Está en la página 1de 108

DL/DM Series

Manual del Operador

Altec Industries, Inc. se reserva el derecho a mejorar los modelos y cambiar las especificaciones sin previo aviso.
749-10042
Enero 2006
Copyright © 2006 por Altec Industries, Inc.
Todos los derechos reservados. No deberá usarse o reproducirse ninguna parte de esta publicación por
ningún medio, ni almacenarse en una base de datos o sistema de consulta, sin el consentimiento previo
por escrito del editor. Obtener copias de cualquier parte de esta publicación para cualquier fin distinto
al uso personal constituye una violación a las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos.
Altec Industries, Inc.
Midwest Division
Boletín de Seguridad
St. Joseph, Missouri

Riesgo de Continuidad Eléctrica


Use siempre equipo protector aislante, use cubiertas conductoras y mantenga la distancia requerida cuando se
encuentre en las cercanías de conductores energizados.

Los dispositivos aéreos y grúas perforadoras con plumas aisladas solamente pueden aislar al operador de tierra a través
de la pluma y el vehículo. No pueden proveer protección contra contactos fase a fase o fase a tierra que ocurren en la
punta de la pluma, sobre las secciones aisladas de la pluma.

Las puntas de plumas de dispositivos aéreos y grúas perforadoras, por necesidad contienen componentes metálicos.
El metal conduce la electricidad. Más aún, bajo ciertas circunstancias y en diversos grados, la electricidad viajará por
o atravesará componentes no metálicos (cubiertas y estructuras de fibra de vidrio, mangueras, etc.). La electricidad
puede incluso hacer un arco a través del aire. ¡Por tanto, la punta de la pluma de un dispositivo aéreo o una grúa
perforadora debe ser considerada conductiva!

Si cualquier parte de la punta de la pluma hace contacto con un conductor energizado, toda la punta de la pluma,
incluyendo la palanca de control, debe considerarse energizada.

Si cualquier parte de la punta de la pluma hace contacto con un objeto que hace tierra, debe considerarse que
toda la punta de la pluma, incluyendo la palanca de control, está haciendo tierra.

El fluido hidráulico es inflamable. Si la electricidad fluye a través de la punta de la pluma, puede causar que el fluido
hidráulico se queme o explote. El contacto de cualquier parte de la punta de la pluma con un conductor energizado
mientras la punta de la pluma también está en contacto con otra fuente energizada o un objeto conectado a tierra
puede causar que el fluido hidráulico en la punta de la pluma se queme o explote.

Éstas son algunas de las razones por las que los dispositivos aéreos1 y las grúas perforadoras nunca sean considerados
como una protección primaria para el operador contra el contacto eléctrico. La protección primaria de un operador
proviene del uso de equipo de protección (guantes aislados, mangas aisladas, cubiertas para materiales
conductores) y el mantenimiento de distancias adecuadas.

No confíe en la punta de la pluma de un dispositivo aéreo o grúa perforadora para que lo protejan de un conductor
energizado o una tierra. No pueden hacerlo. Confíe, en cambio, en las únicas cosas que pueden protegerlo, usar
equipo de protección adecuado y mantener una distancia adecuada.

1
Excepto unidades Categoría A ANSI
Prefacio

Esta máquina es resultado de la tecnología avanzada de Altec y de los esfuerzos de lograr un


diseño y fabricación de calidad. Al momento de despacharse de la fábrica, este dispositivo
cumplía o excedía todos los requisitos aplicables del Instituto Nacional de Normas de los
EE.UU. (ANSI). Toda la información, ilustraciones y especificaciones contenidas en este
manual se basan en la información en cuanto al producto más actualizada disponible al
momento de la publicación del mismo. Es esencial que todo el personal involucrado en el uso
y/o mantenimiento de esta máquina lea y comprenda el contenido del Manual del operador.

Cuando esta máquina se usa y mantiene según los lineamientos ofrecidos en este manual, la
misma rendirá años de servicio excelente antes de necesitar de mantenimiento significativo.

Esta máquina nunca debe ser modificada ni alterada en modo alguno que pueda afectar su
integridad estructural o sus características de funcionamiento salvo aprobación específica por
escrito otorgada por Altec Industries, Inc. Las alteraciones o modificaciones no autorizadas que
se efectúen anularán la garantía. De mayor preocupación es la posibilidad de que las
modificaciones no autorizadas que se hagan perjudiquen el funcionamiento seguro de la
máquina, dando por resultado lesiones personales y/o daños a la propiedad.

Peligro
Las máquinas no aisladas no tienen capacidad dieléctrica. Se puede causar la muerte o
lesiones graves como resultado del contacto con conductores con corriente. Siempre
mantener una distancia prudente, según lo defina la empresa, de los conductores con
corriente.

Ninguna máquina puede proporcionar seguridad absoluta cuando se encuentra cerca de


conductores con corriente. Ninguna máquina está diseñada ni destinada para reemplazar ni
sobreseer los dispositivos protectores y prácticas seguras de trabajo relacionadas con trabajos
en la cercanía de conductores con corriente. Al trabajar cerca de conductores con corriente, la
máquina debe ser usada solamente por personal capacitado y conforme a los métodos de
trabajo, medidas de seguridad y equipo protector exigidos por la empresa. Se pueden obtener
manuales de adiestramiento de una variedad de fuentes.

Los procedimientos de emplazamiento, de trabajo y las medidas de seguridad de cada situación


particular son responsabilidad del personal involucrado en el uso y/o mantenimiento de esta
máquina.
Table of Contents

Sección 1 — Introducción
Acerca de Este Manual… .............................................................................................. 1

Sección 2 — Especificaciones de la Unidad


Propósito de la Unidad .................................................................................................. 3
Especificaciones Generales .......................................................................................... 3
Identificación de Componentes ..................................................................................... 5

Sección 3 — Seguridad
Instrucciones de Seguridad ........................................................................................... 7
Capacidad ..................................................................................................................... 7
Placas para Prevención de Accidentes ........................................................................ 9
Diagrama de Placas para Prevención de Accidentes .......................................... 10

Sección 4 — Antes de Operar la Unidad…


Capacidad y Estabilidad .............................................................................................. 21
Prueba de Capacidad de Elevación de la Pluma ................................................. 22
Operación Cerca de Conductores Energizados .......................................................... 22
Inspección Diaria Previa a la Operación ..................................................................... 24
Diagrama de Inspección ....................................................................................... 24
Preparación para la Operación ................................................................................... 27
Encendido en Clima Frío ............................................................................................. 28

Sección 5 — Sistemas de Protección


Protección Contra Sobrecarga Hidráulica (HOP) ....................................................... 29
Protección del Descanso de la Pluma ........................................................................ 30
Protección de Estibado de la Barrena ......................................................................... 30
Protección Hidráulica Contra Carga Lateral ................................................................ 30
Protección Electrónica Contra Carga Lateral .............................................................. 31

Sección 6 — Operación
Controles al Nivel del Piso .......................................................................................... 33
Brazos Estabilizadores y Herramientas/Grúa Selector Interruptor ...................... 33
Brazos Estabilizadores ................................................................................................ 33
Sistema de Enclavamiento ................................................................................... 34
Alarma de Movimiento .......................................................................................... 34
Controles Inferiores ..................................................................................................... 34
Pedal del Acelerador ............................................................................................ 35
Agitador de la Perforadora .................................................................................... 37
Liberación de la Barrena ....................................................................................... 37
Cambio de Velocidad de la Perforadora ............................................................... 37
Velocidad/Estándar o Baja ................................................................................... 37
Avance/Retroceso de la Guía de Postes .............................................................. 37
Abrir/Cerrar Guía de Postes ................................................................................. 37
Paro de Emergencia ............................................................................................. 37
Inferior/Superior/Radio .......................................................................................... 37
Velocidad del Motor .............................................................................................. 37
Arranque/Paro del Motor ...................................................................................... 37
Luz Indicadora de Aceite Frío/Cambio de Filtro ................................................... 38
Luces del Tablero de Control ................................................................................ 38
Controles Manuales .............................................................................................. 38
Flotador de Rotación ............................................................................................ 38
Luz del Flotador de Rotación ................................................................................ 38
Alarma del Flotador de Rotación .......................................................................... 38
Luz de Protección contra Carga Lateral ...................................................................... 38
Palanca de Mando ...................................................................................................... 38
Indicadores .................................................................................................................. 39
Controles Superiores ......................................................................................................... 40
Controles de Radio ............................................................................................................ 41
Control Remoto Inferior ........................................................................................ 42
Control Remoto Superior ...................................................................................... 44
Cargador de Batería ............................................................................................. 46
Plumas ...................................................................................................................... 46
Pluma Inferior ....................................................................................................... 46
Plumas Intermedia y Superior .............................................................................. 47
Estibado de la Pluma ............................................................................................ 48
Rotación ...................................................................................................................... 48
Malacate ...................................................................................................................... 49
Línea del Malacate ................................................................................................ 51
Perforadora ................................................................................................................. 52
Para Soltar la Perforadora .................................................................................... 53
Operación ............................................................................................................. 54
Colocación de los Anclajes ................................................................................... 56
Sistema de Flotación de Rotación ........................................................................ 57
Estibado ................................................................................................................ 57
Guía de Postes ............................................................................................................ 59
Sistema de Enclavamiento ................................................................................... 60
Flancos de la Pluma .................................................................................................... 60
Transferencia del Ensamble de los Flancos de la Pluma y la Guía de Postes .... 60
Saca Postes ................................................................................................................ 60
Herramientas Inferiores ............................................................................................... 62
Herramientas Superiores ............................................................................................ 63
Plataforma para Personal ............................................................................................ 63
Liberación ............................................................................................................. 64
Operación ............................................................................................................. 64
Guardado .............................................................................................................. 65
Desmontaje ........................................................................................................... 66
Anclaje .................................................................................................................. 66
Controles Superiores Transferibles ............................................................................. 66
Configuraciones de Sujeción con los Flancos de
la Pluma Sujetos a la Pluma Intermedia ....................................................... 67
Configuraciones de Sujeción con los Flancos de
la Pluma Sujetos a la Pluma Superior .......................................................... 68
Sistema de Arranque/Paro Remoto ROACS .............................................................. 68
Aguilones de Fibra de Vidrio ....................................................................................... 69
Aguilones para Manejo de Materiales .................................................................. 69
Aguilón para Personal .......................................................................................... 70
Otros Métodos para Bajar/Estibar la Unidad ............................................................... 70
Operación Manual de la Válvula de Control Inferior ............................................. 71
Operación Manual de la Válvula de Control Inferior
(Unidades con Radio Controles Solamente Como Controles Inferiores) ..... 72
Elevación Manual de los Brazos Estabilizadores ................................................. 72

Sección 7 — Localización y Solución de Problemas


Corta Circuitos ............................................................................................................. 75
Corta Circuitos Térmicos Auto-Ajustables ............................................................ 75
Pulsares y Controles Manuales .................................................................................. 75
Válvula de Bloqueo de los Brazos Estabilizadores ..................................................... 76
Válvula de Descarga ................................................................................................... 76
Sección 8 — Cuidado de la Unidad
Sistema Hidráulico ...................................................................................................... 77
Fibra de Vidrio ............................................................................................................. 77
Estructuras y Sistemas Mecánicos ............................................................................. 77

Apéndice
Glosario
Tabla para Solución de Problemas
Sección 1 — Introducción

frases de la industria usados en los manuales de Altec.


Acerca de Este Manual… A lo largo de este manual, el término unidad se usa para
Este manual provee instrucciones para la operación de la describir el dispositivo Altec, el sobrechasís, los brazos
unidad. El operador debe estar familiarizado con la estabilizadores y la interfase asociada con el vehículo.
unidad y sus capacidades antes de usar la unidad en el
trabajo. Este manual se ha escrito para brindar un Pueden solicitarse copias adicionales de este manual a
entendimiento de la unidad, su seguridad, su preparación través de su representante Altec. Suministre el modelo y
y su operación. número de serie que se encuentra en la placa del número
de serie y el número de parte del manual de la portada
Las tablas y figuras se incluyen para apoyar el texto. para asegurar que se le suministre el manual correcto.
Debido a que las opciones varían de un modelo a otro,
algunas figuras pueden ser solamente una representación Este símbolo se usa a lo largo de este manual
de lo que realmente se encuentra en la unidad. para indicar instrucciones de peligro,
advertencia y precaución. Estas instrucciones
Acuda a las siguientes organizaciones para información deben seguirse para reducir la probabilidad de una lesión
adicional. personal y/o daños a la propiedad.

• Instituto Nacional Americano de Estándares (ANSI) Los términos peligro, advertencia y precaución
A92.2 para dispositivos aéreos; A10.31 para grúas representan diversos grados de lesiones personales y/o
perforadoras daños a la propiedad que podrían resultar si no se siguen
• Asociación Americana para Energía Pública las instrucciones preventivas. Los siguientes párrafos de
(Manual de Seguridad para Instalaciones Eléctricas) publicaciones ANSI explican cada uno de los términos.
• Sociedad Americana para Pruebas y Materiales
(ASTM) Peligro
• Sociedad Americana de Soldadura (AWS) Indica una situación inminentemente peligrosa
• Asociación Canadiense de Estándares (CSA) que, si no se evita, puede resultar en la muerte
• Comité Europeo para Estandarización (CEN) o una lesión grave. El uso de esta palabra deberá
• Sociedad de Energía Fluida (FPS) limitarse a las situaciones más extremas.
• Asociación de Fabricantes de Herramientas
Hidráulicas (HTMA) Advertencia
• Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) Indica una situación potencialmente peligrosa
• Organización Internacional para Estandarización que, si no se evita, podría resultar en la muerte
(ISO) o una lesión grave.
• Administración de Seguridad y Salud Ocupacional
(OSHA) Precaución
Indica una situación potencialmente peligrosa
Los distribuidores, instaladores, propietarios, usuarios, que, si no se evita, podría resultar en una lesión
operadores, rentistas, arrendadores y arrendatarios deben menor o moderada. También puede usarse para
cumplir con las secciones apropiadas de la norma ANSI advertir sobre prácticas poco seguras.
aplicable.
El término atención se usa para advertir al personal de
El Apéndice contiene partidas de referencia para ayudarle información especial para auxiliar en la operación de la
en la operación de la unidad. Se incluye un glosario de unidad o instrucciones que deben seguirse para prevenir
términos de la industria para su conveniencia. Este la posibilidad de daños a las estructuras, componente u
glosario provee un entendimiento de los términos y otra propiedad.

Sección 1 — Introducción • 1
2 • Sección 1 — Introducción
Sección 2 — Especificaciones de la Unidad
• Uso como grúa perforadora — para uso como grúa
Propósito de la Unidad solamente, tal como elevar con la línea del malacate,
Esta unidad ha sido diseñada y construida para atender cavar con la barrena y colocar anclajes de tornillo, sin
a la industria de servicios públicos. Es una unidad utilizar la plataforma para el personal.
multiusos que puede acomodar componentes que
perforen huecos, colocan postes y ubican materiales y • Uso como plataforma o uso combinado como
personal en el lugar de trabajo. plataforma y grúa perforadora — para uso como
plataforma para personal o una combinación de
plataforma para personal y dispositivo para manejo
Especificaciones Generales de materiales.
Esta unidad usa un diseño de pluma telescópica. Las
especificaciones de altura de la unidad se basan en una Cada unidad es probada por el instalador antes de su
altura de bastidor de 40 pulgadas (101.6 cm.), pero las entrega para cumplir con los requerimientos de estabilidad
alturas comunes de bastidor varían desde 29 pulgadas para el uso de grúas perforadoras de acuerdo con el
(73.7 cm.) a 40 pulgadas (101.6 cm.). En la Figura 2.1 se ANSI. Una tabla de capacidad de carga para la grúa
incluyen las especificaciones generales. excavadora se localiza cerca de los controles inferiores.

Esta unidad está clasificada por la ANSI para usarse a 46 Se requiere la especificación para Uso como Plataforma
kV y menos. Esta clasificación ANSI está impresa en la o Uso Combinado como Grúa Perforadora y Plataforma
placa del número de serie y capacidad localizada cerca en todas las grúas equipadas con controles superiores y/
de los controles inferiores. Las grúas excavadoras o una plataforma, y en cualquier otra unidad según lo
aisladas están diseñadas y fabricadas para trabajos en especifique el cliente. Cada unidad con su especificación
los cuales la pluma superior de fibra de vidrio se considera es probada por el instalador antes de su entrega en
el aislante secundario, siendo el aislante primario guantes cuando al cumplimiento de los requerimientos de
de goma, pértigas y otro equipo aislado. Es necesario estabilidad para Uso Combinado como Grúa Perforadora
realizar pruebas dieléctricas de los componentes aislantes y Plataforma de acuerdo con el ANSI. Las grúas con esta
y un mantenimiento adecuado para mantener una especificación estarán equipadas con una tabla de
protección dieléctrica óptima. Algunos de los riesgos, capacidad de carga para uso como plataforma y para uso
pero no todos, de operar la unidad cerca de conductores combinado como grúa perforadora y plataforma con un
energizados se presentan en la Sección 4 de este manual indicador de ángulos de la pluma que será visible desde
bajo Operación Cerca de Conductores Energizados. la plataforma. Una grúa no podrá ser usada para levantar
personal o para una combinación de elevación de per-
Esta unidad deberá ser usada cerca de conductores sonal y manejo de materiales a menos que su estabilidad
energizados solamente por operadores capacitados y haya sido probada y esté equipada para cumplir con esta
calificados que hayan recibido entrenamiento y sean especificación.
eficientes como colocadores de líneas eléctricas y estén
familiarizados con los riesgos del contacto con La unidad podrá ser montada en cualquiera de tres
conductores energizados. lugares: detrás de la cabina, montaje posterior (sobre el
eje trasero), o montaje en esquina.
Una grúa puede ser especificada por el cliente para ser
usada de una de dos formas.

Sección 2 — Especificaciones de la Unidad • 3


Punto DL42 DL45 DM45 DM47
Altura máxima de la polea 41.4′ (12.62 m) 44.3′ (13.50 m) 44.4′ (13.53 m) 46.4′ (14.14 m)
Altura de la polea
Plumas intermedia y superior retraídas 26.1′ (7.96 m) 27.6′ (8.41 m) 27.9′ (8.50 m) 29.8′ (9.08 m)
Pluma intermedia o superior extendida 33.4′ (10.18 m) 36.4′ (11.09 m) 36.5′ (11.13 m) 38.5′ (11.73 m)
Plumas intermedia y superior extendidas 41.4′ (12.62 m) 44.3′ (13.50 m) 44.4′ (13.53 m) 46.4′ (14.14 m)
Alcance horizontal desde la línea central de rotación
Plumas intermedia y superior retraídas 16.3′ (4.97 m) 17.8′ (5.43 m) 18.2′ (5.55 m) 20.2′ (6.16 m)
Pluma intermedia o superior extendida 23.6′ (7.19 m) 26.6′ (8.11 m) 27.0′ (8.23 m) 29.0′ (8.84 m)
Plumas intermedia y superior extendidas 31.6′ (9.63 m) 34.6′ (10.55 m) 35.0′ (10.67 m) 37.0′ (11.28 m)
Extensión de la pluma
Pluma intermedia 7.3′ (2.23 m) 8.8′ (2.68 m) 8.8′ (2.68 m) 8.8′ (2.68 m)
Pluma superior 8.0′ (2.44 m) 8.0′ (2.44 m) 8.0′ (2.44 m) 8.0′ (2.44 m)

4 • Sección 2 — Especificaciones de la Unidad


Articulación de la pluma -18° a 84° -18° a 84° -20° a 80° -20° a 80°
Radio de la perforadora (mínimo/máximo) 14.2/21.5′ (4.33/6.55 m) 15.7/24.5′ (4.79/7.47 m) 16.0/24.8′ (4.88/7.53 m) 18.0/26.8′ (5.49/8.17 m)
Altura almacenada para desplazamiento
Malacate en la punta de la pluma 11.9′ (3.63 m) 11.9′ (3.63 m) 12.0′ (3.66 m) 12.0′ (3.66 m)
Malacate en la tornamesa 11.9′ (3.63 m) 11.9′ (3.63 m) 12.0′ (3.66 m) 12.0′ (3.66 m)
Nota
Las unidades DL42, DL45, DM45 y DM47 tienen todas las mismas especificaciones de unidad siguientes.
• La presión máxima del sistema hidráulico es 3,000 psi (206.84 bar).
• La presión del circuito de herramientas inferiores es 2,500 psi (172.37 bar).
• Flujo del circuito inferior de herramientas ajustable. Ajustado de fábrica a 8 gpm (30.38 lpm).
• Presión del sistema superior de herramientas ajustable. Ajustado de fábrica a 2,000 psi (137.90 bar).
• Flujo del sistema superior de herramientas ajustable. Ajustado de fábrica a 8 gpm (30.38 lpm).
• La salida de la bomba hidráulica a 1,650 rpm es de 38 gpm (143.85 lpm).
• La capacidad del tanque de aceite es de 60 galones (227.12 l).
• La capacidad de la plataforma es de 300 libras (136.08 kilos) para plataformas individuales y de 500 libras (226.80 kilos) totales para plataformas duales.
Figura 2.1 — Especificaciones de la Unidad
Identificación de Componentes

Punta de la
Pluma Superior
Aguilón

Pasador de
la Plataforma

Guía de Postes
Plataforma
Cilindro de la Pestaña Pluma Superior
de la Guía de Postes
Malacate en la
Punta de la Pluma
Soporte de Sujeción
de la Perforadora Eslabón de la
Perforadora
Pluma Intermedia Perforadora

Cilindro de Eje de Extensión


Extensión de la Barrena

Mordaza para Barrena


Estibado de la
Barrena

Pluma Inferior

Tabla de Controles
Capacidad Inferiores
Malacate de la Indicador de Ángulo
Tornamesa de la Pluma

Cilindro de Elevación
Caja de
Engranajes
de Rotación Pasador de la Pluma

Tornamesa Cojinete de Rotación

Cilindro de
Pedestal
los Brazos
Estabilizadores
Controles de los Brazos
Estabilizadores

Brazos
Estabilizadores

Sección 2 — Especificaciones de la Unidad • 5


6 • Sección 2 — Especificaciones de la Unidad
Sección 3 — Seguridad

operación segura de la unidad. Siga las prácticas de


Instrucciones de Seguridad trabajo seguro de su patrón y los procedimientos en este
Esta unidad está diseñada y fabricada con muchas manual cuando opere la unidad.
características para reducir la probabilidad de un
accidente. Las alertas de seguridad a lo largo de este Información General de Operación
manual resaltan situaciones en las que pueden ocurrir • No opere la unidad sin una capacitación adecuada.
accidentes. Preste especial atención a todas las • Asegúrese de que la unidad esté operando
advertencias de seguridad. adecuadamente y que haya sido inspeccionada,
mantenida y probada de acuerdo con los
requerimientos del fabricante y del gobierno.
Peligro • Use el sistema personal de protección contra caídas
La muerte o una lesión grave resultarán de un uso si opera la unidad desde la plataforma.
descuidado o inadecuado de la unidad. No opere la • Observe el entorno que lo rodea.
unidad sin una capacitación adecuada. • Realice la Inspección Diaria Previa a la Operación
antes de operar la unidad cada día.
• Aplique el freno de estacionamiento, coloque bloques
Advertencia bajo las ruedas, arranque el motor y accione la toma
La muerte o una lesión grave pueden resultar del uso de fuerza (PTO). Baje los brazos estabilizadores en
descuidado o inadecuado de la unidad. El operador forma adecuada.
es responsable en última instancia de seguir todos • Coloque adecuadamente la unidad antes de mover
los reglamentos y reglas de seguridad de su patrón las plumas fuera del descanso.
y/o cualquier ley estatal o federal. • Opere los controles con suavidad, evite arranques y
paros bruscos.
Es muy importante que todo el personal esté capacitado • Nunca exceda los valores de capacidad listados.
adecuadamente para actuar con rapidez y responsabilidad • Siga todas las reglas de trabajo de su patrón y los
en una emergencia, conociendo la ubicación de los reglamentos aplicables del gobierno.
controles y la forma en que operan. Mantenga todas las
herramientas o equipo necesarios para realizar Capacidad
operaciones manuales en un área designada bien
marcada. Un ejemplo de diagrama de rango, la placa de capacidad
para uso de la grúa perforadora, la capacidad de uso de
la plataforma o grúa perforadora y plataforma combinadas
Peligro y las notas asociadas se muestran en la Figura 3.1.
La muerte o una lesión grave resultarán del contacto
sin protección con conductores energizados. Enseguida se listan las consideraciones cuando se use
Mantenga una distancia segura de líneas de corriente la tabla de capacidad de carga de la grúa perforadora.
y aparatos. Deje espacio suficiente para que la
plataforma o línea se balanceen, mezcan o bajen. • La carga levantada con la línea del malacate en la
punta de la pluma o aguilón para manejo de
La muerte o una lesión grave resultarán del contacto materiales.
sin protección con conductores energizados. Esta
unidad no provee protección contra el contacto con • La(s) plataforma(s) para el personal está(n)
o la cercanía a un conductor cargado eléctricamente desocupada(s).
cuando usted está en contacto con o cerca de otro
conductor o dispositivo, material o equipo conectado • La carga que está siendo levantada no debe exceder
a tierra. Mantenga una distancia segura a conductores el menor de los siguientes valores.
energizados. — La capacidad de carga mostrada en la tabla menos
el peso de todas las opciones montadas en la
La muerte o una lesión grave resultarán del contacto pluma.
sin protección con conductores energizados. Lea y — La capacidad de carga de trabajo de la línea del
entienda el contenido de la Sección 4 antes de operar malacate multiplicada por el número de partes de
la unidad cerca de conductores energizados. la línea del malacate.
— La capacidad de carga de diseño mostrada en la
El conocimiento de la información en este manual y una tabla de capacidad de carga para el aguilón para
capacitación adecuada proveen una base para la manejo de materiales (si se usa el aguilón).

Sección 3 — Seguridad • 7
Figura 3.1 — Ejemplo de Diagrama de Rango y Placas de Capacidad

8 • Sección 3 — Seguridad
• Si el radio real de carga no se muestra en la tabla, use mostrada en la tabla menos el peso de todas las
la capacidad de carga en el siguiente radio mayor opciones instaladas en la pluma.
mostrado. Cuando levante con el aguilón para manejo — La carga en la línea del malacate no debe exceder
de materiales, use el radio real de carga en la punta ninguno de los siguientes valores.
del aguilón. No exceda el radio máximo de carga • La carga de trabajo de diseño de la línea del
mostrado en la tabla cuando levante con el aguilón. malacate.
Los ángulos de la pluma mostrados en la tabla no • La capacidad de carga mostrada en la tabla de
aplican para el uso del aguilón. capacidad de diseño para el aguilón para manejo
de materiales (si se usa el aguilón).
• Si una pluma se extiende a una longitud no mostrada — La carga en la(s) plataforma(s) no debe exceder
en la tabla, use la capacidad de carga en la siguiente ninguno de los siguientes valores.
extensión más larga mostrada para esa pluma. • La capacidad de diseño de la plataforma.
• La capacidad de diseño mostrada en la tabla de
• La línea del malacate con polipasto debe ser usada capacidad de diseño para el aguilón para personal
cuando la carga que está siendo levantada excede la (si se usa el aguilón).
carga de trabajo del malacate. El jalón de la línea del — No se permite ninguna carga en la línea del
malacate (obtenida dividiendo el peso de la carga malacate cuando está en uso el aguilón para el
entre el número de partes de línea) no debe exceder personal.
la capacidad de carga de la línea del malacate. La
pluma superior debe estar completamente retraída • Si el ángulo real de la pluma no se muestra en la
cuando se use una línea de varias partes si el punto tabla, use la capacidad de carga en el siguiente
de anclaje de la línea del malacate está en la pluma ángulo inferior de la pluma.
intermedia.
• Si una pluma no está completamente retraída, use la
• Las capacidades de carga en la tabla no deben capacidad de carga para la pluma extendida.
exceder el 85 por ciento de cargas reales de volcadura
en una superficie nivelada, con base en el peso del • Las capacidades de carga mostradas en la tabla no
vehículo sin carga que se muestra. Si la unidad se deben exceder del 67 por ciento (50 por ciento para
vuelve a montar o si el vehículo se modifica de CSA) de cargas de volcadura en una superficie
cualquier forma que afecte la estabilidad, acuda a nivelada o 75 por ciento (50 por ciento para CSA) de
Altec para determinar si se requiere una nueva tabla cargas de volcadura en una pendiente de 5 grados,
de capacidad de carga. con base en el peso del vehículo sin carga mostrado.
Si la unidad ha sido remontada o si el vehículo se
Las consideraciones para el uso de la tabla de capacidad modifica de alguna forma que afecte la estabilidad,
para el uso de la plataforma o el uso combinado de la grúa acuda a Altec para determinar si se requiere una
y la plataforma se listan a continuación. nueva tabla de capacidad de carga.

• La(s) plataforma(s) para el personal está(n)


ocupada(s).
Placas para Prevención de Accidentes
Esta unidad fue equipada con placas para prevención de
• La línea del malacate puede o no ser usada para accidentes al momento de su fabricación. Si cualquiera
levantar una carga en la punta de la pluma o la punta de estas placas se pierde o resulta ilegible, obtenga una
del aguilón para manejo de materiales. nueva de su representante Altec.

• La carga que está siendo levantada no debe exceder La ubicación, números de partes y descripciones de
ninguna de las siguientes condiciones. todas las placas se listan en el Manual de Partes.
— La carga total del personal y el material [carga en Consulte el Diagrama de Placas para Prevención de
la(s) plataforma(s) más la carga en la línea del Accidentes para ejemplos de las placas y sus ubicaciones.
malacate] no debe exceder la capacidad de carga

Sección 3 — Seguridad • 9
Diagrama de Placas para Prevención de Accidentes

10
10*

4
4
10
Frente

24
Chasis

30

21 6 7 13
3 26
Mordaza para
8 Sujeción de la Barrena
5 15
32
25 2

Brazo Estabilizador Brazo


de Bastidor en A o Estabilizador
Montado en Esquina Radial Plataforma Pluma del Aguilón
para Personal

19*

19*
21 27

Controles Superiores

18* 18*
Todas las Unidades con Todas las Unidades sin
Tubos para Montaje de Tubos para Montaje de la
la Plataforma Plataforma

12 o 20
Tableros de Control
*Ubicado a ambos lados

10 • Sección 3 — Seguridad
23 9
29*

En el Compartimiento
Trasero Cerca de la
Estación de Control

25 22 STOP
T
START
H
U E
R
N N
O
I G
T
T I
T
N
L Stop STOP
E
E
T ON
O
O
L
INTERM BOOM POLE GUIDE

1 13
S OFF
EXT RET FWD

BOOM WINCH
LOWER RAISE LOWER RAISE

RETRACT EXTEND OPEN CLOSE


UPPER BOOM POLE GUIDE
PUS H TO
OPERATE
CW CCW CLEAN DIG

16
ROTATE RO TAF LOAT
DIGGER

3
28
11
27
15 14 17
7
Controles de Radio
26 5 6
Pedestal de Control
5 16 22 6
29* 1 7
25 3

23 13

26 15
28 27

Controles de Radio sin Control Inferior con Cableado Rígido

29*
29*

10 No se Muestra —
En la Parte Trasera del
Compartimiento a 6″ del Piso

Montaje en Esquina
Montaje Trasero con Asiento para el
Acompañante (Viendo Hacia la Cabina)

Sección 3 — Seguridad • 11
27 28
28
27 18

18

DM45/47 DL42/45
Asiento para el Acompañante con Malacate de Tornamesa

7 22 15
22 7
6
26
13
23
3 5

16 15 3 1

1 5 13
6
26 23 25 16
25
Asiento para el Acompañante

20
12
22
29
Asiento para el Acompañante (Vista Completa)
28
15
3 27
28 27 28 27
6 7

26 25
1
5
31 13
DM45/47 DL42/45
Asiento para el Acompañante con Malacate en la 23 16
Punta de la Pluma (Vista Posterior de la Tornamesa)

Montaje Detrás de la Cabina a


Ambos Lados del Pedestal

12 • Sección 3 — Seguridad
2

5
Sección 3 — Seguridad • 13
7
6

9
8

14 • Sección 3 — Seguridad
10

PELIGRO
PELIGRO DE SOBRECARGA
Una sobrecarga puede resultar en daños
estructurales y la muerte o una lesión
grave.

• No exceda el 100% en la carátula del


indicador de carga.
• No exceda la estabilidad de la unidad.
• No exceda la zona de color amarillo en
la carátula de carga lateral.

12

11

14
13

Sección 3 — Seguridad • 15
WARNING
ADVERTENCIA
UNINTENDED MOTION
PELIGRO HAZARD
POR UN
MOVIMIENTO
Death NO INTENCIONAL
or serious injury may result from
La muerte o una lesión grave
unintended downhill rotation pueden resultar
of boom if
de una rotación no intencional de la pluma
rotation float is operated when unit is
hacia abajo si el flotador de rotación se opera
located
cuando onla aunidad
slope andestá screw anchor
colocada is
en una
not engaged
pendiente in anclaje
y el soil. de tornillo no está
•colocado en la solera.
Operate rotation float only while installing
• Opere el flotador de rotación solamente con los
screw anchors.
anclajes de tornillo instalados.
• •Operate
Opere elrotation
flotadorfloat only after
de rotación screw anchor
solamente después
has engaged
de que soil.de tornillo se haya acoplado en
el anclaje
• Discontinue
la solera. operation of unit and refer to
• Descontinúe la operación de la unidad y consulte
manual for instructions if audible alarm stays on
el manual para instrucciones si la alarma sonora
constantly.
permanece encendida de manera constante.

Rotation Floatpara
Instrucciones System Operating del
la Operación Instructions:
Sistema del
Flotador de Rotación:
• With screw anchor engaged in soil and digger
• Con el anclaje de tornillo insertado en la solera y
operating, activate
la excavadora rotation active
operando, float toelallow
flotador de
derrick
rotaciónrotation to follow
para permitir screw
que anchorde la grúa
la rotación
automatically.
siga automáticamente el anclaje de tornillo.
•• When
Cuando se active
rotation el flotador
float de rotación,
is activated, audiblelaalarm
alarma
sonora
will beephará
onceunand
“beep”
lightywill
la luz se encenderá.
come on.
15 16

18

17

16 • Sección 3 — Seguridad
19
20

21
22

24

23

Sección 3 — Seguridad • 17
25
26

27

28

30
29

18 • Sección 3 — Seguridad
31 32

Sección 3 — Seguridad • 19
20 • Sección 3 — Seguridad
Sección 4 — Antes de Operar la Unidad…

Todos los operadores involucrados en el uso y/o cuidado sea necesario reubicar la unidad para lograr un máximo
de esta unidad deben conocer la ubicación y entender la de estabilidad.
operación de cada control en la unidad. Las ubicaciones
de los controles se señalan en Identificación de
Componentes. La operación de los controles se explica
Advertencia
en la Sección 6. La muerte o una lesión grave pueden resultar si la
unidad se torna inestable. Si la plataforma está
ocupada, determine el peso de la carga antes de
Capacidad y Estabilidad levantarla.
Una tabla que muestra las capacidades de carga de uso
de la grúa perforadora del modelo en particular se localiza La muerte o una lesión grave pueden resultar de una
cerca de los controles inferiores. Esta tabla se usa sobrecarga de la unidad. No exceda los valores de
cuando se levanta una carga sin personal en la plataforma. capacidad especificados.
Un diagrama de rango también se localiza cerca de los
controles inferiores. Si la unidad se especifica para uso Determine el peso del material antes de moverlo. Use las
de plataforma o uso combinado de grúa perforadora y placas en la unidad y el Manual para el Operador para
plataforma también habrá una tabla de capacidad y un determinar las capacidades de carga recomendadas
indicador de ángulo de la pluma visible desde la disponibles. No exceda las capacidades de elevación
plataforma. Esta tabla se usa cuando se levantan cargas recomendadas.
con personal en la plataforma. Copias de la tabla de
capacidad de uso de la grúa perforadora en la estación Atención
de control inferior, el diagrama de rango y la tabla de Consulte la tabla de capacidad para uso como
capacidad de uso como plataforma o uso combinado plataforma o para uso combinado como grúa
como grúa perforadora y plataforma, si la unidad está perforadora y plataforma para las limitaciones cuando
designada como tal, se encuentran en la parte frontal de se transporta personal en la plataforma.
este manual. Muestras de las placas y las notas asociadas
se muestran en la Figura 3.1. La estabilidad, o resistencia a la volcadura, es determinada
por muchos factores, incluyendo el tamaño y peso del
Los valores en las tablas de capacidad de carga reflejan chasis y la ubicación del montaje de la unidad en el
la estabilidad del vehículo. La capacidad de carga chasis. La unidad está equipada con brazos
especificada de la línea del malacate puede limitar las estabilizadores para ayudar a estabilizar la unidad cuando
cargas levantadas por la unidad. Los valores de capacidad está en uso.
de carga en la tabla cerca de los controles inferiores
muestran las cargas máximas que pueden ser levantadas
por la unidad a intervalos regulares de radio de carga, a Advertencia
través del rango completo de elevación, extensión y La muerte o una lesión grave pueden resultar si la
rotación de la pluma y seguir manteniendo la estabilidad unidad se vuelve inestable. Baje adecuadamente los
del vehículo. El operador puede usar la tabla de capacidad brazos estabilizadores para nivelar la unidad antes
o la prueba de capacidad de elevación de la pluma para de mover las plumas del descanso.
determinar si una carga puede ser levantada o no.
Entienda las características de estabilidad de esta unidad
La estabilidad se mantendrá si los valores listados en la antes de usarla. A su entrega, esta unidad cumplirá o
tabla no se exceden y los brazos estabilizadores están superará los requerimientos de estabilidad establecidos
colocados adecuadamente para nivelar la unidad como en las publicaciones ANSI.
se describe en la Sección 6 bajo Brazos Estabilizadores.
Se recomienda usar la tabla de capacidad de carga como Atención
una guía cuando se levante una carga. Consulte además Accionar el sistema de protección contra carga lat-
otras consideraciones listadas en la Sección 3 cuando eral repetidamente puede dañar la unidad.
use las tablas de capacidad. El operador debe ser
consciente de que la capacidad recomendada del sistema Evite una carga lateral excesiva de las plumas. Rote las
hidráulico incluye solamente limitaciones hidráulicas y plumas hacia la carga en lugar de depender del sistema
estructurales y no incluye factores de estabilidad. Por de protección contra carga lateral. Nunca exceda la
tanto, algunas unidades podrán levantar cargas que carga que el sistema de rotación puede jalar con su
excedan los valores de la tabla de capacidad de carga y propia fuerza. Las cargas laterales pueden resultar en
resultar inestables. Si éste es el caso, la estabilidad daños a las estructuras o sistema de rotación y pueden
deberá ser considerada en primer lugar. Es posible que afectar adversamente la estabilidad del vehículo.

Sección 4 — Antes de Operar la Unidad… • 21


operador simplemente intenta levantar la carga
Precaución ligeramente moviendo la palanca de control de la pluma
Lesiones y daños a la propiedad pueden resultar de a la posición Elevar. Si la carga puede ser levantada de
cambios de dirección, arranque o paros abruptos. esta manera, no se está excediendo la capacidad
Opere los controles con suavidad. recomendada del sistema hidráulico. Si se mantuvo la
estabilidad, entonces la carga podrá ser elevada por el
Usar la unidad de manera insegura o sobrecargar la malacate a la posición requerida. Si es necesario ex-
unidad puede causar la fatiga y una eventual falla de la tender las plumas con una carga, entonces realice la
soldadura. prueba de capacidad de elevación de la pluma y considere
la estabilidad a lo largo de varios puntos de la extensión.
Las características de estabilidad de un vehículo varían
conforme las plumas son rotadas a distintas posiciones
Operación Cerca de
alrededor del vehículo. Por tanto, cualquier carga que
Conductores Energizados
esté siendo rotada debe mantenerse tan cerca como sea
posible del suelo. Esto permitirá que la carga se asiente
en el piso, en lugar de volcar la unidad, si el vehículo se Advertencia
vuelve inestable. La muerte o una lesión grave pueden resultar de un
uso descuidado o inadecuado de la unidad. El
Bajar o extender las plumas incrementa el radio de carga. operador es responsable en última instancia de seguir
Tenga cuidado cuando baje las plumas con una carga en todos los reglamentos y reglas de seguridad de su
la línea del malacate. La capacidad y estabilidad de la patrón y/o cualquier ley estatal o federal.
unidad disminuyen cuando se bajan las plumas. Mientras
baja la pluma con una carga, realice la prueba de Esta unidad está fabricada con una pluma superior de
capacidad de elevación de la pluma en varios puntos fibra de vidrio y componentes no conductores asociados.
para asegurar que no se exceda la capacidad de carga Cuando estos componentes se usan y mantienen en
de la unidad. La estabilidad debe mantenerse en todo forma adecuada, la unidad proveerá aislamiento
momento. secundario de manera que la unidad realizará su función
como una plataforma de trabajo aislada. Esta unidad está
fabricada para cumplir con los requerimientos dieléctricos
Advertencia del ANSI vigentes al momento de su fabricación. La
Estaciónese sobre una superficie firme antes de clasificación de la unidad debe ser conocida y entendida
operar la unidad. Use los frenos de estacionamiento por sus usuarios.
y bloques para las ruedas. En unidades equipadas
con brazos estabilizadores, el uso de los brazos
estabilizadores es obligatorio. En dichas unidades, Peligro
los brazos estabilizadores deben extenderse como La muerte o una lesión grave resultarán del uso
se indica bajo Brazos Estabilizadores. Use descuidado o inadecuado de la unidad. No opere la
almohadillas para brazos estabilizadores en todas unidad sin la capacitación adecuada.
las superficies sin pavimentar, pavimento asfáltico y
otras superficies suaves. Todo el personal que use esta unidad debe entender los
riesgos del contacto con conductores energizados, para
Es imposible anticipar todas las situaciones y su protección, la de sus compañeros de trabajo y el
combinaciones para la colocación de la unidad. público en general.
Establezca criterios para una operación estable de la
unidad con base en las condiciones reales, procedimientos • La electricidad busca hacer tierra por cualquier medio
de trabajo y la experiencia. El propietario y el operador disponible. Las unidades no aisladas o las unidades
son responsables en última instancia de asegurar que la aisladas que no estén en buenas condiciones no
unidad se emplace en forma adecuada. deben llevarse cerca de conductores energizados.
Los reglamentos de la OSHA prescriben las distancias
Prueba de Capacidad mínimas requeridas para dicho equipo.
de Elevación de la Pluma
El cilindro de elevación está diseñado para levantar
cargas dentro de la capacidad recomendada del sistema Peligro
hidráulico, sin importar el ángulo o extensión de la pluma. La muerte o una lesión grave resultarán del contacto
Esta característica provee una forma fácil para que el con o la cercanía a un conductor energizado.
operador determine si una carga está dentro de la Mantenga las características dieléctricas de la pluma
capacidad recomendada del sistema hidráulico. El de fibra de vidrio.

