesto que tengo total conocimiento de las
implicaciones legales y sanciones que podrían aplicarse en caso de declarar con falsedad.

De igual manera, manifiesto bajo protesta de decir verdad que por nuestro conducto no participan en los
procedimientos de contratación establecidos en la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con
las Mismas, personas físicas o morales que se encuentren inhabilitadas en los términos del primer
párrafo de la fracción XXIII del artículo 33 de la mencionada ley, con el propósito de evadir los efectos de
la inhabilitación, tomando en consideración, entre otros, los supuestos siguientes:
A. Personas morales en cuyo capital social participen personas físicas o morales que se encuentren
inhabilitadas por resolución de la Secretaría de la Función Pública;
B. Personas morales que en su capital social participen personas morales en cuyo capital social, a
su vez, participen personas físicas o morales que se encuentren inhabilitadas por resolución de
la Secretaría de la Función Pública, y
C. Personas físicas que participen en el capital social de personas morales que se encuentren
inhabilitadas.
La participación social deberá tomarse en cuenta al momento de la infracción que hubiere motivado la
inhabilitación.

La falsedad en esta manifestación será sancionada en términos de ley.

Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.

Protesto lo necesario
__________________________
[NOMBRE DEL LICITANTE]
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL O REPRESENTANTE COMÚN]

PARA LOS INTERESADOS QUE DECIDAN AGRUPARSE PARA PRESENTAR UNA PROPUESTA, DEBERÁN
PRESENTAR EN FORMA INDIVIDUAL ESTA MANIFESTACIÓN Y LA PRESENTACIÓN DE LOS DOCUMENTOS DE
LOS INTEGRANTES DE LA AGRUPACIÓN DEBERÁ HACERSE POR EL REPRESENTANTE COMÚN.

150
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

DA-3

Declaración fiscal o balance general auditado de la empresa (copia simple), correspondiente al ejercicio
fiscal inmediato anterior, con el que se acredite el capital contable requerido por la Convocante.

En caso de Proposiciones Conjuntas, para cumplir con el capital contable mínimo requerido, se podrán
sumar los correspondientes a cada una de las personas que presentan la Proposición Conjunta.

Texto de Documentación para acreditar el Capital Contable

Para acreditar el capital contable se presentará Declaración Fiscal o Balance General Auditado del
Licitante, correspondiente al ejercicio fiscal ANUAL inmediato anterior, con el que se acredite el capital
contable requerido de $________________ (______________________________________) o su
equivalente en cualquier otra moneda extranjera (tomando como referencia la paridad cambiaria peso
mexicano-moneda extranjera reconocida por el Banco de México que esté vigente a la fecha de la
publicación de la Convocatoria).

Si dos o más personas deciden presentar una proposición conjunta, podrán sumar los capitales
contables correspondientes a cada uno de ellos, a fin de cubrir el presente requisito.

Para el caso de demostrar el capital contable a través del balance general auditado deberá acompañarse
de la documentación siguiente y cumplirse con los requisitos indicados a continuación:

1) Dictamen (Auditor’s Report) de la auditoria externa, en el que manifieste por lo menos: el nombre
de la empresa auditada, fecha o periodo del ejercicio fiscal examinado por el auditor, opinión del
auditor respecto a que la información examinada sí refleja razonablemente la situación financiera
de la empresa, y que sea suscrito por el despacho de auditores y/o el auditor. En caso de que
alguno de estos aspectos no se incluya en el texto del dictamen se considerará como no
presentado. Para efectos de lo anterior el licitante podrá guiarse por lo establecido en las Normas y
Procedimientos de Auditoria del Instituto Mexicano de Contadores Públicos, A.C. o en los
lineamientos establecidos por el International Federation of Accountants (IFAC) en lo
correspondiente a “The Auditor’s Report On Financial Statements” (International Standard On
Auditing 700).

2) En caso de que el acto de presentación y apertura de proposiciones se celebre dentro de los


primeros cuatro meses posteriores a la fecha de cierre del ejercicio fiscal del licitante, se aceptará
la documentación del penúltimo ejercicio fiscal anterior. Si el acto se celebra en fecha posterior al
periodo indicado anteriormente, el licitante deberá proporcionar el Balance General Auditado del
ejercicio fiscal inmediato anterior. Si algún licitante presenta ambos, “LA CONVOCANTE” tomará
en cuenta la información del ejercicio fiscal más reciente.

3) En caso de presentar Balance General Auditado en idioma diferente al español, el licitante deberá
anexar adicionalmente, traducción simple del mismo al idioma español (incluyendo el dictamen), la
traducción no constituye un documento sustitutivo de la obligación de presentar el documento de
origen. En caso de que las cantidades indicadas en dicho Balance General se presenten en moneda
distinta al peso de los Estados Unidos Mexicanos, se incluirá su conversión a pesos, utilizando el
siguiente procedimiento:

a.) Sólo para efectos del presente numeral, la moneda de origen, diferente al peso de los Estados
Unidos Mexicanos y al dólar de los Estados Unidos de América (EUA), se convertirá a dólares
de los EUA, utilizando el tipo de cambio vigente durante el mes en que se hayan manifestado
los Estados Financieros. Para lo anterior se utilizará la paridad publicada por el Banco de
México en el Diario Oficial de la Federación durante los primeros cinco días hábiles del mes
siguiente al de referencia. (Se adjunta ejemplo)

151
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

b.) Para convertir a pesos de los Estados Unidos Mexicanos, los dólares resultantes de aplicar el
inciso “a.” anterior, o en su caso, las cifras presentadas originalmente en dólares, se tomará el
tipo de cambio vigente al cierre del mes en que se hayan manifestado los Estados Financieros,
publicado por el Banco de México en el Diario Oficial de la Federación el último día hábil del
mes correspondiente. (Se adjunta ejemplo).

PEMEX- Refinación se reserva el derecho de verificar el cálculo citado en los incisos “a.” y “b.”
anteriores. En caso de que la información no se hubiere calculado con los tipos de cambio de las
fuentes citadas, PEMEX- Refinación recalculará la información con base en el procedimiento
descrito anteriormente y será ésta la información que se considerará para evaluación.

En caso de presentarse propuestas conjuntas, el Capital Contable mínimo requerido podrá acreditarse
mediante una de las empresas que lo integran, o bien a través de la suma de los Capitales Contables
individuales de dos o más de las empresas asociadas. Las empresas que participen en el acreditamiento
del Capital Contable a través de la presentación del Balance General Auditado, deberán presentar y
cumplir en lo individual con los documentos solicitados en los subincisos 1) al 3) anteriores.

A elección del Licitante, el Capital Contable podrá demostrarse también, mediante el Balance General y
su dictamen respectivo, remitido al Sistema de Administración Tributaria (SAT), a través del Sistema de
Presentación del Dictamen Fiscal (SIPRED).

FIN DE TEXTO

152
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

DIARIO OFICIAL ( Sección) 93


EQUIVALENCIA de las monedas de diversos países con el dólar de los Estados Unidos de
América, correspondiente al mes de agosto de 2006.
Al margen un logotipo, que dice: Banco de México.
EQUIVALENCIA DE LAS MONEDAS DE DIVERSOS PAISES CON EL DOLAR DE LOS ESTADOS UNIDOS
DE AMERICA, CORRESPONDIENTE AL MES DE AGOSTO DE 2006.
Con fundamento en el artículo 20 del Código Fiscal de la Federación y en los artículos 8o. y 10o. de su
Reglamento Interior, el Banco de México da a conocer para efectos fiscales, la cotización de las monedas
de diversos países contra el dólar de los EE.UU.A., observada en los mercados internacionales al cierre
del mes de agosto de 2006.
País (1) Moneda Equivalencia de la
moneda extranjera
en dólares de los
E.E.U.U.A.
Africa Central Franco 0.00196
Albania Lek 0.01047
Antillas Holandesas Florín 0.55866
Arabia Saudita Riyal 0.26664
Argelia Dinar 0.01384
Argentina Peso 0.32308
Australia Dólar 0.76350
Bahamas Dólar 1.00000
Bahrain Dinar 2.65252
Barbados Dólar 0.50000
Belice Dólar 0.50761
Bermuda Dólar 1.00000
Bolivia Boliviano 0.12508
Brasil Real 0.46959
Bulgaria Lev 0.65606
Canadá Dólar 0.90188
Chile Peso 0.00186
China Yuan 0.12565
Colombia Peso (2) 0.41639
Corea del Norte Won 0.45455
Corea del Sur Won (2) 1.04004
Costa Rica Colón 0.00193
Cuba Peso 1.00000
Dinamarca Corona 0.17191
Ecuador Dólar 1.00000
Egipto Libra 0.17422
El Salvador Colón 0.11426
Emiratos Arabes Unidos Dirham 0.27226
Eslovaquia Corona 0.03400
Estonia Corona 0.08193
Etiopía Birr 0.11438
Estados Unidos de América Dólar 1.00000
Federación Rusa Rublo 0.03739
Fidji Dólar 0.58223
Filipinas Peso 0.01963
Ghana Cedi (2) 0.10864

153
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

Gran Bretaña Libra Esterlina 1.90250


Guatemala Quetzal 0.13123
Guyana Dólar 0.00498
Haití Gourde 0.02604
Honduras Lempira 0.05292
Hong Kong Dólar 0.12857
Hungría Forint 0.00466
India Rupia 0.02150

DIARIO OFICIAL ( Sección) 94

Indonesia Rupia (2) 0.10965


Irak Dinar 0.00068
Islandia Corona 0.01441
Israel Shekel 0.22878
Jamaica Dólar 0.01516
Japón Yen 0.00853
Jordania Dinar 1.41123
Kenya Chelín 0.01378
Kuwait Dinar 3.45841
Líbano Libra (2) 0.66094
Libia Dinar 0.76857
Lituania Litas 0.37137
Malasia Ringgit 0.27167
Malta Lira 2.98825
Marruecos Dirham 0.11577
Nicaragua Córdoba 0.05814
Nigeria Naira 0.00780
Noruega Corona 0.15820
Nueva Zelanda Dólar 0.65020
Pakistán Rupia 0.01656
Panamá Balboa 1.00000
Paraguay Guaraní (2) 0.18519
Perú Nuevo Sol 0.30907
Polonia Zloty 0.32528
Puerto Rico Dólar 1.00000
Rep. Checa Corona 0.04540
Rep. De Sudáfrica Rand 0.14097
Rep. De Yemen Rial 0.00506
Rep. Democrática del Congo Franco 0.00214
Rep. Dominicana Peso 0.03049
Rep. Islámica de Irán Rial (2) 0.10883
Rumania Leu (2) 0.03629
Serbia Dinar 0.01506
Singapur Dólar 0.63534
Siria Libra 0.01915
Sri-Lanka Rupia 0.00975
Suecia Corona 0.13868
Suiza Franco 0.81129

154
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

Surinam Dólar 0.36430


Tailandia Baht 0.02660
Taiwan Nuevo Dólar 0.03040
Tanzania Chelín 0.00076
Trinidad y Tobago Dólar 0.15956
Turquía Lira 0.68248
Ucrania Hryvna 0.19954
Uruguay Peso 0.04182
Unión Monetaria Europea Euro (3) 1.28010
Venezuela Bolívar (2) 0.46570
Vietnam Dong (2) 0.06246
___________________
1) Los nombres utilizados no necesariamente coinciden con los nombres oficiales, y se listan sin perjuicio del
reconocimiento que en su caso se les otorgue como país independiente.
2) El tipo de cambio está expresado en dólares por mil unidades domésticas.
3) Los países que utilizan al Euro como moneda son: Alemania, Austria, Bélgica, España, Finlandia, Francia,
Grecia, Países Bajos, Irlanda, Italia, Luxemburgo, Portugal.
México, D.F., a 1 de septiembre de 2006.- BANCO DE MEXICO: El Director de Disposiciones de Banca Central,
Fernando Corvera Caraza.- Rúbrica.- El Gerente de Operaciones Internacionales y Monedas, Alejandro Aguilar
Ceballos.- Rúbrica.

155
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

Jueves 31 de agosto de 2006 DIARIO OFICIAL 75

TIPO de cambio para solventar obligaciones denominadas en moneda extranjera pagaderas en la


República Mexicana.
Al margen un logotipo, que dice: Banco de México.

TIPO DE CAMBIO PARA SOLVENTAR OBLIGACIONES DENOMINADAS EN MONEDA EXTRANJERA


PAGADERAS EN LA REPUBLICA MEXICANA
Con fundamento en el artículo 35 de la Ley del Banco de México; en los artículos 8o. y 10o. del
Reglamento Interior del Banco de México, y en los términos del numeral 1.2 de las Disposiciones
Aplicables a la Determinación del Tipo de Cambio para Solventar Obligaciones Denominadas en Moneda
Extranjera Pagaderas en la República Mexicana, publicadas en el Diario Oficial de la Federación el 22 de
marzo de 1996, el Banco de México informa que el tipo de cambio citado obtenido el día de hoy
conforme al procedimiento establecido en el numeral 1 de las Disposiciones mencionadas, fue de
$10.8650 M.N. (DIEZ PESOS CON OCHO MIL SEISCIENTOS CINCUENTA DIEZMILESIMOS MONEDA
NACIONAL) por un dólar de los EE.UU.A.
La equivalencia del peso mexicano con otras monedas extranjeras se calculará atendiendo a la
cotización que rija para estas últimas contra el dólar de los EE.UU.A., en los mercados internacionales el
día en que se haga el pago. Estas cotizaciones serán dadas a conocer, a solicitud de los interesados, por
las instituciones de crédito del país.
Atentamente
México, D.F., a 30 de agosto de 2006.- BANCO DE MEXICO: El Director de Disposiciones de Banca
Central, Fernando Corvera Caraza.- Rúbrica.- El Gerente de Operaciones Nacionales, Carlos Pérez Verdía
Canales.- Rúbrica.
FIN DE TEXTO

156
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

DA-4

COPIA SIMPLE POR AMBOS LADOS DE LA IDENTIFICACIÓN OFICIAL VIGENTE CON


FOTOGRAFÍA, TRATÁNDOSE DE PERSONAS FÍSICAS Y EN EL CASO DE PERSONAS MORALES,
DE LA PERSONA QUE FIRME LA PROPOSICIÓN;

157
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

DA-5

PEMEX- Refinación
PRESENTE:

En referencia a las bases de licitación pública NACIONAL N°. 18576173-047-08, que PEMEX- Refinación
lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a Precios Unitarios, para los trabajos
consistentes en: “Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de
Tratamiento de Aguas Norte de la Refinería Ing. Antonio M. Amor.”, Salamanca, Gto., Incluye:
Puertas a prueba de explosión y fuego, aire acondicionado, presurización positiva, detección de
gases tóxicos y combustibles”

[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL


LICITANTE], manifiesto bajo protesta de decir verdad lo siguiente:

Manifestación de que su representante cuenta con facultades suficientes para comprometer a su


representada

Mediante el presente escrito manifestamos que el suscrito cuenta con facultades suficientes para
comprometer y representar a [NOMBRE DEL LICITANTE] en la presente licitación e indicamos los datos
relativos a la constitución del licitante y a la personalidad de nuestro representante y los datos requeridos
en el párrafo antes indicado:

De la persona moral:

1. Clave del Registro Federal de Contribuyentes.


2. Denominación o razón social.
3. Descripción del objeto social de la empresa.
4. Relación de los nombres de los accionistas o socios.
5. Número y fecha de las escrituras públicas en las que conste el acta constitutiva y, en su caso, sus
reformas o modificaciones (señalar nombre, número y circunscripción del notario o fedatario público
que las protocolizó).
6. Inscripción en el Registro Público de Comercio.

Del representante:

1. Nombre.
2. Número y fecha de los instrumentos notariales de los que se desprendan las facultades para
suscribir la Propuesta (señalar nombre, número y circunscripción del notario o fedatario público
que los protocolizó).

Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.

Protesto lo necesario

__________________________
[NOMBRE DEL LICITANTE]
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL O REPRESENTANTE COMÚN]

PARA LOS INTERESADOS QUE DECIDAN AGRUPARSE PARA PRESENTAR UNA PROPUESTA, DEBERÁN
PRESENTAR EN FORMA INDIVIDUAL ESTA MANIFESTACIÓN Y LA PRESENTACIÓN DE LOS DOCUMENTOS DE
LOS INTEGRANTES DE LA AGRUPACIÓN DEBERÁ HACERSE POR EL REPRESENTANTE COMÚN.

158
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

DA-6

COPIA SIMPLE DEL COMPROBANTE DE PAGO DE LAS BASES DE LICITACIÓN

159
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

DA-7

DECLARACIÓN DE INTEGRIDAD Y COMPROMISO CON LA TRANSPARENCIA


Declaración de Integridad y Compromiso con la transparencia para fortalecer el proceso de
contratación [N° de licitación y objeto], que acuerdan suscribir PEMEX- Refinación, representado
en este acto por [Nombre del Presidente de la licitación], en su carácter de Presidente de la
licitación, a quien en lo sucesivo se le denominará.”Pemex" y _____________, representada por
___________ en su carácter de _________________, a quien en lo sucesivo se le denominará el
“licitante", de conformidad con el Art. 24 frac. VII del RLOPSRM al tenor de las siguientes
consideraciones y compromisos:

CONSIDERACIONES

I. El gobierno federal se ha comprometido a impulsar acciones para que su actuación


obedezca a una estrategia de ética y transparencia.
II. Que es de su interés contar con el apoyo, participación, vigilancia y compromiso de todos
los integrantes de la sociedad.
III. Que la falta de transparencia es una situación que daña a todos y se puede constituir en
fuente de conductas irregulares.
IV. Es objeto de este instrumento mantener el compromiso de las partes en no tratar de influir
en el proceso de contratación mediante conductas irregulares.
V. Se requiere la participación de las partes involucradas, para fomentar la transparencia en el
proceso de contratación.
VI. Este pacto representa un compromiso moral, el cual se deriva de la buena voluntad de las
partes.
Dentro de este marco los firmantes, asumen los siguientes:

COMPROMISOS
I.- Del “licitante”

1. Vigilar que sus empleados y subcontratistas que intervengan en el proceso de contratación


cumplan con los compromisos aquí pactados.
2. Aceptar la responsabilidad de su actividad para con la sociedad y el gobierno federal.
3. Elaborar su propuesta a efecto de coadyuvar en la eficiente y eficaz utilización de los
recursos públicos destinados al proyecto.
4. Conocer y aceptar el proyecto para el cual está capacitado y considerar en su propuesta
los elementos necesarios para en su caso, realizar el proyecto con calidad, eficacia y
eficiencia.
5. Actuar siempre con lealtad y mantener confidencialidad sobre la información que haya
obtenido en el proceso de contratación
6. Desempeñar con honestidad las actividades que conforman el proceso de contratación y
en su caso, la realización del proyecto.
7. Actuar con integridad profesional cuidando que no se perjudiquen intereses de la sociedad
o la nación.
8. Evitar arreglos compensatorios o contribuciones destinadas a influenciar o asegurar la
contratación para sí o para terceros.

160
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

9. Omitir actitudes y realización de actos que puedan dañar la reputación de las instituciones
gubernamentales o de terceros.

II.- De Pemex

1. Exhortar que los servidores públicos que por razón de su actividad intervengan en el
proceso de contratación, cumplan con los compromisos aquí pactados y difundir el
presente pacto entre su personal, así como terceros que trabajen para Pemex, que por
razones de sus actividades intervengan durante el proceso de contratación.
2. Desarrollar sus actividades en el proceso de contratación dentro de un código de ética y
conducta.
3. Evitar arreglos compensatorios o contribuciones destinadas a favorecer la contratación del
proyecto.
4. Rechazar cualquier tipo de compensación que pudiera predisponerle a otorgar ventajas en
el proceso de contratación.
5. Actuar con honestidad y transparencia durante el proceso de contratación.
6. Actuar en todo momento con imparcialidad en beneficio de la institución y sin perjuicio de
la empresa.
7. Llevar a cabo sus actividades con integridad profesional, sin perjudicar los intereses de la
sociedad y la nación.

DECLARACIONES

III.- Del “licitante”

Manifiesta de que por sí mismo o a través de interpósita persona, se abstendrá de adoptar


conductas para que los servidores públicos de Pemex, induzcan o alteren las evaluaciones
de las propuestas, el resultado del procedimiento de contratación y cualquier otro aspecto
que les otorguen condiciones más ventajosas, con relación de los demás participantes.

La presente declaración de integridad y compromiso con la transparencia se firma de común


acuerdo en ______________, a los ______días del mes de ________________ de ____.

Por “Pemex” Por el “licitante”

Nombre y firma del Servidor Público Nombre y firma del Representante


(Presidente de la licitación) Legal

Nota 1.- En caso de proposiciones conjuntas este documento deberá ser firmado por el
representante común elegido por la agrupación, y deberá anotarse en el proemio de este
documento la denominación social de todas y cada una de las empresas de la agrupación.

Nota 2.- Este documento deberá ser firmado por el servidor público designado para presidir
la licitación.

161
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

DA-8

(Preferentemente en papel membretado del licitante)

PEMEX- Refinación
PRESENTE:

En referencia a las bases de licitación pública NACIONAL N°. 18576173-047-08, que PEMEX- Refinación
lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a Precios Unitarios, para los trabajos
consistentes en: “Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de
Tratamiento de Aguas Norte de la Refinería Ing. Antonio M. Amor.”, Salamanca, Gto., Incluye:
Puertas a prueba de explosión y fuego, aire acondicionado, presurización positiva, detección de
gases tóxicos y combustibles”, y con relación a lo señalado en los artículos 38, último párrafo de la
LOPSRM, y 24 fracción VIII del RLOPSRM manifiesto lo siguiente:

[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL


LICITANTE], manifiesto tener _______ (indicar el número) de personas con discapacidad, cuya alta en el
Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS) se dio con seis meses de antelación a la fecha prevista para
firma del contrato respectivo, que representan el ______% (indicar el porcentaje) de la planta laboral.

Para el efecto, manifiesto obligarme a presentar en original y copia para cotejo las altas mencionadas, a
requerimiento de la dependencia o entidad convocante, en caso de empate técnico.

Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.

Protesto lo necesario

__________________________
[NOMBRE DEL LICITANTE]
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL]

La falta de presentación de este escrito no será causa de desechamiento de la


proposición.

DA-9

162
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

MANIFESTACIÓN DE CLASIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN CONTENIDA EN LA PROPUESTA TÉCNICA


ECONÓMICA

(Preferentemente en papel membretado del licitante)

Hoja 1 de X

PEMEX- Refinación
PRESENTE:

En referencia a las bases de licitación pública Nacional N°. 18576173-047-08, que PEMEX- Refinación
lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a precios unitarios, para los trabajos
consistentes en: “Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de
Tratamiento de Aguas Norte de la Refinería Ing. Antonio M. Amor.”, Salamanca, Gto., Incluye:
Puertas a prueba de explosión y fuego, aire acondicionado, presurización positiva, detección de
gases tóxicos y combustibles”

[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL


LICITANTE], manifiesto que la información correspondiente a la propuesta técnico-económica
presentada esta debidamente clasificada en los términos de lo dispuesto en los Capítulos III de la Ley
Federal de Acceso a la Información Pública Gubernamental, IV, V y VI de su Reglamento así como por
los Lineamientos Generales para la Clasificación y Desclasificación de la Información de las
Dependencias y Entidades de la Administración Pública Federal.

Lo anterior derivado de lo dispuesto en los artículos 2 y 3, apartados III.-Documentos y V.-Información;


de la Ley Federal de Acceso a la Información Pública Gubernamental.

Relación de Anexos de la Propuesta Clasificados

Anexo no. Carácter de la


Información.

Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.

Protesto lo necesario

__________________________
[NOMBRE DEL LICITANTE]
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL O REPRESENTANTE COMÚN]

La falta de presentación de este escrito no será causa de desechamiento de la


proposición.

163
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

PARTE TÉCNICA

DT-1 Manifestación escrita de conocer el sitio de realización de los trabajos y sus condiciones
ambientales; estar conforme de ajustarse a las leyes y reglamentos aplicables, a los términos de
las bases de licitación, sus anexos y las modificaciones que, en su caso, se hayan efectuado; al
modelo de contrato, los proyectos arquitectónicos y de ingeniería; el haber considerado las
normas de calidad de los materiales y las especificaciones generales y particulares de
construcción que la convocante les hubiere proporcionado, así como haber considerado en la
integración de la proposición, los materiales y equipos de instalación permanente que, en su
caso, le proporcionará la propia convocante y el programa de suministro correspondiente.
DT-2 Descripción de la planeación integral del licitante para realizar los trabajos, incluyendo el
procedimiento constructivo de ejecución de los trabajos, considerando, en su caso, las
restricciones técnicas que procedan conforme a los proyectos que establezca la convocante.
DT-3 Currículum de cada uno de los profesionales técnicos que serán responsables de la dirección,
administración y ejecución de las obras, los que deberán tener experiencia en obras con
características técnicas y magnitud similares.
DT-4 Documentos que acrediten la experiencia y capacidad técnica en trabajos similares, con la
identificación de los trabajos realizados por el licitante y su personal, en los que sea comprobable
su participación, anotando el nombre de la contratante, descripción de las obras, importes
totales, importes ejercidos o por ejercer y las fechas previstas de terminaciones, según el caso.
DT-5 Manifestación escrita en la que señale las partes de los trabajos que subcontratará, acompañada
de la información necesaria que acredite la experiencia y capacidad técnica y económica de las
personas que se subcontratarán.
DT-6 Documentos que acrediten la capacidad financiera, los cuales deberán integrarse al menos por
los estados financieros auditados de los dos años anteriores y el comparativo de razones
financieras básicas, salvo en el caso de empresas de nueva creación, las cuales deberán
presentar los más actualizados a la fecha de presentación de proposiciones.
DT-7 Relación de maquinaria y equipo de construcción, indicando si son de su propiedad, arrendadas
con o sin opción a compra, su ubicación física, modelo y usos actuales, así como la fecha en que
se dispondrá de estos insumos en el sitio de los trabajos conforme al programa presentado;
tratándose de maquinaria o equipo de construcción arrendado, con o sin opción a compra,
deberá presentarse carta compromiso de arrendamiento y disponibilidad en el caso de que
resultare ganador.
DT-8 Cuando se requiera de materiales, maquinaria y equipo de instalación permanente de origen
extranjero de los señalados por la Secretaría de Economía, se deberá entregar además de los
anteriores, una manifestación escrita de que los precios consignados en su proposición no se
cotizan en condiciones de prácticas desleales de comercio internacional en su modalidad de
discriminación de precios o de subsidios;
DT-9 En el caso de proposición conjunta, una copia del convenio privado referido en el Artículo 28 del
RLOPSRM y en el apartado “Proposiciones Conjuntas” de la Sección I de las Bases de Licitación.
DT-10 Carta de Conocimiento de las Bases de Licitación y sus Anexos .
DT-11 Análisis del total de los precios unitarios de los conceptos de trabajo, determinados y
estructurados hasta el costo directo, donde se incluirán los materiales a utilizar con sus
correspondientes consumos, y de mano de obra, maquinaria y equipo de construcción con sus
correspondientes rendimientos (sin montos).

164
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

DT-1

(Preferentemente en papel membretado del licitante)

PEMEX- Refinación
PRESENTE:

En referencia a las bases de licitación pública NACIONAL N°. 18576173-047-08, que PEMEX-
Refinación lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a Precios Unitarios, para los
trabajos consistentes en: “Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta
de Tratamiento de Aguas Norte de la Refinería Ing. Antonio M. Amor.”, Salamanca, Gto., Incluye:
Puertas a prueba de explosión y fuego, aire acondicionado, presurización positiva, detección de
gases tóxicos y combustibles”

[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL


LICITANTE], manifiesto lo siguiente:

Que conocemos el sitio de realización de los trabajos y sus condiciones ambientales; que estamos
conformes de ajustarnos a las leyes y reglamentos aplicables, a los términos de las bases de licitación,
sus anexos y las modificaciones que, en su caso, se hayan efectuado; al modelo de contrato, los
proyectos arquitectónicos y de ingeniería; el haber considerado las normas de calidad de los materiales y
las especificaciones generales y particulares de construcción que la convocante nos hubiere
proporcionado, así como haber considerado en la integración de la proposición, los materiales y equipos
de instalación permanente que, en su caso, nos proporcionará la propia convocante y el programa de
suministro correspondiente.

Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.

Protesto lo necesario

__________________________
[NOMBRE DEL LICITANTE]
[Nombre del representante legal
debidamente facultado, o Representante
Común en el caso de una propuesta
conjuntas]

165
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

DT-2

DESCRIPCIÓN DE LA PLANEACIÓN INTEGRAL DEL LICITANTE PARA REALIZAR LOS TRABAJOS,


INCLUYENDO EL PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS,
CONSIDERANDO, EN SU CASO, LAS RESTRICCIONES TÉCNICAS QUE PROCEDAN CONFORME A
LOS PROYECTOS QUE ESTABLEZCA LA CONVOCANTE.

166
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

DT-3

CURRICULUM DE LOS PROFESIONALES TÉCNICOS AL SERVICIO DEL LICITANTE,


IDENTIFICANDO LOS QUE SE ENCARGARAN DE LA EJECUCIÓN Y ADMINISTRACIÓN DE LA
OBRA, LOS QUE DEBEN TENER EXPERIENCIA EN OBRAS DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y
MAGNITUD SIMILARES.

167
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08

DT-4

IDENTIFICACIÓN DE LOS TRABAJAOS REALIZADOS POR EL LICITANTE, QUE ACREDITEN LA


EXPERIENCIA Y LA CAPACIDAD TÉCNICA REQUERIDA, EN LOS QUE SEA COMPROBABLE SU
PARTICIPACIÓN.

En este formato, el licitante identificará los trabajos realizados por él, que acrediten la experiencia y la
capacidad técnica requerida, en los que sea comprobable su participación, anotando el nombre de la
contratante, descripción de las obras, importes totales, importes ejercidos o por ejercer y las fechas
previstas de terminaciones, según el caso.

168
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08
169

IDENTIFICACIÓN DE LOS TRABAJOS REALIZADOS POR EL LICITANTE, QUE ACREDITEN


LA EXPERIENCIA Y LA CAPACIDAD TÉCNICA REQUERIDA, EN LOS QUE SEA
COMPROBABLE SU PARTICIPACIÓN
EL LICITANTE DEBERA ANOTAR LOS TRABAJOS REALIZADOS POR EL LICITANTE, QUE
ACREDITEN LA EXPERIENCIA Y LA CAPACIDAD TÉCNICA REQUERIDA EN LAS BASES DE
LICITACIÓN, EN LOS QUE SEA COMPROBABLE SU PARTICIPACIÓN, ANOTANDO EL NOMBRE DE
LA CONTRATANTE, DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS, IMPORTES TOTALES, IMPORTES EJERCIDOS
O POR EJERCER Y LAS FECHAS PREVISTAS DE TERMINACIONES, SEGÚN EL CASO.

A).-ENCABEZADO:
LICITACION NO.: LA CLAVE QUE LE CORRESPONDA.

NOMBRE DE LOS TRABAJOS A DESARROLLAR: DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA OBRA,


COMO SE INDICA EN LA CONVOCATORIA.

RAZON SOCIAL DEL LICITANTE: SE ANOTARÁ EL NOMBRE O RAZÓN


SOCIAL COMPLETA DEL LICITANTE QUE
PRESENTA LA PROPUESTA.

FIRMA DEL LICITANTE: ESTE ESPACIO SERVIRÁ PARA QUE SIGNE EL


REPRESENTANTE LEGAL DEL LICITANTE O
REPRESENTANTE COMÚN EN EL CASO DE
UNA PROPUESTA CONJUNTA.
TEXTO:
CONTRATANTE: SE ANOTARÁ EL NOMBRE DEL CONTRATANTE
DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS: SE ANOTARÁ EL OBJETO DE LOS TRABAJOS
EJECUTADOS, DE CONFORMIDAD CON LOS
SOLICITADOS EN LA CONVOCATORIA Y EN LAS
BASES DE LA LICITACIÓN.

LUGAR: EL LUGAR DONDE SE EFECTUARON LOS


TRABAJOS.

IMPORTES: CON NÚMERO EL IMPORTE TOTAL


CONTRATADO, EJERCIDO Y POR EJERCER EN
PESOS MEXICANOS O EN LA MONEDA EN QUE
FUE CELEBRADO, DEBIENDO EN ESTE CASO
SEÑALAR LA DIVISA DE QUE SE TRATA.

FECHA DE INICIACION Y TERMINACION: SE ANOTARÁ EL DÍA, MES Y AÑO DE


INICIACIÓN Y TERMINACIÓN (CON NÚMEROS
EL DÍA, EL MES Y EL AÑO).

TRABAJOS REALIZADOS POR: SE INDICARÁ QUE LOS TRABAJOS FUERON


REALIZADOS POR EL LICITANTE.

OBSERVACIONES: LA EXPERIENCIA Y CAPACIDAD TÉCNICA REQUERIDA EN LAS BASES DE LA


LICITACIÓN DEBERÁ SER ACREDITADA MEDIANTE CARÁTULAS DE CONTRATO, ACTAS DE
ENTREGA RECEPCIÓN DE LOS TRABAJOS Y CUALQUIER OTRO DOCUMENTO QUE DEMUESTRE
FEHACIENTEMENTE LO SOLICITADO, MISMAS QUE SE DEBERÁN ANEXAR A ESTE DOCUMENTO.
Licitación Publica Nacional 18576173-047-08
170

RAZON SOCIAL DEL


LICITACION N°: LICITANTE DOCUMENTO
DT-4
NOMBRE DE LOS TRABAJOS A DESARROLLAR:
HOJA: DE:

FIRMA DEL LICITANTE


IDENTIFICACIÓN DE LOS TRABAJOS REALIZADOS POR EL LICITANTE, QUE ACREDITEN LA EXPERIENCIA Y LA CAPACIDAD TÉCNICA
REQUERIDA, EN LOS QUE SEA COMPROBABLE SU PARTICIPACIÓN
IMPORTES (INDICAR MONEDA) FECHA DE TRABAJOS
REALIZADOS
CONTRATANTE DESCRIPCIÓN DE LAS OBRAS TOTAL EJERCIDO POR EJERCER INICIO TÉRMINACIÓN POR (LICITANTE
)

NOTA: LA EXPERIENCIA Y CAPACIDAD TÉCNICA REQUERIDA EN LAS BASES DE LA LICITACIÓN DEBERÁ SER ACREDITADA MEDIANTE CONTRATOS,
ACTAS DE ENTREGA RECEPCIÓN DE LOS TRABAJOS, QUE DEMUESTRE FEHACIENTEMENTE SU EXPERIENCIA Y CAPACIDAD TECNICA Y
ADMINISTRATIVA EN OBRAS SIMILARES. ESTA DOCUMENTACIÓN SE DEBERÁ ANEXAR A ESTE DOCUMENTO

A EFECTO DE APLICAR LOS CRITERIOS DE ADJUDICACIÓN ESTABLECIDOS EN LA SECCIÓN IV DE ESTAS BASES DE LICITACIÓN, LOS LICITANTES
DEBERÁN INCLUIR, EN ESTE DOCUMENTO, LA INFORMACIÓN RELATIVA A TODOS LOS PROYECTOS, DE LAS CARACTERÍSTICAS SOLICITADAS, EN
QUE HAYAN PARTICIPADO EN LOS ÚLTIMOS CINCO AÑOS, ACOMPAÑADA DE LA DOCUMENTACIÓN REQUERIDA.
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DT-5
(Preferentemente en papel membretado del licitante)

PEMEX- Refinación
PRESENTE:

En referencia a las bases de Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08, que PEMEX- Refinación
lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a Precios Unitarios, para los trabajos
consistentes en: “Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de
Tratamiento de Aguas Norte de la Refinería Ing. Antonio M. Amor.”, Salamanca, Gto., Incluye:
Puertas a prueba de explosión y fuego, aire acondicionado, presurización positiva, detección de
gases tóxicos y combustibles”

[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL


LICITANTE], manifiesto lo siguiente:

Que las partes de los trabajos que subcontrataré de acuerdo a lo indicado en las bases de licitación son:
_____________________________________

(*) Nombre, Denominación o Razón Social del Subcontratista Trabajos que Realizará

(*) NOTA: Se deberá anexar a este formato el currículum y documentación que demuestre
fehacientemente la experiencia y capacidad técnica y económica del (los) subcontratista(s) propuestos,
en los trabajos que realizará.

Además deberá incluir carta emitida por cada uno de éstos en la que manifiesten que aceptan la
realización de los trabajos en caso de que la proposición del licitante sea la ganadora.

Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.


Protesto lo necesario
__________________________
[NOMBRE DEL LICITANTE]
[Nombre del representante legal
debidamente facultado, o Representante
Común en el caso de una propuesta
conjuntas]

171
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DT-6
DOCUMENTOS QUE ACREDITEN LA CAPACIDAD FINANCIERA, LOS CUALES DEBERÁN
INTEGRARSE AL MENOS POR LOS ESTADOS FINANCIEROS AUDITADOS DE LOS DOS AÑOS
ANTERIORES Y EL COMPARATIVO DE RAZONES FINANCIERAS BÁSICAS, SALVO EN EL CASO
DE EMPRESAS DE NUEVA CREACIÓN, LAS CUALES DEBERÁN PRESENTAR LOS MÁS
ACTUALIZADOS A LA FECHA DE PRESENTACIÓN DE PROPOSICIONES.