22 • Sección 4 — Antes de Operar la Unidad…


• Las características dieléctricas de la pluma superior protección secundaria contra el contacto eléctrico
de fibra de vidrio son efectivas solamente si se para el operador.
satisfacen todas las condiciones siguientes.
• La plataforma de fibra de vidrio y las cubiertas no
— La pluma superior de fibra de vidrio debe estar conductoras no proveerán protección contra
limpia, libre de pistas conductivas y en buenas continuidad eléctrica. Adecuadamente equipada con
condiciones según lo establezca una prueba un revestimiento de plataforma, diseñado, probado y
dieléctrica. mantenido para la clasificación dieléctrica, la
plataforma ofrecerá cierta protección para las
— La pluma superior de fibra de vidrio se extiende de extremidades inferiores del cuerpo del ocupante. No
manera que la placa de extensión mínima de la puede proteger contra el contacto entre un ocupante
pluma superior esté después de la mayor extensión y ya sea dos conductores o un solo conductor y los
de todos los componentes metálicos en o elementos del poste conectados a tierra.
acoplados a la punta intermedia de la pluma.
Ejemplos de la extensión correcta se muestran en • Los ocupantes de una plataforma de fibra de vidrio no
la Figura 4.1. deben tocar dos conductores energizados o un con-
ductor energizado y un cable o componente
— Ninguna línea de malacate debe cerrar la brecha conectado a tierra sin usar equipo para protección
no conductora entre la punta de la pluma y el personal para protección primaria.
extremo de la pluma intermedia.
• El contacto por los componentes conductores o
— Los componentes de los controles superiores de incluso de algún componente no conductor con un
fibra de vidrio, mangueras no conductoras y otros conductor energizado puede energizar todo el
componentes no conductores suministrados vehículo. Si el vehículo se energiza, es un riesgo
originalmente con la pluma superior de fibra de extremo para cualquiera que pudiera tocar el vehículo
vidrio no deben ser reemplazados por o la unidad. Todo el personal debe permanecer
componentes conductores. alejado del vehículo o la unidad en cualquier momento
en que las plumas se eleven cerca de cables
— La pluma inferior o intermedia de acero o alguna energizados.
parte de las mismas no deben estar en contacto
con o cerca de ningún conductor energizado.
Peligro
• La protección primaria de un operador contra el La muerte o una lesión grave resultarán si el aceite
contacto eléctrico proviene del uso de equipo protec- hidráulico se quema o explota. Evite el contacto de la
tor (guantes aislados, mangas aisladas, cubiertas punta de la pluma con dos conductores energizados
para conductores) y el mantenimiento de una distancia o un conductor energizado y una tierra.
apropiada. La unidad en sí misma solamente provee

Pluma
Intermedia
Placa Pluma Superior

Pluma
Intermedia
Placa Pluma Superior

Figura 4.1 — Placa de Extensión Mínima

Sección 4 — Antes de Operar la Unidad… • 23


• El contacto de cualquier parte de la punta de la pluma seguridad pueden ser detectados inspeccionando la
con un conductor energizado mientras la punta de la unidad todos los días. Revise los siguientes puntos
pluma también está en contacto con otra fuente durante la inspección diaria previa a la operación (consulte
energizada o un objeto conectado a tierra puede el Diagrama de Inspección). Si se encuentra algún
causar que el aceite hidráulico en la punta de la problema, incluyendo fugas de aceite o una operación
pluma se queme o explote. inadecuada, pare y solucione el problema antes de poner
la unidad en servicio.
• Las herramientas, suministros y componentes
metálicos de la unidad, incluyendo la punta de la 1. Coloque la unidad en una superficie nivelada. Con
pluma y los controles, pueden ser conductivos y las plumas y los brazos estabilizadores retraídos,
deben ser usados con cuidado. revise el nivel de aceite del depósito hidráulico. El
nivel del aceite debe estar entre las marcas Añadir y
• El aceite hidráulico debe mantenerse libre de agua y Lleno de la bayoneta. En caso necesario, agregue
otros contaminantes para mantener sus propiedades aceite como se describe en el Manual de
dieléctricas. Muestree y pruebe el aceite hidráulico Mantenimiento. La necesidad de añadir aceite en
periódicamente. forma regular indica una fuga en el sistema hidráulico
que debe ser corregida.
Además de estos riesgos, otras situaciones peligrosas
pueden poner en riesgo al personal. El personal debe ser
consciente de y practicar todos los reglamentos y reglas Advertencia
de seguridad de su patrón y/o cualquier ley estatal o La muerte o una lesión grave pueden resultar de la
federal. inyección de aceite hidráulico bajo la piel. No use las
manos u otras partes del cuerpo para revisar fugas
en las líneas y juntas hidráulicas.
Inspección Diaria
Previa a la Operación
Busque atención médica de inmediato en caso de
Inspeccione la unidad al comienzo de cada día de trabajo lesión por aceite hidráulico que escapa. Puede sufrir
antes de salir con ella. Posibles problemas de servicio y

Diagrama de Inspección
Plataforma/
Revestimiento
Soporte de Montaje
de la Plataforma

Pasador del Pivote Línea del


Cilindros de la Pluma Malacate
Fibra de Mangueras
Vidrio
Soldaduras
Sujetadores
Cabestrillo para Nivel de Aceite Tubos de Acero
Enrollado de la Barrena en el Depósito Válvulas de
Contrabalance

Brazos
Estabilizadores
Este diagrama es para fines de representación solamente.
El operador es responsable en última instancia por inspeccionar adecuadamente todos los componentes.

24 • Sección 4 — Antes de Operar la Unidad…


una infección o reacción grave si no se recibe entre un operador y ya sea dos conductores o un solo
tratamiento médico a la brevedad. conductor y elementos del poste conectados a tierra.
La plataforma de fibra de vidrio, equipada
El aceite hidráulico derramado crea superficies adecuadamente con un revestimiento para
resbalosas y puede causar que el personal resbale y/ plataforma, diseñado, probado y mantenido para la
o caiga. Mantenga limpias la unidad y las áreas de clasificación dieléctrica, ofrecerá cierta protección
trabajo. para las extremidades inferiores del ocupante.

6. Inspeccione la pluma y plataformas de fibra de vidrio,


Precaución si la unidad está equipada, para cualquier condición
Puede lesionarse si resbala y cae. Tenga cuidado y que pudiera reducir las propiedades dieléctricas
use los pasamanos y escalones que se suministran. limitadas, incluyendo los siguientes aspectos.

2. Inspeccione visualmente la unidad buscando fugas a. Basura y objetos extraños.


hidráulicas. Continúe buscando fugas hidráulicas
mientras realiza la inspección. b. Daños, incluyendo superficies astilladas o rayadas.

3. Durante la inspección, preste especial atención c. Orificios en la plataforma o revestimiento.


cuando inspeccione los siguientes componentes
buscando que funcionen adecuadamente y no tengan d. Humedad y/o aceite.
daños, fisuras o corrosión, sujetadores faltantes o
sueltos, marcas de inspección agrietadas o rotas, y
desgaste excesivo. Advertencia
La muerte o una lesión grave pueden resultar de una
• Cojinete de rotación caída de la plataforma. Todos los ocupantes de la
• Caja de engranajes de rotación plataforma deben usar adecuadamente un sistema
• Pasador del pivote de la pluma personal de protección contra caídas aprobado por
• Pasadores para montaje del cilindro de elevación la OSHA.
• Brazo de la perforadora
• Barra de la barrena Mantenga el anclaje usado con el sistema personal
• Eje de extensión de la barrena de protección contra caídas aprobado por la OSHA
• Collar de enroscado de la barrena en su lugar y en buen estado. Nunca lo substituya por
• Pasadores del pivote de la guía de postes un anclaje fabricado de un material conductor.
• Pasador de montaje de la plataforma
• Sujetadores para montaje de la plataforma 7. Aplique el freno de estacionamiento, coloque bloques
• Cerrojo de la puerta de la plataforma bajo las ruedas, arranque el motor y accione la toma
• Caja de engranajes del malacate de fuerza (PTO).
• Acoplamiento de la línea del malacate y manejo
de materiales Atención
• Sistema personal de protección contra caídas No ponga la unidad en servicio ni opere la bomba a
• Cubiertas velocidades normales de operación hasta que el
depósito de aceite hidráulico se sienta tibio al tacto.
4. Inspeccione todas las cubiertas y compruebe que
estén en su sitio, seguras y en buenas condiciones. 8. Si la temperatura en el exterior es menor a 32 grados
Fahrenheit (0 grados Celsius), es posible que sea
5. Revise que los dispositivos de seguridad visual y necesario calentar el aceite hidráulico antes de operar
audible funcionen adecuadamente. Cambie las la unidad. El procedimiento para calentar el aceite se
placas faltantes y/o ilegibles. describe en esta sección bajo Arranque en Clima
Frío. No opere la bomba o el motor a más de una
marcha rápida en vacío hasta que el aceite hidráulico
Peligro se haya calentado.
La muerte o una lesión grave resultarán del contacto
sin protección con conductores energizados. La 9. Con los brazos estabilizadores retraídos, pruebe el
plataforma y las cubiertas no tienen clasificación sistema de enclavamiento los brazos estabilizadores,
dieléctrica. No pueden proteger contra el contacto si cuenta con uno, colocando el control de la pluma
inferior en la posición Elevar. Si ocurre un movimiento

Sección 4 — Antes de Operar la Unidad… • 25


de la pluma, el sistema de enclavamiento los brazos Atención
estabilizadores no está funcionando adecuadamente. Cuando pruebe la operación del sistema de
enclavamiento, posicione la plataforma y las plumas
10. Baje adecuadamente los brazos estabilizadores para para prevenir daños causados por movimientos
nivelar la unidad como se describe en la Sección 6 inesperados.
bajo Brazos Estabilizadores. Revise que funcionen
adecuadamente y las alarmas sean audibles. 12. Pruebe la operación de los controles superiores, si la
unidad está equipada con ellos.

Peligro a. Opere un control con el paro de emergencia


La muerte o una lesión grave resultarán del contacto oprimido. Si ocurre un movimiento, el paro de
sin protección con conductores energizados. emergencia no está funcionando adecuadamente.
Mantenga una distancia segura a líneas de corriente
y aparatos. Deja suficiente espacio para que la b. Suelte el paro de emergencia.
plataforma o la línea se mezcan, se balanceen o
bajen. c. Opere cada función. Mientras la unidad está
operando, busque fugas de aceite.

Precaución 13. Pruebe la operación de los controles de radio, si la


Lesiones y daños a la propiedad pueden resultar del unidad cuenta con ellos, sin personal en la plataforma.
contacto de las plumas o la plataforma con objetos
fijos. Compruebe que haya suficiente espacio libre a. Opere la unidad con los controles de radio desde
antes de operar la unidad. el piso.

Lesiones y daños a la propiedad pueden resultar de b. Pruebe la operación de la función de paro de


cambios de dirección, arranques o paros abruptos. emergencia del transmisor empujando el botón de
Opere los controles con suavidad. paro de emergencia mientras opera la unidad.
Ninguna función deberá operar. Jale el botón de
11. Pruebe la operación de los controles inferiores sin paro de emergencia hacia fuera y reajuste el
personal en la plataforma, si la unidad está equipada transmisor. Incline el transmisor más de 45 grados
con una. durante 5 segundos. Ninguna función deberá
operar. Regrese el transmisor a una posición
a. Opere cada control con el paro de emergencia recta y reajuste el transmisor. Si tanto el botón de
accionado. Si ocurre un movimiento, el paro de paro de emergencia como inclinar el transmisor
emergencia no está funcionando adecuadamente. no detienen la operación de las funciones, no
opere el sistema de control remoto hasta que se
b. Opere cada función a través de todo el rango de corrija el problema.
movimiento. Todas las funciones deben operar
con suavidad, consistencia y los controles deben 14. Pruebe la porción eléctrica del sistema de protección
regresar a neutral después de soltarse. Mientras contra sobrecarga hidráulica (HOP). Con las plumas
la unidad está operando, busque componentes retraídas, opere las funciones elevar malacate,
descompuestos y fugas de aceite. perforar, bajar pluma, extender pluma intermedia y
superior. Si cualquiera de estas funciones opera, el
c. Cuando el selector de control está en la posición interruptor de límite en el fondo del descanso de
Control Inferior, todos los controles superiores no retracción de la pluma no está activando
deben funcionar. Los controles inferiores deben adecuadamente el sistema HOP.
anular los controles superiores.
15. Pruebe el enclavamiento de la guía de postes.
Compruebe que la pluma superior no se extienda si
Precaución la guía del poste no está completamente inclinada a
Lesiones y daños a la propiedad pueden resultar de la posición superior. No permita que la pluma supe-
cambios de dirección, arranques o paros abruptos. rior haga contacto con la guía de postes mientras
Accione completamente el gatillo de enclavamiento prueba el enclavamiento.
antes de mover el control. Centre el control antes de
soltar el gatillo.

26 • Sección 4 — Antes de Operar la Unidad…


Advertencia Advertencia
La muerte o una lesión grave pueden resultar si la Estaciónese sobre una superficie firme antes de
línea del malacate se rompe. Cambie cualquier línea operar la unidad. Use frenos de estacionamiento y
de malacate desgastada o dañada. bloques para las ruedas. En unidades equipadas con
brazos estabilizadores, el uso de los brazos
La muerte o una lesión grave pueden resultar si se estabilizadores es obligatorio. En dichas unidades,
rompe el cabestrillo de la barrena. Cambie cualquier los brazos estabilizadores deben extenderse como
cabestrillo de la barrena que esté desgastado o se indica bajo Brazos Estabilizadores. Use
dañado. almohadillas para brazos estabilizadores en todas
las superficies sin pavimentar, pavimento asfáltico y
Atención otras superficies suaves.
No opere la unidad con un sistema de perforación
dañado. Es imposible anticipar todas las situaciones y
combinaciones para el emplazamiento de la unidad.
Si un cabestrillo para enrollado de soga metálica de la Establezca criterios para una operación estable de la
barrena muestra signos de desgaste y/o cuatro o más unidad con base en las condiciones reales, los
cables rotos, cámbielo de inmediato. Si un cabestrillo de procedimientos de trabajo y la experiencia. El propietario
enrollado de soga sintética de la barrena tiene líneas y el operador son responsables en última instancia de
cortadas y/o desgaste externo, cámbielo de inmediato. asegurar que la unidad se ubique adecuadamente.
Un cabestrillo de enrollado de la barrena desgastado
puede fallar y causar que la barrena bascule libremente. 2. Accione la toma de fuerza de acuerdo con las
instrucciones de operación del fabricante.
16. Inspeccione la línea del malacate y el cabestrillo de
enrollado de la barrena. Use una refacción genuina 3. Si está equipada, mueva el selector del interruptor
Altec para asegurar que se usen la soga y el diseño camión/máquina en la cabina del vehículo a la posición
adecuados. Consulte el Manual de Mantenimiento Máquina.
para los requerimientos y procedimientos de cambio.

17. Inspeccione que el eje de extensión de la barrena Precaución


tenga los tornillos y tuercas adecuados que la Puede sufrir una lesión si se resbala y cae. Tenga
aseguran a la perforadora y a la barrena. cuidado y use los pasamanos y escalones que se
suministran.

Advertencia Atención
La muerte o una lesión grave pueden resultar si la No ponga la unidad en servicio ni opere la bomba a
unidad se vuelve inestable. Retraiga adecuadamente las velocidades normales de operación hasta que el
las plumas antes de subir los brazos estabilizadores. depósito del aceite hidráulico se sienta tibio al tacto.

18. Retraiga las plumas, suba los brazos estabilizadores, 4. Si la temperatura es menor a 32 grados Fahrenheit
desacople la toma de fuerza y apague el motor. (0 grados Celsius), caliente el aceite hidráulico antes
de operar la unidad. El procedimiento para calentar
el aceite se describe bajo Encendido en Clima Frío
Preparación para la Operación en esta sección. No opere la bomba o el motor a más
Antes de usar esta unidad cada día, realice la inspección de una marcha rápida en vacío hasta que el aceite
diaria previa a la operación. Esta unidad puede ser hidráulico se haya calentado.
operada de acuerdo con el siguiente procedimiento en
superficies firmes. Considere el alcance de la unidad y el 5. Si la unidad cuenta con un control de brazo
trabajo a realizar cuando ubique la unidad. estabilizador y herramientas/grúa en el
compartimiento trasero, el control debe estar en la
1. Ponga la transmisión en neutral y aplique el freno de posición Brazos Estabilizadores. Baje
estacionamiento. Aplique el freno complementario adecuadamente los brazos estabilizadores para
de retención, si la unidad está equipada con uno, y nivelar la unidad como se describe en la Sección 6
coloque bloques bajo las ruedas. bajo Brazos Estabilizadores.

Sección 4 — Antes de Operar la Unidad… • 27


6. Después de bajar adecuadamente los brazos Las velocidades del motor y la bomba no deberán ser
estabilizadores, las funciones de la unidad podrán mayores a marcha rápida en vacío hasta que el aceite se
operarse moviendo el control de brazo estabilizador caliente. Un aceite frío y espeso no fluye correctamente
y herramientas/grúa a la posición Grúa. y puede causar demoras en la respuesta al movimiento
del control, así como cavitación y el consecuente daño a
la bomba.
Encendido en Clima Frío
Cuando opere la unidad en temperaturas de 32 grados Use el siguiente procedimiento para calentar el aceite
Fahrenheit (0 grados Celsius) o menores, use un aceite hidráulico.
hidráulico para clima frío en el sistema hidráulico. Consulte
el Manual de Mantenimiento para los aceites para clima 1. Arranque el motor del vehículo y accione la toma de
frío recomendados. fuerza.

2. Mueva el selector de brazos estabilizadores y


Advertencia herramientas/grúa a las posiciones Brazos
La muerte o una lesión grave resultarán si no se usa Estabilizadores y Herramientas.
el aceite hidráulico recomendado. Otros fluidos
añadidos al sistema hidráulico pueden afectar la 3. Mueva la palanca de control para el circuito inferior
capacidad aislante de la unidad. de herramientas a la posición Herramientas
Encendidas.
Atención
Use solamente el aceite hidráulico recomendado. 4. Permita que el aceite pase por la válvula de alivio
Otros fluidos añadidos al sistema hidráulico pueden durante algunos minutos.
incrementar el desgaste de los componentes y afectar
las características lubricantes del aceite. 5. Regrese la palanca de control para el circuito inferior
de herramientas a la posición Herramientas
No ponga la unidad en servicio ni opere la bomba a Apagadas.
las velocidades normales de operación hasta que el
depósito del aceite hidráulico se sienta tibio al tacto.

28 • Sección 4 — Antes de Operar la Unidad…


Sección 5 — Sistemas de Protección

La unidad está equipada con sistemas de protección que Aunque estas funciones se apagan temporalmente, las
tienen la intención de proteger a la unidad contra siguientes funciones siguen funcionando para aliviar la
sobrecargas debidas a errores del operador. Sin em- sobrecarga.
bargo, incluso con estos sistemas de protección, la
unidad puede dañarse si el operador pasa por alto los • Desenrollar el malacate • Retraer pluma intermedia
métodos y procedimientos recomendados que se • Elevar pluma • Retraer pluma superior
describen en este manual. • Limpiar la perforadora

Cuando el operador elimina la sobrecarga de la unidad,


Protección Contra el sistema restablece automáticamente la operación de
Sobrecarga Hidráulica (HOP) las funciones que fueron apagadas temporalmente.
El sistema HOP previene la sobrecarga excesiva de la
unidad. Este sistema es una importante función de No use el sistema HOP como una forma de determinar la
seguridad que ayuda a prevenir accidentes y daños a la carga que levantará la unidad. Use el indicador de carga,
unidad. Todos los operadores deben entender el sistema la prueba de capacidad de elevación de la pluma y la
y su importancia. tabla de capacidad de carga para determinar si una carga
está dentro de la capacidad de la unidad. La prueba de
El sistema HOP esta integrado en el sistema hidráulico capacidad de elevación de la pluma se describe en la
de la unidad. Un transductor de presión en el bloque de Sección 4 bajo Capacidad y Estabilidad. El indicador de
válvulas en el extremo de la base del cilindro de elevación carga se localiza en el tablero de control inferior. El
detecta la cantidad de presión en el sistema hidráulico indicador muestra el porcentaje de la capacidad
(véase la Figura 5.1). Cuando la unidad está cargada a recomendada para el sistema hidráulico de la unidad que
la capacidad recomendada, la presión en el extremo de se usa cuando se levanta una carga. Este indicador se
la base del cilindro de elevación es igual a la presión describe en la Sección 6 bajo Controles Inferiores.
máxima del sistema, sin importar el ángulo o extensión
de la pluma. Cuando la presión alcanza aproximadamente
10 por ciento sobre la presión máxima del sistema debido Advertencia
a la sobrecarga de las plumas, el sistema HOP se activa. La muerte o una lesión grave pueden resultar de una
El sistema HOP apaga temporalmente las siguientes sobrecarga de la unidad. No exceda los valores de
funciones que pueden causar una sobrecarga adicional. capacidad recomendados.

• Enrollar malacate • Extender pluma intermedia Atención


• Bajar pluma • Extender pluma superior El indicador de carga mide solamente la carga como
• Perforar un porcentaje de la capacidad hidráulica

HOP Transductor de Presión (en el


Bloque de Válvulas del Cilindro) Interruptor de Estibado
de la Barrena

Impulsor de la
Válvula Sobre
Protección Contra Sobrecarga Rotación

Protección de Estibado de la Barrena

Interruptor de Estibado
de la Pluma

Protección de
Estibado de la Pluma
Figura 5.1 — Sistemas de Protección

Sección 5 — Sistemas de Protección • 29


recomendada de la unidad. No refleja la estabilidad Un interruptor de límite se localiza en el descanso de la
de la unidad, lo que puede causar que la capacidad de pluma en el lado inferior de la pluma. El interruptor se
carga sea menor que la capacidad hidráulica. activa mecánicamente cuando la pluma se estiba. El
interruptor acciona el sistema HOP. Una de las funciones
Accionar repetidamente el sistema HOP puede dañar que apaga el sistema HOP es la función bajar la pluma.
la unidad. Si el control manual de la pluma no se suelta de inmediato,
se evitan daños al chasis debido a que la función bajar la
El sistema HOP tiene la intención de prevenir la sobrecarga pluma está apagada.
de la unidad debido al error de un operador al levantar
una carga. Una operación repetida a niveles de carga
Protección de
que activen el sistema HOP puede dañar la unidad.
Estibado de la Barrena
En cualquier momento en que las plumas se posicionen El sistema de protección de estibado de la barrena evita
fuera del descanso de la pluma y sobre el ángulo mínimo daños al mecanismo de estibado de la barrena y al
de la pluma, la aguja del calibrador del indicador de carga cabestrillo de enrollado cuando se retrae la barrena.
deberá moverse con cualquier cambio en el ángulo o
carga de la pluma. Si la lectura en el calibrador sigue Atención
siendo cero cuando la pluma está fuera del descanso de Seleccione baja velocidad y module el control de la
la pluma y sobre el ángulo mínimo de la pluma, el sistema perforadora cuando estibe o suelte la barrena para
HOP no está funcionando adecuadamente. Ponga la evitar daños a la unidad.
unidad fuera de servicio y corrija el problema.
Un interruptor de límite se ubica en el soporte de estibado
Atención de la barrena (véase la Figura 5.1). El interruptor es
Daños a la propiedad pueden resultar de una activado mecánicamente cuando la barrena alcanza la
sobrecarga de la unidad. Nunca opere la unidad con parte superior de su desplazamiento durante el estibado.
un sistema HOP desactivado o que funciona El interruptor acciona el sistema HOP. Cuando se acciona
incorrectamente. el sistema HOP, una de las funciones que apaga es la
función perforar. Si el control manual de la perforadora no
No desactive el sistema HOP en un intento por permitir se suelta de inmediato, se previenen daños a la unidad
que la unidad realice una tarea impedida por este sistema debido a que la función perforar está apagada.
de protección.
Protección Hidráulica
La porción eléctrica del sistema HOP debe revisarse
Contra Carga Lateral
todos los días antes de operar la unidad. Con la pluma
estibada, opere las funciones enrollar malacate, perforar, El sistema de protección hidráulica contra carga lateral
bajar pluma, extender pluma intermedia y superior. Si ayuda a prevenir daños a las estructuras de la unidad
cualquiera de éstas funciones opera, el interruptor límite cuando una carga lateral se desarrolla en las plumas. Las
de la pluma no está activando adecuadamente el sistema unidades con un tablero de control inferior sin un indicador
HOP cuando la pluma se apoya en el descanso. de carga lateral cuentan con protección hidráulica contra
carga lateral. Las cargas laterales pueden ser causadas
por una gran variedad de operaciones de la unidad. La
Protección del Descanso de la Pluma siguiente lista describe algunas prácticas de operación
El sistema de protección de estibado de la pluma evita que causan cargas laterales.
daños al chasis desde la función bajar la pluma cuando
se estiba la pluma. • Mover una carga lateralmente con el malacate.

Atención • Elevar la pluma con la línea del malacate a un ángulo


Module el control de la pluma inferior para reducir la lateral.
velocidad de la pluma inferior para evitar cargas de
golpe cuando la pluma haga contacto con el descanso. • Atornillar una barrena en el piso cuando se trabaja en
un ángulo lateral.
Pueden resultar daños a la unidad si la pluma inferior
se balancea durante el desplazamiento. Estibe • No seguir el movimiento de un anclaje de tornillo con
firmemente la pluma inferior en su descanso. los controles de la pluma, rotación y pluma intermedia.

30 • Sección 5 — Sistemas de Protección


• Bajar la pluma contra un anclaje de barrena o tornillo
Protección Electrónica
que está inclinado respecto de un lado de la pluma.
Contra Carga Lateral
• Operación en pendientes excesivas. Las unidades con un indicador de carga lateral en el
tablero de control inferior cuentan con protección
El sistema de protección contra carga lateral está electrónica contra cargas laterales. El sistema de
conectado al circuito hidráulico de la perforadora y el protección contra carga lateral ayuda a prevenir daños a
malacate. Siempre que alguna de estas funciones está las estructuras cuando se desarrolla una carga lateral en
en operación, el freno de rotación se suelta. Si se las plumas. Las cargas laterales pueden ser causadas
desarrolla entonces una carga lateral excesiva en las por una gran variedad de operaciones. La siguiente lista
plumas, la caja de engranajes y el motor de rotación describe algunas prácticas de operación de la grúa que
rotarán y permitirán que las plumas giren hacia la carga. causan cargas laterales.

Atención • Mover una carga con malacate por la parte lateral.


Accionar repetidamente el sistema de protección
contra carga lateral puede dañar la unidad. • Elevar la pluma con la línea del malacate a un ángulo
lateral.
Evite una carga lateral excesiva de las plumas. Rote las
plumas hacia la carga en lugar de depender del sistema • Atornillar una barrena en el piso cuando se trabaja en
de protección contra carga lateral. Nunca exceda la un ángulo lateral.
carga que el sistema de rotación puede jalar por sí
mismo. Las cargas laterales pueden resultar en daños a • No seguir el movimiento de un anclaje de tornillo con
las estructuras o al sistema de rotación y afectar los controles de la pluma, rotación y pluma intermedia.
adversamente la estabilidad del vehículo.
• Bajar la pluma contra un anclaje de barrena o tornillo
La protección contra carga lateral no protegerá a la que está angulado respecto de un lado de la pluma.
unidad contra cargas laterales excesivas desarrolladas
durante la operación de los controles de la pluma, la • Operación en pendientes excesivas.
pluma intermedia y la pluma superior si la perforadora o
el malacate no se operan al mismo tiempo. Atención
Cuando la presión del sistema electrónico de
Opere la unidad en una manera tal que evite desarrollar protección contra carga lateral haya accionado el
una carga lateral en las plumas. No dependa del sistema sistema HOP, elimine la carga lateral de las plumas
de protección contra carga lateral para prevenir que se antes de operar cualquier función que pudiera causar
desarrollen cargas laterales en las plumas. La intención un aumento en la carga de las plumas.
del sistema es proteger la unidad contra cargas laterales
excesivas debidas a un error del operador. Cada vez que El sistema de protección contra carga lateral está
se opera el sistema de protección contra carga lateral, la conectado al circuito hidráulico de la perforadora y el
unidad se somete a una sobrecarga. Sobrecargas malacate. Siempre que cualquiera de estas funciones
repetidas pueden causar la falla de los componentes. está en operación, el freno de rotación se suelta. Si una
carga lateral excesiva se desarrolla entonces en las
Atención plumas, el sistema de protección contra carga lateral
Anular el sistema de protección contra carga lateral acciona el sistema HOP cortando las funciones de bajar
con el control manual de rotación puede dañar la la pluma, extender la pluma, enrollar el malacate y
unidad. perforar. El sistema se reajusta cuando se elimina la
carga lateral.
Nunca intente contrarrestar el sistema de protección
contra carga lateral moviendo el control manual de rotación El indicador de presión de carga lateral (véase la Figura
en la dirección opuesta del deslizamiento lateral. 5.2) brinda al operador una indicación de la cantidad de
carga lateral que está siendo aplicada a la pluma. Cuando
Si una carga que está siendo levantada con el malacate la presión en el sistema de presión de carga lateral
causa una carga lateral suficiente para activar el sistema alcance el valor predefinido, la aguja del indicador estará
de protección contra carga lateral, las plumas rotarán. La en la zona de color rojo del lado derecho, el sistema
rotación puede detenerse bajando la carga nuevamente accionará HOP y la luz de protección contra carga lateral
al piso. se encenderá. El calibrador mide solamente la carga

Sección 5 — Sistemas de Protección • 31


lateral al perforar, levantar con malacate o cuando la luz La protección contra carga lateral no protegerá a la
de protección contra carga lateral no está parpadeando unidad contra cargas laterales excesivas desarrolladas
durante la rotación de la tornamesa. Mientras se rota la durante la operación de los controles de la pluma, la
tornamesa, el calibrador de protección contra carga pluma intermedia y la pluma superior si la perforadora o
lateral mide la carga lateral y la luz está apagada hasta el malacate no se operan al mismo tiempo.
que se excede el valor predefinido, entonces la luz
parpadea y el calibrador mide la presión de rotación. La Opere la unidad en una manera tal que evite desarrollar
presión de rotación máxima moverá la aguja del calibrador una carga lateral en las plumas. No dependa del sistema
al extremo derecho de la escala de color amarillo. No de protección contra carga lateral para prevenir que se
habrá protección contra carga lateral mientras se opera desarrollen cargas laterales en las plumas. La intención
la función de rotación. del sistema es proteger la unidad contra cargas laterales
excesivas debidas a un error del operador. Cada vez que
se opera el sistema de protección contra carga lateral, la
Indicador unidad se somete a una sobrecarga. Sobrecargas
Amarillo
repetidas pueden causar la falla de los componentes.
Rojo
Atención
Rojo Accionar repetidamente el sistema de protección
contra carga lateral puede dañar la unidad.

Luz Evite cargas laterales excesivas en las plumas. Rote las


plumas hacia la carga en lugar de depender del sistema
de protección contra carga lateral. Nunca exceda la
carga que el sistema de rotación puede jalar por sí
mismo. Una carga lateral puede resultar en daños a las
ESTADO DE LA PROTECCIÓN CONTRA CARGA LATERAL estructuras o al sistema de rotación y puede afectar
• LUZ ENCENDIDA = PROTECCIÓN ACTIVADA adversamente la estabilidad del vehículo.
670-02286

• LUZ DESTELLANDO = PROTECCIÓN DESACTIVADA


E INDICADOR MOSTRANDO PRESIÓN DE ROTACIÓN Atención
Anular el sistema de protección contra carga lateral
Figura 5.2 — con el control manual de rotación puede dañar la
Indicador y Luz de Presión de Carga Lateral unidad.

Nunca trate de contrarrestar el sistema de protección


contra carga lateral moviendo el control manual de rotación
en dirección opuesta a la de la carga lateral.

32 • Sección 5 — Sistemas de Protección


Sección 6 — Operación

Precaución
Interruptor
Lesiones y daños a la propiedad pueden resultar de Selector
cambios de dirección, arranques y paros abruptos.
Opere los controles con suavidad.

Los brazos estabilizadores ayudan a estabilizar y nivelar


la unidad mientras está en uso. Antes de operar la
unidad, siga el procedimiento en la Sección 4 bajo
Preparación para la Operación. Baje adecuadamente los
brazos estabilizadores como se describe en la siguiente
sección.

Advertencia
Estaciónese sobre una superficie firme antes de
operar la unidad. Use bloques bajo las ruedas y el
freno de estacionamiento. En unidades equipadas
con brazos estabilizadores, el uso de los brazos
estabilizadores es obligatorio. En dichas unidades,
los brazos estabilizadores deben extenderse como Figura 6.1 — Controles al Nivel del Piso
se indica bajo Brazos Estabilizadores. Use
almohadillas para brazos estabilizadores en todas
Brazos Estabilizadores
las superficies sin pavimentar, pavimento asfáltico y
otras superficies suaves. Los controles para los brazos estabilizadores se localizan
en el pedestal o en la repisa trasera.
Es imposible anticipar todas las situaciones y
combinaciones para el emplazamiento de la unidad.
Establezca criterios para una operación estable de la Advertencia
unidad con base en las condiciones reales, los Estaciónese sobre una superficie firme antes de
procedimientos de trabajo y la experiencia. El propietario operar la unidad. Use bloques bajo las ruedas y el
y el operador son responsables en última instancia de freno de estacionamiento. En unidades equipadas
asegurar que la unidad se coloque adecuadamente. con brazos estabilizadores, el uso de los brazos
estabilizadores es obligatorio. En dichas unidades,
los brazos estabilizadores deben extenderse como
Controles al Nivel del Piso se indica bajo Brazos Estabilizadores. Use
Brazos Estabilizadores y almohadillas para brazos estabilizadores en todas
Herramientas/Grúa Selector Interruptor las superficies sin pavimentar, pavimento asfáltico y
El interruptor selector brazo estabilizador y herramientas/ otras superficies suaves.
grúa, localizado en el compartimiento trasero de la unidad
(véase la Figura 6.1), está conectado a una válvula para Es imposible anticipar todas las situaciones y
permitir la operación de las funciones de los brazos combinaciones para el emplazamiento de la unidad.
estabilizadores y herramientas o la unidad. Mover el Establezca criterios para una operación estable de la
interruptor a la posición Brazos Estabilizadores y unidad con base en las condiciones reales, los
Herramientas también aumenta la velocidad del motor. procedimientos de trabajo y la experiencia. El propietario
y el operador son responsables en última instancia de
asegurar que la unidad se ubique adecuadamente.

Advertencia
La muerte o una lesión grave pueden resultar si la
unidad se vuelve inestable. Baje adecuadamente los
brazos estabilizadores para nivelar la unidad antes
de mover las plumas del descanso.

Sección 6 — Operación • 33
La muerte o una lesión grave pueden resultar del extensión del brazo estabilizador para establecer un
contacto con un brazo estabilizador en movimiento. vehículo nivelado.
Despeje el área alrededor de los brazos
estabilizadores antes de operar la unidad. Baje los brazos estabilizadores hasta donde sea posible,
mientras permite que el vehículo se nivele, con todas las
La muerte o una lesión grave pueden resultar si la llantas en el lado elevado manteniendo el contacto con la
unidad se vuelve inestable. Estibe adecuadamente superficie del piso. Las llantas en el lado bajo de la curva
las plumas antes de subir los brazos estabilizadores. pueden no permanecer en contacto con el piso,
dependiendo de la cantidad de pendiente presente.
La superficie en la que descansará la zapata del brazo
estabilizador debe ser firme y capaz de soportar una Para asegurar una separación adecuada del brazo
carga substancial en un área concentrada. En caso estabilizador cuando se usan almohadillas o bloques
necesario, coloque almohadillas de soporte para el brazo para el brazo estabilizador, extienda los brazos
estabilizador bajo cada zapata de brazo estabilizador estabilizadores aproximadamente 3 pulgadas (7.5 cm.)
para incrementar el área de soporte y la capacidad de después de llegar al nivel del piso (no al nivel de la
retención de carga. superficie de la almohadilla). Esto puede causar que las
llantas se separen del piso.
Mover la palanca de control de un brazo estabilizador a
la posición Bajar baja el brazo estabilizador y mover la Sistema de Enclavamiento
palanca de control del brazo estabilizador a la posición La unidad puede estar equipada con un sistema de
Elevar sube el brazo estabilizador. El control regresa a enclavamiento del brazo estabilizador. La operación de
neutral cuando se suelta. las funciones de la tornamesa y la pluma se previene
hasta que los brazos estabilizadores se colocan
Emplazamiento Adecuado en una Superficie Nivelada adecuadamente. El sistema de enclavamiento no asegura
Con las plumas estibadas, baje los brazos estabilizadores una estabilidad completa.
hasta que asienten firmemente.
Alarma de Movimiento
Baje los brazos estabilizadores hasta donde sea posible, La unidad está equipada con una alarma de movimiento
mientras permite que el vehículo se nivele, con todas las del brazo estabilizador. Una alarma audible alerta al
llantas manteniendo contacto con la superficie del piso. personal en o cerca del área de trabajo que los brazos
Aunque la presión de contacto entre la llanta y la superficie estabilizadores están en movimiento.
puede variar, extienda los brazos estabilizadores para
eliminar la comba de las llantas. Baje los brazos Cuando la palanca de control de un brazo estabilizador
estabilizadores aproximadamente 3 pulgadas (7.5 cm.) se mueve de neutral, suena la alarma. Regresar la
después de llegar al nivel del piso. Esto será generalmente palanca a neutral apaga la alarma.
suficiente para eliminar la comba y todavía tener algo de
contacto llanta a superficie en cada llanta.
Controles Inferiores
Para asegurar una apertura adecuada del brazo La unidad cuenta con un sistema de control
estabilizador cuando use almohadillas o bloques para el electrohidráulico proporcional. El tablero de control infe-
brazo estabilizador, extienda los brazos estabilizadores rior está equipado con controles manuales eléctricos en
aproximadamente 3 pulgadas (7.5 cm.) después de lugar de palancas de control que están conectados
llegar al nivel del piso (no al nivel de la superficie de la directamente a carretes de válvulas hidráulicas. Cuando
almohadilla). Esto puede causar que las llantas se se opera una función, la velocidad de la función es
levanten del piso. proporcional a la distancia que se mueve el control
manual. Por ejemplo, si el control manual de la pluma se
Emplazamiento Adecuado en mueve en la dirección Elevar hasta el máximo
una Superficie con Pendiente desplazamiento del control manual, la pluma se eleva a
Con las plumas estibadas, baje los brazos estabilizadores máxima velocidad. La pluma seguirá subiendo hasta que
del lado bajo hasta que asienten firmemente. la palanca se coloque en neutral o la pluma alcance su
desplazamiento máximo para la función de elevación de
Baje los brazos estabilizadores del lado alto solamente la pluma.
después de haber logrado un asentamiento firme con los
brazos estabilizadores del lado bajo. Baje los brazos Las Figuras 6.2 y 6.3 ilustran los tableros de control
estabilizadores del lado alto aproximadamente 3 pulgadas inferior. Dependiendo de las opciones en la unidad, el
(7.5 cm.) después de llegar al nivel del piso. Ajuste la tablero de control inferior puede no tener todos los
controles mostrados y puede ubicarse en distintos sitios

34 • Sección 6 — Operación
Carga Lateral Presión Indicador de Carga
Hidráulica

Carga Lateral Presión Indicador de Carga


Hidráulica
Figura 6.2 — Controles Inferiores Estándar y de Palanca de Mando

de la unidad incluyendo una base T, el asiento para el acelerador para obtener la velocidad completa de la
conductor o el asiento para el conductor de vista completa. función. Cuando se usa el pedal del acelerador, la bomba
La ubicación de los controles del lado derecho y del lado hidráulica responde incrementando la cantidad de flujo
izquierdo del asiento para el conductor de vista completa de aceite que produce. Esto aumenta la velocidad de la
puede intercambiarse. función. Use el pedal del acelerador sólo lo suficiente
para permitir la velocidad máxima de la función. No use
Pedal del Acelerador el pedal del acelerador más que lo necesario para obtener
El pedal del acelerador se localiza bajo el tablero de la velocidad máxima de la función. Esto puede
control inferior. Usar el pedal del acelerador cuando se sobrecalentar el sistema hidráulico y dañar la bomba.
operan ciertas funciones o múltiples funciones aumentará También desperdicia combustible del motor. Consulte a
la velocidad de la función. su representante Altec para las velocidades máximas
recomendadas para el motor para la combinación par-
Cuando se opere la función perforar, del malacate o una ticular del motor del vehículo, la transmisión, toma de
función de la pluma, será necesario usar el pedal del fuerza y bomba.