Razón de Solvencia:

Activo Circulante/Pasivo Circulante= Se utiliza como un indicador de la capacidad de la Empresa para liquidar
oportunamente sus obligaciones a corto plazo. Tal relación se considera lógica debido a que las deudas a plazo
menor de un año normalmente son liquidadas con los recursos líquidos resultantes de la conversión en efectivo de
los activos circulantes. Por la naturaleza de estos activos su conversión en efectivo se efectúa dentro del plazo de un
año. El cociente obtenido de esta razón representa' la cantidad en pesos y centavos que se tiene de activo
circulante por cada peso de pasivo a corto plazo. Rangos de estas razones:
1 Vs. 1-> La empresa debe tener más recursos para el pago de sus obligaciones
2 Vs. 1 -> Excelente para pedir crédito
3 Vs. 1->Se debe hacer una inversión, hay dinero ocioso, hay excesos de recursos

El verdadero significado de la razón de solvencia puede determinarse analizando en detalle las características del
activo circulante y del pasivo circulante, esto es, estudiando a fondo los componentes del capital de trabajo de la
empresa.

Razón de la Prueba del Acido:

Activo Disponible/Pasivo Circulante= Esta razón complementa el estudio de la solvencia y para calcularla es
necesario clasificar el activo circulante en dos grupos:

1) El efectivo y los activos de rápida conversión en efectivo, tales como las inversiones temporales y las cuentas por
cobrar, y.

2) Los activos menos Líquidos, tales como los inventarlos, que normalmente requieren de más tiempo 'para su
conversión en-efectivo, y los gastos pagados por anticipados. El cociente de razón de liquidez representa la
cantidad de pesos y centavos disponibles para el pago de cada peso de pasivo circulante.

Comúnmente se considera que si una compañía tiene una razón de liquidez de 1:00, la situación de solvencia es
muy aceptable.

Sin embargo, depende de la cobrabilidad de las cuentas a cargo de los clientes en un plazo relativamente corto y
por otra parte, .cabe recordar que en algunos casos los inventarios pueden tener mayor liquidez que las cuentas
por cobrar, por lo cual antes de llegar a conclusiones finales es necesario determinar el cociente apropiado para
cada Empresa conforme a sus circunstancias.

Razón de Estabilidad:
Capital Contable a Pasivo Total

Capital contable/ Pasivo Total= Este resultado expresa que por cada peso que los Acreedores han invertido en el
negocio, los propietarios han invertido $ X.XX • Rango de esta Razón:= > 1 . 5 Es buena para obtener créditos

Estos parámetros podrán acreditarse también mediante el balance general anexo a la declaración fiscal presentada a través
del SIPRED (Sistema de Presentación del Dictamen Fiscal), el cual deberá cumplir con lo señalado en los términos y
condiciones requeridos para el acreditamiento del capital contable, subincisos 1) al 2).
En el caso de proposiciones conjuntas, las personas que participen en el acreditamiento del capital contable mínimo
requerido, deberán cumplir en lo individual con los parámetros de las razones financieras establecidos en este inciso.
[Asimismo, las empresas a que se refiere el presente párrafo podrán sumar su capital de trabajo neto individual para
cumplir con el parámetro aquí establecido.]1

172
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Para efectos del presente inciso, no será válida la presentación de declaración fiscal simple (sin dictamen del auditor), en
cuyo caso se tendrá como no presentada.

[En caso de que el licitante no pueda comprobar el monto total solicitado de capital de trabajo neto mediante las formas
citadas anteriormente, deberá presentar complementariamente al balance general auditado una o varias cartas de líneas de
crédito a nombre del licitante o de las personas que presenten proposición conjunta, cuyo monto total debe ser igual o
superior al capital de trabajo neto requerido menos el capital de trabajo neto demostrado con su balance general auditado.
Dichas cartas deberán contar al menos con la información requerida en el “Formato de Carta de Líneas de Crédito
Disponibles”, deberán ser emitidas por entidades financieras autorizadas por la Secretaría de Hacienda y Crédito Público y
supervisadas por la Comisión Nacional Bancaria y de Valores (CNBV) para operar en el Sistema Financiero Mexicano
dentro del sector bancario y deberán ser firmadas por funcionarios facultados por dicha Institución para suscribir este tipo
de documentos. (Se adjunta formato).

La Carta que no cumpla con los requisitos establecidos en dicho formato, se considerará como no presentada.] 1

El incumplimiento en alguno de los parámetros establecidos en las razones financieras o la omisión en la


presentación de algún documento requerido en ésta Sección, será causa suficiente para determinar que
una oferta no acredita la capacidad financiera solicitada.

1
NOTA: Esta opción, podrá incluirse dependiendo de la magnitud del Capital de Trabajo Neto a ser solicitado.

173
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DT-7

RELACIÓN DE MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN, INDICANDO SI SON


DE SU PROPIEDAD, ARRENDADAS CON O SIN OPCIÓN A COMPRA, SU
UBICACIÓN FÍSICA, MODELO Y USOS ACTUALES, ASÍ COMO LA FECHA EN QUE
SE DISPONDRÁ DE ESTOS INSUMOS EN EL SITIO DE LOS TRABAJOS
CONFORME AL PROGRAMA PRESENTADO; TRATÁNDOSE DE MAQUINARIA O
EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN ARRENDADO, CON O SIN OPCIÓN A COMPRA,
DEBERÁ PRESENTARSE CARTA COMPROMISO DE ARRENDAMIENTO Y
DISPONIBILIDAD EN EL CASO DE QUE RESULTARE GANADOR.

174
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DT-8
(Preferentemente en papel membretado del licitante)

PEMEX- Refinación
PRESENTE:

En referencia a las bases de licitación pública NACIONAL N°. 18576173-047-08, que PEMEX-
Refinación lleva a cabo para la adjudicación del contrato de obra pública a Precios Unitarios, para los
trabajos consistentes en: “Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta
de Tratamiento de Aguas Norte de la Refinería Ing. Antonio M. Amor.”, Salamanca, Gto., Incluye:
Puertas a prueba de explosión y fuego, aire acondicionado, presurización positiva, detección de
gases tóxicos y combustibles”

[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL


LICITANTE], manifiesto que los precios consignados en mi propuesta de los materiales y equipos de
instalación permanente de origen extranjero señalados por la Secretaría de Economía, no están
cotizados en condiciones de prácticas desleales de comercio internacional en su modalidad de
discriminación de precios o subsidios.

Fechado a los ______ días del mes de ______________ de _____.

Protesto lo necesario

________________
[NOMBRE DEL LICITANTE]
[Nombre del representante legal
debidamente facultado, o Representante
Común en el caso de una propuesta
conjuntas]

175
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DT-9
CONVENIO PRIVADO DE PARTICIPACIÓN CONJUNTA
CONVENIO PRIVADO DE PROPUESTA CONJUNTA QUE CELEBRAN ___________, ___________ Y
_____________ (LISTAR A TODAS LAS PERSONAS), REPRESENTADAS POR ___________, ___________ Y
_____________ (LISTAR A TODOS LOS REPRESENTANTES) RESPECTIVAMENTE, EN SUS CARÁCTERES
DE REPRESENTANTE LEGAL DE LAS MISMAS, PARA PARTICIPAR EN LA LICITACIÓN PUBLICA
____________ N° [NUMERO DE LICITACIÓN], REFERENTE A: “RESTAURACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LA
CELDA 3 (CONOS 3-18) Y CELDA 4 (CONOS 4-19) EN LA TORRE DE ENFRIAMIENTO “U-32E-1”, DE LA
REFINERÍA ING. ANTONIO M. AMOR, SALAMANCA, GTO.”. AL TENOR DE LAS SIGUIENTES
DECLARACIONES Y CLÁUSULAS:

DECLARACIONES

I. Declara ______________________ (DECLARACIÓN PARA PERSONAS MORALES)


I.1.- Que acredita la existencia de la empresa con el testimonio de la Escritura Pública Número. ____________,
volumen Número. ________, de fecha ___ de _____ de ______, inscrita en forma definitiva en el Registro
Público de la Propiedad y del Comercio de _____________, bajo el acta número ____________, tomo
número_____________ volumen número ___________, de fecha __________, otorgada ante la Fe del Notario
Público Número._____ de la Ciudad de ________., Lic. __________.
I.2.- Que el Señor ______________________________, acredita su personalidad y facultades como Representante
Legal de dicha Sociedad, mediante el testimonio de la Escritura Pública Número______ de fecha _____ de
_______ de ______ otorgada ante la fe del Notario Público Número. ______, de la Ciudad de _________., Lic.
______________.
I.3.- Que su domicilio fiscal se encuentra ubicado en:________________________ número _______,Colonia
__________, Código Postal ________, en la ciudad de ________,______________.

II. Declara ______________________ (DECLARACIÓN PARA PERSONAS FÍSICAS)


II.1.- Que acredita la existencia y nacionalidad mediante _______________________.
II.2.- Que el Señor ______________________________, acredita su personalidad y facultades como
Representante Legal de dicha persona, mediante ______________.
II.3.- Que su domicilio fiscal se encuentra ubicado en:________________________ número _______,Colonia
__________, Código Postal ________, en la ciudad de ________,______________.

III.- las partes declaran:


III.1.- Que celebran el presente convenio con fundamento en el Artículo 36 de la Ley de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas y 28, fracción II de su Reglamento, y a la regla referente a participación
Conjunta de las bases de la Licitación Pública _______número ______, referente a__________.
III.2.- Las partes de este Convenio Privado de propuesta conjunta, nos comprometemos y obligamos a participar en
forma conjunta en la Licitación Pública _______número ______, referente a__________.

Al tenor de las siguientes:

CLAUSULAS.

PRIMERA.- OBJETO.
Las partes convienen en agruparse con el objeto de presentar propuesta conjunta para participar en la licitación
pública _________, número _________, referente a, _____________.

176
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

SEGUNDA.- PARTES DE LA OBRA QUE CADA AGRUPADO SE OBLIGA A CUMPLIR. Las partes en este
convenio se obligan a aportar, en caso de resultar su propuesta conjuntada adjudicada en la licitación pública
_________, número _________ lo siguiente:
I. __________________________ se obliga a ejecutar:(indicar en un numeral por persona)
_____________________________(relacionar las partes de la obra que se obliga a ejecutar o la participación que
tendrá en el grupo)

II. __________________________ se obliga a ejecutar:(indicar en un numeral por persona)


_____________________________(relacionar las partes de la obra que se obliga a ejecutar o la participación que
tendrá en el grupo)
TERCERA.- DOMICILIO COMÚN.
Las partes señalan como su domicilio común para oír y recibir notificaciones el ubicado en______________ número
_______, Colonia __________, Código Postal ________, en la ciudad de ____________.
CUARTA REPRESENTANTE COMÚN.
Las partes convienen que (nombre del representante común), a través de su Represente Legal, (nombre del
representante legal del representante común), será el Representante Común, otorgándole poder amplio, suficiente y
necesario para que actúe ante [NOMBRE DEL ORGANISMO] en nombre y representación de las partes en todos y
cada uno de los actos de la licitación pública número _______________, y los que de ella se deriven.
QUINTA.- OBLIGACIÓN CONJUNTA Y SOLIDARIA
Las partes, se obligan en forma conjunta y solidaria entre si y ante [NOMBRE DEL ORGANISMO], para
comprometerse por cualquier responsabilidad derivada del contrato que se firme producto de la licitación pública
número _______________.

El presente Convenio Privado de Propuesta Conjunta, se firma por las partes en dos ejemplares originales, en la
Ciudad de ________________, a los _____ días del mes de ________________ de _________________.

________________ __________________
[nombre de cada persona] [nombre de cada persona]
[representante legal de cada persona] [representante legal de cada persona]

177
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DT-10
CARTA DE CONOCIMIENTO DE LAS BASES DE LICITACIÓN Y SUS ANEXOS
[ En papel membretado del Licitante ]

[ Lugar y fecha de Expedición de la Carta de conocimiento ]

PEMEX- Refinación
PRESENTE:

Por medio de la presente declaro bajo protesta de decir verdad que he leído y entendido el alcance de
las Bases de Licitación y sus Anexos, incluyendo las aclaraciones y modificaciones presentadas en la
sesión de preguntas y respuestas y en las ____ Juntas de Aclaraciones celebradas y en las ___ Notas
Aclaratorias para la Licitación Pública (Internacional) N° _________________ para la ejecución de la
Obra consistente en “Construcción de cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de
Tratamiento de Aguas Norte de la Refinería Ing. Antonio M. Amor.”, Salamanca, Gto., Incluye:
Puertas a prueba de explosión y fuego, aire acondicionado, presurización positiva, detección de
gases tóxicos y combustibles”

Así mismo manifiesto mi conformidad de que en el caso de resultar el Licitante ganador, previo a la firma
del contrato respectivo, entregaré a PEMEX- Refinación
, toda la documentación que me fue proporcionada en el proceso de la licitación, debidamente firmada
por nuestro representante legal (o Representante común en el caso de proposición conjunta).

El Contenido de las Bases de Licitación y sus Anexos así como las aclaraciones y modificaciones que
nos fueron proporcionados por PEMEX- Refinación
, por conducto de PEMEX- Refinación
, es el que a continuación se detalla

Contenido de las Bases de Licitación y sus Anexos

CONTENIDO DEL PAQUETE DE LICITACIÓN PARA “Construcción de cuarto bunkerizado de


operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de la Refinería Ing. Antonio M.
Amor.”, Salamanca, Gto., Incluye: Puertas a prueba de explosión y fuego, aire acondicionado,
presurización positiva, detección de gases tóxicos y combustibles”

SECCIÓN I: INSTRUCCIONES PARA LA LICITACIÓN.

Anexo 1: Formato de preguntas para Junta de Aclaraciones.

SECCIÓN II: INFORMACIÓN GENERAL DEL PROYECTO.

SECCIÓN III: REQUISITOS DE LA PROPOSICIÓN.


Parte I: Documentación distinta de la parte técnica y económica de la proposición.
Parte II: Contenido de la Proposición (Parte Técnica y Económica)

SECCIÓN IV: CRITERIOS DE EVALUACIÓN TÉCNICA, ECONÓMICA Y ADJUDICACIÓN.


Criterios de Evaluación Técnica
Criterios de Evaluación Económica
Criterios de Adjudicación

178
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

SECCIÓN V: MODELO DE CONTRATO Y FORMATOS.


Modelo de Contrato
Formatos para firma del contrato

ACLARACIONES Y MODIFICACIONES PROPORCIONADAS MEDIANTE LOS SIGUIENTES


DOCUMENTOS:

1. ___ ACTA(S) DE LA(S) JUNTA(S) DE ACLARACIONES.


2. ___ CARTAS ACLARATORIAS.
3. ___ NOTAS ACLARATORIAS

ATENTAMENTE,
_________________________________
[NOMBRE DEL LICITANTE]
[Nombre del representante legal debidamente facultado, o Representante Común en el caso de una
propuesta conjuntas]

179
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DT-11
LICITACIÓN N°:
FORMATO

DT-11

RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE: HOJA :


DE :
FIRMA DEL LICITANTE
OBJETO:

ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS DE LOS CONCEPTOS DE TRABAJO.

N° : CONCEPTO:
UNIDAD : CANTIDAD:

MATERIALES Y EQUIPO DE INSTALACIÓN


UNIDAD CANTIDAD
PERMANENTE

MANO DE OBRA
CATEGORÍA

Equipo de Seguridad (Ks) ________


Herramienta Menor (Kh) ________

MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN

180
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

PARTE ECONÓMICA

DE-1 Análisis del total de los precios unitarios de los conceptos de trabajo, determinados y
estructurados con costos directos, indirectos, de financiamiento, cargo por utilidad y
cargos adicionales, donde se incluirán los materiales a utilizar con sus
correspondientes consumos y costos, y de mano de obra, maquinaria y equipo de
construcción con sus correspondientes rendimientos y costos;

DE-2 Listado de insumos que intervienen en la integración de la proposición:

Formato DE-2A De los materiales mas significativos y equipos de instalación


permanente suministrados por el contratista, con la
descripción de cada uno de ellos, indicando las cantidades
a utilizar, con sus respectivas unidades de medición y sus
importes.

Formato DE-2B De categorías de mano de obra del personal que


intervendrá directamente en la ejecución de los trabajos.

Formato DE-2C De maquinaria y equipo de construcción que proporcionará el


contratista para llevar a cabo los trabajos, con sus respectivas
unidades de medición y sus importes (con montos).

DE-3 Análisis, cálculo e integración del factor de salario real conforme a lo previsto en el
RLOPSRM, anexando el tabulador de salarios base de mano de obra por jornada
diurna de ocho horas e integración de los salarios;

DE-4. Análisis, cálculo e integración de los costos horarios de la maquinaria y equipo de


construcción, debiendo considerar éstos, para efectos de evaluación, costos y
rendimientos de máquinas y equipos nuevos;

DE-5 Análisis, cálculo e integración de los costos indirectos, identificando los


correspondientes a los de administración de oficinas de campo y los de oficinas
centrales;

DE-6 Análisis, cálculo e integración del costo por financiamiento;

DE-7 Utilidad propuesta por el licitante;

DE-7A Cargos Adicionales;

DE-8 Relación y análisis de los costos unitarios básicos de los materiales que se requieran
para la ejecución de los trabajos. Cuando existan insumos de los señalados en la
fracción VIII del artículo 26 del RLOPSRM se deberá señalar el precio ofertado por el
licitante;

DE-9 Catálogo de conceptos, conteniendo descripción, unidades de medición, cantidades


de trabajo, precios unitarios con número y letra e importes por partida, subpartida,
concepto y del total de la proposición. Este documento formará el presupuesto de la
obra que servirá para formalizar el contrato correspondiente;

181
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DE-10 Programa de ejecución general de los trabajos conforme al catálogo de conceptos con
sus erogaciones, calendarizado y cuantificado conforme a los periodos determinados
por la convocante, dividido en partidas y subpartidas, del total de los conceptos de
trabajo, utilizando preferentemente diagramas de barras, o bien, redes de actividades
con ruta crítica.

DE-11 Programas de erogaciones a costo directo calendarizados y cuantificados en partidas


y subpartidas de utilización, conforme a los periodos determinados por la convocante,
para los siguientes rubros:
a. De la mano de obra;
b. De la maquinaria y equipo de construcción, identificando su tipo y
características;
c. De los materiales y equipos de instalación permanente expresados en
unidades convencionales y volúmenes requeridos, y
d. De utilización del personal profesional técnico, administrativo y de servicio
encargado de la dirección, administración y ejecución de los trabajos.

182
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DE-1
ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS DE LOS CONCEPTOS DE TRABAJO

LICITACION N°:
FORMATO

DE-1

RAZON SOCIAL DEL LICITANTE: HOJA :


FIRMA DEL LICITANTE DE :
OBJETO:

ANÁLISIS DE PRECIOS UNITARIOS DE LOS CONCEPTOS DE TRABAJO.

N° : CONCEPTO:

UNIDAD : CANTIDAD:

MATERIALES Y EQUIPO DE UNIDAD CANTIDAD COSTO UNITARIO IMPORTE


INSTALACIÓN PERMANENTE

SUMA $
MANO DE OBRA
CATEGORIA

SUMA $
Equipo de Seguridad (Ks) ________ (suma MO)
Herramienta Menor (Kh) ________ (suma MO)

MAQUINARIA Y EQUIPO DE
CONSTRUCCIÓN

SUMA $

COSTO DIRECTO (CD) = TOTAL $

FACTORES DE INDIRECTOS, FINANCIAMIENTO Y PORCENTAJE IMPORTE

UTILIDAD

COSTO INDIRECTO (CI) = % CI x ( CD )


COSTO POR FINANCIAMIENTO (CF) = % CF x ( CD + CI )
CARGO POR UTILIDAD (CU) = % C U x ( CD + CI + CF )
CARGOS ADICIONALES (CA) = % CA x CD

183
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

PRECIO UNITARIO = ( CD + CI + CF + CU + CA. )

184
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DE-2

LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA


PROPUESTA:

FORMATO DE-2A DE LOS MATERIALES MÁS SIGNIFICATIVOS Y


EQUIPOS DE INSTALACIÓN PERMANENTE
SUMINISTRADOS POR EL CONTRATISTA, CON LA
DESCRIPCIÓN DE CADA UNO DE ELLOS, INDICANDO
LAS CANTIDADES A UTILIZAR, CON SUS
RESPECTIVAS UNIDADES DE MEDICIÓN Y SUS
IMPORTES.

FORMATO DE-2B DE CATEGORÍAS DE MANO DE OBRA DEL PERSONAL


QUE INTERVENDRÁ DIRECTAMENTE EN LA
EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.

FORMATO DE-2C DE MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN QUE


PROPORCIONARÁ EL CONTRATISTA PARA LLEVAR A
CABO LOS TRABAJOS, CON SUS RESPECTIVAS
UNIDADES DE MEDICIÓN Y SUS IMPORTES (CON
MONTOS).

185
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA, DE LOS


MATERIALES MAS SIGNIFICATIVOS Y EQUIPOS DE INSTALACIÓN PERMANENTE
SUMINISTRADOS POR EL CONTRATISTA

LICITACION N°:
FORMATO

DE-2A

RAZON SOCIAL DEL LICITANTE: HOJA :


FIRMA DEL LICITANTE DE :

OBJETO:

LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA, DE


LOS MATERIALES MAS SIGNIFICATIVOS Y EQUIPOS DE INSTALACIÓN PERMANENTE
SUMINISTRADOS POR EL CONTRATISTA

N°. DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD COSTO UNITARIO IMPORTE

TOTAL

186
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA,


DE CATEGORÍAS DE MANO DE OBRA

LICITACIÓN N°:
FORMATO

DE-2B

RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE: HOJA :


FIRMA DEL LICITANTE DE :

OBJETO:

LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA DE


CATEGORÍAS DE MANO DE OBRA

FACTOR DE
SALARIO SALARIO
N°. CATEGORÍA UNIDAD SALARIO CANTIDAD IMPORTE
BASE REAL
REAL

TOTAL

187
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

FORMATO DE-2C

LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA DE


MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN
LICITACIÓN N°:
FORMATO

DE-2C

RAZON SOCIAL DEL LICITANTE: HOJA :


FIRMA DEL LICITANTE DE :

OBJETO:

LISTADO DE INSUMOS QUE INTERVIENEN EN LA INTEGRACIÓN DE LA PROPUESTA DE


MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN

N°. DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD COSTO HORARIO IMPORTE

TOTAL

188
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DE-3

ANÁLISIS, CÁLCULO E INTEGRACIÓN DEL FACTOR DE SALARIO REAL CONFORME A LO


PREVISTO EN EL REGLAMENTO, ANEXANDO EL TABULADOR DE SALARIOS BASE DE
MANO DE OBRA POR JORNADA DIURNA DE OCHO HORAS E INTEGRACIÓN DE LOS
SALARIOS;

189
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DE-4
ANÁLISIS, CÁLCULO E INTEGRACIÓN DE LOS COSTOS HORARIOS DE LA MAQUINARIA Y
EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN
LICITACION N°:
FORMATO
DE-4

RAZON SOCIAL DEL LICITANTE: HOJA :


FIRMA DEL LICITANTE DE :
OBJETO:
ANÁLISIS, CALCULO E INTEGRACION DE LOS COSTOS HORARIOS DE LA MAQUINARIA Y EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN

EQUIPO No. CLASIFICACIÓN DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO


DATOS GENERALES:
__________________
TIPO DE COMBUSTIBLE : ___ GASOLINA ___ DIESEL ___ OTRO
___
( Pm ) PRECIO DE LA MÁQUINA O $ ( HP ) POTENCIA NOMINAL HP
EQUIPO
( Pn ) VALOR DE LAS LLANTAS $ ( Fo ) FACTOR DE OPERACIÓN
( Pa) VALOR DE EQUIPAMIENTO,
ACCESORIOS Y/O PIEZAS $ ( HPop ) POTENCIA DE OPERACIÓN ( HP x Fo ) HP
ESPECIALES
( Vm) VALOR DE LA MÁQUINA $ ( Gh ) CANTIDAD DE COMBUSTIBLE LITROS/ HR.
( Vr ) VALOR DE RESCATE __ % Vm $ ( Pc ) PRECIO DEL COMBUSTIBLE LITRO
( Ve ) VIDA ECONÓMICA HORAS ( C ) CAPACIDAD DEL CARTER LITROS
( IC ) INDICADOR ECONÓMICO ( t ) HORAS ENTRE CAMBIO DE LUBRICANTE HORAS
( i ) TASA DE INTERES ANUAL ( Ah ) CANTIDAD DE LUBRICANTE LITROS/HR
( Hea ) HORAS EFECTIVAS POR HORAS ( Pa ) COSTO DEL LUBRICANTE LITRO
AÑO
( IES) INDICADOR ESPECIFICO ( Vn ) VIDA DE LAS LLANTAS HORAS
SEGUROS
( Va ) VIDA DEL EQUIP. ACC. Y/O PZAS.
( s ) PRIMA ANUAL PROMEDIO ESP.
HORAS

( Ko ) MANTENIMIENTO MAYOR % ( Ht ) HORAS EFECTIVAS POR TURNO HORAS


Y MENOR
( Ga ) CONSUMO ENTRE LITROS/ ( Sr ) SALARIOS POR TURNO TURNO
HR
CAMBIO DE LUB. =C/t

I.- CARGOS FIJOS :


I.1.- DEPRECIACIÓN D = ( Vm - Vr ) / Ve =
I.2.- INVERSIÓN Im = ( Vm + Vr ) i / 2 Hea =
I.3.- SEGUROS Sm = ( Vm+ Vr ) s / 2 Hea =
I.4.- MANTENIMIENTO Mn = Ko x D =

( 1 ) SUMA CARGOS FIJOS

II.- CONSUMOS :
II.1.- COMBUSTIBLES Co = Gh x Pc =
II.2.- OTRAS FUENTES DE =
ENERGIA
II.3.- LUBRICANTES Lb=(Ah+Ga) Pa =
II.4.- LLANTAS N = Pn /Vn = =

190
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

II.5.- EQUIP. ACC. Y/O PZAS. Ae = Pa /Va = =


ESP.
( 2 ) SUMA CONSUMOS

III.- OPERACIÓN :
CATEGORIAS CANTIDAD SALARIO REAL IMPORTE

( Sr ) = $
III.1.- OPERACIÓN Po = =
Sr / Ht =
( 3 ) SUMA OPERACION
COSTO DIRECTO POR HORA ( 1 ) + ( 2 ) + ( 3 ) = $

191
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DE-5

ANÁLISIS, CÁLCULO E INTEGRACIÓN DE LOS COSTOS INDIRECTOS


LICITACION N°:
FORMATO

DE-5

RAZON SOCIAL DEL LICITANTE: HOJA :


FIRMA DEL LICITANTE DE :

OBJETO:

ANÁLISIS, CÁLCULO E INTEGRACION DE LOS COSTOS INDIRECTOS


IMPORTES POR ADMINISTRACION
CONCEPTO
CENTRAL CAMPO
I. HONORARIOS, SUELDOS Y PRESTACIONES
A.- PERSONAL DIRECTIVO
B.- PERSONAL TÉCNICO
C.- PERSONAL ADMINISTRATIVO
D.- CUOTA PATRONAL DE SEGURO SOCIAL E INFONAVIT
PARA EL PERSONAL ENUNCIADO EN LOS INCISOS A, B Y
C.
E.- PRESTACIONES QUE OBLIGA LA LEY FEDERAL DEL
TRABAJO PARA EL PERSONAL ENUNCIADO EN LOS
INCISOS A, B Y C.
F.- PASAJES Y VIÁTICOS PARA EL PERSONAL ENUNCIADO
EN LOS INCISOS A, B Y C.
G.- LOS QUE DERIVEN DE LA SUSCRIPCIÓN DE CONTRATOS
DE TRABAJO, PARA EL PERSONAL ENUNCIADO EN LOS
INCISOS A, B Y C
( SUBTOTALES ) $ =

II. DEPRECIACIÓN, MANTENIMIENTO Y RENTAS


A.- EDIFICIOS Y LOCALES
B.- LOCALES DE MANTENIMIENTO Y GUARDA
C.- BODEGAS
D.- INSTALACIONES GENERALES
E.- EQUIPOS, MUEBLES Y ENSERES
F.- DEPRECIACIÓN O RENTA Y OPERACIÓN DE VEHÍCULOS
G.- CAMPAMENTOS
( SUBTOTALES ) $ =

III. SERVICIOS
A.- CONSULTORES, ASESORES, SERVICIOS Y
LABORATORIOS
B.- ESTUDIOS E INVESTIGACIONES
( SUBTOTALES ) $ =

IV. FLETES Y ACARREOS DE LOS SIGUIENTES CONCEPTOS


A.- CAMPAMENTOS
B.- EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN

192
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

C.- PLANTAS Y ELEMENTOS PARA INSTALACIONES


D.- MOBILIARIO
( SUBTOTALES ) $ =

V. GASTOS DE OFICINA
A.- PAPELERIA Y ÚTILES DE ESCRITORIO
B.- CORREOS, FAX, TELEFONOS, TELEGRAFOS, RADIO
C.- EQUIPO DE COMPUTACIÓN
D.- SITUACIÓN DE FONDOS
E.- COPIAS Y DUPLICADOS
F.- LUZ, GAS Y OTROS CONSUMOS
G.- GASTOS DE LA LICITACIÓN
( SUBTOTALES ) $ =

VI. CAPACITACIÓN Y ADIESTRAMIENTO

VII. SEGURIDAD E HIGIENE

VIII. SEGUROS Y FIANZAS

IX. TRABAJOS PREVIOS Y AUXILIARES


A.- CONSTRUCCIÓN Y CONSERVACION DE CAMINOS DE
ACCESO
B.- MONTAJES Y DESMANTELAMIENTO DE EQUIPO
C.- CONSTRUCCION DE INSTALACIONES GENERALES
1.- DE CAMPAMENTOS
2.- DE EQUIPO DE CONSTRUCCIÓN
3.- DE PLANTAS Y ELEMENTOS PARA INSTALACIONES
( SUBTOTALES ) $ =

TOTALES DE INDIRECTOS $ =

COSTO TOTAL DE INDIRECTOS

TOTAL COSTO DIRECTO

PORCENTAJE DE INDIRECTOS (POR ADMINISTRACIÓN


CENTRAL Y CAMPO):

TOTAL PORCENTAJE DE INDIRECTOS CON RELACIÓN AL COSTO DIRECTO = %

193
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DE 6
ANÁLISIS, CÁLCULO E INTEGRACIÓN DEL COSTO POR FINANCIAMIENTO

LICITACIÓN N°: FECHA DE PRESENTACIÓN


DE PROPOSICIONES: FORMATO
DE-6
PLAZO DE EJECUCIÓN DE
LOS TRABAJOS

HOJA __ DE __
RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE FIRMA DEL LICITANTE
OBJETO:

ANÁLISIS, CÁLCULO E INTEGRACIÓN DEL COSTO POR FINANCIAMIENTO

INDICADOR ECONOMICO ESPECÍFICO


TASA DE INTERÉS:

CONCEPTO MENSUAL TOTAL


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
INGRESOS
ANTICIPOS
ESTIMACIONES DE OBRA MENOS
AMORTIZACIÓN DEL ANTICIPO
TOTAL DE INGRESOS
INGRESOS ACUMULADOS

EGRESOS
COSTO DIRECTO + COSTO INDIRECTO
ANTICIPOS PARA COMPRA DE
MAQUINARIA Y EQUIPO E
INSTRUMENTOS DE INSTALACIÓN
PERMANENTE
OTROS GASTOS REQUERIDOS SEGÚN
EL PROGRAMA DE EJECUCIÓN
TOTAL DE EGRESOS
EGRESOS ACUMULADOS

DIFERENCIA ENTRE INGRESOS Y


EGRESOS ACUMULADOS
COSTO DEL FINANCIAMIENTO PARCIAL
COSTO DEL FINANCIAMIENTO
ACUMULADO

PORCENTAJE DE TOTAL DEL COSTO DEL FINANCIAMIENTO ACUMULADO %


COSTO DIRECTO + COSTO INDIRECTO x 100 =
FINANCIAMIENTO =

Nota: El licitante adecuará el número de columnas de quincenas que se requiera de acuerdo al plazo de ejecución

194
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DE-7

UTILIDAD PROPUESTA POR EL LICITANTE

LICITACION N°:
FORMATO

DE-7

RAZON SOCIAL DEL LICITANTE: HOJA :


FIRMA DEL LICITANTE DE :

OBJETO:

UTILIDAD PROPUESTA POR EL LICITANTE

CONCEPTO

(1). GANANCIA QUE EL CONTRATISTA ESTIMA QUE DEBE PERCIBIR POR LA


$
EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS (INCLUYE EL IMPUESTO SOBRE LA RENTA Y LA
PARTICIPACIÓN DE LOS TRBAJADORES EN LAS UTILIDADES DE LAS EMPRESAS)

(2) TOTAL COSTO DIRECTO, INDIRECTO Y FINANCIAMIENTO $

TOTAL PORCENTAJE DE UTILIDAD = [ (1) / (2) * 100 ] %

NOTA: NO ES NECESARIO SU DESGLOSE

195
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

FORMATO DE-7A

LICITACIÓN N°:
FORMATO

DE-7A

RAZON SOCIAL DEL LICITANTE: HOJA :


DE :
FIRMA DEL LICITANTE

OBJETO:

CARGOS ADICIONALES

CONCEPTO PORCENTAJE (%)

1. VIGILANCIA, INSPECCIÓN Y CONTROL DE LA SFP %


5 AL MILLAR DEL MONTO CONTRATADO

2. IMPUESTOS LOCALES %
(CUANDO APLIQUE)

3. IMPUESTOS FEDERALES %
(CUANDO APLIQUE)

TOTALES %

Nota: en caso de que sean incluidos impuestos locales y federales, deberá anexar su desglose y la
documentación mediante la cual se comprueba la obligatoriedad de su aplicación.

196
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DE-8

RELACIÓN Y ANÁLISIS DE LOS COSTOS UNITARIOS BÁSICOS DE LOS MATERIALES QUE SE


REQUIERAN PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS. CUANDO EXISTAN INSUMOS DE LOS
SEÑALADOS EN LA FRACCIÓN VIII DEL ARTÍCULO 26 DEL RLOPSRM SE DEBERÁ SEÑALAR EL
PRECIO OFERTADO POR EL LICITANTE

197
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DE-9

CATÁLOGO DE CONCEPTOS, CONTENIENDO DESCRIPCIÓN, UNIDADES DE MEDICIÓN,


CANTIDADES DE TRABAJO, PRECIOS UNITARIOS CON NÚMERO Y LETRA E IMPORTES POR
PARTIDA, SUBPARTIDA, CONCEPTO Y DEL TOTAL DE LA PROPOSICIÓN. ESTE DOCUMENTO
FORMARÁ EL PRESUPUESTO DE LA OBRA QUE SERVIRÁ PARA FORMALIZAR EL CONTRATO
CORRESPONDIENTE

198
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

FORMATO
LICITACIÓN: DE-9

HOJA: DE
RAZON SOCIAL DEL LICTANTE FIRMA DEL LICITANTE
OBJETO:

ANEXO “C” CATALOGO DE CONCEPTOS

PRECIO UNITARIO
N° CONCEPTO UNIDAD CANTIDAD CON IMPORTE
CON LETRA
NUMERO

IMPORTE
TOTAL

IMPORTE CON LETRA:

199
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

LICITACIÓN N°: FECHA DE PRESENTACIÓN DE


PROPOSICIONES:
OBJETO: FORMATO
DE-10
PLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS

HOJA __ DE __
RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE FIRMA DEL LICITANTE

PROGRAMA DE EROGACIONES DE LA EJECUCIÓN GENERAL DE LOS TRABAJOS CALENDARIZADO Y CUANTIFICADO


MENSUAL CON MONTOS PARCIALES Y TOTALES

PARTID SUB MENSUAL IMPORTE


PARTIDA CONCEPTO DE TRABAJOS UNIDAD CANTIDAD TOTAL
A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

PARCIAL QUINCENAL
TOTAL ACUMULADO

Notas.-
En la programación se indicarán por mes los importes de los trabajos por realizar.
El licitante adecuará el número de columnas de los meses que se requiera de acuerdo al plazo de ejecución.

200
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

LICITACIÓN N°: FECHA DE PRESENTACIÓN DE


PROPOSICIONES: FORMATO
OBJETO: DE-11-A
PLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS

HOJA __ DE __
RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE FIRMA DEL LICITANTE

PROGRAMA DE EROGACIONES CALENDARIZADO Y CUANTIFICADO DE UTILIZACIÓN MENSUAL DE LA MANO DE OBRA QUE INTERVIENE
DIRECTAMENTE DE LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS, CON MONTOS PARCIALES Y TOTALES

MES
N° CATEGORIA UNIDAD CANTIDAD IMPORTE TOTAL
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

PARCIAL QUINCENAL

IMPORTE ACUMULADO

Notas.-
En la programación se indicarán por mes los importes por utilización de mano de obra.
El licitante adecuará el número de columnas de los meses que se requiera de acuerdo al plazo de ejecución.