Sección 6 — Operación • 35
Presión
Hidráulica

Indicador
de Carga

Carga
Lateral

Figura 6.3 — Controles Inferiores Vista Completa

36 • Sección 6 — Operación
Agitador de la Perforadora Mover el interruptor a la posición Estándar regresa la
El interruptor del agitador de la perforadora se usa para operación de las funciones al ajuste normal.
eliminar la suciedad de la hélice de la barrena. El interruptor
del agitador de la perforadora es un interruptor de dos Avance/Retroceso de la Guía de Postes
posiciones regresado por resorte a la posición inferior. El interruptor de avance/retroceso de la guía de postes
Mover el interruptor del agitador de la perforadora hacia inclina la guía de postes a través de su rango de
arriba y hacia abajo con el control de la perforadora en la movimiento. El interruptor de la guía de postes está
posición Perforar causa que la barrena invierta centrado por resorte en la posición Apagado. Mover el
rápidamente su dirección de movimiento. Esta rápida interruptor producirá pequeños movimientos, permitiendo
inversión de movimiento causa que la suciedad caiga de mover en forma precisa la guía de postes. Consulte Guía
la hélice de la barrena. Consulte Perforadora en esta de Postes en esta sección para mayor información sobre
sección para mayor información sobre cómo eliminar la la operación de la guía de postes.
suciedad de la hélice de la barrena.
Abrir/Cerrar Guía de Postes
Liberación de la Barrena El interruptor para abrir/cerrar la guía de postes opera el
El interruptor de liberación de la barrena se usa para movimiento de abrir y cerrar de las pinzas de la guía de
retraer el cerrojo de la barrena cuando se suelta la postes. El interruptor de la guía de postes está centrado
barrena. Hay una guarda alrededor del interruptor. La por resorte en la posición Apagado. Mover el interruptor
guarda previene que la barrena se baje accidentalmente producirá pequeños movimientos permitiendo ubicar en
si se golpea el interruptor. El interruptor de liberación de forma precisa la guía de postes. Consulte Guía de Postes
la barrena es un interruptor de dos posiciones regresado en esta sección para mayor información sobre la operación
por resorte. Mover el interruptor de liberación de la de la guía de postes.
barrena hacia arriba retrae el cerrojo de la barrena. Soltar
el interruptor corta la corriente eléctrica al circuito del Paro de Emergencia
cerrojo de la barrena. Cuando no hay corriente, el cerrojo El control de paro hidráulico de emergencia detiene la
se extiende. Consulte Perforadora en esta sección para operación de todas las funciones. Oprima el control para
mayor información sobre como soltar y guardar la barrena. accionar el paro de emergencia. Gire el control hacia la
derecha para desactivar el paro de emergencia.
Cambio de Velocidad de la Perforadora
El interruptor de cambios de la perforadora se usa para Inferior/Superior/Radio
cambiar entre las velocidades alta y baja de la perforadora. El interruptor tiene tres posiciones: Inferior, que permite
la operación desde los controles inferiores, Superior/
Mover el interruptor de cambios de velocidad de la Radio, que permite la operación desde los controles
perforadora a la posición Alta y soltarlo cambia la velocidad superiores o de radio y Apagado. Si la unidad está
de la perforadora a alta. Una luz indicadora de color rojo equipada con controles inferiores en dos estaciones (un
se enciende cuando la velocidad de la perforadora está tablero maestro y un tablero esclavo) el tablero maestro
en alta. Mover el interruptor de velocidad de la perforadora estará en el lado de la acera de la unidad. Para operar los
a la posición Alta nuevamente y soltarlo cambia la controles superiores o de radio en una unidad con dos
velocidad de la perforadora a baja. Consulte Perforadora estaciones de controles inferiores, el interruptor en el
en esta sección para mayor información sobre la operación tablero esclavo debe estar en la posición Apagado y el
de la perforadora. interruptor en el tablero maestro debe estar en la posición
Superior/Radio.
Atención
Una perforadora de dos velocidades con cambios Velocidad del Motor
mecánicos debe detenerse completamente antes de La posición inferior del interruptor selecciona la velocidad
mover el interruptor de velocidad de la perforadora del motor entre vacío y alta. La posición media del
para evitar daños. interruptor selecciona la velocidad del motor en vacío. La
posición superior ajusta la velocidad del motor a alta.
Cambiar de velocidad una perforadora de dos velocidades
mecánicas mientras está girando puede dañar seriamente Arranque/Paro del Motor
los engranajes internos de la perforadora. El interruptor de arranque/paro del motor (véase la Figura
6.2) puede ser usado para arrancar y parar el motor del
Velocidad/Estándar o Baja vehículo desde el tablero de control inferior. Para arrancar
Mover el interruptor a la posición Velocidad Baja provee el motor, empuje el interruptor hasta que el motor esté
mayor modulación de las funciones permitiendo funcionando y después suéltelo. Si el motor no arranca,
posicionar de forma precisa la unidad. oprima el interruptor y suéltelo. Después repita el
procedimiento. Para apagar el motor, empuje el interruptor

Sección 6 — Operación • 37
y suéltelo. El interruptor funciona solamente cuando el perilla se jale hacia la palanca para soltarla para su
interruptor de la marcha en la cabina está encendido, el desplazamiento. Mueva la palanca a la posición deseada.
interruptor selector de camión/máquina en la cabina está Mover el control manual fuera de neutral cierra la válvula
en la posición Máquina y el paro de emergencia no está de descarga y dirige el flujo de la bomba a la válvula de
accionado. control inferior. Cuando el control manual se mueve más
fuera de neutral, la velocidad de la función es proporcional
a la distancia que se mueve el control manual. También
Precaución pueden usarse el pedal del acelerador o el interruptor de
Lesiones y daños a la propiedad pueden resultar del velocidad del motor para aumentar la velocidad de una
movimiento del vehículo si la transmisión no está en función cuando se opere una función de la perforadora,
neutral o park cuando se arranca el motor. Compruebe el malacate o una pluma. Las palancas pueden operarse
que la transmisión esté en neutral o park antes de en forma individual o en cualquier combinación.
encender el motor en forma remota.
Flotador de Rotación
Luz Indicadora de El control del flotador de rotación, si la unidad está
Aceite Frío/Cambio de Filtro equipada con uno, es un interruptor basculante al lado
Esta luz advierte al operador cuando se necesita cambiar del control de la perforadora. Este control permite que la
el filtro de la línea de recirculación o cuando el aceite unidad rote hacia un anclaje de tornillo mientras se usa
hidráulico está frío. la perforadora para atornillar el anclaje en el piso. Para
activar el flotador de rotación, oprima y sostenga el
La luz se encenderá cuando el aceite del sistema hidráulico interruptor en cualquier dirección y opere el control de la
esté frío y el motor esté en velocidades de operación. En perforadora. Consulte Sistema del Flotador de Rotación
esta situación, la luz deberá apagarse cuando el aceite en esta sección para mayor información.
se caliente. La Sección 4 bajo Encendido en Clima Frío
describe completamente como calentar adecuadamente Luz del Flotador de Rotación
el aceite del sistema hidráulico. Si la luz permanece La luz del flotador de rotación se ilumina cuando se
encendida cuando el aceite está caliente, es necesario oprime el interruptor y se opera el control de la perforadora.
cambiar el filtro. El cambio del filtro de recirculación se
describe en el Manual de Mantenimiento. Alarma del Flotador de Rotación
El flotador de rotación usa una alarma audible junto con
Luces del Tablero de Control la luz indicadora para advertir al operador cuando el
El tablero de control inferior cuenta con lámparas que sistema está activado. La alarma suena durante medio
suministran luz para operación durante la noche. Las segundo cada vez que se oprime el interruptor. La alarma
luces se encienden cuando el interruptor selector de después se apaga hasta que el interruptor se oprime
camión/máquina en la cabina, si la unidad está equipada nuevamente. Si la alarma continúa sonando, es una
con uno, está en la posición Máquina. advertencia de que existe un problema con el sistema.
Consulte Sistema de Flotación de Rotación en esta
Controles Manuales sección para mayor información.
El tablero de control inferior estándar tiene controles
separados para las funciones de la pluma, rotación, Luz de Protección contra Carga Lateral
pluma intermedia, pluma superior, malacate y perforadora. La luz de protección de carga lateral indica distintas
La Figura 6.2 ilustra los controles manuales. operaciones del sistema electrónico de protección con-
tra carga lateral. Consulte la Sección 5 bajo Protección
Cada control manual está centrado por resorte y se Electrónica contra Carga Lateral para mayor información.
asegura mecánicamente en neutral. Esto evita el
movimiento accidental de una función si se golpea un Palanca de Mando
control manual. La palanca de mando en el tablero de control estándar
mostrado en la Figura 6.2, permite que cuatro funciones
sean operadas desde un control. Está disponible en el
Advertencia tablero de control inferior para las funciones de la pluma,
La muerte o una lesión grave pueden resultar de no rotación, pluma intermedia y superior. Las funciones del
soltar la línea del malacate cuando se extiendan o malacate y la perforadora son operadas por controles
bajen las plumas. manuales individuales.

Para operar un control manual, sujete la palanca de la La palanca de mando está centrada por resorte, pero no
función deseada de manera que el lado inferior de la está asegurado en la posición central (o neutral). Sin

38 • Sección 6 — Operación
embargo, existe un gatillo de enclavamiento en la palanca la derecha causa que la tornamesa rote la derecha, o en
de mando (véase la Figura 6.2). Este gatillo debe el sentido del movimiento de las manecillas del reloj.
accionarse para cerrar la válvula de descarga antes de
mover la palanca de mando. El movimiento de la pluma Viendo hacia el tablero de control, mover la palanca de
no ocurrirá a menos que la válvula de descarga esté mando de la perforadora/malacate a la izquierda opera la
cerrada. Por tanto, el gatillo de enclavamiento previene función limpiar la perforadora. Mover la palanca de
el movimiento accidental de la pluma debido a un golpe mando a la derecha opera la función de la perforadora.
en la palanca de mando. Jalar la palanca de mando hacia atrás opera la función
enrollar el malacate. Empujar la palanca de mando al
Viendo hacia el tablero de control, mover la palanca de frente opera la función soltar el malacate. El botón en la
mando a la izquierda retrae la pluma superior. Mover la parte superior de la palanca de mando activa el flotador
palanca de mando a la derecha extiende la pluma supe- de rotación.
rior. Accionar el botón en la parte superior de la palanca
de mando y moverlo hacia la izquierda retrae la pluma Para operar una función con la palanca de mando, sujete
intermedia. Accionar el botón y mover la palanca de el control y accione el gatillo de enclavamiento. Esto
mando a la derecha extiende la pluma intermedia. Jalar cierra la válvula de descarga y permite que el aceite fluya
la palanca de mando hacia atrás eleva la pluma. Empujar a la válvula de funciones de la pluma. Mueva el control en
la palanca de mando hacia delante baja la pluma. Rotar la dirección de la función deseada. La función operará a
la palanca de mando a la izquierda causa que la tornamesa una velocidad que será proporcional a la distancia que se
rote a la izquierda, o en sentido contrario al movimiento mueva el control. También pueden usarse el pedal del
de las manecillas del reloj. Rotar la palanca de mando a acelerador o el interruptor de velocidad del motor para
la derecha causa que la tornamesa rote la derecha, o en incrementar la velocidad de una función cuando se opere
el sentido del movimiento de las manecillas del reloj. la perforadora, el malacate o una función de la pluma.

Las palancas de mando en los tableros de control del Indicadores


asiento para el conductor de vista completa mostrados Pueden existir dos, tres o cuatro indicadores ubicados en
en la Figura 6.3, permiten que de dos a cuatro funciones el tablero de control. Las opciones seleccionadas para la
sean operadas desde cada control. La palanca de mando unidad determinan la ubicación de montaje de los
de funciones de la pluma opera las funciones de la pluma, indicadores. Uno de las indicadores indica la presión en
rotación, pluma intermedia y superior. La palanca de el sistema hidráulico. El segundo es el indicador de carga
mando de la perforadora/malacate opera las funciones y muestra el porcentaje de la capacidad hidráulica
de la perforadora y el malacate. recomendada que se está usando cuando la unidad está
levantando una carga. El tercer indicador que puede
Las palancas de mando están centrados por resorte pero estar en la unidad, es el de protección electrónica contra
no están asegurados en la posición centrada (o neutral). carga lateral, la cual indica la presión de la carga lateral.
Sin embargo, existe un gatillo de enclavamiento en la El cuarto indicador que puede estar en la unidad indica la
palanca de mando (véase la Figura 6.3). Este gatillo debe velocidad del motor.
accionarse para cerrar la válvula de descarga antes de
mover la palanca de mando. El movimiento de la pluma El indicador del sistema hidráulico puede ser usado para
no ocurrirá a menos que la válvula de descarga esté dar al operador una idea de qué tan duro está trabajando
cerrada. Por tanto, el gatillo de enclavamiento previene la unidad. Para hacerlo, note la lectura en el indicador
el movimiento accidental de la pluma debido a un golpe cuando la carga comience a moverse. Compare esta
en la palanca de mando. lectura con la presión máxima del sistema. La presión
máxima del sistema es de 3,000 psi (206.84 bar). Algunas
Viendo hacia el tablero de control, mover la palanca de técnicas para localización y solución de problemas, que
mando a la izquierda retrae la pluma superior. Mover la se describen en el Manual de Mantenimiento, también
palanca de mando a la derecha extiende la pluma supe- usan éste indicador.
rior. Accionar el botón en la parte superior de la palanca
de mando y moverlo hacia la izquierda retrae la pluma El indicador marcado de carga muestra el porcentaje de
intermedia. Accionar el botón y mover la palanca de la capacidad hidráulica recomendada que está siendo
mando a la derecha extiende la pluma intermedia. Jalar usado cuando se levanta una carga (véase la Figura 6.4).
la palanca de mando hacia atrás eleva la pluma. Empujar El indicador tiene dos zonas. Al 100 por ciento, la carga
la palanca de mando hacia delante baja la pluma. Rotar está a la capacidad hidráulica recomendada. El área a la
la palanca de mando a la izquierda causa que la tornamesa derecha de la marca del 100 por ciento representa cargas
rote a la izquierda, o en sentido contrario al movimiento sobre la capacidad hidráulica recomendada. En el punto
de las manecillas del reloj. Rotar la palanca de mando a marcado HOP, el sistema se activará. La Sección 5 bajo

Sección 6 — Operación • 39
Protección Contra Sobrecarga Hidráulica (HOP) de- lateral, la aguja del indicador estará en el extremo izquierdo
scribe en su totalidad este sistema de protección. Viendo del rango de color amarillo. La zona de color rojo a la
la lectura en el indicador, el operador esta consciente del derecha del indicador muestra que el sistema se ha
porcentaje de la capacidad hidráulica recomendada de la sobrecargado y que se ha accionado el HOP para detener
unidad que se usa cuando se levanta una carga. Por la carga lateral.
ejemplo, el indicador en la Figura 6.4 ilustra una carga
que es el 75 por ciento de la capacidad hidráulica
recomendada de la unidad.
Amarillo
Rojo

Rojo
50% 75% 10
25% 0%
HO
0% P

Figura 6.5 — Indicador de Carga Lateral

La luz de presión de la carga lateral también indica


distintas operaciones del sistema. La luz permanecerá
Figura 6.4 — Indicador de Carga apagada hasta que se alcance un valor de presión
predefinido en el sistema como resultado de una carga
lateral. Mientras se eleva con el malacate o se perfora,
Advertencia sin rotación de la tornamesa, la luz se encenderá cuando
La muerte o una lesión grave pueden resultar de la presión en el sistema de presión de carga lateral
sobrecargar la unidad. No exceda los valores de alcance el valor de presión predefinido y se accionará el
capacidad recomendados. HOP. La luz permanecerá encendida hasta que la presión
disminuya por debajo de la presión recomendada y el
Atención sistema se reinicie a sí mismo.
El indicador de carga mide solamente la carga como
un porcentaje de la capacidad hidráulica La rotación de la tornamesa puede crear suficiente
recomendada de la unidad. No refleja la estabilidad presión en el sistema para que el sistema de protección
de la unidad, lo que puede causar que la capacidad de contra carga lateral mida la presión. Durante la rotación
carga sea menor a la capacidad hidráulica. normal de la tornamesa o cuando el operador está
operando la función de rotación y la función perforar o
Accionar repetidamente el sistema HOP puede dañar malacate, la aguja del indicador estará en el rango
la unidad. normal de operación (amarillo). Si la presión de la carga
lateral excede el valor predefinido, la aguja irá más allá
La intención del sistema HOP es prevenir la sobrecarga de la zona de color amarillo y llegará a la zona de color
de la unidad debido a un error del operador cuando rojo a mano derecha y la luz parpadeará. El indicador
levanta una carga. La operación repetida a niveles de después regresará a la zona de color amarillo, la luz
carga que activan el sistema HOP puede dañar la unidad. seguirá parpadeando y el indicador medirá la presión de
rotación. Bajo esta condición no habrá protección contra
El indicador de carga lateral (véase la Figura 6.5) indica carga lateral. El HOP no se accionará. Cuando el operador
la presión en el sistema de carga lateral (cuánta carga deje de rotar y siga operando la función perforar o
lateral se está aplicando a la pluma). El indicador mostrará malacate, el sistema no medirá la presión de la carga
al operador cuando el sistema no está funcionando, el lateral hasta que la presión en el sistema disminuya por
rango aceptable de carga lateral en el sistema durante la debajo del valor predefinido o después de dos segundos
perforación y elevación con malacate y cuando el sistema de detener la rotación. El sistema funcionará entonces
ha accionado el HOP. La zona de color rojo a la izquierda como se describió previamente.
del indicador muestra que el sistema no está funcionando
y no proveerá protección contra una carga lateral excesiva.
Controles Superiores
El rango aceptable de carga lateral en el sistema es
indicado por el rango de color amarillo en la carátula. Los controles superiores en la punta de la pluma le dan
Cuando la unidad está operando y no se aplica una carga al operador completo control proporcional de las funciones

40 • Sección 6 — Operación
de la pluma y el malacate. El tablero de control superior
está disponible en estilos transferible o no transferible. La Advertencia
Figura 6.6 ilustra la configuración de la palanca de La muerte o una lesión grave pueden resultar de la
control. falla en soltar la línea del malacate cuando se
extiendan o bajen las plumas.
El tablero de control tiene una palanca separada para las
funciones de la pluma, extensión, rotación y malacate, un Una sola palanca de control de extensión opera la
control de encendido/apagado de los controles superiores extensión y retracción de las plumas intermedia y supe-
y un control de encendido/apagado y arranque/paro de rior debido a que las plumas operan secuencialmente
las herramientas. Para operar la unidad, después de que desde los controles superiores. Esto significa que la
el interruptor de los controles en el tablero de control pluma superior se extenderá completamente antes de
inferior se coloque en la posición Superior, mueva la que la pluma intermedia comience a extenderse. En la
perilla de control a la posición Encendido, después dirección de retracción, la pluma intermedia se retraerá
mueva la palanca de control para la función deseada completamente antes de que la pluma superior comience
para producir la dirección y velocidad de operación de la a retraerse. La extensión secuencial de la pluma provee
función. La velocidad de operación de la función es una brecha de aislamiento entre la plataforma y la pluma
proporcional a la distancia que se mueve la palanca de intermedia de acero. Esto puede proveer cierto grado de
control. Puede operarse más de una función al mismo protección dieléctrica. La extensión secuencial de la
tiempo. pluma puede operarse solamente desde los controles
superiores. El tablero de control inferior tiene controles
El tablero de control superior transferible puede estar manuales independientes para las plumas intermedia y
sujeto a los flancos transferibles o a la punta de la pluma superior.
en la pluma superior y contiene las mismas opciones. Si
la unidad está equipada con un aguilón para personal, los Para operar las herramientas, mueva el control de
controles superiores transferibles también pueden estar encendido/apagado del control superior a Encendido y
sujetos al aguilón. La sujeción del tablero de control mueva el control de herramientas hacia delante y suéltelo.
superior transferible se describe bajo Controles Para apagar el circuito de herramientas, empuje el con-
Superiores Transferibles en esta sección. trol de herramientas nuevamente hacia delante y suéltelo.

Cuando la perilla de control en los controles superiores Para operar la función de arranque/paro, empuje el
se mueve a la posición Encendido, la velocidad del motor control hacia atrás y suéltelo tan pronto como arranque
aumenta automáticamente a un valor predefinido cuando el motor. Para parar el motor, empuje el control hacia
se opera una función para producir el flujo de aceite atrás y suéltelo.
adecuado.

La perilla de control debe regresarse a la posición Apagado Controles de Radio


cuando los controles superiores no estén en uso. Con la El sistema de radio control permite la operación remota
perilla de control en esta posición, la unidad no responderá de las funciones de la unidad cuando el interruptor
al movimiento de la palanca de control. selector de brazo estabilizador y herramientas/grúa se

DOWN CCW
BOOM ROTATE
EXT UP CW
EXT ’N
RET

DOWN
WINCH
UP

Figura 6.6 — Tablero de Control Superior

Sección 6 — Operación • 41
coloca en la posición Grúa y el interruptor del tablero de Labio de la Clip de
control inferior se coloca en la posición Radio o Superior. Plataforma Presión
Revise todas las funciones de seguridad antes de trabajar
con el sistema de control remoto. Consulte la Sección 4
bajo Inspección Diaria Previa a la Operación.
Transmisor
O
I

Advertencia
Estaciónese sobre una superficie firme antes de
operar la unidad. Use bloques bajo las ruedas y el
freno de estacionamiento. En unidades equipadas
con brazos estabilizadores, el uso de los brazos
Perilla de Sujeción
estabilizadores es obligatorio. En dichas unidades,
los brazos estabilizadores deben extenderse como
se indica bajo Brazos Estabilizadores. Use Defensa
almohadillas para brazos estabilizadores en todas
las superficies sin pavimentar, pavimento asfáltico y Figura 6.7 — Estación de Acoplamiento
otras superficies suaves.
1. Coloque la parte superior del ensamble sobre el labio
Es imposible anticipar todas las situaciones y de la plataforma.
combinaciones para el emplazamiento de la unidad.
Establezca criterios para una operación estable de la 2. Deslice las perillas de sujeción a cada lado de la
unidad con base en las condiciones reales, los estación hasta que las defensas superiores hagan
procedimientos de trabajo y la experiencia. El propietario contacto con el lado inferior del labio de la plataforma.
y el operador son responsables en última instancia de Apriete ambas perillas.
asegurar que la unidad se coloque adecuadamente.
3. Deslice las anclas del transmisor en los clips de
Coloque y arranque la unidad adecuadamente. presión en la parte superior de la estación de
acoplamiento.

Advertencia 4. Permita que el transmisor descanse contra las


La muerte o una lesión grave pueden resultar de una defensas en el lado exterior de la plataforma.
sobrecarga de la unidad. No exceda los valores de
capacidad recomendados. Procedimiento de Arranque
Coloque el interruptor de la llave de encendido/apagado
Revise siempre las placas de capacidad y rango y las en el transmisor en la posición Encendido (véase la
notas asociadas en la unidad antes de operar el sistema Figura 6.8). Se emitirá un beep corto y el LED de color
de control remoto por radio. Exceder los límites de verde en el tablero de control del transmisor parpadeará,
capacidad indicados en las placas puede causar la indicando que se está transmitiendo una señal.
muerte, una lesión grave y/o daños a la propiedad.
Empuje el botón de marcha/bocina en el lado del
Control Remoto Inferior transmisor y manténgalo oprimido hasta que suene la
Estación de Acoplamiento bocina de activación del sistema. El control remoto
Cuando use el sistema de control remoto inferior desde estará funcionando y podrán operarse las funciones
la plataforma, coloque el transmisor en la estación de deseadas.
acoplamiento (véase la Figura 6.7). La estación de
acoplamiento desactiva las funciones de la perforadora Si la comunicación de radio se interrumpe debido a
y la guía de postes mientras la unidad está siendo interferencia o a la distancia entre el transmisor y el
operada desde la plataforma. receptor, el receptor de control remoto deja de enviar
señales a todas las funciones de la unidad. El sistema de
control remoto detendrá la operación y deberá ser
Advertencia reajustado realizando nuevamente el procedimiento de
La muerte o una lesión grave pueden resultar de un encendido.
movimiento inesperado. Coloque el transmisor en la
estación de acoplamiento antes de usarlo desde la
plataforma.

42 • Sección 6 — Operación
Botón de Marcha/ O
I
Interruptor de la
Bocina Llave de Encendido/
Apagado

STOP T
H START
U R E
N O N
I T G
T T I
L N
E
Stop STOP
E
ON
T
O
O
L
INTERM BOOM POLE GUIDE S OFF
EXT RET FWD

BOOM WINCH
LOWER RAISE LOWER RAISE

RETRACT EXTEND OPEN CLOSE


UPPER BOOM POLE GUIDE
PUSH TO
OPERATE
CW CCW CLEAN DIG
ROTATE ROTAFLOAT
DIGGER

Figura 6.8 — Transmisor del Sistema de Control Remoto Inferior

Paro de Emergencia Velocidad de la Perforadora


Empuje el control de paro de emergencia en el tablero de Empuje el interruptor de velocidad de la perforadora
control del transmisor para detener de inmediato la hacia delante para cambiar la velocidad de la perforadora
operación de todas las funciones del receptor. Gire el a alta. Empuje el interruptor de velocidad de la perforadora
control a la derecha para desactivar el paro de emergencia nuevamente para cambiar la velocidad de la perforadora
y reajuste el transmisor realizando el procedimiento de a baja.
encendido.
Atención
Liberación de la Barrena Una perforadora de dos velocidades con cambios
Jale el interruptor de liberación de la barrena hacia fuera mecánicos debe detenerse completamente antes de
y empuje hacia delante para retraer el cerrojo de la mover el interruptor de velocidad de la perforadora
barrena cuando estibe y suelte la barrena. Soltar el para prevenir daños.
interruptor cierra el cerrojo. El interruptor regresa por
resorte a la posición original cuando fue soltado. Cambiar una perforadora de dos velocidades con cambios
mecánicos mientras está funcionando puede dañar
severamente los engranajes internos de la perforadora.

Sección 6 — Operación • 43
Agitador de la Perforadora Para operar una función, sujete la palanca de mando y
El interruptor del agitador de la perforadora es un muévalo en la dirección deseada. Las funciones de la
interruptor basculante de una sola posición con retorno pluma, perforadora y el malacate operarán a una velocidad
por resorte. Mueva el interruptor del agitador de la proporcional a la distancia que se mueva la palanca de
perforadora hacia atrás y hacia delante mientras la mando. Las funciones de la guía de postes se operan
palanca de mando de la perforadora está en la posición moviendo el control para producir pequeñas cantidades
Perforar. Esto causa que la barrena revierta rápidamente de movimiento.
su dirección de movimiento. Esta rápida reversión del
movimiento se usa para limpiar la barrena. Flotador de Rotación
El flotador de rotación, si la unidad está equipada con
Herramientas uno, se acciona empujando hacia abajo el control de la
El interruptor de encendido/apagado de herramientas perforadora mientras se opera la función perforar. Esto
inicia y detiene el flujo de aceite hidráulico al circuito permite que la unidad rote hacia un anclaje de tornillo
superior de herramientas. Empuje el interruptor una vez mientras se usa la perforadora para atornillar el anclaje
para suministrar corriente al circuito de herramientas. al piso. Consulte Sistema del Flotador de Rotación en
Oprima el interruptor nuevamente para cortar la potencia esta sección para mayor información.
hidráulica al circuito de herramientas. Apague siempre el
circuito de herramientas cuando no esté en uso. Interruptor de Inclinación
El transmisor está equipado con un interruptor de
Velocidad/Estándar/Baja inclinación que causará que el transmisor deje de enviar
Mover el interruptor a la posición Baja Velocidad provee señales cuando se incline más de 45 grados en cualquier
mayor control de las funciones permitiendo emplazar de dirección durante 4 a 5 segundos. El motor del vehículo
forma precisa la unidad. seguirá funcionando, pero las funciones de la unidad no
responderán al movimiento de los controles del transmisor.
Mover el interruptor a la posición Estándar regresa la
operación de las funciones al valor normal. Para hacer que el transmisor funcione, regréselo a una
posición nivelada y reajústelo realizando el procedimiento
Arranque/Paro del Motor de encendido.
El arranque/paro del motor puede ser usado para arrancar
y parar el motor del vehículo desde el tablero de control Circuito de Reposo
del transmisor. El transmisor está equipado con un circuito de reposo
que apagará automáticamente el transmisor y el motor
Empuje el interruptor de encendido/apagado hacia el del vehículo. El apagado ocurre cuando el interruptor de
frente hasta que arranque el motor. Empuje el interruptor rpm del motor está en la posición de vacío y el transmisor
hacia abajo para parar el motor. no se usa durante aproximadamente 30 minutos.

Acelerador Para reactivar el transmisor después de que ha entrado


La posición inferior del interruptor selecciona la velocidad al modo de reposo, apáguelo y realice el procedimiento
del motor entre vacío y alta. La posición media del de encendido.
interruptor selecciona la velocidad del motor en vacío. La
posición superior selecciona la velocidad del motor en Control Remoto Superior
alta. Procedimiento de Encendido desde el Transmisor
Mueva el interruptor de la llave de encendido/apagado en
Palancas de Mando el transmisor a la posición Encendido (véase la Figura
Las palancas de mando (véase la Figura 6.8) controlan 6.9). Se escuchará un beep corto y el LED verde en el
el movimiento de las funciones de la pluma, perforadora, tablero de control del transmisor parpadeará indicando
malacate y guía de postes. Están centradas por resorte. que se está transmitiendo una señal.
Las plumas pueden subirse, bajarse y rotarse con la
palanca de mando en el lado izquierdo del tablero de Oprima el botón de marcha/bocina en el lado del
control del transmisor. La segunda palanca de mando de transmisor y sosténgalo hasta que suene la bocina de
la izquierda extiende y retrae las plumas intermedia y activación del sistema. El control remoto estará
superior. La segunda palanca de mando de la derecha funcionando y podrán operarse las funciones deseadas.
opera las funciones de la guía de postes. La palanca de
mando al lado derecho del tablero de control del transmisor Si la comunicación por radio se interrumpe debido a
opera las funciones de la perforadora y el malacate. interferencia o a la distancia entre el transmisor y el

44 • Sección 6 — Operación
Arranque/Paro
del Motor Stop

_
Interruptor de la Llave de
P +
Botón de Encendido/Apagado
Marcha/ O

Bocina I

TOOLS LOW SPEED


Y

ERGENC

STOP
EM
THROTTLE

Figura 6.9 — Transmisor del Sistema de Control Remoto Superior

receptor, el control remoto deja de enviar señales a todas Mover el interruptor a la posición Baja Velocidad brinda
las funciones de la unidad. El sistema de control remoto mayor control de las funciones permitiendo la ubicación
detendrá la operación y deberá ser reajustado realizando precisa de la unidad. Mover el interruptor a la posición
nuevamente el procedimiento de encendido. central regresa la operación de las funciones a su ajuste
normal.
Paro de Emergencia
Oprima el control de paro de emergencia en el tablero de Arranque/Paro del Motor
control del transmisor para detener de inmediato la El arranque/paro del motor puede ser usado para arrancar
operación de todas las funciones desde el receptor. Gire y detener el motor del vehículo desde el tablero de control
el control a la derecha para desactivar el paro de del transmisor.
emergencia y reajuste el transmisor realizando el
procedimiento de encendido. Oprima el botón de la marcha hasta que arranque el
motor. Oprima el botón de paro para detener el motor.
Herramientas/Baja Velocidad
El interruptor de herramientas inicia y detiene el flujo de Acelerador
aceite hidráulico al circuito superior de herramientas. La posición derecha del interruptor selecciona la velocidad
Empuje el interruptor a la posición Herramientas una vez del motor entre vacío y alta. La posición media del
para suministrar potencia al circuito de herramientas. interruptor selecciona la velocidad del motor en vacío. La
Empuje el interruptor nuevamente para cortar la potencia posición izquierda selecciona la velocidad del motor en
hidráulica al circuito de herramientas. Apague siempre el alta.
circuito de herramientas cuando no esté en uso.

Sección 6 — Operación • 45
Palancas de Control velocidad. Use el pedal del acelerador o el interruptor de
Las palancas de control (véase la Figura 6.9) controlan el velocidad del motor solo lo suficiente para permitir la
movimiento de las funciones de la pluma y el malacate. máxima velocidad de la función.
Están centradas por resorte.
Cuando inicie y detenga cualquier movimiento de la
Para operar una función, sujete la palanca de control y pluma, module el control manual para evitar cargas
muévala en la dirección deseada. Las funciones operarán súbitas. Esto es muy importante cuando se manejan
a una velocidad proporcional a la distancia que se mueve cargas pesadas.
la palanca de control.
Pluma Inferior
Interruptor de Inclinación El control manual de la pluma se usa para mover la pluma
El transmisor está equipado con un interruptor de inferior a lo largo de su arco de desplazamiento. La
inclinación que hará que el transmisor deje de enviar operación de la válvula de funciones de la pluma para
señales cuando se incline más de 45 grados en cualquier elevar la pluma inferior dirige el aceite hidráulico para
dirección por 4 a 5 segundos. El motor del vehículo extender el cilindro de elevación. La operación de la
seguirá funcionando, pero las funciones de la unidad no válvula de funciones de la pluma para bajar la pluma
responderán al movimiento de los controles del transmisor. inferior dirige el aceite del sistema hidráulico para retraer
el cilindro de elevación.
Para que el transmisor vuelva a operar, regréselo a una
posición nivelada y ajústelo realizando el procedimiento El cilindro de elevación es mantenido en posición en
de encendido. todos los ángulos por una válvula de retención de
contrabalance operada por piloto localizada en el extremo
Circuito de Reposo de la base del cilindro de elevación. Esta válvula evita la
El transmisor está equipado con un circuito de reposo pérdida de aceite del cilindro si ocurre una falla en la línea
que apagará automáticamente el transmisor y el motor hidráulica, evitando así la caída libre de las plumas.
del vehículo. El apagado ocurre cuando el interruptor de Debido a la capacidad de retención de carga de la válvula
rpm del motor está en la posición Vacío y el transmisor no de contrabalance es necesario accionar las plumas
se usa durante aproximadamente 30 minutos. hacia abajo en lugar de dejar que bajen por la fuerza de
la gravedad.
Para reactivar el transmisor después de que ha entrado
al modo en reposo, apáguelo y realice el procedimiento Antes de manejar una carga, consulte la tabla de
de encendido. capacidad de carga como guía o use la prueba de
capacidad de elevación de la pluma para determinar si la
Cargador de Batería carga está dentro de la capacidad recomendada del
El cargador de batería restablecerá la carga eléctrica a sistema hidráulico. La prueba de capacidad de elevación
las baterías recargables del transmisor. El cargador de de la pluma se describe en la Sección 4 bajo Capacidad
baterías se para automáticamente cuando el proceso de y Estabilidad. La función bajar la pluma es una de las
carga está completo. Esto permite que la batería cargada funciones que se apaga temporalmente cuando se activa
se guarde con seguridad en el cargador hasta que sea el sistema HOP debido a una sobrecarga. La Sección 5
necesaria. Un LED del cargador encendido en forma bajo Protección Hidráulica contra Sobrecarga (HOP)
constante indica que la batería se está cargando. Una describe la operación de este sistema.
vez terminada la carga el LED parpadeará.
Consulte la tabla de capacidad de carga para determinar
si cambiar de posición el vehículo o las plumas permitirá
Plumas
que la carga sea levantada.
Las plumas pueden ser operadas usando el tablero de
control inferior, el tablero de control superior o el radio Antes de levantar cualquier carga, rote las plumas hacia
transmisor remoto. Cuando se opere una función de la la carga para prevenir que la línea del malacate jale las
pluma, puede ser necesario usar el pedal del acelerador plumas hacia los lados.
o el interruptor de velocidad del motor para aumentar la
velocidad del motor. Atención
Resultará una carga lateral si la línea del malacate
Cuando se opere más de una función de la pluma puede queda apretada en un ángulo lateral mientras se
ser necesario usar el pedal del acelerador o el interruptor elevan las plumas, lo cual puede dañar la unidad.
de velocidad del motor para operar las funciones a toda

46 • Sección 6 — Operación
Tenga mucho cuidado cuando baje las plumas con una
carga en la línea del malacate. La capacidad y estabilidad Peligro
de la unidad disminuyen cuando se bajan las plumas. La muerte o una lesión grave resultarán del contacto
Mientras baja la pluma con una carga, consulte la tabla sin protección con conductores energizados. Lea y
de capacidad de carga y la prueba de capacidad de entienda el contenido de la Sección 4 antes de operar
elevación de la pluma en varios puntos para asegurar la unidad cerca de conductores energizados.
que no se exceda la capacidad de carga de la unidad.
Esté pendiente de los límites de estabilidad de la unidad La muerte o una lesión grave resultarán del contacto
en particular. Lea y entienda la Sección 4 bajo Capacidad con o la cercanía a equipo que se ha energizado
y Estabilidad. eléctricamente. Mantenga una distancia segura a
todos los conductores energizados y cualquier
Atención dispositivo, material o equipo conectado a tierra.
Aplicar una fuerza descendente excesiva causa que
se desarrolle una carga lateral en las plumas, lo cual La pluma superior de fibra de vidrio, cuando se usa y
puede dañar la unidad. mantiene adecuadamente, según se determina con una
prueba dieléctrica, puede ser usada para trabajar
Durante la operación de perforado, aplicar una fuerza alrededor de conductores energizados. Se provee una
descendente excesiva con la función bajar la pluma banda en la pluma superior como una guía que el
puede causar que la barrena se enrosque en el piso. Esto operador puede usar para obtener la extensión de 40″
significa que la barrena actúa como un tornillo, en lugar (101.6 cm.) de la pluma de fibra de vidrio requerida para
de cortar el suelo y aflojarlo para que lo levante la hélice. obtener protección dieléctrica secundaria.
Si la barrena comienza a atornillar, se mueva el control
manual de la perforadora a la posición Limpiar. Saque la Encendiendo el tablero de control inferior, los controles
barrena del orificio hasta que pueda resumirse la manuales de las plumas intermedia y superior operan la
perforación normal. Evite atornillar la barrena ya que esto acción telescópica de las plumas intermedia y superior
crea gran tensión en las plumas. Es especialmente extensibles hidráulicamente. Activando el tablero de
importante evitar atornillar la barrena cuando esté control superior, una sola palanca de control de extensión
colocada en un ángulo lateral respecto a la pluma. Esto opera la acción telescópica secuencial de las plumas
puede provocar que se desarrollen cargas laterales en intermedia y superior. Una palanca de mando opera las
las plumas. funciones de las plumas intermedia y superior desde el
transmisor de radio control.
Los anclajes de hélice están diseñados para atornillarse
en el piso. Cuando coloque anclas, use el control manual El término secuencial significa que la pluma superior se
de la pluma para seguir el anclaje conforme avance hacia extenderá completamente antes de que comience a
el suelo. Esto evita que la hélice de anclaje jale las extenderse la pluma intermedia. En la posición retraída,
plumas hacia abajo. la pluma intermedia se retraerá completamente antes de
que la pluma superior comience a retraerse. La extensión
Plumas Intermedia y Superior secuencial de la pluma provee una brecha de aislamiento
La pluma intermedia es de un diseño tipo rectangular. entre la plataforma y la pluma intermedia de acero. Esto
Cuando se opera, la pluma intermedia se extiende desde ayuda a suministrar cierto grado de protección dieléctrica.
y se retrae hacia la pluma inferior. La pluma superior es La extensión secuencial de la pluma puede operarse
una pluma de fibra de vidrio y se opera hidráulicamente. solamente desde los controles superiores.
Está equipada con una punta de la pluma de fibra de
vidrio. Cuando se opera, la pluma superior se extiende Los cilindros de extensión de las plumas intermedia y
desde y se retrae hacia la pluma intermedia. superior están equipados con dos válvulas de retención
de contrabalance operadas por piloto. Las válvulas de
La pluma superior de fibra de vidrio es una pluma de contrabalance sostienen los cilindros de extensión en
capacidad completa. Esto significa que la pluma supe- cualquier extensión deseada. Las válvulas de
rior, cuando se extiende completamente, puede levantar contrabalance previenen la pérdida de aceite de los
la capacidad máxima recomendada para la unidad. Esta cilindros si ocurre una falla en la línea hidráulica,
característica es especialmente útil cuando se trabaja previniendo así la retracción accidental de las plumas.
cerca de conductores energizados con una unidad aislada.

Sección 6 — Operación • 47
Controles Superiores Transferibles en esta sección, de-
Precaución scribe como sujetar adecuadamente los controles
Lesiones y daños a la propiedad pueden resultar de superiores transferibles.
cambios abruptos en dirección, arranques o paros.
Opere los controles con suavidad. Estibado de la Pluma

Evite arranques, paros o cambios de dirección súbitos de Advertencia


los controles de las plumas intermedia y superior. Tenga La muerte o una lesión grave pueden resultar si la
especial cuidado con movimientos súbitos cuando la unidad se vuelve inestable. Estibe adecuadamente la
perforadora se transfiere desde y hacia la pluma pluma antes de subir los brazos estabilizadores.
intermedia. Movimientos súbitos del control manual
mientras se transfiere la perforadora puede causar que Cuando estibe las plumas para transporte, retraiga primero
se desarrollen cargas de golpe. completamente las plumas intermedia y superior. Si la
unidad está equipada con una plataforma para personal,
retraiga la pluma adecuadamente y asegure el freno de
Advertencia la plataforma como se describe bajo Plataforma para
La muerte o una lesión grave pueden resultar si no se Personal en esta sección. Después coloque la pluma
suelta la línea del malacate cuando se extiendan o inferior con cuidado en el descanso de la pluma.
bajen las plumas.
Cuando estibe la pluma inferior, bájela suavemente
Cuando se extienden las plumas (modelos con malacate hasta el descanso. La pluma y el descanso están
en la pluma superior en la punta de la pluma, modelos con protegidos por el sistema de protección de estibado de la
malacate en tornamesa en las plumas intermedia y pluma que se describe en la Sección 5. Cuando se acopla
superior), suelte la línea del malacate para compensar la el sistema apaga la función de la pluma inferior.
mayor extensión de la soga requerida entre el tambor del
malacate y la polea en la punta de la pluma. Si la línea del Atención
malacate no se suelta lo suficiente durante la extensión Module el control de la pluma inferior para disminuir
de la pluma, el gancho de la línea del malacate puede la velocidad de la pluma inferior para evitar cargas
atorarse en la punta de la pluma. Si el gancho se atora súbitas cuando la pluma haga contacto con el
con la punta de la pluma, pueden resultar daños a la descanso.
unidad o la ruptura de la línea del malacate.
Pueden resultar daños a la unidad si la pluma inferior
Tenga cuidado cuando extienda las plumas con una oscila durante su desplazamiento. Estibe la pluma
carga en la línea del malacate. La capacidad de la unidad inferior firmemente en su descanso.
disminuye conforme la carga se aleja de la línea central
de rotación de la unidad. Determine si la carga está
Rotación
dentro de la capacidad de carga de la unidad consultando
la tabla de capacidad y usando la prueba de capacidad La unidad puede rotarse a lo largo de 360 grados continuos
de elevación de la pluma en varios puntos a lo largo de después de que las plumas sean elevadas fuera del
la extensión. Respetar los valores en la tabla de capacidad descanso de la pluma. No hay restricciones en ninguna
asegurará que no se exceda el límite de estabilidad de la dirección.
unidad cuando la carga se mueva hacia fuera.
El control manual de rotación se usa para rotar la
Atención tornamesa a la derecha (en el sentido del movimiento de
Siga el procedimiento para transferir los flancos de la las manecillas del reloj) o a la izquierda (en sentido
pluma y el ensamble de la guía de postes para contrario al movimiento de las manecillas del reloj). Evite
prevenir daños a la unidad. arranques, paros y cambios de dirección rápidos para
reducir al mínimo las cargas súbitas en la unidad.
Incline la guía de postes hacia atrás y sujete
adecuadamente los controles superiores transferibles a La caja de engranajes de rotación está equipada con un
la pluma superior o los flancos transferibles, antes de freno aplicado por resorte y soltado hidráulicamente.
extender la pluma superior con los flancos transferibles Esto significa que el freno permanece accionado hasta
sujetos o montados de forma permanente a la pluma que es soltado por la presión hidráulica. Cuando se
intermedia. mueve el control manual de rotación, la presión comienza
a acumularse en el motor de rotación. Esta presión suelta

48 • Sección 6 — Operación
el freno y permite que el motor rote la tornamesa. Cuando
el control manual se regresa a neutral, la presión hidráulica Advertencia
en el motor disminuye a cero. Al disminuir la presión en La muerte o una lesión grave pueden resultar de
el motor, el freno se aplica y el movimiento de rotación se sobrecargar la unidad. No exceda los valores de
detiene. capacidad recomendados.

Hay varias precauciones que deben observarse cuando Nunca levante una carga desconocida. Determine el
se maneje una carga mientras se rotan la tornamesa y las peso del material antes de moverlo. Use las placas,
plumas. Antes de subir la línea del malacate, rote las tablas e indicadorer que se suministran en la unidad y en
plumas hacia la carga. Rotar las plumas hacia la carga el Manual del Operador para determinar las capacidades
evitará que la línea del malacate jale lateralmente las de carga disponibles.
plumas. Nunca suba una carga con el malacate desde un
lado si la función de rotación no tiene la potencia para
rotar la carga. Advertencia
La muerte o una lesión grave pueden resultar si se
rompe la línea del malacate. Manténgase alejado de
Advertencia una carga que esté siendo movida o levantada.
La muerte o una lesión grave pueden resultar si la
unidad se vuelve inestable. Compruebe que la unidad No trate de asistir físicamente el dispositivo de
esté estable antes de rotar una carga. levantamiento.

Antes de rotar una carga que se levanta del piso,


compruebe que la carga tenga una estabilidad adecuada. Precaución
Lesiones y daños a la propiedad pueden resultar de
Malacate la pérdida de control de una carga. Use herramientas
diseñadas específicamente y acopladas
La unidad puede estar equipada con un malacate en la adecuadamente al dispositivo de levantamiento
punta de la pluma o en la tornamesa. El malacate puede cuando levante materiales.
ser controlado desde el tablero de control inferior, el
tablero de control superior o el transmisor de radio Atención
control. Planee los procedimientos de trabajo y repáselos
mentalmente antes de mover o levantar cualquier
Mover el control manual del malacate en la posición carga.
Elevar enrolla la línea del malacate. Mover el control
manual del malacate en la posición Bajar suelta la línea Antes de usar la función de elevar el malacate para
del malacate. Module el control manual del malacate levantar una carga, use la tabla de capacidad y la prueba
cuando arranque, pare o cambie de dirección para reducir de capacidad de elevación de la pluma para determinar
al mínimo las cargas de golpe en la unidad. si la carga se encuentra dentro de la capacidad de carga
de la unidad. En algunas posiciones de la pluma, la
capacidad recomendada del malacate será mayor que la
Advertencia carga indicada en la placa de capacidad cerca de los
La muerte o una lesión grave pueden resultar de la controles inferiores.
caída de una carga. Los anclajes de cable del malacate
no están diseñados para sostener la capacidad Cuando levante la línea del malacate con una carga, no
recomendada. Mantenga un mínimo de cinco vueltas use el sistema HOP como una forma de determinar la
en el tambor. carga que levantará la unidad. La intención del HOP es
prevenir la sobrecarga de la unidad debido a un error del
Mantenga un mínimo de cinco vueltas de línea del operador cuando se levanta una carga. Cada vez que se
malacate en el tambor del malacate en todo momento. opera el sistema HOP, la unidad se somete a una
sobrecarga. Sobrecargas repetidas pueden causar la
El circuito de elevación del malacate está equipado con falla de los componentes. En la Sección 5 bajo Protección
una válvula de retención para mantener la posición de la Hidráulica Contra Sobrecarga (HOP) se describe el
carga después que el control es regresado a neutral. sistema HOP.

Sección 6 — Operación • 49
Cuando levante una carga con el malacate, opere el No use el malacate para jalar un poste que esté firmemente
malacate de forma tal que evite crear una carga lateral en asentado en el suelo. Tratar de jalar un poste que esté
las plumas. Siempre rote las plumas hacia la carga antes firmemente asentado en el suelo puede sobrecargar la
de levantarla. Si el sistema de rotación no tiene suficiente unidad.
potencia para rotar la carga, no trate de jalar la carga con
el malacate de uno de los lados. Use el saca postes para soltar el poste del suelo antes de
usar el malacate para jalar el poste del suelo. El saca
Atención postes se describe bajo Saca Postes en esta sección.
Accionar repetidamente el sistema de protección
contra carga lateral puede dañar la unidad.
Advertencia
Evite cargas laterales excesivas en las plumas. Rote las La muerte o una lesión grave pueden resultar si se
plumas hacia la carga en lugar de depender del sistema rompe la línea del malacate. Manténgase alejado de
de protección contra carga lateral. Nunca exceda la una carga que está siendo movida o levantada.
carga que el sistema de rotación puede jalar con su
propia fuerza. Las cargas laterales pueden resultar en La muerte o una lesión grave pueden resultar de un
daños a las estructuras o sistema de rotación y pueden uso inadecuado del aguilón o malacate. Nunca use
afectar adversamente la estabilidad del vehículo. un aguilón para manejo de materiales o malacate
para levantar personal.
No dependa del sistema de protección contra carga
lateral para evitar la carga lateral de las plumas. La Nunca se pare o camine debajo de una carga que está
intención del sistema de protección contra carga lateral siendo movida o levantada. Nunca use un aguilón para
es prevenir cargas laterales debidas a errores del manejo de materiales o el malacate para levantar per-
operador. Cada vez que se opera este sistema de sonal.
protección, la unidad se sobrecarga. Sobrecargas
repetidas pueden causar una falla de los componentes. Tenga cuidado y aplique el sentido común cuando levante
Este sistema se describe en la Sección 5 bajo Protección una carga con el malacate. El personal de tierra debe
Contra Carga Lateral. permanecer a la vista del operador y lejos de la carga y
la línea del malacate.
Atención
Anular el sistema de protección contra carga lateral
con el control manual de rotación puede dañar la Advertencia
unidad. La muerte o una lesión grave pueden resultar del
contacto con un gancho de malacate en movimiento.
Nunca intente contrarrestar el sistema de protección Mantenga una distancia segura al gancho del malacate
contra carga lateral moviendo el control manual de rotación después de soltarlo de una carga.
en la dirección opuesta a la de la carga lateral.
Antes de remover el gancho de carga de una carga, libere
Atención siempre toda la tensión en la línea del malacate. Soltar el
Cuando la presión del sistema electrónico de gancho de carga antes de liberar toda la tensión de la
protección contra carga lateral haya accionado el línea puede causar un movimiento descontrolado del
sistema HOP, remueva la carga lateral de las plumas gancho de carga.
antes de operar cualquier función que pudiera causar
una mayor carga de las plumas.
Advertencia
Cuando se accione el sistema electrónico de protección La muerte o una lesión grave pueden resultar de usar
contra carga lateral, elimine la carga lateral de las plumas un gancho de malacate sobrecargado. Compruebe
antes de operar cualquier función que pudiera causar que el gancho esté marcado con la carga
una mayor carga de las plumas. recomendada.

Atención La muerte o una lesión grave pueden resultar de una


Daños a la propiedad pueden resultar de usar el carga asegurada en forma incorrecta. Use un gancho
malacate para jalar un poste que esté firmemente de malacate con un mecanismo de cerrojo que
asentado en el suelo. funcione adecuadamente.

50 • Sección 6 — Operación
La muerte o una lesión grave pueden resultar de una
carga sujetada en forma incorrecta. Nunca enrolle la
línea del malacate alrededor de la carga ni la use
como un cabestrillo para asegurar la carga.

Línea del Malacate


Advertencia
Bloque de
La muerte o una lesión grave pueden resultar si la Sujeción
línea del malacate hace contacto con un conductor
energizado y una tierra. No permita que la línea del
malacate haga contacto con un conductor energizado.
Figura 6.10 — Línea de Malacate Múltiple
El tambor del malacate está diseñado para acomodar
cable de acero o soga sintética. La carga de trabajo
recomendada de la línea del malacate puede limitar las
Advertencia
cargas levantadas por la unidad. La muerte o una lesión grave pueden resultar si el
bloque de sujeción se suelta y se pierde el control de
La carga de trabajo recomendada para la línea del la carga. Use un bloque de sujeción con una carga de
malacate se indica en la placa de capacidad cerca de la trabajo recomendada superior a o igual que la de la
estación de control inferior. La carga de trabajo línea del malacate.
recomendada para la línea del malacate es la fuerza
promedio de ruptura de la línea del malacate (de acuerdo Los bloques de sujeción varían dependiendo de la
con las especificaciones del fabricante de la línea) dividido capacidad. Asegúrese de usar uno que tenga una
entre el factor de diseño apropiado. El factor de diseño capacidad que cumpla o supere la carga de trabajo
para sogas sintéticas y sogas de acero resistentes a la recomendada para la línea del malacate. Pueden
rotación no deberá ser menor a cinco. El factor de diseño obtenerse bloques de sujeción de distintas capacidades
para sogas de acero tipo estándar no deberá ser menor con su representante Altec.
a 31/2. La carga de trabajo recomendada de la línea
variará dependiendo del tipo y tamaño de la línea. Si la Cuando use una línea de malacate múltiple, la pluma
línea del malacate fue suministrada por Altec Industries, superior debe estar completamente retraída si el punto
acuda a representante Altec para información respecto a de anclaje se ubica en el extremo de la pluma intermedia.
la carga de trabajo recomendada de la línea del malacate. Un enunciado al respecto puede encontrarse en la placa
Si la línea del malacate fue obtenida de otra fuente, acuda cerca de la placa de capacidad en la estación de control
al fabricante de la línea del malacate respecto a la carga inferior.
de trabajo recomendada para la línea del malacate.

Dependiendo de la carga de trabajo recomendada de la Precaución


línea del malacate, podrá requerirse una línea de carga Pueden sufrirse lesiones durante el manejo del cable
de múltiples partes para utilizar al máximo la capacidad de acero. Use equipo de seguridad adecuado.
de carga de la unidad.
Tenga cuidado cuando use cable de acero. El cable de
ANSI requiere el uso de una línea de malacate múltiple acero puede ser peligroso si no se maneja
(polipasto), para cargas que exceden la carga de trabajo adecuadamente.
recomendada para la línea del malacate. La carga de
trabajo recomendada para la línea del malacate debe ser
mayor que o igual al peso de la carga dividido entre el Advertencia
número de líneas del malacate. La muerte o una lesión grave pueden resultar del
contacto con un gancho de malacate en movimiento.
La unidad está equipada con un punto de anclaje para Mantenga una distancia segura al gancho del malacate
líneas de malacate múltiples en el extremo de la pluma después de quitarlo de una carga.
intermedia. La Figura 6.10 ilustra una línea de malacate
múltiple. Se requiere un bloque de sujeción para utilizar Use un gancho con pivote en el cable de acero. Si el cable
una línea de malacate múltiple. de acero se tuerce o se dobla, puede almacenar grandes
cantidades de energía si se suelta o la carga se

Sección 6 — Operación • 51
desengancha de la línea del malacate. Esta energía Para determinar el tipo de perforadora de dos velocidades
puede causar que el gancho de la carga se balancee montada en la unidad, asómese al interior del orificio de
circularmente, provocando lesiones graves. Utilizar un acceso en la cubeta de la perforadora (véase la Figura
gancho de pivote en el extremo de la línea del malacate 6.11). Si se ve un pequeño cilindro hidráulico, la unidad
ayuda a prevenir que la línea se tuerza. Si se usa un está equipada con una perforadora de dos velocidades
gancho de pivote debe tener una clasificación de gancho con cambios mecánicos realizados por este cilindro
de carga mayor que o igual a la carga de trabajo hidráulico. Si la unidad no tiene un cilindro de cambio,
recomendada para la línea del malacate. estará equipada con una perforadora de dos velocidades
variables hidráulicamente por un motor de dos
velocidades. Las unidades equipadas con un cilindro de
Advertencia cambio tienen una placa ubicada cerca del tablero de
La muerte o una lesión grave pueden resultar si se control inferior que advierte al operador contra la realización
rompe la línea del malacate. Cambie la línea del de cambios en la perforadora mientras está girando.
malacate si está dañada o desgastada.
Los controles de la perforadora pueden ser operados
Inspeccione la línea del malacate todos los días como se desde el tablero de control inferior o el transmisor de
describe en la Sección 4 bajo Inspección Diaria Previa a radio control. Son el interruptor de velocidad de la
la Operación. Si la línea muestra algún signo de desgaste, perforadora, el control manual de la perforadora, el
se requiere una inspección exhaustiva de toda la línea interruptor de liberación de la barrena y el interruptor de
del malacate (como se describe en el Manual de agitación de la perforadora.
Mantenimiento). Los criterios para cambiar la línea del
malacate deben ser consistentes con las El control manual de la perforadora rota la barrena en la
recomendaciones del fabricante de la línea del malacate. dirección de perforación o limpieza. La dirección de
perforación, vista desde la parte superior de la barrena,
es en el sentido del movimiento de las manecillas del
Perforadora reloj. La dirección de limpieza, vista desde la parte
La unidad puede estar equipada con uno de dos tipos de superior de la barrena, es en el sentido contrario al
perforadoras: una perforadora de dos velocidades que movimiento de las manecillas del reloj.
es cambiada mecánicamente por un cilindro hidráulico o
una perforadora de dos velocidades con un motor El interruptor de liberación de la barrena se usa para
hidráulico de dos velocidades. La perforadora puede retraer el cerrojo de la barrena cuando se estiba y libera
estar montada a cualquier lado de la pluma. la barrena.

Tocón Eje de Extensión


Plato de la de la Barrena Cubeta de la
Guía del Cable
Perforadora

Eslabón de Colgado
Tubo de de la Perforadora
Barrena la Barrena Tornillo

Soporte de Estibado Cubeta de la


de la Barrena Perforadora
Cabestrillo de Enrollado
de la Barrena
Tubo de la Barrena

Cilindro de Cambio
Cerrojo de la Barrena de la Perforadora
Sección A-A
Figura 6.11 — Perforadora y Componentes Relacionados

52 • Sección 6 — Operación
El interruptor de agitación de la perforadora se usa para Atención
eliminar la suciedad de la barrena. El interruptor de No opere la unidad con un sistema de perforación
agitación de la perforadora causa una rápida inversión dañado.
del movimiento de la barrena, causando que la suciedad
se desprenda de la hélice de la barrena. Si un cabestrillo de enrollado de la barrena muestra
signos de desgaste y/o cuatro o más cables rotos,
El soporte de sujeción de la perforadora está equipado cámbielo de inmediato. Si un cabestrillo de enrollado de
con un mecanismo de transferencia para la perforadora. la barrena sintético tiene hebras rotas y/o desgaste
El mecanismo de transferencia de la perforadora consiste externo, cámbielo de inmediato. Un cabestrillo de barrena
de un tocón de detención en el eslabón de colgado de la desgastado puede fallar y provocar que la barrena gire
perforadora y un cerrojo de retención de la perforadora libremente. En la Sección 4 bajo Inspección Diaria Previa
en la pluma inferior. Cuando la perforadora se estiba, el a la Operación se describe como inspeccionar el
mecanismo de transferencia de la perforadora asegura el cabestrillo de enrollado de la barrena.
soporte de sujeción de la perforadora a la pluma inferior.
Cuando se libera la perforadora, el mecanismo transfiere Cuando se estibe la perforadora, el cerrojo de retención
automáticamente el soporte de la pluma inferior a la de la perforadora mantiene el soporte de sujeción contra
pluma intermedia. Con el fin de que el mecanismo de la pluma inferior cuando se extiende la pluma intermedia
transferencia de la perforadora funcione adecuadamente, (véase la Figura 6.12). Cualquier doblez u otro problema
la pluma intermedia debe estar completamente retraída que pudiera causar fuerza suficiente para que el soporte
durante el estibado y liberación de la perforadora. de sujeción brinque el cerrojo de retención deben ser
corregidos de inmediato. Si el soporte de sujeción de la
Si la pluma intermedia no está completamente retraída perforadora brinca después del cerrojo de retención de la
cuando se libera la perforadora, el soporte de colgado de perforadora, puede causar daños al eslabón de la
la perforadora no se acoplará a la pluma intermedia. perforadora y otros componentes.
Cuando el operador extiende la pluma intermedia para
ubicar la barrena para perforación, la perforadora quedará Para Soltar la Perforadora
rezagada. Si esto sucede, la pluma intermedia puede ser 1. Coloque la unidad en una superficie nivelada, aplique
retraída sin guardar primero la perforadora. Esto permite el freno de estacionamiento y coloque bloques bajo
que el tocón en la mordaza de sujeción de la perforadora las ruedas. Accione la toma de fuerza y baje
entre en la ranura de la pluma intermedia. adecuadamente los brazos estabilizadores.

2. Suba y rote las plumas lo suficientemente alto de


Advertencia manera que cuando se baje la perforadora, libre el
La muerte o una lesión grave pueden resultar si se vehículo, los obstáculos y a todo el personal.
rompe el cabestrillo de la barrena. Cambie cualquier
cabestrillo de la barrena desgastado o dañado.

Sección A-A

Pluma Intermedia

Soporte de Sujeción
de la Perforadora

Eslabón de Colgado
de la Perforadora Cerrojo de Retención
Tocón de Detención Tocón de Detención de la Perforadora
Figura 6.12 — Eslabón de Colgado de la Perforadora en Posición Retraída

Sección 6 — Operación • 53
8. Continúe operando la perforadora lentamente en la
Advertencia posición Limpiar hasta que el cabestrillo de enrollado
La muerte o una lesión grave pueden resultar de ser oscile libremente de la barrena.
golpeado por una barrena que oscila. Nunca camine
o se pare cerca de la pluma cuando se esté usando la Operación
barrena. El uso de la perforadora variará dependiendo del trabajo
en particular que se esté realizando y las condiciones del
Todo el personal debe estar alejado del área antes de suelo. Sin embargo, existen prácticas de operación gen-
estibar o soltar la barrena. erales que deben seguirse al cavar hoyos. En los
siguientes párrafos se describen prácticas que mejorarán
3. Compruebe que la pluma intermedia esté la operación de la perforadora y permitirán usarla con
completamente estibada. Si la pluma intermedia no seguridad.
está completamente estibada, el mecanismo de
transferencia de la perforadora no se acoplará con la Una vez liberada la perforadora, los controles de la pluma
mordaza de sujeción de la perforadora a la pluma intermedia y de rotación podrán ser usados para colocar
intermedia. la perforadora.

Atención
Advertencia Aplicar una fuerza descendente excesiva puede
La muerte o una lesión grave pueden resultar de un causar el desarrollo de cargas laterales en las plumas,
golpe por una barrena que se columpia. Nunca camine lo que puede dañar la unidad.
o se pare cerca de la pluma cuando se esté usando la
barrena. La perforación es más eficiente cuando se mantiene una
fuerza descendente relativamente estable en la barrena.
La muerte o una lesión grave pueden resultar de un Haga esto moviendo el control de mano de la pluma a la
golpe por una barrena que se columpia. Seleccione posición Bajar mientras opera el control manual de la
baja velocidad de la perforadora y calibre el control perforadora. Coordine los controles de la pluma y la
de la perforadora cuando retraiga o libere la barrena. perforadora para ejercer diversas cantidades de fuerza y
velocidad de acuerdo con las condiciones del suelo.
Una perforadora de dos velocidades debe estar en baja
velocidad de la perforadora cuando se libere la barrena. Una fuerza descendente excesiva con la función bajar la
pluma puede causar que la barrena se atornille en el
4. Compruebe que la perforadora esté en baja velocidad. suelo. Esto significa que la barrena actúa como un
tornillo, en lugar de cortar el suelo para aflojarlo y que lo
5. Mueva el control manual de la perforadora ligeramente levante la hélice. Si la barrena comienza a atornillarse,
en la posición Perforar. Haga esto hasta que la mueva el control manual de la perforadora a la posición
barrena se enrolle lo suficiente como para eliminar Limpiar. Saque la barrena del orificio hasta que pueda
cualquier parte floja en el cabestrillo de enrollado de reanudarse una perforación normal. Evite atornillar la
la barrena y quite el peso del cerrojo de la barrena barrena ya que esto crea gran tensión en las plumas. Es
(véase la Figura 6.11). especialmente importante evitar atornillar la barrena
cuando está colocada en un ángulo lateral respecto a la
6. Opere el acelerador a alta velocidad para mantener pluma. Esto puede causar que se desarrollen cargas
la presión para operar la perforadora y el cerrojo al laterales en las plumas.
mismo tiempo. Oprima el interruptor de liberación de
la barrena. El cerrojo se retraerá de debajo del tubo Use las funciones de bajar la pluma, rotación y extensión
de la barrena. Continúe sosteniendo el interruptor de de la pluma intermedia para seguir la barrena conforme
liberación de la barrena. avance hacia el suelo. Esto es especialmente importante
cuando se perfore con la barrena colocada en un ángulo
7. Mueva el control manual de la perforadora ligeramente lateral respecto a la pluma. Una barrena angulada crea
en la posición Limpiar hasta que la barrena comience una mayor posibilidad de desarrollar una carga lateral.
a desenrollarse del cabestrillo de enrollado. Cuando No dependa del sistema de protección contra carga
la barrena se suelte del cerrojo, suelte el interruptor lateral para evitar que se desarrollen cargas laterales en
de liberación de la barrena. las plumas. La intención del sistema de protección contra
carga lateral es proteger a la unidad contra una carga

54 • Sección 6 — Operación
lateral excesiva debida a un error del operador al cavar neutral y espere a que la perforadora deje de girar. Mueva
o levantar con el malacate. Cada vez que se opera el el interruptor de velocidad de la perforadora en la dirección
sistema de protección contra carga lateral, la unidad se deseada. Mover el interruptor hacia arriba cambia la
sobrecarga. Sobrecargas repetidas pueden causar la velocidad de la perforadora a alta. Una luz indicadora de
falla de los componentes. color rojo se enciende cuando la perforadora está en alta
velocidad. Mover el interruptor a la posición media cam-
Atención bia la velocidad de la perforadora a baja. El control de la
Anular el sistema de protección contra carga lateral perforadora debe estar en neutral para que la perforadora
con el control manual de rotación puede dañar la cambie velocidades. Operar el interruptor de velocidad
unidad. de la perforadora con el control en cualquiera otra posición
no cambiará la velocidad de la perforadora.
Nunca trate de contrarrestar el sistema de protección
contra carga lateral moviendo el control manual de rotación Atención
en la dirección opuesta al deslizamiento lateral. Una perforadora de dos velocidades con cambios
mecánicos debe detenerse completamente antes de
Cuando se opera el sistema de protección contra carga mover el interruptor de velocidad de la perforadora
lateral, las plumas se deslizarán lateralmente, o rotarán, para prevenir daños.
hacia la carga. Nunca trate de contrarrestar este
deslizamiento lateral moviendo el control manual de Si la unidad está equipada con una perforadora de dos
rotación en la dirección opuesta. velocidades con cambios mecánicos por medio de un
cilindro hidráulico, no cambie las velocidades de
Atención perforación hasta que la perforadora se haya detenido
Cuando el sistema de protección contra carga lateral completamente. Cambiar una perforadora mecánica de
haya accionado el sistema HOP, remueva la carga dos velocidades mientras está girando puede dañar
lateral de las plumas antes de operar cualquier función severamente los engranajes internos de la perforadora.
que pudiera causar una mayor carga de las plumas. Este tipo de perforadora tiene un seguro de enclavamiento
eléctrico para ayudar a impedir los cambios mientras se
Cuando se accione el sistema electrónico de protección está operando el control de la perforadora.
contra carga lateral, remueva la carga lateral de las
plumas antes de operar cualquier función que pudiera Si la unidad está equipada con una perforadora de dos
causar una mayor carga de las plumas. velocidades con cambios hidráulicos, use el interruptor
de cambio de velocidad de la perforadora para cambiar
Use la función de extensión de la pluma intermedia para entre las velocidades alta y baja de la perforadora. El
mantener la alineación entre el orificio y el eje de la interruptor basculante puede ser operado con el control
barrena. Si no se mantiene la alineación, la barrena o el manual de la perforadora en cualquier posición. Este tipo
eje de extensión de la barrena pueden doblarse. Si la de perforadora está diseñado para ser cambiado mientras
barrena o el eje a de extensión de la barrena se doblan, está girando.
detenga de inmediato la operación de la barrena. Una
barrena o el eje de extensión de la barrena dobladas Si la unidad está equipada con una perforadora de dos
deben ser enderezadas o cambiadas de inmediato. velocidades, regrese siempre el interruptor de velocidad
de la perforadora a la posición Baja cuando no esté
Atención usando la velocidad alta. Si la unidad está equipada con
No opere la unidad con una barrena o eje de extensión controles duales, regrese siempre el interruptor de
de la barrena dobladas. velocidad de la perforadora a la posición Baja en el
tablero de control en uso antes de dejar ese tablero para
Tenga cuidado cuando estibe una barrena doblada o un trabajar desde el otro tablero.
eje para extensión de la barrena doblado. La barrena
puede no entrar al soporte de sujeción durante el estibado, Atención
causando que el malacate de enrollado o el pasador del Una velocidad excesiva del motor puede resultar en
seguro en U fallen. la rápida generación de calor y daños al sistema
hidráulico.
Si la unidad está equipada con una perforadora de dos
velocidades con cambios mecánicos por un cilindro Use el pedal del acelerador o el interruptor de velocidad
hidráulico, use el interruptor de velocidad de la perforadora del motor solo lo suficiente para permitir la máxima
para cambiar entre las velocidades de perforación alta y velocidad de la función.
baja. Coloque el control manual de la perforadora en

Sección 6 — Operación • 55
Cuando cave en condiciones de suelo duro, puede ser Están disponibles distintos tamaños de barrenas. Tenga
necesario operar continuamente el control de la cuidado cuando desmonte o instale una barrena.
perforadora en la posición Cavar. Si esto ocurre, no
permita que la temperatura del aceite hidráulico supere
los 195 grados Fahrenheit (91 grados Celsius) en el caso Advertencia
de aceite para uso en verano y los 160 grados Fahrenheit La muerte o una lesión grave pueden resultar de un
(71 grados Celsius) en el caso de aceite para uso en golpe por una barrena que cae. Sostenga
invierno. A estas altas temperaturas y mayores, hay un adecuadamente la barrena para evitar que caiga o
desgaste acelerado de la bomba y el motor. Además, los ruede durante el desmontaje o la instalación.
sellos en el sistema hidráulico comienzan a desgastarse
con mayor rapidez y el aceite hidráulico se deteriora. La muerte o una lesión grave pueden resultar de un
movimiento descontrolado. Sostenga
Cuando la hélice de la barrena esté llena de tierra, adecuadamente la barrena antes de quitar el tornillo
levante la barrena sobre el piso con la barrena girando de retención.
lentamente. Mueva el interruptor de agitación de la
perforadora hacia delante y hacia atrás. Esto La muerte o una lesión grave pueden resultar de un
generalmente eliminará la tierra de la hélice de la barrena. movimiento accidental. Compruebe que el control de
El operador también puede mover el interruptor de la barrena esté desacoplado mientras desmonta e
velocidad de la perforadora a la posición Alta y usar el instala la barrena.
pedal del acelerador para eliminar la tierra.

Precaución
Precaución Puede sufrir una lesión si resbala y cae. Use una
Quedar atrapado o sujeto entre componentes en plataforma de trabajo estable cuando desmonte o
movimiento puede causar una lesión. Mantenga instale la barrena.
alejadas las manos de estos componentes.
Puede sufrirse una lesión en caso de quedar sujeto o
Mantenga las manos y dedos alejados cuando coloque la atrapado entre componentes en movimiento.
barrena en el eje de extensión y alinee los orificios para Mantenga alejadas las manos de estos componentes.
el tornillo de retención.
Mantenga alejadas las manos y los dedos cuando coloque
La profundidad de un orificio puede incrementarse la barrena en el eje de extensión y alinee los orificios para
cambiando de lugar el perno en la parte superior del tubo el tornillo de retención.
de la barrena. Quite el tornillo en la parte superior del tubo
de la barrena (véase la Figura 6.11). Mueva el control Colocación de los Anclajes
manual de la pluma en la posición Elevar y jale el eje de El ensamble de la perforadora es idealmente adecuado
extensión de la barrena hacia arriba. Coloque el tornillo para instalar anclajes de hélice usando herramientas
en uno de los orificios inferiores el eje de extensión de la especiales suministradas por el fabricante del anclaje.
barrena.
Atención
Aplicar una fuerza descendente excesiva causa que
Advertencia se desarrollen carga laterales en las plumas, lo cual
La muerte o una lesión grave pueden resultar de un puede dañar la unidad.
golpe por una barrena que se columpia. Nunca camine
o se pare cerca de la pluma cuando esté usando la Dado que los anclajes de hélice están diseñados para
barrena. atornillarse en el suelo, pueden ejercer una fuerza axial
elevada y carga lateral en la unidad. La unidad está
Regrese siempre la extensión de la barrena a su posición equipada con sistemas de protección para evitar que
superior original antes de estibar la barrena. Tratar de cargas laterales y jalones excesivos dañen la unidad. Sin
estibar la barrena con el perno del eje de extensión de la embargo, la vida de la unidad se prolongará si el operador
barrena en una posición más baja puede causar una falla usa las funciones de la pluma, rotación y pluma intermedia
del cabestrillo de enrollado de la barrena y daños a la para acompañar el anclaje cuando se inserta en el suelo.
tornamesa. Una falla en el cabestrillo de enrollado puede
causar que la barrena se columpie libremente.

56 • Sección 6 — Operación
Atención El sistema de flotación de rotación permite que el aceite
Sobrecargar el sistema de protección contra carga hidráulico fluya entre los puertos de trabajo del motor de
lateral con el control manual puede dañar la unidad. rotación. Esto permite que la tornamesa rote lentamente
para seguir la instalación de un anclaje de tornillo. Si el
Cuando opera el sistema hidráulico de protección contra interruptor para el sistema de flotación de rotación no
carga lateral, las plumas se deslizarán, o rotarán, hacia está activado, la unidad operará usando el sistema de
la carga. Nunca trate de contrarrestar este deslizamiento protección contra carga lateral para ayudar a prevenir
lateral moviendo el control manual en dirección opuesta daños a la unidad.
al deslizamiento lateral.

Atención Advertencia
Cuando la presión del sistema electrónico de La muerte o una lesión grave pueden resultar de un
protección contra carga lateral haya accionado el movimiento descontrolado. No opere la unidad si el
sistema HOP, remueva la carga lateral de las plumas sistema de flotación de rotación no está funcionando
antes de operar cualquier función que pudiera causar correctamente.
una mayor carga de las plumas.
El sistema de flotación de rotación debe operar solamente
Cuando se accione el sistema electrónico de protección cuando se oprime el interruptor y se opera el control de
contra carga lateral, elimine la carga lateral de las plumas la perforadora. Si la luz indicadora y la alarma audible
antes de operar cualquier función que pudiera causar permanecen encendidas todo el tiempo, el sistema puede
una mayor carga en las plumas. estar energizado. Cuando el sistema está energizado, la
tornamesa puede rotar.
Sistema de Flotación de Rotación
El sistema de flotación de rotación opera con el sistema Use el siguiente procedimiento para desactivar
de protección contra carga lateral para ayudar al operador temporalmente el sistema.
a prevenir daños a la unidad cuando se desarrolla una
carga lateral en las plumas. 1. Localice el solenoide del sistema de flotación (véase
la Figura 6.13) en el bloque de válvulas del motor de
Atención la caja de engranajes de rotación en la parte poste-
El accionamiento repetido del sistema de protección rior de la tornamesa.
contra carga lateral puede dañar la unidad.

Las cargas laterales pueden ser causadas por una gran


variedad de operaciones. Una de estas operaciones es
no seguir el movimiento de una hélice de anclaje con los
controles de la pluma, rotación y pluma intermedia. Las
cargas laterales también pueden ser causadas por bajar
la pluma contra una barrena o hélice de anclaje que estén Solenoide
inclinados al lado de la pluma. Opere el sistema de
flotación de rotación sosteniendo el interruptor en cualquier Figura 6.13 — Bloque de Válvulas del
dirección mientras opera el control de la perforadora o Motor de la Caja de Engranajes de Rotación
rota las plumas hacia la carga en lugar de depender del
sistema de protección contra carga lateral. Sonará una 2. Separe la malla que cubre el cable del solenoide y
bocina para advertir al operador que se ha activado el localice el conector de cableado.
sistema de flotación de rotación.
3. Desconecte el conector de cableado del solenoide y
jale las líneas de cable fuera de la malla corrugada.
Advertencia
La muerte o una lesión grave pueden resultar del Estibado
movimiento descontrolado de la unidad. No accione Las barrenas de hasta 24 pulgadas (60.96 cm.) de
el sistema de flotación de rotación si la unidad está diámetro pueden ser almacenadas en la unidad estándar.
en una pendiente o si la hélice de anclaje no está El soporte de sujeción de la barrena está equipada con
insertada en el suelo. una función que advierte al operador si el cabestrillo de
enrollado de la barrena se está sobrecargando. Esta
función consiste de un seguro en U del cabestrillo de
enrollado sujeto en su posición por un pasador de corte.

Sección 6 — Operación • 57
o se pare cerca de la pluma cuando se esté usando la
Advertencia barrena.
La muerte o una lesión grave pueden resultar de un
golpe por una barrena que se columpia. Nunca camine La muerte o una lesión grave pueden resultar de un
o se pare cerca de la pluma cuando esté usando la golpe por una barrena que columpia. Seleccione baja
barrena. velocidad en la perforadora y module el control de la
perforadora cuando estibe o libere la barrena.
Si el pasador de corte del seguro en U falla durante el
estibado, tenga cuidado mientras continúa estibando la Una perforadora de dos velocidades deberá estar en la
barrena. El cabestrillo de enrollado de la barrena puede velocidad baja cuando se estibe la barrena. Si la
fallar, lo cual puede causar que la barrena se columpie perforadora no está en velocidad baja, la barrena subirá
libremente. demasiado rápido. Subir la barrena demasiado rápido
causará una carga de impacto, resultando en una falla
Como se muestra en la Figura 6.14, el pasador de corte del cabestrillo de enrollado o el pasador de corte del
normalmente mantiene el seguro en U del cabestrillo de seguro en U.
enrollado en una posición horizontal. Si el cabestrillo de
enrollado se sobrecarga durante el estibado de la barrena, 2. Mueva el interruptor de velocidad de la perforadora
el pasador de corte del seguro en U falla antes de que se a la posición Baja.
dañe el cabestrillo. Cuando el pasador de corte del
seguro falla, el seguro del cabestrillo de enrollado se 3. Rote la pluma a una posición que permita a la pluma
inclina a una posición vertical. Cuando el seguro se y la barrena librar todos los obstáculos cuando se
inclina verticalmente, la barrena bajará unas cuantas estibe la perforadora.
pulgadas con una sacudida. Esta acción advertirá al
operador que el cabestrillo de enrollado está 4. Mueva el control manual de la pluma para bajar la
sobrecargado. Determine la causa de la falla del pasador punta de la barrena al suelo.
de corte del seguro y cambie de inmediato el pasador de
corte del seguro. 5. Enganche el lazo en el extremo del cabestrillo de
enrollado de la barrena en el tocón en la barrena
Use el siguiente procedimiento para estibar la perforadora. (véase la Figura 6.11).

1. Retraiga completamente la pluma intermedia. Estibar 6. Opere el control manual de la perforadora ligeramente
la perforadora con la pluma intermedia parcialmente en la posición Cavar y suba las plumas. Compruebe
extendida puede causar que la hélice de la barrena que el cabestrillo se siga enrollando alrededor del
se golpee y dañe el soporte de sujeción de la barrena. tubo de la barrena bajo el plato guía del cable (véase
la Figura 6.11).

Advertencia
La muerte o una lesión grave pueden resultar de un
Advertencia
golpe por una barrena que columpia. Nunca camine La muerte o una lesión grave pueden resultar de ser
golpeado por una barrena que se columpia. Nunca

Seguro en U Pasador de Corte del Pasador de Corte del


Seguro en U Intacto Seguro en U Roto

Soporte de Sujeción
de la Barrena

Cabestrillo de
Enrollado de la Barrena
Figura 6.14 — Seguro en U del Cabestrillo de Enrollado y Pasador de Corte del Seguro en U

58 • Sección 6 — Operación
camine o se pare cerca de la pluma cuando esté No use la guía de postes para sujetar el poste con fuerza
usando la barrena. o levantar el peso del poste.

El control manual de la perforadora deberá modularse La guía de postes puede ser usada, junto con el malacate
cuando la barrena entre al soporte de sujeción. Si el y los flancos de la pluma, para emplazar un poste. Las
control manual no se modula puede causar que la barrena pinzas de la guía de postes se abren para rodear el poste
suba demasiado rápido. Subir la barrena demasiado y se cierran alrededor del poste para mantenerlo en su
rápido puede causar una carga de impacto, resultando posición. La guía de postes puede inclinarse hacia delante
en una falla del cabestrillo o el pasador del seguro en U. y hacia atrás para mantener las pinzas horizontales a la
Un cabestrillo de enrollado averiado puede resultar en sección media del poste. La Figura 6.15 ilustra el ensamble
que la barrena se columpie libremente. de la guía de postes.

7. Continúe subiendo la barrena lentamente usando el


control de la perforadora. Opere el acelerador a alta
velocidad para mantener una presión suficiente para
operar la perforadora y el cerrojo al mismo tiempo.
Cuando el tubo de la barrena esté cerca del soporte
de sujeción de la barrena, use el interruptor de
liberación de la barrena para retraer el cerrojo de la
barrena mientras el tubo de la barrena entra al
soporte de sujeción de la barrena.