201
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

LICITACIÓN N°: FECHA DE PRESENTACIÓN DE


PROPOSICIONES:
OBJETO: FORMATO
PLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS DE-11-B

RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE FIRMA DEL LICITANTE H


HOJA __ DE
__

PROGRAMA DE EROGACIONES CALENDARIZADO Y CUANTIFICADO DE UTILIZACIÓN MENSUAL DE MAQUINARIA Y EQUIPO DE


CONSTRUCCIÓN QUE PROPORCIONARÁ EL CONTRATISTA PARA EJECUTAR LOS TRABAJOS, CON MONTOS PARCIALES Y TOTALES

MES IMPORTE
N° DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 TOTAL

PARCIAL QUINCENAL
IMPORTE ACUMULADO

Notas.-
En la programación se indicarán por mes los importes por utilización de maquinaria y equipo de construcción.
El licitante adecuará el número de columnas de los meses que se requiera de acuerdo al plazo de ejecución.

202
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

LICITACIÓN N°: FECHA DE PRESENTACIÓN DE PROPOSICIONES:

OBJETO: FORMATO
PLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS
DE-11-C

HOJA __ DE __
RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE FIRMA DEL LICITANTE

PROGRAMA DE EROGACIONES CALENDARIZADO Y CUANTIFICADO DE UTILIZACIÓN MENSUAL DE LOS MATERIALES QUE PROPORCIONARÁ
EL CONTRATISTA PARA LOS TRABAJOS CON MONTOS PARCIALES Y TOTALES

MES IMPORTE
N° DESCRIPCIÓN UNIDAD CANTIDAD
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 TOTAL

PARCIAL QUINCENAL
IMPORTE ACUMULADO

Notas.-
En la programación se indicarán por mes los importes por utilización de los materiales y equipos de instalación permanente.
El licitante adecuará el número de columnas de los meses que se requiera de acuerdo al plazo de ejecución.

203
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

LICITACIÓN N°: FECHA DE PRESENTACIÓN DE


PROPOSICIONES:
OBJETO: FORMATO
PLAZO DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS DE-11-D

HOJA __ DE __
RAZÓN SOCIAL DEL LICITANTE FIRMA DEL LICITANTE

PROGRAMA DE EROGACIONES CALENDARIZADO Y CUANTIFICADO DE UTILIZACIÓN MENSUAL DEL PERSONAL PROFESIONAL


TÉCNICO, ADMINISTRATIVO Y DE SERVICIO ENCARGADO DE LA DIRECCIÓN, SUPERVISIÓN Y ADMINISTRACIÓN DE LOS TRABAJOS,
CON MONTOS PARCIALES Y TOTALES

MES IMPORTE
N° CATEGORIA UNIDAD CANTIDAD
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 TOTAL

PARCIAL QUINCENAL
IMPORTE ACUMULADO

204
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

SECCIÓN IV

CRITERIOS DE EVALUACIÓN TÉCNICA, ECONÓMICA Y DE


ADJUDICACIÓN.

205
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

CRITERIOS DE EVALUACIÓN TÉCNICA

En general para la evaluación técnica de las propuestas se considerarán, los siguientes aspectos:

I. Que cada documento contenga toda la información solicitada;

II. Que los profesionales técnicos que se encargarán de la dirección de los trabajos, cuenten
con la experiencia y capacidad necesaria para llevar la adecuada administración de los
trabajos.

En los aspectos referentes a la experiencia y capacidad técnica que deban cumplir los
licitantes, se deberán considerar, entre otros, el grado académico de preparación
profesional, la experiencia laboral específica en obras similares y la capacidad técnica de
las personas físicas que estarán relacionados con la ejecución de los trabajos;

III. Que los licitantes cuenten con la maquinaria y equipo de construcción adecuado, suficiente
y necesario, sea o no propio, para desarrollar los trabajos que se convocan;

IV. Que la planeación integral propuesta por el licitante para el desarrollo y organización de los
trabajos, sea congruente con las características, complejidad y magnitud de los mismos;

V. Que el procedimiento constructivo descrito sea aceptable porque demuestra que el licitante
conoce los trabajos a realizar y que tiene la capacidad y la experiencia para ejecutarlos
satisfactoriamente; dicho procedimiento debe ser acorde con el programa de ejecución
considerado en su proposición, y

VI. De los estados financieros, la convocante de acuerdo con las características, magnitud y
complejidad de los trabajos, determinará en las bases de licitación, aquellos aspectos que
se verificarán, entre otros:

a. Que el capital neto de trabajo del licitante sea suficiente para el financiamiento de los
trabajos a realizar, de acuerdo con su análisis financiero presentado;

b. Que el licitante tenga capacidad para pagar sus obligaciones, y

c. El grado en que el licitante depende del endeudamiento y la rentabilidad de la


empresa.

A. A precios unitarios se deberá verificar:

I. De los programas:

a. Que el programa de ejecución de los trabajos corresponda al plazo establecido por la


convocante;

b. Que los programas específicos cuantificados y calendarizados de suministros y


utilización, sean congruentes con el programa calendarizado de ejecución general de
los trabajos;

c. Que los programas de suministro y utilización de materiales, mano de obra y


maquinaria y equipo de construcción, sean congruentes con los consumos y
rendimientos considerados por el licitante y en el procedimiento constructivo a realizar;

d. Cuando se requiera de equipo de instalación permanente, deberá considerarse que los


suministros sean congruentes con el programa de ejecución general, y

206
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

e. Que los insumos propuestos por el licitante correspondan a los periodos presentados
en los programas;

II. De la maquinaria y equipo:

a. Que la maquinaria y el equipo de construcción sean los adecuados, necesarios y


suficientes para ejecutar los trabajos objeto de la licitación, y que los datos coincidan
con el listado de maquinaria y equipo presentado por el licitante;

b. Que las características y capacidad de la maquinaria y equipo de construcción


consideradas por el licitante, sean las adecuadas para desarrollar el trabajo en las
condiciones particulares donde deberá ejecutarse y que sean congruentes con el
procedimiento de construcción propuesto por el contratista, o con las restricciones
técnicas, cuando la convocante fije un procedimiento, y

c. Que en la maquinaria y equipo de construcción, los rendimientos de éstos sean


considerados como nuevos, para lo cual se deberán apoyar en los rendimientos que
determinen los manuales de los fabricantes respectivos, así como las características
ambientales de la zona donde vayan a realizarse los trabajos;

III. De los materiales:

a. Que en el consumo del material por unidad de medida, determinado por el licitante
para el concepto de trabajo en que intervienen, se consideren los desperdicios,
mermas, y, en su caso, los usos de acuerdo con la vida útil del material de que se
trate, y

b. Que las características, especificaciones y calidad de los materiales y equipos de


instalación permanente, sean las requeridas en las normas de calidad y
especificaciones generales y particulares de construcción establecidas en las bases, y

IV. De la mano de obra:

a. Que el personal administrativo, técnico y de obra sea el adecuado y suficiente para


ejecutar los trabajos;

b. Que los rendimientos considerados se encuentren dentro de los márgenes razonables


y aceptables de acuerdo con el procedimiento constructivo propuesto por el licitante,
considerando los rendimientos observados de experiencias anteriores, así como las
condiciones ambientales de la zona y las características particulares bajo las cuales
deben realizarse los trabajos, y

c. Que se hayan considerado trabajadores de la especialidad requerida para la ejecución


de los conceptos más significativos.

207
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

CRITERIOS DE EVALUACIÓN ECONÓMICA

Para la evaluación económica de las proposiciones se deberán considerar, entre otros, los siguientes
aspectos:

I. Que cada documento contenga toda la información solicitada, y

II. Que los precios propuestos por el licitante sean aceptables; es decir, que sean acordes con
las condiciones vigentes en el mercado internacional, nacional o de la zona o región en
donde se ejecutarán los trabajos, individualmente o conformando la proposición total.

A. A precios unitarios se deberá verificar:

I. Del presupuesto de obra:

a. Que en todos y cada uno de los conceptos que lo integran se establezca el importe del
precio unitario;

b. Que los importes de los precios unitarios sean anotados con número y con letra, los
cuales deberán ser coincidentes entre sí y con sus respectivos análisis; en caso de
diferencia, deberá prevalecer el que coincida con el del análisis de precio unitario
correspondiente o el consignado con letra cuando no se tenga dicho análisis, y

c. Que las operaciones aritméticas se hayan ejecutado correctamente; en el caso de que


una o más tengan errores, se efectuarán las correcciones correspondientes; el monto
correcto, será el que se considerará para el análisis comparativo de las proposiciones;

II. Que el análisis, cálculo e integración de los precios unitarios, se haya realizado de acuerdo
con lo establecido en el RLOPSRM, debiendo revisar:

a. Que los análisis de los precios unitarios estén estructurados con costos directos,
indirectos, de financiamiento, cargo por utilidad y cargos adicionales;

b. Que los costos directos se integren con los correspondientes a materiales, equipos de
instalación permanente, mano de obra, maquinaria y equipo de construcción;

c. Que los precios básicos de adquisición de los materiales considerados en los análisis
correspondientes, se encuentren dentro de los parámetros de precios vigentes en el
mercado;

d. Que los costos básicos de la mano de obra se hayan obtenido aplicando los factores
de salario real a los sueldos y salarios de los técnicos y trabajadores, conforme a lo
previsto en el RLOPSRM;

e. Que el cargo por el uso de herramienta menor, se encuentre incluido, bastando para tal
efecto que se haya determinado aplicando un porcentaje sobre el monto de la mano de
obra, requerida para la ejecución del concepto de trabajo de que se trate, y

f. Que los costos horarios por la utilización de la maquinaria y equipo de construcción se


hayan determinado por hora efectiva de trabajo, debiendo analizarse para cada
máquina o equipo, incluyendo, cuando sea el caso, los accesorios que tenga
integrados;

III. Que los análisis de costos directos se hayan estructurado y determinado de acuerdo con lo
previsto en el RLOPSRM, debiendo además considerar:

208
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08
a. Que los costos de los materiales considerados por el licitante, sean congruentes con la
relación de los costos básicos y con las normas de calidad especificadas en las bases
de la licitación;

b. Que los costos de la mano de obra considerados por el licitante, sean congruentes con
el tabulador de los salarios y con los costos reales que prevalezcan en la zona donde
se ejecutarán los trabajos, y

c. Que los costos horarios de la maquinaria y equipo de construcción se hayan


determinado con base en el precio y rendimientos de éstos considerados como nuevos,
para lo cual se tomarán como máximos los rendimientos que determinen los manuales
de los fabricantes respectivos, así como las características ambientales de la zona
donde vayan a realizarse los trabajos;

IV. Que los análisis de costos indirectos se hayan estructurado y determinado de acuerdo con
lo previsto en el RLOPSRM , debiendo además considerar:

a. Que el análisis se haya valorizado y desglosado por conceptos con su importe


correspondiente, anotando el monto total y su equivalente porcentual sobre el monto
del costo directo;

b. Constatar que para el análisis de los costos indirectos se hayan considerado


adecuadamente los correspondientes a las oficinas centrales del licitante, los que
comprenderán únicamente los necesarios para dar apoyo técnico y administrativo a la
superintendencia del contratista encargado directamente de los trabajos y los de
campo necesarios para la dirección, supervisión y administración de la obra, y

c. Que no se haya incluido algún cargo que, por sus características o conforme a las
bases de la licitación, su pago deba efectuarse aplicando un precio unitario específico;

V. Que en el análisis y cálculo del costo financiero se haya estructurado y determinado


considerando lo siguiente:

a. Que los ingresos por concepto del o los anticipos que le serán otorgados al contratista,
durante el ejercicio del contrato y del pago de las estimaciones, consideren la
periodicidad y su plazo de trámite y pago; deduciendo del monto de las estimaciones la
amortización de los anticipos;

b. Que el costo del financiamiento esté representado por un porcentaje de la suma de los
costos directos e indirectos;

c. Que la tasa de interés aplicable esté definida con base en un indicador económico
específico;

d. Que el costo del financiamiento sea congruente con el programa de ejecución


valorizado con montos mensuales, y

e. Que la mecánica para el análisis y cálculo del costo por financiamiento empleada por el
licitante sea congruente con lo que se establezca en las bases de la licitación;

VI. Que el cargo por utilidad fijado por el licitante se encuentre de acuerdo a lo previsto en el
RLOPSRM;

VII. Que el importe total de la proposición sea congruente con todos los documentos que la
integran, y

VIII. Que los programas específicos de erogaciones de materiales, mano de obra y maquinaria y
equipo de construcción y de instalación permanente, sean congruentes con el programa de
erogaciones de la ejecución general de los trabajos.

209
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

CRITERIOS DE ADJUDICACIÓN

Al finalizar la evaluación de las proposiciones, “LA CONVOCANTE” adjudicará el contrato al licitante


cuya proposición resulte solvente por reunir, conforme a los criterios de evaluación establecidos en estas
bases de licitación, de conformidad con la LOPSRM y el RLOPSRM, las condiciones legales, técnicas y
económicas requeridas por la convocante, y garantice satisfactoriamente el cumplimiento de las
obligaciones respectivas.

Si resultare que dos o más proposiciones son solventes porque reúnen las condiciones antes señaladas,
el contrato se adjudicará a quien presente la proposición que resulte económicamente más conveniente
para el Estado, que será aquella que otorgue mayor certeza en la ejecución y conclusión de los trabajos
que pretendan contratarse, por asegurar las mejores condiciones de contratación en cuanto a precio,
calidad, financiamiento, oportunidad y demás circunstancias pertinentes.

Para tales efectos, la adjudicación del contrato a la proposición que resulte económicamente más
conveniente para la convocante, se hará a través del mecanismo que atienda a las condiciones, criterios,
parámetros y su correspondiente valoración en puntaje, en los términos establecidos en el artículo 37A
del RLOPSRM.

La proposición solvente económicamente más conveniente para la convocante será aquella que dentro
de las que resultaron solventes, haya presentado el monto más bajo, siempre y cuando su precio o
monto sea menor al 7% respecto a los montos de la proposiciones que resultaron solventes.

En caso de que las proposiciones que resultaron solventes sus montos se encuentren dentro de un
rango del 7% se aplicarán los siguientes criterios de adjudicación:

I.- Relativo al precio.


II.- Relativo a la calidad.
III.- Relativo al financiamiento.
IV.- Relativo a la oportunidad.
V.- Relativo al contenido nacional.

210
Licitación Pública Nacional No. 18576173-041-08
211

SECCIÓN V

MODELO DE CONTRATO Y FORMATOS

Modelo de Contrato
Formatos para firma del contrato
Formato DI-1 Texto de fianza para garantizar el debido cumplimiento de los contratos
Formato DI-1A Texto de carta de crédito para garantizar el debido cumplimiento de los contratos
Formato DI-2 Texto para garantizar la debida inversión, aplicación, amortización o devolución
del anticipo otorgado
Formato DI-3 Texto sobre seguro de responsabilidad civil cada área deberá consultar a la
Gerencia de Riesgos y Seguros para proveedores y/o contratistas de Petróleos
Mexicanos
Formato DI-4 Texto de garantía para responder de los defectos, vicios ocultos y de cualquier
otra responsabilidad
Formato DI-5 Manifestación de asegurarse de que cualquier extranjero contratado por él o por
los subcontratistas o proveedores contará con la autorización de la autoridad
migratoria
Formato DI-6 Documentación requerida por las Fuentes de Financiamiento (Anexo G)
Formato DI-7 Cédula sobre el país de origen de los bienes y/o servicios (Anexo G-1)
Formato DI-8 Nota informativa para participantes de países miembros de la Organización para
la Cooperación y el Desarrollo Económico. (OCDE)
Formato DI-9 Solicitud de retención para el caso de que el licitante desee efectuar
aportaciones al Instituto de Capacitación de la Industria de la Construcción de la
Cámara Mexicana de la Industria de la Construcción.
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

ÍNDICE

DECLARACIONES

CLÁUSULAS
PRIMERA. OBJETO DEL CONTRATO
SEGUNDA. MONTO DEL CONTRATO
TERCERA. FORMA DE PAGO
CUARTA. CESIÓN DE LOS DERECHOS DE COBRO
QUINTA. RETENCIONES
SEXTA. GASTOS FINANCIEROS
SÉPTIMA. PAGOS EN EXCESO
OCTAVA. AJUSTE DE COSTOS
NOVENA. PENAS CONVENCIONALES
DÉCIMA. PLAZO DE EJECUCIÓN
DÉCIMA PRIMERA. VIGENCIA
DÉCIMA SEGUNDA. PRÓRROGA A LA FECHA DE TERMINACIÓN
DÉCIMA TERCERA. TRABAJOS POR CANTIDADES ADICIONALES O POR CONCEPTOS NO PREVISTOS EN EL
CATÁLOGO DE CONCEPTOS
DÉCIMA CUARTA. MODIFICACIONES AL CONTRATO
DÉCIMA QUINTA. CASO FORTUITO O FUERZA MAYOR
DÉCIMA SEXTA. GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO Y GARANTÍA DE VICIOS OCULTOS
DÉCIMA SÉPTIMA. PÓLIZAS DE SEGURO
DÉCIMA OCTAVA. REPRESENTANTES AUTORIZADOS
DÉCIMA NOVENA. SUBCONTRATACIÓN
VIGÉSIMA. RELACIONES DEL CONTRATISTA CON SUS TRABAJADORES
VIGÉSIMA PRIMERA. RESPONSABILIDAD DE LAS PARTES
VIGÉSIMA SEGUNDA. BITÁCORA ELECTRÓNICA
VIGÉSIMA TERCERA. RECEPCIÓN DE LOS TRABAJOS
VIGÉSIMA CUARTA. FINIQUITO Y TERMINACIÓN DEL CONTRATO
VIGÉSIMA QUINTA. SUSPENSIÓN DEL CONTRATO
VIGÉSIMA SEXTA. TERMINACIÓN ANTICIPADA DEL CONTRATO
VIGÉSIMA SÉPTIMA. RESCISIÓN ADMINISTRATIVA DEL CONTRATO
VIGÉSIMA OCTAVA. PROCEDIMIENTO DE RESCISIÓN
VIGÉSIMA NOVENA. CONFIDENCIALIDAD DE LA INFORMACIÓN
TRIGÉSIMA. RECLAMOS Y DISCREPANCIAS DE CARÁCTER TÉCNICO O ADMINISTRATIVO
TRIGÉSIMA PRIMERA. CONCILIACIÓN
TRIGÉSIMA SEGUNDA. CONTINUACIÓN DE LOS TRABAJOS
TRIGÉSIMA TERCERA. LEY APLICABLE Y [JURISDICCIÓN O ARBITRAJE].
TRIGÉSIMA CUARTA. CLÁUSULA FISCAL
TRIGÉSIMA QUINTA. NOTIFICACIONES
TRIGÉSIMA SEXTA. PRIORIDAD DE DOCUMENTOS
TRIGÉSIMA SEPTIMA. ANEXOS DEL PRESENTE CONTRATO
CLÁUSULAS QUE APLICARÁN EN CASO DE UBICARSE EN EL SUPUESTO
ESTABLECIDO:
CLÁUSULA. CAPACITACIÓN DEL PERSONAL DEL CONTRATISTA
CLÁUSULA. ANTICIPOS
CLÁUSULA. OTRAS ESTIPULACIONES
CLÁUSULA. FUENTES DE FINANCIAMIENTO
CLÁUSULA. OBLIGACIÓN SOLIDARIA
CLÁUSULA. PORCENTAJE DE CONTENIDO NACIONAL
CLÁUSULA. DISPONIBILIDAD LEGAL Y MATERIAL DE LOS LUGARES PARA EJECUTAR LOS TRABAJOS.

212
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

CONTRATO DE OBRA PÚBLICA SOBRE LA BASE DE PRECIOS UNITARIOS QUE


CELEBRAN POR UNA PARTE [PETRÓLEOS MEXICANOS U ORGANISMO SUBSIDIARIO], A
QUIEN SE LE DENOMINARÁ [PETRÓLEOS MEXICANOS U ORGANISMO SUBSIDIARIO],
REPRESENTADO POR EL [NOMBRE DEL REPRESENTANTE DE (PETRÓLEOS MEXICANOS
U ORGANISMO SUBSIDIARIO)], EN SU CARÁCTER DE [PUESTO DEL REPRESENTANTE
DE (PETRÓLEOS MEXICANOS U ORGANISMO SUBSIDIARIO)], Y POR LA OTRA [NOMBRE
DEL CONTRATISTA], A QUIEN SE LE DENOMINARÁ EL CONTRATISTA, REPRESENTADO
POR [NOMBRE DEL REPRESENTANTE DEL CONTRATISTA], EN SU CARÁCTER DE
[PUESTO DEL REPRESENTANTE DEL CONTRATISTA], DE CONFORMIDAD CON LAS
DECLARACIONES Y CLÁUSULAS SIGUIENTES:

DECLARACIONES

I.- [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] declara que:

I.1.- Es un organismo descentralizado de la Administración Pública Federal, con personalidad


jurídica y patrimonio propios, y con capacidad legal para celebrar el presente contrato de
conformidad con la Ley Orgánica de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios,
publicada en el Diario Oficial de la Federación el 16 de julio de 1992.

I.2.- En caso de que el representante sea director o subdirector de organismos subsidiarios:

Su representante cuenta con las facultades para celebrar el presente contrato, en términos del
Artículo 12 de la Ley Orgánica de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios, según lo
acredita mediante la protocolización de su nombramiento, realizada mediante la Escritura
Pública No. [Número de la escritura], de fecha [Fecha de la escritura], otorgada ante la fe del
Notario Público [No. del notario] de [Localidad], Licenciado [Nombre del notario], mismas que
no le han sido revocadas, modificadas o limitadas en forma alguna a la fecha de firma del
presente contrato.

En caso de que el representante ostente un cargo inferior:

Su representante cuenta con las facultades para celebrar el presente contrato, mismas que
acredita mediante la Escritura Pública No. [Número de la escritura], de fecha [Fecha de la
escritura], otorgada ante la fe del Notario Público [No. del notario] de [Localidad], Licenciado
[Nombre del notario], mismas que no le han sido revocadas, modificadas o limitadas en forma
alguna a la fecha de firma del presente contrato.

I.3.- EN CASO DE PROYECTOS PRESUPUESTALES SE INCLUIRÁ LO SIGUIENTE:

Cuenta con la autorización del presupuesto para llevar a cabo la inversión correspondiente a
los trabajos objeto de este contrato, según consta en (Señalar documento en donde conste la
autorización).

EN CASO DE PROYECTOS PIDIREGAS SE INCLUIRÁ LO SIGUIENTE:

Cuenta con las autorizaciones necesarias para llevar a cabo la inversión correspondiente a los
trabajos objeto de este contrato, según consta en: (Acuerdo Comisión Intersecretarial Gasto
Financiamiento), (Oficio de Inversión Financiada de la Secretaría de Energía) y (Presupuesto

213
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

de Egresos correspondiente).

I.4.- Los trabajos objeto del presente contrato se adjudicaron mediante [Forma de adjudicación y
datos del procedimiento], con fundamento en los artículos [Número de artículo] de la Ley de
Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

I.5.- Su domicilio para efectos del presente contrato es [Ubicación en oficinas de (Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario)] y que su número de Registro Federal de Contribuyentes
es [RFC de (Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario)].

II.- El CONTRATISTA declara que:

II.1.- En caso de ser persona moral:

Es una sociedad mercantil legalmente constituida y con existencia jurídica de conformidad con
las disposiciones legales de los Estados Unidos Mexicanos, según se acredita mediante la
Escritura Pública [Número de la escritura], de fecha [Fecha de la escritura], otorgada ante la fe
del Notario Público [No. del notario], de [Localidad], Licenciado [Nombre del notario], cuyo
primer testimonio quedó debidamente inscrito en el Registro Público de Comercio de [Lugar,
folio mercantil o partida y fecha].

[NOTA: EN CASO DE SER UNA SOCIEDAD EXTRANJERA, SE DEBERÁ ADECUAR LA


REDACCIÓN E INCORPORAR LOS DATOS CORRESPONDIENTES A LOS DOCUMENTOS
CON LOS QUE SE ACREDITA LA EXISTENCIA DE LA SOCIEDAD, MISMOS QUE
DEBERÁN ESTAR APOSTILLADOS O LEGALIZADOS Y, EN SU CASO,
PROTOCOLIZADOS]

En caso de ser persona física:

Es una persona física de nacionalidad [indicar nacionalidad], lo que acredita mediante [acta de
nacimiento o carta de naturalización e identificación oficial vigente: cartilla, pasaporte,
credencial para votar, cédula profesional] y que cuenta con la capacidad jurídica para celebrar
el presente contrato.

II.2.- En caso de poder otorgado en el país:

Su representante cuenta con las facultades para celebrar el presente contrato, según se
acredita mediante la Escritura Pública No. [Número de la escritura], de fecha [Fecha de la
escritura], [en caso de que sea un poder general deberá agregarse: cuyo primer testimonio
quedó debidamente inscrito en el Registro Público de Comercio de (Lugar, folio mercantil o
partida y fecha)] otorgada ante la fe del Notario Público [No. del notario], de [Localidad]
Licenciado [Nombre del notario], mismas que no le han sido revocadas, modificadas o limitadas
en forma alguna a la fecha de firma del presente contrato.

[NOTA:
LA ESCRITURA PÚBLICA EN LA QUE CONSTEN LAS FACULTADES DEL
REPRESENTANTE DEL CONTRATISTA, DEBERA SER INSCRITA EN EL REGISTRO
PÚBLICO CORRESPONDIENTE, SIEMPRE QUE DICHO PODER SEA GENERAL]

En caso de poder otorgado en el extranjero:

214
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Su representante cuenta con las facultades para celebrar el presente contrato, según se
acredita mediante el poder otorgado en el extranjero, [Datos de identificación del instrumento]
mismas que no le han sido revocadas, modificadas o limitadas en forma alguna a la fecha de
firma del presente contrato.

[NOTA:
SE DEBERÁ REQUERIR EL DOCUMENTO OTORGADO EN EL EXTRANJERO
DEBIDAMENTE APOSTILLADO O LEGALIZADO]

En caso de poder otorgado en el extranjero y que la legislación local requiera la


protocolización del documento:

Su representante cuenta con las facultades para celebrar el presente contrato, según se
acredita mediante la protocolización del poder que le fue otorgado en el extranjero, realizada a
través de la Escritura Pública No. [Número de la escritura], de fecha [Fecha de la escritura],
otorgada ante la fe del Notario Público [No. del notario], de [Localidad] Licenciado [Nombre del
notario], mismas que no le han sido revocadas, modificadas o limitadas en forma alguna a la
fecha de firma del presente contrato.

[NOTA:
ADEMÁS DEL PODER DEBIDAMENTE PROTOCOLIZADO, SE DEBERÁ REQUERIR EL
DOCUMENTO OTORGADO EN EL EXTRANJERO DEBIDAMENTE APOSTILLADO O
LEGALIZADO]

II.3.- Es mexicano y conviene, aun cuando llegare a cambiar de nacionalidad, en seguirse


considerando como mexicano por cuanto a este contrato se refiere y a no invocar la protección
de gobierno extranjero alguno, bajo pena de perder en beneficio de los Estados Unidos
Mexicanos todo derecho derivado de este contrato.

En caso de ser de nacionalidad extranjera:

Es una persona de nacionalidad [indicar nacionalidad] y conviene en considerarse como


mexicana por cuanto a este contrato se refiere y no invocar la protección de gobierno extranjero
alguno bajo pena de perder en beneficio de los Estados Unidos Mexicanos, todo derecho
derivado de este contrato

II.4.- En caso de ser residente en el país:

Su domicilio para los efectos del presente contrato es [Domicilio legal del contratista], y que su
número de Registro Federal de Contribuyentes es [RFC del contratista].

En caso de ser residente en el extranjero:

Su domicilio para los efectos del presente contrato es [Domicilio legal del contratista], y que su
número de [señalar número y documento equivalente al RFC en el país del contratista].

II.5.- Tiene capacidad jurídica para contratar y reúne las condiciones técnicas y económicas para
obligarse a la ejecución de los trabajos objeto de este contrato, y que cuenta con la experiencia
necesaria para la eficiente ejecución de los mismos.

215
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

II.6.- Conoce plenamente el contenido y requisitos que establecen: (i) la Ley de Obras Públicas y
Servicios Relacionados con las Mismas y su Reglamento; (ii) las leyes, reglamentos y demás
disposiciones administrativas expedidas en materia de obras públicas y de servicios
relacionados con las mismas; (iii) el Reglamento de Seguridad e Higiene de Petróleos
Mexicanos y lo aplicable del Marco Normativo de Seguridad Industrial, Salud Ocupacional,
Protección Ambiental y Ahorro de Energía de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios;
(iv) los procedimientos de trabajo, las especificaciones de construcción vigentes en [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario] y las especificaciones particulares de los trabajos, el
proyecto, el programa de ejecución, los montos [mensuales / quincenales] de los trabajos
derivados del mismo; y (v) el catálogo de conceptos, que como anexos debidamente firmados
por las partes, forman parte integrante de este contrato.

II.7.- Ha inspeccionado debidamente el sitio donde se llevarán a cabo los trabajos objeto de este
contrato, por lo que conoce las condiciones ambientales, así como las características
referentes al grado de dificultad de los trabajos a desarrollar y sus implicaciones de carácter
técnico, y ha considerado todos los factores que intervienen en su ejecución, y que son
concordantes con las especificaciones técnicas que le proporcionó [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario] y todos los documentos que forman parte de las mismas.

II.8.- Cumple con todos los requerimientos legales necesarios para la celebración del presente
contrato, y que no se encuentra dentro de supuesto alguno de los previstos en los artículos 51
y 78 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

II.9.- Al momento de la celebración del presente contrato se encuentra al corriente en el pago de


todas sus obligaciones fiscales, de acuerdo con lo establecido en el artículo 32-D del Código
Fiscal de la Federación.

[EN CASO DE QUE EL CONTRATISTA MANIFIESTE QUE NO SE ENCUENTRA AL


CORRIENTE, PERO SUSCRIBIÓ CONVENIO CON LAS AUTORIDADES FISCALES, SE
DEBERÁ INCLUIR EL SIGUIENTE TEXTO:]

Al momento de la celebración del presente contrato tiene adeudos fiscales firmes, por lo que ha
celebrado convenio con las autoridades fiscales, de acuerdo a lo establecido en el artículo 32-D
del Código Fiscal de la Federación, así como a lo señalado y requerido por los puntos ____ de
la Resolución Miscelánea Fiscal para el año ________.

[NOTA:
LOS DOS SUPUESTOS ANTERIORES SÓLO APLICAN EN CONTRATOS CUYO MONTO
EXCEDA A $110,000.00 M.N., SIN INCLUIR EL IVA, DE CONFORMIDAD CON LA
MISCELÁNEA FISCAL PARA EL EJERCICIO QUE CORRESPONDA ]

En caso de ser residente en el extranjero:

No tiene establecimiento permanente en el país y que, durante la ejecución del presente


contrato, no tiene la intención de crearlo; sin embargo, de llegarse a constituir conforme a las
leyes aplicables, se compromete a dar aviso a la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, al
Servicio de Administración Tributaria (SAT) y a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario],
así como a cumplir con sus obligaciones fiscales en la República Mexicana.

II.10.- EN CASO DE PROPUESTA CONJUNTA:

216
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Con base en lo dispuesto en el artículo 36 de la Ley de Obras Públicas y Servicios


Relacionados con las Mismas, presentaron una propuesta conjunta dentro de la Licitación
Pública [Nacional o Internacional Número ____], y con fundamento en la disposición referida y
en el artículo 50 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las
Mismas, celebraron un convenio privado de propuesta conjunta de fecha
__________________, mismo que forma parte integrante de este contrato como anexo
“[señalar número de anexo]”, por el cual se obligan de manera conjunta y solidaria a ejecutar
los trabajos en términos del presente contrato. Para los efectos del presente acuerdo de
voluntades y congruente con el convenio de propuesta conjunta, las empresas adjudicatarias
del presente instrumento han designado como representante común a [nombre de la empresa

Tomando en consideración las declaraciones anteriores, las partes convienen en obligarse de conformidad
con las siguientes:

CLÁUSULAS

PRIMERA OBJETO DEL CONTRATO.- [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] requiere y el


CONTRATISTA se obliga a realizar de conformidad con el presente contrato y sus anexos,
los trabajos consistentes en: [Descripción del objeto del contrato]

EN CASO DE PROPOSICIONES CONJUNTAS SE DEBERÁ ESTABLECER CON


PRECISIÓN EN ESTA CLÁUSULA LAS PARTES DE LOS TRABAJOS QUE CADA
PERSONA SE OBLIGA A EJECUTAR O LA PARTICIPACIÓN QUE TIENE EN EL
GRUPO. LO ANTERIOR, DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 36, SEGUNDO
PÁRRAFO, DE LA LEY DE OBRAS PÚBLICAS Y SERVICIOS RELACIONADOS CON
LAS MISMAS Y 50 DE SU REGLAMENTO, Y AÑADIR LA CLÁUSULA DE OBLIGACIÓN
SOLIDARIA.

SEGUNDA MONTO DEL CONTRATO.- El monto total del presente contrato es de: [Importe del
contrato] más el Impuesto al Valor Agregado.

La asignación para el presente ejercicio es de: $ [Monto con número] ([Monto con letra]),
más el Impuesto al Valor Agregado (I.V.A.).

EL PÁRRAFO ANTERIOR NO APLICA PARA PROYECTOS PIDIREGAS.

TERCERA FORMA DE PAGO.- El CONTRATISTA recibirá de [Petróleos Mexicanos u organismo


subsidiario] el importe que resulte de aplicar los precios unitarios a las cantidades de
trabajos realizados como pago total por unidad de concepto de trabajo terminado,
ejecutado conforme al proyecto, especificaciones de construcción y normas de calidad.

El monto a pagar por los trabajos objeto del presente contrato se calculará mediante la
formulación de estimaciones que abarcarán periodos [semanales / quincenales /
mensuales] y serán presentadas por el CONTRATISTA a la residencia de obra,
acompañadas de la documentación que acredite la procedencia de su pago, dentro de los
6 (seis) días naturales siguientes a la fecha de corte, misma que será [indicar los días de
corte]; si las estimaciones no son presentadas en el término antes señalado, la estimación
correspondiente se presentará en la siguiente fecha de corte, sin que ello dé lugar a la
reclamación de gastos y/o costos financieros por parte del CONTRATISTA. La residencia

217
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

de obra para realizar la revisión y autorización de las estimaciones contará con un plazo
no mayor de 15 (quince) días naturales siguientes a la fecha de presentación ante ésta de
las correspondientes estimaciones.

En el análisis y cálculo de los importes de pago se deberán considerar los derechos e


impuestos que les sean aplicables, en los términos de las leyes fiscales. El
CONTRATISTA será el único responsable de que las facturas que se presenten para su
pago, cumplan con los requisitos administrativos (incluidos los datos de la cuenta
bancaria) y fiscales, por lo que el atraso en su pago por la falta de alguno de éstos o por
su presentación incorrecta o tardía, no será motivo para solicitar el pago de los gastos
financieros a que hace referencia el artículo 55 de la Ley de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas.

La fecha de presentación de las estimaciones a la residencia de obra deberá registrarse en


la bitácora.

Las estimaciones por trabajos ejecutados deberán pagarse por parte de [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario], bajo su responsabilidad, en un plazo no mayor a 20
(veinte) días naturales, contados a partir de la fecha en que hayan sido autorizadas por la
residencia de obra, fecha que se hará constar en la bitácora de los trabajos y en las
propias estimaciones.

Los pagos al CONTRATISTA se efectuarán invariablemente mediante depósito bancario


automático en la cuenta [No. de cuenta], de la institución de crédito autorizada para
operar en [establecer lugar de pago], seleccionada por el CONTRATISTA. En caso de que
el CONTRATISTA pretenda realizar un cambio de cuenta durante la vigencia del Contrato,
que no sea consecuencia, ni implique una cesión de derechos de cobro, lo deberá
comunicar a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] a través de la ventanilla única
ubicada en [ubicación de la ventanilla única], con antelación a la presentación a la citada
ventanilla única de la(s) estimación(es) y factura(s) subsecuente de que se trate.

EL SIGUIENTE PÁRRAFO SE ADICIONARÁ EN CASO DE QUE SE HAYA


PRESENTADO UNA PROPOSICIÓN CONJUNTA, SIN QUE SE HAYA CONSTITUIDO
UNA SOCIEDAD, O NUEVA SOCIEDAD EN CASO DE PERSONAS MORALES, O SI NO
SE CELEBRA UN CONTRATO DE ASOCIACIÓN EN PARTICIPACIÓN.

[Nombre de la empresa adjudicataria en propuesta conjunta] será quien presente las


facturas de todos y cada uno de los pagos derivados del presente contrato.

Las estimaciones y la liquidación aunque hayan sido pagadas, no se considerarán como


aceptación plena de los trabajos, ya que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario],
se reserva expresamente el derecho de reclamar por trabajos faltantes o mal ejecutados y
en su caso, del pago en exceso que se haya efectuado.