Figura 6.15 — Ensamble de la Guía de Postes


Advertencia
La muerte o una lesión grave pueden resultar de ser Las pinzas de la guía de postes están planeadas para ser
golpeado por una barrena que se columpia. Nunca usadas como una guía solamente. Cuando maneje un
camine o se pare cerca de la pluma cuando se esté poste, permita que los flancos de la pluma absorban la
usando la barrena. mayor parte de la presión del poste y use la línea del
malacate para realizar el levantamiento. No use la guía
Cambie de inmediato el control manual de la perforadora de postes para sujetar el poste con fuerza o levantar el
a neutral después de que el cerrojo se cierre bajo el tubo peso del poste.
de la barrena. Si el control manual no se regresa de
inmediato a neutral y el sistema de protección de estibado Los controles para la guía de postes están en el control
de la barrena está mal ajustado o falla, el cabestrillo de inferior y el transmisor de radio control. El control de
enrollado o el pasador de corte del seguro pueden fallar. avance/retroceso de la guía de postes inclina la guía de
Si el cabestrillo de enrollado falla, la barrena puede postes a lo largo de su rango de movimiento. El control de
columpiar libremente. abrir/cerrar la guía de postes opera el movimiento de las
pinzas de la guía de postes.
8. Cuando el tubo de la barrena esté apenas encima del
cerrojo, regrese el interruptor de liberación de la Atención
barrena a neutral para cerrar el cerrojo bajo el tubo de Siga el procedimiento para transferir el ensamble de
la barrena. Mueva de inmediato el control manual de los flancos de la pluma y la guía de postes para
la perforadora a neutral. prevenir daños a la unidad.

Incline hacia atrás la guía de postes y sujete


Guía de Postes adecuadamente los controles superiores transferibles a
La guía de postes es parte de un ensamble transferible. la pluma superior o los flancos transferibles, antes de
Los flancos de la pluma y la guía de postes pueden extender la pluma superior con los flancos transferibles
transferirse entre las plumas intermedia y superior. sujetos a o montados permanentemente en la pluma
intermedia.
Precaución Los flancos de la pluma y ensamble transferible de la guía
Lesiones y daños a la propiedad pueden resultar de de postes deben sujetarse a la pluma superior antes de
un uso incorrecto de las pinzas de la guía de postes. usar la guía de postes. La transferencia de este ensamble
No sujete el poste con fuerza con las pinzas de la guía se describe bajo Flancos de la Pluma en esta sección.
de postes.

Sección 6 — Operación • 59
Controles Superiores Transferibles en esta sección
describen como sujetar adecuadamente los controles Ubicación A
superiores transferibles.
Ubicación B
Sistema de Enclavamiento
Hay dos interruptores eléctricos que detectan la posición
de la guía de postes y el pasador de detención. Este
sistema ayuda a prevenir daños a la guía de postes y a
la punta de la pluma.

El sistema de enclavamiento de la guía de postes no


permitirá que la pluma superior se extienda cuando la Figura 6.16 — Ubicaciones de Sujeción
guía de postes no esté completamente retraída y el del Ensamble Transferible de los Flancos
ensamble de la guía de postes y flancos transferibles de la Pluma y la Guía de Postes
esté sujeto a la pluma intermedia. Esto evita daños a la
guía de postes y la punta de la pluma. Para transferir el ensamble de los flancos de la pluma y
la guía de postes de la pluma intermedia a la pluma
superior o viceversa, retraiga completamente la pluma
Flancos de la Pluma
superior. Baje la pluma a un punto en donde se tenga
La unidad está equipada con flancos de la pluma que son acceso al pasador de retención de los flancos transferibles.
transferibles. Los flancos de la pluma están diseñados Jale el pasador de retención hacia fuera e insértelo en el
para absorber la mayor parte del peso del poste cuando orificio opuesto. Cuando el pasador está completamente
se maneja un poste. Los flancos también evitan que el insertado, una bolilla de retención se insertará en una
poste haga contacto con la punta de la pluma de fibra de ranura para mantenerlo en su sitio. En unidades con un
vidrio, evitando así daños a la punta de la pluma. malacate en la punta de la pluma, incline el ensamble de
la guía de postes para tener acceso a los pasadores de
Los flancos transferibles de la pluma permiten que los retención. Después de insertar el pasador de retención
flancos se sujeten al extremo de la pluma intermedia o en el orificio opuesto, vuelva a inclinar de regreso el
superior. Los flancos transferibles de la pluma y la guía ensamble de la guía de postes.
de postes están montados en la misma soldadura, lo que
permite que sean transferidos como un solo ensamble. Atención
Siga el procedimiento para transferir el ensamble de
Cuando se trabaje cerca de conductores energizados, los flancos de la pluma y la guía de postes para
los flancos de la pluma podrán sujetarse al extremo de la prevenir daños a la unidad.
pluma intermedia para minimizar la cantidad de acero en
la punta de la pluma y proveer un menor perfil de la punta Incline hacia atrás la guía de postes y sujete
de la pluma. Cuando se manejen postes, los flancos adecuadamente los controles superiores transferibles a
transferibles podrán sujetarse a la pluma superior. Esto la pluma superior o a los flancos transferibles, antes de
coloca los flancos de acero y la guía de postes en la punta extender la pluma superior con los flancos transferibles
de la pluma cuando se extiende la pluma superior. sujetos a o montados en forma permanente en la pluma
También protege a la punta de la pluma de fibra de vidrio intermedia.
contra daños debidos al contacto con un poste.
Controles Superiores Transferibles en esta sección de-
Transferencia del Ensamble de los scribe como sujetar adecuadamente los controles
Flancos de la Pluma y la Guía de Postes superiores transferibles.
Un pasador de retención sujeta el ensamble de los
flancos transferibles de la pluma y la guía de postes en el
extremo de la pluma intermedia o superior. Existen
Saca Postes
orificios para los pasadores de retención en dos lugares El saca postes puede ser usado para desprender un
en la soldadura de los flancos transferibles de la pluma poste del suelo. Después de aflojar el poste del suelo,
(véase la Figura 6.16). El ensamble de los flancos use las funciones subir malacate y subir pluma para jalar
transferibles de la pluma y la guía de postes se sujeta a el poste fuera del suelo. Usar el saca postes evitará
la pluma intermedia insertando el pasador de retención aplicar cargas excesivas en la unidad.
en el orificio superior (Ubicación A). El ensamble se
sujeta a la pluma superior insertando el pasador de Use el siguiente procedimiento para utilizar el saca
retención en el orificio inferior (Ubicación B). postes y minimizar el riesgo de lesiones graves y daños
al saca postes o la cadena.

60 • Sección 6 — Operación
1. No levante un poste que no esté dentro de la capacidad Anillo D Sobre el Tocón
de carga de la unidad. Puede ser necesario cambiar Eslabón de la Cadena
de posición las plumas para que la carga esté dentro en la Ranura
de la capacidad de carga de la unidad. Manguera de
Recirculación de las
Herramientas
Peligro
La muerte o una lesión grave resultarán del contacto
con o la cercanía a equipo que se ha energizado
eléctricamente. Mantenga una distancia segura a
todos los conductores energizados y cualquier Manguera de
Presión de
dispositivo, material o equipo conectado a tierra. Herramientas
Las plumas no deben ser elevadas cerca de conductores
energizados cuando se opere el sistema inferior de
herramientas. Las mangueras del sistema inferior de
herramientas pueden tener un refuerzo de malla metálica. Base
Barra Redonda
Las mangueras con refuerzo metálico conducirán
cualquier carga eléctrica en la unidad. Figura 6.17 — Uso del Saca Postes

2. Antes de usar el saca postes, compruebe que las 7. Envuelva la cadena firmemente alrededor del poste
plumas no estén elevadas cerca de líneas una vuelta. Inserte un eslabón del extremo libre de la
energizadas sin protección. cadena en la ranura del tocón.

3. Compruebe que el suelo alrededor del poste esté 8. Conecte las mangueras hidráulicas del circuito de
nivelado. Si el suelo no está nivelado, use una pala herramientas al cilindro. Compruebe que los acoples
para crear un área nivelada. Si el suelo no puede de desconexión rápida estén conectados firmemente.
nivelarse o si es muy suave, coloque bloques en la
base del saca de postes hasta que esté nivelado. 9. Acople la línea del malacate en la parte superior del
Haga esto colocando un material adecuado, tales poste. Use la línea del malacate para sostener el
como madera o almohadillas para brazos poste después de ser aflojado del suelo por el saca
estabilizadores, bajo la base del saca postes. Toda postes.
la base del saca postes debe estar soportada
firmemente para prevenir que la base del saca postes
se doble.
Advertencia
La muerte o una lesión grave pueden resultar de un
4. Coloque la base del saca postes en el suelo, junto a poste que cae. Asegure el poste con una línea de
la base del poste. Coloque la barra redonda en la malacate y aleje a todo el personal del área antes de
parte superior de la base junto al poste (véase la operar el jalador de postes.
Figura 6.17).
10. Para usar el circuito de herramientas, el interruptor
5. Coloque el cilindro del saca poste en la base con la del brazo estabilizador y selector de herramientas/
mordaza curvada en el fondo del cilindro sobre la grúa debe estar en la posición Brazos Estabilizadores
barra redonda. y Herramientas. Mueva la palanca de control de las
herramientas a la posición de detención de Encendido
6. Coloque el anillo D en la cadena del saca postes de Herramientas. Esto extenderá el cilindro del saca
sobre el tocón en el extremo del vástago del cilindro. postes. Conforme el cilindro se extienda, la cadena
se apretará y comenzará a levantar el poste fuera del
suelo.
Advertencia
La muerte o una lesión grave pueden resultar si la 11. Extienda completamente el cilindro del saca postes.
cadena se rompe o se desliza fuera del poste. No use Si el poste está suelto del suelo, proceda al paso 12.
una cadena inadequada ni más de una vuelta de Si el poste todavía está sujeto en el suelo, retraiga el
cadena alrededor del poste. cilindro. Apriete la línea del malacate. Vuelva a
colocar el cilindro y la cadena contra el poste y
extienda completamente el cilindro.

Sección 6 — Operación • 61
12. Cuando el poste se afloje del suelo, apriete la línea control de las herramientas hacia delante y hacia atrás.
del malacate. Quite la cadena del poste y mueva el
saca postes para alejarlo del poste.
Peligro
13. Use las funciones subir malacate y subir pluma para La muerte o una lesión grave resultarán del contacto
levantar el poste del suelo. con o la cercanía a equipo que se ha energizado
eléctricamente. Mantenga una distancia segura a
todos los conductores energizados y a cualquier
Herramientas Inferiores
dispositivo, material o equipo conectado a tierra.
Las salidas para herramientas acomodarán accesorios
de herramientas hidráulicas tales como llaves, taladros o Las plumas no deben ser elevadas cerca de conductores
saca postes. Las salidas para herramientas están energizados cuando se opere el sistema inferior de
equipadas con acoples rápidos para el fácil acoplamiento herramientas. Las mangueras del sistema inferior de
de las herramientas. El circuito de herramientas está herramientas pueden tener un refuerzo de malla de
diseñado para usar herramientas de centro abierto. alambre. Las mangueras con refuerzo de alambre son
conductoras para cualquier carga eléctrica en la unidad.
Están disponibles dos estilos de circuitos inferiores de
herramientas. Un estilo tiene un carrete retráctil con Para usar el circuito de herramientas, el interruptor
mangueras que permite la operación de la herramienta a selector de brazo estabilizador y herramientas/grúa debe
cierta distancia del vehículo. El otro estilo tiene salidas estar en la posición Brazos Estabilizadores y
estacionarias montadas en el vehículo. Herramientas. Mueva la palanca de control de
herramientas a la posición de detención Encendido de
La palanca de control de herramientas para el circuito Herramientas. Esto suministra presión hidráulica para el
inferior de herramientas se localiza normalmente en el circuito de herramientas. Use el control en la herramienta
pedestal o en el compartimiento trasero de la unidad. misma para operar la herramienta. Si la herramienta no
Está junto a las palancas de control del brazo estabilizador tiene un control integrado, como sucede con un saca
y está marcado como Herramientas (véase la Figura postes, use la palanca de control de herramientas en el
6.18). vehículo para operar la herramienta.

Cuando no se esté usando el circuito de herramientas, la


palanca de control de herramientas debe regresarse a la
Selector posición Apagado de Herramientas. Esto desconecta la
Interruptor presión hidráulica del circuito de herramientas. Antes de
conectar o desconectar una herramienta de las salidas
de herramientas inferiores, purgue toda la presión
atrapada en las líneas como se indicó previamente en
esta sección.

Advertencia
La muerte o una lesión grave pueden resultar si el
aceite hidráulico se inyecta bajo la piel si las
mangueras de la herramienta explotan o si la
herramienta se rompe. No ajuste la presión del circuito
de herramientas por encima de la clasificación del
fabricante de las herramientas de poder hidráulicas
para la herramienta.

Figura 6.18 — Busque atención médica de inmediato en caso de


Controles de los Brazos Estabilizadores una lesión por aceite hidráulico que escapa. Puede
sufrir una infección o reacción grave si no se recibe
Antes de conectar o desconectar una herramienta de las tratamiento médico a la brevedad.
salidas, purgue la presión atrapada en las líneas. Esto se
hace moviendo el interruptor de brazo estabilizador y El aceite hidráulico derramado crea superficies
herramientas/grúa a Grúa y moviendo la palanca de resbalosas y puede causar que el personal se resbale

62 • Sección 6 — Operación
y/o caiga. Mantenga limpias la unidad y las áreas de En unidades con el sistema de radio control, empuje el
trabajo. interruptor basculante hacia delante en el transmisor
para encender la herramienta.
El circuito de herramientas inferiores tiene un control de
flujo de 8 gpm (30.28 lpm). La presión del circuito de Cuando no se esté usando el circuito de herramientas, el
herramientas está ajustada de fábrica a 2,500 psi (172.37 circuito de herramientas siempre debe apagarse. En la
bar). punta de la pluma, oprima y suelte el control para apagar
el circuito de herramientas. Desde el transmisor de radio
control, empuje el interruptor basculante una vez al frente
Herramientas Superiores para apagar el circuito de herramientas. La línea de
Las unidades pueden estar equipadas con un circuito de presión de las herramientas y la herramienta misma se
herramientas en la punta de la pluma. El circuito de drenan cuando el circuito de herramientas se apaga.
herramientas está diseñado para usar herramientas de Esto evita que la presión quede atrapada en la manguera
centro abierto. y permite que la herramienta se desconecte fácilmente.

El circuito superior de herramientas usa líneas hidráulicas


dedicadas para este fin. Dos juntas de desconexión Peligro
rápida para herramientas de poder se suministran en la La muerte o una lesión grave resultarán si el aceite
punta de la pluma. En unidades con controles superiores, hidráulico se enciende o explota. Evite el contacto de
el circuito de herramientas es controlado por el control la punta de la pluma con dos conductores energizados
marcado Arranque/Paro de Herramientas montado en la o un conductor energizado y tierra.
punta de la pluma o el transmisor de radio control. Para
suministrar flujo de aceite hidráulico al circuito de
herramientas, oprima y suelte el control en la dirección Advertencia
Herramientas. Esto causará que la válvula de descarga La muerte o una lesión grave pueden resultar si el
se cierre y la velocidad del motor aumente. aceite hidráulico se inyecta bajo la piel si las
mangueras de la herramienta explotan o si la
En unidades sin controles superiores y sin controles de herramienta se rompe. No ajuste la presión del circuito
radio, el circuito de herramientas es controlado por el de herramientas por encima de la clasificación del
cilindro operado por aire marcado como Herramientas en fabricante de las herramientas de poder hidráulicas
la punta de la pluma. Para suministrar flujo de aceite para la herramienta.
hidráulico al circuito de herramientas, oprima y suelte el
control en la dirección Herramientas. Esto causará que la Busque atención médica de inmediato en caso de
válvula de descarga se cierre y la velocidad del motor una lesión por aceite hidráulico que escapa. Puede
aumente. sufrir una infección o reacción grave si no se recibe
tratamiento médico a la brevedad.

El aceite hidráulico derramado crea superficies


resbalosas y puede provocar que el personal se
resbale y/o caiga. Mantenga limpias la unidad y las
áreas de trabajo.

La presión y el flujo del circuito superior de herramientas


son ajustables para acomodar herramientas hidráulicas
con diversos requerimientos de presión y flujo. La presión
está ajustada de fábrica a 2,000 psi (137.90 bar) y el flujo
está ajustado de fábrica a 8 gpm (30.28 lpm). El ajuste del
circuito de herramientas se cubre en el Manual de
Mantenimiento.

Plataforma para Personal


Acoples Rápidos La unidad puede estar equipada con una plataforma para
personal de fibra de vidrio montada en la punta de la
Figura 6.19 — pluma superior para ser usada en operaciones aéreas.
Controles de Herramientas Superiores

Sección 6 — Operación • 63
La plataforma está nivelada por gravedad y está equipada 3. Localice el pasador de retención de la palanca T en
con un freno mecánico para asegurar la plataforma en el lado de la pluma de la mordaza de soporte de la
todas las posiciones. Está disponible un revestimiento de plataforma. El pasador de retención tiene carga de
polietileno para la plataforma. resorte. Jale y rote la palanca T hasta que el brazo
corto de la palanca T se acople en la pestaña
La capacidad de la plataforma de la unidad [300 libras ranurada para sostener el pasador afuera (véase la
(136.08 k.)] es el peso total del personal, las herramientas, Figura 6.21).
el material y el revestimiento.
Pasador de Pasador de
La capacidad de la plataforma no debe exceder de la Retención Montaje de la
capacidad recomendada o la capacidad de carga, de la Plataforma
cualquiera que sea menor, determinado por el uso de la Plataforma
Disco
plataforma en la punta de la pluma (véase la Tabla de del
Capacidad de Carga Para Uso Como Plataforma y Uso Freno
Combinado Como Grúa/Plataforma) o uso en el aguilón
para personal (véase la Placa de Capacidad
Recomendada para el Aguilón para Personal). Pasador de
Pasador de Retención
Retención Acoplado
Advertencia Acoplado en el Disco
en la del Freno
La muerte o una lesión grave pueden resultar del uso Pestaña
inadecuado de la(s) plataforma(s). No use las super- Ranurada Mordaza para
ficies de la(s) plataforma(s) para empujar o sostener Montaje de la
objetos como postes, conductores, etc. Plataforma
Liberada Estibada
Liberación
Cuando se necesite la plataforma puede ser soltada de Figura 6.21 —
su posición estibada, la cual es paralela a la pluma. Esto Pasador de Detención de Manija en T
se hace soltando el freno de la plataforma y el pasador de
retención con carga de resorte del disco del freno. Use el 4. Baje cuidadosamente la plataforma a la posición
siguiente procedimiento para soltar la plataforma. vertical.

1. Suelte el freno de la plataforma girando la palanca Operación


alejándola del fondo de la plataforma (véase la Cuando use la plataforma, tenga cuidado y use su
Figura 6.20). sentido común. Los siguientes párrafos describen
prácticas de seguridad que deben seguirse cuando se
Suelta Asegurada opere desde la plataforma.

El operador cuenta con control completo y proporcional


desde los controles superiores. Una operación lenta y
suave de los controles superiores es importante. La
operación de los controles con suavidad minimiza la
oscilación de la plataforma nivelada por gravedad.

Peligro
La muerte o una lesión grave resultarán del contacto
sin protección con conductores energizados. Lea y
entienda el contenido de la Sección 4 antes de operar
la unidad cerca de conductores energizados.
Figura 6.20 — Freno de la Plataforma
La muerte o una lesión grave resultarán del contacto
2. Levante el fondo de la plataforma para eliminar su sin protección con conductores energizados. La
peso del pasador de retención. plataforma y las cubiertas no tienen una clasificación
dieléctrica. No pueden proteger contra el contacto
entre un operador y ya sea dos conductores o un solo

64 • Sección 6 — Operación
conductor y elementos del poste conectados a tierra. La muerte o una lesión pueden resultar de un uso
La plataforma de fibra de vidrio, equipada inadecuado de la(s) plataforma(s). No use las super-
adecuadamente con un revestimiento de plataforma, ficies de la(s) plataforma(s) para empujar o sostener
diseñado, probado y mantenido para la clasificación objetos como postes, conductores, etc.
dieléctrica, ofrecerá cierta protección para las
extremidades inferiores del ocupante.
Precaución
Resbalarse y caer puede provocar una lesión. Tenga
Advertencia
cuidado y use los pasamanos y escalones que se
La muerte o una lesión grave pueden resultar del uso suministran.
descuidado o inadecuado de la unidad. El operador
es responsable en última instancia de seguir todos Para seguridad del operador, siga las reglas de la OSHA
los reglamentos y reglas de seguridad de su patrón y la compañía relativas a la operación de la plataforma y
y/o cualquier ley estatal o federal. distancias mínimas.

La muerte o una lesión grave pueden resultar del


contacto con conductores energizados. No opere la Advertencia
unidad si tiene un orificio en la plataforma o el Una caída de la plataforma puede causar la muerte o
revestimiento. una lesión grave. Suelte el ensamble de
aseguramiento en una plataforma nivelada por
Una caída desde la plataforma puede causar la muerte gravedad antes de subir o bajar las plumas.
o una lesión grave. No use una escalera u otro medio
para extender el alcance desde la plataforma. Antes de posicionar la pluma desde la plataforma, suelte
completamente el freno de la plataforma. Esto se hace
Una caída desde la plataforma puede causar la muerte rotando la palanca al lado contrario del fondo de la
o una lesión grave. No se siente o pare en el borde de plataforma (véase la Figura 6.20). El freno debe soltarse
la plataforma. para permitir la nivelación por gravedad de la plataforma.

La muerte o una lesión grave pueden resultar de un


uso inadecuado de la unidad. No opere la unidad ni Advertencia
ocupe la plataforma mientras el vehículo esté en Una caída de la plataforma puede causar la muerte o
movimiento. una lesión grave. Asegure el freno de la plataforma
después de llegar a la posición de trabajo.
Una caída desde la plataforma puede causar la muerte
o una lesión grave. Todos los ocupantes de la Use el freno de la plataforma en la posición asegurada
plataforma debe usar adecuadamente un sistema para evitar que la plataforma oscile cuando la pluma esté
personal de protección contra caídas aprobado por en posición y se esté realizando un trabajo aéreo. La
la OSHA. Figura 6.20 ilustra el freno de la plataforma en las
posiciones aplicada y suelta. El freno se bloquea girando
Mantenga en su lugar y en buen estado el anclaje la palanca hacia abajo.
usado con el sistema personal de protección contra
caídas aprobado por la OSHA. Nunca lo cambie por Cuando esté ajustado adecuadamente, el freno soportará
un anclaje fabricado de un material conductor. 300 libras (136.08 k.) en el labio de la plataforma. Si
sucede un deslizamiento bajo esta condición, será
La muerte o una lesión grave pueden resultar de necesario ajustar el freno. El ajuste del freno se describe
sobrecargar la unidad. No exceda los valores de en el Manual de Mantenimiento.
capacidad recomendados.
Guardado
La muerte o una lesión grave pueden resultar de la Cuando no esté en uso, la plataforma puede guardarse
operación de la unidad por alguien distinto al ocupante en la punta de la pluma. Es asegurada en una posición
de la plataforma. Cuando la plataforma esté ocupada, paralela a la pluma por el freno de la plataforma y el
use solamente los controles inferiores para colocar pasador de retención con carga de resorte en el disco del
la plataforma en una emergencia o cuando el ocupante freno. Use los siguientes procedimientos para guardar la
de la plataforma esté guiando al operador de los plataforma.
controles inferiores.

Sección 6 — Operación • 65
1. Suelte el freno de la plataforma rotando la palanca
lejos del fondo de la plataforma (véase la Figura
6.20).

2. Localice el pasador de retención de la palanca T en


el lado de la pluma de la mordaza de soporte de la
plataforma (véase la Figura 6.21). El pasador de Anclaje
retención tiene una carga de resorte. Suelte el pasador
de retención. Para hacerlo, hale el pasador de
retención. Después gírelo 90 grados de manera que
la palanca T libre la pestaña ranurada y permita que
el resorte jale el pasador hacia dentro.
Figura 6.22 — Anclaje
3. Normalmente, la plataforma estibada se coloca con
el fondo de la plataforma hacia el pedestal de la
Controles Superiores Transferibles
unidad. Sin embargo, si la plataforma se monta del
mismo lado de la pluma que la mordaza de estibado Están disponibles controles superiores transferibles para
de la barrena, la plataforma se estiba con el fondo de operar las funciones de la pluma y el malacate desde la
la plataforma lejos del pedestal. Gire la plataforma en plataforma para el personal.
la dirección apropiada y levántela hasta que el pasador
de retención entre en el orificio en el disco del freno. En los controles superiores transferibles del tipo a extraer,
el tablero de control superior está montado en un tubo
Atención deslizante de fibra de vidrio que puede extenderse desde
Siga el procedimiento de estibado para prevenir una carcasa exterior separada. Si la unidad tiene un
daños a la unidad. circuito de herramientas en la plataforma, los acoples
están montados en la carcasa externa.
Aplique siempre el freno de la plataforma antes de viajar.
Aplicar el freno de la plataforma brinda el máximo soporte Cuando la plataforma para personal está en uso en la
a la plataforma. Si no se aplica el freno pueden causarse punta de la pluma, el tablero de control superior deslizante
daños o la falla del pasador de retención. puede sujetarse a la pluma superior mientras la carcasa
externa se sujeta a los flancos transferibles en el extremo
Aplique el freno de la plataforma rotando la palanca hacia de la pluma intermedia. Esto permite que los controles
la plataforma (véase la Figura 6.20). superiores sean usados en la punta de la pluma mientras
la guía de postes y los flancos se localizan en la pluma
Desmontaje intermedia sin tener que desconectar las mangueras de
El ensamble de la plataforma puede desmontarse la guía de postes.
completamente. Suelte la plataforma como se describe
en esta sección. Quite el pasador de sujeción de la Cuando no se desean los controles superiores en la
plataforma (véase la Figura 6.21) que atraviesa el casquillo punta de la pluma, la sección deslizante puede sujetarse
de montaje en la punta de la pluma. Jale todo el ensamble en la carcasa externa, la cual se sujeta a los flancos
fuera del casquillo de montaje de la plataforma. Como transferibles en el extremo de la pluma intermedia. Esto
ayuda para volver a instalar la plataforma más adelante, mantiene los controles retraídos cuando se extiende la
lubrique el interior del casquillo de montaje de la plataforma pluma superior. La carcasa externa también puede
con un compuesto anti-agarre. sujetarse a la pluma superior y el tablero de control
deslizable extenderse más allá de la pluma para usarse
Anclaje con un aguilón para personal.
El anclaje (véase la Figura 6.22), es parte del sistema
personal de protección contra caídas. El anclaje debe Antes de transferir los controles superiores, retraiga la
acoplarse adecuadamente al ancla. pluma superior. Rote y baje la pluma hasta que el
ensamble de los controles superiores pueda alcanzarse
fácilmente desde el piso.

66 • Sección 6 — Operación
Configuraciones de Sujeción sujete el tablero de control superior a la carcasa
con los Flancos de la Pluma externa en el Orificio A y sujete la carcasa externa de
Sujetos a la Pluma Intermedia los flancos de la pluma en el Orificio B.
Cuando los flancos transferibles de la pluma se sujetan
a la pluma intermedia, las siguientes configuraciones del • Opción Dos — Para extender el tablero de control
tablero de control superior están disponibles (véase la superior con la pluma superior para usarlo en la
Figura 6.23). punta de la pluma, sujete el tablero de control supe-
rior a la punta de la pluma en el Orificio C y sujete la
• Opción Uno — Para dejar los controles superiores carcasa externa a los flancos de la pluma en el
retraídos cuando se extiende la pluma superior, Orificio B.

Orificio B Orificio A Orificio B

Orificio C

Opción Uno Opción Dos

Orificio A Orificio D Orificio D

Orificio E

Aguilón
para Personal

Opción Tres Opción Cuatro


Flancos Sujetos a la Pluma Intermedia

Orificio B Orificio A Orificio B

Orificio E

Aguilón
para Personal

Opción Cinco Opción Seis


Flancos Sujetos a la Pluma Superior
Figura 6.23 — Configuraciones de Sujeción

Sección 6 — Operación • 67
• Opción Tres — Para extender tanto el tablero de Atención
control superior como las salidas de las herramientas Pueden resultar daños a la propiedad si los controles
hidráulicas de poder con la pluma superior para superiores se sujetan inadecuadamente. No sujete
usarlos en la punta de la pluma, desconecte los los controles superiores deslizables al aguilón para
cuatro acoples de desconexión rápida de la guía de personal cuando la carcasa externa de los controles
postes de la carcasa externa de los controles superiores esté sujeto a los flancos transferibles de
superiores. Después sujete el tablero de control la pluma.
superior a la carcasa externa en el Orificio A y sujete
la carcasa externa a la punta de la pluma superior en No sujete los controles superiores deslizantes al
el Orificio D. aguilón para personal cuando la carcasa externa de
los controles superiores esté sujeta a los flancos
Atención transferibles de la pluma. Este arreglo de sujeción
Pueden resultar daños a la propiedad si los controles causará la sobre extensión de los controles superiores
superiores se sujetan inadecuadamente. No sujete deslizables cuando se extienda la pluma superior, lo
los controles superiores deslizables al aguilón para que resultarán en daños al ensamble de los controles
personal cuando la carcasa externa de los controles superiores.
superiores esté sujeta a los flancos transferibles de
la pluma. • Opción Seis — Para usar el tablero de control supe-
rior desde el aguilón para personal, la pluma del
No sujete los controles superiores deslizables al aguilón aguilón debe estar completamente extendida y la
para personal cuando la carcasa externa de los controles mordaza de montaje del aguilón debe estar inclinada
superiores esté sujeta a los flancos transferibles de la y sujeta al orificio medio del ángulo de compensación.
pluma. Este arreglo de sujeción causará una sobre Suelte el tablero de control superior del Orificio A de
extensión de los controles superior deslizables cuando la carcasa externa o el Orificio C en la punta de la
se extienda la pluma superior, lo que resultará en daños pluma, jale el tablero de control fuera de la carcasa
al ensamble de los controles superiores. externa y sujételo a la mordaza cerca del extremo del
aguilón en el Orificio E.
• Opción Cuatro — Para usar el tablero de control
superior desde el aguilón para personal, la pluma del
aguilón debe estar completamente extendida y la
Sistema de Arranque/
mordaza para montaje del aguilón debe estar
Paro Remoto ROACS
inclinada y sujeta en el orificio medio del ángulo de El ROACS es un sistema para arranque/paro remoto del
compensación. Desconecte los cuatro acoples de motor con funciones auxiliares adicionales. El sistema
desconexión rápida de la guía de postes de la carcasa ROACS tiene un Manual del Operador que explica como
externa de los controles superiores. Sujete la carcasa operar este sistema.
externa a la punta de la pluma superior en el Orificio
D. Después suelte el tablero de control superior del Oprima el botón Activar Remoto para encender el
Orificio A de la carcasa externa, jale el tablero de transmisor.
control fuera de la carcasa externa y sujételo a la
mordaza cerca del extremo del aguilón en el Orificio E. Se provee un botón en el transmisor ROACS para el
arranque/paro del motor. Para arrancar el motor, oprima
Configuraciones de Sujeción el botón hasta que el motor funcione y después suéltelo.
con los Flancos de la Pluma Si el motor no arranca, oprima el botón y suéltelo.
Sujetos a la Pluma Superior Después repita el procedimiento. Para apagar el motor,
Cuando los flancos transferibles de la pluma estén sujetos oprima el botón y suéltelo.
a la pluma superior, la carcasa externa de los controles
superiores debe sujetarse a los flancos de la pluma en el Otros botones pueden proveer la operación de diversas
Orificio B (véase la Figura 6.23). funciones tales como bombas DC, bocinas de advertencia,
rpm del motor, válvulas solenoide de herramientas de
• Opción Cinco — Para dejar el tablero de control poder, etc.
superior en la punta de la pluma, sujete el tablero de
control superior a la carcasa externa en el Orificio A Una luz en el transmisor indica que se está enviando una
o a la punta de la pluma en el Orificio C. señal al receptor ROACS en la cabina del vehículo.

68 • Sección 6 — Operación
Consulte las placas de capacidad antes de usar un
Aguilones de Fibra de Vidrio aguilón.
Están disponibles aguilones de fibra de vidrio para manejo
de personal o materiales. Los aguilones para manejo de Antes de levantar una carga con el aguilón, consulte la
materiales están disponibles en varios estilos. El aguilón Sección 3 bajo Capacidad.
para personal está disponible en un solo estilo.
Aguilones para Manejo de Materiales
Todos los aguilones tienen una capacidad recomendada Los aguilones para manejo de materiales están
para el aguilón (véase la Figura 6.24) montada en la disponibles en tres estilos diferentes — un aguilón de una
mordaza del aguilón o en la pluma del aguilón. En pieza de 4.2′ (1.28 m), un aguilón telescópico de dos
algunas posiciones del aguilón para manejo de materiales, piezas de 4.8′ (1.46 m) y un aguilón de una pieza de 8′
la capacidad recomendada del malacate será mayor que (2.44 m).
la capacidad recomendada del aguilón.
Los aguilones pueden sujetarse a la punta de la pluma
cuando se requiera. El aguilón puede inclinarse
Advertencia manualmente hacia arriba y hacia abajo usando una de
La muerte o una lesión grave pueden resultar de las diferentes posiciones de sujeción. El aguilón de 8′
sobrecargar el aguilón. No exceda los valores en la (2.44 m) puede sujetarse a la mordaza del aguilón en las
tabla de capacidad del aguilón. posiciones extendida a 4′ (1.22 m) o extendida a 8′ (2.44
m).
La muerte o una lesión grave pueden resultar de
dañar el aguilón. Desmonte el aguilón antes de operar El aguilón de dos piezas de 4.8′ (1.46 m) es un aguilón
la guía de postes. telescópico manual. Puede extenderse desde 3.6′ (1.10

Figura 6.24 — Ejemplo de Tablas de Capacidad para el Aguilón

Sección 6 — Operación • 69
m) a 4.8′ (1.46 m). Para extender el aguilón, quite el
pasador de retención y jale la extensión del aguilón fuera Peligro
de la base del aguilón. Alinee los orificios y vuelva a La muerte o una lesión grave resultarán del contacto
instalar el pasador de retención. con equipo que se ha cargado eléctricamente. Deter-
mine que la unidad no esté energizada antes de hacer
Aguilón para Personal contacto con la unidad.
Advertencia La muerte o una lesión grave resultarán del contacto
La muerte o una lesión grave pueden resultar de con o la cercanía a equipo que se ha energizado
sobrecargar la unidad. No levante cargas con la línea eléctricamente. Mantenga distancias seguras a todos
del malacate cuando se esté usando el aguilón para los conductores energizados y cualquier dispositivo,
personal. material o equipo conectado a tierra.

La pluma del aguilón para personal de 8′ (2.44 m) tiene


una posición de sujeción (véase la Figura 6.25). Puede Precaución
sujetarse una o dos plataformas a la mordaza de montaje Lesiones y daños a la propiedad pueden resultar del
de la plataforma del aguilón. contacto de las plumas o la plataforma con objetos
fijos. Compruebe que haya suficiente espacio libre
Los controles superiores transferibles pueden sujetarse antes de operar la unidad.
al aguilón para operar la unidad desde la plataforma.
Controles Superiores Transferibles en esta sección de- Después de determinar que es seguro tocar el vehículo,
scribe como sujetar los controles superiores al aguilón. use los controles inferiores para el movimiento de la
pluma y la plataforma. Los controles inferiores anularán
Lea y entienda la información bajo Plataforma para los controles superiores moviendo el interruptor de los
Personal en esta sección antes de operar la unidad controles en el tablero de control inferior a la posición
desde la plataforma. Esta sección contiene información Inferior. Después use los controles inferiores para bajar
importante sobre la seguridad y operación de la con cuidado la plataforma al suelo. Si es posible, retraiga
plataforma. las plumas intermedia y superior antes de bajar la
plataforma al suelo.
Otros Métodos para
Si la unidad no puede ser operada desde los controles
Bajar/Estibar la Unidad
inferiores o superiores, puede ser estibada usando el
Use los controles inferiores para bajar la plataforma y/o procedimiento de operación manual de la válvula de
estibar la pluma si los controles superiores no funcionan. control inferior.

Posición Correcta de Sujeción

Anclaje

Mordaza para Montaje


de la Plataforma
Figura 6.25 — Aguilón para Manejo de Personal

70 • Sección 6 — Operación
Operación Manual de la Opción Uno
Válvula de Control Inferior Use el siguiente procedimiento para cerrar la válvula de
La válvula de control inferior está equipada con palancas descarga y bajar o estibar la unidad.
de control de sobremando manual. Las palancas de
control de sobremando manual pueden ser usadas para 1. Cierre la válvula de descarga operando el control
operar manualmente las válvulas si el sistema eléctrico manual para la función defectuosa. Mover el
o los botones fallan. Esto permite guardar la unidad para interruptor de velocidad de la perforadora a la posición
su desplazamiento. Alta también cerrará la válvula de descarga.

La válvula de control inferior se localiza en un lado de la 2. Use las palancas de control de sobremando manual
tornamesa detrás de la cubierta de la tornamesa. La para bajar o estibar la unidad. Opere las funciones
Figura 6.26 muestra las palancas de control de lentamente y con cuidado. Use las palancas de
sobremando manual en la válvula. control de sobremando manual solamente para bajar
o estibar la unidad. No las use para operar la unidad
Pluma Pluma Inferior Perforadora en la operación normal. Regrese el interruptor de
Superior velocidad de la perforadora a baja si se había colocado
Pluma Rotar Malacate en alta. Ponga la unidad fuera de servicio hasta que
Intermedia se corrija el problema.

Opción Dos
Use el siguiente procedimiento para cerrar la válvula de
descarga y bajar o estibar la unidad.

1. Apague el motor y desactive la toma de fuerza.

2. La válvula de descarga (véase la Figura 6.27) se


localiza dentro del pedestal. Desconecte los cables
del solenoide de la válvula de descarga.

Palancas de Control
de Sobremando Manual
Cartucho y
Solenoide de
Figura 6.26 — Válvula de Control Inferior la Válvula de
Descarga
Atención
Daños a la propiedad pueden resultar de sobrecargar
la unidad. El sistema HOP y la protección contra
carga lateral no operan cuando se estiba con las Cartucho y Solenoide de
la Válvula de Bloqueo de
palancas de sobremando manual de la válvula de los Brazos Estabilizadores
control inferior.
Figura 6.27 — Válvula Selectora/de Descarga
Elimine una carga que pudiera sobrecargar la unidad. No
aplique una carga lateral a la unidad cuando la estibe con 3. Desconecte los cables del solenoide de la válvula de
las palancas de sobremando manual. bloqueo del brazo estabilizador y conéctelos al
solenoide de la válvula de descarga.
Antes de poder usar las palancas de control de
sobremando manual, debe cerrarse la válvula de 4. Encienda el motor y accione la toma de fuerza.
descarga. La válvula de descarga puede cerrarse de una Mueva el selector de brazo estabilizador y
de dos formas, dependiendo de si el sistema eléctrico herramientas/grúa a la posición Brazos
funciona o no. Si el sistema eléctrico está funcionando, Estabilizadores y Herramientas. Use las palancas
use el procedimiento bajo la opción uno para estibar la de control de anulación manual para operar las
unidad. Si el sistema de control eléctrico no está funciones. Opere las funciones lentamente y con
funcionando, siga el procedimiento bajo opción dos para cuidado. Use los controles de sobremando manual
estibar la unidad. solamente para bajar o retraer la unidad. No los use
para operar la unidad para una operación normal.

5. Apague el motor y desactive la toma de fuerza.

Sección 6 — Operación • 71
6. Desconecte los cables del solenoide de la válvula de Elevación Manual de los
descarga y regréselos al solenoide de la válvula de Brazos Estabilizadores
bloqueo del brazo estabilizador. Conecte los cables Use el siguiente procedimiento para elevar manualmente
al solenoide de la válvula de descarga que se quitaron los brazos estabilizadores.
en el paso 2.
Atención
7. Retraiga los brazos estabilizadores. Ponga la unidad Siga el procedimiento de retracción para prevenir
fuera de servicio hasta que se corrija el problema. daños a la unidad.

Operación Manual de la 1. Estibe las plumas.


Válvula de Control Inferior
(Unidades con Radio Controles 2. Si cuenta con equipo disponible, eleve el vehículo
Solamente Como Controles Inferiores) para eliminar la carga de la pata del brazo
La válvula de control inferior está equipada con palancas estabilizador.
de control de sobremando manual. Las palancas de
control de sobremando manual pueden ser usadas para 3. Localice las dos válvulas de retención instaladas
operar manualmente las válvulas si los Controles de cerca del extremo de la base del cilindro (véase la
Radio dejan de operar. Esto permite guardar la unidad Figura 6.29). Una de las válvulas tiene un tornillo en
para su desplazamiento. la parte superior del cartucho. Gire el tornillo hacia
dentro (a la derecha) hasta que el cilindro comience
Antes de poder usar las palancas de control de a retraerse. Controle la velocidad de retracción del
sobremando manual, debe cerrarse la válvula de cilindro usando el tornillo hexagonal.
descarga. La válvula de descarga puede cerrarse usando
el interruptor en la tornamesa. Si el sistema eléctrico está 4. Cuando ya no haya peso del vehículo en el brazo
funcionando, use los interruptores en la tornamesa y las estabilizador, levante la pata del brazo estabilizador
palancas de control de sobremando manual para estibar con una palanca o un gato. Coloque bloques en la
la unidad. zapata del brazo estabilizador a intervalos si está
levantando en etapas sucesivas con una palanca.
Mueva el interruptor de activación (véase la Figura 6.28) Use el gato para retraer completamente la pata
a la posición Encendido para cerrar la válvula de descarga. extendida del brazo estabilizador.
Use las palancas de control de sobremando manual para
operar las funciones de la pluma y perforadora/malacate 5. Asegure las patas del brazo estabilizador en la
y los interruptores para operar las funciones de la guía de posición retraída hasta que el sistema hidráulico
postes. Después de estibar la unidad, regrese el interruptor opere nuevamente.
de activación a la posición Apagado.
6. Gire el tornillo hacia fuera (a la izquierda) para cerrar
la válvula antes de usar el brazo estabilizador
Pluma Pluma Inferior Perforadora
Superior nuevamente.
Pluma Rotar Malacate
Intermedia

Palancas
de Control de
Sobremando
Manual
Interruptores
Figura 6.28 — Interruptores para Operación Manual

72 • Sección 6 — Operación
Tornillo de Cabeza Válvula de Retención
Hexagonal

Válvula de Extremo
Retención de la Base

Extremo del
Vástago

Bastidor en A

Extremo de
la Base

Extremo del
Vástago Válvula de
Retención

Radial

Válvula de
Retención Extremo
de la Base

Extremo del
Vástago

Bastidor en A Modificado

Figura 6.29 — Brazos Estabilizadores

Sección 6 — Operación • 73
74 • Sección 6 — Operación
Sección 7 — Localización y Solución de Problemas
está etiquetado (véase la Figura 7.1). La etiqueta
Corta Circuitos identifica al pulsar conectado a ese conector del
Los corta circuitos protegen ciertos circuitos eléctricos arnés. La etiqueta se encuentra junto al conector en
en la unidad. Cuando un circuito eléctrico en particular se el arnés eléctrico. Desconecte el pulsar para la
sobrecarga, el corta circuito para ese circuito se disparará. función defectuosa del arnés eléctrico.

Corta Circuitos Térmicos Auto-Ajustables


La unidad cuenta con un corta circuito en la fuente de
poder principal que va de la batería al tablero de control
inferior. La unidad también puede estar equipada con un
circuito de control del acelerador de dos velocidades, el Etiquetas
cual también está equipado con un corta circuito. Ambos
de estos corta circuitos se localizan en la caja del Módulo
de Distribución de Corriente (PDM), la cual se localiza en Conectores
la cabina del vehículo. Estos corta circuitos son del tipo
de reajuste térmico.
Pulsares
Si el corta circuito de la fuente principal de corriente se
dispara, todas las funciones sobre rotación dejan de
funcionar. Además, las luces del tablero de control infe-
rior estarán muertas. El corta circuito se reactivará
después de algunos minutos si se elimina la causa de la
sobrecarga eléctrica. Si el corta circuito se sigue
disparando y no puede determinarse la causa, use los
controles manuales para retraer la unidad. La Sección 6
bajo Operación Manual de la Válvula de Control Inferior
describe como usar los controles manuales. Ponga la
unidad fuera de servicio y corrija el problema.

Pulsares y Controles Manuales


Si una dirección de una función principal deja de funcionar,
el problema puede estar en la porción hidráulica o eléctrica
del sistema. Las funciones de la pluma, rotación, pluma
intermedia y superior, perforadora y malacate se
consideran funciones principales.

Los procedimientos en esta sección permiten restablecer Figura 7.1 — Válvula de Control Inferior
temporalmente una función. Esto permitirá estibar la
unidad. La unidad debe entonces ser transportada de 5. Localice los dos conectores de pasador para el
regreso a las instalaciones de servicio para efectuar pulsar de una función en operación. Desconecte el
reparaciones permanentes. conector de dos pines.

1. Quite las cubiertas laterales de la tornamesa. 6. Conecte el conector de arnés de dos pines de la
función en operación al conector del pulsar de la
2. Cierre la válvula de descarga operando un control función inhabilitada. El movimiento del control manual
manual inferior para una función operativa. Colocar o palanca de mando para esta función será el control
el interruptor de velocidad de la perforadora en Alta alternativo para la función inhabilitada.
también cierra la válvula de descarga.
7. Trate de operar la función con el control alternativo.
3. Localice el pulsar para la función inhabilitada. Si la función inhabilitada ahora opera, es probable
que el problema esté en la porción eléctrica de la
4. Cada pulsar tiene dos cables eléctricos conectados función (posiblemente en el control manual o el
al arnés eléctrico por un conector de dos pines. Cada bastón de mando). Proceda al paso 8. Si la función
conector del arnés acoplado a un conector pulsar no opera, vaya al paso 9.

Sección 7 — Localización y Solución de Problemas • 75


8. Use el control alternativo para estibar la unidad.
Regrese los cables eléctricos del pulsar a las
conexiones correctas en el arnés. Ponga la unidad Cartucho y
Solenoide de
fuera de servicio hasta que se corrija el problema. la Válvula de
Descarga
9. Si la función inhabilitada no opera con un control
alternativo, entonces la porción eléctrica de la válvula
(posiblemente el pulsar) está defectuosa. Regrese
los cables eléctricos a sus conexiones originales en
Cartucho y Solenoide de
el arnés. Use los controles manuales para operar la la Válvula de Bloqueo de
función defectuosa (véase la Sección 6 bajo los Brazos Estabilizadores
Operación Manual de la Válvula de Control Inferior).
Estibe la unidad. Ponga la unidad fuera de servicio Figura 7.2 — Selector/Válvula de Descarga
hasta que se corrija el problema.
3. Opere las palancas de control de los brazos
estabilizadores para subir los brazos estabilizadores.
Válvula de Bloqueo de
Quite el cable de puente de la válvula de bloqueo de
los Brazos Estabilizadores
los brazos estabilizadores. Ponga la unidad fuera de
Si el circuito inferior de herramientas y los brazos servicio hasta que se corrija el problema.
estabilizadores no operan, el problema puede ser una
válvula de bloqueo del brazo estabilizador defectuosa.
Cuando el interruptor selector de brazos estabilizadores
Válvula de Descarga
y herramientas/grúa en la parte trasera del vehículo está Si ninguna de las funciones sobre rotación opera, el
en la posición Brazos Estabilizadores y Herramientas, la problema puede ser una válvula de descarga defectuosa.
válvula de bloqueo del circuito de los estabilizadores está Siempre que se opera una función distinta a las
abierta. Cuando la válvula de bloqueo de los herramientas o brazos estabilizadores, la válvula de
estabilizadores se abre, el flujo del aceite hidráulico se descarga debe cerrarse. Cuando la válvula de descarga
dirige a las válvulas de los brazos estabilizadores/ se cierra, el flujo del aceite hidráulico se dirige a la válvula
herramientas. Si las válvulas de bloqueo de brazos de control inferior. Si la válvula de descarga no se cierra
estabilizadores no se abre adecuadamente, el circuito de adecuadamente, ninguna de las funciones sobre rotación
los brazos estabilizadores y herramientas no funcionará. operará.

Use el siguiente procedimiento para restablecer Si ninguna de las funciones sobre rotación opera, use el
temporalmente la operación. Esto permitirá subir los siguiente procedimiento para restablecer temporalmente
brazos estabilizadores. La unidad deberá ser entonces la operación. Esto permitirá estibar la unidad. La unidad
transportada de regreso a una instalación de servicio deberá ser entonces transportada de regreso a una
para realizar reparaciones permanentes. instalación de servicio para realizarle reparaciones
permanentes.
Se requieren los siguientes suministros para completar
este procedimiento. 1. Si las luces del tablero de control inferior están
muertas, el problema puede ser un corta circuito
• Puente de cable disparado. Consulte Corta Circuitos en esta sección.
• Fuente de poder de 12 voltios
2. Si las luces del control inferior están encendidas,
1. Localice la válvula de bloqueo de los brazos determine si la válvula de descarga se cierra
estabilizadores en el interior del pedestal (véase la eléctricamente. Consulte la Sección 6 bajo Operación
Figura 7.2). Hay dos cables conectados a la válvula Manual de la Válvula de Control Inferior.
de bloqueo de los brazos estabilizadores. Uno es el
cable de tierra. El otro cable suministra corriente 3. Trate de operar una función lentamente y con cuidado.
eléctrica. Localice el cable eléctrico que suministra Si la función opera, la válvula de descarga no está
la corriente al solenoide. Use un cable de puente cerrada.
para conectar una fuente de poder de 12 voltios a
este cable eléctrico. 4. Estibe la unidad con los controles inferiores. Ponga
la unidad fuera de servicio hasta que se corrija el
2. Trate de operar los brazos estabilizadores. Si los problema.
brazos estabilizadores operan, la válvula de bloqueo
de los brazos estabilizadores está ahora abierta.

76 • Sección 7 — Localización y Solución de Problemas


Sección 8 — Cuidado de la Unidad

Un operador alerta puede contribuir al cuidado adecuado debe estar en una superficie nivelada, con las plumas y
de la unidad. La observación y corrección de problemas los brazos estabilizadores retraídos. El nivel del aceite
menores de mantenimiento, conforme ocurren, pueden debe estar entre las marcas Agregar y Lleno en la
prevenir reparaciones costosas, reducir el tiempo perdido bayoneta del tapón de llenado. Si debe añadirse aceite,
y mejorar la seguridad. use el tipo adecuado como se describe en el Manual de
Mantenimiento.
En ningún momento deberá alterarse o modificarse una
unidad Altec sin el consentimiento previo por escrito de Una luz indicadora de aceite frío/cambiar filtro se localiza
Altec Industries, Inc. en el tablero de control inferior. Esta luz advierte al
operador cuando es necesario cambiar el cartucho del
filtro de la línea de recirculación o cuando el aceite
Sistema Hidráulico
hidráulico está frío. Si el aceite está tibio y la luz sigue
La condición del aceite hidráulico es un factor importante encendida, es necesario cambiar el cartucho del filtro de
para lograr una vida prolongada y un servicio libre de la línea de recirculación. El cambio del filtro de la línea de
problemas de los componentes del sistema hidráulico. recirculación se describe en el Manual de Mantenimiento.
La temperatura del aceite, el nivel del aceite y la limpieza
del aceite deben mantenerse en forma adecuada. Reporte de inmediato cualquier ruido extraño en el sistema
hidráulico observado durante la operación de manera
Atención que pueda determinarse la causa y corregirse.
No ponga la unidad en servicio ni opere la bomba a
las velocidades normales de operación hasta que el
depósito del aceite hidráulico se sienta tibio al tacto.
Fibra de Vidrio
Mantenga limpia la pluma superior de fibra de vidrio para
La temperatura mínima a la que el aceite fluirá a la bomba conservar las propiedades no conductivas de la fibra de
varía con el tipo de aceite en el depósito. Sin importar el vidrio. Mantenga limpia la fibra de vidrio lavándola
aceite hidráulico usado, un arranque incorrecto puede periódicamente con detergente suave en agua tibia. No
dañar rápidamente la bomba. Permita siempre que el raye la superficie de la pluma.
aceite se caliente antes de poner la unidad en servicio. La
Sección 4 bajo Arranque en Clima Frío describe este Si la unidad está equipada con una plataforma, no
procedimiento. permita que haga contacto con objetos fijos como postes
y árboles. Mantenga limpia la plataforma lavándola
La temperatura máxima a la que puede operar el sistema periódicamente con detergente suave en agua tibia.
hidráulico depende del aceite hidráulico usado. El aceite
para clima frío no debe exceder de 160 grados Fahren-
heit (71 grados Celsius) y el aceite para clima caliente no
Estructuras y Sistemas Mecánicos
debe exceder de 195 grados Fahrenheit (91 grados Reporte cualquier sujetador, amarre de alambre, pasador,
Celsius). retén de pasador, etc., suelto, de manera que pueda
determinarse y corregirse la causa.
Si ocurre un sobrecalentamiento durante el uso normal,
identifique la causa y corríjala de inmediato.
Advertencia
El aceite hidráulico derramado crea superficies
Advertencia resbalosas y pueden causar que el personal se resbale
La muerte o una lesión grave pueden resultar si no se y/o caiga. Mantenga limpias la unidad y las áreas de
usa el aceite hidráulico recomendado. Otros fluidos trabajo.
añadidos al sistema hidráulico pueden afectar la
capacidad aislante de la unidad. Una lubricación adecuada en forma regular incrementará
la vida de la unidad y ayudará a prevenir problemas de
Atención mantenimiento. Reporte cualquier signo de fuga del
Use solamente el aceite hidráulico recomendado. lubricante de la caja de engranajes de manera que pueda
Otros fluidos añadidos al sistema hidráulico pueden determinarse y corregirse la causa.
incrementar el desgaste de los componentes y afectar
las características de lubricación del aceite. Evite cargas de golpe y sobrecargas. Estas condiciones
pueden presentar riesgos para la unidad y el personal.
Revise el nivel del aceite en el depósito hidráulico todos Inicie y detenga todas las operaciones con tanta suavidad
los días. Cuando revise el nivel del aceite, el vehículo como sea posible. No permita que se acumule basura,

Sección 8 — Cuidado de la Unidad • 77


herramientas, etc., en la unidad. La unidad debe estar se columpia libremente puede causar la muerte o una
libre para extenderse y retraerse sin ninguna obstrucción. lesión grave.

Atención Inspeccione el cabestrillo de enrollado de la barrena


No opere la unidad con un sistema de perforación todos los días como se describe en la Sección 4 bajo
dañado. Inspección Diaria Previa a la Operación.

Inspeccione el cabestrillo de enrollado de la barrena Cuando limpie con mangueras a alta presión o equipo
todos los días antes de operar la unidad. Si un cable de para limpieza a base de vapor, no dirija el rocío
alambre del cabestrillo de enrollado de la barrena muestra directamente a los componentes eléctricos o tableros de
signos de desgaste y/o cuatro o más alambres rotos, control. Todas las conexiones eléctricas están selladas
cámbielo de inmediato. Si un cabestrillo de enrollado de y diseñadas para uso en exteriores. Sin embargo, los
la barrena sintético tiene hebras rotas y/o desgaste fluidos a alta presión pueden en ocasiones forzar su
externo, cámbielo de inmediato. Un cabestrillo de entrada por los sellos y ocasionar que se inicie un
enrollado de la barrena desgastado puede fallar y causar proceso de corrosión.
que la barrena se columpie libremente. Una barrena que

78 • Sección 8 — Cuidado de la Unidad


Apéndice
Glosario
absoluta — una medida cuyo punto cero o base es la ausencia amortiguador — un dispositivo integrado en un cilindro hidráulico que
completa del elemento que se mide. restringe el flujo de fluido en el puerto de salida para aminorar el
acoplamiento capacitivo — la transferencia de energía eléctrica de movimiento del vástago cuando llega al final de su recorrido.
un circuito a otro a través de una brecha dieléctrica. análisis de elemento residual — análisis de una muestra pequeña
acoples de desconexión rápida — uniones hidráulicas diseñadas de fluido hidráulico para determinar el nivel de contaminación y la
para acoplamiento y separación rápidos. condición de los aditivos.
actuador — un dispositivo que transforma energía hidráulica en ancla del cable — la junta terminal de acero en cada extremo del cable
energía mecánica, como un motor o un cilindro. motriz en un sistema motriz de la pluma superior. Un extremo se acopla
al vástago del cilindro y el otro se asegura en una borda en la polea
actuador giratorio — un dispositivo para convertir energía hidráulica del pivote exterior.
en movimiento giratorio y torsión en el cual el movimiento giratorio se
restringe a ciertos límites angulares. ancla — un vástago con un ojal en un extremo y una helice en el
extremo opuesto. Diseñado para atornillarse en el piso y servir como
actuador lineal — un dispositivo para convertir energía hidráulica en anclaje para sujetar un cable tensor.
movimiento lineal tal como un cilindro o ariete.
anclaje de tierra — ver anclaje de tornillo.
acumulador — un recipiente usado para almacenar un fluido bajo
presión como fuente de energía hidráulica o como un medio de atenuar anclaje del cable — un dispositivo mecánico acoplado a un cable que
picos de presión. se usa para mantener la posición del cable en una polea.
adaptador — un dispositivo usado para conectar dos partes con anillo de corona — ver dispositivo para control de gradiente.
distintos tipos de diámetros. anillo de guarda — ver escudo conductivo.
adhesivo anaeróbico — un agente de unión o adhesivo que cura en anillo de la plataforma — una banda metálica alrededor de la pestaña
ausencia de aire. de una plataforma dividida que sostiene y guía la plataforma cuando
adhesivo para roscas — un adhesivo anaeróbico que se aplica a las se rota sobre su línea central vertical.
roscas de un sujetador para evitar que se afloje debido a la vibración anillo de retención — un anillo endurecido similar a una arandela que
o cargas repetidas. puede abrirse o comprimirse e instalarse en una ranura o receso para
aditivo antidesgaste — un agente añadido a un fluido hidráulico para servir como dispositivo de retención.
mejorar la capacidad del fluido para prevenir el desgaste de las partes anillo deslizante — un ensamble de uno o más anillos giratorios
internas en el sistema hidráulico. conductivos y cepillos estacionarios para proveer una conexión
aditivo antiespumante — un agente añadido a un fluido hidráulico eléctrica continua entre conductores giratorios y estacionarios. Se
para inhibir la formación de burbujas de aire y su agregación en la usa comúnmente en el centro de rotación de unidades equipadas con
superficie del fluido. rotación continua.
advertencia — una instrucción que indica una situación potencialmente anillo excéntrico — un anillo con el orificio central ubicado en una
peligrosa que, si no se evita, puede causar la muerte o una lesión posición fuera del centro geométrico, usado comúnmente para ajustar
grave. la posición del piñón de rotación respecto a los dientes del cojinete de
rotación.
aeración — aire atrapado en un fluido hidráulico. Una aeración
excesiva puede causar que el fluido tenga una apariencia lechosa y ANSI — ver Instituto Nacional Americano de Estándares.
que los componentes operen en forma errática debido a la apertura del estabilizador — la distancia entre los bordes externos
compresibilidad del aire atrapado en el fluido. en zapatas fijas o entre las líneas centrales del pasador en zapatas
agrietamiento — una red de finas grietas en o bajo la superficie de con pivoteo, de estabilizadores opuestos que se han extendido o
la fibra de vidrio. El agrietamiento ocurre con frecuencia cuando la fibra colocado en una posición dada.
golpea con un objeto duro causando la deformación y ruptura de la arandela de seguridad — una arandela sólida o dividida que se
resina de fibra de vidrio. coloca bajo una tuerca o tornillo para evitar que se afloje al ejercer
aguilón — una pluma auxiliar que se acopla a la punta de la pluma presión contra el sujetador.
superior para extender el alcance de la pluma. área anular — un área en forma de anillo. Se refiere generalmente al
aguilón extensible hidraúlicamente — una pluma de aguilón que área del pistón menos el área transversal del vástago de un cilindro
puede extenderse o retraerse por una fuerza hidráulica. hidráulico.
aguilón extensible manualmente — un aguilón que puede extenderse argolla de elevación — un grillete o soldadura usado para acoplar
y retraerse por medio de la fuerza humana. una cadena, cable, cuerda, etc. a una pluma para manejar materiales.
aislante — un dispositivo que aísla el conductor energizado de una ariete — 1: un cilindro de acción individual con un émbolo de un solo
línea de corriente de la estructura de soporte. diámetro en lugar de un pistón y un vástago. 2: el cilindro hidráulico que
se usa para retraer y extender la barra kelly en una grúa perforadora
aislante de la pluma inferior — la parte de la pluma superior fabricada de presión.
de un material de alta resistencia dieléctrica (generalmente plástico
reforzado con fibra de vidrio o su equivalente) para interrumpir la ruta arnés — un componente en un sistema personal contra caídas que
de conducción de la electricidad a través de la pluma inferior. consiste de un ensamble de cinturones que se aseguran alrededor de
la cintura, el pecho, los hombros y las piernas de una persona, con
alambre de sujeción — un alambre que se instala para evitar que se un medio para asegurar el ensamble a un anclaje.
aflojen sujetadores o componentes.
arnés de cintura — un dispositivo tipo cinturón usado por el operador
alarma de movimiento del estabilizador — un sistema de de un sistema de control remoto por radio al cual se anexa el
advertencia audible para alertar al personal que los estabilizadores transmisor.
están siendo bajados o movidos.
arnés eléctrico — un ensamble de cables eléctricos que se usa para
alarma de proximidad — un sistema que mide la distancia de un suministrar corriente eléctrica entre componentes.
detector a otro objeto y hace sonar una alarma cuando esta distancia
es menor a un valor especificado. Se usa comúnmente para informar asentamiento — una deformación superficial microscópica inicial de
al operador de un HLIW de la distancia entre la boquilla en la punta de componentes que se sujetan con sujetadores roscados. Esto causa
la pluma y un aislante de línea de corriente o estructura de soporte. una ligera reducción en la dimensión de los componentes, reduciendo
la fuerza de sujeción aplicada por los sujetadores.
almacenar — colocar un componente tal como la pluma o barrena de
la perforadora en su posición de descanso. asentamiento en firme — colocación y extensión del estabilizador
de acuerdo con las instrucciones en el manual del operador de una
altura de polea — la distancia vertical del nivel del piso a la línea central unidad para asegurar la nivelación adecuada del vehículo y una
de la polea en la punta de la pluma superior de una grúa perforadora. estabilidad adecuada al operar la unidad.
amarra del cable — un dispositivo mecánico que envuelve la amarra asiento de manejo — una estación de control de operador unida al
del cable en una configuración espiral alrededor de un torzal de lado de la tornamesa con un asiento en el que viaja el operador con
suspensión y un cable de comunicación adyacente. la rotación de la unidad.

1 Apéndice — Glosario
asistente remoto — un dispositivo montado en el vehículo con un bomba de desplazamiento variable — una bomba en la que puede
ensamble de pluma extensible, articulado o ambos, diseñado y usado cambiarse el tamaño de la(s) cámara(s) de bombeo, de manera que
para acomodar accesorios para realizar operaciones como sostener el flujo de salida pueda cambiarse moviendo el control de desplazamiento
o cortar conductores eléctricos, levantar o sostener objetos o cortar o variando la velocidad de impulso o ambos.
ramas de árboles. Se opera a control remoto desde el piso o desde bomba de paletas — un tipo de bomba con un rotor y varias aspas
la plataforma de un dispositivo adyacente para elevación de personal. deslizantes en una cámara elíptica. El fluido hidráulico entra al área de
Puede montarse en el vehículo por sí mismo o en adición a un expansión y es forzado hacia fuera cuando el fluido se mueve al área
dispositivo para subir personal. de menor tamaño de la cámara.
ASTM — Sociedad Americana para Pruebas y Materiales. bomba de pistón — una bomba en la que se aplican movimiento y
atención — información que debe seguirse para reducir la probabilidad fuerza a un fluido por un pistón reciprocante en un diámetro(s)
de daños a la propiedad. Los daños a la propiedad pueden incluir daños cilíndrico(s).
estructurales a la unidad, falla de los componentes o daños a una bomba de precarga — la bomba del sistema hidrostático hidráulico
propiedad cercana. que provee fluido a baja presión para compensar pequeñas fugas
atmósfera (una) — medida de presión igual a 14.7 psi (100 kPa). internas, provee fluido de enfriamiento, e inclina el plato sobre el que
AWS — Sociedad Americana de Soldadura. apoyan los patines de los pistones de la bomba.
bafle — un dispositivo, generalmente una placa, instalado en un boquilla — un dispositivo parecido a un tubo para acelerar el flujo de
depósito para separar la entrada de la línea de retorno de la salida de descarga de un fluido.
la línea de succión. brazo — 1: la estructura primaria de carga de un brazo articulado. 2:
bajo rotación — en referencia a una posición en o cerca de una unidad la estructura primaria de carga de un elevador sencillo. 3: la estructura
que está verticalmente bajo el cojinete de rotación. articulada que sostiene la barra de anclaje para elevación con carrete.
balde — ver plataforma. brazo articulado — un sistema localizado entre la tornamesa y la
pluma inferior de un dispositivo aéreo que se usa para subir el
banda amplia — un sistema de telecomunicaciones de alta velocidad ensamble de la pluma y aumentar la altura de trabajo de la plataforma.
que utiliza fibra óptica y/o cable coaxial. Este sistema incluye el brazo, eslabón(es), elevador y cilindro del
barra de anclaje — el eje ó árbol que se usa para sostener un carrete brazo articulado.
de cable. brazo de estabilizador — 1: el componente estructural móvil de un
barra de torsión — un resorte parecido a una varilla que se dobla al estabilizador que se extiende o desdobla para colocar la zapata del
flexionarse sobre su eje, se usa para ayudar a estabilizar una unidad estabilizador en el piso y que se retrae o dobla para regresarla a la
móvil. posición de almacenaje. 2: el componente estructural estacionario de
un estabilizador extensible desde el cual se extiende el brazo móvil del
barra kelly — 1: para perforadoras, ver eje de extensión de la barrena; estabilizador.
2: el eje de mando de una barrena de una grúa perforadora de presión
que es extensible mediante el ariete. brazo inferior — la estructura primaria de carga de un elevador doble
que se ubica entre el pedestal inferior y el elevador.
barrena — la herramienta de la perforadora, consistente de un tubo
hueco con dientes endurecidos colocados en un extremo para brazo remoto — un aguilón operado en forma remota usado para
perforar y romper suelos y/o rocas al girar la barrena. Hay varias manejar equipo o líneas eléctricas.
vueltas de serpentín soldadas al tubo para transportar el material brazo superior — la estructura primaria que soporta la carga de un
suelto lejos de los dientes. elevador doble que se localiza entre el elevador y el pedestal superior.
barril — el cuerpo hueco de un cilindro hidráulico en el cual se brazos del elevador de carrete — la estructura en un elevador de
ensamblan el pistón y el vástago. carrete usada para subir y guardar carretes de cable electrico o tensor
bastidor de rotación — la estructura situada por encima del bastidor en el chasis.
estacionario en una grúa perforadora de presión que se usa para rotar buje — material protuberante en una parte que añade resistencia,
y deslizar el bastidor. facilita el ensamble, suministra sujetadores, etc.
bastidor deslizante — la estructura de una grúa perforadora de bypass — una vía secundaria (alterna) para el flujo de fluidos.
presión usada para sostener el motor auxiliar, el tanque hidráulico, la
estación de control y la soldadura del conjunto del pivote. El bastidor caballo de fuerza (HP) — la fuerza requerida para subir 550 libras
deslizante puede extenderse horizontalmente desde su posición de un pie en un segundo o 33,000 libras un pie en un minuto. Un caballo
estibado para ajustar la distancia entre la barra kelly y el bastidor de de fuerza es igual a 746 wats o 42.4 BTU por minuto.
rotación. cabestrillo de cadena — una sección de cadena en forma de Y
bastidor estacionario — la estructura unida al sobrechasis de una invertida usada para levantar un carrete de torzal con un dispositivo
grúa perforadora de presión que sostiene los estabilizadores y el aéreo y colocarlo en un transportador.
bastidor de rotación. cabeza de botón — un tipo de tornillo con una cabeza redondeada
bastidor giratorio — la estructura ubicada sobre el bastidor que contiene una entrada en la cual puede insertarse una herramienta
estacionario en una perforadora de presión que se usa para sostener para girar el tornillo.
y rotar el bastidor deslizante. cabeza de monitor — ensamble articulado controlado remotamente
bastidor inferior — una posición para montar estabilizador localizada con una boquilla montado en el extremo superior de un HLIW.
bajo el sobrechasis o bastidor del chasis del vehículo. cable — 1: un alambre o cuerda de alambre mediante los cuales se
bastidor principal — véase pedestal. ejerce una fuerza para controlar u operar un mecanismo. 2: un
ensamble de dos o más conductores eléctricos o fibras ópticas
bloque de prueba — un múltiple con puertos para conectar una colocados juntos, generalmente trenzándolos alrededor de un eje
fuente de presión hidráulica, un medidor de presión y una válvula de central y/o encerrados dentro de una cubierta exterior.
cartucho como una válvula de contrabalance o de alivio usado para
probar y ajustar el ajuste de alivio de la válvula. cable coaxial — un tipo de cable forrado usado para conducir señales
de telecomunicaciones, en el cual el transportador de la señal es un
bolsa — un area para almacenar objetos en el chasis de la unidad. solo alambre en el núcleo, rodeado por una capa de material aislante,
bomba — un dispositivo que convierte fuerza y movimiento mecánicos que a su vez está rodeado por una capa metálica conductiva que sirve
en flujo y presión hidráulicos. como escudo, con una capa externa envolvente de aislante.
bomba centrífuga — una bomba en la cual se aplican movimiento y cable de amarre — un cable sólido y delgado que se envuelve en una
fuerza a un fluido por un impulsor giratorio dentro de una caja. configuración espiral a lo largo de la banda de suspensión y el cable
de comunicación adyacente de manera que la banda de suspensión
bomba DC — una bomba accionada por un motor eléctrico de soporte el peso del cable.
corriente directa.
cable de comunicación — un alambre de cobre, cable coaxial o de
bomba de desplazamiento fijo — un bomba en la que el fibra óptica usado para conducir señales de telecomunicaciones.
desplazamiento es constante, de manera que el flujo de salida puede
ser cambiado solamente variando la velocidad de impulso.

Apéndice — Glosario 2
cable de fibra óptica — un tipo de cable usado para conducir señales canastilla magnética de succión— un filtro de succión consistente
de control o telecomunicaciones, en el cual el transportador de la señal en una canastilla que contiene uno o más imanes para capturar
es una o más fibras ópticas, encerradas en una cubierta externa. contaminantes metálicos ferrosos lo suficientemente pequeños para
cable de nivelación — la porción de cable de un sistema de nivelación atravesar la canastilla.
mecánico que pasa a través de las poleas. capa — todas las vueltas de un cable de malacate que están al mismo
cable resistente a la rotación — cable de alambre construido para nivel entre los flancos del tambor.
resistir la tendencia a torcerse o rotar cuando transporta una carga capacidad de carga — (definida por ANSI para grúas perforadoras)
suspendida. Esto se logra colocando las hebras externas en dirección la carga máxima especificada por el fabricante que puede ser
opuesta a las hebras internas o núcleo. levantada por la unidad móvil a intervalos regulares de radio de carga
cable Y — un ensamble de cable eléctrico que contiene tres ramales o ángulo de la pluma, a través de los rangos especificados de
unidos en un punto común, similar a una letra "Y." elevación, extensión y rotación de la pluma, con las opciones instaladas
no incluyendo los requisitos de estabilidad.
cadena — una serie de segmentos rígidos idénticos conectados unos
con otros en uniones que permiten que cada segmento pivotee con capacidad de carga de diseño — (definida por ANSI para dispositivos
respecto a los segmentos adyacentes, usada para transmitir una aéreos) las cargas máximas especificadas por el fabricante que
fuerza mecánica. pueden ser levantadas por el dispositivo aéreo dentro del rango de
elevación y extensión de la pluma con las opciones especificadas
cadena de nivelación — la porción de la cadena de un sistema instaladas y considerando los requerimientos de estabilidad.
mecánico de nivelación que pasa sobre las ruedas dentadas.
capacidad de diseño — (definida por ANSI para grúas perforadoras)
cadena de rotación — una cadena acoplada al bastidor estacionario la carga máxima especificada por el fabricante que puede ser
de una perforadora de presión que es usada por la caja de engranajes levantada por la grúa a intervalos regulares de radio de carga o ángulo
de rotación para rotar el bastidor giratorio. de la pluma, a lo largo de los rango especificados de elevación y
caída de presión — la reducción de presión entre dos puntos en una extensión de la pluma, con las opciones especificadas instaladas y sin
línea o pasaje debido a la energía requerida para mantener el flujo. incluir los requerimientos de estabilidad.
caja de engranajes — un ensamble con engranajes internos para capacidad del malacate — la carga máxima especificada por el
cambiar la velocidad en una transmisión. Comúnmente las cajas de fabricante que puede ser jalada en la primera capa de soga instalada
engranajes se usan para transmitir potencia de un motor hidráulico. en el malacate a la presión de diseño del sistema.
caja de engranajes de la transmisión de la barrena — la caja de capuchón — un dispositivo ubicado en la manivela de un elevador de
engranajes montada en la soldadura del mástil de una perforadora de carrete que se usa para sujetar el eje.
presión que se usa para rotar la barra kelly. carga de trabajo de diseño de la línea del malacate — la resistencia
caja de engranajes de rotación — la caja de engranajes que genera promedio a la ruptura de una línea de malacate (especificada por el
el movimiento giratorio de la tornamesa. fabricante de la línea) dividida entre el factor de diseño apropiado
especificado por la ANSI.
caja de engranajes planetarios — una caja de engranajes que
contiene uno o más juegos de engranajes planetarios. carga hacia abajo — la fuerza descendente creada cuando se ejerce
una fuerza externa en la pluma, tal como un cable de malacate o un
caja de engranajes sinfín — una caja de engranajes que utiliza un tendedor de cable.
engranaje con un diente helicoidal continuo o dientes similares a una
rosca de tornillo a lo largo de un eje (sinfín), que impulsa un engranaje carga lateral — un carga horizontal externa colocada en una pluma
que tiene dientes cortados a un cierto ángulo a lo largo de su diámetro desde uno de sus lados.
externo (corona). El eje de rotación del sinfín es perpendicular al eje carga útil — cualesquiera herramientas, materiales, combustible y
de rotación de la corona. ocupantes transportados por la unidad móvil que no están instalados
caja de uniones — un punto central de conexión cerrado para en forma permanente.
cableado eléctrico. cargador de batería — un dispositivo usado para restablecer la carga
calcomanía — una hoja delgada de material flexible que se une a otra eléctrica en una batería.
superficie por medio de un adhesivo y se usa para transmitir cargar — llenar un acumulador con fluido bajo presión.
instrucciones, información y advertencias.
carrera — 1: movimiento lineal total en cualquier dirección de un pistón
calentador de plataforma — un dispositivo con alimentación eléctrica o émbolo. 2: cambiar el desplazamiento de una bomba o motor de
montado en una plataforma dividida que se usa para mantener caliente desplazamiento variable.
al ocupante.
carrete — una parte móvil de forma cilíndrica de una válvula hidráulica
calibrador — instrumento de medición con dos patas o mordazas que que se mueve para dirigir el flujo a través de la válvula.
puede ajustarse para determinar la distancia entre dos superficies.
carrete de suspensión — un carrete usado para transportar los
calibrar — revisar, ajustar o determinar por medición en comparación cables de suspensión.
con un estándar, el valor adecuado de cada lectura o ajuste en la
escala de un medidor u otro dispositivo. carrocería — una estructura que contiene compartimentos para el
almacenamiento de herramientas, materiales y/u otra carga útil que
calibre — el diámetro interior de un tubo, barril de cilindro u orificio se instala en el bastidor o sobrechasis de un vehículo.
cilíndrico en alguno de diversos componentes.
cartucho — 1: el elemento reemplazable de un filtro para fluidos. 2:
calor — la forma de energía que tiene la capacidad de crear calor o la unidad de bombeo intercambiable de una bomba de paletas,
aumentar la temperatura de una substancia. Cualquier energía que se compuesta por el rotor, anillo, paletas y placas laterales. 3: una válvula
desperdicia o usa para vencer la fricción se convierte en calor. El calor hidráulica desmontable atornillada en una cavidad en un múltiple o
se mide en caloría o unidades térmicas británicas (BTU). Una BTU es cilindro hidráulico.
la cantidad de calor requerida para aumentar la temperatura de una
libra de agua un grado Fahrenheit. cartucho de filtro — un componente que contiene material de
filtración que se instala dentro de un filtro o se acopla a un receptáculo
cámara — un compartimento dentro de un componente hidráulico que de filtro y puede desmontarse y cambiarse como una unidad
puede contener elementos que ayudan en la operación o el control, independiente.
tal como una cámara de resorte o una cámara de drenaje.
cartucho de filtro para remoción de agua — un cartucho especial
camino conductor — una ruta para fuga de corriente creada a través de filtro diseñado para absorber y eliminar el agua del fluido hidráulico.
de la superficie del material aislante cuando una corriente de alto voltaje No debe usarse durante la operación normal, sino cuando se requiere
forma una ruta carbonizada con un material extraño en la superficie. eliminar agua.
canal — un pasaje para fluido que tiene una gran dimensión de casquillo final — una parte hueca y cilíndrica que se enrosca o es
extensión en comparación con su dimensión transversal. retenida en el extremo abierto del barril de un cilindro hidráulico a través
canastilla — ver plataforma. de la cual sobresale el vástago.
canastilla de recolección — un filtro grueso en forma de canasta que catrac — ver portamangueras.
se instala en el orificio de llenado del tanque y se proyecta hacia éste. cavitación — la formación de vacíos gaseosos en fluidos hidráulicos
causados por una condición de baja presión que ocurre típicamente

3 Apéndice — Glosario
cuando la falta de alimentación impide que la bomba se llene cinta de mangueras — un grupo de mangueras que se unen lado a
completamente de fluido. El sonido característico de la cavitación es lado para producir un grupo plano. Se usan comúnmente para llevar
como un grito agudo. fluido hidráulico, aire y/o cables eléctricos a la punta de la pluma o
centro abierto — un diseño de válvula direccional en el cual la salida controles superiores.
de la bomba regresa libremente al tanque cuando el(los) carrete(s) de cinturón — un componente en un sistema personal contra caídas
la válvula está(n) en posición central o neutral. consistente en una banda que se asegura alrededor de la cintura de
centro cerrado — un diseño de válvula direccional en la cual la salida una persona, con un medio para acoplarlo a un anclaje. (Al 1 de enero
de la bomba es bloqueada por el(los) carrete(s) de la válvula cuando de 1998, el uso de un cinturón para un sistema personal contra caídas
se encuentra(n) en la condición de operación central o neutral. está prohibido por la OSHA.)
centro de gravedad — el punto en un componente o ensamble en cinturón de seguridad — véase cinturón para el cuerpo.
donde su peso está balanceado en forma uniforme. circuito — la ruta completa de flujo en un sistema hidráulico o eléctrico.
cerviz — un dispositivo de sujeción en forma de U asegurado por un circuito abierto — un circuito eléctrico con una resistencia infinitamente
pasador o perno a través de orificios en los extremos de dos brazos. grande, que resulta en la ausencia de flujo de corriente. Un circuito
chaveta — una pieza de lados paralelos que se inserta en ranuras de abierto puede ser causado por una conexión suelta, un cable roto,
dos partes adyacentes para evitar el movimiento entre las partes. Se corrosión o mal contacto donde un componente eléctrico se conecta
usa con frecuencia como el miembro motriz entre un eje y una polea a tierra en la estructura de la unidad.
o tambor de malacate. circuito de encendido/apagado — circuito que suministra energía
cilindro — un dispositivo que convierte energía fluida en una fuerza eléctrica constante a un solenoide u otro componente cuando se cierra
y movimiento mecánico lineal. Consiste generalmente de un pistón y un relé o interruptor y corta la energía cuando se abre el relé o
vástago móvil, operando dentro de un diámetro cilíndrico. interruptor.
cilindro de acción simple — un cilindro en el que la presión del fluido circuito de herramientas superiores — un circuito de herramientas
puede aplicarse para mover el vástago solamente en una dirección. hidráulicas con acoples de desconexión rápida ubicado en la punta de
El movimiento de regreso es producido por una fuerza externa como la pluma superior.
un resorte o por gravedad. circuito inferior de herramientas — un circuito hidráulico de
cilindro de brazo — el cilindro hidráulico que mueve el brazo de un herramientas con acoples de desconexión rápida localizado en el
elevador sencillo hacia arriba y hacia abajo. pedestal o en el vehículo.
cilindro de doble acción — un cilindro en el que puede aplicarse circuito proporcional — un circuito que suministra un voltaje
presión del fluido a cualquier lado del pistón para mover el vástago en codo — véase codo de la pluma.
ambas direcciones. codo — la estructura en un dispositivo aéreo de pluma articulada que
cilindro de elevación — el cilindro hidráulico que mueve la pluma conecta la pluma superior a la pluma inferior. El codo permite que la
inferior hacia arriba y hacia abajo en una grúa perforadora o dispositivo pluma superior pivotee respecto a la pluma inferior.
aéreo con pluma extensible. cojinete — parte de una máquina que se instala entre dos partes
cilindro de extensión — un cilindro hidráulico que extiende y retrae adyacentes de una máquina para permitir que dichas partes roten o
una o varias plumas extensibles. se deslicen una sobre otra. Se usa comúnmente para disminuir la
cilindro de impulso — el cilindro hidráulico que se usa para retraer fricción o el desgaste en los componentes.
y extender la barra kelly en una perforadora de presión. cojinete autolubricante — un cojinete antifricción en el cual se
cilindro de inclinación de la guía del poste— el cilindro hidráulico incorpora un material lubricante al cojinete.
que se usa para inclinar (subir o bajar) la guía del poste. cojinete de balines — un cojinete antifricción con contacto de balines
cilindro de la pluma inferior — el cilindro hidráulico que mueve la en el cual la dirección de carga transmitida a través de los balines es
pluma inferior sobre su punto de pivoteo en un dispositivo aéreo de paralela a la línea central axial del cojinete, produciendo una carga de
brazo articulado. desprendimiento en los balines. El cojinete puede soportar carga axial,
radial y de inclinación. Se usa generalmente como cojinete de rotación.
cilindro de la pluma superior — el cilindro hidráulico que mueve la
pluma superior sobre su punto de pivoteo en un dispositivo aéreo cojinete de bolas radiales — un cojinete antifricción con contacto de
articulado. bolas rodantes en el cual la dirección de acción de la carga transmitida
es perpendicular a la línea central axial del cojinete.
cilindro de las tenazas de las guías de poste — el cilindro hidráulico
que abre y cierra las tenazas de las guías de poste. cojinete de codo — el miembro giratorio que permite a la pluma
superior rotar alrededor del extremo de la pluma inferior. Se usa en
cilindro de nivelación — 1: un cilindro usado en un arreglo maestro- dispositivos aéreos con las plumas superior e inferior montadas lado
esclavo en un sistema de nivelación hidráulico para nivelar la plataforma a lado.
hidráulicamente. 2: el cilindro hidráulico que se usa para inclinar el
conjunto del pivote-mástil de una grúa perforadora de presión a cojinete de estabilizador — una parte portátil de material rígido que
cualquiera de los costados respecto de su posición vertical. se coloca bajo una zapata de estabilizador para aumentar el área de
contacto con la superficie del piso cuando la superficie no es lo
cilindro de superposición — véase cilindro de elevación. suficientemente firme para soportar el contacto directo de la zapata
cilindro del brazo articulado — el cilindro hidráulico que mueve un del estabilizador.
brazo articulado hacia arriba y hacia abajo. cojinete de rotación — el componenete giratorio, generalmente un
cilindro del brazo inferior — el cilindro hidráulico que mueve el brazo cojinete de bolas, localizado entre el pedestal y la tornamesa que
inferior de un elevador doble hacia arriba y hacia abajo. permite rotar a la tornamesa y que contiene dientes de engrane que
engranan con el piñón de rotación.
cilindro del brazo superior — el cilindro hidráulico que mueve el
brazo superior de un elevador doble hacia arriba y hacia abajo. cojinete del eje salida — un cojinete que soporta el extremo de un
eje de caja de engranajes más alejado de la caja de engranajes.
cilindro del estabilizador — el cilindro hidráulico que extiende o
retrae o desdobla y dobla un brazo de estabilizador. cojinete deslizante — un bloque rectangular usado como un cojinete
entre la pluma extensible o secciones de estabilizador, fabricado
cilindro del levantador— el cilindro hidráulico que mueve los brazos generalmente de un material no metálico.
del levantador del carrete.
cojinete esférico — un cojinete con una pista interna en forma
cilindro diferencial — cualquier cilindro que cuenta con dos áreas esférica al que se permite moverse libremente dentro de una pista
de pistón opuestas que no son iguales. externa estacionaria para compensar la falta de alineación.
cilindro esclavo — un cilindro en el que el movimiento del pistón es colocador de cable — un tipo de dispositivo aéreo que contiene un
producido por la transferencia de fluido hidráulico de un cilindro sistema para cableado y los componentes asociados que se emplean
maestro, resultando en el movimiento correspondiente. en la colocación de cable aéreo para comunicaciones.
cilindro maestro — un cilindro en el que el movimiento del pistón bajo cojinete de muñón — un cojinete sobre el que pivotea un pasador
una fuerza externa transfiere fluido hidráulico a un cilindro esclavo de muñón.
para producir el movimiento correspondiente.