El pago de los ajustes de costos y del costo por financiamiento se efectuará en las
estimaciones siguientes al mes en que se haya autorizado el ajuste concedido, aplicando
al importe de las estimaciones el incremento desglosado correspondiente a dichos factores
a cada tipo de ajuste; debiéndose aplicar los últimos que se tengan autorizados. Todos los
factores de ajuste concedidos deberán acumularse.

El pago de las estimaciones autorizadas de gastos no recuperables debidamente

218
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

comprobados se realizará conforme a los términos y condiciones del segundo párrafo del
artículo 54 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados por las Mismas. A los
importes que resulten no les será aplicable costo adicional alguno por concepto de
indirectos, financiamiento, ni utilidad.

Recibido el pago por el CONTRATISTA, éste tendrá 15 (quince) días naturales para
inconformarse sobre cualquier aspecto del mismo; transcurrido este plazo sin que se
presente reclamación alguna, el pago se considerará definitivamente aceptado y el
CONTRATISTA liberará a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] de cualquier
obligación relacionada a dicho pago.

EL SIGUIENTE PÁRRAFO APLICA EN CASO DE QUE SE HAYA PRESENTADO UNA


PROPOSICIÓN CONJUNTA Y LOS CONTRATISTAS HAYAN MANIFESTADO EN SU
PROPOSICIÓN SU INTENCIÓN DE CELEBRAR UN CONTRATO DE ASOCIACIÓN EN
PARTICIPACIÓN, EN TÉRMINOS DE LO DISPUESTO EN EL ARTÍCULO 17-B DEL
CÓDIGO FISCAL DE LA FEDERACIÓN:

Las partes que suscriben el presente contrato en su carácter de contratistas, sin perjuicio
del convenio de propuesta conjunta señalado en la declaración II.10 del presente contrato,
han celebrado un contrato de asociación en participación, por lo que, con base en el
mismo, en relación con el presente contrato y en términos del artículo 17-B del Código
Fiscal de la Federación, acuerdan que [denominación o razón social seguida de la leyenda
A.P. o nombre del asociante seguida de A. en P.], será quien presente las facturas de
todos y cada uno de los pagos derivados de este contrato; en el entendido de que
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] no será responsable por la forma en que
[denominación o razón social seguida de la leyenda A.P. o nombre del asociante seguida
de A. en P.], distribuya o participe de las utilidades o de las pérdidas respecto de las
cantidades que reciba con motivo del presente contrato.

PARA LOS CASOS DE CONTRATACIONES EN MONEDA EXTRANJERA PAGADERAS


EN MÉXICO EN MONEDA NACIONAL SE UTILIZARÁ EL SIGUIENTE PÁRRAFO:
Los pagos se efectuarán en moneda nacional al tipo de cambio que publique el Banco de
México en el Diario Oficial de la Federación en la fecha en que se hagan dichos pagos.
PARA LOS CASOS DE CONTRATOS DERIVADOS DE PROCEDIMIENTO DE
CONTRATACIÓN INTERNACIONAL EN EL QUE EL CONTRATISTA HAYA
PRESENTADO SU PROPUESTA EN MONEDA EXTRANJERA Y SEÑALE PARA
EFECTO DE COBRO UNA CUENTA BANCARIA EN EL EXTRANJERO SE PODRÁ
UTILIZARÁ EL SIGUIENTE PÁRRAFO:
Los pagos se efectuarán en [moneda extranjera], mediante depósito bancario en la
cuenta señalada para tal efecto por el CONTRATISTA en el extranjero.

CUARTA CESIÓN DE LOS DERECHOS DE COBRO.- El CONTRATISTA no podrá ceder los


derechos y obligaciones que se deriven del presente contrato en forma parcial o total en
favor de cualesquiera otra persona física o moral, con excepción de los derechos de cobro
sobre las estimaciones por trabajos ejecutados, en cuyo caso el CONTRATISTA deberá
solicitar por escrito a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] su consentimiento,
quien resolverá lo procedente, en un término de 15 (quince) días naturales contados a
partir de su presentación. En caso de que transcurra el plazo antes referido sin que

219
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] haya dado respuesta por escrito a la


solicitud del CONTRATISTA, ésta se tendrá por no aceptada.

EL SIGUIENTE PÁRRAFO SOLO APLICA PARA LOS CASOS EN LOS CUALES EL


CONTRATISTA REQUIERA DE LA CESIÓN DE DERECHOS DE COBRO PARA
ADQUIRIR ALGÚN FINANCIAMIENTO PARA LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS

El CONTRATISTA no podrá ceder los derechos y obligaciones que se deriven del presente
contrato en forma parcial o total en favor de cualesquiera otra persona física o moral, con
excepción de los derechos de cobro sobre las estimaciones por trabajos realizados hasta
el momento de la solicitud, aún y cuando los conceptos de trabajo no se encuentren
totalmente terminados,,en cuyo caso el CONTRATISTA deberá solicitar por escrito a
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] su consentimiento, quien resolverá lo
procedente, en un término de 15 (quince) días naturales contados a partir de su
presentación. En caso de que transcurra el plazo antes referido sin que [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario] haya dado respuesta por escrito a la solicitud del
CONTRATISTA, ésta se tendrá por no aceptada.

EL SIGUIENTE PÁRRAFO APLICA EN AMBOS CASOS

Si con motivo de la cesión de los derechos de cobro solicitada por el CONTRATISTA se


origina un retraso en el pago, no procederá el pago de gastos financieros a que hace
referencia el artículo 55 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las
Mismas. El trámite de la cesión de derechos de cobro tampoco otorgará al CONTRATISTA
el derecho de solicitar una prórroga a la fecha de terminación.

QUINTA RETENCIONES.- El CONTRATISTA acepta que de las estimaciones que se le cubran, se


haga en cada una las siguientes retenciones :

a).- EL CINCO AL MILLAR del monto de los trabajos ejecutados, que se destinará a la
Secretaría de la Función Pública por concepto de derechos por el servicio de
inspección, vigilancia y control de los trabajos y que [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario] entregará a la Tesorería de la Federación, de conformidad con
el artículo 191 de la Ley Federal de Derechos.

b).- EL DOS AL MILLAR, del monto de los trabajos ejecutados, que se destinará al
Instituto de Capacitación de la Cámara Mexicana de la Industria de la Construcción y
que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] entregará a la institución antes
mencionada.

[NOTA: LA RETENCIÓN INDICADA EN ESTE INCISO (b), SÓLO PROCEDE CUANDO


LA COMPAÑÍA MANIFIESTE POR ESCRITO, PREVIO A LA FIRMA DEL CONTRATO,
QUE ESTÁ DE ACUERDO EN QUE SE LE APLIQUE LA MISMA].

c).- [La cantidad o el porcentaje] que la Administración Local de Recaudación o la


Administración Regional de Grandes Contribuyentes comunique mediante oficio a
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], establecida en el convenio que al
efecto celebren el CONTRATISTA y [la Administración Local de Recaudación o la

220
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Administración Regional de Grandes Contribuyentes], misma cantidad o porcentaje


que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] deberá retener y enterar por cada
pago que realice.

[NOTA: LA RETENCIÓN INDICADA EN ESTE INCISO (c), SÓLO PROCEDE CUANDO


LA COMPAÑÍA MANIFIESTE HABER CELEBRADO CONVENIO CON LA AUTORIDAD
FISCAL].

SEXTA GASTOS FINANCIEROS.- En el caso de incumplimiento en el pago de las estimaciones y


de ajuste de costos, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] a solicitud del
CONTRATISTA, deberá pagar gastos financieros a una tasa que será igual a la
establecida por la Ley de Ingresos de la Federación en los casos de prórroga para el pago
de créditos fiscales. Dichos gastos empezarán a generarse cuando las partes tengan
definido el importe a pagar y se calcularán sobre las cantidades no pagadas, debiéndose
computar por días naturales desde que sean determinadas y hasta la fecha en que se
pongan efectivamente las mismas a disposición del CONTRATISTA, de conformidad con
el artículo 55 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

SÉPTIMA PAGOS EN EXCESO.- Tratándose de pagos en exceso que haya recibido el


CONTRATISTA, éste deberá reintegrar las cantidades pagadas en exceso más los
intereses correspondientes, conforme a lo señalado en la cláusula denominada “GASTOS
FINANCIEROS” del presente contrato. Los cargos se calcularán sobre las cantidades
pagadas en exceso en cada caso y se computarán por días naturales, desde la fecha del
pago hasta la fecha en que se pongan efectivamente las cantidades a disposición de
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].

No se considerará pago en exceso cuando las diferencias que resulten a cargo del
CONTRATISTA sean compensadas en la estimación siguiente, o en el finiquito, si dicho
pago no se hubiera identificado con anterioridad.

OCTAVA AJUSTE DE COSTOS.- Las partes acuerdan la revisión y ajuste de los costos que
integran los precios unitarios del presente contrato, pactados en moneda nacional, de
conformidad con los artículos 56 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados
con las Mismas, y 105, 106 y 144 de su reglamento. Por lo que ambas partes convienen
en tomar como base para la realización de los ajustes de costos, los costos desglosados
que se señalan en los anexos [indicar números de anexos] que adjuntó el CONTRATISTA
en su proposición. Conforme al artículo 105 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y
Servicios Relacionados con las Mismas, dentro de los 60 (sesenta) días naturales
siguientes a la publicación de los índices aplicables al período que los mismos indiquen, el
CONTRATISTA deberá solicitar por escrito a [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario] el ajuste de costos correspondiente. Transcurrido el plazo anterior, precluye el
derecho del CONTRATISTA para reclamar el ajuste de costos del período de que se
trate; para éstos casos se deberá considerar para el pago de la estimación
correspondiente, el último porcentaje de ajuste que se tenga autorizado.

El ajuste de los costos que integran los precios unitarios pactados en moneda nacional
que intervienen en el total del costo directo, se realizará conforme a los términos expresos
de los artículos 56, 57 fracción [Fracción de ajuste de costos] y 58 de la Ley de Obras
Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y 145, 146, 147 [Señalar los demás
artículos aplicables del reglamento, de acuerdo a la fracción del artículo 57 elegida] de su

221
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

reglamento.

EN CASO DE QUE EL CONTRATO SE PACTE EN MONEDA EXTRANJERA, SE


DEBERÁ INCLUIR EL MECANISMO, PERIODOS DE REVISIÓN Y LOS PORCENTAJES
MÁXIMOS DE AJUSTE DE COSTOS (ARTÍCULO 33 FRACCIÓN VI DE LA LOPSRM),
SUJETÁNDOSE A LO DISPUESTO EN LO ESTABLECIDO EN EL ARTÍCULO 153 A
DEL REGLAMENTO.

NOVENA PENAS CONVENCIONALES.-

Las partes del presente contrato acuerdan que en caso de que por causas imputables al
CONTRATISTA existan atrasos en la ejecución de los trabajos conforme al programa de
ejecución convenido, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] le aplicará las penas
convencionales siguientes:

1. POR ATRASO EN EL CUMPLIMIENTO DE LAS FECHAS ESTABLECIDAS EN EL


PROGRAMA GENERAL DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS. En caso de que el
CONTRATISTA, dentro del plazo de ejecución de los trabajos y por causas
imputables a él, se atrase en la ejecución de los mismos de acuerdo a las fechas
parciales establecidas en el programa de ejecución aprobado, [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario] le aplicará una retención económica a la estimación que se
encuentre en proceso en la fecha en que se determine el atraso, misma que será
equivalente al [Porcentaje de penalización con número] % ( [Porcentaje de
penalización con letra] por ciento) sobre la diferencia mensual acumulada de los
trabajos programados contra los trabajos ejecutados.
Si en el mes inmediato posterior a cualquiera en que se hubiera aplicado una
retención, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], al realizar la comparación
entre los trabajos ejecutados contra los trabajos programados, encuentra que el
CONTRATISTA no ha recuperado los atrasos anteriores, se le aplicará la retención
respectiva en términos de lo siguiente:
a) Si es mayor que la anteriormente retenida, se le retendrá únicamente la diferencia
entre las dos retenciones.
b) Si es menor que la anteriormente retenida, se le devolverá la diferencia entre las
dos retenciones.
c) Si es igual a la anteriormente retenida, no se le retendrá ni se le devolverá cantidad
adicional alguna por tal concepto, por lo que la cantidad equivalente a la retención del
mes inmediato anterior, permanecerá en poder de [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario].
Cuando [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], de conformidad con lo
anterior, reintegre al CONTRATISTA algún monto retenido por haber recuperado
atrasos, no se generará gasto financiero alguno.
Llegada la fecha pactada para la terminación de los trabajos, [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario] verificará que el CONTRATISTA haya concluido la totalidad de
los mismos. Si como resultado de dicha verificación, [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario] encuentra que el CONTRATISTA no recuperó los atrasos en
que hubiere incurrido, las retenciones económicas que se le hubiesen aplicado por tal
concepto tendrán el carácter de definitivas.

222
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

No obstante lo anterior, en caso de que, llegada la fecha pactada para la terminación


de los trabajos, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] opte por exigirle al
CONTRATISTA la conclusión de los mismos y, consecuentemente, aplicarle las
penas convencionales establecidas en el numeral 2 de la presente cláusula,
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], para la aplicación de las mismas,
deberá hacerlo con cargo al monto de las retenciones definitivas hasta donde el
importe de las mismas alcance; en el entendido de que, de no ser suficiente el monto
por concepto de retenciones definitivas, [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario] descontará de las estimaciones en trámite, las cantidades por concepto de
las penas convencionales señaladas en el numeral 2 de esta cláusula.
2. POR ATRASO EN EL CUMPLIMIENTO EN LA FECHA PROGRAMADA DE
TERMINACIÓN DE LOS TRABAJOS. En caso de que el CONTRATISTA no
concluya los trabajos en la fecha pactada para la terminación de los mismos, éste
reconoce y acepta que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá optar por
exigirle el cumplimiento del presente contrato y, consecuentemente, aplicarle una
pena convencional por cada día de atraso a partir del día siguiente de la fecha
pactada para la terminación de los trabajos; misma que se hará efectiva en la
estimación correspondiente.
De esta forma, las partes acuerdan que para el cálculo de la pena convencional
establecida, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] aplicará el [Porcentaje de
pena convencional con número] % ([Porcentaje de pena convencional con letra] por
ciento) sobre el monto equivalente a los trabajos pendientes de ejecutar. Para efectos
de la determinación del monto de los trabajos pendientes de ejecutar, las partes
acuerdan que se tomará como base para el cálculo de la pena convencional, el monto
que representaban los mismos en la fecha pactada de su terminación; en el entendido
de que dicho monto se disminuirá progresivamente de conformidad con el avance
[diario/semanal/mensual] en la ejecución de los trabajos que realice el
CONTRATISTA hasta su total ejecución.
La disminución progresiva se hará únicamente cuando se concluya la totalidad de los
trabajos correspondiente al concepto de trabajo de que se trate.
Ambas penas serán aplicadas en las estimaciones que genere el CONTRATISTA. Si en
ninguno de los dos casos anteriores es posible aplicar las penas establecidas, el
CONTRATISTA se obliga a entregar a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]
mediante cheque certificado el monto correspondiente a dichas penas, de lo contrario se
hará efectiva la garantía de cumplimiento.
Si [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] exige el cumplimiento del presente
contrato de conformidad con el artículo 1846 del Código Civil Federal, de aplicación
supletoria, el CONTRATISTA deberá de presentar el consentimiento expreso de la
institución afianzadora respecto a las garantías del presente contrato, en la que se indique
el plazo concedido para el cumplimiento de la obligación.
Las penas convencionales establecidas en esta cláusula, en ningún caso podrán ser
superiores, en su conjunto, al monto de la garantía de cumplimiento.
No dará lugar a la aplicación de penas convencionales, el período en el cual se
presente un caso fortuito o de fuerza mayor durante la ejecución de los trabajos o
cuando el retraso en el programa de ejecución sea por caso fortuito o fuerza mayor o
cualquier otra causa no imputable al CONTRATISTA, ya que en tal situación, de común
acuerdo, se harán a dicho programa las modificaciones que procedan.

223
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

CUANDO POR LA NATURALEZA DE LOS TRABAJOS SE REQUIERAN ESTABLECER


FECHAS DE EVENTOS CRÍTICOS, SE INCLUIRÁN LOS SIGUIENTES DOS
PÁRRAFOS,

3. POR ATRASO EN LA CONCLUSIÓN DE LOS EVENTOS CRÍTICOS. Las partes


acuerdan que en caso de que el CONTRATISTA, por causas que le sean
imputables, no concluya [las partidas consideradas como eventos críticos
establecidas en el anexo (anexo en el que se establecen las fechas de eventos
críticos)] del presente contrato, en las fechas señaladas para tal efecto en dicho
anexo, el CONTRATISTA admite que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]
deduzca de las estimaciones por concepto de trabajos ejecutados, una cantidad
equivalente al [porcentaje con número y letra] del monto correspondiente al
[evento/etapa/fecha crítica] no concluido, misma que se aplicará por cada día natural
de atraso y hasta que el CONTRATISTA concluya los trabajos de que se trate.

El atraso se determinará a partir del día natural siguiente al de la fecha establecida


para la culminación de la partida considerada como evento crítico, incluyendo las
modificaciones que se hubieren acordado formalmente por las partes mediante los
convenios correspondientes e incluyendo el importe de los ajustes de costos que, en
su caso, se hubieren otorgado.

DÉCIMA PLAZO DE EJECUCIÓN.- El CONTRATISTA se obliga a ejecutar los trabajos objeto de


este contrato en [Plazo de ejecución] días naturales a partir del día [Fecha de inicio] y a
concluirlos a más tardar el día [Fecha de terminación], de conformidad con el programa de
ejecución que forma parte integrante de este contrato como anexo [número de anexo].

DÉCIMA VIGENCIA.- El presente contrato tendrá vigencia a partir de la fecha de su firma y hasta
PRIMERA que se formalice el acto jurídico mediante el cual se extingan en su totalidad los derechos y
obligaciones de las partes.

DÉCIMA PRÓRROGA A LA FECHA DE TERMINACIÓN.- La fecha de terminación señalada en la


SEGUNDA cláusula denominada “PLAZO DE EJECUCIÓN”, podrá ser prorrogada, sin que por ello se
modifique el plazo de ejecución del contrato, adecuando el programa de ejecución,
únicamente cuando ocurran los siguientes eventos:

(a) Si ocurre algún acontecimiento de caso fortuito o fuerza mayor, debidamente


acreditado, la fecha de terminación del plazo de ejecución será prorrogada por un período
de tiempo igual al de la suspensión producida por el mismo, siempre y cuando se realice
una anotación en la bitácora y el CONTRATISTA presente a [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario] su solicitud por escrito de prórroga junto con la documentación
soporte correspondiente, misma que deberá hacerse de manera previa al aviso de
terminación de los trabajos. Si dicha solicitud no es presentada por el CONTRATISTA y no
se realiza dicha anotación no se concederá prórroga alguna. [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario] deberá emitir su resolución respecto de la solicitud de prórroga,
dentro de los 30 (treinta) días naturales siguientes a la presentación de la solicitud, de no
hacerlo, la solicitud se tendrá por aceptada. En caso de que proceda la prórroga, deberá
formalizarse un convenio por escrito y quedar establecido el programa de ejecución
actualizado;

(b) Si los trabajos o cualquier parte de los mismos no pueden avanzar o son atrasados

224
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

debido a cualquier acto u omisión de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] o de


otro contratista que trabaje en el sitio, sin que se trate del CONTRATISTA o cualquiera de
sus subcontratistas, la fecha de terminación del plazo de ejecución será prorrogada, por el
período de tiempo por el que los trabajos, o parte de éstos, sean así suspendidos, siempre
y cuando se realice una anotación en la bitácora y el CONTRATISTA presente a [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario] su solicitud por escrito de prórroga junto con la
documentación soporte correspondiente, dentro del plazo de ejecución [en caso de que el
área responsable de la ejecución de los trabajos lo requiera, se podrá indicar
adicionalmente el número de días siguientes a dicho acto u omisión, para presentar dicha
solicitud]. Si dicha solicitud no es presentada por el CONTRATISTA y no se realiza dicha
anotación no se concederá prórroga alguna. En caso de que se acredite que el evento es
imputable a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] éste deberá emitir su resolución
respecto de la solicitud de prórroga, dentro de los 30 (treinta) días naturales siguientes a la
presentación de la solicitud, de no hacerlo la solicitud se tendrá por aceptada. En caso de
que proceda la prórroga, se deberá formalizar mediante el acta circunstanciada
correspondiente y quedar establecido el programa de ejecución actualizado; y

(c) En caso de que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] ordene la


suspensión de los trabajos, se procederá de conformidad con la cláusula [número de la
cláusula de SUSPENSIÓN DEL CONTRATO].

DÉCIMA TRABAJOS POR CANTIDADES ADICIONALES O POR CONCEPTOS NO PREVISTOS


TERCERA EN EL CATÁLOGO DE CONCEPTOS.- Si durante la ejecución de los trabajos, [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario] requiere de la ejecución de cantidades adicionales de
trabajos o trabajos por conceptos no previstos en el catálogo de conceptos, o bien el
CONTRATISTA se percata de la necesidad de ejecutarlos, éste sólo podrá ejecutarlos una
vez que cuente con la autorización por escrito o mediante anotación en la bitácora, por
parte del residente de obra, salvo en los casos de emergencia en que no sea posible
esperar su autorización.

En caso de que ocurran los supuestos establecidos en esta Cláusula, el CONTRATISTA,


una vez ejecutados los trabajos, podrá elaborar sus estimaciones y presentarlas al
residente de obra en la siguiente estimación. [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario] podrá autorizar el pago de las estimaciones de los trabajos ejecutados.

Tratándose de cantidades adicionales, éstas se pagarán a los precios unitarios pactados


originalmente en este contrato. Tratándose de los conceptos no previstos en el catálogo de
conceptos, sus precios unitarios deberán ser conciliados y autorizados previamente a su
pago, conforme a lo previsto en los artículos 76, 77, 78 y demás aplicables del Reglamento
de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

DÉCIMA MODIFICACIONES AL CONTRATO.- Por razones fundadas y mediante convenio por


CUARTA escrito se podrá modificar el monto y/o el plazo del contrato en términos del artículo 59 de
la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y 69 al 80 de su
reglamento.

DÉCIMA CASO FORTUITO O FUERZA MAYOR.- Se entiende por caso fortuito o fuerza mayor
QUINTA aquellos fenómenos de la naturaleza o hechos de personas, ajenos a la voluntad de
cualquiera de las partes y que se producen sin que haya falta o negligencia por parte de
las mismas, que son insuperables, imprevisibles, o que previéndose no se pueden evitar,
que impiden a la parte afectada llevar a cabo sus obligaciones de conformidad con el

225
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

presente contrato. Entre otros, se considera caso fortuito o fuerza mayor, acontecimientos
tales como huelgas y disturbios laborales (siempre y cuando no se haya dado causa o
contribuido a ellos), motines, cuarentenas, epidemias, guerras (declaradas o no), bloqueos,
disturbios civiles, insurrecciones, incendios (cuando no se haya dado causa o contribuido a
ellos) y tormentas.

En caso de suspensión de los trabajos derivada de caso fortuito o fuerza mayor, se


estará a lo dispuesto en las cláusulas PRORROGA A LA FECHA DE TERMINACIÓN Y
SUSPENSIÓN de este contrato.

En caso de terminación anticipada de los trabajos derivada de caso fortuito o fuerza


mayor, se estará a lo dispuesto en la cláusula“ TERMINACIÓN ANTICIADA “ de este
contrato.

CUANDO LOS TRABAJOS SE REALICEN COSTA AFUERA, Y CUANDO ASÍ LO


CONSIDERE EL ÁREA TÉCNICA QUE ESTÁ REQUIRIENDO LOS TRABAJOS, SE
INCLUIRÁ EN ESTE PUNTO LA SIGUIENTE REDACCIÓN:

Cuando se trate de mal tiempo por condiciones climatológicas adversas costa fuera, se
deberá aplicar lo establecido en [numeral y anexo en el que se establece esta información].

DÉCIMA GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO Y GARANTÍA DE VICIOS


SEXTA OCULTOS.-

INDICAR EL ENCABEZADO DE LA CLÁUSULA QUE APLIQUE AL CASO CONCRETO,


SELECCIONANDO LA OPCIÓN QUE CORRESPONDA.

GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO.

CUANDO SE TRATE DE FIANZA.

El CONTRATISTA, a fin de garantizar el cumplimiento de las obligaciones derivadas del


presente contrato, entregó a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] previo a la
firma del contrato, póliza de fianza por el 10% (diez por ciento) del monto del contrato
expedida por institución afianzadora autorizada, a favor de [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario].

EL CONTRATISTA manifiesta expresamente:

(A) Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra [Petróleos Mexicanos
u organismo subsidiario] de renunciar al derecho a compensar que le concede la
legislación sustantiva civil aplicable, por lo que otorga su consentimiento expreso
para que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del
presente contrato, se haga efectiva la garantía otorgada, así como cualquier otro
saldo a favor de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]].

(B) Su conformidad de que la fianza se pague independientemente de que se


interponga cualquier tipo de recurso ante instancias del orden administrativo o no
judicial.

226
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

(C) Su conformidad para que la fianza que garantiza el cumplimiento del contrato,
permanezca vigente durante la substanciación de todos los procedimientos
judiciales o arbitrales y los respectivos recursos que se interpongan con relación al
presente contrato, hasta que sea dictada resolución definitiva que cause ejecutoria
por parte de la autoridad o tribunal competente.

(D) Su conformidad en obligarse conjuntamente con su afianzadora en el caso de


reclamación, y con fundamento en la facultad que le concede el artículo 118 bis de la
Ley Federal de Instituciones de Fianzas, que la excepción de subjudicidad, se tendrá
por justificada únicamente, si se exhibe copia sellada del escrito de demanda, en el
que conste que en el ejercicio de la acción principal, el fiado señala como documento
fundatorio de dicha acción, este contrato y que existe identidad entre las
prestaciones reclamadas y los hechos que soportan la improcedencia del reclamo,
renunciando expresamente a cualquier otra acepción que se pudiera dar a la
excepción de subjudicidad o exigibilidad de la póliza de fianza sujeta a controversia
judicial o administrativa entre las partes de este contrato; así como a que en este
supuesto, la institución de fianzas entere el pago de la cantidad procedente en el día
hábil inmediato subsecuente al vencimiento del plazo de 30 (treinta) días naturales
que le concede el artículo 93 de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas para
resolver sobre la procedencia del reclamo.

(E) Su aceptación para que la fianza de cumplimiento permanezca vigente hasta que las
obligaciones garantizadas hayan sido cumplidas en su totalidad a satisfacción de
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] en la inteligencia que la conformidad
para la liberación deberá ser otorgada mediante escrito suscrito por [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario];

(F) Su conformidad para que la afianzadora liquide a [Petróleos Mexicanos u organismo


subsidiario] el 50% del importe garantizado en la fianza en caso de que no entregue
la garantía de defectos, vicios ocultos y cualquier otra responsabilidad en términos
de lo previsto en la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas
y en el presente contrato.

(G) Su conformidad en que la reclamación que se presente ante la afianzadora por


incumplimiento de contrato, quedará debidamente integrada con la siguiente
documentación:

1.- Reclamación por escrito a la institución de fianzas.


2.- Copia de la póliza de fianza y sus documentos modificatorios, en su caso.
3.- Copia del contrato garantizado y sus anexos, en su caso.
4.- Copia del documento de notificación al fiado de su incumplimiento.
5.- Cuantificación del incumplimiento.

LOS DOS PÁRRAFOS SIGUIENTES SE INCLUIRÁN EN CASO DE QUE LOS


TRABAJOS SÓLO SEAN APROVECHABLES SI ESTÁN TOTALMENTE TERMINADOS
CONFORME A ESPECIFICACIONES Y EL PRODUCTO OBTENIDO CUMPLE CON LAS
ESPECIFICACIONES DE CALIDAD Y CANTIDAD (GARANTÍAS DE PROCESO):

(H) Su conformidad para que la afianzadora liquide a [Petróleos Mexicanos u organismo


subsidiario] el límite máximo garantizado en caso de que los trabajos objeto del
presente contrato no sean útiles o aprovechables por [Petróleos Mexicanos u

227
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

organismo subsidiario] y no obstante que en su caso se hubiere extendido el


correspondiente certificado de avance, en la inteligencia de que cualquier excepción
derivada de la inversión y/o aplicación parcial o total del anticipo y/o pago de
estimaciones carecerá de validez para efecto de determinar la exigibilidad del
importe total garantizado en la fianza, ya que, atendiendo el objeto de este contrato,
la obligación de invertir y/o aplicar el anticipo y el pago de estimaciones es indivisible
puesto que tiene por objeto una ejecución que únicamente siendo satisfecha por
entero puede ser útil o aprovechable para [(Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario)], en consecuencia, toda aquella aplicación y/o inversión parcial o total
del anticipo y/o del pago de estimaciones recibido por el CONTRATISTA que no
produzca como resultado, de conformidad con el objeto del presente contrato, un
trabajo útil y aprovechable para [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] será
ineficaz para fundar cualquier excepción que pretenda desvirtuar la exigibilidad del
importe total garantizado.

(I) Su consentimiento para retirar y llevarse los equipos o bienes objeto del presente
contrato, en caso de no ser útiles o aprovechables, cuando así se lo requiera
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].

CUANDO SE TRATE DE CARTA DE CRÉDITO STANDBY.

El CONTRATISTA, a fin de garantizar el cumplimiento de las obligaciones derivadas del


presente contrato, entregó a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] previo a la
firma del presente contrato, carta de crédito stand by por el 10% (diez por ciento) del monto
del contrato expedida o confirmada por institución bancaria autorizada para operar en
territorio mexicano, a favor de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].

El CONTRATISTA manifiesta expresamente:

(A) Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra [Petróleos Mexicanos
u organismo subsidiario], de renunciar al derecho a compensar que le concede la
legislación sustantiva civil aplicable, por lo que otorga su consentimiento expreso
para que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del
presente contrato, se haga efectiva la garantía otorgada, así como cualquier otro
saldo a favor de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario];.

(B) Que reconoce que en el supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven
del presente contrato, se hará efectiva parcial o totalmente, la carta de crédito
standby otorgada.

(C) Que reconoce que la carta de crédito standby expedida para garantizar el
cumplimiento del presente contrato, será pagada ante el incumplimiento de las
obligaciones contractuales, con entera desvinculación de cualquier circunstancia que
pudiera generar una excepción de pago distinta a aquélla que se origine en
inconsistencias o deficiencias del propio documento que se hace efectivo, por lo que
cualquier excepción que pudiese eventualmente señalarse como conexa, carecería
de eficacia para desvirtuar la legitimidad de la gestión de cobro.

(D) Su conformidad para que se ejerza el 50% del importe garantizado en la carta de

228
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

crédito standby en caso de que no entregue la garantía de defectos, vicios ocultos y


cualquier otra responsabilidad en términos de lo previsto en la Ley de Obras
Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas y en el presente contrato.

TÉRMINOS APLICABLES PARA CUALQUIER SUPUESTO.

En el caso de cualquier modificación al monto o al plazo pactado en el presente contrato


y/o sus anexos, el CONTRATISTA se obliga a entregar a [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario] dentro de los 15 (quince) días naturales siguientes a la
formalización del convenio modificatorio respectivo; el documento modificatorio de la
garantía otorgada originalmente conforme a los términos establecidos en este contrato, en
el cual se garanticen las obligaciones de este contrato y del convenio correspondiente. En
el caso de que el CONTRATISTA no cumpla con dicha entrega, [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario] podrá determinar la rescisión administrativa del contrato.
[Tratándose de póliza de fianza se deberá incluir lo siguiente:] El documento modificatorio
deberá contener la estipulación de que es conjunto, solidario e inseparable de la fianza
inicialmente presentada por el CONTRATISTA.

CUANDO LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS CONFORME A LO ESTIPULADO EN


ESTE CONTRATO REBASE UN EJERCICIO PRESUPUESTAL, EL OTORGAMIENTO
DE LA GARANTÍA SE SUJETARÁ, EN LO CONDUCENTE, A LOS SIGUIENTES
TÉRMINOS:

Siempre y cuando el presente contrato se esté cumpliendo en los términos pactados, la


garantía deberá sustituirse por otra equivalente al 10% (diez por ciento) del importe de los
trabajos aún no ejecutados, incluyendo en dicho importe los montos relativos a los ajustes
de costos y convenios, si los hubiere, salvo lo dispuesto en el segundo párrafo del artículo
61 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas,
la que se presentará dentro de los 15 (quince) días naturales a partir de la fecha en que la
inversión autorizada se notifique por escrito al CONTRATISTA.

EXENCIÓN DE LA GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO.

CONFIGURACIÓN BÁSICA PARA EXCEPTUAR LA GARANTÍA DE CUMPLIMIENTO:

En términos del último párrafo del artículo 48 de la Ley de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] exceptúa al
CONTRATISTA de la presentación de la garantía de cumplimiento del contrato, sin
perjuicio del derecho de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] de reclamar por la
vía judicial, los daños y perjuicios que pudiera ocasionar el incumplimiento de las
obligaciones derivadas del presente contrato y que resulten a cargo del CONTRATISTA.

GARANTÍA DE VICIOS OCULTOS.

Concluidos los trabajos o en su caso los recepcionados en los términos del artículo 138 del
Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, el
CONTRATISTA quedará obligado a responder de los defectos que resultaren en los
mismos, de los vicios ocultos y de cualquier otra responsabilidad en que hubiere incurrido,
en los términos señalados en el presente contrato y en la legislación aplicable.

Los trabajos se garantizarán durante un plazo de 12 (doce) meses por el cumplimiento de

229
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

las obligaciones a que se refiere el párrafo anterior, por lo que previamente a la recepción
de los trabajos, el CONTRATISTA, a su elección, deberá constituir fianza por el
equivalente al 10% (diez por ciento) del monto total ejercido de los trabajos; presentar una
carta de crédito stand-by por el equivalente al 5% (cinco por ciento) del monto total ejercido
de los trabajos, o bien, aportar recursos líquidos por una cantidad equivalente al 5% (cinco
por ciento) del mismo monto en fideicomisos especialmente constituidos para ello. Esta
garantía se liberará una vez transcurridos doce meses, contados a partir de la fecha del
acta de recepción física de los trabajos, siempre que durante ese periodo no haya surgido
una responsabilidad a cargo del contratista.

Cuando la garantía de calidad se constituya mediante póliza de fianza, deberá ser emitida
por institución afianzadora autorizada, y deberá emitirse en estricto apego al formato
presentado en el Anexo [incluir número de anexo correspondiente al formato de garantía
de calidad que emita la Gerencia de Riesgos y Seguros o el área correspondiente] del
presente contrato.

Cuando la garantía de calidad se constituya mediante carta de crédito stand-by deberá ser
confirmada o emitida por institución bancaria autorizada para operar en México, y deberá
emitirse en estricto apego al formato presentado en el Anexo [incluir número de anexo
correspondiente al formato de garantía de calidad que emita la Gerencia de Riesgos y
Seguros o el área correspondiente] del presente contrato.

Cuando la garantía se constituya mediante aportación de recursos líquidos en fideicomiso,


éste deberá ser operado por institución fiduciaria autorizada para operar en la república
mexicana. El fideicomiso deberá contemplar los siguientes aspectos: Deberá ser
irrevocable; deberá nombrarse a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] como
Fideicomisario; y los recursos fideicomitidos deberán invertirse en instrumentos de renta
fija.

Si la garantía por defectos y vicios ocultos de los trabajos y por cualquier otra
responsabilidad fue constituida mediante fianza, su liberación estará a lo previsto en la
póliza de fianza que se otorgue en los términos del artículo 68 del Reglamento de la Ley de
Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

El CONTRATISTA, en su caso, podrá retirar sus aportaciones en fideicomiso y los


respectivos rendimientos, transcurridos doce meses a partir de la fecha de recepción de los
trabajos. En igual plazo quedará automáticamente cancelada la fianza o carta de crédito,
según sea el caso. En caso de haberse expedido carta de crédito irrevocable, el
CONTRATISTA procederá a su cancelación inmediata.

Quedarán a salvo los derechos de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] para


exigir el pago de las cantidades no cubiertas de la indemnización que a su juicio
corresponda, una vez que se hagan efectivas las garantías constituidas conforme a esta
cláusula

DÉCIMA PÓLIZAS DE SEGURO.- El CONTRATISTA será el único responsable de contar con las
SÉPTIMA pólizas de seguros que, conforme a la naturaleza y complejidad de los alcances del
contrato, estime necesario.

[En los siguiente casos se deberá solicitar seguros específicos:

230
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

a) Contratos que contemplen actividades de perforación o mantenimiento de pozos,


solicitar coberturas de seguro que contemplen control de pozos.
b) Contratos que contemplen trabajos de construcción (nuevas obras, remodelación,
ampliación, adiciones, mejoras) y cuyo importe total exceda los 5 Millones de
Dólares de los Estados Unidos de América, solicitar coberturas de todo riesgo de
construcción y/o montaje.
c)Si durante la ejecución de los trabajos en un mismo proyecto u obra, dos o más
contratistas realizan trabajos simultáneamente y el importe total excede los 5
Millones de Dólares de los Estados Unidos de América, el área operativa deberá
solicitar a la Gerencia de Riesgos y Seguros con al menos 6 meses de anticipación a
la fecha de fallo de la licitación, el análisis del esquema de cobertura, para que ésta
determine la estructura de aseguramiento del proyecto.]

DÉCIMA REPRESENTANTES AUTORIZADOS.- [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] con


OCTAVA anterioridad al inicio de los trabajos, designará por escrito al residente de obra quien
desempeñará las funciones establecidas en el artículo 53 de la Ley de Obras Públicas y
Servicios Relacionados con las Mismas y 84 de su reglamento, y a través de éste se darán
al CONTRATISTA, por escrito, las instrucciones que estime pertinentes relacionadas con
su ejecución en la forma convenida y con las modificaciones que, en su caso, ordene
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].

La supervisión es el auxilio técnico de la residencia de obra, con las funciones que para tal
efecto se señalan en el artículo 86 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas, con independencia de las que, en su caso, se pacten en el
contrato de supervisión. Cuando la supervisión se realice por terceras personas, el
residente de obra podrá instalarla con posterioridad al inicio de los trabajos.

Por su parte, el CONTRATISTA se obliga a tener en el lugar de los trabajos por todo el
tiempo que dure la ejecución de los mismos, a un superintendente de construcción, el que
deberá conocer el proyecto, las normas y especificaciones y estar facultado para oír y
recibir toda clase de notificaciones relacionadas con los trabajos, aún las de carácter
personal, así como contar con las facultadas suficientes para la toma de decisiones en
todo lo relativo al cumplimiento del contrato, en los términos establecidos en el artículo 87
del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

El CONTRATISTA queda obligado a designar, antes del inicio de los trabajos y a mantener
durante la vigencia del contrato, un responsable de seguridad industrial, salud ocupacional
y protección ambiental, así como un coordinador mismos que deberán conocer el proyecto,
así como las normas y procedimientos de seguridad industrial, salud ocupacional y
protección ambiental establecidos por [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] así
como las disposiciones en esas materias contenidas en el Anexo [Indicar el nombre del
documento en el que se establece esta información].

El superintendente de construcción del CONTRATISTA a quien se refiere esta cláusula, no


podrá fungir como responsable de seguridad industrial, salud ocupacional y protección
ambiental del CONTRATISTA.

En cualquier momento, por causas justificadas, [Petróleos Mexicanos u organismo


subsidiario] podrá solicitar el cambio de cualquiera de los representantes del
CONTRATISTA y éste se obliga a designar a otra persona que reúna los requisitos
correspondientes.

231
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DÉCIMA [solo en el caso que aplique]


NOVENA
SUBCONTRATACIÓN.- En caso de que el CONTRATISTA requiera subcontratar
cualquier parte de los trabajos o cuando adquiera materiales o equipos que incluyan su
instalación en las obras, que no haya incluido en su proposición como trabajos a
subcontratar, deberá solicitar la autorización a [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario] con [indicar número de días] días naturales de anticipación al inicio
programado de los trabajos que pretenda subcontratar, indicando: (i) el nombre del posible
subcontratista en cuestión; (ii) la parte de los trabajos a ser subcontratada; y (iii) la
información suficiente para que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] esté en
condiciones de evaluar la capacidad técnica del posible subcontratista. Asimismo,
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] tendrá el derecho de solicitar al
CONTRATISTA cualquier información adicional a la entregada por éste, a fin de autorizar
la subcontratación en cuestión. [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] tendrá un
período de [indicar número de días] días naturales a partir de la fecha de recepción de la
notificación, o a partir de la fecha de recepción de la información adicional solicitada, para
aceptar o rechazar por escrito la celebración de dicho contrato. En caso de que transcurra
el plazo antes referido sin que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] haya
aceptado o rechazado por escrito la solicitud del CONTRATISTA, ésta se tendrá por no
aceptada.

En el supuesto de que el CONTRATISTA desee sustituir a un subcontratista, deberá


solicitar la autorización a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] en los términos
señalados en la presente cláusula, no siendo esto motivo de incremento en los precios
pactados ni en el plazo de ejecución.

Las partes convienen en que quedará estrictamente prohibido al CONTRATISTA


subcontratar los trabajos objeto de este contrato en su totalidad.

No obstante cualquier subcontratación, el CONTRATISTA es y será el único responsable


de la calidad y de la ejecución adecuada y oportuna de los trabajos de conformidad con el
presente contrato. Los subcontratistas no tendrán acción o derecho alguno que hacer
valer en contra de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].

VIGÉSIMA RELACIONES DEL CONTRATISTA CON SUS TRABAJADORES.- El CONTRATISTA


como empresario y patrón del personal que ocupe con motivo de la ejecución de los
trabajos materia del presente contrato, será el único responsable de las obligaciones
derivadas de las disposiciones legales y demás ordenamientos en materia de trabajo y
seguridad social, para con sus trabajadores. El CONTRATISTA conviene, por lo mismo, en
responder de todas las reclamaciones que sus trabajadores o terceros, incluyendo
personal de sus subcontratistas autorizados, y que intervengan en trabajos contratados
con o para [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], presenten en su contra o en
contra de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] y en caso de que se involucre a
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], estará obligado a sacarlo en paz y a salvo
de cualquier juicio o responsabilidad derivada de la ejecución de los trabajos objeto del
presente contrato; asimismo, le resarcirá a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]
en cuanto éste así se lo solicite por escrito, cualquier cantidad que llegare a erogar por
dicho concepto incluyendo el pago de honorarios de abogados.

VIGÉSIMA RESPONSABILIDAD DE LAS PARTES: El CONTRATISTA será el único responsable de

232
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

PRIMERA la ejecución de los trabajos y deberá sujetarse a todas las leyes, los reglamentos y
ordenamientos de las autoridades competentes en materia de construcción, seguridad,
uso de la vía pública, protección ecológica y de medio ambiente que rijan en el ámbito
federal, estatal o municipal, a las disposiciones de seguridad e higiene de [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario] para la ejecución de los trabajos, establecidos en el
anexo [Indicar el nombre del documento en el que se establece la información de
Seguridad Industrial, Salud Ocupacional y Protección Ambiental] del presente contrato y a
las instrucciones que al efecto le señale [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] .
para lo cual se obliga a conocer la norma y reglamentos respectivos que apliquen de
acuerdo a los trabajos objeto del presente contrato.

Los trabajos que no se hayan realizado de acuerdo con lo estipulado en el presente


contrato o conforme a las órdenes de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]
dadas por escrito, éste ordenará su demolición, reparación o reposición inmediata con los
trabajos adicionales que resulten necesarios, que hará por su cuenta el CONTRATISTA,
sin que tenga derecho a retribución adicional alguna por ello. En este caso, [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario], si lo estima necesario, podrá ordenar la suspensión
total o parcial de los trabajos contratados en tanto no se lleven a cabo dichos trabajos
adicionales y sin que esto sea motivo para ampliar el monto o plazo señalado en el
presente contrato para su terminación.

Si el CONTRATISTA realiza trabajos por mayor valor de lo contratado,


independientemente de la responsabilidad en que incurra por la ejecución de los trabajos
excedentes, no tendrá derecho a reclamar pago alguno por ello, ni modificación alguna del
plazo de ejecución de los trabajos.

Las partes reconocen que la responsabilidad por el incumplimiento de sus obligaciones


contractuales, no podrá exceder el monto total del contrato, sin perjuicio de la aplicación
de las penas por atraso establecidas en el presente instrumento.

Con independencia de lo anterior, los daños y perjuicios que cualquiera de las partes
cause a la otra y/o a terceros por su negligencia, dolo o mala fe serán a cargo de la parte
que los provoque. Cuando sin negligencia, dolo o mala fe de alguna de las partes se
produzcan dichos daños o perjuicios, cada una de ellas soportará los propios sin derecho
a indemnización.

Se conviene que bajo ningún concepto las partes serán responsables entre sí por daños
indirectos de cualquier naturaleza, punitivos, o consecuenciales no inmediatos.

Cuando alguna de las partes cause un daño y el afectado demande la reparación del
mismo a la parte que no se lo causó y así se haya determinado por resolución judicial o
administrativa, quien lo causó deberá cubrir las cantidades que la demandada hubiere
erogado con motivo de acciones, quejas, demandas, reclamos, juicios, procesos,
impuestos, costos y gastos directos e inmediatos, incluyendo honorarios de abogados y
costas judiciales, regulados en el arancel correspondiente.

Los riesgos, la conservación y la limpieza de los trabajos hasta el momento de su entrega


serán responsabilidad del CONTRATISTA, así como cumplir con lo señalado en los
artículos 90 y 91 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados
con las Mismas.

233
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

VIGÉSIMA BITÁCORA ELECTRÓNICA.- Las partes, en términos del último párrafo de la fracción XIII
SEGUNDA del artículo 46 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas,
convienen que la elaboración, control y seguimiento de la bitácora de obra del presente
contrato, se llevará a cabo a través del programa de computación denominado “Bitácora
Electrónica de la Industria Petrolera”; sujetándose, para tal efecto, a las reglas,
mecanismos y procedimientos establecidos en el anexo [señalar número de anexo].

Congruente con lo anterior, las partes acuerdan que toda referencia en el presente contrato
al término Bitácora, se entenderá hecha al programa de computación denominado
“Bitácora Electrónica de la Industria Petrolera”.

VIGÉSIMA RECEPCIÓN DE LOS TRABAJOS.- La recepción de los trabajos se realizará de


TERCERA conformidad con los artículos 64 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con
las Mismas, y 135, 136, 137 y 138 de su reglamento. Dicha recepción se hará constar en
el acta correspondiente.

Concluidos los trabajos objeto de este contrato, se procederá a la recepción total de los
mismos. A efecto de lo anterior, el CONTRATISTA comunicará a [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario] por escrito o mediante registro que se haga en la bitácora, la
terminación total de los trabajos, indicando que la totalidad de los trabajos están
terminados en concordancia con las especificaciones del presente contrato. Dentro de los
[días para llevar a cabo la verificación, con número y letra] días naturales siguientes a la
fecha de recepción de la comunicación referida, el residente de obra verificará que los
trabajos se encuentren debidamente concluidos, debiéndose levantar el acta
circunstanciada correspondiente.

EN CASO DE QUE EN LA EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS PUEDAN LLEVARSE A


CABO RECEPCIONES PARCIALES, SE INCLUIRÁ EL SIGUIENTE PÁRRAFO:

[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá recibir parte de los trabajos objeto del
contrato, siempre que a su juicio existan trabajos terminados, identificables, susceptibles
de utilizarse y conservarse. A efecto de lo anterior, el CONTRATISTA comunicará a la
residencia de obra, por escrito o a través de la bitácora, los trabajos que serán objeto de
recepción parcial. Dentro de los [días para llevar a cabo la verificación, con número y letra]
días naturales siguientes a la fecha en la que se haya comunicado la terminación de los
trabajos, la residencia de obra verificará que los trabajos se encuentren debidamente
concluidos debiéndose levantar el acta circunstanciada correspondiente y exhibir la
garantía prevista en el artículo 66 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados
con las Mismas.

EL PÁRRAFO SIGUIENTE APLICA EN AMBOS CASOS:

Si durante la verificación de los trabajos, la residencia de obra observa deficiencias en la


terminación de los mismos, o determina que éstos no han sido realizados de acuerdo con
los requerimientos o especificaciones del contrato, solicitará por escrito al CONTRATISTA
su reparación o corrección, a efecto de que éstos se realicen conforme a las disposiciones
establecidas en el presente contrato. En este supuesto, el plazo de verificación de los
trabajos pactado en el contrato se podrá prorrogar por el período que acuerden las partes
para la reparación de las deficiencias. Lo anterior, sin perjuicio de que [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario] opte por la rescisión del contrato.

234
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Cuando aparecieren defectos o vicios ocultos en los trabajos ejecutados o bienes que se
provean para la ejecución del objeto del presente contrato dentro del año siguiente a la
fecha de terminación establecida en el acta de recepción, [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario] solicitará su reparación o reposición inmediata que hará por su
cuenta el CONTRATISTA sin que tenga derecho a retribución. Si el CONTRATISTA no
atendiere los requerimientos de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] en el plazo
estipulado, éste podrá encomendar a terceros o hacer directamente la reparación o
reposición de que se trate, en los términos de las disposiciones legales aplicables, con
cargo al CONTRATISTA.

Si el CONTRATISTA no atendiese los defectos y los vicios ocultos en los trabajos


ejecutados o en los bienes que se provean para la ejecución objeto del presente contrato a
requerimiento de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] en el plazo solicitado,
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] hará efectiva la garantía que otorgue el
CONTRATISTA, por el plazo de 12 (doce) meses una vez concluidos los trabajos, a que se
refiere el párrafo correspondiente de la cláusula denominada “GARANTÍA DE
CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO Y GARANTÍA DE VICIOS OCULTOS” de este
contrato.

VIGÉSIMA FINIQUITO Y TERMINACIÓN DEL CONTRATO.- Recibidos físicamente los trabajos,


CUARTA [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] a través de la residencia de obra, y el
CONTRATISTA deberán elaborar dentro del término de 60 (sesenta) días naturales, el
finiquito de los trabajos, en el que se harán constar los créditos a favor y en contra que
resulten para cada una de las partes, describiendo el concepto general que les dio origen y
el saldo resultante, en términos del artículo 64 de la Ley de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas, y del 139 al 143 de su Reglamento. El documento donde
conste el finiquito de los trabajos, formará parte del presente contrato y deberá contener,
como mínimo, lo estipulado en el artículo 141 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas
y Servicios Relacionados con las Mismas.

VIGÉSIMA SUSPENSIÓN DEL CONTRATO.- [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] tiene la


QUINTA facultad de suspender temporalmente, en todo o en parte, los trabajos contratados en
cualquier estado en que éstos se encuentren, por causas justificadas o de interés general,
y determinar en su caso la temporalidad de la suspensión, la que no podrá prorrogarse o
ser indefinida, sin que ello implique la terminación del contrato, para lo cual [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario] notificará al CONTRATISTA, señalándole las causas
que la motivan, la fecha de su inicio y de la probable reanudación de los trabajos, así como
las acciones que debe considerar en lo relativo a su personal, maquinaria y equipo de
construcción. En todos los casos de suspensión, la residencia de obra levantará un acta
circunstanciada en la que hará constar como mínimo lo señalado en el artículo 117 del
Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

La fecha de terminación se prorrogará en igual proporción al periodo que comprenda la


suspensión, sin modificar el plazo de ejecución convenido. No será motivo de suspensión
de los trabajos el suministro deficiente del proveedor de materiales y equipos de instalación
permanente, cuando dicho suministro sea responsabilidad del CONTRATISTA.

Cuando se determine la suspensión de los trabajos por causas imputables a[Petróleos


Mexicanos u organismo subsidiario] el CONTRATISTA, a partir de la notificación que dé

235
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

por terminada la suspensión, podrá solicitar el pago de los gastos no recuperables,


siempre y cuando éstos sean razonables, estén debidamente comprobados y se relacionen
directamente con este contrato, como lo establece el artículo 62 de la Ley de Obras
Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, y que se generen durante la
suspensión, los cuales se limitarán a lo establecido en el artículo 116 del Reglamento de la
Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

Si durante la vigencia del presente contrato existen suspensiones de los trabajos cuyos
periodos sean reducidos y difíciles de cuantificar, las partes podrán acordar que los
periodos sean agrupados de forma mensual y formalizados mediante la suscripción de una
sola acta circunstanciada, que será levantada el primer día del mes siguiente al que se
hubieran presentado tales suspensiones.

Cuando las suspensiones se deriven de un caso fortuito o fuerza mayor no existirá


responsabilidad alguna para las partes, debiendo únicamente suscribir un convenio donde
se reconozca el plazo de la suspensión y las fechas de reinicio y terminación de los
trabajos, sin modificar el plazo de ejecución establecido en el contrato, para lo cual
únicamente procederá el pago de los gastos no recuperables señalados en el segundo
párrafo del artículo 119 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas.

Cuando por caso fortuito o fuerza mayor se imposibilite la continuación de los trabajos, el
CONTRATISTA podrá optar por no ejecutarlos. En este supuesto, se estará a lo dispuesto
por la cláusula denominada “TERMINACIÓN ANTICIPADA DEL CONTRATO” del presente
acuerdo de voluntades.

VIGÉSIMA TERMINACIÓN ANTICIPADA DEL CONTRATO.- [Petróleos Mexicanos u organismo


SEXTA subsidiario] podrá dar por terminado anticipadamente el presente contrato, mediante
notificación escrita que al efecto haga al CONTRATISTA conforme a los términos de
los artículos 60 y 62 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las
Mismas, 120, 121, 122 y 123 de su reglamento.

VIGÉSIMA RESCISIÓN ADMINISTRATIVA DEL CONTRATO.- [Petróleos Mexicanos u organismo


SEPTIMA subsidiario] podrá rescindir administrativamente el presente contrato en caso de
incumplimiento de las obligaciones a cargo del CONTRATISTA, en los siguientes casos:

1).- Si el CONTRATISTA, por causas imputables a él, no inicia los trabajos objeto del
presente contrato dentro de los quince días naturales siguientes a la fecha convenida
sin causa justificada conforme a la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados
con las Mismas y su Reglamento;

2).- Si el CONTRATISTA interrumpe injustificadamente la ejecución de los trabajos o se


niega a reparar o reponer alguna parte de ellos, que hubiere sido detectada como
defectuosa por [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]

3).- Si el CONTRATISTA no ejecuta los trabajos de conformidad con lo estipulado en el


presente contrato o sin motivo justificado no acata las órdenes dadas por el residente
de obra o por el supervisor;

4).- Si el CONTRATISTA no da cumplimiento a los programas de ejecución por falta de

236
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

materiales, trabajadores o equipo de construcción y, que a juicio de [Petróleos


Mexicanos u organismo subsidiario] el atraso pueda dificultar la terminación
satisfactoria de los trabajos en el plazo estipulado. No implicará retraso en el
programa de ejecución de los trabajos y, por tanto, no se considerará como
incumplimiento del presente contrato y causa de su rescisión, cuando el atraso tenga
lugar por la falta de información referente a planos, especificaciones o normas de
calidad, de entrega física de las áreas de trabajo y de entrega oportuna de materiales
y equipos de instalación permanente, de licencias, y permisos que deba proporcionar
o suministrar [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] así como cuando
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] hubiere ordenado la suspensión de los
trabajos;

5).- Si el CONTRATISTA es declarado en concurso mercantil en los términos de la Ley de


Concursos Mercantiles;

6).- Si el CONTRATISTA subcontrata parte de los trabajos objeto de este contrato, sin
contar con la autorización por escrito de [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario]

7).- Si el CONTRATISTA cede los derechos de cobro derivados del presente contrato, sin
contar con la autorización por escrito de [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario]

8).- Si el CONTRATISTA no da a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] y a las


dependencias que tengan facultad de intervenir, las facilidades y datos necesarios
para la inspección, vigilancia y supervisión de los materiales y trabajos;

9).- En general, por incumplimiento por parte del CONTRATISTA de cualquiera de las
obligaciones derivadas del presente contrato y sus anexos, a las leyes, tratados,
reglamentos y demás aplicables

INCLUIR EL SIGUIENTE SUPUESTO, EN EL CASO DE QUE HAYA SIDO


ESTABLECIDO COMO REQUISITO, TENER UNA DETERMINADA NACIONALIDAD:

10).- Si el CONTRATISTA cambia su nacionalidad por otra;

INCLUIR EL SIGUIENTE SUPUESTO, EN EL CASO DE QUE EL CONTRATISTA SEA


EXTRANJERO:

11).- Si el CONTRATISTA siendo extranjero, invoca la protección de su gobierno en


relación con el contrato; y

ATENDIENDO A LAS CARACTERÍSTICAS, MAGNITUD Y COMPLEJIDAD DE LOS


TRABAJOS SE PODRÁN INCLUIR OTRAS CAUSAS DE RESCISIÓN DEL CONTRATO.

Cuando sea [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] quien determine rescindir el


contrato, dicha rescisión operará de pleno derecho y sin necesidad de declaración judicial,
bastando para ello que se cumpla el procedimiento que se establece en la siguiente
cláusula; en tanto que si es el CONTRATISTA quien decide rescindirlo, será necesario que
acuda ante la instancia correspondiente y obtenga la declaración respectiva.

237
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

En caso de rescisión del contrato por causas imputables al CONTRATISTA, una vez
emitida la determinación respectiva, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]
precautoriamente y desde el inicio de la misma, se abstendrá de cubrir los importes
resultantes de trabajos ejecutados aún no liquidados, hasta que se otorgue el finiquito que
proceda, lo que deberá efectuarse dentro de los 30 (treinta) días naturales siguientes a la
fecha de la comunicación de dicha determinación, a fin de proceder a hacer efectivas las
garantías. En el finiquito deberá preverse el sobrecosto de los trabajos aún no ejecutados
que se encuentren atrasados conforme al programa vigente, así como lo relativo a la
recuperación de los materiales y equipos que, en su caso, le hayan sido entregados.

Una vez comunicado por [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario ] el inicio del
procedimiento de rescisión del contrato, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]
procederá a tomar inmediata posesión de los trabajos ejecutados para hacerse cargo del
inmueble y de las instalaciones respectivas y a suspender los trabajos. El residente de
obra con o sin la comparecencia del CONTRATISTA, levantará un acta circunstanciada del
estado en que se encuentre la obra, la cual deberá contener, como mínimo, lo establecido
en el artículo 130 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados
con las Mismas, esta acta servirá de base para el finiquito correspondiente. El acta
circunstanciada se levantará ante la presencia de fedatario público.

[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá, junto con el CONTRATISTA,


conciliar los saldos derivados de la rescisión con el fin de preservar los intereses de las
partes dentro del finiquito. [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá hacer
constar en el finiquito, la recepción de los trabajos que haya realizado el CONTRATISTA
hasta la rescisión del presente contrato, así como de los equipos y materiales que se
hubieran instalado en la obra o se encuentren en proceso de fabricación, siempre y cuando
sean susceptibles de utilización dentro de los trabajos pendientes de realizar, debiendo en
todo caso ajustarse a lo estipulado en las fracciones I, II, III y IV del artículo 132 del
Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

Cuando se rescinda el contrato por causas imputables a [Petróleos Mexicanos u organismo


subsidiario] éste pagará los trabajos ejecutados, así como los gastos no recuperables,
siempre que éstos sean razonables, estén debidamente comprobados y se relacionen
directamente con este contrato, como lo establece el artículo 62 de la Ley de Obras
Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

El sobrecosto es la diferencia entre el importe que le representaría a [Petróleos Mexicanos


u organismo subsidiario] concluir con otro contratista los trabajos pendientes y el costo de
la obra no ejecutada al momento de rescindir el presente contrato. Para la determinación
del sobrecosto y su importe, [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] procederá
conforme a lo señalado en el artículo 134 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y
Servicios Relacionados con las Mismas.

En el caso de que el contrato sea rescindido en términos de la presente cláusula,


[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] optará, entre la aplicación de las penas
convencionales o el sobrecosto a que se refiere el párrafo anterior, en términos de la
Fracción II, del Artículo 62 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las
Mismas.

El CONTRATISTA estará obligado a devolver a [Petróleos Mexicanos u organismo


subsidiario], en un plazo de 10 (diez) días naturales, contados a partir del inicio del

238
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

procedimiento respectivo, toda la documentación que éste le hubiere entregado para la


realización de los trabajos.

VIGÉSIMA PROCEDIMIENTO DE RESCISIÓN.- Si [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]


OCTAVA considera que el CONTRATISTA ha incurrido en algunas de las causas de rescisión que
se consignan en este contrato, se procederá conforme a lo siguiente:

1. Se iniciará el procedimiento de rescisión a partir de que al CONTRATISTA le sea


comunicado el incumplimiento en que haya incurrido, para que en un término de 15
(quince) días hábiles exponga lo que a su derecho convenga y aporte, en su caso, las
pruebas que estime pertinentes;

2. Transcurrido el término a que se refiere el punto anterior, se resolverá considerando los


argumentos y pruebas que hubiere hecho valer, y

3. La determinación de dar o no por rescindido el contrato deberá ser debidamente


fundada, motivada y comunicada al CONTRATISTA dentro de los 15 (quince) días
hábiles siguientes a la fecha en que haya presentado su contestación.

En caso de que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] resuelva rescindir el


contrato, dicha rescisión surtirá sus efectos a partir de la fecha de notificación de la
determinación respectiva, para que, sin necesidad de una sentencia judicial, se proceda
conforme a la fracción II del artículo 62 de la Ley de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas.

EN CASO DE QUE EL CONTRATO VAYA A SER FIRMADO POR CUALQUIER


FUNCIONARIO PÚBLICO FACULTADO PARA ELLO, DISTINTO DE LOS
SUBDIRECTORES DE PETRÓLEOS MEXICANOS U ORGANISMOS SUBSIDIARIOS,
AGREGAR EL SIGUIENTE PÁRRAFO:

El CONTRATISTA reconoce y acepta que el servidor público que suscribe el presente


contrato en nombre y representación de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] o el
servidor público que cuente con facultades para tal efecto, serán quienes, en su caso,
lleven a cabo todos y cada uno de los trámites relacionados con el procedimiento
administrativo de rescisión del presente contrato, señalando de forma enunciativa y no
limitativa lo siguiente: determinar el inicio del procedimiento de rescisión administrativa,
tramitar todas las etapas del mismo y para determinar su rescisión administrativa, y demás
actos que por el procedimiento administrativo de rescisión sean necesarios.

VIGÉSIMA CONFIDENCIALIDAD DE LA INFORMACIÓN.- Todos los dibujos, planos,


NOVENA especificaciones, diseños, datos, reportes, estudios u otros documentos o información de
cualquier naturaleza, en cualquier forma, desarrollada por el CONTRATISTA o por
cualquier subcontratista del mismo, o proporcionados al CONTRATISTA por [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario] en relación con la ejecución de los trabajos objeto del
presente contrato, será propiedad exclusiva de [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario]

INCLUIR LOS DOS SIGUIENTES PÁRRAFOS, EN EL CASO DE QUE ESTÉN


INCLUIDOS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL O INDUSTRIAL:

El CONTRATISTA le otorga a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] una licencia

239
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

permanente, transferible, no exclusiva y libre de derechos para usar todo concepto,


producto, proceso (patentable o no), material protegido por derechos de autor (incluyendo
pero sin limitarse a documentos, especificaciones, cálculos, mapas, borradores, notas,
informes, datos, modelos, muestras, planos, diseños y software) e información propiedad
del CONTRATISTA, una vez iniciada la ejecución de los trabajos establecidos en este
contrato y usada por el CONTRATISTA o proporcionada o entregada a [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario] por el CONTRATISTA durante la ejecución de los
trabajos objeto de este contrato.

Todo concepto, producto, proceso (patentable o no), material susceptible de protección o


protegido por derechos de autor (incluyendo pero sin limitarse a documentos,
especificaciones, cálculos, mapas, borradores, notas, informes, datos, modelos, muestras,
planos, diseños y software) o información propiedad exclusiva de [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario] que hubiere sido desarrollada, producida o llevada a la práctica por
primera vez por el CONTRATISTA o cualquiera de sus empleados con motivo de la
ejecución de los trabajos objeto de este contrato, será propiedad de [Petróleos Mexicanos
u organismo subsidiario] una vez creado, tanto si fue entregada o no a [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario] en el momento de la creación, debiendo, en su caso,
ser entregada a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] cuando éste lo requiera.

Si [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] así lo solicita por escrito, el


CONTRATISTA deberá hacer todo aquello que sea necesario, a favor de [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario] y en la forma en que éste le indique, para obtener
patentes o derechos de autor sobre cualquier parte del resultado del trabajo, siempre que
la misma sea patentable o pueda estar sujeta a derechos de autor; en el entendido de que
las patentes, los derechos de autor o cualquier otro derecho exclusivo que resulte del
presente contrato se constituirán invariablemente a favor de [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario].

El CONTRATISTA deberá considerar y mantener como confidencial la información


propiedad exclusiva de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], y no podrá usarla o
reproducirla total ni parcialmente para fines diversos de los estipulados en el presente
contrato, sin el consentimiento previo y por escrito de [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario].

El CONTRATISTA garantiza que dicha información será revelada a sus empleados


únicamente en la medida que necesiten conocerla y no hacer anuncio alguno, tomar
fotografía alguna o proveer información alguna a cualquier miembro del público, la prensa,
entidad comercial o cualquier cuerpo oficial a menos que haya obtenido el previo
consentimiento por escrito de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].

Con el objeto de cumplir con las obligaciones anteriores, el CONTRATISTA conviene en


tomar todas las medidas necesarias para asegurar que su personal mantenga dicha
información en la más estricta confidencialidad, incluyendo en forma enunciativa y no
limitativa, el establecimiento de procedimientos, en consulta con [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario] para asegurar la confidencialidad de dicha información y la toma de
todas las medidas necesarias para prevenir su revelación a cualquier parte no autorizada,
así como remediar cualquier revelación no autorizada, incluyendo en forma enunciativa y
no limitativa, el requerir la celebración de contratos de confidencialidad por sus empleados
y el instituir medidas de seguridad.

240
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

No obstante lo anterior, esta obligación de confidencialidad no se aplicará a la información


que haya sido conocida previamente por el CONTRATISTA sin ese carácter o haya estado
a disposición del mismo sobre bases no restringidas ni confidenciales, sea o llegue a estar
a disposición general del público de una manera diferente a la diseminación errónea por
parte del personal del CONTRATISTA.

De igual forma, ambas partes reconocen y aceptan en considerar como confidencial toda
aquella información (técnica, legal, administrativa, contable, financiera, etc.) documentada
en cualquier soporte material que se haya desarrollado y esté relacionado directa o
indirectamente con el procedimiento de adjudicación o durante el desarrollo de los trabajos,
así como aquella información o documentación que origine cualquier reclamo o
controversia técnica.

Las obligaciones de confidencialidad contenidas en esta cláusula continuarán en efecto por


un periodo de [número de años] años contados a partir de la fecha de terminación o
rescisión del mismo.

TRIGESIMA RECLAMOS Y DISCREPANCIAS DE CARÁCTER TÉCNICO O ADMINISTRATIVO.-


Cuando surja algún reclamo o discrepancia de carácter técnico o administrativo
relacionada con la interpretación o ejecución del contrato, el CONTRATISTA podrá
efectuar, dentro de los [número de días, con número y letra] días naturales de haber
surgido la diferencia, su reclamo por escrito ante el residente de obra, a fin de que éste
resuelva la diferencia existente entre las partes. En caso de no efectuar su reclamo en el
plazo indicado en este párrafo, el CONTRATISTA renuncia a cualquier reclamo posterior
por la diferencia de que se trate.

El CONTRATISTA, por cada diferencia, sólo podrá interponer un reclamo ante el residente
de obra y, por el desacuerdo con la resolución al reclamo, una discrepancia de carácter
técnico o administrativo en los términos de esta cláusula.

Para resolver el reclamo, el residente de obra efectuará las consultas pertinentes y reunirá
los elementos y/o documentos necesarios. El residente de obra tendrá un plazo de
[número de días, con número y letra] días naturales contados a partir de la recepción de la
solicitud efectuada por el CONTRATISTA para emitir su determinación por escrito y
comunicársela, estableciendo las bases contractuales de su decisión.

Una vez recibida la determinación de la residencia de obra, el CONTRATISTA contará con


un plazo de [número de días, con número y letra] días naturales para que éste comunique
su rechazo, en caso contrario se tendrá por aceptada.

Si el CONTRATISTA acepta la determinación final, el residente de obra procederá a la


emisión de la orden de cambio y, en su caso, se procederá a la formalización del convenio
correspondiente.

Si la determinación del residente de obra no es aceptada por el CONTRATISTA, éste


podrá pedir que el reclamo se revise como discrepancia de carácter técnico o
administrativo.

Si el CONTRATISTA opta por que el reclamo se revise como discrepancia de carácter


técnico o administrativo, ésta versará sobre los mismos aspectos que dieron origen a su
reclamo, por lo que no podrá agregar peticiones adicionales, supletorias o

241
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

complementarias, subsanar defectos, hacer correcciones o sustituciones al reclamo


original.

El procedimiento de discrepancia de carácter técnico o administrativo se llevará a cabo de


la siguiente manera:

El CONTRATISTA deberá presentarla por escrito ante [Petróleos Mexicanos u organismo


subsidiario], con copia al residente de obra, indicando los temas en discrepancia, dentro de
los [número de días, con número y letra] días naturales siguientes a la fecha en que el
CONTRATISTA hubiere recibido la determinación final del residente de obra, respecto de
la resolución del reclamo.

La solicitud que al respecto haga el CONTRATISTA deberá indicar que se trata de una
discrepancia de carácter técnico o administrativo sujeta a resolución y contendrá como
mínimo:

a) Descripción pormenorizada de los hechos en discrepancia, relacionándolos en forma


específica con la documentación que los compruebe;

b) Indicación clara y precisa de sus pretensiones, expresando los argumentos y las


disposiciones contractuales y legales que fundamenten su reclamo;

c) Documentación comprobatoria de los hechos sobre los que verse la discrepancia,


debidamente ordenada e identificada con número de anexo.

[Área correspondiente de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], podrá resolver


por sí misma la discrepancia de carácter técnico o administrativo que haya sido hecha
valer por el CONTRATISTA, o delegar dicha facultad al área que considere pertinente, en
cuyo caso comunicará al CONTRATISTA el nombre del área designada, marcando copia
al residente de obra.

[Área correspondiente de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], o en su caso, el


área designada, verificará que la discrepancia haya sido presentada en tiempo y forma; en
caso contrario la desechará. Si la discrepancia no es desechada, [Área correspondiente de
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], o en su caso, el área designada,
comunicará por escrito al CONTRATISTA el inicio del procedimiento de discrepancia,
quien tendrá un plazo de 10 (diez) días hábiles para presentar todo documento o alegato
que considere necesario y que no hubiera presentado junto con su solicitud. [Área
correspondiente de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], o en su caso, el área
designada procederá a analizar y estudiar el tema en discrepancia y citará por escrito al
CONTRATISTA dentro de un plazo de [número de días, con número y letra] días naturales
contados a partir de la presentación de la discrepancia, para iniciar las aclaraciones.

Durante las aclaraciones, las partes se reunirán tantas veces como sea necesario y el área
asignada deberá comunicar su resolución a la CONTRATISTA dentro de los 30 (treinta)
días naturales siguientes a su inicio.

Si el CONTRATISTA acepta la resolución de la discrepancia de carácter técnico o


administrativo, el [Área correspondiente de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario],
o en su caso, el área designada lo hará del conocimiento del residente de obra, quien
emitirá la orden de cambio que corresponda y, en su caso, se procederá a la formalización

242
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

del convenio respectivo, concluyendo así el procedimiento para la resolución de reclamos y


discrepancias de carácter técnico o administrativo con efectos jurídicos concernientes a las
partes.

TRIGÉSIMA CONCILIACIÓN.- En su caso, una vez agotado el procedimiento establecido en la cláusula


PRIMERA correspondiente a la resolución de reclamos y discrepancias de carácter técnico o
administrativo, o bien, respecto de asuntos que no constituyan una discrepancia de carácter
técnico o administrativo conforme lo establecido en dicha cláusula, el CONTRATISTA,
tendrá el derecho de presentar queja ante la Secretaría de la Función Pública, si considera
que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] ha incumplido los términos y
condiciones pactados en el contrato. El procedimiento de conciliación se substanciará en
términos de lo dispuesto en los artículos 89 a 91 de la Ley de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas.

En el supuesto de que las partes lleguen a una conciliación, el convenio respectivo obligará a
las mismas y su cumplimiento podrá ser demandado por la vía correspondiente. En caso
contrario, quedarán a salvo sus derechos, para que los hagan valer ante la instancia
respectiva.

TRIGÉSIMA CONTINUACIÓN DE LOS TRABAJOS.- Salvo disposición en contrario contenida en este


SEGUNDA contrato u orden escrita emitida por [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], el
CONTRATISTA deberá continuar con los trabajos y dar cumplimiento a sus obligaciones
conforme a este contrato, no obstante que se hubiese(n) iniciado procedimiento(s) de
solución de reclamos y discrepancias de carácter técnico o administrativo, o de
controversias conforme al presente contrato.

TRIGÉSIMA EN CASO DE QUE SE DECIDA PACTAR EN EL CONTRATO LA JURISDICCIÓN DE


TERCERA LOS TRIBUNALES FEDERALES, SE INCLUIRÁ EL SIGUIENTE PÁRRAFO:

LEY APLICABLE Y JURISDICCIÓN.- El presente contrato se regirá por las Leyes


Federales de los Estados Unidos Mexicanos y demás disposiciones que de ellas emanen,
en vigor. En caso de que surja cualquier controversia relacionada con el presente contrato,
las partes acuerdan expresamente someterse a la jurisdicción de los Tribunales Federales
de [indicar la ciudad], por lo tanto, el CONTRATISTA renuncia irrevocablemente a
cualquier fuero que pudiera corresponderle por razón de su domicilio presente o futuro, o
por cualquier causa.