Apéndice — Glosario 4
colocador de postes — un conjunto unido al mástil de una grúa cordón de seguridad — un componente en un sistema personal
perforadora de presión que es usado para levantar, posicionar y contra caídas consistente en una banda o cuerda flexible, no metálica
colocar un poste. con un conector en cada extremo para conectar un arnés o cinta para
collarín de barra de anclaje — un dispositivo cilíndrico que se usa el cuerpo a un punto de anclaje especificado en la punta de la pluma,
para asegurar un carrete de cable en una barra de anclaje. usado para atrapar y frenar a una persona en una caída de la
plataforma. (Al 1 de enero de 1998 el uso de un cinturón para el cuerpo
compensador — un carrete de válvula que se usa para mantener una como sistema personal contra caídas está prohibido por la OSHA.)
caída de presión constante sin importar la presión de suministro o
carga. corta circuito (breaker) — una forma de interruptor eléctrico que se
abre (dispara) para interrumpir un circuito cuando detecta un flujo
compensador de presión — un dispositivo en una bomba de excesivo de corriente que puede ser causado por un corto circuito,
desplazamiento variable que ajusta el flujo de salida de la bomba para para proteger el cableado y los componentes contra daños. Algunos
desarrollar y mantener una presión máxima predefinida. tipos de corta circuitos se reajustan automáticamente cuando deja de
componente — una parte individual o ensamble autocontenido. estar presente una corriente excesiva y otros deben ser reajustados
manualmente.
compresibilidad — el cambio en volumen de una unidad de volumen
de un fluido cuando se somete a un cambio de una unidad de presión. corto circuito — una ruta inadvertida de baja resistencia establecida
entre dos puntos de un circuito eléctrico. Un corto circuito resultará
conductivo — que tiene la habilidad de actuar como transmisor de en un flujo excesivo de corriente.
electricidad. La electricidad fluirá a través del metal, por tanto el metal
es conductivo. cSt (centistoke) — una unidad métrica de viscosidad cinemática. Se
acostumbra usar como equivalente de la viscosidad cinemática de un
conductor — un alambre, cable u otro cuerpo o medio adecuado para fluido con una viscosidad dinámica de un centipose y una densidad
transportar corriente eléctrica. de un gramo por centímetro cúbico.
conductor energizado — un aparato que transmite corriente eléctrica. cubeta de perforadora — una caja tubular acoplada a la parte de la
conjunto de la soldadura del pivote — la estructura situada arriba caja de engranajes de una perforadora, que rodea al motor y provee
del bastidor deslizante en una grúa perforadora de presión que un punto de acoplamiento para el enlace de la perforadora.
sostiene el mástil. cuerda — un cordón resistente y flexible que consiste de varias fibras
contaminar — resultar inadecuado o sucio por la introducción de de alambre o fibras trenzadas o entrelazadas juntas.
materiales extraños o indeseables. cuerda para enrollado de la barrena — el cable o banda acoplado
conteo de partículas — un conteo visual del número de partículas al soporte de almacenamiento de la barrena que se usa para guardar
contaminantes en una cantidad de fluido hidráulico. la perforadora y la barrena.
contratuerca — una tuerca que se atornilla firmemente contra otra cuña para las ruedas — una calza o bloque colocado en el suelo
tuerca para evitar que se afloje. enfrente o detrás de la rueda de un vehículo para bloquear el
control — un dispositivo, como una palanca o manivela, que es movimiento de la rueda.
accionada por el operador para regular la dirección y velocidad de una chasis — el vehículo donde se monta una unidad, tal como un camión,
o más funciones de una unidad. remolque o vehículo para todo terreno.
control de acelerador — un dispositivo manual, hidráulico o eléctrico chimenea de subida de cable — un dispositivo usado para guiar
usado para regular la velocidad del motor del vehículo o un auxiliar. cable a un torzal para unir el cable al torzal cuando se coloca cable.
control de mano — una palanca de control operada con la mano Una carretilla permite al dispositivo desplazarse por el torzal mientras
ubicada en la estación de control y usada para regular una función de el cable es alimentado a través de la chimenea.
una unidad, en donde la velocidad de la función es proporcional a la demulsibilidad — la habilidad de un líquido para expeler otro tipo de
distancia que se mueve el control. líquido. Se usa comúnmente para describir la habilidad de un fluido para
control del compensador — un control para una bomba de provocar que el agua se separe en lugar de mantenerse en suspensión.
desplazamiento variable que altera el desplazamiento en respuesta depósito de bolsa — un área abierta para almacenamiento de
a cambios de presión en el sistema en relación con su presión de herramientas en el chasis de una unidad.
diseño ajustada. deriva — 1: un cambio gradual y descontrolado de una posición
control hidráulico — un control que es accionado por fuerzas ajustada de un actuador o componente. 2: una herramienta para
inducidas hidráulicamente. empujar o insertar algo.
controles bajo rotación — controles localizados en el chasis y descanso de la plataforma — el miembro estructural acoplado al
usados para operar algunas o todas las funciones de la unidad. chasis o carrocería para sostener y amortiguar la plataforma en la
controles del estabilizador — los controles para operar los posición de viaje o descanso.
estabilizadores. descanso de la pluma — el miembro estructural colocado en el
controles inferiores — los controles en el vehículo, tornamesa o chasis o carrocería para sostener la pluma inferior en la posición de
pedestal, usados para operar algunas o todas las funciones de la viaje o descanso.
unidad. descanso de la pluma superior — el miembro estructural que
controles superiores — los controles localizados en o al lado de la sostiene la pluma superior en la posición de descanso o viaje.
plataforma usados para operar algunas o todas las funciones de la descargar — liberar el flujo hidráulico, generalmente en forma directa
unidad. al tanque, para evitar la acumulación de presión.
controles superiores extensibles — un panel de control superior en desdoblar — mover una estructura con pivote como una pluma
una grúa perforadora que está montado en un tubo que puede ser superior articulada lejos de su posición de almacenamiento.
deslizado dentro de otro tubo cuando una extensión adicional es desenergizar — eliminar la energía eléctrica de un dispositivo, tal
necesaria, como por ejemplo el unir el panel de control a un aguilón con como una bobina o válvula solenoide.
la parte exterior del tubo exterior fijo a la punta de la pluma superior,
o cuando se fija el panel de control superior a la punta de la pluma con deslizamiento lateral — movimiento lateral de un componente
el tubo exterior unido a las secciones acampanadas transferibles. causado por una fuerza lateral aplicada externamente que vence la
resistencia hidráulica, fricción, etc. Se usa comúnmente para describir
controles superiores no transferibles — un panel de control la rotación de una pluma de grúa perforadora causada por una carga
superior en una grúa perforadora que está instalado en forma lateral que excede el ajuste de protección de carga lateral.
permanente a la punta de la pluma superior.
desplazamiento — la cantidad de fluido que puede pasar a través de
controles superiores transferibles — un panel de control superior una bomba, motor o cilindro en una sola revolución o carrera.
en una grúa perforadora que puede fijarse a la punta de la pluma
superior o a los flancos transferibles con un pasador de tope. destello — una descarga eléctrica disruptiva en la superficie de un
aislante eléctrico o en medio que lo rodea, que puede causar o no
convertidor de torque — un dispositivo giratorio para transmitir y daños permanentes al aislante.
amplificar un par de fuerzas, especialmente por medios hidráulicos.
diafonía — una forma de interferencia en la cual un circuito o canal
cópa de engrase — véase grasera. recibe una señal no intencional de otro.

5 Apéndice — Glosario
diagnóstico — se refiere a la práctica de investigación o análisis de eficiencia — la relación de salida a entrada. La eficiencia volumétrica
la causa o naturaleza de una condición, situación o problema. de una bomba es la salida real en gpm dividida entre la salida teórica
diagrama de alcance — un dibujo que muestra los límites horizontal o de diseño. La eficiencia general de un sistema hidráulico es la
y vertical de desplazamiento de la plataforma, punta de la pluma potencia de salida dividida entre la potencia de entrada. La eficiencia
superior y/o punta del aguilón a través de todas las configuraciones se expresa generalmente como un porcentaje.
posibles de ángulo de la pluma inferior, extensión de la pluma, ángulo eje de extensión de la barrena — el eje instalado en el tubo de la
de la pluma superior, desplazamiento del brazo articulado y/o barrena para conectar el eje de salida de la perforadora a la barrena.
desplazamiento del elevador. electrocución — recepción de una descarga eléctrica que resulta en
diagrama de rango — un diagrama que muestra el radio de carga y la muerte.
la altura de la polea de una grúa perforadora en todas las configuraciones electrohidráulico — una combinación de mecanismos de control
de extensión de la pluma y ángulos de la pluma cubiertos por la tabla eléctricos e hidráulicos en la que un actuador controlado eléctricamente
de capacidad de carga correspondiente. se usa para cambiar de posición el carrete en una válvula de control
dieléctrica — que no conduce corriente eléctrica. hidráulico.
diente elevado — el diente individual de los dientes de engrane de un elemento motor — el ensamble de la caja de engranajes y motor en
cojinete de rotación en el cual ocurre el juego mínimo con el piñón de un levantador de carrete que se conecta y desconecta del eje de
rotación. Esto se debe a una ligera diferencia entre las líneas real y mando mediante el ensamble del embrague.
teórica de elevación del diente debido a tolerancias de manufactura. elevador — un sistema localizado entre la tornamesa y el sobrechasis
diferencial de presión — la diferencia en presión entre dos puntos de un dispositivo aéreo que se usa para subir el dispositivo aéreo para
en un sistema o componente. aumentar la altura de trabajo de la plataforma. Este sistema puede
dinamómetro — un instrumento para medir fuerza o mecánica. configurarse como un elevador sencillo o un elevador doble.
diodo — un componente eléctrico que permite el flujo de corriente en elevador de carrete — un dispositivo usado para sostener y mover
una dirección pero no en la dirección inversa. carretes de cable desde el piso del vehículo.
diodo emisor de luz (LED) — un diodo semiconductor que emite luz elevador sencillo — un elevador con un brazo para movimiento de
cuando se somete a un voltaje aplicado. Los LEDs se usan para carga. El sistema de elevador sencillo incluye un pedestal inferior,
pantallas electrónicas. brazo, cilindro(s) de brazo, enlaces paralelos y pedestal superior.
disco — la parte de ciertas válvulas que evita el flujo cuando se cierra émbolo — una parte de forma cilíndrica que se usa para transmitir
contra un asiento y permite el flujo cuando se separa del asiento. un impulso; un ariete.
dispositivo aéreo — un dispositivo montado en un vehículo con un embrague — el dispositivo en un elevador de carrete que permite la
ensamble de pluma extensible o articulada, o ambas, diseñado y conexión o desconexión del eje y el impulsor.
usado para posicionar personal. El dispositivo también puede usarse embrague de mordaza — véase embrague de tambor.
para manejar material, si está diseñado y equipado para ese fin. embrague de tambor — un embrague que consiste de dos o más
dispositivo aéreo aislado — un dispositivo aéreo con componentes tocones motrices que acoplan tocones motrices similares para
dieléctricos diseñado y probado para cumplir con la clasificación de transmitir una torsión. Se usa normalmente entre la caja de engranajes
aislamiento eléctrico específico consistente con la placa del nombre y el tambor del cable en malacates montados al frente o en el piso.
del fabricante. embrague macho — véase embrague de tambor.
dispositivo aéreo con pluma articulada — un dispositivo aéreo con empaque — un empaquetamiento fabricado de un material deform-
dos o más secciones de pluma conectadas en juntas que permiten que able, generalmente en la forma de una placa o anillo, usado para una
una pluma pivotee respecto a la pluma adyacente. unión de presión entre partes estacionarias.
dispositivo aéreo de pluma extensible — un dispositivo aéreo con empaque O — un anillo de material con una sección transversal
un ensamble de pluma telescópica o extensible. circular que se usa como empaque, fabricado generalmente de hule
dispositivo aéreo no sobrecentro — un tipo de dispositivo aéreo sintético.
con pluma articulada en el cual la pluma superior no se desdoblará en línea — la instalación de un componente en serie entre dos partes
desde la posición de almacenaje más allá de la posición vertical sin de una línea hidráulica o conductor eléctrico de manera que el flujo en
importar la posición de la pluma inferior. la línea hacia el componente pase a través del componente y continúe
dispositivo aéreo o grúa perforadora no aislados — un dispositivo por la línea o conductor del otro lado.
aéreo o grúa excavadora que no están diseñados, fabricados o energía — la habilidad o capacidad para realizar un trabajo, medida
probados para cumplir ninguna clasificación dieléctrica. en unidades de trabajo.
dispositivo aéreo sobrecentro — un tipo de dispositivo aéreo de energizar — enviar energía eléctrica a un dispositivo, tal como la
pluma articulada en el cual la pluma superior puede desdoblarse desde bobina de una válvula solenoide.
la posición de almacenaje más allá de una posición vertical.
enfriador — un intercambiador de calor usado para eliminar calor del
dispositivo para control de gradiente — un dispositivo en la parte fluido hidráulico.
superior de una pluma aislada que reduce el(los) nivel(es) de tensión
eléctrica por debajo de los considerados como disruptivos. enlace — la estructura secundaria de carga de un brazo articulado.
disulfuro de molibdeno — un químico inorgánico de color negro que enlace de compensación — un enlace mecánico que sirve como
se usa como lubricante seco y como aditivo para grasa y aceites. El conector entre la tornamesa y el mecanismo de impulso de la pluma
disulfuro de molibdeno tiene un punto de fusión muy alto y no es soluble superior. Al subirse o bajarse la pluma inferior, este enlace hace que
en agua. la pluma superior mantenga su ángulo relativo en relación al piso.
doblar —mover una estructura pivoteante de manera que una pluma enlace de la perforadora — el miembro estructural que acopla la
superior articulada quede hacia su posición de almacenamiento. perforadora al soporte de colgado de la perforadora.
doble elevador — un elevador con dos brazos para soportar carga. enlace de tijera — el varillaje mecánico en un elevador de carrete
El sistema de doble elevador incluye un pedestal inferior, un brazo usado para conectar el cilindro de elevación al brazo.
inferior, cilindro(s) para el brazo inferior, levantador, brazo superior, enlace paralelo — la estructura secundaria para transporte de carga
cilindro(s) para el brazo superior y pedestal superior, más enlaces de un elevador.
paralelos en las secciones tanto inferior como superior.
ensamble de rueda cerrada — un ensamble de rodillos de acero
dosificar — regular la cantidad de flujo de un fluido. usado como parte de un sistema para tensar cable.
dosificar entrada — regular la cantidad de flujo de fluido hacia un entrega — el volumen de fluido descargado por una bomba en un
actuador o sistema. momento dado, expresado generalmente en galones por minuto
dosificar salida — regular el flujo del fluido de descarga de un (gpm).
actuador o sistema. escudo conductivo — un dispositivo usado para proteger el sistema
drenaje — un pasaje o línea de un componente hidráulico que retorna del electrodo de prueba inferior contra acoplamientos capacitivos.
el fluido de una fuga al tanque o depósito.

Apéndice — Glosario 6
esfuerzo cortante — una acción o tensión que resulta de aplicar fibra óptica — el uso de fibras transparentes de vidrio o plástico que
fuerzas opuestas que intentan separar una parte en dos piezas que transmiten señales luminosas a lo largo de la extensión de la fibra. Se
después se deslizan una sobre otra en direcciones opuestas a lo largo usa comúnmente para transmitir señales desde un control remoto.
del plano de separación. filter cart — un dispositivo portátil que puede conectarse al sistema
esquema hidráulico — un dibujo que usa símbolos hidráulicos hidráulico de una unidad para filtrar el agua y/u otros contaminantes
comunes para representar el sistema hidráulico de la unidad. fuera del fluido en el sistema hidráulico.
estabilidad — una condición de una unidad móvil en la que la suma filtro — un dispositivo a través del cual se hace pasar un fluido para
de los momentos que tienden a volcar la unidad móvil es menor que remover y retener contaminantes no solubles de un fluido.
la suma de los momentos que tienden a resistir la volcadura; la filtro de la línea de retorno — un filtro localizado en una línea de
capacidad de la unidad móvil para resistir un vuelco. retorno de un sistema hidráulico o en la entrada de un tanque hidráulico
estabilidad al corte — resistencia al corte del aditivo para mejorar que limpia el fluido que fluye del sistema hidráulico al tanque.
el índice de viscosidad de un fluido. filtro magnético separador de succión — véase canastilla magnética
estabilizador — un miembro estructural, que cuando se extiende o de succión.
aplica adecuadamente en suelo firme o cojinetes de estabilizador, flanco — en un sistema de retención de flanco y pasador, una placa
ayuda a estabilizar la unidad móvil. terminal soldada en un extremo del pasador. El propósito del flanco es
estabilizador de viga móvil — un estabilizador extensible con un posicionar el pasador en la conexión.
punto de pivoteo en la parte superior del brazo no extensible y una flancos transferibles de la pluma — flancos de la pluma en los que
varilla unida al brazo extensible, de manera que el ensamble del brazo puede montarse una guía de postes, que pueden fijarse a la punta de
rote sobre el punto de pivoteo para aumentar la apertura del estabilizador la pluma intermedia o de la pluma superior de una grúa perforadora.
cuando se extiende.
fluido — un líquido formulado especialmente para ser usado como
estabilizador de zapata plana — un estabilizador que tiene una un medio para transmitir potencia en un sistema hidráulico.
zapata fija en posición horizontal.
flujo — el movimiento de un fluido generado por diferencias de presión.
estabilizador en bastidor en A — un estabilizador extensible con
dos miembros diagonales conectados por la parte superior y unidos forro — véase forro de plataforma.
cerca de la sección media por un segmento transversal horizontal. Se forro aislado — véase forro de plataforma.
asemeja a una letra "A" de base amplia.
forro de plataforma — un componente fabricado de un material con
estabilizador radial — un estabilizador en el cual el brazo móvil del alta resistencia dieléctrica que se diseña para insertarse en una
estabilizador pivotea en un arco alrededor de una conexión de pasador plataforma para cubrir las paredes y el fondo de la plataforma.
entre el brazo y una estructura de soporte al bajar y subir el brazo.
FPS — Sociedad de Energía Fluida.
estabilizador tipo afuera y abajo — un estabilizador con patas
horizontales y verticales extensibles controladas en forma frecuencia — el número de veces que ocurre una acción en una
independiente. unidad de tiempo.
estabilizador tipo bastidor en A modificado — un estabilizador freno — un dispositivo usado para frenar o detener la rotación o
extensible que tiene una configuración como una gran "A" de base movimiento de un componente como una caja de engranajes de
amplia con la parte superior abierta. rotación, un malacate, una plataforma nivelada por gravedad o una
barra de anclaje.
estabilizar — proveer estabilidad adecuada para una unidad móvil y
permitir la operación del(los) dispositivo(s) montado(s) en el vehículo. freno de carrete — un componente del motor del carrete que evita
el sobregiro de los carretes de cable en una base de transporte y
estación base — un dispositivo usado para montar un transmisor de elevador de carrete. El freno se usa para mantener tensión en el cable
control remoto en una plataforma. o suspensión cuando se usa con el motor del carrete.
estación de control — una posición en la que se localizan los fuerza — un empuje o jalón medido en unidades de peso.
controles para la operación de la unidad. Estas posiciones pueden
incluir la plataforma, la punta de la pluma superior, la tornamesa, el fusible de velocidad — una válvula hidráulica que se usa para
pedestal o el bastidor trasero del vehículo. detener el flujo de un fluido cuando la velocidad de flujo alcanza un valor
de corte predeterminado.
estaquear — deformar ligeramente las roscas de un sujetador o
material en la unión entre dos componentes colocando la hoja de un gelcoat — un recubrimiento protector usado en componentes de fibra
punzón o cincel en las roscas o junta y golpeándolo con un martillo. de vidrio para evitar la entrada de humedad a las fibras de vidrio y para
El material deformado sirve para evitar que se aflojen los componentes. retardar el efecto degradante de la luz ultravioleta en la fibra de vidrio.
extensible — capaz del movimiento lineal de una o más porciones de GFI — interruptor de falla a tierra.
un ensamble para aumentar la extensión o alcance total del ensamble. gpm — galones por minuto.
extensión secuencial — la operación mediante la cual una sección grasera — una junta pequeña que actúa como la conexión entre un
de la pluma en un ensamble de pluma extensible completa su extensión inyector de grasa y el componente a ser lubricado.
o retracción antes de que inicie su movimiento la siguiente sección. grillete — véase argolla.
extractor de postes — un aparato consistente en un cilindro grúa perforadora aislada — una grúa perforadora diseñada para y
hidráulico, cadena y otros componentes usados para aflojar un poste fabricada con una o más plumas de fibra de vidrio para ser usada cerca
de servicios del suelo. de conductores energizados con un máximo de 46 kV fase a fase.
extremo de la base — 1: el extremo cerrado de un cilindro hidráulico guardacable — 1: dispositivo mecánico acoplado a un cable que se
opuesto al extremo en el cual se extiende el vástago. 2: el extremo de usa para mantener la posición del cable en una polea. 2: un componente
una pluma extensible más cercano a la tornamesa. 3: el extremo de usado para prevenir que un cable o línea de malacate se salgan de
una pluma articulada que permanece colocado más cerca de la una polea.
tornamesa cuando la pluma se desdobla completamente.
guardacabos — un anillo metálico alrededor del cual se hace pasar
extremo del capuchón — ver extremo de la base. una cuerda y se da vuelta para formar un lazo u ojal.
extremo del vástago — el extremo de un cilindro donde se ubica el guía de cable — un soporte montado en una pluma para guiar la línea
componente de extensión o vástago. del malacate.
fairlead — el grupo de rodillos de acero en la plataforma de un guía de poste — un mecanismo en la punta de una pluma usado para
colocador de cable que guía el cable o torzal de suspensión durante guiar y estabilizar un poste de servicios mientras se usa la línea del
el proceso de colocación. malacate para subir o bajar el poste.
fase — un alambre o cable conductivo usado para transmitir corriente hebra — 1: uno de los grupos de fibras o alambres individuales en una
eléctrica de alto voltaje. La frase "fase a fase" puede referirse a dos línea sintética o cuerda de malacate. 2:véase filamento de suspensión.
conductores de un sistema de línea eléctrica de tres fases.
hélice — placa curva o serie de placas curvas soldadas juntas,
fibra de vidrio — vidrio en forma fibrosa que se añade como refuerzo formando una espiral a lo largo del eje de una barrena o varilla de
de un plástico usado en la fabricación de diversos productos. anclaje.

7 Apéndice — Glosario
herramienta de pinza — un componente usado para sujetar un objeto interruptor de presión — un interruptor eléctrico que se acciona
o líneas eléctricas usando un mecanismo articulado. cuando la presión hidráulica o neumática aplicada a un puerto en el
herramientas en la punta de la pluma — ver circuito superior de interruptor alcanza un valor específico.
herramientas. interruptor de selección — un interruptor que se usa para dirigir una
hertz (Hz) — una unidad de frecuencia igual a un ciclo por segundo. corriente eléctrica a dos o más circuitos eléctricos.
hidrante — un tubo de descarga con una válvula y una embocadura interruptor de un polo y doble disparo (SPDT) — un interruptor o
con las cuales puede sacarse agua de un depósito de agua. relé eléctrico de tres terminales que conecta una terminal a cualquiera
de otras dos terminales.
hidráulica — ciencia de la ingeniería relativa a la presión y flujo de
líquidos. interruptor de un polo y un disparo (SPST) — un interruptor o relé
eléctrico que abre o cierra un circuito.
HLIW — lavador de aisladores.
interruptor normalmente abierto — un interruptor que se abre para
HOP — véase sistema para protección contra sobrecarga hidráulica. evitar que la corriente fluya por él cuando no se acciona y se cierra
horquilla antirotación — un sujetador con dos salientes que se para permitir el flujo de corriente cuando se acciona.
sujeta al interior de la tornamesa y se usa para prevenir el movimiento interruptor normalmente cerrado — un interruptor que se cierra
de la coraza externa de la junta giratoria. para permitir el flujo de corriente a través de él cuando no se acciona
HTMA — Asociación de Fabricantes de Herramientas Hidráulicas. y que se abre para interrumpir el flujo de corriente cuando se acciona.
indicador de ángulo de la pluma — un dispositivo que indica el ISO — Organización Internacional de Estándares.
ángulo entre la línea central de la pluma y un plano horizontal. JIC — Conferencia Industrial Conjunta.
indicador de carátula — un medidor o calibrador con una escala juego — la separación en el punto de contacto de los dientes entre
circular calibrada y un émbolo centrado por resorte, usado como dientes de engranaje adyacentes o dos o más engranajes acoplados.
dispositivo de medición.
juego de engranajes planetarios — un ensamble de engranajes
índice de modulación — el tiempo "encendido" vs. el tiempo dentados consistentes en un engranaje central (engranaje solar), un
"apagado" de un pulso con una señal digital modulada. Este índice se anillo coaxial de dientes internos y varios piñones intermedios
determina dividiendo el tiempo de encendido durante un ciclo entre el (engranajes planetarios) soportados en una base revolvente.
tiempo total del ciclo.
junta giratoria — un múltiples de varios puertos que tiene una parte
índice de viscosidad (VI) — una medida de la resistencia de un fluido giratoria y una estacionaria, se usa para proveer una conexión
a cambiar de viscosidad si hay un cambio de temperatura. Entre mayor hidráulica continua entre líneas hidráulicas giratorias y estacionarias.
sea el número, menor será el cambio de viscosidad al cambiar la Se usa generalmente en la línea central de rotación de unidades
temperatura. equipadas con rotación continua.
inestabilidad — una condición de una unidad móvil en la que la suma junta rotativa hidráulica — una junta conductora de fluido con dos
de los momentos tendientes a volcar la unidad móvil es igual o mayor partes unidas que pueden pivotear libremente una sobre otra para
a la suma de los momentos tendientes a resistir la volcadura. acomodar el movimiento de una línea hidráulica acoplada.
Instituto Nacional Americano de Estándares (ANSI) — un órgano kilovoltios (kV) — a unidad de diferencia potencial igual a 1,000
autogobernado de profesionales cuyo objetivo primario es prevenir voltios.
accidentes mediante el establecimiento de requisitos para el diseño,
la fabricación, el mantenimiento, el desempeño, el uso y la capacitación lado de la acera — el lado de un vehículo opuesto al tráfico cuando
referente a bienes manufacturados incluyendo dispositivos aéreos y el vehículo se desplaza al frente en la dirección normal en un carril.
perforadoras. lado externo — el lado de un vehículo hacia el tráfico cuando el
intercambiador de calor — un dispositivo que transfiere calor a vehículo viaja hacia adelante en la dirección normal en un carril.
través de una pared conductora de un fluido a otro o hacia la atmósfera. lados planos desde apretado al tacto (F.F.F.T.) — un método para
interferencia — cualquier energía que inhibe la transmisión o recepción contar el número de lados planos al apretar un adaptador hidráulico
de señales eléctricas o de radio. para establecer un valor de apriete.
interruptor basculante — un interruptor eléctrico operado por una laminado — daño o separación molecular del aditivo que mejora el
palanca corta combinada con un resorte para abrir o cerrar rápidamente índice de viscosidad en un fluido hidráulico. La laminación puede
un circuito cuando la palanca se empuja en un pequeño circuló. ocurrir cuando el fluido fluye a través de sejoraciones mínimas a alta
velocidad. La laminación puede causar una pérdida permanente de la
interruptor de almacenamiento de la barrena — un interruptor de viscosidad del fluido.
límite accionado por la barrena para interrumpir la operación de la
perforadora en la dirección de almacenamiento cuando la barrena lavador de aisladores (HLIW) — un dispositivo montado en un
llega a su posición de almacenamiento en el soporte de la barrena. vehículo diseñado para lavar aisladores de transmisión y distribución
montados en el poste y la estructura.
interruptor de almacenamiento de la pluma — un interruptor de
límite que se activa para cortar las funciones de la pluma inferior leva — una pieza giratoria o deslizante que imparte movimiento a un
cuando la pluma llega a su posición de almacenamiento en el descanso rodillo que se mueve contra su borde o a un pasador libre para moverse
de la pluma. en su ranura sobre su cara o que recibe movimiento de dicho rodillo
o pasador.
interruptor de dos polos, doble disparo (DPDT) — un interruptor
o relé eléctrico de seis terminales que conecta, al mismo tiempo, un línea — un tubo o manguera usado como pasaje para mover fluido
par de terminales a cualesquiera otros dos pares de terminales. hidráulico.
interruptor de dos postes, un disparo (DPST) — un interruptor o línea central de rotación — el eje vertical en el cual rota la tornamesa
relé eléctrico de cuatro terminales que, al mismo tiempo, abre o cierra de una unidad.
dos circuitos separados o ambos lados del mismo circuito. línea de dos partes — una línea de varias partes en una grúa
interruptor de falla a tierra (GFI) — una forma de corta circuito de perforadora en la cual la línea del malacate se dirige de la polea de la
acción rápida que se abre para interrumpir un circuito eléctrico si punta de la pluma a un bloque de acoplamiento en la carga y a un punto
detecta una fuga pequeña de corriente a tierra, para proteger al de acoplamiento estacionario de la pluma.
personal contra riesgos de descargas eléctrica de herramientas o línea de partes múltiples —el arreglo de la línea del malacate en una
cableado eléctrico defectuosos a través de monitorear cualquier grúa perforadora en el cual la línea del malacate se coloca entre la
diferencia en el flujo de corriente entre los cables de corriente y neutral punta de la pluma y la carga dos o más veces. Se usa un bloque de
en el circuito. Un desbalance que exceda un pequeño valor predefinido fijación en la carga y un bloque de fijación o poleas adicionales en la
indica que la corriente está encontrando una ruta inadecuada a tierra punta de la pluma para invertir la dirección de la línea del malacate. El
y causa que se dispare el corta circuito. extremo de la línea del malacate se conecta a un punto estacionario
interruptor de mercurio — un interruptor que se cierra o abre cuando en la pluma o bloque de sujeción inferior. Una línea de partes múltiples
un glóbulo interno de mercurio se acerca o aleja de los contactos se usa para reducir la tensión en la línea del malacate a un valor por
cuando se inclina el interruptor. debajo de la carga de trabajo definida para la línea del malacate cuando
se levanta una carga que excede la carga de trabajo de diseño para
la línea del malacate por la presión de un fluido hidráulico.

Apéndice — Glosario 8
línea de presión — la línea que transporta fluido de la salida de una momento — un fuerza multiplicada por la distancia perpendicular
bomba al puerto presurizado de una válvula o un actuador. desde la línea de acción de la fuerza a un eje o punto. La fuerza puede
línea de retorno — una línea hidráulica usada para llevar el flujo de ser el peso de un artículo, con la línea de acción vertical localizada en
descarga de un sistema o actuador hidráulico de regreso al tanque a su centro de gravedad. El momento se mide en unidades de fuerza
baja presión. por distancia; por ejemplo, libras-pie o pie-libras.
línea de señal — véase línea sensora. monitor de resistividad constante — dispositivo usado para medir
continuamente la resistencia eléctrica del agua de lavado en el tanque
línea del malacate — una línea para elevación de carga consistente de un lavador de aisladores.
en una cuerda sintética o de alambre.
montaje central — ver montaje detrás de la cabina.
línea sensora — una línea que transporta una señal de presión
hidráulica de una válvula o actuador al control de compensación en montaje de pedestal — una configuración de montaje para un
una válvula de desplazamiento variable. dispositivo aéreo en la que la tornamesa está montada en un pedestal
consistente en una estructura parecida a una caja.
linear — en línea recta.
montaje de poste — una configuración de montaje para un dispositivo
llave allen — una llave de seis lados que se acopla a la cabeza aéreo en la que la tornamesa se monta en un pedestal que utiliza un
hexagonal de un tornillo o tornillo de ajuste. tubo vertical redondo como estructura primaria de carga.
malacate — un mecanismo que consiste en una caja de engranajes montaje detrás de la cabina — una posición de montaje en el
con un tambor giratorio cilíndrico en el cual se enrolla una cuerda para pedestal localizada inmediatamente detrás de la cabina del vehículo
elevar un carga o tensar una línea. en la línea central longitudinal del chasis.
malacate de arrastre — un malacate ubicado en tendedor de cable montaje en esquina — una posición de montaje en el pedestal
que se usa para tensar el cable de suspensión o un cable autosostenido ubicada detrás del(los) eje(s) trasero(s) con la línea central de
o remolcar un cable multiple. rotación ubicada en un lado del chasis.
malacate de la punta de la pluma — un malacate ubicado en la punta montaje en puente — una configuración de montaje en una unidad
de una pluma. en la cual la tornamesa está montada en una estructura de pedestal
malacate de pluma inferior — un malacate ubicado en la pluma que forma un puente sobre el área de carga.
inferior. montaje trasero — una posición para montaje del pedestal localizada
malacate de tornamesa — malacate ubicado en la tornamesa. en o cerca del(los) eje(s) trasero(s) en la línea central longitudinal del
chasis.
manejo de materiales — capacidad de usar la pluma o accesorios
en la pluma para subir y colocar materiales. mordazas de las guías de poste — brazos móviles en una guía para
el poste usados para estabilizar y guiar un poste de servicios al subirlo
mano — una extensión del brazo elevador del carrete que permite o bajarlo con la línea del malacate.
cargar el eje.
motor — un dispositivo que convierte energía hidráulica o eléctrica
mástil — la estructura de una grúa perforadora de presión que en un movimiento giratorio continuo y torsión.
sostiene la transmisión de la barrena, el ariete, la barra kelly y el
colocador de postes. motor auxiliar — un motor montado separadamente que se usa para
proveer potencia al sistema hidráulico de la unidad.
mecanismo de pestillo de la perforadora — un mecanismo que
asegura la perforadora a la pluma inferior cuando está guardada y a motor de carrete — un componente de una base y elevador de
la pluma extensible cuando no está guardada. carrete usado para enrollar o desenrollar el cable o electrico o tensor.
mecanismo motriz de la pluma superior — los componentes motor de dos velocidades — un motor que tiene dos velocidades
usados para producir movimiento de la pluma superior en un dispositivo de operación y modos de par (baja velocidad, modo de par elevado
aéreo de pluma articulada, tal como las varillas, cables, poleas y/o y alta velocidad par reducido) que pueden ser seleccionados por el
engranajes. operador.
medidor de drenaje — véase válvula. muesca posicionadora— una ranura que se corta en un eje o
diámetro para colocar una chaveta.
medidor de flujo — instrumento usado para medir el caudal de flujo
del fluido en un tubo o manguera hidráulicos. múltiple — un conductor de fluidos que provee múltiples puertos de
conexión.
medidor de presión — un instrumento que despliega la presión
hidráulica o neumática detectada en un puerto en el dispositivo. multiviscosidad — la viscosidad característica de un fluido que
contiene aditivos que aumentan el índice de viscosidad. El fluido no se
medidor portátil de resistividad — un dispositivo usado para probar adelgaza a altas temperaturas ni se espesa a bajas temperaturas
la resistencia eléctrica del agua. Se usa comúnmente para probar el como un fluido sin estos aditivos. Esto le permite al fluido ser usado
agua de lavado para aisladores. en un rango más amplio de temperaturas.
micra (micrómetro) — la millonésima parte de un metro o muñón — un dispositivo de montaje consistente en un par de pivotes
aproximadamente 0.00004″. cilíndricos con proyecciones opuestas en los que puede girar o
microinterruptor — un pequeño dispositivo eléctrico que se usa para instalarse otro dispositivo.
encender o apagar una corriente eléctrica, o para cambiar las no conductor —la característica de una substancia que le permite
conexiones en un circuito. transmitir electricidad solamente en un grado muy pequeño cuando
modulación de ancho de pulso (PWM) — un medio de transmitir está limpia, seca y tiene un mantenimiento adecuado
una señal digital en ciclos continuos de pulsos en donde la extensión no metálico — formado por materiales que no son de ningún tipo de
total de tiempo para un ciclo de un pulso "encendido" y el siguiente metal.
periodo "apagado" es constante y la extensión de tiempo (ancho) del
pulso "encendido" en cada ciclo se varía (modula) en proporción al NPT — Rosca Nacional de Tubería.
nivel de un parámetro de entrada como la posición de una palanca de NPTF — Rosca Nacional para Tubería de Fluidos, una rosca de
control. tubería que se modifica a partir de la forma NPT para mejorar la
módulo de control de arranque/paro — un dispositivo eléctrico que resistencia a fugas de fluidos de las roscas en una conexión.
transmite señales del sistema de arranque/paro remoto de la unidad ohmmetro — un instrumento usado para medir la resistencia en ohms
al(los) component(es) o sistema(s) controlado(s), como la bomba DC entre dos puntos en un componente o circuito eléctrico.
para operación de emergencia y/o la marcha del vehículo.
ojal — ver sujetador de pasador forjado.
módulo de potencia — el punto central de conexión entre el chasis
y los sistemas eléctricos de la unidad. Este dispositivo se usa para opción a la medida — opción que no se muestra en una forma de
proveer corriente de la batería a la unidad cuando el selector camión/ pedido estándar y requiere trabajo adicional de ingeniería para ser
máquina está en la posición máquina. suministrada.
moli — véase disulfuro de molibdeno. opción estándar — una opción que puede ordenarse en una forma
de pedido estándar y puede suministrarse sin trabajo adicional de
molidisulfuro — véase disulfuro de molibdeno. ingeniería.