EN CASO DE QUE SE DECIDA PACTAR EN EL CONTRATO ARBITRAJE, SE


INCLUIRÁ EL SIGUIENTE PÁRRAFO:

LEY APLICABLE Y ARBITRAJE.- El presente contrato se regirá por las Leyes Federales
de los Estados Unidos Mexicanos y demás disposiciones que de ellas emanen, en vigor.
En caso de que surja cualquier controversia o desavenencia relacionada con el presente
contrato, las partes acuerdan expresamente someterse a arbitraje conducido por [indicar la
institución administradora], las reglas aplicables al procedimiento serán las del Reglamento
de Arbitraje de [señalar el reglamento], que estén en vigor en ese momento. El número de
árbitros será de 3 (tres), el idioma para conducir el arbitraje será el español, las leyes
aplicables al fondo de las controversias o desavenencias serán las Leyes Federales
Mexicanas, las sede del arbitraje será la ciudad de México, D.F., en los Estados Unidos
Mexicanos

243
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Sin menoscabo de lo anterior, el Contratista admite en este acto que el desarrollo de todas
las audiencias y toda la substanciación del procedimiento conforme al calendario fijado por
el tribunal para la conducción del proceso arbitral, serán desahogadas sólo en idioma
español, no obstante haberse dispuesto cualquier disposición que prevea, disponga o se
interprete como la posibilidad de que las audiencias y la conducción del procedimiento
puedan llevarse a cabo en idioma inglés o cualquier otro idioma distinto al español, por
tanto, el contratista renuncia expresamente a cualquier derecho que le pudiere asistir en
relación al hecho de poder desahogar las audiencias, el procedimiento y/o proceso arbitral
o cualesquier actuación relacionada con el mismo, en idioma distinto al español,
incluyendo disposiciones del procedimiento de licitación y cualquier intercambio de
documentación o comunicaciones respecto de dicho procedimiento o de la ejecución del
contrato que se hayan realizado en idioma distinto al español.

EL SIGUIENTE PÁRRAFO APLICA PARA LOS DOS SUPUESTOS DE ESTA


CLÁUSULA:

No obstante lo anterior, en caso de una controversia técnica, el CONTRATISTA deberá


previamente agotar el procedimiento previsto en la cláusula denominada RECLAMOS Y
CONTROVERSIAS y sólo en el caso de que las partes no consigan llegar a un acuerdo
mediante dicho procedimiento, o mediante la conciliación referida en la cláusula denominada
CONCILIACIÓN (si el CONTRATISTA hubiere optado por ella), el CONTRATISTA tendrá el
derecho de acudir a la instancia prevista en esta cláusula.

TRIGÉSIMA CLÁUSULA FISCAL.- Las partes pagarán todas y cada una de las contribuciones y
CUARTA demás cargas fiscales que conforme a las leyes federales, estatales y municipales
de los Estados Unidos Mexicanos tengan la obligación de cubrir durante la vigencia,
ejecución y cumplimiento del presente contrato y sus anexos, sin perjuicio de que
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], realice de los pagos que haga al
CONTRATISTA, las retenciones que le impongan las leyes de la materia.

CUANDO EL CONTRATO SE CELEBRE CON DE PERSONAS FÍSICAS O MORALES EXTRANJERAS,


DEBERÁ SUSTITUIRSE EL PÁRRAFO ANTERIOR POR LA SIGUIENTE REDACCIÓN E
INVARIABLEMENTE DEBERÁ SOLICITARSE LA SANCIÓN FISCAL DE LA GERENCIA FISCAL O
REPRESENTACIÓN FISCAL QUE CORRESPONDA, EN CUYO CASO, LA REDACCIÓN DE LA PRESENTE
CLÁUSULA PUEDE VARIAR

Cada una de las partes cumplirá con las obligaciones fiscales que le corresponda, y pagará
todas y cada una de las contribuciones y demás cargas fiscales que conforme a las leyes
federales, estatales y municipales de los Estados Unidos Mexicanos y (país de residencia
del otro contratante), tengan obligación de cubrir durante la vigencia, ejecución y
cumplimiento del presente contrato y sus anexos. Lo anterior, sin perjuicio de las
retenciones que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], esté obligado a efectuar
de acuerdo con las leyes de la materia.

TRIGÉSIMA NOTIFICACIONES.- Las partes se obligan a comunicarse por escrito toda información que
QUINTA se genere con motivo del cumplimiento y ejecución del presente contrato, conforme a lo
siguiente:

Comunicaciones a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]:

244
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Las comunicaciones relativas a cuestiones técnicas deberán ser entregadas en forma


personal al residente de obra o a la persona que éste designe, en forma personal o por
cualquier otro medio de mensajería que asegure su recepción en el domicilio siguiente:
[Indicar domicilio].

Las comunicaciones de índole administrativo deberán ser entregadas en forma personal, o


por cualquier otro medio de mensajería que asegure su recepción, al representante
autorizado de [área correspondiente] de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], en
el domicilio que a continuación se indica, marcando copia al residente de obra y/o al
supervisor de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] [Indicar domicilio].

Comunicaciones al CONTRATISTA:

Las comunicaciones relativas a cuestiones técnicas podrán ser entregadas en forma


personal al superintendente de construcción, o bien, ser enviadas por cualquier otro medio
de mensajería que asegure su recepción a la dirección señalada en el numeral [indicar
numeral] del apartado de declaraciones de este contrato.

Las comunicaciones de índole legal o administrativo podrán ser entregadas en forma


personal al representante legal del CONTRATISTA, o bien, ser enviadas por cualquier otro
medio de mensajería que asegure su recepción, a la dirección señalada en el numeral
[indicar numeral] del apartado de declaraciones de este contrato.

TRIGÉSIMA PRIORIDAD DE DOCUMENTOS.- Para efectos de interpretación del presente contrato y


SEXTA en caso de que existan contradicciones entre los diversos documentos que forman parte
del mismo, prevalecerán las disposiciones contenidas en el contrato sobre aquellas
contenidas en sus anexos. En caso de que existan contradicciones entre los anexos,
prevalecerán los anexos que se integren por documentos que forman parte de las bases
de licitación sobre los anexos que se integren por documentos que formen parte de la
proposición del CONTRATISTA.

TRIGÉSIMA ANEXOS DEL PRESENTE CONTRATO.- Acompañan y forman parte integrante de este
SÉPTIMA contrato, los anexos firmados de conformidad por ambas partes que a continuación se
indican:

[NOTA: LOS ANEXOS PUEDEN VARIAR DE ACUERDO A LA COMPLEJIDAD,


MAGNITUD Y CARACTERÍSTICAS DE LOS TRABAJOS Y A LO ESTABLECIDO EN
LAS BASES DE LICITACIÓN HOMOLOGADAS.]

ANEXO "A" RELACIÓN DE PLANOS.


ANEXO "B" NORMAS Y ESPECIFICACIONES GENERALES Y PARTICULARES
ANEXO "C" CATÁLOGO DE CONCEPTOS Y CANTIDADES DE TRABAJO, QUE
COTIZA EL CONTRATISTA.
ANEXO "D" PROGRAMA DE EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS.

CLÁUSULAS QUE APLICARÁN EN CASO DE UBICARSE EN EL SUPUESTO


ESTABLECIDO

CLÁUSULA ESTA CLÁUSULA APLICARÁ CUANDO, A JUICIO DEL ÁREA CORRESPONDIENTE Y


TOMANDO EN CONSIDERACIÓN LA MAGNITUD DE LAS OBRAS, SE REQUIERA

245
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

QUE EL CONTRATISTA ACREDITE QUE SU PERSONAL FUE DEBIDAMENTE


CAPACITADO POR UNA EMPRESA AUTORIZADA PARA ELLO, EN RELACIÓN CON
LOS TRABAJOS DE QUE SE TRATE, ASÍ COMO EN MATERIA DE SEGURIDAD
INDUSTRIAL, SALUD OCUPACIONAL Y PROTECCIÓN AMBIENTAL; Y, EN SU CASO,
DEBERÁ INCLUIRSE AL FINAL DEL CLAUSULADO CON EL NÚMERO QUE LE
CORRESPONDA:

CAPACITACIÓN DEL PERSONAL DEL CONTRATISTA.- Todo el personal del


CONTRATISTA que realice alguna actividad dentro de las instalaciones de [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario] con motivo de la ejecución de los trabajos objeto del
presente contrato, estará obligado a cumplir las disposiciones en materia de Seguridad
Industrial, Salud Ocupacional y Protección Ambiental señaladas en el anexo [Señalar
número de anexo], sin perjuicio de las demás disposiciones legales que el Contratista esté
obligado a cumplir, así como de aquellas que emita [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario] con posterioridad a la firma del presente Contrato.

De igual forma, el CONTRATISTA se obliga a acreditar ante [Petróleos Mexicanos u


organismo subsidiario], previamente al inicio de los trabajos que el personal que realizará
los trabajos ha recibido, en los últimos [Señalar número de meses con número y letra]
meses capacitación por parte de una empresa debidamente autorizada para ello conforme
a lo dispuesto por la Ley Federal del Trabajo, en las materias relacionadas con los trabajos
a ejecutar, así como en materia de Seguridad Industrial, Salud Ocupacional y Protección
Ambiental.

En el supuesto de que el CONTRATISTA no acredite fehacientemente y a satisfacción de


[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], que su personal ha recibido capacitación
en materia de Seguridad Industrial, Salud Ocupacional y Protección Ambiental, éste no
podrá ingresar a las instalaciones de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], por lo
que cualquier atraso en el programa de ejecución de los trabajos derivado de este
incumplimiento, no será motivo para diferir la fecha de inicio de los mismos o ampliar el
plazo de ejecución del contrato.

CLÁUSULA ESTA CLÁUSULA SE INCLUIRÁ EN CASO DE SE OTORGUE ANTICIPO, COMO UNA


SUBCLÁUSULA EN LA CLÁUSULA DE MONTO DEL CONTRATO

ANTICIPOS.- [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] otorgará al CONTRATISTA


un anticipo por el [Porcentaje del anticipo con número] % ([Porcentaje del anticipo con
letra] por ciento) de la asignación presupuestal aprobada al contrato en el ejercicio de que
se trate, para que el CONTRATISTA realice en el sitio de los trabajos la construcción de
sus oficinas, almacenes, bodegas e instalaciones y, en su caso, para los gastos de
traslado de la maquinaria y equipo de construcción e inicio de los trabajos; así como para
la compra y producción de materiales de construcción, la adquisición de equipos que se
instalen permanentemente y demás insumos que deberán proporcionar, correspondiéndole
por este concepto para el presente ejercicio, un importe de: [Importe del anticipo], más el
Impuesto al Valor Agregado.

Para garantizar la debida, correcta y total inversión, aplicación, amortización y devolución


del anticipo, el CONTRATISTA dentro de los 15 (quince) días naturales siguientes a la
fecha de notificación del fallo de adjudicación [deberá presentar / presentó] a [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario], fianza que se [constituirá/ha constituido] por la
totalidad del anticipo entregado, en la misma moneda en la que se otorgue, de acuerdo con

246
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

las disposiciones aplicables y vigencia del contrato, sin incluir el Impuesto al Valor
Agregado (I. V. A.), la cual [será/ha sido] otorgada por institución de fianzas debidamente
autorizada y a favor de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].

El CONTRATISTA manifiesta expresamente:

(A) Su voluntad en caso de que existan créditos a su favor contra [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario]de desistirse del derecho a compensar que le concede la legislación
sustantiva civil aplicable, por lo que otorga su consentimiento expreso para que en el
supuesto de incumplimiento de las obligaciones que deriven del contrato, se haga efectiva
la garantía otorgada, así como cualquier otro saldo a favor de [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario].

(B) Su conformidad de que la fianza se pague independientemente de que se interponga


cualquier tipo de recurso ante instancias del orden administrativo o no judicial.

(C) Su conformidad para que la fianza que garantice el anticipo del contrato, permanezca
vigente durante la substanciación de todos los procedimientos judiciales o arbitrales y los
respectivos recursos que se interpongan en relación con el presente contrato, hasta que
sea dictada resolución definitiva que cause ejecutoria por parte de la autoridad o tribunal
competente.

(D) Su conformidad en obligarse conjuntamente con su afianzadora en el caso de


reclamación, y con fundamento en la facultad que le concede el artículo 118 bis de la Ley
Federal de Instituciones de Fianzas, que la excepción de subjudicidad se tendrá por
justificada únicamente si se exhibe copia sellada del escrito de demanda, en el que conste
que en el ejercicio de la acción principal, el fiado señala como documento fundatorio de
dicha acción, este contrato y que existe identidad entre las prestaciones reclamadas y los
hechos que soportan la improcedencia del reclamo, renunciando expresamente a cualquier
otra acepción que se pudiera dar a la excepción de subjudicidad o exigibilidad de la póliza
de fianza sujeta a controversia judicial o administrativa entre las partes de este contrato;
así como a que en este supuesto, la institución de fianzas entere el pago de la cantidad
procedente en el día hábil inmediato subsecuente al vencimiento del plazo de treinta (30)
días naturales que le concede el artículo 93 de la Ley Federal de Instituciones de Fianzas
para resolver sobre la procedencia del reclamo.

(E) Su aceptación para que la fianza de anticipo permanezca vigente hasta que el
anticipo otorgado haya sido invertido correctamente, aplicado, amortizado, deducido y/o
devuelto a satisfacción de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], en la inteligencia
que la conformidad para la liberación deberá ser otorgada mediante escrito suscrito por
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario].

(F) Su conformidad expresa para que la reclamación que se presente ante su


afianzadora por la falta de amortización, inversión, aplicación, deducción y/o devolución del
anticipo otorgado, quede debidamente integrada con la siguiente documentación:

1.- Reclamación por escrito a la institución de fianzas.


2.- Copia de la póliza de fianza y sus documentos modificatorios, en su caso.
3.- Copia del contrato garantizado y sus anexos, en su caso.
4.- Copia de los documentos que haya firmado a la recepción del anticipo o cualquier otro
documento que acredite fehacientemente la recepción del mismo.

247
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

5.- Copia de los documentos pagados donde se hagan constar las amortizaciones
realizadas.
6.- Copia del documento donde se requiera la devolución del anticipo no amortizado.
7.- Cuantificación del anticipo no amortizado y de los intereses respectivos.

El diferimiento del programa de ejecución de los trabajos, por el atraso en la entrega de los
anticipos conforme a los términos de la fracción I del artículo 50 de la Ley de Obras
Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas, sólo es aplicable en el primer ejercicio.

EN CASO DE CONTRATOS PLURIANUALES EN LOS QUE SE ENTREGUE ANTICIPO


INCLUIR EL SIGUIENTE PÁRRAFO:

La entrega del anticipo para los ejercicios subsecuentes se hará dentro de los tres meses
siguientes al inicio de cada ejercicio. El CONTRATISTA dentro de los 15 (quince) días
naturales siguientes a la fecha que [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] notifique
por escrito el monto del anticipo que se otorgará, conforme a la inversión autorizada al
contrato para el ejercicio de que se trate, deberá presentar a [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario] y a favor de éste, fianza por el importe del mismo, en los términos
de esta cláusula. El atraso en la entrega de los anticipos será motivo para ajustar el costo
financiero pactado
en el presente contrato.

Para la amortización del o los anticipos otorgados, se procederá de acuerdo a lo


establecido en el artículo 113 del Reglamento de la Ley de Obras Públicas y Servicios
Relacionados con las Mismas.

En caso de rescisión del contrato ó terminación anticipada, el saldo por amortizar se


reintegrará a [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] en un plazo no mayor de 10
(diez) días naturales contados a partir de la fecha en que le sea comunicada al
CONTRATISTA la determinación de dar por rescindido el contrato o se convenga con él la
terminación anticipada. Si el CONTRATISTA no reintegra el saldo por amortizar en el
plazo señalado, se procederá a hacer efectiva la garantía correspondiente y cubrirá los
cargos que resulten conforme a la tasa y el procedimiento establecido en el párrafo primero
del artículo 55 de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

Se podrán otorgar anticipos para los convenios que se celebren en términos del artículo 59
de la Ley de Obras Públicas y Servicios Relacionados con las Mismas.

La fianza otorgada para garantizar la correcta inversión del anticipo podrá liberarse cuando
el CONTRATISTA haya amortizado el importe total del mismo.

CLÁUSULA ESTA CLÁUSULA APLICARÁ CUANDO LOS TRABAJOS, O UNA PARTE DE LOS
MISMOS, SE LLEVEN A CABO EN EL INTERIOR DE LAS INSTALACIONES DE
PETRÓLEOS MEXICANOS O DE SUS ORGANISMOS SUBSIDIARIOS, Y SE
INCLUIRÁ AL FINAL DEL CLAUSULADO CON EL NÚMERO QUE LE
CORRESPONDA.

OTRAS ESTIPULACIONES.- Cuando los trabajos objeto del presente contrato se


efectúen en el interior de las instalaciones de [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario], el CONTRATISTA, para la realización de los mismos, se compromete a
preferir en igualdad de condiciones y sin perjudicar los derechos que conforme a la ley

248
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

tengan terceros, al personal que proponga el Sindicato de Trabajadores Petroleros de la


República Mexicana o como en el futuro se le denomine.

CLÁUSULA ESTA CLÁUSULA APLICA EN FORMA OBLIGATORIA Y SIN EXCEPCIÓN A TODOS


LOS CONTRATOS QUE CELEBRE PEMEX EXPLORACIÓN Y PRODUCCIÓN.

TAMBIÉN APLICARÁ A LOS CONTRATOS QUE CELEBREN PETRÓLEOS


MEXICANOS, PEMEX REFINACIÓN, PEMEX GAS Y PETROQUÍMICA BÁSICA Y
PEMEX PETROQUÍMICA EN CUALQUIERA DE LOS SIGUIENTES SUPUESTOS: (1)
QUE SU PAGO INVOLUCRE LA UTILIZACIÓN DE RECURSOS PIDIREGAS,
INDEPENDIENTEMENTE DE LA(S) MONEDA(S) Y DE SU MONTO; (2) QUE SU PAGO
SE REALICE A TRAVÉS DE INTEGRATED TRADE SYSTEMS, INC. (ITS)
INDEPENDIENTEMENTE DE SU MONTO O DEL ESQUEMA PRESUPUESTAL; (3) QUE
SU PAGO INVOLUCRE EXCLUSIVAMENTE LA UTILIZACIÓN DE RECURSOS
AUTORIZADOS BAJO EL PRESUPUESTO DE EGRESOS DE LA FEDERACION (PEF)
Y EL MONTO TOTAL DEL CONTRATO (LA SUMA DEL MONTO EN PESOS Y EL
EQUIVALENTE EN PESOS DEL MONTO COTIZADO EN OTRA DIVISA) SEA
SUPERIOR A 100 MILLONES DE PESOS *.

PARA DETERMINAR EL IMPORTE EQUIVALENTE EN PESOS, DEL MONTO


COTIZADO EN OTRA DIVISA, SE DEBERÁ UTILIZAR EL TIPO DE CAMBIO VIGENTE
PARA SOLVENTAR OBLIGACIONES DENOMINADAS EN MONEDA EXTRANJERA,
PAGADERAS EN LA REPUBLICA MEXICANA, QUE EL BANCO DE MÉXICO
DETERMINE Y PUBLIQUE EN EL DIARIO OFICIAL DE LA FEDERACIÓN EN LA
FECHA DEL ACTO DE PRESENTACIÓN Y APERTURA DE PROPOSICIONES.

FUENTES DE FINANCIAMIENTO.- El CONTRATISTA reconoce que Petróleos


Mexicanos, sus Organismos Subsidiarios o cualquier entidad financiera y/o filial que éste
designe para tal efecto, podrán hacer uso de recursos provenientes de financiamiento, con
el objeto de financiar los pagos que deriven del presente contrato, el CONTRATISTA
conoce y se obliga a informar oportunamente a sus proveedores y/o subcontratistas, sobre
los requisitos relacionados con la documentación requerida por las fuentes de
financiamiento, para garantizar el cumplimiento de lo establecido en esta cláusula.

La “Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios”, presentada con
anterioridad a la firma del presente contrato, se integra al presente contrato como anexo
(Número de anexo), en la inteligencia de que [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario] podrá solicitar al CONTRATISTA cualquier aclaración o información adicional
relativa a la cédula a que se refiere esta cláusula durante la vigencia del contrato.
Asimismo, en caso de que la información contemplada en dicha cédula llegara a
modificarse durante la vigencia de este contrato, el CONTRATISTA se obliga a hacerla del
conocimiento de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], inmediatamente después
de que el CONTRATISTA tenga conocimiento de la modificación, lo que no implicará
realizar una modificación al presente contrato.

El CONTRATISTA se obliga a entregar la documentación requerida por las fuentes de


financiamiento, la cual se deberá presentar de conformidad con los requisitos establecidos
en el anexo (Número de anexo) denominado “Documentación Requerida por las Fuentes
de Financiamiento”, siguiendo para tal efecto las instrucciones y formatos específicos
vigentes que se contienen en el “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos
Subsidiarios para la Entrega de Documentación Requerida por las Fuentes de

249
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Financiamiento” que le fue entregado previo a la firma de este contrato. El instructivo


vigente, a que se refiere esta cláusula, también se encuentra disponible en la siguiente
página de Internet de PEMEX: www.pemex.com/proveedores/documentación.

El CONTRATISTA deberá presentarse, antes de cada evento de pago, en el área


responsable (“Módulo de Financiamiento”) de [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario], con el fin de proporcionar la documentación requerida por las fuentes de
financiamiento, que en su caso corresponda. El área responsable (“Módulo de
Financiamiento”) emitirá el “Comprobante de Seguimiento de Documentación” y/o
estampará el sello correspondiente, el cual formará parte de la documentación soporte que
el CONTRATISTA debe anexar a cada solicitud de pago que presente al amparo de este
contrato.

[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] no estará obligado a emitir o entregar el


“Comprobante de Seguimiento de Documentación” y/o el sello correspondiente cuando el
CONTRATISTA injustificadamente no entregue la documentación requerida por las fuentes
de financiamiento que corresponda.

[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] podrá solicitar al CONTRATISTA cualquier


modificación, aclaración o información adicional relativa a la documentación requerida por
las fuentes de financiamiento.

De la misma forma, el CONTRATISTA acepta que, para ciertos casos, la documentación


requerida por las fuentes de financiamiento deberá ser entregada a la persona (banco
agente, agencia de crédito a la exportación, Dirección Corporativa de Finanzas, etc.) que
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] le indique oportunamente.

CLÁUSULA EL SIGUIENTE PÁRRAFO APLICA EN CASO DE PROPOSICIONES CONJUNTAS Y SE


INCLUIRÁ AL FINAL DEL CLAUSULADO CON EL NÚMERO QUE LE CORRESPONDA:

OBLIGACIÓN SOLIDARIA.- Cada una de las partes que suscriben el presente contrato en
su carácter de CONTRATISTAS, asumen en forma conjunta y solidaria las obligaciones de
las otras partes firmantes con dicho carácter; y asimismo manifiestan que el convenio de
propuesta conjunta que se adjunta al presente contrato como anexo [indicar número de
anexo], forma parte integrante del mismo.

CLÁUSULA ESTA CLÁUSULA SE INCLUIRÁ CUANDO APLIQUE, PARA LICITACIONES


INTERNACIONALES, DE ACUERDO A LOS CAPÍTULOS DE COMPRAS
GUBERNAMENTALES DE LOS TRATADOS DE LIBRE COMERCIO Y LOS ACUERDOS
CORRESPONDIENTES EMITIDOS POR LA SECRETARÍA DE ECONOMÍA Y PARA
LICITACIONES NACIONALES, CUANDO SE CONSIDERE CONVENIENTE, Y SE
INCLUIRÁ AL FINAL DEL CLAUSULADO CON EL NÚMERO QUE LE CORRESPONDA.

PORCENTAJE DE CONTENIDO NACIONAL.- El CONTRATISTA se obliga a cumplir con


un porcentaje de contenido nacional del [porcentaje de contenido nacional de la
proposición del licitante ganador] del monto del contrato, determinado de acuerdo con lo
indicado en el anexo [número de anexo]. En ningún caso el CONTRATISTA podrá
disminuir dicho porcentaje de contenido nacional, sin el consentimiento previo y por escrito
de [Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario], el cual sólo se otorgará para el caso de
que dicho porcentaje no resulte inferior al [porcentaje de contenido nacional establecido en
la convocatoria].

250
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Cualquier sustitución de equipos, materiales y/o proveedores de los originalmente


propuestos por el CONTRATISTA para fines del cumplimiento del porcentaje de contenido
nacional, de conformidad con la presente Cláusula, deberá ser autorizada por [Petróleos
Mexicanos u organismo subsidiario], siempre que tal sustitución no implique variar el
monto ni plazo del contrato y se cumplan las especificaciones del mismo y el programa de
ejecución.

[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] llevará a cabo la verificación del


cumplimiento del porcentaje de contenido nacional establecido en esta cláusula, una vez
que el CONTRATISTA le haya proporcionado la totalidad de las órdenes de compra de los
equipos y materiales de instalación permanente relacionados en el anexo [número de
anexo]. Adicionalmente el CONTRATISTA deberá presentar a [Petróleos Mexicanos u
organismo subsidiario], la manifestación de origen de tales equipos y materiales de
instalación permanente. Dicho documento deberá cumplir con el formato y términos de
llenado indicados en el Anexo [número de anexo].

El incumplimiento por parte del CONTRATISTA a cualquiera de las obligaciones a que se


refiere la presente cláusula será causal de rescisión de este acuerdo de voluntades.

CLÁUSULA ESTA CLÁUSULA APLICA CUANDO LOS TRABAJOS, O UNA PARTE DE LOS
MISMOS, SE LLEVEN A CABO EN LAS INSTALACIONES DE PETRÓLEOS
MEXICANOS O DE SUS ORGANISMOS SUBSIDIARIOS, Y SE INCLUIRÁ AL FINAL
DEL CLAUSULADO CON EL NÚMERO QUE LE CORRESPONDA.

DISPONIBILIDAD LEGAL Y MATERIAL DE LOS LUGARES PARA EJECUTAR LOS


TRABAJOS.- La ejecución de los trabajos deberá iniciarse en la fecha señalada en la
cláusula PLAZO DE EJECUCIÓN y para tal efecto, [Petróleos Mexicanos u organismo
subsidiario] oportunamente pondrá a disposición del CONTRATISTA, legal y
materialmente, el o los inmuebles en que deban llevarse a cabo. El incumplimiento de
[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario] a dicha obligación, prorrogará en igual
plazo la fecha originalmente pactada para la conclusión de los trabajos. La entrega deberá
constar por escrito.

CLÁUSULA

El presente contrato se firma de conformidad en [Ciudad en donde se firma del contrato], en


[número] ejemplares, el día [Fecha de firma del contrato].

[Petróleos Mexicanos u organismo subsidiario]

[Puesto del representante de [Petróleos Mexicanos u REVISION JURÍDICA


organismo subsidiario]]

251
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

________________________________________
[Nombre del representante de [Petróleos Mexicanos u [Nombre de quien hizo la revisión jurídica]
organismo subsidiario]

REVISIÓN TÉCNICA REVISIÓN ADMINISTRATIVA

_______________________________________
[Nombre de quien hizo la revisión técnica] [Nombre de quien hizo la revisión
administrativa]
EL CONTRATISTA
[Nombre del contratista]

_______________________________________________
[Nombre del representante del contratista]

252
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

FORMATO DI-1

DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZAS HOJA 17 DE 69 ENERO DE 2002


CAPITULO 14
GERENCIA DE RIESGOS Y SEGUROS

NORMATIVIDAD INSTITUCIONAL DE GERENCIA DE RIESGOS

TEXTO 1. OBRA PUBLICA Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LA MISMA


PARA GARANTIZAR EL DEBIDO CUMPLIMIENTO DE LOS CONTRATOS

NOMBRE O RAZÓN SOCIAL DE LA AFIANZADORA

SE CONSTITUYE FIADORA HASTA POR LA SUMA DE $ _(MONTO DE LA FIANZA) _ANTE, A FAVOR Y A DISPOSICIÓN DE
PEMEX- Refinación) PARA GARANTIZAR POR __________________________________ EL DEBIDO CUMPLIMIENTO DE
LAS OBLIGACIONES DERIVADAS EN EL CONTRATO NÚMERO ____________________ Y DE LOS ANEXOS DEL MISMO
CELEBRADO ENTRE ___________________________________________ Y NUESTRO FIADO.

EL CONTRATO CITADO TIENE POR OBJETO _________________________________________________ Y SU MONTO


ASCIENDE A LA CANTIDAD DE $ __________________________.

ESTA FIANZA SE OTORGA ATENDIENDO A LAS ESTIPULACIONES CONTENIDAS EN EL CONTRATO Y SUS ANEXOS Y
GARANTIZA LA EJECUCIÓN Y CUMPLIMIENTO DE TODAS Y CADA UNA DE LAS OBLIGACIONES DEL CONTRATO Y SUS
ANEXOS, POR PARTE DE NUESTRO FIADO, LAS CUALES DEBERÁN SER REALIZADAS EN LOS PLAZOS QUE PARA TAL
EFECTO SE ESTABLECIERON EN EL MISMO.

EN CASO DE QUE SEA NECESARIO PRORROGAR EL PLAZO SEÑALADO O CONCEDER ESPERAS PARA LA EJECUCIÓN
TOTAL DE LAS OBRAS O LA PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS OBJETO DEL CONTRATO GARANTIZADO Y SUS
ANEXOS DERIVADAS DE LA FORMALIZACIÓN DE CONVENIOS DE AMPLIACIÓN AL MONTO O AL PLAZO DE EJECUCIÓN
DEL CONTRATO, ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS CONSIENTE QUE LA VIGENCIA DE LA FIANZA QUEDARÁ
AUTOMÁTICAMENTE PRORROGADA, EN CONCORDANCIA CON LAS PRÓRROGAS O ESPERAS OTORGADAS HASTA
EN UN 25 % DE LA VIGENCIA ORIGINAL DEL CONTRATO.

ESTA FIANZA GARANTIZA LA TOTAL EJECUCIÓN DE LAS OBRAS Y/O PRESTACIÓN DE SERVICIOS OBJETO DEL
CONTRATO, AÚN CUANDO PARTE DE ELLAS SE SUBCONTRATEN, ASIMISMO GARANTIZA LOS PAGOS EN EXCESO
SIEMPRE Y CUANDO NO EXCEDA DE UN 30% DEL MONTO ESTIPULADO EN ESTA PÓLIZA, MÁS SUS INTERESES
CORRESPONDIENTES QUE SUPONE QUE EL BENEFICIARIO EFECTÚE UN PAGO POR ERROR, SIN EXISTIR
OBLIGACIÓN ALGUNA PARA HACERLO.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS ACEPTA LIQUIDAR A EL BENEFICIARIO EL 50% DEL IMPORTE GARANTIZADO EN
ESTA FIANZA EN EL CASO DE QUE EL CONTRATISTA Y/O PRESTADOR DE SERVICIO, NO ENTREGUE LA GARANTÍA
DE DEFECTOS, VICIOS OCULTOS Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD EN TÉRMINOS DE LO PREVISTO EN LA LEY
DE OBRAS PÚBLICAS Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LAS MISMAS Y EL CONTRATO GARANTIZADO.

253
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZAS HOJA 18 DE 69 ENERO DE 2002


CAPITULO 14
GERENCIA DE RIESGOS Y SEGUROS

NORMATIVIDAD INSTITUCIONAL DE GERENCIA DE RIESGOS

EL PAGO ES INDEPENDIENTE DEL QUE SE RECLAME AL FIADO POR CONCEPTO DE PENAS CONVENCIONALES
ESTIPULADAS EN EL CONTRATO GARANTIZADO. ESTA FIANZA NO ES EXCLUYENTE DE LA EXIGIBILIDAD QUE EL
BENEFICIARIO HAGA VALER EN CONTRA DE NUESTRO FIADO POR CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DERIVADO DEL
CONTRATO QUE PUEDA EXCEDER DEL VALOR CONSIGNADO EN ESTA PÓLIZA.

LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE SOMETE EXPRESAMENTE A LOS PROCEDIMIENTOS DE EJECUCIÓN PREVISTOS EN


LA LEY FEDERAL DE INSTITUCIONES DE FIANZAS PARA LA EFECTIVIDAD DE LA FIANZA, AÚN PARA EL CASO DE QUE
PROCEDIERA EL COBRO DE INTERESES CON MOTIVO DEL PAGO EXTEMPORÁNEO DEL IMPORTE DE LA PÓLIZA DE
FIANZA REQUERIDA. EL BENEFICIARIO DISPONDRÁ DE UN TÉRMINO DE DIEZ MESES PARA FORMULAR LA
RECLAMACIÓN DE ESTA PÓLIZA, EL QUE SE COMPUTARÁ A PARTIR DEL VENCIMIENTO DEL PLAZO PACTADO PARA
LA EJECUCIÓN Y PRESTACIÓN TOTAL DE LAS OBRAS Y/O PRESTACIÓN DE LOS SERVICIOS, OBJETO DEL CONTRATO
GARANTIZADO Y DE SUS PRÓRROGAS Y ESPERAS O A PARTIR DE QUE SE DÉ POR RESCINDIDO EL CONTRATO. LA
AFIANZADORA SE COMPROMETE A PAGAR EL 100% DEL IMPORTE GARANTIZADO EN CASO DE INCUMPLIMIENTO
DEL CONTRATO, SIEMPRE Y CUANDO EN EL CONTRATO GARANTIZADO, NUESTRO FIADO HAYA RENUNCIADO A LA
PROPORCIONALIDAD.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS TENDRÁ UN PLAZO HASTA DE 30 DÍAS NATURALES CONTADOS A PARTIR DE LA
FECHA EN QUE SE INTEGRE LA RECLAMACIÓN PARA PROCEDER A SU PAGO, O EN SU CASO, PARA COMUNICAR
POR ESCRITO AL BENEFICIARIO LAS RAZONES, CAUSAS O MOTIVOS DE SU IMPROCEDENCIA. ESTA INSTITUCIÓN -
SE OBLIGA A PAGAR LA PRESENTE FIANZA INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SU FIADO INTERPONGA CUALQUIER
TIPO DE RECURSO ANTE INSTANCIAS DEL ORDEN ADMINISTRATIVO O NO JUDICIAL, POR LO QUE EL PAGO NO SE
ENCONTRARÁ SUPEDITADO A LA RESOLUCIÓN RESPECTIVA, SIEMPRE Y CUANDO EL FIADO LO HAYA ACEPTADO
EXPRESAMENTE EN EL CONTRATO GARANTIZADO.

ESTA FIANZA ESTARÁ VIGENTE DURANTE LA SUBSTANCIACIÓN DE TODOS LOS RECURSOS LEGALES O JUICIOS
QUE SE INTERPONGAN Y HASTA QUE SE DICTE RESOLUCIÓN FIRME QUE HAYA CAUSADO EJECUTORIA - - POR
AUTORIDAD COMPETENTE.

LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS - SE OBLIGA A ABSTENERSE DE OPONER COMO EXCEPCIÓN PARA EFECTOS DE PAGO
DE ÉSTA FIANZA, LA DE COMPENSACIÓN DEL CRÉDITO QUE TENGA SU FIADO CONTRA EL BENEFICIARIO, PARA LO
CUAL HACE EXPRESA RENUNCIA DE LA OPCIÓN QUE LE OTORGA EL ARTÍCULO 2813 DEL CÓDIGO CIVIL FEDERAL,
EN LA INTELIGENCIA DE QUE SU FIADO HA REALIZADO EN EL CONTRATO GARANTIZADO LA RENUNCIA EXPRESA AL
BENEFICIO DE COMPENSACIÓN EN TÉRMINOS DE LO QUE DISPONEN LOS ARTÍCULOS 2197, EN RELACIÓN CON EL
2192 FRACCIÓN I DEL CITADO CÓDIGO.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS QUEDARÁ LIBERADA DE SU OBLIGACIÓN FIADORA, SIEMPRE Y CUANDO EL


BENEFICIARIO SOLICITE EXPRESAMENTE Y POR ESCRITO LA CANCELACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA.

254
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZAS HOJA 19 DE 69 ENERO DE 2002


CAPITULO 14
GERENCIA DE RIESGOS Y SEGUROS

NORMATIVIDAD INSTITUCIONAL DE GERENCIA DE RIESGOS

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE OBLIGA A ATENDER LAS RECLAMACIONES FIRMADAS POR EL BENEFICIARIO,
MISMAS QUE DEBERÁN CONTENER LOS SIGUIENTES DATOS: FECHA DE LA RECLAMACIÓN; NÚMERO DE PÓLIZA DE
FIANZA RELACIONADO CON LA RECLAMACIÓN RECIBIDA; FECHA DE EXPEDICIÓN DE LA FIANZA; MONTO DE LA
FIANZA; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL FIADO; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL BENEFICIARIO; DOMICILIO DEL
BENEFICIARIO PARA OÍR Y RECIBIR NOTIFICACIONES; DESCRIPCIÓN DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA;
REFERENCIA DEL CONTRATO FUENTE (FECHAS, NÚMERO DEL CONTRATO, ETC.); DESCRIPCIÓN DEL
INCUMPLIMIENTO DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA QUE MOTIVA LA PRESENTACIÓN DE LA RECLAMACIÓN,
ACOMPAÑANDO LA DOCUMENTACIÓN QUE SIRVA COMO SOPORTE PARA COMPROBAR LO DECLARADO Y EL
IMPORTE DE LO RECLAMADO QUE NUNCA PODRÁ SER SUPERIOR AL MONTO DE LA FIANZA.

FIN DEL TEXTO.

255
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

FORMATO DI-1A

TEXTO 12
MODELO DE CARTA DE CREDITO STANBY QUE DEBERÁN PRESENTAR LOS TERCEROS
(HOJA MEMBRETADA DEL BANCO EMISOR)
BENEFICIARIO
PEMEX- Refinación
ORDENANTE
(NOMBRE Y DIRECCIÓN OFICIAL DEL PROVEEDOR Y/O CONTRATISTA)
FECHA DE EMISIÓN “FECHA DE EMISION” (FECHA DE INICIO DEL CONTRATO)
NO. REFERENCIA “NO. DE REFERENCIA” (SERÀ PROPORCIONADO POR EL BANCO EMISOR)
ESTIMADO (S) SEÑOR (ES):
POR SOLICITUD DEL ORDENANTE, (NOMBRE DEL BANCO EMISOR) (EN LO SUCESIVO “BANCO
EMISOR”), CON DOMICILIO EN LA CIUDAD DE MÉXICO EN (DIRECCION DEL BANCO EMISOR)
EMITE LA PRESENTE CARTA DE CRÉDITO STANDBY IRREVOCABLE (LA “CARTA DE CRÉDITO”)
HASTA POR LA CANTIDAD DE (CANTIDAD CON NUMERO, LETRA Y MONEDA) (“EL IMPORTE”)
(10% DEL MONTO DEL CONTRATO) A FAVOR DEL BENEFICIARIO.
ESTA CARTA DE CRÉDITO ESTARÁ VIGENTE HASTA LA PRIMERA FECHA ENTRE LAS
SIGUIENTES EN LA CIUDAD DE MÉXICO:
(I) “FECHA DE VENCIMIENTO” (EN LO SUCESIVO “FECHA DE VENCIMIENTO”) (LA FECHA DE
VENCIMIENTO ESTIPULADA EN EL CONTRATO MAS 90 DIAS NATURALES ADICIONALES)
(II) FECHA EN QUE SE REALICE EL PAGO TOTAL DE “EL IMPORTE”
ESTA CARTA DE CRÉDITO STANDBY IRREVOCABLE ES EMITIDA EN RELACIÓN AL CONTRATO O
CONVENIO (NÚMERO Y FECHA DEL CONTRATO O CONVENIO) CELEBRADO ENTRE “EL
ORDENANTE” Y “EL BENEFICIARIO” PARA (BREVE DESCRIPCIÓN DEL OBJETO DEL CONTRATO)
SUJETO A LAS DEMÁS ESTIPULACIONES CONTENIDAS EN ESTA CARTA DE CRÉDITO, EL
BENEFICIARIO PODRÁ REQUERIR DURANTE LA VIGENCIA DE LA MISMA AL “BANCO EMISOR” EL
PAGO PARCIAL O TOTAL DE “EL IMPORTE”, POR LO QUE PODRÁ ENVIAR MÁS DE UN
REQUERIMIENTO DE PAGO (EL “REQUERIMIENTO”) AL “BANCO EMISOR” APEGADO AL MODELO
CONTENIDO EN EL APÉNDICE DE ESTA CARTA DE CRÉDITO, EN LA INTELIGENCIA DE QUE LA
SUMA DE TODOS LOS “REQUERIMIENTOS” NO PODRÁ EXCEDER “EL IMPORTE” DE ESTA CARTA
DE CRÉDITO.
DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZAS
GERENCIA DE RIESGOS Y SEGUROS
HOJA 40 DE 69
CAPITULO 14
NORMATIVIDAD INSTITUCIONAL DE GERENCIA DE RIESGOS
ENERO DE 2002
TODAS LAS COMISIONES Y GASTOS DERIVADOS DE ESTA CARTA DE CRÉDITO SON POR
CUENTA DE “EL ORDENANTE”.

256
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

NOS COMPROMETEMOS CON EL BENEFICIARIO A HONRAR CADA “REQUERIMIENTO” ESCRITO,


SIEMPRE Y CUANDO SEA DEBIDAMENTE PRESENTADO EN CUMPLIMIENTO CON LOS
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE ESTA CARTA DE CRÉDITO, EN O ANTES DE LA “FECHA DE
VENCIMIENTO” ANTES CITADA EN LAS OFICINAS DEL “BANCO EMISOR”
SITAS EN LA CIUDAD DE MÉXICO EN LA DIRECCIÓN ESTIPULADA EN EL PRIMER PÁRRAFO EN
DÍAS HÁBILES, ENTENDIÉNDOSE COMO TALES LOS ESTIPULADOS POR LA COMISIÓN
NACIONAL BANCARIA Y DE VALORES EL “BANCO EMISOR” MANIFIESTA SU OBLIGACIÓN DE
EFECTUAR EL PAGO MEDIANTE TRANSFERENCIA ELECTRÓNICA DE FONDOS A MÁS TARDAR A
LAS 13:00 HORAS (TIEMPO DE LA CIUDAD DE MÉXICO) DEL TERCER DÍA HÁBIL INMEDIATO
SIGUIENTE A AQUÉL EN QUE SE HAYA PRESENTADO EL “REQUERIMIENTO”, POR LA CANTIDAD
Y EN LA CUENTA BANCARIA DEL BENEFICIARIO QUE EN EL MISMO “REQUERIMIENTO” SE
SEÑALE. SI EL “REQUERIMIENTO” DEL BENEFICIARIO NO CUMPLE CON ALGUNOS DE LOS
REQUISITOS ESTIPULADOS EN ESTA CARTA DE CRÉDITO, EL “BANCO EMISOR” LO HARÁ DEL
CONOCIMIENTO DEL “ORDENANTE” MEDIANTE AVISO POR ESCRITO ENTREGADO EN EL
DOMICILIO DEL “ORDENANTE” SEÑALADO EN EL “REQUERIMIENTO”, A MÁS TARDAR EL
SEGUNDO DÍA HÁBIL INMEDIATO SIGUIENTE A AQUÉL EN QUE SE HAYA PRESENTADO EL
“REQUERIMIENTO”. ESTE AVISO CONTENDRÁ LAS RAZONES POR LAS QUE EL “BANCO EMISOR”
RECHAZA EL “REQUERIMIENTO”. EL BENEFICIARIO PODRÁ VOLVER A PRESENTAR NUEVOS
REQUERIMIENTOS AJUSTÁNDOSE A LO ESTIPULADO EN ESTA CARTA DE CRÉDITO EN O
ANTES DE LA “FECHA DE VENCIMIENTO”.
LOS DERECHOS QUE EN ESTA CARTA DE CRÉDITO SE CONSIGNAN NO SON TRANSFERIBLES.
ES UNA CONDICION DE ESTA CARTA DE CREDITO QUE SERA EXTENDIDA AUTOMATICAMENTE,
SIN NECESIDAD DE MODIFICACION ALGUNA POR UN PERIODO DE (12 O 18 MESES DE
ACUERDO AL CONTRATO) A PARTIR DE LA “FECHA DE VENCIMIENTO” ESTIPULADA, A MENOS
QUE CON UN MINIMO DE 45 DIAS DE ANTICIPACION A LA “FECHA DE VENCIMIENTO”
MENCIONADA, “ EL BENEFICIARIO” RECIBA EN SU DOMICILIO DEBIDA NOTIFICACION POR
ESCRITO, EN LA CUAL SE INDIQUE QUE EL “BANCO EMISOR” HA DECIDIDO NO EXTENDER EL
VENCIMIENTO DE LA CARTA DE CREDITO, POR LO QUE A PARTIR DE ESE MOMENTO “EL
BENEFICIARIO” PODRA PRESENTAR “EL REQUERIMIENTO”, EL CUAL DEBERA INDICAR QUE LOS
FONDOS SON REQUERIDOS EN VIRTUD DE QUE HAN SIDO NOTIFICADOS POR EL “BANCO
EMISOR” QUE LA CARTA DE CREDITO NO SERA RENOVADA.
PARA TODO LO NO PREVISTO EN ESTA CARTA DE CRÉDITO, LA MISMA SE REGIRÁ POR LAS
PRÁCTICAS INTERNACIONALES PARA STANDBY IRREVOCABLES DE LA CÁMARA
INTERNACIONAL DE COMERCIO (“ISP98”) Y EN TANTO NO EXISTA CONTRADICCIÓN CON ISP98,
ESTA CARTA DE CRÉDITO SE REGIRÁ E INTERPRETARÁ DE CONFORMIDAD CON LAS LEYES
FEDERALES DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS. CUALQUIER CONTROVERSIA DEBERÁ
RESOLVERSE EXCLUSIVAMENTE ANTE LOS TRIBUNALES FEDERALES COMPETENTES DE LOS
ESTADOS UNIDOS MEXICANOS CON SEDE EN LA CIUDAD DE MÉXICO, CUALQUIER
COMUNICACIÓN AL BENEFICIARIO RESPECTO DE ESTA CARTA DE CRÉDITO DEBERÁ SER
DIRIGIDA POR ESCRITO EN NUESTRA DIRECCIÓN EN LA CIUDAD DE MÉXICO ESTIPULADA EN
EL PRIMER PÁRRAFO.
NOMBRE Y FIRMA DEL FUNCIONARIO DEL “BANCO EMISOR”
FIN DEL TEXTO.

257
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

FORMATO DI-2

DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZAS HOJA 20 DE 69 ENERO DE 2002


CAPITULO 14
GERENCIA DE RIESGOS Y SEGUROS

NORMATIVIDAD INSTITUCIONAL DE GERENCIA DE RIESGOS

TEXTO 2. OBRA PUBLICA Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LA MISMA


PARA GARANTIZAR LA DEBIDA INVERSION, APLICACION, AMORTIZACION O DEVOLUCION DEL ANTICIPO OTORGADO

NOMBRE O RAZÓN SOCIAL DE LA AFIANZADORA

SE CONSTITUYE FIADORA HASTA POR LA SUMA DE $ (MONTO DEL ANTICIPO ) ANTE, A FAVOR Y A DISPOSICIÓN DE
PEMEX- Refinación Y SE OTORGA ATENDIENDO A TODAS LAS ESTIPULACIONES CONTENIDAS EN EL CONTRATO Y SUS
ANEXOS PARA GARANTIZAR POR _______________________________________ LA DEBIDA, CORRECTA Y TOTAL
INVERSIÓN, APLICACIÓN, AMORTIZACIÓN, DEDUCCIÓN Y DEVOLUCIÓN DEL ANTICIPO QUE POR LA MISMA SUMA RECIBE
DE: _________________________________, LO CUAL DEBERÁ HACER EN EL PLAZO PACTADO PARA LA EJECUCIÓN Y
PRESTACIÓN DE LAS OBRAS O PRESTACIÓN DEL SERVICIO OBJETO DEL CONTRATO NO._________, , QUE TIENE POR
OBJETO _________________________EN CASO DE QUE SE CONVENGAN PRÓRROGAS O SE OTORGUEN ESPERAS PARA EL
CUMPLIMIENTO DE LO GARANTIZADO DERIVADAS DE LA FORMALIZACIÓN DE CONVENIOS DE AMPLIACIÓN AL MONTO O
AL PLAZO DE EJECUCIÓN DEL CONTRATO, ESTA INSTITUCIÓN CONSIENTE QUE LA VIGENCIA DE ESTA FIANZA QUEDE
AUTOMÁTICAMENTE PRORROGADA, EN CONCORDANCIA CON LAS PRÓRROGAS O ESPERAS CONVENIDAS U
OTORGADAS.

ESTA FIANZA GARANTIZA LA DEVOLUCIÓN TOTAL O PARCIAL DEL ANTICIPO RECIBIDO INCLUYENDO LOS GASTOS
FINANCIEROS QUE SE CAUSEN, A LA TASA ESTABLECIDA POR LA LEY DE OBRAS PÚBLICAS Y SERVICIOS RELACIONADOS
CON LAS MISMAS, SI EL PROPIO FIADO NO LO INVIERTE, APLICA O AMORTIZA CORRECTAMENTE, TOTAL O
PARCIALMENTE, EN EL PLAZO Y PARA EL OBJETO ESTABLECIDO EN EL PROPIO CONTRATO, O SI NO LO DEDUCE
CORRECTAMENTE DE LAS ESTIMACIONES DE PAGO Y/O FACTURAS QUE PRESENTE PARA SER ACEPTADAS Y
APROBADAS POR EL BENEFICIARIO.

ESTA FIANZA TAMBIÉN GARANTIZA LA DEVOLUCIÓN TOTAL O PARCIAL DEL ANTICIPO, INCLUYENDO LOS GASTOS
FINANCIEROS, EN AQUELLOS CASOS EN QUE, NO OBSTANTE QUE EL BENEFICIARIO HUBIERA ACEPTADO LAS
ESTIMACIONES DE PAGO Y/O FACTURAS DE REFERENCIA, NO SE HUBIERA DEDUCIDO Y AMORTIZADO DICHO ANTICIPO
EN TODO O EN PARTE.

EL ANTICIPO GARANTIZADO DEBERÁ SER REINTEGRADO A EL BENEFICIARIO CON CARGO A CADA UNA DE LAS ESTIMACIONES
DE PAGO Y/O FACTURAS QUE SE EMITAN POR TRABAJOS O SERVICIOS EJECUTADOS DE ACUERDO AL CONTRATO
PRECISADO. ESTA FIANZA GARANTIZA LA DEVOLUCIÓN DE LA CANTIDAD NO AMORTIZADA DEL ANTICIPO Y SUS GASTOS
FINANCIEROS, INDEPENDIENTEMENTE DEL MOTIVO POR EL CUAL DICHO ANTICIPO NO HUBIERA SIDO AMORTIZADO EN SU
TOTALIDAD. ESTA PÓLIZA SE PODRÁ HACER EFECTIVA SIN QUE PREVIAMENTE EXISTA COMPENSACIÓN. ESTA FIANZA DEBERÁ
LIQUIDARSE AL BENEFICIARIO, EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DE NUESTRO FIADO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SE LE
HAYAN APLICADO LAS PENAS CONVENCIONALES ESTIPULADAS EN EL CONTRATO.

258
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZAS HOJA 21 DE 69 ENERO DE 2002


CAPITULO 14
GERENCIA DE RIESGOS Y SEGUROS

NORMATIVIDAD INSTITUCIONAL DE GERENCIA DE RIESGOS


LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE SOMETE EXPRESAMENTE A LOS PROCEDIMIENTOS DE EJECUCIÓN PREVISTOS EN LA LEY
FEDERAL DE INSTITUCIONES DE FIANZAS PARA LA EFECTIVIDAD DE LA FIANZA, AUN PARA EL CASO DE QUE PROCEDIERA EL
COBRO DE INTERESES CON MOTIVO DEL PAGO EXTEMPORÁNEO DEL IMPORTE DE LA PÓLIZA DE FIANZA REQUERIDA. EL
BENEFICIARIO DISPONDRÁ DE UN TÉRMINO DE DIEZ MESES PARA FORMULAR LA RECLAMACIÓN DE ESTA PÓLIZA, EL QUE SE
COMPUTARÁ A PARTIR DEL VENCIMIENTO DEL PLAZO PACTADO PARA LA TOTAL INVERSIÓN, APLICACIÓN, AMORTIZACIÓN,
DEDUCCIÓN Y DEVOLUCIÓN DEL ANTICIPO O A PARTIR DE QUE SE DÉ POR RESCINDIDO EL CONTRATO.

ADICIONALMENTE, ESTA PÓLIZA SE HARÁ EFECTIVA DENTRO DE LOS PLAZOS ESTABLECIDOS EN ELLA EN CASO DE QUE EL
CONTRATISTA O PRESTADOR DE SERVICIOS ABANDONE LA OBRA Y/O PRESTACIÓN DEL SERVICIO O SUSPENDA
INJUSTIFICADAMENTE LA MISMA Y EN AQUELLOS CASOS DE TERMINACIÓN ANTICIPADA DEL CONTRATO.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS TENDRÁ UN PLAZO HASTA DE 30 DÍAS NATURALES CONTADOS A PARTIR DE LA FECHA EN QUE
SE INTEGRE LA RECLAMACIÓN PARA PROCEDER A SU PAGO, O EN SU CASO, PARA COMUNICAR POR ESCRITO A EL
BENEFICIARIO LAS RAZONES, CAUSAS O MOTIVOS DE SU IMPROCEDENCIA. ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS- SE OBLIGA A
PAGAR LA PRESENTE FIANZA INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SU FIADO INTERPONGA CUALQUIER TIPO DE RECURSO ANTE
INSTANCIAS DEL ORDEN ADMINISTRATIVO O NO JUDICIAL, POR LO QUE EL PAGO NO SE ENCONTRARÁ SUPEDITADO A LA
RESOLUCIÓN RESPECTIVA, SIEMPRE Y CUANDO EL FIADO LO HAYA ACEPTADO EXPRESAMENTE EN EL CONTRATO
GARANTIZADO.

ESTA FIANZA ESTARÁ VIGENTE DURANTE LA SUBSTANCIACIÓN DE TODOS LOS RECURSOS LEGALES O JUICIOS QUE SE
INTERPONGAN Y HASTA QUE SE DICTE RESOLUCIÓN FIRME QUE HAYA CAUSADO EJECUTORIA – POR AUTORIDAD
COMPETENTE.

LA AFIANZADORA SE OBLIGA A ABSTENERSE DE OPONER COMO EXCEPCIÓN PARA EFECTOS DE PAGO DE ÉSTA FIANZA, LA DE
COMPENSACIÓN DEL CRÉDITO QUE TENGA SU FIADO CONTRA EL BENEFICIARIO, PARA LO CUAL HACE EXPRESA RENUNCIA DE
LA OPCIÓN QUE LE OTORGA EL ARTÍCULO 2813 DEL CÓDIGO CIVIL FEDERAL, EN LA INTELIGENCIA DE QUE SU FIADO HA
REALIZADO EN EL CONTRATO GARANTIZADO LA RENUNCIA EXPRESA AL BENEFICIO DE COMPENSACIÓN EN TÉRMINOS DE LO
QUE DISPONEN LOS ARTÍCULOS 2197, EN RELACIÓN CON EL 2192 FRACCIÓN I DEL CITADO CÓDIGO.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS QUEDARÁ LIBERADA DE SU OBLIGACIÓN FIADORA HASTA QUE EL ANTICIPO GARANTIZADO
QUEDE TOTALMENTE INVERTIDO, APLICADO, AMORTIZADO, DEDUCIDO Y DEVUELTO, SIEMPRE Y CUANDO EL BENEFICIARIO
SOLICITE EXPRESAMENTE Y POR ESCRITO LA CANCELACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE OBLIGA A ATENDER LAS RECLAMACIONES FIRMADAS POR EL BENEFICIARIO, MISMAS QUE
DEBERÁN CONTENER LOS SIGUIENTES DATOS: FECHA DE LA RECLAMACIÓN; NÚMERO DE PÓLIZA DE FIANZA RELACIONADO
CON LA RECLAMACIÓN RECIBIDA; FECHA DE EXPEDICIÓN DE LA FIANZA; MONTO DE LA FIANZA; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL
FIADO; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL BENEFICIARIO; DOMICILIO DEL BENEFICIARIO PARA OÍR Y RECIBIR
NOTIFICACIONES; DESCRIPCIÓN DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA;
REFERENCIA DEL CONTRATO FUENTES (FECHAS, NÚMERO DEL CONTRATO, ETC.); DESCRIPCIÓN DEL INCUMPLIMIENTO DE LA
OBLIGACIÓN GARANTIZADA QUE MOTIVA LA PRESENTACIÓN DE LA RECLAMACIÓN, ACOMPAÑANDO LA DOCUMENTACIÓN QUE
SIRVA COMO SOPORTE PARA COMPROBAR LO DECLARADO Y EL IMPORTE DE LO RECLAMADO QUE NUNCA PODRÁ SER
SUPERIOR AL MONTO DE LA FIANZA.

FIN DEL TEXTO.

259
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

FORMATO DI-3

TEXTO NO. 10 ( LEY DE OBRA PÚBLICA Y SERVICIOS RELACIONADOS CON


LAS MISMAS)

MODELO DE TEXTO DE SEGUROS DE RESPONSABILIDAD CIVIL


CONTRATISTAS DE PETRÓLEOS MEXICANOS

Póliza de Responsabilidad Civil

Los Proveedores y/o Contratistas deberán solicitar una Póliza de Seguro de


Responsabilidad Civil contra terceros, que cuando menos ampare lo siguiente:

Materia del Seguro

La Compañía Aseguradora se obliga a pagar los daños y consecuencialmente los


perjuicios y el daño moral; que el Proveedor y/o Contratista cause a terceros en sus
bienes y/o en sus personas y por los que éste deba responder, conforme a la
legislación aplicable en materia de Responsabilidad Civil vigente en los Estados
Unidos Mexicanos, por hechos u omisiones no dolosos, causados con motivo de la
ejecución de la obra, trabajo, o servicio ___(Descripción de la Obra, Trabajo o
Servicio)_____, según contrato___(Número de Contrato)___que se llevará a cabo
en___(Lugar de los trabajos)___; según las cláusulas y especificaciones pactadas
en esta póliza.

Se aclara y conviene que los perjuicios y daños morales a que hubiere lugar, sólo
estarán amparados si primeramente existe un daño físico directo a un tercero en sus
bienes y/o persona, en consecuencia sin daño físico directo, los perjuicios y daño
moral no están amparados.

Suma Asegurada

El límite máximo de responsabilidad (suma asegurada), que la Compañía


Aseguradora asume al amparo de la presente póliza, es de $500,000.00
(QUINIENTOS MIL PESOS 00/100 M.N.), que operará por evento y con
reinstalación automática durante toda la vigencia.

En los casos en que el riesgo a juicio del área técnica pueda ser mayor a la
cobertura aquí asignada, deberá solicitar la suma asegurada que la misma área
técnica determine, la cual no podrá ser mayor en ningún caso a la cantidad de
500,000 U.S.D., o su equivalente en moneda nacional.

Alcance del Seguro

La obligación de la Compañía Aseguradora comprende el pago de los daños y


consecuencialmente los perjuicios y el daño moral, siempre que el Proveedor y/o
Contratista sea responsable y que la reclamación se refiera a daños ocurridos
después de la fecha de inicio de vigencia de la presente póliza.

Responsabilidades Amparadas por el Contrato

A) COBERTURA BASICA

260
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Actividades e Inmuebles:

Se encuentra asegurada, dentro del marco de las condiciones de esta póliza, la


responsabilidad civil legal en que incurriere el Proveedor y/o Contratista, por daños
causados a terceros, derivada de las actividades atribuibles a la(s) obra(s),
trabajo(s) o servicio(s) que se mencionan en la carátula y/o cédula de la póliza.
Queda asegurada, por ejemplo, su responsabilidad:

1. Derivada de la tenencia y uso de instalaciones de carga y descarga.

2. Derivada de la tenencia y uso de máquinas y equipos de trabajo.

3. Derivada de la posesión, uso y mantenimiento de instalaciones sanitarias.

4. Derivada del uso y mantenimiento de ascensores, escaleras eléctricas y


montacargas.

5. Derivada de la posesión y mantenimiento de instalaciones de propaganda


(anuncios, carteles u otras), dentro de sus inmuebles.

6. Derivada de la operación de maquinaria propiedad del Proveedor y/o Contratista


que se encuentre bajo su control o manejo y que ocasionen daños a bienes o
personas, siempre y cuando los daños se causen con motivo de la(s) obra(s),
trabajo(s) o servicio(s) mencionados en la carátula y/o cédula de la póliza.

7. Derivada de la caída accidental de materiales y/o herramientas utilizadas en


la(s) obra(s), trabajo(s) o servicio(s) mencionados en la carátula y/o cédula de la
póliza.

8. Está asegurada, además, conforme a las condiciones de la póliza, la


responsabilidad civil legal personal, de sus empleados y trabajadores, frente a
terceros, derivada del ejercicio de la actividad materia de este seguro. Queda
excluida la responsabilidad de las personas que no estén en relación de trabajo
con el Proveedor y/o Contratista.

Cabe señalar, que los empleados y trabajadores del Proveedor y/o Contratista,
en ningún caso, podrán ser considerados como terceros, para los efectos del
seguro.

Beneficiario.

Para los efectos de este seguro se considerará a Petróleos Mexicanos como


tercero.

Vigencia del Contrato

La póliza permanecerá vigente durante todo el periodo de duración del contrato,


incluyendo cláusula de no cancelación (La póliza no podrá cancelarse durante la
vigencia del contrato).

Deducible

De acuerdo con lo señalado en la cédula de la presente póliza, siempre quedará a


cargo del Proveedor y/o Contratista, en cada siniestro, una cantidad denominada
deducible.

261
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

B) COBERTURAS ADICIONALES

Cuando en la cédula de la presente póliza se especifique, estarán amparadas las


siguientes coberturas:

a) Responsabilidad Civil Contaminación

I. Está asegurada la responsabilidad civil en que incurriere el Proveedor y/o


Contratista a consecuencia de lesiones corporales a terceros o daños materiales
a bienes de estos, ocasionados por contaminación que ocurra en forma
accidental, súbita o imprevista, como consecuencia de la descarga, dispersión,
filtración o escape de contaminantes, siempre que la contaminación y la causa
que la provocó se presente de manera simultanea.

Así mismo, se cubre el costo o gasto resultante de evaluar, monitorear, limpiar,


remover, controlar, eliminar o neutralizar contaminantes a consecuencia de la
contaminación.

II. Es condición básica para que esta cobertura opere, que se pueda determinar
claramente, el día que inició la emisión de contaminantes y que dicha emisión
sea controlada dentro de los 7 días posteriores.

III. El Proveedor y/o Contratista deberá informar a la Compañía Aseguradora del


comienzo de la emisión dentro de las 24 hrs siguientes al conocimiento del
mismo.

IV. Queda entendido y convenido que esta cobertura en ningún caso ampara ni se
refiere a daños, reclamaciones o responsabilidades derivadas u ocasionadas de
o por:

 Daños que resulten directamente del manejo, proceso, tratamiento, almacenamiento,


eliminación, vaciadura, descarga, liberación o escape de cualquier desperdicio.
 Emisiones que se originen en o dentro de tanques de almacenamiento, contenedores,
ductos o tuberías, las(os) cuales se encuentren o en cualquier momento hayan estado
abajo de la superficie de la tierra o agua y por lo tanto se encuentren expuestas a
erosión, excavación o cualquier otra causa y que no sean imputables al asegurado.
 Daños por contaminación gradual que se presente en forma gradual, lenta, progresiva
o crónica
 Daños genéticos a personas o animales.
 Daños ocasionados por aguas negras, basura, substancias residuales o residuos
industriales.

V. Para efectos de este seguro se entenderá por:

Contaminación: Variación perjudicial de aguas, atmósfera, suelos, subsuelos, o


bien, por ruido

Contaminantes: Cualquier substancia o irritante sólido, líquido o gaseoso,


incluyendo pero no limitado a humo, vapor, hollín, vaho, ácidos o álcalis, productos
químicos y desperdicios. El término desperdicios como se usa en esta definición
incluye materiales que se vuelven a consumir, reciclar, reacondicionar o recuperar.

Emisión: Descarga, dispersión, liberación o escape de contaminantes.

262
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

b) Responsabilidad Civil Explosivos.

Derivada del almacenamiento y la utilización de materias explosivas, en el desarrollo


de la obra, trabajo o servicio materia del seguro.

Se excluyen los daños derivados de trabajos con explosivos, ocasionados a


inmuebles dentro de un radio de 150 metros con respecto al lugar de la explosión.

c) Responsabilidad Civil Carga y Descarga.

Derivada de daños a vehículos terrestres ajenos, durante las operaciones de carga y


descarga ocasionados por grúas, cabrias o montacargas. También se cubren daños
a tanques, cisternas, contenedores durante la operación de descarga, a
consecuencia de implosión.

d) Instalaciones Subterráneas.

Por daños ocasionados a tuberías, cables, canales u otras instalaciones


subterráneas, sólo cuando el asegurado se hubiere informado en las oficinas
competentes sobre la situación y características de las instalaciones.

e) Trabajos de Soldadura.

Derivadas de trabajos de soldadura que ocasionen daños materiales a causa de


incendio o explosión, cuando estos trabajos hubieren sido realizados, en forma
comprobada, por personal experimentado y capacitado en técnicas de soldadura.

f) Demolición.

Derivada de trabajos de derribo y demolición de inmuebles.

Se excluyen los daños a inmuebles, derivados de trabajos del derribo o demolición,


que se produzcan en un círculo cuyo radio equivalga a la altura de la construcción a
demoler o derribar.

g) Máquinas de Trabajo.

Derivada de proporcionar a terceros maquinaria de trabajo autopropulsada y de


suministrar fuerza eléctrica o neumática.

h) Apuntalamiento.

Derivada de daños causados por apuntalamiento, socalzados y recalzados.

No se amparan los daños ocasionados a los terrenos, edificios, partes de edificios o


instalaciones a apuntalar, socalzar o recalzar; así como los daños por no apuntalar,
socalzar o recalzar, cuando estas actividades debieran hacerse.

LAS ÁREAS QUE ADMINISTREN LOS CONTRATOS, DEBERÁN ANALIZAR LA


NATURALEZA DE LA OBRA, TRABAJO O SERVICIO Y DETERMINAR SI
REQUIEREN DE ALGUNA DE LAS COBERTURAS ADICIONALES ANTES
MENCIONADAS, Y ASÍ SOLICITARLO AL PROVEEDOR Y/O CONTRATISTA.

263
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Asimismo, deberán observarse las siguientes recomendaciones generales:

1. Se entiende por Petróleos Mexicanos a Petróleos Mexicanos, Organismos Subsidiarios


y/o Empresas Filiales de PEMEX Petroquímica.

2. En caso de que los Proveedores y/o Contratistas cuenten con Póliza de Seguro
Corporativo, a su libre elección, podrán presentar la póliza de Seguro de
Responsabilidad Civil, o en su caso, el endoso a su Póliza Corporativa, debiendo las
áreas que administran los contratos verificar que tal documentación cumple
satisfactoriamente con lo establecido en los presentes lineamientos.

3. La Suma Asegurada del seguro de responsabilidad civil a presentar por parte de los
Proveedores y/o Contratistas y cualquier exclusión o limitaciones en su cobertura, en
ningún caso significarán liberación de responsabilidad por pérdidas ocasionadas a
Petróleos Mexicanos, Organismos Subsidiarios y/o Empresas Filiales de PEMEX
Petroquímica o a terceros en exceso del importe asegurado, si no que estará obligado
hasta por la totalidad de las responsabilidades que le pudieran surgir, siempre y cuando
los daños sean causados por el Proveedor y/o Contratista, o sus subcontratistas o
afiliados.

4. En el caso de que el límite de el (los) seguro(s) sea(n) insuficiente(s), las recuperaciones


que resulten deberán ser asignadas prioritariamente a Petróleos Mexicanos,
Organismos Subsidiarios y/o Empresas Filiales de PEMEX Petroquímica, en caso de
resultar insuficiente esta cantidad el Proveedor y/o Contratista deberá cubrir la totalidad
de los daños causados.

5. El hecho de que la póliza de seguro aquí referida sea adquirida no releva a el Proveedor
y/o Contratista, parcial o totalmente del cumplimiento de cualquiera de las obligaciones y
responsabilidades del contrato o las enmarcadas por las Leyes aplicables; tampoco se
debe suponer que la mencionada póliza es adecuada para indemnizar a Petróleos
Mexicanos, Organismos Subsidiarios y/o Empresas Filiales de PEMEX Petroquímica
contra cualquier riesgo, por lo que será responsabilidad del Proveedor y/o Contratista a
su propio costo contratar todas las pólizas de seguros adicionales que considere
necesarias o prudentes para cubrir adecuadamente sus riesgos.

6. El Proveedor y/o Contratista será responsable de colocar cualquier reclamación ante sus
aseguradores, totalmente documentados.

7. Todo seguro a presentar por parte del Proveedor y/o Contratista deberá incluir la
renuncia de los aseguradores a todos sus derechos de subrogación contra Petróleos
Mexicanos, Organismos Subsidiarios y/o Empresas Filiales de PEMEX Petroquímica y
también una cláusula especificando que bajo cualquier circunstancia la aseguradora no
presentará reclamación alguna contra Petróleos Mexicanos, Organismos Subsidiarios
y/o Empresas Filiales de PEMEX Petroquímica. Adicionalmente, todo seguro presentado
por el Proveedor y/o Contratista será primario, sin derecho a contribución de cualquier
otro seguro.

8. En caso de modificaciones al plazo del contrato el Proveedor y/o Contratista deberá


entregar el endoso correspondiente a la fecha de firma del convenio de modificación, de
presentarse el incumplimiento de esta obligación, Petróleos Mexicanos, Organismos
Subsidiarios y/o Empresas Filiales de PEMEX podrá rescindir el contrato.

264
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

9. Cualquier modificación en los términos y condiciones de las pólizas, deberá informarse


previamente a Petróleos Mexicanos, Organismos Subsidiarios y/o Empresas Filiales de
PEMEX y deberá ser efectiva después de 30 (treinta) días de la notificación por escrito
en las oficinas de (área que fincó el contrato), previa aceptación de los nuevos términos
por parte de la misma.

10. Para los contratos que se celebren bajo el amparo de la Ley de Adquisiciones,
Arrendamientos y Servicios del Sector Público, se les deberá eximir a los Proveedores o
a los Prestadores de Servicio la presentación de la Póliza de Seguro de
Responsabilidad Civil General expedida por Institución de Seguros autorizada para
operar en Territorio Mexicano; la anterior observación quedará sin efectos cuando se
celebren contratos de perforación, mantenimiento de pozos y/o contratos de
arrendamientos de equipos de perforación, debiéndoseles requerir los términos y
condiciones contenidos en el modelo de seguros anteriormente descrito.

11. Para los contratos que celebren y cuyo objetivo sea la realización de operaciones
marinas, se estará a lo que establece el Artículo 131 de la Ley de Navegación.

12. La no presentación de la póliza de seguro de responsabilidad civil en los términos y


condiciones a que se refiere este apartado, podrá ser causa de la rescisión del contrato.

265
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

FORMATO DI-4

DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZAS HOJA 23 DE 69 ENERO DE 2002


CAPITULO 14
GERENCIA DE RIESGOS Y SEGUROS

NORMATIVIDAD INSTITUCIONAL DE GERENCIA DE RIESGOS

TEXTO 3. OBRA PUBLICA Y SERVICIOS RELACIONADOS CON LA MISMA


PARA RESPONDER DE LOS DEFECTOS, VICIOS OCULTOS Y DE CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD.

NOMBRE O RAZÓN SOCIAL DE LA AFIANZADORA

SE CONSTITUYE FIADORA HASTA POR LA SUMA DE $ (10 % DEL MONTO EJERCIDO DE LA OBRA) ANTE, A FAVOR Y A
DISPOSICIÓN DE _PEMEX- Refinación Y SE OTORGA ATENDIENDO A TODAS LAS ESTIPULACIONES CONTENIDAS EN
EL CONTRATO Y SUS ANEXOS PARA GARANTIZAR POR __________________________ LAS OBLIGACIONES
DERIVADAS DEL CONTRATO NÚMERO __________________________ Y DE SUS ANEXOS, CELEBRADO ENTRE
________________________________________ Y NUESTRO FIADO INDICADO, REFERENTE A RESPONDER DE LOS
DEFECTOS QUE RESULTAREN DE LOS TRABAJOS, DE LOS VICIOS OCULTOS Y DE CUALQUIER OTRA
RESPONSABILIDAD EN QUE HUBIERE INCURRIDO NUESTRO FIADO.

ESTA FIANZA GARANTIZA TAMBIÉN LA CALIDAD DE LOS MATERIALES Y DE LA MANO DE OBRA UTILIZADOS PARA LA
EJECUCIÓN DE LAS OBRAS Y/O SERVICIOS, AÚN CUANDO SE HUBIEREN SUBCONTRATADO, ACORDE CON LOS
TÉRMINOS, CONDICIONES Y ESPECIFICACIONES ESTABLECIDOS EN EL CONTRATO GARANTIZADO Y RESPONDE DE
LOS DEFECTOS QUE RESULTAREN DE LOS TRABAJOS, DE LOS VICIOS OCULTOS Y DE CUALQUIER OTRA
RESPONSABILIDAD DENTRO DE LOS DOCE MESES SIGUIENTES A LA FECHA EN QUE SE REALICE LA RECEPCIÓN
FÍSICA DE LOS TRABAJOS, SIEMPRE QUE DURANTE ESE PERIODO NO HAYA SURGIDO UNA RESPONSABILIDAD A
CARGO DE NUESTRO FIADO. LA VIGENCIA DE LA FIANZA SERÁ POR LOS DOCE MESES ANTES INDICADOS.