9 Apéndice — Glosario
operación móvil — uso del dispositivo aéreo o la grúa perforadora peligro — información que indica una situación inminentemente
mientras la unidad móvil está viajando. peligrosa que, si no se evita, resultará en la muerte o lesiones graves.
operada por piloto — condición en que una válvula es activada por Esta palabra debe usarse en las situaciones más extremas.
presión hidráulica. penetración — la distancia que el bastidor del vehículo se levanta
operador — una persona capacitada, autorizada y dedicada a la después que el estabilizador hace contacto con la superficie del piso.
operación de la unidad. perforadora — el mecanismo que impulsa la barrena.
orificio — una restricción en un circuito hidráulico o neumático, la perno — un sujetador cilíndrico con roscas externas de tornillo en un
longitud del cual es pequeña en relación a su diámetro. extremo una configuración de cabeza, tal como hexagonal, cuadrada
OSHA — Administración de Seguridad e Higiene Ocupacional. o redonda, en el otro extremo, que cumple con las especificaciones
de dimensiones y materiales publicadas para pernos. (Estas
oxidación — la reacción de una substancia con el oxígeno. especificaciones son diferentes a las de los tornillos).
palanca unica de control — un control con un gatillo de enclavamiento perno de ajuste — un componente de un sistema motriz por cable
incorporado en la palanca, que permite al operador controlar roscado en ambos extremos y tiene un hexagono plano para ajuste
simultáneamente múltiples funciones de las plumas y la tornamesa en el centro. Asegura el cable motriz al vástago del cilindro y puede
desde la plataforma. usarse para ajustar la tensión del cable motriz.
palanca universal de mando (joystick) — una palanca de control perno Huck — un sujetador en forma de perno que se coloca en
de dos o tres ejes que permite al operador controlar varias funciones posición y alarga cuando se instala. Se usa generalmente para instalar
en forma simultánea. el pedestal, sobrechasis y/o estabilizadores al bastidor de un vehículo.
palanqueo — una ganancia en la fuerza de salida sobre la fuerza de peso del vehículo sin carga — el peso total de la unidad móvil
entrada; ventaja mecánica o multiplicación de fuerza. terminada sin carga útil.
panel de control esclavo — un panel de control inferior secundario pestillo — un dispositivo para colocar y sostener una parte mecánica
de una grúa configurado como una terminal remota del panel maestro. en relación a otra de manera que el dispositivo pueda ser soltado al
El panel esclavo se usa junto con un panel maestro para proveer aplicar fuerza a una de las partes.
dobles controles para la estación inferior.
piñón — un engranaje con un pequeño número de dientes que ha sido
panel de control maestro — el panel primario de control inferior de diseñado para engranar con un engranaje de mayor tamaño.
la perforadora que contiene las conexiones eléctricas entre el sistema
de control de la grúa y componentes como el módulo de poder y la piñón de rotación — el engranaje en el eje de salida a la caja de
válvula de vaciado o bloqueo. El panel de control maestro se usa junto engranajes de rotación que engrana con los dientes del cojinete de
con un panel esclavo para proveer dos controles en la estación rotación e impulsa el movimiento giratorio de la tornamesa.
inferior. pistón — una parte de forma cilíndrica que se inserta en un cilindro
paquete para manejo de materiales — el sistema en un dispositivo o diámetro de cilindro y transmite o recibe movimiento lineal por medio
aéreo que consiste de un aguilón y malacate usados para levantar de un vástago de conexión u otro componente.
materiales a la punta de la pluma superior. placa — 1: una hoja delgada de material rígido que se instala en otra
par motor — el par de fuerzas producido por un dispositivo giratorio superficie con un adhesivo y/o sujetadores mecánicos y se usa para
como un motor o una caja de engranajes a una velocidad de rotación mostrar instrucciones, información y advertencias. 2: También puede
específica. referirse a una calcomanía.
pasador — un dispositivo estructural cilíndrico usado para permitir plataforma — el componente para movimiento de personal de una
una unión de pivoteo o para conectar partes acopladas. unidad, montado en la punta de la pluma superior.
pasador cilindrico — un pasador formado enrollando una placa plataforma de montaje lateral — una plataforma que se acopla a un
delgada y plana de metal para formar un cilindro. Se usa generalmente soporte de montaje que se extiende desde un lado de la punta de la
insertándolo en un orificio para servir como dispositivo de retención. pluma, colocando la plataforma (y el pivote de rotación de la plataforma,
si cuenta con uno) a un lado de la punta de la pluma.
pasador de la pluma — el pasador horizontal que conecta la pluma
inferior a la tornamesa o el elevador. plataforma estacionaria — una plataforma que no puede rotar sobre
un eje vertical para cambiar su posición en relación a la punta de la
pasador de la punta de la pluma — un pasador horizontal en la punta pluma.
de la pluma superior. Los soportes para montaje de la plataforma y los
dispositivos para manejo de materiales se sujetan a este pasador. plataforma giratoria — una plataforma que puede rotar sobre un eje
vertical para cambiar su posición respecto a la punta de la pluma.
pasador de muñón — un pasador cilíndrico de pivoteo que forma
parte de un muñón. plataforma hombre y medio — una plataforma para un hombre de
mayor tamaño.
pasador de plataforma — el pasador horizontal que se usa para
sujetar el soporte de montaje de la plataforma a la punta de la pluma plataforma montada en extremo — una plataforma que se acopla
superior. El soporte de montaje pivotea sobre este pasador para a un soporte de montaje que se extiende más allá de la punta de la
nivelar o colocar la plataforma. pluma, colocando la plataforma (y el pivote de rotación de la plataforma,
si cuenta con uno) después del extremo de la pluma superior.
pasador de corte — un pasador reemplazable que evita el movimiento
entre dos partes adyacentes al producir una carga de corte en el plataforma para dos personas — una plataforma diseñada para
pasador y que puede ser diseñado para fallar bajo carga para proteger transportar a dos personas. Generalmente mide 24″ (60 cm) de ancho
otras partes. x 48″ (1.21 m) de ancho.
pasador del codo — el pasador horizontal que acopla la pluma plataforma para empalmes — una plataforma de fibra de vidrio
superior a la pluma inferior en un dispositivo aéreo de pluma articulada. equipada con una puerta y pestillo.
Se usa en dispositivos aéreos con la pluma superior montada sobre plataforma para un hombre — una plataforma diseñada para
la pluma inferior. transportar una persona. Generalmente mide 24″ (60 cm) de ancho
pasaje — una ruta maquinada o perforadora para conducción de x 30″ (76 cm) de ancho o 24″ (60 cm) de ancho x 24″ (60 cm) de ancho.
fluidos que queda en el interior o pasa a través de un componente. pluma — una estructura mecánica móvil que se usa para sostener
paso de cableado — la extensión de la cuerda de alambre en la cual una plataforma, componentes para manejo de materiales y/u otros
una línea hace una espiral completa alrededor de la cuerda. elementos acoplados en una unidad.
pedestal — la base estacionaria de una unidad que sostiene la pluma base — ver pluma inferior.
tornamesa y está acoplada al sobrechasis o bastidor del vehículo. pluma inferior (LWR BOOM) — la sección de pluma en un ensamble
pedestal inferior — la estructura dentro de un elevador que conecta que se acopla a la tornamesa o elevador y que soporta la pluma
el elevador al sobrechasis. superior o pluma intermedia.
pedestal superior — la estructura dentro de un elevador que conecta pluma intermedia (INT BOOM) — una sección extensible de la
el elevador al cojinete de rotación del dispositivo aéreo. pluma que se localiza entre la pluma superior y la pluma inferior en un
ensamble de pluma extensible.

Apéndice — Glosario 10
pluma segunda etapa — ver pluma intermedia. puerto — una abertura interna o externa para la entrada o escape de
pluma superior (UPR BOOM) — la sección de pluma en un ensamble fluidos en un componente.
que está más alejada de la tornamesa cuando el ensamble de la pluma puerto cruzado — una ruta hidráulica conectada entre dos rutas de
está completamente extendido o desdoblado y que soporta la polea flujo opuestas de un circuito hidráulico que permite que fluya una ruta
de la punta de la pluma y/o la(s) plataforma(s). entre las dos rutas en lugar de fluir por un actuador. Permite detectar
pluma tercera etapa — ver pluma superior. la presión en una ruta por un componente instalado en la otra ruta.
polea — una rueda ranurada usada para sostener y guiar una línea pulidora — una pequeña herramienta manual giratoria para pulir.
de malacate o cable de nivelación a un punto de cambio en la dirección punta de la pluma — 1: el extremo de la pluma extensible que está
de movimiento de la línea o cable. más alejado de la tornamesa. 2: el extremo de una pluma articulada
polea de la punta de la pluma — la polea en la punta de la pluma que queda colocado más lejos de la tornamesa cuando la pluma se
superior de una perforadora que contiene una sola polea, que desdobla completamente.
transporta la línea del malacate cuando se desplaza del malacate a punta de la pluma superior — la punta de la pluma de una pluma
la carga. superior.
polea de vacío de la punta de la pluma — la polea superior en la punto de vertido — la temperatura más baja a la que un fluido fluirá
punta de la pluma superior de una perforadora que contiene dos o vertirá bajo condiciones específicas.
poleas, que transporta la línea del malacate cuando se desplaza del punto punzante — un lugar en particular donde un cuerpo humano
malacate a la polea inferior (polea de la punta de la pluma). o una parte del cuerpo puede ser punzada o atrapada entre partes
polietileno — plástico a prueba de humedad. mecánicas en movimiento.
portacarrete — un dispositivo usado para sostener y transportar purga — reducir la presión atrapada en un sistema, línea o componente
carretes de cable en un vehículo. hidráulico a un estado cero al permitir que el fluido escape bajo
portamangueras — un componente flexible que contiene líneas condiciones controladas a través de una válvula o escape.
hidráulicas, eléctricas y/o neumáticas, montado generalmente en el PWM — modulación de ancho de pulso.
interior o un lado de una pluma extensible. Al extenderse la pluma, el r.p.m. — revoluciones por minuto.
portamangueras se desdobla en un movimiento de desenrrollado para
permitir que las líneas se extiendan con la pluma. radio de carga — la distancia horizontal de la línea central de rotación
al punto de acoplamiento de la carga en la línea del malacate.
posición — un término que describe el número de posibles posiciones
al que puede moverse un carrete de válvula o mecanismo. radiocomunicación — comunicación por medio de ondas de radio.
poste — una pieza cilíndrica larga de un material como madera, metal ranura (estría) — uno de varios dientes para movimiento de carga
o concreto que se instala en posición vertical para usarse como espaciados proporcionalmente cortados en el diámetro externo de
estructura de soporte para líneas de energía y comunicaciones. una flecha o el diámetro interno de un orificio, en paralelo al eje o línea
central.
poste gin — un aparato de retención de fase vertical que se acopla
a una plataforma o la punta de la pluma superior. reacoplar — repetir la activación de una función después de que se
ha detenido momentáneamente.
potencia — trabajo por unidad de tiempo medido en caballos de fuerza
(HP) o wats. receptor — un dispositivo que convierte ondas de radio a señales
eléctricas para fines de comunicación y/o control.
potenciómetro — una resistencia variable que se conecta para
actuar como divisor de voltaje eléctrico. rectificador de flujo — un componente parte de una boquilla usado
para rectificar o eliminar cualquier movimiento de remolino del fluido
potenciómetro de ajuste — un potenciómetro usado para realizar que pasa a través de la boquilla.
ajustes finos en un circuito durante su fabricación o calibración,
típicamente girando un tornillo ranurado de ajuste. reductor de velocidad — véase caja de engranajes.
precaución — información que indica una situación potencialmente relé — un interruptor automático que con contactos que puede ser
peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones leves o cerrados o abiertos por una corriente eléctrica en una bobina.
moderadas. También puede usarse para advertir respecto a prácticas resistencia — la oposición al flujo de electricidad o fluidos hidráulicos.
inseguras.
respiradero — un dispositivo que permite al aire moverse hacia
presión — la fuerza aplicada en un área dada. Puede expresarse en adentro y hacia afuera de un recipiente o componente para mantener
libras por pulgada cuadrada (psi). la presión atmosférica.
presión absoluta — una escala de presión con el punto cero en un restricción — un área de sección transversal reducida en una línea
vacío perfecto. o ducto que produce una caída de presión.
presión atmosférica— presión sobre todos los objetos en la atmósfera retroalimentación (señal de retroalimentación) — el retorno de
debida al peso del aire que los rodea. Al nivel del mar, aproximadamente parte de una señal de salida a la entrada con el propósito de modificar
14.7 psi (100 kPa) absolutos. y controlar la salida.
presión de carga — la presión, sobre la presión atmosférica, a la cual ROACS — véase sistema de control remoto auxiliar.
se fuerza la entrada de fluido al sistema hidráulico.
rodillo — un dispositivo cilíndrico que gira libremente sobre un
presión de escape — la presión a la cual una válvula accionada por pasador o eje, usado para guiar el movimiento de otro componente.
presión, como una válvula de alivio, comienza a pasar fluido.
rotación continua — un sistema de rotación en el que la tornamesa
presión de precarga — la presión del gas comprimido en un puede rotar un número ilimitado de revoluciones sobre la línea central
acumulador antes de añadir algún fluido. de rotación sin restricción.
presión de retorno — presión existente en el flujo de descarga de rotación no continua — un sistema de rotación en el cual se impide
un actuador o sistema hidráulico. Incrementa la presión requerida para que la tornamesa rote más de aproximadamente una rotación sobre
operar un actuador bajo una carga dada. la línea central de rotación.
presión de ruptura — la presión interna mínima que causa que una rotador de la plataforma — un sistema que permite al operador rotar
manguera, tubo, cilindro u otro componente hidráulico o neumático se la plataforma sobre un eje vertical. Esto permite cambiar la posición
rompa o abra. de la plataforma respecto a la punta de la pluma.
presión de sobremando — la diferencia entre la presión de comienzo rueda dentada — una rueda con dientes a lo largo de la circunferencia
de apertura de una válvula y la presión alcanzada cuando la válvula formada para engranar con una cadena, usada para sostener y guiar
pasa el flujo completo. la cadena en un punto de cambio en la dirección de movimiento de la
presión piloto — presión auxiliar usada para accionar o controlar cadena.
componentes hidráulicos. SAE — Sociedad de Ingenieros Automotrices.
psi — libras por pulgada cuadrada. secciones acampanadas — estructuras de acero montadas en la
PTO — ver toma de fuerza. punta de la pluma de una perforadora que se usan para proteger la
punta de la pluma contra cargas y postes transportados en la línea del
malacate.

11 Apéndice — Glosario
secciones acampanadas no transferibles de la pluma — secciones sistema de nivelación hidráulica — un sistema hidráulico de control
acampanadas de la pluma que están acopladas en forma permanente automático que mantiene el fondo de una plataforma paralelo o a un
a la punta de la pluma de una grúa perforadora. ángulo fijo de la placa base de la tornamesa al subir o bajar la pluma.
secuencia — 1: el orden de una serie de operaciones o movimientos. Un medio de lograr esto es transfiriendo un fluido hidráulico entre un
2: desviar el flujo para lograr una operación o movimiento subsecuente. cilindro maestro accionado por el movimiento de la pluma inferior y el
cilindro esclavo montado entre la plataforma y la pluma superior.
seguro de anillo excéntrico— un dispositivo que se acopla en un
orificio o ranura en un anillo excéntrico para evitar que el anillo gire. sistema de nivelación mecánica — un sistema mecánico que
mantiene el fondo de una plataforma paralelo o a un ángulo fijo con la
señal — un comando o indicación de una posición, velocidad, flujo o placa base de la tornamesa al subir o bajar la pluma. Un medio de lograr
presión deseados. esto es utilizando un arreglo en paralelogramo de varillas de nivelación
señal análoga — una señal eléctrica que comunica información acopladas a cables o cadenas operando en poleas o ruedas dentadas
mediante la variación continua del nivel de voltaje o corriente dentro en los puntos de pivoteo de la pluma.
de un rango definido, en proporción a un parámetro de entrada tal como sistema de nivelación por gravedad — un sistema que usa la fuerza
presión o posición de una palanca de control. de gravedad para mantener el fondo de una plataforma paralelo al nivel
señal de salida — una onda de radio con la intención de transmitir del piso al subir o bajar la pluma. Un medio de lograr esto es permitir
comunicación de un origen a un destino. que la plataforma pivotee libremente sobre un eje horizontal acoplado
sobre el centro de gravedad de la plataforma.
señal digital — una señal eléctrica que comunica información
mediante el uso de dos niveles distintos de voltaje o corriente, un nivel sistema de operación de emergencia — vea sistema secundario
alto "encendido" y un nivel bajo "apagado", que se envían en una serie de estibaje.
de pulsos. La sincronización de los pulsos se usa para indicar el nivel sistema de protección contra carga lateral — el sistema en una
de un parámetro de entrada, tal como la posición de una palanca de grúa perforadora que ayuda a prevenir daños a la estructura de la grúa
control, o información como el valor de dirección de un transmisor de cuando se aplican cargas laterales excesivas a las plumas.
radio enlazado a su receptor.
sistema de protección contra sobrecarga hidráulica (HOP) — el
sistema contra caídas — sistema consistente en un arnés para el sistema en una perforadora que desconecta ciertas funciones para
cuerpo o cinturón, un cabo de desaceleración, conectores y un punto prevenir daños a la estructura de la perforadora cuando se aplica una
de anclaje en la punta de la pluma, usado para atrapar y sostener a sobrecarga a la pluma en la dirección de descenso.
una persona que cae de una plataforma. (Al 1 de enero de 1998, el uso
de un cinturón para protección contra caídas personales ha sido sistema de protección del motor — un sistema que detecta cuando
prohibido por la OSHA). la presión de aceite o la temperatura del motor auxiliar están fuera del
rango apropiado y apaga el motor.
sistema de aire cautivo — un sistema neumático de circuito cerrado
y baja presión usado para accionar un interruptor de presión por medio sistema de purga — un sistema de válvulas antirretorno que permite
de un émbolo de aire operado manualmente. el flujo de fluido hidráulico en forma inversa a través del sistema
hidráulico, generalmente desde la válvula de control inferior a los
sistema de arranque/paro remoto — los componentes usados para controles superiores. Estas acciones liberan o purgan el sistema de
accionar una función de la unidad desde un lugar distinto al usado para control del aire atrapado y restablece una columna sólida de fluido para
la operación normal. Las funciones controladas más comunes son el un control preciso. El sistema de purga también puede usarse para
arranque/paro del motor y la bomba DC para operación de emergencia. calentar el sistema de control en condiciones de clima frío si el fluido
sistema de control electrohidráulico — un sistema de control en en el tanque está tibio.
el que las palancas de control de función están conectadas a controles sistema de retención de flanco y pasador — un sistema de
eléctricos. Los controles eléctricos accionan válvulas retención para pasador de conexión en el que una placa terminal se
electrohidráulicas para operar las funciones de la unidad. suelda a un extremo del pasador y la placa de retención se sujeta con
sistema de control remoto — un sistema usado para operar alguna tornillos al otro extremo para mantener el pasador en posición.
o todas las funciones de una unidad desde una estación portátil de sistema de rotación — el sistema que impulsa la rotación de la
control. La estación de control puede ser un transmisor que envía tornamesa sobre la línea central de rotación. Consiste típicamente de
señales por ondas de radio a un receptor en la unidad o un módulo de un balero de rotación, una caja de engranajes de rotación, un motor
control que envía señales a la unidad a través de un cable de fibra hidráulico y una válvula para retención de carga.
óptica o eléctrico.
sistema de rotación hidráulico de la barrena — el sistema
sistema de control remoto auxiliar(ROACS) — un sistema hidrostático en una perforadora de presión (pressure digger) que
controlado por radio para arrancar y para algunas funciones de la opera la transmisión de la barrena.
unidad móvil.
sistema de sobremando de rotación de la plataforma — un
sistema de electrodo de prueba inferior — un sistema en un sistema que permite que la zona de rotación de la plataforma se
dispositivo aéreo aislado utilizando bandas conductivas instaladas en extienda después de un límite predeterminado cuando es accionado
forma permanente en las superficies interna y externa de la porción por el operador.
aislada de la pluma superior y conexiones conductivas a componentes
dentro de esa parte de la pluma tal como vástagos de nivelación y sistema hidráulico auxiliar — 1: el sistema hidráulico secundario de
líneas hidráulicas. Todas las bandas y conexiones de componentes una perforadora de presión que opera todas las funciones hidráulicas
están conectadas a un punto común de recolección para medir las con excepción de la rotación de la barrena. 2: el sistema hidráulico de
fugas de corriente para confirmar su integridad dieléctrica. una perforadora de presión que opera todas las funciones hidráulicas
excepto la rotación de la barrena.
sistema de enclavamiento de estabilizador — un sistema que
requiere que todos los estabilizadores se extiendan a una posición sistema hidráulico hidrostático — 1: cualquier impulsor hidráulico
específica antes de que se permita la operación de otras funciones en el que una bomba y motor de desplazamiento positivo transfieren
de la unidad. potencia rotatoria por medio de fluido bajo presión. 2: un sistema
hidráulico de impulsión en el cual una bomba de desplazamiento
sistema de extensión de la cadena — un sistema mecánico que positivo y un motor transfieren potencia mediante un fluido a presión.
consiste de un motor, caja de engranajes, cadenas y ruedas dentadas
que se usa para extender y retraer una pluma superior extensible. sistema hidráulico para rotación de la barrena — el sistema
hidrostático en una perforadora de presión que opera la caja de
sistema de inclinación de la plataforma — un sistema que permite engranes de la transmisión de la barrena.
al operador ajustar la orientación de la plataforma sobre un eje
horizontal. Algunos sistemas permiten al operador ajustar la posición sistema motriz del cable — un mecanismo motriz de la pluma
de trabajo del piso de la plataforma e inclinar la plataforma para su superior que utiliza cables para producir movimiento en la pluma
limpieza. Otros sistemas permiten inclinar la plataforma para limpiarla superior.
pero no permiten al operador ajustar la posición de trabajo. sistema para monitoreo de fugas — un medio mediante el cual se
sistema de intercomunicación — un sistema de transmisión y miden las fugas de corriente a través de la(s) sección(es) aislada(s)
recepción que permite la comunicación verbal bidireccional entre el de una pluma para confirmar su integridad dieléctrica.
operador de una plataforma y una persona al nivel del piso. sistema para nivelación de la plataforma — un sistema que
sistema de nivelación — véase sistema de nivelación de la plataforma. mantiene el fondo de una plataforma paralelo con o a un ángulo fijo con
la placa base de la tornamesa o paralela con el piso cuando se sube

Apéndice — Glosario 12
o baja la pluma. El sistema puede ser operado en forma mecánica, tirante diagonal — el miembro estructural acoplado cerca de la parte
hidráulica o por gravedad. superior de un pedestal montado en esquina que se extiende hacia
sistema para protección del motor — un sistema que detecta abajo y adelante hasta un punto de acoplamiento con el sobrechasis
cuando la presión o la temperatura del aceite del motor auxiliar están o bastidor del vehículo entre el pedestal y la cabina del vehículo.
fuera del rango correcto y apaga el motor. tocón — una parte metálica que sirve como tapón, manivela, soporte
sistema para tensar cables — el grupo de rodillos de acero, o conexión.
ensambles de ruedas, ensambles de poleas y línea guía que conduce toma de fuerza (PTO) — un mecanismo complementario que permite
cable de comunicaciones o torzales de suspensión del carrete en que usar la potencia del motor del vehículo para operar aparatos no
se guardan a la posición de trabajo del operador. automotivos como una bomba.
sistema secundario de estibaje — un sistema hidráulico de bajo tornamesa — la estructura localizada sobre el cojinete de rotación
caudal provisto por una bomba accionada por un motor de corriente que sostiene la pluma inferior o brazo articulado y rota alrededor de
contínua. Este sistema se usa para proveer caudal para estibar la la línea central de rotación.
unidad cuando el sistema para la operación normal ha fallado. tornillo — un sujetador cilíndrico con roscas externas en un extremo
sobre bastidor — una posición de montaje para el estabilizador y una configuración de cabeza tal como hexagonal, entrada hex, plana
localizada sobre el bastidor del chasis del vehículo. hundida, redonda o ranurada en el otro, que cumple con las
sobre rotación — en referencia a una posición en o cerca de una especificaciones dimensionales y materiales publicadas para tornil-
unidad que está verticalmente sobre el cojinete de rotación. los.
sobreapretar — apretar un sujetador roscado más allá del valor de tornillo prisionero — un tornillo corto, generalmente con una cabeza
apriete recomendado. tipo allen, usado como mordaza para unir partes.
sobrecarga — la condición que existe cuando se aplica una carga torque — 1: una fuerza de giro. 2: precargar un sujetador roscado
mayor a la de diseño a una unidad o componente. mediante la aplicación de una fuerza de giro.
sobremando — la toma de las funciones de control del movimiento torque con el motor bloqueado — par producido por un dispositivo
de la pluma desde los controles de la plataforma mediante la activación giratorio como un motor o caja de engranajes a la velocidad de rotación
de los controles de la estación de control inferior. cero.
sobremando manual — un medio de accionar manualmente un torreta — véase tornamesa.
dispositivo controlado en forma automática o remota. trabajo — ejercer una fuerza a lo largo de una distancia definida. El
sobrechasis — una interfase de montaje estructural entre el pedestal. trabajo se mide en unidades de fuerza multiplicadas por la distancia;
por ejemplo, libras-pie.
soldadura — una unidad estructural formada por un conjunto de
piezas soldadas. trabajo a mano denuda — una técnica para realizar mantenimiento
en líneas vivas en conductores o equipo energizados en la que una
soldadura de pivote — la estructura ubicada sobre el bastidor o más personas autorizadas trabajan directamente en una parte
deslizante en una perforadora de presión que sostiene el mástil. energizada después de haber sido elevadas y unidas a los conductores
solución de problemas — localizar y diagnosticar problemas en un o equipo energizados.
sistema o componente. trabas de resortes — un sistema mecánico que se acciona para
soporte de colgado de la perforadora — el miembro estructural en mantener la suspensión del vehículo sin deflexión durante la operación
una perforadora que sostiene el enlace de la perforadora. de la unidad.
soporte en L — una soldadura en forma de L que se usa para conectar transductor — un dispositivo que convierte energía de entrada de
una plataforma separada a la punta de la pluma superior. una forma en energía de salida de otra, tal como presión hidráulica a
una señal eléctrica.
soporte para almacenamiento de la barrena — el soporte en la
pluma inferior de una perforadora en donde se guarda el ensamble de transductor de posición lineal — un dispositivo extensible para
la perforadora y la barrena cuando no está en uso. medición de longitud que produce una señal eléctrica variable que es
proporcional a la longitud a la que se extiende el dispositivo.
SSU (Segunda Universal Saybolt) — la unidad de medida para
viscosidad universal Saybolt. transductor de presión — un dispositivo para medir presión que
produce una señal eléctrica variable que es proporcional a la presión
subapretar — apretar un sujetador roscado por debajo del valor hidráulica aplicada a un puerto en el dispositivo.
recomendado.
transmisión de la barrena — la transmisión en el mástil de una
sujetador de pasador — un dispositivo que se usa para sujetar un perforadora de presión que se usa para rotar la barra kelly.
pasador en su sitio en un ensamble.
transmisor — un dispositivo usado para generar y emitir una señal
sujetador de pasador forjado — un sujetador de pasador fabricado de transporte de radiofrecuencia. La señal se envía a un receptor que
de acero forjado, consistente de un cuerpo cilíndrico delgado con una traduce la señal en información útil.
cabeza plana circular en un extremo, con un orificio de montaje a
través de la cabeza y perpendicular al cuerpo. El cuerpo se inserta trasluz — un método para inspeccionar filamentos de plumas de fibra
a través de un orificio en el pasador a retener y la cabeza se sujeta de vidrio pasando lentamente una luz a través del interior de la pluma
a la estructura adyacente con un tornillo. en un área a oscuras. Las fisuras, cuarteaduras y otros daños
aparecen como puntos oscuros o sombras.
tabla de capacidad — una tabla o gráfica que muestra la capacidad
de carga o de diseño y los valores de capacidad de diseño para una trifásico — un sistema para transmitir corriente alterna de alto voltaje,
unidad o accesorio. energía eléctrica, a lo largo de tres conductores separados, con 120
grados entre los ciclos de forma de onda de voltaje de dos conductores.
tamiz — un filtro grueso.
tubo de alimentación — un ensamble de tubos hidráulicos
tanque — un contenedor para el almacenamiento de líquidos en un telescópicos montado en una pluma extensible que transporta el flujo
sistema de energía fluida. de la bomba a un dispositivo montado en la porción extensible de la
tapón de respiración de llenado— el componente en la parte bomba como la perforadora o el malacate en la punta de la pluma.
superior del tanque que permite la entrada y salida de aire del tanque tubo de barrena — el tubo hueco en la línea central de una barrena
al cambiar el nivel del fluido y que puede quitarse para tener acceso al cual se suelda el serpentín de la barrena.
a un orificio de llenado para añadir fluido hidráulico al tanque.
tubo del porta mangueras — un tubo rígido encerrado que contiene
tensador — un dispositivo para sujetar y aplicar tensión a una líneas hidráulicas, eléctricas y/o neumáticas y puede contener
extensión de cable, alambre, cuerda o cadena por medio de dos componentes para los controles superiores. Generalmente se acopla
mordazas o dispositivos de acoplamiento que se acercan entre sí a un portamangueras en un lado de una pluma extensible.
cuando el operador jala una palanca.
tuerca autofrenante — una tuerca que contiene un dispositivo o
tensor — un enlace con roscas de tornillo en ambos extremos que forma integrado para aumentar la fricción de la rosca para resistir el
se gira para acercar los extremos para tensar una unión. aflojamiento debido a la vibración o carga repetida.
tierra — 1: un gran cuerpo conductor con un potencial de cero voltios tuerca de seguridad — véase tuerca autofrenante.
usado como retorno común de corriente para un circuito eléctrico. 2:
un objeto que hace conexión con una tierra o con el suelo. UNC — Rugosa Nacional Unificada, una descripción de rosca.

13 Apéndice — Glosario
UNF — Fina Nacional Unificada, descripción de una rosca. válvula de descarga — una válvula que transfiere el flujo al tanque
unidad — el(los) dispositivo(s) Altec, sobrechasis, estabilizadores, cuando se mantiene una presión definida en su puerto piloto.
carrocería e interfases asociadas montados en un chasis, pero sin válvula de dos posiciones — una válvula con dos posiciones para
incluir el chasis. dirigir el flujo del fluido, tales como abierta y cerrada.
unidad de elevador — el dispositivo completo que incluye el válvula de dos vías — una válvula con dos puertos para dirigir el flujo
sobrechasis, el elevador y el dispositivo aéreo. del fluido, con un centro abierto o cerrado.
unidad móvil — la combinación de una unidad, su chasis y equipo válvula de funciones de la pluma — la válvula de control en una
relacionado instalado en forma permanente. perforadora que dirige la presión y el flujo hidráulicos a los circuitos
uso combinado como perforadora y plataforma — los criterios de hidráulicos de las funciones de la pluma (pluma, rotación, pluma
estabilidad para una unidad perforadora móvil que indican que la tabla intermedia, pluma superior).
de capacidad de carga y requisitos de estabilidad se aplican al uso del válvula de inversión — una válvula direccional de cuatro vías usada
dispositivo para levantar cargas con la línea del malacate en la punta para cambiar la dirección de movimiento de un cilindro de doble acción
de la pluma superior o la punta del aguilón para manejo de materiales, o un motor reversible.
con la plataforma ocupada. válvula de lanzadera — una válvula de tres puertos que acepta
uso de la perforadora — los criterios de estabilidad para una unidad presión del fluido hidráulico de dos entradas y permite que pase
perforadora móvil que indican que la tabla de capacidad de carga y solamente el fluido con mayor presión a una sola salida mientras
requisitos de estabilidad se aplican al uso del dispositivo para levantar mantiene aislada la presión de los fluidos de entrada.
cargas con el cable del malacate en la punta de la pluma superior o válvula de retención — véase válvula para retención de carga.
la punta del aguilón para manejo de materiales, con la plataforma
guardada o desmontada, si está equipado con una. válvula de retención de carga — una válvula hidráulica que bloquea
el flujo del fluido de un actuador hidráulico, tal como un cilindro o motor,
uso de la plataforma —los criterios de estabilidad para una unidad para evitar el movimiento cuando no se opera la válvula de control o
móvil de grúa perforadora que indican que la tabla de capacidad de en caso de una falla de la línea hidráulica.
carga y requisitos de estabilidad aplican al uso de la grúa con la
plataforma ocupada, sin levantar cargas con la línea del malacate. válvula de secuencia — una válvula operada por presión que desvía
el flujo a un actuador secundario mientras mantiene la presión en el
vacío — la ausencia de presión. Un vacío perfecto es la ausencia total actuador primario en un valor mínimo predeterminado después de que
de presión; un vacío parcial es alguna condición inferior a la presión el actuador primario completa su desplazamiento.
atmosférica. El vacío se mide en pulgadas de mercurio (in. Hg.).
válvula de señal del estabilizador — una válvula usada para
valor de dirección individual — el código que identifica un transmisor proveer una señal a la bomba cuando se operan los estabilizadores
específico como el que emite la señal correspondiente a la dirección y permitir que un sistema de señales independiente controle la
de recepción específica de un receptor. operación del dispositivo aéreo.
valor en micras — el tamaño mínimo de las partículas que un filtro está válvula de tres posiciones — una válvula con tres posiciones para
diseñado para eliminar. dirigir el flujo de un fluido, tal como neutral, flujo en una dirección y flujo
válvula — un dispositivo que controla la dirección de flujo, presión o en la dirección opuesta.
velocidad de flujo de un fluido. válvula de tres vías — una válvula con tres puertos para dirigir el flujo
válvula antirretorno — una válvula que permite el flujo de fluido en de un fluido.
una dirección pero no en la dirección contraria. válvula de vaciado — una válvula normalmente abierta de dos
válvula antirretorno operada por piloto — una válvula antirretorno posiciones y dos vías que envía flujo a través de una ruta que va
que puede abrirse para permitir el flujo en la dirección normalmente directamente al tanque o alrededor del circuito hidráulico cuando no
bloqueada aplicando presión hidráulica a un puerto piloto. está activada, evitando la operación del sistema o circuito hidráulico.
válvula de alivio — una válvula operada por presión que transfiere Cuando se acciona, cierra la ruta, dirigiendo el flujo al sistema o circuito
la entrega de la bomba al tanque para limitar la presión del sistema a hidráulico para permitir su operación.
un valor máximo predeterminado. válvula del enclavamiento del estabilizador — una válvula que
válvula de almacenamiento de la pluma — una válvula hidráulica evita que las señales de la línea sensora sobrerotación lleguen a la
accionada mecánicamente que limita la presión de descenso de una bomba hasta que se hayan bajado los estabilizadores.
pluma cuando se coloca en su descanso. válvula direccional — una válvula que selectivamente dirige o
válvula de bloqueo — una válvula de dos posiciones y dos vías que previene el flujo de fluido a través de los pasajes deseados.
bloquea el flujo de la bomba a un circuito o sistema hidráulico cuando válvula electrohidráulica — una válvula direccional que recibe una
no se acciona y se abre para permitir el flujo cuando se acciona. señal eléctrica variable o controlada que se usa para controlar o medir
válvula de compuerta — véase válvula de corte. el flujo hidráulico.
válvula de contrabalance — una válvula para retención de carga que válvula normalmente cerrada — una válvula de dos vías que se
puede abrirse para permitir el flujo en la dirección normalmente cierra para bloquear el fluido cuando no es accionada y se abre para
bloqueada mediante la aplicación de presión hidráulica a un puerto permitir el flujo cuando se acciona.
piloto y que contiene una capacidad de alivio para permitir el flujo de válvula para bajada de emergencia — una válvula operada
la dirección bloqueada si la presión bloqueada excede un cierto valor. manualmente usada para bajar la pluma en caso de falta de falla de
válvula de control — una válvula direccional controlada por un la bomba.
operador, se usa para controlar el movimiento o función de un actuador válvula perforadora/malacate — la válvula de control en una
o sistema. perforadora que dirige la presión y flujo hidráulicos a los circuitos
válvula de control aéreo — la válvula de control en la tornamesa de hidráulicos de la perforadora y el malacate.
una unidad de elevación que opera las funciones de movimiento del válvula piloto — una válvula auxiliar usada para controlar la operación
dispositivo aéreo. de otra válvula.
válvula de control de flujo — una válvula que regula la cantidad de válvula reductora de presión — una válvula para control de presión
flujo de un fluido. cuya función primaria es limitar su presión de salida.
válvula de control inferior — la válvula hidráulica en el vehículo, válvula selectora — una válvula que se usa para dirigir fluido
tornamesa o pedestal de un dispositivo aéreo usada para operar hidráulico a uno o más circuitos hidráulicos.
algunas o todas las funciones del dispositivo aéreo. válvula selectora de controles de purga/superiores/inferiores —
válvula de control superior — la válvula hidráulica en o al lado de una válvula que se usa para dirigir fluido hidráulico al sistema de purga,
la plataforma de un dispositivo aéreo usada para operar algunas o la válvula de control superior o la válvula de control inferior.
todas las funciones del dispositivo aéreo. válvula selectora sensora — una válvula que previene que el fluido
válvula de corte — dispositivo usado para cortar el flujo de fluido en la línea sensora llegue a la bomba antes de operar cierta función.
hidráulico. válvula tipo bypass — una válvula hidráulica que provee una vía
válvula de cuatro vías — una válvula con cuatro puertos para dirigir alterna para el flujo de fluidos.
el flujo del fluido.

Apéndice — Glosario 14
varilla de nivelación — una varilla delgada y redonda de fibra de vidrio voltaje de línea nominal — el voltaje nominal, fase a fase, al cual
usada en un sistema de nivelación mecánica que pasa a través de la están clasificados los sistemas eléctricos.
pluma de una unidad para conectar las cadenas o cables de nivelación voltímetro — un instrumento usado para medir la diferencia de
en cada extremo de la pluma. potencial en voltios entre dos puntos en un circuito eléctrico.
vástago — la parte con forma cilíndrica de un cilindro que se extiende volumen — 1: el tamaño de un espacio o cámara en unidades cúbicas.
o retrae del barril para accionar o mover un componente. 2: se aplica al flujo de salida de una bomba en galones por minuto (gpm).
vehículo — un transporte para una unidad. vórtice — un remolino de líquido.
velocidad — la rapidez del movimiento lineal en una dirección dada. vuelta — una sola capa de línea de malacate en un tambor de
velocidad de flujo — el volumen, masa o peso de un fluido que pasa malacate.
a través de un conductor por unidad de tiempo. vueltas desde apretado al tacto (T.F.F.T.) — un método de contar
VI — véase índice de viscosidad. el número de vueltas de un adaptador hidráulico para establecer un
vía — un término que describe cuántos puertos existen en una válvula valor de apriete.
o sección de válvulas. zapata de estabilizador doblable — un estabilizador con una zapata
viscosidad — una medida de la fricción interna o resistencia a fluir de que pivotea a su posición vertical cuando el estabilizador está
un fluido. completamente retraído.
viscosidad universal Saybolt — una medida de viscosidad igual al zapata del estabilizador — el componente de un estabilizador que
tiempo en segundos que requieren 60 mililitros de fluido para fluir a se acopla al brazo móvil y hace contacto con el piso o el cojinete del
través de un tubo capilar en un viscosímetro universal Saybolt a una estabilizador para estabilizar la unidad móvil.
temperatura dada. zona muerta — el área o rango cerca de la posición de descanso
voltaje de diseño — el voltaje máximo de línea para el cual se ha central de un control manual donde la función no responde al
diseñado un dispositivo aéreo y para el cual puede estar calificado. movimiento de la palanca o manivela.

15 Apéndice — Glosario
Apéndice — Glosario 16
Tabla para Solución de Problemas

Síntoma Posible Causa Procedimiento de Prueba/Acción Correctiva

Todas las funciones sobre Falla de la válvula de Aplique 12 voltios al cable de la válvula de descarga.
rotación dejan de funcionar. descarga. Si la válvula de descarga no se cierra, derívela
Las luces del tablero de control hidráulicamente. Estibe la unidad mediante la
inferior están encendidas. operación manual de la válvula de control inferior.

Seguro de enclavamiento de Extienda adecuadamente los brazos estabilizadores.


los Brazos Estabilizadores
accionado.

Paro de emergencia Desactive el paro de emergencia.


accionado.

Todas las funciones dejan de El corta circuito de suministro El corta circuito es del tipo término y se reajustará al
funcionar. Las luces del tablero principal de corriente está enfriarse.
de control inferior no operan. disparado.
Estibe la unidad mediante la operación manual de la
válvula de control inferior.

Falla en el sistema eléctrico. Estibe la unidad mediante la operación manual de la


válvula de control inferior.

Una función principal (pluma, Falla en el control manual o Cambie los cables del pulsar en el arnés eléctrico
rotación, pluma intermedia o pulsar. para usar un control alternativo. Si la función puede
pluma superior, perforadora o operarse, estibe la unidad con los controles inferiores.
malacate) deja de funcionar. Si el problema permanece en la función original,
estibe la unidad mediante la operación manual de la
válvula de control inferior.

Los Brazos Estabilizadores y el Falla de la válvula de bloqueo Aplique 12 voltios al cable de la válvula de bloqueo
circuito inferior de herramientas de los Brazos Estabilizadores. del brazo estabilizador. Si la válvula de bloqueo no se
no trabajan con el interruptor abre, derívela hidráulicamente. Estibe la unidad
selector en la posición Brazos mediante la operación manual de la válvula de control
Estabilizadores y Herramientas. inferior y suba manualmente los brazos
estabilizadores.

Una de las funciones principales Falla en el sistema eléctrico. Desconecte los pulsares y estibe la unidad mediante
vacila con el control en neutral. la operación manual de la válvula de control inferior.

Las funciones bajar pluma, El interruptor de retracción de Estibe la unidad mediante la operación manual de la
extender pluma intermedia y la pluma, el sensor de presión válvula de control inferior.
superior, cavar con la del cilindro de elevación, el
perforadora enrollar malacate sistema electrónico de
dejan de operar. Las plumas no protección contra carga lateral
están sobrecargadas. Los o un cable que lleva a alguno
interruptores de estibado de la de estos componentes están
pluma y estibado de la barrena defectuosos.
están sueltos.

El tablero de control superior Falla en el sistema eléctrico de Use los controles inferiores para llevar la plataforma al
deja de funcionar. los controles superiores. piso.

La pluma superior no se Seguro de enclavamiento de la Incline hacia atrás la guía de postes.


extiende. guía de postes accionado.

Apéndice — Tabla para Solución de Problemas


Apéndice — Tabla para Solución de Problemas

También podría gustarte