LA FIANZA GARANTIZA ASÍ MISMO EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DE LA OBRA Y/O SERVICIOS OBJETO DEL
CONTRATO GARANTIZADO, AÚN CUANDO PARTE DE ELLOS SE HUBIERAN SUBCONTRATADO Y SE EXPIDE DE
CONFORMIDAD CON DICHO CONTRATO Y SUS ANEXOS.

EN EL SUPUESTO DE QUE NUESTRO FIADO NO REPARE LOS DEFECTOS O VICIOS OCULTOS QUE LE SEAN
REPORTADOS POR EL BENEFICIARIO, ESTA AFIANZADORA SE OBLIGA A PAGAR LOS GASTOS EN LOS QUE INCURRA
EL BENEFICIARIO POR DICHAS REPARACIONES HASTA POR LA TOTALIDAD DEL MONTO AFIANZADO.

EN LOS CASOS EN QUE EL MONTO DE LA REPARACIÓN Y/O REPOSICIÓN SEA SUPERIOR AL AFIANZADO, LA
INSTITUCIÓN DE FIANZAS ÚNICAMENTE RESPONDERÁ HASTA POR EL 100% DEL MONTO GARANTIZADO.

LA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE SOMETE EXPRESAMENTE A LOS PROCEDIMIENTOS DE EJECUCIÓN PREVISTOS EN LA LEY FEDERAL
DE INSTITUCIONES DE FIANZAS PARA LA EFECTIVIDAD DE LA FIANZA AUN PARA EL CASO DE QUE PROCEDIERA EL COBRO DE
INTERESES CON MOTIVO DEL PAGO EXTEMPORÁNEO DEL IMPORTE DE LA PÓLIZA DE FIANZA REQUERIDA. EL BENEFICIARIO
DISPONDRÁ DE UN TÉRMINO DE SEIS MESES PARA FORMULAR LA RECLAMACIÓN DE ESTA PÓLIZA, EL QUE SE COMPUTARÁ A PARTIR
DEL VENCIMIENTO DEL PLAZO MÁXIMO DE 30 DÍAS NATURALES QUE EL BENEFICIARIO OTORGUE A NUESTRO FIADO PARA
EFECTUAR LAS CORRECCIONES O

266
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

DIRECCION CORPORATIVA DE FINANZAS HOJA 24 DE 69 ENERO DE 2002


CAPITULO 14
GERENCIA DE RIESGOS Y SEGUROS

NORMATIVIDAD INSTITUCIONAL DE GERENCIA DE RIESGOS

REPOSICIONES DERIVADAS DE DEFECTOS, VICIOS OCULTOS O CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN LA QUE HUBIERA


INCURRIDO.

EN AQUELLOS CASOS EN QUE EL BENEFICIARIO Y NUESTRO FIADO CONVENGAN UN PLAZO MAYOR PARA LAS
CORRECCIONES O REPOSICIONES, ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS DEBERÁ OTORGAR SU ANUENCIA POR ESCRITO.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS TENDRÁ UN PLAZO HASTA DE 30 DÍAS NATURALES CONTADOS A PARTIR DE LA
FECHA EN QUE SE INTEGRE LA RECLAMACIÓN PARA PROCEDER A SU PAGO, O EN SU CASO, PARA COMUNICAR
POR ESCRITO AL BENEFICIARIO LAS RAZONES, CAUSAS O MOTIVOS DE SU IMPROCEDENCIA. ESTA INSTITUCIÓN DE
FIANZAS - SE OBLIGA A PAGAR LA PRESENTE FIANZA INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SU FIADO INTERPONGA
CUALQUIER TIPO DE RECURSO ANTE INSTANCIAS DEL ORDEN ADMINISTRATIVO O NO JUDICIAL, POR LO QUE EL
PAGO NO SE ENCONTRARÁ SUPEDITADO A LA RESOLUCIÓN RESPECTIVA, SIEMPRE Y CUANDO EL FIADO LO HAYA
ACEPTADO EXPRESAMENTE EN EL CONTRATO GARANTIZADO.

ESTA FIANZA ESTARÁ VIGENTE DURANTE LA SUBSTANCIACIÓN DE TODOS LOS RECURSOS LEGALES O JUICIOS
QUE SE INTERPONGAN Y HASTA QUE SE DICTE RESOLUCIÓN FIRME QUE HAYA CAUSADO EJECUTORIA – POR
AUTORIDAD COMPETENTE.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS QUEDARÁ LIBERADA DE SU OBLIGACIÓN FIADORA, SIEMPRE Y CUANDO EL


BENEFICIARIO SOLICITE EXPRESAMENTE Y POR ESCRITO LA CANCELACIÓN DE LA PRESENTE GARANTÍA.

ESTA INSTITUCIÓN DE FIANZAS SE OBLIGA A ATENDER LAS RECLAMACIONES FIRMADAS POR EL BENEFICIARIO,
MISMAS QUE DEBERÁN CONTENER LOS SIGUIENTES DATOS: FECHA DE LA RECLAMACIÓN; NÚMERO DE PÓLIZA DE
FIANZA RELACIONADO CON LA RECLAMACIÓN RECIBIDA; FECHA DE EXPEDICIÓN DE LA FIANZA; MONTO DE LA
FIANZA; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL FIADO; NOMBRE O DENOMINACIÓN DEL BENEFICIARIO; DOMICILIO DEL
BENEFICIARIO PARA OÍR Y RECIBIR NOTIFICACIONES; DESCRIPCIÓN DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA;
REFERENCIA DEL CONTRATO FUENTES (FECHAS, NÚMERO DEL CONTRATO, ETC.); DESCRIPCIÓN DEL
INCUMPLIMIENTO DE LA OBLIGACIÓN GARANTIZADA QUE MOTIVA LA PRESENTACIÓN DE LA RECLAMACIÓN,
COMPAÑANDO LA DOCUMENTACIÓN QUE SIRVA COMO SOPORTE PARA COMPROBAR LO DECLARADO Y EL
IMPORTE DE LO RECLAMADO QUE NUNCA PODRÁ SER SUPERIOR AL MONTO DE LA FIANZA.

FIN DEL TEXTO.

267
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

FORMATO DI-5

SE PRESENTARÁ PREFERENTEMENTE EN HOJA MEMBRETADA DEL LICITANTE

MANIFESTACIÓN PARA EL CUMPLIMIENTO DE LOS ACUERDOS TOMADOS POR LAS


SECRETARÍAS DE GOBERNACIÓN, ECONOMÍA Y FUNCIÓN PÚBLICA DENTRO DEL CONSEJO
NACIONAL DE INFRAESTRUCTURA, CREADO POR ACUERDO DEL EJECUTIVO FEDERAL
PUBLICADO EN EL DIARIO OFICIAL DE LA FEDERACIÓN EL 19 DE ABRIL DE 2004.

PEMEX- Refinación
Presente:

De acuerdo con las bases de la licitación No. 18576173-047-08, referente a: “Construcción de cuarto
bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de la Refinería
Ing. Antonio M. Amor.”, Salamanca, Gto., Incluye: Puertas a prueba de explosión y fuego, aire
acondicionado, presurización positiva, detección de gases tóxicos y combustibles”
[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE DEL
CONTRATISTA], manifiesto bajo protesta de decir verdad lo siguiente:

Que tomaré las medidas necesarias para asegurarme de que cualquier extranjero que sea contratado por
mi representada(s) o por mis subcontratistas o proveedores involucrados en este proyecto, para efectos
del desarrollo, implementación y puesta en marcha del mismo, contará con la autorización de la autoridad
migratoria para internarse en el país con la calidad y característica migratoria que le permita trabajar en las
actividades para las que haya sido contratado, de conformidad con la Ley General de Población y su
Reglamento.

Así mismo manifiesto que tanto mi representada como mis correspondientes subcontratistas o
proveedores, nos comprometemos a dar aviso a la Secretaría de Gobernación en un término de 15 días
contados a partir de la fecha en que tengamos conocimiento de cualquier circunstancia que altere o pueda
modificar las condiciones migratorias a las que se encuentre sujeto cualquier empleado de nacionalidad
extranjera a nuestro servicio, obligándonos a sufragar los gastos que origine la expulsión del o los
extranjeros de que se traten, cuando la Secretaría de Gobernación así lo ordene, de conformidad con lo
dispuesto en el artículo 61 de la Ley General de Población.

fechado a los _____ de __________ de _________

Atentamente.

_______________________________________
Nombre y Firma del Representante Legal
Nombre o Razón Social del contratista

268
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

FORMATO DI-6
Documentación Requerida por las
Fuentes de Financiamiento (Anexo G)
1. Introducción
Para llevar a cabo el desarrollo de los programas de operación e inversión de Petróleos Mexicanos, ya
sea bajo la modalidad presupuestal de Proyectos de Infraestructura Financiada de Largo Plazo
(PIDIREGAS) o bajo el Presupuesto de Egresos de la Federación (PEF), Petróleos Mexicanos o
cualquier entidad financiera y/o filial que Petróleos Mexicanos designe para tal efecto, recurre a los
mercados financieros para obtener parcial o totalmente los fondos necesarios para financiar las
obligaciones derivadas de la ejecución de dichos proyectos y programas.

En este sentido, y dado que para la utilización de ciertos instrumentos financieros se requiere de
documentación e información detallada y específica sobre los bienes y/o servicios que se están
suministrando y financiando, los Contratistas y Proveedores deben entregar a PEMEX- Refinación, o a
quién éste le indique, la documentación e información correspondiente. A esta documentación e
información se le denomina “Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento” (“la
Documentación”).

La participación de los Contratistas y Proveedores en la obtención y presentación de la Documentación


Requerida por las Fuentes de Financiamiento es fundamental para la utilización eficiente de estos
créditos, lo cual le permite a Petróleos Mexicanos continuar con el desarrollo de sus proyectos,
generando más oportunidades de negocio para los Contratistas y Proveedores.

El objetivo de este Anexo 2 es el de informar a los Contratistas y Proveedores, de manera general, sobre
la Documentación que debe presentar a PEMEX- Refinación, o a quién éste le indique. Adicionalmente,
el “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de la
Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”, mismo que se encuentra disponible en la
dirección electrónica www.pemex.com/proveedores/documentacion, detalla de manera específica los
formatos y documentos que se deben recabar y presentar.

Es importante señalar que la Documentación deberá ser entregada antes de cada evento de pago por
Contratista al área(s) responsable(s) (“Módulo(s) de Financiamiento) de PEMEX- Refinación o, en su
caso, a quien PEMEX- Refinación le indique. La confirmación escrita de recepción (“Comprobante de
Entrega de Documentación”) de dicha documentación por parte de PEMEX- Refinación, formará parte
de la documentación soporte de cada solicitud de pago que se presente al amparo de este contrato.

El Contratista debe considerar las acciones necesarias para la obtención y presentación correcta y
oportuna a PEMEX- Refinación de la Documentación. Asimismo, el Contratista debe informar, con la
debida anticipación, a sus proveedores, subcontratistas y a cualquier otra empresa que le suministre,
directa o indirectamente, bienes y/o servicios para el cumplimiento del presente contrato, las
obligaciones y sus necesidades de información, a que se refiere el presente Anexo 2, así como a lo
indicado en el “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de la
Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”.

La documentación que debe proporcionar el Contratista depende del país de origen de los bienes y/o
servicios que se suministren y/o utilicen para el cumplimiento del objeto del presente contrato.

2. Fuentes de Financiamiento

Petróleos Mexicanos puede acceder a diversas fuentes de financiamiento, ya sea directamente, o a


través de cualquier entidad financiera y/o filial que Petróleos Mexicanos designe para tal efecto. Estas
líneas de crédito constituyen fuentes de financiamiento alternativas a las utilizadas por el gobierno
federal, las cuales por ley, deben utilizarse preferentemente. Sobresalen, entre otras en lo que se refiere
a la Documentación, las líneas de crédito garantizadas y/o aseguradas por Agencias de Crédito a la
Exportación (ECA´s).

269
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

2.1 Líneas de Crédito Garantizadas o Aseguradas por Agencias de Crédito a la Exportación


(ECA’s)

Dado que un porcentaje significativo de los suministros y servicios utilizados en la industria petrolera son
de importación, la utilización de este tipo de líneas es fundamental para el desarrollo y continuidad de los
proyectos de Petróleos Mexicanos y Organismos Subsidiarios.

Es importante señalar que el uso de este tipo de líneas no condiciona a los Contratistas o Proveedores a
utilizar bienes y/o servicios de importación; sin embargo, si el Contratista o Proveedor utiliza bienes y/o
servicios importados directa o indirectamente, Petróleos Mexicanos está obligado a financiar el pago de
los mismos preferentemente a través de líneas de crédito garantizadas o aseguradas por Agencias de
Crédito a la Exportación (ECA’s). Estas líneas son de uso exclusivo para Petróleos Mexicanos.

A continuación se incluye, para fines informativos, una relación de las Agencias de Crédito a la
Exportación, con las cuales se tiene relación, o con las que potencialmente Petróleos Mexicanos podrá
suscribir líneas de crédito.

Nombre Siglas País

Export-Import Bank of the United States Ex-Im Bank Estados Unidos de América

Export Development Canada EDC Canadá


Export Credits Guarantee Department ECGD Reino Unido
Japan Bank for International Cooperation JBIC Japón
Nippon Export and Investment Insurance NEXI Japón
Hermes Kreditversicherungs-AG HERMES Alemania
Guarantee Institute for Export Credits GIEK Noruega
Nederlandsche Credietverzkering
NCM Holanda
Maatschappij NV
Istituto per i Servizi Assicurativi e il Credito
SACE Italia
all'Esportazione
Compagnie Française d’ Assurance pour le
COFACE Francia
Commerce Extérieur
Compañía Española de Seguros de
CESCE España
Crédito a la Exportación, S.A.
Export-Import Bank of Korea K-Exim República de Corea
Export Risk Guarantee Agency ERG Suiza
Finnvera plc Finnvera Finlandia
Export Kredit Fonden EFS Dinamarca
Oesterreichische Kontrollbank
OeKB Austria
Aktiengesellschaft
Exportkreditnamnden EKN Suecia
Companhia de Seguro de Créditos S.A COSEC Portugal

270
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

3. Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios

Mediante esta Cédula, el Contratista o Proveedor debe informar a PEMEX- Refinación, de manera
detallada, sobre el país de origen de los bienes y/o servicios que se utilizarán para dar cumplimiento
al objeto del Contrato.

El Contratista deberá entregar al área contratante de PEMEX- Refinación, en o antes de la firma del
contrato adjudicado, la información sobre el país de procedencia de los bienes y/o servicios que se
utilicen para dar cumplimiento al objeto del contrato, así como información sobre las personas físicas
y/o morales que le suministren, directa o indirectamente, dichos bienes y/o servicios. Esta
información se deberá presentar en el formato establecido como Anexo del modelo de contrato
denominado “Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios” y se adjuntará al contrato
para formar parte integrante del mismo.

El llenado de la Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios deberá ser requisitada
atendiendo las indicaciones contenidas en el “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos
Subsidiarios para la Entrega de Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”.

PEMEX- Refinación podrá solicitar al Contratista cualquier aclaración o información adicional


relativa a la “Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios” durante la vigencia del
contrato. Asimismo, en caso de que la información contemplada en la Cédula sobre el País de
Origen de los Bienes y/o Servicios llegare a modificarse durante la vigencia de este contrato, el
Contratista se obliga a hacerla del conocimiento de PEMEX- Refinación, al día hábil siguiente a la
fecha en que el Contratista tenga conocimiento de la modificación.

La información deberá ser congruente con aquella información técnica y económica incluida en su
oferta y en el presente contrato.

4. Documentación para la Utilización de Líneas de Crédito Garantizadas o Aseguradas por


Agencias de Crédito a la Exportación.

La Documentación depende del país de origen de los bienes y/o servicios y generalmente consiste
en copias o documentos originales de: Facturas, Certificados de Origen, Documentos de Embarque,
Evidencias de Pago, Cartas Aclaratorias, Contratos Comerciales, entre otros.

En las secciones 4.1 a 4.4 del presente documento, se indica, de manera general, la Documentación
según el país de donde procedan los bienes y/o servicios. En el “Instructivo de Petróleos Mexicanos
y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de la Documentación Requerida por las Fuentes de
Financiamiento”, se detallan, de manera específica, los formatos y documentos que se deben
recabar y presentar.

PEMEX- Refinación informará oportunamente al Contratista, mediante comunicación oficial, cuál


será el (los) área(s) responsable(s) (“Módulo(s) de Financiamiento”) en donde el Contratista deberá
entregar la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento correspondiente a este
contrato.

El Contratista, antes de cada evento de pago, deberá entregar en el (los) Módulo(s) de


Financiamiento, la Documentación que corresponda, de acuerdo con los bienes y/o servicios que se
hayan utilizado para dar cumplimiento al objeto del contrato durante el periodo.

El (Los) Módulo(s) de Financiamiento determinará(n) si la Documentación presentada por el


Contratista cumple con los requisitos establecidos. Una vez realizada esta revisión preliminar, el(los)
Módulo(s) de Financiamiento emitirá(n) una confirmación escrita de recepción (“Comprobante de
Entrega de Documentación”) dirigida al Contratista mediante la cual se manifiesta que ha cumplido
con la entrega de la Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento, para dicho
evento de pago.

271
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

El Contratista deberá integrar el Comprobante de Entrega de Documentación a la documentación


soporte que debe presentar en la Ventanilla Única para efectos de solicitud de pago. El Contratista
acepta que la Ventanilla Única no recibirá los documentos para efectos de solicitud de pago si no se
anexa dicho Comprobante.

La Documentación entregada por el Contratista estará sujeta a la revisión detallada del (de los)
Módulo(s) de Financiamiento, de la Dirección Corporativa de Finanzas de Petróleos Mexicanos, de
las ECA´s y/o del Banco Agente correspondiente, por lo que, en caso de ser necesario, se podrán
solicitar modificaciones, correcciones o adiciones a la misma.

4.1. Documentación para bienes y/o servicios procedentes de los Estados Unidos de
América

El Ex-Im Bank de Estados Unidos de América solicita actualmente la siguiente información:

 Factura Comercial Individual o Factura Maestra (Master Invoice).


 Certificado del Exportador (Exporter’s Certificate).
 Certificado de Afiliación (“Affiliation Certificate”).
 Evidencia de Pago.
 Evidencia de Transporte.
 Certificado de Ejecución de Servicios.
 Certificado de Abanderamiento (en caso de utilizarse transporte vía marítima o renta de
embarcaciones).
 Cartas Aclaratorias, en algunos casos específicos.
 Otra información necesaria para identificar la procedencia, uso y forma de pago de los
bienes y/o servicios.

En el “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de la


Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”, se incluyen los formatos específicos,
instructivos y ejemplos de los documentos antes mencionados.

4.2. Documentación para bienes y/o servicios procedentes del Canadá

Export Development Canadá (“EDC”) solicita la información y documentación siguiente para que
PEMEX- Refinación pueda hacer uso de los recursos de las líneas de crédito garantizadas por esa
Institución:

 Nombre completo y dirección de los Exportadores canadienses y/o de los


Subcontratistas y/o Comercializadores y/o Importadores Mexicanos que utilicen y/o
suministren bienes y/o servicios con contenido canadiense.
 Breve descripción de los bienes y/o servicios.
 Monto estimado de las importaciones canadienses.
 Nombre y datos de los contactos.
 Evidencia de pago al Exportador canadiense.
 Información adicional y/o evidencia documental razonable que pueda solicitar el EDC.

Es importante señalar que el Contratista y/o Exportador deberá entregar la información general a
PEMEX- Refinación o a quien éste le indique. La información general deberá entregarse antes del
embarque de los bienes o del inicio de la prestación de los servicios, según corresponda, de acuerdo
al “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de la
Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”.

4.3. Documentación para bienes y/o servicios procedentes de Europa y Asia

272
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Las ECA’s de los países europeos y asiáticos, regularmente solicitan la información y documentación
siguiente:

 Copia de los Contratos firmados entre el Exportador y la contraparte.


 Datos generales del Exportador.
 Breve descripción de los bienes y/o servicios.
 Monto estimado de las importaciones.
 Nombre y datos de los contactos.
 Certificación de los pagos hechos al Exportador.
 Información sobre aspectos ambientales.
 Información adicional y/o evidencia documental razonable, que pueda solicitar la ECA o
el Banco Agente.

Es importante señalar que el Contratista y/o Exportador deberá entregar la información general a
PEMEX- Refinación o a quien éste le indique. La información general deberá entregarse antes del
embarque de los bienes o del inicio de la prestación de los servicios, según corresponda, de acuerdo
al “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de la
Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento”.

4.4. Documentación para bienes y/o servicios procedentes de otros países, incluyendo
México.

Documentación requerida por otros Agentes Financieros y/o Petróleos Mexicanos:

 En caso de bienes y/o servicios procedentes de México o regiones diferentes a Estados


Unidos, Canadá, Europa y Asia, se requiere básicamente la misma información que para
ECA´s de Europa y Asia. Sin embargo, sólo se solicitará caso por caso, después de
analizar la información del Anexo denominado Cédula sobre el País de Origen de los
Bienes y/o Servicios.
 En caso necesario, se podrá solicitar lo siguiente:
 Mayor información para verificar el origen de los bienes.
 Copia de las Facturas Comerciales Individuales.

273
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios


ANEXO G-1 (1)

No. de Contrato : (2)


Objeto del Contrato : (3)
Monto Total del Contrato :
M.N. : (4)
USD : (5)

Parte A.- Bienes y Servicios cotizados en M.N. y de origen nacional (Mexicano)


Tipo del Bien y/o Descripción del Marca Proveedor Directo Fabricante País Origen Monto
Servicio (6) Bien y/o Servicio (8) (9) Nacional (11) (12)
(7) (10)
México
México
México
México
México
Total Parte A:

Parte B.- Bienes y Servicios cotizados en MN y de origen extranjero


Tipo del Bien y/o Descripción del Marca Proveedor Directo Exportador País Origen Monto
Servicio (6) Bien y/o Servicio (8) (9) (13) (11) (12)
(7)

Total Parte B:
Total en M.N. (A+B) :

Página _____ de ____ Páginas (14)

274
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios


ANEXO G-1 (1)

No. de Contrato : (2)


Objeto del Contrato : (3)
Monto Total del Contrato :
M.N. : (4)
USD : (5)

Parte C.- Bienes y Servicios cotizados en USD y de origen nacional (Mexicano)


Tipo del Bien y/o Descripción del Marca Proveedor Directo Fabricante País Origen Monto
Servicio (6) Bien y/o Servicio (8) (9) Nacional (11) (12)
(7) (10)
México
México
Total Parte C:

Parte D.- Bienes y Servicios cotizados en USD y de origen extranjero.


Tipo del Bien y/o Descripción del Marca Proveedor Directo Exportador País Origen Monto
Servicio (6) Bien y/o Servicio (8) (9) (13) (11) (12)
(7)

Total Parte D:
[Nombre y Dirección de la Compañía, Teléfono] (15)
Total en USD (C+D) :

Firma: (16)
Nombre: (17)
Cargo: (18)
Página _____ de ____ Páginas (14)

275
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

PEMEX- Refinación

Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios:


ANEXO G-1
INSTRUCTIVO DE LLENADO (Hoja 1 / 2)
DATOS INSTRUCCIÓN
(1) Cédula sobre el País de Origen de los Esta Cédula deberá ser llenada en idioma español y deberá ser
Bienes y/o Servicios entregada tanto en forma impresa como en archivo magnético
ANEXO [número de anexo (hoja de cálculo). Se deberá indicar el identificador del Anexo tal
correspondiente] como se denominó la “Cédula sobre el País de Origen de los
Bienes y/o Servicios” en el contrato. Comúnmente se utiliza la
denominación de “Anexo G-1”. La leyenda “número de anexo
correspondiente” no deberá incluirse.
(2) No. de Contrato Se deberá indicar el número de Contrato (legal, SAP o ambos).
Utilizar letras mayúsculas en caso de caracteres alfabéticos.
Indicar si se trata de un contrato y/o pedido abierto.
(3) Objeto del Contrato Se deberá indicar el objeto del contrato en cuestión.
(4) Monto Total del Contrato M.N. Indicar el monto total del contrato que fue cotizado en moneda
de curso legal de México. Utilizar formato de miles separados
por comas y decimales separados por punto. En el caso de
contratos y/o pedidos abiertos se deberá indicar el monto
máximo.
(5) Monto Total del Contrato USD Indicar el monto total del contrato que fue cotizado en moneda
de curso legal de los Estados Unidos de América (dólares), o en
cualquier otra moneda extranjera. Utilizar formato de miles
separados por comas y decimales separados por punto. En el
caso de contratos y/o pedidos abiertos se deberá indicar el
monto máximo.
(6) Tipo de bien y/o servicio Indicar el tipo de bien y/o servicio de cada uno de los conceptos
que se detallen en la Cédula, de acuerdo a las siguientes
categorías: materiales, equipo de instalación permanente,
equipo no permanente, mano de obra, servicios y otros
(regalías, transferencias, patentes, licencias, etc.)
(7) Descripción del bien y/o servicio Dar una breve descripción del bien y/o servicio que se utiliza
para dar cumplimiento al objeto del contrato. En cada renglón o
registro se deberá incluir la descripción de un bien o servicio
específico. Sólo se podrán agrupar conceptos que tengan el
mismo Fabricante o Exportador, el mismo País de Origen, el
mismo Tipo de bien y/o servicio y la misma moneda de
cotización.
(8) Marca En el caso que aplique, indicar la (s) marca (s) comercial (es) de
los bienes que se detallen en cada renglón (registro) de esta
Cédula.
(9) Proveedor Directo Indicar el nombre de la persona física o moral (empresa) que
suministra directamente al Contratista o Proveedor, los bienes
y/o servicios necesarios para dar cumplimiento al contrato y que
se detallan en cada renglón (registro) de esta Cédula. En caso
de que el propio Contratista o Proveedor sea quien suministre
los bienes y/o servicios, se deberá indicar el nombre de éste.

276
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

PEMEX- Refinación

Cédula sobre el País de Origen de los Bienes y/o Servicios:


ANEXO G-1
INSTRUCTIVO DE LLENADO (Hoja 2 / 2)

DATOS INSTRUCCIÓN
(10 Fabricante Nacional Indicar el nombre de la persona física o moral (empresa) que
produce los bienes y/o realiza los servicios (de origen nacional)
descritos en cada renglón (registro) de esta Cédula, y los
suministra de forma directa o indirecta al Contratista o
Proveedor. En caso de que el propio Contratista o Proveedor
sea quien produce los bienes y/o realiza los servicios (de
origen nacional), se deberá indicar el nombre de éste.
(11) País de origen Indicar el País de donde proceden los bienes y/o servicios de
cada uno de los conceptos que se describen en los renglones
(registros) de esta Cédula. En las secciones A y C se deberá
indicar “México”, en la columna correspondiente que se ha
incluido únicamente por cuestión de formato.
En caso de renta de embarcaciones, se deberá indicar
adicionalmente el país de la bandera de la embarcación
utilizada.
(12) Monto Indicar el importe, en M.N., USD u otra moneda extranjera
según corresponda, de cada uno de los conceptos que se
describen en los renglones (registros) de esta Cédula. Sólo en
el caso de contratos y/o pedidos abiertos este valor se podría
omitir.
(13) Exportador Indicar el nombre de la empresa extranjera que exporta de
forma directa o indirecta, los bienes y/o servicios (de origen
extranjero) descritos en cada renglón (registro) de esta Cédula.
(14) Página _____ de ____ Páginas Indicar en el primer espacio el número de página
correspondiente, y en el segundo espacio el número total de
páginas del anexo.
(15) [Nombre, Dirección y Teléfono de la Se deberá indicar nuevamente el nombre completo de la
Compañía] compañía, su dirección y su número telefónico. La leyenda
“Nombre, Dirección y Teléfono de la Compañía” no deberá
incluirse.
(16) Firma: Firma del funcionario autorizado por la compañía para
presentar esta Cédula, de preferencia en tinta azul.

(17) Nombre: Indicar el nombre completo del funcionario firmante.

(18) Cargo: Indicar el cargo dentro de la compañía del funcionario firmante.

NB. La leyenda “Instructivo de Petróleos Mexicanos y sus Organismos Subsidiarios para la Entrega de
Documentación Requerida por las Fuentes de Financiamiento” así como los números de páginas que se
encuentran en el pie de página no deberán incluirse.

277
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

FORMATO DI-8

Nota informativa para participantes de países miembros de la Organización para la Cooperación y el


Desarrollo Económico. (OCDE)
Anexo al Oficio Circular No. SACN/300/148/2003

El compromiso de México en el combate a la corrupción ha trascendido nuestras fronteras y el ámbito


de acción del gobierno federal. En el plano internacional y como miembro de la Organización para la
Cooperación y el Desarrollo Económico (OCDE) y firmante de la Convención para combatir el cohecho
de servidores públicos extranjeros en transacciones comerciales internacionales, hemos adquirido
responsabilidades que involucran a los sectores público y privado.

Esta convención busca establecer medidas para prevenir y penalizar a las personas y a las
empresas que prometan o den gratificaciones a funcionarios públicos extranjeros que
participan en transacciones comerciales internacionales. Su objetivo es eliminar la
competencia desleal y crear igualdad de oportunidades para las empresas que compiten por
las contrataciones gubernamentales.

La OCDE ha establecido mecanismos muy claros para que los países firmantes de la Convención cumplan
con las recomendaciones emitidas por ésta y en el caso de México, iniciará en noviembre de 2003 una
segunda fase de evaluación – la primera ya fue aprobada – en donde un grupo de expertos verificará entre
otros:
 La compatibilidad de nuestro marco jurídico con las disposiciones de la Convención.
 El conocimiento que tengan los sectores público y privado de las recomendaciones de la Convención.
El resultado de esta evaluación impactará el grado de inversión otorgado a México por las agencias
calificadores y la atracción de inversión extranjera.
Las responsabilidades del sector público se centran en:
 Profundizar las reformas legales que inició en 1999.
 Difundir las recomendaciones de la Convención y las obligaciones de cada uno de los actores
comprometidos en su cumplimiento.
 Presentar casos de cohecho en proceso y concluidos (incluyendo aquellos relacionados con
lavado de dinero y extradición).
Las responsabilidades del sector privado contemplan:
 Las empresas: adoptar esquemas preventivos como el establecimiento de códigos de conducta, de
mejores prácticas corporativas (controles internos, monitoreo, información financiera pública, auditorias
externas) y de mecanismos que prevengan el ofrecimiento y otorgamiento de recursos o bienes a servidores
públicos, para obtener beneficios particulares o para la empresa.
 Los contadores públicos: realizar auditorias no encubrir actividades ilícitas (doble contabilidad y
transacciones indebidas, como asientos contables falsificados, informes financieros fraudulentos,
transferencias sin autorización, acceso a los activos sin consentimiento de la gerencia); utilizar registros
contables precisos; informar a los directivos sobre conductas ilegales.
 Los abogados: promover el cumplimiento y revisión de la Convención (imprimir el carácter vinculatorio
entre ésta y la legislación nacional); impulsar los esquemas preventivos que deben adoptar las empresas.
Las sanciones impuestas a las personas físicas o morales (privados) y a los servidores
públicos que incumplan las recomendaciones de la Convención, implican entre otras
privación de la libertad, extradición, decomiso y/o embargo de dinero o bienes.
Asimismo es importante conocer que el pago realizado a servidores públicos extranjeros es perseguido y
castigado independientemente de que el funcionario sea acusado o no. Las investigaciones pueden iniciarse
por denuncia pero también por otros medios como la revisión de la situación patrimonial de los servidores
públicos o la identificación de transacciones ilícitas en el caso de las empresas.
El culpable puede ser perseguido en cualquier país firmante de la Convención independientemente del lugar
donde el acto de cohecho haya sido cometido.
En la medida que estos lineamientos sean conocidos por las empresas y los servidores públicos del país,
estaremos contribuyendo a construir estructuras preventivas que impidan el incumplimiento de las
recomendaciones de la convención y por tanto la comisión de actos de corrupción.
Por otra parte es de señalar que el Código Penal Federal sanciona el cohecho en los siguientes términos:
“Articulo 222
Cometen el delito de cohecho:
I. El servidor público que por sí o por interpósita persona solicite o reciba indebidamente para sí o para
otro dinero o cualquier otra dádiva o acepte una promesa para hacer o dejar de hacer algo justo o injusto
relacionado con sus funciones y

278
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

II. El que de manera espontánea dé u ofrezca dinero o cualquier otra dádiva a alguna de las personas
que se mencionan en la fracción anterior, para que cualquier servidor público haga u omita un acto justo o
injusto relacionado con sus funciones.
Al que comete el delito de cohecho se le impondrán las siguientes sanciones:
Cuando la cantidad o el valor de la dádiva o promesa no exceda del equivalente de quinientas veces el salario
mínimo diario vigente en el Distrito Federal en el momento de cometerse el delito, o no sea valuable se
impondrán de tres meses a dos años de prisión, multa de treinta a trescientas veces el salario mínimo diario
vigente en el Distrito Federal en el momento de cometerse el delito y destitución e inhabilitación de tres meses
a dos años para desempeñar otro empleo, cargo o comisión públicos.
Cuando la cantidad o el valor de la dádiva o promesa o prestación exceda de quinientas veces el salario
mínimo diario vigente en el Distrito Federal en el momento de cometerse el delito, se impondrán de dos
años a catorce años de prisión, multa de trescientas a quinientas veces el salario mínimo diario vigente en
el Distrito Federal en el momento de cometerse el delito y destitución e inhabilitación de dos años a catorce
años para desempeñar otro empleo, cargo o comisión públicos.
En ningún caso se devolverá a los responsables del delito de cohecho, el dinero o dádivas entregadas las
mismas se aplicaran en beneficio del Estado.
Capitulo XI
Cohecho a servidores públicos extranjeros

Articulo 222 bis


Se impondrán las penas previstas en el articulo anterior al que con el propósito de obtener o retener para sí o
para otra persona ventajas indebidas en el desarrollo o conducción de transacciones comerciales
internacionales ofrezca, prometa o dé por sí o por interpósita persona dinero o cualquier otra dádiva ya sea en
bienes o servicios:
I. A un servidor público extranjero para que gestione o se abstenga de gestionar la tramitación o
resolución de asuntos relacionados con las funciones inherentes a su empleo, cargo o comisión.
II. A un servidor público extranjero para llevar a cabo la tramitación o resolución de cualquier asunto que
se encuentre fuera del ámbito de las funciones inherentes a su empleo, cargo o comisión.
III. A cualquier persona para que acuda ante un servidor público extranjero y le requiera o le proponga
llevar a cabo la tramitación o resolución de cualquier asunto relacionado con las funciones inherentes al
empleo, cargo o comisión de este último.
Para los efectos de este artículo se entiende por servidor público extranjero toda persona que ostente u ocupe
un cargo público considerado así por la ley respectiva en los órganos legislativo, ejecutivo o judicial de un
Estado extranjero, incluyendo las agencias o empresas autónomas independientes o de participación estatal
en cualquier orden o nivel de gobierno así como cualquier organismo u organización pública internacionales.
Cuando alguno de los delitos comprendidos en este articulo se cometa en los supuestos a
que se refiere el artículo II de este Código, el juez impondrá a la persona moral hasta
quinientos días multa y podrá decretar su suspensión o disolución, tomando en
consideración el grado de conocimiento de los órganos de administración respecto del
cohecho en la transacción internacional y el daño causado o el beneficio obtenido por la
persona moral.

279
Licitación Pública Nacional No. 18576173-047-08

FORMATO DI-9

SE PRESENTARÁ PREFERENTEMENTE EN HOJA MEMBRETADA DEL LICITANTE

PEMEX- Refinación
Presente:

De acuerdo con las bases de la licitación No. 18576173-047-08 referente a: “Construcción de


cuarto bunkerizado de operadores de UDAS de la Planta de Tratamiento de Aguas Norte de
la Refinería Ing. Antonio M. Amor.”, Salamanca, Gto., Incluye: Puertas a prueba de explosión
y fuego, aire acondicionado, presurización positiva, detección de gases tóxicos y
combustibles”

[NOMBRE DEL REPRESENTANTE LEGAL] en mi carácter de representante legal de [NOMBRE


DEL CONTRATISTA] solicito:

Que de cada estimación que en su momento sea presentada ante el área de pago correspondiente
de [NOMBRE DEL ORGANISMO], para cobro de los trabajos del contrato N° ___________, cuyo
objeto consiste en ______________________________, se deduzca el 2 (dos) al millar de la
cantidad total de cada estimación, con la finalidad de aportar el monto que resulte a la CÁMARA
MÉXICANA DE LA INDUSTRIA DE LA CONSTRUCCIÓN.

Asimismo, manifestamos nuestra conformidad de que la retención señalada se efectúe durante


toda la vigencia del contrato mencionado en el párrafo anterior, por lo que aceptamos que no nos
será posible revocar la solicitud contenida en el presente escrito.

fechado a los _____ de __________ de _________

Atentamente.

_______________________________________
Nombre y Firma del Representante Legal
Nombre o Razón Social del contratista

280

También podría gustarte